summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/old/53185-h/53185-h.htm
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'old/53185-h/53185-h.htm')
-rw-r--r--old/53185-h/53185-h.htm16701
1 files changed, 0 insertions, 16701 deletions
diff --git a/old/53185-h/53185-h.htm b/old/53185-h/53185-h.htm
deleted file mode 100644
index 11349cc..0000000
--- a/old/53185-h/53185-h.htm
+++ /dev/null
@@ -1,16701 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
- "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="es" lang="es">
- <head>
- <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
- <meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
- <title>
- The Project Gutenberg eBook of Colección De Documentos Inéditos De Ultramar, by Real Academia de la Historia.
- </title>
- <link rel="coverpage" href="images/cover.jpg" />
- <style type="text/css">
-
-body {margin-left: 10%; margin-right: 10%;}
-div.limit {max-width: 35em; margin-left: auto; margin-right: auto;}
-.ln1 {position: absolute; text-align: right; top: auto; margin-left: -1em;}
-.fontss {font-family:sans-serif, serif;}
-
-div.chapter {page-break-before: always;}
-
- h1,h2,h3 {text-align: center;
- clear: both;}
-
-p {margin-top: 0.2em; text-align: justify; margin-bottom: 0em; text-indent: 1.5em;}
-.pc {margin-top: 0.2em; text-align: center; text-indent: 0em;}
-.pc1 {margin-top: 1em; text-align: center; text-indent: 0em;}
-.pn1 {margin-top: 1em; text-indent: 0em;}
-.pcs {margin-top: 2em; font-size: 90%; text-align: justify; margin-bottom: 1.5em; text-indent: -1em; padding-left: 1em;}
-.pc2 {margin-top: 2em; text-align: center; margin-bottom: 0em; text-indent: 0em;}
-.pc4 {margin-top: 4em; text-align: center; margin-bottom: 0em; text-indent: 0em;}
-.pbq {line-height: 1em; text-indent: 1.2em; font-size: 90%; margin-left: 5%; margin-right: 5%;}
-.pr4 {margin-top: 0.2em; text-align: right; margin-bottom: 0em; text-indent: 0em; padding-right: 4em;}
-.pfn4 {margin-top: 1em; font-size: 90%; text-align: justify; margin-bottom: 0; text-indent: 0em; margin-left: 4em; margin-right: 1em;}
-.pfc4 {margin-top: 0.2em; font-size: 90%; text-align: justify; margin-bottom: 0; text-indent: 1.2em; margin-left: 4em; margin-right: 1em;}
-.pni {margin-top: 0.5em; font-size: 90%; text-align: left; margin-left: 5%; margin-bottom: 0em; text-indent: -1em;}
-.ptn {margin-top: 0.3em; text-align: justify; margin-bottom: 0; text-indent: -1em; margin-left: 2%;}
-
-.p1 {margin-top: 1em;}
-.p2 {margin-top: 2em;}
-.p4 {margin-top: 4em;}
-
-.small {font-size: 75%;}
-.reduct {font-size: 90%;}
-.lmid {font-size: 110%;}
-.mid {font-size: 125%;}
-.large {font-size: 150%;}
-.elarge {font-size: 175%;}
-
-hr {width: 33%; margin-top: 2em; margin-bottom: 2em; margin-left: 33.5%; margin-right: 33.5%; clear: both;}
-hr.chap {width: 65%; margin-left: 17.5%; margin-right: 17.5%;}
-hr.d1 {width: 15%; margin-left: 42.5%; margin-right: 42.5%;}
-hr.d2 {width: 55%; margin-left: 22.5%; margin-right: 22.5%; margin-top: 4em; margin-bottom: 1em;}
-hr.d3 {width: 55%; margin-left: 22.5%; margin-right: 22.5%; margin-top: 1em; margin-bottom: 4em;}
-hr.d4 {width: 5%; margin-left: 47.5%; margin-right: 47.5%; margin-top: 1em; margin-bottom: 1em;}
-hr.d5 {width: 5%; margin-left: 47.5%; margin-right: 47.5%; margin-top: 0.5em; margin-bottom: 0.5em;}
-hr.d6 {width: 10%; margin-left: 45%; margin-right: 45%; margin-top: 1em; margin-bottom: 2em;}
-
-table {margin-left: auto; margin-right: auto;}
-
- .tdt {text-align: justify; padding-left: 2em; text-indent: -2em; vertical-align: top;}
- .tdrl {text-align: right; vertical-align: bottom;}
-
-#toc {width: 80%; line-height: 1em;}
-
-.pagenum { /* visibility: hidden; */ position: absolute; left: 94%; color: gray; font-size: smaller; text-align: right; text-indent: 0em; font-style: normal; font-weight: normal;}
-
-.smcap {font-variant: small-caps;}
-.u {text-decoration: underline;}
-.footnotes {border: dashed 1px; padding: 1em;}
-
-.label {position: absolute; right: 84%; text-align: right;}
-.fnanchor {vertical-align: super; font-size: .8em; text-decoration: none; font-style: normal; font-weight: normal;}
-.transnote {background-color: #E6E6FA; color: black; font-size:smaller; padding:0.5em; margin-bottom:5em; font-family:sans-serif, serif;}
- </style>
- </head>
-<body>
-
-
-<pre>
-
-The Project Gutenberg EBook of Colección de Documentos Inéditos
-Relativos al Descubrimiento, Conqu, by Various
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-
-
-Title: Colección de Documentos Inéditos Relativos al Descubrimiento, Conquista y Organización de las Antiguas Posesiones Españolas
-
-Author: Various
-
-Editor: Real Academia de la Historia -
-
-Release Date: October 1, 2016 [EBook #53185]
-
-Language: Spanish
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK COLECCIÓN DE DOCUMENTOS ***
-
-
-
-
-Produced by Giovanni Fini, Josep Cols Canals, Adrian
-Mastronardi and the Online Distributed Proofreading Team
-at http://www.pgdp.net (This file was produced from images
-generously made available by The Internet Archive/American
-Libraries.)
-
-
-
-
-
-
-</pre>
-
-<div class="limit">
-
-<div class="chapter">
-<div class="transnote p4">
-<p class="pc large">NOTA DEL TRANSCRIPTOR:</p>
-<p class="ptn">&mdash;Los errores obvios de impresión y puntuación han sido corregidos.</p>
-<p class="ptn">&mdash;Se ha mantenido la acentuación del libro original, que difiere notablemente de la utilizada en español moderno.</p>
-<p class="ptn">&mdash;El transcriptor de este libro creó la imagen de tapa utilizando la portada del libro original. La nueva imagen pertenece al dominio público.</p>
-</div>
-
-<hr class="chap" />
-
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_i" id="Page_i">[i]</a></span></p>
-<p>&nbsp;</p>
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_ii" id="Page_ii">[ii]</a></span></p>
-
-<div class="chapter">
-
-<p class="pc4 mid">COLECCIÓN</p>
-<p class="pc">DE</p>
-<p class="pc elarge">DOCUMENTOS INÉDITOS</p>
-<p class="pc lmid">DE ULTRAMAR.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_iii" id="Page_iii">[iii]</a></span></p>
-
-<h1>COLECCIÓN<br />
-<span class="small">DE</span><br />
-<span class="mid">DOCUMENTOS INÉDITOS</span></h1>
-
-<p class="pc4 lmid">RELATIVOS AL DESCUBRIMIENTO, CONQUISTA Y ORGANIZACIÓN</p>
-<p class="pc">DE LAS</p>
-<p class="pc mid fontss">ANTIGUAS POSESIONES ESPAÑOLAS DE ULTRAMAR.</p>
-
-<hr class="d1" />
-
-<p class="pc lmid">SEGUNDA SERIE</p>
-<p class="pc">PUBLICADA POR LA REAL ACADEMIA DE LA HISTORIA.</p>
-
-
-<hr class="d2" />
-<p class="pc elarge fontss">TOMO NÚM. 3.</p>
-<hr class="d4" />
-<p class="pc mid">II</p>
-<p class="pc mid fontss">DE LAS ISLAS FILIPINAS.</p>
-<hr class="d3" />
-
-<p class="pc mid">MADRID</p>
-<p class="pc lmid">EST. TIPOGRÁFICO «SUCESORES DE RIVADENEYRA»</p>
-<p class="pc">IMPRESORES DE LA REAL CASA</p>
-<p class="pc reduct">Paseo de San Vicente, 20</p>
-<hr class="d5" />
-<p class="pc">1887</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_iv" id="Page_iv">[iv]</a></span></p>
-<p>&nbsp;</p>
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_v" id="Page_v">[v]</a></span></p>
-
-<div class="chapter">
-
-<h2 class="p4">RESEÑA Y ENLACE DE LOS DOCUMENTOS.</h2>
-
-<hr class="d6" />
-
-<p>El método seguido en esta publicación designa el primer
-lugar en el presente tomo á la relación del viaje del patache
-San Lucas, desrotado de la flota de Legazpi en la
-amanecida del día 1.º de Diciembre<a name="FNanchor_1_1" id="FNanchor_1_1"></a><a href="#Footnote_1_1" class="fnanchor">[1]</a>, á los diez de la
-salida del puerto.</p>
-
-<p>Gran pena causó á los expedicionarios aquel suceso, que
-al par que desmembraba sus fuerzas, les privaba del buque
-por más velero y sutil, adecuado para las descubiertas, y
-por su escaso calado á propósito para el reconocimiento indispensable<span class="pagenum"><a name="Page_vi" id="Page_vi">[vi]</a></span>
-en un viaje de exploración de bajos, canales,
-lajas y demás accidentes hidrográficos, de que estaban
-sembrados aquellos mares. Al sentimiento de todos unió
-el General la sospecha de ser preconcebida aquella separación,
-ya por no encontrar ningún motivo que la justificara,
-como por influir en su ánimo la delantera que el patache
-tomaba durante las noches sin querer amainar, no obstante
-las instrucciones escritas que el Capitán tenía, y las advertencias
-que al habla se le hicieron de orden del General y
-reiteró éste de propia voz, para que se mantuviese por la
-proa de la Capitana á distancia de un tiro de lombarda.</p>
-
-<p>Hábilmente cohonestaba el piloto su intento ó excusaba
-su proceder manifestando que lo raso del buque, su poco
-calado y <i>lo mucho que penejaba</i> por su alta escora le impedía
-amainar, porque con la mar de través se le iba encapillando
-el agua hasta convertirlo en una cuba. Y en verdad
-que juzgada la contestación por la gente del oficio, no tenía
-réplica. Con no menor habilidad, aunque se trasluzca á
-veces lo artificioso del fundamento, se procura motivar en
-la relación del viaje, escrita y presentada por D. Alonso
-de Arellano, el apremio en que las circunstancias le pusieron
-de emprender el viaje de vuelta, después de haber buscado
-inútilmente á la flota por varias de las islas, y dejado
-en ellas las señales de su estada prevenidas en las instrucciones,
-viéndose así por extremo contrariados, porque «dar
-con el Armada era la cosa que más deseábamos el piloto é
-yo», dice el mismo Capitán<a name="FNanchor_2_2" id="FNanchor_2_2"></a><a href="#Footnote_2_2" class="fnanchor">[2]</a>.</p>
-
-<p>¿Deben estimarse sinceras estas palabras? ¿ó fundadas
-las sospechas de Legazpi? La prueba documental condena<span class="pagenum"><a name="Page_vii" id="Page_vii">[vii]</a></span>
-á aquéllas, y reviste á éstas del carácter de certidumbre;
-la acusación del General confirma tal lección, y la historia
-la ha admitido como resultado de sana crítica; que si su
-fallo estuviera pendiente del de la Audiencia de Nueva España,
-hallaríase aún abierto el juicio sobre este importante
-episodio; porque la Audiencia no solamente eludió el proceso,
-sino que hizo lo posible por <i>no oir</i>.</p>
-
-<p>Al ver el General que en ninguna de las islas á que arribaba
-con la flota encontraba las señales prevenidas para
-significar la huella del buque desrotado, ni los indígenas
-le daban la menor noticia del San Lucas, ni tampoco pudieron
-adquirirla los bateles y fragatas que con tal comisión
-recorrieron el archipiélago, mandó abrir una información
-sobre el suceso en orden dictada en Bohol el 13 de
-Abril de 1565.</p>
-
-<p>Declaran en ella ante Fernando Requel, Escribano de
-Gobernación de la flota, Pierres Plin, piloto de la nao Capitana;
-Martín de Ibarra, maestre de la misma; Rodrigo
-de Espinosa, piloto del patache San Juan; el capitán Juan
-de la Isla; Jaymes Fortuno, piloto de la nao Almiranta,
-Juan María, maestre de la misma, y Francisco de Astigarribia,
-contramaestre de la nao Capitana. Las declaraciones
-de todos están contestes sobre los tres puntos principales:
-1.º Que Arellano tenía instrucciones del General,
-entregadas por Juan de la Isla al piloto Lope Martín, para
-que el patache fuese delante de la flota en la descubierta,
-conservando la distancia próximamente de media legua. 2.º
-Que la tarde antevíspera de la desaparición, poniéndose la
-Capitana al habla de Arellano, reprendióle la excesiva delantera
-que tomaba al anochecer, respondiendo el piloto
-Lope Martín que no podia amainar porque el patache<span class="pagenum"><a name="Page_viii" id="Page_viii">[viii]</a></span>
-penejaba<a name="FNanchor_3_3" id="FNanchor_3_3"></a><a href="#Footnote_3_3" class="fnanchor">[3]</a> mucho y se le encapillaba el agua por los bordos
-hasta convertirlo en una cuba. 3.º Que en la amanecida del
-subsiguiente día, amanecida nebulosa, desapareció aquella
-nave desrotándose de la flota, sin que se haya encontrado
-rastro de su paso ó estada por ninguna de aquellas islas, á
-pesar de las muchas diligencias practicadas para ello y de
-las instrucciones precisas que en previsión de este caso le
-habia dado por escrito el General.</p>
-
-<p>Tal testimonio sirvió de base á la acusación de Legazpi
-contra Arellano, para lo cual fué remitido con poder en
-regla á Gabriel Díez, tesorero de la Casa de Moneda de
-Méjico, y presentada por éste á la Real Audiencia de
-Nueva España el 7 de Noviembre de 1565 en la siguiente
-forma:</p>
-
-<div class="pbq">
-
-<p class="p1">«Muy poderoso Señor: Gabriel Diaz, tesorero de la casa
-real de la moneda desta ciudad, en nombre de Miguel Lopez
-de Legaspi, gobernador de las islas y armada del poniente
-por vuestra alteza por virtud del poder que del
-tengo, digo que yendo el dicho Miguel Lopez en vuestro
-real servicio á las dichas islas del poniente como por vuestra
-alteza le fué mandado conforme á la instruccion
-nombró por capitan del patax llamado San Lucas á Don
-Alonso de Arellano por le hacer bien y honra como á caballero
-el cual debiendo corresponderle como tal y estando
-obligado como caballero y leal vasallo á lo que en nombre
-de vuestra magestad le fué mandado por la instruccion que
-se le dió por el dicho general y conforme al juramento que
-le fué tomado como á los demás soldados y capitanes que
-fueron en la dicha armada el dicho capitan Don Alonso<span class="pagenum"><a name="Page_ix" id="Page_ix">[ix]</a></span>
-habiendo navegado diez dias en compañía y conserva de la
-dicha flota sin cansa ocasion ni color alguna con mar bonancible
-y tiempo sosegado una noche con la escuridad
-della se subtrajo y ausentó de la dicha flota apartandose
-della tomando rumbo diferente del que por la instruccion
-le estaba mandado llevar como á vuestra alteza consta por
-la informacion que sobre ello hizo el dicho gobernador é
-invió á vuestra alteza el cual dicho capitan Don Alonso en
-lo ansi hacer hizo lo que no debia á caballero y capitan y
-leal vasallo de vuestra alteza porque demas del daño que
-hizo que fué muy grande y inestimable á vuestra real flota
-por le haber quitado el navio mas principal y gente que en
-él iba para la navegacion y reconocimiento mas particular
-de aquellas islas por ser siendo como era el mas pequeño
-mas manual y mas comodo para ello por pedir como pide
-menos agua para entrar y descubrir los rios y esteros y
-baxios á donde no podian entrar los demas navios gruesos
-y que como cosa muy esencial y necesaria para este dicho
-efecto fué hecho es muy grande la falta que el dicho patax
-San Lucas y gente que en él iba han hecho y hacen
-para la conservacion y sustento del ejército que allá
-queda para les ir á traer bastimentos para su comida, municiones,
-madera, faxina y todos los demas pertrechos necesarios
-y ansi mismo para despender é tratar los resgates
-que su magestad allá tiene lo cual se ha dejado de hacer
-por la falta del dicho patax por tanto á vuestra alteza en
-nombre del dicho vuestro gobernador pido é suplico mande
-que el dicho capitan Don Alonso piloto y soldados de su
-compañia bayan á dar cuenta á su general conforme al juramento
-que tienen hecho y á servir el sueldo y paga real
-que tienen recibida pues de toda ella han servido solo los<span class="pagenum"><a name="Page_x" id="Page_x">[x]</a></span>
-diez dias que fueron debajo de la bandera real de que fue
-por general el dicho Miguel Lopez y del demas tiempo
-hasta agora y de la causa de su apartamiento le vayan á dar
-cuenta como á su general y pido justicia y en lo necesario,
-etc.&mdash;Gabriel Diez.</p>
-
-<p>»E presentada la dicha peticion en la manera que dicha
-es é por los dichos señores vista mandaron que el Secretario
-Bartolomé de Vilches guarde esta dicha peticion.&mdash;Sancho
-Lopez de Agurto.»</p></div>
-
-<p class="p1">En 11 del mismo mes presentó una segunda formulando
-acusaciones más graves, entre ellas la de haber
-echado Arellano dos hombres vivos á la mar, uno español
-y otro indio, y cometido otros muy graves y atroces excesos,
-que no expresa, en compañía del piloto y de otros,
-como puede verse en esta segunda petición:</p>
-
-<div class="pbq">
-
-<p class="p1">«Muy poderoso Señor: Gabriel Diaz tesorero de la casa
-de la moneda en nombre de Miguel Lopez de Legaspi general
-é gobernador por vuestra alteza en las islas de poniente
-é por virtud del poder que del susodicho tengo que
-es este de que hago presentacion digo que yo pedi el lunes
-pasado en vuestro real acuerdo en nombre del dicho vuestro
-gobernador por una peticion que el capitan Don Alonso
-de Arellano piloto y los demas soldados del navio San Lucas
-fuesen á dar cuenta al dicho general de la causa de su
-partida y fuga de la flota y debiéndose proveer segun y
-como tengo pedido hasta agora no se me ha respondido
-á la dicha peticion ni proveido cosa alguna y á mi noticia
-ha venido que el dicho capitan Don Alonso y algunos soldados
-de su compañia se aprestan para se ir á los reinos<span class="pagenum"><a name="Page_xi" id="Page_xi">[xi]</a></span>
-de Castilla en este navio con licencia de vuestro presidente
-é oidores como el dicho Don Alonso ha publicado lo cual
-hablando con el debido acatamiento no se les debiera conceder
-mas antes mandarles compeler y apremiarles vayan
-ante su general á dar cuenta de su viage y derrota y de la
-gente é navio que se le encargó la cual dicha cuenta es uso
-é costumbre en todos vuestros reinos dar los capitanes é
-señores de navios y lo primero que se hace en llegando á
-puerto es visitarlos la justicia y pedirle cuenta de la gente
-que sacó en el dicho navio y el tratamiento bueno ó malo
-y agravios que les ha hecho lo cual si se hubiera hecho con
-el dicho Don Alonso piloto y oficiales del dicho navio constara
-á vuestro presidente é oidores el dicho Don Alonso
-piloto é los demas no solo no haber guardado ni cumplido
-la instruccion que les fue dada sino de diametro haberla
-hecho al contrario haciendo cabeza de su juego y el dicho
-Don Alonso haber administrado cargos de justicia no teniendo
-para ello comision ni facultad y haber sin causa
-alguna á lo menos que bastante fuese hechado un hombre
-vivo á la mar español y otro indio y haber hecho otros
-muy graves y atroces excesos en compañia del dicho piloto
-y de otros que para ello le daban favor y consejo por lo
-cual el dicho capitan y piloto y los demas participes en los
-dichos delitos acusados de sus propias conciencias reusan y
-temen parecer ante el dicho general por no ser castigados
-ansi por se haber huido con el sueldo é navio de su magestad
-como por los delitos que durante la dicha fuga han
-cometido de todo lo cual estoy presto de dar informacion la
-cual pido se me reciba y si necesario es para la dicha informacion
-se cite el dicho Don Alonso piloto é los demas á
-quien tocare. A vuestra alteza pido é suplico mande hacer<span class="pagenum"><a name="Page_xii" id="Page_xii">[xii]</a></span>
-segun y de la forma que pedido tengo y que el dicho Don
-Alonso y piloto é soldados de su compañia bayan á servir
-la paga y sueldo que de vuestra alteza tienen recibida y
-parezcan ante su general y gobernador á dar la cuenta que
-son obligados y á mi se me reciba la informacion que me
-ofresco á dar y pido justicia y en lo necesario.</p>
-
-<p>Otro si á vuestra alteza pido y suplico mande al secretario
-me de traslado autorizado en publica forma de lo en
-este caso por mi pedido y sobre ello proveido que yo estoy
-presto de le pagar sus derechos. Gabriel Diez.</p>
-
-<p>Presentada la dicha peticion é por los dichos señores
-presidentes é oidores vista dijeron que mandaban y mandaron
-se junte esta peticion con la otra que dió antes.»</p></div>
-
-<p class="p1">En la tercera, presentada el día 13, se queja de que no
-se haya proveído nada en las anteriores y no le quieran dar
-respuesta de las mismas, por lo cual solicita un traslado
-autorizado de ellas. Como la Audiencia resolviera que Gabriel
-Díez se mostrara parte, presentó el día 16 del mismo
-mes una cuarta petición en que reduplica el contenido de
-las anteriores, manifestando que hasta ahora no se había
-proveído, sino que él se mostrara parte, no obstante de
-tener presentado ya desde la primera el poder que se le
-pide y que de nuevo presenta en cumplimiento de lo mandado,
-«aunque bastaba la atrocidad del delito para que
-vuestros Presidentes é Oidores sin mandarme á mí mostrar
-parte mandaran á vuestro Fiscal tomar ansi la causa é la
-siguieran sin dar lugar á tanta dilacion como con ellos se a
-tenido atento lo qual A Vuestra Alteza pido y suplico lo
-que por todas mis peticiones tengo pedido y declare ser
-yo parte ó en defecto de yo no serlo que si soy mande por<span class="pagenum"><a name="Page_xiii" id="Page_xiii">[xiii]</a></span>
-lo que toca al interese é hacienda de su magestad tome la
-voz desta causa vuestro fiscal que yo estoy presto de le
-dar toda la informacion necesaria y si necesario es en el
-caso me ofresco á hacer todo lo que en este caso de derecho
-se requiere y pido justicia y en lo necesario, etc.</p>
-
-<p>Otro si á vuestra alteza pido é suplico me mande dar un
-traslado autorizado de todo lo que en este caso tengo pedido
-porque ansi conviene al derecho del dicho general
-Miguel Lopez y del descargo de lo que por vuestra magestad
-le fué encargado é mandado las peticiones de que pido
-traslado que tengo presentadas son una que meti lunes
-cinco deste presente mes en vuestro real acuerdo la cual
-llevó vuestro oidor Villanueva del dicho acuerdo y la envió
-con gentil patero desta real Audiencia al secretario Vilches
-otra que presente y el poder del dicho general ante el
-secretario Vilches viernes nueve deste presente mes á la
-cual no se proveyó cosa alguna&mdash;otra que presenté martes
-trece deste presente mes á la cual en la dicha Audiencia se
-me respondió que para con todos y ayer en vuestro real
-acuerdo me fué respondido á la dicha peticion que me mostrase
-parte de todas las cuales é del poder suplico á vuestra
-alteza me mande dar el traslado que pedido tengo con
-fee de lo proveido ó como no sea proveido é pido justicia.
-Gabriel Diez.</p>
-
-<p>E presentada la dicha peticion é por los dichos señores
-vista mandaron que se traiga: visto.»</p>
-
-<p class="p2">De nuevo recurrió á la Audiencia pidiendo traslado de
-todo cuanto en ella había presentado á nombre de Legazpi,
-obteniendo al fin un mandamiento para que se le diese testimonio
-de la información que vino de las islas contra<span class="pagenum"><a name="Page_xiv" id="Page_xiv">[xiv]</a></span>
-Arellano, y de la que el mismo Arellano presentó, y no la
-una sin la otra: contra lo cual representó nuevamente Gabriel
-Díez, en 26 de Noviembre, con la siguiente frase: «hablando
-con el acatamiento que debo no se pudo ni debió
-mandar por vuestra alteza porque vuestra Real cedula no
-manda sino que de un testimonio de lo que se pidiere con
-pie é cabeza é que aquello solo se de a la parte que lo pidiere
-é al derecho de vuestro general hace poco al caso la
-provanza ó informacion del dicho Don Alonso y el dicho
-Don Alonso terná cuidado de guardarla é presentarla
-donde viere que le conviene cuanto mas que será falsa é
-subreticia y hecha con los mismos qué fueron consultores
-participes é perpetradores con el dicho Don Alonso en el
-alzamiento é fuga que hicieron con el dicho navio y en los
-demas delitos que han cometido, etc......»<a name="FNanchor_4_4" id="FNanchor_4_4"></a><a href="#Footnote_4_4" class="fnanchor">[4]</a>.</p>
-
-<p class="p2">Todo lo preinserto induce á sospechar el prestigio de
-D. Alonso de Arellano en aquella Audiencia, por el mucho
-que gozaba en el Consejo de Indias y su valimiento en la
-corte, ó la apatía del fiscal y oidores, y es lo menos que se
-desprende de estas palabras de Díez, escritas en la última
-petición: «A vuestra alteza he pedido se me reciva informacion
-sobre ello la qual nunca vuestro Presidente e Oydores
-me han querido recivir ni ansimismo mandar que
-vuestro fiscal tome la voz desta causa é la siga, etc.» y
-no menos de la queja formulada sobre permitir la misma
-Audiencia la salida para España de Arellano y otros soldados
-cómplices suyos, contraviniéndose á lo prevenido al
-no tomarle cuenta sobre el ejercicio de su empleo al rendimiento<span class="pagenum"><a name="Page_xv" id="Page_xv">[xv]</a></span>
-del viaje, y faltándose á la justicia, al no sujetarlo
-después al proceso que cumplía, ante la grave acusación
-presentada á nombre del General.</p>
-
-<p>En la petición primera se concreta el cargo á la fuga
-que hizo de la Armada: en la segunda y siguientes añade
-Gabriel Díez, por noticias que es de inferir le dieran algunos
-descontentos de la tripulación, los atroces excesos
-cometidos por el capitán y piloto, acusándoles explícitamente
-de haber arrojado dos hombres vivos al mar, uno
-español y otro indio.</p>
-
-<p>Esto, que hoy constituiría horrendo crimen, no podía
-revestir el mismo carácter en época que sancionaba ordenanzas
-particulares de armadas<a name="FNanchor_5_5" id="FNanchor_5_5"></a><a href="#Footnote_5_5" class="fnanchor">[5]</a> donde se prefija como
-castigo, y no para aplicarlo en casos de extremada delincuencia,
-sino á faltas que, por graves que sean en la milicia,
-no establecen criminalidad, ni siquiera otro delito que
-de relación. Bastaba dormirse por segunda vez en la guardia,
-y en circunstancias normales, para castigar la reincidencia
-con pena tan inhumana, bárbara y cruel.</p>
-
-<p>Que este juicio no es infundado, aunque en las instrucciones
-de Legazpi no se haga mérito de tal castigo, lo dicen
-los mismos términos de la acusación «de aver administrado
-cargos de justicia no teniendo para ello <i>comision</i> ni
-<i>facultad</i> y aver sin causa alguna, á <i>lo menos que bastante
-fuese</i> echado un hombre vivo á la mar español y otro indio»
-lo que da por posible la existencia de la causa, y de
-aquí lo factible de simular situaciones extremas para eludir
-el cargo de arbitrariedad ó arrogación de atribuciones.</p>
-
-<p>No tienden estas palabras á disculpar ni siquiera á atenuar<span class="pagenum"><a name="Page_xvi" id="Page_xvi">[xvi]</a></span>
-el proceder del Capitán del <i>San Lucas</i>, dado que
-realizara el cruel hecho que motiva la acusación; sólo tratan
-de discernir la diferencia de épocas, para establecer
-bajo su verdadero punto de vista el comentario sobre un
-suceso que hoy sería un crimen y entonces podía buscar
-amparo en la ley. Aun así hubieran resultado graves cargos
-contra Arellano y su piloto de haberse abierto el proceso;
-pero lejos de ello, marchó aquél libremente á la corte,
-y éste, aunque sufrió una prisión, debió ser por escaso
-tiempo y en castigo de algún otro delito, porque en 1.º de
-Mayo del año siguiente le vemos volver en el galeón <i>San
-Jerónimo</i>, ocasionando con su maldad los atroces crímenes
-detallados en la relación de aquel funesto viaje. Allí, aunque
-se desconocieran los malos antecedentes que de su persona
-dieron á Legazpi los amotinados de Cebú, descubre
-su perversa índole el pasaje que refiere la muerte alevosa
-preparada al capitán Sánchez Pericón y á su hijo; y al
-llegar á la horrible y sarcástica ejecución de Mosquera,
-capitán elegido por los conjurados, se resiste el ánimo á
-creer tanta infamia, pareciéndole oir la narración de una
-mente exaltada por el delirio, más bien que un episodio
-histórico referido con la ingenuidad de un soldado, testigo
-presencial de los hechos.</p>
-
-<p>Ni el tiempo, ni la distancia, ni el sentido moral de
-aquella época, ni la fría y serena reflexión recomendada al
-juicio en materia de historia, pueden acallar la indignación
-que produce un crimen sin igual por su forma á los cometidos
-en los siglos de mayor barbarie, ni contener el anatema
-de la posteridad contra aquel grupo de asesinos que
-humilla y avergüenza á la especie humana, del cual fué
-alma el malvado Lope Martín. Reconociéndolo así los que<span class="pagenum"><a name="Page_xvii" id="Page_xvii">[xvii]</a></span>
-con él quedaron abandonados en una isla desierta, propusieron
-á los de la nave su muerte, como medio de alcanzar
-el perdón los 26 que no pudieron restituirse á bordo.</p>
-
-<p>Aquella pequeña sociedad, compuesta en su mayoría
-de réprobos, le rechazaba de sí; los autores de relaciones,
-coetáneos suyos, le negaban la patria; y ni aun la muerte
-quiso por entonces recibirlo en su seno.</p>
-
-<p>Tal juicio sobre el carácter moral de esta figura no debe
-impedir que se reivindique para el piloto las condiciones
-extraordinarias que demostró al emprender el viaje de regreso
-del patache <i>San Lucas</i>.</p>
-
-<p>Basta considerar la pequeñez de un buque de 40 toneladas,
-su reducida dotación de 20 hombres, de capitán á
-paje, casi todos mozos sin experiencia ni bríos, para empresas
-de mar y guerra, y en mar inexplorado y en guerra
-desconocida, la falta de provisiones y pertrechos que experimentaban
-desde la salida del puerto de Navidad, las enfermedades,
-especialmente el escorbuto que diezmaba la
-tripulación, la poca seguridad que podía tener en la subordinación
-de ésta, y sobre todo la incertidumbre del viaje á
-que se aventuraba, sin que le detuvieran los muchos fracasos
-de anteriores intentos en buenas y bien pertrechadas
-naves con gente experta y decidida, hay que conceder que
-el viaje del <i>San Lucas</i> es de los más atrevidos que registra
-la historia de la navegación, y concluir, por tanto, que el
-grave delito cometido al emprender el viaje<a name="FNanchor_6_6" id="FNanchor_6_6"></a><a href="#Footnote_6_6" class="fnanchor">[6]</a>, y las maldades
-y crímenes llevados á cabo en el del <i>San Jerónimo</i>,
-harán aborrecible su memoria; pero no pueden privarle del<span class="pagenum"><a name="Page_xviii" id="Page_xviii">[xviii]</a></span>
-concepto de piloto audaz é inteligente, peritísimo marinero
-y navegante esforzado, como tampoco se puede negar
-á Arellano esta última cualidad, cualquiera que fuese el
-grado de confianza que le inspirase su piloto.</p>
-
-<p class="p2">El documento inserto bajo el núm. 39, continúa la relación
-que aparece en el primer tomo bajo el 27. Posesionados
-ya de una parte de Cebú y establecidos en su campo,
-llegó un moro llamado Sidamit, enviado por Tupas, para
-tratar con el Gobernador sobre el rescate de las dos indias
-que, con otras dos muchachuelas, estaban en poder de los
-españoles; y como Legazpi, por medio del intérprete Jerónimo
-Pacheco, contestara que las dejaría en libertad, á
-condición de que Tupas y los principales de la isla vinieran
-á someterse al dominio de Castilla, haciendo protesta del
-buen trato que habían recibido, partió el moro con la embajada.
-Al siguiente día llegaron al campo algunos indios
-principales, entre ellos Sicatepan y Simaquio, marido de
-una de las indias y padre de las muchachas, y un hijo de
-Tupas, los cuales regocijados por el buen trato que las indias
-habían recibido, según espontánea declaración de ellas,
-fueron parte á que viniera el mismo Tupas. El reyezuelo
-agasajado con vistoso traje y convencido de la buena
-fe con que obraba el Gobernador, se puso incondicionalmente
-bajo el dominio de la Corona de Castilla, disculpando
-su anterior retraimiento con no haber podido
-traer nada con que contribuir, por habérsele perdido la
-sementera de arroz, á lo cual contestó Legazpi que el Rey
-de Castilla no deseaba otro tributo que la obediencia de los
-indios, y la buena voluntad con que debían ponerse bajo el
-amparo de la Corona.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_xix" id="Page_xix">[xix]</a></span></p>
-
-<p>Entonces (4 de Junio) se dividió el campo entre ellos y
-los españoles y se ajustó un convenio que puede estimarse
-fundamental de la colonización española (V. pág. 101 á
-103). Redactado en siete cláusulas se expresa en la primera
-el Señorío de la Corona Real de Castilla sobre aquel
-territorio; en la segunda pónese por condición que no había
-de entrar en esta paz el indio asesino de Pedro de
-Arana; se establece por la tercera una alianza ofensiva y
-defensiva contra los naturales de los pueblos comarcanos
-que se presentaran en actitud hostil; la cuarta y quinta
-tratan de la aplicación de justicia; la sexta se refiere á la
-mercancía de bastimentos, y la séptima y última prohibe
-á los indios entrar con armas en el campo y pueblos de españoles.</p>
-
-<p>Ajustado de buena fe este convenio, establecióse la mejor
-armonía entre españoles é indios. Las mujeres traían bastimentos
-al campo, y tal confianza llegaron adquirir, que,
-comenzando por brindar á los de Castilla con sus cuerpos,
-concluyeron por quedarse durante las noches escondidas en
-las casas de los soldados, sin que el Gobernador pudiese
-impedir del todo este comercio ilícito, que según los indios
-no tenía la importancia que le atribuía Legazpi, por ser
-una costumbre que no tenía nada de pecaminosa en el país,
-por más que el reyezuelo, al conocer la vituperaba el Gobernador,
-procuró hacerle creer que las mujeres que tales hacían
-no eran principales ni casadas, sino esclavas.</p>
-
-<p>Trata asimismo esta relación de los cultos á los parientes
-muertos; de las sacerdotisas; evocaciones al demonio por
-medio de una caña; sacrificios, muerte de los esclavos al
-fallecimiento de un principal, y otras costumbres y ritos
-que el Gobernador les censuraba, instándoles á que las<span class="pagenum"><a name="Page_xx" id="Page_xx">[xx]</a></span>
-abandonasen por medio de su conversión al cristianismo. Y
-en verdad que el deseo de Legazpi, secundado hábilmente
-por los Padres misioneros, iba dando fruto. Una sobrina de
-Tupas se convirtió, presentando también para recibir el bautismo
-á un hijo suyo de tres años y varios otros muchachos
-sus criados: tomó el nombre de Isabel, y el Gobernador la
-casó con el calafate griego Maestre Andrea. Y este fué el
-primer enlace legítimo entre un expedicionario y una india
-principal de Cebú.</p>
-
-<p>Otra noticia curiosa que proporciona esta Relación se refiere
-á la hechura, colores y telas de que se cortaron las
-primeras ropas europeas usadas por Tupas, su mujer, hijo y
-principales deudos y allegados de ambos sexos, regaladas
-por Legazpi. Consistían aquéllas en ropetas y zaragüelles
-de tafetán colorado, y para Tupas una chamarreta y zaragüelles
-de damasco azul guarnecido de blanco y un sombrero
-del mismo color.</p>
-
-<p>No faltaron por desgracia conjuraciones, sin que los castigos
-radicales impuestos á los conspiradores sirviesen de
-escarmiento, ni el perdón concedido á la generalidad contuviese
-una segunda conjuración que de no haber abortado
-quizá frustraría el éxito venturoso de esta expedición, esterilizando
-así los grandes trabajos de Legazpi, Mateo del
-Saz, Goyti, Salcedo y demás ilustres capitanes.</p>
-
-<p>Esta Relación, por último, resume y sintetiza los hechos
-más de bulto de la jornada y las principales disposiciones
-sobre expediciones sueltas á otras islas, tomas de posesión
-de los puntos donde surgía la flota, establecimiento primero
-en Abuyo (Leite) y definitivo en Cebú; disposiciones
-todas que tomaba Legazpi por acuerdo de los principales
-capitanes, según detalladamente consta en el testimonio<span class="pagenum"><a name="Page_xxi" id="Page_xxi">[xxi]</a></span>
-que obra bajo el número 41, pág. 244 de este tomo.</p>
-
-<p>Aclara mucho y completa las noticias geográficas, así
-como las costumbres, ceremonias religiosas, armas, mantenimientos,
-trajes y contratos, la Relación atribuída á Juan
-de la Isla, que se inserta bajo el número 40, pág. 226; y
-da mucha luz sobre el manejo de los portugueses para impedir
-la colonización española en las Filipinas, la información
-del número 43, pág. 284. Por ello hay que acoger con
-prevención algunas relaciones anónimas sobre el comportamiento
-de los españoles con los indios en los primeros
-años de la conquista: algunas han servido para fundar falsas
-ó por lo menos inexactas historias que corren impresas
-en idioma portugués; otras fueron escritas en castellano
-por autores portugueses, y alguna existe aún inédita, bastando
-su cotejo con las que ahora salen á luz para persuadir
-de su origen y tendencias. Tal es una que tenemos á
-la vista y no ha cabido en el presente tomo.</p>
-
-<p>Quilata más el mérito de la expedición el mal estado de
-provisiones y pertrechos en que salió la flota, incompletas
-además las naves de marinería, desprovistas de lonas, jarcias,
-cables, velamen de respeto y aun de anclas, como se
-prueba detenidamente en la información que aparece bajo
-el número 34, pág. 405. En casi todas y en los testimonios
-resaltan como datos interesantes, á más dé los nombres, la
-edad y pueblo de naturaleza de las principales personas que
-figuran en este periodo histórico.</p>
-
-<p>Uno de los documentos más importantes que aparecen
-en este tomo es la Memoria «de lo que se embio a pedir a
-su magestad de merced, franquezas e libertades por los capitanes
-conquistadores.» Como puede verse en el extracto
-que por resumen hemos puesto á la cabeza del documento<span class="pagenum"><a name="Page_xxii" id="Page_xxii">[xxii]</a></span>
-(núm. 45, pág. 319), pedían: 1.ª Que se envíen religiosos, por
-no quedar más que tres y no bastar para los españoles
-cuanto más para la conversión de los indios. Los Padres
-llamábanse Fr. Diego de Herrera, Fr. Martín de Herrada
-y Fr. Pedro de Gamboa.&mdash;2.ª Gente y armas, por si los
-naturales no quisieran convertirse de buen grado obligarles
-á ello.&mdash;3.ª Merced á Legazpi por los gastos que ha hecho
-y por los méritos de su persona.&mdash;4.ª Confirmación á todos
-los de la Armada en los oficios que en nombre de S. M.
-les concedió el virrey D. Luis de Velasco.&mdash;5.ª Declarar
-á todos los de la Armada y á sus descendientes libres de
-pechos y alcabalas y por cien años en las mercaderías que
-llevasen á las nuevas tierras que descubriesen.&mdash;6.ª Piden
-repartimientos á perpetuidad, y facultad para trocarlos en
-las personas que quisiesen.&mdash;7.ª Que así en España como
-en Nueva España se sustente á sus mujeres é hijos en
-tanto que se verifican los repartimientos, y en caso de
-muerte del expedicionario sea continuado el sustento de
-aquéllos.&mdash;8.ª Que se reparta la tierra entre ellos.&mdash;9.ª Que
-solamente los conquistadores puedan contratar en aquellas
-tierras, salvo la contratación real.&mdash;10. Que los mahometanos
-sean esclavos y pierdan las haciendas que se les tomaren.&mdash;11.
-Perpetuidad en los oficios á los oficiales reales
-y un heredero de que les hizo merced D. Luis de Velasco,
-y que no obstante dichos oficios tengan derecho á repartimientos.&mdash;12.&mdash;Otrosí,
-aumentarles el salario hasta tres
-mil ducados de Castilla de buena moneda de á trescientos
-setenta y cinco maravedís.&mdash;Otrosí, autorización para comprar
-esclavos de los que en la tierra se vendiesen.&mdash;Piden
-los quintos por espacio de cincuenta años del oro y plata
-que se sacare y que se les repartan los indios en encomiendas.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_xxiii" id="Page_xxiii">[xxiii]</a></span></p>
-
-<p>No menos interesa á la historia la petición de Miguel
-Lopez de Legazpi, reducida á que se pueblen y pongan
-bajo el dominio de la Corona Real las islas del Poniente:
-Que vayan religiosos y sacerdotes de buena vida y ejemplo.&mdash;Que
-salgan de las Islas todos los moros, sin permitirles
-casarse ni tener asiento en ellas por ser contrarios á
-la contratación de españoles con indios y estorbo para la
-conversión de los indígenas.&mdash;Que se le confirme en el
-cargo de Gobernador y General, que á nombre de S. M. recibió
-de D. Luis de Velasco por todos los días de su vida
-y para los de su heredero.&mdash;Que se le consignen en la Real
-Hacienda de Nueva España los 4.000 ducados que el virrey
-le había prometido en nombre de S. M. cuando se descubriese
-el viaje de vuelta por haber hecho la jornada á su
-costa sin socorro ni ayuda y haber gastado mucha parte de
-su hacienda.&mdash;Item que se le haga merced para sí y dos
-herederos de las tenencias de las fortalezas que en aquellas
-partes se hiciesen conforme lo prometido por el virrey, comenzando
-por la de Cebú con el salario que S. M. fuere
-servido.&mdash;Item del alguacilazgo mayor de todo lo que él
-descubriere y se poblare durante su vida y para sus herederos.&mdash;Item
-de dos islas de las de los Ladrones con el título
-de Adelantado con tal que las conquiste y pueble á su
-costa por las razones que expresa.&mdash;Item á su nieto Felipe
-de Salcedo merced del hábito de Santiago por los servicios
-distinguidos que ha prestado y enumera.&mdash;Por último, que
-se haga toda la merced posible al maese de campo Mateo
-del Saz.</p>
-
-<p class="p2">Por consecuencia de las anteriores peticiones se insertan
-los memoriales de Melchor de Legazpi (doc. 46, pág. 330),
-que comenzando en 1566 y no encontrando solución hasta<span class="pagenum"><a name="Page_xxiv" id="Page_xxiv">[xxiv]</a></span>
-tres años después, no se han podido interrumpir aún á
-trueque de reservar para el siguiente tomo otros papeles
-de anterior fecha á la que registra el último memorial.
-Melchor de Legazpi, pide en el primero.</p>
-
-<p>1. Se concedan á su padre dos islas que elija del grupo
-de las de las de Ladrones con título de Adelantado y dos
-mil ducados de salario, conforme á la merced que le tenía
-hecha para aquél, sus herederos y sucesores, entendiéndose
-la dicha merced con jurisdicción civil y criminal, y asimismo
-título de Gobernador y Capitán general de las expresadas
-islas.&mdash;2. Item, alguna ayuda de costa en atención
-á los gastos hechos y servicios prestados.&mdash;3 y 4. Item, facultad
-exclusiva para elegir la gente para la conquista, así
-en Nueva España como en las islas del Poniente ó en cualquier
-otro lugar donde se hallare; libre provisión de los
-cargos y oficios sin excluir los Capitanes y Oficiales de la
-Real Hacienda; armar los navíos que le pareciese en cualquier
-puerto y lugar de las Indias, y que para todo esto
-pueda conferir poder á la persona por él elegida.&mdash;5.
-Otrosí, facultad para conferir repartimientos á los conquistadores
-y pobladores de aquellas islas.&mdash;6 y 7. Item,
-los alguacilazgos mayores de todas ellas en perpetuidad
-para su padre y herederos, y las tenencias de todas las fortalezas.&mdash;8
-y 9. Item, un dozavo de todas las rentas, minas
-de oro y plata, piedras y frutos y dos pesquerías escogidas
-por su padre, una de perlas y otra de pescado.&mdash;10.
-Item, que no paguen almojarifazgo de las cosas que llevasen
-durante los diez años primeros.&mdash;11. Merced á los conquistadores
-para que de todo el oro, plata, piedras y perlas que
-se descubriesen, no paguen más del diezmo durante dichos
-diez años.&mdash;12. Item, merced á su padre para que al ausentarse<span class="pagenum"><a name="Page_xxv" id="Page_xxv">[xxv]</a></span>
-pueda dejar un lugarteniente con el mismo poder que
-él tiene en las islas Filipinas y en las de los Ladrones.&mdash;13.
-Item, que su padre pueda poner dos navíos en la navegación
-de dichas islas, con facultad de enviarlos juntos ó separados
-á cualquier parte de las Indias.&mdash;14. Item, merced
-de las penas de cámara para la fundación de iglesias y monasterios
-en aquellas islas.&mdash;15. Item, á Felipe de Salcedo
-la merced que le tenía suplicada.&mdash;16. Item, que se manden
-á las dichas islas religiosos, pudiendo ir de cada orden una
-docena, y siendo preferidos los que voluntariamente se
-presten.&mdash;17. Item, que ningún extranjero pueda pasar á
-las dichas islas «especialmente siendo portugués ó teniendo
-raça de ello» por las razones que expresa.&mdash;18.
-Item, que de ninguna parte de las Indias, ni fuera de ellas,
-se permita salir navíos para aquellas partes sin expreso
-consentimiento y comisión de la Real Audiencia ó Virrey,
-en cuya jurisdicción cayere, y Real asentimiento.&mdash;19.
-Item, que en las dichas islas no traten ni contraten los
-moros.&mdash;20. Item, cometer á su padre la conquista de las
-islas de los Ladrones.&mdash;21. Otrosí, en caso de muerte de
-su padre antes de efectuar la conquista, que pueda cumplirla
-y llevarla adelante, si estuviese comenzada ó la comience
-de nuevo, el heredero y sucesor de su casa y hacienda
-ó la persona á quien éste nombrase.</p>
-
-<p>Recuerda en otro memorial los presentados (pág. 338)
-dos años antes sin haber obtenido contestación, y pide,
-como recompensa de los servicios de su padre, que se le
-asignen «quatro mill ducados de renta en la ciudad de
-Mexico librados en la Real caxa ó en un Repartimiento
-perpetuo: que se le confirmase el cargo de gobernador y
-capitan general (de las islas del Poniente) con el competente<span class="pagenum"><a name="Page_xxvi" id="Page_xxvi">[xxvi]</a></span>
-salario y con título de adelantado de una ysla; alcayde
-de todas las fortalezas, alguacil mayor de todo lo
-que el descubriere» y demás mercedes contenidas en la petición
-preinserta de su padre, conforme había prometido el
-virrey D. Luis de Velasco, que para él suplicaría á S. M.</p>
-
-<p>Pide, en el que pudiéramos llamar tercero (pág. 343),
-el destino de Contador en la ciudad de Méjico, vacante por
-muerte de Hernando de Villanueva, en remuneración de
-los servicios y gastos de su padre.</p>
-
-<p>En el cuarto presenta la información de los servicios de
-éste, y en el quinto solicita se abra una información sobre
-los antecedentes del General y sus servicios en las islas Filipinas.
-Esta última, abierta en Madrid á 6 de Noviembre de
-1568, hállase en forma de interrogatorio, contenida en quince
-preguntas (pág. 345), resultando de ellas que Legazpi era
-de los antiguos pobladores de Méjico, caballero, hijodalgo notorio
-hacendado en aquella ciudad y tenido por rico; que
-vendió la mayor parte de su hacienda para emplearla en la
-Armada, y que no había recibido hasta entonces ninguna
-merced ni salario, ni ayuda de costa, ni nada, en fin, que le
-compensara del gasto hecho, hasta el punto de no haberle
-quedado con qué sustentar á sus hijos, ni medios para poder
-casar, conforme á su condición, á una hija doncella llamada
-D.<sup>a</sup> Elvira, de edad de veintitrés años.</p>
-
-<p>Termina este tomo con el desdichado viaje del galeón
-San Jerónimo, de que ya se ha hecho mérito, siendo de advertir
-que su colocación, posterior á los citados Memoriales,
-reconoce por causa el haberse iniciado aquéllos con
-anterioridad á la fecha en que fué escrita la relación de
-Juan Martínez, soldado en aquella nave. En este escrito
-se hace justicia á las elevadas prendas de Legazpi, no solamente<span class="pagenum"><a name="Page_xxvii" id="Page_xxvii">[xxvii]</a></span>
-por lo que dice de este ilustre y afamado conquistador,
-sino por el éxito que coronó sus incesantes trabajos,
-de las cuales fué uno de importancia «el conserbar la gente
-tanto tiempo y mas españoles por ser gente mas libre y
-bulliciosa de todas las naciones» (pág. 474).</p>
-
-<p class="pr4">F. J. <span class="smcap">de</span> S.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p class="pc4 lmid">ADVERTENCIA.</p>
-
-<hr class="d6" />
-
-<p><i>Las copias de los documentos remitidos de Sevilla hállanse compulsadas
-por el ilustrado Oficial del Archivo de Indias D. Francisco
-J. Delgado. Se ha procurado guardar la ortografía, y solamente
-se marca con una rayita ó guión la separación de los períodos
-cuando hay ambigüedad ó confusión en el sentido.</i></p>
-
-<hr class="chap" />
-
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_1" id="Page_1">[1]</a></span></p>
-
-<div class="chapter">
-
-<h2 class="p4"><a name="c1" id="c1">NÚMERO 37.</a></h2>
-
-<p class="pcs">(Año de 1565).&mdash;«Relacion mui singular y circunstanciada hecha por don
-Alfonso de Arellano Capitan del Patax San Lucas del Armada del General
-Miguel Lopez de Legazpi, que salió del Puerto de Navidad para el
-descubrimiento delas Islas del Poniente en 19 de Noviembre de 1564,
-siendo Piloto de él Lope Martin vecino de Ayamonte: de la Navegacion
-que hizo desde la noche del dia 1.º de Diciembre siguiente que se separó
-con una tormenta mui furiosa del Sudueste que les sobrevino, hasta 9 de
-Agosto de 1565, que arribó al dicho Puerto de Navidad, sin haberse juntado
-con el Armada, despues de pasar infinitos trabajos en su busca, asi
-en la Isla de Mindanao y otras muchas que reconocieron en aquel grande
-Archipielago de las Filipinas, como en la penosa y dilatada Navegacion
-que hicieron de ida y vuelta.» (<i>C. i. de N. t.</i> 17. <i>d. n.</i> 17.)</p>
-
-
-<p>En el nombre de Dios: Relacion verdadera hecha
-por Don Alonso de Arellano, Capitan del Patax
-San Lucas, que salió del Puerto de Navidad en
-demanda de las Islas del Poniente, siendo Piloto
-de él Lope Martin vecino de Ayamonte.</p>
-
-<p>Partimos del Puerto de la Navidad Lunes á media
-noche, que se contaron 19 de Noviembre año
-de 1564 años, con buen viento, y mandaron governar
-al Sudueste, y fuimos por este rumbo hasta 25
-del dicho: mandaron governar luego al Hueste, y
-á la quarta del Sudueste: tomose este dia el altura
-en catorce grados y medio: anduvimos quatro dias
-por ellos hasta que se nos dió la instruccion de la
-derrota que haviamos de llebar, que era al Hueste,<span class="pagenum"><a name="Page_2" id="Page_2">[2]</a></span>
-y á la quarta del Sudueste, y ansi anduvimos con
-la dicha Armada hasta primero de Diciembre mandandonos
-siempre ir adelante; y desde allí que se
-nos dió la instruccion, nos comenzó á cargar el
-tiempo por el Nordeste que hacia tomar las Velas
-de Gavia á las Naos, y primero dia de Diciembre
-en la noche, fué tanto el viento que nos hizo ir al
-Sudueste, por que nos ivamos anegando, y no podiamos
-poner el costado á la mar, por ser como era
-el Navio muy pequeño y raso, y de alto mareaje,
-y la mar mucha, yendo corriendo por fuerza de la
-derrota por la dicha fuerza del tiempo, se puso un
-farol en la popa del Navio, para que las Naos entendiesen
-el travajo en que ivamos, y tuvimos
-puesto el farol toda la noche, y nunca respondieron
-en toda ella, y luego el dia adelante no vimos
-el Armada, y entendimos que se havia pasado adelante,
-y dimos el Papaygo mayor por que con él
-se ponia el Navio mejor á la mar, y ansi corrimos
-todo el dia sin ver el Armada, y aunque la quisieramos
-ver no podiamos por la gran serrazon y escuridad
-que hizo, que en aquellos veinte dias no
-vimos sol, y ansi corrimos en demanda de las Islas
-de los Reyes, como por la instruccion nos era mandado,
-y fuimos por el altura de los nueve grados
-en que ella está, y no la vimos por el altura de los
-nueve grados en que ella está, y no la vimos aunque
-ubo señal de aves de la tierra; y pareciendole
-al Piloto que era pasado abante mandó gobernar al<span class="pagenum"><a name="Page_3" id="Page_3">[3]</a></span>
-U-este quarta al Norueste para ir en demanda de
-los Matalotes y Arrecifes como me era mandado, y
-hallandose tanto abante como los Matalotes, vispera
-de los Reyes á media noche que fué á cinco de
-Henero descubrimos una Isla que quando la vimos
-estabamos en tierra que reventava la mar sobre
-nosotros: mandó el Piloto amurar las Velas, y quiso
-Nuestra Señora, que el que iba en el timon botó
-á babor, por que ibamos en popavia, y la brisa
-mucha, y atravesóse el Navio por estribor, que solo
-en esto estuvo nuestra salvacion, por que si atravesara
-por la otra banda eramos perdidos, y ansi
-amurando nuestras velas, y alando las bolinas
-salimos con el costado con las piedras, y todos
-llamando por nuestra Señora de Consolacion
-y de Guadalupe, y así ella nos sacó, por que por
-barlovento de la proa reventava un baxo que era
-imposible podello doblar. Viendo el Piloto que no
-podia escapar mandó aquartelar el trinquete para
-zabordar<a name="FNanchor_7_7" id="FNanchor_7_7"></a><a href="#Footnote_7_7" class="fnanchor">[7]</a> en un lugar donde le parecia que no
-reventava tanto la mar, y queriendo ir á proa le dió
-un mar que le hizo ir á fuera del Navio, y con una
-mano quedó asido de un cavo del Navio, y quando
-cayó vió unas piedras tan cerca, que pensó que ya
-el Navio estava al traves; y ansi Nuestra Señora
-de Guadalupe y de Consolacion lo libró de aquel
-peligro, y nos sacó el Navio del en que estaba:<span class="pagenum"><a name="Page_4" id="Page_4">[4]</a></span>
-era la tierra tan baxa, que con estar tan cerca della
-apenas se parecia, y ansi fuimos aquella noche
-la vuelta de la mar hasta que fué de dia, y luego
-dia de los Reyes por la mañana nos allegamos á
-ella para surgir y parar en ella los diez dias que
-nos eran mandados, y vimos que eran treinta y
-seis Isletas puestas en triangulo, y las demás arrumvadas
-de Norueste Sueste, y por la otra vanda
-del Nordeste Sudueste cercalas todas un arrecife, y
-á pique del arrecife no hay fondo, ni se pudo hallar,
-y llegamos tan cerca dellas, que casi podia
-un hombre saltar encima del arrecife: rodeamoslas
-todas en redondo, y no pudimos hallar por donde
-entrar acia el Norte, y lo mismo desde quarenta leguas
-antes de llegar á ellas; y la causa de correr
-las dichas aguas al Norte, es, por estar de la banda
-del Sur tierra de la Nueva Guinea; y como en la
-carta se figura Norte Sur de estas Isletas, corren
-las aguas mucho por de luengo dellas, que con
-llevar viento fresco no podiamos romper la corriente.
-Son todas anegadizas, y llenas de arboleda,
-y de palmas, y Bahias (sic) con la mar, es tierra despoblada.
-Tomó el sol este dia el Piloto en diez grados
-y un quarto, en la qual dicha altura están las dichas
-Islas: tendrán de box veinte leguas, y todas
-las cercas del arrecife.</p>
-
-<p>Y luego visto que no se podia tomar fondo para
-poder hacer lo que nos era mandado por la Instruccion,
-corrimos por nuestra derrota, por parecernos<span class="pagenum"><a name="Page_5" id="Page_5">[5]</a></span>
-que aquellas Islas no eran vistas ni descubiertas:
-pasamos adelante, y el otro dia siguiente,
-que fue Domingo, que se contaron 7 del dicho mes,
-se descubrieron otras Islas conforme á las del dia
-pasado, y con tanto arrecife como las otras, y llegamos
-á éllas y dimos fondo en una sobre una
-punta de un arrecife que salia de la propia Isla, y
-estando surtos para querer botar el batel cayó el
-Rezon del arrecife abaxo, de manera, que no se
-pudo tomar fondo, y andando metiendo nuestro
-cable y Rezon dentro, vimos una Vela que venia
-atravesando de otra Isla á la en que nosotros estabamos,
-y dimos nuestras Velas para tomar la tierra,
-y ver que Navio era, y llegado á él vimos que
-era un canalucho muy pequeño; traia una vela latina
-que corria á tiento con élla, que dudo haber
-Navio en la mar que lo alcance: pasonos por barlovento,
-y metiose en tierra encima de un arrecife,
-y ansi nos llegamos nosotros á el arrecife, y dimos
-fondo en dos brazas encima del arrecife: hecimosles
-señas, que se llegasen abordo, y vinieronse, y
-llegandose muy cerca del Navio vimos que venian
-dentro dos hombres y un muchacho, y ansi llamandoles
-muchas veces se llegaron abordo, y decian
-por señas que se echasen una partesana que
-yo llebava al bordo del Navio á la mar; y que entrarian,
-y ansi yo la mandé echar á la mar, y éllos
-se asieron de un cabo y se llegaron abordo: dimosles
-de lo que llevabamos, que eran cascabeles, y cuentas,<span class="pagenum"><a name="Page_6" id="Page_6">[6]</a></span>
-y un cuchillo, y al muchacho una camisa, y
-ellos nos dieron cocos y pescado, y el agua que tenian
-dentro: preguntamosles, que de acia donde
-eran, pareciendonos que eran las Islas despobladas,
-por ser tan pequeñas: respondieronnos, que
-eran de acia el Poniente, y por señas nos dixeron,
-que tenian sus casas en aquella Isla. Luego mandamos
-botar el Batel fuera, é fuymos el Piloto é
-yo, con hasta ocho hombres, y todos con sus armas:
-éllos iban en su canalucho, y con ellos un
-hombre de los nuestros en su canalucho: estaba la
-Isla tan cerca del arrecife, y rebentava tanto la
-mar en ella, que nos huvieramos de anegar con el
-Batel, y al fin llegamos á tierra por encima de los
-arracifes siguiendo el canalucho por donde entrava,
-y ansi fuimos hasta donde tenian sus casas,
-que era á la orilla de la mar, á donde tenian sus
-mugeres y dos niños. No havia en estas Islas otros
-Indios sino eran estos dos que eran Pescadores, venidos
-de fuera á pescar á aquellas Islas: tenian
-muchos cocales á la redonda de la casas, las quales
-son hechas de palma: es gente pobre que no
-alcanzan otra cosa que comer sino lo que pescan,
-y algunos cocos: andan desnudos en carnes, y las
-mugeres con un petate de palma delante: dixeronnos,
-que nos sentasemos debaxo de unos cocos, y
-el uno dellos se apartó con las Indias y los muchachos,
-y los fue á esconder al monte: dieronnos de
-los cocos que allí havia. Pareciendole al Piloto<span class="pagenum"><a name="Page_7" id="Page_7">[7]</a></span>
-que el viento cargava mucho, y el Navio no estaba
-surto en buen lugar, acordamos de bolvernos á
-bordo, y ansi lo hicimos, viendo que alli no havia
-mas gente, y llegamos de noche, todos mojados
-con arto travajo por el mucho viento que havia, y
-ansi estuvimos alli aquella noche surtos con proposito
-de dexar las señas que por la Instruccion me
-era mandado, y tomar agua y leña: y quando bino
-el dia fue tanto el viento que cargó y la mar, que
-no podiamos estar sobre el amarra, y ansi fuimos á
-recorrer el cable, y hallamosle cortado por muchas
-partes; y viendo que no havia otro cable tan bueno
-como aquel, por ser nuevo, y ser la primera vez
-que se havia echado á la mar, viendo esto, pareciole
-al Piloto que no era justo perder el amarra
-con el Rezon, el qual era la salvacion del Navio, y
-que estabamos en parte y lugar que corriamos mucho
-riesgo, el qual nos podria suceder queriendo
-poner las señas que nos eran mandadas, y ansi levamos
-nuestra ancla para hacernos á la Vela y
-hallamos el Rezon con las uñas derechas: pareciole
-al Piloto que estas Islas no han sido vistas por
-ningunas de las Armadas pasadas: hay de estas Isletas
-á las de atras como 30 leguas: están en el altura
-de 9 grados: pusoseles por nombre Islas de
-dos Vecinos, por que no havia mas gente.</p>
-
-<p>De aqui seguimos nuestra derrota Lunes que se
-contaron 8 de Henero, y el mismo dia vimos una
-Isla pequeña la qual estaba poblada de Indios en<span class="pagenum"><a name="Page_8" id="Page_8">[8]</a></span>
-cantidad: llegamos por surgir en ella, y como nos
-vieron cerca de tierra vinieronse todos á la playa
-hombres y mugeres, y llegamos tan cerca para
-dar fondo, que les echamos un cabo, y éllos se
-echaron á nado y lo asieron, y que nosotros no hallabamos
-fondo, por que á pique de la Isla no lo
-havia, y ansi alaron de cabo para llegarnos á tierra,
-por que ansi se lo mandamos por señas, y éllos
-pareciendoles que no era bien alarnos en tierra,
-tornaron á alargarnos el cabo, y ansi nos estuvimos
-sin vela pensando lo que hariamos, y entre tanto
-vinieron abordo muchos Indios que venian á nado
-y entraron dentro, y truxeron muchos cocos en un
-canalucho: dimosles algunas cosas: espantabanse
-de nuestro Navio, y de nosotros, y de nuestras armas:
-es gente de buena disposicion, altos de cuerpo,
-barbudos, que les llega la barba á la cinta:
-crian el cabello largo como mugeres, y muy peynados
-é atados arriba con un ñudo: es gente codiciosa,
-y grandes traydores, y gente del diablo, por
-que no puede ser menos segun la parte que éllos
-viven, que es una Isla apartada de tierra firme
-mas de mil leguas; y la Isla en que viven terná
-como dos tiros de vallesta, y vaxa con la mar; y
-sin fondo ninguno, toda llena de palmas, y de
-cocos, y debaxo de sus casas y á las puertas los canaluchos
-varados, que no parece sino gente alzada,
-segun la manera que están, es gente que se puede
-fiar muy poco della: no hay fortaleza mas fuerte<span class="pagenum"><a name="Page_9" id="Page_9">[9]</a></span>
-en el mundo que la Isleta, por no haber donde se
-pueda surgir por ninguna via, y aun dudo poder
-llegar una galera: quien la viere de fuera parecerle há,
-que es una cosa que anda por encima del
-agua, por ser tan chica y tan baxa que no parecen
-más de las palmas, y creo que si estuviera en mucha
-altura, que con tormenta pasára la mar por
-encima de ella: son caribes, y entiendo comen carne
-humana: es gente de guerra, segun lo que nos
-paresció, porque siempre están apercibidos, y deben
-de tener guerra contra otras islas: embijanse
-todos: tienen por armas unas baras con puntas de
-hueso de pescado, y macanas: son grandes hombres
-de tirar con una honda una piedra, y con la
-mano muy cierto: son muy grandes nadadores y
-Marineros: pusosele por nombre Isla de Nadadores,
-por que se vinieron á nado á bordo, y estabamos
-mas de una legua apartados de la Isla: son tan codiciosos,
-que no los podiamos echar de bordo con
-codicia que les diesemos de lo que veian dentro: es
-la mejor gente para un remo en Galera que puede
-ser, segun los cuerpos grandes que tienen y bien
-hechos: está esta Isleta en ocho grados y medio.</p>
-
-<p>De aquí partimos este dia siguiente por nuestra
-derrota, que era al U-este, para ir en demanda de
-las Islas Filipinas, y pareciendole al Piloto haber
-pasado por las Islas que por la instruccion nos
-mandaron que aguardasemos, y si era alguna de
-aquestas no era cosa parar en ninguna dellas, por<span class="pagenum"><a name="Page_10" id="Page_10">[10]</a></span>
-causa de no haber surgidero, y ser ruin gente, é ir
-mal apercividos y tanto que ni aun escaüpil, ni
-una rodela, ni aun municion para los arcabuzes de
-los soldados no me dieron, que todo lo guardaron
-para darmelo en la mar; demas de esto, poca gente
-que por todos eramos veinte personas con hombres
-y muchachos, y de esos algunos enfermos, y
-otros que de un Indio pequeño se les hacia un gigante,
-y de una mata una floresta, y de una casa,
-mill, y no me espanto, por que, lo uno la poca esperiencia
-que tenian en estos negocios, y lo otro por la
-gran determinacion que estos Indios tienen, por
-que ni tienen miedo ni vergüenza. Viniendo corriendo
-por este rumbo ocho dias, sin ver Islas ningunas
-hasta Lunes en la noche que se contaron 15
-del dicho mes, vimos como á hora y media de la
-noche, reventar un arracife por la proa, y tan cerca
-de nos que si no acudieramos tan de presto baramos
-en el, y con ir la gente toda despierta y con
-muy gran vela no le vimos hasta estar sobre el, y
-no havia media hora que havia estado el Piloto en
-la Gavia, por que le parecia ir cerca de alguna Isla
-por las muchas abes que andavan. El que por
-aqui viniere ha menester muy gran aviso. Amuramos
-por la vanda de vabor, por que vimos que reventaba
-menos la mar, y el Piloto iva siempre en
-la Gavia mandando lo que se havia de hacer, y la
-gente aca baxo con valdes inchendo las pipas de
-agua salada para que lastrase el Navio por quo no<span class="pagenum"><a name="Page_11" id="Page_11">[11]</a></span>
-podia con la Vela, y aquella noche nos vimos sozobrados
-por doblar las baxas, y ansi las doblamos
-con toda la vela encima, y con todo el tiempo que
-havia, y ansi nos libró nuestra Señora de la Consolacion
-y de Guadalupe, las quales traiamos siempre
-por nuestras abogadas; y en amaneciendo fuimos
-de la otra vuelta por ver si podiamos ver el
-arracife, ó Isla, y no lo pudimos: está este arracife
-arrumbado de Norte Sur, y en lo que vimos tiene
-mas de tres leguas: está en ocho grados: pusole el
-Piloto por nombre: Mira como Vas: porque ansi les
-conviene á los que por alli pasaren. Antes de llegar
-á este arracife vimos ir un canalucho al remo
-que iva la vuelta del U-este, y parecionos que iva
-en demanda de las Islas de los Nadadores; vimosle
-ya á puesta del sol y que quedava por popa.</p>
-
-<p>Pasados que fuimos de este arracife corrimos por
-nuestra derrota, y Miercoles por la mañana descubrimos
-una Isla alta, y diferente de las que hasta
-aqui haviamos visto, por que las demas son baxas
-por la mar. Quando vimos esta Isla fue por la vanda
-de babor, y amuramos para ir en demanda
-della pensando que era Mindanao, por que ybamos
-en su altura, y el Piloto se hacia con ella: yendo
-cerca se hicieron muchas Islas que serán como catorce
-ó quince: Islas las altas y todas cercadas de
-arracifes, por encima del qual no puede ir un Batel:
-hay encima dél unos cayos baxos con la mar,
-ansi como va el arracife cercando las Islas altas, ansi<span class="pagenum"><a name="Page_12" id="Page_12">[12]</a></span>
-van los cayos: están todas dentro de este arracife
-las Islas altas á una legua, y á dos leguas unas de
-otras: terná cada una dos leguas de tierra, y á tres,
-y muy buenos Puertos, y ensenadas para el que
-pensare entrar dentro nunca salir dellas, lo uno
-por el arracife, y lo otro por la gran cantidad de
-gente que en éllas hay: viniendo por longo el
-arracife de fuera, que es el que cerca todas estas
-Islas vimos una canal por medio del arracife, y
-entramos dentro con arto travajo por la mucha
-corriente que havía y muchos baxos, por una banda
-y por otra, y ansi entramos dentro, y hallamos
-mucha bonanza: hay de este arracife á las Islas
-altas como quatro leguas: yendo deste arracife
-vino á nosotros un canalucho grande con una vela
-latina, que dentro de media ora que le vimos nos
-alcanzó con ir con todas velas nosotros: llegados
-que fueron tomaron su vela, y nosotros atravesamos
-nuestro Navio, y dimosles un cabo, y asieronse
-de él, y entraron quatro dentro por el cabo, y quedaron
-otros siete ó ocho dentro en su canalucho,
-dieronnos pescado de lo que traian, y de una comida
-como masa que ellos traian que hedia mucho, y
-que no havia hombre que pudiese llegar á ello: deciannos
-por señas, que fuésemos á su Isla, la qual
-ellos llamaban Huruasa, y ansi nos fuimos llegando
-á la Isla, y ellos cada uno por si dandonos priesa,
-por que nos llevaban como cosa suya, y por que no
-viniesen los de otras Islas á quitarles el lance, y<span class="pagenum"><a name="Page_13" id="Page_13">[13]</a></span>
-ansi nos decian por señas, que no llegasemos á las
-demas Islas, por que era gente ruin, y que nos fuesemos
-á su Isla donde ellos eran vecinos; y luego
-subió el Piloto á la Gavia por ver el Puerto que
-ellos señalavan, porque estabamos ya muy cerca,
-y llamó á uno de los Indios para que dixese donde
-estaba el Puerto, y el subió tan presto como un
-Marinero, y señaló donde estaba la boca de la barra,
-y el Puerto, y pueblo, y caserias; y mientras estaban
-mirando el Puerto por donde haviamos de entrar,
-comenzaron á venir gran cantidad de canaluchos
-á nosotros, y no pareciendole bien al Piloto
-entrar en aquel Puerto por ser cerrado, y el viento
-alli ser travesía, que es la brisa que venta de ordinario,
-mandó atravesar el Navio, y echar el Batel
-fuera, y tornar la vela mayor é hizarla arriba para
-que estuviese presta, y desta suerte anduvimos trincando
-con el trinquete y la mesana; y los Indios
-que estavan dentro como veian venir muchos de los
-canaluchos dabannos priesa y voces, que nos entrasemos
-en su Isla, por que aquellos que venian los
-venian á matar y comellos: fueron tantos los canaluchos
-que vinieron á bordo, y los que salian de
-todas las Islas, que pasavan de mil, segun la cantidad
-que llegó, y estos eran los que salian de las
-Islas grandes, sin los otros que salian de las Islas
-pequeñas, que cierto era mucho numero: todos los
-Indios venian embijados, cargados los canaluchos
-de gente y armas; eran las armas varas con puntas<span class="pagenum"><a name="Page_14" id="Page_14">[14]</a></span>
-de pescado por hierro, y otras tostadas, y macanas,
-y sus hondas y piedras: venian dando voces y grita
-que parecia que se hundia la tierra, por quien havia
-llegado primero, pareciendoles que ya nos tenian
-de su mano; y pareciendome mal esto y que no havia
-por donde salir, acometimos á provar á salir
-por encima del arrecife, por entender que los Indios
-venian endemoniados, y con mal proposito: acordamos
-de dar la vela mayor, y romper por ellos:
-los Indios que dentro venian largaron por veces el
-escota de trinquete por que el Navio no anduviese,
-y davan prisa á los canaluchos que llegasen á bordo,
-y ellos como venian á remo y nosotros con toda la
-vela, no nos podian alcanzar; y llegó un Indio al
-del timon para tomarsele, y el del timon le quiso
-dar, yo no se lo consenti por no alborotallos, y al
-fin nos huvieron de alcanzar dos canaluchos que
-venian cerca, y barluaron y asieronse del Batel que
-lo teniamos abordo, y ansi entraron dentro del Navio
-dos dellos, el uno con una macana y el otro con
-una bara, todos embijados temblando de pies y manos,
-y los ojos encarnizados que se les saltavan de
-la cara mirando á unos y á otros, y los que havian
-entrado primero no andavan mirando sino que hurtar,
-y ansi hurtaron algunas cosas de hierro, y
-echavanse al agua con ello, y como vieron que no
-nos podian alcanzar con los canaluchos, por haver
-dado la vela de Gavia, y ellos no traerlas entonces
-en sus canaluchos, uno dellos arrebató una cuchara<span class="pagenum"><a name="Page_15" id="Page_15">[15]</a></span>
-de hierro para echarse al agua y quitosela uno de
-las manos, y dandole con ella lo descalabró, y ansi
-visto esto él y los demás se echaron al agua, y si
-no estuvieramos tan cerca de los arrecifes que casi
-estabamos en sus manos no dexaramos salir ninguno
-dellos, porque allí ya les haviamos perdido el temor,
-y ansi fuimos corriendo por entre gran cantidad de
-baxos y piedras que los hay entre estas Islas, y
-como hombres que andavan cercados de estos y de
-muchos canaluchos que nos venian siguiendo de
-todas estas Islas, y de otras Islas que llevabamos
-por la proa, y ansi venian gran cantidad dellos, y
-se nos ponian por delante en la proa del Navio con
-sus armas determinados de querernos barluar, y
-visto el Piloto que venia la noche, como hombre
-solicito, y de cuydado, fué á la Gavia á ver si havia
-alguna canal por donde pudiesemos salir, que á no
-havelle eramos perdidos, y ansi fué Nuestra Señora
-servida que viese entre dos Islas ir un arrecife dende
-la una á la otra, y por medio del arrecife una canal
-muy pequeña que apenas cabia el Navio por ella,
-y en el medio una peña que á no subir á la Gavia
-un poco antes davamos en ella, y ansi fuimos con
-el costado raspandola, y la causa de no verla fué
-ir toda la gente y yo en defensa del Navio, por que
-nos havian barloado ciertos canaluchos, los quales
-nos querian llevar el Batel, y ansi yo mandé entrar
-dos hombres dentro de él, los quales los hicieron
-bolver á los Indios que estaban dentro á sus canaluchos,<span class="pagenum"><a name="Page_16" id="Page_16">[16]</a></span>
-y al que iba en la popa del Batel por guarda
-y defensa dél, llegó un Indio á él, y con una macana
-á quererle matar dende la proa de un canalucho,
-y él lo hizo como hombre de bien que se defendió
-dellos, y ansi nos comenzaron á tirar baras
-á los del Navio por una banda y otra, las quales se
-clavaban en la cubierta como si fueran gorguzes,
-y cierto fué maravilla no matar á ninguno por la
-poca defensa de armas que traiamos, y visto que
-nos tratavan mal, se les tiró con un verso, mas por
-espantallos que no por hacelles daño ninguno, por
-que si por alli pasase el Armada, ó otro qualquier
-Navio descubierta esta navegacion, no hallase la
-tierra alborotada, y con esto nos zafamos dellos, y
-con mandar dar el Piloto las demas velas, que no
-por el temor que tomaron del verso, antes dieron
-una grita como haciendo burla, y entre ellos muy
-enojados unos con otros y vernos ir zafos de sus
-manos; y así se bolvieron á sus Islas haciendo grandes
-humos toda aquella tarde y noche. Puesto que
-fué el Sol nos vimos entre tantos arracifes, que el
-Piloto se vió en gran confusion, tanto que no savia
-que se hacer, lo uno por ser piedra y no saber donde
-dar fondo, y lo otro por que si nos bolviamos á las
-Islas era echarnos á perder, y ansi despues de puesto
-el Sol vió el Piloto rebentar una baxa en medio de
-estos arracifes, y marcola por el ahuja, por ser de
-noche, por ver si havia fondo para poder seguir:
-amuramos en demanda della, y como á dos horas de<span class="pagenum"><a name="Page_17" id="Page_17">[17]</a></span>
-la noche llegamos á ella, y mando echar la sonda
-abaxo, y hallaronse treinta brazas y el fondo ruin
-que era todo piedra viva, y ansi dimos fondo á un
-cable en nombre de Nuestra Señora de la Consolacion,
-que siempre la tuvimos por abogada, y terné
-hasta que muera, y ansi ella nos libró aquella noche
-de muy gran travajo, el qual yo no sabré decir
-tan por estenso como ello pasó, que por todas partes
-á un tiro de arcabuz teniamos el arracife rebentando,
-que era espanto vello del Navio, por ser la noche
-de mucho viento y escuridad, y por otras partes
-oyendo los Indios caribes dar grita en sus Islas con
-muy grandes fuegos en lugar de señas, por que así
-es costumbre entre aquellas Islas; y pareciendole al
-Piloto que ivamos garrando, ó desamarrados, mandó
-á un Marinero que echase la sonda abaxo, por
-que con ella se conoceria si ivamos sin amarra, y
-dixo el Marinero que no garrabamos, que la refriega
-del viento lo havia fecho, y al tiempo que fué á
-levantar la sonda para cogella se le asió en unas
-piedras, y estando ansi llegó el Piloto y otro Marinero
-á tirar por ella por ver si la podian sacar y
-nunca pudieron por muchas cosas que hicieron, y
-ansi la dexó con arto pesar por no haver otra en el
-Navio, ni plomo de que se pudiese hacer, y estando
-asida de la manera que he dicho, uno de los que
-venian en el Navio prometió á Nuestra Señora de
-Consolacion otra tanta cera como ella pesaba, y
-acabada de hacer la promesa le echó mano y la<span class="pagenum"><a name="Page_18" id="Page_18">[18]</a></span>
-subió como si nunca se huviera asido, y ansi antes
-que fuese de dia acordó el Piloto de echar las vergas
-arriba, y empezar á levar nuestro Navio, por
-que si los caribes viniesen nos hallasen apercevidos,
-asi al Navio, como á la gente, y asi como
-rompió el dia subió el Piloto á la Gavia por ver si
-havia por donde salir de entre los arracifes é Islas
-que havia, que cierto tuvo entendido el Piloto que
-era imposible poder salir dellos sino con dexar la
-vida; y por ver si venian canaluchos abordo á tratarnos
-como el dia pasado, y plugo á Nuestra Señora
-que no vinieron, por que á venir nos hallavan
-tan cansados del travajo pasado del dia y noche en
-portar un ancla para en ayuda del Reson, y la vela
-de toda la noche y mañana, volverlos á meter dentro
-y tener el Navio zafo y presto para que si algo
-se ofreciese nos hallasen apercividos, aunque creo
-nos trataron mal, ansi por esto, como por no haver
-en el Navio cosa que de comer fuese: por que ansi
-nos enviaron del Puerto de la Navidad, por que lo
-que nos dieron para bastimentos estaba dentro de
-un mes podrido todo y dañado, no por falta de beneficio,
-sino que devió de ser costelacion de la tierra;
-demas desto estabamos tan desproveydos de todo
-lo necesario, ansi en lo que tocaba á la Xarcia y á
-las demas cosas pertenecientes al Navio, como de
-bastimentos y armas, que por momentos teniamos
-el morir, y demás desto, que si se nos ofrescia tener
-nescesidad de un cable ó estoperol, ó tachuelas para<span class="pagenum"><a name="Page_19" id="Page_19">[19]</a></span>
-la bomba, ó haver menester ahujas é hilo para remediar
-las velas, no lo llebavamos, por que confiados
-que ivamos con el Armada, y que della se nos
-daria lo que huviesemos menester, ybamos tan desapercevidos
-y á Dios misericordia<a name="FNanchor_8_8" id="FNanchor_8_8"></a><a href="#Footnote_8_8" class="fnanchor">[8]</a> y ansi si se ofrecia
-echar un clavo, se sacava de otra parte, y aun
-no teniamos barrena. En efecto quando salimos del
-Puerto las demas de las otras Naos lleban como
-vendidos por ser el Navio de la suerte que era, y
-yo por la confianza que tenia en Nuestra Señora,
-y por servir á S. M. propuse de hechar todo temor
-y embarcarme en él como me era mandado, así largamos
-nuestras velas y fuimos por encima de un
-arracife que havia bien poco mas agua de la que el
-Navio pedia. Ya que ivamos fuera de estas Islas
-altas, salieron á nosotros diez ó doze canaluchos,
-diciendonos por señas que fuesemos á la Isla, y que
-allá nos darian de comer y de beber, y ansi atravesamos
-el Navio para que llegasen, y ansi como estuvieron
-cerca vimos que venian cargados de armas,
-y aprestándose para pelear, y visto esto dixe,
-que les tirasen con un berso que estaba cargado
-con piedras, y el que la tiró hizo tan buen tiro, que
-dió dentro con las piedras en el canalucho mayor
-que venia mas cerca, que traia mucha gente, y creo
-hizo gran daño en ellos, segun lo que paresció, que
-luego se echavan al agua, y davan gran grita á los<span class="pagenum"><a name="Page_20" id="Page_20">[20]</a></span>
-otros canaluchos, los quales estaban espantados de
-ver el daño hecho en el otro; y el que tiró era un
-Marinero que era el que mejor alli lo entendia, el
-qual quiso segundar á tirar con otro, y no se lo consenti,
-y ansi se quedaron y nosotros nos fuimos saliendo
-por entre todos los baxos y arracifes que havia
-en las Islas; y estando fuera de todas contentos
-con las mercedes que Nuestra Señora nos havia fecho,
-tomó el Sol el Piloto en siete grados y medio.</p>
-
-<p>Luego mandó governar el Piloto al Hueste y á
-la quarta del Norueste por apartarnos de tierra de
-tan poca altura, y meterse en nueve ó diez grados,
-para ir en demanda de las Filipinas como nos era
-mandado, y ansi fuimos corriendo aquel dia por
-este rumbo, y en siendo de noche se tomaron las
-velas de Gavia por temor de algunas Islas, ó arrecifes,
-y viniendo el quarto del Alva vimos tres
-Isletas pequeñas puestas en triángulo: arribamos
-sobre la una dellas para tomar agua y leña, y
-aguardar los diez dias, y dexar las señas que por la
-Instruccion se mandaba, y llegados que fuimos
-cerca dellas vimos que eran pobladas, y que andava
-la playa llena de gente, y cargados de hazes de
-varas, y hondas, y macanas como los pasados; llegamos
-á dar fondo encima de la punta de la Isla
-que era todo arracife, y no havia otro lugar en toda
-la Isla: llegaron á bordo ciertos canaluchos, dimosles
-de lo que traiamos por contentarlos y estar en
-paz con ellos; y entraron dos principales en nuestro<span class="pagenum"><a name="Page_21" id="Page_21">[21]</a></span>
-Navio: dixeronnos por señas que si queriamos agua
-y leña que fuesemos á tierra por ella, y ansi les señalabamos
-que se quedasen ellos en el Navio, y que
-iria uno de los nuestros en tierra con otros Indios,
-y ellos fueron contentos, y ansi dimos tres botijas
-á tres canaluchos, y un mozo en el uno dellos, que
-dixo que queria ir allá, pues los dos Principales se
-quedaron en el Navio, y ansi fué en tierra y truxo
-una botija de agua y un racimo de plantanos verdes,
-y un coco de vino de palmas, el qual mozo
-bino tan contento de la tierra y de la gente, que le
-bino á costar la vida; y ansi por su dicho echamos
-el Batel fuera con proposito de tomar agua y leña,
-que tanta necesidad teniamos y traiamos, y ansí
-entramos el Piloto é yo, con ocho hombres entre
-soldados y Marineros, y los Principales en sus canaluchos
-delante para enseñarnos por donde haviamos
-de llegar con el Batel, y ansi ellos entraron por
-encima del arrecife y vararon sus canaluchos en
-tierra: dixeronnos que entrasemos por alli, y no
-pareciendonos que era bien dar con el Batel en las
-piedras, por que no podian dexar de perderse, y
-paresciendole mal lo que via hacer á los Indios que
-fué (á) repartirse en dos ó tres partes, y meterse
-dentro del monte y baxarse todos cargados de varas;
-y ansi me dixo, que no era bien ir en tierra, por
-que lo que los Indios pretendian era muy gran traycion,
-y ellos á esto nos davan gran priesa que entrasemos
-por encima del arrecife, y diximosles por<span class="pagenum"><a name="Page_22" id="Page_22">[22]</a></span>
-señas, que haviamos menester una piedra para surgir,
-y ansi aquel mozo que havia ido primero, dixo:
-que él se echaria á nado, y que iria por la piedra,
-y ansi se echó y la traxo él y un Indio: yo le pregunté
-¿qué hacian los Indios? él dixo, que alli estavan
-sentados con sus hazes de varas cabe sí, y
-sus hondas, y todos embijados: oyendole esto, le
-dimos priesa el Piloto y yo, que se echase á la mar
-y dexase la piedra y se viniese luego á la hora, y
-él respondió que no havia de que temer, por que
-los Indios lo hacian de miedo, que él solo bastava
-para ellos; y ansí dandole priesa se echó á nado al
-Batel y nos vinimos á nuestro Navio, certificandome
-el Piloto que estas eran las Islas donde habian
-hurtado los Bateles á Magallanes, por que segun
-eran bellacos y atrevidos no podia haber otra parte
-ninguna donde se los tomaron; y ellos visto esto
-bolvieron á botar sus canaluchos y vinieron á nuestro
-Navio, y llegaronse cerca, y digimosles por
-señas, que se llegasen á bordo y entrasen dentro,
-y ellos se recelaron de entrar, pensando que nosotros
-les haviamos entendido la traycion que tenian
-ordenada, y lo que nos dixeron fué ¿que por que nos
-haviamos vuelto? yo le respondí por señas, que por
-amor de las peñas, y por que no se nos quebrase el
-Batel, y por darles á entender que nosotros no los
-entendiamos, y ansi se llegaron á bordo, y nos pidieron
-basijas, y que nos traerian agua, y que fuese
-con ellos quien la truxese: respondimosles por señas,<span class="pagenum"><a name="Page_23" id="Page_23">[23]</a></span>
-que eramos contentos con que quedasen en el
-Navio dos ó tres dellos, y ansí entraron dos, y luego
-les dimos botijas á tres canaluchos, y en cada
-uno un hombre dentro, y ansí se fueron á tierra, y
-los dos dellos llegaron primero que el otro á tierra,
-y el otro que iva cerca, dice el Marinero que iva
-dentro, que vió venir en tierra tras un mozo de los
-nuestros, que fué el que havia ido á verla primero,
-y le vió que le ivan dando de macanazas, y el venia
-huyendo á la playa, y alcanzaronlo en el agua, y
-le echaron mano, y lo mismo al que havia llegado
-con él, y ansi los asieron y se los llevaron arrastrando:
-y visto esto, el otro que no havia llegado á
-tierra con el otro canalucho, dixo á los Indios que
-diesen la vuelta al Navio, y ellos no querian sino ir
-por tierra, y él les quitó un remo para virar el canalucho,
-y alzó el uno dellos una macana y diole
-con ella en la cabeza, y todos echaron mano á las
-macanas para matallo; y él llevava un puñal en la
-cinta, y echó mano dél y arremetió con ellos de
-manera que los hizo saltar al agua, y mató dos dellos,
-y ansi se quedó en el canalucho defendiendose
-de los otros canaluchos que lo maltrataban con piedras
-tiradas con hondas; y viendo esto dende el
-Navio acudimos á echar mano de los dos Indios que
-havian quedado en él, y ellos se arrojaron al agua;
-y ansi entraron luego en el Batel de la gente que
-mas apercevida se alló, á socorrer al que andava en
-el canalucho y de camino á tomar los Indios que se<span class="pagenum"><a name="Page_24" id="Page_24">[24]</a></span>
-havian echado á nado, y por presto que acudimos,
-estaban cerca de tierra, y tirole uno del Batel con
-el arcabuz por que vió que no le podian alcanzar y
-diole en mitad de la cabeza de manera que lo mató;
-y ansi, llegaron á tomar el Marinero el qual estaba
-bien herido, y mal apedreado, de manera que no
-pensamos que se escapara, el qual Marinero lo hizo
-como hombre de bien. Acordé de ir en tierra con
-todos los que eramos, para ver si podiamos saltar
-en ella, para traer los dos que nos havian tomado
-ó morir en la demanda; y ansi rodeamos todo el
-arrecife por ver si hallavamos donde poder sabordar
-el Batel, y no pudimos hallar sino era peña viva, y
-haviamos de saltar á nado, y pareciome que no era
-justo perder el Batel y no poder hacer nada: dimos
-vuelta al Navio con arta pena y dolor de haber visto
-llebar á nuestros compañeros, y no poder vengarlos,
-y en todo esto que anduvimos rodeando, no
-hacian otra cosa sino tirar piedras con hondas, las
-quales tiran tan bien que creo que no hay hombres
-en el Mundo que tan bien las tiren, por que muchas
-dellas alcanzaban donde el Navio estava surto; luego
-hicieron grandes aumadas en lugar de señas á
-las otras Islas, y luego bino un canalucho grande á
-vela, de una de las otras Islas muy embijados y endemoniados,
-y luego se volvieron á su Isla á dar
-mandado: segun en lo que vimos tenemos entendido,
-que aquel canalucho llevaba alguno de los
-muertos para comer. Y pareciendome que no era<span class="pagenum"><a name="Page_25" id="Page_25">[25]</a></span>
-bien aguardar alli mas, lo uno por el daño que nos
-havian hecho, y lo otro por el peligro del Navio y
-de los que dentro estavamos, acordé que era mejor
-ir adelante, y no parar allí, por que no resciviese
-gente de las otras Islas y no viesemos mas de lo pasado,
-por que ella es una gente ademoniada, y
-grandes ladrones, que nunca andan mirando sino
-que podran hurtar, y no ven cosa que no la codician:
-es gente bien dispuesta, y barbudos, el cabello
-largo, y anudado en la cabeza: están estas tres
-Islas en siete grados y tres quartos, partadas las
-unas de las otras dos leguas, y terná cada una de
-estas Islas á las de atrás como media legua: hay de
-estas Islas á las de atrás 25 leguas.</p>
-
-<p>Partimos de estas Islas Viernes, en la tarde que se
-contaron 18 del dicho mes: mandó governar el Piloto
-al U-este, y guiñar para la quarta del Norueste,
-y corrimos por este rumbo hasta el Lunes
-siguiente que se contaron 22, y el mismo dia en la
-tarde descubrió el que iva al timon una Isla, y luego
-fué el Piloto á la Gavia por verla, y vió que era
-pequeña, y ternia como media legua de tierra y
-junto á ella dos ó tres cayos chiquitos, todos llenos
-de cocales: amuramos para ir á surgir en ella, pensando
-que por estar sola estaria despoblada, y ansi
-yendo á dar fondo vimos un humo en ella, y salir
-Indios á la Playa: pasamos de largo á dar fondo en
-uno de los cayos por estar apartados de la Isla, para
-que si los Indios quisiesen hacer alguna vellaquería,<span class="pagenum"><a name="Page_26" id="Page_26">[26]</a></span>
-estuviesemos en parte que nos pudiesemos aprovechar,
-y ansí dimos fondo sobre un arrecife: quando
-el Navio vino á hacer por el amarra cayó el Reson
-del arracife abaxo, de manera que no pudimos tomar
-fondo, aunque tuviera el cable mil brazas, y
-ansi metimos nuestro cable y ancla dentro, y vinieron
-á la vela dos canaluchos, y llegaron cerca
-de nuestro Navio, y comenzaron á andar al rededor
-aperciviendo sus varas y armas que traian, y nosotros
-por señas los apaciguamos diciendoles, que
-queriamos tomar agua, y ellos no curaron de nada
-de eso, sino ponerse en armas; y al fin visto esto
-tomó el Piloto una chamarra colorada y comenzó á
-hacerles señas que la tomasen, y luego que la vieron
-arremetieron con los canaluchos por tomarla el
-que primero llegase, y por que no se fuesen riyendo
-como los demas, estaba ya la gente presta con los
-arcabuzes, y un berso lleno de piedras para tirarles,
-como llegaron colgose un hombre del bordo, y echó
-mano á un muchacho por los cabellos y metiolo
-dentro, y luego (dió) fuego al berso é á los arcabuzes,
-y el berso dió en el un canalucho que hizo
-gran daño en ellos, aunque no tanto como merecian,
-segun el mal proposito que ellos traian, y al
-otro canalucho descargaron todos los arcabuzes que
-hicieron arto daño, y fué parte para que los Indios
-se echasen á nado heridos y no heridos y se fuesen
-á tierra: nosotros echamos mano de los canaluchos
-y tomamos las armas que traian dentro que eran<span class="pagenum"><a name="Page_27" id="Page_27">[27]</a></span>
-varas y macanas, y de los dichos canaluchos hicimos
-leña, que teniamos gran necesidad porque
-havia algunos dias que por falta della no guisabamos
-de comer. Al muchacho le quitamos el cabello
-que lo tenia largo como muger, y bestimosle
-por que andaba desnudo en carnes, pusimosle
-por nombre Vicente por ser el dia del Señor San
-Vicente: está esta Isla en ocho grados, es vaja, con
-la mar; está arrumada de Norte Sur; hay de esta
-Isla á las otras cien leguas.</p>
-
-<p>De esta Isla partimos el mesmo dia; luego el dia
-siguiente que fue Martes, que se contaron 23 del
-dicho mes, vió el Piloto una Isla baxa, y por ver
-que era como las demas, y ser ya de noche pasamos
-de largo: está en el altura de la otra: mandó gobernar
-al U-este, y á la quarta del Norueste hasta
-meternos en altura de nueve grados, y por los nueve
-grados fuimos corriendo hasta 29 del dicho mes que
-fue Lunes á medio dia. Yendo el Piloto y yo asentados
-en la popa, descubrió tierra y me la mostró,
-y dixo, que era Mindanao, porque iba en su altura,
-y se hacia con élla, y por ser tierra diferente de la
-que hasta allí haviamos visto, y ser alta mucho, es
-Isla principal de las Islas Filipinas: llegados que
-fuimos á ella era ya tarde, y abonanzó la brisa tan
-de golpe, y la mar andaba hecha de la brisa que
-andava fuera, que dentro de una hora nos echó tan
-en tierra que nos fue forzado botar el Batel, aunque
-con arto trabajo por que dava grandes valanzes el<span class="pagenum"><a name="Page_28" id="Page_28">[28]</a></span>
-Navio que quando el Batel fue al agua iva hecho
-pedazos: dimosle un cabo para ver si podiamos
-salir de la costa, por que estabamos ya metidos en
-ella, y acabado de hacer esto se puso el Sol y abonanzó
-algun tanto la mar, aunque no tanto como
-quisieramos, segun el travajo en que nos veiamos,
-y asi con remos desde el Navio y el Batel por la
-proa no aprovechava, y con todo esto nos echava la
-mar tan en tierra, que quando bino dos horas de la
-noche se podia echar una piedra dende el Navio á
-tierra; y visto que no aprovechava nada, se abaxó
-el Piloto de la Gabia con proposito que hiciesemos
-al Maestre del Navio que era oficial de carpintero,
-que aparejase unas tablas para con ellas saltar al
-Batel y tener presto algun bastimento, para con
-ello en el Batel procurar de salvar las vidas, y estando
-con este travajo saltó el viento á la tierra
-embiado por nuestra Señora de Consolacion y de
-Guadalupe, y ansi vino el viento con el mas suave
-olor, por que quedamos todos con él como si no
-huvieramos pasado travajo ninguno, y ansi luego
-cazamos á popa la vuelta de la mar: hasta el dia
-fuí prolongando la costa que era de Norte Sur:
-corren las aguas de Nordeste Sudueste, que no da
-lugar á hacer camino sino es tomando primero mas
-altura de la Isla, que era el remate de la tierra
-donde fenece la costa de Norte Sur: demostrava la
-carta estar el Puerto principal de aquella Isla de
-Mindanao, que está en principio de la costa de<span class="pagenum"><a name="Page_29" id="Page_29">[29]</a></span>
-Nordeste Sudueste, el qual Puerto hallamos y entramos
-dentro, y dimos fondo á un ancla que fue
-á 30 del dicho mes: tiramos tres bersos en señal de
-paz, por que asi lo havia oido á algunos de los que
-havian entrado en estas Islas de las Armadas pasadas,
-y decian que ansi se usaba en estas Islas.
-Luego como surgimos entró en el Batel Pedro de
-Rivero, Gentil hombre del Governador, el qual me
-havia dado por me hacer merced para que fuese en
-mi compañia, para que si Dios dispusiese de mi,
-quedase en mi lugar, y entraron con él seis ó siete
-soldados y Marineros, y fueron á ver una quebrada
-que estaba enfrente del Navio, por que vimos venir
-agua por ella abajo hasta la mar, y fueron á tierra
-con el Batel y vieron el agua ser dulze y buena, de
-que dimos muchas gracias á Dios por las muchas
-mercedes que siempre nos hacia por havernos aportado
-en la tierra que tanto deseamos, que luego en
-el semblante della vimos ser buena y la gente tambien,
-por ver no venir canaluchos abordo como en
-las Islas de atrás, que aun no eramos llegados,
-quando ya estabamos cercados dellos; y ansi comenzamos
-este dia á enchir pipas de agua, por si nos
-sucediese alguna cosa tuviesemos alguna agua para
-podernos sustentár hasta dar con el Armada, que
-era la cosa que mas el Piloto é yo deseabamos, por
-desviarnos de tanto travajo como de nosotros pendia,
-y ansi enchimos este dia siete ó ocho pipas de
-agua, y ansi estuvimos aquel dia y aquella noche<span class="pagenum"><a name="Page_30" id="Page_30">[30]</a></span>
-con gran vela, y venida la mañana que fue á postrero
-del dicho mes de Enero, vinieron tres Indios
-á un zerro alto frontero del Navio y comenzaron á
-dar vozes, y nosotros haciamos lo mismo, aunque
-no los veiamos bien, por estar dentro del monte, y
-visto que no querian llegarse á la playa, entró el
-Piloto en el Batel con tres ó quatro hombres, y ellos
-se baxaron á la marina des que los vieron cerca de
-tierra, y dixeronles por señas, que saltasen en tierra,
-él les dixo, que viniesen al Batel, uno dellos se
-arremango para entrar en él, y los otros no se lo
-consintieron: entonces les hechó un bonete colorado
-en tierra, y tomaronlo, y alzaron las manos
-hacia el cielo como señal de paz: venian vestid os
-de algodon con sus dagas en la cinta y tablachinas,
-y lanzas, y en esto vimos que estabamos en las Filipinas,
-y en el buen tratamiento dellos: dixeronle
-por señas que esperase alli, que luego bolverian, y
-ansi se despidieron del, y se fueron corriendo, y el
-Piloto se volvió al Navio luego á la tarde. Pareciendo
-en la playa como treinta ó quarenta Indios
-con sus lanzas y tablachinas, delante de los quales
-venia uno que era el Principal á quien todos respetavan,
-hicieronnos señas que fuesemos en tierra, y
-ansi fuimos el Piloto é yo con algunos del Navio, y
-llegamos á la orilla del agua, y el Principal dixo,
-que saltasemos en tierra, y al tiempo que saltabamos
-este Principal se metió en el agua, y tomó en
-la mano una poca della, y comenzó á persignarse<span class="pagenum"><a name="Page_31" id="Page_31">[31]</a></span>
-como uno de nosotros, y dixo por señas, que lo
-hiciesemos ansi, por que ansi se deve de hacer la paz
-ó salua entre ellos, y luego yo hize lo que el hacia,
-y él como vió esto olgóse mucho: saltamos en tierra
-y abrazamosle, y él á nosotros con mucho amor, y
-para mas confirmar la paz sacó este Principal su
-daga, que en la cinta traía, e hizonos señas que se
-queria cortár en la barriga, ó en el brazo para sacarse
-sangre para confirmar mas la amistad con
-nosotros, por que asi es costumbre entre estos Isleños:
-yo le quité la daga por que no se cortase, y le
-dixe por señas, que sin eso teniamos mucha amistad,
-y ansi quedó contento, y se asentó y dixo, que
-nos asentasemos, y ansi lo hicimos, y éllos sacaron
-de unas cañas muy grandes y gordas llenas de
-vino, y comenzaron á darnos de beber, y antes que
-nosotros lo bebiesemos, bebio el una vez delante de
-todos nosotros, por darnos á entender que era cosa
-buena y sin ponzoña, é ansi bebimos cada sendas
-veces: era el vino dulze, requemaba un poco como
-gengibre, tenia la color como agua de canela, la
-qual creo yo que le echan por el color que tiene,
-de lo qual se holgaron todos éllos en ver que bebiamos
-su vino sin asco, y dieronnos cantidad de cañas
-dulzes, y ñames cosidos, y nosotros les dimos de
-lo que teniamos, y al Principal se le dió con otras
-cosas un pedazo de hierro que lo tuvo en mucho, al
-qual éllos llaman en su lengua <i>puntas</i>: preguntamosle
-por señas, si havia en la tierra bacas ó cabras,<span class="pagenum"><a name="Page_32" id="Page_32">[32]</a></span>
-dixeron que si, y señalavan con las manos
-grandes cuernos, y que por la mañana traerian algunas
-cosas de comida; y ansi por ser tarde nos
-despedimos dellos y venimos para el Navio, y éllos
-se fueron para su pueblo muy contentos por dexar
-hecha la paz con nosotros, y nosotros mucho mas
-con las mercedes que Nuestra Señora nos havia
-fecho en haber topado gente de tanta razon, é
-haber hallado aparejo para hacer agua y leña, y
-Puerto para poder esperar el Armada. Y luego otro
-dia por la mañana bino este Principal, que fue 1.º
-de Hebrero, con obra de doscientos Indios cargados
-de puercos y gallinas de castilla, y unos perrillos
-como raposos, y arroz, y millo, y ñames, y miel, y
-cera muy fina, y encienso, y muchas cañas de vino
-adobadas con gengibre y canela, de lo que traxeron
-cantidad, y muchas cañas dulzes tan gordas como
-el brazo, y de dos brazas, cosa para mirar bellas tan
-largas y tan gruesas; y tambien truxeron naranjas
-y limones, y verengenas, y plantanos de tres maneras,
-las mejores que yo he visto, y á dicho de todos
-los que ivamos alli ninguno las havia visto tan
-buenas<a name="FNanchor_9_9" id="FNanchor_9_9"></a><a href="#Footnote_9_9" class="fnanchor">[9]</a>, por que son como camuezas, y de las muy
-buenas de España, y hay muchas porcelanas muy
-buenas y muy finas, con muchas pinturas de diferentes
-maneras, el qual barro de estas porcelanas es
-tan fuerte, que tomando un pedazo dello corta<span class="pagenum"><a name="Page_33" id="Page_33">[33]</a></span>
-qualquier clavo como una lima, la qual esperiencia
-la hize con un pedazo: de ella hay superabundancia
-en la tierra, por que los naturales se sirven con
-éllas. Despues que llegamos á este Principal, que
-ellos en su lengua le llamaban Buian, dixonos, que
-nos asentasemos por ver las cosas que traian, y ansi
-comenzamos á rescatar algunas cosas de comida,
-por que teniamos mucha necesidad, la qual fué
-grande alivio para toda la gente; las quales cosas
-no querian rescatar si no era por hierro, que es la
-cosa que éllos en mas tienen, y ansi estuvieron este
-dia rescatando con nosotros, y aunque era tan poco
-lo que podiamos rescatar segun la miseria que teniamos,
-que todo era nada. Nos preguntavan ¿que
-de acia donde veniamos? respondimosles por señas,
-que de acia Lebante, que eramos vasallos de S. M.,
-y ellos alzaban las manos al cielo, y se holgavan
-mucho de estar alli con nosotros, aunque se recelavan,
-por que decian haberles hecho mal otra
-gente del parecer de nosotros; y ansi les abrazabamos
-y deciamos por señas, que nosotros no les hariamos
-mal ninguno, ni daño, sino que antes les dariamos
-de lo que teniamos; y siempre que este Principal
-venia le daba de lo que tenia por contentalle, como
-era hierro, y cosas de vestidos, con lo qual iva contento,
-y á los demas Principales juntamente con él:
-ansi se apartaron de nosotros este dia, y se fueron á
-su pueblo, al qual en su lengua llaman Atocco, diciendonos
-que otro dia vernian y traerian muchas<span class="pagenum"><a name="Page_34" id="Page_34">[34]</a></span>
-cosas de comida; y ansi otro dia vinieron el Viban
-y un hermano suyo con otros dos Principales, los
-quales respetavan á este con ser mozo de hasta
-veinte años, y consigo traian sus mugeres, y otras
-mozas que venian como criadas; todas muy bien
-vestidas con sus naguas largas, y unos cuerpezuelos
-baxos, y unas camisas de pecho muy galanas,
-con unas tocas muy delgadas en la cabeza á uso de
-Labradoras de España, y bino mucha gente con
-ellos con sus armas, como que venian en guarda
-dellas, y llegados enfrente del Navio pararonse á
-mirar: llamaronnos por señas: yo fui en tierra con
-la demas gente, y ansi en llegando los abraze al Viban
-y á los demás Principales con sus mugeres, y
-las otras mugeres criadas estavan aparte, y luego
-les mandaron que se fuesen á su pueblo, y holgaronse
-mucho éllas con vernos; y nosotros viendo la
-buena voluntad que mostravan se les dió algunas
-cosillas que convenian para mugeres, y sendos pedazos
-de hierro, que como digo, es la cosa que mas
-quieren: ellas me dieron á mi una toca de palma
-muy galana y otra al Piloto, y á Pedro de Rivero,
-las quales eran de muchas colores; tambien nos dieron
-un puerco muy bueno que llevasemos á nuestro
-Navio, y otro mataron alli, y asaron parte dél, y
-convidaronnos á comer, y ansi comimos nosotros y
-estos Principales y sus mugeres, y á la demas gente
-les mandó el Viban que se apartasen á un cavo y
-quitoles las lanzas y alfanjes que traian; y ansi yo<span class="pagenum"><a name="Page_35" id="Page_35">[35]</a></span>
-mandé á la gente que conmigo ivan, que dexasen
-los arcabuzes á un cavo, de suerte que si los huviesen
-menester fuesen señores dellos, y ansi se pusieron
-de suerte, que no solamente de las suyas mismas,
-pero aun las de los Indios si se ofreciera lo
-eramos; y con ver esto, estos Principales y sus mugeres
-fueron muy contentos, por que tenian gran
-temor á los arcabuzes, y ansi comenzamos á beber
-y á comer del vino que traian, aunque no tanto
-como ellos nos davan, por que en estos negocios
-convenia ansi; despues de haver comido nos dixo
-este Principal, que los Indios traian cosas que rescatar,
-y llegaron cargados de gengibre berde y
-canela berde; el gengibre acabado de sacar de la
-tierra, que es una raiz grande, como raiz de caña;
-la canela traian berde con que se limpiavan los
-dientes, y desto grandísima cantidad ansi le rescatamos
-de lo que traian, que era esto y otras cosas,
-mas por que no volviesen cargados, que no por el
-interese dello; ansi se fueron á su pueblo aquella
-tarde, y no vinieron en quatro ó cinco dias sino
-eran á diez ó doze Indios, y siempre venia con ellos
-un Principal como guarda, para que no se desmandasen
-ninguno dellos, y ansi todas las demas cosas
-rescataban por mano de este.</p>
-
-<p>Entre tanto que venian cantidad de Indios hicimos
-agua y leña para esperar el Armada un mes ó
-dos, y pasados quinze ó veinte dias que el Armada
-no venia, entendí de los Indios que andavan desabridos,<span class="pagenum"><a name="Page_36" id="Page_36">[36]</a></span>
-por que no tratavan verdad en cosas que
-con nosotros tratasen, y visto esto, y que el Armada
-no venia, acordamos de alzar el Navio, que era
-muy raso, y no estava para poder salir de Puerto
-ninguno, ni para poder barloventar con él, y tambien
-si acaso nos quisiesen hacer algun daño los
-Indios tuviesemos alguna defensa con el bordo para
-nos poder defender, y ansi con parecer del Piloto
-lo hize luego poner por obra, y lo primero que hizimos
-calafatear el Batel, por que se nos iva al fondo
-por estar todo abierto, ansi lo adrezamos lo mejor
-que pudimos: luego otro dia siguiente mandé comenzar
-á cortar madera para aderezar el Navio,
-aunque contra la voluntad del Maestre, y de algunos
-de los del Navio, por que decian, que ellos no
-havian venido á la China para cortar palos, sino
-que en llegando havian de cargar de oro, y ansi
-decian que aquel no era el Puerto, que mas abaxo
-estava, que alli hallarian muchos juncos que traian
-muchas riquezas, que de esto venian ellos informados,
-y que por esto fué su intencion de venir la
-jornada, y ansi andavan algunos amotinados; y esto
-vino á sentir el Piloto, por que le dixeron, que estando
-en tierra conmigo haciendo lo que convenia,
-le abrian la caxa alguno de los que quedavan en el
-Navio, que eran de los amotinados, y le miravan la
-carta para ver donde les demorava los Malucos, y
-ansi pretendian irse allá; y él viendo esto vino á
-mi y me dió parte dello para que nos guardasemos<span class="pagenum"><a name="Page_37" id="Page_37">[37]</a></span>
-dellos, por que estavamos en mas peligro que no
-con los Indios, y ansi para que estos no saliesen
-con su mal proposito, yo mandava á aquellos que
-entendia que no se hallavan culpados, aunque eran
-pocos, que tubiesen gran vela por que no nos matasen,
-y se alzasen con el Navio, y junto con esto
-el Piloto é yo haciamos nuestros quartos velandolos
-como siempre lo haciamos, por temor de los Indios
-no nos cortasen el amarra; y ansi en este tiempo el
-Maestre que era el principal y el que se havia puesto
-á los demas en este negocio, hizo las amistades con
-el Piloto que era la causa principal por que él havia
-intentado esto, que segun supe havian reñido
-en tierra sobre el alzar del Navio, y adrezallo, y
-como yo los hize amigos mandandoles que entre
-ellos no huviese cosa ninguna, por lo qual como
-digo se quedó, y ansi los demas viendo esto concertaronse
-con los que hacian el quarto la noche
-que los cupo, y ansi se entraron quatro dellos en el
-Batel, llevando los arcabuzes con otras muchas
-cosas que sin ellas no podiamos navegar, que fué
-dos eslabones y pedernal que en el Navio havia,
-que era lo principal que haviamos menester, por
-que faltandonos el fuego, los Indios y ellos podrian
-ser señores de nosotros todas las veces que quisieran;
-y ansi estandose embarcando fueron sentidos
-por uno que estava velando, y me llamó á mí y á
-el Piloto, diciendo, que se ivan con el Batel, y por
-presto que acudimos estaban ya desabrazados, y<span class="pagenum"><a name="Page_38" id="Page_38">[38]</a></span>
-sino acudieramos fueran pocos los que quedaban,
-y ansi se fueron llevando armas de otros que con
-ellos havian de irse; yo les dixe ¿que adonde llevaban
-el Batel? dél respondieron; que ivan á tierra; y
-ansi se fueron fuera del Puerto, y creo por lo que
-el Piloto me havia dicho, su intencion era ir á los
-Malucos por que eran poblados de Portugueses.</p>
-
-<p>Venida la mañana alamos nuestro Navio en tierra,
-como hombres perdidos por no tener Batel, y ansi
-nos llegamos tanto á tierra que podia saltar un
-hombre en ella, y llegandonos dimos sobre unas
-piedras, que á no ser el Navio tan recio se hiciera
-pedazos, y estando en este travajo plugo á la Madre
-de Dios que crecia el agua, y sacamos nuestro Navio
-dexando en tierra á Pedro de Rivero con otros
-dos hombres, para que fuesen por la playa á ver si
-parecia el Batel; corrieron buen pedazo de tierra
-por la costa, no lo vieron, y ansi dieron la buelta
-al Navio con arto travajo y temor de los Indios no
-los hiciesen algun daño; y luego dende tercero dia
-que se fueron en el Batel volvieron, y vimoslos
-desde el Navio estar surtos tomando agua, y esperando
-para ver si ivan los demas que eran en el
-motin; y viendo esto embié á el Piloto con dos
-hombres con arto temor de los Indios, y ansi como
-llegó donde ellos estaban les rogó que por amor de
-Nuestro Señor se bolviesen á bordo, y diesen el
-Batel que era del Rey, y que á mi y á los demas
-nos hacian mala obra, y que no podiamos ir en<span class="pagenum"><a name="Page_39" id="Page_39">[39]</a></span>
-busca del Armada, ni salir del Puerto por la falta
-que el Batel nos hacia, y ellos por la poca gente
-que traiamos: ellos le respondieron tan asperamente,
-que aunque fueran Luteranos no respondieran
-lo que estos respondieron, que fué decir:
-que no havian salido con su intencion, que mas
-querian morir entre Indios, que no volber al Navio,
-y visto esta respuesta les preguntó ¿que havia
-sido su intencion, de haverse ido sin les hacer
-agravio ninguno? respondieronle, que no tenian
-para que darle cuenta, que aquella era su voluntad,
-y que pues ellos havian venido engañados del
-Puerto de la Navidad, tambien ellos querian hacer
-todo el mal que pudiesen; y el Piloto les bolvió á
-rogar que le diesen el Batel; y ellos dixeron, que si
-harian, que bolviesen otro dia por él, y que alli lo
-allarian, por que ellos tenian determinado de quedarse.
-El Piloto les dixo, que mirasen sus conciencias
-y sus animas, pues eran christianos y que no
-negasen la Fee de Christo, y á su Rey, y el juramento
-que havian hecho de le servir, y que él les
-dava su palabra que yo no les haria ningun daño;
-y con decirles todo esto vió que no aprovechava, y
-ansi se despidió dellos con la mayor moina del
-mundo, de ver quan perdidos estabamos, por la
-falta que nos hacian para nuestra navegacion, y
-ansi se bolvió al Navio, y al tiempo que bolvió
-alando por un cabo que teniamos dado en tierra
-para alar por él para poder entrar, y ansi alando<span class="pagenum"><a name="Page_40" id="Page_40">[40]</a></span>
-acostose sobre una baxa de tal manera que vi el
-Navio perdido, y todo esto por causa de tan buenos
-hombres como aquestos que me dieron, é ansi travajamos
-todos de dia para sacar el Navio de tanto
-travajo, de suerte que fué necesario alijar algunas
-cosas, y ansi fué forzado el Piloto, y á los que con
-él ivan echarse á nado para favorecer á los que estavamos
-en el Navio, por que estaba dando tan
-grandes golpes en las peñas, que hacian temblar
-todos los arboles, de manera, que los echava fuera
-de si, y al fin fué Nuestra Señora de Consolacion
-servida de sacarnos de aquel travajo; y despues de
-vistonos fuera con nuestro Navio estanco y sin daño
-ninguno, me contó el Piloto todo lo que tengo dicho,
-y ansi esperamos todo el otro dia, como el dia
-antes havian dicho, y vimos que estaban todavia
-dentro del Batel, y ansi determiné juntamente con
-el Piloto de que fuesemos los dos solos allá, sin otra
-gente ninguna, y ansi fuimos dejando en guarda
-del Navio á Pedro del Rivero, como persona que se
-le podia fiar esto, y mucho mas, é ansi como llegamos
-el Piloto é yo cerca donde estaban hizieronse
-fuera, y como esto vi dixe al Piloto que les hablase,
-y ansi les llamó y les dixo, que yo iva alli, y ansi
-aguardaron á un tiro de piedra metidos en la mar:
-yo llegué y les hablé, y les dixe mi parecer, lo uno
-que mirasen el deservicio que á Dios hacian en quedarse
-alli, y lo otro que mirasen el pleito omenaje
-que tenian hecho á S. M. y quanto deservicio se le<span class="pagenum"><a name="Page_41" id="Page_41">[41]</a></span>
-hacia en permitir que nos perdiesemos allí, no pudiendo
-ir por falta dellos y del Batel en busca del
-Armada ni salir de aquel Puerto, y que no mirasen
-el yerro que havian hecho, que bien entendian no
-havia salido dellos, y que si se huvieran de castigar
-los que eran en este negocio entendia que me
-havia de quedar solo; y que yo les daria mi fee y
-palabra como christiano que ningun castigo se les
-daria, y que si esto no querian, que nos diesen el
-Batel, por que el dia atras haviamos tenido el Navio
-perdido por falta dellos: respondieron que bolver
-no bolverian, pero que el Batel, que ellos lo
-darian: yo les dixe, que nos le diesen luego si nos
-lo havian de dar, por no vernos en el peligro que
-nos haviamos visto para entrar en el Navio: tambien
-les pedi un eslabon por que havia ciertos dias
-que no haciamos fuego, y visto que tanto les importunava
-dixeronme que embiase por el Batel y
-por el eslabon, señalandome los que havian de ir
-por él, y ansi di vuelta al Navio, despues de haberme
-quebrado la cabeza en pedricalles; y llegado
-embié dos hombres con Pedro de Rivero para que
-fuese con ellos y les dixese su parescer, por ser tan
-amigo suyo y de los demas que venian en el Navio,
-diciendole pidiese los arcabuzes pues tampoco
-les servian, y á nosotros nos hacian tanta falta; y
-ansi fué, y llegado les dixo su parescer como christiano
-y servidor de S. M. y no aprovechó nada, y
-ansi le dieron el Batel. Despues de estar dentro les<span class="pagenum"><a name="Page_42" id="Page_42">[42]</a></span>
-pidió los arcabuzes: ellos le respondieron, pues que
-le davan el Batel que no pidiesen otra cosa, y ansi
-vino con el Batel abordo, é yo le pregunté, que
-¿como no traian los arcabuzes? Dixeron que no se
-los quisieron dar, y dixome lo que con ellos havia
-pasado, y pareciendonos tan mal esto, el Piloto me
-dixo, que no se sufria dexarlos ir con los Indios,
-pues ivan tan mal indinados, y que seria causa que
-nos viniese á nosotros gran daño, y que pues ellos
-dormian aquella noche en tierra que era cerca de
-los Pueblos de los Indios, los quales esperavan á la
-mañana para irse con ellos, y que les llevasen su
-ropa por que ansi lo tenian concertado; y ansi me
-dixo que él se atrevia á llevarme por parte donde
-ellos no nos sintiesen por mucha vela que hiciesen:
-entendiendo esto, y viendo la ironia dellos, determiné
-juntamente con el Piloto y otros tres hombres
-de meterme en el Batel con el Contramaestre del
-Navio y otro Marinero, para que se quedasen en
-una ensenada para que si los tomasemos traellos en
-él, y no por tierra, por el temor de los Indios, dexando
-avisado, que en oyendo tirar un arcabuz
-acudiesen á la parte donde lo oyesen; y ansi nos
-fuimos quedando en guarda del Navio, Pedro de
-Rivero, con tanto peligro como en el que nosotros
-ivamos, y ansi saltamos en tierra dexando el Batel
-como digo, y el Piloto comenzó á guiar tomando el
-tino de un fuego que desde el Navio haviamos visto
-que tenian hecho, y ansi yendo por entre muchos<span class="pagenum"><a name="Page_43" id="Page_43">[43]</a></span>
-arboles y barrancos, y muchos arroyos y quebrados
-grandes, cayendo y levantando venimos á salir en
-una zabaneta los quatro y yo: allí me dixo el Piloto
-que estabamos cerca dellos, segun del Navio haviamos
-visto por la lumbre, y ansi fuimos por un arroyo
-abaxo que iva por de dentro del monte, el qual
-iva á dar en la mar, mas adelante de donde ellos
-estavan por que por esta parte ivan acia los Pueblos
-de Indios y lugar donde ellos havian de estar
-mas desviados, y ansi como llegamos á la playa
-miramos si parescia la lumbre de luengo de la mar,
-y vimos que no parescia ninguna, y allamos el rastro
-dellos que havian venido á beber al arroyo, y
-ansi fuimos á orillas del monte hasta dar cerca de
-donde estavan, los quales hallamos á los dos dellos
-velando con los arcabuzes y mechas encendidas, y
-ansi nos abajamos por no ser sentidos, y estuvimos
-como dos horas aguardando que estos diesen el
-quarto á los otros, y de los dos que venian no quiso
-el uno velar, y el que velava se andubo siempre
-paseando con muy gran vela, mirando á un cabo y
-á otro, y como la noche era escura no nos pudieron
-ver; y andandose paseando, unas veces para acia
-nosotros, y otras veces diferentemente, el Piloto se
-puso tras de un arbol donde tenian el fuego, y los
-otros estavan durmiendo debaxo de un toldo que
-tenian hecho, aunque del lugar donde estaba no le
-veiamos; y ansi estando en esto, llegó el que velava
-á hacer fuego por que no se le apagase, y hallose<span class="pagenum"><a name="Page_44" id="Page_44">[44]</a></span>
-el Piloto tan cerca dél, que no havia sino el arbol
-enmedio, y vistolo tan cerca llegó el arcabuz al
-rostro y diole fuego, y diole enmedio de los pechos
-con veinte y siete perdigones, y usó Nuestra Señora
-de Consolacion allí un milagro, que fué, que
-á este que dieron traia una Imagen suya en los pechos,
-y con dalle como le dieron tan cerca, le quedaron
-todos los perdigones señalados y parte dellos
-metidos por los pechos que se parescian, y la Imagen
-sin ningun daño sino fué la señal de dos o tres
-perdigones: y ansi como este se sintió herido hecho
-á huir dando voces, y el Piloto tras de él con el
-Espada en la mano para acaballes de matar; y yo
-y la demas gente por la otra parte, y ansi se entró
-este herido dentro del toldo que tenian hecho, y
-nosotros juntamente diciendoles, que se diesen, sino
-que moririan, y ellos no curaron de nada de esto,
-sino de defenderse, y con todo esto les prendimos
-saliendo todos heridos, y los amarramos, y en esto
-llegó el Batel y los metimos dentro, y quando llegamos
-al Navio yo les hize tomar sus dichos para
-saber quienes eran los demas que havian sido en el
-motin, y luego mandé poner quatro poleas en las
-vergas para ahorcallos, y estando ya con las sogas
-en la garganta sentados al bordo del Navio para
-echarlos, llegó el Piloto á mí, y Pedro de Rivero,
-y me hablaron, diciendome el Piloto, que era imposible
-salir del Puerto si aquellos quatro hombres
-morian por la poca gente que en el Navio havia, y<span class="pagenum"><a name="Page_45" id="Page_45">[45]</a></span>
-por que la mayor parte estavan enfermos, y estos
-que digo entenderseles tan bien, lo que se les entendia
-de la mar; y ansi viendo esto, y la nescesidad
-que nos contriñia á todos, los dexé para en topando
-el Armada entregallos al Governador para
-que él los castigara conforme al delito, y con esto
-quedó así, y curamoslos, viendo en aquel hombre
-el milagro que tengo dicho: y de allí adelante comenzaron
-á hacer como hombres de bien, y á enmendar
-el yerro pasado.</p>
-
-<p>Despues de todo esto pasado, acabamos de hacer
-á nuestro Navio sus falzas para poder navegar. No
-podré dexar de decir un milagro que Nuestra Señora
-hubo con nosotros, que demas de los pasados,
-por ser tan particular es digno de memoria, y fué,
-que estando una noche surtos en este Puerto con un
-Rezon á la mar, y un cavo dado en tierra á una peña,
-nos reventó el cable de la mar con el mucho viento
-que hacia, el qual nos era contrario, y ansi viniendo
-el Navio sin amarra á dar á la costa, el seno del
-cabo de tierra tomó en una piedra en la mar, de
-manera que nos tuvo el Navio que no fué á la costa;
-y esta noche me cayó á mi de velar la prima y
-pareciome que estavamos muy junto á tierra, dixe
-á un Marinero, que mirase si havia reventado el
-cable, y el respondió que no, sino que estaba muy
-bueno, y todavia, no fiandome en esto, llamé al
-Piloto y le dixe, que me parecia que estavamos
-muy cerca de tierra, y ansi como se levantó conoció<span class="pagenum"><a name="Page_46" id="Page_46">[46]</a></span>
-que estavamos desamarrados, y saltó á proa, y
-vió el cable de la mar rebentado, el qual metimos
-dentro y vimos el milagro que Nuestra Señora havia
-hecho en tenernos, el que estava en tierra, el
-que nos detuvo que no fuesemos á la costa, y luego
-saltamos en el Batel, y portamos un ancla fuera, y
-sacamos nuestro Navio de las piedras, lo qual si
-fuera otro dia antes lo pasaramos mal por causa del
-mucho viento que hubo, y ansi lo remedió Nuestra
-Señora.</p>
-
-<p>Luego otro dia siguiente vino este Principal que
-llamaban Viban, y otros con él y muchas mas mugeres
-que la primera vez, y todas encima del tocado
-y en la frente llena de albaaca, y en las narices, la
-qual albaaca olia mucho mas que no la de Castilla:
-tambien vinieron muchos Principales llenos de la
-misma albaaca, y algunos de ellos traian orejeras
-de oro muy fino; tambien ví que traian todos los
-dientes taladrados, y esmaltados con granos de oro,
-encajados de tal manera, que no habrá Platero que
-tan sotilmente lo labre; parecianse todos estos de
-estas Islas de Mindanao andar bien adreszados de
-sus personas y armas, las quales armas son, alfanjes
-tan buenos que de una cuchillada cortaran un
-ternero por medio, é dagas tan buenas como las
-nuestras. Ansi estuvimos este dia con ellos preguntandoles
-por señas algunas cosas las quales eran, si
-havia oro en la tierra: dixeron que sí havia, y señalaron
-la tierra adentro, y ansi llegó un Indio con<span class="pagenum"><a name="Page_47" id="Page_47">[47]</a></span>
-un canuto lleno de granos de oro para que se los
-rescataramos, y nosotros no se los quisimos rescatar,
-por dalles á entender que no se nos dava mucho
-por ello, y ansi estuvimos todo el dia hablando
-con ellos, y á la tarde llevamos á este Principal,
-que ellos llamaban Viban, á nuestro Navio, y yo
-le vestí á uso de nuestra España, y ansi se fué muy
-contento él y los demás, y de esta vez que fué no
-bolvió en una semana, y cada dia venian Indios á
-rescatar gallinas y arroz, y preguntavamosles por
-el Viban, y decian, que era ido á caza de benados,
-los quales por aquella Isla hay gran cantidad y
-ellos en su lengua los llaman <i>Usa</i>; y ansi vino este
-Viban al cabo desta semana con otros quatro Principales,
-y traian Indios cargados con benados asados
-en unos checubites y unas cañas de vino, y
-nos lo dieron como en presente, y le preguntamos
-¿que qué habia fecho tantos dias? y el respondió
-por señas, que havia andado á caza; y ello no fué
-ansi, sino con cudicia de yerro que en el Navio vió,
-de Resones y anclas, pensando que nos iriamos en
-breve, acordó de irse á concertar con otros Principales
-para matarnos en tierra á todos, y por la mar
-tenian prestos canaluchos armados y llenos de mucha
-gente, para barluar en el Navio y tomarlo, y
-este fué su intento. Y ansi Viernes á la noche que
-se contaron dos de Marzo, venia por tierra mucha
-gente y por la mar con los canaluchos con proposito
-de cortarnos el amarra de fuera, y los de tierra<span class="pagenum"><a name="Page_48" id="Page_48">[48]</a></span>
-alar por el prois, para que el Navio diese á la costa
-y fuesen señores de nosotros, y ansi nosotros Rezelandonos
-de que de tierra no nos viniese algun
-daño por estar muy cerca, acordamos echar unos
-perros que teniamos, en tierra, para que en ella
-hiciesen vela, y nosotros en el Navio, y haciase tan
-buena que los que velavan en el Navio á la grita
-de los perros en tierra que arremetian bravamente
-con los Indios, me llamaron diciendome les parescia
-haver gente en tierra, por la braveza que los
-perros tenian, y ansi me lebanté y miré ácia tierra,
-y conocí que havia gente, y luego miré á la mar y
-ví tres canaluchos grandes, y ansí nos apercevimos
-todos con nuestras armas; y como ellos sintieron
-que nosotros estavamos despiertos bolvieronse con
-los canaluchos detrás de una punta; y allí echaron
-toda la gente y armas en tierra, por ser en parte
-que entendian que desde el Navio no los podiamos
-ver, y ansi se estuvieron hasta la mañana; y ansi
-en amanesciendo vinieron los dos á bordo muy toldados
-y empabesados con muchachos al remo, y
-dos ó tres Indios amarrados como que venian á benderlos
-y á rescatar, como que nosotros no les entendiamos
-su bellaqueria, y dentro de la una dellas
-venia el Viban con un Principal á quien él tenia
-respeto, y como nos vió armados y con los arcabuzes
-en las manos temió, y alzó las manos como otras
-veces solia hacer, y luego nosotros fuimos fronteros
-del Navio con nuestro Batel, y el Viban no nos<span class="pagenum"><a name="Page_49" id="Page_49">[49]</a></span>
-habló, antes se fué luego á llamar los Indios segun
-entendimos, y no paresciendonos bien fuimonos á
-nuestro bordo, y acordamos de nos hacer á la vela;
-por que no era cosa de esperar mas, viendo la gente
-de la Isla tan alborotada, y que se nos atrevian; y
-ansi comenzó á acudir alguna gente, aunque los
-Principales devian de ser idos á llamar y juntar los
-mas que pudiesen; y ansi vino la noche, y otro dia
-Domingo de mañana que se contaron quatro de
-Marzo salimos deste Puerto y de Mindanao, aunque
-no dexaramos de estar allí otros quinze ó veinte
-dias esperando el Armada, sino fuera por temor de
-ver la gente tan escandalizada, aunque haviamos
-estado en ella treinta y tres dias, y ansi dexamos
-en ella muchas cruzes, y una botija con cartas al
-pié de una cruz, por que si el Armada alli viniese,
-supiese lo que nos havia sucedido, y la derrota que
-llevabamos en su busca; y hecho esto partimos de
-este Puerto, Domingo por la mañana, y ansi como
-fuimos á fuera cazamos á popa la vuelta del Sudueste,
-y fuimos otro dia á ver la Isla de Saragan,
-y vimos que no estaba allí el Armada, y no pudiendo
-surgir en ella atravesamos á la Isla de Mindanao
-por ser Isla grande, que terná de tierra como
-ciento y cinquenta leguas, y por que en ella hay
-muchos puertos; y ansi llegamos este dia á dar
-fondo en un Puerto, y estando para querer dar
-fondo vino un canalucho á nuestro bordo, y los Indios
-que venian dentro hablavan muchos vocablos<span class="pagenum"><a name="Page_50" id="Page_50">[50]</a></span>
-españoles, y nos preguntaron si veniamos de Malaca
-ó ivamos á los Malucos: nosotros les respondimos
-que no, que eramos venidos de hacia Levante:
-espantabanse mucho de como no los entendiamos,
-y en esto conocieron que eramos venidos de lexas
-tierras y ansí no osaron llegar á bordo, y en todo
-lo que hablavan nombravan Capitan y Señores, y
-zaraguelles, y otras cosas, y ansi nos paresció que
-havian llegado por allí Portugueses muchas veces,
-y ansi nos señalaron haver visto allí tres Navios,
-los quales en su lengua llaman <i>Mito</i>, y entiendo
-debian de ser de las Armadas pasadas, que han venido
-en estas Islas, y ansi no surgimos, antes nos
-hizimos á la vela, y fuimos vaxando toda la Isla,
-viendo muchos Puertos y muy buenos, y siendo tan
-abante como media Isla vimos una Bahia grande
-que estaba diez leguas por la tierra adentro, y ansi
-fuimos al cabo desta Bahia á dar fondo, y allí estuvimos
-dos dias sin ver poblacion ninguna ni señal
-de haber portado por alli Navio ninguno; y ansi
-fuimos en tierra, por ver si veiamos algunas cruzes
-del tiempo pasado, por parescernos ser Puerto principal
-de aquesta Isla, y por hacer nuestra aguada;
-y como no vimos muestra ninguna ni señal, hizimos
-nuestra agua, por no haver defensa de Indios,
-y estando haciendo el agua me aparté por el monte,
-donde vi tanto rastro de benados, que era, maravilla;
-é ansi tomamos el Piloto y yo dos perros que
-traiamos, y salimos con ellos á un raso donde descubrieron<span class="pagenum"><a name="Page_51" id="Page_51">[51]</a></span>
-un benado y le mataron; vimos cantidad
-de gallinas montesas por toda la Isla, donde anduvimos,
-y muchos puercos, y ansi nos bolvimos á
-nuestro Navio, con proposito de nos hacer á la vela
-y seguir nuestro camino en busca de la Armada, y
-venida la noche saltó el viento á la tierra y echamos
-mano á nuestro cable para levarle, y no pudimos
-por estar empachada el ancla en una piedra
-que por mucha fuerza que hizimos al cabestrante no
-pudimos levarla, y ansi nos detuvimos dos dias que
-por mucho que hizimos no la pudimos levar, y visto
-que perdida estava el ancla eramos nosotros perdidos,
-por que un Rezon que traiamos se nos havia
-quedado en Mindanao quando se nos quebró el cable:
-visto esto, estando en esta confusion rogamos
-á Nuestra Señora todos los que en el Navio ivamos,
-que ella lo guiase como fuese mas servida, y ansi
-fué servida de darnos nuestra ancla sin daño en
-ella, ni en cable: largamos esta noche una vela y
-fuimos saliendo del Puerto: calmonos el viento esta
-noche, y metionos el aguage, en una ensenada enfrente
-de unos fuegos que tenian unos pescadores,
-y por el propio fuego vimos que estavamos cerca
-de tierra: entonces el Piloto mandó á los Marineros
-que entrasen en el Batel, y que tomasen un remolque
-para sacar el Navio fuera, é yendo ansi remolcandole,
-vió el Piloto blanquear por proa, y preguntó
-á los del Batel si era baxo, y uno dellos con
-el remo fué á sondar y halló que habia medio remo<span class="pagenum"><a name="Page_52" id="Page_52">[52]</a></span>
-de agua; y visto esto hicieron ciaboga con el Batel
-al Navio, y ansi salimos aunque con arto travajo; á
-pique de este arracife havia veinte brazas y por
-toda la Bahia habia veinte y á treinta; y ansi fuimos
-por la costa abaxo viendo muchos Puertos y
-Pueblos, y en muchos llegamos á surgir por ver si
-podiamos ver algunas señales de la Armada, ó de
-Navio que por allí huviese ido, y como no hallamos
-señales pasamos de largo, é yendo de luengo de
-costa vino una alva de mañana una vela á tierra de
-nos muy grande, y que ninguno que en aquellas
-Islas huviesemos visto, y ansi amuramos para ir en
-demanda dél, y como estuvimos cerca vimos que
-era un Canalucho grande ó Junco: llegamos á él
-para ablalles, y ellos pusieronse en arma, y entonces
-por señas les diximos, que no les queriamos
-ninguna cosa: ellos no curaron desto, antes como
-nos vieron cerca se pusieron apercevidos, y nos comenzaron
-á tirar con las armas que traian, que son
-baras tostadas, y lanzas con muy buenos yerros,
-y flechas, y ellos con sus escupiles de algodon como
-los de la Nueva España, con sus tablachinas y alfanjes
-en las manos: visto esto se les tiró con un
-berso, el qual dió dentro é hizo daño en él que lo
-medio desaparejó, y ansi el del timon se descuidó
-y el Navio dió una guiñada, de manera que nos
-barluamos, y visto esto y que tan mal desde él nos
-tratavan, se les tiró con otro berso, y ansi entraron
-dentro seis hombres, y ellos se echaron al agua:<span class="pagenum"><a name="Page_53" id="Page_53">[53]</a></span>
-todos serian como unos cinquenta Indios: todo lo
-que hallaron estos hombres que entraron en él, fué
-gran cantidad de arroz, y mantas de palma y de
-algodon, y de frisoles y cocos, y pesos y medidas
-de oro, y otras cosas de su comida: mandoseles tomar
-un poco de arroz, por la necesidad de bastimentos
-que traiamos, y tomaronsele algunos pesos
-de palma y algodon, que todo ello valia arto poco:
-largamosles su Junco llamandoles viniesen por él,
-entendiendo segun la derrota que estos llevaban
-ivan á rescatar á otra Isla.</p>
-
-<p>Ansi pasamos de largo por la derrota que llevabamos,
-y otro dia en la noche yendo amurados la
-vuelta de tierra, por meternos al abrigo della por
-el mucho viento que hacia, pareciendole al Piloto
-ser aquel cavo de la Isla, se fué á proa del Navio
-por que havia visto blanquear la mar, parenciendole
-ser un baxo, pidió la sonda, y antes que se la traxesen
-varó el Navio en un arrecife de tal manera
-que pensamos perder allí todos las vidas, y quiso
-Nuestra Señora, que dando el Navio viró la proa á
-la mar, dando golpes de manera que nos echó el
-timon fuera, é ansi salimos sin rescivir daño ninguno
-el Navio, y luego en saliendo fuera del baxo
-cayó el timon en su lugar, y fuimos corriendo con
-nuestra derrota, viendo todos los Puertos y Ensenadas,
-como no víamos á que parar, pasamos de
-largo hasta que llegamos al cabo desta Isla de Mindanao,
-y en el cabo de la tierra tiene muchas Islas<span class="pagenum"><a name="Page_54" id="Page_54">[54]</a></span>
-apartadas á tres y á quatro leguas y mas; ansi
-nos entramos por entre el cavo desta Isla, y las
-Islas de fuera, y allí surgimos por que es todo
-aplacelado y buen fondo, que hay diez, y doze brazas,
-y hay muy grandes corrientes, de tal manera,
-que si el cable no es nuevo rebentara con la fuerza
-del agua; ansi de creciente, como de menguante,
-crece y mengua mucho: todo el pescado que hay
-entre estas Islas, viene á desobar á estas corrientes,
-y que estando nosotros un dia surtos esperando la
-marea para desembocar de entre estas Islas, vimos
-venir muchos canaluchos atravesados con la corriente,
-los quales venian cargados de Indios Pescadores,
-y llegando á nuestro bordo vimos que traian
-los canaluchos llenos de pescado y preguntamosles
-por señas ¿si lo querian vender? respondieron, que
-sí, y ansi les rescatamos mucha cantidad dello: lebamonos
-de aquí y desembocamos de fuera destas
-Islas, y fuimos á dar fondo en tierra de la Isla de
-Mindanao, y salieron á nosotros muchos canaluchos
-cargados de cera y canela, rescatasmosles parte
-dello para comer, y alguna cera, para que si algo
-se ofreciera de calafateria breasemos con ella. Hay
-por aqui tanta cantidad de canela, que si un Navio
-llevase rescate en dos dias puede cargar.</p>
-
-<p>Despues que nos vinimos al cavo desta Isla que
-haviamos corrido toda la parte del Sur, y no haviamos
-hallado señas del Armada, y pareciendome
-que no era bien correr al Sur en demanda de otras<span class="pagenum"><a name="Page_55" id="Page_55">[55]</a></span>
-muchas Islas que hay, lo uno por no llevar mas de
-un ancla, y lo otro con temor no diesemos con Portugueses,
-de que nos vendria mas daño, y tambien
-por no saber lugar cierto donde esperar el Armada,
-ó Isla cierta donde el Armada havia de venir, ni
-por instrucción me lo dieron no sabiendo que nos
-hacer, me dixo el Piloto ¿si traia alguna instruccion
-ó savia del General, ó de otra alguna persona,
-en demanda de que Isla venia el Armada? y el Piloto
-me mostró en la carta las Islas Filipinas: yo le
-dixe: que no savia ninguna ni tal me havian dicho,
-ni quando del Puerto partimos no savia adonde
-ivamos; y ansi acordamos que era mejor dar fin á
-toda la Isla, y boxandola, de allí atravesar á las Islas
-de Magallanes, que son las primeras que se
-pueden tomar viniendo de la Nueva España, y por
-haber ya allí estado el Armada de nuestro Emperador,
-y tener entendido venir allí el Armada, acordamos
-de ir en demanda desta Isla, y ansi fuimos
-costeando la Isla de Mindanao, y por la parte del
-Norte barloventeando, y con arto travajo fuimos á
-dar fondo, el cual tenía un Pueblo grande, y luego
-como dimos fondo vinieron á nuestro bordo ciertos
-canaluchos cargados de cera y gallinas y puercos,
-y cantidad de canela: no le rescatamos nada desto
-por que no teniamos con que: pusimosle por nombre
-el Cavo de la Canela, por que havia mucha
-cantidad: está este cavo en siete grados y medio, y
-ansi fuimos por la derrota que llevabamos, y habiendo<span class="pagenum"><a name="Page_56" id="Page_56">[56]</a></span>
-caminado por esta vanda como treinta y
-cinco leguas, fuimos á dar fondo en un Puerto, en
-el qual vimos un Pueblo en un alto, grande, y por
-encima unas palmas de cocos, y ansi como nos vieron
-que dimos fondo, tocaron una bozina ó corneta,
-que fué llamar á recoger los canaluchos, y
-gente que estava fuera del pueblo, y en viendola
-tocar venian muchos canaluchos derechos al Pueblo,
-y ansi se recogieron todos que no quedó ninguno
-por la mar. Este dia vinieron á nuestro bordo
-dos canaluchos, y de fuera nos hablaron, y como
-vieron que no los entendiamos, dieron vuelta á su
-Pueblo, y aquella noche nos hizimos á la vela pareciendonos
-ver la gente ruin, y ansi como fuimos
-fuera en la mar, cargó tanto la brisa que de fuerza
-nos hizo arribar á este mismo Puerto, aunque una
-legua abaxo por estar más apartado del Pueblo; y
-ansi llegamos á dar fondo a una punta que parescia
-Isla respecto de un rio que la atravesava, y
-echamos el Batel fuera para tomar agua y leña,
-de que teniamos necesidad, y ansi se principiaron
-á tomar el dia siguiente, y estando tomando el
-agua, dixo el Maestre que queria quedarse en tierra
-labando su ropa, y con el un Mozo y un muchacho
-para labar la ropa de todos, é yo acordé de
-me quedar en tierra, por no ir ni venir tantas veces
-en el Batel, é por dar orden en tierra que se
-hinchasen las vasijas; y haviendo echado dos ó tres
-caminos en el Batel, y al camino postrero estaban<span class="pagenum"><a name="Page_57" id="Page_57">[57]</a></span>
-ya todos en la orilla de la mar, salieron del monte
-un golpe de Indios con sus lanzas y tablachinas
-con tanta furia arremetiendo á los nuestros hiriendolos,
-y ellos como no tenian armas acogieronse al
-Batel, y del Batel con los remos botando fuera, y
-defendiendose, bolvieron á bordo: huvo hombre dellos
-que truxo nueve heridas, algunas de á palmo, el
-qual herido fué el Maestre, que por escapar la ropa
-que havia labado llevó las heridas y quedose sin
-ropa, y á todos los demas nos dexaron con la ropa
-que teniamos en el cuerpo.</p>
-
-<p>Quisimonos hacer á la vela este dia, y no pudimos
-por el tiempo ser ruin, y de ahi dos dias abonanzó
-el tiempo, y nos hizimos á la vela por nuestro
-camino; y estando de este Puerto quatro ó cinco
-leguas, cargonos mucho la brisa, y tambien por
-ser este el cabo de toda la Isla, atravesamos á las
-Islas de Magallanes, que son tres Islas principales,
-la una es costa de cabo de Matanzas, y la otra es
-donde murió Magallanes, y la otra Bahia de Macadaos,
-y ansi fuimos en demanda dellas, que estan
-todas tres del Este U-este, y á la vista de la
-Isla de Mindanao, que estarán della como quinze
-leguas; boxamoslas por la parte del Norte y entrando
-por la primera dellas que es costa del cabo
-de Matanzas empezamos á hallar tierra de poco fondo,
-el qual fondo hay destas Islas á los Malucos,
-y por encima de este placel hay tantas Islas, que
-nos paresció entrar en el Archipielago, y bien lo<span class="pagenum"><a name="Page_58" id="Page_58">[58]</a></span>
-podemos decir por que hay muchas mas, por que andando
-entre ellas no sabiamos por donde haviamos
-de salir, y todas estas Islas son pobladas de mucha
-gente y son Islas pequeñas de á diez leguas, y
-de á seis, y de á quatro, y todas las demas de á dos,
-y de una legua, viven en alguna de estas Islas,
-principalmente en la de Mindanao, y algunas de
-estas otras pequeñas sobre arboles, y ansi tienen las
-casas como picazas en los mas altos arboles, que
-tendran á diez y á doze brazas de alto: paresceme
-que todas estas Islas pequeñas estan sugetas á la
-Isla donde mataron á Magallanes, por que haviendo
-quatro ó seis dias que andavamos por entre estos
-baxos é Islas, fuimos á dar fondo á una Isla pequeña
-que estaba pegada á la en que mataron á Magallanes,
-vimos de noche hacer tres fuegos, y paresciendonos
-que era señal por que los que traian los
-fuegos andavan por la playa, y pararonse enfrente
-de una Isleta pequeña que estaba á la mar de nosotros,
-y en levandonos por la mañana vimos venir
-atravesando once canaluchos cargados de gente,
-los quales venian desta Isleta pequeña huyéndola,
-y desamparando la Isla por la seña que la noche de
-antes les havian fecho: y ansi pasamos por barlovento
-de estos canaluchos, que si los quisieramos
-embestir bien pudieramos, antes no quisimos arribar
-sobre ellos por no metelles temor: ansi se fueron
-á la Isla donde se les hizo la señal. La Isla
-donde estos salieron, tenrá un tiro de ballesta, y sin<span class="pagenum"><a name="Page_59" id="Page_59">[59]</a></span>
-arboleda, cercala toda un arracife, de tal manera,
-que con pasar dos leguas della fuimos por dos brazos
-y tres, quatro ó cinco horas, corriendo con
-buen tiempo, dexando la Isla de Cabo de Matanzas,
-y entrando por la de donde mataron á Magallanes.
-Entre esta Isla y muchas Islas que estan de la
-parte del Norte, que son Islas muy pequeñas, vimos
-las Islas pequeñas de fuera tan cerca de la Isla
-donde mataron á Magallanes, que me paresció no
-haver parte por donde salir, por ver tantas Isletas
-por la proa, y visto esto se fué el Piloto á la Gavia,
-y dende allí vió que devian (sic) estas Islas á la de
-donde mataron á Magallanes, y fuimos corriendo con
-la sonda en la mano por quatro y tres brazas, por
-que aunque rodeamos treinta leguas ni quarenta
-no hallaramos mas agua de aquestas tres brazas,
-por lo qual antes y despues vimos, que los naturales
-que en estas Islas se crian, tengo entendido
-que si caminan diez leguas por entre estas Islas se
-perderan, por que en cada diez leguas hay cien Isletas,
-y todas pobladas de gente y especeria; y ansi
-yendo por las tres brazas vi por la proa á una mancha
-prieta, y fué el Piloto á la proa y conoció que
-era baxo y mandó que fuese á orza de golpe, y con
-las velas encima dimos fondo á una ancla, y quando
-cayó el ancla dexó el cepo encima del agua; y
-visto el Piloto que estavamos encima del placel,
-mandó tomar las velas muy de presto, y acabadas
-de tomar empezó el Navio á dar culadas en el baxo,<span class="pagenum"><a name="Page_60" id="Page_60">[60]</a></span>
-y viendo esto el Piloto mandó echar el trinquete
-arriba para que con él y la Mesana saliese fuera el
-Navio, y ansi como levantamos el ancla tomava el
-Navio ruin buelta, y todas las veces lo hacia ansi,
-por respecto de la mucha corriente que aquí andava
-en este placel, y no sabiendo el Piloto que hacer,
-acordó que con la verga de la cevadera botasen dos
-hombres el Navio para que tomase la buena buelta,
-y ansi salió el Navio sin daño ninguno, y fuimos
-corriendo de luengo destas Islas siempre por mucho
-placel, aunque en algunas partes se podia dar fondo
-por ser limpio.</p>
-
-<p>Yendo dexando estas Islas donde mataron á Magallanes
-pareciome que quedaban todas estas Isletas,
-y otro dia de mañana emprincipiamos á costear
-la costa de la Isla del Cavo de Macadaos, y vimos
-por la parte del Norte dellas tantas Islas como las
-de atras, que si temor tuvimos de las pasadas mucho
-mas en ver estas por el mucho arrecife que
-tenian, y por las grandes corrientes que havia, que
-nos ponian cada dia en tanto travajo y la noche en
-mucho mas, que ya no havia hombre en el Navio
-que se pudiese tener con dar fondo y tomar velas,
-y de velarnos de los Enemigos, y velar el cable,
-por que si perdiamos el ancla no nos quedava otra,
-que este era el mayor travajo que en el Navio se
-sentia. Dexada esta Isla de Macadaos vimos otras
-muchas Islas sin baxos ni placel ninguno, sino de
-mucho fondo, y en esto conosció el Piloto ser las<span class="pagenum"><a name="Page_61" id="Page_61">[61]</a></span>
-postreras Islas: yendo corriendo entre ellas vimos
-muchos Pueblos cerca de la mar, y Islas de muy
-buen parecer, no pudimos dar fondo en ninguna
-dellas, y ansi pasamos de largo; y una tarde que
-fué Jueves Santo en la tarde yendo prolongando
-una Isla grande, que al U-este dellas havia otras
-Islas grandes y altas, y al Leste no parescia ninguna,
-y ansi entendimos que era el cabo de todas las
-Islas, y el agua corria por fuera reciamente, quisimos
-desembocar por vernos ya fuera de tanto travajo,
-vió el Piloto reventar un arrecife por la proa,
-mando arrivar por dar esta noche fondo en la Isla,
-y esperar á la mañana, y estando cerca desta Isla
-se hizo muchas Islas, y en medio no havia fondo,
-y el agua corria tan recio que nos metió por una
-angostura que apenas cavia el Navio, y el sol puesto
-y la noche escura, y los Indios de la una banda
-y de la otra tocando cornetas y bozinas, que sonaban
-dos leguas y mas, y el Navio por esta angostura
-dando muchas bueltas por causa de la mucha
-corriente y poco viento, que no havia ninguno:
-fué tanta la corriente que en un quarto de hora
-anduvimos quatro ó cinco leguas<a name="FNanchor_10_10" id="FNanchor_10_10"></a><a href="#Footnote_10_10" class="fnanchor">[10]</a> yendo por este
-estrecho, con arto travajo y temor de que no nos
-acosase el agua ó algun baxo donde nos perdiesemos,
-que segun lo que viamos aquella noche no podia
-ser menos: andando en este travajo vimos atravesar<span class="pagenum"><a name="Page_62" id="Page_62">[62]</a></span>
-un canalucho cargado de gente á dar aviso á la
-otra vanda del estrecho, el qual llevaba la sonda en
-la mano: dixo, fondo, y ansi con vela y todo dimos
-fondo á una ancla, y tomamos presto nuestras velas,
-y quando el Navio vino á hacer por el amarra
-echava fuego el abita<a name="FNanchor_11_11" id="FNanchor_11_11"></a><a href="#Footnote_11_11" class="fnanchor">[11]</a>, ansi largamos el cable hasta
-la punta, y ansi estuvimos el primer quarto en vela
-que menguava el agua, y de media noche abaxo
-principió á venir la creciente, venia con tan gran
-peso de agua que parescia que se abria la tierra, y
-en esto conosció el Piloto que era macareo, y ansi
-se fué á popa y se puso cabe al del timon mandandole
-governar toda la noche; yo quedé á proa encomendando
-la via, porque á tomar el Navio atravesado
-la corriente tampoco aprovecharan diez
-cables como uno, y luego en amanesciendo el agua
-fué pleamar, y mandó el Piloto á un Marinero subir
-á la Gavia, para que mirase por la parte de la
-mar si rebentaba algun arrecife, y dixo, que no
-havia ninguno, sino las Islas que nos tenian cercados;
-y queriendonos levar vimos venir cinco canaluchos
-toldados y empabesados que parescian
-Galeras; y en cada uno venian cien hombres: llegaronsenos
-por popa y comenzaron á alzar las manos
-en señal de paz, y nosotros hizimos lo mismo, y
-llamandoles que se llegasen á bordo, deciannos por<span class="pagenum"><a name="Page_63" id="Page_63">[63]</a></span>
-señas que fuesemos á su Puerto; y tan claro lo decian
-como uno de nosotros, por que preguntaban
-por el Capitan y Piloto, nombravan Navio y Batel.
-Ya que estavan cerca de bordo meneó un Marinero
-un berso de los que estaban para en defensa nuestra:
-viendo esto ellos hizieron ciaboga con los canaluchos,
-de manera, que no osaron llegar á bordo:
-paresceme que estos contratan con Portugueses, de
-Maluco, por que estan muy cerca destas Isletas;
-y de alli nos hizimos á la vela la buelta de la mar,
-aunque con mucho travajo por doblar la Isla que
-teniamos mas cercana, huvieramos de dar á la costa
-por falta de viento, y ansi anduvimos aqui dos dias
-barloventeando, aunque por la parte del U-este no
-havia Isla ninguna, y esta noche nos quadró bien
-el viento y fuimos por el tenor deste, y pensando
-que haviamos doblado todas las Islas amanescimos
-con Islas de Cavo, y tanto en tierra que de una
-buelta ni de otra la podiamos doblar, y ansi nos
-dexamos ir de aquella buelta pareciendole al Piloto
-que era lo mejor, y el viento cada vez nos abonanzava,
-y la mar mucha que nos arronçaba en tierra,
-y hechose la sonda abaxo muchas veces no se halló
-fondo ninguno de que nos pesó arto, por que alli
-no havia remedio si no era con dar fondo, y como
-vi que no lo havia acordé que sacasen remos y remasen
-todos, y ansi travajaron todos este dia todo
-lo que se pudo trabajar, y andando con este travajo
-nos proveyó Nuestra Señora con un poco de viento<span class="pagenum"><a name="Page_64" id="Page_64">[64]</a></span>
-con que doblamos esta Isla con el costado de luengo
-de un arrecife que della salia; y vistonos fuera desta
-Isla que no havia otra ninguna, y no saviendo que
-camino llevasemos, por que bolviendonos á meter
-en estas Islas era perdernos, hablé al Piloto y le
-dixe: que ya veia en la parte que estavamos, que
-era fuera de todas las Islas: el me dixo, que lo que
-á mi me paresciese y mas en servicio de S. M. fuese,
-se hiciese: yo le dixe, que mirase bien lo que
-deviamos hacer en esta navegacion, y que procurase
-tomar derrota y camino que fuese en servicio
-de Dios y de S. M. y del salvamiento de todos; y
-ansi estando pensando lo que haria, tomando la
-carta en las manos tanteandolo muy bien, y visto
-los inconvenientes desta navegacion me dixo, que
-lo mejor dello era dar buelta á la Nueva España,
-pues venia el verano y metidos en el altura por la
-parte del Norte nos quadrarian los tiempos y harian
-nuestra navegacion, y que ansi era mejor que no
-ir en poder de Isleños, ó de Portugueses, como las
-demas Armadas han hecho que á esta tierra han
-venido; é yo entendiendo esto, le dixe, que mi parescer
-era aquel, que mas queria morir en la mar
-en servicio de S. M., que no perescer entre esta
-gente, y que pues el intento de S. M. era descubrir
-esta buelta, y nosotros no podiamos topar el Armada,
-que mi determinacion era acavar este viaje
-ó morir, y ansi hablé á Pedro de Rivero y le dixe,
-que él y el Piloto baxasen á ver los bastimentos y<span class="pagenum"><a name="Page_65" id="Page_65">[65]</a></span>
-que viesen el agua, y pan que teniamos, y hallaron
-ocho pipas de agua y veinte quintales de mazamorra<a name="FNanchor_12_12" id="FNanchor_12_12"></a><a href="#Footnote_12_12" class="fnanchor">[12]</a>
-por que en aquello se havia convertido el
-vizcocho, y haba y garvanzo; y ansi bolvieron y
-me dixeron lo que havia, y que á las pipas del agua
-les faltava á quatro y á cinco arrobas de agua, y
-luego hize proveer un hombre que tuviese cuenta
-con ello, y todas las veces que se dava racion abaxava
-uno de nosotros á vello, pues nos iva la vida:
-sabido por alguno de los que en el Navio venian la
-determinacion mia, andavan medio amotinados por
-verse cerca de los Malucos, que habria como veinte
-leguas, y decian que en ellos havia Portugueses,
-y que á la Nueva España havia dos mil leguas, y
-que era imposible descubrirse por el ruin recaudo
-que llevabamos de bastimentos, y de todo lo demas
-que havian oido de las demas Armadas; y ansi quisieran
-ir mas á los Malucos que no venir acá; pero
-no era parte ninguna cosa, por que mi determinacion
-era lo que tengo dicho, y dexallo en las manos
-de Dios y de su bendita Madre, en el nombre de
-quien dexamos esta Isla de Cabos para dar principio
-en esta nueva Navegacion.</p>
-
-<h3>LA VUELTA.</h3>
-
-<p>Y luego el dia siguiente que fué dia de Pasqua<span class="pagenum"><a name="Page_66" id="Page_66">[66]</a></span>
-de Resureccion que se contaron veinte y dos dias de
-Abril de este presente año de mil e quinientos y
-sesenta y cinco años, nos hizimos á la vela en demanda
-de la Nueva España, y ansi como partimos
-fuimos navegando al Norte por ser la brisa escasa,
-y el otro dia del Nor-nordeste, y quando nos fuimos
-apartando de la tierra ansi nos iva el viento
-alargando: pasados quatro dias ivamos corriendo á
-Leste y Les-Nordeste para meternos en el altura é
-ir en demanda del Pago mejor, que es una Isla
-grande que está treinta grados, y de la parte del
-Sur tiene tres ó quatro Islas pequeñas, y de la
-banda del Norte tiene la tierra firme de la China
-muy cerca, segun la carta lo demostrava, y segun
-las señas que vimos de palos y aves de la tierra y
-corrientes las quales nos favorecieron mucho: haciendose
-el Piloto cerca desta Isla nos dieron unos
-aguazeros con mucho viento Susueste, con el qual
-pasamos entre esta Isla del Pago mayor y las demas
-que quedavan al Sur, sin ver ninguna dellas, y
-paresciendole al Piloto que havia pasado por ellas,
-mandó governar al Nordeste, por que hasta allí venimos
-al Este por dar en estas Islas y ansi fuimos
-por el Nornosdeste corriendo hasta meternos en altura
-de quarenta grados, y llegados que fuimos á
-treinta y uno descubrimos un peñol del tamaño de
-una casa pequeña, y tan alto que dudo haver en el
-mundo torre mas alta, ni á un tanto é sin baxo, ni
-arrecife ni otra cosa cabe él, sino sola la mar; havitan<span class="pagenum"><a name="Page_67" id="Page_67">[67]</a></span>
-en este Peñol unos Alcatrazes mayores que
-Abestruzes; y ansi fuimos corriendo por el Nordeste,
-y antes de llegar á los quarenta grados nos seguian
-unas Pardelas negras dando muchos gritos
-de dia y de noche; y tan espantosos que ponian
-grima á quien las oia, por ser aves que jamás Marineros
-las havian visto gritar: yendo corriendo
-hasta los quarenta grados por este rumbo nos cargó
-mucha brisa con la qual estuvimos ocho dias mar
-en través: corren las aguas á la vanda del Norte,
-por que haviendonos puesto mar en traves en quarenta
-grados que no tomamos el altura dentro de
-ocho dias nos hallamos en quarenta y tres grados
-por la causa de las corrientes con arto travajo, y
-estando ansi vimos venir nadando á bordo un perrillo
-de la mar con sus pies, y manos, y colas y
-orejas naturalmente, un raposo; y despues vimos
-otros, y uno se vino á bordo y nos comenzó á ladrar,
-cosa de que todos nos admiramos, por que entiendo
-que no hay ninguno que los haya visto: tambien vimos
-por este golfo pejes puercos del tamaño de una
-baca. Estando en esta altura fué tanto el frio que
-pasamos, que en ninguna parte creo lo hace mas en
-Ivierno, aunque nosotros veniamos en medio del
-Verano que fué por Junio y Julio; paresceme que
-en tiempo de Ivierno pasaran trabajo los que por
-alli navegaren; pero con venir aforrados lo pasaron
-todo: hay grandes serrazones, tanto, que en treinta
-dias no vimos sol ni estrella, y ansi venia el Piloto<span class="pagenum"><a name="Page_68" id="Page_68">[68]</a></span>
-corriendo á tiento y por espiriencia; aqui vi á onze
-de Junio dia de San Bernavé que es el mayor dia
-de todo el año conforme á la altura que estavamos,
-nebada toda la cubierta, y duró hasta medio dia, y
-debaxo de cubierta teniamos una bota de aceyte, y
-se heló de tal manera que sino fué puesta al fuego
-no queria salir, y aun ansi salia á pedazos como
-manteca.</p>
-
-<p>Hallandose el Piloto abante del Pago mayor quinientas
-leguas, vimos muchos palos y aves, las
-quales creo son de la tierra firme de la China, la
-qual biene á fenescerse muy cerca de la Nueva España,
-por las señales que vimos en las dos tercias
-partes del camino, y ansi viniendo por los quarenta
-grados, entendiose estar cerca de la China, de la
-costa de la Nueva España hasta quinientas y treinta
-leguas, poco mas ó menos, conforme á el punto
-que el Piloto traia por la carta: un dia tomó el Sol
-por que este fué claro, y el primero que vimos al
-cavo de un mes: hallamonos en quarenta y tres
-grados, y aunque quisiera enmendar el punto que
-en la carta traia para ponella en los quarenta y
-tres grados, no havia en la carta mas mar, y ansi
-mandó correr al Este por no subir mas altura, y
-por llevar tiempos hechos, y ansi iva el Navio por
-los quarenta y tres grados, y el punto de la carta
-por los quarenta por la falta dicha; y ansi vinimos
-corriendo con arto travajo, por no haver pedazo de
-vela con que poder remendar las velas, y ansi cortabamos<span class="pagenum"><a name="Page_69" id="Page_69">[69]</a></span>
-las bonetas para remendarlas, los papaigos;
-y despues que no habia bonetas cortabamos de los
-propios papaigos para remendar las demas, y el
-hilo con que se cosia era hilera, dimos tras los cordeles
-de pescar y otros mecates delgados; y demas
-deste travajo criose tanta cantidad de ratones que
-á palos andavamos tras dellos, y como havia poca
-agua y ellos no tenian de que beber, arrataban las
-pipas de manera que se nos fueron las dos dellas
-en dos horas, que nos pusieron en tanto travajo,
-que no pudo ser mayor, segun la parte que estavamos
-que era trescientas leguas de la costa de Nueva
-España, y con solas tres pipas, y destas le faltava
-á cada una quatro ó cinco arrobas, y el viento brisa
-que nos duró veinte dias, y en todos veinte no
-truximos mas vela de los papaigos y mar mucha:
-comenzonos á dar en treinta y ocho grados y dexonos
-en veinte y siete; pero el camino que haziamos
-era al Sueste, por que el viento era Nordeste, y ansi
-acordamos hacer vela á los ratones de dia y de noche
-con lumbre encendida devaxo de cubierta, y
-quatro hombres de cada guardia, y ansi mataban
-cada noche veinte y treinta ratones. Dexado que
-nos huvo la dicha brisa se halló el Piloto cien leguas
-de la Nueva España, y el viento en el Norte,
-que decia ser los envates de la tierra, y ansi mandó
-governar al Este, y á la quarta del Nordeste, por
-cierta diferencia que el decia haver en el ahuja, y
-ansi en el dia que se hizo con la tierra que fué Martes<span class="pagenum"><a name="Page_70" id="Page_70">[70]</a></span>
-en la noche á diez y seis de Julio, mandó se hiciese
-buena guardia, y luego otro dia al quarto del Alva
-se levantó y me llamó diciendo viniese á ver la
-tierra de la Nueva España, y en viendola dimos
-muchas gracias á Nuestro Señor Jesu-Christo por
-las mercedes que nos havia hecho. Venido el medio
-dia, que estavamos cerca de la tierra tomó el Piloto
-el Sol en veinte y siete grados y tres quartos, la
-qual tierra era una punta de una ensenada grande,
-donde cae Isla de Corones, y ansi mandó cazar á
-popa con el viento Norueste la buelta del Sueste,
-por que ansi se corre esta costa: yendola corriendo
-este dia, á media noche nos dió un poco de viento
-Sueste por la proa, el qual fué causa que no diesemos
-en un baxo que teniamos por la proa, y venido
-el dia nos hallamos pegados á él: dimos gracias á
-Nuestra Señora por las mercedes que nos habia hecho
-en darnos aquel viento contrario, y ansi pasamos
-de largo corriendo la costa con bonanzas y
-Suestes los quales nos hacian surgir por la costa, y
-pasados tres ó quatro dias de Suestes nos bolvieron
-los vientos al Poniente, vinimos corriendo la costa
-hasta el Sabado que se contaron veinte y ocho de
-Julio: estando tanto abante como la punta de la
-California, é yendola atravesando esta noche cargó
-tanto tiempo del U-est Norueste que con ir con los
-dos papaigos baxos en popavia corriendo, y viendo
-el Piloto que cargava tanto el tiempo y la mar,
-acordó de mandar tomar la vela mayor para correr<span class="pagenum"><a name="Page_71" id="Page_71">[71]</a></span>
-con el trinquete solo, y ansi estandola tomando nos
-dió un golpe de viento y mar y agua del cielo,
-que no saviamos si ivamos por tierra, si por mar,
-y con la gran fuerza del viento se les destomó la
-vela á los que la tomaban, que no se pudo tomar
-por mucho que se hizo, y ansi descalabró á dos ó
-tres, y á dos echó por la cubierta, y á la fin se
-hubo de encapillar el un penol con la vela en el
-estay mayor, y el otro penol por el agua, é yendo
-con este travajo nos dió un golpe de mar por la
-vanda de estribor que entró todo el Navio y dió en
-la vitacora, y echó á la ahuja y á todo lo demas, y
-á la lumbre que dentro estava, por la cubierta, y
-al del timon lo mismo, y ansi nos quedamos sin
-lumbre y el Navio atravesado, y medio sozobrado
-metido debaxo de la mar; y viendo esto el Piloto
-mandó que quartelasen el trinquete para que arribase
-el Navio, y ansi dió muchas voces y la gente
-estava turbada, que no havia quien acudiese ni
-acertase con cabo ninguno por la grande escuridad
-que hacia, y tambien por estar toda la gente enferma
-de la grande hambre y sed que han pasado y
-pasaban, y aunque huvieran que comer no podian
-por que á todos se les andaban los dientes, y les
-creció mucha carne de la boca, tanto, que les tapaban
-las encias, y en tocando en qualquier cosa se
-les caian los dientes; y ansi plugo á Nuestra Señora
-que arribó el Navio, y la vela mayor se hizo pedazos,
-y la cebadera, y bonetas que dentro estavan se<span class="pagenum"><a name="Page_72" id="Page_72">[72]</a></span>
-las llevó la mar; y ansi yendo corriendo con solo el
-trinquete que ya no teniamos otra vela y á llevarnosla
-el viento quedabamos perdidos, prometimos
-á Nuestra Señora de llevarle este papaigo á su casa
-de Guadalupe en Mexico, por que no havia en el
-Navio mas que este, y este era hecho de una boneta
-del papaigo mayor, el qual hizimos por la mar, por
-que el papaigo que traiamos del trinquete nos le
-llevó un viento que nos dió por quarenta grados en
-demanda de la costa de la Nueva España, el qual
-viento nos dió del Sur, que son los tiempos que en
-este golfo ventan recios, el qual viento nos hizo ir
-un dia y una noche al Norte, por la fuerza y mar
-del tiempo, y al fin nos ubo de desaparejar, y nos
-llevó el trinquete, y el que hizimos para remedio
-fué el que nos traxo á la Nueva España, y por respecto
-deste trinquete no sozobramos al atravesar de
-la California como dicho tengo, y ansi rogamos á
-Nuestra Señora nos le guardase, y ansi ella nos le
-guardó, á quien prometimos todos de se lo llevar
-á cuestas todos á su santa casa de Guadalupe de
-Mexico, y ansi en esta travesia fuimos corriendo
-con este tiempo hasta la mañana que nos dexó, de
-tal manera, que nosotros y el Navio no estavamos
-para ver, y ansi remediamos el papaigo mayor con
-cierto Ruan que traia Pedro de Rivero, amigo mio,
-á cuya intercesion bino este Navio, y luego acavó
-de remediarnos lo mejor que pudimos, saltó el
-viento en el U-este con mucha furia, y fuimos corriendo<span class="pagenum"><a name="Page_73" id="Page_73">[73]</a></span>
-con el amurados hasta el Martes que fué
-postrero del dicho mes, y vimos al otro dia la tierra
-de la otra vanda de la California, y tomó el Piloto
-el altura en veinte y cinco grados y medio, y dixo,
-que havia distancia de donde estavamos al Puerto
-ciento y quarenta leguas, y el otro dia que fué primero
-de Agosto nos comenzaron los Ponientes bonanzas,
-y á las noches aguazeros sin viento ninguno,
-y á las mañanas ventava el Sudueste un poco,
-y vistonos con pocas velas, y que en el Navio no
-havia dos varas de lienzo, acordó el Piloto que las
-frazadas que teniamos para dormir se hiziesen bonetas
-para aprovecharnos de la virazon de medio
-dia, y con el ayuda de Nuestro Señor y con la
-buena industria llegamos al Puerto de la Navidad
-á nueve de Agosto de mil é quinientos é sesenta y
-cinco años=Don Alonso de Arellano=Lope Martin,
-Piloto.</p>
-
-<p class="p2"><span class="smcap">Decreto.</span>&mdash;En la Ciudad de Mexico á veinte y
-dos dias del mes de Noviembre de mil é quinientos
-é sesenta y cinco años: Los Señores Presidente é
-Oydores de la Audiencia Real de esta Nueva España,
-haviendo visto esta relacion de Don Alonso de
-Arellano, Capitan del Patax nombrado Sant Lucas
-que fué con la Flota del General Miguel Lopez de
-Legaspi, al descubrimiento de las Islas del Poniente,
-dixeron: Que mandavan y mandaron que el
-dicho Don Alonso de Arellano, y Lope Martin,<span class="pagenum"><a name="Page_74" id="Page_74">[74]</a></span>
-Piloto del dicho Patax, y los demas Marineros y
-Soldados que entienden la Navegacion y cosas de
-la mar, declaren con juramento, en forma de derecho,
-esta dicha relacion, y todo lo en ella contenido,
-es cierta y verdadera, y lo firmen de sus nombres
-para que se embie á Su Magestad; y ansi lo
-pronunciaron y mandaron. Paso antemi=Bartholomé
-de Vilches.</p>
-
-<p><span class="smcap">Declaracion.</span>&mdash;En la Ciudad de Mexico á veinte
-y dos dias del mes de Noviembre de mil é quinientos
-é sesenta y cinco años: En cumplimiento de lo
-proveydo y mandado por los Señores Presidente
-é Oydores de esta Real Audiencia, por el auto de
-esta otra parte contenido; estando presentes Don
-Alonso de Arellano, Capitan del dicho Patax Sant
-Lucas, é Lope Martin, Piloto, é Juan Yañez, Contramaestre,
-é Juan de Bayona, Marinero, que fueron
-é vinieron en él á las dichas Islas del Poniente,
-yo Alonso de Segura, Escribano de S. M. é de la
-dicha real Audiencia, les lei de berbo ad berbun
-esta relacion presentada por el dicho Don Alonso
-de Arellano como en ella se contiene, y haviendola
-oido y entendido, tomé é reciví dellos, y de cada
-uno dellos juramento en forma devida de derecho
-por Dios é por Santa Maria, é por una señal de la
-cruz tal como esta ✠. Só cargo del qual les pregunté,
-si lo contenido en la dicha relacion de lo
-sucedido en el dicho viage es verdad como en ella
-se contiene é declara, é lo que cerca dello pasa, los<span class="pagenum"><a name="Page_75" id="Page_75">[75]</a></span>
-quales haviendo absuelto el dicho juramento dixeron:
-Que lo contenido en la dicha relacion, que por
-mi el dicho Escribano les ha sido leyda, es lo que
-pasó en el discurso de su viaje é navegacion que
-hicieron con el dicho Patax San Lucas desde el
-dia que se hicieron á la vela en compañia de la
-dicha Armada, de que fué por General Miguel Lopez
-de Legaspi, del Puerto de la Navidad, hasta
-que tornaron á bolver á él, só cargo del juramento
-que tienen fecho, y el dicho Piloto dixo: Que demás
-de lo en la dicha relacion contenido, el particularmente
-declara, que las derrotas y señas de
-tierra é alturas, es la verdad como en la dicha relacion
-se declara, por lo haver ordenado y escrito en
-esta relacion por lo que vió y entendió en la dicha
-Navegacion como tal Piloto; lo qual dixeron ser la
-verdad só cargo del juramento que fecho tienen; y
-el dicho Capitan Don Alonso de Arellano, é Lope
-Martin, Piloto, lo firmaron de sus nombres, é los
-demas dixeron que no sabian.=Don Alonso de Arellano=Lope
-Martin, Piloto=Pasó antemi=Alonso
-de Segura, Escribano de S. M.</p>
-
-<p>El qual dicho treslado fué corregido é concertado
-con la relacion original de donde fué sacado por
-mi Bartholomé de Vilches, Secretario de la Governacion
-de esta Nueva España, en cuyo poder queda
-é testigos de yuso escritos, é de pedimento del dicho
-Don Alonso de Arellano, é por mandado de los
-Señores Presidente é Oydores de la Real Audiencia<span class="pagenum"><a name="Page_76" id="Page_76">[76]</a></span>
-que en ella reside, dile por testimonio firmado é
-signado de mi nombre é signo, en esta Ciudad de
-Mexico á 27 dias del mes de Noviembre de 1565
-años, siendo presentes por testigos, Alonso de Segura,
-é Juan Perez de Echavarri, Escribanos de
-S. M., é Bernardino Alvarez, estantes en esta dicha
-Ciudad.=En testimonio de verdad=Bartholome
-de Vilches. (<i>Orig. A. de I.</i>)</p>
-
-</div>
-
-<div class="chapter">
-
-<h2 class="p4"><a name="c76" id="c76"></a>38.</h2>
-
-<p class="pc2"><b>Testimonios de toma de posesion de algunas Islas.</b></p>
-
-<p class="pcs">(Año 1565.&mdash;9 de Enero á 8 de Mayo.)&mdash;Comprenden las de Barbudos en 9 de
-Enero.&mdash;Ladrones en 26 de Enero.&mdash;Cibabao; en 15 de Febrero el Poder
-del General al Alferez, y en 20 de Febrero la toma de posesion por aquél.&mdash;Bahia
-de San Pedro comarcana á la isla de Tandaya en 23 de Febrero.&mdash;Bahia
-de Maletic en la isla de Abuyo en 8 de Marzo.&mdash;Isla Camiguinin
-en 14 de Marzo.&mdash;Isla de Bohol en 15 de Abril.&mdash;Isla de Çubu en
-8 de Mayo.&mdash;(<i>A. de I.: Escrituras y rrecaudos tocantes al descubrimiento
-de las Islas del ponyente</i>)<a name="FNanchor_13_13" id="FNanchor_13_13"></a><a href="#Footnote_13_13" class="fnanchor">[13]</a>.</p>
-
-
-<h3>ISLA DE LOS BARBUDOS (<span class="smcap">9 Enero</span>).</h3>
-
-<p>En la nao capitana a nueve dias del mes de henero
-de mill e quinientos y sesenta y cinco años el
-muy yllustre señor miguel lopez de legazpi governador
-y capitan general por su Mag.<sup>d</sup> de la gente
-y armada que va en su Real servicio al descubrimiento
-de las yslas del poniente estando a vista de
-la ysla de los barbudos por ante mi hernando Riquel<span class="pagenum"><a name="Page_77" id="Page_77">[77]</a></span>
-scrivano mayor de governacion de las dichas
-yslas y de la dicha armada, su señoria dixo que
-por quanto oy dicho dia se a visto esta ysla y en
-ella casas e rancherias e yndios en canoas que se
-an huido de la playa y conviene que en nombre de
-su Mag.<sup>d</sup> se tome posesion della y de las demas que
-se descubrieren y su señoria por su persona no la
-puede al presente tomar porque la flota esta en la
-mar a la vela y no a podido surgir, por ende que en
-nombre de su Mag.<sup>d</sup> como mejor en derecho lugar
-aya, daba y dio su poder cumplido a felipe de sauzedo
-su nieto para que tome y aprehenda la posesion
-de la dicha ysla por de la Mag.<sup>d</sup> Real del Rey
-don phelipe nuestro señor y en su Real nombre como
-la persona de su señoria la podia y devia Tomar
-y quan Amplio y cumplido poder se requiere
-para tomar la dicha posesion otro tal y ese mismo
-le dio y otorgo al dicho felipe de sauzedo con sus
-yncidencias e dependencias, Anexidades y conexidades
-en forma de derecho con todas las clausulas
-que se suelen e acostumbran en semejante caso que
-ovo por expresas aunque aqui no se declaren ni especifiquen
-y en firmeza dello lo firmo de su nombre
-siendo Testigos el padre fray andres de Urdaneta
-religioso de la orden de san Agustin y el capitan
-joan de la Ysla y el capitan joan maldonado miguel
-lopez paso ante mi hernando Riquel scrivano
-mayor.</p>
-
-<p>En cumplimiento de lo suso dicho su señoria del<span class="pagenum"><a name="Page_78" id="Page_78">[78]</a></span>
-señor general envio a la dicha ysla un batel y dentro
-al dicho felipe de sauzedo y a mi el dicho scrivano
-y al padre fray andres de Urdaneta con soldados
-de guarda a los quales mando que no hiziesen
-daño ni mal tratamiento alguno a los yndios y naturales
-de la dicha ysla ni les tomasen bastimentos ni
-otras cossas de sus haziendas y antes les dio quentas
-y otros rescates que diesen a los dichos naturales en
-señal de paz y amistad y amor, y las naos aguardaron
-al dicho batel dando vueltas de un bordo e
-otro, hernando Riquel scrivano mayor.</p>
-
-<p>E luego yncontinente en este dicho dia mes y
-año suso dicho el dicho felipe de saucedo por virtud
-del poder quel muy yllustre señor miguel lopez de
-legazpi governador y capitan general le dio para
-tomar en nombre de su Mag.<sup>d</sup> la posesion de la dicha
-ysla de los Barbudos que esta en altura de diez
-grados estando de pies en ella por ante mi el dicho
-scrivano Tomo la dicha posesion de la dicha ysla
-rreal y autual vel casi en forma de derecho cortando
-Ramas y Arrancando yervas y haziendo otras
-çerimonias de posesion y fue a las casas de los naturales
-de la dicha ysla para en nombre de su Mag.<sup>d</sup>
-atraellos asi de paz y no se hallo ninguna persona
-en ellas hasta que se truxo un yndio biejo con su
-muger e hijos a los quales se les hizo todo buen tratamiento
-y se les dio quentas cuchillos y otras cosas
-en señal de amistad y a la usanza de su tierra y
-ellos lo rescebieron con mucha alegria y contentamiento<span class="pagenum"><a name="Page_79" id="Page_79">[79]</a></span>
-y baylaron a uso de su tierra mostrando
-mucho placer y la dicha posesion se tomo en paz
-sin contradicion de persona alguna de como ansi
-passo todo lo suso dicho y de como se tomo la dicha
-posesion en nombre de su Mag.<sup>d</sup> por el dicho phelipe
-de saucedo como persona que tenia poder del
-dicho señor governador, el dicho phelipe de saucedo
-me lo pidio por testimonio.</p>
-
-<p>E yo Hernando Riquel Scrivano mayor de la governacion
-de las Yslas del poniente por su Mag.<sup>d</sup>
-doy fee de lo suso dicho como persona que se hallo
-personalmente a todo lo suso dicho con mucha cantidad
-de soldados que se hallaron Presentes por testigos,
-y para que conste dello lo firme de mi nombre
-con firma e rubrica acostumbrada ques atal en
-testimonio de Verdad hernando Riquel scrivano
-mayor de governacion.&mdash;Corregido con el original&mdash;Hernando
-Riquel Scrivano de governacion.</p>
-
-
-<h3>ISLA DE LOS LADRONES (<span class="smcap">26 Enero</span>).</h3>
-
-<p>En veinte y seis dias del mes de henero de mill
-y quinientos y sesenta y cinco años estando en una
-ysla de los Ladrones, que los naturales della dieron
-por señas a entender llamarse Guan, el muy ylustre
-señor Miguel lopez de legazpi, governador y
-capitan general por su Mag.<sup>d</sup> de la gente y armada
-que va en su Real servicio al descubrimiento de las
-yslas del poniente Aviendo desembarcado en la caleta<span class="pagenum"><a name="Page_80" id="Page_80">[80]</a></span>
-donde hizo su aguada por ante mi hernando
-Riquel scrivano mayor de la dicha Armada y de la
-governacion de las dichas yslas del poniente dixo
-que en nombre de la mag.<sup>d</sup> Real del Rey don phelipe
-nuestro señor y como su governador y capitan
-general, tomava e tomo e aprehendia e aprehendio
-la tenencia e posesion Real e auttual vel casi desta
-dicha ysla e de las demas a ella subjetas comarcanas
-y en señal de verdadera posesion hecho mano
-a su espada y corto Ramas de arboles y arranco
-yervas e tiro piedras y hizo hazer cruçes en los arboles
-specialmente en unas palmas de cocos questan
-junto a la marina y hizo dezir y celebrar misas
-a los Religiosos de la orden del señor san Agustin
-que van en la dicha flota, e se paseo de una parte a
-otra e hizo otros auttos y çerimonias de posesion
-corporal formal y autual como en tal caso se requiere
-suele y acostumbra hazer la qual dicha posesion
-paso quieta y pacificamente en presencia de
-muchas personas sin contradicion de persona alguna
-y de como ansi paso todo lo suso dicho pidio
-a mi el dicho scrivano se lo diese por testimonio en
-manera que haga fee en cumplimiento de lo qual yo
-el dicho hernando Riquel scrivano suso dicho doy
-dello fee porque me halle presente a todo lo suso dicho
-juntamente con su señoria del dicho señor governador,
-siendo testigos el muy Reverendo padre
-fray andres de Urdaneta prior y el maestre de campo
-Mateo del sanz y el Contador andres cauchela y el<span class="pagenum"><a name="Page_81" id="Page_81">[81]</a></span>
-factor andres de Mirandaola y el alferez general
-andres de ybarra y geronimo de monçon y otras
-muchas personas, y para que conste dello fiz aqui
-mi firma y Rubrica acostumbrada ques atal en testimonio
-de verdad hernando Riquel scrivano Mayor.&mdash;Corregida
-con el original&mdash;Hernando Riquel
-scrivano de governacion&mdash;una rubrica.</p>
-
-
-<h3>ISLA CIBABAO (<span class="smcap">20 Febrero</span>)<a name="FNanchor_14_14" id="FNanchor_14_14"></a><a href="#Footnote_14_14" class="fnanchor">[14]</a>.</h3>
-
-<p>En veinte dias del mes de hebrero de mill y quinientos
-y sesenta y cinco años estando en una ysla
-que los naturales della dieron por señal a entender
-llamarse çibabao el muy yllustre señor miguel lopez
-de legazpi governador y capitan general por
-su Mag.<sup>d</sup> de la gente y armada del descubrimiento
-de las yslas del poniente, por ante mi hernando Riquel
-scrivano de governacion de las dichas yslas
-del poniente, aviendo su señoria del dicho señor
-governador saltado en tierra y estando de pies en
-una ysla pequeña pegada con la qual estaban otras
-yslas que della procedian dixo que en nombre de
-su Mag.<sup>d</sup> Real del Rey don phelipe nuestro señor y
-como su governador y capitan general tomava e
-tomo e aprehendia e aprehendio la tenencia e posesion<span class="pagenum"><a name="Page_82" id="Page_82">[82]</a></span>
-Real e auttual vel casi desta dicha Isla e de
-las demas a ella subjetas y comarcanas y en señal
-de verdadera posesion hecho mano a su espada y
-corto Ramos de arboles, y hizo otros auttos de verdadera
-posesion corporal autual formal como en tal
-casso se requiere suele y acostumbra hazer la qual
-dicha possesion passo quieta y pacificamente sin
-contradicion de persona alguna y de como ansi
-passo todo lo suso dicho pidio a mi el dicho scrivano
-se lo diese todo por testimonio en manera que
-haga fee en cumplimiento de lo qual yo el dicho
-hernando Riquel scrivano suso dicho doy dello fee
-porque me halle presente a todo lo suso dicho juntamente
-con su señoria del dicho señor governador,
-siendo Testigos el muy Reverendo padre fray
-andres de Urdaneta prior de la orden del señor
-san Agustin y el alferez general andres de ybarra
-e pedro brizeño de herrera e joan pacheco gentiles
-hombres de su señoria e otros muchos soldados
-y para que conste dello fiz aqui mi firma
-e Rubrica acostumbrada ques a tal en testimonio
-de verdad hernando Riquel scrivano de governacion.&mdash;Corregido
-con la original&mdash;Hernando Riquel
-scrivano de governacion.</p>
-
-
-<h3>BAYA DE SANCT PEDRO (<span class="smcap">23 Febrero</span>).</h3>
-
-<p>En la Baya de sanct pedro comarcano a la ysla
-de Tandaya A veinte y tres de hebrero de mill e<span class="pagenum"><a name="Page_83" id="Page_83">[83]</a></span>
-quinientos y sesenta y cinco años el muy illustre
-señor miguel lopez de legazpi governador y capitan
-general por su Mag.<sup>d</sup> de la gente y armada del
-descubrimiento de las yslas del poniente por ante
-mi hernando Riquel scrivano de governacion de
-las yslas del poniente dixo que en nombre de su
-Mag.<sup>d</sup> Real del Rey don phelipe nuestro señor tomava
-e tomo la posesion y tenencia Real y corporal
-autual vel casi de esta dicha ysla y baya e de
-las demas a ella subjetas y comarcanas y en señal
-de verdadera posesion estando su señoria de pies en
-la dicha baya e aviendo hecho dezir y celebrar el
-oficio devino A los religiosos de la dicha armada
-hecho mano a su espada e corto Ramos de Arboles
-y Arranco yervas e hizo otros auttos y diligencias
-que en tal casso se requiere suelen y acostumbran
-hazer en señal de verdadera posesion, lo qual todo
-paso quieta y pacificamente sin contradicion de
-persona alguna siendo presentes el muy Reverendo
-padre fray andres de Urdaneta y pedro de herrera
-y joan pacheco maldonado y hernan lopez e otros
-muchos soldados E de como ansi passo todo lo suso
-dicho su señoria del dicho señor governador pidio
-a mi el dicho scrivano se lo diese todo por Testimonio
-e yo el dicho hernando Riquel scrivano suso
-dicho presente fuy a lo que dicho es e doy fee dello
-y para que conste ser ansi fiz aqui mi firma y Rubrica
-acostumbrada que es atal en testimonio de
-verdad Hernando Riquel scrivano de governacion<span class="pagenum"><a name="Page_84" id="Page_84">[84]</a></span>
-corregido con la original Hernando Riquel scrivano
-de governacion.</p>
-
-
-<h3>BAYA DE MALETIC (<span class="smcap">8 Marzo</span>).</h3>
-
-<p>En la Baya de maletic ques en la ysla de Abuyo
-a ocho dias del mes de Março de mill y quinientos
-y sesenta y cinco años el muy yllustre señor
-miguel lopez de Legazpi governador y capitan
-general por su Mag.<sup>d</sup> de la gente y armada del descubrimiento
-de las yslas del poniente por ante mi
-hernando Riquel scrivano de governacion dixo que
-daba e dio su poder cumplido segun que de derecho
-en tal casso se requiere a felipe de saucedo su nieto
-para tomar la posesion desta ysla e de las a ella
-comarcanas en nombre de su Mag.<sup>d</sup> atento que su
-señoria esta ocupado e no la puede personalmente
-tomar y para que conste dello lo firmo de su nombre
-ante mi el dicho scrivano siendo testigo el tesorero
-guido de lebaçares y joan pacheco maldonado
-e joan lopez Miguel llopez paso ante mi hernando
-Riquel scrivano de governacion.</p>
-
-<p>E despues de lo susodicho en este dicho dia mes
-y año susodicho el dicho felipe de sauzedo fue a
-tierra en Un batel y estando en el pueblo que dizen
-de malette (sic) por ante mi el dicho escrivano y de
-los testigos yuso scriptos dixo que por virtud del poder
-que tiene de su señoria tomava e tomo posesion
-Real y autual desta ysla y de todas las demas a ella<span class="pagenum"><a name="Page_85" id="Page_85">[85]</a></span>
-comarcanas en nombre de la mag.<sup>d</sup> Real del Rey
-don Phelipe nuestro señor y en señal de verdadera
-posesion hecho mano a su espada y corto Ramos de
-arboles y hizo otros auttos y çerimonias en señal de
-verdadera posesion segun que en tal casso se suelen
-y acostumbran hazer, lo qual paso quieta y pacificamente
-sin contradicion de persona alguna, y de
-como ansi paso. Todo lo suso dicho pidio á mi el
-dicho scrivano se le diese por fee y testimonio yo.
-el dicho hernando Riquel scrivano suso dicho doy
-fee de lo que dicho es porque ante mi passo y fuy
-a ello presente siendo presentes por testigos graviel
-de Ribera alguacil mayor e pablo hernandez e pedro
-escudero de la portilla e gonçalo martin e otros
-muchos y en fee dello fiz aqui mi firma e Rubrica
-acostumbrada que es atal en testimonio de verdad
-hernando Riquel escrivano de governacion-corregido
-con la original, hernando Riquel scrivano de
-governacion.</p>
-
-
-<h3>ISLA DE CAMIGUININ (<span class="smcap">14 Marzo</span>).</h3>
-
-<p>En la nao capitana a catorce dias del mes de
-março de mill y quinientos y sesenta y cinco años
-estando surta el armada en la ysla de Camiguinin
-el muy yllustre señor miguel lopez de legazpi governador
-y capitan general por su Mag.<sup>d</sup> de la gente
-y armada que va al descubrimiento de las yslas del
-poniente, por ante mi hernando Riquel scrivano de<span class="pagenum"><a name="Page_86" id="Page_86">[86]</a></span>
-governacion de las dichas yslas del poniente su señoria
-dixo que atento que conviene tomarse posesion
-de las tierras que se descubrieren en nombre
-de la Mag.<sup>d</sup> Real del Rey don felipe nuestro señor
-y su señoria no tiene todas vezes aparejo conviniente
-para saltar en tierra a tomar posesion dellas por
-quedar en guarda del armada Real, por ende que
-dava e dio su poder cumplido qual de derecho en
-tal casso se requiere para tomar posesion en nombre
-de su Mag.<sup>d</sup> de las tierras que se descubrieren a felipe
-de sauzedo su nieto al qual como dicho es daba
-e dio poder special para lo susodicho con sus anexidades
-e conexidades yncidencias y dependencias e
-con libre e general administracion lo relevo en forma
-de derecho y lo firmo de su nombre siendo testigos
-el muy Reverendo padre fray andres de Urdaneta
-prior y el padre fray andres de aguirre y
-amador de a Riaran, miguel lopez, paso ante mi
-hernando Riquel scrivano de governacion.</p>
-
-<p>En la Ysla de camiguinin de las yslas del poniente
-a catorze dias del mes de março de mill y
-quinientos e sesenta y cinco años el muy magnifico
-señor felipe de saucedo por ante mi hernando Riquel
-scrivano de governacion de las yslas del poniente
-por su Mag.<sup>d</sup> dixo quel por virtud del poder
-que tiene del muy ylustre señor miguel lopez de
-legazpi governador y capitan general de las dichas
-yslas del poniente, tomava e tomo posesion Real
-<span class="pagenum"><a name="Page_87" id="Page_87">[87]</a></span>autual vel casi en nombre de la Mag.<sup>d</sup> Real del Rey
-don phelipe nuestro señor desta dicha ysla de camiguinin
-e de las demas a ella subjetas y comarcanas
-y en señal de verdadera posesion hecho mano
-a su espada y corto ciertas Ramas de arboles y
-Arranco e tiro piedras e hizo otros autos e diligencias
-en señal de verdadera posesion. Lo qual paso
-quieta y pacificamente sin contradicion de persona
-alguna e de como ansi passo todo lo suso dicho pidio
-a mi el dicho scrivano se le diese por testimonio
-todo siendo testigos el capitan martin de goyti y san
-joan soldado y francisco de coztar y bartolome Rodriguez
-soldados y otros muchos e yo el dicho hernando
-Riquel scrivano suso dicho doy fee de lo que
-dicho es porque me halle presente a todo ello y
-para que conste ser ansi fiz aqui mi Rubrica y firma
-atal en testimonio de verdad hernando Riquel
-scrivano de governacion.&mdash;Corregida con la original.&mdash;hernando
-Riquel scrivano de governacion.</p>
-
-
-<h3>ISLA DE BOHOL (<span class="smcap">15 Abril</span>).</h3>
-
-<p>En la ysla de Bohol de las yslas del Poniente de
-su Mag.<sup>d</sup> A quinze dias del mes de abrill de mill y
-quinientos y sesenta y cinco años, el muy ilustre
-señor miguel lopez de legazpi governador y capitan
-general por su Mag.<sup>d</sup> de la gente y armada del
-descubrimiento de las yslas del poniente por ante
-mi hernando Riquel scrivano de governacion de
-<span class="pagenum"><a name="Page_88" id="Page_88">[88]</a></span>las dichas yslas del poniente por su Mag.<sup>d</sup> aviendo
-su señoria del dicho señor governador saltado en
-tierra y hecho dezir y celebrar missas a los religiosos
-della orden del señor san agustin y hecha amistad
-con un principal desta dicha ysla llamado xicatuna
-y estando de pies en la dicha ysla dixo que
-en nombre de su Mag.<sup>d</sup> Real tomaba e tomo e aprehendia
-e aprehendio la tenencia e posesion Real autual
-vel casi de esta dicha ysla y de las demas a
-ella subjetas y comarcanas y en señal de verdadera
-posesion hecho mano a su espada y corto ramas de
-arboles y arranco yervas y tiro piedras e fizo otros
-Auttos y cerimonias segun que en tal casso se suelen
-y acostumbran hazer, lo qual todo passo quieta
-y pacificamente sin contradicion de Persona alguna
-siendo presentes por testigos el muy Reverendo padre
-fray andres de Urdaneta prior e pedro de herrera
-e hernan lopez e joan de pedraça y otras muchas
-personas y de como Ansi passo todo lo suso dicho
-su señoria del dicho señor governador pidio a
-mi el dicho scrivano se lo diese todo por testimonio
-e yo el dicho hernando Riquel scrivano suso dicho
-presente fuy a lo que dicho es, e doy fee dello E
-para que conste ser ansi fiz aqui mi firma y Rubrica
-acostumbrada que es atal en testimonio de verdad
-fernando Riquel scrivano de governacion.&mdash;Corregido
-con la original&mdash;fernando Riquel scrivano
-de governacion.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_89" id="Page_89">[89]</a></span></p>
-
-
-<h3>ISLA ÇUBU (<span class="smcap">Posesion</span> y <span class="smcap">trazado del fuerte</span>) (<span class="smcap">8 Mayo</span>).</h3>
-
-<p>En la ysla de Çubu de las felipinas del poniente
-de su Mag.<sup>d</sup> A ocho dias del mes de mayo de mill
-y quinientos y sesenta y cinco años el muy yllustro
-señor miguel lopez de legaspi governador y capitan
-general por su Mag.<sup>d</sup> de la gente y armada
-del descubrimiento de las yslas del poniente por
-ante mi hernando Riquel escrivano de governacion
-estando el dicho señor governador de pies en
-el pueblo llamado çubu que los naturales del lo desmampararon
-donde estaba alojada la gente del armada
-el qual dicho pueblo es junto a la marina
-y puerto donde los navios estan surtos en una punta
-que la tierra haze a la mar, dixo que en nombre
-de su Mag.<sup>d</sup> Real tomava e tomo e aprehendia y
-aprehendio la tenencia Posesion Propiedad e señorio
-de la dicha ysla e de todas las demas a ella subjetas
-y comarcanas y en señal de verdadera posesion
-aviendo hecho dezir en ella misa y celebrado
-el culto divino y señalado yglesia se anduvo paseando
-de una parte á otra e hizo otros auttos y çerimonias
-de verdadera posesion todo lo qual hizo
-en haz y en paz de los que presentes estavan sin
-contradicion de persona alguna y de como ansi
-passo todo lo suso dicho pidio á mi el dicho scrivano
-se lo diese por testimonio, e de como en nombre
-de su Mag<sup>d</sup>. quedava por posehedor de la dicha
-ysla e tomada la dicha posesion con paresçer del<span class="pagenum"><a name="Page_90" id="Page_90">[90]</a></span>
-maestre de campo y de otras personas que se hallaron
-presentes señalo e traço el fuerte que se ha de
-hazer en la dicha punta en triangulo con tres cavalleros
-que a de tener que miren y defiendan a la
-mar y a la tierra e luego el dicho señor governador
-tomo una açada en la mano y començo a cabar el
-lugar y sitio del primer cavallero hazia la punta de
-la mar y en el se puso por señal un madero alto
-y en el secundo cavallero començo a cabar el
-maestre de campo e se puso otro madero y en el
-terçero cavallero començaron a cabar los capitanes
-martin de goiti e joan de la ysla, en que ansi mismo
-se puso otro madero e hecho esto el dicho señor
-governador mando que ante todas cossas se haga
-una cassa de tierra dentro del sitio del dicho fuerte
-donde se metan y pongan las municiones rescates
-y bastimentos del armada y acabada esta se entienda
-en hazer el fuerte, lo qual cometio y encargo al
-maestre de campo, y para que conste desto que dicho
-es el dicho señor governador lo firmo de su
-nombre testigos los dichos capitanes e otros muchos
-soldados, miguel lopez passo ante mi e doy fee de
-todo lo suso dicho porque me halle presente a todo
-ello. Hernando Riquel scrivano de governacion&mdash;corregida
-con la original.&mdash;Una rubrica.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_91" id="Page_91">[91]</a></span></p>
-
-<div class="chapter">
-
-<h2 class="p4"><a name="c91" id="c91">39.</a></h2>
-
-<p class="pcs">(Año de 1565.)&mdash;Relacion mui circunstanciada de lo ocurrido en el Real y
-Campo de la Isla de Zubu de las Islas Philipinas desde 1.º de Junio
-de 1565, que su Gobernador Miguel Lopez de Legazpi despachó la Nao
-Capitana de su Armada á descubrir la Navegacion de la vuelta para
-Nueva España; y de los varios descubrimientos y conquistas que hizo
-en aquellas Islas hasta el mes de Julio de 1567, que despachó tambien
-para Nueva España la Nao San Juan, con el suceso de la nombrada
-San Gerónimo, que arribó á la propia Isla en el mes de Octubre
-del año anterior de 1566 con el aviso de la llegada de la Capitana
-á Acapulco. (<i>C. i. de N.</i>, <i>t.</i> 17, <i>d</i>, <i>n.</i> 28.)<a name="FNanchor_15_15" id="FNanchor_15_15"></a><a href="#Footnote_15_15" class="fnanchor">[15]</a></p>
-
-
-<p>Sabado dos dias del dicho mes de Junio vino al
-campo un Moro llamado Sidamit que dixo ser interprete
-de la lengua Malaya, el cual traia el paño
-de manos blanco que el dia antes llevó la India que
-embió el Governador á Zubu, por señal de paz, y
-dixo como venia de parte de Tupas y Principales,
-como les dixo la India que embiase un Interprete,
-y que él era Interprete de la lengua Malaya, y de
-estos naturales, al qual habló el Governador mediante
-Geronimo Pacheco, Interprete de la misma
-lengua Malaya, y le dixo, que le pesava mucho que
-Tupas y los demas Principales, y naturales de esta
-Isla anduviesen por los montes huyendo desasosegados,
-inquietos, y fuera de sus casas, por no le haber
-querido creer, ni querido aceptar la paz, amistad, y
-favor y ayuda, y amparo que en nombre de S. M. les<span class="pagenum"><a name="Page_92" id="Page_92">[92]</a></span>
-havia ofrescido, de lo qual tanto bien á todos ellos resultava,
-y que si lo creyeran desde el primero dia
-estuvieran con sus casas y haciendas, sin que hovieran
-rescivido daño ni molestia alguna, y que de su
-parte dixese á Tupas, que tenia gran lastima de
-hacerles guerra, ni daño, y que del que havian rescivido
-le pesava, y que si su intencion fuera destruirlos
-hasta echarlos de la Isla, no hoviera tenido
-recogida ni encerrada la gente sin dexarla salir á
-hacerles guerra en mas de un mes que havia que
-estavan en este Puerto y que todo esto havia hecho
-aguardando que vernian á pedir la paz que antes
-el mismo les havia ofrescido, y que si les parecia
-ser cosa de que se les seguiria provecho y descanso
-con seguridad de poseer sus casas y haciendas que
-lo viesen y viniesen ante su señoria, el cual liberalmente
-los resciviria; y que la causa que les movió
-á entrar la tierra adentro, fué por que sobre
-seguro, y á traycion, cuando se trataban las condiciones
-de la paz, le havian muerto un Español, y
-que no embargante todo esto de la presa postrera se
-truxeron dos mugeres y dos niñas principales, las
-quales tenia en su poder guardadas con gran recaudo
-para volberlas á sus maridos y padres, sin
-que se hoviese tocado, en sus personas, ó honras,
-las quales les daria libremente é sin rescate viniendo
-á demandar perdon, y la paz; y que todo lo
-mirasen y tanteasen bien. El Moro Sidamit preguntó
-al Governador, si queria dar las dos mugeres<span class="pagenum"><a name="Page_93" id="Page_93">[93]</a></span>
-y muchachas, que sus maridos y padres las resgatarian,
-y que, que cantidad de oro havian de dar
-por ellas? El Governador le respondió: que no las
-venderian ni tomarian rescate por ellas, porque él
-no tenia necesidad de sus haciendas, ni las queria,
-y que solo queria saber si eran vasallos del Rey de
-Castilla, y si querian venir pidiendo paz, porque
-haciendo esto volberia libremente las dos mugeres
-y muchachas para que las llevasen sus padres, y
-maridos, y que hasta que esto se concluyese queria
-el Governador tenerlas en su poder, donde havian
-sido tratadas, y se tratarian como si estuvieran en
-poder dellos mismos; y para que ellas mismas les
-dixesen el tratamiento que se les hacia para que lo
-significasen á su padre y maridos le permitió ir á
-donde estavan, el Moro fué á ellas y las vió y habló
-de todo lo que quiso tratar con ellas, y preguntó
-al Governador si daria licencia al padre de
-aquellas muchachas para venirlas á ver, y á su
-muger. el Governador le dixo, viniese á verlas que
-le asegurava para venir y asimismo á los demas
-que viniesen á demandar la paz y amistad, y ver
-las demás que acá estavan cautivas; y con esto se
-fué el Moro á dar qüenta de todo á Tupas, y los
-que con él estavan.</p>
-
-<p>Aquel mismo dia á la tarde vinieron al campo
-dos Principales, que el uno se llamava Sicatepan,
-y el otro Simaquio, este parecia ser marido de la
-una de las dos mugeres principales y padre de las<span class="pagenum"><a name="Page_94" id="Page_94">[94]</a></span>
-dos muchachas; con ellos venia el Moro Interprete,
-y otras veinte ó veinte y cinco Indias, traian la señal
-y vanderilla blanca, y llegando donde el Governador
-estava estos dos Principales, por lengua
-de Sidamit Moro, y de Geronimo Pacheco, Interprete,
-dixeron, que ellos eran hermanos de Tupas,
-señor desta Isla, y que el Simaquio era marido de
-una de las dos mugeres presas, y padre de las dos
-muchachas que estavan con ellas; que pues acá le
-tenian presas su muger é hijas, el venia á ponerse
-en poder del Governador, para que de él y dellas
-hiciese su voluntad, y los tuviese por esclavos ó
-los vendiese ó embiase á Castilla, ó hiciese lo que
-mas quisiese, que no saldria dello ni de su poder, y
-que con esta intencion y voluntad se ponia en su
-mano. El Governador lo recivió y dixo de la manera
-que havia tratado é guardado á su muger é hijas,
-y que havia sido mirado por su honra como si el
-mismo las tuviera en su propia casa, y le refirió
-todo lo que antes le havia dicho á Sidamit Moro, y
-que esto no era con intento ni voluntad de tenerlos
-por esclavos, ni venderlos, ni rescatarlos, sino para
-tener paz y amistad con ellos, queriéndola tener, y
-pidiéndola ellos al Governador por su parte, y mediante
-ser sus amigos hacerles muchas y buenas
-obras y favores en nombre de S. M. y como á sus
-vasallos, lo qual ya muchas veces se lo havia significado,
-y que como esto hoviese efecto podia llevar
-su muger y hijas libremente; y para que entendiese<span class="pagenum"><a name="Page_95" id="Page_95">[95]</a></span>
-ser verdad todo lo que le havia dicho, le
-dava licencia, para que las fuese á ver y hablar, y
-despues de haverles hablado se platicaria del negocio
-de la paz si le estava bien, y con esto el Indio
-fué á la casa donde estava su muger y hijas, y
-estuvo un rato con ellas abrazándolas, y ellas llorando
-con él, y habló con su muger, la qual le
-contó las buenas obras y merced que del Governador
-havia recivido, y el buen tratamiento que les
-havia hecho; y el Indio viejo que estava en guarda
-dellas se lo contó ni mas ni menos; de lo qual el
-Principal mostró muy gran contento, y mientras
-le contava, lo que con ellas havia usado, no hacia
-sino juntar las manos y alzallas al cielo, que segun
-su modo, es una manera de hacimiento de gracias,
-é cortesia, y vuelto á donde estava dixo, que su
-muger y hijas, y él, todos eran suyos, y así podia
-disponer de todos ellos como de cosa propia, y que
-él queria ser y era amigo y vasallo del Rey de Castilla,
-y tener paz y amistad perpetuamente, y que
-nunca faltaria de esto: El Governador le dixo que
-si ansi lo hiciese ganaria mucho, como lo veria
-andando el tiempo, pero que para hacer la paz y
-amistad era necesario que Tupas y los demas se
-juntasen y viniesen para que se tratase con todos
-ellos juntamente, y que desta manera se entenderia
-quien queria la paz y amistad, y quien no la queria;
-y que se fuese y lo tratase con Tupas y los demás
-Principales, y tratado y conferido y tomado el<span class="pagenum"><a name="Page_96" id="Page_96">[96]</a></span>
-parecer de todos viniesen á resumirlos y concluir
-el negocio, y que en el entretanto su muger y hijas
-estarian muy guardadas y bien tratadas y que tuviese
-por cierto, que hechas las amistades les seria
-padre suyo y de sus hijas, y miraria por ellas y las
-favoresceria como á tales; y el Indio se lo agradeció
-y dixo: que él iria á tratallo con Tupas y los
-demas Principales, y quando no quisiesen venir á
-la paz y amistad nuestra el mismo les haria guerra,
-y si Tupas no queria venir por bien, le prenderia
-y traeria preso ante el Governador, lo qual el Governador
-le agradeció y le dixo, que no queria mas
-de conocer las voluntades de cada uno, y quales
-querian su amistad y quales no, y con esto despidiendo
-se fueron.</p>
-
-<p>Otro dia siguiente volbieron el mismo Simaquio,
-y el otro que con él havia venido el dia antes, y
-traxeron consigo un mozo bien dispuesto y agestado,
-como de 20 á 22 años, que dixeron ser hijo
-de Tupas, y dixeron, que su padre lo enviava al
-Governador para que estuviese en su compañia,
-hasta que el viniese que por ser viejo y estar algo
-lexos no podia andar tanto, y que otro dia vernia:
-el Governador les dixo, que se holgava de conoscer
-al hijo de Tupas, al qual ternia en lugar de hijo
-propio, y se holgava de tenello en su compañia,
-hasta que su padre viniese: y quando esta vez llegaron
-hallaron á la muger y hijas de Simaquio
-vestidas con camisas de Ruan, que el Governador<span class="pagenum"><a name="Page_97" id="Page_97">[97]</a></span>
-les habia dado, de que el Principal mostró alegrarse
-mucho, y estuvo con ellas hablando muy gran rato,
-y despues volbió al Governador, y le pidió le diese
-licencia, para que aquella noche pudiese quedarse
-con su muger y hijas, y estarse con ellas hasta que
-otro dia viniese Tupas con los demas Principales:
-El Governador se la dió de buena voluntad, y asi
-se quedaron él y el hijo de Tupas con ellas, y durmieron
-juntos debaxo de buena guardia que se les
-hizo aquella noche; y el otro Principal se fué para
-venir con Tupas.</p>
-
-<p>Asi como el Principal se fué, el Governador trato
-con el Maestro de Campo, capitanes y oficiales de
-S. M. que si Tupas y los Principales viniesen á hacer
-la paz, y se concluyese, si seria bien darles alguna
-cosa en nombre de S. M. para que entendiesen, que
-la paz y amistad que les pedia no era para codicia de
-tomarles sus haciendas, y á todos paresció bien, y
-que se hiciese ansi; y luego el General mandó que
-para el hijo de Tupas y Simaquio que havian quedado
-en el campo con las mugeres se hiciesen sendas
-ropetas y zaragüelles de tafetan colorado, y se le
-diesen sendas camisas de ruan, y sendos bonetes,
-para que quando viniese Tupas y los demas Principales
-los hallasen vestidos, y que á las dos Indias
-é dos muchachas se les hiciesen sendas chamarretas
-de tafetan, y que para Tupas se hiciese una
-chamarreta y zaragüelles de damasco azul guarnescidos
-de blanco, é un sombrero de la misma color,<span class="pagenum"><a name="Page_98" id="Page_98">[98]</a></span>
-y que se hiciesen otras seis pares de ropetas y zaragüelles
-de tafetan para los Principales que con él
-vernian y ansi se hicieron luego.</p>
-
-<p>Otro dia Lunes que fueron quatro de Junio de 1565
-años, por la mañana vinieron quatro Indios de parte
-de Tupas, á decir al Governador, que al medio dia
-seria en el campo Tupas, y se sospechó que estos,
-mas que con este recaudo vinieron á ver los Principales
-que acá havian quedado, y si se les havia
-hecho algun daño, porque despues de haver dado
-el mensage, dixeron al Governador, que querian
-ver á los Principales, y como los vieron vestidos
-volbieron muy alegres y regocijados, y casi á medio
-dia llegó Tupas al campo, é venian con él seis ó
-siete Principales y cincuenta ó sesenta Indios, al
-qual el Governador rescivió con toda venignidad y
-regocijo. Despues delante de los capitanes y otras
-personas del Campo, estando presentes los Principales
-é Indios que con el vinieron, mediante Geronimo
-Pacheco, y el Sidamit Moro, les dixo lo mucho
-que le pesava de no haver querido tomar su
-consejo ni creerle, y la pena que havia tenido de
-saber que andavan desasosegados fuera de sus casas
-huyendo por los montes, y que les pesava huviesen
-tenido en poco la paz y amistad de un Principe tan
-grande y poderoso como el Rey de Castilla, y el
-amparo, favor y ayuda, y las grandes mercedes
-que les podia hacer como á sus vasallos, y que holgaria
-de entender su determinada voluntad y que<span class="pagenum"><a name="Page_99" id="Page_99">[99]</a></span>
-era su pensamiento, para que el Governador lo entendiese
-y se determinase, por que hasta ahora havia
-estado suspenso sin determinarse en cosa ninguna,
-y por la buena voluntad y lastima que les
-tenia, no les havia querido hacer daño, y su corazon
-era bueno para con ellos, y que brebemente se
-resumiesen y declarasen á cerca desto. El Tupas
-respondió: que el havia deseado y deseava tener
-paz y amistad, y que si no havia venido á concluirlo
-antes, la primera vez que se havia tratado, era por
-no tener que traer, ni que dar para S. M. por que
-como ellos andavan huyendo y ausentados, el arros
-y todos los bastimentos que tenian se les havian
-desperdiciado y perdido, de cuya causa no tenian
-que dar, ni tenian para comer ellos, y que de vergüenza
-de no tener ninguna cosa para poder traer,
-no havia osado parescer para poder venir, y que
-suplicaba al Governador le perdonase lo pasado, y
-le admitiese á su paz y amistad, y que ellos se ponian
-debaxo del amparo de S. M. del Rey de Castilla,
-y de hoy mas les serian muy leales y fieles
-vasallos, y le obedecerian y en su nombre al Governador.
-El Governador les tornó á decir, que mirasen
-si esta paz y amistad que pedian era verdadera
-y voluntariamente y de manera que fuese
-perpetua ó si era fingida, por que pedir paz y quebrantarla
-es gravísimo delito, y si tal hiciesen serian
-gravemente castigados. El Tupas, y todos los
-Principales respondieron: que la paz que pedian<span class="pagenum"><a name="Page_100" id="Page_100">[100]</a></span>
-otorgandoseles la guardarian, sin ir contra ella
-jamas. El Governador les dixo: que pues tal era su
-voluntad él los rescivia en su amistad y paz, y para
-que viesen la grandeza y liveralidad del Rey de
-Castilla nuestro Señor, y quan benigno y magnanimo
-Principe és, que él en su real nombre les perdonava
-todo lo pasado hasta el dia de hoy, é que por
-la necesidad que significavan tener, queria y era su
-voluntad que por todo este año presente queria que
-no diesen tributo ni otro reconocimiento para S. M.
-hasta que coxiesen y sembrasen sus sementeras, y
-que despues harian su voluntad como antes de ahora
-les havia dicho, porque el Rey de Castilla no tenia
-necesidad de sus haciendas ni queria mas, de que le
-reconociesen por Señor, pues que son suyos y están
-dentro de su demarcacion, de lo qual todos mostraron
-gran contentamiento, y dieron las gracias por
-palabras y muestras de agradecimiento, y dixeron,
-que ellos eran vasallos del Rey de Castilla, y que
-ahora de nuevo de su propia voluntad se davan é
-ofrecieron por tales, é prometieron de obedecer perpetuamente
-á S. M. é á su Governador en su Real
-nombre y que jamás serian en contrario, é que asi
-lo prometian é prometieron.</p>
-
-<p>El Governador les dixo, que su señoria en su
-nombre de S. M. los admitia y recivia devaxo de su
-Real amparo para los tener en justicia y defender
-é amparar de quien los agraviase, ó quisiese
-hacer daño alguno; la qual dicha paz y amistad<span class="pagenum"><a name="Page_101" id="Page_101">[101]</a></span>
-asentava con ellos con las condiciones siguientes:</p>
-
-<p>Primeramente, se sometian é obligavan é ponian
-devaxo del señorío é corona real de Castilla é de
-S. M. como sus vasallos naturales, prometiendo de
-ser fieles y leales á su servicio, é no ir contra él por
-cosa alguna é guardarán, cumplirán, y obedescerán
-sus mandamientos reales como de su Rey y Señor,
-y obedescerán, en su real nombre al Governador y
-capitan que en estas Islas residiese, y lo recivirán
-cada y quando que á sus Islas, pueblos, é casas
-viniere airado, ó pagado, de noche ó de dia, de paz,
-ó de guerra, sin resistencia ni contradicion alguna,
-é cumplirán sus mandamientos, é no saldrán deste
-dominio ahora ni en tiempo alguno, lo qual prometian
-por sí é por sus descendientes que despues
-dellos vinieren, só las penas que se les pusieren, é
-de caer é incurrir en caso de aleve y traicion contra
-su Rey y Señor.</p>
-
-<p>Item: con condicion, que no entra en esta paz y
-amistad el Principal que mató á traycion á Pedro
-de Arana hasta tanto que paresca ante el dicho Governador
-á dar su descargo, cuyo castigo el dicho
-Governador dixo que reservaba para si, y el dicho
-Tupas y Principales dixeron, que lo aceptavan, y
-que si ellos pudiesen haberlo lo traerian á su señoria
-para que le castigase.</p>
-
-<p>Item: con condicion, que si al dicho Governador
-pidieren los dichos Tupas é Principales socorro de
-gente contra algunos Indios enemigos suyos, que<span class="pagenum"><a name="Page_102" id="Page_102">[102]</a></span>
-con ellos tengan, ó tuvieren guerra, que el dicho
-Governador se obligava á les dar socorro, favor y
-ayuda de gente para ello y lo mismo si el dicho
-Governador pidiere á los dichos Indios gente sean
-obligados á darsela é ir con ellos contra sus enemigos,
-é que todas las presas que se hoviesen donde
-fueren los dichos Españoles é Indios juntos se divida
-en dos partes iguales de por medio, y la una
-parte haya y lleve el dicho Governador é su gente,
-y la otra parte los dichos naturales.</p>
-
-<p>Item: condicion, que si algun Indio natural de
-esta Isla cometiere algun delito ó maldad contra
-algun Español, ó cosa que de los Españoles sea y
-les toque, los dichos Principales sean obligados á
-prendello y traello preso ante el Governador para
-que lo castigue, y haga dellos justicia; é si algun
-Español hiciere algun daño ó agravio á los naturales
-ó les tomare alguna cosa de sus haciendas,
-que los dichos Principales y naturales den noticia
-dello al dicho Governador, se lo muestren para que
-el lo castigue y haga justicia conforme á derecho.</p>
-
-<p>Item: Es condicion, que si algun esclavo ó otra
-persona se huyere del campo de los Españoles, é se
-fueren por la tierra adentro donde los Indios estan
-y havitan, que los dichos Principales y naturales
-sean obligados á le prender y traer ante el Governador,
-y ansimismo si de los dichos Indios se viniere
-al campo de los Españoles algun Indio ó India libre
-ó esclavo, que el dicho Governador promete de<span class="pagenum"><a name="Page_103" id="Page_103">[103]</a></span>
-se lo mandar volber y entregar, de manera que los
-unos á los otros no defrauden ni encubran cosa
-alguna.</p>
-
-<p>Item: Es condicion, que los dichos Principales y
-naturales sean obligados á vender á los Españoles
-todos los bastimentos que tuvieren de la tierra que
-quisieren venderles por los precios que entre ellos
-valen é se usan comunmente, sin que se alce el
-precio de su usado valor: este precio sea y se entienda
-por ahora, y adelante, sin que se haga inovacion
-alguna, y asi mismo el dicho Governador
-los rescates que se truxeren de España los dé á los
-naturales á los precios moderados, y que despues
-de hechos los precios no se puedan encarecer mas
-de la una ni de la otra parte.</p>
-
-<p>Item: Es condicion, que los dichos naturales ni
-ningunos dellos agora ni en algun tiempo puedan
-venir ni entrar en el campo y pueblo de los Españoles
-con armas ningunas de ningun genero que
-sean, so pena que el que con armas entrare los castigará
-el Governador.</p>
-
-<p>Todas las dichas condiciones é cada una dellas
-los dichos Principales dixeron: que lo aceptaban
-por si, y en nombre de los demas Principales y
-naturales desta Isla, é que asi las guardarán é cumplirán
-en todo é por todo como en ella se contiene,
-é que si contra alguna cosa ó parte dellas fuesen,
-los pueda castigar el dicho Governador; y ansi
-mismo el Governador en nombre de S. M. prometió<span class="pagenum"><a name="Page_104" id="Page_104">[104]</a></span>
-de guardar y cumplir con ellos todo lo arriba declarado.
-Y luego el dicho Tupas en señal de sujecion
-y obediencia puestas las rodillas ante el Governador
-le besó las manos, é dixo, que se ponia é
-puso debaxo del dominio de S. M. y de la Corona
-real de Castilla, y del dicho Governador, en su real
-nombre, y lo mismo hicieron Pisuncan su hijo é
-Sictepan é Sibatumay é Simaquio y Sicabun, y
-Sigiguin y Sibatala, é Silinti, é Sicarlic, é Sicagumo,
-Indios Principales que se hallaron presentes,
-que todos ellos hincados de rodillas besaron las
-manos al Governador, y se ofrecieron por vasallos
-de S. M. debaxo de las condiciones arriba declaradas,
-y el dicho Governador en nombre de S. M.
-dixo: que los rescivia y los rescivió por tales vasallos
-de la Corona de Castilla, y como á tales los
-amparará y defenderá; y luego mandó dar y se dió
-al Tupas una camisa de ruan, y una ropeta de damasco
-morado y zaraguelles de lo mismo, é un
-sombrero de seda azul y el cordon de plata, é un
-espejo grande, y dos sartas de margaritas, y á todos
-los demas Principales sendas camisas, ropetas
-y zaraguelles de tafetan, bonetes de grana, y cuentas
-azules christalinas, con lo qual quedaron muy
-contentos.</p>
-
-<p>Luego el Governador les dixo, que S. M. tenia
-necesidad de hacer una casa fuerte, en que puedan
-tener y guardar los rescates y mercaderias que á
-esta tierra se traxeren, y su artilleria y municiones;<span class="pagenum"><a name="Page_105" id="Page_105">[105]</a></span>
-y ansimismo un sitio donde se haga un pueblo para
-la vivienda de la gente deste Campo, que esté junto
-á la casa de S. M., que vean ellos donde les parece
-mas comodo y conviniente para el dicho sitio, y
-mas á su contento, y que los señalen, por que el
-quiere que sea con consentimiento é voluntad de
-todos ellos; y que aunque el tenia trazado de hacer
-la casa de S. M. en esta punta donde al presente
-está el Campo por estar cerca de las Naos, que
-quiere que se haga con voluntad de todos ellos.
-Los Principales dixeron, que eran muy contentos
-se haga la casa y fuerte para S. M. en esta misma
-punta á donde al presente está la gente, ó donde al
-Señor Governador le pareciere, y tome para los
-Españoles el sitio conviniente y señale hasta donde
-ha de ser, y que lo demás les quede á ellos, que no
-tienen ellos que señalar ni que decir, sino que son
-vasallos de S. M. y que el Governador en su real
-nombre les parta y señale la tierra que ellos han
-de tener, y donde hagan sus casas, y que tome para
-S. M. y para los Españoles lo que es menester y
-que eso ternán por bien, y lo guardarán, y esto es
-lo que dicen é quieren. E luego el dicho Governador
-fué en persona con los mismos Principales y
-naturales por la Plaia adelante, ácia el Poniente
-como un tiro de arcabuz desviado de la dicha punta,
-y alli les señaló una palma, é que hasta allí era
-el sitio de los Españoles, y que desde la dicha palma
-les señaló hasta otro arbol entrando la tierra<span class="pagenum"><a name="Page_106" id="Page_106">[106]</a></span>
-adentro, y en él hizo hacer una cruz, y desde allí
-otro arbol ácia la tierra en que puso otra cruz, y
-desde allí via derecha hasta dar en un estero de
-agua salada que entra de la mar; y como dice el
-estero ácia Levante hasta dar en la mar; y desde
-allí la vuelta hasta la misma punta de donde havian
-partido, señalava y señaló para sitio de la casa
-y fuerte de S. M. é poblacion de los Españoles, y
-que todo lo demás quedase para los Indios, para
-que puedan hacer sus casas y labranzas y que desde
-la raya que le señalava podian ellos comenzar á
-edificar su pueblo y casas; y los dichos Principales
-y naturales dixeron que estava bien, y eran contentos
-dello, y que asi quedava señalado; y el Governador
-señaló los arboles en que pusieron las cruzes
-por limite y señas del dicho sitio y dió á entender
-á los Principales, que aquella raya ya era
-limite entre los Españoles; y ellos dixeron que asi
-lo querian que fuese; y el Governador les mandó,
-que todos los Principales é Indios saliesen fuera de
-la dicha raya á la parte que les estaba señalada,
-y á los Españoles mandó, que se metiesen dentro
-de la raya; y haviendose hecho asi, estando los Indios
-de la parte de fuera y los Españoles de la parte
-de dentro, el Governador se paseó de una parte á
-otra y cortó ciertos ramos, y dixo, que en nombre
-de S. M. tomava y tomó la posesion de aquel sitio
-para lo que arriba está dicho y que en señal de verdadera
-posesion hacia los dichos autos, lo pedia por<span class="pagenum"><a name="Page_107" id="Page_107">[107]</a></span>
-testimonio; á todo esto estuvieron presentes el Tupas
-y los demas Principales y muchos naturales y
-sin contradicion, y de consentimiento de todos se
-hizo hallandose presente el Maese de Campo, capitanes
-y soldados del campo.</p>
-
-<p>Como se tomó la posesion del sitio, el Governador
-les dixo, que en nombre de S. M. les mandava
-que de aquí adelante ningun Indio en ninguna
-manera entrase de noche en el sitio señalado para
-los Españoles, salvo sino tuviese particular licencia,
-y que los naturales que en el sitio de los Españoles
-huviesen de entrar y venir viniesen sin ningun
-genero de armas, y que el que entrase con ellas se
-las tomase el Español que las viese: los Indios dixeron
-que eran contentos é que ellos cumplirian lo
-que les mandavan; demas de lo qual el Governador
-les dió á entender, que si agravio les fuese ú fuerza
-alguna de alguna persona resciviesen, que él como
-su propio padre y defensor los defenderia, y ampararia
-de qualquier persona que los enojase, teniendolo
-en razon y justicia debaxo de las leyes de Castilla;
-y que si alguna persona algun agravio les ha
-hecho, se lo manifiesten para desagraviarlos hasta
-dexarlos libres y seguros conforme á derecho; los
-quales dixeron, que de las ofensas y daños que les
-fuesen hechos darian noticia á su señoria; con lo
-qual se volbieron á la punta, y allí se les dió colacion
-y de beber á los Principales, lo qual sin poner
-excusa ni inconveniente hacen muy de voluntad y<span class="pagenum"><a name="Page_108" id="Page_108">[108]</a></span>
-sin ningun asco, y haciendo gran reverencia y
-acatamiento al Governador, se despidieron y fueron
-á su sitio, besándole otra vez las manos con mucho
-regocijo y alegria. Ya que se partian el Tupas pidió
-al Governador les diese prestado un Parao, en
-el qual pudiese traer á su muger y hijos que estaban
-lexos de alli: el Governador le hizo gracia dél
-y otros siete para su sobrino: todo esto se trató y
-comunicó mediante Gerónimo Pacheco, Interprete
-de la lengua Malaya, y del Moro Sidamit, que habla
-la misma lengua, y la desta tierra, y antes que
-se partiesen, el Governador dió y entregó á Simaquio
-Principal á su muger y hijas, y las demas? que
-con ellas estavan presas libremente, de lo qual se
-admiraron y amostraron gran contentamiento, por
-que es cosa que entre ellos no se usa soltar á preso
-ninguno sin rescate, y mas que se las dió vestidas
-con camisas de ruan y ropetas de tafetan de colores;
-y el Simaquio, y los demás Principales las
-rescivieron con gran regocijo y alegria, y las pusieron
-en hombros de Indios y las llevaron cantando
-y con gran grita y regocijo.</p>
-
-<p>Otro dia Martes 5 de Junio, volbieron al campo
-los mismos Principales, y dixeron que venian á
-holgarse con el Governador, el qual los recivió
-bien, y les dió de almorzar y beber que es su holganza,
-y la cosa que de mejor gana hacen: traxeron
-consigo otros Principales de los que andavan
-alzados por el monte, y que se vinieron á someter<span class="pagenum"><a name="Page_109" id="Page_109">[109]</a></span>
-y dar la obediencia á S. M. los quales besando las
-manos al Governador prometieron lo mismo que
-los pasados, y el Governador mandó se les diesen
-algunas cuentas y bonetes de grana, con lo qual
-quedavan contentos; y despues otros dias siguientes
-vinieron al mismo efecto otros Principales, que los
-traian el Tupas y siete, para el mismo dominio y
-vasallage de Castilla, ofreciendose por vasallos de
-la Real Corona como los demas, y decian que comunicarian
-con otros amigos suyos para que viniesen
-al mismo efecto; á todos los quales recivió el
-Governador con buena gracia y benignidad, mostrandoles
-el favor que ternian del Rey de Castilla,
-y el provecho y quietud que se les seguiria, y así
-los despedia muy contentos, dándoles algunas cuentas
-y rescates; con lo qual y con la ordinaria conversacion,
-humanidad y buen tratamiento que se
-hacian á todos los que venian, venian otros de nuevo,
-entre los quales venian dos Principales de
-Mandavia que estavan alzados, que es un Puerto
-que está á vista del Campo una legua, en la rivera
-de la mar, á la misma entrada que está á la parte
-de Levante questa que se llama Ludugun, Siandu,
-Sipatu, y otro Susucum: ansimismo vinieron otros
-llamados Sicarasi, Sira, Sicao, Sidala, Nique; asimismo
-dieron la misma obediencia y como vasallos
-de S. M. besaron las manos al Governador y prometieron
-de guardar lo mismo que los de este
-Puerto de Zubu. Entre los mojones que señalaron<span class="pagenum"><a name="Page_110" id="Page_110">[110]</a></span>
-entre el alojamiento del campo de los Españoles y
-la tierra de los Indios, quedó descombrado un pedazo
-de tierra, que fué lo que se descombró de las
-casas que quemaron los Indios como arriba queda
-dicho, y del otro lado ácia el estero un gran pedazo
-de tierra baldia mas de un tiro de arcabuz, y en los
-mojones ácia fuera, en lo que quedó á los Indios
-quedaron muchas casas por la playa adelante ácia
-el Poniente, y entre ellas la casa de Tupas, y en
-ellas se comenzaron á recoger y venir los Indios
-naturales y traian sus mugeres y hijos, que poco á
-poco se juntó cantidad de gente, y dende en pocos
-dias, como iban perdiendo el temor traian al real á
-vender algunas cabras y puercos, y alguna cantidad
-de gallinas de Castilla, lo qual todo davan por
-cuentas y otros rescates: ansimismo traian gran
-cantidad de vino de palmas, á que los Españoles se
-dieron de buena gana y decian, que no echavan
-menos el vino de Castilla; y por el riesgo y inconveniente
-que dello podia suceder mandó el Governador,
-que no se truxese ni vendiese vino en el real
-ni lo comprasen, y dixo á Tupas y los Principales
-que como los Españoles no estavan hechos á esta
-tierra y eran recien venidos les hacia mal beberlo,
-y habian enfermado algunos dellos; que el rogava
-que no consintiese ni truxese vino á los Españoles,
-ni se lo diesen, y aunque prometieron lo harian no
-dexavan de traer mucha cantidad dello y á escondidas,
-y de noche, y el Governador mandó que se<span class="pagenum"><a name="Page_111" id="Page_111">[111]</a></span>
-les derramase todo lo que truxesen, y puso guardas
-en las entradas y centinelas, y algo se remedió,
-aunque no huvo medio del todo para quitarlo, y
-algunos se davan tan buena maña que tenian sus
-inteligencias para haverlo, y dende á poco tiempo
-se dieron todos á ello, diciendo, que era mejor que
-el de Castilla, y de mas sustentamiento, y ansi todos
-en general lo bebieron publicamente: todo lo
-mas que traian al real á vender lo traian mugeres
-que cada dia venian cantidad dellas, y andavan de
-casa en casa con tanta libertad ó por mejor decir
-desonestidad, que convidavan con sus cuerpos á
-los soldados, y otras les ofrecian de les traer otras
-mas mozas como hoviese de por medio algun interés.
-El Governador mandó que nadie no consintiese
-ni las dexase entrar en sus casas, ni tuviesen acceso
-con ellas, só graves penas, ni las consintiesen quedar
-de noche en el real; y aunque se puso deligencia
-en la guarda dello, tampoco aprovechava, que
-fuera de sus casas y entre los palmares se aprovechavan
-dellas; y visto esto mandó el Governador
-llamar á Tupas y á los demas Principales, y les
-dixo, que no parecia bien que las Indias anduviesen
-entre los soldados en el real de casa en casa,
-que les rogava que proveyesen y mandasen, que no
-viniesen al real, y que los Indios viniesen á vender
-y contratar y no ellas; y si las mugeres lo huviesen
-de hacer él les queria señalar un mercado y lugar
-publico donde fuesen todas y estuviesen publicamente<span class="pagenum"><a name="Page_112" id="Page_112">[112]</a></span>
-vendiendo lo que quisiesen sin andar de casa
-en casa, los quales respondieron, que las que venian
-á vender y contratar eran esclavas y no mugeres
-casadas, y que no se le diese dello, ni reciviese
-pena por que aquello era su costumbre, y que
-las mugeres casadas y honradas no venian al real,
-aunque despues se ha visto y entendido lo contrario,
-que yendose los Indios fuera del pueblo, que
-continuamente lo hacen, á contratar por la mar,
-muchas de las casadas y hijas de los Principales
-venian al Campo á vueltas de las otras, y ansi andavan
-por el campo visitando con tanta soltura y
-libertad como si todos fueran sus propios hermanos,
-y ansi se ha visto y entendido despues, que lo tienen
-de costumbre y lo hacen con todos los estrangeros
-que vienen de fuera, que lo primero que hacen
-es proveerles de mugeres, y se las venden por
-qualquier interes por pequeño que sea, y esto hacen
-generalmente con todos los forasteros. El Governador
-y capitanes y otras personas principales
-pusieron siempre la deligencia posible para que no
-hoviese acceso, y se guardase lo mandado, de que
-no entrasen en casa ninguna del real, y se castigaron
-algunos que lo quebrantaron; y con todo no
-dexó de haver harta rotura, por aparejo grande que
-en ellas havia; é asi que verdaderamente ellos son
-aficionados al vino y al beber, y ellas al vino y á
-la carne, y todos ellos á pedir, y recivir, y tomar
-todo lo que pudieren que en otra cosa no entienden,<span class="pagenum"><a name="Page_113" id="Page_113">[113]</a></span>
-ni tienen otra cosa mas principal, demasiadamente
-son codiciosos, y como haya interes venden unos á
-otros, y hacen todo el mal que pueden: son de poca
-pulicia en sus cosas y servicios, y de menos limpieza,
-y de ninguna verguenza ni verdad que no
-la tratan ni la guardan, que ninguno dellos tiene
-intento mas de á su propio interes, y si un deudo ó
-hermano, ú otro ha de prestar algo es con que se
-lo vuelba doblado y no de otra manera. No se les
-ha visto que tengan Idolos: á sus antepasados tienen
-por Dioses, y quando están enfermos ó tienen
-otra necesidad acuden á sus sepulturas con grandes
-llantos y alabanzas á pedirles sanidad, favor y socorro,
-donde hacen ciertas limosnas y imbocaciones,
-y ansi mismo imbocan y llaman al Demonio,
-y dicen que le hacen venir en una caña hueca, y
-que alli habla á las sacerdotisas, que por la mayor
-parte son mugeres las que hacen esta imbocacion,
-y hablan con el Demonio, y él la respuesta da al
-publico y les dice lo que han de ofrecer, aves y
-otras cosas, segun que pide y quiere el Demonio;
-y en estas imbocaciones ordinariamente para que
-el Demonio venga á hablarles en la caña, sacrifican
-un puerco y se lo ofrecen, y tienen otras muchas
-superticiones de esta calidad. Quando muere algun
-Principal, matan algunos esclavos de los suyos,
-mas ó menos, segun la calidad de la persona y hacienda
-que tiene: todos ellos se entierran en ataudes
-hechos de dos tablas, y entierran juntamente consigo<span class="pagenum"><a name="Page_114" id="Page_114">[114]</a></span>
-de las mas ricas mantas y borcelanas, y joyas
-de oro de las que tienen, y algunos se entierran
-devaxo de tierra, y otros mas principales los ponen
-en unas casas altas. El Governador les ha persuadido
-y mandado á los de Zebu, que no maten hombre
-ninguno, aunque sean esclavos, en los enterramientos,
-ni en otras fiestas, dandoles á entender
-que es malo y gran pecado, y le han prometido
-que ansi lo guardaran, y despues acá no se ha visto
-ni entendido que á ninguno maten, á lo menos publicamente
-ó de manera que se pueda saber.</p>
-
-<p>Despues que los naturales se hartaron de cuentas,
-cascabeles y otros rescates y menudencias comenzaron
-á pedir oro y hierro por lo que traian á vender:
-no lo querian dar de otra manera; y ansi rescataron
-por hierro, y otras cosas menores, que no
-parava clavo, ni hierro, ni aro de pipas que pudiesen
-haver, hasta que el Governador mandó que
-ninguno fuese osado á rescatar con hierro cosa alguna,
-ni darlo á los naturales, y castigó algunos
-sobre ello, y comenzó la gente á darles por vino,
-gallinas, y pescados en los paños de manos, camisas
-y otras cosas de su vestir como gente muy inconsiderada
-y mandandoles que no lo hiciesen se daban
-á perros.</p>
-
-<p>En este tiempo tuvo el Governador noticia de un
-poblezuelo que estava dentro de un estero de un
-Alcabucal y mal pais, fuerte, casi una legua del
-Real y que alli tenian los naturales muchas armas<span class="pagenum"><a name="Page_115" id="Page_115">[115]</a></span>
-y municiones de guerras, é que los de aquel pueblo
-fueron los que mataron á traycion á Pedro de Arana,
-y enbió alli una noche al Maestre de Campo, y
-al Capitan Martin de Goyti; y aunque entraron con
-travajo por ser pedregal y mal pais baxo no podia
-llegar el Batel y Bateles, entraron en el pueblo y
-huyosele la gente toda, sino fuera quatro ú cinco
-Indios que tomaron: quemaron algunas casas é
-mucha cantidad de lanzas y arcos y flechas que tenian,
-y ansi se bolvieron; y los Principales de Zebú
-certificaron al Governador no ser aquéllos los
-que mataron á Pedro de Arana, sino de otro poblezuelo
-mas adelante, cerca de alli que se dice Ganiabu,
-que era verdad que el Parao en que vinieron
-á Matan pasó por alli, y despues se entendió que
-todos fueron en ello, y que los Indios de Zebú lo
-supieron y consintieron en ello, y con todo el Governador
-disimuló con ellos sin les dar á entender
-ellos fuesen culpados en el caso. El Tupas trató diversas
-veces con el Governador, se holgaria y querria
-que los de Matan fuesen nuestros amigos: el
-Governador siempre dixo que si, que se viniesen
-de paz, y reciviria, y los ternia por amigos, que los
-hiciese llamar y venir, y el decia, que si, y nunca
-vinieron, hasta que un dia el mismo Tupas dixo,
-que él queria ir allá en persona y traerlos y ansi
-fué en un Parao, y al cavo de tres dias volbió y
-dixo, que se habian huydo y despoblado su pueblo
-y casas los de Matan, y los de Gain, que se havian<span class="pagenum"><a name="Page_116" id="Page_116">[116]</a></span>
-ido á otras Islas y pueblos comarcanos, que eran
-enemigos de los de Zebú, aunque á lo que despues
-pareció fué ficcion ó trato doble: el Governador desimuló
-luego con él, y le despidió con buenas palabras,
-diciendo, que no se le dava nada de ellos
-pues no querian su amistad: y el Tupas tornó á decir
-que él procuraria de saver donde havian ido y
-de los llamar y traer de paz: el Governador le rogó
-que lo hiciese ansi. Estos de Matan estuvieron siempre
-muy contumazes y rebeldes de no querer paz,
-antes se entendió les aconsejaban á los de Zebú como
-á los demas no la tuviesen con nosotros, diciendo,
-que ellos nos matarian, u á lo menos por hambre
-nos echarian de aqui, y ansi hacian todo el mas
-daño que podian donde quiera que llegaban, y una
-tarde casi á la noche se entraron por el Puerto de
-la parte de Levante quatro u cinco Paraos, los quales
-no queriendo llegar al Real pasavan desviados de
-las Naos como gentes estrañas y recatadas, y visto
-que eran estrangeras mandó el Governador al Maestre
-de Campo fuese en una Fragata á reconocer qué
-gente era, el qual fue, y como los de los Paraos
-vieron la Fragata dieron á huir haciendose á lo largo
-á la mar, y el les fué dando caza hasta que los
-alcanzó, y tomó un Parao dellos, y los dos se huyeron
-á Zebú á casa del Tupas, y no los quiso seguir
-el Maestre de Campo, y por haverse acogido alli, y
-los demás se huyeron por anochecer presto y hacer
-muy escuro: la Canoa que se tomó fué casi con<span class="pagenum"><a name="Page_117" id="Page_117">[117]</a></span>
-veinte personas, y aunque lo negaron se sospechó
-eran de Matan: el Maestro de Campo en viniendo
-al Real traia la canoa que tomó por popa de la Fragata,
-y llegando junto al pueblo de Zebú dió lugar
-que se echasen á nado los presos y se fuesen á tierra,
-y no truxo mas de solo dos Indios dellos, y la
-canoa: y estos dixeron ser de un pueblo desta misma
-Isla. Otro dia por la mañana vinieron Sicatepan
-y Simaquio, Principales de Zebú, y dixeron al Governador
-que aquellos Paraos y los Indios que havian
-prendido eran de Diluan, un pueblo con quien
-ya estava hecha paz y amistad: el Governador les
-dixo, si eran amigos porque havian huydo del Maestre
-de Campo, que no les iva á hacer daño, sino á
-saver de a donde eran: ellos dieron dello sus escusas,
-aunque el Governador entendió que no trataban
-verdad, porque discreparon de lo que los dos Indios
-que estavan presos dixeron: disimuló con ellos
-diciendo, que mirasen bien si eran naturales de
-Diluan, y que no le engañasen, porque los Paraos
-no havian pasado por las Naos como amigos, sino
-desviandose dellas como gente recatada, y que Tupas
-y ellos mismos los de Zebú lo tenian avisado, y
-que si topasen algunas canoas que no fuesen cantando,
-ó se desviasen de las Naos, que les tirasen
-porque serian enemigos; y que ellos todos vendrian
-cantando y derechos á las Naos, y á hablar, y no
-pasarian de otra arte; pero pues que ellos decian
-que eran amigos, creia que seria ansi, y dos Indios<span class="pagenum"><a name="Page_118" id="Page_118">[118]</a></span>
-que traxo el Maestre de Campo, tenia presos, y que
-los queria soltar y dexar libremente ir á su tierra,
-y los hizo traer ante ellos y les dixo, como les dava
-su libertad y que se fuesen mucho de norabuena, y
-les mandó dar su canoa, y ansi los llevaron el Sicatepan
-y Simaquio consigo, y á la sazon paresció
-que Tupas estava ausente de Zebú, y despues que
-vino dende á ciertos dias Tupas descuvrió al Governador
-como el Parao é Indios que tomó el Maestre
-de Campo, é los demás Paraos eran de Matan, é
-que Sicatepan é Simaquio havian llevado á los dos
-Indios que el Governador libertó sendos taydes de
-oro de rescate diciendo que ellos havian sido causa
-de su libertad, y que á él no le querian dar parte
-de aquel rescate porque se halló ausente: el Governador,
-lo echó en risa, y lo disimuló con él, y se entendió
-claramente que ellos con los de Matan con
-ellos se travan cada dia, y eran todos unos, aunque
-no dexan de aprovechar los unos á los otros ofreciendose
-ocasion para haver interese, como fué lo
-que arriva esta dicho, porque no tienen ley padre
-con hijo, ni hermano con hermano, ni se tratan
-verdad.</p>
-
-<p>Luego que el Governador llegó á esta Isla propuso
-y procuró de hacer un fuerte, y ansi lo puso
-por la obra, y toda la gente cada dia por la mañana
-y tarde entendia en ellos, sin respetar ni reservar
-alguna persona por que el mismo Governador, Capitanes
-y Oficiales travajaban quanto podian, el<span class="pagenum"><a name="Page_119" id="Page_119">[119]</a></span>
-qual fuerte se hacia de palizada de palmas para
-despues hinchir de fagina é terrapleno entre-medias,
-y por falta de no haver piedra ni tierra, sino
-arenal en la punta donde se hacia; y asimismo
-mandó hacer tres Fragatas sobre tres Paraos que se
-huvieron de los Indios, y en esto entendian los Carpinteros,
-y toda la gente repartida en estas obras,
-y en ello padecieron artos travajos, ansi por ser la
-tierra caliente y haver mal de comer, como porque
-todos los materiales se traian de lexos y á cuestas
-de hombros, y sin ayuda ninguna de los naturales,
-porque era por demás pedirselo, aunque se lo pagaran,
-de cuya causa sucedieron algunas enfermedades
-generalmente en todo el campo que fué pachugera<a name="FNanchor_16_16" id="FNanchor_16_16"></a><a href="#Footnote_16_16" class="fnanchor">[16]</a>
-y romadizo, y despues camaras, y lo postrero lombrices
-y calenturas, que fué general en casi todo el
-campo; y con todas estas enfermedades fué Dios
-Nuestro Señor servido que no peligrasen dello; y
-aunque havia falta de comida la gente travajava en
-las obras dichas y hacian buen rostro á los travajos
-y fatigas que padecian por servir á Dios y á S. M.</p>
-
-<p>Tupas y los Principales rogavan y persuadian al
-Governador, que fuesen á hacer guerra y entrada
-en los pueblos de enemigos suyos, y el los dilatava
-y detenia con esperanza de un dia para otro hasta
-acabar el fuerte y algunas fragatas, porque en los
-Bateles no se podia hacer nada de lo que se pretendia<span class="pagenum"><a name="Page_120" id="Page_120">[120]</a></span>
-por ser tan pesados, y como los Principales
-veian el buen tratamiento que el Governador les
-hacia, que les dava tan largo todo lo que ellos le
-pedian, Tupas le dixo un dia que su muger é hijas
-querian venir á verle, porque tenian grande deseo
-de conocerle, y el dixo, que se holgaria de ello, y
-que quando y como el quisiese lo hiciese, y ansi
-dende á pocos dias las traxo, y el modo de venir fué
-que las mugeres venian por si aparte en procesion
-de dos en dos, y á la postre la más principal, y ansi
-vino la muger de Tupas puestos los brazos á los
-hombros de dos mugeres principales, y delante su
-procesion de mas de sesenta mujeres cantando en
-alta voz todas ellas, y las mas traian sombreros de
-palma en las cabezas, y algunas guirnaldas de diversas
-flores, y otras de oro, y otras, manillas en las
-piernas y orejas y brazos, y anillos de oro en las
-manos, en los dedos, y todas vestidas de naguas ú
-faldinetes y mantas de colores, y algunas de tafetan:
-Tupas y los Indios vinieron por si aparte, y el
-Governador les recivió muy bien, y les dió de comer
-y beber a todos, y despues dió á la muger de
-Tupas, y á dos nueras, y dos sobrinas suyas, lienzo
-de ruan á cada una ocho varas, y cuentas de Margaritas
-y sendos espejos, y peynes, y á todas las
-otras mugeres cuentas de christalinas, y abalorio,
-y cascabeles y otras cosas, y las despidió y embió
-muy contento, y se fueron por la misma orden que
-vinieron con su procesion y canto, y dende á pocos<span class="pagenum"><a name="Page_121" id="Page_121">[121]</a></span>
-dias hicieron lo mismo las mugeres é hijos de Sicatepan,
-é de Simaquio Principales, y que vinieron por
-la misma orden, con quien se hizo como con las
-primeras, y se volvian todas tan contentas que decian
-el Governador era su padre, y cierto les hacia
-obras de padre, porque demás de lo que les dió de
-los rescates de S. M. de su propia hacienda les dió
-mas de cien varas de ruan de cofre, y mucha cantidad
-de margaritas y cuentas, y espejos, y otros
-rescates; y siempre despues que llegó á estas Islas
-procuró de dar todo contento á los naturales, y que
-no se les hiciese agravio ni daño, ni se les tomase
-cosa ninguna de su hacienda sin paga en todas las
-partes que llegó é tomó tierra, y principalmente
-en esta Isla de Zubu, donde pensava vivir y permanecer
-y hacer vida con ellos, y con esto los apaciguó,
-é aseguró mucho, y dende algunos dias que
-estavan mas seguros, Tupas embió al Governador
-una India, diciendo ser su sobrina para que le sirviese,
-y con ella vinieron otras tres criadas suyas
-della, á la qual recivió bien el Governador, y la
-vistió y hizo dotrinar las oraciones de la doctrina
-christiana, y ella las tomaba bien, y despues de sabida
-la doctrina dixo, que queria ser christiana, y
-ansi pidió que le Bautizasen; y aunque el Padre
-Prior lo dilató algunos dias dandole á entender que
-cosa era ser christiana y lo que havia de creer y
-guardar despues de Bautizada, viendo su perseverancia
-la Bautizó á ella, é á su ruego á un hijo<span class="pagenum"><a name="Page_122" id="Page_122">[122]</a></span>
-suyo de tres años, y á un muchacho y á una muchacha
-que tenia de su servicio de edad de siete ó
-ocho años, y esta fué la primera que se Bautizó y
-tomó la fee Christiana en esta Isla, y llamose Isabel,
-á la qual dende á poco el Governador la casó
-con Maestre Andrea Calafate Griego, Cavo de obra,
-ayudandole para su casamiento le hizo gran fiesta
-en sus bodas, y se hallaron en ellas todos los Principales
-de Zebú, y mostraron gran contento dello;
-y despues acá á imitacion suya han venido algunas
-Indias diciendo quieren ser christianas y Bautizarse,
-á las quales se les muestra la doctrina y las oraciones
-para el efecto, y ansi mismo se han Bautizado
-siete ó ocho niños, que se han muerto, de
-Indias que en el real sirven á soldados, y estas son
-las almas que hasta ahora se han ganado para el
-cielo, y cierto se tiene entendido, que si hoviese
-lengua ó Interprete que les predicasen nuestra fée,
-facilmente se convertirian mucho numero dellos:
-Dios por quien es lo encamine como él se sirva.</p>
-
-<p>A cavo de mas de dos meses que la gente se ocupava
-en la obra, y fuerte y Fragatas como está dicho,
-Tupas y los Principales de Zebú vinieron al Governador
-y le pidieron favor é ayuda contra un pueblo
-enemigo suyo, diciendo, que ahora nuevamente los
-havian corrido ciertas canoas suyas, y les havian
-muerto tres hombres, é les decian que los de Zebú
-eran mugeres, pues havian consentido poblar en
-su pueblo á los Españoles, y que querian ir á vengarse<span class="pagenum"><a name="Page_123" id="Page_123">[123]</a></span>
-dello, é saber si los Españoles les havian
-de ayudar, ó no. El Governador, por que no pareciese
-que faltava de su parte la condicion de la paz,
-les ofreció su ayuda, y ansi embió con ellos al
-Maese de Campo con cincuenta Españoles, y dieron
-en el pueblo de los enemigos y los destruyeron y
-mataron alguna gente, y los Indios amigos robaron
-todo el fardage del pueblo, y muchas canoas, que
-quedaron admirados y espantados de ver pelear á
-los Españoles, y de como subieron y entraron en
-el pueblo de los enemigos que estava en un risco
-y peñasco áspero y fuerte, y decian, que pensavan
-ellos que no osaran ni pudieran subir allá, y ansi
-dicen subieron con tanto travajo, peligro y riesgo
-de muchas guijas que se despeñavan de arriba: y
-verdaderamente la toma y entrada de este pueblo
-puso gran terror y espanto á los naturales de esta
-tierra. Venidos á repartir de la presa los Indios pedian
-que se partiese de por medio, el Governador,
-por ser la primera cosa que en su favor é ayuda se
-havia hecho, mandó dar todo á los Indios de Zebú,
-y no quiso tomar cosa ninguna dello, sino fué una
-canoa grande, para hacer una Fragata, con lo qual
-los Indios quedaron muy contentos, é con gran regocijo,
-é bien proveydos de canoas y otras muchas
-alajas, y dende en adelante cada dia importunavan
-al Governador, que fuese á otras entradas de otros
-pueblos enemigos suyos, y él disimulava con ellos
-por no tener acabado el fuerte, y les dixo, que antes<span class="pagenum"><a name="Page_124" id="Page_124">[124]</a></span>
-que fuese á otra entrada ninguna, havia de
-proveer y bastecer el campo de comida, que le dixesen
-de donde y como lo podria haver, y ellos dixeron,
-que de la Isla de Panay que está quatro ó
-cinco jornadas se podian proveer, porque alli havia
-mucho arroz; y él los rogó que le fuesen por
-ello, que les daria con que lo comprar, é que traydo
-el arroz y bastecido el campo, entenderian en hacer
-guerra y entrada á sus enemigos; é un Principal
-que se dice Simaquio, á quien el Governador
-libertó é dió la muger é hijas se ofreció de ir por
-ello, y ansi se despachó y fué con dos Paraos, al
-qual le dió el Governador el oro para comprar el
-arroz, y un berso de hierro con dos camaras que
-pidió para su defensa del camino, y por otra parte
-despachó á otro Moro llamado Vapasilao que se
-ofreció de ir por arroz con otro berso, y recaudo
-para comprarlo; y despues que el fuerte estava cerrado
-de palizada aunque no lleno de tierra-pleno,
-mas de solos los caballeros en que ya estava puesta
-é asentada la artilleria, y se podia defender, y estavan
-ya acavadas dos Fragatas, constreñido por
-la falta de comida que havia en el campo, vino á
-conceder en el ruego de los Indios, de que fuesen á
-alguna entrada, y les dixo, que fuesen á donde huviese
-mucha comida, y ellos dixeron, que en esta
-misma Isla veinte leguas de Zebú, ó poco mas,
-estavan unos pueblos de enemigos suyos con quien
-tenian guerra, y que de allí se podrian proveer de<span class="pagenum"><a name="Page_125" id="Page_125">[125]</a></span>
-mucha comida, y ansi embió al Maestre de Campo
-y al Capitan Martin de Goyti con cien hombres,
-con las dos Fragatas y Bateles, y con ellos mas de
-quinientos Indios de Zebú, y el mismo Tupas con
-otros Principales, y fueron á la parte que los Indios
-les llevaron, y los naturales se huyeron todos,
-que no osaron esperarles, ni pudieron haver á ninguno,
-pero en los pueblos hallaron gran cantidad
-de comida de millo y borona, puercos y gallinas, y
-algun arroz, de que se hincheron las Fragatas, y canoas
-de los Indios, y otra canoa que allí tomaron,
-y bolviendo con esta empresa que era de mucha
-cantidad de comida, lo que mas en el Campo se
-deseava y era necesario, les dió un temporal y tormenta
-que sozobraron muchas canoas y otras dieron
-al traves, y se ahogaron un soldado llamado
-Angulo y algunos Indios, y otros se escaparon á
-nado, alijando y echando á la mar la mayor parte
-de la comida que traian, y perdieronse seis ó siete
-cotas de malla y otros tantos arcabuzes, é de los que
-salieron á nado á la costa, mataron los naturales
-catorce ó quinze Indios de Zebú, é si el capitan
-Martin de Goyti que venia en la abanguardia no
-saltara en tierra é socorriera á los que salieron á la
-costa peresciera mucha gente que los mataran los
-naturales, y como el Maestre de Campo llegó con la
-retaguardia donde el Capitan Martin de Goyti, recogió
-la gente, por contentar á los Indios amigos,
-quisieron alguna satisfaccion del daño que los naturales<span class="pagenum"><a name="Page_126" id="Page_126">[126]</a></span>
-les hicieron en la costa, y ansi entraron dos
-leguas por la tierra adentro y no hallaron nada,
-por que toda la gente les huyó, y á la vuelta en un
-alcabucal dexaron una emboscada donde cogieron
-un Indio, el qual les dixo que les llevaria á una
-ranchería de gente que estavan huydos, y fueron
-con él de noche á la ranchería donde hallaron y mataron
-mucha gente y prendieron quinze ó diez y
-seis Indias, é los de Zebú tomaron é robaron el
-pilaje de ropas, campanas que se hallaron en la
-ranchería, con que olvidaron el daño y perdida pasada,
-y volbieron contentos aunque con poca comida;
-y esta fué la segunda entrada que los Españoles
-hicieron en favor de los Indios de Zebú, y
-sonaron tanto que pusieron gran terror y espanto
-en todas estas Islas; y de los travajos que pasaron
-en esta jornada arriba dicha, luego que llegaron al
-campo adolecieron la mayor parte dellos que allá
-fueron, y estuvieron muchos dias enfermos de calenturas
-y modorra de que murió un Marinero dellos
-é otro perdió el juycio y estuvo loco muchos
-dias.</p>
-
-<p>Estando la gente en esta entrada vinieron al Real
-siete ó ocho moros en una canoa, que el Principal
-dellos se decia Magomat, que dixeron ser naturales
-de la Isla de Luzon, é que venia á pedir seguro al
-Governador para venir á este pueblo é tratar con
-un Parao que tenia cerca de esta Isla, é que si les
-tratasen bien harian que viniesen Juncos de Luzon<span class="pagenum"><a name="Page_127" id="Page_127">[127]</a></span>
-con muchas mercadurias á tratar con los Españoles:
-El Governador les rescivió muy bien, y les dió
-seguro para que pudiesen venir á tratar é contratar
-con ellos, é asi les embió contentos dandoles bonetes
-de grana y otros rescates, y dende á tres dias
-volbieron con su Parao, en que traian hierro, cera,
-porcelanas baxas, mantas de la tierra y algun oro,
-y arroz, todo lo qual querian trocar á tostones, ó á
-plata, y dixeron que habian venido por estas Islas
-á tratar, y que la mayor parte de todo lo que traian
-havian ya vendido, y que en la Isla de Panay supieron
-de un Moro que fué á comprar arroz para los
-Españoles, como estavan en esta Isla de Zebu de
-paz, y que no hacian mal ni daño á nadie, y que
-tenian mucha plata y tostones, y que por esto
-havian venido á ver nuestra manera de contratacion,
-por que si sintiesen ganancia vendrian muchos
-Juncos de Luzon é traerian muchas cosas é
-mercaderias. El Governador les dixo é hizo mucho
-buen tratamiento y les mandó mostrar todos los rescates
-de Castilla, sedas, paños, lienzos, hierro, estaño,
-cobre é cuentas por todo lo demás, y ellos
-dixeron, que ninguna cosa dellas valia para su
-tierra, sino era plata, tostones y margaritas, é que
-por esto darian todo lo que truxesen, y tratando de
-les comprar oro á trueque de plata y margaritas,
-dixeron, que darian por seis pesos de plata uno de
-oro, y al respecto por las margaritas ni mas ni menos,
-y vinoseles á dar cinco por uno y no quisieron,<span class="pagenum"><a name="Page_128" id="Page_128">[128]</a></span>
-diciendo que en Butuan otros de su tierra havian
-comprado á los Españoles seis de plata por uno de
-oro, y que si los diesen ellos mas varato los reñiria
-el Capitan de Luzon, y ansi no huvo efecto la compra
-del oro, y comenzaron á vender su arroz, gallinas,
-mantas y otras cosas de menudencias á
-trueque de tostones, é como en el campo havia
-falta de comida lo compravan tan caro que el Governador
-mandó, que nadie les comprase sin su licencia;
-é visto esto los Moros dixeron, que querian
-bolver á Panay donde estavan dos Juncos de su
-tierra é que traerian arroz é algunos bastimentos,
-y el Mahomat Principal dellos con otros dos compañeros,
-y las mercaderias se quedarian en el Real
-hasta que bolviesen, y el Governador les dió una
-casa dende descargaron el hierro y sus mercaderias,
-y con ellas quedó el Mahomat é otros tres compañeros.
-El Parao se fué con la demas gente, y
-quando se quisieron partir vinieron á decir, que
-darian el oro por la plata uno por cinco, y no quiso
-el Governador por que el oro era baxo, y les dixo
-que le diesen por las margaritas uno por cinco, y
-venido á pesarlas no quisieron tomarlas sino escogidas
-las mas menudas, y no de las gruesas, por que
-parece ellos las venden despues por cuenta y no
-por peso, y como de las menudas havia pocas, se
-les dixo que tomasen de las unas y de las otras, y
-estando ya concertados, y que querian pesar ya las
-Margaritas vino á esternudar uno de los mismos<span class="pagenum"><a name="Page_129" id="Page_129">[129]</a></span>
-Moros y en el instante que acabó de esternudar dixo
-que no podian comprar, que así era costumbre entre
-ellos, y que si lo hiciesen pecarian en ello, y ansi
-se fueron sin tomar las margaritas. Un daño vino
-en el campo de la venida de estos Moros que contratavan
-con los naturales de Zebu, y les persuadieron
-que por lo que vendiesen á los Españoles les
-pidiesen todo tostones, é que los tomarian ellos, de
-suerte que los de Zebu ganasen en ello, y ansi lo
-hacian, que pescado ni gallinas, ni otra cosa, no
-querian dar sino les davan tostones, é todos venian
-á parar en su poder de los Moros, é por todo se disimulava
-por la falta grande que en el campo havia
-de comida y bastimentos y por otra parte aprovecharon
-mucho, por que por via de estos Moros y de
-otros amigos suyos se proveyó el campo de arroz y
-comida muchas veces como en adelante se dirá, y
-este Moro llamado Mahomat nos fué muy buen
-amigo, y persuadia á otros muchos de los naturales
-que lo fuesen.</p>
-
-<p>En fin del mes de Septiembre de 1565 años por
-la falta grande que havia en el campo, que no se
-comia ni se dava de racion sino un poco de millo
-sin otra cosa, determinó embiar el Governador al
-Maestre de Campo y al Capitan Martin de Goyti
-con cien hombres á buscar bastimentos y comprarlos
-con rescates que para ello llevasen, é informado
-de los naturales de Zebu donde se hallarian mejor,
-les dieron noticia que en una Isla que está enfrente<span class="pagenum"><a name="Page_130" id="Page_130">[130]</a></span>
-de esta de Zebu á la parte del Poniente, donde dicen
-que hay Negros ácia un pueblo de Indios que
-se dice Tanay, donde havia mucho arroz y se podia
-rescatar, é ansi partieron para allá, llevando
-por guia ciertos Principales de Zebu, que les enseñasen
-el pueblo, que estará treinta leguas, poco
-más ó menos, de este fuerte; yendo para allá costeando
-esta costa las guias dixeron al Maestre de
-Campo, que allí junto donde estaban havia un pueblo
-de enemigos suyos que les hacian mucho daño
-á los de Zebu y le rogaron que saltase en tierra que
-tambien hallarian comida, y á su ruego desembarcaron
-y las guias los llevaron la tierra adentro casi
-dos leguas á dar en un pueblo donde la gente dél
-estaba alzada, y hallaron en el pueblo alguna borona,
-y puercos, y gallinas, y por ser larga la distancia
-del camino de alli á la mar, para acarrearlo
-á cuestas, aunque se detuvieron dos dias no se pudo
-traer sino poca comida. En este pueblo mataron los
-Indios un Lombardero Español llamado Villafuerte,
-que se desmandó de la compañia tras un puerco y
-dió en una emboscada de Indios de donde le alanzearon:
-desde allí el Maestre de Campo despachó á
-Don Pedro de Herrera su Alferez al Governador con
-el Batel y le embió la borona que allí se havia tomado,
-y él prosiguió su camino á Tanay, y llegado
-allí, tambien halló el pueblo despoblado é sin
-gente ninguna, que se havian huido e metido la
-tierra adentro como lo hacian en todas las partes<span class="pagenum"><a name="Page_131" id="Page_131">[131]</a></span>
-que llegavan Españoles, y con algun arroz que pudo
-recoger por las casas, aunque era poco despachó
-al Real al Alferez general Andrés de Ibarra á dar
-noticia de lo que pasava al Governador, y él con la
-demás gente se quedó procurando de hablar á los
-naturales para los traer de paz á nuestra amistad,
-é ansi tomó algunos Indios en emboscadas que les
-puso y dandoles á entender que no les venia á hacer
-mal ni daño los tornó á soltar embiando á rogar
-á los Principales que viniesen á verse con él, y que
-les daria rehenes á toda seguridad para ello, é les
-pagaria todo el arroz que se les havia tomado, y
-todo lo mas que de su voluntad quisiesen vender, é
-no aprovechó, ni quisieron venir, ni los mensajeros
-tornaron con respuesta; y estuvo mas de quince
-dias en el pueblo esperandolos sin provecho ni
-efecto alguno. El Alferez general llegó al campo
-con un temporal recio de vendavales que duraron
-mas de ocho dias, y se tuvo en el campo pena, de
-que el Don Pedro de Herrera corriese riesgo con
-aquella tormenta, y ansi corrió harto travajo y peligro
-con aquella tormenta, aunque plugo á Dios
-llegó á salvamento á donde estava el Maestre de
-Campo. El Governador tornó á embiar el Alferez
-general con polvora, mecha y municion al Maestre
-de Campo, é tornó á arrivar con tormenta, é otra
-vez le tornó á proveer de comida y le embio. El
-Maestre de Campo visto lo poco que aprovechava
-su estada en aquel pueblo intentó á entrar la tierra<span class="pagenum"><a name="Page_132" id="Page_132">[132]</a></span>
-adentro á buscar algun pueblo, y llegado á otro
-pueblo le halló despoblado y sin gente ninguna, é
-ansi bolvió á la mar é porque un Indio que prendieron
-les dió noticia, que tres leguas de allí en la
-misma costa en otro rio estava un pueblo que tenia
-mucha comida, fué allá y entró por el rio arriba
-de noche, y dió en un poblezuelo antes que amaneciese,
-y en la primera casa que toparon donde estavan
-dos Principales se les pusieron en resistencia,
-que nunca se quisieron dar ni rendirse, y se
-defendieron algun tanto por causa que llovia mucho
-y los arcabuzeros no prendian fuego ni hacian
-efecto, y ansi venian á brazos con los Indios y
-prendieron al uno y mataron al otro, y ellos hirieron
-á tres Españoles: prendieron siete ó ocho niños
-y niñas que havia en la casa, en este medio tiempo
-toda la mas gente del pueblo se huyó y pasó á la
-otra parte de un rio donde estava otro poblezuelo á
-vista dellos; y el Maestre de Campo habló al Indio
-Principal que tenia preso, que hiciese á los Indios
-que viniesen á paz que no les haria mal, ni queria
-mas de contratar con ellos é comprarles comida, é
-que les soltaria libremente, que viniesen de paz: el
-Indio les habló á los que estavan de la otra parte
-del rio, é le dixeron, que se vernian de paz, é luego
-pasaron cinco Indios dellos á donde estava el
-Maestre de Campo y hablaron con él y trataron y
-concertaron que darian quatrocientos sextos de
-arroz, é para recogerlo é traerlo les esperase tres<span class="pagenum"><a name="Page_133" id="Page_133">[133]</a></span>
-dias, sin que los Españoles pasasen de la otra parte
-del rio donde ellos estaban; y el Maestre de Campo
-se lo prometió y ellos quedaron de cumplillo ansi,
-é se fueron, é fué cautela con que le engañaron,
-porque en estos tres dias alzaron é llevaron todo lo
-que havia en el pueblo sin dexar cosa ninguna, y
-al cavo de los tres dias no pareció ni quedó Indio,
-ni los pudieron ver, y aunque el Maestre de Campo
-y el Capitan Martin de Goyti entendieron la cautela
-y engaño que les hacian, mas quisieron dexarse
-engañar que no hacerles mal robandolos é
-matandolos, que lo pudieron muy bien hacer, porque
-se viese claramente que no les querian hacer
-mal ni daño, y por asegurarlos mas, y que el Principal
-preso entendiese que por culpa de los suyos no
-le soltavan, é ansi lo conoció él y dixo, que un Indio
-natural de Bohol que vivia entre ellos los havia
-engañado, diciéndoles, que no se confiasen de los Españoles
-ni tuviesen paz ni amistad con ellos, porque
-despues que los tuviesen de paz á todos juntos los
-tomarian, é matarian, é robarian sus haciendas,
-que ansi les havian fecho á ellos en la Isla de Bohol,
-los Españoles de Maluco, que vinieron allí tres
-años havia, y que por temor desto no osavan hacer
-paz, y se havian huydo. Visto esto, el Maestre de
-Campo determinó volberse con toda su gente y llegó
-al Real vispera de Todos Santos, é traxo preso
-al Indio Principal, al qual el Governador mandó
-soltar luego é le puso en su libertad, dandole á entender<span class="pagenum"><a name="Page_134" id="Page_134">[134]</a></span>
-como no les queria hacer mal ni daño á los
-de su tierra, sino tenerlos por amigos y contratar
-con ellos, y pagarles los bastimentos que les quisiesen
-vender, y que si queria volber á su tierra le
-daria una canoa y comida con que se fuese, el qual
-mostró gran contento de su libertad, que entre ellos
-no se usa darla sino es dando por rescate toda su
-hacienda; y dixo, que por consejo de aquel Indio de
-Bohol no havian osado venir de paz, é que solo él
-no osaria volber á su tierra, porque en el camino
-le matarian enemigos suyos que tiene: el Governador
-dixo, pues que ansi era no tuviese pena que algun
-dia que los Españoles fuesen ácia allá, le llevarian
-y le dexarian en su tierra libre, y que entre tanto,
-que estuviese con él, é se holgase, é que le mandaria
-dar todo lo que menester hoviese; y el dixo que
-ansi lo haria, y se holgó dello; y para hacerle mejor
-tratamiento el Maestre de Campo le llevó á su
-casa y le hacia todo el regalo posible, y se andava
-por todo el Real entre los Españoles, y en Zebu entre
-los naturales, y se holgava mucho, y ansi estuvo
-muchos dias, hasta que trató con los Principales
-de Zebu, le llevasen casi hasta la mitad del
-camino de su tierra donde tenia un pueblo de amigos,
-y que desde allí le darian recaudo hasta su
-tierra, y ellos prometieron de llevarle hasta allí, y
-él pidió licencia al Governador y se la dió y se
-fué libremente muy contento con dadivas que el
-Governador le dió.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_135" id="Page_135">[135]</a></span></p>
-
-<p>Estando el Maestre de Campo en esta jornada de
-Tanay arriba declarada, vino al campo el Parao de
-Mahomat, Moro, que fué á Panay por arroz como
-arriba esta dicho, é traeria obra de doscientos quintales
-de arroz por limpiar, que se partió la mitad á
-los soldados, y la otra mitad á los Indios de Zebu,
-que tambien padescian necesidad, en precios moderados,
-que los Moros ganaron bien é fueron contentos
-é partieron despues de vendido el arroz para
-su tierra, prometiendo volber otra vez y traer otras
-muchas cosas. Con estos Indios Moros embió el
-Governador a decir al Rey de Luzon, como estava
-é residia en estas partes é Islas en nombre de S. M.
-y el deseo que tenia de verle y darle la embaxada
-que de parte de S. M. traia, é que para esto le rogava
-le embiase una persona de confianza, ó tuviese
-por bien él embiase allá Españoles á tractar dello
-con el mismo Rey, y ellos se ofrecieron que lo harian
-ansi. Quando este Parao de los Moros vino con
-el arroz, truxo dos Junquillos pequeños de Venduro
-que es una Isla que está junto á Luzon, y los toparon
-por la mar, y diciendo el buen tratamiento que
-el Governador hacia á los Extrangeros se vinieron
-con ellos: estos traian hierro, estaño, porcelanas,
-mantas y algunas telillas y tafetanes de la China,
-y cosas de olores, y otras buxerias y no traian comida,
-antes llegaron faltos della, á los quales recivió
-el Governador con toda benignidad y los regaló
-y acarició, y procuró de darles todo contento; y<span class="pagenum"><a name="Page_136" id="Page_136">[136]</a></span>
-aunque los naturales de Zebu le rogaron les tomasen
-las velas y los timones, por que no se fuesen
-sin que vendiesen todo lo que traian que es usanza
-entre ellos, nunca lo quiso hacer antes les dió á
-entender que cada y quando que quisiesen ir podian
-libremente para donde quisiesen, de que rescivieron
-gran contentamiento, y ansi al cavo de ocho
-dias el uno pidió licencia para ir á la Isla de Bohol
-y á otras comarcanas á vender sus mercadurias, y
-pidió al Governador le diese una poliza de seguro
-para que los Españoles no les hiciesen daño si por
-allí le topasen, y se le dió en forma, é se fué, é
-parte del hierro é mercadurias dexó en Zebu, con
-siete ó ocho Moros encomendandolos al Governador,
-y que á la vuelta volberia por aqui: el otro se quedó
-en Zebu vendiendo sus mercadurias, y los Moros
-de él cada dia venian al Real y contratavan con los
-Españoles con toda seguridad é familiaridad y compraron
-de los Indios de Zebu, gallinas, cabras y
-otras cosas de comida, y lo traian á vender á los
-Españoles, por la ganancia é interese que sentian,
-y por la nescesidad que de comida y bastimentos
-havia en el campo, se sufria aunque fueran más
-caros en el precio.</p>
-
-<p>Otro dia de Todos los Santos, dia de los difuntos,
-casi á hora de Misa se encendió fuego en el Real en
-casa de un soldado, y por mucha y buena diligencia
-que se puso, se quemaron más de veinte casas,
-y entre ellas la casa donde dormian los religiosos y<span class="pagenum"><a name="Page_137" id="Page_137">[137]</a></span>
-la ramada donde se decia Misa, y aunque se salvó
-la mayor parte de la hacienda, se quemó mucha, y
-se hurtó alguna ropa, y comida, y ansi esto como
-la apretura que se ofreció en los aposentos dió harto
-travajo: no se pudo averiguar si fué echadizo ó descuydo
-este fuego; los Indios de Zubu acudieron al
-fuego mucha gente á lo que dellos se vido y pareció
-era para ayudar, porque venian todos sin armas,
-pero no se les dió lugar ni consintió que entrasen
-en el Real, antes se pusieron centinelas, y guardias
-para que no les dexasen entrar en el Real:
-el Governador les agradeció la voluntad y ansi
-se volbieron á su pueblo. Remediados lo mejor
-que fué posible del daño del fuego, á los religiosos
-les dió una casa, la mejor y la más comoda
-á su proposito, y para decir Misa se aderezó de
-prestado una ramada en que el Governador solia
-comer, hasta que despues se hizo junto á la casa de
-los religiosos una Iglesia pajiza en que al presente
-se dice Misa; los soldados que se les quemaron las
-casas se repartieron en las de otros camaradas.</p>
-
-<p>El Governador, visto que los de Matan y Gavi
-no querian ser nuestros amigos, ni venir de paz,
-estavan rebeldes, y que de estos dos pueblos fueron
-los que mataron á Pedro de Arana, y que les havia
-embiado á decir con los Principales de Zebu que
-viniesen de paz, jamás lo havian hecho, y lo que
-peor era, que como no los conociamos nosotros, y
-ellos y los de Zebu eran amigos, y todos una cosa<span class="pagenum"><a name="Page_138" id="Page_138">[138]</a></span>
-se andavan entre nos cada dia y contratavan sin
-que los conociesemos, y entravan y salian en el
-Real á vueltas de los de Zebu, y se tuvo alguna sospecha
-de que huviesen dado causa del incendio y
-quema de las casas arriba dichas, y ansi determinó
-de embiar al Maestre de Campo á Matan, é al Capitan
-Martin de Goyti, á requerirles con la paz, y
-sino la quisiesen aceptar hechas las diligencias necesarias,
-les hiciesen guerra, é ansi fueron: quando
-llegaron allá no hallaron persona viviente ni otra
-cosa sino las casas despobladas sin ropa ni otra
-alguna alaja, que como ellos eran amigos de los de
-Zebu, y á vueltas dellos se andavan entre nosotros,
-fueron avisados y se huyeron é despoblaron sus
-pueblos: visto esto los dichos Capitanes pusieron
-fuego á las casas y les quemaron todas por no tener
-tan ruin vecindad, que cierto nos dañavan mucho
-con los de Zebu, y en todo lo que ellos podian.
-Preguntando á los de Zebu que se havian hecho la
-gente de Matan y Gavi? respondieron, que se havian
-pasado á otras Islas comarcanas, y que nos
-avisavan que nos guardasemos dellos y velasemos
-bien, por que los de Matan decian que se havian
-de vengar y que nos havian de quemar las casas del
-Real como á ellos les havian quemado las suyas.
-Tuvose sospecha que muchos dellos estavan entre
-los mismos de Zebu, que eran deudos é amigos
-pero disimulavase todo por no quebrar ni venir á
-rompimiento con ellos. El Governador dixo á Tupas<span class="pagenum"><a name="Page_139" id="Page_139">[139]</a></span>
-y á los Principales de Zubu, que dixesen y
-amonestasen á los vecinos de Matan y Gavi, pues
-eran sus vecinos y deudos, que viniesen de paz, y
-que los resceviria, é ternia, é les perdonaria todo
-lo pasado, y les ayudaria á hacer sus casas para que
-viniesen seguros y quietos, sino, que supiesen que
-algun dia quando pensasen estar mas seguros los
-cogeria y castigaria, que no se le havian de escapar
-en parte ninguna que fuesen, porque los buscaria
-é ternia cuenta dellos; y ellos prometieron
-que procurarian de traerlos de paz, y todo era cumplir
-de palabra, por que nunca vinieron ni huvo
-efecto cosa ninguna, antes se entendió que todos
-los mas dellos se havian pasado á la Isla de Baibay,
-que es una provincia dos jornadas de esta Isla en
-la contracosta de Abuyo y Cabalian.</p>
-
-<p>Ya por este tiempo havia falta de comida en el
-Campo, que no se comia sino un pedazo de borona,
-y por ser poca se acortavan las raciones. Como los
-que el Governador embió á Panay por el arroz se
-tardavan y no venian, se padecia travajo, y los naturales
-tambien padecian hambre y travajos grandes,
-comian yervas y marisco, y comenzaron á degollar
-y cortar las palmas para comer, que es la
-hacienda en que mas tienen, y de que mas se aprovechan,
-y despues de dos cogolladas son de ningun
-provecho: por todas partes se padecia hambre,
-fatigas y travajos hartos, y como el Governador
-no consentia ni queria dar licencia de que se les<span class="pagenum"><a name="Page_140" id="Page_140">[140]</a></span>
-hiciese daño á los naturales, ni se les tomasen sus
-haciendas sin paga, la gente estava desabrida y
-descontenta; y aunque el Governador y Capitanes,
-religiosos y otras personas principales, cada uno por
-su parte procurava de los animar con buenas palabras
-y oferta, y razones claras y evidentes como
-podian ser ricos con las mercedes que S. M. les
-haria, y los aprovechamientos de la tierra que eran
-muchos, como á todos era notorio, y que todo el
-travajo seria sustentarse y conservarse hasta ver
-mandato de S. M. y la orden que seria servido dar
-para la poblacion desta tierra, y que hasta que esto
-viniese se sufriesen y no tuviesen pena, que de comer
-no faltaria, é Dios los remediaria, é el Governador
-tenia proveydo por muchas vias, para que
-viniesen bastimentos, é todo aprovechava poco,
-especialmente para los que tenian entrañas dañadas,
-é ruynes intenciones, é ansi se descubrió é
-vino á entenderse en esta estrechura un motin y
-maldad, é trato diabólico, que muchos dias havia
-se tratava entre algunos dellos, y lo querian ahora
-poner por obra é efecto, que si Dios por su infinita
-misericordia no lo descubriera pudiera causar grandes
-daños é inconvenientes, é fué, que un cabo de
-Esquadra llamado Pablos Hernandez, natural de
-Veneciano, y Juan Maria Carpintero cabo de obra,
-Maestre de la Nao Almiranta, que eran de una
-tierra y casi se tratavan como parientes, y otros
-estrangeros, y algunos soldados, y otras personas<span class="pagenum"><a name="Page_141" id="Page_141">[141]</a></span>
-amigos y criados de estos, tenian tratado y concertado
-de tomar el Patax San Juan y que irian á
-Butuan y á otras Islas de este Archipielago, y ansi
-mismo tomarian los Juncos de Burney y de Luzon
-y Venduro que tratan por estas Islas, y que robarian
-todo lo mas que pudiesen, y se podian ir por
-el Estrecho de Magallanes y si tomasen la costa de
-la Nueva España irian á Guatemala y Peru y se
-podian pasar desde alli á España, sin ser sentidos
-ni conocidos, y de alli á Francia, y á sus tierras
-donde quisiesen, y que si no quisiesen, ó no hallasen
-los tiempos favorables, por esta derrota se podian
-ir la vuelta de Malaca donde los Portugueses
-les recivirian bien, y les harian cortesia y agradecerian
-haberse huydo de este campo y Real, y les
-darian pasaje á Portugal de donde podian conseguir
-su efecto, y parecioles poderlo hacer y salir
-con ello con facilidad, porque el Juan Maria como
-era Maestre de la Nao Almiranta, tenia en su Nao
-y poder toda la artilleria, polvora y municiones que
-estava en la Nao Almiranta, ansimismo tenia de su
-mano los Marineros, especialmente los estrangeros,
-y Pablos Hernandez tenia muchos amigos y soldados;
-y ansi lo trataron con muchos, harto aparejo
-hallaron: el Pablo Hernandez havia de ser Capitan
-y caudillo del negocio, y lo havia de regir todo, y
-el Juan Maria seria el General, y despues de estos
-los mas principales fueron el Piloto Francés y otros
-estrangeros de mas valor, y tambien huvo algunos<span class="pagenum"><a name="Page_142" id="Page_142">[142]</a></span>
-Españoles que metieron la mano en el negocio, é
-persuadieron á otros que fuesen en ello; y pareciendoles
-que no les faltava nada é que era buena coyuntura
-propusieron de ponerlo en efecto, é concertaron
-que el Martes que se contaron 27 de Noviembre
-de 1565 saldrian de este campo, y para que
-los que quedavan en él no pudiesen ir tras ellos ni
-enojarles tenian concertado antes que partiesen de
-dar barreno á la Nao Almiranta y á las Fragatas,
-y que se irian seguros y salvos, sin que nadie les
-pudiese enojar. Y aquella noche, poco antes de la
-media noche, teniendo embarcados en el Batel ciertos
-tiros y velas y otras cosas de la Nao Almiranta
-para llevar el Patax San Juan para el efecto, permitió
-Dios que lo dexasen y lo dilatasen para la
-noche siguiente: la causa ni razon dello no se sabe,
-mas de que el Juan Maria dixo, que lo dexasen por
-entonces, y mandó tornar á meter en la Nao todo
-lo que havian embarcado en el Batel, y ansi parece
-que fué permision divina. Aquella noche algunos
-Marineros que estavan en la Nao, que no sabiendo
-el trato decian y preguntavan, que para que efecto
-se embarcava aquello en el Batel, pues las Fragatas
-estavan varadas en tierra, y no havia donde ir;
-y el Piloto Fortun Ximenez que era uña y carne
-del Juan Maria y muy su amigo les dixo, que el
-Maese de Campo lo havia mandado é que no curasen
-de saver para que era, sino hacer lo que les
-mandasen, y ansi les taparon las bocas; y despues<span class="pagenum"><a name="Page_143" id="Page_143">[143]</a></span>
-se sospechó ser el dicho Piloto uno de los de la liga.</p>
-
-<p>Otro dia Miércoles 28 del dicho mes por la mañana,
-inspirándolo Dios, ó por lo que él sabe, el
-Juan Maria fué al Maestre de Campo y le dió parte
-del negocio, sin declarar la persona ni otra cosa,
-mas de que le dixo que el Pablo Hernandez cabo de
-Esquadra, era de su tierra y su amigo, le persuadia
-que fuese con él, y que no estuviese perdido aquí,
-y que el dicho Pablo Hernandez con otros amigos
-suyos que querian ir, y que él por lo que devia al
-servicio de S. M. se lo decia y avisaba para que
-pusiese el remedio en ello como mas conviniese: el
-Maese de Campo se lo agradeció y prometió favorecerle,
-y le perdonó lo que contra él se hallare en
-este caso por havello descubierto, y luego fué á
-dar parte al Governador, el qual le mandó que le
-prendiesen luego al Pablo Hernandez, y le hiciese
-decir por bien ó por mal los mas que fueron con él
-en el trato, é los que hallase culpados los castigase
-sin dilacion alguna como tan grande delito y maldad
-merescia, y que lo primero que hiciese fuese
-poner guardas en el campo para que ninguno pudiese
-salir ni huirse; y el Maestre de Campo dixo,
-que ansi lo haria, por que queria disimular hasta
-que fuese mas tarde para hacerlo de noche con menos
-escándalo: el Governador se lo encargó mucho
-como cosa que tanto importava, é luego se pusieron
-personas de confianza al derredor del Real, sin
-decirles mas de que no consintiesen salir á nadie<span class="pagenum"><a name="Page_144" id="Page_144">[144]</a></span>
-fuera, y en anocheciendo el Maese de Campo embió
-á llamar á Pablos Hernandez, y el mismo fué
-tras del mensagero á la posada del Pablos Hernandez,
-y no le halló en casa, mas de que le dixeron
-que en cuerpo havia salido por allí, y él lo fué á
-buscar por el Real lo mas disimuladamente que
-pudo, y antes que le topase parece que le topó
-algun soldado de los que vieron que andavan á
-buscar, y le dixo como el Maestre de Campo le andava
-á buscar, que fuese allá, y él como malhechor
-que sabia lo que traia en el pecho no osó ir ante él,
-antes ansi como estava en cuerpo con su espada en
-la cinta, sin ir á su posada ni á otra parte alguna
-se metió en unas erbazales grandes que havia en el
-Real, é se agazapó y escondió, donde estuvo aquella
-noche: el Maestre de Campo anduvo por todo el
-Real y las centinelas á buscarle, y no le hallavan,
-y despues dió parte dello al Capitan Martin de
-Goyti, y despues ambos le anduvieron á buscar
-toda aquella noche, y como las centinelas afirmaron
-no haver salido nadie fuera, y no parescia en
-todo el Real, el arcabuco está cerca y la espesura de
-la yerva grande, tuvo entendido se le havia huido,
-y arto despechado vino á dar parte dello al Governador,
-de que no poca pena tuvieron todos: el Governador
-mandó al Maese de Campo que inquiriese
-de Juan Maria los que podian ser en el trato, ó eran
-mas amigos y familiares del Pablo Hernandez, é lo
-tornase á inquirir é saber quien lo podia saber,<span class="pagenum"><a name="Page_145" id="Page_145">[145]</a></span>
-para que se descubriese y se tuviese claridad del
-negocio y que en ello se pusiese muy gran diligencia.
-El Maestre de Campo anduvo rastreando
-hasta que topo algunos indicios y prendió al Piloto
-Francés y á Jorje Griego, Maestre Andrea, á Guillermo,
-é á Juan griego Florentin, Gerónimo la
-Fosa, Francés, y á Estefan é otros estrangeros, y
-tomandoles las confesiones el Geronimo de la Fosa,
-Francés, luego que le prendieron rogó al Maestre
-de Campo que no le hiciesen mal, que el diria la
-verdad de todo lo que supiese, y ansi espresamente
-confesó como Pierres Plin, Piloto Francés, le dió
-parte y dixo como tenia concertado de irse con él
-en el Patax San Juan y que llevarian por Capitan
-á Pablo Hernandez, é les señaló otros que sabian
-del trato y que ivan muchos, y le rogó y persuadió
-que fuese con ellos, y el se lo havia concedido
-y que estavan concertados que fuese anoche, y
-como el Maestre de Campo anduvo á buscar á Pablo
-Hernandez para prenderlo, se havia desvaratado
-la partida: otros de los presos, aunque al principio
-lo negaron en sus confesiones, lo vinieron
-despues á confesarlo, y se descubrió el motin y
-todo lo que tenian concertado, aunque no savian
-de todas las personas que estavan unidos y havian
-de ir más de que el Pablo Hernandez, y Juan María,
-eran cabezas y caudillos del negocio: aquella
-noche amanecieron ahorcados el Piloto Plin, Francés,
-y Jorje Griego. Estando confesado para lo<span class="pagenum"><a name="Page_146" id="Page_146">[146]</a></span>
-mismo Maese Andrea calafate ocurrieron al Governador
-el Padre Prior y religiosos, y otras personas
-principales del campo, clamando misericordia y suplicar
-cesase el castigo dandole muchas razones,
-de que Dios Nuestro Señor y S. M. serian mas servidos
-usando della que del rigor, teniendo la necesidad
-que havia de hombres en el campo, y que no
-havia donde les rehacer, y que el castigo hecho sería
-escarmiento bastante para los demas, y no pudieron
-alcanzar de él nada por que estava muy enojado
-de una maldad tan grande sin ocasion ninguna;
-solo le pudieron sacar de que por aquel dia
-se suspendiese la ejecucion de la justicia. El Pablo
-Hernandez, visto que sus consortes estavan presos,
-ocurrió al Monasterio á rogar le diesen el Abito para
-escapar la vida, por que de otra manera no tenia
-remedio: el Padre Prior considerando la fealdad
-del delito, y quan indignado estava el Governador,
-le dixo, que no podia escapar la vida por aquella
-via, porque aunque le diesen el Abito tenia entendido
-que el Governador le sacaria y haria justicia
-de él, y ellos no serian para defender, que buscase
-su remedio por otra via, y ansi determinó de
-irse y meterse en un arcabuco pensando guarecerse
-entre los Indios: el Governador tenia ya prevenidos
-á los Indios que le buscasen y se lo traxesen,
-y prometió premio al que lo descubriese, y en el
-campo echó vando, que quien quiera que supiese
-dél le viniese á decir só pena de muerte, y que<span class="pagenum"><a name="Page_147" id="Page_147">[147]</a></span>
-no le diese nadie de comer, ni armas, ni otra cosa
-alguna, só la dicha pena, demas que havia espias secretas
-para los que salian y entraban en el Real.</p>
-
-<p>Otra noche siguiente el Pablo Hernandez acosado
-de la hambre se descubrió á un Indio de Zebu, y le
-dió algo de comer, el qual le llevó á su casa, y para
-meterlo encubiertamente le pidió la espada y la daga
-que llevaba, y lo metió en un aposento, y le dió á
-comer, y dexandole comiendo fué á llamar á otros
-Indios para prenderle, y se juntaron otros Indios y
-como el Pablo Hernandez sintió la gente, barruntando
-lo que podia ser, saltó del aposento en que
-estava y echó á huir al arcabuco, y los Indios le
-corrieron un rato, sino que como el Governador les
-havia mandado no le hiciesen daño, sino prenderle,
-no le osaron herir ni asirle, y ansi se les escapó
-y le perdieron de vista con la escuridad de la noche,
-y otro dia por la mañana vinieron los Indios al
-Real á dar cuenta dello, y le truxieron la daga y
-espada que le havian quitado, y mandó el Governador
-que otra vez que le viesen le prendiesen, y
-sino pudiesen prender que le matasen y se lo truxesen
-muerto ó vivo. El Pablo Hernandez viendo que
-en los Indios no tenia favor, y que lo prenderian ó
-lo matarian si á ellos volbiese, determinó de volber
-á los religiosos rogandoles que le procurasen la vida
-de qualquier arte que fuese y se lo alcanzasen del
-Governador, y ellos lo hicieron ansi, y se lo procuraron
-y le importunaron al Governador sobre ello,<span class="pagenum"><a name="Page_148" id="Page_148">[148]</a></span>
-ansi ellos, como otras personas no lo pudieron alcanzar,
-y visto que no tenia remedio le aconsejaron,
-é determinó de morir como christiano por no perder
-el anima, y se descubrió a su Capitan rogandole
-de que se le alcanzase termino hasta otro dia á medio
-dia para encomendar su anima á Dios, el qual
-lo hizo ansi, que luego le prendió y le aprisionó, y
-le tuvo en su posada con gente de guarda: aquella
-noche se confesó, y el Maestre de Campo le tomó
-su confesion, al qual ansimismo le rogó le procurase
-la vida si posible fuese, y confesó el trato concertado
-haber sido como arriba es dicho, é que él
-havia sido cabeza é caudillo de todo. Otro dia á
-medio dia le sacaron con pregon público y le ahorcaron,
-y despues le quitaron la cabeza y la pusieron
-enclavada en un palo de la horca, en memoria y
-escarmiento de otros. Hecha esta execucion, los Religiosos
-y otras personas principales del campo cargaron
-del Governador cesase y no pasase mas adelante
-el rigor, y por conceder con ellos, y por
-muchas causas que á ello movieron, hizo perdon
-general en nombre de S. M. y les perdonó lo pasado
-con que en lo venidero sirviesen á S. M. fielmente,
-y en la Iglesia hizo traer ante sí á todos
-presos, y delante de muchas gentes que se hallaron
-presentes les hizo una platica y razonamiento reprendiendoles
-su mal tan grave, y culpa, ansi á los
-presos, como á todos los demas que havian participado
-en el delito, y las penas que merecian por ello,<span class="pagenum"><a name="Page_149" id="Page_149">[149]</a></span>
-y el castigo que pensava hacer sino le fueran á la
-mano, pero para que viesen y conociesen la grandeza,
-bondad y clemencia de S. M. que él en su
-Real nombre les perdonava por esta vez, y que los
-tenia en la misma voluntad y amor que los havia
-tenido antes que este delito cometiesen y que este
-perdon era general á los presentes y ausentes, con
-que los que no havian sido presos por el negocio
-fuesen á él á decirle en secreto la parte que del negocio
-y delito pasado havian tenido, participado,
-sabido, ó entendido, y que esto él guardaria para sí
-secreto, y no se acordaria dello en ningun tiempo
-para con ellos, ni por ello no merecerian menos en lo
-que á S. M. sirviesen en lo por venir. Dió tan grande
-contento en el campo este perdon y platica, que
-todos quedaron satisfechos, y dieron muchas gracias
-al Governador, y despues acudieron muchos á
-decir y confesar cada uno su culpa, asi soldados
-como marineros, prometiendo ser otros que hasta
-aqui, y de servir á S. M. con toda fidelidad todos
-los dias de su vida, y de esta manera se apaciguó
-y allanó tan gran maldad como quisieron hacer y
-tenian concertado: parecieron ser mas de quarenta
-personas los que estavan conjurados: sola una cosa
-mandó el Governador á los estrangeros, que ninguno
-dellos hablase otra lengua sino la Española,
-pues la savian todos, só ciertas penas; entendiose
-que algunos dellos que fueron en este tratado, estuvieron
-en el Puerto de la Navidad conjurados de<span class="pagenum"><a name="Page_150" id="Page_150">[150]</a></span>
-huirse con el Patax San Lucas, y que despues viniendo
-por el golfo quisieron desrotarse y apartarse
-de la Capitana, y que una noche de gran escuridad
-amaynaron las velas en la Nao Almiranta para el
-efecto, dando á entender que les parescia que la
-Capitana havia amaynado, y que estava mar en
-traves siendo cautela lo que decian, é que el Maestre
-de Campo se enojó dello mucho y mandó hizar
-las velas, y amenazó y juró á los Pilotos diciendo
-que si perdian de vista á la Capitana y su
-farol, los colgaria de la entena por el mismo caso,
-y que por esta causa y temor del Maestre de Campo
-no osaron poner por obra lo que quisieran, y tambien
-porque el Maese de Campo no se descuydava
-ya con ellos, y tenia particular cuydado de seguir
-la Capitana é no perderla de la vista, ansi de noche
-como de dia; y aunque los Pilotos de la Almiranta
-le decian que la Capitana no governava bien, ni
-llevaba buena derrota, les decia y mandava, que
-como quiera que fuese la siguiesen y no curasen de
-otra cosa, ni la perdiesen de vista, sino que tuviesen
-por cierto que los havia de ahorcar; y lo que no
-pudieron efectuar por allá lo quisieron hacer acá.</p>
-
-<p>Despues de haver aciguado este Motin el Governador
-mandó y rogó á los Indios Principales de
-Zebú, que fuesen á buscar comida comprada; todos
-tenian necesidad della, asi los soldados como ellos,
-y que les daria con que la comprasen por que el no
-queria embiar su gente Española, por que no hiciesen<span class="pagenum"><a name="Page_151" id="Page_151">[151]</a></span>
-daño, y robasen á los Indios donde llegasen, ni
-tampoco sabian donde podrian hallar comida; y pues
-los que havia embiado primero á Panae no venian,
-ellos que savian la tierra era justo la buscasen para
-ellos y para los Españoles, é algunos dellos se ofrecieron
-que lo harian, á los quales les dió plata y
-tostones, oro y rescates para mas de quinientas hanegas
-de arroz, y Patax en que fuesen, y ansi se
-partieron cinco Paraos dellos diciendo que ivan á
-la Provincia de Baybay á diversos pueblos della,
-que es en la contra costa de Abuyo donde se detuvieron
-mucho tiempo, mas de lo que se pensaba, y
-ellos havian prometido, y se tuvo entendido que se
-detenian y dilatavan la venida cautelosamente, ansi
-ellos, como los que fueron á Panay, y creyendo
-que la necesidad y la hambre nos echarian y desalojarian
-de esta Isla, y era ansi, que cada dia era
-mayor la necesidad de comida y la hambre mas: ya
-no se dava mas de medio quartillo de borona por
-limpiar cada dia, que despues de limpia no quedaba
-la mitad, y con esto y con algunas yervas que se
-cogian del campo se pasavan: algunos soldados
-dieron en comer gatos y ratones de que en esta Isla
-hay abundancia. El Governador en este tiempo despachó
-al Capitan Martin de Goyti en las Fragatas
-é Bateles con cien hombres á los pueblos enemigos
-de los de Zebu, á buscar alguna comida, que á los
-demas pueblos no queria se les hiciese daño; y ansi
-mandó al Capitan Martin de Goyti que en todos los<span class="pagenum"><a name="Page_152" id="Page_152">[152]</a></span>
-pueblos que llegase procurase de traerlos de paz á
-nuestra amistad, y que á los que viniesen de paz no
-se les tomase nada sin que se les pagase; y andando
-por ella el Capitan recogió alguna borona y embió
-un Batel cargado dello al Governador que llegó al
-Real la vispera de Navidad, que no poco contento y
-regocijo dió su llegada; para vispera de año nuevo
-siguiente llegó otra Fragata que el mismo Capitan
-embió con mas borona, y embió á decir al Governador
-que de quatro ó cinco pueblos de aquella costa
-se havian ofrecido de venir de paz, y querian ser
-vasallos de S. M. y que los havia recivido por tales,
-y ofrecidoles todo el favor, y que le embiase algunos
-rescates para darles por que lo hiciesen de mejor
-gana; los quales le embió luego rogandole que procurase
-mucho dejarlos de paz y seguros, y que si
-alguna comida se les havia tomado se les pagase
-como quedasen contentos, y que concluydo esto se
-volbiese al campo. La vispera de los Reyes llegó
-otra Fragata que envió el dicho Capitan Martin de
-Goyti con mas borona, y su llegada quitó parte de
-la hambre, por que se acrecentaron algo mas las
-raciones, y la gente tuvo algun tanto mas contento
-que hasta alli, é dende á pocos dias llegó el mismo
-Capitan con toda la gente, y dió noticia como havia
-recivido cinco pueblos de aquella costa que vinieron
-á él, diciendo, que querian ser nuestros amigos
-y vasallos de S. M. y que por estar al presente destruydos,
-no tenian que dar, que adelante holgarian<span class="pagenum"><a name="Page_153" id="Page_153">[153]</a></span>
-de dar su tributo de lo que hoviese en la tierra y
-que por esta causa no les havia tomado comida ni
-otra cosa, antes les havia dado cedulas de seguro
-para que no se les hiciese daño alguno, y los havia
-dejado quietos y pacíficos, lo qual le agradeció el
-Governador.</p>
-
-<p>El dia de los Reyes en la noche llegó á Zebu Simaquio
-Principal que por mandado del Governador
-havia ido á Panay á comprar arroz, é luego que supo
-su venida embió el Gobernador allá á saber como venia,
-y embió á decir que venia bueno de salud, y
-quese havia adelantado en una canoa pequeña de la
-compañia, y que otro dia por la mañana vernia á dar
-cuenta de lo sucedido, y lo que traia: otro dia vino
-Simaquio con Tupas á ver al Governador y le dixo
-como no havia podido venir antes con tiempos contrarios,
-y que des que salió de Panay havia tardado
-en el viage tres meses, é se havia perdido un Parao
-de arroz que traia para el Governador, y no escapó
-mas que el casco é la gente, y que los havia mandado
-volber á Panay para que tornasen á cargar de
-arroz, é por esta causa era poco el arroz que traia:
-preguntado qué tanta cantidad traia para darle?
-dixo, que doce cestos que prometió de traer, no le
-traia ni podia dar al presente mas de quatro, que
-venido el otro Parao que havia vuelto atrás le daria
-la resta: el Governador disimuló con él, é le mandó
-que viniesen todos los Paraos que traia en su compañia
-para que le diese lo que pidiese, y que visto<span class="pagenum"><a name="Page_154" id="Page_154">[154]</a></span>
-lo que traian los Paraos el holgava de que les quedase
-arroz para los Indios de Zebu, por la necesidad
-de hambre que savia que padecian, y que seto<a name="FNanchor_17_17" id="FNanchor_17_17"></a><a href="#Footnote_17_17" class="fnanchor">[17]</a>
-á su contento dellos, aunque se entendió que era
-cautela é mentira lo que de la perdida del Parao del
-arroz, y que lo hacian por quedarse con él. Simaquio
-quando paresció con el Governador se concertó
-de que traeria é daria al Governador doze cestos de
-arroz, que cada cesto hacia veinte hanegas largas,
-y tantas le pagó conforme á lo que entre ellos se
-concertaron, é dexó el cesto hecho y medido y señalado
-para que quedase por medida, y dixo, que en
-quatro ó cinco Paraos traeria todo aquel arroz. Otro
-dia siguiente llegaron al Puerto siete Paraos los
-quatro dellos decian ser de Simaquio, y tres de los
-Indios de Panay, y que venian en su compañia, é
-surgieron junto á las Naos, y los de Panay salieron
-á ver al Governador, el qual le rescivió bien con
-palabras y muestras de todo contento: venidos los
-Principales de Zebu, Tupas rogó al Governador, diciendo,
-que un Parao de los quatro que traia Simaquio
-era suyo, y venia para él, que le rogava se le
-dexase sin tomar nada de él; el Governador le dixo,
-que bien savia y le era notorio, que Simaquio por
-su mandado y ruego havia ido por aquel arroz á
-Panae, y él le habia dado oro con que lo comprase,
-y concertadose con él de le traer doze cestos, y que<span class="pagenum"><a name="Page_155" id="Page_155">[155]</a></span>
-se lo pagó á su contento, y que siendo esto asi como
-era verdad, justo era que se cumpliese con él primero,
-y lo que sobrara para los Indios havia de ser,
-y que no obstante esto, que viesen ellos lo que era
-justo y querian que se hiciese, por que el los tenia
-como hijos, y por la necesidad que savia que tenian
-holgaria de partir con ellos, de manera que los unos
-y los otros se remediasen: El Simaquio dixo, que
-daria al Governador cinco cestos, é que traia uno de
-aquellos Paraos suyo, y rogó que lo demas le dexasen
-para repartir á los Indios de Zebu que morian
-de hambre, y que él iria otra vez por más
-arroz y pagaria la resta al Governador; el qual visto
-la necesidad de los naturales, concedió en ello, é
-les dixo que se hiciese como ellos quisiesen que
-tambien havia de procurar su bien de ellos como el
-de los Españoles; é comenzando á entregar el arroz
-é hinchendo la mitad del primer cesto, Simaquio,
-que era muy grande, y que él se havia engañado
-por que le havia costado mas en Panay y que si lo
-quisiese que perderia dineros de su casa, y ansi
-quitó de la medida mas de dos hanegas, y dió cinco
-medidas no llenas que ternian noventa hanegas
-poco mas ó menos, y los otros tres Paraos se llevaron
-cargados sin que se tocase en ellos, con que los
-Principales y todos fueron muy contentos, y se remedió
-la hambre de los de Zebú, y aun algunos
-dellos lo vendian muy caro á los soldados.</p>
-
-<p>El Governador hizo paz é amistad con los de Panay<span class="pagenum"><a name="Page_156" id="Page_156">[156]</a></span>
-que vinieron en los otros tres Paraos, y trató
-de comprarles el arroz que traian y concertado en
-el precio con ellos á su voluntad, les dixo, que se
-lo queria tomar todo é pagárselo junto, porque no
-se detuviesen ni tardasen en venderlo poco á poco:
-ellos dixeron, que ansi lo querian, pero la paga
-havia de ser en oro, y no en otra cosa, y el Governador
-les prometió que ansi seria, y comenzaron á
-entregar y medir y dieron casi otras noventa hanegas,
-y dixeron, que no podian dar mas, porque
-lo havian menester para su comida, y porque algunos
-dellos eran casados en Zebú y tenian deudos
-con quien repartir y á quien dar, y tambien para
-comprar algunas menudencias para llevar á su tierra,
-aunque entendió el Governador que lo dexaban
-de dar por inducimiento de los de Zebu: les dixo,
-que fuese como ellos quisiesen, é ansi no dieron
-mas, é se pasaron al pueblo de los Indios á Zebu,
-donde vendieron lo que les quedava á precios mas
-subidos: el Governador les pagó lo que le dieron
-muy á su contento, y los despidió, y fueron muy
-contentos, y quedaron vernian otra vez con mas
-arroz y comida.</p>
-
-<p>En este medio tiempo unos Indios de la Provincia
-de Baibay, que es en la contracosta de Buyo y
-Cabalian, dos jornadas poco mas ó menos de esta
-Isla, donde decian que se havian acogido los de
-Matan y Gavi, con su favor y consejo dieron ciertos
-saltos y entradas en esta Isla, y llegó á tanto su<span class="pagenum"><a name="Page_157" id="Page_157">[157]</a></span>
-desverguenza que vinieron á robar hasta junto al
-Real al Pueblo de Mandam que está una legua del
-Real y son amigos de los Españoles, cautivaron y
-llevaron mas de treinta personas, é los de Mandam
-avisaron dello al Governador, y le dixeron, que los
-de Baybay decian y publicavan que havian de venir
-á quemar el Real de los Españoles, y les persuadieron
-que les hiciese guerra. El Governador embió
-á dos Principales de Zebu á Baybay á rrogarles
-y rrequerirles que soltasen á los que havian prendido
-de Mandam, que haciendolo los ternia por
-amigos, donde no que supiesen que havia de volber
-por ellos que eran sus amigos, y procurar su
-libertad y satisfaccion, y hacerles guerra sobre ello,
-y de este mensaje dicen mofaron mucho los Baybayanes,
-y no solo no quisieron hacer lo que se les
-pedia y requeria, pero que tornaron con mayor poder
-á Mandam é robaron lo que pudieron é mataron
-ocho ó diez personas, y prendieron á un Principal
-que se dice Tabduc, y lo llevaron preso y los demás
-naturales de Mandam se huyeron la tierra adentro
-á la sierra, y despoblaron del todo su pueblo; é
-vista esta desverguenza, el Governador con parescer
-de los Religiosos, y de los Capitanes, e otras
-personas del campo, determinaron de procurar la
-livertad de los de Mandam que eran vasallos de
-S. M. amigos nuestros, y que sino lo diesen por
-bien de paz, se les hiciese guerra á los de Baybay
-é fuesen castigados conforme á sus delitos, y descodimientos,<span class="pagenum"><a name="Page_158" id="Page_158">[158]</a></span>
-y lo cometió al Maese de Campo que
-fuese á ello con la gente que menester fuese y le
-pareciese, aunque esta ida allá se difirió y dilató
-algunos dias á ruego de los de Zebu que rogaron al
-Governador, que no fuese tan presto, diciendo,
-que havia muchos Paraos é mucha gente suya en
-la costa de Baybay, ansi de los que fueron por
-mandado del Governador á buscar arroz y comida,
-como de otros que havian venido á contratar por
-allá, y que si los Españoles fuesen, los matarian á
-todos, que le rogava se sobreseyese la ida hasta que
-su gente volbiese, y por esta causa se dexó la ida
-por algunos dias.</p>
-
-<p>Como la ida de Baybay se dilatava, el Governador
-despachó al Maese de Campo, y al Capitan
-Martin de Goyti á la costa de esta Isla ácia el Poniente
-á los pueblos que el Capitan Martin de Goyti
-havia recivido de paz en otro viaje, para que los
-asegurase é fuesen asido que siendo nuestros amigos
-no se les haria daño, antes los favoreceriamos,
-y que si pudiesen traer de paz otros pueblos de
-aquella costa y comarca lo hiciesen y procurasen,
-é ydos allá salieron de paz los pueblos que tenian
-cedulas del Capitan Martin de Goyti, mostrando
-las cedulas, y mostrando ser vasallos de S. M. é
-ansi ellos como otros quinze ó diez y seis pueblos
-de aquella costa vinieron de paz y se ofrecieron
-por vasallos de S. M. y algunos dellos dieron millo
-é arroz, lo que tenian de comida; dieron unas orejeras<span class="pagenum"><a name="Page_159" id="Page_159">[159]</a></span>
-de poco peso que por todas fueron veinte y
-una orejeras, y este fué el primer oro que dieron
-en estas Islas para S. M. El Maese de Campo los
-rescivió de paz á todos y los dexó quietos y sosegados,
-dandoles cedulas de amistad é seguro, y sino
-se las dan á todos no se contentan, y con todo volbió
-al campo y se tuvo por buen principio, que no
-saben que cosa es dar tributo, porque nunca lo hicieron
-ni lo han visto hacer, ni tienen sujeccion á
-nadie, sino que cada uno hace cabeza de su juego,
-y ansi los mas de los pueblos son pequeños de á
-quince, y veinte, é treinta casas, y de menos, y
-de mas; pero por la mayor parte cada Principal,
-sus hijos, deudos, y esclavos están por si, sin tener
-cuenta ni respeto á otro ninguno, antes unos á
-otros se hacen mala vecindad, y se roban y toman
-todo lo que pueden, que es gente, que ofreciendoseles
-ocasion hacen á toda ropa, aunque sea de sus
-padres propios, y ansi lo dixeron y dieron á entender
-en este viaje al Maestre de Campo, diciéndole
-que mas mal havian recivido y recivian de sus propios
-vecinos que no de los Españoles aunque les
-hiciesen guerra, porque como se metian la tierra
-adentro huyendo de los Españoles, dexavan sus
-haciendas enterradas, que sus mismos vecinos se
-las sacavan y rovaban unos á otros, y se veia por
-esperiencia esto en Mandam, que el dia que los
-naturales dél desmanpararon el pueblo por miedo de
-los de Baybay, los de Zebu ivan á rovar y ranchear<span class="pagenum"><a name="Page_160" id="Page_160">[160]</a></span>
-todo lo que podian haver, con ser los de Mandam
-sus amigos y deudos muy cercanos no les dexavan
-estar en pared, hasta las redes y cañizos que tenian
-de pescar se los traian, aunque el Governador se lo
-reñia y afeava no lo dexavan de hacer, que su propia
-naturaleza y costumbre es hurtar y robarse
-unos á otros lo que pueden y tienen por grangeria
-principal entre ellos de tomar y hurtar todo lo que
-pueden y tienen todas las veces que se ofrece ocasion,
-sin tener respeto de cuyo es, aunque sea de
-su propio hermano, que en esto no se ahorran en
-cosa ninguna.</p>
-
-<p>Vuelto que fué el Maese de Campo de la jornada
-arriva dicha se despachó y partió para Baybay como
-estava acordado, é fué con él por guia Simaquio
-Principal de Zebu, y no hizo provecho su ida, por
-que los llevó y guió al Pueblo de Caramucua, é no
-á el de Labazan que era el mayor y mas principal
-donde havian estado presos los de Mandam, y no
-halló cosa ninguna en Caramucua mas de las casas
-despobladas sin comida ni otra cosa alguna aunque
-entró por la tierra adentro, y no pudo haver gente
-ni Indio alguno, é de allí dió la vuelta al pueblo de
-Calabazan, donde asimismo estavan alzados é huydos,
-que paresció fueron avisados: salieron á los
-Españoles tres ó quatro Indios diciendo ser naturales
-de Zebu, y les dixeron que ellos irian á llamar
-á los naturales Principales, y los traerian de paz,
-que les esperasen dos dias sin que los Españoles saltasen<span class="pagenum"><a name="Page_161" id="Page_161">[161]</a></span>
-en tierra ni hiciesen daño, y el Maese de
-Campo se lo prometió y les aguardó dos dias y
-nunca vinieron, y se entendió haver sido cautela,
-y ansi determinó de entrar la tierra adentro, y Simaquio
-y los de Zebu que ivan con él no quisieron
-ir con los Españoles, diciendo ser sus amigos, por
-donde se vió claramente ser todos á una, y que no
-pretendian sino engañarnos. Entraron los Españoles
-por la tierra adentro tres ó quatro leguas, donde
-halló algunos pueblos sin gente ni comida, sino
-alzado, escepto algunos puercos que mataron para
-comer; y en un pueblo de aquellos mataron un Grumete
-estando en un rio desnudo para querer nadar,
-y le atravesaron por el costado una lanza arrojadiza
-desde el alcabuco, sin ver quien lo hiciese: el Maese
-de Campo hizo poner fuego á las casas y quemó
-aquel pueblo y otros de la comarca, y á dos ó tres
-Indios que prendió en unas emboscadas que les puso,
-los ahorcó, é con esto se partió de allí, é por no
-haver hallado comida ninguna determinó costear la
-costa, y ansi la fué corriendo hasta el pueblo de
-Sugud, sin hallar comida sino fué un Parao que
-tomó en la mar cargado de camotes con que se sustentó
-la gente que llevaba, y desde Sugud pasó á
-Cabalian creyendo hallar comida, pues eran amigos,
-é tambien los halló alzados é huydos: é ansi
-se volbió sin traer nada, sino fué un poco de arroz
-que halló en Sugud de vuelta, con que tuvo que
-comer la gente que traia. En esta costa de Baybay<span class="pagenum"><a name="Page_162" id="Page_162">[162]</a></span>
-á la ida el Capitan Martin de Goyti topó un Junco
-de Luzon que venia de Butuan é iva á su tierra, y
-á lo que se entendió llevaba harto oro, y lo llevó
-donde estava el Maese de Campo sin les tomar cosa
-alguna, y sin les hacer daño, é allí dixeron ser naturales
-de Luzon, y que eran amigos de los Españoles
-que venian con intento de pasar por Zebu á
-ver al Governador, y que ansi lo harian, aunque
-no lo cumplieron. Aunque no lo hicieron despues,
-ni vinieron á Zebú, el Maese de Campo por cumplir
-lo que el Governador le havia mandado de que
-no hiciese daño á ningun extrangero los dexó ir
-libres sin los tocar en cosa alguna: de esta ida de
-Baybay se siguió solo un efecto, que fué, que muchos
-naturales de Zebu y de toda esta comarca que
-havian dexado su tierra por no venir á nuestra
-amistad, y se havian acogido á aquella Provincia,
-como vieron que tampoco estavan seguros allí, muchos
-dellos procuraron volber á sus tierras, é algunos
-dellos vinieron al Governador á pedirle perdon
-é licencia para volber á sus casas é pueblos, la qual
-se les dió liberalmente, ecepto los de Matam y
-Gavi, que nunca han querido paz, ni venir á nuestra
-amistad, é se quedaron por allá, y malsinavan
-y persuadian todo lo posible para que no hiciesen
-paz ni tuviesen amistad con nosotros, por que nos
-persiguiesen, y casi todos generalmente amigos y
-enemigos eran á una en procurar de echarnos de
-aqui por hambre á ello, lo qual se vió claramente,<span class="pagenum"><a name="Page_163" id="Page_163">[163]</a></span>
-por que los de Zebú y los otros pueblos de su comarca
-que estavan de paz no sembraron ni hicieron
-sementeras en sus tierras, é vinieron á tener
-ellos hambre por ponerla á los Españoles, y todos
-los que fueron á comprar arroz y comida con sus
-dineros, que les dieron para ello, como arriva queda
-dicho, faltaron, que ninguno traxo recaudo, que no
-lo hallavan á comprar, é con otras mentiras é cautelas,
-que sino fué los cinco cestos que dió Simaquio,
-y otra alguna cantidad que se halló en los
-Paraos que volbieron dellos, no se pudo otra cosa
-sacar, y se vino á entender, que los tres Paraos que
-traxo Simaquio, diciendo ser de Panay, fué cautela
-y mentira, sino que todos los siete Paraos que traxo
-eran del mismo Simaquio, y el arroz era del oro é
-dineros que el Governador dió para ello, y por
-quedarse con ello y venderselo como lo vendió,
-dixo, ser de Panay; y con todo disimuló con él sin
-decirle que havia fecho, ni darle á entender que se
-havia entendido su bellaqueria, porque el Governador
-siempre procuró de no quebrar con los de Zebú
-por ninguna via, sino conservarlos en su amistad,
-y ansi procuró de regalarlos y hacerles muchas
-buenas obras, como se las hizo, sin parar en las
-cautelas y mentiras que con él tratavan; y verdaderamente
-segun las astucias y maldades de los
-naturales, si Dios misericordiosamente no los proveyera,
-se vieran en mayores travajos y necesidades
-de las que se vieron, y ansi dos ó tres veces estando<span class="pagenum"><a name="Page_164" id="Page_164">[164]</a></span>
-en harta necesidad y travajo, sin saber por
-donde, ni cómo, llegaron al campo ciertos Paraos
-de mercaderes Moros de Luzon cargados de arroz,
-con que se remedió y tuvo que comer el campo, á
-los quales el Governador hacia muy bien acogimiento,
-é se lo pagava á su contento, y de esta
-manera se sustentó el campo, que si hovieran de sustentarse
-haciendo guerra á los naturales, se tiene
-por cierto se perdieran ó perecieran, á lo menos tuvieran
-muy mayores travajos de los que tuvieron.</p>
-
-<p>El Governador por el cuydado que tenia de que
-no faltase bastimento al campo, y teniendo noticia
-que en Butuan havia abundancia dellos, especialmente
-de sagu, que es una harina de palmas de
-que hacen pan, determinó embiar allá al Maestro
-de Campo en la Nao San Juan, y ansi le despachó
-en fin del mes de Abril de mil y quinientos é sesenta
-y seis, con cantidad de rescates para comprar
-los dichos bastimentos, con instrucción de lo que
-havia de hacer en el viaje con quarenta dias de
-termino: llevó setenta hombres, entre ellos al Factor
-de S. M. y al Capitan Juan de la Isla, y al
-Sargento mayor que llevaba una Fragata, y como
-pasados los quarenta dias, ni á los cincuenta no
-volbió, ni se tuvo nueva dél, el Governador envió
-en su busca una Fragata, la qual fué á Butuan; no
-hallando allí al Maestre de Campo, ni en toda
-aquella costa, se volbió sin nueva cierta, mas de
-que en Butuan le dixeron como llegó allí, y por no<span class="pagenum"><a name="Page_165" id="Page_165">[165]</a></span>
-haber hallado bastimentos se havia pasado ácia la
-Isla que dicen de los Negros, y como muchos dias
-despues no se supiese nueva dél, el Governador estava
-con gran pena y cuydado de su tardanza, é
-todo el campo estava triste de ver al Governador
-tan penado, y en este tiempo determinó de imbiar
-al Capitan Martin de Goyti con sesenta hombres
-ácia la Isla de los Negros á buscar comida y que de
-camino procurase nuevas del Maestre de Campo; y
-estando él allá la Vispera de San Juan llegó al Real
-Luis de la Haya, Sargento mayor, en la Fragata
-que le embió el Maestre de Campo de la Isla de
-Panay, é truxo cartas suyas, en que avisava al
-Governador, dándole cuenta de como havia corrido
-la costa de Botuan, y la Isla de los Negros, y otras
-Islas, sin poder hallar comida hasta que llegó al
-pueblo de Arant, que es en la misma Isla de Panay,
-de donde se despachó la Fragata, y que allí
-havia recogido arroz y tenia recogidas mas de trescientas
-hanegas, y que de allí pasaria á Panae, y
-con todo lo mas que pudiese recogido daria la
-buelta con la brebedad posible, y que por no venir
-sin comida ninguna y vacio, no havia buelto en
-el termino que el Governador le havia dado; con
-esta nueva se alegró y regocijó todo el campo en
-extremo, y dende ha pocos dias volbió el Capitan
-Martin de Goyti, sin traer bastimentos por no los
-haber hallado.</p>
-
-<p>Teniendo el Governador noticia que á la sazon<span class="pagenum"><a name="Page_166" id="Page_166">[166]</a></span>
-era la cosecha del arroz en la costa de Cabalian y
-Abuyo, determinó de imbiar al Capitan Martin de
-Goyti allá, y le despachó con el Batel y Fragatas
-y sesenta personas, y el Governador se quedó con
-harta poca gente en el campo, y entre los poquitos
-no faltaron hombres malos y de malas intenciones,
-y de las maldades que travaban, fué Dios servido
-descubrir un Motin que tratavan y concertavan
-para irse al Maluco á los Portugueses, y fué, que
-un soldado llamado Juan Nuñez de Carrion, á quien
-el Governador havia favorecido y le havia librado
-estando condenado á muerte por el Maestre de
-Campo por cierto delito, y echole de la compañia
-de sus gentiles hombres, y que de su casa le mandava
-dar todo lo necesario, y que aunque fué uno de
-los culpados en el Motin pasado del Pablos Hernandez
-le havia tornado á su familiaridad y compañia,
-con todo esto tratava de pasarse á los Portugueses al
-Maluco diciendo que aquí padescian muchos travajos,
-y que allá les harian mucha cortesia y para
-esto rogó y persuadió á algunos soldados que el
-entendia que estaban mas descontentos y desabridos,
-y les rogó que se fuesen, que él tenia muy buen
-aparejo para ello, porque tenia un Parao quatro
-leguas de aquí muy bien aderezado, que no le faltava
-mas que embarcarse, y tenia diez soldados
-arcabuzeros los mejores del campo que ivan con él,
-y que llevaba lengua é interprete, y que de camino
-irian por Butuan y tomarian un Piloto que los llevase<span class="pagenum"><a name="Page_167" id="Page_167">[167]</a></span>
-al Maluco, é robarian lo que pudiesen de camino,
-é que de esta manera saldrian de la miseria
-que acá pasavan, y se irian ricos, y que no faltava
-mas de poner por obra el negocio, y con estas apariencias
-traxo á su voluntad á un Chaves á quien
-el Governador havia mandado azotar pocos dias
-havia por hurtos y robos é malos tratamientos que
-havia hecho á los Indios de Zebú, y á otro Miguel
-Gomez, á quien el Governador le havia tenido preso
-por lo mismo por ladron, é que á ruego de personas
-le havia soltado, é á otros desta calidad tenia medio
-convertidos, y el tenia buscados algunos arcabuzes,
-pelotas, polvora, y municion que pedia prestado á
-soldados amigos suyos, diciendo, que queria ir á
-caza, y entre los á quien persuadió para el efecto
-fué un Guillermo de la Fosa, Francés, que tambien
-fué culpado en el Motin pasado, por persuasion
-del Piloto Francés, que era de su tierra; á este
-rogó el Juan Nuñez que fuesen, prometiendole que
-le haria capitan y que no se haria más de lo que él
-mandase, y él anduvo temporizando con él, y por
-parecerle que no era buen camino dió el aviso dello
-al Governador, y le descubrió todo lo que pasava,
-y el Parao que pensava llevar era uno de unos
-mercaderes de Luzon que havian venido á vender
-arroz á este campo, y como partian de aqui para
-bolverse ivan costa á costa desta Isla; tenian concertado
-de irse por tierra tres ó quatro leguas de
-aqui á tomar este Parao á los Moros y robarlos é<span class="pagenum"><a name="Page_168" id="Page_168">[168]</a></span>
-irse en él, que lo pudieran hacer facilmente porque
-los Moros por ser amigos nuestros y que salian de
-este Real no se recelando de los Españoles, no se
-pusieran en resistencia, y tenia ya el Juan Nuñez
-los arcabuzes y municion fuera del campo escondidos
-en el monte para partirse la noche siguiente,
-que el Parao de los Moros havia partido ya y estaria
-una legua del Real. Quando el Governador vino
-á tener noticia, mandó luego prender al Juan Nuñez,
-y á Chaves, y á Miguel Gomez, é presos, el
-Miguel Gomez confesó espontaneamente todo el
-trato, y tambien confesó el mismo Juan Nuñez de
-Carrion, aunque le dió otra color, diciendo que lo
-que el queria y pretendia hacer, fué, matar á Francisco
-Arias Maldonado, gentil hombre del Governador,
-de quien tenia cierto enojo, é irse por ahí á
-sus aventuras, y que havia rogado á algunos soldados
-y personas que le favoreciesen á ello, y se fuesen
-con él; á esta sazon el Chaves acertó á estar
-ausente del campo en una sementera una legua del
-Real, y sabida la prision del Juan Nuñez se huyó y
-fué á la costa al Parao de los Moros de Luzon y les
-rogó que le llevasen consigo á su tierra, diciendo
-que no queria estar con los Españoles, y ellos no le
-quisieron llevar, por ser amigos del Governador, y
-ansi se volbió y se quiso esconder y no le aprovechó,
-y otro dia fué preso, y confesó todo el negocio de
-como el Juan Nuñez le persuadió y rogó que fuesen á
-los Portugueses, y que le concedió y pensava irse<span class="pagenum"><a name="Page_169" id="Page_169">[169]</a></span>
-con él, y así se hizo justicia dél y del Juan Nuñez
-de Carrion, y su cabeza fué puesta en la horca por
-haver sido principio é inventor del Motin, y esto
-pasó á diez de Julio de mil quinientos y sesenta y
-seis: de este negocio se admiró casi todo el campo,
-porque el Juan Nuñez de Carrion era á quien el
-Governador havia pretendido honrarle, y casi puesto
-los ojos en él para favorecerle mas que en otro, sino
-que él de su condicion era desabrido y mal acondicionado,
-y de poca constancia, y menos asiento, y
-maldiciente, de cuya causa estavan mal con él casi
-todos los del campo, y con algunos habia tenido
-pasiones y rencillas, de que parece no haver salido
-tan á su gusto como él quisiera; y cinco ó seis dias
-antes que se supiese lo del Motin, tuvo ciertas palabras
-con Francisco Arias, pero luego en el instante
-los hicieron amigos, y ansi declaró el pobre
-que no embargante que fué su amigo, tenia determinado
-aprovecharse dél y matarle como pudiese é
-irse por ahí, y no estar mas en este campo: el miserable
-sabia poco, y presumia saberlo todo, y hablava
-demasiado, é de arte que la mayor parte de los
-que le conocian huian de su combersacion.</p>
-
-<p>Dende á pocos dias embió el Capitan Martin
-de Goyti desde Cabalian una Fragata cargada de
-arroz, dando cuenta al Governador como en toda
-aquella costa decian que querian ser nuestros amigos
-y vasallos de S. M. y que pagarian su tributo
-de arroz que era lo que en aquella tierra se cogia,<span class="pagenum"><a name="Page_170" id="Page_170">[170]</a></span>
-aunque entre paz y guerra, andando en los tratos
-una legua de Cabalian en un rio á donde embió á
-su Alferez con cierta gente, le havian muerto cinco
-personas, dos soldados y un Grumete, y dos muchachos
-de servicio, por lo qual se podia tener poca
-confianza de su amistad, y que con todo esto, sin
-hacerles mal ni daño, pensava pasarse al rio de
-Abuyo; de donde despues tornó á embiar el Batel
-con mas arroz, y escrivió como allí le havian recivido
-de paz, y le bendian comida y bastimentos
-por rescates, y que en otros pueblos cerca de allí le
-havian muerto un soldado y un muchacho de servicio:
-El Governador le tornó á embiar el Batel y
-la Fragata, y le avisó que no confiase de los naturales
-ni de su amistad y paz, sino que tratase siempre
-con ellos con recatamiento y aviso grande, sin
-que se les hiciese agravio ni daño, y que procurase
-de ver el Estrecho de entre Abuyo y Tandaya, en
-que parte estava, y de que parte era, y que sin pasar
-el Estrecho se volbiese al campo lo mas pronto
-que pudiera, porque estava con gran pena de la
-tardanza del Maestre de Campo, y queria embiar
-en su busca de la Isla de Panay; é estando harto
-fatigado desta dilacion, otro dia despues de Santiago
-pareció la Nao San Juan en la mar que venia á
-la vela, cuya vista save Dios quanta alegria causó
-en todo el campo, y ansi detuvo el despacho que
-embiava á Martin de Goyti hasta que llegó el Maestre
-de Campo que fué recivido con gran regocijo y<span class="pagenum"><a name="Page_171" id="Page_171">[171]</a></span>
-alegria, el qual truxo mas de mil hanegas de arroz,
-é con su llegada se alegró toda la gente del campo,
-y se desechó toda la hambre que havia; y dió noticia
-al Governador de muchos pueblos que en aquella
-Jornada havia recibido de paz, y se havian otorgado,
-y quedavan por vasallos de S. M. y de como
-de tales en su Real nombre havia tomado la posesion,
-y havian prometido de tributar, así en la Isla
-de Vindanao y costa de Botuan, como en la Isla
-que dicen de los Negros, y en la Isla de Panay, en
-las quales dixo haver grandes poblaciones, gente
-rica y de muchos bastimentos: los nombres de los
-pueblos que recivió de paz constarán en los autos
-de posesion que tomó; é luego despachó el Governador
-al Capitan Martin de Goyti, haciendole saver
-la llegada del Maestre de Campo, diciendole, que
-si havia que hacer por alla que se podia detener, y
-que holgaria que viese el Estrecho y tomase noticia
-dél, y le embió treinta soldados, y si le pareciese
-costear adelante, lo hiciese hasta Tandaya, y
-de allí diese la vuelta para venir á este campo: y
-reciviendo este despacho el Capitan Martin de Goyti,
-fué á la boca del Estrecho, y lo vió y tomó noticia
-dél, y andando por allí, tuvo noticia que en un
-pueblo cerca de allí estava un christiano que se
-llamava Juanes, que vivia entre los Indios mas havia
-de veinte años, y que era casado con una hija
-de un Principal, y que estaba pintado como los
-otros naturales desde la cintura abaxo: el Capitan<span class="pagenum"><a name="Page_172" id="Page_172">[172]</a></span>
-le fué á buscar para verle y rescatarle, y fué al
-pueblo donde le dixeron que vivia, y no halló á
-nadie que se havian huydo todos al monte, y trató
-con otros Indios comarcanos suyos, que lo llamasen
-é hiciesen venir, que no queria sino verle y pagarle
-su rescate á su contento; y aunque le decian que si
-harian, y se lo prometian, nunca se lo truxeron ni
-pudo haverlo, y le detuvieron algunos dias en palabras;
-y hechas todas las diligencias que pudo, y
-visto que lo traian en cautelas y mentiras, procuró
-asir algunos Indios, y ansi prendió tres dellos que
-eran naturales del pueblo de Basay que era cerca
-de donde el christiano solia vivir, y á trueco dellos
-tambien procuró que le diesen el christiano y que
-los soltaria: no aprovechó, y porque cayó enfermo
-de ciertas calenturas no se pudo detener mas: vino
-al Real bien flaco y enfermo, y truxo presos á los
-tres Indios de Basay, á los quales el Governador
-trató muy bien, é les mandó curar, porque los dos
-dellos, que eran Principales, venian heridos, y los
-mandó dar de vestir, y ellos dieron noticia del Juanes
-como estava allí, y lo tenia un principal llamado
-Subuco que lo queria mucho, y lo tenia por
-hijo, y que quedó allí muchos años há, de una
-Fragata que dió al traves en aquella costa, y estava
-pintado como los naturales las piernas, y que creian
-no queria venir á los christianos de miedo: el Governador
-les rogó que fuesen buenos terceros para
-que su amo diese al Juanes, y que él queria pagar<span class="pagenum"><a name="Page_173" id="Page_173">[173]</a></span>
-todo lo que hobiese gastado con él, ó le pagaria su
-rescate á su contento como entre ellos se usaba, y
-demás desto le ternia por amigo y le favoreceria, y
-lo mismo haria á ellos, y los soltaria libremente sin
-pagar ningun rescate: ellos se ofrecieron que ansi lo
-harian, que los llevasen á su tierra, y soltasen á
-uno dellos que fuese á negociarlo con su amo de
-Juanes, y le aseguraria la paga, ó quedaria en su
-poder como esclavo hasta que le pagasen: é ansi el
-Governador determinó embiar allá al Maestre de
-Campo con las Fragatas, y con él al Tesorero de
-S. M. con oro, y campanas, y tinajas, y otros rescates,
-para el rescate bastante con institucion de la
-orden que ternian, y ansi partió de este Real á ello
-á diez y ocho de Septiembre de mil y quinientos y
-sesenta y seis años con sesenta hombres entre Soldados
-y Marineros.</p>
-
-<p>Y como la Armada no truxo brea de la Nueva España,
-havia muy grande falta y necesidad della,
-ansi para las Naos, que hazian mucha agua, como
-para las Fragatas que se havian hecho para navegar
-y buscar la comida, é informados de cierta resina
-de unos arboles que hay en estas Islas en lugar
-de brea, y aunque no se hallava en mucha cantidad,
-Camotuan Moro, Interprete, que siempre se
-ha mostrado y dado por amigo de los Españoles,
-dixo, que en la contracosta de Baybay junto á
-Eleyti, en una Isla de allá, havia de aquella resina,
-y que él iria por ella pagandoselo: el Governador<span class="pagenum"><a name="Page_174" id="Page_174">[174]</a></span>
-se concertó con él, y le dió recaudo y le rogó
-fuese por ella, y truxiese toda la mas cantidad que
-pudiese, y juntamente con él embió á Pedro de
-Herrera con diez soldados, para que fuesen á ver
-como se cogia la resina, y si era buena, y qué cantidad
-se podia haver, y que hiciese esperiencia con
-fuego si se podia sacar como la brea; lo qual se lo
-prometió como hombre que lo entendia y lo sabia
-veneficiar, por que lo havia hecho en el Puerto de
-la Navidad para S. M. y haviendo partido del Real
-para este efecto al principio del mes de Agosto con
-termino de diez dias, no vino, ni era llegado quando
-el Maestre de Campo partió para Tandaya, que
-no poca pena dió al Governador su tardanza, y
-ansi mandó al Maestre de Campo de camino fuese
-por Eleyti y supiese de Pedro de Herrera, y de los
-que con él fueron, qué se havian hecho, y si los
-topase llevase consigo al Moro Camotuan por Interprete,
-que tiene gran crédito, y es muy conocido
-entre los naturales, y que á Pedro de Herrera le
-despachase y le embiase á el Real, y ansi lo hizo
-por que los topó en la costa de Eleyti.</p>
-
-<p>A veinte y ocho de Septiembre vispera de San
-Miguel, llegó al Real Pedro de Herrera y truxo una
-canoa cargada de la resina que serian doze ó treze
-quintales, lo qual sirve en lugar de brea, si hoviese
-mucha mezclandolo con sebo: El Governador
-le recibió asperamente y le reprehendió la tardanza
-que havia hecho, y por tener noticia por una carta<span class="pagenum"><a name="Page_175" id="Page_175">[175]</a></span>
-que el Maestre de Campo le escribió que havia escedido
-en algunas cosas Pedro de Herrera, y usado
-de cosas para que no tenia comision y facultad, le
-mandó prender y hacer informacion para hacer
-justicia en el caso, é ansi se hizo proceso contra él
-sobre ello, y traxo por noticia el Pedro de Herrera,
-que en la Isla de Tandaya á la parte del Norte estavan
-presos tres christianos en poder de los naturales
-que los prendieron de una Nao, que havía
-catorze ó quinze meses que pasó por alli, la qual
-nueva le dió un Indio Lutao, que llaman ansi á
-unos pescadores que continuamente viven y andan
-por la mar con sus mugeres y hijos, y no tienen
-poblacion, ni salen sino á contratar y vender el
-pescado que traen en algunos pueblos, y luego se
-vuelven á sus Paraos y desta manera viven y andan
-entre estas Islas, y destos hay muchos, y llamanlos
-Lutaos, y uno destos le dió esta nueva, diciendo,
-que los havia visto, y traian zapatos y sombreros,
-y traian barbas, y eran como nosotros, y que los
-dos dellos estavan en el Puerto de Uruna en poder
-de un Principal que se dice Sidumaguinda, y el
-otro estava en el Puerto de Çibabao, una legua de
-allí en poder de otro Principal que se dice Malabazo;
-por lo qual se coligió podian ser de la Nao Capitana
-conforme al tiempo que decian; y preguntado
-¿si havia dado noticia de esto al Maestre de
-Campo, el Pedro de Herrera? dixo que no, porque
-dixo que lo supo despues que se apartó de él; y<span class="pagenum"><a name="Page_176" id="Page_176">[176]</a></span>
-ansi despachó luego el Governador al Capitan Juan
-de la Isla en un Batel con doze Españoles, al Maestre
-de Campo al Estrecho de Tandaya, á donde fué
-á rescatar á Juanes; al qual escribió y le embió á
-mandar que concluydo lo de Juanes, fuese á los
-pueblos arriba declarados, que son en la misma Isla
-en la contracosta donde Juanes estava, y que allí
-procurase de haver y rescatar los tres Españoles, y
-que en ello tuviese la misma orden que llevó para lo
-de Juanes, y al Capitan Juan de la Isla le mandó que
-de camino buscase en la costa de Eleyti á el Lutao
-que dió esta nueva, y hallandolo se lo pagase é lo
-llevase consigo por guia al Maestre de Campo; y
-para este efecto llevóse los mismos Marineros y
-soldados que fueron con Pedro de Herrera que conocian
-al Lutao y con este despacho partió Juan de
-la Isla á primero de Octubre del dicho año.</p>
-
-<p>El Maestre de Campo volbió al Real á tres de Octubre
-vispera de San Francisco, sin que le topase
-el Capitan Juan de la Isla que fué en su busca, y
-traxo rescatado á Juanes, y no era Español como
-los Indios decian, sino Indio natural de Mexico,
-nacido en Santiago de Flatrelesco que vino en la
-Armada de Villalobos, y se quedó allí perdido con
-unos Españoles de una Fragata que dió al traves
-en aquella costa, y aunque no fué Español, por
-ser christiano bautizado, se regocijó todo el campo
-con su livertad ó venida, é cierto dió señas de buen
-christiano y haberle Dios guardado tanto tiempo<span class="pagenum"><a name="Page_177" id="Page_177">[177]</a></span>
-usando con él de misericordia. En viendo á los Españoles,
-viniendo en una Canoa que le traian otros
-Indios, la primera palabra que habló fué: yo creo
-en Dios, y saltando en tierra á donde estava el
-Maestre de Campo, se hincó de rodillas, é puestas
-las manos é los ojos en el cielo, dixo: ¡O bendito y
-alabado sea mi Dios todo poderoso! y luego abrazó
-á los Españoles. Habla poco en castellano, y muy
-menos en su lengua Mexicana que se le ha olvidado:
-la lengua destas Islas la sabe y habla bien, sino
-que despues no la puede darnos á entender á nosotros
-lo que los Indios dicen por no saber su lengua
-ni la Española, ansi al presente puede servir
-poco u nada de interprete: acuerdase de muchas
-cosas de Mexico: reza las oraciones, haviendosele
-olvidado su propia y natural lengua: dice que era
-muchacho quando vino á esta tierra, y que vino
-con un Soldado que se decia Juan Crespo: dice, que
-estava casado con una hija de un Principal en Tandaya,
-y tiene dos hijas muchachas, que la una se
-dice Catalinica, y la otra Juanica, que aunque no
-son christianas les puso el nombre de christianas,
-y los naturales las nombran y llaman ansi: el Maestre
-de Campo procuró de las rescatar, y no se las
-quisieron dar: procurar se han de haber por bautizarlas:
-él estava muy contento con la compañia de los
-Españoles, aunque ha estado y anda enfermo, que
-vino con las piernas hinchadas, que dixo que le tenia
-su amo en un zepo por que no se viniese á los<span class="pagenum"><a name="Page_178" id="Page_178">[178]</a></span>
-christianos: está pintado como los naturales en las
-piernas, y dice, que su amo le hizo pintar contra su
-voluntad: dá por razon, que quinze Españoles y él
-quedaron de la Fragata que allí se perdió, y los mas
-dellos nombró por sus nombres, y que todos son
-muertos de ellos de enfermedades, y de ellos en
-guerras que unos Indios tenian con otros: el postrero
-que murio, dice, que fué un Juan Flores, que
-havia cinco años, que yendo á una entrada con
-treinta Indios les mataron á todos en una emboscada
-que les pusieron, y de su relacion de Juanes
-se entendió de los tres Españoles que Pedro de Herrera
-traxo por noticia que estavan en Çibabao, eran
-dellos, por que dice que es verdad que estuvieron
-allí tres de su compañia, y murieron allí, sino que
-Pedro de Herrera se engañó, en el tiempo, por que
-los Indios decian catorze ó quinze años, y él entendió
-meses, y no es de maravillar que haya este yerro
-y otros mayores donde no hay Interpretes, sino que
-por señas se han de hablar, y entender.</p>
-
-<p>En este tiempo vinieron al Campo ocho ó nueve
-Paraos de Indios con arroz á venderlo, de la Isla
-de Panay, é de los pueblos donde anduvo el Maestre
-de Campo, é hizo pazes y amistades, y decian
-que venian á ver y á conocer al Governador, á los
-quales él recibió muy bien, y les pagó su arroz, y
-les dava dádivas para más los asegurar, y que basteciesen
-y volbiesen otra vez con bastimentos, y los
-embiava contentos.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_179" id="Page_179">[179]</a></span></p>
-
-<p>El Capitan Juan de la Isla que fué en busca del
-Maestre de Campo, topó al Galeon San Gerónimo
-que venia con el aviso de la Nueva España, mal
-aviado, y peor tratado, entre unas Islas con unas
-corrientes que no savian á donde estavan, ni á que
-parte navegar, y como le vieron la gente que venia
-en el Galeon le pidieron que entrase en él, é
-los truxese á donde estava el Governador, y él lo
-hizo ansi, y con el Batel que llevaba avisó al Governador
-como quedava en el Navio, avisandole de
-los motines y mala orden que havia traido en el
-viaje, y cierto se tiene entendido que á no toparlos
-Juan de la Isla estavan en duda si acertaria á
-venir tan presto á este Puerto, y á doblar por la
-otra parte la punta de una Isla donde los topó, corrieran
-riesgo y travajos artos antes de poder volber
-al Real: y luego que el Gobernador supo su venida
-del Navio, despachó al Maestre de Campo con
-una Fragata esquifada, para que si faltando el
-viento, remolcado pudiese traer el Navio, el qual
-los topó que ya venian cerca, y ansi entró y llegaron
-á este Puerto Martes quinze de Octubre de mil
-y quinientos y sesenta y seis años, que dió gran
-contento su llegada; fué lastima grande de oir la
-mala órden, los motines, desconciertos y muertes,
-travajos y miserias que huvo, y padecieron en el
-viaje. Como en el Galeon no venia Capitan, ni parecia
-despacho de la Real Audiencia, el Governador
-mandó hacer informacion de todo lo susodicho,<span class="pagenum"><a name="Page_180" id="Page_180">[180]</a></span>
-por la qual se podrá mas enteramente ver el suceso
-del viaje y la ruin órden que en todo huvo, y en
-suma lo que se puede colegir es, que el Capitan
-Pericon comenzó su viaje, y salió del Puerto de
-Acapulco, con mayor aceleracion y menos cordura
-de lo que convenia, y ansi acabó presto y desastradamente:
-lo que pasó antes que saliese del Puerto
-allá se tenia entendido, como fué: En haciendose
-á la vela, dicen, que tuvo menos cuydado de lo
-que convenia al cargo que traia, y que dexó de
-proveer y remediar algunas cosas que sucedian y
-pasavan en las Naos, é primeramente algunas pendencias,
-y unas palabras que el Sargento mayor
-tuvo con su hijo el Alferez, y como el Sargento
-mayor venia por Maestre del Galeon, hizo parcialidad
-con la gente de la mar, y él, y Lope Martin,
-Piloto, y un Felipe del Campo y otros de su camarada,
-y algunos Marineros que eran de la parcialidad
-del Piloto se conjuraron, y con ellos el Sargento
-menor que se decia Pero Nuñez y conspiraron
-contra el Capitan, y se desacatavan y desvergonzavan
-contra él en palabras y obras, y le tenian
-muy poco respecto, y le mataron un caballo que
-traia, sin que se supiese quien lo huviese hecho; y
-aunque amigos suyos, pareciendoles mal lo que
-pasava, le dixeron y le avisaron lo que entendian
-del negocio, y le rogaron que pusiese recaudo en
-su persona, diciendole, que quien mató el caballo
-se desvergonzaria á hacer otra cosa peor, y él se<span class="pagenum"><a name="Page_181" id="Page_181">[181]</a></span>
-reia dello, y lo tenia todo en poco, y ansi se determinaron
-de matarle, por falta de no poner el remedio
-que convenia, y una noche estando durmiendo
-en su camara entraron á él y lo mataron á puñaladas
-á él y á su hijo, y los que fueron en la muerte,
-aunque el Sargento mayor se hizo dueño de todo,
-diciendo que los havia él muerto, dicen que entraron
-con él juntamente otros dos Marineros que se
-decian Lara y Morales, y los que favorecieron y hicieron
-espaldas hallandose armados defendiendo
-que ninguno de los soldados se bullesen ni meneasen
-de á donde estavan, fueron el Piloto Lope Martin,
-Felipe del Campo, el Sargento Pero Nuñez,
-Sanfate Molina, Juan de Zaldivar, Escrivano de la
-Nao, y Alonso Boza, y otros de su liga, y muchos
-de los Marineros que sin tener ellos armas se armaron
-con cotas de los soldados y otras armas, y ansi
-fueron señores de todo, y el Sargento mayor quedó
-por caudillo como lo tenia tratado con los del
-Motin, el qual apaciguó la gente, diciendo, que él
-daria descargo por que havia muerto al Capitan,
-no tuviesen pena, y que él los traeria á su General,
-y se pornia debaxo de su mano, y se descargaria de
-la muerte del Capitan y su hijo; y ansi comenzó á
-hacer algunas informaciones; y dende á poco, entre
-él y el Piloto Lope Martin huvo cosquillas y
-diferencias en que el Sargento mayor trató de prender
-al Piloto, y queriendolo poner en obra algunos
-de su liga á quien dió parte dello se lo estorvaron,<span class="pagenum"><a name="Page_182" id="Page_182">[182]</a></span>
-diciendo, que aun no era tiempo, que lo dexase para
-otra mejor conyuntura, y él por condescender con
-ellos lo dexó de hacer, de lo qual fué avisado el
-Piloto por algunos de los que fueron en lo estorvar
-al Sargento mayor, y aquella noche prendió
-el Piloto con favor de los Marineros al Sargento
-mayor, diciendo, que se consintiese echar unos
-grillos, que ansi convenia al sosiego de la gente y
-luego el Sargento menor con algunos Marineros
-tomaron y quitaron las armas á la mayor parte de
-los Soldados, y las metieron debaxo de cubierta, y
-otro dia siguiente por la mañana almorzaron todos
-juntos, el Piloto, y el Sargento mayor, y menor, y
-otros de su liga, y despues de bien bebido, el Piloto
-Lope Martin mandó ahorcar al Sargento mayor,
-el qual pensó que burlavan con él, y decia,
-¿qué niñerias eran aquellas? que le dexasen; y
-ansi le guindaron sin confesion y le echaron á la
-mar medio vivo, y quedó el Piloto Lope Martin
-solo por caudillo, y por su consejero el Felipe del
-Campo, y decia y publicava, que á esta Isla no
-vernia el Piloto, pero que echaria la gente en una
-Isla de esta comarca, y que él se iria con los que le
-quisiesen seguir, á los quales prometia de hacerlos
-muy presto hombres ricos y bienaventurados, y
-que se volveria á España por el Estrecho de Magallanes;
-y en llegando á la Isla de los Barbudos, y
-en su paraje surgió en una Isla pequeña, que si el
-quisiera guardar la instruccion de la Real Audiencia<span class="pagenum"><a name="Page_183" id="Page_183">[183]</a></span>
-no tenia para que llegar alli, ni baxar tanto
-en altura; y estando surtos en aquella Isleta, trató
-de dexar alli toda la gente que no fuese de su opinion,
-y asi lo comunicó con los de su liga, é para
-mejor lo poder hacer mandó sacar todas las caxas
-y ropa de los soldados, y él se desembarcó, y
-mandó á toda la gente se desembarcase, diciendo,
-que havian de invernar alli, y que queria aderezar
-la Nao, y ansi salió en tierra la mayor parte de la
-gente, á lo menos de los soldados, y no era tan
-secreto el dexar allí la gente, que muchos no lo
-viniesen á entender. Un clérigo que venia en el
-Galeon llamado Juan de Viveros dice que entendió
-el negocio y la crueldad que querian hacer,
-como Sacerdote se atrevió á hablar al Felipe del
-Campo, como persona por quien se governara el
-Piloto, rogandole que mirase bien este negocio y
-no permitiese dejar alli la gente, que era inumanidad,
-que los truxesen á las Filipinas, y los dexasen
-donde hoviese bastimentos y comida donde se
-pudiesen remediar; y que si esto no llevase remedio
-á lo menos les diesen sus armas, y no los dexasen
-ansi perdidos; y que le respondió, que no se podia
-hacer por ninguna via, y que no curase de cansar
-ni tratar mas dello; y ansi no osó mas hablar en el
-negocio, porque todos esperavan cada hora la muerte
-de los amotinadores, y ansi andaban todos atonitos
-y turbados, ni se osavan fiar unos de otros, aunque
-fuesen amigos; y estando en estos travajos y<span class="pagenum"><a name="Page_184" id="Page_184">[184]</a></span>
-miserias, parece que por permisión de Dios, Rodrigo
-del Angle que venia por Contramaestre, y Santiago
-de Garnica, Alguacil del agua, y Juan Anrique
-Flamenco Lombardero, trataron de se alzar con el
-Navio en nombre de S. M. y dexar al Piloto y sus
-secuases en la Isla en tierra, y con los demás venirse
-á este Real, y para lo poder hacer mejor dieron
-parte dello á Lara, Marinero, que fué en la
-muerte del Capitán, y era de la parcialidad del Piloto,
-y estavan en el Navio él y Morales que eran
-de la misma liga; y tratado el negocio con el Lara
-le prometieron que le harian á él Capitan y lo
-mandaria todo; y con esto, y tambien porque ya no
-estava en la gracia del Piloto como solia, concedió
-con ellos, y dixo que les favorecia en todo lo
-que pudiese, y teniendole ya de su parte se alzaron
-en nombre de S. M., y dieron voces á los de tierra
-que se embarcasen, y ansi se echaron quatro ú cinco
-soldados á nado y se metieron en la Nao, y el Lara
-dió voces al Felipe del Campo, que era su íntimo
-amigo que viniese á la Nao, el qual le respondió
-desde la playa, que él iria allá y le castigaria á él
-y á los demás vellacos que estavan en la Nao. Entonces
-el Contramaestre Rodrigo del Angle y sus
-compañeros, picaron los cables de las ancoras sobre
-que estavan surtos y se hicieron á la vela como que
-querian salir del Puerto, y obra de un quarto de
-legua de tierra tornaron á surgir y embiaron el
-Batel á tierra á requerir la gente, que se embarcasen<span class="pagenum"><a name="Page_185" id="Page_185">[185]</a></span>
-los que quisiesen venir á Zebu, y parece que
-aquel dia no pudieron, ni osó ninguno embarcarse,
-porque los amotinadores los detuvieron sin armas
-acorralados; y otro dia en dos caminos que hizo el
-Batel de la Nao á tierra requiriendoles que se embarcasen
-luego alguna gente, y lo mismo hizo el
-dia siguiente, é otros se aventuraron á ir á la Nao
-á nado, y Lope Martin quedó con veinte y seis personas,
-á los quales se les quedó muy gran parte de
-ropa, y todas las caxas de los soldados, y el Piloto
-siempre tuvo confianza, y ansi lo decia y publicava,
-que havia de tornar la Nao á su poder teniendo
-confianza de algunos Marineros que tenia
-amigos en la Nao, y el Rodrigo del Angle se hizo á
-la vela y dixo, que él los traeria á Zebú, y ansi vinieron;
-y el Rodrigo del Angle mandó prender á
-Lara y á Morales, porque se temia dellos y diciendo
-haver sido culpados en la muerte del Capitan los
-ahorcó; y desde los Ladrones á estas Filipinas tuvieron
-contrarios tiempos de vendavales, y ansi
-arrivaron dos ó tres veces, que quando vieron la
-primera Isla de las Filipinas no traian ya agua, y
-vinieron necesitados de comida, y en una Isla dellas
-tomaron agua y alguna comida, aunque con
-daño y muerte de algunos naturales, y lo mismo
-hicieron en la Isla de los Ladrones; y andando entre
-estas Islas dos dias antes que topasen al Capitan
-Juan de la Isla, el Santiago de Garnica y el Juan
-Anriquez en el Batel con diez y seis personas se<span class="pagenum"><a name="Page_186" id="Page_186">[186]</a></span>
-apartaron á buscar comida, y ansi no vinieron en
-la Nao; el Governador despachó luego en su busca
-una Fragata y á cavo de quinze dias llegaron á este
-Real; y porque de la informacion que se hizo resultó
-culpa contra Juan de Zaldivar, Escrivano del Galeon,
-haber sido culpado entre los conjurados de la
-muerte del Capitan, demás, y allende, que algunas
-personas dieron noticia al Governador de algunos
-chismes que trató entre el Piloto, y Capitan y Sargento
-mayor, descubriendo lo que el Capitan con
-él tratava en secreto como Escrivano; y ansi hecha
-informacion y proceso contra él, fué preso y confesó
-como fué savedor de la muerte del Capitan
-muchos dias antes que lo matasen, y que la noche
-que le mataron él dió y repartió armas con los
-parciales y favorecedores del Motin; y ansi se mandó
-hacer justicia dél, y muerto, el Governador juntó
-todos los demás que venian en la Nao y les hizo
-una plática, diciéndoles la mala orden que en todo
-havian traido y tenido y que de todo ello no echava
-mano, ni parava, sino solamente en la traycion y
-muerte del Capitan y su hijo, que era digno de
-grave punicion y castigo y que por esta causa havia
-hecho justicia de Juan de Zaldivar, como lo
-havian visto, y que tenia entendido que todos los
-demas que havian venido en el Galeon no tenian
-culpa en ello, sino que deseavan servir á S. M. y
-que con esta voluntad havian venido acá, y que
-todos los culpantes y participantes de aquel delito<span class="pagenum"><a name="Page_187" id="Page_187">[187]</a></span>
-tan enorme y feo, que quedavan con el Piloto, y
-otros ternian su pago, que eran ya muertos; pero
-que para que á nadie no quedase resabio ni escrupulo
-deste negocio, que él, en nombre de S. M. les
-perdonava á todos los que havian venido á esta Isla
-de Zebú, é se havian puesto devaxo del Estandarte
-Real, para que en ningun tiempo no se les pediria
-sobre ello cosa alguna, ni se procederia contra
-ellos, haciendo en lo venidero lo que eran obligados
-en el servicio de S. M.; á lo qual les persuadió
-y animó todo lo que pudo, poniéndoles delante la
-grandeza y gran christiandad de S. M. é quan largo
-era en hacer mercedes y gratificar á los que le servian,
-y las calidades y aparejos de la tierra, y lo
-mucho que podrian merecer, y tener, y alcanzar siguiendo
-bien y con fidelidad, asi para con Dios como
-para con S. M. y para acrecentamientos de inmortalidades
-de sus famas y honras: y con este razonamiento
-dió á todos gran contento, y á lo que
-mostraron quedaron muy alegres, y porque las capitanias
-de acá estavan faltas de soldados por los
-muertos y enfermos, los repartió á los soldados en
-ellas por sus esquadras, escepto quatro ó cinco soldados
-gentiles hombres que tomó para su compañia,
-y ansi los unos y los otros dieron muestra de muy
-gran contento, é hicieron homenaje de nuevo y
-juraron de obedecer á S. M, y al Governador en su
-Real nombre, y el Piloto Rodrigo del Angle entregó
-al Governador una vandera en que dixo haverse<span class="pagenum"><a name="Page_188" id="Page_188">[188]</a></span>
-alzado en nombre de S. M. para venir con la gente
-y Nao á esta Isla como esta dicho.</p>
-
-<p>En este tiempo despachó el Governador á la Isla
-de Panay al Sargento mayor Luis de la Haya, por
-el arroz que prometieron de tributo, con dos Fragatas,
-y al Maestre de Campo embió en la Nao San
-Juan á la Provincia de Quabite y Taguna y costa
-de Butuan, á rescatar toda la mas canela que pudiese,
-con instruccion de lo que havia de hacer, y
-fué con él el Contador de S. M. con rescates para
-el efecto destas dos jornadas, fueron algunos de los
-soldados recien venidos á vueltas de otros que acá
-estavan. Partió de este Real el Sargento mayor á
-veinte y seis de Octubre, y el Maestre de Campo
-salió en principio de Noviembre, y llevó la Nao
-San Juan, é una Fragata pequeña, y mas de cien
-hombres entre Soldados y Marineros.</p>
-
-<p>Sabado diez y seis dias de Noviembre en la noche,
-volbió el Maestre de Campo á este Puerto, sin
-efectuar á lo que havia ido, y llegó con un temporal
-desecho y tormenta muy recia, medio desbaratado
-de la tormenta, que la mar le havia llevado el
-baupres, y la cebadera, y la gavia desecha, y con
-todo no quiso parar ni surgir hasta llegar acá, por
-lo mucho que importava su llegada; y dexó la Fragata
-que llevaba en la costa de Dapitan con quinze
-hombres, por no la poder tomar la gente della, ni
-traerla, y llegado que fué dió noticia al Governador
-de como havia topado una Armada de Portugueses,<span class="pagenum"><a name="Page_189" id="Page_189">[189]</a></span>
-que le havian dicho que venian á la Isla en
-busca nuestra, de cuya causa havia determinado
-volberse; y cierto fué muy acertada su vuelta á este
-Real, como volbió, aunque pasó travajo y riesgo
-en ella. El topó en la costa de Quabite, que es en
-la Isla de Vindanao una Fusta de Portugueses, y
-queriendo ir sobre ella para reconocer y saber que
-gente era, la Fusta no le quiso aguardar; como era
-mas ligera y andaba mas que la Nao no la pudo alcanzar,
-y visto que no aprovechava ir tras ella,
-hizo amaynar las velas, y en amaynando la Nao
-amainó ansimismo la Fusta, y como le vió amaynado
-embió allá el Batel de la Nao con su Sargento
-á reconocer que gente era, y llegados á la Fusta
-les dixeron, que eran Portugueses que venian de
-la India; y preguntándole ellos ¿qué gente eran los
-de la Nao? el Sargento disimuló con ellos diciéndoles,
-que eran Españoles que andavan perdidos,
-y no savian en que tierra estavan, y les rogó que
-les dixesen, qué Isla era aquella, y los Portugueses
-dixeron, que era Vindanao, y con esto se volbió, y
-dende á poco el Capitan de la Fusta en un esquife
-suyo embió dos soldados con una carta á la Nao, en
-que le escrivió, como él era Antonio Sequeira, Capitan
-de aquella Fusta por el Rey de Portugal, y
-que venia de la India en una Flota, de que venia
-por General Gonzalo de Pereyra, que el Virey de
-la India embiava en busca de Miguel Lopez de Legaspi,
-que havia salido de la Nueva España con<span class="pagenum"><a name="Page_190" id="Page_190">[190]</a></span>
-quatro Navios alzado, y que el dicho su General
-por no llegar á tierra con las Naos gruesas que
-traia, le havia mandado descubrir aquella costa;
-por tanto que les pedia y requeria se fuesen luego
-á su Fusta para ir con él á su General y que sino
-lo quisiesen hacer, que los llevaria por fuerza, porque
-entendia que devian ser de la compañia de Miguel
-Lopez de Legaspi, é otras palabras y amenazas
-escusadas, fuera de todo buen termino é comedimiento.
-El Maestre de Campo, vista su carta le
-respondió mas comedida y cuerdamente, diciendole,
-que muy poco crédito tenia de la fidelidad que
-la Nacion Española suele tener en servir á su Rey,
-pues le embiava á decir semejantes palabras, é que
-Miguel Lopez de Legaspi, á quien decian que buscaban,
-era Governador y Capitan General de la
-Majestad Real del Rey Don Felipe nuestro señor,
-y por su Real mandado estava poblado en la Isla de
-Zebú y que alli lo hallarian, el qual los reciviria
-del arte que ellos mas quisiesen; y en lo que decia
-que fuese á su Galeota, que los que en su compañia
-traia no lo consintirian, ni el menos lo queria
-hacer, porque era de edad que no le espantavan
-palabras, ni aun obras, y que bien parecia en la
-manera de su hablar y escribir, que traia caballo
-muy ligero. Y vista la respuesta el Portugués hizo
-tocar el atambor é desplegar banderas é otras señales
-é insinias de guerra y de pelear: el Maestre de
-Campo mandó izar las velas, para arrivar sobre<span class="pagenum"><a name="Page_191" id="Page_191">[191]</a></span>
-la Fusta para ver lo que queria, pensando que él
-aguardara, porque llevaba muy buena gente de arcabuzeria,
-y artilleria, y aderezos, que aunque
-fueran dos ó tres semejantes se le diera poco dellos;
-pero la Fusta lo hizo mejor, que no aguardó, sino
-que dando velas hizo lo que primero havia hecho,
-é jamas quiso esperar á tiro de cañon, é visto que
-no llevaba medio de alcanzarla determinó dejarle
-y volberse al Real, porque las otras Naos
-de Armada no viniesen estando él fuera, y estando
-como en el Real estavan descuydados, y por
-ser el viento contrario para venir anduvo dos dias
-bolteando de una vuelta y otra sin poder ganar
-casi nada, y en todo este tiempo la Fusta no lo perdió
-de vista, sino que dava los mismos bordos que la
-Nao, aunque bien desviado della; é andando ansi
-fatigado por no poder volber con la brevedad que
-él quisiera fué Dios servido de darle un tiempo de
-vendaval desecho, y tan recio, que en toda esta
-comarca é Islas fué como un vracan, y con todo
-este temporal prosiguió su camino para el Real, é
-no con pequeño peligro é riesgo, y corriendo su
-derrota la noche siguiente obra de treinta leguas
-deste Puerto topó quatro Navios gruesos que estavan
-mar al través reparandose del temporal que
-hacia, y pasó por junto á ellos, y al postrer Navio
-preguntó ¿qué gente eran? y le respondieron que
-de Castilla, pero en la habla les conocieron ser Portugueses,
-y ansi los dexó y se vino su camino procurando<span class="pagenum"><a name="Page_192" id="Page_192">[192]</a></span>
-llegar al Real primero que ellos; é otro dia
-siguiente que fué el dia que llegó aqui, obra de
-diez leguas del Puerto, vió otras dos Fustas que
-venian costeando á esta Isla de Zebu, ácia acá, y
-aunque de la una dellas le quisieron hablar no curó
-ni aguardó por lo que arriva es dicho; y ansi llegó
-despues de anochecido al Real, y dió toda esta noticia
-al Governador, é luego se proveyó y entendió
-de poner buena guardia é centinelas, y en otras
-cosas necesarias y convenientes, á la buena guardia
-y seguridad del campo, por que se tuvo por
-muy cierto que venian en busca nuestra como lo
-havian dicho. Otro dia Domingo asomaron las dos
-Fustas por la entrada de este Puerto, y venian á la
-vela, y teniendo entendido que devian venir á hacer
-algunas deligencias ó requerimientos, no se
-curó dellos, y viniendo ansi á la vela se encubrieron
-con una punta que haze un manglar que está
-enfrente de nuestro fuerte, las quales como reconocieron
-nuestro asiento é vieron las Naos del Puerto,
-no osaron entrar en él, é hicieron vuelta, é se metieron
-entre unos baxios é Isletas que están hacia
-Matan, detrás del manglar arriba dicho, y como
-tardavan y no entravan, el Gobernador embió una
-Fragata á saver que se havia hecho, y á descubrirlas,
-la qual, aunque corrió gran rato por la via que
-ellos tomaron no las pudo hallar ni descubrir, é se
-volbió, diciendo, que no parecian, é se tuvo entendido
-que reconocido nuestro asiento se havian vuelto<span class="pagenum"><a name="Page_193" id="Page_193">[193]</a></span>
-á su Armada para venir todos juntos, de cuya
-causa, con gran priesa en el Real se entendia en
-fortificar el fuerte, é fuera dél se hicieron dos bestiones
-de pipas llenas de arena, y de faxina, y mas
-arena, en que se plantaron seis piezas de artilleria
-que jugavan á raiz del agua, y la demás artilleria
-se repartió por los caballeros del fuerte, y por otras
-partes convenientes, é se hicieron otros aparejos, é
-la Nao Almiranta se puso junto al fuerte, con su
-artilleria, municion, y gente para su guarda, demás
-que con el artilleria del fuerte estava guardada;
-é las otras dos Naos San Juan, é San Geronimo,
-se apartaron á la parte de Levante del fuerte, por
-desocupar y desembarazar la parte por donde los
-enemigos havian de entrar, y por no repartir la
-gente que era poca, en tantas partes, y el Maestre
-de Campo fué por tierra por la costa de Zebú á ver
-y reconocer donde se les podia poner algunas emboscadas
-é impedirles el saltar en tierra, si lo intentasen
-de hacer, desviado del fuerte; y visto todo volbió;
-é con su parescer y de los demás Capitanes y
-otras personas del campo se vió y puso en todo la
-mejor orden que pareció que convenia para nuestra
-seguridad é defensa, é á la gente toda se dió orden
-de lo que havian de hacer, y adonde havia de acudir
-cada uno; en lo qual toda la gente travajó tres
-dias de dia y de noche con grande regocijo y alegria
-de todos, que mostravan la gran voluntad y
-deseo que tenian de servir á S. M. é puesto todo en<span class="pagenum"><a name="Page_194" id="Page_194">[194]</a></span>
-concierto en la mejor orden que se pudo dar, conforme
-el asiento é aparejo que havia, el Governador
-mandó ajuntar la gente, é les hizo una platica
-animandolos para la guerra, é ocasion que se ofrecia,
-y esperavan de los Portugueses, que decian,
-que venian en su busca, diciendoles, que se acordasen
-que eran Españoles, é la reputacion é valor
-que la gente Española tenia en todas las partes del
-mundo, é principalmente en todo Oriente, y la fidelidad
-que suelen y acostumbran tener á su Rey, y
-que siendo ellos de la misma Nacion, era justo que lo
-mismo se entendiese é publicase en estas partes del
-Poniente, é que donde tan buenos principios, prodigios
-y sucesos por la bondad de Dios hasta ahora
-havian tenido, los procurasen de llevar adelante,
-dandoles á entender la inmortal fama, loor y renombre
-que dello se les seguiria alcanzando victoria,
-y justificó la causa de parte de S. M. y de la
-suya en su Real nombre, diciendo, que él no pretendia
-ni queria tener guerra con los Portugueses,
-antes procuraria de su parte toda paz y amistad
-con ellos, pero que si ellos no la quisiesen é le hiciesen
-guerra, é les quisiesen tomar y quitar lo que
-con su sudor y travajo en nombre de S. M. havian
-ganado, obligados estavan á lo defender y morir
-sobre ello, y que en causa tan justificada Dios seria
-con ellos, y les ayudaria, y con su favor, haciendo
-ellos lo que devian, la victoria estava cierta, y alabó
-y loó mucho á los soldados la fidelidad y zelo<span class="pagenum"><a name="Page_195" id="Page_195">[195]</a></span>
-que mostravan de servir á S. M. é la voluntad con
-que havian travajado, y travajavan en la fortificacion
-de su campo, y el regocijo que mostravan de
-la guerra, é venida de los Portugueses, diciendoles,
-que con tales compañeros y soldados él estava bien
-confiado, no solamente de defenderse, pero aun de
-ofenderles y quitarles lo que tuviesen si fuese necesario,
-y otras palabras semejantes, de que los soldados
-mostraron gran contentamiento, é respondieron,
-que moririan todos en servicio de S. M.
-donde quiera que el Governador se lo mandase, é
-que deseavan fuesen ya llegados los Portugueses
-para andar á las manos con ellos.</p>
-
-<p>Los Indios de Zebú nuestros amigos entendida la
-venida de los Portugueses, y en la prisa que nos
-davamos en los aparejos de guerra hovieron muy
-gran temor, é vinieron al Governador á hablarle, é
-aunque él los aseguró y dixo que no tuviesen temor
-ninguno, é que estuvieran seguros en sus casas
-que él los defenderia, no bastó, y ansi despoblaron
-su pueblo llevando á sus mujeres é hijos al
-monte, y otros en canoas los llevavan á otros pueblos,
-y otros truxeron sus hijos y mugeres y haciendas
-á nuestro Real y los ponian en casas de soldados
-amigos suyos, diciendo que moririan con nosotros.
-El Gobernador se lo agradecia, y les decia, que no
-queria que peleasen ellos, que bastavan los Españoles
-para defender á sí y á ellos, si los Portugueses
-quisiesen guerra, y que hasta ahora no se savia si<span class="pagenum"><a name="Page_196" id="Page_196">[196]</a></span>
-venian de paz ó de guerra é que de cualquier arte
-que viniesen no tuviesen temor; y estos dos ó tres
-dias los Indios dieron muchos rebatos, diciendo, que
-ya venian los Portugueses, que los Indios pescadores
-havian visto en alta mar ciertas velas, que unos
-decian que siete, otros que quatro, otros que dos: el
-Governador les decia, que no se les diese nada, que
-los dexasen venir, y no fué sino que algunos Indios
-que andavan pescando descubrieron las dos Fustas
-que estavan ácia Matan, é luego venian huyendo y
-davan estas nuevas, é como en el campo se tenia
-por tan cierta su venida, se les dava algun credito,
-y ansi los esperavamos por puntos y horas.</p>
-
-<p>En 19 de Noviembre se vieron otra vez las
-dos Fustas por la entrada del Puerto, que saliendo
-de los baxos de ácia Matan donde estuvieron, atravesavan
-hacia esta Isla para volberse por donde havian
-venido, é como se vieron, luego embió el Governador
-al Capitan Martin de Goyti á reconocer
-que gente era, y á saber lo que querian, y á decirles
-que si tenian falta ó nescesidad de alguna cosa,
-que entrasen en el Puerto, y que serian proveydos é
-socorridos, el qual fué á ellos y les habló, y le dixeron
-que eran Portugueses, que andavan desrotados,
-que con un temporal se havian apartado de su Armada,
-que eran quatro Naos gruesas é quatro Galeotas
-que venian de la India; el Capitan Martin de
-Goyti les dixo, que entrasen en el Puerto, é que el
-Governador les proveeria de lo que huviesen menester<span class="pagenum"><a name="Page_197" id="Page_197">[197]</a></span>
-para su viaje; ellos se lo agradecieron mucho
-y dixeron que no, sino que querian ir en busca
-de su Armada: é preguntado, á donde iban, dixeron,
-que ivan al Maluco, y desde allí á Ambon, porque
-allí los naturales, é los Janos havian desvaratado
-al Capitan que estava en Ambon é muerto
-ciertos Portugueses, é que ivan á vengar aquello; y
-el mas principal que venia en las dos Fustas, que
-dixo llamarse el Capitan Melo, pidió licencia al
-Capitan Martin de Goyti, diciendo que le queria
-salvar con su artilleria é irse, y ansi lo hizo, que le
-salvó con la artilleria é arcabuzeria é lo mismo el
-Capitan Martin de Goyti á ellos, y se despidieron
-con palabras comedidas é de buena crianza de una
-parte á otra, é se volvió nuestra Fragata, y dixeron
-que traia cada Fusta de treinta y cinco á quarenta
-soldados Portugueses, y todos los Marineros y gente
-de chusma era de Indios Malavares de que traian
-mucha cantidad. Visto el Governador que las Fustas
-andavan desrotadas y perdidas, tornó á embiar
-allá al Capitan Martin de Goyti para que los alcanzase,
-y escrivió una carta al Capitan Melo diciéndole,
-que le havia agraviado en no haver entrado
-en el Puerto, haviendo llegado tan cerca, por que
-en él fueran muy bien recividos y socorridos de
-todo lo que huvieran menester para su viaje, por
-que él traia mandato de S. M. que donde quiera que
-topase Portugueses les diese todo favor é ayuda, é
-que ansi lo haria é cumpliria avisandole, ó sabiendo<span class="pagenum"><a name="Page_198" id="Page_198">[198]</a></span>
-que tuviesen necesidad dello, y embiole cierto
-refresco, un barril de conserva, otro barril de vizcocho
-blanco, otro de aceytunas, y quatro botijas
-de vino, y dos de vinagre, diciéndole, aquella fruta
-era de la que havia traydo una Nao que agora poco
-ha vino de la Nueva España, y se lo llevaron y
-lo recivió con buen semblante y lo agradeció muy
-mucho de palabra, y no respondió por escrito, escusandose
-que no tenia papel ni tinta en las Fustas
-é se escusaron dello embiando á decir al Governador
-les perdonase por que no le escrivian por no tener
-con qué, y ansi se despidieron y se fueron su
-camino: el Capitan Martin de Goyti les dixo y rogó
-que en los pueblos de la costa desta Isla por donde
-ivan no hiciesen daño á los naturales, por que eran
-vasallos de S. M. é amigos nuestros, y ellos le prometieron
-que ansi lo harian, y con todo lo que estos
-de las Fustas dixeron, siempre tuvo por cierto
-vernian acá los Portugueses, y ansi estuvo á punto
-el campo, ansi la gente, como todo lo demás, como
-si luego á la hora huvieran de pelear.</p>
-
-<p>Miercoles 20 del dicho mes de Noviembre, que
-fué Vispera de la Presentacion, se vió una cometa
-casi sobre el pueblo de Zebú, é la vieron muchos
-soldados, sobre que cada uno decia lo que sentia é
-parecia, é los mas, que haviamos de tener guerra,
-é que significava muerte de muchas gentes, é otros
-decian otras cosas, como á cada uno se le antojava
-glosar é fingir.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_199" id="Page_199">[199]</a></span></p>
-
-<p>A 22 dias del mes de Noviembre embió el Governador
-al Capitan Martin de Goyti con dos Fragatas
-á correr las costas de esta Isla, ácia donde la
-Flota Portuguesa estava, á ver si parecian ó si venian,
-y á saber si havian hecho daño al Governador
-en los Indios amigos; el qual fué y corrió mas
-de veinte y cinco leguas, hasta llegar á vista de
-donde el Maese de Campo halló las quatro Naos mar
-al través, y no descubrió ni halló rastro dellos, y
-los Indios amigos le dixeron como pasaron por alli
-las dos Fustas, y que no les havian fecho daño ninguno,
-é que no havian visto otros Navios, é con
-esto se volbió al Real, y dende á dos ó tres dias llegó
-la Fragata que el Maese de Campo dexó en la
-costa de Dapitan, con toda la gente, y dió noticia
-como en la Isla de los Fuegos, que es enfrente de
-la Isla de Bohol, salió á ellos una Fusta de los
-Portugueses, y les corrió mas de dos leguas dandoles
-caza, é como no les pudieron alcanzar, le havian
-dexado; é visto esto el Governador despachó otra
-Fragata bien esquifada con el Sargento Juan de
-Morones, que fuese á la Isla de los Fuegos y la boxase
-y viese si estavan por alli los Portugueses, é lo
-que hacian, y que no les hallando alli pasasen adelante
-y corriesen hasta Dapitan y costa de Vindanao,
-para ver si los descubria; el qual fué, y no los
-hallando en la Isla de los Fuegos corrió é fué á
-Dapitan, y no halló rastro dellos, y ansi volbió al
-cabo de quinze dias, y se tuvo entendido que los<span class="pagenum"><a name="Page_200" id="Page_200">[200]</a></span>
-Portugueses havian ido su viage camino de Maluco,
-pues no parecian por toda la comarca donde
-antes havian estado.</p>
-
-<p>E visto con el mismo temporal que dió á el Maestre
-de Campo en la costa de Dapitan volbiendo á
-este Real, se perdió el Sargento mayor Luis de la
-Haya que venia de Panae con las dos Fragatas cargadas
-de arroz, y fué desta manera: que yendo su
-camino, á la ida, seis ó siete leguas antes que llegase
-á Panae topo diez ó doze Paraos de Indios cargados
-de arroz, y preguntandoles que ¿de donde
-eran? le dixeron, de diversas partes y pueblos, é
-para informarse dellos mas particularmente é rogarles
-que traxesen aquel arroz á Zebú, y que se
-les pagaria á su contento, los hizo llamar que viniesen
-y acercasen á las Fragatas, y tres ó quatro
-dellos que eran de pueblos amigos lo hicieron luego
-y se llegaron, y los demás no quisieron, que eran
-de otras partes donde no havian llegado Españoles,
-é hicieron muestras de pelear, é de ponerse en resistencia.
-El Sargento mayor dexando á los Paraos
-de los amigos fué á los otros que no querian venir,
-los quales dieron á huir, é los siguió hasta llegar
-cerca de tierra donde los Indios desampararon los
-Paraos, y ellos á nado salieron á tierra y ansi tomó
-cinco dellos con cantidad de arroz, y los demás se
-le huyeron, de estos que tomó cargó entrambas
-Fragatas de arroz, y no les tomó otra cosa ninguna,
-que aunque havia mantas é otras cosas en los Paraos<span class="pagenum"><a name="Page_201" id="Page_201">[201]</a></span>
-no consintió á los Soldados que tomasen otra
-cosa ninguna mas de arroz, y ansi los dexó los Paraos
-con toda la ropa, ecepto uno que llevó consigo
-con su carga de arroz, porque no cupo en las Fragatas.
-Hecha esta presa le pareció, que pues se hallava
-tan cerca de Panae seria bien de llegar allá
-con intento de fletar algun Junco si lo hoviese en
-que pudiese traer el tributo que alli le diesen, y á
-los Paraos que dixeron ser de amigos les dexó ir
-libremente sin les tocar en cosa ninguna, y ansi
-fué, y llegado á Panae los Indios le davan el tributo,
-mas no halló en que lo poder traer, y estando
-alli surto se le perdió la canoa de arroz que llevaba
-atada por popa, y ansi determinó de volberse
-diciendo á los Indios que el tributo tuviesen recogido
-y junto que el volberia por ello, y viniendo
-para acá en el camino estando surtos en una Isla
-despoblada les dió el temporal que arriva está dicho,
-y el viento les fué travesia, con el qual las
-Fragatas dieron en la costa y se hicieron pedazos y
-se perdió todo lo que traian, ecepto la gente, que
-en aquella Isla despoblada estuvieron veinte dias
-remendando las dos popas de las Fragatas para poder
-salvarse y venirse á esta Isla, como hicieron, y
-llegaron al campo con arto travajo mediado Diciembre,
-en el camino toparon quatro ó cinco Paraos de
-amigos, cargados de arroz, que venian á ver al Governador,
-en los quales repartió algunos Soldados,
-porque las Fragatas en que venian eran como unos<span class="pagenum"><a name="Page_202" id="Page_202">[202]</a></span>
-corchos, y apenas cabian, é de estos Paraos de
-arroz, tres dellos dieron al través antes de llegar
-aqui, y se perdió todo lo que traian ecepto la gente,
-y otro en que venian dos Españoles estuvo muchos
-dias que no se supo dél, y dende á muchos dias llegó
-á este Puerto alijado todo lo que trahia; ansi
-que esta tormenta ó temporal les costó perderse las
-dos Fragatas y mas de seiscientas fanegas de arroz
-en ellas y en los Paraos, que no fué pequeña pérdida
-y daño para semejante tiempo.</p>
-
-<p>En este mismo tiempo llego al Real un Principal
-del pueblo de Tilavan, que es en la Isla que dicen
-de los Negros, que se llaman Siumbas, é dixo, que
-el venia á ver al Governador, y á hacer paz y amistad
-con él, é á ofrecerse por vasallo del Rey de Castilla,
-y que con este intento salió de su tierra con
-un Parao cargado de arroz que traia para el Governador,
-y que en la costa de esta Isla seis ó siete leguas
-de aqui, con un temporal se le havia perdido
-el Parao e todo quanto traia, y se havia quedado
-él y los que con el venian en la playa muertos de
-hambre, y que desde alli havia venido por tierra
-por que no tenia en que se poder volber á su tierra
-y que con todo su travajo é perdida quiso ver al
-Governador y ofrecerse por vasallo de S. M. é que
-le tuviese por tal y que el tenia en su pueblo trescientos
-y treinta Indios, y que todos ellos tributarian
-arroz que es lo que en su tierra se coge, y que
-daria trescientos y treinta cestos de arroz cada cosecha,<span class="pagenum"><a name="Page_203" id="Page_203">[203]</a></span>
-que cada cesto es una hanega poco mas ó
-menos: el Governador lo recivió muy bien, y lo
-consoló de su naufragio y perdida, y le socorrió de
-comida é bastimentos para él é su gente, y le dió
-un Parao en que se volbiese á su tierra, que para el
-efecto compró de los Indios de Zebu, y le dió algunos
-rescates é cuentas, é le dixo que le recebia por
-vasallo de S. M. é que como á tal le favoreceria
-siempre que se les ofreciese en que; y que en lo del
-tributo que ofrecia de dar, que lo tuviese recogido,
-que él embiaria por ello á su tierra, y que el arroz
-que se le perdió en el Parao se le descontaria del
-primero tributo que diese, por que él no perdiese
-nada por haver venido acá; de lo qual el Indio
-mostró gran contento maravillandose de lo que el
-Governador hacia con él, porque no se usa ni acostumbra
-entre ellos, y ansi lo agradeció, diciendo al
-Governador que siempre seria su esclavo y le besó
-las manos en señal de obediencia, é dixo, que
-quando el Maestre de Campo pasó con la Nao San
-Juan por su tierra y estuvo surto en el rio de su
-pueblo, aunque Sibas Principal de otro pueblo vecino
-suyo hizo paz y amistad, él no quiso ser en
-ello, antes pretendió, y quiso resistir y defender á
-los Españoles su pueblo, y ansi havia salido á ellos
-de guerra con su gente, que como sintieron el efecto
-que los arcabuzes hacian, se havian huido al monte,
-y que despues de conocido como se havian engañado,
-y entendido el yerro en no querer la paz y<span class="pagenum"><a name="Page_204" id="Page_204">[204]</a></span>
-amistad con los Españoles, ansi ahora havia venido
-á ponerse en manos del Governador para que hiciese
-dél su voluntad; el Governador le dixo, que
-pues havia venido á la obediencia de S. M. y se
-ofrecia por vasallo suyo, que le ternia por amigo,
-y le favoreceria, y ansi le despidió y embió muy
-contento á su tierra.</p>
-
-<p>En este mismo tiempo se convirtió á nuestra
-Santa Fée Catholica el Moro que teniamos por Interprete
-llamado Camotuan, y dixo, que queria ser
-christiano y Bautizarse, y ansi se Bautizó él, y su
-hijo, y su muger, é un hijo suyo: el Governador le
-honró é los favoresció é vistió; el Maestre de Campo
-fué su padrino, y les hizo gran fiesta el dia de su
-Bautismo: tuvose por muy gran principio su combersion,
-é por cosa encaminada por mano de Dios
-por ser Moro é viejo de mas de cincuenta años, é
-que tiene tanta autoridad é credito con los naturales,
-que no saven menearse sin su parescer, y que
-á nosotros nos importava mucho su combersion,
-por que se han de fiar de él de Interprete, é por lo
-que en todo puede alumbrar é aprovechar como se
-espera que lo hará, por que tiene avilidad y sagacidad
-para todo, y ansi dice que lo hará, que todos
-los de Zebú se tornen christianos, é despues que él
-se Bautizó otros algunos han dicho que tambien
-quieren Bautizar, y Tupas, el mas Principal de los
-de Zebu, dice, que en viniendo la Flota de la Nueva
-España se Bautizará él, y es por ver si vienen mugeres<span class="pagenum"><a name="Page_205" id="Page_205">[205]</a></span>
-de Castilla, que jamas hacen otra cosa sino
-preguntar por ellas, si han de venir, por que hasta
-que ellas vengan no nos tienen por seguros, é creen
-que no hemos de permanecer sino que nos hemos
-de ir, é rezelan si los Bautizamos los llevaremos á
-Castilla, que todavia piensan que no venimos sino
-á llevar los mas que pudieramos dellos y ansi lo tratan
-y dicen entre si.</p>
-
-<p>La Nao San Geronimo que vino de la Nueva España
-hacia tanta agua mas, que no la podian agotar,
-aunque á la ordinaria davan á la bomba, y se
-procuró de remediar é tomar el agua, mas no llevó
-medio, ni se le pudo tomar por de dentro ni por de
-fuera, aunque por diversas veces se ocuparon y entendieron
-en ello los Carpinteros y Buzos que havia
-en el Campo, y otras gentes de mar, é todos
-concordavan que no tenian remedio, por que decian
-que todo el estava pasado de broma y no se
-podia tomar el agua, que demas desto, que toda la
-quilla y la roda, y el codaste tenia podridos que no
-eran de provecho, é ansi algunas veces los Buzos
-que entravan debaxo del agua, sacavan en las manos
-pedazos de palo carcomidos que decian despedirse
-de la quilla, de cuya causa afirmaron que no
-tenia remedio, y que les parecia que se deveria
-deshacer é aprovecharse de la tabla y clavazon que
-se podia quitar, que de otra manera se perderia
-todo, por que no se podia sustentar: El Governador
-mandó juntar los Capitanes y oficiales de la Real<span class="pagenum"><a name="Page_206" id="Page_206">[206]</a></span>
-Hacienda y algunos Marineros y gente de mar, y
-platicado sobre ello, todos de una conformidad fueron
-de parescer, que para que el dicho Navio no se
-perdiese del todo se deveria deshacer y allanar hasta
-la primera cubierta, é sacalle todo el lastre, é despues
-vararlo en tierra, para que visto por vista de
-ojos se viese mejor si tenia algun remedio si aprovecharia
-para hacer un Patax ó Navio de remo para
-que pudiese servir en algo, é que esto era lo que
-mas convenia al servicio de S. M. y ansi lo dieron
-por su parecer firmado de sus nombres y conforme
-á ello se mandó deshacer y arrasar hasta la primera
-cubierta y despues lo vararon en tierra y luego se
-mandó que los oficiales carpinteros y otras personas
-de mar que entendian de Navios lo tornasen á ver,
-los quales lo vieron por de fuera y por de dentro y
-con juramento declararon, que el dicho Navio no se
-podia aderezar ni remediar, ni hacerse de él Patax
-ni otro Navio de remo, porque todo estava rendido
-de viejo y abromado y podrido, ansi la tablazon,
-como la madera de dentro, y aun la clavazon
-gastada y podrida, é que no era de ningun
-provecho, sino era para deshacerlo y aprovecharse
-de alguna tablazon si la huviese buena para otra
-cosa.</p>
-
-<p>En este mismo tiempo el Governador mandó hacer
-una Fragata grande, y se puso luego en astillero,
-de que havia gran necesidad para traer bastimentos
-al campo, y en estas obras se ocupavan y<span class="pagenum"><a name="Page_207" id="Page_207">[207]</a></span>
-entendian todos los oficiales é la demas gente que
-en el Real estava.</p>
-
-<p>Como havia muchos dias que la gente no salia
-del Real, para ninguna parte, y la perdida del arroz
-arriba declarado, los bastimentos se apocavan, de
-cuya causa el Governador con parecer de los Capitanes
-é oficiales, y otras personas, acordó de embiar
-alguna gente en los Bateles y Fragatas pequeñas á
-la Provincia de Eleyti á procurar algunos bastimentos
-y comida, y ansi despachó para allá al Maestre
-de Campo y al Capitan Martin de Goyti que partieron
-deste Real á 19 dias del mes de Diciembre
-con ciento y treinta personas de toda gente, y la
-Vispera de los Reyes llegó al campo una Fragata
-que el Maestre de Campo enviara cargada de arroz,
-la qual con un temporal que traia dejó quasi todo
-quanto traia, e otro dia despues de los Reyes llegaron
-los Bateles con arroz y ñames que el Maestre de
-Campo embió en ellos, y descargados los volbieron
-luego otra vez, y en 16 de Enero volbieron segunda
-vez con mas arroz, que dello era de tributo, y dello
-rescatado, y dello de particulares comprado: el Governador
-tornó á embiar otra vez los Bateles, como
-eran de poca carga todo lo que traian era poco.</p>
-
-<p>Estando el Maese de Campo en la jornada de
-Eleyti en el Real fallescieron un Marinero llamado
-Melchor Diaz, é Juanes el Indio Mexicano, que se
-havia rescatado, ambos en un dia casi sin enfermedad
-ni calentura, mas de un dolor de estomago, é<span class="pagenum"><a name="Page_208" id="Page_208">[208]</a></span>
-tripas, é cámaras, y al cabo de quatro dias murió,
-y dende á cinco ó seis dias adelante adolescieron
-del mesmo mal tres Grumetes, los quales dixeron,
-que de una calla de vino que les traxo una India de
-Zebu havian bebido, y que luego se sintieron malos
-de camaras é bómitos, y que tenian por cierto, que
-les havia echado alguna cosa en el vino; y el mesmo
-Medico que los curava certificó que les havian
-dado alguna ponzoña, y ansi les dió atriaca y otros
-remedios contra ella con que escaparon, é llegaron
-en punto de morir, y se entendió que de la misma
-muerte habia muerto el Melchor Diaz, y Juanes,
-que como no dixeron de que les havia procedido, se
-murieron sin que les entendiesen la enfermedad.
-Entendido el negocio el Governador mandó pregonar
-que só pena de muerte nadie comprase ni bebiese
-vino de la tierra, y mandó poner centinelas y
-guardas para que no consintiesen se metiese ninguno
-en el Real, y con todo esto huvo muchos, en
-especial Marineros, que decian, que mas querian
-morir que dexarlo de beber, y que no podian travajar
-ni sustentarse sin ello. El Governador mandó
-llamar á Tupas y á los demás Principales de
-Zebu, y les dixo, que se maravillava mucho de que
-en pago de tantas y tan buenas obras como les havia
-hecho y hacia de cada dia, de tanta voluntad
-y amor como los tenia, y haviamos tratado, le diesen
-tan ruin paga, y que hoviese entre ellos tantos
-malos hombres, y que osasen echar ó mandasen<span class="pagenum"><a name="Page_209" id="Page_209">[209]</a></span>
-echar ponzoña en el vino que vendian á los Españoles:
-ellos dixeron, que no sabian tal cosa y que
-holgarian se averiguase y supiese quien era el que
-lo hacia, y se castigase: El Governador les dixo,
-que no estava contento ni satisfecho con la respuesta
-que le davan, y que para que el estuviese
-cierto que no tenian culpa era necesario, que ellos
-entre si inquiriesen y supiesen quien era el que lo
-havia hecho y se lo truxesen, por que era cosa clara
-y cierta que si ellos querian poner diligencia en
-ello no podian dexar de saber la verdad en el caso,
-y no lo haciendo ansi tendria entendido que ellos
-lo mandavan hacer: ellos tornaron á decir, que no
-havian mandado tal cosa y con toda diligencia procurarian
-de saber la verdad del negocio, y darian
-noticia de lo que supiesen: y preguntado ¿á que Españoles
-lo havian dado? se les señaló los muertos y
-los enfermos. Otro dia siguiente por la mañana volbieron
-el Tupas y Principales al Governador y truxeron
-presas dos Indias, diciendo, que aquellas dos
-eran las que traian vino y pescado al Marinero que
-murió y á los Grumetes que estavan enfermos, y
-que sospechavan haverlo hecho ellas sobre algunos
-zelos que havian habido, que estaban amanzebadas
-con ellos, é por que lo suelen y acostumbran á hacer
-las mugeres desta tierra á sus naturales, y á sus
-propios maridos, que el Governador lo averiguase
-é las castigase é hiciese justicia en todo; y luego se
-mandó proceder contra ellas é tomar sus confesiones,<span class="pagenum"><a name="Page_210" id="Page_210">[210]</a></span>
-en las quales culparon á otras dos Indias de
-Zebu, que ansimismo fueron presas, y ellas echavan
-la culpa las unas á las otras, y poniendolas á
-qüestion y tormento, la una dellas confesó haver
-dado ponzoña en el vino al Melchor Diaz, Marinero,
-y huvo testigos que esta misma dió tambien al
-Juanes sobre zelos; de esta se hizo justicia, y la hicieron
-quartos y la pusieron en el camino que va
-deste Real á la población de Zebu, y á las otras tres
-azotaron y tresquilaron, y desterraron de Zebu perpetuamente.</p>
-
-<p>Y la que hicieron quartos, despues de haverla condenado
-por el delito, dixo, que queria ser christiana,
-y pidió el Bautismo, y los Padres la Bautizaron,
-y ella murió segun lo que se entendió con
-devocion y christianamente llamando á Dios y á
-Santa Maria.</p>
-
-<p>En esta misma noche despues de haver hecho justicia
-desta muger prendieron en la mar en una canoa
-al Principal de Gavi, que mató á Pedro de Arana
-á traycion, que paresce que vino á Zebu á cierto negocio,
-y Tupas avisó al Governador como estava
-allí, y en una celada que le mandó poner el Governador
-en dos canoas le prendieron, el qual confesó
-ser verdad que él y otros quatro Principales se concertaron
-de venir del Puerto de Gavi á este Real á
-procurar de matar algunos Españoles, y ansi vinieron
-de noche en un Parao y se pusieron en una
-emboscada diez y siete Indios entre este Real y poblacion<span class="pagenum"><a name="Page_211" id="Page_211">[211]</a></span>
-de Zebu, entre los Palmares, en un herbazal
-grande en donde estuvieron hasta que otro dia amaneció,
-y vieron un Español que iva de este Real paseandose
-solo por la marina acia donde ellos estavan,
-al qual salieron, y le dieron lanzadas, y le
-mataron, é le cortaron la cabeza, y se la llevaron al
-Puerto de Gavi, donde hicieron gran regocijo y
-fiesta con la cabeza: de este se mandó hacer justicia,
-y se hizo el dia siguiente quartos en el mismo
-lugar que mataron á Pedro de Arana, donde pusieron
-la cabeza en un palo, y los quartos en sendos
-palos en la marina, con lo qual los Indios se atemorizaron
-mucho, y vinieron los Principales al Governador
-á decirle que estava muy bien hecho la
-muerte de aquel y que merecia muy bien por lo
-que hizo; y el Tupas dixo, que aquel que hicieron
-quartos havia sido muy valiente y soberbio en estas
-Islas, y que quando los Españoles llegaron la primera
-vez á esta Isla, y le requirió el Governador
-que viniesen de paz, se havia hallado presente este
-con ellos, y que queriendo hacer paz y amistad con
-el Governador, que este Principal Dagami, como
-hombre valiente, y soberbio, y otros Principales de
-Matan que se hallaron presentes, le aconsejaron que
-no hiciese paz con los Españoles, y se lo estorvaron
-que no la hiciese, y que siempre, siempre, fué este
-muy rebelde contra los Españoles, y amigo de rebueltas
-y guerras, y que el Governador le havia
-dado su pago.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_212" id="Page_212">[212]</a></span></p>
-
-<p>A los 12 de Hebrero que fué dia de Carnestolendas,
-volbió al real el Maestre de Campo con toda la
-gente de Eleyte donde havia ido á buscar bastimentos,
-y luego que fué llegado al Real determinó
-de despacharle y embiarle el Governador á la costa
-de Vindanao á la Provincia de Cabite á saber la
-certidumbre de lo de la canela, para lo qual havia
-hecho aparejar, mientras el Maese de Campo fuera,
-á la Nao San Juan, y estava á punto por que deseava
-saber mucho de la canela para informar dello
-á S. M. y ansi antes de ahora por diversas
-veces havia embiado á ello, aunque no se havia
-asertado, porque desde la Isla de Bohol embió la
-primera vez allá al Capitan Juan de la Isla y dos
-oficiales de S. M. y se volbieron sin llegar á Cabite;
-y despues, luego que hizo asiento en Zebú tornó
-á embiar al Maestre de Campo, el qual por no
-hallar bastimentos, ni comida en aquella costa le
-fué forzado salir de allí, é baxar la Isla de Negros
-hasta la Isla de Panay, donde cargó de arroz, y se
-volbió al Real como arriba está dicho, y despues lo
-tornó á inviar al mismo Maese de Campo, y tambien
-se volbió por haber topado la Armada Portuguesa,
-y ansi era esta la quarta vez que inviava
-á lo de la canela, y mandole que en todo caso
-truxiese la noticia de la canela y de la dispusicion
-de aquella tierra, y puertos, y poblaciones
-della, y dándole instruccion de la orden que havia
-de tener en todo, los despacharon en la Nao San<span class="pagenum"><a name="Page_213" id="Page_213">[213]</a></span>
-Juan y una Fragata pequeña, y partió del Real con
-80 hombres á los 19 de Hebrero. De la jornada que
-vino de Eleyte, dió noticia el Maestre de Campo y
-el Capitan Martin de Goyti, como á ruego é intercesion
-del Principal y Señor de Eleyte, havian ido
-á otra Isla adelante llamada Masbat, que está quarenta
-leguas poco mas ó menos de Zebu á donde el
-mismo Principal los havia guiado é llevado, diciendo
-que eran sus enemigos, y le hacian guerra,
-é que llegados á la dicha Isla hallaron toda la gente
-alzada é huyda á la sierra é no pudieron haver
-ningun Indio ni gente, mas de que en un pueblo
-donde llegaron hallaron muchas minas de oro labradas
-y erramientas con que se labravan, donde
-se tiene noticia que sacan mucha cantidad de oro,
-y ansi tiene la muestra, y paresció por algunos ensayes
-que hicieron de priesa y que havia minas
-que estavan ahondadas en cien estados y en mas,
-y en menos, y que todas las minas y lavaderos
-tenian acubiertas de casas pagizas, é por la policia
-que vieron en las minas y lavor dellas, se presumian
-devian ser muy ricas, y lo mismo se entendió
-de algunas mazamorras que truxieron por no
-haber lugar de traer el metal, é hicieron sus
-ensayes en este campo; y en otras muchas partes
-se tiene noticia é se sabe que hay minas, é se saca
-é coge oro, en lo qual hasta aquí los Españoles no
-se han ocupado, ni se les da lugar á ello por ser
-pocos, y no tener aparejos ni posibilidad, lo qual<span class="pagenum"><a name="Page_214" id="Page_214">[214]</a></span>
-se podria entender mejor poblando la tierra.</p>
-
-<p>A los cinco de Marzo se acabó y echó al agua la
-Fragata grande que se havia mandado hacer de
-nuevo, á la qual la pusieron por nombre el Espiritu
-Santo, é luego se enjarció y aparejó, y la
-despachó á la Provincia de Panay en busca de bastimentos,
-é fué con ella y con otra Fragata menor
-el Sargento mayor Luis de la Haya con treinta y
-tantas personas, y partió á los 10 de Mayo con instruccion
-de lo que havia de hacer, y volbió cargado
-de arroz á los 28 del dicho mes; é como en el
-campo no havia ninguna brea, y la mucha necesidad
-que della havia, ansi para las Naos, como para
-las Fragatas, y que sin ella no se podia sustentar
-el campo, determinó de imbiar la Fragata grande
-en busca de brea, asi despachó con ella y otras dos
-Fragatas pequeñas al Capitan Martin de Goyti con
-sesenta personas á la Isla de los Gigantes, donde
-se tenia noticia habria alguna brea, y que no la
-hallando fuese á Panae y cargase de bastimentos y
-se volbiese; y ansi partió de este Real á los ocho de
-Abril: é lo que en esta tierra llamamos brea es una
-resina con que los naturales hacen lumbre ó candela
-para sus pesquerías de noche, y es lo mismo
-que copal de la Nueva España, ó que á lo menos
-difiere en muy poca cosa en la color, olor y sabor;
-pero haylo tan poco, y en tan pocas partes, que
-por muy gran travajo se halla: El Capitan Martin
-de Goyti no hallando brea en los Gigantes se pasó<span class="pagenum"><a name="Page_215" id="Page_215">[215]</a></span>
-á la Isla de Panae, de donde imbió cargada la
-Fragata grande de arroz y el se quedó con las dos
-Fragatillas á recoger más comida: llegó á este Real
-la Fragata grande á los 27 de Abril.</p>
-
-<p>A 28 de Abril que es la fiesta que en este campo
-está votada y se celebra, de la aparicion del Niño
-Jesus, é de la entrada é toma deste pueblo, llegó
-á este Real la Fragata que el Maese de Campo havia
-llevado á Coabite<a name="FNanchor_18_18" id="FNanchor_18_18"></a><a href="#Footnote_18_18" class="fnanchor">[18]</a> en que venia el Alferez Gaspar
-Ramirez, que dió nueva de la muerte del
-Maestre de Campo que fué Dios servido de llevarle
-de esta vida de unas calenturas que le dieron en el
-camino de vuelta que venia de Coabite: algunos
-dicen, que murió de enojo y pasion de cierto motin
-que le trataban de quererle matar, y alzarse con la
-Nao, y Gaspar Ramirez dió noticia, como en la
-Nao venia por caudillo el Sargento Juan de Morones,
-y por ser los vientos contrarios no podia venir
-sino poco, y que traia gran travajo por que no se
-fiava de algunos, y de otros tenia sospecha de lo
-arriba dicho, y que con diez ó doze amigos se velava
-é hacia centinela, y á los demas á todos havia
-quitado las armas, y que por esta causa le havia
-embiado delante para que diese noticia de esto, y
-el mismo Juan de Morones escrivió lo mismo al
-Governador, y que con Gaspar Ramirez embiava<span class="pagenum"><a name="Page_216" id="Page_216">[216]</a></span>
-dos soldados presos de quien mas sospechava y que
-el seria forzado prender á otros por asegurar la cosa.
-Estas nuevas causaron gran tristeza generalmente
-en todo el campo, y particularmente el Governador
-sintió mucho la muerte del Maestre de Campo
-que era hombre que en toda la jornada havia servido
-á S. M. con gran zelo y voluntad y lealtad, y
-con todo cuydado procurava dar todo contento al
-Governador, y el bien general del campo, y á los
-soldados les fué padre. Vista esta desgracia luego
-el Governador despachó en continente la misma
-Fragata que vino de allá, con una dozena de soldados
-de confianza, en busca de la Nao para que ayudasen
-al Sargento, é viniesen en ella con él, y la
-Fragata grande despachó á Panae al Capitan Martin
-de Goyti, haciendole saber la muerte del Maese
-de Campo, y mandó decille se viniese al Real para
-proveer lo que mas combiniese.</p>
-
-<p>Como el Governador tenia gran pena de la falta
-de la brea, porque sin ella las Naos ni las Fragatas
-se podian sustentar, ni la gente tener que comer,
-visto que en los Gigantes no se havia hallado
-recaudo, despacho otra Fragata á la Provincia de
-Eleyti, y en ella á Pedro de Herrera, para que en
-las partes donde el año pasado havia hallado alguna
-della, la procurase y la buscase comprada ó rescatada,
-ó de qualquier manera que él pudiese, y
-truxiese la mas cantidad que fuese posible; é dende
-á ocho ó nueve dias llegó á este Puerto el Sargento<span class="pagenum"><a name="Page_217" id="Page_217">[217]</a></span>
-Morones con la Nao San Juan, é con la Fragata
-que fué en su busca, y dió cuenta al Governador de
-todo lo sucedido en la jornada, é como despues que
-partieron de Quavite para venir á este Real, viniendo
-él hasta entonces en la Fragata, le havia
-mandado el Maestre de Campo entrase en la Nao, y
-que en secreto le havia dicho y mandado que no se
-apartase dél ni le desamparase, é que mirase por él,
-y por si, porque havia entendido que le querian
-matar, é alzarse con la Nao, y le señaló y nombró
-algunas personas de quien se recelava y de quien
-se havia de guardar, y á lo que se entendió fué,
-que como el Maese de Campo prohivió en Quavite
-que nadie rescatase canela, ni les consintiesen comprarla,
-le tomaron odio, é que un Martin Hernandez,
-que era contramaestre de la Nao, natural Portugués,
-é otros amigos suyos havian tratado de
-matarle é alzarse con la Nao, é irse con toda la
-canela, é que el dicho contramaestre y algunos de
-los otros sus aliados fueron asimismo culpados en
-el Motin de Pablos Hernandez, é que desde aquella
-hora siempre él estuvo junto al Maese de Campo
-haciendole guarda con algunos soldados amigos
-suyos, el qual ya á esta sazon venia enfermo de
-unas calenturas que le havian sucedido, y viniendo
-de esta manera, porque el dicho contramaestre
-Martin Hernandez un dia intentó un desacato ó desverguenza,
-lo havia mandado el Maese de Campo
-ahorcar, diciendo, con aquello asegurava los demas<span class="pagenum"><a name="Page_218" id="Page_218">[218]</a></span>
-hasta llegar á este Real, y que como despues
-agravandole su enfermedad murió el Maestre de
-Campo, havia encargado al dicho Morones la Nao
-y gente, y todo lo que en ella venia para lo traer á
-este Real, y entregando al dicho General, y que él
-para asegurar que no huviera alguna novedad ó
-alteracion havia prendido á los dos soldados que
-havia embiado con el Alferez Ramirez presos, y
-ansimesmo havia prendido á otros quatro ó cinco,
-que venian presos en la Nao para que el Governador
-hiciese justicia, dando á entender haber sucedido
-la muerte del Maestre de Campo de pura pasion
-y enojo de haver sentido que tratavan de quererle
-matar é amotinarse, y que ansi lo havia dicho
-al tiempo de su muerte, que no queria vivir entre
-los que le querian matar, haviendoles él criado. El
-Governador mandó poner á recaudo hasta ver la
-culpa que contra ellos resultava: mandó hacer informacion,
-para hacer en el caso justicia: en el inter
-llegó al Real el Capitan Martin de Goyti de
-Panae, con toda la gente que havia llevado, é
-cierto si no sucediera la muerte del Maese de Campo
-é de los demas que murieron, lo que mas arriba
-está dicho, la jornada fuera muy buena y acertada,
-por que truxeron noticia de haber mucha cantidad
-de canela en la dicha Provincia de Quavite, tanto
-que dicen que se podia cargar el Navio, é mas adelante,
-si los rescates que llevaron fueran aproposito
-de los Indios, porque de los nuestros de España, toman<span class="pagenum"><a name="Page_219" id="Page_219">[219]</a></span>
-casi ningunos, é que tiene un Puerto razonable,
-aunque pequeño, y disposicion para hacer un
-fuerte donde se puedan asegurar los Navios que en el
-Puerto estuviesen; y hecho esto y poblado podra
-S. M. tener cantidad de canela que fuese servido.
-Al principio los Indios de Quavite, despues de
-hecha amistad, so color de paz intentaron una maldad
-y traycion de las que suelen; que yendo el Sargento
-Morones con la Fragata á tierra á hablar con
-ellos, le rodearon mas de treinta Canoas, y estando
-hablando con toda paz y amistad, á una seña que
-un Principal de ellos hizo, en un instante arrojaron
-mas de mil lanzas en la Fragata, de arte que
-los Soldados que en ella ivan que eran mas de
-veinte soldados, hirieron, y algunos dellos de siete
-y ocho heridas, é si acaso no acertaran á hizar la
-vela de la Fragata, la tomavan y los tomavan á todos,
-sino plugo á Dios, que el viento con la vela los
-sacó y los libró de entre los Indios; murió de las
-heridas un Español, y algunos de los otros llegaron
-casi á lo mismo, y aun hoy dia no están sanos todos;
-y con todo esto el Maestre de Campo pasó por
-ello é desimuló con ellos, é tornó de nuevo á hacer
-paz é amistad, por no dexar de efectuar á lo que
-havia ydo; y ansi comenzó y prosiguió el rescate de
-la canela, y se rescató para S. M. obra de sesenta y
-cinco quintales poco mas ó menos, que truxeron en
-la Nao, é por no haber rescates que á los Indios
-contentasen no se compró mas cantidad, demás<span class="pagenum"><a name="Page_220" id="Page_220">[220]</a></span>
-desto truxeron Soldados mas de otros veinte quintales,
-que parece que despues que no huvo con que
-comprar para S. M. compraron los Soldados é Marineros
-con ropa de su vestir que davan á los Indios,
-y como no tienen saca della para ninguna
-parte, á toda ropa que les contentava davan canela:
-la gente de aquella tierra dicen ser velicosa
-y traydora, y vellaca, que no tratan ninguna verdad,
-y creo que todos son unos en esto. Tuvieron
-allí noticia que el año pasado quando pasó por allí
-la Armada de los Portugueses que fue á Maluco,
-les havian muerto entre Portugueses e Indios Malavares
-quarenta hombres, y que les havian tomado
-dos Bateles y dos ó tres bersos, y algunos arcabuzes,
-segun le dixeron los mismos Indios á los nuestros,
-no confesando que ellos lo huviesen hecho,
-sino que en la Isla de Taquima que está cerca dos
-leguas de alli lo havian hecho, é lo contavan, que
-estando los Portugueses en un rio lavando su ropa
-bien descuydados, havian dado los Indios sobre
-ellos y muerto los que arriba dice, y de los Bateles,
-bersos, y arcabuzes que les havian tomado, y cinco
-Indios Malavares que prendieron, havian bendido
-á una Isla que se dice Xoloe que esta cinquenta leguas
-poco mas ó menos de alli. Vieron los nuestros
-á los Indios de Quavite vestidos muchos zaraguelles,
-é camisas, é capillejos labrados de los
-Portugueses, por donde se sospechó que aunque lo
-negavan, devian ser ellos mismos los que hicieron<span class="pagenum"><a name="Page_221" id="Page_221">[221]</a></span>
-el daño, que todo se puede creer segun son de traydores
-é vellacos, é de malas mañas. El Maestre de
-Campo como llevava por instruccion del Governador
-que si topase Portugueses les diese todo favor
-é ayuda, sintió mucho el daño que los Indios decian
-haverles hecho, y le pesó dello: si tuviera
-certinidad de los delincuentes, los castigara, y satisficiera
-dellos: deseó é procuró de rescatar los que
-decian havian cautivado, y comprarles los Bateles
-y artilleria para embiarlo á Maluco á los Portugueses
-sus dueños, y no pudo acabar que le dixesen
-donde estava la Isla de Xoloe, ni á que rumbo
-estava, sino que una vez decian una cosa, y otra
-vez otra, y otras veces lo contrario, y por esta
-causa los dexó y se vino sin efectuar lo que tanto
-deseava é quisiera, por que los Portugueses conocieran
-que nuestra amistad les era verdadera. Murieron
-en esta jornada demas del Maestre de Campo,
-quinze ó diez y seis personas de cámaras de
-sangre en el camino, y despues de llegado á este
-Real, que los Medicos decian haverles procedido
-de comer mucha canela; el Governador en lugar
-del Mateo del Sas, que en Gloria sea, nombró
-por Maestre de Campo al Capitan Martin de Goyti,
-por ser persona de toda confianza, y de mucha
-esperiencia en las cosas de la guerra, al qual le
-mandó tomase el conocimiento de la causa sobre
-el Motin y rebelion arriba declarado é hiciese
-justicia en el caso, el qual lo aceptó y procedió en<span class="pagenum"><a name="Page_222" id="Page_222">[222]</a></span>
-ello, é hizo justicia de dos Soldados y un Marinero,
-que halló mas culpados de los que vinieron
-presos, que el uno era Juan Rodriguez, que era
-caporal de la capitania de Mateo del Saz, que
-era íntimo amigo y compañero del Contramaestre
-Martin Hernandez, y el otro Soldado se decia Sosa,
-y tiene los padres en Lisboa, aunque él lo negó y
-juró lo contrario quando pasó en esta Armada; y
-el año pasado quando la Armada Portuguesa llegó
-á esta comarca intentó pasarse á ellos: el Marinero
-se decia Antonio Corzo, y era Extranjero, y muy
-amigo y familiar del Contramaestre Martin Hernandez.
-Hecho esto, luego se proveyó en que se
-hiciesen las honras del Maestre de Campo como se
-hicieron. El Governador difirió el proveer de Capitan
-de la gente desta compañia por causas que á ello
-le movieron por entonces; y concluydo esto, despachó
-luego á la Fragata grande con otra pequeña, y
-en ellas al Sargento mayor Luis de la Haya con
-quarenta hombres á la Isla que dicen de los Negros
-al pueblo de Ticagluan al Principal llamado Siumbos,
-para que le diese el arroz que prometió de tributo,
-el qual se partió con instruccion que havia de
-tener para ello á los 22 de Mayo. En este interin
-volbió de Eleyte Pedro de Herrera con obra de
-ocho ó diez quintales de brea que havia rescatado
-y comprado de los Indios poco á poco é porque dió
-noticia que se podia rescatar mas alguna cantidad,
-aunque con dificultad é travajo, por que se comrava<span class="pagenum"><a name="Page_223" id="Page_223">[223]</a></span>
-de cada uno un poco, le tornó á despachar é
-embiarles mas rescates con orden que procurase la
-mas cantidad que pudiese, por que la que havia
-traydo era menester solamente para una Fragata
-que estava haciendo en astillero, que el Governador
-la mandó hacer luego que se acabó la otra llamada
-Santi-Espiritus; y ansi mismo por la falta y necesidad
-de la brea, despachó otra Fragata á Butuan,
-donde tuvo noticia que se podria haber alguna
-cantidad della, y en ella al Sargento Juan de Morones,
-y al Contador Andrés Cauchela, con rescates
-para comprarla, los quales partieron con orden de
-lo que havian de hacer á los 28 de Mayo.</p>
-
-<p>A 22 de Junio volvieron al Real el Sargento mayor,
-que truxo para comida, por no haver cumplido
-con él los pueblos á donde fue por ello; é ansi mismo
-volbió el Sargento Juan de Morones, de Butuan,
-y truxo buena cantidad de resina de la tierra,
-y noticia que se podria haver mas, con lo qual luego
-á la hora el Governador mandó poner á monte
-el Navio San Juan con determinacion de despachalle
-y embiarle á la Nueva España, y estandolo aderezando
-con mucha priesa, vino nueva de Pedro de
-Herrera, que havia ido á la Provincia de Eleyti á
-buscar brea ó resina, de como los naturales estando
-de paz y en toda amistad intentaron de le matar á
-él y á todos, con una manera muy donosa, y fué,
-que viniendo mucho número de Indios con resina
-á la rivera donde estava con gran seguridad, y<span class="pagenum"><a name="Page_224" id="Page_224">[224]</a></span>
-dandosela, y ofreciendosela mas barata de lo que solian,
-y estandola reciviendo los Españoles con toda
-seguridad, echaron mano dellos, de cada Español
-siete ú ocho Indios, y los llevaban en brazos sin
-que se pudiesen valer, á donde tenian una zelada
-de mucha gente armada, y llevandolos ansi en peso
-permitió Dios que un soldado dellos se les soltase,
-y con una daga que traia en la cinta comenzó á
-dar en los que llevaban á los otros Españoles, y mató
-siete y ocho dellos é hizo que los soltasen porque
-ellos como vinieron con cautela para asegurar mas
-no truxeron armas ningunas, y ansi fué parte para
-que soltasen á sus compañeros, aunque murieron
-dos soldados y un mozo de servicio y un Grumete
-de las heridas que les dieron llevandolos á cuestas
-con las armas que los mismos Españoles llevaban,
-y los demas todos se escaparon, aunque les llevaron
-todo el hato y ropa que tenian en la Fragata;
-á quien el Governador escrivió que lo disimulase é
-no hiciese daño á los Indios hasta despachar el Navio
-y les embió gente, para que los naturales no les
-pudiesen hacer daño; y ansi se dió priesa en aderezar
-este Navio San Juan, y se despachó; y estando
-entendiendo en este despacho á los diez de Julio,
-llegaron á este Real dos Caracoras de Maluco, en
-que venian dos Capitanes Portugueses con cada seis
-soldados y sesenta Indios Malucanos en cada caracora,
-con cartas del Capitan mayor, é otros Capitanes
-de los Portugueses que están en Maluco de<span class="pagenum"><a name="Page_225" id="Page_225">[225]</a></span>
-ofrecimiento, diciendonos que bamos allá, y que
-seremos bien recibidos y regalados, á las quales se
-respondió dandoles todo el contento y sabor posible
-conforme á la conyuntura y tiempo en que estavamos,
-y ofreciendonos á servirles como lo traiamos
-por mandato de S. M. y que la causa de nuestra
-estada y dilacion en esta Isla era esperando respuesta
-suya, y que teniendola iriamos á cumplir
-su Real mandado, como parescerá por el transunto
-de las cartas suyas, y respuestas que con esta van,
-y en el tiempo que aqui estuvieron se entendió de
-algunos Portugueses como el intento de su Capitan
-mayor era venir sobre nosotros, y que seria
-muy en brebe, porque en el camino havia de esperar
-é estos mensajeros suyos, y que traia quatro ó
-cinco Galeones en que venian 400 Portugueses y
-30 caracoras de Malucanos, en que venian tres mil
-Indios, y que muy brebe serian en este Puerto;
-para lo qual es bien flaca la defensa que aqui tenemos,
-ansi por no estar acabado el fuerte, como por
-el poco contento que nuestra gente tiene, y por los
-pocos arcabuzes y menos municiones que hay, é
-casi ninguna mecha. Si vinieren, procurarse há no
-romper con ellos si fuere posible, y sino quisieren,
-haga Dios lo que más fuere servido. Todo este Riesgo
-y peligro ha causado la dilacion de no haver venido
-socorro de esa Nueva España: perdonelo Dios á
-quien ha sido la causa de tanta dilacion é travajos,
-(<i>Orig. A. de I.</i>)</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_226" id="Page_226">[226]</a></span></p>
-
-<div class="chapter">
-
-<h2 class="p4"><a name="c226" id="c226">40.</a></h2>
-
-<p class="pcs">(Año de 1565.)&mdash;Relacion de las Islas del Poniente y del camino que á ella
-se hizo desde la N<sup>a</sup> España ¿por Juan de la Isla? (<i>Orig. A. de I. Leg.</i>&mdash;<i>Pat.</i>
-1, 1, 1/23.)</p>
-
-<p>Ay en la nueva spaña en la mar del Sur dos
-puertos, el uno se llama de Acapulco y es muy
-bueno y pueden surgir en el mucha quantidad de
-navios por grandes que sean, esta en diez y siete
-grados y medio y el otro se llama de la Navidad
-tiene la entrada baxa no pueden entrar sino pequeños
-Navios, esta en 19 grados y un tercio largos.
-De qualquiera dellos que se parta para qualquiera
-de las Islas del poniente es lo mejor yrse acercando
-a la altura en que esta la isla de su derrota, porque
-en el temporal de las brisas que ha de hazer su
-viaje nunca faltan y correra a popa. El tiempo de
-Brisas es de fin de octubre hasta fin de Abril, y
-desde fin de Abril hasta fin de octubre corren vendavales
-que sirven para la buelta, mas ase de
-advertir que el que quisiere bolver ha de venir subiendose
-en altura porque no le falten los vientos.</p>
-
-<p><span class="smcap">Barbudos.</span>=Las Islas que se han descubierto al
-poniente en el mar del Sur á 21 dias del mes de
-noviembre de 1564 años que se embio la armada
-por mandado de V. M. y orden de don luis de Velasco
-Visorrey de esta nueva spaña en que fue por<span class="pagenum"><a name="Page_227" id="Page_227">[227]</a></span>
-general miguel lopez de legaspi son las siguientes.&mdash;Norte
-Sur del puerto de la Navidad en 10
-grados 1120 leguas en el parage de los 10 grados
-leste veste se hallaron unas islas de gente vestidos
-de esteras hechas de palmas muy delgadas, y las
-barbas crecidas y por esta razon se nombran los
-barbudos, no se les hallo genero de armas algunas,
-por donde se entendio ser gente pacifica y no tener
-guerra con nadie. El mantenimiento que tienen
-son cocos y Rayces y pescado tuvose noticia que tenian
-algunas gallinas de castilla estaran estas islas
-de la nueva guinea, 175 leguas.</p>
-
-<p><span class="smcap">Ladrones.</span>=Mas al veste&mdash;400 leguas estan las
-Islas que llaman de los Chamurres o Ladrones, que
-dizen ser por todas 13 Islas. La mayor dellas no
-tiene 40 leguas de box, son todas de una suerte y
-contratacion y bastimentos y yo no he visto mas
-que la de Guahan, las armas que tienen son hondas
-y varas tostadas que sirven de Lanças, y con
-las hondas tiran tan lexos, que alcançan donde no
-se les puede tirar con los arcabuzes, sustentanse de
-arroz, platanos y cocos y Raizes y pescado, tienen
-mucha quantidad de gengibre.</p>
-
-<p><span class="smcap">Mindanao.</span>=Mas al veste esta la isla de Mindanao
-tiene de circuito o boja, 350 leguas, tiene por
-lo mas largo 140 y por lo mas ancho 60 que viene
-a dar a una punta que haze al norte entre dos Rios
-que llaman butuan y zurigao que son Rios de mucha
-suma de oro, aunque ya los han andado los españoles<span class="pagenum"><a name="Page_228" id="Page_228">[228]</a></span>
-y han hallado poco o por mejor dezir ninguno
-alo que yo he entendido de las minas de oro
-desta tierra todas son tan pobres que se alquilan los
-yndios por un mes de servicio por tres reales que es
-un maes de oro, en esta isla esta la canela, creo que
-se podria rescatar poniendose buena orden en ello
-800 quintales, y aun mill en cada un año porque
-yo fui al rrescate de la que se perdio con la nao capitana
-y en un mes se rrescataron mas de seiscientos
-quintales costava cada quintal, tres rreales empleados
-en hierro de la tierra ay en ella Brea, no
-digo aqui el tracto Rito vestido armas mantenimientos
-desta ysla por aver otras muchas que son
-de la mesma suerte, y al fin dellas lo porne en general
-por no ser prolixo, esta el medio della en 7
-grados y un tercio largos.</p>
-
-<p><span class="smcap">Tandaya.</span>=Mas al Norte por la parte de leste,
-ay otra Isla llamada Tandaya, que de ciertos ysleos
-y una Isla llamada San Lorenzo que quedan en
-medio no hago caso por ser pequeñas y despobladas,
-quien las quisiere ver podra en la carta, tiene de
-circuito 140 leguas esta cuasi en triangulo, es dela
-gente habito y armas, ritos y mantenimientos que
-la de arriba esta el medio della en 7 grados largos.</p>
-
-<p><span class="smcap">Baybay.</span>=Esta otra mas cerca dela de Mindanao,
-que la dicha, mas al veste norte sur dela punta que
-dize de Mindanao diez leguas que se llama Baybay
-boja noventa y ocho leguas, haze un estrecho a la
-parte del leste con la de Tandaya de menos de una<span class="pagenum"><a name="Page_229" id="Page_229">[229]</a></span>
-legua de travesia, haze otro estrecho ala parte del
-Sur con una ysla muy pequeña llamada Panal<a name="FNanchor_19_19" id="FNanchor_19_19"></a><a href="#Footnote_19_19" class="fnanchor">[19]</a>
-el chico y esta al veste deste Estrecho la ysla de Mazagua
-y por este estrecho no puede pasar sino una
-pequeña fragata aca se tiene noticia es muy chiquita
-y puede tener hasta seys o ocho indios la qual
-haze otro estrecho, puede pasar por el qualquier
-nao esta el medio della en dicha ysla de baybay en
-11 grados. De la misma gente armas y tracto y costumbres
-de los de arriba.</p>
-
-<p><span class="smcap">Zubu.</span>=Hay otra ysla llamada Zubu, donde se
-sento el campo y escribo hasta la Rota de los portugueses
-por razon de un puerto que tiene muy
-bueno que se haze entre ella y otra llamada Matan
-quasi despoblada y llena de mal pais y mucha parte
-anegada que es donde mataron á Magallanes. El
-puerto tiene dos bocas nordeeste sudueste, por mi
-causa y contra la voluntad de los mas del campo
-se mudo a la ysla de panay donde por mandado del
-governador yo fuy y trace un fuerte que agora
-quedan haziendo, es de la gente y trato y costumbres
-de las ya dichas, esta el medio della en 10 grados
-y dos tercios escasos.</p>
-
-<p><span class="smcap">Buglas.</span>=Ay mas al Oeste otra ysla llamada de
-Buglas o negros, por Razon de que en ella los ay,
-que boja 125 leguas tiene de largo norte sur 45 y
-de ancho, leste oeste 20, esta el medio della en 10<span class="pagenum"><a name="Page_230" id="Page_230">[230]</a></span>
-grados y un tercio, es de la gente y forma de las de
-arriba.</p>
-
-<p><span class="smcap">Panae.</span>=Al Nordeste desta ysla esta la de Panae
-que es la mas abundante de arroz y todos los bastimentos
-de todas, donde esta dicho que se mudo el
-campo, y dexe traçado el dicho fuerte entre dos
-braços de un Rio y porque por el uno no se puede
-entrar en el otro, mas baxo del fuerte quedaron
-hechos catorce cestones y plantadas doze pieças de
-artilleria que defienden la entrada y paso. Esta el
-fuerte dos leguas y media dentro en la tierra, y
-hasta el fuerte es todo cienaga llena de arcabuco,
-de manera que los enemigos no pueden entrar al
-dicho fuerte sino es por el Rio donde estan los dichos
-cestones y pieças de artillería. El sitio es bueno
-y de suerte que poca gente basta á defenderle de
-mucha. La barra del Rio no tiene mas que una
-braça de fondo y la costa mas de 20 leguas, al rededor
-es brava, esta el medio della en 11 grados y
-un tercio escasos.</p>
-
-<p><span class="smcap">Masbat.</span>=Al nordeste de esta ysla esta otra de
-muy pequeña poblacion y los pobladores pobres
-que se llama Masbat, en esta se hallaron minas de
-oro de dos estados en fondo hasta quatro poco mas
-o menos que no las he medido, tengo entendido por
-la poca poblacion y contratacion della que son de
-poco provecho la gente es como la de arriba, esta el
-medio della en treze grados.</p>
-
-<p><span class="smcap">Ybaylon o luzon.</span>=Mas al nordeste esta otra<span class="pagenum"><a name="Page_231" id="Page_231">[231]</a></span>
-ysla que se llama ybalon o luzon, esta ysla es grande
-y tiene muchos Rios en que se coge oro, mas a
-lo que yo he entendido es poco porque los mas
-principales della son moros, y el principal dellos
-estando yo en Panae embio alli un moro su mayordomo
-o thesorero a contratar, y apenas tuvo para
-darme un marco de oro por quatro de plata que me
-compro, en esta ysla ay Bujanos, nosotros hemos
-costeado mucha parte della por la parte de sueste
-y sur y leste no he visto quien me aya sabido
-dar Razon de toda por no auerla bojado, entre
-esta ysla y la de Panae queda Masbat, y mas adelante
-estando Norte Sur quedan otras yslas pequeñas
-entre las quales esta una con mucho brasil
-aunque en las mas lo ay. Digo desta por los sangleys
-que son de la tierra firme de la China vienen
-por ello a ella, para teñir las sedas, en esta ysla de
-luzon hay tres poblaciones de moros, no saben la
-seta por entero, no comen puerco, y rreverencian a
-Mahoma, la demas gente son de la suerte y costumbres
-que la de arriba, esta la parte y desta ysla
-tome al sur en treze grados, y un tercio escasos<a name="FNanchor_20_20" id="FNanchor_20_20"></a><a href="#Footnote_20_20" class="fnanchor">[20]</a>.</p>
-
-<p><span class="smcap">Bohol.</span>=Mas al sur desta ysla de cibu entre
-ella y la de Mindano, queda otra ysla llamada Bohol
-es pequeña y entre ella y la de Matan que ya
-dixe ay muchas yslas pequeñas despobladas, aunque
-no de caça porque ay en ellas muchos venados<span class="pagenum"><a name="Page_232" id="Page_232">[232]</a></span>
-y puercos salvages y esto ay generalmente en las
-mas yslas aunque es tan caliente la tierra que el
-dia que se mata se dañan, esta ysla tiene gran cantidad
-de palmas y rrayzes de que se sustentan los
-naturales en falta de arroz.</p>
-
-<p><span class="smcap">Taguima.</span>=Al sudueste quarta del sur, del puerto
-de Cavite<a name="FNanchor_21_21" id="FNanchor_21_21"></a><a href="#Footnote_21_21" class="fnanchor">[21]</a> que esta en seis grados y medio en
-la ysla de Mindanao donde esta la canela esta una
-ysla pequeña llamada Taguima donde tomaron alos
-portugueses un navio pequeño y mataron y prendieron
-muchos dellos, los quales Rescataron la
-gente de la ysla de Iolo con quien los portugueses
-tienen amistad. esta ysla de Iolo, no avemos visto,
-son los pobladores della corsarios, esta al sudueste,
-en Taguima ay algunas cabras no cogen arroz,
-crianse en ella gatos de algalia, estando haziendo el
-rescate de la canela vinieron de dos poblaciones que
-ay en esta ysla a hazerse vasallos y tributarios de
-v. magestad la una dellas, está esta ysla en 7
-grados.</p>
-
-<p><span class="smcap">Cerimonias.</span>=En estas yslas no ay ningun señor
-cada uno es señor de su casa y esclavos, y quanto
-uno mas esclavos tiene tanto es tenido por mas
-principal, tienen tres estados, llaman <i>datos</i> alos más
-principales que son como cavalleros y <i>timagnas</i>
-como ciudadanos, y <i>oripes</i> alos esclavos, los datos
-se precian de antiguedad de linage, Robanse y<span class="pagenum"><a name="Page_233" id="Page_233">[233]</a></span>
-hazense esclavos los unos alos otros aunque sean de
-una misma ysla y aun parientes, son crueles entre
-si y pocas veces se atreven a matar unos a otros si
-no es a traycion o ventaja y al que matan todos
-los de la parte contraria le llegan a herir aunque
-este muera, llaman al luto <i>marahaze</i> y entre las
-maneras del que tienen es quando les matan algun
-deudo y este no le dexan, hasta que le han vengado
-(españoles) o quando se les muere algun pariente
-muy cercano y este no le dexan, quando matan
-hombre van en prision muger (sic) y le cortan los
-cabellos, es el luto encerrarse en casa del mas principal
-y cercano pariente y cubiertos con unas mantas
-viejas y sucias se tienden en el suelo estan assi sin
-hablar ni comer hasta tres dias, beven en este
-tiempo. Despues hasta aver tomado la benganza o
-cumplido con su cerimonia, no comen cosa que
-llegue a fuego, ponense en los pies y alas muñecas
-unas argollas de cierta madera que llaman bejuco,
-quando las causas del luto no son tan grandes,
-(<i>quitanlo</i>) con dar una lançada o puñalada a un venado
-o puerco montes aunque este muerto.</p>
-
-<p><span class="smcap">Cerimonias.</span>=En cada un pueblo tienen su dios,
-nombrale todos generalmente Divata, y por sobre
-nombre cada uno (<i>el</i>) de su pueblo, tienen Dios de la
-mar, y Dios de los Rios, sacrifican a estos dioses
-puercos, especialmente guardan para ello los bermejos
-y crianlos que sean muy grandes y gordos
-para hazer este sacrificio tienen sacerdotes que ellos<span class="pagenum"><a name="Page_234" id="Page_234">[234]</a></span>
-los llaman <i>Baylanes</i> y tienen entendido que estos
-hablan con sus dioses quando han de hazer este sacrificio,
-aderezan el lugar con muchos Ramos de
-arboles verdes y mantas pintadas lo mejor que pueden.
-El Baylan toca un canuto de caña grueso y
-largo de quasi una braça que los ay en aquella tierra
-amanera de bozina y entonces dizen que hablan
-con su dios, y de que esto ha hecho da una lançada
-al puerco y en el entretanto y mucho antes que
-empiece estan las mugeres tocando cierto genero de
-campanas y atamborzillos y con unos palillos en
-unas porcelanas que hazen una musica que apenas
-se oyen los unos alos otros, muerto el puerco lo
-aderezan y comen todos del, y echan en unas balzas
-parte dello aderezado en el Rio o en la mar y
-de lo que toca la lançada no come nadie sino el
-Baylan, entienden que sus animas van abaxo y dizen
-que es mejor porque estan mas fresco que no
-arriba que ay mucho calor, entierrase con sus Riquezas,
-mantas, oro y porcelanas y los principales
-matan esclavos y entierranlos con ellos porque los
-sirvan alla, si es hombre de la mar muy principal
-entierran con el su navio en que andava con muchos
-esclavos que le Reman para que ande alla en
-el. Segun la grandeza destas yslas son muy despobladas
-y de poca gente.</p>
-
-<p><span class="smcap">Mas ceremonias.</span>=La gente dellas generalmente
-es muy morena mas que la de la nueva españa,
-pocas yslas ay destas que en las sierras dellas<span class="pagenum"><a name="Page_235" id="Page_235">[235]</a></span>
-no aya negros, los que habitan en lo baxo que son
-de la suerte que primero dixe se gravan los cuerpos
-braços y piernas de muy sutil y hermosa yluminacion,
-y en los Rostros lo que avia de ocupar la barba,
-quanto es mas principal o mas valiente se pinta
-mas, sin dexar pintar mas que lo que les cubre el
-mastil que es el habito ó vestido que ellos trahen
-con que cubren solamente sus verguenças, pelanse
-ansi ellos como ellas todo su cuerpo excepto las cabeças
-que trahen el cabello largo y curando para
-que les crezca, los hombres lo cogen en lo alto de
-la cabeça con una toquilla, y ellas con unas lazadas
-hechas del mesmo cabello, son todos así hombres
-como mugeres amigos de traher sartales y oregeras
-y olores. El habito que ellos trahen son unos lienços
-cerrados como una talega o manga con dos bocas
-muy anchas y lo que sobra del ancho hazenlo
-muchos pliegues al lado yzquierdo y con el mesmo
-lienço añudado cahen los pliegues sobre el lado izquierdo,
-no les sube de la pretina, en el cuerpo una
-camiseta justa que trahen la mayor parte del cuerpo
-y piernas de fuera, son todas generalmente malas
-mugeres y tienen vicios abominables en carnalidad.</p>
-
-<p><span class="smcap">Armas.</span>=Las armas que usan son paveses tan
-altos como del suelo hasta los pechos y de poco mas
-que media vara en ancho, y lanças de dos varas
-y media en largo, y los hierros de hierro y acero
-demas de una tercia en largo y tan anchos como la<span class="pagenum"><a name="Page_236" id="Page_236">[236]</a></span>
-mano, y en algunas partes las puntas largas y
-buydas de muy buen corte alfanges ó puñales de
-media vara hasta tres quartas en largo de la hechura
-de dos hierros de las lanças, tienen escaupiles
-de mantas de algodon bastadas, y otros de vejuco,
-y otros trahen coselehetes hechos de una madera
-negra como evano muy fuerte. Para entre ellos
-tienen arcos muy largos y mas que los ingleses
-muy Rezios. Las flechas son de cañas y el tercio de
-la punta de madera la mas Rezia que hallan, no
-tienen plumas, flechan con yervas, y en algunas
-partes tan mala que dentro de un dia natural y
-aunque la herida sea pequeña es sin Remedio y se
-cae a pedazos la carne podrida si antes no se rremedia
-con la contra yerva, esta yerva ay en Luzon,
-tienen cerbatanas con que tiran saetas y hazen el
-mismo effecto aunque no de tan lexos. Los moros
-que contratan con los yndios o japones, tienen en
-sus casas y trahen en sus navios bersos de bronze
-tan buenos y bien fundidos que no los he yo visto
-en otra parte tales.</p>
-
-<p><span class="smcap">Mantenimientos.</span>=El mas principal mantenimiento
-destas yslas es arroz, en pocas dellas se
-coge tanto que basta para un año, porque en las
-mas la mayor parte del comen millo, comen platanos
-asados y unas rayzes quasi como patatas que
-llaman oropisa ñames y camotes, comen tambien
-las hojas cozidas, tienen gallinas como las de
-Castilla y Puercos, en las yslas que hay moros ay<span class="pagenum"><a name="Page_237" id="Page_237">[237]</a></span>
-algunas cabras, desto ay tan poco que do quiera
-que llegan quinze o veinte españoles lo dexan asolado
-por dos ó tres años. El mayor sustento dellos
-es la palma de los cocos, porque dellas cogen vino
-fruta azeite vinagre, comen muchos generos de
-yervas de la tierra y de la mar, de algunas dellas
-comiamos nosotros, de todo genero de comida ay
-tan poco que con acarrear contino de todas estas
-yslas toda la gente del Real, en tres fragatas y un
-patax y los demas navios que de la tierra se podian
-aver, no se podian dar de Racion a cada un soldado
-o capitan mas que dos almudes de arroz suzio por
-cada semana que despues de limpio no queda en
-mas que tres quartillos sin jamas darse otra cosa
-con ello, ni carne ni pescado.</p>
-
-<p><span class="smcap">Contracto y Ropas.</span>=La gente de la tierra se
-sustenta por ser de poco comer y mucho bever
-tanto que por maravilla dexan de estar contino
-borrachos a lo menos de medio dia abaxo y quanto
-mas principales se emborrachan mejor porque tienen
-posibilidad para ello&mdash;los que biven en las marinas
-son pescadores y con el pescado contratan y
-compran de los de la tierra adentro que son labradores
-los mantenimientos de arriba dichos, comen
-todo genero de marisco y vascosidades que se crian
-en el suelo de la mar, es gente pobre de Ropa y la
-que tienen es un lienço de hoja de platanos silvestres
-tan tieso como pergamino y de muy poca dura.
-En Panae y en Luzon hazen otras mantas listadas<span class="pagenum"><a name="Page_238" id="Page_238">[238]</a></span>
-de colores de algodon, son mejores, dellas se visten
-los españoles, digo los que la pueden aver que los
-otros visten de las de arriba dichas, de todas ay tan
-pocas que se padece harta necesidad de todo. Es
-gente muy pobre, ay pocas yslas donde no digan
-que hay oro pero ello es tan poco que comunmente
-como tengo dicho se alquila un yndio para trabajar
-o cavar en lo que le mandaren un mes por tres
-reales y un esclavo se vende por cinquenta Reales
-y algunas vezes algo mas y algunas menos, por
-donde se entiende claramente que no se puede
-ahorrar en las minas de oro tanto, y esto quien con
-buen zelo y deseo de servir a v. magestad doliendose
-de tan grandes gastos como aqui se hacen assi
-de hombres como de suma de pesos, lo podria
-ver.</p>
-
-<p><span class="smcap">Contracto de esclavos.</span>=En aquella tierra se
-contratan esclavos y se venden unos a otros en mucha
-quantidad y los llevan a tierra de moros, son
-los mas dellos hijos y nietos de esclavos de tiempo
-inmemorial a esta parte menos inconviniente y
-mas servicio de dios me parece que seria que los
-españoles los comprasen y traxesen a la nueva-España
-donde serian christianos y proveerian a tan
-grande necessidad como en ella ay dellos y tambien
-seria dar algun Remedio a los españoles que alla
-residen.&mdash;</p>
-
-<p><span class="smcap">Xipon.</span>=Ay otras yslas mas al Norte que las dichas
-de las quales una mas cerca de Luzon se llama<span class="pagenum"><a name="Page_239" id="Page_239">[239]</a></span>
-Xipon<a name="FNanchor_22_22" id="FNanchor_22_22"></a><a href="#Footnote_22_22" class="fnanchor">[22]</a> las quales nosotros no avemos visto. Lo que
-de aqui adelante dixere, es por Relacion de moros
-que tratan alli en esta ysla dizen que ay minas de
-plata y que con ella compran sedas y lo demas que
-de la China tienen necesidad porque son gente, ansi
-hombres como mugeres bien bestida y calçada, por
-Razon de estar tan cerca alcaçan de la pulicia de la
-China, hazense aqui muy buenos alfanges, que llaman
-leques de una mano y de dos, son de un corte
-y tornados como alfanges turquescos de la parte
-que no tienen corte quasi medio dedo de grueso y
-muy delgados de corte, dizen que ha avido alli Religiosos
-de los teatinos que fueron por la parte de
-portugal, el effecto que hizieron no lo se. Son gente
-en aquella tierra tenida por bellicosa y assi me lo
-dixeron los portugueses. Las mugeres son buenas y
-honestas y muy celadas de los hombres que es para
-esta tierra cosa harto rara. Los hombres trahen las
-cabeças Raydas de peladas.</p>
-
-<p><span class="smcap">Lequios.</span>=Ay otra entre esta y la china un poco
-mas al leste, llamadas lequios, tienen fama de Ritos,
-de estas tuvimos poca noticia, porque yo no vi hombre
-que en ellas oviese estado, y por esta Razon y
-por ser pequeñas las tengo por de poca contratacion.</p>
-
-<p>Esta luego ansimesmo al Norte La tierra firme
-que llaman China, es tierra muy grande tanto que
-se tiene por muy cierto que confina con Tartaria,<span class="pagenum"><a name="Page_240" id="Page_240">[240]</a></span>
-porque la gente que alla contrata dizen que tienen
-guerra con ellos, es gente de muy gran pulicia,
-labran hierro con buril, yo he visto Tauxia de oro
-y plata en hierro tan subtil y bien labrada como en
-el mundo se puede labrar y desta manera labran
-cosas..... (<i>roto</i>) y todo lo demas, dizen que los
-portugeses es buena gente que alcaçan una poca luz
-del mundo.</p>
-
-<p>.....no ven mas que con un ojo, hilan oro como
-en millan y texen en los damascos y otras sedas
-lavores dello, tienen todos los generos de armas que
-nosotros, y la artilleria juzgandola por unos versos
-que de alla yo he visto, es muy mas gallana y mejor
-fundida que la nuestra, tienen tan buen govierno
-que dizen que no hazen governador o capitan
-que ellos assi lo llaman que no sea muy gran
-astrologo, y primero ha de pronosticar en los tiempos
-y sucessos venideros y salir verdadero para que
-sepa proveer las nescesidades por venir y en cada
-ciudad ó provincia tienen guarnicion de gente de
-guerra, vistense bien, son tan blancos como nosotros
-y trahen barbas, y las mugeres son muy hermosas
-aunque todos tienen los ojos pequeños, visten
-sayas y Ropas hasta el suelo, y se enrruvian y
-tocan las cabeças y aun dizen que se arrebolan y
-afeytan los rostros, dizen que es tan gran señor el
-Rey desta tierra que pone en campo trezientos mill
-hombres y los dozientos mill de acaballo en cosas
-pintadas que yo e visto de alla, vi gente de acaballo<span class="pagenum"><a name="Page_241" id="Page_241">[241]</a></span>
-armada con arneses y zeladas borgoñonas y lanças.
-La tierra es tan buena y tan bien bastecida que se
-cree ser la mejor del mundo, dizen los moros que
-yo he hablado que no son tan bellicosos como nosotros,
-son ydolatras.</p>
-
-<p>Si v. magestad fuere servido que se vea por vista
-de ojos esta tierra yo me ofrezco dandome dos navios
-de doscientas y cinquenta toneladas poco mas
-ó menos y con quarenta soldados en cada uno y la
-artilleria municiones y bastimentos necesarios con
-el favor de nuestro señor, llevando alguna orden de
-embaxada al señor de la tierra de entrar en ella
-por mi propria persona y bolver costeandola para
-la nueva españa y ver la orden que se deve de tener
-assi para la contratacion de la tierra como para la
-conquista si v. magestad fuere servido, con todo lo
-demas que me fuere encomendado que a su servicio
-convenga.</p>
-
-<p><span class="smcap">Maluco.</span>=Veste quarta al leste de la ysla de Zubu,
-estan las yslas del maluco donde esta el clavo
-y no se sabe que en el mundo lo aya en otra parte,
-estan debaxo de la linea; los nombres de las yslas
-que tienen el clavo son las siguientes=Maluco,
-Jilolo, Maquan, Motel, Momoy cerca destas yslas dizen
-que ay una que llaman</p>
-
-<p><span class="smcap">Sunda, Nueva Guinea, Burney.</span>=Sunda que
-tiene pimienta, al leste desta ysla 125 leguas esta
-la nueva guinea, y al veste 332 leguas esta la ysla
-de burney en esta ay mas bastimentos y segun me<span class="pagenum"><a name="Page_242" id="Page_242">[242]</a></span>
-dixeron unos moros naturales della es de un señor
-y tiene gran suma de perlas excesivamente grandes
-porque dixeron que las avia tan grandes como
-huevos de paloma, aunque yo tengo a todos los de
-aquella tierra por grandes mentirosos y que exageran
-las cosas mas de lo que son.</p>
-
-<p>Todas estas yslas estan metidas en el empeño que
-hizo la sacra magestad que esta en gloria al serenisimo
-Rey don Juan de Portugal, con mas de
-dozientas y cinquenta leguas desta parte, aunque
-estuvieran fuera si v. magestad no pretende la
-contratacion de la specieria siendo tan excesivos los
-gastos y tan pocos los provechos que al presente ay
-ni puede aver adelante, que me parece seria mejor
-traher la gente, pues no se espera v. m. poder interesar
-dellas otra cosa alguna esto digo como leal
-vasallo de v. magestad doliendome que se hagan
-tan grandes gastos en tierra donde no se espera
-sacar fructo alguno.</p>
-
-<p>Si vuestra magestad pretende la specieria, ante
-todas cosas me parece que deve de deshazer el empeño
-sobre dicho, pues esta en tan poco, que 3500
-ducados en dos navios que desta nueva españa vayan
-por alla se gastan y esto hecho llegan los limites
-y terminos de v. m. hasta Malaca segun dize
-un fraile de la orden de Sanct Agustin, navarro que
-se llama fray Martin de herrada que quedo por
-prior quando yo me vine de las yslas del poniente,
-grandissimo arismethico, geometrico y astrologo,<span class="pagenum"><a name="Page_243" id="Page_243">[243]</a></span>
-tanto que quieren dezir que es de los mayores del
-mundo, este lo ha medido y me lo dixo y ha scripto
-un<a name="FNanchor_23_23" id="FNanchor_23_23"></a><a href="#Footnote_23_23" class="fnanchor">[23]</a> sobre la navegacion y sobre la medida de la
-tierra y mar, leste veste, el qual creo que embia
-con fray Diego de herrera prior de las dichas yslas
-á v. magestad. hecho esto se podra contratar con
-todo el mundo la especieria, pues como dixe en el
-no ay clavo fuera de las cinco yslas de Maluco que
-ya dixe.</p>
-
-<p>Lo qual todo es ansi y no ay otra cosa en ello mas
-ni menos de como aqui esta scripto y digo esto
-porque he visto de molde y de mano otras relaciones
-que carecen de toda verdad y por ser asi para
-que vuestra magestad no sea engañado lo firme de
-mi nombre<a name="FNanchor_24_24" id="FNanchor_24_24"></a><a href="#Footnote_24_24" class="fnanchor">[24]</a>.</p>
-
-<p>En las cosas particulares que de alla vuestra
-magestad fuere servido de saber informare de palabra
-mandandomelo vuestra magestad.</p>
-
-<p class="p1"><span class="smcap">Nota del sr. Delgado.</span>&mdash;<i>En la cubierta hay dos
-renglones que dice</i>=«relacion del camino que se
-hizo para las islas del poniente.» <i>El otro que es de
-letra mas moderna, parecida á la del Sr. Navarrete</i>=<i>dice</i>
-«dada por el capitan Juan de la Isla.»</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_244" id="Page_244">[244]</a></span></p>
-
-<div class="chapter">
-
-<h2 class="p4"><a name="c244" id="c244">41.</a></h2>
-
-<p class="pcs">(Año 1565.&mdash;6 Marzo.) Testimonio de los Acuerdos que el Governador tuvo
-con los Capitanes del campo sobre lo tocante á la Jornada. (<i>A. de I.</i>&mdash;<i>Pat.</i>
-1, 1, <sup>1</sup>/<sub>23</sub>.)</p>
-
-<p>En la nao capitana a seis dias del mes de março
-de mill y quinientos y sesenta y cinco años, estando
-surta el armada en la ysla de avuyo a vista
-del pueblo de cavalian el muy yllustre señor miguel
-lopez de legazpi governador y capitan general por
-su Mag<sup>d</sup>. de la gente e armada del descubrimiento
-de las yslas del poniente por ante mi Hernando Riquel<a name="FNanchor_25_25" id="FNanchor_25_25"></a><a href="#Footnote_25_25" class="fnanchor">[25]</a>
-escrivano maior de la dicha armada y de la
-governacion de las dichas yslas del poniente dixo,
-que por quanto ayer lunes que se contaron cinco de
-este presente mes esta dicha flota llegó a este dicho
-puerto y los naturales del pueblo de cavalian mostraron
-rrescevir de paz a los españoles, y camutrian
-hijo de maletic principal del dicho pueblo vino con
-otros yndios a esta nao capitana en una canoa a hazer
-paz y su señoria del dicho señor governador les
-rrescivio amorosamente y se le dieron a el y a los
-yndios que con el vinieron algunos rrescates y el<span class="pagenum"><a name="Page_245" id="Page_245">[245]</a></span>
-dicho camutrian se sangro con el alferez maior andres
-de ybarra y prometio que otro dia por la mañana
-traer<i>ía</i> puercos e arroz e names e gallinas e otros
-bastimentos atrueque de los rrescates y el susodicho
-y los demas yndios no lo cumplieron antes anoche
-pusieron todo su hato en muchas canoas y lo
-an ascondido e que visto por su señoria como quedaron
-de traer oy por la mañana los dichos bastimentos
-y no los an traydo mando a geronimo Naguatato
-que en lengua malaya y en la de maluco
-dixese á muchos yndios que parescian en la playa
-que traxesen los dichos bastimentos y se los pagarian
-á su contento y el dicho geronimo ynterprete
-los llamo a los yndios que andavan en la playa e a
-grandes vozes les dijo lo susodicho en lengua de
-maluco e de malaya, de manera que los dichos
-yndios lo pudieron entender e aunque el dicho geronimo
-se lo dixo una e dos e tres bezes e otras
-muchas nunca los yndios quisieron traer cosa ninguna
-mas de dar bozes. Lo qual visto por su señoria
-mando que el alferez general fuese junto á tierra,
-e por ante mi el dicho escrivano les rrequiriese
-una dos y tres bezes e las que mas en derecho se
-Requieren que diesen bastimentos e que se los pagarian
-a su contento porque la gente del armada
-tenia nescesidad dellos y firmolo de su nombre
-miguel lopez. paso ante mi Hernando rrequel scrivano
-mayor.</p>
-
-<p>E despues de lo susodicho en este dicho dia mes<span class="pagenum"><a name="Page_246" id="Page_246">[246]</a></span>
-e año susodichos, andres de ybarra alferez general
-se embarco en un batel juntamente conmigo el
-dicho scrivano y por lengua de geronimo pacheco
-ynterprete de la lengua malaya y de maluco estando
-el dicho batel junto a tierra adonde avia cantidad
-de yndios congregados se dio a entender a los
-dichos yndios una e dos e tres bezes que diesen bastimentos
-para el armada los quales se le pagarian
-a su contento y aunque los dichos yndios lo avyan
-no quisieron dar ny traer los dichos bastimentos
-antes un principal dellos llamado camutrian hijo
-de amaletic señor del dicho pueblo con otros quatro
-yndios se entraron en el batel y se vinieron
-abordo de la nao capitana donde estaba su señoria
-el qual mando detenerlos hasta que diesen o hiziesen
-dar los bastimentos que avian prometido
-pagandoselos a su contento y el dicho andres de
-ybarra pidio a mi el dicho scrivano le diese por testimonio
-lo susodicho e yo el dicho escrivano doy
-fee dello porque ante mi paso y fui presente juntamente
-con el dicho alferez general siendo testigos
-Joan Sanchez y martin gutierrez e amador de arriaran
-e otros muchos soldados y en fee dello fize aqui
-mi firma e rrubrica acostumbrada que es atal en
-testimonio de verdad Hernando Requel escrivano
-de governacion.</p>
-
-<p>E despues de lo susodicho en el dicho dia mes e
-año suso dichos el dicho andres de ybarra por ante
-mi el dicho escrivano y con la dicha lengua torno<span class="pagenum"><a name="Page_247" id="Page_247">[247]</a></span>
-a rrequerir segunda vez a los dichos yndios diesen
-los dichos bastimentos y aunque los dichos yndios
-estavan en parte donde lo podian oyr por estar tan
-cerca del batel que no avia quatro pasos nunca
-quisieron dar los dichos bastimentos, antes enseñaron
-vn perrillo dando a entender si lo queriamos
-y visto por el dicho alferez general mediante la
-dicha lengua les torno a rrequerir que le diesen los
-dichos bastimentos que les pagarian á su contento
-y a mayor abundamiento fue corriendo la costa y
-a donde avia yndios en la playa se les dio a entender
-lo mismo mediante el dicho ynterprete y el
-dicho alferez general pidio a mi el dicho escrivano
-se lo diese por testimonio siendo testigos los susodichos
-doy fee dello Hernando rrequel Scrivano de
-governacion.</p>
-
-<p>E despues de lo susodicho en el dicho dia mes e
-año susodicho el dicho alferez general fue tercera
-vez a tierra en el dicho batel juntamente conmigo
-el dicho scrivano y mediante la dicha lengua torno
-a rrequerir una y muchas bezes a los dichos naturales
-diesen los dichos bastimentos porque se les pagarian
-a su contento los quales nunca los quisieron
-dar y el dicho alferez general lo pidio por testimonio
-testigos los dichos Hernando rrequel escrivano
-de governacion.</p>
-
-<p>E despues de lo susodicho en el dicho dia mes e
-año susodichos visto por el dicho señor governador
-y capitan general que los dichos naturales aunque<span class="pagenum"><a name="Page_248" id="Page_248">[248]</a></span>
-una dos y tres bezes se les avia dicho diesen los dichos
-bastimentos los quales se les pagarian a su
-contento y aunque ellos lo avian prometido nunca
-los quisieron dar, antes parescia cumplir de palabras
-mando que el dicho alferez general y los oficiales
-de su mag.<sup>d</sup> juntamente conmigo el dicho escrivano
-y el dicho ynterprete fuesen en un batel junto
-a tierra y llevasen de todos los rrescates que venian
-de su mag.<sup>d</sup> y los enseñasen a los dichos naturales
-y les pidiesen a trueque dellos bastimentos lo qual
-se puso luego por obra y todos los susodichos fueron
-a tierra y llevaron consigo margaritas quentas
-bonetes hachas sombreros tafetanes paños e otros
-generos de Rescate e aunque a los dichos yndios se
-les dio a entender que diesen de los bastimentos
-que tenian e que en aquellas cosas ó en otras se le
-pagarian a su contento nunca quisieron dar los dichos
-bastimentos y con esta rrespuesta tornaron los
-dichos oficiales del rrey a su señoria del dicho señor
-governador por el qual visto mando juntar los capitanes
-martin de goyte e joan de la ysla e al sargento
-maior luis de la haya y al dicho alferez general
-e oficiales de su Mag.<sup>d</sup> y estando juntos les
-pidio su señoria del dicho señor governador parescer
-acerca de aver denegado los dichos naturales
-los dichos bastimentos los quales todos fueron de un
-acuerdo y conformidad que pues los dichos naturales
-negavan los dichos bastimentos y la gente desta
-armada tenia nescesidad dellos que se le tomasen a<span class="pagenum"><a name="Page_249" id="Page_249">[249]</a></span>
-los dichos naturales los bastimentos que pudiesen
-buenamente para la sustentacion de la gente y que
-se pagasen de los rrescates y su señoria luego lo
-mando poner asi por obra y lo firmo de su nombre
-y enbio al capitan martin de goyte y al capitan
-joan de la ysla y al alferez general en tres bateles
-para que tomasen algunos puercos porque avia
-gran falta de carne e algun arroz y names e otras
-cosas de bastimentos e que no se tomase otra cosa
-que no fuese bastimento e todo lo que ansi se tomase
-entregasen a los oficiales de su mag.<sup>d</sup> para quellos
-lo Repartiesen en las naos de la flota y los dichos
-oficiales fuesen con los dichos capitanes para el
-dicho efeto e que ningun soldado ni otra persona
-particular tomase para si cosa ninguna sin que viniese
-a monton so pena que serian castigados gravemente
-e a los capitanes mando asi lo mandasen a
-sus soldados en saltando en tierra y que se toviese
-quenta y rrazon de lo que se tomase a los dichos
-yndios para pagarselo, miguel lopez de legazpi ante
-mi Hernando rrequel escrivano de governacion.</p>
-
-<p><span class="smcap">Otro Acuerdo.</span>=En la nao capitana a ocho dias
-del mes de março de mill y quinientos y sesenta y
-cinco años, estando la flota surta en la baya de cabalian
-ques en la ysla de abuyo el muy yllustre señor
-miguel lopez de legazpi governador y capitan
-general por su mag.<sup>d</sup> de la gente e armada del descubrimiento
-de las yslas del poniente mando llamar
-en la dicha nao capitana y parescer ante si al muy<span class="pagenum"><a name="Page_250" id="Page_250">[250]</a></span>
-Reverendo padre fray andres de ordaneta prior de
-los rreligiosos del señor Sant agustin y al maestro
-de campo mateo del sanz e a los oficiales de su
-mag.<sup>d</sup> y a los capitanes martin de goyte e joan de
-la ysla e alferez maior andres de ybarra e luis de la
-haya sargento maior y por ante mi el dicho escrivano
-estando todos juntos su señoria les propuso
-las rrazones siguientes, que bien savian y les hera
-notorio como en todas las yslas destas filipinas que
-sean tomado con la flota aunque los naturales dellas
-an dado muestras de amistad las obras que an
-hecho no an correspondido con ninguna señal de
-paz porque nunca an querido dar bastimentos por
-rrescates ni por otra cosa ninguna. antes an entretenido
-en palabras sin los querer dar demas de aver
-muerto dos hombres en diferentes partes a traycion
-e que aunque en esta baya los naturales della
-an enseñado y mostrado tener amistad y prometido
-de traer bastimentos no los an traydo por lo qual
-despues de averseles fecho apercevimientos y rrequerimientos
-y mostradoles los rresca es viendo que
-no querian dar ningunos bastimentos y que todo
-hera dilaciones por no los dar, su señoria con aquerdo
-de todos mando que se les tomasen los bastimentos
-que pudiesen buenamente para que despues
-se les pagasen y que conforme a esto se les tome
-hasta quarenta cargas de names y quarenta o cinquenta
-puercos grandes y pequeños e que visto que
-en esta tierra que se a visto hasta agora ay pocas<span class="pagenum"><a name="Page_251" id="Page_251">[251]</a></span>
-poblaciones y de poca cantidad, que les pedia y pidio
-le diesen su paresçer de lo que avian de hazer,
-y si se avia de pasar adelante o no, los quales dichos
-capitanes e oficiales de su mag.<sup>d</sup> e del campo
-juntamente con el padre prior fray andres de ordaneta
-aviendose tratado y conferido entrellos fueron
-todos de un aquerdo y conformidad que uno de los
-cinco yndios que estan detenidos se suelte y este
-lleve los rrescates que valieren los bastimentos que
-se tomaran y diga a los yndios como se les da por
-esto y que los quatro yndios que quedan se lleven
-por guias para yr a la ysla de maçagua donde por
-rrelacion se tenya noticia que avian sido los naturales
-de aquellas yslas amigos despañoles para que
-desde alli se suelten los dichos yndios. y ansi se
-hizo que luego se solto uno dellos dichos yndios y
-los hecharon en tierra y los oficiales de su Mag.<sup>d</sup> les
-dieron Rescates que su señoria mando dar por paga
-de los bastimentos y los otros quatro yndios quedaron
-detenidos para llevar la flota a la ysla de
-maçagua donde se acordo que fuese la dicha flota y
-todos los que se hallaron presentes a este aquerdo y
-parescer lo firmaron de sus nombres. Miguel Lopez.
-fray andres de Urdaneta. mateo del sanz. martin
-de goyte. joan de la ysla guido de la baçares Andres
-de cauchela Andres de mirandola Andres de
-ybarra luys de la haya joan maldonado de berrocal
-graviel de rribera fuy presente hernando rrequel
-scrivano de governacion.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_252" id="Page_252">[252]</a></span></p>
-
-<p>E despues de lo susodicho en la dicha nao capitana
-A diez dias del mes de março de mill y quinientos
-y sesenta y cinco años andando a la bela la
-flota el muy yllustre señor miguel lopez de legazpi
-governador susodicho por ante mi el dicho escrivano
-dixo; que como consta del aquerdo pasado los
-yndios que estan detenidos en esta nao capitana
-avian de traer a esta flota a la ysla de maçagua a
-vista de la qual al presente esta la flota y que aviendo
-ydo a la dicha ysla el maese de campo mateo
-del sanz, y el padre prior fray andres de ordaneta
-por mandado de su señoria, oy dicho dia hallaron
-la dicha ysla yerma y despoblada y tan solamente
-se hallo en ella dos casas altas puestas en una peña
-muy alta, y desde alli sin abaxar abaxo hablo un
-solo yndio que vieron diziendo que hera amigo
-pero nunca quiso abaxar e que aunque se boxo toda
-la ysla no se pudo ver otra cosa de poblacion ni
-manera de aver sementeras y labranças y los yndios
-susodichos desde la ysla de maçagua mostraron
-una ysla con dos mogotes que dixeron llamarse
-camiguinin donde se cogia la canela que a lo que
-parescia estaba diez o doze leguas poco mas o menos,
-atento a lo qual visto por su señoria que la dicha
-ysla estaba yerma y despoblada mando soltar
-los dichos yndios y se les dieron a los dos dellos
-que heran principales dos vestidos de paño de la tierra
-de la nueva españa e á los otros dos dos vestidos
-de lienço e algunas margaritas e quentas e hachas<span class="pagenum"><a name="Page_253" id="Page_253">[253]</a></span>
-e un bonete y les mando dar una canoa en que fuesen
-bastezida con pan e agua y carne y asimismo
-les mando dar una carta para don Alonso de arellano
-en que le hazia saber como avia llegado alli la
-flota y la derrota que llebava y lo que avia de hazer,
-y los dichos yndios se fueron en su canoa muy
-contentos y alegres y dixeron que heran amigos
-de castilla y que siempre acogerian en su pueblo a
-los castellanos y les darian bastimentos y despues
-de averse ydo los dichos yndios su señoria mando
-al piloto maior que fuese a la ysla de camiguinin
-que se veia clara y envio a dezir a las otras naos la
-derrota que llebava que le siguiesen y ansi se
-partio el armada para la ysla de camiguinin y su
-señoria lo firmo de su nombre, paso ante mi hernando
-de Requel escrivano de governacion.</p>
-
-<p>E despues de lo suso dicho estando surta la dicha
-flota junto á la ysla de camiguinin a trece dias del
-mes de março de mill y quinientos e sesenta y cinco
-años su señoria del dicho señor governador mando
-juntar en la nao capitana al padre prior fray andres
-de Urdaneta e al maestre de campo mateo del sanz e
-a los capitanes martin de goyte joan de la ysla joan
-maldonado e a los ofiziales de su Mag.<sup>d</sup> el thesorero
-guido de la bacaris el contador andres de cauchela
-el fator andres de mirandola y el alferez
-maior andres de ybarra y el sargento maior luis de
-la haya y el alguazil maior gabriel de rribera y
-por presencia de mi el dicho escrivano estando todos<span class="pagenum"><a name="Page_254" id="Page_254">[254]</a></span>
-juntos y congregados su señoria les propuso que
-bien sabian que por aver hallado despoblada y sin
-gente la ysla de maçagua vinieron a esta ysla donde
-al presente estan la qual asimismo paresce ser
-despoblada y de muy poca gente porque en todo
-lo que en ella an parescido an sido quatro o cinco
-yndios que no an querido asperar a que les hablen
-ny por señas ny de otra manera alguna e que aunque
-por mandado de su señoria luego que llego a
-esta ysla el capitan martin de goyte y el alferez
-maior andres de ybarra fueron con dos bateles a
-boxar toda la ysla y la boxaron no hallaron ny
-vieron poblacion ny puerto ni gente sino todo arcabucales
-y donde al presente estamos surtos tampoco
-lo es ni lugar seguro para las naos y que
-atento esto e a la brevedad que conviene buscar
-puerto donde las Naos se pongan y se despache para
-la nueva españa, que den su parescer donde se deve
-yr y platicado y tratado por todos ellos de una conformidad
-y parescer fueron todos de aquerdo que
-atento a que por las relaciones de los pasados y por
-lo que los yndios de cavalian que se traxeron desde
-alli hasta macagui<a name="FNanchor_26_26" id="FNanchor_26_26"></a><a href="#Footnote_26_26" class="fnanchor">[26]</a> señalaron el puerto y poblacion
-de butrian esta muy cerca desta ysla donde
-al presente estamos y es lugar de mucha contratacion
-donde acuden Navios y paraos de muchas
-partes a comprar y vender e alli se podrian aver<span class="pagenum"><a name="Page_255" id="Page_255">[255]</a></span>
-algunas cosas de rrescates para enviar a la nueva
-españa e lenguas para entender lo que mas convenia
-les parescia que las naos devian de yr alla porque
-hallando alli buen acogimiento hera lugar
-conmodo para hazer asiento y contratar con ellos e
-donde no que de alli se determinase lo que mas conviniese
-y para yr al dicho pueblo de butrian parescia
-que se avia de procurar de tomar algunos yndios
-desta ysla para que enseñasen y guiasen adonde
-esta el dicho puerto conque de alli se les diese
-licençia para volverse y pagase su trabaxo y deste
-parescer fueron todos conformes eceto el padre prior
-fray andres de Urdaneta que no quiso dar parescer
-ny tratar desto sobre tomar los yndios, y lo firmaron
-de sus nombres, miguel lopez, fray andres de
-urdaneta mateo del sanz guido de la baçares joan
-de la ysla andres de mirandola andres cauchela
-martin de goyte andres de ybarra joan maldonado
-de berrocal gabriel de rribera, fuy presente hernando
-rrequel escrivano de governacion.</p>
-
-<p>E despues de lo suso dicho estando la dicha flota
-surta junto a la ysla de bohol diez e ocho dias del
-mes de março de mill y quinientos y sesenta y cinco
-años el muy yllustre señor miguel lopez de legazpi
-governador y capitan general por su Mag.<sup>d</sup>
-de la gente e armada que va por su Real mandado
-al descubrimiento de las yslas del poniente por
-ante mi hernando Requel scrivano maior de la dicha
-armada y de la governacion de las dichas yslas<span class="pagenum"><a name="Page_256" id="Page_256">[256]</a></span>
-del poniente su señoria mando llamar a su nao capitana
-a los capitanes e ofiziales de yuso declarados
-conviene a saver al maestre de campo mateo
-del sanz al capitan martin de goyte al capitan joan
-de la ysla al thesorero guido de la baçares al contador
-andres de cauchela al fator andres de mirandola
-e al alferez maior andres de ybarra y al sargento
-maior luis de la haya y al capitan johan
-maldonado e alguazil mayor gabriel de rribera y
-estando todos juntos y estando presente el muy
-Reverendo fray andres de Urdaneta prior. su señoria
-les propuso las rrazones siguientes, que bien
-sabian como por el Aquerdo pasado atras escriptos
-se avia Acordado que esta flota fuese desde la ysla
-de camiguinin donde se trato al puerto de butrian
-ques en la ysla de vagundanao<a name="FNanchor_27_27" id="FNanchor_27_27"></a><a href="#Footnote_27_27" class="fnanchor">[27]</a> para que de alli
-se determinase lo que mas convenia al servicio de su
-mag.<sup>d</sup> y en cumplimiento deste dicho aquerdo se
-hizo la flota a la bela desde la dicha ysla para el
-dicho puerto de butrian y por ser el tiempo contrario
-no pudo navegar hazia alla y vino a surgir a
-esta dicha ysla de bohol donde al presente esta surta
-y por ser el viento contrario no pueden yr las
-naos al presente al dicho puerto de butrian segun
-los pilotos afirman, por tanto que se tratase especificadamente
-lo que convenia hazerse e aquello se
-hiziese con la diligencia y brevedad que convenia<span class="pagenum"><a name="Page_257" id="Page_257">[257]</a></span>
-y los dichos capitanes y personas suso nombradas
-que presentes fueron al dicho Razonamiento abiendo
-bien entendido el efeto del trataron y confirieron
-entre si por un buen Rato lo que en el caso se
-devia hazer y aviendolo tratado todos fueron de
-aquerdo que su señoria enviase el patax san joan al
-puerto de butrian y fuesen el capitan joan de la
-ysla y el thesorero guido de la baçares y el factor
-andres de mirandola los quales llevasen de los rrescates
-de su mag.<sup>d</sup> para rrescatar con ellos algun
-oro e drogas y espeçeria si hallasen que inviar por
-muestra a la nueva españa y si el dicho patax no
-pudiese subir al dicho puerto de butrian por causa
-de los tiempos costeasen la costa de vaguindanao
-hasta yr al puerto de cavite donde se tiene noticia
-por las rrelaciones que se coje alli y cria canela y
-finalmente lleven ynstruccion de su señoria de lo
-que an de hazer y su señoria con los demas navios
-aguardase al dicho patax san Joan en un puerto
-desta ysla quatro leguas de aqui quel dicho capitan
-joan de la ysla descubrio y visto por su señoria el
-dicho aquerdo lo mando luego poner por obra y
-envio al dicho patax san joan con los dichos dos
-ofiziales de su Mag.<sup>d</sup> y rrescates e gente e municion
-polvora y bastimentos e ynstrucciones de lo que el
-capitan e ofiziales avian de hazer e orden de lo que
-avian de guardar para que truxesen á su señoria
-claridad y muestra de lo que en aquella ysla avia
-y se bolviesen al dicho puerto donde su señoria los<span class="pagenum"><a name="Page_258" id="Page_258">[258]</a></span>
-aguardava con la dicha flota y su señoria y los demas
-lo firmaron de sus nombres, miguel lopez
-mateo del sanz martin de goyte, guido de la baçares
-andres cauchela andres de mirandola andres de
-ybarra joan de la ysla luis de la haya, joan maldonado
-berrocal, fuy presente Hernando rrequel escrivano
-de governacion.</p>
-
-<p>E despues de lo suso dicho estando la Flota surta
-en la dicha ysla de bohol a cinco dias del mes de
-abril de mill y quinientos y sesenta y cinco años
-el muy yllustre señor miguel lopez de legazpi governador
-y capitan general por su Mag.<sup>d</sup> de la
-gente e armada del descubrimiento de las yslas del
-poniente mando llamar y parescer ante si a su nao
-capitana a los capitanes e ofiziales siguientes conviene
-a saver al maestre de campo mateo del sauz
-y al capitan martin de goyte y al capitan joan de
-la ysla e a los ofiziales de su Mag.<sup>d</sup> el Thesorero
-guido de la baçares el contador andres cauchela el
-fator andres de mirandola el alferez maior andres
-de ybarra el sargento maior luis de la haya el
-capitan joan maldonado de berrocal el alguazil
-maior gabriel de rribera antonio de andrada persona
-que viene a servir a su mag.<sup>d</sup> a su costa y por
-ante mi hernando Requel escrivano de governacion
-de las dichas yslas del poniente su señoria del dicho
-señor governador les propuso las rrazones siguientes,
-que bien sabian y les hera notorio como
-a mes y medio questa dicha flota llego a estas dichas<span class="pagenum"><a name="Page_259" id="Page_259">[259]</a></span>
-yslas felipinas donde se a procurado de ver lo
-que ay en ellas enviando capitanes con gente y en
-fragatas y bateles y se an hecho las demas diligencias
-que ellos an visto con parecer de todos y pues
-an entendido y visto parte de lo que ay en la tierra
-y las muestras della y si en ella se puede hazer
-fruto asi para el servicio de Dios nuestro señor en
-ampliaçion de su santa fee catolica como para el
-aumento de la corona Real despaña y aprovechamiento
-de los subditos y vasallos de su mag.<sup>d</sup> pedia
-y pidio a todos que entre si traten y confieran si en
-esta tierra se deve poblar y hazer Asiento en alguna
-parte della y enbiar Relacion a su Mag.<sup>d</sup> de lo
-que se a visto en ella y sino se deve poblar declarando
-las causas de lo uno y de lo otro especificadamente
-sobre lo qual les encargo las conciencias
-y descargo la de su Mag.<sup>d</sup> y suya en su Real nombre
-y estando como dicho es todos juntos y congregados
-e aviendo tratado cada uno dellos por si
-particularmente en el negocio y dicho las causas y
-rrazones que le movian a ello, fueron todos de un
-aquerdo y conformidad segun Dios e sus conciencias
-e ansi lo dieron todos juntos y cada uno por
-si por parescer su señoría, que esta tierra se debe
-poblar al presente porque dello rresulta mucho y
-señalado servicio que se haze á dios nuestro señor
-y a su Mag.<sup>d</sup> en atraer a nuestra fee catolica los
-naturales destas yslas y predicarles el sagrado evangelio
-demas del provecho que se conseguira a los<span class="pagenum"><a name="Page_260" id="Page_260">[260]</a></span>
-vasallos de su Mag.<sup>d</sup> que vinieren a poblar a estas
-partes, despues de lo qual visto por su señoria el
-parescer que dicho es en que en efeto todos conquerdan
-que se deve poblar en estas yslas les propuso
-que dado caso que se aya de poblar de presente
-en estas yslas les pedia y pidio le den su parescer y
-traten la parte mas comoda y suficiente para la
-poblacion de las tierras que se an visto y entendido
-porque alli con toda la diligencia posible se pueble
-y se envie Relacion a su Mag.<sup>d</sup> con la brevedad
-quel negocio rrequiere porque segun la yspiriencia
-que se colige de las armadas pasadas y la rrelacion
-de los tiempos que hallaron se entiende que por el
-mes de mayo comienzan los ponyentes y vendavales
-con que se a de navegar para la nueva españa y
-si en su tiempo no se comienza a navegar se tiene
-por muy difycultoso el viaje que fuera deste tiempo
-se hiziere e ansy supuesto que a de ser tan breve de
-poblar y despachar navio con rrelacion de lo visto
-á la nueva españa es tambien muy nescesario por
-rrazon de las aguas que se entiende vienen con los
-ponyentes y vendavales la brevedad de lo uno é de
-lo otro, sobre lo qual como dicho es les pidio su parescer
-y sobre que supuesto que se aya de poblar y
-que este entendida la parte donde se pueble si converna
-que se envien dos navios o uno a la nueva españa
-con la rrelacion de lo que se a visto todo lo qual
-e otras muchas rrazones que su señoria les dixo poniendoles
-delante el servicio de Dios nuestro señor<span class="pagenum"><a name="Page_261" id="Page_261">[261]</a></span>
-y de su Mag.<sup>d</sup> aviendolo entendido tratado y conferido
-cada uno por si y todos juntos fueron de un
-aquerdo y conformidad unanimes y dixeron que
-aviendose de poblar, en lo que an visto destas yslas
-les paresce ser la parte mas conmoda y suficiente
-asi del parescer de la tierra y sanidad della como
-de bastimentos labranças y sementeras que en ella
-vieron la costa de cavalian y que alli debe de yr
-toda El armada para que en aquella comarca se
-pueble y de alli les paresçe que se debe despachar
-y enviar para la nueva españa un navio solo porque
-seria inconvinyente grande enviar mas al presente
-por la falta que la gente haria y por no haber bastimentos
-bastantes e otras causas que para ello dieron
-e que el que oviere de yr sea la nao capitana
-por ser mejor navio que los otros y mas velero y que
-mejor se pone a la mar y esto que dicho tienen lo
-dieron por su parescer y lo firmaron de sus nombres
-juntamente con su señoria del dicho señor governador,
-miguel lopez mateo del sanz martin de
-goyte joan de la ysla guido de la baçares andres
-cauchela andres de ybarra andres de myrandola
-luis de la haya joan maldonado de berrocal gabriel
-de rribera y el dicho antonio de andrade<a name="FNanchor_28_28" id="FNanchor_28_28"></a><a href="#Footnote_28_28" class="fnanchor">[28]</a> no
-firmo por estar privado de la vista corporal, fuy presente<span class="pagenum"><a name="Page_262" id="Page_262">[262]</a></span>
-Hernando Riquel escrivano de governacion.</p>
-
-<p>E despues de lo suso dicho en la dicha ysla de
-bohol a veinte e un dias del dicho mes de abril de
-mill y quinientos y sesenta e cinco años el dicho
-señor governador y capitan general mando parescer
-ante si al maese de campo mateo del sanz y al
-capitan martin de goyte e al capitan joan de la
-ysla e al thesorero guido de la baçares e al contador
-andres de cauchela e al fator andres de mirandola
-e al alferez maior andres de ybarra e al sargento
-maior luis de la haya e al capitan joan maldonado
-de berrocal e al alguazil maior gabriel de rribera y
-estando todos juntos y congregados en presencia de
-mi el dicho hernando Requel escrivano de governacion
-suso dicho su señoria del dicho señor governador
-les dixo y propuso que bien savian como en
-el aquerdo pasado que se hizo en esta dicha ysla a
-cinco dias deste presente mes de abrill entre otras
-cosas que en el dicho aquerdo e junta se platicaron
-se trato que la parte mas conviniente que a todos
-parescia para poblar en estas dichas yslas felipinas
-y despachar desde allí el navio que se a de enviar
-a la nueva españa era la comarca de cavalian de
-las tierras que hasta agora se an visto porque en
-aquella comarca se avian visto sementeras de arroz
-e otras semyllas e legumbres é alli avia mas comodidad
-asi para el despacho de la nueva españa como
-para aderesçar el navio que a de yr a ella con la
-<span class="pagenum"><a name="Page_263" id="Page_263">[263]</a></span>rrelacion y despachos para su mag.<sup>d</sup> y tanbien para
-el asunto y poblacion de la gente que aca quedare
-en servicio de su mag.<sup>d</sup> aunque con alguna dificultad
-a causa de los pocos bastimentos que se entendia
-aver de presente en aquella comarca aunque se
-esperaba coger las sementeras de arroz y de otras
-semyllas que los que avian entrado por la ensenada
-y baya de la dicha comarca avian visto, segun
-mas largamente en el dicho aquerdo se contiene, y
-que agora vista la rrelacion que joan de aguirre y
-esteban Rodriguez piloto maior, que fueron en la
-fragata á descubrir las yslas de negros y çubu dieron
-á su señoria de lo que avian visto y entendido
-y lo que hernando de paez y bartolóme de madrigal
-soldados que fueron con los principales desta
-dicha ysla por mandado de su señoria á la dicha
-ysla de çubu en busca de la dicha fragata dixeron
-y truxeron por rrelacion de lo que avian visto en
-la dicha ysla de çubu en que en efeto entendieron
-ser la dicha ysla muy poblada de yndios mas que
-ninguna de quantas se an visto en estas felipinas
-y aver en ella cantidad de arroz en troxes y casas
-congregadas junto á la marina á la lengua del agua
-en numero de mas de trescientas en una sola poblacion
-sin otras muchas poblaciones que los unos
-y los otros vieron y cantidad de yndios naturales é
-una ensenada muy grande que segun los dichos
-dos soldados dixeron hera puerto çerrado donde se
-podrian abrigar las naos desta dicha armada y que
-de aqui á la dicha ysla de çubu avia de camino<span class="pagenum"><a name="Page_264" id="Page_264">[264]</a></span>
-diez o doze leguas a lo mas que atento esto y a lo
-demas que los dichos dos soldados dixeron aver
-visto por vista de ojos en la dicha ysla de çubu
-segun á todos constava, les pedia y pidio tratasen
-y confiriesen entre si, si desde este puerto de bohol
-donde esta surta la dicha armada se debia yr a la
-dicha comarca de cabalian para en ella conforme a
-lo acordado en el dicho acuerdo pasado despachar
-el dicho navio e adereçarlo y poblar alli con la
-gente que aca a de quedar en servicio de su magestad
-y si atento la nueva rrelacion de los suso dichos
-se deve yr a otra parte mas conmoda y suficiente
-para el efeto que se pretende de las tierras que despues
-que se acordo lo suso dicho se an visto, y
-tratado y conferido segun dios y sus conciencias
-cada uno dellos por si particularmente diese sobre
-lo suso dicho su parecer declarando especificadamente
-las causas que a ello les movian sobre lo
-qual les encargaba y encargo sus conciençias e
-descargaba la de su mag.<sup>d</sup> y del dicho señor governador
-en su rreal nombre, y los suso dichos capitanes
-e ofiziales de su mag.<sup>d</sup> y personas arriba nonbradas
-abiendo entendido lo propuesto por su señoría
-del dicho señor governador y tratado y conferido
-çerca dello fueron todos de una conformidad e
-acuerdo, que su señoria del dicho señor governador
-devia de yr con esta dicha armada a la dicha ysla
-de çubu a poblar alli y despachar el navio para la
-nueva españa no enbargante lo que se avia acordado<span class="pagenum"><a name="Page_265" id="Page_265">[265]</a></span>
-en el aquerdo pasado porque en caso a los
-naturales destas yslas felipinas se les aya de tomar
-algunos bastimentos por fuerça por no los querer
-ellos rrescatar con los castellanos por ningun preçio
-ni por ninguna manera como se a visto y entendido
-en todas las partes destas yslas que a llegado
-esta armada, a los naturales de la dicha ysla
-de çubu se les pueden tomar los dichos bastimentos
-con mas justo titulo y causa y hazerles sobrello
-guerra pues como es cosa notoria e averiguada los
-dichos naturales de çubu aviendo Rescevido de paz
-a magallanes capitan general del emperador nuestro
-señor de gloriosa memoria que vino a descubrir
-estas yslas y las de maluco primero que otro ninguno
-en nombre de su mag.<sup>d</sup> y dado la obediencia
-á su rreal mag.<sup>d</sup> y tornados muchos de ellos cristianos
-y entre ellos el rrey de la dicha ysla de çubu,
-los dichos naturales fueron traydores contra la rreal
-mag.<sup>d</sup> pues aviendo como dicho es Resçibido de paz
-á los españoles e muerto al dicho magallanes e otros
-muchos españoles en una batalla que dio contra
-otros naturales enemigos de los dichos naturales de
-çubu a su rruego dellos mataron en un banquete
-que hizieron a los castellanos muchos dellos á traycion
-estando comyendo y conpelieron a los que
-quedaron bibos que se saliesen fuera de su tierra,
-sin ser parte las buenas que los dichos castellanos
-les hizieron y demas desto que dicho es an apostatado
-dexando la ley evangelica que avian rrescebido<span class="pagenum"><a name="Page_266" id="Page_266">[266]</a></span>
-de su voluntad y tornado a sus malvados rritos
-y cerimonias antiguas por las quales causas se
-les podria quitar los dichos bastimentos sino quisiesen
-venderlos a su señoria del dicho señor governador
-y rresçebirlos de paz con su armada, demas
-que por la rrelacion que los dichos Hernando
-de Paez y bartolome de madrigal dieron se entiende
-como dicho es aver mucha cantidad de bastimentos
-en la dicha ysla de çubu y muchas poblaciones y
-puerto abrigado para las naos y ser parte comoda
-para adereçar los navios y para poblar la gente
-especialmente estando la dicha ysla de çubu en
-comarca de otras muchas yslas adonde se puede yr
-cada que se ofresciere y fuere menester y que esto
-que dicho es davan por su parescer todos juntos y
-cada uno por si porque segun dios y sus conciençias
-entendian ser mas convinyente al servicio de
-Dios nuestro señor y de su Mag.<sup>d</sup> poblar en la dicha
-ysla de çubu que en otra ninguna parte de las que
-hasta agora se han visto por las cartas y Razones
-dichas y otras muchas que los suso dichos dixeron
-los quales lo firmaron de sus nonbres juntamente
-con el dicho señor governador y capitan general,
-los rreligiosos que yvan en esta dicha armada no
-se quisieron hallar a esta consulta porque siempre
-an dicho que no an de dar parescer para poblar o
-no en ninguna destas yslas felipinas, miguel lopez
-mateo del sanz martin de goyte joan de la ysla
-guido de la baçares andres cauchela andres de mirandola<span class="pagenum"><a name="Page_267" id="Page_267">[267]</a></span>
-andres de ybarra luis de la haya joan maldonado
-de berrocal graviel de rribera fuy presente
-hernando Requel escrivano de governacion.</p>
-
-<p>E luego su señoría del dicho señor governador
-visto los dichos pareceres y las rrazones que en
-ellos dan se determino y rresumio que la dicha
-armada fuese a la ysla de çubu por tener entendido
-que siendo los naturales de la dicha ysla vasallos
-de su mag.<sup>d</sup> ofrecidos y dados por tales de su propia
-voluntad y queriendolos el rresçibir y tomar
-de amystad y en nombre de su mag.<sup>d</sup> perdonarles
-todo lo pasado no podian dexar de darles los bastimentos
-nescesarios por sus rrescates y pagandoselo
-y quando otra cosa quisiesen hazer estaba claro y
-constaba de su contumaçia y rrebelion y podria
-justamente rreduzirlos al servicio de su mag.<sup>d</sup> por
-la mejor via y modo que para ello convinyese y
-con esta determinacion se partio de la ysla de bohol
-con su armada lunes veynte y tres de abrill,
-tres o quatro oras antes que amanesciese haziendo
-señal para que todas las naos le siguiesen y mando
-a my el dicho escrivano lo asentase por abto y lo
-firmo de su nonbre miguel lopez paso ante mi hernando
-rrequel escribano de governacion.</p>
-
-<p>E despues de lo suso dicho viernes veynte y siete
-dias del dicho mes de abril del dicho año aviendo
-llegado oy dicho dia la dicha armada Real a la ysla
-de çubu y surto en un puerto della junto a la
-misma poblacion que se dize çubu tan çerca de las<span class="pagenum"><a name="Page_268" id="Page_268">[268]</a></span>
-casas que se podia hablar e oyr dellas a las naos a
-algunos yndios que andavan en canoas junto a la
-dicha Ribera se les hizieran señas de amystad y
-paz que se llegasen a las naos e ansi llego un yndio
-en una canoa y entro en la nao capitana y hablo
-con su señoria del dicho señor governador en lengua
-malaya siendo ynterprete geronimo pacheco
-lengua y dixo que tupas señor desta dicha ysla de
-çubu le enviaba a ver al capitan el dicho señor
-governador le rrescibio muy bien y le hizo muy
-buen tratamiento y le dio quentas y rrescates y
-envio con el a dezir al tupas como venian de castilla
-de parte de su mag.<sup>d</sup> a ser su amigo y favorecerle
-en todo lo que pudiese que le rrogava se
-viniese a ver con el para hazer la amystad y sangrarse
-y que a el y a los de su natural no les queria
-hazer ningun daño sino antes mucho bien y el
-yndio se fue con este recabdo y nunca mas bolvio
-ni enbio rrespuesta y casi a medio dia vino otra
-canoa a la dicha nao capitana y en ella un yndio
-moro natural de borneo y otros dos naturales de la
-ysla y el borneo en lengua malaya dixo al dicho
-señor governador que el hera natural de borneo y
-que estaba casado y bivia en esta ysla y que los
-yndios tenyan miedo de ver naos tan grandes que
-por eso no osaba venir el señor de la ysla pero que
-el seria ynterprete y lengua entre el y el señor governador
-y haria todo lo que su señoria le mandase
-y el dicho señor governador le dixo que fuese a<span class="pagenum"><a name="Page_269" id="Page_269">[269]</a></span>
-dezir a tupas como el no venia a hazerle daño
-nynguno sino a ser su amigo e que de parte de su
-mag.<sup>d</sup> le traya una embaxada y presente que le
-rrogava mucho se viniese a ver con el para asentar
-las amystades que le aseguraba que no rresçibirian
-ningun daño ny perjuicio en la venida y que para
-ello le dava la seguridad que quisiese e al dicho
-moro borneo e a los demas que con el venian les
-dio el señor governador quentas y rrescates y el moro
-dixo que a ora de visperas vernya tupas e otros
-diez principales con el a hazer las amystades e questo
-sera ansi cierto y con esto se fueron y el dicho señor
-governador los estuvo esperando hasta la ora de
-visperas y todo el dia y nunca vinyeron antes andavan
-los dichos naturales ponyendo en cobro sus haziendas
-y enbarcandolas en sus canoas y llevandolas
-fuera del pueblo por la marina adelante a otras
-partes de suerte que se podia muy bien (<i>ver</i>) y se via
-desde las naos y para que dello conste mando su señoria
-a my el dicho escrivano asentarlo ansi por
-abto y lo firmo de su nonbre miguel lopez paso ante
-my hernando rrequel escribano de governacion.</p>
-
-<p>E despues de lo suso dicho sabado veynte e ocho
-de abril del dicho año a las ocho oras de la mañana
-aunque claramente consto al dicho señor governador
-y se entendia y via que la dilacion que los naturales
-de la dicha ysla de çubu ponian hera para
-acabar de alçar sus bastimentos y haziendas porque
-via que a toda priesa los enbarcaban en sus canoas<span class="pagenum"><a name="Page_270" id="Page_270">[270]</a></span>
-y los llevaban a otras partes y de las casas sacaban
-todo lo que tenian e andaban tras las cabras y gallinas
-a rrecogerlas y las que no podian tomar bibas
-matavan, para mas los conbençer mando al
-maestro de campo mateo del sanz que en un batel
-juntamente conmigo el dicho escrivano fuese á
-tierra y desde el dicho batel por lengua de geronimo
-pacheco ynterprete dixese a los yndios como su
-señoria avia estado desde el dicho dia viernes por la
-mañana esperando a que vinyesen de amystad e
-avia enviado a rrogar al señor del pueblo que vinyese
-a rrescebir la embaxada y presente que el
-dicho señor governador le traya de parte de su
-mag.<sup>d</sup> e que aunque avia enviado a dezir que vendria
-no lo avia fecho ny cumplydo antes como
-hera notorio sacavan todos sus bastimentos y haziendas
-del pueblo en lo qual claramente davan a
-entender no querer amystad ny paz con el, por
-tanto de parte de dios nuestro señor y de su
-mag.<sup>d</sup> les pidiesen e Requiriesen una e dos e tres
-vezes y las demas que en derecho se Requieren quisiesen
-tener paz e amystad con el dicho señor governador
-porque su yntento no hera de hazerles
-daño ny mal alguno sino de contratar con ellos y
-conprarles sus bastimentos por sus dineros con toda
-la paz e amystad como con vasallos de su
-mag.<sup>d</sup> y que viniesen los principales y el señor a
-hablar con el dicho señor governador e a hazer las
-amystades e a dar horden en la paz que se avia de<span class="pagenum"><a name="Page_271" id="Page_271">[271]</a></span>
-guardar de la una parte a la otra lo qual podrian
-hazer y venir con toda seguridad y que si para mas
-seguridad quisiesen Rehenes se le darian a su contento
-y que esto hiziesen dentro de dos oras siguientes
-y se determinasen en ello sin otro plazo
-ni termino alguno con Apercevimiento que pasado
-el dicho termyno se proberia lo que mas convinyese
-al servicio de dios nuestro señor e de su
-mag.<sup>d</sup> y el dicho señor governador rrogó al padre
-prior fray andres de ordaneta fuese con el dicho
-maese de campo como protetor de los yndios a que
-quisiesen aceptar la paz e amystad que se les ofrecia
-e a darles a entender el gran bien que dello se
-les seguiria y el dicho señor governador lo firmo
-de su nonbre miguel lopez, paso ante mi hernando
-rrequel escrivano de governacion.</p>
-
-<p>E luego yncontinente el dicho maese de campo
-se enbarco en un batel llevando consigo al dicho
-padre prior e a mi el dicho escrivano e a geronimo
-pacheco ynterprete e otros soldados y fue a la rribera
-y por lengua de geronimo pacheco dio a entender
-a ciertos principales que se llegaron a la rribera
-todo lo contenydo en el mandamyento del
-dicho señor governador los quales dichos yndios
-algunos dellos hablando en lengua malaya dixeron
-y rrespondieron que luego yria el dicho tupas
-a la nao a hazer el amystad y el dicho maese de
-campo les Requirio una y dos y tres bezes fuesen á
-hazer el amystad dentro del dicho termyno so las<span class="pagenum"><a name="Page_272" id="Page_272">[272]</a></span>
-protextaciones fechas, y el dicho padre prior ansi
-mysmo les hablo y persuadio a que hiziesen y vinyesen
-a hazer paz e amystad y con esto se bolvio
-el dicho batel al capitan, a lo qual fueron presentes
-por testigos pedro de herrera e alonso ligero e joan
-de carrion y otros muchos soldados. doy fee dello
-hernando Riquel escrivano de governacion.</p>
-
-<p>E luego el dicho señor governador visto que en
-el dicho termino no abian venido como abian prometido
-los dichos naturales e que antes se daban
-mas priesa a sacar sus haziendas y que a esta ora
-avian llegado á la dicha ysla diez o doze paraos de
-gente armada y se pusieron detras de una punta
-cerca de donde estava la nao capitana lo qual paresció
-ser socorro que les venia mando al dicho
-maese de campo que fuese en el dicho batel a la
-rribera y por segundo apercebimyento les hiziese
-los rrequerimyentos y protextaciones ya otra bez
-fechas y les rrequiriese una dos y tres bezes que viniesen
-a hazer la dicha amystad que estava presto
-de los rrescevir de paz e amystad en nombre de
-su mag.<sup>d</sup> y que lo contrario haziendo entendiesen
-que todos los daños muertes perdidas e ynconvenyentes
-que sucediesen fuesen a su cargo dellos
-porque el dicho señor governador no podia dexar
-de tomar bastimentos por la nescesidad que tenia
-dellos y de hazer lo demas que convinyese al servicio
-de su mag.<sup>d</sup> y que con esto descargava con ellos
-<span class="pagenum"><a name="Page_273" id="Page_273">[273]</a></span>para ante dios la conçiencia de su mag.<sup>d</sup> y la suya
-en su rreal nombre y firmolo de su nombre miguel
-lopez paso ante mi hernando rrequel Escrivano
-de governacion.</p>
-
-<p>E luego yncontinente el dicho maese de campo
-se enbarco en el batel juntamente con el padre
-prior e yo el dicho escrivano e ynterprete e otros
-soldados y fue a la rribera y por lengua del dicho
-señor prior dixo e apercibio a ciertos yndios que
-allegaron en la rribera a oyr lo que les dezian todo
-lo mandado por el dicho señor governador e los dichos
-yndios algunos dellos andovieron yendo e vinyendo
-a unas casas que estavan dentro en el pueblo
-e vinyeron a dezir que tupac vernia oy dicho
-dia y sino pudiese venyr oy vernia mañana y el
-dicho maese de campo les torno a dezir que no avia
-mas termyno que esperar que viniesen si quisiesen
-que ya se entendia que todo hera dilaciones y cautelas
-lo que trataban pues aviendolo prometido tantas
-vezes no lo avian cumplydo que luego se determynasen
-a tomar la paz e amistad o a dexarla e
-uno de los dichos yndios que parescia principal
-dixo quel queria yr a hablar al dicho señor governador
-a la nao de parte de tupac y el dicho maese
-de campo le dixo que fuese norabuena que entrase
-en el dicho batel que seguramente lo podia hazer e
-aunque el dicho batel se llego a tierra el dicho yndio
-no quiso entrar en el antes parescia querer cumplir
-de palabras y el dicho maese de campo en el
-dicho batel fue por la rribera adelante donde avia<span class="pagenum"><a name="Page_274" id="Page_274">[274]</a></span>
-yndios haziendoles mediante el dicho ynterprete los
-dichos apercebimientos y llegando que llego a vista
-de muchas canoas questavan junto a tierra los naturales
-questavan dentro tiraron al batel algunas flechas
-y con esto se volvio a la capitana y dixo al
-dicho señor governador que no llevava medio hacer
-la amystad con los dichos yndios porque paresçia
-que no la querian admytir todo lo qual paso
-antel dicho padre prior fray andres de urdaneta
-siendo testigos los dichos. doy fee dello hernando
-Requel escrivano de governacion.</p>
-
-<p>E luego el dicho señor governador a maior abundamiento
-y para mas les convencer mando al dicho
-maese de canpo que torne a la rribera en el dicho
-batel y por tercero apercebimiento y termyno perentorio
-les rrequiriese una dos y tres bezes quisiesen
-aceptar la dicha amystad porque en nombre de
-su mag.<sup>d</sup> les queria rrescevir por amigos y no les
-hazer mal ny daño sino contratar con ellos con toda
-seguridad a contento suyo que viniesen luego a
-hazer la dicha amystad e paz y lo contrario haziendo
-si se rrecaesciesen muertes guerras escandalos
-e otros alborotos fuese a su culpa e cargo y con
-esto descargase la conciençia de su Mag.<sup>d</sup> e suya
-en su rreal nonbre y les dixese que no se les harian
-mas apercebimientos ni se les daria mas termyno
-y lo firmo de su nonbre miguel lopez paso
-ante mi hernando rrequel scrivano de governacion.</p>
-
-<p>E luego yncontinente el dicho maese de canpo<span class="pagenum"><a name="Page_275" id="Page_275">[275]</a></span>
-fue en el dicho batel a la rribera y por ante mi el
-dicho escrivano mediante la dicha lengua siendo
-presente el dicho padre prior les rrequirio y aperçibio
-los rrequerimientos y protextaciones contenydos
-en el mandato del dicho señor governador
-por termyno perentorio ultimo plazo e apercebimyento
-a lo qual los dichos yndios no rrespondieron
-antes mostraron estar soberbios y el dicho
-maese de canpo vista su tibieza les dixo por la dicha
-lengua que si querian paz e amystad que la tomasen
-e rrescibiesen y si querian guerra que se
-declarasen a lo qual los dichos yndios no rrespondieron
-mas de hazer la perueta y esgremir sus armas
-dando carreras de un cabo a otro segun lo
-acostumbran hazer quando dan muestras de guerra
-e quieren pelear e ansi lo hizieron en muchas
-partes donde avia corryllos de yndios por la rribera
-dando mucha algaçara y grita y con esto que dicho
-es se volvio el dicho maese de canpo a la dicha nao
-capitana testigos los dichos doy fee dello hernando
-Requel escrivano de governacion.</p>
-
-<p>E visto por el señor governador la rrebelion y
-contumaçia de los dichos naturales y que claramente
-mostravan estar de guerra e no querer paz
-ny amystad y la nesçesidad quel armada tenya de
-proverse de bastimentos y la brebedad que conbenia
-en el despacharse navio a la nueva españa con
-la rrelacion de lo sucedido se Resumyo y determyno
-poblar en esta dicha ysla como estaba acordado<span class="pagenum"><a name="Page_276" id="Page_276">[276]</a></span>
-por todos por las causas atras rreferidas y que
-desde este puerto se despachase el dicho navio e
-asy se mando a los capitanes que con su gente saltasen
-en los bateles y que parte dellos fuesen detras
-de los paraos que estaban a la punta y parte
-dellos saltasen en tierra y mientras los bateles llegaban
-a tierra mando que la capitana y los demas
-navios jugasen el artilleria contra el pueblo y los
-paraos lo qual ansi se hizo y fue tanto el terror que
-puso la dicha artilleria a los dichos naturales que
-desanpararon la Ribera e pueblo e aunque hizieron
-rrostro y muestra de pelear a los bateles quanto la
-gente salto en tierra no osaron esperar y se fueron
-huyendo y la gente fue en su alcançe un rrato
-hasta que el maese de canpo los mando rrecoger. y
-de como todo lo susodicho passo el dicho señor governador
-mando a mi el dicho escrivano asi lo asentase
-por abto por haberme hallado a todo ello y saltado
-en tierra con el dicho maese de canpo a lo que
-dicho es y el dicho señor gobernador lo firmo de
-su nonbre. miguel lopez fuy presente Hernando
-Requel escrivano de governacion.</p>
-
-<p>E yo el dicho Hernando Requel Scrivano mayor
-y de la governacion de las yslas del ponyente estos
-abtos e aquerdos saque y treslade de los Registros
-oreginales segun que ante my pasaron y en fee
-dello hize aqui mi firma y rrubrica acostunbrada
-que es atal en testimonio de verdad Hernando Requel
-escrivano mayor de governacion.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_277" id="Page_277">[277]</a></span></p>
-
-<div class="chapter">
-
-<h2 class="p4"><a name="c277" id="c277">42.</a></h2>
-
-<p class="pcs">(Año 1565.&mdash;16 de Mayo) Testimonio de como se hallo en la Isla de
-Zibu el niño Jesus<a name="FNanchor_29_29" id="FNanchor_29_29"></a><a href="#Footnote_29_29" class="fnanchor">[29]</a>. (<i>A. de I. Pat.</i> 1-1-<sup>1</sup>/<sub>23</sub>)</p>
-
-<p>En la ysla de çubu de las felipinas del ponyente
-de su mag.<sup>d</sup> a diez e seys dias del mes de mayo de
-myll e quinyentos y sesenta e cinco años el muy
-yllustre señor myguel lopez de legazpi governador
-e capitan general por su magestad de la gente e
-armada del descubrimyento de las yslas del ponyente
-por ante my fernando rriquel escrivano de
-governacion de las dichas yslas, dixo que por
-quanto el dia que los españoles entraron en esta
-dicha ysla e pueblo de çubu que fue el sabado
-veynte e ocho de abril deste presente año despues
-de aver desvaratado los naturales de este pueblo y
-que lo dexaron desmanparado y que se fueron huyendo
-la tierra adentro en una de las casas de las
-mas pobres moderadas e umildes y pequeña y de
-poco aparato donde entro juan de camuz natural de
-bermeo marinero de la nao capitana hallo en ella
-una ymagen del nyño Jesus en su caxeta de madera
-de pino y con su gorron de flueco belludo de lana
-colorada de los que se hazen en flandes y su camysita
-de bolante y los dos dedos de la mano derecha<span class="pagenum"><a name="Page_278" id="Page_278">[278]</a></span>
-alçados como quien bendize y en la otra izquierda
-su bola Redonda su cruz y su collarico de estaño
-dorado al cuello la qual dicha caxuela e ymagen del
-niño Jesus esta metida en otra caxa de madera de
-las desta tierra y liada con un cordel por encima y
-luego que la obo hallado llevandola en las manos
-con su caxeta para enseñalla topo con el maese de
-canpo mateo del saz y se la quito y llevo a mostrar
-al dicho señor general el qual con gran veneracion
-y solene proçesion la mando traer y poner en la
-yglesia que agora se tiene de prestado y hizo boto
-e promesa el y los rreligiosos de la orden del señor
-san agustin y los capitanes y otros ofiçiales del
-canpo que todos los años tal dia como fue hallada la
-dicha ymagen se hiziese y celebrase una fiesta a
-ynbocacion del nonbre de jesus e aliende desto se
-a hecho e ynstituydo una cofradia del benditisimo
-nonbre de jesus de la manera que esta ynstituyda
-la del monesterio de san Agustin de mexico y con
-los mismos estatutos della y para que perpetuamente
-quede memoria de lo suso dicho y de como la dicha
-ymagen fué hallada en esta tierra de ynfieles el
-dicho dia el dicho señor governador por ante my
-el dicho escrivano mando hazer la ynformacion de
-testigos siguiente y firmolo de su nonbre miguel
-lopez paso ante my fernando rriquel escrivano de
-governacion.=E luego yncontinente en este dicho
-dia mes y año suso dicho el dicho señor governador
-para la dicha ynformacion mando parescer ante si<span class="pagenum"><a name="Page_279" id="Page_279">[279]</a></span>
-a juan de camuz natural de la villa de bermeo en
-el señorío de vizcaya marinero de la nao capitana
-el qual juro por Dios e por santa maria y por las
-palabras de los santos ebangelios y por la señal de
-la cruz en forma de derecho e so cargo del dicho
-juramento prometio de dezir verdad e syendo preguntado
-lo que sabe e pasa zerca dello dixo que lo
-que pasa es que el dicho dia sabado que se contaron
-veynte y ocho de abril deste presente año que fue
-quando el dicho señor governador mando saltar la
-gente en tierra en este pueblo de çubu este que declara
-salio de la nao capitana en un batel juntamente
-con los marineros y soldados que della salieron
-para el dicho hefeto e yendo a la parte donde
-estaban los paraos e canoas de los yndios con gente
-como los naturales desanpararon las canoas e començaron
-á huyr este que declara hallo una canoa
-desanparada que los naturales abian dexado y la
-traya al batel para llevalla á la nao capitana y viniendo
-con ella bido como la gente de los bateles
-saltaba en tierra porque los naturales habian huydo
-y desanparado las casas y dexada la canoa, pedro de
-alorça artillero de la nao capitana y este que declara
-saltaron en tierra y fueron por entre las casas y el
-dicho pedro de alorça subio en una casa e dixo á
-este que declara que subiese en otra a ver lo que
-abia y este que declara fué tres o quatro casas mas
-adelante porque en ellas avia gente de los soldados
-y llegado a una casa pequeña porque le paresçio que<span class="pagenum"><a name="Page_280" id="Page_280">[280]</a></span>
-no avia entrado nadie se subio a ella y en subiendo
-hallo dos caxuelas de los yndios liadas y abrio la
-una e no tenia mas que una escudilla e un diente
-de xavali y la otra porque le parescio liviana y que
-no tenia nada se metio por la casa adentro y entrando
-mas adentro hallo otra caxuela liada con hilo
-de bela de castilla y con una cuerda de cañamo de
-castilla a lo que este testigo le parescio y que por
-parescerle que pesava y que tenia dentro algo le
-corto la soga y la abrio y abierto hallo dentro della
-otra caxuela de pino y en ella un niño Jesus de los
-que traen de flandes con su camisita de bolante y
-collarico destaño dorado y en la cabeza un sonbrerito
-de lana colorada de los de flandes belludo y como
-conoscio ser ymagen del niño jesus la tomo y puso
-una cruz de caña encima de la dicha casa para conoscerla
-e viniendo con la ymagen en las manos
-topo un soldado de la conpañia del capitan martin
-de goyte y dixole como avia hallado aquella ymagen
-del niño jesus y se la mostro y yendo mas adelante
-topo con el maestre de canpo mateo del saz al
-qual dio la dicha ymagen y el dicho maestre de
-canpo la tomo y truxo a las naos para mostrar al
-dicho señor governador y a los rreligiosos e questa
-es la verdad de lo que paso para el juramento que
-tiene hecho e que no hallo dentro de la dicha casa
-otra persona ninguna porque estava sola y que en
-esto que dicho tiene se afirmo e Ratifico e no firmo
-porque dixo no saber escrevir firmolo el dicho señor<span class="pagenum"><a name="Page_281" id="Page_281">[281]</a></span>
-governador miguel lopez. paso ante my fernando
-rriquel escrivano de governacion=E luego yncontinente
-en este dicho dia mes y año suso dicho el
-dicho señor governador para la dicha ynformacion
-mando tomar juramento en forma de derecho del
-maestre de canpo mateo del saz y el lo hizo por dios
-e por santa maria segun dicho es e syendo preguntado
-lo que sabe çerca de lo suso dicho dixo quel
-dicho dia sabado veynte y ocho de abril quando la
-gente salio en tierra en el pueblo de çubu con la
-qual gente este declarante salio despues de aber
-desvaratado los naturales e que avian dexado el
-pueblo desenbaraçado mando rrecoger la gente y
-andandola rrecogendo topo con juan de camuz marinero
-de la nao capitana el qual llevava una caxuela
-en las manos y le dixo a este declarante señor esta
-ymagen e topado aqui en una casa, que hera un niño
-jesus de los que hazen en flandes que yba dentro
-en la dicha caxuela el qual lo tomo en las manos
-que benia en una caxita de pino de las que se hazen
-en flandes y su camisita de bolante y su gorroncico
-belludo de lana colorado como se acostunbran hazer
-en flandes y la ymagen entera y linpia y sus dos
-dedos de la mano derecha alçados para bendeçir y
-en la otra mano la bola dorada sin la cruz que encima
-suele tener y la ymagen entera y bien tratada
-ecepto que tenia quitado el barniz del rrostro en
-parte un poquito y otro poquito de la mançana como
-dicho tiene bien tratado y este testigo tomo la dicha<span class="pagenum"><a name="Page_282" id="Page_282">[282]</a></span>
-ymagen y despues de aber rrecogido la gente la
-llevo al dicho señor governador y rreligiosos para
-que la biesen y se la entrego y despues mando el
-dicho señor governador ynquirir donde era la casa
-en que se avia hallado e por una cruz que dexo el
-marinero se hallo y della á la yglesia donde al presente
-esta de prestado se llevo la dicha ymagen con
-procesion solene y con gran Regocijo y alegria de
-todo el canpo y lo adoraron todos y se puso en el
-altar mayor de la dicha yglesia para que perpetuamente
-este en ella y el dicho señor governador y
-este testigo y los demas capitanes y otros oficiales
-del canpo botaron e prometieron de celebrar en cada
-un año semejante dia una fiesta de la ynvencion de
-la ymagen del niño jesus y se ynstituyo una cofradia
-del nonbre de jesus y esto es lo que sabe y pasa
-deste caso para el juramento que tiene hecho en lo
-qual se afirmo e rratifico y lo firmo de su nonbre y
-el dicho señor governador lo firmo miguel lopez
-mateo del saz paso ante mi fernando rriquel escrivano
-de governacion.</p>
-
-<p>E luego yncontinente en este dicho dia mes
-y año suso dicho el dicho señor governador para la
-dicha ynformacion mando parescer ante si a esteban
-rrodriguez soldado de la conpañia del capitan
-martin de goyte del qual su señoria tomo e rrescibio
-juramento y el lo hizo por dios e por santa maria
-en forma de derecho y so cargo del prometio de
-dezir verdad de lo que supiese y le fuese preguntado<span class="pagenum"><a name="Page_283" id="Page_283">[283]</a></span>
-y siendo esamynado lo que sabe çerca de lo suso
-dicho dixo que lo que pasa y este testigo sabe es
-que el dicho dia sabado veynte y ocho de abril del
-dicho año que fue el dia primero que los españoles
-entraron en esta ysla y pueblo de çubu abiendo hechado
-della los yndios que abian dexado las casas
-y rretiradose la tierra adentro andando los capitanes
-Recogiendo la gente este testigo se benia rrecogiendo
-a la marina e dentro del pueblo topo este
-testigo a juan de camuz bermeo marinero de la nao
-capitana y a este testigo llamo el dicho juan de camuz
-y le mostro una ymagen del niño jesus metida
-en una caxeta de pino con su gorroncico peludo de
-lana colorada de flandes y su bola dorada y los dos
-dedos de la mano derecha alçados para arriba bien
-tratado aunque paresçia muy antiguo ecebto que le
-faltaba la cruz que suele tener encima de la bola
-que tiene en la mano yzquierda e que tenia menos en
-algunas partes del rrostro y de la bola el matiz por
-que estaba algo comido y el dicho juan de camuz bermeo
-pregunto a este testigo que que hera aquello
-porque no lo conocia<a name="FNanchor_30_30" id="FNanchor_30_30"></a><a href="#Footnote_30_30" class="fnanchor">[30]</a> y este testigo como lo tomo
-en la mano luego lo conosció y le dixo quera el niño
-jesus y como le dixo estas palabras el dicho juan
-de camuz marinero tomo el dicho niño jesus en las
-manos y echo a correr con el hazia la marina para
-enseñarle a los capitanes y que despues aca que se<span class="pagenum"><a name="Page_284" id="Page_284">[284]</a></span>
-hallo el dicho niño jesus de la casa donde se allo
-que es pequeña y al parescer debia de ser de algun
-honbre pobre se llevo en procesion con mucha solenidad
-y fiesta de todo el canpo a la yglesia que agora
-se tiene de prestado donde syendo por toda la gente
-adorado se puso encima del altar y se ynstituyo una
-cofradia del nonbre de jesus y el dicho señor governador
-y los capitanes e oficiales del canpo botaron
-e prometieron de celebrar en cada un año la
-fiesta de la ynvencion de la ymagen del niño jesus
-e questo es lo que sabe y pasa deste caso para el juramento
-que tiene hecho y en ello se afirmo e rratifico
-y lo firmo de su nonbre y el dicho señor
-governador miguel lopez paso ante mi fernando
-rriquel escrivano de governacion==e yo el dicho
-fernando rriquel escrivano mayor y de governacion
-suso dicho esta ynformacion saque y traslade de la
-oreginal segun que ante mi paso y en fee dello fize
-aqui mi firma e rubrica acostumbrada que es atal
-en testimonio de verdad fernando rriquel escrivano
-mayor y de governacion.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-</div>
-
-<div class="chapter">
-
-<h2 class="p4"><a name="c284" id="c284">43.</a></h2>
-
-<p class="pcs">(Año 1565.&mdash;25 de Marzo.)&mdash;Informacion del daño y fuerças que los Portugueses
-de maluco hizieron en las yslas philipinas. (<i>A. de I.: Escrituras
-y rrecaudos tocantes al descubrimiento de las Islas del ponyente.</i>)</p>
-
-<p>En la ysla de Bohol de las philipinas del ponyente
-de su Mag.<sup>d</sup> a veinte y cinco dias del mes de março
-de mill y quinientos y sesenta y cinco años el muy<span class="pagenum"><a name="Page_285" id="Page_285">[285]</a></span>
-Illustre señor miguel lopez de legaspi governador
-y capitan general por su Mag.<sup>d</sup> de la gente y armada
-del descubrimiento de las dichas yslas del Ponyente,
-por ante mi fernando rriquel escrivano de governación
-de las dichas yslas del ponyente, su señoria
-del dicho señor governador dixo que por quanto
-como es publico y notorio que despues que entraron
-en este arcipielago de las yslas fylipinas las
-naos de esta dicha armada no an podido comprar ny
-hallar por sus rrescates ningunos bastimentos ny
-cosas de comer de que en la dicha armada a avido
-gran falta y nescesidad e los naturales de todas las
-yslas y partes donde a llegado esta dicha armada
-tan rremontados y rrecatados se han mostrado que
-no an querido ni quieren esperar á que les ablen
-sino que viendo las naos huyen a los montes dexando
-sus casas despobladas lo que no solian hazer
-otras vezes que navios de castilla a estas yslas an
-llegado por donde paresce questavan persuadidos
-y amenaçados para que no acoxesen ni diesen bastimentos
-á los navios de castilla e que agora a venido
-á noticia del dicho señor governador que la
-causa porque los naturales estan tan amedrentados
-e huyen de los españoles es porque abra dos años
-y medio poco mas o menos que los portugueses que
-rresiden en ternate vinyeron a estas yslas con muchos
-paraos y jente de los naturales de maluco y
-especialmente en esta ysla de bohol y en otras partes
-aviendo entrado por bia de amistad e so color<span class="pagenum"><a name="Page_286" id="Page_286">[286]</a></span>
-que querian contratar con los naturales las saltearon
-e tomaron e rrovaron mucha cantidad de sus
-haziendas matando mucha gente de los dichos naturales
-e prendiendoles e llevando presos todos los
-mas que pudieron aver a los quales despues vendieron
-por esclavos por las partes por donde pasaban
-lo qual paresce aver sido de yndustria y con
-cautela para que en estas yslas no admitiesen ny
-rresciviesen a los castellanos como lo tenyan de
-costumbre rresçevirlos de amystad é por bia de paz
-y contratacion con ellos de cuya causa todos los
-dichos yndios y naturales destas dichas yslas quedaron
-y estan tan amedrentados que no osan ny
-quieren admitir contratacion ny amystad antes
-como dicho es en viendo los navios se huyen a los
-montes e se meten la tierra adentro e para ynformar
-dello á su Mag.<sup>d</sup> e que conste como lo suso dicho
-paso dixo que queria hazer ynformacion la qual
-hizo en la forma y manera siguiente miguel lopez
-de legazpi, paso ante mi hernando rriquel escrivano
-de governacion.</p>
-
-<p>E despues de lo suso dicho en este dicho dia mes
-y año suso dicho el dicho señor governador yzo paresçer
-ante si á xicatuna yndio principal que dixo
-ser desta ysla e provincia de bohol al qual siendo
-presente por lengua del padre prior fray andres de
-urdaneta que ablaba en la lengua malaya e de
-tuaçanmalea natural de la ysla de borneo que entendia
-y ablaba la dicha lengua malaya y la destas<span class="pagenum"><a name="Page_287" id="Page_287">[287]</a></span>
-yslas felepinas le fue dicho persuadido y rrequerido
-que dixese la verdad de lo que le fuese preguntado
-e supiese y no otra cosa porque la yntencion del
-dicho señor governador no hera mas de saber la
-verdad de como pasava el negocio para ynformar
-a su Mag.<sup>d</sup> y el dicho xicatuna prometió de dezir
-verdad de lo que supiese y siendo preguntado por
-el thenor de la cabeça del proceso, dixo que lo que
-en este caso pasa es que puede aver tres años algo
-menos que vinyeron a esta ysla de bohol ocho paraos
-de maluco en que venia mucha gente de los
-malucanos y con ellos venyan algunos portugueses
-los quales començaron a tratar con los naturales
-desta ysla por via de paz y estando en la dicha
-contratacion en un pueblo desta ysla todos en tierra
-y los naturales muy seguros sin que hiziesen daño
-ny mal alguno los desta ysla ny diesen ocasion alguna
-los dichos portugueses con mano armada
-dieron en los naturales e rrobaron el dicho pueblo
-e mataron obra de tresçientas personas poco mas ó
-menos é prendieron mas de otros quinientos y se
-los llevaron presos que entre presos y muertos fueron
-ochocientas personas antes mas que menos y
-ansi fueron costeando esta dicha ysla hasta ysla de
-maçagua haziendo todo el daño que podian e despues
-fue publico e notorio que en la dicha ysla de
-maçagua les avian muerto quatro portugueses e
-desde alli se avian ydo y no los avian visto mas e
-questa es la verdad y lo que save porque á lo que<span class="pagenum"><a name="Page_288" id="Page_288">[288]</a></span>
-paso en esta dicha ysla se allo este que declara
-presente y lo vio y desde entonces por este daño
-que los portugueses e malucanos les yzieron devaxo
-de amystad e seguro estan muy atemorizados y
-amedrentados los naturales desta ysla y no se osan
-confiar de nadie ny contratar con los que no conocen
-e se an metido a vivir por la tierra adentro
-desviados de la mar todo lo qual dixo y declaro por
-lengua de los dichos ynterpretes y no firmo porque
-no savia escrevir y el dicho señor governador lo
-firmo de su nombre, el dicho principal xicatuna
-paresçio por su aspecto ser de hedad de mas de
-quarenta años, myguel lopez, paso ante mi fernando
-rriquel escrivano de governacion.</p>
-
-<p>E despues de lo suso dicho estando en la dicha
-ysla de bohol a dos dias del mes de abrill del dicho
-año el dicho señor governador yzo paresçer ante si
-a magut moro yndio natural de borney e su señoria
-le persuadio y rrequirio dixese la verdad de lo que
-le queria preguntar y sobrello le encargo la conçiençia
-el qual prometio de lo ansi hazer e siendo preguntado
-por el thenor de la caveça del dicho proceso
-por lengua del dicho padre prior fray andres de
-urdaneta, dixo ques verdad publico y notorio que
-los portugueses que rresiden en la ysla de ternate
-vinyeron a estas yslas filipinas con ocho paraos e
-mucha gente de los naturales de maluco en ellos y
-questando en esta ysla de bohol de paz y començando
-a tratar con los naturales della los dichos<span class="pagenum"><a name="Page_289" id="Page_289">[289]</a></span>
-portugueses y malucanos con codiçia de rroballos e
-por lo que ellos quisieron estando los naturales
-seguros en su contratacion dieron sobre ellos e
-prendieron y mataron muchos dellos entre los
-quales mataron al señor principal que era desta ysla
-que se llamaba sarriparra e un hijo suyo que se
-deçia similuma e prendieron a su mujer del dicho
-sarriparra y prendieron a otros yndios y rrobaron
-lo que hallaron en el dicho pueblo e que con la
-presa acudieron a la ysla de bagundanao<a name="FNanchor_31_31" id="FNanchor_31_31"></a><a href="#Footnote_31_31" class="fnanchor">[31]</a> por los
-naturales de la dicha ysla la señora principal que
-llebavan cautiva que era mujer del dicho sarriparra
-la rrescataron en noventa taydes de oro que cada
-tayde hes nueve castellanos de oro largos sin otras
-muchas cosas e campanas e preseas que dieron por
-ella y questo save este que declara porque se lo
-dixeron siete mercaderes de la ysla de vornei donde
-este declarante es natural que a la sazon se hallaron
-presentes en esta dicha ysla donde acaeçio lo suso
-dicho y le dixeron de la manera que avia pasado
-a los quales dichos mercaderes de vornei no avian
-echo mal ni daño los dichos portugueses ni tomadoles
-cosa alguna de sus haziendas porque eran sus
-amigos y a todos los demas avian rrobado sino solo
-a ellos e despues que ogaño vino a estas dichas yslas
-que a ocho meses que vino a ellas lo a oydo<span class="pagenum"><a name="Page_290" id="Page_290">[290]</a></span>
-dezir a muchos naturales a ver pasado todo lo suso
-dicho como arriba tiene declarado e puede aver
-que paso lo suso dicho poco mas de dos años y que
-por esta causa los naturales destas yslas estan tan
-escandalizados y atemoriçados que en viendo que
-ven bela o navio por la mar se meten la tierra
-adentro y alzan sus haziendas y bastimentos e no
-bienen ni osan parescer que aun a ellos con ser sus
-amigos y conoçellos se rrecatan dellos y no se osan
-confiar y esto es publico y notorio y lo que deste
-caso save y no firmo porque dixo que no savia
-escrevir y firmolo el dicho señor governador el qual
-dicho moro borneo paresçió por su aspecto de mas
-de veinte y cinco años, miguel lopez paso ante mi
-fernando rriquel Scrivano de governacion.</p>
-
-<p>E despues de lo suso dicho en este dicho dia mes
-y año susodicho el dicho señor governador yzo
-paresçer ante si a çeilan natural de la ysla de burney
-el qual por lengua del dicho padre prior le
-esorto e rrequirio dixese la verdad de lo que le queria
-preguntar y no mas y el prometio de lo ansi
-hazer e siendo preguntado por el thenor de la caveça
-del proçeso dixo que lo que dello save es que
-en la ysla de borney avia oydo dezir a ciertos
-mercaderes naturales de la dicha ysla como estando
-ellos en esta ysla de bohol avia mas de dos años
-avian llegado a ella ocho paraos de maluco con
-mucha gente de los malucanos y de portugueses
-que alli rresiden y questando de paz en un pueblo<span class="pagenum"><a name="Page_291" id="Page_291">[291]</a></span>
-desta ysla que se deçia bohol donde avia mucha
-gente de los naturales contratando, los dichos portugueses
-y malucanos avian dado sobre los naturales
-y rrobadoles todo el pueblo y muerto y preso
-mucha gente y que solos a los borneos no les avian
-fecho mal ni daño por ser sus amigos los portugueses
-y todo lo mas que pudieron apañar lo rrobaron
-y llevaron y que despues que vino á estas yslas que
-abra ocho o nueve meses que andan entrellas contratando
-con un mercader quel a oydo deçir lo
-mysmo a muchos naturales desta ysla que todos
-los suso dichos se hallaron presentes y lo vieron y
-que mataron al señor principal del dicho pueblo y
-a un hijo suyo y cautibaron a su mujer y que por
-esta causa diçen los naturales questan atemorizados
-y no osan contratar con los estrangeros ni bolber
-junto a la maryna syno por la tierra adentro a lo
-menos viendo navios o belas huyen y se meten la
-tierra adentro y questa es la verdad deste caso y
-afirmose en ello y no lo firmo porque no supo escrevir
-parescio por su aspeto ser de hedad de mas
-de treynta y cinco años, miguel lopez. passo ante
-my fernando rrequel escrivano de governacion.</p>
-
-<p>E despues de lo suso dicho a veynte y dos dias
-del dicho mes de abrill del dicho año porque supo
-el señor governador que en el parao de los dichos
-moros borneos avia çiertos principales naturales
-desta ysla mando a my el dicho escrivano que
-fuese al dicho parao y por lengua del dicho geronimo<span class="pagenum"><a name="Page_292" id="Page_292">[292]</a></span>
-pacheco ynterprete de la lengua malaya y de
-magut moro borneo que entendia la dicha lengua
-malaya y la destas yslas felipinas y les tomasen
-sus dichos sobre este caso esortandolos que no dixesen
-mas de la verdad e para ello me dio poder complido
-el dicho señor governador por no poder yr en
-su persona al dicho parao y los dichos naturales
-porque no querian ny osaban benyr a esta dicha
-nao y llevando comigo al dicho geronymo ynterprete
-yo el dicho escrivano en cumplimiento dello
-fuy al dicho parao donde alle ciertos naturales desta
-ysla dicha a los quales por lengua de los susodichos
-tome sus depusiçiones en la forma y manera
-siguiente Sibumanglar yndio natural que dixo ser
-de la ysla de bohol aviendole sido encargado que
-diga la verdad e no otra cosa e siendo preguntado
-por el thenor de la cabeça del proçeso mediante los
-dichos ynterpretes dixo que save e bido que los
-yndios de maluco e ternate e portugueses con ellos
-binyeron a esta ysla podra aver tres o quatro años
-que no se acuerda vien del tiempo y luego que llegaron
-dixeron que heran de la ysla de sangui con
-quien los naturales desta ysla de bohol tienen paz
-y son sus amigos y querian contratar con ellos y
-ansi los rrescibieron de paz y estando todos en
-tierra contratando sin les hazer los naturales desta
-ysla daño nynguno un dia los dichos portugueses
-é malucanos dieron en los dichos naturales y rrobaron
-todo el pueblo e prendieron y cautibaron<span class="pagenum"><a name="Page_293" id="Page_293">[293]</a></span>
-quatrocientas personas, hombres y mugeres chicos
-y grandes y se los llevaron sin otros mas de treçientos
-que mataron entre los quales murieron
-nueve principales desta ysla y que rrobaron todo
-el pueblo y lo quemaron y destruyeron con yntento
-de llevarles su hazienda sin otra ocasion nynguna
-y ansi les tomaron mucho oro en cantidad de treçientos
-taydes y mas de doçientas campanas sin
-otra mucha rropa y mercadurias que les tomaron
-y ansi fueron muy cargados y dexaron esta ysla
-destruida y que lo save esto porque lo vio y se
-hallo presente a ello y que conoscieron a los portugueses
-porque es gente blanca y varbuda e bestida
-diferentemente que los malucanos y que esta
-es la verdad y lo que vio y save deste caso y no
-firmo porque no savia escrevir paresçio por su aspeto
-ser de mas de treynta años. paso ante mi fernando
-rrequel escribano de governacion.</p>
-
-<p>Ximongoi yndio natural que dijo ser del pueblo
-de bohol aviendole aperçebido, y exortado de los
-susodichos ynterpretes dixese verdad de lo que supiese
-y le fuese preguntado y no otra cosa siendo
-examinado por el horden que a los demas dixo que
-save e bido que vinieron a esta ysla podra aver
-tres años poco mas o menos que no se acuerda bien
-del tiempo mucha gente de los malucanos e Portugueses
-con ellos a vueltas diziendo que querian contratar
-con los naturales y al principio quando llegaron
-dixeron que heran de la ysla de sangui que<span class="pagenum"><a name="Page_294" id="Page_294">[294]</a></span>
-son amigos de los desta ysla y ansi los rresçibieron
-de paz y abiendo comenzado a contratar sin
-les aver fecho daño ni dado ocasion los naturales
-para que debiesen rrescebir agravio ni daño alguno
-sino por codicia de rroballos los dichos portugueses
-y malucanos estando los naturales seguros y
-descuydados dieron en ellos y mataron muchos en
-cantidad de mas de trecientos y entrellos nueve
-principales y prendieron y cautibaron mas de quatrocientas
-personas entre grandes y chicos hombres
-y mugeres y se los llevaron cautibos y rrobaron e
-quemaron el dicho pueblo y llevaron mucho oro y
-canpanas y otras mercadurias y rropa que tenian
-de que fueron muy cargados e que conoçieron muy
-bien entrellos a los portugueses por el traxe de sus
-vestidos y porques gente blanca y varbuda y que lo
-save esto porque se allo presente a ello y lo vido y
-es ansi la verdad y no firmo porque dixo no saver
-escrevir. parescio por su aspeto ser de mas de
-veynte y cinco años poco mas o menos paso ante
-mi fernando rriquel escrivano de governacion.</p>
-
-<p>E despues de lo suso dicho junto á la dicha ysla
-de bohol yendo corriendo la costa della a veynte y
-tres dias del mes de abrill del dicho año el dicho
-señor governador para la dicha ynformacion mando
-parescer ante si al capitan juan maldonado de berrocal
-del qual su señoria tomo y rresçibio juramento
-por ante mi el dicho escrivano y el lo hizo
-por dios y por santa maria y por la señal de la<span class="pagenum"><a name="Page_295" id="Page_295">[295]</a></span>
-cruz donde puso su mano derecha y por las palabras
-de los santos evangelios segun forma de derecho
-so cargo del qual prometio de deçir verdad de
-lo que supiere y le fuere preguntado y siendo examinado
-conforme a la caveça deste proçeso dixo
-que lo que save es que abra mas de dos meses que
-llego esta armada rreal a estas yslas filipinas dentro
-del qual dicho tiempo las naos an surgido en
-muchas yslas pobladas y los naturales dellas que
-an venido a ver las naos a sido con tanto rrecatamiento
-y themor que era menester darles rreenes a
-algunos dellos para que viniesen a las naos y aunque
-muchos dellos dichos naturales se an segurado
-con el dicho señor governador e capitan general y
-fecho amystad e an prometido de traer a vender y
-rrescatar de sus bastimentos nunca jamas lo an fecho
-ny lo an traydo ni vendido ningun arroz
-puercos ny gallinas ny otro ningun genero de bastimentos
-aunque su señoria siempre les dava graciosamente
-rrescates y les enseñaba muchos generos
-dellos dandoles a entender que les pagarian
-muy a su contento todos los bastimentos que truxesen
-a rrescatar al preçio que ellos quisiesen, ante
-los dichos naturales todos generalmente a lo que
-de ellos se entendio no tenian boluntad de vender
-ni contratar con los castellanos desta armada ningunos
-bastimentos ni otras cosas por ningun preçio
-antes donde quiera que esta armada a llegado
-an procurado siempre los naturales de entretener<span class="pagenum"><a name="Page_296" id="Page_296">[296]</a></span>
-los castellanos con buenas palabras y no con ningunas
-obras y esto en el entretanto que ponian en
-cobro sus mugeres e hijos e haziendas e que save
-este testigo que en la ysla de malagui e camiguinin
-y esta dicha ysla de bohol luego que las naos
-llegaron a ellas todos los naturales de las dichas
-yslas se ausentaron de las casas dexandolas yermas
-e ynabitables por lo qual siempre se tuvo entendido
-que los dichos naturales lo haçian de yndustria
-persuadidos e ynducidos por algunas personas
-para que no nos vendiesen bastimentos ni nos yziciesen
-obras de amigos hasta que en esta dicha
-ysla de bohol los moros borneos dixeron la causa y
-rraçon porque los dichos naturales desta ysla y los
-demas estan todos escandaliçados y muy amedrentados
-y que era por rraçon que los portugueses que
-rresyden en maluco avian venido a esta ysla en
-muchos paraos e con muchos naturales malucanos
-y avian destruydo esta ysla y matado e preso muchos
-naturales y rrobadoles sus haziendas e quemadoles
-sus casas y echo otros excesos todo lo qual
-yzieron so color de contratar con ellos y destar de
-paz por bia de contratacion y que por estar los naturales
-de esta ysla escarmentados del daño que los
-dichos portugueses les yzieron debaxo de paz e
-amystad andan agora tan amedrentados que en
-viendo un navio o bela luego se meten en el monte
-y dexan sus casas despobladas y que esto que dicho
-tiene a oydo dezir este testigo por publico a los dichos<span class="pagenum"><a name="Page_297" id="Page_297">[297]</a></span>
-moros borneos por lengua de los ynterpretes y
-que este testigo tiene para si creydo que los naturales
-de todas estas yslas donde se a tenido notiçia el
-daño que los dichos portugueses yzieron a los de la
-dicha ysla de bohol estan por ello tan amedrentados
-y rrecatados que no quieren rrescatar ny contratar
-con quien no conoçen pensando que los an de
-haçer la burla que los portugueses hizieron a los
-naturales de la dicha ysla de bohol y que esta es la
-verdad y lo que save del caso para el juramento
-que tiene echo en lo qual se afirmo y rratifico y lo
-firmo de su nombre y ques de hedad de mas de
-treynta años juan maldonado de berrocal. paso ante
-mi fernando rriquel escrivano de governacion.</p>
-
-<p>E despues de lo suso dicho en este dicho dia mes
-y año suso dicho para la dicha ynformacion se tomo
-e rresçibio juramento del capitan martin de goyti
-el qual juro por dios y por santa maria en forma de
-derecho de decir verdad de lo que supiese y le fuese
-preguntado e siendo examinado por el thenor de la
-dicha cabeça dixo que lo que save es que abra mas
-de dos meses que llegamos a estas yslas felipinas
-con la armada Real y que algunos yndios sean sangrado
-con su señoria del dicho señor governador
-en señal de paz y amystad, y su senoria les a dado
-algunos rrescates graciosamente rrogandoles que
-por sus rrescates les vendiesen bastimentos de los
-que ellos tuviesen e aunque los dichos naturales
-siempre prometian de traer los dichos bastimentos<span class="pagenum"><a name="Page_298" id="Page_298">[298]</a></span>
-y rrescatarlos nunca los an traydo antes entretienen
-con buenas palabras al dicho señor governador y
-este estilo guardaron todos los mas yndios de las
-yslas donde a llegado esta armada sin querer rrescatar
-un grano de arroz ny puercos ny gallinas ny
-otro ningun jenero de bastimentos aunque el dicho
-señor governador e general les a enseñado muchos
-generos de los rrescates que trae rrogandoles que a
-trueque de ellos les vendiesen algunos bastimentos
-preferiendose a pagarselos a su boluntad y a su
-contento al preçio y preçios que quisieren pero ny
-por estas raçones ny por otras ningun genero de
-rrescates an querido rrescatar ningunos bastimentos
-aunque consta y es muy notorio que los mas de
-los dichos naturales tienen y poseen muchos bastimentos
-y los llevan a vender a otras partes fuera
-de sus yslas y queste testigo ansimysmo a visto
-quando el armada llego a la ysla de camiguinin y
-a esta dicha ysla de bohol los naturales della no
-osaron aguardar en sus casas antes las desanparaban
-y dexaron yermas y despobladas y que por esta
-causa siempre se tuvo entendido y se platico muchas
-vezes entre la gente de la armada que pues los
-naturales destas yslas se rrecataban y no querian
-venyr a contratar que devian estar persuadidos y
-amedrentados para que no lo hiziesen por algunas
-personas hasta que se supo de los moros borneos
-como los portugueses de maluco con muchos naturales
-de sus amygos binyeron en paraos a esta ysla<span class="pagenum"><a name="Page_299" id="Page_299">[299]</a></span>
-de bohol debaxo de paz y amystad estando contratando
-con los naturales de la dicha ysla en su pueblo
-de los naturales estando los naturales seguros
-y muy confiados los dichos portugueses dieron sobre
-ellos juntamente con los dichos yndios de maluco
-y mataron e prendieron muchos naturales y
-les rrobaron sus haziendas e casas e hizieron otros
-daños que segun este testigo a oydo dezir son tales
-que no se maravilla ny tiene a mucho que los dichos
-naturales anden rrecatados y tan atemorizados
-segun el daño les hizieron los dichos portugueses y
-questo que dicho tiene save e vio y a oydo deçir y
-es la verdad para el juramento que tiene echo y
-ques de hedad de mas de treynta y cinco años y
-firmolo de su nombre martin de goyti paso ante mi
-fernando rriquel escrivano de governacion.</p>
-
-<p>E despues de lo suso dicho en la ysla de çubu de
-las felipinas del ponyente de su mag<sup>d</sup>. a catorçe
-dias del mes de mayo del dicho año de mill y quinientos
-y sesenta y cinco años para la dicha ynformaçion
-se tomo y resçibio juramento del thesorero
-guido de la vaçares el qual lo hizo por dios y por
-santa maria en forma de derecho so cargo del qual
-siendo preguntado por el thenor de la caveça de
-proceso atras contenida dixo que lo que save es que
-en algunas destas yslas donde a llegado el armada
-rreal de su mag<sup>d</sup>. aunque algunos de los naturales
-dellas en canoas an venido a ver las naos y se an
-sangrado con el dicho señor governador y con los<span class="pagenum"><a name="Page_300" id="Page_300">[300]</a></span>
-capitanes y prometido de vender bastimentos por
-los rrescates que les enseñaban todo a sido y es a fin
-de dilatar con palabras en el entretanto que ponen
-en cobro sus mugeres e hijos e sus haziendas de
-suerte que dexan las casas yermas e ynabitables sin
-hazerles mal ninguno los españoles antes dandoles
-como siempre se les a dado a los principales que
-an venydo a ver los dichos navios algunos rrescates
-graçiosamente e nunca an querido traer a vender
-ny an vendido ningunos bastimentos ny otra cosa
-ninguna antes lo esconden todo de suerte que muestran
-estar amedrentados o persuadidos a ello y que
-aunque la flota estubo en la ysla de camiguinin y
-en la de bohol los naturales dellas luego como vieron
-las naos dexaron sus casas despobladas y se fueron
-huyendo la tierra dentro y no quisieron ablar
-a los dichos españoles de suerte que siempre se sospecho
-questaban ynducidos a no rrescebir a los españoles
-castellanos de paz como otras vezes lo avian
-fecho los naturales destas yslas quando los navios
-de castilla venian a ella hasta que en la dicha ysla
-de bohol se vino a saber mediante los moros de borney
-que en ella se hallaron como los portugueses
-que rresiden en la ysla de maluco agora a dos o
-tres años vinieron con muchos paraos a la dicha
-ysla de bohol acompañados de muchos yndios de
-maluco y so color de amystad y aviendo fecho paz
-con los naturales de la dicha ysla estando en un
-pueblo della contratando con los dichos naturales<span class="pagenum"><a name="Page_301" id="Page_301">[301]</a></span>
-y tomandoles seguros en la dicha contratacion
-mataron con mano armada muchos dellos
-y otros prendieron y cautibaron y rrobaronles
-sus haziendas destruyendoles sus casas y haziendoles
-otros daños segun los dichos moros de borney
-dieron a entender mediante los ynterpretes
-y que los naturales destas yslas amedrentados desto
-temen a los estrangeros y no se atreven a contratar
-con ellos ny se fian de ninguna paz que con
-ellos hagan y queste testigo tiene para si creydo
-que los dichos portugueses hiçieron este daño á los
-de la dicha ysla de bohol para que a terror de echo
-espantase á los comarcanos y quando los navios de
-castilla viniesen a estas yslas no los admytiesen ny
-rrescibiesen de paz antes se esquibasen y apartasen
-de contratar y conversar como se a visto por la espiriençia
-y questo que dicho tiene es lo que save e
-pasa e vido y a oydo deçir de lo que le es preguntado
-para el juramento que hizo en lo qual se afirmo
-e rratifico, y ques de hedad de mas de treynta
-y ocho años y firmolo de su nombre guido de la
-vaçares paso ante mi fernando rriquel escrivano de
-governacion.</p>
-
-<p>E despues de lo suso dicho en este dicho dia mes
-y año suso dicho por la dicha ynformacion se tomo
-e rrescibio juramento de geronimo monçon gentil
-hombre el cual lo hizo por Dios y por santa maria
-en forma de derecho e siendo preguntado por el
-thenor de la caveça de proceso dixo que lo que<span class="pagenum"><a name="Page_302" id="Page_302">[302]</a></span>
-save es que despues que el dicho señor governador
-llego con su armada a estas yslas Fylipinas los naturales
-dellas se an mostrado siempre rrecatados y
-atemoriçados que procuran y siempre an procurado
-de poner en cobro sus haziendas mugeres e hijos de
-suerte que dexavan sus casas baçias no enbargante
-que el dicho señor governador los aseguraba e dava
-de los rrescates que traia y haziendoles todo buen
-tratamiento e no consintiendo que se les yziese
-daño ninguno ny entrasen en sus casas pero con
-todo esto no an querido rrescatar ningunos bastimentos
-aunque se les an ofrecido la paga a su contento
-y consta y es cosa averiguada y notoria que
-los naturales de las dichas yslas Fylipinas tienen
-bastimentos en mucha cantidad y los llevan a vender
-a otras yslas fuera de sus tierras e de tal suerte
-se rrescelavan los dichos naturales de los dichos
-castellanos que entre la gente del campo y armada
-se deçia y trataba que podria ser a ver venydo algunos
-portugueses de maluco a ynduçir a los naturales
-destas yslas que no rresçibiesen de paz a los
-castellanos ny les vendiesen bastimentos y questa
-sospecha que la gente tenia por comun opinyon se
-confirmo mas quando el armada llego a la probinçia
-de Cavalian porque alli preguntaron los naturales
-si eramos frangues que quiere deçir portugueses
-porque ansi los llaman los yndios e quando
-les dixeron de las naos que no eramos portugueses
-syno castellanos aunque se rreçelaron mucho despues<span class="pagenum"><a name="Page_303" id="Page_303">[303]</a></span>
-que oyeron dezir que eramos castellanos entraron
-dentro en la nao capitana e yzieron su
-amystad con el dicho señor governador y aunque
-yçieron su amistad e prometieron de traer bastimentos
-a vender nunca los traxeron antes despoblaron
-sus casas alçando de ellas el vastimento y
-haçienda que tenian como claramente se vio algo
-desde las naos e que ansi mesmo quando la dicha
-armada llego a vista de la ysla de maçagua con
-ser amigos muy antiguos de los castellanos e que
-todas las veçes que venian castellanos a su ysla les
-salian a rrescevir de paz e les façian todo buen
-ospedaxe agora en viendo que vieron las naos un
-yndio pego fuego a una casa y se subio ençima de
-una peña alta quitando el escalera e diçiendo e
-dando a entender que no querian que fuesen alli los
-castellanos lo qual cree este testigo y tiene por
-çierto que yçieron de amedrentados y atemoriçados
-questan de los portugueses porque en las yslas de
-botuma<a name="FNanchor_32_32" id="FNanchor_32_32"></a><a href="#Footnote_32_32" class="fnanchor">[32]</a> quando estuvo alli el patax san juan solo
-que lo envio alla el dicho señor governador a rrescatar
-este testigo vio un yndio que se deçia ser hijo
-del señor principal de maçagua el qual andava
-cargado de luto a su costumbre e dezia que los
-frangues que son los portugueses le avian destruydo
-su tierra e que por eso se estava alli entre sus
-parientes y que este testigo save esto porque lo hizo<span class="pagenum"><a name="Page_304" id="Page_304">[304]</a></span>
-preguntar alli a la lengua muy particularmente e
-que despues quel dicho pataje vino del dicho puerto
-de botuan adonde estava el armada aguardandole
-que era en la ysla de bohol este testigo supo y oyo
-deçir a los moros borneos por lengua de los ynterpretes
-por lengua de los moros borneos como los
-naturales de la dicha ysla de bohol se quejavan que
-los portugueses de maluco acompañados con algunos
-naturales de las dichas yslas avian venido a la
-dicha ysla de bohol y diciendo que querian contratar
-con ellos y aviendo fecho la amystad como
-se acostumbra estando los dichos naturales de la
-dicha ysla de bohol seguros en su contratacion los
-dichos portugueses y malucanos dieron de repente
-sobre ellos y mataron y destruyeron muchos yndios
-e prendieron y llevaron presos muchos cautybos e
-alvorotaron toda la ysla e yçieron otros daños en
-ella de lo qual quedaron los dichos naturales escandaliçados
-e amendrentados que de ay adelante
-no se osan fiar de nadie aunque sea de sus propios
-amigos e queste testigo via venir a los naturales
-de la dicha ysla de bohol tan rrecatados a entrar
-en los navios que aunque los moros borneos sus
-amigos que conocen a los portugueses venian con
-ellos no se osaban confiar de los castellanos del
-todo e questo que dicho tiene es la verdad y lo que
-save e vido y oydo deçir para el juramento que
-tiene fecho en lo qual se afirmo y rratifico y lo firmo
-de su nombre e dixo ser de hedad de mas de<span class="pagenum"><a name="Page_305" id="Page_305">[305]</a></span>
-treynta y cinco años. geronimo de monzçon, paso
-ante mi fernando rriquel Scrivano de governacion.
-e yo el dicho fernando rriquel scrivano de
-governacion de las yslas del ponyente esta ynformacion
-de testigos yze sacar segun que ante mi
-paso y en fe dello fiz aqui my firma y rrublica
-acostumbrada ques atal en testimonyo de berdad
-fernando rriquel Scrivano de governacion.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-</div>
-
-<div class="chapter">
-
-<h2 class="p4"><a name="c305" id="c305">44.</a></h2>
-
-<p class="pcs">(Año de 1565.&mdash;23 de Mayo.)&mdash;Provança hecha por los Ofiziales de la Hazienda
-Real de las Islas del Poniente. (<i>Sobre el mal estado de provisiones
-y pertrechos en que vino la flota.</i>) (<i>A. de I.</i> Pat. 1-<sup>1</sup>/<sub>27</sub>.)</p>
-
-<p>En la ysla de çubu de las felipinas del ponyente
-de su magestad a veynte e tres dias del mes de
-mayo de mill e quinientos y sesenta e cinco años
-antel muy yllustre señor miguel lopez de legazpi
-governador y capitan general por su magestad del
-descubrimiento de las yslas del ponyente parescieron
-los oficiales de su magestad e por ante mi
-hernando de rriquel escrivano de governacion presentaron
-la petiçion siguiente:</p>
-
-<p>Muy Yllustre Señor los ofiziales de la Real Hazienda
-de su magestad deçimos que nosotros tenemos
-necesidad de hazer ynformacion del poco
-recaudo de velas xarçia hierro brea alquitran y de
-otras cosas muy nescesarias questa armada dexo de<span class="pagenum"><a name="Page_306" id="Page_306">[306]</a></span>
-traer siendo tan ynportantes para el buen aviamiento
-y despacho della y para que conste desto a
-su magestad y a los señores de la rreal audiencia de
-la nueva españa:</p>
-
-<p>Suplicamos a vuestra señoria mande se rresciba
-la ynformacion de testigos que por nuestra parte se
-presentaren los cuales se esaminen por el tenor
-desta peticion y para ello el ofiçio yllustre de vuestra
-señoria ynploramos pidiendo justicia, guido
-de la vaçares andres cauchela andres de mirandola.</p>
-
-<p>E por su señoria vista dixo que mandava e mando
-se resciban y examinen los testigos que los dichos
-oficiales rreales presentaren siendo mayores de toda
-exçesion y la rreçebcion dellos rremitio a mi el dicho
-escrivano e firmolo de su nonbre myguel lopez
-paso ante mi hernando rriquel escrivano de governacion.</p>
-
-<p>E despues de lo suso dicho en este dicho dia veynte
-e tres dias de mayo de mill e quinientos y sesenta
-e cinco años los dichos ofiziales de su magestad
-presentaron por testigos para la dicha ynformacion
-al capitan juan de la ysla y al piloto mayor esteban
-rrodriguez e a laynes (Jaimes) fortuno piloto de la
-nao almyranta e a rrodrigo espinosa piloto que fue
-del navio san juan y a martin de ybarra maestre
-de la nao capitana e a juan maria maestre de la nao
-almyranta y a francisco de astigarribia contramaestre
-de la nao capitana e a maestre pedro de guevara<span class="pagenum"><a name="Page_307" id="Page_307">[307]</a></span>
-herrero de los quales y de cada uno dellos yo el
-dicho escribano tome e rrescevi juramento en forma
-debida de derecho y ellos lo hizieron por dios y
-por santa maria y por la señal de la cruz donde cada
-uno dellos puso su mano derecha corporalmente so
-cargo del qual dicho juramento prometieron de
-dezir verdad e a la ausoluçion del dixeron y depusieron
-sus dichos y depusiciones en la forma e manera
-siguiente ante mi hernando rriquel escrivano
-de governacion.</p>
-
-<p><span class="smcap">Testigo.</span>=El dicho esteban rrodriguez piloto
-mayor el qual aviendo jurado en forma de derecho
-e siendo preguntado lo que pasa e sabe cerca de lo
-contenido en la petiçion suso dicha dixo que lo que
-sabe es questas naos del armada de su magestad
-rreal se despacharon del puerto de la navidad muy
-faltas de lo necesario conviene a saber de marineros
-que truxeron muy pocos y esos mal experimentados
-y sino fuera por los soldados que ayudaban a
-marear las velas sabe este testigo quanto travajo
-pasaran en la navegacion e aun duda que llegaran
-aca las naos y ansi mismo vinieron las dichas naos
-faltas de brea que no truxeron mas de una poca que
-agora se gasto en dar lado a la nao capitana e las
-demas naos quedan sin ella e ansi mismo se vinieron
-las naos sin traer ningun alquitran cosa muy
-necesaria para la xarcia y cables e otros aparejos
-de los navios e aca no tienen los navios que quedan
-en esta ysla ninguno siendo tan necesario y ansi<span class="pagenum"><a name="Page_308" id="Page_308">[308]</a></span>
-mysmo sabe este testigo quan poco hierro truxeron
-en la dicha armada porque solamente vinieron
-hasta quarenta quintales y eso muy rruin porque
-se dexa de labrar muncho dello por ser tan malo y
-ansi mismo vinieron las dichas naos faltas de clavazon
-porque truxeron poca y esa gruesa e de perneria
-la mas della y que ansimesmo se truxeron
-pocas velas y esas Ruynes porque los angeos que
-se enviaron al Puerto de la navidad fueron pocos y
-esos se gastaron en las velas de suerte que se truxo
-muy rruin belamen de rrespeto e que las dichas
-naos vinieron sin ninguna xarcia de rrespeto e la
-que traian muncha della sin alquitran e casi la mayor
-parte della sirvio en el puerto de la navidad
-para echar los navios al agua e asi ninguna estaba
-de provecho porque estava ya quebrada e gastada y
-desta causa quedan las naos muy faltas de la dicha
-xarcia e de cables que truxeron pocos e alguno dellos
-por alquitranar por falta de no aver alquitran
-en el puerto al tienpo que se despacho el armada e
-las anclas que truxeron las naos algunas dellas eran
-mayores que las naos avian menester e otras quebradas
-ansimismo sabe este testigo que ay nescesidad
-en estas naos de alguna banderia e falcones
-de camara y de algunas pieças gruesas para alcançar.</p>
-
-<p>Y tampoco truxeron mas de dos chinchorros uno
-nuevo y otro viejo de los quales tienen las naos necesidad
-y la misma falta truxeron las naos de hilo<span class="pagenum"><a name="Page_309" id="Page_309">[309]</a></span>
-de velas y de lonbarderos que vinieron pocos y esos
-muy mal esperimentados y por esto es muy nescesario
-que se enbien algunos y ansimismo la dicha
-armada traxo gran falta de candelas de sebo porque
-en la nao capitana un mes despues de salido del
-puerto no avia candela de sebo que gastar y ansimismo
-truxo el armada falta de bastimentos carne
-tocino quesos hava e garbanços e pescado por ser
-todo poco e de ningun provecho por aver muncho
-tienpo questava fecho e por el consiguiente todo el
-demas bastimento que truxeron las naos del armada
-ecepto el pan y el agua, y questo que dicho tiene es
-la verdad y de todas estas cosas vinieron faltas las
-naos de la dicha armada siendo tan ynportantes e
-nescesarias al buen recaudo e aviamiento dellas e
-esto es lo que sabe para el juramento que hizo y
-firmolo de su nonbre e dixo ser de hedad de treynta
-e un años esteban rrodriguez paso ante mi fernando
-rriquel escrivano de governacion.</p>
-
-<p><span class="smcap">Testigo.</span>=El dicho martin de y barra maestre de
-la dicha nao capitana el qual aviendo jurado segun
-dicho es e siendo preguntado lo que sabe çerca de lo
-susodicho dixo que lo que sabe es que las dichas naos
-no truxeron de rrespeto ninguna xarcia de que se
-pudiese aprovechar sino son las ustagas mayores y
-las del trinquete que se truxeron de rrespeto e que
-truxeron las dichas naos muncha falta de brea que
-no truxeron mas de una poca que se gasto en dar
-lado a la nao capitana e muy mayor de alquitran<span class="pagenum"><a name="Page_310" id="Page_310">[310]</a></span>
-que no truxeron ninguno y de cables y de hilo de
-velas y de candelas de sebo e que las dichas naos
-vinieron mal marinadas que truxeron pocos e rruines
-y la mesma falta de artilleros e que los bastimentos
-de quesos carne tocino pescados e hava e
-garbanço vino todo podrido y dañado y no fue de
-provecho que no duro mas de dos meses por venir
-todo podrido e aver muncho tiempo questaba fecho
-sino fue el pan y el agua todo el demas bastimento
-vino muy rruin e dañado e la gente paso y pasa
-nescesidad dellos e questo que dicho tiene es la
-verdad para el juramento que hizo y en ello se afirmo
-y rratifico y que todo lo que falto e falta a las
-dichas naos del armada es muy nescesario y enportante
-al buen rrecaudamiento e aviamyento dellas
-e sustentacion de la gente que va en serviçio de su
-magestad e firmolo de su nonbre e dixo ser de
-hedad de quarenta e dos años martin de ybarra
-paso ante mi fernando rriquel escrivano de governacion.</p>
-
-<p><span class="smcap">Testigo.</span>=El dicho francisco de astigarribia contramaestre
-de la dicha nao capitana e aviendo jurado
-e siendo preguntado lo que pasa e sabe cerca
-de lo susodicho dixo que lo que sabe es questa armada
-e navios della salio del puerto de la navidad
-desproveyda de lo necesario espeçialmente aviendo
-de hazer un viage e navegacion tan larga de yda
-y buelta á la nueva españa e las dichas naos vinyeron
-faltas de brea que no truxeron sino una poca<span class="pagenum"><a name="Page_311" id="Page_311">[311]</a></span>
-que se gasto en dar lado á la nao capitana y no
-truxeron ningun alquitran siendo tan necesario ni
-ninguna xarcia de rrespeto mas de la que venia en
-los aparejos la qual estava muncha della muy gastada
-a causa de aver servido en el puerto en echar
-los navios a la mar quando en el puerto de la navidad
-se echaron, e que de hierro clavazon hilo de
-velas candelas de sebo truxeron muy poco y eso
-muy Ruyn que no es de provecho y especialmente
-el hierro y la clavazon por ser perneria gruesa e
-toda la demas ser gastada e que asimismo las dichas
-naos vinyeron mal marinadas de marineros y lonbarderos
-porque truxeron pocos segun las naos rrequerian
-y esos muy rruines e que ansies necesario
-que se envien a las naos que aca quedan algunos
-marineros e lonbarderos e de todo lo demas que
-las dichas naos truxeron falta y tanbien los bastimentos
-de carne tocino quesos hava garbanços
-pescado duro muy poco tienpo por venir todo podrido
-y dañado a causa de aver muncho tienpo
-questaba fecho antes que se enbarcase e a pasado
-e pasa la gente necesidad de bastimentos
-que todos quantos truxeron no fue de provecho
-ecepto el pan e agua y sabe este testigo quan desproveydas
-quedan aca las naos de todo lo suso dicho
-e quan necesario es todo ello para el buen rrecaudo
-e aviamiento dellas e questo que tiene dicho es la
-verdad e lo que sabe pasa para el juramento que
-tiene fecho y firmolo de su nonbre y dixo ser de<span class="pagenum"><a name="Page_312" id="Page_312">[312]</a></span>
-hedad de mas de treynta años francisco de astigarribia
-paso ante mi fernando rriquel escrivano de
-governacion.</p>
-
-<p><span class="smcap">Testigo</span>=El dicho juan maria maestre de la nao
-almiranta aviendo jurado segun dicho es e siendo
-preguntado lo que sabe e pasa çerca de lo suso dicho
-dixo que lo que sabe es que las naos desta dicha armada
-truxeron falta de munchas cosas espeçialmente
-de marineros que la nao almiranta donde
-este testigo es maestre no truxo la mitad de los marineros
-que heran neçesarios ni aca los tiene agora e
-que la nao almiranta no truxo de rrespeto mas de
-tres quintales de brea e ningun alquitran bino en
-esta dicha armada e por falta del truxo la dicha nao
-almirante tres cables por alquitranar e que el hierro
-que en el puerto no se pudo gastar por ser rruin
-e se dieron al armada para traer de rrespeto e que
-ningunos clavos de tillado ni de medio tillado vinieron
-en la dicha armada sino perneria gruesa
-que aca no es necesaria e que asimismo las dichas
-naos no truxeron ningunas lonas sino los papahigos
-mayores de las dichas naos e de las lonas de teguantepeque
-que se hicieron en la nueva españa vela
-de gavia e mezana e cebaderas e que del angeo que
-se truxo se hizieron velas a los bateles y esquifes e
-algunas velas para una fragata que en esta ysla se
-hace e con esto no queda vela ninguna de rrespeto
-para las naos que aca quedan ni de que hazerse e
-que ansimismo vinieron faltas de xarcia porque no<span class="pagenum"><a name="Page_313" id="Page_313">[313]</a></span>
-truxeron ninguna de rrespeto e la que truxeron en
-los aparejos de las dichas naos muncha della sirvio
-en echar las naos en el puerto de la navidad de
-cuya causa vino muncha della que no es de provecho
-ni sirve para mas de hacer filasigaré<a name="FNanchor_33_33" id="FNanchor_33_33"></a><a href="#Footnote_33_33" class="fnanchor">[33]</a> que
-tanbien vinieron faltas las dichas naos de anclas que
-sirviesen porque munchas heran grandes demasiado
-y otras se han quebrado y no tienen las naos
-ningun rrezon y que al presente ay en la dicha armada
-necesidad de chinchorros<a name="FNanchor_34_34" id="FNanchor_34_34"></a><a href="#Footnote_34_34" class="fnanchor">[34]</a> porque dos que se
-truxeron no valian nada ni agora son de provecho
-e que las candelas de sebo que se truxeron demas
-de ser Ruynes no duraron un mes ni al presente las
-ay e que los artilleros y lonbarderos que vinieron
-en las dichas naos aliende de ser pocos son tan mal
-yspirimentados viejos y enfermos que aunque los
-enviaran a la nueva españa segun lo poco que sirven
-aca no hacian falta y que ansimismo todos los
-bastimentos de queso tocino carne pescado hava e
-garbanço todo se perdio e pudrio en breve porque
-aliende de ser poco avia muncho tiempo que estaba
-fecho e que sino es el pan y agua que truxeron las
-naos todo el demas bastimento no fue de provecho
-e que todas estas dichas cosas que dicho tiene se
-vinieron las dichas naos faltas y necesitadas e al<span class="pagenum"><a name="Page_314" id="Page_314">[314]</a></span>
-presente quedan en tanto estremo que si se ofreciese
-hazer algun barco ó vergantin no abria con que
-aparejarlo sino es deshaziendo algun navio desotros
-y que esta es la verdad de lo que sabe e pasa e firmolo
-de su nonbre e dixo ser de hedad de treynta
-e cinco años, juan maria paso ante mi fernando rriquel
-escrivano de governacion.</p>
-
-<p><span class="smcap">Testigo</span>=El dicho maese pedro oficial herrero
-testigo presentado aviendo jurado e siendo preguntado
-cerca de lo que sabe e pasa tocante a lo suso
-dicho dixo que lo que sabe es que este testigo como
-oficial ques sabe e a visto el poco hierro que truxo
-esta armada para proveer lo necesario que se ofreciese
-y eso que truxo tan rruin y malo de labrar
-que entiende este testigo y lo sabe muy cierto que
-no se aprovechara ni sacara del dicho hierro la
-terçia parte y eso si se a de labrar a de ser con
-grandisimo travajo y quel dicho hierro lo dexo
-este testigo de labrar en el puerto de la navidad por
-ser tan rruin como dicho tiene e que ansi mismo
-sabe este testigo quan pocos marineros vinieron
-en las naos de la dicha armada e quan mal proveidas
-vinieron de otras muchas cosas necesarias
-e muy ynportantes e que an fecho e an de fazer
-grandisima falta a las naos de la dicha armada e
-questo que dicho tiene sabe y es la verdad para
-el juramento que tiene fecho e firmolo de su nombre
-y ques de hedad de veynte y siete años poco
-mas o menos maese pedro de guevara paso ante<span class="pagenum"><a name="Page_315" id="Page_315">[315]</a></span>
-mi fernando rriquel escrivado de governacion.</p>
-
-<p><span class="smcap">Testigo</span>=El dicho Jaimes martinez piloto testigo
-presentado en la dicha rrazon aviendo jurado
-e siendo preguntado conforme a lo suso dicho dixo
-que lo que sabe es questa armada truxo falta de
-marineros porque aunque truxera el numero doblado
-de los que truxo avia necesidad dellos porque
-aca en este puerto no quedan marineros para poder
-navegar una nao e que ansi mesmo sabe este testigo
-questa dicha armada truxo muy poca brea porque
-la que se truxo fue muy poca y se gasto en
-dar lado a la nao capitana e no truxo nengun alquitran
-de lo qual tienen los navios que aca quedan
-muncha necesidad so pena de no poder navegar
-con ellos y ansi mismo sabe este testigo que la
-dicha armada vino falta de lonas y xarcia de rrespeto
-ques cosa que cada dia se va gastando e consumiendo
-y ansi los navios que como dicho es aca
-quedan tienen gran falta de xarcia y velamen y
-que algunos de los cables que se traxeron se pierden
-muy ayna por no venir alquitranados e que los
-dichos navios quedan con necesidad de siete u ocho
-anclas que ansimismo le parece a este testigo que
-en tierra de ningunos amigos como estas y nueva
-ay necesidad de algunas buenas pieças de artilleria
-y que las dichas naos asi mysmo vinieron faltas de
-hilo de velas e que las dichas naos aunque truxeron
-onbres en oficio de lonbarderos no saben usar
-oficio de lonbarderos ny lo entienden e que son<span class="pagenum"><a name="Page_316" id="Page_316">[316]</a></span>
-muy necesarios especialmente en esta tierra e que
-tanbien tienen las naos falta de candelas de sebo
-porque enesta tierra no ay sebo nenguno e que todas
-las faltas que truxo esta dicha armada segun
-dicho es cosa muy necesaria para las dichas naos y
-conviene que se provean las dichas naos dellas
-porque sin ellos no son de provecho las dichas naos
-ni se pueden navegar e questo que dicho tiene es la
-verdad e lo que sabe deste caso para el juramento
-que hizo y en ello se afirmo e rratifico siendole leydo
-y lo firmo de su nonbre e ques de hedad de mas
-de quarenta años Jayme martinez fortun paso ante
-mi fernando rriquel escrivano de governacion.</p>
-
-<p><span class="smcap">Testigo</span>=El dicho rrodrigo despinosa piloto
-aviendo jurado segun dicho es e siendo preguntado
-lo que sabe e pasa cerca de lo suso dicho dixo que
-lo que sabe es que las naos del armada de su magestad
-truxeron falta de munchas cosas muy necesarias
-para la navegacion y especialmente de marineros
-que truxeron pocos e que ansimesmo sabe que
-en el navio san juan donde este testigo es piloto no
-se truxo una arroba de brea de rrespeto e ningun
-alquitran y pidiendola en el puerto al yllustre señor
-miguel lopez de legaspi governador y capitan
-general de la dicha armada le rrespondio que abia
-muy poca brea y esa la llevava la nao capitana que
-no avia para dalle e que ansi mismo el dicho navio
-san juan vino muy necesitado de velas porque las
-que tenia antes que partiese del puerto le avian<span class="pagenum"><a name="Page_317" id="Page_317">[317]</a></span>
-servido cinco o seis meses yendo por los arboles a
-teguantepeque de suerte que las velas que al presente
-tiene son muy viejas y no ay de que hazer
-velas sino es un papahigo del trinquete e que ansi
-mesmo el dicho navio avia menester seis cables e
-no truxo mas de tres y esos que truxo fueron de
-cabuya e muy rruynes porque el cordonero que lo
-hizo dixo a este testigo que la cabuya era muy
-rruyn e que ansi mesmo el dicho navio san juan
-vino falto de hilo de velas y de candelas de sebo
-que en la mitad del viaje faltaron e questo que dicho
-tiene es la verdad y destas cosas vinieron las
-naos muy necesitadas e quedan al presente las quales
-cosas son muy neçesarias para navegarlas e firmolo
-de su nonbre e dixo ser de hedad de veynte e
-cinco años poco mas. Rodrigo despinosa paso ante
-mi fernando rriquel escrivano de governacion.</p>
-
-<p><span class="smcap">Testigo</span>=El dicho capitan juan de la ysla aviendo
-jurado e siendo preguntado lo que sabe y pasa
-çerca de lo suso dicho dixo queste testigo sabe que
-las dichas naos vinieron faltas de marineros porque
-hincheron el numero de marineros con carpinteros
-calafates e lonbarderos bonberos y otros oficiales de
-la nao los quales en las naos de armada no se acostunbran
-e que las dichas naos vinieron faltas de
-marineros e que ansi mesmo sabe que no truxeron
-mas de veynte quintales de brea en toda el armada
-e que toda se a gastado en dar lado a la capitana
-y en adereçar la fragata e bateles de suerte que no<span class="pagenum"><a name="Page_318" id="Page_318">[318]</a></span>
-queda agora nenguna brea siendo tan necesaria e
-que la dicha armada no truxo lonas de rrespeto sino
-fueron unas pocas de las de teguantepeque que
-no avia para hazer velas a un navio e que sabe que
-al presente ay muncha necesidad de velas y de xarcia
-que las dichas naos no truxeron ninguna de
-rrespeto e que ansi mesmo no se truxo hilo de velas
-el que a menester sino poco y eso se a gastado en
-breve e que ansi mesmo avido falta de candelas de
-sebo y al presente no ay nenguna y que tanbien
-truxeron las dichas naos falta de lonbarderos porque
-vinieron muy pocos para los que las dichas
-naos avian menester e que de todas estas cosas que
-tiene dicho truxo la dicha armada e navios della
-muncha necesidad e al presente quedan con ella y
-esto sabe acerca de lo que le es preguntado para el
-juramento que tiene fecho y en ello se afirmo y
-rratifico e firmolo de su nonbre e dixo ser de hedad
-de mas de treynta e cinco años. Juan de la ysla
-paso ante mi fernando rriquel escrivano de governacion.</p>
-
-<p>E yo el dicho fernando rriquel escrivano de governacion
-de las yslas del poniente esta ynformacion
-de testigos hize sacar y escrevir segun que
-ante mi paso y en fee dello hize aqui mi firma e
-rrubrica acostunbrada que es atal en testimonio de
-verdad fernando Riquel escrivano de governacion.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_319" id="Page_319">[319]</a></span></p>
-
-<div class="chapter">
-
-<h2 class="p4"><a name="c319" id="c319">45.</a></h2>
-
-<p class="pcs">(1566?)&mdash;Memoria de lo que se embio a pedir a su magestad de merced
-franquezas e libertades por los capitanes conquistadores oficiales que al
-presente en esta jornada e nuevo descubrimiento le sirven en las yslas
-felipinas governador miguel lopez de legaspi.</p>
-
-<p class="pcs"><i>Piden</i>: 1.ª <i>Que se envíen religiosos por no quedar más que tres y no bastar
-para los españoles cuanto más para la conversión de los indios. Los
-Padres llamábanse Fr. Diego de Herrera, Fr. Martín de Herrada y
-Fr. Pedro de Gamboa.</i>&mdash;2.ª <i>Gente y armas, por si los naturales no
-quisieran convertirse de buen grado obligarles á ello.</i>&mdash;3.ª <i>Merced á
-Legazpi por los gastos que ha hecho y por los méritos de su persona.</i>&mdash;4.ª
-<i>Confirmación á todos los de la Armada en los oficios que en nombre
-de S. M. les confirió el Virrey D. Luis de Velasco.</i>&mdash;5.ª <i>Declarar á todos
-los de la Armada y á sus descendientes libres de pechos y alcabalas,
-y por cien años en las mercaderías que llevasen á las nuevas tierras que
-descubriesen.</i>&mdash;6.ª <i>Piden repartimientos á perpetuidad y facultad para
-trocarlos en las personas que quisiesen.</i>&mdash;7.ª <i>Que así en España como en
-Nueva España se sustente á sus mujeres é hijos en tanto que se verifican
-los repartimientos, y en caso de muerte del expedicionario sea continuado
-el sustento de aquéllos.</i>&mdash;8.ª <i>Que se reparta la tierra entre ellos.</i>&mdash;9.ª
-<i>Que solamente los conquistadores puedan contratar en aquellas tierras,
-salvo la contratación real.</i>&mdash;10.ª <i>Que los mahometanos sean esclavos
-y pierdan las haciendas que se les tomaren.</i>&mdash;11.ª <i>Perpetuidad en los
-oficios á los oficiales reales, y un heredero de que les hizo merced D. Luis
-de Velasco, y que no obstante dichos oficios tengan derecho á repartimientos.</i>&mdash;12.ª
-<i>Otrosí, aumentarles el salario hasta tres mil ducados de
-Castilla de buena moneda de á trescientos setenta y cinco maravedís.&mdash;Otrosí,
-autorización para comprar esclavos de los que en la tierra se
-vendiesen. Piden los quintos del oro y plata que se sacare por espacio de
-cincuenta años. Que se les repartan los indios en encomiendas.</i></p>
-
-<p>1. Primeramente que su magestad mande proveer
-de rreligiosos y clerigos quales convengan para
-la predicacion del santo evangelio e conversion de
-los naturales destas partes atento a que los que aca
-quedan no son mas de tres fray diego de herrera e
-fray martin de herrada e fray pedro de gamboa que
-aun no pueden acudir solo a la necesidad y doctrina<span class="pagenum"><a name="Page_320" id="Page_320">[320]</a></span>
-de los españoles sin otro y pues ay tantas tierras
-e provincias donde se pueden emplear en sembrar
-el santo evangelio e conversion de los naturales
-destas partes y ser negocio de tan gran servicio
-a dios nuestro señor e a su magestad de meter la
-rreligion cristiana en estas gentes quanta necesidad
-tienen.</p>
-
-<p>2. Iten que su magestad mande proveer de gente
-y armas e municiones en cantidad de quinientos o
-seis cientos hombres que vengan apercevidos bien
-de armas todos y que para los que aca quedan se
-provea con vrevedad armas por quanto hasta oy lo
-que emos bisto de la gente de los naturales toda
-ella viciosa e de malos costumbres e si no quisiesen
-por los rrespetos de arriba significados del santo
-evangelio rreduzirse al verdadero conocimiento de
-nuestra santa fee catolica con el favor del divino y
-como cosa tocante a la honrra de dios vengan al
-dominio a fuerça de armas que sin ninguna duda
-se entiende sera necesario.</p>
-
-<p>3. Iten que por quanto miguel lopez de legaspi
-governador e capitan xeneral desta armada e yslas
-del poniente es tal persona que a servido e sirve con
-la fee e fidelidad que en el siempre se ofrece atento
-a los grandes gastos que en el viage a hecho le
-deve su magestad de hazer la merced que en su
-persona cave atento a los grandes meritos suyos.</p>
-
-<p>4. Iten que todas las personas que an servido a
-su magestad en este viage e nuevo descubrimiento<span class="pagenum"><a name="Page_321" id="Page_321">[321]</a></span>
-piden e suplican a su magestad les haga merced
-de confirmar y perpetuar los oficios que don luis de
-velasco visorrey e capitan general por su magestad
-en la nueva españa les hizo merced en nombre de
-su magestad por quanto an servido e sirven en el
-dicho viage e nuevo descubrimiento como leales
-vasallos de su magestad padesciendo muchos trabajos
-e inquietudes y nescesidades grandes que
-pasan.</p>
-
-<p>5. Iten piden e suplican a su magestad les aga
-merced a todas las personas que en este dicho
-nuevo descubrimiento e conquista le sirven de hacellos
-libres de pecho y alcavalas a ellos y a sus
-descendientes agora e para siempre xamas ansi
-mismo que en esto de las tierras que fueren descubiertas
-por el xeneral miguel lopez de legaspi por
-tiempo de cien años gozen de la misma preminencia
-en las mercaderias que en ellas se trataren.</p>
-
-<p>6. Otro si piden e suplican a su magestad todos
-los dichos conquistadores e nuevos descubridores
-se les haga merced de los rrepartimientos que
-ubiere en la tierra y se les diere en todo lo que descubrieren
-sean perpetuos y que los puedan trocar
-y rrenunciar en la persona o personas que les paresciere
-los tales rrepartimientos.</p>
-
-<p>7. Otro si piden e suplican a su magestad les
-haga merced y mande proveer que se les de de comer
-de su rreal hazienda ansi en españa como en
-la nueva españa a las personas mugeres e hijos de<span class="pagenum"><a name="Page_322" id="Page_322">[322]</a></span>
-los que en su rreal servicio en esta conquista quedan
-hasta en tanto que la tierra se les rreparta y
-tengan con que las poder sustentar atento a que las
-dexaron pobres e gastaron sus haziendas por benirle
-á servir en este viaxe e que si caso fuese que
-la tal persona biniese a fallescer en su rreal servicio
-le de de comer a su muger e hijos de la tal persona
-atento a que muere en su rreal servicio.</p>
-
-<p>8. Otro si piden que su magestad les haga merced
-de rrepartir la tierra y combiene que para la
-perpetuacion della se den por que de otra suerte no
-se podra sustentar.</p>
-
-<p>9. Otro si piden e suplican a su magestad y piden
-de merced que ningun mercader pueda tratar
-en estas partes fuera de la contratacion rreal si no
-fueren los dichos conquistadores atento a que es
-preminencia que su magestad concede a los tales
-descubridores y conquistadores y a ellos se les deve
-hazer.</p>
-
-<p>10. Otro si piden e suplican a su magestad por
-quanto en estos rreynos e señorios suyos tratan moros
-y llevan el oro que en estas yslas ay y los demas
-frutos como es cera canela y otras cosas que
-hasta agora no se an alcançado a entender y por
-quanto estorban y procuran estorbar la contratacion
-de los naturales con nosotros y les predican la
-seta bahometanga<a name="FNanchor_35_35" id="FNanchor_35_35"></a><a href="#Footnote_35_35" class="fnanchor">[35]</a> e no da lugar a que en ella se<span class="pagenum"><a name="Page_323" id="Page_323">[323]</a></span>
-cultive el santo evangelio que los tales moros sean
-esclavos e pierdan las haziendas que se les tomaren
-atento a que hacen los daños arriba significados y
-ser en perjuicio de la santa fee catolica y aumento
-de la rreal corona y esto conviene que su magestad
-provea.</p>
-
-<p>11. Otro si que su magestad les haga merced e
-pedimos e suplicamos que a los oficiales de la rreal
-hacienda thesorero contador factor e veedor de perpetuarles
-los oficios e de un heredero que en su
-rreal nombre les hizo merced don luis de velasco
-visorrey de la nueva españa por su magestad que
-en gloria sea y les haga merced de rrepartimientos
-no embargante los oficios atento a que en ellos
-y en todo lo que se ofreciere en estas partes ansi de
-guerras e defensas e otros negocios que se les ofrecen
-poniendo en gran rriesgo sus vidas e personas
-en su rreal servicio atento a esto y a que an gastado
-sus patrimonios para servirle en este viage y
-en todos los sus rreynos.</p>
-
-<p>12. Otro si pedimos e suplicamos a su magestad
-les haga merced de acrecentarles el salario a
-cumplimiento de tres mill ducados de castilla de
-buena moneda de a treszientos y setenta e cinco
-maravedis atento a la carestia grande que ay en
-la tierra en las cosas nescesarias para su sustento.</p>
-
-<p class="p2">Lo que este campo agora de nuevo juntamente<span class="pagenum"><a name="Page_324" id="Page_324">[324]</a></span>
-con lo de arriba embia a pedir a su magestad les
-haga merced es lo siguiente:</p>
-
-<p>1. primeramente piden e suplican les se haga
-merced a los dichos conquistadores e descubridores
-que puedan comprar e compren esclavos los
-que en la tierra se vendieren para que puedan servirse
-de ellos segun e como se sirven los prencipales
-e naturales destas partes ansi en minas como en
-otras qualesquier cosas que se ofrezan.</p>
-
-<p>2. otro si piden e suplican a su magestad les
-haga merced de los quintos por tiempo y espacio
-de cinquenta años de todo el oro y plata que se
-sacare en estas partes e rreinos como en tierra nuevamente
-convertida y haze vuestra magestad a los
-tales descubridores e conquistadores la tal merced.</p>
-
-<p>3. conviene que vuestra magestad sea servido
-de mandar se rrepartan los indios que en este arcipielago
-fueren conquistados atento a que ellos
-no tienen señor ni rreconoscen señorio alguno e
-para la quietud e pacificacion dellos conviene al
-servicio de dios nuestro señor y de vuestra magestad
-se provean y encomiende a los tales conquistadores
-e nuevos descubridores e ansi lo piden e suplican
-a vuestra magestad.</p>
-
-<p>martin de goiti=guido de labezari=Andres de
-mirandaola=Andres cauchela=luis de la haya=gabriel
-de rribera=juan maldonado de berrocal=joan
-de la ysla=fernando rriquel escribano de governacion=Hay
-sus rubricas correspondientes.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_325" id="Page_325">[325]</a></span></p>
-
-<p class="pc1"><a name="c325" id="c325">PETICIÓN DE MIGUEL LÓPEZ DE LEGAZPI SOBRE LAS ISLAS DEL PONIENTE.</a></p>
-
-<p class="pcs"><i>Pide: Que se pueblen y pongan bajo el dominio de la Corona real.&mdash;Que
-vayan religiosos y sacerdotes de buena vida y ejemplo.&mdash;Que salgan de
-las islas todos los moros sin permitirles casarse ni tener asiento en ellas,
-por ser contrarios á la contratación de españoles con indios y estorbo
-para la conversión de los indígenas.&mdash;Que se le confirme en el cargo de
-gobernador y general que á nombre de S. M. recibió de D. Luis de Velasco
-por todos los días de su vida y para los de su heredero.&mdash;Que se le
-consignen en la Real Hacienda de Nueva España los 4.000 ducados que
-el Virrey le había prometido en nombre de S. M. cuando se descubriese
-el viaje de vuelta, por haber hecho la jornada á su costa sin socorro ni
-ayuda y haber gastado mucha parte de su hacienda.&mdash;Item, que se le
-haga merced, para sí y dos herederos, de las tenencias de las fortalezas
-que en aquellas partes se hiciesen, conforme á lo prometido por el Virrey,
-comenzando por la de Zebú, con el salario que S. M. fuere servido.&mdash;Item,
-del alguacilazgo mayor de todo lo que él descubriere y se poblare durante
-su vida y para sus herederos.&mdash;Item, de dos islas de las de los Ladrones
-con el título de Adelantado, con tal que las conquiste y pueble á
-su costa, por las razones que expresa.&mdash;Item, á su nieto Felipe de Salcedo
-merced del hábito de Santiago por los servicios distinguidos que ha
-prestado y enumera.&mdash;Por último, que se haga toda la merced posible al
-maese de campo Mateo del Saz.</i></p>
-
-<p>Sacra Cesarea Real Magestad=miguel lopez de
-legaspi vuestro governador y capitan general en
-las yslas del poniente suplica a vuestra magestad
-sea servido mandar ver la rrelacion y despachos
-que embia del suceso de la jornada y descubrimiento
-que en vuestro rreal nombre se le encargo
-y mando que hiziese a las partes del poniente y
-conforme a ella proveer y mandar lo que mas su
-rreal servicio sea.</p>
-
-<p>Suplica a vuestra magestad que las dichas yslas
-se conquisten y pueblen y pongan debaxo del dominio
-de vuestra rreal corona por que haziendose
-ansi se podra plantar y predicar la ley evangelica
-y hacer muy gran fruto en su combersion y podran<span class="pagenum"><a name="Page_326" id="Page_326">[326]</a></span>
-dar el tributo y rreconocimiento que fuere
-justo en oro pues lo ay en todas ellas y en otras
-cosas que tienen de su labrança e criança y en lo
-espiritual y temporal se hara muy gran fruto y no
-se conquistando no se puede hazer lo uno ni lo otro
-por ser como es la gente y naturales de ellas bariables
-yncostantes y de poca verdad y que no tienen
-ni ay entre ellos principes ni señores poderosos que
-los goviernan y tengan en rrazon y por via de contratacion
-no ay medio para sacar de su poder el oro
-que ellos tienen y por otras muchas causas conbiene
-lo en este capitulo contenido y darles orden
-de bibir y policia que conozcan y tengan justicia
-la qual ellos no saben que es a lo menos usan della
-poco o nada.</p>
-
-<p>Iten que vuestra magestad sea servido de proveer
-y mandar que bengan rreligiosos y sacerdotes
-de buena vida y exemplo que entiendan en esta
-biña del señor en la combersion destos naturales
-que son muchos y que los que binieren procuren
-aprender la lengua desta tierra por que con esto
-podran hazer muy gran fruto.</p>
-
-<p>Iten por quanto entre estas yslas biben y rresiden
-algunos moros estrangeros so color de ser tratantes
-los quales no pueden dexar de sembrar y
-enseñar su seta y ser muy contrarios a todo lo que
-de nuestra parte se trata y gran estorbo para la
-combersion de los naturales y que les pesa de que
-nosotros contratemos y tengamos asiento en esta<span class="pagenum"><a name="Page_327" id="Page_327">[327]</a></span>
-tierra suplica a vuestra magestad sea servido mandar
-que todos salgan destas yslas y que no se casen
-ni esten de asiento en ellas por questo sera de
-grande importancia y efecto.</p>
-
-<p>Iten que vuestra magestad sea servido de confirmarme
-el cargo de governador y general que
-don luis de velasco vuestro visorrey de nueva españa
-en vuestro rreal nombre me dio y nombro y
-que esta merced sea por todos los dias de mi bida y
-de mi heredero.</p>
-
-<p>Iten que vuestra magestad sea servido de que
-por quanto al tiempo que me encargue desta jornada
-yo trate con el virrey don luis de velasco que
-descubriendose la buelta destas yslas para la nueva
-españa vuestra magestad me hiziese merced de
-darme en ella quatro mill ducados de rrenta de su
-rreal hazienda o en un pueblo que se me diese de
-rrepartimiento perpetuo y el dicho vuestro visorrey
-prometio que con grande ynstancia lo suplicaria
-a vuestra magestad como cosa justa y rrazonable
-se me hiziese la dicha merced atento a lo
-qual hize la jornada a mi costa sin que se me diese
-socorro ni otra ayuda de costa en que gaste mucha
-parte de mi hazienda y se a descubierto la buelta
-e yo quedo poblado en estas yslas suplico a vuestra
-magestad se me haga la dicha merced.</p>
-
-<p>Iten por quanto ansi mesmo el dicho don luis
-de velasco me prometio que suplicaria a vuestra
-magestad me hiziese merced de la tenencia de las<span class="pagenum"><a name="Page_328" id="Page_328">[328]</a></span>
-fortalezas que en estas partes se hiziesen suplico a
-vuestra magestad sea servido se me haga la dicha
-merced por los dias de mi bida y de dos herederos
-y que pueda poner en cada una de ellas una persona
-de confiança y por quanto al presente se esta
-haziendo una en esta ysla de çubu donde estoy poblado
-sea vuestra magestad servido que en ella comienze
-la dicha merced con el salario que vuestra
-magestad fuere servido de señalar considerando los
-grandes gastos y costas de aca.</p>
-
-<p>Ansy mesmo el dicho vuestro visorrey don luis
-de velasco me prometio de suplicar a vuestra magestad
-me hiziese merced del alguazilazgo mayor
-de todo lo que yo descubriere y se poblare en estas
-partes suplico a vuestra magestad sea servido se me
-haga la dicha merced que sea para mi y para mis
-herederos.</p>
-
-<p>Iten suplico a vuestra magestad sea servido de
-hazerme merced de dos yslas de los ladrones con
-que las conquiste y pueble a mi costa atento que
-son pobres y de ningun aprovechamiento y que de
-poblarse qual quiera dellas se haze muy gran servicio
-a vuestra magestad por la escala y acojimiento
-que en ellas ternan los navios que fueren y
-binieren a estas partes del poniente de mas del
-bien y fruto grande que rredundara en la conversion
-de los naturales dellas de que dios nuestro señor
-sera muy servido e que esta merced sea con
-titulo de adelantado.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_329" id="Page_329">[329]</a></span></p>
-
-<p>Iten por quanto en esta jornada a servido a vuestra
-magestad felipe de salzedo mi nieto en mi compañia
-a su costa sin que se le diese ayuda de costa
-ni otro socorro ninguno y despues bolvio a descubrir
-la buelta por capitan del navio que embie a
-nueva españa y la descubrio y llevo los despachos
-que embie a vuestra magestad y a la rreal audiencia
-en todo lo qual a servido con toda fidelidad diligencia
-y cuidado y a de bolver aca con el socorro
-que se embiare de la nueva españa y servir en todo
-lo demas que se ofreciere suplico a vuestra magestad
-sea servido de hacerle merced del habito de
-santiago para que con mayor boluntad siempre se
-ocupe en servir a vuestra magestad.</p>
-
-<p>Iten por quanto yo traxe en la armada por almirante
-capitan y maese de campo a mateo del saz
-que en toda la jornada a servido con gran cuidado
-y fidelidad y queda aca sirviendo a vuestra magestad
-y es persona en quien concurren las calidades
-que se rrequieren para semejante cargo y lo sirve
-muy bien suplica á vuestra magestad sea servido
-hacerle toda merced por que cabe en el y lo merece.</p>
-
-<p>Miguel lopez=Hay una rubrica.</p>
-
-<p>(A la espalda se encuentran los decretos siguientes)=quel
-Regidor lo traiga en madrid a <span class="smcap">xxiiii</span>
-de setiembre de 1567 años=que tomada rresolucion
-en el negocio principal se proveera lo que
-convenga=En madrid a <span class="smcap">xxiiii</span> de nobiembre de
-1567 años.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_330" id="Page_330">[330]</a></span></p>
-
-<div class="chapter">
-
-<h2 class="p4"><a name="c330" id="c330">46.</a></h2>
-
-<p class="pc1">MEMORIALES DE MELCHOR DE LEGAZPI.</p>
-
-<p class="pcs"><i>Pide: 1. Se concedan á su padre dos islas que elija del grupo de las de
-Ladrones con titulo de Adelantado y dos mil ducados de salario, conforme
-á la merced que le tenía hecha para aquél, sus herederos y sucesores,
-entendiéndose la dicha merced con jurisdicción civil y criminal, y
-asimismo título de Gobernador y Capitán general de las expresadas
-islas.&mdash;2. Item, alguna ayuda de costa en atención a los gastos hechos y
-servicios prestados.&mdash;3 y 4. Item, facultad exclusiva para elegir la gente
-para la conquista, así en Nueva España como en las islas del Poniente
-ó en cualquier otro lugar donde se hallare; libre provisión de los cargos
-y oficios sin excluir los Capitanes y Oficiales de la Real Hacienda; armar
-los navíos que le pareciese en cualquier puerto y lugar de las Indias,
-y que para todo esto pueda conferir poder á la persona por él elegida.&mdash;5.
-Otrosí, facultad para conferir repartimientos á los conquistadores y
-pobladores de aquellas islas.&mdash;6 y 7. Item, los alguacilazgos mayores de
-todas ellas en perpetuidad para su padre y herederos, y las tenencias de
-todas las fortalezas.&mdash;8 y 9. Item, un dozavo de todas las rentas, minas
-de oro y plata, piedras y frutos y dos pesquerías escogidas por su padre,
-una de perlas y otra de pescado.&mdash;10. Item, que no paguen almojarifazgo
-de las cosas que llevasen durante los diez años primeros.&mdash;11. Merced
-á los conquistadores para que de todo el oro, plata, piedras y perlas
-que se descubriesen no paguen más del diezmo durante dichos diez años.&mdash;12.
-Item, merced á su padre para que al ausentarse pueda dejar un
-lugarteniente con el mismo poder que él tiene en las islas Filipinas y
-en las de los Ladrones.&mdash;13. Item, que su padre pueda poner dos navíos
-en la navegación de dichas islas, con facultad de enviarlos juntos ó separados
-á cualquier parte de las Indias.&mdash;14. Item, merced de las penas
-de cámara para la fundación de iglesias y monasterios en aquellas islas.&mdash;15.
-Item, á Felipe de Salcedo la merced que le tenía suplicada.&mdash;16.
-Item, que se manden á las dichas islas religiosos, pudiendo ir de cada
-orden una docena, y siendo preferidos los que voluntariamente se presten.&mdash;17.
-Item, que ningún extranjero pueda pasar á las dichas islas
-«especialmente siendo portugués ó teniendo raça de ello» por las razones
-que expresa.&mdash;18. Item, que de ninguna parte de las Indias ni fuera de
-ellas se permita salir navíos para aquellas partes sin expreso consentimiento
-y comisión de la Real Audiencia ó Virrey en cuya jurisdicción
-cayere, y Real asentimiento.&mdash;19. Item, que en las dichas islas no traten
-ni contraten los moros.&mdash;20. Item, cometer á su padre la conquista de las
-islas de los Ladrones.&mdash;21. Otrosí, en caso de muerte de su padre antes
-de efectuar la conquista, que pueda cumplirla y llevarla adelante si estuviese
-comenzada ó la comience de nuevo el heredero y sucesor de su
-casa y hacienda ó la persona á quien éste nombrase.</i></p>
-
-<p>Muy poderoso señor=Melchior de legazpi hijo
-de Miguel lopez de legazpi vuestro governador y<span class="pagenum"><a name="Page_331" id="Page_331">[331]</a></span>
-capitan general en las yslas del poniente digo que
-en la conquista de los <i>ladrones</i> que por vuestra alteza
-esta cometida al dicho mi padre es cosa muy
-notoria y clara averse de hazer con mucho trabajo
-y costa sobre la quel dicho mi padre a tenido en
-lo que asta agora a servido a vuestra alteza en las
-dichas yslas atento a lo qual</p>
-
-<p>Suplico a vuestra alteza sea servido conceder al
-dicho mi padre y a los que con el hizieren la dicha
-jornada en servicio de vuestra alteza las mercedes
-de yuso contenidas como vuestra alteza las acostumbra
-hazer a todos aquellos de que en semejantes
-descubrimientos y conquistas se sirve y sobre
-estas las que mas vuestra alteza servido sea teniendo
-consideracion a que las tales mercedes se suelen
-hazer a los que van a servir a vuestra alteza y estas
-pide quien ya a servido en cosa que tanto es importante
-al acrescentamiento de vuestra rreal corona
-aviendo salido ya con su yntencion y teniendo ya
-hecho y acabado el fin de lo que se pretendia que
-es el descubrimiento de aquella navegacion.</p>
-
-<p>1. Primeramente sea vuestra alteza servido hazer
-merced al dicho mi padre de dos yslas de los
-ladrones las que el quisiere señalar con titulo de
-adelantado y con dos mill ducados de salario conforme
-á la merced que por vuestra alteza le esta
-hecha para el y sus herederos y suscesores para
-siempre jamas y que esto se entienda con jurisdicion
-civil y criminal y asi mismo se le de titulo de<span class="pagenum"><a name="Page_332" id="Page_332">[332]</a></span>
-governador y capitan general de las dichas yslas
-conforme á la dicha merced.</p>
-
-<p>2. Iten sea vuestra alteza servido hazer merced
-al dicho mi padre de alguna ayuda de costa para
-hazer la dicha jornada teniendo atencion a los grandes
-gastos que son nescesarios y a los que en servicio
-de vuestra alteza tiene ya hechos.</p>
-
-<p>3. Iten que vuestra alteza le mande dar licencia
-y facultad que pueda hazer gente la que le pareciere
-ser necesaria para la dicha conquista asi en la
-ciudad de mexico y nueva españa como en las dichas
-yslas del poniente o en qual quier otro lugar
-y parte donde se hallare lo qual puede hazer libremente
-sin que en ello ni en la elecion de las personas
-y dar los cargos y officios nadie le pueda
-yr á la mano ni ser parte en ello sino que solo el
-tenga poder y facultad de elegir y nombrar los capitanes
-y oficiales de vuestra Real hazienda y todos
-los demás que necesarios fueren.</p>
-
-<p>4. Iten que para el dicho efecto pueda armar los
-navios que le paresciere y sacarlos de quales quier
-puertos y lugares de todas las yndias sin que nadie
-se lo impida ni estorbe y que esto y lo en el capitulo
-precedente contenido lo pueda hazer y haga qual
-quier persona que el nombrare con su poder.</p>
-
-<p>5. Otro si que vuestra alteza mande dar al dicho
-mi padre facultad para que a los que conquistaren
-y poblaren las dichas yslas pueda dar Repartimientos
-tierras y heredades para sus plantas labranças y<span class="pagenum"><a name="Page_333" id="Page_333">[333]</a></span>
-crianças solares y molinos conforme a la calidad y
-meritos de cada uno y a lo que a el le paresciere los
-quales sean perpetuos para siempre jamas.</p>
-
-<p>6. Iten que vuestra alteza haga merced al dicho
-mi padre de los aguazilasgos mayores de todas aquellas
-yslas perpetuamente para el y para sus herederos.</p>
-
-<p>7. Iten que vuestra alteza haga merced al dicho
-mi padre de las tenencias de todas las fortalezas que
-en las dichas yslas ubiere perfectamente para el y
-para sus herederos.</p>
-
-<p>8. Iten que vuestra alteza sea servido de hazer
-merced al dicho mi padre de un dozavo de todas las
-Rentas minas, oro y plata, piedras, piedras y frutos,
-que de las dichas yslas de los ladrones a vuestra
-alteza pertenecieren la qual merced sea perpetua
-para el y para sus hijos herederos y suscesores
-para siempre jamas.</p>
-
-<p>9. Iten que vuestra alteza haga merced al dicho
-mi padre de dos pesquerias quales el las escogiere
-en las dichas yslas la una de perlas y la otra de
-pescado.</p>
-
-<p>10. Iten que vuestra alteza haga merced al dicho
-mi padre y a los conquistadores pobladores y
-vezinos de las dichas yslas y a los que adelante
-fueren a ellas que los diez años primeros despues
-de pobladas no paguen almoxarifazgo de las cosas
-que llevaren para el probeymiento de sus personas
-y casas.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_334" id="Page_334">[334]</a></span></p>
-
-<p>11. Iten que vuestra alteza haga merced al dicho
-mi padre y a los demas conquistadores y pobladores
-de las dichas yslas que todo el oro y plata
-piedras y perlas que en ella se descubrieren no paguen
-a vuestra alteza mas del diezmo por tiempo
-de diez años que se quenten desde el dia de la primera
-fundacion.</p>
-
-<p>12. Iten que vuestra alteza haga merced al dicho
-mi padre que ausentandose de las yslas Philipinas
-o de las yslas de los ladrones en qual quier
-de las partes y en entrambas pueda dexar en su
-nombre un su lugarteniente para que en todo tenga
-el mismo poder que el tiene.</p>
-
-<p>13. Iten que vuestra alteza sea servido hazer merced
-al dicho mi padre que por termino y espacio de
-seis años pueda traer y trayga dos nabios de la suerte
-que a el le pareciere en la navegacion de las dichas
-yslas para la provision y cosas necesarias a ellas los
-quales sean merchantes o de armada en flota o fuera
-de ella como a el mejor le estubiere los quales
-pueda ymbiar a quales quier partes de las dichas
-yslas y de todas las yndias juntos o divididos.</p>
-
-<p>14. Iten que vuestra alteza sea servido hazer
-merced de las penas de camara para la fundacion
-de las yglesias y monasterios que en aquellas yslas
-se hizieren.</p>
-
-<p>15. Iten sea vuestra alteza servido de que teniendo
-quenta con lo mucho y bien que felipe de
-salzedo a servido a vuestra alteza en aquella jornada<span class="pagenum"><a name="Page_335" id="Page_335">[335]</a></span>
-y que el descubrio la nabegacion y buelta de
-la nueva españa bolviendo como bolvio por general
-de la gente que se llevo de socorro y a lo mucho
-que en ello a gastado y servido hazerle la merced
-que en su nombre tengo suplicado o la que vuestra
-alteza mas servido sea.</p>
-
-<p>16. Iten sea vuestra alteza servido mandar que
-vayan á las dichas yslas Religiosos de la nueva españa
-que prediquen el evangelio y administren
-los sacramentos pues es esta la prinçipal pretension
-de vuestra alteza y que puedan yr de cada orden
-hasta una dozena de Religiosos que siendo escogidos
-por vuestro visorrey y yendo de su boluntad
-no puedan ser ympedidos de sus prelados y para
-ello se lleve Recado de su santidad o de su delegado
-o de los generales supremos de las dichas ordenes
-a ynstancia de vuestra alteza los quales Religiosos
-son necesarios asi para las dichas yslas de los ladrones
-como para las Philipinas.</p>
-
-<p>17. Iten que ningun estrangero pueda pasar a
-las dichas yslas especialmente siendo portugues o
-teniendo raça de ello pues de ello se podrian seguir
-muchos daños y grandes yncombenientes
-como sucedio de ymbiar por piloto a lope martin
-en compañia del capitan pericon al qual mato en
-el camino acometiendo las maldades e ynsultos
-que a vuestra alteza le consta por el testimonio
-que de ello he presentado en este Real consejo lo
-qual no hiziera siendo de vuestros naturales vasallos<span class="pagenum"><a name="Page_336" id="Page_336">[336]</a></span>
-españoles que nacen viven y mueren con deseo
-y cudicia de siempre servir a su Rey y señor
-antes sea vuestra alteza servido mandar que si algunos
-estrangeros an pasado a las dichas yslas los
-manden bolver y buelvan a la dicha nueva españa.</p>
-
-<p>18. Iten por quanto se tiene noticia que de los
-Reynos del Peru an salido algunos nabios hazia la
-parte de las dichas yslas y que asi mismo ay muchas
-personas movidas a hazer el dicho viaje con
-la satisfacion que ay de saberse ya la nabegacion y
-buelta y se apercebian para ello ansi en la nueva
-españa como en el nuevo Reyno de galicia y en el
-peru vuestra alteza se sirva mandar que en ninguna
-parte de todas las yndias ni fuera de ellas se
-permita salir nabios para aquellas partes ni hazia
-ellos sin expreso consentimiento y comision de la
-Real audiencia o virrey en cuya juridicion cayere
-lo qual se comunique primero con vuestra alteza y
-se pongan muy graves penas a los que de ello excedieren.</p>
-
-<p>19. Iten sea vuestra alteza servido mandar que
-en las dichas yslas no traten ni contraten moros
-por que demas de la contrariedad de su rreprobada
-ley son tan delgados y sutiles que de su trato y
-comunicacion los naturales Reciben muy gran
-daño y notorio perjuizio.</p>
-
-<p>20. Iten por quanto la conquista de las dichas
-yslas de los ladrones es de poco momento por ser<span class="pagenum"><a name="Page_337" id="Page_337">[337]</a></span>
-como son gente bestial pobre y desnuda y que lo
-que mas puede servir es el acogimiento de las naos
-que nabegaren de la nueva españa a las yslas Philipinas
-y por que de la nueva guinea se tienen grandes
-esperanças y en la conquista della podria vuestra
-alteza ser mas servido por ser como es cosa muy
-ymportante demas del servicio que nuestro Señor
-Recebira en la conversion de aquellas animas suplico
-á vuestra alteza sea servido cometer al dicho
-mi padre la dicha conquista para que en entrambas
-sirva a vuestra magestad començando por la
-que como quien tiene el negocio presente entendiere
-que vuestra alteza sera mas servido que la
-distancia que ay de aqui alla no permite espera ni
-dilacion pues mientras viene la raçon de lo uno
-podra estar ya hecho lo otro en que vuestra alteza
-podria ser muy servido.</p>
-
-<p>21. Otro si por caso nuestro señor llevare de esta
-presente vida al dicho mi padre antes de poder
-efectuar la dicha conquista sea vuestra alteza servido
-lo pueda cumplir y cumpla y lo lleve adelante
-si estubiere començado o lo comience de nuevo el
-heredero y sucesor de su casa y hazienda o la persona
-por el nombrada al qual de la misma manera
-se le guarden y cumplan las mercedes de suso contenidas.</p>
-
-<p>Todo lo qual suplico a vuestra alteza sea servido
-conceder al dicho mi padre teniendo consideracion
-a lo bien que a servido y a la voluntad con que<span class="pagenum"><a name="Page_338" id="Page_338">[338]</a></span>
-sirve a vuestra alteza y a lo mucho que le a costado
-y cuesta la dicha jornada sobre la qual agora
-de nuevo vuestra alteza le ocupa y se quiere servir
-del en esta otra conquista que forçoso a de ser de
-mucha costa gasto y travajo para lo cual etc.</p>
-
-<p>«Melchior de legazpi»=Hay una rubrica=que
-presente melchior de legazpi poder de miguel lopez
-de legazpi su padre para capitular en madrid
-a <span class="smcap">xxviii</span> de mayo 1569=El licenciado Vaños=Hay una rubrica=</p>
-
-<p>(A la espalda se encuentran los decretos siguientes):</p>
-
-<p>«Para todos=que se traygan las peticiones que
-estan dadas y lo que esta proveydo=Al Relator
-Santander=Hay una rubrica=Relator el licenciado
-Vaños=Hay una rubrica=Vista en madrid
-a dos de março de 1569»=</p>
-
-<p class="pc1"><a name="c338" id="c338">OTRO MEMORIAL DE MELCHOR DE LEGAZPI.</a></p>
-
-<p class="pcs"><i>Recuerda los presentados dos años antes sin haber obtenido contestación,
-y pide como recompensa de los servicios de su padre que se le asignen
-«quatro mill ducados de rrenta en la ciudad de Mexico librados en la
-Real caxa ó en un Repartimiento perpetuo: que se le confirmase el cargo
-de governador y capitan general (de las islas del Poniente) con el competente
-salario y con título de adelantado de una ysla; alcayde de todas
-las fortalezas, alguacil mayor de todo lo que el descubriere» y demás
-mercedes contenidas en la petición preinserta de su padre, conforme había
-prometido el virrey D. Luis de Velasco, que para él pediría á S. M.</i></p>
-
-<p>Muy poderoso señor=Melchior de legaspi hijo
-de Miguel lopez de legaspi vuestro governador y
-capitan general en las yslas del poniente digo que<span class="pagenum"><a name="Page_339" id="Page_339">[339]</a></span>
-a vuestra alteza le consta como viviendo el dicho
-mi padre en la ciudad de mexico en mucha quietud
-y sosiego y teniendo buenas haziendas y muy
-bien de comer se dispuso a lo bender todo y dejar
-sus hijos y casa en solo el amparo y proteccion
-Real por hazer como hizo en nombre y servicio
-de vuestra alteza la jornada de las yslas del poniente
-con el cargo de governador y capitan general
-en que a sirbido y oy dia sirve a vuestra alteza
-en las dichas yslas siempre a su costa sin se le
-aver dado ayuda de costa ni salario alguno entendiendo
-que aunque en aquella jornada todo se perdiese
-y el muriese una hija que dexo doncella
-para casar en la ciudad de Mexico y todos sus hijos
-terniamos todo rremedio en el favor de vuestra
-alteza en cuyo servicio el fue y por que don luis de
-Velasco vuestro visorrey que a la sazon hera de la
-nueva españa le prometio que como cosa muy justa
-y rrazonable por hazer como hizo la jornada a su
-costa y poner su persona en tanto rriesgo y peligro
-suplicaria a vuestra alteza le hiziese merced de
-quatro mill ducados de rrenta en la ciudad de Mexico
-librados en la Real caxa o en un Repartimiento
-perpetuo y para (<i>que</i>) en las dichas yslas le confirmase
-el cargo de governador y capitan general
-con el salario competente y con titulo de adelantado
-de una ysla y alcayde de todas las fortalezas
-y alguacil mayor de todo lo que el descubriere
-y otras mercedes como consta por una peticion firmada<span class="pagenum"><a name="Page_340" id="Page_340">[340]</a></span>
-de su nombre que en este Real consejo tengo
-presentada en el qual cargo como parece por las
-rrelaciones y testimonios que tengo presentados a
-servido a vuestra alteza como muy leal vasallo con
-gran cuidado diligencia y rrectitud siendo nuestro
-señor servido de le hazer merced y darle bentura en
-tan notable servicio de vuestra alteza que consiguiese
-el fin de aquella jornada que tan deseada a
-sido y tan costosa y muchas vezes yntentada sin conseguirse
-el efecto de ella hasta agora que el a descubierto
-la nabegacion y buelta de las dichas yslas
-a la nueva españa embiando a ello por capitan a felipe
-de salcedo su nieto en compañia de fray Andres
-de urdaneta y quedandose el con la gente que
-quedo en las dichas yslas y dexando de volverse
-a su casa y sosiego por mas servir a vuestra alteza
-y despues de descubierta la navegacion el dicho
-felipe de salcedo su nieto volvio por general
-de la gente que ultimamente fue de la nueva españa
-a las dichas yslas todo lo qual fue a su costa
-haziendo mucho gasto ansi en su persona y cargo
-como en ayudar y sustentar los soldados demas de
-lo que se gasto entonces en embiar al dicho mi padre
-armas municiones provision de cosas necesarias
-con que sus hijos hemos quedado muy alcançados
-y adeudos y allende de esto yo vine a esta corte
-a dar a vuestra alteza noticia del servicio que se
-le a hecho tan señalado trayendo las rrelaciones y
-testimonios de ello con las muestras de todas las cosas<span class="pagenum"><a name="Page_341" id="Page_341">[341]</a></span>
-de alla (<i>que</i>) embio mi padre a vuestra alteza y a
-llevar la ynstruccion y orden que vuestra alteza
-sera servido que en aquellas partes se tenga en su
-rreal servicio en que por aver vuestra alteza alargado
-la rresolucion yo me he detenido muchos
-dias y hecho un gasto y costa ansi en la estada de
-esta corte como en el largo camino demas del rriesgo
-y peligro de mi persona con todo lo qual quedamos
-todos muy necesitados de que vuestra alteza
-nos favorezca y haga mucha merced.</p>
-
-<p>Por que a la dicha peticion que en nombre de
-mi padre tengo presentada solo se me ha rrespondido
-al cabo de casi dos años que el husa del titulo
-que tiene hasta que su magestad mande otra cosa
-y en lo demas que lo acuerde adelante. en que hablando
-con el debido acatamiento y rreverencia
-ansi mi padre como sus hijos somos muy agraviados
-especialmente yo que estoy en seguimiento de
-estos negocios de los quales con lo rrespondido no
-llevo merced ni declaracion ni rrespuesta y para
-aguardar otra no tengo ya posibilidad si vuestra
-alteza no es servido de avrebiarla de suerte que con
-mucha brebedad yo sea despachado.</p>
-
-<p>A vuestra alteza suplico que pues mi padre a
-servido tan bien y con tal celo y boluntad y en este
-negocio tan ymportante a la rreal corona a tenido
-tal principio y ventura se mire por su persona y
-por la gente que con el esta en vuestro rreal servicio
-mandando se le imbie el socorro necesario por<span class="pagenum"><a name="Page_342" id="Page_342">[342]</a></span>
-que ni el virrey ni audiencia de Mexico no ymbiaran
-mas del poco que a ydo aunque conozcan gran
-nescesidad si para ello yo no llevo mandado espreso
-y especial comision de vuestra alteza y ansi mesmo
-se le haga merced de darle nuebo titulo y confirmacion
-del cargo que tiene de governador y capitan
-general con el salario que vuestra alteza fuere
-servido señalarle y con las demas mercedes en su
-peticion contenidas y mas las que se sirviere vuestra
-alteza de le hazer pues es justo se le hagan y
-que en todo sea favorecido y no se deje morir desesperado
-de berse desamparar y olvidar de su rey
-y señor quien ansi lo a servido y sirve con su persona
-y hazienda.</p>
-
-<p>Ansi mismo suplico a vuestra alteza que en lo
-que toca a la nueva españa para en rencompensa
-de los muchos gastos y costas que hemos tenido
-sea vuestra alteza servido se le haga merced al dicho
-mi padre de los dichos quatro mill ducados de
-rrenta en la ciudad de Mexico librados en la rreal
-caxa o en un rrepartimiento perpetuo de que sus
-hijos nos podamos sustentar con mas alguna ayuda
-al casamiento de doña elvira de legazpi mi hermana
-que esta ya en edad para casar y ansi mismo se
-me haga a mi la merced que vuestra alteza fuere
-servido pues aunque no tubiera mi padre el buen
-suceso de su jornada no fuera justo permitiera vuestra
-alteza que vinieran en estrecheza y necesidad
-los hijos del que su hazienda y la de ellos con su<span class="pagenum"><a name="Page_343" id="Page_343">[343]</a></span>
-persona puso y empleo en vuestro rreal servicio
-quanto mas que sobre el buen zelo y servicios es
-considerable el buen suceso en lo que se pide y mas
-pidiendose a Rey tan poderoso y señor tan benigno
-que a los que le an servido aun en cosas no tan
-grandes a hecho siempre y haze muchas y muy
-crecidas mercedes y asi yo las pido con mucha justicia.</p>
-
-<p>Melchior de legazpi=Hay una rubrica.</p>
-
-<p class="pc1"><a name="c343" id="c343">OTRO MEMORIAL DE MELCHOR DE LEGAZPI.</a></p>
-
-<p class="pcs"><i>Pide el destino de Contador en la Ciudad de Mexico, vacante por muerte
-de Hernando de Villanueva, en remuneracion de los servicios y gastos
-de su padre.</i></p>
-
-<p>«Muy poderoso señor=Melchior de legaspi hijo
-de miguel lopez de legaspi vuestro governador y
-capitan general en las yslas del poniente digo
-que por otras mis peticiones tengo suplicado a vuestra
-alteza que teniendo quenta con los servicios de
-mi padre y mios y con los grandes gastos y costas
-que en servicio de vuestra alteza hemos hecho asi
-en la prosecucion de aquella jornada como en mi
-venida a esta corte y estada en ella tanto tiempo
-ha y a que del buen subceso de aquella jornada yo
-traxe a vuestra alteza la buena nueva y mereci las
-albricias se sirviese hazerme algunas mercedes las
-quales vuestra alteza ha diferido hasta me dar antes
-despacho en todo lo tocante a las dichas yslas y<span class="pagenum"><a name="Page_344" id="Page_344">[344]</a></span>
-por que de presente esta vaco el oficio de contador
-en la ciudad de mexico por fin y muerte de hernando
-de villa nueva y no ay otra cosa vaca en que
-vuestra alteza por agora me pueda hacer merced
-de suerte que yo me pueda sustentar a mi y a mis
-herederos y casa de mi padre que todos estamos pobres
-y adeudados á causa de haver el dicho mi padre
-vendido sus haziendas y de sus hijos para con
-ellas y con su persona emplearse en servir a vuestra
-alteza como lo ha hecho y hace.</p>
-
-<p>A vuestra alteza suplico que teniendo atencion
-a lo suso dicho sea servido hazerme merced del dicho
-oficio de contador en la dicha ciudad de Mexico
-mientras vuestra alteza no me emplea en cosa donde
-mas y mejor le pueda servir pues no es justo que
-yo buelva sin mercedes muy grandes de vuestra
-alteza donde todos estan a la mira de como sera
-vuestra alteza servido de premiar servicio tan señalado
-en que mi padre y sus hijos hemos quedado
-tan necesitados que no podremos sustentarnos ni
-bibir sin el favor y merced de vuestra alteza el
-qual pido con mucha justicia.</p>
-
-<p>Melchior de legaspi»=Hay una rubrica.</p>
-
-<p class="pc1"><a name="c344" id="c344">OTRO MEMORIAL DE MELCHOR DE LEGAZPI.</a></p>
-
-<p class="pcs"><i>Presenta la informacion de los servicios de su padre que á seguida
-se insertan.</i></p>
-
-<p>«Muy poderoso señor=Melchior de legaspi hijo
-de miguel lopez de legazpi vuestro governador y<span class="pagenum"><a name="Page_345" id="Page_345">[345]</a></span>
-capitan general en las yslas philipinas digo que
-para que a vuestra alteza constasse por ynformacion
-lo mucho que el dicho mi padre y phelipe de salcedo
-su nieto y yo hemos servido a vuestra alteza y
-lo mucho que en vuestro rreal servicio hemos gastado
-y la necesidad en que por ello estamos yo me
-ofreci a dar la dicha ynformacion la qual vuestra
-alteza cometio a juan de mitarte escrivano rreal
-ante quien los testigos por mi parte presentados
-juraron y depusieron lo que vuestra alteza vera por
-la dicha ynformacion de que hago presentacion.</p>
-
-<p>A vuestra alteza suplico que en parte de la rremuneracion
-y premio de lo que vuestra alteza ha
-sido servido mande veer la dicha ynformacion enteramente
-sin quitar cosa alguna de ella pues es
-tan corta que no tiene mas de hasta una dozena de
-hojas en lo qual rrecibire merced con justicia=Melchior
-de legaspi=Hay una rubrica.</p>
-
-<p>(A la espalda se encuentra el decreto siguiente)=</p>
-
-<p>«Al señor dotor aguilera=juntese con las peticiones=en
-madrid <span class="smcap">xxii</span> de nobiembre de 1568=»</p>
-
-<p class="pc1"><a name="c345" id="c345">OTRO MEMORIAL DE MELCHOR DE LEGAZPI.</a></p>
-
-<p class="pcs"><i>Pide se abra una informacion sobre los antecedentes de su padre, y sus
-servicios en las islas Filipinas.</i></p>
-
-<p>Muy poderoso señor=Melchior de legazpi hijo
-de miguel lopez de legazpi vuestro governador y
-capitan general en las yslas filipinas digo que como
-vuestra alteza consta del dicho mi padre ha sido<span class="pagenum"><a name="Page_346" id="Page_346">[346]</a></span>
-vuestra alteza muy servido en la jornada y poblacion
-de las dichas yslas y en el descubrimiento de
-la nabegacion y buelta á la nueva españa quedando
-el poblado en ellas y ymbiando a phelipe de salzedo
-su nieto al descubrimiento de la dicha buelta y
-por que de su calidad y servicios y de lo mucho
-que ellos y yo hemos gastado en servicio de vuestra
-alteza conviene a nuestro derecho hazer cierta ynformacion
-para en el entretanto que de la ciudad
-de Mexico se trae mas copiosa y abundante.</p>
-
-<p>Suplico a vuestra alteza por que al presente hay
-algunas personas en esta corte que dello tienen noticia
-sea servido mandar se me rreciba la dicha ynformacion
-cometiendo vuestra alteza á quien mas
-servido sea la examinacion de los testigos que por
-mi parte se presentaren los quales digan y declaren
-por las preguntas siguientes:</p>
-
-<p>1. Primeramente si conocen a Miguel lopez de
-legazpi y a Melchior de legazpi su hijo y a phelipe
-de salzedo su nieto vecinos de la ciudad de Mexico.</p>
-
-<p>2. Iten si saben que el dicho miguel lopez de legazpi
-es uno de los antiguos pobladores de la ciudad
-de Mexico y que de quarenta años a esta parte
-a vivido en la dicha ciudad y es uno de los principales
-vezinos de ella por que es caballero hijo de
-algo de casa y solar conocido como consta de la ynformacion
-que de ello tiene presentada en el rreal
-consejo y por tal ha sido siempre tenido y como<span class="pagenum"><a name="Page_347" id="Page_347">[347]</a></span>
-tal tratado de los virreyes y oydores y de todas las
-personas de aquella ciudad y Reyno.</p>
-
-<p>3. Iten si saben que entre los caballeros que ay
-en la dicha ciudad de Mexico el dicho Miguel lopez
-de legazpi es uno de los que mejor y mas honradamente
-se an sustentado por ser como hera
-hombre hacendoso (<i>hacendado</i>) Rico y que ha tenido
-muy bien de comer y su casa ha sido de las
-principales de la dicha ciudad por que a la continua
-a tenido en su compañia caballeros y soldados
-que han posado en su casa y comido a su mesa lo
-qual ha sido siempre tan hordinario que muchos
-hidalgos y caballeros pobres que yban destos Reynos
-yban sin conocerle a su casa por la antigua
-costumbre que de ello siempre en ella hubo y por
-que a las personas tales siempre en ellas se les dio
-de comer y bestir y lo necesario lo qual ha sido
-cosa muy notoria y sabida en todo aquel Reyno y
-aun en este.</p>
-
-<p>4. Iten si saben que en fin del año pasado de
-sesenta y quatro el dicho Miguel lopez de legazpi
-salio de la nueva españa para las yslas del poniente
-por governador y capitan general de la gente que
-en nombre de su magestad hizo la dicha jornada
-en la qual y en todo lo que alla se a ofrecido a administrado
-el dicho officio con mucha diligencia y
-zelo de las cosas que convienen al servicio de dios
-nuestro señor como muy bueno y fiel cristiano y
-con gran voluntad y cuidado de todas aquellas en<span class="pagenum"><a name="Page_348" id="Page_348">[348]</a></span>
-que su magestad a podido servirse como bueno y
-leal vasallo y criado y como tal y que tambien ha
-hecho lo que debe es muy quisto y amado de toda
-la gente del campo y de los naturales los quales ha
-tratado siempre con mucho amor y prudencia regalandolos
-y ganandolos las voluntades para que se
-conviertan a nuestra santa fee catolica y bengan al
-servicio de su magestad como de su voluntad muchos
-de ellos lo han hecho y hazen.</p>
-
-<p>5. Iten si saben &amp; que determinado a hazer la
-dicha jornada para el effecto de ella ymbio a estos
-Reynos de españa por cantidad de armas municiones
-y otras cosas necesarias las quales se perdieron
-en la flota que se perdio en los jardines sin salvarse
-cosa de ello en que demas de esta perdida le redundo
-la que se siguio de serle forzoso proveerse de las
-dichas cosas en la nueva españa donde balen muy
-caras y son muy costosas.</p>
-
-<p>6. Iten si saben &amp;.ª que el dicho Miguel lopez de
-legazpi el tiempo que se detubo en hazer la jornada
-que fue muchos dias hizo plato tubo en su casa y
-sustento muchos soldados ayudando a muchos de
-ellos de su hazienda con armas y otras cosas que
-tenian necesidad para el effecto de la dicha jornada
-y que lo mismo hizo en el camino y en la ysla de
-çubu donde estan poblados donde de su hazienda
-los a siempre ayudado y socorrido en sus necesidades
-en todo quanto a podido.</p>
-
-<p>7. Yten si saben &amp; que fuera de las cosas que acosta<span class="pagenum"><a name="Page_349" id="Page_349">[349]</a></span>
-de su magestad se llevaron en la dicha jornada
-el dicho Miguel lopez de legazpi llevo por si
-y a su costa todo lo necesario para su persona casa y
-amigos ansi de provisiones, armas, municiones,
-como de las demas cosas necesarias y convenientes
-a la rrepresentacion del dicho cargo de governador
-y capitan general en tierras tan rremotas y nuebas
-por que de todo fue muy apercebido y muy bien
-probeydo y demas desto en los nabios que despues
-aca an ydo siempre se le ha proveydo a su costa
-las cosas nescesarias para su persona y casa.</p>
-
-<p>8. Iten si saben &amp;.<sup>a</sup> que el dicho Miguel lopez
-de legazpi al tiempo de hazer la dicha jornada antes
-ni despues no ha rrescebido paga ni ayuda de costa
-ni otro ynterese, ni en el tiempo que ha governado
-se le ha dado salario ni acostamiento sino que todo
-lo que ha gastado a sido a su costa y salido de su
-hazienda por que si se le ubiera dado los testigos lo
-supieran.</p>
-
-<p>9. Iten si saben &amp;.<sup>a</sup> que los gastos y costas que
-en lo suso dicho ha tenido el dicho Miguel lopez de
-legazpi an sido muy grandes que montaran mas de
-cient mill pesos y ansi para ello le fue forçoso vender
-las haziendas que tenia que heran muy buenas
-de mucho precio y valor y oy dia los testigos no le
-conocen ni saben que le haya quedado hazienda de
-donde puedan proveer al dicho Miguel lopez de
-legaspi de las cosas necesarias ni con que sus hijos
-se puedan sustentar los quales si su magestad no<span class="pagenum"><a name="Page_350" id="Page_350">[350]</a></span>
-les favoresce y haze merced en la ciudad de Mexico
-pasaran mucha miseria y necesidad especialmente
-una hija que el dicho Miguel lopez de legazpi dexo
-doncella y por casar que se llama doña elvira de
-legazpi de hedad de veinte y tres años la qual si de
-su magestad no es favorecida y socorrida para su
-casamiento no se podra casar conforme a su calidad
-por no tener dote ni los testigos conocersele a causa
-de que las haziendas de su padre de donde avia de
-proceder el dicho su dote se a consumido y gastado
-en servicio de su magestad en la dicha jornada.</p>
-
-<p>10. Iten si saben &amp;.<sup>a</sup> que quedando poblado el
-dicho Miguel lopez de legaspi en la ysla de çubu
-donde desde entonces a estado sirviendo como oy
-dia sirve en el dicho cargo imbio a phelipe de salzedo
-su nieto por capitan para el descubrimiento y
-buelta de la nueva españa como a persona suficiente
-y digna y que en todo lo que se avia ofrecido avia
-muy bien servido a su magestad el qual bino descubrio
-y hallo la dicha buelta siendo nuestro señor
-servido llegase en salvamiento a la nueva españa y
-a la ciudad de Mexico donde por su venida por se
-aver acertado la dicha vuelta se hizieron alegrias y
-rregocijos como por cosa muy deseada por ser conveniente
-al servicio de dios nuestro señor y de su
-magestad y bien universal de todos aquellos Reynos
-y de estos y que muchas vezes se ha yntentado
-y costado gran suma de dineros sin se aver de ello
-sacado fruto hasta agora que por mano del dicho<span class="pagenum"><a name="Page_351" id="Page_351">[351]</a></span>
-miguel lopez de legazpi a sido nuestro señor servido
-de conceder una merced tan universal y grande.</p>
-
-<p>11. Iten si saben &amp;.^a que el dicho Phelipe de
-salzedo con otros capitanes volvio por general a las
-dichas yslas llevando socorro de gente al dicho su
-abuelo y a los que con el estaban y en la primera
-jornada y buelta y en esta postrera ha servido bien
-los dichos cargos a su costa sin rrecebir ayuda de
-acostamiento ni otra cosa en lo qual pedro de salzedo
-su padre a gastado con el mucha parte de su
-hazienda ansi con su persona como con los soldados
-que el dicho Phelipe de salzedo sustento y llevo
-consigo por lo qual y por lo mucho que ha servido
-merece que a su padre y a el su magestad les haga
-muchas mercedes.</p>
-
-<p>12. Iten si saben &amp;.^a que el dicho Melchior de
-legazpi hijo legitimo y el mayor del dicho Miguel
-lopez de legaspi y en quien sucede su casa por el
-mes de Abril del año pasado de sesenta y cinco<a name="FNanchor_36_36" id="FNanchor_36_36"></a><a href="#Footnote_36_36" class="fnanchor">[36]</a>
-<span class="pagenum"><a name="Page_352" id="Page_352">[352]</a></span>
-vino a esta corte y traxo a su magestad la buena
-nueba del dicho descubrimiento con las rrelaciones
-y testimonios de lo sucedido en la dicha jornada y
-desde entonces hasta agora a estado en esta corte
-sin salir de ella esperando el mandado y rresolucion
-de su magestad en lo tocante a aquellas yslas y durante
-el dicho tiempo conforme a su calidad a tratado
-muy bien su persona casa y criados en lo qual
-a tenido gran gasto por haver sido mucha la dilacion
-de su despacho en lo qual con la costa del camino
-y largo viage ha gastado mas de quince mill
-pesos y que a causa de no le aver quedado hazienda
-de que se poder valer el dicho Melchior de legazpi
-no podra sustentar la casa de su padre asi ni a sus
-hermanos si su magestad no le haze para ello mucha
-merced en la ciudad de Mexico.</p>
-
-<p>13. Iten si saben &amp;.<sup>a</sup> que en la dicha ciudad de
-Mexico todos generalmente estan a la mira y desean
-que su magestad haga mucha merced al dicho
-Miguel lopez de legazpi y a sus hijos y le rrecompense
-y gratifique un servicio tan importante y señalado<span class="pagenum"><a name="Page_353" id="Page_353">[353]</a></span>
-que de la experiencia de las armadas que en
-ello se an perdido se tenia por tan dificultosa que
-casi se ymposibilitava la buelta y asi se admiravan
-muchos de veer al dicho Miguel lopez de legazpi
-emprender la dicha jornada teniendo tambien de
-comer y viviendo descansado y con sosiego y que
-segun se tratava de ello los testigos tienen por
-cierto que pocas personas o ninguna en quien concurrieron
-semejantes calidades se dispusiera a dejar
-su quietud emprendiendo cosa tan dificultosa de
-tanto peligro costa y trabajo si no fuera con el zelo
-que entiende averlo hecho el dicho Miguel lopez de
-legazpi del servicio de dios nuestro señor e de su
-magestad.</p>
-
-<p>14. Iten si saben &amp;.<sup>a</sup> que es cosa muy justa digna
-y Raçonable que su magestad favorezca y haga
-mucha merced a los dichos Miguel lopez de legazpi
-y Melchior de legazpi su hijo y a doña elvira de legazpi
-su hija doncella y a Phelipe de salcedo su
-nieto y a las demas hijas del dicho Miguel lopez
-de legazpi asi en las dichas yslas donde el reside
-como en la dicha ciudad de Mexico donde tiene sus
-hijos y casa.</p>
-
-<p>15. Iten si saben que todo lo suso dicho es publico
-y notorio.</p>
-
-<p>«Melchor de legazpi.»=Hay una rubrica.</p>
-
-<p>(A la espalda se encuentra el decreto siguiente)</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>Que la haga ante mitarte=en madrid
-a quatro de noviembre de 1568 años.»</p></blockquote>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_354" id="Page_354">[354]</a></span></p>
-
-<p class="pc1">INFORMACIÓN.</p>
-
-<p class="p2">En la villa de madrid a seis dias del mes de nobiembre
-de mill e quinientos y sesenta y ocho años
-ante mi joan de mitarte escrivano de su magestad
-parescio melchior de legazpi e para la ynformacion
-que pretende hazer presento por testigo a joan de
-alcazar vecino de la ciudad de mexico del qual yo
-el dicho escrivano por virtud de la comision a mi
-dirigida por los señores del consejo Real de las yndias
-tome e rrescebi juramento en forma so cargo
-del qual prometio de dezir verdad e preguntado al
-tenor de la peticion e ynterrogatorio que en el dicho
-consejo presento dixo lo siguiente</p>
-
-<p>1. A la primera pregunta dixo que conosce a
-todos los contenidos en la pregunta e a cada uno
-de ellos de vista y habla trato e conversacion que
-con ellos y cada uno dellos a tenido e tiene de mas
-de diez y seis años a esta parte.</p>
-
-<p>2. a la segunda pregunta dixo que sabe que el
-dicho miguel lopez de legaspi es uno de los antiguos
-pobladores de la cibdad de Mexico por que
-desde que este testigo se sabe acordar le a bisto bivir
-en la dicha cibdad y es de los mas principales
-vezinos de la dicha cibdad y hombre cavallero hijo
-dalgo notorio y en tal posesion le an tenido y tienen
-ansi los vezinos de la dicha cibdad como los visorreyes
-y oydores que han sido en la dicha cibdad y<span class="pagenum"><a name="Page_355" id="Page_355">[355]</a></span>
-Reyno y se Refiere a la ynformacion que la pregunta
-dize.</p>
-
-<p>3. a la tercera pregunta dixo que sabe que entre
-los caballeros y vezinos que ay en la dicha cibdad
-de mexico el dicho miguel lopez de legazpi es uno
-de los que mas honrradamente se an sustentado por
-ser como hera hombre hacendado y tenido por
-Rico y su casa ha sido de las principales de la dicha
-cibdad por que acostumbrava hospedar en ella cavalleros
-y dadoles a comer de su propia hacienda y
-ansi lo a visto este testigo como vezino de la dicha
-cibdad y que le a tratado y hordinariamente estava
-en su casa y esto rresponde a la pregunta.</p>
-
-<p>4. a la quarta pregunta dixo que sabe que el
-dicho año de sesenta y quatro vio salir al dicho Miguel
-lopez de legazpi de la cibdad de mexico para
-las yslas del poniente por governador y capitan general
-de la gente que en nombre de su magestad
-hizo la dicha jornada y como es publico y notorio y
-como consta de las Relaciones de su viaje a abydo e
-administrado el dicho oficio con mucha diligencia
-y zelo de las cosas que convienen al servicio de dios
-nuestro señor y de su magestad y ansi mismo a sido
-y es muy bien quisto y amado de toda la gente del
-campo y de los naturales lo qual ha hecho con mucha
-prudencia lo qual este testigo sabe por las Relaciones
-que de alla an benido de mas de que lo a sabido de
-algunas personas que de las dichas yslas an benido.</p>
-
-<p>5. a la quinta pregunta dixo este testigo que sabe<span class="pagenum"><a name="Page_356" id="Page_356">[356]</a></span>
-que se perdio la flota que la pregunta dize en los
-jardines y que entiende que avyendo de hazer el
-dicho miguel lopez la dicha jornada avia enviado a
-estos Reinos por armas y por otras cosas nescesarias
-como quien tenia posibilidad para ello por que aviendolas
-de comprar en la dicha cibdad de mexico serian
-mas caras e dificultosas de aver y ansi este
-testigo vido que el dicho miguel lopez despues de
-la perdida de la flota se proveyo de las dichas cosas
-en la dicha cibdad de mexico donde valen muy caras
-y son muy costosas.</p>
-
-<p>6. a la sesta pregunta dixo que sabe que a casa
-del dicho miguel lopez como a casa de capitan general
-el tiempo que se detubo en hazer la jornada
-acudian muchos soldados y ansi mismo en el camino
-fue acompañado de muchos dellos y cree este
-testigo que por ser hombre tan principal y Rico los
-favoresceria pues siempre lo tuvo de costumbre y
-esto sabe de la pregunta.</p>
-
-<p>7. a la septima pregunta dixo que este testigo
-sabe y a oydo dezir que el dicho miguel lopez de
-legazpi llevo por si y a su costa muchas cosas nescesarias
-ansi de provisiones armas e municiones
-para la Representacion del dicho cargo de governador
-y capitan general y demas desto a oydo dezir
-que en los nabios que despues aca an ydo que
-gabriel diaz y pedro de salzedo su yerno le an proveydo
-cosas necesarias para su persona y casa a su
-costa y esto Responde á la pregunta.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_357" id="Page_357">[357]</a></span></p>
-
-<p>8. a la octava pregunta dixo que no sabe que al
-dicho miguel lopez se le haya dado ningun salario
-ni hecho ninguna merced ansi quando hizo la dicha
-jornada como en todo el tiempo que a servido en el
-dicho cargo de governador por que si se lo ubieran
-dado por aver asistido este testigo en la dicha cibdad
-de mexico y por amistad que con los hijos del dicho
-miguel lopez tiene lo obiera sabido y esto Responde
-á la pregunta.</p>
-
-<p>9. a la novena pregunta dixo que el dicho miguel
-lopez no puede dexar de aver gastado mucha
-cantidad en los gastos de la dicha jornada y que
-paresce muy claro por que antes que el dicho miguel
-lopez hiziese la dicha jornada era hombre muy
-hazendado y tenia muchas posesiones y heredades
-y al presente este testigo no le conosce ninguna ni
-sabe que tenga mas hazienda de las casas de su
-morada porque las demas vendio quando quiso
-hazer la dicha jornada y que ansi entiende este testigo
-no aver hazienda suya de donde podelles proveer
-ni con que sus hijos se sustenten y este testigo
-sabe que el dicho miguel lopez de legazpi dexo una
-hija doncella por casar la qual si de su magestad
-no es favorescida y socorrida para su casamiento no
-se podra casar conforme a su calidad por no tener
-dote ni este testigo entiende aver ninguna hazienda
-del dicho miguel lopez de donde proceda y esto Responde
-á la pregunta.</p>
-
-<p>10. a la decima pregunta dixo que este testigo<span class="pagenum"><a name="Page_358" id="Page_358">[358]</a></span>
-sabe y es publico y notorio que quedando poblado
-el dicho miguel lopez en la ysla de çubu donde
-desde entonces a estado sirviendo como oy dia sirve
-en el dicho cargo felipe de salzedo su nieto llego a
-la nueva españa con cargo de capitan abiendo descubierto
-el biaje y buelta á la nueva españa con
-cuya llegada por aver acertado y hallado la dicha
-buelta se hizieron muchas fiestas y alegrias como
-por cosa muy deseada por ser conveniente al servicio
-de dios nuestro señor y de su magestad y bien
-de aquellos Reynos y destos y lo sabe este testigo
-por que se hallo en la dicha cibdad de mexico al
-tiempo y segun que el dicho felipe de salcedo llego
-y que demas desto este testigo a oydo dezir que
-muchas vezes se a intentado el dicho viaje y descubrimiento
-en lo qual se a gastado gran suma de
-dineros sin se aber dellos sacado fruto hasta agora
-que el dicho miguel lopez de legazpi hizo la dicha
-jornada.</p>
-
-<p>11. A las onze preguntas dixo que sabe e vio que
-el dicho felipe de salzedo con otros capitanes volvió
-por general a las dichas yslas llevando socorro de
-gente al dicho su aguelo y a los que con el estavan
-y en la primera jornada y buelta y en esta postrera
-segund es publico y notorio a servido bien los dichos
-cargos y a su costa sin Rescebir ayuda de acostamiento
-ni otra cosa en lo cual pedro de salzedo su
-padre a gastado con el mucha parte de su hazienda
-ansi con su persona como con los soldados que el<span class="pagenum"><a name="Page_359" id="Page_359">[359]</a></span>
-dicho felipe de salzedo llevo consigo por lo qual y
-por lo mucho que a servido es muy justo que a su
-padre y a el su magestad les haga mucha merced
-pues sus servicios lo merescen.</p>
-
-<p>12. a las doze preguntas dixo que sabe que el
-dicho melchior de legazpi hijo del dicho miguel
-lopez de legazpi el mayor por el mes de abril del
-año pasado de sesenta e cinco vino a esta corte a
-traer a su magestad la buena nueba del dicho descubrimiento
-con las Relaciones y testimonios de lo
-sucedido en la dicha jornada y desde entonces e asta
-agora a estado en esta corte sin salir della esperando
-el mandado y Resolucion de su magestad y durante
-el dicho tiempo conforme á su calidad a tratado
-muy bien su persona casa e criados como hombre
-de quentos de Rentas y que muchos que los tienen
-no han sustentado ni sustentan lo que el y que ansi
-este testigo tiene entendido que en tanto tiempo
-tratandose de la manera que se a tratado no tiene a
-mucho haver gastado lo que la pregunta dize y que
-si su magestad no haze alguna merced al dicho
-melchior de legazpi y a su hermana conforme a la
-calidad de su persona pasaran nescesidad y ansi lo
-entiende este testigo por averse deshecho el dicho
-su padre de toda su hazienda para la dicha jornada.</p>
-
-<p>13. a las treze preguntas dixo que sabe que en la
-dicha cibdad de mexico se desea y tiene por muy
-cierto su magestad como cosa tan justa hara mucha
-merced al dicho miguel lopez de legazpi y á<span class="pagenum"><a name="Page_360" id="Page_360">[360]</a></span>
-sus hijos por que se tiene por muy ymportante y
-señalado el servicio que a hecho a la corona Real
-por que de la esperiencia de las armadas que en ello
-se an perdido se ternya por dificultosa e ymposible
-la buelta y ansi muchos entendieron el dicho miguel
-lopez no lo aver acertado en emprender la
-dicha jornada teniendo tambien de comer y biviendo
-descansado y con sosiego y que segun se
-tratava dello este testigo tiene por cierto que pocas
-personas o ninguna en quien concurrian semejantes
-calidades se despusiesen a dexar su quietud emprendiendo
-cosa tan dificultosa de tanto peligro
-costa y travajo.</p>
-
-<p>14. a las catorze preguntas dixo que este testigo
-entiende que por la ymportancia del dicho descubrimiento
-y por los meritos del dicho miguel lopez
-de legazpi y calidad y por los servicios del dicho
-felipe de salzedo es muy justo que su magestad
-les haga merced y ansi mismo al dicho melchior
-de legazpi su hijo y a doña el vira de legazpi su
-hija doncella ansi en las dichas yslas como en la
-dicha cibdad de mexico donde tienen sus hijos y
-casa y esto Responde a la pregunta y lo que dicho
-tiene de suso es la verdad para el juramento que
-hizo lo qual es publico e notorio e publica voz e
-fama ratificose en este su dicho syendole leydo e
-firmolo de su nombre y declaro ser de edad de mas
-de veynte e cinco años, no le tocan ninguna de las
-preguntas generales de la ley que le fueron hechas.<span class="pagenum"><a name="Page_361" id="Page_361">[361]</a></span>
-joan de mitarte=joan de alcazar=Hay dos
-rubricas.</p>
-
-<p><span class="smcap">Testigo.</span>=En la villa de madrid a siete dias del
-mes de noviembre del dicho año ante mi el dicho
-escrivano parescio melchior de legazpi e para ynformacion
-de lo contenido en la dicha peticion e
-ynterrogatorio presento por testigo a joan de la
-ysla vecino de la cibdad de mexico del qual tome e
-Rescebi juramento en forma so cargo del qual prometio
-de dezir verdad e preguntado por el thenor
-de lo contenydo en el dicho ynterrogatorio dixo lo
-siguiente</p>
-
-<p>1. a la primera pregunta dixo que conosce a los
-contenidos en la pregunta e a cada uno de ellos de
-vista y habla trato e conversacion a los dichos miguel
-lopez de legazpi e melchior de legazpi de catorze
-años a esta parte poco mas o menos y al dicho
-felipe de salzedo de mas de cuatro años a esta parte.</p>
-
-<p>2. a la segunda pregunta dixo que sabe que a
-muchos años que el dicho miguel lopez de legazpi
-es uno de los antiguos pobladores de la cibdad de
-mexico y uno de los honrrados e principales vezinos
-de aquella cibdad e se tratava e trato en el
-tiempo que este testigo le conoscio como hombre
-hijo dalgo y en tal posesion hera abido y tenido en
-la dicha cibdad y del visorrey don luis de Velasco
-que fue en tiempo deste testigo fue muy honrrado
-y tenido en mucha estima y esto Responde a la
-pregunta.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_362" id="Page_362">[362]</a></span></p>
-
-<p>3. a la tercera pregunta dixo que lo que sabe de
-la pregunta es que siempre tubo al dicho miguel
-lopez de legazpi por uno de los honrrados e principales
-de aquella cibdad y como tal se a sustentado
-en aquella cibdad por ser como hera hombre Rico y
-muy hazendado y su casa a sido siempre una de
-las principales de aquella cibdad y sabe este testigo
-que en su casa siempre an posado hijos dalgos pobres
-que yban destos Reynos y de los que en aquella
-tierra estavan y a su costa y mision los sustentava
-en ella lo qual este testigo sabe por lo aver visto y
-oydo a muchas personas a quien el a hospedado en
-su casa y esto sabe de la pregunta.</p>
-
-<p>4. a la quarta pregunta dixo este testigo que
-sabe e vio por que este testigo fue uno de los capitanes
-que en su compañia llevo que por el tiempo
-que la pregunta dize el dicho miguel lopez de legazpi
-salio de la nueba españa por governador y
-capitan general de su magestad para las yslas del
-poniente y que sabe e vio que en la dicha jornada
-y en todo lo que alla se ofrescio administrando el
-dicho oficio con mucha diligencia y zelo de las
-cosas que convenian al servicio de dios nuestro señor
-y como muy bueno e fiel xpiano y en las cosas
-tocantes al servicio de su majestad syempre tubo
-gran zelo de su Real servicio atrayendo asi todos
-los soldados y procurandoles ganar syempre la boluntad
-para poder mejor servir a su magestad y lo
-mesmo ha hecho con los naturales Regalandolos y<span class="pagenum"><a name="Page_363" id="Page_363">[363]</a></span>
-ganandoles las voluntades para que se conviertan
-a nuestra santa fee catholica y al servicio de su
-magestad como muchos dellos lo an hecho y ansi
-lo sabe este testigo por que desde que salio de la
-dicha cibdad de mexico se hallo en su compañia y
-esto Responde a la pregunta.</p>
-
-<p>5. a la quinta pregunta dixo que lo que della
-sabe es que a oydo dezir al dicho governador miguel
-lopez de legazpi como en las naos que se perdieron
-en los jardines se le habia perdido mucha
-suma de pesos de oro que de castilla le llevavan empleados
-en armas y municiones y cosas nescesarias
-para la jornada de las dichas yslas y que esto se lo
-oyo dezir muchas vezes y que por causa de aversele
-perdido compro en la cibdad de mexico muchas
-armas y pertrechos de guerra para llevar que le
-costaron mucha cantidad de pesos de oro y este
-testigo sabe que de la almoneda del visorrey don
-luis de Velasco saco muchos arcabuzes y armas de
-todo genero y por que a este testigo le dio parte de
-las dichas armas y esto Responde a la pregunta.</p>
-
-<p>6. a la sesta pregunta dixo este testigo que lo
-que sabe de la pregunta es que el dicho miguel
-lopez de legazpi de su hazienda ansi en dineros
-socorrio a muchos soldados y capitanes como en
-Ropa y armas y que a este testigo lo hizo que asta
-oy en dia se lo deve y sabe este testigo que socorrio a
-los demas capitanes y maestre de campo con suma
-de pesos de oro por que ansi lo vio este testigo y<span class="pagenum"><a name="Page_364" id="Page_364">[364]</a></span>
-ansi mismo sabe que todos los que quisieron valerse
-del de los que en la jornada fueron les socorrio con
-su hazienda y en las dichas yslas socorrio a muchos
-con Ropa y sabe este testigo que principalmente
-despues que salio de mexico siempre hizo plato a
-todos los que quisieron hir a su mesa y que en esto
-sabe este testigo que gasto gran suma de pesos
-de oro.</p>
-
-<p>7. a la septima pregunta dixo que demas de lo
-que su magestad en el armada llevava el dicho miguel
-lopez de legazpi llevo por si y a su costa todo
-lo nescesario para su persona casa y amigos ansi de
-provisyones como de armas y siempre vio este testigo
-y entendio que en los navios que despues fueron
-siempre le proveyeron a su costa de todo lo
-nescesario.</p>
-
-<p>8. a la octava pregunta dixo este testigo que
-sabe que ni al tiempo que el dicho governador salio
-de la nueva españa ni despues aca no a Rescibido
-ni rescibio ningund socorro ni ayuda de costa de
-su magestad ni de su Real hazienda sino que todo
-lo a gastado de su hazienda y que este testigo asi
-lo entiende por que si se lo hubiera dado fuera
-publico y notorio a todos ni este testigo lo pudiera
-dexar de saber.</p>
-
-<p>9. a la novena pregunta dixo este testigo que
-lo que sabe de la pregunta es que el dicho miguel
-lopez de legazpi se a deshecho de haziendas muy
-buenas que tenia y que a gastado gran suma de<span class="pagenum"><a name="Page_365" id="Page_365">[365]</a></span>
-pesos de oro que este testigo no sabra que tanto
-sera por lo que es justo que su magestad le haga
-mucha merced a el y a sus hijos por que de otra
-manera pasarian mucha nescesidad especialmente
-una hija doncella que el dicho governador dexo en
-la dicha cibdad de mexico por casar y que esto sabe
-de la pregunta.</p>
-
-<p>10. a la dezima pregunta dixo que habiendo
-poblado el dicho miguel lopez en la ysla de çubu
-donde al presente esta poblando ymbio de alli a felipe
-de salzedo su nieto por capitan para el descubrimiento
-de la nueva españa el qual vio este testigo
-que vino y descubrio la dicha buelta y llego
-en salvamento a la nueva españa y que este testigo
-sabe que an ydo muchas armadas a descubrir y
-hazer este descubrimiento y que agora fue dios
-servido que por mano del dicho miguel lopez de
-legazpi se descubriese de que tanto bien a redundado
-a los Reynos de su magestad y esto sabe de la
-pregunta.</p>
-
-<p>11. a las honze preguntas dixo este testigo que
-sabe e oyo dezir que el dicho felipe de salcedo fue
-despachado de la nueva españa por general de los
-capitanes y gente que en su compañia llevo de socorro
-al dicho miguel lopez de legazpi e que sabe
-que ni el primer viaje ni el segundo el dicho felipe
-de salzedo no rrescibio ayuda de costa de la Real
-hazienda e que su padre pedro de salzedo dixo a
-este testigo que abia gastado con su hijo mas de<span class="pagenum"><a name="Page_366" id="Page_366">[366]</a></span>
-diez mill pesos asta le embarcar e que ansi el dicho
-felipe de salzedo como a su padre merescen que su
-magestad les haga merced.</p>
-
-<p>12. a las doze preguntas dixo este testigo que
-sabe que el dicho melchior de legazpi vino a esta
-corte por el tiempo que la pregunta dize en compañia
-del padre fray andres de urdaneta que de aquellas
-yslas vino a dar quenta a su magestad de lo suscedido
-y que siempre el dicho melchior de legazpi
-a asistido en esta corte solicitando los negocios de
-las Islas y a oydo dezir que no a hecho ausencia de
-esta corte y ansi mismo a visto tratar su persona y
-casa muy bien y segun las costas abra gastado mucha
-cantidad de pesos de oro y esto sabe e Responde
-a la pregunta.</p>
-
-<p>13. a las treze preguntas dixo que lo que sabe de
-la pregunta es quel dicho governador meresce muy
-bien que su magestad le haga mucha merced a el y
-a sus hijos por averle hecho uno de los señalados servicios
-que en nuestro tiempo vasallo suyo ninguno
-le a hecho y ansi estan todos a la mira aguardando
-la merced que su magestad le hara por que siendo
-como hera un hombre tan Rico y tan Recogido disponerse
-a gastar su hazienda y a dexar su sosiego
-por servir a su magestad como lo ha hecho en una
-jornada tan dificultosa y peligrosa y ansi a salido
-de todo ello muy bien y con mucho cuidado y zelo
-del servicio de dios nuestro señor y de su magestad.</p>
-
-<p>14. a las catorze preguntas dixo este testigo que<span class="pagenum"><a name="Page_367" id="Page_367">[367]</a></span>
-es cosa muy justa que su magestad favorezca y haga
-mucha merced a los dichos miguel lopez de legazpi
-y melchior de legazpi su hijo y a doña elvira
-de legazpi su hija doncella y a felipe de salzedo su
-nieto y a las demas hijas del dicho miguel lopez de
-legazpi ansi en las yslas donde el Reside como en la
-dicha cibdad de mexico donde el tiene sus hijos y
-casa por aver servido tan principalmente a su magestad
-con su persona y hazienda y esto Responde
-a la pregunta y lo que dicho y declarado tiene de suso
-es la verdad para el juramento que hizo Ratificose
-en este su dicho siendole leydo e firmolo de su nombre
-declaro ser de edad de mas de quarenta años y
-preguntado por las preguntas generales dixo que
-el dicho governador es conpadre deste testigo que
-le saco una hija de pila pero por eso no dexara de
-dezir verdad no le tocan ninguna de las otras preguntas
-generales.</p>
-
-<p>joan de mitarte=joan de la ysla.=Hay dos rubricas.</p>
-
-<p class="pbq p1">En semejantes términos declaran D. Pedro de Marçana,
-Señor de la casa de Marçana, de 28 años de edad, el Doctor
-Sancho Sanchez de Muñon, maestrescuela de Mexico,
-de edad de mas de 38 años, D. Lope de Sosa, vecino de la
-ciudad de Mexico, de edad de mas de 25 años, y Antonio
-de Andrada, vecino de Cáceres, de edad de 51 años. Hay
-sin embargo algunas pequeñas variantes que aclaran mas
-la informacion: Marçana, por ejemplo, al contestar á la novena
-pregunta dice que Legazpi</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_368" id="Page_368">[368]</a></span></p>
-
-<p class="p1">«vendio y se deshizo de mucha hazienda especialmente
-de unas estancias de ganado que tenia en la
-provincia de mechoacan que valian mucha suma
-de dineros y que al presente este testigo no le conosce
-haziendas que sean bastantes para la sustentacion
-de sus hijos ni para el casamiento de su hija
-conforme a su calidad por ser personas tan principales
-porque este testigo no le conosce otra hazienda
-mas de unas casas que tiene en la dicha cibdad de
-mexico y esto rresponde á la pregunta.»</p>
-
-<p class="pbq p1">El testigo Sanchez de Muñon, al llegar á la quinta pregunta,
-dijo</p>
-
-<p class="p1">«que no lo sabe.»</p>
-
-<p class="pbq p1">Lo mismo contestó á la octava, si bien refiriéndose á los
-libros de S. M.</p>
-
-<p class="pbq">D. Lope de Sosa, sobre la sexta pregunta contestó en
-el mismo sentido que los anteriores, añadiendo que</p>
-
-<p class="p1">«vio cartas del dicho miguel lopez de legazpi quando
-embio a pedir socorro escriptas a pedro de salzedo
-su yerno que quando la aodiencia de mexico no
-le socorriese con gente y con lo necesario que de lo
-que le avia quedado de su hazienda se lo embiasen
-y esto Responde a la pregunta.»</p>
-
-<p class="pbq p1">Preguntado este mismo testigo sobre la novena, dijo</p>
-
-<p class="pn1">«que conoscio tener el dicho miguel lopez de legazpi
-mucha hazienda en gran suma de pesos de
-oro la qual este testigo a visto vender la mayor
-parte della y aun un deudo de este testigo compró
-cierta hazienda en cuarenta mil pesos<span class="pagenum"><a name="Page_369" id="Page_369">[369]</a></span>
-ansi este testigo de presente no le conosce hazienda
-ninguna si no es unas casas donde el bivia en
-la dicha cibdad de mexico por lo qual a quedado
-pobre y sus hijos no tienen de donde se sustentar si
-su magestad no fuese servido de les hazer alguna
-merced especialmente que dexo una hija en la dicha
-cibdad por casar la qual si ansi mismo su majestad
-no la haze merced de favorescerla para ayuda a su
-casamiento no se podra casar conforme a la calidad
-de su persona por no tener hazienda ninguna con
-que por averse el dicho miguel lopez como dicho
-tiene deshecho de toda ella y esto Responde a la
-pregunta.»</p>
-
-<p class="pbq p1">A la trece dijo</p>
-
-<p class="pn1">«que en la dicha cibbad de mexico a todos los que
-dello tratavan esperaran y tenian entendido que su
-magestad haria al dicho miguel lopez de legazpi
-y a sus hijos mucha merced por averse puesto y
-emprendido una jornada de tanto trabajo y peligro
-y tan dudosa por que la tenian por tan ymposible
-que ninguno de las prendas del dicho miguel de
-legazpi la emprendiera por tener por tan dificultosa
-la buelta y ansi se admiraron muchos de que
-el la acebtase teniendo tambien de comer e biviendo
-tan descansado y con sosyego y ansy se tubo por
-entendido por ser el dicho miguel lopez tan buen
-cristiano que si no fuera por servir a dios y que su
-evangelio se aumentase no acebtara la dicha jornada
-y ansi mismo se tubo entendido que por aber<span class="pagenum"><a name="Page_370" id="Page_370">[370]</a></span>
-traido el dicho melchor de legazpi tan buena nueva
-que su magestad le hiziera mucha merced teniendo
-atincion a lo mucho y bien que su padre avia servido
-y gastado en la dicha jornada.»</p>
-
-<p class="pbq p1">En cuanto á la declaracion de Antonio de Andrada, sólo
-merece mencionarse que este testigo manifiesta constarle
-la hidalguía de Legazpi, la cual era tan notoria,</p>
-
-<p class="pn1">«que llevó el Estandarte Real en el enterramiento
-del Virrey Don Luis de Velasco»</p>
-
-<p class="pbq p1">Y al referirse á la sexta pregunta, dijo ser verdad cuanto
-en ella se contiene,</p>
-
-<p class="pn1">«por queste testigo ansi lo vyo por vista de ojos desde
-que el dicho miguel lopez de legazpi salio de la dicha
-cibdad de mexico hasta llegar a la ysla de çubu por
-que como dicho tiene fue en su compañia y este testigo
-le trato e comunico mas particularmente que otro
-ninguno de los que yban en su compañia por que
-comunicava con el muchas cosas tocantes a la dicha
-jornada y al descubrimiento de las dichas yslas.»</p>
-
-<p class="pbq p1">Ciérrase la informacion con la firma de éste y la del escribano,
-no sin haber antes expuesto en contestacion á la
-duodécima pregunta</p>
-
-<p class="pn1">«que por el tiempo contenido en la misma melchor
-de legazpi partio de la cibdad de mexico para estos
-Reynos con la buena nueva de lo subcedido en la
-jornada de las yslas y con los testimonios de lo subcedido
-en ellas.» &amp;....</p>
-
-<p class="pbq p1">Cosa que no se explica más que por la aclaracion dada
-sobre este punto importante en la nota de la pág. 351.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_371" id="Page_371">[371]</a></span></p>
-
-<div class="chapter">
-
-<h2 class="p4"><a name="c371" id="c371">47.</a></h2>
-
-<p class="pc1 reduct">Año de 1566, 1.º de Mayo, á 25 de Julio de 1567.&mdash;Patronato&mdash;1-1-<sup>1</sup>/<sub>24</sub></p>
-
-<p class="pcs"><i>Relación detallada de los sucesos ocurridos durante el viaje de la nao San
-Jerónimo que salió de Acapulco bajo el mando de Pero Sánchez Pericón
-y por piloto á Lope Martín, con el objeto de llevar auxilios á Legazpi,
-y la noticia del arribo á Nueva España del navío San Pedro. Fué
-escrita dicha relación en Cebú á 25 de Julio de 1567, por Juan Martínez,
-que iba de soldado en la propia nao. Nárrase en ella además lo ocurrido
-en aquel campo desde su llegada hasta la fecha de la misma relación.</i></p>
-
-<p>Muy magnifico señor=Como la obligacion en
-que v. md me tiene puesto sea tan grande y mi deseo
-de le servir ynconparable acorde de hazerle este
-pequeño en ynformar del viaje en que vine como
-tambien del estado en que hallamos y esta esta tierra
-mas por ponerse me delante las muchas e diversas
-vezes que por v. merced me fue encargado
-y mandado que por atreverme a mi abilidad siendo
-tan pequeña para servir en especial en semejantes
-exercicios y mas a quien es dechado en todo saber
-y genero de sciencia porque es cierto aunque vinieran
-que el omero y virgilio tuvieran en que esmerarse
-y enplear su abilidad y pluma para devidamente
-encarecer las hambres destrucciones muertes
-lloros sospiros prisiones trabajos tardanças y
-afliciones finalmente las calamidades y naufragios
-yntolerables que se pasaron mas como quiera que
-ella va ya v. md la rreciba como de servidor y no<span class="pagenum"><a name="Page_372" id="Page_372">[372]</a></span>
-mire a las faltas sino a la voluntad perfeta del que
-se la enbia que harto haze el que da lo que tiene
-pues en ello cunple quanto mas que ya que no sea
-sino para enfadar servira algunas oras desocupadas.</p>
-
-<p>Bien sabe v. md como de esa ciudad de mexico
-partimos jueves a 21 de hebrero del año pasado de
-1566 y por nuestro capitan a pero sanchez pericon
-que dezian ser natural y vezino de malaga y a pericon
-mesa su hijo por alferez y por sargento de la
-conpania a un pero nuñez de solorzano y un ortiz
-de mosquera ansi mesmo por sargento mayor condicional
-de modo que si el que en este canpo estava
-de antes quisiese bolver desa nueva españa segun
-lo avia escrito por yndispusicion en tal caso lo fuese
-este y sino no sino que aca se tuviese quenta con
-el conforme a la calidad de su persona la qual hera
-muncha si en los lazos del demonio no se metiera
-porque allende que era soldado viejo y platico era
-bastantisimo hombre y de muncho valor mas como
-digo enpleo su ser en mala mercancia segun nos
-manifesto allende que despues de su fin y muerte
-se descubrio y debulgo otro defecto peor delos peores
-como adelante se espera cuyo sabidor es la suma
-sabiduria.</p>
-
-<p>Tan bien creo tendra v. md. noticia de en como
-esa Real audiencia proveyo tan solamente 50 soldados
-que truxesen el aviso de como el viaje se
-avia descubierto a quien se cree tenian proposito de
-les dar segun a los demas del viaje pasado 175 pesos<span class="pagenum"><a name="Page_373" id="Page_373">[373]</a></span>
-de teniente mas dizen que el capitan lo estorvo
-diziendo que el haria toda la gente que menester
-fuese a 100 pesos como al fin se hizo e aun de balde
-viniera segun la muncha gana que tenian asi munchos
-de los que quisieron venir y no pudieron como
-todos los que vinieron y los 100 pesos que tomaron
-hizieron quenta que se los hallaron en la calle porque
-todos los mas venimos por fabor de algunas
-personas señores nuestros e otros que vinieron por
-el de solo el capitan costoles la mitad de la paga
-que serian mas de siete que le dieron a 50 pesos
-porque los truxese que ansi hera condicion.</p>
-
-<p>Las munchas veces que por v. md. fuy persuadido
-me mueve a escribir de todas las mas particularidades
-y circunstancias que puedo de cuya causa
-podria ser que entrellas obiese algunas que fuesen
-notadas por ynpertinentes y a mi por satirico mas
-por cumplir con lo que devo y por no ofender a la
-verdad a quien pongo por testigo hare tambien mincion
-de la calidad y condicion de nuestro capitan
-que dios aya como de lo demas el qual hera misero
-melanconico enemigo de afabilidad y amigo de soledad
-codicioso aunque le teniamos en rreputacion
-de cristianisimo segun era devoto en orar hera amigo
-de su propia opinion y parescer e no tan prudente
-quanto al cargo Requeria.</p>
-
-<p>Pues el hijo era mancebo de 25 años y mucho mas
-moço en discrecion que en años porque cierto se
-huvo siempre como tal quien fue muncha parte y<span class="pagenum"><a name="Page_374" id="Page_374">[374]</a></span>
-causa de los males que se siguieron ansi a nosotros
-como a el y su padre segun que el lo avia adevinado
-diziendole munchas veces tu as de ser causa de
-mi muerte esto munchas veces que hazia y cometia
-cosas libianas.</p>
-
-<p>De suerte que dando principio a nuestro deseado
-viaje començamos a marchar para el puerto todos
-los mas de la conpañia juntos por el camino de suchimilco
-y cuelnahuas e yguala a chilapa donde
-nos alojamos por 40 dias y aqui como en todo lo demas
-del camino mando el capitan se le hiziese
-guardia y luego por aparencias que vimos consideramos
-lo porvenir e aun adevinamos como en el viaje
-yncurriamos pocas vezes en el quinto grado de los
-7 pecados mortales y lo demas tocante a esto no se
-permite Relatar por ser la materia que es y ansi pasare
-en silencio.</p>
-
-<p>De forma que llegados a chilapa donde nos tardamos
-tanto y tan contra nuestra voluntad fue
-dello la causa que la nao del puerto de guatulco
-donde la fueron a conprar no avia venido al de acapulco
-donde nos aviamos de enbarcar ni tan poco
-el bastimento que aviamos de traer e municion e
-otras cosas que cierto todo ello se ayuntuva mal y
-dificultosamente de cuya causa fue la estada en este
-pueblo tan larga sin los demas en cumplimiento
-a 67 que nos tardamos hasta el puerto e como hiziesemos
-cortes en chilapa luego se edifico una suntuosa
-horca a fin de atemorizar la gente y principal<span class="pagenum"><a name="Page_375" id="Page_375">[375]</a></span>
-de estropeara un soldado por reñio con<a name="FNanchor_37_37" id="FNanchor_37_37"></a><a href="#Footnote_37_37" class="fnanchor">[37]</a> otro y le
-hirio de bueno a bueno&mdash;todo lo mas del tiempo que
-aqui estuvimos fue quaresma aunque comiamos
-carne y con todo seria mas facil de pasarla guardandola
-en el puerto de Sta. maria que aqui quebrantandola
-y aunque sabiendolo un buen varon
-que allí estava por prior lo reprehendio no la carne
-que comiamos sino la muncha Regla que teniamos
-en uno de los sermones que hizo diziendo quan ancha
-hera la bolsa del rrey nuestro señor y que la
-abriese aprovecho poco y ansi devia tener razon de
-dezir natura Revertura y el pato<a name="FNanchor_38_38" id="FNanchor_38_38"></a><a href="#Footnote_38_38" class="fnanchor">[38]</a> a la asadura&mdash;finalmente
-tratava la gente no segun a honbres de
-yndias y como deviera a lo qual daré fin por lo dicho
-y pasando en blanco munchas cosas a esto tocante
-y hare en suma Relacion de la perdida que a la rreal
-hazienda le vino aviendo soldados que trayan moço
-y moços y caballo y caballos de suerte que el que
-menos traya hera su persona y cavallo y con todo
-salimos un dia con otro a 23 maravedis digo á
-veynte y tres maravedis de gasto cada uno dende
-el superior al ynferior.</p>
-
-<p>Estando nosotros en el pueblo de acapulco que es
-5 leguas del puerto donde nos quedamos con el alferez
-que el capitan ya avia venido al puerto acontecio
-un torvellino de viento y gran agua segun<span class="pagenum"><a name="Page_376" id="Page_376">[376]</a></span>
-obro porque donde nosotros estavamos derribo ciertas
-casas y en el puerto agarro el galeon san geronimo
-en que aviamos de venir y aun toco con la
-popa en tierra porque estuvo en mucho Riesgo de
-lo qual procedieron las continuas aguas que por
-todo el camino nos fueron tan molestas finalmente
-que con diligencia que se puso se saco del rriesgo
-en el qual tiempo como el capitan tuviese capital
-odio al fator hurtuño de ybarra començo a derramar
-del venenoso pecho diziendo ynjustamente por
-el y por los demas officiales palabras ynpetuosas y
-escusadas el qual no las dixera ni tuviera para ello
-osadia segun fama si creyera al fator ansi la contradicion
-de su venida como la de lope martin piloto
-alevoso a su rrey y capitan general los señores presidente
-y oydores juntamente con el visitador valderrama
-que a la sazon era ni esta atribulada conpañia
-se viera en los estremos que se a visto ni en
-tanto riesgo el avyso tan ynportante que traya y
-sobre todo las ofensas que a nuestro señor se an hecho
-ni las trayciones que contra su magestad se an
-cometido en daño y dyminuycion de sus subditos
-y hazienda e dios les perdone que cierto so enmienda
-de mejor juizio no se escusan de culpa antes
-les acusa porque en el antiguo senado Romano
-ni al presente veneciano no se permitiera encargarle
-de nuevo el pilotaje de semejante nao aviendo
-cometido lo que cometio con el señor capitan general
-viniendo a estas yslas apartandose de su flota<span class="pagenum"><a name="Page_377" id="Page_377">[377]</a></span>
-y capitana maliciosamente por venir y tornar solo
-sin superior despues de llegado a estas yslas a esa
-nueva españa como lo hizo queriendo usurpar la
-gloria agena llevando en el patax en que yva por
-capitan un gentil hombre de su señoria llamado
-don alonso de arellano que siendo hechura de sus
-magestades siendo tan yngrato como fue no se lavara
-con toda el agua porque anduvo por munchas
-desculpas que de y el lope martin publico y notorio
-es que siendo marinero y piloto en el mar oceano
-cometio otras dos o tres vellaquerias semejantes y
-de considerar hera la poca seguridad de los tales y
-aunque se escusaron del rremedio no carecieron de
-mala sospecha del por lo qual ellos o el secretario
-por su mandado escrivio al capitan una carta al
-puerto avisando le tuviese cuenta y se guardase del
-e diciendole el rrumbo por que avia de correr sin
-subir ni baxar por quantas persecuciones y trabajos
-vian siempre todos los soldados de la conpañia tuvieron
-firme de no se ausentar ni hacer cosa yndevida
-eceto un soldado que el propio dia que nos
-enbarcamos de madrugada se ausento no se sabe si
-movido de rruindad ó por lo que oyo dezir en el
-puerto porque segun algunas munchas cosas dezian
-muy feas de lo que esta va por suceder en el viaje que
-las divulgavan el piloto y otros livianamente participantes
-del negocio segun despues aca se supo por
-curso de tiempo como aquel que descubre todas las
-cosas&mdash;tanbien quieren dezir que tres soldados que<span class="pagenum"><a name="Page_378" id="Page_378">[378]</a></span>
-venian por sobresalientes bolvieron del puerto por
-lo mismo lo qual entre oyendolo Rodrigo de ataguren
-que esta en el puerto por proveedor de su
-magestad cree se dio noticia a los oydores y officiales
-de su magestad entreteniendo y dilatando no
-nos hiziesemos a la vela para lo qual aunque huvo
-rrequerimientos y Replicatos no huvo efeto por la
-muncha calor que el lope martin dava por la propia
-forma en contrario antes nos venimos y aun sin
-el maese pedro de oliden vizcayno para ello proveydo
-a quien no hizo dios pocas mercedes porque
-se cree ya cierto que lo mataran si viniera truxo su
-cargo proveydo por el Rodrigo de ataguren el ortiz
-de mosquera.</p>
-
-<p>Tanbien sea dicho que el piloto lope martin dixo
-al capitan señor si vos pensais de me llevar a cebu
-bivis engañado porque a la ora que alla me viese
-me ahorcaria el governador por tanto no penseis
-tal si vos quereis que yo os lleve donde con lo que
-sacaredes seais uno de los bienaventurados de españa
-que sera en los japones hazerlo e donde podreis
-aver mas de 200 U ducados para que deis
-lustre a vuestro linaje porque allende hacer esto yo
-os llevare a vindanao a la punta de la canela donde
-podreis dexar a vuestro hijo e fortificado con la ynfanteria
-y dende os llevare por el estrecho de magallanes
-a españa o os tornare a nueva españa porque
-en el entretanto se desbaratara el governador
-miguel lopez de legazpi y vos podreis traer el mismo<span class="pagenum"><a name="Page_379" id="Page_379">[379]</a></span>
-cargo lo qual dizen que le quadro aunque de mi parescer
-podria ser que no hiciese caso dello por tener
-al piloto por quien era hombre baxo liviano y de
-poco ser demasiado en el hablar con libertad&mdash;de su
-persona a la mia no se lo oy mas basta que lo diga
-solo uno con verdad o sin ella para dar ocasion a la
-boladora fama que huse de su oficio aunque no es
-de creer siendo tan cristiano como hera el tiempo
-que estuvo el capitan en el puerto siempre le dio
-muy gran priesa el piloto haziendole Requirimientos
-y procurando la brevedad posible alegando que
-si se tardava recibia notorio daño por los vientos
-contrarios que aca abria en lo qual no le faltava
-rrazon si sinzeramente lo dixera mas dezialo con
-yntencion dañada y diabolica y rrecelando que de
-mexico podria venir algun estorvo ansi mismo escojio
-demas de 100 marineros que avia en el puerto
-aquellos que bien le estuvieron para sus propositos
-en especial del condado donde dizen hera casado y
-algunos portugueses de donde dizen ser decendiente&mdash;no
-creo rrecibieron toda su paga en rreales
-por no aver venido de mexico la paga sino en Ropa
-y otras cosas de mercaderes que a la sazon estavan
-en el puerto a quien quedo de les pagar ataguren despues
-mas como el piloto les dixese los llevaria donde
-hinchieran las manos no miraron en pocas cosas
-porque el codicioso y el tranposo presto son avenidos
-y aunque entre estos marineros avia muchos
-vizcaynos no tan solamente no los procuro mas para<span class="pagenum"><a name="Page_380" id="Page_380">[380]</a></span>
-echar algunos que en la propia nao avia tuvo modos
-porque no era esta nacion con quien el se hallava
-bien para hechos semejantes / un santiago
-garnica alguazil del agua vino acaso con quien no
-tuvo quenta por ser uno aunque le costo caro fue
-pues el dia que nos hecimos a la vela dia de
-san felipe y santiago miercoles primero dia de
-mayo a las diez del dia del puerto de acapulco
-que esta en 17 grados ½<a name="FNanchor_39_39" id="FNanchor_39_39"></a><a href="#Footnote_39_39" class="fnanchor">[39]</a> de donde endereçamos
-nuestra proa por el anchisimo del sur o por
-mejor dezir el verdadero mar de que plinio hace
-mincion diziendo que todas las mares son rrios y
-charcos para en conparacion del verdadero mar el
-qual ser esta no ay que dudar salimos con biento
-bendaval bonancible aunque nos hera contrario
-mas pensando la mar adentro avria vientos faborables
-dexamonos de caer hazia la equinocial a menos
-de nueve grados donde tuvimos grandes calmas
-ecesivas calores por las quales fuymos detenidos y
-aun fatigados allende sin aver viento avia unas
-mares de tunbo grimosas y aun alteravan los cuerpos
-ynusitados de navegar con causa de enfermedades
-estuvimos en esta forma bien diez dias con
-calma y viendo de la manera causava desconsuelo
-en demas que teniamos noticia de como dos o tres
-naos de esos puertos para yr a peru se avian engolfado
-por no costear pensando yr derechos a peru y<span class="pagenum"><a name="Page_381" id="Page_381">[381]</a></span>
-que de pelo ni de hueso dellos no se avian sabido
-que se creya avian perecido de la manera por falta
-de vientos y ansi se hizo una promesa a nuestra
-señora de consolacion con la devocion que pudimos
-de una manda ó limosna suplicando nos faboresciese
-segun aviamos menester y començose á hazer
-la memoria para pagarla aca desde los soldados
-hasta el capitan por quien comenzo y prometio 25
-Reales y los soldados qual 10 pesos qual 20 qual mas
-qual menos y huvo dellos que prometio un marco
-de oro en forma que ya echavan de menos a esa
-nueva españa y sus cristalinas aguas por la muncha
-falta que della avia ansimismo se hallava fatigada
-e yndispuesta en este tiempo muncha gente ansi de
-unos diviesos que desde el puerto començaron como
-de camaras de que murieron un lazaro de madrid
-natural de toledo y un don Juan de pineda de sevilla
-mas catolicamente que bien curados y Regalados
-de sus cuerpos porque aunque a la sazon avia
-gallinas vino y otros rregalos dioseles tan poco que
-no les aprovecho porque de puros dibilitados y faltos
-de virtud murieron / murieron hablando e no se
-si por guardar el uso de la mar se echaron tan presto
-que aunque procediese de algun desmayo no tenian
-espacio para bolver en si finalmente que el capitan
-visto que tan temprano començavan ya tenia tragado
-de tributar a / atropos hasta 20 de nosotros
-como lo dezia que con (<i>los</i>) rrestantes traeria el aviso
-y ansi proseguia adelante su opinion de guardar<span class="pagenum"><a name="Page_382" id="Page_382">[382]</a></span>
-bien todo quanto de su magestad venia para los
-soldados y despues sin tanta Regla lo consumieron
-los marineros.</p>
-
-<p>&mdash;En este tiempo que fue a los diez de mayo a la
-noche vimos una disforme cometa de varias colores
-que corrio al nordeste del Sudueste donde endereçava
-su cola que me parece es en los Reynos de
-peru / devio de ser pronostico de los trabajos que nos
-estavan guardados y las maldades pasadas.<a name="FNanchor_40_40" id="FNanchor_40_40"></a><a href="#Footnote_40_40" class="fnanchor">[40]</a></p>
-
-<p>El siguiente dia ya la misericordia divina nos
-proveya de algun viento no para proseguir nuestro
-viaje sino para tornar a arribar a tierra lo qual no
-fue poco deseado por todos en general por proveerse
-de agua y munchos en particular por quedarse en
-la tierra porque ciertamente si arribara al puerto
-de navidad como se pensava quedaran munchos
-lo qual bien lo barruntava el capitan y ansi
-rrehuya dello todo lo posible con deseo de que le
-diese viento para su viaje y a este fin se deseava
-por todos y no porque participasen dela maldad
-que tenian ordenada segun dizen y es que tenia
-yntento el piloto de tener modo en el puerto en
-como dexar al capitan y a otras personas alla y venirse
-con los restantes su viaje segun lo avia hecho
-el viaje pasado&mdash;desto eran sabidores pocos y entre
-ellos el principal un felipe del canpo principio medio
-y fin de todas maldades quien dio calor y fue<span class="pagenum"><a name="Page_383" id="Page_383">[383]</a></span>
-causa y efeto de todas ellas con quien tenia camarada
-el piloto y dio calor en que se executasen todas
-ellas por tener como tenia mas abilidad para
-tales hechos y cautelas que no el piloto quien dudo
-tubiera prudencia para salir con ellos ni aun osadia
-para yntentarlos de los quales aunque muncha
-parte dizen aver publicado y significado en mexico
-mientras le tuvieron preso y bien publico de suerte
-que no dexaron de saberlo los superiores mas disimularon
-lo todo por que devieron de hazer poco
-caudal como hera honbre hablador en fin no huvo
-lugar esta arribada porque a los 20 del dicho dionos
-viento faborable con abundancia de aguas con que
-dimos principio.</p>
-
-<p>En este mismo tiempo como el piloto andava a
-malas con el capitan ansi le aborrecia sus cosas y
-ansi como lo tenia de costumbre començo a vaziarse
-de boca y dezir que valiera mas que el agua que
-bevia un cavallo que traya beviesen las gentes que
-perecian de sed y que por tal y qual que avia de
-matarlo y aun tan bien quieren dezir que dixo que
-daria de palos a padre e hijo que lo supieron.</p>
-
-<p>Esta propia noche sabiendolo el capitan mando a
-los soldados hazer guardia por esquadras cada noche
-uno dellos y el cuerpo de la guardia por donde el
-cavallo estava de cuya causa se sintieron muncho
-por parecerles que les mandava oficios de moços de
-cavallos y no de soldados y no les falto rrazon antes
-les sobro pues el cavallo estava en proa y el en<span class="pagenum"><a name="Page_384" id="Page_384">[384]</a></span>
-popa en la camara della y los sospechosos ansi
-mismo en la popa en lo mas alto de donde avia un
-escotillon que caya en par de la puerta del capitan
-y ansi si tuviera Respeto a que la guardia se hiziera
-a su propia persona no la pusiera junto al cavallo
-en proa sino junto a si en popa pues hera claro le
-aprovechava poco estando tan lexos.</p>
-
-<p>A los 25 del dicho mes de mayo mataron el cavallo
-y por entonces no se supo quien de modo que
-a la media noche le metieron una daga por en derecho
-del coraçon de donde le començo a chorrear
-sangre como de un caño cuyo rruydo y pisadas nos
-desperto hizose tan sotilmente como hazia escuro
-que la guardia dudo lo obiese visto sino es por ser
-sospechosa como hera.</p>
-
-<p>El dia siguiente el santiago garnica Revelo al
-capitan de lo que avia alcanzado saber cierto mejor
-que el capitan lo supo Remediar por lo qual casi le
-costara la vida munchas vezes diziendole que el
-sabia muy cierto que el piloto y felipe del canpo
-con el sargento mayor y menor con otras munchas
-personas en especial marineros tenia concertado de
-en llegando a estas felipinas en esta propia ysla de
-cebu desbiado del rreal o en otra ysla comarcana
-dexarle por la propia forma que en el puerto de
-navidad dixe para seguir el mesmo yntento y en
-continente hizo ciertos autos por orden judicial y
-los hizo declarar por vando en que se contenia que
-a su noticia hera venido que algunas personas tratavan<span class="pagenum"><a name="Page_385" id="Page_385">[385]</a></span>
-cosas yndevidas en deservicio de su magestad
-y en perjuizio de su persona que qualquiera que
-dello supiese e viniese diziendo quien hera le prometia
-de le dar mill pesos de oro a ley de cavallero
-hijo dalgo allende que mientras en su conpañia seria
-preferido y Respetado como servidor de su magestad
-para quien ansi mismo le daria bastantes Recaudos
-para que le gratificase y le hiciese mercedes
-y que sobre todo ternia secreto dello y ansi
-mismo daria 400 ducados a quien le supiese dezir
-quien oviese muerto el cavallo.</p>
-
-<p>Este mismo dia vimos tan gran suma de aves
-marinas quantas en tierra mar ni laguna yo no e
-visto y dende a poco termino vimos unos celajes
-que munchos se persuadian hera tierra muy grande
-aunque otros lo contradezian diziendo que hera
-nuve e que por alli avia algunas yslas anegadizas
-de que heran causa las abes mas el piloto hera de
-opinion ser tierra e ansi hallandonos con ella norte
-sur el qual corria aquel dia arribamos a ella a popa
-via y corriendo a ella como se tuviese medio entendido
-ser tierra luego el ynconstante alferez començo
-a yrse diziendo que en tierra se averiguaria quien
-avia muerto el cavallo donde lo ahorcaria&mdash;todo lo
-qual yba endereçado al piloto por tener entendido
-averlo muerto el sobre que se amohino el piloto y
-torno otra vez a trocar la derrota y endereçar la
-proa a nuestro viaje y no se contradixo ni hablo
-por la parte del capitan en ello despues tratando el<span class="pagenum"><a name="Page_386" id="Page_386">[386]</a></span>
-piloto con sus familiares y algunos no muy discretos
-les hazia entender ser aquella de las yslas de
-Salomon y que por no ser causa de tanta ventura al
-capitan no avia querido yr alla mas que para otra
-vez el la tenia apuntada en la carta hera 180 leguas
-del puerto de navidad en altura de diez grados todavia
-afirman ser tierra porque tan bien la vido la
-armada segun nosotros.</p>
-
-<p>Viernes postrero de mayo aviendose quexado un
-marinero llamado bartolome de lara al alferez sobre
-la rruin comida y bevida diziendo que trabajando
-dias e noches y con aguaceros no se permitia tal
-rrespondiendole que le tratava mejor que el merecia
-y tornando a repetir el alferez hecho mano de
-un rrebenque con que le dio o le quiso dar y en
-esto se enpuño el lara de un cuchillo que en la pretina
-traya sobre lo qual hizo el alferez grande
-alboroto baxando a su camara por un montante y
-soldados que para ello apellido diciendo aqui del
-rrey e para quando se subio ya el lara estava en la
-gavia y no se siguio poco escandalo ni menos riesgo
-porque el viento que trayamos hera fresco e la nao
-venia como una calabaça por falta de lastre el qual
-mal y no pequeño fue general en todo el camino y
-causa de muncho rriesgo que pasamos y las obras
-muertas heran muy Rasas de suerte que en dando
-una guiñada el timon bastava (<i>para</i>) caer veinte soldados
-a la mar y quedarse en ella dizese que fue
-yntentado por el piloto la execucion dello y que el<span class="pagenum"><a name="Page_387" id="Page_387">[387]</a></span>
-timonero no lo entendio e ya que la cosa estava algo
-aplacada notificosele al lara baxase abaxo so pena
-que le tirarian con arcabuzes, y ansi lo hizo al
-qual le aprisionaron debaxo de cubierta aunque el
-capitan avia mandado se lo llevasen a la camara
-donde estava&mdash;nunca el sargento lo cumplio porque
-ya dias avia que estava dañado en continente la
-noble canalla de los marineros començaron a llevar
-armas de proa a popa de lo qual le avise yo al
-capitan diziendole pusiese el rremedio y otros muchos
-le avisaron en especial Juan de bivero el capellan
-que trayamos allende otras cosas que le
-aviso mas nunca quiso poner rremedio antes todo
-lo echava por alto diziendo y sonrriyendose con una
-serenidad de que se preciava muncho que no hiziesemos
-caudal de tal gente que no se osarian menear
-por que al que se menease en continente lo ahorcaria.</p>
-
-<p>Todos estos dias tuvimos muy grandes aguas que
-nos eran odiosas aunque despues vino tienpo que
-las tomaramos por el mayor rregalo del mundo y
-eran estos aguaceros tanta parte de calmar y quitarnos
-el viento que en un proviso nos lo quitava
-aunque lo truxemos muy prospero que nos ponia
-grima e durando vezes mediodia vezes mas luego
-tornava el viento aunque continuava tanto este
-estilo que era cosa aborrecible&mdash;en esta forma llegamos
-a la pascua y su bispera la qual tuvimos no
-muy alegre por no aver avido alguna mejoria de<span class="pagenum"><a name="Page_388" id="Page_388">[388]</a></span>
-obra ni de palabras ni diferencia de los otros dias
-e cierto por entonces e siempre mostro poca voluntad
-a los soldados no se si por ser todos los mas españoles
-al contrario del que dezian hera sardo mas
-tratavalos hordinariamente quando les hablava
-peor que a criados y en esto poco yva a dezir que
-bien se permitia teniendo rrespeto á su hedad pero
-en las demas cosas rrestantes conformava con esto
-e tenia pocos cumplimientos de palabra como de
-obra y era falto de parlamentos que en la milicia
-se rrequieren para consuelo y tanto que el primero
-aun tengo por oyr y si començamos la pascua con
-tibieza acabamosla con tristeza porque tal qual hera
-despues nos hizo gran falta segun en los estremos
-en que nos vimos que al fin trayamos subjetos a
-rrazon y justicia y malo vino que bueno le hizo.</p>
-
-<p>De manera que a 3 de Junio segundo dia de pascua
-del espiritu santo a la media noche cabiendo la
-guardia a una esquadra que llamavamos del capitan
-y el quarto algunos dellos de yndustria que
-fueron en la maldad confederados de antes estando
-los restantes durmiendo en sus aflictos y angostos
-alojamientos baxaron lope martin piloto y otros
-sus consortes armados con espadas y rrodelas dexado
-arriba buen recaudo de algunos soldados que
-digo y marineros en mayor numero y como algunos
-durmientes por sentimiento que hicieron yntentasen
-levantar y mover luego les asentavan
-sendos espaldarazos diziendo y Replicando fuera<span class="pagenum"><a name="Page_389" id="Page_389">[389]</a></span>
-canalla y a los otros este quedo todo el mundo biva
-el rrey no es nada. E con todo pudieron salir como
-salieron porque los que estavan fuera sin armas
-estavan y los que estavan en el alcazar donde ellas
-estavan avia ya sobre ellos buen rrecaudo en la
-propia forma de manera que como tenian la cosa
-ordenada ya para entonces segun dizen tenian
-suelto y aun arriba al lara el qual juntamente con
-el sargento mayor y vaca y un alonso çarfate detras
-avian ydo a la camara de padre y hijo a los
-quales ya para quando començo este alboroto dieron
-cruel y acerva muerte a puñaladas el lara y el
-sargento mayor e no se si otro alguno de los otros
-o si estavan guardando la puerta porque no saliesen /
-lo que por cierto se dixo es que el çarfate despues
-que estava el capitan muerto y bien seguro
-de ofender por no quedar sin lauro otropheo metio
-toda la daga cuya sangre traxo ansi en ella como en
-una media<a name="FNanchor_41_41" id="FNanchor_41_41"></a><a href="#Footnote_41_41" class="fnanchor">[41]</a> y puñete de camisa para que por virtud
-della le diesen el galardon que el se lo dio segun
-merecia con los demas que en ello fueron y
-dara a unas reliquias que todavia segun fama quedan&mdash;luego
-que tuvieron efetuada la abominable
-traycion subiendo el sargento mayor arriba començo
-diziendo traydor mal honbre, perro que me
-queria matar a mi y a mis hermanos los marineros
-y otras variedades aviendose quitado antes desto<span class="pagenum"><a name="Page_390" id="Page_390">[390]</a></span>
-por el sargento menor las armas digo algunas pocas
-que tenia en las caxas porque de las principales
-de su magestad<a name="FNanchor_42_42" id="FNanchor_42_42"></a><a href="#Footnote_42_42" class="fnanchor">[42]</a> se entregaron con bando Repentino
-y presuroso que se echo diziendo entregasen
-luego las armas so pena de la vida y dixo ellos estan
-en la otra vida vuestras mercedes rezen por
-ellos que ya el mal año y la hanbre son ydos&mdash;desta
-forma pasamos lo que restava de la noche con mayor
-admiracion que sueño y en amaneciendo luego
-un caporal començo a ynbocar para que eligiesen
-al mosquera por capitan y haziendolo ansi rrespondio
-cautelosa y sabiamente que les tenia en muncha
-merced e que entre nosotros avia hombres de
-mas valor que la suya y como tales lo elijiesemos
-a quien el ternia por señor y obedesceria y como le
-rreplicasen dos y tres vez rrespondio que acetava
-la merced con aditamento que no le llamasen capitan
-sino segun hasta alli e que el haria segun su
-entender y ansi se quedo concluso con munchas y
-suaves palabras que nos dixo en gran satisfacion
-de todos y encontinente mando tornar las armas y
-prometio de nos traer a cebu a la obidiencia de
-quien estamos e como la ynbidia perversa sea tan
-señora nuestra al felipe del canpo le supo mal esta
-elecion como despues se supo porque quisiera que
-le eligieran a el y no a otro y por el consiguiente
-al piloto porque hera mas amigo del canpo que del<span class="pagenum"><a name="Page_391" id="Page_391">[391]</a></span>
-mosquera aunque lo disimulaban lo posible y ansi
-fue esta perversa arraygandose en ellos para (<i>que</i>) no
-cesasen aqui las maldades pues querer yo distinta y
-claramente declarar porque razon mataron principalmente
-al capitan y su hijo no me determinare
-mas de que dire lo que me paresce dizen y es mas
-verisimil porque la verdad de todo punto solo dios
-la sabe dizen que avia rrenzilla de padre e hijo con
-el mosquera en demas el alferez y el mosquera por
-razon que el mosquera hera honbre solicito e ynstruto
-en el arte militar y por el contrario el alferez
-muy yncipiente como en lo demas y sobre la demas
-pasion que tenian de aqui nacia odio del alferez al
-otro porque como dizen quien es tu enemigo el que
-es de tu oficio y ay algunos tan desaprovechados
-que ni quieren aprender ni quieren ver quien sepa
-e como el demonio estuviese tan arraygado en esta
-nao por nuestros pecados andava solicito en sus
-obras las quales todas nacian del perverso lope martin
-con yndustria del pesimo felipe del canpo su
-protetor y abogado que como mas instruto le yndustriava
-y lo que dezia de burlas hazia que saliese
-de veras y como vian la oportunidad ponian mal al
-mosquera con padre e hijo ni mas ni menos que al
-sargento de la conpañia en quien avia tanbien
-buen aparejo porque lo uno era hechura del mosquera
-por quien se le dio la gineta y lo otro el capitan
-no hera onbre que obligava a los honbres antes
-ocasionado para que ni le quisiesen ver ni oyr pues<span class="pagenum"><a name="Page_392" id="Page_392">[392]</a></span>
-con lara negociado se estava y el vaca y los demas
-de media palabra estavan prontos y obedientes<a name="FNanchor_43_43" id="FNanchor_43_43"></a><a href="#Footnote_43_43" class="fnanchor">[43]</a>
-que le devia al sargento mayor lo que humanamente
-puede ser por beneficios rrecibidos aunque la paga
-no fue tal vino la cosa a tal termino que al mosquera
-y los suyos hazian entender que dezia el alferez
-los avia de matar por lo qual sienpre andavan
-con cotas ocultas y otras diligencias ynventadas
-por el demonio tanto que le dezian de noche les enviava
-el alferez a espiar muchachos para ver donde
-hechaban las cabezas tanto permanecieron en ello
-hasta que dieron fin a su deseo lo qual todo nacio
-de lope martin como quien avia cometido traycion
-por no venir aqui y las vanidades que dezia eran
-altas para los honbres codiciosos y que se dexan
-creer ynconsideradamente porque luego que el capitan
-murio se dixo que avian de cargar la nao de
-oro entre todos los que fuesen de suerte que llevarian
-al rrey tres o quatro millones de ducados de
-solos sus quintos por el estrecho de magallanes
-aunque por otro cabo dixeron que no entendiesen
-menos de venir aqui e que al que otra cosa dixese
-le castigarian por ello luego ynventariaron la hazienda
-que avia y aun la Repartieron la que les estava
-bien&mdash;entendio en ello solo felipe del canpo.</p>
-
-<p>Dende á 10 dias murio un pablo griego calafate y
-carpintero el qual gozo mejor que los que atras<span class="pagenum"><a name="Page_393" id="Page_393">[393]</a></span>
-dixe de las aves y de todos lo demas que avia por
-rrazon que la nao y todo lo demas estava por marineros
-mas que por soldados porque todo andava al
-rreves para los pobres soldados que por muy mejor
-que se hiziese sienpre los yndignos marineros eran
-preferidos.</p>
-
-<p>Con toda su abilidad y discrecion parece que
-hera permision divina que el mosquera se cegase y
-no se huviese tan cauta y discretamente como se
-rrequeria porque publicaba lo que tenia intento de
-hazer y sabiendo que hera contra la voluntad de los
-consortes en lugar de disimular con ello se hubo
-yndiscretamente de forma que verdaderamente se
-cree e creo que su yntento no era otro que venir
-aqui segun que muy largamente y muy de beras,
-me dio particular quenta dello en secreto e yo le
-rrespondi para que lo hiziese cosas conbinientes
-para en seguridad de su persona que le quadro
-muncho y ansi començo a hazer unas vanas y
-escusadas ynformaciones de la muerte de padre e
-hijo procurando echar la culpa a los conpañeros y
-saliendose el afuera en este tienpo tratavan tratos
-dobles los unos contra los otros de que careciamos
-todos los mas soldados hasta que viernes 21 de junio
-á la media noche estando todos durmiendo se
-baxaron el sargento de la conpañia e otras gentes
-non santas en especial marineros e como creymos
-no aver que Recelar nos cojeron de sobre salto para
-tomar las armas e no avia mas pena que la vida al<span class="pagenum"><a name="Page_394" id="Page_394">[394]</a></span>
-que las rresistiese o dixese algo en esto tenian al
-sargento mayor en su posada que era en el castillo
-arriba no le dexando salir los perbersos vaca y çarfate
-y otros y fue que como se velavan los unos á
-los otros y truxesen consigo el diablo de cualquier
-cosa sospechaban mal y ansi segun paresce aquella
-ora el mosquera quiso poner un rremedio tardio porque
-como le persuadiesen que nos quitase las armas
-munchas vezes segun despues se supo alegando
-rrazones sophisticas para ello por poder
-hazer mejor de su persona lo que despues hizieron
-mas a su salvo y el allende desto devio de sentir
-algo porque segun parece quiso abaxar adonde los
-soldados estavamos para apercibir mas como el
-vaca con el lara y otro marinero llamado morales
-le anduviesen a las espuelas le hizieron bolver a su
-camara donde como digo le cercaron y todo esto
-no con palabras ni obras forçosas exteriormente
-aunque se le devio de hazer mal en su pecho disimulo
-no pensando vernia a malos meritos que
-vino en forma que en conversacion le tuvieron cercado
-hasta que amanecio y luego almorzaron el y
-todos sus aliados muncho del tocino y vino juntos
-y en un plato con muncha conbersacion y para
-esto ni un cuchillo no avia en poder de los soldados
-eceto los contados y en poca ynstancia le echaron
-unos grillos en buena conversacion y rrisa y
-lo mismo se rreya el y no se le dava muncho porque
-no penso que el negocio no se estendia a mas de<span class="pagenum"><a name="Page_395" id="Page_395">[395]</a></span>
-solamente la ynformacion y que la carga como el
-la echava a los otros se la querian ellos tornar a
-hechar y que todo ello podia parar en tenerle preso
-hasta que lo averiguasen y como tenia aquellos dos
-honbres tan obligados aunque desleales amigos todo
-penso se haria bien y que todo estava por del en lo
-qual se engaño y muy mal porque encontinente le
-sacaron con sus grillos y las manos atadas y le
-asentaron en una caxa que estava cerca a un aparexo
-a punto en todo esto el muy rruiseño diziendo
-que niñerias son estas a lo qual respondio lope
-martin confesaos que aveis de morir rrespondiendo
-porque y todavia ryyendo fuele rrespondido porque
-avia muerto al capitan e por el consiguiente
-que queria matar al lope martin y negando lo postrero
-con satisfaciones llego el vicario muy escandalizado
-al acto tan repentino y persuadiendole al
-piloto con graves palabras que mirase lo que hazia
-e pensando aver tienpo para proseguir sus rruegos
-adelante bolvieron el y el piloto las espaldas y en
-el ynter como a los crueles marineros les hiziese
-señas le yçaron sin darle tienpo para confesarle ni
-aun para dezir Jesus aunque dizen poco avia que
-se confeso de manera que murio desastrada y cruelmente
-sin rremedio alguno e aun le echaron á la
-mar con sus grillos medio bivo que fue sabado 22
-de Junio y en este tienpo tenian presos Rodrigo
-del angle contramaestre y alberto de horozco sobrino
-del oydor y marcos de cubillas e antonio de<span class="pagenum"><a name="Page_396" id="Page_396">[396]</a></span>
-cucarella e miguel de luarca porque fueron ynformados
-que la noche antes estavan armados por
-mandado del mosquera y el contramaestre porque
-avia tratado con el sobre la navegacion si se atreviera
-a traer aqui la nao a fin de matar al piloto y
-todos estuvieron en terminos de lo ahorcar y no
-paro en esto el negocio porque como atras dixe en
-el punto que fuese sepultado en el ancho mar se
-dixo y publicaron hera sodomita y que lo avia husado
-este abominable pecado en las partes de ytalia
-donde anduvo y aun en la nueva españa lo avia
-yntentado.</p>
-
-<p>Luego el domingo siguiente como el piloto se
-hiziese con tierra se acordo de echar el batel a la
-mar para que de noche fuese delante e descubriese
-tierra donde dias avia en vida del mosquera pensando
-que avia de ser en su tienpo trato de que el
-lara fuese en el y como le tenia por belicoso y sospechoso
-pensando mientras el en el batel prender
-al piloto y los demas que se le antojaran para hazer
-dellos lo que le pareciera porque hasta (<i>la</i>) primera
-tierra tenian por dificultoso de llegar ansi el mosquera
-como el capitan que despues paresciales facil
-el viaje y aunque rrodrigo del angle les dixo de
-donde quiera traeria la nao no se satisfazieron y
-cierto se engañaron porque con lo que sabe aunque
-es bien poco la truxera por ser tan facil cosa como
-es por causa de ser la mar tan linda como es y como
-toda la navegacion sea al poniente no tiene mas<span class="pagenum"><a name="Page_397" id="Page_397">[397]</a></span>
-que hazer sino poner en la altura de los barbudos
-que estan en 9 y 10 grados y correr y ansi sabado
-29 de Junio dia de San Pedro y san pablo a prima
-noche vimos la tan deseada nuestra madre (<i>la</i>) tierra
-aunque mas propiamente le podremos llamar madrastra
-segun el Ruin refresco que nos dio porque
-hera ruin tierra de cuya causa no saltamos en ella
-ansi por la yndispusicion della como porque entendiamos
-adelante proseguian mas yslas y porque todavia
-teniamos 8 ó diez pipas de agua de la muy
-linda de acapulco que avian quedado&mdash;hera esta
-tierra baxa de hasta 17 yslas<a name="FNanchor_44_44" id="FNanchor_44_44"></a><a href="#Footnote_44_44" class="fnanchor">[44]</a> pequeñas que no tenian
-tiro de vallesta de traves estavan asidas unas
-de otras por el tenor de un rrosario tendido porque
-de ysleta a ysleta heran Racifes que a la menguante
-estavan descubiertas del agua que todas ellas
-se podian andar y aun para saltar no tenian donde
-y tanpoco devia de aver agua pues heran despobladas
-aunque fertiles de arboledas.</p>
-
-<p>Luego lunes siguiente vimos otra cordillera de
-yslas de mas de 20 mayores e mejores y a lo que se
-vido pobladas porque muy cerca de nosotros vimos
-estar con mas de 8 yndios un parao e ansi endereçamos
-nuestra proa pensando surgir donde estava
-mas como el viento nos fuese contrario pasamos
-adelante y por ser tarde y estar entre yslas amainamos<span class="pagenum"><a name="Page_398" id="Page_398">[398]</a></span>
-en la mar adentro sin surgir y estando ansi
-por la otra parte de la ysla vinieron los yndios con
-su parao a nuestra vista de donde nos estuvieron
-mirando un rrato y como ya se hiziese noche se
-tornaron a yr.</p>
-
-<p>El martes siguiente saltaron ciertos soldados de
-los que se les permitia armas en una que es la ultima
-ysla pensando traer agua mas nunca la truxeron
-sino cantidad de moscas de que hincheron la
-nao e no hallaron sino pisadas de los que van a
-pescar a ella.</p>
-
-<p>Miercoles siguiente llegamos a otra cordillera
-de yslas semejantes e arribamos a la hultima dellas
-donde surgimos como a las 10 del dia en cuya
-playa vimos hasta 10 yndios que alli bivian casados
-dispuestos y barbudos desnudos eceto sus mienbros
-con unas tiras destera que hazen en aquella
-tierra muy primas sobre manera tanto que pueden
-suplir por tela traen el cabello largo el cuerpo pintado
-de pinturas delgadas tienen las casas segun
-en la nueva españa y buenas no tienen armas ni
-herramienta ninguna sino de huesos y conchas son
-gente muy domesticas y que con facilidad se someterian
-a cualquier cosa&mdash;en continentes e vino a
-bordo una canoyta pequeña con dos yndios el uno
-segun despues del mismo se supo hera el principal
-dellos porque lo truximos y el conpañero hera sudito
-llegaron algo suspensos por el miedo que tenian
-mas con lo muncho que les fue persuadido<span class="pagenum"><a name="Page_399" id="Page_399">[399]</a></span>
-dandoles algunas cosas de poco valor llegaron y
-con las dadivas tornaron a tierra donde con el batel
-saltaron munchos que les fue permitido e yendo
-a sus casas vieron a las mugeres que por el consiguiente
-trayan las naturas tapadas y ellas bien
-agestadas y aunque morenas graciosas que no mostraban
-tener miedo por todos los quales fueron los
-nuestros bien rrecibidos con bayles y musica de
-atambor y en el ynter que alli estuvieron con ayuda
-de los naturales hizieron hasta cinco pipas de
-agua que por estar lejos no pudieron mas tambien
-truxeron cocos y platanos y ñames que es su comida
-porque no tienen ninguna senbradura y al principal
-le truxo el piloto diziendo que se lo avia de
-llevar a su magestad segun pensava hazer en todas
-partes y para que juntamente le sirviesen truxeron
-anzuelos de conchas trasparentes como perlas muy
-lindas y otros (<i>de</i>) munchas maneras sin otras ynmundicias
-que no supimos que fuesen.</p>
-
-<p>Aviendose metido el batel con muncha prisa
-por no ser puerto seguro en anocheciendo dimos
-velas para nuestro viaje y por subir a 13 grados de
-altura en que esta la ysla de los ladrones llamado
-guan donde su señoría estuvo con su armada governamos
-al norueste pero como nuestro señor via
-las maldades de algunos y tanbien oya las oraciones
-de otros ansi devieron ser aceptas ante su divino
-acatamiento en especial las de su señoria que
-tan cristianisimo es e devoto por lo qual dando<span class="pagenum"><a name="Page_400" id="Page_400">[400]</a></span>
-fuerza a las corrientes e obrando de sus maravillas
-no nos dexo subir mas de 40 minutos porque despues
-de bien andados al pie de 100 leguas nos metio
-en una baya en medio de un arcipielago qual
-dire de tanta confusion para los ciegos malinos que
-en maldades pensavan perseverar e por el contrario
-de tanta claridad y rremedio a los que estavan fuera
-de sus yntentos y consuelo a este canpo y fue que
-Sabado 6 de Jullio a prima noche ya que el sueño
-nos conbencia yendo bien descuidados acaso un
-marinero dixo tierra tierra y mirando por ella no
-fue de menos temer que de rriesgo porque aquel
-punto e ynstante y proviso tan breve nos vimos
-acercados de yslas por todos cabos tan cercanas que
-causavan gran turbacion a los marineros quanto
-mas los soldados y hazia no muy claro tanto que
-dixo el timonero preguntando enbestire con tierra
-lo cual contradixo el piloto y sobre todos lara que
-hera animoso el qual arremetio con el timonero
-diziendole palabras asperas y se lo quito y con
-toda esta tribulacion tan grave que avia fue dios
-servido de nos meter por una canal que no tendra de
-un buen tiro de piedra arriba por entre una ysla y
-otra dentro y surgimos en una muy linda baya
-grande y linpia cercada de munchas yslas pequeñas
-y rracifes del tenor de arriba que esta en diez grados
-menos tercio en cuya ora fuymos todos asosegados
-e apaciguados del gran sobre salto que rrecibimos
-donde no hubiera honbre por barvaro que<span class="pagenum"><a name="Page_401" id="Page_401">[401]</a></span>
-no considerara el notorio milagro que dios con nosotros
-avia husado porque cierto es de creer que segun
-la conpusicion y fundamento de aquella tierra
-la canal por donde entramos no esta segun naturaleza
-sino segun providencia divina que aquella noche
-proveyo donde cierto no faltaron honbres que
-lo notasen y aun tratasen ansi aquella noche o como
-despues que se vido mejor y aun dixe a un soldado
-sin sospecha ser aquello aldavadas de dios porque
-nos enmendasemos y mas que aviendonos escapado
-de tal trance nos avia metido en tal lugar que no
-carecia de misterio y que confiava en dios lo rremediaria
-como lo rremedio desta forma&mdash;durmimos
-la noche esperando el dia porque el gozo del vencimiento
-de la muerte que tan cercana tuvimos
-causava deseo de la vista de los claros rrayos y ansi
-la ysleta mas cercana de todas hera una que teniamos
-muy cerca y mas nos acercamos despues ternia
-de contorno casi media legua hera llana fertil y
-muy linda avia quatro casas mas no avia gente alguna
-porque la abitacion de los indios hera en
-otras yslas y aqui hera como huerta y rrecreacion
-donde vienen por tienpos a causa de las palmas que
-avia y las pesquerias en la qual asi como amanescio
-saltamos y satisfizimos del agua sin tasa de un
-pozo que avia y de cocos y palmitos de los quales
-aunque avia bien 150 palmas ninguna dexamos en
-el tienpo que alli estuvimos porque allende que
-teniamos poca quenta con la utilidad de la rrepublica<span class="pagenum"><a name="Page_402" id="Page_402">[402]</a></span>
-fatigavanos algun tanto la hanbre porque la
-comida daban por corta tasa por guardarlo para su
-viaje eceto los indignos marineros que se lo davan
-en abundancia y bueno al contrario de nosotros
-porque nos lo davan el desecho de los marineros
-mohoso menudo y amargo porque como la cabeza
-y el todo hera marinero ellos lo gozaron todo y los
-soldados carecieron de todo lo bueno en general el
-qual mal no se acabo con ellos porque quedo arraygado
-y enprecyo en todo el viaje que parescia el
-uso avia hecho ley.</p>
-
-<p>Aqui estuvimos 10 dias no menos atribulados
-que domesticados como honbres desarmados aviendonos
-sacado de la nao nuestras caxas y hato porque
-lo sacaron en tierra no por nuestro bien ni
-darnos contento sino por conseguir su yntento
-diziendo la nao tenia necesidad de se adereçar e que
-hera necesario desenbaraçar&mdash;en todo este tienpo
-pasaron entre los maleficos honbres muy profundos
-secretos de que careciamos y las cosas que
-en publico dezian a bueltas de otras hera una que
-dezia el piloto pensava ynbernar en aquella ysla
-por quanto por los vendavales destas yslas no se
-atrevia a venir y aunque lo dezia fingidamente
-no le faltava rrazon y siempre mas metido y perseverante
-en su yntento cada dia porque tenia los
-pensamientos muy altivos que cierto no quadravan
-con su calidad y ansi pensaba ser otro marques del
-valle de quien una noche le vi proponer una autoridad<span class="pagenum"><a name="Page_403" id="Page_403">[403]</a></span>
-no menos maliciosa que cautelosa diziendo
-que quando desenbarco en la vera cruz hizo a su
-gente de consuno una oracion o parlamento en que
-se contenia que su yntento hera de entrar a sus
-aventuras la tierra adentro con gente que para ello
-tenia que los que en contrario no tenian esta voluntad
-antes a la ysla de cuba bolver pretendian se
-lo dixesen que el los aviaria dandoles Recaudo
-de lo que tenia y que los unos a un cabo y los otros
-a otro que se apartasen para dello hazer memoria y
-que quando esto huvo efecto a los que se avian
-apartado para yr con el les avia rrendido muchas
-gracias con protestacion de galardonar e a los otros
-ultrajo baldono y afrento muy gravemente diziendoles
-que aunque les pesase avian de yr con el y
-que los castigaria y trataria conforme quien heran
-y que ansi lo hizo y dio fuego a las naves esto dezia
-el a fin de que la gente que el escoxiese para llevar
-consigo no le osase negar ni contradecir para lo
-qual ansi mismo tenian ynteligencias diabolicas
-porque de yndustria hechava honbres hechadizos a
-que a cada uno para promovernos dixesen en como
-fulano y çutano y todos casi sin dexar ninguno
-procuravan e yntentavan de yr el viaje para mas
-lo encarecer dezian estos que no les faltava sino
-besar los pies y manos y que algunos cohechavan
-para ello mediante yntercesores y que no les faltava
-Razon porque el mas minimo avia de llevar a castilla
-200 U. ducados donde allende por el descubrimiento<span class="pagenum"><a name="Page_404" id="Page_404">[404]</a></span>
-del estrecho el rrey haria muy grandes
-mercedes&mdash;ansi mismo mientras en esta ysla huvo
-muy grandes confusiones y ceguedades entre ellos
-permitidas por dios porque las opiniones dellos que
-heran 4 sin los privados y consejeros heran munchas
-y varias porque segun algunos dizen el piloto dezia
-que hasta los ladrones no se podia hacer la eleccion
-de la gente y hecharon de la rrestante porque ya no
-estavan en traer hasta estas yslas los que dexasen
-sino dexarlos atras y dezia que si aquella tierra
-fuera poblada y donde nos poder sustentar que hera
-bien dexarnos en ella mas siendo al contrario que
-no se permitia contra lo qual hera el neron felipe
-del canpo cuya opinion se cree oviera efecto si dios
-no lo remediara.</p>
-
-<p>En este tiempo vimos venir endereçados hazia
-nosotros tres paraos con sus velas y aunque sabian
-estar nosotros alli que bien cerca vian la nao no
-por eso dexaron de venir derechos a nosotros porque
-no hera otro su yntento si de nuestra parte no
-se estorvara porque como dixe es gente domestica
-y mas que nos avian visto segun nuestro yndio
-pues nos ha dicho venian por el y que eran de su
-tierra el uno de los tres se adelanto dexando los dos
-atras donde segun paresce venian mugeres y niños
-y este que se adelanto venia a surgir en una punta
-de la ysla donde el sargento estaba emboscado en
-un montecillo aguardandolos con algunos soldados
-e ya que casi queria desembarcar el piloto movido<span class="pagenum"><a name="Page_405" id="Page_405">[405]</a></span>
-de puro agudo con el batel començo a yr hazia
-ellos desde la nao los quales como viesen a la ora
-dieron velas y se metieron a la mar y aunque los
-de tierra arremetieron para ellos por el baxio aprovecholes
-tan poco como a los del batel porque aunque
-tambien les siguieron fue por demas porque
-andan mucho y contra el viento traen velas redondas
-de esteras y no latinas y encima del mastil por
-la parte de la popa adentro a diferencia nuestra
-ansi mismo traen en el cuerpo del parao un volumen
-semejante a un gallinero grande atravesado
-que les deve de servir como de xareta para traer la
-comida y su hato que es liviano traen contra peso
-segun en los ladrones y en estas yslas de que despues
-hare mas larga mincion.</p>
-
-<p>De lo pasado quedo el piloto muy corrido jurando
-y perjurando que los avia de cojer y que traidos
-donde estavamos avian de servir de pescar mientra
-alli estuviesemos y que les avia de poner los cuernos
-e ansi el dia siguiente puso por la obra guiando
-con el batel hazia donde ellos se avian ydo como
-cinco leguas mas aprovechole poco porque se le huyeron
-hallaron una rrancheria suya en unas ysletas
-donde casi tenian acabado un parao que bien
-cabrian treinta honbres en que pusieron los ojos
-por entonces por maldad y despues por estrema necesidad.</p>
-
-<p>Por averseme holvidado atras aunque sea fuera
-de tiempo y lugar dire una cosa que paso entre las<span class="pagenum"><a name="Page_406" id="Page_406">[406]</a></span>
-otras maldades y es que pedro de salzedo hierno de
-su señoria le escrevia con el mosquera una carta
-mas larga que otra ninguna por la confiança que
-del mensajero hazia en que le dezia del piloto sus
-maldades la qual fue abierta sobre que decia maravillas
-como persona de su calidad y que podia hablar
-libremente y lo mismo hizo de los despachos
-de la audiencia y todo lo demas que bien le estuvo.</p>
-
-<p>Como cada dia fuesen dando horden en sus maldades
-y traças asi dieron una en que dezian que los
-que oviesen de yr con ellos avian de jurar delante
-de una hostia consagrada y en manos del sacerdote
-quien en para el mismo efeto diria misa de que muririan
-si necesario fuese sin bolver el pie atras el uno
-por el otro a ley de buenos contra todos y qualesquier
-naciones aunque fuese española desnaturandose
-de su patria y rrey natural cuya execucion
-aunque teniamos cerca bien careciamos della generalmente
-eceto los privados lo qual o parte dello
-se supo por algunos la mañana propia que dios
-puso el rremedio lo qual como digo aunque se sabia
-casi por todos por congeturas en general nunca
-pensamos abria efeto hasta los ladrones y ansi la
-propia mañana que digo acordaron de traer el parao
-que arriba dixe para dexarnoslo a los pobres
-que alli aviamos de quedar y era en esta manera.</p>
-
-<p>Que el piloto segun atras dixe avia de rrepetir
-diziendo que en estas yslas corrian muy rrezios
-vendavales en todos aquellos tres meses y venir<span class="pagenum"><a name="Page_407" id="Page_407">[407]</a></span>
-era perdernos y que por lo tanto el queria ynvernar
-en aquel puerto pues hera bueno que mas valia
-que perdernos y que nosotros por quanto el bastimento
-yva apocando hera necesario que lo rreservasemos
-de forma que en aquellas yslas comarcanas
-pues estavan tan cerca nos rrepartiesemos por
-esquadras donde con algun socorro que de vizcocho
-se nos daria con los cocos pescado marisco y otras
-cosas que avia nos pasariamos que comer para el
-viaje y hecho esto encontinente se pensava yr dexandonos
-bien burlados y con todo pudiera salir
-puesto que se sintiera por no tener armas pero
-nuestro señor lo rremedio pasando a ellos por la ley
-del talion.</p>
-
-<p>En este tienpo como el pasado avia tres generos
-de gentes el uno de los quales heran questavan quitados
-de pasion y aficion porque estaban libres de
-las maldades y no tenian quenta con los rrebeldes
-ni de sus cosas ni tan poco pretendian nada dellos
-y ansi como siempre se dezia vernian aca confiavan
-y sin ninguna pena venian sino era de la tardanza
-que nadie tenia quenta con ellos.</p>
-
-<p>Tambien avia otros que allende de lo dicho
-deseaban por solo el rriesgo en que se vian en poder
-de sus enemigos en especial rrodrigo del angle
-contramaestre que tan aborecido hera por ellos asi
-por la presuncion que presumian que en vida del
-capitan se proferio a traer la nao como en la de mosquera
-y que esto avian tratado con el a fin de<span class="pagenum"><a name="Page_408" id="Page_408">[408]</a></span>
-ahorcar al piloto y era tanto el rriesgo en que estava
-que verdaderamente estava predestinado por
-ellos a ahorcarlo antes de muncho y asi la soga
-traya arrastrando de que el no carecia por cuya
-causa mediante ynspiracion divina procuro su rremedio
-de que se siguio el nuestro que bien se escusara
-dello si tuviera siguridad y fuera faborecido
-de lope martin como otras personas como mas largamente
-le mostro y por su propia voca publicamente
-confeso entre los barbudos y ladrones tratando
-de un molina despensero de la nao e yntimo
-de lope martin que si lope martin hiziera el caso
-que de molina hazia de su persona que el saliera
-con su yntincion y proposito y esto ser ansi no ay
-que dudar sino que es publico y manifiesto porque
-no tan solamente porque le faboresciera mas porque
-no le desfaboresciera se escusara del mal que le
-hizo porque es ansi que es el hombre mas temido<a name="FNanchor_45_45" id="FNanchor_45_45"></a><a href="#Footnote_45_45" class="fnanchor">[45]</a>
-del mundo y ansi se puso a lo que se puso por pura
-temeridad que de abundancia de animo porque
-hizo cuenta que ansi avia de morir y la buena
-ayuda y sobre todo dios hizo este hecho.</p>
-
-<p>Ansi mismo el santiago de garnica no obstante
-que su deseo hera de venir aca como persona que
-tenia aficion al general por ser de la nacion y la
-obligacion a su rrey y señor natural estava en gran
-Riesgo por Razon que lo que rrevelo al capitan segun<span class="pagenum"><a name="Page_409" id="Page_409">[409]</a></span>
-atras dixe sospechavan lo obiese el dicho y
-solo por alguna sospecha le tenian mortal odio que
-a saberlo cierto munchos dias huviera que lo ovieran
-muerto de una mano<a name="FNanchor_46_46" id="FNanchor_46_46"></a><a href="#Footnote_46_46" class="fnanchor">[46]</a> u otra y con esto y sin
-esto cada dia corria rriesgo si dios no le guardara.</p>
-
-<p>Tambien avia otras personas particulares con
-quien no estavan muy bien los Rebeldes por tenerlos
-por sospechosos que heran marcos de cubillas alguazil
-que munchas vezes estuvo en terminos de
-morir lo qual bien lo sentia el y aun lo dava a entender
-porque en todo el tiempo sienpre anduvo
-como hombre muy atemorizado tanto que daba nota
-de si en quien por el consiguiente avia buena gana
-del rremedio como despues lo mostro porque en
-todo el viaje fue muy cierto servidor de su magestad.</p>
-
-<p>Pues yo ya vuestra merced sabe si traya puestos
-los ojos en el governador por ser como es tan mi señor
-de cuya causa Dios es testigo de la pena grande
-que mi espiritu sentia ansi por mi propio rriesgo
-como por el en que estava el aviso que a su señoria
-venia y que no viniendo consideraba se le podia
-despintar la gloria que avia ganado que como el
-torpe vulgo tenga de costumbre hablara diestro y a
-siniestro deziase que como no viniese presto el aviso
-que despoblaria y aun dezian los tiranos que ya no
-estaria aqui y a unque quisiese yo tratar del rremedio<span class="pagenum"><a name="Page_410" id="Page_410">[410]</a></span>
-conbiniente poca parte hera porque en toda la
-conpañia no venia a quien yo conociese ni confiase
-ningun secreto y aunque por mis pecados hera cursado
-en esa nueva españa y si algo yntentara fuera
-liviandad para perder la vida y despertar a los que
-durmian&mdash;un san Juan de goyri natural de bilvao
-pareciome que hera persona en quien podria fiar
-todo secreto en que cierto no me engañe porque es
-verdad que su constancia y virtud es muy grande
-y ansi en todo el viaje aprovado como tal en servir
-á su Rey segun todos tenemos obligacion y mas que
-por ser el general de la patria deseo yntimamente
-la venida a este canpo con el qual y el conmigo
-tratavamos muy profundos secretos y tratando de
-todo rremedio sin remedio y que solos seis (<i>que</i>) de
-nuestra nacion obiera pensaramos salir con algo en
-daño de los rrebeldes y como los obiera aunque no
-nos conoscieramos lo trataramos por la fidelidad
-que los unos con otros tenemos como yo hize con
-este porque tanpoco nos aviamos conocido hasta el
-viaje.</p>
-
-<p>Estando en esta ysleta me hablo Rodrigo del angle
-diziendome que tenia gran deseo de alçarse con
-la nao y que lo hubiera efectuado si tuviera fabor
-de marineros mas que todos heran contra el eceto
-santiago a que le rrespondi que dios savia si me
-pesava dello y queria ver medio a quien suplicaba
-lo rremediase y aviendome dicho fuesemos a hablar
-hazia la fuente dixele lo que sentia como hera verdad<span class="pagenum"><a name="Page_411" id="Page_411">[411]</a></span>
-que los que hablasen de dos en dos corrian
-rriesgo y que no se permitia sino dende arriba que
-no lo deviamos hazer mas de que dias avia sabia
-mi yntencion y boluntad y que no tenia mas que
-dezir sino que mi persona estava pronta para cada
-que menester fuese y harto me desmande siendo
-dela prudencia que es como vuestra merced sabe y
-la fama que tiene.</p>
-
-<p>Un soldado llamado Juan de rrequena natural
-de ciudad Real era amigo de molina el despensero
-tan privado en quien tenian encomendadas las armas
-e yo visto no aver rremedio alguno me descubri
-a este y le trate largo de que lo comunicase con
-el para que nos diesen nuestras armas para alçarnos
-con la nao con el qual quedo de lo hazer ansi y lo
-hiziera sino que el breve rremedio lo atajo&mdash;como
-quiera hizo como servidor de su magestad y como
-buen soldado porque sino lo fuera a ganar gracias
-con los perbersos del secreto y a mi me costara la
-vida.</p>
-
-<p>Como en este tiempo se acercase la ora de nuestra
-libertad algunos de los que estavamos en la conjura
-acordaron de confesar y comulgarse los quales
-descubrieron lo propuesto en confision y ansi el
-padre clerigo con gran behemencia les encarecio e
-ynflamo los coraçones diziendoles quan justo hera
-y quan gran servicio a dios y que haziendolo dios
-les ayudaria a salir con ello en fin les animo muncho
-e hizo al caso.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_412" id="Page_412">[412]</a></span></p>
-
-<p>Ansi mismo en este tienpo no se que mohinas
-permitidas por dios acontecieron entre el lara y los
-demas en especial el piloto por lo cual el lara casi
-nunca salia de la nao ni mostrava plazer antes estava
-en ella sienpre solloçando y aun munchas vezes
-llorando bien asi como el niño que de su madre
-es Regalado y quando le castiga en hecho o en dicho
-quanto mayor era el favor y Regalo tanto es
-mayor el despecho y solloços atreviendose a lo qual
-el rrodrigo del angle e santiago le hablaron para alçarse
-con la nao a quien hallaron pronto y los demas
-a cumplimiento de 8 ya estavamos hablados con
-miguel de luarca asi mismo hablaron a juan enrrique
-flamenco artillero quien estava bien quitado
-de pasiones antes por ser persona hapta y suficiente
-para qualquier cosa de los que pretendian le tenian
-grande amor y voluntad la parte de lope martin y
-conbocado para llevar consigo mas no enbargante
-no se lo huvieron hablado quando se ofrecio a servir
-al rrey como leal que lo es y lo a sido en todo
-el viaje.</p>
-
-<p>Estando las cosas en este estado al cabo de diez
-dias ya que yvan esecutando las malas yntinciones
-determinaron de enbiar el batel por el parao
-para en cumplimiento de lo que atras dixe y en el
-entretanto dezian ynconsideradamente los tres de
-la nao que se pusiese el negocio en esecucion lo
-qual contradixo el flamenco diziendo con rrazon
-que no se podia hazer nada sin el batel cuyas persuaciones<span class="pagenum"><a name="Page_413" id="Page_413">[413]</a></span>
-hizieron muncho al caso suceder tan bien
-como sucedio porque sin batel no pudieran entrar
-doze soldados ni tan poco tomar la vela de gavia y
-boneta mayor que en tierra estavan juntamente con
-todas las agujas cartas de marear que el piloto maliciosamente
-tenia en tierra y (<i>no</i>) tan solamente los
-suyos mas tambien del rrodrigo del angle ynstrumentos
-que traya de manera que este dia en saliendo
-el sol fué el piloto a la nao donde mientras
-que estavamos oyendo misa y bien cerca de la nao
-de donde tanbien se podia ver no se que cuentos o
-enojos le acontecieron con sus marineros despues
-de aver tomado ciertas vezes la altura cuyos vapores
-que a la cabeça le subieron le hazian dar munchos
-gritos juramentos blasfemias y aun eregias porque
-entre otras munchas cosas que sin rrespeto de su
-criador que a vista tenia en vez de encomendarse de
-rrodillas dixo aunque tengais a dios atado por los
-pies no os podra hazer mercedes y allende las
-munchas bozes que dava a la sazon quitavan los
-grillos a un preso que en aquel punto soltavan y
-los golpes que davan en hierros causaron a los que
-en tierra estavamos tribulacion creyendo se huviese
-descubierto la conjura y hera esto tanto que segun
-dizen uno de los nuestros poco le falto que no le
-fuese á rrevelar a los contrarios y ganar por la
-mano por escapar con la vida e considerando el
-rriesgo que corriamos si ansi fuese de que no teniamos
-poca confusion que lo encomende a dios segun<span class="pagenum"><a name="Page_414" id="Page_414">[414]</a></span>
-lo devieron hazer los otros el qual permitio que no
-fuese ansi antes luego yncontinente se vino el batel
-con el piloto y el contramaestre el qual al mismo
-tienpo fue a mi choça porque estaba acaso solo y
-me dixo que la noche pasada se avian querido
-alçar con la nao mas que a mas tardar la noche venidera
-avria efeto sino fuese luego en el ynstante
-porque se yba el batel fuera lo qual como yo considerase
-por dificultoso por no poder yr a la nao los
-soldados de la conjura porque eramos sospechosos
-le dixe que para de noche yo ternia media dozena
-de soldados añadidos con quien yr a la nao y que de
-dia dudava poder salir con ello por lo dicho sino
-que en todas maneras estorvase la yda del batel
-para que en todo caso aquella noche oviese efeto
-a lo qual me rrespondio mill adefesios sañudamente
-rrazones ynpertinentes diziendo que el savia
-que avia de morir ahorcado por rrespeto mio y de
-otros amigos y otras cosas semejantes y ansi le dixe
-que yva a hablar a san juan a quien di quenta de lo
-que avia pasadome y el bien quitado dello me rrespondio
-que en aquel punto quedava entre el y santiago
-conçertado que avia de ser la noche propia y
-mientras esto hablando sin aguardar rrespuesta se
-enbarco el contramaestre en el batel con santiago
-que estava en tierra con proposito nuevo y algunos
-marineros a la nao donde este dia miercoles 16 de
-Julio se armaron santiago rrodrigo del angle bartolome
-de lara y juan enrrique sin a los demas (<i>dar</i>)<span class="pagenum"><a name="Page_415" id="Page_415">[415]</a></span>
-parte y al punto salieron rreluziendo armas hechando
-chispas tajos y rrebeses como un marte<a name="FNanchor_47_47" id="FNanchor_47_47"></a><a href="#Footnote_47_47" class="fnanchor">[47]</a> e dieron
-una cuchillada a un mulato guardian de la nao
-que hera intimo del piloto quien yncontinente se
-echo al agua y llevo la amarga nueva a sus amigos
-los quales hasta la sazon no sabian del todo que
-fuese y ansi aun creo medio entendian dezian por
-no mostrar flaqueza que debian estar borrachos mas
-venida la nueva como el Lara llamase al felipe del
-canpo por via de amistad que lo eran que fuese a
-la nao rrespondio bien esta yo yre a os castigar a
-vos con esos vellacos ansi mismo avia algunos marineros
-en la nao los quales como viesen la cosa de
-tal arte y de tanta determinacion estavan peores
-que el rraton quando no sabe donde guarecerse del
-gato y ansi huyan del ynpetuoso acidente escusandose
-y apartandose al poco espacio que avia&mdash;juan
-de çaldivar escrivano de la nao como confederado
-viejo tenianle por odioso aunque al tienpo estava
-como el lara en desgracia a quien poco antes quitaron
-los grillos que dixe e no avia aun ydo a
-tierra y ansi le cupo de parte una cuchillada con
-que se echo al agua y dende (<i>ella</i>) clamo diziendo le
-rrecibiesen que era servidor del rrey y fue rrecibido/&mdash;un
-muchacho gallego tenia las llaves del escotillon
-de abaxo donde estavan las armas a quien ansi
-mismo el Rodrigo del angle porque la llave no tuvo<span class="pagenum"><a name="Page_416" id="Page_416">[416]</a></span>
-tan presta le dio otra mala cuchillada en la cabeça
-de que sano bien escusada porque fue crueldad y
-en el ynstante fueron sacadas todas las armas arriba
-en popa y las que tenian quitaron a los rrestantes
-a quien tenian por sospechosos y como los rrebeldes
-viesen tanta confusion no tan solamente a sus
-negocios mas personas y todos estavan atribulados
-aunque lo estuvieran mas si supieran el suceso final
-porque por entonces todavia tenian confiança de
-cobrar lo perdido y de castigar los agresores e ansi
-dixieron a los soldados e marineros en quien tenian
-confiança como çiegos pensando que les avia de
-Restaurar hea hermanos por amor de dios los unos
-a la nao y los otros al batel en que estaba el flamenco
-despues de lo bien atado con un montante
-muy feroz para rresistir al que tuviese por sospechoso
-y mientras esta ceguedad y rrebuelta sin
-hazer distincion se echaron no sin falta de gana el
-cucarella y el cubillas y llegados a la nao se armaron&mdash;tanbien
-yvan algunos marineros en quien
-tenia el piloto su principal confiança pensando le
-avian de Restaurar o rrestituir la nao mas bivia
-engañado por que no tan solamente no les permitian
-armas mas metianlos debaxo de cubierta no
-bastando los juramentos que por el cucarella en
-ymagines se les tomo quien por entonces anduvo
-muy solicito y sirvio bien sino que segun opinion
-de todos causase la virtud / y ansi mismo en este
-tienpo fueron a nado dos soldados el uno fulano<span class="pagenum"><a name="Page_417" id="Page_417">[417]</a></span>
-ximenez zanbrano y el otro martin lopez a quien
-ansi mismo dieron armas con quien ya tenian
-rrazonable copia y en el punto por los ynconsiderados
-marineros como barbaros y carecientes de cabeça
-no menos que de buen juizio movidos de temor
-escusado acordaron de soltar dos cables con sus ancoras
-sobre que la nao estaba surta y ansi dieron
-velas con poco viento endereçando la proa hazia la
-canal por donde entramos con proposito de salir
-por ella dexando cruel y miserablemente ansi a los
-enemigos como amigos como a culpados y no culpados
-si dios no proveyera de sus maravillas de
-suerte que antes que llegasen con ser tan poca distancia
-el poco viento que avia les calmo y la corriente
-fue contraria porque bolvieron a arribar y
-tornaron atras y por temor que tenian no osaron
-surgir tan cerca como de antes ni quatro tanto mas
-porque la baya adentro surgieron buen Rato y a la
-sazon no se sabia oviese otra canal por donde salir
-que la dicha&mdash;ya que estava surta la nao donde digo
-luego acordaron de que el batel viniese donde estavamos
-y antes que obiese efeto enbiaron de parte
-de los nerones a tres soldados el uno llamado pero
-martinez de estadela natural de barcelona por embaxadores
-de que negociasen les dexen bastimentos
-y otras cosas y que les darian las cartas de marear
-agujas y velas y lo demas que en tierra avia
-en una balsa de barriles y palos e ya que la balsa
-le llevava la corriente aunque derecho salio el batel<span class="pagenum"><a name="Page_418" id="Page_418">[418]</a></span>
-y como vieron a la balsa endereçaron para ella e
-como conocieron al estadela con quienes estaba mal
-el lara porque le vio cierta agua dixo al martin
-lope y zanbrano que le tirasen y ellos lo hizieron
-aunque no se tiene por cierto le diesen con la pelota
-sino con perdigones y llegando mas el batel a ellos
-le alcanço el lara una cruel cuchillada con un
-montante que traya de que penando por el agua
-murio muerte desdichada y los otros desmanpararon
-su balsa y arribaron a una ysleta que cerca
-estava y dende al rreal&mdash;juicios son de dios&mdash;tienese
-por cierto por algunos ser el estadela ya que no
-fuese de los matadores de los encubridores de la
-muerte del capitan porque hera de su esquadra y de
-la conjura. Esto hecho vinieron de camino con el
-batel para donde estavamos mas como los alçados
-lo viesen luego nos hizieron apartar de la marina
-y nos metieron como un tiro de vallesta adentro
-donde no tan solamente nos tenian cercados mas
-aun no se satisfazian estuviesemos en pie sino asentados
-y para todo heran poderosos porque entre
-ellos avia 8 arcabuzes y 3 ballestas sin otras armas
-ofensivas y defensivas y la demas gente como digo
-desarmada&mdash;venido el batel a tierra luego dibulgaron
-la muerte del estadela abominando a los del
-batel y para yndignar la gente aun fingieron que
-los dos y todo que a todos 3 avian muerto dando a
-entender que otro tanto harian dellos si fuesen y
-aunque no faltava quien ocultamente contradezia<span class="pagenum"><a name="Page_419" id="Page_419">[419]</a></span>
-no tan solamente de los dos mas de todos tres y
-que no creyesen tal por animarlos a que procurasen
-su yda tan dificultosa avia tan ynadvertientes honbres
-o no se como me diga que lo creyan y una
-fraçada que de la popa de la nao estava colgada
-hizieron entender ser honbre ahorcado&mdash;con todo
-esto avia honbres que por todas ynstancias procuravan
-la yda al batel desmandandose en achaque
-de probeerse como zorras que rrodean las gallinas
-aunque les valia a muy pocos&mdash;el vicario procurava
-lo mismo sobre que dixo el felipe del canpo si a la
-marina se acercase le tirase con un arcabuz asi no
-nos fue este dia mas de un soldado por consejo mio
-que me pidio y se bolvio el batel a la nao cuyas
-velas en el punto dieron otra vez enderezando la
-proa hazia poniente donde sospechaban aver canal
-para salir aunque dudosamente y en una ysleta que
-estava a la parte siniestra acordaron dexar una botija
-de vino para misas y algunas havas y maiz
-para que sembrasemos y rreforzasemos<a name="FNanchor_48_48" id="FNanchor_48_48"></a><a href="#Footnote_48_48" class="fnanchor">[48]</a> la agricultura
-y echandolo en el batel donde el lara con tres
-ó quatro soldados sin los marineros andava yva
-para la ysleta y la nao su via o camino e ya que el
-batel estava junto á tierra acaescio que en la baya
-por donde la nao yva avia unas peñas que no estaban
-hondables sobre una de las quales se vido en
-muy gran rriesgo porque para tocar en ella dizen<span class="pagenum"><a name="Page_420" id="Page_420">[420]</a></span>
-le falto poco y asi viendo el rriesgo començaron el
-santiago y el nuevo piloto a llamarle segun dizen
-mas el no quiso venir sino yr derecho a tierra y
-que considerando lo que era dizen que dixo si encallare
-todo sera yr a tierra por 50 honbres&mdash;el
-entendimiento desto es obscuro y asi en los compañeros
-causo gran confusion y con rrazon porque no
-se sabe que modo tuviese para ello sino fuera entregando
-el batel a los amigos viejos y enemigos
-nuevos con satisfaciones de su persona de donde se
-siguiera gran mal y muchas muertes mas plugo a
-dios que no fue menester ni toco antes ya que casi
-queria anochecer tornaron a surgir como una legua
-del rreal por ser noche y no atreverse a navegar
-porque sino sin falta prosiguieran su camino adelante
-pues como digo dexaron el vino y lo demas
-por despedida y ellos ansi lo dixeron mas por lo
-dicho sosegaron aunque no muy seguros por toda
-aquella noche no menos los de tierra que de la nao
-porque los unos por despecho e los otros por Regocijo
-y no perder no menos lo ganado que las vidas
-durmieron aquella noche nada y ansi viniendo la
-mañana plugo a dios ynspirar que los de la nao
-tornaron con el batel en tierra que estavamos bien
-dudosos y el que mas hera de opinion que bolviesen
-fue lara aunque sabe dios con que yntencion
-porque el felipe del canpo hera yntimo suyo por
-quien le dolia como hombre grato porque allende
-la amistad quando lo del alferez este le escuso la<span class="pagenum"><a name="Page_421" id="Page_421">[421]</a></span>
-muerte y pues el piloto puesto que a la sazon avia
-discordia como digo hera de antes amigo y los
-ynconsiderados que presto se determinan breve se
-arrepienten como hombre barbaro y rustico que era
-y no podia disimular la pena de la adversidad de
-sus amigos especial del canpo por quien dezia
-santiago que no llegaria al batel quando le cortaria
-la cabeça por tanto que no cansase y en todo esto
-mostro algunas ynsinias que le avia pesado de lo
-hecho porque le tenian y tuvieron por sospechoso.</p>
-
-<p>Pues avia entre nosotros algunos de condicion
-tan perbersa y bestial que no se si movidos de amor
-al piloto ó de temor y pusilanimidad esta mañana
-como con el sol resplandeciesen las armas montantes
-y espadas que en la nao desnudas trayan que
-le dezian por tal e por qual que la nao esta alborotada
-y que algo ay en nuestro fabor que mediante
-dios señor piloto sera vuestra la nao e tomareys
-vengança de los traydores y os serviremos en todo
-tened confiança el qual la tenia todavia aunque
-cada vez se le yva apocando mas estas lisonjas duraron
-por todos los dos dias hasta el tercero que
-yvan entiviando&mdash;huvo destas varias opiniones y
-barbaridades todo el viaje quantas a papel no puedo
-encomendar porque honbres de buen natural avia
-pocos y esos los unos de una opinion y los otros de
-otra en fin divisos de cuya causa no se a de admirar
-ni dezir nadie ni dira con rraçon que fuymos
-para pocos porque solo el rremediador bastava a Remediarlo<span class="pagenum"><a name="Page_422" id="Page_422">[422]</a></span>
-y no otro como lo rremedio&mdash;quiere v. merced
-ver quanto que en el punto que la nao se alço
-estando los rrebeldes y nosotros juntos dixo uno
-cuyo nonbre callo&mdash;a traydores si alguno de los que
-en tierra esta estuviera ahorcado no fuera esto porque
-bien lo sabia&mdash;las quales palabras pareciome que
-me las endereçava a mi y como me sentia participante
-las tome por propias mas por los contrarios
-porque dios no lo devio de permitir no fueron notadas
-y no paro en esto que otro soldado que aqui
-no se sabra en la forma que digo dixo al San Juan
-¿es posible que vos no sabiades esto? el qual fue
-salbo por lo que digo&mdash;estas y otras munchas cosas
-avia por donde antes entonces ni despues no osava
-fiar honbre de onbre como divisos.</p>
-
-<p>Pues luego en amaneciendo en tierra mando el
-triumviriato juntar muchos arboles de palmas que
-avia cortadas para hazer con ellas un fuertezillo y
-ansi mismo las caxas colchones y lo demas que les
-parescia para en que se defender si el batel batiese
-con los versos el fuerte en cuyo edificio algunos
-que lo rresistimos no nos hallamos aunque a mi
-me metieron despues y me pusieron en la delantera
-de todo con mi arcabuz el qual quatro dias antes
-me lo avia traido rrodrigo de la cervilla de la nao
-que era mi camarada que v. merced bien lo conocio
-porque como persona que era de la tierra del
-felipe del canpo privava muncho con ellos con
-quien dezia yria puesto que no se hallo en las maldades<span class="pagenum"><a name="Page_423" id="Page_423">[423]</a></span>
-pasadas ni en munchas de las presentes porque
-hera persona calificada y buen cristiano puesto
-que hera deleznable credulo y convertible demasiado
-el qual como pensaron yr a una ysla por cocos
-y a holgar dieronle parte para lo mismo y como
-me lo dixo rroguele fuese por mi tercero y el confiando
-en su privança alcanzarlo juntamente con
-el suyo me lo saco de la nao el arcabuz pero aprovecho
-poco porque aunque fue él nunca el piloto
-permitio fuese yo porque con miñacion como dije
-estaba mal en especial conmigo que entendia ser
-servidor de su señoria y asi me tenia por sospechoso
-porque me encojia mucho y ansi creo corriera
-riesgo si mi compañero como privava con ellos no
-me hiciera espaldas como me lo prometio y cumplio
-y siempre me fue leal amigo e yo a el mas que
-hermano en consejos aunque hizieron poca inprision
-en el y dezia el felipe del canpo que uno de
-los que avian de llevar segun el compañero me dezia
-era yo dando no se que razones para ello mas el
-piloto dezia en nao y en castillo ningun vizcaino
-en que no me hazia poca honrra.</p>
-
-<p>Pues luego el batel vino puesto a vista en parte
-do no podia ser ofendido de tierra començo a rrequerir
-y llamar gentes todas las que quisiesen embarcar
-por quanto luego se queria hazer a la bela y
-pidian agujas y lo demas diziendo que dexarian
-bastimentos sobre lo qual y otras cosas enbiaron
-una carta con la qual se apartavan para la leer en<span class="pagenum"><a name="Page_424" id="Page_424">[424]</a></span>
-secreto si el vicario e dos e tres soldados no lo contradixeramos
-porque se leyo en publico y de platica
-en platica se ofrescio ocasion para que yo dixese
-que los mensajeros e yntercesores que hasta
-alli habian enbiado no avian sido quales rrequerian
-y que devian de enbiar de nuevo persona tal&mdash;lo
-qual dezia yo a fin que enbiasen un soldado viejo
-amigo mio llamado çorita porque en la yda de la
-nao no ponia duda y si este fuese como amigo el
-tenia orden en que no fuese sin mi y juntamente
-dixe como hombre aborrecido y que la muerte no
-ternia en nada muchos desatinos con colera diziendo
-a todos publico muy engañados vibis todos
-en tener tanta confiança en lope martin que presente
-esta y ansi al que en aquella nao no fuere le
-prometo mala ventura y es demasiada la confiança
-que en el teneis porque se puede morir como esta
-sujeto y nosotros quedar perdidos y moriremos
-mala muerte con otras munchas cosas que dixe lo
-qual los escandalizo y me dixeron que quien queria
-yo que fuese y como por mi no osase dixe que
-çorita y asimismo se apartaron a hazer consulta
-rrepentina qual ellos andavan rrepentes y dixeron
-que si no disponian de mi seria causa de motin y
-encontinente me vinieron a preguntar si queria
-venir a la nao a lo qual sin ponerseme nada por delante
-rrespondi que muy gran merced reciviria en
-ello y ansi concedieron viniesemos yo y el çorita y
-en el ynstante el piloto me aparto fuera donde mi<span class="pagenum"><a name="Page_425" id="Page_425">[425]</a></span>
-vida segun despues tuvieron los soldados por dudoso
-pensando me querian dar garrote como en
-efeto corri riesgo por hablar desatinadamente mas
-no fue sino que me halagaba como a niño diziendome
-munchas cosas y como dizen cargandomela
-y en el ynter que esto acordaron de que ya no viniese
-el çorita sino yo solo y como fuesen tantas las
-cosas que me encargaban a todas condescendia por
-verme libre dellos y concluso me quitaron el arcabuz
-que avnque se me hizo de males<a name="FNanchor_49_49" id="FNanchor_49_49"></a><a href="#Footnote_49_49" class="fnanchor">[49]</a> diliberadamente
-pensando cobrarlo y ansi mismo me querian
-quitar una cuera defensiva que traya vestida la
-cual defendi por todas ynstancias y al fin por causa
-de que hiziese buen mensajero me la dexaron y
-despedidos de munchos y de algunos con munchas
-lagrimas llegue breve a la marina que cerca estaba
-donde halle un palo tan a posta quanto se
-rrequeria con que de la propia forma que yva sin
-me quitar nada me eche al agua endereçando al
-batel que esperandome estava por no osar llegar a
-tierra con el qual y con lo poco que se nadar avnque
-por ser contraria la corriente poco mas luego
-me enbiaron un grumete que me ayudase y ansi
-llegue al batel donde fuy bien recibido por el
-nuevo capitan que ansi llamavan al lara y por santiago
-y enrique los quales me dixeron que pues
-asi hera que dios me avia hecho tanta merced que<span class="pagenum"><a name="Page_426" id="Page_426">[426]</a></span>
-luego viniesemos a la nao la qual estava para dar
-velas y que no tardaria mas de cuanto llegasemos
-que el nuevo piloto estaria desesperado por la tardança&mdash;de
-que teniendo yo gran lastima y compasion
-de los que en tierra estavan les dixe quan encarecidamente
-pude que no hiziesen tal que era
-ynhumanidad muy grande y que a trueque de alguna
-dilacion de tienpo y travajo que se haria
-muy gran servicio a dios y a su magestad en rrecojer
-y tomarlos a lo qual colericos casi todos me
-rrespondieron como carecientes de lo que en tierra
-pasaba que munchas vezes los avian requerido y
-llamado que porque no se venian que se quedasen
-en noramala que no querian traer sino el aviso
-contra lo qual persuadiendoles dixe declare y pinte
-el termino y estado en que estavan cercados y
-como la voluntad de los mas hera venir a la nao y
-a cebu mas estavan todavia pertinazes avnque
-dandome credito se aplacaron tanto quanto donde
-les hize dar arriba de tres bueltas de la una punta
-de la ysla a la otra diziendo ser modo de rrecojer
-gente y ansi fue que entre muchachos enfermos no
-muy utiles rrecojimos otras doze personas que dellos
-se huyeron y dellos enbiaron y traxeron una aguja
-que les fue pedida diziendo que les daria bastimento
-con todo lo qual a mediodia seria llegamos
-a la nao donde por el consiguiente fuy rescibido
-del nuevo piloto y los demas y les rreforme la platica
-del batel donde me dixeron tenian miedo por<span class="pagenum"><a name="Page_427" id="Page_427">[427]</a></span>
-ser munchos de la parte contraria y por entonces
-quedo la cosa en este estado=luego despues de comer
-fueron santiago y otras personas en buzca de
-canal para salir por donde sospechavan y entendian
-la obiese la qual hallaron muy ancha y muy
-buena por donde despues salimos y ansi era ya
-tarde quando bolvieron con la buena nueva que nos
-dio gran regozijo y mientras ellos ausentes con el
-vinieron a nado dos soldados llamados el uno<a name="FNanchor_50_50" id="FNanchor_50_50"></a><a href="#Footnote_50_50" class="fnanchor">[50]</a> de
-luarca y el otro melchor de villanueva que bien
-nadaron una legua aunque en la mitad del camino
-hizieron escala en la ysleta donde quedaron el maiz
-y la botija de vino por la qual fueron bien rrescibidos
-y ella no menos por ellos y fue ventura la
-corriente averles sido favorable que lo contrario
-por la ausencia del batel se perdieran sin rremedio
-alguno&mdash;fue grande el plazer que nos dieron los
-quales truxeron nueva como quedavan haziendo
-bolsas los amotinados solamente para se yr con
-ellas a la ysla donde el parao que dixe estava y
-que partirian de madrugada con que tanbien nos
-holgamos pensando coxerlos sin rresistencia como
-los cogieramos si fueran y despues de bien castigadolos
-no dexar nadie ni cosa ninguna mas
-este acuerdo que ya casi lo querian efetuar lo rrebocaron
-y no quisieron yr antes hizieron vn fuerte
-en tierra cavandola donde se meter para que con el<span class="pagenum"><a name="Page_428" id="Page_428">[428]</a></span>
-artilleria avnque la nao fuese cerca no les enpesiese=en
-amaneciendo como el batel acordasemos
-enbiar otra vez a tierra por cumplir con lo que
-quede escrebiles a ellos y a todos vna carta en general
-en la qual se contenia como no tenian proposito
-de les dejar nada ni aun a sus personas sino
-de prenderlos y como la noche primera yo tratase
-con el padre clerigo y con mas de quatro personas
-como no tenianos forma para escaparnos sino tomasemos
-rrepentina y descuidadamente vna dozena
-de soldados las armas a fuerça de braços a las
-caveças por fuerça para hazer dellos nuestra voluntad
-alçando la vandera en el rreal nombre avnque
-por mi yda no huvo efeto ya los participantes sabian
-la traça la qual por palabras ocultas y semejas
-de forma que los participantes la entendiesen
-se contenia en la carta la qual nunca aporto a
-tierra porque el capellan y otros soldados andavan
-perdidos en vna balsa a quien vieron del batel y
-los rrecojieron y escusaron de la muerte porque a
-no los ver totalmente la corriente los llevaba y se
-perdian&mdash;ansimismo cojieron en la playa otros a
-cumplimiento de vna dozena que vinieron con libertad&mdash;la
-causa desta libertad fue que como yo viniese
-a la mañana y del batel no les dixese nada ya
-dezian pensando tornar a cobrar la nao ya nos tira
-coces juan martinez pues dexenle que el verna al pagadero
-y por el consiguiente el luarca con el compañero
-se les huyo luego desmayaron diziendo ya no<span class="pagenum"><a name="Page_429" id="Page_429">[429]</a></span>
-ay de quien fiar todos son nuestros enemigos vayan
-cuando quizieren y ansi dieron libertad general=Pues
-en acabando de comer torno otra
-vez el batel a tierra no menos con buen cobro que
-el que en la nao quedava porque ya no se rrecibia
-el batel quando de fuera venia sino con muy grandes
-ardides de guerra y viniendo por la parte diestra
-o siniestra segun que le estava mandado allende la
-seña que desde lexos se hazia con otra que ansimismo
-llevava algun particular en secreto yo&mdash;fui a
-bueltas en esta batelada y me dieron una seña secreta
-de que despues huse porque se temian con
-rrazon de alguna traycion&mdash;ansi fuyimos a tierra y
-truximos el batel lleno de soldados y para mayor
-seguridad las manos atadas atras y llegados a la
-nao se desatavan donde como si hubieran escapado
-de moros y turcos los vnos con los otros se abraçavan
-muy estrechamente y lloravan tiernamente en
-abundancia y no solo en esta batelada mas en todas=Ya
-en este tiempo vian que mis persuaciones
-llevavan Razon y camino de cuya causa otra
-vez el sabado fuimos con el batel a tierra a traer
-ansi todos los soldados como la rropa que pudiesemos
-el qual dia como se refrescase la brisa la corriente
-nos fue muy contraria y se hizo poca hazienda
-porque ydos a tierra sin permitir caxa
-ninguna por la dilacion quebrando lastimosamente
-munchas dellas sacavan la rropa mas ynportante y
-la metian en el batel sin orden ni concierto porque<span class="pagenum"><a name="Page_430" id="Page_430">[430]</a></span>
-no pudo aver y llena con mas cinco hombres que
-tomamos los truximos a la ysleta que estavan en
-mitad del camino donde tornando otra vez al rreal
-cojieron toda la mas rropa que pudieron en la
-forma que era muy penosa cosa la destruicion que
-alli se hizo de caxas y rropa margaritas y otras cosas
-que aqui valieran mas de 6 U pesos=En todo
-este tiempo los que yvamos en el batel armados teniamos
-muy gran cuenta con el no arremetiesen algunos
-con ynpetu a nos lo tomar avnque los mas de
-los rrebeldes por medio<a name="FNanchor_51_51" id="FNanchor_51_51"></a><a href="#Footnote_51_51" class="fnanchor">[51]</a> nuestro estavan en vna
-punta de la ysla a vista=la primera batelada deste
-dia vino un juan yañis portuguez marinero por
-persuacion del lara y otros marineros que era yntimo
-del lope martin de quien alcanço licencia rrebocable
-e ya que (en) el batel estava con cierta embaxada
-que se le encargo bolvio a tierra donde por
-las lagrimas del piloto se le dio poco por no husar
-de la licencia y el se la quito y cometio una cosa
-en gran daño de su conziencia diziendo a mi compañero
-que yo havia preguntado por el y dicho que
-si viniese ya le tenia ordenada la muerte segun
-que merecia lo qual hizo falsamente porque se
-quedase con ellos y no porque fuese verdad ni el
-mereciese porque allende me fue leal amigo e yo
-no menos a el y ansi lo primero que hize en viniendo
-a la nao fue hablar por el porque viniese y<span class="pagenum"><a name="Page_431" id="Page_431">[431]</a></span>
-asi estava para venir y la batelada antes desta postrera
-me dio parte de mi hato y del suyo y le dixe
-que dejandolo en la ysleta bolveriamos luego y se
-enbarcaria porque quedo mas como el mal cristiano
-le hiziese falsa relacion no quizo venir antes
-huyo de mi vista de suerte que no le pude llamar y
-segun gentes quedo muy triste llorando y lamentando
-quexas de mi como hombre poco rronpido y
-menos sabio lo qual senti tanto quanto no se encarecerlo
-como hera de razon sin remedio porque lo
-uno saltar en tierra no me estava bien y lo otro el
-batel se detuvo por el mas de lo que se detuviera y
-desta manera venimos en esta ultima batelada derecho
-a la nao de donde otra vez torno gente con el
-batel a la ysleta por lo que en ella quedo y ansi era
-noche quando con determinacion del dia siguiente
-hazernos a la vela tratavan de meter el batel lo
-qual contradixe por todas ynstancias quanto me
-fue posible protestando y requiriendo no nos biniesemos
-sino que el dia siguiente saltasemos en tierra
-por los rrestantes que quitados hasta 8 luego vernian
-los demas y los otros por ser pocos se darian o
-los rrindiriamos como en efeto lo fuera mas no quisieron
-ni osaron y ansi como me hablasen muy escandalizados
-en secreto no fuese yo causa de perder
-lo ganado dandome ciertas rrazones para ello
-concedi que hiziesen lo que querian=con las demas
-prolixidades no se escusa esta breve y es que
-el lazaro de morales atras declarado hera yntimo<span class="pagenum"><a name="Page_432" id="Page_432">[432]</a></span>
-amigo del lara cuya benida el lara procurava por
-todas vias hasta que le hizo venir la primera batelada
-deste dia quando el juan yañez con munchas
-lagrimas y seguridades que le dio porque todavia
-con la novedad se rrecelava al fin venido segun
-despues a mi me dixo lara y al fin publico le envio
-a dezir el piloto que se tornase a alçar por el con la
-nao que el le prometia de le hazer capitan della y
-que yrian su viaje segun lo tenian ordenado mas
-que sobre esto le aconsejo el morales que buena
-honra havia ganado que la llevase adelante dios
-save la verdad=Domingo 21 de Jullio como ya
-venia el alva el nuevo piloto y santiago luego
-pusieron por obra de meter el batel para luego hazernos
-a la vela y avnque el lara no estuvo en
-ello huvieron esecucion los mas botos y ansi nos
-hezimos a la vela y salimos por la canal muy bien
-dexando a vna parte y a otra munchas ysletas dexando
-por popa miserablemente 27 honbres entre
-soldados moços y marineros que son pero nuñez de
-solorzano sargento felipe del canpo diego de amaya
-vn fulano ximenez mallero alonso vaca cristobal
-de ynostrosa alonso çarfate garcia de solis nicolas
-rico bartolome hernandez Rodrigo de la cervilla
-alonso hernandez Atanbor pedro garcia pifano con
-el qual hazen fin los soldados y comiençan los marineros
-lope martin piloto alonso albarez guardian
-gonçalo de molina despensero juan yañiz marinero
-domingo veneciano bartolome de muros bartolome<span class="pagenum"><a name="Page_433" id="Page_433">[433]</a></span>
-calafate antonio de criales<a name="FNanchor_52_52" id="FNanchor_52_52"></a><a href="#Footnote_52_52" class="fnanchor">[52]</a> francisco hermoso grumete
-francisco moço del sargento alonso paje del
-capitan francisco montero grumete francisco meztizo
-moço del felipe del canpo juanico page de la
-nao que por todos son 27 de los quales moços y marineros
-quedaron munchos mas que fuerça porque
-los tenian atados y nosotros venimos con harta
-duda de su paz y salud porque la postrera batelada
-quando fue a la ysleta por la rropa dezian los avian
-visto a todos en la playa vestidos de blanco y con
-vna vandera arbolada de cuya significacion carecemos
-mas de solamente que algunos dizen que
-matarian al piloto pensando el batel que bolberia y
-los demas culpados alcançar clemencia mas porque
-viniamos<a name="FNanchor_53_53" id="FNanchor_53_53"></a><a href="#Footnote_53_53" class="fnanchor">[53]</a> no lo podremos saber hasta que dios
-quiera&mdash;el segundo dia que nos hizimos a la vela se
-rrestituyeron las armas a todos los soldados y en
-este tiempo como al morales diesen cargo de la
-despensa por rrespeto del lara y viesen entrellos
-profundos secretos parecioles tenia cargo ynevidente
-y notavan los pasos y devaneos y tratavan
-tan particularmente que durmian boca con boca
-para mejor poder hablar como yncapazes que causavan
-sospecha en especial en Rodrigo del angle y
-santiago que tenia arraygada enemistad con el lara
-por una rrenzilla que tuvo en vida del capitan el
-santiago allende de lo qual un caporal dio noticia<span class="pagenum"><a name="Page_434" id="Page_434">[434]</a></span>
-que el lara con morales y otros marineros avian
-tratado diziendo que el viaje que lope martin tenia
-yntentado de hazer era en mayor servicio de dios y
-del rrey que no el presente por lo qual luego fueron
-presos lara y morales y gorjon y juan rrodrigues
-marineros y despues de confesado luego
-ahorcaron al lara y le enviaron con sus grillos segun
-a mosquera y soltaron los demas y morales desprivaron
-de oficio=Como tenian por sospechosas
-algunas personas en especial morales fueron avisados
-que morales avia dicho ciertas palabras odiosas
-con el qual juntamente prendieron vn soldado y
-juan de çaldivar escrivano y al cabo de 4 dias de
-prision que fue a primero de agosto despues de
-confesado ahorcaron al morales y tenian al juan de
-çaldivar en el ultimo extremo para lo mismo si por
-persuacion mia no le hizieran merced de la vida
-tornandole con el compañero a la prision a lo qual
-no me movi por aficion ni amistad porque no la tenia
-ni tanpoco porque le sentia libre de manchas
-de lo pasado mas de solamente por la poca autoridad
-que los ynconpetentes juezes tenian y porque
-tambien estavamos sobre la tenpestuosa mar y no
-se indignase dios contra nosotros por tantas crueldades
-escusadas que si como fui parte para estorvar
-esto fuera para lo demas lo hiziera porque con mas
-justo titulo y mas juridicamente se hiziera aca justizia
-dellos como se hizo despues de çaldibar e ya
-que no pude quitar toda la carga a los encruelecidos<span class="pagenum"><a name="Page_435" id="Page_435">[435]</a></span>
-quiteles esta aunque como gente barbara no lo
-conocian=Domingo 4 de agosto tomamos una ysla
-que esta en 14 grados junto a la de goan como 8
-leguas que es la que tomo su señoria quando paso
-por alli viniendo aca: la qual es alta y aviendonos
-acercado a ella porque no tenia surgidero fue el
-batel por la una parte de ella y nosotros con la nao
-por otra hasta que nos venimos a juntar donde surgimos
-aviendo andado cada 6 leguas de manera
-que toda la ysla tiene de rredondez 12 y como viniesemos
-costeando por cerca de tierra buscando
-puerto por Respeto de unos aguaceros avia algun
-rriesgo avnque no tanto quanto mostrava el ynpaciente
-piloto porque como nos saliesen mas de 200
-paraos con agua cocos pescado y frutas acercavanse
-para que en trueque les diesemos hierro que
-tan estimado es entre ellos por la necesidad que
-dello tienen porque no lo tienen por lo qual los deseosos
-soldados no menos de la estrañeza y novedad
-que de lo que trayan salian a ver y como la
-falta de lastre que la nao truxo fue mal general
-pendia alguna cosa por lo qual dezia el piloto mill
-cosas escusadas ansi en su daño como en el de todos
-por lo qual fueron como moscas oxeados a poder
-de arcabuzazos con que dezia los matasen y
-como en la ynconsideracion no fuese solo cierto lo
-hizieran sino que no falto quien lo estorvase y ansi
-no murio ninguno mas de aquellos<a name="FNanchor_54_54" id="FNanchor_54_54"></a><a href="#Footnote_54_54" class="fnanchor">[54]</a> pobres que<span class="pagenum"><a name="Page_436" id="Page_436">[436]</a></span>
-viendo el humo y oyendo el ruido se echan en el
-agua y se tornavan a los paraos con vnas esportillas
-que traen manparan como con Rodela y si les
-dan con la pelota se rrefriegan a gran priesa y tanbien
-rrefriegan la barriga que es señal de amistad
-rrepitiendo munchas vezes y diziendo chamurri
-que quiere dezir amigos y otras munchas caricias y
-meneos cometian porque les diesemos hierro mas
-aprovecholes nada porque medraron poco y nosotros
-tanbien es gente dispuesta y Robuzta munchos dellos
-enfermos del mal de san lazaro que lo deve
-causar no comer jamas carne porque no la tienen
-sino pescado&mdash;hablan suave y femeninamente y la
-lengua muy clara pues tratar de los paraos es
-nunca acabar de dezir su gran velocidad primor y
-ligereza porque en todo el universo no creo ay cosa
-que se le iguale en prezteza y ligereza porque como
-su señoria los apodo parecen lançaderas y no ay cavallo
-mejor arrendado que ellos ni mas lijero porque
-mientras nosotros nos moviamos un tiro de arcabuz
-nos davan seys bueltas tan graciosa por el
-que no puede ser mas tienen vn contra pesomenta
-parte del viento que es vn palo fuera del cuerpo del
-parao como 3 braças en largor que esta asido con
-palos mas sotiles son muy delgados de abaxo y anchos
-de arriba sin ningun clavo sino cosidos con
-cordeles y algunos tarugos y encalados en lugar de
-brea y almagrados de colorado ay dellos tan grandes
-como una gran fragata agudos de popa y proa<span class="pagenum"><a name="Page_437" id="Page_437">[437]</a></span>
-en la qual no ay diferencia porque anbas partes
-sirven de vna cosa porque hazen con la mayor facilidad
-del mundo de la popa proa porque para dar
-otra buelta no hazen sino trocar la vela las quales
-son de petate latinas muy graciosas&mdash;son los arboles
-tan pequeños y los aparejos tan faziles y pocos que
-dos yndios goviernan toda vna fregata y navegan
-contra el propio viento a diferencia de quantos se
-an visto son gente muy barbada<a name="FNanchor_55_55" id="FNanchor_55_55"></a><a href="#Footnote_55_55" class="fnanchor">[55]</a> de poca verguença
-que ellos andan desnudos de todo punto y
-ellas no traen cosa cubierta sino es la natura con vna
-hoja de arbol poniendo y teniendo de que se poder
-bestir porque allende de finas esteras tienen con que
-hazer muy buenos cordeles de todo lo qual abundan
-en gran suma son gente ynteresal que no dan
-nada de valde sino por ynteres pues el batel que
-por otra parte iba no dexo de llevar de la fruta que
-en la nao quedo porque tanbien mataron mas de 5
-yndios que les salieron segun a nosotros y ansi vinieron
-a donde estuvimos surtos en vna punta
-llana y muy poblada que esta a la parte
-sudueste es ysla muy poblada que mientras costeamos
-vimos toda ella muy ocupada de casas a la
-marina y lo mismo por donde el batel fue todas
-ellas llenas de gente su principal fruta y arboleda
-es palmas en tanta quantia como olivares en el Aljarafe
-y mançanales en vizcaya=como el temor<span class="pagenum"><a name="Page_438" id="Page_438">[438]</a></span>
-de alguna traycion viniese tan arraygado en la
-nao siempre veniamos advertidos y sobre aviso y
-ansi en amaneciendo quedamos algunos con el piloto
-y los otros saltaron en tierra y aunque los yndios
-salieron desarmados con algunas cosas como
-frutas cocos pescado por Regalo los nuestros como
-carecientes de buena cabeça husaron yndevidamente
-con ellos porque mataron mas de cinco y
-ahorcaron vno&mdash;alojaronse en vna casa grande semejante
-a vna ataraçana que cupieran mas de 300
-hombres destas tienen en suma para en que tener
-sus paraos muy buenas y muy bien hechas que
-cierto les es de atribuir a gran virtud lo muncho
-que edifican sin ningun instrumento de hierro sino
-de conchas piedras y costillas de honbre pues las
-casas de sus moradas son muy curiosas y linpias
-dentro e fuera y aun en toda la rredonda biven en
-altos como vn estado y mas edifican sobre colunas
-de piedra mientras que aqui estuvimos se les
-quemaron mas de 200 casas por los nuestros que
-fue lastima&mdash;tienen arroz patatas plantanos y gingibre
-y munchas cosas de comer y frutas y ningun
-genero de carne ni ave como viesen nuestra crueldad
-ya procuravan hazer mal con las armas que
-tienen que son palos agudos hondas y tienen de
-costumbre tañer vn caracol como cuerno y llevar
-vna vandereta de estera aqui estuvimos dos dias y
-medio y ansi=miercoles siguiente a las dos nos
-hezimos a la vela donde en el punto segun parece<span class="pagenum"><a name="Page_439" id="Page_439">[439]</a></span>
-los yndios de goan teniendo noticia nuestra vinieron
-mas de 4 paraos a rrescatar y como de los naturales
-se ynformaron se tornaron luego a su tierra
-la qual asimismo la vimos de pasada segun el piloto
-y como en este tiempo como tanbien el pasado
-huviese algun descontento en el cucarella por
-el poco caso que de el hazian los poseedores de lo
-que en la nao en especial el rrodrigo de langle que
-para si solo aplicava todo el poseer mandar y hazer
-husurpando ynjustamente al santiago y enrrique
-su derecho que tan rretamente les pertenecia
-husava de poco caso juntamente con aquellos a
-quien tenia obligacion en especial en la comida y
-avnque no falto quien se lo aconcejo lo contrario y
-rreprehendio lo presente diziendo que en semejante
-tienpo conbenia cumplir con obras y palabras
-aprovechava poco porque su barbara y perbersa
-condicion no admite concejos antes a los que
-le aconcejavan tenia por enemigos y aunque yo
-fui admitido a su congregacion y camarada desde
-que la nao se alço haria muy gran agravio a la
-verdad ya que no me sea dado dezir de todo dexar
-de dezir algo de lo que es publico y notorio y munchas
-vezes me dio ocasion para rrenunciar la camarada
-mas por yntercesion del santiago y por
-parezerme seria algun estorbo de algunas cosas ynjustas
-persevere sufriendo munchas cosas bestiales
-y estorve algunas crueldades e ynjustos castigos e
-ansi porque dixe se rreportase y mirase primero<span class="pagenum"><a name="Page_440" id="Page_440">[440]</a></span>
-las cosas y las pensase por su provecho me aborrecia
-y me tenia capital y mortal odio y enemistad
-por lo qual me rrecelava muncho del no me matase
-descuydado y no estava engañado porque vn dia
-por haver hablado santiago comigo tuvo sendos arcabuzes
-armados para nos matar a quien tenia dicho
-no me hablase y ansi avnque comiamos juntos teniamos
-poco concepto los vnos de los otros e con
-gran rrecelo que segun avia dichos y apariencias
-no teniamos ora sigura como en parte donde nuestro
-adversario rreynava lo qual fue general en
-todo el viaje y el que digo estuvo en muy gran
-rriesgo de morir muerte acostumbrada en esta nao
-y porque dezian que se comunicava con algunas
-personas sospechosas presumiendo andava para se
-alçar con muerte de los que el save siendo ansi.=</p>
-
-<p>Miercoles 14 de Agosto quitaron las armas a
-todos los soldados debaxo del alcazar estavan esto
-fue sentido por el y dio satisfaciones de su persona
-mas por ynsinias que despues se hallaron devio ser
-esto verdad porque no paro en esto como adelante
-se vera de cuya profesion cierto no eran tales hechos
-ni el capaz para ello mas como el diablo es tan
-sotil quiere tener discipulos de munchos officios.</p>
-
-<p>Como estos 7 dias truxesemos Razonable brisa
-caminamos bien cerca de 200 leguas de suerte que
-nos quedavan poco mas de 50 a la primera tierra
-destas fhelipinas&mdash;fue dios servido por nuestros pecados
-de nos dar vendabales avnque a los principios<span class="pagenum"><a name="Page_441" id="Page_441">[441]</a></span>
-bonancibles despues de tanta saña vigor e inpetu y
-tan persevarante que no solamente a los soldados
-poco husados la mar se nos hazian tan temerarios
-mas a los propios marineros que en ella son criados
-tanbien y en tanto grado que dezian nunca aver visto
-tormenta mas fundada y cierto no les faltava razon
-para dezirlo y a nosotros para temerlo pues quitaron
-las gavias y mastileros y de dos mesanas la vna y como
-digo hera el viento tan orrible y la mar tan espantable
-que ponia gran grima en lo qual husava
-naturaleza su curso pues hera la fuerza del ynvierno
-en esta tierra segun tenemos por expiriencia y ansi
-parecia la tierra no queria Recibirnos rresistiendo
-su vista presencial y esto no tan solamente a nosotros
-mas a naturales della que heran munchas y diversas
-aves en especial golondrinas de que esta tierra
-abonda hechava la gran fuerça del viento y a vista
-de nuestros ojos perecian y se ahogavan miserablemente
-e avn muchas se nos entregavan como rrendidas
-fue pues la pertinacia desta fortuna bien 30
-dias&mdash;de que los 20 bien rresistimos mar al traves
-sin querer tornar ni arribar como aquellos que tenian
-mayor gana de ir adelante que de bolver atras creyendo
-que la fortuna se aplacaria y engañabamosnos
-por que antes començava en este tienpo el qual
-hezimos otra promesa a nuestra señora de consolacion
-segun arriba haziendo vn rromero por el estilo
-de los marineros con la debocion que pudimos y
-dende a ciertos dias ellos solos hizieron otra limosna<span class="pagenum"><a name="Page_442" id="Page_442">[442]</a></span>
-a san lorenço en çapatos y de lo que tenian pagaron
-luego cuerpo presente mas permitiendo dios
-por nuestras culpas natura no quizo alçar de obra
-la mano antes se dava muy mayor priesa y ansi al
-cavo deste tienpo de fuerça nos ovimos de bolver
-como bolvimos avnque menudico y corto paso como
-el perro que en un dia segunda vez buelve de malaga<a name="FNanchor_56_56" id="FNanchor_56_56"></a><a href="#Footnote_56_56" class="fnanchor">[56]</a>
-a caçar con vn papo de vela semejante a vn
-pavellon en el trinquete mas aprovechando poco llegamos
-a vista de los ladrones donde nuestra ventura
-por mas nos molestar nos dio otra vez viento contrario
-brisa favorable<a name="FNanchor_57_57" id="FNanchor_57_57"></a><a href="#Footnote_57_57" class="fnanchor">[57]</a> para venir nuestro viaje&mdash;poco
-antes que la tierra viesemos pensando tomarla
-bolvieron las armas a sus dueños y ansi arribamos
-para venir nuestro viaje y luego en poca distancia
-el propio dia nos torno a dar otra vez vn bendaval
-para bolver a los ladrones de manera que hasta
-cinco vezes en numero anduvimos parte deste camino
-vezes para atras vezes para adelante y la
-quarta dellas que fue á los treze de septienbre que
-es el dia del equinocio que tanbien fue conjuncion
-de luna por cuya causa consideramos el tienpo que
-entrase seria firme y no deleznable por que hizo
-gran mudança calmando el viento primero aviendo
-visto ya la tierra segunda vez la qual dixo el
-piloto ser goan por estar en la misma altura donde
-su señoria estuvo quando vino y consto la gran<span class="pagenum"><a name="Page_443" id="Page_443">[443]</a></span>
-fertilidad abundancia de gente y bastimento avnque
-dizen no ser tan grande ni con la mitad de lo
-que a nosotros parecio y el engaño puede ser este
-en aver estado ellos por la parte del sur y nosotros
-por la del norte y tanbien que puede ser estar en
-la propia altura entre estas yslas y goan y no ser
-ella aviendonos cercado a ella como 4 leguas y
-vistola muy bien de do coligieron tener de 70 leguas
-arriba de contorno tierra de muy lindas apariencias
-y llanos sierras y dispucicion tan alta como
-la de la nueva españa en la costa donde salimos la
-qual como quiera que sea es buena e ynportante y
-necesaria que se pueble para escala y rreparo y
-ansi de los que de la nueva españa vienen como de
-los que de aqui alla yran<a name="FNanchor_58_58" id="FNanchor_58_58"></a><a href="#Footnote_58_58" class="fnanchor">[58]</a> porque aprovechandose
-del tienpo de todo puede servir finalmente anduvimos
-a la rredonda della mas de dos dias no la
-podiendo tomar por vientos contrarios y al cabo
-y a la postre nos dio brisa muy fresca causa de
-tantas penas y angustias a los lasos y secos cuerpos
-dibilitados tan deseosos de agua y de algun
-refresco que cierto nos causava muncha pena su
-vista que tan linda la viamos sin nos poder aprobechar
-della especial que tanto deseavamos ya de
-su fruto y mas esta agua que tan necesaria es a la
-vida humana de que en todo el viaje venimos tan
-faltos y padecimos tantas necesidades no bastando<span class="pagenum"><a name="Page_444" id="Page_444">[444]</a></span>
-tantos travajos por que quando lo mas largo hera
-la rracion dos quartillos con la sofistica medida y
-muncho tiempo se huso de rracion medio quartillo
-menos y todo el rrestante a quartillo y a vn dia de
-medio por lo que munchos tenian por algun rremedio
-meterse las piernas en tinas de agua salada que
-lo hizieron muncho tienpo fue tan estimada el agua
-que si vno tuviera 500 ducados los diera por satisacerse
-vna vez della y en tienpo de menos necesisdad
-acontecio dar vna camisa por vn solo quartillo
-de agua.</p>
-
-<p>Como la discordia o por mejor dezir nuestro adversario
-viniese en esta nao tan aposecionado sienpre
-husava de sus efetos ansi en causar imaginaciones
-en los honbres como tanbien altivezes y anbiciones
-ynpertinentes e ynjuztas y avn dando animos a
-profetizar lo porvenir y ansi avia algunos vanos profetas
-que ponian duda si hallariamos aqui el governador
-y canpo e avn personas avia que deseavan lo
-contrario avnque pocos y los que lo deseavan hera
-que pretendian siendo ansi ser caudillos negocios
-bien distintos de su profesion y ellos yncapazes para
-tales cargos y por el consiguiente las cabeças que
-a la sazon trayamos heran algo bacias en<a name="FNanchor_59_59" id="FNanchor_59_59"></a><a href="#Footnote_59_59" class="fnanchor">[59]</a> especial
-la del rrodrigo de langle quien Remota e yndevidamente
-husurpo á los dos conpañeros que quedavan
-su derecho y devida pertenencia pues heran<span class="pagenum"><a name="Page_445" id="Page_445">[445]</a></span>
-de mas valor por solo querer el mandar e que no
-mandase otro y en lo que hizieron el alçarse con la
-nao y sus circunstancias sienpre le oy dezir tal cosa
-hize y jamas le oy hezimos por que en semejantes
-negocios es muy amigo de vn propio singular y
-no plural por no poder avn aquello que tiene por
-ganar&mdash;al fin ya no le sufria el vano pecho mas que
-los conpañeros se entremetiesen en cosa ninguna
-sino el solo por cuya causa ya que la postrera vez
-yendo a toda vela sin porque ni para que hizo
-amaynar todas ellas venido averiguar hera por que
-le eligiesen y avn le jurazen por caudillo hasta este
-cebu que otra mente no queria navegar sino estarse
-y segun dezia morir alli y visto la fuerça por toda
-la conpañia lo disimularon e hizieron liberalmente
-visto que convenia por que no teniamos otro que
-nos truxese por cuya causa tan deseada nada podia
-el pedir posible que se le denegase y asi por tal le
-sufrieron esta con otras munchas que hazia y dezia
-en gran inominia y menosprecio de la mayor parte
-de los soldados mas por lo dicho todos haziamos
-orejas de mercader qual se hiziera con vn negro o
-vno destos yndios por que nos truxera.</p>
-
-<p>Final y hultimamente arribamos en seguimiento
-de nuestro viaje domingo 15 de setienbre dexando
-la dicha ysla por popa aviendose hecho primero
-amonestacion de como ya las brisas heran entradas
-y que andarnos por alli era en balde en disminucion
-del bastimento y agua y que era mejor venir<span class="pagenum"><a name="Page_446" id="Page_446">[446]</a></span>
-nuestro viaje y para que en ello condescendiese
-dixeron aver quatro tanta mas agua de la que avia
-por que segun lo que despues parescio no avia de
-quatro pipas arriba y si las avia se derramaron y
-no se bevieron por que el agua que del cielo caya
-suplia y suplio sienpre las faltas por que otramente
-todos perecieramos sin rremedio y la diligencia que
-para cojerla se ponia no podia ser mayor como cosa
-en que iva la vida armando con savanas y con lo
-que cada vno podia que parecia el mercado de santipolito
-y la que de aqui discrepava y caya sobre
-cubierta tanpoco se perdia y ansi acontecia no dar
-Racion en mas de tres dias a los que lo cogian.</p>
-
-<p>De bastimento hera muy poca la rracion que
-davan porque no era mas de 6 onzas de vizcocho y
-un puñado de havas y otros dias no mas de 4 onzas
-de vizcocho y 4 de harina de vna poca que venia
-y no otra cosa ecepto pescado y tasajos que se defendian
-sin agua tocino y queso dixeron ser acabado
-lo qual segun parescio y es asi fue al contrario
-por que harto truxo con que gano las voluntades
-a munchos y tanbien vizcocho dios se lo perdone
-pues lo quito a cuyo era con todas estas miserias
-los sustentaba Jesucristo a todos en rrazonable dispucicion
-y desta manera caminando al terzero dia
-nos dio calma la qual nos duro otros tres sin llover
-haziendo muy gran calor y sed de cuya causa
-hera muy gran lastima vernos sobre tanta agua
-liquida y clara sin nos poder aprovechar della por<span class="pagenum"><a name="Page_447" id="Page_447">[447]</a></span>
-que se quexavan muy grandes quexas contra la
-naturaleza por la aver criado tan sin provecho y
-salada que nos dava dentera al tercero dia nos torno
-a dar brisa de poca firmeza que no hazia sino saltar
-de vn cabo para otro con aguazeros pero al fin
-nos duro otros tres dias al cabo de los quales salto
-al sur franco muy sañudo y Rezio causando muy
-terribles e ynquietas hondas y mares las quales
-rayan tan rendida y sujeta la anciana navezilla
-que no nos hera causa de menos temor que peligro
-porque siendo como hera de 18 años muy sentida
-venia que temiamos no se nos abriese porque hazia
-muy muncha agua y con las excesivas mares le
-tenblavan las costillas de que vino á despedir el
-tajamar de proa qual vino despues atado con vn
-cable y como por otro cabo truxesemos la enfermedad
-vieja y grave de venir sin lastre e llena de
-gente arriba venian muy peligrosa sienpre que no
-podia sustentar velas y siendo el viento qual hera
-a la bolina hazia pender en tanta manera que no
-nos podiamos sustentar ni tenernos avn para dormir
-sino atados con sogas y no avia quenta con esto ni
-con amaynar ninguna de las velas porque veniamos
-aborrecidos y con rrazon pues el dia que la
-tierra vimos no avia en la nao mas de una pipa de
-agua para 136 personas en este tienpo tres dias
-antes que la tierra viesemos como no se podian
-encubrir las yntinciones en especial siendo viejas
-que son las que atras dixe y de la propia persona<span class="pagenum"><a name="Page_448" id="Page_448">[448]</a></span>
-de quien se temian dizen pospuso de matar a santiago
-e a enrrique con los demas que fuera su voluntad
-y siendo necesario atar al piloto para yr
-donde dios sabe vinolo a saver el luarca el qual
-como lo rrevelase estuvo el agresor en muy gran
-rriesgo de morir muerte violenta mientras estuvo
-preso con otros 3 mas aunque esto sin culpa a
-quien al cabo de dos dias soltaron dexando al principal
-que digo hasta junto a cebu que vino preso
-valieronle yntercesores que le fueron faborables
-segun a çaldivar&mdash;duro este viento cinco dias naturales
-al cabo de los quales vimos la tan deseadisima
-tierra destas felipinas que fue la ysla de cobos o tandaya
-a primero de otubre sobre tarde y dende en
-poco espacio con el abrigo de la tierra enflaquecio
-el viento por lo qual avnque anduvimos mas de vn
-dia por tomarla no podimos&mdash;al fin las corrientes que
-son muy grandes nos metieron por vna canal por
-altura de 13 grados donde estan quatro bolcanes
-avnque no savemos si son sulfureos son muy grandes
-y de ver no menos ellos que sus haldas y pies que
-descubren de muncha grandeza y fertilidad con otras
-muy munchas yslas que tienen por vezinas son grandes
-y muy altas doblada tierra de grandes montes
-rrios y arroyos quanto es menester al fin surgimos
-despues de enbocado al pie de 20 leguas de aqui en
-vna ysleta de 4 leguas de contorno dia de san francisco
-ya noche que esta deste canpo 45 leguas este
-dia por la mañana como fuesemos tierra a tierra se<span class="pagenum"><a name="Page_449" id="Page_449">[449]</a></span>
-echo el batel para que truxese alguna agua mas
-avnque la hallaron aviendose cevado en rrecorrer
-la tierra y Ranchear en ella no vino hasta la noche
-ya que estavamos surtos por lo qual como en la
-nao no obiese ya agua se padecio este dia muy
-terrible sed porque no huvo mas de a medio quartillo
-de cieno de vnas escurreduras de pipas y la
-calor era muy grande demas que surgimos diversas
-vezes y en tomar la ancora y otros exercicios que
-se offrecieron causaron doblada sed y fatiga y ansi
-no pudiendo ya sufrir huvo honbres que bevieron
-de la mar e otros estuvieron para espirar que si
-como este dia pasara otro sin falta fallescieran algunos.</p>
-
-<p>En esta ysla estuvimos 7 dias donde tomamos
-muncha agua y lastre arroz puercos cabras gallinas
-allende otras frutas avia dos fuertes en dos puntas
-en el vno de los quales dieron los nuestros donde
-avnque se defendieron valerosamente mataron con
-arcabuzes sin rreristencia mas de 15 de ellos tan
-escusados o poco menos que en los ladrones&mdash;estos
-muertos los rrestantes con las mugeres se huyeron
-con lo mas que pudieron en especial el oro y lo
-rrestante saquearon avnque les valio poco por no
-ser platicos y carecer de su valor que a saberlo
-todavia les valiera mas no hizieron caso sino de lo
-que nos es notorio como algun oro rropa porzelanas
-y pieças rricas.</p>
-
-<p>Estando en esta ysla santiago con la mayor parte<span class="pagenum"><a name="Page_450" id="Page_450">[450]</a></span>
-de la gente en tierra vn marinero poco escrupuloso
-por congraciarse falsamente le dixo que le andavan
-por matar ciertos soldados y como lo creyese facilmente
-sin rreportamiento alguno se vino a la nao
-y como lo contase al piloto no le quadro poco y
-dixo que avia de ahorcar mas de siete o ocho y a
-los restantes quitaria las armas y si pudiera lo hiziera
-segun estava encarnizado mas no se atrevio
-a lo començar porque bien via que no era el tiempo
-pasado que tan necesario hera que le tenian en algo
-en todo tenia tan buena gracia que con esta ocasion
-hizo de algunos amigos enemigos.</p>
-
-<p>Al cabo de 7 dias que en esta ysla estuvimos
-determinamos nuestra venida ya tarde y con yntento
-de dar velas a la madrugada como las dimos
-aquella noche despues que tenia dentro 18 personas
-soldados y marineros se adelanto el batel a buscar
-que hurtar para bolverse luego mas como se çevaron
-en la rrecreacion se detuvieron mucho y avnque
-les veniamos aguardando pensando que vernian
-adelante los dexamos atras y anduvieron desatinados
-y perdidos hasta que dieron en vnos pueblos de
-paz donde tenian cedulas de amistad y seguro con
-que los naturales les salieron avnque armados mas
-como por los nuestros fuese vista la firma de su
-señoria fue rrecibido ynfinito contento poniendola
-en la cabeça y sinificando hobedecerla lo qual como
-fuese visto por los naturales rrecibieron muncho
-contento e yncontinente arrojaron las armas por el<span class="pagenum"><a name="Page_451" id="Page_451">[451]</a></span>
-suelo y les dieron abundantemente de comer y
-bever los quales ansi mismo les truxeron a esta
-ysla y ansi llegaron despues de nosotros mas de 17
-dias.</p>
-
-<p>Ya que estavamos menos de quatro leguas desta
-ysla avnque del rreal mas de 27 por la parte del
-norueste vimos junto a vna tierra vna vela sobre la
-que no faltavan barias opiniones si hera nuestro
-batel si era junco si era otra cosa por que nos detuvimos
-alli y a vna arribamos sobre ella y ella
-sobre nosotros y como la viesemos venir entendimos
-averiguadamente ser nuestro batel porque tornamos
-a guiar a nuestra derrota con poca vela mas
-como el batel avnque no nuestro nos viese y notase
-la nao considero si eramos portugueses y ansi por
-popa nos vino acercando porque no le offendiesemos
-siendo ansi y en todo esto nosotros hasta que
-estuvo como tiro de vallesta sienpre creyendo ser
-nuestro batel y no era ansi porque era el batel del
-patax san juan en que venia el capitan juan de la
-ysla con cierta gente que venia de unos pueblos a
-quien luego le conoscieron y el sienpre por popa
-preguntando de donde venia la nao quien era el
-capitan y quien el piloto y como viese tanta novedad
-ynusitada no dexava de rrecelarse mas al fin
-llego con cuya venida y saber que el señor governador
-y todos estavan buenos rrecibimos ynconparable
-contento al qual capitan le rrogamos nos truxese
-y no saliese de la nao y ansi lo hizo enbiando<span class="pagenum"><a name="Page_452" id="Page_452">[452]</a></span>
-luego su batel al rreal con el aviso cuyo encuentro
-fue guiado misteriosamente por dios tanbien como
-otras munchas cosas deste viaje por que sino verdaderamente
-padecieramos mas travajos porque el
-piloto no rreconocio la ysla y si para adelante nos
-estendieramos no fuera muncho tanbien estenderse
-los males y crueldades acostunbradas o perdernos
-que por lo menos el menor mal que se nos siguiera
-fuera andarnos perdidos mas de un mes pues como
-el batel con el aviso viniese al canpo primero que
-nosotros no se puede ni es posible significar el contentamiento
-y gozo que desde su señoria hasta el
-mas minimo sintieron porque fue tanto que vnos
-lloravan y otros rreyan de plazer y otros a falta de
-cavallo corrian a pie otros olvidando odios viejos se
-confederavan rrepicaron las canpanas y los demas
-ynstrumentos musicales los rrelijiosos dieron munchas
-gracias al señor en la yglesia donde su señoria
-fue a lo mismo como sienpre no con menos debocion
-que gozo cuya buena yntincion de que en esta
-tierra se predique la ley evangelica y oraciones tan
-debotas de creer es por que constandonos su gran
-exenplo digno de ymitacion y los travajos controversias
-ansi de tienpos como de las malicias humanas
-en que nos hemos visto nos an sido yntercesores
-ante el omnipotente dios pues nos a traido
-segun creo y entiendo divina y misteriosamente y
-segun su misericordia que no segun naturaleza por
-nos aver sido tan contraria a quien mediante el<span class="pagenum"><a name="Page_453" id="Page_453">[453]</a></span>
-hemos rrendido y contra su voluntad venido milagrosamente
-en el ayre en 68 dias de los ladrones y
-en 5 meses y medio de acapulco con el maestre de
-canpo mateo del sanz que luego su señoria le enbio
-con 2 dozenas de soldados a quien encontramos dos
-leguas del puerto para que con mayor siguridad
-truxese la nao finalmente entramos en este canpo
-y rreal de cebu a los 15 de otubre martes á las X del
-dia donde nos rrescibieron con suma de artilleria
-y arcabuceria que de la vna y de la otra parte se
-disparo donde saltando en tierra venimos todos a
-besar las manos de su señoria el qual nos Recibio
-bien y venignamente y no se mostro tan Regocijado
-quanto se mostrara si vinieramos con nuestro capitan
-de cuya muerte hizo muncho sentimiento y tanbien
-de los demas males muertes y travajos en que
-nos vimos y con tanto fueron todos a alojarse donde
-les fue dedicado.</p>
-
-<p>Al cabo de ciertos dias mando el governador al
-maese de canpo hazer ynformacion de todo lo sucedido
-en san geronimo y vista la ynformacion diosele
-garrote a juan de çaldivar escrivano de la nao
-y esto concluso mando el governador juntar a todos
-para vna platica muy buena que les hizo dando a
-entender lo muncho que avia sentido nuestra mala
-orden y trabajos y sobre todo la muerte del capitan
-y su hijo abominando muncho a los crueles matadores
-y que les tenia en muncho aver çufrido tanto
-por venir aca que bien mostraron el buen celo que<span class="pagenum"><a name="Page_454" id="Page_454">[454]</a></span>
-de servir a su rrey tenian quien les haria largas
-mercedes y el en su rreal nonbre andando el tienpo
-pues estavan en tierra hapta para ello avnque por
-el presente no escusavan de padescer algunos trabajos
-por ser en tierra nueva y agena y no estar nosotros
-adbertidos de las cosas della y otras munchas
-cosas que por evitar prolixidad callo dixo mejor que
-yo las puedo aqui rrelatar conque consolo muncho
-a la gente y en conclusion perdono a todos los que
-podian tener culpa en nonbre de su magestad y
-encontinente nos juramento a todos de nuevo sometiendonos
-debaxo de su dominio y porque las capitanias
-de aca estavan algo diminuidas lo vno y lo
-otro porque heramos pocos para formar nueva capitania
-mando rrepartir la gente como digo en anbas
-capitanias ecepto a 4 ó 5 que nos hizo merced
-de hazernos sus gentiles honbres y con tanto dieron
-fin a los negocios deste galeon y tanbien a ella
-que la bararon en tierra porque no estava para cosa
-desta vida sino hecho vna masa de barro de tan
-podrida como estava que puso gran grima a los
-que aca estavan y vieron claramente avernos dios
-traydo milagrosamente en ella.</p>
-
-<p class="pbq p1">Hasta aquí la Relación del viaje. Su autor la continúa
-con los sucesos de mayor bulto acaecidos en el campo antes
-de su llegada y con los realizados después. Omítese la de
-aquellos por hallarse referidos en el documento 39. Tales
-son las dos conjuraciones abortadas y castigadas, el indio
-mejicano que se rescató al cabo de veintidos años de hallarse<span class="pagenum"><a name="Page_455" id="Page_455">[455]</a></span>
-establecido entre los indígenas, la justicia que se
-hizo descuartizando al indio asesino de Pedro de Arana
-y á una india que causó la muerte de Juanes el mejicano
-y de un español vendiéndoles vino de maíz envenenado, la
-ida del patache <i>San Juan</i> á Mindanao con el maestre de
-campo Mateo del Saz en busca de canela, su encuentro
-con la armada del Rey de Portugal y demás sucesos detalladamente
-escritos en el documento expresado. Pero intercaladas
-sin método ni concierto, se leen curiosas noticias
-sobre producciones, y otras acerca de usos y costumbres
-que conviene insertar<a name="FNanchor_60_60" id="FNanchor_60_60"></a><a href="#Footnote_60_60" class="fnanchor">[60]</a>.</p>
-
-<p class="p1">Hallamos hechos 100U vasallos tributarios avnque
-el tributo dan en la quantia que quieren que
-es poco porque hasta que de su magestad viniese
-no queria el governador oprimillos sino tenporizar
-con ellos procurando solamente de comer y sustentarse
-dellos se avian hecho por guerra dellos sin
-ella porque movidos del gran miedo que tenian se
-venian a hazer pazes porque es tanta la fama que
-esta dibulgada en todo el oriente avnque poniente
-a rrespeto de esa tierra y sus archipielagos y tierra
-firme de la china que no se suena sino los hechos
-memorables de los españoles quando va por lo rroto
-y la venignidad del gobernador quando va por rrazon
-y concordia y ansi en todo este arcipielago
-avia pocas guerras y de cada dia yvan disminuyendo
-porque como digo avnque fuesen de guerra<span class="pagenum"><a name="Page_456" id="Page_456">[456]</a></span>
-a los mas de los pueblos luego se anticipavan con
-la paz visto que la tenian sigura si la querian a
-trueque de harto poco que es el tributo algun oro
-arroz y puercos.</p>
-
-<p>Es tierra muy sana e fertil abundante de los
-mantenimientos de la tierra que es el principal
-arroz en la propia manera y quantia quel maiz en
-esa nueva españa de que hazen los nuestros tortillas
-de la harina a ymitacion de alla y tomales en
-grano a ymitacion de aca con que sustentar tanbien
-ay en quantia avnque no tanta millo de guinea
-y mijo o borona que todo ello se coje dos vezes
-en el año ay munchos y munchos generos de camotes
-y cebollas y ajos gingibre gallinas como las
-nuestras cabras y puercos avnque los puercos algo
-diferentes de los nuestros muy buena carne como
-toda la demas ay munchos y diversos generos de
-musas que al comer tracienden por las narices mas
-que la mas suave camuesa a las quales en esa nueva
-España llaman falsamente platanos siendo ansi
-los de alla como los de aca avnque estas muncho
-mejores las verdaderas musas que en la tierra santa
-de promision ay lo qual ser ansi ya esta averiguado
-y no hay que dudar porque son de la misma
-fruta que las nueve hermanas de jupiter en su
-tiempo comian porque les pusieron ansi nonbre de
-musas y el platano es diferente.</p>
-
-<p>Hacen del arroz en esta tierra vn vino muy
-bueno y del millo otro mejor ay otros generos de<span class="pagenum"><a name="Page_457" id="Page_457">[457]</a></span>
-vinos de palmas diversas vno mejor que otro en especial
-de cocos que cada tarde e mañana lo cojen de
-lo que destila la palma naturalmente y no artificial
-como esto otro del millo y arroz que se haze con
-agua avnque es tan bueno e mejor y tan bien de
-cañas dulces muy buenas&mdash;es el arbol o palma de
-cocos el mas principal que en esta tierra ay y avnque
-en cantidad bien estimado y no con falta de
-rrazon que lo mismo seria en toda parte del mundo
-que lo obiese porque en su gran vtilidad y provecho
-es singular tanto que puede conpetir con la
-cepa e ya que aqui no quede por vencedor puede
-quedar por vitorioso entre los demas y por el mejor
-dellos porque allende de lo dicho seria hazerle
-agravio si par del hiziese mincion del maguey o
-mete desa nueva españa que por tan vtil lo tienen
-entre los curiosos por tantas cosas que da siendo ynperfectas
-y de poca operacion y efeto eceto el arrope
-porque al contrario quanto este arbol da es perfeto
-y de muncho efeto tiene allende el vino vn agua
-dentro de los cocos la mas sana suave y provechosa
-y delicada del mundo y confortativa la carne del
-coco segun el estado e tienpo en que lo cojen porque
-segun la magna de los judios tiene diversos
-gustos y comidas segun en la edad en que estuviere
-tiene vnos vasos en los cocos en especial los
-de estas phelipinas que son grandes y rredondos
-que ay dellos que hazen 5 quartillos y dende abaxo
-de munchos tamaños son de la propia forma que<span class="pagenum"><a name="Page_458" id="Page_458">[458]</a></span>
-las xicaras o tecomates en que el cacao beven en
-esa nueva españa y los mas propios del mundo
-para el efeto tiene suavisimos palmitos que sirven
-de lo que digo crudos y en la olla de coles murcianas
-tiene aceite muy bueno agua ardiente miel finalmente
-dizen que son 30 cosas las que deste arbol
-se sacan del qual ay en estas partes muncha abundancia.</p>
-
-<p>Este arcipielago de yslas donde estamos llaman
-los portugueses celebes en que ay munchas
-yslas e avnque es muy buena tierra e rrica y
-abundante es segun tenemos noticia la mas Ruin
-de toda esta comarca la qual tenemos la cerca que
-segun es notorio es lo mejor de todo el vniverso
-digo la buena porque la mas lexana de todas no la
-tenemos de nosotros 400 leguas las que me acuerdo
-son la gran sina<a name="FNanchor_61_61" id="FNanchor_61_61"></a><a href="#Footnote_61_61" class="fnanchor">[61]</a> pegu sian japones martavan lequios
-malaca çamatra java mayor y menor maluco
-vanda papudos borney luçon y otras munchas de
-que no hago mincion&mdash;el numero de las yslas de
-que tolomeo haze mincion no se yncluye en vn
-solo arcipielago sino en munchos que ay en esta
-rregion del qual no se deven de admirar por parecerles
-que se desmando porque avn no dixo tantas
-quantas ay porque como digo son los arcipielagos
-munchos y de munchas yslas las quales todas estan
-en la demarcacion del rrey don filipe nuestro señor<span class="pagenum"><a name="Page_459" id="Page_459">[459]</a></span>
-eceto la mitad de samatra porque averiguado por
-personas que lo entienden estiendese hasta la mitad
-de samatra nuestra pertenencia que es 350 leguas
-deste canpo mas al poniente y a los dos polos
-no tiene quento donde se yncluye la flor del emisferio
-cuyos moradores no aguardan mas de aquel
-felisisimo tienpo que nuestro señor les a de rremediar
-por mano deste gran señor de castilla porque
-cada que enbiare gente le seran obedientes donde
-gloria al señor tienen con que hazer grandes señores
-y aprovechar a todos sus vasallos y enrriquecerlos
-avnque enbiase mas de todos aquellos que
-tiene por vasallos porque es vn mundo entero.</p>
-
-<p>Las poblaciones desta tierra no son ciudades ni
-avn villas grandes porque dellas son congregaciones
-de a 30 a 100 y menos de casas y otras munchas
-estan derramadas a manera de caserias de dos
-en dos en 6 en 10 y desta manera estan estas yslas
-pobladas en las marinas y tierra dentro no nos comunicamos
-mas de con aquellos aquien podemos
-llegar por agua porque lo vno no tenemos cavallos
-y lo otro somos pocos que hasta que aya gente no
-se puede hazer esto si su magestad manda poblar
-esta tierra.</p>
-
-<p>Ay munchos y muy buenos rrios y muy poblados
-a la orilla del agua e tanbien la tierra adentro
-yo estuve en vn rrio que en ocho leguas bien abria
-10U yndios largos a la orilla sin los de la tierra
-dentro finalmente todas las yslas que son abitables<span class="pagenum"><a name="Page_460" id="Page_460">[460]</a></span>
-estan pobladas y es muncha la gente-sera algo travajosa
-de domeñarla porque son yslas y la gente
-es muy libre y esenta como gente sin señor que no
-lo tienen son gente dada a latrocinios que nunca
-andan sino a cautivarse vnos a otros y a hurtarse
-tienen munchos esclavos los rricos vnos avidos por
-guerra y otros otras vias ylicitas valen atal de oro
-que es onça y media son gente sana dispuesta desvergonçada
-sobervia y libre traen el cabello largo
-de vna postura biçarra como ellas los pies descalços
-el cuerpo muy pintado segun las valentias
-que cada vno hiziere porque si pocas poco y si
-munchas no le queda cosa por pintar eceto manos
-rrostros y eso parte&mdash;andan descalços y ellas con
-sonbreros de palma tienen rropa de que vestir avnque
-rronpen poca porque sus verguenças traen cubiertas
-con vna pieça de 3 o 4 baras y de anchor
-vna bara con sus puntas detras y delante colgando
-y lo rrestante del cuerpo cubrenlo pocas vezes porque
-lo vno la tierra es sin frio y lo otro su gentileza
-es andar en carnes antes quando se visten es
-señal de tristeza y de luto en especial quando es de
-blanco&mdash;son munchos dellos gentiles honbres muy
-ynclinados a hablar en castellano y muy y muncho
-mas ellas que tuerto o derecho an de hablar en
-castellano avnque sea entre si mismos peor que los
-desa nueva españa quando borrachos&mdash;son gente viciosa
-en enborracharse con estos vinos que tanto continuan
-avunque no perjudiciales&mdash;son muy luxuriosos<span class="pagenum"><a name="Page_461" id="Page_461">[461]</a></span>
-y no menos ellas y que en ello se rrecrean y
-deleytan muncho pues buscan e ynventan ynbenciones
-con que se asen como perros porque tienen
-ellos sus miembros barrenados por el cual despues
-que tiene dentro encaxado vna rrueda de 8 puntas
-como espuela a vn quero (cuero) mas le eha vn clavo
-para que este firme y al exercitar no se quede dentro
-por cierta ynbvencion que si no fuese por rebelacion
-del demonio no podia ynventarlo ningun
-honbre siendo ynumanidad tan grande por lo
-muncho que al barrenar quando muchachos padescen&mdash;no
-muncho de aqui dizen otros vsan de otra
-ynbencion diferente y porque la materia es algo
-desonesta no me aclarare mas en esto avnque bien
-avia que mas de que solamente ellas son tan malas
-de sus cuerpos por viejo negro coxo manco y buboso
-que sea porque no hazen distincion avnque
-los desbarvados le quadra muncho y con todo anselo
-de pagar que sin ello es escusado avnque es
-poca cosa son bien agestadas y munchas hermosas
-y blancas de modo que hazen ansi ellos como ellas
-muncha diferencia a esa gente avnque todos son
-yndios ellas andan bien bestidas y se rregalan y
-afeytan algunas son fantastigas e curiosas labranderas
-que cosen con agujas de oro son linpias texen
-al vso de alla mas a torno hilan husan de sahumerios
-y olores tienen flautas de caña que ellas las tocan
-con las narizes y tanbien ynstrumentos a manera
-de citara con cuerdas de alanbre y otros rrabeles<span class="pagenum"><a name="Page_462" id="Page_462">[462]</a></span>
-de caña con cuerdas de lo mismo avnque todo
-ynperfeto es curiosidad tienen gran deseo de ver
-mugeres de castilla en especial ellos por no saver
-que cosa sean chapines y sus decendimientos quando
-se enojan y mas que cren ser como estas en condicion
-estan admirados de su hermosura y blancura
-como tanbien de la nuestra luego que las vean ellas
-las querran ymitar en su traje segun son diabolicas
-no les somos postreros en el deseo de verlas plega a
-dios que no muera<a name="FNanchor_62_62" id="FNanchor_62_62"></a><a href="#Footnote_62_62" class="fnanchor">[62]</a> hasta ver 20U dellas aca pues
-es buena tierra para ellas en todo excede a la nueva
-españa si dos cosas que ella tenia tuviese y es señor
-y rrey absoluto como alla avia y la tierra toda
-vna al contrario desta que son munchas e no obedescen
-a nadie sino cada vno es señor en su casa y
-son como los peces que el que mas puede come al
-otro y como los comienços son benigna y piadosamente
-podria ser tras esto se siguiese alguna crueldad
-por ocasiones que podrian dar segun el aparejo
-grande de la tierra que cierto ella no es para
-honbres que en ella no tengan posesiones y haziendas
-porque para los vagamundos es muy provocable
-para mal.</p>
-
-<p>Son subtiles plateros de oro que labran tan delgado
-como tela de cebolla si es menester y hazen
-muncha filigrana en la obra dello todos ellos por
-la mayor parte tienen oro vnos mas que otros no es<span class="pagenum"><a name="Page_463" id="Page_463">[463]</a></span>
-muncha quantia eceto algunos que son rricos en
-partes donde ay minas rricas mas que no lo quieren
-sacar porque mas lo quieren tener debaxo de la
-tierra que no en la caxa porque como tienen guerras
-que de casa se lo podrian hurtar y debaxo de
-la tierra que no en especial en surigao que es 40
-leguas de aqui en la ysla de vindanao donde es
-fama que ay muncho y finisimo oro como en otras
-munchas partes de aquella ysla y otras munchas
-yslas tanbien fue por hebrero de 67 el maestre de
-canpo y el capitan martin de goyti a vna ysla llamada
-masbat donde ay ynfinidad de metal de vetas
-donde sacan muncho oro labrando segun nosotros
-y casi tanbien y con herramientas de hierro no es
-muy subido porque dizen tener 15 quilates y es sobre
-plata ensayada por Azogue dicen acudio a 6
-onças por quintal esta 40 leguas deste rreal donde
-dizen que pueden tomar minas avnque sean dos
-mill honbres y de otras munchas partes tenemos
-noticia aver munchas minas las casas generalmente
-tienen...<a name="FNanchor_63_63" id="FNanchor_63_63"></a><a href="#Footnote_63_63" class="fnanchor">[63]</a> (borrado) y con altos donde biven con
-escaleras levadiças que las quitan de noche por las
-guerras y enemigos y arriba tienen todo el servicio
-por lo qual biven sanos.</p>
-
-<p>Esta ysla de cebu es muy buena tierra y tiene
-muy buenas guerras (sic) propiedades en especial
-este asiento y puerto excelentisimo con entrada y<span class="pagenum"><a name="Page_464" id="Page_464">[464]</a></span>
-salida por el poniente y levante&mdash;tiene muy buen
-asiento y tierra llana en la comarca es abundantisimo
-de pescado segun en toda la tierra el mejor y
-mas sano que puede ser que a seydo muy vtil que
-a sustentado y sustenta la gente es tan sano que a
-enfermos y todo lo dan poblazones muy buenas&mdash;avia
-en ella antes que españoles viniesen que fueron a
-otras partes en especial esta misma poblazon de
-cebú que hera grande mas como el tratamiento del
-governador sea tan bueno de do quiera que estan
-buelven a bivir a su natural y le vienen a pedir
-justicia la qual les haze muy rrecta anparandolos
-en que por los nuestros no sean vexados ni molestados
-lo qual nos a valido y vale porque a esta
-causa traen a vender pescado a trueque de arroz en
-abundancia y sirven en lo que se offresce pagandoles
-ansi ellos como ellas que vienen a pilar el
-arroz a casa de los soldados en cantidad y a servir
-en qualquier cosa que les mandaren la poblazon
-dellos y el nuestro estan apartados como dos tiros
-de arcabuz.</p>
-
-<p class="pbq p1">Al hablar de la justicia hecha en el indio asesino de Pedro
-de Arana, dice que fué preso por haber venido á vender
-á su mujer según uso de la tierra, que á veces la truecan
-por un perro; y sobre conversiones continúa así:</p>
-
-<p class="p1">Ay tanbien muncha gente especial niños bautizados
-a los quales se les haze toda honrra y fiesta<span class="pagenum"><a name="Page_465" id="Page_465">[465]</a></span>
-quando bautizan en especial a vn moro ynterprete
-nuestro que el governador le mando hazer muncha
-honrra con artilleria banquete y toda la ynfanteria
-en horden pusosele nombre mateo del sauz<a name="FNanchor_64_64" id="FNanchor_64_64"></a><a href="#Footnote_64_64" class="fnanchor">[64]</a> y al
-hijo miguel como el governador el qual le añadio
-el don todos estos que son cripstianos son servicios
-del rreal que los que estan fuera no los quieren
-bautizar avnque munchos dellos se bautizarian estan
-aguardando en toda la tierra a que vengan
-mugeres que entretanto dudan si permaneceremos
-y con rrazon pues nos veen consumir y no multiplicar&mdash;venidas
-que sean encontinente pierden el
-brio e ymaginacion que tienen de que no quedaremos
-por lo que sienpre an visto y seran mas perfetos
-amigos y se bautizaran y tomaran la ley evangelica
-con facilidad porque en ellos ay pocos ynconbinientes
-por no tener rreligion fundada eceto
-que de los vicios seran travajo de desarraygar que
-bien saven que ay dios y con el demonio tienen
-poco pacto y eso por temor que se les paresce visible
-a sus difuntos tienen en el otro mundo por yntercesores
-en cebu esta puesta vna cruz aquien acatan
-muncho a nuestra ymitacion en el monesterio
-y en casa del governador cada noche dizen la doctrina
-todos los nuevos cripstianos y a su ymitacion
-la andan cantando los que no lo son ansi varones
-como mugeres&mdash;biven munchos moros a bueltas de<span class="pagenum"><a name="Page_466" id="Page_466">[466]</a></span>
-los naturales y ay otros pueblos en la comarca que
-son dellos son gente de mas rrazon que los yndios
-y ansi en maldades saven doblado no tienen entera
-lunbre de la seta mahometana avnque guardan algunas
-circunstancias della lo principal es no comer
-puerco e munchos lo quebrantan tan facil seran de
-convertir como los yndios&mdash;quando venimos hallamos
-aqui vn junco de borney donde son todos moros
-los quales truxeron munchas cosas de seda y
-abanillos semejantes los de milan y otras munchas
-cosas y buenas que vendieron todo de valde tanto
-que por evitar prolixidad como tanbien porque
-quiça no le creeran no lo digo el fue a su tierra por
-henero y quedo de bolver otra vez los quales llevaron
-salvo conduto segun que hazen todos los que
-tienen nuestra amistad.</p>
-
-<p>Los juncos desta tierra son sin clavo ni brea y
-las velas de palmas de esteras dellas tienen contrapesos
-por ambas partes estos que son de velas son
-de mercancia que los que son ligeros para guerra
-son sin vela avnque algunos sin contrapeso y los
-mas con anbos contrapesos destos ay de munchos
-tamaños son muy ligeros y bien hechos que les hazen
-bolar en especial vnos que llaman bireyes muy
-aparejadisimos de guerra porque ay algunos que
-llevan 80 rremos en vanda que les hazen bolar que
-no parescen sino vn ciento pies son de tal hechura
-y conpostura que es cosa de ver el primor y algunos
-pilares de torno y delicadezas que lleva muy<span class="pagenum"><a name="Page_467" id="Page_467">[467]</a></span>
-diversos de aquellos con quien yo podria conparar
-ni menos declarar por su gran prolixidad&mdash;menos
-de 80 leguas de aqui ay elefantes y bufalos de
-cuya vista y la de otras munchas cosas carecemos
-por falta de tienpo y gente tanbien ay muncha
-caça y monteria porque ay munchos ciervos y puercos
-monteses codornizes pequeñas y otras blancas
-papagayos de los comunes y blancos monas palomas
-torcazas tortolas con otras munchas aves que
-emos visto y animales que avia&mdash;las armas que en
-esta tierra tienen son lanças de hierro y de caña y
-paveses y arcos y flechas avnque no las saven tirar
-con fuerça con la yerva hazen efeto ynfernal porque
-en llegando tantico a la sangre mueren rrabiando
-lo qual a sido esperimentado por los nuestros.</p>
-
-<p>Tambien tienen algunos versos aunque se dan
-mala maña a tirarlos allende que no los tienen todos
-y armas defensivas y bien fuertes sino que con
-ellas arman mejor la parte trasera que la delantera
-por el fin que tienen de huyr quando no veen
-la suya y considerando por detras les podran dar
-tanbien cascos o celadas fuertes&mdash;es tierra abundante
-de hierro que lo traen de la china an pasado
-muy grandes trabajos y hanbres porque como vinieron
-sin navios de rremo no tenian en que rrecojer
-y traer el bastimento de cuya causa vinieron a
-tienpo que comian a medio almud cada semana de
-arroz que les davan por pilar y ansi quieren<span class="pagenum"><a name="Page_468" id="Page_468">[468]</a></span>
-desperecieron<a name="FNanchor_65_65" id="FNanchor_65_65"></a><a href="#Footnote_65_65" class="fnanchor">[65]</a> algunos de hanbre en entradas y navegando
-munchas vezes no tenian lugar para guisarlo
-por lo qual muchas vezes comieron el arroz crudo
-y avn por pilar que es vna cosa bien dificultosa y
-munchos destos pudieron atajar si la barvaridad
-del comun no fuera tanta porque allende el muncho
-arroz que hallaron fueron munchos los puercos
-y cabras y gallinas mas la gente ynconsiderada no
-tuvo atencion a lo porvenir sino a gastarlo todo en
-dos dias bestialmente y por muncho que por el gobernador
-fue yntentado el rremedio no pudo mas
-y despues si alguno obiese curioso a guardar y
-multiplicar hurtarselo sin rremedio a lo qual es
-muy dificil estorbar avnque fue procurado del governador
-mas no avria tantas horcas quantas fuesen
-menester pues a el mismo le hurtaban como a cada
-qual&mdash;an Remediado estos travajos muy muncho
-moros que visto el buen tratamiento que les hazia
-el governador a la fama se provocaban a venir con
-arroz vnos a otros en especial vn mahomat que fue
-el primero que vino el qual sobre todos a seydo hutilisimo
-que no enbargante el bastimento que el a
-metido a sido parte para que otros moros e yndios
-lo traygan como an traydo y traen cada dia a los
-quales se les paga muy a su contento el valor sin
-agraviar alguno vale vna hanega de arroz por pilar
-3 tomines<a name="FNanchor_66_66" id="FNanchor_66_66"></a><a href="#Footnote_66_66" class="fnanchor">[66]</a> y por muncho que de la vna y otra<span class="pagenum"><a name="Page_469" id="Page_469">[469]</a></span>
-manera podian juntar siempre estuvo el rreal falto
-por que lo cotidiano consume muncho y desta mamera
-con 2 almudes de rracion cada semana se pasaron
-munchos dias hasta que despues poco a poco
-con dificultad de los pocos officiales se hizieron dos
-fregatas y se añadio otro almud que son 3 con que
-se pasa rrazonablemente y mediante dios breve se
-acrecentara mas y cada dia se pasara mejor e yran
-diminuyendo los travajos y aumentando el descanso
-en todo&mdash;avnque sea fuera de su termino y parezca
-ensalada hare mincion de algunas menudencias
-segun se me offrecen en el poco termino que
-queda y es que la principal musica desta tierra es
-que tañen vnas canpanas de metal que las nuestras
-casi de la semejança de sonbrero de muger con
-vna hueca concabidad en medio y de munchos tamaños
-y algunas de 4 y 5 palmos de trabes cantan
-segun se les offrece la historia trovando de rrepente
-como los negros son gente limpia y asquerosa y curiosos
-de la dentadura la qual curan con una fruta
-que la para negra que le haze ycorrutible y allende
-desto se lavan a menudo no comen piojos ni reptilios
-ni sabandijas y se admiran de vernos comer
-yguanas de que ay abundancia&mdash;en todas las yslas
-ay negros pocos que munchos y en algunas en cantidad
-las que hasta agora se sabe son vindanao y
-otra que esta a vista nuestra que llamamos de los
-negros biven en la sierra y contratan con los yndios
-de la marina y avn tributan a ellos.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_470" id="Page_470">[470]</a></span></p>
-
-<p class="pbq p1">Refiere el encuentro del patache San Juan con la flota
-de nueve velas portuguesas que ya nos da á conocer el documento
-39, pero conviene insertar el requerimiento del capitán
-portugués y la respuesta de Mateo del Saz.</p>
-
-<p class="pc1">REQUERIMIENTO.</p>
-
-<p class="p1">Sor capitan e os de mas seores dese navio antonio
-lopez de sequeyra capitan desta galeota por rrey
-nuestro señor faço saver a vuestras mercedes que so
-venido a ystas partes por mandado de o visorrey de
-la ynda en conpañia de gonçalo pereyra capitan
-mor que para ellas veyn en busca de vn miguel
-lopez de legaspi por que le diseraun que era vn levantado
-que del mar del sur viniera a estas partes
-a descubrir maluco y en borney foy avisado por el
-Rey de le como o dito miguel lopez estava en esta
-costa e partiera del sur con quatro naos y en lo camino
-le desaparecera vna e de las tres con que aqui chegara
-tenia enbiada vna en busca de socorro y que
-deo vnas cartas a vn junco de borney de o governador
-destas partes orientaes y que le enbiara vn
-saogate al rrey de borneo e rreays de prata e tudo
-lo demas que tenia pasado desde que en esta costa
-estrara hasta agora y el capitan mor por no querer
-venir en a entrar con armada gruesa que tras me enbio
-esta costa a descubrirla e porque agora tope aqui
-con vuesas mercedes que deven de ser de su compañia
-esme forçado traballar por llevar a vusas mercedes
-comigo adonde el capitan mor esta y no querria<span class="pagenum"><a name="Page_471" id="Page_471">[471]</a></span>
-que fuyse pudiendo so por guerra&mdash;rrequiero a
-vuesas mercedes de parte de deus e de la del rrey
-nuestro señor y del capitan mor que vuestra merced
-con los demas seores se vengan a esta galeota
-de su alteza a donde seran muito ben tratados para
-yr en mi conpañia adonde esta el capitan mor e no
-lo queriendo fazer entonces se aperciban por que
-por guerra determino de fazer todo lo que pudiere
-para os llevar al capitan mor e protesto de ante
-dios no tener culpa pues como alevantados se no
-queren entregar a este navio de su alteza e faziendolo
-les prometo e doy mi fee de asi en mi conpañia
-como en la del capitan mor seran muy bien tratados
-y a esto le doy mi fee e palabra de o cunprir e
-a rrespuesta me enbien para con ela hazer aquelo
-que cunprere ao serviço de o rrey nuestro señor&mdash;oy
-12 de nobienbre antonio lopez de sequera.</p>
-
-<p class="pc1">RESPUESTA.</p>
-
-<p class="p1">Señor capitan muy maravillado estoy de la poca
-fidelidad y credito que se tenga de la nacion española&mdash;es
-verdad que el governador miguel lopez de
-legazpi vino a estas partes con 4 navios de la nueva
-españa y poblo por mandado de la magestad rreal
-del rrey don felipe nuestro señor en estas yslas&mdash;y a
-lo que vuestra merced dize que estos cavalleros e
-yo vamos a esa galeota de su alteza ni ellos querran
-e yo soy de hedad de mas de 25 años y no menponen
-temor palabras ni avn obras y no creo yo que<span class="pagenum"><a name="Page_472" id="Page_472">[472]</a></span>
-la voluntad de la magestad rreal del rrey don felipe
-nuestro señor y del serenisimo rrey de portugal
-es que se quiebre la hermandad que sienpre an
-tenido y tienen y a lo que vuesa merced dize que
-si voluntariamente no lo queremos hazer que por
-fuerça de armas a de hazer que se cunpla bien parece
-que vuesa merced trae cavallo ligero y a lo que
-dize que el señor capitan mayor querra venir a cebu
-por mandado del visorrey sera Recibido del governador
-del arte que mandare y quisiere venir y
-ansi rrequiero de parte de dios nuestro señor y de
-la magestad del rrey don felipe a vuesa merced y a
-los demas que si sobre el caso les viniere algun daño
-protesto no tener culpa y cristo con todos&mdash;fecha
-a 11 de novienbre de 66 mateo del saz.</p>
-
-<p>Primero que a estos terminos viniesen quando
-los nuestros se vieron cerca de la galeota por la
-parte del barlobento luego conocieron poco mas e
-menos quien fuesen y arribaron sobre ellos y ellos
-no quisieron aguardar por los nuestros se les tiraron
-dos pieças de artilleria que les zunbio los oydos y
-entonces vino el faraute en vn parao con la carta la
-fecha desta carta parece a quien no pare mientes fue
-en diferentes terminos de dias de como paresce y
-avnque vuesa merced como honbre que no caresce
-deste arte como profeso en el quierome aclarar para
-con otros y es que el dia que se escrivieron hera
-lunes a nosotros como venimos del oriente y 11 del
-mes y a ellos les hera martes como vienen del ocidente<span class="pagenum"><a name="Page_473" id="Page_473">[473]</a></span>
-y 12 del mes por rrazon de la distancia que
-de españa aca ay que son 14 oras 1/4 de todo lo qual
-con otros munchos primores y secretos somos sabidores
-como honbres que tenemos aca la flor y fenis
-de nuestra españa en las matematicas artes que es
-un fray martin de herrada el qual a verificado
-munchas cosas que a los españoles heran ocultas
-como andando el tienpo se sabra el qual satisfara a
-todas las dadas que se les pueden a los rreyes offrecer
-en lo tocante a la demarcacion de portugal y
-castilla por que es cierto mas docto que yo lo podria
-encarecer y ansi para verificacion desto y de otras
-munchas cosas a echo munchos ynstrumentos y diversos
-con que dara a entender avnque sea a los
-rrusticos=tanbien el eclipse lunar que en sevilla
-acontecio segun chaves por otubre de 66 le vimos
-aqui el qual començo a las 10¾ de la noche que
-fue domingo a la noche y 27 de otubre digo el comienço
-que el fin no se pudo ver por las nubes en
-lo qual por no ser de mi profesion no me alargare
-mas porque va alla quien dara entera noticia de
-todo lo tocante a esto como honbre que lo entiende
-muy bien que es vn jaime fortun piloto.</p>
-
-<p class="pbq p1">Sigue hablando de las disposiciones para la defensa del
-campo que tomó Legazpi en previsión de cualquier ataque
-de los Portugueses; pondera la resistencia del General para
-el trabajo, hasta el punto de creer que no le aventajarían
-mancebos de veinticinco años; ensalza su denuedo, prudencia
-y temple al igual de los Lenas y Pescaras; trata en seguida<span class="pagenum"><a name="Page_474" id="Page_474">[474]</a></span>
-del arribo de las dos galeotas portuguesas y los incidentes,
-sin añadir novedad á las noticias ya referidas en el
-doc. 39, y concluye con las siguientes palabras:</p>
-
-<p class="p1">finalmente ase avido el governador o por mejor
-dezir este gran varon de forma que parece que el
-espiritu santo a ynspirado y morado en el allende
-que esta bien conocido quan libre claro y esmerado
-tiene el juicio natural de que a mostrado tanto ser
-saber y valor en la conservacion deste canpo aviendole
-sucedido algunos azares que a puesto admiracion
-quan sapientisimo se a mostrado en todo y sobre
-todo crisptianisimo en tierra tan apta para altivezes
-y malos pensamientos de honbres levantados y
-aviendose Recrecido los trabajos hanbres y fatigas
-ynconparables que humana yndustria no bastara
-hazerlo mejor y a conserbar la gente tanto tienpo
-y mas españoles por ser gente mas libre y bulliciosa
-de todas las naciones y que qualquiera que
-viera la dispusicion y calidad desta tierra y quisiere
-ser recto vera y dira como ynposible hera sustentar
-como se a sustentado por otras vias y terminos por
-que es cierto y averiguado que si de otra manera
-se obiera e hiziera nos obieramos perdido y perecido
-de hanbre y encargado las animas por poco
-provecho con total perdicion de todos sea dios loado
-por todo y servido de que vaya en aumento su santa
-fee catolica en estas partes amen fecha en cebu a
-25 de julio de 1567 años besa las manos de vuestra
-merced su servidor juan martinez.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_475" id="Page_475">[475]</a></span></p>
-
-<p class="pbq p1">A manera de posdata refiere la llegada de dos caracoras
-del Maluco conduciendo á los embajadores que el capitán
-mayor y el de la fortaleza de aquellas islas enviaban á Legazpi,
-recibimiento que éste les otorgó, pretensiones de
-aquéllos sobre la pertenencia de Filipinas á la corona de
-Portugal, descripción de las caracoras, su diferencia con los
-virreyes, cuyas embarcaciones había ya reseñado, y termina
-con varias reflexiones sobre la conveniencia de sostener allí
-el dominio, ya por la importancia de aquella vastísima región,
-ya por encontrar los españoles en los indígenas mucho
-mejor acogida de la que con propósito deliberado dicen los
-portugueses en sus historias.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_476" id="Page_476">[476]</a></span></p>
-<p>&nbsp;</p>
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_477" id="Page_477">[477]</a></span></p>
-
-<div class="chapter">
-
-<h2 class="p4">ÍNDICE CRONOLÓGICO DE DOCUMENTOS</h2>
-
-<hr class="d6" />
-
-<p class="pc4"><b>De 1565 á 1567.</b></p>
-
-<table id="toc" summary="contents">
-
- <tr>
- <td> </td>
- <td class="tdrl"><span class="small u">Páginas.</span></td>
- </tr>
-
- <tr>
- <td class="tdt">Año de 1565.&mdash;«Relación mui singular y circunstanciada
-hecha por don Alfonso de Arellano, Capitán del Patax
-<i>San Lucas</i> del Armada del General Miguel López de Legazpi,
-que salió del Puerto de Navidad para el descubrimiento
-de las Islas del Poniente en 19 de Noviembre de
-1564, siendo Piloto de él Lope Martín, vecino de Ayamonte:
-de la Navegación que hizo desde la noche del día
-1.º de Diciembre siguiente que se separó con una tormenta
-muy furiosa del Sudueste que les sobrevino, hasta 9 de
-Agosto de 1565, que arribó al dicho Puerto de Navidad,
-sin haberse juntado con el Armada, después de pasar infinitos
-trabajos en su busca, así en la Isla de Mindanao y
-otras muchas que reconocieron en aquel grande Archipiélago
-de las Filipinas, como en la penosa y dilatada Navegación
-que hicieron de ida y vuelta».</td>
- <td class="tdrl"><a href="#c1">1</a></td>
- </tr>
-
- <tr>
- <td class="tdt">1565.&mdash;9 de Enero á 8 de Mayo.&mdash;Testimonios de toma
-de posesión de algunas Islas.&mdash;Comprenden las de Barbudos
-en 9 de Enero.&mdash;Ladrones en 26 de Enero.&mdash;Cibabao;
-en 15 de Febrero el Poder del General al Alférez,
-y en 20 de Febrero la toma de posesión por aquél.&mdash;Bahía
-de San Pedro comarcana á la isla de Tandaya en
-23 de Febrero.&mdash;Bahía de Maletic en la isla de Abuyo
-en 8 de Marzo.&mdash;Isla Camiguinin en 14 de Marzo.&mdash;Isla
-de Bohol en 15 de Abril.&mdash;Isla de Çubu en 8 de Mayo.</td>
- <td class="tdrl"><a href="#c76">76</a></td>
- </tr>
-
- <tr>
- <td class="tdt"><span class="pagenum"><a name="Page_478" id="Page_478">[478]</a></span>
-1565.&mdash;Relación mui circunstanciada de lo ocurrido en el
-Real y Campo de la Isla de zubu de las Islas Philipinas
-desde 1.º de Junio de 1565, que su Gobernador Miguel
-López de Legazpi despachó la nao capitana de su Armada
-á descubrir la Navegación de la vuelta para Nueva
-España; y de los varios descubrimientos y conquistas
-que hizo en aquellas Islas hasta el mes de Julio de 1567,
-que despachó también para Nueva España la nao <i>San
-Juan</i>, con el suceso de la nombrada <i>San Gerónimo</i>, que
-arribó á la propia Isla en el mes de Octubre del año anterior
-de 1566 con el aviso de la llegada de la Capitana
-á Acapulco.</td>
- <td class="tdrl"><a href="#c91">91</a></td>
- </tr>
-
- <tr>
- <td class="tdt">1565.&mdash;Relación de las Islas del Poniente y del camino que
-á ella se hizo desde la Nueva España ¿por Juan de la
-Isla?</td>
- <td class="tdrl"><a href="#c226">226</a></td>
- </tr>
-
- <tr>
- <td class="tdt">1565.&mdash;6 Marzo.&mdash;Testimonio de los Acuerdos que el Governador
-tuvo con los capitanes del campo sobre lo tocante
-á la Jornada.</td>
- <td class="tdrl"><a href="#c244">244</a></td>
- </tr>
-
- <tr>
- <td class="tdt">1565.&mdash;16 Mayo.&mdash;Testimonio de cómo se halló en la Isla
-de Zibu el niño Jesús.</td>
- <td class="tdrl"><a href="#c277">277</a></td>
- </tr>
-
- <tr>
- <td class="tdt">1565.&mdash;25 Marzo.&mdash;Información del daño y fuerças que
-los Portugueses de maluco hizieron en las yslas philipinas.</td>
- <td class="tdrl"><a href="#c284">284</a></td>
- </tr>
-
- <tr>
- <td class="tdt">1565.&mdash;23 Mayo.&mdash;Provança hecha por los Ofiziales de la
-Hazienda Real de las Islas del Poniente. (<i>Sobre el mal
-estado de provisiones y pertrechos en que vino la flota</i>) </td>
- <td class="tdrl"><a href="#c305">305</a></td>
- </tr>
-
- <tr>
- <td class="tdt">1566?&mdash;Memoria de lo que se embió á pedir á su magestad
-de merced franquezas e libertades por los capitanes
-conquistadores oficiales que al presente en esta jornada
-e nuevo descubrimiento le sirven en las yslas felipinas governador
-miguel lópez de legaspi.
-
-Piden: 1.ª Que se envien religiosos por no quedar más
-que tres y no bastar para los españoles cuanto más para
-la conversión de los indios. Los Padres llamábanse Fray
-Diego de Herrera, Fr. Martín de Herrada y Fr. Pedro
-de Gamboa.&mdash;2.ª Gente y armas, por si los naturales no
-<span class="pagenum"><a name="Page_479" id="Page_479">[479]</a></span>
-quisieran convertirse de buen grado obligarles á ello.&mdash;3.ª
-Merced á Legazpi por los gastos que ha hecho y por
-los méritos de su persona.&mdash;4.ª Confirmación á todos los
-de la Armada en los oficios que en nombre de S. M. les
-confirió el Virrey D. Luis de Velasco.&mdash;5.ª Declarar á todos
-los de la Armada y á sus descendientes libres de pechos
-y alcabalas, y por cien años en las mercaderías que
-llevasen á las nuevas tierras que descubriesen.&mdash;6.ª Piden
-repartimientos á perpetuidad y facultad para trocarlos en
-las personas que quisiesen.&mdash;7.ª Que así en España como
-en Nueva España se sustente á sus mujeres é hijos en
-tanto que se verifican los repartimientos, y en caso de
-muerte del expedicionario sea continuado el sustento de
-aquéllos.&mdash;8.ª Que se reparta la tierra entre ellos.&mdash;9.ª
-Que solamente los conquistadores puedan contratar
-en aquellas tierras, salvo la contratación real.&mdash;10.ª Que
-los mahometanos sean esclavos y pierdan las haciendas
-que se les tomaron.&mdash;11.ª Perpetuidad en los oficios á
-los oficiales reales, y un heredero de que les hizo merced
-D. Luis de Velasco, y que no obstante dichos oficios
-tengan derecho á repartimientos.&mdash;12.ª Otrosí, aumentarles
-el salario hasta tres mil ducados de Castilla de
-buena moneda de á trescientos setenta y cinco maravedis.&mdash;Otrosí,
-autorización para comprar esclavos de los
-que en la tierra se vendiesen.&mdash;Piden los quintos del oro
-y plata que se sacare por espacio de cincuenta años. Que
-se les repartan los indios en encomiendas.</td>
- <td class="tdrl"><a href="#c319">319</a></td>
- </tr>
-
- <tr>
- <td class="tdt">1566?&mdash;Petición de Miguel López de Legazpi sobre las
-Islas del Poniente.
-
-Pide que se pueblen y pongan bajo el dominio de la corona
-real.&mdash;Que vengan religiosos y sacerdotes de buena
-vida y ejemplo.&mdash;Que salgan de las islas todos los moros
-sin permitirles casarse ni tener asiento en ellas, por ser
-contrarios á la contratación de españoles con indios y estorbo
-para la conversión de los indígenas.&mdash;Que se le
-confirme en el cargo de gobernador y general que á nombre
-de S. M. recibió de D. Luis de Velasco por todos los
-días de su vida y para los de su heredero.&mdash;Que se le
-<span class="pagenum"><a name="Page_480" id="Page_480">[480]</a></span>
-consignen en la Real Hacienda de Nueva España los
-4.000 ducados que el Virrey le había prometido en nombre
-de S. M. cuando se descubriese el viaje de vuelta por
-haber hecho la jornada á su costa sin socorro ni ayuda y
-haber gastado mucha parte de su hacienda.&mdash;Item, que
-se le haga merced, para sí y dos herederos, de las tenencias
-de las fortalezas que en aquellas partes se hiciesen,
-conforme á lo prometido por el Virrey, comenzando por
-la de Zebú, con el salario que S. M. fuere servido.&mdash;Item,
-del alguacilazgo mayor de todo lo que él descubriere
-y se poblare durante su vida y para sus herederos.&mdash;Item,
-de dos islas de las de los Ladrones con el
-título de Adelantado, con tal que las conquiste y pueble
-á su costa, por las razones que expresa.&mdash;Item, á su
-nieto Felipe de Salcedo merced del hábito de Santiago
-por los servicios distinguidos que ha prestado y enumera.&mdash;Por
-último, que se haga toda la merced posible
-al maese de campo Mateo del Saz</td>
-<td class="tdrl"><a href="#c325">325</a></td>
- </tr>
-
- <tr>
- <td class="tdt"><i>Memoriales de Melchor de Legazpi.</i>&mdash;Pide: 1. Se concedan
-á su padre dos islas que elija del grupo de las de Ladrones
-con titulo de Adelantado y dos mil ducados de salario,
-conforme á la merced que le tenía hecha para
-aquél, sus herederos y sucesores, entendiéndose la dicha
-merced con jurisdiccion civil y criminal, y asimismo título
-de Gobernador y Capitán general de las expresadas
-islas.&mdash;2. Item, alguna ayuda de costa en atención á los
-gastos hechos y servicios prestados.&mdash;3 y 4. Item, facultad
-exclusiva para elegir la gente para la conquista, así
-en Nueva España como en las islas del Poniente ó en
-cualquier otro lugar donde se hallare: libre provisión de
-los cargos y oficios sin excluir los Capitanes y Oficiales
-de la Real Hacienda; armar los navíos que le pareciese
-en cualquier puerto y lugar de las Indias, y que para todo
-esto pueda conferir poder á la persona por él elegida.&mdash;5.
-Otrosí, facultad para conferir repartimientos á los conquistadores
-y pobladores de aquellas islas.&mdash;6 y 7. Item,
-<span class="pagenum"><a name="Page_481" id="Page_481">[481]</a></span>
-los alguacilazgos mayores de todas ellas en perpetuidad
-para su padre y herederos, y las tenencias de todas las
-fortalezas.&mdash;8 y 9. Item, un dozavo de todas las rentas,
-minas de oro y plata, piedras y frutos y dos pesquerías
-encogidas por su padre, una de perlas y otra de pescado.&mdash;10.
-Item, que no paguen almojarifazgo de las
-cosas que llevasen durante los diez años primeros.&mdash;11.
-Merced á los conquistadores para que de todo el oro,
-plata, piedras y perlas que se descubriesen no paguen
-más del diezmo durante dichos diez años.&mdash;12. Item,
-merced á su padre para que al ausentarse pueda dejar un
-lugarteniente con el mismo poder que él tiene en las islas
-Filipinas y en las de los Ladrones.&mdash;13. Item, que su
-padre pueda poner dos navíos en la navegación de dichas
-islas, con facultad de enviarlos juntos ó separados
-á cualquier parte de las Indias.&mdash;14. Item, merced de
-las penas de cámara para la fundación de iglesias y monasterios
-en aquellas islas.&mdash;15. Item, á Felipe de Salcedo
-la merced que le tenía suplicada.&mdash;16. Item, que se
-manden á las dichas islas religiosos, pudiendo ir de cada
-orden una docena, y siendo preferidos los que voluntariamente
-se presten.&mdash;17. Item, que ningún extranjero
-pueda pasar á las dichas islas «especialmente siendo portugués
-ó teniendo raça de ello» por las razones que expresa.&mdash;18.
-Item, que de ninguna parte de las Indias ni
-fuera de ellas se permita salir navíos para aquellas partes
-sin expreso consentimiento y comisión de la Real Audiencia
-ó Virrey en cuya jurisdicción cayere, y Real
-asentimiento.&mdash;19. Item, que en las dichas islas no traten
-ni contraten los moros.&mdash;20. Item, cometer á su padre
-la conquista de las islas de los Ladrones.&mdash;21. Otrosí,
-en caso de muerte de su padre antes de efectuar la conquista,
-que pueda cumplirla y llevarla adelante si estuviese
-comenzada ó la comience de nuevo el heredero y
-sucesor de su casa y hacienda ó la persona á quien éste
-nombrase.</td>
- <td class="tdrl"><a href="#c330">330</a></td>
- </tr>
-
- <tr>
- <td class="tdt"><i>Otro Memorial de Melchor de Legazpi.</i>&mdash;Recuerda los
-presentados dos años antes sin haber obtenido contestación,
-<span class="pagenum"><a name="Page_482" id="Page_482">[482]</a></span>
-y pide como recompensa de los servicios de su padre
-que se le asignen «quatro mil ducados de rrenta en la
-ciudad de Mexico librados en la Real caxa ó en un Repartimiento
-perpetuo: que se le confirmase el cargo de
-governador y capitán general (de las islas del Poniente)
-con el competente salario y con título de adelantado de
-una isla; alcayde de todas las fortalezas, alguacil mayor
-de todo lo que el descubriere» y demás mercedes contenidas
-en la petición preinserta de su padre, conforme había
-prometido el virrey D. Luis de Velasco que para él
-pediría á S. M.</td>
- <td class="tdrl"><a href="#c338">338</a></td>
- </tr>
-
- <tr>
- <td class="tdt"><i>Otro Memorial de Melchor de Legazpi.</i>&mdash;Pide el destino de
-Contador en la ciudad de México, vacante por muerte de
-Hernando de Villanueva, en remuneración de los servicios
-y gastos de su padre.</td>
- <td class="tdrl"><a href="#c343">343</a></td>
- </tr>
-
- <tr>
- <td class="tdt"><i>Otro.</i>&mdash;Presenta la información de los servicios de este.</td>
- <td class="tdrl"><a href="#c344">344</a></td>
- </tr>
-
- <tr>
- <td class="tdt"><i>Otro.</i>&mdash;Pide se abra una información sobre los antecedentes
-del general y sus servicios en las islas Filipinas.</td>
- <td class="tdrl"><a href="#c345">345</a></td>
- </tr>
-
- <tr>
- <td class="tdt">1566.&mdash;1.º de Mayo á 25 de Julio de 1567.&mdash;Relación detallada
-de los sucesos ocurridos durante el viaje de la
-nao <i>San Gerónimo</i> que salió de Acapulco bajo el mando
-de Pero Sánchez Pericón y por piloto á Lope Martín
-con objeto de llevar auxilios á Legazpi, y la noticia del
-arribo á Nueva España del navío <i>San Pedro</i>. Fué escrita
-dicha relación en Cebú á 25 de Julio de 1567 por
-Juan Martínez, que iba de soldado en la propia nao. Nárrase
-en ella además lo ocurrido en aquel campo desde
-su llegada hasta la fecha de la misma relación.</td>
- <td class="tdrl"><a href="#c371">371</a></td>
- </tr>
-
-</table>
-
-<hr class="chap" />
-
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_483" id="Page_483">[483]</a></span></p>
-
-<div class="chapter">
-
-<h2 class="p4">ÍNDICE DE PERSONAS</h2>
-
-<p class="pc1 lmid">CITADAS EN ESTE TOMO.</p>
-
-<p class="pni p2"><span class="smcap">Aguilera</span>, Doctor., <a href="#Page_345">345</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Aguirre</span>, Andrés de., <a href="#Page_86">86</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Aguirre</span>, Juan de., <a href="#Page_263">263</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Alcázar</span>, Juan de., <a href="#Page_354">354</a>, <a href="#Page_361">361</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Alorza</span>, Pedro de., <a href="#Page_279">279</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Alvarez</span>, Alonso., <a href="#Page_432">432</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Alvarez</span>, Bernardino., <a href="#Page_76">76</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Amaya</span>, Diego de., <a href="#Page_432">432</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Andrada</span>, Antonio de., <a href="#Page_258">258</a>, <a href="#Page_261">261</a>, <a href="#Page_351">351</a>, <a href="#Page_367">367</a>, <a href="#Page_370">370</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Andrea</span>, Maestre., <a href="#Page_xx"><span class="smcap">xx</span></a>, <a href="#Page_122">122</a>, <a href="#Page_145">145</a>, <a href="#Page_146">146</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Angle</span>, Rodrigo del., <a href="#Page_184">184</a>, <a href="#Page_185">185</a>, <a href="#Page_187">187</a>, <a href="#Page_325">325</a>, <a href="#Page_396">396</a>, <a href="#Page_407">407</a>, <a href="#Page_410">410</a>, <a href="#Page_412">412</a>, <a href="#Page_413">413</a>, <a href="#Page_433">433</a>, <a href="#Page_439">439</a>, <a href="#Page_444">444</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Angulo</span>, <a href="#Page_125">125</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Anriquez</span>, Juan., <a href="#Page_184">184</a>, <a href="#Page_185">185</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Arana</span>, Pedro de., <a href="#Page_xix"><span class="smcap">xix</span></a>, <a href="#Page_101">101</a>, <a href="#Page_115">115</a>, <a href="#Page_137">137</a>, <a href="#Page_210">210</a>, <a href="#Page_211">211</a>, <a href="#Page_455">455</a>, <a href="#Page_464">464</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Arellano</span>, D., Alonso de., <a href="#Page_v"><span class="smcap">v</span></a>, <a href="#Page_vi"><span class="smcap">vi</span></a>, <a href="#Page_viii"><span class="smcap">viii</span> á <span class="smcap">xv</span></a> , <a href="#Page_1">1</a>, <a href="#Page_73">73</a>, <a href="#Page_74">74</a>, <a href="#Page_253">253</a>, <a href="#Page_377">377</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Arias Maldonado</span>, Francisco, <a href="#Page_168">168</a>, <a href="#Page_169">169</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Arriaran</span>, Amador de., <a href="#Page_86">86</a>, <a href="#Page_246">246</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Astigarribia</span>, Francisco., <a href="#Page_vii"><span class="smcap">vii</span></a>, <a href="#Page_306">306</a>, <a href="#Page_310">310</a>, <a href="#Page_312">312</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Ataguren</span>, Rodrigo de., <a href="#Page_378">378</a>, <a href="#Page_379">379</a>.</p>
-
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Bayona</span>, Juan de., <a href="#Page_74">74</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Bivero</span>, Juan de., <a href="#Page_387">387</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Boza</span>, Alonso., <a href="#Page_181">181</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Briceño de Herrera</span>, Pedro., <a href="#Page_82">82</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Buian</span>, Indio principal., <a href="#Page_33">33</a>.</p>
-
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Calafate</span>, Bartolomé., <a href="#Page_433">433</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Camotuan</span>, Moro principal., <a href="#Page_173">173</a>, <a href="#Page_174">174</a>, <a href="#Page_204">204</a>, <a href="#Page_244">244 á 246</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Campo</span>, Felipe del., <a href="#Page_180">180 á 184</a>, <a href="#Page_382">382</a>, <a href="#Page_384">384</a>, <a href="#Page_390">390</a>, <a href="#Page_391">391</a>, <a href="#Page_392">392</a>, <a href="#Page_404">404</a>, <a href="#Page_415">415</a>, <a href="#Page_419">419</a>, <a href="#Page_420">420</a>, <a href="#Page_432">432</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Camuz</span>, Juan de., <a href="#Page_277">277</a>, <a href="#Page_279">279</a>, <a href="#Page_281">281</a>, <a href="#Page_283">283</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Çarfate</span>, Alonso., <a href="#Page_389">389</a>, <a href="#Page_394">394</a>, <a href="#Page_432">432</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Carpintero</span>, Juan María., <a href="#Page_140">140 á 144</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Carrión</span>, Juan de., <a href="#Page_272">272</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Catalinica</span>, <a href="#Page_177">177</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Cauchela</span>, Andrés., <a href="#Page_80">80</a>, <a href="#Page_223">223</a>, <a href="#Page_251">251</a>, <a href="#Page_253">253</a>, <a href="#Page_255">255</a>, <a href="#Page_256">256</a>, <a href="#Page_258">258</a>, <a href="#Page_261">261</a>, <a href="#Page_262">262</a>, <a href="#Page_266">266</a>, <a href="#Page_306">306</a>, <a href="#Page_324">324</a>.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_484" id="Page_484">[484]</a></span></p><p class="pni"><span class="smcap">Ceilan</span>, Indio., <a href="#Page_290">290</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Cervilla</span>, Rodrigo de la., <a href="#Page_422">422</a>, <a href="#Page_432">432</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Corzo</span>, Antonio., <a href="#Page_222">222</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Coztar</span>, Francisco de., <a href="#Page_87">87</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Crespo</span>, Juan., <a href="#Page_177">177</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Cubillas</span>, Marcos de., <a href="#Page_395">395</a>, <a href="#Page_409">409</a>, <a href="#Page_416">416</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Cucarella</span>, Antonio de., <a href="#Page_396">396</a>, <a href="#Page_416">416</a>, <a href="#Page_439">439</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Chaves</span>, <a href="#Page_167">167</a>, <a href="#Page_168">168</a>, <a href="#Page_473">473</a>.</p>
-
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Dagami</span>, Indio Principal, <a href="#Page_211">211</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Delgado</span>, <a href="#Page_243">243</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Diaz</span>, Melchor., <a href="#Page_207">207</a>, <a href="#Page_208">208</a>, <a href="#Page_210">210</a>.</p>
-
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Enrique</span>, Juan., <a href="#Page_412">412</a>, <a href="#Page_414">414</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Escudero de la Portilla</span>, Pedro., <a href="#Page_85">85</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Espinosa</span>, Rodrigo, <a href="#Page_vii"><span class="smcap">vii</span></a>, <a href="#Page_306">306</a>, <a href="#Page_316">316</a>, <a href="#Page_317">317</a>.</p>
-
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Felipe</span>, Rey., <a href="#Page_77">77</a>, <a href="#Page_80">80</a>, <a href="#Page_81">81</a>, <a href="#Page_83">83</a>, <a href="#Page_85">85</a>, <a href="#Page_87">87</a>, <a href="#Page_190">190</a>, <a href="#Page_471">471</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Florentín</span>, Guillermo., <a href="#Page_145">145</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Florentín</span>, Juan., <a href="#Page_145">145</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Flores</span>, Juan., <a href="#Page_178">178</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Fortuno</span>, Jaimes, <span class="smcap">vii</span>, <a href="#Page_306">306</a>, <a href="#Page_473">473</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Fosa</span>, Gerónimo de la., <a href="#Page_145">145</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Fosa</span>, Guillermo de la., <a href="#Page_167">167</a>.</p>
-
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Gamboa</span>, Fr., Pedro de., <a href="#Page_xxii"><span class="smcap">xxii</span></a>, <a href="#Page_319">319</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">García</span>, Pedro., <a href="#Page_432">432</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">García de Solís</span>, <a href="#Page_432">432</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Garnica</span>, Santiago de., <a href="#Page_184">184</a>, <a href="#Page_185">185</a>, <a href="#Page_380">380</a>, <a href="#Page_384">384</a>, <a href="#Page_408">408</a>, <a href="#Page_410">410</a>, <a href="#Page_412">412</a>, <a href="#Page_414">414</a>, <a href="#Page_420">420</a>, <a href="#Page_421">421</a>, <a href="#Page_427">427</a>, <a href="#Page_432">432</a>, <a href="#Page_433">433</a>, <a href="#Page_448">448</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Gómez</span>, Miguel., <a href="#Page_167">167</a>, <a href="#Page_168">168</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Goyri</span>, San Juan de., <a href="#Page_410">410</a>, <a href="#Page_414">414</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Goyte</span>, Martín de., <a href="#Page_xx"><span class="smcap">xx</span></a>, <a href="#Page_87">87</a>, <a href="#Page_90">90</a>, <a href="#Page_115">115</a>, <a href="#Page_125">125</a>, <a href="#Page_129">129</a>, <a href="#Page_133">133</a>, <a href="#Page_138">138</a>, <a href="#Page_144">144</a>, <a href="#Page_151">151</a>, <a href="#Page_152">152</a>, <a href="#Page_158">158</a>, <a href="#Page_162">162</a>, <a href="#Page_165">165</a>, <a href="#Page_166">166</a>, <a href="#Page_169">169</a>, <a href="#Page_170">170</a>, <a href="#Page_171">171</a>, <a href="#Page_196">196 á 199</a>, <a href="#Page_207">207</a>, <a href="#Page_213">213</a>, <a href="#Page_214">214</a>, <a href="#Page_216">216</a>, <a href="#Page_218">218</a>, <a href="#Page_221">221</a>, <a href="#Page_248">248 á 258</a>, <a href="#Page_261">261</a>, <a href="#Page_262">262</a>, <a href="#Page_266">266</a>, <a href="#Page_280">280</a>, <a href="#Page_282">282</a>, <a href="#Page_297">297</a>, <a href="#Page_299">299</a>, <a href="#Page_324">324</a>, <a href="#Page_463">463</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Griego</span>, Jorge., <a href="#Page_145">145</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Guevara</span>, Pedro de., <a href="#Page_306">306</a>, <a href="#Page_314">314</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Gutiérrez</span>, Martín., <a href="#Page_246">246</a>.</p>
-
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Haya</span>, Luis de la., <a href="#Page_165">165</a>, <a href="#Page_188">188</a>, <a href="#Page_200">200</a>, <a href="#Page_214">214</a>, <a href="#Page_222">222</a>, <a href="#Page_248">248</a>, <a href="#Page_250">250</a>, <a href="#Page_251">251</a>, <a href="#Page_253">253</a>, <a href="#Page_256">256</a>, <a href="#Page_258">258</a>, <a href="#Page_261">261</a>, <a href="#Page_262">262</a>, <a href="#Page_267">267</a>, <a href="#Page_324">324</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Hermoso</span>, Francisco., <a href="#Page_433">433</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Hernández</span>, Alonso., <a href="#Page_432">432</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Hernández</span>, Bartolomé., <a href="#Page_432">432</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Hernández</span>, Martín., <a href="#Page_217">217</a>, <a href="#Page_222">222</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Hernández</span>, Pablo., <a href="#Page_85">85</a>, <a href="#Page_140">140</a>, <a href="#Page_141">141</a>, <a href="#Page_143">143</a>, <a href="#Page_144">144 á 147</a>, <a href="#Page_166">166</a>, <a href="#Page_217">217</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Herrada</span>, Fr., Martín de., <a href="#Page_xxii"><span class="smcap">xxii</span></a>, <a href="#Page_242">242</a>, <a href="#Page_319">319</a>, <a href="#Page_473">473</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Herrera</span>, Fr., Diego de., <a href="#Page_xxii"><span class="smcap">xxii</span></a>, <a href="#Page_243">243</a>, <a href="#Page_319">319</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Herrera</span>, Pedro de., <a href="#Page_83">83</a>, <a href="#Page_88">88</a>, <a href="#Page_130">130</a>, <a href="#Page_131">131</a>, <a href="#Page_174">174</a>, <a href="#Page_175">175</a>, <a href="#Page_178">178</a>, <a href="#Page_216">216</a>, <a href="#Page_222">222</a>, <a href="#Page_223">223</a>, <a href="#Page_272">272</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Horozco</span>, Alberto de., <a href="#Page_395">395</a>.</p>
-
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Yáñez</span>, Juan., <a href="#Page_74">74</a>, <a href="#Page_430">430</a>, <a href="#Page_432">432</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Ibarra</span>, Andrés de., <a href="#Page_81">81</a>, <a href="#Page_82">82</a>, <a href="#Page_131">131</a>, <a href="#Page_245">245</a>, <a href="#Page_246">246</a>, <a href="#Page_250">250 á 258</a>, <a href="#Page_261">261</a>, <a href="#Page_262">262</a>, <a href="#Page_267">267</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Ibarra</span>, Hurtuño de., <a href="#Page_376">376</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Ibarra</span>, Martín, <a href="#Page_vii"><span class="smcap">vii</span></a>, <a href="#Page_306">306</a>, <a href="#Page_309">309</a>, <a href="#Page_310">310</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Inostrosa</span>, Cristóbal de., <a href="#Page_432">432</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Isabel</span>, <a href="#Page_xx"><span class="smcap">xx</span></a>, <a href="#Page_122">122</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Isla</span>, Juan de la., <a href="#Page_vii"><span class="smcap">vii</span></a>, <a href="#Page_xxi"><span class="smcap">xxi</span></a>, <a href="#Page_77">77</a>, <a href="#Page_90">90</a>, <a href="#Page_164">164</a>, <a href="#Page_176">176</a>, <a href="#Page_179">179</a>, <a href="#Page_185">185</a>, <a href="#Page_212">212</a>, <a href="#Page_226">226</a>, <a href="#Page_243">243</a>, <a href="#Page_248">248 á 258</a>, <a href="#Page_261">261</a>, <a href="#Page_262">262</a>, <a href="#Page_266">266</a>, <a href="#Page_306">306</a>, <a href="#Page_317">317</a>, <a href="#Page_318">318</a>, <a href="#Page_324">324</a>, <a href="#Page_351">351</a>, <a href="#Page_361">361</a>, <a href="#Page_367">367</a>, <a href="#Page_451">451</a>.</p>
-
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Juanes</span>, Indio., <a href="#Page_171">171 á 173</a>, <a href="#Page_176">176</a>, <a href="#Page_178">178</a>, <a href="#Page_207">207</a>, <a href="#Page_208">208</a>, <a href="#Page_210">210</a>, <a href="#Page_455">455</a>.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_485" id="Page_485">[485]</a></span></p><p class="pni"><span class="smcap">Juanica</span>, <a href="#Page_177">177</a>.</p>
-
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Labaçares</span>, Guido de., <a href="#Page_84">84</a>, <a href="#Page_251">251</a>, <a href="#Page_253">253</a>, <a href="#Page_255">255 á 258</a>, <a href="#Page_261">261</a>, <a href="#Page_262">262</a>, <a href="#Page_266">266</a>, <a href="#Page_299">299</a>, <a href="#Page_301">301</a>, <a href="#Page_306">306</a>, <a href="#Page_324">324</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Lara</span>, Bartolomé de., <a href="#Page_181">181</a>, <a href="#Page_184">184</a>, <a href="#Page_185">185</a>, <a href="#Page_386">386</a>, <a href="#Page_387">387</a>, <a href="#Page_389">389</a>, <a href="#Page_392">392</a>, <a href="#Page_394">394</a>, <a href="#Page_396">396</a>, <a href="#Page_400">400</a>, <a href="#Page_412">412</a>, <a href="#Page_414">414</a>, <a href="#Page_415">415</a>, <a href="#Page_418">418</a>, <a href="#Page_419">419</a>, <a href="#Page_420">420</a>, <a href="#Page_425">425</a>, <a href="#Page_430">430 á 434</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Legazpi</span>, D.<sup>a</sup> Elvira de., <a href="#Page_xxvi"><span class="smcap">xxvi</span></a>, <a href="#Page_342">342</a>, <a href="#Page_350">350</a>, <a href="#Page_353">353</a>, <a href="#Page_359">359</a>, <a href="#Page_360">360</a>, <a href="#Page_367">367</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Legazpi</span>, Melchor de., <a href="#Page_261">261</a>, <a href="#Page_330">330</a>, <a href="#Page_338">338</a>, <a href="#Page_343">343 á 346</a>, <a href="#Page_351">351</a>, <a href="#Page_352">352</a>, <a href="#Page_353">353</a>, <a href="#Page_359">359 á 361</a>, <a href="#Page_366">366</a>, <a href="#Page_367">367</a>, <a href="#Page_370">370</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Legazpi</span>, Miguel López de., <a href="#Page_vi"><span class="smcap">vi</span></a>, <a href="#Page_viii"><span class="smcap">viii</span></a>, <a href="#Page_xx"><span class="smcap">xx</span></a>, <a href="#Page_xxii"><span class="smcap">xxii</span></a>, <a href="#Page_1">1</a>, <a href="#Page_73">73</a>, <a href="#Page_75">75 á 91</a>, <a href="#Page_189">189</a>, <a href="#Page_190">190</a>, <a href="#Page_227">227</a>, <a href="#Page_244">244</a>, <a href="#Page_245">245</a>, <a href="#Page_249">249</a>, <a href="#Page_251">251</a>, <a href="#Page_252">252</a>, <a href="#Page_255">255</a>, <a href="#Page_258">258</a>, <a href="#Page_261">261</a>, <a href="#Page_266">266</a>, <a href="#Page_271">271 á 288</a>, <a href="#Page_306">306</a>, <a href="#Page_319">319 á 321</a>, <a href="#Page_325">325</a>, <a href="#Page_329">329</a>, <a href="#Page_346">346 á 371</a>, <a href="#Page_470">470</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Ligero</span>, Alonso., <a href="#Page_272">272</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">López</span>, Hernán., <a href="#Page_83">83</a>, <a href="#Page_88">88</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Lólez</span>, Martín., <a href="#Page_417">417</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">López de Sequeira</span>, Antonio, <a href="#Page_189">189</a>, <a href="#Page_470">470</a>, <a href="#Page_471">471</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Luarca</span>, Miguel de., <a href="#Page_396">396</a>, <a href="#Page_412">412</a>, <a href="#Page_427">427</a>, <a href="#Page_428">428</a>, <a href="#Page_448">448</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Lutao</span>, Indio pescador., <a href="#Page_175">175</a>, <a href="#Page_176">176</a>.</p>
-
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Madrid</span>, Lázaro de., <a href="#Page_381">381</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Madrigal</span>, Bartolomé de., <a href="#Page_263">263</a>, <a href="#Page_266">266</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Magallanes</span>, <a href="#Page_22">22</a>, <a href="#Page_229">229</a>, <a href="#Page_265">265</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Magut</span>, Moro., <a href="#Page_288">288</a>, <a href="#Page_292">292</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Mahomat</span>, Indio principal, <a href="#Page_126">126</a>, <a href="#Page_128">128</a>, <a href="#Page_129">129</a>, <a href="#Page_135">135</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Malabazo</span>, Indio principal, <a href="#Page_175">175</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Maldonado de Berrocal</span>, Joan., <a href="#Page_77">77</a>, <a href="#Page_251">251</a>, <a href="#Page_253">253</a>, <a href="#Page_255">255 á 258</a>, <a href="#Page_261">261</a>, <a href="#Page_262">262</a>, <a href="#Page_267">267</a>, <a href="#Page_294">294</a>, <a href="#Page_297">297</a>, <a href="#Page_324">324</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Maletic</span>, Indio principal., <a href="#Page_244">244</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Marçana</span>, D., Pedro de., <a href="#Page_367">367</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">María</span>, Juan., <span class="smcap">vii</span>, <a href="#Page_306">306</a>, <a href="#Page_312">312</a>, <a href="#Page_314">314</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Martín</span>, Gonzalo., <a href="#Page_85">85</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Martín</span>, Lope., <a href="#Page_1">1</a>, <a href="#Page_73">73 á 75</a>, <a href="#Page_180">180 á 185</a>, <a href="#Page_335">335</a>, <a href="#Page_371">371</a>, <a href="#Page_376">376 á 378</a>, <a href="#Page_388">388</a>, <a href="#Page_391">391 á 395</a>, <a href="#Page_408">408</a>, <a href="#Page_412">412</a>, <a href="#Page_424">424</a>, <a href="#Page_430">430 á 434</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Martínez</span>, Jaime., <a href="#Page_315">315</a>, <a href="#Page_316">316</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Martínez</span>, Juan., <a href="#Page_xxvi"><span class="smcap">xxvi</span></a>, <a href="#Page_371">371</a>, <a href="#Page_428">428</a>, <a href="#Page_474">474</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Martínez de Estadela</span>, Pero., <a href="#Page_417">417</a>, <a href="#Page_418">418</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Melo</span>, Capitán., <a href="#Page_197">197</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Mesa</span>, Pericón., <a href="#Page_372">372</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Mestizo</span>, Francisco., <a href="#Page_433">433</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Mirandaola</span>, Andrés de., <a href="#Page_81">81</a>, <a href="#Page_251">251 á 258</a>, <a href="#Page_261">261</a>, <a href="#Page_262">262</a>, <a href="#Page_306">306</a>, <a href="#Page_324">324</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Mitarte</span>, Juan de., <a href="#Page_345">345</a>, <a href="#Page_353">353</a>, <a href="#Page_354">354</a>, <a href="#Page_361">361</a>, <a href="#Page_367">367</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Molina</span>, Gonzalo de., <a href="#Page_432">432</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Molina</span>, Sanfate., <a href="#Page_181">181</a>, <a href="#Page_408">408</a>, <a href="#Page_411">411</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Monçon</span>, Jerónimo de., <a href="#Page_81">81</a>, <a href="#Page_301">301</a>, <a href="#Page_305">305</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Montero</span>, Francisco., <a href="#Page_433">433</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Morales</span>, Lázaro de., <a href="#Page_181">181</a>, <a href="#Page_184">184</a>, <a href="#Page_185">185</a>, <a href="#Page_394">394</a>, <a href="#Page_431">431 á 434</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Morones</span>, Juan., <a href="#Page_199">199</a>, <a href="#Page_215">215</a>, <a href="#Page_217">217 á 219</a>, <a href="#Page_223">223</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Mosquera</span>, Ortiz de., <a href="#Page_xvi"><span class="smcap">xvi</span></a>, <a href="#Page_372">372</a>, <a href="#Page_378">378</a>, <a href="#Page_390">390 á 396</a>, <a href="#Page_406">406</a>, <a href="#Page_407">407</a>, <a href="#Page_434">434</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Muros</span>, Bartolomé de., <a href="#Page_432">432</a>.</p>
-
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Naguatato</span>, Jerónimo., <a href="#Page_245">245</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Navarrete</span>, Martín Fernández de., <a href="#Page_375">375</a>, <a href="#Page_380">380</a>, <a href="#Page_382">382</a>, <a href="#Page_389">389</a>, <a href="#Page_390">390</a>, <a href="#Page_392">392</a>, <a href="#Page_397">397</a>, <a href="#Page_408">408</a>, <a href="#Page_409">409</a>, <a href="#Page_419">419</a>, <a href="#Page_425">425</a>, <a href="#Page_427">427</a>, <a href="#Page_430">430</a>, <a href="#Page_433">433</a>, <a href="#Page_436">436</a>, <a href="#Page_437">437</a>, <a href="#Page_442">442</a>, <a href="#Page_468">468</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Nique</span>, Indio principal., <a href="#Page_109">109</a>.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_486" id="Page_486">[486]</a></span></p><p class="pni"><span class="smcap">Núñez</span>, Pero., <a href="#Page_180">180</a>, <a href="#Page_181">181</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Núñez de Carrión</span>, Juan., <a href="#Page_166">166 á 169</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Núñez Solorzano</span>, Pero., <a href="#Page_372">372</a>, <a href="#Page_432">432</a>.</p>
-
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Oliden</span>, Pedro de., <a href="#Page_378">378</a>.</p>
-
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Pacheco</span>, Jerónimo., <a href="#Page_xxvii"><span class="smcap">xxvii</span></a>, <a href="#Page_91">91</a>, <a href="#Page_94">94</a>, <a href="#Page_98">98</a>, <a href="#Page_108">108</a>, <a href="#Page_246">246</a>, <a href="#Page_262">262</a>, <a href="#Page_270">270</a>, <a href="#Page_271">271</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Pacheco Maldonado</span>, Juan., <a href="#Page_82">82</a>, <a href="#Page_83">83</a>, <a href="#Page_84">84</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Paje</span>, Alonso., <a href="#Page_433">433</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Paez</span>, Hernando de., <a href="#Page_263">263</a>, <a href="#Page_266">266</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Pedraça</span>, Joan de., <a href="#Page_88">88</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Pereira</span>, Gonzalo de., <a href="#Page_189">189</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Pérez de Echavarri</span>, Juan., <a href="#Page_76">76</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Pineda</span>, D., Juan de., <a href="#Page_381">381</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Plin</span>, Pierres., <a href="#Page_vii"><span class="smcap">vii</span></a>, <a href="#Page_145">145</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Plinio.</span>, <a href="#Page_380">380</a>.</p>
-
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Ramírez</span>, Gaspar., <a href="#Page_215">215</a>, <a href="#Page_217">217</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Requel</span>, Hernando., <a href="#Page_xii"><span class="smcap">xii</span></a>, <a href="#Page_76">76</a>, <a href="#Page_78">78 á 90</a>, <a href="#Page_244">244 á 258</a>, <a href="#Page_262">262</a>, <a href="#Page_267">267</a>, <a href="#Page_269">269</a>, <a href="#Page_272">272 á 297</a>, <a href="#Page_301">301</a>, <a href="#Page_305">305 á 318</a>, <a href="#Page_324">324</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Requena</span>, Juan de., <a href="#Page_411">411</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Ribera</span>, Gabriel de., <a href="#Page_85">85</a>, <a href="#Page_251">251</a>, <a href="#Page_253">253</a>, <a href="#Page_255">255 á 262</a>, <a href="#Page_324">324</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Rico</span>, Nicolás., <a href="#Page_432">432</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Rivero</span>, Pedro de., <a href="#Page_29">29</a>, <a href="#Page_34">34</a>, <a href="#Page_38">38</a>, <a href="#Page_40">40 á 44</a>, <a href="#Page_72">72</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Rodríguez</span>, Bartolomé., <a href="#Page_87">87</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Rodríguez</span>, Esteban., <a href="#Page_v"><span class="smcap">v</span></a>, <a href="#Page_263">263</a>, <a href="#Page_282">282</a>, <a href="#Page_306">306</a>, <a href="#Page_307">307</a>, <a href="#Page_309">309</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Rodríguez</span>, Juan., <a href="#Page_222">222</a>, <a href="#Page_434">434</a>.</p>
-
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Salcedo</span>, Felipe de., <a href="#Page_xx"><span class="smcap">xx</span></a>, <a href="#Page_xxiii"><span class="smcap">xxiii</span></a>, <a href="#Page_xxv"><span class="smcap">xxv</span></a>, <a href="#Page_77">77 á 79</a>, <a href="#Page_84">84</a>, <a href="#Page_86">86</a>, <a href="#Page_325">325</a>, <a href="#Page_329">329</a>, <a href="#Page_330">330</a>, <a href="#Page_334">334</a>, <a href="#Page_340">340</a>, <a href="#Page_345">345</a>, <a href="#Page_346">346</a>, <a href="#Page_351">351</a>, <a href="#Page_353">353</a>, <a href="#Page_358">358</a>, <a href="#Page_359">359</a>, <a href="#Page_365">365</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Salcedo</span>, Pedro de., <a href="#Page_358">358</a>, <a href="#Page_365">365</a>, <a href="#Page_406">406</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Sánchez</span>, Joan, <a href="#Page_246">246</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Sánchez de Muñón</span>, Sancho., <a href="#Page_367">367</a>, <a href="#Page_368">368</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Sánchez Pericón</span>, Pero., <a href="#Page_xvi"><span class="smcap">xvi</span></a>, <a href="#Page_180">180</a>, <a href="#Page_335">335</a>, <a href="#Page_371">371</a>, <a href="#Page_372">372</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Sanjoan</span>, Soldado., <a href="#Page_87">87</a>, <a href="#Page_422">422</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Sanz</span> ó <span class="smcap">Saz</span>, Mateo del., <a href="#Page_xx"><span class="smcap">xx</span></a>, <a href="#Page_xxiii"><span class="smcap">xxiii</span></a>, <a href="#Page_80">80</a>, <a href="#Page_221">221</a>, <a href="#Page_222">222</a>, <a href="#Page_250">250 á 262</a>, <a href="#Page_266">266</a>, <a href="#Page_270">270</a>, <a href="#Page_278">278</a>, <a href="#Page_280">280</a>, <a href="#Page_282">282</a>, <a href="#Page_325">325</a>, <a href="#Page_329">329</a>, <a href="#Page_453">453</a>, <a href="#Page_455">455</a>, <a href="#Page_465">465</a>, <a href="#Page_470">470</a>, <a href="#Page_472">472</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Santander</span>, Relator., <a href="#Page_338">338</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Sarriparra</span>, Indio principal, <a href="#Page_289">289</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Segura</span>, Alonso de., <a href="#Page_74">74</a>, <a href="#Page_75">75</a>, <a href="#Page_76">76</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Sibas</span>, Indio principal., <a href="#Page_203">203</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Sibatala</span>, ídem., <a href="#Page_104">104</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Sibatumay</span>, ídem., <a href="#Page_104">104</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Sibumanglar</span>, ídem, <a href="#Page_292">292</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Sicabun</span>, ídem., <a href="#Page_104">104</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Sicagumo</span>, ídem, <a href="#Page_104">104</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Sicao</span>, ídem., <a href="#Page_109">109</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Sicarasi</span>, ídem., <a href="#Page_109">109</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Sicarlic</span>, ídem., <a href="#Page_104">104</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Sicatepan</span>, ídem, <a href="#Page_xviii"><span class="smcap">xviii</span></a>, <a href="#Page_93">93</a>, <a href="#Page_104">104</a>, <a href="#Page_117">117</a>, <a href="#Page_118">118</a>, <a href="#Page_121">121</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Sidala</span>, ídem, <a href="#Page_109">109</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Sidamit</span>, Moro., <a href="#Page_xviii"><span class="smcap">xviii</span></a>, <a href="#Page_91">91</a>, <a href="#Page_92">92</a>, <a href="#Page_94">94</a>, <a href="#Page_98">98</a>, <a href="#Page_108">108</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Sidunaguinda</span>, Indio principal., <a href="#Page_175">175</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Sigiguin</span>, ídem., <a href="#Page_104">104</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Siliuti</span>, ídem., <a href="#Page_104">104</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Simaquio</span>, ídem., <a href="#Page_xviii"><span class="smcap">xviii</span></a>, <a href="#Page_93">93 á 97</a>, <a href="#Page_104">104</a>, <a href="#Page_108">108</a>, <a href="#Page_117">117</a>, <a href="#Page_118">118</a>, <a href="#Page_121">121</a>, <a href="#Page_124">124</a>, <a href="#Page_153">153 á 155</a>, <a href="#Page_160">160</a>, <a href="#Page_161">161</a>, <a href="#Page_163">163</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Similuma</span>, ídem, <a href="#Page_289">289</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Sira</span>, ídem, <a href="#Page_109">109</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Siumbas</span>, ídem, <a href="#Page_202">202</a>, <a href="#Page_222">222</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Sosa</span>, Lope de., <a href="#Page_222">222</a>, <a href="#Page_367">367</a>, <a href="#Page_368">368</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Subuco</span>, Indio principal., <a href="#Page_172">172</a>.</p>
-
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Tabduc</span>, ídem., <a href="#Page_157">157</a>.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_487" id="Page_487">[487]</a></span></p><p class="pni"><span class="smcap">Triales</span>, Antonio de., <a href="#Page_433">433</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Tupas</span>, Señor de Zubú., <a href="#Page_xviii"><span class="smcap">xviii</span></a>, <a href="#Page_xx"><span class="smcap">xx</span></a>, <a href="#Page_91">91 á 104</a>, <a href="#Page_107">107 á 125</a>, <a href="#Page_138">138</a>, <a href="#Page_153">153</a>, <a href="#Page_154">154</a>, <a href="#Page_204">204</a>, <a href="#Page_208">208 á 211</a>, <a href="#Page_268">268</a>, <a href="#Page_269">269</a>, <a href="#Page_271">271</a>, <a href="#Page_273">273</a>.</p>
-
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Urdaneta</span>, Fr., Andrés de., <a href="#Page_77">77</a>, <a href="#Page_78">78</a>, <a href="#Page_80">80</a>, <a href="#Page_82">82</a>, <a href="#Page_83">83</a>, <a href="#Page_86">86</a>, <a href="#Page_88">88</a>, <a href="#Page_250">250 á 256</a>, <a href="#Page_271">271</a>, <a href="#Page_274">274</a>, <a href="#Page_286">286</a>, <a href="#Page_288">288</a>, <a href="#Page_340">340</a>, <a href="#Page_366">366</a>.</p>
-
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Vaca</span>, Alonso., <a href="#Page_389">389</a>, <a href="#Page_392">392</a>, <a href="#Page_394">394</a>, <a href="#Page_432">432</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Valderrama</span>, Visitador, <a href="#Page_376">376</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Vaños</span>, Ldo., <a href="#Page_338">338</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Vapalisao</span>, Moro., <a href="#Page_124">124</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Velasco</span>, D., Luis de., <a href="#Page_xxii"><span class="smcap">xxii</span></a>, <a href="#Page_xxiii"><span class="smcap">xxiii</span></a>, <a href="#Page_226">226</a>, <a href="#Page_319">319</a>, <a href="#Page_321">321</a>, <a href="#Page_323">323</a>, <a href="#Page_325">325</a>, <a href="#Page_327">327</a>, <a href="#Page_328">328</a>, <a href="#Page_338">338</a>, <a href="#Page_339">339</a>, <a href="#Page_363">363</a>, <a href="#Page_370">370</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Veneciano</span>, Domingo, <a href="#Page_432">432</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Viban</span>, Indio principal., <a href="#Page_34">34</a>, <a href="#Page_48">48</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Vilches</span>, Bartolomé de., <a href="#Page_x"><span class="smcap">x</span></a>, <a href="#Page_xiii"><span class="smcap">xiii</span></a>, <a href="#Page_74">74</a>, <a href="#Page_75">75</a>, <a href="#Page_76">76</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Villafuerte.</span>, <a href="#Page_130">130</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Villalobos.</span>, <a href="#Page_xv"><span class="smcap">xv</span>.</a></p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Villanueva</span>, Hernando de., <a href="#Page_xiii"><span class="smcap">xiii</span></a>, <a href="#Page_xxvi"><span class="smcap">xxvi</span></a>, <a href="#Page_343">343</a>, <a href="#Page_344">344</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Villanueva</span>, Melchor de., <a href="#Page_427">427</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Viveros</span>, Juan de., <a href="#Page_183">183</a>.</p>
-
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Xicatuna</span>, Indio principal., <a href="#Page_88">88</a>, <a href="#Page_286">286</a>, <a href="#Page_287">287</a>, <a href="#Page_288">288</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Ximenez</span>, Fortún., <a href="#Page_142">142</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Ximenez Zambrano.</span>, <a href="#Page_417">417</a>, <a href="#Page_432">432</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Ximongoi</span>, Indio., <a href="#Page_293">293</a>.</p>
-
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Zaldívar</span>, Juan de., <a href="#Page_181">181</a>, <a href="#Page_186">186</a>, <a href="#Page_415">415</a>, <a href="#Page_434">434</a>, <a href="#Page_448">448</a>, <a href="#Page_453">453</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Zorita</span>, <a href="#Page_424">424</a>, <a href="#Page_425">425</a>.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_488" id="Page_488">[488]</a><br /><a name="Page_489" id="Page_489">[489]</a></span></p>
-
-<div class="chapter">
-
-<h2 class="p4">ÍNDICE DE LUGARES GEOGRÁFICOS.</h2>
-
-
-<p class="pni p2"><span class="smcap">Abuyo</span>, Isla., <a href="#Page_xx"><span class="smcap">xx</span></a>, <a href="#Page_76">76</a>, <a href="#Page_84">84</a>, <a href="#Page_139">139</a>, <a href="#Page_151">151</a>, <a href="#Page_156">156</a>, <a href="#Page_166">166</a>, <a href="#Page_170">170</a>, <a href="#Page_244">244</a>, <a href="#Page_249">249</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Acapulco.</span>, <a href="#Page_91">91</a>, <a href="#Page_180">180</a>, <a href="#Page_226">226</a>, <a href="#Page_351">351</a>, <a href="#Page_371">371</a>, <a href="#Page_375">375</a>, <a href="#Page_380">380</a>, <a href="#Page_397">397</a>, <a href="#Page_453">453</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Aljarafe.</span>, <a href="#Page_437">437</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Ambon.</span>, <a href="#Page_197">197</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Arant</span>, Pueblo., <a href="#Page_165">165</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Atocco</span>, Pueblo., <a href="#Page_33">33</a>.</p>
-
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Baibay</span>, Isla., <a href="#Page_139">139</a>, <a href="#Page_151">151</a>, <a href="#Page_156">156 á 162</a>, <a href="#Page_173">173</a>, <a href="#Page_228">228</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Barbudos</span>, Isla de los., <a href="#Page_76">76</a>, <a href="#Page_78">78</a>, <a href="#Page_182">182</a>, <a href="#Page_226">226</a>, <a href="#Page_397">397</a>, <a href="#Page_408">408</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Basay</span>, Pueblo., <a href="#Page_172">172</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Bohol</span>, Isla de., <a href="#Page_76">76</a>, <a href="#Page_87">87</a>, <a href="#Page_133">133</a>, <a href="#Page_136">136</a>, <a href="#Page_199">199</a>, <a href="#Page_212">212</a>, <a href="#Page_231">231</a>, <a href="#Page_255">255 á 258</a>, <a href="#Page_262">262</a>, <a href="#Page_264">264</a>, <a href="#Page_267">267</a>, <a href="#Page_284">284 á 292</a>, <a href="#Page_296">296 á 300</a>, <a href="#Page_304">304</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Botuma</span>, Isla., <a href="#Page_303">303</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Buglas</span> ó <span class="smcap">Negros</span>, Isla de., <a href="#Page_229">229</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Burney</span>, Isla de., <a href="#Page_141">141</a>, <a href="#Page_241">241</a>, <a href="#Page_289">289</a>, <a href="#Page_458">458</a>, <a href="#Page_470">470</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Butuan</span>, Río., <a href="#Page_128">128</a>, <a href="#Page_141">141</a>, <a href="#Page_162">162 á 166</a>, <a href="#Page_171">171</a>, <a href="#Page_188">188</a>, <a href="#Page_223">223</a>, <a href="#Page_227">227</a>, <a href="#Page_255">255 á 257</a>, <a href="#Page_303">303</a>, <a href="#Page_304">304</a>.</p>
-
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Cabalian</span>, Isla de., <a href="#Page_139">139</a>, <a href="#Page_156">156</a>, <a href="#Page_161">161</a>, <a href="#Page_166">166</a>, <a href="#Page_169">169</a>, <a href="#Page_170">170</a>, <a href="#Page_244">244</a>, <a href="#Page_249">249</a>, <a href="#Page_261">261</a>, <a href="#Page_262">262</a>, <a href="#Page_264">264</a>, <a href="#Page_302">302</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Cabite</span>, Provincia de., <a href="#Page_211">211</a>, <a href="#Page_232">232</a>, <a href="#Page_257">257</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Cabos</span>, Isla de., <a href="#Page_65">65</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Calabazan</span>, Pueblo de., <a href="#Page_160">160</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">California.</span>, <a href="#Page_70">70</a>, <a href="#Page_72">72</a>, <a href="#Page_73">73</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Camiguinin</span>, Isla de., <a href="#Page_76">76</a>, <a href="#Page_85">85 á 87</a>, <a href="#Page_252">252</a>, <a href="#Page_253">253</a>, <a href="#Page_256">256</a>, <a href="#Page_296">296</a>, <a href="#Page_298">298</a>, <a href="#Page_300">300</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Caramucua</span>, Pueblo., <a href="#Page_160">160</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Celebes</span>, Islas., <a href="#Page_458">458</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Cibabao</span>, Isla., <a href="#Page_76">76</a>, <a href="#Page_81">81</a>, <a href="#Page_175">175</a>, <a href="#Page_178">178</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Coabite</span> ó <span class="smcap">Quabite</span>, Provincia de., <a href="#Page_188">188</a>, <a href="#Page_189">189</a>, <a href="#Page_215">215</a>, <a href="#Page_217">217 á 220</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Cobos</span>, Isla., <a href="#Page_448">448</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Corones</span>, Isla., <a href="#Page_70">70</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Cuba</span>, Isla de., <a href="#Page_403">403</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Cuelnahuas</span>, Pueblo., <a href="#Page_374">374</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Chamurres</span> ó <span class="smcap">Ladrones</span>, Islas de los., <a href="#Page_227">227</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Chilapa</span>, <a href="#Page_374">374</a>.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_490" id="Page_490">[490]</a></span></p><p class="pni"><span class="smcap">China.</span>, <a href="#Page_36">36</a>, <a href="#Page_66">66</a>, <a href="#Page_68">68</a>, <a href="#Page_231">231</a>, <a href="#Page_239">239</a>, <a href="#Page_458">458</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Dapitan</span>, Costa de., <a href="#Page_188">188</a>, <a href="#Page_199">199</a>, <a href="#Page_200">200</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Diluan</span>, Pueblo., <a href="#Page_117">117</a>.</p>
-
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Eleyti</span>, Isla de., <a href="#Page_173">173</a>, <a href="#Page_174">174</a>, <a href="#Page_176">176</a>, <a href="#Page_207">207</a>, <a href="#Page_211">211</a>, <a href="#Page_213">213</a>.</p>
-
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Filipinas.</span> <a href="#Page_xxi"><span class="smcap">xxi</span></a>, <a href="#Page_9">9</a>, <a href="#Page_20">20</a>, <a href="#Page_30">30</a>, <a href="#Page_89">89</a>, <a href="#Page_183">183</a>, <a href="#Page_185">185</a>, <a href="#Page_259">259</a>, <a href="#Page_319">319</a>, <a href="#Page_334">334 á 337</a>, <a href="#Page_384">384</a>, <a href="#Page_440">440</a>, <a href="#Page_448">448</a>, <a href="#Page_475">475</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Fuegos</span>, Isla de., <a href="#Page_199">199</a>.</p>
-
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Gain</span>, Pueblo., <a href="#Page_115">115</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Galicia.</span>, <a href="#Page_336">336</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Ganiabu</span>, Pueblo., <a href="#Page_115">115</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Gavi</span>, Pueblo., <a href="#Page_137">137 á 139</a>, <a href="#Page_156">156</a>, <a href="#Page_162">162</a>, <a href="#Page_210">210</a>, <a href="#Page_211">211</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Gigantes</span>, Isla., <a href="#Page_214">214</a>, <a href="#Page_216">216</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Guan</span>, Isla., <a href="#Page_79">79</a>, <a href="#Page_227">227</a>, <a href="#Page_399">399</a>, <a href="#Page_435">435</a>, <a href="#Page_442">442</a>, <a href="#Page_443">443</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Guatemala.</span>, <a href="#Page_141">141</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Guatulco</span>, Puerto de., <a href="#Page_374">374</a>.</p>
-
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Huruasa</span>, Isla., <a href="#Page_12">12</a>.</p>
-
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Ibaylon</span> ó <span class="smcap">Luzon</span>, Isla., <a href="#Page_230">230</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Iguala.</span>, <a href="#Page_374">374</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Iolo</span>, Isla., <a href="#Page_232">232</a>.</p>
-
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Japones</span>, Isla., <a href="#Page_458">458</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Jardines</span>, Islas., <a href="#Page_363">363</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Java mayor</span>, Isla., <a href="#Page_458">458</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Jilolo</span>, Isla., <a href="#Page_241">241</a>.</p>
-
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Ladrones</span>, Isla de los., <a href="#Page_xxiii"><span class="smcap">xxiii</span></a>, <a href="#Page_76">76</a>, <a href="#Page_79">79</a>, <a href="#Page_185">185</a>, <a href="#Page_227">227</a>, <a href="#Page_325">325</a>, <a href="#Page_328">328</a>, <a href="#Page_330">330 á 335</a>, <a href="#Page_399">399</a>, <a href="#Page_404">404</a>, <a href="#Page_405">405</a>, <a href="#Page_408">408</a>, <a href="#Page_442">442</a>, <a href="#Page_453">453</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Leite</span>, Isla de., <a href="#Page_xx"><span class="smcap">xx</span></a>, <a href="#Page_229">229</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Lequios</span>, Isla de., <a href="#Page_239">239</a>, <a href="#Page_458">458</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Luzon</span>, Isla de., <a href="#Page_126">126</a>, <a href="#Page_128">128</a>, <a href="#Page_135">135</a>, <a href="#Page_141">141</a>, <a href="#Page_230">230</a>, <a href="#Page_236">236 á 238</a>, <a href="#Page_458">458</a>.</p>
-
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Macagui</span>, Isla., <a href="#Page_254">254</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Maçagua</span>, Isla., <a href="#Page_229">229</a>, <a href="#Page_251">251</a>, <a href="#Page_252">252</a>, <a href="#Page_254">254</a>, <a href="#Page_287">287</a>, <a href="#Page_303">303</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Magallanes</span>, Estrecho de., <a href="#Page_141">141</a>, <a href="#Page_182">182</a>, <a href="#Page_378">378</a>, <a href="#Page_392">392</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Malaca</span>, Pueblo., <a href="#Page_141">141</a>, <a href="#Page_242">242</a>, <a href="#Page_458">458</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Malagui</span>, Isla., <a href="#Page_296">296</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Maletic</span>, Bahía de., <a href="#Page_76">76</a>, <a href="#Page_84">84</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Maluco</span>, Isla., <a href="#Page_36">36</a>, <a href="#Page_38">38</a>, <a href="#Page_65">65</a>, <a href="#Page_166">166</a>, <a href="#Page_167">167</a>, <a href="#Page_197">197</a>, <a href="#Page_200">200</a>, <a href="#Page_220">220</a>, <a href="#Page_221">221</a>, <a href="#Page_224">224</a>, <a href="#Page_241">241</a>, <a href="#Page_243">243</a>, <a href="#Page_287">287</a>, <a href="#Page_458">458</a>, <a href="#Page_470">470</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Mandam</span>, Pueblo., <a href="#Page_157">157</a>, <a href="#Page_159">159</a>, <a href="#Page_160">160</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Mandavia</span>, Puerto., <a href="#Page_109">109</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Maquan</span>, Isla., <a href="#Page_241">241</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Martavan</span>, Isla., <a href="#Page_458">458</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Masbat</span>, Isla., <a href="#Page_213">213</a>, <a href="#Page_230">230</a>, <a href="#Page_231">231</a>, <a href="#Page_463">463</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Matán</span>, <a href="#Page_115">115</a>, <a href="#Page_117">117</a>, <a href="#Page_118">118</a>, <a href="#Page_137">137 á 139</a>, <a href="#Page_156">156</a>, <a href="#Page_162">162</a>, <a href="#Page_192">192</a>, <a href="#Page_196">196</a>, <a href="#Page_211">211</a>, <a href="#Page_231">231</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">México.</span>, <a href="#Page_72">72</a>, <a href="#Page_332">332</a>, <a href="#Page_338">338</a>, <a href="#Page_339">339</a>, <a href="#Page_346">346</a>, <a href="#Page_351">351</a>, <a href="#Page_352">352</a>, <a href="#Page_363">363</a>, <a href="#Page_372">372</a>, <a href="#Page_383">383</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Mindanao</span>, Islas de., <a href="#Page_11">11</a>, <a href="#Page_27">27</a>, <a href="#Page_28">28</a>, <a href="#Page_171">171</a>, <a href="#Page_189">189</a>, <a href="#Page_199">199</a>, <a href="#Page_211">211</a>, <a href="#Page_227">227</a>, <a href="#Page_228">228</a>, <a href="#Page_231">231</a>, <a href="#Page_232">232</a>, <a href="#Page_256">256</a>, <a href="#Page_257">257</a>, <a href="#Page_289">289</a>, <a href="#Page_378">378</a>, <a href="#Page_455">455</a>, <a href="#Page_463">463</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Mira cómo vas</span>, Arrecife., <a href="#Page_11">11</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Momoy</span>, Isla., <a href="#Page_241">241</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Motel</span>, Isla., <a href="#Page_241">241</a>.</p>
-
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Nadadores</span>, Isla de., <a href="#Page_9">9</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Navidad</span>, Puerto de la., <a href="#Page_xvii"><span class="smcap">xvii</span></a>, <a href="#Page_1">1</a>, <a href="#Page_39">39</a>, <a href="#Page_73">73</a>, <a href="#Page_75">75</a>, <a href="#Page_149">149</a>, <a href="#Page_174">174</a>, <a href="#Page_226">226</a>, <a href="#Page_227">227</a>, <a href="#Page_307">307</a>, <a href="#Page_310">310</a>, <a href="#Page_382">382</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Negros</span>, Isla de., <a href="#Page_165">165</a>, <a href="#Page_171">171</a>, <a href="#Page_212">212</a>, <a href="#Page_222">222</a>, <a href="#Page_263">263</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Nueva España.</span> <span class="smcap">viii</span>, <a href="#Page_65">65</a>, <a href="#Page_66">66</a>, <a href="#Page_68">68</a>, <a href="#Page_69">69</a>, <a href="#Page_72">72</a>, <a href="#Page_91">91</a>, <a href="#Page_141">141</a>, <a href="#Page_173">173</a>, <a href="#Page_179">179</a>, <a href="#Page_189">189</a>, <a href="#Page_198">198</a>, <a href="#Page_204">204</a>, <a href="#Page_205">205</a>, <a href="#Page_223">223 á 226</a>, <a href="#Page_242">242</a>, <a href="#Page_260">260</a>, <a href="#Page_264">264</a>, <a href="#Page_310">310</a>, <a href="#Page_321">321</a>, <a href="#Page_329">329 á 340</a>, <a href="#Page_351">351</a>, <a href="#Page_371">371</a>, <a href="#Page_372">372</a>, <a href="#Page_378">378</a>, <a href="#Page_410">410</a>, <a href="#Page_443">443</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Nueva Guinea</span>, Isla., <a href="#Page_241">241</a>.</p>
-
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Pago mayor</span>, Isla., <a href="#Page_66">66</a>, <a href="#Page_68">68</a>.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_491" id="Page_491">[491]</a></span></p><p class="pni"><span class="smcap">Panay</span> ó <span class="smcap">Panaon</span>, Isla de., <a href="#Page_124">124</a>, <a href="#Page_127">127</a>, <a href="#Page_128">128</a>, <a href="#Page_135">135</a>, <a href="#Page_139">139</a>, <a href="#Page_151">151</a>, <a href="#Page_153">153</a></p>
-<p class="pni">á 155, <a href="#Page_163">163</a>, <a href="#Page_165">165</a>, <a href="#Page_170">170</a>, <a href="#Page_171">171</a>, <a href="#Page_178">178</a>, <a href="#Page_188">188</a>, <a href="#Page_200">200</a>, <a href="#Page_201">201</a>, <a href="#Page_212">212 á 216</a>, <a href="#Page_229">229 á 231</a>, <a href="#Page_237">237</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Papudos</span>, Isla., <a href="#Page_458">458</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Pegu</span>, Isla., <a href="#Page_458">458</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Perú.</span>, <a href="#Page_141">141</a>, <a href="#Page_336">336</a>, <a href="#Page_380">380</a>, <a href="#Page_382">382</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Poniente</span>, Islas del., <a href="#Page_xxiii"><span class="smcap">xxiii</span></a>, <a href="#Page_xxv"><span class="smcap">xxv</span></a>, <a href="#Page_1">1</a>, <a href="#Page_74">74</a>, <a href="#Page_76">76</a>, <a href="#Page_79">79</a>, <a href="#Page_81">81</a>, <a href="#Page_86">86</a>, <a href="#Page_87">87</a>, <a href="#Page_226">226</a>, <a href="#Page_330">330 á 332</a>, <a href="#Page_338">338</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Reyes</span>, Islas., <a href="#Page_2">2</a>.</p>
-
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Salomon</span>, Islas., <a href="#Page_386">386</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Samatra</span>, Isla., <a href="#Page_458">458</a>, <a href="#Page_459">459</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Sangui</span>, Isla., <a href="#Page_292">292</a>, <a href="#Page_293">293</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">San Lorenzo</span>, Isla., <a href="#Page_228">228</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">San Pedro</span>, Bahía de., <a href="#Page_76">76</a>, <a href="#Page_82">82</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Santa María</span>, Puerto de., <a href="#Page_375">375</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Sian</span>, Isla., <a href="#Page_458">458</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Suchimilco</span>, Pueblo., <a href="#Page_374">374</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Sugud</span>, Pueblo., <a href="#Page_161">161</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Sunda</span>, Isla., <a href="#Page_241">241</a>.</p>
-
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Taguima</span>, Isla., <a href="#Page_220">220</a>, <a href="#Page_232">232</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Taguna</span>, Provincia., <a href="#Page_188">188</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Tanay</span>, Pueblo., <a href="#Page_130">130</a>, <a href="#Page_135">135</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Tandaya</span>, Isla de., <a href="#Page_76">76</a>, <a href="#Page_82">82</a>, <a href="#Page_170">170</a>, <a href="#Page_171">171 á 176</a>, <a href="#Page_228">228</a>, <a href="#Page_448">448</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Tartaria</span>, <a href="#Page_239">239</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Teguantepeque</span>, Puerto de., <a href="#Page_312">312</a>, <a href="#Page_317">317</a>, <a href="#Page_318">318</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Ticagluan</span>, Pueblo., <a href="#Page_222">222</a>.</p>
-
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Uruna</span>, Puerto de., <a href="#Page_175">175</a>.</p>
-
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Vanda</span>, Isla., <a href="#Page_458">458</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Venduro</span>, Isla de., <a href="#Page_135">135</a>, <a href="#Page_141">141</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Veracruz</span>, <a href="#Page_403">403</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Vizcaya</span>, <a href="#Page_437">437</a>.</p>
-
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Xipon</span> ó <span class="smcap">Japon</span>, Isla., <a href="#Page_238">238</a>, <a href="#Page_239">239</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Xoloc</span>, Isla., <a href="#Page_220">220</a>, <a href="#Page_221">221</a>.</p>
-
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Zubu</span>, Isla de., <a href="#Page_xviii"><span class="smcap">xviii</span></a>, <a href="#Page_xx"><span class="smcap">xx</span></a>, <a href="#Page_76">76</a>, <a href="#Page_89">89</a>, <a href="#Page_91">91</a>, <a href="#Page_109">109</a>, <a href="#Page_117">117</a>, <a href="#Page_121">121</a>, <a href="#Page_127">127</a>, <a href="#Page_130">130</a>, <a href="#Page_134">134</a>, <a href="#Page_136">136</a>, <a href="#Page_153">153</a>, <a href="#Page_162">162</a>, <a href="#Page_185">185</a>, <a href="#Page_187">187</a>, <a href="#Page_190">190 á 193</a>, <a href="#Page_198">198</a>, <a href="#Page_200">200</a>, <a href="#Page_210">210</a>, <a href="#Page_212">212</a>, <a href="#Page_229">229</a>, <a href="#Page_231">231</a>, <a href="#Page_241">241</a>, <a href="#Page_263">263</a>, <a href="#Page_267">267</a>, <a href="#Page_305">305</a>, <a href="#Page_328">328</a>, <a href="#Page_350">350</a>, <a href="#Page_351">351</a>, <a href="#Page_370">370</a>, <a href="#Page_371">371</a>, <a href="#Page_390">390</a>, <a href="#Page_426">426</a>, <a href="#Page_445">445</a>, <a href="#Page_453">453</a>, <a href="#Page_463">463</a>.</p>
-
-<p class="pni"><span class="smcap">Zurigao</span>, Río., <a href="#Page_227">227</a>, <a href="#Page_463">463</a>.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-</div>
-
-<div class="chapter">
-
-<h2 class="p4">FOOTNOTES:</h2>
-
-<div class="footnotes">
-
-<p class="pfn4"><span class="ln1"><a name="Footnote_1_1" id="Footnote_1_1"></a><a href="#FNanchor_1_1"><span class="label">[1]</span></a></span>
-La relación del doc. 27 (t. <span class="smcap">i</span>, p. 222) supone la desaparición
-del patache en la amanecida del viernes 30 de Noviembre. Esteban
-Rodríguez (doc. 33, p. 377) la fija en la del viernes 1.º de Diciembre,
-y la relación de Arellano (t. <span class="smcap">ii</span>, doc. 37, p. 2) en la del
-2 de Diciembre. Como se ve, la discordancia entre la primera relación
-y la segunda consiste en un error evidente de aquélla sobre
-el día de la semana, que lleva un número de atraso en el del mes, sin
-que esto pueda explicarse por la diferencia entre el día civil á que
-probablemente aludiría la primera relación, y el astronómico á que
-debía referirse el derrotero de Rodríguez. Tampoco la tiene la diferencia
-de un día más que se lee en la de Arellano, si bien puede prestarse
-á comentarios sobre ser preconcebido é intencionado el error en
-la fecha de esta última.</p>
-<p class="pfc4">En vista de todo se acepta para el texto la de Esteban Rodríguez
-por más exacta.</p>
-
-<p class="pfn4"><span class="ln1"><a name="Footnote_2_2" id="Footnote_2_2"></a><a href="#FNanchor_2_2"><span class="label">[2]</span></a></span>
-Doc. 37, p. 29.</p>
-
-<p class="pfn4"><span class="ln1"><a name="Footnote_3_3" id="Footnote_3_3"></a><a href="#FNanchor_3_3"><span class="label">[3]</span></a></span>
-<i>Penejar</i> por escorar.</p>
-
-<p class="pfn4"><span class="ln1"><a name="Footnote_4_4" id="Footnote_4_4"></a><a href="#FNanchor_4_4"><span class="label">[4]</span></a></span>
-A. de I. Part. 1&mdash;1-1/’23.</p>
-
-<p class="pfn4"><span class="ln1"><a name="Footnote_5_5" id="Footnote_5_5"></a><a href="#FNanchor_5_5"><span class="label">[5]</span></a></span>
-V. la de Villalobos, t. I de Filipinas, doc. 8, pág. 60.</p>
-
-<p class="pfn4"><span class="ln1"><a name="Footnote_6_6" id="Footnote_6_6"></a><a href="#FNanchor_6_6"><span class="label">[6]</span></a></span>
-De este viaje y del verificado por el <i>San Jerónimo</i>, se dan excelentes
-y autorizadas noticias, en lo que se refiere á su parte geográfica
-en el libro del Sr. Coello «Cuestión de las Carolinas», pág. 92 y 95.</p>
-
-<p class="pfn4"><span class="ln1"><a name="Footnote_7_7" id="Footnote_7_7"></a><a href="#FNanchor_7_7"><span class="label">[7]</span></a></span>
-<i>Zabordar</i>, por varar.</p>
-
-<p class="pfn4"><span class="ln1"><a name="Footnote_8_8" id="Footnote_8_8"></a><a href="#FNanchor_8_8"><span class="label">[8]</span></a></span>
-Así en la copia que sirve de original, con una llamada como signo
-de duda. El sentido pide se lea <i>á la misericordia de Dios</i>.</p>
-
-<p class="pfn4"><span class="ln1"><a name="Footnote_9_9" id="Footnote_9_9"></a><a href="#FNanchor_9_9"><span class="label">[9]</span></a></span>
-Asi en el original; parece, sin embargo de la discordancia, referirse
-los adjetivos á la palabra plátanos.</p>
-
-<p class="pfn4"><span class="ln1"><a name="Footnote_10_10" id="Footnote_10_10"></a><a href="#FNanchor_10_10"><span class="label">[10]</span></a></span>
-Debe estimarse como una marcada exageracion, pues que resultaria
-una corriente de 48 ó 60 millas por hora.</p>
-
-<p class="pfn4"><span class="ln1"><a name="Footnote_11_11" id="Footnote_11_11"></a><a href="#FNanchor_11_11"><span class="label">[11]</span></a></span>
-Abita ó bita es un grueso cilindro de madera con un perno de hierro
-en su cabeza, donde se tomaba vuelta al cable del ancla, y hoy se toma
-á la cadena.</p>
-
-<p class="pfn4"><span class="ln1"><a name="Footnote_12_12" id="Footnote_12_12"></a><a href="#FNanchor_12_12"><span class="label">[12]</span></a></span>
-Mazamorra, entonces como ahora, es el residuo de la galleta y demás
-bastimentos, que por la frotacion que necesariamente tienen en los movimientos
-del buque, va haciéndose menudos pedazos en los pañoles.</p>
-
-<p class="pfn4"><span class="ln1"><a name="Footnote_13_13" id="Footnote_13_13"></a><a href="#FNanchor_13_13"><span class="label">[13]</span></a></span>
-En el legajo no se guarda el órden cronológico: por lo cual ha sido
-preciso para restablecerlo desglosar del manuscrito los testimonios segun
-aparecen aquí por sus fechas respectivas.</p>
-
-<p class="pfn4"><span class="ln1"><a name="Footnote_14_14" id="Footnote_14_14"></a><a href="#FNanchor_14_14"><span class="label">[14]</span></a></span>
-El testimonio de toma de posesión de esta isla por el alférez general
-Ibarra hállase publicado en el tomo I de esta 2.ª serie, pág. 351. El que
-aquí se inserta es el de la toma de posesión verificada cinco días después
-por el mismo Legazpi, no solamente de esta isla, sino de las demás comarcanas
-y á ella sujetas.</p>
-
-<p class="pfn4"><span class="ln1"><a name="Footnote_15_15" id="Footnote_15_15"></a><a href="#FNanchor_15_15"><span class="label">[15]</span></a></span>
-Este documento debe estimarse como continuacion de la relación
-publicada en la pág. 217 del tomo I bajo el núm. 27.</p>
-
-<p class="pfn4"><span class="ln1"><a name="Footnote_16_16" id="Footnote_16_16"></a><a href="#FNanchor_16_16"><span class="label">[16]</span></a></span>
-Pechuguera.</p>
-
-<p class="pfn4"><span class="ln1"><a name="Footnote_17_17" id="Footnote_17_17"></a><a href="#FNanchor_17_17"><span class="label">[17]</span></a></span>
-Así en el original.</p>
-
-<p class="pfn4"><span class="ln1"><a name="Footnote_18_18" id="Footnote_18_18"></a><a href="#FNanchor_18_18"><span class="label">[18]</span></a></span>
-No se confunda con Cavite de la Isla de Luzón. Se alude á la de
-Mindanao y como se vé aperecen las variantes Coabite, Cabite, Quavite y
-otras que se verán en el texto.</p>
-
-<p class="pfn4"><span class="ln1"><a name="Footnote_19_19" id="Footnote_19_19"></a><a href="#FNanchor_19_19"><span class="label">[19]</span></a></span>
-Así en la copia: quizá quiere decir Panae; de cualquier modo alude á
-la hoy llamada <i>Panaon</i> al Sur de <i>Leite</i>.</p>
-
-<p class="pfn4"><span class="ln1"><a name="Footnote_20_20" id="Footnote_20_20"></a><a href="#FNanchor_20_20"><span class="label">[20]</span></a></span>
-Asi en la copia: el sentido parece ser «está en parte sur de esta Isla
-en, etc.»</p>
-
-<p class="pfn4"><span class="ln1"><a name="Footnote_21_21" id="Footnote_21_21"></a><a href="#FNanchor_21_21"><span class="label">[21]</span></a></span>
-Este pasaje confirma la aclaración puesta por nota en la pág. 215 sobre
-Cavite de Mindanao, hoy Cavit.</p>
-
-<p class="pfn4"><span class="ln1"><a name="Footnote_22_22" id="Footnote_22_22"></a><a href="#FNanchor_22_22"><span class="label">[22]</span></a></span>
-Japón.</p>
-
-<p class="pfn4"><span class="ln1"><a name="Footnote_23_23" id="Footnote_23_23"></a><a href="#FNanchor_23_23"><span class="label">[23]</span></a></span>
-Aunque en la copia no se indica la falta parece omitirse <i>tratado</i></p>
-
-<p class="pfn4"><span class="ln1"><a name="Footnote_24_24" id="Footnote_24_24"></a><a href="#FNanchor_24_24"><span class="label">[24]</span></a></span>
-A pesar de ello no existe la firma.</p>
-
-<p class="pfn4"><span class="ln1"><a name="Footnote_25_25" id="Footnote_25_25"></a><a href="#FNanchor_25_25"><span class="label">[25]</span></a></span>
-Entre las muchas variantes de los mismos vocablos que aparecen en
-este documento y los que le siguen, llaman la atencion las que se observan
-en los nombres propios, y especialmente en el del Escribano que en unos
-pasajes se lee Hernando Requel y en otros Riquel, sin embargo de tratarse
-de su firma en testimonios fehacientes.</p>
-
-<p class="pfn4"><span class="ln1"><a name="Footnote_26_26" id="Footnote_26_26"></a><a href="#FNanchor_26_26"><span class="label">[26]</span></a></span>
-Asi dice quizá por maçagua.</p>
-
-<p class="pfn4"><span class="ln1"><a name="Footnote_27_27" id="Footnote_27_27"></a><a href="#FNanchor_27_27"><span class="label">[27]</span></a></span>
-Es una de las variantes de Mindanao.</p>
-
-<p class="pfn4"><span class="ln1"><a name="Footnote_28_28" id="Footnote_28_28"></a><a href="#FNanchor_28_28"><span class="label">[28]</span></a></span>
-Es de inferir que esta privación de la vista fuese accidental, porque
-dos años después aparece su firma como testigo de la información, que por
-pedimento de Melchor de Legazpi, hijo mayor de D. Miguel, se instruyó
-en Madrid para probar que éste había empleado casi toda su fortuna en la
-expedición, sin haber recibido todavía la menor paga ni recompensa.</p>
-
-<p class="pfn4"><span class="ln1"><a name="Footnote_29_29" id="Footnote_29_29"></a><a href="#FNanchor_29_29"><span class="label">[29]</span></a></span>
-Insértase íntegro este documento por lo que interesa á la parte religiosa
-de la historia de aquella Isla.</p>
-
-<p class="pfn4"><span class="ln1"><a name="Footnote_30_30" id="Footnote_30_30"></a><a href="#FNanchor_30_30"><span class="label">[30]</span></a></span>
-Notase una pequeña discordancia entre esta declaracion y la de Camuz;
-en aquella se dá por entendido Camuz de la significación de la imagen.</p>
-
-<p class="pfn4"><span class="ln1"><a name="Footnote_31_31" id="Footnote_31_31"></a><a href="#FNanchor_31_31"><span class="label">[31]</span></a></span>
-Es otra de las muchas variantes de Mindanao que aparecen en estos
-documentos.</p>
-
-<p class="pfn4"><span class="ln1"><a name="Footnote_32_32" id="Footnote_32_32"></a><a href="#FNanchor_32_32"><span class="label">[32]</span></a></span>
-Así en el documento quizás por ¿Batuan?</p>
-
-<p class="pfn4"><span class="ln1"><a name="Footnote_33_33" id="Footnote_33_33"></a><a href="#FNanchor_33_33"><span class="label">[33]</span></a></span>
-Por <i>filástica</i> que antíguamente se decía filáciga, y por corruptela y
-mala escritura como aparece en el texto.</p>
-
-<p class="pfn4"><span class="ln1"><a name="Footnote_34_34" id="Footnote_34_34"></a><a href="#FNanchor_34_34"><span class="label">[34]</span></a></span>
-Sabido es que bajo tal nombre se designa lo mismo un bote pequeño
-que una red especial de pesca. Parece aludir á la primera significación.</p>
-
-<p class="pfn4"><span class="ln1"><a name="Footnote_35_35" id="Footnote_35_35"></a><a href="#FNanchor_35_35"><span class="label">[35]</span></a></span>
-Por mahometana.</p>
-
-<p class="pfn4"><span class="ln1"><a name="Footnote_36_36" id="Footnote_36_36"></a><a href="#FNanchor_36_36"><span class="label">[36]</span></a></span>
-Esta fecha es evidentemente errónea, á pesar del carácter oficial del
-documento y de confirmarla en sus declaraciones el capitán Juan de la
-Isla, amigo de Legazpi, y el no menos amigo Antonio de Andrada. Basta recordar
-que la nao <i>San Pedro</i>, en que ambos regresaron á Nueva España,
-salió de Cebú en 1.º de Junio, trayendo la noticia del descubrimiento y las
-relaciones á que alude Melchor de Legazpi, y no llegó á Acapulco hasta
-el 8 de Octubre de 1565, para demostrar que no podía el hijo de Legazpi
-haber salido de Méjico en 25 de Abril del mismo año. Ni siquiera cabe la
-hipótesis de que pudiera aprovechar la llegada en anterior fecha del patache
-<i>San Lucas</i>, ya por no haberse verificado aquélla hasta el 9 de Agosto,
-ya por no poder llevar ninguna noticia de la expedición, «que bastante tuvieron
-que hacer para cohonestar su clandestino viaje, con no haber encontrado
-la flota.»</p>
-<p class="pfc4">Lo probable es que, escrito el año de 65 por el de 66 en la petición de Melchor
-de Legazpi, é inadvertido el error por el escribano, siguiera consignándose
-en todas las declaraciones sin que los testigos se fijasen en su
-lectura, dado que lectura de ellas se les diera antes de presentárselas para
-la firma.</p>
-<p class="pfc4">La observación que pudiera hacerse sobre la frase <i>del año pasado</i> para
-deducir que fuera en el de 1567 la salida de Melchor de Legazpi y no en el
-de 1566, como se dice en la lección anterior, cae por su base al considerar
-que con aquel participio no se quería expresar entonces el año pasado inmediato.
-La convicción sobre este punto puede tenerse en la nota de la página
-164 del tomo <i>i</i> de Filipinas, <i>ii</i> de esta serie de la Colección de
-Indias.</p>
-
-<p class="pfn4"><span class="ln1"><a name="Footnote_37_37" id="Footnote_37_37"></a><a href="#FNanchor_37_37"><span class="label">[37]</span></a></span>
-Así en la copia de Sevilla. En la de Navarrete <i>porque riño con otro</i>.</p>
-
-<p class="pfn4"><span class="ln1"><a name="Footnote_38_38" id="Footnote_38_38"></a><a href="#FNanchor_38_38"><span class="label">[38]</span></a></span>
-En Nav. <i>el gato</i>.</p>
-
-<p class="pfn4"><span class="ln1"><a name="Footnote_39_39" id="Footnote_39_39"></a><a href="#FNanchor_39_39"><span class="label">[39]</span></a></span>
-En Navarrete 17 grados y un tercio.</p>
-
-<p class="pfn4"><span class="ln1"><a name="Footnote_40_40" id="Footnote_40_40"></a><a href="#FNanchor_40_40"><span class="label">[40]</span></a></span>
-Pensadas (en Nav.) se conforma mejor con el sentido.</p>
-
-<p class="pfn4"><span class="ln1"><a name="Footnote_41_41" id="Footnote_41_41"></a><a href="#FNanchor_41_41"><span class="label">[41]</span></a></span>
-En Nav., en una media de lana.</p>
-
-<p class="pfn4"><span class="ln1"><a name="Footnote_42_42" id="Footnote_42_42"></a><a href="#FNanchor_42_42"><span class="label">[42]</span></a></span>
-En Nav., de las principales de su <i>mano</i> en vez de magestad.</p>
-
-<p class="pfn4"><span class="ln1"><a name="Footnote_43_43" id="Footnote_43_43"></a><a href="#FNanchor_43_43"><span class="label">[43]</span></a></span>
-En Nav., y obedientes, <i>en especial vaca</i> que, etc.</p>
-
-<p class="pfn4"><span class="ln1"><a name="Footnote_44_44" id="Footnote_44_44"></a><a href="#FNanchor_44_44"><span class="label">[44]</span></a></span>
-En la copia se ha omitido lo siguiente que se lee en la de Nav.: 17 <i>isletas
-que la mayor dellas apenas ternia media legua de contorno é algunas
-tan</i>, etc. (sigue como en el texto).</p>
-
-<p class="pfn4"><span class="ln1"><a name="Footnote_45_45" id="Footnote_45_45"></a><a href="#FNanchor_45_45"><span class="label">[45]</span></a></span>
-En Nav. se lee <i>timido</i>, pero conforma con el sentido como se lee
-en el texto.</p>
-
-<p class="pfn4"><span class="ln1"><a name="Footnote_46_46" id="Footnote_46_46"></a><a href="#FNanchor_46_46"><span class="label">[46]</span></a></span>
-En Nav. <i>manera</i>.</p>
-
-<p class="pfn4"><span class="ln1"><a name="Footnote_47_47" id="Footnote_47_47"></a><a href="#FNanchor_47_47"><span class="label">[47]</span></a></span>
-Alude al dios mitológico.</p>
-
-<p class="pfn4"><span class="ln1"><a name="Footnote_48_48" id="Footnote_48_48"></a><a href="#FNanchor_48_48"><span class="label">[48]</span></a></span>
-En Nav. <i>reformasemos</i>.</p>
-
-<p class="pfn4"><span class="ln1"><a name="Footnote_49_49" id="Footnote_49_49"></a><a href="#FNanchor_49_49"><span class="label">[49]</span></a></span>
-En Nav. (aunque se me hizo de mal) les di liberalmente. Esta locucion
-es más propia.</p>
-
-<p class="pfn4"><span class="ln1"><a name="Footnote_50_50" id="Footnote_50_50"></a><a href="#FNanchor_50_50"><span class="label">[50]</span></a></span>
-En Nav. «llamados el uno <i>Miguel</i> de luarza.»</p>
-
-<p class="pfn4"><span class="ln1"><a name="Footnote_51_51" id="Footnote_51_51"></a><a href="#FNanchor_51_51"><span class="label">[51]</span></a></span>
-En Nav. por mandado nuestro.</p>
-
-<p class="pfn4"><span class="ln1"><a name="Footnote_52_52" id="Footnote_52_52"></a><a href="#FNanchor_52_52"><span class="label">[52]</span></a></span>
-En Nav. Triales.</p>
-
-<p class="pfn4"><span class="ln1"><a name="Footnote_53_53" id="Footnote_53_53"></a><a href="#FNanchor_53_53"><span class="label">[53]</span></a></span>
-En Nav. «más porque vivimos».</p>
-
-<p class="pfn4"><span class="ln1"><a name="Footnote_54_54" id="Footnote_54_54"></a><a href="#FNanchor_54_54"><span class="label">[54]</span></a></span>
-En Nav. «mas de que los pobres en viendo».</p>
-
-<p class="pfn4"><span class="ln1"><a name="Footnote_55_55" id="Footnote_55_55"></a><a href="#FNanchor_55_55"><span class="label">[55]</span></a></span>
-En Nav. «gente muy <i>barbara</i>».</p>
-
-<p class="pfn4"><span class="ln1"><a name="Footnote_56_56" id="Footnote_56_56"></a><a href="#FNanchor_56_56"><span class="label">[56]</span></a></span>
-En Nav. «de mala gana á cazar».</p>
-
-<p class="pfn4"><span class="ln1"><a name="Footnote_57_57" id="Footnote_57_57"></a><a href="#FNanchor_57_57"><span class="label">[57]</span></a></span>
-Asi en la copia y en Navarrete, pero es notable la contradicción.</p>
-
-<p class="pfn4"><span class="ln1"><a name="Footnote_58_58" id="Footnote_58_58"></a><a href="#FNanchor_58_58"><span class="label">[58]</span></a></span>
-En Nav. «de aqui van alla».</p>
-
-<p class="pfn4"><span class="ln1"><a name="Footnote_59_59" id="Footnote_59_59"></a><a href="#FNanchor_59_59"><span class="label">[59]</span></a></span>
-En Nav. «vanas».</p>
-
-<p class="pfn4"><span class="ln1"><a name="Footnote_60_60" id="Footnote_60_60"></a><a href="#FNanchor_60_60"><span class="label">[60]</span></a></span>
-Con el tipo de letra del texto se da á conocer lo perteneciente á la
-Relación.</p>
-
-<p class="pfn4"><span class="ln1"><a name="Footnote_61_61" id="Footnote_61_61"></a><a href="#FNanchor_61_61"><span class="label">[61]</span></a></span>
-Por <i>China</i>.</p>
-
-<p class="pfn4"><span class="ln1"><a name="Footnote_62_62" id="Footnote_62_62"></a><a href="#FNanchor_62_62"><span class="label">[62]</span></a></span>
-En Nav., <i>yo</i>.</p>
-
-<p class="pfn4"><span class="ln1"><a name="Footnote_63_63" id="Footnote_63_63"></a><a href="#FNanchor_63_63"><span class="label">[63]</span></a></span>
-En Nav., <i>altas</i>.</p>
-
-<p class="pfn4"><span class="ln1"><a name="Footnote_64_64" id="Footnote_64_64"></a><a href="#FNanchor_64_64"><span class="label">[64]</span></a></span>
-Costumbre que ha continuado hasta nuestros días.</p>
-
-<p class="pfn4"><span class="ln1"><a name="Footnote_65_65" id="Footnote_65_65"></a><a href="#FNanchor_65_65"><span class="label">[65]</span></a></span>
-En Nav., <i>quieren decir perecieron</i>.</p>
-
-<p class="pfn4"><span class="ln1"><a name="Footnote_66_66" id="Footnote_66_66"></a><a href="#FNanchor_66_66"><span class="label">[66]</span></a></span>
-En Nav., <i>3 reales</i>.</p></div>
-</div>
-
-</div>
-
-
-
-
-
-
-
-<pre>
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Colección de Documentos Inédit
-s Relativos al Descubrimiento, C, by Various
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK COLECCIÓN DE DOCUMENTOS ***
-
-***** This file should be named 53185-h.htm or 53185-h.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/5/3/1/8/53185/
-
-Produced by Giovanni Fini, Josep Cols Canals, Adrian
-Mastronardi and the Online Distributed Proofreading Team
-at http://www.pgdp.net (This file was produced from images
-generously made available by The Internet Archive/American
-Libraries.)
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org Section 3. Information about the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
-
-
-</pre>
-
-</body>
-</html>