summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/old/53174-0.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'old/53174-0.txt')
-rw-r--r--old/53174-0.txt18255
1 files changed, 0 insertions, 18255 deletions
diff --git a/old/53174-0.txt b/old/53174-0.txt
deleted file mode 100644
index 3f1fd5d..0000000
--- a/old/53174-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,18255 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of Æschylos Tragedies and Fragments, by Æschylos
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-
-
-Title: Æschylos Tragedies and Fragments
-
-Author: Æschylos
-
-Translator: E. H. Plumptre
-
-Release Date: September 30, 2016 [EBook #53174]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ÆSCHYLOS TRAGEDIES AND FRAGMENTS ***
-
-
-
-
-Produced by Richard Tonsing, Eric Eldred and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- ÆSCHYLOS
- TRAGEDIES
- AND
- FRAGMENTS
-
-
- _Translated by the late_
-
- E. H. PLUMPTRE D.D.
-
- _Dean of Wells_
-
-WITH NOTES AND RHYMED CHORAL ODES
-
- IN TWO PARTS
-
- BOSTON U.S.A.
-
- D. C. HEATH & CO. PUBLISHERS
-
- 1901
-
-
-
-
- PUBLISHER'S NOTE
-
-
-_The reception accorded to the pocket edition of Dean Plumptre's “Dante”
-has encouraged the publishers to issue in the same_ format _the Dean's
-masterly translation of the Tragedies of Æschylos._
-
-_In preparing the present issue they have followed the carefully revised
-text of the second edition, and have included the scholarly and
-suggestive annotations with which the Dean invariably delighted to
-enrich his work as a translator._
-
-_The seven Plays, which are all that remain of the seventy or eighty
-with which Æschylos is credited, are presented in their chronological
-order. Passages in which the reading or the rendering is more or less
-conjectural, and in which, accordingly, the aid of the commentator is
-advisable, are marked by an asterisk; and passages which are regarded as
-spurious by editors of authority have been placed in brackets._
-
-_In translating the Choral Odes the Dean used such unrhymed
-metres—observing the strophic and antistrophic arrangement—as seemed to
-him most analogous in their general rhythmical effect to those of the
-original. He added in an appendix, however, for the sake of those who
-preferred the rhymed form with which they were familiar, a rhymed
-version of the chief Odes of the Oresteian trilogy. Those in the other
-dramas did not appear to him to be of equal interest, or to lend
-themselves with equal facility to a like attempt. The Greek text on
-which the translation is based is, for the most part, that of Mr.
-Paley's edition of 1861._
-
-_A translation was also given of the Fragments which have survived the
-wreck of the lost plays, so that the work contains all that has been
-left to us associated with the name of Æschylos._
-
-_In the present edition a chronological outline has been substituted for
-the biographical sketch of the poet, who from his daring enlargement of
-the scope of the drama, the magnificence of his spectacular effects and
-the splendour of his genius, was rightly honoured as “the Father of
-Tragedy.”_
-
-
-
-
- PART I
-
-
- _Page_
-
- CHRONOLOGICAL OUTLINE OF THE LIFE OF ÆSCHYLOS 11
-
- THE PERSIANS 17
-
- THE SEVEN WHO FOUGHT AGAINST THEBES 65
-
- PROMETHEUS BOUND 113
-
- THE SUPPLIANTS 161
-
-
-
-
- PART II
-
-
- _Page_
-
- AGAMEMNON 9
-
- THE LIBATION-POURERS 87
-
- EUMENIDES 137
-
- FRAGMENTS 185
-
-
- RHYMED CHORUSES
-
- _From_ Agamemnon 191
-
- _From_ The Libation-Pourers 210
-
- _From_ Eumenides 219
-
-
-
-
- CHRONOLOGICAL OUTLINE OF THE LIFE OF ÆSCHYLOS
-
-
- B.C.
-
- 527 Peisistratos died.
-
- 525 Birth at Eleusis, in Attica, of Æschylos, son of Euphorion.
-
- 510 Expulsion of the Peisistratidæ. Democratic constitution of
- Cleisthenes.
-
- Approximate date of incident in the legend that Æschylos was set
- to watch grapes as they were ripening for the vintage, and fell
- asleep; and lo! as he slept Dionysos appeared to him and bade
- him give himself to write tragedies for the great festival of
- the god. And when he awoke, he found himself invested with new
- powers of thought and utterance, and the work was as easy to him
- as if he had been trained to it for many years (Pausan, _Att._
- i. 21, § 3).[1]
-
- 500 Birth of Anaxagoras.
-
- 499 Æschylos exhibited his first tragedy, in unsuccessful
- competition with Pratinas and Chœrilos.
-
- The wooden scaffolding broke beneath the crowd of spectators,
- and the accident led the Athenians to build their first stone
- theatre for the Dionysiac festivals.
-
- Partly out of annoyance at his defeat, it is said, and partly in
- a spirit of adventure, Æschylos sailed for Sicily.
-
- 497 Death of Pythagoras (?).
-
- 495 Birth of Sophocles at Colonos.
-
- 491 Æschylos at Athens.
-
- 490 The Battle of Marathon. Æschylos and his brothers, Kynægeiros
- and Ameinias, so distinguished themselves, that the Athenians
- ordered their heroic deeds to be commemorated in a picture.
-
- Death of Theognis (?).
-
- 488 Prize awarded to Simonides for an elegy on Marathon. Æschylos,
- piqued, it is said, at his failure in the competition, again
- departed to Sicily.
-
- 485 Xerxes succeeded Dareios.
-
- 484 Æschylos won, in a dramatic contest with Pratinas, Chœrilos, and
- Phrynichos, the first of a series of thirteen successes.
-
- Birth of Herodotos.
-
- 480 Athens burnt by Xerxes.
-
- Æschylos fought at Artemisium and Salamis. At Salamis his
- brother Ameinias lost his hand, and was awarded the prize of
- valour.
-
- Sophocles led the Chorus of Victory.
-
- Birth of Euripides.
-
- 479 Æschylos at the Battle of Platæa.
-
- 477 Commencement of Athenian supremacy.
-
- 473 Æschylos carried off the first prize with _The Persians_ (the
- first of the extant plays), which belonged to a tetralogy that
- included two tragedies, _Phineus_ and _Glaucos_, and a satyric
- drama, _Prometheus the Fire-stealer_.
-
- _The Persians_ has the interest of being a contemporary record
- of the great sea-fight at Salamis by an eye-witness.
-
- 471 Æschylos appears to have produced this year his next tetralogy,
- of which _The Seven against Thebes_ survives.
-
- The play was directed against the policy of aiming at the
- supremacy of Athens by attacking other Greek States, and, in
- brief, maintained the policy of Aristeides as against that of
- Themistocles.
-
- Birth of Thucydides.
-
- 468 Sophocles gained his first victory in tragedy with his
- _Triptolemos_; Æschylos defeated.
-
- Æschylos charged with impiety, on the ground that he had
- profaned the Mysteries by introducing on the stage rites known
- only to the initiated; tried and acquitted; departure for
- Syracuse.
-
- 467 Æschylos at the court of Hieron at Syracuse, where he is said to
- have composed dramas on local legends, such as _The Women of
- Ætna_.
-
- Death of Simonides.
-
- 461 Ostracism of Kimon; ascendency of Pericles.
-
- 460-59 Probable date of _The Suppliants_, if the play be connected with
- the alliance between Argos and Athens (B.C. 461), and the war
- with the Persian forces in Egypt, upon which the Athenians had
- entered as allies of the Libyan Prince Inaros. (B.C. 460.)
-
- The date of _Prometheus Bound_ has been referred to B.C. 470 on
- the strength of a description of Ætna (vv. 370-380), which is
- supposed to be a reference to the eruption of B.C. 477. Internal
- evidence, however, seems to warrant the view that _The
- Suppliants_ and the _Prometheus Bound_ were separated by only a
- brief interval of time.
-
- 458 Æschylos in Athens. He found new men and new methods;
- institutions, held most sacred as the safeguard of Athenian
- religion, were being criticised and attacked; the Court of
- Areiopagos was threatened with abolition under pretence of
- reform.
-
- Production of the Oresteian Trilogy (or, rather, tetralogy, as
- in addition to the _Agamemnon_, the _Libation-pourers_, and the
- _Eumenides_, there was a satyric drama, _Proteus_).
-
- This trilogy was a conservative protest, religious, social, and
- political, which culminated in the assertion of the divine
- authority of the Areiopagos.
-
- Popular feeling was once more excited against the poet, who left
- Athens never to return, and settled at Gela, in Sicily, under
- the patronage of Hieron.
-
- 456 Death of Æschylos, aged 69.
-
- An oracle foretold that he was to die by a blow from heaven, and
- according to the legend, an eagle, mistaking the poet's head for
- a stone as he sat writing, dropped a tortoise on it to break the
- shell.
-
- He was buried at Gela, and his epitaph, ascribed to himself,
- ran: “Beneath this stone lies Æschylos, son of Euphorion. At
- fertile Gela he died. Marathon can tell of his tested manhood,
- and the Persians who there felt his mettle.”
-
- He is said to have produced between seventy and eighty plays, of
- which only seven survive.
-
------
-
-Footnote 1:
-
- _Cf._, the legend of Caedmon, “the Father of English Song.”
-
-
-
-
- THE PERSIANS[2]
-
-
- DRAMATIS PERSONÆ
-
- ATOSSA
-
- _Ghost of_ DAREIOS
-
- _Messenger_
-
- XERXES
-
- _Chorus of Persian Elders_
-
-
-_ARGUMENT.—When Xerxes came to the throne of Persia, remembering how his
-father Dareios had sought to subdue the land of the Hellenes, and
-seeking to avenge the defeat of Datis and Artaphernes on the field of
-Marathon, he gathered together a mighty host of all nations under his
-dominion, and led them against Hellas. And at first he prospered and
-prevailed, crossed the Hellespont, and defeated the Spartans at
-Thermopylæ, and took the city of Athens, from which the greater part of
-its citizens had fled. But at last he and his armament met with utter
-overthrow at Salamis. Meanwhile Atossa, the mother of Xerxes, with her
-handmaids and the elders of the Persians, waited anxiously at Susa,
-where was the palace of the great king, for tidings of her son._
-
------
-
-Footnote 2:
-
- _Note._—Within two years after the battle of Salamis, the feeling of
- natural exultation was met by Phrynichos in a tragedy bearing the
- title of _The Phœnikians_, and having for its subject the defeat of
- Xerxes. As he had come under the displeasure of the Athenian _demos_
- for having brought on the stage the sufferings of their Ionian kinsmen
- in his _Capture of Miletos_, he was apparently anxious to regain his
- popularity by a “sensation” drama of another kind; and his success
- seems to have prompted Æschylos to a like attempt five years later,
- B.C. 473. The Tetralogy to which the play belonged, and which gained
- the first prize on its representation, included the two tragedies
- (unconnected in subject) of _Phineus_ and _Glaucos_, and the satyric
- drama of _Prometheus the Fire-stealer_.
-
- The play has, therefore, the interest of being strictly a contemporary
- narrative of the battle of Salamis and its immediate consequences, by
- one who may himself have been present at it, and whose brother
- Ameinias (Herod, viii. 93) distinguished himself in it by a special
- act of heroism. As such, making all allowance for the influence of
- dramatic exigencies, and the tendency to colour history so as to meet
- the tastes of patriotic Athenians, it may claim, where it differs from
- the story told by Herodotos, to be a more trustworthy record. And it
- has, we must remember, the interest of being the only extant drama of
- its class, the only tragedy the subject of which is not taken from the
- cycle of heroic myths, but from the national history of the time. Far
- below the Oresteian Trilogy as it may seem to us as a work of art,
- having more the character of a spectacle than a poem, it was, we may
- well believe, unusually successful at the time, and it is said to have
- been chosen by Hiero for reproduction in Syracuse after Æschylos had
- settled there under his patronage.
-
-
-
-
- THE PERSIANS
-
-
- SCENE.—SUSA, _in front of the palace of_ XERXES, _the tomb
- of_ DAREIOS _occupying the position of the thymele_
-
- _Enter Chorus of_ Persian Elders.
-
- We the title bear of Faithful,[3]
- Friends of Persians gone to Hellas,
- Watchers left of treasure city,[4]
- Gold-abounding, whom, as oldest,
- Xerxes hath himself appointed,
- He, the offspring of Dareios,
- As the warders of his country.
- And about our king's returning,
- And our army's, gold-abounding,
- Over-much, and boding evil, 10
- Does my mind within me shudder
- (For our whole force, Asia's offspring,
- Now is gone), and for our young chief
- Sorely frets: nor courier cometh,
- Nor any horseman, bringing tidings
- To the city of the Persians.
- From Ecbatana departing,
- Susa, or the Kissian fortress,[5]
- Forth they sped upon their journey,
- Some in ships, and some on horses,
- Some on foot, still onward marching,
- In their close array presenting
- Squadrons duly armed for battle: 20
- Then Armistres, Artaphernes,
- Megabazes, and Astaspes,
- Mighty leaders of the Persians,
- Kings, and of the great King servants,[6]
- March, the chiefs of mighty army.
- Archers they and mounted horsemen.
- Dread to look on, fierce in battle,
- Artembares proud, on horseback,
- And Masistres, and Imæos, 30
- Archer famed, and Pharandakes,
- And the charioteer Sosthanes.
- Neilos mighty and prolific
- Sent forth others, Susikanes,
- Pegastagon, Egypt's offspring,
- And the chief of sacred Memphis;
- Great Arsames, Ariomardos,
- Ruler of primeval Thebæ,
- And the marsh-men,[7] and the rowers,
- Dread, and in their number countless. 40
- And there follow crowds of Lydians,
- Very delicate and stately,[8]
- Who the people of the mainland
- Rule throughout—whom Mitragathes
- And brave Arkteus, kingly chieftains,
- Led, from Sardis, gold-abounding,
- Riding on their many chariots,
- Three or four a-breast their horses,
- Sight to look upon all dreadful.
- And the men of sacred Tmôlos[9]
- Rush to place the yoke of bondage
- On the neck of conquered Hellas. 50
- Mardon, Tharabis, spear-anvils,[10]
- And the Mysians, javelin-darting;[11]
- Babylôn too, gold-abounding,
- Sends a mingled cloud, swept onward,
- Both the troops who man the vessels,
- And the skilled and trustful bowmen;
- And the race the sword that beareth,
- Follows from each clime of Asia,
- At the great King's dread commandment.
- These, the bloom of Persia's greatness,
- Now are gone forth to the battle; 60
- And for these, their mother country,
- Asia, mourns with mighty yearning;
- Wives and mothers faint with trembling
- Through the hours that slowly linger,
- Counting each day as it passes.
-
-
- STROPHE I
-
- The king's great host, destroying cities mighty,
- Hath to the land beyond the sea passed over,
- Crossing the straits of Athamantid Helle,[12] 70
- On raft by ropes secured,
- And thrown his path, compact of many a vessel,
- As yoke upon the neck of mighty ocean.
-
-
- ANTISTROPHE I
-
- Of populous Asia thus the mighty ruler
- 'Gainst all the land his God-sent host directeth
- In two divisions, both by land and water,
- Trusting the chieftains stern,
- The men who drive the host to fight, relentless—
- He, sprung from gold-born race, a hero godlike.[13] 80
-
-
- STROPHE II
-
- Glancing with darkling look, and eyes as of ravening dragon,
- With many a hand, and many a ship, and Syrian chariot driving,[14]
- He upon spearmen renowned brings battle of conquering arrows.[15]
-
-
- ANTISTROPHE II
-
- Yea, there is none so tried as, withstanding the flood of the mighty,90
- To keep within steadfast bounds that wave of ocean resistless;
- Hard to fight is the host of the Persians, the people stout-hearted.
-
-
- MESODE
-
- Yet ah! what mortal can ward the craft of the God all-deceiving?
- *Who, with a nimble foot, of one leap is easily sovereign?
- For Atè, fawning and kind, at first a mortal betraying, 100
- Then in snares and meshes decoys him,
- Whence one who is but man in vain doth struggle to 'scape from.
-
-
- STROPHE III
-
- For Fate of old, by the high Gods' decree,
- Prevailed, and on the Persians laid this task,
- Wars with the crash of towers,
- And set the surge of horsemen in array,
- And the fierce sack that lays a city low. 110
-
-
- ANTISTROPHE III
-
- But now they learnt to look on ocean plains,[16]
- The wide sea hoary with the violent blast,
- Waxing o'er confident
- In cables formed of many a slender strand,
- And rare device of transport for the host.
-
-
- STROPHE IV
-
- So now my soul is torn,
- As clad in mourning, in its sore affright,
- Ah me! ah me! for all the Persian host! 120
- Lest soon our country learn
- That Susa's mighty fort is void of men.
-
-
- ANTISTROPHE IV
-
- And through the Kissians' town
- Shall echo heavy thud of hands on breast.
- Woe! woe! when all the crowd of women speak
- This utterance of great grief,
- And byssine robes are rent in agony.
-
-
- STROPHE V
-
- For all the horses strong,
- And host that march on foot,
- Like swarm of bees, have gone with him who led 130
- The vanguard of the host.
- Crossing the sea-washed, bridge-built promontory
- That joins the shores of either continent.[17]
-
-
- ANTISTROPHE V
-
- And beds with tears are wet
- In grief for husbands gone,
- And Persian wives are delicate in grief,
- Each yearning for her lord;
- And each who sent her warrior-spouse to battle 140
- Now mourns at home in dreary solitude.
- But come, ye Persians now,
- And sitting in this ancient hall of ours,
- Let us take thought deep-counselling and wise,
- (Sore need is there of that,)
- How fareth now the great king Xerxes, he
- Who calls Dareios sire,
- Bearing the name our father bore of old?
- Is it the archers' bow that wins the day?
- Or does the strength prevail 150
- Of iron point that heads the spear's strong shaft?
- But lo! in glory like the face of gods,
- The mother of my king, my queen, appears:
- Let us do reverent homage at her feet;
- Yea, it is meet that all
- Should speak to her with words of greeting kind.
-
- _Enter_ ATOSSA _in a chariot of state_
-
- _Chor._ O sovereign queen of Persian wives deep-zoned,
- Mother of Xerxes, reverend in thine age,
- Wife of Dareios! hail!
- 'Twas thine to join in wedlock with a spouse
- Whom Persians owned as God,[18]
- And of a God thou art the mother too,
- Unless its ancient Fortune fails our host. 160
-
- _Atoss._ Yes, thus I come, our gold-decked palace leaving,
- The bridal bower Dareios with me slept in.
- Care gnaws my heart, but now I tell you plainly
- A tale, my friends, which may not leave me fearless,
- Lest boastful wealth should stumble at the threshold,
- And with his foot o'erturn the prosperous fortune
- That great Dareios raised with Heaven's high blessing.
- And twofold care untold my bosom haunteth:
- We may not honour wealth that has no warriors,
- Nor on the poor shines light to strength proportioned;
- Wealth without stint we have, yet for our eye we tremble; 170
- For as the eye of home I deem a master's presence.
- Wherefore, ye Persians, aid me now in counsel;
- Trusty and old, in you lies hope of wisdom.
-
- _Chor._ Queen of our land! be sure thou need'st not utter
- Or thing or word twice o'er, which power may point to;
- Thou bid'st us counsel give who fain would serve thee.
-
- _Atoss._ Ever with many visions of the night[19]
- Am I encompassed, since my son went forth,
- Leading a mighty host, with aim to sack
- The land of the Ionians. But ne'er yet 180
- Have I beheld a dream so manifest
- As in the night just past. And this I'll tell thee:
- There stood by me two women in fair robes;
- And this in Persian garments was arrayed,
- And that in Dorian came before mine eyes;
- In stature both of tallest, comeliest size;
- And both of faultless beauty, sisters twain
- Of the same stock.[20] And they twain had their homes,
- One in the Hellenic, one in alien land.
- And these two, as I dreamt I saw, were set 190
- At variance with each other. And my son
- Learnt it, and checked and mollified their wrath,
- And yokes them to his chariot, and his collar
- He places on their necks. And one was proud
- Of that equipment,[21] and in harness gave
- Her mouth obedient; but the other kicked,
- And tears the chariot's trappings with her hands,
- And rushes off uncurbed, and breaks its yoke
- Asunder. And my son falls low, and then
- His father comes, Dareios, pitying him.
- And lo! when Xerxes sees him, he his clothes 200
- Rends round his limbs. These things I say I saw
- In visions of the night; and when I rose,
- And dipped my hands in fountain flowing clear,[22]
- I at the altar stood with hand that bore
- Sweet incense, wishing holy chrism to pour
- To the averting Gods whom thus men worship.
- And I beheld an eagle in full flight
- To Phœbos' altar-hearth; and then, my friends, 210
- I stood, struck dumb with fear; and next I saw
- A kite pursuing, in her wingèd course,
- And with his claws tearing the eagle's head,
- Which did nought else but crouch and yield itself.
- Such terrors it has been my lot to see,
- And yours to hear: For be ye sure, my son,
- If he succeed, will wonder-worthy prove;
- But if he fail, still irresponsible
- He to the people, and in either case,
- He, should he but return, is sovereign still.[23]
-
- _Chor._ We neither wish, O Lady, thee to frighten
- O'ermuch with what we say, nor yet encourage:
- But thou, the Gods adoring with entreaties,
- If thou hast seen aught ill, bid them avert it,
- And that all good things may receive fulfilment
- For thee, thy children, and thy friends and country. 220
- And next 'tis meet libations due to offer
- To Earth and to the dead. And ask thy husband,
- Dareios, whom thou say'st by night thou sawest,
- With kindly mood from 'neath the Earth to send thee
- Good things to light for thee and for thine offspring,
- While adverse things shall fade away in darkness.
- Such things do I, a self-taught seer, advise thee
- In kindly mood, and any way we reckon
- That good will come to thee from out these omens.
-
- _Atoss._ Well, with kind heart, hast thou, as first expounder,
- Out of my dreams brought out a welcome meaning
- For me, and for my sons; and thy good wishes,
- May they receive fulfilment! And this also,
- As thou dost bid, we to the Gods will offer 230
- And to our friends below, when we go homeward.
- But first, my friends, I wish to hear of Athens,
- Where in the world do men report it standeth?[24]
-
- _Chor._ Far to the West, where sets our king the Sun-God.
-
- _Atoss._ Was it this city my son wished to capture?
-
- _Chor._ Aye, then would Hellas to our king be subject.
-
- _Atoss._ And have they any multitude of soldiers?
-
- _Chor._ A mighty host, that wrought the Medes much mischief.
-
- _Atoss._ And what besides? Have they too wealth sufficing?
-
- _Chor._ A fount of silver have they, their land's treasure.[25]240
-
- _Atoss._ Have they a host in archers' skill excelling?
-
- _Chor._ Not so, they wield the spear and shield and bucklers.[26]
-
- _Atoss._ What shepherd rules and lords it o'er their people?
-
- _Chor._ Of no man are they called the slaves or subjects.
-
- _Atoss._ How then can they sustain a foe invading?
-
- _Chor._ So that they spoiled Dareios' goodly army.
-
- _Atoss._ Dread news is thine for sires of those who're marching.
-
- _Chor._ Nay, but I think thou soon wilt know the whole truth;
- This running one may know is that of Persian:[27]
- For good or evil some clear news he bringeth. 250
-
- _Enter_ Messenger
-
- _Mess._ O cities of the whole wide land of Asia!
- O soil of Persia, haven of great wealth!
- How at one stroke is brought to nothingness
- Our great prosperity, and all the flower
- Of Persia's strength is fallen! Woe is me!
- 'Tis ill to be the first to bring ill news;
- Yet needs must I the whole woe tell, ye Persians:
- All our barbaric mighty host is lost.[28]
-
-
- STROPHE I
-
- _Chor._ O piteous, piteous woe! 260
- O strange and dread event!
- Weep, O ye Persians, hearing this great grief!
-
- _Mess._ Yea, all things there are ruined utterly;
- And I myself beyond all hopes behold
- The light of day at home.
-
-
- ANTISTROPHE I
-
- _Chor._ O'er-long doth life appear
- To me, bowed down with years,
- On hearing this unlooked-for misery.
-
- _Mess._ And I, indeed, being present and not hearing
- The tales of others, can report, ye Persians,
- What ills were brought to pass.
-
-
- STROPHE II
-
- _Chor._ Alas, alas! in vain
- The many-weaponed and commingled host 270
- Went from the land of Asia to invade
- The soil divine of Hellas.
-
- _Mess._ Full of the dead, slain foully, are the coasts
- Of Salamis, and all the neighbouring shore.
-
-
- ANTISTROPHE II
-
- _Chor._ Alas, alas! sea-tossed
- The bodies of our friends, and much disstained:
- Thou say'st that they are drifted to and fro
- *In far out-floating garments.[29]
-
- _Mess._ E'en so; our bows availed not, but the host
- Has perished, conquered by the clash of ships.
-
-
- STROPHE III
-
- _Chor._ Wail, raise a bitter cry 280
- And full of woe, for those who died in fight.
- How every way the Gods have wrought out ill,
- Ah me! ah me, our army all destroyed.
-
- _Mess._ O name of Salamis that most I loathe!
- Ah, how I groan, remembering Athens too!
-
-
- ANTISTROPHE III
-
- _Chor._ Yea, to her enemies
- Athens may well be hateful, and our minds
- Remember how full many a Persian wife 290
- She, for no cause, made widows and bereaved.
-
- _Atoss._ Long time I have been silent in my woe,
- Crushed down with grief; for this calamity
- Exceeds all power to tell the woe, or ask.
- Yet still we mortals needs must bear the griefs
- The Gods send on us. Clearly tell thy tale,
- Unfolding the whole mischief, even though
- Thou groan'st at evils, who there is not dead,
- And which of our chief captains we must mourn,
- And who, being set in office o'er the host,
- Left by their death their office desolate. 300
-
- _Mess._ Xerxes still lives and sees the light of day.
-
- _Atoss._ To my house, then, great light thy words have brought,
- Bright dawn of morning after murky night.
-
- _Mess._ Artembares, the lord of myriad horse,
- On the hard flinty coasts of the Sileni
- Is now being dashed; and valiant Dadakes,
- Captain of thousands, smitten with the spear,
- Leapt wildly from his ship. And Tenagon,
- Best of the true old Bactrians, haunts the soil
- Of Aias' isle; Lilaios, Arsames, 310
- And with them too Argestes, there defeated,
- Hard by the island where the doves abound,[30]
- Beat here and there upon the rocky shore.
- [And from the springs of Neilos, Ægypt's stream,
- Arkteus, Adeues, Pheresseues too,
- These with Pharnuchos in one ship were lost;]
- Matallos, Chrysa-born, the captain bold
- Of myriads, leader he of swarthy horse
- Some thrice ten thousand strong, has fallen low,
- His red beard, hanging all its shaggy length,
- Deep dyed with blood, and purpled all his skin.
- Arabian Magos, Bactrian Artames, 320
- They perished, settlers in a land full rough.
- [Amistris and Amphistreus, guiding well
- The spear of many a conflict, and the noble
- Ariomardos, leaving bitter grief
- For Sardis; and the Mysian Seisames.]
- With twelve score ships and ten came Tharybis;
- Lyrnæan he in birth, once fair in form,
- He lies, poor wretch, a death inglorious dying:
- And, first in valour proved, Syennesis,
- Kilikian satrap, who, for one man, gave
- Most trouble to his foes, and nobly died. 330
- Of leaders such as these I mention make,
- And out of many evils tell but few.
-
- _Atoss._ Woe, woe! I hear the very worst of ills,
- Shame to the Persians, cause of bitter wail;
- But tell me, going o'er the ground again,
- How great the number of the Hellenes' navy,
- That they presumed with Persia's armament
- To wage their warfare in the clash of ships.
-
- _Mess._ As far as numbers went, be sure the ships
- Of Persia had the better, for the Hellenes 340
- Had, as their total, ships but fifteen score,
- And other ten selected as reserve.[31]
- And Xerxes (well I know it) had a thousand
- Which he commanded—those that most excelled[32]
- In speed were twice five score and seven in number;
- So stands the account. Deem'st thou our forces less
- In that encounter? Nay, some Power above
- Destroyed our host, and pressed the balance down
- With most unequal fortune, and the Gods
- Preserve the city of the Goddess Pallas.
-
- _Atoss._ Is the Athenians' city then unsacked? 350
-
- _Mess._ Their men are left, and that is bulwark strong.[33]
-
- _Atoss._ Next tell me how the fight of ships began.
- Who led the attack? Were those Hellenes the first,
- Or was't my son, exulting in his strength?
-
- _Mess._ The author of the mischief, O my mistress,
- Was some foul fiend or Power on evil bent;
- For lo! a Hellene from the Athenian host[34]
- Came to thy son, to Xerxes, and spake thus,
- That should the shadow of the dark night come,
- The Hellenes would not wait him, but would leap 360
- Into their rowers' benches, here and there,
- And save their lives in secret, hasty flight.
- And he forthwith, this hearing, knowing not
- The Hellene's guile, nor yet the Gods' great wrath,
- Gives this command to all his admirals,
- Soon as the sun should cease to burn the earth
- With his bright rays, and darkness thick invade
- The firmament of heaven, to set their ships
- In threefold lines, to hinder all escape,
- And guard the billowy straits, and others place 370
- In circuit round about the isle of Aias:
- For if the Hellenes 'scaped an evil doom,
- And found a way of secret, hasty flight,
- It was ordained that all should lose their heads.[35]
- Such things he spake from soul o'erwrought with pride,
- For he knew not what fate the Gods would send;
- And they, not mutinous, but prompt to serve,
- Then made their supper ready, and each sailor
- Fastened his oar around true-fitting thole;
- And when the sunlight vanished, and the night
- Had come, then each man, master of an oar, 380
- Went to his ship, and all men bearing arms,
- And through the long ships rank cheered loud to rank;
- And so they sail, as 'twas appointed each,
- And all night long the captains of the fleet
- Kept their men working, rowing to and fro;
- Night then came on, and the Hellenic host
- In no wise sought to take to secret flight.
- And when day, bright to look on with white steeds,
- O'erspread the earth, then rose from the Hellenes 390
- Loud chant of cry of battle, and forthwith
- Echo gave answer from each island rock;
- And terror then on all the Persians fell,
- Of fond hopes disappointed. Not in flight
- The Hellenes then their solemn pæans sang:
- But with brave spirit hasting on to battle.
- With martial sound the trumpet fired those ranks;
- And straight with sweep of oars that flew through foam,
- They smote the loud waves at the boatswain's call;
- And swiftly all were manifest to sight. 400
- Then first their right wing moved in order meet;[36]
- Next the whole line its forward course began,
- And all at once we heard a mighty shout,—
- “O sons of Hellenes, forward, free your country;
- Free too your wives, your children, and the shrines
- Built to your fathers' Gods, and holy tombs
- Your ancestors now rest in. Now the fight
- Is for our all.” And on our side indeed
- Arose in answer din of Persian speech,
- And time to wait was over; ship on ship 410
- Dashed its bronze-pointed beak, and first a barque
- Of Hellas did the encounter fierce begin,[37]
- And from Phœnikian vessel crashes off
- Her carved prow. And each against his neighbour
- Steers his own ship: and first the mighty flood
- Of Persian host held out. But when the ships
- Were crowded in the straits,[38] nor could they give
- Help to each other, they with mutual shocks,
- With beaks of bronze went crushing each the other,
- Shivering their rowers' benches. And the ships
- Of Hellas, with manœuvring not unskilful,
- Charged circling round them. And the hulls of ships 420
- Floated capsized, nor could the sea be seen,
- Strown, as it was, with wrecks and carcases;
- And all the shores and rocks were full of corpses.
- And every ship was wildly rowed in fight,
- All that composed the Persian armament.
- And they, as men spear tunnies,[39] or a haul
- Of other fishes, with the shafts of oars,
- Or spars of wrecks went smiting, cleaving down;
- And bitter groans and wailings overspread
- The wide sea-waves, till eye of swarthy night 430
- Bade it all cease: and for the mass of ills,
- Not, though my tale should run for ten full days,
- Could I in full recount them. Be assured
- That never yet so great a multitude
- Died in a single day as died in this.
-
- _Atoss._ Ah, me! Great then the sea of ills that breaks
- On Persia and the whole barbaric host.
-
- _Mess._ Be sure our evil fate is but half o'er:
- On this has supervened such bulk of woe,
- As more than twice to outweigh what I've told. 440
-
- _Atoss._ And yet what fortune could be worse than this?
- Say, what is this disaster which thou tell'st,
- That turns the scale to greater evils still?
-
- _Mess._ Those Persians that were in the bloom of life,
- Bravest in heart and noblest in their blood,
- And by the king himself deemed worthiest trust,
- Basely and by most shameful death have died.
-
- _Atoss._ Ah! woe is me, my friends, for our ill fate!
- What was the death by which thou say'st they perished?
-
- _Mess._ There is an isle that lies off Salamis,[40]
- Small, with bad anchorage for ships, where Pan, 450
- Pan the dance-loving, haunts the sea-washed coast.
- There Xerxes sends these men, that when their foes,
- Being wrecked, should to the islands safely swim,
- They might with ease destroy th' Hellenic host,
- And save their friends from out the deep sea's paths;
- But ill the future guessing: for when God
- Gave the Hellenes the glory of the battle,
- In that same hour, with arms well wrought in bronze
- Shielding their bodies, from their ships they leapt,
- And the whole isle encircled, so that we 460
- Were sore distressed,[41] and knew not where to turn;
- For here men's hands hurled many a stone at them;
- And there the arrows from the archer's bow
- Smote and destroyed them; and with one great rush,
- At last advancing, they upon them dash
- And smite, and hew the limbs of these poor wretches,
- Till they each foe had utterly destroyed.
- [And Xerxes when he saw how deep the ill,[42]
- Groaned out aloud, for he had ta'en his seat,
- With clear, wide view of all the army round,
- On a high cliff hard by the open sea;
- And tearing then his robes with bitter cry, 470
- And giving orders to his troops on shore,
- He sends them off in foul retreat. This grief
- 'Tis thine to mourn besides the former ills.]
-
- _Atoss._ O hateful Power, how thou of all their hopes
- Hast robbed the Persians! Bitter doom my son
- Devised for glorious Athens, nor did they,
- The invading host who fell at Marathon,
- Suffice; but my son, counting it his task
- To exact requital for it, brought on him
- So great a crowd of sorrows. But I pray,
- As to those ships that have this fate escaped, 480
- Where did'st thou leave them? Can'st thou clearly tell?
-
- _Mess._ The captains of the vessels that were left,
- With a fair wind, but not in meet array,
- Took flight: and all the remnant of the army
- Fell in Bœotia—some for stress of thirst
- About the fountain clear, and some of us,
- Panting for breath, cross to the Phokians' land,
- The soil of Doris, and the Melian gulf,
- Where fair Spercheios waters all the plains
- With kindly flood, and then the Achæan fields 490
- And city of the Thessali received us,
- Famished for lack of food;[43] and many died
- Of thirst and hunger, for both ills we bore;
- And then to the Magnetian land we came,
- And that of Macedonians, to the stream
- Of Axios, and Bolbe's reed-grown marsh,
- And Mount Pangaios and the Edonian land.
- And on that night God sent a mighty frost,
- Unwonted at that season, sealing up
- The whole course of the Strymon's pure, clear flood;[44]
- And they who erst had deemed the Gods as nought, 500
- Then prayed with hot entreaties, worshipping
- Both earth and heaven. And after that the host
- Ceased from its instant calling on the Gods,
- It crosses o'er the glassy, frozen stream;
- And whosoe'er set forth before the rays
- Of the bright God were shed abroad, was saved;
- For soon the glorious sun with burning blaze
- Reached the mid-stream and warmed it with its flame,
- And they, confused, each on the other fell.
- Blest then was he whose soul most speedily
- Breathed out its life. And those who yet survived
- And gained deliverance, crossing with great toil 510
- And many a pang through Thrakè, now are come,
- Escaped from perils, no great number they,
- To this our sacred land, and so it groans,
- This city of the Persians, missing much
- Our country's dear-loved youth. Too true my tale,
- And many things I from my speech omit,
- Ills which the Persians suffer at God's hand.
-
- _Chor._ O Power resistless, with what weight of woe
- On all the Persian race have thy feet leapt!
-
- _Atoss._ Ah! woe is me for that our army lost!
- O vision of the night that cam'st in dreams, 520
- Too clearly did'st thou show me of these ills!
- But ye (_to Chorus_) did judge them far too carelessly;
- Yet since your counsel pointed to that course,
- I to the Gods will first my prayer address.
- And then with gifts to Earth and to the Dead,
- Bringing the chrism from my store, I'll come.
- For our past ills, I know, 'tis all too late,
- But for the future, I may hope, will dawn
- A better fortune! But 'tis now your part
- In these our present ills, in counsel faithful
- To commune with the Faithful; and my son, 530
- Should he come here before me, comfort him,
- And home escort him, lest he add fresh ill
- To all these evils that we suffer now. [_Exit_
-
- _Chor._ Zeus our king, who now to nothing
- Bring'st the army of the Persians,
- Multitudinous, much boasting;
- And with gloomy woe hast shrouded
- Both Ecbatana and Susa;
- Many maidens now are tearing
- With their tender hands their mantles, 540
- And with tear-floods wet their bosoms,
- In the common grief partaking;
- And the brides of Persian warriors,
- Dainty even in their wailing,
- Longing for their new-wed husbands,
- Reft of bridal couch luxurious,
- With its coverlet so dainty,
- Losing joy of wanton youth-time,
- Mourn in never-sated wailings.
- And I too in fullest measure
- Raise again meet cry of sorrow,
- Weeping for the loved and lost ones.
-
-
- STROPHE I
-
- For now the land of Asia mourneth sore, 550
- Left desolate of men,
- 'Twas Xerxes led them forth, woe! woe!
- 'Twas Xerxes lost them all, woe! woe!
- 'Twas Xerxes who with evil counsels sped
- Their course in sea-borne barques.
- Why was Dareios erst so free from harm,
- First bowman of the state,
- The leader whom the men of Susa loved,
-
-
- ANTISTROPHE I
-
- While those who fought as soldiers or at sea, 560
- These ships, dark-hulled, well-rowed,
- Their own ships bore them on, woe! woe!
- Their own ships lost them all, woe! woe!
- Their own ships, in the crash of ruin urged,
- And by Ionian hands?[45]
- The king himself, we hear, but hardly 'scapes,
- Through Thrakè's widespread steppes,
- And paths o'er which the tempests wildly sweep.
-
-
- STROPHE II
-
- And they who perished first, ah me! 570
- Perforce unburied left, alas!
- Are scattered round Kychreia's shore,[46] woe! woe!
- Lament, mourn sore, and raise a bitter cry,
- Grievous, the sky to pierce, woe! woe!
- And let thy mourning voice uplift its strain
- Of loud and full lament.
-
-
- ANTISTROPHE II
-
- Torn by the whirling flood, ah me!
- Their carcases are gnawed, alas!
- By the dumb brood of stainless sea, woe! woe! 580
- And each house mourneth for its vanished lord;
- And childless sires, woe! woe!
- Mourning in age o'er griefs the Gods have sent,
- Now hear their utter loss.
-
-
- STROPHE III
-
- And throughout all Asia's borders
- None now own the sway of Persia,
- Nor bring any more their tribute,
- Owning sway of sovereign master.
- Low upon the Earth, laid prostrate, 590
- Is the strength of our great monarch
-
-
- ANTISTROPHE III
-
- No more need men keep in silence
- Tongues fast bound: for now the people
- May with freedom speak at pleasure;
- For the yoke of power is broken;
- And blood-stained in all its meadows
- Holds the sea-washed isle of Aias
- What was once the host of Persia.
-
- _Re-enter_ ATOSSA
-
- _Atoss._ Whoe'er, my friends, is vexed in troublous times, 600
- Knows that when once a tide of woe sets in,
- A man is wont to fear in everything;
- But when Fate flows on smoothly, then to trust
- That the same Fate will ever send fair gales.
- So now all these disasters from the Gods
- Seem in mine eyes filled full of fear and dread,
- And in mine ears rings cry unpæanlike,
- So great a dread of all has seized my soul:
- And therefore now, without or chariot's state
- Or wonted pomp, have I thus issued forth 610
- From out my palace, to my son's sire bringing
- Libations loving, gifts propitiatory,
- Meet for the dead; milk pure and white from cow
- Unblemished, and bright honey that distils
- From the flower-working bee, and water drawn
- From virgin fountain, and the draught unmarred
- From mother wild, bright child of ancient vine;
- And here too of the tree that evermore
- Keeps its fresh life in foliage, the pale olive,
- Is the sweet-smelling fruit, and twinèd wreaths
- Of flowers, the children of all-bearing earth.[47] 620
- But ye, my friends, o'er these libations poured
- In honour of the dead, chant forth your hymns,
- And call upon Dareios as a God:
- While I will send unto the Gods below
- These votive offerings which the earth shall drink.
-
- [_Goes to the tomb of_ DAREIOS _in the centre
- of the stage_
-
- _Chor._ O royal lady, honoured of the Persians,
- Do thou libations pour
- To the dark chambers of the dead below;
- And we with hymns will pray
- The Powers that act as escorts of the dead
- To give us kindly help beneath the earth.
- But oh, ye holy Ones in darkness dwelling, 630
- Hermes and Earth, and thou, the Lord of Hell,
- Send from beneath a soul
- Up to the light of earth;
- For should he know a cure for these our ills,
- He, he alone of men, their end may tell.
-
-
- STROPHE I
-
- Doth he, the blest one hear,
- The king, like Gods in power,
- Hear me, as I send forth
- My cries in barbarous speech,
- Yet very clear to him,—
- Sad, varied, broken cries
- So as to tell aloud
- Our troubles terrible? 640
- Ah, doth he hear below?
-
-
- ANTISTROPHE I
-
- But thou, O Earth, and ye,
- The other Lords of those
- Beneath the grave that dwell;
- Grant that the godlike one
- May come from out your home,
- The Persians' mighty God,
- In Susa's palace born;
- Send him, I pray you, up,
- The like of whom the soil
- Of Persia never hid.
-
-
- STROPHE II
-
- Dear was our chief, and dear to us his tomb,
- For dear the life it hides; 650
- Aidoneus, O Aidoneus, send him forth,
- Thou who dost lead the dead to Earth again,
- *Yea, send Dareios.... What a king was he!
-
-
- ANTISTROPHE II
-
- For never did he in war's bloody woe
- Lose all his warrior-host,
- But Heaven-taught Counsellor the Persians called him,
- And Heaven-taught Counsellor in truth he proved,
- Since he still ruled his hosts of subjects well.
-
-
- STROPHE III
-
- Monarch, O ancient monarch, come, oh, come,
- Come to the summit of sepulchral mound, 660
- Lifting thy foot encased
- In slipper saffron-dyed,
- And giving to our view
- Thy royal tiara's crest:[48]
- Speak, O Dareios, faultless father, speak.
-
-
- ANTISTROPHE III
-
- Yea, come, that thou, O Lord, may'st hear the woes,
- Woes new and strange, our lord has now endured;
- For on us now has fallen
- A dark and Stygian mist,
- Since all the armed youth
- Has perished utterly;
- Speak, O Dareios, faultless father, speak.
-
-
- EPODE
-
- O thou, whose death thy friends
- Bewail with many tears, 670
- *Why thus, O Lord of lords,
- *In double error of wild frenzy born,
- Have all our triremes good
- Been lost to this our land,
- Ships that are ships no more, yea, ships no more?
-
- _The_ Ghost _of_ DAREIOS _appears on the summit of the
- mound_
-
-
- _Dar._ O faithful of the Faithful, ye who were
- Companions of my youth, ye Persian elders,
-
- What troubles is't my country toils beneath?
- The whole plain groans, cut up and furrowed o'er,[49]
- And I, beholding now my queen beloved
- Standing hard by my sepulchre, feared much, 680
- And her libations graciously received;
- But ye wail loud near this my sepulchre,
- And shouting shrill with cries that raise the dead,
- Ye call me with your plaints. No easy task
- Is it to come, for this cause above all,
- That the great Gods who reign below are apter
- To seize men than release: yet natheless I,
- Being great in power among them, now am come.
- Be quick then, that none blame me as too late;[50]
- What new dire evils on the Persians weigh?
-
- _Chor._ I fear to look on thee, 690
- Fear before thee to speak,
- With all the awe of thee I felt of old.
-
- _Dar._ But since I came by thy complaints persuaded,
- From below rising, spin no lengthened tale;
- But shortly, clearly speak, and tell thy story,
- And leave awhile thine awe and fear of me.
-
- _Chor._ I dread thy wish to grant,
- *I dread to say thee nay,[51]
- Saying things that it is hard for friends to speak.
-
- _Dar._ Nay, then, since that old dread of thine prevents thee,
- Do thou [_to_ ATOSSA], the ancient partner of my bed,700
- My noble queen, from these thy plaints and moanings
- Cease, and say something clearly. Human sorrows
- May well on mortals fall; for many evils,
- Some on the sea, and some on dry land also,
- Happen to men if life be far prolongèd.
-
- _Atoss._ O thou, who in the fate of fair good fortune
- Excelled'st all men, who, while yet thou sawest
- The sun's bright rays, did'st lead a life all blessed,
- Admired, yea, worshipped as a God by Persians,
- Now, too, I count thee blest in that thou died'st
- Before thou saw'st the depth of these our evils.
- For now, Dareios, thou shalt hear a story
- Full, yet in briefest moment. Utter ruin,
- To sum up all, is come upon the Persians. 710
-
- _Dar._ How so? Hath plague or discord seized my country?
-
- _Atoss._ Not so, but all the host is lost near Athens.
-
- _Dar._ What son of mine led that host hither, tell me?[52]
-
- _Atoss._ Xerxes o'er-hasty, emptying all the mainland.
-
- _Dar._ Made he this mad attempt by land or water?
-
- _Atoss._ By both; two lines there were of two great armies.
-
- _Dar._ How did so great a host effect its passage?
-
- _Atoss._ He bridged the straits of Helle, and found transit.
-
- _Dar._ Did he prevail to close the mighty Bosporos?
-
- _Atoss._ So was it; yet some God, it may be, helped him. 720
-
- _Dar._ Alas! some great God came and stole his wisdom.
-
- _Atoss._ Yea, the end shows what evil he accomplished.
-
- _Dar._ And how have they fared, that ye thus bewail them?
-
- _Atoss._ The naval host, o'ercome, wrecked all the land-force.
-
- _Dar._ What! Is the whole host by the spear laid prostrate?
-
- _Atoss._ For this doth Susa's city mourn her losses.
-
- _Dar._ Alas, for that brave force and mighty army!
-
- _Atoss._ The Bactrians all are lost, not old men merely.
-
- _Dar._ Poor fool! how he hath lost his host's fresh vigour!
-
- _Atoss._ Xerxes, they say, alone, with but few others.... 730
-
- _Dar._ What is his end, and where? Is there no safety?
-
- _Atoss._ Was glad to gain the bridge that joins two mainlands.
-
- _Dar._ And has he reached this mainland? Is that certain?
-
- _Atoss._ Yea, the report holds good. Here is no discord.[53]
-
- _Dar._ Ah me! Full swift the oracles' fulfilment!
- And on my son hath Zeus their end directed.
- I hoped the Gods would work them out more slowly;
- But when man hastens, God too with him worketh.
- And now for all my friends a fount of evils
- Seems to be found. And this my son, not knowing, 740
- In youth's rash mood, hath wrought; for he did purpose
- To curb the sacred Hellespont with fetters,
- As though it were his slave, and sought to alter
- The stream of God, the Bosporos, full-flowing,
- And his well-hammered chains around it casting,
- Prevailed to make his mighty host a highway;
- And though a mortal, thought, with no good counsel,
- To master all the Gods, yea, e'en Poseidon.
- Nay, was not my poor son oppressed with madness?
- And much I fear lest all my heaped-up treasure
- Become the spoil and prey of the first comer.
-
- _Atoss._ Such things the o'er-hasty Xerxes learns from others,750
- By intercourse with men of evil counsel;[54]
- Who say that thou great wealth for thy son gained'st
- By thy spear's might, while he with coward spirit
- Does his spear-work indoors, and nothing addeth
- Unto his father's glory. Such reproaches
- Hearing full oft from men of evil counsel,
- He planned this expedition against Hellas.
-
- _Dar._ Thus then a deed portentous hath been wrought,
- Ever to be remembered, such as ne'er
- Falling on Susa made it desolate,
- Since Zeus our king ordained this dignity,
- That one man should be lord of Asia's plains.
- Where feed her thousand flocks, and hold the rod 760
- Of sovran guidance: for the Median first[55]
- Ruled o'er the host, and then his son in turn
- Finished the work, for reason steered his soul;
- And Kyros came as third, full richly blest,
- And ruled, and gained great peace for all his friends;
- And he won o'er the Lydians and the Phrygians,
- And conquered all the wide Ionian land;[56]
- For such his wisdom, he provoked not God.
- And Kyros' son came fourth, and ruled the host;
- And Mardos fifth held sway, his country's shame,[57] 770
- Shame to the ancient throne; and him with guile
- Artaphrenes[58] the brave smote down, close leagued
- With men, his friends, to whom the work was given.
- [Sixth, Maraphis and seventh Artaphrenes,]
- And I obtained this post that I desired,
- And with a mighty host great victories won.
- Yet no such evil brought I on the state;
- But my son Xerxes, young, thinks like a youth,
- And all my solemn charge remembers not;
- For know this well, my old companions true, 780
- That none of us who swayed the realm of old,
- Did e'er appear as working ills like these.
-
- _Chor._ What then, O King Dareios? To what end
- Lead'st thou thy speech? And how, in this our plight,
- Could we, the Persian people, prosper best?
-
- _Dar._ If ye no more attack the Hellenes' land,
- E'en though the Median host outnumbers theirs.
- To them the very land is true ally.
-
- _Chor._ What meanest thou? How fights the land for them?
-
- _Dar._ *It slays with famine those vast multitudes.790
-
- _Chor._ We then a host, select, compact, will raise.
-
- _Dar._ Nay, e'en the host which now in Hellas stays[59]
- Will ne'er return in peace and safety home.
-
- _Chor._ How say'st thou? Does not all the barbarous host
- Cross from Europa o'er the straits of Hellè?
-
- _Dar._ But few of many; if 'tis meet for one
- Who looks upon the things already done
- To trust the oracles of Gods; for they,
- Not these or those, but all, are brought to pass:
- If this be so, then, resting on vain hopes,[60] 800
- He leaves a chosen portion of his host:
- And they abide where, watering all the plain,
- Asôpos pours his fertilising stream
- Dear to Bœotian land; and there of ills
- The topmost crown awaits them, penalty
- Of wanton outrage and of godless thoughts;
- For they to Hellas coming, held not back
- In awe from plundering sculptured forms of Gods[61]
- And burning down their temples; and laid low
- Are altars, and the shrines of Gods o'erthrown,
- E'en from their base. They therefore having wrought
- Deeds evil, now are suffering, and will suffer
- Evil not less, and not as yet is seen 810
- *E'en the bare groundwork of the ills, but still
- They grow up to completeness. Such a stream
- Of blood and slaughter soon shall flow from them
- By Dorian spear upon Platæan ground,[62]
- And heaps of corpses shall to children's children,
- Though speechless, witness to the eyes of men
- That mortal man should not wax overproud;
- For wanton pride from blossom grows to fruit,
- The full corn in the ear, of utter woe,
- And reaps a tear-fraught harvest. Seeing then,
- Such recompense of these things, cherish well
- The memory of Athens and of Hellas; 820
- Let no man in his scorn of present fortune,
- And thirst for other, mar his good estate;
- Zeus is the avenger of o'er-lofty thoughts,
- A terrible controller. Therefore now,
- Since voice of God bids him be wise of heart,
- Admonish him with counsel true and good
- To cease his daring sacrilegious pride;
- And thou, O Xerxes' mother, old and dear,
- Go to thy home, and taking what apparel
- Is fitting, go to meet thy son; for all 830
- The costly robes around his limbs are torn
- To rags and shreds in grief's wild agony.
- But do thou gently soothe his soul with words;
- For he to thee alone will deign to hearken;
- But I must leave the earth for darkness deep:
- And ye, old men, farewell, although in woe,
- And give your soul its daily bread of joy;
- For to the dead no profit bringeth wealth.
-
- [_Exit, disappearing in the earth._
-
-
- _Chor._ I shudder as I hear the many woes
- Both past and present that on Persians fall. 840
-
- _Atoss._ [O God, how many evils fall on me![63]
- And yet this one woe biteth more than all,
- Hearing my son's shame in the rags of robes
- That clothe his limbs. But I will go and take
- A fit adornment from my house, and try
- To meet my son. We will not in his troubles
- Basely abandon him whom most we love.]
-
-
- STROPHE I
-
- _Chor._ Ah me! a glorious and a blessed life
- Had we as subjects once,
- When our old king, Dareios, ruled the land, 850
- Meeting all wants, dispassionate, supreme,
- A monarch like a God.
-
-
- ANTISTROPHE I
-
- For first we showed the world our noble hosts;
- And laws of tower-like strength
- Directed all things; and our backward march
- After our wars unhurt, unsuffering led
- Our prospering armies home.
-
-
- STROPHE II
-
- How many towns he took,
- Not crossing Halys' stream[64] 860
- Nor issuing from his home,
- There where in Strymon's sea,
- The Acheloian Isles[65]
- Lie near the coasts of Thrakian colonies.
-
-
- ANTISTROPHE II
-
- And those that lie outside the Ægæan main,
- The cities girt with towers,
- They hearkened to our king;
- And those who boast their site
- By Hellè's full, wide stream,
- Propontis with its bays, and mouth of Pontos broad. 870
-
-
- STROPHE III
-
- And all the isles that lie
- Facing the headland jutting in the sea,[66]
- Close bound to this our coast;
- Lesbos, and Samos with its olive groves;
- Chios and Paros too;
- Naxos and Myconos, and Andros too
- On Tenos bordering.
-
-
- ANTISTROPHE III
-
- And so he ruled the isles
- That lie midway between the continents,
- Lemnos, and Icaros,
- Rhodes and Cnidos and the Kyprian towns, 880
- Paphos and Soli famed,
- And with them Salamis,
- Whose parent city now our groans doth cause;[67]
-
-
- EPODE
-
- And many a wealthy town and populous,
- Of Hellenes in the Ionian region dwelling,
- He by his counsel ruled;
- His was the unconquered strength of warrior host,
- Allies of mingled race.
- And now, beyond all doubt,
- In strife of war defeated utterly,
- We find this high estate
- Through wrath of God o'erturned, 890
- And we are smitten low,
- By bitter loss at sea.
-
- _Enter_ XERXES _in kingly apparel, but with his robes rent,
- with_ Attendants.
-
- _Xer._ Oh, miserable me!
- Who this dark hateful doom
- That I expected least
- Have met with as my lot,
- With what stern mood and fierce
- Towards the Persian race
- Is God's hand laid on us!
- What woe will come on me?
- Gone is my strength of limb,
- As I these elders see.
- Ah, would to Heaven, O Zeus,
- That with the men who fell
- Death's doom had covered me! 900
-
- _Chor._ Ah, woe, O King, woe! woe!
- For the army brave in fight,
- And our goodly Persian name,
- And the fair array of men,
- Whom God hath now cut off!
- And the land bewails its youth
- Who for our Xerxes fell,
- For him whose deeds have filled
- *Hades with Persian souls;
- For many heroes now
- *Are Hades-travellers,
- Our country's chosen flower,
- Mighty with darts and bow;
- *For lo! the myriad mass 910
- Of men has perished quite.
- Woe, woe for our fair fame!
- And Asia's land, O King,
- Is terribly, most terribly, o'erthrown.
-
- _Xer._ I then, oh misery!
- Have to my curse been proved
- Sore evil to my country and my race.
-
- _Chor._ Yea, and on thy return
- I will lift up my voice in wailing loud,
- Cry of sore-troubled thought,
- As of a mourner born
- In Mariandynian land,[68] 920
- Lament of many tears.
-
-
- ANTISTROPHE I
-
- _Xer._ Yea, utter ye a wail
- Dreary and full of grief;
- For lo! the face of Fate
- Against me now is turned.
-
- _Chor._ Yea, I will raise a cry
- Dreary and full of grief,
- Giving this tribute due
- To all the people's woes,
- And all our loss at sea,
- Troubles of this our State
- That mourneth for her sons;
- Yea, I will wail full sore,
- With flood of bitter tears.
-
-
- STROPHE II
-
- _Xer._ For Ares, he whose might
- Was in our ships' array,
- Giving victory to our foes,
- Has in Ionians, yea,
- Ionians, found his match,
- And from the dark sea's plain,
- And that ill-omened shore,
- Has a fell harvest reaped.
-
- _Chor._ Yea, wail, search out the whole;
- Where are our other friends?
- Where thy companions true,
- Such as Pharandakes,
- Susas, Pelagon, Psammis, Dotamas,
- Agdabatas, Susiskanes,
- From Ecbatana who started?
-
-
- ANTISTROPHE II
-
- _Xer._ I left them low in death,
- Falling from Tyrian ship,
- On Salaminian shores,
- Beating now here, now there,
- On the hard rock-girt coast.
-
- _Chor._ Ah, where Pharnuchos then,
- And Ariomardos brave?
- And where Sevalkes king,
- Lilæos proud of race,
- Memphis and Tharybis,
- Masistras, and Artembares, 950
- Hystæchmas? This I ask.
-
-
- STROPHE III
-
- _Xer._ Woe! woe is me!
- They have looked on at Athens' ancient towers,
- Her hated towers, ah me!
- All, as by one fell stroke,
- Unhappy in their fate
- Lie gasping on the shore.
-
- _Chor._ And he, thy faithful Eye,[69] 960
- Who told the Persian host,
- Myriads on myriads o'er,[70]
- Alpistos, son and heir
- Of Batanôchos old
- · · · · ·
- And the son of brave Sesames,
- Son himself of Megabates?
- Parthos, and the great Œbares,
- Did'st thou leave them, did'st thou leave them?
- Ah, woe! ah, woe is me,
- For those unhappy ones!
- Thou to the Persians brave
- Tellest of ills on ills.
-
-
- ANTISTROPHE III
-
- _Xer._ Ah, thou dost wake in me
- The memory of the spell of yearning love
- For comrades brave and true,
- Telling of cursed ills,
- Yea, cursed, hateful doom; 970
- And lo, within my frame
- My heart cries out, cries out.
-
- _Chor._ Yea, another too we long for,
- Xanthes, captain of ten thousand
- Mardian warriors, and Anchares
- Arian born, and great Arsakes
- And Diæxis, lords of horsemen,
- Kigdagatas and Lythimnas,
- Tolmos, longing for the battle: 980
- *Much I marvel, much I marvel,[71]
- For they come not, as the rear-guard
- Of thy tent on chariot mounted.[72]
-
-
- STROPHE IV
-
- _Xer._ Gone those rulers of the army.
-
- _Chor._ Gone are they in death inglorious.
-
- _Xer._ Ah woe! ah woe! Alas! alas!
-
- _Chor._ Ah! the Gods have sent upon us
- Ill we never thought to look on,
- Eminent above all others;
- Ne'er hath Atè seen its equal.
-
-
- ANTISTROPHE IV
-
- Smitten we by many sorrows, 990
- Such as come on men but seldom.
-
- _Chor._ Smitten we, 'tis all too certain....
-
- _Xer._ Fresh woes! fresh woes! ah me!
-
- _Chor._ Now with adverse turn of fortune,
- With Ionian seamen meeting,
- Fails in war the race of Persians.
-
-
- STROPHE V
-
- _Xer._ Too true. Yea I and that vast host of mine
- Are smitten down.
-
- _Chor._ Too true—the Persians' majesty and might
- Have perished utterly.
-
- _Xer._ See'st thou this remnant of my armament?
-
- _Chor._ I see it, yea, I see. 1000
-
- _Xer._ (_pointing to his quiver._) Dost see thou that
- which arrows wont to hold?...
-
- _Chor._ What speak'st thou of as saved?
-
- _Xer._ This treasure-store for darts.
-
- _Chor._ Few, few of many left!
-
- _Xer._ Thus we all helpers lack.
-
- _Chor._ Ionian soldiers flee not from the spear.
-
-
- ANTISTROPHE V
-
- _Xer._ Yea, very brave are they, and I have seen
- Unlooked-for woe.
-
- _Chor._ Wilt tell of squadron of our sea-borne ships
- Defeated utterly?
-
- _Xer._ I tore my robes at this calamity.
-
- _Chor._ Ah me, ah me, ah me. 1010
-
- _Xer._ Ay, more than all 'ah me's'!
-
- _Chor._ Twofold and threefold ills!
-
- _Xer._ Grievous to us—but joy,
- Great joy, to all our foes!
-
- _Chor._ Lopped off is all our strength.
-
- _Xer._ Stripped bare of escort I!
-
- _Chor._ Yea, by sore loss at sea
- Disastrous to thy friends.
-
-
- STROPHE VI
-
- _Xer._ Weep for our sorrow, weep,
- Yea, go ye to the house.
-
- _Chor._ Woe for our griefs, woe, woe!
-
- _Xer._ Cry out an echoing cry.
-
- _Chor._ Ill gift of ills on ills. 1020
-
- _Xer._ Weep on in wailing chant.
-
- _Chor._ Oh! ah! Oh! ah!
-
- _Xer._ Grievous our bitter woes.
-
- _Chor._ Ah me, I mourn them sore.
-
-
- ANTISTROPHE VI
-
- _Xer._ Ply, ply your hands and groan;
- Yea, for my sake bewail.
-
- _Chor._ I weep in bitter grief.
-
- _Xer._ Cry out an echoing cry.
-
- _Chor._ Yea, we may raise our voice,
- O Lord and King, in wail.
-
- _Xer._ Raise now shrill cry of woe.
-
- _Chor._ Ah me! Ah! Woe is me! 1030
-
- _Xer._ Yea, with it mingle dark....
-
- _Chor._ And bitter, grievous blows.
-
-
- STROPHE VII
-
- _Xer._ Yea, beat thy breast, and cry
- After the Mysian type.
-
- _Chor._ Oh, misery! oh, misery!
-
- _Xer._ Yea, tear the white hair off thy flowing beard.
-
- _Chor._ Yea; with clenched hands, with clenchèd hands, I say,
- In very piteous guise.
-
- _Xer._ Cry out, cry out aloud.
-
- _Chor._ That also will I do.
-
-
- ANTISTROPHE VII
-
- _Xer._ And with thy fingers tear
- Thy bosom's folded robe.
-
- _Chor._ Oh, misery! oh, misery! 1040
-
- _Xer._ Yea, tear thy hair in wailing for our host.
-
- _Chor._ Yea, with clenched hands, I say, with clenchèd hands,
- In very piteous guise.
-
- _Xer._ Be thine eyes wet with tears.
-
- _Chor._ Behold the tears stream down.
-
-
- EPODE
-
- _Xer._ Raise a re-echoing cry.
-
- _Chor._ Ah woe! ah woe!
-
- _Xer._ Go to thy home with wailing loud and long.
-
- _Chor._ O land of Persia, full of lamentations!
-
- _Xer._ Through the town raise your cries.
-
- _Chor._ We raise them, yea, we raise. 1050
-
- _Xer._ Wail, wail, ye men that walked so daintily.
-
- _Chor._ O land of Persia, full of lamentations!
- Woe; woe!
-
- _Xer._ Alas for those who in the triremes perished!
-
- _Chor._ With broken cries of woe will I escort thee.
-
- [_Exeunt in procession, wailing, and
- rending their robes._
-
------
-
-Footnote 3:
-
- “The Faithful,” or “trusty,” seems to have been a special title of
- honour given to the veteran councillors of the king (Xenoph. _Anab._
- i. 15), just as that of the “Immortals” was chosen for his body-guard
- (Herod, vii. 83).
-
-Footnote 4:
-
- Susa was pre-eminently the treasury of the Persian kings (Herod, v.
- 49; Strabo, xv. p. 731), their favourite residence in spring, as
- Ecbatana in Media was in summer and Babylon in winter.
-
-Footnote 5:
-
- Kissia was properly the name of the district in which Susa stood; but
- here, and in v. 123, it is treated as if it belonged to a separate
- city. Throughout the play there is, indeed, a lavish use of Persian
- barbaric names of persons and places, without a very minute regard to
- historical accuracy.
-
-Footnote 6:
-
- Here, as in Herodotos and Greek writers generally, the title, “the
- King,” or “the great King,” was enough. It could be understood only of
- the Persian. The latter name had been borne by the kings of Assyria (2
- Kings xviii. 28). A little later it passed into the fuller, more
- boastful form of “The King of kings.”
-
-Footnote 7:
-
- The inhabitants of the Delta of the Nile, especially those of the
- marshy districts near the Heracleotic mouth, were famed as supplying
- the best and bravest soldiers of any part of Egypt.—Comp. Thucyd. i.
- 110.
-
-Footnote 8:
-
- The epithet was applied probably by Æschylos to the Lydians properly
- so called, the barbaric race with whom the Hellenes had little or
- nothing in common. They, in dress, diet, mode of life, their distaste
- for the contests of the arena, seemed to the Greeks the very type of
- effeminacy. The Ionian Greeks, however, were brought under the same
- influence, and gradually acquired the same character. The suppression
- of the name of the Ionians in the list of the Persian forces may be
- noticed as characteristic. The Athenian poet would not bring before an
- Athenian audience the shame of their Asiatic kinsmen.
-
-Footnote 9:
-
- Tmôlos, sacred as being the mythical birth-place of Dionysos.
-
-Footnote 10:
-
- “Spear-anvils,” _sc._, meeting the spear of their foes as the anvils
- would meet it, turning its point, themselves steadfast and immovable.
-
-Footnote 11:
-
- So Herodotos (vii. 74) in his account of the army of Xerxes describes
- the Mysians as using for their weapons those darts or “javelins” made
- by hardening the ends in the fire.
-
-Footnote 12:
-
- Helle the daughter of Athamas, from whom the Hellespont took its name.
- For the description of the pontoons formed by boats, which were moored
- together with cables and finally covered with faggots, comp. Herod,
- vii. 36.
-
-Footnote 13:
-
- “Gold-born,” _sc._, descended from Perseus, the child of Danaë.
-
-Footnote 14:
-
- Syrian, either in the vague sense in which it became almost synonymous
- with Assyrian, or else showing that Syria, properly so called,
- retained the fame for chariots which it had had at a period as early
- as the time of the Hebrew Judges (Judg. v. 3). Herodotos (vii. 140)
- gives an Oracle of Delphi in which the same epithet appears.
-
-Footnote 15:
-
- The description, though put into the mouth of Persians, is meant to
- flatter Hellenic pride. The Persians and their army were for the most
- part light-armed troops only, barbarians equipped with javelins or
- bows. In the sculptures of Persepolis, as in those of Nineveh and
- Khorsabad, this mode of warfare is throughout the most conspicuous.
- They, the Hellenes, were the _hoplites_, warriors of the spear and the
- shield, the cuirass and the greaves.
-
-Footnote 16:
-
- A touch of Athenian exultation in their life as seamen. To them the
- sea was almost a home. They were familiar with it from childhood. To
- the Persians it was new and untried. They had a new lesson to learn,
- late in the history of the nation, late in the lives of individual
- soldiers.
-
-Footnote 17:
-
- The bridge of boats, with the embankment raised upon it, is thought of
- as a new headland putting out from the one shore and reaching to the
- other.
-
-Footnote 18:
-
- Stress is laid by the Hellenic poet, as in the _Agamemnon_ (v. 895),
- and in v. 707 of this play, on the tendency of the East to give to its
- kings the names and the signs of homage which were due only to the
- Gods. The Hellenes might deify a dead hero, but not a living
- sovereign. On different grounds the Jews shrank, as in the stories of
- Nebuchadnezzar and Dareios (Dan. iii. 6), from all such acts.
-
-Footnote 19:
-
- In the Greek, as in the translation, there is a change of metre,
- intended apparently to represent the transition from the tone of eager
- excitement to the ordinary level of discourse.
-
-Footnote 20:
-
- With reference either to the _mythos_ that Asia and Europa were both
- daughters of Okeanos, or to the historical fact that the Asiatic
- Ionians and the Dorians of Europe were both of the same Hellenic
- stock. The contrast between the long flowing robes of the Asiatic
- women, and the short, scanty kilt-like dress of those of Sparta must
- be borne in mind if we would see the picture in its completeness.
-
-Footnote 21:
-
- Athenian pride is flattered with the thought that they had resisted
- while the Ionian Greeks had submitted all too willingly to the yoke of
- the Barbarian.
-
-Footnote 22:
-
- Lustrations of this kind, besides their general significance in
- cleansing from defilement, had a special force as charms to turn aside
- dangers threatened by foreboding dreams. Comp. Aristoph. _Frogs_, v.
- 1264; Persius, _Sat._ ii. 16.
-
-Footnote 23:
-
- The political bearing of the passage as contrasting this
- characteristic of the despotism of Persia with the strict account to
- which all Athenian generals were subject, is, of course, unmistakable.
-
-Footnote 24:
-
- The question, which seems to have rankled in the minds of the
- Athenians, is recorded as an historical fact, and put into the mouth
- of Dareios by Herodotos (v. 101). He had asked it on hearing that
- Sardis had been attacked and burnt by them.
-
-Footnote 25:
-
- The words point to the silver mines of Laureion, which had been worked
- under Peisistratos, and of which this is the first mention in Greek
- literature.
-
-Footnote 26:
-
- Once more the contrast between the Greek _hoplite_ and the light-armed
- archers of the invaders is dwelt upon. The next answer of the Chorus
- dwells upon the deeper contrast, then prominent in the minds of all
- Athenians, between their democratic freedom and the despotism of
- Persia. Comp. Herod. v. 78.
-
-Footnote 27:
-
- The system of postal communications by means of couriers which Dareios
- had organised had made their speed in running proverbial (Herod. vii.
- 97).
-
-Footnote 28:
-
- With the characteristic contempt of a Greek for other races, Æschylos
- makes the Persians speak of themselves throughout as 'barbarians,'
- 'barbaric.'
-
-Footnote 29:
-
- Perhaps— “On planks that floated onward,”
- or— “On land and sea far spreading.”
-
-Footnote 30:
-
- Possibly Salamis itself, as famed for the doves which were reared
- there as sacred to Aphrodite, but possibly also one of the smaller
- islands in the Saronic gulf, which the epithet would be enough to
- designate for an Athenian audience. The “coasts of the Sileni” in v.
- 305 are identified by scholiasts with Salamis.
-
-Footnote 31:
-
- Perhaps—“And ten of these selected as reserve.”
-
-Footnote 32:
-
- As regards the number of the Persian ships, 1000 of average, and 207
- of special swiftness. Æschylos agrees with Herodotos, who gives the
- total of 1207. The latter, however, reckons the Greek ships not at
- 310, but 378 (vii. 89, viii. 48).
-
-Footnote 33:
-
- The fact that Athens had actually been taken, and its chief buildings
- plundered and laid waste, was, of course, not a pleasant one for the
- poet to dwell on. It could hardly, however, be entirely passed over,
- and this is the one allusion to it. In the truest sense it was still
- “unsacked:” it had not lost its most effective defence, its most
- precious treasure.
-
-Footnote 34:
-
- As the story is told by Herodotos (vii. 75), this was Sikinnos, the
- slave of Themistocles, and the stratagem was the device of that
- commander to save the Greeks from the disgrace and ruin of a _sauve
- qui peut_ flight in all directions.
-
-Footnote 35:
-
- The Greeks never beheaded their criminals, and the punishment is
- mentioned as being specially characteristic of the barbaric Persians.
-
-Footnote 36:
-
- The Æginetans and Megarians, according to the account preserved by
- Diodoros (xi. 18), or the Lacedæmonians, according to Herodotos (viii.
- 65).
-
-Footnote 37:
-
- This may be meant to refer to the achievements of Ameinias of Pallene,
- who appears in the traditional life of Œschylos as his youngest
- brother.
-
-Footnote 38:
-
- _Sc._, in Herod. viii. 60, the strait between Salamis and the
- mainland.
-
-Footnote 39:
-
- Tunny-fishing has always been prominent in the occupations on the
- Mediterranean coasts, and the sailors who formed so large a part of
- every Athenian audience would be familiar with the process here
- described, of striking or harpooning them. Aristophanes (_Wasps_,
- 1087) coins (or uses) the word “to tunny” (θυννάζω) to express the
- act. Comp. Herod. i. 62.
-
-Footnote 40:
-
- _Sc._, Psyttaleia, lying between Salamis and the mainland. Pausanias
- (i. 36-82) describes it in his time as having no artistic shrine or
- statue, but full everywhere of roughly carved images of Pan, to whom
- the island was sacred. It lay just opposite the entrance to the
- Peiræos. The connexion of Pan with Salamis and its adjacent islands
- seems implied in Sophocles, _Aias_, 695.
-
-Footnote 41:
-
- The manœuvre was, we learn from Herodotos (viii. 95), the work of
- Aristeides, the personal friend of Æschylos, and the statesman with
- whose policy he had most sympathy.
-
-Footnote 42:
-
- The lines are noted as probably a spurious addition, by a weaker hand,
- to the text, as introducing surplusage, as inconsistent with
- Herodotos, and as faulty in their metrical structure.
-
-Footnote 43:
-
- So Herodotos (viii. 115) describes them as driven by hunger to eat
- even grass and leaves.
-
-Footnote 44:
-
- No trace of this passage over the frozen Strymon appears in Herodotos,
- who leaves the reader to imagine that it was crossed, as before, by a
- bridge. It is hardly, indeed, consistent with dramatic probability
- that the courier should have remained to watch the whole retreat of
- the defeated army; and on this and other grounds, the latter part of
- the speech has been rejected by some critics as a later addition.
-
-Footnote 45:
-
- The Ionians, not of the Asiatic Ionia, but of Attica.
-
-Footnote 46:
-
- Kychreia, the archaic name of Salamis.
-
-Footnote 47:
-
- The ritual described is Hellenic rather than Persian, and takes its
- place (Soph. _Electr._ 836; Eurip. _Iphig. Taur._ 583; Homer, _Il._
- xxiii. 219) as showing what offerings were employed to soothe or call
- up the spirits of the dead. Comp. Pliny, _Hist. Nat._ xxx.
-
-Footnote 48:
-
- The description obviously gives the state dress of the Persian kings.
- They alone wore the tiara erect. Xen. _Kyrop._ viii. 3, 13.
-
-Footnote 49:
-
- Either that he has felt the measured tread of the mourners round his
- tomb, as they went wailing round and round, or that he has heard the
- rush of armies, and seen the plain tracked by chariot-wheels, and
- comes, not knowing all these things, to learn what it means.
-
-Footnote 50:
-
- The words point to the widespread belief that when the souls of the
- dead were permitted to return to the earth, it was with strict
- limitations as to the time of their leave of absence.
-
-Footnote 51:
-
- Perhaps—“I dread to speak the truth.”
-
-Footnote 52:
-
- According to Herodotos (vii. 225) two brothers of Xerxes fell at
- Thermopylæ.
-
-Footnote 53:
-
- As Herodotos (viii. 117) tells the story, the bridge had been broken
- by the tempest before Xerxes reached it.
-
-Footnote 54:
-
- Probably Mardonios and Onomacritos the Athenian soothsayer are
- referred to, who, according to Herodotos (vii. 6, viii. 99) were the
- chief instigators of the expedition.
-
-Footnote 55:
-
- Astyages, the father-in-law of Kyaxares and grandfather of Kyros. In
- this case Æschylos must be supposed to accept Xenophon's statement
- that Kyaxares succeeded to Astyages. Possibly, however, the Median may
- be Kyaxares I., the father of Astyages, and so the succession here
- would harmonise with that of Herodotos. The whole succession must be
- looked on as embodying the loose, floating notions of the Athenians as
- to the history of their great enemy, rather than as the result of
- inquiry.
-
-Footnote 56:
-
- Stress is laid on the violence to which the Asiatic Ionians had
- succumbed, and their resistance to which distinguished them from the
- Lydians or Phrygians, whose submission had been voluntary.
-
-Footnote 57:
-
- Mardos. Under this name we recognise the Pseudo-Smerdis of Herodotos
- (iii. 67), who, by restoring the dominion of the Median Magi, the
- caste to which he himself belonged, brought shame upon the Persians.
-
-Footnote 58:
-
- Possibly another form of Intaphernes, who appears in Herodotos (iii.
- 70) as one of the seven conspirators against the Magian
- Pseudo-Smerdis.
-
-Footnote 59:
-
- The force of 300,000 men left in Greece under Mardonios (Herod. viii.
- 113), afterwards defeated at Platæa.
-
-Footnote 60:
-
- Comp. the speech of Mardonios urging his plan on Xerxes (Herod. viii.
- 100).
-
-Footnote 61:
-
- This was of course a popular topic with the Athenians, whose own
- temples had been outraged. But other sanctuaries also, the temples at
- Delphi and Abæ, had shared the same fate, and these sins against the
- Gods of Hellas were naturally connected in the thoughts of the Greeks
- with the subsequent disasters of the Persians. In Egypt these outrages
- had an iconoclastic character. In Athens they were a retaliation for
- the destruction of the temple at Sardis (Herod. v. 102).
-
-Footnote 62:
-
- The reference to the prominent part taken by the Peloponnesian forces
- in the battle of Platæa is probably due to the political sympathies of
- the dramatist.
-
-Footnote 63:
-
- The speech of Atossa is rejected by Paley, on internal grounds, as
- spurious.
-
-Footnote 64:
-
- Apparently an allusion to the oracle given to Crœsos, that he, if he
- crossed the Halys, should destroy a great kingdom.
-
-Footnote 65:
-
- The name originally given to the Echinades, a group of islands at the
- mouth of the Acheloös, was applied generically to all islands lying
- near the mouth of all great rivers, and here, probably, includes
- Imbros, Thasos, and Samothrakè.
-
-Footnote 66:
-
- The geography is somewhat obscure, but the words seem to refer to the
- portion of the islands that are named as opposite (in a southerly
- direction) to the promontory of the Troad.
-
-Footnote 67:
-
- Salamis in Kypros had been colonised by Teukros, the son of Aias, and
- had received its name in remembrance of the island in the Saronic
- Gulf.
-
-Footnote 68:
-
- The Mariandynoi, a Paphlagonian tribe, conspicuous for their orgiastic
- worship of Adonis, had become proverbial for the wildness of their
- plaintive dirges.
-
-Footnote 69:
-
- The name seems to have been an official title for some
- Inspector-General of the Army. Comp. Aristoph. _Acharn._ v. 92.
-
-Footnote 70:
-
- As in the account which Herodotos gives (vii. 60) of the way in which
- the army of Xerxes was numbered, _sc._, by enclosing 10,000 men in a
- given space, and then filling it again and again till the whole army
- had passed through.
-
-Footnote 71:
-
- Another reading gives—
-
- “They are buried, they are buried.”
-
-Footnote 72:
-
- Perhaps referring to the waggon-chariots in which the rider reclines
- at ease, either protected by a canopy, or, as in the Assyrian
- sculptures and perhaps in the East generally, overshadowed by a large
- umbrella which an eunuch holds over him.
-
-
-
-
- THE SEVEN WHO FOUGHT AGAINST THEBES
-
-
- DRAMATIS PERSONÆ
-
- ETEOCLES
- _Scout_
- _Herald_
- ISMENE
- ANTIGONE
- _Chorus of Theban Maidens_
-
-
-ARGUMENT.—_When Œdipus king of Thebes discovered that he had unknowingly
-been the murderer of his father, and had lived in incest with his
-mother, he blinded himself. And his two sons, Eteocles and Polyneikes,
-wishing to banish the remembrance of these horrors from the eyes of men,
-at first kept him in confinement. And he, being wroth with them, prayed
-that they might divide their inheritance with the sword. And they, in
-fear lest the prayer should be accomplished, agreed to reign in turn,
-each for a year, and Eteocles, as the elder of the two, took the first
-turn. But when at the end of the year Polyneikes came to ask for the
-kingdom, Eteocles refused to give way, and sent him away empty. So
-Polyneikes went to Argos and married the daughter of Adrastos the king
-of that country, and gathered together a great army under six great
-captains, himself going as the seventh, and led it against Thebes. And
-so they compassed it about, and at each of the seven gates of the city
-was stationed one of the divisions of the army._
-
-_Note._—_The Seven against Thebes_ appears to have been produced B.C.
-472, the year after _The Persians_.
-
-
-
-
- THE SEVEN AGAINST THEBES
-
-
- SCENE.—THEBES _in front of the Acropolis_
-
- _Enter_ ETEOCLES, _and crowd of_ Theban Citizens.
-
- _Eteoc._ Ye citizens of Cadmos, it behoves
- That one who standeth at the stern of State
- Guiding the helm, with eyes unclosed in sleep,
- Should speak the things that meet occasion's need.
- For should we prosper, God gets all the praise:
- But if (which God forbid!) disaster falls,
- Eteocles, much blame on one head falling,
- Would find his name the by-word of the State,[73]
- Sung in the slanderous ballads of the town;
- Yes, and with groanings, which may Zeus the Averter,
- True to his name, from us Cadmeians turn!
- But now 'tis meet for all, both him who fails 10
- Of full-grown age, and him advanced in years,
- Yet boasting still a stalwart strength of frame,
- And each in life's full prime, as it is fit,
- The State to succour and the altars here
- Of these our country's Gods, that never more
- Their votive honours cease,—to help our sons,
- And Earth, our dearest mother and kind nurse;
- For she, when young ye crept her kindly plain,
- Bearing the whole charge of your nourishment,
- Reared you as denizens that bear the shield,
- That ye should trusty prove in this her need. 20
- And now thus far God turns the scale for us;
- For unto us, beleaguered these long days,
- War doth in most things with God's help speed well,
- But now, as saith the seer, the augur skilled,[74]
- Watching with ear and mind, apart from fire,
- The birds oracular with mind unerring,
- He, lord and master of these prophet-arts,
- Says that the great attack of the Achæans
- This very night is talked of, and their plots
- Devised against the town. But ye, haste all
- Unto the walls and gateways of the forts; 30
- Rush ye full-armed, and fill the outer space,
- And stand upon the platforms of the towers,
- And at the entrance of the gates abiding
- Be of good cheer, nor fear ye overmuch
- The host of aliens. Well will God work all.
- And I have sent my scouts and watchers forth,
- And trust their errand is no fruitless one.
- I shall not, hearing them, be caught with guile.
-
- [_Exeunt_ Citizens.
-
- _Enter one of the_ Scouts.
-
- _Mess._ King of Cadmeians, great Eteocles,
- I from the army come with tidings clear, 40
- And am myself eye-witness of its acts;
- For seven brave warriors, leading armèd bands,
- Cutting a bull's throat o'er a black-rimmed shield,
- And dipping in the bull's blood with their hands,
- Swore before Ares, Enyo,[75] murderous Fear,
- That they would bring destruction on our town,
- And trample under foot the tower of Cadmos,
- Or dying, with their own blood stain our soil;
- And they memorials for their sires at home
- Placed with their hands upon Adrastos' car,[76] 50
- Weeping, but no wail uttering with their lips,
- For courage iron-hearted breathed out fire
- In manliness unconquered, as when lions
- Flash battle from their eyeballs. And report
- Of these things does not linger on the way.
- I left them casting lots, that each might take,
- As the lot fell, his station at the gate.
- Wherefore do thou our city's chosen ones
- Array with speed at entrance of the gates;
- For near already is the Argive host,
- Marching through clouds of dust, and whitening foam 60
- Spots all the plain with drops from horses' mouths.
- And thou, as prudent helmsman of the ship,
- Guard thou our fortress ere the blasts of Ares
- Swoop on it wildly; for there comes the roar
- Of the land-wave of armies. And do thou
- Seize for these things the swiftest tide and time;
- And I, in all that comes, will keep my eye
- As faithful sentry; so through speech full clear,
- Thou, knowing all things yonder, shalt be safe.
-
- [_Exit._
-
- _Eteoc._ O Zeus and Earth, and all ye guardian Gods!
- Thou Curse and strong Erinnys of my sire! 70
- Destroy ye not my city root and branch,
- With sore destruction smitten, one whose voice
- Is that of Hellas, nor our hearths and homes;[77]
- Grant that they never hold in yoke of bondage
- Our country free, and town of Cadmos named;
- But be ye our defence. I deem I speak
- Of what concerns us both; for still 'tis true,
- A prosperous city honours well the Gods. [_Exit._
-
- _Enter Chorus of_ Theban Maidens _in solemn procession
- as suppliants_
-
- _Chor._ I in wild terror utter cries of woe;
- An army leaves its camp and is let loose:
- Hither the vanguard of the horsemen flows, 80
- And the thick cloud of dust,
- That suddenly is seen,
- Dumb herald, yet full clear,
- Constrains me to believe;
- And smitten with the horses' hoofs, the plain
- Of this my country rings with noise of war;
- It floats and echoes round,
- Like voice of mountain torrent dashing down
- Resistless in its might.
- Ah Gods! Ah Goddesses!
- Ward off the coming woe.
- With battle-shout that rises o'er the walls,
- The host whose shields are white[78] 90
- Marches in full array against our city.
- Who then, of all the Gods
- Or Goddesses, will come to help and save?
- Say, shall I fall before the shrines of Gods?
- O blessed Ones firm fixed!
- 'Tis time to clasp your sacred images.
- Why linger we in wailing overmuch?
- Hear ye, or hear ye not, the din of shields?
- When, if not now, shall we
- Engage in prayer with peplos and with boughs?[79]
- I hear a mighty sound; it is the din 100
- Not of a single spear.
- O Ares! ancient guardian of our land!
- What wilt thou do? Wilt thou betray thy land?
- O God of golden casque,
- Look on our city, yea, with favour look,
- The city thou did'st love.
- And ye, ye Gods who o'er the city rule,
- Come all of you, come all.
- Behold the band of maidens suppliant,
- In fear of bondage foul;
- For now around the town
- The wave of warriors bearing slopèd crests,
- With blasts of Ares rushing, hoarsely sounds: 110
- But thou, O Zeus! true father of us all,
- Ward off, ward off our capture by the foe.
-
-
- STROPHE I
-
- For Argives now surround the town of Cadmos,
- And dread of Ares' weapons falls on us;
- And, bound to horses' mouths,
- The bits and curbs ring music as of death;
- And seven chief rulers of the mighty host,
- With warriors' arms, at each of seven tall gates,
- Spear-armed and harnessed all,
- Stand, having cast their lots.
- · · · · ·
-
-
- MESODE
-
- And thou, O Zeus-born power in war delighting, 120
- O Pallas! be our city's saviour now;
- And Thou who curb'st the steed,
- Great King of Ocean's waves,
- Poseidon, with thy trident fish-spear armed,[80]
- Give respite from our troubles, respite give!
- And Thou, O Ares, guard the town that takes
- Its name from Cadmos old,[81]
- Watch o'er it visibly.
-
-
- ANTISTROPHE I
-
- And thou, O Kypris, of our race the mother,
- Ward off these ills, for we are thine by blood:
- To thee in many a prayer, 130
- With voice that calls upon the Gods we cry,
- And unto thee draw near as suppliants:
- And Thou, Lykeian king, Lykeian be,[82]
- Foe of our hated foes,
- For this our wailing cry;
- And Thou, O child of Leto, Artemis,
- Make ready now thy bow.
-
-
- STROPHE II
-
- Ah! ah! I hear a din of chariot wheels
- Around the city walls;
- O Hera great and dread!
- The heavy axles of the chariots groan, 140
- O Artemis beloved!
- And the air maddens with the clash of spears;
- What must our city bear?
- What now shall come on us?
- When will God give the end?
-
-
- ANTISTROPHE II
-
- Ah! ah! a voice of stones is falling fast
- On battlements attacked;[83]
- O Lord, Apollo loved,
- A din of bronze-bound shields is in the gates;
- And oh! that Zeus may give 150
- A faultless issue of this war we wage!
- And Thou, O blessed queen,
- As Guardian Onca known,[84]
- Save thy seven-gated seat.
-
-
- STROPHE III
-
- And ye, all-working Gods,
- Of either sex divine,
- Protectors of our towers,
- Give not our city, captured by the spear,
- To host of alien speech.[85]
- Hear ye our maidens; hear, 160
- As is most meet, our prayers with outstretched hands.
-
-
- ANTISTROPHE III
-
- O all ye loving Powers,
- Compass our State to save;
- Show how that State ye love;
- Think on our public votive offerings,
- And as ye think, oh, help:
- Be mindful ye, I pray,
- Of all our city's rites of sacrifice.
-
- _Re-enter_ ETEOCLES
-
- _Eteoc._ (_to the Chorus_) I ask you, O ye brood intolerable,
- Is this course best and safest for our city? 170
- Will it give heart to our beleaguered host,
- That ye before the forms of guardian Gods
- Should wail and howl, ye loathèd of the wise;[86]
- Ne'er be it mine, in ill estate or good,
- To dwell together with the race of women;
- For when they rule, their daring bars approach,
- And when they fear, alike to house and State
- Comes greater ill; and now with these your rushings
- Hither and thither, ye have troubled sore
- Our subjects with a coward want of heart;
- And do your best for those our foes without; 180
- And we are harassed by ourselves within.
- This comes to one who dwells with womankind.
- And if there be that will not own my sway,
- Or man or woman in their prime, or those
- Who can be classed with neither, they shall take
- Their trial for their life, nor shall they 'scape
- The fate of stoning. Things outdoors are still
- The man's to look to: let not woman counsel.
- Stay thou within, and do no mischief more.
- Hear'st thou, or no? or speak I to the deaf?
-
-
- STROPHE I
-
- _Chor._ Dear son of Œdipus, 190
- I shuddered as I heard the din, the din
- Of many a chariot's noise,
- When on the axles creaked the whirling wheels,
- *And when I heard the sound
- *Of fire-wrought curbs within the horses' mouths.
-
- _Eteoc._ What then? Did ever yet the sailor flee
- From stern to stem, and find deliverance so,
- While his ship laboured in the ocean's wave?[87]
-
-
- ANTISTROPHE I
-
- _Chor._ Nay, to the ancient forms
- Of mighty Powers I rushed, as trusting Gods;
- And when behind the gates
- Was heard the crash of fierce and pelting storm, 200
- Then was it, in my fear,
- I prayed the Blessed Ones to guard our city.
-
- _Eteoc._ Pray that our towns hold out 'gainst spear of foes.[88]
-
- _Chor._ Do not the Gods grant these things?
-
- _Eteoc._ Nay the Gods,
- So say they, leave the captured city's walls.[89]
-
-
- STROPHE II
-
- _Chor._ Ah! never in my life
- May all this goodly company of Gods
- Depart; nor may I see
- This city scene of rushings to and fro, 210
- *And hostile army burning it with fire!
-
- _Eteoc._ Nay, call not on the Gods with counsel base;
- Obedience is the mother of success,
- Child strong to save. 'Tis thus the saying runs.
-
-
- ANTISTROPHE II
-
- _Chor._ True is it; but the Gods
- Have yet a mightier power, and oftentimes,
- In pressure of sore ill,
- It raises one perplexed from direst woe,
- When dark clouds gather thickly o'er his eyes.
-
- _Eteoc._ 'Tis work of men to offer sacrifice
- And victims to the Gods, when foes press hard; 220
- Thine to be dumb and keep within the house.
-
-
- STROPHE III
-
- _Chor._ 'Tis through the Gods we live
- In city unsubdued, and that our towers
- Ward off the multitude of jealous foes.
- What Power will grudge us this?
-
- _Eteoc._ I grudge not your devotion to the Gods;
- But lest you make my citizens faint-hearted
- Be tranquil, nor to fear's excess give way.
-
-
- ANTISTROPHE III
-
- _Chor._ Hearing but now a din
- Strange, wildly mingled, I with shrinking fear
- Here to our city's high Acropolis,
- Time-hallowed spot, have come. 230
-
- _Eteoc._ Nay, if ye hear of wounded men or dying,
- Bear them not swiftly off with wailing loud;
- *For blood of men is Ares' chosen food.[90]
-
- _Chor._ Hark! now I hear the panting of the steeds.
-
- _Eteoc._ Clear though thou hear, yet hear not overmuch.
-
- _Chor._ Lo! from its depths the fortress groans, beleaguered.
-
- _Eteoc._ It is enough that I provide for this.
-
- _Chor._ I fear: the din increases at the gates.
-
- _Eteoc._ Be still, say nought of these things in the city.
-
- _Chor._ O holy Band![91] desert ye not our towers. 240
-
- _Eteoc._ A curse fall on thee! wilt thou not be still?
-
- _Chor._ Gods of my city, from the slave's lot save me!
-
- _Eteoc._ 'Tis thou enslav'st thyself and all thy city.
-
- _Chor._ Oh, turn thy darts, great Zeus, against our foes!
-
- _Eteoc._ Oh, Zeus, what race of women thou hast given us!
-
- _Chor._ A sorry race, like men whose city falls.
-
- _Eteoc._ What? Cling to these statues, yet speak words of ill?
-
- _Chor._ Fear hurries on my tongue in want of courage.
-
- _Eteoc._ Could'st thou but grant one small boon at my prayer!250
-
- _Chor._ Speak it out quickly, and I soon shall know.
-
- _Eteoc._ Be still, poor fool, and frighten not thy friends.
-
- _Chor._ Still am I, and with others bear our fate.
-
- _Eteoc._ These words of thine I much prefer to those:
- And further, though no longer at the shrines,
- Pray thou for victory, that the Gods fight with us.
- And when my prayers thou hearest, then do thou
- Raise a loud, welcome, holy pæan-shout,
- The Hellenes' wonted cry at sacrifice;
- So cheer thy friends, and check their fear of foes;
- And I unto our country's guardian Gods, 260
- Who hold the plain or watch the agora,
- The springs of Dirkè, and Ismenos' stream;—
- If things go well, and this our city's saved,—
- I vow that staining with the blood of sheep
- The altar-hearths of Gods, or slaying bulls,
- We'll fix our trophies, and our foemen's robes
- On the spear's point on consecrated walls,
- Before the shrines I'll hang.[92] Pray thou this prayer,
- Not weakly wailing, nor with vain wild sobs,
- For no whit more thou'lt 'scape thy destined lot: 270
- And I six warriors, with myself as seventh,
- Against our foes in full state like their own,
- Will station at the seven gates' entrances,
- Ere hurrying heralds and swift-rushing words
- Come and inflame them in the stress of need. [_Exit_
-
-
- STROPHE I
-
- _Chor._ My heart is full of care and knows not sleep,
- By panic fear o'ercome;
- And troubles throng my soul,
- And set a-glow my dread
- Of the great host encamped around our walls,
- As when a trembling dove
- Fears, for her callow brood, 280
- The snakes that come, ill mates for her soft nest;
- For some upon our towers
- March in full strength of mingled multitude;
- And what will me befall?
- And others on our men on either hand
- Hurl rugged blocks of stone.
- In every way, ye Zeus-born Gods, defend 290
- The city and the host
- That Cadmos claim as sire.
-
-
- ANTISTROPHE I
-
- What better land will ye receive for this,
- If ye to foes resign
- This rich and fertile clime,
- And that Dirkæan stream,
- Goodliest of founts by great Poseidon sent,
- Who circleth earth, or those
- Who Tethys parent call?[93] 300
- And therefore, O ye Gods that guard our city,
- Sending on those without
- Our towers a woe that robs men of their life,
- And makes them lose their shield,
- Gain glory for these countrymen of mine;
- And take your standing-ground,
- As saviours of the city, firm and true,
- In answer to our cry
- Of wailing and of prayer.
-
-
- STROPHE II
-
- For sad it were to hurl to Hades dark
- A city of old fame, 310
- The spoil and prey of war,
- With foulest shame in dust and ashes laid,
- By an Achæan foe at God's decree;
- And that our women, old and young alike,
- Be dragged away, ah me!
- Like horses, by their hair
- Their robes torn off from them.
- And lo, the city wails, made desolate,
- While with confusèd cry 320
- The wretched prisoners meet doom worse than death.
- Ah, at this grievous fate
- I shudder ere it comes.
-
-
- ANTISTROPHE II
-
- And piteous 'tis for those whose youth is fresh
- Before the rites that cull
- Their fair and first-ripe fruit,
- To take a hateful journey from their homes.
- Nay, but I say the dead far better fare
- Than these, for when a city is subdued
- It bears full many an ill.
- This man takes prisoner that, 330
- Or slays, or burns with fire;
- And all the city is defiled with smoke,
- And Ares fans the flame
- In wildest rage, and laying many low,
- Tramples with foot unclean
- On all men sacred hold.
-
-
- STROPHE III
-
- And hollow din is heard throughout the town,
- Hemmed in by net of towers;
- And man by man is slaughtered with the spear,
- And cries of bleeding babes,
- Of children at the breast, 340
- Are heard in piteous wail,
- And rapine, sister of the plunderer's rush,
- Spoiler with spoiler meets,
- And empty-handed empty-handed calls,
- Wishing for share of gain,
- Both eager for a portion no whit less,
- For more than equal lot
- With what they deem the others' hands have found.
-
-
- ANTISTROPHE III
-
- And all earth's fruits cast wildly on the ground, 350
- Meeting the cheerless eye
- Of frugal housewives, give them pain of heart;
- And many a gift of earth
- In formless heaps is whirled
- In waves of nothingness;
- And the young maidens know a sorrow new;
- For now the foe prevails,
- And gains rich prize of wretched captive's bed; 360
- And now their only hope
- Is that the night of death will come at last,
- Their truest, best ally,
- To rescue them from sorrow fraught with tears.
-
- _Enter_ ETEOCLES, _followed by his_ Chief Captains,
- _and by the_ Scout
-
- _Semi-Chor. A._ The army scout, so deem I, brings to us,
- Dear friends, some tidings new, with quickest speed
- Plying the nimble axles of his feet.
-
- _Semi-Chor. B._ Yea, the king's self, the son of Œdipus,
- Is nigh to hear the scout's exact report;
- And haste denies him too an even step.
-
- _Mess._ I knowing well, will our foes' state report, 370
- How each his lot hath stationed at the gates.
- At those of Prœtos, Tydeus thunders loud,
- And him the prophet suffers not to cross
- Ismenos' fords, the victims boding ill.[94]
- And Tydeus, raging eager for the fight,
- Shouts like a serpent in its noontide scream,
- And on the prophet, Œcleus' son, heaps shame,
- That he, in coward fear, doth crouch and fawn
- Before the doom and peril of the fight.
- And with such speech he shakes his triple crest,
- O'ershadowing all his helm, and 'neath his shield 380
- Bells wrought in bronze ring out their chimes of fear;
- And on his shield he bears this proud device,—
- A firmament enchased, all bright with stars;[95]
- And in the midst the full moon's glittering orb,
- Sovran of stars and eye of Night, shines forth.
- And thus exulting in o'er boastful arms,
- By the stream's bank he shouts in lust of war,
- [E'en as a war-horse panting in his strength
- Against the curb that galls him, who at sound
- Of trumpet's clang chafes hotly.] Whom wilt thou
- Set against him? Who is there strong enough
- When the bolts yield, to guard the Prœtan gates? 390
-
- _Eteoc._ No fear have I of any man's array;
- Devices have no power to pierce or wound,
- And crest and bells bite not without a spear;
- And for this picture of the heavens at night,
- Of which thou tellest, glittering on his shield,
- *Perchance his madness may a prophet prove;
- For if night fall upon his dying eyes,
- Then for the man who bears that boastful sign
- It may right well be all too truly named, 400
- And his own pride shall prophet be of ill.
- And against Tydeus, to defend the gates,
- I'll set this valiant son of Astacos;
- Noble is he, and honouring well the throne
- Of Reverence, and hating vaunting speech,
- Slow to all baseness, unattuned to ill:
- And of the dragon-race that Ares spared[96]
- He as a scion grows, a native true,
- E'en Melanippos; Ares soon will test
- His valour in the hazard of the die:
- And kindred Justice sends him forth to war,
- For her that bore him foeman's spear to check. 410
-
-
- STROPHE I
-
- _Chor._ May the Gods grant my champion good success!
- For justly he goes forth
- For this our State to fight;
- But yet I quake with fear
- To see the deaths of those who die for friends.
-
- _Mess._ Yea, may the Gods give good success to him!
- The Electran gates have fallen to Capaneus,
- A second giant, taller far than he
- Just named, with boast above a mortal's bounds;
- And dread his threats against our towers (O Fortune, 420
- Turn them aside!)—for whether God doth will,
- Or willeth not, he says that he will sack[97]
- The city, nor shall e'en the wrath of Zeus,
- On the plain swooping, turn him from his will;
- And the dread lightnings and hot thunderbolts
- He likens to the heat of noon-day sun.
- And his device, the naked form of one
- Who bears a torch; and bright the blaze shines forth
- And in gold characters he speaks the words,
- “THE CITY I WILL BURN.” Against this man
- Send forth ... but who will meet him in the fight? 430
- Who, without fear, await this warrior proud?
-
- _Eteoc._ Herein, too, profit upon profit comes;
- And 'gainst the vain and boastful thoughts of men,
- Their tongue itself is found accuser true.
- Threatening, equipped for work is Capaneus,
- Scorning the Gods: and giving speech full play,
- And in wild joy, though mortal, vents at Zeus,
- High in the heavens, loud-spoken foaming words.
- And well I trust on him shall rightly come
- Fire-bearing thunder, nothing likened then
- To heat of noon-day sun. And so 'gainst him, 440
- Though very bold of speech, a man is set
- Of fiery temper, Polyphontes strong,
- A trusty bulwark, by the loving grace
- Of guardian Artemis[98] and other Gods.
- Describe another, placed at other gates.
-
-
- ANTISTROPHE I
-
- _Chor._ A curse on him who 'gainst our city boasts!
- May thunder smite him down 450
- Before he force his way
- Into my home, and drive
- Me from my maiden bower with haughty spear?
-
- _Mess._ And now I'll tell of him who by the gates
- Stands next; for to Eteocles, as third,
- To march his cohort to Neïstian gates,
- Leaped the third lot from upturned brazen helm:
- And he his mares, in head-gear snorting, whirls,
- Full eager at the gates to fall and die;
- Their whistling nozzles of barbaric mode,
- Are filled with loud blast of the panting nostrils.[99]
- In no poor fashion is his shield devised; 460
- A full-armed warrior climbs a ladder's rungs,
- And mounts his foeman's towers as bent to sack;
- And he too cries, in words of written speech,
- That “NOT E'EN ARES FROM THE TOWERS SHALL DRIVE HIM.”
- Send thou against him some defender true,
- To ward the yoke of bondage from our State.
-
- _Eteoc._ Such would I send now; by good luck indeed
- He has been sent, his vaunting in his deeds,
- Megareus, Creon's son, who claims descent
- From those as Sparti known, and not by noise
- Of neighings loud of warlike steeds dismayed, 470
- Will he the gates abandon, but in death
- Will pay our land his nurture's debt in full,[100]
- Or taking two men, and a town to boot,
- (That on the shield,) will deck his father's house
- With those his trophies. Of another tell
- The bragging tale, nor grudge thy words to me.
-
-
- STROPHE II
-
- _Chor._ Him I wish good success,
- O guardian of my home, and for his foes
- All ill success I pray;
- And since against our land their haughty words
- With maddened soul they speak,
- May Zeus, the sovran judge,
- With fiery, hot displeasure look on them! 480
-
- _Mess._ Another stands as fourth at gates hard by,
- Onca-Athenà's, with a shout of war,
- Hippomedon's great form and massive limbs;
- And as he whirled his orb, his vast shield's disk,
- I shuddered; yea, no idle words I speak.
- No cheap and common draughtsman sure was he
- Who wrought this cunning ensign on his shield:
- Typhon emitting from his lips hot blast
- Of darkling smoke, the flickering twin of fire:
- And round the belly of the hollow shield
- A rim was made with wreaths of twisted snakes. 490
- And he too shouts his war-cry, and in frenzy,
- As man possessed by Ares, hastes to battle,
- Like Thyiad, darting terror from his eyes.[101]
- 'Gainst such a hero's might we well may guard;
- Already at the gates men brag of rout.
-
- _Eteoc._ First, the great Onca-Pallas, dwelling nigh
- Our city's gates, and hating man's bold pride,
- Shall ward him from her nestlings like a snake
- Of venom dread; and next Hyperbios,
- The stalwart son of Œnops, has been chosen, 500
- A hero 'gainst this hero, willing found
- To try his destiny at Fortune's hest.
- No fault has he in form, or heart, or arms;
- And Hermes with good reason pairs them off;
- For man with man will fight as enemy,
- And on their shields they'll bring opposing Gods;
- For this man beareth Typhon, breathing fire,
- And on Hyperbios' shield sits father Zeus,
- Full firm, with burning thunderbolt in hand;
- And never yet has man seen Zeus, I trow,
- O'ercome. Such then the favour of the Gods, 510
- We with the winners, they with losers are:[102]
- Good reason then the rivals so should fare,
- If Zeus than Typhon stronger be in fight,
- And to Hyperbios Zeus will saviour prove,
- As that device upon his shield presents him.
-
-
- ANTISTROPHE II
-
- _Chor._ Now do I trust that he
- Who bears upon his shield the hated form
- Of Power whom Earth doth shroud,
- Antagonist to Zeus, unloved by men
- And by the ageless Gods,
- Before those gates of ours
- To his own hurt may dash his haughty head. 520
-
- _Mess._ So may it be! And now the fifth I tell,
- Who the fifth gates, the Northern, occupies,
- Hard by Amphion's tomb, the son of Zeus;
- And by his spear he swears, (which he is bold
- To honour more than God or his own eyes,)
- That he will sack the fort of the Cadmeians
- With that spear's might. So speaks the offspring fair
- Of mother mountain-bred, a stripling hero;
- And the soft down is creeping o'er his cheeks, 530
- Youth's growth, and hair that floweth full and thick;
- And he with soul, not maiden's like his name,[103]
- But stern, with flashing eye, is standing there.
- Nor stands he at the gate without a vaunt;
- For on his brass-wrought buckler, strong defence,
- Full-orbed, his body guarding, he the shame
- Of this our city bears, the ravenous Sphinx,
- With rivets fixed, all burnished and embossed;[104]
- And under her she holdeth a Cadmeian,
- That so on him most arrows might be shot.
- No chance that he will fight a peddling fight, 540
- Nor shame the long, long journey he hath come,
- Parthenopæos, in Arcadia born:
- This man did Argos welcome as a guest,
- And now he pays her for her goodly rearing,
- And threatens these our towers with ... God avert it!
-
- _Eteoc._ Should the Gods give them what they plan 'gainst us,
- Then they, with those their godless boastings high,
- Would perish shamefully and utterly.
- And for this man of Arcady thou tell'st of,
- We have a man who boasts not, but his hand
- Sees the right thing to do;—Actôr, of him 550
- I named but now the brother,—who no tongue
- Divorced from deeds will ever let within
- Our gates, to spread and multiply our ills,
- Nor him who bears upon his foeman's shield
- The image of the hateful venomed beast;
- But she without shall blame him as he tries
- To take her in, when she beneath our walls
- Gets sorely bruised and battered.[105] And herein,
- If the Gods will, I prophet true shall prove.
-
-
- STROPHE III
-
- _Chor._ Thy words thrill through my breast;
- My hair stands all on end,
- To hear the boastings great
- Of those who speak great things 560
- Unholy. May the Gods
- Destroy them in our land!
-
- _Mess._ A sixth I tell of, one of noblest mood,
- Amphiaraos, seer and warrior famed;
- He, stationed at the Homolôian gates,
- Reproves the mighty Tydeus with sharp words
- As 'murderer,' and 'troubler of the State,'[106]
- 'To Argos teacher of all direst ills,
- Erinnys' sumpnour,'[107] 'murder's minister,' 570
- Whose counsels led Adrastos to these ills.
- *And at thy brother Polyneikes glancing
- With eyes uplifted for his father's fate,
- And ending, twice he syllabled his name,[108]
- And called him, and thus speaketh with his lips:—
- “A goodly deed, and pleasant to the Gods,
- Noble for after age to hear and tell,
- Thy father's city and thy country's Gods
- To waste through might of mercenary host!
- And how shall Justice stay thy mother's tears?[109] 580
- And how, when conquered, shall thy fatherland,
- Laid waste, become a true ally to thee?
- As for myself, I shall that land make rich,[110]
- A prophet buried in a foeman's soil:
- To arms! I look for no inglorious death.”
- So spake the prophet, bearing full-orbed shield
- Wrought all of bronze, no ensign on that orb.
- He wishes to be just, and not to seem,[111]
- Reaping full harvest from his soul's deep furrows,
- Whence ever new and noble counsels spring. 590
- I bid thee send defenders wise and brave
- Against him. Dread is he who fears the Gods.
-
- _Eteoc._ Fie on the chance that brings the righteous man
- Close-mated with the ungodly! In all deeds
- Nought is there worse than evil fellowship,
- A crop men should not reap. Death still is found
- The harvest of the field of frenzied pride;
- For either hath the godly man embarked
- With sailors hot in insolence and guile,[112]
- And perished with the race the Gods did loathe; 600
- Or just himself, with citizens who wrong
- The stranger and are heedless of the Gods,
- Falling most justly in the self-same snare,
- By God's scourge smitten, shares the common doom.
- And thus this seer I speak of, Œcleus' son,
- Righteous, and wise, and good, and reverent,
- A mighty prophet, mingling with the godless
- *And men full bold of speech in reason's spite,
- Who take long march to reach a far-off city,[113]
- If Zeus so will, shall be hurled down with them. 610
- And he, I trow, shall not draw nigh the gates,
- Not through faint-heart or any vice of mood,
- But well he knows this war shall bring his death,
- If any fruit is found in Loxias' words;
- And He or holds his speech or speaks in season.
- Yet against him the hero Lasthenes,
- A foe of strangers, at the gates we'll set;
- Old in his mind, his body in its prime,
- His eye swift-footed, and his hand not slow
- To grasp the spear from 'neath the shield laid bare:[114] 620
- Yet 'tis by God's gift men must win success.
-
-
- ANTISTROPHE III
-
- _Chor._ Hear, O ye Gods! our prayers,
- Our just entreaties grant,
- That so our State be blest.
- Turn ye the toils of war
- Upon the invading host.
- Outside the walls may Zeus
- With thunder smite them low!
-
- _Mess._ The seventh chief then who at the seventh gate stands,
- Thine own, own brother, I will speak of now,
- What curses on our State he pours, and prays 630
- That he the towers ascending, and proclaimed
- By herald's voice to all the territory,
- And shouting out the captor's pæan-cry,
- May so fight with thee, slay, and with thee die;
- Or driving thee alive, who did'st him wrong,
- May on thee a vengeance wreak like in kind.
- So clamours he, and bids his father's Gods,
- His country's guardians, look upon his prayers,
- [And grant them all. So Polyneikes prays.]
- And he a new and well-wrought shield doth bear,
- And twofold sign upon it riveted; 640
- For there a woman with a stately tread
- Leads one who seems a warrior wrought in gold:
- Justice she calls herself, and thus she speaks:
- “I WILL BRING BACK THIS MAN, AND HE SHALL HAVE
- THE CITY AND HIS FATHER'S DWELLING-PLACE.”
- Such are the signs and mottoes of those men;
- And thou, know well whom thou dost mean to send:
- So thou shalt never blame my heraldings;
- And thou thyself know how to steer the State.
-
- _Eteoc._ O frenzy-stricken, hated sore of Gods! 650
- O woe-fraught race (my race!) of Œdipus!
- Ah me! my father's curse is now fulfilled;
- But neither is it meet to weep or wail,
- Lest cry more grievous on the issue come.
- Of Polyneikes, name and omen true,
- We soon shall know what way his badge shall end,
- Whether his gold-wrought letters shall restore him,
- His shield's great swelling words with frenzied soul.
- An if great Justice, Zeus's virgin child,
- Ruled o'er his words and acts, this might have been; 660
- But neither when he left his mother's womb,
- Nor in his youth, nor yet in ripening age,
- Nor when his beard was gathered on his chin,
- Did Justice count him meet for fellowship;
- Nor do I think that she befriends him now
- In this great outrage on his father's land.
- Yea, justly Justice would as falsely named
- Be known, if she with one all-daring joined.
- In this I trust, and I myself will face him:
- Who else could claim a greater right than I? 670
- Brother with brother fighting, king with king,
- And foe with foe, I'll stand. Come, quickly fetch
- My greaves that guard against the spear and stones.
-
- _Chor._ Nay, dearest friend, thou son of Œdipus,
- Be ye not like to him with that ill name.
- It is enough Cadmeian men should fight
- Against the Argives. That blood may be cleansed;
- But death so murderous of two brothers born,
- This is pollution that will ne'er wax old.
-
- _Eteoc._ If a man must bear evil, let him still 680
- Be without shame—sole profit that in death.
- [No glory comes of base and evil deeds].
-
- _Chor._ What dost thou crave, my son? Let no ill fate,
- Frenzied and hot for war,
- Carry thee headlong on;
- Check the first onset of an evil lust.
-
- _Eteoc._ Since God so hotly urges on the matter,
- Let all of Laios' race whom Phœbos hates,
- Drift with the breeze upon Cokytos' wave.
-
- _Chor._ An over-fierce and passionate desire
- Stirs thee and pricks thee on
- To work an evil deed
- Of guilt of blood thy hand should never shed. 690
-
- _Eteoc._ Nay, my dear father's curse, in full-grown hate,
- Dwells on dry eyes that cannot shed a tear,
- And speaks of gain before the after-doom.
-
- _Chor._ But be not thou urged on. The coward's name
- Shall not be thine, for thou
- Hast ordered well thy life.
- Dark-robed Erinnys enters not the house,
- When at men's hands the Gods
- Accept their sacrifice.
-
- _Eteoc._ As for the Gods, they scorned us long ago,
- And smile but on the offering of our deaths; 700
- What boots it then on death's doom still to fawn?
-
- _Chor._ Nay do it now, while yet 'tis in thy power;[115]
- Perchance may fortune shift
- With tardy change of mood,
- And come with spirit less implacable:
- At present fierce and hot
- She waxeth in her rage.
-
- _Eteoc._ Yea, fierce and hot the Curse of Œdipus;
- And all too true the visions of the night,
- My father's treasured store distributing.
-
- _Chor._ Yield to us women, though thou lov'st us not.
-
- _Eteoc._ Speak then what may be done, and be not long. 710
-
- _Chor._ Tread not the path that to the seventh gate leads.
-
- _Eteoc._ Thou shall not blunt my sharpened edge with words.
-
- _Chor._ And yet God loves the victory that submits.[116]
-
- _Eteoc._ That word a warrior must not tolerate.
-
- _Chor._ Dost thou then haste thy brother's blood to shed?
-
- _Eteoc._ If the Gods grant it, he shall not 'scape harm.
-
- [_Exeunt_ ETEOCLES, Scout, _and_ Captains
-
-
- STROPHE I
-
- _Chor._ I fear her might who doth this whole house wreck,
- The Goddess unlike Gods,
- The prophetess of evil all too true,
- The Erinnys of thy father's imprecations, 720
- Lest she fulfil the curse,
- O'er-wrathful, frenzy-fraught,
- The curse of Œdipus,
- Laying his children low.
- This Strife doth urge them on.
-
-
- ANTISTROPHE I
-
- And now a stranger doth divide the lots,
- The Chalyb,[117] from the Skythians emigrant,
- The stern distributor of heaped-up wealth,
- The iron that hath assigned them just so much
- Of land as theirs, no more,
- As may suffice for them
- As grave when they shall fall,
- Without or part or lot
- In the broad-spreading plains. 730
-
-
- STROPHE II
-
- And when the hands of each
- The other's blood have shed,
- And the earth's dust shall drink
- The black and clotted gore,
- Who then can purify?
- Who cleanse thee from the guilt?
- Ah me! O sorrows new,
- That mingle with the old woes of our house!
-
-
- ANTISTROPHE II
-
- I tell the ancient tale
- Of sin that brought swift doom; 740
- Till the third age it waits,
- Since Laios, heeding not
- Apollo's oracle,
- (Though spoken thrice to him
- In Pythia's central shrine,)
- That dying childless, he should save the State.
-
-
- STROPHE III
-
- But he by those he loved full rashly swayed,
- Doom for himself begat,
- His murderer Œdipus, 750
- Who dared to sow in field
- Unholy, whence he sprang,
- A root of blood-flecked woe.
- Madness together brought
- Bridegroom and bride accursed.
-
-
- ANTISTROPHE III
-
- And now the sea of evil pours its flood:
- This falling, others rise,
- As with a triple crest,
- Which round the State's stern roars:
- And but a bulwark slight,
- A tower's poor breadth, defends: 760
- And lest the city fall
- With its two kings I fear.
-
-
- STROPHE IV
-
- *And that atonement of the ancient curse
- Receives fulfilment now;[118]
- *And when they come, the evils pass not by.
- E'en so the wealth of sea-adventurers,
- When heaped up in excess,
- Leads but to cargo from the stern thrown out.[119]
-
-
- ANTISTROPHE IV
-
- For whom of mortals did the Gods so praise,
- And fellow-worshippers, 770
- *And race of those who feed their flocks and herds[120]
- As much as then they honoured Œdipus,
- Who from our country's bounds
- Had driven the monster, murderess of men?
-
-
- STROPHE V
-
- And when too late he knew,
- Ah, miserable man! his wedlock dire,
- Vexed sore with that dread shame,
- With heart to madness driven,
- He wrought a twofold ill,
- And with the hand that smote his father's life 780
- *Blinded the eyes that might his sons have seen.
-
-
- ANTISTROPHE V
-
- And with a mind provoked
- By nurture scant, he at his sons did hurl[121]
- His curses dire and dark,
- (Ah, bitter curses those!)
- That they with spear in hand
- Should one day share their father's wealth; and I
- Fear now lest swift Erinnys should fulfil them.
-
- _Enter_ Messenger
-
- _Mess._ Be of good cheer, ye maidens, mother-reared;
- Our city has escaped the yoke of bondage, 790
- The boasts of mighty men are fallen low,
- And this our city in calm waters floats,
- And, though by waves lashed, springs not any leak.
- Our fortress still holds out, and we did guard
- The gates with champions who redeemed their pledge.
- In the six gateways almost all goes well;
- But the seventh gate did King Apollo choose,[122]
- Seventh mighty chief, avenging Laios' want
- Of counsel on the sons of Œdipus.
-
- _Chor._ What new disaster happens to our city?[123] 800
-
- _Mess._ The city's saved, but both the royal brothers,...
-
- _Chor._ Who? and what of them? I'm distraught with fear.
-
- _Mess._ Be calm, and hear: the sons of Œdipus,...
-
- _Chor._ Oh wretched me! a prophet I of ill!
-
- _Mess._ Slain by each other, earth has drunk their blood.
-
- _Chor._ Came they to that? 'Tis dire; yet tell it me.
-
- _Mess._ Too true, by brother's hand our chiefs are slain.
-
- _Chor._ What, did the brother's hands the brother lay?
-
- _Mess._ No doubt is there that they are laid in dust.
-
- _Chor._ Thus was there then a common fate for both?
-
- _Mess._ *Yea, it lays low the whole ill-fated race.
-
- _Chor._ These things give cause for gladness and for tears, 810
- Seeing that our city prospers, and our lords,
- The generals twain, with well-wrought Skythian steel,
- Have shared between them all their store of goods,
- And now shall have their portion in a grave,
- Borne on, as spake their father's grievous curse.[124]
-
- _Mess._ [The city's saved, but of the brother-kings
- The earth has drunk the blood, each slain by each.]
-
- _Chor._ Great Zeus! and ye, O Gods!
- Guardians of this our town,
- Who save in very deed
- The towers of Cadmos old, 820
- Shall I rejoice and shout
- Over the happy chance
- That frees our State from harm;
- Or weep that ill-starred pair,
- The war-chiefs, childless and most miserable,
- Who, true to that ill name
- Of Polyneikes, died in impious mood,
- Contending overmuch?
-
-
- STROPHE
-
- Oh dark, and all too true
- That curse of Œdipus and all his race,[125]
- An evil chill is falling on my heart, 830
- And, like a Thyiad wild,
- Over his grave I sing a dirge of grief,
- Hearing the dead have died by evil fate,
- Each in foul bloodshed steeped;
- Ah me! Ill-omened is the spear's accord.[126]
-
-
- ANTISTROPHE
-
- It hath wrought out its end,
- And hath not failed, that prayer the father poured;
- And Laios' reckless counsels work till now:
- I fear me for the State;
- The oracles have not yet lost their edge; 840
- O men of many sorrows, ye have wrought
- This deed incredible;
- Not now in word come woes most lamentable.
-
- [_As the Chorus are speaking, the bodies of_ ETEOCLES
- _and_ POLYNEIKES _are brought in solemn procession
- by_ Theban Citizens
-
-
- EPODE
-
- Yea, it is all too clear,
- The herald's tale of woe comes full in sight;
- Twofold our cares, twin evils born of pride,
- Murderous, with double doom,
- Wrought unto full completeness all these ills.
- What shall I say? What else
- Are they than woes that make this house their home?
- But oh! my friends, ply, ply with swift, strong gale,
- That even stroke of hands upon your head,[127] 850
- In funeral order, such as evermore
- O'er Acheron sends on
- *That bark of State, dark-rigged, accursed its voyage,
- Which nor Apollo visits nor the sun,[128]
- On to the shore unseen,
- The resting-place of all.
-
- [ISMENE _and_ ANTIGONE _are seen approaching in
- mourning garments, followed by a procession of
- women wailing and lamenting_
-
- For see, they come to bitter deed called forth,
- Ismene and the maid Antigone,
- To wail their brothers' fall;
- With little doubt I deem,
- That they will pour from fond, deep-bosomed breasts
- A worthy strain of grief:
- But it is meet that we,
- Before we hear their cry, 860
- Should utter the harsh hymn Erinnys loves,
- And sing to Hades dark
- The Pæan of distress.
- O ye, most evil-fated in your kin,
- Of all who guard their robes with maiden's band,
- I weep and wail, and feigning know I none,
- That I should fail to speak
- My sorrow from my heart.
-
-
- STROPHE I
-
- _Semi-Chor. A._ Alas! alas!
- Men of stern mood, who would not list to friends,
- Unwearied in all ills, 870
- Seizing your father's house, O wretched ones
- With the spear's murderous point.
-
- _Semi-Chor. B._ Yea, wretched they who found a wretched doom,
- With havoc of the house.
-
-
- ANTISTROPHE I
-
- _Semi-Chor. A._ Alas! alas!
- Ye who laid low the ancient walls of home,
- On sovereignty, ill won,
- Your eyes have looked, and ye at last are brought
- To concord by the sword.
-
- _Semi-Chor. B._ Yea, of a truth, the curse of Œdipus 880
- Erinnys dread fulfils.
-
-
- STROPHE II
-
- _Semi-Chor. A._ Yea, smitten through the heart,
- Smitten through sides where flowed the blood of brothers.
- Ah me! ye doomed of God!
- Ah me! the curses dire
- Of deaths ye met with each at other's hands!
-
- _Semi-Chor. B._ Thou tell'st of men death-smitten through and through,
- Both in their homes and lives,
- With wrath beyond all speech, 890
- And doom of discord fell,
- That sprang from out the curse their father spake.
-
-
- ANTISTROPHE II
-
- _Semi-Chor. A._ Yea, through the city runs
- A wailing cry. The high towers wail aloud;
- Wails all the plain that loves her heroes well;
- And to their children's sons
- The wealth will go for which
- The strife of those ill-starred ones brought forth death.
-
- _Semi-Chor. B._ Quick to resent, they shared their fortune so,
- That each like portion won;
- *Nor can their friends regard
- Their umpire without blame; 900
- Nor is our voice in thanks to Ares raised.
-
-
- STROPHE III
-
- _Semi-Chor. A._ By the sword smitten low,
- Thus are they now;
- By the sword smitten low,
- There wait them ... Nay,
- Doth one perchance ask what?
- Shares in their old ancestral sepulchres.
-
- _Semi-Chor. B._ *The sorrow of the house is borne to them
- By my heart-rending wail.
- Mine own the cries I pour;
- Mine own the woes I weep,
- Bitter and joyless, shedding truest tears 910
- From heart that faileth, even as they fall,
- For these two kingly chiefs.
-
-
- ANTISTROPHE III
-
- _Semi-Chor. A._ Yes; one may say of them,
- That wretched pair,
- That they much ill have wrought
- To their own host;
- Yea, and to alien ranks
- Of many nations fallen in the fray.
-
- _Semi-Chor._ B. Ah! miserable she who bare those twain,
- 'Bove all of women born
- Who boast a mother's name! 920
- Taking her son, her own,
- As spouse, she bare these children, and they both,
- By mutual slaughter and by brothers' hands,
- Have found their end in death.
-
-
- STROPHE IV
-
- _Semi-Chor. A._ Yes; of the same womb born, and doomèd both,
- *Not as friends part, they fell,
- In strife to madness pushed
- In this their quarrel's end.
-
- _Semi-Chor. B._ The quarrel now is hushed,
- And in the ensanguined earth their lives are blent; 930
- Full near in blood are they.
- Stern umpire of their strifes
- Has been the stranger from beyond the sea,[129]
- Fresh from the furnace, keen and sharpened steel.
- Stern, too, is Ares found,
- Distributing their goods,
- Making their father's curses all too true.
-
-
- ANTISTROPHE IV
-
- _Semi-Chor. A._ At last they have their share, ah, wretched ones!
- Of burdens sent from God. 940
- And now beneath them lies
- A boundless wealth of——earth.
-
- _Semi-Chor. B._ O ye who your own race
- Have made to burgeon out with many woes!
- Over the end at last
- The brood of Curses raise
- Their shrill, sharp cry of lamentation loud,
- The race being put to flight of utmost rout,
- And Atè's trophy stands,
- Where in the gates they fell;
- And Fate, now both are conquered, rests at last. 950
-
- _Enter_ ANTIGONE _and_ ISMENE, _followed by mourning
- maidens_[130]
-
- _Ant._ Thou wast smitten, and thou smotest.
-
- _Ism._ Thou did'st slaughter, and wast slaughtered.
-
- _Ant._ Thou with spear to death did'st smite him.
-
- _Ism._ Thou with spear to death wast smitten.
-
- _Ant._ Oh, the woe of all your labours!
-
- _Ism._ Oh, the woe of all ye suffered!
-
- _Ant._ Pour the cry of lamentation.
-
- _Ism._ Pour the tears of bitter weeping.
-
- _Ant._ There in death thou liest prostrate.
-
- _Ism._ Having wrought a great destruction.
-
-
- STROPHE
-
- _Ant._ Ah! my mind is crazed with wailing. 960
-
- _Ism._ Yea, my heart within me groaneth.
-
- _Ant._ Thou for whom the city weepeth!
-
- _Ism._ Thou too, doomed to all ill-fortune!
-
- _Ant._ By a loved hand thou hast perished.
-
- _Ism._ And a loved form thou hast slaughtered.
-
- _Ant._ Double woes are ours to tell of.
-
- _Ism._ Double woes too ours to look on.
-
- _Ant._ *Twofold sorrows from near kindred.
-
- _Ism._ *Sisters we by brothers standing.
-
- _Ant._ Terrible are they to tell of. 970
-
- _Ism._ Terrible are they to look on.
-
- _Chor._ Ah me, thou Destiny,
- Giver of evil gifts, and working woe,
- And thou dread spectral form of Œdipus,
- And swarth Erinnys too,
- A mighty one art thou.
-
-
- ANTISTROPHE
-
- _Ant._ Ah me! ah me! woes dread to look on....
-
- _Ism._ Ye showed to me, returned from exile.
-
- _Ant._ Not, when he had slain, returned he.
-
- _Ism._ Nay, he, saved from exile, perished. 980
-
- _Ant._ Yea, I trow too well, he perished.
-
- _Ism._ And his brother, too, he murdered.
-
- _Ant._ Woeful, piteous, are those brothers!
-
- _Ism._ Woeful, piteous, all they suffered!
-
- _Ant._ Woes of kindred wrath enkindling!
-
- _Ism._ Saturate with threefold horrors!
-
- _Ant._ Terrible are they to tell of.
-
- _Ism._ Terrible are they to look on.
-
- _Chor._ Ah me, thou Destiny,
- Giver of evil gifts, and stern of soul,
- And thou dread spectral form of Œdipus, 990
- And swarth Erinnys too,
- A mighty one art thou.
-
-
- EPODE
-
- _Ant._ Thou, then, by full trial knowest....
-
- _Ism._ Thou, too, no whit later learning....
-
- _Ant._ When thou cam'st back to this city[131]....
-
- _Ism._ Rival to our chief in warfare.
-
- _Ant._ Woe, alas! for all our troubles!
-
- _Ism._ Woe, alas! for all our evils!
-
- _Ant._ Evils fallen on our houses!
-
- _Ism._ Evils fallen on our country!
-
- _Ant._ And on me before all others....
-
- _Ism._ And to me the future waiting.... 1000
-
- _Ant._ Woe for those two brothers luckless!
-
- _Ism._ King Eteocles, our leader!
-
- _Ant._ Oh, before all others wretched!
-
- _Ism._ . . . . .
-
- _Ant._ Ah, by Atè frenzy-stricken!
-
- _Ism._ Ah, where now shall they be buried?
-
- _Ant._ There where grave is highest honour.
-
- _Ism._ Ah, the woe my father wedded!
-
- _Enter a_ Herald
-
- _Her._ 'Tis mine the judgment and decrees to publish
- Of this Cadmeian city's counsellors:
- It is decreed Eteocles to honour,
- For his good-will towards this land of ours, 1010
- With seemly burial, such as friend may claim;
- For warding off our foes he courted death;
- Pure as regards his country's holy things,
- Blameless he died where death the young beseems;
- This then I'm ordered to proclaim of him.
- But for his brother's, Polyneikes' corpse,
- To cast it out unburied, prey for dogs,
- As working havoc on Cadmeian land,
- Unless some God had hindered by the spear
- Of this our prince;[132] and he, though, dead, shall gain 1020
- The curse of all his father's Gods, whom he
-
- [_Pointing to_ POLYNEIKES
-
- With alien host dishonouring, sought to take
- Our city. Him by ravenous birds interred
- Ingloriously, they sentence to receive
- His full deserts; and none may take in hand
- To heap up there a tomb, nor honour him
- With shrill-voiced wailings; but he still must lie,
- Without the meed of burial by his friends.
- So do the high Cadmeian powers decree.
-
- _Ant._ And I those rulers of Cadmeians tell,[133] 1030
- That if no other care to bury him,
- I will inter him, facing all the risk,
- Burying my brother: nor am I ashamed
- To thwart the State in rank disloyalty;
- Strange power there is in ties of blood, that we,
- Born of woe-laden mother, sire ill-starred,
- Are bound by: therefore of thy full free-will,
- Share thou, my soul, in woes he did not will,
- Thou living, he being dead, with sister's heart.
- And this I say, no wolves with ravening maw,
- Shall tear his flesh—No! no! let none think that!
- For tomb and burial I will scheme for him, 1040
- Though I be but weak woman, bringing earth
- Within my byssine raiment's fold, and so
- Myself will bury him; let no man think
- (I say't again) aught else. Take heart, my soul!
- There shall not fail the means effectual.
-
- _Her._ I bid thee not defy the State in this.
-
- _Ant._ I bid thee not proclaim vain words to me.
-
- _Her._ Stern is the people now, with victory flushed.
-
- _Ant._ Stern let them be, he shall not tombless lie.
-
- _Her._ And wilt thou honour whom the State doth loathe?
-
- _Ant._ *Yea, from the Gods he gets an honour due.[134]1050
-
- _Her._ It was not so till he this land attacked.
-
- _Ant._ He, suffering evil, evil would repay.
-
- _Her._ Not against one his arms were turned, but all.
-
- _Ant._ Strife is the last of Gods to end disputes:
- Him I will bury; talk no more of it.
-
- _Her._ Choose for thyself then, I forbid the deed.
-
- _Chor._ Alas! alas! alas!
- Ye haughty boasters, race-destroying,
- Now Fates and now Erinnyes, smiting
- The sons of Œdipus, ye slew them,
- With a root-and-branch destruction. 1060
- What shall I then do, what suffer?
- What shall I devise in counsel?
- How should I dare nor to weep thee,
- Nor escort thee to the burial?
- But I tremble and I shrink from
- All the terrors which they threatened,
- They who are my fellow-townsmen.
- Many mourners thou (_looking to the bier of_ ETEOCLES) shalt
- meet with;
- But he, lost one, unlamented,
- With his sister's wailing only
- Passeth. Who with this complieth?
-
- _Semi-Chor. A_. Let the city doom or not doom
- Those who weep for Polyneikes;
- We will go, and we will bury, 1070
- Maidens we in sad procession;
- For the woe to all is common,
- And our State with voice uncertain,
- Of the claims of Right and Justice;
- Hither, thither, shifts its praises.
-
- _Semi-Chor. B._ We will thus, our chief attending,
- Speak, as speaks the State, our praises:
- Of the claims of Right and Justice;[135]
- For next those the Blessed Rulers,
- And the strength of Zeus, he chiefly
- Saved the city of Cadmeians
- From the doom of fell destruction,
- From the doom of whelming utter,
- In the flood of alien warriors.
-
- [_Exeunt_ ANTIGONE _and Semi-Chorus A., following
- the corpse of_ POLYNEIKES; ISMENE
- _and Semi-Chorus B. that of_ ETEOCLES.
-
------
-
-Footnote 73:
-
- Probably directed against the tendency of the Athenians, as shown in
- their treatment of Miltiades, and later in that of Thukydides, to
- punish their unsuccessful generals, “_pour encourager les autres_.”
-
-Footnote 74:
-
- Teiresias, as in Sophocles (_Antig._ v. 1005), sitting, though blind,
- and listening, as the birds flit by him, and the flames burn steadily
- or fitfully; a various reading gives “apart from sight.”
-
-Footnote 75:
-
- Enyo, the goddess of war, and companion of Ares.
-
-Footnote 76:
-
- Amphiaraos the seer had prophesied that Adrastos alone should return
- home in safety. On his car, therefore, the other chieftains hung the
- clasps, or locks of hair, or other memorials which in the event of
- their death were to be taken to their parents.
-
-Footnote 77:
-
- The Hellenic feeling, such as the Platæans appealed to in the
- Peloponnesian war (Thuc. iii. 58, 59), that it was noble and right for
- Hellenes to destroy a city of the barbarians, but that they should
- spare one belonging to a people of their own stock.
-
-Footnote 78:
-
- The characteristic feature of the Argive soldiers was, that they bore
- a shield painted white (comp. Sophocles, _Antig._ v. 114). The leaders
- alone appear to have embellished this with devices and mottoes.
-
-Footnote 79:
-
- In solemn supplications, the litanies of the ancient world, especially
- in those to Pallas, the suppliants carried with them in procession the
- shawl or _peplos_ of the Goddess, and with it enwrapt her statue. To
- carry boughs of trees in the hands was one of the uniform, probably
- indispensable, accompaniments of such processions.
-
-Footnote 80:
-
- The words recall our thoughts to the original use of the trident,
- which became afterwards a symbol of Poseidon, as employed by the
- sailors of Hellas to spear or harpoon the larger fish of the
- Archipelago. Comp. _Pers._ v. 426, where the slaughter of a defeated
- army is compared to tunny-fishing.
-
-Footnote 81:
-
- Cadmos, probably “the man from the East,” the Phœnikian who had
- founded Thebes, and sown the dragon's seed, and taught men a Semitic
- alphabet for the non-Semitic speech of Hellas.
-
-Footnote 82:
-
- Worthy of his name as the Wolf-destroyer, mighty to destroy his foes.
-
-Footnote 83:
-
- Possibly “_from_ battlements attacked.” In the primitive sieges of
- Greek warfare stones were used as missiles alike by besieged and
- besiegers.
-
-Footnote 84:
-
- The name of Onca belonged especially to the Theban worship of Pallas,
- and was said to have been of Phœnikian origin, introduced by Cadmos.
- There seems, however, to have been a town Onkæ in Bœotia, with which
- the name was doubtless connected.
-
-Footnote 85:
-
- “Alien,” on account of the difference of dialect between the speech of
- Argos and that of Bœotia, though both were Hellenic.
-
-Footnote 86:
-
- The vehemence with which Eteocles reproves the wild frenzied wailing
- of the Chorus may be taken as an element of the higher culture showing
- itself in Athenian life, which led Solon to restrain such lamentations
- by special laws (Plutarch, _Solon_, c. 20). Here, too, we note in
- Æschylos an echo of the teaching of Epimenides.
-
-Footnote 87:
-
- As now the sailor of the Mediterranean turns to the image of his
- patron saint, so of old he ran in his distress to the figure of his
- God upon the prow of his ship (often, as in Acts xxviii. II, that of
- the _Dioscuri_), and called to it for deliverance (comp. Jonah i. 8).
-
-Footnote 88:
-
- Eteocles seems to wish for a short, plain prayer for deliverance,
- instead of the cries and supplications and vain repetitions of the
- Chorus.
-
-Footnote 89:
-
- The thought thus expressed was, that the Gods, yielding to the
- mightier law of destiny, or in their wrath at the guilt of men, left
- the city before its capture. The feeling was all but universal. Its
- two representative instances are found in Virgil, _Æn._ 351—
-
- “Excessere omnes adytis arisque relictis
- Di quibus imperium hoc steterat;”
-
- and the narrative given alike by Tacitus (_Hist._ v. 13), and Josephus
- (_Bell. Jud._ vi. 5, 3), that the cry “Let us depart hence,” was heard
- at midnight through the courts of the Temple, before the destruction
- of Jerusalem.
-
-Footnote 90:
-
- _Sc._ Blood must be shed in war. Ares would not be Ares without it. It
- is better to take it as it comes.
-
-Footnote 91:
-
- _Sc._, the company of Gods, Pallas, Hera and the others whom the
- Chorus had invoked.
-
-Footnote 92:
-
- Reference to this custom, which has passed from Pagan temples into
- Christian churches, is found in the _Agamemnon_, v. 562. It was
- connected, of course, with the general practice of offering as _ex
- votos_ any personal ornaments or clothing as a token of thanksgiving
- for special mercies.
-
-Footnote 93:
-
- Rivers and streams as the children of Tethys and Okeanos.
-
-Footnote 94:
-
- Here, as in v. 571, Tydeus appears as the real leader of the
- expedition, who had persuaded Adrastos and the other chiefs to join in
- it, and Amphiaraos, the prophet, the son of Œcleus, as having all
- along foreseen its disastrous issue. The account of the expedition in
- the _Œdipus at Colonos_ (1300-1330) may be compared with this.
-
-Footnote 95:
-
- The legend of the Medusa's head on the shield of Athena shows the
- practice of thus decorating shields to have been of remote date. In
- Homer it does not appear as common, and the account given of the
- shield of Achilles lays stress upon the work of the artist (Hephæstos)
- who wrought the shield in relief, not, as here, upon painted insignia.
- They were obviously common in the time of Æschylos.
-
-Footnote 96:
-
- The older families of Thebes boasted that they sprang from the
- survivors of the Sparti, who, sprung from the Dragon's teeth, waged
- deadly war against each other, till all but five were slain. The later
- settlers, who were said to have come with Cadmos, stood to these as
- the “greater” to the “lesser _gentes_” at Rome.
-
-Footnote 97:
-
- So in the _Antigone_ of Sophocles (v. 134), Capaneus appears as the
- special representative of boastful, reckless impiety.
-
-Footnote 98:
-
- Artemis, as one of the special Deities to whom Thebes was consecrated.
-
-Footnote 99:
-
- Apparently an Asiatic invention, to increase the terror of an attack
- of war-chariots.
-
-Footnote 100:
-
- The phrase and thought were almost proverbial in Athens. Men, as
- citizens, were thought of as fed at a common table, bound to
- contribute their gifts to the common stock. When they offered up their
- lives in battle, they were giving, as Pericles says (Thucyd. ii. 43),
- their noblest “contribution,” paying in full their subscription to the
- society of which they were members.
-
-Footnote 101:
-
- Thyiad, another name for the Mænads, the frenzied attendants on
- Dionysos.
-
-Footnote 102:
-
- _Sc._, in the legends of Typhon, not he, but Zeus, had proved the
- conqueror. The warrior, therefore, who chose Typhon for his badge was
- identifying himself with the losing, not the winning side.
-
-Footnote 103:
-
- The name, as we are told in v. 542, is Parthenopæos, the maiden-faced.
-
-Footnote 104:
-
- The Sphinx, besides its general character as an emblem of terror, had,
- of course, a special meaning as directed to the Thebans. The warrior
- who bore it threatened to renew the old days when the monster whom
- Œdipus had overcome had laid waste their city.
-
-Footnote 105:
-
- _Sc._, the Sphinx on his shield will not be allowed to enter the city.
- It will only serve as a mark, attracting men to attack both it and the
- warrior who bears it.
-
-Footnote 106:
-
- The quarrel between Tydeus and the seer Amphiaraos had been already
- touched upon.
-
-Footnote 107:
-
- I have used the old English word to express a term of like technical
- use in Athenian law processes. As the “sumpnour” called witnesses or
- parties to a suit into court, so Tydeus had summoned the Erinnys to do
- her work of destruction.
-
-Footnote 108:
-
- _Sc._, so pronounced his name as to emphasise the significance of its
- two component parts, as indicating that he who bore it was a man of
- much contention.
-
-Footnote 109:
-
- The words are obscure, but seem to refer to the badge of Polyneikes,
- the figure of Justice described in v. 643 as on his shield. How shall
- that Justice, the seer asks, console Jocasta for her son's death?
- Another rendering gives,
-
- “And how shall Justice quench a mother's life?”
-
- the “mother” being the country against which Polyneikes wars.
-
-Footnote 110:
-
- The words had a twofold fulfilment (1) in the burial of Amphiaraos, in
- the Theban soil; and (2) in the honour which accrued to Thebes after
- his death, through the fame of the oracle at his shrine.
-
-Footnote 111:
-
- The passage cannot be passed over without noticing the old tradition
- (Plutarch, _Aristeid._ c. 3), that when the actor uttered these words,
- he and the whole audience looked to Aristeides, surnamed the Just, as
- recognising that the words were true of him as they were of no one
- else. “Best,” instead of “just,” is, however, a very old various
- reading.
-
-Footnote 112:
-
- If the former reference to Aristeides be admitted, we can scarcely
- avoid seeing in this passage an allusion to Themistocles, as one with
- whose reckless and democratic policy it was dangerous for the more
- conservative leader to associate himself.
-
-Footnote 113:
-
- The far-off city, not of Thebes, but of Hades. In the legend of
- Thebes, the earth opened and swallowed up Amphiaraos, as in 583.
-
-Footnote 114:
-
- The short spear was usually carried under the shelter of the shield;
- when brought into action it was, of course, laid bare.
-
-Footnote 115:
-
- Perhaps “since death is at nigh hand.”
-
-Footnote 116:
-
- The Chorus means that if Eteocles would allow himself to be overcome
- in this contest of his wishes with their prayers the Gods would honour
- that defeat as if it were indeed a victory. He makes answer that the
- very thought of being overcome implied in the word “defeat” in
- anything is one which the true warrior cannot bear.
-
-Footnote 117:
-
- The “Chalyb stranger” is the sword, thought of as taking its name from
- the Skythian tribe of the Chalybes, between Colchis and Armenia, and
- passing through the Thrakians into Greece.
-
-Footnote 118:
-
- The two brothers, _i.e._, are set at one again, but it is not in the
- bonds of friendship, but in those of death.
-
-Footnote 119:
-
- The image meets us again in _Agam._ 980. Here the thought is, that a
- man too prosperous is like a ship too heavily freighted. He must part
- with a portion of his possession in order to save the rest. Not to
- part with them leads, when the storm rages, to an enforced abandonment
- and utter loss.
-
-Footnote 120:
-
- Another reading gives—
-
- “And race of those who crowd the Agora.”
-
-Footnote 121:
-
- This seems to have been one form of the legends as to the cause of the
- curse which Œdipus had launched upon his sons, An alternative
- rendering is—
-
- And with a mind enraged
- At thought of what they were whom he had reared,
- He at his sons did hurl
- His curses dire and dark.
-
-Footnote 122:
-
- _Sc._, when Eteocles fell, Apollo took his place at the seventh gate,
- and turned the tide of war in favour of the Thebans.
-
-Footnote 123:
-
- I follow in this dialogue the arrangement which Paley adopts from
- Hermann.
-
-Footnote 124:
-
- There seems an intentional ambiguity. They are “borne on,” but it is
- as the corpses of the dead are borne to the sepulchre.
-
-Footnote 125:
-
- Not here the curse uttered by Œdipus, but that which rested on him and
- all his kin. There is possibly an allusion to the curse which Pelops
- is said to have uttered against Laios when he stole his son
- Chrysippos. Comp. v. 837.
-
-Footnote 126:
-
- As in v. 763 we read of the brothers as made one in death, so now of
- the concord which is wrought out by conflict, the concord, _i.e._, of
- the grave.
-
-Footnote 127:
-
- The Chorus are called on to change their character, and to pass from
- the attitude of suppliants, with outstretched arms, to that of
- mourners at a funeral, beating on their breasts. But, perhaps, the
- call is addressed to the mourners who are seen approaching with Ismene
- and Antigone.
-
-Footnote 128:
-
- The thought is drawn from the _theoris_ or pilgrim-ship, which went
- with snow-white sails, and accompanied by joyful pæans, on a solemn
- mission from Athens to Delos. In contrast with this type of joy,
- Æschylos draws the picture of the boat of Charon, which passes over
- the gloomy pool accompanied by the sighs and gestures of bitter
- lamentation. So, in the old Attic legend, the ship that annually
- carried seven youths and maidens to the Minotaur of Crete was
- conspicuous for its black sails.
-
-Footnote 129:
-
- The “Chalyb,” or iron sword, which the Hellenes had imported from the
- Skythians. Comp. vv. 70. 86.
-
-Footnote 130:
-
- The lyrical, operative character of Greek tragedies has to be borne in
- mind as we read passages like that which follows. They were not meant
- to be _read_. Uttered in a passionate recitative, accompanied by
- expressive action, they probably formed a very effective element in
- the actual representation of the tragedy. We may look on it as the
- only extant specimen of the kind of wailing which was characteristic
- of Eastern burials, and which was slowly passing away in Greece under
- the influence of a higher culture. The early fondness of Æschylos for
- a _finale_ of this nature is seen also in _The Persians_, and in a
- more solemn and subdued form, in the _Eumenides_. The feeling that
- there was something barbaric in these untoward displays of grief,
- showed itself alike in the legislation of Solon, and the eloquence of
- Pericles.
-
-Footnote 131:
-
- Here, and perhaps throughout, we must think of Antigone as addressing
- and looking on the corpse of Polyneikes, Ismene on that of Eteocles.
-
-Footnote 132:
-
- Perhaps
-
- “Unless some God had stood against the spear
- This chief did wield.”
-
-Footnote 133:
-
- The speech of the Antigone becomes the starting-point, in the hands of
- Sophocles, of the noblest of his tragedies. The denial of burial, it
- will be remembered, was looked on as not merely an indignity and
- outrage against the feelings of the living, but as depriving the souls
- of the dead of all rest and peace. As such it was the punishment of
- parricides and traitors.
-
-Footnote 134:
-
- The words are obscure enough, the point lying, it may be, in their
- ambiguity. Antigone here, as in the tragedy of Sophocles, pleads that
- the Gods have pardoned; they still command and love the reverence for
- the dead, which she is about to show. The herald catches up her words
- and takes them in another sense, as though all the honour he had met
- with from the Gods had been defeat, and death, and shame, as the
- reward of his sacrilege. Another rendering, however, gives—
-
- “Yes, so the Gods have done with honouring him.”
-
-Footnote 135:
-
- The words are probably a protest against the changeableness of the
- Athenian _demos_, as seen especially in their treatment of Aristeides.
-
-
-
-
- PROMETHEUS BOUND
-
-
- DRAMATIS PERSONÆ
-
- PROMETHEUS
- HERMES
- OKEANOS
- STRENGTH
- HEPHÆSTOS
- FORCE
- _Chorus of Ocean Nymphs_
-
-
-_ARGUMENT.—In the old time, when Cronos was sovereign of the Gods, Zeus,
-whom he had begotten, rose up against him, and the Gods were divided in
-their counsels, some, the Titans chiefly, siding with the father, and
-some with the son. And Prometheus, the son of Earth or Themis, though
-one of the Titans, supported Zeus, as did also Okeanos, and by his
-counsels Zeus obtained the victory, and Cronos was chained in Tartaros,
-and the Titans buried under mountains, or kept in bonds in Hades. And
-then Prometheus, seeing the miseries of the race of men, of whom Zeus
-took little heed, stole the fire which till then had belonged to none
-but Hephæstos and was used only for the Gods, and gave it to mankind,
-and taught them many arts whereby their wretchedness was lessened. But
-Zeus being wroth with Prometheus for this deed, sent Hephæstos, with his
-two helpers, Strength and Force, to fetter him to a rock on Caucasos._
-
-_And in yet another story was the cruelty of the Gods made known. For
-Zeus loved Io, the daughter of Inachos, king of Argos, and she was
-haunted by visions of the night, telling her of his passion, and she
-told her father thereof. And Inachos, sending to the God at Delphi, was
-told to drive Io forth from her home. And Zeus gave her the horns of a
-cow, and Hera, who hated her because she was dear to Zeus, sent with her
-a gadfly that stung her, and gave her no rest, and drove her over many
-lands._
-
-_Note._—The play is believed to have been the second of a Trilogy, of
-which the first was _Prometheus the Fire-giver_, and the third
-_Prometheus Unbound_.
-
-
-
-
- PROMETHEUS BOUND
-
-
- SCENE.—SKYTHIA, _on the heights of Caucasos. The Euxine
- seen in the distance_
-
- _Enter_ HEPHÆSTOS, STRENGTH, _and_ FORCE, _leading_
- PROMETHEUS _in chains_[136]
-
- _Strength._ Lo! to a plain, earth's boundary remote,
- We now are come,—the tract as Skythian known,
- A desert inaccessible: and now,
- Hephæstos, it is thine to do the hests
- The Father gave thee, to these lofty crags
- To bind this crafty trickster fast in chains
- Of adamantine bonds that none can break;
- For he thy choice flower stealing, the bright glory
- Of fire that all arts spring from, hath bestowed it
- On mortal men. And so for fault like this
- He now must pay the Gods due penalty,
- That he may learn to bear the sovereign rule 10
- Of Zeus, and cease from his philanthropy.
-
- _Heph._ O Strength, and thou, O Force, the hest of Zeus,
- As far as touches you, attains its end,
- And nothing hinders. Yet my courage fails
- To bind a God of mine own kin by force
- To this bare rock where tempests wildly sweep;
- And yet I needs must muster courage for it:
- 'Tis no slight thing the Father's words to scorn.
- O thou of Themis [_to_ PROMETHEUS] wise in counsel son,
- Full deep of purpose, lo! against my will,[137]
- I fetter thee against thy will with bonds
- Of bronze that none can loose, to this lone height, 20
- Where thou shalt know nor voice nor face of man,
- But scorching in the hot blaze of the sun,
- Shalt lose thy skin's fair beauty. Thou shalt long
- For starry-mantled night to hide day's sheen,
- For sun to melt the rime of early dawn;
- And evermore the weight of present ill
- Shall wear thee down. Unborn as yet is he
- Who shall release thee: this the fate thou gain'st
- As due reward for thy philanthropy.
- For thou, a God not fearing wrath of Gods,
- In thy transgression gav'st their power to men; 30
- And therefore on this rock of little ease
- Thou still shalt keep thy watch, nor lying down,
- Nor knowing sleep, nor ever bending knee;
- And many groans and wailings profitless
- Thy lips shall utter; for the mind of Zeus
- Remains inexorable. Who holds a power
- But newly gained[138] is ever stern of mood.
-
- _Strength._ Let be! Why linger in this idle pity?
- Why dost not hate a God to Gods a foe,
- Who gave thy choicest prize to mortal men?
-
- _Heph._ Strange is the power of kin and intercourse.[139]
-
- _Strength._ I own it; yet to slight the Father's words, 40
- How may that be? Is not that fear the worse?
-
- _Heph._ Still art thou ruthless, full of savagery.
-
- _Strength._ There is no help in weeping over him:
- Spend not thy toil on things that profit not.
-
- _Heph._ O handicraft to me intolerable!
-
- _Strength._ Why loath'st thou it? Of these thy present griefs
- That craft of thine is not one whit the cause.
-
- _Heph._ And yet I would some other had that skill.
-
- _Strength._ *All things bring toil except for Gods to reign;[140]
- For none but Zeus can boast of freedom true. 50
-
- _Heph._ Too well I see the proof, and gainsay not.
-
- _Strength._ Wilt thou not speed to fix the chains on him,
- Lest He, the Father, see thee loitering here?
-
- _Heph._ Well, here the handcuffs thou may'st see prepared.
-
- _Strength._ In thine hands take him. Then with all thy might
- Strike with thine hammer; nail him to the rocks.
-
- _Heph._ The work goes on, I ween, and not in vain.
-
- _Strength._ Strike harder, rivet, give no whit of ease:
- A wondrous knack has he to find resource,
- Even where all might seem to baffle him.
-
- _Heph._ Lo! this his arm is fixed inextricably. 60
-
- _Strength._ Now rivet thou this other fast, that he
- May learn, though sharp, that he than Zeus is duller.
-
- _Heph._ No one but he could justly blame my work.
-
- _Strength._ Now drive the stern jaw of the adamant wedge
- Right through his chest with all the strength thou hast.
-
- _Heph._ Ah me! Prometheus, for thy woes I groan.
-
- _Strength._ Again, thou'rt loth, and for the foes of Zeus
- Thou groanest: take good heed to it lest thou
- Ere long with cause thyself commiserate.
-
- _Heph._ Thou see'st a sight unsightly to our eyes.
-
- _Strength._ I see this man obtaining his deserts: 70
- Nay, cast thy breast-chains round about his ribs.
-
- _Heph._ I must needs do it. Spare thine o'er much bidding;
- Go thou below and rivet both his legs.[141]
-
- _Strength._ Nay, I will bid thee, urge thee to thy work.
-
- _Heph._ There, it is done, and that with no long toil.
-
- _Strength._ Now with thy full power fix the galling fetters:
- Thou hast a stern o'erlooker of thy work.
-
- _Heph._ Thy tongue but utters words that match thy form.[142]
-
- _Strength._ Choose thou the melting mood; but chide not me
- For my self-will and wrath and ruthlessness. 80
-
- _Heph._ Now let us go, his limbs are bound in chains.
-
- _Strength._ Here then wax proud, and stealing what belongs
- To the Gods, to mortals give it. What can they
- Avail to rescue thee from these thy woes?
- Falsely the Gods have given thee thy name,
- Prometheus, Forethought; forethought thou dost need
- To free thyself from this rare handiwork.
-
- [_Exeunt_ HEPHÆSTOS, STRENGTH, _and_ FORCE,
- _leaving_ PROMETHEUS _on the rock_
-
- _Prom._[143] Thou firmament of God, and swift-winged winds,
- Ye springs of rivers, and of ocean waves
- That smile innumerous! Mother of us all, 90
- O Earth, and Sun's all-seeing eye, behold,
- I pray, what I a God from Gods endure.
- Behold in what foul case
- I for ten thousand years
- Shall struggle in my woe,
- In these unseemly chains.
- Such doom the new-made Monarch of the Blest
- Hath now devised for me.
- Woe, woe! The present and the oncoming pang
- I wail, as I search out
- The place and hour when end of all these ills
- Shall dawn on me at last. 100
- What say I? All too clearly I foresee
- The things that come, and nought of pain shall be
- By me unlooked-for; but I needs must bear
- My destiny as best I may, knowing well
- The might resistless of Necessity.
- And neither may I speak of this my fate,
- Nor hold my peace. For I, poor I, through giving
- Great gifts to mortal men, am prisoner made
- In these fast fetters; yea, in fennel stalk[144]
- I snatched the hidden spring of stolen fire,
- Which is to men a teacher of all arts, 110
- Their chief resource. And now this penalty
- Of that offence I pay, fast riveted
- In chains beneath the open firmament.
- Ha! ha! What now?
- What sound, what odour floats invisibly?[145]
- Is it of God or man, or blending both?
- And has one come to the remotest rock
- To look upon my woes? Or what wills he?
- Behold me bound, a God to evil doomed,
- The foe of Zeus, and held
- In hatred by all Gods 120
- Who tread the courts of Zeus:
- And this for my great love,
- Too great, for mortal men.
- Ah me! what rustling sounds
- Hear I of birds not far?
- With the light whirr of wings
- The air re-echoeth:
- All that draws nigh to me is cause of fear.[146]
-
- _Enter Chorus of_ Ocean Nymphs, _with wings,
- floating in the air_[147]
-
- _Chor._ Nay, fear thou nought: in love
- All our array of wings
- In eager race hath come 130
- To this high peak, full hardly gaining o'er
- Our Father's mind and will;
- And the swift-rushing breezes bore me on:
- For lo! the echoing sound of blows on iron
- Pierced to our cave's recess, and put to flight
- My shamefast modesty,
- And I in unshod haste, on winged car,
- To thee rushed hitherward.
-
- _Prom._ Ah me! ah me!
- Offspring of Tethys blest with many a child, 140
- Daughters of Old Okeanos that rolls
- Round all the earth with never-sleeping stream,
- Behold ye me, and see
- With what chains fettered fast,
- I on the topmost crags of this ravine
- Shall keep my sentry-post unenviable.
-
- _Chor._ I see it, O Prometheus, and a mist
- Of fear and full of tears comes o'er mine eyes,
- Thy frame beholding thus,
- Writhing on these high rocks 150
- In adamantine ills.
- New pilots now o'er high Olympos rule,
- And with new-fashioned laws
- Zeus reigns, down-trampling right,
- And all the ancient powers He sweeps away.
-
- _Prom._ Ah! would that 'neath the Earth, 'neath Hades too,
- Home of the dead, far down to Tartaros 160
- Unfathomable He in fetters fast
- In wrath had hurled me down:
- So neither had a God
- Nor any other mocked at these my woes;
- But now, the wretched plaything of the winds,
- I suffer ills at which my foes rejoice.
-
- _Chor._ Nay, which of all the Gods
- Is so hard-hearted as to joy in this?
- Who, Zeus excepted, doth not pity thee
- In these thine ills? But He,
- Ruthless, with soul unbent,
- Subdues the heavenly host, nor will He cease[148] 170
- Until his heart be satiate with power,
- Or some one seize with subtle stratagem
- The sovran might that so resistless seemed.
-
- _Prom._ Nay, of a truth, though put to evil shame,
- In massive fetters bound,
- The Ruler of the Gods
- Shall yet have need of me, yes, e'en of me,
- To tell the counsel new
- That seeks to strip from him
- His sceptre and his might of sovereignty.
- In vain will He with words
- Or suasion's honeyed charms 180
- Soothe me, nor will I tell
- Through fear of his stern threats,
- Ere He shall set me free
- From these my bonds, and make,
- Of his own choice, amends
- For all these outrages.
-
- _Chor._ Full rash art thou, and yield'st
- In not a jot to bitterest form of woe;
- Thou art o'er-free and reckless in thy speech:
- But piercing fear hath stirred
- My inmost soul to strife;
- For I fear greatly touching thy distress,
- As to what haven of these woes of thine 190
- Thou now must steer: the son of Cronos hath
- A stubborn mood and heart inexorable.
-
- _Prom._ I know that Zeus is hard,
- And keeps the Right supremely to himself;
- But then, I trow, He'll be
- Full pliant in his will,
- When He is thus crushed down.
- Then, calming down his mood
- Of hard and bitter wrath,
- He'll hasten unto me,
- As I to him shall haste, 200
- For friendship and for peace.
-
- _Chor._ Hide it not from us, tell us all the tale:
- For what offence Zeus, having seized thee thus,
- So wantonly and bitterly insults thee:
- If the tale hurt thee not, inform thou us.
-
- _Prom._ Painful are these things to me e'en to speak:
- Painful is silence; everywhere is woe.
- For when the high Gods fell on mood of wrath,
- And hot debate of mutual strife was stirred,
- Some wishing to hurl Cronos from his throne,
- That Zeus, forsooth, might reign; while others strove,
- Eager that Zeus might never rule the Gods: 210
- Then I, full strongly seeking to persuade
- The Titans, yea, the sons of Heaven and Earth,
- Failed of my purpose. Scorning subtle arts,
- With counsels violent, they thought that they
- By force would gain full easy mastery.
- But then not once or twice my mother Themis
- And Earth, one form though bearing many names,[149]
- Had prophesied the future, how 'twould run,
- That not by strength nor yet by violence, 220
- But guile, should those who prospered gain the day.
- And when in my words I this counsel gave,
- They deigned not e'en to glance at it at all.
- And then of all that offered, it seemed best
- To join my mother, and of mine own will,
- Not against his will, take my side with Zeus,
- And by my counsels, mine, the dark deep pit
- Of Tartaros the ancient Cronos holds,
- Himself and his allies. Thus profiting
- By me, the mighty ruler of the Gods 230
- Repays me with these evil penalties:
- For somehow this disease in sovereignty
- Inheres, of never trusting to one's friends.[150]
- And since ye ask me under what pretence
- He thus maltreats me, I will show it you:
- For soon as He upon his father's throne
- Had sat secure, forthwith to divers Gods
- He divers gifts distributed, and his realm
- Began to order. But of mortal men
- He took no heed, but purposed utterly 240
- To crush their race and plant another new;
- And, I excepted, none dared cross his will;
- But I did dare, and mortal men I freed
- From passing on to Hades thunder-stricken;
- And therefore am I bound beneath these woes,
- Dreadful to suffer, pitiable to see:
- And I, who in my pity thought of men
- More than myself, have not been worthy deemed
- To gain like favour, but all ruthlessly
- I thus am chained, foul shame this sight to Zeus.
-
- _Chor._ Iron-hearted must he be and made of rock 250
- Who is not moved, Prometheus, by thy woes:
- Fain could I wish I ne'er had seen such things,
- And, seeing them, am wounded to the heart.
-
- _Prom._ Yea, I am piteous for my friends to see.
-
- _Chor._ Did'st thou not go to farther lengths than this?
-
- _Prom._ I made men cease from contemplating death.[151]
-
- _Chor._ What medicine did'st thou find for that disease?
-
- _Prom._ Blind hopes I gave to live and dwell with them.
-
- _Chor._ Great service that thou did'st for mortal men!
-
- _Prom._ And more than that, I gave them fire, yes I. 260
-
- _Chor._ Do short-lived men the flaming fire possess?
-
- _Prom._ Yea, and full many an art they'll learn from it.
-
- _Chor._ And is it then on charges such as these
- That Zeus maltreats thee, and no respite gives
- Of many woes? And has thy pain no end?
-
- _Prom._ End there is none, except as pleases Him.
-
- _Chor._ How shall it please? What hope hast thou? See'st not
- That thou hast sinned? Yet to say how thou sinned'st
- Gives me no pleasure, and is pain to thee.
- Well! let us leave these things, and, if we may,
- Seek out some means to 'scape from this thy woe. 270
-
- _Prom._ 'Tis a light thing for one who has his foot
- Beyond the reach of evil to exhort
- And counsel him who suffers. This to me
- Was all well known. Yea, willing, willingly
- I sinned, nor will deny it. Helping men,
- I for myself found trouble: yet I thought not
- That I with such dread penalties as these
- Should wither here on these high-towering crags,
- Lighting on this lone hill and neighbourless.
- Wherefore wail not for these my present woes,
- But, drawing nigh, my coming fortunes hear, 280
- That ye may learn the whole tale to the end.
- Nay, hearken, hearken; show your sympathy
- With him who suffers now. 'Tis thus that woe,
- Wandering, now falls on this one, now on that.
-
- _Chor._ Not to unwilling hearers hast thou uttered,
- Prometheus, thy request,
- And now with nimble foot abounding
- My swiftly rushing car,
- And the pure æther, path of birds of heaven, 290
- I will draw near this rough and rocky land,
- For much do I desire
- To hear this tale, full measure, of thy woes.
-
- _Enter_ OKEANOS, _on a car drawn by a winged gryphon_
-
- _Okean._ Lo, I come to thee, Prometheus,
- Reaching goal of distant journey,[152]
- Guiding this my winged courser
- By my will, without a bridle;
- And thy sorrows move my pity.
- Force, in part, I deem, of kindred
- Leads me on, nor know I any,
- Whom, apart from kin, I honour 300
- More than thee, in fuller measure.
- This thou shall own true and earnest:
- I deal not in glozing speeches.
- Come then, tell me how to help thee;
- Ne'er shalt thou say that one more friendly
- Is found than unto thee is Okean.
-
- _Prom._ Let be. What boots it? Thou then too art come
- To gaze upon my sufferings. How did'st dare
- Leaving the stream that bears thy name, and caves
- Hewn in the living rock, this land to visit,
- Mother of iron? What then, art thou come
- To gaze upon my fall and offer pity? 310
- Behold this sight: see here the friend of Zeus,
- Who helped to seat him in his sovereignty,
- With what foul outrage I am crushed by him!
-
- _Okean._ I see, Prometheus, and I wish to give thee
- My best advice, all subtle though thou be.
- Know thou thyself,[153] and fit thy soul to moods
- To thee full new. New king the Gods have now;
- But if thou utter words thus rough and sharp,
- Perchance, though sitting far away on high, 320
- Zeus yet may hear thee, and his present wrath
- Seem to thee but as child's play of distress.
- Nay, thou poor sufferer, quit the rage thou hast,
- And seek a remedy for these thine ills.
- A tale thrice-told, perchance I seem to speak:
- Lo! this, Prometheus, is the punishment
- Of thine o'er lofty speech, nor art thou yet
- Humbled, nor yieldest to thy miseries,
- And fain would'st add fresh evils unto these.
- But thou, if thou wilt take me as thy teacher, 330
- Wilt not kick out against the pricks;[154] seeing well
- A monarch reigns who gives account to none.
- And now I go, and will an effort make,
- If I, perchance, may free thee from thy woes;
- Be still then, hush thy petulance of speech,
- Or knowest thou not, o'er-clever as thou art,
- That idle tongues must still their forfeit pay?
-
- _Prom._ I envy thee, seeing thou art free from blame
- Though thou shared'st all, and in my cause wast bold;[155]
- Nay, let me be, nor trouble thou thyself; 340
- Thou wilt not, canst not soothe Him; very hard
- Is He of soothing. Look to it thyself,
- Lest thou some mischief meet with in the way.
-
- _Okean._ It is thy wont thy neighbours' minds to school
- Far better than thine own. From deeds, not words,
- I draw my proof. But do not draw me back
- When I am hasting on, for lo, I deem,
- I deem that Zeus will grant this boon to me,
- That I should free thee from these woes of thine.
-
- _Prom._ I thank thee much, yea, ne'er will cease to thank;
- For thou no whit of zeal dost lack; yet take,
- I pray, no trouble for me; all in vain
- Thy trouble, nothing helping, e'en if thou 350
- Should'st care to take the trouble. Nay, be still;
- Keep out of harm's way; sufferer though I be,
- I would not therefore wish to give my woes
- A wider range o'er others. No, not so:
- For lo! my mind is wearied with the grief
- Of that my kinsman Atlas,[156] who doth stand
- In the far West, supporting on his shoulders
- The pillars of the earth and heaven, a burden
- His arms can ill but hold: I pity too
- The giant dweller of Kilikian caves, 360
- Dread portent, with his hundred hands, subdued
- By force, the mighty Typhon,[157] who arose
- 'Gainst all the Gods, with sharp and dreadful jaws
- Hissing out slaughter, and from out his eyes
- There flashed the terrible brightness as of one
- Who would lay low the sovereignty of Zeus.
- But the unsleeping dart of Zeus came on him,
- Down-swooping thunderbolt that breathes out flame,
- Which from his lofty boastings startled him,
- For he i' the heart was struck, to ashes burnt, 370
- His strength all thunder-shattered; and he lies
- A helpless, powerless carcase, near the strait
- Of the great sea, fast pressed beneath the roots
- Of ancient Ætna, where on highest peak
- Hephæstos sits and smites his iron red-hot,
- From whence hereafter streams of fire shall burst,[158]
- Devouring with fierce jaws the golden plains
- Of fruitful, fair Sikelia. Such the wrath
- That Typhon shall belch forth with bursts of storm,
- Hot, breathing fire, and unapproachable,
- Though burnt and charred by thunderbolts of Zeus. 380
- Not inexperienced art thou, nor dost need
- My teaching: save thyself, as thou know'st how;
- And I will drink my fortune to the dregs,
- Till from his wrath the mind of Zeus shall rest.[159]
-
- _Okean._ Know'st thou not this, Prometheus, even this,
- Of wrath's disease wise words the healers are?
-
- _Prom._ Yea, could one soothe the troubled heart in time,
- Nor seek by force to tame the soul's proud flesh.
-
- _Okean._ But in due forethought with bold daring blent,
- What mischief see'st thou lurking? Tell me this. 390
-
- _Prom._ Toil bootless, and simplicity full fond.
-
- _Okean._ Let me, I pray, that sickness suffer, since
- 'Tis best being wise to have not wisdom's show.
-
- _Prom._ Nay, but this error shall be deemed as mine.
-
- _Okean._ Thy word then clearly sends me home at once.
-
- _Prom._ Yea, lest thy pity for me make a foe....
-
- _Okean._ What! of that new king on his mighty throne?
-
- _Prom._ Look to it, lest his heart be vexed with thee.
-
- _Okean._ Thy fate, Prometheus, teaches me that lesson.
-
- _Prom._ Away, withdraw! keep thou the mind thou hast. 400
-
- _Okean._ Thou urgest me who am in act to haste;
- For this my bird four-footed flaps with wings
- The clear path of the æther; and full fain
- Would he bend knee in his own stall at home. [_Exit_.
-
-
- STROPHE I
-
- _Chor._ I grieve, Prometheus, for thy dreary fate,
- Shedding from tender eyes
- The dew of plenteous tears;
- With streams, as when the watery south wind blows,
- My cheek is wet; 410
- For lo! these things are all unenviable,
- And Zeus, by his own laws his sway maintaining,
- Shows to the elder Gods
- A mood of haughtiness.
-
-
- ANTISTROPHE I
-
- And all the country echoeth with the moan,
- And poureth many a tear
- For that magnific power
- Of ancient days far-seen that thou did'st share
- With those of one blood sprung;
- And all the mortal men who hold the plain 420
- Of holy Asia as their land of sojourn,
- They grieve in sympathy
- For thy woes lamentable.
-
-
- STROPHE II
-
- And they, the maiden band who find their home
- On distant Colchian coasts,
- Fearless of fight,[160]
- Or Skythian horde in earth's remotest clime,
- By far Mæotic lake;[161]
-
-
- ANTISTROPHE II
-
- *And warlike glory of Arabia's tribes,[162]
- Who nigh to Caucasos 430
- In rock-fort dwell,
- An army fearful, with sharp-pointed spear
- Raging in war's array.
-
-
- STROPHE III
-
- One other Titan only have I seen,
- One other of the Gods,
- Thus bound in woes of adamantine strength—
- Atlas, who ever groans
- Beneath the burden of a crushing might,
- The out-spread vault of heaven.
-
-
- ANTISTROPHE III
-
- And lo! the ocean billows murmur loud 440
- In one accord with him;[163]
- The sea-depths groan, and Hades' swarthy pit
- Re-echoeth the sound,
- And fountains of clear rivers, as they flow,
- Bewail his bitter griefs.
-
- _Prom._ Think not it is through pride or stiff self-will
- That I am silent. But my heart is worn,
- Self-contemplating, as I see myself
- Thus outraged. Yet what other hand than mine
- Gave these young Gods in fulness all their gifts?
- But these I speak not of; for I should tell
- To you that know them. But those woes of men,[164] 450
- List ye to them,—how they, before as babes,
- By me were roused to reason, taught to think;
- And this I say, not finding fault with men,
- But showing my good-will in all I gave.
- For first, though seeing, all in vain they saw,
- And hearing, heard not rightly. But, like forms
- Of phantom-dreams, throughout their life's whole length
- They muddled all at random; did not know
- Houses of brick that catch the sunlight's warmth,
- Nor yet the work of carpentry. They dwelt
- In hollowed holes, like swarms of tiny ants, 460
- In sunless depths of caverns; and they had
- No certain signs of winter, nor of spring
- Flower-laden, nor of summer with her fruits;
- But without counsel fared their whole life long,
- Until I showed the risings of the stars,
- And settings hard to recognise.[165] And I
- Found Number for them, chief device of all,
- *Groupings of letters, Memory's handmaid that,
- And mother of the Muses.[166] And I first
- Bound in the yoke wild steeds, submissive made 470
- Or to the collar or men's limbs, that so
- They might in man's place bear his greatest toils;
- And horses trained to love the rein I yoked
- To chariots, glory of wealth's pride of state;[167]
- Nor was it any one but I that found
- Sea-crossing, canvas-wingèd cars of ships:
- Such rare designs inventing (wretched me!)
- For mortal men, I yet have no device
- By which to free myself from this my woe.[168]
-
- _Chor._ Foul shame thou sufferest: of thy sense bereaved, 480
- Thou errest greatly: and, like leech unskilled,
- Thou losest heart when smitten with disease,
- And know'st not how to find the remedies
- Wherewith to heal thine own soul's sicknesses.
-
- _Prom._ Hearing what yet remains thou'lt wonder more,
- What arts and what resources I devised:
- And this the chief: if any one fell ill,
- There was no help for him, nor healing food,
- Nor unguent, nor yet potion; but for want
- Of drugs they wasted, till I showed to them
- The blendings of all mild medicaments,[169] 490
- Wherewith they ward the attacks of sickness sore.
- I gave them many modes of prophecy;[170]
- And I first taught them what dreams needs must prove
- True visions, and made known the ominous sounds
- Full hard to know; and tokens by the way,
- And flights of taloned birds I clearly marked,—
- Those on the right propitious to mankind,
- And those sinister,—and what form of life
- They each maintain, and what their enmities
- Each with the other, and their loves and friendships; 500
- And of the inward parts the plumpness smooth.
- And with what colour they the Gods would please,
- And the streaked comeliness of gall and liver:
- And with burnt limbs enwrapt in fat, and chine,
- I led men on to art full difficult:
- And I gave eyes to omens drawn from fire,
- Till then dim-visioned. So far then for this.
- And 'neath the earth the hidden boons for men,
- Bronze, iron, silver, gold, who else could say 510
- That he, ere I did, found them? None, I know,
- Unless he fain would babble idle words.
- In one short word, then, learn the truth condensed,—
- Allarts of mortals from Prometheus spring.
-
- _Chor._ Nay, be not thou to men so over-kind,
- While thou thyself art in sore evil case;
- For I am sanguine that thou too, released
- From bonds, shall be as strong as Zeus himself.
-
- _Prom._ It is not thus that Fate's decree is fixed;
- But I, long crushed with twice ten thousand woes 520
- And bitter pains, shall then escape my bonds;
- Art is far weaker than Necessity.
-
- _Chor._ Who guides the helm, then, of Necessity?
-
- _Prom._ Fates triple-formed, Errinyes unforgetting.
-
- _Chor._ Is Zeus, then, weaker in his might than these?
-
- _Prom._ Not even He can 'scape the thing decreed.
-
- _Chor._ What is decreed for Zeus but still to reign?
-
- _Prom._ Thou may'st no further learn, ask thou no more.
-
- _Chor._ 'Tis doubtless some dread secret which thou hidest.
-
- _Prom._ Of other theme make mention, for the time 530
- Is not yet come to utter this, but still
- It must be hidden to the uttermost;
- For by thus keeping it it is that I
- Escape my bondage foul, and these my pains.
-
-
- STROPHE I
-
- _Chor._ Ah! ne'er may Zeus the Lord,
- Whose sovran sway rules all,
- His strength in conflict set
- Against my feeble will!
- Nor may I fail to serve
- The Gods with holy feast
- Of whole burnt-offerings,
- Where the stream ever flows
- That bears my father's name,
- The great Okeanos!
- Nor may I sin in speech! 540
- May this grace more and more
- Sink deep into my soul
- And never fade away!
-
-
- ANTISTROPHE I
-
- Sweet is it in strong hope
- To spend long years of life,
- With bright and cheering joy
- Our heart's thoughts nourishing.
- I shudder, seeing thee
- Thus vexed and harassed sore.
- By twice ten thousand woes;
- For thou in pride of heart,
- Having no fear of Zeus, 550
- In thine own obstinacy,
- Dost show for mortal men,
- Prometheus, love o'ermuch.
-
-
- STROPHE II
-
- See how that boon, dear friends,
- For thee is bootless found.
- Say, where is any help?
- What aid from mortals comes?
- Hast thou not seen this brief and powerless life,
- Fleeting as dreams, with which man's purblind race
- Is fast in fetters bound? 560
- Never shall counsels vain
- Of mortal men break through
- The harmony of Zeus.
-
-
- ANTISTROPHE II
-
- This lesson have I learnt
- Beholding thy sad fate,
- Prometheus! Other strains
- Come back upon my mind,
- When I sang wedding hymns around thy bath,
- And at thy bridal bed, when thou did'st take
- In wedlock's holy bands
- One of the same sire born,
- Our own Hesione, 570
- Persuading her with gifts
- As wife to share thy couch.
-
- _Enter_ IO _in form like a fair woman with a heifer's
- horns_,[171] _followed by the Spectre of_ ARGOS
-
- _Io._ What land is this? What people? Whom shall I
- Say that I see thus vexed
- With bit and curb of rock?
- For what offence dost thou
- Bear fatal punishment?
- Tell me to what far land
- I've wandered here in woe.
- Ah me! ah me!
- Again the gadfly stings me miserable.
- Spectre of Argos, thou, the earth-born one—
- Ah, keep him off, O Earth!
- I fear to look upon that herdsman dread, 580
- Him with ten thousand eyes:
- Ah lo! he cometh with his crafty look,
- Whom Earth refuses even dead to hold;[172]
- But coming from beneath
- He hunts me miserable,
- And drives me famished o'er the sea-beach sand.
-
-
- STROPHE
-
- And still his waxened reed-pipe soundeth clear
- A soft and slumberous strain;
- O heavens! O ye Gods! 590
- Whither do these long wanderings lead me on?
- For what offence, O son of Cronos, what,
- Hast thou thus bound me fast
- In these great miseries?
- Ah me! ah me!
- And why with terror of the gadfly's sting
- Dost thou thus vex me, frenzied in my soul?
- Burn me with fire, or bury me in earth,
- Or to wild sea-beasts give me as a prey:
- Nay, grudge me not, O King,
- An answer to my prayers: 600
- Enough my many-wandered wanderings
- Have exercised my soul,
- Nor have I power to learn
- How to avert the woe.
-
- (_To Prometheus_.) Hear'st thou the voice of maiden crowned with horns?
-
- _Prom._ Surely I heard the maid by gadfly driven,
- Daughter of Inachos, who warmed the heart
- Of Zeus with love, and now through Hera's hate
- Is tried, perforce, with wanderings over-long?
-
-
- ANTISTROPHE
-
- _Io._ How is it that thou speak'st my father's name?
- Tell me, the suffering one, 610
- Who art thou, who, poor wretch,
- Who thus so truly nam'st me miserable,
- And tell'st the plague from Heaven,
- Which with its haunting stings
- Wears me to death? Ah woe!
- And I with famished and unseemly bounds
- Rush madly, driven by Hera's jealous craft.
- Ah, who of all that suffer, born to woe, 620
- Have trouble like the pain that I endure?
- But thou, make clear to me,
- What yet for me remains,
- What remedy, what healing for my pangs.
- Show me, if thou dost know:
- Speak out and tell to me,
- The maid by wanderings vexed.
-
- _Prom._ I will say plainly all thou seek'st to know;
- Not in dark tangled riddles, but plain speech,
- As it is meet that friends to friends should speak;
- Thou see'st Prometheus who gave fire to men. 630
-
- _Io._ O thou to men as benefactor known,
- Why, poor Prometheus, sufferest thou this pain?
-
- _Prom._ I have but now mine own woes ceased to wail.
-
- _Io._ Wilt thou not then bestow this boon on me?
-
- _Prom._ Say what thou seek'st, for I will tell thee all.
-
- _Io._ Tell me, who fettered thee in this ravine?
-
- _Prom._ The counsel was of Zeus, the hand Hephæstos'.
-
- _Io._ Of what offence dost thou the forfeit pay?
-
- _Prom._ Thus much alone am I content to tell.
-
- _Io._ Tell me, at least, besides, what end shall come 640
- To my drear wanderings; when the time shall be.
-
- _Prom._ Not to know this is better than to know.
-
- _Io._ Nay, hide not from me what I have to bear.
-
- _Prom._ It is not that I grudge the boon to thee.
-
- _Io._ Why then delayest thou to tell the whole?
-
- _Prom._ Not from ill will, but loth to vex thy soul.
-
- _Io._ Nay, care thou not beyond what pleases me.
-
- _Prom._ If thou desire it I must speak. Hear then.
-
- _Chor._ Not yet though; grant me share of pleasure too.
- Let us first ask the tale of her great woe, 650
- While she unfolds her life's consuming chances;
- Her future sufferings let her learn from thee.
-
- _Prom._ 'Tis thy work, Io, to grant these their wish,
- On other grounds and as thy father's kin:[173]
- For to bewail and moan one's evil chance,
- Here where one trusts to gain a pitying tear
- From those who hear,—this is not labour lost.
-
- _Io._ I know not how to disobey your wish;
- So ye shall learn the whole that ye desire
- In speech full clear. And yet I blush to tell 660
- The storm that came from God, and brought the loss
- Of maiden face, what way it seized on me.
- For nightly visions coming evermore
- Into my virgin bower, sought to woo me
- With glozing words. “O virgin greatly blest,
- Why art thou still a virgin when thou might'st
- Attain to highest wedlock? For with dart
- Of passion for thee Zeus doth glow, and fain
- Would make thee his. And thou, O child, spurn not
- The bed of Zeus, but go to Lerna's field, 670
- Where feed thy father's flocks and herds,
- That so the eye of Zeus may find repose
- From this his craving.” With such visions I
- Was haunted every evening, till I dared
- To tell my father all these dreams of night,
- And he to Pytho and Dodona sent
- Full many to consult the Gods, that he,
- Might learn what deeds and words would please Heaven's lords.
- And they came bringing speech of oracles
- Shot with dark sayings, dim and hard to know. 680
- At last a clear word came to Inachos
- Charging him plainly, and commanding him
- To thrust me from my country and my home,
- To stray at large[174] to utmost bounds of earth;
- And, should he gainsay, that the fiery bolt
- Of Zeus should come and sweep away his race.
- And he, by Loxias' oracles induced,
- Thrust me, against his will, against mine too,
- And drove me from my home; but spite of all,
- The curb of Zeus constrained him this to do. 690
- And then forthwith my face and mind were changed;
- And hornèd, as ye see me, stung to the quick
- By biting gadfly, I with maddened leap
- Rushed to Kerchneia's fair and limpid stream,
- And fount of Lerna.[175] And a giant herdsman,
- Argos, full rough of temper, followed me,
- With many an eye beholding, on my track:
- And him a sudden and unlooked-for doom
- Deprived of life. And I, by gadfly stung,
- By scourge from Heaven am driven from land to land. 700
- What has been done thou hearest. And if thou
- Can'st tell what yet remains of woe, declare it;
- Nor in thy pity soothe me with false words;
- For hollow words, I deem, are worst of ills.
-
- _Chor._ Away, away, let be:
- Ne'er thought I that such tales
- Would ever, ever come unto mine ears;
- Nor that such terrors, woes and outrages,
- Hard to look on, hard to bear, 710
- Would chill my soul with sharp goad, double-edged.
- Ah fate! Ah fate!
- I shudder, seeing Io's fortune strange.
-
- _Prom._ Thou art too quick in groaning, full of fear:
- Wait thou a while until thou hear the rest.
-
- _Chor._ Speak thou and tell. Unto the sick 'tis sweet
- Clearly to know what yet remains of pain.
-
- _Prom._ Your former wish ye gained full easily.
- Your first desire was to learn of her 720
- The tale she tells of her own sufferings;
- Now therefore hear the woes that yet remain
- For this poor maid to bear at Hera's hands.
- And thou, O child of Inachos! take heed
- To these my words, that thou may'st hear the goal
- Of all thy wanderings. First then, turning hence
- Towards the sunrise, tread the untilled plains,
- And thou shalt reach the Skythian nomads, those[176]
- Who on smooth-rolling waggons dwell aloft
- In wicker houses, with far-darting bows 730
- Duly equipped. Approach thou not to these,
- But trending round the coasts on which the surf
- Beats with loud murmurs,[177] traverse thou that clime.
- On the left hand there dwell the Chalybes,[178]
- Who work in iron. Of these do thou beware,
- For fierce are they and most inhospitable;
- And thou wilt reach the river fierce and strong,
- True to its name.[179] This seek not thou to cross,
- For it is hard to ford, until thou come
- To Caucasos itself, of all high hills
- The highest, where a river pours its strength
- From the high peaks themselves. And thou must cross 740
- Those summits near the stars, must onward go
- Towards the south, where thou shalt find the host
- Of the Amâzons, hating men, whose home
- Shall one day be around Thermôdon's bank,
- By Themiskyra,[180] where the ravenous jaws
- Of Salmydessos ope upon the sea,
- Treacherous to sailors, stepdame stern to ships.[181]
- And they with right good-will shall be thy guides;
- And thou, hard by a broad pool's narrow gates,
- Wilt pass to the Kimmerian isthmus. Leaving
- This boldly, thou must cross Mæotic channel;[182] 750
- And there shall be great fame 'mong mortal men
- Of this thy journey, and the Bosporos[183]
- Shall take its name from thee. And Europe's plain
- Then quitting, thou shalt gain the Asian coast.
- Doth not the all-ruling monarch of the Gods
- Seem all ways cruel? For, although a God,
- He, seeking to embrace this mortal maid,
- Imposed these wanderings on her. Thou hast found,
- O maiden! bitter suitor for thy hand;
- For great as are the ills thou now hast heard,
- Know that as yet not e'en the prelude's known. 760
-
- _Io._ Ah woe! woe! woe!
-
- _Prom._ Again thou groan'st and criest. What wilt do
- When thou shall learn the evils yet to come?
-
- _Chor._ What! are there troubles still to come for her?
-
- _Prom._ Yea, stormy sea of woe most lamentable.
-
- _Io._ What gain is it to live? Why cast I not
- Myself at once from this high precipice,
- And, dashed to earth, be free from all my woes?
- Far better were it once for all to die
- Than all one's days to suffer pain and grief. 770
-
- _Prom._ My struggles then full hardly thou would'st bear,
- For whom there is no destiny of death;
- For that might bring a respite from my woes:
- But now there is no limit to my pangs
- Till Zeus be hurled out from his sovereignty.
-
- _Io._ What! shall Zeus e'er be hurled from his high state?
-
- _Prom._ Thou would'st rejoice, I trow, to see that fall.
-
- _Io._ How should I not, when Zeus so foully wrongs me?
-
- _Prom._ That this is so thou now may'st hear from me.
-
- _Io._ Who then shall rob him of his sceptred sway? 780
-
- _Prom._ Himself shall do it by his own rash plans.
-
- _Io._ But how? Tell this, unless it bringeth harm.
-
- _Prom._ He shall wed one for whom one day he'll grieve.
-
- _Io._ Heaven-born or mortal? Tell, if tell thou may'st.
-
- _Prom._ Why ask'st thou who? I may not tell thee that.
-
- _Io._ Shall his bride hurl him from his throne of might?
-
- _Prom._ Yea; she shall bear child mightier than his sire.
-
- _Io._ Has he no way to turn aside that doom?
-
- _Prom._ No, none; unless I from my bonds be loosed.[184]
-
- _Io._ Who then shall loose thee 'gainst the will of Zeus? 790
-
- _Prom._ It must be one of thy posterity.
-
- _Io._ What, shall a child of mine free thee from ills?
-
- _Prom._ Yea, the third generation after ten.[185]
-
- _Io._ No more thine oracles are clear to me.
-
- *_Prom._ Nay, seek not thou thine own drear fate to know.
-
- _Io._ Do not, a boon presenting, then withdraw it.
-
- _Prom._ Of two alternatives, I'll give thee choice.
-
- _Io._ Tell me of what, then give me leave to choose.
-
- _Prom._ I give it then. Choose, or that I should tell
- Thy woes to come, or who shall set me free. 800
-
- _Chor._ Of these be willing one request to grant
- To her, and one to me; nor scorn my words:
- Tell her what yet of wanderings she must bear,
- And me who shall release thee. This I crave.
-
- _Prom._ Since ye are eager, I will not refuse
- To utter fully all that ye desire.
- Thee, Io, first I'll tell thy wanderings wild,
- Thou, write it in the tablets of thy mind.
- When thou shalt cross the straits, of continents
- The boundary,[186] take thou the onward path
- On to the fiery-hued and sun-tracked East. 810
- [And first of all, to frozen Northern blasts
- Thou'lt come, and there beware the rushing whirl,
- Lest it should come upon thee suddenly,
- And sweep thee onward with the cloud-rack wild;][187]
- Crossing the sea-surf till thou come at last
- Unto Kisthene's Gorgoneian plains,
- Where dwell the grey-haired virgin Phorkides,[188]
- Three, swan-shaped, with one eye between them all
- And but one tooth; whom nor the sun beholds
- With radiant beams, nor yet the moon by night:
- And near them are their wingèd sisters three,
- The Gorgons, serpent-tressed, and hating men,
- Whom mortal wight may not behold and live. 820
- *Such is one ill I bid thee guard against;
- Now hear another monstrous sight: Beware
- The sharp-beaked hounds of Zeus that never bark,[189]
- The Gryphons, and the one-eyed, mounted host
- Of Arimaspians, who around the stream
- That flows o'er gold, the ford of Pluto, dwell:[190]
- Draw not thou nigh to them. But distant land
- Thou shalt approach, the swarthy tribes who dwell
- By the sun's fountain,[191] Æthiopia's stream:
- By its banks wend thy way until thou come
- To that great fall where from the Bybline hills 830
- The Neilos pours its pure and holy flood;
- And it shall guide thee to Neilotic land,
- Three-angled, where, O Io, 'tis decreed
- For thee and for thy progeny to found
- A far-off colony. And if of this
- Aught seem to thee as stammering speech obscure,
- Ask yet again and learn it thoroughly:
- Far more of leisure have I than I like.
-
- _Chor._ If thou hast aught to add, aught left untold
- Of her sore-wasting wanderings, speak it out; 840
- But if thou hast said all, then grant to us
- The boon we asked. Thou dost not, sure, forget it.
-
- _Prom._ The whole course of her journeying she hath heard,
- And that she know she hath not heard in vain
- I will tell out what troubles she hath borne
- Before she came here, giving her sure proof
- Of these my words. The greater bulk of things
- I will pass o'er, and to the very goal
- Of all thy wanderings go. For when thou cam'st
- To the Molossian plains, and by the grove[192]
- Of lofty-ridged Dodona, and the shrine
- Oracular of Zeus Thesprotian, 850
- And the strange portent of the talking oaks,
- By which full clearly, not in riddle dark,
- Thou wast addressed as noble spouse of Zeus,—
- If aught of pleasure such things give to thee,—
- Thence strung to frenzy, thou did'st rush along
- The sea-coast's path to Rhea's mighty gulf,[193]
- In backward way from whence thou now art vexed,
- And for all time to come that reach of sea,
- Know well, from thee Ionian shall be called,
- To all men record of thy journeyings. 860
- These then are tokens to thee that my mind
- Sees somewhat more than that is manifest.
-
- What follows (_to the Chorus_) I will speak to you and her
- In common, on the track of former words
- Returning once again. A city stands,
- Canôbos, at its country's furthest bound,
- Hard by the mouth and silt-bank of the Nile;
- There Zeus shall give thee back thy mind again,[194]
- With hand that works no terror touching thee,—
- Touch only—and thou then shalt bear a child
- Of Zeus begotten, Epaphos, “Touch-born,” 870
- Swarthy of hue, whose lot shall be to reap
- The whole plain watered by the broad-streamed Neilos:
- And in the generation fifth from him
- A household numbering fifty shall return
- Against their will to Argos, in their flight
- From wedlock with their cousins.[195] And they too,
- (Kites but a little space behind the doves)
- With eager hopes pursuing marriage rites
- Beyond pursuit shall come; and God shall grudge
- To give up their sweet bodies. And the land
- Pelasgian[196] shall receive them, when by stroke
- Of woman's murderous hand these men shall lie
- Smitten to death by daring deed of night: 880
- For every bride shall take her husband's life,
- And dip in blood the sharp two-edgèd sword
- (So to my foes may Kypris show herself!)[197]
- Yet one of that fair band shall love persuade
- Her husband not to slaughter, and her will
- Shall lose its edge; and she shall make her choice
- Rather as weak than murderous to be known.
- And she at Argos shall a royal seed
- Bring forth (long speech 'twould take to tell this clear) 890
- Famed for his arrows, who shall set me free[198]
- From these my woes. Such was the oracle
- Mine ancient mother Themis, Titan-born,
- Gave to me; but the manner and the means,—
- That needs a lengthy tale to tell the whole,
- And thou can'st nothing gain by learning it.
-
- _Io._ Eleleu! Oh, Eleleu![199]
- The throbbing pain inflames me, and the mood
- Of frenzy-smitten rage;
- The gadfly's pointed sting,
- Not forged with fire, attacks,
- And my heart beats against my breast with fear. 900
- Mine eyes whirl round and round:
- Out of my course I'm borne
- By the wild spirit of fierce agony,
- And cannot curb my lips,
- And turbid speech at random dashes on
- Upon the waves of dread calamity.
-
-
- STROPHE I
-
- _Chor._ Wise, very wise was he
- Who first in thought conceived this maxim sage,
- And spread it with his speech,[200]—
- That the best wedlock is with equals found,
- And that a craftsman, born to work with hands,
- Should not desire to wed
- Or with the soft luxurious heirs of wealth, 910
- Or with the race that boast their lineage high.
-
-
- ANTISTROPHE I
-
- Oh ne'er, oh ne'er, dread Fates,
- May ye behold me as the bride of Zeus,
- The partner of his couch,
- Nor may I wed with any heaven-born spouse!
- For I shrink back, beholding Io's lot
- Of loveless maidenhood,
- Consumed and smitten low exceedingly
- By the wild wanderings from great Hera sent!
-
-
- STROPHE II
-
- To me, when wedlock is on equal terms, 920
- It gives no cause to fear:
- Ne'er may the love of any of the Gods,
- The strong Gods, look on me
- With glance I cannot 'scape!
-
-
- ANTISTROPHE II
-
- That fate is war that none can war against,
- Source of resourceless ill;
- Nor know I what might then become of me:
- I see not how to 'scape
- The counsel deep of Zeus.
-
- _Prom._ Yea, of a truth shall Zeus, though stiff of will,
- Be brought full low. Such bed of wedlock now
- Is he preparing, one to cast him forth 930
- In darkness from his sovereignty and throne.
- And then the curse his father Cronos spake
- Shall have its dread completion, even that
- He uttered when he left his ancient throne;
- And from these troubles no one of the Gods
- But me can clearly show the way to 'scape.
- I know the time and manner: therefore now
- Let him sit fearless, in his peals on high
- Putting his trust, and shaking in his hands
- His darts fire-breathing. Nought shall they avail
- To hinder him from falling shamefully 940
- A fall intolerable. Such a combatant
- He arms against himself, a marvel dread,
- Who shall a fire discover mightier far
- Than the red levin, and a sound more dread
- Than roaring of the thunder, and shall shiver
- That plague sea-born that causeth earth to quake,
- The trident, weapon of Poseidon's strength:
- And stumbling on this evil, he shall learn
- How far apart a king's lot from a slave's.
-
- _Chor._ What thou dost wish thou mutterest against Zeus.
-
- _Prom._ Things that shall be, and things I wish, I speak. 950
-
- _Chor._ And must we look for one to master Zeus?
-
- _Prom._ Yea, troubles harder far than these are his.
-
- _Chor._ Art not afraid to vent such words as these?
-
- _Prom._ What can I fear whose fate is not to die?
-
- _Chor._ But He may send on thee worse pain than this.
-
- _Prom._ So let Him do: nought finds me unprepared.
-
- _Chor._ Wisdom is theirs who Adrasteia worship.[201]
-
- _Prom._ Worship then, praise and flatter him that rules;
- My care for Zeus is nought, and less than nought:
- Let Him act, let Him rule this little while, 960
- E'en as He will; for long He shall not rule
- Over the Gods. But lo! I see at hand
- The courier of the Gods, the minister
- Of our new sovereign. Doubtless he has come
- To bring me tidings of some new device.
-
- _Enter_ HERMES
-
- _Herm._ Thee do I speak to,—thee, the teacher wise,
- The bitterly o'er-bitter, who 'gainst Gods
- Hast sinned in giving gifts to short-lived men—
- I speak to thee, the filcher of bright fire.
- The Father bids thee say what marriage thou
- Dost vaunt, and who shall hurl Him from his might;
- And this too not in dark mysterious speech, 970
- But tell each point out clearly. Give me not,
- Prometheus, task of double journey. Zeus
- Thou see'st, is not with such words appeased.
-
- _Prom._ Stately of utterance, full of haughtiness
- Thy speech, as fits a messenger of Gods.
- Ye yet are young in your new rule, and think
- To dwell in painless towers. Have I not
- Seen two great rulers driven forth from thence?[202]
- And now the third, who reigneth, I shall see
- In basest, quickest fall. Seem I to thee 980
- To shrink and quail before these new-made Gods?
- Far, very far from that am I. But thou,
- Track once again the path by which thou camest;
- Thou shalt learn nought of what thou askest me.
-
- _Herm._ It was by such self-will as this before
- That thou did'st bring these sufferings on thyself.
-
- _Prom._ I for my part, be sure, would never change
- My evil state for that thy bondslave's lot.
-
- _Herm._ To be the bondslave of this rock, I trow,
- Is better than to be Zeus' trusty herald! 990
-
- _Prom._ So it is meet the insulter to insult.
-
- _Herm._ Thou waxest proud, 'twould seem, of this thy doom.
-
- _Prom._ Wax proud! God grant that I may see my foes
- Thus waxing proud, and thee among the rest!
-
- _Herm._ Dost blame me then for thy calamities?
-
- _Prom._ In one short sentence—all the Gods I hate,
- Who my good turns with evil turns repay.
-
- _Herm._ Thy words prove thee with no slight madness plagued.
-
- _Prom._ If to hate foes be madness, mad I am.
-
- _Herm._ Not one could bear thee wert thou prosperous. 1000
-
- _Prom._ Ah me!
-
- _Herm._ That word is all unknown to Zeus.
-
- _Prom._ Time waxing old can many a lesson teach.
-
- _Herm._ Yet thou at least hast not true wisdom learnt.
-
- _Prom._ I had not else addressed a slave like thee.
-
- _Herm._ Thou wilt say nought the Father asks, 'twould seem.
-
- _Prom._ Fine debt I owe him, favour to repay.
-
- _Herm._ Me as a boy thou scornest then, forsooth.
-
- _Prom._ And art thou not a boy, and sillier far,
- If that thou thinkest to learn aught from me?
- There is no torture nor device by which 1010
- Zeus can impel me to disclose these things
- Before these bonds that outrage me be loosed.
- Let then the blazing levin-flash be hurled;
- With white-winged snow-storm and with earth-born thunders
- Let Him disturb and trouble all that is;
- Nought of these things shall force me to declare
- Whose hand shall drive him from his sovereignty.
-
- _Herm._ See if thou findest any help in this.
-
- _Prom._ Long since all this I've seen, and formed my plans. 1020
-
- _Herm._ O fool, take heart, take heart at last in time,
- To form right thoughts for these thy present woes.
-
- _Prom._ Like one who soothes a wave, thy speech in vain
- Vexes my soul. But deem not thou that I,
- Fearing the will of Zeus, shall e'er become
- As womanised in mind, or shall entreat
- Him whom I greatly loathe, with upturned hand,
- In woman's fashion, from these bonds of mine
- To set me free. Far, far am I from that.
-
- _Herm._ It seems that I, saying much, shall speak in vain;
- For thou in nought by prayers art pacified,
- Or softened in thy heart, but like a colt 1030
- Fresh harnessed, thou dost champ thy bit, and strive,
- And fight against the reins. Yet thou art stiff
- In weak device; for self-will, by itself,
- In one who is not wise, is less than nought.
- Look to it, if thou disobey my words,
- How great a storm and triple wave of ills,[203]
- Not to be 'scaped, shall come on thee; for first,
- With thunder and the levin's blazing flash
- The Father this ravine of rock shall crush,
- And shall thy carcase hide, and stern embrace
- Of stony arms shall keep thee in thy place. 1040
- And having traversed space of time full long,
- Thou shalt come back to light, and then his hound,
- The wingèd hound of Zeus, the ravening eagle,
- Shall greedily make banquet of thy flesh,
- Coming all day an uninvited guest,
- And glut himself upon thy liver dark.
- And of that anguish look not for the end,
- Before some God shall come to bear thy woes,
- And will to pass to Hades' sunless realm,
- And the dark cloudy depths of Tartaros.[204] 1050
- Wherefore take heed. No feigned boast is this,
- But spoken all too truly; for the lips
- Of Zeus know not to speak a lying speech,
- But will perform each single word. And thou,
- Search well, be wise, nor think that self-willed pride
- Shall ever better prove than counsel good.
-
- _Chor._ To us doth Hermes seem to utter words
- Not out of season; for he bids thee quit
- Thy self-willed pride and seek for counsel good.
- Hearken thou to him. To the wise of soul
- It is foul shame to sin persistently. 1060
-
- _Prom._ To me who knew it all
- He hath this message borne;
- And that a foe from foes
- Should suffer is not strange.
- Therefore on me be hurled
- The sharp-edged wreath of fire;
- And let heaven's vault be stirred
- With thunder and the blasts
- Of fiercest winds; and Earth
- From its foundations strong,
- E'en to its deepest roots,
- Let storm-wind make to rock;
- And let the Ocean wave,
- With wild and foaming surge,
- Be heaped up to the paths 1070
- Where move the stars of heaven;
- And to dark Tartaros
- Let Him my carcase hurl,
- With mighty blasts of force:
- Yet me He shall not slay.
-
- _Herm._ Such words and thoughts from one
- Brain-stricken one may hear.
- What space divides his state
- From frenzy? What repose
- Hath he from maddened rage?
- But ye who pitying stand
- And share his bitter griefs, 1080
- Quickly from hence depart,
- Lest the relentless roar
- Of thunder stun your soul.
-
- _Chor._ With other words attempt
- To counsel and persuade,
- And I will hear: for now
- Thou hast this word thrust in
- That we may never bear.
- How dost thou bid me train
- My soul to baseness vile?
- With him I will endure
- Whatever is decreed.
- Traitors I've learnt to hate,
- Nor is there any plague 1090
- That more than this I loathe.
-
- _Herm._ Nay then, remember ye
- What now I say, nor blame
- Your fortune: never say
- That Zeus hath cast you down
- To evil not foreseen.
- Not so; ye cast yourselves:
- For now with open eyes,
- Not taken unawares,
- In Atè's endless net
- Ye shall entangled be
- By folly of your own.
-
- [_A pause, and then flashes of lightning and
- peals of thunder_[205]
-
- _Prom._ Yea, now in very deed,
- No more in word alone,
- The earth shakes to and fro,
- And the loud thunder's voice
- Bellows hard by, and blaze
- The flashing levin-fires;
- And tempests whirl the dust,
- And gusts of all wild winds
- On one another leap,
- In wild conflicting blasts,
- And sky with sea is blent:
- Such is the storm from Zeus 1110
- That comes as working fear,
- In terrors manifest.
- O Mother venerable!
- O Æther! rolling round
- The common light of all,
- See'st thou what wrongs I bear?
-
------
-
-Footnote 136:
-
- The scene seems at first an exception to the early conventional rule,
- which forbade the introduction of a third actor on the Greek stage.
- But it has been noticed that (1) Force does not speak, and (2)
- Prometheus does not speak till Strength and Force have retired, and
- that it is therefore probable that the whole work of nailing is done
- on a lay figure or effigy of some kind, and that one of the two who
- had before taken part in the dialogue then speaks behind it in the
- character of Prometheus. So the same actor must have appeared in
- succession as Okeanos, Io, and Hermes.
-
-Footnote 137:
-
- Prometheus (_Forethought_) is the son of Themis (_Right_) the second
- occupant of the Pythian Oracle (_Eumen_. v. 2). His sympathy with man
- leads him to impart the gift which raised them out of savage animal
- life, and for this Zeus, who appears throughout the play as a hard
- taskmaster, sentences him to fetters. Hephæstos, from whom this fire
- had been stolen, has a touch of pity for him. Strength, who comes as
- the servant, not of Hephæstos, but of Zeus himself, acts, as such,
- with merciless cruelty.
-
-Footnote 138:
-
- The generalised statement refers to Zeus, as having but recently
- expelled Cronos from his throne in Heaven.
-
-Footnote 139:
-
- Hephæstos, as the great fire-worker, had taught Prometheus to use the
- fire which he afterwards bestowed on men.
-
-Footnote 140:
-
- Perhaps, “All might is ours except o'er Gods to rule.”
-
-Footnote 141:
-
- The words indicate that the effigy of Prometheus, now nailed to the
- rock, was, as being that of a Titan, of colossal size.
-
-Footnote 142:
-
- The touch is characteristic as showing that here, as in the
- _Eumenides_, Æschylos relied on the horribleness of the masks, as part
- of the machinery of his plays.
-
-Footnote 143:
-
- The silence of Prometheus up to this point was partly, as has been
- said, consequent on the conventional laws of the Greek drama, but it
- is also a touch of supreme insight into the heroic temper. In the
- presence of his torturers, the Titan will not utter even a groan. When
- they are gone, he appeals to the sympathy of Nature.
-
-Footnote 144:
-
- The legend is from Hesiod (_Theogon._, v. 567). The fennel, or
- _narthex_, seems to have been a large umbelliferous plant, with a
- large stem filled with a sort of pith, which was used when dry as
- tinder. Stalks were carried as wands (the _thyrsi_) by the men and
- women who joined in Bacchanalian processions. In modern botany, the
- name is given to the plant which produces Asafœtida, and the stem of
- which, from its resinous character, would burn freely, and so connect
- itself with the Promethean myth. On the other hand, the Narthex
- Asafœtida is found at present only in Persia, Afghanistan, and the
- Punjaub.
-
-Footnote 145:
-
- The ocean nymphs, like other divine ones, would be anointed with
- ambrosial unguents, and the odour would be wafted before them by the
- rustling of their wings. This too we may think of as part of the
- “stage effects” of the play.
-
-Footnote 146:
-
- The words are not those of a vague terror only. The sufferer knows
- that his tormentor is to come to him before long on wings, and
- therefore the sound as of the flight of birds is full of terrors.
-
-Footnote 147:
-
- By the same stage mechanism the Chorus remains in the air till verse
- 280, when, at the request of Prometheus, they alight.
-
-Footnote 148:
-
- Here, as throughout the play, the poet puts into the mouth of his
- _dramatis personæ_ words which must have seemed to the devouter
- Athenians sacrilegious enough to call for an indictment before the
- Areiopagos. But the final play of the Trilogy came, we may believe, as
- the _Eumenides_ did in its turn, as a reconciliation of the
- conflicting thoughts that rise in men's minds out of the seeming
- anomalies of the world.
-
-Footnote 149:
-
- The words leave it uncertain whether Themis is identified with Earth,
- or, as in the _Eumenides_ (v. 2) distinguished from her. The Titans as
- a class, then, children of Okeanos and Chthôn (another name for _Land_
- or _Earth_), are the kindred rather than the brothers of Prometheus.
-
-Footnote 150:
-
- The generalising words here, as in v. 35, appeal to the Athenian
- hatred of all that was represented by the words _tyrant_ and
- _tyranny_.
-
-Footnote 151:
-
- The state described is that of men who “through fear of death are all
- their lifetime subject to bondage.” That state, the parent of all
- superstition, fostered the slavish awe in which Zeus delighted.
- Prometheus, representing the active intellect of man, bestows new
- powers, new interests, new hopes, which at last divert them from that
- fear.
-
-Footnote 152:
-
- The home of Okeanos was in the far west, at the boundary of the great
- stream surrounding the whole world, from which he took his name.
-
-Footnote 153:
-
- One of the sayings of the Seven Sages, already recognised and quoted
- as a familiar proverb.
-
-Footnote 154:
-
- See note on _Agam._ 1602.
-
-Footnote 155:
-
- In the mythos, Okeanos had given his daughter Hesione in marriage to
- Prometheus after the theft of fire, and thus had identified himself
- with his transgression.
-
-Footnote 156:
-
- In the _Theogony_ of Hesiod (v. 509), Prometheus and Atlas appear as
- the sons of two sisters. As other Titans were thought of as buried
- under volcanoes, so this one was identified with the mountain which
- had been seen by travellers to Western Africa, or in the seas beyond
- it, rising like a column to support the vault of heaven. In Herodotos
- (iv. 174) and all later writers, the name is given to the chain of
- mountains in Lybia, as being the “pillar of the firmament;” but
- Humboldt and others identify it with the lonely peak of Teneriffe, as
- seen by Phœnikian or Hellenic voyagers. Teneriffe, too, like most of
- the other Titan mountains, was at one time volcanic. Homer (_Odyss._
- i. 53) represents him as holding the pillars which separate heaven
- from earth; Hesiod (_Theogon._ v. 517) as himself standing near the
- Hesperides (this too points to Teneriffe), sustaining the heavens with
- his head and shoulders.
-
-Footnote 157:
-
- The volcanic character of the whole of Asia Minor, and the liability
- to earthquakes which has marked nearly every period of its history,
- led men to connect it also with the traditions of the Titans, some
- accordingly placing the home of Typhon in Phrygia, some near Sardis,
- some, as here, in Kilikia. Hesiod (_Theogon._ v. 820) describes Typhon
- (or Typhoeus) as a serpent-monster hissing out fire; Pindar (_Pyth._
- i. 30, viii. 21) as lying with his head and breast crushed beneath the
- weight of Ætna, and his feet extending to Cumæ.
-
-Footnote 158:
-
- The words point probably to an eruption, then fresh in men's memories,
- which had happened B.C. 476.
-
-Footnote 159:
-
- By some editors this speech from “No, not so,” to “thou know'st how,”
- is assigned to Okeanos.
-
-Footnote 160:
-
- These are, of course, the Amazons, who were believed to have come
- through Thrakè from the Tauric Chersonesos, and had left traces of
- their name and habits in the Attic traditions of Theseus.
-
-Footnote 161:
-
- Beyond the plains of Skythia, and the lake Mæotis (the sea of Azov)
- there would be the great river Okeanos, which was believed to flow
- round the earth.
-
-Footnote 162:
-
- Sarmatia has been conjectured instead of Arabia. No Greek author
- sanctions the extension of the latter name to so remote a region as
- that north of the Caspian.
-
-Footnote 163:
-
- The Greek leaves the object of the sympathy undefined, but it seems
- better to refer it to that which Atlas receives from the waste of
- waters around, and the dark world beneath, than to the pity shown to
- Prometheus. This has already been dwelt on in line 421.
-
-Footnote 164:
-
- The passage that follows has for modern palæontologists the interest
- of coinciding with their views as to the progress of human society,
- and the condition of mankind during what has been called the “Stone”
- period. Comp. Lucretius, v. 955-984.
-
-Footnote 165:
-
- Comp. Mr. Blakesley's note on Herod. ii. 4, as showing that here there
- was the greater risk of faulty observation.
-
-Footnote 166:
-
- Another reading gives perhaps a better sense—
-
- “Memory, handmaid true
- And mother of the Muses.”
-
-Footnote 167:
-
- In Greece, as throughout the East, the ox was used for all
- agricultural labours, the horse by the noble and the rich, either in
- war chariots, or stately processions, or in chariot races in the great
- games.
-
-Footnote 168:
-
- Compare with this the account of the inventions of Palamedes in
- Sophocles, _Fragm._ 379.
-
-Footnote 169:
-
- Here we can recognise the knowledge of one who had studied in the
- schools of Pythagoras, or had at any rate picked up their terminology.
- A more immediate connexion may perhaps be traced with the influence of
- Epimenides, who was said to have spent many years in searching out the
- healing virtues of plants, and to have written books about them.
-
-Footnote 170:
-
- The lines that follow form almost a manual of the art of divination as
- then practised. The “ominous sounds” include chance words, strange
- cries, any unexpected utterance that connected itself with men's fears
- for the future. The flights of birds were watched by the diviner as he
- faced the north, and so the region on the right hand was that of the
- sunrise, light, blessedness; on the left there were darkness and gloom
- and death.
-
-Footnote 171:
-
- So Io was represented, we are told, by Greek sculptors (Herod. ii.
- 41), as Isis was by those of Egypt. The points of contact between the
- myth of Io and that of Prometheus, as adopted, or perhaps developed,
- by Æschylos are—(1) that from her the destined deliverer of the
- chained Titan is to come; (2) that both were suffering from the
- cruelty of Zeus; (3) that the wanderings of Io gave scope for the wild
- tales of far countries on which the imagination of the Athenians fed
- greedily. But, as the _Suppliants_ may serve to show, the story itself
- had a strange fascination for him. In the birth of Epaphos, and Io's
- release from her frenzy, he saw, it may be, a reconciliation of what
- had seemed hard to reconcile, a solution of the problems of the world,
- like in kind to that which was shadowed forth in the lost _Prometheus
- Unbound_.
-
-Footnote 172:
-
- Argos had been slain by Hermes, and his eyes transferred by Hera to
- the tail of the peacock, and that bird was henceforth sacred to her.
-
-Footnote 173:
-
- Inachos the father of Io (identified with the Argive river of the same
- name), was, like all rivers, a son of Okeanos, and therefore brother
- to the nymphs who had come to see Prometheus.
-
-Footnote 174:
-
- The words used have an almost technical meaning as applied to animals
- that were consecrated to the service of a God, and set free to wander
- where they liked. The fate of Io, as at once devoted to Zeus and
- animalised in form, was thus shadowed forth in the very language of
- the Oracle.
-
-Footnote 175:
-
- Lerna was the lake near the mouth of the Inachos, close to the sea.
- Kerchneia may perhaps be identified with the Kenchreæ, the haven of
- Korinth in later geographies.
-
-Footnote 176:
-
- The wicker huts used by Skythian or Thrakian nomads (the Calmucks of
- modern geographers) are described by Herodotos (iv. 46) and are still
- in use.
-
-Footnote 177:
-
- _Sc._, the N.E. boundary of the Euxine, where spurs of the Caucasos
- ridge approach the sea.
-
-Footnote 178:
-
- The Chalybes are placed by geographers to the south of Colchis. The
- description of the text indicates a locality farther to the north.
-
-Footnote 179:
-
- Probably the Araxes, which the Greeks would connect with a word
- conveying the idea of a torrent dashing on the rocks. The description
- seems to imply a river flowing into the Euxine from the Caucasos, and
- the condition is fulfilled by the Hypanis or _Kouban_.
-
-Footnote 180:
-
- When the Amazons appear in contact with Greek history, they are found
- in Thrace. But they had come from the coast of Pontos, and near the
- mouth of the Thermodon (_Thermeh_). The words of Prometheus point to
- yet earlier migrations from the East.
-
-Footnote 181:
-
- Here, as in Soph. _Antig._ (970) the name Salmydessos represents the
- rockbound, havenless coast from the promontory of Thynias to the
- entrance of the Bosporos, which had given to the Black Sea its earlier
- name of Axenos, the “inhospitable.”
-
-Footnote 182:
-
- The track is here in some confusion. From the Amazons south of the
- Caucasos, Io is to find her way to the Tauric Chersonese (the Crimea)
- and the Kimmerian Bosporos, which flows into the Sea of Azov, and so
- to return to Asia.
-
-Footnote 183:
-
- Here, as in a hundred other instances, a false etymology has become
- the parent of a myth. The name Bosporos is probably Asiatic not Greek,
- and has an entirely different signification.
-
-Footnote 184:
-
- The lines refer to the story that Zeus loved Thetis the daughter of
- Nereus, and followed her to Caucasos, but abstained from marriage with
- her because Prometheus warned him that the child born of that union
- should overthrow his father. Here the future is used of what was still
- contingent only. In the lost play of the Trilogy the myth was possibly
- brought to its conclusion and connected with the release of
- Prometheus.
-
-Footnote 185:
-
- Heracles, whose genealogy was traced through Alcmena, Perseus, Danae,
- Danaos and seven other names, to Epaphos and Io.
-
-Footnote 186:
-
- Probably the Kimmerian Bosporos. The Tanais or Phasis has, however,
- been conjectured.
-
-Footnote 187:
-
- The history of the passage in brackets is curious enough to call for a
- note. They are not in any extant MS., but they are found in a passage
- quoted by Galen (v. p. 454), as from the _Prometheus Bound_, and are
- inserted here by Mr. Paley.
-
-Footnote 188:
-
- Kisthene belongs to the geography of legend, lying somewhere on the
- shore of the great ocean-river in Lybia or Æthiopia, at the end of the
- world, a great mountain in the far West, beyond the Hesperides, the
- dwelling-place, as here, of the Gorgons, the daughters of Phorkys.
- Those first-named are the Graiæ.
-
-Footnote 189:
-
- Here, like the “wingèd hound” of v. 1043, for the eagles that are the
- messengers of Zeus.
-
-Footnote 190:
-
- We are carried back again from the fabled West to the fabled East. The
- Arimaspians, with one eye, and the Grypes or Gryphons (the griffins of
- mediæval heraldry), quadrupeds with the wings and beaks of eagles,
- were placed by most writers (Herod. iv. 13, 27) in the north of
- Europe, in or beyond the _terra incognita_ of Skythia. The mention of
- the “ford of Pluto” and Æthiopia, however, may possibly imply (if we
- identify it, as Mr. Paley does, with the Tartessos of Spain, or
- Bœtis—_Guadalquivir_) that Æschylos followed another legend which
- placed them in the West. There is possibly a _paronomasia_ between
- Pluto, the God of Hades, and Plutos, the ideal God of riches.
-
-Footnote 191:
-
- The name was applied by later writers (Quintus Curtius, iv. 7, 22;
- Lucretius, vi. 848) to the fountain in the temple of Jupiter Ammon in
- the great Oasis. The “river Æthiops” may be purely imaginary, but it
- may also suggest the possibility of some vague knowledge of the Niger,
- or more probably of the Nile itself in the upper regions of its
- course. The “Bybline hills” carry the name Byblos, which we only read
- of as belonging to a town in the Delta, to the Second Cataract.
-
-Footnote 192:
-
- Comp. Sophocles, _Trachin._, v. 1168.
-
-Footnote 193:
-
- The Adriatic or Ionian Gulf.
-
-Footnote 194:
-
- In the _Suppliants_, Zeus is said to have soothed her, and restored
- her to her human consciousness by his “divine breathings.” The thought
- underlying the legend may be taken either as a distortion of some
- primitive tradition, or as one of the “unconscious prophecies” of
- heathenism. The deliverer is not to be born after the common manner of
- men, and is to have a divine as well as a human parentage.
-
-Footnote 195:
-
- See the argument of the _Suppliants_, who, as the daughters of Danaos,
- descended from Epaphos, are here referred to. The passage is
- noticeable as showing that the theme of that tragedy was already
- present to the poet's thoughts.
-
-Footnote 196:
-
- Argos. So in the _Suppliants_, Pelasgos is the mythical king of the
- Apian land who receives them.
-
-Footnote 197:
-
- Hypermnæstra, who spared Lynceus, and by him became the mother of Abas
- and a line of Argive kings.
-
-Footnote 198:
-
- Heracles, who came to Caucasos, and with his arrows slew the eagle
- that devoured Prometheus.
-
-Footnote 199:
-
- The word is simply an interjection of pain, but one so characteristic
- that I have thought it better to reproduce it than to give any English
- equivalent.
-
-Footnote 200:
-
- The maxim, “Marry with a woman thine equal,” was ascribed to Pittacos.
-
-Footnote 201:
-
- The Euhemerism of later scholiasts derived the name from a king
- Adrastos, who was said to have been the first to build a temple to
- Nemesis, and so the power thus worshipped was called after his name. A
- better etymology leads us to see in it the idea of the “inevitable”
- law of retribution working unseen by men, and independently even of
- the arbitrary will of the Gods, and bringing destruction upon the
- proud and haughty.
-
-Footnote 202:
-
- Comp. _Agam._ 162-6.
-
-Footnote 203:
-
- Either a mere epithet of intensity, as in our “thrice blest,” or
- rising from the supposed fact that every third wave was larger and
- more impetuous than the others, like _fluctus decumanus_ of the
- Latins, or from the sequence of three great waves which some have
- noted as a common phenomenon in storms.
-
-Footnote 204:
-
- Here again we have a strange shadowing forth of the mystery of
- Atonement, and what we have learnt to call “vicarious” satisfaction.
- In the later legend, Cheiron, suffering from the agony of his wounds,
- resigns his immortality, and submits to die in place of the
- ever-living death to which Prometheus was doomed.
-
-Footnote 205:
-
- It is noticeable that both Æschylos and Sophocles have left us
- tragedies which end in a thunderstorm as an element of effect. But the
- contrast between the _Prometheus_ and the _Œdipus at Colonos_ as to
- the impression left in the one case of serene reconciliation, and in
- the other of violent antagonism, is hardly less striking than the
- resemblance in the outward phenomena which are common to the two.
-
-
-
-
- THE SUPPLIANTS
-
-
- DRAMATIS PERSONÆ
-
- DANAOS
- Herald
- PELASGOS, _king of_ Argos
- _Chorus of the daughters of_ DANAOS
-
-
-_ARGUMENT.—When Io, after many wanderings, had found refuge in Egypt,
-and having been touched by Zeus, had given birth to Epaphos, it came to
-pass that he and his descendants ruled over the region of Canôpos, near
-one of the seven mouths of Neilos. And in the fifth generation there
-were two brothers, Danaos and Ægyptos, the sons of Belos, and the former
-had fifty daughters and the latter fifty sons, and Ægyptos sought the
-daughters of Danaos in marriage for his sons. And they, looking on the
-marriage as unholy, and hating those who wooed them, took flight and
-came to Argos, where Pelasgos then ruled as king, as to the land whence
-Io, from whom they sprang, had come. And thither the sons of Ægyptos
-followed them in hot pursuit._
-
-
- SCENE.—Argos, _the entrance of the gates. Statues of_ ZEUS,
-
- ARTEMIS, _and other Gods, placed against the walls_
-
- _Enter Chorus of the_ Daughters of DANAOS,[206] _in the dress of
- Egyptian women, with the boughs of suppliants in their hands,
- and fillets of white wool twisted round them, chanting as they
- move in procession to take up their position round the thymele_
-
- Zeus, the God of Suppliants, kindly
- Look on this our band of wanderers,
- That from banks at mouths of Neilos,
- Banks of finest sand, departed![207]
- Yea, we left the region sacred,
- Grassy plain on Syria's borders,[208]
- Not for guilt of blood to exile
- By our country's edict sentenced,
- But with free choice, loathing wedlock,
- Fleeing marriage-rites unholy
- With the children of Ægyptos. 10
- And our father Danaos, ruler,
- Chief of council, chief of squadrons,
- Playing moves on fortune's draught-board,[209]
- Chose what seemed the best of evils,
- Through the salt sea-waves to hasten,
- Steering to the land of Argos,
- Whence our race has risen to greatness;
- Sprung, so boasts it, from the heifer
- Whom the stinging gadfly harassed,
- By the touch of Zeus love-breathing:[210]
- And to what land more propitious
- Could we come than this before us, 20
- Holding in our hand the branches
- Suppliant, wreathed with white wool fillets?
- O State! O land! O water gleaming!
- Ye the high Gods, ye the awful,
- In the dark the graves still guarding;
- Thou too with them, Zeus Preserver,[211]
- Guardian of the just man's dwelling,
- Welcome with the breath of pity,
- Pity as from these shores wafted,
- Us poor women who are suppliants.
- And that swarm of men that follow,
- Haughty offspring of Ægyptos, 30
- Ere they set their foot among you
- On this silt-strown shore,[212]—oh, send them
- Seaward in their ship swift-rowing;
- There, with whirlwind tempest-driven,
- There, with lightning and with thunder,
- There, with blasts that bring the storm-rain,
- May they in the fierce sea perish,
- Ere they, cousin-brides possessing,
- Rest on marriage-beds reluctant,
- Which the voice of right denies them!
-
-
- STROPHE I
-
- And now I call on him, the Zeus-sprung steer,[213] 40
- Our true protector, far beyond the sea,
- Child of the heifer-foundress of our line,
- Who cropped the flowery mead,
- Born of the breath, and named from touch of Zeus.
- *And lo! the destined time
- *Wrought fully with the name,
- And she brought forth the “Touch-born,” Epaphos.
-
-
- ANTISTROPHE I
-
- And now invoking him in grassy fields, 50
- Where erst his mother strayed, to dwellers here
- Telling the tale of all her woes of old,
- I surest pledge shall give;
- And others, strange beyond all fancy's dream,
- Shall yet perchance be found;
- And in due course of time
- Shall men know clearly all our history.
-
-
- STROPHE II
-
- And if some augur of the land be near,
- Hearing our piteous cry,
- Sure he will deem he hears
- The voice of Tereus' bride,[214]
- Piteous and sad of soul,
- The nightingale sore harassed by the kite. 60
-
-
- ANTISTROPHE II
-
- *For she, driven back from wonted haunts and streams,[215]
- Mourns with a strange new plaint
- The home that she has lost,
- And wails her son's sad doom,
- How he at her hand died,
- Meeting with evil wrath unmotherly;
-
-
- STROPHE III
-
- E'en so do I, to wailing all o'er-given,
- In plaintive music of Ionian mood,[216]
- *Vex the soft cheek on Neilos' banks that bloomed,
- And heart that bursts in tears,
- And pluck the flowers of lamentations loud,
- Not without fear of friends, 70
- *Lest none should care to help
- This flight of mine from that mist-shrouded shore.
-
-
- ANTISTROPHE III
-
- But, O ye Gods ancestral! hear my prayer,
- Look well upon the justice of our cause,
- Nor grant to youth to gain its full desire
- Against the laws of right,
- But with prompt hate of lust, our marriage bless.
- *Even for those who come
- As fugitives in war
- The altar serves as shield that Gods regard.
-
-
- STROPHE IV
-
- May God good issue give![217] 80
- And yet the will of Zeus is hard to scan:
- Through all it brightly gleams,
- E'en though in darkness and the gloom of chance
- For us poor mortals wrapt.
-
-
- ANTISTROPHE IV
-
- Safe, by no fall tripped up,
- The full-wrought deed decreed by brow of Zeus;
- For dark with shadows stretch
- The pathways of the counsels of his heart,
- And difficult to see.
-
-
- STROPHE V
-
- And from high-towering hopes He hurleth down 90
- To utter doom the heir of mortal birth;
- Yet sets He in array
- No forces violent;
- All that Gods work is effortless and calm:
- Seated on holiest throne,
- Thence, though we know not how,
- He works His perfect will.
-
-
- ANTISTROPHE V
-
- Ah, let him look on frail man's wanton pride,
- With which the old stock burgeons out anew,
- By love for me constrained,
- In counsels ill and rash, 100
- And in its frenzied, passionate resolve
- Finds goad it cannot shun;
- But in deceivèd hopes,
- Shall know, too late, its woe.
-
-
- STROPHE VI
-
- Such bitter griefs, lamenting, I recount,
- With cries shrill, tearful, deep,
- (Ah woe! ah woe!)
- That strike the ear with mourner's woe-fraught cry.
- Though yet alive, I wail mine obsequies;
- Thee, Apian sea-girt bluff,[218]
- I greet (our alien speech
- Thou knowest well, O land,) 110
- And ofttimes fall, with rendings passionate,
- On robe of linen and Sidonian veil.
-
-
- ANTISTROPHE VI
-
- But to the Gods, for all things prospering well,
- When death is kept aloof,
- Gifts votive come of right.
- Ah woe! Ah woe!
- Oh, troubles dark, and hard to understand!
- Ah, whither will these waters carry me?
- Thee, Apian sea-girt bluff, 120
- I greet (our alien speech
- Thou knowest well, O land,)
- And ofttimes fall, with rendings passionate,
- On robe of linen and Sidonian veil.
-
-
- STROPHE VII
-
- The oar indeed and dwelling, timber-wrought,
- With sails of canvas, 'gainst the salt sea proof
- Brought me with favouring gales,
- By stormy wind unvexed;
- Nor have I cause for murmur. Issues good
- May He, the all-seeing Father, grant, that I, 130
- Great seed of Mother dread,
- In time may 'scape, still maiden undefiled,
- My suitor's marriage-bed.
-
-
- ANTISTROPHE VII
-
- And with a will that meets my will may She,
- The unstained child of Zeus, on me look down,
- *Our Artemis, who guards
- The consecrated walls;
- And with all strength, though hunted down, uncaught,
- May She, the Virgin, me a virgin free, 140
- Great seed of Mother dread,
- That I may 'scape, still maiden undefiled,
- My suitor's marriage-bed.
-
-
- STROPHE VIII
-
- But if this may not be,
- We, of swarth sun-burnt race,
- Will with our suppliant branches go to him,
- Zeus, sovereign of the dead,[219]
- The Lord that welcomes all that come to him,
- Dying by twisted noose 150
- If we the grace of Gods Olympian miss.
- By thine ire, Zeus, 'gainst Io virulent,
- The Gods' wrath seeks us out,
- And I know well the woe
- Comes from thy queen who reigns in heaven victorious;
- For after stormy wind
- The tempest needs must rage.
-
-
- ANTISTROPHE VIII
-
- And then shall Zeus to words
- Unseemly be exposed,
- Having the heifer's offspring put to shame, 160
- Whom he himself begat,
- And now his face averting from our prayers:
- Ah, may he hear on high,
- Yea, pitying look and hear propitiously!
- By thine ire, Zeus, 'gainst Io virulent,
- The Gods' wrath seeks us out,
- And I know well the woe
- Comes from thy queen, who reigns in heaven victorious;
- For after stormy wind 170
- The tempest needs must rage.
-
- _Danaos._ My children, we need wisdom; lo! ye came
- With me, your father wise and old and true,
- As guardian of your voyage. Now ashore,
- With forethought true I bid you keep my words,
- As in a tablet-book recording them:
- I see a dust, an army's voiceless herald,
- Nor are the axles silent as they turn;
- And I descry a host that bear the shield,
- And those that hurl the javelin, marching on
- With horses and with curvèd battle-cars.
- Perchance they are the princes of this land, 180
- Come on the watch, as having news of us;
- But whether one in kindly mood, or hot
- With anger fierce, leads on this great array,
- It is, my children, best on all accounts
- To take your stand hard by this hill of Gods
- Who rule o'er conflicts.[220] Better far than towers
- Are altars, yea, a shield impenetrable.
- But with all speed approach the shrine of Zeus,
- The God of mercy, in your left hand holding
- The suppliants' boughs wool-wreathed, in solemn guise,[221]
- And greet our hosts as it is meet for us, 190
- Coming as strangers, with all duteous words
- Kindly and holy, telling them your tale
- Of this your flight, unstained by guilt of blood;
- And with your speech, let mood not overbold,
- Nor vain nor wanton, shine from modest brow
- And calm, clear eye. And be not prompt to speak,
- Nor full of words; the race that dwelleth here
- Of this is very jealous:[222] and be mindful
- Much to concede; a fugitive thou art,
- A stranger and in want, and 'tis not meet
- That those in low estate high words should speak.
-
- _Chor._ My father, to the prudent prudently 200
- Thou speakest, and my task shall be to keep
- Thy goodly precepts. Zeus, our sire, look on us!
-
- _Dan._ Yea, may He look with favourable eye!
-
- _Chor._ I fain would take my seat not far from thee.
-
- [_Chorus moves to the altar not far from_
- DANAOS
-
- _Dan._ Delay not then; success go with your plan.
-
- _Chor._ Zeus, pity us with sorrow all but crushed!
-
- _Dan._ If He be willing, all shall turn out well.
-
- _Chor._ . . . . .
-
- _Dan._ Invoke ye now the mighty bird of Zeus.[223]
-
- _Chor._ We call the sun's bright rays to succour us.
-
- _Dan._ Apollo too, the holy, in that He, 210
- A God, has tasted exile from high heaven.[224]
-
- _Chor._ Knowing that fate, He well may feel for men.
-
- _Dan._ So may He feel, and look on us benignly!
-
- _Chor._ Whom of the Gods shall I besides invoke?
-
- _Dan._ I see this trident here, a God's great symbol.[225]
-
- _Chor._ Well hath He brought us, well may He receive!
-
- _Dan._ Here too is Hermes,[226] as the Hellenes know him.
-
- _Chor._ To us, as free, let Him good herald prove.
-
- _Dan._ Yea, and the common shrine of all these Gods
- Adore ye, and in holy precincts sit,
- Like swarms of doves in fear of kites your kinsmen, 220
- Foes of our blood, polluters of our race.
- How can bird prey on bird and yet be pure?
- And how can he be pure who seeks in marriage
- Unwilling bride from father too unwilling?
- Nay, not in Hades' self, shall he, vain fool,
- Though dead, 'scape sentence, doing deeds like this;
- For there, as men relate, a second Zeus[227]
- Judges men's evil deeds, and to the dead
- Assigns their last great penalties. Look up,
- And take your station here, that this your cause
- May win its way to a victorious end.
-
- _Enter the_ KING _on his chariot, followed by_ Attendants
-
- _King._ Whence comes this crowd, this non-Hellenic band, 230
- In robes and raiment of barbaric fashion
- So gorgeously attired, whom now we speak to?
- This woman's dress is not of Argive mode,
- Nor from the climes of Hellas. How ye dared,
- Without a herald even or protector,
- Yea, and devoid of guides too, to come hither
- Thus boldly, is to me most wonderful.
- And yet these boughs, as is the suppliant's wont,
- Are set by you before the Gods of conflicts:
- By this alone will Hellas guess aright.
- Much more indeed we might have else conjectured, 240
- Were there no voice to tell me on the spot.
-
- _Chor._ Not false this speech of thine about our garb;
- But shall I greet thee as a citizen,
- Or bearing Hermes' rod, or city ruling?[228]
-
- _King._ Nay, for that matter, answer thou and speak
- Without alarm. Palæchthon's son am I,
- Earth-born, the king of this Pelasgic land;
- And named from me, their king,[229] as well might be,
- The race Pelasgic reaps our country's fruits;
- *And all the land through which the Strymon pours 250
- Its pure, clear waters to the West I rule;
- And as the limits of my realm I mark
- The land of the Perrhæbi, and the climes
- Near the Pæonians, on the farther side
- Of Pindos, and the Dodonæan heights;[230]
- And the sea's waters form its bounds. O'er all
- Within these coasts I govern; and this plain,
- The Apian land, itself has gained its name
- Long since from one who as a healer lived;[231]
- For Apis, coming from Naupactian land
- That lies beyond the straits, Apollo's son,
- Prophet and healer, frees this land of ours 260
- From man-destroying monsters, which the soil,
- Polluted with the guilt of blood of old,
- By anger of the Gods, brought forth,—fierce plagues,
- The dragon-brood's dread, unblest company;
- And Apis, having for this Argive land
- Duly wrought out his saving surgery,
- Gained his reward, remembered in our prayers;
- And thou, this witness having at my hands,
- May'st tell thy race at once, and further speak;
- Yet lengthened speech our city loveth not.
-
- _Chor._ Full short and clear our tale. We boast that we
- Are Argives in descent, the children true 270
- Of the fair, fruitful heifer. And all this
- Will I by what I speak show firm and true.
-
- _King._ Nay, strangers, what ye tell is past belief
- For me to hear, that ye from Argos spring;
- For ye to Libyan women are most like,[232]
- And nowise to our native maidens here.
- Such race might Neilos breed, and Kyprian mould,
- Like yours, is stamped by skilled artificers
- On women's features; and I hear that those
- Of India travel upon camels borne, 280
- Swift as the horse, yet trained as sumpter-mules,
- E'en those who as the Æthiops' neighbours dwell.
- And had ye borne the bow, I should have guessed,
- Undoubting, ye were of th' Amâzon's tribe,
- Man-hating, flesh-devouring. Taught by you,
- I might the better know how this can be,
- That your descent and birth from Argos come.
-
- _Chor._ They tell of one who bore the temple-keys
- Of Hera, Io, in this Argive land.
-
- _King._ So was't indeed, and wide the fame prevails:
- And was it said that Zeus a mortal loved? 290
-
- _Chor._ And that embrace was not from Hera hid.
-
- _King._ What end had then these strifes of sovereign Ones?
-
- _Chor._ The Argive goddess made the maid a heifer.
-
- _King._ Did Zeus that fair-horned heifer still approach?
-
- _Chor._ So say they, fashioned like a wooing steer.
-
- _King._ How acted then the mighty spouse of Zeus?
-
- _Chor._ She o'er the heifer set a guard all-seeing.
-
- _King._ What herdsman strange, all-seeing, speak'st thou of?
-
- _Chor._ Argos, the earth-born, him whom Hermes slew. 300
-
- _King._ What else then wrought she on the ill-starred heifer?
-
- _Chor._ She sent a stinging gadfly to torment her.
- [Those who near Neilos dwell an _æstros_ call it.]
-
- _King._ Did she then drive her from her country far?
-
- _Chor._ All that thou say'st agrees well with our tale.
-
- _King._ And did she to Canôbos go, and Memphis?
-
- _Chor._ Zeus with his touch, an offspring then begets.
-
- _King._ What Zeus-born calf that heifer claims as mother?
-
- _Chor._ *He from that touch which freed named Epaphos.310
-
- _King._ [_What offspring then did Epaphos beget?_][233]
-
- _Chor._ Libya, that gains her fame from greatest land.
-
- _King._ What other offspring, born of her, dost tell of?
-
- _Chor._ Sire of my sire here, Belos, with two sons.
-
- _King._ Tell me then now the name of yonder sage.
-
- _Chor._ Danaos, whose brother boasts of fifty sons.
-
- _King._ Tell me his name, too, with ungrudging speech.
-
- _Chor._ Ægyptos: knowing now our ancient stock,
- Take heed thou bid thine Argive suppliants rise.
-
- _King._ Ye seem, indeed, to make your ancient claim
- To this our country good: but how came ye 320
- To leave your father's house? What chance constrained you?
-
- _Chor._ O king of the Pelasgi, manifold
- Are ills of mortals, and thou could'st not find
- The self-same form of evil anywhere.
- Who would have said that this unlooked-for flight
- Would bring to Argos race once native here,
- Driving them forth in hate of wedlock's couch?
-
- _King._ What seek'st thou then of these the Gods of conflicts,
- Holding your wool-wreathed branches newly-plucked?
-
- _Chor._ That I serve not Ægyptos' sons as slave.
-
- _King._ Speak'st thou of some old feud, or breach of right? 330
-
- _Chor._ Nay, who'd find fault with master that one loved?
-
- _King._ Yet thus it is that mortals grow in strength.[234]
-
- _Chor._ True; when men fail, 'tis easy to desert them.
-
- _King._ How then to you may I act reverently?
-
- _Chor._ Yield us not up unto Ægyptos' sons.
-
- _King._ Hard boon thou ask'st, to wage so strange a war.
-
- _Chor._ Nay, Justice champions those who fight with her.
-
- _King._ Yes, if her hand was in it from the first.
-
- _Chor._ Yet reverence thou the state-ship's stern thus wreathed.[235]
-
- _King._ I tremble as I see these seats thus shadowed. 340
-
-
- STROPHE I
-
- _Chor._ Dread is the wrath of Zeus, the God of suppliants:
- Son of Palæchthon, hear;
- Hear, O Pelasgic king, with kindly heart.
- Behold me suppliant, exile, wanderer,
- *Like heifer chased by wolves
- Upon the lofty crags,
- Where, trusting in her strength,
- She lifteth up her voice
- And to the shepherd tells her tale of grief.
-
- _King._ I see, o'ershadowed with the new-plucked boughs,
- *Bent low, a band these Gods of conflict own;
- And may our dealings with these home-sprung strangers 350
- Be without peril, nor let strife arise
- To this our country for unlooked-for chance
- And unprovided! This our State wants not.
-
-
- ANTISTROPHE I
-
- _Chor._ Yea, may that Law that guards the suppliant's right
- Free this our flight from harm,
- Law, sprung from Zeus, supreme Apportioner,
- But thou, [_to the King_,] though old, from me, though younger, learn:
- If thou a suppliant pity
- Thou ne'er shall penury know,
- So long as Gods receive
- Within their sacred shrines
- Gifts at the hands of worshipper unstained.
-
- _King._ It is not at my hearth ye suppliant sit;
- But if the State be as a whole defiled, 360
- Be it the people's task to work the cure.
- I cannot pledge my promise to you first
- Ere I have counselled with my citizens.[236]
-
-
- STROPHE II
-
- _Chor._ Thou art the State—yea, thou the commonwealth,
- Chief lord whom none may judge;
- 'Tis thine to rule the country's altar-hearth,
- With the sole vote of thy prevailing nod;
- And thou on throne of state,
- Sole-sceptred in thy sway,
- Bringest each matter to its destined end;
- Shun thou the curse of guilt.
-
- _King._ Upon my foes rest that dread curse of guilt! 370
- Yet without harm I cannot succour you,
- Nor gives it pleasure to reject your prayers.
- In a sore strait am I; fear fills my soul
- To take the chance, to do or not to do.
-
-
- ANTISTROPHE II
-
- _Chor._ Look thou on Him who looks on all from heaven,
- Guardian of suffering men
- Who, worn with toil, unto their neighbours come
- As suppliants, and receive not justice due:
- For these the wrath of Zeus,
- Zeus, the true suppliant's God,
- Abides, by wail of sufferer unappeased. 380
-
- _King._ Yet if Ægyptos' sons have claim on thee
- By their State's law, asserting that they come
- As next of kin, who dare oppose their right?
- Thou must needs plead that by thy laws at home
- They over thee have no authority.[237]
-
-
- STROPHE III
-
- _Chor._ Ah! may I ne'er be captive to the might
- Of males! Where'er the stars
- Are seen in heaven, I track my way in flight,
- As refuge from a marriage that I hate.
- But thou, make Right thy friend,
- And honour what the Gods count pure and true. 390
-
- _King._ Hard is the judgment: choose not me as judge.
- But, as I said before, I may not act
- Without the people, sovereign though I be,
- Lest the crowd say, should aught fall out amiss,
- “In honouring strangers, thou the State did'st ruin.”
-
-
- ANTISTROPHE III
-
- _Chor._ Zeus, the great God of kindred, in these things
- Watches o'er both of us,
- Holding an equal scale, and fitly giving
- To the base evil, to the righteous blessing.
- Why, when these things are set
- In even balance, fear'st thou to do right? 400
-
- _King._ Deep thought we need that brings deliverance,
- That, like a diver, mine eye too may plunge
- Clear-seeing to the depths, not wine-bedrenched,
- That these things may be harmless to the State,
- And to ourselves may issue favourably:
- That neither may the strife make you its prey,
- Nor that we give you up, who thus are set
- Near holy seat of Gods, and so bring in
- To dwell with us the Avenger terrible,
- God that destroyeth, who not e'en in Hades 410
- Gives freedom to the dead. Say, think ye not
- That there is need of counsel strong to save?
-
-
- STROPHE I
-
- _Chor._ Take heed to it, and be
- Friend to the stranger wholly faithful found;
- Desert not thou the poor,
- Driven from afar by godless violence.
-
-
- ANTISTROPHE I
-
- See me not dragged away,
- O thou that rul'st the land! from seat of Gods:
- Know thou men's wanton pride, 420
- And guard thyself against the wrath of Zeus.
-
-
- STROPHE II
-
- Endure not thou to see thy suppliant,
- Despite of law, torn off,
- As horses by their frontlets, from the forms
- Of sculptured deities,
- Nor yet the outrage of their wanton hands,
- Seizing these broidered robes.
-
-
- ANTISTROPHE II
-
- For know thou well, whichever course thou take,
- Thy sons and all thy house
- *Must pay in war the debt that Justice claims,
- Proportionate in kind. 430
- Lay well to heart these edicts, wise and true,
- Given by great Zeus himself.
-
- _King._ Well then have I thought o'er it. To this point
- Our ship's course drives. Fierce war we needs must risk
- Either with these (_pointing to the Gods_) or those. Set fast and firm
- Is this as is the ship tight wedged in stocks;
- And without trouble there's no issue out.
- For wealth indeed, were our homes spoiled of that,
- There might come other, thanks to Zeus the Giver,
- More than the loss, and filling up the freight; 440
- And if the tongue should aim its adverse darts,
- Baleful and over-stimulant of wrath,
- There might be words those words to heal and soothe.
- But how to blot the guilt of kindred blood,
- This needs a great atonement—many victims
- Falling to many Gods—to heal the woe.
- *I take my part, and turn aside from strife;
- And I far rather would be ignorant
- Than wise, forecasting evil. May the end,
- Against my judgment, show itself as good!
-
- _Chor._ Hear, then, the last of all our pleas for pity.
-
- _King._ I hear; speak on. It shall not 'scape my heed. 450
-
- _Chor._ Girdles I have, and zones that bind my robes.
-
- _King._ Such things are fitting for a woman's state.
-
- _Chor._ With these then, know, as good and rare device....
-
- _King._ Nay, speak. What word is this thou'lt utter now?
-
- _Chor._ Unless thou giv'st our band thy plighted word....
-
- _King._ What wilt thou do with this device of girdles?
-
- _Chor._ With tablets new these sculptures we'll adorn.
-
- _King._ Thou speak'st a riddle. Make thy meaning plain.
-
- _Chor._ Upon these Gods we'll hang ourselves at once.
-
- _King._ I hear a word which pierces to the heart. 460
-
- _Chor._ Thou see'st our meaning. Eyes full clear I've given.
-
- _King._ Lo then! in many ways sore troubles come.
- A host of evils rushes like a flood;
- A sea of woe none traverse, fathomless,
- This have I entered; haven there is none.
- For if I fail to do this work for you,
- Thou tellest of defilement unsurpassed;[238]
- And if for thee against Ægyptos' sons,
- Thy kindred, I before my city's walls
- In conflict stand, how can there fail to be
- A bitter loss, to stain the earth with blood 470
- Of man for woman's sake? And yet I needs
- Must fear the wrath of Zeus, the suppliant's God;
- That dread is mightiest with the sons of men.
- Thou, then, O aged father of these maidens!
- Taking forthwith these branches in thine arms,
- Lay them on other altars of the Gods
- Our country worships, that the citizens
- May all behold this token of thy coming,
- And about me let no rash speech be dropped;
- For 'tis a people prompt to blame their rulers.
- And then perchance some one beholding them, 480
- And pitying, may wax wrathful 'gainst the outrage
- Of that male troop, and with more kindly will
- The people look on you; for evermore
- Men all wish well unto the weaker side.
-
- _Dan._ This boon is counted by us of great price,
- To find a patron proved so merciful.
- And thou, send with us guides to lead us on,
- And tell us how before their shrines to find
- The altars of the Gods that guard the State,
- *And holy places columned round about;
- And safety for us, as the town we traverse.
- Not of like fashion is our features' stamp; 490
- For Neilos rears not race like Inachos.[239]
- Take heed lest rashness lead to bloodshed here;
- Ere now, unknowing, men have slain their friends.
-
- _King_ (_to Attendants_). Go then, my men; full well the stranger
- speaks;
- And lead him where the city's altars stand,
- The seats of Gods; and see ye talk not much
- To passers-by as ye this traveller lead,
- A suppliant at the altar-hearth of Gods.
-
- [_Exeunt_ DANAOS _and Attendants_
-
- _Chor._ Thou speak'st to him; and may he go as bidden!
- But what shall I do? What hope giv'st thou me?
-
- _King._ Leave here those boughs, the token of your grief. 500
-
- _Chor._ Lo! here I leave them at thy beck and word.
-
- _King._ Now turn thy steps towards this open lawn.
-
- _Chor._ What shelter gives a lawn unconsecrate?[240]
-
- _King._ We will not yield thee up to birds of prey.
-
- _Chor._ Nay, but to foes far worse than fiercest dragons.
-
- _King._ Good words should come from those who good have heard.
-
- _Chor._ No wonder they wax hot whom fear enthrals.
-
- _King._ But dread is still for rulers all unmeet.
-
- _Chor._ Do thou then cheer our soul by words and deeds.
-
- _King._ Nay, no long time thy sire will leave thee lorn; 510
- And I, all people of the land convening,
- Will the great mass persuade to kindly words;
- And I will teach thy father what to say.
- Wherefore remain and ask our country's Gods,
- With suppliant prayers, to grant thy soul's desire,
- And I will go in furtherance of thy wish:
- Sweet Suasion follow us, and Fortune good! [_Exit_
-
-
- STROPHE I
-
- _Chor._ O King of kings! and blest
- Above all blessed ones,
- And Power most mighty of the mightiest!
- O Zeus, of high estate! 520
- Hear thou and grant our prayer!
- Drive thou far off the wantonness of men,
- The pride thou hatest sore,
- And in the pool of darkling purple hue
- Plunge thou the woe that comes in swarthy barque.
-
-
- ANTISTROPHE I
-
- Look on the women's cause;
- Recall the ancient tale,
- Of one whom Thou did'st love in time of old,
- The mother of our race:
- Remember it, O Thou
- Who did'st on Io lay thy mystic touch.
- We boast that we are come
- Of consecrated land the habitants, 530
- And from this land by lineage high descended.
-
-
- STROPHE II
-
- Now to the ancient track,
- Our mother's, I have passed,
- The flowery meadow-land where she was watched,—
- The pastures of the herd,
- Whence Io, by the stinging gadfly driven,
- Flees, of her sense bereft,
- Passing through many tribes of mortal men;
- And then by Fate's decree
- Crossing the billowy straits,
- On either side she leaves a continent.[241] 540
-
-
- ANTISTROPHE II
-
- Now through the Asian land
- She hastens o'er and o'er,
- Right through the Phrygian fields where feed the flocks;
- And passes Teuthras' fort,
- Owned by the Mysians,[242] and the Lydian plains;
- And o'er Kilikian hills,
- And those of far Pamphylia rushing on,
- By ever-flowing streams,
- On to the deep, rich lands,
- And Aphrodite's home in wheat o'erflowing.[243]
-
-
- STROPHE III
-
- And so she cometh, as that herdsman winged 550
- Pierces with sharpest sting,
- To holy plain all forms of life sustaining,
- Fields that are fed from snows,[244]
- Which Typhon's monstrous strength has traversed,[245]
- And unto Neilos' streams,
- By sickly taint untouched,[246]
- Still maddened with her toil of ignominy,
- By torturing stings driven on, great Hera's frenzied slave.
-
-
- ANTISTROPHE III
-
- And those who then the lands inhabited,
- Quivered with pallid fear, 560
- That filled their soul at that unwonted marvel,
- Seeing that monstrous shape,
- The human joined with brute,
- Half heifer, and half form of woman fair:[247]
- And sore amazed were they.
- Who was it then that soothed
- Poor Io, wandering in her sore affright,
- Driven on, and ever on, by gadfly's maddening sting?
-
-
- STROPHE IV
-
- Zeus, Lord of endless time
- [Was seen All-working then;]
- He, even He, for by his sovereign might
- That works no ill, was she from evil freed; 570
- And by his breath divine
- She findeth rest, and weeps in floods of tears
- Her sorrowing shame away;
- And with new burden big,
- Not falsely 'Zeus-born' named,
- She bare a son that grew in faultless growth,
-
-
- ANTISTROPHE IV
-
- Prosperous through long, long years;
- And so the whole land shouts with one accord,
- “Lo, a race sprung from him, the Lord of life,
- In very deed, Zeus-born! 580
- Who else had checked the plagues that Hera sent?”
- This is the work of Zeus:
- And speaking of our race
- That sprang from Epaphos
- As such, thou would'st not fail to hit the mark.
-
-
- STROPHE V
-
- Which of the Gods could I with right invoke
- As doing juster deeds?
- He is our Father, author of our life,
- The King whose right hand worketh all his will,
- Our line's great author, in his counsels deep
- Recording things of old,
- Directing all his plans, the great work-master, Zeus.
-
-
- ANTISTROPHE V
-
- For not as subject hastening at the beck
- Of strength above his own,[248]
- Reigns He subordinate to mightier powers; 590
- Nor does He pay his homage from below,
- While One sits throned in majesty above;[249]
- Act is for him as speech,
- To hasten what his teeming mind resolves.
-
- _Re-enter_ DANAOS
-
- _Dan._ Be of good cheer, my children. All goes well
- With those who dwell here, and the people's voice
- Hath passed decrees full, firm, irrevocable.
-
- _Chor._ Hail, aged sire, that tell'st me right good news!
- But say with what intent the vote hath passed,
- And on which side the people's hands prevail.
-
- _Dan._ The Argives have decreed without division,
- So that my aged mind grew young again; 600
- For in full congress, with their right hands raised
- Rustled the air as they decreed their vote
- That we should sojourn in their land as free,
- Free from arrest, and with asylum rights;
- And that no native here nor foreigner
- Should lead us off; and, should he venture force,
- That every citizen who gave not help
- Dishonoured should be driven to exile forth.
- Such counsel giving, the Pelasgian King 610
- Gained their consent, proclaiming that great wrath
- Of Zeus the God of suppliants ne'er would let
- The city wax in fatness,—warning them
- That double guilt[250] upon the State would come,
- Touching at once both guests and citizens,
- The food and sustenance of sore disease
- That none could heal. And then the Argive host,
- Hearing these things, decreed by show of hands,
- Not waiting for the herald's proclamation,
- So it should be. They heard, indeed, the crowd
- Of those Pelasgi, all the winning speech,
- The well-turned phrases cunning to persuade;
- But it was Zeus that brought the end to pass.
-
- _Chor._ Come then, come, let us speak for Argives
- Prayers that are good for good deeds done; 620
- Zeus, who o'er all strangers watches,
- May He regard with his praise and favour
- The praise that comes from the lips of strangers,
- *And guide in all to a faultless issue.
-
-
- STROPHE I
-
- _Half-Chor. A._ Now, now, at last, ye Gods of Zeus begotten,[251]
- Hear, as I pour my prayers upon their race,
- That ne'er may this Pelasgic city raise
- From out its flames the joyless cry of War,
- War, that in other fields
- Reapeth his human crop:
- For they have mercy shown,
- And passed their kind decree, 630
- Pitying this piteous flock, the suppliants of great Zeus.
-
-
- ANTISTROPHE I
-
- They did not take their stand with men 'gainst women
- Casting dishonour on their plea for help,
- *But looked to Him who sees and works from heaven,
- *Full hard to war with. Yea, what house could bear
- To see Him on its roof
- Casting pollution there?[252]
- Sore vexing there he sits.
- Yes, they their kin revere,
- Suppliants of holiest Zeus; 640
- Therefore with altars pure shall they the Gods delight.
-
-
- STROPHE II
-
- Therefore from faces by our boughs o'ershadowed[253]
- Let prayers ascend in emulous eagerness:
- Ne'er may dark pestilence
- This State of men bereave;
- May no fierce party strife
- Pollute these plains with native carcases;
- And may the bloom of youth
- Be with them still uncropt;
- And ne'er may Aphrodite's paramour, 650
- Ares the scourge of men,
- Mow down their blossoms fair!
-
-
- ANTISTROPHE II
-
- And let the altars tended by the old
- *Blaze with the gifts of men with hoary hairs;
- So may the State live on
- In full prosperity!
- Let them great Zeus adore,
- The strangers' God, the one Supreme on high,
- By venerable law
- Ordering the course of fate.
- And next we pray that ever more and more
- Earth may her tribute bear,
- And Artemis as Hecate preside[254]
- O'er woman's travail-pangs. 660
-
-
- STROPHE III
-
- Let no destroying strife come on, invading
- This city to lay waste,
- Setting in fierce array
- War, with its fruit of tears,
- Lyreless and danceless all,
- And cry of people's wrath;
- And may the swarm of plagues,
- Loathly and foul to see,
- Abide far off from these our citizens,
- And that Lykeian king, may He be found
- Benignant to our youth![255]
-
-
- ANTISTROPHE III
-
- And Zeus, may He, by his supreme decree, 670
- Make the earth yield her fruits
- Through all the seasons round,
- And grant a plenteous brood
- Of herds that roam the fields!
- May Heaven all good gifts pour,
- And may the voice of song
- Ascend o'er altar shrines,
- Unmarred by sounds of ill!
- And let the voice that loves with lyre to blend
- Go forth from lips of blameless holiness,
- In accents of great joy!
-
-
- STROPHE IV
-
- *And may the rule in which the people share
- Keep the State's functions as in perfect peace,
- E'en that which sways the crowd,
- *Which sways the commonwealth, 680
- By counsels wise and good;
- And to the strangers and the sojourners
- May they grant rights that rest on compacts sure,
- Ere War is roused to arms,
- So that no trouble come!
-
-
- ANTISTROPHE IV
-
- And the great Gods who o'er this country watch,
- May they adore them in the land They guard,
- With rites of sacrifice,
- And troops with laurel boughs,
- As did our sires of old!
- For thus to honour those who gave us life,
- This stands as one of three great laws on high,[256]
- Written as fixed and firm,
- The laws of Right revered.
-
- _Dan._ I praise these seemly prayers, dear children mine. 690
- But fear ye not, if I your father speak
- Words that are new, and all unlooked-for by you;
- For from this station to the suppliant given
- I see the ship; too clear to be mistaken
- The swelling sails, the bulwark's coverings,
- And prow with eyes that scan the onward way,[257]
- But too obedient to the steerman's helm,
- Being, as it is, unfriendly. And the men
- Who sail in her with swarthy limbs are seen,
- In raiment white conspicuous. And I see 700
- Full clear the other ships that come to help;
- And this as leader, putting in to shore,
- Furling its sails, is rowed with equal stroke.
- 'Tis yours, with mood of calm and steadfast soul,
- To face the fact, and not to slight the Gods.
- And I will come with friends and advocates;
- For herald, it may be, or embassy,
- May come, and wish to seize and bear you off,
- Grasping their prey. But nought of this shall be;
- Fear ye not them. It were well done, however,
- If we should linger in our help, this succour 710
- In no wise to forget. Take courage then;
- In their own time and at the appointed day,
- Whoever slights the Gods shall pay for it.
-
-
- STROPHE I
-
- _Chor._ I fear, my father, since the swift-winged ships
- Are come, and very short the time that's left.
- A shuddering anguish makes me sore afraid,
- Lest small the profit of my wandering flight.
- I faint, my sire, for fear.
-
- _Dan._ My children, since the Argives' vote is passed,
- Take courage: they will fight for thee, I know. 720
-
-
- ANTISTROPHE I
-
- _Chor._ Hateful and wanton are Ægyptos' sons,
- Insatiable of conflict, and I speak
- To one who knows them. They in timbered ships,
- Dark-eyed, have sailed in wrath that hits its mark,
- With great and swarthy host.
-
- _Dan._ Yet many they shall find whose arms are tanned
- In the full scorching of the noontide heat.[258]
-
-
- STROPHE II
-
- _Chor._ Leave me not here alone, I pray thee, father!
- Alone, a woman is as nought, and war
- Is not for her. Of over-subtle mind,
- And subtle counsel in their souls impure, 730
- Like ravens, e'en for altars caring not,—
- Such, such in soul are they.
-
- _Dan._ That would work well indeed for us, my children,
- Should they be foes to Gods as unto thee.
-
-
- ANTISTROPHE II
-
- _Chor._ No reverence for these tridents or the shrines
- Of Gods, my father, will restrain their hands:
- Full stout of heart, of godless mood unblest,
- Fed to the full, and petulant as dogs,
- And for the voice of high Gods caring not,—
- Such, such in soul are they.
-
- _Dan._ Nay, the tale runs that wolves prevail o'er dogs; 740
- And byblos fruit excels not ear of corn.[259]
-
- _Chor._ But since their minds are as the minds of brutes,
- Restless and vain, we must beware of force.
-
- _Dan._ Not rapid is the getting under weigh
- Of naval squadron, nor their anchoring,
- Nor the safe putting into shore with cables.
- Nor have the shepherds of swift ships quick trust
- In anchor-fastenings, most of all, as now,
- When coming to a country havenless;
- And when the sun has yielded to the night,
- That night brings travail to a pilot wise, 750
- [Though it be calm and all the waves sleep still;]
- So neither can this army disembark
- Before the ship is safe in anchorage.
- And thou beware lest in thy panic fear
- Thou slight the Gods whom thou hast called to help.
- The city will not blame your messenger,
- Old though he be, being young in clear-voiced thought. _Exit_
-
-
- STROPHE I
-
- _Chor._ Ah, me! thou land of jutting promontory
- Which justly all revere,
- What lies before us? Where in Apian land
- Shall we a refuge find,
- If still there be dark hiding anywhere?
- Ah! that I were as smoke
- That riseth full and black
- Nigh to the clouds of Zeus, 760
- Or soaring up on high invisible,
- Like dust that vanishes,
- Pass out of being with no help from wings!
-
-
- ANTISTROPHE I
-
- *E'en so the ill admits not now of flight;
- My heart in dark gloom throbs;
- My father's work as watcher brings me low;
- I faint for very fear,
- And I would fain find noose that bringeth death,
- In twisted cordage hung,
- Before the man I loathe
- Draws near this flesh of mine: 770
- Sooner than that may Hades rule o'er me
- Sleeping the sleep of death!
-
-
- STROPHE II
-
- Ah, might I find a place in yon high vault,
- Where the rain-clouds are passing into snow,
- Or lonely precipice
- Whose summit none can see,
- Rock where the vulture haunts,
- Witness for me of my abysmal fall,
- Before the marriage that will pierce my heart
- Becomes my dreaded doom!
-
-
- ANTISTROPHE II
-
- I shrink not from the thought of being the prey 780
- Of dogs and birds that haunt the country round;
- For death shall make me free
- From ills all lamentable:
- Yea, let death rather come
- Than the worse doom of hated marriage-bed!
- What other refuge now remains for me
- That marriage to avert?
-
-
- STROPHE III
-
- Yea, to the Gods raise thou
- Cloud-piercing, wailing cry
- Of songs and litanies,
- Prevailing, working freedom out for me: 790
- And thou, O Father, look,
- Look down upon the strife,
- With glance of wrath against our enemies
- From eyes that see the right;
- With pity look on us thy suppliants,
- O Lord of Earth, O Zeus omnipotent!
-
-
- ANTISTROPHE III
-
- For lo! Ægyptos' house,
- In pride intolerable,
- O'er-masculine in mood,
- Pursuing me in many a winding course,
- Poor wandering fugitive,
- With loud and wild desires,
- Seek in their frenzied violence to seize: 800
- But thine is evermore
- The force that turns the balance of the scale:
- What comes to mortal men apart from Thee?
-
- Ah! ah! ah! ah!
- *Here on the land behold the ravisher
- Who comes on us by sea!
- *Ah, may'st thou perish, ravisher, ere thou
- Hast stopped or landed here!
- *I utter cry of wailing loud and long,
- *I see them work the prelude of their crimes,
- Their crimes of violence.
- Ah! ah! Ah me! 810
- Haste in your flight for help!
- The mighty ones are waxing fat and proud,
- By sea and land alike intolerable.
- Be thou, O King, our bulwark and defence!
-
- _Enter_ Herald _of the sons of_ ÆGYPTOS, _advancing to
- the daughters of_ DANAOS
-
- _Her._ Haste, haste with all your speed unto the barque.
-
- _Chor._ Tearing of hair, yea, tearing now will come,
- And print of nails in flesh,
- And smiting off of heads,
- With murderous stream of blood.
-
- _Her._ Haste, haste ye, to that barque that yonder lies, 820
- Ye wretches, curse on you.
-
-
- STROPHE I
-
- _Chor._ Would thou had'st met thy death
- Where the salt waves wildly surge,
- Thou with thy lordly pride,
- In nail-compacted ship:
- *Lo! they will smite thee, weltering in thy blood,
- *And drive thee to thy barque.
-
- _Her._ I bid you cease perforce, the cravings wild
- Of mind to madness given.
- Ho there! what ho! I say; 830
- Give up those seats, and hasten to the ship:
- I reverence not what this State honoureth.
-
-
- ANTISTROPHE I
-
- _Chor._ Ah, I may ne'er again
- Behold the stream where graze the goodly kine,
- Nourished and fed by which[260]
- The blood of cattle waxes strong and full!
- *As with a native's right,
- *And one of old descent,
- I keep, old man, my seat, my seat, I say.
-
- _Her._ Nay, in a ship, a ship them shalt soon go, 840
- With or without thy will,
- By force, I say, by force:
- Come, come, provoke not evils terrible,
- Falling by these my hands.
-
-
- STROPHE II
-
- _Chor._ Ah me! ah me!
- Would thou may'st perish with no hand to help,
- Crossing the sea's wide plain,
- In wanderings far and wide,
- Where Sarpedonian sand-bank[261] spreads its length,
- Driven by the sweeping blasts!
-
- _Her._ Sob thou, and howl, and call upon the Gods: 850
- Thou shalt not 'scape that barque from Ægypt come,
- Though thou should'st pour a bitterer strain of grief.
-
-
- ANTISTROPHE II
-
- _Chor._ Woe! woe! Ah woe! ah woe,
- For this foul wrong! Thou utterest fearful things;
- *Thou art too bold and insolent of speech.
- *May mighty Nile that reared thee turn away
- Thy wanton pride and lust
- That we behold it not!
-
- _Her._ I bid you go to yon ship double-prowed,[262]
- With all your speed. Let no one lag behind;
- But little shall my grasp your ringlets spare. 860
-
- [_Seizes on the leader of the Suppliants_
-
-
- STROPHE III
-
- _Chor._ Ah me! my father, ah!
- The help of holiest statues turns to woe;
- He leads me to the sea,
- With motion spider-like,
- Or like a dream, a dark and dismal dream,
- Ah woe! ah woe! ah woe!
- O mother Earth! O Earth! O mother mine!
- Avert that cry of fear,
- O Zeus, thou king! O son of mother Earth!
-
- _Her._ Nay, I fear not the Gods they worship here;
- They did not rear nor lead me up to age. 870
-
-
- ANTISTROPHE III
-
- _Chor._ Near me he rages now,
- · · · · ·
- That biped snake,
- And like a viper bites me by the foot.
- Oh, woe is me! woe! woe!
- O mother Earth! O Earth! O mother mine!
- Avert that cry of fear,
- O Zeus, thou king! O son of mother Earth!
-
- _Her._ If some one yield not, and to yon ship go,
- The hand that tears her tunic will not pity.
-
-
- STROPHE IV
-
- _Chor._ Ho! rulers of the State! 880
- Ye princes! I am seized.
-
- _Her._ It seems, since ye are slow to hear my words,
- That I shall have to drag you by the hair.
-
-
- ANTISTROPHE IV
-
- _Chor._ We are undone, undone!
- We suffer, prince, unlooked-for outrages,
-
- _Her._ Full many princes, heirs of great Ægyptos,
- Ye soon shall see. Take courage; ye shall have
- No cause to speak of anarchy as there.
-
- _Enter_ KING _followed by his_ Bodyguard
-
- _King._ Ho there! What dost thou? and with what intent
- Dost thou so outrage this Pelasgic land?
- Dost think thou comest to a town of women? 890
- Too haughty thou, a stranger 'gainst Hellenes,
- And, sinning much, hast nothing done aright.
-
- _Her._ What sin against the right have I then done?
-
- _King._ First, thou know'st not how stranger-guest should act.
-
- _Her._ How so? When I, but finding what I lost....
-
- _King._ Whom among us dost thou then patrons call?
-
- _Her._ Hermes the Searcher, chiefest patron mine.[263]
-
- _King._ Thou, Gods invoking, honourest not the Gods.
-
- _Her._ The Gods of Neilos are the Gods I worship.
-
- _King._ Ours then are nought, if I thy meaning catch. 900
-
- _Her._ These girls I'll lead, if no one rescues them.
-
- _King._ Lay hand on them, and soon thou'lt pay the cost.
-
- _Her._ I hear a word in no wise hospitable.
-
- _King._ Who rob the Gods I welcome not as guests.
-
- _Her._ I then will tell Ægyptos' children this.
-
- _King._ This threat is all unheeded in my mind.
-
- _Her._ But that I, knowing all, may speak it plain,
- (For it is meet a herald should declare
- Each matter clearly,) what am I to say?
- By whom have I been robbed of that fair band
- Of women whom I claim as kindred? Nay, 910
- But it is Ares that shall try this cause,
- And not with witnesses, nor money down,
- Settling the matter, but there first must fall
- Full many a soldier, and of many a life
- The rending in convulsive agony.
-
- _King._ Why should I tell my name? In time thou'lt know it,
- Thou and thy fellow-travellers. But these maidens,
- With their consent and free choice of their wills,
- Thou may'st lead off, if godly speech persuade them:
- But this decree our city's men have made
- With one consent, that we to force yield not
- This company of women. Here the nail 920
- Is driven tight home to keep its place full firm;[264]
- These things are written not on tablets only,
- [Nor signed and sealed in folds of byblos-rolls;]
- Thou hear'st them clearly from a tongue that speaks
- With full, free speech. Away, away, I say:
- And with all speed from out my presence haste.
-
- _Her._ It is thy will then a rash war to wage:
- May strength and victory on our males attend!
-
- [_Exit_
-
- _King._ Nay, thou shall find the dwellers of this land
- Are also males, and drink not draughts of ale 930
- From barley brewed.[265] [_To the Suppliants._] But ye, and your
- attendants,
- Take courage, go within the fencèd city,
- Shut in behind its bulwark deep of towers;
- Yea, many houses to the State belong,
- And I a palace own not meanly built,
- If ye prefer to live with many others
- In ease and plenty: or if that suits better,
- Ye may inhabit separate abodes.
- Of these two offers that which pleases best
- Choose for yourselves, and I as your protector, 940
- And all our townsmen, will defend the pledge
- Which our decree has given you. Why wait'st thou
- For any better authorised than these?
-
- _Chor._ For these thy good deeds done may'st thou in good,
- All good, abound, great chief of the Pelasgi!
- But kindly send to us
- Our father Danaos, brave and true of heart,
- To counsel and direct.
- His must the first decision be where we
- Should dwell, and where to find
- A kindly home; for ready is each one
- To speak his word of blame 'gainst foreigners. 950
- But may all good be ours!
- And so with fair repute and speech of men,
- Free from all taint of wrath,
- So place yourselves, dear handmaids, in the land,
- As Danaos hath for each of us assigned
- Dowry of handmaid slaves.
-
- _Enter_ DANAOS _followed by_ Soldiers
-
- _Dan._ My children, to the Argives ye should pray,
- And sacrifice, and full libations pour,
- As to Olympian Gods, for they have proved,
- With one consent, deliverers: and they heard
- *All that I did towards those cousins there, 960
- *Those lovers hot and bitter. And they gave
- To me as followers these that bear the spear,
- That I might have my meed of honour due,
- And might not die by an assassin's hand
- A death unlooked-for, and thus leave the land
- A weight of guilt perpetual: and 'tis fit
- That one who meets such kindness should return,
- *From his heart's depths, a nobler gratitude;
- And add ye this to all already written,
- Your father's many maxims of true wisdom,
- That we, though strangers, may in time be known; 970
- For as to aliens each man's tongue is apt
- For evil, and spreads slander thoughtlessly;
- But ye, I charge you, see ye shame me not,
- With this your life's bloom drawing all men's eyes.
- The goodly vintage is full hard to watch,
- All men and beasts make fearful havoc of it,
- Nay, birds that fly, and creeping things of earth;
- And Kypris offers fruitage, dropping ripe,
- *As prey to wandering lust, nor lets it stay;[266]
- And on the goodly comeliness of maidens 980
- Each passer-by, o'ercome with hot desire,
- Darts forth the amorous arrows of the eye.
- And therefore let us suffer nought of this,
- Through which our ship has ploughed such width of sea,
- Such width of trouble; neither let us work
- Shame to ourselves, and pleasure to our foes.
- This twofold choice of home is open to you:
- [Pelasgos offers his, the city theirs,]
- To dwell rent-free. Full easy terms are these:
- Only, I charge you, keep your father's precepts,
- Prizing as more than life your chastity. 990
-
- _Chor._ May the high Gods that on Olympos dwell
- Bless us in all things; but for this our vintage
- Be of good cheer, my father; for unless
- The counsels of the Gods work strange device,
- I will not leave my spirit's former path.
-
-
- STROPHE I
-
- _Semi-Chor. A_. Go then and make ye glad the high Gods, blessed for
- ever,
- Those who rule our towns, and those who watch over our city,
- And they who dwell by the stream of Erasinos ancient.[267]
-
- _Semi-Chor. B_. And ye, companions true,
- Take up your strain of song. 1000
- Let praise attend this city of Pelasgos;
- Let us no more, no more adore the mouths of Neilos
- With these our hymns of praise;
-
-
- ANTISTROPHE I
-
- _Semi-Chor. A_. Nay, but the rivers here that pour calm streams through
- our country,[268]
- Parents of many a son, making glad the soil of our meadows,
- With wide flood rolling on, in full and abounding richness.
-
- _Semi-Chor. B_. And Artemis the chaste,
- May she behold our band 1010
- With pity; ne'er be marriage rites enforcèd
- On us by Kythereia: those who hate us,
- Let that ill prize be theirs.
-
-
- STROPHE II
-
- _Semi-Chor. A_. Not that our kindly strain does slight to Kypris
- immortal;
- For she, together with Hera, as nearest to Zeus is mighty,
- A goddess of subtle thoughts, she is honoured in mysteries solemn.
-
- _Semi-Chor. B_. Yea, as associates too with that their mother
- belovèd,1020
- Are fair Desire and Suasion,[269] whose pleading no man can gainsay,
- Yea, to sweet Concord too Aphrodite's power is entrusted,
- *And the whispering paths of the Loves.
-
-
- ANTISTROPHE II
-
- _Semi-Chor. A_. Yet am I sore afraid of the ship that chases us
- wanderers,
- Of terrible sorrows, and wars that are bloody and hateful;
- *Why else have they had fair gale for this their eager pursuing?1030
-
- _Semi-Chor. B_. Whate'er is decreed of us, I know that it needs must
- happen;
- The mighty purpose of Zeus, unfailing, admits no transgression:
- *May this fate come to us, as to many women before us,
- *Fate of marriage and spouse!
-
-
- STROPHE III
-
- _Semi-Chor. A_. Ah, may great Zeus avert
- From me all marriage with Ægyptos' sons!
-
- _Semi-Chor. B_. Nay, all will work for good.
-
- _Semi-Chor. A_. Thou glozest that which will no glozing bear.1040
-
- _Semi-Chor. B_. And thou know'st not what future comes to us.
-
-
- ANTISTROPHE III
-
- _Semi-Chor. A_. How can I read the mind
- Of mightiest Zeus, to sight all fathomless?
-
- _Semi-Chor. B_. Well-tempered be thy speech!
-
- _Semi-Chor. A_. What mood of calmnesss wilt thou school me in?
-
- _Semi-Chor. B_. Be not o'er-rash in what concerns the Gods.
-
-
- STROPHE IV
-
- _Semi-Chor. A_. Nay, may our great king Zeus avert that marriage
- With husbands whom we hate,
- E'en He who, touching her with healing hand,
- Freed Io from her pain,
- Putting an end from all her wanderings,
- Working with kindly force! 1050
-
-
- ANTISTROPHE IV
-
- _Semi-Chor. B_. And may He give the victory to women!
- I choose the better part,
- Though mixed with ill; and that the trial end
- Justly, as I have prayed,
- By means of subtle counsels which God gives
- To liberate from ills.[270]
-
-
-
-
- ÆSCHYLOS
-
-
------
-
-Footnote 206:
-
- The daughters of Danaos are always represented as fifty in number. It
- seems probable, however, that the vocal chorus was limited to twelve,
- the others appearing as mutes.
-
-Footnote 207:
-
- The alluvial deposit of the Delta.
-
-Footnote 208:
-
- Syria is used obviously with a certain geographical vagueness, as
- including all that we know as Palestine, and the wilderness to the
- south of it, and so as conterminous with Egypt.
-
-Footnote 209:
-
- Elsewhere in Æschylos (_Agam._ 33, _Fr._ 132) we trace allusion to
- games played with dice. Here we have a reference to one, the details
- of which are not accurately known to us, but which seems to have been
- analogous to draughts or chess.
-
-Footnote 210:
-
- See the whole story, given as in prophecy, in the _Prometheus_, v.
- 865-880.
-
-Footnote 211:
-
- The invocation is addressed—(1) to the Olympian Gods in the brightness
- of heaven; (2) to the Chthonian deities in the darkness below the
- earth; (3) to Zeus, the preserver, as the supreme Lord of both.
-
-Footnote 212:
-
- An Athenian audience would probably recognise in this a description of
- the swampy meadows near the coast of Lerna. The descendants of Io had
- come to the very spot where the tragic history of their ancestors had
- had its origin.
-
-Footnote 213:
-
- The invocation passes on to Epaphos, as a guardian deity able and
- willing to succour his afflicted children.
-
-Footnote 214:
-
- Philomela. See the tale as given in the notes to _Agam._ 1113.
-
-Footnote 215:
-
- “Streams,” as flowing through the shady solitude of the groves which
- the nightingale frequented.
-
-Footnote 216:
-
- “Ionian,” as soft and elegiac, in contrast with the more military
- character of Dorian music.
-
-Footnote 217:
-
- In the Greek the _paronomasia_ turns upon the supposed etymological
- connection between θεὸς and τιθήμι. I have here, as elsewhere,
- attempted an analogous rather than identical _jeu de mot_.
-
-Footnote 218:
-
- The Greek word which I have translated “bluff” was one not familiar to
- Attic ears, and was believed to be of Kyrenean origin. Æschylos
- accordingly puts it into the lips of the daughters of Danaos, as
- characteristic more or less of the “alien speech” of the land from
- which they came.
-
-Footnote 219:
-
- So in v. 235 Danaos speaks of the “second Zeus” who sits as Judge in
- Hades. The feeling to which the Chorus gives utterance is that of—
-
- “Flectere si nequeo superos, Acheronta movebo.”
-
-Footnote 220:
-
- Some mound dedicated to the Gods, with one or more altars and statues
- of the Gods on it, is on the stage, and the suppliants are told to
- take up their places there. The Gods of conflict who are named below,
- Zeus, Apollo, Poseidon, presided generally over the three great games
- of Greece. Hermes is added to the list.
-
-Footnote 221:
-
- Comp. _Libation-Pourers_, 1024, _Eumen._ 44.
-
-Footnote 222:
-
- The Argives are supposed to share the love of brevity which we
- commonly connect with their neighbours the Laconians.
-
-Footnote 223:
-
- The “mighty bird of Zeus” seems here, from the answer of the Chorus,
- to mean not the “eagle” but the “sun,” which roused men from their
- sleep as the cock did, so that “cockcrow” and “sunrise” were
- synonymous. It is, in any case, striking that Zeus, rather than
- Apollo, appears as the Sun-God.
-
-Footnote 224:
-
- The words refer to the myth of Apollo's banishment from heaven and
- servitude under Admetos.
-
-Footnote 225:
-
- In the Acropolis at Athens the impress of a trident was seen on the
- rock, and was believed to commemorate the time when Poseidon had
- claimed it as his own by setting up his weapon there. Something of the
- same kind seems here to be supposed to exist at Argos, where a like
- legend prevailed.
-
-Footnote 226:
-
- The Hellenic Hermes is distinguished from his Egyptian counterpart,
- Thoth, as being different in form and accessories.
-
-Footnote 227:
-
- A possible reference to the Egyptian Osiris, as lord or judge of
- Hades. Comp. v. 145.
-
-Footnote 228:
-
- “Shall I,” the Chorus asks, “speak to you as a private citizen, or as
- a herald, or as a king?”
-
-Footnote 229:
-
- It would appear from this that the king himself bore the name
- Pelasgos. In some versions of the story he is so designated.
-
-Footnote 230:
-
- The lines contain a tradition of the wide extent of the old Pelasgic
- rule, including Thessalia, or the Pelasgic Argos, between the mouths
- of Peneus and Pindos, Perrhæbia, Dodona, and finally the Apian land or
- Peloponnesos.
-
-Footnote 231:
-
- The true meaning of the word “Apian,” as applied to the Peloponnesos,
- seems to have been “distant.” Here the myth is followed which
- represented it as connected with Apis the son of Telchin (son of
- Apollo, in the sense of being a physician-prophet), who had freed the
- land from monsters.
-
-Footnote 232:
-
- The description would seem to indicate—(1) that the daughter of Danaos
- appeared on the stage as of swarthy complexion; and (2) that Indians,
- Æthiopians, Kyprians, and Amazons, were all thought of as in this
- respect alike.
-
-Footnote 233:
-
- The line is conjectural, but some question of this kind is implied in
- the answer of the Chorus.
-
-Footnote 234:
-
- By sacrificing personal likings to schemes of ambition, men and women
- contract marriages which increase their power.
-
-Footnote 235:
-
- The Gods of conflict are the pilots of the ship of the State. The
- altar dedicated to them is as its stern: the garlands and wands of
- suppliants which adorn it are as the decorations of the vessels.
-
-Footnote 236:
-
- Some editors have seen in this an attempt to enlist the constitutional
- sympathies of an Athenian audience in favour of the Argive king, who
- will not act without consulting his assembly. There seems more reason
- to think that the aim of the dramatist was in precisely the opposite
- direction, and that the words which follow set forth his admiration
- for the king who can act, as compared with one who is tied and
- hampered by restrictions.
-
-Footnote 237:
-
- By an Attic law, analogous in principle to that of the Jews, (Num.
- xxxvi. 8; 1 Chron. xxiii. 22), heiresses were absolutely bound to
- marry their next of kin, if he claimed his right. The king at once
- asserts this as the law which was _primâ facie_ applicable to the
- case, and declares himself ready to surrender it if the petitioners
- can show that their own municipal law is on the other side. He will
- not thrust his country's customs upon foreigners, who can prove that
- they live under a different rule, but in the absence of evidence must
- act on the law which he is bound officially to recognise.
-
-Footnote 238:
-
- _Sc._, the pollution which the statues of the Gods would contract if
- they carried into execution their threat of suicide.
-
-Footnote 239:
-
- Inachos, the river-God of Argos, and as such contrasted with Neilos.
-
-Footnote 240:
-
- _i.e._, “Unconsecrate,” marked out by no barriers, accessible to all,
- and therefore seeming to offer but little prospect of a safe asylum.
- The place described seems to have been an open piece of turf rather
- than a grove of trees.
-
-Footnote 241:
-
- Comp. the narrative as given in _Prometheus Bound_, vv. 660, _et seq._
-
-Footnote 242:
-
- Teuthras' fort, or Teuthrania, is described by Strabo (xii. p. 571) as
- lying between the Hellespont and Mount Sipylos, in Magnesia.
-
-Footnote 243:
-
- Kypros, as dedicated to the worship of Aphrodite, and famous for its
- wine, and oil, and corn.
-
-Footnote 244:
-
- The question, what caused the mysterious exceptional inundations of
- the Nile, occupied, as we see from Herodotos (ii. c. 19-27), the minds
- of the Greeks. Of the four theories which the historian discusses,
- Æschylos adopts that which referred it to the melting of the snows on
- the mountains of central Africa.
-
-Footnote 245:
-
- Typhon, the mythical embodiment of the power of evil, was fabled to
- have wandered over Egypt, seeking the body of Osiris. Isis, to baffle
- him, placed coffins in all parts of Egypt, all empty but the one which
- contained the body.
-
-Footnote 246:
-
- The fame of the Nile for the purity of its water, after the earthy
- matter held in solution had been deposited, seems to have been as
- great in the earliest periods of its history as it is now.
-
-Footnote 247:
-
- Io was represented as a woman with a heifer's head, and was probably a
- symbolic representation of the moon, with her crescent horns.
- Sometimes the transformation is described (as in v. 294) in words
- which imply a more thorough change.
-
-Footnote 248:
-
- Perhaps—
-
- “For not as subject sitting 'neath the sway
- Of strength above his own.”
-
-Footnote 249:
-
- The passage takes its place among the noblest utterances of a faith
- passing above the popular polytheism to the thought of one sovereign
- Will ruling and guiding all things, as Will—without effort, in the
- calmness of a power irresistible.
-
-Footnote 250:
-
- Double, as involving a sin against the laws of hospitality, so far as
- the suppliants were strangers—a sin against the laws of kindred, so
- far as they might claim by descent the rights of citizenship.
-
-Footnote 251:
-
- If, as has been conjectured, the tragedy was written with a view to
- the alliance between Argos and Athens, made in B.C. 461, this choral
- ode must have been the centre, if not of the dramatic, at all events
- of the political interest of the play.
-
-Footnote 252:
-
- The image is that of a bird of evil omen, perched upon the roof, and
- defiling the house, while it uttered its boding cries.
-
-Footnote 253:
-
- The suppliants' boughs, so held as to shade the face from view.
-
-Footnote 254:
-
- The name of Hecate connected Artemis as, on the one side, with the
- unseen world of Hades, so, on the other, with childbirth, and the
- purifications that followed on it.
-
-Footnote 255:
-
- The name of Lykeian, originally, perhaps, simply representing Apollo
- as the God of Light, came afterwards to be associated with the might
- of destruction (the Wolf-destroyer) and the darts of pestilence and
- sudden death. The prayer is therefore that he, the Destroyer, may
- hearken to the suppliants, and spare the people for whom they pray.
-
-Footnote 256:
-
- The “three great laws” were those ascribed to Triptolemos, “to honour
- parents, to worship the Gods with the fruits of the earth, to hurt
- neither man nor beast.”
-
-Footnote 257:
-
- The Egyptian ships, like those of many other Eastern countries, had
- eyes (the eyes of Osiris, as they were called) painted on their bows.
-
-Footnote 258:
-
- A side-thrust, directed by the poet, who had fought at Marathon,
- against the growing effeminacy of the Athenian youth, many of whom
- were learning to shrink from all activity and exposure that might
- spoil their complexions. Comp. Plato, _Phædros_, p. 239.
-
-Footnote 259:
-
- The saying is somewhat dark, but the meaning seems to be that if the
- “dogs” of Egypt are strong, the “wolves” of Argos are stronger; that
- the wheat on which the Hellenes lived gave greater strength to limbs
- and sinew than the “byblos fruit” on which the Egyptian soldiers and
- sailors habitually lived. Some writers, however, have seen in the last
- line, rendered—
-
- “The byblos fruit not always bears full ear,”
-
- a proverb like the English,
-
- “There's many a slip
- 'Twixt the cup and the lip.”
-
-Footnote 260:
-
- The words recall the vision of the “seven well-favoured kine and
- fat-fleshed,” which “came out of the river,” as Pharaoh dreamed (Gen.
- xli. 1, 2), and which were associated so closely with the fertility
- which it ordinarily produced through the whole extent of the valley of
- the Nile.
-
-Footnote 261:
-
- Two dangerous low headlands seem to have been known by this name, one
- on the coast of Kilikia, the other on that of the Thrakian Chersonese.
-
-Footnote 262:
-
- No traces of ships of this structure are found in Egyptian art; but,
- if the reading be right, it implies the existence of boats of some
- kind, so built that they could be steered from either end.
-
-Footnote 263:
-
- Hermes, the guardian deity of heralds, is here described by the
- epithet which marked him out as being also the patron of detectives.
- Every stranger arriving in a Greek port had to place himself under a
- _proxenos_ or patron of some kind. The herald, having no _proxenos_
- among the citizens, appeals to his patron deity.
-
-Footnote 264:
-
- The words refer to the custom of nailing decrees, proclamations,
- treaties, and the like, engraved on metal or marble, upon the walls of
- temples or public buildings. Traces of the same idea may possibly be
- found in the promise to Eliakim that he shall be “as a nail in a sure
- place” (Isa. xxii. 23), in the thanksgiving of Ezra that God had given
- His people “a nail in his holy place” (Ezra ix. 8).
-
-Footnote 265:
-
- As before, the bread of the Hellenes was praised to the disparagement
- of the “byblos fruit” of Egypt, so here their wine to that of the
- Egyptian beer, which was the ordinary drink of the lower classes.
-
-Footnote 266:
-
- The words present a striking parallelism to the erotic imagery of the
- _Song of Solomon_: “Take us the foxes, the little foxes that spoil our
- vines, for our vines have tender grapes.” (ii. 15).
-
-Footnote 267:
-
- The Erasinos was supposed to rise in Arcadia, in Mount Stymphalos, to
- disappear below the earth, and to come to sight again in Argolis.
-
-Footnote 268:
-
- In this final choral ode of the _Suppliants_, as in that of the _Seven
- against Thebes_, we have the phenomenon of the division of the Chorus,
- hitherto united, into two sections of divergent thought and purpose.
- Semi-Chorus A. remains steadfast in its purpose of perpetual
- virginity; Semi-Chorus B. relents, and is ready to accept wedlock.
-
-Footnote 269:
-
- The two names were closely connected in the local worship of Athens,
- the temples of Aphrodite and Peitho (Suasion) standing at the
- south-west angle of the Acropolis. If any special purpose is to be
- traced in the invocation, we may see it in the poet's desire to bring
- out the nobler, more ethical side of Aphrodite's attributes, in
- contrast with the growing tendency to look on her as simply the
- patroness of brutal lust.
-
-Footnote 270:
-
- The play, as acted, formed part of a trilogy, and the next play, the
- _Danaids_, probably contained the sequel of the story, the acceptance
- by the Suppliants of the sons of Ægyptos in marriage, the plot of
- Danaos for the destruction of the bridegrooms on the wedding-night,
- and the execution of the deed of blood by all but Hypermnestra.
-
-
-
-
- AGAMEMNON
-
-
- DRAMATIS PERSONÆ
-
- _Watchman_
- CLYTÆMNESTRA
- AGAMEMNON
- _Chorus of Argive Elders_
- _Herald_ (TALTHYBIOS)
- CASSANDRA
- ÆGISTHOS
-
-
-_ARGUMENT.—Ten years had passed since Agamemnon, son of Atreus, king of
-Mykenæ, had led the Hellenes to Troïa to take vengeance on Alexandros
-(also known as Paris), son of Priam. For Paris had basely wronged
-Menelaos, king of Sparta, Agamemnon's brother, in that, being received
-by him as a guest, he enticed his wife Helena to leave her lord and go
-with him to Troïa. And now the tenth year had come, and Paris was slain,
-and the city of the Troïans was taken and destroyed, and Agamemnon and
-the Hellenes were on their way homeward with the spoil and prisoners
-they had taken. But meanwhile Clytæmnestra too, Agamemnon's queen, had
-been unfaithful, and had taken as her paramour Ægisthos, son of that
-Thyestes whom Atreus, his brother, had made to eat, unknowing, of the
-flesh of his own children. And now, partly led by her adulterer, and
-partly seeking to avenge the death of her daughter Iphigeneia, whom
-Agamemnon had sacrificed to appease the wrath of Artemis, and partly
-also jealous because he was bringing back Cassandra, the daughter of
-Priam, as his concubine, she plotted with Ægisthos against her husband's
-life. But this was done secretly, and she stationed a guard on the roof
-of the royal palace to give notice when he saw the beacon-fires, by
-which Agamemnon had promised that he would send tidings that Troïa was
-taken._
-
-_Note._—The unfaithfulness of Clytæmnestra and the murder of Agamemnon
-had entered into the Homeric cycle of the legends of the house of
-Atreus. In the _Odyssey_, however, Ægisthos is the chief agent in this
-crime (_Odyss._ iii. 264, iv. 91, 532, xi. 409); and the manner of it
-differs from that which Æschylos has adopted. Clytæmnestra first appears
-as slaying both her husband and Cassandra in Pindar (_Pyth._ xi. 26).
-
-
- SCENE.—Argos. _The Palace of_ AGAMEMNON; _statues of the Gods
- in front. Watchman on the roof. Time, night._
-
- _Watchman._ I ask the Gods a respite from these toils,
- This keeping at my post the whole year round,
- Wherein, upon the Atreidæ's roof reclined,
- Like dog, upon my elbow, I have learnt
- To know night's goodly company of stars,
- And those bright lords that deck the firmament,
- And winter bring to men, and harvest-tide;
- [The rising and the setting of the stars.]
- And now I watch for sign of beacon-torch,
- The flash of fire that bringeth news from Troïa,
- And tidings of its capture. So prevails
- *A woman's manly-purposed, hoping heart; 10
- And when I keep my bed of little ease,
- Drenched with the dew, unvisited by dreams,
- (For fear, instead of sleep, my comrade is,
- So that in sound sleep ne'er I close mine eyes,)
- And when I think to sing a tune, or hum,
- (My medicine of song to ward off sleep,)
- Then weep I, wailing for this house's chance,
- No more, as erst, right well administered.
- Well! may I now find blest release from toils, 20
- When fire from out the dark brings tidings good.
-
- [_Pauses, then springs up suddenly, seeing a
- light in the distance_
-
- Hail! thou torch-bearer of the night, that shedd'st
- Light as of morn, and bringest full array
- Of many choral bands in Argos met,
- Because of this success. Hurrah! hurrah!
- So clearly tell I Agamemnon's queen,
- With all speed rising from her couch to raise
- Shrill cry of triumph o'er this beacon-fire
- Throughout the house, since Ilion's citadel
- Is taken, as full well that bright blaze shows. 30
- I, for my part, will dance my prelude now;
-
- [_Leaps and dances_
-
- For I shall score my lord's new turn of luck,
- This beacon-blaze may throw of triple six.[271]
- Well, would that I with this mine hand may touch
- The dear hand of our king when he comes home!
- As to all else, the word is “Hush!” An ox[272]
- Rests on my tongue; had the house a voice
- 'Twould tell too clear a tale. I'm fain to speak
- To those who know, forget with those who know not.
-
- [_Exit_
-
- _Enter Chorus of twelve Argive elders, chanting as they march to take
- up their position in the centre of the stage. A procession of
- women bearing torches is seen in the distance_
-
- Lo! the tenth year now is passing 40
- Since, of Priam great avengers,
- Menelaos, Agamemnon,
- Double-throned and doubled-sceptred,
- Power from sovran Zeus deriving—
- Mighty pair of the Atreidæ—
- Raised a fleet of thousand vessels
- Of the Argives from our country,
- Potent helpers in their warfare,
- Shouting cry of Ares fiercely;
- E'en as vultures shriek who hover,
- Wheeling, whirling o'er their eyrie, 50
- In wild sorrow for their nestlings,
- With their oars of stout wings rowing,
- Having lost the toil that bound them
- To their callow fledglings' couches.
- But on high One,—or Apollo,
- Zeus, or Pan,—the shrill cry hearing,
- Cry of birds that are his clients,[273]
- Sendeth forth on men transgressing,
- Erinnys, slow but sure avenger;
- So against young Alexandros[274]
- Atreus' sons the great King sendeth,
- Zeus, of host and guest protector: 60
- He, for bride with many a lover,
- Will to Danai give and Troïans
- Many conflicts, men's limbs straining,
- When the knee in dust is crouching,
- And the spear-shaft in the onset
- Of the battle snaps asunder.
- But as things are now, so are they,
- So, as destined, shall the end be.
- Nor by tears, nor yet libations
- Shall he soothe the wrath unbending
- Caused by sacred rites left fireless.[275] 70
- We, with old frame little honoured,
- Left behind that host are staying,
- Resting strength that equals childhood's
- On our staff: for in the bosom
- *Of the boy, life's young sap rushing,
- Is of old age but the equal;
- Ares not as yet is found there:
- And the man in age exceeding,
- When the leaf is sere and withered,
- Goes with three feet on his journey;[276] 80
- Not more Ares-like than boyhood,
- Like a day-seen dream he wanders.
-
- [_Enter_ CLYTÆMNESTRA, _followed by the procession
- of torch-bearers_
-
- Thou, of Tyndareus the daughter,
- Queen of Argos, Clytæmnestra,
- What has happened? what news cometh?
- What perceiving, on what tidings
- Leaning, dost thou put in motion
- All this solemn, great procession?
- Of the Gods who guard the city,
- Those above and those beneath us,
- Of the heaven, and of the market, 90
- Lo! with thy gifts blaze the altars;
- And through all the expanse of Heaven,
- Here and there, the torch-fire rises,
- With the flowing, pure persuasion
- Of the holy unguent nourished,
- *And the chrism rich and kingly
- From the treasure-store's recesses.
- Telling what of this thou canst tell,
- What is right for thee to utter,
- Be a healer of my trouble,
- Trouble now my soul disturbing, 100
- *While anon fond hope displaying
- Sacrificial signs propitious,
- Wards off care that no rest knoweth,
- Sorrow mind and heart corroding.
-
- [_The Chorus, taking their places round the central
- thymele, begin their song_[277]
-
-
- STROPHE
-
- Able am I to utter, setting forth
- The might from omens sprung
- *What met the heroes as they journeyed on,
- (For still, by God's great gift,
- My age, yet linked with strength,
- *Breathes suasive power of song,)
- How the Achæans' twin-throned majesty,
- Accordant rulers of the youth of Hellas, 110
- With spear and vengeful hand,
- Were sent by fierce, strong bird 'gainst Teucrian shore,
- Kings of the birds to kings of ships appearing,
- One black, with white tail one,
- Near to the palace, on the spear-hand side,
- On station seen of all,
- A pregnant hare devouring with her young,
- Robbed of all runs to come:
- Wail as for Linos, wail, wail bitterly,
- And yet may good prevail![278] 120
-
-
- ANTISTROPHE
-
- And the wise prophet of the army seeing
- The brave Atreidæ twain
- Of diverse mood, knew those that tore the hare,
- And those that led the host;
- And thus divining spake:
- “One day this armament
- Shall Priam's city sack, and all the herds
- Owned by the people, countless, by the towers,
- Fate shall with force lay low.
- Only take heed lest any wrath of Gods 130
- Blunt the great curb of Troïa yet encamped,
- Struck down before its time;
- For Artemis the chaste that house doth hate,
- Her father's wingèd hounds,
- Who slay the mother with her unborn young,
- And loathes the eagles' feast.
- Wail as for Linos, wail, wail bitterly;
- And yet may good prevail!
-
-
- EPODE
-
- “*For she, the fair One, though so kind of heart
- *To fresh-dropt dew from mighty lion's womb,[279]
- And young that suck the teats
- Of all that roam the fields, 140
- *Yet prays Him bring to pass
- The portents of those birds,
- The omens good yet also full of dread.
- And Pæan I invoke
- As Healer, lest she on the Danai send
- Delays that keep the ships
- Long time with hostile blasts,
- So urging on a new, strange sacrifice,
- Unblest, unfestivalled,[280]
- By natural growth artificer of strife,
- Bearing far other fruit than wife's true fear,
- For there abideth yet,
- Fearful, recurring still,
- Ruling the house, full subtle, unforgetting,
- Vengeance for children slain.”[281] 150
- Such things, with great good mingled, Calchas spake,
- In voice that pierced the air,
- As destined by the birds that crossed our path
- To this our kingly house:
- And in accord with them,
- Wail as for Linos, wail, wail bitterly;
- And yet may good prevail.
-
-
- STROPHE I
-
- O Zeus—whate'er He be,[282]
- If that Name please Him well,
- By that on Him I call:
- Weighing all other names I fail to guess
- Aught else but Zeus, if I would cast aside,
- Clearly, in every deed,
- From off my soul this idle weight of care. 160
-
-
- ANTISTROPHE I
-
- Nor He who erst was great,[283]
- Full of the might to war,
- *Avails now; He is gone;
- And He who next came hath departed too,
- His victor meeting; but if one to Zeus,
- High triumph-praise should sing,
- His shall be all the wisdom of the wise;
-
-
- STROPHE II
-
- Yea, Zeus, who leadeth men in wisdom's way, 170
- And fixeth fast the law,
- That pain is gain;
- And slowly dropping on the heart in sleep
- Comes woe-recording care,
- And makes the unwilling yield to wiser thoughts:
- And doubtless this too comes from grace of Gods,
- *Seated in might upon their awful thrones.
-
-
- ANTISTROPHE II
-
- And then of those Achæan ships the chief,[284]
- The elder, blaming not
- Or seer or priest;
- But tempered to the fate that on him smote.... 180
- When that Achæan host
- Were vexed with adverse winds and failing stores,
- Still kept where Chalkis in the distance lies,
- And the vexed waves in Aulis ebb and flow;
-
-
- STROPHE III
-
- And breezes from the Strymon sweeping down,
- Breeding delays and hunger, driving forth
- Our men in wandering course,
- On seas without a port.
- Sparing nor ships, nor rope, nor sailing gear,
- With doubled months wore down the Argive host; 190
- And when, for that wild storm,
- Of one more charm far harder for our chiefs
- The prophet told, and spake of Artemis,[285]
- In tone so piercing shrill,
- The Atreidæ smote their staves upon the ground,
- And could not stay their tears.
-
-
- ANTISTROPHE III
-
- And then the old king lifted up his voice,
- And spake, “Great woe it is to disobey;
- Great too to slay my child, 200
- The pride and joy of home,
- Polluting with the streams of maiden's blood
- Her father's hands upon the altar steps.
- What course is free from ill?
- How lose my ships and fail of mine allies?
- 'Tis meet that they with strong desire should seek
- A rite the winds to soothe,
- E'en though it be with blood of maiden pure;
- May all end well at last!” 210
-
-
- STROPHE III
-
- So when he himself had harnessed
- To the yoke of Fate unbending,
- With a blast of strange, new feeling,
- Sweeping o'er his heart and spirit,
- Aweless, godless, and unholy,
- He his thoughts and purpose altered
- To full measure of all daring,
- (Still base counsel's fatal frenzy,
- Wretched primal source of evils,
- Gives to mortal hearts strange boldness,)
- And at last his heart he hardened
- His own child to slay as victim,
- Help in war that they were waging,
- To avenge a woman's frailty,
- Victim for the good ship's safety.
-
-
- ANTISTROPHE III
-
- All her prayers and eager callings, 220
- On the tender name of Father,
- All her young and maiden freshness,
- They but set at nought, those rulers,
- In their passion for the battle.
- And her father gave commandment
- To the servants of the Goddess,
- When the prayer was o'er, to lift her,
- Like a kid, above the altar,
- In her garments wrapt, face downwards,—[286]
- Yea, to seize with all their courage,
- And that o'er her lips of beauty
- Should be set a watch to hinder
- Words of curse against the houses,
- With the gag's strength silence-working.[287]
-
-
- STROPHE IV
-
- And she upon the ground
- Pouring rich folds of veil in saffron dyed, 230
- Cast at each one of those who sacrificed
- A piteous glance that pierced,
- Fair as a pictured form;[288]
- And wishing,—all in vain,—
- To speak; for oftentimes
- In those her father's hospitable halls
- She sang, a maiden pure with chastest song,
- *And her dear father's life
- That poured its threefold cup of praise to God,[289]
- Crowned with all choicest good,
- She with a daughter's love
- Was wont to celebrate.
-
-
- ANTISTROPHE IV
-
- What then ensued mine eyes
- Saw not, nor may I tell, but Calchas' arts 240
- Were found not fruitless. Justice turns the scale
- For those to whom through pain
- At last comes wisdom's gain.
- *But for our future fate,
- *Since help for it is none,
- *Good-bye to it before it comes, and this
- Has the same end as wailing premature;
- For with to-morrow's dawn
- It will come clear; may good luck crown our fate!
- So prays the one true guard,
- Nearest and dearest found,
- Of this our Apian land.[290]
-
- [_The Chief of the Chorus turns to_ CLYTÆMNESTRA, _and
- her train of handmaids, who are seen
- approaching_
-
- _Chor._ I come, O Clytæmnestra, honouring
- Thy majesty: 'tis meet to pay respect
- To a chief's wife, the man's throne empty left: 250
- But whether thou hast heard good news, or else
- In hopes of tidings glad dost sacrifice,
- I fain would hear, yet will not silence blame.
-
- _Clytæm._ May Morning, as the proverb runs, appear
- Bearing glad tidings from his mother Night![291]
- Joy thou shalt learn beyond thy hope to hear;
- For Argives now have taken Priam's city.
-
- _Chor._ What? Thy words sound so strange they flit by me.
-
- _Clytæm._ The Achæans hold Troïa. Speak I clear enough? 260
-
- _Chor._ Joy creeps upon me, drawing forth my tears.
-
- _Clytæm._ Of loyal heart thine eyes give token true.
-
- _Chor._ What witness sure hast thou of these events?
-
- _Clytæm._ Full clear (how else?) unless the God deceive.[292]
-
- _Chor._ Reliest thou on dreams or visions seen?
-
- _Clytæm._ I place no trust in mind weighed down with sleep.[293]
-
- _Chor._ Hath then some wingless omen charmed thy soul?[294]
-
- _Clytæm._ My mind thou scorn'st, as though 'twere but a girl's.
-
- _Chor._ What time has passed since they the city sacked?
-
- _Clytæm._ This very night, the mother of this morn. 270
-
- _Chor._ What herald could arrive with speed like this?
-
- _Clytæm._ Hephæstos flashing forth bright flames from Ida:
- Beacon to beacon from that courier-fire
- Sent on its tidings; Ida to the rock[295]
- Hermæan named, in Lemnos: from the isle
- The height of Athos, dear to Zeus, received
- A third great torch of flame, and lifted up,
- So as on high to skim the broad sea's back,
- The stalwart fire rejoicing went its way;
- The pine-wood, like a sun, sent forth its light
- Of golden radiance to Makistos' watch; 280
- And he, with no delay, nor unawares
- Conquered by sleep, performed his courier's part:
- Far off the torch-light, to Eurîpos' straits
- Advancing, tells it to Messapion's guards:
- They, in their turn, lit up and passed it on,
- Kindling a pile of dry and aged heath.
- Still strong and fresh the torch, not yet grown dim,
- Leaping across Asôpos' plain in guise
- Like a bright moon, towards Kithæron's rock,
- Roused the next station of the courier flame. 290
- And that far-travelled light the sentries there
- Refused not, burning more than all yet named:
- And then the light swooped o'er Gorgôpis' lake,
- And passing on to Ægiplanctos' mount,
- Bade the bright fire's due order tarry not;
- And they, enkindling boundless store, send on
- A mighty beard of flame, and then it passed
- The headland e'en that looks on Saron's gulf,
- Still blazing. On it swept, until it came
- To Arachnæan heights, the watch-tower near; 300
- Then here on the Atreidæ's roof it swoops,
- This light, of Ida's fire no doubtful heir.
- Such is the order of my torch-race games;
- One from another taking up the course,[296]
- But here the winner is both first and last;
- And this sure proof and token now I tell thee,
- Seeing that my lord hath sent it me from Troïa.
-
- _Chor._ I to the Gods, O Queen, will pray hereafter,
- But fain would I hear all thy tale again,
- E'en as thou tell'st, and satiate my wonder. 310
-
- _Clytæm._ This very day the Achæans Troïa hold.
- I trow full diverse cry pervades the town:
- Pour in the same vase vinegar and oil,
- *And you would call them enemies, not friends;
- And so from conquerors and from captives now
- The cries of varied fortune one may hear.
- For these, low-fallen on the carcases
- Of husbands and of brothers, children too
- By aged fathers, mourn their dear ones' death,
- And that with throats that are no longer free. 320
- And those the hungry toil of sleepless guard,
- After the battle, at their breakfast sets;
- Not billeted in order fixed and clear,
- But just as each his own chance fortune grasps,
- They in the captive houses of the Troïans
- Dwell, freed at last from all the night's chill frosts,
- And dews of heaven, for now, poor wretches, they
- Will sleep all night without the sentry's watch;
- And if they reverence well the guardian Gods
- Of that new-conquered country, and their shrines, 330
- Then they, the captors, will not captured be.
- Ah! let no evil lust attack the host
- Conquered by greed, to plunder what they ought not:
- For yet they need return in safety home,
- Doubling the goal to run their backward race.[297]
- *But should the host come sinning 'gainst the Gods,
- Then would the curse of those that perishèd
- Be watchful, e'en though no quick ill might fall.
- Such thoughts are mine, mere woman though I be.
- May good prevail beyond all doubtful chance! 340
- For I have got the blessing of great joy.
-
- _Chor._ Thou, lady, kindly, like a sage, dost speak,
- And I, on hearing thy sure evidence,
- Prepare myself to give the Gods due thanks;
- For they have wrought full meed for all our toil.
-
- [_Exit_ CLYTÆM. _with her train_
-
- O Zeus our King! O Night beloved,
- Mighty winner of great glories,
- Who upon the towers of Troïa
- Casted'st snare of closest meshes,
- So that none full-grown or youthful 350
- Could o'erleap the net of bondage,
- Woe of universal capture;—
- Zeus, of host and guest protector,
- Who hath brought these things, I worship;
- He long since on Alexandros
- Stretched his bow that so his arrow
- Might not sweep at random, missing,
- Or beyond the stars shoot idly.
-
-
- STROPHE I
-
- Yes, one may say, 'tis Zeus whose blow they feel;
- This one may clearly trace:
- They fared as He decreed:
- Yea, one there was who said, 360
- “The Gods deign not to care for mortal men[298]
- By whom the grace of things inviolable
- Is trampled under foot.”
- No fear of God had he:
- *Now is it to the children manifest[299]
- Of those who, overbold,
- Breathed rebel War beyond the bounds of Right,
- Their houses overfilled with precious store
- *Above the golden mean.
- *Ah! let our life be free from all that hurts, 370
- So that for one who gains
- Wisdom in heart and soul,
- That lot may be enough.
- Since still there is no bulwark strong in wealth
- Against destruction's doom,
- For one who in the pride of wantonness
- Spurns the great altar of the Right and Just.
-
-
- ANTISTROPHE I
-
- Him woeful, subtle Impulse urges on,
- Resistless in her might,
- Atè's far-scheming child:
- All remedy is vain.
- It is not hidden, but is manifest,
- That mischief with its horrid gleaming light; 380
- And, like to worthless bronze,[300]
- By friction tried and tests,
- It turns to tarnished blackness in its hue:
- Since, boy-like, he pursues
- A bird upon its flight, and so doth bring
- Upon his city shame intolerable:
- And no God hears his prayer,
- But bringeth low the unjust,
- Who deals with deeds like this.
- Thus Paris came to the Atreidæ's home, 390
- And stole its queen away,
- And so left brand of shame indelible
- Upon the board where host and guest had sat.
-
-
- STROPHE II
-
- She, leaving to her countrymen at home
- Wild din of spear and shield and ships of war,
- And bringing, as her dower,
- To Ilion doom of death,
- Passed very swiftly through the palace gates,
- Daring what none should dare;
- And many a wailing cry
- They raised, the minstrel prophets of the house,
- “Woe for that kingly home!
- Woe for that kingly home and for its chiefs! 400
- Woe for the marriage-bed and traces left
- Of wife who loved her lord!”
- *There stands he silent; foully wronged and yet
- *Uttering no word of scorn,[301]
- *In deepest woe perceiving she is gone;
- And in his yearning love
- For one beyond the sea,
- A ghost shall seem to queen it o'er the house;
- The grace of sculptured forms[302]
- Is loathèd by her lord,
- And in the penury of life's bright eyes
- All Aphroditè's charm
- To utter wreck has gone.
-
-
- ANTISTROPHE II
-
- And phantom shades that hover round in dreams 410
- Come full of sorrow, bringing vain delight;
- For vain it is, when one
- Sees seeming shows of good,
- And gliding through his hands the dream is gone,
- After a moment's space,
- On wings that follow still
- Upon the path where sleep goes to and fro.
- Such are the woes at home
- Upon the altar hearth, and worse than these.
- But on a wider scale for those who went
- From Hellas' ancient shore,
- A sore distress that causeth pain of heart 420
- Is seen in every house.
- Yea, many things there are that touch the quick:
- For those whom each did send
- He knoweth; but, instead
- Of living men, there come to each man's home
- Funeral urns alone,
- And ashes of the dead.
-
-
- STROPHE III
-
- For Ares, trafficking for golden coin
- The lifeless shapes of men,
- And in the rush of battle holding scales,
- Sends now from Ilion
- Dust from the funeral pyre,
- A burden sore to loving friends at home,
- And bitterly bewailed,
- Filling the brazen urn
- With well-smoothed ashes in the place of men; 430
- And with high praise they mourn
- This hero skilled and valiant in the fight,
- And that who in the battle nobly fell,
- All for another's wife:
- And other words some murmur secretly;
- And jealous discontent
- Against the Atreidæ, champions in the suit,
- Creeps on all stealthily;
- And some around the wall,
- In full and goodly form have sepulture
- There upon Ilion's soil, 440
- And their foes' land inters its conquerors.
-
-
- ANTISTROPHE III
-
- And so the murmurs of their subjects rise
- With sullen discontent,
- And do the dread work of a people's curse;
- And now my boding fear
- Awaits some news of ill,
- As yet enwrapt in blackness of the night.
- Not heedless are the Gods
- Of shedders of much blood,
- And the dark-robed Erinnyes in due time,
- By adverse chance of life, 450
- Place him who prospers in unrighteousness
- In gloom obscure; and once among the unseen,
- There is no help for him:
- Fame in excess is but a perilous thing;
- For on men's quivering eyes
- Is hurled by Zeus the blinding thunderbolt.
- I praise the good success
- That rouses not God's wrath;
- Ne'er be it mine a city to lay waste.[303]
- Nor, as a prisoner, see
- My life wear on beneath another's power!
-
-
- EPODE
-
- And now at bidding of the courier flame,
- The herald of good news,
- A rumour swift spreads through the city streets, 460
- But who knows clearly whether it be true,
- Or whether God has mingled lies with it?
- Who is so childish or so reft of sense,
- As with his heart a-glow
- At that fresh uttered message of the flame,
- Then to wax sad at changing rumour's sound?
- It suits the mood that sways a woman's mind
- To pour thanksgiving ere the truth is seen:
- Quickly, with rapid steps, too credulous,
- The limit which a woman sets to trust
- Advances evermore;[304]
- And with swift doom of death 470
- A rumour spread by woman perishes.
-
- [_As the Chorus ends, a Herald is seen approaching,
- his head wreathed with olive_[305]
-
- Soon we shall know the sequence of the torches
- Light-giving, and of all the beacon-fires,
- If they be true; or if, as 'twere a dream,
- This sweet light coming hath beguiled our minds.
- I see a herald coming from the shore,
- With olive boughs o'ershadowed, and the dust,[306]
- Dry sister-twin of mire,[307] announces this,
- That neither without voice, nor kindling blaze
- Of wood upon the mountains, he will signal 480
- With smoke from fire, but either he will come,
- With clear speech bidding us rejoice, or else ... [_pauses_
- The word opposed to this I much mislike.
- Nay, may good issue good beginnings crown!
- Who for our city utters other prayers,
- May he himself his soul's great error reap!
-
- _Herald._ Hail, soil of this my Argive fatherland.
- Now in the light of the tenth year I reach thee,
- Though many hopes are shattered, gaining one.
- For never did I think in Argive land
- To die, and share the tomb that most I craved. 490
- Now hail! thou land; and hail! thou light of day:
- Zeus our great ruler, and thou Pythian king,
- No longer darting arrows from thy bow.[308]
- Full hostile wast thou by Scamandros' banks,
- Now be thou Saviour, yea, and Healer found,
- O king Apollo! and the Gods of war,
- These I invoke; my patron Hermes too,
- Dear herald, whom all heralds reverence,—
- Those heroes, too, that sent us,[309]—graciously
- To welcome back the host that war has spared. 500
- Hail, O ye royal dwellings, home beloved!
- Ye solemn thrones, and Gods who face the sun![310]
- If e'er of old, with cheerful glances now
- After long time receive our king's array.
- For he is come, in darkness bringing light
- To you and all, our monarch, Agamemnon.
- Salute him with all grace; for so 'tis meet,
- Since he hath dug up Troïa with the spade
- Of Zeus the Avenger, and the plain laid waste;
- Fallen their altars and the shrines of Gods; 510
- The seed of all the land is rooted out,
- This yoke of bondage casting over Troïa,
- Our chief, the elder of the Atreidæ, comes,
- A man full blest, and worthiest of high honour
- Of all that are. For neither Paris' self,
- Nor his accomplice city now can boast
- Their deed exceeds its punishment. For he,
- Found guilty on the charge of rape and theft,[311]
- Hath lost his prize and brought his father's house,
- With lands and all, to waste and utter wreck;
- And Priam's sons have double forfeit paid.[312] 520
-
- _Chor._ Joy, joy, thou herald of the Achæan host!
-
- _Her._ All joy is mine: I shrink from death no more.
-
- _Chor._ Did love for this thy fatherland so try thee?
-
- _Her._ So that mine eyes weep tears for very joy,*
-
- _Chor._ Disease full sweet then this ye suffered from ...
-
- _Her._ How so? When taught, I shall thy meaning master.
-
- _Chor._ Ye longed for us who yearned for you in turn.
-
- _Her._ Say'st thou this land its yearning host yearned o'er?
-
- _Chor._ Yea, so that oft I groaned in gloom of heart.
-
- _Her._ Whence came these bodings that an army hates? 530
-
- _Chor._ Silence I've held long since a charm for ill.
-
- _Her._ How, when your lords were absent, feared ye any?
-
- _Chor._ To use thy words, death now would welcome be.
-
- _Her._ Good is the issue; but in so long time
- Some things, one well might say, have prospered well,
- And some give cause for murmurs. Save the Gods,
- Who free from sorrow lives out all his life?
- For should I tell of toils, and how we lodged
- Full hardly, seldom putting in to shore,[313]
- And then with couch full hard.... What gave us not
- Good cause for mourning? What ill had we not 540
- As daily portion? And what passed on land,
- That brought yet greater hardship: for our beds
- Were under our foes' walls, and meadow mists
- From heaven and earth still left us wringing wet,
- A constant mischief to our garments, making
- Our hair as shaggy as the beasts'.[314] And if
- One spoke of winter frosts that killed the birds,
- By Ida's snow-storms made intolerable,[315]
- Or heat, when Ocean in its noontide couch
- Windless reclined and slept without a wave....
- But why lament o'er this? Our toil is past; 550
- Past too is theirs who in the warfare fell,
- So that no care have they to rise again.
- Why should I count the number of the dead,
- Or he that lives mourn o'er a past mischance?
- To change and chance I bid a long Farewell:
- With us, the remnant of the Argive host,
- Good fortune wins, no ills as counterpoise.
- So it is meet to this bright sun we boast,
- Who travel homeward over land and sea;
- “The Argive host who now have captured Troïa, 560
- These spoils of battle[316] to the Gods of Hellas
- Hang on their pegs, enduring prize and joy.”[317]
- Hearing these things we ought to bless our country
- And our commanders; and the grace of Zeus
- That wrought this shall be honoured. My tale's told.
-
- _Chor._ Thy words o'ercome me, and I say not nay;
- To learn good keeps youth's freshness with the old.
- 'Tis meet these things should be a special care
- To Clytæmnestra and the house, and yet
- That they should make me sharer in their joy.
-
- _Enter_ CLYTÆMNESTRA
-
- _Clytæm._ I long ago for gladness raised my cry, 570
- When the first fiery courier came by night,
- Telling of Troïa taken and laid waste:
- And then one girding at me spake, “Dost think,
- Trusting in beacons, Troïa is laid waste?
- This heart elate is just a woman's way.”
- In words like these they made me out distraught;
- Yet still I sacrificed, and with a strain
- Shrill as a woman's, they, now here, now there,
- Throughout the city hymns of blessing raised
- In shrines of Gods, and lulled to gentle sleep
- The fragrant flame that on the incense fed. 580
- And now why need'st thou lengthen out thy words?
- I from the king himself the tale shall learn;
- And that I show all zeal to welcome back
- My honoured lord on his return (for what
- Is brighter joy for wife to see than this,
- When God has brought her husband back from war,
- To open wide her gates?) tell my lord this,
- “To come with all his speed, the city's idol;”
- And “may he find a faithful wife at home,
- Such as he left her, noble watch-dog still 590
- For him, and hostile to his enemies;
- And like in all things else, who has not broken
- One seal of his in all this length of time.”[318]
- No pleasure have I known, nor scandal ill
- With any other more than ... stains on bronze.[319]
- Such is my vaunt, and being full of truth,
- Not shameful for a noble wife to speak.[320] [_Exit_
-
- _Chor._ [_to Herald_.] She hath thus spoken in thy hearing now
- A goodly word for good interpreters.
- But tell me, herald, tell of Menelaos, 600
- If, coming home again in safety he
- Is with you, the dear strength of this our land.
-
- _Her._ I cannot make report of false good news,
- So that my friends should long rejoice in it.
-
- _Chor._ Ah! could'st thou good news speak, and also true!
- These things asunder are not well concealed.
-
- _Her._ The chief has vanished from the Achæan host,
- He and his ship. I speak no falsehood here.
-
- _Chor._ In sight of all when he from Ilion sailed?
- Or did a storm's wide evil part him from you? 610
-
- _Her._ Like skilful archer thou hast hit the mark,
- And in few words has told of evil long.
-
- _Chor._ And was it of him as alive or dead
- The whisper of the other sailors ran?
-
- _Her._ None to that question answer clear can give,
- Save the Sun-God who feeds the life of earth.
-
- _Chor._ How say'st thou? Did a storm come on our fleet,
- And do its work through anger of the Gods?
-
- _Her._ It is not meet a day of tidings good
- To mar with evil news. Apart for each 620
- Is special worship. But when courier brings
- With louring face the ills men pray against,
- And tells a city that its host has fallen,
- That for the State there is a general wound,
- That many a man from many a home is driven,
- As banned by double scourge that Ares loves,
- Woe doubly-barbed, Death's two-horsed chariot this....
- When with such griefs as freight a herald comes,
- 'Tis meet to chant the Erinnyes' dolorous song;
- But for glad messenger of good deeds wrought
- That bring deliverance, coming to a town 630
- Rejoicing in its triumph, ... how shall I
- Blend good with evil, telling of a storm
- That smote the Achæans, not without God's wrath?
- For they a compact swore who erst were foes,
- Ocean and Fire, and their pledges gave,
- Wrecking the ill-starred army of the Argives;
- And in the night rose ill of raging storm:
- For Thrakian tempests shattered all the ships,
- Each on the other. Some thus crashed and bruised,
- By the storm stricken and the surging foam
- Of wind-tost waves, soon vanished out of sight, 640
- Whirled by an evil pilot. And when rose
- The sun's bright orb, behold, the Ægæan sea
- Blossomed with wrecks of ships and dead Achæans.
- And as for us and our uninjured ship,
- Surely 'twas some one stole or begged us off,
- Some God, not man, presiding at the helm;
- And on our ship with good will Fortune sat,
- Giver of safety, so that nor in haven
- Felt we the breakers, nor on rough rock-beach
- Ran we aground. But when we had escaped 650
- The hell of waters, then in clear, bright day,
- Not trusting in our fortune, we in thought
- O'er new ills brooded of our host destroyed,
- And eke most roughly handled. And if still
- Breathe any of them they report of us
- As having perished. How else should they speak?
- And we in our turn deem that they are so.
- God send good ending! Look you, first and chief,
- For Menelaos' coming; and indeed,
- If any sunbeam know of him alive
- And well, by help of Zeus who has not willed 660
- As yet to blot out all the regal race,
- Some hope there is that he'll come back again.
- Know, hearing this, that thou the truth hast heard.
-
- [_Exit Herald_
-
-
- STROPHE I
-
- _Chor._ Who was it named her with such wondrous truth?
- (Could it be One unseen,
- In strange prevision of her destined work,
- Guiding the tongue through chance?)
- Who gave that war-wed, strife-upstirring one
- The name of Helen, ominous of ill?[321] 670
- For all too plainly she
- Hath been to men, and ships,
- And towers, as doom of Hell.
- From bower of gorgeous curtains forth she sailed
- With breeze of Zephyr Titan-born and strong;[322]
- And hosts of many men,
- Hunters that bore the shield,
- Went on the track of those who steered their boat
- Unseen to leafy banks of Simois,
- On her account who came,
- Dire cause of strife with bloodshed in her train. 680
-
-
- ANTISTROPHE I
-
- And so the wrath which works its vengeance out
- Dear bride to Ilion brought,
- (Ah, all too truly named!) exacting still[323]
- After long lapse of time
- The penalty of foul dishonour done
- To friendship's board and Zeus, of host and guest
- The God, from those who paid
- Their loud-voiced honour then
- Unto that bridal strain,
- That hymeneal chorus which to chant
- Fell to the lot of all the bridegroom's kin.[324]
- But learning other song,
- Priam's ancient city now 690
- Bewaileth sore, and calls on Paris' name,
- Wedded in fatal wedlock; all the time
- *Enduring tear-fraught life
- *For all the blood its citizens had lost.
-
-
- STROPHE II
-
- So once a lion's cub,
- A mischief in his house,
- As foster child one reared,[325]
- While still it loved the teats;
- In life's preluding dawn
- Tame, by the children loved, 700
- And fondled by the old,[326]
- Oft in his arms 'twas held,
- Like infant newly born,
- With eyes that brightened to the hand that stroked,
- And fawning at the hest of hunger keen.
-
-
- ANTISTROPHE II
-
- But when full-grown, it showed
- The nature of its sires;
- For it unbidden made
- A feast in recompense
- Of all their fostering care,
- *By banquet of slain sheep; 710
- With blood the house was stained,
- A curse no slaves could check,
- Great mischief murderous:
- By God's decree a priest of Atè thus
- Was reared, and grew within the man's own house.
-
-
- STROPHE III
-
- So I would tell that thus to Ilion came
- Mood as of calm when all the air is still,
- The gentle pride and joy of kingly state,
- A tender glance of eye,
- The full-blown blossom of a passionate love,
- Thrilling the very soul; 720
- And yet she turned aside,
- And wrought a bitter end of marriage feast,
- Coming to Priam's race,
- Ill sojourner, ill friend,
- Sent by great Zeus, the God of host and guest—
- Erinnys, for whom wives weep many tears.
-
-
- ANTISTROPHE III
-
- There lives an old saw, framed in ancient days,[327]
- In memories of men, that high estate
- Full-grown brings forth its young, nor childless dies,
- But that from good success
- Springs to the race a woe insatiable. 730
- But I, apart from all,
- Hold this my creed alone:
- For impious act it is that offspring breeds,
- Like to their parent stock:
- For still in every house
- That loves the right their fate for evermore
- Rejoiceth in an issue fair and good.
-
-
- STROPHE IV
-
- But Recklessness of old
- Is wont to breed another Recklessness,
- Sporting its youth in human miseries,
- Or now, or then, whene'er the fixed hour comes: 740
- That in its youth, in turn,
- Doth full-flushed Lust beget,
- And that dread demon-power unconquerable,
- Daring that fears not God,—
- Two curses black within the homes of men,
- Like those that gendered them.
-
-
- ANTISTROPHE IV
-
- But Justice shineth bright
- In dwellings that are dark and dim with smoke,
- And honours life law-ruled,
- While gold-decked homes conjoined with hands defiled 750
- She with averted eyes
- Hath left, and draweth near
- To holier things, nor worships might of wealth,
- If counterfeit its praise;
- But still directeth all the course of things
- Towards its destined goal.
-
- [AGAMEMNON _is seen approaching in his
- chariot, followed by another chariot, in
- which_ CASSANDRA _is standing, carrying
- her prophet's wand in her hand, and
- wearing fillets round her temples, and by
- a great train of soldiers bearing trophies.
- As they come on the stage the Chorus
- sings its welcome_
-
- Come then, king, thou son of Atreus,
- Waster of the towers of Troïa,
- What of greeting and of homage
- Shall I give, nor overshooting,
- Nor due need of honour missing?
- Men there are who, right transgressing,
- Honour semblance more than being. 760
- O'er the sufferer all are ready
- Wail of bitter grief to utter,
- Though the biting pang of sorrow
- Never to their heart approaches;
- So with counterfeit rejoicing
- Men strain faces that are smileless;
- But when one his own sheep knoweth,
- Then men's eyes cannot deceive him,
- When they deem with kindly purpose, 770
- And with fondness weak to flatter.
- Thou, when thou did'st lead thine army
- For Helen's sake—(I will not hide it)—
- Wast to me as one whose features
- Have been limned by unskilled artist,
- Guiding ill the helm of reason,
- Giving men to death's doom sentenced
- *Courage which their will rejected.[328]
- Now nor from the spirit's surface,
- Nor with touch of thought unfriendly,
- All the toil, I say, is welcome,
- If men bring it to good issue.
- And thou soon shalt know, enquiring 780
- Him who rightly, him who wrongly
- Of thy citizens fulfilleth
- Task of office for the city.[329]
-
- _Agam._ First Argos, and the Gods who guard the land,
- 'Tis right to greet; to them in part I owe
- This my return, and vengeance that I took
- On Priam's city. Not on hearsay proof
- Judging the cause, with one consent the Gods
- Cast in their votes into the urn of blood
- For Ilion's ruin and her people's death;
- *I' the other urn Hope touched the rim alone, 790
- Still far from being filled full.[330] And even yet
- The captured city by its smoke is seen,
- *The incense clouds of Atè live on still;
- And, in the act of dying with its prey,
- From richest store the dust sends savours sweet.
- For these things it is meet to give the Gods
- Thank-offerings long-enduring; for our nets
- Of vengeance we set close, and for a woman
- Our Argive monster laid the city low,[331]
- Foaled by the mare, a people bearing shield,
- Taking its leap when set the Pleiades;[332]
- And, bounding o'er the tower, that ravenous lion 800
- Lapped up its fill of blood of kingly race.
- This prelude to the Gods I lengthen out;
- And as concerns thy feeling (this I well
- Remember hearing) I with thee agree,
- And thou in me may'st find an advocate.
- With but few men is it their natural bent
- To honour without grudging prosperous friend:
- For ill-souled envy that the heart besets,
- Doubles his woe who suffers that disease:
- He by his own griefs first is overwhelmed,
- And groans at sight of others' happier lot. 810
- *And I with good cause say, (for well I know,)
- They are but friendship's mirror, phantom shade,
- Who seemed to be my most devoted friends.
- Odysseus only, who against his will[333]
- Sailed with us, still was found true trace-fellow:
- And this I say of him or dead or living.
- But as for all that touches on the State,
- Or on the Gods, in full assembly we,
- Calling our council, will deliberate: 820
- For what goes well we should with care provide
- How longest it may last; and where there needs
- A healing charm, there we with all good-will,
- By surgery or cautery will try
- To turn away the mischief of disease.
- And now will I to home and household hearth
- Move on, and first give thanks unto the Gods
- Who led me forth, and brought me back again.
- Since Victory follows, long may she remain!
-
- _Enter_ CLYTÆMNESTRA, _followed by female attendants
- carrying purple tapestry_
-
- _Clytæm._ Ye citizens, ye Argive senators,
- I will not shrink from telling you the tale
- Of wife's true love. As time wears on one drops 830
- All over-shyness. Not learning it from others,
- I will narrate my own unhappy life,
- The whole long time my lord at Ilion stayed.
- For first, that wife should sit at home alone
- Without her husband is a monstrous grief,
- Hearing full many an ill report of him,
- Now one and now another coming still,
- Bringing news home, worse trouble upon bad.
- Yea, if my lord had met as many wounds
- As rumour told of, floating to our house, 840
- He had been riddled more than any net;
- And had he died, as tidings still poured in,
- Then he, a second Geryon[334] with three lives,
- Had boasted of a threefold coverlet
- Of earth above, (I will not say below him,)[335]
- Dying one death for each of those his forms;
- And so, because of all these ill reports,
- Full many a noose around my neck have others
- Loosed by main force, when I had hung myself.
- And for this cause no son is with me now, 850
- Holding in trust the pledges of our love,
- As he should be, Orestes. Wonder not;
- For now a kind ally doth nurture him,
- Strophios the Phokian, telling me of woes
- Of twofold aspect, danger on thy side
- At Ilion, and lest loud-voiced anarchy
- Should overthrow thy council, since 'tis still
- The wont of men to kick at those who fall.
- No trace of guile bears this excuse of mine;
- As for myself, the fountains of my tears
- Have flowed till they are dry, no drop remains, 860
- And mine eyes suffer from o'er-late repose,
- Watching with tears the beacons set for thee,[336]
- Left still unheeded. And in dreams full oft
- I from my sleep was startled by the gnat
- With thin wings buzzing, seeing in the night
- Ills that stretched far beyond the time of sleep.[337]
- Now, having borne all this, with mind at ease,
- I hail my lord as watch-dog of the fold,
- The stay that saves the ship, of lofty roof 870
- Main column-prop, a father's only child,
- Land that beyond all hope the sailor sees,
- Morn of great brightness following after storm,
- Clear-flowing fount to thirsty traveller.[338]
- Yes, it is pleasant to escape all straits:
- With words of welcome such as these I greet thee;
- May jealous Heaven forgive them! for we bore
- Full many an evil in the past; and now,
- Dear husband, leave thy car, nor on the ground,
- O King, set thou the foot that Ilion trampled. 880
- Why linger ye, [_turning to her attendants_,] ye maids, whose task it
- was
- To strew the pathway with your tapestries?
- Let the whole road be straightway purple-strown,
- That Justice lead to home he looked not for.
- All else my care, by slumber not subdued,
- Will with God's help work out what fate decrees.[339]
-
- (_The handmaids advance, and are about to lay the
- purple carpets on the ground_)
-
- _Agam._ O child of Leda, guardian of my home,
- Thy speech hath with my absence well agreed—
- For long indeed thou mad'st it—but fit praise
- Is boon that I must seek at other hands. 890
- I pray thee, do not in thy woman's fashion
- Pamper my pride, nor in barbaric guise
- Prostrate on earth raise full-mouthed cries to me;
- Make not my path offensive to the Gods
- By spreading it with carpets.[340] They alone
- May claim that honour; but for mortal men
- To walk on fair embroidery, to me
- Seems nowise without peril. So I bid you
- To honour me as man, and not as God.
- Apart from all foot-mats and tapestry
- My fame speaks loudly; and God's greatest gift 900
- Is not to err from wisdom. We must bless
- Him only who ends life in fair estate.[341]
- Should I thus act throughout, good hope were mine.
-
- _Clytæm._ Nay, say not this my purposes to thwart.
-
- _Agam._ Know I change not for the worse my purpose.
-
- _Clytæm._ In fear, perchance, thou vowèd'st thus to act.
-
- _Agam._ If any, I, with good ground spoke my will.[342]
-
- _Clytæm._ What think'st thou Priam, had he wrought such deeds...?
-
- _Agam._ Full gladly he, I trow, had trod on carpets.
-
- _Clytæm._ Then shrink not thou through fear of men's dispraise.910
-
- _Agam._ And yet a people's whisper hath great might.[343]
-
- _Clytæm._ Who is not envied is not enviable.
-
- _Agam._ 'Tis not a woman's part to crave for strife.
-
- _Clytæm._ True, yet the prosperous e'en should sometimes yield.
-
- _Agam._ Dost thou then prize that victory in the strife?
-
- _Clytæm._ Nay, list; with all good-will yield me this boon.
-
- _Agam._ Well, then, if thou wilt have it so, with speed
- Let some one loose my buskins[344] (servants they
- Doing the foot's true work), and as I tread
- Upon these robes sea-purpled, may no wrath
- From glance of Gods smite on me from afar! 920
- Great shame I feel to trample with my foot
- This wealth of carpets, costliest work of looms;
- So far for this. This stranger [_pointing to_ CASSANDRA] lead thou in
- With kindliness. On him who gently wields
- His power God's eye looks kindly from afar.
- None of their own will choose a bondslave's life;
- And she, the chosen flower of many spoils,
- Has followed with me as the army's gift.
- But since I turn, obeying thee in this,
- I'll to my palace go, on purple treading. 930
-
- _Clytæm._ There is a sea,—and who shall drain it dry?
- Producing still new store of purple juice,
- Precious as silver, staining many a robe.
- And in our house, with God's help, O my king,
- 'Tis ours to boast our palace knows no stint.
- Trampling of many robes would I have vowed,
- Had that been ordered me in oracles,
- When for my lord's return I then did plan
- My votive gifts. For while the root lives on,
- The foliage stretches even to the house,
- And spreads its shade against the dog-star's rage; 940
- So when thou comest to thy hearth and home,
- Thou show'st that warmth hath come in winter time;
- And when from unripe clusters Zeus matures
- The wine,[345] then is there coolness in the house,
- If the true master dwelleth in his home.
- Ah, Zeus! the All-worker, Zeus, work out for me
- All that I pray for; let it be thy care
- To look to what Thou purposest to work.[346]
-
- [_Exeunt_ AGAMEMNON, _walking on the tapestry_,
- CLYTÆMNESTRA, _and her attendants_
-
-
- STROPHE I
-
- _Chor._ Why thus continually
- Do haunting phantoms hover at the gate
- Of my foreboding heart? 950
- Why floats prophetic song, unbought, unbidden?
- Why doth no steadfast trust
- Sit on my mind's dear throne,
- To fling it from me as a vision dim?
- Long time hath passed since stern-ropes of our ships
- Were fastened on the sand, when our great host
- Of those that sailed in ships
- Had come to Ilion's towers:[347]
-
-
- ANTISTROPHE I
-
- And now from these mine eyes 960
- I learn, myself reporting to myself,
- Their safe return; and yet
- My mind within itself, taught by itself,
- Chanteth Erinnys' dirge,
- The lyreless melody,
- And hath no strength of wonted confidence.
- Not vain these inner pulses, as my heart
- Whirls eddying in breast oracular.
- I, against hope, will pray
- It prove false oracle. 970
-
-
- STROPHE II
-
- Of high, o'erflowing health
- There is no bound that stays the wish for more,
- For evermore disease, as neighbour close
- Whom but a wall divides,
- Upon it presses; and man's prosperous state
- *Moves on its course, and strikes
- Upon an unseen rock;
- But if his fear for safety of his freight,
- A part, from well-poised sling, shall sacrifice, 980
- Then the whole house sinks not,
- O'erfilled with wretchedness,
- Nor does he swamp his boat:
- So, too, abundant gift
- From Zeus in bounteous fulness, and the fruit
- Of glebe at harvest tide
- Have caused to cease sore hunger's pestilence;
-
-
- ANTISTROPHE II
-
- But blood that once hath flowed
- In purple stains of death upon the ground
- At a man's feet, who then can bid it back
- By any charm of song?
- Else him who knew to call the dead to life[348]
- *Zeus had not sternly checked, 990
- *As warning unto all;
- But unless Fate, firm-fixed, had barred our fate
- From any chance of succour from the Gods,
- Then had my heart poured forth
- Its thoughts, outstripping speech.[349]
- But now in gloom it wails
- Sore vexed, with little hope
- At any time hereafter fitting end 1000
- To find, unravelling,
- My soul within me burning with hot thoughts.
-
- _Re-enter_ CLYTÆMNESTRA
-
- _Clytæm._ [_to_ CASSANDRA, _who has remained in the
- chariot during the choral ode_]
- Thou too—I mean Cassandra—go within;
- Since Zeus hath made it thine, and not in wrath,
- To share the lustral waters in our house,
- Standing with many a slave the altar nigh
- Of Zeus, who guards our goods.[350] Now get thee down
- From out this car, nor look so over proud.
- They say that e'en Alcmena's son endured[351]
- Being sold a slave, constrained to bear the yoke:
- And if the doom of this ill chance should come,
- Great boon it is to meet with lords who own
- Ancestral wealth. But whoso reap full crops 1010
- They never dared to hope for, these in all,
- And beyond measure, to their slaves are harsh:[352]
- From us thou hast what usage doth prescribe.
-
- _Chor._ So ends she, speaking words full clear to thee:
- And seeing thou art in the toils of fate,
- If thou obey, thou wilt obey; and yet,
- Perchance, obey thou wilt not.
-
- _Clytæm._ Nay, but unless she, like a swallow, speaks
- A barbarous tongue unknown, I speaking now
- Within her apprehension, bid obey. 1020
-
- _Chor._ [_to_ CASSANDRA, _still standing motionless_] Go with her. What
- she bids is now the best;
- Obey her: leave thy seat upon this car.
-
- _Clytæm._ I have no leisure here to stay without:
- For as regards our central altar, there
- The sheep stand by as victims for the fire;
- For never had we hoped such thanks to give:
- If thou wilt do this, make no more delay;
- But if thou understandest not my words,
- Then wave thy foreign hand in lieu of speech.
-
- [CASSANDRA _shudders as in horror, but
- makes no sign_
-
- _Chor._ The stranger seems a clear interpreter
- To need. Her look is like a captured deer's. 1030
-
- _Clytæm._ Nay, she is mad, and follows evil thoughts,
- Since, leaving now her city, newly-captured,
- She comes, and knows not how to take the curb,
- Ere she foam out her passion in her blood.
- I will not bear the shame of uttering more. [_Exit_
-
- _Chor._ And I—I pity her, and will not rage:
- Come, thou poor sufferer, empty leave thy car;
- Yield to thy doom, and handsel now the yoke.
-
- [CASSANDRA _leaves the chariot, and bursts
- into a cry of wailing_
-
-
- STROPHE I
-
- _Cass._ Woe! woe, and well-a-day!
- Apollo! O Apollo! 1040
-
- _Chor._ Why criest thou so loud on Loxias?
- The wailing cry of mourner suits not him.
-
-
- ANTISTROPHE I
-
- _Cass._ Woe! woe, and well-a-day!
- Apollo! O Apollo!
-
- _Chor._ Again with boding words she calls the God,
- Though all unmeet as helper to men's groans.
-
-
- STROPHE II
-
- _Cass._ Apollo! O Apollo!
- God of all paths, Apollo true to me;
- For still thou dost appal me and destroy.[353]
-
- _Chor._ She seems her own ills like to prophesy: 1050
- The God's great gift is in the slave's mind yet.
-
-
- ANTISTROPHE II
-
- _Cass._ Apollo! O Apollo!
- God of all paths, Apollo true to me;
- What path hast led me? To what roof hast brought?
-
- _Chor._ To that of the Atreidæ. This I tell,
- If thou know'st not. Thou wilt not find it false.
-
-
- STROPHE III
-
- _Cass._ Ah! Ah! Ah me!
- Say rather to a house God hates—that knows
- Murder, self-slaughter, ropes,[354]
- *A human shamble, staining earth with blood. 1060
-
- _Chor._ Keen scented seems this stranger, like a hound,
- And sniffs to see whose murder she may find.
-
-
- ANTISTROPHE III
-
- _Cass._ Ah! Ah! Ah me!
- Lo! [_looking wildly, and pointing to the house_,] there the witnesses
- whose word I trust,—
- Those babes who wail their death,
- The roasted flesh that made a father's meal.
-
- _Chor._ We of a truth had heard thy seeress fame,
- But prophets now are not the race we seek.[355]
-
-
- STROPHE IV
-
- _Cass._ Ah me! O horror! What ill schemes she now?
- What is this new great woe? 1070
- Great evil plots she in this very house,
- Hard for its friends to bear, immedicable;
- And help stands far aloof.
-
- _Chor._ These oracles of thine surpass my ken;
- Those I know well. The whole town rings with them.[356]
-
-
- ANTISTROPHE IV
-
- _Cass._ Ah me! O daring one! what work'st thou here,
- Who having in his bath
- Tended thy spouse, thy lord, then ... How tell the rest?
- For quick it comes, and hand is following hand,
- Stretched out to strike the blow. 1080
-
- _Chor._ Still I discern not; after words so dark
- I am perplexed with thy dim oracles.
-
-
- STROPHE V
-
- _Cass._ Ah, horror, horror! What is this I see?
- Is it a snare of Hell?
- Nay, the true net is she who shares his bed,
- Who shares in working death.
- Ha! let the Band insatiable in hate[357]
- Howl for the race its wild exulting cry
- O'er sacrifice that calls
- For death by storm of stones.
-
-
- STROPHE VI
-
- _Chor._ What dire Erinnys bidd'st thou o'er our house
- To raise shrill cry? Thy speech but little cheers;
- And to my heart there rush
- Blood-drops of saffron hue,[358] 1090
- *Which, when from deadly wound
- They fall, together with life's setting rays
- End, as it fails, their own appointed course:
- And mischief comes apace.
-
-
- ANTISTROPHE V
-
- _Cass._ See, see, I say, from that fell heifer there
- Keep thou the bull:[359] in robes
- Entangling him, she with her weapon gores
- Him with the swarthy horns;[360]
- Lo! in that bath with water filled he falls,
- Smitten to death, and I to thee set forth
- Crime of a bath of blood,
- By murderous guile devised.
-
-
- ANTISTROPHE VI
-
- _Chor._ I may not boast that I keen insight have
- In words oracular; yet bode I ill. 1100
- What tidings good are brought
- By any oracles
- To mortal men? These arts,
- In days of evil sore, with many words,
- Do still but bring a vague, portentous fear
- For men to learn and know.
-
-
- STROPHE VII
-
- _Cass._ Woe, woe! for all sore ills that fall on me!
- It is my grief thou speak'st of, blending it
- With his.[361] [_Pausing, and then crying out_.]
- Ah! wherefore then
- Hast thou[362] thus brought me here,
- Only to die with thee?
- What other doom is mine?
-
-
- STROPHE VIII
-
- _Chor._ Frenzied art thou, and by some God's might swayed, 1110
- And utterest for thyself
- A melody which is no melody,
- Like to that tawny one,
- Insatiate in her wail,
- The nightingale, who still with sorrowing soul,
- And “Itys, Itys,” cry,[363]
- Bemoans a life o'erflourishing in ills.
-
-
- ANTISTROPHE VII
-
- _Cass._ Ah, for the doom of clear-voiced nightingale!
- The Gods gave her a body bearing wings,
- And life of pleasant days
- With no fresh cause to weep:
- But for me waiteth still
- Stroke from the two-edged sword.
-
-
- ANTISTROPHE VIII
-
- _Chor._ From what source hast thou these dread agonies
- Sent on thee by thy God,
- Yet vague and little meaning; and thy cries 1120
- Dire with ill-omened shrieks
- Dost utter as a chant,
- And blendest with them strains of shrillest grief?
- Whence treadest thou this track
- Of evil-boding path of prophecy?
-
-
- STROPHE IX
-
- _Cass._ Woe for the marriage-ties, the marriage-ties
- Of Paris that brought ruin on his friends!
- Woe for my native stream,
- Scamandros, that I loved!
- Once on thy banks my maiden youth was reared,
- (Ah, miserable me!)
- Now by Cokytos and by Acheron's shores
- I seem too likely soon to utter song
- Of wild, prophetic speech.
-
-
- STROPHE X
-
- _Chor._ What hast thou spoken now
- With utterance all too clear?
- *Even a boy its gist might understand;
- I to the quick am pierced
- With throe of deadly pain,
- Whilst thou thy moaning cries art uttering
- Over thy sore mischance,
- Wondrous for me to hear.
-
-
- ANTISTROPHE IX
-
- _Cass._ Woe for the toil and trouble, toil and trouble
- Of city that is utterly destroyed!
- Woe for the victims slain
- Of herds that roamed the fields, 1140
- My father's sacrifice to save his towers!
- No healing charm they brought
- To save the city from its present doom:
- And I with hot thoughts wild myself shall cast
- Full soon upon the ground.
-
-
- ANTISTROPHE X
-
- _Chor._ This that thou utterest now
- With all before agrees.
- Some Power above dooms thee with purpose ill,
- Down-swooping heavily,
- To utter with thy voice
- Sorrows of deepest woe, and bringing death.
- And what the end shall be
- Perplexes in the extreme.
-
- _Cass._ Nay, now no more from out of maiden veils
- My oracle shall glance, like bride fresh wed;[364] 1150
- But seems as though 'twould rush with speedy gales
- In full, clear brightness to the morning dawn;
- So that a greater war than this shall surge
- Like wave against the sunlight.[365] Now I'll teach
- No more in parables. Bear witness ye,
- As running with me, that I scent the track
- Of evil deeds that long ago were wrought:
- For never are they absent from this house,
- That choral band which chants in full accord,
- Yet no good music; good is not their theme.
- And now, as having drunk men's blood,[366] and so
- Grown wilder, bolder, see, the revelling band, 1160
- Erinnyes of the race, still haunt the halls,
- Not easy to dismiss. And so they sing,
- Close cleaving to the house, its primal woe,[367]
- And vent their loathing in alternate strains
- On marriage-bed of brother ruthless found
- To that defiler. *Miss I now, or hit,
- Like archer skilled? or am I seeress false,
- A babbler vain that knocks at every door?
- Yea, swear beforehand, ere I die, I know
- (And not by rumour only) all the sins
- Of ancient days that haunt and vex this house.
-
- _Chor._ How could an oath, how firm soe'er confirmed,
- Bring aught of healing? Lo, I marvel at thee, 1170
- That thou, though born far off beyond the sea,
- Should'st tell an alien city's tale as clear
- As though thyself had stood by all the while.
-
- _Cass._ The seer Apollo set me to this task.
-
- _Chor._ Was he a God, so smitten with desire?
-
- _Cass._ There was a time when shame restrained my speech.
-
- _Chor._ True; they who prosper still are shy and coy.
-
- _Cass._ He wrestled hard, breathing hot love on me.
-
- _Chor._ And were ye one in act whence children spring?
-
- _Cass._ I promised Loxias, then I broke my vow.
-
- _Chor._ Wast thou e'en then possessed with arts divine? 1180
-
- _Cass._ E'en then my country's woes I prophesied.
-
- _Chor._ How wast thou then unscathed by Loxias' wrath?
-
- _Cass._ I for that fault with no man gained belief.
-
- _Chor._ To us, at least, thou seem'st to speak the truth.
-
- _Cass._ [_Again speaking wildly, as in an ecstasy._] Ah, woe is me!
- Woe's me! Oh, ills on ills!
- Again the dread pang of true prophet's gift
- With preludes of great evil dizzies me.
- See ye those children sitting on the house
- In fashion like to phantom forms of dreams? 1190
- Infants who perished at their own kin's hands,
- Their palms filled full with meat of their own flesh,
- Loom on my sight, the heart and entrails bearing,
- (A sorry burden that!) on which of old
- Their father fed.[368] And in revenge for this,
- I say a lion, dwelling in his lair,
- With not a spark of courage, stay-at-home,
- Plots 'gainst my master, now he's home returned,
- (Yes mine—for still I must the slave's yoke bear;)
- And the ship's ruler, Ilion's conqueror,
- Knows not what things the tongue of that lewd bitch
- Has spoken and spun out in welcome smooth, 1200
- And, like a secret Atè, will work out
- With dire success: thus 'tis she plans: the man
- Is murdered by the woman. By what name
- Shall I that loathèd monster rightly call?
- An Amphisbæna? or a Skylla dwelling[369]
- Among the rocks, the sailors' enemy?
- Hades' fierce raging mother, breathing out
- Against her friends a curse implacable?
- Ah, how she raised her cry, (oh, daring one!)
- As for the rout of battle, and she feigns
- To hail with joy her husband's safe return!
- And if thou dost not credit this, what then?
- What will be will. Soon, present, pitying me 1210
- Thou'lt own I am too true a prophetess.
-
- _Chor._ Thyestes' banquet on his children's flesh
- I know and shudder at, and fear o'ercomes me,
- Hearing not counterfeits of fact, but truths;
- Yet in the rest I hear and miss my path.
-
- _Cass._ I say thou'lt witness Agamemnon's death.
-
- _Chor._ Hush, wretched woman, close those lips of thine!
-
- _Cass._ For this my speech no healing God's at hand.
-
- _Chor._ True, if it must be; but may God avert it! 1220
-
- _Cass._ Thou utterest prayers, but others murder plot.
-
- _Chor._ And by what man is this dire evil wrought?
-
- _Cass._ Sure, thou hast seen my bodings all amiss.
-
- _Chor._ I see not his device who works the deed.
-
- _Cass._ And yet I speak the Hellenic tongue right well.
-
- _Chor._ So does the Pythian, yet her words are hard.
-
- _Cass._ [_In another access of frenzy._] Ah me, this fire!
- It comes upon me now!
- Ah me, Apollo, wolf-slayer! woe is me!
- This biped lioness who takes to bed
- A wolf in absence of the noble lion, 1230
- Will slay me, wretched me. And, as one
- Mixing a poisoned draught, she boasts that she
- Will put my price into her cup of wrath,
- Sharpening her sword to smite her spouse with death,
- So paying him for bringing me. Oh, why
- Do I still wear what all men flout and scorn,
- My wand and seeress wreaths around my neck?[370]
- Thee, ere myself I die I will destroy: [_breaks her wand_]
- Perish ye thus: [_casting off her wreaths_] I soon shall follow you:
- Make rich another Atè[371] in my place;
- Behold Apollo's self is stripping me 1240
- Of my divining garments, and that too,
- When he has seen me even in this garb
- Scorned without cause among my friends and kin,
- *By foes, with no diversity of mood.
- Reviled as vagrant, wandering prophetess,
- Poor, wretched, famished, I endured to live:
- And now the Seer who me a seeress made
- Hath brought me to this lot of deadly doom.
- Now for my father's altar there awaits me
- A butcher's block, where I am smitten down
- By slaughtering stroke, and with hot gush of blood.
- But the Gods will not slight us when we're dead; 1250
- Another yet shall come as champion for us,
- A son who slays his mother, to avenge
- His father; and the exiled wanderer
- Far from his home, shall one day come again,
- Upon these woes to set the coping-stone:
- For the high Gods have sworn a mighty oath,
- His father's fall, laid low, shall bring him back.
- Why then do I thus groan in this new home,[372]
- When, to begin with, Ilion's town I saw
- Faring as it did fare, and they who held
- That town are gone by judgment of the Gods? 1260
- I too will fare as they, and venture death:
- So I these gates of Hades now address,
- And pray for blow that bringeth death at once,
- That so with no fierce spasm, while the blood
- Flows in calm death, I then may close mine eyes.
-
- [_Goes towards the door of the palace_
-
- _Chor._ O thou most wretched, yet again most wise:
- Long hast thou spoken, lady, but if well
- Thou know'st thy doom, why to the altar go'st thou,
- Like heifer driven of God, so confidently?[373] 1270
-
- _Cass._ For me, my friends, there is no time to 'scape.[374]
-
- _Chor._ Yea; but he gains in time who comes the last.
-
- _Cass._ The day is come: small gain for me in flight.
-
- _Chor._ Know then thou sufferest with a heart full brave.
-
- _Cass._ Such words as these the happy never hear.
-
- _Chor._ Yet mortal man may welcome noble death.
-
- _Cass._ [_Shrinking back from opening the door._] Woe's me for thee and
- thy brave sons, my father![375]
-
- _Chor._ What cometh now? What fear oppresseth thee?
-
- _Cass._ [_Again going to the door and then shuddering in another burst
- of frenzy._] Fie on't, fie!
-
- _Chor._ Whence comes this “Fie?” unless from mind that loathes?
-
- _Cass._ The house is tainted with the scent of death. 1280
-
- _Chor._ How so? This smells of victims on the hearth.
-
- _Cass._ Nay, it is like the blast from out a grave.
-
- _Chor._ No Syrian ritual tell'st thou for our house.[376]
-
- _Cass._ Well then I go, and e'en within will wail
- My fate and Agamemnon's. And for me,
- Enough of life. Ah, friends! Ah! not for nought
- I shrink in fear, as bird shrinks from the brake.[377]
- When I am dead do ye this witness bear,
- When in revenge for me, a woman, Death
- A woman smites, and man shall fall for man 1290
- In evil wedlock wed. This friendly office,
- As one about to die, I pray you do me.
-
- _Chor._ Thy doom foretold, poor sufferer, moves my pity.
-
- _Cass._ I fain would speak once more, yet not to wail
- Mine own death-song; but to the Sun I pray,
- To his last rays, that my avengers wreak
- Upon my hated murderers judgment due
- For me, who die a slave's death, easy prey.
- Ah, life of man! when most it prospereth,
- *It is but limned in outline;[378] and when brought
- To low estate, then doth the sponge, full soaked, 1300
- Wipe out the picture with its frequent touch:
- And this I count more piteous e'en than that.[379]
-
- [_Passes through the door into the palace_
-
- _Chor._ 'Tis true of all men that they never set
- A limit to good fortune; none doth say,
- As bidding it depart,
- *And warding it from palaces of pride,
- “Enter thou here no more.”
- To this our lord the Blest Ones gave to take
- Priam's city; and he comes
- Safe to his home and honoured by the Gods;
- But if he now shall pay
- The forfeit of blood-guiltiness of old,
- And, dying, so work out for those who died,
- By his own death another penalty, 1310
- Who then of mortal men,
- Hearing such things as this,
- Can boast that he was born
- With fate from evil free?
-
- _Agam._ [_from within._] Ah, me! I am struck down with deadly stroke.
-
- _Chor._ Hush! who cries out with deadly stroke sore smitten?
-
- _Agam._ Ah me, again! struck down a second time!
-
- [_Dies_
-
- _Chor._ By the king's groans I judge the deed is done;
- But let us now confer for counsels safe.[380]
-
- _Chor. a._ I give you my advice to summon here,
- Here to the palace, all the citizens. 1320
-
- _Chor. b._ I think it best to rush at once on them,
- And take them in the act with sword yet wet.
-
- _Chor. c._ And I too give like counsel, and I vote
- For deed of some kind. 'Tis no time to pause.
-
- _Chor. d._ Who will see, may.—They but the prelude work
- Of tyranny usurped o'er all the State.
-
- _Chor. e._ Yes, we are slow, but they who trample down
- The thought of hesitation slumber not.
-
- _Chor. f._ I know not what advice to find or speak:
- He who can act knows how to counsel too. 1330
-
- _Chor. g._ I too think with thee; for I have no hope
- With words to raise the dead again to life.
-
- _Chor. h._ What! Shall we drag our life on and submit
- To these usurpers that defile the house?
-
- _Chor. i._ Nay, that we cannot bear: To die were better;
- For death is gentler far than tyranny.
-
- _Chor. k._ Shall we upon this evidence of groans
- Guess, as divining that our lord is dead?
-
- _Chor. l._ When we know clearly, then should we discuss:
- To guess is one thing, and to know another. 1340
-
- _Chor._[381] So vote I too, and on the winning side,
- Taking the votes all round that we should learn
- How he, the son of Atreus, fareth now.
-
- _Enter_ CLYTÆMNESTRA _from the palace, in robes with stains of blood,
- followed by soldiers and attendants. The open doors show the
- corpses of_ AGAMEMNON _and_ CASSANDRA, _the former lying in a
- silvered bath_
-
- _Clytæm._ Though many words before to suit the time
- Were spoken, now I shall not be ashamed
- The contrary to utter: How could one
- By open show of enmity to foes
- Who seemed as friends, fence in the snares of death
- Too high to be o'erleapt? But as for me,
- Not without forethought for this long time past,
- This conflict comes to me from triumph old[382]
- Of his, though slowly wrought. I stand where I 1350
- Did smite him down, with all my task well done.
- So did I it, (the deed deny I not,)
- That he could nor avert his doom nor flee:
- I cast around him drag-net as for fish,
- With not one outlet, evil wealth of robe:
- And twice I smote him, and with two deep groans
- He dropped his limbs: And when he thus fell down
- I gave him yet a third, thank-offering true[383]
- To Hades of the dark, who guards the dead.
- So fallen, he gasps out his struggling soul,
- And breathing forth a sharp, quick gush of blood,
- He showers dark drops of gory rain on me, 1360
- Who no less joy felt in them than the corn,
- When the blade bears, in glad shower given of God.
- Since this is so, ye Argive elders here,
- Ye, as ye will, may hail the deed, but I
- Boast of it. And were't fitting now to pour
- Libation o'er the dead,[384] 'twere justly done,
- Yea more than justly; such a goblet full,
- Of ills hath he filled up with curses dire
- At home, and now has come to drain it off.
-
- _Chor._ We marvel at the boldness of thy tongue 1370
- Who o'er thy husband's corpse speak'st vaunt like this.
-
- _Clytæm._ Ye test me as a woman weak of mind;
- But I with dauntless heart to you that know
- Say this, and whether thou dost praise or blame,
- Is all alike:—here Agamemnon lies,
- My husband, now a corpse, of this right hand,
- As artist just, the handiwork: so stands it.
-
-
- STROPHE
-
- _Chor._ What evil thing, O Queen, or reared on earth,
- Or draught from salt sea-wave 1380
- Hast thou fed on, to bring
- Such incense on thyself,[385]
- A people's loud-voiced curse?
- 'Twas thou did'st sentence him,
- 'Twas thou did'st strike him down;
- But thou shall exiled be,
- Hated with strong hate of the citizens.
-
- _Clytæm._ Ha! now on me thou lay'st the exile's doom,
- My subjects' hate, and people's loud-voiced curse,
- Though ne'er did'st thou oppose my husband there,
- Who, with no more regard than had been due
- To a brute's death, although he called his own
- Full many a fleecy sheep in pastures bred,
- Yet sacrificed his child, the dear-loved fruit 1390
- Of all my travail-pangs, to be a charm
- Against the winds of Thrakia. Shouldst thou not
- Have banished him from out this land of ours,
- As meed for all his crimes? Yet hearing now
- My deeds, thou art a judge full stern. But I
- Tell thee to speak thy threats, as knowing well
- I am prepared that thou on equal terms
- Should'st rule, if thou dost conquer. But if God
- Should otherwise decree, then thou shall learn,
- Late though it be, the lesson to be wise.
-
-
- ANTISTROPHE
-
- _Chor._ Yea, thou art stout of heart, and speak'st big words;1400
- And maddened is thy soul
- As by a murderous hate;
- And still upon thy brow
- Is seen, not yet avenged,
- The stain of blood-spot foul;
- And yet it needs must be,
- One day thou, reft of friends,
- Shall pay the penalty of blow for blow.
-
- _Clytæm._ Now hear thou too my oaths of solemn dread:
- By my accomplished vengeance for my child,
- By Atè and Erinnys, unto whom
- I slew him as a victim, I look not
- That fear should come beneath this roof of mine,
- So long as on my hearth Ægisthos kindles 1410
- The flaming fire, as well disposed to me
- As he hath been aforetime. He to us
- Is no slight shield of stoutest confidence.
- There lies he, [_pointing to the corpse of_ AGAMEMNON,] one who foully
- wronged his wife,
- The darling of the Chryseïds at Troïa;
- And there [_pointing to_ CASSANDRA] this captive slave, this auguress,
- His concubine, this seeress trustworthy,
- *Who shared his bed, and yet was as well known
- To the sailors as their benches!... They have fared
- Not otherwise than they deserved: for he
- Lies as you see. And she who, like a swan,[386]
- Has chanted out her last and dying song, 1420
- Lies close to him she loved, and so has brought
- The zest of a new pleasure to my bed.
-
-
- STROPHE I[387]
-
- _Chor._ Ah me, would death might come
- Quickly, with no sharp throe of agony,
- Nor long bed-ridden pain,
- Bringing the endless sleep;
- Since he, the watchman most benign of all,
- Hath now been smitten low,
- And by a woman's means hath much endured,
- And at a woman's hand hath lost his life!
-
-
- STROPHE II
-
- Alas! alas! O Helen, evil-souled, 1430
- Who, though but one, hast slain
- Many, yea, very many lives at Troïa.[388]
- · · · · ·
-
-
- STROPHE III
-
- *But now for blood that may not be washed out
- *Thou hast to full bloom brought
- *A deed of guilt for ever memorable,
- For strife was in the house,
- Wrought out in fullest strength,
- Woe for a husband's life.
-
-
- STROPHE IV
-
- _Clytæm._ Nay, pray not thou for destiny of death,
- Oppressed with what thou see'st;
- Nor turn thou against Helena thy wrath, 1440
- As though she murderess were,
- And, though but one, had many Danaï's souls
- Brought low in death, and wrought o'erwhelming woe.
-
-
- ANTISTROPHE I
-
- _Chor._ O Power that dost attack
- Our palace and the two Tantalidæ,[389]
- *And dost through women wield
- *A might that grieves my heart![390]
- And o'er the body, like a raven foul,
- Against all laws of right,
- *Standing, she boasteth in her pride of heart[391]
- That she can chant her pæan hymn of praise. 1450
-
-
- ANTISTROPHE IV
-
- _Clytæm._ Now thou dost guide aright thy speech and thought,
- Invoking that dread Power,
- *The thrice-gorged evil genius of this house;
- For he it is who feeds
- In the heart's depth the raging lust of blood:
- Ere the old wound is healed, new bloodshed comes.
-
-
- STROPHE V
-
- _Chor._ Yes, of a Power thou tell'st
- *Mighty and very wrathful to this house;
- Ah me! ah me! an evil tale enough 1460
- Of baleful chance of doom,
- Insatiable of ill:
- Yet, ah! it is through Zeus,
- The all-appointing and all-working One;
- For what with mortal men
- Is wrought apart from Zeus?
- What of all this is not by God decreed?[392]
-
-
- STROPHE VI
-
- Ah me! ah me!
- My king, my king, how shall I weep for thee?
- What shall I speak from heart that truly loves?
- And now thou liest there, breathing out thy life, 1470
- In impious deed of death,
- In this fell spider's web,—
-
-
- STROPHE VII
-
- (Yes, woe is me! woe, woe!
- Woe for this couch of thine dishonourable!)—
- Slain by a subtle death,[393]
- With sword two-edged which her right hand did wield.
-
-
- STROPHE VIII
-
- _Clytæm._ Thou speak'st big words, as if the deed were mine;
- Yet think thou not of me,
- As Agamemnon's spouse;
- But in the semblance of this dead man's wife,
- The old and keen Avenger of the house
- Of Atreus, that cruel banqueter of old,
- Hath wrought out vengeance full
- On him who lieth here, 1480
- And full-grown victim slain
- Over the younger victims of the past.[394]
-
-
- ANTISTROPHE V
-
- _Chor._ That thou art guiltless found
- Of this foul murder who will witness bear?
- How can it be so, how? And yet, perchance,
- As helper to the deed,
- Might come the avenging Fiend
- Of that ancestral time;
- And in this rush of murders of near kin
- Dark Ares presses on,
- Where he will vengeance work
- For clotted gore of children slain as food. 1490
-
-
- ANTISTROPHE VI
-
- Ah me! ah me!
- My king, my king, how shall I weep for thee?
- What shall I speak from heart that truly loves?
- And now thou liest there, breathing out thy life,
- In impious deed of death,
- In this fell spider's web,—
-
-
- ANTISTROPHE VII
-
- (Yes, woe is me! woe, woe!
- Woe for this couch of thine dishonourable!)—
- Slain by a subtle death,
- With sword two-edged which her right hand did wield.
-
-
- ANTISTROPHE VIII
-
- _Clytæm._ Nay, not dishonourable
- His death doth seem to me:
- Did he not work a doom,
- In this our house with guile?[395] 1500
- Mine own dear child, begotten of this man,
- Iphigeneia, wept with many a tear,
- He slew; now slain himself in recompense,
- Let him not boast in Hell,
- Since he the forfeit pays,
- Pierced by the sword in death,
- For all the evil that his hand began.
-
-
- STROPHE IX
-
- _Chor._ I stand perplexed in soul, deprived of power
- Of quick and ready thought,
- Where now to turn, since thus 1510
- Our home is falling low.
- I shrink in fear from the fierce pelting storm
- Of blood that shakes the basement of the house:
- No more it rains in drops:
- And for another deed of mischief dire,
- Fate whets the righteous doom
- On other whetstones still.
-
-
- ANTISTROPHE II
-
- O Earth! O Earth! Oh, would thou had'st received me,
- Ere I saw him on couch
- Of bath with silvered walls thus stretched in death!
- Who now will bury him, who wail? Wilt thou,
- When thou hast slain thy husband, have the heart 1520
- To mourn his death, and for thy monstrous deeds
- Do graceless grace? And who will chant the dirge
- With tears in truth of heart,
- Over our godlike chief?
-
-
- STROPHE X
-
- _Clytæm._ It is not thine to speak;
- 'Twas at our hands he fell,
- Yea, he fell low in death,
- And we will bury him, 1530
- Not with the bitter tears of those who weep
- As inmates of the house;
- But she, his child, Iphigeneia, there
- Shall meet her father, and with greeting kind,
- E'en as is fit, by that swift-flowing ford,
- Dark stream of bitter woes,
- Shall clasp him in her arms,
- And give a daughter's kiss.
-
-
- ANTISTROPHE IX
-
- _Chor._ Lo! still reproach upon reproach doth come;
- Hard are these things to judge:
- The spoiler still is spoiled,
- The slayer pays his debt;
- Yea, while Zeus liveth through the ages, this 1540
- Lives also, that the doer dree his weird;
- For this is law fast fixed.
- Who now can drive from out the kingly house
- The brood of curses dark?
- The race to Atè cleaves.
-
-
- ANTISTROPHE X
-
- _Clytæm._ Yes, thou hast touched with truth
- That word oracular;
- But I for my part wish,
- (Binding with strongest oath
- The evil dæmon of the Pleisthenids,)[396]
- Though hard it be to bear,
- To rest content with this our present lot;
- And, for the future, that he go to vex
- Another race with homicidal deaths. 1550
- Lo! 'tis enough for me,
- Though small my share of wealth,
- At last to have freed my house
- From madness that sets each man's hand 'gainst each.
-
- _Enter_ ÆGISTHOS
-
- _Ægis._ Hail, kindly light of day that vengeance brings!
- Now I can say the Gods on high look down,
- Avenging men, upon the woes of earth,
- Since lying in the robes the Erinnyes wove
- I see this man, right welcome sight to me,
- Paying for deeds his father's hand had wrought. 1560
- Atreus, our country's ruler, this man's father,
- Drove out my sire Thyestes, his own brother,
- (To tell the whole truth,) quarrelling for rule,
- An exile from his country and his home.
- And coming back a suppliant on the hearth,
- The poor Thyestes found a lot secure,
- Nor did he, dying, stain the soil with blood,
- There in his home. But this man's godless sire,[397]
- Atreus, more prompt than kindly in his deeds,
- On plea of keeping festal day with cheer,
- To my sire banquet gave of children's flesh, 1570
- His own. The feet and finger-tips of hands
- *He, sitting at the top, apart concealed;
- And straight the other, in his blindness taking
- The parts that could not be discerned, did eat
- A meal which, as thou see'st, perdition works
- For all his kin. And learning afterwards
- The deed of dread, he groaned and backward fell,
- Vomits the feast of blood, and imprecates
- On Pelops' sons a doom intolerable,
- And makes the o'erturning of the festive board,
- With fullest justice, as a general curse,
- That so might fall the race of Pleisthenes. 1580
- And now thou see'st how here accordingly
- This man lies fallen; I, of fullest right,
- The weaver of the plot of murderous doom.
- For me, a babe in swaddling-clothes, he banished
- With my poor father, me, his thirteenth child;
- And Vengeance brought me back, of full age grown:
- And e'en far off I wrought against this man,
- And planned the whole scheme of this dark device.
- And so e'en death were now right good for me,
- Seeing him into the nets of Vengeance fallen.
-
- _Chor._ I honour not this arrogance in guilt, 1590
- Ægisthos. Thou confessest thou hast slain
- Of thy free will our chieftain here,—that thou
- Alone did'st plot this murder lamentable;
- Be sure, I say, thy head shall not escape
- The righteous curse a people hurls with stones.
-
- _Ægisth._ Dost thou say this, though seated on the bench
- Of lowest oarsmen, while the upper row
- Commands the ship?[398] But thou shalt find, though old,
- How hard it is at such an age to learn,
- When the word is, “keep temper.” But a prison
- And fasting pains are admirably apt, 1600
- As prophet-healers even for old age.
- Dost see, and not see this? Against the pricks
- Kick not,[399] lest thou perchance should'st smart for it.
-
- _Chor._ Thou, thou, O Queen, when thy lord came from war,
- While keeping house, thy husband's bed defiling,
- Did'st scheme this death for this our hero-chief.
-
- _Ægisth._ These words of thine shall parents prove of tears:
- But this thy tongue is Orpheus' opposite;
- He with his voice led all things on for joy,
- But thou, provoking with thy childish cries,
- Shalt now be led; and then, being kept in check,
- Thou shall appear in somewhat gentler mood. 1610
-
- _Chor._ As though thou should'st o'er Argives ruler be,
- Who even when thou plotted'st this man's death
- Did'st lack good heart to do the deed thyself?
-
- _Ægisth._ E'en so; to work this fraud was clearly part
- Fit for a woman. I was foe, of old
- Suspected. But now will I with his wealth
- See whether I his subjects may command,
- And him who will not hearken I will yoke
- In heavy harness as a full-fed colt,
- Nowise as trace-horse;[400] but sharp hunger joined
- With darksome dungeon shall behold him tamed. 1620
-
- _Chor._ Why did'st not thou then, coward as thou art,
- Thyself destroy him? but a woman with thee,
- Pollution to our land and our land's Gods,
- She slew him. Does Orestes see the light,
- Perchance, that he, brought back by Fortune's grace,
- May for both these prove slayer strong to smite?
-
- _Ægisth._ Well, since thou think'st to act, not merely talk,
- Thou shall know clearly....
-
- [_Calling his Guards from the palace_
-
- On then, my troops, the time for deeds is come.
-
- _Chor._ On then, let each man grasp his sword in hand.
-
- _Ægisth._ With sword in hand, I too shrink not from death. 1630
-
- _Chor._ Thou talkest of thy death; we hail the word;
- And make our own the fortune it implies.
-
- _Clytæm._ Nay, let us not do other evil deeds,
- Thou dearest of all friends. An ill-starred harvest
- It is to have reaped so many. Enough of woe:
- Let no more blood be shed: Go thou—[_to the Chorus_]—go ye,
- Ye aged sires, to your allotted homes,
- Ere ye do aught amiss and dree your weird:
- *This that we have done ought to have sufficed;
- But should it prove we've had enough of ills,
- We will accept it gladly, stricken low
- In evil doom by heavy hand of God.
- This is a woman's counsel, if there be
- That deigns to hear it.
-
- _Ægisth._ But that these should fling
- The blossoms of their idle speech at me, 1640
- And utter words like these, so tempting Fate,
- And fail of counsel wise, and flout their master...!
-
- _Chor._ It suits not Argives on the vile to fawn.
-
- _Ægisth._ Be sure, hereafter I will hunt thee down.
-
- _Chor._ Not so, if God should guide Orestes back.
-
- _Ægisth._ Right well I know how exiles feed on hopes.
-
- _Chor._ Prosper, wax fat, do foul wrong—'tis thy day.
-
- _Ægisth._ Know thou shalt pay full price for this thy folly.
-
- _Chor._ Be bold, and boast, like cock beside his mate.
-
- _Clytæm._ Nay, care not thou for these vain howlings; I
- And thou together, ruling o'er the house,
- Will settle all things rightly. [_Exeunt_
-
------
-
-Footnote 271:
-
- The form of gambling from which the phrase is taken, had clearly
- become common in Attica among the class to which the watchman was
- supposed to belong, and had given rise to proverbial phrases like that
- in the text. The Greeks themselves supposed it to have been invented
- by the Lydians (Herod. i. 94), or Palamedes, one of the heroes of the
- tale of Troïa, but it enters also into Egyptian legends (Herod. ii.
- 122), and its prevalence from remote antiquity in the farther East, as
- in the Indian story of Nala and Damayanti, makes it probable that it
- originated there. The game was commonly played, as the phrase shows,
- with three dice, the highest throw being that which gave three sixes.
- Æschylos, it may be noted, appears in a lost drama, which bore the
- title of _Palamedes_, to have brought the game itself into his plot.
- It is referred to, as invented by that hero, in a fragment of
- Sophocles (_Fr._ 380), and again in the proverb,—
-
- “The dice of Zeus have ever lucky throws.”—(_Fr._ 763.)
-
-Footnote 272:
-
- Here, also, the watchman takes up another common proverbial phrase,
- belonging to the same group as that of “kicking against the pricks” in
- v. 1624. He has his reasons for silence, weighty as would be the tread
- of an ox to close his lips.
-
-Footnote 273:
-
- The vultures stand, _i.e._, to the rulers of Heaven, in the same
- relation as the foreign sojourners in Athens, the _Metoics_, did to
- the citizens under whose protection they placed themselves.
-
-Footnote 274:
-
- Alexandros, the other name of Paris, the seducer of Helen.
-
-Footnote 275:
-
- The words, perhaps, refer to the grief of Menelaos, as leading him to
- neglect the wonted sacrifices to Zeus, but it seems better to see in
- them a reference to the sin of Paris. He, at least, who had carried
- off his host's wife, had not offered acceptable sacrifices, had
- neglected all sacrifices to Zeus Xenios, the God of host and guest.
- The allusion to the sacrifice of Iphigeneia, which some (Donaldson and
- Paley) have found here, and the wrath of Clytæmnestra, which Agamemnon
- will fail to soothe, seems more far-fetched.
-
-Footnote 276:
-
- An allusion, such as the audience would catch and delight in, to the
- well-known enigma of the Sphinx. See Sophocles (_Trans._), p. 1.
-
-Footnote 277:
-
- The Chorus, though too old to take part in the expedition, are yet
- able to tell both of what passed as the expedition started, and of the
- terrible fulfilment of the omens which they had seen. The two eagles
- are, of course, in the symbolism of prophecy, the two chieftains,
- Menelaos and Agamemnon. The “white feathers” of the one may point to
- the less heroic character of Menelaos: so in v. 123, they are of
- “diverse mood.” The hare whom they devour is, in the first instance,
- Troïa, and so far the omen is good, portending the success of the
- expedition; but, as Artemis hates the fierceness of the eagles, so
- there is, in the eyes of the seer, a dark token of danger from her
- wrath against the Atreidæ. Either their victory will be sullied by
- cruelty which will bring down vengeance, or else there is some secret
- sin in the past which must be atoned for by a terrible sacrifice. In
- the legend followed by Sophocles (_Electr._ 566), Agamemnon had
- offended Artemis by slaying a doe sacred to her, as he was hunting. In
- the manifold meanings of such omens there is, probably, a latent
- suggestion of the sacrifice of Iphigeneia by the two chieftains,
- though this was at the time hidden from the seer. The fact that they
- are seen on the right, not on the left hand, was itself ominous of
- good.
-
-Footnote 278:
-
- The song of Linos, originally the dirge with which men mourned for the
- death of Linos, the minstrel-son of Apollo and Urania, brother of
- Orpheus, who was slain by Heracles—a type, like Thammuz and Adonis, of
- life prematurely closed and bright hopes never to be fulfilled,—had
- come to be the representative of all songs of mourning. So Hesiod (in
- Eustath. on Hom. _Il._, vii. 569) speaks of the name, as applied to
- all funeral dirges over poets and minstrels. So Herodotos (ii. 79)
- compares it, as the type of this kind of music among the Greeks, with
- what he found in Egypt connected with the name of Maneros, the only
- son of the first king of Egypt, who died in the bloom of youth. The
- name had, therefore, as definite a connotation for a Greek audience as
- the words _Miserere_ or _Jubilate_ would have for us, and ought not, I
- believe, to disappear from the translation.
-
-Footnote 279:
-
- The comparison of a lion's whelps to dew-drops, bold as the figure is,
- has something in it analogous to that with which we are more familiar,
- describing the children, or the army of a king, as the “dew” from “the
- womb of the morning” (Ps. cx. 3).
-
-Footnote 280:
-
- The sacrifice, _i.e._, was to be such as could not, according to the
- customary ritual, form a feast for the worshippers.
-
-Footnote 281:
-
- The dark words look at once before and after, back to the murder of
- the sons of Thyestes, forward, though of this the seer knew not, to
- the sacrifice of Iphigeneia. Clytæmnestra is the embodiment of the
- Vengeance of which the Chorus speaks.
-
-Footnote 282:
-
- As a part of the drama the whole passage that follows is an assertion
- by the Chorus that in this their trouble they will turn to no other
- God, invoke no other name, but that of the Supreme Zeus. But it can
- hardly be doubted that they have a meaning beyond this, and are the
- utterance by the poet of his own theology. In the second part of the
- Promethean trilogy (all that we now know of it) he had represented
- Zeus as ruling in the might of despotic sovereignty, the
- representative of a Power which men could not resist, but also could
- not love, inflicting needless sufferings on the sons of men. Now he
- has grown wiser. The sovereignty of Zeus is accepted as part of the
- present order of the world; trust in Him brings peace; the pain which
- He permits is the one only way to wisdom. The stress laid upon the
- name of Zeus implies a wish to cleave to the religion inherited from
- the older Hellenes, as contrasted with those with which their
- intercourse with the East had made the Athenians familiar. Like the
- voice which came to Epimenides, as he was building a sanctuary to the
- Muses, bidding him dedicate it not to them but to Zeus (Diog. Laert.
- i. 10), it represents a faint approximation to a truer, more
- monotheistic creed than that of the popular mythology.
-
-Footnote 283:
-
- The two mighty ones who have passed away are Uranos and Cronos, the
- representatives in Greek mythology of the earlier stages of the
- world's history, (1) mere material creation, (2) an ideal period of
- harmony, a golden, Saturnian age, preceding the present order of
- divine government with its mingled good and evil. Comp. Hesiod.
- _Theogon._, 459.
-
-Footnote 284:
-
- The Chorus returns, after its deeper speculative thoughts, to its
- interrupted narrative.
-
-Footnote 285:
-
- The seer saw his augury fulfilled. When he uttered the name of Artemis
- it was pregnant with all the woe which he had foreboded at the outset.
-
-Footnote 286:
-
- So that the blood may fall upon the altar, as the knife was drawn
- across the throat.
-
-Footnote 287:
-
- The whole passage should be compared with the magnificent description
- in Lucretius i. 84-101.
-
-Footnote 288:
-
- Beautiful as a picture, and as motionless and silent also. The art,
- young as it was, had already reached the stage when it supplied to the
- poet an ideal standard of perfection. Other allusions to it are found
- in vv. 774, 1300.
-
-Footnote 289:
-
- The words point to the ritual of Greek feasts, which assigned the
- first libation to Zeus and the Olympian Gods, the second to the
- Heroes, the third to Zeus in his special character as Saviour and
- Preserver; the last was commonly accompanied by a pæan, hymn of
- praise. The life of Agamemnon is described as one which had good cause
- to offer many such libations. Iphigeneia had sung many such pæans.
-
-Footnote 290:
-
- The mythical explanation of this title for the Argive territory is
- found in the _Suppl._ v. 256, and its real meaning is discussed in a
- note to that passage.
-
-Footnote 291:
-
- To speak of Morning as the child of Night was, we may well believe,
- among the earliest parables of nature. In its mythical form it appears
- in Hesiod (_Theogon._ 123), but its traces are found wherever, as
- among Hebrews, Athenians, Germans, men reckoned by nights rather than
- by days, and spoke of “the evening and the morning” rather than of
- “day and night.”
-
-Footnote 292:
-
- The God thought of is, as in v. 272, Hephæstos, as being Lord of the
- Fire, that had brought the tidings.
-
-Footnote 293:
-
- It is not without significance that Clytæmnestra scorns the channel of
- divine instruction of which the Chorus had spoken with such reverence.
- The dramatist puts into her mouth the language of those who scoffed at
- the notion that truth might come to the soul in “visions of the
- night,” when “deep sleep falleth upon men.” So Sophocles puts like
- thoughts into the mouth of Jocasta (_Œd. King_, vv. 709, 858).
-
-Footnote 294:
-
- Omens came from the flight of birds. An omen which was not
- trustworthy, or belonged to some lower form of divination, might
- therefore be spoken of as “wingless.” But the word may possibly be
- intensive, not negative, “swift-winged,” and then refer generically to
- that form of divination.
-
-Footnote 295:
-
- The description that follows, over and above its general interest,
- had, probably, for an Athenian audience, that of representing the
- actual succession of beacon-stations, by which they, in the course of
- the wars, under Pericles, had actually received intelligence from the
- coasts of Asia. A glance at the map will show the fitness of the
- places named—Ida, Lemnos, Athos, Makistos (a mountain in Eubœa),
- Messapion (on the coast of Bœotia), over the plains of the Asôpos to
- Kithæron, in the south of the same province, then over Gorgopis, a bay
- of the Corinthian Gulf, to Ægiplanctos in Megaris, then across to a
- headland overlooking the Saronic Gulf, to the Arachnæan hill in
- Argolis. The word “_courier_-fire” connects itself also with the
- system of posts or messengers, which the Persian kings seem to have
- been the first to organise, and which impressed the minds both of
- Hebrews (Esth. viii. 14) and Greeks (Herod. viii. 98) by their regular
- transmission of the king's edicts, or of special news.
-
-Footnote 296:
-
- Our ignorance of the details of the _Lampadephoria_, or “torch-race
- games,” in honour of the fire-God, Prometheus, makes the allusion to
- them somewhat obscure. As described by Pausanias (I. xxx. 2), the
- runners started with lighted torches from the altar of Prometheus in
- the Academeia and ran towards the city. The first who reached the goal
- with his torch still burning became the winner. If all the torches
- were extinguished, then all were losers. As so described, however,
- there is no succession, no taking the torch from one and passing it on
- to another, like that described here and in the well-known line of
- Lucretius (ii. 78),
-
- “Et quasi cursores vitaï lampada tradunt.”
- (And they, as runners, pass the torch of life.)
-
- On the other hand, there are descriptions which show that such a
- transfer was the chief element of the game. This is, indeed, implied
- both in this passage and in the comparison between the game and the
- Persian courier-system in Herod. viii. 98. The two views may be
- reconciled by supposing (1) that there were sets of runners, vying
- with each other as such, rather than individually, or (2) that a
- runner whose speed failed him though his torch kept burning, was
- allowed to hand it on to another who was more likely to win the race,
- but whose torch was out. The next line seems meant to indicate where
- the comparison failed. In the torch-race which Clytæmnestra describes
- there had been no contest. One and the self-same fire (the idea of
- succession passing into that of continuity) had started and had
- reached the goal, and so had won the prize. An alternative rendering
- would be,—
-
- “He wins who is first in, though starting last.”
-
-Footnote 297:
-
- The complete foot-race was always to the column which marked the end
- of the course, round it, and back again. In getting to Troïa,
- therefore, but half the race was done.
-
-Footnote 298:
-
- Dramatically the words refer to the practical impiety of evildoers
- like Paris, with, perhaps, a half-latent allusion to that of
- Clytæmnestra. But it can hardly be doubted that for the Athenian
- audience it would have a more special significance, as a protest
- against the growing scepticism, what in a later age would have been
- called the Epicureanism, of the age of Pericles. It is the assertion
- of the belief of Æschylos in the moral government of the world. The
- very vagueness of the singular, “One there was,” would lead the
- hearers to think of some teacher like Anaxagoras, whom they suspected
- of Atheism.
-
-Footnote 299:
-
- The Chorus sees in the overthrow of Troïa, an instance of this
- righteous retribution. The audience were, perhaps, intended to think
- also of the punishment which had fallen on the Persians for the
- sacrilegious acts of their fathers. The “things inviolable” are the
- sanctities of the ties of marriage and hospitality, both of which
- Paris had set at nought.
-
-Footnote 300:
-
- Here, and again in v. 612, we have a similitude drawn from the
- metallurgy of Greek artists. Good bronze, made of copper and tin,
- takes the green rust which collectors prize, but when rubbed, the
- brightness reappears. If zinc be substituted for tin, as in our brass,
- or mixed largely with it, the surface loses its polish, oxidizes and
- becomes black. It is, however, doubtful whether this combination of
- metals was at the time in use, and the words may simply refer to
- different degrees of excellence in bronze properly so called.
-
-Footnote 301:
-
- In a corrupt passage like this, the text of which has been so
- variously restored and rendered, it may be well to give at least one
- alternative version:
-
- “There stands she silent, with no honour met,
- Nor yet with words of scorn,
- Sweetest to see of all that he has lost.”
-
- The words, as so taken, refer to the vision of Helen, described in the
- lines that follow. Another, for the line “In deepest woe,” &c., ...
- would give,
-
- “Believing not he sees the lost one there.”
-
-Footnote 302:
-
- The art of Pheidias had already made it natural at Athens to speak of
- kings as decorating their palaces with the life-size busts or statues
- of those they loved.
-
-Footnote 303:
-
- Here again one may note a protest against the aggressive policy of
- Pericles, an assertion of the principle that a nation should be
- content with independence, without aiming at supremacy.
-
-Footnote 304:
-
- Perhaps passively, “Soon suffers trespassers.”
-
-Footnote 305:
-
- As the play opens on the morning of the day on which Troïa was taken,
- and now we have the arrivals, first, of the herald, and then of
- Agamemnon, after the capture has been completed, and the spoil
- divided, and the fleet escaped a storm, an interval of some days must
- be supposed between the two parts of the play, the imaginary law of
- the unities notwithstanding.
-
-Footnote 306:
-
- The customary adornment of heralds who brought good news. Comp.
- Sophocles, _Œd. K._ v. 83. The custom prevailed for many centuries,
- and is recognised by Dante, _Purg._ ii. 70, as usual in his time in
- Italy.
-
-Footnote 307:
-
- So in the _Seven against Thebes_ (v. 494), smoke is called “the sister
- of fire.”
-
-Footnote 308:
-
- A probable reference, not only to the story, but to the actual words
- of Homer, _Il._ i. 45-52.
-
-Footnote 309:
-
- Specially the Dioscuri, Castor and Polydeukes.
-
-Footnote 310:
-
- Such a position (especially in the case of Zeus or Apollo) was common
- in the temples both of Greece and Rome, and had a very obvious
- signification. As the play was performed, the actual hour of the day
- probably coincided with that required by the dramatic sequence of
- events, and the statues of the Gods were so placed on the stage as to
- catch the rays of the morning sun when the herald entered. Hence the
- allusion to the bright “cheerful glances” would have a visible as well
- as ethical fitness.
-
-Footnote 311:
-
- It formed part of the guilt of Paris, that, besides his seduction of
- Helena, he had carried off part of the treasures of Menelaos.
-
-Footnote 312:
-
- The idea of a payment twofold the amount of the wrong done, as a
- complete satisfaction to the sufferer, was common in the early
- jurisprudence both of Greeks and Hebrews (Exod. xxii. 4-7). In some
- cases it was even more, as in the four or fivefold restitution of
- Exod. xxii. 1. In the grand opening of Isaiah's message of glad
- tidings the fact that Jerusalem has received “double for all her sins”
- is made the ground on the strength of which she may now hope for
- pardon. Comp. also Isa. lxi. 7; Zech. ix. 12.
-
-Footnote 313:
-
- Perhaps—
-
- “Full hardly, and the close and crowded decks.”
-
-Footnote 314:
-
- So stress is laid upon this form of hardship, as rising from the
- climate of Troïa, by Sophocles, _Aias_, 1206.
-
-Footnote 315:
-
- One may conjecture that here also, as with the passage describing the
- succession of beacon fires (vv. 281-314), the description would have
- for an Athenian audience the interest of recalling personal
- reminiscences of some recent campaign in Thrakè, or on the coasts of
- Asia.
-
-Footnote 316:
-
- We may, perhaps, think of the herald, as he speaks, placing some
- representative trophy upon the pegs on the pedestals of the statues of
- the great Gods of Hellas, whom he had invoked on his entrance.
-
-Footnote 317:
-
- Or,
-
- “So that to this bright morn our sons may boast,
- As they o'er land and ocean take their flight,
- 'The Argive host of old, who captured Troïa,
- These spoils of battle to the Gods of Hellas,
- Hung on their pegs, a trophy of old days.'”
-
-Footnote 318:
-
- The husband, on his departure, sealed up his special treasures. It was
- the glory of the faithful wife or the trusty steward to keep these
- seals unbroken.
-
-Footnote 319:
-
- There is an ambiguity, possibly an intentional one, in the comparison
- which Clytæmnestra uses. If there was no such art as that of “staining
- bronze” (or copper) known at the time, the words would be a natural
- phrase enough to describe what was represented as an impossibility.
- Later on in the history of art, however, as in the time of Plutarch, a
- process so described (perhaps analogous to enamelling) is mentioned
- (_De Pyth. Orac_. § 2) as common. If we suppose the art to have been a
- mystery known to the few, but not to the many, in the time of
- Æschylos, then the words would have for the hearers the point of a
- _double entendre_. She seems to the mass to disclaim what yet, to
- those in the secret she acknowledges.
-
- Another rendering refers “bronze” to the “sword,” and makes the stains
- those of blood; as though she said, “I am as guiltless of adultery as
- of murder,” while yet she knew that she had committed the one, and
- meant to commit the other. The possibility of such a meaning is
- certainly in the words, and with a sharp-witted audience catching at
- ænigmas and dark sayings may have added to their suggestiveness. The
- ambiguous comment of the Chorus shows that they read, as between the
- lines, the shameful secret which they knew, but of which the Herald
- was ignorant.
-
-Footnote 320:
-
- The last two lines are by some editors assigned to the Herald.
-
-Footnote 321:
-
- It need hardly be said that it is as difficult to render a
- _paronomasia_ of this kind as it is to reproduce those, more or less
- analogous, which we find in the prophets of the Old Testament (comp.
- especially Micah i.); but it seems better to substitute something
- which approaches, however imperfectly, to an equivalent than to
- obscure the reference to the _nomen et omen_ by abandoning the attempt
- to translate it. “Hell of men, and hell of ships, and hell of towers,”
- has been the rendering adopted by many previous translators. The Greek
- fondness for this play on names is seen in Sophocles, _Aias_, v. 401.
-
-Footnote 322:
-
- Zephyros, Boreas, and the other great winds were represented in the
- _Theogony_ of Hesiod (v. 134) as the offspring of Astræos and Eôs, and
- Astræos was a Titan. The west wind was, of course, favourable to Paris
- as he went with Helen from Greece to Troïa.
-
-Footnote 323:
-
- Here again the translator has to meet the difficulty of a pun. As an
- alternative we might take—
-
- “To Ilion brought, well-named,
- A marriage marring all.”
-
-Footnote 324:
-
- The sons of Priam are thought of as taking part in the celebration of
- Helen's marriage with Paris, and as, therefore, involving themselves
- in the guilt and the penalty of his crime.
-
-Footnote 325:
-
- Here, too, it may be well to give an alternative rendering—
-
- “A mischief in his house,
- A man reared, not on milk.”
-
- Home-reared lions seem to have been common as pets, both among Greeks
- and Latins (Arist., _Hist. Anim._ ix. 31; Plutarch, _de Cohib. irâ_, §
- 14, p. 822), sometimes, as in Martial's Epigram, ii. 25, with fatal
- consequences. The text shows the practice to have been common enough
- in the time of Pericles to supply a similitude.
-
-Footnote 326:
-
- There may, possibly, be a half allusion here to the passage in the
- _Iliad_ (vv. 154-160), which describes the fascination which the
- beauty of Helen exercised on the Troïan elders.
-
-Footnote 327:
-
- The poet becomes a prophet, and asserts what it has been given him to
- know of the righteous government of God. The dominant creed of Greece
- at the time was, that the Gods were envious of man's prosperity, that
- this alone, apart from moral evil, was enough to draw down their
- wrath, and bring a curse upon the prosperous house. So, _e.g._, Amasis
- tells Polycrates (Herod. iii. 40) that the unseen Divinity that rules
- the world is envious, that power and glory are inevitably the
- precursors of destruction. Comp. also the speech of Artabanos (Herod.
- vii. 10, 46). Against this, in the tone of one who speaks singlehanded
- for the truth, Æschylos, through the Chorus, enters his protest.
-
-Footnote 328:
-
- _Sc._, Agamemnon, by the sacrifice of Iphigeneia, had induced his
- troops to persevere in an expedition from which, in their inmost
- hearts, they shrank back with strong dislike. A conjectural reading
- gives,
-
- “By the sacrifice he offered
- Giving death-doomed men false boldness.”
-
-Footnote 329:
-
- The tone of ambiguous irony mingles, it will be seen, even here, with
- the praises of the Chorus.
-
-Footnote 330:
-
- Possibly an allusion to Pandora's box. Here, too, Hope alone was left,
- but it only came up to where the curve of the rim began, not to its
- top. The imagery is drawn from the older method of voting, in which
- (as in _Eumenides_, v. 678) the votes for condemnation and acquittal
- were cast into separate urns.
-
-Footnote 331:
-
- The lion, as the symbol of the house of Atreus, still seen in the
- sculptures of Mykenæ; the horse, in allusion to the stratagem by which
- Troïa had been taken.
-
-Footnote 332:
-
- At the end of autumn, and therefore at a season when a storm like that
- described by the herald would be a probable incident enough.
-
-Footnote 333:
-
- So in Sophocles, Philoctetes (v. 1025) taunts Odysseus:—
-
- “And yet thou sailedst with them by constraint,
- By tricks fast bound.”
-
-Footnote 334:
-
- Geryon appears in the myth of Hercules as a monster with three heads
- and three bodies, ruling over the island Erytheia, in the far West,
- beyond Hesperia. To destroy him and seize his cattle was one of the
- “twelve labours,” with which Hesiod (_Theogon._ vv. 287-294) had
- already made men familiar.
-
-Footnote 335:
-
- When a man is buried, there is earth above and earth below him.
- Clytæmnestra having used the words “coverlet,” pauses to make her
- language accurate to the very letter. She is speaking only of the
- earth which would have been laid over her husband's corpse, had he
- died as often as he was reported to have done. She will not utter
- anything so ominous as an allusion to the depths below him stretching
- down to Hades.
-
-Footnote 336:
-
- Or—
-
- “Weeping because the torches in thy house
- No more were lighted as they were of yore.”
-
-Footnote 337:
-
- The words touch upon the psychological fact that in dreams, as in
- other abnormal states of the mind, the usual measures of time
- disappear, and we seem to pass through the experiences of many years
- in the slumber of a few minutes.
-
-Footnote 338:
-
- The rhetoric of the passage, with all its multiplied similitudes, fine
- as it is in itself, receives its dramatic significance by being put
- into the lips of Clytæmnestra. She “doth protest too much.” A true
- wife would have been content with fewer words.
-
-Footnote 339:
-
- The last three lines of the speech are of course intentionally
- ambiguous, carrying one meaning to the ear of Agamemnon, and another
- to that of the audience.
-
-Footnote 340:
-
- There is obviously a side-thrust, such as an Athenian audience would
- catch at, at the token of homage which the Persian kings required of
- their subjects, the prostration at their feet, the earth spread over
- with costly robes. Of the latter custom we have examples in the
- history of Jehu (2 Kings ix. 13), in our Lord's entry into Jerusalem
- (Mark xi. 8), in the usages of modern Persian kings (Malcolm's
- _Persia_, i. 580); perhaps also in the true rendering of Ps. xlv. 14.
- “She shall be brought unto the king _on_ raiment of needle-work.” In
- the march of Xerxes across the Hellespont myrtle-boughs strown on the
- bridge of boats took the place of robes (Herod. vii. 54). To the Greek
- character, with its strong love of independence, such customs were
- hateful. The case of Pausanias, who offended the national feeling by
- assuming the outward state of the Persian kings, must have been
- recalled to the minds of the Athenians, intentionally or otherwise, by
- such a passage as this.e bridge of boats took the place of robes
- (Herod. vii. 54). To
-
-Footnote 341:
-
- The “old saying, famed of many men,” which we find in the _Trachiniæ_
- of Sophocles (v. 1), and in the counsel of Solon to Crœsos (Herod. i.
- 32).
-
-Footnote 342:
-
- He who had suffered so much from the wrath of Artemis at Aulis knew
- what it was to rouse the wrath and jealousy of the Gods.
-
-Footnote 343:
-
- An echo of a line in Hesiod (_Works and Days_, 763)—
-
- “No whispered rumours which the many spread
- Can ever wholly perish.”
-
-Footnote 344:
-
- Here, too, we may trace a reference to the Oriental custom of
- recognising the sanctity of a consecrated place by taking the shoes
- from off the feet, as in Exod. iii. 5, in the services of the
- Tabernacle and Temple, through all their history (Juven., _Sat._ vi.
- 159), in all mosques to the present day. Agamemnon, yielding to the
- temptress, seeks to make a compromise with his conscience. He will
- walk upon the tapestry, but will treat it as if it, of right, belonged
- to the Gods, and were a consecrated thing. It is probably in
- connection with this incident that Æschylos was said to have been the
- first to bring actors on the stage in these boots or buskins (Suidas.
- s. v. άρβύλη).
-
-Footnote 345:
-
- The words of Isaiah (xviii. 5), “when the sour grape is ripening in
- the flower,” present an almost verbal parallel.
-
-Footnote 346:
-
- The ever-recurring ambiguity of Clytæmnestra's language is again
- traceable, as is also her fondness for rhetorical similitudes.
-
-Footnote 347:
-
- The Chorus speaks in perplexity. In cannot get rid of its forebodings,
- and yet it would seem as if the time for the fulfilment of the dark
- words of Calchas must have passed long since. It actually sees the
- safe return of the leader of the host, yet still its fears haunt it.
-
-Footnote 348:
-
- Asclepios, whom Zeus smote with his thunderbolt for having restored
- Hippolytos to life.
-
-Footnote 349:
-
- The Chorus, in spite of their suspicions and forebodings, have given
- the king no warning. They excuse themselves by the plea of necessity,
- the sovereign decree of Zeus overruling all man's attempts to
- withstand it.
-
-Footnote 350:
-
- Cassandra is summoned to an act of worship. The household is gathered,
- the altar to Zeus Ktesios (the God of the family property, slaves
- included), standing in the servants' hall, is ready. The new slave
- must come in and take her place with the others.
-
-Footnote 351:
-
- As in the story which forms the groundwork of the _Trachiniæ_ of
- Sophocles, vv. 250-280, that Heracles had been sold to Omphale as a
- slave, in penalty for the murder of Iphitos.
-
-Footnote 352:
-
- Political as well as dramatic. The Eupatrid poet appeals to public
- opinion against the _nouveaux riches_, the tanners and lamp-makers,
- who were already beginning to push themselves forward towards
- prominence and power. The way was thus prepared in the first play of
- the Trilogy for what is known to have been the main object of the
- last. Comp. Arist., _Rhet._ ii. 32.
-
-Footnote 353:
-
- Here again the translator has the task of finding an English
- _paronomasia_ which approximates to that of the Greek, between Apollo
- and ἀπόλλων _the destroyer_. To Apollo, as the God of paths
- (_Aguieus_), an altar stood, column-fashion, before the street-door of
- every house, and to such an altar, placed by the door of Agamemnon's
- palace, Cassandra turns, with the twofold play upon the name.
-
-Footnote 354:
-
- This refers, probably, to the death of Hippodameia, the wife of
- Pelops, who killed herself, in remorse for the death of Chrysippos, or
- fear of her husband's anger. The horrors of the royal house of Argos
- pass, one by one, before the vision of the prophetess, and this leads
- the procession, followed by the spectres of the murdered children of
- Thyestes.
-
-Footnote 355:
-
- The Chorus, as in their last ode, had made up their minds, though
- foreboding ill, to let destiny take its course. They do not wish that
- policy of non-interference to be changed by any too clear vision of
- the future.
-
-Footnote 356:
-
- The Chorus understands the vision of the _clairvoyante_ as regards the
- past tragedy of the house of Atreus, but not that which seems to
- portend another actually imminent.
-
-Footnote 357:
-
- Fresh visions come before the eyes of the seeress. She beholds the
- company of Erinnyes hovering over the accursed house, and calls on
- them to continue their work till the new crime has met with its due
- punishment. The murder which she sees as if already wrought, demands
- death by stoning.
-
-Footnote 358:
-
- The “yellow” look of fear is thought of as being caused by an actual
- change in the colour of the blood as it flows through the veins to the
- heart.
-
-Footnote 359:
-
- Here there is prevision as well as clairvoyance. The deed is not yet
- done. The sacrifice and the feast are still going on, yet she sees the
- crime in all its circumstances.
-
-Footnote 360:
-
- As before (v. 115) the black eagle had been the symbol of the
- warrior-chief, so here the black-horned bull, that being one of the
- notes of the best breed of cattle. A various reading gives “with _her_
- swarthy horn.”
-
-Footnote 361:
-
- What the Chorus had just said as to the fruitlessness of prophetic
- insight tallied all too well with her own bitter experience.
-
-Footnote 362:
-
- The ecstasy of horror interrupts the tenor of her speech, and the
- second “thou” is addressed not to the Chorus, but to Agamemnon, whose
- death Cassandra has just witnessed in her vision.
-
-Footnote 363:
-
- The song of the nightingale, represented by these sounds, was
- connected with a long legend, specially Attic in its origin.
- Philomela, daughter of Pandion, king of Attica, suffered outrage at
- the hands of Tereus, who was married to her sister Procne, and was
- then changed into a nightingale, destined ever to lament over the fate
- of Itys her sister's son. The earliest form of the story appears in
- the _Odyssey_ (xix. 518). Comp. Sophocles, _Electr._ v. 148.
-
-Footnote 364:
-
- In the marriage-rites of the Greeks of the time of Æschylos, the bride
- for three days after the wedding wore her veil; then, as now no longer
- shrinking from her matron life, she laid it aside and looked on her
- husband with unveiled face.
-
-Footnote 365:
-
- The picture might be drawn by any artist of power, but we may,
- perhaps, trace a reproduction of one of the grandest passages in the
- _Iliad_ (iv. 422-426).
-
-Footnote 366:
-
- So in the _Eumenides_ (v. 293), the Erinnyes appear as vampires,
- drinking the blood of their victims.
-
-Footnote 367:
-
- The death of Myrtilos as the first crime in the long history of the
- house of Pelops. Comp. Soth. _Electr._ v. 470. The “defiler” is
- Thyestes, who seduced Aerope, the wife of Atreus.
-
-Footnote 368:
-
- The horror of the Thyestes banquet again haunts her as the source of
- all the evils that followed, of the deaths both of Iphigenia and
- Agamemnon. The “stay-at-home” is Ægisthos.
-
-Footnote 369:
-
- Both words point to the Sindbad-like stories of distant marvels
- brought back by Greek sailors. The Amphisbæna (double-goer), wriggling
- itself backward and forward, believed to have a head at each
- extremity, was looked upon as at once the most subtle and the most
- venomous of serpents. Skylla, already famous in its mythical form from
- the story in the _Odyssey_ (xii. 85-100), was probably a “development”
- of the monstrous cuttle-fish of the straits of Messina.
-
-Footnote 370:
-
- As in Homer (_Il._ i. 14) so here, the servant of Apollo bears the
- wand of augury, and fillets or wreaths round head and arms. The
- divining garments, in like manner, were of white linen.
-
-Footnote 371:
-
- If we adopt this reading, we must think of Cassandra as identifying
- herself with the woe (Atè) which makes up her life, just as afterwards
- Clytæmnestra speaks of herself as one with the avenging Demon
- (Alastor) of the house of Atreus (1473). The alternative reading
- gives—
-
- “Make rich in woe another in my place.”
-
-Footnote 372:
-
- Perhaps, “in home not mine.”
-
-Footnote 373:
-
- When the victim, instead of shrinking and struggling, went, as with
- good courage, to the altar, it was noted as a sign of divine impulse.
- Such a strange, new courage the Chorus notices in Cassandra.
-
-Footnote 374:
-
- Possibly,
-
- “My one escape, my friends, is but delay.”
-
-Footnote 375:
-
- The implied thoughts of the words is that Priam and his sons, though
- they had died nobly, were yet miserable, and not happy.
-
-Footnote 376:
-
- The Syrian ritual had, it would seem, become proverbial for its lavish
- use of frankincense and other spices.
-
-Footnote 377:
-
- The close parallel of Shakespeare's _Henry VI._, Act. v. sc. 6, is
- worth quoting—
-
- “The bird that hath been limed in a bush,
- With trembling eyes misdoubteth every bush”
-
-Footnote 378:
-
- The older reading gives—
-
- “A shadow might o'erturn it.”
-
-Footnote 379:
-
- Her own doom, hard as it was, touches her less than the common lot of
- human suffering and mutability.
-
-Footnote 380:
-
- So far the dialogue has been sustained by the Coryphæos, or leader of
- the Chorus. Now each member of it speaks and gives his counsel.
-
-Footnote 381:
-
- The Coryphæos again takes up his part, sums up, and pronounces his
- decision.
-
-Footnote 382:
-
- _i.e._, He had had his triumph over her when, forgetful of her
- mother's feelings, he had sacrificed Iphigeneia. She has now repaid
- him to the full.
-
-Footnote 383:
-
- The third libation at all feasts was to Zeus, as the Preserver or
- Guardian Deity. Clytæmnestra boasts that her third blow was as an
- offering to a God of other kind, to Him who had in his keeping not the
- living, but the dead.
-
-Footnote 384:
-
- So in the _Choëphori_ (vv. 351, 476), the custom of pouring libations
- on the burial-place of the dead is recognised as an element of their
- blessedness or shame in Hades, and Agamemnon is represented as lacking
- the honour which comes from them till he receives it at the hand of
- Orestes.
-
-Footnote 385:
-
- Incense was placed on the head of the victim. The Chorus tell
- Clytæmnestra that she has brought upon her own head the incense, not
- of praise and admiration, but of hatred and wrath, as though some
- poison had driven her mad.
-
-Footnote 386:
-
- The species of swan referred to is said to be the _Cygnus Musicus_.
- Aristotle (_Hist. Anim._ ix. 12) describes swans of some kind as
- having been heard by sailors near the coast of Libya, “singing with a
- lamentable cry.” Mrs. Somerville (_Phys. Geog._, c. xxxiii. 3)
- describes their note as “like that of a violin.” The same fact is
- reported of the swans of Iceland and other regions of the far North.
- The strange, tender beauty of the passage in the _Phædo_ of Plato (p.
- 85, a), which speaks of them as singing when at the point of death,
- has done more than anything else to make the illustration one of the
- commonplaces of rhetoric and poetry.
-
-Footnote 387:
-
- The structure of the lyrical dialogue that follows is rather
- complicated, and different editors have adopted different
- arrangements. I have followed Paley's.
-
-Footnote 388:
-
- Several lines seem to have dropped out by some accident of
- transcription.
-
-Footnote 389:
-
- Agamemnon and Menelaos, as descended from Tantalos, the father of
- Pelops.
-
-Footnote 390:
-
- In each case women, Helen and Clytæmnestra, had been the unconscious
- instruments of the divine Nemesis, to which the Chorus traces the ruin
- of the house of Atreus.
-
-Footnote 391:
-
- Or, with another reading,—
-
- “He (_sc._ the avenging Demon) boasteth in his pride of heart.”
-
-Footnote 392:
-
- It is characteristic of the teaching of Æschylos that the Chorus
- passes from the thought of the agency of any lower Power to the
- supreme will of Zeus.
-
-Footnote 393:
-
- Or, “Dying, as dies a slave.”
-
-Footnote 394:
-
- Clytæmnestra still harps (though in ambiguous words, which may refer
- also to the murder of the children of Thyestes) upon the death of
- Iphigeneia as the crime which it had been her work to avenge.
-
-Footnote 395:
-
- Perhaps, “And that, too, not a slave's.”
-
-Footnote 396:
-
- Here the genealogy is carried one step further to Pleisthenes, the
- father of Tantalos.
-
-Footnote 397:
-
- Ægisthos, in his version of the story, suppresses the adultery of
- Thyestes with the wife of Atreus, which led the latter to his horrible
- revenge.
-
-Footnote 398:
-
- The image is taken from the trireme with its three benches full of
- rowers. The Chorus is compared to the men on the lowest, Ægisthos and
- Clytæmnestra to those on the uppermost bench.
-
-Footnote 399:
-
- The earliest occurrence of the proverb with which we are familiar
- through the history of St. Paul's conversion, Acts ix. 5, xxvi. 14.
-
-Footnote 400:
-
- The trace-horse, as not under the pressure of the collar, was taken as
- the type of free, those that wore the yoke, of enforced submission.
-
-
-
-
- THE LIBATION-POURERS
-
-
- DRAMATIS PERSONÆ
-
- ORESTES
- CLYTÆMNESTRA
- PYLADES
- ELECTRA
- ÆGISTHOS
- _Nurse_
- _Servant_
- _Chorus of Captive Women_
-
-
-_ARGUMENT.—It came to pass, after Agamemnon had been slain, that
-Clytæmnestra and Ægisthos ruled in Argos, and all things seemed to go
-well with them. Orestes, who was heir to Agamemnon, they had sent away
-to the care of Strophios of Phokis, and there he abode. Electra, his
-sister, mourned in secret over her father's death, and prayed for
-vengeance, but no avenger came. And when Orestes grew up to man's
-estate, he went to ask counsel of the God at Delphi, and the Gods
-straitly charged him to take vengeance on his father's murderers; and so
-he started on his journey with his trusty friend Pylades, and arrived at
-Argos. And it chanced that a little while before he came, the Gods sent
-Clytæmnestra a fearful dream, that troubled her soul greatly; and in her
-terror she bade Electra go with her handmaids to pour libations on the
-tomb of Agamemnon, that so she might appease his soul, and propitiate
-the Powers that rule over the dark world of the dead._
-
-
-
-
- THE LIBATION-POURERS
-
-
- SCENE.—Argos, _in front of the palace of the Atreidæ. The tomb of_
- AGAMEMNON _(a raised mound of earth) is seen in the background._
-
- _Enter_ ORESTES _and_ PYLADES _from the left;_ ORESTES _advances to
- the mound, and, as he speaks, lays on it a lock of his hair._
-
- _Orest._ O Hermes of the darkness 'neath the earth,
- Who hast the charge of all thy Father's[401] sway,
- To me who pray deliverer, helper be;
- For I to this land come, from exile come,
- And on the raised mound of this monument
- I bid my father hear and list. One tress,
- Thank-offering for the gifts that fed my youth,
- To Inachos I consecrate, and this
- The second as the token of my grief;[402]
- For mine it was not, father, being by,
- Over thy death to groan, nor yet to stretch
- My hand forth for the burial of thy corpse.
-
- [_As he speaks_, ELECTRA, _followed by a train of
- captive women in black garments, bearing libations,
- wailing and tearing their clothes, comes
- forth from the palace_
-
- What see I now? What company of women
- Is this that comes in mourning garb attired?
- What chance shall I conjecture as its cause? 10
- Does a new sorrow fall upon this house?
- Or am I right in guessing that they bring
- Libations to my father, soothing gifts
- To those beneath? It cannot but be so.
- I think Electra, mine own sister, comes,
- By wailing grief conspicuous. Thou, O Zeus,
- Grant me full vengeance for my father's death,
- And of thine own good will my helper be!
- Come, Pylades, and let us stand aside,
- That I may clearly learn what means this train
- Of women offering prayers. 20
-
-
- STROPHE I
-
- _Chor._ Sent from the house I come,
- With quick, sharp beatings of the hands in grief,
- To pour libations here;
- *And see, my cheeks with bloody marks are tracked,[403]
- The new-cut furrows which my nails have made,
- And evermore my heart is fed with groans;
- And folds of mantles tied
- Across the breast are rent
- To shreds and rags in grief,
- *Marring the grace of linen vestments fair,
- *Since we by woes that shut out smiles are smitten. 30
-
-
- ANTISTROPHE I
-
- *Full clear a spectre came
- That made each single hair to stand on end,
- Dream-prophet of this house,
- That e'en in sleep breathes out avenging wrath;
- And from the secret chamber cried in fear
- A cry that broke the silence of the night,
- There, where the women dwell,
- Falling with heaviest weight;
- And those who judge such dreams
- Told, calling God to witness, that the souls
- Below were wroth and vexed with those that slew them. 40
-
-
- STROPHE II
-
- On such a graceless deed of grace, as charm
- To ward off ill, (O Earth! O mother kind!)
- A godless woman now
- Sends me with eager heart;
- And yet I dread to utter that same prayer;
- What ransom has been found
- For blood on earth once poured?
- Oh! hearth all miserable!
- Oh! utter overthrow of house and home!
- Yea, mists of darkness, sunless, loathed of men, 50
- Cover both home and house
- With its lords' bloody deaths.
-
-
- ANTISTROPHE II
-
- Yea, all the majesty that awed of old,
- Unchecked, unconquered, irresistible,
- Thrilling the people's heart
- As well as ears, is gone;
- There are, may be, that fear;[404] but now Success
- Is man's sole God and more;
- Yet stroke of Vengeance swift
- Smites some in life's clear day,
- For some who tarry long their sorrows wait
- In twilight dim, on darkness' borderland,
- *And some an endless night
- Of nothingness holds fast.
-
-
- STROPHE III
-
- Because of blood that mother earth has drunk,
- The guilt of slaughter that will vengeance work
- Is fixed indelibly;
- And Atè, working grief, 60
- Permits awhile the guilty one to wait,
- That so he may be full and overflow
- *With all-devouring ill.
-
-
- ANTISTROPHE III
-
- For him whose foul touch stains the marriage bed[405]
- No remedy avails; and water-streams,
- Though all as from one source
- Should pour to cleanse the guilt
- *Of murder that the sin-stained hand defiles,
- *Would yet flow all in vain
- *That guilt to purify.
-
-
- EPODE
-
- But now to me, since the high Gods have sent
- A doom of bondage round my city's walls,
- (For from my father's home
- They have brought on me fate of slavery,)
- Deeds right and wrong alike
- Have been as things 'twas meet I should accept, 70
- Since this slave-life began,
- Where deeds are done by violence and force,—
- And I must needs suppress
- *The bitter loathing of my inmost heart,
- *And now beneath my cloak I weep and wail
- *For all the frustrate fortunes of my lords,[406]
- Chilled through with secret grief.
-
- _Elect._ Ye handmaids, ye who deftly tend this house,
- Since ye are here companions in my task
- As suppliants, give me your advice in this,
- What shall I say as these funereal gifts
- I pour? How shall I speak acceptably? 80
- How to my father pray? What? Shall I say
- “I bring from loving wife to husband loved
- Gifts”—from my mother? No, I am not bold
- Enough for that, nor know I what to speak,
- Pouring this chrism on my father's tomb,[407]
- Or shall I say this prayer, as men are wont,
- “Good recompense make thou to those who bring
- These garlands,” yea, a gift full well deserved
- By deeds of ill? Or dumb, with ignominy
- Like that with which he perished, shall I pour
- Libations on the earth, and like a man
- That flings away the lustral filth, shall I
- Throw down the urn and walk with eyes not turned?[408] 90
- Be sharers in my counsels, O my friends;
- A common hate we cherish in the house;
- Hide nothing in your heart through fear of man.
- Fate's doom firm-fixed awaits alike the free,
- And those in bondage to another's hand.
- Speak, if thou can'st a better counsel give. 100
-
- _Chor._ [_laying their hands on Agamemnon's tomb._] Thy father's tomb
- as altar honouring,
- I, as thou bidd'st, will speak my heart-thoughts out!
-
- _Elect._ Speak, then, as thou my father's tomb dost honour,
-
- _Chor._ Say, as thou pour'st, good words for those that love,
-
- _Elect._ Which of my friends shall I address as such!
-
- _Chor._ First then thyself, and whoso hates Ægisthos.
-
- _Elect._ Shall I for thee, as for myself, pray thus?
-
- _Chor._ Now that thou'rt learning, judge of that thyself.
-
- _Elect._ Whom shall I add then to this company?
-
- _Chor._ Far though Orestes be, forget him not.
-
- _Elect._ Right well is this: thou teachest admirably.
-
- _Chor._ Then, for the blood-stained ones remembering say....
-
- _Elect._ What then? Explain, and teach my ignorance.[409] 110
-
- _Chor._ That there may come to them some God or man....
-
- _Elect._ Shall I “as judge” or as “avenger” say?
-
- _Chor._ Say it out plain! “to give them death for death.”...
-
- _Elect._ May prayers like these consist with piety?
-
- _Chor._ Why not,—a foe with evils to requite?
-
- _Elect._ [_moving to the tomb, and pouring libations as she speaks._]
- *O mightiest herald of the Gods on high
- And those below, O Hermes of the dark,
- Call thou the Powers beneath, and bid them hear
- The prayers that look towards my father's house;
- And Earth herself, who all things bringeth forth, 120
- And rears them and again receives their fruit.
- And I to human souls libations pouring,
- Say, calling on my father, “Pity me;
- How shall we bring our dear Orestes home?”
- For now as sold to ill by her who bore us,
- We poor ones wander. She as husband gained
- Ægisthos, who was partner in thy death;
- And I am as a slave, and from his wealth
- Orestes now is banished, and they wax
- Full haughty in the wealth thy toil had gained. 130
- And that Orestes hither with good luck
- May come, I pray. Hear thou that prayer, my father!
- And to myself grant thou that I may be
- Than that my mother wiser far of heart,
- Holier in act. For us this prayer I pour;
- And for our foes, my father, this I pray,
- That Justice may as thine avenger come,
- And that thy murderers perish. Thus I place
- Midway in prayer for good that now I speak,
- My prayer 'gainst them for evil. Be thou then
- The escort[410] of these good things that I ask, 140
- With help of Gods, and Earth, and conquering Justice.
- With prayers like these my votive gifts I pour;
- And as for you [_turning to the Chorus_] 'tis meet with cries to crown
- The pæan ye utter, wailing for the dead.
-
-
- STROPHE
-
- _Chor._ *Pour ye the pattering tear,
- *Falling for fallen lord,
- *Here by the tomb that shuts out good and ill,—
- Here, where the full libations have been poured
- That turn aside the curse men deprecate,
- Hear me, O Thou my Dread, 150
- Hear thou, O Sire, the words my dark mind speaks!
-
-
- ANTISTROPHE
-
- Oh, woe is me, woe, woe!
- Woe, woe, and woe is me!
- *What warrior strong of spear
- Shall come the house to free,
- Or Ares with his Skythian bow[411] in hand,
- Shaking its pliant strength in deeds of war,
- *Or guiding in encounter closer yet
- The weapons made with hilts?
-
- [_During the choral ode_ ELECTRA, _after going to the
- mound, and pouring the libations on it, returns
- holding in her hands the lock of hair which_
- ORESTES _had left there_
-
- _Elect._ The gifts the earth hath drunk, my father hath them:
- Now this new wonder come and share with me.
-
- _Chor._ Speak on, my heart goes pit-a-pat with fear.
-
- _Elect._ There on the tomb I see this lock cut off. 160
-
- _Chor._ What man or maid low-girdled can it claim?
-
- _Elect._ Full easy this for any one to guess.
-
- _Chor._ Old as I am, may I from younger learn?
-
- _Elect._ None but myself could cut off lock like this.
-
- _Chor._ Yea, foes are they that should with grief-locks mourn.
-
- _Elect._ Yes, surely, 'tis indeed the self-same hair....
-
- _Chor._ But as what tresses? This I seek to know.
-
- _Elect._ And of a truth 'tis very like to ours....
-
- _Chor._ Did then Orestes send this secret gift?[412]
-
- _Elect._ It is most like those flowing locks of his. 170
-
- _Chor._ Yet how had he adventured to come hither?
-
- _Elect._ He to his father sent the lock as gift.
-
- _Chor._ Not less regretful than before, thy words,
- If on this soil his foot shall never tread.
-
- _Elect._ Yea, on me too there rushed heart-surge of gall
- And I was smitten as with dart that pierced;
- And from mine eyes there fell the thirsty drops
- That pour unchecked, of this full bitter flood,
- As I this lock beheld. How can I think
- That any other townsman owns this hair? 180
- Nay, she who slew ... she did not cut it off,
- My mother ... who towards her children shows
- A godless mood that little suits the name;
- And yet that I should this assert outright,
- The precious gift is his whom most of men
- I love, Orestes.... Nay, hope flatters me.
- Alas! alas!
- Would, herald-like, it had a kindly voice!
- So should I not turn to and fro in doubt;
- But either it had told me with all clearness
- To loathe this tress, if cut from hated head; 190
- Or, being of kin, had sought to share my grief,
- To deck the tomb and do my father honour.
-
- _Chor._ Well, on the Gods we call, on those who know
- In what storms we, like sailors, now are tossed:
- But if deliverance may indeed be ours,
- From a small seed a mighty trunk may grow.[413]
-
- _Elect._ Here too are foot-prints as a second proof,
- Just like ... yea, close resembling those of mine.
- For here are outlines of two separate feet,
- His own and those of fellow-traveller, 200
- And all the heels and impress of the feet,
- When measured, fit well with my footsteps here....
- Pangs come on me, and sore bewilderment.
-
- [_As she ceases speaking_ ORESTES _comes forward
- from his concealment_
-
- _Orest._ Pray, uttering to the Gods no fruitless prayer,
- For good success in what is yet to come.
-
- _Elect._ What profits now to me the Gods' good will?
-
- _Orest._ Thou see'st those here whom most thou did'st desire.
-
- _Elect._ Whom called I on, that thou hast knowledge of?
-
- _Orest._ Right well I know how thou dost prize Orestes.
-
- _Elect._ In what then find I now my prayers fulfilled? 210
-
- _Orest._ Behold me! Seek no dearer friend than I!
-
- _Elect._ Nay, stranger, dost thou weave a snare for me?
-
- _Orest._ Then do I plot my schemes against myself.
-
- _Elect._ Thou seekest to make merry with my grief.
-
- _Orest._ With mine then also, if at all with thine.
-
- _Elect._ Art thou indeed Orestes that I speak to?
-
- _Orest._ Though thou see'st him, thou'rt slow to learn 'tis I;
- Yet when thou saw'st this lock of mourner's hair,
- And did'st the foot-prints track my feet had made,
- Agreeing with thine own, as brother's true,
- Then did'st thou deem in hope thou looked'st on me. 220
- Fit then this lock where it was cut, and see;
- See too this woven robe, thine own hands' work,
- The shuttle's stroke, and forms of beasts[414] of chase.
-
- [ELECTRA _starts, as if about to cry aloud for joy_
-
- Restrain thyself, nor lose thy head for joy:
- Our nearest kin, I know, are foes to us.
-
- _Elect._ [_embracing_ ORESTES] Thou whom thy father's house most loves,
- most prays for,
- Our one sole hope, bewept with many a tear,
- Of issue that shall work deliverance!
- Thine own might trusting, thou thy father's house
- Shall soon win back. O pleasant fourfold name! 230
- I needs must speak to thee as father dear;[415]
- The love I owe my mother turns to thee,
- (She with full right to me is hateful now,)
- My sister's too, who ruthlessly was slain;
- And thou wast ever faithful brother found,
- And one whom I revered. May Might and Right,
- And sovran Zeus as third, my helpers be!
-
- _Orest._ Zeus! Zeus! be Thou a witness of our troubles,
- See the lorn brood that calls an eagle sire,
- Eagle that perished in the coils and folds 240
- Of a fell viper. Now on them bereaved
- Presses gaunt famine. Not as yet full-grown
- Are they to bring their father's booty home.
- Thus it is thine to see in me and her,
- (I mean Electra) children fatherless,
- Both suffering the same exile from our home.
-
- _Elect._ And should'st Thou havoc make of brood of sire
- Who at thine altar greatly honoured Thee,
- Whence wilt Thou get a festive offering
- From hand as free? Nor, should'st Thou bring to nought
- The eagle's nestlings, would'st thou have at hand 250
- A messenger to bear thy will to man
- In signs persuasive; nor when withered up
- This royal stock shall be, will it again
- Wait on thine altars at high festivals:
- Oh, bring it back, and then Thou too wilt raise
- From low estate a lofty house, which now
- Seems to have fallen, fallen utterly.
-
- _Chor._ Ah, children! saviours of your father's house,
- Hush, hush, lest some one hear you, children dear,
- And for mere talking's sake report all this
- To those that rule. Ah, would I might behold them
- Lie dead 'midst oozing fir-pyre blazing high![416] 260
-
- _Orest._ Nay, nay, I tell you, Loxias' oracle,
- In strength excelling, will not fail us now,
- That bade me on this enterprise to start,
- And with clear voice spake often, warning me
- Of chilling pain-throes at the fevered heart,
- Unless my father's murderers I should chase,
- Bidding me kill them in the self-same fashion,
- Stirred by the wrongs that pauperise my life,
- And said that I with many a mischief ill
- Should pay for that fault with mine own dear life.
- For making known to men the charms earth-born 270
- *That soothe the wrathful powers,[417] he spake for us
- Of ills as follows, leprous sores that creep
- All o'er the flesh, and as with cruel jaws
- Eat out its ancient nature, and white hairs[418]
- On that foul ill to supervene: and still
- He spake of other onsets of the Erinnyes,
- As brought to issue from a father's blood;
- For the dark weapon of the Gods below
- Winged by our kindred that lie low in death,
- And beg for vengeance, yea, and madness too,
- And vague, dim fears at night disturb and haunt me,
- *Seeing full clearly, though I move my brow[419] 280
- In the thick darkness ... and that then my frame,
- Thus tortured, should be driven from the city
- With brass-knobbed scourge: and that for such as I
- It was not given to share the wine-cup's taste,
- Nor votive stream in pure libation poured;
- And that my father's wrath invisible
- Would drive me from all altars, and that none
- Should take me in, or lodge with me; at last,
- That, loathed of all and friendless, I should die,
- A wretched mummy, all my strength consumed.
- Must I not trust such oracles as these?
- Yea, though I trust not, must the deed be done; 290
- For many motives now in one converge,—
- The God's command, great sorrow for my father;
- My lack of fortune, this, too, urges me
- Never to leave our noble citizens,
- With noblest courage Troïa's conquerors,
- To be the subjects to two women thus;
- Yea, his soul is as woman's:[420] an' it be not,
- He soon shall know the issue.
-
- _Chor._ Grant ye from Zeus, O mighty Destinies!
- That so our work may end
- As Justice wills, who takes our side at last; 300
- Now for the tongue of bitter hate let tongue
- Of bitter hate be given. Loud and long
- The voice of Vengeance claiming now her debt;
- And for the murderous blow
- Let him who slew with murderous blow repay.
- “That the wrong-doer bear the wrong he did,”
- Thrice-ancient saying of a far-off time,[421]
- This speaketh as we speak.
-
-
- STROPHE I
-
- _Orest._ O father, sire ill-starred,
- What deed or word could I
- Waft from afar to thee,
- Where thy couch holds thee now, 310
- *To be a light with dark commensurate?
- Alike, in either case,
- The wail that tells their praise is welcome gift
- To those Atreidæ, guardians of our house.
-
-
- STROPHE II
-
- _Chor._ My child, my child, the mighty jaws of fire[422]
- Bind not the mood and spirit of the dead!
- But e'en when that is past he shows his wrath.
- When he that dies is wailed,
- The murderer stands revealed: 320
- The righteous cry for parents that begat,
- To fullest utterance roused,
- Searches the whole truth out.
-
-
- ANTISTROPHE I
-
- _Elect._ Hear then, O father, now
- Our tearful griefs in turn;
- From us thy children twain
- The funeral wail ascends;
- And we, as suppliants and as exiles too,
- Find shelter at thy tomb.
- What of all this is good, what void of ills? 330
- Is not this now a woe invincible?
-
- _Chor._ Yet, even yet, from evils such as these,
- God, if He will, may bring more pleasant strains:
- And for the dirge we utter by the tomb,
- A pæan in the royal house may raise
- Welcome to new-found friend.
-
-
- STROPHE III
-
- _Orest._ Had'st thou beneath the walls
- Of Ilion, O my sire,
- Been slain by Lykian foe,[423]
- Pierced through and through with spear,
- Leaving high fame at home, 340
- And laying strong and sure
- *Thy children's paths in life,
- Then had'st thou had as thine
- Far off across the sea
- A mound of earth heaped high,
- To all thy kith and kin endurable.
-
-
- ANTISTROPHE II
-
- _Chor._ Yea, and as friend with friends
- That nobly died, he then
- Had dwelt in high estate
- A sovereign ruler, held
- Of all in reverence,
- High in their train who rule
- Supreme in that dark world; 350
- For he, too, while he lived,
- As monarch ruled o'er those
- Whose hands the sceptre held
- That mortal men obey.[424]
-
-
- ANTISTROPHE III
-
- _Elect._ Not even 'neath the walls
- Of Troïa, O my sire,
- With those the spear hath slain,
- Would I have had thee lie
- By fair Scamandros' stream:
- No, this my prayer shall be
- That those who slew thee fall,
- *By their own kin struck down, 360
- That one might hear far off,
- Untried by woes like this,
- The fate that brings inevitable death.
-
- _Chor._ Of blessings more than golden, O my child,
- Greater than greatest fortune, or the bliss
- Of those beyond the North[425] thou speakest now;
- For this is in thy grasp;
- But hold; e'en now this thud of double scourge[426]
- Finds its way on to him;
- Already these find helpers 'neath the earth,
- But of those rulers whom we loathe and hate
- Unholy are the hands: 370
- And children gain the day.
-
-
- STROPHE IV
-
- _Elect._ Ah! this, like arrow, pierces through the ear!
- O Zeus! O Zeus! who sendest from below
- A woe of tardy doom
- Upon the bold and subtle hands of men....
- Nay, though they parents be,
- Yet all shall be fulfilled.
-
-
- STROPHE V
-
- _Chor._ May it be mine to chant o'er funeral pyre
- *Cry well accordant with the pine-fed blaze,[427]
- When first the man is slain,
- And his wife perisheth! 380
- Why should I hide what flutters round my heart?
- On my heart's prow a blast blows mightily,
- Keen wrath and loathing fierce.
-
-
- ANTISTROPHE IV
-
- _Orest._ And when shall Zeus, the orphan's guardian true,
- Lay to his hand and smite the guilty heads?
- So may our land learn faith!
- Vengeance I claim from those who did the wrong. 390
- Hear me, O Earth, and ye,
- *Powers held in awe below!
-
- _Chor._ Yea, the law saith that gory drops once shed
- Upon the ground for yet more blood should crave;
- *For lo! fell slaughter on Erinnys calls,
- To come from those that perished long ago,
- And on one sorrow other sorrow bring.
-
-
- STROPHE VI
-
- _Elect._ *Ah, ah, O Earth, and Lords of those below!
- Behold, ye mighty Curses of the slain,
- Behold the remnant of the Atreidæ's house
- Brought to extremest strait, 400
- Bereaved of house and home!
- Whither, O Zeus, can any turn for help?
-
-
- ANTISTROPHE V
-
- _Chor._ Ah, my fond heart is quivering in dismay,
- *Hearing this loud lament most lamentable:
- Now have I little cheer,
- And blackened is my heart,
- *Hearing that speech; but then again when hope
- *On strength uplifts me, far it drives my grief,
- *Propitious seen at last.
-
-
- ANTISTROPHE VI
-
- _Orest._ What could we speak more fitly than the woes 410
- We suffer, yea, and from a parent's hands?
- Well, she may fawn; our mood remains unsoothed;
- For like a wolf untamed,
- We from our mother take
- A wrathful soul that to no fawning yields.
-
-
- STROPHE VII
-
- _Chor._ *I strike an Arian stroke, and in the strain
- Of Kissian mourner skilled,[428]
- Ye might have seen the stretching forth of hands,
- With rendings of the hair, and random blows,
- In quick succession given,
- Dealt from above with arm at fullest length,
- And with the beating still my head is stunned, 420
- Battered and full of woe.
-
- _Elect._ O mother, hostile found, and daring all!
- With burial as of foe
- Thou had'st the heart a ruler to inter,
- His citizens not there,
- A spouse unwept, with no lamentings loud.
-
-
- STROPHE VIII
-
- _Orest._ Ah! thou hast told the whole full tale of shame;
- Shall she not pay then for that outrage dire
- Unto my father done,
- So far as Gods prevail,
- So far as my hands work?
- May it be mine to smite her and then die! 430
-
-
- ANTISTROPHE VII
-
- _Chor._ Yea, he was maimed![429] (that thou the tale may'st know)
- And as she slaughtered, so she buried him,
- Seeking to work a doom
- For thy young life all unendurable.
- Now thou dost hear the woes
- Thy father suffered, stained with foulest shame.
-
-
- ANTISTROPHE VIII
-
- _Elect._ Thou tellest of my father's death, but I
- Stood afar off, contemned,
- Counted as nought, and like a cursèd hound
- Shut up within, I poured the tide of tears
- (More ready they than smiles)
- Uttering in secret wail of weeping full. 440
- Hear thou these things, and write them in my mind.
-
- _Chor._ Let the tale pierce thine ears,
- While thy soul onward moves with tranquil step:
- So much, thou know'st, stands thus;
- Seek thou with all desire to know the rest;
- 'Tis meet to enter now
- Within the lists with mind inflexible.
-
-
- STROPHE IX
-
- _Orest._ I bid thee, O my father, help thy friends.
-
- _Elect._ Bitterly weeping, these my tears I add.
-
- _Chor._ With full accord so cries our company.
- Come then to light, and hear; 450
- Be with us 'gainst our foes.
-
-
- ANTISTROPHE IX
-
- _Orest._ My Might their Might, my Right their
- Right must meet.
-
- _Elect._ *Ye Gods, give righteous issue in our cause.
-
- _Chor._ Fear creeps upon me as I hear your prayers.
- Long tarries destiny,
- But comes to those who pray.
-
-
- STROPHE X
-
- _Semi-Chor. A._ Oh, woe that haunts the race,
- And harsh, shrill stroke of Atè's bloody scourge!
- Woes sad and hard to bear, 460
- Calling for wailing loud,
- Ah, woe is me, a grief immedicable.
-
-
- ANTISTROPHE X
-
- _Semi-Chor. B._ Yea, but as cure for this,
- And healing salve,'tis yours with your own hands,
- With no help from without,
- *To press your suit of blood;
- So runs our hymn to those great Gods below.
-
- _Chor._ Yea, hearing now, ye blest Ones 'neath the earth,
- This prayer, send ye your children timely help
- That worketh victory.
-
- _Orest._ O sire, who in no kingly fashion died'st, 470
- Hear thou my prayer; grant victory o'er this house.
-
- _Elect._ I, father, ask this prayer, that I may work
- *Ægisthos' death, and then acquittal gain.
-
- _Orest._ Yea, thus the banquets that men give the dead
- Would for thee too be held, but otherwise
- *Dishonoured wilt thou lie 'mid those that feast,[430]
- Robbed of thy country's rich burnt-offerings.
-
- _Elect._ I too from out my father's house will bring
- Libations from mine own inheritance,
- As marriage offerings. Chief and first of all,
- Will I do honour to this sepulchre.
-
- _Orest._ Set free my sire, O Earth, to watch the battle. 480
-
- _Elect._ O Persephassa, goodly victory grant!
-
- _Orest._ Remember, sire, the bath in which they slew thee!
-
- _Elect._ *Remember thou the net they handselled so!
-
- _Orest._ In fetters not of brass wast thou snared, father.
-
- _Elect._ Yea, basely with that mantle they devised.
-
- _Orest._ Art thou not roused by these reproaches, father?
-
- _Elect._ Dost thou not lift thine head for those thou lov'st?
-
- _Orest._ Or send thou Vengeance to assist thy friends;
- Or let them get like grasp of those thy foes,
- If thou, o'ercome, dost wish to conquer them. 490
-
- _Elect._ And hear thou this last prayer of mine, my father,
- Seeing us thy nestlings sitting at thy tomb,
- Have mercy on thy boy and on thy girl;
- Nor blot thou out the seed of Pelopids:
- So thou, though thou hast died, art yet not dead;
- For children are the voices that preserve
- Man's memory when he dies: so bear the net
- The corks that float the flax-mesh from the deep.
- Hear thou: This is our wailing cry for thee,
- And thou, our prayer regarding, sav'st thyself. 500
-
- _Chor._ Unblamed have ye your utterance lengthened out,
- Amends for that his tomb's unwept-for lot.
- But as to what remains, since thou'rt resolved
- To act, act now; make trial of thy Fate.
-
- _Orest._ So shall it be. Yet 'tis not out of course
- To ask why she libations sent, why thus
- Too late she cares for ill she cannot cure?
- Yea, to a dead man heeding not 'twas sent,
- A sorry offering. Why, I fail to guess:
- The gifts are far too little for the fault; 510
- For should a man pour all he has to pay
- For one small drop of blood, the toil were vain:
- So runs the saying. But if thou dost know,
- Tell this to me as wishing much to learn.
-
- _Chor._ I know, my child, for I was by. Stirred on
- By dreams and wandering terrors of the night,
- That godless woman these libations sent.
-
- _Orest._ And have ye learnt the dream, to tell it right?
-
- _Chor._ As she doth say, she thought she bare a snake.
-
- _Orest._ How ends the tale, and what its outcome then?
-
- _Chor._ She nursed it, like a child, in swaddling clothes. 520
-
- _Orest._ What food did that young monster crave for then?
-
- _Chor._ She in her dream her bosom gave to it.
-
- _Orest._ How 'scaped her breast by that dread beast unhurt?
-
- _Chor._ Nay, with the milk it sucked out clots of blood.
-
- _Orest._ Ah, not in vain comes this dream from her lord.
-
- _Chor._ She, roused from sleep, cries out all terrified,
- And many torches that were quenched in gloom
- Blazed for our mistress' sake within the house.
- Then these libations for the dead she sends,
- Hoping they'll prove good medicine of ills. 530
-
- _Orest._ Now to Earth here and my sire's tomb I pray
- They leave not this strange vision unfulfilled.
- So I expound it that it all coheres;
- For if, the self-same spot that I left leaving,
- *The snake was then wrapt in my swaddling clothes,
- And sucked the very breast that nourished me,
- And mixed the sweet milk with a clot of blood,
- And she in terror wailed the strange event,
- So must she, as that monster dread she nourished,
- Die cruel death: and I, thus serpentised, 540
- Am here to slay her, as this dream portends;
- I take thee as my dream-interpreter.
-
- _Chor._ So be it; but in all else guide thy friends;
- *Bid some do this, some that, some nought at all.
-
- _Orest._ Simple my orders, that she [_pointing to_ ELECTRA] go within;
- And you, I charge you, hide these plans of mine,
- That they who slew a noble soul by guile,
- By guile may die and in the self-same snare
- Be caught, as Loxias gave his oracle,
- The king Apollo, seer that never lied: 550
- For like a stranger in full harness clad
- Will I draw near with this man, Pylades,
- To the great gates, a stranger I, and he,
- Ally in arms. And then we both will speak
- Parnassian speech, and imitate the tone
- Of Phokian tongue. And should no porter there
- Give us good welcome, on the ground that now
- The house with ills is haunted, there we'll stay,
- So that a man who passeth by the house
- Will guess, and thus will speak, “Why drives Ægisthos
- The suppliant from his gate, if he's at home
- And knows it?” But if I should pass the threshold 560
- Of the great gate, and find him seated there
- Upon my father's throne, or if he comes
- And meets me, face to face, and lifts his eyes,
- And drops them, then be sure, before he says,
- “Whence is this stranger?”—I will lay him dead,
- With my swift-footed brazen weapon pierced;
- And then Erinnys, stinted not in slaughter,
- Shall drink her third draught of unmingled blood.[431]
- Thou, then, [_to_ ELECTRA] watch well what passes in the house, 570
- So that these things may dovetail close and well:
- And you [_to the Chorus_] I bid to keep a tongue discreet,
- Silent, if need be, or the right word speaking,
- And Him[432] [_pointing to the statue of Apollo_] I call to look upon
- me here,
- Since he has set me on this strife of swords.
-
- [_Exeunt_ ORESTES, PYLADES, _and_ ELECTRA
-
-
- STROPHE I
-
- _Chor._ Many dread forms of evils terrible
- Earth bears, and Ocean's bays
- With monsters wild and fierce
- *O'erflow, and through mid-air the meteor lights 580
- Sweep by; and wingèd birds
- And creeping things can tell the vehement rage
- Of whirling storms of winds.
-
-
- ANTISTROPHE I
-
- But who man's temper overbold may tell,
- Or daring passionate loves
- Of women bold in heart,
- Passions close bound with men's calamities?
- Love that true love disowns,
- That sways the weaker sex in brutes and men, 590
- Usurps o'er wedlock's ties.
-
-
- STROPHE II
-
- Whoso is not bird-witted, let him think
- What scheme she learnt to plan,
- Of subtle craft that wrought its will by fire,
- That wretched child of Thestios, who to slay
- Her son did set a-blaze
- The brand that glowed blood-red,
- Which had its birth when first from out the womb
- He came with infant's wail,
- And spanned the measure of its life with his, 600
- On to the destined day.[433]
-
-
- ANTISTROPHE II
-
- Another, too, must we with loathing name,
- Skylla, with blood defiled.[434]
- Who for the sake of foes a dear one slew,
- Won by the gold-chased bracelets brought from Crete,
- The gifts that Minos gave,
- And knowing not the end,
- Robbed Nisos of his lock of deathless life,
- She with her dog-like heart 610
- Surprising him deep-breathing in his sleep;
- But Hermes comes on her.[435]
-
-
- STROPHE III
-
- And since I tell the tale of ruthless woes....[436]
- Yet now 'tis not the time
- *To tell of evil marriage which this house
- Doth loathe and execrate,
- And of a woman's schemes and stratagems
- Against a warrior chief,
- *Chief whom his people honoured as was meet,
- I give my praise to hearth from hot broils free,
- And praise that woman's mood
- That dares no deed of ill.
-
-
- ANTISTROPHE III
-
- But of all crimes the Lemnian foremost stands[437] 620
- *And the Earth mourns that woe
- As worthy of all loathing. Yes, this guilt
- One might have well compared
- With Lemnian ills; and now that race is gone,
- To lowest shame brought down
- By the foul guilt the Gods abominate:
- For no man honours what the Gods condemn,
- Which instance of all these
- Do I not rightly urge?[438]
-
-
- STROPHE IV
-
- And now the sword already at the heart,
- Sharp-pointed, strikes a blow that pierces through,
- While Vengeance guides the hand; 630
- For lo! the lawlessness
- Of one who doth transgress all lawlessly
- The might and majesty of Zeus, lies not
- As trampled under foot.[439]
-
-
- ANTISTROPHE IV
-
- The anvil-block of Vengeance firm is set,
- And Fate, the swordsmith, hammers on the bronze
- Beforehand; and the child
- Is brought unto his home,
- And in due time the debt of guilt is paid
- By the dark-souled Erinnys, famed of old,
- For blood of former days.
-
-
- ORESTES _and_ PYLADES _enter, disguised as Phokian travellers,
- go to the door of the palace, and knock loudly_
-
- _Orest._ What ho, boy! hear us knocking at the gate. 640
- Who is within, boy? who, boy?—hear, again;
- A third time now I give my summons here,
- If good Ægisthos' house be hospitable.
-
- [_A_ SLAVE _opens the door_
-
- _Slave._ Hold, hold; I hear. What stranger comes, and whence?
-
- _Orest._ Tell thou thy lords who over this house rule,
- To whom I come and tidings new report;
- And make good speed, for now the dusky car
- Of night comes on apace, and it is time
- For travellers in hospitable homes
- To cast their anchor; and let some one come
- From out the house who hath authority; 650
- The lady, if so be one ruleth here,
- But, seemlier far, her lord; for then no shame
- In converse makes our words obscure and dim;
- But man with man gains courage to speak out,
- And makes his mission manifest as day.
-
- _Enter_ CLYTÆMNESTRA
-
- _Clytæm._ If ye need aught, O strangers, speak; for here
- Is all that's fitting for a house like ours;
- Warm baths,[440] and bed that giveth rest from toil,
- And presence of right honest faces too;
- If there be aught that needeth counsel more,
- That is men's business, and to them we'll tell it. 660
-
- _Orest._ A Daulian traveller, from Phokis come,
- Am I, and as I went on business bound,
- My baggage with me, unto Argos, I
- (Just as I set forth,) met a man I knew not,
- Who knew not me, and he then, having asked
- My way and told me his, the Phokian Strophios
- (For so I learnt in talking) said to me,
- “Since thou dost go, my friend, for Argos bound,
- In any case, tell those who gave him birth,
- Remembering it right well, Orestes' death;
- See thou forget it not, and whether plans 670
- Prevail to fetch him home, or bury him
- There where he is, a stranger evermore,
- Bear back the message as thy freight for us;
- For now the ribbed sides of an urn of bronze
- The ashes hide of one whom men have wept.”
- So much I heard and now have told; and if
- I speak to kin that have a right in him
- I know not, but his father sure should know it.
-
- _Clytæm._ Ah, thou hast told how utterly our ruin
- Is now complete! O Curse of this our house,
- Full hard to wrestle with! How many things, 680
- Though lying out of reach, thou aimest at,
- And with well-darted arrows from afar
- Dost bring them low! And now thou strippest me,
- Most wretched one, of all that most I loved.
- A lucky throw Orestes now was making,
- Getting his feet from out destruction's slough;
- But now the hope of high, exulting joy,
- *Which this house had as healer, he scores down
- As present in this fashion that we see.
-
- _Orest._ I could have wished to come to prosperous hosts,
- As known and welcomed for my tidings good;
- For who to hosts is friendlier than a guest? 690
- But 'twould have been as impious in my thoughts
- Not to complete this matter for my friends,
- By promise bound and pledged as guest to host.
-
- _Clytæm._ Thou shalt not meet with less than thou deserv'st;
- Nor wilt thou be to this house less a friend;
- Another would have brought news all the same:
- But since 'tis time that strangers who have made
- A long day's journey find the things they need,
- Lead him [_to her Slave, pointing to_ ORESTES] to these our hospitable
- halls,
- And these his fellow-travellers and servants: 700
- There let them meet with what befits our house.
- I bid thee act as one who gives account;
- And we unto the masters of our house
- Will tell this news, and with no lack of friends
- Deliberate of this calamity.[441]
-
- [_Exeunt_ CLYTÆMNESTRA, ORESTES, PYLADES,
- _and Attendants_
-
- _Chor._ Come then, handmaids of the palace,
- When shall we with full-pitched voices
- Show our feeling for Orestes?
- O earth revered! thou height revered, too,
- Of the mound piled o'er the body
- Of our navy's kingly captain, 710
- Oh, hear us now; oh, come and help us;
- For 'tis time for subtle Suasion[442]
- To go with them to the conflict,
- And that Hermes act as escort,
- He who dwells in earth's deep darkness,
- In the strife where swords work mischief.
-
- _Enter_ KILISSA
-
- _Chor._ The stranger seems about to work some ill;
- And here I see Orestes' nurse in tears.
- Where then, Kilissa, art thou bound, that thus
- Thou tread'st the palace-gates, and with thee comes
- Grief as a fellow-traveller unbidden? 720
-
- _Kilis._ Our mistress bids me with all speed to call
- Ægisthos to the strangers, that he come
- And hear more clearly, as a man from man,
- This newly-brought report. Before her slaves,
- Under set eyes of melancholy cast,
- She hid her inner chuckle at the events
- That have been brought to pass—too well for her,
- But for this house and hearth most miserably,—
- As in the tale the strangers clearly told.
- He, when he hears and learns the story's gist,
- Will joy, I trow, in heart. Ah, wretched me! 730
- How those old troubles, of all sorts made up,
- Most hard to bear, in Atreus' palace-halls
- Have made my heart full heavy in my breast!
- But never have I known a woe like this.
- For other ills I bore full patiently,
- But as for dear Orestes, my sweet charge,
- Whom from his mother I received and nursed....
- And then the shrill cries rousing me o' nights.
- And many and unprofitable toils
- For me who bore them. For one needs must rear
- The heedless infant like an animal, 740
- (How can it else be?) as his humour serves.
- For while a child is yet in swaddling clothes,
- *It speaketh not, if either hunger comes,
- Or passing thirst, or lower calls of need;
- And children's stomach works its own content.
- And I, though I foresaw this, call to mind
- How I was cheated, washing swaddling clothes,
- And nurse and laundress did the self-same work.
- I then with these my double handicrafts,
- Brought up Orestes for his father dear;
- And now, woe's me! I learn that he is dead, 750
- And go to fetch the man that mars this house:
- And gladly will he hear these words of mine.
-
- _Chor._ And how equipped then doth she bid him come?
-
- _Nurse._ 'How?' Speak again that I may better learn.
-
- _Chor._ By spearmen followed, or himself alone?
-
- _Nurse._ She bids him bring his guards with lances armed.
-
- _Chor._ Nay, say not that to him thy lord doth hate.[443]
- But bid him 'come alone,' (that so he hear
- Without alarm,) 'full speed, with joyous mind,'
- Since 'secret speech with messengers goes best.' 760
-
- _Nurse._ And art thou of good cheer at this my tale?
-
- _Chor._ But what if Zeus will turn the tide of ill?
-
- _Nurse._ How so? Orestes, our one hope is gone.
-
- _Chor._ Not yet; a sorry seer might know thus much.
-
- _Nurse._ What say'st thou? Know'st thou aught besides my tale?
-
- _Chor._ Go tell thy message; do thine errand well:
- The Gods for what they care for, care enough.
-
- _Nurse._ I then will go, complying with thy words:
- May all, by God's gift, end most happily!
-
-
- STROPHE I
-
- _Chor._ Now to my prayer, O Father of the Gods 770
- Of high Olympos, Zeus,
- Grant that their fortune may be blest indeed
- *Who long to look on goodness prospering well,
- Yea, with full right and truth
- I speak the word—O Zeus, preserve thou him!
-
-
- STROPHE II
-
- Yea, Zeus, set him whom now the palace holds,
- Set him above his foes;
- For if thou raise him high,
- Then shall thou have, to thy heart's full content,
- Payment of twofold, threefold recompense.
-
-
- ANTISTROPHE I
-
- Know that the son of one who loved thee well 780
- *Like colt of sire bereaved,
- *Is to the chariot of great evils yoked,
- *And set thy limit to his weary path.
- *Ah, would that one might see
- *His panting footsteps, as he treads his course,
- *Keeping due measure through this plain of ours!
-
-
- STROPHE III
-
- And ye within the gate,
- Ye Gods, in purpose one,
- Who dwell in shrines enriched
- With all good things, come ye,
- And now with vengeance fresh
- Atone for murder foul
- Of those that fell long since: 790
- *And let that blood of old,
- *When these are justly slain,
- Breed no more in our house.
-
-
- MESODE
-
- O Thou[444] that dwellest in the cavern vast,
- Adorned with goodly gifts,
- Grant our lord's house to look up yet once more,
- And that it now may glance,
- In free and glorious guise
- With loving kindly eyes,
- From out its veil of gloom.
- Let Maia's son[445] too give
- His righteous help, and waft
- Good end with prosperous gale.
-
-
- ANTISTROPHE III
-
- *And things that now are hid, 800
- He, if he will, will bring
- As to the daylight clear;
- But when it pleases him
- Dark, hidden words to speak,
- As in thick night he bears
- Black gloom before his face;[446]
- Nor is he in the day
- One whit more manifest.
-
-
- STROPHE IV
-
- *And then our treasured store,[447]
- *The price as ransom paid
- To free the house from ill,
- A woman's gift on breath
- Of favouring breeze onborne,
- We then with clamorous cry,
- To sound of cithern sweet,
- Will in the city pour;
- And if this prospers well,
- *My gains, yea mine, 'twill swell, and Atè then
- From those I love stands far. 810
-
-
- ANTISTROPHE II
-
- But thou, take courage, when the time is come
- For action, and cry out,
- Shouting thy father's name,
- When she shall cry aloud the name of “son,”
- And work thou out a woe that none will blame.
-
-
- ANTISTROPHE IV
-
- And have thou in thy breast
- The heart that Perseus had,[448]
- And for thy friends beneath,
- And those on earth who dwell,
- Go thou and work the deed
- Acceptable to them, 820
- Of bitter, wrathful mood,
- And consummate within
- *The loathly work of blood;
- [And bidding Vengeance come as thine ally,]
- Destroy the murderer.
-
- _Enter_ ÆGISTHOS
-
- _Ægis._ Not without summons came I, but by word
- Of courier fetched, and learn that travellers bring
- Their tale of tidings new, in no wise welcome.
- As for Orestes' death, with it to charge
- The house would be a burden dropping fear
- To one by that old bloodshed sorely stung.[449]
- How shall I count these things? As clear and true?
- Or are they vague reports of woman's fears, 830
- That leap up high and die away to nought?
- What can'st thou say that will my mind inform?
-
- _Chor._ We heard, 'tis true; but go thou in and ask
- Of these same strangers. Nought is found in words
- Of messengers like asking, man from man.
-
- _Ægis._ I wish to see and probe the messenger,
- If he himself were present at the death,
- Or tells it hearing of a vague report:
- They shall not cheat a mind with eyes wide open.
-
- [_Exit_
-
- _Chor._ Zeus! Zeus! what words shall I 840
- Now speak, whence start in prayer,
- *Invoking help of Gods?
- How with all wish for good
- Shall I speak fitting words?
- For now the sharp sword-points,
- Red with the blood of man,
- Will either work for aye
- The utter overthrow
- Of Agamemnon's house,
- Or, kindling fire and torch
- For freedom thus achieved,
- Will he the sceptre wield
- Of duly-ordered sway,
- His father's pride and state: 850
- Such is the contest he,
- Orestes, godlike one,
- Now wages all alone,
- The one sole combatant,[450]
- In place of him who fell,
- Against those twain. May victory be his!
-
- _Ægisth._ [_groaning within_] Ah! ah! Woe's me!
-
- _Chor._ Hark! hark! How goes it now?
- What issue has been wrought within the house?
- Let us hold back while they the deed are doing,
- That we may seem as guiltless of these ills:
- For surely now the fight has reached its end.
-
- _Enter_ Servant _from the chief door_
-
- _Serv._ Alas! alas! my master perishes! 860
- Alas! alas! a third time yet I call.
- Ægisthos is no more; but open now
- With all your speed, and loosen ye the bolts
- That bar the women's gates. A man's full strength
- Is needed; not indeed that that would help
- A man already slain.
-
- [_Rushes to the gate of the woman's half of the
- palace_
-
- Ho there! I say:
- I speak to the deaf; to those that sleep I utter
- In vain my useless cries. And where is she?
- Where's Clytæmnestra? What doth she do now?
- Her neck upon the razor's edge doth seem
- To fall, down-stricken by a vengeance just. 870
-
- _Enter_ CLYTÆMNESTRA _from the side door_
-
- _Clytæm._ What means all this? What cry is this thou mak'st?
-
- _Serv._ I say the dead are killing one who lives.
-
- _Clytæm._ Ah, me! I see the drift of thy dark speech;
- By guile we perish, as of old we slew:
- Let some one hand at once axe strong to slay;
- Let's see if we are conquered or can conquer,
- For to that point of evil am I come.
-
- _Enter_ ORESTES _and_ PYLADES _from the other door_
-
- _Orest._ 'Tis thou I seek: he there has had enough.
-
- _Clytæm._ Ah me! my loved Ægisthos! Art thou dead?
-
- _Orest._ Lov'st thou the man? Then in the self-same tomb 880
- Shalt thou now lie, nor in his death desert him.
-
- _Clytæm._ [_baring her bosom_] Hold, boy! Respect
- this breast of mine, my son,[451]
- Whence thou full oft, asleep, with toothless gums,
- Hast sucked the milk that sweetly fed thy life.
-
- _Orest._ What shall I do, my Pylades? Shall I
- Through this respect forbear to slay my mother?
-
- _Pyl._[452] Where, then, are Loxias' other oracles,
- The Pythian counsels, and the fast-sworn vows?
- Have all men hostile rather than the Gods.
-
- _Orest._ My judgment goes with thine; thou speakest well:
- [_To_ CLYTÆMNESTRA] Follow: I mean to slay thee where he lies,890
- For while he lived thou held'st him far above
- My father. Sleep thou with him in thy death,
- Since thou lov'st him, and whom thou should'st love hatest.
-
- _Clytæm._ I reared thee, and would fain grow old with thee.
-
- _Orest._ What! Thou live with me, who did'st slay my father?
-
- _Clytæm._ Fate, O my son, must share the blame of that.
-
- _Orest._ This fatal doom, then, it is Fate that sends.
-
- _Clytæm._ Dost thou not fear a parent's curse, my son?
-
- _Orest._ Thou, though my mother, did'st to ill chance cast me.
-
- _Clytæm._ No outcast thou, so sent to house allied. 900
-
- _Orest._ I was sold doubly, though of free sire born.
-
- _Clytæm._ Where is the price, then, that I got for thee?
-
- _Orest._ I shrink for shame from pressing that charge home.
-
- _Clytæm._ Nay, tell thy father's wantonness as well.
-
- _Orest._ Blame not the man who toils when thou'rt at ease.[453]
-
- _Clytæm._ 'Tis hard, my son, for wives to miss their husband.
-
- _Orest._ The husband's toil keeps her that sits at home.[453]
-
- _Clytæm._ Thou seem'st, my son, about to slay thy mother.
-
- _Orest._ It is not I that slay thee, but thyself.
-
- _Clytæm._ Take heed, beware a mother's vengeful hounds.[454] 910
-
- _Orest._ How, slighting this, shall I escape my father's?
-
- _Clytæm._ I seem in life to wail as to a tomb.[455]
-
- _Orest._ My father's fate ordains this doom for thee.
-
- _Clytæm._ Ah me! the snake is here I bare and nursed.[456]
-
- _Orest._ An o'er-true prophet was that dread dream-born;
- Thou slewest one thou never should'st have slain,
- Now suffer fate should never have been thine.
-
- [_Exit_ ORESTES, _leading_ CLYTÆMNESTRA _into the
- palace, and followed by_ PYLADES
-
- _Chor._ E'en of these two I wail the twin mischance;
- But since long line of murder culminates
- In poor Orestes, this we yet accept,
- That he, our one light, fall not utterly. 920
-
-
- STROPHE I
-
- Late came due vengeance on the sons of Priam,
- Just forfeit of sore woe;—
- Late came there too to Agamemnon's house,
- Twin lions, twofold Death.[457]
- The exile who obeyed the Pythian hest
- Hath gained his full desire,
- Sped on his way by counsel from the Gods.
-
-
- STROPHE II
-
- Shout ye, loud shout for the escape from ills
- Our master's house has seen,
- And from the wasting of his ancient wealth
- By that defilèd pair, 930
- Ill fate intolerable.
-
-
- ANTISTROPHE I
-
- And so on one who loves the war of guile
- Revenge came subtle-souled;
- And in the strife of hands the child of Zeus
- In very deed gave help,
- (We mortals call her Vengeance, hitting well
- The meetest name for her,)
- Breathing destroying wrath against her foes.
-
-
- STROPHE III
-
- She, she it is whom Loxias summons now, 940
- Who dwelleth in Parnassia's cavern vast,
- *Calling on her who still
- *Is guileful without guile,
- *Halting of foot and tarrying over-long:
- The will of Gods is strangely overruled;
- It may not help the vile;[458]
- 'Tis meet to adore the Power that rules in Heaven:
- At last we see the light.
-
-
- ANTISTROPHE II
-
- *Now is the bit that curbed the slaves ta'en off:[459]
- Arise, arise, O house:
- Too long, too long, all prostrate on the ground 950
- Ye have been used to lie.
- · · · · ·
-
-
- ANTISTROPHE III
-
- Quickly all-working Time will bring a change
- Across the threshold of the palace old,
- When from the altar-hearth
- It shall drive all the guilt,
- With cleansing rites that chase away our woes;
- And Fortune's throws shall fall with gladsome cast,
- *Once more benign to see,[460]
- For new-come strangers settled in the house:
- At last we see the light.
-
- _Enter_ ORESTES, PYLADES, _and followers from the palace. His
- attendants bear the robe in which_ AGAMEMNON _had been murdered_
-
- _Orest._ See ye this country's tyrant rulers twain, 960
- My father's murderers, wasters of his house;
- Stately were they, seen sitting on their thrones,
- Friends too e'en now, to argue from their fate,
- Whose oaths are kept to every pledge they gave.
- Firmly they swore that they would slay my father,
- And die together. Well those oaths are kept:
- And ye who hear these ills, behold ye now
- Their foul device, as bonds for my poor father,
- Handcuffs, and fetters both his feet to bind.
- Come, stretch it out, and standing all around, 970
- Show ye the snare that wrapt him o'er, that He
- May see, our Father,—not of mine I speak,
- But the great Sun that looks on all we do,—
- My mother's deeds, defilèd and impure,
- That He may be a witness in my cause,
- That I did justly bring this doom to pass
- Upon my mother.... Of Ægisthos' fate
- No word I speak. He bears the penalty,
- As runs the law, of an adulterer's guilt;
- But she who planned this crime against a man
- By whom she knew the weight of children borne
- Beneath her girdle, once a burden loved,
- But now, as it is proved, a grievous ill, 980
- What seems she to you? Had she viper been,
- Or fell myræna,[461] she with touch alone,
- *Rather than bite, had made a festering sore
- With that bold daring of unrighteous mood.
- What shall I call it, using mildest speech?
- A wild beast's trap?—a pall that wraps a bier,
- And hides a dead man's feet?—A net, I trow,
- A snare, a robe entangling, one might call it.
- Such might be owned by one to plunder trained,
- Practised in duping travellers, and the life
- That robs men of their money; with this trap 990
- Destroying many, many deeds of ill
- His fevered brain might hatch. May such as she
- Ne'er share my dwelling! May the hand of God
- Far rather smite me that I childless die!
-
- _Chor._ [_looking on_ AGAMEMNON'S _robe._] Ah me! ah me! these deeds
- most miserable!
- By hateful murder thou wast done to death.
- Woe, woe is me!
- And evil buds and blooms for him that's left.
-
- _Orest._ Was the deed hers or no? Lo! this same robe
- Bears witness how she dyed Ægisthos' sword,
- And the blood-stain helps Time's destroying work, 1000
- Marring full many a tint of pattern fair:
- *Now name I it, now as eye-witness wail;[462]
- And calling on this robe that slew my father,
- Moan for all done and suffered, wail my race,
- Bearing the foul stains of this victory.
-
- _Chor._ No mortal man shall live a life unharmed,
- *Stout-hearted and rejoicing evermore.
- Woe, woe is me!
- One trouble vexes now, another comes.
-
- _Orest._ (_wildly, as one distraught._) Nay, know ye—for I know not how
- 'twill end;1010
- Like chariot-driver with his steeds I'm dragged
- Out of my course; for passion's moods uncurbed
- Bear me their victim headlong. At my heart
- Stands terror ready or to sing or dance
- In burst of frenzy. While my reason stays,
- I tell my friends here that I slew my mother,
- Not without right, my father's murderess,
- Accursed, and hated of the Gods. And I
- As chiefest spell that made me dare this deed
- Count Loxias, Pythian prophet, warning me
- That doing this I should be free from blame, 1020
- But slighting.... I pass o'er the penalty[463]....
- For none, aim as he will, such woes will hit.
- And now ye see me, in what guise equipped,
-
- [_Putting on the suppliant's wreaths of wool, and
- taking an olive branch in his hand_
-
- With this my bough and chaplet I will gain
- Earth's central shrine, the home where Loxias dwells,
- And the bright fire that is as deathless known,[464]
- Seeking to 'scape this guilt of kindred blood;
- And on no other hearth, so Loxias bade,
- May I seek shelter. And I charge you all,
- Ye Argives, bear ye witness in due time 1030
- How these dark deeds of wretched ill were wrought:
- But I, a wanderer, exiled from my land,
- Shall live, and leaving these my prayers in death,...
-
- _Chor._ Nay, thou hast prospered: burden not thy lips
- With evil speech, nor speak ill-boding words,
- When thou hast freed the Argive commonwealth,
- By good chance lopping those two serpents' heads.
-
- [_The Erinnyes are seen in the background, visible
- to_ ORESTES _only, in black robes, and with
- snakes in their hair_
-
- _Orest._ Ah! ah! ye handmaids: see, like Gorgons these,
- Dark-robed, and all their tresses hang entwined
- With many serpents. I can bear no more.
-
- _Chor._ What phantoms vex thee, best beloved of sons 1040
- By thy dear sire? Hold, fear not, victory's thine.
-
- _Orest._ These are no phantom terrors that I see:
- Full clear they are my mother's vengeful hounds.
-
- _Chor._ The blood fresh-shed is yet upon thy hands,
- And thence it is these troubles haunt thy soul.
-
- _Orest._ O King Apollo! See, they swarm, they swarm,
- And from their eyes is dropping loathsome blood.
-
- _Chor._ One way of cleansing is there; Loxias' form
- Clasp thou, and he will free thee from these ills.
-
- _Orest._ These forms ye see not, but I see them there:
- They drive me on, and I can bear no more. [_Exit_
-
- _Chor._ Well, may'st thou prosper; may the gracious God 1050
- Watch o'er and guard thee with a chance well timed!
-
- Here, then, upon this palace of our kings
- A third storm blows again;
- The blast that haunts the race has run its course.
- First came the wretched meal of children's flesh;
- Next what befell our king:
- Slain in the bath was he who ruled our host,
- Of all the Achæans lord;
- And now a third has come, we know not whence,[465]
- To save ... or shall I say,
- To work a doom of death?
- Where will it end? Where will it cease at last,
- The mighty Atè dread,
- Lulled into slumber deep?
-
------
-
-Footnote 401:
-
- Hermes is invoked, (1) as the watcher over the souls of the dead in
- Hades, and therefore the natural patron of the murdered Agamemnon; (2)
- as exercising an authority delegated by Zeus, and therefore capable of
- being, like Zeus himself, the deliverer and helper of suppliants. So
- Electra, further on, invokes Hermes in the same character. The line
- may, however, be rendered,
-
- “Who stand'st as guardian of my father's house.”
-
- The three opening lines are noticeable, as having been chosen by
- Aristophanes as the special object for his satirical criticism
- (_Frogs_, 1126-1176), abounding in a good score of ambiguities and
- tautologies.
-
-Footnote 402:
-
- The words point to the two symbolic aspects of one and the same
- practice. In both there are some points of analogy with the earlier
- and later forms of the Nazarite vow among the Jews. (1) As being part
- of the body, and yet separable from it without mutilation, it became
- the representative of the whole man, and as such was the sign of a
- votive dedication. As early as Homer, it was the custom of youths to
- keep one long, flowing lock as consecrated, and when they reached
- manhood, they cut it off, and offered it to the river-god of their
- country, throwing it into the stream, as that to which, directly and
- indirectly, they owed their nurture. Here the offering is made to
- Inachos, as the hero-founder of Argos, identified with the river that
- bore his name. (2) They shaved their head, wholly or in part, as a
- token as a token of grief, and then, because true grief for the dead
- was an acceptable and propitiatory offering, this became the natural
- offering for suppliants who offered their prayers at the tombs of the
- departed. So in the _Aias_ of Sophocles (v. 1174) Teucros calls on
- Eurysakes to approach the corpse of his father, holding in his hand
- locks of his own hair, his mother's, and that of Teucros. In the
- offering which Achilles makes over the grave of Patroclos of the hair
- which he had cherished for the river-god of his fatherland,
- Spercheios, we have the union of the two customs. Homer. _Il._ xxiii.
- 141-151.
-
-Footnote 403:
-
- After the widespread fashion of the East, the handmaids of
- Clytæmnestra (originally Troïan captives) had to rend their clothes,
- beat their breasts, and lacerate their faces till the blood came. The
- higher civilisation of Solon's laws had forbidden these wild,
- barbarous forms of grief at Athens. Plutarch, _Solon_, p. 164.
-
-Footnote 404:
-
- Purposely, perhaps, obscure. They seem to say that the old reverence
- for Agamemnon has passed away, and instead of it there is only a
- slavish fear for Ægisthos. For the more acute, however, they imply
- that those who have cause to fear are Ægisthos and Clytæmnestra
- themselves.
-
-Footnote 405:
-
- The words, in their generalising sententiousness, refer specially to
- the twofold crime of Ægisthos as an adulterer and murderer. Then, in
- the Epode, the Chorus justify themselves for their seeming
- inconsistency in thus abhorring the guilt, and yet acting as
- instruments of the guilty in their attempts to escape punishment.
-
-Footnote 406:
-
- The mourners speak, of course, of Agamemnon and Orestes, not of
- Ægisthos and Clytæmnestra.
-
-Footnote 407:
-
- A mixture of meal, honey, and oil formed the half-liquid substance
- commonly used for these funereal libations. The “garlands” may be
- wreaths of flowers or fillets, or the word may be used figuratively
- for the libation itself, as crowning the mound in which Agamemnon lay.
-
-Footnote 408:
-
- The words point to a strange Athenian custom. When a house was
- cleansed of that which defiled it, morally or physically, the filth
- was carried in an earthen vessel to a place where three ways met, and
- the worshipper flung the vessel behind him, and walked away without
- turning to look at it. To Electra's mind, the libation which her
- mother sends is equally unclean, and should be treated in the same
- way. So in Hom. _Il._ i. 314, the Argives purify themselves, and then
- cast the lustral water they have used into the sea. Lev. vi. 11, gives
- us an analogous usage. Comp. also Theocritos, _Idyll_ xxiv., vv.
- 22-97.
-
-Footnote 409:
-
- Partly it is the youth of Electra that seeks counsel from those who
- had more experience; partly she shrinks from the responsibility of
- being the first to utter the formula of execration.
-
-Footnote 410:
-
- The word “escort” has a special reference to the function of Hermes in
- the unseen world. As he was wont to act as guide to the souls of the
- dead in their downward journey, so now Electra prays that he may lead
- the blessings she asks for upward from the dark depths of Earth.
-
-Footnote 411:
-
- The Skythian bow, long and elastic, bending either way, like those of
- the Arabians (Herod. vii. 69). The connection of Ares with the wild,
- fierce tribes of Thrakia and Skythia meets us again and again in the
- literature of Greece. He was the only God to whom they built temples
- (_ibid._ iv. 59). They sacrificed human victims to an iron sword as
- his more appropriate symbol (iv. 62). The use of iron for weapons of
- war came to the Greeks from them (_Seven ag. Th._ 729; _Prom._ 714).
-
-Footnote 412:
-
- It may be worth while to compare the method adopted by the three
- dramatists of Greece in bringing about the recognition of the brother
- by the sister. (1) Here the lock of hair, in its peculiar colour and
- texture resembling her own, followed by the likeness of his footsteps
- to hers, prepares the way first for vague anticipations, and then the
- robe she had made for him, leads to her acceptance of Orestes on his
- own discovery of himself. To this it has been objected, by Euripides
- in the first instance (_Electra_, vv. 462-500), that the evidence of
- the colour of the hair is weak, that a young man's foot must have been
- larger than a maiden's, and that he could not have worn as a man the
- garment she had made for him as a child. It might be replied, perhaps,
- that there are such things as hereditary resemblances extending to the
- colour of the hair and the arch of the instep, and that the robe may
- either have been shown instead of worn, or, being worn, have been
- adapted for the larger growth. (2) In the _Electra_ of Sophocles the
- lock of hair alone convinces Chrysothemis that her brother is near at
- hand (v. 900), while Electra herself requires the further evidence of
- Agamemnon's seal (v. 1223). In Euripides (v. 527), all proof fails
- till Orestes shows a scar on his brow, which his sister remembers.
-
-Footnote 413:
-
- The saying is probably one of the widespread proverbs which imply
- parables. The idea is obviously that with which we are familiar in the
- Gospel “grain of mustard seed.” Here, as in the “kicking against the
- pricks” of Acts ix. 5, xxvi. 14, and _Agam._ v. 1604, we are carried
- back to a period which lies beyond the range of history as that in
- which men took note of the analogies and embodied them in forms like
- this.
-
-Footnote 414:
-
- So in the _Odyssey_ (xix. 228), Odysseus appears as wearing a woollen
- cloak, on which are embroidered the figures of a fawn and a dog.
-
-Footnote 415:
-
- An obvious reproduction of the words of Andromache (_Il._ vi. 429).
-
-Footnote 416:
-
- The words seem to imply that burning alive was known among the Greeks
- as a punishment for the most atrocious crimes. The “oozing pitch,” if
- we adopt that rendering, apparently describes something like the
- “_tunica molesta_” of Juvenal. (_Sat._ viii. 235.) Hesychios (s. v.
- Κωνῆσαι) mentions the practice as alluded to in a lost play of
- Æschylos.
-
-Footnote 417:
-
- The words are both doubtful and obscure. Taking the reading which I
- have adopted, they seem to mean that while men in general had means of
- propitiating the Erinnyes and other Powers for the guilt of unavenged
- bloodshed, Orestes and Electra had no such way of escape open to them.
- If they, the next of kin, failed to do their work, they would be
- exposed to the full storm of wrath. But a conjectural emendation of
- one word gives us,
-
- “For making known to men the earth-born ills
- That come from wrathful Powers.”
-
-Footnote 418:
-
- Either that old age would come prematurely, or that the hair itself
- would share the leprous whiteness of the flesh.
-
-Footnote 419:
-
- The words, as taken in the text, refer to Orestes seeing even in sleep
- the spectral forms of the Erinnyes. By some editors the verse is
- placed after v. 276, and the lines then read thus:—
-
- “And that he calls fresh onsets of the Erinnyes
- As brought to issue from a father's blood,
- Seeing clearly, though he move his brow in darkness.”
-
- So taken, the last line refers to Agamemnon, who, though in the
- darkness of Hades, sees the penalties which will fail upon his son
- should he neglect to take vengeance on his father's murderers.
-
-Footnote 420:
-
- Stress is laid here, as in _Agam._ 1224, on the effeminacy of the
- adulterer.
-
-Footnote 421:
-
- The great law of retribution is repeated from _Agam._ 1564. As one of
- the earliest utterances of man's moral sense, it was referred
- popularly among the Greeks to Rhadamanthos, who with Minos judged the
- souls of the dead in Hades. Comp. Aristot. _Ethic. Nicom._, v. 8.
-
-Footnote 422:
-
- The funeral pyre, which consumes the body, leaves the life and power
- of the man untouched. The spirit survives, and calls on the Gods that
- dwell in darkness to avenge him. The very cry of wailing tends, as a
- prayer to them, to the exposure of the murderer.
-
-Footnote 423:
-
- The Lykians, of whom Glaucos and Sarpedon are the representative
- heroes in the _Iliad_, are named as the chief allies of the Troïans.
-
-Footnote 424:
-
- The words embody the widespread feeling that the absence of funereal
- honours affected the spirit of the dead, and that the souls with whom
- he dwelt held him in high or low esteem according as they had been
- given or withheld.
-
-Footnote 425:
-
- Pindar (_Pyth._ x. 47), the contemporary of Æschylos, had made the
- name of these Hyperborei well known to all Greeks. The vague dreams of
- men, before the earth had been searched out, pictured a happy land as
- lying beyond their reach. There were Islands of the Blest in the far
- West; Æthiopians, peaceful and long-lived, in the South; and far away,
- beyond the cold North, a people exempt from the common evils of
- humanity. The latter have been connected with the old Aryan belief in
- the paradise of Mount Meru. Comp. also Herod. iv. 421; _Prom._ 812.
-
-Footnote 426:
-
- _Sc._, the beating of both hands upon the breast, as the Chorus
- uttered their lamentations.
-
-Footnote 427:
-
- Perhaps, simply “the sharp and bitter cry.” But the rendering in the
- text seems justified as repeating the wish already expressed (v. 260),
- that the murderers may die by this form of death.
-
-Footnote 428:
-
- The Chorus at this point renew their words and cries of lamentation,
- smiting on their breasts. By some critics this speech and Antistrophe
- VII. are assigned to Electra, Antistrophe VIII. to the Chorus, with a
- corresponding change in the pronouns “my” and “thy.” The Chorus, as
- consisting of Troïan captives, is represented as adopting the more
- vehement Asiatic forms of wailing. Among these the Arians, Kissians,
- and Mariandynians (_Pers._ 920) seem to have been most conspicuous for
- their skill in lamentation, and, as such, were in request where hired
- mourners were wanted. Compare the opening chorus, v. 22.
-
-Footnote 429:
-
- The practice of mutilating the corpse of a murdered man by cutting off
- his hands and feet and fastening them round his waist, seems to have
- been looked on as rendering him powerless to seek for vengeance. Comp.
- Soph. _Elect._ v. 437. This kind of mutilation, and not mere wanton
- outrage, is what the Chorus refer to.
-
-Footnote 430:
-
- As in v. 351 the loss of honour among the dead was represented as one
- consequence of the absence of funereal rites from those who loved the
- dead, so here the restoration of the children to their rights appears
- as the condition without which that dishonour must continue. If they
- succeed, then, and then only, can they offer funereal banquets, year
- by year, as was the custom. There may be a special reference to an
- Argive custom mentioned by Plutarch (_Quæst. Græc._, c. 24) of
- sacrificing immediately after the death of a relative to Apollo, and
- thirty days later to Hermes.
-
-Footnote 431:
-
- Another reference to the third cup of undiluted wine which men drank
- to the honour of Zeus the Preserver. Comp. _Agam._ v. 245.
-
-Footnote 432:
-
- Possibly the pronoun refers to Pylades.
-
-Footnote 433:
-
- The story of Althæa has perhaps been made most familiar to English
- readers by Mr. Swinburne's _Atalanta in Calydon_. More briefly told,
- the legend ran that she, being the wife of Œneus, bare a son, who was
- believed to be the child of Ares—that the Fates came to her when the
- boy, who was named Meleagros, was seven days old, and told her that
- his life should last until the firebrand then burning on the earth
- should be consumed. She took the firebrand and quenched it, and laid
- it by in a chest; but when Meleagros grew up, he joined in the chase
- of the great boar of Calydon, and when he had slain it, gave the skin
- as a trophy to Atalanta, and when his mother's brothers, the sons of
- Thestios, claimed it as their right, he waxed wroth with them and slew
- them. And then Althæa, in her grief, caring more for her brothers than
- her son, took the brand from the chest, and threw it into the fire,
- and so Meleagros died. Phrynichos is said to have made the myth the
- subject of a drama. In Homer (_Il._ x. 566), Althæa brings about her
- son's death by her curses.
-
-Footnote 434:
-
- Skylla (not to be confounded with the sea-monster of Messina) was the
- daughter of Nisos, king of Megaris, who had on his head a lock of
- purple hair, which was a charm that preserved his life from all
- danger. And the Cretans under Minos attacked Nisos, and besieged him
- in his city; and Minos won the love of Skylla, and tempted her with
- gifts, and she cut off her father's lock of hair, and so he perished.
- But Minos, scorning her for her deed, bound her by the feet to the
- stern of his ship and drowned her.
-
-Footnote 435:
-
- Hermes, _i.e._, in his office as the escort of the souls of the dead
- to Hades.
-
-Footnote 436:
-
- The Chorus apparently is represented as on the point of completing its
- catalogue of crimes committed by women with the story of
- Clytæmnestra's guilt. Something leads them to check themselves, and
- they are contented with a dark and vague allusion.
-
-Footnote 437:
-
- The story of the Lemnian women is told by Herodotos (vi. 138). They
- rose up against their husbands and put them all to death; and the deed
- passed into a proverb, so that all great crimes were spoken of as
- Lemnian. This guilt is that alluded to in Strophe III.
-
-Footnote 438:
-
- In every case of which the Chorus had spoken guilt had been followed
- by retribution. So, it is implied, it will be in that which is present
- to their thoughts.
-
-Footnote 439:
-
- _Sc._, is not forgotten or overlooked, but will assuredly meet with
- its due punishment.
-
-Footnote 440:
-
- So in Homer (_Il._ xxii. 444), the warm bath is prepared by Andromache
- for Hector on his return from the battle in which he fell.
-
-Footnote 441:
-
- As in her speeches in the _Agamemnon_ (vv. 595, 884), Clytæmestra's
- words here also are full of significant ambiguity. The “things that
- befit the house,” the proposed conference with Ægisthos, her
- separation of Orestes from his companions, are all indications of
- suspicion already half aroused. The last three lines were probably
- spoken as an “aside.”
-
-Footnote 442:
-
- Suasion is personified, and invoked to come and win Clytæmnestra to
- trust herself in the power of the two avengers.
-
-Footnote 443:
-
- An alternative rendering is,
-
- “Nay, say not that to him with show of hate.”
-
-Footnote 444:
-
- Apollo in the shrine at Delphi.
-
-Footnote 445:
-
- Hermes invoked once more, as at once the patron of craft and the
- escort of the dead.
-
-Footnote 446:
-
- Or “before our eyes.”
-
-Footnote 447:
-
- The “treasured score” is explained by the words that follow to mean
- the cry of exultation which the Chorus will raise when the deed of
- vengeance is accomplished; or, possibly (as Mr. Paley suggests), the
- funereal wail over the bodies of Ægisthos and Clytæmnestra, which the
- Chorus would raise to avert the guilt of the murder from Orestes.
-
-Footnote 448:
-
- As Perseus could only overcome the Gorgon, Medusa, by turning away his
- eyes, lest looking on her he should turn to stone, so Orestes was to
- avoid meeting his mother's glance, lest that should unman him and
- blunt his purpose.
-
-Footnote 449:
-
- Ægisthos had suffered enough, he says, for his share in Agamemnon's
- death. He has no wish that fresh odium should fall on him, as being
- implicated also in the death of Orestes, of which he has just heard.
-
-Footnote 450:
-
- The word (_ephedros_) was applied technically to one who sat by during
- a conflict between two athletes, prepared to challenge the victor to a
- fresh encounter. Orestes is such a combatant, taking the place of
- Agamemnon.
-
-Footnote 451:
-
- So, in Homer (_Il._ xxii. 79), Hecuba, when the entreaties of Priam
- had been in vain, makes this last appeal—
-
- “Then to the front his mother rushed, in tears,
- Her bosom bare, with either hand her breast
- Sustaining, and with tears addressed him thus,
- 'Hector, my son, thy mother's breast revere.'”
-
-Footnote 452:
-
- The reader will note this as the only speech put into the lips of
- Pylades, though he is present as accompanying Orestes throughout great
- part of the drama.
-
-Footnote 453:
-
- The different ethical standard applied to the guilt of the husband and
- the wife was, we may well believe, that which prevailed among the
- Athenians generally. It has only too close a parallel in the ballads
- and romances of our own early literature.
-
-Footnote 454:
-
- The line is memorable as prophetic of the whole plot of the
- _Eumenides._
-
-Footnote 455:
-
- The phrase “wail as to a tomb” seems to have been a by-word for
- fruitless entreaty and lamentation.
-
-Footnote 456:
-
- Clytæmnestra sees now the important of the dream referred to in vv.
- 518-522.
-
-Footnote 457:
-
- The words must be left in their obscurity. Commentators have
- conjectured Orestes and Pylades, or the deaths of Agamemnon and
- Iphigeneia, or those of Ægisthos and Clytæmnestra, as the “two lions,”
- spoken of. The first seems most in harmony with the context.
-
-Footnote 458:
-
- The Eternal Justice which orders all things is mightier than any
- arbitrary will, such as men attribute to the Gods. That will, even if
- we dare to think of it as changeable or evil, is held in restraint. It
- cannot, even if it would, protect the evildoers.
-
-Footnote 459:
-
- The Chorus feel that they have been too long silent; now, at last,
- they can speak. As slaves dreading punishment they had been gagged
- before; now the gag is removed.
-
-Footnote 460:
-
- Or, “Once more for those who wail.”
-
-Footnote 461:
-
- It is not clear with what form of animal life the _myræna_ is to be
- identified. The ideal implied is that of some sea-monster whose touch
- was poisonous, but this does not hold good of the “lamprey.”
-
-Footnote 462:
-
- As the text stands, Orestes says that at last he can speak of the
- murder over which he had long brooded in silence. Another reading
- makes him speak of the oscillations in his own mind—
-
- “Now do I praise myself, now wail and blame.”
-
-Footnote 463:
-
- Comp. vv. 270-288.
-
-Footnote 464:
-
- Delphi was to the Greek (as Jerusalem was to mediæval Christendom) the
- centre at once of his religious life and of the material earth. Its
- rock was the _omphalos_ of the world. Consecrated widows watched over
- the sacred and perpetual fire. Once only up to the time of Æschylos,
- when the Temple itself was desecrated by the Persians, had it ceased
- to burn.
-
-Footnote 465:
-
- Once again we have the thought of the third cup offered as a libation
- to Zeus as saviour and deliverer. The Chorus asks whether this third
- deed of blood will be true to that idea and work out deliverance.
-
-
-
-
- EUMENIDES
-
-
- DRAMATIS PERSONÆ
-
- PYTHIAN PRIESTESS
- APOLLO
- ATHENA
- _Ghost of Clytæmnestra_
- ORESTES
- HERMES
- _Chorus of the Erinnyes_
- _Athenian Citizens, Women, and Girls_
-
-
-_ARGUMENT.—The Erinnyes who appeared to Orestes after the murder of
-Clytæmnestra made his life miserable, and drove him without rest from
-land to land. And he, seeking to escape them, had recourse to the Oracle
-of Apollo at Delphi, believing that he who had sent him to do the work
-of vengeance would also help to free him from this wretchedness. But the
-Erinnyes followed him there also, and took their places even within the
-holy shrine of the Oracle, and while Orestes knelt on the central hearth
-as a suppliant, they sat upon the seats there, and for very weariness
-fell asleep._
-
-
-
-
- EUMENIDES
-
-
- SCENE.—_The Outer Court of the Oracle at_ Delphi. _Inner shrine in
- the background, with doors leading into it_
-
- _Enter the_ PYTHIAN PRIESTESS
-
- _Pyth._ First, with this prayer, of all the Gods I honour
- The primal seeress Earth, and Themis next,[466]
- Who in due order filled her mother's place,
- (So runs the tale,) and in the third lot named,
- With her good-will and doing wrong to none,
- Another of the Titans' offspring sat,
- Earth's daughter Phœbe, and as birthday gift
- She gives it up to Phœbos,[467] and he takes
- His name from Phœbe. And he, leaving then
- The pool[468] and rocks of Delos, having steered
- To the ship-traversed shores that Pallas owns, 10
- Came to this land and to Parnassos' seat:
- And with great reverence they escort him on,
- Hephæstos' sons, road-makers,[469] turning thus
- The wilderness to land no longer wild;
- And when he comes the people honour him,
- And Delphos too,[470] chief pilot of this land.
- And him Zeus sets, his mind with skill inspired,
- As the fourth seer upon these sacred seats;
- And Loxias is his father Zeus's prophet.
- These Gods in prologue of my prayer I worship; 20
- Pallas Pronaia[471] too claims highest praise;
- The Nymphs adore I too where stands the rock
- Korykian,[472] hollow, loved of birds and haunt
- Of Gods. [And Bromios[473] also claims this place,
- Nor can I now forget it, since the time
- When he, a God, with help of Bacchants warred,
- And planned a death for Pentheus, like a hare's.[474]
- Invoking Pleistos'[475] founts, Poseidon's might,
- And Zeus most High, supreme Accomplisher,
- I in due order sit upon this seat
- As seeress, and I pray them that they grant
- To find than all my former divinations 30
- One better still. If Hellas pilgrims sends,
- Let them approach by lot, as is our law;
- For as the God guides I give oracles.[476]
-
- [_She passes through the door to the adytum,
- and after a pause returns trembling and
- crouching with fear, supporting herself
- with her hands against the walls and
- columns. The door remains open, and
- Orestes and the Erinnyes are seen in the
- inner sanctuary_
-
- Dread things to tell, and dread for eyes to see,
- Have sent me back again from Loxias' shrine,
- *So that strength fails, nor can I nimbly move,
- But run with help of hands, not speed of foot;
- A woman old and terrified is nought,
- A very child. Lo! into yon recess
- With garlands hung I go, and there I see
- Upon the central stone[477] a God-loathed man, 40
- Sitting as suppliant, and with hands that dripped
- Blood-drops, and holding sword but newly drawn,
- And branch of olive from the topmost growth,
- With amplest tufts of white wool meetly wreathed;
- For this I will say clearly.[478] And a troop
- Of women strange to look at sleepeth there,
- Before this wanderer, seated on their stools;
- Not women they, but Gorgons[479] I must call them;
- Nor yet can I to Gorgon forms compare them:
- I have seen painted shapes that bear away 50
- The feast of Phineus.[480] Wingless, though, are these,
- And swarth, and every way abominable.
- *They snort with breath that none may dare approach,
- And from their eyes a loathsome humour pours,
- And such their garb as neither to the shrine
- Of Gods is meet to bring, nor mortal roof.
- Ne'er have I seen a race that owns this tribe,
- Nor is there land can boast it rears such brood,
- Unhurt and free from sorrow for its pains.
- Henceforth be it the lot of Loxias, 60
- Our mighty lord, himself to deal with them:
- True prophet-healer he, and portent-seer,
- And for all others cleanser of their homes.
-
- _Enter_ APOLLO _from the inner adytum, attended
- by_ HERMES
-
- _Apol._ [_To_ ORESTES.] Nay, I'll not fail thee, but as close at hand
- Will guard thee to the end, or though far off,
- Will not prove yielding to thine adversaries;
- And now thou see'st these fierce ones captive ta'en,
- These loathly maidens fallen fast in sleep.
- Hoary and ancient virgins they, with whom
- Nor God, nor man, nor beast, holds intercourse. 70
- They owe their birth to evils; for they dwell
- In evil darkness, yea in Tartaros
- Beneath the earth, and are the hate and dread
- Of all mankind, and of Olympian Gods.
- Yet fly thou, fly, and be not faint of heart;
- For they will chase thee over mainland wide,
- As thou dost tread the soil by wanderers tracked,
- And o'er the ocean, and by sea-girt towns;
- And fail thou not before the time, as brooding
- O'er this great toil. But go to Pallas' city,
- And sit, and clasp her ancient image[481] there; 80
- And there with judges of these things, and words
- Strong to appease, will we a means devise
- To free thee from these ills for evermore;
- For I urged thee to take thy mother's life.
-
- _Orest._ Thou know'st, O king Apollo, not to wrong;
- And since thou know'st, learn also not to slight:
- Thy strength gives full security for act.
-
- _Apol._ Remember, let no fear o'ercome thy soul;
- And [_To_ HERMES] thou, my brother, of one father born,
- My Hermes, guard him; true to that thy name,
- Be thou his Guide, true shepherd of this man,
- Who comes to me as suppliant: Zeus himself 90
- *Reveres this reverence e'en to outcasts due,
- When it to mortals comes with guidance good.[482]
-
- [_Exit_ ORESTES _led by_ HERMES. APOLLO _retires
- within the adytum. The Ghost of_ CLYTÆMNESTRA
- _rises from the ground_
-
- _Clytæm._ What ho! Sleep on! What need of sleepers now?
- And I am put by you to foul disgrace
- Among the other dead, nor fails reproach
- Among the shades that I a murderess am;
- And so in shame I wander, and I tell you
- That at their hands I bear worst form of blame.
- And much as I have borne from nearest kin, 100
- Yet not one God is stirred to wrath for me,
- Though done to death by matricidal hands.
- See ye these heart-wounds, whence and how they came?
- Yea, when it sleeps, the mind is bright with eyes;[483]
- But in the day it is man's lot to lack
- All true discernment. Many a gift of mine
- Have ye lapped up, libations pure from wine,[484]
- And soothing rites that shut out drunken mirth;
- And I dread banquets of the night would offer
- On altar-hearth, at hour no God might share.
- And lo! all this is trampled under foot. 110
- He is escaped, and flees, like fawn, away;
- And even from the midst of all your toils
- Has nimbly slipped, and draws wide mouth at you.
- Hear ye; for I have spoken for my life:
- Give heed, ye dark, earth-dwelling Goddesses,
- I, Clytæmnestra's phantom, call on you.
-
- [_The Erinnyes moan in their sleep_
-
- Moan on, the man is gone, and flees far off:
- My kindred find protectors; I find none.
-
- [_Moan as before_
-
- Too sleep-oppressed art thou, nor pitiest me:
- Orestes, murderer of his mother, 'scapes. 120
-
- [_Noises repeated_
-
- Dost snort? Dost drowse? Wilt thou not rise and speed?
- What have ye ever done but work out ill?
-
- [_Noises as before_
-
- Yea, sleep and toil, supreme conspirators,
- Have withered up the dreaded dragon's strength.
-
- _Chor._ [_starting up suddenly with a yell._] Seize him, seize, seize,
- yea, seize: look well to it.
-
- _Clytæm._ Thou, phantom-like,[485] dost hunt thy prey, and criest,
- Like hound that never rests from care of toil.
- What dost thou? (_to one Erinnys._) Rise and let not toil o'ercome
- thee,
- Nor, lulled to sleep, lose all thy sense of loss.
- Let thy soul (_to another_) feel the pain of just reproach: 130
- The wise of heart find that their goad and spur.
- And thou (_to a third_), breathe on him with thy blood-flecked breath,
- And with thy vapour, thy maw's fire, consume him;
- Chase him, and wither with a fresh pursuit.
-
- _Leader of the Chor._ Wake, wake, I say; wake her, as I wake thee.
- Dost slumber? Rise, I say, and shake off sleep.
- Let's see if this our prelude be in vain.
-
-
- STROPHE I
-
- Pah! pah! Oh me! we suffered, O my friends....
- Yea, many mine own sufferings undeserved....
- We suffered a great sorrow, full of woe, 140
- An evil hard to bear.
- Out of the nets he's slipped, our prey is gone:
- O'ercome by sleep I have my quarry lost.
-
-
- ANTISTROPHE I
-
- Ah, son of Zeus, a very robber thou,
- Though young, thou didst old Goddesses ride down,[486]
- Honouring thy suppliant, godless though he be,
- One whom his parents loathe:
- Thou, though a God, a matricide hast freed:
- Of which of these acts can one speak as just?
-
-
- STROPHE II
-
- Yea, this reproach that came to me in dreams 150
- Smote me, as charioteer
- Smites with a goad he in the middle grasps,
- Beneath my breast, my heart;
- 'Tis ours to feel the keen, the o'er keen smart,
- As by the public scourger fiercely lashed.
-
-
- ANTISTROPHE II
-
- Such are the doings of these younger Gods,
- Beyond all bounds of right
- Stretching their power.... A clot of blood besmeared
- Upon the base, the head,...
- Earth's central shrine itself we now may see 160
- Take to itself pollution terrible.
-
-
- STROPHE III
-
- And thou, a seer, with guilt that stains thy hearth
- Hast fouled thy shrine, self-prompted, self-impelled,
- Against God's laws a mortal honouring,
- And bringing low the Fates
- Born in the hoary past.
-
-
- ANTISTROPHE III
-
- Me he may vex, but shall not rescue him;
- Though 'neath the earth he flee, he is not freed
- For he, blood-stained, shall find upon his head
- Another after me,
- Destroyer foul and dread.
-
- [APOLLO _advances from the adytum and confronts
- them_
-
- _Apol._ Out, out, I bid you, quickly from this temple;
- Go forth, and leave this shrine oracular, 170
- Lest, smitten with a serpent winged and bright,
- Forth darted from my bow-string golden-wrought,
- Thou in sore pain bring up dark foam, and vomit
- The clots of blood thou suck'dst from human veins.
- This is no house where ye may meetly come,
- But there where heads upon the scaffold lie,[487]
- And eyes are gouged, and throats of men are cut,
- *And mutilation mars the bloom of youth,
- Where men are maimed and stoned to death, and groan
- With bitter wailing, 'neath the spine impaled; 180
- Hear ye what feast ye love, and so become
- Loathed of the Gods? Yes, all your figure's fashion
- Points clearly to it. Such as ye should dwell
- In cave of lion battening upon blood,
- Nor tarry in these sacred precincts here,
- Working defilement. Go, and roam afield
- Without a shepherd, for to flock like this
- Not one of all the Gods is friendly found.
-
- _Chor._ O king Apollo, hear us in our turn:
- No mere accomplice art thou of these things, 190
- But guilty art in full as principal.
-
- _Apol._ How then? Prolong thy speech to tell me this.
-
- _Chor._ Thou bad'st this stranger be a matricide.
-
- _Apol._ I bade him to avenge his sire. Why not?
-
- _Chor._ Then thou did'st welcome here the blood just shed.
-
- _Apol._ I bade him seek this shrine as suppliant.
-
- _Chor._ Yet us who were his escort thou revilest.
-
- _Apol._ It is not meet that ye come nigh this house.
-
- _Chor._ Yet is this self-same task appointed us.
-
- _Apol._ What function's this? Boast thou of nobler task? 200
-
- _Chor._ We drive from home the murderers of their mothers.
-
- _Apol._ What? Those who kill a wife that slays her spouse?
-
- _Chor._ That deed brings not the guilt of blood of kin.[488]
-
- _Apol._ *Truly thou mak'st dishonoured, and as nought,
- The marriage-vows of Zeus and Hera great;
- And by this reasoning Kypris too is shamed,
- From whom men gain the ties of closest love.
- For still to man and woman marriage bed,
- Assigned by Fate and guided by the Right,
- Is more than any oath. If thou then deal
- So gently, when the one the other slays, 210
- And dost not even look on them with wrath,
- I say thou dost not justly chase Orestes;
- For thou, in the one case, I know, dost rage;
- I' the other, clearly tak'st it easily:
- The Goddess Pallas shall our quarrel judge.
-
- _Chor._ That man I ne'er will leave for evermore.
-
- _Apol._ Chase him then, chase, and gain yet more of toil.
-
- _Chor._ Curtail thou not my functions by thy speech.
-
- _Apol._ Ne'er by my choice would I thy functions own.
-
- _Chor._ True; great thy name among the thrones of Zeus: 220
- But I, his mother's blood constraining me,
- Will this man chase, and track him like a hound.
-
- _Apol._ And I will help him and my suppliant free;
- For dreadful among Gods and mortals too
- The suppliant's curse, should I abandon him.
-
- [_Exeunt_
-
-_Scene changes to_ Athens, _in front of the Temple of Athena Polias, on
-the Acropolis_[489]
-
- _Enter_ ORESTES
-
- _Orest._ [_clasping the statue of the Goddess._] O Queen Athena, I at
- Loxias' hest
- Am come: do thou receive me graciously,
- Sin-stained though I have been: no guilt of blood
- Is on my soul, nor is my hand unclean,
- But now with stain toned down and worn away,
- In other homes and journeyings among men,[490] 230
- O'er land and water travelling alike,
- Keeping great Loxias' charge oracular,
- I come, O Goddess, to thy shrine and statue:
- Here will I stay and wait the trial's issue.
-
- _Enter the Erinnyes in pursuit_
-
- _Chor._ Lo! here are clearest traces of the man:
- Follow thou up that dumb informer's[491] hints;
- For as the hound pursues a wounded fawn,
- So by red blood and oozing gore track we.
- My lungs are panting with full many a toil,
- Wearing man's strength down. Every spot of earth 240
- Have I now searched, and o'er the sea in flight
- Wingless I came pursuing, swift as ship;
- And now full sure he's crouching somewhere here:
- The smell of human blood wafts joy to me.
- See, see again, look round ye every way,
- Lest he, the murderer, slip away unscathed.
- He, it is true, in full security,
- Clasping the statue of the deathless goddess,
- Would fain now take his trial at our hands. 250
- This may not be; a mother's blood out-poured
- (Pah! pah!) can never be raised up again,
- The life-blood shed is pourèd out and gone,
- But thou must give to us to suck the blood
- Red from thy living members; yea, from thee,
- May I gain meal of drink undrinkable!
- And, having dried thee up, I'll drag thee down
- Alive to bear the doom of matricide.
- There thou shalt see if any other man
- Has sinned in not revering God or guest,
- Or parents dear, that each receiveth there 260
- The recompense of sin that Vengeance claims.
- For Hades is a mighty arbiter
- Of those that dwell below, and with a mind
- That writes true record all man's deeds surveys.
-
- _Orest._ I, taught by troubles, know full many a form
- Of cleansing rites,—to speak, when that is meet,
- And when 'tis not, keep silence, and in this
- I by wise teacher was enjoined to speak;
- For the blood fails and fades from off my hands;
- The guilt of matricide is washed away. 270
- For when 'twas fresh, it then was all dispelled,
- At Phœbos' shrine, by spells of slaughtered swine.
- Long would the story be, if told complete,
- Of all I joined in harmless fellowship.
- Time waxing old, too, cleanses all alike:
- And now with pure lips, I in words devout,
- Call Athenæa, whom this land owns queen,
- To come and help me: So without a war
- Shall she gain me, my land, my Argive people, 280
- Full faithful friends, allies for evermore;[492]
- But whether in the climes of Libyan land,
- Hard by her birth-stream's foam, Tritonian named,[493]
- She stands upright, or sits with feet enwrapt,
- Helping her friends, or o'er Phlegræan plains,
- Like a bold chieftain, she keeps watchful guard,[494]
- Oh, may she come! (far off a God can hear,)
- And work for me redemption from these ills!
-
- _Chor._ Nay, nor Apollo, nor Athena's might
- Can save thee from the doom of perishing, 290
- Outcast, not knowing where to look for joy,
- The bloodless food of demons, a mere shade.
- Wilt thou not answer? Scornest thou my words,
- A victim reared and consecrate to me?
- Alive thou'lt feed me, not at altar slain;
- And thou shalt hear our hymn as spell to bind thee.
-
-_The Erinnyes, as they sing the ode that follows, move round and round
-in solemn and weird measure_
-
- Come, then, let us form our chorus;
- Since 'tis now our will to utter
- Melody or song most hateful,
- Telling how our band assigneth
- All the lots that fall to mortals; 300
- And we boast that we are righteous:
- Not on one who pure hands lifteth
- Falleth from us any anger,
- But his life he passeth scatheless;
- But to him who sins like this man,
- And his blood-stained hands concealeth,
- Witnesses of those who perish,
- Coming to exact blood-forfeit,
- We appear to work completeness. 310
-
-
- STROPHE I
-
- O mother who did'st bear me, mother Night,
- A terror of the living and the dead,
- Hear me, oh hear!
- The son of Leto puts me to disgrace
- And robs me of my spoil,
- This crouching victim for a mother's blood:
- And over him as slain,
- We raise this chant of madness, frenzy-working,[495]
- The hymn the Erinnyes love,
- A spell upon the soul, a lyreless strain
- That withers up men's strength.
-
-
- ANTISTROPHE I
-
- This lot the all-pervading Destiny 320
- Hath spun to hold its ground for evermore,
- That we should still attend
- On him on whom there rests the guilt of blood
- Of kin shed causelessly,
- Till earth lie o'er him; nor shall death set free.
- And over him as slain,
- We raise this chant of madness, frenzy-working,
- The hymn the Erinnyes love,
- A spell upon the soul, a lyreless strain
- That withers up men's strength.
-
-
- STROPHE II
-
- Such lot was then assigned us at our birth:
- From us the Undying Ones must hold aloof: 330
- Nor is there one who shares
- The banquet-meal with us;
- In garments white I have nor part nor lot;[496]
- My choice was made for overthrow of homes,
- Where home-bred slaughter works a loved one's death:
- Ha! hunting after him,
- Strong though he be, 'tis ours
- *To wear the newness of his young blood down.[497]
-
-
- ANTISTROPHE II
-
- *Since 'tis our work another's task to take,[498] 340
- *The Gods indeed may bar the force of prayers
- Men offer unto me,
- But may not clash in strife;
- For Zeus doth cast us from his fellowship,
- “Blood-dropping, worthy of his utmost hate.”...
- For leaping down as from the topmost height,
- I on my victim bring
- The crushing force of feet,
- Limbs that o'erthrow e'en those that swiftly run,
- An Atè hard to bear. 350
-
-
- STROPHE III
-
- And fame of men, though very lofty now
- Beneath the clear, bright sky,
- Below the earth grows dim and fades away
- Before the attack of us, the black-robed ones,
- And these our dancings wild,
- Which all men loathe and hate.
-
-
- ANTISTROPHE III
-
- Falling in frenzied guilt, he knows it not;
- So thick the blinding cloud
- *That o'er him floats; and Rumour widely spread
- With many a sigh reports the dreary doom,
- A mist that o'er the house
- In gathering darkness broods.
-
-
- STROPHE IV
-
- Fixed is the law, no lack of means find we; 360
- We work out all our will,
- We, the dread Powers, the registrars of crime,
- Whom mortals fail to soothe,
- Fulfilling tasks dishonoured, unrevered,
- Apart from all the Gods,
- *In foul and sunless gloom,[499]
- Driving o'er rough steep road both those that see,
- And those whose eyes are dark.
-
-
- ANTISTROPHE IV
-
- What mortal man then doth not bow in awe
- And fear before all this,
- Hearing from me the destined ordinance
- Assigned me by the Gods? 370
- This task of mine is one of ancient days;
- Nor meet I here with scorn,
- Though 'neath the earth I dwell,
- And live there in the darkness thick and dense,
- Where never sunbeam falls.
-
- _Enter_ ATHENA, _appearing in her chariot, and then alights_
-
- _Athena._ I heard far off the cry of thine entreaty
- E'en from Scamandros,[500] claiming there mine own,
- The land which all Achaia's foremost leaders,
- As portion chief from out the spoils of war,
- Gave to me, trees and all, for evermore,
- A special gift for Theseus' progeny. 380
- Thence came I plying foot that never tires,
- Flapping my ægis-folds, no need of wings,
- My chariot drawn by young and vigorous steeds:
- And seeing this new presence in the land,
- I have no fear, though wonder fills mine eyes;
- Who, pray, are ye? To all of you I speak,
- And to this stranger at my statue suppliant.
- And as for you, like none of Nature's births,
- Nor seen by Gods among the Goddess-forms,
- Nor yet in likeness of a mortal shape.... 390
- But to speak ill of neighbours blameless found
- Is far from just, and Right holds back from it.
-
- _Chor._ Daughter of Zeus, thou shalt learn all in brief;
- Children are we of everlasting Night;
- [At home, beneath the earth, they call us Curses.]
-
- _Athena._ Your race I know, and whence ye take your name.
-
- _Chor._ Thou shalt soon know then what mine office is.
-
- _Athena._ Then could I know, if ye clear speech would speak.
-
- _Chor._ We from their home drive forth all murderers.
-
- _Athena._ Where doth the slayer find the goal of flight? 400
-
- _Chor._ Where to find joy in nought is still his wont.
-
- _Athena._ And whirrest thou such flight on this man here?
-
- _Chor._ Yea, for he thought it meet to slay his mother.
-
- _Athena._ Was there no other power whose wrath he feared?
-
- _Chor._ What impulse, then, should prick to matricide?
-
- _Athena._ Two sides are here, and I but half have heard.
-
- _Chor._ But he nor takes nor tenders us an oath.[501]
-
- _Athena._ Thou lov'st the show of Justice more than act.
-
- _Chor._ How so? Inform me. Skill thou dost not lack!
-
- _Athena._ 'Tis not by oaths a cause unjust shall win.[502] 410
-
- _Chor._ Search out the cause, then, and right judgment judge.
-
- _Athena._ And would ye trust to me to end the cause?[503]
-
- _Chor._ How else? Thy worth, and worthy stock we honour.
-
- _Athena._ What dost thou wish, O stranger, to reply?
- Tell thou thy land, thy race, thy life's strange chance,
- And then ward off this censure aimed at thee,
- Since thou sitt'st trusting in thy right, and hold'st
- This mine own image, near mine altar hearth,
- A suppliant, like Ixion,[504] honourable.
- Answer all this in speech intelligible. 420
-
- _Orest._ O Queen Athena, from thy last words starting,
- I first will free thee from a weighty care:
- I am not now defiled: no curse abides
- Upon the hand that on thy statue rests;
- And I will give thee proof full strong of this.
- The law is fixed the murderer shall be dumb,
- Till at the hand of one who frees from blood,
- The purple stream from yeanling swine run o'er him;[505]
- Long since at other houses these dread rites[506]
- We have gone through, slain victims, flowing streams:
- This care, then, I can speak of now as gone. 430
- And how my lineage stands thou soon shalt know:
- An Argive I, my sire well known to thee,
- Chief ruler of the seamen, Agamemnon,
- With whom thou madest Troïa, Ilion's city,
- To be no city. He, when he came home,
- Died without honour; and my dark-souled mother
- Enwrapt and slew him with her broidered toils,
- Which bore their witness of the murder wrought
- There in the bath; and I, on my return, 440
- (Till then an exile,) did my mother kill,
- (That deed I'll not deny,) in forfeit due
- Of blood for blood of father best beloved;
- And Loxias, too, is found accomplice here,
- Foretelling woes that pricked my heart to act,
- If I did nought to those accomplices
- In that same crime. But thou, judge thou my cause,
- If what I did were right or wrong, and I,
- Whate'er the issue, will be well content.
-
- _Athena._ Too great this matter, if a mortal man
- Think to decide it. Nor is't meet for me
- To judge a cause of murder stirred by wrath; 450
- *And all the more since thou with contrite soul
- Hast come to this my house a suppliant,
- Harmless and pure. I now, in spite of all,
- Take thee as one my city need not blame;[507]
- But these hold office that forbids dismissal,
- And should they fail of victory in this cause,
- Hereafter from their passionate mood will poison[508]
- Fall on the land, disease intolerable,
- And lasting for all time. E'en thus it stands;
- And both alike, their staying or dismissal,
- Are unto me perplexing and disastrous.
- But since the matter thus hath come on me,
- I will appoint as judges of this murder
- Men bound by oath, a law for evermore;[509]
- And ye, call ye your proofs and witnesses,
- Sworn pledges given to help the cause of right.
- And I, selecting of my citizens
- Those who are best, will come again that they
- May judge this matter truly, taking oaths
- To utter nought against the law of right. [_Exit_
-
-
- STROPHE I
-
- _Chor._ Now will there be an outbreak of new laws:
- If victory shall rest
- Upon the wrong right of this matricide, 470
- This deed will prompt forthwith
- All mortal men to callous recklessness.
- And many deaths, I trow,
- At children's hands their parents now await
- Through all the time to come.
-
-
- ANTISTROPHE I
-
- For since no wrath on evil deeds will creep
- Henceforth from those who watch
- With wild, fierce souls the evil deeds of men,
- I will let loose all crime;
- *And each from each shall seek in eager quest, 480
- *Speaking of neighbour's ills,
- *For pause and lull of woes;[510] yet wretched man,
- He speaks of cures that fail.
-
-
- STROPHE II
-
- Henceforth let none call us,
- When smitten by mischance,
- Uttering this cry of prayer,
- “O Justice, and O ye, Erinnyes' thrones!”
- Such wail, perchance, a father then shall utter,
- Or mother newly slain,
- Since, fallen low, the shrine of Justice now
- Lies prostrate in the dust. 490
-
-
- ANTISTROPHE II
-
- There are with whom 'tis well
- That awe should still abide,
- As watchman o'er their souls.
- Calm wisdom gained by sorrow profits much:
- For who that in the gladness of his heart,
- Or man or commonwealth,
- Has nought of this, would bow before the Right
- Humbly as heretofore?[511]
-
-
- STROPHE III
-
- Praise not the lawless life, 500
- Nor that which owns a despot's sovereignty;
- To the true mean in all God gives success,[512]
- And with far other mood,
- On other course looks on;
- And I will say, with this in harmony,
- That Pride is truly child of Godlessness;
- While from the soul's true health
- Comes the fair fortune, loved of all mankind,
- And aim of many a prayer.
-
-
- ANTISTROPHE III
-
- And now, I say, in sum, 510
- Revere the altar reared to Justice high,
- Nor, thine eye set on gain, with godless foot
- Treat it contemptuously:
- For wrath shall surely come;
- The appointed end abideth still for all.
- Therefore let each be found full honour giving
- To parents, and to those,
- The honoured guests that gather in his house,
- Let him due reverence show.
-
-
- STROPHE IV
-
- And one who of his own free will is just, 520
- Not by enforced constraint,
- He shall not be unblest,
- Nor can he e'er be utterly o'erthrown;
- But he that dareth, and transgresseth all,
- In wild, confusèd deeds,
- Where Justice is not seen,
- I say that he perforce, as time wears on,
- Will have to take in sail,
- When trouble makes him hers, and each yard-arm
- Is shivered by the blast.
-
-
- ANTISTROPHE IV
-
- And then he calls on those who hear him not,
- And struggles all in vain,
- In the fierce waves' mid-whirl;
- And God still mocks the man of fevered mood, 530
- When he sees him who bragged it ne'er would come,
- With woes inextricable
- Worn out, and failing still
- To weather round the perilous promontory;
- And for all time to come,
- Wrecking on reefs of Vengeance bliss once high,
- He dies unwept, unseen.
-
-_The scene changes to the Areopagos._ _Enter_ ATHENA, _followed by
-Herald and twelve Athenian citizens_
-
- _Athena._ Cry out, O herald; the great host hold back;
- Then let Tyrrhenian trumpet,[513] piercing heaven,
- Filled with man's breath, to all that host send forth
- The full-toned notes, for while this council-hall 540
- Is filling, it is meet men hold their peace.
-
- [_Herald blows his trumpet_
-
- And let the city for all time to come
- Learn these my laws, and this accused one too,
- That so the trial may be rightly judged.[514]
-
- [_As_ ATHENA _speaks_, APOLLO _enters_
-
- _Chor._ O King Apollo, rule thou o'er thine own;
- But what hast thou to do with this our cause?
-
- _Apol._ I am come both as witness,—for this man
- Is here as suppliant, that on my hearth sat,
- And I his cleanser am from guilt of blood,—
- And to plead for him as his advocate:
- I bear the blame of that his mother's death.
- But thou, whoe'er dost act as president,
- Open the suit in way well known to thee.[515] 550
-
- _Athena._ [_to the Erinnyes._] 'Tis yours to speak; I thus the
- pleadings open,
- For so the accuser, speaking first, shall have,
- Of right, the task to state the case to us.
-
- _Chor._ Many are we, but briefly will we speak;
- And answer thou [_to_ ORESTES], in thy turn, word for word;
- First tell us this, did'st thou thy mother slay?
-
- _Orest._ I slew her: of that fact is no denial.
-
- _Chor._ Here, then, is one of our three bouts[516] decided.
-
- _Orest._ Thou boastest this o'er one not yet thrown down. 560
-
- _Chor._ This thou at least must tell, how thou did'st slay her.
-
- _Orest._ E'en so; her throat I cut with hand sword-armed.
-
- _Chor._ By whom persuaded, and with whose advice?
-
- _Orest._ [_Pointing to_ APOLLO.] By His divine command: He bears me
- witness.
-
- _Chor._ The prophet-God prompt thee to matricide!
-
- _Orest._ Yea, and till now I do not blame my lot.
-
- _Chor._ Nay, when found guilty, soon thou'lt change thy tone.
-
- _Orest._ I trust my sire will send help from the tomb.
-
- _Chor._ Trust in the dead, thou murderer of thy mother!
-
- _Orest._ Yes; for in her two great pollutions met. 570
-
- _Chor._ How so, I pray? Inform the court of this.
-
- _Orest._ She both her husband and my father slew.
-
- _Chor._ Nay then, thou liv'st, and she gets quit by death.
-
- _Orest._ Why, while she lived, did'st thou to chase her fail?
-
- _Chor._ The man she slew was not one of blood with her.[517]
-
- _Orest._ And does my mother's blood then flow in me?
-
- _Chor._ E'en so; how else, O murderer, reared she thee
- Within her womb? Disown'st thou mother's blood?
-
- _Orest._ [_Turning to_ APOLLO.] Now bear thou witness, and declare to
- me,
- Apollo, if I slew her righteously; 580
- For I the deed, as fact, will not deny.
- But whether right or wrong this deed of blood
- Seem in thine eyes, judge thou that these may hear.
-
- _Apol._ I will to you, Athena's solemn council,
- Speak truly, and as prophet will not lie.
- Ne'er have I spoken on prophetic throne,
- Of man, or woman, or of commonwealth,
- But as great Zeus, Olympian Father, bade;
- And that ye learn how much this plea avails,
- I bid you [_turning to the court of jurymen_] follow out my Father's
- will;590
- No oath can be of greater might than Zeus.[518]
-
- _Chor._ Zeus, then, thou say'st, did prompt the oracle
- That this Orestes here, his father's blood
- Avenging, should his mother's rights o'erthrow?
-
- _Apol._ 'Tis a quite other thing for hero-chief,
- Bearing the honour of Zeus-given sceptre,
- To die, and at a woman's hands, not e'en
- By swift, strong dart, from Amazonian bow,[519]
- But as thou, Pallas, now shalt hear, and those
- Who sit to give their judgment in this cause; 600
- For when he came successful from the trade
- Of war with largest gains, receiving him
- With kindly words of praise, she spread a robe
- Over the bath, yes, even o'er its edge,
- As he was bathing, and entangling him
- In endless folds of cloak of cunning work,
- She strikes her lord down. Thus the tale is told
- Of her lord's murder, chief whom all did honour,
- The ships' great captain. So I tell it out,
- E'en as it was, to thrill the people's hearts,
- Who now are set to give their verdict here.
-
- _Chor._ Zeus then a father's death, as thou dost say, 610
- Of highest moment holds, yet He himself
- Bound fast in chains his aged father, Cronos;[520]
- Are not thy words at variance with the facts?
- I call on you [_to the Court_] to witness what he says.
-
- _Apol._ O hateful creatures, loathèd of the Gods,
- Those chains may be undone, that wrong be cured,
- And many a means of rescue may be found:
- But when the dust has drunk the blood of men,
- No resurrection comes for one that's dead:
- No charm for these things hath my sire devised;
- But all things else he turneth up or down, 620
- And orders without toil or weariness.[521]
-
- _Chor._ Take heed how thou help this man to escape;
- Shall he who stained earth with his mother's blood
- Then dwell in Argos in his father's house?
- What public altars can he visit now?
- What lustral rite of clan or tribe admit him?[522]
-
- _Apol._ This too I'll say; judge thou if I speak right:
- The mother is not parent of the child
- That is called hers, but nurse of embryo sown.
- He that begets is parent:[523] she, as stranger, 630
- For stranger rears the scion, if God mar not;
- And of this fact I'll give thee proof full sure.
- A father there may be without a mother:
- Here nigh at hand, as witness, is the child
- Of high Olympian Zeus, for she not e'en
- Was nurtured in the darkness of the womb,[524]
- Yet such a scion may no God beget.
- I, both in all else, Pallas, as I know,
- Will make thy city and thy people great,
- And now this man have sent as suppliant
- Upon thy hearth, that he may faithful prove 640
- Now and for ever, and that thou, O Goddess,
- May'st gain him as ally, and all his race,
- And that it last as law for evermore,
- That these men's progeny our treaties own.
-
- _Athena._ [_To jurors._] I bid you give, according to your conscience,
- A verdict just; enough has now been said.
-
- _Chor._ We have shot forth our every weapon now:
- I wait to hear what way the strife is judged.
-
- _Athena._ [_To Chorus._] How shall I order this, unblamed by you?
-
- _Chor._ [_To jurors._] Ye heard what things ye heard, and in your
- hearts
- Reverence your oaths, and give your votes, O friends. 650
-
- _Athena._ Hear ye my order, O ye Attic people,
- In act to judge your first great murder-cause.
- And henceforth shall the host of Ægeus' race[525]
- For ever own this council-hall of judges:
- And for this Ares' hill, the Amazons' seat
- And camp when they, enraged with Theseus, came[526]
- In hostile march, and built as counterwork
- This citadel high-reared, a city new,
- And sacrificed to Ares, whence 'tis named
- As Ares' hill and fortress: in this, I say, 660
- The reverent awe its citizens shall own,
- And fear, awe's kindred, shall restrain from wrong
- By day, nor less by night, so long as they,
- The burghers, alter not themselves their laws:
- But if with drain of filth and tainted soil
- Clear river thou pollute, no drink thou'lt find.[527]
- I give my counsel to you, citizens,
- To reverence and guard well that form of state
- Which is not lawless, nor tyrannical,
- And not to cast all fear from out the city;[528]
- For what man lives devoid of fear and just?
- But rightly shrinking, owning awe like this, 670
- Ye then would have a bulwark of your land,
- A safeguard for your city, such as none
- Boast or in Skythia's[529] or in Pelops' clime.
- This council I establish pure from bribe,
- Reverend, and keen to act, for those that sleep[530]
- An ever-watchful sentry of the land.
- This charge of mine I thus have lengthened out
- For you, my people, for all time to come.
- And now 'tis meet ye rise, and take your ballots,[531]
- And so decide the cause, maintaining still
- Your reverence for your oath. My speech is said. 680
-
- _Chor._ And I advise you not to treat with scorn
- A troop that can sit heavy on your land.
-
- _Apol._ And I do bid you dread my oracles,
- And those of Zeus, nor rob them of their fruit.
-
- _Chor._ Uncalled thou com'st to take a murderer's part;
- No longer pure the oracles thou'lt speak.
-
- _Apol._ And did my father then in purpose err,
- Then the first murderer he received, Ixion?[532]
-
- _Chor._ Thou talk'st, but should I fail in this my cause,
- I will again dwell here and vex this land.
-
- _Apol._ Alike among the new Gods and the old 690
- Art thou dishonoured: I shall win the day.
-
- _Chor._ This did'st thou also in the house of Pheres,[533]
- Winning the Fates to make a man immortal.
-
- _Apol._ Was it not just a worshipper to bless
- In any case,—then most, when he's in want?
-
- _Chor._ Thou did'st o'erthrow, yea, thou, laws hoar with age,
- And drug with wine the ancient Goddesses.[534]
-
- _Apol._ Nay, thou, non-suited in this cause of thine,
- Shall venom spit that nothing hurts thy foes. 700
-
- _Chor._ Since thou, though young, dost ride me down, though old,
- I wait to hear the issue of the cause,
- Still wavering in my wrath against this city.
-
- _Athena._ 'Tis now my task to close proceedings here;
- And this my vote I to Orestes add;
- For I no mother own that brought me forth,
- And saving that I wed not, I prefer
- The male with all my heart, and make mine own
- The father's cause, nor will above it place
- A woman's death, who slew her own true lord,
- The guardian of her house. Orestes wins, 710
- E'en though the votes be equal. Cast ye forth
- With all your speed the lots from out the urns,
- Ye jurors unto whom that office falls.
-
- _Orest._ Phœbos Apollo! what will be the judgment?
-
- _Chor._ Dark Night, my mother! dost thou look on this?
-
- _Orest._ My goal is now the noose, or full, clear day.
-
- _Chor._ Ours too to come to nought, or work on still.
-
- [_A pause. The jurors take out the voting tablets
- from the two urns (one of bronze, the other of
- wood) for acquittal or condemnation_
-
- _Apol._ Now count ye up the votes thrown out, O friends,
- And be ye honest, as ye reckon them;
- One sentence lacking, sorrow great may come, 720
- And one vote given hath ofttimes saved a house.
-
- [_A pause, during which the urns are emptied and
- the votes are counted_
-
- _Athena._ The accused is found “not guilty” of the murder:
- For lo! the numbers of the votes are equal.[535]
-
- _Orest._ O Pallas, thou who hast redeemed my house,
- Thou, thou hast brought me back when I had been
- Bereaved of fatherland, and Hellenes now
- Will say, “The man's an Argive once again,
- And dwells upon his father's heritage,
- Because of Pallas and of Loxias,
- And Zeus, the true third Saviour, all o'erruling,
- Who, touched with pity for my father's fate, 730
- Saves me, beholding these my mother's pleaders.”
- And I will now wend homeward, giving pledge
- To this thy country and its valiant host,
- To stand as firm for henceforth and for ever,
- That no man henceforth, chief of Argive land,
- Shall bring against it spearmen well equipped:
- For we ourselves, though in our sepulchres,
- On those who shall transgress these oaths of ours,
- Will with inextricable evils work,
- Making their paths disheartening, and their ways 740
- Ill-omened, that they may their toil repent.
- But if these oaths be kept, to those who honour
- This city of great Pallas, our ally,
- Then we to them are more propitious yet.
- Farewell then, Thou, and these who guard thy city.
- Mayst thou so wrestle that thy foes escape not,
- And so win victory and deliverance!
-
-
- STROPHE
-
- _Chor._ Ah! ah! ye younger God!
- Ye have ridden down the laws of ancient days,
- And robbed me of my prey.
- But I, dishonoured, wretched, full of wrath, 750
- Upon this land, ha! ha!
- Will venom, venom from my heart let fall,
- In vengeance for my grief,
- A dropping which shall smite
- The earth with barrenness!
- And thence shall come, (O Vengeance!) on the plain
- Down swooping, blight of leaves and murrain dire
- That o'er the land flings taint of pestilence. 760
- Shall I then wail and groan?
- Or what else shall I do?
- Shall I become a woe intolerable
- Unto these men for wrongs I have endured?
- Great, very great are they,
- Ye virgin daughters of dim Night, ill-doomed,
- Born both to shame and woe!
-
- _Athena._ Nay, list to me, and be not over-grieved;
- Ye have not been defeated, but the cause
- Came fairly to a tie, no shame to thee.
- But the clear evidence of Zeus was given,
- And he who spake it bare his witness too
- That, doing this, Orestes should not suffer.
- Hurl ye not then fierce rage on this my land;
- Nor be ye wroth, nor work ye barrenness,
- *By letting fall the drops of evil Powers,[536]
- The baleful influence that consumes all seed. 770
- For lo! I promise, promise faithfully,
- That, seated on your hearths with shining thrones,
- Ye shall find cavern homes in righteous land,
- Honoured and worshipped by these citizens.
-
-
- ANTISTROPHE
-
- _Chor._ Ah ah! ye younger Gods!
- Ye have ridden down the laws of ancient days,
- And robbed me of my prey.
- And I, dishonoured, wretched, full of wrath,
- Upon this land, ha! ha!
- Will venom, venom from my heart let fall,
- In vengeance for my grief,
- A dropping which shall smite 780
- The earth with barrenness!
- And thence shall come, (O Vengeance!) on the plain
- Down-swooping, blight of leaves and murrain dire
- That o'er the land flings taint of pestilence.
- Shall I then wail and groan?
- Or what else shall I do?
- Shall I become a woe intolerable
- Unto these men for wrongs I have endured?
- Great, very great are they,
- Ye virgin daughters of dim Night, ill-doomed,
- Born both to shame and woe!
-
- _Athena._ Ye are not left unhonoured; be not hot
- In wrath, ye Goddesses, to mar man's land,
- I too, yes I, trust Zeus. Need I say more? 790
- I only of the high Gods know the keys
- Of chambers where the sealed-up thunder lies;
- But that I have no need of. List to me,
- Nor cast upon the earth thy rash tongue's fruit,
- That brings to all things failure and distress;
- Lull thou the bitter storm of that dark surge,
- As dwelling with me, honoured and revered;
- And thou with first-fruits of this wide champaign,
- Offerings for children's birth and wedlock-rites,
- Shall praise these words of mine for evermore. 800
-
- _Chor._ That I should suffer this, fie on it! fie!
- That I, with thoughts of hoar antiquity,[537]
- Should now in this land dwell,
- Dishonoured, deemed a plague!
- I breathe out rage, and every form of wrath.
- Oh, Earth! fie on it! fie!
- What pang is this that thrills through all my breast?
- Hear thou, O mother Night,
- Hear thou my vehement wrath!
- For lo! deceits that none can wrestle with
- Have thrust me out from honours old of Gods,
- And made a thing of nought.
-
- _Athena._ Thy wrath I'll bear, for thou the elder art, 810
- [And wiser too in that respect than I;]
- Yet to me too Zeus gave no wisdom poor;
- And ye, if ye an alien country seek,
- Shall yearn in love for this land. This I tell you;
- For to this people Time, as it runs on,
- Shall come with fuller honours, and if thou
- Hast honoured seat hard by Erechtheus' home,
- Thou shalt from men and women reap such gifts
- As thou would'st never gain from other mortals;
- But in these fields of mine be slow to cast 820
- Whetstones of murder's knife, to young hearts bale,
- Frenzied with maddened passion, not of wine;
- Nor, as transplanting hearts of fighting-cocks,[538]
- Make Ares inmate with my citizens,
- In evil discord, and intestine broils;
- Let them have war without, not scantily,
- For him who feels the passionate thirst of fame:
- Battle of home-bred birds ... I name it not;
- This it is thine to choose as gift from me;
- Well-doing, well-entreated, and well-honoured, 830
- To share the land best loved of all the Gods.
-
- _Chor._ That I should suffer this, fie on it! fie!
- That I, with thoughts of hoar antiquity,
- Should now in this land dwell,
- Dishonoured, deemed a plague,
- I breathe out rage, and every form of wrath;
- Ah, Earth! fie on it! fie!
- What pang is this that thrills through all my breast?
- Hear thou, O mother Night,
- Hear thou my vehement wrath!
- For lo! deceits that none can wrestle with
- Have thrust me out from honours old of Gods,
- And made a thing of nought. 840
-
- _Athena._ I will not weary, telling thee of good,
- That thou may'st never say that thou, being old,
- Wert at the hands of me, a younger Goddess,
- And those of men who in my city dwell,
- Driven in dishonour, exiled from this plain.
- But if the might of Suasion thou count holy,
- And my tongue's blandishments have power to soothe,
- Then thou wilt stay; but if thou wilt not stay,
- Not justly would'st thou bring upon this city,
- Or wrath, or grudge, or mischief for its host.
- It rests with thee, as dweller in this spot,[539] 850
- To meet with all due honour evermore.
-
- _Chor._ Athena, Queen, what seat assign'st thou me?
-
- _Athena._ One void of touch of evil; take thou it.
-
- _Chor._ Say I accept. What honour then is mine?
-
- _Athena._ That no one house apart from thee shall prosper.
-
- _Chor._ And wilt thou work that I such might may have?
-
- _Athena._ His lot who worships thee we'll guide aright.
-
- _Chor._ And wilt thou give thy warrant for all time?
-
- _Athena._ What I work not I might refrain from speaking.
-
- _Chor._ It seems thou sooth'st me: I relax my wrath. 860
-
- _Athena._ In this land dwelling thou new friends shalt gain.
-
- _Chor._ What hymn then for this land dost bid me raise?
-
- _Athena._ Such as is meet for no ill-victory.[540]
- · · · · ·
- And pray that blessings upon men be sent.
- And that, too, both from earth, and ocean's spray,
- And out of heaven; and that the breezy winds,
- In sunshine blowing, sweep upon the land,
- And that o'erflowing fruit of field and flock
- May never fail my citizens to bless,
- Nor safe deliverance for the seed of men.
- But for the godless, rather root them out: 870
- For I, like gardener shepherding his plants,
- This race of just men freed from sorrow love.
- So much for thee: and I will never fail
- To give this city honour among men,
- Victorious in the noble games of war.
-
-
- STROPHE I
-
- _Chor._ I will accept this offered home with Pallas,
- Nor will the city scorn,
- Which e'en All-ruling Zeus
- And Ares give as fortress of the Gods,
- The altar-guarding pride of Gods of Hellas; 880
- And I upon her call,
- With kindly auguries,
- That so the glorious splendour of the sun
- May cause life's fairest portion in thick growth
- *To burgeon from the earth.
-
- _Athena._ Yea, I work with kindliest feeling
- For these my townsmen, having settled
- Powers great, and hard to soothe among them:
- Unto them the lot is given,
- All things human still to order; 890
- He who hath not felt their pressure
- Knows not whence life's scourges smite him:
- For the sin of generations
- Past and gone;—a dumb destroyer,—
- Leads him on into their presence,
- And with mood of foe low bringeth
- Him whose lips are speaking proudly.
-
-
- ANTISTROPHE I
-
- _Chor._ Let no tree-blighting canker breathe on them,
- (I tell of boon I give,)
- Nor blaze of scorching heat,
- That mars the budding eyes of nursling plants, 900
- And checks their spreading o'er their narrow bounds;
- And may no dark, drear plague
- Smite it with barrenness.
- But may Earth feed fair flock in season due,
- Blest with twin births, and earth's rich produce pay
- To the high heavenly Powers,
- Its gift for treasure found.[541]
-
- _Athena._ Hear ye then, ye city's guardians,
- What she offers? Dread and mighty 910
- With the Undying is Erinnys;
- And with Those beneath the earth too,
- And full clearly and completely
- Work they all things out for mortals,
- Giving these the songs of gladness,
- Those a life bedimmed with weeping.
-
-
- STROPHE II
-
- _Chor._ Avaunt, all evil chance
- That brings men low in death before their time!
- And for the maidens lovely and beloved,
- Give, ye whose work it is,
- Life with a husband true,
- And ye, O Powers of self-same mother born, 920
- Ye Fates who rule aright,
- Partners in every house,
- Awe-striking through all time,
- With presence full of righteousness and truth,
- Through all the universe
- Most honoured of the Gods!
-
- _Athena._ Much I joy that thus ye promise
- These boons to my land in kindness;
- And I love the glance of Suasion,
- That she guides my speech and accent
- Unto these who gainsaid stoutly. 930
- But the victory is won by
- Zeus, the agora's protector;
- And our rivalry in blessings
- Is the conqueror evermore.
-
-
- ANTISTROPHE II
-
- _Chor._ For this too I will pray,
- That Discord, never satiate with ill,
- May never ravine in this commonwealth,
- Nor dust that drinks dark blood
- From veins of citizens,
- Through eager thirst for vengeance, from the State
- Snatch woes as penalty
- For deeds of murderous guilt.
- But may they give instead
- With friendly purpose acts of kind intent, 940
- And if need be, may hate
- With minds of one accord;
- For this is healing found to mortal men
- Of many a grievous woe.
-
- _Athena._ Are they not then waxing wiser,
- And at last the path discerning
- Of a speech more good and gentle?
- Now from these strange forms and fearful,
- See I to my townsmen coming,
- E'en to these, great meed of profit;
- For if ye, with kindly welcome,
- Honour these as kind protectors,
- Then shall ye be famed as keeping,
- Just and upright in all dealings,
- Land and city evermore.
-
-
- STROPHE III
-
- _Chor._ Rejoice, rejoice ye in abounding wealth,
- Rejoice, ye citizens,
- Dwelling near Zeus himself,[542] 950
- Loved of the virgin Goddess whom ye loved,
- In due time wise of heart,
- You, 'neath the wings of Pallas ever staying,[543]
- The Father honoureth.
-
- _Athena._ Rejoice ye also, but before you
- I must march to show your chambers,
- By your escorts' torches holy;
- Go, and with these dread oblations 960
- Passing to the crypt cavernous,
- Keep all harm from this our country,
- Send all gain upon our city,
- Cause it o'er its foes to triumph.
- Lead ye on, ye sons of Cranaos,[544]
- Lead, ye dwellers in the city,
- Those who come to sojourn with you,
- And may good gifts work good purpose
- In my townsmen evermore!
-
-
- ANTISTROPHE III
-
- _Chor._ Rejoice, rejoice once more, ye habitants! 970
- I say it yet again,
- Ye Gods, and mortals too,
- Who dwell in Pallas' city. Should ye treat
- With reverence us who dwell
- As sojourners among you, ye shall find
- No cause to blame your lot.
-
- _Athena._ I praise these words of yours, the prayers ye offer,
- And with the light of torches flashing fire,
- Will I escort you to your dark abode,[545]
- Low down beneath the earth, with my attendants,
- Who with due honour guard my statue here,
- For now shall issue forth the goodly eye
- Of all the land of Theseus; fair-famed troop 980
- Of girls and women, band of matrons too,
- In upper vestments purple-dyed arrayed:
- *Now then advance ye; and the blaze of fire,
- Let it go forth, that so this company
- Stand forth propitious, henceforth and for aye,
- In rearing race of noblest citizens,
-
- _Enter an array of women, young and old, in procession, leading the
- Erinnyes—now, as propitiated, the Eumenides or Gentle Ones—to
- their shrines_
-
-
- _Chorus of Athenian women_
-
-
- STROPHE I
-
- Go to your home, ye great and jealous Ones,
- Children of Night, and yet no children ye;[546]
- With escort of good-will,
- Shout, shout, ye townsmen, shout.
-
-
- ANTISTROPHE I
-
- There in the dark and gloomy caves of earth,
- With worthy gifts and many a sacrifice 990
- Consumèd in the fire—
- Shout, shout ye, one and all.
-
-
- STROPHE II
-
- Come, come, with thought benign
- Propitious to our land,
- Ye dreaded Ones, yea, come,
- While on your progress onward ye rejoice,
- In the bright light of fire-devourèd torch;
- Shout, shout ye to our songs.
-
-
- ANTISTROPHE II
-
- Let the drink-offerings come,
- In order meet behind,
- While torches fling their light;
- *Zeus the All-seeing thus hath joined in league
- *With Destiny for Pallas' citizens;
- Shout, shout ye to our songs.
-
- [_The procession winds its way_, ATHENA _at its head, then
- the Eumenides, then the women, round the Areopagos
- towards the ravine in which the dread Goddesses were
- to find their sanctuary._
-
------
-
-Footnote 466:
-
- The succession is, in part, accordant with that in the _Theogonia_ of
- Hesiod (vv. 116-136), but the special characteristic of the Æschylean
- form of the legend is that each change is a step in a due, rightful
- succession, as by free gift, not accomplished (as in other narratives
- of the same transition) by violence and wrong.
-
-Footnote 467:
-
- Phœbe, in the _Theogonia_, marries Coios, and becomes the mother of
- Leto, or Latona, and so the grandmother of Apollo. The “birthday gift”
- was commonly presented on the eighth day after birth, when the child
- was named. The oracle is spoken of as such a gift to Apollo, as
- bearing the name of Phœbos.
-
-Footnote 468:
-
- The sacred circular pool of Delos is the crater of an extinct volcano.
- There Apollo was born, and thence he passed through Attica to
- Parnassos, to take possession of the oracle, according to one form of
- the myth, depriving Themis of it and slaying the dragon Python that
- kept guard over it.
-
-Footnote 469:
-
- The people of Attica are thus named either as being mythically
- descended from Erichthonios the son of Hephæstos, or as artificers,
- who own him as their father. The words refer to the supposed origin of
- the Sacred Road from Athens to Delphi, passing through Bœotia and
- Phokis. When the Athenians sent envoys to consult the oracle they were
- preceded by men bearing axes, in remembrance of the original
- pioneering work which had been done for Apollo. The first work of
- active civilisation was thus connected with the worship of the giver
- of Light and Wisdom.
-
-Footnote 470:
-
- Delphos, the hero _Eponymos_ (name-giving) of Delphi, was honoured as
- the son of Poseidon. Hence the Priestess invokes the latter as one of
- the guardian deities of the shrine.
-
-Footnote 471:
-
- Pronaia, as having her shrine or statue in front of the temple of
- Apollo.
-
-Footnote 472:
-
- The Korykian rock in Parnassos, as in Soph., _Antig._, v. 1128; known
- also as the “Nymphs' cavern.”
-
-Footnote 473:
-
- Bromios, a name of Dionysos, embodying the special attributes of loud,
- half-frenzied revelry.
-
-Footnote 474:
-
- In the legend which Euripides follows, Kithæron, not Parnassos, is the
- scene of the death of Pentheus. He, it was said, opposed the wild or
- frantic worship of the Pelasgic Bacchos, concealed himself that he
- might behold the mysteries of the Mœnads, and was torn to pieces by
- his mother and two others, on whose eyes the God had cast such glamour
- that they took him for a wild beast. English readers may be referred
- to Dean Milman's translation of the _Bacchanals_ of Euripides.
-
-Footnote 475:
-
- Pleistos, topographically, a river flowing through the vale of Delphi,
- mythically the father of the nymphs of Korykos.
-
-Footnote 476:
-
- At one time the Oracle had been open to questioners once in the year
- only, afterwards once a month. The pilgrims, after they had made their
- offerings, cast lots, and the doors were opened to him to whom the lot
- had fallen. Plutarch, _Qu. Græc._, p. 292.
-
-Footnote 477:
-
- The altar of the adytum, on the very centre, as men deemed, of the
- whole earth. Zeus, it was said, had sent forth two eagles at the same
- moment; one from the East and the other from the West, and here it was
- that they had met. The stone was of white marble, and the two eagles
- were sculptured on it. Strabo, ix. 3.
-
-Footnote 478:
-
- The priestess dwells upon the outward tokens, which showed that the
- suppliant came as one whose need was specially urgent. On the ritual
- of supplication generally comp. _Suppl._, vv. 22, 348, 641, Soph.,
- _Œd. King_, v. 3; _Œd. Col._, vv. 469-489.
-
-Footnote 479:
-
- Æschylos apparently follows the _Theogonia_ of Hesiod, (l. 278), who
- describes the Gorgons as three in number, daughters of Phorkys and
- Keto, and bearing the names of Stheno, Euryale, and Medusa. The last
- enters into the Perseus cycle of myths, as one of the monsters whom he
- conquered, with a face once beautiful, but with her hair turned to
- serpents by the wrath of Athena, and so dreadful to look upon that
- those who gazed on her were turned to stone. When Perseus had slain
- her, Athena placed her head in her ægis, and thus became the terror of
- all who were foes to herself or her people. A wild legendary account
- of them meets us in the _Prom. Bound_, v. 812. As works of art, the
- Gorgon images are traceable to the earliest or Kyclopian period.
-
-Footnote 480:
-
- Here also we have a reference to a familiar subject of early Greek
- art, probably to some painting familiar to an Athenian audience. The
- name of Phineus indicates that the monstrous forms spoken of are those
- of the Harpies, birds with women's faces, or women with birds' wings,
- who were sent to vex the blind seer for his cruelty to the children of
- his first marriage. Comp. Soph. _Antig._, v. 973. In the _Æneid_ they
- appear (iii. 225) as dwelling in the Strophades, and harassing Æneas
- and his companions.
-
-Footnote 481:
-
- The old image of Pallas, carved in olive-wood, as distinguished from
- later sculpture.
-
-Footnote 482:
-
- The early code of hospitality bound the host, who as such had once
- received a guest under the shelter of his roof, not to desert him,
- even though he might discover afterwards that he had been guilty of
- great crimes, but to escort him safely to the boundary of his
- territory. Thus Apollo, as the host with whom Orestes had taken
- refuge, sends Hermes, the escort God, to guide and defend him on his
- way to Athens.
-
-Footnote 483:
-
- The thought that the highest wisdom came to men rather in “visions of
- the night, when deep sleep falleth on men,” than through the waking
- senses, which we have already met with in _Agam._, v. 173, is
- traceable to the mysticism of Pythagoras, more distinctly perhaps to
- that of Epimenides.
-
-Footnote 484:
-
- Wine, as in Soph. _Œd. Col._, vv. 100, 481, was rigidly excluded from
- the _cultus_ of the Eumenides, and to them only as daughters of Night
- were midnight sacrifices offered. We must not lose sight of the
- thought thus implied, that Clytæmnestra had herself lived, after her
- deed of guilt, in perpetual terror of the Erinnyes, seeking to soothe
- them by her sacrifices.
-
-Footnote 485:
-
- The common rendering “in a dream” gives a sufficient meaning, and is,
- of course, tenable enough. But there is a force in the repetition of
- the same word, as in v. 116, which is thus lost, and which I have
- endeavoured to preserve. The Erinnyes, thus impotent in their rage,
- are as much mere dreamlike spectres as is the ghost of Clytæmnestra.
-
-Footnote 486:
-
- Here, as throughout Æschylos, the Olympian divinities are thought of
- as new comers, thrusting from their thrones the whole Chthonian and
- Titanic dynasty, Gods of the conquering Hellenes superseding those of
- the Pelasgi.
-
-Footnote 487:
-
- The accumulation of horrid forms of cruelty had, probably, a special
- significance for the Athenians. These punishments belonged to their
- enemies, the Persians, not to the Hellenic race, and the poet's
- purpose was to rekindle patriotic feeling by dwelling on their
- barbarity, as in _Agam._, v. 894, he points in like manner to their
- haughtiness and luxury.
-
-Footnote 488:
-
- The argument of the Erinnyes is, to some extent, like that of the
- Antigone of Sophocles (_Antig._, 909-913), and the wife of Intaphernes
- (Herod. iii. 119). The tie which binds the husband to the wife is less
- sacred than that between the mother and the son. This, therefore,
- brings on the slayer the guilt of blood of kin, while murder in the
- other case is reduced to simple homicide. Orestes therefore was not
- justified in perpetrating the greater crime as a retribution for the
- less. Apollo, in meeting this plea, asserts the sacredness of the
- marriage bond as standing on the same level as that of consanguinity.
-
-Footnote 489:
-
- The ideal interval of time between the two parts of the drama is left
- undefined, but it would seem from vv. 230, 274-6, and 429, to have
- been long enough to have allowed of many wanderings to sacred places,
- Orestes does not go straight from Delphi to Athens. He appears now,
- not as before dripping and besmeared with blood, but with hands and
- garments purified.
-
-Footnote 490:
-
- The story of Adrastos and Crœsos in Herod. i. 35, illustrates the
- gradual purification of which Orestes speaks. The penitent who has the
- stain of blood-guiltiness upon him comes to the king, and the king, as
- his host, performs the lustral rites for him. Here Orestes urges that
- he has been received at many homes, and gone through many such
- lustrations. He has been cleansed from the pollution of sin: what he
- now seeks, to use the terminology of a later system, is a forensic
- justification.
-
-Footnote 491:
-
- _Sc._, the scent of blood, which, though no longer visible to the eyes
- of men, still lingers round him and is perceptible to his pursuers.
-
-Footnote 492:
-
- Here, too, we trace the political bearing of the play. In the year
- when it was produced (B.C. 458) an alliance with Argos was the
- favourite measure of the more conservative party at Athens.
-
-Footnote 493:
-
- The names Triton and Tritonis, wherever found in classical geography
- (Libya, Crete, Thessaly, Bœotia), are always connected with the legend
- that Athena was born there. Probably both name and legend were carried
- from Greece to Libya, and then amalgamated with the indigenous local
- worship of a warlike goddess. Hesiod (iv. 180, 188) connects the
- Libyan lake with the legend of Jason and Argonauts.
-
-Footnote 494:
-
- In the war with the giants fought in the Phlegræan plains (the
- volcanic district of Campania) Athena had helped her father Zeus by
- her wise counsel, and was honoured there as keeping in check the
- destructive Titanic forces which had been so subdued, burying
- Enkelados, _e.g._, in Sicily. The “friends” are her Libyan
- worshippers. The passage is interesting, as showing the extent of
- Æschylos's acquaintance with the African and Italian coasts of the
- Mediterranean.
-
-Footnote 495:
-
- The Choral ode here is brought in as an incantation. This weapon is to
- succeed where others have failed, and this too, the frenzy which
- seizes the soul in the remembrance of its past transgression, is
- soothed and banished by Athena.
-
-Footnote 496:
-
- White, as the special colour of festal joy, was not used in the
- worship of the Erinnyes.
-
-Footnote 497:
-
- Another rendering gives—
-
- “To dim the bright hue of the fresh-shed blood.”
-
-Footnote 498:
-
- The thought which underlies the obscurity of a corrupt passage seems
- to be that, as they relieve the Gods from the task of being avengers
- of blood, all that the Gods on their side can legitimately do against
- them is to render powerless the prayers for vengeance offered by the
- kindred of the slain. Their very isolation, as Chthonian deities, from
- the Gods of Olympos should protect them from open conflict. But an
- alternative rendering of the second line gives, perhaps, a better
- meaning—
-
- “And by the prayers men offer unto me
- Work freedom for the Gods;”
-
- _i.e._, by being the appointed receivers of such prayers for
- vengeance, they leave the Gods free for a higher and serener life.
-
-Footnote 499:
-
- Perhaps, “With torch of sunless gloom.”
-
-Footnote 500:
-
- The words contain an allusion to the dispute between Athens and
- Mitylene in the time of Peisistratos, as to the possession of Sigeion.
- Athena asserts that it had been given to her by the whole body of
- Achæans at the time when they had taken Troïa. Comp. Herod. vv. 94,
- 95. It probably entered into the political purposes of the play to
- excite the Athenians to a war in this direction, so as to draw them
- off from the constitutional changes proposed by Pericles and
- Ephialtes.
-
-Footnote 501:
-
- Here, and throughout the trial, we have to bear in mind the
- technicalities of Athenian judicial procedure. The prosecutor, in the
- first instance, tendered to the accused an oath that he was not
- guilty. This he might accept or refuse. In the latter case, the course
- of the trial was at least stopped, and judgment might be recorded
- against him. If he could bring himself to accept it, he was acquitted
- of the special charge of which he was accused, but he was liable to a
- prosecution afterwards for that perjury. If, on the other hand, he
- tendered an oath affirming his guilt to the prosecutor, he placed
- himself in his hands. Orestes, not being able to deny the fact, will
- not declare on oath that he is “not guilty,” but neither will he place
- himself in the power of his accusers. The peculiarities of this use of
- oaths were: (1) That they were taken by the parties to the suit, not
- by the witnesses. (2) That if both parties agreed to that mode of
- decision, the oath was either way decisive. An allusion to the latter
- practice is found in Heb. vi. 16, and traces of it are found in the
- law-proceedings of Scotland. If either party refused, the cause had to
- be tried in the usual way, and witnesses were called.
-
-Footnote 502:
-
- Æschylos seems here to attach himself to the principles of those who
- were seeking to reform the practice described in the previous note as
- being at once cumbrous and unjust, throwing its weight into the scale
- of the least scrupulous conscience, and to urge a simpler, more
- straightforward trial. The same objection is noticed by Aristotle in
- his discussion of the subject. (_Rhet._ i. 15.)
-
-Footnote 503:
-
- Athena offers herself, not as arbitrator or sovereign judge, but as
- presiding over the court of jurors whom she proceeds to appoint.
-
-Footnote 504:
-
- Ixion appeared in the mythical history of Greece as the prototype of
- all suppliants for purification. When he had murdered Deioneus, Zeus
- had had compassion to him, received him as a guest, cleansed him from
- his guilt. His ingratitude for this service was the special guilt of
- his attempted outrage upon Hera. The case is mentioned again in v.
- 687.
-
-Footnote 505:
-
- In heathen, as in Jewish sacrifices, the blood was the very instrument
- of purification. It was sprinkled or poured upon men, and they became
- clean. But this could not be done by the criminal himself, nor by any
- chance person. The service had to be rendered by a friend, who of very
- love gave himself to this mediatorial work.
-
-Footnote 506:
-
- In the legend related by Pausanias (_Corinth._, c. 3), Trœzen was the
- first place where Orestes was thus received, and in his time the
- descendants of those who had thus helped held periodical feasts in
- commemoration of it.
-
-Footnote 507:
-
- The course which Athena takes is: (1) to receive Orestes as a settler
- with the rights which attached to such persons on Athenian soil, not a
- criminal fugitive to be simply surrendered; (2) to offer to the
- Erinnyes, as being too important to be put out of court, a fair and
- open trial; (3) to acknowledge that he and they are equally
- “blameless,” as far as she is concerned. She has no complaint to make
- of them.
-
-Footnote 508:
-
- The red blight of vines and wheat was looked on as caused by drops of
- blood which the Erinnyes had let fall.
-
-Footnote 509:
-
- Stress is laid on the fact that the judges of the Areopagos, in
- contrast with those of the inferior tribunes of Athens, discharged
- their duty under the sanction of an oath.
-
-Footnote 510:
-
- Perhaps
-
- “And each from each shall learn, as he predicts
- His neighbour's ills, that he
- Shares in the same and harbours them, and speaks,
- Poor wretch, of cures that fail.”
-
-Footnote 511:
-
- At a more advanced period of human thought, Cicero (_Orat. pro
- Roscio_, c. 24) could point to the “thoughts that accuse each other,”
- the horror and remorse of the criminal, as the true Erinnyes, the
- “assiduæ domesticæque Furiæ.” Æschylos clings to the mythical
- symbolism as indispensable for the preservation of the truth which it
- shadowed forth.
-
-Footnote 512:
-
- Once again we have the poet of constitutional conservatism keeping the
- _via media_ between Peisistratos and Pericles.
-
-Footnote 513:
-
- The Tyrrhenian trumpet, with its bent and twisted tube, retained its
- proverbial pre-eminence from the days of Æschylos and Sophocles
- (_Aias_, 17) to those of Virgil (_Æn._, viii. 526).
-
-Footnote 514:
-
- The fondness of the Athenians for litigation, and the large share
- which every citizen took in the administration of justice, would
- probably make the scene which follows, with all its technicalities,
- the part of the play into which they would most enter.
-
-Footnote 515:
-
- It was necessary that some one, sitting as President of the Court,
- should formally open the pleadings, by calling on this side or that to
- begin. Here Athena takes that office on herself, and calls on the
- Erinnyes.
-
-Footnote 516:
-
- The technicalities of the Areopagos are still kept up. The three
- points on which the Erinnyes, as prosecutors, lay stress are: (1) the
- fact of the murder; (2) the mode; (3) the motive. “Three bouts,” as
- referring to the rule of the arena, that three struggles for the
- mastery should be decisive.
-
-Footnote 517:
-
- The pleas put in by the Erinnyes as prosecutors are: (1) That
- Clytæmnestra had been adequately punished by her death, while Orestes
- was still alive; and (2) when asked why they had not intervened to
- bring about that punishment, that the relationship between husband and
- wife was less close than that between mother and son. They drew, in
- other words, a distinction between consanguinity and affinity, and
- upon this the rest of the discussion turns. Orestes, and Apollo as his
- counsel, on the other hand, meet this with the rejoinder, that there
- is no blood-relationship between the mother and her offspring.
-
-Footnote 518:
-
- _Sc._ Their oath to give a verdict according to the evidence must
- yield to the higher obligation of following the Divine will rather
- than the letter of the law.
-
-Footnote 519:
-
- To have died in health by the arrows of a woman-warrior might have
- been borne. To be slain by a wife treacherously in his bath was to
- endure a far worse outrage.
-
-Footnote 520:
-
- In this new argument, and the answer to it, we may trace, as in the
- _Prometheus_ and the _Agamemnon_, the struggles of the questioning
- intellect against the more startling elements of the popular religious
- belief. Zeus is worshipped as the supreme Lord, yet His dominion seems
- founded on might as opposed to goodness, on the unrighteous expulsion
- of another. Here, in Apollo's answer, there is a glimmer of a possible
- reconciliation. The old and the new, the sovereignty of Cronos and
- that of Zeus may be reconciled, and one supreme God be “all in all.”
-
-Footnote 521:
-
- Comp. the thought and language of the _Suppliants_, v. 93.
-
-Footnote 522:
-
- The last argument is, that the acquittal can be, at the best, partial
- only, not complete; formal, not real. There would remain for ever the
- pollution which would exclude Orestes from the _Phratria_, the
- clan-brotherhood, by which, as by a sacramental bond, all the members
- were held together.
-
-Footnote 523:
-
- The question seems to have been one of those which occupied men's
- minds in their first gropings towards the mysteries of man's physical
- life, and both popular metaphors and primary impressions were in
- favour of the hypothesis here maintained. Euripides (_Orest._, v. 534)
- puts the same argument into the mouth of Orestes.
-
-Footnote 524:
-
- The story of Athena's birth, full-grown, from the head of Zeus, is
- next referred to as the leading case bearing on the point at issue.
-
-Footnote 525:
-
- Here, of course, the political interest of the whole drama reached its
- highest point. What seems comparatively flat to us must, to the
- thousands who sat as spectators, have been fraught with the most
- intense excitement, showing itself in shouts of applause, or audible
- tokens of clamorous dissent. The rivalry of Whigs and Tories over
- Addison's _Cato_, the sensation produced in times of Papal aggression
- by the king's answer to Pandulph in _King John_, presents analogies
- which are worth remembering.
-
-Footnote 526:
-
- The story ran that the tribe of women warriors from the Caucasos, or
- the Thermodon, known by this name, had invaded Attica under Oreithyia,
- when Theseus was king, to revenge the wrongs he had done them, and to
- recover her sister Hippolyta. Ares, the God of Thrakians, Skythians,
- and nearly all the wilder barbaric tribes, was their special deity;
- and when they occupied the hill which rose over against the Acropolis,
- they sacrificed to him, and so it gained the name of the _Areopagos_,
- or “hill of Ares.”
-
-Footnote 527:
-
- As in the _Agamemnon_ (v. 1010), so here we find the aristocratic
- conservative poet showing his colours, protesting against the
- admission to the Archonship, and therefore to the Areopagos, of men of
- low birth or in undignified employments.
-
-Footnote 528:
-
- The words, like all political clap-trap, are somewhat vague; but, as
- understood at the time, the “lawless” policy alluded to was that of
- Pericles and Ephialtes, who sought to deface and to diminish the
- jurisdiction of the Areopagos, and the “tyrannical,” that which had
- crushed the independence of Athens under Peisistratos. Between the two
- was the conservative party, of which Kimon had been the leader.
-
-Footnote 529:
-
- The Skythians may be named simply as representing all barbarous,
- non-Hellenic races; but they appear, about this time, wild and nomadic
- as their life was, to have impressed the minds of the Greeks somewhat
- in the same way as the Germans did the minds of the Romans in the time
- of Tacitus. Tales floated from travellers' lips of their wisdom and
- their happiness—of sages like Zamolxis and Aristarchos, who rivalled
- those of Hellas—of the Hyperborei, in the far north, who enjoyed a
- perpetual and unequalled blessedness.—Comp. _Libation-Pourers_, v.
- 366.
-
-Footnote 530:
-
- Two topics of praise are briefly touched on: (1) the lower, popular
- courts of justice at Athens might be open to the suspicion of
- corruption, but no breath of slander had ever tainted the fame of the
- Areopagos; (2) it met by night, keeping its watch, that the citizens
- might sleep in peace.
-
-Footnote 531:
-
- The first of the twelve jurymen rises and drops his voting-ballot into
- one of the urns, and is followed by another at the end of each of the
- short two-line speeches in the dialogue that follows. The two urns of
- acquittal and condemnation stand in front of them. The plan of voting
- with different coloured balls (black and white) in the same urn, was a
- later usage.
-
-Footnote 532:
-
- Compare note on v. 419.
-
-Footnote 533:
-
- In the legend of Admetos son of Pheres, and king of Pheræ in
- Thessalia, Apollo is represented as having first given wine to the
- Destinies, and then persuaded them to allow Admetos, whenever the hour
- of death should come, to be redeemed from Hades, if father, or mother,
- or wife were willing to die for him. The self-surrender of his wife,
- Alkestis, for this purpose, forms the subject of the noblest of the
- tragedies of Euripides.
-
-Footnote 534:
-
- Partly as setting at nought the power of Erinnyes and the Destinies,
- partly as giving wine to those whose libations were wineless.—Comp.
- Sophocles, _Œd. Col._ v. 100.
-
-Footnote 535:
-
- The practice of the Areopagos is accurately reproduced. When the votes
- of the judges were equal a casting vote was given in favour of the
- accused, and was known as that of Athena.
-
-Footnote 536:
-
- Another reading gives—
-
- “By spurting from your throats those venom drops.”
-
-Footnote 537:
-
- The conservative poet enters his protest through the Erinnyes against
- the innovating spirit that looked with contempt upon the principles of
- a past age.
-
-Footnote 538:
-
- Cock-fighting took its place among the recognised sports of the
- Athenians. Once a year there was a public performance in the theatre.
-
-Footnote 539:
-
- The Temple of the Eumenides or Semnæ (“venerable ones”) stood near the
- Areopagos.
-
-Footnote 540:
-
- Some two or three lines have probably been lost here.
-
-Footnote 541:
-
- Probably an allusion to the silver-mine at Laureion, which about the
- time formed a large element of the revenues of Athens, and of which a
- tithe was consecrated to Athena.
-
-Footnote 542:
-
- Reference is made to another local sanctuary, the temple on the
- Areopagos dedicated to the Olympian Zeus.
-
-Footnote 543:
-
- The figure of Athena, as identical with Victory, and so the tutelary
- Goddess of Athens, was sculptured with out-spread wings.
-
-Footnote 544:
-
- Cranaos, the son of Kecrops, the mythical founder of Athens.
-
-Footnote 545:
-
- The sanctuaries of the Eumenides were crypt-like chapels, where they
- were worshipped by the light of lamps or torches.
-
-Footnote 546:
-
- Perhaps, “Children of Night, yourselves all childless left.”
-
-
-
-
- FRAGMENTS
-
-
- 38
- APHRODITE _loquitur_
-
- The pure, bright heaven still yearns to blend with earth,
- And earth is filled with love for marriage-rites,
- And from the kindly sky the rain-shower falls
- And fertilises earth, and earth for men
- Yields grass for sheep, and corn, Demêter's gift;
- And from its wedlock with the South the fruit
- Is ripened in its season; and of this,
- All this, I am the cause accessory.
-
-
- 123
-
- So, in the Libyan fables, it is told
- That once an eagle, stricken with a dart,
- Said, when he saw the fashion of the shaft,
- “With our own feathers, not by others' hands,
- Are we now smitten.”
-
-
- 147
-
- Of all the Gods, Death only craves not gifts:
- Nor sacrifice, nor yet drink-offering poured
- Avails; no altars hath he, nor is soothed
- By hymns of praise. From him alone of all
- The powers of Heaven Persuasion holds aloof.
-
-
- 151
-
- When 'tis God's will to bring an utter doom
- Upon a house, He first in mortal men
- Implants what works it out.
-
-
- 162
-
- The words of Truth are ever simplest found.
-
-
- 163
-
- What good is found in life that still brings pain?
-
-
- 174
-
- To many mortals silence great gain brings.
-
-
- 229
-
- O Death the Healer, scorn thou not, I pray,
- To come to me: of cureless ills thou art
- The one physician. Pain lays not its touch
- Upon a corpse.
-
-
- 230
-
- When the wind
- Nor suffers us to leave the port, nor stay.
-
-
- 243
-
- And if thou wish to benefit the dead,
- 'Tis all as one as if thou injured'st them,
- And they nor sorrow nor delight can feel:
- Yet higher than we are is Nemesis,
- And Justice taketh vengeance for the dead.
-
-
- 266
-
- THETIS _on the death of Achilles_
-
- Life free from sickness, and of many years,
- And in a word a fortune like to theirs
- Whom the Gods love, all this He spake to me
- As pæan-hymn, and made my heart full glad:
- And I full fondly trusted Phœbos' lips
- As holy and from falsehood free, of art
- Oracular an ever-flowing spring,
- And He who sang this, He who at the feast
- Being present, spake these things,—yea, He it is
- That slew my son.
-
-
- 267
-
- The man who does ill, ill must suffer too.
-
-
- 268
-
- Evil on mortals comes full swift of foot,
- And guilt on him who doth the right transgress.
-
-
- 269
-
- Thou see'st a vengeance voiceless and unseen
- For one who sleeps or walks or sits at ease:
- It takes its course obliquely, here to-day,
- And there to-morrow. Nor does night conceal
- Men's deeds of ill, but whatsoe'er thou dost,
- Think that some God beholds it.
-
-
- 270
-
- “All have their chance:” good proverb for the rich.
-
-
- 271
-
- Wise is the man who knows what profiteth,
- Not he who knoweth much.
-
-
- 272
-
- Full grievous burden is a prosperous fool.
-
-
- 272A
-
- From a just fraud God turneth not away.
-
-
- 273
-
- There is a time when God doth falsehood prize.
-
-
- 274
-
- The polished brass is mirror of the form,
- Wine of the soul.
-
-
- 275
-
- Words are the parents of a causeless wrath.
-
-
- 276
-
- Men credit gain for oaths, not oaths for them.
-
-
- 277
-
- God ever works with those that work with will.
-
-
- 278
-
- Wisdom to learn is e'en for old men good.
-
-
- 281
-
- The base who prosper are intolerable.
-
-
- 282
-
- The seed of mortals broods o'er passing things,
- And hath nought surer than the smoke-cloud's shadow.
-
-
- 283
-
- Old age hath stronger sense of right than youth.
-
-
- 286
-
- Yet though a man gets many wounds in breast,
- He dieth not, unless the appointed time,
- The limit of his life's span, coincide;
- Nor does the man who by the hearth at home
- Sits still, escape the doom that Fate decrees.
-
-
- 287
-
- How far from just the hate men bear to death,
- Which comes as safeguard against many ills.
-
-
- 288
-
- _To_ FORTUNE
-
- Thou did'st beget me; thou too, as it seems,
- Wilt now destroy me.
-
-
- 289
-
- The fire-moth's silly death is that I fear.
-
-
- 290
-
- I by experience know the race full well
- That dwells in Æthiop land, where seven-mouthed Nile
- Rolls o'er the land with winds that bring the rain,
- What time the fiery sun upon the earth
- Pours its hot rays, and melts the snow till then
- Hard as the rocks; and all the fertile soil
- Of Egypt, filled with that pure-flowing stream,
- Brings forth Demêter's ears that feed our life.
-
-
- 291
-
- This hoopoo, witness of its own dire ills,
- He hath in varied garb set forth, and shows
- In full array that bold bird of the rocks
- Which, when the spring first comes, unfurls a wing
- Like that of white-plumed kite; for on one breast
- It shows two forms, its own and eke its child's,
- And when the corn grows gold, in autumn's prime,
- A dappled plumage all its form will clothe;
- And ever in its hate of these 'twill go
- Far off to lonely thickets or bare rocks.
-
-
- 292
-
- Still to the sufferer comes, as due from God,
- A glory that to suffering owes its birth.
-
-
- 293
-
- The air is Zeus, Zeus earth, and Zeus the heaven,
- Zeus all that is, and what transcends them all.
-
-
- 294
-
- Take courage; pain's extremity soon ends.
-
-
- 298
-
- When Strength and Justice are true yoke-fellows,
- Where can be found a mightier pair than they?
-
-
-
-
- RHYMED CHORUSES
-
-
- AGAMEMNON
-
-
- VERSES 40-248
-
- Nine weary years are gone and spent
- Since Menelaos' armament
- Sped forth, on work of vengeance bent,
- For Priam's guilty land;
- And with him Agamemnon there
- Throne, sceptre, army all did share;
- And so from Zeus the Atreidæ bear,
- Their twofold high command.
- They a fleet of thousand sail,
- Strong in battle to prevail,
- Led from out our Argive coast,
- Shouting war-cries to the host;
- E'en as vultures do that utter
- Shrillest screams as round they flutter,
- Grieving for their nestlings lost,
- Plying still their oary wings
- In many lonely wanderings,
- Robbed of all the sweet unrest
- That bound them to their young ones' nest.
- And One on high of solemn state,
- Apollo, Pan, or Zeus the great,
- When he hears that shrill wild cry
- Of his clients in the sky,
- On them, the godless who offend,
- Erinnys slow and sure doth send.
- So 'gainst Alexandros then
- The sons of Atreus, chiefs of men,
- Zeus sent to work his high behest,
- True guardian of the host and guest.
- He, for bride of many a groom,
- On Danai, Troïans sendeth doom,
- Many wrestlings, sinew-trying
- Of the knee in dust down-lying,
- Many a spear-shaft snapt asunder
- In the prelude of war's thunder.
- What shall be, shall, and still we see
- Fulfilled is destiny's decree.
- Nor by tears in secret shed,
- Nor by offerings o'er the dead,
- Will he soothe God's vengeful ire
- For altar hearths despoiled of fire.
-
- And we with age outworn and spent
- Are left behind that armament,
- With head upon our staff low bent.
- Weak our strength like that of boy;
- Youth's life-blood, in its bounding joy,
- For deeds of might is like to age,
- And knows not yet war's heritage:
- And the man whom many a year
- Hath bowed in withered age and sere,
- As with three feet creepeth on,
- Like phantom form of day-dream gone
- Not stronger than his infant son.
-
- And now, O Queen, who tak'st thy name
- From Tyndareus of ancient fame,
- Our Clytæmnestra whom we own
- As rightly sharing Argos' throne!
- What tidings joyous hast thou heard,
- Token true or flattering word,
- That thou send'st to every shrine
- Solemn pomp in stately line,—
- Shrines of Gods who reign in light,
- Or those who dwell in central night,
- Who in Heaven for aye abide,
- Or o'er the Agora preside.
- Lo, thy gifts on altars blaze,
- And here and there through heaven's wide ways
- The torches fling their fiery rays,
- Fed by soft and suasive spell
- Of the clear oil, flowing well
- From the royal treasure-cell.
- Telling what of this thou may,
- All that's meet to us to say,
- Do thou our haunting cares allay,
- Cares which now bring sore distress,
- While now bright hope, with power to bless,
- From out the sacrifice appears,
- And wardeth off our restless fears,
- The boding sense of coming fate,
- That makes the spirit desolate.
-
-
- STROPHE I
-
- Yes, it is mine to tell
- What omens to our leaders then befell,
- Giving new strength for war,
- (For still though travelled far
- In life, by God's great gift to us belong
- The suasive powers of song,)
- To tell how those who bear
- O'er all Achæans sway in equal share,
- Ruling in one accord
- The youth of Hellas that own each as lord,
- Were sent with mighty host
- By mighty birds against the Troïan coast,
- Kings of the air to kings of men appearing
- Near to the palace, on the right hand veering;
- On spot seen far and near,
- They with their talons tear
- A pregnant hare with all her unborn young,
- All her life's course in death's deep darkness flung.
- Oh raise the bitter cry, the bitter wail;
- Yet pray that good prevail!
-
-
- ANTISTROPHE I
-
- And then the host's wise seer
- Stood gazing on the Atreidæ standing near,
- Of diverse mood, and knew
- Those who the poor hare slew,
- And those who led the host with shield and spear,
- And spake his omens clear:
- “One day this host shall go,
- And Priam's city in the dust lay low,
- And all the kine and sheep
- Countless, which they before their high towers keep,
- Fate shall with might destroy:
- Only take heed that no curse mar your joy,
- Nor blunt the edge of curb that Troïa waiteth,
- Smitten too soon, for Artemis still hateth
- The wingèd hounds that own
- Her father on his throne,
- Who slay the mother with the young unborn,
- And looks upon the eagle's feast with scorn.
- Ah! raise the bitter cry, the bitter wail;
- Yet pray that good prevail.
-
-
- EPODE
-
- For she, the Fair One, though her mercy shields
- The lion's whelps, like dew-drops newly shed,
- And yeanling young of beasts that roam the fields,
- Yet prays her sire fulfil these omens dread,
- The good, the evil too.
- And now I call on him, our Healer true,
- Lest she upon the Danai send delays
- That keep our ships through many weary days,
- Urging a new strange rite,
- Unblest alike by man and God's high law,
- Evil close clinging, working sore despite,
- Marring a wife's true awe.
- For still there lies in wait,
- Fearful and ever new,
- Watching the hour its eager thirst to sate,
- Vengeance on those who helpless infants slew.”
- Such things, ill mixed with good, great Calchas spake,
- As destined by the birds' strange auguries;
- And we too now our echoing answer make
- In loud and woeful cries:
- Oh raise the bitter cry, the bitter wail;
- Yet pray that good prevail.
-
-
- STROPHE II
-
- O Zeus, whoe'er Thou be,
- If that name please thee well,
- By that I call on Thee;
- For weighing all things else I fail to tell
- Of any name but Zeus;
- If once for all I seek
- Of all my haunting, troubled thoughts a truce,
- That name I still must speak.
-
-
- ANTISTROPHE II
-
- For He who once was great,
- Full of the might to war,
- Hath lost his high estate;
- And He who followed now is driven afar,
- Meeting his Master too:
- But if one humbly pay
- With 'bated breath to Zeus his honour due,
- He walks in wisdom's way,—
-
-
- STROPHE III
-
- To Zeus, who men in wisdom's path doth train,
- Who to our mortal race
- Hath given the fixèd law that pain is gain;
- For still through his high grace
- True counsel falleth on the heart like dew,
- In deep sleep of the night,
- The boding thoughts that out of ill deeds grew;
- This too They work who sit enthronèd in their might.
-
-
- ANTISTROPHE III
-
- And then the elder leader of great fame
- Who ruled the Achæans' ships,
- Not bold enough a holy seer to blame
- With words from reckless lips,
- But tempered to the fate that on him fell;—
- And when the host was vexed
- With tarryings long, scant stores, and surging swell,
- Chalkis still far off seen, and baffled hopes perplexed;
-
-
- STROPHE IV
-
- And stormy blasts that down from Strymon sweep,
- And breed sore famine with the long delay,
- Hurl forth our men upon the homeless deep
- On many a wandering way,
- Sparing nor ships, nor ropes, nor sailing gear,
- Doubling the weary months, and vexing still
- The Argive host with fear.
- Then when as mightier charm for that dread ill,
- Hard for our ships to bear,
- From the seer's lips did “Artemis” resound,
- The Atreidæ smote their staves upon the ground,
- And with no power to check, shed many a bitter tear.
-
-
- ANTISTROPHE IV
-
- And then the elder of the chiefs thus cried:
- “Great woe it is the Gods to disobey;
- Great woe if I my child, my home's fond pride,
- With my own hands must slay,
- Polluting with the streams of maiden's blood
- A father's hands, the holy altar near.
- Which course hath least of good?
- How can I loss of ships and comrades bear?
- Right well may men desire,
- With craving strong, the blood of maiden pure
- As charm to lull the winds and calm ensure;
- Ah, may there come the good to which our hopes aspire!”
-
-
- STROPHE V
-
- Then, when he his spirit proud
- To the yoke of doom had bowed,
- While the blasts of altered mood
- O'er his soul swept like a flood,
- Reckless, godless and unblest;
- Thence new thoughts upon him pressed,
- Thoughts of evil, frenzied daring,
- (Still doth passion, base guile sharing,
- Mother of all evil, hold
- The power to make men bad and bold,)
- And he brought himself to slay
- His daughter, as on solemn day,
- Victim slain the ship to save,
- When for false wife fought the brave.
-
-
- ANTISTROPHE V
-
- All her cries and loud acclaim,
- Calling on her father's name,—
- All her beauty fresh and fair,
- They heeded not in their despair,
- Their eager lust for conflict there.
- And her sire the attendants bade
- To lift her, when the prayer was said,
- Above the altar like a kid,
- Her face and form in thick veil hid;
- Yea, with ruthless heart and bold,
- O'er her gracious lips to hold
- Their watch, and with the gag's dumb pain
- From evil-boding words restrain.
-
-
- STROPHE VI
-
- And then upon the ground
- Pouring the golden streams of saffron veil,
- She cast a glance around
- That told its piteous tale,
- At each of those who stood prepared to slay,
- Fair as the form by skilful artist drawn,
- And wishing, all in vain, her thoughts to say;
- For oft of old in maiden youth's first dawn,
- Within her father's hall,
- Her voice to song did call,
- To chant the praises of her sire's high state,
- His fame, thrice blest of Heaven, to celebrate.
- What then ensued mine eyes
- Saw not, nor may I tell, but not in vain
- The arts of Calchas wise;
- For justice sends again,
- The lesson “pain is gain” for them to learn:
- But for our piteous fate since help is none,
- With voice that bids “Good-bye,” we from it turn
- Ere yet it come, and this is all as one
- With weeping ere the hour,
- For soon will come in power
- To-morrow's dawn, and good luck with it come!
- So speaks the guardian of this Apian home.
-
-
- VERSES 346-471
-
- O great and sovran Zeus, O Night,
- Great in glory, great in might,
- Who round Troïa's towers hast set,
- Enclosing all, thy close-meshed net,
- So that neither small nor great
- Can o'erleap the bondslave's fate,
- Or woe that maketh desolate;
- Zeus, the God of host and guest,
- Worker of all this confessed,
- He by me shall still be blest.
- Long since, 'gainst Alexandros He
- Took aim with bow that none may flee,
- That so his arrows onward driven,
- Nor miss their mark, nor pierce the heaven.
-
-
- STROPHE I
-
- Yes, they lie smitten low,
- If so one dare to speak, by stroke of Zeus;
- Well one may trace the blow;
- The doom that He decreed their soul subdues.
- And though there be that say
- The Gods for mortal men care not at all,
- Though they with reckless feet tread holiest way,
- These none will godly call.
- Now is it to the children's children clear
- Of those who, overbold,
- More than was meet, breathed Discord's spirit drear;
- While yet their houses all rich store did hold
- Beyond the perfect mean.
- Ah! may my lot be free from all that harms,
- My soul may nothing wean
- From calm contentment with her tranquil charms;
- For nought is there in wealth
- That serves as bulwark 'gainst the subtle stealth
- Of Destiny and Doom,
- For one who, in the pride of wanton mood,
- Spurns the great altar of the Right and Good.
-
-
- ANTISTROPHE I
-
- Yea, a strange impulse wild
- Urges him on, resistless in its might,
- Atè's far-scheming child.
- It knows no healing, is not hid in night,
- That mischief lurid, dark;
- Like bronze that will not stand the test of wear,
- A tarnished blackness in its hue we mark;
- And like a boy who doth a bird pursue
- Swift-floating on the wing,
- He to his country hopeless woe doth bring;
- And no God hears their prayer,
- But sendeth down the unrighteous to despair,
- Whose hands are stained with sin.
- So was it Paris came
- His entrance to the Atreidæ's home to win,
- And brought its queen to shame,
- To shame that brand indelible hath set
- Upon the board where host and guest were met.
-
-
- STROPHE II
-
- And leaving to her countrymen to bear
- Wild whirl of ships of war and shield and spear,
- And bringing as her dower,
- Death's doom to Ilion's tower,
- She hath passed quickly through the palace gate,
- Daring what none should dare;
- And lo! the minstrel seers bewail the fate
- That home must henceforth share;
- “Woe for the kingly house and for its lord;
- Woe for the marriage-bed and paths which still
- A vanished love doth fill!
- There stands he, wronged, yet speaking not a word
- Of scorn from wrathful will,
- Seeing with utter woe that he is left,
- Of her fair form bereft;
- And in his yearning love
- For her who now is far beyond the sea,
- A phantom queen through all the house shall rove;
- And all the joy doth flee
- The sculptured forms of beauty once did give;
- And in the penury of eyes that live,
- All Aphroditè's grace
- Is lost in empty space.
-
-
- ANTISTROPHE II
-
- And spectral forms in visions of the night
- Come, bringing sorrow with their vain delight:
- For vain it is when one
- Thinks that great joy is near,
- And, passing through his hands, the dream is gone
- On gliding wings, that bear
- The vision far away on paths of sleep.”
- Such woes were felt at home
- Upon the sacred altar of the hearth,
- And worse than these remain for those who roam
- From Hellas' parent earth:
- In every house, in number measureless,
- Is seen a sore distress:
- Yea, sorrows pierce the heart:
- For those who from his home he saw depart
- Each knoweth all too well;
- And now, instead of warrior's living frame,
- There cometh to the home where each did dwell
- The scanty ashes, relics of the flame,
- The urns of bronze that keep
- The dust of those that sleep.
-
-
- STROPHE III
-
- For Ares, who from bodies of the slain
- Reapeth a golden gain,
- And holdeth, like a trafficker, his scales,
- E'en where the torrent rush of war prevails,
- From Ilion homeward sends
- But little dust, yet burden sore for friends,
- O'er which, smooth-lying in the brazen urn,
- They sadly weep and mourn,
- Now for this man as foremost in the strife,
- And now for that who in the battle fell,
- Slain for another's wife.
- And muttered curses some in secret tell,
- And jealous discontent
- Against the Atreidæ who as champions led
- The mighty armament;
- And some around the wall, the goodly dead,
- Have there in alien land their monument,
- And in the soil of foes
- Take in the sleep of death their last repose.
-
-
- ANTISTROPHE III
-
- And lo! the murmurs which our country fill
- Are as a solemn curse,
- And boding anxious fear expecteth still
- To hear of evil worse.
- Not blind the Gods, but giving fullest heed
- To those who cause a nation's wounds to bleed;
- And the dark-robed Erinnyes in due time
- By adverse chance and change
- Plunge him who prospers though defiled by crime
- In deepest gloom, and through its formless range
- No gleams of help appear.
- O'er-vaunted glory is a perilous thing;
- For on it Zeus, whose glance fills all with fear,
- His thunderbolts doth fling.
- That fortune fair I praise
- That rouseth not the Gods to jealousy.
- May I ne'er tread the devastator's ways,
- Nor as a prisoner see
- My life wear out in drear captivity!
-
-
- EPODE
-
- And now at bidding of the courier-flame,
- Herald of great good news,
- A murmur swift through all the city came;
- But whether it with truth its course pursues,
- Who knows? or whether God who dwells on high,
- With it hath sent a lie?
- Who is so childish, or of sense bereft,
- As first to feel the glow
- That message of the herald fire has left,
- And then to sink down low,
- Because the rumour changes in its sound?
- It is a woman's mood
- To accept a boon before the truth is found:
- Too quickly she believes in tidings good,
- And so the line exact
- That marks the truth of fact
- Is over-passed, and with quick doom of death
- A rumour spread by woman perisheth.
-
-
- VERSES 665-782
-
- STROPHE I
-
- Who was it named her with such foresight clear?
- Could it be One of might,
- In strange prevision of her work of fear,
- Guiding the tongue aright?
- Who gave that war-wed, strife-upstirring one
- The name of Helen, ominous of ill?
- For 'twas through her that Hellas was undone,
- That woes from Hell men, ships, and cities fill.
- Out from the curtains, gorgeous in their fold,
- Wafted by breeze of Zephyr, earth's strong child,
- She her swift way doth hold;
- And hosts of mighty men, as hunters bold
- That bear the spear and shield,
- Wait on the track of those who steered their way
- Unseen where Simois flows by leafy field,
- Urged by a strife that came with power to slay.
-
-
- ANTISTROPHE I
-
- And so the wrath which doth its work fulfil
- To Ilion brought, well-named,
- A marriage marring all, avenging still
- For friendship wronged and shamed,
- And outrage foul on Zeus, of host and guest
- The guardian God, from those who then did raise
- The bridal hymn of marriage-feast unblest
- Which called the bridegroom's kin to shouts of praise.
- But now by woe oppressed
- Priam's ancient city waileth very sore,
- And calls on Paris unto dark doom wed,
- Suffering yet more and more
- For all the blood of heroes vainly shed,
- And bearing through the long protracted years
- A life of wailing grief and bitter tears.
-
-
- STROPHE II
-
- One was there who did rear
- A lion's whelp within his home to dwell,
- A monster waking fear,
- Weaned from the mother's milk it loved so well:
- Then in life's dawning light,
- Loved by the children, petted by the old,
- Oft in his arms clasped tight,
- As one an infant newly-born would hold,
- With eye that gleamed beneath the fondling hand,
- And fawning as at hunger's strong command.
-
-
- ANTISTROPHE II
-
- But soon of age full grown,
- It showed the inbred nature of its sire,
- And wrought unasked, alone,
- A feast to be that fostering nurture's hire;
- Gorged full with slaughtered sheep,
- The house was stained with blood as with a curse
- No slaves away could keep,
- A murderous mischief waxing worse and worse,
- Sent as from God a priest from Atè fell,
- And reared within the man's own house to dwell.
-
-
- STROPHE III
-
- So I would say to Ilion then there came
- Mood as of calm when every wind is still,
- The gentle pride and joy of noble fame,
- The eye's soft glance that all the soul doth thrill;
- Love's full-blown flower that brings
- The thorn that wounds and stings;
- And yet she turned aside,
- And of the marriage feast wrought bitter end,
- Coming to dwell where Priam's sons abide,
- Ill sojourner, ill friend,
- Sent by great Zeus, the God of host and guest,
- A true Erinnys, by all wives unblest.
-
-
- ANTISTROPHE III
-
- There lives a saying framed of ancient days,
- And in men's minds imprinted firm and fast,
- That great good fortune never childless stays,
- But brings forth issue,—that on fame at last
- There rushes on apace
- Great woe for all the race;
- But I, apart, alone,
- Hold a far other and a worthier creed:
- The impious act is by ill issue known,
- Most like the parent deed;
- While still for all who love the Truth and Right,
- Good fortune prospers, fairer and more bright.
-
-
- STROPHE IV
-
- But wanton Outrage done in days of old
- Another wanton Outrage still doth bear,
- And mocks at human woes with scorn o'erbold,
- Or soon or late as they their fortune share.
- That other in its turn
- Begets Satiety,
- And lawless Might that doth all hindrance spurn,
- And sacred right defy,
- Two Atès fell within their dwelling-place,
- Like to their parent race.
-
-
- ANTISTROPHE IV
-
- Yet Justice still shines bright in dwellings murk
- And dim with smoke, and honours calm content;
- But gold-bespangled homes, where guilt doth lurk,
- She leaves with glance in horror backward bent,
- And draws with reverent fear
- To places holier far,
- And little recks the praise the prosperous hear,
- Whose glories tarnished are;
- But still towards its destined goal she brings
- The whole wide course of things.
-
- Say then, son of Atreus, thou
- Who com'st as Troïa's conqueror now,
- What form of welcome right and meet,
- What homage thy approach to greet,
- Shall I now use in measure true,
- Nor more nor less than that is due?
- Many men there are, I wis,
- Who in seeming place their bliss,
- Caring less for that which is.
- If one suffers, then their wail
- Loudly doth the ear assail;
- Yet have they nor lot nor part
- In the grief that stirs the heart;
- So too the joyous men will greet
- With smileless faces counterfeit:
- But shepherd who his own sheep knows
- Will scan the lips that fawn and gloze,
- Ready still to praise and bless
- With weak and watery kindliness.
- Thou when thou the host did'st guide
- For Helen—truth I will not hide—
- In mine eyes had'st features grim,
- Such as unskilled art doth limn,
- Not guiding well the helm of thought,
- And giving souls with grief o'erwrought
- False courage from fresh victims brought,
- But with nought of surface zeal,
- Now full glad of heart I feel,
- And hail thy acts as deeds well done:
- Thou too in time shall know each one,
- And learn who wrongly, who aright
- In house or city dwells in might.
-
-
- VERSES 947-1001
-
- STROPHE I
-
- Why thus continually
- Do ever-haunting phantoms hover nigh
- My hearth that bodeth ill?
- Why doth the prophet's strain unbidden still,
- Unbought, flow on and on?
- Why on my mind's dear throne
- Hath faith lost all her former power to fling
- That terror from me as an idle thing?
- Yet since the ropes were fastened in the sand
- That moored the ships to land,
- When the great naval host to Ilion went,
- Time hath passed on to feeble age and spent.
-
-
- ANTISTROPHE I
-
- And now as face to face,
- Myself reporting to myself I trace
- Their safe return; and yet
- My mind, taught by itself, cannot forget
- Erinnys' dolorous cry,
- That lyreless melody,
- And hath no strength of wonted confidence.
- Not vain these pulses of the inward sense,
- As my heart beateth in its wild unrest,
- Within true-boding breast;
- And hoping against hope, I yet will pray
- My fears may all prove false and pass away.
-
-
- STROPHE II
-
- Of high, o'erflowing health
- There is no limit found that satisfies;
- For soon by force or stealth,
- As foe 'gainst whom but one poor wall doth rise,
- Disease upon it presses, and the lot
- Of fair good fortune onward moves until
- It strikes on unseen reef where help is not.
- But should fear move their will
- For safety of their freight,
- With measured sling a part they sacrifice,
- And so avert their fate,
- Lest the whole house should sink no more to rise,
- O'erwhelmed with misery;
- Nor does the good ship perish utterly:
- So too abundant gift,
- From Zeus in double plenty, from the earth,
- Doth the worn soul from anxious care uplift,
- And turns the famished wail to bounding joy and mirth.
-
-
- ANTISTROPHE II
-
- But blood that once is shed
- In purple stream of death upon the ground,
- Who then, when life is fled,
- A charm to call it back again hath found?
- Else against him who raised the dead to life
- Zeus had not sternly warred, as warning given
- To all men; but if Fate were not at strife
- With Fate that brings from Heaven
- Help from the Gods, my heart,
- Out-stripping speech, had given thought free vent.
- But now in gloom apart
- It sits and moans in sullen discontent,
- And hath no hope that e'er
- It shall an issue seasonably fair
- From out the tangled skein
- Of life's strange course unravel straight and clear,
- While in the fever of continuing pain
- My soul doth burden sore of troublous anguish bear.
-
-
-
-
- THE LIBATION-POURERS
-
-
- VERSES 20-75
-
-
- STROPHE I
-
- Lo, from the palace door
- We wend our way to pour
- Gifts on the dead;
- And in our bitter woe,
- Our hands with many a blow
- Smite breast and head.
- On each fair cheek the nail
- Has ploughed full many a trail,
- And all to tatters torn
- The garments we have worn;
- The foldings of the vest
- O'er maiden's swelling breast
- Are roughly rent;
- For now on us the chance
- That shuts out joy and dance
- Our fate hath sent.
-
-
- ANTISTROPHE I
-
- A spectral vision clear
- Thrills every hair with fear,
- In haunted sleep,
- Breathing of dire distress,
- From innermost recess
- Its watch doth keep,
- Breaking with cry of fright
- The still deep hush of night:
- All through the queenly bower
- Sharp cry was heard that hour,
- And they to whom 'twas given
- To read decrees of Heaven,
- In dream o'er-true,
- By solemn pledges bound,
- Declared that underground
- The dead were wrathful found
- 'Gainst those that slew.
-
-
- STROPHE II
-
- And so the godless queen
- In eager haste is seen,—
- Sends me with gifts like this,
- Full graceless grace, I wis,
- As if (O mother Earth,
- To whom we owe our birth!)
- To banish dread.
- And I would fain delay
- This prayer of mine to pray:
- What ransom can men pay
- For blood once shed?
- Oh, hearth and home of woe!
- Oh, utter overthrow!
- Foul mists brood o'er our halls:
- No ray of sunlight falls;
- Thick darkness from the tomb
- Of heroes makes the gloom
- Yet more intense.
-
-
- ANTISTROPHE II
-
- And awe that once we knew,
- Strong, mighty to subdue,
- Falling on every ear,
- Thrilling each soul with fear,
- Is gone far hence.
- There be that well may bow
- In craven terror now,
- For lo! Success enthroned
- As more than God is owned.
- But Vengeance will not fail
- Ere long to turn the scale.
- On some her strokes alight,
- While yet their day is bright;
- Some, as in twilight's gloom,
- O'erflow with gathering doom;
- Some endless night doth hold
- In realm of darkness old.
-
-
- STROPHE III
-
- And for the blood which Earth,
- To whom it owed its birth,
- Hath drunk, there still doth wait
- A stern avenging Fate;
- The stain of blood doth stay,
- And will not pass away,
- And nerves are thrilled with pain
- In soul that sets in train
- The plague that works amain
- Its evil great.
-
-
- ANTISTROPHE III
-
- All help from him hath fled
- Who with adulterous tread
- Denies another's bed.
- Though many streams should pour
- Their waters o'er and o'er,
- Those waters evermore
- Are poured in vain;
- They cannot cleanse the guilt
- Of blood that once is spilt,
- Man's hand to stain.
-
-
- EPODE
-
- But since to me by Heaven
- The exile's life is given,
- (Yea, far from home I know
- The bondslave's cup of woe,)
- I needs must yield assent
- To good or ill intent,
- Accepting their commands
- Who rule with sceptred hands,—
- Yea, I must hide my hate
- In this my evil fate,
- And under strong control
- Keep my rebellious soul;
- And now beneath my veil
- I weep my woes' full tale;
- For cares that vex and fret
- My cheeks with tears are wet.
-
-
- VERSES 576-639
-
- STROPHE I
-
- Many dread forms of woe and fear the Earth
- Doth breed; and Ocean's deep
- Is full of foes men hate, of monstrous birth;
- And Air's high pathways keep
- Their flashing meteors; birds that wing their flight,
- And things on earth that creep;
- And one might tell the wrath of whirlwind's might,
- When tempests wildly sweep.
-
-
- ANTISTROPHE I
-
- But who can tell man's purpose overbold?
- Or woman's, prompt to dare?
- Or the strong loves that men in bondage hold,
- And bring woe everywhere?
- Or strange conjunctions of the hearth and home?
- But still the palm they bear,
- The loves unloved that women overcome,
- And hold dominion there.
-
-
- STROPHE II
-
- And one whose thoughts are not o'erswift of wing,
- May learn and ponder well
- What purpose Thestios' child to act did bring,
- Purpose most dire and fell,
- Her burning thought who did her own child slay,
- Kindling the torch of death
- That with her child's life kept its equal way,
- Since coming from his mother's womb he cried,
- To that predestined day on which at last he died.
-
-
- ANTISTROPHE II
-
- And yet another must I in my song
- Devote to hate and scorn,
- The murderess Skylla, who to deeds of wrong
- By Minos' gifts was borne,
- And for her foes' sake slew a man she loved
- For Cretan chains gold-wrought;
- She with dog's heart the deathless lock removed
- From him, in deep sleep sunk; yet Hermes' power
- She too was taught at last at her appointed hour.
-
-
- STROPHE III
-
- But since I tell my tale of loathly crime,
- And of ill-omened marriage out of time,
- Wedlock our house abhors,
- The schemes and plots of women steeped in guile
- Against a warrior chief, a chief erewhile
- The dread of foes in wars,
- The foremost place I give to altar-hearth
- Where no wrath burns and woman knows the worth
- Of mood from daring free.
-
-
- ANTISTROPHE III
-
- Yet of all ills the Lemnian first may stand,
- The cry of loathing rings through all the land,
- And still each crime of dread
- A man will liken to the Lemnian ill;
- And now by woe that comes from God's stern will
- The race is gone and fled,
- Of all men scorned, for no man looks with love
- On deeds that to the high Gods hateful prove;
- Is not this clear to see?
-
-
- STROPHE IV
-
- And lo! the sword sharp-pointed pierces deep,
- E'en to the heart, the sword which Vengeance wields;
- The lawless deed will not neglected sleep,
- When men tread down what fear of high heaven shields;
-
-
- ANTISTROPHE IV
-
- But still the block of Vengeance firm doth stand,
- And Fate, as swordsmith, hammers blow on blow;
- And then with thoughts that none can understand,
- Erinnys comes far known, though working slow,
- And to the old house brings the youthful heir,
- That deeds of blood wrought out of olden time
- May the due judgment bear
- For each polluting crime.
-
-
- VERSES 769-820
-
- STROPHE I
-
- Oh, hear me, hear my prayer, thou mighty Lord!
- Sire of all Gods that on Olympos dwell,
- Hear Thou, and grant my longing heart's desire,
- That those who wise of heart would fain do well
- May see each prayer for right
- Fulfilled in holiest might;
- That prayer, O Zeus, I pray.
-
-
- STROPHE II
-
- Do Thou protect him, yea, O Zeus, and bring
- Before his foes on yonder secret way;
- For if thou raise him high, then Thou, O king,
- Shalt to thy heart's content
- Receive a twofold, threefold recompence,
- For that thine anger bent
- Against each old offence.
-
-
- ANTISTROPHE I
-
- Look on the son of one whom Thou did'st love,
- Like orphan colt fast bound to car of woes;
- Set Thou a mark that may as limit prove;
- Ah, might one watch his footsteps as he goes,
- In measured course and true,
- This his own country through!
-
-
- STROPHE III
-
- And ye who in our home
- Stand in the shrine with plenteous wealth full stored,
- Hear, O ye Gods, and come,
- Yea, come with one accord,
- Lead him on, wash away
- With vengeance new the blood of crime of old;
- Let not the old guilt stay
- To breed fresh offspring where our home we hold.
-
-
- MESODE
-
- But grant him good success,
- O Thou who dost within the great cave dwell!
- With upward glance of joy our chief's house bless,
- And that he too, full well,
- Freely and brightly with the dear, loved eyes,
- May look from out the veil of cloudy skies.
-
-
- ANTISTROPHE III
-
- And then may Maia's son
- Assist him, as is meet, in this his task!
- Through Him success is won,
- The boon that now we ask:
- And many secret things will He make clear,
- If that should be His will;
- But should He choose the truth should not appear,
- Before men's eyes He still
- Brings darkness and the blackness of the night,
- Nor is He clearer in the day's full light.
-
-
- STROPHE IV
-
- And then will we pour forth
- All that our house contains of costliest worth,
- Past evil to redeem,
- And through the city we will raise the strain
- Shrill-voiced of women's chant yet once again.
- All this as good I deem;
- This, this my gain increaseth more and more,
- And far from those I love is sorrow's bitter stour.
-
-
- ANTISTROPHE II
-
- But thou, take courage when the time is come,
- The time to act indeed,
- And when she calls thee “child,” do thou strike home,
- And let thy father's name for vengeance plead;
- Do thy dread taskwork to the uttermost.
-
-
- ANTISTROPHE IV
-
- Let Perseus' heart within thy bosom dwell,
- For thou dost work for each dear kindred ghost,
- And those on high, a bitter boon and fell,
- Completing there within
- The deed of blood and sin,
- And utterly destroying him whose hand
- That crime of murder planned.
-
-
-
-
- EUMENIDES
-
-
- VERSES 297-374
-
- Come then, and let us dance in solemn strain;
- It is our will to chant our harsh refrain,
- And tell how this our band
- Works among men the tasks we take in hand.
- In righteous vengeance find we full delight;
- On him who putteth forth clean hands and pure
- No wrath from us doth light;
- Unhurt shall he through all his life endure;
- But whoso, as this man, hath evil wrought,
- And hides hands stained with blood,
- On him we come, with power prevailing fraught,
- True witnesses and good,
- For those whom he has slain, and bent to win
- Full forfeit-price for that his deed of sin.
-
-
- STROPHE I
-
- O Mother, Mother Night!
- Who did'st bear me a penalty and curse
- To those who see and those who see not light,
- Hear thou; for Leto's son, in mood perverse,
- Puts me to foulest shame,
- In that he robs me of my trembling prey,
- The victim whom we claim,
- That we his mother's blood may wash away;
- And over him as slain
- Sing we this dolorous, frenzied, maddening strain,
- The song that we, the Erinnyes, love so well,
- That binds the soul as with enchanter's spell,
- Without one note from out the sweet-voiced lyre,
- Withering the strength of men as with a blast of fire.
-
-
- ANTISTROPHE I
-
- For this our task hath Fate
- Spun without fail to last for ever sure,
- That we on man weighed down with deeds of hate
- Should follow till the earth his life immure.
- Nor when he dies can he
- Boast of being truly free;
- And over him as slain
- Sing we this dolorous, frenzied, maddening strain,
- The song that we, the Erinnyes, love so well,
- That binds the soul as with enchanter's spell,
- Without one note from out the sweet-voiced lyre,
- Withering the strength of men as with a blast of fire.
-
-
- STROPHE II
-
- Yea, at our birth this lot to us was given,
- And from the immortal Ones who dwell in Heaven
- We still must hold aloof;
- None sits with us at banquets of delight,
- Or shares a common roof,
- Nor part nor lot have I in garments white;
- My choice was made a race to overthrow,
- When murder, home-reared, lays a loved one low;
- Strong though he be, upon his track we tread,
- And drain his blood till all his strength is fled.
-
-
- ANTISTROPHE II
-
- Yea, 'tis our work to set another free
- From tasks like this, and by my service due
- To give the Gods their perfect liberty,
- Relieved from task of meting judgment true;
- For this our tribe from out his fellowship
- Zeus hath cast out as worthy of all hate,
- And from our limbs the purple blood-drops drip;
- So with a mighty leap and grievous weight
- My foot I bring upon my quivering prey,
- With power to make the swift and strong give way,
- An evil and intolerable fate.
-
-
- STROPHE III
-
- And all the glory and the pride of men,
- Though high exalted in the light of day,
- Wither and fade away,
- Of little honour then,
- When in the darkness of the grave they stay,
- By our attack brought low,
- The loathèd dance through which in raiment black we go:
-
-
- ANTISTROPHE III
-
- And through the ill that leaves him dazed and blind,
- He still is all unconscious that he falls,
- So thick a cloud enthrals
- The vision of his mind:
- And Rumour with a voice of wailing calls,
- And tells of gathering gloom
- That doth the ancient halls in darkness thick entomb.
-
-
- STROPHE IV
-
- So it abideth still;
- Ready and prompt are we to work our will,
- The dreaded Ones who bring
- The dire remembrance of each deed of ill,
- Whom mortals may not soothe with offering,
- Working a task with little honour fraught,
- Yea, all dishonoured, task the Gods detest,
- In sunless midnight wrought,
- By which alike are pressed
- Those who yet live, and those who lie in gloom unblest.
-
-
- ANTISTROPHE IV
-
- What mortal man then will not crouch in fear,
- As he my work shall hear,
- The task to me by destiny from Heaven
- As from the high Gods given?
- Yea, a time-honoured lot is mine I trow,
- No shame in it I see,
- Though deep beneath the earth my station be,
- In gloom that never feels the sunlight's quickening glow.
-
-
- VERSES 468-537
-
- STROPHE I
-
- Now is there utter fall and overthrow,
- Which new-made laws begin;
- If he who struck the matricidal blow,
- His right—not so, his utter wrong shall win,
- This baseness will the minds of all men lead
- To wanton, reckless thought,
- And now for parents waits there woe, and deed
- Of parricidal guilt by children wrought.
-
-
- ANTISTROPHE I
-
- For then no more shall wrath from this our band,
- The Mænad troop that watch the deeds of men,
- Come for these crimes; but lo! on either hand
- I will let slip all evil fate, and then,
- Telling his neighbours' grief,
- Shall this man seek from that, and seek in vain,
- Remission and relief,
- Nor is there any certain cure for pain.
- And lo! the wretched man all fruitlessly
- For grace and help shall cry.
-
-
- STROPHE II
-
- Henceforth let no man in his anguish call,
- When he sore-smitten by ill-chance shall fall,
- Uttering with groan and moan,
- “O mighty Justice, O Erinnyes' throne!”
- So may a father or a mother wail,
- Struck by new woe, and tell their sorrow's tale;
- For low on earth doth lie
- The home where Justice once her dwelling had on high.
-
-
- ANTISTROPHE II
-
- Yea, there are times when reverent Awe should stay
- As guardian of the soul;
- It profits much to learn through suffering
- The bliss of self-control.
- Who that within the heart's full daylight bears
- No touch of holy awe,
- Be it or man or State that casts out fear,
- Will still own reverence for the might of law?
-
-
- STROPHE III
-
- Nor life that will no sovran rule obey,
- Nor one down-crushed beneath a despot's sway,
- Shalt thou approve;
- God still gives power and strength for victory
- To all that in the golden mean doth lie.
- All else, as they in diverse order move,
- He scans with watchful eye.
- With this I speak a word in harmony,
- That of irreverence still
- Outrage is offspring ill,
- While from the soul's true health
- Comes the much-loved, much-prayed-for joy and wealth.
-
-
- ANTISTROPHE III
-
- Yes, this I bid thee know;
- Bow thou before the altar of the Right,
- And let no wandering glance
- That looks at gain askance
- Lead thee with godless foot to scorn or slight.
- Know well the appointed penalty shall come;
- The doom remaineth sure and will at last strike home.
- Wherefore let each man pay the reverence due
- To those who call him son;
- By each to thronging guests let honour true
- In loyal faith be done.
-
-
- STROPHE IV
-
- But one who with no pressure of constraint
- Of his free will draws back from evil taint,
- He shall not be unblest,
- Nor ever sink by utter woe oppressed.
- But this I still aver,
- That he whose daring leads him to transgress,
- The chaos wild of evil deeds to stir,
- In sharp and sore distress,
- Against his will will slacken sail ere long,
- When, as his timbers crash before the blast,
- He feels the tempest strong.
-
-
- ANTISTROPHE IV
-
- Then in the midst of peril he at last
- Shall call on those who then will hear him not.
- Yea, God still laughs to scorn
- The man by evil tide of passions borne,
- Swayed by thoughts wild and hot,
- When he beholdeth one whose boast was high
- He ne'er should know it, sunk in misery,
- And all unable round the point to steer;
- And so his former pride of prosperous days
- He wrecks upon the reefs of Vengeance drear,
- And dies with none to weep him or to praise.
-
-
-
-
- THE END
-
-
-
-
- TRANSCRIBER'S NOTES
-
-
- 1. Added missing target for footnote on p. 17.
- 2. Silently corrected typographical errors.
- 3. Retained anachronistic and non-standard spellings as printed.
- 4. Enclosed italics font in _underscores_.
-
-
-
-
-
-End of Project Gutenberg's Æschylos Tragedies and Fragments, by Æschylos
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ÆSCHYLOS TRAGEDIES AND FRAGMENTS ***
-
-***** This file should be named 53174-0.txt or 53174-0.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/5/3/1/7/53174/
-
-Produced by Richard Tonsing, Eric Eldred and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org Section 3. Information about the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-