summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/52998-0.txt11601
-rw-r--r--old/52998-0.zipbin256478 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52998-h.zipbin483818 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52998-h/52998-h.htm15633
-rw-r--r--old/52998-h/images/cover.jpgbin42935 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52998-h/images/frontispiece.jpgbin98513 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52998-h/images/titlepage.pngbin77530 -> 0 bytes
10 files changed, 17 insertions, 27234 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..e5eabf1
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #52998 (https://www.gutenberg.org/ebooks/52998)
diff --git a/old/52998-0.txt b/old/52998-0.txt
deleted file mode 100644
index 95fee43..0000000
--- a/old/52998-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,11601 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of The Works of Richard Hurd, Volume 1 (of 8), by
-Richard Hurd
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-Title: The Works of Richard Hurd, Volume 1 (of 8)
-
-Author: Richard Hurd
-
-Release Date: September 7, 2016 [EBook #52998]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK WORKS OF RICHARD HURD, VOL 1 ***
-
-
-
-
-Produced by Charlene Taylor, Wayne Hammond, Bryan Ness and
-the Online Distributed Proofreading Team at
-http://www.pgdp.net (This book was produced from scanned
-images of public domain material from the Google Books
-project.)
-
-
-
-
-
-
-
-[Transcriber’s Note:
-
-Characters preceded by a caret(^) are in superscript, and are enclosed
-in curly brackets, i. e. {th}.
-
-Italicised text delimited by underscores.
-
-There are many special characters in this text that require a utf-8
-compliant font. If you find characters that appear as a question mark
-in a black box or a small rectangle with numbers in it, you should
-check your reader’s default font. If you have a font installed with
-SIL after the font name, you should use that one.]
-
-
-
-
- THE
-
- WORKS
-
- OF
-
- RICHARD HURD, D.D.
-
- LORD BISHOP OF WORCESTER.
-
- VOL. I.
-
- Printed by J. Nichols and Son,
- Red Lion Passage, Fleet Street, London.
-
-[Illustration: The Right Reverend RICHARD HURD, D. D. Lord Bishop of
-Worcester.
-
- T. Gainsborough pinx. J. Hall sculp.
-
-From the Original Picture in the Possession of her Majesty.
-
-_Published March 1^{st}. 1811. by T. Cadell & W. Davies, Strand,
-London._]
-
-
-
-
- THE
-
- WORKS
-
- OF
-
- RICHARD HURD, D. D.
-
- LORD BISHOP OF WORCESTER.
-
- IN EIGHT VOLUMES.
-
- VOL. I.
-
- [Illustration]
-
- LONDON:
-
- PRINTED FOR T. CADELL AND W. DAVIES, STRAND.
- 1811.
-
-
-
-
- DATES
-
- OF SOME OCCURRENCES
-
- IN THE
-
- LIFE OF THE AUTHOR.
-
-
- _The following Particulars, in the Author’s own hand-writing,
- and endorsed by him—“Some Occurrences in my Life. R. W.”—were
- found amongst his papers after his decease._
-
-
-
-
-DATES
-
-_Of some Occurrences in my own Life_.
-
-
-[Sidenote: A. D.]
-
-[Sidenote: 1719-20]
-
-Richard Hurd was born at Congreve, in the Parish of Penkrich, in the
-County of Stafford, January 13, 1719-20.
-
-He was the second of three children, all sons, of John and Hannah Hurd;
-plain, honest, and good people; of whom he can truly say with the poet—
-
- _Si natura juberet, &c._
-
-They rented a considerable farm at Congreve, when he was born; but soon
-after removed to a larger at Penford, about half way between Brewood
-and Wolverhampton in the same County.
-
-There being a good Grammar School at Brewood, he was educated there
-under the Reverend Mr. Hillman, and, upon his death, under his
-successor, the Reverend Mr. Budworth—both well qualified for their
-office, and both very kind to him.
-
-Mr. Budworth had been Master of the School at Rudgely; where he
-continued two years after his election to Brewood, while the
-School-house, which had been much neglected, was repairing. He was
-therefore sent to Rudgely immediately on Mr. Budworth’s appointment to
-Brewood, returned with him to this place, and continued under his care,
-till he went to the University.
-
-He must add one word more of his _second_ Master. He knew him well,
-when he afterwards was of an age to judge of his merits. He had been a
-scholar of the famous Mr. Blackwell of Derby, and afterwards bred at
-Christ’s College in Cambridge, where he resided till he had taken his
-M. A.’s degree. He understood Greek and Latin well, and had a true taste
-of the best writers in those languages. He was, besides, a polite,
-well-bred man, and singularly attentive to the _manners_, in every
-sense of the word, of his scholars. He had a warm sense of virtue and
-religion, and enforced both with a natural and taking eloquence. How
-happy, to have had such a man, first, for his school-master, and then
-for his friend.
-
-[Sidenote: 1733]
-
-Under so good direction, he was thought fit for the University, and was
-accordingly admitted in Emanuel College, in Cambridge, October 3, 1733,
-but did not go to reside there till a year or two afterwards.
-
-In this college, he was happy in receiving the countenance, and in
-being permitted to attend the Lectures, of that excellent Tutor, Mr.
-Henry Hubbard, although he had been admitted under another person.
-
-[Sidenote: 1738-9]
-
-He took his B. A.’s degree in 1738-9.
-
-[Sidenote: 1742]
-
-He took his M. A.’s degree, and was elected fellow in 1742.
-
-Was ordained Deacon, 13th of June that year in St. Paul’s Cathedral,
-London, by Dr. Jos. Butler, Bishop of Bristol and Dean of St. Paul’s,
-on Letters Dimissory from Dr. Gooch, Bishop of Norwich.
-
-[Sidenote: 1744]
-
-Was ordained Priest, 20 May 1744 in the Chapel of Gonville and Caius
-College, Cambridge, by the Bishop of Norwich, Dr. Gooch.
-
-[Sidenote: 1749]
-
-He took his B. D.’s degree in 1749.
-
-[Sidenote: 1750]
-
-He published the same year Remarks on Mr. Weston’s book on the
-_Rejection of Heathen Miracles_, and his Commentary on Horace’s _Ars
-Poetica_; which last book introduced him to the acquaintance of Mr.
-Warburton, by whose recommendation to the Bishop of London, Dr.
-Sherlock, he was appointed Whitehall Preacher in May 1750.
-
-[Sidenote: 1751]
-
-He published the Commentary on the Epistle to Augustus in 1751.
-
-[Sidenote: 1753]
-
-—the new edition of both Comments, with Dedication to Mr. Warburton, in
-1753.
-
-[Sidenote: 1755]
-
-—the Dissertation on the Delicacy of Friendship in 1755.
-
-His Father died Nov. 27 this year, æt. 70.
-
-[Sidenote: 1757]
-
-He published the Remarks on Hume’s Natural History of Religion in 1757.
-
-Was instituted this year, Feb. 16, to the Rectory of Thurcaston, in the
-County of Leicester, on the presentation of Emanuel College.
-
-[Sidenote: 1759]
-
-He published Moral and Political Dialogues 1759.
-
-[Sidenote: 1762]
-
-He had the Sine-cure Rectory of Folkton, near Bridlington, Yorkshire,
-given him by the Lord Chancellor (Earl of Northington) on the
-recommendation of Mr. Allen, of Prior Park, near Bath, November 2, 1762.
-
-He published the Letters on Chivalry and Romance this year.
-
-[Sidenote: 1763]
-
-—Dialogues on Foreign Travel in 1763.
-
-[Sidenote: 1764]
-
-And Letter to Dr. Leland of Dublin in 1764.
-
-[Sidenote: 1765]
-
-He was made Preacher of Lincoln’s Inn, on the recommendation of Mr.
-Charles Yorke, &c. November 6, 1765.
-
-[Sidenote: 1767]
-
-Was collated to the Archdeaconry of Gloucester, on the death of Dr.
-Geekie, by the Bishop, August 27, 1767.
-
-[Sidenote: 1768]
-
-Was appointed to open the Lecture of Bishop Warburton on Prophecy in
-1768.
-
-He took the degree of D. D. at Cambridge Commencement this year.
-
-[Sidenote: 1772]
-
-He published the Sermons on Prophecy in 1772.
-
-[Sidenote: 1773]
-
-His Mother died Feb. 27, 1773, æt. 88.
-
-[Sidenote: 1775]
-
-He was consecrated Bishop of Lichfield and Coventry, the 12th of
-February 1775.
-
-[Sidenote: 1776]
-
-He published the 1st Volume of Sermons preached at Lincoln’s Inn, 1776.
-
-And was made Preceptor to the Prince of Wales and his brother Prince
-Frederick, the 5th of June the same year.
-
-Preached before the Lords, December 13, 1776, first Fast for the war.
-
-[Sidenote: 1779]
-
-He lost his old and best friend, Bishop Warburton, June 7th, 1779.
-
-[Sidenote: 1780]
-
-He published the 2d and 3d Volumes of Sermons in 1780.
-
-These three Volumes were published at the desire of the Bench of
-Lincoln’s Inn.
-
-[Sidenote: 1781]
-
-He was elected Member of the Royal Society of Gottingen, January 11,
-1781.
-
-The Bishop of Winchester [Dr. Thomas] died Tuesday, May 1, 1781.
-Received a gracious letter from his Majesty the next morning, by a
-special messenger from Windsor, with the offer of the See of Worcester,
-in the room of Bishop North, to be translated to Winchester, and of the
-Clerkship of the Closet, in the room of the late Bishop of Winchester.
-
-On his arrival at Hartlebury Castle in July that year, resolved to put
-the Castle into complete order, and to build a Library, which was much
-wanted.
-
-[Sidenote: 1782]
-
-The Library was finished in 1782 and furnished with a collection of
-books, late Bishop Warburton’s, and ordered by his Will to be sold, and
-the value given to the Infirmary at Gloucester
-
-[Sidenote: 1783]
-
-To these, other considerable additions have been since made.
-
-Archbishop Cornwallis died in 1783.
-
-Had the offer of the Archbishoprick from his Majesty, with many
-gracious expressions, and pressed to accept it; but humbly begged leave
-to decline it, as a charge not suited to his temper and talents, and
-much too heavy for him to sustain, especially in these times.
-
-The King was pleased not to take offence at this freedom, and then to
-enter with him into some confidential conversation on the subject. It
-was offered to the Bishop of London, Dr. Lowth, and refused by him, as
-was foreseen, on account of his ill health. It was then given to Dr.
-Moore, Bishop of Bangor.
-
-[Sidenote: 1784]
-
-Added a considerable number of books to the new Library at Hartlebury
-in 1784.
-
-[Sidenote: 1785]
-
-Confirmed Prince Edward [their Majesties’ 4th son] in the Chapel of
-Windsor Castle, May 14th, 1785.
-
-Added more books to the Library this year. And put the last hand (at
-least he thinks so) to the Bishop of Gloucester’s Life, to be prefixed
-to the new edition of his works now in the press.
-
-Confirmed Princess Augusta [their Majesties’ second daughter] in the
-Chapel of Windsor Castle, Dec. the 24th this year.
-
-Preached in the Chapel the next day (Christmas day) and administered
-the Sacrament to their Majesties and the Princess Royal and Princess
-Augusta.
-
-[Sidenote: 1786]
-
-Preached before the Lords the 30th of January 1786.
-
-His Majesty was pleased this year to bestow a prebend of Worcester
-[vacant by the death of Dr. Young] on my Chaplain, Mr. Kilvert.
-
-Preached before their Majesties and Royal Family in the Chapel of
-Windsor Castle, and administered the Sacrament to them, on Christmas
-day 1786.
-
-[Sidenote: 1788]
-
-In the end of February this year, 1788,
-was published in seven volumes 4to a complete edition of the works of
-Bishop Warburton. The _Life_ is omitted for the present.
-
-March 13, 1788, a fine gold Medal was this day given me by his Majesty
-at the Queen’s House.
-
-The King’s head on one side. The Reverse was taken from a Seal of
-mine[1], which his Majesty chanced to see, and approved.
-
-The Die was cut by Mr. Burch, and the Medal designed for the annual
-Prize-Dissertation on Theological Subjects in the University of
-Gottingen.
-
-[Sidenote: July 12.]
-
-This summer the King came to Cheltenham to drink the waters, and
-was attended by the Queen, the Princess Royal, and the Princesses
-Augusta and Elizabeth. They arrived at Cheltenham in the evening of
-Saturday July the 12th, and resided in a house of Earl Falconberg.
-From Cheltenham they made excursions to several places in
-Gloucestershire and Worcestershire, and were every where received
-with joy by all ranks of people.
-
-[Sidenote: Aug. 2]
-
-On Saturday, August the second, They were pleased to visit Hartlebury,
-at the distance of thirty-three miles, or more. The Duke of York
-came from London to Cheltenham the day before, and was pleased to
-come with them. They arrived at Hartlebury at half an hour past
-eleven. Lord Courtoun, Mr. Digby (the Queen’s Vice-Chamberlain), Col.
-Gwin (one of the King’s Equerries), the Countesses of Harcourt and
-Courtoun, composed the suite. Their Majesties, after seeing the House,
-breakfasted in the Library; and, when they had reposed themselves some
-time, walked into the Garden, and took several turns on the Terrases,
-especially the Green Terras in the Chapel Garden. Here they shewed
-themselves to an immense croud of people, who flocked in from the
-neighbourhood, and standing on the rising grounds in the Park, saw, and
-were seen, to great advantage. The day being extremely bright, the shew
-was agreeable and striking. About two o’clock, their Majesties, &c.
-returned to Cheltenham.
-
-[Sidenote: Aug. 5.]
-
-On the Tuesday following, August the fifth, their Majesties, with the
-three Princesses, arrived at 8 o’clock in the evening at the Bishop’s
-Palace in Worcester, to attend the charitable meeting of the three
-Quires of Worcester, Hereford, and Gloucester, for the benefit of the
-widows and orphans of the poorer Clergy of those Dioceses; which had
-been fixed, in consequence of the signification of the King’s intention
-to honour that solemnity with his presence, for the 6th, 7th, and 8th
-of that month.
-
-The next morning a little before 10 o’clock, the King was pleased
-to receive the compliments of the Clergy. The Bishop, in the name
-of himself, Dean and Chapter and Clergy of the Church and Diocese,
-addressed the King in the Great Hall, in a short speech[2], to which
-his Majesty was pleased to return a gracious answer. He had then the
-honour to address the Queen in a few words, to which a gracious reply
-was made; and they had all the honour to kiss the King’s and Queen’s
-hand.
-
-Soon after 10, the Corporation, by their Recorder, the Earl of
-Coventry, addressed and went through the same ceremony of kissing the
-King’s hand. Then the King had a Levée in the Great Hall, which lasted
-till 11, when their Majesties, &c. walked through the Court of the
-Palace to the Cathedral, to attend divine Service and a Sermon. The
-Apparitor General, 2 Sextons, 2 Virgers, and 8 Beadsmen, walked before
-the King (as on great occasions they usually do before the Bishop);
-the Lord in waiting (Earl of Oxford) on the King’s right hand, and the
-Bishop in his lawn on the left. After the King, came the Queen and
-Princesses, attended by the Countesses of Pembroke and Harcourt (Ladies
-of the Bed-chamber), and the Countess of Courtown, and the rest of
-their Suite. At the entrance of the Cathedral, their Majesties were
-received by the Dean and Chapter in their Surplices and hoods, and
-conducted to the foot of the stairs leading to their seat in a Gallery
-prepared and richly furnished by the Stewards[3] for their use, at the
-bottom of the Church near the West window.
-
-The same ceremony was observed the two following days, on which they
-heard sacred music, but without prayers or a sermon. On the last day
-Aug. 8th, the King was pleased to give £.200 to the charity: and in the
-evening attended a concert in the College Hall for the benefit of the
-Stewards.
-
-[Sidenote: Aug. 9]
-
-On Saturday morning, Aug. 9th, the King and Queen, &c. returned to
-Cheltenham.
-
-During their Majesties’ stay at the Palace, they attended prayers in
-the Chapel of the Palace every morning (except the first, when the
-service was performed in the Church) which were read by the Bishop.
-
-The King at parting was pleased to put into my hands for the poor of
-the City £.50, and the Queen £.50 more; which I desired the Mayor (Mr.
-Davis) to see distributed amongst them in a proper manner.
-
-The King also left £.300 in my hands towards releasing the Debtors in
-the County and City Jails.
-
-During the three days at Worcester, the concourse of people of all
-ranks was immense, and the joy universal. The weather was uncommonly
-fine. And no accident of any kind interrupted the mutual satisfaction,
-which was given, and received, on this occasion.
-
-[Sidenote: Aug. 16]
-
-On Saturday, August 16, the King and Royal Family left Cheltenham, and
-returned that evening to Windsor.
-
-[Sidenote: Nov. 1]
-
-In the beginning of November following,
-
-[Sidenote: 1789]
-
-[Sidenote: Feb. 28]
-
-the King was seized with that illness, which was so much lamented.
-It continued till the end of February 1789, when his Majesty happily
-recovered.
-
-[Sidenote: Mar. 15]
-
-Soon after I had his Majesty’s command to attend him at Kew; and on
-March 15, I administered the Sacrament to his Majesty at Windsor in the
-Chapel of the Castle, as also on Easter Sunday, April 12,
-
-[Sidenote: April 12]
-
-and preached both days.
-
-At the Sacrament of March 15, the King was attended only by three or
-four of his Gentlemen: On Easter-day, the Queen, Princess Royal, and
-Princesses Augusta and Elizabeth, with several Lords and Gentlemen and
-Ladies of the Court, attended the King to the Chapel, and received the
-Sacrament with him.
-
-[Sidenote: April 23]
-
-On April 23 [St. George’s Day] a public thanksgiving for the King’s
-recovery was appointed. His Majesty, the Queen, and Royal Family, with
-the two Houses of Parliament, &c. went in procession to St. Paul’s. The
-Bishop of London preached. I was not well enough to be there.
-
-[Sidenote: 1790]
-
-[Sidenote: May 28]
-
-May 28, 1790, the Duke of Montagu died. He was a nobleman of singular
-worth and virtue; of an exemplary life; and of the best principles
-in Church and State. As Governor to the Prince of Wales and Prince
-Frederick, he was very attentive to his charge, and executed that trust
-with great propriety and dignity. The Preceptor was honoured with his
-confidence: and there never was the least misunderstanding between
-them; or so much as a difference of opinion as to the manner in which
-the education of the Princes should be conducted.
-
-In October 1790, I had the honour to receive from the King the present
-of two fine full-length pictures of his Majesty and the Queen, copied
-from those at the Queen’s House, St. James’s Park, painted by the late
-Mr. Gainsborough.
-
-These pictures are put up in the great Drawing-room at the Palace in
-Worcester, and betwixt them, over the fire-place, is fixed an oval
-tablet of white marble with the following Inscription in Gold Letters.
-
- “Hospes,
- Imagines, quas contemplaris,
- Augustorum Principum,
- Georgii III, et Charlottæ Conjugis,
- Rex ipse
- Richardo Episcopo Vigorniensi
- Donavit,
- 1790.”
-
-[Sidenote: 1791]
-
-[Sidenote: Sept. 17]
-
-My younger Brother, Mr. Thomas Hurd, of Birmingham, died on Saturday,
-Sept. 17, 1791.
-
-[Sidenote: 1792]
-
-[Sidenote: Dec. 6]
-
-My elder Brother, Mr. John Hurd, of Hatton, near Shifnal, died on
-Thursday, December 6, 1792.
-
-[Sidenote: 1793]
-
-[Sidenote: March 20]
-
-My noble and honoured friend, the Earl of Mansfield, died March 20,
-1793.
-
-[Sidenote: 1795]
-
-[Sidenote: Jan. 19]
-
-My old and much esteemed friend, Dr. Balguy, Prebendary and Archdeacon
-of Winchester, died January 19, 1795.
-
-[Sidenote: Feb. 24]
-
-The Life of Bishop Warburton, which was sent to the press in Autumn
-last, was not printed off till the end of January, nor published till
-towards the end of February this year.
-
-[Sidenote: Dec. 1]
-
-Printed in the course of this year at the Kidderminster press a
-Collection of Bishop Warburton’s Letters to me, to be published after
-my death for the benefit of the Worcester Infirmary.—The edition
-consisted of 250 Copies, 4to—was finished at the press in the
-beginning of December.
-
-[Sidenote: 1796]
-
-[Sidenote: June 17 to 30]
-
-In the Summer of 1796 visited my Diocese in person, I have great reason
-to suppose for the last time; being in the 77th year of my age—_fiat
-voluntas Dei!_
-
-[Sidenote: Sept. 1]
-
-Mrs. Stafford Smith, late Mrs. Warburton, died at Fladbury, September
-1, 1796.
-
-[Sidenote: 1797]
-
-[Sidenote: April 5]
-
-Mr. Mason died at Aston, April 5, 1797. He was one of my oldest and
-most respected friends. How few of this description now remain!
-
-[Sidenote: 1799]
-
-[Sidenote: Jan. 24]
-
-By God’s great mercy enter this day [24 Jan. 1799] into my 80th year.
-Ps. xc. 10. But see, 1 Cor. xv. 22. Rom. viii. 18. 1 Pet. i. 3-5. Χάρις
-τῷ Θεῷ ἐπὶ τῇ ἀνεκδιηγήτῳ αὐτοῦ δωρεᾷ. 2 Cor. ix. 15.
-
-[Sidenote: May 27 to June 14]
-
-It pleased God that I was able this Summer to confirm over all parts of
-my Diocese.
-
-[Sidenote: 1800]
-
-[Sidenote: June 6 to 17]
-
-And to visit my Diocese in person once more in June 1800.—L. D.
-
-[Sidenote: 1801]
-
-[Sidenote: May 16]
-
-Lost my old and worthy friend Dr. Heberden, in the 91st or 92nd year of
-his age, May 16, 1801.
-
-[Sidenote: 1802]
-
-[Sidenote: June 15]
-
-Consecrated, on Tuesday the 15th of June, 1802, the new Church and
-Church-yard of Lower Eatington, near Shipston, in Warwickshire.
-
-[Sidenote: Aug. 5]
-
-My most deserving, unhappy, friend, Dr. William Arnald, died at
-Leicester, August 5, 1802.
-
-[Sidenote: 1803]
-
-[Sidenote: May 31 to June 3]
-
-Visited my Diocese by Commission—Commissioners, Dr. Arnold, my
-Chancellor, and Dr. Evans, Archdeacon.
-
-[Sidenote: 1804]
-
-[Sidenote: July 25]
-
-St. James’ day, July 25, 1804, held an Ordination in Hartlebury
-Chapel—3 Deacons, 5 Priests—the last I can expect to undertake.
-
-[Sidenote: 1805]
-
-[Sidenote:
-
- March 27
- 28
- 29
-]
-
-Confirmations by the Bishop of Chester (Dr. Majendie.)
-
- March 27, Stratford.
- 28, Bromsgrove.
- 29, Hales Owen.
-
-[Sidenote:
-
- June 14
- 15
- 17
-]
-
-—by the Bishop of Hereford (Dr. Cornwall.)
-
- June 14, Worcester
- 15, Pershore
- 17, Kidderminster
-
-[Sidenote: 1806]
-
-Visited my Diocese this year by Commission—
-
- Commissioners,
- The Chancellor and Archdeacon.
- Warwick May 26.
- Worcester 28.
- Kidderminster 30.
- Pershore 31.
-
-[Sidenote: 1807]
-
-[Sidenote: Sept. 26]
-
-1807, Sept. 26. The Prince of Wales visited Lady Downshire, at
-Ombersley Court this month. I was too infirm to wait upon him either at
-Ombersley or Worcester; but his Royal Highness was pleased to call at
-Hartlebury, on Saturday the 26th of this month, attended by his brother
-the Duke of Sussex, and Lord Lake, and staid with me above an hour.
-
-[Sidenote: 1808]
-
-1808, April 23. Granted a Commission to the Bishop of Chester,
-(Dr. Majendie,) to consecrate the new Chapel and burying-ground at
-Red-Ditch, in the parish of Tardebig; which was performed this day,
-Thursday, April 21, 1808, the proper officers of the Court, and two of
-my Chaplains attending.
-
- * * * * *
-
-To this short narrative (the last paragraph of which was written by the
-Author only five weeks before his death) little more will be added.
-
-So late as the first Sunday in February before his death, though then
-declining in health and strength, he was able to attend his Parish
-Church, and to receive the Sacrament. Free from any painful or acute
-disorder, he gradually became weaker, but his faculties continued
-perfect. After a few days confinement to his bed, he expired in his
-sleep, on Saturday morning, May 28, 1808; having completed four months
-beyond his eighty-eighth year. He was buried in Hartlebury Church-yard,
-according to his own directions.
-
-He had been Bishop of Worcester for almost twenty-seven years: a longer
-period than any Bishop of that See since the Reformation.
-
-
-
-
-GENERAL CONTENTS.
-
-
- VOL. I. and II.
-
- CRITICAL WORKS.
-
- VOL. I. Q. Horatii Flacci Epistolae ad Pisones, et Augustum: _With
- an English Commentary and Notes_.
-
- VOL. II. CRITICAL DISSERTATIONS.
-
- _On the Idea of Universal Poetry._
- _On the Provinces of Dramatic Poetry._
- _On Poetical Imitation._
- _On the Marks of Imitation._
-
-
- VOL. III. and IV.
-
- MORAL AND POLITICAL DIALOGUES.
-
- VOL. III. _On Sincerity in the Commerce of the World._
- _On Retirement._
- _On the Age of Queen Elizabeth._
- _On the Constitution of the English Government._
-
- VOL. IV. _On the Constitution of the English Government._
- _On the Uses of Foreign Travel._
- _And_
- LETTERS _on Chivalry and Romance_.
-
-
- VOL. V. VI. VII. and VIII.
-
- THEOLOGICAL WORKS.
-
- VOL. V. SERMONS _introductory to the study of the Prophecies_.
- _With an Appendix;_
- _Containing an anonymous Letter to the Author of these
- Sermons, and his Answer to it._
-
- VOL. VI. SERMONS _preached at Lincoln’s Inn_.
-
- VOL. VII. SERMONS _preached at Lincoln’s Inn_.
-
- VOL. VIII. SERMONS _on public Occasions_.
- CHARGES _to the Clergy_.
- _And_
- _An Appendix;_
- _Containing Controversial Tracts on different subjects and
- occasions._
-
-
-
-
- CRITICAL WORKS.
-
- VOL. I.
-
-
-
-
- Q. HORATII FLACCI
-
- EPISTOLAE
-
- AD
-
- PISONES,
-
- ET
-
- AUGUSTUM:
-
- WITH AN ENGLISH
-
- COMMENTARY AND NOTES:
-
- TO WHICH ARE ADDED
-
- CRITICAL DISSERTATIONS.
-
-
-
-
-CONTENTS.
-
-
- VOL. I.
-
- INTRODUCTION,
- _On Epistolary Writing_.
-
- EPISTOLA AD PISONES:
- _With an English Commentary and Notes_.
-
- EPISTOLA AD AUGUSTUM:
- _With an English Commentary and Notes_.
-
-
- VOL. II.
-
- DISSERTATION I.
- _On the Idea of Universal Poetry._
-
- DISSERTATION II.
- _On the Provinces of Dramatic Poetry._
-
- DISSERTATION III.
- _On Poetical Imitation._
-
- DISSERTATION IV.
- _On the Marks of Imitation._
-
-
-
-
-CONTENTS OF THE FIRST VOLUME.
-
-
- INTRODUCTION,
- _On Epistolary Writing_. 13
-
- EPISTOLA AD PISONES:
- _With an English Commentary and Notes_. 27
-
- EPISTOLA AD AUGUSTUM:
- _With an English Commentary and Notes_. 279
-
-
-
-
- TO
-
- SIR EDWARD LITTLETON, BART.
-
-
-DEAR SIR,
-
-Having reviewed these Sheets with some care, I beg leave to put them
-into your hands, as a testimony of the respect I bear you; and, for the
-time that such things may have the fortune to live, as a monument of
-our friendship.
-
-You see, by the turn of this address, you have nothing to fear from
-that offensive adulation, which has so much dishonoured Letters. You
-and I have lived together on other terms. And I should be ashamed to
-offer you even such a trifle as this, in a manner that would give you a
-right to think meanly of its author.
-
-Your extreme delicacy allows me to say nothing of my obligations, which
-otherwise would demand my warmest acknowledgements. For your constant
-favour has followed me in all ways, in which you could contrive to
-express it. And indeed I have never known any man more sensible to the
-good offices of his friends, and even to their good intentions, or
-more disposed, by every proper method, to acknowledge them. But you
-much over-rate the little services, which it has been in my power to
-render to you. I had the honour to be intrusted with a part of your
-education, and it was my duty to contribute all I could to the success
-of it. But the task was easy and pleasant. I had only to cultivate that
-good sense, and those generous virtues, which you brought with you to
-the University, and which had already grown up to some maturity under
-the care of a man, to whom we had both of us been extremely obliged;
-and who possessed every talent of a perfect institutor of youth in
-a degree, which, I believe, has been rarely found in any of that
-profession, since the days of _Quinctilian_.
-
-I wish this small tribute of respect, in which I know how cordially
-you join with me, could be any honour to the memory of an excellent
-person[4], who loved us both, and was less known, in his life-time,
-from that obscure situation to which the caprice of fortune oft
-condemns the most accomplished characters, than his highest merit
-deserved.
-
-It was to cherish and improve that taste of polite letters, which his
-early care had instilled into you, that you required me to explain to
-you the following exquisite piece of the best poet. I recollect with
-pleasure how welcome this slight essay then was to you; and am secure
-of the kind reception you will now give to it; improved, as I think
-it is, in some respects, and presented to you in this public way.—I
-was going to say, how much you benefited by this poet (the fittest of
-all others, for the study of a gentleman) in your acquaintance with
-his _moral_, as well as critical writings; and how successfully you
-applied yourself to every other part of learning, which was thought
-proper for you—But I remember my engagements with you, and will not
-hazard your displeasure by saying too much. It is enough for me to add,
-that I truly respect and honour you; and that, for the rest, I indulge
-in those hopes, which every one, who knows you, entertains from the
-excellence of your nature, from the hereditary honour of your family,
-and from an education in which you have been trained to the study of
-the best things.
-
- I am,
- DEAR SIR,
- Your most faithful and
- most obedient Servant,
- R. HURD.
-
- EMAN. COLL. CAMB.
- June 21, 1757.
-
-
-
-
-INTRODUCTION.
-
-
-It is agreed on all hands, that the antients are our masters in the
-_art_ of composition. Such of their writings, therefore, as deliver
-instructions for the exercise of this _art_, must be of the highest
-value. And, if any of them hath acquired a credit, in this respect,
-superior to the rest, it is, perhaps, the _following work_: which the
-learned have long since considered as a kind of _summary_ of the rules
-of good writing; to be gotten by heart by every young student; and to
-whose decisive authority the greatest masters in taste and composition
-must finally submit.
-
-But the more unquestioned the credit of this poem is, the more it will
-concern the public, that it be justly and accurately understood. The
-writer of these sheets then believed it might be of use, if he took
-some pains to clear the sense, connect the method, and ascertain the
-scope and purpose, of this admired epistle. Others, he knew indeed, and
-some of the first fame for critical learning, had been before him in
-this attempt. Yet he did not find himself prevented by their labours;
-in which, besides innumerable lesser faults, he, more especially,
-observed two inveterate errors, of such a sort, as must needs perplex
-the genius, and distress the learning of _any_ commentator. The _one_
-of these respects the SUBJECT; the other, the METHOD of the _Art of
-poetry_. It will be necessary to say something upon each.
-
-1. That the _Art of poetry_, at large, is not the _proper_ subject
-of this piece, is so apparent, that it hath not escaped the dullest
-and least attentive of its critics. For, however all the different
-_kinds_ of poetry might appear to enter into it, yet every one saw,
-that _some_ at least were very slightly considered: whence the frequent
-attempts, the _artes et institutiones poeticæ_, of writers both at
-home and abroad, to supply its deficiencies. But, though this truth
-was seen and confessed, it unluckily happened, that the sagacity of
-his numerous commentators went no further. They still considered this
-famous epistle as a _collection_, though not a _system_, of criticisms
-on poetry in general; with this concession however, that the stage
-had evidently the largest share in it[5]. Under the influence of this
-prejudice, several writers of name took upon them to comment and
-explain it: and with the success, which was to be expected from so
-fatal a mistake on setting out, as the not seeing, “that the proper and
-sole purpose of the author, was, not to abridge the Greek critics,
-whom he probably never thought of; nor to amuse himself with composing
-a short critical system, for the general use of poets, which every line
-of it absolutely confutes; but, simply to criticize the ROMAN DRAMA.”
-For to this end, not the tenor of the work only, but, as will appear,
-every single precept in it, ultimately refers. The mischiefs of this
-original error have been long felt. It hath occasioned a constant
-perplexity in defining the _general_ method, and in fixing the import
-of _particular_ rules. Nay its effects have reached still further.
-For, conceiving as they did, that the whole had been composed out of
-the Greek critics, the labour and ingenuity of its interpreters have
-been misemployed in picking out authorities, which were not wanted,
-and in producing, or, more properly, by their studied refinements in
-_creating_, conformities, which were never designed. Whence it hath
-come to pass, that, instead of investigating the order of the poet’s
-own reflexions, and scrutinizing the peculiar state of the Roman stage
-(the methods, which common sense and common criticism would prescribe)
-the world hath been nauseated with insipid lectures on _Aristotle_ and
-_Phalereus_; whose solid sense hath been so attenuated and subtilized
-by the delicate operation of French criticism, as hath even gone some
-way towards bringing the _art_ itself into disrepute.
-
-2. But the wrong explications of this poem have arisen, not from the
-misconception of the _subject_ only, but from an inattention to the
-METHOD of it. The _latter_ was, in part, the genuin consequence of
-the _former_. For, not suspecting an unity of design in the subject,
-its interpreters never looked for, or could never find a consistency
-of disposition in the method. And this was indeed the very block
-upon which HEINSIUS, and, before him, _Julius Scaliger_, himself,
-stumbled. These illustrious critics, with all the force of genius,
-which is required to disembarrass an involved subject, and all the
-aids of learning, that can lend a ray to enlighten a dark one, have,
-notwithstanding, found themselves utterly unable to unfold the order of
-this epistle; insomuch, that SCALIGER[6], hath boldly pronounced the
-conduct of it to be _vicious_; and HEINSIUS, had no other way to evade
-the charge, than by recurring to the forced and uncritical expedient
-of a licentious transposition. The truth is, they were both in one
-common error, That the poet’s purpose had been to write a criticism of
-the art of poetry at large, and not, as is here shewn, of the Roman
-drama in particular. But there is something more to be observed, in
-the case of HEINSIUS. For, as will be made appear in the notes on
-particular places, this critic did not pervert the order of the piece,
-from a simple mistake about the drift of the subject, but, also, from a
-total inapprehension of the genuin charm and beauty of the _epistolary
-method_. And, because I take this to be a principal cause of the wrong
-interpretations, that have been given of all the epistles of Horace;
-and it is, in itself, a point of curious criticism, of which little or
-nothing hath been said by any good writer, I will take the liberty to
-enlarge upon it.
-
-THE EPISTLE, however various in its appearances, is, in fact, but of
-_two_ kinds; _one_ of which may be called the DIDACTIC; the _other_,
-the ELEGIAC epistle. By the FIRST I mean all those epistles, whose
-end is to _instruct_; whether the subject be _morals_, _politics_,
-_criticism_, or, in general, _human life_: by the LATTER, all those,
-whose end is to _move_; whether the occasion be _love_, _friendship_,
-_jealousy_, or other private distresses. If there are some of a lighter
-kind in Horace, and other good writers, which seem not reducible to
-either of these two classes, they are to be regarded only, as the
-triflings of their pen, and deserve not to be considered, as making a
-_third_ and distinct species of this poem.
-
-Now these two kinds of the _epistle_, as they differ widely from each
-other in their _subject_ and _end_, so do they likewise in their
-_original_: though both _flourished_ at the same time, and are both
-wholly _Roman_.
-
-I. The former, or DIDACTIC epistle, was, in fact, the true and proper
-offspring of the SATIRE. It will be worth while to reflect how this
-happened. _Satire_, in its origin, I mean in the rude _fescennine
-farce_, from which the idea of this poem was taken was a mere
-extemporaneous jumble of mirth and ill-nature. ENNIUS, who had the
-honour of introducing it under its new name, without doubt, civilized
-both, yet left it without form or method; it being only, in his hands,
-a rhapsody of poems on different subjects, and in different measures.
-Common sense disclaiming the extravagance of this heterogeneous
-mixture, LUCILIUS advanced it, in its next step, to an unity of
-_design_ and _metre_; which was so considerable a change, that it
-procured him the high appellation of INVENTOR of this poem. Though,
-when I say, that Lucilius introduced into satire _an unity of metre_, I
-mean only, in _the same piece_; for the measure, in different satires,
-appears to have been different. That the _design_ in him was _one_, I
-conclude, _first_, Because Horace expresly informs us, that _the form
-or kind of writing_ in the satires of Lucilius was exactly the same
-with _that_ in his own; in which no one will pretend, that there is
-the least appearance of that rhapsodical, detached form, which made
-the character of the _old satire_. But, _principally_, because, on
-any other supposition, it does not appear, what could give Lucilius a
-claim to that high appellation of INVENTOR of this poem. That he was
-the _first_, who copied the manner of the _old comedy_ in satire, could
-never be sufficient for this purpose. For all, that he derived into it
-from thence, was, as Quinctilian speaks, _libertas atque inde acerbitas
-et abunde salis_. It sharpened his _invective_, and polished his
-_wit_, that is, it improved the _air_, but did not alter the _form_
-of the satire. As little can a right to this title be pleaded from
-the _uniformity of measure_, which he introduced into it. For _this_,
-without an _unity of design_, is so far from being an alteration for
-the better, that it even heightens the absurdity; it being surely more
-reasonable to adapt different measures to different subjects, than
-to treat a number of inconnected and quite different subjects in the
-_same_ measure. When therefore Horace tells us, that Lucilius was the
-_Inventor_ of the satire, it must needs be understood, that he was the
-FIRST, who, from its former confused state, reduced it into a regular
-consistent poem, respecting one main _end_, as well as observing one
-_measure_. Little now remained for HORACE but to polish and refine. His
-only material alteration was, that he appropriated to the satire ONE,
-that is, the heroic metre.
-
-From this short history of the satire we collect, 1. that its
-design was _one_: And 2. we learn, what was the general form of its
-composition. For, arising out of a loose, disjointed, miscellany,
-its method, when most regular, would be free and unconstrained;
-nature demanding some chain of connexion, and a respect to its origin
-requiring that connexion to be slight and somewhat concealed. But its
-_aim_, as well as origin, exacted this careless method. For being, as
-Diomedes observes, _archææ comœdiæ charactere compositum_, “professedly
-written after the manner of the old comedy,” it was of course to
-admit the familiarity of the comic muse; whose genius is averse from
-all constraint of _order_, save that only which a natural, successive
-train of thinking unavoidably draws along with it. And this, by the
-way, accounts for the dialogue air, so frequent in the Roman satire,
-as likewise for the looser numbers which appeared so essential to the
-grace of it. It was in learned allusion to this comic genius of the
-satire, that Mr. Pope hath justly characterized it in the following
-manner:
-
- “Horace still charms with graceful negligence,
- “And, without method, TALKS us into sense.”
-
-2. It being now seen, what was the real form of the _satire_, nothing,
-it is plain, was wanting, but the application of a particular
-address, to constitute the _didactic epistle_: the structure of this
-poem, as prescribed by the laws of nature and good sense, being in
-nothing different from that of the _other_. For here 1. an _unity_
-of subject or design is indispensably necessary, the freedom of a
-miscellaneous matter being permitted only to the familiar letter. And
-2. not professing _formally_ to instruct (which alone justifies the
-severity of strict method) but, when of the gravest kind, in the way of
-address only to _insinuate_ instruction, it naturally takes an air of
-negligence and inconnexion, such as we have before seen essential to
-the satire. All which is greatly confirmed by the testimony of _one_,
-who could not be uninformed in these matters. In addressing his friend
-on the object of his studies, he says,
-
- _sive
- Liventem_ satiram _nigra rubigine turpes,
- Seu tua_ NON ALIA _splendescat_ epistola CURA.
- [Stat. lib. i. Sylv. Tiburt. M. V.]
-
-plainly intimating, that the rules and labour of composition were
-exactly the same in these two poems. Though the critics on Statius,
-not apprehending this identity, or exact correspondence between the
-_satire_ and _epistle_, have unnecessarily, and without warrant,
-altered the text, in this place, from ALIA into ALTA.
-
-3. The general form and structure of _this_ epistle being thus clearly
-understood, it will now be easy, in few words, to deduce the peculiar
-laws of its composition.
-
-And 1. it cannot wholly divest itself of all method: For, having
-only one point in view, it must of course pursue it by some kind of
-connexion. The progress of the mind in rational thinking requires, that
-the chain be never broken entirely, even in its freest excursions.
-
-2. As there must needs be a _connexion_, so _that connexion_ will best
-answer its end and the purpose of the writer, which, whilst it leads,
-by a sure train of thinking, to the conclusion in view, conceals itself
-all the while, and leaves to the reader the satisfaction of supplying
-the intermediate links, and joining together, in his own mind, what
-is left in a seeming posture of neglect and inconnexion. The art of
-furnishing this gratification, so respectful to the sagacity of the
-reader, without putting him to the trouble of a painful investigation,
-is what constitutes the supreme charm and beauty of EPISTOLARY METHOD.
-
-II. What hath hitherto been advanced respects chiefly the _didactic_
-form. It remains to say something of that other _species_ of the
-epistle, the ELEGIAC; which, as I observed, had quite another
-_original_. For this apparently sprung up from what is properly called
-the _Elegy_: a poem of very antient Greek extraction: naturally arising
-from the plaintive, querulous humour of mankind; which, under the
-pressure of any grief, is impatient to break forth into wailings and
-tender expostulations, and finds a kind of relief in indulging and
-giving a loose to that flow of sorrow, which it hath not strength or
-resolution wholly[7] to restrain. This is the account of the _Elegy_
-in its proper Greek form; a negligent, inconnected, abrupt species of
-writing, perfectly suited to an indolent disposition and passionate
-heart. Such was OVID’S; who, taking advantage of this character of the
-elegy, contrived[8] a new kind of poetry, without the expence of much
-invention, or labour to himself. For, collecting, as it were, those
-scattered hints, which composed the elegy, and directing them to one
-principal view; and superadding a personal address, he became the
-author of what is here styled the _Elegiac_ epistle; beautiful models
-of which we have in his HEROIDES, and the _Epistles from_ PONTUS.
-We see then the difference of _this_ from the _didactic_ form. They
-have both one principal end and point in view. But the _Didactic_,
-being of a cooler and more sedate turn, pursues its design uniformly
-and connects easily. The _Elegiac_, on the contrary, whose end is
-_emotion_, not _instruction_, hath all the abruptness of irregular
-disordered passion. It catches at remote and distant hints, and starts
-at once into a digressive train of thinking, which it requires some
-degree of enthusiasm in the reader to follow.
-
-Further than this it is not material to my present design to pursue
-this subject. More exact ideas of the form and constitution of this
-epistle, must be sought in that best example of it, the natural Roman
-poet. It may only be observed of the different qualities, necessary to
-those, who aspire to excel in these _two_ species: that, as the _one_
-would make an impression on the _heart_, it can only do this by means
-of an exquisite _sensibility of nature and elegance of mind_; and that
-the _other_, attempting in the most inoffensive manner, to inform
-the _head_, must demand, to the full accomplishment of its purpose,
-_superior good sense_, _the widest knowledge of life_, and, above all,
-_the politeness of a consummate address_. That the _former_ was the
-characteristic of OVID’S genius hath been observed, and is well known.
-How far the _latter_ description agrees to HORACE can be no secret to
-those of his readers who have any share, or conception of these talents
-themselves. But matters of this _nicer_ kind are properly the objects,
-not of _criticism_, but of _sentiment_. Let it suffice then to examine
-the poet’s practice, so far only, as we are enabled to judge of it by
-the standard of the preceding rules.
-
-III. These rules are reducible to _three_. 1. _that there be an unity
-in the subject_. 2. _a connexion in the method_: and 3. _that such
-connexion be easy_. All which I suppose to have been religiously
-observed in the poet’s conduct of _this_, _i. e._ the _didactic_
-epistle. For,
-
-1. The _subject_ of each epistle is one: that is, one single point is
-prosecuted through the whole piece, notwithstanding that the address
-of the poet, and the delicacy of the subject may sometimes lead him
-through a devious tract to it. Had his interpreters attended to this
-practice, so consonant to the rule of nature before explained, they
-could never have found _an art of poetry_ in the epistle, we are about
-to examine.
-
-2. This one point, however it hath not been seen[9], is constantly
-pursued by an uniform, consistent _method_; which is never more
-artificial, than when least apparent to a careless, inattentive reader.
-This should have stimulated his learned critics to seek the connexion
-of the poet’s own ideas, when they magisterially set themselves to
-transpose or vilify his method.
-
-3. This method is every where sufficiently _clear and obvious_;
-proceeding if not in the strictest forms of _disposition_, yet, in an
-easy, elegant progress, one hint arising out of another, and insensibly
-giving occasion to succeeding ones, just as the cooler genius of this
-_kind_ required. This, lastly, should have prevented those, who have
-taken upon themselves to criticize _the art of poetry_ by the laws of
-_this_ poem, from concealing their ignorance of its real views under
-the cover of such abrupt and violent transitions, as might better agree
-to the impassioned _elegy_, than to the sedate _didactic epistle_.
-
-To set this three-fold character, in the fullest light, before the view
-of the reader, I have attempted to explain the _Epistle to the Pisos_,
-in the way of continued commentary upon it. And that the coherence of
-the several parts may be the more distinctly seen, the Commentary is
-rendered as concise as possible; some of the finer and less obvious
-connexions being more carefully observed and drawn out in the notes.
-
-For the _kind_ of interpretation itself, it must be allowed, of all
-others, the fittest to throw light upon a difficult and obscure
-subject, and, above all, to convey an exact idea of the scope and order
-of any work. It hath, accordingly, been so considered by several of the
-foreign, particularly the ITALIAN, critics; who have essayed long since
-to illustrate, in this way, the very piece before us. But the _success_
-of these foreigners is, I am sensible, a slender recommendation of
-their _method_. I chuse therefore to rest on the _single_ authority of
-a great author, who, in his _edition_ of our English Horace, the _best_
-that ever was given of any classic, hath now retrieved and established
-the full credit of it. What was the amusement of his pen, becomes
-indeed, the _labour_ of inferior writers. Yet, on these unequal terms,
-it can be no discredit to have aimed at some resemblance of one of the
-least of those _merits_, which shed their united honours on the name of
-the illustrious _friend_ and _commentator of_ Mr. POPE.
-
-
-
-
-Q. HORATII FLACCI
-
-ARS POETICA
-
-EPISTOLA AD PISONES.
-
-
- Humano capiti cervicem pictor equinam
- Jungere si velit, et varias inducere plumas
- Undique collatis membris, ut turpiter atrum
- Desinat in piscem mulier formosa superne;
- Spectatum admissi risum teneatis amici? 5
- Credite, Pisones, isti tabulae fore librum
- Persimilem, cujus, velut aegri somnia, vanae
- Fingentur species; ut nec pes, nec caput uni
- Reddatur formae. Pictoribus atque poetis
- Quidlibet audendi semper fuit aequa potestas: 10
- Scimus, et hanc veniam petimusque damusque vicissim:
- Sed non ut placidis coëant inmitia; non ut
- Serpentes avibus geminentur, tigribus agni.
- Inceptis gravibus plerumque et magna professis
- Purpureus, late qui splendeat, unus et alter 15
- Adsuitur pannus: cum lucus, et ara Dianae,
- Et properantis aquae per amoenos ambitus agros,
- Aut flumen Rhenum, aut pluvius describitur arcus.
- Sed nunc non erat his locus: et fortasse cupressum
- Scis simulare: quid hoc, si fractis enatat exspes 20
- Navibus, aere dato qui pingitur? amphora coepit
- Institui, currente rota, cur urceus exit?
- Denique sit quidvis; simplex dumtaxat et unum.
- Maxima pars vatum, pater et juvenes patre digni,
- Decipimur specie recti. Brevis esse laboro, 25
- Obscurus fio: sectantem lenia nervi
- Deficiunt animique: professus grandia turget:
- Serpit humi tutus nimium timidusque procellae:
- Qui variare cupit rem prodigialiter unam,
- Delphinum silvis adpingit, fluctibus aprum. 30
- In vitium ducit culpae fuga, si caret arte.
- Aemilium circa ludum faber, unus et unguis
- Exprimet, et mollis imitabitur aere capillos;
- Infelix operis, summa: quia ponere totum
- Nesciet. hunc ego me, si quid componere curem, 35
- Non magis esse velim; quam naso vivere pravo,
- Spectandum nigris oculis nigroque capillo.
- Sumite materiam vestris, qui scribitis, aequam
- Viribus; et versate diu, quid ferre recusent,
- Quid valeant humeri. cui lecta potenter erit res, 40
- Nec facundia deseret hunc, nec lucides ordo.
- Ordinis haec virtus erit et venus, aut ego fallor;
- Ut jam nunc dicat, jam nunc debentia dici
- Pleraque differat et praesens in tempus omittat.
- Hoc amet, hoc spernat, promissi carminis auctor. 45
- In verbis etiam tenuis cautusque serendis;
- Dixeris egregie, notum si callida verbum
- Reddiderit junctura novum; si forte necesse est
- Indiciis monstrare recentibus abdita rerum;
- Fingere cinctutis non exaudita Cethegis 50
- Continget: dabiturque licentia sumta pudenter.
- Et nova factaque nuper habebunt verba fidem; si
- Graeco fonte cadent, parce detorta, quid autem:
- Caecilio Plautoque dabit Romanus, ademtum
- Virgilio Varioque? ego cur adquirere pauca, 55
- Si possum, invideor? quum lingua Catonis et Enni
- Sermonem patrium ditaverit, et nova rerum
- Nomina protulerit. licuit, semperque licebit
- Signatum praesente nota procudere nummum.
- Ut silvis folia privos mutantur in annos; 60
- Prima cadunt: ita verborum vetus interit aetas,
- Et juvenum ritu florent modo nata vigentque.
- Debemur morti nos, nostraque: sive receptus
- Terra Neptunus classis Aquilonibus arcet,
- Regis opus; sterilisve palus prius aptaque remis 65
- Vicinas urbis alit, et grave sentit aratrum:
- Seu cursum mutavit iniquum frugibus amnis,
- Doctus iter melius: mortalia cuncta peribunt:
- Nedum sermonum stet honos, et gratia vivax.
- Multa renascentur, quae jam cecidere; cadentque, 70
- Quae nunc sunt in honore vocabula: si volet usus,
- Quem penes arbitrium est, et jus, et norma loquendi.
- Res gestae regumque ducumque, et tristia bella,
- Quo scribi possent numero, monstravit Homerus.
- Versibus inpariter junctis querimonia primum, 75
- Post etiam inclusa est voti sententia compos.
- Quis tamen exiguos elegos emiserit auctor,
- Grammatici certant, et adhuc sub judice lis est.
- Archilochum proprio rabies armavit iambo.
- Hunc socci cepere pedem grandesque cothurni, 80
- Alternis aptum sermonibus, et popularis
- Vincentem strepitus, et natum rebus agendis.
- Musa dedit fidibus Divos, puerosque Deorum,
- Et pugilem victorem, et equum certamine primum,
- Et juvenum curas, et libera vina referre. 85
- Descriptas servare vices operumque colores,
- Cur ego, si nequeo ignoroque, poeta salutor?
- Cur nescire, pudens prave, quam discere malo?
- Versibus exponi tragicis res comica non volt:
- Indignatur item privatis ac prope socco 90
- Dignis carminibus narrari coena Thyestae.
- Singula quaeque locum teneant sortita decentem.
- Interdum tamen et vocem comoedia tollit,
- Iratusque Chremes tumido dilitigat ore.
- Et tragicus plerumque dolet sermone pedestri. 95
- Telephus aut Peleus, cum pauper et exul uterque,
- Projicit ampullas et sesquipedalia verba,
- Si curat cor spectantis tetigisse querela.
- Non satis est pulchra esse poëmata; dulcia sunto,
- Et quocunque volent, animum auditoris agunto. 100
- Ut ridentibus adrident, ita flentibus adflent
- Humani voltus. si vis me flere, dolendum est
- Primum ipsi tibi: tunc tua me infortunia laedent.
- Telephe, vel Peleu, male si mandata loqueris,
- Aut dormitabo, aut ridebo. tristia moestum 105
- Voltum verba decent; iratum, plena minarum;
- Ludentem, lasciva; severum, seria dictu.
- Format enim Natura prius nos intus ad omnem
- Fortunarum habitum; juvat, aut inpellit ad iram,
- Aut ad humum moerore gravi deducit, et angit: 110
- Post effert animi motus interprete lingua.
- Si dicentis erunt fortunis absona dicta,
- Romani tollent equitesque patresque cachinnum.
- Intererit multum, Divusne loquatur, an heros;
- Maturusne senex, an adhuc florente juventa 115
- Fervidus; et matrona potens, an sedula nutrix;
- Mercatorne vagus, cultorne virentis agelli;
- Colchus, an Assyrius; Thebis nutritus, an Argis.
- Aut famam sequere, aut sibi convenientia finge,
- Scriptor. Homereum si forte reponis Achillem; 120
- Impiger, iracundus, inexorabilis, acer,
- Jura neget sibi nata, nihil non arroget armis.
- Sit Medea ferox invictaque, flebilis Ino,
- Perfidus Ixion, Io vaga, tristis Orestes.
- Si quid inexpertum scenae conmittis, et audes 125
- Personam formare novam; servetur ad imum
- Qualis ab incepto processerit, et sibi constet.
- Difficile est proprie communia dicere: tuque
- Rectius Iliacum carmen deducis in actus,
- Quàm si proferres ignota indictaque primus. 130
- Publica materies privati juris erit, si
- Non circa vilem patulumque moraberis orbem;
- Nec verbum verbo curabis reddere fidus
- Interpres; nec desilies imitator in artum,
- Unde pedem proferre pudor vetet aut operis lex. 135
- Nec sic incipies, ut scriptor cyclicus olim:
- FORTUNAM PRIAMI CANTABO, ET NOBILE BELLUM.
- Quid dignum tanto feret hic promissor hiatu?
- Parturiunt montes: nascetur ridiculus mus.
- Quanto rectius hic, qui nîl molitur inepte! 140
- DIC MIHI, MUSA, VIRUM, CAPTAE POST MOENIA TROJAE,
- QUI MORES HOMINUM MULTORUM VIDIT ET URBIS.
- Non fumum ex fulgore, sed ex fumo dare lucem
- Cogitat, ut speciosa dehinc miracula promat,
- Antiphaten, Scyllamque, et cum Cyclope Charybdin. 145
- Nec reditum Diomedis ab interitu Meleagri,
- Nec gemino bellum Trojanum orditur ab ovo:
- Semper ad eventum festinat; et in medias res,
- Non secus ac notas, auditorem rapit; et quae
- Desperat tractata nitescere posse, relinquit: 150
- Atque ita mentitur, sic veris falsa remiscet,
- Primo ne medium, medio ne discrepet imum.
- Tu, quid ego et populus mecum desideret, audi;
- Si fautoris eges aulaea manentis, et usque
- Sessuri, donec cantor, Vos plaudite, dicat: 155
- Aetatis cujusque notandi sunt tibi mores,
- Mobilibusque decor naturis dandus et annis.
- Reddere qui voces jam scit puer, et pede certo
- Signat humum; gestit paribus colludere, et iram
- Colligit ac ponit temere, et mutatur in horas. 160
- Inberbus juvenis, tandem custode remoto,
- Gaudet equis canibusque et aprici gramine campi;
- Cereus in vitium flecti, monitoribus asper,
- Utilium tardus provisor, prodigus aeris,
- Sublimis, cupidusque, et amata relinquere pernix. 165
- Conversis studiis, aetas animusque virilis
- Quaerit opes et amicitias, inservit honori;
- Conmisisse cavet quod mox mutare laboret.
- Multa senem circumveniunt incommoda; vel quod
- Quaerit, et inventis miser abstinet, ac timet uti; 170
- Vel quòd res omnis timide gelideque ministrat,
- Dilator, spe lentus, iners, pavidusque futuri;
- Difficilis, querulus, laudator temporis acti
- Se puero, castigator, censorque minorum.
- Multa ferunt anni venientes commoda secum, 175
- Multa recedentes adimunt: ne forte seniles
- Mandentur juveni partes, pueroque viriles.
- Semper in adjunctis aevoque morabimur aptis.
- Aut agitur res in scenis, aut acta refertur:
- Segnius inritant animos demissa per aurem, 180
- Quam quae sunt oculis subjecta fidelibus, et quae
- Ipse sibi tradit spectator. non tamen intus
- Digna geri promes in scenam: multaque tolles
- Ex oculis, quae mox narret facundia praesens:
- Ne pueros coram populo Medea trucidet; 185
- Aut humana palam coquat exta nefarius Atreus;
- Aut in avem Procne vertatur, Cadmus in anguem.
- Quodcunque ostendis mihi sic, incredulus odi.
- Neve minor, neu sit quinto productior actu
- Fabula, quae posci volt, et spectata reponi. 190
- Nec Deus intersit, nisi dignus vindice nodus
- Inciderit: nec quarta loqui persona laboret.
- Actoris partes chorus, officiumque virile
- Defendat: neu quid medios intercinat actus,
- Quod non proposito conducat et haereat apte. 195
- Ille bonis faveatque et consilietur amice,
- Et regat iratos, et amet pacare tumentis:
- Ille dapes laudet mensae brevis, ille salubrem
- Justitiam, legesque, et apertis otia portis:
- Ille tegat conmissa; Deosque precetur et oret, 200
- Ut redeat miseris, abeat fortuna superbis.
- Tibia non, ut nunc, orichalco juncta, tubaeque
- Aemula; sed tenuis, simplexque foramine pauco,
- Aspirare et adesse choris erat utilis, atque
- Nondum spissa nimis conplere sedilia flatu: 205
- Quo sane populus numerabilis, utpote parvus
- Et frugi castusque verecundusque coibat.
- Postquam coepit agros extendere victor, et urbem
- Laxior amplecti murus, vinoque diurno
- Placari Genius festis inpune diebus; 210
- Accessit numerisque modisque licentia major.
- Indoctus quid enim saperet liberque laborum,
- Rusticus urbano confusus, turpis honesto?
- Sic priscae motumque et luxuriem addidit arti
- Tibicen, traxitque vagus per pulpita vestem: 215
- Sic etiam fidibus voces crevere severis,
- Et tulit eloquium insolitum facundia praeceps;
- Utiliumque sagax rerum, et divina futuri,
- Sortilegis non discrepuit sententia Delphis.
- Carmine qui tragico vilem certavit ob hircum, 220
- Mox etiam agrestis Satyros nudavit, et asper
- Incolumi gravitate jocum tentavit: eo quod
- Inlecebris erat et grata novitate morandus
- Spectator functusque sacris, et potus, et exlex.
- Verum ita risores, ita commendare dicacis 225
- Conveniet Satyros, ita vertere seria ludo;
- Ne quicunque Deus, quicunque adhibebitur heros
- Regali conspectus in auro nuper et ostro,
- Migret in obscuras humili sermone tabernas:
- Aut, dum vitat humum, nubes et inania captet. 230
- Effutire levis indigna tragoedia versus,
- Ut festis matrona moveri jussa diebus,
- Intererit Satyris paulum pudibunda protervis.
- Non ego inornata et dominantia nomina solum
- Verbaque, Pisones, Satyrorum scriptor amabo: 235
- Nec sic enitar tragico differre colori;
- Ut nihil intersit, Davusne loquatur et audax
- Pythias emuncto lucrata Simone talentum;
- An custos famulusque Dei Silenus alumni.
- Ex noto fictum carmen sequar: ut sibi quivis 240
- Speret idem; sudet multum, frustraque laboret
- Ausus idem: tantum series juncturaque pollet:
- Tantum de medio sumtis accedit honoris.
- Silvis deducti caveant, me judice, Fauni,
- Ne velut innati triviis, ac pene forenses, 245
- Aut nimium teneris juvenentur versibus umquam,
- Aut inmunda crepent ignominiosaque dicta.
- Offenduntur enim, quibus est equus, et pater, et res;
- Nec, si quid fricti ciceris probat et nucis emtor,
- Aequis accipiunt animis, donantve corona. 250
- Syllaba longa brevi subjecta, vocatur Iambus,
- Pes citus: unde etiam Trimetris adcrescere jussit
- Nomen Iambeis, cum senos redderet ictus
- Primus ad extremum similis sibi: non ita pridem,
- Tardior ut paulo graviorque veniret ad auris, 255
- Spondeos stabilis in jura paterna recepit
- Commodus et patiens: non ut de sede secunda
- Cederet, aut quarta socialiter. Hic et in Accî
- Nobilibus Trimetris apparet rarus, et Ennî.
- In scenam missus cum magno pondere versus, 260
- Aut operae celeris nimium curaque carentis,
- Aut ignoratae premit artis crimine turpi.
- Non quivis videt immodulata poëmata judex:
- Et data Romanis venia est indigna poetis.
- Idcircone vager, scribamque licenter? ut omnis 265
- Visuros peccata putem mea; tutas et intra
- Spem veniae cautus? vitavi denique culpam,
- Non laudem merui. Vos exemplaria Graeca
- Nocturna versate manu, versate diurna.
- At vestri proavi Plautinos et numeros et 270
- Laudavere sales; nimium patienter utrumque
- (Ne dicam stulte) mirati: si modo ego et vos
- Scimus inurbanum lepido seponere dicto,
- Legitimumque sonum digitis callemus et aure.
- Ignotum tragicae genus invenisse Camenae 275
- Dicitur, et plaustris vexisse poëmata Thespis
- Qui canerent agerentque, peruncti faecibus ora.
- Post hunc personae pallaeque repertor honestae
- Aeschylos et modicis instravit pulpita tignis,
- Et docuit magnumque loqui, nitique cothurno. 280
- Successit vetus his Comoedia, non sine multa
- Laude: sed in vitium libertas excidit, et vim
- Dignam lege regi: lex est accepta; chorusque
- Turpiter obticuit, sublato jure nocendi.
- Nil intentatum nostri liquere poëtae: 285
- Nec minimum meruere decus, vestigia Graeca
- Ausi deserere, et celebrare domestica facta,
- Vel qui Praetextas, vel qui docuere Togatas.
- Nec virtute foret clarisve potentius armis,
- Quam lingua, Latium; si non offenderet unum- 290
- Quemque poëtarum limae labor et mora. Vos, ô
- Pompilius sanguis, carmen reprehendite, quod non
- Multa dies et multa litura coërcuit, atque
- Praesectum decies non castigavit ad unguem.
- Ingenium misera quia fortunatius arte 295
- Credit, et excludit sanos Helicone poëtas
- Democritus; bona pars non unguis ponere curat,
- Non barbam: secreta petit loca, balnea vitat.
- Nanciscetur enim pretium nomenque poëtae,
- Si tribus Anticyris caput insanabile numquam 300
- Tonsori Licino conmiserit. O ego laevus,
- Qui purgor bilem sub verni temporis horam?
- Non alius faceret meliora poëmata: verum
- Nil tanti est. ergo fungar vice cotis, acutum
- Reddere quae ferrum valet, exsors ipsa secandi. 305
- Munus et officium, nil scribens ipse, docebo;
- Unde parentur opes: quid alat formetque poëtam;
- Quid deceat, quid non; quo virtus, quo ferat error.
- Scribendi recte, sapere est et principium et fons.
- Rem tibi Socraticae poterunt ostendere chartae: 310
- Verbaque provisam rem non invita sequentur.
- Qui didicit patriae quid debeat, et quid amicis;
- Quo sit amore parens, quo frater amandus et hospes;
- Quod sit conscripti, quod judicis officium; quae
- Partes in bellum missi ducis; ille profecto 315
- Reddere personae scit convenientia cuique.
- Respicere exemplar vitae morumque jubebo
- Doctum imitatorem, et vivas hinc ducere voces.
- Interdum speciosa locis, morataque recte
- Fabula, nullius veneris, sine pondere et arte, 320
- Valdius oblectat populum, meliusque moratur,
- Quam versus inopes rerum, nugaeque canorae.
- Graiis ingenium, Graiis dedit ore rotundo
- Musa loqui, praeter laudem, nullius avaris.
- Romani pueri longis rationibus assem 325
- Discunt in partis centum diducere. Dicas
- Filius Albini, si de quincunce remota est
- Uncia, quid superet, poterat dixisse, triens? Eu!
- Rem poteris servare tuam. Redit uncia: quid fit?
- Semis. An haec animos aerugo et cura peculî 330
- Cum semel inbuerit, speramus carmina fingi
- Posse linenda cedro, et levi servanda cupresso?
- Aut prodesse volunt, aut delectare poëtae;
- Aut simul et jocunda et idonea dicere vitae.
- Quicquid praecipies, esto brevis: ut cito dicta 335
- Percipiant animi dociles, teneantque fideles.
- [Omne supervacuum pleno de pectore manat.]
- Ficta voluptatis causa sint proxima veris:
- Ne, quodcumque volet, poscat sibi fabula credi;
- Neu pransae Lamiae vivum puerum extrahat alvo. 340
- Centuriae seniorum agitant expertia frugis:
- Celsi praetereunt austera poëmata Ramnes.
- Omne tulit punctum, qui miscuit utile dulci,
- Lectorem delectando, pariterque monendo.
- Hic meret aera liber Sosiis, hic et mare transit, 345
- Et longum noto scriptori prorogat aevum.
- Sunt delicta tamen, quibus ignovisse velimus:
- Nam neque chorda sonum reddit, quem volt manus et mens;
- Poscentique gravem persaepe remittit acutum:
- Nee semper feriet, quodcumque minabitur, arcus. 350
- Verum ubi plura nitent in carmine, non ego paucis
- Offendar maculis, quas aut incuria fudit,
- Aut humana parum cavit natura. quid ergo est?
- Ut scriptor si peccat idem librarius usque,
- Quamvis est monitus, venia caret; ut citharoedus 355
- Ridetur, chorda qui semper oberrat eadem:
- Sic mihi qui multum cessat, fit Choerilos ille,
- Quem bis terve bonum, cum risu miror; et idem
- Indignor, quandoque bonus dormitat Homerus.
- Verum operi longo fas est obrepere somnum. 360
- Ut pictura, poësis: erit quae, si propius stes,
- Te capiat magis; et quaedam, si longius abstes:
- Haec amat obscurum; volet haec sub luce videri,
- Judicis argutum quae non formidat acumen:
- Haec placuit semel; haec decies repetita placebit. 365
- O major juvenum, quamvis et voce paterna
- Fingeris ad rectum, et per te sapis; hoc tibi dictum
- Tolle memor: certis medium et tolerabile rebus
- Recte concedi: consultus juris, et actor
- Causarum mediocris; abest virtute diserti 370
- Messallae, nec scit quantum Cascellius Aulus;
- Sed tamen in pretio est: mediocribus esse poëtis
- Non homines, non Dî, non concessere columnae.
- Ut gratas inter mensas symphonia discors,
- Et crassum unguentum, et Sardo cum melle papaver 375
- Offendunt; poterat duci quia coena sine istis:
- Sic animis natum inventumque poëma juvandis,
- Si paulum summo decessit, vergit ad imum.
- Ludere qui nescit, campestribus abstinet armis;
- Indoctusque pilae, discive, trochive, quiescit; 380
- Ne spissae risum tollant inpune coronae:
- Qui nescit versus, tamen audet fingere. Quid nî?
- Liber et ingenuus; praesertim census equestrem
- Summam nummorum, vitioque remotus ab omni.
- Tu nihil invita dices faciesve Minerva: 385
- Id tibi judicium est, ea mens, si quid tamen olim
- Scripseris, in Maecî descendat judicis auris,
- Et patris, et nostras; nonumque prematur in annum,
- Membranis intus positis. Delere licebit
- Quod non edideris: nescit vox missa reverti. 390
- Silvestris homines sacer interpresque Deorum
- Caedibus et victu foedo deterruit Orpheus;
- Dictus ob hoc lenire tigris rabidosque leones.
- Dictus et Amphion, Thebanae conditor arcis,
- Saxa movere sono testudinis, et prece blanda 395
- Ducere quo vellet. fuit haec sapientia quondam,
- Publica privatis secernere, sacra profanis;
- Concubitu prohibere vago; dare jura maritis;
- Oppida moliri; leges incidere ligno.
- Sic honor et nomen divinis vatibus atque 400
- Carminibus venit. post hos insignis Homerus
- Tyrtaeusque mares animos in Martia bella
- Versibus exacuit. dictae per carmina sortes,
- Et vitae monstrata via est, et gratia regum
- Pieriis tentata modis, ludusque repertus, 405
- Et longorum operum finis; ne forte pudori
- Sit tibi Musa lyrae solers, et cantor Apollo.
- Natura fieret laudabile carmen, an arte,
- Quaesitum est. Ego nec studium sine divite vena,
- Nec rude quid possit video ingenium: alterius sic 410
- Altera poscit opem res, et conjurat amice.
- Qui studet optatam cursu contingere metam,
- Multa tulit fecitque puer; sudavit et alsit;
- Abstinuit venere et vino. qui Pythia cantat
- Tibicen, didicit prius, extimuitque magistrum. 415
- Nec satis est dixisse, Ego mira poëmata pango:
- Occupet extremum scabies: mihi turpe relinqui est,
- Et, quod non didici, sane nescire fateri.
- Ut praeco, ad merces turbam qui cogit emendas;
- Adsentatores jubet ad lucrum ire poëta 420
- Dives agris, dives positis in foenore nummis.
- Si vero est, unctum qui recte ponere possit,
- Et spondere levi pro paupere, et eripere artis
- Litibus inplicitum; mirabor, si sciet inter-
- Noscere mendacem verumque beatus amicum. 425
- Tu seu donaris seu quid donare voles cui;
- Nolito ad versus tibi factos ducere plenum
- Laetitiae; clamabit enim, Pulchre, bene, recte!
- Pallescet: super his etiam stillabit amicis
- Ex oculis rorem; saliet; tundet pede terram. 430
- Ut qui conducti plorant in funere, dicunt
- Et faciunt prope plura dolentibus ex animo: sic
- Derisor vero plus laudatore movetur.
- Reges dicuntur multis urguere culullis,
- Et torquere mero quem perspexisse laborant 435
- An sit amicitia dignus. si carmina condes,
- Nunquam te fallant animi sub volpe latentes.
- Quintilio si quid recitares: Corrige sodes
- Hoc, aiebat, et hoc. melius te posse negares,
- Bis terque expertum frustra? delere jubebat, 440
- Et male ter natos incudi reddere versus.
- Si defendere delictum, quam vertere, malles;
- Nullum ultra verbum, aut operam insumebat inanem,
- Quin sine rivali teque et tua solus amares.
- Vir bonus et prudens versus reprehendet inertis; 445
- Culpabit duros; incomptis adlinet atrum
- Transverso calamo signum; ambitiosa recidet
- Ornamenta; parum claris lucem dare coget;
- Arguet ambigue dictum; mutanda notabit;
- Fiet Aristarchus; non dicet, Cur ego amicum 450
- Offendam in nugis? Hae nugae seria ducent
- In mala derisum semel, exceptumque sinistre.
- Ut mala quem scabies aut morbus regius urguet,
- Aut fanaticus error, et iracunda Diana;
- Vesanum tetigisse timent fugiuntque poëtam, 455
- Qui sapiunt: agitant pueri, incautique sequuntur.
- Hic, dum sublimis versus ructatur, et errat,
- Si veluti merulis intentus decidit auceps
- In puteum, foveamve; licet, Succurrite, longum
- Clamet, io cives: non sit qui tollere curet. 460
- Si curet quis opem ferre, et demittere funem;
- Quî scis, an prudens huc se projecerit, atque
- Servari nolit? dicam: Siculique poëtae
- Narrabo interitum. Deus inmortalis haberi
- Dum cupit Empedocles, ardentem frigidus Aetnam 465
- Insiluit. sit jus, liceatque perire poëtis.
- Invitum qui servat, idem facit occidenti.
- Nec semel hoc fecit; nec si retractus erit jam,
- Fiet homo, et ponet famosae mortis amorem.
- Nec satis adparet, cur versus factitet; utrum 470
- Minxerit in patrios cineres, an triste bidental
- Moverit incestus: certe furit, ac velut ursus
- Objectos caveae valuit si frangere clathros,
- Indoctum doctumque fugat recitator acerbus.
- Quem vero arripuit, tenet, occiditque legendo, 475
- Non missura cutem, nisi plena cruoris, hirudo.
-
-
-COMMENTARY.
-
-The subject of this piece being, as I suppose, _one, viz. the state of
-the Roman Drama_, and common sense requiring, even in the freest forms
-of composition, some kind of _method_, the intelligent reader will not
-be surprised to find the poet prosecuting his subject in a regular,
-well-ordered _plan_; which, for the more exact description of it, I
-distinguish into three parts:
-
-I. The first of them [from v. 1 to 89] is preparatory to the main
-subject of the epistle, containing some general rules and reflexions on
-poetry, but principally with an eye to the following parts: by which
-means it serves as an useful introduction to the poet’s design, and
-opens with that air of ease and negligence, essential to the epistolary
-form.
-
-II. The main body of the epistle [from v. 89 to 295] is laid out in
-regulating the _Roman_ stage; but chiefly in giving rules for tragedy;
-not only as that was the sublimer species of the _Drama_, but, as it
-should seem, less cultivated and understood.
-
-III. The last part [from v. 295 to the end] exhorts to correctness in
-writing; yet still with an eye, principally, to the _dramatic species_;
-and is taken up partly in removing the causes, that prevented it, and
-partly in directing to the use of such means, as might serve to promote
-it. Such is the general plan of the epistle. In order to enter fully
-into it, it will be necessary to trace the poet, attentively, through
-the elegant connexions of his own method.
-
-
-PART I.
-
-GENERAL REFLEXIONS ON POETRY.
-
-The epistle begins [to v. 9] with that general and fundamental precept
-_of preserving an unity in the subject and the disposition of the
-piece_. This is further explained by defining the use, and fixing the
-character of _poetic licence_ [from v. 9 to 13] which unskilful writers
-often plead in defence of their transgressions against the law of
-UNITY. To v. 23 is considered and exposed that particular violation of
-_uniformity_, into which young poets especially, under the impulse of a
-warm imagination, are apt to run, arising from frequent and ill-timed
-descriptions. These, however beautiful in themselves, and with whatever
-mastery they may be executed, yet, if foreign to the subject, and
-incongruous to the place, where they stand, are extremely impertinent:
-a caution, the more necessary, as the fault itself wears the appearance
-of a _virtue_, and so writers [from v. 23 to 25] come to transgress the
-_rule of right_ from their very ambition to observe it. There are two
-cases, in which this _ambition_ remarkably misleads us. The _first_
-is when it tempts us to push an _acknowledged beauty_ too far. Great
-beauties are always in the confines of great faults; and therefore, by
-affecting superior excellence, we are easily carried into absurdity.
-Thus [from v. 25 to 30] _brevity_ is often _obscurity_; _sublimity_,
-_bombast_; _caution_, _coolness_; and, to come round to the point, a
-fondness for _varying and diversifying a subject_, by means of episodes
-and descriptions, such as are mentioned above [v. 15] will often betray
-a writer into that capital error of violating the _unity_ of his piece.
-For, though variety be a real excellence under the conduct of true
-judgment, yet, when affected beyond the bounds of probability, and
-brought in solely to _strike_ and _surprize_, it becomes unseasonable
-and absurd. The several episodes or descriptions, intended to give that
-variety, may be inserted in improper places; and then the absurdity is
-as great, as that of the painter, who, according to the illustration of
-v. 19, 20, should introduce a cypress into a sea-piece, or, according
-to the illustration of the present verse, who paints a dolphin in a
-wood, or a boar in the sea.
-
-2. Another instance, in which we are misled by an _ambition of
-attaining to what is right_, is, when, through an excessive fear of
-committing faults, we disqualify ourselves for the just execution of a
-_whole_, or of such _particulars_, as are susceptible of real beauty.
-For not the affectation of superior excellencies only, but even
-
- _In vitium ducit_ culpae fuga, _si caret arte_.
-
-This is aptly illustrated by the case of a sculptor. An over-scrupulous
-diligence to finish single and trivial parts in a statue, which, when
-most exact, are only not faulty, leaves him utterly incapable of doing
-justice to the more important members, and, above all, of designing and
-completing a _whole_ with any degree of perfection. But this latter
-is commonly the defect of a minute genius; who, having taken in hand
-a design, which he is by no means able to execute, naturally applies
-himself to labour and finish those parts, which he finds are within
-his power. It is of consequence therefore [from v. 38 to 40] for every
-writer to be well acquainted with the nature and extent of his own
-talents: and to be careful to chuse a subject, which is, in all its
-parts, proportioned to his strength and ability. Besides, from such an
-attentive survey of his subject, and of his capacity to treat it, he
-will also derive these further advantages [v. 41] 1. That he cannot be
-wanting in a proper fund of matter, wherewith to inlarge under every
-head: nor, 2. can he fail, by such a well-weighed choice, to dispose of
-his subject in the best and most convenient method. Especially, as to
-the latter, which is the principal benefit, he will perceive [to v. 45]
-where it will be useful to preserve, and where to change, the natural
-order of his subject, as may best serve to answer the ends of poetry.
-
-Thus far some general reflexions concerning _poetical distribution_;
-principally, as it may be affected by false notions, 1. Of _poetic
-licence_ [v. 10] and, 2. Of _poetic perfection_ [v. 25]. But the same
-causes will equally affect the _language_, as _method_, of poetry. To
-these then are properly subjoined some directions about the _use of
-words_. Now this particular depending so entirely on what is out of the
-reach of rule, as the fashion of the age, the taste of the writer, and
-his knowledge of the language, in which he writes, the poet only gives
-directions about _new words_: or, since every language is necessarily
-imperfect, about the _coining of such words_, as the writer’s necessity
-or convenience may demand. And here, after having prescribed [l. 46]
-a great _caution_ and _sparingness_ in the thing itself, he observes,
-1. [to l. 49] That where it ought to be done, the better and less
-offensive way will be, not to coin a _word_ entirely new (for this
-is ever a task of some envy) but, by means of an ingenious and happy
-position of a well-known word, in respect of some others, to give it a
-new air, and cast. Or, if it be necessary to _coin new words_, as it
-will be in subjects of an abstruse nature, and especially such, as were
-never before treated in the language, that then, 2. [to l. 54] this
-liberty is very allowable; but that the reception of them will be more
-easy, if we derive them gently, and without too much violence, from
-their proper source, that is, from a language, as the Greek, already
-known, and approved. And, to obviate the prejudices of over-scrupulous
-critics on this head, he goes on [from l. 54 to l. 73] in a vein of
-popular illustration, to alledge, in favour of this liberty, the
-examples of antient writers, and the vague, unsteady nature of language
-itself.
-
-From these reflexions on poetry, at large, he proceeds now to
-_particulars_: the most obvious of which being the different _forms
-and measures_ of poetic composition, he considers, in this view [from
-v. 75 to 86] the four great species of poetry, to which all others may
-be reduced, _the Epic_, _Elegiac_, _Dramatic_, and _Lyric_. But the
-distinction of the _measures_ to be observed in the several species
-of poetry is so obvious, that there can scarcely be any mistake about
-them. The difficulty is to know [from v. 86 to 89] how far, each may
-partake of the _spirit_ of other, without destroying that _natural
-and necessary difference_, which ought to subsist betwixt them all.
-To explane this, which is a point of great nicety, he considers [from
-v. 89 to 99] the case of dramatic poetry; the two species of which
-are as distinct from each other, as any two can be, and yet there are
-times, when the features of the one will be allowed to resemble those
-of the other. For, 1. Comedy, in the passionate parts, will admit of
-a tragic elevation: and, 2. Tragedy, in its soft distressful scenes,
-condescends to the ease of familiar conversation. But the poet had a
-further view in chusing this instance. For he gets by this means into
-the main of his subject, which was dramatic poetry, and, by the most
-delicate transition imaginable, proceeds [from l. 89 to 323] to deliver
-a series of rules, interspersed with historical accounts, and enlivened
-by digressions, for the regulation and improvement of the ROMAN STAGE.
-
-
-PART II.
-
-DIRECTIONS FOR THE REGULATION AND IMPROVEMENT OF THE ROMAN STAGE.
-
-Having fixed the distinct limits and provinces of the two species of
-the drama, the poet enters directly on his subject, and considers, I.
-[from v. 99 to 119] the properties of the TRAGIC STYLE; which will
-be different, 1. [to v. 111] according to the _internal state and
-character_ of the speaker: thus one sort of expression will become the
-_angry_; another, the _sorrowful_; this, the _gay_, that, the _severe_.
-And, 2. [from v. 111 to 119] according to the outward circumstances of
-_rank_, _age_, _office_, or _country_.
-
-II. Next [to v. 179] he treats of the CHARACTERS, which are of two
-sorts. 1. _Old ones, revived_: and 2. _Invented, or new ones_. In
-relation to the _first_ [from v. 119 to 125] the precept is, to _follow
-fame_; that is, to fashion the character according to the _received,
-standing idea_, which tradition and elder times have consecrated; that
-idea being the sole test, whereby to judge of it. 2. In respect of the
-_latter_ [from v. 125 to 128] the great requisite is _uniformity_,
-or _consistency of representation_. But the formation of quite _new
-characters_ is a work of great difficulty and hazard. For here, there
-is no generally received and fixed _archetype_ to work after, but every
-one judges, of common right, according to the extent and comprehension
-of his own idea. Therefore [to v. 136] he advises to labour and
-refit _old characters and subjects_; particularly those, made known
-and authorized by the practice of Homer and the epic writers; and
-directs, at the same time, by what means to avoid that _servility and
-unoriginal air_, so often charged upon such pieces. I said _characters
-and subjects_, for his method leading him to guard against servility
-of imitation in point of _characters_, the poet chose to dispatch the
-whole affair of _servile imitation_ at once, and therefore [to v. 136]
-includes _subjects_, as well as _characters_.
-
-But this very advice, about taking the subjects and characters from
-the epic poets, might be apt to lead into two faults, arising from
-the ill conduct of those poets themselves. For, 1. [to v. 146] the
-dignity and importance of a subject, made sacred by antient fame,
-had sometimes occasioned a boastful and ostentatious beginning, than
-which nothing can be more offensive. And, 2. The whole story being
-composed of great and striking particulars, injudicious writers, for
-fear of losing any part of it, which might serve to adorn their work,
-had been led to follow the _round of plain historic order_, and so
-had made the disposition of their piece _uninteresting and unartful_.
-Now both these improprieties, which appear so shocking in the _epic
-poem_, must needs, with still higher reason, deform the _tragic_. For,
-taking its rise, not from the flattering views of the _poet_, but the
-real situation of the _actor_, its opening must of necessity, be very
-simple and unpretending. And being, from its short term of action,
-unable naturally to prepare and bring about many events, it, of course,
-confines itself to _one_; as also for the sake of producing a due
-_distress_ in the plot; which can never be wrought up to any _trying_
-pitch, unless the whole attention be made to fix on _one_ single
-object. The way to avoid both these faults, will be to observe (for
-here the imitation cannot be too close) the well-judged practice of
-Homer.
-
-Having thus considered the affair of _imitation_, and shewn how _old
-characters_, and, to carry it still further, _old_ subjects, may be
-successfully treated, he resumes the head of _characters_, and proceeds
-more fully [from v. 153 to 179] to recommend it as a point of principal
-concern in the drawing of them, to be well acquainted with the manners,
-agreeing to the several successive periods and stages of human life.
-And this with propriety: for, though he had given a hint to this
-purpose before,
-
- _Maturusne senex, an adhuc florente juventâ
- Fervidus_,
-
-yet, as it is a point of singular importance, and a regard to _it_,
-besides other distinctions, must be constantly had in the draught of
-every character, it well deserved a separate consideration.
-
-III. These instructions, which, in some degree, respect all kinds of
-poetry, being dismissed; he now delivers some rules more peculiarly
-relative to the case of the _drama_. And, as the _misapplication of
-manners_, which was the point he had been considering, was destructive
-of _probability_, this leads the poet, by a natural order, to censure
-some other species of misconduct, which have the _same effect_. He
-determines then, 1. [from v. 179 to 189] The case of _representation_
-and _recital_: or what it is, which renders some things more fit to be
-_acted_ on the stage, others more fit to be _related_ on it. Next, 2.
-In pursuance of the same point, _viz. probability_ [to v. 193] he
-restrains the use of _machines_; and prescribes the number of _acts_,
-and of _persons_, to be introduced on the stage at the same time. And,
-3. lastly, the _persona dramatis_, just mentioned, suggesting it to
-his thoughts, he takes occasion from thence to pass on to the _chorus_
-[from v. 193 to 202] whose double office it was, 1. To sustain the part
-of a _persona dramatis_ in the acts; and, 2. To connect the _acts_
-with songs, persuading to good morals, and suitable to the subject.
-Further, tragedy being, originally, nothing more than a _chorus_ or
-song, set to music, from which practice the harmony of the regular
-chorus in aftertimes had its rise, he takes occasion to digress [from
-v. 202 to 220] in explaining the simplicity and barbarity of the
-_old_, and the refinements of the _later_, music. The application of
-this account of the dramatic music to the case of the tragic chorus,
-together with a short glance at the other improvements of _numbers,
-stile, &c._ necessarily connected with it, gives him the opportunity
-of going off easily into a subject of near affinity with this, _viz._
-the _Roman satiric piece_; which was indeed a species of tragedy, but
-of so extraordinary a composition, as to require a set of rules, and
-instructions, peculiar to itself. A point, in which they agreed, but
-which was greatly misunderstood or ill-observed by his countrymen,
-was the kind of verse or measure employed in them. This therefore,
-by a disposition of the most beautiful method, he reserves for a
-consideration by itself, having, first of all, delivered such rules,
-as seemed necessary about those points, in which they essentially
-differed. He explains then [from v. 220 to 225] the _use and end_ of
-the _satires_, shewing them to be designed for the exhilaration of the
-rustic youth, on their solemn festivities, after the exhibition of
-the graver, tragic shews. But, 2. To convert, as far as was possible,
-what was thus a necessary sacrifice to the taste of the multitude into
-a tolerable entertainment for the better sort, he lays down [from v.
-225 to 240] the exactest description or idea of this sort of poem; by
-means of which he instructs us in the due temperature and decorum of
-the satyric style. 3. Lastly, [from v. 240 to 251] he directs to the
-choice of proper subjects, and defines the just character of those
-principal and so uncommon _personages_ in this drama, the _satyrs_
-themselves. This being premised, he considers, as was observed, what
-belongs in common to this with the regular tragedy [from v. 251 to 275]
-the laws and use of the _iambic_ foot; reproving, at the same time,
-the indolence or ill-taste of the Roman writers in this respect, and
-sending them for instruction to the Grecian models.
-
-Having introduced his critique on the _stage-music_, and _satyric
-drama_, with some account of the rise and progress of _each_, the poet
-very properly concludes this whole part [from v. 275 to 295] with a
-short, incidental history of the principal improvements of the _Greek
-tragedy and comedy_; which was artfully contrived to insinuate the
-defective state of the Roman drama, and to admonish his countrymen, how
-far they had gone, and what yet remained to complete it. And hence with
-the advantage of the easiest transition he slides into the last part of
-the epistle; the design of which, as hath been observed, was to reprove
-an _incorrectness and want of care_ in the Roman writers. For, having
-just observed their _defect_, he goes on, in the remaining part of the
-epistle, to sum up the several causes, which seem to have produced it.
-And this gives him the opportunity, under every head, of prescribing
-the proper remedy for each, and of inserting such further rules and
-precepts for good writing, as could not so properly come in before. The
-whole is managed with singular address, as will appear from looking
-over particulars.
-
-
-PART III.
-
-A CARE AND DILIGENCE IN WRITING RECOMMENDED.
-
-I. [from l. 295 to l. 323] The poet ridicules that false notion, into
-which the Romans had fallen, that _poetry_ and _possession_ were nearly
-the same thing: that nothing more was required in a poet, than some
-extravagant starts and sallies of thought; that coolness and reflexion
-were inconsistent with his character, and that poetry was not to be
-scanned by the rules of sober sense. This they carried so far, as to
-affect the outward port and air of madness, and, upon the strength of
-that appearance, to set up for wits and poets. In opposition to this
-mistake, which was one great hindrance to critical correctness, he
-asserts _wisdom and good sense to be the source and principle of good
-writing_: for the attainment of which he prescribes, 1. [from v. 310 to
-312] A careful study of the Socratic, that is, moral wisdom: and, 2.
-[from v. 312 to 318] A thorough acquaintance with human nature, _that
-great exemplar of manners_, as he finely calls it, or, in other words,
-a wide extensive view of real, practical life. The joint direction
-of these two, as means of acquiring moral knowledge, was perfectly
-necessary. For the former, when alone, is apt to grow abstracted and
-unaffecting: the latter, uninstructing and superficial. The philosopher
-talks without experience, and the man of the world without principles.
-United they supply each other’s defects; while the man of the world
-borrows so much of the philosopher, as to be able to adjust the several
-sentiments with precision and exactness; and the philosopher so much
-of the man of the world as to copy the manners of life (which we can
-only do by experience) with truth and spirit. Both together furnish a
-thorough and complete comprehension of human life; which manifesting
-itself in the _just_, and _affecting_, forms that exquisite degree of
-perfection in the character of the dramatic poet; the want of which no
-warmth of genius can atone for, or excuse. Nay such is the force of
-this nice adjustment of _manners_ [from l. 319 to 323] that, where it
-has remarkably prevailed, the success of a play hath sometimes been
-secured by it, without one single excellence or recommendation besides.
-
-II. He shews [from l. 323 to 333] another cause of their incorrectness
-and want of success, in any degree, answering to that of the Greek
-writers, to have been the low and illiberal education of the Roman
-youth; who, while the Greeks were taught to open all their mind to
-glory, were cramped in their genius by the rust of gain, and, by the
-early infusion of such sordid principles, became unable to project a
-great design, or with any care and mastery to complete it.
-
-III. A third impediment to their success in poetry [from l. 333 to
-346] was their inattention to the _entire_ scope and purpose of it,
-while they contented themselves with the attainment of one only of
-the two great ends, which are proposed by it. For the double design
-of poetry being to _instruct_ and _please_, the full aim and glory
-of the art cannot be attained without uniting them both: that is,
-_instructing_ so as to _please_, and _pleasing_ so as to _instruct_.
-Under either head of _instruction_ and _entertainment_ the poet, with
-great address, insinuates the main art of each kind of writing, which
-consists, 1. in _instructive_ or _didactic poetry_ [from v. 335 to 338]
-in the _conciseness of the precept_: and, 2. in works of _fancy_ and
-_entertainment_ [l. 338 to 341] in _probability of fiction_. But both
-these [l. 341 to 347] must concur in a just piece.
-
-But here the bad poet objects the difficulty of the terms, imposed
-upon him, and that, if the critic looked for all these requisites, and
-exacted them with rigour, it would be impossible to satisfy him: at
-least it was more likely to discourage, than quicken, as he proposed,
-the diligence of writers. To this the reply is [from l. 347 to 360]
-that he was not so severe, as to exact a faultless and perfect piece:
-that some inaccuracies and faults of less moment would escape the most
-cautious and guarded writer; and that, as he should contemn a piece,
-that was generally bad, notwithstanding a few beauties, he could, on
-the contrary, admire a work, that was generally good, notwithstanding a
-few faults. Nay, he goes on [from l. 360 to 366] to observe in favour
-of writers, against their too rigorous censurers, that what were often
-called faults, were really not so: that some parts of a poem ought
-to be less _shining_, or less _finished_, than others; according to
-the light, they were placed in, or the distance, from which they
-were viewed; and that, serving only to connect and lead to others of
-greater consequence, it was sufficient if they pleased once, or did not
-displease, provided that those others would please on every review. All
-this is said agreeably to _nature_, which does not allow every part
-of a subject, to be equally susceptible of ornament; and to the _end
-of poetry_, which cannot so well be attained, without an inequality.
-The allusions to painting, which the poet uses, give this truth the
-happiest illustration.
-
-Having thus made all the reasonable allowances, which a writer could
-expect, he goes on to inforce the general instruction of this part,
-_viz. a diligence in writing_, by shewing [from l. 366 to 379] that
-a _mediocrity_, however tolerable, or even commendable, it might be
-in other arts, would never be allowed in this: for which he assigns
-this very obvious and just reason; that, as the main end of poetry
-is to _please_, if it did not reach that point (which it could not
-do by stopping ever so little on this side excellence) it was, like
-indifferent music, indifferent perfumes, or any other indifferent
-thing, which we can do without, and whose end should be to please,
-_offensive and disagreeable_, and for want of being very good,
-absolutely and insufferably bad. This reflexion leads him with great
-advantage [from l. 379 to 391] to the general conclusion in view,
-_viz._ that as none but excellent poetry will be allowed, it should
-be a warning to writers, how they engage in it without abilities;
-or publish without severe and frequent correction. But to stimulate
-the poet, who, notwithstanding the allowances already made, might be
-something struck with this last reflexion, he flings out [from l. 391
-to 408] into a fine encomium, on the dignity and excellence of the art
-itself, by recounting its ancient honours. This encomium, besides its
-great usefulness in invigorating the mind of the poet, has this further
-view, to recommend and revive, together with its honours, the office of
-ancient poesy; which was employed about the noblest and most important
-subjects; the sacred source, from whence those honours were derived.
-
-From this transient view of the several species of poetry, terminating,
-as by a beautiful contrivance it is made to do, in the _Ode_, the
-order of his ideas carries him into some reflexions on the power of
-genius (which so essentially belongs to the lyric Muse) and to settle
-thereby a point of criticism, much controverted among the ancients,
-and on which a very considerable stress would apparently be laid. For,
-if after all, so much art and care and caution be demanded in poetry,
-what becomes of genius, in which alone it had been thought to consist?
-would the critic insinuate, that good poems can be the sole effect of
-art, and go so far, in opposition to the reigning prejudice, as to
-assert nature to be of no force at all? This objection, which would be
-apt to occur to the general scope and tenor of the epistle, as having
-turned principally on _art_ and _rules_ without insisting much on
-natural _energy_, the poet obviates at once [from v. 408 to 419] by
-reconciling two things which were held, it seems, incompatible, and
-demanding in the poet, besides the fire of real genius, all the labour
-and discipline of art. But there is one thing still wanting. The poet
-may be excellently formed by nature, and accomplished by art, but will
-his own judgment be a sufficient guide, without assistance from others?
-will not the partiality of an author for his own works sometimes
-prevail over the united force of rules and genius, unless he call in
-a fairer and less interested guide? Doubtless it will: and therefore
-the poet, with the utmost propriety, adds [from v. 419 to 450] as a
-necessary part of this instructive monition to his brother poets, some
-directions concerning the choice of a prudent and sincere friend,
-whose unbiassed sense might at all times correct the prejudices,
-indiscretions, and oversights of the author. And to impress this
-necessary care, with greater force, on the poet, he closes the whole
-with shewing the dreadful consequences of being imposed upon in so nice
-an affair; representing, in all the strength of colouring, the picture
-of a bad poet, infatuated, to a degree of madness, by a fond conceit of
-his own works, and exposed thereby (so important had been the service
-of timely advice) to the contempt and scorn of the public.
-
-And now, an unity of design in this epistle, and the pertinent
-connection of its several parts being, it is presumed, from this method
-of illustration, clearly and indisputably shewn, what must we think
-of the celebrated FRENCH interpreter of Horace, who, after a studied
-translation of this piece, supported by a long, elaborate commentary,
-minutely condescending to scrutinize each part, could yet perceive so
-little of its true form and character, as to give it for his summary
-judgment, in conclusion; “_Comme il_ [Horace] _ne travailloit pas à
-cela de suite et qu’il ne gardoit d’autre ordre que celui des matieres
-que le hazard lui donnoit à lire et à examiner, il est arrivé delà qu’_
-IL N’ Y A AUCUNE METHODE NI AUCUNE LIAISON DE PARTIES DANS CE TRAITÉ,
-_qui même n’a jamais été achevé, Horace n’ ayant pas eu le tems d’y
-mettre la derniere main, ou, ce qui est plus vraisemblable, n’ayant
-pas voulu s’en donner la peine_.” [M. Dacier’s Introd. remarks to the
-art of poetry.] The softest thing that can be said of such a critic,
-is, that he well deserves the censure, he so justly applied to the
-great Scaliger, S’IL L’AVOIT BIEN ENTENDU, IL LUI AUROIT RENDU PLUS DE
-JUSTICE, ET EN AUROIT PARLÉ PLUS MODESTEMENT.
-
-
-
-
-NOTES
-
-ON THE
-
-ART OF POETRY.
-
-
-The text of this epistle is given from Dr. BENTLEY’S edition, except in
-some few places, of which the reader is advertized in the notes. These,
-that they might not break in too much on the thread of the Commentary,
-are here printed by themselves. For the rest, let me apologize with a
-great critic: _Nobis viri docti ignoscent, si hæc fusius: præsertim
-si cogitent, veri critici esse, non literulam alibi ejicere, alibi
-innocentem syllabam et quæ nunquàm male merita de patria fuerit, per
-jocum et ludum trucidare et configere; verùm recte de autoribus et
-rebus judicare, quod et solidæ et absolutæ eruditionis est._ HEINSIUS.
-
- * * * * *
-
-1. HUMANO CAPITI, &c.] It is seen, in the comment, with what elegance
-this first part [to v. 89] is made preparatory to the main subject,
-agreeably to the genius of the Epistle. But elegance, in good hands,
-always implies _propriety_; as is the case here. For the critic’s
-rules must be taken either, 1. from the _general_ standing laws of
-composition; or, 2. from the peculiar ones, appropriated to the _kind_.
-Now the direction to be fetched from the former of these sources will
-of course _precede_, as well on account of its superior dignity, as
-that the mind itself delights to descend from _universals_ to the
-consideration of _particulars_. Agreeably to this rule of nature, the
-poet, having to correct, in the Roman drama, these three points, 1.
-a misconduct in the disposition; 2. an abuse of language; and 3. a
-disregard of the peculiar characters and _colorings_ of its different
-species, hath chosen to do this on principles of universal nature;
-which, while they include the case of the drama, at the same time
-extend to poetic composition at large. These prefatory, universal
-observations being delivered, he then proceeds, with advantage, to the
-_second_ source of his art, viz. the consideration of the laws and
-rules peculiar to the _kind_.
-
- * * * * *
-
-9.—ICTORIBUS ATQUE POETIS—QUIDLIBET AUDENDI SEMPER FUIT AEQUA
-POTESTAS.] The _modern_ painter and poet will observe that this
-aphorism comes from the mouth of an objector.
-
- * * * * *
-
-14. INCEPTIS GRAVIBUS, &c.] These preparatory observations concerning
-the laws of poetic composition at large have been thought to glance
-more _particularly_ at the epic poetry: Which was not improper: For, 1.
-The _drama_, which he was about to criticize, had its rise and origin
-from the _epos_. Thus we are told by the great critic, that Homer was
-the first who _invented dramatic imitations_, μόνος—ὅτι μιμήσεις
-δραματικὰς ἐποίησε. And to the same purpose Plato: ἔοικε μὲν τῶν καλῶν
-ἁπάντων τούτων τῶν τραγικῶν πρῶτος διδάσκαλος καὶ ἡγεμὼν γενέσθαι
-[Ὅμηρος.] _De Rep._ l. x. Hence, as our noble critic observes, “There
-was no more left for tragedy to do after him, than to erect a stage,
-and draw his dialogues and characters into scenes; turning in the same
-manner upon one principal action or event, with regard to place and
-time, which was suitable to a real spectacle.” [_Characterist._ vol. i.
-p. 198.] 2. The several censures, here pointed at the epic, would bear
-still more directly against the tragic poem; it being more glaringly
-inconsistent with the genius of the _drama_ to admit of foreign and
-digressive ornaments, than of the extended, episodical _epopœia_. For
-both these reasons it was altogether pertinent to the poet’s purpose,
-in a criticism on the _drama_, to expose the vicious practice of the
-_epic_ models. Though, to preserve the unity of his piece, and for the
-reason before given in note on v. 1. he hath artfully done this under
-the cover of _general_ criticism.
-
- * * * * *
-
-19. SED NUNC NON ERAT HIS LOCUS.] If one was to apply this observation
-to our dramatic writings, I know of none which would afford pleasanter
-instances of the absurdity, here exposed, than the famous ORPHAN of
-Otway. Which, notwithstanding its real beauties, could hardly have
-taken so prodigiously, as it hath done, on our stage, if there were not
-somewhere a defect of _good taste_ as well as of _good morals_.
-
- * * * * *
-
-23. DENIQUE SIT QUIDVIS: SIMPLEX DUNTAXAT ET UNUM.] Is not it strange
-that he, who delivered this rule in form, and, by his manner of
-delivering it, appears to have laid the greatest stress upon it, should
-be thought capable of paying no attention to it himself, in the conduct
-of this epistle?
-
- * * * * *
-
-25-28. BREVIS ESSE LABORO, OBSCURUS FIO: SECTANTEM LENIA NERVI
-DEFICIUNT ANIMIQUE: PROFESSUS GRANDIA TURGET: SERPIT HUMI TUTUS NIMIUM
-TIMIDUSQUE PROCELLAE.] If these characters were to be exemplified in
-our own poets, of reputation, the _first_, I suppose, might be justly
-applied to Donne; the _second_, to Parnell; the _third_, to Thomson;
-and the _fourth_, to Addison. As to the two following lines;
-
- _Qui variare cupit rem prodigialiter unam,
- Delphinum silvis adpingit, fluctibus aprum_:
-
-they are applicable to so many of our poets, that, to keep the rest
-in countenance, I will but just mention Shakespear himself; who, to
-enrich his scene with that _variety_, which his exuberant genius so
-largely supplied, hath deformed his best plays with these _prodigious_
-incongruities.
-
- * * * * *
-
-29. QUI VARIARE CUPIT REM PRODIGIALITER UNAM, &c.] Though I agree with
-M. Dacier that _prodigialiter_ is here used in a good sense, yet the
-word is so happily chosen by our _curious speaker_ as to carry the
-mind to that fictitious monster, under which he had before allusively
-shadowed out the idea of absurd and inconsistent composition, in v. 1.
-The application, however, differs in this, that, whereas the monster,
-there painted, was intended to expose the extravagance of putting
-together _incongruous parts_, without any reference to a _whole_, this
-_prodigy_ is designed to characterize a _whole_, but deformed by the
-ill-judged _position_ of its _parts_. The former is like a monster,
-whose several members, as of right belonging to different animals,
-could, by no disposition, be made to constitute _one_ consistent
-animal. The other, like a landskip, which hath no objects absolutely
-_irrelative_, or irreducible to a _whole_, but which a wrong position
-of the _parts_ only renders _prodigious_. Send the _boar to the woods_;
-and the _dolphin to the waves_; and the painter might shew them both on
-the same canvass.
-
-Each is a violation of the law of unity, and a real _monster_: the one,
-because it contains an assemblage of naturally _incoherent parts_;
-the other, because its parts, though in themselves _coherent_, are
-_misplaced_, and disjointed.
-
- * * * * *
-
-34. INFELIX OPERIS SUMMA: QUIA PONERE TOTUM NESCIET.] This observation
-is more particularly applicable to _dramatic_ poetry, than to any
-other, an unity and integrity of action being of its very essence.—The
-poet illustrates his observation very happily in the case of
-_statuary_; but it holds of every other art, that hath a _whole_ for
-its object. _Nicias_, the painter, used to say[10], “That the _subject_
-was to him, what the fable is to the poet.” Which is just the sentiment
-of _Horace_, reversed. For by the _subject_ is meant the whole of the
-painter’s plan, the _totum_, which it will be impossible for those to
-express, who lay out their pains so solicitously in finishing single
-parts. Thus, to take an obvious example, the landskip-painter is to
-draw together, and form into _one_ entire view, certain beautiful,
-or striking objects. This is his main care. It is not even essential
-to the merit of his piece, to labour, with extreme exactness, the
-_principal_ constituent parts. But for the rest, a _shrub_ or _flower_,
-a straggling _goat_ or _sheep_, these may be touched very negligently.
-We have a great modern instance. Few painters have obliged us with
-_finer_ scenes, or have possessed the art of combining _woods_,
-_lakes_, and _rocks_, into more agreeable pictures, than G. POUSSIN:
-Yet his _animals_ are observed to be scarce worthy an ordinary artist.
-The use of these is _simply_ to decorate the scene; and so their beauty
-depends, not on the truth and correctness of the _drawing_, but on
-the elegance of their _disposition_ only. For, in a landskip, the eye
-carelessly glances over the smaller parts, and regards them only in
-reference to the surrounding objects. The painter’s labour therefore
-is lost, or rather misemployed, to the prejudice of the _whole_, when
-it strives to finish, so minutely, _particular_ objects. If some great
-masters have shewn themselves ambitious of this fame, the objects,
-they have laboured, have been always such, as are most considerable in
-themselves, and have, besides, an _effect_ in illustrating and setting
-off the entire scenery. It is chiefly in this view, that Ruisdale’s
-_waters_, and Claude Lorain’s _skies_ are so admirable.
-
- * * * * *
-
-40.—CUI LECTA POTENTER ERIT RES.] _Potenter_ i. e. κατὰ δύναμιν,
-_Lambin_: which gives a pertinent sense, but without justifying the
-expression. The learned editor of Statius proposes to read _pudenter_,
-a word used by Horace on other occasions, and which suits the meaning
-of the place, as well. A similar passage in the epistle to Augustus
-adds some weight to this conjecture;
-
- _nec meus audet_
- REM _tentare_ PUDOR, _quam vires ferre recusent_.
-
- * * * * *
-
-45. HOC AMET, HOC SPERNAT, PROMISSI CARMINIS AUCTOR—IN VERBIS ETIAM
-TENUIS CAUTUSQUE SERENDIS.] Dr. Bentley hath inverted the order of
-these two lines; not merely, as I conceive, without sufficient reason,
-but in prejudice also to the scope and tenor of the poet’s sense; in
-which case only I allow myself to depart from his text. The whole
-precept, on poetical distribution, is delivered, as of importance:
-
- [_Ordinis haec virtus erit et venus, aut ego fallor_.]
-
-And such indeed it is: for, 1. It respects no less than the
-constitution of a _whole_, i. e. the reduction of a subject into one
-entire, consistent plan, the most momentous and difficult of all the
-offices of _invention_, and which is more immediately addressed, in the
-high and sublime sense of the word, to the POET. 2. ’Tis no trivial
-_whole_, which the Precept had in view, but, as the context shews, and
-as is further apparent from v. 150, where this topic is resumed and
-treated more at large, the _epos_ and the _drama_: With what propriety
-then is a rule of such dignity inforced by that strong emphatic
-conclusion,
-
- _Hoc amet, hoc spernat, promissi carminis auctor_:
-
-_i. e._ “Be this rule held sacred and inviolate by him, who hath
-projected and engaged in a work, deserving the appellation of a poem.”
-Were the subject only the choice or invention of _words_, the solemnity
-of such an application must be ridiculous.
-
-As for the construction, the commonest reader can find himself at no
-loss to defend it against the force of the Doctor’s objections.
-
- * * * * *
-
-46. IN VERBIS ETIAM TENUIS, &c.] I have said, that these preparatory
-observations concerning an _unity_ of design, the _abuse of language_,
-and the different _colourings_ of the several species of poetry,
-whilst they extend to poetic composition at _large_, more particularly
-respect the case of the _drama_. The _first_ of these articles has been
-illustrated in note on v. 34. The _last_ will be considered in note v.
-73. I will here shew the same of the _second_, concerning the _abuse
-of words_. For 1. the style of the drama representing real life, and
-demanding, on that account, a peculiar ease and familiarity in the
-language, the practice of coining _new_ words must be more insufferable
-in _this_, than in any other species of poetry. The majesty of the epic
-will even sometimes require to be supported by this means, when the
-commonest ear would resent it, as downright affectation upon the stage.
-Hence the peculiar propriety of this rule to the dramatic writer,
-
- _In verbis etiam tenuis cautusque serendis_.
-
-2. Next, it is necessary to keep the tragic style, though
-condescending, in some sort, to the familiar cast of conversation,
-from sinking beneath the dignity of the personages, and the solemnity
-of the representation. Now no expedient can more happily effect
-this, than what the poet prescribes concerning the _position_ and
-_derivation_ of words. For thus, the language, without incurring the
-odium of absolutely _invented_ terms, sustains itself in a becoming
-stateliness and reserve, and, whilst it seems to stoop to the level
-of conversation, artfully eludes the meanness of a trite, prosaic
-style.—There are wonderful instances of this management in the _Samson
-Agonistes_ of Milton; the most artificial and highly finished, though
-for that reason, perhaps, the least popular and most neglected, of all
-the great poet’s works.
-
- * * * * *
-
-47. DIXERIS EGREGIE, NOTUM SI CALLIDA VERBUM REDDIDERIT JUNCTURA
-NOVUM.—] This direction, about _disposing_ of old words in such a
-manner as that they shall have the grace of _new_ ones, is among the
-finest in the whole poem. And because Shakespear is he, of all our
-poets, who has most successfully practised this secret, it may not be
-amiss to illustrate the precept before us by examples taken from his
-writings.
-
-But first it will be proper to explain the _precept_ itself as given by
-Horace.
-
-His critics seem not at all to have apprehended the force of it. Dacier
-and Sanadon, the two best of them, confine it merely to the formation
-of _compound words_; which, though _one_ way in which this _callida
-junctura_ shews itself, is by no means the whole of what the poet
-intended by it.
-
-Their mistake arose from interpreting the word _junctura_ too strictly.
-They suppose it to mean only the _putting together two words into one_;
-this being the most obvious idea we have of the _joining_ of words.
-As if the most _literal_ construction of terms, according to their
-etymology, were always the most proper.
-
-But Mr. Dacier has a reason of his own for confining the precept to
-this meaning. “The question, he says, is _de verbis serendis_; and
-therefore this _junctura_ must be explained of _new_ words, properly so
-called, as compound epithets are; and not of the grace of novelty which
-single words seem to acquire from the art of disposing of them.”
-
-By which we understand, that the learned critic did not perceive the
-scope of his author; which was manifestly this. “The invention of new
-terms, says he, being a matter of much nicety, I had rather you would
-contrive to employ known words in such a way as to give them the effect
-of new ones. ’Tis true, new words may sometimes be necessary: And if
-so,” &c. Whence we see that the line,
-
- _In verbis etiam tenuis cautusque serendis_
-
-is not given here in form as the _general rule_, and the following
-line as the _example_. On the other hand, the rule is just mentioned
-carelessly and in passing, while the poet is hastening to another
-consideration of more importance, and which he even _opposes_ to the
-former. “Instead of making new words, you will do well to confine
-yourself merely to old ones.” Whatever then be the meaning of
-_junctura_, it is clear we are not to explain it of such words as
-exemplify the rule _de verbis serendis_.
-
-But _junctura_ will best be interpreted by the _usage_ of Horace
-together with the _context_; 1. The word occurs only once more in this
-poet, and that in this very Epistle. It is where he advises a conduct
-with regard to the _subject-matter_ of a poem, analogous to this
-concerning the _language_ of it.
-
- _Ex noto fictum carmen sequar—
- ——tantum series juncturaque pollet._ v. 242.
-
-Does he mean _the joining two subjects together_ and combining them
-into _one_, so as that the _compound_ subject shall be a _new_ one? No
-such thing; “The subject, says he, shall be a _known_, an old one. Yet
-the _order, management, and contrivance_ shall be such as to give it
-the air of an original fiction.” Apply now this sense of _junctura_ to
-words, and we are only told, that expression may be so _ordered_ as to
-appear new, when the words, of which it is made up, are all known and
-common.
-
-We have then the authority of the poet himself against the opinion
-of the French critic. But we have also the authority of his great
-imitator, or rather interpreter, Persius; who speaking of the language
-of his satires says, in allusion to this passage of Horace,
-
- “_Verba togæ sequeris_, juncturâ callidus _acri_.
- S. v. 14.
-
-i. e. he took up with words of common and familiar use, but contrived
-to bring them into his style in such a manner as to give them the
-force, spirit, and energy of satiric expression.”
-
-2. Again: the context, as I observed, leads us to this meaning. The
-poet in v. 42. had been giving his opinion of the nature and effect
-of _method_, or orderly disposition in the conduct of a _fable_.
-The course of his ideas carries him to apply the observation to
-_words_; which he immediately does, only interposing v. 46. by way of
-introduction to it.
-
-On the whole then _junctura_ is a word of large and general import, and
-the same in _expression_, as _order or disposition_, in a _subject_.
-The poet would say, “Instead of framing new words, I recommend to you
-_any_ kind of artful management by which you may be able to give a new
-air and cast to old ones.”
-
-Having now got at the true meaning of the precept, let us see how well
-it may be exemplified in the practice of Shakespear.
-
-
-1. The first example of this _artful management_, if it were only
-in complaisance to former commentators, shall be that of _compound
-epithets_; of which sort are,
-
- _High-sighted Tyranny_ J. C. A. II. S. 2.
- _A barren-spirited fellow_ A. IV. S. 1.
- _An arm-gaunt steed_ A. C. A. I. S. 6.
- _Flower-soft hands_ A. II. S. 3.
- _Lazy-pacing clouds_ R. J. A. II. S. 2.
-
-and a thousand instances more in this poet. But this is a small part of
-his _craft_, as may be seen by what follows. For this end is attained,
-
-
-2. _By another form of composition_; by compound _verbs_ as well as
-compound _adjectives_.
-
-
-To _candy_ and _limn_ are known words. The poet would express the
-contrary ideas, and he does it happily, by compounding them with our
-English negative _dis_,
-
- ——“The hearts
- That pantler’d me at heels, to whom I gave
- Their wishes, do _discandy_, melt their sweets
- On blossoming Cæsar—
- A. C. A. IV. S. 9.
-
- “That which is now a horse, ev’n with a thought
- The rack _dislimns_, and makes it indistinct
- As water is in water—
- A. C. A. IV. S. 10.
-
-Though here we may observe, that for the readier acceptation of these
-compounds, he artfully subjoins the explanation.
-
-
-3. By a liberty he takes of converting _substantives_ into _verbs_;
-
- A glass that _featur’d_ them.
- Cymb. A. I. S. 1.
-
- ——Simon’s weeping
- Did _scandal_ many a holy tear—
- A. III. S. 4.
-
- Great griefs, I see, _medicine_ the less.
- A. IV. S. 5.
-
- ——that kiss
- I carried from thee, Dear; and my true lip
- Hath _virgin’d_ it e’er since—
- Cor. A. V. S. 3.
-
- Or _verbs_ into _substantives_;
-
- ——Then began
- A stop i’ th’ chaser, a _Retire_—
- Cymb. A. V. S. 2.
-
- ——take
- No stricter _render_ of me—
- A. V. S. 3.
-
- ——handkerchief
- Still waving, as the fits and _stirs_ of’s mind
- Could best express—
- Cymb. A. I. S. 5.
-
- ——Sextus Pompeius
- Hath giv’n the _dare_ to Cæsar—
- A. C. A. I. S. 3.
-
-
-4. By using _active_ verbs neutrally,
-
- ——He hath fought to-day
- As if a god in hate of mankind had
- _Destroy’d_, in such a shape—
- A. C. A. IV. S. 6.
-
- It is the bloody business, that _informs_
- Thus to mine eyes—
- Macb. A. II. S. 2.
-
-And _neutral_ verbs actively,
-
- ——never man
- Sigh’d truer breath; but that I see thee here,
- Thou noble thing! more _dances_ my rapt heart
- Than when I first my wedded mistress saw
- Bestride my threshold—
- Cor. A. IV. S. 4.
-
- ——like smiling Cupids,
- With divers-colour’d fans, whose wind did seem
- To _glow_ the delicate cheeks which they did cool—
- A. C. A. II. S. 3.
-
-
-5. By converting _Adjectives_ into Substantives.
-
- ——I do not think
- So fair an _outward_ and such stuff within
- Endows a man but him—
- Cymb. A. I. S. 1.
-
-
-6. By converting _Participles_ into Substantives.
-
- He would have well become this place, and grac’d
- The _thankings_ of a King—
- Cymb. A. V. S. 5.
-
- The herbs, that have in them cold dew o’ th’ night,
- Are _strewings_ fitt’st for Graves—
- A. IV. S. 5.
-
- ——“Then was I as a tree
- Whose boughs did bend with fruit. But, in one night,
- A storm, or robbery, call it what you will,
- Shook down my mellow _hangings_——
- Cymb. A. III. S. 3.
-
- ——Comes in my father,
- And like the tyrannous _breathing_ of the North
- Shakes all our Buds from blowing——
- Cymb. A. I. S. 5.
-
-Which last instance I the rather give for the sake of proposing an
-emendation, which I think restores this fine passage to its Integrity.
-Before the late edition of Shakespear it stood thus,
-
- And like the tyrannous breathing of the North
- Shakes all our Buds from _growing_—
-
-But the sagacious Editor saw that this reading was corrupt, and
-therefore altered the last word, _growing_, for unanswerable reasons,
-into _blowing_. See Mr. W’s note upon the place. This slight change
-gives propriety and beauty to the passage, which before had no sort of
-meaning. Yet still all is not quite right. For, as the great Critic
-himself observes, “_Breathing_ is not a very proper word to express
-the rage and bluster of the north wind.” Besides, one does not see how
-the _shaking_ of these Buds is properly assign’d as the cause of their
-not blowing. The wind might shake off the _blossoms_ of a fruit tree,
-i. e. the Buds when they were _full-blown_; but so long as the blossom
-lies folded up in the Bud, it seems secure from shaking. At least the
-_shaking_ is not the _immediate_ cause of the effect, spoken of; it is
-simply the _cold_ of the north-wind that closes the Bud and keeps it
-from _blowing_. I am therefore tempted to propose another alteration of
-the text, and to read thus,
-
- And like the tyrannous Breathing of the North
- _Shuts_ all our Buds from blowing—
-
-If this correction be allowed, every thing is perfectly right. It is
-properly the _breathing_, the cold breath of the North, that shuts up
-the Buds when they are on the point of blowing. Whence the epithet
-_tyrannous_ will be understood not as implying the idea of _blust’ring_
-(an idea indeed necessary if we retain the word _shakes_) but simply
-of _cruel_, the _tyranny_ of this wind consisting in imprisoning
-the flower in its Bud and denying it the liberty of coming out into
-_Blossom_. The application too of this comparison, which required the
-change of _growing_ into _blowing_, seems also to require the present
-alteration of _shakes_. For there was no manner of violence in _the
-father’s_ coming in upon the lovers. All the effect was, that his
-presence _restrained_ them from that interchange of tender words, which
-was going to take place between them.
-
-Thus far I had written in the last edition of these notes, and I,
-now, see no cause to doubt the _general_ truth and propriety of
-this emendation. Only it occurs to me that, instead of SHUTS, the
-poet’s own word might, perhaps, be CHECKS; as not only being more
-like in _sound_ to the word _shakes_, but as coming nearer to the
-_traces_ of the Letters. Besides, CHECKS gives the precise idea we
-should naturally look for, whether we regard the integrity of the
-_figure_—_tyrannous_—_checks_—, or the _thing_ illustrated by it,
-viz. the abrupt coming in of the father, which was properly a _check_
-upon the lovers. Lastly, the expression is mended by this reading; for
-though we may be allowed to say _shuts from blowing_, yet _checks from
-blowing_, is easier and better English.
-
-
-But to return to other Instances of the Poet’s artifice in the
-management of _known_ words. An apparent Novelty is sometimes effected
-
-
-7. By turning _Participles_ into Adverbs—
-
- ——_tremblingly_ she stood
- And on the sudden dropt—
- A. C. A. V. S. 5.
-
-(One remembers the fine use Mr. Pope has made of this word in,
-
- Or touch, if _tremblingly_ alive all o’er—)
-
- ——But his flaw’d heart,
- Alack, too weak the conflict to support,
- ’Twixt two extremes of Passion, joy and grief,
- Burst _smilingly_—
- Lear, A. V. S. 8.
-
-
-8. By _figurative terms_; i. e. by such terms as though common in the
-_plain_, are unusual in the figurative application.
-
- ——This common Body
- Like to a vagabond flag, upon the stream,
- Goes to, and back, _lacquying_ the varying tide.
- A. C. A. I. S. 5.
-
- ——When snow the Pasture _sheets_.
- ib.
-
-To this head may be referred those innumerable terms in Shakespear
-which surprize us by their novelty; and which surprize us generally, on
-account of his preferring the _specific_ idea to the _general_ in the
-_subjects_ of his Metaphors and the _circumstances_ of his Description;
-an excellence in poetical expression which cannot be sufficiently
-studied. The examples are too frequent, and the thing itself too well
-understood, to make it necessary to enlarge on this article.
-
-
-9. By _plain words_, i. e. such as are common in the figurative,
-uncommon in the literal acceptation.
-
- _Disasters_ vail’d the Sun—
- Ham. A. I. S. 1.
-
-See the note on the place.
-
- Th’ _extravagant_ and erring spirit hies
- To his confine—
- ib.
-
- ——Can’t such things be
- And _overcome_ us, like a Summer’s cloud,
- Without our special wonder?—
- Macb. A. III. S. 5.
-
-
-10. By _transposition of words_—_unauthoriz’d use of terms_—_and
-ungrammatical construction_. Instances in all his plays, _passim_.
-
-
-11. By _foreign idioms_. ’Tis true these are not frequent in
-Shakespear. Yet some Latinisms and e’en Grecisms we have. As
-
- _Quenched of hope_—
- Cymb. A. V. S. 5.
-
-And the like. But, which is more remarkable and served his purpose
-just as well, the writers of that time had so _latiniz’d_ the English
-language; that the pure _English_ Idiom, which Shakespear generally
-follows, has all the air of _novelty_ which other writers are used to
-affect by a foreign phraseology.
-
-The Reader sees, it were easy to extend this list of Shakespear’s arts
-in the _Callida junctura_ much farther. But I intended only a specimen
-of them; so much as might serve to illustrate the rule of Horace.
-
-It is enough, that we have now a perfect apprehension of what is meant
-by CALLIDA JUNCTURA; And that it is, in effect, but another word for
-_Licentious Expression_: The use of which is, as Quintilian well
-expresses it, “_Ut quotidiani et semper eodem modo formati sermonis
-Fastidium levet, et nos à vulgari dicendi genere defendat_.” In short,
-the articles, here enumerated, are but so many ways of departing from
-the usual and simpler forms of speech, without neglecting too much the
-grace of ease and perspicuity; In which well-tempered licence one
-of the greatest charms of all poetry, but especially of Shakespear’s
-poetry, consists. Not that He was always and every where so happy, as
-in the instances given above. His expression sometimes, and by the very
-means, here exemplified, becomes _hard_, _obscure_, and _unnatural_.
-This is the extreme on the other side. But in general, we may say, that
-He hath either followed the direction of Horace very ably, or hath hit
-upon his Rule very happily.
-
-We are not perhaps to expect the same ability, or good fortune from
-others. _Novelty_ is a charm which nothing can excuse the want of, in
-works of entertainment. And the necessity of preventing the tedium
-arising from _hacknied expression_ is so instant, that those, who are
-neither capable of prescribing to themselves this Rule of the _callida
-Junctura_, or of following it when prescribed by others, are yet
-inclined to ape it by some spurious contrivance; which being slight
-in itself will soon become liable to excess, and ridiculous by its
-absurdity. I have a remarkable instance in view, with which the reader
-will not be displeased that I conclude this long note.
-
-About the middle of the 17th century one of the most common of these
-mimic efforts was the endless multiplication of _Epithets_; which soon
-made their poetry at once both stiff and nerveless. When frequent and
-excessive use had made this expedient ridiculous as well as cheap, they
-tried another, it’s very opposite _the rejection of all Epithets_,
-and so of languid poetry, made rigid Prose. This too had it’s day. A
-dramatic Poet of that time has exposed these opposite follies with much
-humour. A character of sense and pleasantry is made to interrogate a
-Poetaster in the following manner.
-
- GOLDSWORTH.
-
- Master CAPERWIT, before you read, pray tell me,
- Have your verses any ADJECTIVES?
-
- CAPERWIT.
-
- Adjectives! Would you have a poem without
- Adjectives? They are the flow’rs, the grace of all our language;
- A well-chosen Epithete doth give new Soule
- To fainting Poesie; and makes everye verse
- A Bribe. With Adjectives we baite our lines,
- When we do fish for Gentlewomen’s loves,
- And with their sweetness catch the nibbling ear
- Of amorous Ladies: With the music of
- These ravishing Nouns, we charm the silken tribe,
- And make the Gallant melt with apprehension
- Of the rare word: I will maintain ’t (against
- A bundle of Grammarians) in Poetry
- The Substantive itself cannot subsist
- Without an Adjective.
-
- GOLDSWORTH.
-
- But for all that,
- These words would sound more full, methinks, that are not
- So larded; and, if I might counsel you,
- You should compose a Sonnet, cleane without them.
- A row of stately SUBSTANTIVES would march,
- Like Switzers, and bear all the field before them;
- Carry their weight, shew fair, like DEEDS enroll’d;
- Not WRITS, that are first made, and after fill’d:
- Thence first came up the title of BLANK verse.
- You know, Sir, what _Blank_ signifies? When the Sense
- First fram’d, is tied with Adjectives, like Points,
- And could not hold together, without wedges.
- Hang ’t, ’tis Pedanticke, vulgar Poetry.
- Let children, when they versifye, sticke here
- And there these pidling words, for want of matter;
- POETS write masculine numbers.
-
- CAPERWIT.
-
- You have given me a pretty hint: ’Tis NEW.
- I will bestow these verses on my footman;
- They’ll serve a Chambermaid—
- SHIRLEY’S _Chances, or Love in a Maze_.
-
- * * * * *
-
-54. CÆCILIO PLAUTOQUE DABIT ROMANUS, ADEMPTUM VIRGILIO VARIOQUE?]
-The question is but reasonable. Yet the answer will not be to the
-satisfaction of him that puts it. This humour, we may observe, holds
-here in England, as it did formerly at Rome; and will, I suppose, hold
-every-where, under the same circumstances. Cæcilius and Plautus were
-allowed to _coin_, but not Virgil and Varius. The same indulgence our
-authors had at the restoration of letters; but it is denied to our
-present writers. The reason is plainly this. While arts are refining
-or reviving, the greater part are forced, and _all_ are content to be
-_Learners_. When they are grown to their usual height, all affect to be
-_Teachers_. With this affectation, a certain envy, as the poet observes,
-
- ——_cur adquirere pauca,
- Si possum_, invideor—
-
-insinuates itself; which is for restraining the privileges of writers,
-to all of whom every reader is now become a Rival. Whereas men, under
-the first character of _Learners_, are glad to encourage every thing
-that makes for their instruction.
-
-But whatever offence may be taken at this practice, good writers, as
-they safely may, should _dare_ to venture upon it. A perfect language
-is a chimæra. In every state of it there will frequently be occasion,
-sometimes a necessity, to hazard a _new_ word. And let not a great
-genius be discouraged, by the fastidious delicacy of his age, from a
-sober use of this privilege. Let him, as the poet directs,
-
- Command _old_ words, that long have slept, to wake,
- Words, that wise BACON, or brave RALEGH spake;
- Or bid the _new_ be English ages hence,
- For USE will father what’s begot by SENSE.
-
-This too was the constant language of ancient criticism. “Audendum
-tamen; namque, ut ait Cicero, etiam quæ primò dura visa sunt, usu
-molliuntur,” _Quintil._ l. i. c. v.
-
- * * * * *
-
-70. MULTA RENASCENTUR, QUAE JAM CECIDERE.] This _revival_ of _old_
-words is one of those _niceties_ in composition, not to be attempted
-by any but great masters. It may be done two ways, 1. by restoring
-such terms, as are grown entirely obsolete; or, 2. by selecting out
-of those, which have still a currency, and are not quite laid aside,
-such as are most forcible and expressive. For so I understand a passage
-in Cicero, who urges this double use of old words, as an argument,
-to his orator, for the diligent study of the old Latin writers. His
-words are these: _Loquendi elegantia, quamquam expolitur scientiâ
-literarum, tamen augetur legendis oratoribus [veteribus] et poetis:
-sunt enim illi veteres, qui ornare nondum poterant ea, quae dicebant,
-omnes prope præclare locuti—Neque tamen erit utendum verbis iis, quibus
-jam consuetudo nostra non utitur, nisi quando ornandi causâ, parcè,
-quod ostendam; sed usitatis ita poterit uti, lectissimis ut utatur
-is, qui in veteribus erit scriptis studiosè et multum volutatus._ [De
-Orat. l. iii. c. x.] These _choice_ words amongst such as are still
-in _use_, I take to be those which are employed by the old writers in
-some peculiarly strong and energetic sense, yet so as with advantage
-to be copied by the moderns, without appearing barbarous or affected.
-[See HOR. lib. ii. ep. ii. v. 115.] And the reason, by the way, of
-our finding such words in the old writers of every language, may be
-this. When ideas are new to us, they strike us most forcibly; and we
-endeavour to express, not our _sense_ only, but our _sensations_,
-in the terms we use to explain them. The passion of wonder, which
-Philosophy would cure us of, is of singular use in raising the
-conception, and strengthening the expression of poets. And such is
-always the condition of old writers, when the arts are reviving, or
-but beginning to refine. The other use of old terms, _i. e._ when
-become _obsolete_, he says, must be made _parcè_, more sparingly. The
-contrary would, in oratory, be insufferable affectation. The rule holds
-in poetry, but with greater latitude; for, as he observes in another
-place, and the reason of the thing speaks, _hæc sunt Poetarum licentiæ
-liberiora_. [De Or. iii. 38.] But the elegance of the style, we are
-told, is increased both ways. The reason is, according to Quinctilian
-(who was perfectly of Cicero’s mind in this matter. See l. x. c. i.)
-_Verba à vetustate repetita afferunt orationi majestatem aliquam non
-sine delectatione; nam et auctoritatem antiquitatis habent; et, quia
-intermissa sunt, gratiam novitati similem parant._ [Lib. i. c. vi.
-sub fin.] But this is not all: The riches of a language are actually
-increased by retaining its old words; and besides, they have often
-a greater real weight and dignity, than those of a more fashionable
-cast, which succeed to them. This needs no proof to such as are versed
-in the earlier writings in _any_ language. A very capable judge hath
-observed it in regard of the most admired _modern_ one: _Nous avons
-tellement laissé ce qui étoit au viel françois, que nous avons
-laissé quant et quant la plus part de ce qu’il avoit de bon._ [Trait.
-préparatif à l’ Apol. pour Herod. l. i. c. xxviii.] Or, if the reader
-requires a more decisive testimony, let him take it in the words of
-that curious speaker, Fenelon. _Nôtre langue manque d’un grand nombre
-de mots et de phrases. Il me semble même qu’on l’a genée et appauvrie
-depuis environ cent ans en voulant la purifier. Il est vrai qu’elle
-étoit encore un peu informe et trop verbeuse. Mais le vieux language
-se fait regretter, quand nous le retrouvons dans_ MAROT, _dans_ AMIOT,
-_dans le Cardinal d’_OSSAT, _dans les ouvrages les plus enjoues, et
-dans les plus serieux. Il y avoit je ne scai quoi de court, de näif,
-de vif et de passioné._ [Reflex. sur la Rhetorique, Amst. 1733. p. 4.]
-From these testimonies we learn the extreme value, which these masters
-of composition set upon their old writers; and as the reason of the
-thing justifies their opinions, we may further see the important use of
-some late attempts to restore a better knowledge of our _own_. Which I
-observe with pleasure, as the growing prevalency of a very different
-humour, first catched, as it should seem, from our commerce with the
-French models, and countenanced by the too scrupulous delicacy of
-some good writers amongst ourselves, had gone far towards unnerving
-the noblest modern language, and effeminating the public taste. This
-was not a little forwarded by, what generally makes its appearance at
-the same time, a kind of feminine curiosity in the choice of words;
-cautiously avoiding and reprobating all such (which were not seldom
-the most expressive) as had been prophaned by a too vulgar use, or
-had suffered the touch of some other accidental taint. This ran us
-into periphrases and general expression; the peculiar bane of every
-polished language. Whereas the rhetorician’s judgment here again
-should direct us: _Omnia verba (exceptis paucis parum verecundis) sunt
-alicubi optima; nam et humilibus interim et vulgaribus est opus, et quæ
-cultiore in parte videntur sordida, ubi res poscit, propriè dicuntur_.
-Which seems borrowed from Dionysius of Halicarnassus [περ. συνθεσ. §
-xii.] οὐδὲν οὕτω ταπεινὸν, ἢ ῥυπαρὸν, ἢ μιαρὸν, ἢ ἄλλην τινὰ δυσχέρειαν
-ἔχον ἔσεσθαί φημι λόγου μόριον, ᾧ σημαίνεταί τι σῶμα ἢ πρᾶγμα, ὃ
-μηδεμίαν ἕξει χῶραν ἐπιτηδείαν ἐν λόγοις. However those two causes,
-“The rejection of old words, as barbarous, and of many modern ones, as
-unpolite,” had so exhausted the strength and stores of our language,
-that, as I observed, it was high time for some master-hand to interpose
-and send us for supplies to our old poets; which, there is the highest
-authority for saying, no one ever despised, but for a reason, not very
-consistent with his credit to avow: _rudem enim esse omnino in nostris
-poëtis aut inertissimæ segnitiæ est aut fastidii delicatissimi_. [Cic.
-de fin. l. i. c. ii.]
-
- * * * * *
-
-72.—SI VOLET USUS, &c.] _Consuetudo certissima loquendi magistra;
-utendumque planè sermone, ut nummo, qui publica forma est._ [Quinctil.
-l. i. c. vi.] imitated from Horace. In _Lucian_ too, we find it one of
-the charges brought against the Pedant, _Lexiphanes_, that _he clipped
-the standard_ COIN _of the Greek language_—σπουδὴν ποιούμενος ὡς δή τι
-μέγα ὂν, εἴτι ξενίζοι καὶ τὸ καθεστηκὸς ΝΟΜΙΣΜΑ τῆς φωνῆς παρακόπτοι
-(c. 20.)
-
- * * * * *
-
-73. RES GESTAE, etc.] The purport of these lines [from v. 73 to 86] and
-their connexion with what follows, hath not been fully seen. They would
-express this general proposition, “That the several kinds of poetry
-essentially differ from each other, as may be gathered, not solely from
-their different subjects, but their different measures; which good
-sense, and an attention to the peculiar natures of each, instructed
-the great inventors and masters of them to employ.” The use made of
-this proposition is to infer, “that therefore the like attention should
-be had to the different species of the _same kind_ of poetry [v. 89,
-&c.] as in the case of tragedy and comedy (to which the application is
-made) whose peculiar differences and correspondencies, as resulting
-from the natures of each, should, in agreement to the universal law of
-_decorum_, be exactly known and diligently observed by the poet.”
-
- _Singula quæque locum teneant sortita decentem._
- v. 92.
-
-But, there is a further propriety in this enumeration of the several
-kinds of poetry, as addressed to the dramatic writer. He is not only to
-study, for the purposes here explained, the characteristic differences
-of either species of the drama: He must further be knowing in the other
-_kinds_ of poetry, so as to be able, as the nature of his work shall
-demand, to adopt the genius of each, in its turn, and to transfer
-the graces of universal poetry into the drama. Thus, to follow the
-division here laid down, there will sometimes be occasion for the pomp
-and high _coloring_ of the EPIC narration; sometimes for the plaintive
-softness and passionate inconnexion of the ELEGY: and the chorus, if
-characterized in the ancient manner, must catch the fiery, inraptured
-spirit of the ODE.
-
- _Descriptas servare vices operumque colores,
- Cur ego, si nequeo ignoroque_, POETA _salutor?_
-
-Hence is seen the truth of that remark, which there hath been more
-than once occasion to make, “That, however general these prefatory
-instructions may appear, they more especially respect the case of the
-_drama_.”
-
- * * * * *
-
-90. INDIGNATUR ITEM, etc.—COENA THYESTAE.] _Il met le souper de
-Thyeste pour toutes sortes de tragedies_, says M. Dacier; but why this
-subject was singled out, as the representative of the rest, is not
-explained by him. We may be sure, it was not taken up at random. The
-reason was, that the Thyestes of Ennius was peculiarly chargeable with
-the fault, here censured: as is plain from a curious passage in the
-_Orator_; where Cicero, speaking of the loose numbers of certain poets,
-observes this, in particular, of the tragedy of Thyestes, _Similia sunt
-quædam apud nostros: velut in Thyeste_,
-
- _Quemnam te esse dicam? qui tardâ in senectute._
-
-_et quæ sequuntur: quæ nisi cùm tibicen accesserit_, ORATIONI SUNT
-SOLUTÆ SIMILLIMA: which character exactly agrees to _this_ of Horace,
-wherein the language of that play is censured, as flat and prosaic,
-and hardly rising above the level of ordinary conversation in comedy.
-This allusion to a particular play, written by one of their best poets,
-and frequently exhibited on the Roman stage, gives great force and
-spirit to the precept, at the same time that it exemplifies it in the
-happiest manner. It seems further probable to me, that the poet also
-designed an indirect compliment to _Varius_, whose Thyestes, we are
-told, [_Quinctil._ l. x. c. i.] _was not inferior to any tragedy of the
-Greeks_. This double intention of these lines well suited the poet’s
-general aim, which is seen through all his critical works, of beating
-down the excessive admiration of the old poets, and of asserting the
-just honours of the modern. It may further be observed that the critics
-have not felt the force of the words _exponi_ and _narrari_ in this
-precept. They are admirably chosen to express the two faults condemned:
-the first implying a kind of pomp and ostentation in the language,
-which is therefore improper for the low subjects of comedy: and the
-latter, as I have hinted, a flat, prosaic expression, not above the
-cast of a common _narrative_, and therefore equally unfit for tragedy.
-Nothing can be more rambling than the comment of Heinsius and Dacier on
-this last word.
-
- * * * * *
-
-94. IRATUSQUE CHREMES TUMIDO DILITIGAT ORE: ET TRAGICUS PLERUMQUE
-DOLET SERMONE PEDESTRI.] It may not be amiss to open a little more
-particularly the grounds of this criticism: which may best be done by a
-commentary on the following lines of the poet:
-
- _Format enim natura priùs nos intùs ad omnem
- Fortunarum habitum; juvat aut impellit ad iram;
- Aut ad humum mærore gravi deducit et angit:
- Pòst effert animi motus interprete linguâ_:
-
-To _draw_ after the life, in any given conjuncture, the poet must
-recollect (which may easily be done by consulting with his own
-conscious experience) that _peculiar disposition_ of mind, into which
-the speaker is, of necessity, carried by the circumstances of his
-situation. And the _sentiments_, which give the image of this peculiar
-disposition, are the genuine lineaments of the character intended.
-
-But the _truth_ of sentiment may be hurt or effaced by incongruous
-language, just as the exactest lineaments of a portrait are often
-disguised or lost under a vicious coloring. To _paint_ then as well
-as draw after the truth, it is requisite that a further regard be
-had to the _expression_. Which again is no great difficulty for the
-artist, the same common nature holding the torch to him, as before.
-For in entering into ourselves we find, that as the mind, in any
-supposed situation, gives birth to a _certain_ set of conceptions and
-sentiments, correspondent to its true state, and expressive of it: so
-by attending to the _language_, in which those sentiments ordinarily
-manifest themselves, we easily perceive they take _one_ style or
-manner of expression preferably to every other. For _expression_,
-where false art is not employed to distort it, gives the just image of
-our _sentiments_; just as _these_, when nature is not suppressed or
-counteracted, are ever the faithful representatives of the _manners_.
-They result, like the famous _Simulacra_ of Epicurus, as by a secret
-destination, from their _original forms_; and are, _each_, the perfect
-copies of _other_. All which will be clearly understood by applying
-these general observations to the instances in view.
-
-The passion of ANGER rouses all the native fire and energy of the soul.
-In this disorder, and, as it were, insurrection of the mental powers,
-our sentiments are strong and vigorous; nature prompting us to liberal
-and lofty conceptions of ourselves, and a superior disdainful regard
-of others. This again determines the _genius_ of our language, which,
-to conform to such sentiments, must be bold and animated; breaking
-out into forcible imagery, and swelling in all the pomp of sounding
-epithets and violent figures. And this even amidst the humbler
-concerns of private and inferior fortunes:
-
- _Iratusque Chremes_ TUMIDO DILITIGAT ORE.
-
-In the passion of GRIEF, on the contrary, the reverse of this takes
-place. For the mind, oppressed and weighed down by its sorrows, sinks
-into a weak and timorous despondency; inclining us to submit, almost
-without resistance, to the incumbent affliction; or if we struggle
-at all with it, it is only to ease the labouring heart by putting
-forth some fruitless sighs and ineffectual complainings. Thus we find
-it represented by those perfect masters of simple nature, the Greek
-tragedians. So far are their sorrowing personages from entertaining any
-vigorous thoughts or manly resolutions, that they constantly languish
-into sad repinings at their present, and trembling apprehensions of
-future, misery.
-
-When these sentiments come to express themselves in _words_, what
-can they be but the plainest and simplest which the language of
-the complainant furnishes? Such negligence, or more properly such
-dejection, of sorrow disposes the speaker to take up with terms as
-humble as his fortune. His feeble conception is not only unapt or
-unable to look out for fine words and painted phrases; but, if chance
-throw them in his way, he even rejects them as trappings of another
-condition, and which serves only to upbraid his present wretchedness.
-The pomp of numbers and pride of _poetic_ expression are so little
-his care, that it is well if he even trouble himself to observe the
-ordinary exactness of _mere prose_[11]. And this even where the height
-of rank and importance of affairs conspire to elevate the mind to more
-state and dignity.
-
- _Et tragicus plerumque_ DOLET SERMONE PEDESTRI.
-
-Thus far the dramatic writer may inform himself by entering into his
-own _consciousness_, and observing the sure dictates of experience. For
-what concerns the successful application of this rule in _practice_,
-every thing, as is remarked below, [on v. 102.] must depend on the
-constitution of his own mind; which yet may be much assisted by the
-diligent study of those writers, who excel most in this way: in which
-class all agree to give the palm to EURIPIDES.
-
-But here it may not be improper to obviate a common mistake that seems
-to have arisen from the too strict interpretation of the poet’s Rule.
-_Tragic characters_, he says, _will generally express their sorrows in
-a prosaic language_. From this just observation, hastily considered
-and compared with the absurd practice of some writers, it hath been
-concluded, That what we call _pure Poetry_, the essence of which
-consists in bold figures and a lively imagery, hath no place on the
-Stage. It may not be sufficient to oppose to this notion the _practice_
-of the best poets, ancient and modern; for the question recurrs,
-how far that practice is to be justified on the principles of good
-criticism and common sense. To come then, _to the Reason of the thing_.
-
-
-The capital rule in this matter is,
-
- _Reddere Personæ—convenientia cuique_.
-
-But to do this, the _Situation_ of the persons, and the various
-_passions_ resulting from such situation, must be well considered. Each
-of these has a _character_ or turn of thinking peculiar to itself. But
-_all_ agree in this property, that they occupy the whole attention of
-the speaker, and are perpetually offering to his mind a set of pictures
-or images, suitable to his state, and expressive of it. In these the
-tragic character of every denomination loves to indulge; as we may see
-by looking no farther than on what passes before us in common life,
-where persons, under the influence of any passion, are more eloquent
-and have a greater quickness at allusion and imagery, than at other
-times. So that to take from the speaker this privilege of representing
-such pictures or images is so far from consulting Nature, that it is,
-in effect, to overlook or reject one of her plainest lessons.
-
-’Tis true, if _one_ character is busied in running after the
-Images which Nature throws in the way only of some _other_; or if,
-in representing such images as are proper to the character, the
-Imagination is taken up in tracing minute resemblances and amusing
-itself with circumstances that have no relation to the case in hand:
-then indeed the censure of these critics is well applied. It may be
-_fine poetry_, if you will, but very bad _dramatic writing_. But let
-the imagery be ever so great or splendid, if it be such only as the
-governing passion loves to conceive and paint, and if it be no further
-dilated on, and with no greater sollicitude and curiosity, than the
-natural working of the passion demands, the Drama is so far from
-rejecting such Poetry that it glories in it, as what is most essential
-to its true end and design.
-
- _Ille per extentum funem mihi posse videtur
- Ire poeta, meum qui pectus inaniter angit,
- Inritat, mulcet, falsis terroribus implet,
- Ut magus_——
-
-An office, which the dramatic poet hath no means of sustaining but by
-that strong painting and forcible imagery, above described.
-
-What seems to have given a colour to the opposite opinion, is the
-faulty practice which good critics have observed in the _French_
-tragedies, and in some of our own that have been formed upon their
-model. But the case is mistaken. It is not the _Poetry_ of the
-French or English drama that deserves their censure, but its prolix
-and languid _Declamation_, neglecting passion for _sentiment_, or
-expressing _passion_ in a calm circuit of words and without spirit.
-Even Mr. Addison’s CATO, which from being immoderately extolled has
-had the usual fate of being as immoderately undervalued, is not to be
-censured for its abundance of poetry, but for its application of it in
-a way that hurts the _passion_. General sentiments, uncharacteristic
-imagery, and both drawn out in a spiritless, or, which comes to the
-same thing, a too curious expression, are the proper faults of this
-drama. What the critic of just taste demands in this fine tragedy, is
-even more poetry, but better applied and touched with more spirit.
-
-Still, perhaps, we are but on the surface of this matter. The true
-ground of this mistaken Criticism, is, The Notion, that when the Hero
-is at the crisis of his fate, he is not at liberty to use Poetical,
-that is, highly figurative expression: but that the proper season for
-these things is when he has nothing else to do. Whereas the truth is
-just the contrary. The figures, when he is greatly agitated, come of
-themselves; and, suiting the grandeur and dignity of his situation,
-are perfectly natural. To use them in his cool and quiet moments, when
-he has no great interests to prosecute or extricate himself from, is
-directly against _Nature_. For, in this state of things, he must _seek_
-them, if he will have them. And when he has got them and made his best
-use of them, what do they produce? Not sublimity, but Bombast. For it
-is not the _figures_, but the suitableness to the _occasion_, that
-produces either. Not that I am ignorant that there are vices in the
-_formation_ of figures, as well as in their application. But these
-vices go under various other names. The _pure simple Bombast_ (if I
-may be indulged so bold a catachresis) arises from putting figurative
-expression to an improper use. To give an instance of what I mean.
-TACITUS writes under one continued resentment at the degeneracy of his
-times, and speaking of some sumptuary Laws proposed by the Senate, in 2
-_Ann._ c. 33, he says they decreed, _Ne Vestis Serica viros_ FOEDARET.
-This became the dignity of his historic character and genius. But had
-his Contemporary, Suetonius, who wrote Chronicles in the spirit of
-our STOW and HOLINSHED, used the same language, it would have set his
-readers a laughing.
-
-Not but figurative expression, even when _suitable_ to the character,
-genius, and general subject of a writer, may still be _misplaced_.
-Thus, had Tacitus, speaking of the honours decreed to Tiberius on a
-certain occasion, said with his translator Gordon—_which of these
-he meant to accept or which to reject, the approaching issue of his
-days has_ BURIED _in oblivion_—the _figure_, the reader sees, would
-have been miserably out of place; the conceit of the _burial_ of his
-intentions, on the mention of his death, being even ridiculous. But
-the ridicule, we may be sure, falls on the translator only, and not
-on his great original, who expresses himself on this occasion, not
-only with propriety, but with the greatest simplicity—_quos omiserit
-receperitve_ IN INCERTO _fuit ob propinquum vitæ finem_. Ann. l. vi. c.
-45.
-
-I have brought these instances to shew that _figurative expression_ is
-not improper even in a fervent animated historian, on a _fit subject_,
-and in _due place_: much less should the tragic poet, when his
-characters are to be shewn in the conflict of the stronger passions, be
-debarred the use of it.
-
-The short of the matter is, in one word, this. Civil Society first of
-all _tames us to humanity_, as Cicero expresses it; and, in the course
-of its discipline, brings us down to one dead level. Its effect is to
-make us all the same pliant, mimic, obsequious things; not unlike, in
-a word, (if our pride could overlook the levity of the comparison)
-what we see of trained Apes. But when the violent passions arise (as
-in the case of these Apes when the apples were thrown before them)
-this artificial discipline is all shaken off, and we return again to
-the free and ferocious state of Nature. And what is the expression of
-that state? It is (as we understand by experience) a free and fiery
-expression, all made up of bold metaphors and daring figures of Speech.
-
-The conclusion is, that Poetry, _pure Poetry_, is the proper language
-of _Passion_, whether we chuse to consider it as ennobling, or debasing
-the human character.
-
-There is, as I have said, an obvious distinction to be made (and to
-that the poet’s rule, as explained in this note, refers) between the
-soft and tender, and the more vigorous passions. When the former
-prevail, the mind is in a weak languid state; and though all allusion
-and imagery be not improper here, yet as that fire and energy of the
-soul is wanting, which gives a facility of ranging over our ideas
-and of seizing such as may be turned to any resemblance of our own
-condition, it will for that reason be less _frequent_ in this state of
-the mind than any other. Such imagery, too, will for the same reason be
-less _striking_, because the same languid affections lead to, and make
-us acquiesce in a simpler and plainer expression. But universally in
-the stronger passions the _poetical character_ prevails, and rises only
-in proportion to the force and activity of those passions.
-
-To draw the whole then of what has been said on this subject into a
-standing RULE for the observance of the dramatic Poet.
-
-“MAN is so formed that whether he be in joy, or grief; in confidence or
-despair; in pleasure or pain; in prosperity or distress; in security
-or danger; or torn and distracted by all the various modifications of
-Love, Hate, and Fear: The Imagination is incessantly presenting to the
-mind an infinite variety of images or pictures, conformable to his
-Situation: And these Pictures receive their various coloring from the
-habits, which his birth and condition, his education, profession and
-pursuits have induced. The _representation_ of these is the POETRY,
-and a _just_ representation, in a great measure, the ART, of dramatic
-writing.”
-
- * * * * *
-
-95. ET TRAGICUS PLERUMQUE DOLET SERMONE PEDESTRI.] Dr. Bentley connects
-this with the following line:
-
- [_Et tragicus plerumque dolet sermone pedestri
- Telephus aut Peleus_
-
-for the sake, as he says, of _preserving the opposition_. _In
-comædiâ iratus Chremes tumido, in tragædiâ Telephus pauper humili
-sermone utitur._ This is specious; but, if the reader attends, he
-will perceive, that the opposition is better preserved without his
-connection. For it will stand thus: The poet first asserts of comedy at
-large, _that it sometimes raises its voice_,
-
- _Interdum tamen et vocem comædia tollit_.
-
-Next, he confirms this general remark, by appealing to a particular
-instance,
-
- _Iratusque Chremes tumido dilitigat ore_.
-
-Exactness of _opposition_ will require the same method to be observed
-in speaking of _tragedy_; which accordingly is the case, if we follow
-the vulgar reading. For, first, it is said of _tragedy_, that, when
-grief is to be expressed, it generally condescends to an humbler strain,
-
- _Et tragicus plerumque dolet sermone pedestri_.
-
-And then the general truth, as before, is illustrated by a particular
-instance,
-
- _Telephus aut Peleus, cum pauper et exul uterque,
- Projicit ampullas, &c._
-
-There is no absurdity, as the Doctor pretends, in taking _tragicus_ for
-_tragædiarum scriptor_. For the poet, by a common figure, is made to do
-that, which he represents his persons, as doing.
-
-But this is not the whole, that will deserve the reader’s regard in
-this place. A strict attention to the scope and turn of the passage
-[from v. 96 to 114] will lead him to conclude, 1. “That some real
-tragedy of Telephus and Peleus was intended in v. 96, in which the
-characters were duly preserved and set forth in proper language.” This
-the opposition to the _Chremes_ of Terence absolutely demands. Let us
-inquire what this might be. _Euripides_, we know, composed tragedies
-under these names; but it is unlikely, the poet should contrast the
-instance of a _Greek_ tragedy to a _Latin_ comedy. Nor need it be
-supposed. The subject was familiar to the Roman poets. For we find a
-_Telephus_ ascribed to no less than three of them, _Ennius_, _Accius_,
-and _Nævius_[12]. One of these then I doubt not, is here intended. But
-the Roman, in those times, were little more than translations of the
-Greek plays. Hence it is most likely, that the tragedy of _Telephus_
-(and probably of _Peleus_, though we have not so direct authority
-for this) was, in fact, the tragedy of _Euripides_, translated into
-Latin, and accommodated to the Roman stage, by one of these writers.
-It remains only to enquire, if the _Telephus_ itself of _Euripides_
-answered to this character. Which, I think, it manifestly did, from
-considering what his enemy, the buffoon Aristophanes, hath said
-concerning it. Every body knows, that the BATRAXOI of this poet
-contains a direct satyr, and Burlesque upon _Euripides_. Some part
-of it is particularly levelled against his _Telephus_: whence we may
-certainly learn the objections, that were made to it. Yet the amount
-of them is only this, “That he had drawn the character of _Telephus_
-in too many circumstances of distress and humiliation.” His fault was,
-that he had represented him more like a beggar, than an unfortunate
-prince. Which, in more candid hands, would, I suppose, amount only to
-this, “That the poet had painted his distress in the most natural, and
-affecting manner.” He had stripped him of his royalty, and, together
-with it of the pomp and ostentation of the regal language, the very
-beauty, which Horace applauds and admires in his _Telephus_.
-
-2. Next, I think it as clear from what follows, “That some real tragedy
-of _Telephus_, and _Peleus_, was also glanced at, of a different stamp
-from the other, and in which the characters were not supported by
-such propriety of language.” Let the reader judge. Having quoted a
-_Telephus_ and _Peleus_, as examples to the rule concerning the style
-of tragedy, and afterwards enlarged [from v. 98 to 103] on the reasons
-of their excellence, he returns, with an air of insult, to the same
-names, apostrophizing them in the following manner:
-
- _Telephe, vel Peleu, male si mandata loquêris,
- Aut dormitabo aut ridebo_:
-
-But why this address to _characters_, which he had before alleged, as
-examples of true dramatical _drawing_? Would any tolerable writer,
-after having applauded Shakespear’s King _Lear_, as an instance of the
-kingly character in distress, naturally painted, apostrophize it, with
-such pointed vehemence, on the contrary supposition? But let this pass.
-The Poet, as though a notorious violation of the critic’s rules was to
-be thoroughly exposed, goes on, in the seven following lines, to search
-into the bottom of this affair, laying open the source and ground of
-his judgment; and concludes upon the whole,
-
- _Si dicentis erunt fortunis absona dicta_,
- ROMANI TOLLENT EQUITESQUE PATRESQUE CACHINNUM.
-
-Can any thing be plainer, than that this last line points at some
-well-known instance of a Latin play, which had provoked, upon this
-account, the contempt and laughter of the best judges? It may further
-be observed, that this way of understanding the passage before us, as
-it is more conformable to what is here shewn to be the general scope of
-the epistle, so doth it, in its turn, likewise countenance, or rather
-clearly shew, the truth and certainty of this method of interpretation.
-
- * * * * *
-
-99. NON SATIS EST PULCHRA, etc.] Dr. Bentley objects to _pulchra_,
-because this, he says, is a general term, including under it every
-species of beauty, and therefore that of _dulcis_ or the _affecting_.
-But the great critic did not sufficiently attend to the connexion,
-which, as F. Robortellus, in his paraphrase on the epistle, well
-observes, stands thus: “It is not enough, that tragedies have that kind
-of beauty, which arises from a pomp and splendor of diction, they must
-also be pathetic or affecting.” _Objiciat se mihi hoc loco aliquis et
-dicat, si id fiat_ [_i. e._ si projiciantur ampullæ] _corrumpi omnem
-venustatem et gravitatem poëmatis tragici, quod nihil nisi grande et
-elatum recipit. Huic ego ita respondendum puto, non satis esse, ut
-poëmata venusta sint et dignitatem suam servent: nam dulcedine quoque
-et suavitate quâdam sunt conspergenda, ut possint auditoris animum
-inflectere in quamcunque voluerint partem._
-
-But a very ingenious person, who knows how to unite philosophy with
-criticism; and to all that is elegant in _taste_, to add what is most
-just and accurate in _science_, hath, in the following note, shewn the
-very foundation of Dr. Bentley’s criticism to be erroneous.
-
-“There are a multitude of words in every language, which are sometimes
-used in a _wider_, sometimes in a _more restrained_ sense. Of this
-kind are καλὸν of the Greeks, the _pulchrum_ of the Romans, and the
-words by which they are translated in modern languages. To whatever
-subjects these epithets are applied, we always intend to signify that
-they give us _pleasure_: and we seldom apply them to any subjects,
-but those which please by means of impressions made on the fancy:
-_including_ under this name the reception of images conveyed directly
-by the sight itself. As Poetry therefore always addresses itself to the
-imagination, every species of _poetical excellence_ obtains the name of
-_Beauty_: and, among the rest, the power of pleasing us by affecting
-the _passions_; an effect which intirely depends on the various images
-presented to our view. In this sense of the word _beautiful_, it cannot
-be opposed to _pathetic_. _Pulchrum enim quascunque carminis virtutes,
-etiam ipsam_ dulcedinem, _in se continere meritò videatur._
-
-But nothing, I think, can be plainer, than that this epithet is often
-used more _determinately_. Visible forms are not merely occasions of
-pleasure, in common with other objects, but they produce a pleasure of
-a singular kind. And the power they have of producing it, is properly
-denominated by the name of _Beauty_. Whether Regularity and Variety
-have been rightly assigned, as the circumstances on which it depends,
-is a question, which in this place we need not consider. It cannot
-at least be denied, that we make a distinction among the objects of
-sight, when the things themselves are removed from our view: and that
-we annex the names of Beauty and Deformity to different objects and
-different pictures, in consequence of these perceptions. I ask then,
-what is meant, when the words are thus applied? Is it only that we
-are _pleased_ or _displeased_? This surely cannot be said. For the
-epithets would then be applied with equal propriety to the objects
-of different senses: and the fragrance of a flower, for instance,
-would be a species of beauty; the bitterness of wormwood a species
-of deformity.—Do we then mean, that we receive pleasure and pain by
-means of the _Imagination_? We may indeed mean _this_: but we certainly
-mean _more_ than this. For the same names are used and applied, in a
-manner perfectly similar, by numbers of persons who never once thought
-of this artificial method of distinguishing their ideas. There is then
-some kind of perception, common to them and us, which has occasioned
-this uniformity in our ways of speaking: and whether you will chuse to
-consider the perceptive faculty as resulting only from habit, or allow
-it the name of a _Sense_ of Beauty; whether these perceptions can,
-or cannot, be resolved into some _general_ principle, imagination of
-private advantage, or sympathy with others, are, in the present case,
-circumstances wholly indifferent.
-
-If it be admitted that the epithets, of which we are speaking, were
-originally used in this restrained sense, it is easy to see that they
-would readily obtain the more _extended_ signification. For the species
-of pleasure to which they were first confined, was found always to
-arise from images impressed on the fancy: what then more natural,
-than to apply the same words to every species of pleasure resulting
-from the imagination, and to every species of images productive of
-pleasure? Thus the _beauty_ of a human person might originally signify
-such combinations of figure and colour, as produced the _peculiar_
-perception above-mentioned. _Pulchritudo corporis_ (says Cicero) _aptâ
-compositione membrorum movet oculos, et eo ipso delectat, &c._—But
-from this signification to the other the transition was easy and
-obvious. If every beautiful form gave pleasure, every pleasing form
-might come to be called beautiful: not because the same perceptions
-are excited by _all_ (the pleasures being apparently different) but
-because they are all excited in the same manner. And this is confirmed
-by a distinction which every one understands between beauties of the
-_regular_ and _irregular_ kind. When we would distinguish these from
-each other, we call the latter _agreeable_, and leave to the former
-only the name of _beautiful_: that is, we confine the latter term to
-its proper and original sense.—In much the same manner objects _not
-visible_ may sometimes obtain the name of beauty, for no other reason
-than because the imagination is agreeably employed about them; and we
-may speak of a beautiful _character_, as well as a beautiful _person_:
-by no means intending that we have the same _feeling_ from the one as
-the other, but that in both cases we are _pleased_, and that in both
-the _imagination_ contributes to the pleasure.
-
-Now as every _representative art_ is capable of affording us pleasure,
-and this pleasure is occasioned by images impressed on the fancy;
-every pleasing production of art, will of course obtain the name
-of beautiful. Yet this hinders us not from considering beauty as a
-_distinct_ excellence in such productions. For we may distinguish,
-either in a picture or poem, between the pleasures we receive directly
-from the imitation of _visible forms_, and those which principally
-depend on _other_ kinds of imitation: And we may consider visible forms
-themselves either as _occasions_ of pleasure, in _common_ with other
-objects; or as yielding us that _peculiar_ delight which they alone are
-capable of yielding. If we use the word _beautiful_ in this _limited_
-sense, it is very intelligibly opposed to _pathetic_. Images of Groves,
-Fields, Rocks and Water, afford us a pleasure extremely different
-from that which we find in the indulgence of our _tender affections_:
-nor can there be any danger of confounding the agreeable perception
-received from a masterly statue of an Apollo or a Venus, with that
-which arises from a representation of the _terrors_ men feel under a
-storm or a plague.
-
-It is no objection to what has been said, that the objects we call
-_beautiful_ may also in some cases be occasions of _passion_. The
-sight, for instance, of a beautiful person may give birth to the
-passion of Love: yet to perceive the beauty and to feel the passion are
-two different things. For every beautiful object does not produce love
-in every observer, and the same passion is sometimes excited by objects
-not beautiful; I mean not called beautiful by the persons themselves
-who are affected by them. And the distinction between these feelings,
-would receive further confirmation (if indeed there could be any doubt
-of it) from observing that people frequently speak of beauty, and as
-far as appears intelligibly, in persons of their _own sex_; who feel
-perhaps no _passion_ but that of _envy_: which will not surely be
-thought the same with the perception of _beauty_.
-
-There is then no room for an objection to the text of Horace, as
-it stood before Dr. B.’s emendation: unless it should be thought an
-impropriety to oppose two epithets which are _capable_ of being
-understood in senses _not opposite_. But there is not the least ground
-for this imagination. For when a word of uncertain signification is
-_opposed_ to another whose signification is certain; the opposition
-itself _determines_ the sense. The word _day_ in one of its senses
-includes the whole space of twenty-four hours: yet it is not surely
-an impropriety to oppose _day_ to _night_.—In like manner the words
-_pulchra poëmata_, if we were not directed by the context, might
-signify _good poems_ in general: but when the beauty of a poem is
-_distinguished_ from other excellences, this distinction will lead
-us to confine our idea to _beautiful imagery_; and, we know it is
-agreeable to the sentiments which Horace expresses in other places,
-to declare that this kind of merit is _insufficient_ in _dramatic_
-writers, from whom we expect a pleasure of very different kind. Indeed
-the most exquisite painting, if it is not constantly subordinate to
-this higher end, becomes not only insufficient, but _impertinent_:
-serving only to divert the attention, and interrupt the course of the
-passions.
-
-It may seem perhaps that the force of a _Latin_ expression cannot be
-ascertained from reflections of this sort, but must be gathered from
-citations of particular passages. And this indeed is true with regard
-to the _peculiarities_ of the language. But the question before us
-is of a different kind. It is a question of _Philosophy_ rather than
-_Criticism_: as depending on those differences of ideas, which are
-marked by similar forms of expression in _all_ languages.”
-
- * * * * *
-
-102. SI VIS ME FLERE, DOLENDUM EST PRIMUM IPSI TIBI:] _Tragedy_, as[13]
-one said, who had a heart to feel its tenderest emotions, _shewed forth
-the ulcers that are covered with tissue_. In order to awaken and call
-forth in the spectator all those sympathies, which naturally await on
-the lively exhibition of such a scene, the writer must have a soul
-_tuned_ to the most exquisite sensibility, and susceptible of the same
-vibrations from his own created images, which are known to _shake_ the
-sufferer in real life. This is so uncommon a pitch of humanity, that
-’tis no wonder, so few have succeeded in this _trying_ part of the
-drama. Euripides, of all the ancients, had most of this sympathetic
-tenderness in his nature, and accordingly we find him without a rival
-in this praise. Τραγικώτατος τῶν ποιητῶν, says Aristotle of him [Περὶ
-ποιητ. κ. ιγʹ.] and to the same purpose another great critic, _In
-affectibus cum omnibus mirus, tum in iis, qui_ MISERATIONE _constant,
-facile præcipuus_. [Quinct. l. x. c. i.] They, who apply themselves to
-express the _pitiable_ ἐλεεινὸν in tragedy, would do well to examine
-their own hearts by this rule, before they presume to practise upon
-those of others. See, further, this remark applied by Cicero to the
-subject of oratory, and inforced with his usual elegance and good
-sense. [l. ii. c. xlv. _De oratore._]
-
- * * * * *
-
-103. TUNC TUA ME INFORTUNIA LAEDENT.] This is expressed with accuracy.
-Yet the truth is, The more we are _hurt_ with representations of this
-sort, the more we are _pleased_ with them. Whence arises this strange
-_Pleasure_? The question hath been frequently asked, and various
-answers have been given to it.
-
-But of all the solutions of this famous difficulty, that which we have
-just now received from Mr. Hume, is by far the most curious.
-
-
-His account in short is, “That the force of imagination, the energy
-of expression, the power of numbers, the charms of imitation, are all
-naturally of themselves delightful to the mind; that these sentiments
-of beauty, being the _predominant_ emotions, seize the whole mind, and
-convert the uneasy melancholy passions into themselves. In a word, that
-the sentiments of _beauty_, excited by a good tragedy, are the superior
-prevailing movements, and transform the subordinate impressions
-arising from _grief_, _compassion_, _indignation_, and _terror_, into
-one uniform and strong enjoyment.” [_See four Dissertations by_ D.
-Hume, _Esq. p. 185, &c._]
-
-
-I have but two objections to this ingenious theory. ONE is, that it
-supposes the impression of grief or terror, excited by a well-written
-tragedy, to be weaker than that which arises from our observation of
-the faculties of the writer, the power of numbers, and imitation. Which
-to me is much the same thing as saying, That the sight of a precipice
-hanging over our heads makes a fainter impression on the eye, than
-the shrubs and wild flowers with which it happens to be covered. The
-fact is so far otherwise, that, if the tragedy be well-written, I will
-venture to say, the faculties of the writer, the charms of poetry, or
-even the thought of imitation, never come into the spectator’s head.
-But he may feel the effect of them, it will be said, for all that.
-True: But unluckily the whole effect of these things is (and that was
-my OTHER objection) to deepen the impressions of grief and terror. They
-are out of place, and altogether impertinent, if they contribute to any
-other end. So that to say, The impression of grief and terror from a
-tragic story, strong as it is in itself, and made still stronger by the
-art of the poet, is a weaker impression, than the mere pleasure arising
-from that _art_, is methinks to account for one mystery by another ten
-times greater, and to make the poet a verier _magician_ than Horace
-ever intended to represent him.
-
-This ingenious solution then, being so evidently founded on the
-supposition of a _false fact_, deserves no further notice. As to the
-_difficulty_ itself, the following hints may, perhaps, enable the
-reader, in some measure, to account for it.
-
-1. It is not to be doubted but that we love to have our _attention_
-raised, and our _curiosity_ gratified. So far the ABBÉ DU BOS’ system
-may be admitted.
-
-2. The representation, however distressful, is still seen to be a
-representation. We find our hearts affected, and even pained, by a
-good tragedy. But we instantly recollect that the scene is fictitious;
-and the _recollection_ not only abates our uneasiness, but diffuses a
-secret joy upon the mind in the discovery we make that the _occasion_
-of our uneasiness is not real. Just as our awaking from a frightful
-dream, and sometimes a secret consciousness of the illusion during
-the dream itself, is attended with pleasure. That so much of M. DE
-FONTENELLE’S notion must be admitted, is clear, because children, who
-take the sufferings on the stage for realities, are so afflicted by
-them that they don’t care to repeat the experiment.
-
-But still, all this is by no means a full account of the matter. For,
-
-3. It should be considered, that ALL the uneasy Passions, in the
-very time that we are distressed by them, nay, though the occasions
-be instant and real, have a secret complacency mixed with them. It
-seems as if Providence, in compassion to human feeling, had, together
-with our sorrows, infused a kind of balm into the mind, to temper and
-qualify, as it were, these bitter ingredients. But,
-
-4. Besides this _general_ provision, the nature of the _peculiar_
-passions, excited by tragedy, is such as, in a more eminent degree,
-must produce pleasure. For what are these, but indignation at
-prosperous vice, or the commiseration of suffering virtue? And the
-agitation of these passions is even, in real life, accompanied with a
-certain delight, which was, no doubt, intended to quicken us in the
-exercise of those social offices. Still further.
-
-5. To the pleasure _directly_ springing from these passions we may
-add another which naturally, but imperceptibly almost steals in upon
-us from _reflexion_. We are conscious to our own humanity on these
-tender occasions. We understand and feel that it is _right_ for us
-to be affected by the distresses of others. Our pain is softened by
-a secret exultation in the rectitude of these sympathies. ’Tis true,
-this reflex act of the mind is prevented, or suspended at least for a
-time, when the sufferings are real, and concern those for whom we are
-most interested. But the fictions of the stage do not press upon us so
-closely.
-
-Putting all these things together, the conclusion is, That though the
-impressions of the theatre are, in their immediate effect, painful to
-us, yet they must, on the whole, afford an extreme pleasure, and that
-in proportion to the degree of the first painful impression. For not
-only our attention is rouzed, but our moral instincts are gratified; we
-reflect with joy that they are so, and we reflect too that the sorrows
-which call them forth and give this exercise to our humanity, are but
-fictitious. We are occupied, in a word, by a _great_ event; we are
-melted into tears by a _distressful_ one; the heart is relieved by this
-burst of sorrow; is cheared and animated by the finest moral feelings;
-exults in the consciousness of its own sensibility; and finds, in
-conclusion, that the whole is but an illusion.
-
-The sum is, that we are not so properly delighted _by_ the Passions,
-as _through_ them. They give _occasion_ to the most pleasing movements
-and gratulations. The art of the poet indeed consists in giving _pain_.
-But nature and reflexion fly to our relief; and though they do not
-convert our pain into joy (for that methinks would be little less than
-a new kind of _Transubstantiation_) they have an equivalent effect in
-producing an exquisite joy out of our preceding sorrows.
-
- * * * * *
-
-119. AUT FAMAM SEQUERE, &c.] The connexion lies thus: _Language_ must
-agree with _character_; _character_ with _fame_, or at least with
-_itself_.
-
- * * * * *
-
-123. SIT MEDEA FEROX INVICTAQUE.] Horace took this instance from
-Euripides, where the _unconquered fierceness_ of this character is
-preserved in that due mediocrity, which nature and just writing
-demand. The poet, in giving her character, is content to say of her,
-
- Βαρεῖα γὰρ φρὴν οὐδ’ ἀνέξεται κακῶς
- Πάσχους’
-
-And
-
- Δεινὴ γάρ. οὖ τοι ῥᾳδίως γε συμβαλὼν
- Ἐχθράν τις αὐτῇ, καλλίνικον οἴσεται.
-
-And she herself, when opening to the chorus her last horrid purpose,
-says, fiercely indeed, but not frantically:
-
- Μηδείς με φαύλην κᾀσθενῆ νομιζέτω
- Μηδ’ ἡσυχαίαν.
-
-And this is _nature_, which Seneca not perceiving, and yet willing to
-write up to the critic’s rule, hath outraged her character beyond all
-bounds, and, instead of a resolute, revengeful woman, hath made of her
-a downright fury. Hence her passion is wrought up to a greater height
-in the very first scene of the Latin play, than it ever reaches in the
-Greek poet. The tenor of her language throughout is,
-
- _invadam deos,
- Et cuncta quatiam_.
-
-And hence, in particular, the third and fourth acts expose to our view
-all the horrors of sorcery (and those too _imaged_ to an extravagance)
-which Euripides, with so much better judgment, thought fit entirely to
-conceal.
-
- * * * * *
-
-126. SERVETUR AD IMUM QUALIS AB INCEPTO PROCESSERIT, ET SIBI CONSTET.]
-The rule is, as appears from the reason of the thing, and from
-Aristotle, “Let an _uniformity_ of character be preserved, or at least
-a _consistency_:” i. e. either let the manners be exactly the same
-from the beginning to the end of the play, as those of Medea, for
-instance, and Orestes; or, if any change be necessary, let it be such
-as may consist with, and be easily reconciled to, the manners formerly
-attributed; as is seen in the case of Electra and Iphigenia. We should
-read then, it is plain,
-
- _servetur ad imum
- Qualis ab incepto processerit_, AUT _sibi constet_.
-
-The mistake arose from imagining, that a character could no other way
-_consist_ with itself, but by being _uniform_. A mistake however,
-which, as I said, not the reason of the thing only, but Aristotle’s
-rule might have set right. It is expressed thus: Τέταρτον δὲ τὸ ὁμαλόν.
-Κᾂν γὰρ ἀνώμαλός τις ᾖ, ὁ τὴν μίμησιν παρέχων καὶ τοιοῦτον ἦθος
-ὑποτιθεὶς, ὅμως ὁμαλῶς ἀνώμαλον δεῖ εἶναι. Ποιητ. κ. ιεʹ. which last
-words, having been not at all understood, have kept his interpreters
-from seeing the true sense and scope of the precept. For they have been
-explained of such characters, as that of _Tigellius_ in Horace; which,
-however proper for satyr, or for farcical comedy, are of too fantastic
-and whimsical a nature to be admitted into tragedy; of which Aristotle
-must there be chiefly understood to speak, and to which Horace, in
-this place, alone confines himself. “’Tis true, indeed, it may be said,
-that though a _whimsical_ or _fantastic_ character be improper for
-tragedy, an _irresolute_ one is not. Nothing is finer than a struggle
-between different passions; and it is perfectly natural, that in such
-a circumstance, each should prevail by turns.” But then there is the
-widest difference between the two cases. _Tigellius_, with all his
-fantastic irresolution, is as _uniform_ a character as that of _Mitio_.
-If the expression may be allowed, its very _inconsistency_ is of the
-essence of its _uniformity_. On the other hand, Electra, torn with
-sundry conflicting passions, is most apparently, and in the properest
-notion of the word, _ununiform_. One of the strongest touches in her
-character is that of a high, heroic spirit, sensible to her own, and
-her family’s injuries, and determined, at any rate, to revenge them.
-Yet no sooner is this revenge perpetrated, than she softens, relents,
-and pities. Here is a manifest _ununiformity_, which can, in no proper
-sense of the expression lay claim to the critic’s ὁμαλὸν, but may be so
-managed, by the poet’s skill, as to become consistent with the basis or
-foundation of her character, that is, to be ὁμαλῶς ἀνώμαλον. And that
-this, in fact, was the meaning of the critic, is plain from the similar
-example to his own rule, given in the case of Iphigenia: which he
-specifies (how justly will be considered hereafter) as an instance of
-the ἀνωμάλου, _irregular_, or _ununiform_, character, ill-expressed,
-or made _inconsistent_. So that the genuine sense of the precept is,
-“Let the manners be uniform; or, if ununiform, yet consistently so, or
-uniformly ununiform:” exactly copied, according to the reading, here
-given by Horace. Whereas in the other way, it stands thus: “Let your
-characters be uniform, or unchanged; or, if you paint an ununiform
-character (such as Tigellius) let it be ununiform all the way; _i. e._
-such an irregular character to the end of the play, as it was at the
-beginning; which is, in effect, to say, let it be _uniform_:” which
-apparently destroys the latter part of the precept, and makes it an
-unmeaning tautology with the former.
-
- * * * * *
-
-127. AUT SIBI CONSTET.] The ELECTRA and IPHIGENIA of Euripides have
-been quoted, in the preceding note, as instances of _ununiform_
-characters, justly sustained, or what Aristotle calls, _uniformly
-ununiform_: And this, though the general opinion condemns the one,
-and the great critic himself, the other; the reader will expect some
-account to be given of this singularity.
-
-
-1. The objection to Electra, is, that her character is drawn with
-such heightenings of implacability and resentment, as make it utterly
-incredible, she should, immediately on the murder of Clytæmnestra, fall
-into the same excess of grief and regret, as Orestes. In confutation
-of this censure I observe, 1. That the objection proceeds on a mistaken
-presumption, that the distress of Electra is equally violent with that
-of Orestes. On the contrary, it is discriminated from it by two plain
-marks. 1. Orestes’s grief is expressed in stronger and more emphatic
-terms—_he accuses the Gods—he reproaches his sister—he dwells upon
-every horrid circumstance, that can inhance the guilt of the murder_.
-Electra, in the mean time, _confesses the scene to be mournful—is
-apprehensive of bad consequences—calmly submits to the just reproaches
-of her brother_. 2. He labours as much as possible, to clear himself
-from the imputation of the act. She takes it wholly on herself, but,
-regarding it rather as her fate, than her fault, comforts herself in
-reflecting on the justice of it.
-
- πατρὸς δ’ ἔτισας φόνον δικαίως.
- Act v.
-
-This last circumstance puts the widest difference between the two
-cases. The one shews a perfect distraction of mind, which cannot even
-bear the consciousness of its crimes: the other, a firm and steddy
-spirit, sensible indeed to its misery, but not oppressed or astonished
-by it.
-
-
-2. But this measure of grief, so delicately marked, and, with such
-truth of character, ascribed to Electra, ought not, it is further
-insisted, to have shewn itself, immediately, on the murder of
-Clytæmnestra. But why not? There is nothing in the _character of
-Electra_, _the maxims of those times_, or _in the disposition of the
-drama itself_, to render this change improper or incredible. On the
-contrary, there is much under each of these heads, to lead one to
-expect it.
-
-1. _Electra’s character_ is indeed that of a fierce, and determined,
-but withal of a generous and virtuous woman. Her motives to revenge
-were, principally, a strong sense of justice, and superior affection
-for a father; not a rooted, unnatural aversion to a mother. She acted,
-as appears, not from the perturbation of a tumultuous revenge (in
-that case indeed the objection had been of weight) but from a fixed
-abhorrence of wrong, and a virtuous sense of duty. And what should
-hinder a person of this character from being instantly touched with the
-distress of such a spectacle?
-
-2. _The maxims of those times also favour this conduct._ For, 1. The
-notions of strict remunerative justice were then carried very high.
-This appears from the _Lex talionis_, which, we know, was in great
-credit in elder Greece; from whence it was afterwards transferred into
-the Law of the XII Tables. Hence _blood for blood_ [αἷμα δ’ αἵματος
-δανεισμὸς,—as the messenger, in his account of the death of Ægysthus,
-expresses it, Act iv.] was the command and rule of justice. This the
-Chorus, as well as the parricides, frequently insist upon, as the
-ground and justification of the murder. 2. This severe vengeance on
-enormous offenders was believed, not only consonant to the rules of
-_human_, but to be the object, and to make the especial care of the
-_divine_, justice. And thus the ancients conceived of this very case.
-_Juvenal_, speaking of Orestes,
-
- _Quippe ille_ DEIS AUCTORIBUS _ultor
- Patris erat cæsi media inter pocula_.
- Sat. viii.
-
-And to this opinion agrees that tradition, or rather fiction, of the
-poets, who, though they represent the judges of the Areopagus as
-divided in their sentiments of this matter, yet make no scruple of
-bringing in Minerva herself to pronounce his absolution. _Hoc etiam
-fictis fabulis doctissimi homines memoriæ prodiderunt, eum, qui patris
-ulciscendi causâ matrem necavisset, variatis hominum sententiis, non
-solum divinâ, sed etiam sapientissimæ Deæ sententiâ absolutum_ [CIC.
-pro MILON.] The venerable council of Areopagus, when judging by the
-severe rules of _written_ justice, it seems, did not condemn the
-criminal; and the _unwritten_ law of equity, which the fable calls
-the _wisdom of Pallas_, formally _acquitted_ him. The murder then was
-not against _human_, and directly agreeable to the determinations of
-_divine_, justice. Of this too the Chorus takes care to inform us:
-
- Νέμει τοι δίκαν θεὸς ὅταν τύχῃ.
- Act. iv.
-
-This explains the reason of Electra’s question to Orestes, who had
-pleaded the impiety of murdering a mother,
-
- Καὶ μὲν ἀμύνων πατρὶ, δυσσεβὴς ἔσῃ;
-
-the force of which lies in this, that a father’s death revenged upon
-the guilty mother, was equally _pious_ as just. 3. This vengeance was,
-of course, to be executed by the nearest relations of the deceased.
-This the law prescribed in judicial prosecutions. Who then so fit
-instruments of fate, when that justice was precluded to them? This is
-expressed, in answer to the plea of Orestes, that he should suffer the
-vengeance of the Gods for the murder of his mother; Electra replies,
-
- Τῷ δαὶ πατρῴαν διαμεθῇς τιμωρίαν;
-
-i. e. Who then shall repay vengeance to our father? She owns the
-consequence, yet insists on the duty of incurring it. There was no
-other, to whom the right of vengeance properly belonged.
-
-4. Further the pagan doctrine of fate was such, that, in order to
-discharge duty in one respect, it was unavoidable to incur guilt, in
-another. This was the case here, Phœbus commanded and fate had decreed:
-yet obedience was a crime, to be expiated by future punishment. This
-may seem strange to us, who have other notions of these matters, but
-was perfectly according to the pagan system. The result is, that they
-knowingly exposed themselves to vengeance, in order to fulfil their
-fate. All that remained was to lament their destiny, and revere the
-awful and mysterious providence of their Gods. And this is, exactly,
-what Orestes pleads, in vindication of himself, elsewhere:
-
- Ἀλλ’ ὡς μὲν οὐκ εὖ, μὴ λεγ’, εἴργασται τάδε,
- Ἡμῖν δὲ τοῖς δράσασιν οὐκ εὐδαιμόνως.
- Orest. Act. ii.
-
-5. Lastly, it should be remembered, how heinous a crime adultery
-was esteemed in the old world; when, as well as murder, we find
-it punished with death. The law of the XII Tables expressly says,
-ADVLTERII CONVICTAM VIR ET COGNATI, VTI VELINT, NECANTO. Now, all these
-considerations put together, Electra might assist at the assassination
-of her mother, consistently with the strongest feelings of piety and
-affection. That these then should instantly break forth, so soon as the
-debt to justice, to duty, and to fate was paid, is nothing wonderful.
-And this, by the way, vindicates the Chorus from the inconsistency,
-by some charged upon it, in condemning the act, when done, which
-before they had laboured to justify. The common answer, “That the
-Chorus follows the character of the people,” is insufficient. For
-(besides that the Chorus always sustains a moral character) whence that
-inconsistency in the people themselves? The reason was, the popular
-creed of those times. It had been an omission of duty to have declined,
-it was criminal to execute, the murder.
-
-3. The disposition of the drama (whether the most judicious, or
-not, is not the question) was calculated to introduce this change
-with the greatest probability. Electra’s principal resentment was
-to Ægysthus. From him chiefly proceeded her ill treatment, and from
-him was apprehended the main danger of the enterprize. Now, Ægysthus
-being taken off in the beginning of the preceding act, there was time
-to indulge all the movements and gratulations of revenge, which the
-objection supposes should precede, and for a while suspend the horrors
-of remorse, before they come to the murder of Clytæmnestra. This is
-rendered the more likely by the long parley, that goes before it; which
-rather tends to soften, than exasperate, her resentments, and seems
-artfully contrived to prepare the change, that follows.
-
-On the whole, Electra’s concern, as managed by the poet, is agreeable
-to the tenor of her character, and the circumstances of her situation.
-To have drawn her otherwise, had been perhaps in the taste of modern
-tragedy, but had certainly been beside the line of nature, and practice
-of the ancients.
-
-II. The case of Iphigenia, though a greater authority stand in the way,
-is still easier. Aristotle’s words are, τοῦ δὲ ἀνωμάλου [παράδειγμα]
-ἡ ἐν Αὐλίδι Ἰφιγένεια. Οὐδὲν γὰρ ἔοικεν ἡ ἱκετεύουσα τῇ ὑστέρᾳ, i. e.
-“Iphigenia is an instance of the inconsistent character: for there is
-no probable conformity betwixt her fears and supplications at first,
-and her firmness and resolution afterwards.” But how doth this appear,
-independently of the name of this great critic? Iphigenia is drawn
-indeed, at first, fearful and suppliant: and surely with the greatest
-observance of nature. The account of her destination to the altar was
-sudden, and without the least preparation; and, as Lucretius well
-observes, in commenting her case, NUBENDI TEMPORE IN IPSO; when her
-thoughts were all employed, and, according to the simplicity of those
-times, confessed to be so, on her promised nuptials. The cause of such
-destination too, as appeared at first, was the private family interest
-of Menelaus. All this justifies, or rather demands, the strongest
-expression of female fear and weakness. “But she afterwards recants
-and voluntarily devotes herself to the altar.” And this, with the
-same strict attention to probability. She had now informed herself of
-the importance of the case. Her devotement was the demand of Apollo,
-and the joint petition of all Greece. The glory of her country, the
-dignity and interest of her family, the life of the generous Achilles,
-and her own future fame, were, all, nearly concerned in it. All this
-considered, together with the high, heroic sentiments of those times,
-and the superior merit, as was believed, of voluntary devotement,
-Iphigenia’s character must have been very unfit for the distress of
-a whole tragedy to turn upon, if she had not, in the end, discovered
-the readiest submission to her appointment. But, to shew with what
-wonderful propriety the poet knew to sustain his characters, we find
-her, after all, and notwithstanding the heroism of the change, in a
-strong and passionate apostrophe to her native Mycenæ, confessing some
-involuntary apprehensions and regrets, the remains of that instinctive
-abhorrence of death, which had before so strongly possessed her.
-
- Ἔθρεψας Ἑλλάδι μέγα φάος—
- θανοῦσα δ’ οὐκ ἀναίνομαι.
-
- Once the bright star of Greece—
- But I submit to die.
-
-This, I take to be not only a full vindication of the consistency of
-Iphigenia’s character, but as delicate a stroke of nature, as is,
-perhaps, to be found in any writer.
-
-After the writing of this note, I was pleased to find, that so sensible
-a critic, as P. Brumoi, had been before me in these sentiments
-concerning the character of Iphigenia. The reasons he employs, are
-nearly the same. Only he confirms them all by shewing, that the
-Iphigenia of Racine, which is modelled, not according to the practice
-of Euripides, but the Comment of Aristotle, is, in all respects, so
-much the worse for it. In justice to this ingenious writer, it should
-be owned, that he is almost the only one of his nation, who hath
-perfectly seen through the foppery, or, as some affect to esteem it,
-the refinement of French manners. This hath enabled him to give us, in
-his _Théatre des Grecs_, a masterly and very useful view of the Greek
-stage; set forth in all its genuine simplicity, and defended on the
-sure principles of nature and common sense.
-
- * * * * *
-
-128. DIFFICILE EST PROPRIE COMMUNIA DICERE: Lambin’s Comment is
-_Communia hoc loco appellat Horatius argumenta fabularum à nullo
-adhuc tractata: et ita, quæ cuivis exposita sunt et in medio
-quodammodo posita, quasi vacua et à nemine occupata_. And that this
-is the true meaning of _communia_ is evidently fixed by the words
-_ignota indictaque_, which are explanatory of it: so that the sense,
-given it in the commentary, is unquestionably the right one. Yet,
-notwithstanding the clearness of the case, a late critic hath this
-strange passage: _Difficile quidem esse proprie communia dicere, hoc
-est, materiam vulgarem, notam, et è medio petitam ita immutare atque
-exornare, ut nova et scriptori propria videatur, ultro concedimus; et
-maximi proculdubio ponderis ista est observatio. Sed omnibus utrinque
-collatis, et tum difficilis, tum venusti, tam judicii quam ingenii
-ratione habita, major videtur esse gloria fabulam formare penitus
-novam, quam veterem, utcunque mutatam, de novo exhibere._ [Poet. Præl.
-v. ii. p. 164.] Where having first, put a wrong construction on the
-word _communia_, he imploys it to introduce an impertinent criticism.
-For where does the poet prefer the glory of refitting _old_ subjects,
-to that of inventing new ones? The contrary is implied in what he urges
-about the superior difficulty of the latter; from which he dissuades
-his countrymen, only in respect of their abilities and inexperience in
-these matters; and in order to cultivate in them, which is the main
-view of the Epistle, a spirit of correctness, by sending them to the
-old subjects, treated by the Greek writers.
-
- * * * * *
-
-131. PUBLICA MATERIES PRIVATI JURIS ERIT, &c.] _Publica materies_
-is just the reverse of what the poet had before stiled _communia_;
-the latter meaning such subjects or characters, as, though by their
-nature left in common to all, had yet, in fact, not been _occupied_
-by any writer—the former those, which had already been made _public_
-by _occupation_. In order to acquire a property in subjects of this
-sort, the poet directs us to observe the three following cautions: 1.
-_Not to follow the trite, obvious round of the original work_, i. e.
-not servilely and scrupulously to adhere to its plan or method. 2.
-_Not to be translators, instead of imitators_, i. e. if it shall be
-thought fit to imitate more expressly any part of the original, to do
-it with freedom and spirit, and without a slavish attachment to the
-mode of expression. 3. _Not to adopt any particular incident, that may
-occur in the proposed model, which either decency or the nature of the
-work would reject._ M. Dacier illustrates these rules, which have been
-conceived to contain no small difficulty, from the Iliad; to which the
-poet himself refers, and probably not without an eye to particular
-instances of the errors, here condemned, in the Latin tragedies. For
-want of these, it may be of use to fetch an illustration from some
-examples in our own. And we need not look far for them. Almost every
-modern play affords an instance of one or other of these faults. The
-single one of Catiline by B. Jonson is, itself, a specimen of them all.
-This tragedy, which hath otherwise great merit, and on which its author
-appears to have placed no small value, is, in fact, the Catilinarian
-war of Sallust, put into poetical dialogue, and so offends against the
-_first_ rule of the poet, _in following too servilely the plain beaten
-round of the Chronicle_. 2. Next, the speeches of Cicero and Catiline,
-of Cato and Cæsar are, all of them, direct and literal translations
-of the historian and orator, in violation of the _second_ rule, which
-forbids _a too close attachment to the mode, or form of expression_.
-3. There are several transgressions of that rule, which injoins _a
-strict regard to the nature and genius of the work_. One is obvious
-and striking. In the history, which had, for its subject, the whole
-Catilinarian war, the fates of the conspirators were distinctly to be
-recorded, and the preceding debates, concerning the manner of their
-punishment, afforded an occasion, too inviting to be overlooked by an
-historian, and above all a republican historian, of embellishing his
-narration by set harangues. Hence the long speeches of Cæsar and Cato
-in the senate have great propriety, and are justly esteemed among the
-leading beauties of that work. But the case was totally different in
-the drama; which, taking for its subject the single fate of Catiline,
-had no concern with the other conspirators, whose fates at most should
-only have been hinted at, not debated with all the circumstance and
-pomp of rhetoric on the stage. Nothing can be more flat and disgusting,
-than this calm, impertinent pleading; especially in the very heat
-and winding up of the plot. But the poet was misled by the beauty it
-appeared to have in the original composition, without attending to the
-peculiar laws of the drama, and the _indecorum_ it must needs have in
-so very different a work.
-
- * * * * *
-
-136. NEC SIC INCIPIES, UT SCRIPTOR CYCLICUS OLIM:] All this [to v. 153]
-is a continuation of the poet’s advice, given above,
-
- _Rectius Iliacum carmen deducis in actus
- Quam si proferres ignota indictaque primus_.
-
-For, having first shewn in what respects a close observance of the epic
-form would be vicious in tragedy, he now prescribes how far it may be
-usefully admitted. And this is, 1. [from 136 to 146] in the simplicity
-and modesty of the exordium; and, 2. [to v. 153] in the artificial
-method and contexture of the piece. 1. The reason of the former rule is
-founded on the impropriety of raising a greater expectation, at setting
-out, than can afterwards be answered by the sequel of the poem. But,
-because the epic writers themselves, from whom this conduct was to be
-drawn, had sometimes transgressed this rule, and as the example of such
-an error would be likely to infect, and, in all probability, actually
-did infect, the tragic poets of that time, he takes occasion, 1. to
-criticize an absurd instance of it; and, 2. to oppose to it the wiser
-practice of Homer.
-
-2. The like conduct he observes under the second article. For, being
-to recommend to the tragic writer such an artificial disposition
-of his subject, as _hastens rapidly to the event_, and rejects, as
-impertinent, all particulars in the round of the story, which would
-unnecessarily obstruct his course to it—a plan essentially necessary
-to the legitimate epic—he first glances at the injudicious violation
-of this method in a certain poem on _the return of_ Diomed, and then
-illustrates and lays open the superior art and beauty of the Iliad. And
-all this, as appears, for the sole purpose of explaining and enforcing
-the precept about forming the plots of tragedies from epic poems.
-Whence we see, how properly the examples of the errors, here condemned,
-are taken, not from the _drama_, as the less attentive reader might
-expect, but solely from the epos; for, _this_ being made the object
-of imitation to the dramatic poet, as the tenor of the place shews,
-it became necessary to guard against the influence of bad models.
-Which I observe for the sake of those, who, from not apprehending the
-connection of this and such like passages in the epistle, hastily
-conclude it to be a confused medley of precepts concerning the art of
-poetry, in general; and not a regular well-conducted piece, uniformly
-tending to lay open the state, and to remedy the defects, of the Roman
-stage.
-
- * * * * *
-
-148. SEMPER AD EVENTUM FESTINAT; &c.] The disposition, here recommended
-to the poet, might be shewn _universally_ right from the clearest
-principles. But the propriety and beauty of it will, perhaps, be best
-apprehended by such, as are unused to the more abstract criticism,
-from attending to a _particular_ instance. Let us conceive an objector
-then to put the following query: “Supposing the author of the Æneis
-to have related, in the natural order, the destruction of Troy, would
-not the subject have been, to all intents and purposes, as much _one_,
-as it is under its present form; in which that event is told, in the
-second book, by way of episode?” I answer by no means. The reason
-is taken from _the nature of the work_, and from _the state and
-expectations of the reader_.
-
-1. The _nature of an epic or narrative poem_ is this, that it lays the
-author under an obligation of shewing any event, which he formally
-undertakes in his own person, at full length, and with all its material
-circumstances. Every figure must be drawn in full proportion, and
-exhibited in strong, glowing colours. Now had the subject of the second
-book of the Æneis been related, in this extent, it must not only have
-taken up one, but many books. By this faithful and animated _drawing_,
-and the time it would necessarily have to _play_ upon the imagination,
-the event had grown into such importance, that the remainder could only
-have passed for a kind of Appendix to it.
-
-2. The same conclusion is drawn from considering _the state of the
-reader_. For, hurried away by an instinctive impatience, he pursues the
-proposed event with eagerness and rapidity. So circumstantial a detail,
-as was supposed, of an intermediate action not necessarily connected
-with it, breaks the course of his expectations, and throws forward the
-point of view to an immoderate distance. In the mean time the action,
-thus interposed and presented to his thoughts, acquires by degrees, and
-at length ingrosses his whole attention. It becomes the important theme
-of the piece; or, at least, what follows sets out with the disadvantage
-of appearing to him, as a new and distinct subject.
-
-But now being related by way of episode, that is, as a succinct,
-summary narration, not made by the poet himself, but coming from the
-mouth of a person, necessarily ingaged in the progress of the action,
-it serves for a short time to interrupt, and, by that interruption to
-sharpen, the eager expectation of the reader. It holds the attention,
-for a while, from the main point of view; yet not long enough to
-destroy that impatient curiosity, which looks forward to it. And thus
-it contributes to the same end, as a piece of miniature, properly
-introduced into a large picture. It amuses the eye with something
-relative to the painter’s design, yet not so, as to with-hold its
-principal observation from falling on the greater subject. The parallel
-will not hold very exactly, because the painter is, of necessity,
-confined to the same _instant_ of time; but it may serve for an
-illustration of my meaning. Suppose the painter to take, for his
-subject, that part of Æneas’s story, where, with his _penates_, his
-_father_, and his _son_, he is preparing to set sail for Italy. To
-draw _Troy in flames_, as a constituent part of this picture, would be
-manifestly absurd. It would be painting two subjects, instead of one.
-And perhaps _Troja incensa_ might seize the attention before
-
- _Ascanium Anchisenque patrem Teucrosque penates_.
-
-But a distant perspective of _burning Troy_ might be thrown into a
-corner of the piece, that is, episodically, with good advantage; where,
-instead of distracting the attention, and breaking the unity of the
-subject, it would concenter, as it were, with the great design, and
-have an effect in augmenting the distress of it.
-
- * * * * *
-
-153. TU, QUID EGO ET POPULUS, &c.] The connexion is this. “But though
-the strict observance of these rules will enable the poet to conduct
-his _plot_ to the best advantage, yet this is not _all_ which is
-required to a _perfect_ tragedy. If he would seize the attention,
-and secure the applause, of the audience, something further must be
-attempted. He must (to return to the point, from which I digressed, v.
-127) be particularly studious to express the _manners_. Besides the
-peculiarities of _office_, _temper_, _condition_, _country_, &c. before
-considered, all which require to be drawn with the utmost fidelity, a
-singular attention must be had to the characteristic differences of
-_age_.”
-
- _Ætatis cujusque notandi sunt tibi mores._
-
-The reason of this conduct is given in the commentary. It further
-serves to adorn this part of the epistle [which is wholly preceptive
-from v. 89 to 202] with those beautiful pourtraitures of human life,
-in its several successive stages, which nature and Aristotle had
-instructed him so well to paint.
-
- * * * * *
-
-157. MOBILIBUSQUE DECOR NATURIS DANDUS ET ANNIS.] MOBILIBUS] _non
-levibus aut inconstantibus, sed quæ variatis ætatibus immutantur_.
-Lambin. NATURIS] By this word is not meant, simply, that instinctive
-_natural_ biass, implanted in every man, to this or that character,
-but, in general, _nature_, as it appears diversified in the different
-periods of life. The sense will be: A certain _decorum_ or propriety
-must be observed in painting the natures or dispositions of men varying
-with their years.
-
-There is then no occasion for changing the text, with Dr. Bentley, into
-
- _Mobilibusque decor, maturis dandus et annis_.
-
- * * * * *
-
-179. AUT AGITUR RES IN SCENIS, AUT ACTA REFERTUR: &c.] The connexion
-is this. The _misapplication_, just now mentioned, destroys the
-_credibility_. This puts the poet in mind of another misconduct, which
-hath the same effect, viz. _intus digna geri promere in scenam_.
-But, before he makes this observation, it was proper to premise a
-_concession_ to prevent mistakes, viz.
-
- _Segnius irritant animos_, &c.
-
- * * * * *
-
-182. NON TAMEN INTUS DIGNA GERI PROMES IN SCENAM:] I know not a more
-striking example of the transgression of this rule, than in Seneca’s
-Hippolytus; where Theseus is made to weep over the mangled members
-of his son, which he attempts to put together on the stage. This,
-which has so horrid an appearance in the _action_, might have been so
-contrived, as to have an infinite beauty in the _narration_; as may be
-seen from a similar instance in Xenophon’s Cyropædia, where Panthea is
-represented putting together the torn limbs of Abradates.
-
- * * * * *
-
-185. NE PUEROS CORAM POPULO, &c.] Seneca, whom we before [v. 123]
-saw so sollicitous to keep up to one rule of Horace, here makes no
-scruple to transgress another. For, in violation of the very letter
-of this precept, and of all the laws of decency and common sense, he
-represents Medea butchering her children in the face of the people;
-and, as if this too faintly painted the fury of her character, he
-further aggravates the cruelty of the execution, with all the horrors
-of a lingering act. This, seemingly inconsistent, conduct of the poet
-was, in truth, owing to one and the same cause, namely, “The endeavour
-to sustain Medea’s character.” For, wanting true taste to discern the
-exact boundaries, which nature had prescribed to the human character,
-or true genius to support him in a due preservation of it, he, as all
-bad writers use, for fear of doing too little, unfortunately does too
-much; and so, as Shakespear well expresses it, _o’ersteps the modesty
-of nature_, inflating her _sentiments_ with extravagant passion, and
-blackening her _acts_ with circumstances of unnatural horror. Though
-some of these faults I suspect he only copied. For, to say nothing of
-_that_ of Ennius, Ovid’s Medea was, at this time, very famous, and
-as, I think, may be collected from the judgment passed upon it by
-Quinctilian, had some of the vices, here charged upon Seneca. _Ovidii
-Medea_, says he, _videtur mihi ostendere, quantum vir ille præstare
-potuerit, si ingenio suo temperare, quàm indulgere, maluisset_. It
-is not possible indeed to say exactly, wherein this _intemperance_
-consisted; but it is not unlikely, that, amongst other things, it might
-shew itself in the sorceries and incantations; a subject, intirely
-suited to the wildness of Ovid’s genius; and which, as appears from
-his relation of this story in the metamorphosis, he knew not how to
-treat without running into some excess and luxuriance in that part. But
-whether this were the cause, or no, the very treating a subject, which
-had gone through such hands, as Euripides, Ennius, and Ovid, was enough
-to expose a writer of better judgment, than Seneca, to some hazard.
-For, in attempting to outdo originals, founded on the plan of simple
-nature, a writer is in the utmost danger of running into affectation
-and bombast. And indeed, without this temptation, our writers have
-generally found means to incur these excesses; the very best of them
-being too apt to fill their plots with unnatural incidents, and to
-heighten their characters into caracatures. Though it may be doubted,
-whether this hath been owing so much to their own ill taste, as to
-a vicious compliance with that of the public; for, as one says, who
-well knew the expediency of this craft, and practised accordingly, _to
-write unnatural things is the most probable way of pleasing them who
-understand not nature_. [Dryd. Pref. to Mock Astrol.]
-
- * * * * *
-
-193. ACTORIS PARTES CHORUS, &c.] See also _Aristotle_ [περ. ποιητ.
-κ. ιηʹ.] The judgment of two such critics, and the practice of wise
-antiquity concurring to establish this precept concerning the Chorus,
-it should thenceforth, one would think, have become a fundamental rule
-and maxim of the stage. And so indeed it appeared to some few writers.
-The most admired of the French tragic poets ventured to introduce it
-into two of his latter plays, and with such success, that, as one
-observes, _It should, in all reason, have disabused his countrymen
-on this head: l’essai heureux de M. Racine, qui les [chœurs] a fait
-revivre dans_ ATHALIE _et dans_ ESTHER, _devroit, ce semble, nous
-avoir detrompez sur cet article_. [P. Brumoi, vol. i. p. 105.] And,
-before him, our _Milton_, who, with his other great talents, possessed
-a supreme knowledge of antiquity, was so struck with its use and
-beauty, as to attempt to bring it into our language. His _Sampson
-Agonistes_ was, as might be expected, a master-piece. But even his
-credit hath not been sufficient to restore the Chorus. Hear a late
-Professor of the art declaring, _De choro nihil disserui, quia non
-est essentialis dramati, atque à neotericis penitus_, ET, ME JUDICE,
-MERITO, REPUDIATUR. [Præl. Poet. vol. ii. p. 188.] Whence it hath come
-to pass, that the chorus hath been thus neglected, is not now the
-inquiry. But that this critic, and all such are greatly out in their
-judgments when they presume to censure it in the ancients, must appear
-(if we look no further) from the double use, insisted on by the poet.
-For, 1. A _chorus_ interposing, and bearing a part in the progress
-of the action, gives the representation that _probability_[14], and
-striking resemblance of real life, which every man of sense perceives
-and _feels_ the want of upon our stage; a want, which nothing but such
-an expedient as the chorus can possibly relieve. And, 2. The importance
-of its other office [v. 196] to the _utility_ of the representation,
-is so great, that, in a moral view, nothing can compensate for this
-deficiency. For it is necessary to the truth and decorum of characters,
-that the _manners_, bad as well as good, be drawn in strong, vivid
-colours, and to that end that immoral sentiments, forcibly expressed
-and speciously maintained, be sometimes _imputed_ to the speakers.
-Hence the sound philosophy of the chorus will be constantly wanting
-to rectify the wrong conclusions of the audience, and prevent the ill
-impressions that might otherwise be made upon it. Nor let any one
-say, that the audience is well able to do this for itself: Euripides
-did not find even an Athenian theatre so quick-sighted. The story is
-well known [Sen. Ep. 115.] that when this painter of the _manners_ was
-obliged, by the rules of his art, and the character to be sustained,
-to put a run of bold sentiments in the mouth of one of his persons,
-the people instantly took fire, charging the poet with the _imputed_
-villany, as though it had been his _own_. Now if such an audience could
-so easily misinterpret an attention to the truth of character into the
-real doctrine of the poet, and this too, when a chorus was at hand
-to correct and disabuse their judgments, what must be the case, when
-the _whole_ is left to the sagacity and penetration of the people?
-The wiser sort, ’tis true, have little need of this information. Yet
-the reflexions of sober sense on the course and occurrences of the
-representation, clothed in the noblest dress of poetry, and inforced
-by the joint powers of _harmony_ and _action_ (which is the true
-character of the chorus) might make it, even to such, a not unpleasant
-or unprofitable entertainment. But these _two_ are a small part of the
-_uses_ of the chorus: which in every light is seen so important to the
-truth, decorum, and dignity of the tragic scene, that the _modern_
-stage, which hath not thought proper to adopt it, is even, with the
-advantage of, sometimes, the justest moral painting and sublimest
-imagery, but a very faint shadow of the _old_; as must needs appear
-to those, who have looked into the ancient models, or, divesting
-themselves of modern prejudices, are disposed to consult the dictates
-of plain sense. For the use of such I once designed to have drawn into
-one view the several important benefits, arising to the drama from
-the observance of this rule, but have the pleasure to find myself
-prevented by a sensible dissertation of a good French writer, which the
-reader will find _in the_ VIII _Tom. of the history of the Academy of
-Inscriptions and Belles Lettres_.—Or, it may be sufficient to refer
-the English Reader to the late tragedies of ELFRIDA and CARACTACUS;
-which do honour to modern poetry, and are a better apology, than any I
-could make, for the ancient chorus.
-
- * * * * *
-
-193. OFFICIUMQUE VIRILE] Heinsius takes _virile_ adverbially for
-_viriliter_. But this is thought harsh. What hinders, but that it may
-be taken _adjectively_? And then, agreeably to his interpretation,
-_officium virile_ will mean a strenuous, diligent office, such as
-becomes a person interested in the progress of the action. The precept
-is leveled against the practice of those poets, who, though they allot
-the part of a _persona dramatis_ to the _chorus_, yet for the most part
-make it so idle and insignificant an one, as is of little consequence
-in the representation: by which means the advantage of _probability_,
-intended to be drawn from this use of the _chorus_, is, in great
-measure, lost.
-
- * * * * *
-
-194. NEU QUID MEDIOS INTERCINAT ACTUS, QUOD NON PROPOSITO CONDUCAT
-ET HAEREAT APTE.] How necessary this advice might be to the writers
-of the Augustan age cannot certainly appear; but, if the practice of
-Seneca may give room for any suspicion, it should seem to have been
-much wanted; in whom I scarcely believe there is one single instance
-of the chorus being employed in a manner, consonant to its true end
-and character. To support this general censure, which may seem to bear
-hard on the poet, let us examine, in this view, one of the best of his
-plays, I mean, the Hippolytus; whose chorus, throughout, bears a very
-idle and uninteresting part—hath no share in the action—and sings
-impertinently.
-
-At the end of the _first_ act, when Phædra had avowed her passion
-for Hippolytus, instead of declaiming against her horrid purpose,
-enlarging on the danger and impiety of giving way to unnatural lusts,
-or something of this nature, which was surely the office of the chorus,
-it expatiates wantonly, and with a poetic luxuriance, on the sovereign,
-wide-extended powers of love.
-
-In the close of the _second_ act, instead of applauding the virtuous
-obstinacy of Hippolytus, and execrating the mad attempt of Phædra, it
-coolly sings the danger of beauty.
-
-The _third_ act contains the false accusation of Hippolytus, and the
-too easy deception of Theseus. What had the chorus to do here, but
-to warn against a too great credulity, and to commiserate the case
-of the deluded father? Yet it declaims, in general, on the unequal
-distribution of _good_ and _ill_.
-
-After the _fourth_ act, the chorus should naturally have bewailed the
-fate of Hippolytus, and reverenced the mysterious conduct of Providence
-in suffering the cruel destiny of the innocent. This, or something like
-it, would have been to the purpose. But, as if the poet had never heard
-of this rule of _coherence_, he harangues, in defiance of common sense,
-on the instability of an high fortune, and the security of a low.
-
-It will further justify this censure of _Seneca_, and be some amusement
-to the critical reader, to observe, how the several blunders, here
-charged upon him, arose from an injudicious imitation of _Euripides_.
-
-I. There are two places in the Greek Hippolytus, which Seneca seems to
-have had in view in his first chorus. We will consider them both.
-
-1. When the unhappy Phædra at length suffers the fatal secret of her
-passion to be extorted from her, she falls, as was natural, into all
-the horrors of self-detestation, and determines not to survive the
-confession of so black a crime. In this conjuncture, the _nutrix_, who
-is not drawn, as in modern tragedy, an unmeaning confidante, the mere
-depositary of the poet’s secrets, but has real manners assigned to
-her, endeavours, with the highest beauty of character, to divert these
-horrid intentions, and mitigate in some sort the guilt of her passion,
-by representing to her the resistless and all-subduing force of love.
-“Venus, says this virtuous _monitrix_, is not to be withstood, when she
-rushes upon us with all her power. Nor is any part of creation vacant
-from her influence. She pervades the air, and glides through the deeps.
-We, the inhabitants of the earth, are all subject to her dominion.
-Nay, ask of the ancient bards, and they will tell you, that the Gods
-themselves are under her controul.” And so goes on, enumerating
-particular examples, from all which she infers at last the necessity of
-Phædra’s yielding to her fate. Again,
-
-2. Towards the close of the Greek play, when, upon receiving the
-tragical story of his son’s sufferings, Theseus began to feel his
-resentments give way to the workings of paternal affection, and, on
-that account, though he was willing to conceal the true motive, even
-from himself, had given orders for the dying Hippolytus to be brought
-before him, the chorus very properly flings out into that fine address
-to Venus,
-
- Σὺ τὰν θεῶν ἄκαμπτον φρένα, &c.
-
-the substance of which is, “That Venus, with her swift-winged boy, who
-traverses the earth and ocean, subdues the stubborn hearts of Gods
-and men: inspiring into all, on whom her influence rests, whether
-inhabitants of the land or deep, and more especially the race of man, a
-soft and sympathizing tenderness; demonstrating hereby, that she alone
-extends her all-controuling dominion over universal nature.” This
-song, as thus connected with the occasion, is apparently very proper,
-and, when reduced from the pomp of lyric eloquence to plain prose, is
-only an address of congratulation to the powers of love; confessing and
-celebrating their influence, in thus softening the rigors of a father’s
-hate, and awakening in his breast the soft touches of returning pity
-and affection.
-
-Now these two places, taken together, are plainly the ground-work of
-that song,
-
- _Diva, non miti generata ponto_, &c.
-
-but how improperly applied, has appeared, in respect of the latter
-of them, from what has been observed concerning the _occasion_; and
-must be acknowledged of the other, from the different _character_ of
-the person to whom it is given; and also from hence, that the chorus
-in the Greek poet expressly condemns the impiety of such suggestions
-in the nurse, and admonishes Phædra not to lend an ear to them. The
-chorus, when it comes to sing in him, is far otherwise employed; not in
-celebrating the triumphs, but deprecating the pernicious fury of this
-passion, and in lamenting the fatal miscarriages of Hymeneal love.
-
-II. The second song, on the graces of the prince’s person, and the
-danger of beauty, which follows on the abrupt departure of Hippolytus,
-rejecting, with a virtuous disdain, the mad attempts of Phædra and her
-confidante, is so glaringly improper, as not to admit an excuse from
-any example. And yet, I am afraid, the single authority, it has to
-lean on, is a very short hint, slightly dropped by the chorus in the
-Greek poet on a very different occasion. It is in the entrance of that
-scene, where the mangled body of Hippolytus is brought upon the stage;
-on the sight of which the chorus very naturally breaks out,
-
- Καὶ μὲν ὁ τάλας ὅδε δὴ στείχει
- Σάρκας νεαρὰς
- Ξανθόν τε κάρα διαλυμανθείς.
-
-and yet, as the reader of just taste perceives, nothing beyond a single
-reflexion could have been endured even here.
-
-III. The next song of the chorus may seem directly copied from
-Euripides. Yet the two occasions will be found extremely different.
-In Seneca, Theseus, under the conviction of his son’s guilt, inveighs
-bitterly against him, and at last supplicates the power of Neptune to
-avenge his crimes. The chorus, as anticipating the effects of this
-imprecation, arraigns the justice of the Gods. In the Greek poet, the
-father, under the like circumstances, invokes the same avenging power,
-and, as some immediate relief to his rage, pronounces the sentence
-of banishment, and urges the instant execution of it, against him.
-Hippolytus, unable to contend any longer with his father’s fury, breaks
-out into that most tender complaint (than which nothing was ever more
-affecting in tragedy)
-
- Ἄρηρεν, ὡς ἔοικεν, ὦ τάλας ἐγώ. &c.
-
-containing his last adieu to his country, companions, and friends. The
-chorus, touched with the pathos of this apostrophe, and commiserating
-his sad reverse of fortune, enters with him into the same excess
-of lamentation, and, as the first expression of it, lets fall this
-natural sentiment, “That though from coolly contemplating the divine
-superintendency of human affairs, there results abundant confidence
-and security against the ills of life, yet when we look abroad into
-the lives and fortunes of men, that confidence is apt to fail us,
-and we find ourselves discouraged and confounded by the promiscuous
-and undistinguishing appointments of _good_ and _ill_.” This is the
-thought, which Seneca hath imitated, and, as his manner is, outraged in
-his chorus of the third act:
-
- _O magna parens, Natura, Deûm_, &c.
-
-But the great difference lies here. That, whereas in _Euripides_ this
-sentiment is proper and agreeable to the state and circumstances of
-the chorus, which is ever attentive to the progress of the action, and
-is most affected by what immediately presents itself to observation;
-in _Seneca_ it is quite foreign and impertinent; the attention of
-the chorus naturally turning, not on the distresses of Hippolytus,
-which had not yet commenced, but on the rashness and unhappy delusion
-of Theseus, as being that, which had made the whole subject of the
-preceding scene. But the consequence of that delusion, it will be said,
-was obvious. It may be so. But the chorus, as any sensible spectator,
-is most agitated by such reflexions, as occur to the mind from those
-scenes of the drama, which are actually passing before it, and not from
-those which have not yet taken place.
-
-IV. What was remarked of the _second_ song of the chorus will be
-applicable to the _fourth_, which is absurdly founded on a single
-reflexion in the Greek poet, but just touched in a couple of lines,
-though much more naturally introduced. Theseus, plunged in the deepest
-affliction by the immature death of Phædra, and not enduring the sight
-of the supposed guilty author of it, commands him into banishment,
-“Lest, as he goes on, his former triumphs and successes against the
-disturbers of mankind, should in consequence of the impunity of such
-unprecedented crimes, henceforth do him no honour.” The chorus, struck
-with the distressful situation of the old king, and recollecting with
-him the sum of his former glories, is made to exclaim,
-
- Οὐκ οἶδ’ ὅπως εἴποιμ’ ἂν εὐτυχεῖν τινα
- Θνητῶν· τὰ γὰρ δὴ πρῶτ’ ἀνέστραπται πάλιν.
-
-i. e. _there is henceforth no such thing, as human happiness, when the
-first examples of it are thus sadly reversed_. Which casual remark
-Seneca seizes and extends through a whole chorus; where it visibly
-serves to no other end, but to usurp a place, destined for far more
-natural and affecting sentiments.
-
-If I have been rather long upon this head, it is because I conceive
-this critique on the Hippolytus will let the reader, at once, into
-the true character of _Seneca_; which, he now sees, is that of a mere
-_declamatory moralist_. So little deserving is he of the reputation of
-a just dramatic poet.
-
- * * * * *
-
-196. ILLE BONIS FAVEATQUE, &c.] _The chorus_, says the poet, _is to
-take the side of the good and virtuous_, i. e. is always to sustain a
-moral character. But this will need some explanation and restriction.
-To conceive aright of its office, we must suppose the _chorus_ to
-be a number of persons, by some probable cause assembled together,
-as witnesses and spectators of the great action of the drama. Such
-persons, as they cannot be wholly uninterested in what passes before
-them, will very naturally bear some share in the representation. This
-will principally consist in declaring their sentiments, and indulging
-their reflexions freely on the several events and distresses as they
-shall arise. Thus we see the _moral_, attributed to the chorus, will be
-no other than the dictates of plain sense; such as must be obvious to
-every thinking observer of the action, who is under the influence of
-no peculiar partialities from _affection_ or _interest_. Though even
-these may be supposed in cases, where the character, towards which they
-_draw_, is represented as virtuous.
-
-A chorus, thus constituted, must always, it is evident, take the
-part of virtue; because this is the natural and almost necessary
-determination of mankind, in all ages and nations, when acting freely
-and unconstrained. But then it is to be observed,
-
-1. That this moral character, or approbation of virtue, must also
-be considerably influenced by the common and established notions of
-_right_ and _wrong_; which, though in essential points, for the most
-part, uniformly the same under all circumstances, yet will, in some
-particular instances, be much distorted by the corrupt principles and
-practices of different countries and times. Hence the _moral_ of the
-stage will not be always strictly philosophical; as reflecting to us
-the image not of the sage’s speculation, but, of the obvious sense of
-common, untutor’d minds. The reader will find this observation applied
-to the case of the _chorus_ in the Medea, in note on v. 200, and it
-might further, perhaps, be extended to the vindication of some others,
-to which the ignorant temerity of modern criticism hath taken occasion
-to object. But,
-
-2. The _moral character_ of the chorus will not only depend very
-much on the several mistaken notions and usages, which may happen,
-under different circumstances, to corrupt and defile _morality_; but
-allowance is also to be made for the _false policies_, which may
-prevail in different countries; and especially if they constitute any
-part of the subject, which the drama would represent. If the _chorus_
-be made up of free citizens, whether of a republic, or the milder
-and more equal royalties, they can be under little or no temptation
-to suppress or disguise their real sentiments on the several events,
-presented to their observation; but will be at liberty to pursue their
-natural inclination of speaking the truth. But should this venerable
-assembly, instead of sustaining the dignity of free subjects, be, in
-fact, a company of slaves, devoted by long use to the service and
-interests of a master, or awed, by the dread of tyrannical power,
-into an implicit compliance with his will, the baleful effect, which
-this very different situation must have on their moral character,
-is evident. Their opinions of persons and things will cease to be
-oracular; and the interposition of the _chorus_ will be more likely
-to injure the cause of virtue, than to assist and promote it. Nor can
-any objection be made, on this account, to the conduct of the poet;
-who keeps to nature and probability in drawing the chorus with this
-imperfectly moral character; and is only answerable for his ill choice
-of a subject, in which such a pernicious representation is required.
-An instance will explane my meaning more perfectly. The chorus in
-the _Antigone_, contrary to the rule of Horace, takes the side of
-the _wicked_. It consists of a number of old Thebans, assembled by
-the order of Creon to assist, or rather to be present, at a kind of
-mock council; in which he meant to issue his cruel interdict of the
-rites of sepulture to the body of Polynices; a matter of the highest
-consequence in those days, and upon which the whole distress of the
-play turns. This veteran troop of vassals enter at once into the
-horrid views of the tyrant, and obsequiously go along with him in
-the projects of his cruelty; calmly, and without the appearance of
-any virtuous emotion, consenting to them all. The consequence is that
-the interludes of the chorus are, for the most part, impertinent, or
-something worse; cautiously avoiding such useful reflexions, as the
-nature of the case must suggest, or indulging, by their flatteries,
-the impotent tyranny of their prince. And yet no blame can be fairly
-charged upon the great poet, who hath surely represented, in the most
-striking colours, the pernicious character, which a chorus, under such
-circumstances, would naturally sustain. The fault must therefore fall,
-where the poet manifestly intended to throw it, on the accursed spirit
-of despotism; which extinguishes, or over-rules, the suggestions of
-common sense; kills the very seeds of virtue, and perverts the most
-sacred and important offices, such as is that of the chorus, into the
-means and instruments of vice. The glory, which he designed, by this
-representation, to reflect upon the government and policy of his own
-state, is too glaring to be overlooked. And he hath artfully contrived
-to counter-act any ill impressions on the minds of the people, from the
-prostituted authority of the chorus, by charging them, in the persons
-of Hæmon and Antigone, with their real motives and views. In all
-indifferent things, in which the passions or interests of their master
-were not concerned, even this chorus would of course preserve a moral
-character. But we are to look for it no further. This is the utmost
-verge and boundary of a slave’s virtue. An important truth, which,
-among many greater and more momentous instructions, furnishes this to
-the dramatic poet, “That, if he would apply the chorus to the uses of a
-sound and useful moral, he must take his subjects, not from the annals
-of despotic tyranny, but from the great events, which occur in the
-records of free and equal commonwealths.”
-
- * * * * *
-
-200. ILLE TEGAT COMMISSA] This important advice is not always easy to
-be followed. Much indeed will depend on the choice of the subject,
-and the artful constitution of the fable. Yet, with all his care, the
-ablest writer will sometimes find himself embarrassed by the chorus.
-I would here be understood to speak chiefly of the moderns. For the
-ancients, though it has not been attended to, had some peculiar
-advantages over us in this respect, resulting from the principles and
-practices of those times. For, as it hath been observed of the ancient
-epic muse, that she borrowed much of her state and dignity from the
-false _theology_ of the pagan world, so, I think, it may be justly
-said of the ancient tragic, that she has derived great advantages
-of probability from its mistaken _moral_. If there be truth in this
-reflexion, it will help to justify some of the ancient choirs, that
-have been most objected to by the moderns. To give an instance or two,
-and leave the curious reader to extend the observation at his leisure.
-
-I. In the Hippolytus of Euripides, the chorus, which is let into
-Phædra’s design of killing herself, suffers this rash attempt to take
-effect, rather than divulge the intrusted secret. This, to a modern
-reader, seems strange; and we are ready to arraign the poet of having
-allotted a very unfit and unbecoming part to his _chorus_, which,
-in order to observe a _critical_, is thus made to violate a _moral_
-precept, or at least to sacrifice the more essential part of its
-character to a punctilio of honour. But the case was quite otherwise.
-This suicide of Phædra, which, on our stricter moral plan, is repugnant
-to the plain rules of duty, was, in the circumstances supposed, fully
-justified on the pagan system. Phædra had confessed the secret of her
-criminal passion. By the forward zeal of her confident, her disgrace
-is made known to Hippolytus; and thereby, as she conceives, rendered
-notorious to the public. In this distress she had only one way to
-vindicate her honour, and that was at the expence of her life. Rather
-than bear the insupportable load of public infamy, she kills herself.
-That this was a justifiable cause of self-murder in the eye of the
-chorus is clear from the reason, there assigned, of her conduct,
-manifestly in approbation of it. “Phædra, says the chorus, oppressed
-and borne down by her afflictions, has recourse to this expedient of
-suicide,
-
- τάν τ’ εὔδοξον ἀνθαιρουμένα
- Φάμαν, ἀπαλλάσσουσά
- Τ’ ἀλγεινὸν φρενῶν ἔρωτα.
-
-for the sake of her good fame, and in order to free herself from
-the tortures of a cruel passion.” And how agreeable this was to the
-pagan system, in general, let the reader collect from the following
-testimonies in Cicero: _Si omnia fugiendæ turpitudinis adipiscendæque
-honestatis causâ faciemus, non modo stimulos doloris, sed etiam
-fulmina fortunæ contemnamus licebit: præsertim cum paratum sit illud
-ex hesternâ disputatione perfugium. Ut enim, si, cui naviganti
-prædones insequantur, Deus quis dixerit, Ejice te navi; præsto est,
-qui excipiat_, &c. _omnem omittas timorem; sic, urgentibus asperis
-et odiosis doloribus, si tanti non sint ut ferendi sint, quo sit
-confugiendum vides._ [Tusc. Disp. l. ii. 26.] And, again, in the close
-of the V^{th} disputation, _Mihi quidem in vita servanda videtur illa
-lex, quæ in Græcorum conviviis obtinet: Aut bibat, inquit, aut abeat.
-Et recte. Aut enim fruatur aliquis pariter cum aliis voluptate potandi;
-aut, ne sobrius in violentiam vinolentorum incidat, ante discedat: sic_
-INJURIAS FORTUNÆ, QUAS FERRE NEQUEAS, DEFUGIENDO RELINQUAS.
-
-II. Another example may, I think, be fetched from the _Medea_. Scarcely
-any thing has been more the subject of modern censure, than the
-part, which the chorus is made to act in this tragedy. _Whence comes
-it_, says M. Dacier, _that the chorus, which consists of Corinthian
-women, is faithful to a stranger against their sovereign[15]?_ This
-good Frenchman, it seems, thought it a kind of treason, even on the
-stage, and where a moral character was to be sustained, to take part
-against a tyrant. But he will further say, that the moral character
-of the chorus was forfeited in thus concealing, and, in effect,
-abetting the impious cruelties of Medea. _The laws of nature and of
-God were transgressed in rendering this service to her._ All which is
-very true, supposing the reader to judge of this matter by the purer
-christian moral. But how will he prove this to be the case on the
-received notions and practices of paganism? It appears, this critic
-did not apprehend, what a moderate attention to ancient history and
-manners might have taught him, that the violation of conjugal fidelity
-was a crime of that high nature, as to deserve in the public opinion,
-and to excuse, the severest vengeance of retaliation. This the laws
-expresly allowed to the injuries of the husband. And, it is probable,
-the wife might incline to think the reason of the case extended also
-to her. What is certain is, that we find some of the deepest scenes
-of horror, which ancient history furnishes, or ancient fiction could
-paint, wrought up from the occasion of this neglect of conjugal
-faith. And it is well observed by one, in speaking of the difference
-between the ancient and modern stage, that what is now held the fit
-subject of comic mirth and ridicule in christian theatres, was never
-employed but to stir up the utmost horror and commiseration, on the
-heathen. “We do not find, says this agreeable writer, any comedy in
-so polite an author, as Terence, raised upon the violations of the
-marriage-bed. The falsehood of the wife or husband has given occasion
-to noble tragedies; but a Scipio and Lælius would have looked upon
-incest or murder, to have been as proper subjects for comedy.” This
-is strictly and precisely the truth. And, therefore, as the crimes of
-incest or murder were believed deserving of the highest punishment
-by the Pagans, and every good man was ready to interest himself in
-seeing it inflicted[16]; so, in the case of the open violation of the
-marriage-compact, the fiercest acts of revenge were justified in the
-public opinion, and passed only for acts of strict justice. And for
-this, if we wanted further authority, we have the express word of the
-chorus. The Corinthian women do not barely consent to secrecy, in
-virtue of an extorted oath or promise (though more might have been said
-for this, than every reader is aware of) but in consequence of their
-entire and full approbation of her intentions. For thus, in answer to
-Medea’s petition to them, without the least reserve or hesitation, they
-are made to reply,
-
- Δράσω τάδ’· ἐνδίκως γὰρ ἐκτίσῃ πόσιν
- Μήδεια.
-
-_I will do it; for this revenge on a husband is just._ We see then the
-chorus, in keeping the secret of Medea’s murders, was employed in its
-great office of countenancing and supporting _salubrem justitiam_,
-_wholesome justice_. And, therefore, the scholiast, with M. Dacier’s
-leave, gave a fit and proper account of the matter (so far was it from
-being _impious_ and _ridiculous_) in saying, _that the Corinthian women
-being free_, i. e. not devoted to the service of Creon, by the special
-duties of any personal attachment, _take the side of justice, as the
-chorus is wont to do on other occasions_. The circumstance of their
-_freedom_ is properly mentioned. For this distinguishes their case
-from that of the _nutrix_, who upon receiving the account of Jason’s
-cruelties, cries out,
-
- Ὄλοιτο μὲν μὴ, δεσπότης γάρ ἐστ’ ἐμὸς,
- Ἀτὰρ κακός γ’ ὢν εἰς φίλους ἁλίσκεται.
-
-And that the chorus enter’d into Medea’s designs against her husband,
-the tyrant Creon, and her rival, on reasons of justice and equity only,
-and not (as is hastily believed by some, who have not enough attended
-to the decorum of the ancient tragedy) for the sake of forwarding the
-poet’s plot, may be certainly shewn. For when, in the fury of her
-resentments, and as the full completion of her revenge, the mother
-comes to propose the murder of her innocent children, the chorus starts
-with horror at the thought, dissuades her from it in the most earnest
-and affecting manner[17], and seems to have concealed the dreadful
-secret only from the persuasion, that it was too horrid and unnatural
-to be perpetrated. The reader will collect this with pleasure, by
-turning to the fine song, which follows. It may be further observed,
-that Medea herself, in opening this last purpose of her rage to the
-chorus, exacts fidelity of them only, _as they wished well to an
-injured queen, and were women_;
-
- Εἴπερ φρονεῖς εὖ δεσπόταις, γυνή τ’ ἔφυς.
-
-which is beautifully contrived by the poet, to discriminate the two
-cases, and to intimate to us, that reasons of justice were now no
-longer to be pleaded.
-
-In sum, though these acts of severe avenging justice might not be
-according to the express letter of the laws, or the more refined
-conclusions of the PORCH or ACADEMY; yet there is no doubt, that they
-were, in the general account, esteemed fit and reasonable. And, it
-is to be observed, in order to pass a right judgment on the ancient
-chorus, that, though in virtue of their office, they were obliged
-universally to sustain a moral character; yet this moral was rather
-political and popular, than strictly legal or philosophic. Which is
-also founded on good reason. The scope and end of the ancient theatre
-being to serve the interests of virtue and society, on the principles
-and sentiments, already spread and admitted amongst the people, and not
-to correct old errors, and instruct them in philosophic truth.
-
- * * * * *
-
-202. TIBIA NON, UT NUNC, ORICHALCO, &c.] [from v. 202 to v. 220.] This
-is one of those many passages in the epistle, about which the critics
-have said a great deal, without explaining any thing. In support of
-what I mean to offer, as the true interpretation, I observe,
-
-That the poet’s intention certainly was, not to censure the _false_
-refinements of their stage-music; but, in a short digressive history
-(such as the didactic form will sometimes require) to describe
-the rise and progress of the _true_. This I collect, 1. From _the
-expression itself_; which cannot, without violence, be understood in
-any other way. For, as to the words _licentia_ and _præceps_, which
-have occasioned much of the difficulty, the _first_ means a _freer
-use_, not a _licentiousness_, properly so called; and the _other_ only
-expresses a vehemence and rapidity of language, naturally productive of
-a quicker elocution, such as must of course attend the more numerous
-harmony of the lyre:—not, as M. Dacier translates it, _une eloquence
-temeraire et outrée_, an extravagant straining and affectation of
-style. 2. From _the reason of the thing_; which makes it incredible,
-that the music of the theatre should then be most complete, when the
-times were barbarous, and entertainments of this kind little encouraged
-or understood. 3. From _the character of that music itself_; for the
-rudeness of which, Horace, in effect, apologizes in defending it only
-on the score of the imperfect state of the stage, and the simplicity of
-its judges. But what shall we say then to those lines,
-
- _Indoctus quid enim saperet liberque laborum,
- Rusticus urbano confusus, turpis honesto?_
-
-which seem to imply a censure on these Improvements, as unworthy the
-approbation of _wise_ men; contrary to what I have just now supposed to
-be the scope of this whole passage.
-
-On the strictest attention, I believe we are to understand them as a
-_Sneer_, in passing, on what grave and philosophic men have observed
-of these refinements, which they constantly treat, as _Corruptions_.
-See note on v. 218. But the mixed auditories of these days, says the
-poet with his usual _badinage_, were not so _wise_. ’Tis, as if he had
-said, “What I mention here as an improvement in dramatic music is, in
-the ideas and language of some grave men, an abuse and perversion of
-it to immoral purposes. It may be so: but consider, for what sorts of
-people these theatrical entertainments were designed: for the _ignorant
-clown and citizen, the plebeian and gentleman_, huddled together into
-one confused mass, and crowding to the theatre, on a holyday, for some
-relief from their ordinary toils and occupations. And alas, what do
-these men know, or consider of this austere _wisdom_?
-
-But the cast of the whole passage is, besides, such as favours the
-supposition of an intended Irony. Hence the _Tibia non, ut nunc,
-orichalco vincta_, &c. delivered in the usual tone of declaimers
-against modern manners. Hence the epithets, _frugi castusque
-verecundusque_, to denote the quality of those who assisted, of old, at
-these _virtuous_ entertainments. And hence the enormity of that state
-of things, when the people were afterwards permitted to regale on holy
-days, _impune_. This intention too accounts for the terms _licentia_,
-_luxuries_, _facundia_, _præceps_, and others, which being of ambiguous
-interpretation, the poet purposely chose, to mimic, and humour, as
-it were, the objectors in their favourite language on this occasion.
-Till at last, impatient to continue the raillery any further, he
-concludes at once with an air of solemnity very proper to confound the
-impertinence of such criticism.
-
- Utiliumque sagax rerum, et divina futuri
- Sortilegis non discrepuit sententia Delphis.
-
-All this the reader sees is agreeable to the poet’s _prescription_
-elsewhere,
-
- —Sermone opus est tristi, sæpe _jocoso_.
-
-and indeed to his own _practice_ on an hundred occasions. So that on
-the whole there is little doubt of his intention in the lines,
-
- Indoctus quid enim _saperet_, &c.
-
-At least, in this view the poet, I am apt to think, will be found
-intelligible and even elegant. Whereas, on any other supposition of his
-numerous commentators, I cannot see that the verses before us (as they
-here stand) have either propriety or common sense.”
-
-The interpretation then of this whole passage, from v. 202 to 220,
-will stand thus. “The Tibia, says the poet, was at first _low_ and
-_simple_. The _first_, as best agreeing to the _state of the stage_,
-which required only a soft music to go along with, and assist the
-chorus; there being no large and crowded theatres to _fill_ in those
-days. And the _latter_, as suiting best to the _state of the times_;
-whose simplicity and frugal manners exacted the severest temperance, as
-in every thing else, so, in their dramatic ornaments and decorations.
-But, when conquest had enlarged the territory, and widened the walls
-of Rome; and, in consequence thereof, a social spirit had dispelled
-that severity of manners, by the introduction of frequent festival
-solemnities; then, as was natural to expect, a freer and more varied
-harmony took place. Nor let it be objected that this _freer harmony_
-was itself an abuse, a corruption of the severe and _moral_ music
-of ancient times. Alas! we were not as yet so _wise_, to see the
-inconveniencies of this improvement. And how should we, considering
-the nature and end of these theatrical entertainments, and the sort of
-men of which our theatres were made up? But, leaving the Philosopher
-to speculate at his ease, on this matter, thus, in _fact_, it was,
-“that the _Tibicen_, the musician, who played to the declamation in
-the acts, instead of the rude and simpler strain of the old times,
-gave a richness and variety of tone; and, instead of the old inactive
-posture, added the grace of motion to his art. Just in the same
-manner, continues he, it happened to the _Lyre_, i. e. _the music in
-the chorus_, which originally, as that of the _Tibia_, was severe
-and simple; but, by degrees, acquired a quicker and more expressive
-modulation, such as corresponded to the more elevated and passionate
-turn of the poet’s style, and the diviner enthusiasm of his sentiment.”
-All that is further wanting to support and justify this interpretation,
-will be found in the notes on particular passages.
-
- * * * * *
-
-203. TENUIS SIMPLEXQUE, &c.] It may here be observed of the manner,
-in which the poet hath chosen to deliver this whole part [from v. 202
-to 295] that, besides its other uses, it tends directly to convey
-to his readers, and impress upon them in the strongest manner, the
-principal instruction, he has in view, and with which the epistle more
-expresly concludes, _viz. The uses and importance of a spirit of
-critical application_. For, in speaking of the _stage music_, of the
-_satyrs_, and the _Greek tragedy_ (all which come naturally in his
-way, and are very artfully connected) he chuses to deduce the account
-of each from its ruder and less polished original; tracing it through
-its several successive stages, and marking out to us the gradual
-polish and refinement, which it acquired from increasing diligence and
-correctness. The _Tibia_ at first was _simple_ and _rude_—The _satyrs
-naked_ and _barbarous_—and the _Greek tragedy itself deformed and
-shapeless_ in the cart of Thespis. Care and attention reformed each. It
-follows,
-
- _Nil intentatum nostri liquere poetæ, &c._
-
-_i. e._ our poets have not been wanting in their attempts to excel in
-these several particulars. What is necessary to their success is, _limæ
-labor et mora_. If the reader bear this in mind, it will help him to
-see the order and scope of this part more distinctly.
-
- * * * * *
-
-204. ASPIRARE ET ADESSE CHORIS, &c.] _Chorus_ here means the whole
-dramatic performance, which was originally nothing else.
-
- * * * * *
-
-206. UTPOTE PARVUS, ET FRUGI CASTUSQUE VERECUNDUSQUE, &c.] M. _Dacier_
-finds here _four_ causes _of the little regard the ancients had
-for plays_ [he should have said, of their being satisfied with the
-_Tibia_, all rude and simple as is here described] _la premiere, que
-le peuple Romain étoit encore alors en petit nombre: la seconde, qu’il
-étoit sage: la troisiéme, qu’il étoit chaste, c’est à dire pieux: et
-la quatriéme, qu’il étoit modeste_. But the three last epithets are
-synonymous, all of them expressing what, though he took three guesses
-for it, he had the ill fortune to miss at last, _that plainness and
-simplicity_ of character, _that frugal reserve and moderation in
-the use of any thing_, which so essentially belongs to rude minds,
-uninstructed in the arts of life. His _four_ causes are, in fact, then
-but two; which have been fully considered in note on v. 202.
-
- * * * * *
-
-211. ACCESSIT NUMERISQUE MODISQUE LICENTIA MAJOR.] M. _Dacier_ takes
-_licentia major_ in a bad sense, as implying _lasciveté_, _a culpable
-and licentious refinement_. But the _licence_, here spoken of, with
-regard to _numbers_ and _sounds_, like that in another place, which
-respects _words_ [l. 51.] is one of those, which is allowed, when
-_sumpta pudenter_. The comparative _major_, which is a _palliative_,
-shews this; and is further justified by a like passage in _Cicero_,
-_De Oratore_ [l. iii. c. 48.] where speaking of this very licence
-in poetry, he observes, that out of the Heroic and Iambic measure,
-which were at first strictly observed, there arose by degrees the
-Anapæst, _procerior quidam numerus, et ille licentior et divitior
-Dithyrambus_; evidently not condemning this change, but opposing it
-to the rigorous and confined measure of the elder poets. But the
-expression itself occurs in the piece entitled _Orator_, in which,
-comparing the freedoms of the poetical and oratorial style, _in ea_ [i.
-e. _poetica_] says he, _licentiam statuo majorem esse, quam in nobis,
-faciendorum jungendorumque verborum_. The poet says, this _licence_
-extended _numeris modisque_, the former of which words will express
-that _licence of metre_, spoken of by _Cicero_, and which is further
-explained v. 256, _&c._ where an account is given of the improvement of
-the Iambic verse.
-
- * * * * *
-
- 214. SIC PRISCAE, — — — ARTI
- TIBICEN, &c.
- SIC ETIAM FIDIBUS, &c.]
-
-This is the application of what hath been said, in general, concerning
-the refinement of theatrical music to the case of _tragedy_. Some
-commentators say, and to _comedy_. But in this they mistake, as will
-appear presently. M. _Dacier_ hath, I know not what conceit about
-a comparison betwixt the _Roman_ and _Greek_ stage. His reason is,
-_that the lyre was used in the Greek chorus, as appears_, he says,
-_from Sophocles playing upon this instrument himself in one of his
-tragedies_. And was it not used too in the Roman chorus, as appears
-from Nero’s playing upon it in several tragedies? But the learned
-critic did not apprehend this matter. Indeed from the caution, with
-which his guides, the dealers in antiquities, always touch this point,
-it should seem, that they too had no very clear conceptions of it.
-The case I take to have been this: The _Tibia_, as being most proper
-to accompany the declamation of the acts, _cantanti succinere_, was
-constantly employed, as well in the Roman tragedy as comedy. This
-appears from many authorities. I mention only two from Cicero. _Quam
-multa_ [Acad. l. ii. 7.] _quæ nos fugiunt in cantu, exaudiunt in eo
-genere exercitati: Qui, primo inflatu Tibicinis, Antiopam esse aiunt
-aut Andromacham, cum nos ne suspicemur quidem._ The other is still more
-express. In his piece, entitled _Orator_, speaking of the negligence
-of the Roman writers, in respect of _numbers_, he observes, _that
-there were even many passages in their tragedies, which, unless the_
-TIBIA _played to them, could not be distinguished from mere prose_:
-_quæ, nisi cum Tibicen accesserit, orationi sint solutæ simillima_.
-One of these passages is expresly quoted from _Thyestes_, a tragedy
-of _Ennius_; and, as appears from the measure, taken out of one of
-the acts. It is clear then, that the _Tibia_ was certainly used in
-the _declamation_ of tragedy. But now the song of the tragic chorus,
-being of the nature of the ode, of course required _Fides_, the lyre,
-the peculiar and appropriated instrument of the lyric Muse. And this
-is clearly collected, if not from express testimonies; yet from some
-occasional hints dropt by the ancients. For, 1. the lyre, we are
-told, [Cic. De Leg. ii. 9. & 15.] and is agreed on all hands, was an
-instrument of the Roman theatre; but it was not employed in comedy.
-This we certainly know from the short accounts of the music prefixed to
-Terence’s plays. 2. Further, the _Tibicen_, as we saw, accompanied the
-declamation of the acts in tragedy. It remains then, that the proper
-place of the lyre was, where one should naturally look for it, in the
-songs of the chorus; but we need not go further than this very passage
-for a proof. It is unquestionable, that the poet is here speaking of
-the chorus only; the following lines not admitting any other possible
-interpretation. By _Fidibus_ then is necessarily understood the
-instrument peculiarly used in it. Not that it need be said that the
-_Tibia_ was never used in the chorus. The contrary seems expressed in
-a passage of Seneca, [Ep. lxxxiv.] and in Julius Pollux [l. iv. 15. §
-107.] ’Tis sufficient, if the _lyre_ was used solely, or principally in
-it, at this time. In this view, the whole digression is more pertinent
-and connects better. The poet had before been speaking of tragedy.
-All his directions, from l. 100. respect this species of the drama
-only. The application of what he had said concerning music, is then
-most naturally made, 1. to the _Tibia_, the music of the acts; and, 2.
-to _Fides_, that of the choir: thus confining himself, as the tenor
-of this part required, to tragedy only. Hence is seen the mistake,
-not only of M. Dacier, whose comment is in every view insupportable;
-but, as was hinted, of Heinsius, Lambin, and others, who, with more
-probability, explained this of the Roman comedy and tragedy. For
-though _Tibia_ might be allowed to stand for comedy, as opposed to
-_Tragœdia_, [as in fact, we find it in l. ii. Ep. 1. 98.] that being
-the only instrument employed in it; yet, in speaking expresly of the
-music of the stage, _Fides_ could not determinately enough, and in
-contradistinction to _Tibia_, denote that of tragedy, it being an
-instrument used solely, or principally in the chorus; of which, the
-context shews, he alone speaks. It is further to be observed, that, in
-the application here made, besides the music, the poet takes in the
-other improvements of the tragic chorus, these happening, as from the
-nature of the thing they would do, at the same time.
-
- * * * * *
-
-214. SIC PRISCAE MOTUMQUE ET LUXURIEM.] These two words are employed
-to express that _quicker movement_, and _richer modulation_ of the new
-music; the peculiar defects of the _old_ being, 1. That it moved too
-slowly, and, 2. That it had no compass or variety of notes. It was that
-_movement_, that velocity and vehemence of the music, which Roscius
-required to have slackened in his old age.
-
- * * * * *
-
-215. TRAXITQUE VAGUS PER PULPITA VESTEM.] This expresses not only the
-improvement arising from the ornament of proper dresses, but from the
-grace of motion: not only the _actor_, whose peculiar office it was,
-but the _minstrel_ himself, as appears from hence, conforming his
-gesture in some sort to the music.
-
-Of the use and propriety of these gestures, or dances, it will not be
-easy for us, who see no such things attempted on the modern stage,
-to form any very clear or exact notions. What we cannot doubt of is,
-1. That the several theatrical dances of the ancients were strictly
-conformable to the genius of the different species of composition, to
-which they were applied. 2. That, therefore, the tragic dance, which
-more especially accompanied the chorus, must have been expressive of
-the highest gravity and decorum, tending to inspire ideas of what is
-_becoming, graceful_, and _majestic_; in which view we cannot but
-perceive the important assistance it must needs lend to virtue, and
-how greatly it must contribute to set all her graces and attractions
-in the fairest light. 3. This idea of the ancient tragic dance, is not
-solely formed upon our knowledge of the conformity, beforementioned;
-but is further collected from the name, usually given to it, which was
-Ἐμμέλεια. This word cannot well be translated into our language; but
-expresses all that grace and concinnity of motion, which the dignity
-of the choral song required. 4. Lastly, it must give us a very high
-notion of the moral effect of this dance, when we find the severe Plato
-admitting it into his commonwealth.
-
- * * * * *
-
-216. SIC ETIAM FIDIBUS VOCES, &c.] He is here speaking of the great
-improvement in the tragic chorus, after the Roman conquests, when the
-Latin writers began to enquire
-
- _Quid Sophocles et Thespis et Æschylus utile ferrent_.
-
-This improvement consisted, 1. In a more instructive moral sentiment:
-2. In a more sublime and animated expression; which of course produced,
-3. A greater vehemence in the declamation: to which conformed, 4.
-A more numerous and rapid music. All these particulars are here
-expressed, but, as the reason of the thing required, in an inverted
-order. The music of the lyre (that being his subject, and introducing
-the rest) being placed first; the declamation, as attending that, next;
-the language, _facundia_, that is, the subject of the declamation,
-next; and the sentiment, _sententia_, the ground and basis of the
-language, last.
-
- _Et tulit eloquium insolitum facundia præceps._
-
-literally, “A vehemence and rapidity of language produced an unusual
-vehemence and rapidity of elocution in the declaimer!” This “rapidity
-of language,” is exactly the same, as that Cicero speaks of in
-Democritus and Plato, [_Orat._ 638. _Elz._] which, because of its quick
-and rapid movement, _quod incitatius feratur_, some critics thought
-to be poetical. _Unaccustomed_, we may observe, is indifferently a
-_censure_ or _encomium_, according as the preceding state of the thing
-spoken of was _wrong_, or _right_. Much the same may be concluded of
-_præceps_; its _literal_ sense is a degree of _motion_ in any thing
-above what it had before. This may be _excessive_, or otherwise, as it
-chances: When applied to _the bleak East wind, dispersing a flight of
-bees, and dashing them on the stream_,
-
- _si forte morantes
- Sparserit, aut præceps Neptuno immerserit Eurus_.
- Virg. Georg. iv. 29.
-
-the epithet implies _excess_; but when spoken of the _gentle South,
-whose strongest gale is but sufficient to drive the willing ship to
-port_, [Æn. vii. 410.] _Præcipiti delata Noto_, it then only expresses
-_due measure_.
-
-As for the criticism from Quintilian, who opposes _præcipitia_ to
-_sublimibus_, it is doubly impertinent: 1. As the sense is necessarily
-fixed by its opposition to _sublimibus_: and 2. As the word is here
-used, not as implying _motion_, but _height_, in which view its sense
-is _absolute_, and always denotes _excess_.
-
- * * * * *
-
-218. UTILIUMQUE SAGAX RERUM, ET DIVINA FUTURI, SORTILEGIS NON
-DISCREPUIT SENTENTIA DELPHIS.] It is amazing that these two lines
-should ever have been misunderstood as a censure, the import of them
-being highly _encomiastic_, yet with great exactness declaring the
-specific boast and excellence of the chorus; which lay, as Heinsius
-hath well observed, 1. In inculcating important moral lessons; and 2.
-In delivering useful presages and monitions concerning future conduct,
-with an almost oracular prudence and authority.
-
- SIC PRISCAE — — — — ARTI.
-
-What hath chiefly misled the Critics in their explanation of this
-place, I suspect to have been the frequent encomiums on the severity
-of the ancient music, by the Greek and Latin writers. Though here
-they seem to have overlooked two very material considerations: 1.
-That the _former_ have chiefly treated the subject in a _moral_ or
-_political_ view, and therefore preferred the ancient music only as
-it was conceived to influence the public manners. For this reason
-Plato, one of the chief of those _encomiasts_, applauds, as we find,
-the practice of Ægypt, in suffering no change of her poetry, but
-continuing, to his time, her fondness for the _Songs of Isis_ [De Leg.
-l. ii. sub. init.] which just as much infers the perfection of those
-songs, considered in a critical view, as Rome’s sticking to her _Saliar
-verses_ would have shewn those poor, obscure orisons to have exceeded
-the regular odes and artificial compositions of Horace. And it was this
-kind of criticism which, as I suppose, the poet intended to expose
-in the famous verses, which I explain in note on v. 202. 2. That the
-_latter_, the principal of them at least, who talk in the same strain,
-lived under the Emperors; in whose time, indeed, music had undergone
-a miserable prostitution, _being broken_, as one of the best of those
-writers complains, _into an effeminate and impure delicacy_—_In
-scenis effeminata et impudicis modis fracta_, [Quint. I. l. x.] As
-to the times in question, I know but of one passage, which clearly
-and expresly condemns the music then in vogue; and that will admit of
-some alleviation from its being found in a treatise concerning laws.
-The passage I mean is in Cicero, [De Leg. l. ii. 15.] who, following
-Plato in his high-flown principles of legislation, exclames, _Illa
-quæ solebant quondam compleri severitate jucunda Livianis et Nævianis
-modis; nunc ut eadem exultent, cervices oculosque pariter eum_ MODORUM
-FLEXIONIBUS _torqueant!_ For the _severitas jucunda_ of the music,
-to which Livius’s plays were set, it may be tolerably guessed from
-hence, that he was the _first_ who brought a written Play upon the
-stage; _i. e._ the first writer whose plays were acted to a regular
-and precomposed music. And it is not, we know, very usual for the
-first essays in any art to be perfect. It should seem then, that the
-_flexiones modorum_, as opposed to the plainness of the old music, are
-here condemned, not so much in the view of a critic, estimating the
-true state of the stage; but, as was hinted, of a legislator, treading
-in the steps of Plato. Though indeed I have no doubt, that the music
-in those times was much changed, and had even suffered some degree of
-corruption. This I infer, not so much from any express authorities that
-have occurred, as from the general state of those times, which were
-degenerating apace into the worst morals, the sure fore-runners of a
-corrupt and vitiated music; for, though it may indeed, in its turn, and
-doubtless does, when established, contribute much to help on the public
-depravity, yet that depravity itself is originally not the _effect_,
-but the _cause_ of a bad music; as is more than hinted to be Cicero’s
-real opinion in the place referred to, where, observing that the
-manners of many Greek states had kept pace with their music, he adds,
-that they had undergone this change, _Aut hac dulcedine corruptelaque
-depravati, ut quidam putant; aut cum severitas eorum ob alia vitia
-cecidisset, tum fuit in auribus animisque mutatis etiam huic mutationi
-locus_. [Leg. ii. 15.] But be this as it will, Horace, as we have seen,
-is no way concerned in the dispute about the ancient music.
-
- * * * * *
-
-219. SENTENTIA DELPHIS.] _Sententia_ is properly _an aphorism taken
-from life, briefly representing either what is, or what ought to be
-the conduct of it_: _Oratio sumpta de vita, quæ aut quid sit, aut quid
-esse oporteat, in vita, breviter ostendit_. [Ad Herenn. Rhet. l. iv.]
-These aphorisms are here mentioned, as constituting the peculiar praise
-and beauty of the chorus. This is finely observed, and was intended to
-convey an oblique censure on the practice of those poets, who stuff out
-every part of the drama alike with moral sentences, not considering,
-that the only proper receptacle of them is the chorus, where indeed
-they have an extreme propriety; it being the peculiar office and
-character of the chorus to moralize. In the course of the action they
-should rarely be used; and that for the plain reason assigned by the
-author, just quoted, [for the rule holds on the stage, as well as at
-the bar] _Ut rei actores, non vivendi præceptores, esse videamur_. That
-there was some ground for this reproof of the Roman drama, is collected
-from the few remaining fragments of the old Latin plays, which have
-much of this sententious cast, and from what Quintilian expresly tells
-us of the old Latin poets, whose fame, it seems, was principally raised
-upon this merit. _Tragœdiæ scriptores, Accius et Pacuvius, clarissimi
-gravitate sententiarum, &c._ [l. x. c. 1.] To how intolerable an
-extreme this humour of moralizing in plays was afterwards carried,
-Seneca has given us an example.
-
-But here a question will be started, “Why then did the Greeks moralize
-so much, or, if we condemn _Accius_ and _Seneca_, how shall we defend
-_Sophocles_ and _Euripides_?” An ingenious[18] modern hath taken some
-pains to satisfy this difficulty, and in part, I think, hath succeeded.
-His solution, in brief, is, “That the moral and political aphorisms of
-the Greek stage generally contained some apt and interesting allusion
-to the state of public affairs, which was easily catched by a quick,
-intelligent auditory; and not a dry, affected moral, without further
-meaning, as for the most part was that of the Latins.” This account is
-not a little confirmed by particular instances of such acknowledged
-allusions, as well as from reflexions on the genius and government of
-the Athenians, at large. But this, though it goes some way, does not
-fully extricate the matter. The truth is, these sentences are too thick
-sown in the Greek writers, to be fully accounted for from the single
-consideration of their democratical views. Not to observe, that the
-very choice of this _medium_ for the conveyance of their political
-applications, presupposes the prior acknowledged use and authority of
-it. I would then account for it in the following manner.
-
-I. In the virtuous simplicity of less polished times, this spirit of
-moralizing is very prevalent; the good sense of such people always
-delighting to shew itself in sententious or proverbial γνῶμαι, or
-observations. Their character, like that of the clown in Shakespear,
-is _to be very swift and sententious_. [As you like it, Act v. sc.
-1.] This is obvious to common experience, and was long since observed
-by the _philosopher_, οἱ ἄγροικοι μάλιστα γνωμοτύποι εἰσὶ, καὶ ῥᾳδίως
-ἀποφάινονται, [Arist. Rhet. l. ii. c. 21.] an observation, which of
-itself accounts for the practice of the elder poets in Greece, as in
-all other nations. A custom, thus introduced, is not easily laid aside,
-especially when the oracular cast of these sentences, so fitted to
-_strike_, and the moral views of writers themselves (which was more
-particularly true of the old dramatists) concurred to favour this
-taste. But, 2. there was added to this, more especially in the age
-of Sophocles and Euripides, a general prevailing fondness for moral
-wisdom, which seems to have made the fashionable study of men of all
-ranks in those days; when schools of philosophy were resorted to for
-recreation as well as instruction, and a knowledge in morals was the
-supreme accomplishment in vogue: The fruit of these philosophical
-conferences would naturally shew itself in certain brief, sententious
-conclusions, which would neither contradict the fashion, nor, it
-seems, offend against the ease and gaiety of conversation in those
-times. _Schools_ and _pedantry_, _morals_ and _austerity_, were not so
-essentially connected, in their combinations of ideas, as they have
-been since; and a sensible moral truth might have fallen from any
-mouth, without disgracing it. Nay, which is very remarkable, the very
-_scholia_, as they were called, or drinking catches of the Greeks,
-were seasoned with this moral turn; the sallies of pleasantry, which
-escaped them in their freest hours, being tempered for the most part,
-by some strokes of this national sobriety. “During the course of their
-entertainments, says Athenæus, [l. xv. c. 14.] they loved to hear, from
-some wise and prudent person, an agreeable song: and those songs were
-held by them most agreeable, which contained exhortations to virtue, or
-other instructions relative to their conduct in life.”
-
-And to give the reader a taste of these _moral_ songs, I will take
-leave to present him with a very fine one, written by no less a person
-than Aristotle himself; and the rather, as I have it in my power to
-present him, at the same time, with an elegant translation of it. But
-its best recommendation will be that it comes from the same hand which
-has so agreeably entertained us of late with some spirited imitations
-of Horace[19].
-
- Ἀρετὰ πολύμοχθε γένει βροτείῳ,
- Θήραμα κάλλιστον βίῳ.
- Σᾶς πέρι, Παρθένε, μορφᾶς
- Καὶ θανεῖν ζηλωτὸς ἐν Ἑλλάδι πότμος,
- Καὶ πόνους τλῆναι μαλεροὺς ἀκάμαντας.
- Τοῖον ἐπὶ φρένα βάλλεις καρπὸν εἰς ἀθάνατον,
- Χρυσοῦ τε κρέσσω καὶ γονέων,
- Μαλακαυγητοῖό θ’ ὕπνου.
- Σοῦ δ’ ἕνεκ’ ἐκ Διὸς Ἡρακλέης
- Λήδας τε κοῦροι πόλλ’ ἀνέτλασαν,
- Ἔργοις σὰν ἀγορεύοντες δύναμιν.
- Σοῖς τε πόθοις Ἀχιλλεὺς
- Αἴας τ’ αἴδαο δόμους ἦλθον·
- Σᾶς δ’ ἕνεκα φιλίου μορφᾶς
- Ἀταρνέως ἔντροφος
- Ἀελίου χήρωσεν αὐγάς.
- Τοίγαρ ἀοίδιμον ἔργοις,
- Ἀθάνατόν τε μιν αὐξήσουσι μοῦσαι,
- Μναμοσύνας θύγατρες,
- Διὸς ξενίου σέβας αὔξουσαι
- Φιλίας τε γέρας βεβαίου[20].
-
- I.
- Hail, Virtue! Goddess! sov’reign Good,
- By man’s bold race with pain pursu’d!
- Where’er thou dart’st thy radiant eye,
- Greece sees her sons with transport fly;
- Danger before thee disappears,
- And death’s dark frown no terror wears.
-
- II.
- So full into the breast of man descends
- Thy rich ambrosial show’r;
- A show’r, that gold, that parents far transcends,
- Or, sleep’s soft-soothing pow’r.
-
- III.
- By thee ALCIDES soar’d to fame,
- Thy influence LEDA’S twins proclaim;
- Heroes for thee have dauntless trod
- The dreary paths of hell’s abode;
- Fir’d by thy form, all beamy bright,
- Atarneus’ nursling left the light.
-
- IV.
- His deeds, his social love (so will the nine,
- Proud to spread wide the praise
- Of friendship and of friendly Jove) shall shine
- With ever-living rays.
-
-This moralizing humour, so prevalent in those times, is, I dare be
-confident, the true source of the sententious cast of the Greek
-dramatic writers, as well as of that sober air of moral, which, to the
-no small disgust of modern writers, is spread over all their poets.
-Not but there would be some difference in those poets themselves, and
-in proportion as they had been more or less conversant in the Academy,
-would be their relish of this moral mode; as is clearly seen in the
-case of Euripides, that philosopher of the stage, as the Athenians
-called him, and who is characterized by Quinctilian, as _sententiis
-densus, et in iis, quæ a sapientibus tradita sunt, pæne ipsis par_. [L.
-x. c. 1.] Yet still the fashion was so general, that no commerce of the
-world could avoid, or wholly get clear of it; and therefore Sophocles,
-though his engagements in the state kept him at a greater distance from
-the schools, had yet his share of this philosophical humour. Now this
-apology for the practice of the Greek poets doth by no means extend to
-the Roman; Philosophy having been very late, and never generally, the
-taste of Rome.
-
-Cicero says, _Philosophia quidem tantum abest ut proinde, ac de hominum
-est vitâ merita, laudetur, ut a plerisque neglecta, a multis etiam
-vituperetur_. In another place he tells us, that in his time Aristotle
-was not much known, or read, even by the philosophers themselves.
-[_Cic. Top. sub init._]
-
-And, though in the age of Seneca, _Sentences_, we know, were much in
-use, yet the cast and turn of them evidently shew them to have been
-the affectation of the lettered _few_, and not the _general_ mode and
-practice of the time. For the quaintness, in which Seneca’s aphorisms
-are dressed, manifestly speaks the labour and artifice of the closet,
-and is just the reverse of that easy, simple expression, which cloaths
-them in the Greek poets, thus demonstrating their familiar currency in
-common life. Under any other circumstances than these, the practice, as
-was observed, must be unquestionably faulty; except only in the chorus,
-where for the reason before given, it may always, with good advantage,
-be employed.
-
- * * * * *
-
-220. CARMINE QUI TRAGICO, &c.] The connexion with v. 201, from whence
-the poet had digressed, is worth observing. The digression had been
-taken up in describing the improved state of dramatic music; the
-application of which to the case of tragedy, brings him round again to
-his subject, the tragic chorus; to which alone, as hath been observed,
-the two last lines refer. This too is the finest preparation of what
-follows. For to have passed on directly from the _tibia_ to the
-_satyrs_, had been abrupt and inartificial; but from _tragedy_, the
-transition is easy, the _satyrs_ being a species of the tragic drama.
-That it was so accounted may be seen from the following passage in Ovid,
-
- _Est et in obscænos deflexa tragædia risus,
- Multaque præteriti verba pudoris habet_.
- Trist. l. ii. v. 409.
-
-For the _tragedy_, here referred to, cannot be the regular Roman
-tragedy. _That_ he had distinctly considered before, and, besides,
-it in no age admitted, much less in this, of which we are speaking,
-so intolerable a mixture. As little can it be understood of the
-proper Atellane fable, for besides that Ovid is here considering the
-_Greek_ drama only, the Atellane was ever regarded as a species, not
-of tragedy, but comedy: The authority of Donatus is very express;
-“_Comædiarum_ formæ sunt tres: Palliatæ, Togatæ, _Atellanæ_, salibus
-et jocis compositæ, quæ in se non habent nisi vetustam elegantiam.”
-[Prol. in Terent.] And Athenæus [l. vi.] speaking of some pieces of
-this sort, which L. Sylla had composed, calls them σατυρικὰς κωμῳδίας,
-satyric comedies; _comedies_, because, ss Donatus says, “salibus et
-jocis compositæ:” and _satyric_, not that satyrs were introduced
-in them, but, according to Diomedes, from their being “argumentis
-dictisque _similes_ satyricis fabulis Græcis.” Of what then can Ovid
-be understood to speak, but the true satyric piece, which was always
-esteemed, and, as appears from the Cyclops, in fact is, what Demetrius
-[περὶ ἑρμηνείας] elegantly calls it, τραγῳδία παιζούση, a lighter kind
-of _tragedy_; the very name, which Horace, as well as Ovid in this
-place, gives to it? But this is further clear from the instance quoted
-by Ovid, of this loose tragedy; for he proceeds:
-
- _Nec nocet autori, mollem qui fecit Achillem,
- Infregisse suis fortia facta modis_.
-
-which well agrees to the idea of a satyric piece, and, as Vossius takes
-notice, seems to be the very same subject, which Athenæus and others
-tell us, Sophocles had work’d into a satyric tragedy, under the title
-of Ἀχιλλέως ἐρασταί.
-
- * * * * *
-
-221. MOX ETIAM, &c.] It is not the intention of these notes to retail
-the accounts of others. I must therefore refer the reader, for whatever
-concerns the history of the satyric, as I have hitherto done, of
-the tragic, and comic drama, to the numerous dissertators on the
-ancient stage; and above all, in the case before us, to the learned
-Casaubon; from whom all that hath been said to any purpose, by modern
-writers, hath been taken. Only it will be proper to observe one or two
-particulars, which have been greatly misunderstood, and without which
-it will be impossible, in any tolerable manner, to explane what follows.
-
-I. The design of the poet, in these lines, is not to fix the origin of
-the satyric piece, in ascribing the invention of it to Thespis. This
-hath been concluded, without the least warrant from his own words,
-which barely tell us, “that the Representation of tragedy was in elder
-Greece, followed by the _satyrs_;” and indeed the nature of the thing,
-as well as the testimony of all antiquity, shews it to be impossible.
-For the _satyr_ here spoken of, is, in all respects, a regular drama,
-and therefore could not be of earlier date, than the times of Æschylus,
-when the constitution of the drama was first formed. ’Tis true indeed,
-there was a kind of entertainment of much greater antiquity, which by
-the ancients is sometimes called _satyric_, out of which (as Aristotle
-assures us) tragedy itself arose, ἡ δὲ τραγῳδία, διὰ τὸ ἐκ σατυρικοῦ
-μεταβαλεῖν, ὀψὲ ἀπεσεμνώθη, [περ. ποιητ. κ. δ.] But then this was
-nothing but a chorus of satyrs [Athenæus, l. xiv.] celebrating the
-festivals of _Bacchus_, with rude songs, and uncouth dances; and had
-little resemblance to that, which was afterwards called _satyric_;
-which, except that it retained the chorus of satyrs, and turned upon
-some subject relative to Bacchus, was of a quite different structure,
-and, in every respect, as regular a composition, as tragedy itself.
-
-II. There is no doubt but the poem, here distinguished by the name of
-SATYRI, was in actual use on the Roman stage. This appears from the
-turn of the poet’s whole criticism upon it. Particularly, his address
-to the Pisos, v. 235. and his observation of the offence which a loose
-dialogue in this drama would give to a _Roman_ auditory, v. 248. make
-it evident that he had, in fact, the practice of his own stage in
-view. It hath, however, been questioned, whether by _Satyri_ we are to
-understand the proper Greek _Satyrs_, or the Latin _Atellane_ fable,
-which, in the main of its character, very much resembled that drama.
-If the authority of Diomedes be any thing, the _former_ must be the
-truth, for he expresly asserts, “that the Satyric and Atellane pieces,
-though similar in the general cast of their composition, differed in
-this essential point, that the persons in the former were satyrs, in
-the other, not.” [L. iii. c. De poëm. gen.] Now the poet expresly tells
-us, the Persons in the drama he is here describing, were _Satyrs_, and
-accordingly delivers rules for the regulation of their characters. As
-to the _Atellane_, according to the way in which Vossius reads the
-words of Diomedes, the characters were _Oscan_, _personæ Oscæ_, which
-is very probable, not so much for the reasons assign’d by this Critic
-(for they are indeed very frivolous) but because, as it should seem
-from a passage in Strabo, [Lib. v. 233.] the language of the OSCI was
-used in these Atellanes, and therefore common sense would require,
-that the persons also introduced should be Oscan. The difficulty is
-to know how it happened that, in a work written purposely to reform
-the Roman stage, the poet should say nothing of one species, the
-_Atellane_, which was of great authority and constant use at Rome, and
-yet say so much of another, the _Satyrs_, which was properly a Greek
-entertainment and certainly much less cultivated by the Roman poets.
-The plain solution of the matter, is, that, when now the Romans were
-become acquainted with the Greek models, and had applied themselves
-to the imitation of them, these Oscan characters were exchanged for
-the Greek satyrs, which they before resembled in the main parts of
-their character; and which appear, on other occasions, to have been
-no strangers at Rome; as we collect from the Sileni and Satyrs making
-a part (as Dionysius relates it) in their triumphal processions. So
-that this change of the Oscan persons for _Satyrs_ is to be considered
-only as an improvement of the old _Atellane_, and not the introduction
-of an intirely new drama. In every other respect the precepts here
-given for the regulation of the _Satyrs_ are such as would equally
-serve to improve the _Atellane_. The probable reason why the poet
-chose to insist so much on this alteration, or rather why he laboured
-so strenuously to _support_ it, will be given in its place. In the
-mean time supposing his view to have been this of countenancing the
-introduction of _satyric persons_ into the Atellane (and that they
-were, in fact, introduced, we learn from an express authority[21])
-every thing said on the subject will not only be pertinent and
-agreeable to what is here taught to be the general tenor of the
-epistle, but will be seen to have an address and contrivance, which
-will very much illustrate this whole part, and recommend it to the
-exact reader.
-
-But before I quit this subject of the Atellane fable it will be proper
-to observe, That when I every where speak of it, as of early original,
-and ancient use on the Roman stage, I am not unmindful that Velleius
-Paterculus speaks of Pomponius as the Inventor of this Poem; which, if
-taken in the strict sense, will bring the date of it very low. “Sane
-non ignoremus eâdem ætate fuisse Pomponium, sensibus celebrem, verbis
-rudem, et _novitate inventi a se operis_ commendabilem.” L. ii. c. ix.
-For the age he is speaking of is that of SYLLA. But the authorities
-for the high antiquity of the Atellane fable are so express, that,
-when Pomponius is called the _Inventor_ of it, it is but as Horace
-calls Lucilius the Inventor of the Roman Satire. That is, he made so
-considerable a change in the form and conduct of this poem, as to run
-away with all the honour of it. The improvements made by Lucilius in
-Satire have been taken notice of in the _Introduction_. And it happens
-that a curious passage in Athenæus will let us into the Improvements
-made by Pomponius in the Atellanes.
-
-But first we are to understand that this sort of entertainment, as the
-name speaks, was imported to Rome from ATELLA, a town of the OSCI in
-Campania; and that the Dialect of that people was constantly and _only_
-used in it, even when the Osci themselves had ceased to be a people.
-This we learn from Strabo. ΟΣΚΩΝ ἐκλελοιπότων, ἡ διάλεκτος μένει παρὰ
-τοῖς Ῥωμαίοις· ὧστε καὶ ποιήματα σκηνοβατεῖσθαι κατά τινα ἀγῶνα πάτριον
-καὶ μιμολογεῖσθαι. L. v. 233.
-
-The OSCAN language, we see, was made use of in the Atellane plays, just
-as the Welsh, or some Provincial Dialect, is often employed in our
-Comedies.
-
-But now we learn from Athenæus that L. Sylla writ some of these
-Atellanes in the ROMAN LANGUAGE. ὑπ’ αὐτοῦ γραφεῖσαι σατυρικαὶ κωμῳδίαι
-ΤΗΙ ΠΑΤΡΩΩΙ ΦΩΝΗΙ. [L. vi. p. 261. Ed. Casaub.] The difficulty then
-clears up. For the Pomponius whom Velleius speaks of was contemporary
-with L. Sylla. So that to give any propriety to the term of _Inventor_,
-as applied to Pomponius, we must conclude that he was the _first_
-person who set this example of composing Atellane plays in the vulgar
-dialect: which took so much that he was even followed in this practice
-by the Roman General. This account of the matter perfectly suits
-with the encomium given to Pomponius. He would naturally, on such
-an alteration, endeavour to give this buffoon sort of Comedy a more
-rational cast: And this reform of itself would entitle him to great
-honour. Hence the SENSIBUS CELEBRIS of Paterculus[22]. But to preserve
-some sort of resemblance (which the people would look for) to the old
-Atellane, and not to strip it of all the pleasantry arising from the
-barbarous dialect, he affected, it seems, the _antique_ in the turn of
-his expression. Hence the other part of his character (which in the
-politer age of Paterculus grew offensive to nice judges) VERBIS RUDIS.
-
-The conclusion is, That the Atellane Fable was in its first rude form
-and Oscan Dialect of ancient use at Rome, where it was admitted, as
-Strabo speaks, ΚΑΤΑ ΤΙΝΑ ΑΓΩΝΑ ΠΑΤΡΙΟΝ: That Pomponius afterwards
-_reformed_ its barbarities, and brought it on the Stage in a _Roman_
-dress; which together were thought so great improvements, that later
-writers speak of him as the INVENTOR of this Poem. But to return to our
-proper subject, the _Greek Satyrs_.
-
-III. For the absolute merit of these satyrs, the reader will judge
-of it himself by comparing the Cyclops, the only piece of this kind
-remaining to us from antiquity, with the rules here delivered by
-Horace. Only it may be observed, in addition to what the reader will
-find elsewhere [_n._ v. 223.] apologized in its favour, that the
-double character of the satyrs admirably fitted it, as well for a
-sensible entertainment to the wise, as for the sport and diversion of
-the vulgar. For while the grotesque appearance, and jesting vein of
-these fantastic personages amused the one; the other saw much further;
-and considered them, at the same time, as replete with science, and
-informed by a spirit of the most abstruse wisdom. Hence important
-lessons of civil prudence, interesting allusions to public affairs,
-or a high, refined moral, might, with the highest probability, be
-insinuated, under the slight cover of a rustic simplicity. And from
-this instructive cast, which from its nature must be very obscure, if
-not impenetrable, to us at this day, was, I doubt not, derived the
-principal pleasure which the ancients found in this species of the
-drama. If the modern reader would conceive any thing of the nature and
-degree of this pleasure, he may in part guess at it, from reflecting on
-the entertainment he himself receives from the characters of the clowns
-in Shakespear; _who_, as the poet himself hath characterized them,
-_use their folly, like a stalking horse, and, under the presentation of
-that, shoot their wit_. [As you like it.]
-
- * * * * *
-
-221. AGRESTIS SATYROS, &c.] It hath been shewn, that the poet could
-not intend, in these lines, to _fix the origin of the satyric drama_.
-But, though this be certain, and the dispute concerning that point be
-thereby determined, yet is it to be noted, that he purposely describes
-the satyr in its ruder and less polished form; glancing even at some
-barbarities, which deform the Bacchic chorus; which was properly the
-satyric piece, before Æschylus had, by his regular constitution of the
-drama, introduced it, under a very different form on the stage. The
-reason of this conduct is given in _n._ on v. 203. Hence the propriety
-of the word _nudavit_, which Lambin rightly interprets, _nudos
-introduxit Satyros_, the poet hereby expressing the monstrous indecorum
-of this entertainment in its first unimproved state. Alluding also to
-this ancient character of the _Satyr_, he calls him _asper_, i. e.
-rude and petulant; and even adds, that his jests were intemperate, and
-without the _least mixture of gravity_. For thus, upon the authority of
-a very ingenious and learned critic, I explane _incolumi gravitate_, i.
-e. rejecting every thing serious, bidding _farewell_, as we say, _to
-all gravity_. Thus [L. iii. O. 5.]
-
- _Incolumi Jove et urbe Roma;_
-
-_i. e._ bidding farewell to Jupiter [Capitolinus] and Rome; agreeably
-to what is said just before,
-
- _Anciliorum et nominis et togæ_
- OBLITUS, _æternæque Vestæ_.
-
-or, as SALVUS is used still more remarkably in Martial [10. l. v.]
-
- _Ennius est lectus_ SALVO _tibi, Roma, Marone:
- Et sua riserunt secula Mæonidem._
-
-_Farewell, all gravity_, is as remote from the original sense of the
-words _fare well_, as _incolumi gravitate_ from that of _incolumis_, or
-_salvo Marone_ from that of _salvus_.
-
- * * * * *
-
-223. INLECEBRIS ERAT ET GRATA NOVITATE MORANDUS SPECTATOR—] The poet
-gives us in these words the reason, why such gross Ribaldry, as we know
-the Atellanes consisted of, was endured by the politest age of Rome.
-Scenical representations, being then intended, not, as in our days, for
-the entertainment of the better sort, but on certain great solemnities,
-indifferently for the diversion of the whole city, it became necessary
-to consult the taste of the multitude, as well as of those, _quibus est
-equus, et pater et res_.
-
-And this reason is surely sufficient to vindicate the poet from the
-censure of a late critic, who has fallen upon this part of the epistle
-with no mercy. “The poet, says he, spends a great number of verses
-about these satyrs; but the subject itself is unworthy his pen. He,
-who could not bear the elegant mimes of Laberius, that he should think
-this farcical and obscene trash, worth his peculiar notice, is somewhat
-strange.” I doubt not, it appeared so to this writer, who neither
-considered the peculiar necessity of the satyric piece, nor attended to
-the poet’s purpose and drift in this epistle. The former is the more
-extraordinary, because he hath told us, and rightly too, “that, to
-content the people, the satyric was superadded to the tragic drama.”
-And he quotes a passage from Diomedes, which gives the same account,
-_Satyros induxerunt ludendi causa jocandique, simul ut spectator inter
-res tragicas seriasque satyrorum quoque jocis et ludis delectaretur_.
-Should not this have taught him, that what was so requisite to content
-the people, might deserve some notice from the poet? This _farcical
-trash_ was chiefly calculated for those, who without the _enticement
-of so agreeable a change_ in the entertainment of the day, would not
-have had patience to sit out the tragedy; which being intended for
-the gratification of the better sort, _urbani et honesti_, they, in
-their turn, required to be diverted in the only way, which was to the
-level of their taste, that of farce and pleasantry. And this I dare be
-confident, so great a patron of liberty, as this writer, will agree
-with me in thinking to be but reasonable in a free state; which ought
-to make some provision for the _few_, that may chance, even under
-such advantages, to want a truly critical spirit. I hold then, that
-Horace acted, not only in the character of a good critic, but of a
-prudent man, and good citizen, in attempting to refine, what it had
-not been equitable, or was not in his power, wholly to remove. But 2.
-the learned critic as little attended to the drift of the epistle,
-as to the important use and necessity of the satyric drama. He must
-otherwise have seen, that, in an essay to improve and regulate the
-Roman theatre (which is the sole purpose of it) the poet’s business was
-to take it, as it then stood, and to confine himself to such defects
-and abuses, as he found most likely to admit a correction, and not, as
-visionary projectors use, to propose a thorough reform of the public
-taste in every instance. The _Atellanes_ had actual possession of
-the stage, and, from their antiquity, and other prejudices in their
-favour, as well as from the very design and end of their theatrical
-entertainments, would be sure to keep it. What had the poet then, in
-these circumstances, to do but, in pursuance of his main design, to
-encourage a reformation of that entertainment, which he was not at
-liberty absolutely, and under every shape, to reject. This he judged
-might most conveniently be done by adopting the Greek _Satyrs_ instead
-of their own _Oscan_ characters. With this change, though the Atellanes
-might not, perhaps, be altogether to his own taste, yet he hoped to
-render it a tolerable entertainment to the better sort. And this, in
-fact, it might have been by following the directions here given; part
-of which were intended to free it from that _obscene and farcical
-trash_, which appears to have been no less offensive to the poet, than
-to this critic.
-
-As for the so much applauded _mimes_, they had not, it is probable, at
-this time gained a footing on the stage, sufficient to entitle them to
-so much consideration. This was a new upstart species of the drama,
-which, though it had the common good-fortune of absurd novelties, to
-take with the great; yet was generally disapproved by men of better
-taste, and better morals. Cicero had passed a severe censure upon it
-in one of his epistles, [Ad famil. ix. 16.] which intimates, that it
-was of a more buffoon and ridiculous composition, than their Atellanes;
-whose place it began to be the fashion to supply with this ribaldry.
-And we collect the same thing from what Ovid observes of it in apology
-for the looseness of his own verses,
-
- _Quid si scripsissem_ MIMOS _obscœna jocantes,
- Qui semper vetiti crimen amoris habent?_
-
- _Nec satis incestis temerari vocibus_ aures,
- _Assuescunt_ oculi _multa pudenda pati_.
- Trist. l. ii. v. 497.
-
-Horace, with this writer’s leave, might therefore judge it better to
-retain the Atellanes under some restrictions, than adopt what was much
-worse. But the mimes of Laberius were quite another thing. They were
-all elegance. So J. Scaliger [Comment, de Comœd. et Tragœd. c. vi.]
-and, after him, this writer, tells us; but on no better grounds, than
-that he wrote good Latin (though not always that, as may be seen in
-A. Gellius, l. xvi. c. 7.) and hath left a few elegant, moral scraps
-behind him. But what then? the kind of composition was ridiculous and
-absurd, and, in every view, far less tolerable, than the _satyrs_ under
-the regulation of Horace. The latter was a regular drama, consisting
-of an intire fable, conducted according to the rules of probability
-and good sense, only dashed with a little extravagance for the sake
-of the mob. The character of the former hath been given above from
-unquestionable authorities. Accordingly Diomedes [iii. p. 488. ed.
-Putsch.] defines it to be _an irreverent and lascivious imitation of
-obscene acts_—_mimus est sermonis cujuslibet motus sine reverentia,
-vel factorum et turpium cum lascivia imitatio_. And Scaliger himself
-owns _veri mimi proprium esse quædam sordida ut affectet_, loc. cit.
-It seems, in short, to have been a confused medley of comic drollery
-on a variety of subjects, without any consistent order or design;
-delivered by one actor, and heightened with all the licence of obscene
-gesticulation. Its best character, as practised by its greatest master,
-Laberius, was that of being witty in a very bad way [Sen. Controv. l.
-iii. c. 18.] and its sole end and boast, _risu diducere rictum_ [Hor.
-i. S. x. 7.] which, whatever virtue it may be, is not always a proof of
-much elegance. But I have spent too many words on a criticism, which
-the ingenious author, I am persuaded, let fall unawares, and did not
-mean to give us as the result of a mature and well-weighed deliberation
-on this subject.
-
- * * * * *
-
-225. VERUM ITA RISORES, &c.] The connecting particle, _verum_,
-expresses the opposition intended between the original satyr and that
-which the poet approves. For having insinuated the propriety of the
-satyric shews, as well from the practice of Greece, as the nature of
-festival solemnities, the poet goes on to animadvert on their defects,
-and to prescribe such rules, in the conduct of them, as might render
-them a tolerable diversion, even to the better sort. This introduction
-of the subject hath no small art. For, there being at this time (as
-hath been shewn) an attempt to bring in the Greek satyrs, while the
-Atellane plays (as was likely) still held the affections of the people,
-the poet was not openly to reproach and discredit these; but, by a
-tacit preference, to support and justify the other. This is done with
-address. For, instead of criticising the Atellanes, which came directly
-in his way, after having closed his account of the Roman tragedy, he
-relates, as it were, incidentally, the practice of ancient Greece in
-exhibiting satyrs, and thence immediately passes on, without so much as
-touching on the other favourite entertainment, to offer some directions
-concerning the satyric drama.
-
- * * * * *
-
-227. NE QUICUNQUE DEUS, QUICUNQUE ADHIBEBITUR HEROS, &c.] Gods and
-Heroes were introduced as well into the satyric as tragic drama, and
-often the very same Gods and Heroes, which had born a part in the
-preceding tragedy: a practice, which Horace, I suppose, intended, by
-this hint, to recommend as most regular. This gave the serious, tragic
-air to the satyr. The comic arose from the _risor_ and _dicax_, who was
-either a satyr himself, or some character of an extravagant, ridiculous
-cast, like a satyr. Of this kind, says Diomedes, from whom I take this
-account, are Autolychus and Burris: which last particular I mention
-for the sake of justifying a correction of the learned Casaubon. This
-great critic conjectured, that, instead of _Burris_, in this place, it
-should be read _Busiris_. His reason is “_nam Burris iste ex Græcorum
-poetis mihi non notus_:” which reason hath more force, than appears at
-first sight. For the very nature of this diversion required, that the
-principal character of it should be well known, which it was scarce
-likely to be, if not taken from a common story in their poets. But
-Vossius objects, “_sed non ea fuerit persona ridicula_:” contrary to
-what the grammarian represents it. But how so? Busiris was a savage,
-inhospitable tyrant, who sacrificed strangers. And what should hinder
-this character from being made ridiculous, as well as Polypheme in the
-Cyclops? Their characters were not unlike. And, as is seen in that
-case, the ancients knew to set forth such monsters of cruelty in a
-light, that rendered them equally absurd and detestable. This was
-agreeable to their humanity, which, by such representations, loved to
-cultivate a spirit of benevolence in the spectators; and shews the
-moral tendency of even the absurdest of the ancient dramatic shews. The
-objection of Vossius is then of no weight. But what further confirms
-the emendation of the excellent Casaubon, is a manuscript note on the
-margin of a printed copy of this book[23], which I have now by me, as
-it should seem, from his own hand, “_lectionem vero quam restituimus
-etiam in optimo codice Puteano postea invenimus_.” The learned reader
-will therefore, henceforth, look upon the text of _Diomedes_, in this
-place, as fully settled.
-
- * * * * *
-
-229. MIGRET IN OBSCURAS &c.—AUT, DUM VITAT &c.] The two faults,
-cautioned against, are 1. a too low, or vulgar expression, in the comic
-parts; and 2. a too sublime one, in the tragic. The _former_ of these
-faults would almost naturally adhere to the first essays of the Roman
-satyrs, from the buffoon genius of the old Atellane: and the _latter_,
-from not apprehending the true measure and degree of the tragic
-mixture. To correct both these, the poet gives the exactest idea of
-the satyrs, in the image of a Roman matron, sharing in the mirth of a
-religious festival. The occasion obliged to some freedoms: and yet the
-dignity of her character demanded a decent reserve.
-
- * * * * *
-
-234. NON EGO INORNATA &c.] The scope of these lines may be to regulate
-the satyric style, by the idea of its character, before given, in
-the allusion to a Roman matron. Conformably to that idea, a plain,
-unornamented expression [from v. 234 to 236.] must not always be used.
-The three following lines inforce this general application by example.
-
-If the exact reader find himself dissatisfied with this gloss, which
-seems the only one, the words, as they now stand, will bear, he may,
-perhaps, incline to admit the following conjecture, which proposes
-to read, instead of _inornata_, _honorata_. I. The context, I think,
-requires this change. For the two faults observed above [v. 229, 30.]
-were, 1. a too low expression, and, 2. a too lofty. Corresponding to
-this double charge, the poet having fixed the idea of this species of
-composition [v. 231, 2, 3.] should naturally be led to apply it to both
-points in questions: 1. to the comic part, in prescribing the true
-measure of its condescension, and, 2. to the tragic, in settling the
-true bounds of its elevation. And this, according to the reading here
-offered, the poet doth, only in an inverted order. The sense of the
-whole would be this,
-
- 1. _Non ego_ HONORATA _et dominantia nomina solum
- Verbaque, Pisones, satyrorum scriptor amabo_:
-
-_i. e._ in the tragic scenes, I would not confine myself to such words
-only, as are in honour, and bear rule in tragic, and the most serious
-subjects; this stateliness not agreeing to the condescending levity of
-the satyr.
-
- 2. _Nec sic enitar tragico differre colori,
- Ut nihil intersit Davusne loquatur, et audax
- Pythias, emuncto lucrata Simone talentum,
- An custos famulusque Dei Silenus alumni._
-
-_i. e._ nor, on the contrary, in the comic scenes, would I incur the
-other extreme of a too plain, and vulgar expression, this as little
-suiting its inherent matronlike dignity. But, II. this correction
-improves the _expression_ as well as the _sense_. For besides the
-opposition, implied in the disjunctive, _nec_, which is this way
-restored, _dominantia_ hath now its genuine sense, and not that strange
-and foreign one forced upon it out of the Greek language. As connected
-with _honorata_, it becomes a metaphor, elegantly pursued; and hath too
-a singular propriety, the poet here speaking of figurative terms. And
-then, for _honorata_ itself, it seems to have been a familiar mode of
-expression with Horace. Thus [2 Ep. ii. 112.] _honore indigna vocabula_
-are such words as have _parum splendoris_ and are _sine pondere_. And
-“_quæ sunt in honore vocabula_” is spoken of the contrary ones, such
-as are fit to enter into a serious tragic composition, in this very
-epistle, v. 71.
-
- * * * * *
-
-240. EX NOTO FICTUM &c.] This precept [from v. 240 to 244] is analogous
-to that, before given [v. 129] concerning tragedy. It directs to
-form the satyrs out of a known subject. The reasons are, in general,
-the same for both. Only one seems peculiar to the satyrs. For the
-cast of them being necessarily romantic, and the persons, those
-fantastic beings, called satyrs, the τὸ ὅμοιον, or probable, will
-require the subject to have gained a popular belief, without which the
-representation must appear unnatural. Now these subjects, which have
-gained a popular belief, in consequence of old tradition, and their
-frequent celebration in the poets, are what Horace calls _nota_; just
-as newly invented subjects, or, which comes to the same thing, such
-as had not been employed by other writers, _indicta_, he, on a like
-occasion, terms _ignota_. The connexion lies thus. Having mentioned
-_Silenus_ in v. 239, one of the commonest characters in this drama, an
-objection immediately offers itself; “but what good poet will engage
-in subjects and characters so trite and hackney’d?” The answer is, _ex
-noto fictum carmen sequar_, i. e. however trite and well known this and
-some other characters, essential to the satyr, are, and must be; yet
-will there be still room for fiction and genius to shew itself. The
-conduct and disposition of the play may be wholly new, and above the
-ability of common writers, _tantum series juncturaque pollet_.
-
- * * * * *
-
-244. SYLVIS DEDUCTI CAVEANT &c.] Having before [v. 232] settled the
-true idea of the satyric style in general, he now treats of the
-peculiar language of the satyrs themselves. This common sense demands
-to be in conformity with their sylvan character, neither affectedly
-tender and gallant, on the one hand; nor grossly and offensively
-obscene, on the other. The _first_ of these cautions seems leveled at
-a false improvement, which, on the introduction of the Roman satyr,
-was probably attempted on the simple, rude plan of the Greek, without
-considering the rustic extraction and manners of the fauns and satyrs.
-The _latter_, obliquely glances at the impurities of the Atellane,
-whose licentious ribaldry, as hath been observed, would, of course,
-infect the first essays of the Roman satyr.
-
-But these rules so necessary to be followed in the _satyric_, are (to
-observe it by the way) still more essential to the PASTORAL poem: the
-fortunes and character of which (though numberless volumes have been
-written upon it) may be given in few words.
-
-The prodigious number of writings, called Pastoral, which have been
-current in all times, and in all languages, shews there is something
-very taking in this poem. And no wonder, since it addresses itself to
-THREE leading principles in human nature, THE LOVE OF EASE, THE LOVE
-OF BEAUTY, and THE MORAL SENSE: such pieces as these being employed
-in representing to us the TRANQUILLITY, the INNOCENCE, and the
-SCENERY, of the rural life. But though these ideas are of themselves
-agreeable, good sense will not be satisfied unless they appear to have
-some foundation in truth and nature. And even, then, their impression
-will be but faint, if they are not, further, employed to _convey
-instruction_, or _interest the heart_.
-
-Hence the different _forms_, under which this poem hath appeared.
-THEOCRITUS thought it sufficient to give a _reality_ to his pictures of
-the rural manners. But in so doing it was too apparent that his draught
-would often be coarse and unpleasing. And, in fact, we find that his
-shepherds, contrary to the poet’s rule,
-
- ——_immunda crepent ignominiosaque dicta_.
-
-VIRGIL avoided this extreme. Without departing very widely from the
-simplicity of rustic nature, his shepherds are more decent, their
-lives more serene, and, in general, the scene more inviting. But the
-refinements of his age not well agreeing to these simple delineations,
-and his views in writing not being merely to _entertain_, he saw fit
-to allegorize these agreeable fancies, and make them the vehicles of
-_historical_, and sometimes even of _philosophic_, information.
-
-Our SPENSER wanted to engross all the beauties of his masters: and so,
-to the artless and too natural drawing of the _Greek_, added the deep
-allegoric design of the _Latin_, poet.
-
-One easily sees that this ænigmatic cast of the pastoral was meant
-to give it an air of instruction, and to make it a reasonable
-entertainment to such as would nauseate a sort of writing,
-
- “Where pure description held the place of sense.”
-
-But this refinement was out of place, as not only inconsistent with
-the simplicity of the pastoral character, but as tending to rob us in
-a good degree of the _pleasure_, which these amusing and picturesque
-poems are intended to give.
-
-Others therefore took another route. The famous TASSO, by an effort
-of genius which hath done him more honour than even his epic talents,
-produced a new kind of pastoral, by engrafting it on the drama. And
-under this form, pastoral poetry became all the vogue. The charming
-AMINTAS was even commented by the greatest scholars and critics. It was
-read, admired, and imitated by all the world.
-
-There is no need to depreciate the fine copies that were taken of
-it, in Italy. But those by our own poets were, by far, the best.
-SHAKESPEARE had, indeed, set the example of something like pastoral
-dramas, in our language; and in his _Winter’s Tale_, _As ye like
-it_, and some other of his pieces, has enchanted every body with his
-natural sylvan manners, and sylvan scenes. But FLETCHER set himself,
-in earnest, to emulate the Italian, yet still with an eye of reverence
-towards the English, poet. In his _faithful shepherdess_ he surpasses
-the _former_, in the variety of his paintings and the beauty of his
-scene; and only falls short of the _latter_, in the truth of manners,
-and a certain original grace of invention which no imitation can reach.
-The fashion was now so far established, that every poet of the time
-would try his hand at a pastoral. Even surly BEN, though he found no
-precedent for it among his ancients, was caught with the beauty of this
-novel drama, and, it must be owned, has written above himself in the
-fragment of his _sad shepherd_.—The scene, at length, was closed with
-the _Comus_ of MILTON, who, in his rural paintings, almost equalled the
-simplicity and nature of Shakespeare and Fletcher, and, in the purity
-and splendor of his expression, outdid TASSO.
-
-In this new form of the pastoral, what was childish before, is readily
-admitted and excused. A simple _moral_ tale being the groundwork of
-the piece, the charms of description and all the embellishments of
-the scene are only subservient to the higher purpose of picturing the
-manners, or touching the heart.
-
-But the good sense of Shakespeare, or perhaps the felicity of his
-genius, was admirable. Instead of the deep tragic air of Tasso (which
-has been generally followed) and his continuance of the pastoral
-strain, even to satiety, through _five_ acts, he only made use of these
-playful images to enrich his comic scenes. He saw, I suppose, that
-pastoral subjects were unfit to bear a tragic distress. And besides,
-when the distress rises to any height, the wantonness of pastoral
-imagery grows distasteful. Where as the genius of comedy admits of
-humbler distresses; and leaves us at leisure to recreate ourselves with
-these images, as no way interfering with the draught of characters, or
-the management of a comic tale. But to make up in _surprize_ what was
-wanting in _passion_, Shakespeare hath, with great judgment, adopted
-the popular system of Faeries; which, while it so naturally supplies
-the place of the old sylvan theology, gives a wildness to this sort of
-pastoral painting which is perfectly inimitable.
-
-In a word; if Tasso had the honour of inventing the _pastoral drama_,
-properly so called, Shakespeare has shewn us the just application of
-_pastoral poetry_; which, however amusing to the imagination, good
-sense will hardly endure, except in a short dialogue, or in some
-occasional dramatic scenes; and in _these_ only, as it serves to the
-display of characters and the conduct of the poet’s plot.
-
-And to confirm these observations on pastoral poetry, which may
-be thought too severe, one may observe that such, in effect, was
-the judgment passed upon it by that great critic, as well as wit,
-CERVANTES. He concludes his famous adventures, with a kind of project
-for his knight and squire _to turn shepherds_: an evident ridicule
-on the turn of that time for pastoral poems and romances, that were
-beginning to succeed to their books of heroic knight-errantry. Not, but
-it contains, also, a fine stroke of _moral criticism_, as implying,
-what is seen from experience to be too true, that men capable of
-running into one enthusiasm are seldom cured of it but by some sudden
-diversion of the imagination, which drives them into another.
-
-In conclusion, the reader will scarcely ask me, why, in this deduction
-of the history and genius of pastoral poetry, I have taken no notice of
-what has been written of this kind, in France; which, if it be not the
-most _unpoetical_ nation in Europe, is at least the most _unpastoral_.
-Nor is their _criticism_ of this poem much better than their execution.
-A late writer[24] indeed pronounces M. de Fontenelle’s discourse on
-pastoral poetry _to be one of the finest pieces of criticism in the
-world_. For my part, I can only say it is rather more tolerable than
-his pastorals.
-
- * * * * *
-
-248. OFFENDENTUR ENIM QUIBUS EST EQUUS ET PATER ET RES.] The poet, in
-his endeavour to reclaim his countrymen from the _taste obscene_, very
-politely, by a common figure, represents that as being the _fact_,
-which he wished to be so. For what reception the rankest obscenities
-met with on the Roman stage we learn from Ovid’s account of the success
-of the MIMI:
-
- _Nobilis hos virgo matronaque, virque puerque,
- Spectat: et è magnâ parte_ senatus _adest_.
- Trist. ii. v. 501.
-
-This, indeed, was not till some time after the date of this epistle.
-But we may guess from hence what must have been the tendency of the
-general disposition, and may see to how little effect the poet had
-laboured to divert the public attention from the _Mimes_ to his
-reformed _Atellanes_.
-
- * * * * *
-
-251. SYLLABA LONGA BREVI, &c.] This whole critique on the satyrs
-concludes with some directions about the Iambic verse. When the
-commentary asserts, that this metre was common to tragedy and the
-satyrs, this is not to be taken strictly; the satyrs, in this respect,
-as in every other, sustaining a sort of intermediate character betwixt
-tragedy and comedy. For, accurately speaking, their proper measure, as
-the Grammarians teach, was the Iambic enlivened with the tribrachys.
-“_Gaudent_ [Victor. l. ii. c. met. Iamb.] _trisyllabo pede et maxime
-tribrache_.” Yet there was likeness enough to consider this whole
-affair of the metre under the same head. The Roman dramatic writers
-were very careless in their versification, which arose, as is hinted,
-v. 259, from an immoderate and undistinguishing veneration of their old
-poets.
-
-In conclusion of all that has been delivered on the subject of these
-_satyrs_, it may be amusing to the learned reader to hear a celebrated
-French critic express himself in the following manner: “_Les Romains
-donnoient_ encore le nom de Satyre à une espece de _Piece Pastorale_;
-qui tenoit, _dit on_ le milieu entre la Tragedie et la Comedie. _C’est
-tout ce que nous en sçavons._” [_Mem. de l’Hist. des Belles Lett._ tom.
-xvii. p. 211.]
-
- * * * * *
-
-264. ET DATA ROMANIS VENIA EST INDIGNA POETIS.] It appears certainly,
-that what is said here concerning the metre of dramatic poems, was
-peculiarly calculated for the correction of the Roman negligence, and
-inaccuracy in this respect. This, if it had not been so expresly told
-us, would have been seen from the few remaining fragments of the old
-Latin plays, in which a remarkable carelessness of numbers is observed.
-This gives a presumption, that, with the like advantage of consulting
-them, it would also appear, that the rest of the poet’s rules were
-directed to the same end, and that even such, as are delivered in the
-most absolute and general form, had a peculiar reference, agreeably
-to what is here taught of the plan of this poem, to the corresponding
-defects in the state of the Roman stage.
-
- * * * * *
-
-270. AT VESTRI PROAVI PLAUTINOS ET NUMEROS ET LAUDAVERE SALES; NIMIUM
-PATIENTER UTRUMQUE, NE DICAM STULTE, MIRATI;] It hath been thought
-strange, that Horace should pass so severe a censure on the _wit_ of
-Plautus, which yet appeared to Cicero so admirable, that he speaks of
-it as _elegans, urbanum, ingeniosum, facetum_. [De Off. i. 29.] Nor can
-it be said, that this difference of judgment was owing to the improved
-delicacy of taste for wit, in the Augustan age, since it doth not
-appear, that Horace’s own jokes, when he attempts to divert us in this
-way, are at all better than Cicero’s.
-
-The common answer, so far as it respects the poet, is, I believe, the
-true one: “that endeavouring to beat down the excessive veneration
-of the elder Roman poets, and, among the rest (as appears from 2 Ep.
-i. and A. P. 54.) of Plautus, he censures, without reserve, every
-the least defect in his writings; though, in general, he agreed with
-Cicero in admiring him.” But then this was all. For that he was not
-so over-nice as to dislike Plautus’ wit in the main, and, but in this
-view, probably had not criticized him at all, I collect from his
-express approbation of the wit of the old _comedy_; which certainly was
-not more delicate, than that of _Plautus_.
-
- _ridiculum acri
- Fortius et melius magnas plerumque secat res.
- Illi, scripta quibus comœdia prisca viris est,
- Hoc stabant_, HOC SUNT IMITANDI.
- I S. x. 15.
-
-I know, it hath been thought, that, even in this very place, where
-he censures the wit of Plautus, he directs us _ad Græca exemplaria_,
-i. e. as his critics understand him, to Aristophanes, and the other
-writers of the old Comedy; but such a direction in this place, were
-altogether improper, and the supposition is, besides, a palpable
-mistake. For the _Græca exemplaria_ are referred to _only_, as models
-in exact versification, as the tenor of the place fully shews. And
-what Horace afterwards remarks on the wit of Plautus, in addition
-to the observations on metre, is a new and distinct criticism, and
-hath no kind of reference to the preceding direction. But still, as I
-said, Horace appears no such enemy to the old comic wit, as, without
-the particular reason assigned, to have so severely condemned it. The
-difficulty is to account for Cicero’s so peculiar admiration of it, and
-that a taste, otherwise so exact, as his, should delight in the coarse
-humour of Plautus, and the old comedy. The case, I believe, was this:
-
-Cicero had imbibed a strong relish of the frank and libertine wit of
-the old comedy, as best suited to the genius of popular eloquence;
-which, though it demands to be tempered with some urbanity, yet never
-attains its end so effectually, as when let down and accommodated, in
-some certain degree, to the general taste and manners of the people.
-This Cicero in effect owns, when he tells us, the main end of jesting
-at the bar [De Orat. ccxl.] is, not to acquire the credit of consummate
-humour, but to carry the cause, _ut proficiamus aliquid_: that is, _to
-make an impression on the people_; which is generally, we know, better
-done by a coarser joke, than by the elegance of refined raillery.
-And that this was the real ground of Cicero’s preference of the old
-comedy to the new, may be concluded, not only from the nature of the
-thing, and his own example (for he was ever reckoned intemperate in
-his jests, which by no means answer to the elegance of his character)
-but is certainly collected from what Quintilian, in his account of
-it, expresly observes of the old comedy, _Nescio an ulla poesis (post
-Homerum) aut similior sit oratoribus, aut ad oratores faciendos
-aptior_. The reason, doubtless, was, that _strength_, and _prompt and
-eloquent freedom_, _Vires et facundissima libertas_, which he had
-before observed, so peculiarly belonged to it.
-
-And this, I think, will go some way towards clearing an embarrassing
-circumstance in the history of the Roman learning, which I know not,
-if any writer hath yet taken notice of. It is, that though Menander
-and the authors of the new comedy were afterwards admired, as the only
-masters of the comic drama, yet this does not appear to have been
-seen, or, at least, so fully acknowledged, by the Roman writers, till
-after the Augustan age; notwithstanding that the Roman taste was, from
-that time, visibly declining. The reason, I doubt not, was, that the
-popular eloquence, which continued, in a good degree of vigour, to that
-time, participating more of the freedom of the _old_ comic banter,
-and rejecting, as improper to its end, the refinements of the _new_,
-insensibly depraved the public taste; which, by degrees only, and not
-till a studied and cautious declamation had, by the necessary influence
-of absolute power, succeeded to the liberty of their old oratory,
-was fully reconciled to the delicacy and strict decorum of Menander’s
-wit. Even the case of Terence, which, at first sight, might seem to
-bear hard against it, confirms this account. This poet, struck with
-the supreme elegance of Menander’s manner, and attempting too soon,
-before the public taste was sufficiently formed for it, to bring it on
-the stage, had occasion for all the credit, his noble patrons could
-give him, to support himself against the popular clamour. What was the
-object of that _clamour_, we learn from a curious passage in one of his
-prologues, where his adversary is made to object,
-
- _Quas—fecit—fabulas
- Tenui esse oratione et scriptura levi_.
- Prol. ad Phorm.
-
-The sense of which is not, as his commentators have idly thought, _that
-his style was low and trifling_, for this could never be pretended, but
-_that his dialogue was insipid, and his characters, and, in general,
-his whole composition, without that comic heightening, which their
-vitiated tastes required_. This further appears from those common
-verses of Cæsar, where, characterizing the genius of Terence’s plays,
-as devoid of this comic spirit, he calls them _lenia scripta_:
-
- LENIBUS _atque utinam_ SCRIPTIS _adjuncta foret vis_
- COMICA:
-
-words, which are the clearest comment on the lines in question.
-
-But this famous judgment of Cæsar deserves to be scrutinized more
-narrowly. For it may be said “that by _vis comica_ I suppose him to
-mean the comic drollery of the _old_ and _middle_ comedy; whereas it is
-more probable he meant the elegant but high humour of the best writers
-of the _new_, particularly of Menander; why else doth he call Terence,
-“_Dimidiate Menander_?” There is the more force in this objection,
-because _the elegant but high humour_, here mentioned, is of the truest
-merit in comedy; and because Menander, of whom the ancients speak so
-honourably, and whom we only know by their encomiums, may be reasonably
-thought to have excelled in it. What occurs in answer to it, is this.
-
-1. The Ancients are generally allowed to have had very little of what
-we now understand by _comic humour_. Lucian is the _first_, indeed the
-only one, who hath properly left us any considerable specimens of it.
-And he is almost modern with regard to the writers under consideration.
-But,
-
-2. That _Menander and the writers of the new comedy did not excel in
-it_, is probable for these reasons.
-
-1. The most judicious critic of antiquity, when he is purposely
-considering the excellencies of the Greek comedians, and, what is more,
-exposing the comparative deficiencies of the Roman, says not a word
-of it. He thinks, indeed, that _Terence’s_, which yet he pronounces
-to be most elegant, is but the faintest shadow of the Greek, comedy.
-But then his reason is, _quod sermo ipse Romanus non recipere videatur
-illam solis concessam Atticis venerem_. [L. x. 1.] It seems then as
-if the main defect, which this critic observed in Terence’s comedy,
-was a want of that inexplicable grace of language, which so peculiarly
-belonged to the Greeks; a grace of so subtle a nature that even they
-could only catch it in one dialect—_quando eam ne Græci quidem in alio
-genere linguæ non obtinuerint_. [Ib.]”
-
-2. Some of Terence’s plays may be almost said to be direct translations
-from Menander. And the comic humour, supposed in the objection, being
-of the truest taste, no reason can be imagined why the poet should so
-industriously avoid to transfuse this last and highest grace into his
-comedy. Especially since the popular cry against him proceeded from
-hence, that he was wanting in comic pleasantry; a _want_, which by a
-stricter attention to this virtue of his great original, supposing
-Menander to have been possessed of it, he might so easily have
-supplied. And lest it should be thought he omitted to do this, as not
-conceiving any thing of this _virtue_, or as not approving it, we find
-in him, but rarely indeed, some delicate touches, which approach as
-nearly as any thing in antiquity to this genuine comic humour. Of which
-kind is that in the _Hecyra_:
-
- _Tum tu igitur nihil adtulisti huc plus unâ sententiâ?_
-
-For these reasons I should suppose that _Menander_ and the writers of
-the new comedy, from whom Terence copied, had little of this beauty.
-
-But what shall we say then to Cæsar’s _dimidiate Menander_? It refers,
-I believe, solely to what Quintilian, as we have seen, observed, that,
-with all his emulation of Attic elegance, he was unable, through the
-native stubbornness of the Latin tongue, to come up to the Greek
-comedy. The very text of Cæsar leads to this meaning.
-
- _Tu quoque, tu in summis, ô dimidiate Menander,
- Poneris, et merito_, PURI SERMONIS AMATOR.
-
-His excellence consisted in the _purity and urbanity of his
-expression_, in which praise if he still fell short of his master, the
-fault was not in him, but the intractability of his language. And in
-this view Cæsar’s address carries with it the highest _compliment_.
-Quintilian had said in relation to this point, _Vix levem consequimur
-umbram_. But Cæsar, in a fond admiration of his merit, cries out,
-
- _Tu quoque_, TU _in summis_, Ô DIMIDIATE MENANDER.
-
-His _censure_ of him is delivered in the following lines:
-
- _Lenibus atque utinam scriptis adjuncta foret vis
- Comica, ut æquato virtus polleret honore
- Cum Græcis, neque in hâc despectus parte jaceres;
- Unum hoc maceror et doleo tibi deesse, Terenti._
-
-Which, again, gives no countenance to the supposition of Menander’s
-excelling in _comic humour_. For he does not say, that with the
-addition of this talent he had equalled _Menander_, but in general, the
-GREEKS—_æquato virtus polleret honore cum_ GRÆCIS. And this was what
-occasioned Cæsar’s regret. He wished to see him unite all the merits of
-the Greek comedy. As far as the Latin tongue would permit, he had shewn
-himself a master of the elegance of the _new_. What he further required
-in him was the strong wit and satyr of the _old_. His favourite had
-then rivalled, in every praise, the Greek writers.
-
-And, if this be admitted, nothing hinders but that by _vis comica_
-Cæsar may be understood to mean (how consistently with the admired
-urbanity of Terence is not the question) the comic pleasantry of the
-middle or old comedy.
-
-The thing indeed could hardly be otherwise. For Plautus, who chiefly
-copied, from the _middle_ comedy, had, by the drollery of his wit,
-and the buffoon pleasantry of his scenes, so enchanted the people
-as to continue the reigning favourite of the stage, even long after
-Afranius and Terence had appeared on it. Nay the humour continued
-through the Augustan age[25], when, as we learn from Horace, in many
-parts of his writings, the public applause still followed Plautus; in
-whom though himself could see many faults, yet he does not appear
-to have gone so far, as, upon the whole, to give the preference to
-Terence. Afterwards indeed the case altered. Paterculus admires; and
-Plutarch and Quintilian are perfectly charmed: _ita omnem vitæ imaginem
-expressit, ita est omnibus rebus, personis, affectibus accommodatus_.
-This character, one would think, should have fitted him also for a
-complete model to the orator. And this, as might be expected, was
-Quintilian’s opinion. For, though he saw, as appears from the passage
-already quoted, that the writers of the old comedy were, in fact,
-_the likest to orators, and the most proper to form them to the
-practice of the Forum_, yet, in admiration of the absolute perfection
-of Menander’s manner, and criticising him by the rules of a just and
-accurate rhetoric, and not at all in the views of a practical orator,
-he pronounces him to be a complete pattern of oratorial excellence:
-_vel unus, diligenter lectus, ad cuncta efficienda sufficiat_, l. x.
-c. 1. Yet Cicero, it seems, thought otherwise; for he scarcely, as I
-remember, mentions the name of Menander in his rhetorical books, though
-he is very large in commending the authors of the old Greek comedy. The
-reason was unquestionably that we have been explaining: The delicate
-observance of decorum, for which this poet was so famous, _in omnibus
-mire custoditur ab hoc poeta decorum_, rendered him an unfit model for
-a popular speaker, especially in Rome, where an orator was much more
-likely to carry his point by the _vis comica_, the _broader mirth_
-of Aristophanes, or Plautus, than by the delicate railleries, and
-exquisite paintings of Menander, or Terence.
-
- * * * * *
-
-273. SI MODO EGO ET VOS SCIMUS INURBANUM LEPIDO SEPONERE DICTO.] It was
-very late ere the ancients became acquainted with this distinction.
-Indeed it does not appear, they ever possessed it in that supreme
-degree, which might have been expected from their exquisite discernment
-in other instances. Even Horace himself, though his pictures of life
-are commonly the most delicate, and wrought up in the highest beauty
-of humour, yet, when he affects the _plaisant_, and purposely aims
-at the comic style and manner, is observed to sink beneath himself
-extremely. The truth is, there is something low, and what the French
-call _grossier_, in the whole cast of ancient wit; which is rather a
-kind of rude, illiberal satire, than a just and temperate ridicule,
-restrained by the exact rules of civility and good sense. This a
-celebrated writer, who seems willing to think the most favourably of
-the ancient wits, in effect owns, when, after quoting certain instances
-of their raillery, he says, _Ces exemples, quoique vifs et bons en
-leur genre, ont quëlque chose de trop dur, qui ne s’accommoderoit pas
-à nôtre maniere de vivre; et ce seroit ce que nous appellons rompre en
-visiers, que de dire en face des veritez aussi forts que celles-là_.
-[Rec. de bons Contes et de bons Mots, p. 89.] This rudeness,
-complained of, appears in nothing more evident, than in their perpetual
-banter on corporal infirmities, which runs through all the wits both
-of Greece and Rome. And to shew us, that this was not a practice,
-they allowed themselves in against rule, Cicero mentions corporal
-infirmities [De Or. l. ii. c. 59.] as one of the most legitimate
-sources of the RIDICULOUS. _Est deformitatis et corporis vitiorum satis
-bella materies._ And in another place, _Valde ridentur etiam imagines,
-quæ fere in deformitatem, aut in aliquod vitium corporis ducuntur cum
-similitudine turpioris_, &c. [ib. c. 66.] And this, which is very
-remarkable, though they saw the absurdity of it, as appears from the
-answer of Lamia, recorded by Cicero, to a joke of this kind, _Non potui
-mihi formam ipse fingere_, [ib. c. 65.] The universal prevalence of a
-practice so absurd in itself, and seen by themselves to be so, in the
-two politest states of the old world, must needs have sprung from some
-very _general_, and _powerful_ cause; which, because it hath not, that
-I know of, been considered by any writer, I shall here attempt to open
-and explane. The subject is curious, and would require a volume to do
-it justice. I can only hint at the principal reasons, which appear to
-me to have been these.
-
-I. _The free and popular government of those states._ This, preserving
-an equality of condition, and thereby spreading a fearlessness and
-independency through all ranks and orders of men, of course produced
-and indulged the utmost freedom of expression, uninfluenced by hopes
-of favour, and unawed by fear of personal offence; the two sources,
-from whence the civility of a more cautious ridicule is derived. Now
-of all the species of raillery, the most natural and _obvious_ to a
-people unrestrained by these causes, is ever the _coarsest_, such as
-that on corporal deformities; as appears from its prevailing every
-where, in all forms of government, among the lowest of the people,
-betwixt whom those causes never subsist. But this reason involves in
-it some particulars, which deserve to be considered. 1. The _orators_,
-who catched it from the constitution themselves, contributed in
-their turn to forward and help on this disposition to uncivilized
-mirth. For, the form of their government requiring immediate, and
-almost continual, applications to the people; and the nature of such
-applications giving frequent exercise to their wit, it was natural for
-them to suit it to the capacities of their auditory; if indeed they had
-seen better themselves. Thus we find the orators in the Forum, even
-in the later times of the Roman republic, exposing their adversary to
-the broad mirth of the populace, by enlarging on his _low stature_,
-_ugly face_, or _distorted chin_. Instances of which may be met with
-in Cicero’s treatise De oratore; and even, as hath been observed, in
-some orations and other pieces of Cicero himself. 2. From the _Forum_
-the humour insensibly spread amongst all orders, and particularly,
-amongst the writers for the stage, where it was kept up in its full
-vigour, or rather heightened to a further extravagance, the laughter
-of the people being its more immediate and direct aim. But, the stage
-not only conformed, as of course it would, to the spirit of the times
-(which, for the reason already given, were none of the most observant
-of decorum) but, as we shall also find, it had perhaps the greatest
-influence in _producing and forming that spirit itself_. This will
-appear, if we recollect, in few words, _the rise, progress, and
-character of the ancient stage_.
-
-The Greek drama, we know, had its origin from the loose, licentious
-raillery of the rout of Bacchus, indulging to themselves the freest
-sallies of taunt and invective, as would best suit to lawless natures,
-inspirited by festal mirth, and made extravagant by wine. Hence
-arose, and with a character answering to this original, the _satyric
-drama_; the spirit of which was afterwards, in good measure, revived
-and continued in the old comedy, and itself preserved, though with
-considerable alteration in the form, through all the several periods of
-the Greek stage; even when tragedy, which arose out of it, was brought
-to its last perfection. Much the same may be observed of the _Roman_
-drama, which, we are told, had its rise in the unrestrained festivity
-of the rustic youth. This gave occasion to their _Satyræ_, that is,
-medleys of an irregular form, acted for the diversion of the people.
-And, when afterwards Livius Andronicus had, by a further reform,
-reduced these _Satyræ_ into regular tragedies, another species of
-buffoon ridicule was cultivated, under the name of _Atellanæ fabulæ_;
-which, according to Diomedes’ character of them, _were replete with
-jocular witticisms, and very much resembled the Greek satyrs_. _Dictis
-jocularibus refertæ, similes fere sunt satyricis fabulis Græcorum._
-These were ever after retained, and annexed to their most regular
-dramatic entertainments in Rome, just as the _satyrs_ were in Greece;
-and this (as was seen in its place) though much pains was taken to
-reform, if not wholly remove, them. But to shew how strong the passion
-of the Romans was for this rude illiberal banter, even the licentious
-character of the _Atellanes_ did not fully satisfy them; but, as
-if they were determined to stick to their genuine rusticity, they
-continued the _Satyræ_ themselves, under the name of _Exodia_, that is
-farces of the grossest and most absurd composition; which, to heighten
-the mirth of the day, were commonly interwoven with the Atellane
-pieces. The reason of the continuance of such ribaldry in the politest
-ages of Greece and Rome hath been inquired into. At present it appears,
-what effect it must necessarily have upon the public taste.
-
-II. Another cause connected with the foregoing, and rising out of
-it, seems to have been the festal licence of particular seasons,
-such as the _Dionysia_ and _Panathenæa_, amongst the Greeks; and
-the _Bacchanalia_ and _Saturnalia_, at Rome. These latter, it is
-observable, were continued to the latest period of the Roman empire,
-preserving in them an image, as well of the frank and libertine wit of
-their old stage, as of the original equality and independency of their
-old times. Quintilian thinks, that, with some regulation, good use
-might have been made of these seasons of licence, for the cultivating
-a just spirit of raillery in the orators of his time. As it was, there
-is no doubt, they helped much to vitiate and deprave it. His words
-are these: _Quin illæ ipsæ, quæ_ DICTA _sunt ac vocantur, quas certis
-diebus festæ licentiæ dicere solebamus, si paulum adhibita ratione
-fingerentur, aut aliquid in his serium quoque esset admixtum, plurimum
-poterunt utilitatis afferre: quæ nunc juvenum, aut sibi ludentium
-exercitatio est._ [Quint. l. iv. c. 3.] Besides, in Greece, the jester
-was a character by profession, necessary to the pleasantry of private
-feasts, and, as we learn from the fine satyr in Xenophon’s _Symposium_,
-even in that polite age, welcome to all companies[26].
-
-From these reasons I think it not difficult to account for the
-coarseness of ancient wit. The free genius of the Greek and Roman
-constitution was unquestionably its main spring and support. But,
-when this character of their government was seconded by the freedom
-of their demagogues, the petulance of the stage, and the uncontrouled
-licence of recurring festival solemnities, it was no wonder, the
-illiberal manner so thoroughly infected all ranks and degrees of
-the people, as by no after diligence and refinement wholly to be
-removed. And this theory is indeed confirmed by _fact_. For, when now
-the tyranny of one man had ingrossed the power, and oppressed the
-liberties, of Greece, their stage refined, their wit polished, and
-Menander wrote. And though a thorough reform was never made in the
-Roman stage, partly, as Quintilian thinks, from the intractability of
-their language, but chiefly, it may be, as to the point in question,
-from the long continuance of their rude farcical shews, yet something
-like this appears to have followed upon the loss of their freedom;
-as is plain from the improved delicacy of their later critics; who,
-as Quintilian and Plutarch, are very profuse in their encomiums on
-Menander, and the _new_ comedy; whereas we find little said of it
-by the Augustan writers, who seem generally to have preferred the
-coarser wit and pleasantry of the _old_. The state of modern wit too
-confirms this account. For it has grown up, for the most part, under
-limited monarchies, in which their scenical entertainments were more
-moderate, or for plain reasons must less affect the public taste.
-Whenever therefore a turn for letters has prevailed, a poignant, but
-liberal kind of wit hath generally sprung up with it. Where it is worth
-observing, the growing tyranny in some states hath either extinguished
-it intirely, or refined it into an effeminate and timid delicacy, as
-the growing licentiousness in others hath sunk it into a rude and
-brutal coarseness; whilst by a due mixture of liberty and letters, we
-have seen it acquire a proper temperament at home, and, as managed
-by our best writers, exhibit a specimen of that strong, yet elegant
-ridicule, which hath never yet been equalled by any other nation in the
-world.
-
- * * * * *
-
-275. IGNOTUM TRAGICAE GENUS INVENISSE CAMENAE, &c.] The poet, having
-just remarked the negligence of the Roman writers, in two or three
-instances, and, at the same time recommended to them the superior care
-and accuracy of the Greeks (all which is elegantly preparatory to the
-last division of the epistle) proceeds in a short view of the Greek
-drama, to insinuate, as well the successful pains of the Greek writers,
-as the real state of the Roman stage; the complete glory of which could
-only be expected, as immediately follows, from a spirit of diligence
-and correctness. As this whole connexion is clear and easy, so is the
-peculiar method, in which it is conducted, extremely proper. 1. To
-shew, how great the advantage of their situation was over that of the
-Greeks, he observes, that the latter had the whole constitution of the
-drama to invent and regulate; which yet, by the application and growing
-experience of their poets, was soon effected; their tragedy, all rude
-and shapeless, as it was, in the cart of Thespis, appearing in its just
-form and proportion on the stage of Æschylus; and their comedy also
-(which, from that time, began to be cultivated) asserting its proper
-character, and, but for the culpable omission of a chorus, reaching the
-full extent and perfection of its kind.
-
-2. To shew, what still remained to them, he brings down the history of
-tragedy no lower than Æschylus; under whom it received its due form and
-all the essentials of its nature, yet still wanted, to its absolute
-perfection, the further accuracy and correctness of a Sophocles. And,
-for their comedy, he hints the principal defect of that; its omission,
-after the manner of the new comedy, of the chorus. There is great
-address in this conduct. The censure also implied in it, is perfectly
-just. For, 1. the character of the Roman tragedy, in the times of
-Horace, was exactly that of Æschylus. Æschylus, says Quintilian,
-was the first, “_qui protulit tragœdias_,” i. e. who composed true
-legitimate tragedies, _sublimis et gravis et grandiloquus sæpe usque ad
-vitium; sed rudis in plerisque et incompositus_ [L. x. c. i.] the very
-description, which Horace gives [2 Ep. i. 165.] of the Roman tragedy.
-
- _natura sublimis et acer,
- Nam spirat tragicum satis et feliciter audet;
- Sed turpem putat inscitus metuitque lituram._
-
-2. The state of their comedy, as managed by their best writers,
-Afranius and Terence, was, indeed, much more complete; yet wanted the
-chorus, which, in the judgment of the poet, it seems, was equally
-necessary to the perfection of this, as of the other drama.
-
-3. But the application is made in express terms.
-
- _Nil intentatum nostri liquere poetæ_, &c.
-
-_i. e._ our poets, as well as the Greek, have, in some degree, applied
-themselves to improve and regulate the stage. In particular, a late
-innovation, in taking their subjects, both of tragedy and comedy, from
-domestic facts, is highly to be applauded. Their sole disadvantage is,
-_a neglect or contempt of that labour and accuracy, which gave the last
-perfection to the Greek scene_.
-
-After this clear and natural exposition of the connexion of these
-lines, all the difficulties, that have been found in them by certain
-great critics, vanish of themselves. And the reader now sees (what
-the sagacious Heinsius thought impossible to be shewn) an ἀκολουθίαν,
-or consistent, natural order in this part of the epistle; which was
-in imminent danger of losing all its grace and beauty, by the wild
-transpositions of that critic.
-
- * * * * *
-
-278. POST HUNC PERSONAE PALLAEQUE, &c.] M. _Dacier_ hath here puzzled
-himself with a difficulty of his own raising. He wonders, that Horace
-should omit, in this history, the other improvements of Æschylus,
-mentioned by Aristotle, and that Aristotle, in his turn, should omit
-those, mentioned by Horace. The truth is, neither of them intended
-a complete account of the improvements of the Greek stage; but only
-so much of them, as was necessary to the views of each. Aristotle,
-treating of the _internal_ constitution of the drama, speaks of such
-changes, made in it by Æschylus, as respected that end. Horace,
-treating in general of its _form_, as perfected by the pains and
-application of the same poet, selects those improvements only, which
-contrast best to the rude essays of Thespis, and, while they imply the
-rest, exhibit tragedy, as it were, in her proper person, on the stage.
-The reader feels the effect of this in the poetry.
-
- * * * * *
-
-288. VEL QUI PRAETEXTAS, VEL QUI DOCUERE TOGATAS.] There hath been
-much difficulty here in settling a very plain point. The question is,
-whether _prætextas_ means _tragedy_, or a species of _comedy_? The
-answer is very clear from Diomedes, whose account is, in short, this.
-“^{1}_Togatæ_ is a general term for all sorts of Latin plays, adopting
-the Roman customs and dresses; as _Palliatæ_ is, for all, adopting the
-Græcian. Of the _Togatæ_, the several ^{2}species are, 1. _Prætexta_, or
-_Prætextata_, in which Roman kings and generals were introduced, and
-is so called, because the _prætexta_ was the distinguishing habit of
-such persons. 2. _Tabernaria_, frequently called ^{3}_Togata_, though
-that word, as we have seen, had properly a larger sense. 3. _Atellana._
-4. _Planipedis._” He next marks the difference of these several sorts
-of _Togatæ_, from the similar, corresponding ones of the _Palliatæ_,
-which are these: “1. ^{4}Tragœdia, absolutely so styled. 2. ^{5}Comœdia,
-3. ^{6}Satyri. 4. ^{7}Μῖμος.” [These four sorts of the _palliatæ_ were
-also probably in use at Rome; certainly, at least, the two former.]
-It appears then from hence, that _prætextata_ was properly the Roman
-tragedy. But he adds, “_Togata prætextata à tragœdia differt_, and it
-is also said, _to be only like tragedy_, _tragœdiæ similis_.” What is
-this difference and this likeness? The explanation follows. “^{8}Heroes
-are introduced in _tragedy_, such as Orestes, Chryses, and the like. In
-the _prætextata_, Brutus, Decius, or Marcellus.” So then we see, when
-Græcian characters were introduced, it was called simply _tragœdia_;
-when Roman, _prætextata_; yet both, tragedies. The sole difference lay
-in the persons being foreign or domestic. The correspondence in every
-other respect was exact. The same is observed of the Roman comedy; when
-it adopted ^{9}Greek characters, it was called _comœdia_: when Roman,
-^{20}_Togata Tabernaria_, or ^{3}_Togata_, simply. That the reader may
-assure himself of the fidelity of this account, let him take it at
-large, in the Grammarian’s own words. “^{1}Togatæ fabulæ dicuntur, quæ
-scriptæ sunt secundum ritus et habitus hominum togatorum, id est,
-Romanorum (Toga namque Romana est), sicut Græcas fabulas ab habitu æque
-palliatas Varro ait nominari. ^{3}Togatas autem cum sit generale nomen,
-specialiter tamen pro tabernariis, non modo communis error usurpat,
-sed et poetæ.—Togatarum fabularum ^{2}species tot fere sunt, quot et
-palliatarum. Nam prima species est togatarum, quæ prætextatæ dicuntur,
-in quibus imperatorum negotia agebantur et publica, et reges Romani vel
-duces inducuntur, personarum et argumentorum sublimitate ^{4}tragœdiis
-similes: Prætextatæ autem dicuntur, quia fere regum vel magistratuum,
-qui prætexta utuntur, in hujusmodi fabulis acta comprehenduntur.
-Secunda species togatarum, quæ tabernariæ dicuntur, humilitate
-personarum et argumentorum similitudine ^{5}comœdiis pares—Tertia
-species est fabularum latinarum, quæ—Atellanæ dictæ sunt, similes
-^{6}satyricis fabulis, Græcis. Quarta species est planipedis, Græce
-dicitur ^{7}Μῖμος.—Togata prætextata, à ^{4}tragœdia differt. In tragœdia
-^{8}heroes introducuntur. Pacuvius tragœdias nominibus heroicis scripsit
-Oresten, Chrysen, et his similia. Item Accius. In prætextata autem
-scribitur, Brutus, vel Decius, vel Marcellus. ^{19}Togata tabernaria
-à ^{5}comœdia differt, quod in ^{9}comœdia Græci ritus inducuntur,
-personæque Græcæ, Laches, Sostrata. In illa vero Latinæ.” [L. iii.
-c. de Com. et Trag. diff.] With this account of Diomedes agrees
-perfectly that of _Festus_; from which, however, M. Dacier draws a very
-different conclusion. “Togatarum duplex est genus: prætextarum—et
-tabernariarum.” His inference is, that prætextatæ, as being a species
-of the togatæ, must needs be comedies; not considering that togata is
-here a generic term, comprehending under it all the several species
-both of the Roman tragedy and comedy. After what hath been said,
-and especially, after the full and decisive testimony of Diomedes,
-there can no longer be any doubt about the meaning of _prætextas_;
-and one must be surprized to find M. Dacier prefacing his long note
-on this place in the following important manner: _C’est un des plus
-difficiles passages d’Horace, et peutêtre celui qu’il est le plus mal
-aisé d’eclaircir à cause du peu de lumiere que nous donnent les auteurs
-Latins sur tout ce qui regarde leurs pieces de theatre_.
-
- * * * * *
-
-281. SUCCESSIT VETUS HIS COMOEDIA, &c.] _i. e._ Comedy began to be
-cultivated and improved from the time that tragedy had obtained its
-end, ἔσχε τὴν ἑαυτῆς φύσιν, under Æschylus. There is no reason to
-suppose, with some critics, that Horace meant to date its origin from
-hence. The supposition is, in truth, contradicted by _experience_ and
-the _order of things_. For, as a celebrated French writer observes,
-“_Le talent d’imiter, qui nous est naturel, nous porte plutôt à
-la comedie qui roule sur des choses de nôtre connoissance qu’à la
-Tragedie, qui prend des sujets plus èloignés de l’usage commun; et
-en effet, en Gréce aussi bien qu’en France, la Comedie est l’aînée
-de la tragedie_.” [Hist. du Theat. Franc. par M. de Fontenelle.] The
-_latter_ part of this assertion is clear from the piece referred to;
-and the _other_, which respects Greece, seems countenanced by Aristotle
-himself [περ. ποιητ. κ. ε.] ’Tis true, Comedy, though its rise be every
-where, at least, as early as that of tragedy, is perfected much later.
-Menander, we know, appeared long after Æschylus. And, though the French
-tragedy, to speak with Aristotle, ἔσχε τὴν ἑαυτῆς φύσιν in the hands
-of Corneille, this cannot be said of their comedy, which was forced to
-wait for a Moliere, before it arrived at that pitch of perfection. But
-then this is owing to the superior difficulty of the comic drama. Nor
-is it any objection that the contrary of this happened at Rome. For the
-Romans, when they applied themselves in earnest to the stage, had not
-to invent, but to imitate or rather _translate_, the perfect models of
-Greece. And it chanced, for reasons which I shall not stay to deduce,
-that their poets had better success in copying their _comedy_, than
-_tragedy_.
-
- * * * * *
-
-284. TURPITER OBTICUIT—] Evidently because, though the _jus nocendi_
-was taken away, yet that was no good reason, why the chorus should
-entirely cease. M. Dacier mistakes the matter. _Le chœur se tût
-ignominieusement, parceque la loi reprima sa licence, et que ce fut, à
-proprement parler, la loi qui le bannit; ce qu’ Horace regarde comme
-une espece de flétrissure. Properly speaking_, the law only abolished
-the _abuse_ of the chorus. The ignominy lay in dropping the entire use
-of it, on account of this restraint. Horace was of opinion, that the
-chorus ought to have been retained, though the state had abridged it of
-the licence, it so much delighted in, of an illimited, and intemperate
-satyr. _Sublatus chorus fuit_, says Scaliger, _cujus illæ videntur esse
-præcipuæ partes, ut potissimum quos liberet, læderent_.
-
- * * * * *
-
-286. NEC MINIMUM MERUERE DECUS VESTIGIA GRÆCA AUSI DESERERE ET
-CELEBRARE DOMESTICA FACTA.] This judgment of the poet, recommending
-domestic subjects, as fittest for the stage, may be inforced from
-many obvious reasons. As I. that it renders the drama infinitely
-more _affecting_: and this on many accounts. 1. As a subject, taken
-from our own annals, must of course carry with it an air of greater
-probability, at least to the generality of the people, than one
-borrowed from those of any other nation. 2. As we all find a personal
-interest in the subject. 3. As it of course affords the best and
-easiest opportunities of catching our minds, by frequent references to
-our manners, prejudices, and customs. And of how great importance this
-is, may be learned from hence, that, even in the exhibition of foreign
-characters, dramatic writers have found themselves obliged to sacrifice
-truth and probability to the humour of the people, and to dress up
-their personages, contrary to their own better judgment, in some degree
-according to the mode and manners of their respective countries[27].
-And 4. as the writer himself, from an intimate acquaintance with the
-character and genius of his own nation, will be more likely to draw the
-manners with life and spirit.
-
-II. Next, which should ever be one great point in view, it renders the
-drama more generally useful in its moral destination. For, it being
-conversant about domestic acts, the great instruction of the fable more
-sensibly affects us; and the characters exhibited, from the part we
-take in their good or ill qualities, will more probably influence our
-conduct.
-
-III. Lastly, this judgment will deserve the greater regard, as the
-conduct recommended was, in fact, the practice of our great models, the
-Greek writers; in whose plays, it is observable, there is scarcely a
-single scene, which lies out of the confines of Greece.
-
-But, notwithstanding these reasons, the practice hath, in all times,
-been but little followed. The Romans, after some few attempts in
-this way (from whence the poet took the occasion of delivering it as
-a dramatic precept), soon relapsed into their old use; as appears
-from Seneca’s, and the titles of other plays, written in, or after
-the Augustan age. Succeeding times continued the same attachment to
-Grecian, with the addition of an equal fondness for Roman, subjects.
-The reason in both instances hath been ever the same: that strong and
-early prejudice, approaching somewhat to adoration, in favour of the
-illustrious names of those two great states. The account of this matter
-is very easy; for their writings, as they furnish the business of our
-younger, and the amusement of our riper, years, and more especially
-make the study of all those, who devote themselves to poetry and the
-stage, insensibly infix in us an excessive veneration for all affairs
-in which they were concerned; insomuch that no other subjects or events
-seem considerable enough, or rise, in any proportion, to our ideas of
-the dignity of the tragic scene, but such as time and long admiration
-have consecrated in the annals of their story. Our Shakespeare was,
-I think, the first that broke through this bondage of classical
-superstition. And he owed this felicity, as he did some others, to
-his want of what is called the advantage of a learned education. Thus
-uninfluenced by the weight of early prepossession, he struck at once
-into the road of nature and common sense: and without designing,
-without knowing it, hath left us in his historical plays, with all
-their anomalies, an exacter resemblance of the Athenian stage, than is
-any where to be found in its most professed admirers and copyists.
-
-I will only add, that, for the more successful execution of this rule
-of celebrating domestic acts, much will depend on the æra, from
-whence the subject is taken. Times too remote have almost the same
-inconveniences, and none of the advantages, which attend the ages
-of Greece and Rome. And, for those of later date, they are too much
-familiarized to us, and have not as yet acquired that venerable cast
-and air, which tragedy demands, and age only can give. There is no
-fixing this point with precision. In the general, that æra is the
-fittest for the poet’s purpose, which, though fresh enough in our minds
-to warm and interest us in the event of the action, is yet at so great
-a distance from the present times, as to have lost all those mean and
-disparaging circumstances, which unavoidably adhere to recent deeds,
-and, in some measure, sink the noblest modern transactions to the level
-of ordinary life.
-
- * * * * *
-
-295. INGENIUM MISERA, &c.] _Sæpe audivi poetam bonum neminem (id
-quod à Democrito et Platone in scriptis relictum esse dicunt)
-sine inflammatione animorum existere posse et sine quodam afflatu
-quasi furoris._ [Cic. De orat. l. ii. c. xlvi.] And so Petronius,
-_præcipitandus liber spiritus, ut furentis animi vaticinatio appareat_.
-[c. cxviii.] And to the same purpose every good critic, ancient or
-modern. But who can endure the grimace of those minute _genii_, who,
-because the truly inspired, in the ravings of the fit, are _touched_
-with the flame and fury of enthusiasm, must, therefore, with a tame,
-frigid fancy, be laying claim to the same fervent and fiery raptures?
-The fate of these _aspirants_ to divinity is that ἐνθουσιᾷν ἑαυτοῖς
-δοκοῦντες, οὐ βακχεύουσιν, ἀλλὰ παίζουσιν [Longin. περ. ὕψ. τμημ. χ.]
-And Quintilian opens the mystery of the whole matter: _Quo quisque
-ingenio minus valet, hoc se magis attollere et dilatare conatur: ut
-statura breves in digitos eriguntur et plura infirmi minantur. Nam
-tumidos et corruptos et tinnulos et quocunque alio cacozeliæ genere
-peccantes, certum habeo, non virium, sed infirmitatis vitio laborare:
-ut corpora non robore, sed valetudine inflantur: et recto itinere lapsi
-plerumque divertunt._ [L. ii. c. 3.]
-
- * * * * *
-
-298. BONA PARS NON UNGUES, &c.] The constant and pitiful affectation of
-the race before spoken of, who, with the modesty of laying claim to the
-_thing_, will be sure not to omit the _sign_, and so, from fancying an
-inspiration, they have _not_ come to adopt every foppery, that has ever
-disgraced it in those who _have_.
-
- * * * * *
-
-308. QUID DECEAT, QUID NON:] _Nihil est difficilius quam_, quid deceat,
-_videre._ Πρέπον _appellant hoc Græci: nos dicamus sane_ Decorum. _De
-quo præclare et multa præcipiuntur, et res est cognitione dignissima.
-Hujus ignoratione non modo in vitâ, sed sæpissime in_ POEMATIS _et in
-oratione peccatur._ [Orator. xxi.]
-
- * * * * *
-
-309. SCRIBENDI RECTE, SAPERE EST ET PRINCIPIUM ET FONS.] The Orator
-was of the same mind, when he sent his pupil to the academy for
-instruction. _Quis nescit maximam vim existere oratoris in hominum
-mentibus vel ad iram, aut dolorem incitandis, vel ab hisce iisdem
-permotionibus ad lenitatem misericordiamque revocandis? quæ, nisi qui
-naturas hominum, vimque omnem humanitatis, causasque eas quibus mentes
-aut incitantur aut reflectuntur, penitus perspexerit, dicendo, quod
-volet, perficere non poterit. Atqui_ TOTUS HIC LOCUS PHILOSOPHORUM
-PROPRIUS VIDETUR. [De Orat. l. i. c. xii.] And he spoke, we know, from
-his own experience, _having acquired his oratorial skill not in the
-schools of the rhetoricians, but the walks of the academy_: _fateor
-me oratorem, si modo sim, aut etiam quicunque sim, non ex rhetorum
-officinis, sed ex Academiæ spatiis extitisse_. [Orat. p. 622. Elz. ed.]
-But the reason he gives for this advice, though common to the poet;
-whose character, as well as the orator’s, it is, _posse voluntates
-impellere, quo velis, unde velis, deducere_, is yet, not the only one,
-which respects the poet. For his business is to _paint_, and that
-not only, as the orator does, in order to move, but for the sole end
-of _pleasing_: _solam petit voluptatem_. [Quinct. l. x. c. i.] The
-boast of his art is to catch every different aspect of nature, and
-more especially to exhibit the human character in every varying light
-and form, under which it presents itself. But this is not to be done
-without an exquisite study, and philosophical knowledge of man; to
-which end, as is remarked in _n._ on v. 317. the Socratic philosophy
-is more peculiarly adapted. Add to this, that it is the genius of
-true poetry, not only to animate, but to _personalize_ every thing,
-_omnia debent esse morata_. Hence the indispensable necessity of moral
-science: all poetry being, in effect, what Mr. Dryden somewhere calls
-comedy, THE THEFT OF POETS FROM MANKIND.
-
- * * * * *
-
-310. SOCRATICAE CHARTAE.] An admired writer, in many respects
-deservedly so, thus comments on these words: “The philosophical
-writings, to which our poet refers, were in themselves a kind of
-poetry, like the _mimes_, or personated pieces of early times, before
-philosophy was in vogue, and when as yet _Dramatical imitation_
-was scarce formed: or at least, in many parts, not brought to due
-perfection. They were pieces, which, besides their force of style, and
-hidden numbers, carried a sort of _action_ and _imitation_, the same as
-the _Epic_ and _Dramatic_ kinds. They were either real dialogues, or
-recitals of such personated discourses; where the persons themselves
-had their characters preserved throughout; their manners, humours,
-and distinct turns of temper and understanding maintained, according
-to the most exact poetical truth. ’Twas not enough, that these pieces
-treated fundamentally of morals, and, in consequence, pointed out
-real characters and manners: They exhibited them alive, and set the
-countenances and complexions of men plainly in view. And by this means
-they not only taught us to know others; but, what was principal and
-of highest virtue in them, they taught us to know ourselves.” Thus
-far then these models are of unquestioned use to writers of every
-denomination. I forbear to mention, what this noble author finds
-occasion frequently to insinuate, and, by his own practice, labours
-to recommend, the superior excellency of the _manner_, as well as
-_matter_, of these highly-rated originals. Not that I presume to think
-it unworthy of imitation. But the public taste, as appears, is running
-full fast that way, insomuch that some may even doubt, if the state
-of literary composition be more endangered by the neglect, or vicious
-imitation, of the Platonic manner. Its graces, when sparingly employed
-by a real genius, for the embellishment of strong sense, have, it
-must be owned, great beauty. But when this humour of _platonizing_
-seizes on some minuter spirit, bent on ennobling a trivial matter,
-and all over-run with academic delicacy and affectation, nothing, to
-a just and manly relish, can be more disgusting. One must wink hard
-not to see frequent examples of this, in the master Platonist himself.
-But his mimics, of late, have gone much farther. There is no need,
-in such a croud of instances, to point to particulars. What I would
-rather observe is, that this folly, offensive as it is, may perhaps
-admit of some excuse from the _present state of our literature_, and
-_the character of the great original himself_, whom these writers
-aspire to imitate. When a language, as ours at this time, hath been
-much polished and enriched with perfect models of style in almost
-every way, it is in the order of things, that the next step should be
-to a _vicious affectation_. For the simplicity of true taste, under
-these circumstances, grows insipid. Something _better than the best_
-must be aimed at; and the reader’s languid appetite raised by the
-provocatives of an ambitious refinement. And this in _sentiment_,
-as well as _language_. Whence we see how it happened, that even in
-_Greece_ itself, where composition was studied with a more than common
-accuracy, _Philosophy_, when it passed out of the hands of its great
-masters, degenerated by degrees into the subtilties of sophistry, as
-did _Eloquence_, likewise, into the tricks of rhetoric.
-
-But there was something, as I hinted, too, in the _character of the
-writer imitated_, of a very ticklish and dangerous nature; and of which
-our tribe of imitators were not sufficiently aware. A very exact critic
-of antiquity hath told us what it was. It lay in Plato’s _bringing
-the tumor of poetic composition into discourses of philosophy_, ΟΤΙ
-ΤΟΝ ΟΓΚΟΝ ΤΗΣ ΠΟΙΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΑΣΚΕΥΗΣ ΕΠΙ ΛΟΓΟΥΣ ΗΓΑΓΕ ΦΙΛΟΣΟΦΟΥΣ[28].
-And though the experiment, for the most part, succeeded not amiss (as
-what contradiction is there which superior genius cannot reconcile?)
-yet it sometimes failed even in his hands. And as a French writer
-well expresses it, Le DIVIN _Plato, pour avoir voulu s’elever trop au
-dessus des hommes, est souvent tombè dans un_ GALIMATIAS _pompeux que
-quelques uns confondent avec le_ SUBLIME. The PHAEDRUS, though the most
-remarkable, is not the only example of such mischance in the writings
-of this great man.
-
- * * * * *
-
-317. VERAS HINC DUCERE VOCES.] _Truth_, in poetry, means such an
-expression, as conforms to the general nature of things; _falsehood_,
-that, which, however suitable to the particular instance in view
-doth yet not correspond to such _general nature_. To attain to this
-_truth_ of expression in dramatic poetry two things are prescribed:
-1. A diligent study of the Socratic philosophy; and 2. A masterly
-knowledge and comprehension of human life. The _first_, because it is
-the peculiar distinction of this school _ad veritatem vitæ propius
-accedere_. [Cic. de Or. i. 51.] And the _latter_, as rendering the
-imitation more universally striking. This will be understood by
-reflecting that _truth_ may be followed too closely in works of
-imitation, as is evident in two respects. For, 1. the artist, when
-he would give a Copy of nature, may confine himself too scrupulously
-to the exhibition of _particulars_, and so fail of representing the
-general idea of the _kind_. Or, 2. in applying himself to give the
-_general_ idea, he may collect it from an enlarged view of _real_ life,
-whereas it were still better taken from the nobler conception of it
-as subsisting only in the _mind_. This last is the kind of censure we
-pass upon the _Flemish_ school of painting, which takes its model from
-real nature, and not, as the _Italian_, from the contemplative idea of
-beauty[29]. The _former_ corresponds to that other fault objected also
-to the Flemish masters, which consists in their copying from particular
-odd and grotesque nature in contradistinction to general and graceful
-nature.
-
-We see then that in deviating from particular and partial, the poet
-more faithfully imitates _universal_, truth. And thus an answer occurs
-to that refined argument, which Plato invented and urged, with much
-seeming complacency, against poetry. It is, that _poetical imitation
-is at a great distance from truth_. “Poetical expression, says the
-Philosopher, is the copy of the poet’s own conceptions; the poet’s
-conception, of things, and things, of the standing archetype, as
-existing in the divine mind. Thus the poet’s expression, is a copy at
-third hand, from the primary, original truth.” [Plat. De rep. l. x.]
-Now the diligent study of this rule of the poet obviates this reasoning
-at once. For, by abstracting from existences all that peculiarly
-respects and discriminates the _individual_, the poet’s conception,
-as it were neglecting the intermediate particular objects, catches, as
-far as may be, and reflects the divine archetypal idea, and so becomes
-itself the copy or image of truth. Hence too we are taught the force
-of that unusual encomium on poetry by the great critic, _that it is
-something more severe and philosophical than history_, φιλοσοφώτερον
-καὶ σπουδαιότερον ποίησις ἱστορίας ἐστίν. The reason follows, which
-is now very intelligible; ἡ μὲν γὰρ ποίησις μᾶλλον τὰ καθόλου, ἡ
-δ’ ἱστορία τὰ καθ’ ἕκαστον λέγει. [Περ. ποιητ. κ. θ.] And this will
-further explain an essential difference, as we are told, between the
-two great rivals of the Greek stage. Sophocles, in return to such
-as objected a want of truth in his characters, used to plead, _that
-he drew men such as they ought to be, Euripides such as they were_.
-Σοφοκλῆς ἔφη, αὐτὸς μὲν οἵους δεῖ ποιεῖν, Εὐριπίδης δὲ οἷοί εἰσι.
-[Περ. ποιητ. κ. κε.] The meaning of which is, Sophocles, from his more
-extended commerce with mankind, had enlarged and widened the narrow,
-partial conception, arising from the contemplation of _particular_
-characters, into a complete comprehension of the _kind_. Whereas the
-philosophic Euripides, having been mostly conversant in the academy,
-when he came to look into life, keeping his eye too intent on single,
-really existing personages, sunk the _kind_ in the _individual_; and
-so painted his characters naturally indeed, and _truly_, with regard
-to the objects in view, but sometimes without that general and
-universally striking likeness, which is demanded to the full exhibition
-of poetical truth.
-
-But here an objection meets us, which must not be overlooked. It will
-be said, “that philosophic speculations are more likely to render men’s
-views _abstract_ and _general_ than to confine them to _individuals_.
-This latter is a fault arising from the _small number_ of objects
-men happen to contemplate: and may be removed not only by taking a
-view of many _particulars_, which is knowledge of the world; but also
-by reflecting on the _general nature_ of men, as it appears in good
-books of morality. For the writers of such books form their _general_
-notion of human nature from an extensive experience (either their own,
-or that of others) without which their writings are of no value.”
-The answer, I think, is this. _By reflecting on the general nature
-of man_ the philosopher learns, what is the tenor of action arising
-from the predominancy of certain qualities or properties; _i. e._ in
-general, what that conduct is, which the imputed character requires.
-But to perceive clearly and certainly, how far, and with what degree
-of strength this or that character will, on particular occasions,
-most probably shew itself, this is the fruit only of a knowledge of
-the world. Instances of a want of this knowledge cannot be supposed
-frequent in such a writer, as Euripides; nor, when they occur, so
-glaring as to strike a common reader. They are niceties, which can
-only be discerned by the true critic; and even to _him_, at this
-distance of time, from an ignorance of the Greek manners, that may
-possibly appear a fault, which is a real beauty. It would therefore be
-dangerous to think of pointing out the places, which Aristotle might
-believe liable to this censure in Euripides. I will however presume to
-mention one, which, if not justly criticized, will, at least, serve to
-illustrate my meaning.
-
-The story of his _Electra_ is well known. The poet had to paint, in
-the character of this princess, a virtuous, but fierce, resentful
-woman; stung by a sense of personal ill treatment; and instigated
-to the revenge of a father’s death, by still stronger motives. A
-disposition of this warm temperament, it might be concluded by the
-philosopher in his closet, would be prompt to shew itself. _Electra_
-would, on any proper occasion, be ready to avow her resentment, as
-well as to forward the execution of her purpose. But to what lengths
-would this _resentment_ go? _i. e._ what degree of fierceness might
-_Electra_ express, without affording occasion to a person widely
-skilled in mankind, and the operation of the passions, to say, “this
-is improbable?” Here abstract theories will be of little service. Even
-a moderate acquaintance with real life will be unable to direct us.
-Many individuals may have fallen under observation, that will justify
-the poet in carrying the expression of such a _resentment_ to any
-extreme. History would, perhaps, furnish examples, in which a virtuous
-resentment hath been carried even farther than is here represented by
-the poet. What way then of determining the precise bounds and limits
-of it? Only by observing in numerous instances, _i. e._ from a large
-extensive knowledge of practical life, how far it usually, in such
-characters, and under such circumstances, prevails. Hence a difference
-of representation will arise in proportion to the extent of that
-_knowledge_. Let us now see, how the character before us, hath, in
-fact, been managed by Euripides.
-
-In that fine scene, which passes between Electra and Orestes, whom as
-yet she suspects not to be her brother, the conversation very naturally
-turns upon Electra’s distresses, and the author of them, Clytæmnestra,
-as well as on her hopes of deliverance from them by the means of
-Orestes. The dialogue upon this proceeds:
-
-_Or._ What then of Orestes, were he to return to this Argos?
-
-_El._ Ah! wherefore that question, when there is no prospect of his
-return at all?
-
-_Or._ But supposing he should return, how would he go about to revenge
-the death of his father?
-
-_El._ In the same way, in which that father suffered from the daring
-attempts of his enemies.
-
-_Or._ And could you then dare to undertake with him the murder of your
-mother?
-
-_El._ Yes, with that very steel, with which she murdered my father.
-
-_Or._ And am I at liberty to relate this to your brother, as your fixed
-resolution?
-
-_El._ I desire only to live, till I have murdered my mother. The Greek
-is still stronger:
-
- _May I die, as soon as I have murdered my mother!_
-
-Now that this last sentence is absolutely unnatural, will not be
-pretended. There have been doubtless many examples, under the like
-circumstances, of an expression of revenge carried thus far. Yet, I
-think, we can hardly help being a little shocked at the fierceness of
-_this_ expression. At least _Sophocles_ has not thought fit to carry
-it to that extreme. In him, _Electra_ contents herself with saying to
-_Orestes_, on a similar occasion:
-
-“The conduct of this affair now rests upon you. Only let me observe
-this to you, that, had I been left alone, I would not have failed in
-one of these two purposes, either to deliver myself gloriously, or to
-perish gloriously.”
-
-Whether this representation of Sophocles be not more agreeable to
-_truth_, as collected from wide observation, i. e. from human nature
-at large, than that of Euripides, the capable reader will judge. If
-it be, the reason I suppose to have been, _that Sophocles painted his
-characters, such, as, from attending to numerous instances of the
-same kind, he would conclude they ought to be; Euripides, such, as a
-narrower sphere of observation had persuaded him they were_.
-
- * * * * *
-
-319. INTERDUM SPECIOSA LOCIS, &c.] The poet’s science in _ethics_ will
-principally shew itself in these two ways, 1. in furnishing proper
-matter for general reflexion on human life and conduct; and, 2. in a
-due adjustment of the manners. By the former of these two applications
-of moral knowledge a play becomes, what the poet calls, _speciosa
-locis_, i. e. (for the term is borrowed from the rhetoricians)
-_striking in its moral topics_: a merit of the highest importance on
-the ancient stage, and which, if prudently employed in subserviency to
-the _latter_ more essential requisite of the drama, _a just expression
-of the manners_, will deserve to be so reputed at all times and on
-every theatre. The danger is, lest a studied, declamatory _moral_,
-affectedly introduced, or indulged to excess, should prejudice the
-natural exhibition of the _characters_, and so convert _the image of
-human life_ into an unaffecting, philosophical dialogue.
-
- * * * * *
-
-319. MORATAQUE RECTE FABULA, &c.] This judgment of the poet, in regard
-of the superior efficacy of _manners_, is generally thought to be
-contradicted by Aristotle; who in treating this subject, observes,
-“that let a piece be never so perfect in the _manners_, _sentiments_,
-and _style_, it will not so well answer the end and purpose of
-tragedy, as if defective in these, and finished only in the fable and
-composition.” Ἐάν τις ἐφεξῆς θῇ ῥήσεις ἠθικὰς καὶ λέξεις καὶ διανοίας
-εὖ πεποιημένας, οὐ ποιήσει ὃ ἦν τῆς τραγῳδίας ἔργον, ἀλλὰ πολὺ μᾶλλον
-ἡ καταδεεστέροις τούτοις κεχρημένη τραγῳδία, ἔχουσα δὲ μῦθον καὶ
-σύστασιν πραγμάτων. Κεφ. ϛʹ. M. Dacier thinks to clear this matter
-by saying, “that what Aristotle remarks holds true of tragedy, but
-not of comedy, of which alone Horace is here speaking.” But granting
-that the artificial contexture of the fable is less necessary to the
-perfection of comedy, than of tragedy (as it certainly is), yet the
-tenor of this whole division, exhorting to correctness in general,
-makes it unquestionable, that Horace must intend to include _both_.
-The case, as it seems to me, is this. The poet is not comparing
-the respective importance of the _fable_ and _manners_, but of the
-_manners_ and _diction_, under this word including also _numbers_.
-He gives them the preference _not_ to a _good plot_, nor even to
-_fine sentiments_, but to _versus inopes rerum nugæque canoræ_. The
-_art_ he speaks of, is the art of _expressing_ the thoughts properly,
-gracefully, and harmoniously: the _pondus_ is the force and energy of
-good _versification_. _Venus_ is a general term including both kinds
-of beauty. _Fabula_ does not mean the _fable_ (in distinction from the
-rest) but simply _a play_.
-
- * * * * *
-
-323. GRAIIS INGENIUM, &c.] The Greeks being eminent for _philosophy_,
-especially _morals_; the last observation naturally gives rise to this.
-For the transition is easy from their superiority, as philosophers,
-to their superiority as poets; and the more easy, as the latter is
-shewn to be, in part, the effect of the former. Now this superiority of
-the Greeks in genius and eloquence (which would immediately occur, on
-mentioning the _Socraticæ chartæ_) being seen and confessed, we are led
-to ask, “whence this arises.” The answer is, from their making _glory_,
-not _gain_, the object of their wishes.
-
- * * * * *
-
-330. AERUGO ET CURA PECULI CUM SEMEL IMBUERIT, &c.] This _love of
-gain_, to which Horace imputes the imperfect state of the Roman poetry,
-hath been uniformly assigned, by the wisdom of ancient times, as the
-specific bane of arts and letters. _Longinus_ and _Quintilian_ account,
-from hence, for the decay of eloquence, _Galen_ of physic, _Petronius_
-of painting, and _Pliny_, of the whole circle of the liberal arts. An
-ingenious modern is indeed for carrying his views much further. He,
-it seems, would account [Refl. sur la Poes. et sur la Peint. v. ii. §
-xiv.] for this _public degeneracy_ of taste and literature, not from
-the malignity of the selfish passions, but the baleful influences of
-the air, emulating, I suppose, herein, the wisdom of that philosophy,
-which teaches to lay the _private degeneracy_ of individuals on the
-stars. Thus much however may be true, that other causes have generally
-co-operated with it. Some of these, as might be shewn, did not escape
-the attention of these wise ancients. Yet they did right to insist
-chiefly on _this_, which is every way equal to the effect ascribed to
-it. It is so in its _nature_: For being, as Longinus calls it, νόσημα
-μικροποιὸν, _a disease which narrows and contracts the soul_, it must,
-of course, restrain the generous efforts and expansions of genius;
-cramp the free powers and energies of the mind, and render it unapt to
-open itself to wide views, and to the projection of great, extensive
-designs. It is so in its _consequences_. For, as one says elegantly,
-_when the passion of avarice grows general in a country, the temples
-of Honour are soon pulled down, and all men’s sacrifices are made to
-Fortune_[30]. Thus extinguishing the sense of honour, that divinest
-movement in our frame, and the only one, which can invigorate the mind
-under the long labours of invention, it must needs be, that the fire
-and high spirit of genius go out with it; and dragging in its train the
-_love of pleasure_, that unmanliest of all the passions, it diffuses
-such a languor and impotency over the mind, as must leave it at length
-a prey to a supine wasting indolence; till, as Longinus observes of his
-own age (and let every friend to letters deprecate the omen), Πάντες
-ἐγκαταβιοῦμεν, οὐκ ἄλλως πονοῦντες, ἢ ἀναλαμβάνοντες, εἰ μὴ ἐπαίνου καὶ
-ἡδονῆς ἕνεκα, ἀλλὰ μὴ τῆς ζήλου καὶ τιμῆς ἀξίας ποτὲ ὠφελείας.
-
- * * * * *
-
-333. AUT PRODESSE VOLUNT, AUT DELECTARE POETAE, &c.] Though these lines
-have the appearance of general criticism, yet do they more especially
-respect the dramatic poesy. This will be evident from attending to
-the context. The full boast and glory of the drama is to _delight_
-and _instruct_ mankind. 1. The latter praise was more especially due
-to the ancient tragic muse, who did not think it sufficient to paint
-lovely pourtraitures of _public_ and _social_ virtue, and to call in
-the moralizing chorus to her assistance, but, which was one of her
-discriminating characters, she was perpetually inculcating every branch
-of true moral in those brief sententious precepts, which inform and
-solemnize her page. To these precepts then the poet manifestly refers
-in those lines,
-
- _Quicquid præcipies, esto brevis; ut cito dicta
- Percipiant animi dociles, teneantque fideles_.
-
-But what follows is still clearer, [2.] The other end of the drama is
-to _entertain_, and this by the means of _probable fiction_.
-
- _Ficta, voluptatis causa, sint proxima veris._
-
-And the poet applies this to the case of the drama in express words:
-
- _Ne quodcunque volet, poscat sibi fabula credi:
- Neu pransæ Lamiæ vivum puerum extrahat alvo_.
-
-The instance of _Lamia_, as Mr. Dacier observes, is certainly taken
-from some poet of that time, who had been guilty of this misconduct.
-The reader may learn from hence, how intently Horace pursues his design
-of criticizing the _Roman_ stage, when, in treating a subject, from
-its nature, the most general of any in the epistle, _viz. critical
-correctness_, we yet find him so industriously recurring to this point.
-
- * * * * *
-
-343. MISCUIT UTILE DULCI.] The unnatural separation of the DULCE
-ET UTILE hath done almost as much hurt in _letters_ as that of the
-HONESTUM ET UTILE, which Tully somewhere complains of, hath done in
-_morals_. For while the polite writer, as he is called, contents
-himself with the _former_ of these qualities, and the man of erudition
-with the _latter_, it comes to pass, as the same writer expresses it,
-that ET DOCTIS ELOQUENTIA POPULARIS, ET DISERTIS ELEGANS DOCTRINA DESIT
-[Orat. iii.]
-
- * * * * *
-
-363. HAEC AMAT OBSCURUM, VOLET HAEC SUB LUCE VIDERI.] Cicero hath
-given the same precept in relation to oratory, _habeat illa in dicendo
-admiratio ac summa laus umbram aliquam et recessum, quo magis id, quod
-erit illuminatum, extare atque eminere videatur_. [De orat. l. iii. c.
-xxvi.]
-
- * * * * *
-
-373. MEDIOCRIBUS ESSE POETIS NON HOMINES, &c.] This judgment, however
-severe it may seem, is according to the practice of the best critics.
-We have a remarkable instance in the case of _Apollonius Rhodius_, who,
-though, in the judgment of Quintilian, the author of no contemptible
-poem, yet on account of that _equal mediocrity_, which every where
-prevails in him, was struck out of the list of good writers by such
-sovereign judges of poetical merit, as Aristophanes and Aristarchus.
-[Quint. l. x. c. i.]
-
- * * * * *
-
-403. DICTAE PER CARMINA SORTES,] The oracles here spoken of, are such
-as respect not _private persons_ (whom a natural curiosity, quickened
-by anxious superstition, has ever prompted to pry into their future
-fortunes) but _entire communities_; and for these there was little
-place, till Ambition had inspired great and eventful designs, and by
-involving the fate of nations, had rendered the knowledge of futurity
-_important_. Hence, in marking the progress of ancient poesy, Horace
-judiciously postpones _oracles_, to the _celebration_ of martial
-_prowess_, as being that, which gave the principal _eclat_ to them.
-This species of poetry then is rightly placed, though it be true, as
-the commentators have objected, that oracles were much ancienter than
-Homer, and the Trojan war.
-
- * * * * *
-
-404. ET VITAE MONSTRATA VIA EST;] Meaning the writings of _Theognis_,
-_Phocylides_, _Hesiod_, and others, which, consisting wholly of moral
-precepts, are elegantly said to lay open, or discover _the road
-of life_. Mr. Dacier’s interpretation, which makes the poet mean
-_physics_ by _viam vitæ_, is supported by no reason. _Il ne faut pas_,
-says he, _entendre ceci de la philosophie et des mœurs_; CAR _Horace
-se contrediroit, puisque il a dit que ce fut le premier soin de la
-poesie_. The learned critic did not consider, that the first care of
-poesy, as explained above, and as employed by _Orpheus_ and _Amphion_,
-was to inculcate _policy_, not _moral_.
-
- * * * * *
-
-404. ET GRATIA REGUM, PIERIIS TENTATA MODIS, LUDUSQUE REPERTUS, ET
-LONGORUM OPERUM FINIS: NE FORTE PUDORI SIT TIBI MUSA LYRAE SOLERS,
-ET CANTOR APOLLO.] This is one of those master-strokes, which make
-the sovereign charm of this poet. But the way in which it hath been
-understood, extinguishes all its grace and beauty. _On les vers
-employa_, says an interpreter, who speaks the sense of the rest, _à
-gagner la faveur des rois, et on les mit de tous les jeux et de tous
-les spectacles, qu’on inventa pour se delasser de ses longs travaux et
-de toutes ses fatigues. Je vous dis cela afin que vous n’ayez point
-de honte de faire la cour aux Muses et à Apollon._ And, lest this
-should not seem explicit enough, he adds in a couple of notes, that by
-_ludus repertus_, &c. _il_ [le poete] _veut parler des tragedies et
-des comedies que l’on faisoit jour dans les fêtes solemnelles_. And
-then, as to the _ne forte pudori_, _Cela prouve qu’ Horace ne fait
-cet eloge de la poesie que pour empecher que Pison n’en fût degouté_.
-Can any thing be more insipid? For could the poet think so meanly of
-his art, as to believe it wanted an apology? Or had the _courtier_ so
-little address, as to direct that apology immediately to the Pisos?
-Besides, what species of poesy is it that he labours to excuse? Why,
-according to this interpretation, the _dramatic_: the supreme boast of
-his art, and the main subject of the epistle. And in what _manner_ does
-he excuse it? Why, in recommending it, as an agreeable amusement. But
-his master, Aristotle, would have furnished him with a nobler plea: and
-’tis certain, the ancients talked at another rate of the use and end
-of the drama. Let us see then, if the sense, given in the commentary,
-will bring any relief to the poet. In fact, this whole passage [from
-_et vitæ_, &c. to _cantor Apollo_] obliquely glances at the two sorts
-of poetry peculiarly cultivated by himself, and is an indirect apology
-for his own choice of them. For 1. _vitæ monstrata via est_ is the
-character of his _sermones_. And 2. all the rest, of his _Odes_. These
-are recommended, agreeably to their nature, 1. as of use to _conciliate
-the favour of princes_; hereby glancing at the success of his own odes,
-and, with the happiest address, insinuating the regard, which Augustus
-paid to letters. 2. As contributing to the mirth and entertainment of
-feasts, and especially as holding a principal place in the celebration
-of those more sacred, secular festivities (_longorum operum finem_)
-which could not be duly solemnized, without the ministration of the
-lyric muse.
-
- _Castis cum pueris ignara puella mariti,
- Disceret unde preces, vatem ni musa dedisset?_
- 2 Ep. i. 132.
-
-And again:
-
- _ego Diis amicum,
- Sæculo festas referente luces,
- Reddidi carmen docilis modorum
- Vatis Horatî_.
- Carm. Sec.
-
-In another place both ends are expressed:
-
- _testudo
- Divitum_ MENSIS _et amica_ TEMPLIS.
- 3 Od. xi.
-
-Where it may be observed, this double character of lyric poetry exactly
-corresponds to that, which the poet had before expressly given of it in
-this very epistle: the _gratia regum_ being the same as
-
- _Musa dedit fidibus Divos puerosque Deorum
- Et pugilem victorem et equum certamine primum_.
- v. 83.
-
-And _ludusque repertus_, describing its other office,
-
- _Et juvenum curas et libera vina referre_.
- ib.
-
-In this view the following line, which apologizes, not for poesy in
-general, or its noblest species, the drama, but for his own lyrics
-only, hath, as the reader perceives, infinite grace; and is peculiarly
-marked with that vein of exquisite humour, so suited to the genius of
-the epistle, and which makes one of the distinguishing beauties of
-the poet. It hath also an extreme _propriety_; the levity of the ode
-admitting, or rather requiring some apology to the Pisos; who would be
-naturally led to think but meanly of it, in comparison of the sublimer
-dramatic poetry. I must add, the very terms of the apology so expresly
-define and characterize lyric poetry, that it is something strange, it
-should have escaped vulgar notice: _musa lyræ solers_ being evidently
-explained by _Romanæ fidicen lyræ_ [4 Od. iii. 23.] and the epithet
-_cantor_, describing Apollo, as clearly as words can do it, in the
-peculiar character of _Lyric_.
-
- * * * * *
-
-407. CANTOR APOLLO. NATURA FIERET, &c.] The transition is delicate,
-and a fine instance of that kind of method, which the Epistle demands.
-The poet had just been speaking of the ode, and its inspirer, _cantor
-Apollo_; and this, in the natural train of his ideas, suggested that
-enthusiasm, and stretch of genius, which is at once the characteristic
-and glory of the lyric composition. And this was ground enough, in an
-Epistle, to pass on to say something concerning the power and influence
-of genius in poetry in general. It was for want of attending to so
-plain a reflexion as this, that the excellent Heinsius trifled so
-egregiously, in his transpositions of the Epistles, and in particular
-of this very place. And the hasty censures, which M. Dacier passed
-on the poet’s method, are apparently owing to no other cause. [See
-his introduct. remarks.] But to declare my sense at parting, of the
-_latter_ of these critics, I would say, as he himself does of the
-former, _C’est assez parlé contre M._ DACIER, _dont j’estime et admire
-autant la profonde érudition, que je condamne la mauvais usage qu’il
-en a fait en quelques rencontres_.
-
- * * * * *
-
-410. ALTERIUS SIC ALTERA POSCIT OPEM RES, ET CONJURAT AMICE.] This
-conclusion, “that art and nature must conspire to the production of
-a perfect piece,” is, in the general, unquestionably just. If we
-would know the distinct powers and provinces of each, a fine passage
-in Longinus will inform us. For, of the five sources of the sublime,
-enumerated by that critic, two only, “a grandeur of conception, and
-the pathetic,” come from _nature_: the rest, “a just arrangement of
-figures,” “a splendid diction,” and “dignity of composition,” are of
-the province of _art_. Yet, though their powers are thus distinct,
-each, in order to attain its due perfection, must conspire, and be
-consociated, with the other. For that “sublime of conception” and
-“pathetic enthusiasm” never make a more sure and lasting impression,
-than when cloathed in the graces, and moderated by the sober sense
-of _art_: as, on the contrary, the milder beauties of “language” and
-“artificial composition” are never so secure of seizing the attention,
-as when raised and inspirited by the _pathos_, or _sublime_. So that
-the nature of the union, here recommended, is such, as makes it not
-only necessary to the completion of that great end, _viz._ the glory of
-perfect composition; but that either part, in the alliance, may fully
-effect its own. All which is but the larger explication of another
-passage in Longinus, who teaches, that ΤΟΤΕ Η ΤΕΧΝΗ ΤΕΛΕΙΟΣ, ΗΝΙΚ’ ΑΝ
-ΦΥΣΙΣ ΕΙΝΑΙ ΔΟΚΗΙ· Η Δ’ ΑΥ ΦΥΣΙΣ ΕΠΙΤΥΧΗΣ, ΟΤΑΝ ΛΑΝΘΑΝΟΥΣΑ ΠΕΡΙΕΧΗΙ ΤΗΝ
-ΤΕΧΝΗΝ. [περ. ὑψ. τμη. κβʹ.]
-
-
-But here, in parting, it will be amusing, perhaps, to the curious
-reader to observe, what perpetual matter of debate this question hath
-furnished to the ancient learned.
-
-
-It seems first to have taken its rise from the high pretension of
-poets to inspiration [see Pind. Od. iii. Nem.], which was afterwards
-understood in too literal a sense, and in time extended to all works
-of genius or imitation. The orator, who, as Cicero tells us, is _near
-a-kin to the poet_, set up the same claim; principally, as it should
-seem, on the authority of Socrates, who, taking occasion from the ill
-use that had been made of _rhetoric_, to decry it as an _art_, was
-herein followed by the most illustrious of his scholars; amongst whom
-was Aristotle, [Quinct. l. ii. c. 17.] who had written a set treatise
-professedly with this view, though his books of rhetoric proceed on
-very different principles. The question afterwards appeared of so much
-moment to Cicero, that he discussed it in form, in one of his dialogues
-De Oratore. And Quinctilian, in still later times, found himself
-obliged to resume the same debate, and hath accordingly considered it
-in an entire chapter.
-
-The long continuance of so frivolous a dispute, and which admits so
-easy a decision, would go near to persuade one, if, as Shakespeare
-speaks, _they had not the privilege of antiquity upon them_, that the
-pens of the ancient _literati_ were not always more wisely employed,
-than those of modern controversialists. If we ask the reason, it would
-seem to be owing to that ambitious spirit of subtlety and refinement,
-which, as Quintilian observes, _puts men upon teaching not what
-they believe to be true, but what, from the falsehood or apparent
-strangeness of the matter, they expect the praise of ingenuity from
-being able to maintain_. This, I say, might seem to be the cause of
-so much perversity, on the first view, and unquestionably it had its
-influence. But the truth is, the real cause was something more general
-and extensive. It was, in fact, that _natural proneness_, so Longinus
-terms it, _in mankind, to censure and degrade things present_, ἴδιον
-ἀνθρώπου καταμέμφεσθαι τὰ παρόντα. This in nothing holds truer,
-than in what concerns the state of literature; as may be seen from
-that unwearied industry of the learned to decry whatever appears to
-be the prevailing taste of the times; whether it be in suggesting
-some defect to be made good by future improvements; or, as is more
-common, because the easier and less invidious task, in setting up,
-and magnifying some former examples of a different cast and merit.
-Thus, in the case before us, exquisite art and commanding genius,
-being the two only means of rising to superior literary excellence,
-in proportion as any age became noted for the one, it was constantly
-defamed, and the preference given to the other. So, during the growth
-of letters in any state, when a sublimity of sentiment and strength
-of expression make, as under those circumstances they always will,
-the characteristic of the times, the critic, disgusted with the rude
-workings of nature, affects to admire only the nicer finishings and
-proportions of art. When, let but the growing experience of a few years
-refine and perfect the public taste, and what was before traduced as
-roughness and barbarity, becomes at once nerves, dignity, and force.
-Then art is effeminacy; and judgment want of spirit. All now is rapture
-and inspiration. The exactest modern compositions are unmanly and
-unnatural, _et solos veteres legendos putant, neque in ullis aliis esse
-naturalem eloquentiam et robur viris dignum arbitrantur_. [Quinct. l.
-x. c. i.] The truth of this observation might he justified from many
-examples. The learning and art of _Pacuvius_ (for so I understand the
-epithet _doctus_) carried it before the sublime of _Accius_; just as in
-elder Greece the smooth and correct _Simonides_, _tenuis Simonides_,
-as Quinctilian characterizes him, bore away the prize from the lofty
-and high-spirited _Æschylus_. Afterwards indeed the case was altered.
-The Athenians, grown exact in the rules of good writing, became so
-enamoured of the bold flights of Æschylus, as with a little correction
-to admit him on the stage, who, by this means, frequently gained the
-prize from a polite and knowing people, for what had certainly lost it
-him in the simpler, and less informed theatre of his own times. Thus
-too it fared with the elder Latin poets, who, though admired indeed in
-their own age, but with considerable abatement from the reason before
-assigned, were perfectly idolized in that of Augustus; so as to require
-the sharpest satire of our poet, to correct the malevolent principle
-from whence the affectation arose. But the observation holds of our own
-writers. There was a time, when the art of JONSON was set above the
-divinest raptures of SHAKESPEARE. The present age is well convinced of
-the mistake. And now the genius of SHAKESPEARE is idolized in its turn.
-Happily for the public taste, it can scarcely be too much so. Yet,
-should any, in the rage of erecting trophies to the genius of ancient
-poesy, presume to violate the recent honours of more correct poets,
-the cause of such critical perversity will be ever the same. For all
-admiration of past times, when excessive, is still to be accounted for
-the same way,
-
- _Ingeniis non ille favet plauditque sepultis,
- Nostra sed impugnat, nos nostraque lividus odit_.
-
-
-THE END OF THE NOTES ON THE ART OF POETRY.
-
-
-
-
-Q. HORATII FLACCI
-
-EPISTOLA AD AUGUSTUM.
-
-
-
-
-TO THE REVEREND
-
-MR. WARBURTON.
-
-
-REVEREND SIR,
-
-Give me leave to present to you the following Essay on the _Epistle
-to Augustus_; which, whatever other merit it may want, is secure of
-this, that it hath been planned upon the best model. For I know not
-what should hinder me from declaring to you in this public manner,
-that it was the early pleasure I received from what you had written of
-this sort, which _first_ engaged me in the province of criticism. And,
-if I have taken upon me to illustrate _another_ of the finest pieces
-of antiquity after the _same method_, it is because I find myself
-encouraged to do so by higher considerations, than even the Authority
-of your example.
-
-CRITICISM, considered in its ancient and noblest office of doing
-justice to the merits of great writers, more especially in works
-of poetry and invention, demands, to its perfect execution, these
-two qualities: _a philosophic spirit_, capable of penetrating the
-fundamental reasons of excellence in every different species of
-composition; and _a strong imagination_, the parent of what we call
-_true taste_, enabling the critic to feel the full force of his
-author’s excellence himself, and to impress a lively sense of it
-upon others. Each of these abilities is necessary. For by means of
-philosophy, criticism, which were otherwise a vague and superficial
-thing, acquires the soundness and solidity of science. And from the
-_power of fancy_, it derives that light and energy and spirit, which
-are wanting to provoke the public emulation and carry the general
-conclusions of reason into practice.
-
-Of these talents (to regard them in their separate state) that of a
-_strong imagination_, as being the commoner of the two, one would
-naturally suppose should be the first to exert itself in the service of
-criticism. And thus it seems, in fact, to have happened. For there were
-very early in Greece a sort of men, who, under the name of RHAPSODISTS,
-made it their business to illustrate the beauties of their favourite
-writers. Though their art, indeed, was very simple; for it consisted
-only in _acting_ the finest passages of their works, and in _repeating_
-them, with a rapturous kind of vehemence, to an ecstatic auditory.
-Whence it appears, that criticism, as being yet in its infancy, was
-wholly turned to _admiration_; a passion which true _judgment_ as
-little indulges in the schools of _Art_, as sound philosophy in those
-of _Nature_. Accordingly these enraptured declaimers, though they
-travelled down to the politer ages, could not subsist in them. The
-fine ridicule of Plato, in one of his Dialogues[31], and the growing
-taste for just thinking, seem perfectly to have discredited this folly.
-And it was presently seen and acknowledged even by the Rhapsodist
-himself, that, how _divinely_ soever he might feel himself affected by
-the magnetic virtue of the muse, yet, as he could give no intelligible
-account of its subtle operations, he was assuredly no _Artist_; ΘΕΙΟΝ
-εἶναι καὶ μὴ ΤΕΧΝΙΚΟΝ ἐπαινέτην.
-
-From this time they, who took upon themselves the office of commenting
-and recommending the great writers of Greece, discharged it in a very
-different manner. Their researches grew severe, inquisitive, and
-rational. And no wonder; for the person, who now took the lead in these
-studies, and set the fashion of them, was a _philosopher_, and, which
-was happy for the advancement of this art, the justest philosopher of
-antiquity. Hence _scientific_ or speculative criticism attained to
-perfection, at once; and appeared in all that severity of reason and
-accuracy of method, which Aristotle himself could bestow upon it.
-
-But now this might almost seem as violent an extreme as the other.
-For though to _understand_ be better than to _admire_, yet the
-generality of readers _cannot_, or _will not_, understand, where there
-is _nothing_ for them to admire. So that _reason_, for her own sake,
-is obliged to borrow something of the dress, and to mimic the airs,
-of _fancy_: And Aristotle’s _reason_ was too proud to submit to this
-management.
-
-Hence, the critical plan, which the Stagirite had formed with such
-rigour of science, however it might satisfy the curious speculatist,
-wanted to be _relieved_ and set off to the common eye by the
-heightenings of eloquence. This, I observed, was the easier task of the
-two; and yet it was very long before it was _successfully_ attempted.
-Amongst other reasons of this delay, the principal, as you observe,
-might be the fall of the public freedom of Greece, which soon after
-followed. For then, instead of the free and manly efforts of genius,
-which alone could accomplish such a reformation, the trifling spirit of
-the times declined into mere verbal amusements: “whence,” as you say,
-“so great a cloud of scholiasts and grammarians so soon over-spread
-the learning of Greece, when once that famous community had lost its
-liberty[32].”
-
-And what Greece was thus unable, of a long time, to furnish, we shall
-in vain seek in another great community, which soon after flourished,
-in all liberal studies. The genius of Rome was bold and elevated enough
-for this task. But Criticism, of any kind, was little cultivated, never
-professed as an _art_, by this people. The specimens we have of their
-ability in this way (of which the most elegant, beyond dispute, are
-the two epistles to _Augustus_, and the _Pisos_) are slight occasional
-attempts; made in the negligence of common sense, and adapted to the
-peculiar exigencies of their own taste and learning: and not by any
-means the regular productions of _art_, professedly bending itself to
-this work, and ambitious to give the last finishing to the critical
-system.
-
-For so great an effort as this we are to look back to the confines
-of Greece. And there at length, and even from beneath the depression
-of slavery (but with a spirit that might have done honour to its
-age of greatest liberty) a CRITIC arose, singularly qualified for
-so generous an undertaking. His profession, which was that of a
-_rhetorical sophist_, required him to be fully instructed in the graces
-and embellishments of eloquence; and these, the vigour of his genius
-enabled him to comprehend in their utmost force and beauty. In a word,
-LONGINUS was the person, whom, of all the critics of antiquity, nature
-seems to have formed with the proper talents to give the last honour to
-his profession, and penetrate the very soul of fine writing.
-
-Yet so bounded is human _wit_, and with such difficulty is human _art_
-compleated, that even here the advantage, which had been so fortunately
-gained on the one hand, was, in great measure, lost and forfeited on
-the other. He had softened indeed the severity of Aristotle’s plan;
-but, in doing this, had gone back again too far into the manner of
-the admiring Rhapsodist. In short, with the brightest views of nature
-and true beauty, which the finest imagination could afford to the best
-critic, he now wanted, in a good degree, that precision, and depth of
-thought, which had so eminently distinguished his predecessor. For, as
-Plotinus long ago observed of him, _though he had approved himself a
-master of polite literature, he was_ NO _Philosopher_; ΦΙΛΟΛΟΓΟΣ ΜΕΝ,
-ΦΙΛΟΣΟΦΟΣ ΔΕ ΟΥΔΑΜΩΣ.
-
-Thus the art had been shifting reciprocally into two extremes. And in
-one or other of these extremes, it was likely to continue. For the fame
-and eminent ability of their great founders had made them considered
-as _models_, in their different ways, of perfect criticism. Only it
-was easy to foresee which of them the humour of succeeding times would
-be most disposed to emulate. The catching enthusiasm and picturesque
-fancy of the _one_ would be sure to prevail over the coolness and
-austerity of the _other_. Accordingly in the last and present century,
-when now the diligence of learned men had, by restoring the purity,
-opened an easy way to the study, of the old classics, a numberless
-tribe of commentators have attempted, after the manner of Longinus,
-to _flourish_ on the excellencies of their composition. And some of
-them, indeed, succeeded so well in this method, that one is not to
-wonder it soon became the popular and only authorized form of what was
-reputed _just Criticism_. Yet, as nothing but superior genius could
-make it tolerable even in the best of these, it was to be expected
-(what experience hath now fully shewn), that it would at length, and
-in ordinary hands, degenerate into the most unmeaning, frivolous, and
-disgustful jargon, that ever discredited polite letters.
-
-This, Sir, was the state in which you received _modern Criticism_: a
-state, which could only shew you, that, of the two models, antiquity
-had furnished to our use, we had learned, by an awkward imitation of
-it, to abuse the _worst_. But it did not content your zeal for the
-service of letters barely to remedy this _abuse_. It was not enough,
-in your enlarged view of things, to restore either of these models to
-its ancient splendour. They were both to be revived; or rather a new
-original plan of criticism was to be struck out, which should unite the
-virtues of each of them. The experiment was made on the TWO greatest
-of our own poets; and, by reflecting all the lights of the imagination
-on the severest reason, every thing was effected, which the warmest
-admirer of ancient art could promise to himself from such an union.
-But you went farther. By joining to these powers a perfect insight
-into human nature, and so ennobling the exercise of _literary_, by
-the addition of the justest moral, censure, you have now, at length,
-advanced CRITICISM to its full glory.
-
-Not but, considering the inveterate foible of mankind, which the poet
-so justly satirizes in the following work, I mean that, which disposes
-them to malign and depreciate all the efforts of wit and virtue,
-
- —nisi quae terris semota suisque
- Temporibus defuncta videt—
-
-Considering, I say, this temper of mankind, you may sooner, perhaps,
-expect the censures of the dull and envious of all denominations, than
-the candid applause of the public, even for this service.
-
-I apprehend this consequence the rather, because criticism, though it
-be _the last fruit of literary experience_, is more exposed to the
-cavils of ignorance and vanity, than, perhaps, any other species of
-learned application: all men being forward to judge, and few men giving
-themselves leave to doubt of their being able to judge, of the merits
-of well-known and popular writers.
-
-Nor is this all: When writers of a certain rank condescend to this work
-of criticism, the innovation excites a very natural ferment in the _men
-of the profession_.
-
-Their JEALOUSY is alarmed, as if there was a design to strip them of
-the only honour they can reasonably pretend to, that of sitting in
-judgment on the _inventions_ of their betters. But to JUDGE, he well
-as to INVENT, is thought a violent encroachment in the republic of
-Letters; not unlike the ambition of the Roman emperors, who would
-be consuls, and censors too, that is, would have the privilege of
-excluding from the senate, as well as of presiding in it.
-
-But if jealousy were out of the case, their MALIGNITY would be much
-inflamed by this intrusion. For who can bear to see his own weak
-endeavours in any art, disgraced by a consummate model?
-
-Besides, to say the truth, the conceptions of such writers, as I before
-spoke of, lie so remote from vulgar apprehension, that, without either
-_jealousy_ or _malignity_, DULLNESS itself will be sure to create them
-many peevish detractors. For an ordinary critic can scarce help finding
-fault with what he does not understand, or being angry where he has no
-ideas.
-
-On all these accounts it may possibly happen, as I said, that your
-critical labours will draw upon you much popular resentment and
-invective.
-
-But if such should be the _present_ effect of your endeavours to
-cultivate and complete this elegant part of literature, you, who know
-the temper of the learned world, and, by your eminent merits, have
-so oft provoked its injustice, will not be disturbed or surprized at
-it: much less should it discourage those who are disposed to do you
-more right, from celebrating, and, as they find themselves able, from
-copying your example;
-
-For USE will father what’s begot by SENSE, as well in this, as in other
-instances.
-
-You see, Sir, what there is of encomium in the turn of this Letter,
-was intended not so much for your sake, as my own. Had my purpose been
-any other, I must have chosen very ill among the various parts of your
-character to take _this_ for the subject of an address to you. For,
-after all I have said and think of your critical abilities, it might
-seem almost as strange in a panegyrist on Mr. Warburton to tell of his
-admirable criticisms on POPE and SHAKESPEAR, as it would be in him,
-who should design an encomium on Socrates, to insist on his excellent
-sculpture of MERCURY and the GRACES. Yet there is a time, when it may
-be allowed to lay a stress on the amusements of such men. It is, when
-an adventurer in either _art_ would do an honour to his profession.
-
- I am, with the truest esteem,
-
- Reverend Sir,
-
- Your most obedient
-
- and most humble servant,
-
- R. HURD.
-
- CAMBRIDGE,
- _March 29, 1753_.
-
-
-
-
-Q. HORATII FLACCI
-
-EPISTOLA AD AUGUSTUM.
-
-
- Cum tot sustineas et tanta negotia solus,
- Res Italas armis tuteris, moribus ornes,
- Legibus emendes; in publica commoda peccem,
- Si longo sermone morer tua tempora, Caesar.
- Romulus, et Liber pater, et cum Castore Pollux, 5
- Post ingentia fata, Deorum in templa recepti,
- Dum terras hominumque colunt genus, aspera bella
- Conponunt, agros adsignant, oppida condunt;
- Ploravere suis non respondere favorem
- Speratum meritis. diram qui contudit Hydram, 10
- Notaque fatali portenta labore subegit,
- Comperit invidiam supremo fine domari.
- Urit enim fulgore suo, qui praegravat artis
- Infra se positas: extinctus amabitur idem.
- Praesenti tibi maturos largimur honores, 15
- Jurandasque tuum per numen ponimus aras,
- Nil oriturum alias, nil ortum tale fatentes.
- Sed tuus hoc populus sapiens et justus in uno,
- Te nostris ducibus, te Graiis anteferendo,
- Cetera nequaquam simili ratione modoque 20
- Aestimat; et, nisi quae terris semota suisque
- Temporibus defuncta videt, fastidit et odit:
- Sic fautor veterum, ut Tabulas peccare vetantis,
- Quas bis quinque viri sanxerunt, Foedera regum
- Vel Gabiis vel cum rigidis aequata Sabinis, 25
- Pontificum libros, annosa volumina Vatum,
- Dictitet Albano Musas in monte locutas.
- Si, quia Graiorum sunt antiquissima quaeque
- Scripta vel optima, Romani pensantur eadem
- Scriptores trutina; non est quod multa loquamur: 30
- Nil intra est olea, nil extra est in nuce duri:
- Venimus ad summum fortunae: pingimus, atque
- Psallimus, et luctamur Achivis doctius unctis.
- Si meliora dies, ut vina, poemata reddit;
- Scire velim, chartis pretium quotus arroget annus, 35
- Scriptor ab hinc annos centum qui decidit, inter
- Perfectos veteresque referri debet, an inter
- Vilis atque novos? excludat jurgia finis.
- Est vetus atque probus centum qui perficit annos.
- Quid? qui deperiit minor uno mense vel anno, 40
- Inter quos referendus erit? veteresne poetas,
- An quos et praesens et postera respuat aetas?
- Iste quidem veteres inter ponetur honeste,
- Qui vel mense brevi, vel toto est junior anno.
- Utor permisso, caudaeque pilos ut equinae 45
- Paullatim vello; et demo unum, demo et item unum;
- Dum cadat elusus ratione ruentis acervi,
- Qui redit in fastos, et virtutem aestimat annis,
- Miraturque nihil, nisi quod Libitina sacravit.
- Ennius et sapiens, et fortis, et alter Homerus, 50
- Ut critici dicunt, leviter curare videtur
- Quo promissa cadant, et somnia Pythagorea.
- Naevius in manibus non est, et mentibus haeret
- Pene recens? adeo sanctum est vetus omne poema.
- Ambigitur quotiens, uter utro sit prior; aufert 55
- Pacuvius docti famam senis, Accius alti:
- Dicitur Afranî toga convenisse Menandro:
- Plautus ad exemplar Siculi properare Epicharmi;
- Vincere Caecilius gravitate, Terentius arte.
- Hos ediscit, et hos arto stipata theatro 60
- Spectat Roma potens; habet hos numeratque poetas
- Ad nostrum tempus, Livî Scriptoris ab aevo.
- Interdum volgus rectum videt: est ubi peccat.
- Si veteres ita miratur laudatque poetas,
- Ut nihil anteferat, nihil illis comparet; errat: 65
- Si quaedam nimis antique, si pleraque dure
- Dicere cedit eos, ignave multa fatetur;
- Et sapit, et mecum facit, et Jove judicat aequo.
- Non equidem insector, delendave carmina Laevî
- Esse reor, memini quae plagosum mihi parvo 70
- Orbilium dictare; sed emendata videri
- Pulchraque, et exactis minimum distantia, miror:
- Inter quae verbum emicuit si forte decorum,
- Si versus paulo concinnior unus et alter;
- Injuste totum ducit venitque poema. 75
- Indignor quicquam reprehendi, non quia crasse
- Compositum, inlepideve putetur, sed quia nuper:
- Nec veniam antiquis, sed honorem et praemia posci.
- Recte necne crocum floresque perambulet Attae
- Fabula, si dubitem; clament periisse pudorem 80
- Cuncti pene patres: ea cum reprehendere coner,
- Quae gravis Aesopus, quae doctus Roscius egit.
- Vel quia nil rectum, nisi quod placuit sibi, ducunt;
- Vel quia turpe putant parere minoribus, et, quae
- Inberbi didicere, senes perdenda fateri. 85
- Jam Saliare Numae carmen qui laudat, et illud
- Quod mecum ignorat, solus volt scire videri;
- Ingeniis non ille favet plauditque sepultis,
- Nostra sed inpugnat, nos nostraque lividus odit.
- Quod si tam Graiis novitas invisa fuisset, 90
- Quam nobis; quid nunc esset vetus? aut quid haberet,
- Quod legeret tereretque viritim publicus usus?
- Ut primum positis nugari Graecia bellis
- Coepit, et in vitium fortuna labier aequa;
- Nunc athletarum studiis, nunc arsit equorum: 95
- Marmoris, aut eboris fabros, aut aeris amavit;
- Suspendit picta vultum mentemque tabella;
- Nunc tibicinibus, nunc est gavisa tragoedis:
- Sub nutrice puella velut si luderet infans,
- Quod cupide petiit, mature plena reliquit. 100
- Quid placet, aut odio est, quod non mutabile credas?
- Hoc paces habuere bonae, ventique secundi.
- Romae dulce diu fuit et sollenne, reclusa
- Mane domo vigilare, clienti promere jura:
- Scriptos nominibus rectis expendere nummos: 105
- Majores audire, minori dicere, per quae
- Crescere res posset, minui damnosa libido.
- Mutavit mentem populus levis, et calet uno
- Scribendi studio: puerique patresque severi
- Fronde comas vincti coenant, et carmina dictant. 110
- Ipse ego, qui nullos me adfirmo scribere versus,
- Invenior Parthis mendacior; et prius orto
- Sole vigil, calamum et chartas et scrinia posco.
- Navem agere ignarus navis timet: abrotonum aegro
- Non audet, nisi qui didicit, dare: quod medicorum est, 115
- Promittunt medici: tractant fabrilia fabri:
- Scribimus indocti doctique poemata passim.
- Hic error tamen et levis haec insania quantas
- Virtutes habeat, sic collige: vatis avarus
- Non temere est animus: versus amat, hoc studet unum; 120
- Detrimenta, fugas servorum, incendia ridet:
- Non fraudem socio, puerove incogitat ullam
- Pupillo: vivit siliquis, et pane secundo:
- Militiae quanquam piger et malus, utilis urbi;
- Si das hoc, parvis quoque rebus magna juvari; 125
- Os tenerum pueri balbumque poëta figurat:
- Torquet ab obscoenis jam nunc sermonibus aurem;
- Mox etiam pectus praeceptis format amicis,
- Asperitatis et invidiae corrector et irae:
- Recte facta refert; orientia tempora notis 130
- Instruit exemplis; inopem solatur et aegrum.
- Castis cum pueris ignara puella mariti
- Disceret unde preces, vatem ni Musa dedisset?
- Poscit opem chorus, et praesentia numina sentit;
- Coelestis implorat aquas, docta prece blandus; 135
- Avertit morbos, metuenda pericula pellit;
- Inpetrat et pacem, et locupletem frugibus annum:
- Carmine Dî superi placantur, carmine Manes.
- Agricolae prisci, fortes, parvoque beati,
- Condita post frumenta, levantes tempore festo 140
- Corpus et ipsum animum spe finis dura ferentem,
- Cum sociis operum pueris et conjuge fida,
- Tellurem porco, Silvanum lacte piabant,
- Floribus et vino Genium memorem brevis aevi.
- Fescennina per hunc invecta licentia morem 145
- Versibus alternis opprobria rustica fudit;
- Libertasque recurrentis accepta per annos
- Lusit amabiliter: donec jam saevus apertam
- In rabiem coepit verti jocus, et per honestas
- Ire domos impune minax. doluere cruento 150
- Dente lacessiti: fuit intactis quoque cura
- Conditione super communi: quin etiam lex
- Poenaque lata, malo quae nollet carmine quemquam
- Describi. vertere modum, formidine fustis
- Ad bene dicendum delectandumque redacti. 155
- Graecia capta ferum victorem cepit, et artis
- Intulit agresti Latio. sic horridus ille
- Defluxit numerus Saturnius, et grave virus
- Munditiae pepulere: sed in longum tamen aevum
- Manserunt, hodieque manent, vestigia ruris. 160
- Serus enim Graecis admovit acumina chartis;
- Et post Punica bella quietus quaerere coepit,
- Quid Sophocles et Thespis et Aeschylos utile ferrent:
- Tentavit quoque rem, si digne vertere posset:
- Et placuit sibi, natura sublimis et acer. 165
- Nam spirat tragicum satis, et feliciter audet;
- Sed turpem putat inscitus metuitque lituram.
- Creditur, ex medio quia res arcessit, habere
- Sudoris minimum; sed habet Comoedia tanto
- Plus oneris, quanto veniae minus. aspice, Plautus 170
- Quo pacto partis tutetur amantis ephebi;
- Ut patris attenti, lenonis ut insidiosi:
- Quantus sit Dossennus edacibus in parasitis:
- Quam non adstricto percurrat pulpita socco.
- Gestit enim nummum in loculos demittere; post hoc 175
- Securus, cadat an recto stet fabula talo.
- Quem tulit ad scenam ventoso gloria curru,
- Exanimat lentus spectator, sedulus inflat.
- Sic leve, sic parvum est, animum quod laudis avarum
- Subruit ac reficit. valeat res ludicra, si me 180
- Palma negata macrum, donata reducit opimum.
- Saepe, etiam audacem, fugat hoc terretque poetam;
- Quod numero plures, virtute et honore minores,
- Indocti, stolidique, et depugnare parati
- Si discordet eques, media inter carmina poscunt 185
- Aut ursum aut pugiles: his nam plebecula gaudet.
- Verum equiti quoque jam migravit ab aure voluptas
- Omnis, ad ingratos oculos, et gaudia vana.
- Quatuor aut pluris aulaea premuntur in horas;
- Dum fugiunt equitum turmae, peditumque catervae: 190
- Mox trahitur manibus regum fortuna retortis:
- Esseda festinant, pilenta, petorrita, naves:
- Captivum portatur ebur, captiva Corinthus.
- Si foret in terris, rideret Democritus; seu
- Diversum confusa genus panthera camelo, 195
- Sive elephas albus volgi converterit ora:
- Spectaret populum ludis attentius ipsis,
- Ut sibi praebentem mimo spectacula plura:
- Scriptores autem narrare putaret asello
- Fabellam surdo. nam quae pervincere voces 200
- Evaluere sonum, referunt quem nostra theatra?
- Garganum mugire putes nemus, aut mare Tuscum.
- Tanto cum strepitu ludi spectantur, et artes,
- Divitiaeque peregrinae: quibus oblitus actor
- Cum stetit in scena, concurrit dextera laevae: 205
- Dixit adhuc aliquid? nil sane. quid placet ergo?
- Lana Tarentino violas imitata veneno.
- Ac ne forte putes me, quae facere ipse recusem,
- Cum recte tractent alii, laudare maligne:
- Ille per extentum funem mihi posse videtur 210
- Ire poeta; meum qui pectus inaniter angit,
- Inritat, mulcet, falsis terroribus inplet,
- Ut magus; et modo me Thebis, modo ponit Athenis.
- Verum age, et his, qui se lectori credere malunt,
- Quam spectatoris fastidia ferre superbi, 215
- Curam impende brevem: si munus Apolline dignum
- Vis complere libris; et vatibus addere calcar,
- Ut studio majore petant Helicona virentem.
- Multa quidem nobis facimus mala saepe poëtae,
- (Ut vineta egomet caedam mea) cum tibi librum 220
- Sollicito damus, aut fesso: cum laedimur, unum
- Si quis amicorum est ausus reprendere versum:
- Cum loca jam recitata revolvimus inrevocati:
- Cum lamentamur non adparere labores
- Nostros, et tenui deducta poemata filo: 225
- Cum speramus eo rem venturam, ut, simul atque
- Carmina rescieris nos fingere, commodus ultro
- Arcessas, et egere vetes, et scribere cogas.
- Sed tamen est operae pretium cognoscere, qualis
- Aedituos habeat belli spectata domique 230
- Virtus, indigno non committenda poetae.
- Gratus Alexandro regi Magno fuit ille
- Choerilos, incultis qui versibus et male natis
- Rettulit acceptos, regale nomisma, Philippos.
- Sed veluti tractata notam labemque remittunt 235
- Atramenta, fere scriptores carmine foedo
- Splendida facta linunt. idem rex ille, poëma
- Qui tam ridiculum tam care prodigus emit,
- Edicto vetuit; ne quis se, praeter Apellen
- Pingeret, aut alius Lysippo cuderet aera 240
- Fortis Alexandri voltum simulantia. quod si
- Judicium subtile videndis artibus illud
- Ad libros et ad haec Musarum dona vocares;
- Boeotum in crasso jurares aëre natum.
- At neque dedecorant tua de se judicia, atque 245
- Munera, quae multa dantis cum laude tulerunt,
- Dilecti tibi Virgilius Variusque poetae:
- Nec magis expressi voltus per aënea signa,
- Quam per vatis opus mores animique virorum
- Clarorum adparent. nec sermones ego mallem 250
- Repentis per humum, quam res componere gestas,
- Terrarumque situs, et flumina dicere, et arcis
- Montibus impositas, et barbara regna, tuisque
- Auspiciis totum confecta duella per orbem,
- Claustraque custodem pacis cohibentia Janum, 255
- Et formidatam Parthis, te principe, Romam:
- Si quantum cuperem, possem quoque. sed neque parvum
- Carmen majestas recipit tua; nec meus audet
- Rem tentare pudor, quam vires ferre recusent.
- Sedulitas autem stulte, quem diligit, urguet; 260
- Praecipue cum se numeris commendat et arte.
- Discit enim citius, meminitque libentius illud
- Quod quis deridet, quam quod probat et veneratur.
- Nil moror officium, quod me gravat: ac neque ficto
- In pejus voltu proponi cereus usquam, 265
- Nec prave factis decorari versibus opto:
- Ne rubeam pingui donatus munere, et una
- Cum scriptore meo capsa porrectus operta,
- Deferar in vicum vendentem tus et odores,
- Et piper, et quicquid chartis amicitur ineptis. 270
-
-
-COMMENTARY.
-
-EPISTOLA AD AUGUSTUM.] In conducting this work, which is _an apology
-for the poets of his own time_, the method of the writer is no other,
-than that which plain sense, and the subject itself, required of
-him. For, as the main dislike to the Augustan poets had arisen from
-an _excessive reverence_ paid to their elder brethren, the _first_
-part of the epistle [from v. 1 to 118] is very naturally laid out in
-the ridicule and confutation of so absurd a prejudice. And having,
-by this preparation, obtained a candid hearing for his defence, he
-then proceeds [in what follows, to the _end_] to vindicate their real
-_merits_; setting in view the excellencies of the _Latin poetry_, as
-cultivated by the great modern masters; and throwing the blame of
-their ill success, and of the contempt in which they had lain, not so
-much on themselves, or their _profession_ (the dignity of _which_, in
-particular, he insists highly upon, and asserts with spirit) as on the
-vicious taste of the age, and certain unfavouring circumstances, which
-had accidentally concurred to dishonour _both_.
-
-This idea of the _general_ plan being comprehended, the reader will
-find it no difficulty to perceive the order and arrangement of
-_particular_ parts, which the natural transition of the poet’s thought
-insensibly drew along with it.
-
-5-118. ROMULUS, ET LIBER PATER, &c.] The subject commences from v. 5,
-where, by a contrivance of great beauty, a pertinent _illustration_
-of the poet’s argument becomes an offering of the happiest _address_
-to the emperor. Its _double_ purpose may be seen thus. His primary
-intention was to take off the force of prejudice against _modern_
-poets, arising from the superior veneration of the _ancients_. To
-this end the first thing wanting was to demonstrate by some striking
-instance, that it was, indeed, nothing but _prejudice_; which he
-does effectually in taking that instance from the _heroic_, that is,
-the most revered, ages. For if such, whose acknowledged virtues and
-eminent services had raised them to the rank of _heroes_, that is, in
-the pagan conception of things, to the honours of _divinity_, could
-not secure their fame, in their own times, against the malevolence of
-slander, what wonder that the race of _wits_, whose obscurer merit is
-less likely to dazzle the public eye, and yet, by a peculiar fatality,
-is more apt to awaken its jealousy, should find themselves oppressed
-by its rudest censure? In the _former_ case the honours, which equal
-posterity paid to excelling worth, declare all _such_ censure to have
-been the calumny of malice only. What reason then to conclude, it had
-any other original in the _latter_? This is the poet’s _argument_.
-
-But now, of these worthies themselves, whom the justice of grateful
-posterity had snatched out of the hands of detraction, there were some,
-it seems, whose illustrious services the virtue or vain-glory of the
-emperor most affected to emulate; and these, therefore, the poet, by an
-ingenious flattery, selects for examples to his general _observation_,
-
- _Romulus, et Liber pater, et cum Castore Pollux
- Post ingentia fata_, &c.
-
-Further, as the good fortune of Augustus, though adorned with the
-_same_ enviable qualities, had exempted _him_ from the injuries which
-had constantly befallen _those admired characters_, this peculiar
-circumstance in the history of his prince affords him the happiest
-occasion, flattery could desire, of paying distinguished honours to his
-glory.
-
- _Praesenti tibi maturos largimur honores._
-
-And this constitutes the fine _address and compliment of his
-Application_.
-
-But this justice, which Augustus had exacted, as it were, by the very
-authority of his virtue, from his applauding people, was but ill
-discharged in other instances.
-
- _Sed tuus hoc populus sapiens et justus in uno,
- Te nostris ducibus, te Graiis anteferendo,
- Cetera nequaquam simili ratione modoque
- Aestimat_, &c.
-
-And thus the very _exception_ to the general rule, which forms the
-encomium, leads him with advantage into his _argument_; which was
-to observe and expose “the malignant influence of prepossession in
-obstructing the proper glories of living merit.” So that, as good sense
-demands in every reasonable panegyric, the praise results from the
-nature and foundation of the subject-matter, and is not violently and
-reluctantly dragged into it.
-
-His general charge against his countrymen “of their bigotted attachment
-to those, dignified by the name of _ancients_, in prejudice to the just
-deserts of the moderns,” being thus delivered; and the folly of such
-conduct, with some agreeable exaggeration, exposed; he sets himself
-with a happy mixture of irony and argument, as well becomes the genius
-and character of the _epistle_, to confute the pretences, and overturn
-the very _foundations_, on which it rested.
-
-One main support of their folly was taken from an allowed fact, viz.
-“That the oldest _Greek_ writers were incontestably superior to the
-modern ones.” From whence they inferred, that it was but according to
-nature and the course of experience, to give the like preference to the
-oldest _Roman_ masters.
-
-His confutation of this sophism consists of two parts. _First_, [from
-v. 28 to 32] he insists on the _evident_ absurdity of the opinion he
-is confuting. There was no reasoning with persons, capable of such
-_extravagant positions_. But, _secondly_, the pretended fact itself,
-with regard to the Greek learning, was _grossly misunderstood, or
-perversely applied_. For [from v. 32 to 34] it was not true, nor
-could it be admitted, that the very _oldest_ of the _Greek_ writers
-were the best, but those only, which were old, in comparison of the
-mere modern Greeks. The so much applauded models of Grecian antiquity
-were themselves _modern_, in respect of the still _older_ and ruder
-essays of their first writers. It was long discipline and cultivation,
-the same which had given the Greek _artists_ in the Augustan reign a
-superiority over the Roman, that by degrees established the good taste,
-and fixed the authority of the Greek _poets_; from which point it was
-natural and even necessary for succeeding, _i. e._ the modern Greeks
-to decline. But no consequence lay from hence to the advantage of the
-Latin poets, in question; who were wholly unfurnished with any previous
-study of the arts of verse; and whose works could only be compared with
-the very _oldest_, that is, the rude forgotten essays of the Greek
-poetry. So that the fine sense, so closely shut up in this concise
-couplet, comes out thus: “The modern Greek masters of the _fine arts_
-are confessedly superior to the modern Roman. The reason is, they have
-practised them longer, and with more diligence. Just so, the modern
-Roman writers must needs have the advantage of their _old_ ones: who
-had no knowledge of writing, as an _art_, or, if they had, took but
-small care to put it in practice.”
-
-Further, this plea of antiquity is as uncertain in its _application_,
-as it was destitute of all truth and reason in its original
-_foundation_. For if age only must bear away the palm, what way is
-there of determining, which writers are _modern_, and which _ancient_?
-The impossibility of fixing this to the satisfaction of an objector,
-which is pursued [to v. 50] with much agreeable raillery, makes it
-evident, that the circumstance of antiquity is absolutely nothing;
-and that in _estimating the merit_ of writers, the real, intrinsic
-excellence of their writings _themselves_ is alone to be regarded.
-
-Thus far the poet’s intent was to combat the _general_ prejudice of the
-critic,
-
- _Qui redit in fastos et virtutem aestimat annis._
-
-Taking the fact for granted “of his strong prepossession for antiquity,
-_as such_” he would discredit, both by raillery and argument, so
-absurd a conduct. What he gains, by this disposition, is to come to
-the _particulars_ of his charge with more advantage. For the popular
-contempt of modern composition, sheltering itself under a shew of
-learned admiration of the _ancients_, whose age and reputation had
-made them truly venerable, and whose genuine merits, in the main,
-could not be disputed, a direct attack upon their fame, at setting
-out, without any softening, had disgusted the most _moderate_; whereas
-this prefatory appeal to common sense, under the cover of general
-criticism, would even dispose bigotry itself to afford the poet a
-candid hearing. His accusation then of the public taste comes in, here,
-very pertinently; and is delivered, with address [from v. 50 to 63] in
-a particular detail of the judgements passed upon the most celebrated
-of the old Roman poets, by the generality of the modern critics; where,
-to win upon their prejudices still further by his generosity and good
-faith, he scruples not to recount such of their determinations on the
-merit of ancient writers, as were reasonable and well founded, as
-well as others, that he deemed less just, and as such intended more
-immediately to expose.
-
-We see then with what art the poet conducts himself in this attack on
-the _ancients_, and how it served his purpose, by turns, to soften and
-aggravate the _charge_. _First_, “he wanted to lower the reputation
-of the old poets.” This was not to be done by general invective or an
-affected dissimulation of their just praise. He admits then [from v. 63
-to 66] their reasonable pretensions to _admiration_. ’Tis the _degree_
-of it alone, to which he objects.
-
- _Si veteres_ ITA _miratur laudatque_, &c.
-
-_Secondly_, “he wanted to draw off their applauses from “the ancient
-to the modern poets.” This required the _advantages_ of those
-moderns to be distinctly shewn, or, which comes to the same, the
-_comparative deficiencies_ of the ancients to be pointed out. These
-were not to be dissembled, and are, as he openly insists [to v. 69]
-_obsolete language_, _rude and barbarous construction_, and _slovenly
-composition_,
-
- _Si quaedam nimis_ ANTIQUE, _si pleraque_ DURE,
- _Dicere cedit eos_, IGNAVE _multa_.
-
-But what then? an objector replies, these were venial faults, surely;
-the _deficiencies_ of the times, and not of the men; who, with such
-incorrectnesses as are here noted, might still possess the greatest
-_talents_, and produce the noblest _designs_. This [from v. 69 to 79]
-is readily admitted. But, in the mean time, one thing was clear, that
-they were not _finished models_—_exactis minimum distantia_. Which was
-the main point in dispute. For the bigot’s absurdity lay in this,
-
- _Non veniam antiquis, sed honorem et praemia posci._
-
-Nay, his folly is shewn to have gone still greater lengths. These
-boasted models of antiquity, with all their imperfections, had
-occasionally [v. 73, 74] though the instances were indeed rare and
-thinly scattered, _striking beauties_. These, under the recommendation
-of _age_, which, of course, commands our reverence, might well
-impose on the judgements of the _generality_, and standing forth
-with advantage, as from a shaded and dark _ground_, would naturally
-catch the eye and admiration of the more _learned_. Thus much the
-poet candidly insinuates in excuse of the bigot’s _ill judgment_.
-But, unluckily, he had cut himself off from the benefit of this plea,
-by avowedly grounding his _admiration_, not merely on the intrinsic
-excellence, so far as it went, of the ancient poetry itself; but on the
-advantage of any extraneous circumstance, which but casually stuck to
-it. The accident of a play’s having passed though the mouth, and been
-graced by the action, of a just speaker, was sufficient [from v. 79 to
-83] (so inexcusable were his prejudices) to attract his wonder, and
-justify his esteem. In so much that it became an insolence, generally
-cried out upon, for any one to censure such pieces of the theatre,
-
- _Quae gravis Æsopus, quae doctus Roscius egit._
-
-This being the case, it was no longer a doubt, whether the affected
-admiration of antiquity proceeded from a deluded judgment only, or a
-much worse cause. It could plainly be resolved into no other, than
-the willful agency of the malignant affections; which, wherever they
-prevail, corrupt the simple and ingenuous sense of the mind, either
-1. [v. 83] _in engendring high conceits of self_, and referring all
-degrees of excellence to the supposed infallible standard of every
-man’s own judgment; or 2. [to v. 86] _in creating a false shame_, and
-reluctancy in us to be directed by the judgments of others, though
-_seen_ to be more equitable, whenever they are found in opposition to
-our own rooted and preconceived opinions. The bigotry of _old Men_ is,
-especially, for this reason, invincible. They hold themselves upbraided
-by the sharper sight of their juniors; and regard the adoption of new
-sentiments, at their years, as so much absolute loss on the side of the
-dead stock of their old literary possessions. These considerations are
-generally of such prevalency in great veteran critics, that [from v.
-86 to 90] whenever, as in the case before us, they pretend an uncommon
-zeal for antiquity, and their sagacity piques itself on detecting the
-superior value of obscure rhapsodists whom no body else reads, or is
-able to understand, we may be sure the secret view of such, is, not the
-generous defence and patronage of _ancient_ wit, but a low malevolent
-pleasure in decrying the just pretensions of the _modern_.
-
- _Ingeniis non ille favet plauditque sepultis,
- Nostra sed impugnat, nos nostraque lividus odit._
-
-The poet had, now, made appear the unreasonable attachment of his
-countrymen to the fame of their old writers. He had thoroughly
-unravelled the sophistical pretences, on which it affected to justify
-itself; and had even dared to unveil the _secret iniquitous principle_,
-from which it arose. It was now time to look forward to the _effects_
-of it; which were, in truth, very baleful; its poisonous influences
-being of force to corrupt and wither, as it were, in the bud, every
-rising species of excellence, and fatally to check the very hopes and
-tendencies of true genius. Nothing can be truer, than this remark;
-which he further enforces, and brings home to his adversaries, by
-asking a pertinent question, to which it concerned them to make a
-serious reply. They had magnified v. 28 the perfection of the Greek
-models. But what [to v. 93] if the Greeks had conceived the same
-aversion to _novelties_, as the Romans? How then could _those_ models
-have ever been furnished to the public use? The question, we see,
-insinuates what was before affirmed to be the truth of the case; that
-the unrivalled excellence of the Greek poets proceeded only from
-long and vigorous exercise, and a painful uninterrupted application
-to the arts of verse. The liberal spirit of that people led them to
-countenance every new attempt towards superior literary excellence;
-and so, by the public favour, their writings, from rude essays, became
-at length the standard and admiration of succeeding wits. The Romans
-had treated their adventurers quite otherwise, and the effect was
-answerable. This is the purport of what to a common eye may look like
-a _digression_ [from v. 93 to 108], in which is delineated the very
-different genius and practice of the two nations. For the _Greeks_ [to
-v. 102] had applied themselves, in the intervals of their leisure from
-the toils of war, to the cultivation of every species of elegance,
-whether in _arts_, or _letters_; and loved to cherish the public
-emulation, by affording a free indulgence to the various and volatile
-disposition of the times. The activity of these restless spirits, was
-incessantly attempting some new and untryed _form_ of composition; and,
-when _that_ was brought to a due degree of perfection, it turned, _in
-good time_, to the cultivation of some _other_.
-
- _Quod cupide petiit, mature plena reliquit._
-
-So that the very caprice of _humour_ [v. 101] assisted, in this
-libertine country, to advance and help forward the public taste. Such
-was the effect of _peace and opportunity_ with them.
-
- _Hoc paces habuere bonae ventique secundi._
-
-Whereas the _Romans_ [to v. 108] by a more composed temperament and
-saturnine complexion had devoted their pains to the pursuit of domestic
-utilities, and a more dexterous management of the _arts of gain_. The
-consequence of which was, that when [to v. 117] by the decay of the
-old frugal spirit, the necessary effect of overflowing plenty and
-ease, they began, at length, to seek out for the elegancies of life;
-and _a fit of versifying_, the first of all liberal amusements, that
-usually seizes an idle people, had come upon them; their ignorance of
-rules, and want of exercise in the art of writing, rendered them wholly
-unfit to succeed in it. So that their awkward attempts in poetry were
-now as disgraceful to their _taste_, as their total disregard of it,
-before, had been to their _civility_. The root of this mischief was the
-idolatrous regard paid to their ancient poets: which unluckily, when
-the public emulation was set a going, not only checked its progress,
-but gave it a wrong bias; and, instead of helping true genius to
-outstrip the lame and tardy endeavours of ancient wit, drew it aside
-into a vicious and unprofitable mimicry of its very imperfections.
-Whence it had come to pass, that, whereas in other _arts_, the previous
-knowledge of rules is required to the practice of them, in this of
-_versifying_, no such qualification was deemed necessary.
-
- _Scribimus indocti doctique poemata passim._
-
-This mischance was _doubly_ fatal to the Latin poetry. For the ill
-success of these blind adventurers had increased the original mischief,
-by confirming, as it needs must, the superstitious reverence of the
-old writers; and insensibly brought, as well the art itself, as the
-modern professors of it, into disrepute with the discerning public.
-The vindication of _both_, then, at this critical juncture, was become
-highly seasonable; and to this, which was the poet’s main purpose, he
-addresses himself through the remainder of the epistle.
-
-118 to the end. HIC ERROR TAMEN, &c.] Having sufficiently obviated
-the popular and reigning prejudices against the modern poets, his
-office of _advocate_ for their fame, which he had undertaken, and was
-now to discharge, in form, required him to set their real merits and
-pretensions in a just light. He enters therefore immediately on this
-task. And, in drawing the character of the _true poet_, endeavours to
-impress the Emperor with as advantageous an idea as possible, of the
-worth and dignity of his calling. And this, not in the fierce insulting
-tone of a zealot for the _honour of his order_, which to the _great_
-is always disgusting, and where the occasion is, confessedly, not of
-the last importance, plainly absurd; but with that unpretending air
-of insinuation, which good sense, improved by a thorough knowledge
-of the world, teaches: with that seeming indifference which disarms
-prejudice: in a word, with that gracious _smile in his aspect_, which
-his strong admirer and faint copyer, Persius, so justly noted in him,
-and which convinces almost without the help of argument; or to say it
-more truly, _persuades_ where it doth not properly _convince_. In this
-disposition he sets out on his defence; and yet omits no _particular_,
-which could any way serve to the real recommendation of _poets_, or
-which indeed, the gravest or warmest of their friends have ever pleaded
-in their behalf. This defence consists [from v. 118 to 139] in bringing
-into view their many _civil_, _moral_, and _religious_ virtues. For
-the muse, as the poet contends (and nothing could be more likely to
-conciliate the esteem of the politic emperor) administers, in this
-threefold capacity, to the service of the state.
-
-But _Religion_, which was its _noblest end_, was, besides, the _first
-object_ of poetry. The dramatic muse, in particular, had her birth,
-and derived her very character, from it. This circumstance then leads
-him with advantage, to give an historical deduction of the rise and
-progress of the Latin poesy, from its first rude workings in the days
-of barbarous superstition, through every successive period of its
-improvement, down to his own times. Such a view of its descent and
-gradual reformation was directly to the poet’s purpose. For having
-magnified the virtues of his order, as of such importance to society,
-the question naturally occurred, by what unhappy means it had fallen
-out, that it was, nevertheless, in such low estimation with the public.
-The answer is, that the state of the Latin poetry, as yet, was very
-rude and imperfect: and so the public disregard was occasioned, only,
-by its not having attained to that degree of perfection, of which its
-_nature_ was capable. Many reasons had concurred to keep the Latin
-poetry in this state, which he proceeds to enumerate. The _first and
-principal_ was [from v. 139 to 164] the little attention paid _to
-critical learning, and the cultivation of a correct and just spirit
-of composition_. Which, again, had arisen from the coarse illiberal
-disposition of the Latin muse, who had been nurtured and brought up
-under the roof of rural superstition; and this, by an impure mixture of
-licentious jollity, had so corrupted her very nature, that it was only
-by slow degrees, and not till the conquest of Greece had imported arts
-and learning into Italy, that she began to chastise her manners, and
-assume a juster and more becoming deportment. And still she was but in
-the condition of a rustic _beauty_, when, practising her aukward airs,
-and making her first ungracious essays towards a _manner_.
-
- _in longum tamen aevum
- Manserunt, hodieque manent_ vestigia ruris.
-
-Her late acquaintance with the Greek models had, indeed, improved her
-air, and inspired an inclination to emulate their noblest graces. But
-how successfully, we are given to understand from her unequal attempts
-in the two sublimer species of their poetry, the TRAGIC, AND COMIC
-DRAMAS.
-
-1. [from v. 160 to 168] The _study of the Greek tragedians_ had very
-naturally, and to good purpose, in the infancy of their taste, disposed
-the Latin writers to _translation_. Here they stuck long; for their
-tragedy, even in the Augustan age, was little else; and yet they
-succeeded but indifferently in it. The bold and animated genius of
-Rome was, it is readily owned, well suited to this work. And for force
-of colouring, and a truly tragic elevation, the Roman poets came not
-behind their great originals. But unfortunately their judgment was
-unformed, and they were too soon satisfied with their own productions.
-Strength and fire was all they endeavoured after. And with this praise
-they sate down perfectly contented. The discipline of correction, the
-curious polishing of art, which had given such a lustre to the Greek
-tragedians, they knew nothing of; or, to speak their case more truly,
-they held disgraceful to the high spirit and energy of the Roman genius:
-
- TURPEM PUTAT IN SCRIPTIS METUITQUE LITURAM.
-
-2. It did not fare better with them [from v. 168 to 175] in their
-attempts to rival _the Greek comedy_. They preposterously set out
-with the notion of its being easier to execute this drama than the
-tragic: whereas to hit its genuine character with exactness was, in
-truth, a point of much more difficulty. As the _subject_ of comedy
-was taken from common life, they supposed an ordinary degree of care
-might suffice, to do it justice. No wonder then, they overlooked or
-never came up to that nice adjustment of the _manners_, that truth and
-decorum of _character_, wherein the glory of comic painting consists,
-and which none but the quickest eye can discern, and the steadiest
-hand execute; and, in the room, amused us with _high colouring_,
-and _false drawing_; with _extravagant, aggravated portraitures_;
-which, neglecting the modest proportion of real life, are the certain
-arguments of an unpractised pencil, or vicious taste.
-
-What contributed to this prostitution of the comic muse, was [to v.
-177] the seducement of that corruptress of all virtue, _the love of
-money_; which had thoroughly infected the Roman wits, and was, in fact,
-the sole object of their pains. Hence, provided they could but catch
-the applauses of the people, to which the pleasantry of the comic scene
-more especially aspires, and so secure a good round _price_ from the
-magistrates, whose office it was to furnish this kind of entertainment,
-they became indifferent to every nobler view and honester purpose.
-In particular [to v. 182] they so little considered _fame and the
-praise of good writing_, that they made it the ordinary topic of their
-ridicule; representing it as the mere illusion of vanity, and the
-pitiable infirmity of _lean-witted_ minds, to be catched by the lure of
-so empty and unsubstantial a benefit.
-
-Though, were any one, in defiance of public ridicule, so _daring_
-(as there is no occasion in life, which calls for, or demonstrates
-a greater firmness), as frankly to avow and submit himself to this
-generous _motive_, the surest inspirer of every virtuous excellence,
-yet one thing remained to check and weaken the vigour of his emulation.
-This [from v. 182 to 187] was the folly and ill taste of the
-undiscerning multitude; who, in all countries, have a great share in
-determining the fate and character of scenical representations, but,
-from the popular constitution of the government, were, at Rome, of the
-first consequence. These, by their rude clamours, and the authority
-of their numbers, were enough to dishearten the most intrepid genius;
-when, after all his endeavours to reap the glory of an absolute work,
-the _action_ was almost sure to be mangled and broken in upon by the
-shews of _wild beasts and gladiators_; those _dear delights_, which the
-Romans, it seems, prized much above the highest pleasures of the drama.
-
-Nay, the poet’s case was still more desperate. For it was not the
-untutored rabble, as in other countries, that gave a countenance to
-these illiberal sports: even _rank and quality_, at Rome, debased
-itself in shewing the fiercest passion for these _shews_, and was
-as ready, as abject commonalty itself, to prefer the uninstructing
-pleasures of the _eye_ to those of the _ear_.
-
- EQUITI _quoque jam migravit ab aure voluptas
- Omnis ad ingratos oculos et gaudia vana._
-
-And, because this barbarity of taste had contributed more than any
-thing else to deprave the poetry of the stage, and discourage its best
-masters from studying its perfection, what follows [from v. 189 to 207]
-is intended, in all the keenness of raillery, to satyrize this madness.
-It afforded an ample field for the poet’s ridicule. For, besides the
-riotous disorders of their theatre, the senseless admiration of _pomp
-and spectacle_ in their plays had so inchanted his countrymen, that
-the very decorations of the scene, the tricks and trappings of the
-comedians, were surer to catch the applauses of the gaping multitude,
-than any regard to the justness of the poet’s design, or the beauty of
-his execution.
-
-Here the poet should naturally have concluded his _defence of the
-dramatic writers_; having alledged every thing in their favour, that
-could be urged, plausibly, from _the state of the Roman stage: the
-genius of the people: and the several prevailing practices of ill
-taste_, which had brought them into disrepute with the best judges.
-But finding himself obliged, in the course of this vindication of the
-modern _stage-poets_, to censure as sharply, as their very enemies, the
-vices and defects of their _poetry_; and fearing lest this severity
-on a sort of writing, to which himself had never pretended, might be
-misinterpreted as the effect of envy only, and a malignant disposition
-towards the art itself, under cover of pleading for its _professors_,
-he therefore frankly avows [from v. 208 to 214] his preference of the
-_dramatic_, to every other species of poetry; declaring the sovereignty
-of its pathos over the _affections_, and the magic of its illusive
-scenery on the _Imagination_, to be the highest argument of poetic
-excellence, the last and noblest exercise of the human genius.
-
-One thing still remained. He had taken upon himself to apologize for
-the Roman poets, in _general_; as may be seen from the large terms, in
-which he proposes his subject.
-
- _Hic error tamen et levis haec insania quantas
- Virtutes habeat, sic collige._
-
-But, after a general encomium on the _office_ itself, he confines his
-defence to the _writers for the stage_ only. In conclusion then, he was
-constrained, by the very purpose of his address, to say a word or two
-in behalf of the remainder of this neglected family; of those, who, as
-the poet expresses it, had _rather trust to the equity of the closet,
-than subject themselves to the caprice and insolence of the theatre_.
-
-Now, as before, in asserting the honour of the stage-poets he every
-where supposes the emperor’s _disgust_ to have sprung from the wrong
-conduct of the poets themselves, and then extenuates the blame of
-such _conduct_, by considering, still further, the _causes_ which
-gave rise to it; so he prudently observes the like method here. The
-politeness of his address concedes to Augustus, the just _offence_ he
-had taken to his brother poets; whose honour, however, he contrives
-to save by softening the _occasions_ of it. This is the drift of what
-follows [from v. 214 to 229] where he pleasantly recounts the several
-foibles and indiscretions of the muse; but in a way, that could only
-dispose the emperor to smile at, or at most, to pity her infirmities,
-not provoke his serious censure and disesteem. They amount, on the
-whole, but to certain idlenesses of _vanity_, the almost inseparable
-attendant of _wit_, as well as _beauty_; and may be forgiven in _each_,
-as implying a strong _desire_ of pleasing, or rather as _qualifying_
-both to please. One of the most exceptionable of these _vanities_ was a
-fond persuasion, too readily taken up by men of parts and genius, that
-_preferment is the constant pay of merit_; and that, from the moment
-their talents become known to the public, distinction and advancement
-are sure to follow. They believed, in short, they had only to convince
-the world of their superior abilities, to deserve the favour and
-countenance of their prince. But fond and presumptuous as these hopes
-are (continues the poet [from v. 229 to 244] with all the insinuation
-of a courtier, and yet with a becoming sense of the dignity of his
-own character) it may deserve a serious consideration, what poets are
-fit to be entrusted with the glory of princes; what _ministers_ are
-worth retaining in the service of an illustrious VIRTUE, whose honours
-demand to be solemnized with a religious reverence, and should not be
-left to the profanation of vile, unhallowed hands. And, to support
-the authority of this remonstrance, he alledges the example of a
-great Monarch, who had dishonoured himself by a neglect of this care;
-of ALEXANDER THE GREAT, who, when master of the world, as Augustus
-now was, perceived, indeed, the importance of gaining a poet to his
-service; but unluckily chose so ill, that his encomiums (as must ever
-be the case with a vile panegyrist) but tarnished the native splendor
-of those virtues, which his office required him to present, in their
-fullest and fairest glory, to the admiration of the world. In his
-appointment of _artists_, whose skill is, also, highly serviceable to
-the fame of princes, he shewed a truer judgment. For he suffered none
-but an APELLES and a LYSIPPUS to counterfeit the form and fashion of
-his _person_. But his _taste_, which was thus exact and even _subtile_
-in what concerned the mechanic execution of the _fine arts_, took up
-with a CHOERILUS, to transmit an image of his _mind_ to future ages;
-so grosly undiscerning was he in works of poetry, and the liberal
-_offerings of the muse_!
-
-And thus the poet makes a double use of the illjudgment of this
-imperial critic. For nothing could better demonstrate the importance
-of _poetry_ to the honour of _greatness_, than that this illustrious
-conqueror, without any particular knowledge or discernment in the
-_art_ itself, should think himself concerned to court its assistance.
-And, then, what could be more likely to engage the emperor’s further
-protection and love of _poetry_, than the insinuation (which is
-made with infinite address) that, as he honoured it equally, so he
-understood its merits much better? For [from v. 245 to 248, where, by
-a beautiful concurrence, the flattery of his prince falls in with the
-honester purpose of doing justice to the memory of his friends] it was
-not the same unintelligent liberality, which had cherished Choerilus,
-that poured the full stream of Caesar’s bounty on such persons, as
-VARIUS and VIRGIL. And, as if the spirit of these inimitable poets
-had, at once, seized him, he breaks away in a bolder run of verse
-[from v. 248 to 250] _to sing the triumphs of an art_, which expressed
-the _manners and the mind_ in fuller and more durable _relief_, than
-painting or even sculpture had ever been able to give to the external
-_figure_: And [from v. 250 to the end] _apologizes for himself_ in
-adopting the humbler epistolary _species_, when a warmth of inclination
-and the unrivaled glories of his prince were continually urging him on
-to the nobler, _encomiastic_ poetry. His excuse, in brief, is taken
-from the conscious inferiority of his genius, and a tenderness for
-the fame of the emperor, which is never more disserved than by the
-officious sedulity of bad poets to do it honour. And with this apology,
-one while condescending to the unfeigned humility of a person, sensible
-of the _kind and measure_ of his abilities, and then, again, sustaining
-itself by a freedom and even familiarity, which real merit knows, on
-certain occasions, to take without offence, the epistle concludes.
-
-If the general opinion may be trusted, this, which was one of the
-_last_, is also among the _noblest_, of the great poet’s compositions.
-Perhaps, the reader, who considers it in the plain and simple order, to
-which the foregoing analysis hath reduced it, may satisfy himself, that
-this praise hath not been undeservedly bestowed.
-
-
-
-
-NOTES
-
-ON THE
-
-EPISTLE TO AUGUSTUS.
-
-
-EPISTOLA AD AUGUSTUM.] The epistle to AUGUSTUS is _an apology for the
-Roman poets_. The epistle to the PISOS, _a criticism on their poetry_.
-_This_ to Augustus may be therefore considered as a sequel of _that_ to
-the Pisos; and which could not well be omitted; for the author’s design
-of forwarding the study and improvement of the _art of poetry_ required
-him to bespeak the public favour to its _professors_.
-
-But as, _there_, in correcting the abuses of their poetry, he mixes,
-occasionally, some encomiums on _poets_; so, _here_, in pleading the
-cause of the poets, we find him interweaving instructions on _poetry_.
-Which was but according to the writer’s _occasions_ in each work. For
-the freedom of his censure on the _art of poetry_ was to be softened
-by some expressions of his good-will towards the poets; and this
-apology for their _fame_ had been too direct and unmanaged, but for
-the qualifying appearance of its intending the further benefit of
-the _art_. The coincidence, then, of the same general _method_, as well
-as _design_, in the two epistles, made it not improper to give them
-together, and on the same footing, to the public. Though both the
-_subject_ and _method_ of this last are so clear as to make a continued
-commentary upon it much less wanted.
-
- * * * * *
-
-4. SI LONGO SERMONE MORER TUA TEMPORA, CAESAR.] The poet is thought to
-begin with apologizing for the _shortness of this epistle_. And yet
-’tis one of the longest he ever wrote. How is this inconsistency to be
-reconciled? “Horace parle pêutêtre ainsi pour ne pas rebuter Auguste,
-et pour lui faire connôitre, qu’il auroit fait une lettre, beaucoup
-plus longue, s’il avoit suivi son inclination.” This is the best
-account of the matter we have, hitherto, been able to come at. But the
-familiar civility of such a compliment, as M. Dacier supposes, though
-it might be well enough to an _equal_, or, if dressed up in spruce
-phrases, might make a figure in the _lettres familieres et galantes_ of
-his own nation; yet is surely of a cast, entirely foreign to the Roman
-gravity, more especially in an address to the emperor of the world.
-Mr. Pope, perceiving the absurdity of the common interpretation, seems
-to have read the lines _interrogatively_; which though it saves the
-sense, and suits the purpose of the English poet very well, yet neither
-agrees with the language nor serious air of the original. The case, I
-believe, was this. The genius of epistolary writing demands, that the
-subject-matter be not abruptly delivered, or hastily obtruded on the
-person addressed; but, as the law of decorum prescribes (for the rule
-holds in _writing_, as in _conversation_) be gradually and respectfully
-introduced to him. This obtains more particularly in applications to
-the _great_, and on important subjects. But, now, the poet, being to
-address his prince on a point of no small delicacy, and on which he
-foresaw he should have occasion to hold him pretty long, prudently
-contrives to get, as soon as possible, into his subject; and, to that
-end, hath the art to convert the very transgression of this rule into
-the justest and most beautiful compliment.
-
-That cautious preparation, which is ordinarily requisite in our
-approaches to _greatness_, had been, the poet observes, in the present
-case, highly unseasonable, as the business and interests of the empire
-must, in the mean time, have stood still and been suspended. By
-_sermone_ then we are to understand, not the _body_ of the epistle,
-but the proeme or _introduction_ only. The _body_, as of public
-concern, might be allowed to engage, at full length, the emperor’s
-attention. But the _introduction_, consisting of _ceremonial_ only,
-the _common good_ required him to shorten as much as possible. It
-was no time for using an insignificant preamble, or, in our English
-phrase, of making _long speeches_. The reason, too, is founded, not
-merely in the elevated rank of the emperor, but in the peculiar
-diligence and sollicitude, with which, history tells us, he endeavoured
-to promote, by various ways, the interests of his country. So that
-the compliment is as _just_, as it is _polite_. It may be further
-observed, that _sermo_ is used in Horace, to signify the ordinary style
-of conversation [See Sat. i. 3, 65, and iv. 42.] and therefore not
-improperly denotes the familiarity of the epistolary address, which, in
-its easy expression, so nearly approaches to it.
-
- * * * * *
-
-13. URIT ENIM FULGORE SUO, QUI PRAEGRAVAT ARTES INFRA SE POSITAS:
-EXTINCTUS AMABITUR IDEM.] The poet, we may suppose, spoke this from
-experience. And so might _another_ of later date when he complained:
-
- Unhappy Wit, like most mistaken things,
- Attones not for that envy which it brings.
- _Essay on Crit._ v. 494.
-
-Unless it be thought, that, as this was said by him very early in life,
-it might rather pass for a prediction of his future fortunes. Be this
-as it will, the sufferings, which _unhappy wit_ is conceived to bring
-on itself from the _envy_ it excites, are, I am apt to think, somewhat
-aggravated; at least if one may judge from the effects it had on this
-_Complainant_. That which would be likely to afflict him most, was
-the _envy_ of his friends. But the generosity of these deserves to be
-recorded. The _wits_ took no offence at his fame, till they found
-it eclipse their _own_: And his _Philosopher and Guide_, ’tis well
-known, stuck close to him, till another and brighter star had gotten
-the ascendant. Or supposing there might be some malice in the case,
-it is plain there was little mischief. And for this little the poet’s
-creed provides an ample recompence. EXTINCTUS AMABITUR IDEM: not, we
-may be sure, by _those_ he most improved, enlightened, and obliged;
-but by late impartial posterity; and by ONE at least of his surviving
-friends; who generously took upon him the patronage of his fame, and
-who inherits his genius and his virtues.
-
- * * * * *
-
-14. EXTINCTUS AMABITUR IDEM.] _Envy_, says a discerning ancient,
-_is the vice of those, who are too weak to contend, and too proud
-to submit_: _vitium eorum, qui nec cedere volunt, nec possunt
-contendere_[33]. Which, while it sufficiently exposes the folly
-and malignity of this hateful passion, secures the honour of human
-nature; as implying at the same time, that its worst corruptions are
-not without a mixture of generosity in them. For this false pride
-in _refusing to submit_, though absurd and mischievous enough, when
-unsupported by all _ability to contend_, yet discovers such a sense of
-superior excellence, as shews, how difficult it is for human nature
-to divest itself of all virtue. Accordingly, when the too powerful
-_splendor_ is withdrawn, our natural veneration of it takes place:
-_Extinctus amabitur idem._ This is the true exposition of the poet’s
-sentiment; which therefore appears just the reverse of what his French
-interpreter would fix upon him. “La justice, que nous rendons aux
-grands hommes après leur mort, ne vient pas de l’AMOUR, que nous avons
-pour leur _vertu_, mais de la HAINE, dont notre cœur est rempli pour
-ceux, qui ont pris leur PLACE.” An observation, which only becomes the
-misanthropy of an old cynic virtue, or the selfishness of a modern
-system of ethics.
-
- * * * * *
-
-15. PRAESENTI TIBI MATUROS, &c. to v. 18.] We are not to wonder at
-this and the like extravagances of adulation in the Augustan poets.
-They had ample authority for what they did of this sort. We know, that
-altars were erected to the Emperor by the command of the Senate; and
-that he was publicly invoked, as an established, tutelary divinity. But
-the seeds of the corruption had been sown much earlier. For we find it
-sprung up, or rather (as of all the ill weeds, which the teeming soil
-of human depravity throws forth, none is more thriving and grows faster
-than this of _flattery_) flourishing at its height, in the tyranny of
-J. CAESAR. Balbus, in a letter to Cicero [Ep. ad Att. l. ix.] _Swears
-by the health and safety of Caesar_: _ità, incolumi Caesare, moriar_.
-And Dio tells us [L. xliv.] that it was, by the express injunction
-of the Senate, decreed, even in Caesar’s life-time, that the Romans
-should bind themselves by this oath. The Senate also, as we learn from
-the same writer, [L. xliii.] upon receiving the news of his defeat
-of Pompey’s sons, caused his statue to be set up, in the temple of
-Romulus, with this inscription, DEO INVICTO[34].
-
-’Tis true, these and still greater honours had been long paid to the
-Roman governors in their provinces, by the _abject, slavish Asiatics_.
-And this, no doubt, facilitated the admission of such idolatries into
-the capital[35]. But that a people, from the highest notions of an
-independent republican equality, could so soon be brought to this
-prostrate adoration of their first _Lord_, is perfectly amazing! In
-this, they shewed themselves ripe for servitude. Nothing could keep
-them out of the hands of a master. And one can scarcely read such
-accounts, as these, without condemning the vain efforts of dying
-patriotism, which laboured so fruitlesly, may one not almost say,
-so weakly? to protract the liberty of such a people, Who can, after
-this, wonder at the incense, offered up by a few court-poets? The
-adulation of Virgil, which has given so much offence, and of Horace,
-who kept pace with him, was, we see, but the authorized language of the
-times; presented indeed with address, but without the heightenings and
-privileged licence of their profession. For, to their credit, it must
-be owned, that, though in the office of _poets_, they were to comply
-with the popular voice, and echo it back to the ears of sovereignty;
-yet, as _men_, they had too much good sense, and too scrupulous a
-regard to the dignity of their characters, to exaggerate and go beyond
-it.
-
-It should, in all reason, surprize and disgust us still more, that
-modern writers have not always shewn themselves so discrete. The grave
-and learned LIPSIUS was not ashamed, even without the convenient
-pretext of popular flattery, or poetic _coloring_, in so many words,
-to make a God of his patron: who though neither King, nor Pope, was
-yet the next best material for this manufacture, an Archbishop. For,
-though the critic knew, that it was _not every wood, that will make a
-Mercury_, yet no body would dispute the fitness of that, which grew
-so near the altar. In plain words, I am speaking of an Archbishop of
-MECHLIN, whom, after a deal of fulsome compliment (which was the vice
-of the man) he exalts at last, with a pagan complaisance, into the
-order of Deities. “Ad haec, says he, erga omnes humanitas et facilitas
-me faciunt, ut omnes te non tanquàm hominem aliquem de nostro coetu,
-sed tanquam DEUM QUENDAM DE COELO DELAPSUM INTUEANTUR ET ADMIRENTUR.”
-
- * * * * *
-
-16. JURANDASQUE TUUM PER NUMEN PONIMUS ARAS.] On this idea of the
-APOTHEOSIS, which was the usual mode of flattery in the Augustan
-age, but, as having the countenance of public authority, sometimes
-inartificially enough employed, Virgil hath projected one of the
-noblest allegories in ancient poetry, and at the same time hath given
-to it all the force of _just_ compliment, the _occasion_ itself
-allowed. _Each_ of these excellencies was to be expected from his
-talents. For, as his genius led him to the _sublime_; to his exquisite
-judgment would instruct him to palliate this bold fiction, and qualify,
-as much as possible, the shocking adulation, implied in it. So singular
-a beauty deserves to be shewn at large.
-
-The _third_ GEORGIC sets out with an apology for the low and simple
-argument of that work, which, yet, the poet esteemed, for its novelty,
-preferable to the sublimer, but trite, themes of the Greek writers. Not
-but he intended, on some future occasion, to adorn a nobler subject.
-This was the great plan of the Aeneïs, which he now _prefigures_ and
-unfolds at large. For, taking advantage of the noblest privilege of
-his _art_, he breaks away, in a fit of _prophetic_ enthusiasm, to
-foretel his successes in this projected enterprize, and, under the
-imagery of the ancient _triumph_, which comprehends, or suggests to
-the imagination, whatever is most august in human affairs, to delineate
-the future glories of this ambitious design. The whole conception,
-as we shall see, is of the utmost grandeur and magnificence; though,
-according to the usual management of the poet (which, as not being
-apprehended by his critics, hath furnished occasion, even to the best
-of them, to charge him with a want of the _sublime_) he hath contrived
-to soften and _familiarize_ its appearance to the reader, by the artful
-manner, in which it is introduced. It stands thus:
-
- _tentanda via est, qua me quoque possim
- Tollere humo_, VICTORQUE _virûm volitare per ora_.
-
-This idea of _victory_, thus casually dropped, he makes the basis
-of his imagery; which, by means of this gradual preparation, offers
-itself easily to the apprehension, though it thereby loses, as the poet
-designed it should, much of that broad _glare_, in which writers of
-less judgment love to shew their ideas, as tending to set the common
-reader to a gaze. The allegory then proceeds:
-
- _Primus ego patriam mecum (modo vita supersit)
- Aonio rediens deducam vertice Musas_.
-
-The projected conquest was no less than that of all the _Grecian Muses_
-at once; whom, to carry on the decorum of the allegory, he threatens,
-1. to force from their high and advantageous situation on the summit of
-the _Aonian mount_; and, 2. bring _captive_ with him into Italy: the
-_former_ circumstance intimating to us the difficulty and danger of
-the enterprize; and the _latter_, his complete execution of it.
-
-The _palmy_, triumphal entry, which was usual to victors on their
-return from foreign successes, follows:
-
- _Primus Idumaeas referam tibi, Mantua, palmas_.
-
-But ancient conquerors did not hold it sufficient to reap this
-transient fruit of their labours. They were ambitious to consecrate
-their glory to immortality, by a _temple_, or other public monument,
-which was to be built out of the spoils of the conquered cities or
-countries. This the reader sees is suitable to the idea of the great
-work proposed; which was, out of the old remains of Grecian art, to
-compose a _new_ one, that should comprize the virtues of them all:
-as, in fact, the Aeneïd is known to unite in itself whatever is most
-excellent, not in Homer only, but, universally, in the wits of Greece.
-The everlasting monument of the _marble_ temple is then reared:
-
- _Et viridi in campo templum de_ MARMORE _ponam_.
-
-And, because ancient superstition usually preferred, for these
-purposes, the banks of _rivers_ to other situations, therefore the
-poet, in beautiful allusion to the site of some of the most celebrated
-pagan temples, builds _his_ on the MINCIUS. We see with what a
-scrupulous propriety the allusion is carried on.
-
- _Propter aquam, tardis ingens ubi flexibus errat_
- MINCIUS, _et tenera praetexit arundine ripas_.
-
-Next, this temple was to be dedicated, as a monument of the victor’s
-_piety_, as well as glory, to some propitious, tutelary deity, under
-whose auspices the great adventure had been atchieved. The _dedication_
-is then made to the poet’s _divinity_, Augustus:
-
- _In medio mihi_ CAESAR _erit, templumque tenebit_.
-
-TEMPLUM TENEBIT. The expression is emphatical; as intimating to us, and
-prefiguring the secret purpose of the Aeneïs, which was, in the person
-of Aeneas, to shadow forth and consecrate the character of Augustus.
-His divinity was to fill and _occupy_ that great work. And the ample
-circuit of the epic plan was projected only, as a more awful enclosure
-of that august presence, which was to _inhabit_ and solemnize the vast
-round of this poetic building.
-
-And now the wonderful address of the poet’s artifice appears. The mad
-servility of his country had _deified_ the emperor in good earnest;
-and his brother poets made no scruple to _worship_ in his temples, and
-to come before him with handfuls of _real_ incense, smoking from the
-altars. But the sobriety of Virgil’s adoration was of another cast. He
-seizes this circumstance only to _embody_ a poetical fiction; which,
-on the supposition of an actual _deification_, hath all the force of
-compliment, which the _fact_ implies, and yet, as presented through
-the chast veil of allegory, eludes the offence, which the _naked_
-recital must needs have given to sober and reasonable men. Had the
-emperor’s _popular_ divinity been flatly acknowledged, and adored,
-the praise, even under Virgil’s management, had been insufferable for
-its extravagance; and, without some support for his poetical _numen_
-to rest upon, the figure had been more forced and strained, than the
-rules of just writing allow. As it is, the historical truth of his
-_apotheosis_ authorizes and supports the _fiction_, and the fiction, in
-its turn, serves to refine and palliate the _history_.
-
-The Aeneïs being, by the poet’s improvement of this circumstance, thus
-naturally predicted under the image of a _temple_, we may expect to
-find a close and studied analogy betwixt them. The great, component
-parts of the _one_ will, no doubt, be made, very faithfully, to
-represent and adumbrate those of the _other_. This hath been executed
-with great art and diligence.
-
-1. The _temple_, we observed, was erected on the banks of a river. This
-site was not only proper, for the reason already mentioned, but also,
-for the further convenience of instituting _public games_, the ordinary
-attendants of the _consecration_ of temples. These were generally,
-as in the case of the Olympic and others, celebrated on the banks of
-rivers.
-
- _Illi victor ego, et Tyrio conspectus in ostro,
- Centum quadrijugos agitabo ad flumina currus.
- Cuncta mihi, Alpheum linquens lucosque Molorchi,
- Cursibus et crudo decernet Graecia caestu._
-
-To see the propriety of the _figure_ in this place, the reader needs
-only be reminded of the _book of games_ in the Aeneïd, which was
-purposely introduced in honour of the Emperor, and not, as is commonly
-thought, for a mere trial of skill between the poet and his master. The
-emperor was passionately fond of these sports, and was even the author,
-or restorer, of _one_ of them. It is not to be doubted, that he alludes
-also to the _quinquennial games_, actually celebrated, in honour of his
-temples, through many parts of the empire. And this the poet undertakes
-in the _civil_ office of VICTOR.
-
-2. What follows is in the _religious_ office of PRIEST. For it is to
-be noted, that, in assuming this double character, which the decorum
-of the solemnities, here recounted, prescribed, the poet has an eye to
-the _political_ design of the Aeneïs, which was to do honour to Caesar,
-in either capacity of a _civil_ and _religious_ personage; both being
-essential to the idea of the PERFECT LEGISLATOR, whose office and
-character (as an eminent critic hath lately shewn us[36]) it was his
-purpose, in this immortal work, to adorn and recommend. The account of
-his _sacerdotal functions_ is delivered in these words:
-
- _Ipse caput tonsae foliis ornatus olivae
- Dona feram. Jam, nunc solemnes ducere pompas
- Ad delubra juvat, caesosque videre juvencos;
- Vel scena ut versis discedat frontibus, utque
- Purpurea intexti tollant aulaea Britanni._
-
-The imagery in this place cannot be understood, without reflecting on
-the customary form and disposition of the pagan temples. DELUBRUM, or
-DELUBRA, for either _number_ is used indifferently, denotes the shrine,
-or sanctuary, wherein the statue of the presiding God was placed. This
-was in the center of the building. Exactly before the _delubrum_, and
-at no great distance from it, was the ALTAR. Further, the shrine, or
-_delubrum_, was inclosed and shut up on all sides by _doors_ of curious
-carved-work, and ductile _veils_, embellished by the rich embroidery
-of _flowers_, _animals_, or _human figures_. This being observed, the
-progress of the imagery before us will be this. The procession _ad
-delubra_, or shrine: the sacrifice on the _altars_, erected before it;
-and lastly, the painted, or rather wrought _scenery_ of the purple
-_veils_, inclosing the image, which were ornamented, and seemed to be
-sustained or held up by the figures of _inwoven Britons_. The meaning
-of all which, is, that the poet would proceed to the celebration of
-Caesar’s praise in all the gradual, solemn preparation of poetic pomp:
-that he would render the most grateful _offerings_ to his divinity in
-those occasional _episodes_, which he should consecrate to his more
-immediate honour: and, finally, that he would provide the richest
-texture of his fancy, for a covering to that admired _image_ of his
-virtues, which was to make the sovereign pride and glory of his poem.
-The choice of the _inwoven Britons_, for the support of his _veil_, is
-well accounted for by those, who tell us, that Augustus was proud to
-have a number of these to serve about him in quality of slaves.
-
-The ornaments of the DOORS of this _delubrum_, on which the sculptor
-used to lavish all the riches of his _art_, are next delineated.
-
- _In foribus pugnam ex auro solidoque elephanto
- Gangaridum faciam, victorisque arma Quirini;
- Atque hic undantem bello, magnumque fluentem
- Nilum, ac navali surgentes aere columnas.
- Addam urbes Asiae domitas, pulsumque Niphatem,
- Fidentemque fugâ Parthum versisque sagittis;
- Et duo rapta manu diverso ex hoste trophaea,
- Bisque triumphatas utroque ex littore gentes._
-
-Here the covering of the _figure_ is too thin to hide the _literal_
-meaning from the commonest reader, who sees, that the several triumphs
-of Caesar, here recorded in _sculpture_, are those, which the poet
-hath taken most pains to _finish_, and hath occasionally inserted, as
-it were, in _miniature_, in several places of his _poem_. Let him only
-turn to the prophetic speech of Anchises’ shade in the VI^{th}, and to
-the description of the shield in the VIII^{th} book.
-
-Hitherto we have contemplated the decorations of the _shrine_, i. e.
-such as bear a more direct and immediate reference to the honour of
-Caesar. We are now presented with a view of the remoter, surrounding
-ornaments of the temple. These are the illustrious Trojan chiefs,
-whose story was to furnish the materials, or, more properly, to form
-the body and _case_, as it were, of his august structure. They are
-also connected with the idol deity of the place by the closest ties
-of relationship, the Julian family affecting to derive its pedigree
-from this proud original. The poet then, in his arrangement of these
-additional figures, with admirable judgment, completes and rounds the
-entire fiction.
-
- _Stabunt et Parii lapides, spirantia signa,
- Assaraci proles, demissaeque ab Jove gentis
- Nomina: Trosque parens et Trojae Cynthius auctor._
-
-Nothing now remains but for _fame_ to eternize the glories of what
-the great architect had, at the expence of so much art and labour,
-completed; which is predicted in the highest sublime of ancient poetry,
-under the idea of ENVY, whom the poet personalizes, shuddering at the
-view of such transcendent perfection; and tasting, beforehand, the
-pains of a remediless vexation, strongly pictured in the image of the
-worst, infernal tortures.
-
- INVIDIA _infelix furias amnemque severum
- Cocyti metuet, tortosque Ixionis angues,
- Immanemque rotam, et non exuperabile saxum_.
-
-Thus have I presumed, but with a religious awe, to inspect and declare
-the mysteries of this ideal temple. The attempt after all might have
-been censured, as prophane, if the great _Mystagogue_ himself, or some
-body for him[37], had not given us the undoubted key to it. Under this
-encouragement I could not withstand the temptation of disclosing thus
-much of one of the noblest fictions of antiquity; and the rather, as
-the propriety of allegoric composition, which made the distinguished
-pride of ancient poetry, seems but little known or attended to by the
-_modern_ professors of this fine art.
-
- * * * * *
-
-17. NIL ORITURUM ALIAS, NIL ORTUM TALE FATENTES.] _Il n’est
-impossible_, says M. DE BALZAC, in that puffed, declamatory rhapsody,
-intitled, LE PRINCE, _de resister au mouvement interieur, qui me
-pousse. Je ne sçaurois m’empecher de parler du_ ROY, _et de sa vertu;
-de crier à tous les princes, que c’est l’exemple, qu’ils doivent
-suivre_; DE DEMANDER A TOUS LES PEUPLES, ET A TOUS LES AGES, S’ILS ONT
-JAMAIS RIEN VEU DE SEMBLABLE. This was spoken of a king of France,
-who, it will be owned, had his virtues. But they were the virtues of
-the _man_, and not of the _Prince_. This, however, was a distinction,
-which the eloquent encomiast was not aware of, or, to speak more truly,
-his business required him to overlook. For the whole elogy is worth
-perusing, as it affords a striking proof of the uniform genius of
-flattery, which, alike under all circumstances, and indifferent to all
-characters, can hold the same language of the weakest, as the ablest of
-princes, of LOUIS LE JUSTE, and CAESAR OCTAVIANUS AUGUSTUS.
-
- * * * * *
-
-23. SIC FAUTOR VETERUM, &c. to v. 28.] The folly, here satyrized,
-is common enough in all countries, and extends to all arts. It was
-just the same preposterous affectation of venerating antiquity, which
-put the connoisseurs in _painting_, under the emperors, on crying up
-the simple and rude sketches of AGLAOPHON and POLYGNOTUS, above the
-exquisite and finished pictures of PARRHASIUS and ZEUXIS. The account
-is given by Quintilian, who in his censure of this absurdity, points
-to the undoubted source of it. His words are these: “Primi, quorum
-quidem opera non vetustatis modò gratiâ visenda sunt, clari pictores
-fuisse dicuntur Polygnotus et Aglaophon; quorum simplex color tam sui
-studiosos adhuc habet, ut illa propè rudia ac velut futurae mox artis
-primordia, maximis, qui post eos extiterunt, auctoribus praeferantur,
-PROPRIO QUODAM INTELLIGENDI (ut mea fert opinio) AMBITU.” [L. xii. c.
-10.] The lover of painting must be the more surprized at this strange
-_preference_, when he is told, that Aglaophon, at least, had the use
-of only _one single colour_: whereas Parrhasius and Zeuxis, who are
-amongst the _maximi autores_, here glanced at, not only employed
-_different colours_, but were exceedingly eminent, the one of them for
-_correct drawing, and the delicacy of his outline_; the _other_, for
-his _invention_ of that great secret of the _chiaro oscuro_. “Post
-Zeuxis et Parrhasius: quorum prior LUMINUM UMBRARUMQUE INVENISSE
-RATIONEM, secundus, EXAMINASSE SUBTILIUS LINEAS DICITUR.” [Ibid.]
-
- * * * * *
-
-28. SI, QUIA GRAIORUM SUNT ANTIQUISSIMA QUAEQUE SCRIPTA vel OPTIMA,
-&c.] The common interpretation of this place supposes the poet to
-admit _the most ancient of the Greek writings to be the best_. Which
-were even contrary to all experience and common sense, and is directly
-confuted by the history of the Greek learning. What he allows is, the
-_superiority_ of the oldest Greek writings _extant_; which is a very
-different thing. The turn of his argument confines us to this sense.
-For he would shew the folly of concluding the same of the _old Roman_
-writers, on their _first_ rude attempts to copy the finished models of
-Greece, as of the _old Greek writers_ themselves, who were furnished
-with the means of producing those _models_ by long discipline and
-cultivation. This appears, certainly, from what follows:
-
- _Venimus ad summum fortunae: pingimus atque
- Psallimus et luctamur Achivis doctius unctis_.
-
-The design of which hath been entirely overlooked. For it hath been
-taken only for a _general expression_ of falsehood and absurdity, of
-just the same import, as the proverbial line,
-
- _Nil intra est oleâ, nil extra est in nuce duri_.
-
-Whereas it was _designedly_ pitched upon to convey a _particular
-illustration_ of the very absurdity in question, and to shew the
-maintainers of it, from the nature of things, how senseless their
-position was. It is to this purpose: “As well it may be pretended,
-that we _Romans_ surpass the _Greeks_ in the arts of _painting, music,
-and the exercises of the palaestra_, which yet it is confessed, we do
-not, as that our _old_ writers surpass the _modern_. The absurdity,
-in either case, is the same. For, as the Greeks, who had long devoted
-themselves, with great and continued application, to the practice of
-these arts (which is the force of the epithet UNCTI, here given them)
-must, for that reason, carry the prize from the Romans, who have taken
-very little pains about them; so, the modern Romans, who have for a
-long time been studying the _arts of poetry and composition_, must
-needs excel the old Roman writers, who had little or no acquaintance
-with those arts, and had been trained, by no previous discipline, to
-the exercise of them.”
-
-The conciseness of the expression made it necessary to open the poet’s
-sense at large. We now see, that his intention, in these two lines, was
-to expose, in the way of _argumentative illustration_, the ground of
-that absurdity, which the preceding verses had represented as, at first
-sight, so shocking to _common sense_.
-
- * * * * *
-
-33. UNCTIS.] This is by no means a general unmeaning epithet: but is
-beautifully chosen to express the unwearied _assiduity_ of the Greek
-artists. For the practice of _anointing_ being essential to their
-agonistic trials, the poet elegantly puts the attending _circumstance_
-for the _thing_ itself. And so, in speaking of them, as UNCTI, he does
-the same, as if he had called them “the industrious, or _exercising_
-Greeks;” which was the very idea his argument required him to suggest
-to us.
-
- * * * * *
-
-43.—HONESTE.] Expressing the _credit_ such a piece was held in, as had
-the fortune to be ranked _inter veteres_, agreeably to what he said
-above—PERFECTOS _veteresque_ v. 37—and—_vetus atque_ PROBUS v. 39:
-which affords a fresh presumption in favour of Dr. Bentley’s conjecture
-on v. 41, where, instead of _veteres poetas_, he would read,
-
- _Inter quos referendus erit? veteresne_ PROBOSQUE,
- _An quos &c._
-
- * * * * *
-
-54. ADEO SANCTUM EST VETUS OMNE POEMA.] The reader is not to suppose,
-that Horace, in this ridicule of the foolish adorers of antiquity,
-intended any contempt of the old Roman poets, who, as the old writers
-in every country, abound in strong sense, vigorous expression, and the
-truest representation of life and manners. His quarrel is only with the
-critic:
-
- _Qui redit in fastos et virtutem aestimat annis._
-
-An affectation, which for its _folly_, if it had not too apparently
-sprung from a worse principle, deserved to be laughed at.
-
-For the rest, he every where discovers a candid and just esteem of
-their earlier writers; as may be seen from many places in this very
-epistle; but more especially from that severe censure in 1 S. x. 17.
-(which hath more of acrimony in it, than he usually allows to his
-satyr) when, in speaking of the writers of the old comedy, he adds,
-
- _Quos neque pulcher
- Hermogenes unquam legit, neque simius iste
- Nil praeter Calvum et doctus cantare Catullum._
-
-With all his zeal for correct writing, he was not, we see, of the
-humour of that delicate sort, who are for burning their old poets;
-and, to be well with women and court critics, confine their reading
-and admiration to the innocent sing-song of some soft and fashionable
-rhymer, whose utter insipidity is a thousand times more insufferable,
-than any barbarism.
-
- * * * * *
-
-56. PACUVIUS DOCTI FAMAM SENIS, ACCIUS ALTI:] The epithet _doctus_,
-here applied to the tragic poet, _Pacuvius_, is, I believe, sometimes
-misunderstood, though the opposition to _altus_ clearly determines the
-sense. For, as this last word expresses the _sublime_ of sentiment and
-expression, which comes from _nature_, so the former word must needs be
-interpreted of that _exactness_ in both, or at least of that _skill_
-in the conduct of the scene (the proper _learning_ of a dramatic poet)
-which is the result of _art_.
-
-The Latin word _doctus_ is indeed somewhat ambiguous: but we are
-chiefly misled by the English word, _learned_, by which we translate
-it, and by which, in general use, is meant, rather extensive reading,
-and what we call _erudition_, than a profound skill in the rules and
-principles of any art. But this last is frequently the sense of the
-Latin term _doctus_, as we may see from its application, in the best
-classic writers, to other, besides the literary professions. Thus, to
-omit other instances, we find it applied very often in Horace himself.
-It is applied to a _singing-girl_—_doctae_ psallere Chiae—in one of
-his Odes, l. iv. 13. It is applied to several _mechanic arts_ in this
-epistle—“_doctius_ Achivis pingimus atque psallimus et luctamur:” It
-is even applied, _absolutely_, to the player Roscius—_doctus_ Roscius,
-in v. 82, where his skill in _acting_ could only be intended by it. It
-is, also, in this sense, that he calls his imitator, _doctus_, i. e.
-skilled and knowing in his art, A. P. v. 319. Nay, it is precisely in
-this sense that Quinctilian uses the word, when he characterizes this
-very Pacuvius—_Pacuvium videri_ doctiorem, _qui esse docti affectant,
-volunt_ [l. x. c. 1.] i. e. _they, who affect to be thought knowing
-in the rules of dramatic writing, give this praise to Pacuvius_.
-The expression is so put, as if Quinctilian intended a censure of
-these critics; because this pretence to dramatic art, and the strict
-imitation of the Greek poets, was grown, in his time, and long before
-it, into a degree of pedantry and _affectation_; no other merit but
-this of _docti_, being of any significancy, in their account. There is
-no reason to think that Quinctilian meant to insinuate the poet’s want
-of this merit, or his own contempt of it: though he might think, and
-with reason, that too much stress had been laid upon it by some men.
-
-It is in the same manner that one of our own poets has been
-characterized; and the application of this term to him will shew the
-force of it, still more clearly.
-
-In Mr. Pope’s fine imitation of this epistle, are these lines—
-
- In all debates, where critics bear a part,
- Not one but nods, and talks of Jonson’s _art_—
-
-One sees, then, how Mr. Pope understood the _docti_, of Horace. But our
-Milton applies the word _learned_ itself, and in the Latin sense of it,
-to Jonson—
-
- When Jonson’s _learned_ sock is on—
-
-For what is this _learning_? Indisputably, his _dramatic learning_,
-his skill in the scene, and his observance of the ancient rules and
-practice. For, though Jonson was indeed _learned_, in every sense, it
-is the learning of his profession, as a comic artist, for which he is
-here celebrated.
-
-The Latin substantive, _doctrina_, is used with the same latitude, as
-the adjective, _doctus_. It sometimes signifies the _peculiar sort_
-of learning, under consideration; though sometimes again it signifies
-_learning_, or erudition, at large. It is used in the _former_
-sense by Cicero, when he observes of the satires of Lucilius, that
-they were remarkable for their wit and pleasantry, not for their
-_learning_—_doctrina_ mediocris. So that there is no contradiction
-in this judgment, as is commonly thought, to that of Quinctilian, who
-declares roundly—_eruditio_ in eo mira—For, though _doctrina_ and
-_eruditio_ be sometimes convertible terms, they are not so here. The
-_learning_ Cicero speaks of in Lucilius, as being but _moderate_, is
-his learning, or skill in the art of writing and composition.—That
-this was the whole purport of Cicero’s observation, any one may see by
-turning to the place where it occurs, in the proeme to his first book
-DE FINIBUS.
-
- * * * * *
-
-59. VINCERE CAECILIUS GRAVITATE, TERENTIUS ARTE.] It should be
-observed, that the judgment, here passed [from v. 55 to 60] on the most
-celebrated Roman writers, being only a representation of the _popular_
-opinion, not of the poet’s _own_, the commendations, given to them, are
-deserved, or otherwise, just as it chances.
-
- _Interdum volgus rectum videt, est ubi peccat._
-
-To give an instance of this in the line before us.
-
-A critic of unquestioned authority acquaints us, wherein the
-_real distinct merit_ of these two dramatic writers consists. “In
-ARGUMENTIS, Caecilius palmam poscit; in ETHESIN, TERENTIUS.” [Varro.]
-Now by _gravitate_, as applied to Caecilius, we may properly enough
-understand the _grave and affecting cast_ of his comedy; which is
-further confirmed by what the same critic elsewhere observes of him.
-“PATHE Trabea, Attilius, et CAECILIUS facile moverunt.” But Terence’s
-characteristic of _painting the manners_, which is, plainly, the right
-interpretation of Varro’s ETHESIN, is not so significantly expressed
-by the attribute _arte_, here given to him. The word indeed is of
-large and general import, and may admit of various senses; but being
-here applied to a _dramatic_ writer, it most naturally and properly
-denotes the _peculiar_ art of his profession, that is, _the artificial
-contexture of the plot_. And this I doubt not was the very praise, the
-town-critics of Horace’s time intended to bestow on this poet. The
-matter is easily explained.
-
-The simplicity and exact unity of the plots in the Greek comedies would
-be, of course, uninteresting to a people, not thoroughly instructed
-in the genuin beauties of the drama. They had too thin a contexture
-to satisfy the gross and lumpish taste of a Roman auditory. The Latin
-poets, therefore, bethought themselves of combining two stories into
-one. And this, which is what we call the _double plot_, affording the
-opportunity of more incidents, and a greater variety of _action_,
-was perfectly suited to their apprehensions. But, of all the Latin
-Comedians, _Terence_ appears to have practised this secret most
-assiduously: at least, as may be concluded from what remains of them.
-_Plautus_ hath very frequently _single plots_, which he was enabled to
-support by, what was natural to him, a force of buffoon pleasantry.
-_Terence_, whose genius lay another way, or whose taste was abhorrent
-from such ribaldry, had recourse to the other expedient of _double
-plots_. And this, I suppose, is what gained him the popular reputation
-of being the most _artificial_ writer for the stage. The HECYRA is the
-only one of his comedies, of the true ancient cast. And we know how it
-came off in the representation. That ill-success and the simplicity
-of its conduct have continued to draw upon it the same unfavourable
-treatment from the critics, to this day; who constantly speak of
-it, as much inferior to the rest; whereas, for the genuin beauty of
-dramatic design, and the observance, after the ancient Greek manner,
-of the nice dependency and coherence of the _fable_, throughout, it
-is, indisputably, to every reader of true taste, the most masterly and
-exquisite of the whole collection.
-
- * * * * *
-
-63. INTERDUM VOLGUS RECTUM VIDET: EST UBI PECCAT.] The capricious
-levity of _popular opinion_ hath been noted even to a proverb. And
-yet it is this, which, after all, _fixes_ the fate of authors. This
-seemingly odd phaenomenon I would thus account for.
-
-What is usually complimented with the high and reverend appellation
-of _public judgment_ is, in any single instance, but the repetition
-or echo, for the most part eagerly catched and strongly reverberated
-on all sides, of a few leading voices, which have happened to gain
-the confidence, and so direct the _cry_ of the public. But (as, in
-fact, it too often falls out) this prerogative of the _few_ may be
-abused to the prejudice of the _many_. The partialities of friendship,
-the fashionableness of the writer, his compliance with the reigning
-taste, the lucky concurrence of time and opportunity, the cabal of
-a party, nay, the very freaks of whim and caprice, these, or any of
-them, as occasion serves, can support the dullest, as the opposite
-disadvantages can depress the noblest performance; and give the
-currency or neglect to _either_, far beyond what the genuin character
-of each demands. Hence the _public voice_, which is but the aggregate
-of these corrupt judgments, infinitely multiplied, is, with the wise,
-at such a juncture, deservedly of little esteem. Yet, in a succession
-of such _judgments_, delivered at different times and by different
-sets or juntos of these sovereign arbiters of the fate of authors, the
-public opinion naturally gets clear of these accidental corruptions.
-Every fresh succession shakes off some; till, by degrees, the work is
-seen in its proper form, unsupported of every other recommendation,
-than what its native inherent excellence bestows upon it. Then, and not
-till then, _the voice of the people_ becomes sacred; after which it
-soon advances into _divinity_, before which all ages must fall down and
-worship. For now Reason alone, without her corrupt assessors, takes the
-chair. And her sentence, when once promulgated and authorized by the
-general voice, fixes the unalterable doom of authors. ΟΛΩΣ ΚΑΛΑ ΝΟΜΙΖΕ
-ΥΨΗ ΚΑΙ ΑΛΗΘΙΝΑ, ΤΑ ΔΙΑΠΑΝΤΟΣ ΑΡΕΣΚΟΝΤΑ ΚΑΙ ΠΑΣΙΝ [Longinus, § vii.]
-And the reason follows, agreeably to the account here given. Ὅταν γὰρ
-τοῖς ἀπὸ διαφόρων ΕΠΙΤΗΔΕΥΜΑΤΩΝ, ΒΙΩΝ, ΖΗΛΩΝ, ΗΛΙΚΙΩΝ, λόγων, ἕν τι καὶ
-ταὐτὸν ἅμα περὶ τῶν αὐτῶν ἅπασι δοκῇ, τόθ’ ἡ ἐξ ἀσυμφώνων ὡς κρίσις
-καὶ συγκατάθεσις τὴν ἐπὶ τῷ θαυμαζομένῳ ΠΙΣΤΙΝ ΙΣΧΥΡΑΝ ΛΑΜΒΑΝΕΙ ΚΑΙ
-ΑΝΑΜΦΙΛΕΚΤΟΝ. [Ibid.]
-
-This is the true account of _popular fame_, which, while it well
-explains the ground of the poet’s aphorism, suggests an obvious remark,
-but very mortifying to every candidate of literary glory. It is, that,
-whether he succeeds in his endeavours after public applause, or not,
-_fame_ is equally out of his reach, and, as the moral poet teaches, _a
-thing beyond him, before his death_, on either supposition. For at the
-very time, that this bewitching music is sounding in his ears, he can
-never be sure, if, instead of the divine consentient harmony of a just
-praise, it be not only the discordant din and clamour of ignorance or
-prepossession.
-
-If there be any exception to this melancholy truth, it must be in the
-case of some uncommon genius, whose superior power breaks through all
-impediments in his road to fame, and forces applause even from those
-very prejudices, that would obstruct his career to it. It was the rare
-felicity of the poet, just mentioned, to receive, in his life-time,
-this sure and pleasing augury of immortality.
-
- * * * * *
-
-88. INGENIIS NON ILLE FAVET, &c.] MALHERBE was to the French, pretty
-much what HORACE had been to the Latin, poetry. These great writers
-had, each of them, rescued the lyric muse of their country out of the
-rude, ungracious hands of their old poets. And, as their talents of
-a _good ear_, _elegant judgment_, and _correct expression_, were the
-same, they presented her to the public in all the air and grace, and
-yet _severity_, of beauty, of which her form was susceptible. Their
-merits and pretensions being thus far resembling, the reader may not
-be incurious to know the fate and fortune of _each_. _Horace_ hath
-very frankly told us, what befel himself from the malevolent and low
-passions of his countrymen. _Malherbe_ did not come off, with the
-wits and critics of his time, much better; as we learn from a learned
-person, who hath very warmly recommended his writings to the public.
-Speaking of the envy, which pursued him in his _prose-works_, but,
-says he, “Comme il faisoit une particuliere profession de la _poesie_,
-c’est en cette qualité qu’il a de plus severes censeurs, et receu des
-injustices plus signalées. Mais il me semble que je fermerai la bouche
-à ceux, que le blament, quand je leur aurai monstré, que sa façon
-d’escrire est excellente, quoiqu’elle s’eloigne un peu de celle des
-NOS ANCIENS POETES, QU’ILS LOUENT PLUSTOT PAR UN DEGOUST DES CHOSES
-PRESENTES, QUE PAR LES SENTIMENTS D’UNE VERITABLE ESTIME.” [DISC. DE M.
-GODEAU SUR LES OEUVRES DE M. MALHERBE.]
-
- * * * * *
-
-97. SUSPENDIT MENTEM VULTUMQUE.] The expression hath great elegance,
-and is not liable to the imputation of _harsh, or improper
-construction_. For _suspendit_ is not taken, with regard either
-to _mentem_ or _vultum_, in its _literal_, but _figurative_,
-signification; and, thus, it becomes, in one and the _same_ sense,
-applicable to _both_.
-
-Otherwise, this way of coupling _two substantives_ to a _verb_, which
-does not, in strict grammatical usage, _govern_ both; or, if it doth,
-must needs be construed in different senses; hath given just offence to
-the best critics.
-
-Mr. Pope censures a passage of this kind, in the _Iliad_, with
-severity; and thinks _the taste of the ancients was, in general, too
-good for those fooleries_[38].
-
-Mr. Addison is perfectly of the same mind, as appears from his
-criticism on that line in Ovid, _Consiliis, non curribus utere
-nostris_, “This way of joining, says he, two such different ideas as
-chariot and counsel to the same verb, is mightily used by _Ovid_, but
-is a very low kind of wit, and has always in it a mixture of _pun_;
-because the verb must be taken in a different sense, when it is
-joined with one of the things, from what it has in conjunction with
-the other. Thus in the end of this story he tells you, that Jupiter
-flung a thunderbolt at Phaëton; _pariterque animaque rotisque expulit
-aurigam_: where he makes a forced piece of _Latin_ (_animâ expulit
-aurigam_) that he may couple the soul and the wheels to the same
-verb[39].”
-
-These, the reader will think, are pretty good authorities. For, in
-matters of _taste_, I know of none, that more deserve to be regarded.
-The _mere verbal critic_, one would think, should be cautious, how
-he opposed himself to them. And yet a very learned Dutchman, who has
-taken great pains in _elucidating_ an old Greek love-story, which, with
-its more passionate admirers, may, perhaps, pass for the MARIANNE of
-antiquity, hath not scrupled to censure this decision of their’s very
-sharply[40].
-
-Having transcribed the censure of Mr. Pope, who, indeed, somewhat too
-hastily, suspects the line in Homer for an Interpolation, our critic
-fastens upon him directly. EN COR ZENODOTI, EN JECUR CRATETIS! But foul
-language and fair criticism are different things; and what he offers of
-the _latter_ rather accounts for than justifies the _former_. All he
-says on the subject, is in the good old way of _authorities_, which,
-he diligently rakes together out of every corner of Greek and Roman
-antiquity. From all these he concludes, as he thinks, irresistibly, not
-that the passage in question _might_ be _genuin_ (for that few would
-dispute with him) but that the kind of expression itself is a _real
-beauty_. _Bona elocutio est: honesta figura._ Though, to the praise
-of his discretion be it remembered, he does not even venture on this
-assertion, without his usual support of _precedent_. And, for want
-of a better, he takes up with old _Servius_. For so, it seems, this
-grammarian hath declared himself, with respect to some expressions of
-the same kind in _Virgil_.
-
-But let him make the best of his authorities. And, when he has done
-that, I shall take the liberty to assure him, that the persons, he
-contends against, do not think themselves, in the least, concerned with
-them. For, though he believes it an undeniable maxim, _Critici non
-esse inquirere, utrum recte autor quid scripserit, sed an omnino sic
-scripserit_[41]: yet, in the case before us, he must not be surprized,
-if others do not so conceive of it.
-
-Indeed, where the critic would defend the _authenticity_ of a word or
-expression, the way of _precedent_ is, doubtless, the very best, that
-common sense allows to be taken. For the evidence of _fact_, at once,
-bears down all suspicion of _corruption_ or _interpolation_. Again;
-if the _elegance_ of single words (or of intire phrases, where the
-suspicion turns on the _oddity or uncommoness of the construction_,
-only) be the matter in dispute, full and precise authorities must
-decide it. For _elegance_, here, means nothing else but the practice
-of the best writers. And thus far I would join issue with the learned
-censurer; and should think he did well in prescribing this rule to
-himself in the correction of _approved ancient authors_.
-
-But what have these cases to do with the point in question? The
-objection is made, not to _words_, which alone are capable of being
-justified by authority, but to _things_, which must ever be what they
-are, in spite of it. This mode of writing is shewn to be abundantly
-defective, for reasons taken from _the nature of our ideas, and the end
-and genius of the nobler forms of composition_. And what is it to tell
-us, that great writers have overlooked or neglected them?
-
-1. In our customary train of _thinking_, the mind is carried along,
-_in succession_, from _one_ clear and distinct idea to _another_.
-Or, if the attention be _at once_ employed on _two senses_, there is
-ever such a close and near analogy betwixt them, that the perceptive
-faculty, easily and almost instantaneously passing from the one to
-the other, is not divided in its regards betwixt them, but even seems
-to itself to consider them, as _one_: as is the case with _metaphor_:
-and, universally, with all the just forms of _allusion_. The union
-between the _literal_ and _figurative_ sense is so strict, that they
-run together in the imagination; and the effect of the _figure_ is only
-to let in fresh light and lustre on the _literal_ meaning. But now,
-when _two different, unconnected ideas_ are obtruded, at the same time
-upon us, the mind suffers a kind of violence and distraction, and is
-thereby put out of that natural state, in which it so much delights.
-To take the learned writer’s instance from Polybius: ΕΛΠΙΔΑ καὶ ΧΕΙΡΑ
-ΠΡΟΣΛΑΜΒΑΝΕΙΝ. How different is the idea of _collecting forces_, and
-of that _act_ of the mind, which we call _taking courage_! These two
-_perceptions_ are not only distinct from each other, but totally
-unconnected by any _natural_ bond of relationship betwixt them. And yet
-the word ΠΡΟΣΛΑΜΒΑΝΕΙΝ must be seen in this double view, before we can
-take the full meaning of the historian.
-
-2. This conjunction of _unrelated_ ideas, by the means of a _common
-term_, agrees as ill to the _end and genius of the writer’s
-composition_, as _the natural bent and constitution of the mind_. For
-the question is only about the _greater poetry_, which addresses itself
-to the PASSIONS, or IMAGINATION. And, in either case, this play of
-words which Mr. Pope condemns, must be highly out of season.
-
-When we are necessitated, as it were, to look different ways, and
-actually to contemplate two unconnected significations of the same
-word, before we can thoroughly comprehend its purpose, the mind is
-more amused by this fanciful conjunction of ideas, than is consistent
-with the artless, undesigning simplicity of _passion_. It disturbs and
-interrupts the flow of _affection_, by presenting this disparted image
-to the _fancy_. Again; where _fancy_ itself is solely addressed, as in
-the _nobler descriptive species_, this arbitrary assemblage of ideas
-is not less improper. For the poet’s business is now, to astonish or
-entertain the mind with a succession of _great_ or _beautiful_ images.
-And the intervention of this juggler’s trick diverts the thought from
-contemplating its proper scenery. We should be admiring some glorious
-representation of _nature_, and are stopped, on a sudden, to observe
-the writer’s _art_, whose ingenuity can fetch, out of one word, two
-such foreign and discrepant meanings.
-
-In the lighter forms of poetry indeed, and more especially in the
-_burlesque epic_, this affectation has its _place_; as in that line of
-Mr. Pope, quoted by this critic;
-
- _sometimes counsel_ takes, _and sometimes tea_.
-
-For 1. The writer’s intention is here, not to _affect the passions_,
-or _transport the fancy_, but solely to _divert and amuse_. And to
-such _end_ this species of trifling is very apposite. 2. The _manner_,
-which the burlesque epic takes to divert, is by confounding _great
-things with small_. A _mode of speech_ then, which favours such
-_confusion_, is directly to its purpose. 3. This poem is, by its
-nature, _satyrical_, and, like the _old comedy_, delights in exposing
-the faults and vices of _composition_. So that the _expression_ is
-here properly employed (and this was, perhaps, the _first_ view of the
-writer) to ridicule the use of it in _grave works_. If M. _D’Orville_
-then could seriously design to confute Mr. Pope’s criticism by his own
-practice in that line of the _Rape of the Lock_, he has only shewn,
-that he does not, in the least, comprehend the real genius of this
-poem. But to return:
-
-There is, as appears to me, but one case, in which this _double sense_
-of words can be admitted in the more solemn forms of poetry. It is,
-when, besides the plain literal meaning, which the context demands, the
-mind is carried forward to some more illustrious and important object.
-We have an instance in the famous line of Virgil,
-
- _Attollens humeris famamque et fata nepotum_.
-
-But this is so far from contradicting, that it furthers the writer’s
-proper intention. We are not called off from the _subject matter_ to
-the observation of a _conceit_, but to the admiration of _kindred_
-sublime conceptions. For even here, it is to be observed, there is
-always required some previous dependency and relationship, though not
-extremely obvious, in the natures of the things themselves, whereon to
-ground and justify the analogy. Otherwise, the intention of the _double
-sense_ is perfectly inexcusable.
-
-But the instance from Virgil, as we have seen it explained (and for
-the first time) by a great critic[42], is so curious, that I shall
-be allowed to enlarge a little upon it: and the rather as Virgil’s
-practice in this instance will let us into the true secret of
-conducting these _double senses_.
-
-The comment of _Servius_ on this line is remarkable. “Hunc versum
-notant Critici, quasi superfluè et inutiliter additum, nec
-convenientem _gravitati_ ejus, namque est magis _neotericus_.” Mr.
-Addison conceived of it in the same manner when he said, “_This was the
-only witty line in the Æneis_;” meaning such a line as _Ovid_ would
-have written. We see the opinion which these Critics entertained of the
-_double sense_, in _general_, in the greater Poetry. They esteemed it
-a wanton play of fancy, misbecoming the dignity of the writer’s work,
-and the gravity of his character. They took it, in short, for a mere
-_modern_ flourish, totally different from the pure unaffected manner of
-genuin antiquity. And thus far they unquestionably judged right. Their
-defect was in not seeing that the _use_ of it, as here employed by the
-Poet, was an exception to the _general rule_. But to have seen this was
-not, perhaps, to be expected even from these Critics.
-
-However, from this want of penetration arose a difficulty in
-determining whether to read, _Facta_ or _Fata_ Nepotum. And, as we
-now understand that _Servius_ and his Critics were utter strangers to
-Virgil’s noble idea, it is no wonder they could not resolve it. But the
-_latter_ is the Poet’s own word. He considered this shield of celestial
-make as a kind of Palladium, like the ANCILE, which fell from Heaven,
-and used to be carried in procession on the shoulders of the SALII.
-“Quid de scutis,” says Lactantius, “jam vetustate putridis dicam? Quae
-cum portant, _Deos ipsos se gestare_ HUMERIS SUIS _arbitrantur_.” [Div.
-Inst. l. i. c. 21.]
-
-Virgil, in a fine flight of imagination, alludes to this venerable
-ceremony, comparing, as it were, the shield of his Hero to the sacred
-ANCILE; and in conformity to the practice in that sacred procession
-represents his Hero in the priestly office of Religion,
-
- _Attollens_ HUMERO _famamque et_ FATA _Nepotum._
-
-This idea then of the sacred shield, the guard and glory of Rome, and
-on which, in this advanced situation, depended the fame and fortune of
-his country, the poet, with extreme elegance and sublimity, transfers
-to the shield which guarded their great progenitor, while he was laying
-the first foundations of the Roman Empire.
-
-But to return to the subject before us. What has been said of the
-impropriety of _double senses_, holds of _the construction of a single
-term in two senses_, even though its authorized usage may equally admit
-_both_. So that I cannot be of a mind with the learned critic’s _wise
-men_[43]; _who acknowledge an extreme elegance in this form, when the
-governing verb equally corresponds to the two substantives_. But when
-it properly can be applied but to _one_ of them, and with some force
-and straining only, to the _second_, as commonly happens with the
-application of _one verb_ to _two substantives_, it then degenerates,
-as Mr. Addison observes, into a mere _quibble_, and is utterly
-incompatible with the graver form of composition. And for this we have
-the concurrent authority of the _cordati_ themselves, who readily
-admit, _durum admodum et_ καταχρηστικωτέραν _fieri orationem, si verbum
-hoc ab alterutro abhorreat_[44]. Without softening matters, besides the
-former absurdity of _a second sense_, we are now indebted to a forced
-and barbarous construction for _any_ second sense _at all_.
-
-But surely this venerable bench of critics, to whom our censurer thinks
-fit to make his solemn appeal, were not aware of the imprudence of this
-concession. For why, if one may presume to ask, is the _latter_ use
-of this _figure_ condemned, but for reasons, which shew the manifest
-absurdity of the thing, however countenanced by authorities? And is not
-this the case of the _former_? Or, is the transgression of the standing
-rules of _good sense_, in the judgment of these _censors_, a more
-pardonable crime in a writer, than of _common usage or grammar_?
-
-After all, since he lays so great stress on his _authorities_, it may
-not be amiss to consider the proper force of them.
-
-The form of speaking under consideration has been censured as a
-_trifling, affected witticism_. This _censure_ he hopes entirely to
-elude by shewing it was in use, more especially among two sorts of
-persons, the least likely to be infected with _wrong taste_, the
-_oldest_, that is to say, the _simplest_; and the most _refined_
-writers. In short, he thinks to stop all mouths by alledging instances
-from _Homer_ and _Virgil_.
-
-But what if Homer and Virgil in the few examples of this kind to be met
-with in their writings have _erred_? And, which is more, what if that
-very _simplicity_ on the one hand, and _refinement_ on the other, which
-he builds so much upon, can be shewn to be the _natural_ and almost
-necessary _occasions_ of their falling into such _errors_? This, I am
-persuaded, was the truth of the case. For,
-
-1. In the _simpler ages of learning_, when, as yet, composition is
-not turned into an _art_, but every writer, especially of vehement
-and impetuous genius, is contented to put down his _first thoughts_,
-and, for their _expression_, takes up with the most obvious words and
-phrases, that present themselves to him, this improper construction
-will not be unfrequent. For the writer, who is not knowing enough to
-take offence at these niceties, having an immediate occasion to express
-_two things_, and finding _one word_, which, in common usage, at least
-with a little straining, extends to _both_, he looks no further, but,
-as suspecting no fault, employs it without scruple. And I am the more
-confirmed in this account, from observing, that sometimes, where the
-governing _verb_ cannot be made to bear this double sense, and yet the
-meaning of the writer is clear enough from the context, the proper
-word is altogether omitted. Of this kind are several of the _modes
-of speaking_, alledged by the writer as instances of the _double
-sense_. As in that of Sophocles[45], where Electra, giving orders to
-Chrysothemis, about the disposal of the libations, destined for the
-tomb of her father, delivers herself thus,
-
- ΑΛΛ’ ἢ ΠΝΟΑΙΣΙΝ, ἢ βαθυσκαφεῖ ΚΟΝΕΙ ΚΡΥΨΟΝ νιν.
-
-The writer’s first intention was to look out for some such _verb_, as
-would equally correspond to πνοαῖς and κόνει, but this not occurring,
-he sets down one, that only agrees to the last, and leaves the other to
-be understood or supplied by the reader; as it easily might, the scope
-of the place necessarily directing him to it. It cannot be supposed,
-that Sophocles designed to say, κρύψον πνοαῖς. There is no affinity
-of _sense_ or _sound_ to lead him to such construction. Again: in that
-verse of Homer[46], ἽΠΠΟΙ ἀερσίποδες, καὶ ποικίλα ΤΕΥΧΕ’ ΕΚΕΙΤΟ, the
-poet never meant to say ἵπποι ἔκειντο, but neglectingly left it thus,
-as trusting the nature of the thing would instruct the reader to supply
-ἔστασαν, or some such word, expressive of the _posture_ required.
-
-Nay, writers of more exactness than these simple Greek poets have
-occasionally overlooked such inaccuracies: as Cicero[47], who, when
-more intent on his _argument_, than _expression_, lets fall this
-impropriety; _Nec vero_ SUPRA TERRAM, _sed etiam_ IN INTIMIS EJUS
-TENEBRIS _plurimarum rerum_ LATET _utilitas_. ’Tis plain, the writer,
-conceiving _extat_, _patet_, or some such word, to be necessarily
-suggested by the tenor of his sentence, never troubled himself to go
-back to insert it. Yet these are brought as examples of the _double
-application of single words_. The truth is, they are examples of
-_indiligence_ in the writers, and as such, may shew us, how easily
-they might fall, for the same reason, into the impropriety of _double
-senses_. In those of this class then the impropriety, complained of, is
-the effect of mere _inattention or carelessness_.
-
-2. On the other hand, when this negligent simplicity of _thinking and
-speaking_ gives way to the utmost polish and refinement in _both_, we
-are then to expect it, for the contrary reason. For the more obvious
-and natural forms of writing being, now, grown common, are held
-insipid, and the public taste demands to be gratified by the seasoning
-of a more studied and artificial expression. It is not enough to
-_please_, the writer must find means to _strike_ and _surprize_. And
-hence the _antithesis_, the _remote allusion_, and every other mode
-of _affected eloquence_. But of these the _first_ that prevails, is
-the application of the _double sense_. For the general use justifying
-it, it easily passes with the reader and writer too, for _natural_
-expression; and yet as splitting the attention suddenly, and at once,
-on two different views, carries with it all the novelty and surprize,
-that are wanted. When the public taste is not, yet, far gone in this
-refinement, and the writer hath himself the truest taste (which was
-VIRGIL’S case) such affectations will not be very common; or, when
-they do occur, will, for the most part, be agreeably softened. As in
-the instance of _retroque pedem cum voce repressit_; where, by making
-_voce_ immediately dependent on the _preposition_, and remotely on the
-_verb_, he softens the harshness of the expression, which seems much
-more tolerable in this form, than if he had put it, _pedem vocemque
-repressit_. So again in the line,
-
- _Crudeles aras trajectaque pectora ferro
- Nudavit,_
-
-the incongruity of _the two senses_ in _nudavit_, is the less perceived
-from its _metaphorical application_ to _one_ of them.
-
-But the desire of _pleasing continually_, which, in the circumstance
-supposed, insensibly grows into a _habit_, must, of necessity, betray
-writers of less taste and exactness into the frequent commission of
-this fault. Which, as Mr. Addison takes notice, was remarkably the case
-with OVID.
-
-The purpose of all this is to shew, that the use of this _form of
-speaking_ arose from _negligence_, or _affectation_, never from
-_judgment_. And such being the obvious, and, it is presumed, true
-account of the matter, the learned _Animadvertor_ on CHARITON is left,
-as I said, to make the best of his _authorities_; or, even to enlarge
-his list of them with the _Centuries_[48] of his good friends, at
-his leisure. For till he can tell us of a writer, who, neither in
-_careless_, nor _ambitious_ humours, is capable of this folly, his
-accumulated citations, were they more to his purpose, than many of
-them are, will do him little service. Unless perhaps we are to give up
-common sense to authority, and pride ourselves on mimicking the very
-defects of our _betters_. And even here he need not be at a loss for
-_precedents_. For so the disciples of Plato, we are told, in former
-times, affected to be _round-shouldered_, in compliment to their
-master; and Aristotle’s worshipers, because of a natural impediment
-in this philosopher’s speech, thought it to their credit to turn
-_Stammerers_. And without doubt, while this fashion prevailed, there
-were critics, who found out a _Je ne sçai quoi_ in the _air_ of the one
-party, and in the _eloquence_ of the other.
-
- * * * * *
-
-97. SUSPENDIT PICTA VULTUM MENTEMQUE TABELLA;] Horace judiciously
-describes _painting_ by that peculiar circumstance, which does most
-honour to this fine art. It is, that, in the hands of a master,
-it attaches, not the _eyes_ only, but the very _soul_, to its
-representation of the _human affections and manners_. For it is in
-contemplating _subjects_ of this kind, that the mind, with a fond and
-eager attention, _hangs_ on the picture. Other imitations may _please_,
-but this warms and transports with _passion_. And, because whatever
-addresses itself immediately to the _eye_, affects us most; hence it
-is, that painting, so employed, becomes more efficacious to express
-the _manners_ and imprint _characters_, than poetry itself: or rather,
-hath the advantages of the best and usefullest species of poetry, the
-_dramatic_, when enforced by just action on the stage.
-
-Quintilian gives it the like preference to _Oratory_. Speaking of the
-use of _action_ in an orator, he observes, “Is [gestus] quantum habeat
-in oratore, momenti; satis vel ex eo patet, quod pleraque, etiam citra
-verba, significat. Quippe non manus solum, sed nutus etiam declarant
-nostram voluntatem, et in mutis pro sermone sunt: et salutatio
-frequenter sine voce intelligitur atque afficit, et ex ingressu
-vultuque perspicitur habitus animorum: et animantium quoque, sermone
-carentium, ira, laetitia, adulatio, et oculis et quibusdam aliis
-corporis signis deprehenditur. Nec mirum, si ista, quae tamen aliquo
-sunt posita motu, tantum in animis valent: quum _pictura, tacens opus,
-et habitûs semper ejusdem, sic intimos penetret affectus, ut ipsam vim
-dicendi nonnunquam superare videatur_[49].”
-
-We see then of what importance it is, since _affections_ of every kind
-are equally within his power, that the painter apply himself to excite
-only _those_, which are subservient to good morals. An importance,
-of which Aristotle himself (who was no enthusiast in the fine arts)
-was so sensible, that he gives it in charge, amongst other political
-instructions, to the governors of youth, “that they allow them to
-see no other pictures, than such as have this moral aim and tendency;
-of which kind were more especially those of POLYGNOTUS.” [POLIT. lib.
-viii. c. 5.]
-
-For the _manner_, in which this moral efficacy of picture is brought
-about, we find it agreeably explained in that conversation of
-_Socrates_ with _Parrhasius_ in the _Memorabilia_ of Xenophon. The
-whole may be worth considering.
-
-“PAINTING, said Socrates, one day, in a conversation with the painter
-Parrhasius, is, I think, the resemblance or imitation of sensible
-objects. For you represent in colours, bodies of all sorts, _hollow and
-projecting, bright and obscure, hard and soft, old and new_. “We do.”
-And, when you would draw beautiful pourtraits, since it is not possible
-to find any _single figure_ of a man, faultless in all its parts and of
-exact proportion; your way is to collect, from _several_, those members
-or features, which are most perfect in each, and so, by joining them
-together, to compound one whole body, completely beautiful. “That is
-our method.” What then, continued Socrates, and are you not able, also,
-to imitate in colours, the MANNERS; those tendencies and dispositions
-of the soul, which are benevolent, friendly, and amiable; such as
-inspire love and affection into the heart, and whose soft insinuations
-carry with them the power of persuasion?
-
-“How, replied Parrhasius, can the pencil imitate _that_, which hath no
-proportion, colour, or any other of those properties, you have been
-just now enumerating, as the objects of sight?” Why, is it not true,
-returned Socrates, that a man sometimes casts a _kind_, sometimes, an
-_angry_, look on others? “It is.” There must then be something in the
-eyes capable of expressing those passions. “There must.” And is there
-not a wide difference between the look of him, who takes part in the
-prosperity of a friend, and another, who sympathizes with him in his
-sorrows? “Undoubtedly, there is the widest. The countenance, in the one
-case, expresses joy, in the other, concern.” These affections may then
-be represented in picture. “They may so.” In like manner, all other
-dispositions of our nature, _the lofty and the liberal, the abject
-and ungenerous, the temperate and the prudent, the petulant and
-profligate_, these are severally discernible by the _look or attitude_:
-and that, whether we observe men in _action_, or at _rest_. “They are.”
-And these, therefore, come within the power of graphical imitation?
-“They do.” Which then, concluded Socrates, do you believe, men take
-the greatest pleasure in contemplating; such imitations, as set before
-them the GOOD, the LOVELY, and the FAIR, of those, which represent the
-BAD, the HATEFUL, and the UGLY, _qualities and affections of humanity_?
-There can be no doubt, said Parrhasius, of their giving the preference
-to the former.” [Lib. iii.]
-
-The conclusion, the _philosopher_ drives at in this conversation, and
-which the _painter_ readily concedes to him, is what, I am persuaded,
-every master of the art would be willing to act upon, were he at
-liberty to pursue the bent of his natural genius and inclination. But
-it unfortunately happens, to the infinite prejudice of this _mode of
-imitation_, above all others, that the artist _designs_ not so much
-what the dignity of his profession requires of him, or the general
-taste of those, he would most wish for his judges, approves; as
-what the rich or noble _Connoisseur_, who _bespeaks_ his work, and
-prescribes the subject, demands. What this has usually been, let the
-history of ancient and modern painting declare[50]. Yet, considering
-its vast power in MORALS, as explained above, one cannot enough lament
-the ill destiny of this divine ART; which, from the chaste hand-maid
-of _virtue_, hath been debauched, in violence to her nature, to a
-shameless prostitute of _vice_, and procuress of _pleasure_.
-
- * * * * *
-
-117. SCRIBIMUS INDOCTI DOCTIQUE POEMATA PASSIM.] The DOCTI POETAE have
-at all times been esteemed by the wise and good, or, rather, have been
-reverenced, as Plato speaks, ὥσπερ πατέρες τῆς σοφίας καὶ ἡγεμόνες.
-
-As for the INDOCTI, we may take their character as drawn by the severe,
-but just pen of our great Milton—“Poetas equidem verè doctos et diligo
-et colo et audiendo saepissimè delector—istos verò versiculorum
-nugivendos quis non oderit? quo genere nihil stultius aut vanius
-aut corruptius, aut mendacius. Laudant, vituperant, sine delectu,
-sine discrimine, judicio aut modo, nunc principes, nunc plebeios,
-doctos juxta atque indoctos, probos an improbos perindè habent; prout
-cantharus, aut spes nummuli, aut fatuus ille furor inflat ac rapit;
-congestis undique et verborum et rerum tot discoloribus ineptiis tamque
-putidis, ut laudatum longè praestet sileri, et pravo, quod aiunt,
-vivere naso, quàm sic laudari: vituperatus verò qui sit, haud mediocri
-sanè honori sibi ducat, se tam absurdis, tam stolidis nebulonibus
-displicere.” DEF. SECUND. PRO POP. ANG. p. 337. 4^{to} Lond. 1753.
-
- * * * * *
-
-118. HIC ERROR TAMEN, &c.] What follows from hence to v. 136,
-containing an encomium on _the office of poets_, is one of the leading
-beauties in the epistle. Its artifice consists in this, that, under the
-cover of a negligent commendation, interspersed with even some _traits_
-of pleasantry upon them, it insinuates to the emperor, in the manner
-the least offensive and ostentatious, the genuin merits, and even
-_sacredness_ of their character. The whole is a fine instance of that
-address, which, in delivering rules for this kind of writing, the poet
-prescribes elsewhere.
-
- _Et sermone opus est modo tristi, saepe jocoso,
- Defendente vicem modo Rhetoris atque Poetae;
- Interdum_ URBANI PARCENTIS VIRIBUS ATQUE
- EXTENUANTIS EAS CONSULTO.
- [1 S. x. 14.]
-
-This conduct, in the place before us, shews the poet’s exquisite
-knowledge of _human nature_. For there is no surer method of removing
-prejudices, and gaining over _others_ to an esteem of any thing we
-would recommend, than by not appearing to lay too great a stress on
-it _ourselves_. It is, further, a proof of his intimate acquaintance
-with the peculiar turn of the _great_; who, not being forward to think
-highly of any thing but themselves and their own dignities, are, with
-difficulty, brought to conceive of other accomplishments, as of much
-value; and can only be won by the fair and candid address of their
-apologist, who must be sure not to carry his praises and pretensions
-too high. It is this art of entering into the _characters, prejudices,
-and expectations_ of others, and of knowing to suit our application,
-prudently, but with innocence, to them, which constitutes what we
-call A KNOWLEDGE OF THE WORLD. An art, of which the great poet was a
-consummate master, and than which there cannot be a more useful or
-amiable quality. Only we must take care not to confound it with that
-supple, versatile, and intriguing genius, which, taking all shapes,
-and reflecting all characters, generally passes for it in the commerce
-of the world, or rather is prized much above it; but, as requiring
-no other talents in the possessor than those of a _low cunning_ and
-_corrupt design_, is of all others the most mischievous, worthless, and
-contemptible character, that infests human life.
-
- * * * * *
-
-118. HIC ERROR TAMEN ET LEVIS HAEC INSANIA QUANTAS VIRTUTES HABEAT, SIC
-COLLIGE:] This apology for _poets_, and, in them, for _poetry_ itself,
-though delivered with much apparent negligence and unconcern, yet, if
-considered, will be found to comprize in it every thing, that any, or
-all, of its most zealous advocates have ever pretended in its behalf.
-For it comprehends,
-
-I. [From v. 118 to 124,] THE PERSONAL GOOD QUALITIES OF THE POET.
-Nothing is more insisted on by those, who take upon themselves the
-patronage and recommendation of any _art_, than that it tends to
-raise in the professor of it all those _virtues_, which contribute
-most to his _own_ proper enjoyment, and render him most agreeable to
-_others_. Now this, it seems, may be urged, on the side of _poetry_,
-with a peculiar force. For not only the _study_ of this art hath
-a _direct_ tendency to produce a neglect or disregard of _worldly
-honours and emoluments_ (from the too eager appetite of which almost
-all the _calamities_, as well as the more unfriendly _vices_, of men
-arise) but he, whom the benign aspect of the muse hath glanced upon
-and destined for her peculiar service, is, by _constitution_, which is
-ever the best security, fortified against the attacks of them. Thus his
-RAPTURES in the enjoyment of his muse make him overlook _the common
-accidents of life_ [v. 121]; _he is generous, open, and undesigning,
-by_ NATURE [v. 122]; to which we must not forget to add, that he is
-_temperate_, that is to say, _poor_, by PROFESSION.
-
- VIVIT SILIQUIS ET PANE SECUNDO.
-
-II. [From v. 124 to 132.] THE UTILITY OF THE POET TO THE STATE: and
-this both on a _civil_ and _moral_ account. For, 1. the poets, whom we
-read in our younger years, and from whom we learn the _power of words_,
-and _hidden harmony of numbers_, that is, as a profound Scotchman
-teaches, the _first and most essential principles_ of eloquence[51],
-enable, by degrees, and instruct their pupil to appear with advantage,
-in that extensively useful capacity of a public speaker. And, indeed,
-graver writers, than our poet, have sent the orator to this school. But
-the pretensions of poetry go much farther. It delights [from v. 130
-to 132] to immortalize the triumphs of virtue: to _record_ or _feign_
-illustrious examples of heroic worth, for the service of the _rising
-age_: and, which is the last and best fruit of philosophy itself, it
-can relieve even the languor of _ill-health_, and sustain _poverty_
-herself under the scorn and insult of contumelious opulence. 2. In a
-_moral_ view its services are not less considerable. (For it may be
-observed the _poet_ was so far of a mind with the _philosopher_, to
-give no quarter to _immoral_ poets). And to this end it serves, 1.
-[v. 127] _in turning the ear of youth_ from that early corruptor of
-its innocence, the seducement of a _loose and impure communication_.
-2. Next [v. 128] in forming our riper age (which it does with all the
-address and tenderness of _friendship_: AMICIS _praeceptis_) _by the
-sanctity and wisdom of its precepts_. And, 3. which is the proper
-office of _tragedy, in correcting the excesses of the natural passions_
-[v. 122]. The reader who doth not turn himself to the original, will be
-apt to mistake this detail of the virtues of poetry, for an account of
-the Policy and Legislation of ancient and modern times; whose proudest
-boast, when the philanthropy of their enthusiastic projectors ran at
-the highest, was but to _prevent the impressions of vice_: to _form the
-mind to habits of virtue_: and _to curb and regulate the passions_.
-
-III. HIS SERVICES TO RELIGION. This might well enough be said, whether
-by _religion_ we understand an _internal reverence_ of the Gods, which
-poetry first and principally intended; or their _popular adoration
-and worship_, which, by its _fictions_, as of necessity conforming to
-the received fancies of superstition, it must greatly tend to promote
-and establish. But the poet, artfully seizing a circumstance, which
-supposes and includes in it both these respects, renders his defence
-vastly interesting.
-
-All the customary _addresses_ of Heathenism to its gods, more
-especially on any great and solemn emergency, were the work of the
-poet. For _nature_, it seems, had taught the pagan world, what the
-Hebrew Prophets themselves did not disdain to practice, that, to
-lift the imagination, and, with it, the sluggish affections of human
-nature, to Heaven, it was expedient to lay hold on every assistance
-of art. They therefore presented their supplications to the Divinity
-in the richest and brightest dress of eloquence, which is poetry. Not
-to insist, that _devotion_, when sincere and ardent, from its very
-_nature_, enkindles a glow of thought, which communicates strongly
-with the transports of poetry. Hence _the language of the Gods_ (for
-so was poetry accounted, as well from its being the divinest species
-of communication, our rude conceptions can well frame even for
-superior intelligencies, as for that it was the fittest vehicle of our
-applications to them) became not the ornament only, but an _essential_
-in the ceremonial, of paganism. And this, together with an allusion to
-_a form of public prayer_ (for such was his _secular ode_) composed
-by himself, gives, at once, a grace and sublimity to this part of the
-apology, which are perfectly inimitable.
-
-Thus hath the great poet, in the compass of a few lines, drawn together
-a complete defence of his _art_. For what more could the warmest
-admirer of poetry, or, because zeal is quickened by opposition, what
-more could the vehement declaimer against Plato (who proscribed it),
-urge in its behalf, than that it furnishes, to the poet himself, the
-surest means of _solitary and social_ enjoyment: and further serves to
-the most important CIVIL, MORAL, and RELIGIOUS purposes?
-
- * * * * *
-
-119.—VATIS AVARUS NON TEMERE EST ANIMUS:] There is an unlucky Italian
-proverb, which says, _Chi ben scrive, non sara mai ricco_.—The true
-reason, without doubt, is here given by the poet.
-
- * * * * *
-
-124. MILITIAE QUAMQUAM PIGER ET MALUS,] The observation has much grace,
-as referring to himself, who had acquired no credit, as a soldier, in
-the civil wars of his country.—We have an example of this misalliance
-between the _poetic_ and _military_ character, recorded in the history
-of our own civil wars, which may be just worth mentioning. Sir P.
-Warwick, speaking of the famous Earl of _Newcastle_, observes—“his
-edge had too much of the razor in it, for he had a tincture of a
-romantic spirit, and had the misfortune to have somewhat of the Poet
-in him; so as he chose Sir William Davenant, an eminent good poet,
-and loyal gentleman, to be lieutenant-general of his ordnance. This
-inclination of his own, and such kind of witty society (to be modest
-in the expressions of it) diverted many councils, and lost many
-opportunities, which the nature of that affair, this great man had now
-entered into, required.” MEMOIRS, p. 235.
-
- * * * * *
-
-132. CASTIS CUM PUERIS, &c.] We have, before, taken notice, how
-properly the poet, for the easier and more successful introduction of
-his apology, assumed the person _urbani, parcentis viribus_. We see
-him here, in _that_ of _Rhetoris atque Poetae_. For admonished, as it
-were, by the rising dignity of his subject, which led him from the
-_moral_, to speak of the _religious_ uses of poetry, he insensibly
-drops the _badineur_, and takes an air, not of seriousness only, but
-of solemnity. This change is made with _art_. For the attention is
-carried from the uses of poetry, in _consoling the unhappy_, by the
-easiest transition imaginable, to the still more solemn application of
-it to the _offices of piety_. And its _use_ is, to impress on the mind
-a stronger sense of the weight of the poet’s plea, than could have been
-expected from a more direct and continued declamation. For this is the
-constant and natural effect of knowing to pass from _gay_ to _severe_,
-with grace and dignity.
-
- * * * * *
-
-169. SED HABET COMOEDIA TANTO PLUS ONERIS, QUANTO VENIAR MINUS.]
-Tragedy, whose intention is to _affect_, may secure what is most
-essential to its _kind_, though it fail in some minuter resemblances
-of _nature_: Comedy, proposing for its main end _exact representation_,
-is fundamentally defective, if it do not perfectly succeed in it. And
-this explains the ground of the poet’s observation, that Comedy hath
-_veniae minus_; for he is speaking of the draught of the _manners_
-only, in which respect a greater _indulgence_ is very deservedly
-shewn to the tragic than comic writer. But though Tragedy hath thus
-far the advantage, yet in another respect its laws are more severe
-than those of Comedy; and that is in the conduct of the _fable_. It
-may be asked then, which of the two dramas is, on the whole, most
-difficult. To which the answer is decisive. For Tragedy, whose end is
-the _Pathos_, produces it by _action_, while Comedy produces its end,
-the _Humourous_, by _Character_. Now it is much more difficult to paint
-manners, than to plan action; because _that_ requires the philosopher’s
-knowledge of human nature; _this_, only the historian’s knowledge of
-human events.
-
-It is true, in one sense, the _tragic_ muse has _veniae minus_; for
-though grave and pleasant scenes may be indifferently represented,
-or even mixed together, in comedy, yet, in tragedy, the serious and
-solemn air must prevail throughout. Indeed, our Shakespear has violated
-this rule, as he hath, upon occasion, almost every other rule, of just
-criticism: Whence, some writers, taking advantage of that idolatrous
-admiration which is generally professed for this great poet, and
-nauseating, I suppose, the more common, though juster, forms of
-literary composition, have been for turning his very transgression
-of the principles of common sense, into a standing precept for the
-stage. “It is said, that, if comedy may be wholly _serious_, why may
-not tragedy now and then be indulged in being _gay_?” If these critics
-be in earnest in putting this question, they need not wait long for
-an answer. The _end_ of comedy being _to paint the manners_, nothing
-hinders (as I have shewn at large in the dissertation _on the provinces
-of the drama_) but “that it may take either character of _pleasant_
-or _serious_, as it chances, or even unite them both in one piece:”
-But the end of tragedy being _to excite the stronger passions_, this
-discordancy in the subject breaks the flow of those passions, and
-so prevents, or lessens at least, the very effect which this drama
-primarily intends. “It is said, indeed, that this contrast of _grave_
-and _pleasant_ scenes, heightens the _passion_:” if it had been said
-that it heightens the _surprize_, the observation had been more just.
-Lastly, “we are told, that this is nature, which generally blends
-together the _ludicrous_, and the _sublime_.” But who does not know
-
- _That art is nature to advantage dress’d_;
-
-and that to dress out nature to _advantage_ in the present instance,
-that is, in a composition whose laws are to be deduced from the
-consideration of its _end_, these characters are to be kept by an
-artist, perfectly distinct?
-
-However this restraint upon tragedy does not prove that, upon the
-whole, it has _plus oneris_. All I can allow, is, that either drama has
-_weight_ enough in all reason, for the ablest _shoulders_ to sustain.
-
- * * * * *
-
-177. QUEM TULIT AD SCENAM VENTOSO GLORIA CURRU, EXANIMAT LENTUS
-SPECTATOR, &c. to v. 182.] There is an exquisite spirit of pleasantry
-in these lines, which hath quite evaporated in the hands of the
-critics. These have gravely supposed them to come from the _person_
-of the _poet_, and to contain his serious censure of the vanity of
-poetic fame. Whereas, besides the manifest absurdity of the thing, its
-inconsistency with what is delivered elsewhere on this subject [A.
-P. v. 324.] where the Greeks are commended as being _praeter laudem
-nullius avari_, absolutely requires us to understand them as proceeding
-from an _objector_; who, as the poet hath very satirically contrived,
-is left to expose himself in the very terms of his _objection_. He had
-just been blaming the venality of the Roman dramatic writers. They
-had shewn themselves more sollicitous about _filling their pockets_,
-than deserving the reputation of good poets. And, instead of insisting
-further on the excellency of this _latter_ motive, he stops short, and
-brings in a bad poet himself to laugh at it.
-
-“And what then, says he, you would have us yield ourselves to the very
-wind and gust of praise; and, dropping all inferior considerations,
-drive away to the expecting stage in the _puffed car of vain-glory_?
-For what? To be _dispirited_, or blown up with air, as the capricious
-spectator shall think fit to enforce, or withhold, his _inspirations_.
-And is this the mighty benefit of your vaunted passion for fame? No;
-farewel the stage, if the breath of others is _that_, on which the
-silly bard is to depend for the contraction or enlargement of his
-dimensions.” To all which convincing rhetoric the poet condescends to
-say nothing; as well knowing, that no truer service is, oftentimes,
-done to virtue or good sense, than when a knave or fool is left to
-himself, to employ his idle raillery against either.
-
-These interlocutory passages, laying open the sentiments of those
-against whom the poet is disputing, are very frequent in the _critical
-and moral_ writings of Horace, and are well suited to their dramatic
-genius and original.
-
- * * * * *
-
-210. ILLE PER EXTENTUM FUNEM, &c.] The Romans, who were immoderately
-addicted to spectacles of every kind, had in particular esteem the
-_funambuli_, or _rope-dancers_;
-
- _Ita populus studio stupidus in_ FUNAMBULO
- _Animum occuparat._
- PROL. in HECYR.
-
-From the admiration of whose tricks the expression, _ire per extentum
-funem_, came to denote, proverbially, _an uncommon degree of excellence
-and perfection in any thing_. The allusion is, here, made with much
-pleasantry, as the poet had just been rallying their fondness for these
-_extraordinary atchievements_.
-
- * * * * *
-
-Ibid. ILLE PER EXTENTUM FUNEM, &c. to v. 214.] It is observable, that
-Horace, here, makes his own _feeling_ the test of poetical merit.
-Which is said with a philosophical exactness. For the _pathos_ in
-tragic, _humour_ in comic, and the same holds of the _sublime_ in the
-narrative, and of every other _species_ of excellence in universal
-poetry, is the object, not of _reason_, but _sentiment_; and can
-be estimated only from its _impression_ on the mind, not by any
-speculative or general _rules_. Rules themselves are indeed nothing
-else but an appeal to _experience_; conclusions drawn from wide and
-general observation of the aptness and efficacy of certain _means_ to
-produce those _impressions_. So that feeling or sentiment itself is not
-only the surest, but the sole _ultimate_ arbiter of works of genius.
-
-Yet, though this be true, the _invention_ of _general rules_ is not
-without its merit, nor the _application_ of them without its _use_, as
-may appear from the following considerations.
-
-It may be affirmed, universally, of all _didactic writing_, that it is
-employed in _referring particular facts to general principles_. General
-principles themselves can often be referred to others more general; and
-these again carried still higher, till we come to a _single_ principle,
-in which all the rest are involved. When this is done, science of
-every kind hath attained its highest perfection.
-
-The account, here given, might be illustrated from various instances.
-But it will be sufficient to confine ourselves to the single one of
-_criticism_; by which I understand that _species_ of didactic writing,
-which _refers to general rules the virtues and faults of composition_.
-And the perfection of this _art_ would consist in an ability to refer
-_every_ beauty and blemish to a separate class; and _every_ class, by
-a gradual progression, to some _one_ single principle. But the _art_
-is, as yet, far short of perfection. For many of these beauties and
-blemishes can be referred to no general rule at all; and the rules,
-which have been discovered, seem many of them unconnected, and not
-reducible to a common principle. It must be admitted however that such
-critics are employed in their proper office, as contribute to the
-_confirmation_ of rules already established, or the _invention_ of new
-ones.
-
-Rules already established are then _confirmed_, when more _particulars_
-are referred to them. The invention of _new_ rules implies, 1.
-A _collection_ of various particulars, not yet regulated. 2. A
-_discovery_ of those circumstances of _resemblance_ or _agreement_,
-whereby they become capable of being regulated. And 3. A subsequent
-_regulation_ of them, or arrangement into _one_ class according to
-_such_ circumstances of _agreement_. When this is done, the rule is
-completed. But if the critic is not able to observe any _common_
-circumstance of resemblance in the several particulars he hath
-collected, by which they may, all of them, be referred to one general
-class, he hath then made no advancement in the _art of criticism_. Yet
-the collection of his particular observations may be of use to other
-critics; just as collections of natural history, though no part of
-philosophy, may yet assist philosophical inquirers.
-
-We see then from this general view of the matter, that the _merit_ of
-inventing _general rules_ consists in reducing criticism to an _art_;
-and that the _use_ of applying them, in practice, when the art is thus
-formed, is, to direct the caprices of _taste_ by the authority of rule,
-which we call _reason_.
-
-And, thus much being premised, we shall now be able to form a proper
-judgment of the _method_, which some of the most admired of the
-ancients, as well as moderns, have taken in this _work of criticizing_.
-The most eminent, at least the most popular, are, perhaps, Longinus,
-of the Greeks; P. Bouhours, of the French; and Mr. Addison, with us in
-England.
-
-1. _All_ the beautiful passages, which LONGINUS cites, are referred by
-him to _five_ general classes. And 2dly, These general classes belong
-all to the _common_ principle of _sublimity_. He does not say this
-passage is _excellent_, but assigns the _kind_ of excellence, _viz._
-_sublimity_. Neither does he content himself with the general notion of
-_sublimity_, but names the _species_, viz. _Grandeur_ of _sentiment_,
-power of moving the _passions_, &c. His work therefore enables us to
-_class_ our perceptions of excellence, and consequently is formed on
-the _true plan_ of criticism.
-
-2. The same may be observed of P. BOUHOURS. The passages, cited by him,
-are never mentioned in _general_ terms as _good_ or _bad_: but are
-instances of good or bad _sentiment_. This is the _genus_, in which
-_all_ his instances are comprehended: but of this genus he marks also
-the distinct _species_. He does not say, this sentiment is _good_;
-but it is _sublime_, or _natural_, or _beautiful_, or _delicate_: or,
-that another sentiment is _bad_; but that it is _mean_, or _false_,
-or _deformed_, or _affected_. To these several classes he refers his
-particular instances: and these classes themselves are referred to the
-more comprehensive principles of the excellence or fault of _single
-sentiment_, as opposed to the various _other_ excellencies and faults,
-which are observed in composition.
-
-3. Mr. ADDISON, in his _criticism on Milton_, proceeded in like manner.
-For, _first_, these remarks are evidently applicable to the general
-observations on the poem; in which every thing is referred to the
-common heads of _fable_, _morals_, _sentiments_, and _language_; and
-even the _specific_ excellencies and faults considered under each head
-distinctly marked out. _Secondly_, The same is true concerning _many_
-of the observations on particular passages. The reader is not only
-told, that a passage _has_ merit; but is informed what _sort_ of merit
-belongs to it.
-
-Neither are the remaining observations wholly without use. For such
-particular beauties and blemishes, as are barely _collected_, may
-yet serve as a foundation to future inquirers for making further
-discoveries. They may be considered as so many _single_ facts, an
-_attention_ to which is excited by the authority of the critic; and
-when these are considered jointly with such as _others_ may have
-observed, those general principles of _similitude_ may at length be
-found, which shall enable us to constitute _new_ classes of poetical
-merit or blame.
-
-Thus far the candid reader may go in apologizing for the _merits_
-of these writers. But, as, in sound criticism, candour must not be
-indulged at the expence of _justice_, I think myself obliged to add
-an observation concerning their _defects_; and _that_, on what I must
-think the just principles here delivered.
-
-Though the method, taken by these writers, be _scientifical_, the real
-service they have done to criticism, is not very considerable. And the
-reason is, they dwell too much in _generals_: that is, not only the
-_genus_ to which they refer their _species_ is too large, but those very
-subordinate species themselves are too comprehensive.
-
-Of the _three_ critics, under consideration, the most instructive is,
-unquestionably, _Longinus_. The _genus_ itself, under which he ranks
-his several _classes_, is as _particular_ as the species of the other
-two. Yet even _his_ classes are much too general to convey my very
-distinct and useful information. It had been still better, if this fine
-critic had descended to lower and more minute _particularities_, as
-subordinate to _each class_. For to observe of any _sentiment_, that it
-is _grand_, or _pathetic_, and so of the other _species_, of sublime,
-is saying very little. Few readers want to be informed of this. It had
-been sufficient, if any notice was to be taken at all of so _general_
-beauties, to have done it in the way, which some of the best critics
-have taken, of merely pointing to them. But could he have discovered
-and produced to observation those _peculiar_ qualities in _sentiment_,
-which occasion the impression of _grandeur, pathos, &c._ this had
-been advancing the science of criticism very much, as tending to lay
-open the more secret and hidden springs of that _pleasure_, which
-results from poetical composition.
-
-_P. Bouhours_, as I observed, is still more faulty. His very _species_
-are so large, as make his criticism almost wholly useless and
-insignificant.
-
-It gives one pain to refuse to such a writer as Mr. _Addison_ any
-_kind_ of merit, which he appears to have valued himself upon, and
-which the generality of his readers have seemed willing to allow him.
-Yet it must not be dissembled, that _criticism_ was by no means his
-talent. His taste was truly elegant; but he had neither that vigour
-of understanding, nor chastised, philosophical spirit, which are so
-essential to this character, and which we find in hardly any of the
-ancients besides Aristotle, and but in a very few of the moderns. For
-what concerns his _criticism on Milton_ in particular, there was this
-accidental benefit arising from it, that it occasioned an admirable
-poet to be read, and his excellencies to be observed. But for the merit
-of the work itself, if there be any thing just in the _plan_, it was,
-because Aristotle and Bossu had taken the same route before him. And
-as to his _own_ proper observations, they are for the most part, so
-general and indeterminate, as to afford but little instruction to the
-reader, and are, not unfrequently, altogether frivolous. They are of a
-kind with those, in which the French critics (for I had rather instance
-in the defects of _foreign_ writers than of our _own_) so much abound;
-and which good judges agree to rank in the worst sort of criticism. To
-give one example for all.
-
-Cardinal PERRON, taking occasion to commend certain pieces of the poet
-RONSARD, chuses to deliver himself in the following manner: “Prenez de
-lui quelque poëme que ce soit, il paye toujours son lecteur, et quand
-la verve le prend, il se guinde en haut, il vous porte jusques dans les
-nuës, il vous fait voir mille belles choses.
-
-“Que ses _saisons_ sont _bien-faites_! Que la description de la lyre a
-Bertaut est _admirable_! Que le discours au ministre, _excellent_! Tous
-ses hymnes sont _beaux_. Celui de l’eternité est _admirable_; ceux des
-saisons _marveilleux_.” [Perroniana.]
-
-What now has the reader learned from this varied criticism, but
-that his _Eminence_ was indeed very fond of his poet; and that he
-esteemed these several pieces to be (what with less expence of words
-he might, in one breath, have called them) _well-turned_, _beautiful_,
-_excellent_, _admirable_, _marvellous_, poems? To have given us the
-true character of _each_, and to have marked the precise _degree_, as
-well as _kind_, of merit in these works, had been a task of another
-nature.
-
- * * * * *
-
-211.—QUI PECTUS INANITER ANGIT,] The word _inaniter_ as well as
-_falsi_, applied in the following line to _terrores_, would express
-that wondrous force of _dramatic representation_, which compels us
-to take part in _feigned_ adventures and situations, as if they were
-_real_; and exercises the passions with the same violence, in _remote
-fancied scenes_, as in the _present distresses of real life_.
-
-And this is that sovereign quality in poetry, which, as an old writer
-of our own naturally expresses it, is of force _to hold children from
-play, and old men from the chimney corner_[52]. The poet, in the place
-before us, considers it as a kind of _magic virtue_, which transports
-the spectator into all _places_, and makes him, occasionally, assume
-all _persons_. The resemblance holds, also, in this, that its effects
-are instantaneous and irresistible. _Rules_, _art_, _decorum_, all fall
-before it. It goes directly to the _heart_, and gains all purposes at
-once. Hence it is, that, speaking of a real genius, possessed of this
-commanding power, Horace pronounces him, emphatically, THE POET,
-
- _Ille per extentum funem mihi posse
- videtur Ire_ POETA:
-
-it being more especially this property, which, of itself, discovers
-the _true dramatist_, and secures the success of his performance, not
-only without the assistance of _art_, but in direct opposition to its
-clearest dictates.
-
-This power has been felt on a thousand other occasions. But its
-triumphs were never more conspicuous, than in the famous instance of
-the CID of P. Corneille; which, by the sole means of this enchanting
-quality, drew along with it the affections and applauses of a whole
-people: notwithstanding the manifest transgression of some essential
-rules, the utmost tyranny of jealous power, and, what is more, in
-defiance of all the authority and good sense of one of the justest
-pieces of criticism in the French language, written purposely to
-discredit and expose it.
-
- * * * * *
-
-224. CUM LAMENTAMUR NON ADPARERE LABORES NOSTROS, &c.] It was remarked
-upon verse 211, that the beauties of a poem can only _appear_ by being
-felt. And _they_, to whom they do not appear in this instance, are the
-writer’s own _friends_, who, it is not to be supposed, would disguise
-their _feelings_. So that the _lamentation_, here spoken of, is at once
-a proof of _impertinence_ in the poet, and of the _badness_ of his
-poetry, which sets the complainant in a very ridiculous light.
-
- * * * * *
-
-228. EGERE VETES.] The poet intended, in these words, a very just
-satire on those presuming _wits and scholars_, who, under the pretence
-of getting above distressful _want_, in reality aspire to public
-honours and preferments; though this be the most inexcusable of all
-follies (to give it the softest name), which can infest a man of
-letters: Both, because experience, on which a wise man would chuse to
-regulate himself, is contrary to these hopes; and, because if literary
-merit could succeed in them, the _Reward_, as the poet speaks,
-
- _would either bring
- No joy, or be destructive of the thing_:
-
-That is, the learned would either have no relish for the delights of
-so widely different a situation; or, which hath oftener been the case,
-would lose the learning itself, or the _love_ of it at least, on which
-their pretensions to this _reward_ are founded.
-
- * * * * *
-
-232. GRATUS ALEXANDRO REGI MAGNO &c.] This praise of Augustus,
-arising from the comparison of his character with that of Alexander,
-is extremely fine. It had been observed of the Macedonian by his
-historians and panegyrists, that, to the stern virtues of the
-_conqueror_, he had joined the softer accomplishments of the
-_virtuoso_, in a just discernment and love of _poetry_, and of the
-_elegant arts_. The one was thought clear from his admiration and
-study of Homer: And the _other_, from his famous edict concerning
-Apelles and Lysippus, could not be denied. Horace finds means to turn
-both these circumstances in his story to the advantage of his prince.
-
-From his extravagant pay of such a wretched versifier, as _Choerilus_,
-he would insinuate, that Alexander’s love of the muse was, in fact, but
-a blind unintelligent impulse towards _glory_. And from his greater
-skill in the arts of _sculpture_ and _painting_, than of _verse_, he
-represents him as more concerned about the _drawing_ of his figure,
-than the pourtraiture of his _manners_ and _mind_. Whereas Augustus,
-by his liberalities to _Varius_ and _Virgil_, had discovered the
-truest taste in the _art_, from which he expected immortality: and,
-in trusting to _that_, as the _chief_ instrument of his fame, had
-confessed a prior regard to those _mental virtues_, which are the
-real ornament of humanity, before that _look of terror_, and _air and
-attitude of victory_, in which the brute violence of Alexander most
-delighted to be shewn.
-
- * * * * *
-
-243. MUSARUM DONA] The expression is happy; as implying, that these
-_images_ of virtue, which are represented as of such importance to the
-glory of princes, are not the mere _offerings_ of poetry to greatness,
-but the _free-gifts_ of the muse to the poet. For it is only to such
-_works_, as these, that Horace attributes the wondrous efficacy of
-expressing the _manners and mind_ in fuller and more durable relief,
-than _sculpture_ gives to the _exterior figure_.
-
- _Non magis expressi vultus per aënea signa,
- Quam per vatis opus mores animique virorum
- Clarorum adparent._
-
- * * * * *
-
-247.—VIRGILIUS.] Virgil is mentioned, in this place, simply as a
-_Poet_. The precise idea of his _poetry_ is given us elsewhere.
-
- _molle atque facetum
- Virgilio annuerunt gaudentes rure Camoenae._
- 1 Sat. x. 44.
-
-But this may appear a strange praise of the sweet and polished Virgil.
-It appeared so to Quinctilian, who cites this passage, and explains it,
-without doubt, very justly, yet in such a way as shews that he was not
-quite certain of the truth of his explanation.
-
-The case, I believe, was this. The word _facetum_, which makes
-the difficulty, had acquired, in Quinctilian’s days, the sense of
-_pleasant_, _witty_, or _facetious_, _in exclusion_ to every other
-idea, which had formerly belonged to it. It is true that, in the
-Augustan age, and still earlier, _facetum_ was sometimes used in this
-sense. But its proper and original meaning was no more than _exact_,
-_factitatum, benè factum_. And in this strict sense, I believe, it is
-always used by Horace.
-
- _Malthinus tunicis demissis ambulat: est qui
- Inguen ad obscoenum subductis usque facetus._
- 1 S. ii. 25.
-
-i. e. _tucked up, trim, expedite_.
-
- _Mutatis tantùm pedibus numerisque facetus._
- 1 S. iv. 7.
-
-i. e. he [Lucilius] adopted a _stricter_ measure, than the writers
-of the old comedy; or, by changing the loose iambic to the Hexameter
-verse, he gave a proof of his _art_, _skill_, and _improved judgment_.
-
- _frater, pater, adde;
- Ut cuique est aetas, ita quemque facetus adopta._
- 1. Ep. vi. 55.
-
-i. e. _nicely_ and _accurately_ adapt your address to the age and
-condition of each.
-
-I do not recollect any other place where _facetus_ is used by Horace;
-and in all these it seems probable to me that the principal idea,
-conveyed by it, is that of _care_, _art_, _skill_, only differently
-modified according to the subject to which it is applied: a gown tucked
-up _with care_—a measure _studiously_ affected—an address _nicely_
-accommodated—No thought of _ridicule_ or _pleasantry_ intended.
-
-It is the same in the present instance—
-
- MOLLE ATQUE FACETUM
-
-i. e. _a soft flowing versification_, and _an exquisitely finished
-expression_: the two precise, characteristic merits of Virgil’s _rural_
-poetry.
-
-This change, in the sense of words, is common in all languages, and
-creeps in so gradually and imperceptibly as to elude the notice,
-sometimes, of the best critics, even in their own language. The
-transition of ideas, in the present instance, may be traced thus.
-As what was _wittily_ said, was most _studied_, _artificial_, and
-_exquisite_, hence in process of time _facetum_ lost its primary sense,
-and came to signify merely, _witty_.
-
-We have a like example in our own language. A _good wit_ meant formerly
-a man of good natural sense and understanding: but because what we now
-call _wit_ was observed to be the flower and quintessence, as it were,
-of good sense, hence _a man of wit_ is now the exclusive attribute of
-one who exerts his good sense in that peculiar manner.
-
- * * * * *
-
-247. DILECTI TIBI VIRGILIUS &c.] It does honour to the memory of
-Augustus, that he bore the _affection_, here spoken of, to this amiable
-poet; who was not more distinguished from his contemporary writers
-by the force of an original, inventive genius, than the singular
-benevolence and humanity of his character. Yet there have been critics
-of so perverse a turn, as to discover an inclination, at least, of
-disputing both.
-
-1. Some have taken offence at his supposed unfriendly neglect of
-Horace, who, on every occasion, shewed himself so ready to lavish all
-his praises on him. But the folly of this slander is of a piece with
-its malignity, as proceeding on the absurd fancy, that Virgil’s friends
-might as easily have slid into such works, as the Georgics and Eneïs,
-as those of Horace into the various occasional poems, which employed
-his pen.
-
-Just such another senseless suspicion hath been raised of his jealousy
-of Homer’s superior glory (a vice, from which the nature of the great
-poet was singularly abhorrent), only, because he did not think fit to
-give him the first place among the poets in _Elysium_, several hundred
-years before he had so much as made his appearance upon _earth_.
-
-But these petty calumnies of his _moral_ character hardly deserve
-a confutation. What some greater authorities have objected to his
-_poetical_, may be thought more serious. For,
-
-2. It has been given out by some of better note among the moderns, and
-from thence, according to the customary influence of authority, hath
-become the prevailing sentiment of the generality of the learned, that
-the great poet was more indebted for his fame to the _exactness of his
-judgment; to his industry, and a certain trick of imitation_, than to
-the energy of natural genius; which he is thought to have possessed in
-a very slender degree.
-
-This charge is founded on the similitude, which all acknowledge,
-betwixt his great work, the Aeneis, and the poems of Homer. But, “how
-far such similitude infers imitation; or, how far imitation itself
-infers an inferiority of natural genius in the imitator,” this hath
-never been considered. In short the affair of _imitation_ in poetry,
-though one of the most curious and interesting in all criticism, hath
-been, hitherto, very little understood: as may appear from hence,
-that there is not, as far as I can learn, one single treatise, now
-extant, written purposely to explain it; the discourse, which the
-learned _Menage_ intended, and which, doubtless, would have given
-light to this matter, having never, as I know of, been made public.
-To supply, in some measure, this loss, I have thought it not amiss to
-put together and methodize a few reflexions of my own on this subject,
-which (because the matter is large, and cannot easily be drawn into a
-compass, that suits with the nature of these occasional remarks) the
-reader will find in a distinct and separate dissertation upon it[53].
-
-
-CONCLUSION.
-
-AND, now, having explained, in the best manner I could, the two famous
-Epistles of Horace to Augustus and the Pisos, it may be expected, in
-conclusion, that I should say something of the rest of our poet’s
-critical writings. For his _Sermones_ (under which general term I
-include his _Epistles_) are of two sorts, MORAL and CRITICAL; and,
-though both are exquisite, the _latter_ are perhaps, in their kind,
-the more perfect of the two; his _moral_ principles being sometimes, I
-believe, liable to exception, his _critical_, never.
-
-The two pieces, illustrated in these volumes, are _strictly_ critical:
-the _first_, being a professed criticism of the Roman drama; and the
-_last_, in order to their vindication, of the Roman poets. The rest of
-his works, which turn upon this subject of criticism, may be rather
-termed _Apologetical_. They are the IV^{th} and X^{th} of the FIRST,
-and I^{st} of the SECOND book of Satires; and the XIX^{th} of the
-FIRST, and, in part, the II^{d} of the SECOND book of Epistles.
-
-In _these_, the poet has THREE great objects; one or other of which he
-never loses sight of, and generally he prosecutes them all together,
-in the same piece. These objects are, 1. to vindicate the way of
-writing in satire. 2. To justify his opinion of a favourite writer of
-this class, the celebrated Lucilius. And 3. to expose the careless and
-incorrect composition of the Roman writers.
-
-He was himself deeply concerned in these three articles; so that he
-makes his own apology at the same time that he criticizes or censures
-others. The _address_ of the poet’s manner will be seen by bearing in
-mind this general purpose of his critical poetry. How he came to be
-_engaged_ in this controversy, will best appear from a few observations
-on the state of the Roman learning, when he undertook to contribute his
-pains to the improvement of it.
-
-I have, in the introduction to the first of these volumes, given a
-slight sketch of the rise and progress of the Roman satire. This poem,
-was purely of Roman invention: _first of all_, struck out of the old
-fescennine farce, and rudely cultivated, by Ennius: _Next_, more
-happily treated, and enriched with the best part of the old comedy,
-by Lucilius: And, after some succeeding essays, taken up and finally
-adorned, by Horace.
-
-HORACE was well known to the public by his lyric compositions, and
-still more perhaps by his favour at court, when he took upon him to
-correct the manners and taste of his age, by his _Lucilian Satires_.
-But, here, he encountered, at once, many prejudices; and all his own
-credit, together with that of his court-friends, was little enough to
-support him, against the torrent.
-
-FIRST, the kind of writing itself was sure to give offence. For, though
-men were well enough pleased to have their natural malignity gratified
-by an old poet’s satire against a _former_ age, yet they were naturally
-alarmed at the exercise of this talent upon their _own_, and, as it
-might chance, upon themselves.
-
-The poet’s eminence, and favour, would, besides, give a peculiar
-force and _effect_ to his censures, so that all who found, or thought
-themselves liable to them, were concerned, in interest, to discredit
-the attempt, and blast his rising reputation.
-
- _Omnes hi metuunt versus, odere_ POETAM.
-
-Hence, he was constrained to stand upon his own defence, and to
-vindicate, as well the thing itself, as his management of it, to the
-tender and suspicious public.
-
-But this was not all: For, SECONDLY, an old satirist, of high birth
-and quality, LUCILIUS, was considered, not only as an able writer of
-this class, but as a perfect model in it; and of course, therefore,
-this new satirist would be much decried and undervalued, on the
-comparison. This circumstance obliged the poet to reduce this admired
-writer to his real value; which could not be done without thwarting
-the general admiration, and pointing out his vices and defects in the
-freest manner. This perilous task he discharged in the IV^{th} satire
-of his first book, and with such rigour of criticism, that not only the
-partizans of Lucilius, in the poet’s own age, but the most knowing and
-candid critics of succeeding times, were disposed to complain of it.
-However, the obnoxious step had been taken; and nothing remained but to
-justify himself, as he hath done at large, in his X^{th} satire.
-
-On the whole, in comparing what he has said in these two satires
-with what Quinctilian long after observed on the subject of them,
-there seems no reason to conclude, that the poet judged ill; though
-he expressed his judgment in such terms as he would, no doubt, have
-something softened (out of complaisance to the general sentiment,
-and a becoming deference to the real merits of his master), if his
-adversaries had been more moderate in urging their charge, or if the
-occasion had not been so pressing.
-
-_Lastly_, this attack on Lucilius produced, or rather involved in
-it, a THIRD quarrel. The poet’s main objection to Lucilius was his
-careless, verbose, and hasty composition, which his admirers, no doubt,
-called genius, grace, and strength. This being an inveterate folly
-among his countrymen, he gives it no quarter. Through all his critical
-works, he employs the utmost force of his wit and good sense to expose
-it: And his own writings, being at the same time supremely correct,
-afforded his enemies (which would provoke them still more) no advantage
-against him. Yet they attempted, as they could, to repay his perpetual
-reproaches on the popular writers for their neglect of _limae labor_,
-by objecting to him, in their turn, that what he wrote was _sine
-nervis_: and this, though they felt his _force_ themselves, and though
-another set of men were complaining, at the same time, of his severity.
-
- _Sunt quibus in satyrâ videor nimis_ ACER—
- SINE NERVIS _altera quicquid
- Composui pars esse putat, similesque meorum_
- Mille die versus _deduci posse_—
-
-His detractors satirically alluding, in these last words, to his charge
-against Lucilius—
-
- in horâ _saepè_ ducentos,
- _Ut magnum_, versus _dictabat, stans pede in uno_.
-
-It is not my purpose, in this place, to enlarge further on the
-character of Lucilius, whose _wordy_ satires gave occasion to our
-poet’s criticism. Several of the ancient writers speak of him
-occasionally, in terms of the highest applause; and without doubt,
-he was a poet of distinguished merit. Yet it will hardly be thought,
-at this day, that it could be any discredit to him to be censured,
-rivalled, and excelled by Horace.
-
-What I have here put together is only to furnish the young reader with
-the proper KEY to Horace’s critical works, which generally turn on his
-own vindication, _against the enemies of satire_—_the admirers of
-Lucilius_—_and the patrons of loose and incorrect composition_.
-
-In managing these several topics, he has found means to introduce
-a great deal of exquisite criticism. And though his scattered
-observations go but a little way towards making up a complete critical
-system, yet they are so _luminous_, as the French speak, that is, they
-are so replete with good sense, and extend so much further than to the
-case to which they are immediately applied, that they furnish many of
-the principles on which such a system, if ever it be taken in hand,
-must be constructed: And, without carrying matters too far, we may
-safely affirm of these _Critical Discourses_, that, next to Aristotle’s
-immortal work, they are the most valuable remains of ancient art upon
-this subject.
-
-_The End of the Notes on the Epistle to_ AUGUSTUS.
-
- * * * * *
-
-THE END OF THE FIRST VOLUME.
-
-
- J. Nichols and Son, Printers,
- Red Lion Passage, Fleet Street, London.
-
-
-
-
-FOOTNOTES:
-
-
-[1] [A Cross with the initials on a label—I. N. R. I. a Glory above,
-and the motto below ΕΚ ΠΙΣΤΕΩΣ.]
-
-[2] “We, the Bishop and Dean and Chapter and Clergy of the Church and
-Diocese of Worcester, humbly beg leave to present our dutiful respects
-to your Majesty, and to express the joy we feel on your Majesty’s
-arrival at this place.
-
-“Your presence, Sir, gladdens the hearts of your faithful subjects,
-wherever you go. But We, the Clergy of this place, have a peculiar
-cause to rejoice in the honour vouchsafed us at this time; a time,
-devoted to an excellent charity for the relief of a most deserving,
-though unfortunate part of our Order. This gracious notice and
-countenance of us at such a moment, shews, as your whole life has
-invariably done, your zealous concern for the interests of Religion,
-and the credit of its Ministers. And we trust, Sir, that we entertain a
-due sense of this goodness; and that we shall never be wanting in the
-most dutiful attachment to your Majesty’s sacred person, to your august
-house, and to your mild and beneficent government.
-
-“In our daily celebration of the sacred offices, committed to our
-charge, we make it our fervent prayer to Almighty God, that He will
-be pleased to take your Majesty into his special protection; and that
-your Majesty may live long, very long, in health and honour, to be the
-blessing and the delight of all your people.”
-
-[The above is the substance, and I believe the words, of my address to
-the King at Worcester, 6th August 1788.]
-
-To this address his Majesty was pleased to return an answer, very
-gracious, personally, to the Bishop himself, and expressive of the
-highest regard for the Clergy of the Established Church.
-
- R. W.
-
-[3] [Edward Foley, Esq. Member of Parliament for the County, and
-William Langford, D. D. late Prebendary of Worcester.]
-
-[4] The Reverend Mr. BUDWORTH, Head-Master of the Grammar School at
-BREWOOD, in Staffordshire. He died in 1745.
-
-[5] Satyra hæc est in sui sæculi poetas, PRÆCIPUE vero in Romanum
-drama. Baxter.
-
-[6] Præf. in LIB. POET. et l. vi. p. 338.
-
-[7] _Mærorem minui_, says Tully, grieving for the loss of his daughter,
-_dolorem nec potui, nec, si possem_, VELLEM. [Ep. ad Att. xii. 28.] A
-striking picture of real grief!
-
-[8]
-
- _Vel tibi composita cantetur_ EPISTOLA _voce_;
- IGNOTUM HOC ALIIS ILLE NOVAVIT OPUS.
- ART. AMAT. l. iii. v. 345.
-
-[9] J. Scaliger says, _Epistolas, Græcorum more, Phocylidæ atque
-Theognidis_ [Horatius] _scripsit: præceptis philosophiæ divulsis
-minimeque inter se cohærentibus_. And of _this_ Epistle, in particular,
-he presumes to say, _De Arte quæres quid sentiam. Quid? Equidem quod de
-Arte sine arte traditâ._ And to the same purpose another great Critic;
-_Non solum antiquorum ὑποθῆκαι in moralibus hoc habuere, ut ἀκολουθίαν
-non servarent, sed etiam alia de quibuscunque rebus præcepta. Sic
-Epistola Horatii ad Pisones de Poëticâ perpetuum ordinem seriemque_
-NULLAM _habet; sed ab uno præcepto ad aliud transilit, quamvis_ NULLA
-_sit materiæ affinitas ad sensum connectendum._ [Salmasii Not. in
-Epictetum et Simplicium, p. 13. _Lugd. Bat._ 1640.]
-
-[10] See _Victor. Comm. in Dem. Phaler._ p. 73. _Florent._ 1594.
-
-[11] The reader may see a fine speech in the Cyropædia of Xenophon [l.
-iv.] where not so much as this is observed.
-
-[12] See _Robert Stephens’s Fragm. Vet. Latinorum_.
-
-[13] Sir _Philip Sidney_.
-
-[14] _Quel avantage ne peut il [le poëte] pas tirer d’une troupe
-d’acteurs, qui remplissent sa scene, qui rendent plus sensible la
-continuité de l’action, et qui la font paroitre_ VRAISEMBLABLE,
-_puisqu’il n’est pas naturel qu’elle se passe sans temoins. On ne sent
-que trop le vuide de notre Théatre sans chœurs, &c._ [Le Théatre des
-Grecs, vol. i. p. 105.]
-
-[15] See also to the same purpose P. Corneille’s _Exam. sur la Medée_.
-If the objection, made by these critics, to the part of the chorus, be,
-_the improbability_, as was explained at large in the preceding note,
-_of a slave’s taking the side of virtue against the pleasure of his
-tyrant_, the manifest difference of the two cases will shew it to be
-without the least foundation. For 1. the chorus in the Medea consists
-of women, whom compassion and a secret jealousy and indignation at so
-flagrant an instance of the violated faith of marriage, attach, by
-the most natural connexion of interests, to the cause and person of
-the injured queen. In the Antigone, it is composed of old courtiers,
-devoted, by an habitude of slavery, to the will of a master, assembled,
-by his express appointment, as creatures of his tyranny, and, prompted,
-by no strong movements of self-love, to take part against him. 2. In
-the Antigone, the part of Creon is _principal_. Every step, in the
-progress of the play, depends so immediately upon him, that he is
-almost constantly upon the stage. No reflexions could therefore be made
-by the chorus, nor any part against him be undertaken, but directly
-in his presence, and at their own manifest hazard. The very reverse
-of this is the case in the Medea. Creon is there but a subaltern
-person—has a very small part assigned him in the conduct of the
-play—is, in fact, introduced upon the stage but in one single scene.
-The different situation of the chorus, resulting from hence, gives
-occasion for the widest difference in their conduct. They may speak
-their resentments freely. Unawed by the frowns and menaces of their
-tyrant, they are left at liberty to follow the suggestions of virtue.
-Nothing here offends against the law of probability, or, in the least,
-contradicts the reasoning about the chorus in the Antigone.
-
-[16] See note on v. 127.
-
-[17] _For her own sake_, as is pleaded, _and in obedience to the laws_,
-
- Σέ τ’ ὠφελεῖν θέλουσα, καὶ νόμοις βροτῶν
- Ξυλλαμβάνουσα, δρᾷν σ’ ἀπεννέπω τάδε.
- v. 812.
-
-which shews, that the other murders were not against the spirit of the
-laws, whatever became of the letter of them.
-
-[18] P. Brumoy, Disc. sur le parall. des Theat. p. 165. Amst. 1732.
-
-[19] _Imitations of Horace_ by Thomas Nevile, M. A. Fellow of Jesus
-College, Cambridge, 1758.
-
-[20] There is a considerable difference in the copies of this ode, as
-given us in the best editions of Athenæus and Diogenes Laertius. But
-the SIXTH verse is, in all of them, so inexplicable, in respect of the
-_measure_, the _construction_, and the _sense_, that I have no doubt
-of its being extremely corrupt. In such a case one may be indulged in
-making conjectures. And the following one, by a learned person, exactly
-skilled in the proprieties as well as elegancies of the Greek language,
-is so reasonable, that I had almost ventured to give it a place in the
-text.
-
-The Poet had been celebrating v. 3. the divine _form_ of virtue; which
-inspired the Grecian youth with an invincible courage and contempt of
-danger. It was natural therefore to conclude his panegyric with some
-such Epiphonema as this: “Such a passion do’st thou kindle up in the
-minds of men!”
-
-To justify this passion, he next turns to the _fruits_, or advantages
-which virtue yields; which, he tells us, are more excellent than those
-we receive from any other possession, whether of _wealth_, _nobility_,
-or _ease_, the three great idols of mankind. Something like this we
-collect from the obscure glimmerings of sense that occur to us from the
-common reading,
-
- Τοῖον ἐπὶ φρένα βάλλεις καρπόν τ’ εἰς ἀθάνατον,
- Χρυσοῦ τε κρέσσω, &c.
-
-But it is plain, then, that a very material word must have dropt out of
-the _first_ part of the line, and that there is an evident corruption
-in the _last_. In a word, the whole passage may be reformed thus,
-
- Τοῖον ἐπὶ φρέν’ ἜΡΩΤΑ βάλλεις.
- Καρπὸν ΦΕΡΕΙΣ ἀθάνατον
- Χρυσοῦ τε κρέσσω καὶ γονέων,
- Μαλακαυγητοῖό θ’ ὕπνου.
-
-It need not be observed how easily καρπὸν ΤΕΕΙΣ is changed into καρπὸν
-ΦΕΡΕΙΣ: And as to the restored word ἔρωτα, besides the necessity of
-it to complete the sense, it exactly suits with σοῖς τε πόθοις in v.
-12. Lastly, the _measure_ will now sufficiently justify itself to the
-learned reader.
-
-[21] _Agite, fugite, quatite, Satyri_: A verse cited from one of these
-Latin satyrs by Marius Victorinus.
-
-[22] This, I think, must be the interpretation of _sensibus celebrem_,
-supposing it to be the true reading. But a learned critic has shewn
-with great appearance of reason, that the text is corrupt and should
-be reformed into _sensibus_ CELEREM. According to which reading the
-encomium here past on Pomponius must be understood of his _Wit_, and
-not the gravity of his moral Sentences. Either way his title to the
-honour of Invention is just the same.—See a Specimen of a new Edition
-of Paterculus in BIBLIOTHEQUE BRITANNIQUE, _Juillet, &c._ 1736.
-
-[23] In the library of Emmanuel College, Cambridge.
-
-[24] Mr. Hume, OF SIMPLICITY AND REFINEMENT.
-
-[25] And no wonder, when, as Suetonius tells us, the emperor himself
-was so delighted with the old comedy. [c. 89.]
-
-[26] This is further confirmed from Lucian, who, in the description
-of a splendid feast in his ΑΛΕΚΤΡΥΩΝ, and in the _Symposium of his_
-ΛΑΠΙΘΑΙ, brings in the ΓΕΛΩΤΟΠΟΙΟΙ as necessary attendants on the
-entertainment.—But the reader will not take what is said of the _fine
-satyr_ of Xenophon’s Symposium, who hath not observed, that this
-sort of compositions, which were in great credit with the ancients,
-are of the nature of dramas, ΗΘΙΚΟΙ ΛΟΓΟΙ, as Aristotle would call
-them. In which the dialogists, who are real personages as in the _old
-comedy_, give a lively, and sometimes exaggerated expression of their
-own characters. Under this _idea_ of a Symposium we are prepared to
-expect _bad_ characters as well as _good_. Nothing in the _kind_
-of composition itself confined the writer to the _latter_; and the
-decorum of a _festal conversation_, which, in a republic especially,
-would have a mixture of satyr in it, seemed to demand the _former_.
-We see then the undoubted purpose of Xenophon in the persons of his
-JESTER and SYRACUSIAN; and of Plato, in those of ARISTOPHANES and some
-others. Where we may further take notice, that, to prevent the abuse
-and misconstruction, to which these personated discourses are ever
-liable, Socrates is brought in to correct the looseness of them, in
-both dialogues, and in some measure doth the office of the dramatic
-chorus, BONIS FAVENDI. But it is the less strange that the moderns
-have not apprehended the genius of these _Symposia_, when Athenæus,
-who professedly criticises them, and one would think, had a better
-opportunity of knowing their real character, hath betrayed the grossest
-ignorance about them.—I can but just hint these things, which might
-afford curious matter for a dissertation. But enough is said to let the
-intelligent reader into the true secret of these _convivial dialogues_,
-and to explane the ground of the encomium here passed upon _one_ of
-them.
-
-[27] “L’étude égale des poëtes de différens tems à plaire à leurs
-spectateurs, a encore influé dans la maniere de peindre les characters.
-Ceux qui paroissent sur la scene Angloise, Espagnole, Françoise, sont
-plus Anglois, Espagnols, ou François que Grecs ou Romains, en un mot
-que ce qu’ils doivent être. Il ne faut qu’en peu discernement pour
-s’appercevoir que nos Césars et nos Achilles, en gardant même une
-partie de leur caractere primitif, prennent droit de naturalité dans le
-païs où ils sont transplantez, semblables à ces portraits, qui sortent
-de la main d’un peintre Flamand, Italien, ou François, et qui portent
-l’empreinte du païs. On veut plaire à sa nation, et rien ne plait tant
-que la resemblance de manieres et de genie.” [P. Brumoy, vol. i. p.
-200.]
-
-[28] DIONYS. HALICARN. EP. AD C. POMP. p. 205. _Edit. Huds._
-
-[29] In conformity with the _Antique_. _Nec enim Phidias, cum faceret
-Jovis formam aut Minervæ, contemplabatur aliquem e quo similitudinem
-duceret: sed ipsius in mente incidebat_ species pulchritudinis eximia
-quædam, _quam intuens in eaque defixus ad illius similitudinem artem et
-manum dirigebat_ [Cic. Orat. 2.]
-
-[30] Sir _William Temple_.
-
-[31] ἼΩΝ.
-
-[32] Pope’s Works, vol. V. p. 244. 8^{vo}.
-
-[33] Quinctilian, lib. xi. c. 1.
-
-[34] Θεῷ ἀνικήτῳ ἐπιγράψαντες. Though, to complete the farce, it was
-with the greatest shyness and reluctance, that the humility of these
-lords of the universe could permit itself to accept the ensigns of
-deity, as the court-historians of those times are forward to inform
-us. An affectation, which was thought to sit so well upon them, that
-we find it afterwards practised, in the absurdest and most impudent
-manner, by the worst of their successors.
-
-[35] See a learned and accurate dissertation on the subject in HIST. DE
-L’ACAD. DES INSCR. &c. tom. i.
-
-[36] DIV. LEG. vol. i. B. ii. S. 4.
-
-[37] In these lines,
-
- _Mox tamen ardentes accingar dicere pugnas
- Caesaris, et nomen famâ tot ferre per annos,
- Tithoni primâ quot abest ab origine Caesar_.
-
-Which I suspect not to have been from the hand of Virgil. And,
-
-I. On account of some _peculiarities in the expression_.
-
-1. _Accingar_ is of frequent use in the best authors, to denote _a
-readiness and resolution to do any thing_; but as joined with an
-_infinitive mood_, _accingar dicere_, I do not remember to have ever seen
-it. ’Tis often used by Virgil, but, if the several places be consulted,
-it will always be found with an _accusative_ and _preposition_,
-expressed, or understood, as _magicas accingier artes_,
-or with an _accusative_ and _dative_, as _accingere se praedae_, or
-lastly, with an _ablative_, expressing the _instrument_, as _accingor
-ferro_. LA CERDA, in his notes upon the place, seemed sensible of the
-objection, and therefore wrote, _Graeca locutio_: the common, but
-paltry, shift of learned critics, when they determine, at any rate, to
-support an ancient reading.
-
-2. _Ardentes pugnas_, _burning battles_, sounds well enough to a modern
-ear, but I much doubt, if it would have passed in the times of Virgil.
-At least, I recollect no such expression in all his works; _ardens_
-being constantly joined to a word, denoting a _substance_ of apparent
-_light_, _heat_, or _flame_, to which the allusion is easy, as
-_ardentes gladios_, _ardentes oculos_, _campos armis sublimibus ardentes_,
-and, by an easy metaphor, _ardentes hostes_, but no where, that I can
-find, to so _abstract_ a notion, as that of _fight_. It seems to be to
-avoid this difficulty, that some have chosen to read _ardentis_, in the
-_genitive_, which yet Servius rejects as of no authority.
-
-3. But the most glaring note of illegitimacy is in the line,
-
- _Tithoni primâ quot abest ab origine Caesar_.
-
-It has puzzled all the commentators from old Servius down to the
-learned Mr. Martyn, to give any tolerable account of the poet’s choice
-of _Tithonus_, from whom to derive the ancestry of Augustus, rather
-than _Anchises_, or _Assaracus_, who were not only more famous, but
-in the _direct_ line. The pretences of any or all of them are too
-frivolous to make it necessary to spend a thought about them. The
-instance stands single in antiquity: much less is there any thing like
-it to be found in the Augustan poets.
-
-II. But the _phraseology_ of these lines is the least of my objection.
-Were it ever so accurate, there is besides, on the first view, a
-manifest absurdity in the _subject-matter_ of them. For would any
-writer, of but common skill in the art of composition, close a long
-and elaborate allegory, the principal grace of which consists in its
-very mystery, with a cold, and formal explanation of it? Or would he
-pay so poor a compliment to his patron, as to suppose his sagacity
-wanted the assistance of this additional triplet to lead him into the
-true meaning? Nothing can be more abhorrent from the usual address and
-artifice of Virgil’s manner. Or,
-
-III. Were the _subject-matter_ itself passable, yet, how, in defiance
-of all the laws of _disposition_, came it to be _forced_ in here? Let
-the reader turn to the passage, and he will soon perceive, that this
-could never be the _place_ for it. The allegory being concluded, the
-poet returns to his subject, which is proposed in the six following
-lines:
-
- _Intereà Dryadum sylvas, saltusque sequamur
- Intactos, tua, Maecenas, haud mollia jussa;
- Te sine nil altum mens inchoat: en age segnes
- Rumpe moras; vocat ingenti clamore Cithaeron,
- Taygetique canes, domitrixque Epidaurus equorum,
- Et vox assensu nemorum ingeminata remugit_.
-
-Would now any one expect, that the poet, after having conducted the
-reader, thus respectfully, to the very threshold of his subject, should
-immediately run away again to the point, from which he had set out, and
-this on so needless an errand, as the letting him into the secret of
-his allegory?
-
-But this inserted triplet agrees as ill with what _follows_, as with
-what _precedes_ it. For how abrupt is the transition, and unlike the
-delicate connexion, so studiously contrived by the Augustan poets, from
-
- _Tithoni primâ quot abest ab origine Caesar_.
-
-to
-
- _Seu quis Olympiacae miratus praemia palmae_, &c.
-
-When omit but these interpolated lines, and see how gracefully, and by
-how natural a succession of ideas, the poet slides into the main of his
-subject.—
-
- _Intereà Dryadum silvas saltusque sequamur
- Intactos—
- Te sine nil—
- Rumpe moras: vocat ingenti clamore Cithaeron
- Taygetique canes, domitrixque Epidaurus_ EQUORUM,
- _Et vox assensu nemorum ingeminata_ REMUGIT.
- _Seu quis Olympiacae miratus praemia palmae
- Pascit_ EQUOS; _seu quis fortes ad aratra_ JUVENCOS.
-
-On the whole, I have not the least doubt, that the lines before us
-are the spurious offspring of some _later poet_; if indeed the writer
-of them deserve that name; for, whoever he was, he is so far from
-partaking of the original spirit of Virgil, that, at most he appears
-to have been but a servile and paltry mimic of Ovid; from the opening
-of whose Metamorphosis the design was clearly taken. The turn of
-the thought is evidently the same in both, and even the expression.
-_Mutatas dicere formas_ is echoed by _ardentes dicere pugnas_: _dicere
-fert animus_, is, by an affected improvement, _accingar dicere_: and
-_Tithoni primâ ab origine_ is almost literally the same as _primâque
-ab origine mundi_. For the _insertion_ of these lines in this place,
-I leave it to the curious to conjecture of it, as they may: but in
-the mean time, must esteem the office of the true _critic_ to be so
-far resembling that of the _poet_ himself, as, within some proper
-limitations, to justify the _honest_ liberty here taken.
-
- _Cum tabulis animum censoris sumet honesti;
- Audebit quaecunque parum splendoris habebunt
- Et sine pondere erunt, et honore indigne feruntur_,
- VERBA MOVERE LOCO; QUAMVIS INVITA RECEDANT,
- ET VERSENTUR ADHUC INTRA PENETRALIA VESTAE.
- [2 Ep. ii. 110.]
-
-[38] [B. ix. v. 641.]
-
-[39] _Notes on the story of Phaëton._ [v. 23.]
-
-[40] JACOBI PHILIPPI D’ ORVILLE _Animadversiones in_ CHARIT. APHROD.
-lib. iv. c. 4.
-
-[41] Ibid. vol. ii. p. 325.
-
-[42] D. L. vol. ii. p. 644.
-
-[43] At inspiciamus porrò, quid alii, _quibus correctius sapit_, de hoc
-loquendi modo CENSUERINT. Agnoscunt enim, etc. p. 299.
-
-[44] Ibid.
-
-[45] v. 437.
-
-[46] Iliad, Γ. 327.
-
-[47] N. D. ii. 64.
-
-[48] Pag. 397.
-
-[49] INST. ORAT. xi. 3.
-
-[50] There having been such wretches, as the Painter Plutarch speaks
-of—Χαιρεφάνης, ἀκολάστους ὁμιλίας γυναικῶν πρὸς ἄνδρας. De aud. Poet.
-
-[51] See an essay on the _Composition of the Antients_, by J. GEDDES,
-Esq.
-
-[52] Sir Philip Sidney.
-
-[53] Diss. III. vol. ii.
-
-
-
-
-[Transcriber’s Note:
-
-Poetry line numbers normalized.
-
-All instances of a stigma (ϛ) in words have been changed to sigma tau (στ).
-
-The original text had an alternative pi (ϖ) at the start of a word.
-These have been changed to the standard pi (π).
-
-Inconsistent spelling and hyphenation are as in the original.]
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of The Works of Richard Hurd, Volume 1
-(of 8), by Richard Hurd
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK WORKS OF RICHARD HURD, VOL 1 ***
-
-***** This file should be named 52998-0.txt or 52998-0.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/5/2/9/9/52998/
-
-Produced by Charlene Taylor, Wayne Hammond, Bryan Ness and
-the Online Distributed Proofreading Team at
-http://www.pgdp.net (This book was produced from scanned
-images of public domain material from the Google Books
-project.)
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/old/52998-0.zip b/old/52998-0.zip
deleted file mode 100644
index 56cd30f..0000000
--- a/old/52998-0.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52998-h.zip b/old/52998-h.zip
deleted file mode 100644
index c3a7413..0000000
--- a/old/52998-h.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52998-h/52998-h.htm b/old/52998-h/52998-h.htm
deleted file mode 100644
index deea2dc..0000000
--- a/old/52998-h/52998-h.htm
+++ /dev/null
@@ -1,15633 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
- "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en">
- <head>
- <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
- <meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
- <title>
- The Works of Richard Hurd, D. D. Lord Bishop of Worcester. Volume I., by Richar Hurd.--a Project Gutenberg eBook
- </title>
- <style type="text/css">
-
-a {
- text-decoration: none}
-
-.script {
- font-family: "Edwardian Script ITC", "Palace Script", "Freebooter Script", "Chancery Cursive", Fantasy, Papyrus, "Brush Script MT", arial, sans-serif}
-
-small {
- font-style: normal;
- font-size: small}
-
-#coverpage {
- margin: 2em auto}
-
-body {
- padding: 4px;
- margin: auto 10%}
-
-p {
- text-align: justify}
-
-sup {
- line-height: .1em;
- font-size: small}
-
-.small {
- font-size: small}
-
-.medium {
- font-size: medium}
-
-.large {
- font-size: large}
-
-h1, h2, .ph1 {
- page-break-before: always}
-
-h1, h2, h3, h4 {
- text-align: center; /* all headings centered */
- clear: both;
- margin: 2em auto 1em auto}
-
-.ph1 {
- text-align: center; /* all headings centered */
- clear: both;
- font-weight: bold;
- font-size: xx-large;
- margin: 2em auto 1em auto}
-
-.author {
- display: block;
- text-align: right;
- margin: auto 10px}
-
-.hang {
- text-indent: -2em;
- padding-left: 2em}
-
-hr {
- border-top: 4px double #004200}
-
-hr.tb {
- width: 45%; margin: 1em 27.5%; clear: both}
-
-/* Sidenote right */
-
-.sidenote {
- font-size: small;
- margin-left: 10px;
- width: 5em;
- padding: 0 5px 0 5px;
- float: right;
- clear: right;
- background: #eeeeee;
- border: solid 1px black}
-
-/* Tables */
-.table {
- display: table;
- margin: auto}
-
-.tcell {
- padding: 5px;
- display: table-cell}
-
-.tcell p {
- margin: auto 0.5em}
-
-table {
- border-collapse: collapse;
- margin: 2em auto}
-
-th {
- padding-top: 10px}
-
-td {
- vertical-align: top;
- text-indent: -2em;
- padding-left: 2em}
-
-.tdr {
- text-indent: 0;
- padding-left: .5em;
- text-align: right}
-
-.tdrb {
- text-indent: 0;
- padding-left: 1em;
- vertical-align: bottom;
- text-align: right}
-
-.tdc {
- text-indent: 0;
- padding: 0;
- text-align: center}
-
-/* End Tables */
-
-.copy {
- font-size: small;
- text-align: center}
-
-.smcap {
- font-variant: small-caps}
-
-.caption {
- text-align: center}
-
-/* Images */
-img {
- border: none;
- max-width: 100%}
-
-.figcenter {
- clear: both;
- margin: 2em auto;
- text-align: center}
-
-.figcenter {
- max-width: 600px}
-
-.w100 {
- width: 100%}
-
-/* Footnotes */
-.footnotes {
- margin: 2em auto;
- border: 4px double #004200}
-
-.fnanchor {
- vertical-align: super;
- font-style: normal;
- font-weight: normal;
- font-size: x-small;
- line-height: .1em;
- text-decoration: none;
- white-space: nowrap /* keeps footnote on same line as referenced text */}
-
-.footnote p:first-child {
- text-indent: -2.5em}
-
-.footnote p {
- margin: 1em;
- padding-left: 2.5em}
-
-.label {
- width: 2em;
- display: inline-block;
- text-align: right;
- text-decoration: none}
-
-.pagenum { /* uncomment the next line for invisible page numbers */
- /* visibility: hidden; */
- color: silver;
- position: absolute;
- right: 5px;
- font-style: normal;
- font-weight: normal;
- font-size: small;
- text-align: right;
-} /* page numbers */
-
-/* Transcriber’s notes */
-.transnote {
- background-color: #E6E6FA;
- border: #004200 double 4px;
- color: black;
- margin: 2em auto;
- padding: 1em}
-
-@media handheld {
-.sidenote {
- width: 5em;
- margin: 0 0 0 10px;
- padding: 0 5px 0 5px;
- float: right;
- clear: right;
- background: #eeeeee;
- border: solid 1px black}
-
-.linenum {
- font-size: small;
- width: 5em;
- text-align: right;
- margin: 0 0 0 1em;
- float: right;
- clear: right}
-}
-
-/* Poetry */
-
-.linenum {
- /*border: #004200 solid 1px;*/
- width: 5em;
- text-align: right;
- margin: 0 0 0 1em;
- float: right;
- clear: right}
-
-.poetry {
- display: table;
- margin: auto}
-
-.poem {
- margin: auto;
- display: inline-block;
- text-align: left}
-
-.poem .stanza {
- margin: 1em 0em 1em 0em}
- .poem span.i0 {display: block; margin-left: 0em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
- .poem span.i10 {display: block; margin-left: 5em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
- .poem span.i12 {display: block; margin-left: 6em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
- .poem span.i14 {display: block; margin-left: 7em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
- .poem span.i15 {display: block; margin-left: 7.5em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
- .poem span.i16 {display: block; margin-left: 8em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
- .poem span.i18 {display: block; margin-left: 9em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
- .poem span.i2 {display: block; margin-left: 1em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
- .poem span.i20 {display: block; margin-left: 10em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
- .poem span.i22 {display: block; margin-left: 11em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
- .poem span.i24 {display: block; margin-left: 12em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
- .poem span.i25 {display: block; margin-left: 12.5em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
- .poem span.i26 {display: block; margin-left: 13em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
- .poem span.i28 {display: block; margin-left: 14em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
- .poem span.i30 {display: block; margin-left: 15em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
- .poem span.i34 {display: block; margin-left: 17em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
- .poem span.i4 {display: block; margin-left: 2em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
- .poem span.i6 {display: block; margin-left: 3em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
- .poem span.i8 {display: block; margin-left: 4em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
- .poem span.caption {display: block; text-align: center}
- </style>
- </head>
-<body>
-
-
-<pre>
-
-The Project Gutenberg EBook of The Works of Richard Hurd, Volume 1 (of 8), by
-Richard Hurd
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-Title: The Works of Richard Hurd, Volume 1 (of 8)
-
-Author: Richard Hurd
-
-Release Date: September 7, 2016 [EBook #52998]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK WORKS OF RICHARD HURD, VOL 1 ***
-
-
-
-
-Produced by Charlene Taylor, Wayne Hammond, Bryan Ness and
-the Online Distributed Proofreading Team at
-http://www.pgdp.net (This book was produced from scanned
-images of public domain material from the Google Books
-project.)
-
-
-
-
-
-
-</pre>
-
-
-
-<div class="figcenter">
-<img id="coverpage" src="images/cover.jpg" alt="" />
-</div>
-
-<div class="transnote">
-
-<h3>Transcriber’s Note:</h3>
-
-<p>This project uses utf-8 encoded characters. If some characters are
-not readable, check your settings of your browser to ensure you have a
-default font installed that can display utf-8 characters.</p>
-
-</div>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_i">i</span></p>
-
-<h1>
-
-<small>THE</small><br />
-
-WORKS<br />
-
-<small>OF</small><br />
-
-RICHARD HURD, D.D.<br />
-
-<span class="large">LORD BISHOP OF WORCESTER.</span><br />
-
-<small>VOL. I.</small>
-<span class="pagenum" id="Page_ii">ii</span></h1>
-
-<p class="copy">Printed by J. Nichols and Son,<br />
-Red Lion Passage, Fleet Street, London.
-<span class="pagenum" id="Page_iii">iii</span></p>
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/frontispiece.jpg" alt="" />
-<p class="caption">The Right Reverend
-RICHARD HURD, D. D.
-Lord Bishop of Worcester.</p>
-
-<p class="table w100">
-<span class="tcell script">T. Gainsborough pinx.</span>
-<span class="tcell tdr script">J. Hall sculp.</span>
-</p>
-
-<p class="table"><span class="script">From the Original Picture in the Possession of her Majesty.</span></p>
-
-<p class="table script"><i>Published March 1<sup>st</sup>. 1811. by T. Cadell &amp; W. Davies, Strand, London.</i>
-<span class="pagenum" id="Page_iv">iv</span></p>
-</div>
-
-<p class="ph1">
-<small>THE</small><br />
-
-WORKS<br />
-
-<small>OF</small><br />
-
-RICHARD HURD, D. D.<br />
-
-<span class="large">LORD BISHOP OF WORCESTER.</span><br />
-
-<small>IN EIGHT VOLUMES.<br />
-
-VOL. I.</small><br />
-
-<span class="figcenter">
-<img src="images/titlepage.png" alt="" />
-</span><br />
-
-<span class="medium">LONDON:</span><br />
-
-<span class="small table">PRINTED FOR T. CADELL AND W. DAVIES, STRAND.<br />
-1811.</span>
-<span class="pagenum" id="Page_v">v</span></p>
-<p><span class="pagenum" id="Page_vi">vi</span></p>
-
-<h2>DATES<br />
-
-<span class="large">OF SOME OCCURRENCES</span><br />
-
-<small>IN THE</small><br />
-
-<span class="large">LIFE OF THE AUTHOR.</span><br />
-<span class="pagenum" id="Page_vii">vii</span></h2>
-
-<p class="hang"><i>The following Particulars, in the Author’s
-own hand-writing, and endorsed by him—“Some
-Occurrences in my Life. R. W.”—were
-found amongst his papers after his decease.</i></p>
-
-<h2>DATES<br />
-
-<span class="medium"><i>Of some Occurrences in my own Life</i>.</span></h2>
-
-<p><span class="sidenote">A. D.</span><br /></p>
-
-<p>
-<span class="sidenote">1719-20</span></p>
-
-<p>Richard Hurd was born at Congreve,
-in the Parish of Penkrich, in the
-County of Stafford, January 13, 1719-20.</p>
-
-<p>He was the second of three children, all
-sons, of John and Hannah Hurd; plain,
-honest, and good people; of whom he can
-truly say with the poet—</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Si natura juberet, &amp;c.</i><br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>They rented a considerable farm at Congreve,
-when he was born; but soon after
-removed to a larger at Penford, about half
-way between Brewood and Wolverhampton
-in the same County.
-<span class="pagenum" id="Page_viii">viii</span></p>
-
-<p>There being a good Grammar School at
-Brewood, he was educated there under the
-Reverend Mr. Hillman, and, upon his
-death, under his successor, the Reverend
-Mr. Budworth—both well qualified for
-their office, and both very kind to him.</p>
-
-<p>Mr. Budworth had been Master of the
-School at Rudgely; where he continued
-two years after his election to Brewood,
-while the School-house, which had been
-much neglected, was repairing. He was
-therefore sent to Rudgely immediately on
-Mr. Budworth’s appointment to Brewood,
-returned with him to this place, and continued
-under his care, till he went to the
-University.</p>
-
-<p>He must add one word more of his
-<i>second</i> Master. He knew him well, when
-he afterwards was of an age to judge of his
-merits. He had been a scholar of the
-famous Mr. Blackwell of Derby, and afterwards
-bred at Christ’s College in Cambridge,
-where he resided till he had taken
-his M. A.’s degree. He understood Greek
-and Latin well, and had a true taste of the
-best writers in those languages. He was,
-besides, a polite, well-bred man, and singularly
-<span class="pagenum" id="Page_ix">ix</span>
-attentive to the <i>manners</i>, in every
-sense of the word, of his scholars. He
-had a warm sense of virtue and religion,
-and enforced both with a natural and taking
-eloquence. How happy, to have had
-such a man, first, for his school-master,
-and then for his friend.</p>
-
-<p><span class="sidenote">1733</span></p>
-
-<p>Under so good direction, he was thought
-fit for the University, and was accordingly
-admitted in Emanuel College, in Cambridge,
-October 3, 1733,
-but did not go to reside there till a year or
-two afterwards.</p>
-
-<p>In this college, he was happy in receiving
-the countenance, and in being permitted
-to attend the Lectures, of that excellent
-Tutor, Mr. Henry Hubbard, although
-he had been admitted under another person.</p>
-
-<p><span class="sidenote">1738-9</span></p>
-
-<p>He took his B. A.’s degree in 1738-9.</p>
-
-<p><span class="sidenote">1742</span></p>
-
-<p>He took his M. A.’s degree, and was
-elected fellow in 1742.</p>
-
-<p>Was ordained Deacon, 13th of June that
-year in St. Paul’s Cathedral, London, by
-Dr. Jos. Butler, Bishop of Bristol and
-Dean of St. Paul’s, on Letters Dimissory
-from Dr. Gooch, Bishop of Norwich.</p>
-
-<p><span class="sidenote">1744</span></p>
-
-<p>Was ordained Priest, 20 May 1744
-<span class="pagenum" id="Page_x">x</span>
-in the Chapel of Gonville and Caius College,
-Cambridge, by the Bishop of Norwich,
-Dr. Gooch.</p>
-
-<p><span class="sidenote">1749</span></p>
-
-<p>He took his B. D.’s degree in 1749.</p>
-
-<p><span class="sidenote">1750</span></p>
-
-<p>He published the same year Remarks on
-Mr. Weston’s book on the <i>Rejection of
-Heathen Miracles</i>, and his Commentary on
-Horace’s <i>Ars Poetica</i>; which last book
-introduced him to the acquaintance of Mr.
-Warburton, by whose recommendation to
-the Bishop of London, Dr. Sherlock, he
-was appointed Whitehall Preacher in May
-1750.</p>
-
-<p><span class="sidenote">1751</span></p>
-
-<p>He published the Commentary on the
-Epistle to Augustus in 1751.</p>
-
-<p><span class="sidenote">1753</span></p>
-
-<p>—the new edition of both Comments,
-with Dedication to Mr. Warburton, in 1753.</p>
-
-<p><span class="sidenote">1755</span></p>
-
-<p>—the Dissertation on the Delicacy of
-Friendship in 1755.</p>
-
-<p>His Father died Nov. 27 this year, æt. 70.</p>
-
-<p><span class="sidenote">1757</span></p>
-
-<p>He published the Remarks on Hume’s
-Natural History of Religion in 1757.</p>
-
-<p>Was instituted this year, Feb. 16, to the
-Rectory of Thurcaston, in the County of
-Leicester, on the presentation of Emanuel
-College.</p>
-
-<p><span class="sidenote">1759</span></p>
-
-<p>He published Moral and Political Dialogues 1759.
-<span class="pagenum" id="Page_xi">xi</span></p>
-
-<p><span class="sidenote">1762</span></p>
-
-<p>He had the Sine-cure Rectory of Folkton,
-near Bridlington, Yorkshire, given him
-by the Lord Chancellor (Earl of Northington)
-on the recommendation of Mr.
-Allen, of Prior Park, near Bath, November 2, 1762.</p>
-
-<p>He published the Letters on Chivalry
-and Romance this year.</p>
-
-<p><span class="sidenote">1763</span></p>
-
-<p>—Dialogues on Foreign Travel in 1763.</p>
-
-<p><span class="sidenote">1764</span></p>
-
-<p>And Letter to Dr. Leland of Dublin in 1964.</p>
-
-<p><span class="sidenote">1765</span></p>
-
-<p>He was made Preacher of Lincoln’s Inn,
-on the recommendation of Mr. Charles
-Yorke, &amp;c. November 6, 1765.</p>
-
-<p><span class="sidenote">1767</span></p>
-
-<p>Was collated to the Archdeaconry of
-Gloucester, on the death of Dr. Geekie, by
-the Bishop, August 27, 1767.</p>
-
-<p><span class="sidenote">1768</span></p>
-
-<p>Was appointed to open the Lecture of
-Bishop Warburton on Prophecy in 1768.</p>
-
-<p>He took the degree of D. D. at Cambridge
-Commencement this year.</p>
-
-<p><span class="sidenote">1772</span></p>
-
-<p>He published the Sermons on Prophecy
-in 1772.</p>
-
-<p><span class="sidenote">1773</span></p>
-
-<p>His Mother died Feb. 27, 1773, æt. 88.</p>
-
-<p><span class="sidenote">1775</span></p>
-
-<p>He was consecrated Bishop of Lichfield
-and Coventry, the 12th of February 1775.</p>
-
-<p><span class="sidenote">1776</span></p>
-
-<p>He published the 1st Volume of Sermons
-preached at Lincoln’s Inn, 1776.
-<span class="pagenum" id="Page_xii">xii</span></p>
-
-<p>And was made Preceptor to the Prince
-of Wales and his brother Prince Frederick,
-the 5th of June the same year.</p>
-
-<p>Preached before the Lords, December
-13, 1776, first Fast for the war.</p>
-
-<p><span class="sidenote">1779</span></p>
-
-<p>He lost his old and best friend, Bishop
-Warburton, June 7th, 1779.</p>
-
-<p><span class="sidenote">1780</span></p>
-
-<p>He published the 2d and 3d Volumes of
-Sermons in 1780.</p>
-
-<p>These three Volumes were published at
-the desire of the Bench of Lincoln’s Inn.</p>
-
-<p><span class="sidenote">1781</span></p>
-
-<p>He was elected Member of the Royal
-Society of Gottingen, January 11, 1781.</p>
-
-<p>The Bishop of Winchester [Dr. Thomas]
-died Tuesday, May 1, 1781. Received a
-gracious letter from his Majesty the next
-morning, by a special messenger from
-Windsor, with the offer of the See of Worcester,
-in the room of Bishop North, to be
-translated to Winchester, and of the Clerkship
-of the Closet, in the room of the late
-Bishop of Winchester.</p>
-
-<p>On his arrival at Hartlebury Castle in
-July that year, resolved to put the Castle
-into complete order, and to build a Library,
-which was much wanted.
-<span class="pagenum" id="Page_xiii">xiii</span></p>
-
-<p>The Library was finished in 1782
-<span class="sidenote">1782</span>
-and furnished with a collection of books,
-late Bishop Warburton’s, and ordered by
-his Will to be sold, and the value given to
-the Infirmary at Gloucester
-<span class="sidenote">1783</span></p>
-
-<p>To these, other considerable additions have
-been since made.</p>
-
-<p>Archbishop Cornwallis died in 1783.</p>
-
-<p>Had the offer of the Archbishoprick
-from his Majesty, with many gracious expressions,
-and pressed to accept it; but
-humbly begged leave to decline it, as a
-charge not suited to his temper and talents,
-and much too heavy for him to sustain, especially
-in these times.</p>
-
-<p>The King was pleased not to take offence
-at this freedom, and then to enter with
-him into some confidential conversation on
-the subject. It was offered to the Bishop
-of London, Dr. Lowth, and refused by
-him, as was foreseen, on account of his
-ill health. It was then given to Dr.
-Moore, Bishop of Bangor.</p>
-
-<p><span class="sidenote">1784</span></p>
-
-<p>Added a considerable number of books
-to the new Library at Hartlebury in 1784.</p>
-
-<p><span class="sidenote">1785</span></p>
-
-<p>Confirmed Prince Edward [their Majesties’
-4th son] in the Chapel of Windsor
-Castle, May 14th, 1785.
-<span class="pagenum" id="Page_xiv">xiv</span></p>
-
-<p>Added more books to the Library this
-year. And put the last hand (at least he
-thinks so) to the Bishop of Gloucester’s
-Life, to be prefixed to the new edition of
-his works now in the press.</p>
-
-<p>Confirmed Princess Augusta [their Majesties’
-second daughter] in the Chapel of
-Windsor Castle, Dec. the 24th this year.</p>
-
-<p>Preached in the Chapel the next day
-(Christmas day) and administered the Sacrament
-to their Majesties and the Princess
-Royal and Princess Augusta.</p>
-
-<p><span class="sidenote">1786</span></p>
-
-<p>Preached before the Lords the 30th of
-January 1786.</p>
-
-<p>His Majesty was pleased this year to bestow
-a prebend of Worcester [vacant by
-the death of Dr. Young] on my Chaplain,
-Mr. Kilvert.</p>
-
-<p>Preached before their Majesties and
-Royal Family in the Chapel of Windsor
-Castle, and administered the Sacrament
-to them, on Christmas day 1786.</p>
-
-<p><span class="sidenote">1788</span></p>
-
-<p>In the end of February this year, 1788,
-was published in seven volumes 4to a complete
-edition of the works of Bishop Warburton.
-The <i>Life</i> is omitted for the present.
-<span class="pagenum" id="Page_xv">xv</span></p>
-
-<p>March 13, 1788, a fine gold Medal was
-this day given me by his Majesty at the
-Queen’s House.</p>
-
-<p>The King’s head on one side. The Reverse
-was taken from a Seal of mine<a id="FNanchor_1" href="#Footnote_1" class="fnanchor">1</a>, which
-his Majesty chanced to see, and approved.</p>
-
-<p>The Die was cut by Mr. Burch, and the
-Medal designed for the annual Prize-Dissertation
-on Theological Subjects in the
-University of Gottingen.</p>
-
-<p><span class="sidenote"><small>July 12.</small></span></p>
-
-<p>This summer the King came to Cheltenham
-to drink the waters, and was attended
-by the Queen, the Princess Royal, and the
-Princesses Augusta and Elizabeth. They
-arrived at Cheltenham in the evening of
-Saturday July the 12th,
-and resided in a
-house of Earl Falconberg. From Cheltenham
-they made excursions to several places
-in Gloucestershire and Worcestershire, and
-were every where received with joy by all
-ranks of people.</p>
-
-<p><span class="sidenote"><small>Aug. 2</small></span></p>
-
-<p>On Saturday, August the second,
-They
-were pleased to visit Hartlebury, at the
-distance of thirty-three miles, or more.
-<span class="pagenum" id="Page_xvi">xvi</span>
-The Duke of York came from London to
-Cheltenham the day before, and was pleased
-to come with them. They arrived at Hartlebury
-at half an hour past eleven. Lord
-Courtoun, Mr. Digby (the Queen’s Vice-Chamberlain),
-Col. Gwin (one of the King’s
-Equerries), the Countesses of Harcourt and
-Courtoun, composed the suite. Their Majesties,
-after seeing the House, breakfasted
-in the Library; and, when they had reposed
-themselves some time, walked into
-the Garden, and took several turns on the
-Terrases, especially the Green Terras in
-the Chapel Garden. Here they shewed
-themselves to an immense croud of people,
-who flocked in from the neighbourhood,
-and standing on the rising grounds in the
-Park, saw, and were seen, to great advantage.
-The day being extremely bright,
-the shew was agreeable and striking. About
-two o’clock, their Majesties, &amp;c. returned
-to Cheltenham.</p>
-
-<p><span class="sidenote"><small>Aug. 5.</small></span></p>
-
-<p>On the Tuesday following, August the
-fifth, their Majesties, with the three Princesses,
-arrived at 8 o’clock in the evening at
-the Bishop’s Palace in Worcester, to attend
-the charitable meeting of the three Quires of
-<span class="pagenum" id="Page_xvii">xvii</span>
-Worcester, Hereford, and Gloucester, for
-the benefit of the widows and orphans of
-the poorer Clergy of those Dioceses; which
-had been fixed, in consequence of the signification
-of the King’s intention to honour
-that solemnity with his presence, for the
-6th, 7th, and 8th of that month.</p>
-
-<p>The next morning a little before 10
-o’clock, the King was pleased to receive the
-compliments of the Clergy. The Bishop,
-in the name of himself, Dean and Chapter
-and Clergy of the Church and Diocese,
-addressed the King in the Great Hall, in
-a short speech<a id="FNanchor_2" href="#Footnote_2" class="fnanchor">2</a>, to which his Majesty was
-<span class="pagenum" id="Page_xviii">xviii</span>
-pleased to return a gracious answer. He
-had then the honour to address the Queen
-in a few words, to which a gracious reply
-was made; and they had all the honour to
-kiss the King’s and Queen’s hand.</p>
-
-<p>Soon after 10, the Corporation, by their
-Recorder, the Earl of Coventry, addressed
-and went through the same ceremony of kissing
-the King’s hand. Then the King had a
-<span class="pagenum" id="Page_xix">xix</span>
-Lev&eacute;e in the Great Hall, which lasted till
-11, when their Majesties, &amp;c. walked
-through the Court of the Palace to the Cathedral,
-to attend divine Service and a Sermon.
-The Apparitor General, 2 Sextons,
-2 Virgers, and 8 Beadsmen, walked before
-the King (as on great occasions they usually
-do before the Bishop); the Lord in waiting
-(Earl of Oxford) on the King’s right
-hand, and the Bishop in his lawn on the
-left. After the King, came the Queen and
-Princesses, attended by the Countesses of
-Pembroke and Harcourt (Ladies of the
-Bed-chamber), and the Countess of Courtown,
-and the rest of their Suite. At the
-entrance of the Cathedral, their Majesties
-were received by the Dean and Chapter in
-their Surplices and hoods, and conducted to
-the foot of the stairs leading to their seat
-in a Gallery prepared and richly furnished
-by the Stewards<a id="FNanchor_3" href="#Footnote_3" class="fnanchor">3</a> for their use, at the bottom
-of the Church near the West window.</p>
-
-<p>The same ceremony was observed the two
-<span class="pagenum" id="Page_xx">xx</span>
-following days, on which they heard sacred
-music, but without prayers or a sermon.
-On the last day Aug. 8th, the King
-was pleased to give &pound;.200 to the charity:
-and in the evening attended a concert in
-the College Hall for the benefit of the
-Stewards.</p>
-
-<p><span class="sidenote"><small>Aug. 9</small></span></p>
-
-<p>On Saturday morning, Aug. 9th,
-the King and Queen, &amp;c. returned to Cheltenham.</p>
-
-<p>During their Majesties’ stay at the Palace,
-they attended prayers in the Chapel
-of the Palace every morning (except the
-first, when the service was performed in
-the Church) which were read by the
-Bishop.</p>
-
-<p>The King at parting was pleased to put
-into my hands for the poor of the City
-&pound;.50, and the Queen &pound;.50 more; which
-I desired the Mayor (Mr. Davis) to see
-distributed amongst them in a proper
-manner.</p>
-
-<p>The King also left &pound;.300 in my hands
-towards releasing the Debtors in the County
-and City Jails.</p>
-
-<p>During the three days at Worcester, the
-concourse of people of all ranks was immense,
-<span class="pagenum" id="Page_xxi">xxi</span>
-and the joy universal. The weather
-was uncommonly fine. And no accident
-of any kind interrupted the mutual
-satisfaction, which was given, and received,
-on this occasion.</p>
-
-<p><span class="sidenote"><small>Aug. 16</small></span></p>
-
-<p>On Saturday, August 16, the King and
-Royal Family left Cheltenham, and returned
-that evening to Windsor.</p>
-
-<p><span class="sidenote"><small>Nov. 1</small></span></p>
-
-<p>In the beginning of November following,
-the King was seized with that illness,
-which was so much lamented. It continued
-<span class="sidenote">1789<br /><small>Feb. 28</small></span>
-till the end of February 1789, when
-his Majesty happily recovered.</p>
-
-<p><span class="sidenote"><small>Mar. 15</small></span></p>
-
-<p>Soon after I had his Majesty’s command
-to attend him at Kew; and on March 15,
-I administered the Sacrament to his Majesty
-at Windsor in the Chapel of the
-Castle, as also on Easter Sunday, April 12,
-<span class="sidenote"><small>April 12</small></span>
-and preached both days.</p>
-
-<p>At the Sacrament of March 15, the
-King was attended only by three or four
-of his Gentlemen: On Easter-day, the
-Queen, Princess Royal, and Princesses
-Augusta and Elizabeth, with several Lords
-and Gentlemen and Ladies of the Court,
-attended the King to the Chapel, and
-received the Sacrament with him.
-<span class="pagenum" id="Page_xxii">xxii</span></p>
-
-<p><span class="sidenote"><small>April 23</small></span></p>
-
-<p>On April 23 [St. George’s Day] a public
-thanksgiving for the King’s recovery
-was appointed. His Majesty, the Queen,
-and Royal Family, with the two Houses
-of Parliament, &amp;c. went in procession to
-St. Paul’s. The Bishop of London preached.
-I was not well enough to be there.</p>
-
-<p><span class="sidenote">1790<br /><small>May 28</small></span></p>
-
-<p>May 28, 1790, the Duke of Montagu died.
-He was a nobleman of singular
-worth and virtue; of an exemplary life;
-and of the best principles in Church and
-State. As Governor to the Prince of
-Wales and Prince Frederick, he was very
-attentive to his charge, and executed that
-trust with great propriety and dignity.
-The Preceptor was honoured with his confidence:
-and there never was the least misunderstanding
-between them; or so much
-as a difference of opinion as to the manner
-in which the education of the Princes should
-be conducted.</p>
-
-<p>In October 1790, I had the honour to
-receive from the King the present of two
-fine full-length pictures of his Majesty
-and the Queen, copied from those at the
-Queen’s House, St. James’s Park, painted
-by the late Mr. Gainsborough.
-<span class="pagenum" id="Page_xxiii">xxiii</span></p>
-
-<p>These pictures are put up in the great
-Drawing-room at the Palace in Worcester,
-and betwixt them, over the fire-place, is
-fixed an oval tablet of white marble with
-the following Inscription in Gold Letters.</p>
-
-<p class="caption">
-“Hospes,<br />
-Imagines, quas contemplaris,<br />
-Augustorum Principum,<br />
-Georgii III, et Charlottæ Conjugis,<br />
-Rex ipse<br />
-Richardo Episcopo Vigorniensi<br />
-Donavit,<br />
-1790.”<br />
-</p>
-
-<p><span class="sidenote">1791<br /><small>Sept. 17</small></span></p>
-
-<p>My younger Brother, Mr. Thomas Hurd,
-of Birmingham, died on Saturday, Sept.
-17, 1791.</p>
-
-<p><span class="sidenote">1792<br /><small>Dec. 6</small></span></p>
-
-<p>My elder Brother, Mr. John Hurd, of
-Hatton, near Shifnal, died on Thursday,
-December 6, 1792.</p>
-
-<p><span class="sidenote">1793<br /><small>March 20</small></span></p>
-
-<p>My noble and honoured friend, the Earl
-of Mansfield, died March 20, 1793.</p>
-
-<p><span class="sidenote">1795<br /><small>Jan. 19</small></span></p>
-
-<p>My old and much esteemed friend, Dr.
-Balguy, Prebendary and Archdeacon of
-Winchester, died January 19, 1795.</p>
-
-<p><span class="sidenote"><small>Feb. 24</small></span></p>
-
-<p>The Life of Bishop Warburton, which
-was sent to the press in Autumn last, was
-<span class="pagenum" id="Page_xxiv">xxiv</span>
-not printed off till the end of January, nor
-published till towards the end of February
-this year.</p>
-
-<p><span class="sidenote"><small>Dec. 1</small></span></p>
-
-<p>Printed in the course of this year at the
-Kidderminster press a Collection of Bishop
-Warburton’s Letters to me, to be published
-after my death for the benefit of the Worcester
-Infirmary.—The edition consisted of
-250 Copies, 4to—was finished at the press
-in the beginning of December.</p>
-
-<p><span class="sidenote">1796<br /><small>June 17 to 30</small></span></p>
-
-<p>In the Summer of 1796 visited my Diocese
-in person, I have great reason to suppose
-for the last time; being in the 77th
-year of my age—<i>fiat voluntas Dei!</i></p>
-
-<p><span class="sidenote"><small>Sept. 1</small></span></p>
-
-<p>Mrs. Stafford Smith, late Mrs. Warburton,
-died at Fladbury, September 1, 1796.</p>
-
-<p><span class="sidenote">1797<br /><small>April 5</small></span></p>
-
-<p>Mr. Mason died at Aston, April 5, 1797.
-He was one of my oldest and most respected
-friends. How few of this description now
-remain!</p>
-
-<p><span class="sidenote">1799<br /><small>Jan. 24</small></span></p>
-
-<p>By God’s great mercy enter this day [24
-Jan. 1799] into my 80th year. Ps. xc. 10.
-But see, 1 Cor. xv. 22. Rom. viii. 18.
-1 Pet. i. 3-5. Χάρις τῷ Θεῷ ἐπὶ τῇ ἀνεκδιηγητῳ
-ἀυτοῦ δωρεᾷ. 2 Cor. ix. 15.</p>
-
-<p><span class="sidenote"><small>May 27 to<br />
-June 14</small></span></p>
-
-<p>It pleased God that I was able this Summer
-to confirm over all parts of my Diocese.
-<span class="pagenum" id="Page_xxv">xxv</span></p>
-
-<p><span class="sidenote">1800<br /><small>June 6 to 17</small></span></p>
-
-<p>And to visit my Diocese in person once
-more in June 1800.—L. D.</p>
-
-<p><span class="sidenote">1801<br /><small>May 16</small></span></p>
-
-<p>Lost my old and worthy friend Dr. Heberden,
-in the 91st or 92nd year of his age,
-May 16, 1801.</p>
-
-<p><span class="sidenote">1802<br /><small>June 15</small></span></p>
-
-<p>Consecrated, on Tuesday the 15th of
-June, 1802,
-the new Church and Church-yard
-of Lower Eatington, near Shipston, in
-Warwickshire.</p>
-
-<p><span class="sidenote"><small>Aug. 5</small></span></p>
-
-<p>My most deserving, unhappy, friend,
-Dr. William Arnald, died at Leicester,
-August 5, 1802.</p>
-
-<p><span class="sidenote">1803<br /><small>May 31 to<br />June 3</small></span></p>
-
-<p>Visited my Diocese by Commission—Commissioners,
-Dr. Arnold, my Chancellor,
-and Dr. Evans, Archdeacon.</p>
-
-<p><span class="sidenote">1804<br /><small>July 25</small></span></p>
-
-<p>St. James’ day, July 25, 1804, held an
-Ordination in Hartlebury Chapel—3 Deacons,
-5 Priests—the last I can expect to
-undertake.</p>
-
-<p><span class="sidenote">1805</span></p>
-
-<p>Confirmations by the Bishop of Chester
-(Dr. Majendie.)<br />
-March 27, Stratford.<span class="sidenote">March 27</span><br />
-<span style="margin-left: 3em;">28, Bromsgrove.</span><span class="sidenote">28</span><br />
-<span style="margin-left: 3em;">29, Hales Owen.</span><span class="sidenote">29</span></p>
-
-<p>—by the Bishop of Hereford (Dr. Cornwall.)<br />
-June 14, Worcester <span class="sidenote">June 14</span><br />
-<span style="margin-left: 2.5em;">15, Pershore</span><span class="sidenote">15</span><br />
-<span style="margin-left: 2.5em;">17, Kidderminster</span><span class="sidenote">17</span><br />
-<span class="pagenum" id="Page_xxvi">xxvi</span></p>
-
-<p><span class="sidenote">1806</span></p>
-
-<p>Visited my Diocese this year by Commission—</p>
-
-<table>
- <tr>
- <th colspan="2">Commissioners,</th>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="2">The Chancellor and Archdeacon.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>Warwick</td>
- <td class="tdr">May 26.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>Worcester</td>
- <td class="tdr">28.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>Kidderminster</td>
- <td class="tdr">30.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>Pershore</td>
- <td class="tdr">31.</td>
- </tr>
-</table>
-
-<p><span class="sidenote">1807</span></p>
-
-<p>1807, Sept. 26. The Prince of Wales
-visited Lady Downshire, at Ombersley
-Court this month. I was too infirm to wait
-upon him either at Ombersley or Worcester;
-but his Royal Highness was pleased to call
-at Hartlebury, on Saturday the 26th of
-<span class="sidenote">Sept. 26</span>
-this month, attended by his brother the
-Duke of Sussex, and Lord Lake, and staid
-with me above an hour.</p>
-
-<p><span class="sidenote">1808</span></p>
-
-<p>1808, April 23. Granted a Commission
-to the Bishop of Chester, (Dr. Majendie,)
-to consecrate the new Chapel and burying-ground
-at Red-Ditch, in the parish of Tardebig;
-which was performed this day,
-Thursday, April 21, 1808, the proper officers
-of the Court, and two of my Chaplains
-attending.
-<span class="pagenum" id="Page_xxvii">xxvii</span></p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>To this short narrative (the last paragraph of
-which was written by the Author only five weeks
-before his death) little more will be added.</p>
-
-<p>So late as the first Sunday in February before
-his death, though then declining in health and
-strength, he was able to attend his Parish Church,
-and to receive the Sacrament. Free from any
-painful or acute disorder, he gradually became
-weaker, but his faculties continued perfect. After
-a few days confinement to his bed, he expired in
-his sleep, on Saturday morning, May 28, 1808;
-having completed four months beyond his eighty-eighth
-year. He was buried in Hartlebury
-Church-yard, according to his own directions.</p>
-
-<p>He had been Bishop of Worcester for almost
-twenty-seven years: a longer period than any
-Bishop of that See since the Reformation.
-<span class="pagenum" id="Page_xxviii">xxviii</span>
-<span class="pagenum" id="Page_xxix">xxix</span></p>
-<p><span class="pagenum" id="Page_xxx">xxx</span></p>
-<p><span class="pagenum" id="Page_xxxi">xxxi</span></p>
-
-<h2 id="GENERAL_CONTENTS">GENERAL CONTENTS.</h2>
-
-<table>
- <tr>
- <th colspan="2">VOL. I. and II.</th>
- </tr>
- <tr>
- <th colspan="2">CRITICAL WORKS.</th>
- </tr>
- <tr>
- <td><span class="smcap">Vol. I.</span></td>
- <td>Q. Horatii Flacci Epistolae ad Pisones, et Augustum: <i>With an English Commentary and Notes.</i></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><span class="smcap">Vol. II.</span></td>
- <td><span class="smcap">Critical Dissertations.</span></td>
- </tr>
- <tr>
- <td /><td><i>On the Idea of Universal Poetry.</i></td>
- </tr>
- <tr>
- <td /><td><i>On the Provinces of Dramatic Poetry.</i></td>
- </tr>
- <tr>
- <td /><td><i>On Poetical Imitation.</i></td>
- </tr>
- <tr>
- <td /><td><i>On the Marks of Imitation.</i></td>
- </tr>
- <tr>
- <th colspan="2">VOL. III. and IV.</th>
- </tr>
- <tr>
- <th colspan="2">MORAL <small>AND</small> POLITICAL DIALOGUES.</th>
- </tr>
- <tr>
- <td><span class="smcap">Vol. III.</span></td>
- <td><i>On Sincerity in the Commerce of the World.</i></td>
- </tr>
- <tr>
- <td /><td><i>On Retirement.</i></td>
- </tr>
- <tr>
- <td /><td><i>On the Age of Queen Elizabeth.</i></td>
- </tr>
- <tr>
- <td /><td><i>On the Constitution of the English Government.</i><span class="pagenum" id="Page_xxxii">xxxii</span></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><span class="smcap">Vol. IV.</span></td>
- <td><i>On the Constitution of the English Government.</i></td>
- </tr>
- <tr>
- <td /><td><i>On the Uses of Foreign Travel.</i><br /><i>And</i></td>
- </tr>
- <tr>
- <td /><td><span class="smcap">Letters</span> <i>on Chivalry and Romance</i>.</td>
- </tr>
- <tr>
- <th colspan="2">VOL. V. VI. VII. and VIII.</th>
- </tr>
- <tr>
- <th colspan="2">THEOLOGICAL WORKS.</th>
- </tr>
- <tr>
- <td><span class="smcap">Vol. V.</span></td>
- <td><span class="smcap">Sermons</span> <i>introductory to the study of the Prophecies</i>.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td /><td class="i4"><i>With an Appendix;</i></td>
- </tr>
- <tr>
- <td /><td><i>Containing an anonymous Letter to the Author of these Sermons, and his Answer to it.</i></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><span class="smcap">Vol. VI.</span></td>
- <td><span class="smcap">Sermons</span> <i>preached at Lincoln’s Inn</i>.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><span class="smcap">Vol. VII.</span></td>
- <td><span class="smcap">Sermons</span> <i>preached at Lincoln’s Inn</i>.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><span class="smcap">Vol. VIII.</span></td>
- <td><span class="smcap">Sermons</span> <i>on public Occasions</i>.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td /><td><span class="smcap">Charges</span> <i>to the Clergy</i>.<br />
-<i>And</i></td>
- </tr>
- <tr>
- <td /><td><i>An Appendix;</i></td>
- </tr>
- <tr>
- <td /><td><i>Containing Controversial Tracts on different subjects and occasions.</i></td>
- </tr>
-</table>
-<p><span class="pagenum" id="Page_1">1</span></p>
-
-<p id="CRITICAL_WORKS" class="ph1">
-CRITICAL WORKS.<br />
-
-<span class="large">VOL. I.</span>
-<span class="pagenum" id="Page_2">2</span></p>
-<p><span class="pagenum" id="Page_3">3</span></p>
-
-<h2>
-Q. HORATII FLACCI<br />
-
-EPISTOLAE<br />
-
-<span class="medium">AD</span><br />
-
-PISONES,<br />
-
-<span class="medium">ET</span><br />
-
-<span class="large">AUGUSTUM:</span><br />
-
-<span class="medium">WITH AN ENGLISH</span><br />
-
-<span class="large">COMMENTARY AND NOTES:</span><br />
-
-<span class="medium">TO WHICH ARE ADDED</span><br />
-
-<span class="large">CRITICAL DISSERTATIONS.</span><br />
-
-<span class="pagenum" id="Page_4">4</span>
-<span class="pagenum" id="Page_5">5</span></h2>
-
-<h2>CONTENTS.</h2>
-
-<table>
- <tr>
- <th>VOL. I.</th>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdc"><span class="smcap">Introduction</span>,<br />
- <i>On Epistolary Writing</i>.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdc"><span class="smcap">Epistola ad Pisones</span>:<br />
- <i>With an English Commentary and Notes</i>.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdc"><span class="smcap">Epistola ad Augustum</span>:<br />
- <i>With an English Commentary and Notes</i>.</td>
- </tr>
- <tr>
- <th>VOL. II.</th>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdc"><span class="smcap">Dissertation I.</span><br />
- <i>On the Idea of Universal Poetry.</i></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdc"><span class="smcap">Dissertation II.</span><br />
- <i>On the Provinces of Dramatic Poetry.</i></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdc"><span class="smcap">Dissertation III.</span><br />
- <i>On Poetical Imitation.</i></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdc"><span class="smcap">Dissertation IV.</span><br />
- <i>On the Marks of Imitation.</i></td>
- </tr>
-</table>
-<p><span class="pagenum" id="Page_6">6</span></p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_7">7</span></p>
-
-<h2>CONTENTS<br />
-<span class="medium">OF</span><br />
-THE FIRST VOLUME.</h2>
-
-<table>
- <tr>
- <td class="tdc"><a href="#INTRODUCTION"><span class="smcap">Introduction</span>,</a><br />
- <i>On Epistolary Writing</i>.</td>
- <td class="tdrb">13</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdc"><a href="#Q_HORATII_FLACCI"><span class="smcap">Epistola ad Pisones</span>:</a><br />
- <i>With an English Commentary and Notes</i>.</td>
- <td class="tdrb">27</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdc"><a href="#Q_HORATII_FLACCI_2"><span class="smcap">Epistola ad Augustum</span>:</a><br />
- <i>With an English Commentary and Notes</i>.</td>
- <td class="tdrb">279</td>
- </tr>
-</table>
-<p><span class="pagenum" id="Page_8">8</span></p>
-<p><span class="pagenum" id="Page_9">9</span></p>
-
-<h2><span class="medium">TO</span><br />
-
-SIR EDWARD LITTLETON, <span class="smcap">Bart.</span></h2>
-
-<p><small>Dear Sir</small>,</p>
-
-<p>Having reviewed these Sheets with some care,
-I beg leave to put them into your hands, as a testimony
-of the respect I bear you; and, for the time
-that such things may have the fortune to live, as a
-monument of our friendship.</p>
-
-<p>You see, by the turn of this address, you have
-nothing to fear from that offensive adulation, which
-has so much dishonoured Letters. You and I have
-lived together on other terms. And I should be
-ashamed to offer you even such a trifle as this, in a
-manner that would give you a right to think meanly
-of its author.</p>
-
-<p>Your extreme delicacy allows me to say nothing
-of my obligations, which otherwise would demand
-my warmest acknowledgements. For your constant
-<span class="pagenum" id="Page_10">10</span>
-favour has followed me in all ways, in which you
-could contrive to express it. And indeed I have
-never known any man more sensible to the good
-offices of his friends, and even to their good intentions,
-or more disposed, by every proper method,
-to acknowledge them. But you much over-rate
-the little services, which it has been in my power to
-render to you. I had the honour to be intrusted
-with a part of your education, and it was my duty
-to contribute all I could to the success of it. But
-the task was easy and pleasant. I had only to cultivate
-that good sense, and those generous virtues,
-which you brought with you to the University, and
-which had already grown up to some maturity
-under the care of a man, to whom we had both of
-us been extremely obliged; and who possessed every
-talent of a perfect institutor of youth in a degree,
-which, I believe, has been rarely found in any of
-that profession, since the days of <i>Quinctilian</i>.</p>
-
-<p>I wish this small tribute of respect, in which I
-know how cordially you join with me, could be any
-honour to the memory of an excellent person<a id="FNanchor_4" href="#Footnote_4" class="fnanchor">4</a>, who
-loved us both, and was less known, in his life-time,
-from that obscure situation to which the caprice of
-fortune oft condemns the most accomplished characters,
-than his highest merit deserved.
-<span class="pagenum" id="Page_11">11</span></p>
-
-<p>It was to cherish and improve that taste of polite
-letters, which his early care had instilled into you,
-that you required me to explain to you the following
-exquisite piece of the best poet. I recollect with
-pleasure how welcome this slight essay then was to
-you; and am secure of the kind reception you will
-now give to it; improved, as I think it is, in some
-respects, and presented to you in this public way.—I
-was going to say, how much you benefited by this
-poet (the fittest of all others, for the study of a gentleman)
-in your acquaintance with his <i>moral</i>, as
-well as critical writings; and how successfully you
-applied yourself to every other part of learning,
-which was thought proper for you—But I remember
-my engagements with you, and will not hazard
-your displeasure by saying too much. It is enough
-for me to add, that I truly respect and honour you;
-and that, for the rest, I indulge in those hopes,
-which every one, who knows you, entertains from
-the excellence of your nature, from the hereditary
-honour of your family, and from an education in
-which you have been trained to the study of the best
-things.</p>
-
-<p>
-<span style="padding-left: 2em">I am,</span><br />
-<span style="padding-left: 4em"><small>Dear Sir</small>,</span><br />
-<span style="padding-left: 6em">Your most faithful and</span><br />
-<span style="padding-left: 8em">most obedient Servant,</span><br />
-<span style="padding-left: 10em"><span class="smcap">R. Hurd</span>.</span><br />
-<span class="smcap">Eman. Coll. Camb.</span><br />
-<span style="padding-left: 2em">June 21, 1757.</span>
-<span class="pagenum" id="Page_12">12</span></p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_13">13</span></p>
-
-<h2 id="INTRODUCTION">INTRODUCTION.</h2>
-
-<p>It is agreed on all hands, that the antients are our
-masters in the <i>art</i> of composition. Such of their
-writings, therefore, as deliver instructions for the
-exercise of this <i>art</i>, must be of the highest value.
-And, if any of them hath acquired a credit, in this
-respect, superior to the rest, it is, perhaps, the <i>following
-work</i>: which the learned have long since
-considered as a kind of <i>summary</i> of the rules of good
-writing; to be gotten by heart by every young
-student; and to whose decisive authority the greatest
-masters in taste and composition must finally
-submit.</p>
-
-<p>But the more unquestioned the credit of this poem
-is, the more it will concern the public, that it be
-justly and accurately understood. The writer of
-these sheets then believed it might be of use, if he
-took some pains to clear the sense, connect the method,
-and ascertain the scope and purpose, of this
-admired epistle. Others, he knew indeed, and
-some of the first fame for critical learning, had been
-before him in this attempt. Yet he did not find
-<span class="pagenum" id="Page_14">14</span>
-himself prevented by their labours; in which, besides
-innumerable lesser faults, he, more especially,
-observed two inveterate errors, of such a sort, as
-must needs perplex the genius, and distress the
-learning of <i>any</i> commentator. The <i>one</i> of these respects
-the <small>SUBJECT</small>; the other, the <small>METHOD</small> of the
-<i>Art of poetry</i>. It will be necessary to say something
-upon each.</p>
-
-<p>1. That the <i>Art of poetry</i>, at large, is not the
-<i>proper</i> subject of this piece, is so apparent, that it
-hath not escaped the dullest and least attentive of its
-critics. For, however all the different <i>kinds</i> of
-poetry might appear to enter into it, yet every one
-saw, that <i>some</i> at least were very slightly considered:
-whence the frequent attempts, the <i>artes et institutiones
-poeticæ</i>, of writers both at home and abroad,
-to supply its deficiencies. But, though this truth
-was seen and confessed, it unluckily happened, that
-the sagacity of his numerous commentators went no
-further. They still considered this famous epistle
-as a <i>collection</i>, though not a <i>system</i>, of criticisms
-on poetry in general; with this concession however,
-that the stage had evidently the largest share in it<a id="FNanchor_5" href="#Footnote_5" class="fnanchor">5</a>.
-Under the influence of this prejudice, several writers
-of name took upon them to comment and explain
-it: and with the success, which was to be expected
-from so fatal a mistake on setting out, as the not
-seeing, “that the proper and sole purpose of the
-<span class="pagenum" id="Page_15">15</span>
-author, was, not to abridge the Greek critics,
-whom he probably never thought of; nor to
-amuse himself with composing a short critical
-system, for the general use of poets, which every
-line of it absolutely confutes; but, simply to criticize
-the <span class="smcap">Roman drama</span>.” For to this end, not
-the tenor of the work only, but, as will appear,
-every single precept in it, ultimately refers. The
-mischiefs of this original error have been long felt.
-It hath occasioned a constant perplexity in defining
-the <i>general</i> method, and in fixing the import of
-<i>particular</i> rules. Nay its effects have reached still
-further. For, conceiving as they did, that the
-whole had been composed out of the Greek critics,
-the labour and ingenuity of its interpreters have
-been misemployed in picking out authorities, which
-were not wanted, and in producing, or, more properly,
-by their studied refinements in <i>creating</i>,
-conformities, which were never designed. Whence
-it hath come to pass, that, instead of investigating
-the order of the poet’s own reflexions, and scrutinizing
-the peculiar state of the Roman stage (the methods,
-which common sense and common criticism
-would prescribe) the world hath been nauseated
-with insipid lectures on <i>Aristotle</i> and <i>Phalereus</i>;
-whose solid sense hath been so attenuated and subtilized
-by the delicate operation of French criticism,
-as hath even gone some way towards bringing the
-<i>art</i> itself into disrepute.</p>
-
-<p>2. But the wrong explications of this poem have
-<span class="pagenum" id="Page_16">16</span>
-arisen, not from the misconception of the <i>subject</i>
-only, but from an inattention to the <small>METHOD</small> of it.
-The <i>latter</i> was, in part, the genuin consequence of
-the <i>former</i>. For, not suspecting an unity of design
-in the subject, its interpreters never looked for, or
-could never find a consistency of disposition in the
-method. And this was indeed the very block upon
-which <span class="smcap">Heinsius</span>, and, before him, <i>Julius Scaliger</i>,
-himself, stumbled. These illustrious critics,
-with all the force of genius, which is required to
-disembarrass an involved subject, and all the aids of
-learning, that can lend a ray to enlighten a dark
-one, have, notwithstanding, found themselves utterly
-unable to unfold the order of this epistle; insomuch,
-that <span class="smcap">Scaliger</span><a id="FNanchor_6" href="#Footnote_6" class="fnanchor">6</a>, hath boldly pronounced
-the conduct of it to be <i>vicious</i>; and <span class="smcap">Heinsius</span>, had
-no other way to evade the charge, than by recurring
-to the forced and uncritical expedient of a licentious
-transposition. The truth is, they were both in one
-common error, That the poet’s purpose had been to
-write a criticism of the art of poetry at large, and
-not, as is here shewn, of the Roman drama in particular.
-But there is something more to be observed,
-in the case of <span class="smcap">Heinsius</span>. For, as will be made appear
-in the notes on particular places, this critic
-did not pervert the order of the piece, from a simple
-mistake about the drift of the subject, but, also,
-from a total inapprehension of the genuin charm
-and beauty of the <i>epistolary method</i>. And, because
-<span class="pagenum" id="Page_17">17</span>
-I take this to be a principal cause of the wrong
-interpretations, that have been given of all the
-epistles of Horace; and it is, in itself, a point of
-curious criticism, of which little or nothing hath
-been said by any good writer, I will take the liberty
-to enlarge upon it.</p>
-
-<p><span class="smcap">The Epistle</span>, however various in its appearances,
-is, in fact, but of <i>two</i> kinds; <i>one</i> of which may be
-called the <span class="smcap">Didactic</span>; the <i>other</i>, the <span class="smcap">Elegiac</span>
-epistle. By the <small>FIRST</small> I mean all those epistles,
-whose end is to <i>instruct</i>; whether the subject be
-<i>morals</i>, <i>politics</i>, <i>criticism</i>, or, in general, <i>human
-life</i>: by the <small>LATTER</small>, all those, whose end is to
-<i>move</i>; whether the occasion be <i>love</i>, <i>friendship</i>,
-<i>jealousy</i>, or other private distresses. If there are some
-of a lighter kind in Horace, and other good writers,
-which seem not reducible to either of these two
-classes, they are to be regarded only, as the triflings
-of their pen, and deserve not to be considered, as
-making a <i>third</i> and distinct species of this poem.</p>
-
-<p>Now these two kinds of the <i>epistle</i>, as they differ
-widely from each other in their <i>subject</i> and <i>end</i>, so
-do they likewise in their <i>original</i>: though both
-<i>flourished</i> at the same time, and are both wholly
-<i>Roman</i>.</p>
-
-<p>I. The former, or <span class="smcap">Didactic</span> epistle, was, in fact,
-the true and proper offspring of the <span class="smcap">Satire</span>. It
-will be worth while to reflect how this happened.
-<i>Satire</i>, in its origin, I mean in the rude <i>fescennine
-farce</i>, from which the idea of this poem was taken
-<span class="pagenum" id="Page_18">18</span>
-was a mere extemporaneous jumble of mirth and ill-nature.
-<span class="smcap">Ennius</span>, who had the honour of introducing
-it under its new name, without doubt, civilized
-both, yet left it without form or method; it being
-only, in his hands, a rhapsody of poems on different
-subjects, and in different measures. Common
-sense disclaiming the extravagance of this heterogeneous
-mixture, <span class="smcap">Lucilius</span> advanced it, in its next
-step, to an unity of <i>design</i> and <i>metre</i>; which was
-so considerable a change, that it procured him the
-high appellation of <span class="smcap">Inventor</span> of this poem.
-Though, when I say, that Lucilius introduced into
-satire <i>an unity of metre</i>, I mean only, in <i>the same
-piece</i>; for the measure, in different satires, appears
-to have been different. That the <i>design</i> in him was
-<i>one</i>, I conclude, <i>first</i>, Because Horace expresly
-informs us, that <i>the form or kind of writing</i> in the
-satires of Lucilius was exactly the same with <i>that</i> in
-his own; in which no one will pretend, that there
-is the least appearance of that rhapsodical, detached
-form, which made the character of the <i>old satire</i>.
-But, <i>principally</i>, because, on any other supposition,
-it does not appear, what could give Lucilius a
-claim to that high appellation of <span class="smcap">Inventor</span> of this
-poem. That he was the <i>first</i>, who copied the manner
-of the <i>old comedy</i> in satire, could never be sufficient
-for this purpose. For all, that he derived into
-it from thence, was, as Quinctilian speaks, <i>libertas
-atque inde acerbitas et abunde salis</i>. It sharpened
-his <i>invective</i>, and polished his <i>wit</i>, that is, it improved
-<span class="pagenum" id="Page_19">19</span>
-the <i>air</i>, but did not alter the <i>form</i> of the
-satire. As little can a right to this title be pleaded
-from the <i>uniformity of measure</i>, which he introduced
-into it. For <i>this</i>, without an <i>unity of design</i>, is
-so far from being an alteration for the better, that it
-even heightens the absurdity; it being surely more
-reasonable to adapt different measures to different
-subjects, than to treat a number of inconnected and
-quite different subjects in the <i>same</i> measure. When
-therefore Horace tells us, that Lucilius was the <i>Inventor</i>
-of the satire, it must needs be understood,
-that he was the <small>FIRST</small>, who, from its former confused
-state, reduced it into a regular consistent
-poem, respecting one main <i>end</i>, as well as observing
-one <i>measure</i>. Little now remained for <span class="smcap">Horace</span>
-but to polish and refine. His only material alteration
-was, that he appropriated to the satire <small>ONE</small>,
-that is, the heroic metre.</p>
-
-<p>From this short history of the satire we collect,
-1. that its design was <i>one</i>: And 2. we learn, what
-was the general form of its composition. For,
-arising out of a loose, disjointed, miscellany, its
-method, when most regular, would be free and unconstrained;
-nature demanding some chain of connexion,
-and a respect to its origin requiring that connexion
-to be slight and somewhat concealed. But
-its <i>aim</i>, as well as origin, exacted this careless method.
-For being, as Diomedes observes, <i>archææ
-comœdiæ charactere compositum</i>, “professedly written
-after the manner of the old comedy,” it was of
-<span class="pagenum" id="Page_20">20</span>
-course to admit the familiarity of the comic muse;
-whose genius is averse from all constraint of <i>order</i>,
-save that only which a natural, successive train of
-thinking unavoidably draws along with it. And
-this, by the way, accounts for the dialogue air, so
-frequent in the Roman satire, as likewise for the
-looser numbers which appeared so essential to the
-grace of it. It was in learned allusion to this comic
-genius of the satire, that Mr. Pope hath justly characterized
-it in the following manner:</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">“Horace still charms with graceful negligence,<br /></span>
-<span class="i0">“And, without method, <small>TALKS</small> us into sense.”<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>2. It being now seen, what was the real form of
-the <i>satire</i>, nothing, it is plain, was wanting, but
-the application of a particular address, to constitute
-the <i>didactic epistle</i>: the structure of this poem, as
-prescribed by the laws of nature and good sense,
-being in nothing different from that of the <i>other</i>.
-For here 1. an <i>unity</i> of subject or design is indispensably
-necessary, the freedom of a miscellaneous
-matter being permitted only to the familiar letter.
-And 2. not professing <i>formally</i> to instruct (which
-alone justifies the severity of strict method) but, when
-of the gravest kind, in the way of address only to <i>insinuate</i>
-instruction, it naturally takes an air of negligence
-and inconnexion, such as we have before seen
-essential to the satire. All which is greatly confirmed
-by the testimony of <i>one</i>, who could not be
-uninformed in these matters. In addressing his
-friend on the object of his studies, he says,
-<span class="pagenum" id="Page_21">21</span></p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i34"><i>sive</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Liventem</i> satiram <i>nigra rubigine turpes,</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Seu tua</i> <small>NON ALIA</small> <i>splendescat</i> epistola <small>CURA</small>.<br /></span>
-<span class="author">[Stat. lib. i. Sylv. Tiburt. M. V.]<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>plainly intimating, that the rules and labour of
-composition were exactly the same in these two
-poems. Though the critics on Statius, not apprehending
-this identity, or exact correspondence between
-the <i>satire</i> and <i>epistle</i>, have unnecessarily,
-and without warrant, altered the text, in this place,
-from <small>ALIA</small> into <small>ALTA</small>.</p>
-
-<p>3. The general form and structure of <i>this</i> epistle
-being thus clearly understood, it will now be easy,
-in few words, to deduce the peculiar laws of its
-composition.</p>
-
-<p>And 1. it cannot wholly divest itself of all method:
-For, having only one point in view, it must
-of course pursue it by some kind of connexion. The
-progress of the mind in rational thinking requires,
-that the chain be never broken entirely, even in its
-freest excursions.</p>
-
-<p>2. As there must needs be a <i>connexion</i>, so <i>that
-connexion</i> will best answer its end and the purpose of
-the writer, which, whilst it leads, by a sure train
-of thinking, to the conclusion in view, conceals itself
-all the while, and leaves to the reader the satisfaction
-of supplying the intermediate links, and
-joining together, in his own mind, what is left in a
-seeming posture of neglect and inconnexion. The
-art of furnishing this gratification, so respectful to
-<span class="pagenum" id="Page_22">22</span>
-the sagacity of the reader, without putting him to
-the trouble of a painful investigation, is what constitutes
-the supreme charm and beauty of <span class="smcap">Epistolary Method</span>.</p>
-
-<p>II. What hath hitherto been advanced respects
-chiefly the <i>didactic</i> form. It remains to say something
-of that other <i>species</i> of the epistle, the <span class="smcap">Elegiac</span>;
-which, as I observed, had quite another <i>original</i>.
-For this apparently sprung up from what is
-properly called the <i>Elegy</i>: a poem of very antient
-Greek extraction: naturally arising from the plaintive,
-querulous humour of mankind; which, under
-the pressure of any grief, is impatient to break forth
-into wailings and tender expostulations, and finds a
-kind of relief in indulging and giving a loose to that
-flow of sorrow, which it hath not strength or resolution
-wholly<a id="FNanchor_7" href="#Footnote_7" class="fnanchor">7</a> to restrain. This is the account of
-the <i>Elegy</i> in its proper Greek form; a negligent,
-inconnected, abrupt species of writing, perfectly
-suited to an indolent disposition and passionate heart.
-Such was <span class="smcap">Ovid’s</span>; who, taking advantage of this
-character of the elegy, contrived<a id="FNanchor_8" href="#Footnote_8" class="fnanchor">8</a> a new kind of
-poetry, without the expence of much invention, or
-labour to himself. For, collecting, as it were,
-those scattered hints, which composed the elegy,
-<span class="pagenum" id="Page_23">23</span>
-and directing them to one principal view; and superadding
-a personal address, he became the author
-of what is here styled the <i>Elegiac</i> epistle; beautiful
-models of which we have in his <span class="smcap">Heroides</span>, and the
-<i>Epistles from</i> <span class="smcap">Pontus</span>. We see then the difference
-of <i>this</i> from the <i>didactic</i> form. They have both
-one principal end and point in view. But the <i>Didactic</i>,
-being of a cooler and more sedate turn, pursues
-its design uniformly and connects easily. The
-<i>Elegiac</i>, on the contrary, whose end is <i>emotion</i>,
-not <i>instruction</i>, hath all the abruptness of irregular
-disordered passion. It catches at remote and distant
-hints, and starts at once into a digressive train
-of thinking, which it requires some degree of enthusiasm
-in the reader to follow.</p>
-
-<p>Further than this it is not material to my present
-design to pursue this subject. More exact ideas of
-the form and constitution of this epistle, must be
-sought in that best example of it, the natural Roman
-poet. It may only be observed of the different
-qualities, necessary to those, who aspire to excel in
-these <i>two</i> species: that, as the <i>one</i> would make an
-impression on the <i>heart</i>, it can only do this by
-means of an exquisite <i>sensibility of nature and elegance
-of mind</i>; and that the <i>other</i>, attempting in
-the most inoffensive manner, to inform the <i>head</i>,
-must demand, to the full accomplishment of its
-purpose, <i>superior good sense</i>, <i>the widest knowledge
-of life</i>, and, above all, <i>the politeness of a consummate
-address</i>. That the <i>former</i> was the characteristic
-<span class="pagenum" id="Page_24">24</span>
-of <span class="smcap">Ovid’s</span> genius hath been observed, and is well
-known. How far the <i>latter</i> description agrees to
-<span class="smcap">Horace</span> can be no secret to those of his readers who
-have any share, or conception of these talents themselves.
-But matters of this <i>nicer</i> kind are properly
-the objects, not of <i>criticism</i>, but of <i>sentiment</i>.
-Let it suffice then to examine the poet’s practice, so
-far only, as we are enabled to judge of it by the
-standard of the preceding rules.</p>
-
-<p>III. These rules are reducible to <i>three</i>. 1. <i>that
-there be an unity in the subject</i>. 2. <i>a connexion in
-the method</i>: and 3. <i>that such connexion be easy</i>.
-All which I suppose to have been religiously observed
-in the poet’s conduct of <i>this</i>, <i>i. e.</i> the <i>didactic</i>
-epistle. For,</p>
-
-<p>1. The <i>subject</i> of each epistle is one: that is,
-one single point is prosecuted through the whole
-piece, notwithstanding that the address of the poet,
-and the delicacy of the subject may sometimes lead
-him through a devious tract to it. Had his interpreters
-attended to this practice, so consonant to
-the rule of nature before explained, they could never
-have found <i>an art of poetry</i> in the epistle, we
-are about to examine.</p>
-
-<p>2. This one point, however it hath not been
-seen<a id="FNanchor_9" href="#Footnote_9" class="fnanchor">9</a>, is constantly pursued by an uniform, consistent
-<span class="pagenum" id="Page_25">25</span>
-<i>method</i>; which is never more artificial, than
-when least apparent to a careless, inattentive reader.
-This should have stimulated his learned critics to
-seek the connexion of the poet’s own ideas, when
-they magisterially set themselves to transpose or vilify
-his method.</p>
-
-<p>3. This method is every where sufficiently <i>clear
-and obvious</i>; proceeding if not in the strictest forms
-of <i>disposition</i>, yet, in an easy, elegant progress,
-one hint arising out of another, and insensibly giving
-occasion to succeeding ones, just as the cooler genius
-of this <i>kind</i> required. This, lastly, should have prevented
-those, who have taken upon themselves to
-criticize <i>the art of poetry</i> by the laws of <i>this</i> poem,
-from concealing their ignorance of its real views
-under the cover of such abrupt and violent transitions,
-as might better agree to the impassioned <i>elegy</i>,
-than to the sedate <i>didactic epistle</i>.</p>
-
-<p>To set this three-fold character, in the fullest
-light, before the view of the reader, I have attempted
-to explain the <i>Epistle to the Pisos</i>, in the way
-of continued commentary upon it. And that the
-coherence of the several parts may be the more distinctly
-<span class="pagenum" id="Page_26">26</span>
-seen, the Commentary is rendered as concise
-as possible; some of the finer and less obvious connexions
-being more carefully observed and drawn
-out in the notes.</p>
-
-<p>For the <i>kind</i> of interpretation itself, it must be
-allowed, of all others, the fittest to throw light
-upon a difficult and obscure subject, and, above all,
-to convey an exact idea of the scope and order of
-any work. It hath, accordingly, been so considered
-by several of the foreign, particularly the <span class="smcap">Italian</span>,
-critics; who have essayed long since to illustrate, in
-this way, the very piece before us. But the <i>success</i>
-of these foreigners is, I am sensible, a slender recommendation
-of their <i>method</i>. I chuse therefore
-to rest on the <i>single</i> authority of a great author,
-who, in his <i>edition</i> of our English Horace, the <i>best</i>
-that ever was given of any classic, hath now retrieved
-and established the full credit of it. What was the
-amusement of his pen, becomes indeed, the <i>labour</i>
-of inferior writers. Yet, on these unequal terms,
-it can be no discredit to have aimed at some resemblance
-of one of the least of those <i>merits</i>, which
-shed their united honours on the name of the illustrious
-<i>friend</i> and <i>commentator of</i> Mr. <span class="smcap">Pope</span>.
-<span class="pagenum" id="Page_27">27</span>
-<span class="pagenum" id="Page_28">28</span>
-<span class="pagenum" id="Page_29">29</span></p>
-
-<h2 id="Q_HORATII_FLACCI">Q. HORATII FLACCI<br />
-
-<span class="large">ARS POETICA<br />
-
-EPISTOLA AD PISONES.</span></h2>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Humano capiti cervicem pictor equinam<br /></span>
-<span class="i0">Jungere si velit, et varias inducere plumas<br /></span>
-<span class="i0">Undique collatis membris, ut turpiter atrum<br /></span>
-<span class="i0">Desinat in piscem mulier formosa superne;<br /></span>
-<span class="i0">Spectatum admissi risum teneatis amici? <span class="linenum">5</span><br /></span>
-<span class="i0">Credite, Pisones, isti tabulae fore librum<br /></span>
-<span class="i0">Persimilem, cujus, velut aegri somnia, vanae<br /></span>
-<span class="i0">Fingentur species; ut nec pes, nec caput uni<br /></span>
-<span class="pagenum" id="Page_30">30</span>
-<span class="i0">Reddatur formae. Pictoribus atque poetis<br /></span>
-<span class="i0">Quidlibet audendi semper fuit aequa potestas: <span class="linenum">10</span><br /></span>
-<span class="i0">Scimus, et hanc veniam petimusque damusque vicissim:<br /></span>
-<span class="i0">Sed non ut placidis co&euml;ant inmitia; non ut<br /></span>
-<span class="pagenum" id="Page_31">31</span>
-<span class="i0">Serpentes avibus geminentur, tigribus agni.<br /></span>
-<span class="i0">Inceptis gravibus plerumque et magna professis<br /></span>
-<span class="i0">Purpureus, late qui splendeat, unus et alter <span class="linenum">15</span><br /></span>
-<span class="i0">Adsuitur pannus: cum lucus, et ara Dianae,<br /></span>
-<span class="i0">Et properantis aquae per amoenos ambitus agros,<br /></span>
-<span class="i0">Aut flumen Rhenum, aut pluvius describitur arcus.<br /></span>
-<span class="i0">Sed nunc non erat his locus: et fortasse cupressum<br /></span>
-<span class="i0">Scis simulare: quid hoc, si fractis enatat exspes <span class="linenum">20</span><br /></span>
-<span class="i0">Navibus, aere dato qui pingitur? amphora coepit<br /></span>
-<span class="i0">Institui, currente rota, cur urceus exit?<br /></span>
-<span class="i0">Denique sit quidvis; simplex dumtaxat et unum.<br /></span>
-<span class="i0">Maxima pars vatum, pater et juvenes patre digni,<br /></span>
-<span class="i0">Decipimur specie recti. Brevis esse laboro, <span class="linenum">25</span><br /></span>
-<span class="i0">Obscurus fio: sectantem lenia nervi<br /></span>
-<span class="pagenum" id="Page_32">32</span>
-<span class="i0">Deficiunt animique: professus grandia turget:<br /></span>
-<span class="i0">Serpit humi tutus nimium timidusque procellae:<br /></span>
-<span class="i0">Qui variare cupit rem prodigialiter unam,<br /></span>
-<span class="i0">Delphinum silvis adpingit, fluctibus aprum. <span class="linenum">30</span><br /></span>
-<span class="i0">In vitium ducit culpae fuga, si caret arte.<br /></span>
-<span class="i0">Aemilium circa ludum faber, unus et unguis<br /></span>
-<span class="i0">Exprimet, et mollis imitabitur aere capillos;<br /></span>
-<span class="i0">Infelix operis, summa: quia ponere totum<br /></span>
-<span class="i0">Nesciet. hunc ego me, si quid componere curem, <span class="linenum">35</span><br /></span>
-<span class="i0">Non magis esse velim; quam naso vivere pravo,<br /></span>
-<span class="pagenum" id="Page_33">33</span>
-<span class="i0">Spectandum nigris oculis nigroque capillo.<br /></span>
-<span class="i0">Sumite materiam vestris, qui scribitis, aequam<br /></span>
-<span class="i0">Viribus; et versate diu, quid ferre recusent,<br /></span>
-<span class="i0">Quid valeant humeri. cui lecta potenter erit res, <span class="linenum">40</span><br /></span>
-<span class="i0">Nec facundia deseret hunc, nec lucides ordo.<br /></span>
-<span class="i0">Ordinis haec virtus erit et venus, aut ego fallor;<br /></span>
-<span class="i0">Ut jam nunc dicat, jam nunc debentia dici<br /></span>
-<span class="i0">Pleraque differat et praesens in tempus omittat.<br /></span>
-<span class="pagenum" id="Page_34">34</span>
-<span class="i0">Hoc amet, hoc spernat, promissi carminis auctor. <span class="linenum">45</span><br /></span>
-<span class="i0">In verbis etiam tenuis cautusque serendis;<br /></span>
-<span class="i0">Dixeris egregie, notum si callida verbum<br /></span>
-<span class="i0">Reddiderit junctura novum; si forte necesse est<br /></span>
-<span class="i0">Indiciis monstrare recentibus abdita rerum;<br /></span>
-<span class="i0">Fingere cinctutis non exaudita Cethegis <span class="linenum">50</span><br /></span>
-<span class="i0">Continget: dabiturque licentia sumta pudenter.<br /></span>
-<span class="i0">Et nova factaque nuper habebunt verba fidem; si<br /></span>
-<span class="i0">Graeco fonte cadent, parce detorta, quid autem:<br /></span>
-<span class="pagenum" id="Page_35">35</span>
-<span class="i0">Caecilio Plautoque dabit Romanus, ademtum<br /></span>
-<span class="i0">Virgilio Varioque? ego cur adquirere pauca, <span class="linenum">55</span><br /></span>
-<span class="i0">Si possum, invideor? quum lingua Catonis et Enni<br /></span>
-<span class="i0">Sermonem patrium ditaverit, et nova rerum<br /></span>
-<span class="i0">Nomina protulerit. licuit, semperque licebit<br /></span>
-<span class="i0">Signatum praesente nota procudere nummum.<br /></span>
-<span class="i0">Ut silvis folia privos mutantur in annos; <span class="linenum">60</span><br /></span>
-<span class="i0">Prima cadunt: ita verborum vetus interit aetas,<br /></span>
-<span class="i0">Et juvenum ritu florent modo nata vigentque.<br /></span>
-<span class="i0">Debemur morti nos, nostraque: sive receptus<br /></span>
-<span class="pagenum" id="Page_36">36</span>
-<span class="i0">Terra Neptunus classis Aquilonibus arcet,<br /></span>
-<span class="i0">Regis opus; sterilisve palus prius aptaque remis <span class="linenum">65</span><br /></span>
-<span class="i0">Vicinas urbis alit, et grave sentit aratrum:<br /></span>
-<span class="i0">Seu cursum mutavit iniquum frugibus amnis,<br /></span>
-<span class="i0">Doctus iter melius: mortalia cuncta peribunt:<br /></span>
-<span class="i0">Nedum sermonum stet honos, et gratia vivax.<br /></span>
-<span class="i0">Multa renascentur, quae jam cecidere; cadentque, <span class="linenum">70</span><br /></span>
-<span class="i0">Quae nunc sunt in honore vocabula: si volet usus,<br /></span>
-<span class="i0">Quem penes arbitrium est, et jus, et norma loquendi.<br /></span>
-<span class="i0">Res gestae regumque ducumque, et tristia bella,<br /></span>
-<span class="i0">Quo scribi possent numero, monstravit Homerus.<br /></span>
-<span class="i0">Versibus inpariter junctis querimonia primum, <span class="linenum">75</span><br /></span>
-<span class="i0">Post etiam inclusa est voti sententia compos.<br /></span>
-<span class="i0">Quis tamen exiguos elegos emiserit auctor,<br /></span>
-<span class="i0">Grammatici certant, et adhuc sub judice lis est.<br /></span>
-<span class="i0">Archilochum proprio rabies armavit iambo.<br /></span>
-<span class="i0">Hunc socci cepere pedem grandesque cothurni, <span class="linenum">80</span><br /></span>
-<span class="i0">Alternis aptum sermonibus, et popularis<br /></span>
-<span class="i0">Vincentem strepitus, et natum rebus agendis.<br /></span>
-<span class="pagenum" id="Page_37">37</span>
-<span class="i0">Musa dedit fidibus Divos, puerosque Deorum,<br /></span>
-<span class="i0">Et pugilem victorem, et equum certamine primum,<br /></span>
-<span class="i0">Et juvenum curas, et libera vina referre. <span class="linenum">85</span><br /></span>
-<span class="i0">Descriptas servare vices operumque colores,<br /></span>
-<span class="i0">Cur ego, si nequeo ignoroque, poeta salutor?<br /></span>
-<span class="i0">Cur nescire, pudens prave, quam discere malo?<br /></span>
-<span class="i0">Versibus exponi tragicis res comica non volt:<br /></span>
-<span class="i0">Indignatur item privatis ac prope socco <span class="linenum">90</span><br /></span>
-<span class="i0">Dignis carminibus narrari coena Thyestae.<br /></span>
-<span class="i0">Singula quaeque locum teneant sortita decentem.<br /></span>
-<span class="i0">Interdum tamen et vocem comoedia tollit,<br /></span>
-<span class="i0">Iratusque Chremes tumido dilitigat ore.<br /></span>
-<span class="i0">Et tragicus plerumque dolet sermone pedestri. <span class="linenum">95</span><br /></span>
-<span class="i0">Telephus aut Peleus, cum pauper et exul uterque,<br /></span>
-<span class="i0">Projicit ampullas et sesquipedalia verba,<br /></span>
-<span class="pagenum" id="Page_38">38</span>
-<span class="i0">Si curat cor spectantis tetigisse querela.<br /></span>
-<span class="i0">Non satis est pulchra esse po&euml;mata; dulcia sunto,<br /></span>
-<span class="i0">Et quocunque volent, animum auditoris agunto. <span class="linenum">100</span><br /></span>
-<span class="i0">Ut ridentibus adrident, ita flentibus adflent<br /></span>
-<span class="i0">Humani voltus. si vis me flere, dolendum est<br /></span>
-<span class="i0">Primum ipsi tibi: tunc tua me infortunia laedent.<br /></span>
-<span class="i0">Telephe, vel Peleu, male si mandata loqueris,<br /></span>
-<span class="i0">Aut dormitabo, aut ridebo. tristia moestum <span class="linenum">105</span><br /></span>
-<span class="i0">Voltum verba decent; iratum, plena minarum;<br /></span>
-<span class="i0">Ludentem, lasciva; severum, seria dictu.<br /></span>
-<span class="i0">Format enim Natura prius nos intus ad omnem<br /></span>
-<span class="i0">Fortunarum habitum; juvat, aut inpellit ad iram,<br /></span>
-<span class="i0">Aut ad humum moerore gravi deducit, et angit: <span class="linenum">110</span><br /></span>
-<span class="pagenum" id="Page_39">39</span>
-<span class="i0">Post effert animi motus interprete lingua.<br /></span>
-<span class="i0">Si dicentis erunt fortunis absona dicta,<br /></span>
-<span class="i0">Romani tollent equitesque patresque cachinnum.<br /></span>
-<span class="i0">Intererit multum, Divusne loquatur, an heros;<br /></span>
-<span class="i0">Maturusne senex, an adhuc florente juventa <span class="linenum">115</span><br /></span>
-<span class="i0">Fervidus; et matrona potens, an sedula nutrix;<br /></span>
-<span class="i0">Mercatorne vagus, cultorne virentis agelli;<br /></span>
-<span class="i0">Colchus, an Assyrius; Thebis nutritus, an Argis.<br /></span>
-<span class="i0">Aut famam sequere, aut sibi convenientia finge,<br /></span>
-<span class="i0">Scriptor. Homereum si forte reponis Achillem; <span class="linenum">120</span><br /></span>
-<span class="i0">Impiger, iracundus, inexorabilis, acer,<br /></span>
-<span class="i0">Jura neget sibi nata, nihil non arroget armis.<br /></span>
-<span class="i0">Sit Medea ferox invictaque, flebilis Ino,<br /></span>
-<span class="i0">Perfidus Ixion, Io vaga, tristis Orestes.<br /></span>
-<span class="i0">Si quid inexpertum scenae conmittis, et audes <span class="linenum">125</span><br /></span>
-<span class="i0">Personam formare novam; servetur ad imum<br /></span>
-<span class="i0">Qualis ab incepto processerit, et sibi constet.<br /></span>
-<span class="i0">Difficile est proprie communia dicere: tuque<br /></span>
-<span class="pagenum" id="Page_40">40</span>
-<span class="i0">Rectius Iliacum carmen deducis in actus,<br /></span>
-<span class="i0">Qu&agrave;m si proferres ignota indictaque primus. <span class="linenum">130</span><br /></span>
-<span class="i0">Publica materies privati juris erit, si<br /></span>
-<span class="i0">Non circa vilem patulumque moraberis orbem;<br /></span>
-<span class="i0">Nec verbum verbo curabis reddere fidus<br /></span>
-<span class="i0">Interpres; nec desilies imitator in artum,<br /></span>
-<span class="i0">Unde pedem proferre pudor vetet aut operis lex. <span class="linenum">135</span><br /></span>
-<span class="i0">Nec sic incipies, ut scriptor cyclicus olim:<br /></span>
-<span class="i0"><span class="smcap">Fortunam Priami cantabo, et nobile bellum</span>.<br /></span>
-<span class="i0">Quid dignum tanto feret hic promissor hiatu?<br /></span>
-<span class="i0">Parturiunt montes: nascetur ridiculus mus.<br /></span>
-<span class="i0">Quanto rectius hic, qui n&icirc;l molitur inepte! <span class="linenum">140</span><br /></span>
-<span class="i0"><span class="smcap">Dic mihi, Musa, virum, captae post moenia Trojae,</span><br /></span>
-<span class="i0"><span class="smcap">Qui mores hominum multorum vidit et urbis.</span><br /></span>
-<span class="pagenum" id="Page_41">41</span>
-<span class="i0">Non fumum ex fulgore, sed ex fumo dare lucem<br /></span>
-<span class="i0">Cogitat, ut speciosa dehinc miracula promat,<br /></span>
-<span class="i0">Antiphaten, Scyllamque, et cum Cyclope Charybdin. <span class="linenum">145</span><br /></span>
-<span class="i0">Nec reditum Diomedis ab interitu Meleagri,<br /></span>
-<span class="i0">Nec gemino bellum Trojanum orditur ab ovo:<br /></span>
-<span class="i0">Semper ad eventum festinat; et in medias res,<br /></span>
-<span class="i0">Non secus ac notas, auditorem rapit; et quae<br /></span>
-<span class="i0">Desperat tractata nitescere posse, relinquit: <span class="linenum">150</span><br /></span>
-<span class="i0">Atque ita mentitur, sic veris falsa remiscet,<br /></span>
-<span class="pagenum" id="Page_42">42</span>
-<span class="i0">Primo ne medium, medio ne discrepet imum.<br /></span>
-<span class="i0">Tu, quid ego et populus mecum desideret, audi;<br /></span>
-<span class="i0">Si fautoris eges aulaea manentis, et usque<br /></span>
-<span class="i0">Sessuri, donec cantor, Vos plaudite, dicat: <span class="linenum">155</span><br /></span>
-<span class="i0">Aetatis cujusque notandi sunt tibi mores,<br /></span>
-<span class="i0">Mobilibusque decor naturis dandus et annis.<br /></span>
-<span class="i0">Reddere qui voces jam scit puer, et pede certo<br /></span>
-<span class="pagenum" id="Page_43">43</span>
-<span class="i0">Signat humum; gestit paribus colludere, et iram<br /></span>
-<span class="i0">Colligit ac ponit temere, et mutatur in horas. <span class="linenum">160</span><br /></span>
-<span class="i0">Inberbus juvenis, tandem custode remoto,<br /></span>
-<span class="i0">Gaudet equis canibusque et aprici gramine campi;<br /></span>
-<span class="i0">Cereus in vitium flecti, monitoribus asper,<br /></span>
-<span class="i0">Utilium tardus provisor, prodigus aeris,<br /></span>
-<span class="i0">Sublimis, cupidusque, et amata relinquere pernix. <span class="linenum">165</span><br /></span>
-<span class="i0">Conversis studiis, aetas animusque virilis<br /></span>
-<span class="i0">Quaerit opes et amicitias, inservit honori;<br /></span>
-<span class="i0">Conmisisse cavet quod mox mutare laboret.<br /></span>
-<span class="i0">Multa senem circumveniunt incommoda; vel quod<br /></span>
-<span class="i0">Quaerit, et inventis miser abstinet, ac timet uti; <span class="linenum">170</span><br /></span>
-<span class="i0">Vel qu&ograve;d res omnis timide gelideque ministrat,<br /></span>
-<span class="i0">Dilator, spe lentus, iners, pavidusque futuri;<br /></span>
-<span class="i0">Difficilis, querulus, laudator temporis acti<br /></span>
-<span class="i0">Se puero, castigator, censorque minorum.<br /></span>
-<span class="i0">Multa ferunt anni venientes commoda secum, <span class="linenum">175</span><br /></span>
-<span class="i0">Multa recedentes adimunt: ne forte seniles<br /></span>
-<span class="i0">Mandentur juveni partes, pueroque viriles.<br /></span>
-<span class="i0">Semper in adjunctis aevoque morabimur aptis.<br /></span>
-<span class="i0">Aut agitur res in scenis, aut acta refertur:<br /></span>
-<span class="pagenum" id="Page_44">44</span>
-<span class="i0">Segnius inritant animos demissa per aurem, <span class="linenum">180</span><br /></span>
-<span class="i0">Quam quae sunt oculis subjecta fidelibus, et quae<br /></span>
-<span class="i0">Ipse sibi tradit spectator. non tamen intus<br /></span>
-<span class="i0">Digna geri promes in scenam: multaque tolles<br /></span>
-<span class="i0">Ex oculis, quae mox narret facundia praesens:<br /></span>
-<span class="i0">Ne pueros coram populo Medea trucidet; <span class="linenum">185</span><br /></span>
-<span class="i0">Aut humana palam coquat exta nefarius Atreus;<br /></span>
-<span class="i0">Aut in avem Procne vertatur, Cadmus in anguem.<br /></span>
-<span class="i0">Quodcunque ostendis mihi sic, incredulus odi.<br /></span>
-<span class="i0">Neve minor, neu sit quinto productior actu<br /></span>
-<span class="i0">Fabula, quae posci volt, et spectata reponi. <span class="linenum">190</span><br /></span>
-<span class="i0">Nec Deus intersit, nisi dignus vindice nodus<br /></span>
-<span class="i0">Inciderit: nec quarta loqui persona laboret.<br /></span>
-<span class="i0">Actoris partes chorus, officiumque virile<br /></span>
-<span class="i0">Defendat: neu quid medios intercinat actus,<br /></span>
-<span class="i0">Quod non proposito conducat et haereat apte. <span class="linenum">195</span><br /></span>
-<span class="i0">Ille bonis faveatque et consilietur amice,<br /></span>
-<span class="i0">Et regat iratos, et amet pacare tumentis:<br /></span>
-<span class="i0">Ille dapes laudet mensae brevis, ille salubrem<br /></span>
-<span class="i0">Justitiam, legesque, et apertis otia portis:<br /></span>
-<span class="pagenum" id="Page_45">45</span>
-<span class="i0">Ille tegat conmissa; Deosque precetur et oret, <span class="linenum">200</span><br /></span>
-<span class="i0">Ut redeat miseris, abeat fortuna superbis.<br /></span>
-<span class="i0">Tibia non, ut nunc, orichalco juncta, tubaeque<br /></span>
-<span class="i0">Aemula; sed tenuis, simplexque foramine pauco,<br /></span>
-<span class="i0">Aspirare et adesse choris erat utilis, atque<br /></span>
-<span class="i0">Nondum spissa nimis conplere sedilia flatu: <span class="linenum">205</span><br /></span>
-<span class="i0">Quo sane populus numerabilis, utpote parvus<br /></span>
-<span class="i0">Et frugi castusque verecundusque coibat.<br /></span>
-<span class="i0">Postquam coepit agros extendere victor, et urbem<br /></span>
-<span class="i0">Laxior amplecti murus, vinoque diurno<br /></span>
-<span class="i0">Placari Genius festis inpune diebus; <span class="linenum">210</span><br /></span>
-<span class="i0">Accessit numerisque modisque licentia major.<br /></span>
-<span class="i0">Indoctus quid enim saperet liberque laborum,<br /></span>
-<span class="i0">Rusticus urbano confusus, turpis honesto?<br /></span>
-<span class="pagenum" id="Page_46">46</span>
-<span class="i0">Sic priscae motumque et luxuriem addidit arti<br /></span>
-<span class="i0">Tibicen, traxitque vagus per pulpita vestem: <span class="linenum">215</span><br /></span>
-<span class="i0">Sic etiam fidibus voces crevere severis,<br /></span>
-<span class="i0">Et tulit eloquium insolitum facundia praeceps;<br /></span>
-<span class="i0">Utiliumque sagax rerum, et divina futuri,<br /></span>
-<span class="i0">Sortilegis non discrepuit sententia Delphis.<br /></span>
-<span class="i0">Carmine qui tragico vilem certavit ob hircum, <span class="linenum">220</span><br /></span>
-<span class="i0">Mox etiam agrestis Satyros nudavit, et asper<br /></span>
-<span class="i0">Incolumi gravitate jocum tentavit: eo quod<br /></span>
-<span class="i0">Inlecebris erat et grata novitate morandus<br /></span>
-<span class="i0">Spectator functusque sacris, et potus, et exlex.<br /></span>
-<span class="i0">Verum ita risores, ita commendare dicacis <span class="linenum">225</span><br /></span>
-<span class="i0">Conveniet Satyros, ita vertere seria ludo;<br /></span>
-<span class="i0">Ne quicunque Deus, quicunque adhibebitur heros<br /></span>
-<span class="i0">Regali conspectus in auro nuper et ostro,<br /></span>
-<span class="pagenum" id="Page_47">47</span>
-<span class="i0">Migret in obscuras humili sermone tabernas:<br /></span>
-<span class="i0">Aut, dum vitat humum, nubes et inania captet. <span class="linenum">230</span><br /></span>
-<span class="i0">Effutire levis indigna tragoedia versus,<br /></span>
-<span class="i0">Ut festis matrona moveri jussa diebus,<br /></span>
-<span class="i0">Intererit Satyris paulum pudibunda protervis.<br /></span>
-<span class="i0">Non ego inornata et dominantia nomina solum<br /></span>
-<span class="i0">Verbaque, Pisones, Satyrorum scriptor amabo: <span class="linenum">235</span><br /></span>
-<span class="i0">Nec sic enitar tragico differre colori;<br /></span>
-<span class="i0">Ut nihil intersit, Davusne loquatur et audax<br /></span>
-<span class="i0">Pythias emuncto lucrata Simone talentum;<br /></span>
-<span class="i0">An custos famulusque Dei Silenus alumni.<br /></span>
-<span class="i0">Ex noto fictum carmen sequar: ut sibi quivis <span class="linenum">240</span><br /></span>
-<span class="i0">Speret idem; sudet multum, frustraque laboret<br /></span>
-<span class="i0">Ausus idem: tantum series juncturaque pollet:<br /></span>
-<span class="i0">Tantum de medio sumtis accedit honoris.<br /></span>
-<span class="i0">Silvis deducti caveant, me judice, Fauni,<br /></span>
-<span class="i0">Ne velut innati triviis, ac pene forenses, <span class="linenum">245</span><br /></span>
-<span class="i0">Aut nimium teneris juvenentur versibus umquam,<br /></span>
-<span class="i0">Aut inmunda crepent ignominiosaque dicta.<br /></span>
-<span class="i0">Offenduntur enim, quibus est equus, et pater, et res;<br /></span>
-<span class="i0">Nec, si quid fricti ciceris probat et nucis emtor,<br /></span>
-<span class="i0">Aequis accipiunt animis, donantve corona. <span class="linenum">250</span><br /></span>
-<span class="pagenum" id="Page_48">48</span>
-<span class="i0">Syllaba longa brevi subjecta, vocatur Iambus,<br /></span>
-<span class="i0">Pes citus: unde etiam Trimetris adcrescere jussit<br /></span>
-<span class="i0">Nomen Iambeis, cum senos redderet ictus<br /></span>
-<span class="i0">Primus ad extremum similis sibi: non ita pridem,<br /></span>
-<span class="i0">Tardior ut paulo graviorque veniret ad auris, <span class="linenum">255</span><br /></span>
-<span class="i0">Spondeos stabilis in jura paterna recepit<br /></span>
-<span class="i0">Commodus et patiens: non ut de sede secunda<br /></span>
-<span class="i0">Cederet, aut quarta socialiter. Hic et in Acc&icirc;<br /></span>
-<span class="i0">Nobilibus Trimetris apparet rarus, et Enn&icirc;.<br /></span>
-<span class="i0">In scenam missus cum magno pondere versus, <span class="linenum">260</span><br /></span>
-<span class="i0">Aut operae celeris nimium curaque carentis,<br /></span>
-<span class="i0">Aut ignoratae premit artis crimine turpi.<br /></span>
-<span class="i0">Non quivis videt immodulata po&euml;mata judex:<br /></span>
-<span class="i0">Et data Romanis venia est indigna poetis.<br /></span>
-<span class="i0">Idcircone vager, scribamque licenter? ut omnis <span class="linenum">265</span><br /></span>
-<span class="i0">Visuros peccata putem mea; tutas et intra<br /></span>
-<span class="i0">Spem veniae cautus? vitavi denique culpam,<br /></span>
-<span class="i0">Non laudem merui. Vos exemplaria Graeca<br /></span>
-<span class="i0">Nocturna versate manu, versate diurna.<br /></span>
-<span class="i0">At vestri proavi Plautinos et numeros et <span class="linenum">270</span><br /></span>
-<span class="i0">Laudavere sales; nimium patienter utrumque<br /></span>
-<span class="i0">(Ne dicam stulte) mirati: si modo ego et vos<br /></span>
-<span class="pagenum" id="Page_49">49</span>
-<span class="i0">Scimus inurbanum lepido seponere dicto,<br /></span>
-<span class="i0">Legitimumque sonum digitis callemus et aure.<br /></span>
-<span class="i0">Ignotum tragicae genus invenisse Camenae <span class="linenum">275</span><br /></span>
-<span class="i0">Dicitur, et plaustris vexisse po&euml;mata Thespis<br /></span>
-<span class="i0">Qui canerent agerentque, peruncti faecibus ora.<br /></span>
-<span class="i0">Post hunc personae pallaeque repertor honestae<br /></span>
-<span class="i0">Aeschylos et modicis instravit pulpita tignis,<br /></span>
-<span class="i0">Et docuit magnumque loqui, nitique cothurno. <span class="linenum">280</span><br /></span>
-<span class="i0">Successit vetus his Comoedia, non sine multa<br /></span>
-<span class="i0">Laude: sed in vitium libertas excidit, et vim<br /></span>
-<span class="i0">Dignam lege regi: lex est accepta; chorusque<br /></span>
-<span class="i0">Turpiter obticuit, sublato jure nocendi.<br /></span>
-<span class="i0">Nil intentatum nostri liquere po&euml;tae: <span class="linenum">285</span><br /></span>
-<span class="i0">Nec minimum meruere decus, vestigia Graeca<br /></span>
-<span class="i0">Ausi deserere, et celebrare domestica facta,<br /></span>
-<span class="i0">Vel qui Praetextas, vel qui docuere Togatas.<br /></span>
-<span class="i0">Nec virtute foret clarisve potentius armis,<br /></span>
-<span class="pagenum" id="Page_50">50</span>
-<span class="i0">Quam lingua, Latium; si non offenderet unum- <span class="linenum">290</span><br /></span>
-<span class="i0">Quemque po&euml;tarum limae labor et mora. Vos, &ocirc;<br /></span>
-<span class="i0">Pompilius sanguis, carmen reprehendite, quod non<br /></span>
-<span class="i0">Multa dies et multa litura co&euml;rcuit, atque<br /></span>
-<span class="i0">Praesectum decies non castigavit ad unguem.<br /></span>
-<span class="i0">Ingenium misera quia fortunatius arte <span class="linenum">295</span><br /></span>
-<span class="i0">Credit, et excludit sanos Helicone po&euml;tas<br /></span>
-<span class="i0">Democritus; bona pars non unguis ponere curat,<br /></span>
-<span class="i0">Non barbam: secreta petit loca, balnea vitat.<br /></span>
-<span class="i0">Nanciscetur enim pretium nomenque po&euml;tae,<br /></span>
-<span class="i0">Si tribus Anticyris caput insanabile numquam <span class="linenum">300</span><br /></span>
-<span class="i0">Tonsori Licino conmiserit. O ego laevus,<br /></span>
-<span class="i0">Qui purgor bilem sub verni temporis horam?<br /></span>
-<span class="i0">Non alius faceret meliora po&euml;mata: verum<br /></span>
-<span class="pagenum" id="Page_51">51</span>
-<span class="i0">Nil tanti est. ergo fungar vice cotis, acutum<br /></span>
-<span class="i0">Reddere quae ferrum valet, exsors ipsa secandi. <span class="linenum">305</span><br /></span>
-<span class="i0">Munus et officium, nil scribens ipse, docebo;<br /></span>
-<span class="i0">Unde parentur opes: quid alat formetque po&euml;tam;<br /></span>
-<span class="i0">Quid deceat, quid non; quo virtus, quo ferat error.<br /></span>
-<span class="i0">Scribendi recte, sapere est et principium et fons.<br /></span>
-<span class="i0">Rem tibi Socraticae poterunt ostendere chartae: <span class="linenum">310</span><br /></span>
-<span class="i0">Verbaque provisam rem non invita sequentur.<br /></span>
-<span class="i0">Qui didicit patriae quid debeat, et quid amicis;<br /></span>
-<span class="i0">Quo sit amore parens, quo frater amandus et hospes;<br /></span>
-<span class="i0">Quod sit conscripti, quod judicis officium; quae<br /></span>
-<span class="i0">Partes in bellum missi ducis; ille profecto <span class="linenum">315</span><br /></span>
-<span class="i0">Reddere personae scit convenientia cuique.<br /></span>
-<span class="i0">Respicere exemplar vitae morumque jubebo<br /></span>
-<span class="i0">Doctum imitatorem, et vivas hinc ducere voces.<br /></span>
-<span class="pagenum" id="Page_52">52</span>
-<span class="i0">Interdum speciosa locis, morataque recte<br /></span>
-<span class="i0">Fabula, nullius veneris, sine pondere et arte, <span class="linenum">320</span><br /></span>
-<span class="i0">Valdius oblectat populum, meliusque moratur,<br /></span>
-<span class="i0">Quam versus inopes rerum, nugaeque canorae.<br /></span>
-<span class="i0">Graiis ingenium, Graiis dedit ore rotundo<br /></span>
-<span class="i0">Musa loqui, praeter laudem, nullius avaris.<br /></span>
-<span class="i0">Romani pueri longis rationibus assem <span class="linenum">325</span><br /></span>
-<span class="i0">Discunt in partis centum diducere. Dicas<br /></span>
-<span class="i0">Filius Albini, si de quincunce remota est<br /></span>
-<span class="i0">Uncia, quid superet, poterat dixisse, triens? Eu!<br /></span>
-<span class="i0">Rem poteris servare tuam. Redit uncia: quid fit?<br /></span>
-<span class="pagenum" id="Page_53">53</span>
-<span class="i0">Semis. An haec animos aerugo et cura pecul&icirc; <span class="linenum">330</span><br /></span>
-<span class="i0">Cum semel inbuerit, speramus carmina fingi<br /></span>
-<span class="i0">Posse linenda cedro, et levi servanda cupresso?<br /></span>
-<span class="i0">Aut prodesse volunt, aut delectare po&euml;tae;<br /></span>
-<span class="i0">Aut simul et jocunda et idonea dicere vitae.<br /></span>
-<span class="i0">Quicquid praecipies, esto brevis: ut cito dicta <span class="linenum">335</span><br /></span>
-<span class="i0">Percipiant animi dociles, teneantque fideles.<br /></span>
-<span class="i0">[Omne supervacuum pleno de pectore manat.]<br /></span>
-<span class="i0">Ficta voluptatis causa sint proxima veris:<br /></span>
-<span class="i0">Ne, quodcumque volet, poscat sibi fabula credi;<br /></span>
-<span class="i0">Neu pransae Lamiae vivum puerum extrahat alvo. <span class="linenum">340</span><br /></span>
-<span class="pagenum" id="Page_54">54</span>
-<span class="i0">Centuriae seniorum agitant expertia frugis:<br /></span>
-<span class="i0">Celsi praetereunt austera po&euml;mata Ramnes.<br /></span>
-<span class="i0">Omne tulit punctum, qui miscuit utile dulci,<br /></span>
-<span class="i0">Lectorem delectando, pariterque monendo.<br /></span>
-<span class="i0">Hic meret aera liber Sosiis, hic et mare transit, <span class="linenum">345</span><br /></span>
-<span class="i0">Et longum noto scriptori prorogat aevum.<br /></span>
-<span class="i0">Sunt delicta tamen, quibus ignovisse velimus:<br /></span>
-<span class="i0">Nam neque chorda sonum reddit, quem volt manus et mens;<br /></span>
-<span class="i0">Poscentique gravem persaepe remittit acutum:<br /></span>
-<span class="i0">Nee semper feriet, quodcumque minabitur, arcus. <span class="linenum">350</span><br /></span>
-<span class="i0">Verum ubi plura nitent in carmine, non ego paucis<br /></span>
-<span class="i0">Offendar maculis, quas aut incuria fudit,<br /></span>
-<span class="i0">Aut humana parum cavit natura. quid ergo est?<br /></span>
-<span class="i0">Ut scriptor si peccat idem librarius usque,<br /></span>
-<span class="i0">Quamvis est monitus, venia caret; ut citharoedus <span class="linenum">355</span><br /></span>
-<span class="pagenum" id="Page_55">55</span>
-<span class="i0">Ridetur, chorda qui semper oberrat eadem:<br /></span>
-<span class="i0">Sic mihi qui multum cessat, fit Choerilos ille,<br /></span>
-<span class="i0">Quem bis terve bonum, cum risu miror; et idem<br /></span>
-<span class="i0">Indignor, quandoque bonus dormitat Homerus.<br /></span>
-<span class="i0">Verum operi longo fas est obrepere somnum. <span class="linenum">360</span><br /></span>
-<span class="i0">Ut pictura, po&euml;sis: erit quae, si propius stes,<br /></span>
-<span class="i0">Te capiat magis; et quaedam, si longius abstes:<br /></span>
-<span class="i0">Haec amat obscurum; volet haec sub luce videri,<br /></span>
-<span class="i0">Judicis argutum quae non formidat acumen:<br /></span>
-<span class="i0">Haec placuit semel; haec decies repetita placebit. <span class="linenum">365</span><br /></span>
-<span class="pagenum" id="Page_56">56</span>
-<span class="i0">O major juvenum, quamvis et voce paterna<br /></span>
-<span class="i0">Fingeris ad rectum, et per te sapis; hoc tibi dictum<br /></span>
-<span class="i0">Tolle memor: certis medium et tolerabile rebus<br /></span>
-<span class="i0">Recte concedi: consultus juris, et actor<br /></span>
-<span class="i0">Causarum mediocris; abest virtute diserti <span class="linenum">370</span><br /></span>
-<span class="i0">Messallae, nec scit quantum Cascellius Aulus;<br /></span>
-<span class="i0">Sed tamen in pretio est: mediocribus esse po&euml;tis<br /></span>
-<span class="i0">Non homines, non D&icirc;, non concessere columnae.<br /></span>
-<span class="i0">Ut gratas inter mensas symphonia discors,<br /></span>
-<span class="i0">Et crassum unguentum, et Sardo cum melle papaver <span class="linenum">375</span><br /></span>
-<span class="i0">Offendunt; poterat duci quia coena sine istis:<br /></span>
-<span class="i0">Sic animis natum inventumque po&euml;ma juvandis,<br /></span>
-<span class="i0">Si paulum summo decessit, vergit ad imum.<br /></span>
-<span class="i0">Ludere qui nescit, campestribus abstinet armis;<br /></span>
-<span class="i0">Indoctusque pilae, discive, trochive, quiescit; <span class="linenum">380</span><br /></span>
-<span class="pagenum" id="Page_57">57</span>
-<span class="i0">Ne spissae risum tollant inpune coronae:<br /></span>
-<span class="i0">Qui nescit versus, tamen audet fingere. Quid n&icirc;?<br /></span>
-<span class="i0">Liber et ingenuus; praesertim census equestrem<br /></span>
-<span class="i0">Summam nummorum, vitioque remotus ab omni.<br /></span>
-<span class="i0">Tu nihil invita dices faciesve Minerva: <span class="linenum">385</span><br /></span>
-<span class="i0">Id tibi judicium est, ea mens, si quid tamen olim<br /></span>
-<span class="i0">Scripseris, in Maec&icirc; descendat judicis auris,<br /></span>
-<span class="i0">Et patris, et nostras; nonumque prematur in annum,<br /></span>
-<span class="i0">Membranis intus positis. Delere licebit<br /></span>
-<span class="i0">Quod non edideris: nescit vox missa reverti. <span class="linenum">390</span><br /></span>
-<span class="i0">Silvestris homines sacer interpresque Deorum<br /></span>
-<span class="i0">Caedibus et victu foedo deterruit Orpheus;<br /></span>
-<span class="i0">Dictus ob hoc lenire tigris rabidosque leones.<br /></span>
-<span class="i0">Dictus et Amphion, Thebanae conditor arcis,<br /></span>
-<span class="i0">Saxa movere sono testudinis, et prece blanda <span class="linenum">395</span><br /></span>
-<span class="i0">Ducere quo vellet. fuit haec sapientia quondam,<br /></span>
-<span class="i0">Publica privatis secernere, sacra profanis;<br /></span>
-<span class="i0">Concubitu prohibere vago; dare jura maritis;<br /></span>
-<span class="i0">Oppida moliri; leges incidere ligno.<br /></span>
-<span class="i0">Sic honor et nomen divinis vatibus atque <span class="linenum">400</span><br /></span>
-<span class="i0">Carminibus venit. post hos insignis Homerus<br /></span>
-<span class="pagenum" id="Page_58">58</span>
-<span class="i0">Tyrtaeusque mares animos in Martia bella<br /></span>
-<span class="i0">Versibus exacuit. dictae per carmina sortes,<br /></span>
-<span class="i0">Et vitae monstrata via est, et gratia regum<br /></span>
-<span class="i0">Pieriis tentata modis, ludusque repertus, <span class="linenum">405</span><br /></span>
-<span class="i0">Et longorum operum finis; ne forte pudori<br /></span>
-<span class="i0">Sit tibi Musa lyrae solers, et cantor Apollo.<br /></span>
-<span class="i0">Natura fieret laudabile carmen, an arte,<br /></span>
-<span class="i0">Quaesitum est. Ego nec studium sine divite vena,<br /></span>
-<span class="i0">Nec rude quid possit video ingenium: alterius sic <span class="linenum">410</span><br /></span>
-<span class="pagenum" id="Page_59">59</span>
-<span class="i0">Altera poscit opem res, et conjurat amice.<br /></span>
-<span class="i0">Qui studet optatam cursu contingere metam,<br /></span>
-<span class="i0">Multa tulit fecitque puer; sudavit et alsit;<br /></span>
-<span class="i0">Abstinuit venere et vino. qui Pythia cantat<br /></span>
-<span class="i0">Tibicen, didicit prius, extimuitque magistrum. <span class="linenum">415</span><br /></span>
-<span class="i0">Nec satis est dixisse, Ego mira po&euml;mata pango:<br /></span>
-<span class="i0">Occupet extremum scabies: mihi turpe relinqui est,<br /></span>
-<span class="i0">Et, quod non didici, sane nescire fateri.<br /></span>
-<span class="i0">Ut praeco, ad merces turbam qui cogit emendas;<br /></span>
-<span class="i0">Adsentatores jubet ad lucrum ire po&euml;ta <span class="linenum">420</span><br /></span>
-<span class="i0">Dives agris, dives positis in foenore nummis.<br /></span>
-<span class="i0">Si vero est, unctum qui recte ponere possit,<br /></span>
-<span class="i0">Et spondere levi pro paupere, et eripere artis<br /></span>
-<span class="pagenum" id="Page_60">60</span>
-<span class="i0">Litibus inplicitum; mirabor, si sciet inter-<br /></span>
-<span class="i0">Noscere mendacem verumque beatus amicum. <span class="linenum">425</span><br /></span>
-<span class="i0">Tu seu donaris seu quid donare voles cui;<br /></span>
-<span class="i0">Nolito ad versus tibi factos ducere plenum<br /></span>
-<span class="i0">Laetitiae; clamabit enim, Pulchre, bene, recte!<br /></span>
-<span class="i0">Pallescet: super his etiam stillabit amicis<br /></span>
-<span class="i0">Ex oculis rorem; saliet; tundet pede terram. <span class="linenum">430</span><br /></span>
-<span class="i0">Ut qui conducti plorant in funere, dicunt<br /></span>
-<span class="i0">Et faciunt prope plura dolentibus ex animo: sic<br /></span>
-<span class="i0">Derisor vero plus laudatore movetur.<br /></span>
-<span class="i0">Reges dicuntur multis urguere culullis,<br /></span>
-<span class="i0">Et torquere mero quem perspexisse laborant <span class="linenum">435</span><br /></span>
-<span class="i0">An sit amicitia dignus. si carmina condes,<br /></span>
-<span class="i0">Nunquam te fallant animi sub volpe latentes.<br /></span>
-<span class="i0">Quintilio si quid recitares: Corrige sodes<br /></span>
-<span class="i0">Hoc, aiebat, et hoc. melius te posse negares,<br /></span>
-<span class="i0">Bis terque expertum frustra? delere jubebat, <span class="linenum">440</span><br /></span>
-<span class="pagenum" id="Page_61">61</span>
-<span class="i0">Et male ter natos incudi reddere versus.<br /></span>
-<span class="i0">Si defendere delictum, quam vertere, malles;<br /></span>
-<span class="i0">Nullum ultra verbum, aut operam insumebat inanem,<br /></span>
-<span class="i0">Quin sine rivali teque et tua solus amares.<br /></span>
-<span class="i0">Vir bonus et prudens versus reprehendet inertis; <span class="linenum">445</span><br /></span>
-<span class="i0">Culpabit duros; incomptis adlinet atrum<br /></span>
-<span class="i0">Transverso calamo signum; ambitiosa recidet<br /></span>
-<span class="i0">Ornamenta; parum claris lucem dare coget;<br /></span>
-<span class="i0">Arguet ambigue dictum; mutanda notabit;<br /></span>
-<span class="i0">Fiet Aristarchus; non dicet, Cur ego amicum <span class="linenum">450</span><br /></span>
-<span class="i0">Offendam in nugis? Hae nugae seria ducent<br /></span>
-<span class="i0">In mala derisum semel, exceptumque sinistre.<br /></span>
-<span class="i0">Ut mala quem scabies aut morbus regius urguet,<br /></span>
-<span class="i0">Aut fanaticus error, et iracunda Diana;<br /></span>
-<span class="i0">Vesanum tetigisse timent fugiuntque po&euml;tam, <span class="linenum">455</span><br /></span>
-<span class="i0">Qui sapiunt: agitant pueri, incautique sequuntur.<br /></span>
-<span class="i0">Hic, dum sublimis versus ructatur, et errat,<br /></span>
-<span class="i0">Si veluti merulis intentus decidit auceps<br /></span>
-<span class="pagenum" id="Page_62">62</span>
-<span class="i0">In puteum, foveamve; licet, Succurrite, longum<br /></span>
-<span class="i0">Clamet, io cives: non sit qui tollere curet. <span class="linenum">460</span><br /></span>
-<span class="i0">Si curet quis opem ferre, et demittere funem;<br /></span>
-<span class="i0">Qu&icirc; scis, an prudens huc se projecerit, atque<br /></span>
-<span class="i0">Servari nolit? dicam: Siculique po&euml;tae<br /></span>
-<span class="i0">Narrabo interitum. Deus inmortalis haberi<br /></span>
-<span class="i0">Dum cupit Empedocles, ardentem frigidus Aetnam <span class="linenum">465</span><br /></span>
-<span class="i0">Insiluit. sit jus, liceatque perire po&euml;tis.<br /></span>
-<span class="i0">Invitum qui servat, idem facit occidenti.<br /></span>
-<span class="i0">Nec semel hoc fecit; nec si retractus erit jam,<br /></span>
-<span class="i0">Fiet homo, et ponet famosae mortis amorem.<br /></span>
-<span class="i0">Nec satis adparet, cur versus factitet; utrum <span class="linenum">470</span><br /></span>
-<span class="i0">Minxerit in patrios cineres, an triste bidental<br /></span>
-<span class="i0">Moverit incestus: certe furit, ac velut ursus<br /></span>
-<span class="i0">Objectos caveae valuit si frangere clathros,<br /></span>
-<span class="i0">Indoctum doctumque fugat recitator acerbus.<br /></span>
-<span class="i0">Quem vero arripuit, tenet, occiditque legendo, <span class="linenum">475</span><br /></span>
-<span class="i0">Non missura cutem, nisi plena cruoris, hirudo.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<h3>COMMENTARY.</h3>
-
-<p>The subject of this piece being, as I suppose, <i>one,
-viz. the state of the Roman Drama</i>, and common sense
-requiring, even in the freest forms of composition, some
-kind of <i>method</i>, the intelligent reader will not be surprised
-to find the poet prosecuting his subject in a regular,
-well-ordered <i>plan</i>; which, for the more exact description
-of it, I distinguish into three parts:</p>
-
-<p>I. The first of them [from v. 1 to 89] is preparatory
-to the main subject of the epistle, containing some general
-rules and reflexions on poetry, but principally
-with an eye to the following parts: by which means it
-serves as an useful introduction to the poet’s design, and
-opens with that air of ease and negligence, essential to
-the epistolary form.</p>
-
-<p>II. The main body of the epistle [from v. 89 to 295]
-is laid out in regulating the <i>Roman</i> stage; but chiefly in
-giving rules for tragedy; not only as that was the sublimer
-species of the <i>Drama</i>, but, as it should seem, less
-cultivated and understood.</p>
-
-<p>III. The last part [from v. 295 to the end] exhorts to
-correctness in writing; yet still with an eye, principally,
-to the <i>dramatic species</i>; and is taken up partly in removing
-the causes, that prevented it, and partly in directing
-to the use of such means, as might serve to promote
-it. Such is the general plan of the epistle. In order to
-enter fully into it, it will be necessary to trace the poet,
-attentively, through the elegant connexions of his own
-method.</p>
-
-<h3>PART I.<br />
-
-<small>GENERAL REFLEXIONS ON POETRY.</small></h3>
-
-<p>The epistle begins [to v. 9] with that general and
-fundamental precept <i>of preserving an unity in the subject
-and the disposition of the piece</i>. This is further explained
-by defining the use, and fixing the character of <i>poetic
-licence</i> [from v. 9 to 13] which unskilful writers often
-plead in defence of their transgressions against the law
-of <small>UNITY</small>. To v. 23 is considered and exposed that particular
-violation of <i>uniformity</i>, into which young poets
-especially, under the impulse of a warm imagination,
-are apt to run, arising from frequent and ill-timed descriptions.
-These, however beautiful in themselves,
-and with whatever mastery they may be executed, yet,
-if foreign to the subject, and incongruous to the place,
-where they stand, are extremely impertinent: a caution,
-the more necessary, as the fault itself wears the appearance
-of a <i>virtue</i>, and so writers [from v. 23 to 25] come
-to transgress the <i>rule of right</i> from their very ambition
-to observe it. There are two cases, in which this <i>ambition</i>
-remarkably misleads us. The <i>first</i> is when it tempts
-us to push an <i>acknowledged beauty</i> too far. Great beauties
-are always in the confines of great faults; and therefore,
-by affecting superior excellence, we are easily
-carried into absurdity. Thus [from v. 25 to 30] <i>brevity</i>
-is often <i>obscurity</i>; <i>sublimity</i>, <i>bombast</i>; <i>caution</i>, <i>coolness</i>;
-and, to come round to the point, a fondness for <i>varying
-and diversifying a subject</i>, by means of episodes and descriptions,
-such as are mentioned above [v. 15] will
-often betray a writer into that capital error of violating
-the <i>unity</i> of his piece. For, though variety be a real
-excellence under the conduct of true judgment, yet,
-when affected beyond the bounds of probability, and
-brought in solely to <i>strike</i> and <i>surprize</i>, it becomes unseasonable
-and absurd. The several episodes or descriptions,
-intended to give that variety, may be inserted in
-improper places; and then the absurdity is as great, as
-that of the painter, who, according to the illustration of
-v. 19, 20, should introduce a cypress into a sea-piece,
-or, according to the illustration of the present verse,
-who paints a dolphin in a wood, or a boar in the sea.</p>
-
-<p>2. Another instance, in which we are misled by an
-<i>ambition of attaining to what is right</i>, is, when, through
-an excessive fear of committing faults, we disqualify
-ourselves for the just execution of a <i>whole</i>, or of such
-<i>particulars</i>, as are susceptible of real beauty. For not
-the affectation of superior excellencies only, but even</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>In vitium ducit</i> culpae fuga, <i>si caret arte</i>.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>This is aptly illustrated by the case of a sculptor. An
-over-scrupulous diligence to finish single and trivial parts
-in a statue, which, when most exact, are only not faulty,
-leaves him utterly incapable of doing justice to the more
-important members, and, above all, of designing and
-completing a <i>whole</i> with any degree of perfection. But
-this latter is commonly the defect of a minute genius;
-who, having taken in hand a design, which he is by no
-means able to execute, naturally applies himself to labour
-and finish those parts, which he finds are within
-his power. It is of consequence therefore [from v. 38
-to 40] for every writer to be well acquainted with the
-nature and extent of his own talents: and to be careful
-to chuse a subject, which is, in all its parts, proportioned
-to his strength and ability. Besides, from such
-an attentive survey of his subject, and of his capacity to
-treat it, he will also derive these further advantages
-[v. 41] 1. That he cannot be wanting in a proper fund
-of matter, wherewith to inlarge under every head: nor,
-2. can he fail, by such a well-weighed choice, to dispose
-of his subject in the best and most convenient method.
-Especially, as to the latter, which is the principal benefit,
-he will perceive [to v. 45] where it will be useful to
-preserve, and where to change, the natural order of his
-subject, as may best serve to answer the ends of poetry.</p>
-
-<p>Thus far some general reflexions concerning <i>poetical
-distribution</i>; principally, as it may be affected by false
-notions, 1. Of <i>poetic licence</i> [v. 10] and, 2. Of <i>poetic
-perfection</i> [v. 25]. But the same causes will equally
-affect the <i>language</i>, as <i>method</i>, of poetry. To these
-then are properly subjoined some directions about the
-<i>use of words</i>. Now this particular depending so entirely
-on what is out of the reach of rule, as the fashion of the
-age, the taste of the writer, and his knowledge of the
-language, in which he writes, the poet only gives directions
-about <i>new words</i>: or, since every language is
-necessarily imperfect, about the <i>coining of such words</i>,
-as the writer’s necessity or convenience may demand.
-And here, after having prescribed [l. 46] a great <i>caution</i>
-and <i>sparingness</i> in the thing itself, he observes, 1. [to
-l. 49] That where it ought to be done, the better and
-less offensive way will be, not to coin a <i>word</i> entirely
-new (for this is ever a task of some envy) but, by means
-of an ingenious and happy position of a well-known
-word, in respect of some others, to give it a new air,
-and cast. Or, if it be necessary to <i>coin new words</i>, as it
-will be in subjects of an abstruse nature, and especially
-such, as were never before treated in the language, that
-then, 2. [to l. 54] this liberty is very allowable; but that
-the reception of them will be more easy, if we derive them
-gently, and without too much violence, from their proper
-source, that is, from a language, as the Greek,
-already known, and approved. And, to obviate the
-prejudices of over-scrupulous critics on this head, he
-goes on [from l. 54 to l. 73] in a vein of popular illustration,
-to alledge, in favour of this liberty, the examples
-of antient writers, and the vague, unsteady nature
-of language itself.</p>
-
-<p>From these reflexions on poetry, at large, he proceeds
-now to <i>particulars</i>: the most obvious of which
-being the different <i>forms and measures</i> of poetic composition,
-he considers, in this view [from v. 75 to 86] the
-four great species of poetry, to which all others may be
-reduced, <i>the Epic</i>, <i>Elegiac</i>, <i>Dramatic</i>, and <i>Lyric</i>. But
-the distinction of the <i>measures</i> to be observed in the several
-species of poetry is so obvious, that there can
-scarcely be any mistake about them. The difficulty is
-to know [from v. 86 to 89] how far, each may partake
-of the <i>spirit</i> of other, without destroying that <i>natural
-and necessary difference</i>, which ought to subsist betwixt
-them all. To explane this, which is a point of great
-nicety, he considers [from v. 89 to 99] the case of dramatic
-poetry; the two species of which are as distinct
-from each other, as any two can be, and yet there are
-times, when the features of the one will be allowed to
-resemble those of the other. For, 1. Comedy, in the
-passionate parts, will admit of a tragic elevation: and,
-2. Tragedy, in its soft distressful scenes, condescends
-to the ease of familiar conversation. But the poet had a
-further view in chusing this instance. For he gets by
-this means into the main of his subject, which was dramatic
-poetry, and, by the most delicate transition imaginable,
-proceeds [from l. 89 to 323] to deliver a series
-of rules, interspersed with historical accounts, and enlivened
-by digressions, for the regulation and improvement
-of the <span class="smcap">Roman Stage</span>.</p>
-
-<h3>PART II.<br />
-
-<small>DIRECTIONS FOR THE REGULATION AND IMPROVEMENT
-OF THE ROMAN STAGE.</small></h3>
-
-<p>Having fixed the distinct limits and provinces of
-the two species of the drama, the poet enters directly
-on his subject, and considers, I. [from v. 99 to 119] the
-properties of the <small>TRAGIC STYLE</small>; which will be different,
-1. [to v. 111] according to the <i>internal state and character</i>
-of the speaker: thus one sort of expression will
-become the <i>angry</i>; another, the <i>sorrowful</i>; this, the
-<i>gay</i>, that, the <i>severe</i>. And, 2. [from v. 111 to 119] according
-to the outward circumstances of <i>rank</i>, <i>age</i>, <i>office</i>,
-or <i>country</i>.</p>
-
-<p>II. Next [to v. 179] he treats of the <small>CHARACTERS</small>,
-which are of two sorts. 1. <i>Old ones, revived</i>: and 2. <i>Invented,
-or new ones</i>. In relation to the <i>first</i> [from v. 119
-to 125] the precept is, to <i>follow fame</i>; that is, to fashion
-the character according to the <i>received, standing
-idea</i>, which tradition and elder times have consecrated;
-that idea being the sole test, whereby to judge of it.
-2. In respect of the <i>latter</i> [from v. 125 to 128] the great
-requisite is <i>uniformity</i>, or <i>consistency of representation</i>.
-But the formation of quite <i>new characters</i> is a work of
-great difficulty and hazard. For here, there is no generally
-received and fixed <i>archetype</i> to work after, but
-every one judges, of common right, according to the
-extent and comprehension of his own idea. Therefore
-[to v. 136] he advises to labour and refit <i>old characters
-and subjects</i>; particularly those, made known and authorized
-by the practice of Homer and the epic writers;
-and directs, at the same time, by what means to avoid
-that <i>servility and unoriginal air</i>, so often charged upon
-such pieces. I said <i>characters and subjects</i>, for his method
-leading him to guard against servility of imitation
-in point of <i>characters</i>, the poet chose to dispatch
-the whole affair of <i>servile imitation</i> at once, and therefore
-[to v. 136] includes <i>subjects</i>, as well as <i>characters</i>.</p>
-
-<p>But this very advice, about taking the subjects and
-characters from the epic poets, might be apt to lead into
-two faults, arising from the ill conduct of those poets
-themselves. For, 1. [to v. 146] the dignity and importance
-of a subject, made sacred by antient fame, had
-sometimes occasioned a boastful and ostentatious beginning,
-than which nothing can be more offensive. And,
-2. The whole story being composed of great and striking
-particulars, injudicious writers, for fear of losing any
-part of it, which might serve to adorn their work, had
-been led to follow the <i>round of plain historic order</i>, and
-so had made the disposition of their piece <i>uninteresting
-and unartful</i>. Now both these improprieties, which appear
-so shocking in the <i>epic poem</i>, must needs, with still
-higher reason, deform the <i>tragic</i>. For, taking its rise,
-not from the flattering views of the <i>poet</i>, but the real
-situation of the <i>actor</i>, its opening must of necessity, be
-very simple and unpretending. And being, from its
-short term of action, unable naturally to prepare and
-bring about many events, it, of course, confines itself
-to <i>one</i>; as also for the sake of producing a due <i>distress</i>
-in the plot; which can never be wrought up to any
-<i>trying</i> pitch, unless the whole attention be made to fix
-on <i>one</i> single object. The way to avoid both these faults,
-will be to observe (for here the imitation cannot be too
-close) the well-judged practice of Homer.</p>
-
-<p>Having thus considered the affair of <i>imitation</i>, and
-shewn how <i>old characters</i>, and, to carry it still further,
-<i>old</i> subjects, may be successfully treated, he resumes
-the head of <i>characters</i>, and proceeds more fully [from
-v. 153 to 179] to recommend it as a point of principal
-concern in the drawing of them, to be well acquainted
-with the manners, agreeing to the several successive periods
-and stages of human life. And this with propriety:
-for, though he had given a hint to this purpose before,</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Maturusne senex, an adhuc florente juvent&acirc;</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Fervidus</i>,<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>yet, as it is a point of singular importance, and a regard
-to <i>it</i>, besides other distinctions, must be constantly had
-in the draught of every character, it well deserved a separate
-consideration.</p>
-
-<p>III. These instructions, which, in some degree, respect
-all kinds of poetry, being dismissed; he now delivers
-some rules more peculiarly relative to the case of
-the <i>drama</i>. And, as the <i>misapplication of manners</i>, which
-was the point he had been considering, was destructive
-of <i>probability</i>, this leads the poet, by a natural order, to
-censure some other species of misconduct, which have
-the <i>same effect</i>. He determines then, 1. [from v. 179
-to 189] The case of <i>representation</i> and <i>recital</i>: or what it
-is, which renders some things more fit to be <i>acted</i> on the
-stage, others more fit to be <i>related</i> on it. Next, 2. In
-pursuance of the same point, <i>viz. probability</i> [to v. 193]
-he restrains the use of <i>machines</i>; and prescribes the
-number of <i>acts</i>, and of <i>persons</i>, to be introduced on the
-stage at the same time. And, 3. lastly, the <i>persona
-dramatis</i>, just mentioned, suggesting it to his thoughts,
-he takes occasion from thence to pass on to the <i>chorus</i>
-[from v. 193 to 202] whose double office it was, 1. To
-sustain the part of a <i>persona dramatis</i> in the acts; and,
-2. To connect the <i>acts</i> with songs, persuading to good
-morals, and suitable to the subject. Further, tragedy
-being, originally, nothing more than a <i>chorus</i> or song,
-set to music, from which practice the harmony of the
-regular chorus in aftertimes had its rise, he takes occasion
-to digress [from v. 202 to 220] in explaining the
-simplicity and barbarity of the <i>old</i>, and the refinements
-of the <i>later</i>, music. The application of this account of
-the dramatic music to the case of the tragic chorus, together
-with a short glance at the other improvements of
-<i>numbers, stile, &amp;c.</i> necessarily connected with it, gives
-him the opportunity of going off easily into a subject of
-near affinity with this, <i>viz.</i> the <i>Roman satiric piece</i>;
-which was indeed a species of tragedy, but of so extraordinary
-a composition, as to require a set of rules,
-and instructions, peculiar to itself. A point, in which
-they agreed, but which was greatly misunderstood or ill-observed
-by his countrymen, was the kind of verse or
-measure employed in them. This therefore, by a disposition
-of the most beautiful method, he reserves for a
-consideration by itself, having, first of all, delivered
-such rules, as seemed necessary about those points, in
-which they essentially differed. He explains then [from
-v. 220 to 225] the <i>use and end</i> of the <i>satires</i>, shewing
-them to be designed for the exhilaration of the rustic
-youth, on their solemn festivities, after the exhibition
-of the graver, tragic shews. But, 2. To convert, as far
-as was possible, what was thus a necessary sacrifice to the
-taste of the multitude into a tolerable entertainment for
-the better sort, he lays down [from v. 225 to 240] the
-exactest description or idea of this sort of poem; by
-means of which he instructs us in the due temperature
-and decorum of the satyric style. 3. Lastly, [from v. 240
-to 251] he directs to the choice of proper subjects, and
-defines the just character of those principal and so uncommon
-<i>personages</i> in this drama, the <i>satyrs</i> themselves.
-This being premised, he considers, as was observed,
-what belongs in common to this with the regular tragedy
-[from v. 251 to 275] the laws and use of the
-<i>iambic</i> foot; reproving, at the same time, the indolence
-or ill-taste of the Roman writers in this respect, and
-sending them for instruction to the Grecian models.</p>
-
-<p>Having introduced his critique on the <i>stage-music</i>,
-and <i>satyric drama</i>, with some account of the rise and
-progress of <i>each</i>, the poet very properly concludes this
-whole part [from v. 275 to 295] with a short, incidental
-history of the principal improvements of the <i>Greek tragedy
-and comedy</i>; which was artfully contrived to insinuate
-the defective state of the Roman drama, and to
-admonish his countrymen, how far they had gone, and
-what yet remained to complete it. And hence with the
-advantage of the easiest transition he slides into the last
-part of the epistle; the design of which, as hath been
-observed, was to reprove an <i>incorrectness and want of
-care</i> in the Roman writers. For, having just observed
-their <i>defect</i>, he goes on, in the remaining part of the
-epistle, to sum up the several causes, which seem to
-have produced it. And this gives him the opportunity,
-under every head, of prescribing the proper remedy for
-each, and of inserting such further rules and precepts
-for good writing, as could not so properly come in before.
-The whole is managed with singular address, as will appear
-from looking over particulars.</p>
-
-<h3>PART III.<br />
-
-<small>A CARE AND DILIGENCE IN WRITING RECOMMENDED.</small></h3>
-
-<p>I. [from l. 295 to l. 323] The poet ridicules that false
-notion, into which the Romans had fallen, that <i>poetry</i>
-and <i>possession</i> were nearly the same thing: that nothing
-more was required in a poet, than some extravagant starts
-and sallies of thought; that coolness and reflexion were
-inconsistent with his character, and that poetry was not
-to be scanned by the rules of sober sense. This they
-carried so far, as to affect the outward port and air of
-madness, and, upon the strength of that appearance, to
-set up for wits and poets. In opposition to this mistake,
-which was one great hindrance to critical correctness,
-he asserts <i>wisdom and good sense to be the source
-and principle of good writing</i>: for the attainment of which
-he prescribes, 1. [from v. 310 to 312] A careful study
-of the Socratic, that is, moral wisdom: and, 2. [from
-v. 312 to 318] A thorough acquaintance with human nature,
-<i>that great exemplar of manners</i>, as he finely calls it,
-or, in other words, a wide extensive view of real, practical
-life. The joint direction of these two, as means of
-acquiring moral knowledge, was perfectly necessary.
-For the former, when alone, is apt to grow abstracted
-and unaffecting: the latter, uninstructing and superficial.
-The philosopher talks without experience, and
-the man of the world without principles. United they
-supply each other’s defects; while the man of the world
-borrows so much of the philosopher, as to be able to adjust
-the several sentiments with precision and exactness;
-and the philosopher so much of the man of the world as
-to copy the manners of life (which we can only do by
-experience) with truth and spirit. Both together furnish
-a thorough and complete comprehension of human
-life; which manifesting itself in the <i>just</i>, and <i>affecting</i>,
-forms that exquisite degree of perfection in the character
-of the dramatic poet; the want of which no warmth of
-genius can atone for, or excuse. Nay such is the force
-of this nice adjustment of <i>manners</i> [from l. 319 to 323]
-that, where it has remarkably prevailed, the success of
-a play hath sometimes been secured by it, without one
-single excellence or recommendation besides.</p>
-
-<p>II. He shews [from l. 323 to 333] another cause of
-their incorrectness and want of success, in any degree,
-answering to that of the Greek writers, to have been the
-low and illiberal education of the Roman youth; who, while
-the Greeks were taught to open all their mind to glory,
-were cramped in their genius by the rust of gain, and,
-by the early infusion of such sordid principles, became
-unable to project a great design, or with any care and
-mastery to complete it.</p>
-
-<p>III. A third impediment to their success in poetry
-[from l. 333 to 346] was their inattention to the <i>entire</i>
-scope and purpose of it, while they contented themselves
-with the attainment of one only of the two great ends,
-which are proposed by it. For the double design of poetry
-being to <i>instruct</i> and <i>please</i>, the full aim and glory of
-the art cannot be attained without uniting them both: that
-is, <i>instructing</i> so as to <i>please</i>, and <i>pleasing</i> so as to <i>instruct</i>.
-Under either head of <i>instruction</i> and <i>entertainment</i> the
-poet, with great address, insinuates the main art of each
-kind of writing, which consists, 1. in <i>instructive</i> or <i>didactic
-poetry</i> [from v. 335 to 338] in the <i>conciseness of the
-precept</i>: and, 2. in works of <i>fancy</i> and <i>entertainment</i>
-[l. 338 to 341] in <i>probability of fiction</i>. But both these
-[l. 341 to 347] must concur in a just piece.</p>
-
-<p>But here the bad poet objects the difficulty of the
-terms, imposed upon him, and that, if the critic looked
-for all these requisites, and exacted them with rigour,
-it would be impossible to satisfy him: at least it was
-more likely to discourage, than quicken, as he proposed,
-the diligence of writers. To this the reply is [from l. 347
-to 360] that he was not so severe, as to exact a faultless
-and perfect piece: that some inaccuracies and faults of
-less moment would escape the most cautious and guarded
-writer; and that, as he should contemn a piece, that was
-generally bad, notwithstanding a few beauties, he could,
-on the contrary, admire a work, that was generally
-good, notwithstanding a few faults. Nay, he goes on
-[from l. 360 to 366] to observe in favour of writers,
-against their too rigorous censurers, that what were
-often called faults, were really not so: that some parts
-of a poem ought to be less <i>shining</i>, or less <i>finished</i>, than
-others; according to the light, they were placed in, or
-the distance, from which they were viewed; and that,
-serving only to connect and lead to others of greater
-consequence, it was sufficient if they pleased once, or
-did not displease, provided that those others would
-please on every review. All this is said agreeably to
-<i>nature</i>, which does not allow every part of a subject, to
-be equally susceptible of ornament; and to the <i>end of
-poetry</i>, which cannot so well be attained, without an
-inequality. The allusions to painting, which the poet
-uses, give this truth the happiest illustration.</p>
-
-<p>Having thus made all the reasonable allowances,
-which a writer could expect, he goes on to inforce the
-general instruction of this part, <i>viz. a diligence in writing</i>,
-by shewing [from l. 366 to 379] that a <i>mediocrity</i>, however
-tolerable, or even commendable, it might be in
-other arts, would never be allowed in this: for which he
-assigns this very obvious and just reason; that, as the
-main end of poetry is to <i>please</i>, if it did not reach that
-point (which it could not do by stopping ever so little
-on this side excellence) it was, like indifferent music,
-indifferent perfumes, or any other indifferent thing,
-which we can do without, and whose end should be to
-please, <i>offensive and disagreeable</i>, and for want of being
-very good, absolutely and insufferably bad. This reflexion
-leads him with great advantage [from l. 379 to
-391] to the general conclusion in view, <i>viz.</i> that as
-none but excellent poetry will be allowed, it should
-be a warning to writers, how they engage in it without
-abilities; or publish without severe and frequent
-correction. But to stimulate the poet, who, notwithstanding
-the allowances already made, might be something
-struck with this last reflexion, he flings out [from
-l. 391 to 408] into a fine encomium, on the dignity and
-excellence of the art itself, by recounting its ancient
-honours. This encomium, besides its great usefulness
-in invigorating the mind of the poet, has this further
-view, to recommend and revive, together with its honours,
-the office of ancient poesy; which was employed
-about the noblest and most important subjects; the
-sacred source, from whence those honours were derived.</p>
-
-<p>From this transient view of the several species of
-poetry, terminating, as by a beautiful contrivance it is
-made to do, in the <i>Ode</i>, the order of his ideas carries
-him into some reflexions on the power of genius (which
-so essentially belongs to the lyric Muse) and to settle
-thereby a point of criticism, much controverted among
-the ancients, and on which a very considerable stress
-would apparently be laid. For, if after all, so much art
-and care and caution be demanded in poetry, what becomes
-of genius, in which alone it had been thought to
-consist? would the critic insinuate, that good poems
-can be the sole effect of art, and go so far, in opposition
-to the reigning prejudice, as to assert nature to be of no
-force at all? This objection, which would be apt to
-occur to the general scope and tenor of the epistle, as
-having turned principally on <i>art</i> and <i>rules</i> without insisting
-much on natural <i>energy</i>, the poet obviates at once
-[from v. 408 to 419] by reconciling two things which
-were held, it seems, incompatible, and demanding in
-the poet, besides the fire of real genius, all the labour
-and discipline of art. But there is one thing still wanting.
-The poet may be excellently formed by nature,
-and accomplished by art, but will his own judgment be
-a sufficient guide, without assistance from others? will
-not the partiality of an author for his own works sometimes
-prevail over the united force of rules and genius,
-unless he call in a fairer and less interested guide?
-Doubtless it will: and therefore the poet, with the utmost
-propriety, adds [from v. 419 to 450] as a necessary
-part of this instructive monition to his brother poets,
-some directions concerning the choice of a prudent and
-sincere friend, whose unbiassed sense might at all times
-correct the prejudices, indiscretions, and oversights of
-the author. And to impress this necessary care, with
-greater force, on the poet, he closes the whole with
-shewing the dreadful consequences of being imposed
-upon in so nice an affair; representing, in all the
-strength of colouring, the picture of a bad poet, infatuated,
-to a degree of madness, by a fond conceit of his
-own works, and exposed thereby (so important had been
-the service of timely advice) to the contempt and scorn
-of the public.</p>
-
-<p>And now, an unity of design in this epistle, and the
-pertinent connection of its several parts being, it is presumed,
-from this method of illustration, clearly and
-indisputably shewn, what must we think of the celebrated
-<span class="smcap">French</span> interpreter of Horace, who, after a
-studied translation of this piece, supported by a long,
-elaborate commentary, minutely condescending to scrutinize
-each part, could yet perceive so little of its true
-form and character, as to give it for his summary judgment,
-in conclusion; “<i>Comme il</i> [Horace] <i>ne travailloit
-pas &agrave; cela de suite et qu’il ne gardoit d’autre ordre que celui
-des matieres que le hazard lui donnoit &agrave; lire et &agrave; examiner,
-il est arriv&eacute; del&agrave; qu’</i> <small>IL N’ Y A AUCUNE METHODE NI AUCUNE
-LIAISON DE PARTIES DANS CE TRAITÉ</small>, <i>qui m&ecirc;me n’a
-jamais &eacute;t&eacute; achev&eacute;, Horace n’ ayant pas eu le tems d’y
-mettre la derniere main, ou, ce qui est plus vraisemblable,
-n’ayant pas voulu s’en donner la peine</i>.” [M. Dacier’s Introd.
-remarks to the art of poetry.] The softest thing
-that can be said of such a critic, is, that he well deserves
-the censure, he so justly applied to the great Scaliger,
-<small>S’IL L’AVOIT BIEN ENTENDU, IL LUI AUROIT RENDU PLUS
-DE JUSTICE, ET EN AUROIT PARLÉ PLUS MODESTEMENT</small>.
-<span class="pagenum" id="Page_63">63</span>
-<span class="pagenum" id="Page_64">64</span>
-<span class="pagenum" id="Page_65">65</span></p>
-
-<h2 id="NOTES">NOTES<br />
-
-<span class="medium">ON THE</span><br />
-
-ART OF POETRY.</h2>
-
-<p>The text of this epistle is given from Dr. <span class="smcap">Bentley’s</span>
-edition, except in some few places, of which
-the reader is advertized in the notes. These, that
-they might not break in too much on the thread of
-the Commentary, are here printed by themselves.
-For the rest, let me apologize with a great critic:
-<i>Nobis viri docti ignoscent, si hæc fusius: præsertim
-si cogitent, veri critici esse, non literulam alibi
-ejicere, alibi innocentem syllabam et quæ nunqu&agrave;m
-male merita de patria fuerit, per jocum et ludum
-trucidare et configere; ver&ugrave;m recte de autoribus
-et rebus judicare, quod et solidæ et absolutæ eruditionis
-est.</i> <span class="smcap">Heinsius.</span></p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>1. <span class="smcap">Humano capiti</span>, &amp;c.] It is seen, in the
-comment, with what elegance this first part [to v.
-89] is made preparatory to the main subject, agreeably
-to the genius of the Epistle. But elegance, in
-<span class="pagenum" id="Page_66">66</span>
-good hands, always implies <i>propriety</i>; as is the
-case here. For the critic’s rules must be taken
-either, 1. from the <i>general</i> standing laws of composition;
-or, 2. from the peculiar ones, appropriated
-to the <i>kind</i>. Now the direction to be fetched from
-the former of these sources will of course <i>precede</i>,
-as well on account of its superior dignity, as that
-the mind itself delights to descend from <i>universals</i>
-to the consideration of <i>particulars</i>. Agreeably to
-this rule of nature, the poet, having to correct, in
-the Roman drama, these three points, 1. a misconduct
-in the disposition; 2. an abuse of language;
-and 3. a disregard of the peculiar characters and
-<i>colorings</i> of its different species, hath chosen to
-do this on principles of universal nature; which,
-while they include the case of the drama, at the
-same time extend to poetic composition at large.
-These prefatory, universal observations being delivered,
-he then proceeds, with advantage, to the
-<i>second</i> source of his art, viz. the consideration of
-the laws and rules peculiar to the <i>kind</i>.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>9.—<span class="smcap">Pictoribus atque poetis—Quidlibet
-audendi semper fuit aequa potestas.</span>] The <i>modern</i>
-painter and poet will observe that this aphorism
-comes from the mouth of an objector.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>14. <span class="smcap">Inceptis gravibus</span>, &amp;c.] These preparatory
-observations concerning the laws of poetic
-composition at large have been thought to glance
-<span class="pagenum" id="Page_67">67</span>
-more <i>particularly</i> at the epic poetry: Which was
-not improper: For, 1. The <i>drama</i>, which he was
-about to criticize, had its rise and origin from the
-<i>epos</i>. Thus we are told by the great critic, that
-Homer was the first who <i>invented dramatic imitations</i>,
-μόνος—ὅτι μιμήσεις δραματικὰς ἐποίησε.
-And to the same purpose Plato: ἔοικε μὲν τῶν καλῶν
-ἁπάντων τούτων τῶν τραγικῶν πρῶτος διδάσκαλος καὶ
-ἡγεμὼν γενέσθαι [Ὅμηρος.] <i>De Rep.</i> l. x. Hence,
-as our noble critic observes, “There was no more
-left for tragedy to do after him, than to erect a
-stage, and draw his dialogues and characters into
-scenes; turning in the same manner upon one
-principal action or event, with regard to place
-and time, which was suitable to a real spectacle.”
-[<i>Characterist.</i> vol. i. p. 198.] 2. The several censures,
-here pointed at the epic, would bear still
-more directly against the tragic poem; it being
-more glaringly inconsistent with the genius of the
-<i>drama</i> to admit of foreign and digressive ornaments,
-than of the extended, episodical <i>epopœia</i>. For both
-these reasons it was altogether pertinent to the poet’s
-purpose, in a criticism on the <i>drama</i>, to expose the
-vicious practice of the <i>epic</i> models. Though, to
-preserve the unity of his piece, and for the reason
-before given in note on v. 1. he hath artfully done
-this under the cover of <i>general</i> criticism.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>19. <span class="smcap">Sed nunc non erat his locus.</span>] If one
-was to apply this observation to our dramatic writings,
-<span class="pagenum" id="Page_68">68</span>
-I know of none which would afford pleasanter
-instances of the absurdity, here exposed, than the
-famous <span class="smcap">Orphan</span> of Otway. Which, notwithstanding
-its real beauties, could hardly have taken so
-prodigiously, as it hath done, on our stage, if there
-were not somewhere a defect of <i>good taste</i> as well as
-of <i>good morals</i>.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>23. <span class="smcap">Denique sit quidvis: simplex duntaxat
-et unum.</span>] Is not it strange that he, who delivered
-this rule in form, and, by his manner of delivering
-it, appears to have laid the greatest stress upon it,
-should be thought capable of paying no attention to
-it himself, in the conduct of this epistle?</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>25-28. <span class="smcap">Brevis esse laboro, Obscurus fio:
-sectantem lenia nervi Deficiunt animique:
-professus grandia turget: Serpit humi tutus
-nimium timidusque procellae.</span>] If these characters
-were to be exemplified in our own poets, of
-reputation, the <i>first</i>, I suppose, might be justly
-applied to Donne; the <i>second</i>, to Parnell; the
-<i>third</i>, to Thomson; and the <i>fourth</i>, to Addison.
-As to the two following lines;</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Qui variare cupit rem prodigialiter unam,</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Delphinum silvis adpingit, fluctibus aprum</i>:<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>they are applicable to so many of our poets, that,
-to keep the rest in countenance, I will but just
-mention Shakespear himself; who, to enrich his
-scene with that <i>variety</i>, which his exuberant genius
-<span class="pagenum" id="Page_69">69</span>
-so largely supplied, hath deformed his best plays
-with these <i>prodigious</i> incongruities.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>29. <span class="smcap">Qui variare cupit rem prodigialiter
-unam</span>, &amp;c.] Though I agree with M. Dacier that
-<i>prodigialiter</i> is here used in a good sense, yet the
-word is so happily chosen by our <i>curious speaker</i>
-as to carry the mind to that fictitious monster,
-under which he had before allusively shadowed out
-the idea of absurd and inconsistent composition, in
-v. 1. The application, however, differs in this, that,
-whereas the monster, there painted, was intended
-to expose the extravagance of putting together <i>incongruous
-parts</i>, without any reference to a <i>whole</i>,
-this <i>prodigy</i> is designed to characterize a <i>whole</i>,
-but deformed by the ill-judged <i>position</i> of its <i>parts</i>.
-The former is like a monster, whose several members,
-as of right belonging to different animals,
-could, by no disposition, be made to constitute <i>one</i>
-consistent animal. The other, like a landskip,
-which hath no objects absolutely <i>irrelative</i>, or irreducible
-to a <i>whole</i>, but which a wrong position of
-the <i>parts</i> only renders <i>prodigious</i>. Send the <i>boar
-to the woods</i>; and the <i>dolphin to the waves</i>; and the
-painter might shew them both on the same canvass.</p>
-
-<p>Each is a violation of the law of unity, and a real
-<i>monster</i>: the one, because it contains an assemblage
-of naturally <i>incoherent parts</i>; the other, because
-its parts, though in themselves <i>coherent</i>, are <i>misplaced</i>,
-and disjointed.
-<span class="pagenum" id="Page_70">70</span></p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>34. <span class="smcap">Infelix operis summa: quia ponere totum
-nesciet.</span>] This observation is more particularly
-applicable to <i>dramatic</i> poetry, than to any other,
-an unity and integrity of action being of its very
-essence.—The poet illustrates his observation very
-happily in the case of <i>statuary</i>; but it holds of
-every other art, that hath a <i>whole</i> for its object.
-<i>Nicias</i>, the painter, used to say<a id="FNanchor_10" href="#Footnote_10" class="fnanchor">10</a>, “That the <i>subject</i>
-was to him, what the fable is to the poet.”
-Which is just the sentiment of <i>Horace</i>, reversed.
-For by the <i>subject</i> is meant the whole of the painter’s
-plan, the <i>totum</i>, which it will be impossible
-for those to express, who lay out their pains so solicitously
-in finishing single parts. Thus, to take an
-obvious example, the landskip-painter is to draw
-together, and form into <i>one</i> entire view, certain
-beautiful, or striking objects. This is his main
-care. It is not even essential to the merit of his
-piece, to labour, with extreme exactness, the <i>principal</i>
-constituent parts. But for the rest, a <i>shrub</i>
-or <i>flower</i>, a straggling <i>goat</i> or <i>sheep</i>, these may be
-touched very negligently. We have a great modern
-instance. Few painters have obliged us with <i>finer</i>
-scenes, or have possessed the art of combining
-<i>woods</i>, <i>lakes</i>, and <i>rocks</i>, into more agreeable pictures,
-than <span class="smcap">G. Poussin</span>: Yet his <i>animals</i> are observed
-to be scarce worthy an ordinary artist. The
-use of these is <i>simply</i> to decorate the scene; and so
-their beauty depends, not on the truth and correctness
-<span class="pagenum" id="Page_71">71</span>
-of the <i>drawing</i>, but on the elegance of their
-<i>disposition</i> only. For, in a landskip, the eye carelessly
-glances over the smaller parts, and regards
-them only in reference to the surrounding objects.
-The painter’s labour therefore is lost, or rather misemployed,
-to the prejudice of the <i>whole</i>, when it
-strives to finish, so minutely, <i>particular</i> objects.
-If some great masters have shewn themselves ambitious
-of this fame, the objects, they have laboured,
-have been always such, as are most considerable in
-themselves, and have, besides, an <i>effect</i> in illustrating
-and setting off the entire scenery. It is chiefly
-in this view, that Ruisdale’s <i>waters</i>, and Claude
-Lorain’s <i>skies</i> are so admirable.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>40.—<small>CUI LECTA POTENTER ERIT RES.</small>] <i>Potenter</i>
-i. e. κατὰ δύναμιν, <i>Lambin</i>: which gives a pertinent
-sense, but without justifying the expression. The
-learned editor of Statius proposes to read <i>pudenter</i>,
-a word used by Horace on other occasions, and
-which suits the meaning of the place, as well. A
-similar passage in the epistle to Augustus adds some
-weight to this conjecture;</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i28"><i>nec meus audet</i><br /></span>
-<span class="i0"><span class="smcap">Rem</span> <i>tentare</i> <small>PUDOR</small>, <i>quam vires ferre recusent</i>.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>45. <span class="smcap">Hoc amet, hoc spernat, promissi carminis
-auctor—In verbis etiam tenuis cautusque serendis.</span>]
-Dr. Bentley hath inverted the order of
-these two lines; not merely, as I conceive, without
-<span class="pagenum" id="Page_72">72</span>
-sufficient reason, but in prejudice also to the scope
-and tenor of the poet’s sense; in which case only I
-allow myself to depart from his text. The whole
-precept, on poetical distribution, is delivered, as of
-importance:</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">[<i>Ordinis haec virtus erit et venus, aut ego fallor</i>.]<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>And such indeed it is: for, 1. It respects no less than
-the constitution of a <i>whole</i>, i. e. the reduction of a
-subject into one entire, consistent plan, the most
-momentous and difficult of all the offices of <i>invention</i>,
-and which is more immediately addressed, in
-the high and sublime sense of the word, to the <span class="smcap">Poet</span>.
-2. ’Tis no trivial <i>whole</i>, which the Precept had in
-view, but, as the context shews, and as is further
-apparent from v. 150, where this topic is resumed
-and treated more at large, the <i>epos</i> and the <i>drama</i>:
-With what propriety then is a rule of such dignity
-inforced by that strong emphatic conclusion,</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Hoc amet, hoc spernat, promissi carminis auctor</i>:<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p><i>i. e.</i> “Be this rule held sacred and inviolate by him,
-who hath projected and engaged in a work, deserving
-the appellation of a poem.” Were the
-subject only the choice or invention of <i>words</i>,
-the solemnity of such an application must be ridiculous.</p>
-
-<p>As for the construction, the commonest reader
-can find himself at no loss to defend it against the
-force of the Doctor’s objections.
-<span class="pagenum" id="Page_73">73</span></p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>46. <span class="smcap">In verbis etiam tenuis</span>, &amp;c.] I have said,
-that these preparatory observations concerning an
-<i>unity</i> of design, the <i>abuse of language</i>, and the
-different <i>colourings</i> of the several species of poetry,
-whilst they extend to poetic composition at <i>large</i>,
-more particularly respect the case of the <i>drama</i>.
-The <i>first</i> of these articles has been illustrated in
-note on v. 34. The <i>last</i> will be considered in note
-v. 73. I will here shew the same of the <i>second</i>,
-concerning the <i>abuse of words</i>. For 1. the style of
-the drama representing real life, and demanding,
-on that account, a peculiar ease and familiarity in
-the language, the practice of coining <i>new</i> words
-must be more insufferable in <i>this</i>, than in any other
-species of poetry. The majesty of the epic will
-even sometimes require to be supported by this
-means, when the commonest ear would resent it, as
-downright affectation upon the stage. Hence the
-peculiar propriety of this rule to the dramatic writer,</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>In verbis etiam tenuis cautusque serendis</i>.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>2. Next, it is necessary to keep the tragic style,
-though condescending, in some sort, to the familiar
-cast of conversation, from sinking beneath the dignity
-of the personages, and the solemnity of the representation.
-Now no expedient can more happily
-effect this, than what the poet prescribes concerning
-the <i>position</i> and <i>derivation</i> of words. For thus,
-the language, without incurring the odium of absolutely
-<i>invented</i> terms, sustains itself in a becoming
-stateliness and reserve, and, whilst it seems to stoop
-<span class="pagenum" id="Page_74">74</span>
-to the level of conversation, artfully eludes the
-meanness of a trite, prosaic style.—There are wonderful
-instances of this management in the <i>Samson
-Agonistes</i> of Milton; the most artificial and highly
-finished, though for that reason, perhaps, the least
-popular and most neglected, of all the great poet’s
-works.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>47. <span class="smcap">Dixeris egregie, notum si callida verbum
-Reddiderit junctura novum.—</span>] This direction,
-about <i>disposing</i> of old words in such a
-manner as that they shall have the grace of <i>new</i>
-ones, is among the finest in the whole poem. And
-because Shakespear is he, of all our poets, who has
-most successfully practised this secret, it may not
-be amiss to illustrate the precept before us by examples
-taken from his writings.</p>
-
-<p>But first it will be proper to explain the <i>precept</i>
-itself as given by Horace.</p>
-
-<p>His critics seem not at all to have apprehended
-the force of it. Dacier and Sanadon, the two best
-of them, confine it merely to the formation of <i>compound
-words</i>; which, though <i>one</i> way in which this
-<i>callida junctura</i> shews itself, is by no means the
-whole of what the poet intended by it.</p>
-
-<p>Their mistake arose from interpreting the word
-<i>junctura</i> too strictly. They suppose it to mean
-only the <i>putting together two words into one</i>; this
-being the most obvious idea we have of the <i>joining</i>
-of words. As if the most <i>literal</i> construction of
-<span class="pagenum" id="Page_75">75</span>
-terms, according to their etymology, were always
-the most proper.</p>
-
-<p>But Mr. Dacier has a reason of his own for confining
-the precept to this meaning. “The question,
-he says, is <i>de verbis serendis</i>; and therefore this
-<i>junctura</i> must be explained of <i>new</i> words, properly
-so called, as compound epithets are; and not of the
-grace of novelty which single words seem to acquire
-from the art of disposing of them.”</p>
-
-<p>By which we understand, that the learned critic
-did not perceive the scope of his author; which was
-manifestly this. “The invention of new terms,
-says he, being a matter of much nicety, I had
-rather you would contrive to employ known words
-in such a way as to give them the effect of new
-ones. ’Tis true, new words may sometimes be
-necessary: And if so,” &amp;c. Whence we see that
-the line,</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>In verbis etiam tenuis cautusque serendis</i><br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>is not given here in form as the <i>general rule</i>, and
-the following line as the <i>example</i>. On the other
-hand, the rule is just mentioned carelessly and in
-passing, while the poet is hastening to another consideration
-of more importance, and which he even
-<i>opposes</i> to the former. “Instead of making new
-words, you will do well to confine yourself merely
-to old ones.” Whatever then be the meaning of
-<i>junctura</i>, it is clear we are not to explain it of such
-words as exemplify the rule <i>de verbis serendis</i>.
-<span class="pagenum" id="Page_76">76</span></p>
-
-<p>But <i>junctura</i> will best be interpreted by the
-<i>usage</i> of Horace together with the <i>context</i>; 1. The
-word occurs only once more in this poet, and that
-in this very Epistle. It is where he advises a conduct
-with regard to the <i>subject-matter</i> of a poem,
-analogous to this concerning the <i>language</i> of it.</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Ex noto fictum carmen sequar—</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>——tantum series juncturaque pollet.</i><br /></span>
-<span class="author">v. 242.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>Does he mean <i>the joining two subjects together</i> and
-combining them into <i>one</i>, so as that the <i>compound</i>
-subject shall be a <i>new</i> one? No such thing; “The
-subject, says he, shall be a <i>known</i>, an old one.
-Yet the <i>order, management, and contrivance</i> shall
-be such as to give it the air of an original fiction.”
-Apply now this sense of <i>junctura</i> to words, and we
-are only told, that expression may be so <i>ordered</i> as
-to appear new, when the words, of which it is made
-up, are all known and common.</p>
-
-<p>We have then the authority of the poet himself
-against the opinion of the French critic. But we
-have also the authority of his great imitator, or
-rather interpreter, Persius; who speaking of the
-language of his satires says, in allusion to this passage
-of Horace,</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">“<i>Verba togæ sequeris</i>, junctur&acirc; callidus <i>acri</i>.<br /></span>
-<span class="author">S. v. 14.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>i. e. he took up with words of common and familiar
-use, but contrived to bring them into his style in
-such a manner as to give them the force, spirit, and
-energy of satiric expression.”
-<span class="pagenum" id="Page_77">77</span></p>
-
-<p>2. Again: the context, as I observed, leads us to
-this meaning. The poet in v. 42. had been giving
-his opinion of the nature and effect of <i>method</i>, or
-orderly disposition in the conduct of a <i>fable</i>. The
-course of his ideas carries him to apply the observation
-to <i>words</i>; which he immediately does, only
-interposing v. 46. by way of introduction to it.</p>
-
-<p>On the whole then <i>junctura</i> is a word of large
-and general import, and the same in <i>expression</i>, as
-<i>order or disposition</i>, in a <i>subject</i>. The poet would
-say, “Instead of framing new words, I recommend
-to you <i>any</i> kind of artful management by which
-you may be able to give a new air and cast to old
-ones.”</p>
-
-<p>Having now got at the true meaning of the precept,
-let us see how well it may be exemplified in
-the practice of Shakespear.</p>
-
-<p>1. The first example of this <i>artful management</i>,
-if it were only in complaisance to former commentators,
-shall be that of <i>compound epithets</i>; of
-which sort are,</p>
-
-<table>
- <tr>
- <td><i>High-sighted Tyranny</i></td>
- <td class="tdr">J. C. A. <small>II.</small> S. 2.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>A barren-spirited fellow</i></td>
- <td class="tdr">A. <small>IV.</small> S. 1.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>An arm-gaunt steed</i></td>
- <td class="tdr">A. C. A. <small>I.</small> S. 6.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Flower-soft hands</i></td>
- <td class="tdr">A. <small>II.</small> S. 3.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Lazy-pacing clouds</i></td>
- <td class="tdr">R. J. A. <small>II.</small> S. 2.</td>
- </tr>
-</table>
-
-<p>and a thousand instances more in this poet. But
-this is a small part of his <i>craft</i>, as may be seen by
-what follows. For this end is attained,
-<span class="pagenum" id="Page_78">78</span></p>
-
-<p>2. <i>By another form of composition</i>; by compound
-<i>verbs</i> as well as compound <i>adjectives</i>.</p>
-
-<p>To <i>candy</i> and <i>limn</i> are known words. The poet
-would express the contrary ideas, and he does it
-happily, by compounding them with our English
-negative <i>dis</i>,</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i26">——“The hearts<br /></span>
-<span class="i0">That pantler’d me at heels, to whom I gave<br /></span>
-<span class="i0">Their wishes, do <i>discandy</i>, melt their sweets<br /></span>
-<span class="i0">On blossoming Cæsar—<br /></span>
-<span class="author">A. C. A. <small>IV.</small> S. 9.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">“That which is now a horse, ev’n with a thought<br /></span>
-<span class="i0">The rack <i>dislimns</i>, and makes it indistinct<br /></span>
-<span class="i0">As water is in water—<br /></span>
-<span class="author">A. C. A. <small>IV.</small> S. 10.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>Though here we may observe, that for the readier
-acceptation of these compounds, he artfully
-subjoins the explanation.</p>
-
-<p>3. By a liberty he takes of converting <i>substantives</i>
-into <i>verbs</i>;</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">A glass that <i>featur’d</i> them.<br /></span>
-<span class="author">Cymb. A. <small>I.</small> S. 1.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i12">——Simon’s weeping<br /></span>
-<span class="i0">Did <i>scandal</i> many a holy tear—<br /></span>
-<span class="author">A. <small>III.</small> S. 4.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Great griefs, I see, <i>medicine</i> the less.<br /></span>
-<span class="author">A. <small>IV.</small> S. 5.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i22">——that kiss<br /></span>
-<span class="i0">I carried from thee, Dear; and my true lip<br /></span>
-<span class="i0">Hath <i>virgin’d</i> it e’er since—<br /></span>
-<span class="author">Cor. A. <small>V.</small> S. 3.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>Or <i>verbs</i> into <i>substantives</i>;</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i18">——Then began<br /></span>
-<span class="i0">A stop i’ th’ chaser, a <i>Retire</i>—<br /></span>
-<span class="author">Cymb. A. <small>V.</small> S. 2.<br /></span>
-<span class="pagenum" id="Page_79">79</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i24">——take<br /></span>
-<span class="i0">No stricter <i>render</i> of me—<br /></span>
-<span class="author">A. <small>V.</small> S. 3.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i18">——handkerchief<br /></span>
-<span class="i0">Still waving, as the fits and <i>stirs</i> of’s mind<br /></span>
-<span class="i0">Could best express—<br /></span>
-<span class="author">Cymb. A. <small>I.</small> S. 5.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i8">——Sextus Pompeius<br /></span>
-<span class="i0">Hath giv’n the <i>dare</i> to Cæsar—<br /></span>
-<span class="author">A. C. A. <small>I.</small> S. 3.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>4. By using <i>active</i> verbs neutrally,</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i6">——He hath fought to-day<br /></span>
-<span class="i0">As if a god in hate of mankind had<br /></span>
-<span class="i0"><i>Destroy’d</i>, in such a shape—<br /></span>
-<span class="author">A. C. A. <small>IV.</small> S. 6.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">It is the bloody business, that <i>informs</i><br /></span>
-<span class="i0">Thus to mine eyes—<br /></span>
-<span class="author">Macb. A. <small>II.</small> S. 2.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>And <i>neutral</i> verbs actively,</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i26">——never man<br /></span>
-<span class="i0">Sigh’d truer breath; but that I see thee here,<br /></span>
-<span class="i0">Thou noble thing! more <i>dances</i> my rapt heart<br /></span>
-<span class="i0">Than when I first my wedded mistress saw<br /></span>
-<span class="i0">Bestride my threshold—<br /></span>
-<span class="author">Cor. A. <small>IV.</small> S. 4.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i12">——like smiling Cupids,<br /></span>
-<span class="i0">With divers-colour’d fans, whose wind did seem<br /></span>
-<span class="i0">To <i>glow</i> the delicate cheeks which they did cool—<br /></span>
-<span class="author">A. C. A. <small>II.</small> S. 3.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>5. By converting <i>Adjectives</i> into Substantives.</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i24">——I do not think<br /></span>
-<span class="i0">So fair an <i>outward</i> and such stuff within<br /></span>
-<span class="i0">Endows a man but him—<br /></span>
-<span class="author">Cymb. A. <small>I.</small> S. 1.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_80">80</span></p>
-
-<p>6. By converting <i>Participles</i> into Substantives.</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">He would have well become this place, and grac’d<br /></span>
-<span class="i0">The <i>thankings</i> of a King—<br /></span>
-<span class="author">Cymb. A. <small>V.</small> S. 5.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The herbs, that have in them cold dew o’ th’ night,<br /></span>
-<span class="i0">Are <i>strewings</i> fitt’st for Graves—<br /></span>
-<span class="author">A. <small>IV.</small> S. 5.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i14">——“Then was I as a tree<br /></span>
-<span class="i0">Whose boughs did bend with fruit. But, in one night,<br /></span>
-<span class="i0">A storm, or robbery, call it what you will,<br /></span>
-<span class="i0">Shook down my mellow <i>hangings</i>——<br /></span>
-<span class="author">Cymb. A. <small>III.</small> S. 3.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i16">——Comes in my father,<br /></span>
-<span class="i0">And like the tyrannous <i>breathing</i> of the North<br /></span>
-<span class="i0">Shakes all our Buds from blowing——<br /></span>
-<span class="author">Cymb. A. <small>I.</small> S. 5.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>Which last instance I the rather give for the sake of
-proposing an emendation, which I think restores
-this fine passage to its Integrity. Before the late
-edition of Shakespear it stood thus,</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">And like the tyrannous breathing of the North<br /></span>
-<span class="i0">Shakes all our Buds from <i>growing</i>—<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>But the sagacious Editor saw that this reading was
-corrupt, and therefore altered the last word, <i>growing</i>,
-for unanswerable reasons, into <i>blowing</i>. See
-Mr. W’s note upon the place. This slight change
-gives propriety and beauty to the passage, which
-before had no sort of meaning. Yet still all is not
-quite right. For, as the great Critic himself observes,
-“<i>Breathing</i> is not a very proper word to
-<span class="pagenum" id="Page_81">81</span>
-express the rage and bluster of the north wind.”
-Besides, one does not see how the <i>shaking</i> of these
-Buds is properly assign’d as the cause of their not
-blowing. The wind might shake off the <i>blossoms</i> of
-a fruit tree, i. e. the Buds when they were <i>full-blown</i>;
-but so long as the blossom lies folded up in
-the Bud, it seems secure from shaking. At least
-the <i>shaking</i> is not the <i>immediate</i> cause of the effect,
-spoken of; it is simply the <i>cold</i> of the north-wind
-that closes the Bud and keeps it from <i>blowing</i>. I
-am therefore tempted to propose another alteration
-of the text, and to read thus,</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">And like the tyrannous Breathing of the North<br /></span>
-<span class="i0"><i>Shuts</i> all our Buds from blowing—<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>If this correction be allowed, every thing is perfectly
-right. It is properly the <i>breathing</i>, the cold breath
-of the North, that shuts up the Buds when they
-are on the point of blowing. Whence the epithet
-<i>tyrannous</i> will be understood not as implying the
-idea of <i>blust’ring</i> (an idea indeed necessary if we
-retain the word <i>shakes</i>) but simply of <i>cruel</i>, the
-<i>tyranny</i> of this wind consisting in imprisoning the
-flower in its Bud and denying it the liberty of coming
-out into <i>Blossom</i>. The application too of this
-comparison, which required the change of <i>growing</i>
-into <i>blowing</i>, seems also to require the present alteration
-of <i>shakes</i>. For there was no manner of violence
-in <i>the father’s</i> coming in upon the lovers. All
-the effect was, that his presence <i>restrained</i> them
-from that interchange of tender words, which was
-going to take place between them.
-<span class="pagenum" id="Page_82">82</span></p>
-
-<p>Thus far I had written in the last edition of these
-notes, and I, now, see no cause to doubt the <i>general</i>
-truth and propriety of this emendation. Only
-it occurs to me that, instead of <small>SHUTS</small>, the poet’s
-own word might, perhaps, be <small>CHECKS</small>; as not only
-being more like in <i>sound</i> to the word <i>shakes</i>, but as
-coming nearer to the <i>traces</i> of the Letters. Besides,
-<small>CHECKS</small> gives the precise idea we should naturally
-look for, whether we regard the integrity of the
-<i>figure</i>—<i>tyrannous</i>—<i>checks</i>—, or the <i>thing</i> illustrated
-by it, viz. the abrupt coming in of the father,
-which was properly a <i>check</i> upon the lovers. Lastly,
-the expression is mended by this reading; for though
-we may be allowed to say <i>shuts from blowing</i>, yet
-<i>checks from blowing</i>, is easier and better English.</p>
-
-<p>But to return to other Instances of the Poet’s artifice
-in the management of <i>known</i> words. An apparent
-Novelty is sometimes effected</p>
-
-<p>7. By turning <i>Participles</i> into Adverbs—</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i16">——<i>tremblingly</i> she stood<br /></span>
-<span class="i0">And on the sudden dropt—<br /></span>
-<span class="author">A. C. A. <small>V.</small> S. 5.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>(One remembers the fine use Mr. Pope has made
-of this word in,</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Or touch, if <i>tremblingly</i> alive all o’er—)<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i14">——But his flaw’d heart,<br /></span>
-<span class="i0">Alack, too weak the conflict to support,<br /></span>
-<span class="i0">’Twixt two extremes of Passion, joy and grief,<br /></span>
-<span class="i0">Burst <i>smilingly</i>—<br /></span>
-<span class="author">Lear, A. <small>V.</small> S. 8.<br /></span>
-</div></div></div>
-<p><span class="pagenum" id="Page_83">83</span></p>
-
-<p>8. By <i>figurative terms</i>; i. e. by such terms as
-though common in the <i>plain</i>, are unusual in the
-figurative application.</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i18">——This common Body<br /></span>
-<span class="i0">Like to a vagabond flag, upon the stream,<br /></span>
-<span class="i0">Goes to, and back, <i>lacquying</i> the varying tide.<br /></span>
-<span class="author">A. C. A. <small>I.</small> S. 5.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">——When snow the Pasture <i>sheets</i>.<br /></span>
-<span class="author">ib<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>To this head may be referred those innumerable
-terms in Shakespear which surprize us by their novelty;
-and which surprize us generally, on account
-of his preferring the <i>specific</i> idea to the <i>general</i> in
-the <i>subjects</i> of his Metaphors and the <i>circumstances</i>
-of his Description; an excellence in poetical expression
-which cannot be sufficiently studied. The
-examples are too frequent, and the thing itself too
-well understood, to make it necessary to enlarge on
-this article.</p>
-
-<p>9. By <i>plain words</i>, i. e. such as are common in
-the figurative, uncommon in the literal acceptation.</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Disasters</i> vail’d the Sun—<br /></span>
-<span class="author">Ham. A. <small>I.</small> S. 1.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>See the note on the place.</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Th’ <i>extravagant</i> and erring spirit hies<br /></span>
-<span class="i0">To his confine—<br /></span>
-<span class="author">ib.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i12">——Can’t such things be<br /></span>
-<span class="i0">And <i>overcome</i> us, like a Summer’s cloud,<br /></span>
-<span class="i0">Without our special wonder?—<br /></span>
-<span class="author">Macb. A. <small>III.</small> S. 5.<br /></span>
-</div></div></div><p><span class="pagenum" id="Page_84">84</span></p>
-
-<p>10. By <i>transposition of words</i>—<i>unauthoriz’d use
-of terms</i>—<i>and ungrammatical construction</i>. Instances
-in all his plays, <i>passim</i>.</p>
-
-<p>11. By <i>foreign idioms</i>. ’Tis true these are not
-frequent in Shakespear. Yet some Latinisms and
-e’en Grecisms we have. As</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Quenched of hope</i>—<br /></span>
-<span class="author">Cymb. A. v. S. 5.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>And the like. But, which is more remarkable
-and served his purpose just as well, the writers of
-that time had so <i>latiniz’d</i> the English language; that
-the pure <i>English</i> Idiom, which Shakespear generally
-follows, has all the air of <i>novelty</i> which other writers
-are used to affect by a foreign phraseology.</p>
-
-<p>The Reader sees, it were easy to extend this list
-of Shakespear’s arts in the <i>Callida junctura</i> much
-farther. But I intended only a specimen of them;
-so much as might serve to illustrate the rule of
-Horace.</p>
-
-<p>It is enough, that we have now a perfect apprehension
-of what is meant by <span class="smcap">Callida Junctura</span>;
-And that it is, in effect, but another word for <i>Licentious
-Expression</i>: The use of which is, as Quintilian
-well expresses it, “<i>Ut quotidiani et semper
-eodem modo formati sermonis Fastidium levet, et
-nos &agrave; vulgari dicendi genere defendat</i>.” In short,
-the articles, here enumerated, are but so many ways
-of departing from the usual and simpler forms of
-speech, without neglecting too much the grace of
-<span class="pagenum" id="Page_85">85</span>
-ease and perspicuity; In which well-tempered licence
-one of the greatest charms of all poetry, but
-especially of Shakespear’s poetry, consists. Not
-that He was always and every where so happy, as in
-the instances given above. His expression sometimes,
-and by the very means, here exemplified,
-becomes <i>hard</i>, <i>obscure</i>, and <i>unnatural</i>. This is
-the extreme on the other side. But in general, we
-may say, that He hath either followed the direction
-of Horace very ably, or hath hit upon his Rule very
-happily.</p>
-
-<p>We are not perhaps to expect the same ability, or
-good fortune from others. <i>Novelty</i> is a charm which
-nothing can excuse the want of, in works of entertainment.
-And the necessity of preventing the tedium
-arising from <i>hacknied expression</i> is so instant,
-that those, who are neither capable of prescribing
-to themselves this Rule of the <i>callida Junctura</i>, or
-of following it when prescribed by others, are yet
-inclined to ape it by some spurious contrivance;
-which being slight in itself will soon become liable
-to excess, and ridiculous by its absurdity. I have a
-remarkable instance in view, with which the reader
-will not be displeased that I conclude this long note.</p>
-
-<p>About the middle of the 17th century one of the
-most common of these mimic efforts was the endless
-multiplication of <i>Epithets</i>; which soon made their
-poetry at once both stiff and nerveless. When frequent
-and excessive use had made this expedient
-ridiculous as well as cheap, they tried another, it’s
-<span class="pagenum" id="Page_86">86</span>
-very opposite <i>the rejection of all Epithets</i>, and so
-of languid poetry, made rigid Prose. This too had
-it’s day. A dramatic Poet of that time has exposed
-these opposite follies with much humour. A character
-of sense and pleasantry is made to interrogate
-a Poetaster in the following manner.</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="caption">GOLDSWORTH.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Master <span class="smcap">Caperwit</span>, before you read, pray tell me,<br /></span>
-<span class="i0">Have your verses any <span class="smcap">Adjectives</span>?<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="caption">CAPERWIT.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Adjectives! Would you have a poem without<br /></span>
-<span class="i0">Adjectives? They are the flow’rs, the grace of all our language;<br /></span>
-<span class="i0">A well-chosen Epithete doth give new Soule<br /></span>
-<span class="i0">To fainting Poesie; and makes everye verse<br /></span>
-<span class="i0">A Bribe. With Adjectives we baite our lines,<br /></span>
-<span class="i0">When we do fish for Gentlewomen’s loves,<br /></span>
-<span class="i0">And with their sweetness catch the nibbling ear<br /></span>
-<span class="i0">Of amorous Ladies: With the music of<br /></span>
-<span class="i0">These ravishing Nouns, we charm the silken tribe,<br /></span>
-<span class="i0">And make the Gallant melt with apprehension<br /></span>
-<span class="i0">Of the rare word: I will maintain ’t (against<br /></span>
-<span class="i0">A bundle of Grammarians) in Poetry<br /></span>
-<span class="i0">The Substantive itself cannot subsist<br /></span>
-<span class="i0">Without an Adjective.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="caption">GOLDSWORTH.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i22">But for all that,<br /></span>
-<span class="i0">These words would sound more full, methinks, that are not<br /></span>
-<span class="pagenum" id="Page_87">87</span>
-<span class="i0">So larded; and, if I might counsel you,<br /></span>
-<span class="i0">You should compose a Sonnet, cleane without them.<br /></span>
-<span class="i0">A row of stately <span class="smcap">Substantives</span> would march,<br /></span>
-<span class="i0">Like Switzers, and bear all the field before them;<br /></span>
-<span class="i0">Carry their weight, shew fair, like <span class="smcap">Deeds</span> enroll’d;<br /></span>
-<span class="i0">Not <span class="smcap">Writs</span>, that are first made, and after fill’d:<br /></span>
-<span class="i0">Thence first came up the title of <span class="smcap">Blank</span> verse.<br /></span>
-<span class="i0">You know, Sir, what <i>Blank</i> signifies? When the Sense<br /></span>
-<span class="i0">First fram’d, is tied with Adjectives, like Points,<br /></span>
-<span class="i0">And could not hold together, without wedges.<br /></span>
-<span class="i0">Hang ’t, ’tis Pedanticke, vulgar Poetry.<br /></span>
-<span class="i0">Let children, when they versifye, sticke here<br /></span>
-<span class="i0">And there these pidling words, for want of matter;<br /></span>
-<span class="i0"><span class="smcap">Poets</span> write masculine numbers.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="caption">CAPERWIT.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">You have given me a pretty hint: ’Tis <small>NEW</small>.<br /></span>
-<span class="i0">I will bestow these verses on my footman;<br /></span>
-<span class="i0">They’ll serve a Chambermaid—<br /></span>
-<span class="author"><span class="smcap">Shirley’s</span> <i>Chances, or Love in a Maze</i>.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>54. <span class="smcap">Cæcilio Plautoque dabit Romanus, ademptum
-Virgilio Varioque?</span>] The question is but reasonable.
-Yet the answer will not be to the satisfaction
-of him that puts it. This humour, we may observe,
-holds here in England, as it did formerly at Rome;
-and will, I suppose, hold every-where, under the same
-circumstances. Cæcilius and Plautus were allowed
-to <i>coin</i>, but not Virgil and Varius. The same indulgence
-our authors had at the restoration of letters; but
-<span class="pagenum" id="Page_88">88</span>
-it is denied to our present writers. The reason is
-plainly this. While arts are refining or reviving,
-the greater part are forced, and <i>all</i> are content to be
-<i>Learners</i>. When they are grown to their usual
-height, all affect to be <i>Teachers</i>. With this affectation,
-a certain envy, as the poet observes,</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i8">——<i>cur adquirere pauca,</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Si possum</i>, invideor—<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>insinuates itself; which is for restraining the privileges
-of writers, to all of whom every reader is now become
-a Rival. Whereas men, under the first character of
-<i>Learners</i>, are glad to encourage every thing that
-makes for their instruction.</p>
-
-<p>But whatever offence may be taken at this practice,
-good writers, as they safely may, should <i>dare</i>
-to venture upon it. A perfect language is a chimæra.
-In every state of it there will frequently be occasion,
-sometimes a necessity, to hazard a <i>new</i> word. And
-let not a great genius be discouraged, by the fastidious
-delicacy of his age, from a sober use of this privilege.
-Let him, as the poet directs,</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Command <i>old</i> words, that long have slept, to wake,<br /></span>
-<span class="i0">Words, that wise <span class="smcap">Bacon</span>, or brave <span class="smcap">Ralegh</span> spake;<br /></span>
-<span class="i0">Or bid the <i>new</i> be English ages hence,<br /></span>
-<span class="i0">For <span class="smcap">Use</span> will father what’s begot by <span class="smcap">Sense</span>.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>This too was the constant language of ancient
-criticism. “Audendum tamen; namque, ut ait
-Cicero, etiam quæ prim&ograve; dura visa sunt, usu molliuntur,”
-<i>Quintil.</i> l. i. c. v.
-<span class="pagenum" id="Page_89">89</span></p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>70. <span class="smcap">Multa renascentur, quae jam cecidere.</span>]
-This <i>revival</i> of <i>old</i> words is one of those <i>niceties</i> in
-composition, not to be attempted by any but great
-masters. It may be done two ways, 1. by restoring
-such terms, as are grown entirely obsolete; or, 2. by
-selecting out of those, which have still a currency,
-and are not quite laid aside, such as are most forcible
-and expressive. For so I understand a passage in
-Cicero, who urges this double use of old words, as an
-argument, to his orator, for the diligent study of the
-old Latin writers. His words are these: <i>Loquendi
-elegantia, quamquam expolitur scienti&acirc; literarum,
-tamen augetur legendis oratoribus [veteribus] et
-poetis: sunt enim illi veteres, qui ornare nondum
-poterant ea, quae dicebant, omnes prope præclare
-locuti—Neque tamen erit utendum verbis iis, quibus
-jam consuetudo nostra non utitur, nisi quando ornandi
-caus&acirc;, parc&egrave;, quod ostendam; sed usitatis ita
-poterit uti, lectissimis ut utatur is, qui in veteribus
-erit scriptis studios&egrave; et multum volutatus.</i> [De
-Orat. l. iii. c. x.] These <i>choice</i> words amongst such
-as are still in <i>use</i>, I take to be those which are employed
-by the old writers in some peculiarly strong
-and energetic sense, yet so as with advantage to be
-copied by the moderns, without appearing barbarous
-or affected. [See <span class="smcap">Hor.</span> lib. ii. ep. ii. v. 115.] And
-the reason, by the way, of our finding such words
-in the old writers of every language, may be this.
-When ideas are new to us, they strike us most forcibly;
-and we endeavour to express, not our <i>sense</i>
-<span class="pagenum" id="Page_90">90</span>
-only, but our <i>sensations</i>, in the terms we use to
-explain them. The passion of wonder, which Philosophy
-would cure us of, is of singular use in
-raising the conception, and strengthening the expression
-of poets. And such is always the condition
-of old writers, when the arts are reviving, or but
-beginning to refine. The other use of old terms,
-<i>i. e.</i> when become <i>obsolete</i>, he says, must be made
-<i>parc&egrave;</i>, more sparingly. The contrary would, in
-oratory, be insufferable affectation. The rule holds
-in poetry, but with greater latitude; for, as he
-observes in another place, and the reason of the
-thing speaks, <i>hæc sunt Poetarum licentiæ liberiora</i>.
-[De Or. iii. 38.] But the elegance of the
-style, we are told, is increased both ways. The
-reason is, according to Quinctilian (who was perfectly
-of Cicero’s mind in this matter. See l. x. c. i.)
-<i>Verba &agrave; vetustate repetita afferunt orationi majestatem
-aliquam non sine delectatione; nam et auctoritatem
-antiquitatis habent; et, quia intermissa
-sunt, gratiam novitati similem parant.</i> [Lib. i. c. vi.
-sub fin.] But this is not all: The riches of a language
-are actually increased by retaining its old
-words; and besides, they have often a greater real
-weight and dignity, than those of a more fashionable
-cast, which succeed to them. This needs no
-proof to such as are versed in the earlier writings in
-<i>any</i> language. A very capable judge hath observed
-it in regard of the most admired <i>modern</i> one: <i>Nous
-avons tellement laiss&eacute; ce qui &eacute;toit au viel fran&ccedil;ois,
-<span class="pagenum" id="Page_91">91</span>
-que nous avons laiss&eacute; quant et quant la plus part de
-ce qu’il avoit de bon.</i> [Trait. pr&eacute;paratif &agrave; l’ Apol. pour
-Herod. l. i. c. xxviii.] Or, if the reader requires a
-more decisive testimony, let him take it in the words
-of that curious speaker, Fenelon. <i>N&ocirc;tre langue
-manque d’un grand nombre de mots et de phrases.
-Il me semble m&ecirc;me qu’on l’a gen&eacute;e et appauvrie depuis
-environ cent ans en voulant la purifier. Il est vrai
-qu’elle &eacute;toit encore un peu informe et trop verbeuse.
-Mais le vieux language se fait regretter, quand
-nous le retrouvons dans</i> <span class="smcap">Marot</span>, <i>dans</i> <span class="smcap">Amiot</span>, <i>dans
-le Cardinal d’</i><span class="smcap">Ossat</span>, <i>dans les ouvrages les plus enjoues,
-et dans les plus serieux. Il y avoit je ne scai
-quoi de court, de n&auml;if, de vif et de passion&eacute;.</i> [Reflex.
-sur la Rhetorique, Amst. 1733. p. 4.] From these
-testimonies we learn the extreme value, which these
-masters of composition set upon their old writers;
-and as the reason of the thing justifies their opinions,
-we may further see the important use of some late
-attempts to restore a better knowledge of our <i>own</i>.
-Which I observe with pleasure, as the growing
-prevalency of a very different humour, first catched,
-as it should seem, from our commerce with the
-French models, and countenanced by the too scrupulous
-delicacy of some good writers amongst ourselves,
-had gone far towards unnerving the noblest
-modern language, and effeminating the public taste.
-This was not a little forwarded by, what generally
-makes its appearance at the same time, a kind of
-feminine curiosity in the choice of words; cautiously
-<span class="pagenum" id="Page_92">92</span>
-avoiding and reprobating all such (which were not
-seldom the most expressive) as had been prophaned
-by a too vulgar use, or had suffered the touch of
-some other accidental taint. This ran us into periphrases
-and general expression; the peculiar bane
-of every polished language. Whereas the rhetorician’s
-judgment here again should direct us: <i>Omnia
-verba (exceptis paucis parum verecundis) sunt alicubi
-optima; nam et humilibus interim et vulgaribus
-est opus, et quæ cultiore in parte videntur
-sordida, ubi res poscit, propri&egrave; dicuntur</i>. Which
-seems borrowed from Dionysius of Halicarnassus
-[περ. συνθεσ. &sect; xii.] οὐδὲν οὕτω ταπεινὸν, ἢ ῥυπαρὸν, ἢ
-μιαρὸν, ἢ ἄλλην τινὰ δυσχέρειαν ἔχον ἔσεσθαί φημι λόγου
-μόριον, ᾧ σημαίνεταί τι σῶμα ἢ πρᾶγμα, ὃ μηδεμίαν
-ἕξει χῶραν ἐπιτηδείαν ἐν λόγοις. However those two
-causes, “The rejection of old words, as barbarous,
-and of many modern ones, as unpolite,” had so
-exhausted the strength and stores of our language,
-that, as I observed, it was high time for some master-hand
-to interpose and send us for supplies to our
-old poets; which, there is the highest authority for
-saying, no one ever despised, but for a reason, not
-very consistent with his credit to avow: <i>rudem enim
-esse omnino in nostris po&euml;tis aut inertissimæ segnitiæ
-est aut fastidii delicatissimi</i>. [Cic. de fin.
-l. i. c. ii.]</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>72.—<small>SI VOLET USUS</small>, &amp;c.] <i>Consuetudo certissima
-loquendi magistra; utendumque plan&egrave; sermone,
-<span class="pagenum" id="Page_93">93</span>
-ut nummo, qui publica forma est.</i> [Quinctil.
-l. i. c. vi.] imitated from Horace. In <i>Lucian</i>
-too, we find it one of the charges brought against
-the Pedant, <i>Lexiphanes</i>, that <i>he clipped the standard</i>
-<span class="smcap">Coin</span> <i>of the Greek language</i>—σπουδὴν ποιούμενος
-ὡς δή τι μέγα ὂν, εἴτι ξενίζοι καὶ τὸ καθεστηκὸς ΝΟΜΙΣΜΑ
-τῆς φωνῆς παρακόπτοι (c. 20.)</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>73. <span class="smcap">Res gestae</span>, etc.] The purport of these
-lines [from v. 73 to 86] and their connexion with
-what follows, hath not been fully seen. They
-would express this general proposition, “That the
-several kinds of poetry essentially differ from each
-other, as may be gathered, not solely from their
-different subjects, but their different measures;
-which good sense, and an attention to the peculiar
-natures of each, instructed the great inventors
-and masters of them to employ.” The use made
-of this proposition is to infer, “that therefore the
-like attention should be had to the different species
-of the <i>same kind</i> of poetry [v. 89, &amp;c.] as in the
-case of tragedy and comedy (to which the application
-is made) whose peculiar differences and correspondencies,
-as resulting from the natures of
-each, should, in agreement to the universal law of
-<i>decorum</i>, be exactly known and diligently observed
-by the poet.”</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Singula quæque locum teneant sortita decentem.</i><br /></span>
-<span class="author">v. 92.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>But, there is a further propriety in this enumeration
-<span class="pagenum" id="Page_94">94</span>
-of the several kinds of poetry, as addressed to the
-dramatic writer. He is not only to study, for the
-purposes here explained, the characteristic differences
-of either species of the drama: He must further
-be knowing in the other <i>kinds</i> of poetry, so as
-to be able, as the nature of his work shall demand,
-to adopt the genius of each, in its turn, and to transfer
-the graces of universal poetry into the drama.
-Thus, to follow the division here laid down, there
-will sometimes be occasion for the pomp and high
-<i>coloring</i> of the <small>EPIC</small> narration; sometimes for the
-plaintive softness and passionate inconnexion of the
-<small>ELEGY</small>: and the chorus, if characterized in the ancient
-manner, must catch the fiery, inraptured
-spirit of the <small>ODE</small>.</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Descriptas servare vices operumque colores,</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Cur ego, si nequeo ignoroque</i>, <small>POETA</small> <i>salutor?</i><br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>Hence is seen the truth of that remark, which there
-hath been more than once occasion to make, “That,
-however general these prefatory instructions may
-appear, they more especially respect the case of
-the <i>drama</i>.”</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>90. <span class="smcap">Indignatur item</span>, etc.—<span class="smcap">coena Thyestae</span>.]
-<i>Il met le souper de Thyeste pour toutes sortes de
-tragedies</i>, says M. Dacier; but why this subject
-was singled out, as the representative of the rest,
-is not explained by him. We may be sure, it was
-not taken up at random. The reason was, that the
-Thyestes of Ennius was peculiarly chargeable with
-<span class="pagenum" id="Page_95">95</span>
-the fault, here censured: as is plain from a curious
-passage in the <i>Orator</i>; where Cicero, speaking of
-the loose numbers of certain poets, observes this,
-in particular, of the tragedy of Thyestes, <i>Similia
-sunt quædam apud nostros: velut in Thyeste</i>,</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Quemnam te esse dicam? qui tard&acirc; in senectute.</i><br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p><i>et quæ sequuntur: quæ nisi c&ugrave;m tibicen accesserit</i>,
-<small>ORATIONI SUNT SOLUTÆ SIMILLIMA</small>: which character
-exactly agrees to <i>this</i> of Horace, wherein the language
-of that play is censured, as flat and prosaic, and
-hardly rising above the level of ordinary conversation
-in comedy. This allusion to a particular play,
-written by one of their best poets, and frequently
-exhibited on the Roman stage, gives great force and
-spirit to the precept, at the same time that it exemplifies
-it in the happiest manner. It seems further
-probable to me, that the poet also designed an indirect
-compliment to <i>Varius</i>, whose Thyestes, we
-are told, [<i>Quinctil.</i> l. x. c. i.] <i>was not inferior to
-any tragedy of the Greeks</i>. This double intention
-of these lines well suited the poet’s general aim,
-which is seen through all his critical works, of beating
-down the excessive admiration of the old poets,
-and of asserting the just honours of the modern. It
-may further be observed that the critics have not
-felt the force of the words <i>exponi</i> and <i>narrari</i> in
-this precept. They are admirably chosen to express
-the two faults condemned: the first implying
-a kind of pomp and ostentation in the language,
-<span class="pagenum" id="Page_96">96</span>
-which is therefore improper for the low subjects of
-comedy: and the latter, as I have hinted, a flat,
-prosaic expression, not above the cast of a common
-<i>narrative</i>, and therefore equally unfit for tragedy.
-Nothing can be more rambling than the
-comment of Heinsius and Dacier on this last word.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>94. <span class="smcap">Iratusque Chremes tumido dilitigat ore:
-Et tragicus plerumque dolet sermone pedestri.</span>]
-It may not be amiss to open a little more
-particularly the grounds of this criticism: which
-may best be done by a commentary on the following
-lines of the poet:</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Format enim natura pri&ugrave;s nos int&ugrave;s ad omnem</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Fortunarum habitum; juvat aut impellit ad iram;</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Aut ad humum mærore gravi deducit et angit:</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>P&ograve;st effert animi motus interprete lingu&acirc;</i>:<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>To <i>draw</i> after the life, in any given conjuncture,
-the poet must recollect (which may easily be done
-by consulting with his own conscious experience)
-that <i>peculiar disposition</i> of mind, into which the
-speaker is, of necessity, carried by the circumstances
-of his situation. And the <i>sentiments</i>, which give
-the image of this peculiar disposition, are the
-genuine lineaments of the character intended.</p>
-
-<p>But the <i>truth</i> of sentiment may be hurt or effaced
-by incongruous language, just as the exactest lineaments
-of a portrait are often disguised or lost under
-a vicious coloring. To <i>paint</i> then as well as draw
-after the truth, it is requisite that a further regard
-<span class="pagenum" id="Page_97">97</span>
-be had to the <i>expression</i>. Which again is no great
-difficulty for the artist, the same common nature
-holding the torch to him, as before. For in entering
-into ourselves we find, that as the mind, in any
-supposed situation, gives birth to a <i>certain</i> set of
-conceptions and sentiments, correspondent to its
-true state, and expressive of it: so by attending to
-the <i>language</i>, in which those sentiments ordinarily
-manifest themselves, we easily perceive they take
-<i>one</i> style or manner of expression preferably to every
-other. For <i>expression</i>, where false art is not employed
-to distort it, gives the just image of our <i>sentiments</i>;
-just as <i>these</i>, when nature is not suppressed
-or counteracted, are ever the faithful representatives
-of the <i>manners</i>. They result, like the
-famous <i>Simulacra</i> of Epicurus, as by a secret destination,
-from their <i>original forms</i>; and are, <i>each</i>,
-the perfect copies of <i>other</i>. All which will be
-clearly understood by applying these general observations
-to the instances in view.</p>
-
-<p>The passion of <small>ANGER</small> rouses all the native fire
-and energy of the soul. In this disorder, and, as it
-were, insurrection of the mental powers, our sentiments
-are strong and vigorous; nature prompting us
-to liberal and lofty conceptions of ourselves, and a
-superior disdainful regard of others. This again determines
-the <i>genius</i> of our language, which, to conform
-to such sentiments, must be bold and animated;
-breaking out into forcible imagery, and
-swelling in all the pomp of sounding epithets and
-<span class="pagenum" id="Page_98">98</span>
-violent figures. And this even amidst the humbler
-concerns of private and inferior fortunes:</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Iratusque Chremes</i> <small>TUMIDO DILITIGAT ORE</small>.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>In the passion of <small>GRIEF</small>, on the contrary, the
-reverse of this takes place. For the mind, oppressed
-and weighed down by its sorrows, sinks into a
-weak and timorous despondency; inclining us to
-submit, almost without resistance, to the incumbent
-affliction; or if we struggle at all with it, it is
-only to ease the labouring heart by putting forth
-some fruitless sighs and ineffectual complainings.
-Thus we find it represented by those perfect masters
-of simple nature, the Greek tragedians. So far are
-their sorrowing personages from entertaining any
-vigorous thoughts or manly resolutions, that they
-constantly languish into sad repinings at their present,
-and trembling apprehensions of future, misery.</p>
-
-<p>When these sentiments come to express themselves
-in <i>words</i>, what can they be but the plainest
-and simplest which the language of the complainant
-furnishes? Such negligence, or more properly such
-dejection, of sorrow disposes the speaker to take up
-with terms as humble as his fortune. His feeble conception
-is not only unapt or unable to look out for
-fine words and painted phrases; but, if chance throw
-them in his way, he even rejects them as trappings
-of another condition, and which serves only to upbraid
-his present wretchedness. The pomp of
-numbers and pride of <i>poetic</i> expression are so little
-<span class="pagenum" id="Page_99">99</span>
-his care, that it is well if he even trouble himself to
-observe the ordinary exactness of <i>mere prose</i><a id="FNanchor_11" href="#Footnote_11" class="fnanchor">11</a>. And
-this even where the height of rank and importance
-of affairs conspire to elevate the mind to more state
-and dignity.</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Et tragicus plerumque</i> <small>DOLET SERMONE PEDESTRI</small>.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>Thus far the dramatic writer may inform himself
-by entering into his own <i>consciousness</i>, and observing
-the sure dictates of experience. For what concerns
-the successful application of this rule in <i>practice</i>,
-every thing, as is remarked below, [on v. 102.]
-must depend on the constitution of his own mind;
-which yet may be much assisted by the diligent
-study of those writers, who excel most in this way:
-in which class all agree to give the palm to <span class="smcap">Euripides</span>.</p>
-
-<p>But here it may not be improper to obviate a common
-mistake that seems to have arisen from the too
-strict interpretation of the poet’s Rule. <i>Tragic characters</i>,
-he says, <i>will generally express their sorrows
-in a prosaic language</i>. From this just observation,
-hastily considered and compared with the
-absurd practice of some writers, it hath been concluded,
-That what we call <i>pure Poetry</i>, the essence
-of which consists in bold figures and a lively imagery,
-hath no place on the Stage. It may not be
-sufficient to oppose to this notion the <i>practice</i> of the
-<span class="pagenum" id="Page_100">100</span>
-best poets, ancient and modern; for the question
-recurrs, how far that practice is to be justified on the
-principles of good criticism and common sense. To
-come then, <i>to the Reason of the thing</i>.</p>
-
-<p>The capital rule in this matter is,</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Reddere Personæ—convenientia cuique</i>.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>But to do this, the <i>Situation</i> of the persons, and the
-various <i>passions</i> resulting from such situation, must
-be well considered. Each of these has a <i>character</i>
-or turn of thinking peculiar to itself. But <i>all</i> agree
-in this property, that they occupy the whole attention
-of the speaker, and are perpetually offering to
-his mind a set of pictures or images, suitable to his
-state, and expressive of it. In these the tragic character
-of every denomination loves to indulge; as we
-may see by looking no farther than on what passes
-before us in common life, where persons, under the
-influence of any passion, are more eloquent and
-have a greater quickness at allusion and imagery,
-than at other times. So that to take from the
-speaker this privilege of representing such pictures
-or images is so far from consulting Nature, that it is,
-in effect, to overlook or reject one of her plainest
-lessons.</p>
-
-<p>’Tis true, if <i>one</i> character is busied in running
-after the Images which Nature throws in the way
-only of some <i>other</i>; or if, in representing such
-images as are proper to the character, the Imagination
-is taken up in tracing minute resemblances and
-<span class="pagenum" id="Page_101">101</span>
-amusing itself with circumstances that have no relation
-to the case in hand: then indeed the censure
-of these critics is well applied. It may be <i>fine poetry</i>,
-if you will, but very bad <i>dramatic writing</i>.
-But let the imagery be ever so great or splendid, if
-it be such only as the governing passion loves to
-conceive and paint, and if it be no further dilated
-on, and with no greater sollicitude and curiosity,
-than the natural working of the passion demands,
-the Drama is so far from rejecting such Poetry that
-it glories in it, as what is most essential to its true
-end and design.</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Ille per extentum funem mihi posse videtur</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Ire poeta, meum qui pectus inaniter angit,</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Inritat, mulcet, falsis terroribus implet,</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Ut magus</i>——<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>An office, which the dramatic poet hath no means
-of sustaining but by that strong painting and forcible
-imagery, above described.</p>
-
-<p>What seems to have given a colour to the opposite
-opinion, is the faulty practice which good critics
-have observed in the <i>French</i> tragedies, and in some
-of our own that have been formed upon their model.
-But the case is mistaken. It is not the <i>Poetry</i> of
-the French or English drama that deserves their
-censure, but its prolix and languid <i>Declamation</i>,
-neglecting passion for <i>sentiment</i>, or expressing <i>passion</i>
-in a calm circuit of words and without spirit.
-Even Mr. Addison’s <span class="smcap">Cato</span>, which from being immoderately
-<span class="pagenum" id="Page_102">102</span>
-extolled has had the usual fate of being as immoderately
-undervalued, is not to be censured for
-its abundance of poetry, but for its application of it
-in a way that hurts the <i>passion</i>. General sentiments,
-uncharacteristic imagery, and both drawn
-out in a spiritless, or, which comes to the same
-thing, a too curious expression, are the proper faults
-of this drama. What the critic of just taste demands
-in this fine tragedy, is even more poetry, but better
-applied and touched with more spirit.</p>
-
-<p>Still, perhaps, we are but on the surface of this
-matter. The true ground of this mistaken Criticism,
-is, The Notion, that when the Hero is at the crisis
-of his fate, he is not at liberty to use Poetical, that
-is, highly figurative expression: but that the proper
-season for these things is when he has nothing else to
-do. Whereas the truth is just the contrary. The
-figures, when he is greatly agitated, come of themselves;
-and, suiting the grandeur and dignity of his
-situation, are perfectly natural. To use them in his
-cool and quiet moments, when he has no great interests
-to prosecute or extricate himself from, is directly
-against <i>Nature</i>. For, in this state of things,
-he must <i>seek</i> them, if he will have them. And
-when he has got them and made his best use of them,
-what do they produce? Not sublimity, but Bombast.
-For it is not the <i>figures</i>, but the suitableness to the
-<i>occasion</i>, that produces either. Not that I am ignorant
-that there are vices in the <i>formation</i> of figures,
-as well as in their application. But these vices go
-<span class="pagenum" id="Page_103">103</span>
-under various other names. The <i>pure simple Bombast</i>
-(if I may be indulged so bold a catachresis) arises
-from putting figurative expression to an improper use.
-To give an instance of what I mean. <span class="smcap">Tacitus</span> writes
-under one continued resentment at the degeneracy
-of his times, and speaking of some sumptuary Laws
-proposed by the Senate, in 2 <i>Ann.</i> c. 33, he says
-they decreed, <i>Ne Vestis Serica viros</i> <small>FOEDARET</small>.
-This became the dignity of his historic character and
-genius. But had his Contemporary, Suetonius, who
-wrote Chronicles in the spirit of our <span class="smcap">Stow</span> and <span class="smcap">Holinshed</span>,
-used the same language, it would have set
-his readers a laughing.</p>
-
-<p>Not but figurative expression, even when <i>suitable</i>
-to the character, genius, and general subject of a
-writer, may still be <i>misplaced</i>. Thus, had Tacitus,
-speaking of the honours decreed to Tiberius on a certain
-occasion, said with his translator Gordon—<i>which
-of these he meant to accept or which to reject, the
-approaching issue of his days has</i> <small>BURIED</small> <i>in oblivion</i>—the
-<i>figure</i>, the reader sees, would have been
-miserably out of place; the conceit of the <i>burial</i> of
-his intentions, on the mention of his death, being
-even ridiculous. But the ridicule, we may be sure,
-falls on the translator only, and not on his great original,
-who expresses himself on this occasion, not
-only with propriety, but with the greatest simplicity—<i>quos
-omiserit receperitve</i> <small>IN INCERTO</small> <i>fuit ob propinquum
-vitæ finem</i>. Ann. l. vi. c. 45.
-<span class="pagenum" id="Page_104">104</span></p>
-
-<p>I have brought these instances to shew that <i>figurative
-expression</i> is not improper even in a fervent
-animated historian, on a <i>fit subject</i>, and in <i>due place</i>:
-much less should the tragic poet, when his characters
-are to be shewn in the conflict of the stronger
-passions, be debarred the use of it.</p>
-
-<p>The short of the matter is, in one word, this. Civil
-Society first of all <i>tames us to humanity</i>, as Cicero expresses
-it; and, in the course of its discipline, brings
-us down to one dead level. Its effect is to make us
-all the same pliant, mimic, obsequious things; not
-unlike, in a word, (if our pride could overlook the
-levity of the comparison) what we see of trained Apes.
-But when the violent passions arise (as in the case of
-these Apes when the apples were thrown before them)
-this artificial discipline is all shaken off, and we return
-again to the free and ferocious state of Nature.
-And what is the expression of that state? It is (as we
-understand by experience) a free and fiery expression,
-all made up of bold metaphors and daring figures of
-Speech.</p>
-
-<p>The conclusion is, that Poetry, <i>pure Poetry</i>, is the
-proper language of <i>Passion</i>, whether we chuse to
-consider it as ennobling, or debasing the human
-character.</p>
-
-<p>There is, as I have said, an obvious distinction to
-be made (and to that the poet’s rule, as explained in
-this note, refers) between the soft and tender, and
-the more vigorous passions. When the former prevail,
-the mind is in a weak languid state; and though
-<span class="pagenum" id="Page_105">105</span>
-all allusion and imagery be not improper here, yet
-as that fire and energy of the soul is wanting, which
-gives a facility of ranging over our ideas and of seizing
-such as may be turned to any resemblance of our own
-condition, it will for that reason be less <i>frequent</i> in
-this state of the mind than any other. Such imagery,
-too, will for the same reason be less <i>striking</i>,
-because the same languid affections lead to, and
-make us acquiesce in a simpler and plainer expression.
-But universally in the stronger passions the
-<i>poetical character</i> prevails, and rises only in proportion
-to the force and activity of those passions.</p>
-
-<p>To draw the whole then of what has been said on
-this subject into a standing <span class="smcap">Rule</span> for the observance
-of the dramatic Poet.</p>
-
-<p>“<span class="smcap">Man</span> is so formed that whether he be in joy, or
-grief; in confidence or despair; in pleasure or pain;
-in prosperity or distress; in security or danger; or
-torn and distracted by all the various modifications
-of Love, Hate, and Fear: The Imagination is
-incessantly presenting to the mind an infinite
-variety of images or pictures, conformable to his
-Situation: And these Pictures receive their various
-coloring from the habits, which his birth and
-condition, his education, profession and pursuits
-have induced. The <i>representation</i> of these is the
-<span class="smcap">Poetry</span>, and a <i>just</i> representation, in a great measure,
-the <span class="smcap">Art</span>, of dramatic writing.”
-<span class="pagenum" id="Page_106">106</span></p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>95. <span class="smcap">Et tragicus plerumque dolet sermone
-pedestri.</span>] Dr. Bentley connects this with the following
-line:</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>[Et tragicus plerumque dolet sermone pedestri</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Telephus aut Peleus</i><br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>for the sake, as he says, of <i>preserving the opposition</i>.
-<i>In comædi&acirc; iratus Chremes tumido, in tragædi&acirc;
-Telephus pauper humili sermone utitur.</i> This is
-specious; but, if the reader attends, he will perceive,
-that the opposition is better preserved without his
-connection. For it will stand thus: The poet first
-asserts of comedy at large, <i>that it sometimes raises
-its voice</i>,</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Interdum tamen et vocem comædia tollit</i>.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>Next, he confirms this general remark, by appealing
-to a particular instance,</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Iratusque Chremes tumido dilitigat ore</i>.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>Exactness of <i>opposition</i> will require the same method
-to be observed in speaking of <i>tragedy</i>; which accordingly
-is the case, if we follow the vulgar reading.
-For, first, it is said of <i>tragedy</i>, that, when grief is to
-be expressed, it generally condescends to an humbler
-strain,</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Et tragicus plerumque dolet sermone pedestri</i>.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>And then the general truth, as before, is illustrated
-by a particular instance,</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Telephus aut Peleus, cum pauper et exul uterque,</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Projicit ampullas, &amp;c.</i><br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_107">107</span></p>
-
-<p>There is no absurdity, as the Doctor pretends, in
-taking <i>tragicus</i> for <i>tragædiarum scriptor</i>. For the
-poet, by a common figure, is made to do that, which
-he represents his persons, as doing.</p>
-
-<p>But this is not the whole, that will deserve the
-reader’s regard in this place. A strict attention to
-the scope and turn of the passage [from v. 96 to 114]
-will lead him to conclude, 1. “That some real tragedy
-of Telephus and Peleus was intended in v.
-96, in which the characters were duly preserved
-and set forth in proper language.” This the opposition
-to the <i>Chremes</i> of Terence absolutely demands.
-Let us inquire what this might be. <i>Euripides</i>,
-we know, composed tragedies under these
-names; but it is unlikely, the poet should contrast
-the instance of a <i>Greek</i> tragedy to a <i>Latin</i> comedy.
-Nor need it be supposed. The subject was familiar
-to the Roman poets. For we find a <i>Telephus</i>
-ascribed to no less than three of them, <i>Ennius</i>, <i>Accius</i>,
-and <i>Nævius</i><a id="FNanchor_12" href="#Footnote_12" class="fnanchor">12</a>. One of these then I doubt not,
-is here intended. But the Roman, in those times,
-were little more than translations of the Greek plays.
-Hence it is most likely, that the tragedy of <i>Telephus</i>
-(and probably of <i>Peleus</i>, though we have not so direct
-authority for this) was, in fact, the tragedy of
-<i>Euripides</i>, translated into Latin, and accommodated
-to the Roman stage, by one of these writers. It
-remains only to enquire, if the <i>Telephus</i> itself of
-<i>Euripides</i> answered to this character. Which, I
-think, it manifestly did, from considering what
-<span class="pagenum" id="Page_108">108</span>
-his enemy, the buffoon Aristophanes, hath said concerning
-it. Every body knows, that the <span class="smcap">Batraxoi</span>
-of this poet contains a direct satyr, and Burlesque
-upon <i>Euripides</i>. Some part of it is particularly
-levelled against his <i>Telephus</i>: whence we may certainly
-learn the objections, that were made to it.
-Yet the amount of them is only this, “That he had
-drawn the character of <i>Telephus</i> in too many circumstances
-of distress and humiliation.” His fault
-was, that he had represented him more like a beggar,
-than an unfortunate prince. Which, in more candid
-hands, would, I suppose, amount only to this,
-“That the poet had painted his distress in the most
-natural, and affecting manner.” He had stripped
-him of his royalty, and, together with it of the pomp
-and ostentation of the regal language, the very beauty,
-which Horace applauds and admires in his <i>Telephus</i>.</p>
-
-<p>2. Next, I think it as clear from what follows,
-“That some real tragedy of <i>Telephus</i>, and <i>Peleus</i>,
-was also glanced at, of a different stamp from the
-other, and in which the characters were not supported
-by such propriety of language.” Let the
-reader judge. Having quoted a <i>Telephus</i> and <i>Peleus</i>,
-as examples to the rule concerning the style
-of tragedy, and afterwards enlarged [from v. 98 to
-103] on the reasons of their excellence, he returns,
-with an air of insult, to the same names, apostrophizing
-them in the following manner:</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Telephe, vel Peleu, male si mandata loqu&ecirc;ris,</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Aut dormitabo aut ridebo</i>:<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_109">109</span></p>
-
-<p>But why this address to <i>characters</i>, which he had
-before alleged, as examples of true dramatical <i>drawing</i>?
-Would any tolerable writer, after having applauded
-Shakespear’s King <i>Lear</i>, as an instance of
-the kingly character in distress, naturally painted,
-apostrophize it, with such pointed vehemence, on
-the contrary supposition? But let this pass. The
-Poet, as though a notorious violation of the critic’s
-rules was to be thoroughly exposed, goes on, in the
-seven following lines, to search into the bottom of
-this affair, laying open the source and ground of his
-judgment; and concludes upon the whole,</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Si dicentis erunt fortunis absona dicta</i>,<br /></span>
-<span class="i0"><span class="smcap">Romani tollent equitesque patresque cachinnum</span>.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>Can any thing be plainer, than that this last line
-points at some well-known instance of a Latin play,
-which had provoked, upon this account, the contempt
-and laughter of the best judges? It may further
-be observed, that this way of understanding
-the passage before us, as it is more conformable to
-what is here shewn to be the general scope of the
-epistle, so doth it, in its turn, likewise countenance,
-or rather clearly shew, the truth and certainty of
-this method of interpretation.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>99. <span class="smcap">Non satis est pulchra</span>, etc.] Dr. Bentley
-objects to <i>pulchra</i>, because this, he says, is a general
-term, including under it every species of beauty,
-and therefore that of <i>dulcis</i> or the <i>affecting</i>. But
-<span class="pagenum" id="Page_110">110</span>
-the great critic did not sufficiently attend to the connexion,
-which, as F. Robortellus, in his paraphrase
-on the epistle, well observes, stands thus: “It is
-not enough, that tragedies have that kind of beauty,
-which arises from a pomp and splendor of diction,
-they must also be pathetic or affecting.”
-<i>Objiciat se mihi hoc loco aliquis et dicat, si id fiat</i>
-[<i>i. e.</i> si projiciantur ampullæ] <i>corrumpi omnem venustatem
-et gravitatem po&euml;matis tragici, quod nihil
-nisi grande et elatum recipit. Huic ego ita respondendum
-puto, non satis esse, ut po&euml;mata venusta
-sint et dignitatem suam servent: nam dulcedine
-quoque et suavitate qu&acirc;dam sunt conspergenda, ut
-possint auditoris animum inflectere in quamcunque
-voluerint partem.</i></p>
-
-<p>But a very ingenious person, who knows how to
-unite philosophy with criticism; and to all that is
-elegant in <i>taste</i>, to add what is most just and accurate
-in <i>science</i>, hath, in the following note, shewn
-the very foundation of Dr. Bentley’s criticism to be
-erroneous.</p>
-
-<p>“There are a multitude of words in every language,
-which are sometimes used in a <i>wider</i>, sometimes
-in a <i>more restrained</i> sense. Of this kind are
-καλὸν of the Greeks, the <i>pulchrum</i> of the Romans,
-and the words by which they are translated in modern
-languages. To whatever subjects these epithets
-are applied, we always intend to signify that they
-give us <i>pleasure</i>: and we seldom apply them to any
-subjects, but those which please by means of impressions
-<span class="pagenum" id="Page_111">111</span>
-made on the fancy: <i>including</i> under this
-name the reception of images conveyed directly
-by the sight itself. As Poetry therefore always
-addresses itself to the imagination, every species of
-<i>poetical excellence</i> obtains the name of <i>Beauty</i>:
-and, among the rest, the power of pleasing us by
-affecting the <i>passions</i>; an effect which intirely depends
-on the various images presented to our view.
-In this sense of the word <i>beautiful</i>, it cannot be opposed
-to <i>pathetic</i>. <i>Pulchrum enim quascunque
-carminis virtutes, etiam ipsam</i> dulcedinem, <i>in se
-continere merit&ograve; videatur.</i></p>
-
-<p>But nothing, I think, can be plainer, than that
-this epithet is often used more <i>determinately</i>. Visible
-forms are not merely occasions of pleasure, in
-common with other objects, but they produce a
-pleasure of a singular kind. And the power they
-have of producing it, is properly denominated by
-the name of <i>Beauty</i>. Whether Regularity and Variety
-have been rightly assigned, as the circumstances
-on which it depends, is a question, which in
-this place we need not consider. It cannot at least
-be denied, that we make a distinction among the
-objects of sight, when the things themselves are removed
-from our view: and that we annex the names
-of Beauty and Deformity to different objects and
-different pictures, in consequence of these perceptions.
-I ask then, what is meant, when the words
-are thus applied? Is it only that we are <i>pleased</i> or
-<i>displeased</i>? This surely cannot be said. For the
-<span class="pagenum" id="Page_112">112</span>
-epithets would then be applied with equal propriety
-to the objects of different senses: and the fragrance
-of a flower, for instance, would be a species of beauty;
-the bitterness of wormwood a species of deformity.—Do
-we then mean, that we receive pleasure and
-pain by means of the <i>Imagination</i>? We may indeed
-mean <i>this</i>: but we certainly mean <i>more</i> than
-this. For the same names are used and applied, in
-a manner perfectly similar, by numbers of persons
-who never once thought of this artificial method of
-distinguishing their ideas. There is then some kind
-of perception, common to them and us, which has
-occasioned this uniformity in our ways of speaking:
-and whether you will chuse to consider the perceptive
-faculty as resulting only from habit, or allow it
-the name of a <i>Sense</i> of Beauty; whether these perceptions
-can, or cannot, be resolved into some
-<i>general</i> principle, imagination of private advantage,
-or sympathy with others, are, in the present case,
-circumstances wholly indifferent.</p>
-
-<p>If it be admitted that the epithets, of which we
-are speaking, were originally used in this restrained
-sense, it is easy to see that they would readily obtain
-the more <i>extended</i> signification. For the species of
-pleasure to which they were first confined, was
-found always to arise from images impressed on the
-fancy: what then more natural, than to apply the
-same words to every species of pleasure resulting
-from the imagination, and to every species of images
-productive of pleasure? Thus the <i>beauty</i> of a human
-<span class="pagenum" id="Page_113">113</span>
-person might originally signify such combinations
-of figure and colour, as produced the <i>peculiar</i>
-perception above-mentioned. <i>Pulchritudo corporis</i>
-(says Cicero) <i>apt&acirc; compositione membrorum movet
-oculos, et eo ipso delectat, &amp;c.</i>—But from this signification
-to the other the transition was easy and
-obvious. If every beautiful form gave pleasure,
-every pleasing form might come to be called beautiful:
-not because the same perceptions are excited
-by <i>all</i> (the pleasures being apparently different) but
-because they are all excited in the same manner.
-And this is confirmed by a distinction which every
-one understands between beauties of the <i>regular</i> and
-<i>irregular</i> kind. When we would distinguish these
-from each other, we call the latter <i>agreeable</i>, and
-leave to the former only the name of <i>beautiful</i>:
-that is, we confine the latter term to its proper and
-original sense.—In much the same manner objects
-<i>not visible</i> may sometimes obtain the name of beauty,
-for no other reason than because the imagination
-is agreeably employed about them; and we may
-speak of a beautiful <i>character</i>, as well as a beautiful
-<i>person</i>: by no means intending that we have the
-same <i>feeling</i> from the one as the other, but that in
-both cases we are <i>pleased</i>, and that in both the <i>imagination</i>
-contributes to the pleasure.</p>
-
-<p>Now as every <i>representative art</i> is capable of affording
-us pleasure, and this pleasure is occasioned
-by images impressed on the fancy; every pleasing
-production of art, will of course obtain the name of
-<span class="pagenum" id="Page_114">114</span>
-beautiful. Yet this hinders us not from considering
-beauty as a <i>distinct</i> excellence in such productions.
-For we may distinguish, either in a picture or poem,
-between the pleasures we receive directly from the
-imitation of <i>visible forms</i>, and those which principally
-depend on <i>other</i> kinds of imitation: And we
-may consider visible forms themselves either as <i>occasions</i>
-of pleasure, in <i>common</i> with other objects; or
-as yielding us that <i>peculiar</i> delight which they alone
-are capable of yielding. If we use the word <i>beautiful</i>
-in this <i>limited</i> sense, it is very intelligibly opposed
-to <i>pathetic</i>. Images of Groves, Fields, Rocks
-and Water, afford us a pleasure extremely different
-from that which we find in the indulgence of our
-<i>tender affections</i>: nor can there be any danger of
-confounding the agreeable perception received from
-a masterly statue of an Apollo or a Venus, with that
-which arises from a representation of the <i>terrors</i>
-men feel under a storm or a plague.</p>
-
-<p>It is no objection to what has been said, that the
-objects we call <i>beautiful</i> may also in some cases be
-occasions of <i>passion</i>. The sight, for instance, of a
-beautiful person may give birth to the passion of
-Love: yet to perceive the beauty and to feel the
-passion are two different things. For every beautiful
-object does not produce love in every observer,
-and the same passion is sometimes excited by objects
-not beautiful; I mean not called beautiful by the
-persons themselves who are affected by them. And
-the distinction between these feelings, would receive
-<span class="pagenum" id="Page_115">115</span>
-further confirmation (if indeed there could be any
-doubt of it) from observing that people frequently
-speak of beauty, and as far as appears intelligibly,
-in persons of their <i>own sex</i>; who feel perhaps no
-<i>passion</i> but that of <i>envy</i>: which will not surely be
-thought the same with the perception of <i>beauty</i>.</p>
-
-<p>There is then no room for an objection to the text
-of Horace, as it stood before Dr. B.’s emendation:
-unless it should be thought an impropriety to oppose
-two epithets which are <i>capable</i> of being understood
-in senses <i>not opposite</i>. But there is not the least
-ground for this imagination. For when a word of
-uncertain signification is <i>opposed</i> to another whose
-signification is certain; the opposition itself <i>determines</i>
-the sense. The word <i>day</i> in one of its senses
-includes the whole space of twenty-four hours: yet
-it is not surely an impropriety to oppose <i>day</i> to
-<i>night</i>.—In like manner the words <i>pulchra po&euml;mata</i>,
-if we were not directed by the context, might signify
-<i>good poems</i> in general: but when the beauty
-of a poem is <i>distinguished</i> from other excellences,
-this distinction will lead us to confine our idea to
-<i>beautiful imagery</i>; and, we know it is agreeable to
-the sentiments which Horace expresses in other
-places, to declare that this kind of merit is <i>insufficient</i>
-in <i>dramatic</i> writers, from whom we expect a
-pleasure of very different kind. Indeed the most
-exquisite painting, if it is not constantly subordinate
-to this higher end, becomes not only insufficient,
-but <i>impertinent</i>: serving only to divert the attention,
-and interrupt the course of the passions.
-<span class="pagenum" id="Page_116">116</span></p>
-
-<p>It may seem perhaps that the force of a <i>Latin</i> expression
-cannot be ascertained from reflections of
-this sort, but must be gathered from citations of
-particular passages. And this indeed is true with
-regard to the <i>peculiarities</i> of the language. But the
-question before us is of a different kind. It is a
-question of <i>Philosophy</i> rather than <i>Criticism</i>: as
-depending on those differences of ideas, which are
-marked by similar forms of expression in <i>all</i> languages.”</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>102. <span class="smcap">Si vis me flere, dolendum est Primum
-ipsi tibi</span>:] <i>Tragedy</i>, as<a id="FNanchor_13" href="#Footnote_13" class="fnanchor">13</a> one said, who had a heart
-to feel its tenderest emotions, <i>shewed forth the ulcers
-that are covered with tissue</i>. In order to
-awaken and call forth in the spectator all those sympathies,
-which naturally await on the lively exhibition
-of such a scene, the writer must have a soul
-<i>tuned</i> to the most exquisite sensibility, and susceptible
-of the same vibrations from his own created
-images, which are known to <i>shake</i> the sufferer in
-real life. This is so uncommon a pitch of humanity,
-that ’tis no wonder, so few have succeeded in
-this <i>trying</i> part of the drama. Euripides, of all
-the ancients, had most of this sympathetic tenderness
-in his nature, and accordingly we find him
-without a rival in this praise. Τραγικώτατος τῶν
-ποιητῶν, says Aristotle of him [Περὶ ποιητ. κ. ιγʹ.]
-and to the same purpose another great critic, <i>In
-affectibus cum omnibus mirus, tum in iis, qui</i>
-<span class="pagenum" id="Page_117">117</span>
-<small>MISERATIONE</small> <i>constant, facile præcipuus</i>. [Quinct.
-l. x. c. i.] They, who apply themselves to express
-the <i>pitiable</i> ἐλεεινὸν in tragedy, would do well to
-examine their own hearts by this rule, before they
-presume to practise upon those of others. See, further,
-this remark applied by Cicero to the subject of
-oratory, and inforced with his usual elegance and
-good sense. [l. ii. c. xlv. <i>De oratore.</i>]</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>103. <span class="smcap">Tunc tua me infortunia laedent.</span>] This
-is expressed with accuracy. Yet the truth is, The
-more we are <i>hurt</i> with representations of this sort,
-the more we are <i>pleased</i> with them. Whence arises
-this strange <i>Pleasure</i>? The question hath been
-frequently asked, and various answers have been
-given to it.</p>
-
-<p>But of all the solutions of this famous difficulty,
-that which we have just now received from Mr.
-Hume, is by far the most curious.</p>
-
-<p>His account in short is, “That the force of imagination,
-the energy of expression, the power of
-numbers, the charms of imitation, are all naturally
-of themselves delightful to the mind; that
-these sentiments of beauty, being the <i>predominant</i>
-emotions, seize the whole mind, and convert the
-uneasy melancholy passions into themselves. In
-a word, that the sentiments of <i>beauty</i>, excited by
-a good tragedy, are the superior prevailing movements,
-and transform the subordinate impressions
-<span class="pagenum" id="Page_118">118</span>
-arising from <i>grief</i>, <i>compassion</i>, <i>indignation</i>, and <i>terror</i>,
-into one uniform and strong enjoyment.” [<i>See
-four Dissertations by</i> D. Hume, <i>Esq. p. 185, &amp;c.</i>]</p>
-
-<p>I have but two objections to this ingenious theory.
-<span class="smcap">One</span> is, that it supposes the impression of grief or
-terror, excited by a well-written tragedy, to be
-weaker than that which arises from our observation
-of the faculties of the writer, the power of numbers,
-and imitation. Which to me is much the same
-thing as saying, That the sight of a precipice
-hanging over our heads makes a fainter impression
-on the eye, than the shrubs and wild flowers with
-which it happens to be covered. The fact is so far
-otherwise, that, if the tragedy be well-written, I
-will venture to say, the faculties of the writer, the
-charms of poetry, or even the thought of imitation,
-never come into the spectator’s head. But he may
-feel the effect of them, it will be said, for all that.
-True: But unluckily the whole effect of these things
-is (and that was my <small>OTHER</small> objection) to deepen the
-impressions of grief and terror. They are out of
-place, and altogether impertinent, if they contribute
-to any other end. So that to say, The impression
-of grief and terror from a tragic story, strong as it
-is in itself, and made still stronger by the art of the
-poet, is a weaker impression, than the mere pleasure
-arising from that <i>art</i>, is methinks to account
-for one mystery by another ten times greater, and
-to make the poet a verier <i>magician</i> than Horace
-ever intended to represent him.
-<span class="pagenum" id="Page_119">119</span></p>
-
-<p>This ingenious solution then, being so evidently
-founded on the supposition of a <i>false fact</i>, deserves
-no further notice. As to the <i>difficulty</i> itself, the
-following hints may, perhaps, enable the reader, in
-some measure, to account for it.</p>
-
-<p>1. It is not to be doubted but that we love to have
-our <i>attention</i> raised, and our <i>curiosity</i> gratified.
-So far the <span class="smcap">Abbé du Bos’</span> system may be admitted.</p>
-
-<p>2. The representation, however distressful, is
-still seen to be a representation. We find our hearts
-affected, and even pained, by a good tragedy. But
-we instantly recollect that the scene is fictitious;
-and the <i>recollection</i> not only abates our uneasiness,
-but diffuses a secret joy upon the mind in the discovery
-we make that the <i>occasion</i> of our uneasiness
-is not real. Just as our awaking from a frightful
-dream, and sometimes a secret consciousness of the
-illusion during the dream itself, is attended with
-pleasure. That so much of <span class="smcap">M. de Fontenelle’s</span>
-notion must be admitted, is clear, because children,
-who take the sufferings on the stage for realities,
-are so afflicted by them that they don’t care to repeat
-the experiment.</p>
-
-<p>But still, all this is by no means a full account
-of the matter. For,</p>
-
-<p>3. It should be considered, that <small>ALL</small> the uneasy
-Passions, in the very time that we are distressed
-by them, nay, though the occasions be instant and
-real, have a secret complacency mixed with them.
-It seems as if Providence, in compassion to human
-<span class="pagenum" id="Page_120">120</span>
-feeling, had, together with our sorrows, infused a
-kind of balm into the mind, to temper and qualify,
-as it were, these bitter ingredients. But,</p>
-
-<p>4. Besides this <i>general</i> provision, the nature of
-the <i>peculiar</i> passions, excited by tragedy, is such as,
-in a more eminent degree, must produce pleasure.
-For what are these, but indignation at prosperous
-vice, or the commiseration of suffering virtue? And
-the agitation of these passions is even, in real life,
-accompanied with a certain delight, which was, no
-doubt, intended to quicken us in the exercise of
-those social offices. Still further.</p>
-
-<p>5. To the pleasure <i>directly</i> springing from these
-passions we may add another which naturally, but
-imperceptibly almost steals in upon us from <i>reflexion</i>.
-We are conscious to our own humanity on
-these tender occasions. We understand and feel
-that it is <i>right</i> for us to be affected by the distresses
-of others. Our pain is softened by a secret exultation
-in the rectitude of these sympathies. ’Tis true,
-this reflex act of the mind is prevented, or suspended
-at least for a time, when the sufferings are real,
-and concern those for whom we are most interested.
-But the fictions of the stage do not press upon us so
-closely.</p>
-
-<p>Putting all these things together, the conclusion
-is, That though the impressions of the theatre are,
-in their immediate effect, painful to us, yet they
-must, on the whole, afford an extreme pleasure,
-and that in proportion to the degree of the first
-<span class="pagenum" id="Page_121">121</span>
-painful impression. For not only our attention is
-rouzed, but our moral instincts are gratified; we
-reflect with joy that they are so, and we reflect too
-that the sorrows which call them forth and give this
-exercise to our humanity, are but fictitious. We
-are occupied, in a word, by a <i>great</i> event; we are
-melted into tears by a <i>distressful</i> one; the heart is
-relieved by this burst of sorrow; is cheared and
-animated by the finest moral feelings; exults in the
-consciousness of its own sensibility; and finds, in
-conclusion, that the whole is but an illusion.</p>
-
-<p>The sum is, that we are not so properly delighted
-<i>by</i> the Passions, as <i>through</i> them. They give <i>occasion</i>
-to the most pleasing movements and gratulations.
-The art of the poet indeed consists in giving
-<i>pain</i>. But nature and reflexion fly to our relief;
-and though they do not convert our pain into joy
-(for that methinks would be little less than a new
-kind of <i>Transubstantiation</i>) they have an equivalent
-effect in producing an exquisite joy out of our preceding
-sorrows.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>119. <span class="smcap">Aut famam sequere</span>, &amp;c.] The connexion
-lies thus: <i>Language</i> must agree with <i>character</i>;
-<i>character</i> with <i>fame</i>, or at least with <i>itself</i>.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>123. <span class="smcap">Sit medea ferox invictaque.</span>] Horace
-took this instance from Euripides, where the <i>unconquered
-fierceness</i> of this character is preserved in
-that due mediocrity, which nature and just writing
-<span class="pagenum" id="Page_122">122</span>
-demand. The poet, in giving her character, is
-content to say of her,</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Βαρεῖα γὰρ φρὴν οὐδ’ ἀνέξεται κακῶς<br /></span>
-<span class="i0">Πάσχους’<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>And</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Δεινὴ γάρ. οὖ τοι ῥᾳδίως γε συμβαλὼν<br /></span>
-<span class="i0">Ἐχθράν τις αὐτῇ, καλλίνικον οἴσεται.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>And she herself, when opening to the chorus her
-last horrid purpose, says, fiercely indeed, but not
-frantically:</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Μηδείς με φαύλην κᾀσθενῆ νομιζέτω<br /></span>
-<span class="i0">Μηδ’ ἡσυχαίαν.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>And this is <i>nature</i>, which Seneca not perceiving,
-and yet willing to write up to the critic’s rule, hath
-outraged her character beyond all bounds, and, instead
-of a resolute, revengeful woman, hath made
-of her a downright fury. Hence her passion is
-wrought up to a greater height in the very first
-scene of the Latin play, than it ever reaches in the
-Greek poet. The tenor of her language throughout
-is,</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i4"><i>invadam deos,</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Et cuncta quatiam</i>.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>And hence, in particular, the third and fourth acts
-expose to our view all the horrors of sorcery (and
-those too <i>imaged</i> to an extravagance) which Euripides,
-with so much better judgment, thought fit entirely
-to conceal.
-<span class="pagenum" id="Page_123">123</span></p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>126. <span class="smcap">Servetur ad imum Qualis ab incepto
-processerit, et sibi constet.</span>] The rule is, as
-appears from the reason of the thing, and from
-Aristotle, “Let an <i>uniformity</i> of character be preserved,
-or at least a <i>consistency</i>:” i. e. either let the
-manners be exactly the same from the beginning to
-the end of the play, as those of Medea, for instance,
-and Orestes; or, if any change be necessary, let it
-be such as may consist with, and be easily reconciled
-to, the manners formerly attributed; as is seen
-in the case of Electra and Iphigenia. We should
-read then, it is plain,</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i16"><i>servetur ad imum</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Qualis ab incepto processerit</i>, <small>AUT</small> <i>sibi constet</i>.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>The mistake arose from imagining, that a character
-could no other way <i>consist</i> with itself, but by being
-<i>uniform</i>. A mistake however, which, as I said,
-not the reason of the thing only, but Aristotle’s rule
-might have set right. It is expressed thus: Τέταρτον
-δὲ τὸ ὁμαλόν. Κᾂν γὰρ ἀνώμαλός τις ᾖ, ὁ τὴν
-μίμησιν παρέχων καὶ τοιοῦτον ἦθος ὑποτιθεὶς, ὅμως
-ὁμαλῶς ἀνώμαλον δεῖ εἶναι. Ποιητ. κ. ιεʹ. which last
-words, having been not at all understood, have kept
-his interpreters from seeing the true sense and scope
-of the precept. For they have been explained of
-such characters, as that of <i>Tigellius</i> in Horace;
-which, however proper for satyr, or for farcical comedy,
-are of too fantastic and whimsical a nature to
-be admitted into tragedy; of which Aristotle must
-<span class="pagenum" id="Page_124">124</span>
-there be chiefly understood to speak, and to which
-Horace, in this place, alone confines himself.
-“’Tis true, indeed, it may be said, that though a
-<i>whimsical</i> or <i>fantastic</i> character be improper for
-tragedy, an <i>irresolute</i> one is not. Nothing is
-finer than a struggle between different passions;
-and it is perfectly natural, that in such a circumstance,
-each should prevail by turns.” But then
-there is the widest difference between the two cases.
-<i>Tigellius</i>, with all his fantastic irresolution, is as
-<i>uniform</i> a character as that of <i>Mitio</i>. If the expression
-may be allowed, its very <i>inconsistency</i> is of
-the essence of its <i>uniformity</i>. On the other hand,
-Electra, torn with sundry conflicting passions, is
-most apparently, and in the properest notion of the
-word, <i>ununiform</i>. One of the strongest touches in
-her character is that of a high, heroic spirit, sensible
-to her own, and her family’s injuries, and determined,
-at any rate, to revenge them. Yet no
-sooner is this revenge perpetrated, than she softens,
-relents, and pities. Here is a manifest <i>ununiformity</i>,
-which can, in no proper sense of the expression
-lay claim to the critic’s ὁμαλὸν, but may be so
-managed, by the poet’s skill, as to become consistent
-with the basis or foundation of her character,
-that is, to be ὁμαλῶς ἀνώμαλον. And that this, in
-fact, was the meaning of the critic, is plain from
-the similar example to his own rule, given in the
-case of Iphigenia: which he specifies (how justly
-will be considered hereafter) as an instance of the
-<span class="pagenum" id="Page_125">125</span>
-ἀνωμάλου, <i>irregular</i>, or <i>ununiform</i>, character, ill-expressed,
-or made <i>inconsistent</i>. So that the genuine
-sense of the precept is, “Let the manners be
-uniform; or, if ununiform, yet consistently so,
-or uniformly ununiform:” exactly copied, according
-to the reading, here given by Horace. Whereas
-in the other way, it stands thus: “Let your
-characters be uniform, or unchanged; or, if you
-paint an ununiform character (such as Tigellius)
-let it be ununiform all the way; <i>i. e.</i> such an irregular
-character to the end of the play, as it was
-at the beginning; which is, in effect, to say, let
-it be <i>uniform</i>:” which apparently destroys the
-latter part of the precept, and makes it an unmeaning
-tautology with the former.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>127. <span class="smcap">Aut sibi constet.</span>] The <span class="smcap">Electra</span> and <span class="smcap">Iphigenia</span>
-of Euripides have been quoted, in the preceding
-note, as instances of <i>ununiform</i> characters,
-justly sustained, or what Aristotle calls, <i>uniformly
-ununiform</i>: And this, though the general opinion
-condemns the one, and the great critic himself, the
-other; the reader will expect some account to be
-given of this singularity.</p>
-
-<p>1. The objection to Electra, is, that her character
-is drawn with such heightenings of implacability and
-resentment, as make it utterly incredible, she should,
-immediately on the murder of Clytæmnestra, fall
-into the same excess of grief and regret, as Orestes.
-<span class="pagenum" id="Page_126">126</span>
-In confutation of this censure I observe, 1. That the
-objection proceeds on a mistaken presumption, that
-the distress of Electra is equally violent with that of
-Orestes. On the contrary, it is discriminated from it
-by two plain marks. 1. Orestes’s grief is expressed
-in stronger and more emphatic terms—<i>he accuses
-the Gods—he reproaches his sister—he dwells upon
-every horrid circumstance, that can inhance the
-guilt of the murder</i>. Electra, in the mean time,
-<i>confesses the scene to be mournful—is apprehensive
-of bad consequences—calmly submits to the just
-reproaches of her brother</i>. 2. He labours as much
-as possible, to clear himself from the imputation of
-the act. She takes it wholly on herself, but, regarding
-it rather as her fate, than her fault, comforts
-herself in reflecting on the justice of it.</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">πατρὸς δ’ ἔτισας φόνον δικαίως.<br /></span>
-<span class="author">Act v.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>This last circumstance puts the widest difference
-between the two cases. The one shews a perfect
-distraction of mind, which cannot even bear the consciousness
-of its crimes: the other, a firm and steddy
-spirit, sensible indeed to its misery, but not oppressed
-or astonished by it.</p>
-
-<p>2. But this measure of grief, so delicately marked,
-and, with such truth of character, ascribed to Electra,
-ought not, it is further insisted, to have shewn
-itself, immediately, on the murder of Clytæmnestra.
-But why not? There is nothing in the <i>character of
-Electra</i>, <i>the maxims of those times</i>, or <i>in the disposition
-<span class="pagenum" id="Page_127">127</span>
-of the drama itself</i>, to render this change
-improper or incredible. On the contrary, there is
-much under each of these heads, to lead one to expect
-it.</p>
-
-<p>1. <i>Electra’s character</i> is indeed that of a fierce,
-and determined, but withal of a generous and virtuous
-woman. Her motives to revenge were, principally,
-a strong sense of justice, and superior affection
-for a father; not a rooted, unnatural aversion
-to a mother. She acted, as appears, not from the
-perturbation of a tumultuous revenge (in that case
-indeed the objection had been of weight) but from
-a fixed abhorrence of wrong, and a virtuous sense of
-duty. And what should hinder a person of this
-character from being instantly touched with the distress
-of such a spectacle?</p>
-
-<p>2. <i>The maxims of those times also favour this conduct.</i>
-For, 1. The notions of strict remunerative
-justice were then carried very high. This appears
-from the <i>Lex talionis</i>, which, we know, was in great
-credit in elder Greece; from whence it was afterwards
-transferred into the Law of the <small>XII</small> Tables. Hence
-<i>blood for blood</i> [αἷμα δ’ αἵματος δανεισμὸς,—as the
-messenger, in his account of the death of Ægysthus,
-expresses it, Act iv.] was the command and rule of
-justice. This the Chorus, as well as the parricides,
-frequently insist upon, as the ground and justification
-of the murder. 2. This severe vengeance on enormous
-offenders was believed, not only consonant
-<span class="pagenum" id="Page_128">128</span>
-to the rules of <i>human</i>, but to be the object,
-and to make the especial care of the <i>divine</i>, justice.
-And thus the ancients conceived of this very case.
-<i>Juvenal</i>, speaking of Orestes,</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Quippe ille</i> <span class="smcap">Deis auctoribus</span> <i>ultor</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Patris erat cæsi media inter pocula</i>.<br /></span>
-<span class="author">Sat. viii.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>And to this opinion agrees that tradition, or rather
-fiction, of the poets, who, though they represent the
-judges of the Areopagus as divided in their sentiments
-of this matter, yet make no scruple of bringing in
-Minerva herself to pronounce his absolution. <i>Hoc
-etiam fictis fabulis doctissimi homines memoriæ
-prodiderunt, eum, qui patris ulciscendi caus&acirc; matrem
-necavisset, variatis hominum sententiis, non
-solum divin&acirc;, sed etiam sapientissimæ Deæ sententi&acirc;
-absolutum</i> [<span class="smcap">Cic.</span> pro <span class="smcap">Milon.</span>] The venerable council
-of Areopagus, when judging by the severe rules
-of <i>written</i> justice, it seems, did not condemn the criminal;
-and the <i>unwritten</i> law of equity, which the
-fable calls the <i>wisdom of Pallas</i>, formally <i>acquitted</i>
-him. The murder then was not against <i>human</i>, and
-directly agreeable to the determinations of <i>divine</i>, justice.
-Of this too the Chorus takes care to inform us:</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Νέμει τοι δίκαν θεὸς ὅταν τύχῃ.<br /></span>
-<span class="author">Act. iv.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>This explains the reason of Electra’s question to
-Orestes, who had pleaded the impiety of murdering
-a mother,</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Καὶ μὲν ἀμύνων πατρὶ, δυσσεβὴς ἔσῃ;<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>the force of which lies in this, that a father’s death
-<span class="pagenum" id="Page_129">129</span>
-revenged upon the guilty mother, was equally <i>pious</i>
-as just. 3. This vengeance was, of course, to be
-executed by the nearest relations of the deceased.
-This the law prescribed in judicial prosecutions.
-Who then so fit instruments of fate, when that justice
-was precluded to them? This is expressed, in
-answer to the plea of Orestes, that he should suffer
-the vengeance of the Gods for the murder of his
-mother; Electra replies,</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Τῷ δαὶ πατρῴαν διαμεθῇς τιμωρίαν;<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>i. e. Who then shall repay vengeance to our father?
-She owns the consequence, yet insists on the duty of
-incurring it. There was no other, to whom the
-right of vengeance properly belonged.</p>
-
-<p>4. Further the pagan doctrine of fate was such,
-that, in order to discharge duty in one respect, it
-was unavoidable to incur guilt, in another. This
-was the case here, Phœbus commanded and fate had
-decreed: yet obedience was a crime, to be expiated
-by future punishment. This may seem strange to
-us, who have other notions of these matters, but was
-perfectly according to the pagan system. The result
-is, that they knowingly exposed themselves to vengeance,
-in order to fulfil their fate. All that remained
-was to lament their destiny, and revere the awful and
-mysterious providence of their Gods. And this is,
-exactly, what Orestes pleads, in vindication of himself,
-elsewhere:</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Ἀλλ’ ὡς μὲν οὐκ εὖ, μὴ λεγ’, εἴργασται τάδε,<br /></span>
-<span class="i0">Ἡμῖν δὲ τοῖς δράσασιν οὐκ εὐδαιμόνως.<br /></span>
-<span class="author">Orest. Act. ii.<br /></span>
-</div></div></div><p><span class="pagenum" id="Page_130">130</span></p>
-
-<p>5. Lastly, it should be remembered, how heinous
-a crime adultery was esteemed in the old world;
-when, as well as murder, we find it punished with
-death. The law of the <small>XII</small> Tables expressly says,
-<small>ADVLTERII CONVICTAM VIR ET COGNATI, VTI VELINT,
-NECANTO</small>. Now, all these considerations put together,
-Electra might assist at the assassination of her
-mother, consistently with the strongest feelings of
-piety and affection. That these then should instantly
-break forth, so soon as the debt to justice, to duty,
-and to fate was paid, is nothing wonderful. And
-this, by the way, vindicates the Chorus from the inconsistency,
-by some charged upon it, in condemning
-the act, when done, which before they had laboured to
-justify. The common answer, “That the Chorus
-follows the character of the people,” is insufficient.
-For (besides that the Chorus always sustains a moral
-character) whence that inconsistency in the
-people themselves? The reason was, the popular
-creed of those times. It had been an omission of
-duty to have declined, it was criminal to execute,
-the murder.</p>
-
-<p>3. The disposition of the drama (whether the most
-judicious, or not, is not the question) was calculated
-to introduce this change with the greatest probability.
-Electra’s principal resentment was to Ægysthus.
-From him chiefly proceeded her ill treatment,
-and from him was apprehended the main danger of
-the enterprize. Now, Ægysthus being taken off
-in the beginning of the preceding act, there was time
-<span class="pagenum" id="Page_131">131</span>
-to indulge all the movements and gratulations of revenge,
-which the objection supposes should precede,
-and for a while suspend the horrors of remorse, before
-they come to the murder of Clytæmnestra.
-This is rendered the more likely by the long parley,
-that goes before it; which rather tends to soften, than
-exasperate, her resentments, and seems artfully contrived
-to prepare the change, that follows.</p>
-
-<p>On the whole, Electra’s concern, as managed by
-the poet, is agreeable to the tenor of her character,
-and the circumstances of her situation. To have
-drawn her otherwise, had been perhaps in the taste
-of modern tragedy, but had certainly been beside
-the line of nature, and practice of the ancients.</p>
-
-<p><small>II.</small> The case of Iphigenia, though a greater authority
-stand in the way, is still easier. Aristotle’s
-words are, τοῦ δὲ ἀνωμάλου [παράδειγμα] ἡ ἐν Αὐλίδι
-Ἰφιγένεια. Οὐδὲν γὰρ ἔοικεν ἡ ἱκετεύουσα τῇ ὑστέρᾳ,
-i. e. “Iphigenia is an instance of the inconsistent
-character: for there is no probable conformity betwixt
-her fears and supplications at first, and her
-firmness and resolution afterwards.” But how
-doth this appear, independently of the name of this
-great critic? Iphigenia is drawn indeed, at first,
-fearful and suppliant: and surely with the greatest
-observance of nature. The account of her destination
-to the altar was sudden, and without the least
-preparation; and, as Lucretius well observes, in
-commenting her case, <small>NUBENDI TEMPORE IN IPSO</small>;
-when her thoughts were all employed, and, according
-<span class="pagenum" id="Page_132">132</span>
-to the simplicity of those times, confessed to be
-so, on her promised nuptials. The cause of such
-destination too, as appeared at first, was the private
-family interest of Menelaus. All this justifies, or
-rather demands, the strongest expression of female
-fear and weakness. “But she afterwards recants
-and voluntarily devotes herself to the altar.” And
-this, with the same strict attention to probability.
-She had now informed herself of the importance of
-the case. Her devotement was the demand of Apollo,
-and the joint petition of all Greece. The glory
-of her country, the dignity and interest of her family,
-the life of the generous Achilles, and her own
-future fame, were, all, nearly concerned in it. All
-this considered, together with the high, heroic sentiments
-of those times, and the superior merit, as
-was believed, of voluntary devotement, Iphigenia’s
-character must have been very unfit for the distress
-of a whole tragedy to turn upon, if she had not, in
-the end, discovered the readiest submission to her
-appointment. But, to shew with what wonderful
-propriety the poet knew to sustain his characters,
-we find her, after all, and notwithstanding the heroism
-of the change, in a strong and passionate
-apostrophe to her native Mycenæ, confessing some
-involuntary apprehensions and regrets, the remains
-of that instinctive abhorrence of death, which had
-before so strongly possessed her.</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Ἔθρεψας Ἑλλάδι μέγα φάος—<br /></span>
-<span class="i0">θανοῦσα δ’ οὐκ ἀναίνομαι.<br /></span>
-<span class="pagenum" id="Page_133">133</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Once the bright star of Greece—<br /></span>
-<span class="i0">But I submit to die.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>This, I take to be not only a full vindication of the
-consistency of Iphigenia’s character, but as delicate
-a stroke of nature, as is, perhaps, to be found in
-any writer.</p>
-
-<p>After the writing of this note, I was pleased to
-find, that so sensible a critic, as P. Brumoi, had
-been before me in these sentiments concerning the
-character of Iphigenia. The reasons he employs,
-are nearly the same. Only he confirms them all by
-shewing, that the Iphigenia of Racine, which is modelled,
-not according to the practice of Euripides,
-but the Comment of Aristotle, is, in all respects, so
-much the worse for it. In justice to this ingenious
-writer, it should be owned, that he is almost the
-only one of his nation, who hath perfectly seen
-through the foppery, or, as some affect to esteem
-it, the refinement of French manners. This hath
-enabled him to give us, in his <i>Th&eacute;atre des Grecs</i>,
-a masterly and very useful view of the Greek stage;
-set forth in all its genuine simplicity, and defended
-on the sure principles of nature and common sense.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>128. <span class="smcap">Difficile est proprie communia dicere</span>:
-Lambin’s Comment is <i>Communia hoc loco appellat
-Horatius argumenta fabularum &agrave; nullo adhuc tractata:
-et ita, quæ cuivis exposita sunt et in medio
-quodammodo posita, quasi vacua et &agrave; nemine occupata</i>.
-And that this is the true meaning of <i>communia</i>
-<span class="pagenum" id="Page_134">134</span>
-is evidently fixed by the words <i>ignota indictaque</i>,
-which are explanatory of it: so that the sense,
-given it in the commentary, is unquestionably the
-right one. Yet, notwithstanding the clearness of
-the case, a late critic hath this strange passage: <i>Difficile
-quidem esse proprie communia dicere, hoc est,
-materiam vulgarem, notam, et &egrave; medio petitam ita
-immutare atque exornare, ut nova et scriptori propria
-videatur, ultro concedimus; et maximi proculdubio
-ponderis ista est observatio. Sed omnibus
-utrinque collatis, et tum difficilis, tum venusti,
-tam judicii quam ingenii ratione habita, major videtur
-esse gloria fabulam formare penitus novam,
-quam veterem, utcunque mutatam, de novo exhibere.</i>
-[Poet. Præl. v. ii. p. 164.] Where having first,
-put a wrong construction on the word <i>communia</i>,
-he imploys it to introduce an impertinent criticism.
-For where does the poet prefer the glory of refitting
-<i>old</i> subjects, to that of inventing new ones? The
-contrary is implied in what he urges about the superior
-difficulty of the latter; from which he dissuades
-his countrymen, only in respect of their abilities
-and inexperience in these matters; and in
-order to cultivate in them, which is the main view of
-the Epistle, a spirit of correctness, by sending them
-to the old subjects, treated by the Greek writers.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>131. <span class="smcap">Publica materies privati Juris erit</span>, &amp;c.]
-<i>Publica materies</i> is just the reverse of what the poet
-had before stiled <i>communia</i>; the latter meaning
-<span class="pagenum" id="Page_135">135</span>
-such subjects or characters, as, though by their nature
-left in common to all, had yet, in fact, not
-been <i>occupied</i> by any writer—the former those,
-which had already been made <i>public</i> by <i>occupation</i>.
-In order to acquire a property in subjects of this
-sort, the poet directs us to observe the three following
-cautions: 1. <i>Not to follow the trite, obvious
-round of the original work</i>, i. e. not servilely and
-scrupulously to adhere to its plan or method. 2.
-<i>Not to be translators, instead of imitators</i>, i. e. if
-it shall be thought fit to imitate more expressly any
-part of the original, to do it with freedom and spirit,
-and without a slavish attachment to the mode of expression.
-3. <i>Not to adopt any particular incident,
-that may occur in the proposed model, which either
-decency or the nature of the work would reject.</i>
-M. Dacier illustrates these rules, which have been
-conceived to contain no small difficulty, from the
-Iliad; to which the poet himself refers, and probably
-not without an eye to particular instances of the
-errors, here condemned, in the Latin tragedies.
-For want of these, it may be of use to fetch an illustration
-from some examples in our own. And we
-need not look far for them. Almost every modern
-play affords an instance of one or other of these
-faults. The single one of Catiline by B. Jonson
-is, itself, a specimen of them all. This tragedy,
-which hath otherwise great merit, and on which its
-author appears to have placed no small value, is, in
-fact, the Catilinarian war of Sallust, put into poetical
-<span class="pagenum" id="Page_136">136</span>
-dialogue, and so offends against the <i>first</i> rule of
-the poet, <i>in following too servilely the plain beaten
-round of the Chronicle</i>. 2. Next, the speeches of
-Cicero and Catiline, of Cato and Cæsar are, all of
-them, direct and literal translations of the historian
-and orator, in violation of the <i>second</i> rule, which
-forbids <i>a too close attachment to the mode, or form
-of expression</i>. 3. There are several transgressions of
-that rule, which injoins <i>a strict regard to the nature
-and genius of the work</i>. One is obvious and
-striking. In the history, which had, for its subject,
-the whole Catilinarian war, the fates of the conspirators
-were distinctly to be recorded, and the preceding
-debates, concerning the manner of their punishment,
-afforded an occasion, too inviting to be
-overlooked by an historian, and above all a republican
-historian, of embellishing his narration by set
-harangues. Hence the long speeches of Cæsar and
-Cato in the senate have great propriety, and are
-justly esteemed among the leading beauties of that
-work. But the case was totally different in the
-drama; which, taking for its subject the single fate
-of Catiline, had no concern with the other conspirators,
-whose fates at most should only have been
-hinted at, not debated with all the circumstance and
-pomp of rhetoric on the stage. Nothing can be
-more flat and disgusting, than this calm, impertinent
-pleading; especially in the very heat and
-winding up of the plot. But the poet was misled
-by the beauty it appeared to have in the original
-<span class="pagenum" id="Page_137">137</span>
-composition, without attending to the peculiar laws
-of the drama, and the <i>indecorum</i> it must needs have
-in so very different a work.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>136. <span class="smcap">Nec sic incipies, ut scriptor cyclicus
-olim</span>:] All this [to v. 153] is a continuation of the
-poet’s advice, given above,</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Rectius Iliacum carmen deducis in actus</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Quam si proferres ignota indictaque primus</i>.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>For, having first shewn in what respects a close observance
-of the epic form would be vicious in tragedy,
-he now prescribes how far it may be usefully
-admitted. And this is, 1. [from 136 to 146] in
-the simplicity and modesty of the exordium; and,
-2. [to v. 153] in the artificial method and contexture
-of the piece. 1. The reason of the former rule
-is founded on the impropriety of raising a greater
-expectation, at setting out, than can afterwards be
-answered by the sequel of the poem. But, because
-the epic writers themselves, from whom this conduct
-was to be drawn, had sometimes transgressed
-this rule, and as the example of such an error would
-be likely to infect, and, in all probability, actually
-did infect, the tragic poets of that time, he takes
-occasion, 1. to criticize an absurd instance of it;
-and, 2. to oppose to it the wiser practice of Homer.</p>
-
-<p>2. The like conduct he observes under the second
-article. For, being to recommend to the tragic
-writer such an artificial disposition of his subject, as
-<i>hastens rapidly to the event</i>, and rejects, as impertinent,
-<span class="pagenum" id="Page_138">138</span>
-all particulars in the round of the story,
-which would unnecessarily obstruct his course to it—a
-plan essentially necessary to the legitimate
-epic—he first glances at the injudicious violation of
-this method in a certain poem on <i>the return of</i> Diomed,
-and then illustrates and lays open the superior
-art and beauty of the Iliad. And all this, as appears,
-for the sole purpose of explaining and enforcing
-the precept about forming the plots of tragedies
-from epic poems. Whence we see, how properly
-the examples of the errors, here condemned, are
-taken, not from the <i>drama</i>, as the less attentive
-reader might expect, but solely from the epos; for,
-<i>this</i> being made the object of imitation to the dramatic
-poet, as the tenor of the place shews, it became
-necessary to guard against the influence of bad
-models. Which I observe for the sake of those,
-who, from not apprehending the connection of this
-and such like passages in the epistle, hastily conclude
-it to be a confused medley of precepts concerning
-the art of poetry, in general; and not a regular
-well-conducted piece, uniformly tending to lay
-open the state, and to remedy the defects, of the
-Roman stage.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>148. <span class="smcap">Semper ad eventum festinat</span>; &amp;c.] The
-disposition, here recommended to the poet, might
-be shewn <i>universally</i> right from the clearest principles.
-But the propriety and beauty of it will, perhaps,
-be best apprehended by such, as are unused
-<span class="pagenum" id="Page_139">139</span>
-to the more abstract criticism, from attending to a
-<i>particular</i> instance. Let us conceive an objector
-then to put the following query: “Supposing the
-author of the Æneis to have related, in the natural
-order, the destruction of Troy, would not the
-subject have been, to all intents and purposes, as
-much <i>one</i>, as it is under its present form; in
-which that event is told, in the second book, by
-way of episode?” I answer by no means. The
-reason is taken from <i>the nature of the work</i>, and
-from <i>the state and expectations of the reader</i>.</p>
-
-<p>1. The <i>nature of an epic or narrative poem</i> is
-this, that it lays the author under an obligation of
-shewing any event, which he formally undertakes in
-his own person, at full length, and with all its material
-circumstances. Every figure must be drawn
-in full proportion, and exhibited in strong, glowing
-colours. Now had the subject of the second book
-of the Æneis been related, in this extent, it must
-not only have taken up one, but many books. By
-this faithful and animated <i>drawing</i>, and the time it
-would necessarily have to <i>play</i> upon the imagination,
-the event had grown into such importance,
-that the remainder could only have passed for a kind
-of Appendix to it.</p>
-
-<p>2. The same conclusion is drawn from considering
-<i>the state of the reader</i>. For, hurried away by
-an instinctive impatience, he pursues the proposed
-event with eagerness and rapidity. So circumstantial
-a detail, as was supposed, of an intermediate
-<span class="pagenum" id="Page_140">140</span>
-action not necessarily connected with it, breaks the
-course of his expectations, and throws forward the
-point of view to an immoderate distance. In the
-mean time the action, thus interposed and presented
-to his thoughts, acquires by degrees, and at length
-ingrosses his whole attention. It becomes the important
-theme of the piece; or, at least, what follows
-sets out with the disadvantage of appearing to
-him, as a new and distinct subject.</p>
-
-<p>But now being related by way of episode, that is,
-as a succinct, summary narration, not made by the
-poet himself, but coming from the mouth of a person,
-necessarily ingaged in the progress of the action,
-it serves for a short time to interrupt, and, by
-that interruption to sharpen, the eager expectation
-of the reader. It holds the attention, for a while,
-from the main point of view; yet not long enough
-to destroy that impatient curiosity, which looks forward
-to it. And thus it contributes to the same end,
-as a piece of miniature, properly introduced into a
-large picture. It amuses the eye with something
-relative to the painter’s design, yet not so, as to
-with-hold its principal observation from falling on
-the greater subject. The parallel will not hold very
-exactly, because the painter is, of necessity, confined
-to the same <i>instant</i> of time; but it may serve
-for an illustration of my meaning. Suppose the
-painter to take, for his subject, that part of Æneas’s
-story, where, with his <i>penates</i>, his <i>father</i>, and his
-<i>son</i>, he is preparing to set sail for Italy. To draw
-<span class="pagenum" id="Page_141">141</span>
-<i>Troy in flames</i>, as a constituent part of this picture,
-would be manifestly absurd. It would be painting
-two subjects, instead of one. And perhaps <i>Troja
-incensa</i> might seize the attention before</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Ascanium Anchisenque patrem Teucrosque penates</i>.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>But a distant perspective of <i>burning Troy</i> might be
-thrown into a corner of the piece, that is, episodically,
-with good advantage; where, instead of distracting
-the attention, and breaking the unity of the
-subject, it would concenter, as it were, with the
-great design, and have an effect in augmenting the
-distress of it.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>153. <span class="smcap">Tu, quid ego et populus</span>, &amp;c.] The connexion
-is this. “But though the strict observance
-of these rules will enable the poet to conduct his
-<i>plot</i> to the best advantage, yet this is not <i>all</i> which
-is required to a <i>perfect</i> tragedy. If he would
-seize the attention, and secure the applause, of
-the audience, something further must be attempted.
-He must (to return to the point, from
-which I digressed, v. 127) be particularly studious
-to express the <i>manners</i>. Besides the peculiarities
-of <i>office</i>, <i>temper</i>, <i>condition</i>, <i>country</i>, &amp;c. before
-considered, all which require to be drawn with
-the utmost fidelity, a singular attention must be
-had to the characteristic differences of <i>age</i>.”</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Ætatis cujusque notandi sunt tibi mores.</i><br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>The reason of this conduct is given in the commentary.
-It further serves to adorn this part of the
-<span class="pagenum" id="Page_142">142</span>
-epistle [which is wholly preceptive from v. 89 to
-202] with those beautiful pourtraitures of human
-life, in its several successive stages, which nature
-and Aristotle had instructed him so well to paint.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>157. <span class="smcap">Mobilibusque decor naturis dandus et
-annis.</span>] <span class="smcap">Mobilibus</span>] <i>non levibus aut inconstantibus,
-sed quæ variatis ætatibus immutantur</i>. Lambin.
-<span class="smcap">Naturis</span>] By this word is not meant, simply,
-that instinctive <i>natural</i> biass, implanted in every
-man, to this or that character, but, in general, <i>nature</i>,
-as it appears diversified in the different periods
-of life. The sense will be: A certain <i>decorum</i> or
-propriety must be observed in painting the natures
-or dispositions of men varying with their years.</p>
-
-<p>There is then no occasion for changing the text,
-with Dr. Bentley, into</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Mobilibusque decor, maturis dandus et annis</i>.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>179. <span class="smcap">Aut agitur res in scenis, aut acta refertur</span>:
-&amp;c.] The connexion is this. The <i>misapplication</i>,
-just now mentioned, destroys the <i>credibility</i>.
-This puts the poet in mind of another
-misconduct, which hath the same effect, viz. <i>intus
-digna geri promere in scenam</i>. But, before he
-makes this observation, it was proper to premise a
-<i>concession</i> to prevent mistakes, viz.</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Segnius irritant animos</i>, &amp;c.<br /></span>
-</div></div></div><p><span class="pagenum" id="Page_143">143</span></p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>182. <span class="smcap">Non tamen intus Digna geri promes in
-scenam</span>:] I know not a more striking example of
-the transgression of this rule, than in Seneca’s Hippolytus;
-where Theseus is made to weep over the
-mangled members of his son, which he attempts to
-put together on the stage. This, which has so
-horrid an appearance in the <i>action</i>, might have
-been so contrived, as to have an infinite beauty in
-the <i>narration</i>; as may be seen from a similar instance
-in Xenophon’s Cyropædia, where Panthea
-is represented putting together the torn limbs of
-Abradates.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>185. <span class="smcap">Ne pueros coram populo</span>, &amp;c.] Seneca,
-whom we before [v. 123] saw so sollicitous to keep up
-to one rule of Horace, here makes no scruple to
-transgress another. For, in violation of the very
-letter of this precept, and of all the laws of decency
-and common sense, he represents Medea butchering
-her children in the face of the people; and, as if this
-too faintly painted the fury of her character, he further
-aggravates the cruelty of the execution, with all the
-horrors of a lingering act. This, seemingly inconsistent,
-conduct of the poet was, in truth, owing to
-one and the same cause, namely, “The endeavour
-to sustain Medea’s character.” For, wanting true
-taste to discern the exact boundaries, which nature
-had prescribed to the human character, or true
-genius to support him in a due preservation of it, he,
-as all bad writers use, for fear of doing too little,
-<span class="pagenum" id="Page_144">144</span>
-unfortunately does too much; and so, as Shakespear
-well expresses it, <i>o’ersteps the modesty of nature</i>,
-inflating her <i>sentiments</i> with extravagant passion,
-and blackening her <i>acts</i> with circumstances of unnatural
-horror. Though some of these faults I suspect
-he only copied. For, to say nothing of <i>that</i> of
-Ennius, Ovid’s Medea was, at this time, very famous,
-and as, I think, may be collected from the judgment
-passed upon it by Quinctilian, had some of the vices,
-here charged upon Seneca. <i>Ovidii Medea</i>, says he,
-<i>videtur mihi ostendere, quantum vir ille præstare
-potuerit, si ingenio suo temperare, qu&agrave;m indulgere,
-maluisset</i>. It is not possible indeed to say exactly,
-wherein this <i>intemperance</i> consisted; but it is not
-unlikely, that, amongst other things, it might shew
-itself in the sorceries and incantations; a subject,
-intirely suited to the wildness of Ovid’s genius; and
-which, as appears from his relation of this story in
-the metamorphosis, he knew not how to treat without
-running into some excess and luxuriance in that part.
-But whether this were the cause, or no, the very
-treating a subject, which had gone through such
-hands, as Euripides, Ennius, and Ovid, was enough
-to expose a writer of better judgment, than Seneca,
-to some hazard. For, in attempting to outdo originals,
-founded on the plan of simple nature, a writer
-is in the utmost danger of running into affectation
-and bombast. And indeed, without this temptation,
-our writers have generally found means to incur these
-excesses; the very best of them being too apt to fill
-<span class="pagenum" id="Page_145">145</span>
-their plots with unnatural incidents, and to heighten
-their characters into caracatures. Though it may be
-doubted, whether this hath been owing so much to
-their own ill taste, as to a vicious compliance with
-that of the public; for, as one says, who well knew
-the expediency of this craft, and practised accordingly,
-<i>to write unnatural things is the most probable
-way of pleasing them who understand not
-nature</i>. [Dryd. Pref. to Mock Astrol.]</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>193. <span class="smcap">Actoris partes chorus</span>, &amp;c.] See also
-<i>Aristotle</i> [περ. ποιητ. κ. ιηʹ.] The judgment of two
-such critics, and the practice of wise antiquity concurring
-to establish this precept concerning the
-Chorus, it should thenceforth, one would think,
-have become a fundamental rule and maxim of
-the stage. And so indeed it appeared to some few
-writers. The most admired of the French tragic
-poets ventured to introduce it into two of his latter
-plays, and with such success, that, as one observes,
-<i>It should, in all reason, have disabused his countrymen
-on this head: l’essai heureux de M. Racine,
-qui les [chœurs] a fait revivre dans</i> <span class="smcap">Athalie</span> <i>et dans</i>
-<span class="smcap">Esther</span>, <i>devroit, ce semble, nous avoir detrompez
-sur cet article</i>. [P. Brumoi, vol. i. p. 105.] And,
-before him, our <i>Milton</i>, who, with his other great talents,
-possessed a supreme knowledge of antiquity,
-was so struck with its use and beauty, as to attempt
-to bring it into our language. His <i>Sampson
-Agonistes</i> was, as might be expected, a master-piece.
-But even his credit hath not been sufficient to restore
-<span class="pagenum" id="Page_146">146</span>
-the Chorus. Hear a late Professor of the art declaring,
-<i>De choro nihil disserui, quia non est essentialis
-dramati, atque &agrave; neotericis penitus</i>, <small>ET, ME JUDICE,
-MERITO, REPUDIATUR</small>. [Præl. Poet. vol. ii. p. 188.]
-Whence it hath come to pass, that the chorus hath
-been thus neglected, is not now the inquiry. But
-that this critic, and all such are greatly out in their
-judgments when they presume to censure it in the
-ancients, must appear (if we look no further) from
-the double use, insisted on by the poet. For, 1. A <i>chorus</i>
-interposing, and bearing a part in the progress of
-the action, gives the representation that <i>probability</i><a id="FNanchor_14" href="#Footnote_14" class="fnanchor">14</a>,
-and striking resemblance of real life, which every
-man of sense perceives and <i>feels</i> the want of upon
-our stage; a want, which nothing but such an expedient
-as the chorus can possibly relieve. And, 2.
-The importance of its other office [v. 196] to the
-<i>utility</i> of the representation, is so great, that, in a
-moral view, nothing can compensate for this deficiency.
-For it is necessary to the truth and decorum
-of characters, that the <i>manners</i>, bad as well as good,
-be drawn in strong, vivid colours, and to that end that
-immoral sentiments, forcibly expressed and speciously
-maintained, be sometimes <i>imputed</i> to the speakers.
-<span class="pagenum" id="Page_147">147</span>
-Hence the sound philosophy of the chorus will be
-constantly wanting to rectify the wrong conclusions
-of the audience, and prevent the ill impressions that
-might otherwise be made upon it. Nor let any one
-say, that the audience is well able to do this for itself:
-Euripides did not find even an Athenian theatre so
-quick-sighted. The story is well known [Sen. Ep.
-115.] that when this painter of the <i>manners</i> was
-obliged, by the rules of his art, and the character to
-be sustained, to put a run of bold sentiments in the
-mouth of one of his persons, the people instantly took
-fire, charging the poet with the <i>imputed</i> villany, as
-though it had been his <i>own</i>. Now if such an audience
-could so easily misinterpret an attention to the truth
-of character into the real doctrine of the poet, and
-this too, when a chorus was at hand to correct and
-disabuse their judgments, what must be the case,
-when the <i>whole</i> is left to the sagacity and penetration
-of the people? The wiser sort, ’tis true, have little
-need of this information. Yet the reflexions of sober
-sense on the course and occurrences of the representation,
-clothed in the noblest dress of poetry, and
-inforced by the joint powers of <i>harmony</i> and <i>action</i>
-(which is the true character of the chorus) might
-make it, even to such, a not unpleasant or unprofitable
-entertainment. But these <i>two</i> are a small part of the
-<i>uses</i> of the chorus: which in every light is seen so
-important to the truth, decorum, and dignity of the
-tragic scene, that the <i>modern</i> stage, which hath not
-thought proper to adopt it, is even, with the advantage
-<span class="pagenum" id="Page_148">148</span>
-of, sometimes, the justest moral painting and
-sublimest imagery, but a very faint shadow of the
-<i>old</i>; as must needs appear to those, who have looked
-into the ancient models, or, divesting themselves of
-modern prejudices, are disposed to consult the dictates
-of plain sense. For the use of such I once designed
-to have drawn into one view the several important
-benefits, arising to the drama from the observance
-of this rule, but have the pleasure to find
-myself prevented by a sensible dissertation of a good
-French writer, which the reader will find <i>in the</i> <small>VIII</small>
-<i>Tom. of the history of the Academy of Inscriptions
-and Belles Lettres</i>.—Or, it may be sufficient to
-refer the English Reader to the late tragedies of
-<span class="smcap">Elfrida</span> and <span class="smcap">Caractacus</span>; which do honour to
-modern poetry, and are a better apology, than any
-I could make, for the ancient chorus.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>193. <span class="smcap">Officiumque virile</span>] Heinsius takes <i>virile</i>
-adverbially for <i>viriliter</i>. But this is thought harsh.
-What hinders, but that it may be taken <i>adjectively</i>?
-And then, agreeably to his interpretation, <i>officium
-virile</i> will mean a strenuous, diligent office, such as
-becomes a person interested in the progress of the
-action. The precept is leveled against the practice
-of those poets, who, though they allot the part of a
-<i>persona dramatis</i> to the <i>chorus</i>, yet for the most
-part make it so idle and insignificant an one, as is
-of little consequence in the representation: by which
-means the advantage of <i>probability</i>, intended to be
-<span class="pagenum" id="Page_149">149</span>
-drawn from this use of the <i>chorus</i>, is, in great
-measure, lost.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>194. <span class="smcap">Neu quid medios intercinat actus, Quod
-non proposito conducat et haereat apte.</span>] How
-necessary this advice might be to the writers of the
-Augustan age cannot certainly appear; but, if the
-practice of Seneca may give room for any suspicion,
-it should seem to have been much wanted; in whom
-I scarcely believe there is one single instance of the
-chorus being employed in a manner, consonant to its
-true end and character. To support this general censure,
-which may seem to bear hard on the poet, let us
-examine, in this view, one of the best of his plays,
-I mean, the Hippolytus; whose chorus, throughout,
-bears a very idle and uninteresting part—hath no
-share in the action—and sings impertinently.</p>
-
-<p>At the end of the <i>first</i> act, when Phædra had
-avowed her passion for Hippolytus, instead of declaiming
-against her horrid purpose, enlarging on the
-danger and impiety of giving way to unnatural lusts,
-or something of this nature, which was surely the
-office of the chorus, it expatiates wantonly, and with
-a poetic luxuriance, on the sovereign, wide-extended
-powers of love.</p>
-
-<p>In the close of the <i>second</i> act, instead of applauding
-the virtuous obstinacy of Hippolytus, and execrating
-the mad attempt of Phædra, it coolly sings the danger
-of beauty.</p>
-
-<p>The <i>third</i> act contains the false accusation of
-Hippolytus, and the too easy deception of Theseus.
-<span class="pagenum" id="Page_150">150</span>
-What had the chorus to do here, but to warn against
-a too great credulity, and to commiserate the case
-of the deluded father? Yet it declaims, in general,
-on the unequal distribution of <i>good</i> and <i>ill</i>.</p>
-
-<p>After the <i>fourth</i> act, the chorus should naturally
-have bewailed the fate of Hippolytus, and reverenced
-the mysterious conduct of Providence in suffering the
-cruel destiny of the innocent. This, or something
-like it, would have been to the purpose. But, as if
-the poet had never heard of this rule of <i>coherence</i>,
-he harangues, in defiance of common sense, on the
-instability of an high fortune, and the security of a
-low.</p>
-
-<p>It will further justify this censure of <i>Seneca</i>, and
-be some amusement to the critical reader, to observe,
-how the several blunders, here charged upon him,
-arose from an injudicious imitation of <i>Euripides</i>.</p>
-
-<p>I. There are two places in the Greek Hippolytus,
-which Seneca seems to have had in view in his first
-chorus. We will consider them both.</p>
-
-<p>1. When the unhappy Phædra at length suffers
-the fatal secret of her passion to be extorted from her,
-she falls, as was natural, into all the horrors of self-detestation,
-and determines not to survive the confession
-of so black a crime. In this conjuncture, the
-<i>nutrix</i>, who is not drawn, as in modern tragedy, an
-unmeaning confidante, the mere depositary of the
-poet’s secrets, but has real manners assigned to her,
-endeavours, with the highest beauty of character, to
-divert these horrid intentions, and mitigate in some
-<span class="pagenum" id="Page_151">151</span>
-sort the guilt of her passion, by representing to her
-the resistless and all-subduing force of love. “Venus,
-says this virtuous <i>monitrix</i>, is not to be withstood,
-when she rushes upon us with all her power. Nor
-is any part of creation vacant from her influence.
-She pervades the air, and glides through the deeps.
-We, the inhabitants of the earth, are all subject
-to her dominion. Nay, ask of the ancient bards,
-and they will tell you, that the Gods themselves are
-under her controul.” And so goes on, enumerating
-particular examples, from all which she infers at last
-the necessity of Phædra’s yielding to her fate. Again,</p>
-
-<p>2. Towards the close of the Greek play, when,
-upon receiving the tragical story of his son’s sufferings,
-Theseus began to feel his resentments give way
-to the workings of paternal affection, and, on that
-account, though he was willing to conceal the true
-motive, even from himself, had given orders for the
-dying Hippolytus to be brought before him, the
-chorus very properly flings out into that fine address
-to Venus,</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Σὺ τὰν θεῶν ἄκαμπτον φρένα, &amp;c.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>the substance of which is, “That Venus, with her
-swift-winged boy, who traverses the earth and
-ocean, subdues the stubborn hearts of Gods and
-men: inspiring into all, on whom her influence
-rests, whether inhabitants of the land or deep, and
-more especially the race of man, a soft and sympathizing
-tenderness; demonstrating hereby, that
-she alone extends her all-controuling dominion over
-<span class="pagenum" id="Page_152">152</span>
-universal nature.” This song, as thus connected
-with the occasion, is apparently very proper, and,
-when reduced from the pomp of lyric eloquence to
-plain prose, is only an address of congratulation to
-the powers of love; confessing and celebrating their
-influence, in thus softening the rigors of a father’s
-hate, and awakening in his breast the soft touches of
-returning pity and affection.</p>
-
-<p>Now these two places, taken together, are plainly
-the ground-work of that song,</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Diva, non miti generata ponto</i>, &amp;c.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>but how improperly applied, has appeared, in respect
-of the latter of them, from what has been observed
-concerning the <i>occasion</i>; and must be acknowledged
-of the other, from the different <i>character</i> of the person
-to whom it is given; and also from hence, that the
-chorus in the Greek poet expressly condemns the impiety
-of such suggestions in the nurse, and admonishes
-Phædra not to lend an ear to them. The chorus,
-when it comes to sing in him, is far otherwise employed;
-not in celebrating the triumphs, but deprecating
-the pernicious fury of this passion, and in
-lamenting the fatal miscarriages of Hymeneal love.</p>
-
-<p>II. The second song, on the graces of the prince’s
-person, and the danger of beauty, which follows on
-the abrupt departure of Hippolytus, rejecting, with
-a virtuous disdain, the mad attempts of Phædra and
-her confidante, is so glaringly improper, as not to
-admit an excuse from any example. And yet, I am
-<span class="pagenum" id="Page_153">153</span>
-afraid, the single authority, it has to lean on, is a very
-short hint, slightly dropped by the chorus in the
-Greek poet on a very different occasion. It is in the
-entrance of that scene, where the mangled body of
-Hippolytus is brought upon the stage; on the
-sight of which the chorus very naturally breaks
-out,</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Καὶ μὲν ὁ τάλας ὅδε δὴ στείχει<br /></span>
-<span class="i0">Σάρκας νεαρὰς<br /></span>
-<span class="i0">Ξανθόν τε κάρα διαλυμανθείς.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>and yet, as the reader of just taste perceives, nothing
-beyond a single reflexion could have been endured
-even here.</p>
-
-<p>III. The next song of the chorus may seem directly
-copied from Euripides. Yet the two occasions
-will be found extremely different. In Seneca, Theseus,
-under the conviction of his son’s guilt, inveighs
-bitterly against him, and at last supplicates the power
-of Neptune to avenge his crimes. The chorus, as
-anticipating the effects of this imprecation, arraigns
-the justice of the Gods. In the Greek poet, the father,
-under the like circumstances, invokes the same avenging
-power, and, as some immediate relief to his rage,
-pronounces the sentence of banishment, and urges
-the instant execution of it, against him. Hippolytus,
-unable to contend any longer with his father’s fury,
-breaks out into that most tender complaint (than
-which nothing was ever more affecting in tragedy)</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Ἄρηρεν, ὡς ἔοικεν, ὦ τάλας ἐγώ. &amp;c.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_154">154</span></p>
-
-<p>containing his last adieu to his country, companions,
-and friends. The chorus, touched with the pathos
-of this apostrophe, and commiserating his sad reverse
-of fortune, enters with him into the same excess
-of lamentation, and, as the first expression of
-it, lets fall this natural sentiment, “That though
-from coolly contemplating the divine superintendency
-of human affairs, there results abundant
-confidence and security against the ills of life, yet
-when we look abroad into the lives and fortunes of
-men, that confidence is apt to fail us, and we
-find ourselves discouraged and confounded by the
-promiscuous and undistinguishing appointments
-of <i>good</i> and <i>ill</i>.” This is the thought, which Seneca
-hath imitated, and, as his manner is, outraged
-in his chorus of the third act:</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>O magna parens, Natura, De&ucirc;m</i>, &amp;c.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>But the great difference lies here. That, whereas
-in <i>Euripides</i> this sentiment is proper and agreeable
-to the state and circumstances of the chorus, which
-is ever attentive to the progress of the action, and is
-most affected by what immediately presents itself to
-observation; in <i>Seneca</i> it is quite foreign and impertinent;
-the attention of the chorus naturally
-turning, not on the distresses of Hippolytus, which
-had not yet commenced, but on the rashness and
-unhappy delusion of Theseus, as being that, which
-had made the whole subject of the preceding scene.
-But the consequence of that delusion, it will be said,
-was obvious. It may be so. But the chorus, as
-<span class="pagenum" id="Page_155">155</span>
-any sensible spectator, is most agitated by such reflexions,
-as occur to the mind from those scenes of
-the drama, which are actually passing before it, and
-not from those which have not yet taken place.</p>
-
-<p>IV. What was remarked of the <i>second</i> song of the
-chorus will be applicable to the <i>fourth</i>, which is
-absurdly founded on a single reflexion in the Greek
-poet, but just touched in a couple of lines, though
-much more naturally introduced. Theseus, plunged
-in the deepest affliction by the immature death of
-Phædra, and not enduring the sight of the supposed
-guilty author of it, commands him into banishment,
-“Lest, as he goes on, his former triumphs and
-successes against the disturbers of mankind,
-should in consequence of the impunity of such
-unprecedented crimes, henceforth do him no honour.”
-The chorus, struck with the distressful
-situation of the old king, and recollecting with him
-the sum of his former glories, is made to exclaim,</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Οὐκ οἶδ’ ὅπως εἴποιμ’ ἂν εὐτυχεῖν τινα<br /></span>
-<span class="i0">Θνητῶν· τὰ γὰρ δὴ πρῶτ’ ἀνέστραπται πάλιν.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>i. e. <i>there is henceforth no such thing, as human
-happiness, when the first examples of it are thus
-sadly reversed</i>. Which casual remark Seneca
-seizes and extends through a whole chorus; where
-it visibly serves to no other end, but to usurp a
-place, destined for far more natural and affecting
-sentiments.</p>
-
-<p>If I have been rather long upon this head, it is
-because I conceive this critique on the Hippolytus
-<span class="pagenum" id="Page_156">156</span>
-will let the reader, at once, into the true character
-of <i>Seneca</i>; which, he now sees, is that of a mere
-<i>declamatory moralist</i>. So little deserving is he of
-the reputation of a just dramatic poet.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>196. <span class="smcap">Ille bonis faveatque</span>, &amp;c.] <i>The chorus</i>,
-says the poet, <i>is to take the side of the good and
-virtuous</i>, i. e. is always to sustain a moral character.
-But this will need some explanation and restriction.
-To conceive aright of its office, we must suppose
-the <i>chorus</i> to be a number of persons, by some probable
-cause assembled together, as witnesses and
-spectators of the great action of the drama. Such
-persons, as they cannot be wholly uninterested in
-what passes before them, will very naturally bear
-some share in the representation. This will principally
-consist in declaring their sentiments, and indulging
-their reflexions freely on the several events
-and distresses as they shall arise. Thus we see the
-<i>moral</i>, attributed to the chorus, will be no other
-than the dictates of plain sense; such as must be
-obvious to every thinking observer of the action,
-who is under the influence of no peculiar partialities
-from <i>affection</i> or <i>interest</i>. Though even these may
-be supposed in cases, where the character, towards
-which they <i>draw</i>, is represented as virtuous.</p>
-
-<p>A chorus, thus constituted, must always, it is
-evident, take the part of virtue; because this is the
-natural and almost necessary determination of mankind,
-in all ages and nations, when acting freely
-<span class="pagenum" id="Page_157">157</span>
-and unconstrained. But then it is to be observed,</p>
-
-<p>1. That this moral character, or approbation of
-virtue, must also be considerably influenced by the
-common and established notions of <i>right</i> and <i>wrong</i>;
-which, though in essential points, for the most part,
-uniformly the same under all circumstances, yet
-will, in some particular instances, be much distorted
-by the corrupt principles and practices of different
-countries and times. Hence the <i>moral</i> of the stage
-will not be always strictly philosophical; as reflecting
-to us the image not of the sage’s speculation, but,
-of the obvious sense of common, untutor’d minds.
-The reader will find this observation applied to the
-case of the <i>chorus</i> in the Medea, in note on v. 200,
-and it might further, perhaps, be extended to the
-vindication of some others, to which the ignorant
-temerity of modern criticism hath taken occasion to
-object. But,</p>
-
-<p>2. The <i>moral character</i> of the chorus will not
-only depend very much on the several mistaken
-notions and usages, which may happen, under different
-circumstances, to corrupt and defile <i>morality</i>;
-but allowance is also to be made for the <i>false policies</i>,
-which may prevail in different countries; and
-especially if they constitute any part of the subject,
-which the drama would represent. If the <i>chorus</i> be
-made up of free citizens, whether of a republic, or
-the milder and more equal royalties, they can be
-under little or no temptation to suppress or disguise
-their real sentiments on the several events, presented
-<span class="pagenum" id="Page_158">158</span>
-to their observation; but will be at liberty to pursue
-their natural inclination of speaking the truth. But
-should this venerable assembly, instead of sustaining
-the dignity of free subjects, be, in fact, a company
-of slaves, devoted by long use to the service
-and interests of a master, or awed, by the dread of
-tyrannical power, into an implicit compliance with
-his will, the baleful effect, which this very different
-situation must have on their moral character, is evident.
-Their opinions of persons and things will
-cease to be oracular; and the interposition of the
-<i>chorus</i> will be more likely to injure the cause of virtue,
-than to assist and promote it. Nor can any
-objection be made, on this account, to the conduct
-of the poet; who keeps to nature and probability in
-drawing the chorus with this imperfectly moral character;
-and is only answerable for his ill choice of
-a subject, in which such a pernicious representation
-is required. An instance will explane my meaning
-more perfectly. The chorus in the <i>Antigone</i>, contrary
-to the rule of Horace, takes the side of the
-<i>wicked</i>. It consists of a number of old Thebans,
-assembled by the order of Creon to assist, or rather
-to be present, at a kind of mock council; in which he
-meant to issue his cruel interdict of the rites of sepulture
-to the body of Polynices; a matter of the
-highest consequence in those days, and upon which
-the whole distress of the play turns. This veteran
-troop of vassals enter at once into the horrid views
-of the tyrant, and obsequiously go along with him
-<span class="pagenum" id="Page_159">159</span>
-in the projects of his cruelty; calmly, and without
-the appearance of any virtuous emotion, consenting
-to them all. The consequence is that the interludes
-of the chorus are, for the most part, impertinent,
-or something worse; cautiously avoiding such useful
-reflexions, as the nature of the case must suggest,
-or indulging, by their flatteries, the impotent tyranny
-of their prince. And yet no blame can be
-fairly charged upon the great poet, who hath surely
-represented, in the most striking colours, the pernicious
-character, which a chorus, under such circumstances,
-would naturally sustain. The fault
-must therefore fall, where the poet manifestly intended
-to throw it, on the accursed spirit of despotism;
-which extinguishes, or over-rules, the suggestions
-of common sense; kills the very seeds of
-virtue, and perverts the most sacred and important
-offices, such as is that of the chorus, into the means
-and instruments of vice. The glory, which he designed,
-by this representation, to reflect upon the
-government and policy of his own state, is too glaring
-to be overlooked. And he hath artfully contrived
-to counter-act any ill impressions on the
-minds of the people, from the prostituted authority
-of the chorus, by charging them, in the persons of
-Hæmon and Antigone, with their real motives and
-views. In all indifferent things, in which the passions
-or interests of their master were not concerned,
-even this chorus would of course preserve a moral
-<span class="pagenum" id="Page_160">160</span>
-character. But we are to look for it no further.
-This is the utmost verge and boundary of a slave’s
-virtue. An important truth, which, among many
-greater and more momentous instructions, furnishes
-this to the dramatic poet, “That, if he would apply
-the chorus to the uses of a sound and useful moral,
-he must take his subjects, not from the annals of
-despotic tyranny, but from the great events, which
-occur in the records of free and equal commonwealths.”</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>200. <span class="smcap">Ille tegat commissa</span>] This important
-advice is not always easy to be followed. Much
-indeed will depend on the choice of the subject, and
-the artful constitution of the fable. Yet, with all
-his care, the ablest writer will sometimes find himself
-embarrassed by the chorus. I would here be
-understood to speak chiefly of the moderns. For
-the ancients, though it has not been attended to,
-had some peculiar advantages over us in this respect,
-resulting from the principles and practices of those
-times. For, as it hath been observed of the ancient
-epic muse, that she borrowed much of her state and
-dignity from the false <i>theology</i> of the pagan world, so,
-I think, it may be justly said of the ancient tragic, that
-she has derived great advantages of probability from
-its mistaken <i>moral</i>. If there be truth in this reflexion,
-it will help to justify some of the ancient
-choirs, that have been most objected to by the moderns.
-To give an instance or two, and leave the
-<span class="pagenum" id="Page_161">161</span>
-curious reader to extend the observation at his
-leisure.</p>
-
-<p>I. In the Hippolytus of Euripides, the chorus,
-which is let into Phædra’s design of killing herself,
-suffers this rash attempt to take effect, rather than
-divulge the intrusted secret. This, to a modern
-reader, seems strange; and we are ready to arraign
-the poet of having allotted a very unfit and unbecoming
-part to his <i>chorus</i>, which, in order to observe
-a <i>critical</i>, is thus made to violate a <i>moral</i>
-precept, or at least to sacrifice the more essential
-part of its character to a punctilio of honour. But
-the case was quite otherwise. This suicide of Phædra,
-which, on our stricter moral plan, is repugnant
-to the plain rules of duty, was, in the circumstances
-supposed, fully justified on the pagan system.
-Phædra had confessed the secret of her criminal
-passion. By the forward zeal of her confident,
-her disgrace is made known to Hippolytus; and
-thereby, as she conceives, rendered notorious to
-the public. In this distress she had only one way
-to vindicate her honour, and that was at the expence
-of her life. Rather than bear the insupportable
-load of public infamy, she kills herself. That
-this was a justifiable cause of self-murder in the
-eye of the chorus is clear from the reason, there
-assigned, of her conduct, manifestly in approbation
-of it. “Phædra, says the chorus, oppressed and
-borne down by her afflictions, has recourse to this
-expedient of suicide,
-<span class="pagenum" id="Page_162">162</span></p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i2">τάν τ’ εὔδοξον ἀνθαιρουμένα<br /></span>
-<span class="i0">Φάμαν, ἀπαλλάσσουσά<br /></span>
-<span class="i0">Τ’ ἀλγεινὸν φρενῶν ἔρωτα.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>for the sake of her good fame, and in order to free
-herself from the tortures of a cruel passion.” And
-how agreeable this was to the pagan system, in general,
-let the reader collect from the following testimonies
-in Cicero: <i>Si omnia fugiendæ turpitudinis
-adipiscendæque honestatis caus&acirc; faciemus, non
-modo stimulos doloris, sed etiam fulmina fortunæ
-contemnamus licebit: præsertim cum paratum sit
-illud ex hestern&acirc; disputatione perfugium. Ut
-enim, si, cui naviganti prædones insequantur,
-Deus quis dixerit, Ejice te navi; præsto est, qui
-excipiat</i>, &amp;c. <i>omnem omittas timorem; sic, urgentibus
-asperis et odiosis doloribus, si tanti non sint
-ut ferendi sint, quo sit confugiendum vides.</i> [Tusc.
-Disp. l. ii. 26.] And, again, in the close of the V<sup>th</sup>
-disputation, <i>Mihi quidem in vita servanda videtur
-illa lex, quæ in Græcorum conviviis obtinet: Aut
-bibat, inquit, aut abeat. Et recte. Aut enim
-fruatur aliquis pariter cum aliis voluptate potandi;
-aut, ne sobrius in violentiam vinolentorum incidat,
-ante discedat: sic</i> <small>INJURIAS FORTUNÆ, QUAS FERRE
-NEQUEAS, DEFUGIENDO RELINQUAS</small>.</p>
-
-<p>II. Another example may, I think, be fetched
-from the <i>Medea</i>. Scarcely any thing has been more
-the subject of modern censure, than the part, which
-the chorus is made to act in this tragedy. <i>Whence
-comes it</i>, says M. Dacier, <i>that the chorus, which
-<span class="pagenum" id="Page_163">163</span>
-consists of Corinthian women, is faithful to a
-stranger against their sovereign<a id="FNanchor_15" href="#Footnote_15" class="fnanchor">15</a>?</i> This good
-Frenchman, it seems, thought it a kind of treason,
-even on the stage, and where a moral character
-was to be sustained, to take part against a tyrant.
-<span class="pagenum" id="Page_164">164</span>
-But he will further say, that the moral character
-of the chorus was forfeited in thus concealing,
-and, in effect, abetting the impious cruelties of
-Medea. <i>The laws of nature and of God were transgressed
-in rendering this service to her.</i> All which
-is very true, supposing the reader to judge of this
-matter by the purer christian moral. But how will
-he prove this to be the case on the received notions
-and practices of paganism? It appears, this critic
-did not apprehend, what a moderate attention to
-ancient history and manners might have taught him,
-that the violation of conjugal fidelity was a crime of
-that high nature, as to deserve in the public opinion,
-and to excuse, the severest vengeance of retaliation.
-This the laws expresly allowed to the injuries of the
-husband. And, it is probable, the wife might incline
-to think the reason of the case extended also to
-her. What is certain is, that we find some of the
-deepest scenes of horror, which ancient history
-furnishes, or ancient fiction could paint, wrought
-up from the occasion of this neglect of conjugal faith.
-And it is well observed by one, in speaking of the
-difference between the ancient and modern stage,
-that what is now held the fit subject of comic mirth
-and ridicule in christian theatres, was never employed
-but to stir up the utmost horror and commiseration,
-on the heathen. “We do not find, says this agreeable
-writer, any comedy in so polite an author, as
-Terence, raised upon the violations of the marriage-bed.
-The falsehood of the wife or husband has
-<span class="pagenum" id="Page_165">165</span>
-given occasion to noble tragedies; but a Scipio and
-Lælius would have looked upon incest or murder,
-to have been as proper subjects for comedy.” This
-is strictly and precisely the truth. And, therefore, as
-the crimes of incest or murder were believed deserving
-of the highest punishment by the Pagans, and
-every good man was ready to interest himself in seeing
-it inflicted<a id="FNanchor_16" href="#Footnote_16" class="fnanchor">16</a>; so, in the case of the open violation of
-the marriage-compact, the fiercest acts of revenge
-were justified in the public opinion, and passed only
-for acts of strict justice. And for this, if we wanted
-further authority, we have the express word of the
-chorus. The Corinthian women do not barely consent
-to secrecy, in virtue of an extorted oath or
-promise (though more might have been said for this,
-than every reader is aware of) but in consequence of
-their entire and full approbation of her intentions.
-For thus, in answer to Medea’s petition to them,
-without the least reserve or hesitation, they are made
-to reply,</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Δράσω τάδ’· ἐνδίκως γὰρ ἐκτίσῃ πόσιν<br /></span>
-<span class="i0">Μήδεια.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p><i>I will do it; for this revenge on a husband is just.</i>
-We see then the chorus, in keeping the secret of
-Medea’s murders, was employed in its great office of
-countenancing and supporting <i>salubrem justitiam</i>,
-<i>wholesome justice</i>. And, therefore, the scholiast,
-with M. Dacier’s leave, gave a fit and proper account
-<span class="pagenum" id="Page_166">166</span>
-of the matter (so far was it from being <i>impious</i> and
-<i>ridiculous</i>) in saying, <i>that the Corinthian women
-being free</i>, i. e. not devoted to the service of Creon,
-by the special duties of any personal attachment,
-<i>take the side of justice, as the chorus is wont to do
-on other occasions</i>. The circumstance of their <i>freedom</i>
-is properly mentioned. For this distinguishes
-their case from that of the <i>nutrix</i>, who upon receiving
-the account of Jason’s cruelties, cries out,</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Ὄλοιτο μὲν μὴ, δεσπότης γάρ ἐστ’ ἐμὸς,<br /></span>
-<span class="i0">Ἀτὰρ κακός γ’ ὢν εἰς φίλους ἁλίσκεται.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>And that the chorus enter’d into Medea’s designs
-against her husband, the tyrant Creon, and her
-rival, on reasons of justice and equity only, and not
-(as is hastily believed by some, who have not enough
-attended to the decorum of the ancient tragedy) for
-the sake of forwarding the poet’s plot, may be certainly
-shewn. For when, in the fury of her resentments,
-and as the full completion of her revenge,
-the mother comes to propose the murder of her innocent
-children, the chorus starts with horror at the
-thought, dissuades her from it in the most earnest
-and affecting manner<a id="FNanchor_17" href="#Footnote_17" class="fnanchor">17</a>, and seems to have concealed
-the dreadful secret only from the persuasion, that
-<span class="pagenum" id="Page_167">167</span>
-it was too horrid and unnatural to be perpetrated.
-The reader will collect this with pleasure, by turning
-to the fine song, which follows. It may be
-further observed, that Medea herself, in opening
-this last purpose of her rage to the chorus, exacts
-fidelity of them only, <i>as they wished well to an injured
-queen, and were women</i>;</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Εἴπερ φρονεῖς εὖ δεσπόταις, γυνή τ’ ἔφυς.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>which is beautifully contrived by the poet, to discriminate
-the two cases, and to intimate to us, that
-reasons of justice were now no longer to be pleaded.</p>
-
-<p>In sum, though these acts of severe avenging justice
-might not be according to the express letter of
-the laws, or the more refined conclusions of the
-<span class="smcap">Porch</span> or <span class="smcap">Academy</span>; yet there is no doubt, that
-they were, in the general account, esteemed fit and
-reasonable. And, it is to be observed, in order to
-pass a right judgment on the ancient chorus, that,
-though in virtue of their office, they were obliged
-universally to sustain a moral character; yet this
-moral was rather political and popular, than strictly
-legal or philosophic. Which is also founded on
-good reason. The scope and end of the ancient
-theatre being to serve the interests of virtue and
-society, on the principles and sentiments, already
-spread and admitted amongst the people, and not
-to correct old errors, and instruct them in philosophic
-truth.
-<span class="pagenum" id="Page_168">168</span></p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>202. <span class="smcap">Tibia non, ut nunc, orichalco</span>, &amp;c.]
-[from v. 202 to v. 220.] This is one of those
-many passages in the epistle, about which the critics
-have said a great deal, without explaining any
-thing. In support of what I mean to offer, as the
-true interpretation, I observe,</p>
-
-<p>That the poet’s intention certainly was, not to
-censure the <i>false</i> refinements of their stage-music;
-but, in a short digressive history (such as the didactic
-form will sometimes require) to describe the rise
-and progress of the <i>true</i>. This I collect, 1. From
-<i>the expression itself</i>; which cannot, without violence,
-be understood in any other way. For, as to the
-words <i>licentia</i> and <i>præceps</i>, which have occasioned
-much of the difficulty, the <i>first</i> means a <i>freer use</i>,
-not a <i>licentiousness</i>, properly so called; and the
-<i>other</i> only expresses a vehemence and rapidity of
-language, naturally productive of a quicker elocution,
-such as must of course attend the more numerous
-harmony of the lyre:—not, as M. Dacier
-translates it, <i>une eloquence temeraire et outr&eacute;e</i>, an
-extravagant straining and affectation of style. 2.
-From <i>the reason of the thing</i>; which makes it incredible,
-that the music of the theatre should then
-be most complete, when the times were barbarous,
-and entertainments of this kind little encouraged or
-understood. 3. From <i>the character of that music
-itself</i>; for the rudeness of which, Horace, in effect,
-apologizes in defending it only on the score of the
-imperfect state of the stage, and the simplicity of its
-<span class="pagenum" id="Page_169">169</span>
-judges. But what shall we say then to those lines,</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Indoctus quid enim saperet liberque laborum,</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Rusticus urbano confusus, turpis honesto?</i><br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>which seem to imply a censure on these Improvements,
-as unworthy the approbation of <i>wise</i> men;
-contrary to what I have just now supposed to be the
-scope of this whole passage.</p>
-
-<p>On the strictest attention, I believe we are to understand
-them as a <i>Sneer</i>, in passing, on what grave
-and philosophic men have observed of these refinements,
-which they constantly treat, as <i>Corruptions</i>.
-See note on v. 218. But the mixed auditories of
-these days, says the poet with his usual <i>badinage</i>,
-were not so <i>wise</i>. ’Tis, as if he had said, “What
-I mention here as an improvement in dramatic music
-is, in the ideas and language of some grave men,
-an abuse and perversion of it to immoral purposes.
-It may be so: but consider, for what sorts of people
-these theatrical entertainments were designed: for
-the <i>ignorant clown and citizen, the plebeian and
-gentleman</i>, huddled together into one confused
-mass, and crowding to the theatre, on a holyday,
-for some relief from their ordinary toils and occupations.
-And alas, what do these men know, or consider
-of this austere <i>wisdom</i>?</p>
-
-<p>But the cast of the whole passage is, besides,
-such as favours the supposition of an intended Irony.
-Hence the <i>Tibia non, ut nunc, orichalco vincta</i>,
-&amp;c. delivered in the usual tone of declaimers against
-<span class="pagenum" id="Page_170">170</span>
-modern manners. Hence the epithets, <i>frugi castusque
-verecundusque</i>, to denote the quality of those
-who assisted, of old, at these <i>virtuous</i> entertainments.
-And hence the enormity of that state of
-things, when the people were afterwards permitted
-to regale on holy days, <i>impune</i>. This intention too
-accounts for the terms <i>licentia</i>, <i>luxuries</i>, <i>facundia</i>,
-<i>præceps</i>, and others, which being of ambiguous interpretation,
-the poet purposely chose, to mimic,
-and humour, as it were, the objectors in their favourite
-language on this occasion. Till at last, impatient
-to continue the raillery any further, he concludes
-at once with an air of solemnity very proper
-to confound the impertinence of such criticism.</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Utiliumque sagax rerum, et divina futuri<br /></span>
-<span class="i0">Sortilegis non discrepuit sententia Delphis.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>All this the reader sees is agreeable to the poet’s
-<i>prescription</i> elsewhere,</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">—Sermone opus est tristi, sæpe <i>jocoso</i>.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>and indeed to his own <i>practice</i> on an hundred occasions.
-So that on the whole there is little doubt of
-his intention in the lines,</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Indoctus quid enim <i>saperet</i>, &amp;c.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>At least, in this view the poet, I am apt to think,
-will be found intelligible and even elegant. Whereas,
-on any other supposition of his numerous commentators,
-I cannot see that the verses before us (as
-they here stand) have either propriety or common
-sense.”
-<span class="pagenum" id="Page_171">171</span></p>
-
-<p>The interpretation then of this whole passage,
-from v. 202 to 220, will stand thus. “The Tibia,
-says the poet, was at first <i>low</i> and <i>simple</i>. The
-<i>first</i>, as best agreeing to the <i>state of the stage</i>,
-which required only a soft music to go along with,
-and assist the chorus; there being no large and
-crowded theatres to <i>fill</i> in those days. And the
-<i>latter</i>, as suiting best to the <i>state of the times</i>;
-whose simplicity and frugal manners exacted the
-severest temperance, as in every thing else, so,
-in their dramatic ornaments and decorations. But,
-when conquest had enlarged the territory, and
-widened the walls of Rome; and, in consequence
-thereof, a social spirit had dispelled that severity
-of manners, by the introduction of frequent festival
-solemnities; then, as was natural to expect, a
-freer and more varied harmony took place. Nor let
-it be objected that this <i>freer harmony</i> was itself an
-abuse, a corruption of the severe and <i>moral</i> music of
-ancient times. Alas! we were not as yet so <i>wise</i>,
-to see the inconveniencies of this improvement.
-And how should we, considering the nature and
-end of these theatrical entertainments, and the
-sort of men of which our theatres were made up?
-But, leaving the Philosopher to speculate at his
-ease, on this matter, thus, in <i>fact</i>, it was, “that
-the <i>Tibicen</i>, the musician, who played to the declamation
-in the acts, instead of the rude and simpler
-strain of the old times, gave a richness and
-variety of tone; and, instead of the old inactive
-<span class="pagenum" id="Page_172">172</span>
-posture, added the grace of motion to his art.
-Just in the same manner, continues he, it happened
-to the <i>Lyre</i>, i. e. <i>the music in the chorus</i>,
-which originally, as that of the <i>Tibia</i>, was severe
-and simple; but, by degrees, acquired a quicker
-and more expressive modulation, such as corresponded
-to the more elevated and passionate turn
-of the poet’s style, and the diviner enthusiasm of
-his sentiment.” All that is further wanting to
-support and justify this interpretation, will be found
-in the notes on particular passages.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>203. <span class="smcap">Tenuis simplexque</span>, &amp;c.] It may here
-be observed of the manner, in which the poet hath
-chosen to deliver this whole part [from v. 202 to
-295] that, besides its other uses, it tends directly
-to convey to his readers, and impress upon them in
-the strongest manner, the principal instruction, he
-has in view, and with which the epistle more expresly
-concludes, <i>viz. The uses and importance of
-a spirit of critical application</i>. For, in speaking
-of the <i>stage music</i>, of the <i>satyrs</i>, and the <i>Greek
-tragedy</i> (all which come naturally in his way, and
-are very artfully connected) he chuses to deduce the
-account of each from its ruder and less polished
-original; tracing it through its several successive
-stages, and marking out to us the gradual polish
-and refinement, which it acquired from increasing
-diligence and correctness. The <i>Tibia</i> at first was
-<i>simple</i> and <i>rude</i>—The <i>satyrs naked</i> and <i>barbarous</i>—and
-<span class="pagenum" id="Page_173">173</span>
-the <i>Greek tragedy itself deformed and shapeless</i>
-in the cart of Thespis. Care and attention reformed
-each. It follows,</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Nil intentatum nostri liquere poetæ, &amp;c.</i><br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p><i>i. e.</i> our poets have not been wanting in their attempts
-to excel in these several particulars. What
-is necessary to their success is, <i>limæ labor et mora</i>.
-If the reader bear this in mind, it will help him to
-see the order and scope of this part more distinctly.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>204. <span class="smcap">Aspirare et adesse choris</span>, &amp;c.] <i>Chorus</i>
-here means the whole dramatic performance, which
-was originally nothing else.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>206. <span class="smcap">Utpote parvus, et frugi castusque verecundusque</span>,
-&amp;c.] M. <i>Dacier</i> finds here <i>four</i>
-causes <i>of the little regard the ancients had for
-plays</i> [he should have said, of their being satisfied
-with the <i>Tibia</i>, all rude and simple as is here described]
-<i>la premiere, que le peuple Romain &eacute;toit
-encore alors en petit nombre: la seconde, qu’il
-&eacute;toit sage: la troisi&eacute;me, qu’il &eacute;toit chaste, c’est &agrave;
-dire pieux: et la quatri&eacute;me, qu’il &eacute;toit modeste</i>. But
-the three last epithets are synonymous, all of them
-expressing what, though he took three guesses for
-it, he had the ill fortune to miss at last, <i>that plainness
-and simplicity</i> of character, <i>that frugal reserve
-and moderation in the use of any thing</i>, which
-so essentially belongs to rude minds, uninstructed
-in the arts of life. His <i>four</i> causes are, in fact,
-<span class="pagenum" id="Page_174">174</span>
-then but two; which have been fully considered in
-note on v. 202.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>211. <span class="smcap">Accessit numerisque modisque licentia
-major.</span>] M. <i>Dacier</i> takes <i>licentia major</i> in a bad
-sense, as implying <i>lascivet&eacute;</i>, <i>a culpable and licentious
-refinement</i>. But the <i>licence</i>, here spoken of,
-with regard to <i>numbers</i> and <i>sounds</i>, like that in
-another place, which respects <i>words</i> [l. 51.] is one
-of those, which is allowed, when <i>sumpta pudenter</i>.
-The comparative <i>major</i>, which is a <i>palliative</i>, shews
-this; and is further justified by a like passage in
-<i>Cicero</i>, <i>De Oratore</i> [l. iii. c. 48.] where speaking of
-this very licence in poetry, he observes, that out
-of the Heroic and Iambic measure, which were at
-first strictly observed, there arose by degrees the
-Anapæst, <i>procerior quidam numerus, et ille licentior
-et divitior Dithyrambus</i>; evidently not condemning
-this change, but opposing it to the rigorous
-and confined measure of the elder poets. But
-the expression itself occurs in the piece entitled
-<i>Orator</i>, in which, comparing the freedoms of the
-poetical and oratorial style, <i>in ea</i> [i. e. <i>poetica</i>]
-says he, <i>licentiam statuo majorem esse, quam in
-nobis, faciendorum jungendorumque verborum</i>.
-The poet says, this <i>licence</i> extended <i>numeris modisque</i>,
-the former of which words will express that
-<i>licence of metre</i>, spoken of by <i>Cicero</i>, and which is
-further explained v. 256, <i>&amp;c.</i> where an account is
-given of the improvement of the Iambic verse.
-<span class="pagenum" id="Page_175">175</span></p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<table>
- <tr>
- <td>214.</td>
- <td><span class="smcap">Sic priscae, — — — Arti</span></td>
- </tr>
- <tr>
- <td/><td><span class="smcap">Tibicen,</span>&amp;c.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td/><td><span class="smcap">Sic etiam Fidibus</span>, &amp;c.]<br /></td>
- </tr></table>
-
-<p>This is the application of what hath been said, in
-general, concerning the refinement of theatrical
-music to the case of <i>tragedy</i>. Some commentators
-say, and to <i>comedy</i>. But in this they mistake, as
-will appear presently. M. <i>Dacier</i> hath, I know
-not what conceit about a comparison betwixt the
-<i>Roman</i> and <i>Greek</i> stage. His reason is, <i>that the
-lyre was used in the Greek chorus, as appears</i>, he
-says, <i>from Sophocles playing upon this instrument
-himself in one of his tragedies</i>. And was it not
-used too in the Roman chorus, as appears from
-Nero’s playing upon it in several tragedies? But
-the learned critic did not apprehend this matter.
-Indeed from the caution, with which his guides,
-the dealers in antiquities, always touch this point,
-it should seem, that they too had no very clear conceptions
-of it. The case I take to have been this:
-The <i>Tibia</i>, as being most proper to accompany the
-declamation of the acts, <i>cantanti succinere</i>, was
-constantly employed, as well in the Roman tragedy
-as comedy. This appears from many authorities.
-I mention only two from Cicero. <i>Quam multa</i>
-[Acad. l. ii. 7.] <i>quæ nos fugiunt in cantu, exaudiunt
-in eo genere exercitati: Qui, primo inflatu
-Tibicinis, Antiopam esse aiunt aut Andromacham,
-cum nos ne suspicemur quidem.</i> The other is still
-more express. In his piece, entitled <i>Orator</i>,
-<span class="pagenum" id="Page_176">176</span>
-speaking of the negligence of the Roman writers, in
-respect of <i>numbers</i>, he observes, <i>that there were
-even many passages in their tragedies, which, unless
-the</i> <span class="smcap">Tibia</span> <i>played to them, could not be distinguished
-from mere prose</i>: <i>quæ, nisi cum Tibicen
-accesserit, orationi sint solutæ simillima</i>. One of
-these passages is expresly quoted from <i>Thyestes</i>, a
-tragedy of <i>Ennius</i>; and, as appears from the measure,
-taken out of one of the acts. It is clear then,
-that the <i>Tibia</i> was certainly used in the <i>declamation</i>
-of tragedy. But now the song of the tragic chorus,
-being of the nature of the ode, of course required
-<i>Fides</i>, the lyre, the peculiar and appropriated instrument
-of the lyric Muse. And this is clearly
-collected, if not from express testimonies; yet from
-some occasional hints dropt by the ancients. For,
-1. the lyre, we are told, [Cic. De Leg. ii. 9. &amp; 15.]
-and is agreed on all hands, was an instrument of
-the Roman theatre; but it was not employed in comedy.
-This we certainly know from the short accounts
-of the music prefixed to Terence’s plays. 2.
-Further, the <i>Tibicen</i>, as we saw, accompanied the
-declamation of the acts in tragedy. It remains
-then, that the proper place of the lyre was, where
-one should naturally look for it, in the songs of the
-chorus; but we need not go further than this very
-passage for a proof. It is unquestionable, that the
-poet is here speaking of the chorus only; the following
-lines not admitting any other possible interpretation.
-By <i>Fidibus</i> then is necessarily understood
-<span class="pagenum" id="Page_177">177</span>
-the instrument peculiarly used in it. Not that it
-need be said that the <i>Tibia</i> was never used in the
-chorus. The contrary seems expressed in a passage
-of Seneca, [Ep. lxxxiv.] and in Julius Pollux [l. iv.
-15. &sect; 107.] ’Tis sufficient, if the <i>lyre</i> was used
-solely, or principally in it, at this time. In this
-view, the whole digression is more pertinent and
-connects better. The poet had before been speaking
-of tragedy. All his directions, from l. 100. respect
-this species of the drama only. The application
-of what he had said concerning music, is then
-most naturally made, 1. to the <i>Tibia</i>, the music of
-the acts; and, 2. to <i>Fides</i>, that of the choir: thus
-confining himself, as the tenor of this part required,
-to tragedy only. Hence is seen the mistake, not
-only of M. Dacier, whose comment is in every view
-insupportable; but, as was hinted, of Heinsius,
-Lambin, and others, who, with more probability,
-explained this of the Roman comedy and tragedy.
-For though <i>Tibia</i> might be allowed to stand for comedy,
-as opposed to <i>Tragœdia</i>, [as in fact, we find
-it in l. ii. Ep. 1. 98.] that being the only instrument
-employed in it; yet, in speaking expresly of the
-music of the stage, <i>Fides</i> could not determinately
-enough, and in contradistinction to <i>Tibia</i>, denote
-that of tragedy, it being an instrument used solely,
-or principally in the chorus; of which, the context
-shews, he alone speaks. It is further to be observed,
-that, in the application here made, besides the music,
-the poet takes in the other improvements of the
-<span class="pagenum" id="Page_178">178</span>
-tragic chorus, these happening, as from the nature
-of the thing they would do, at the same time.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>214. <span class="smcap">Sic priscae motumque et luxuriem.</span>]
-These two words are employed to express that
-<i>quicker movement</i>, and <i>richer modulation</i> of the
-new music; the peculiar defects of the <i>old</i> being,
-1. That it moved too slowly, and, 2. That it had no
-compass or variety of notes. It was that <i>movement</i>,
-that velocity and vehemence of the music, which
-Roscius required to have slackened in his old age.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>215. <span class="smcap">Traxitque vagus per pulpita vestem.</span>]
-This expresses not only the improvement arising
-from the ornament of proper dresses, but from the
-grace of motion: not only the <i>actor</i>, whose peculiar
-office it was, but the <i>minstrel</i> himself, as appears
-from hence, conforming his gesture in some sort to
-the music.</p>
-
-<p>Of the use and propriety of these gestures, or
-dances, it will not be easy for us, who see no such
-things attempted on the modern stage, to form any
-very clear or exact notions. What we cannot doubt
-of is, 1. That the several theatrical dances of the ancients
-were strictly conformable to the genius of the
-different species of composition, to which they were
-applied. 2. That, therefore, the tragic dance,
-which more especially accompanied the chorus,
-must have been expressive of the highest gravity and
-decorum, tending to inspire ideas of what is <i>becoming,
-<span class="pagenum" id="Page_179">179</span>
-graceful</i>, and <i>majestic</i>; in which view we
-cannot but perceive the important assistance it must
-needs lend to virtue, and how greatly it must contribute
-to set all her graces and attractions in the
-fairest light. 3. This idea of the ancient tragic
-dance, is not solely formed upon our knowledge of
-the conformity, beforementioned; but is further collected
-from the name, usually given to it, which was
-Ἐμμέλεια. This word cannot well be translated into
-our language; but expresses all that grace and concinnity
-of motion, which the dignity of the choral
-song required. 4. Lastly, it must give us a very
-high notion of the moral effect of this dance, when
-we find the severe Plato admitting it into his commonwealth.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>216. <span class="smcap">Sic etiam fidibus voces</span>, &amp;c.] He is here
-speaking of the great improvement in the tragic
-chorus, after the Roman conquests, when the Latin
-writers began to enquire</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Quid Sophocles et Thespis et Æschylus utile ferrent</i>.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>This improvement consisted, 1. In a more instructive
-moral sentiment: 2. In a more sublime and
-animated expression; which of course produced, 3.
-A greater vehemence in the declamation: to which
-conformed, 4. A more numerous and rapid music.
-All these particulars are here expressed, but, as the
-reason of the thing required, in an inverted order.
-The music of the lyre (that being his subject, and
-<span class="pagenum" id="Page_180">180</span>
-introducing the rest) being placed first; the declamation,
-as attending that, next; the language, <i>facundia</i>,
-that is, the subject of the declamation, next;
-and the sentiment, <i>sententia</i>, the ground and basis
-of the language, last.</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Et tulit eloquium insolitum facundia præceps.</i><br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>literally, “A vehemence and rapidity of language
-produced an unusual vehemence and rapidity of
-elocution in the declaimer!” This “rapidity of language,”
-is exactly the same, as that Cicero speaks
-of in Democritus and Plato, [<i>Orat.</i> 638. <i>Elz.</i>]
-which, because of its quick and rapid movement,
-<i>quod incitatius feratur</i>, some critics thought to be
-poetical. <i>Unaccustomed</i>, we may observe, is indifferently
-a <i>censure</i> or <i>encomium</i>, according as the
-preceding state of the thing spoken of was <i>wrong</i>, or
-<i>right</i>. Much the same may be concluded of <i>præceps</i>;
-its <i>literal</i> sense is a degree of <i>motion</i> in any
-thing above what it had before. This may be <i>excessive</i>,
-or otherwise, as it chances: When applied
-to <i>the bleak East wind, dispersing a flight of bees,
-and dashing them on the stream</i>,</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i30"><i>si forte morantes</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Sparserit, aut præceps Neptuno immerserit Eurus</i>.<br /></span>
-<span class="author">Virg. Georg. iv. 29.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>the epithet implies <i>excess</i>; but when spoken of the
-<i>gentle South, whose strongest gale is but sufficient
-to drive the willing ship to port</i>, [Æn. vii. 410.]
-<i>Præcipiti delata Noto</i>, it then only expresses <i>due
-measure</i>.
-<span class="pagenum" id="Page_181">181</span></p>
-
-<p>As for the criticism from Quintilian, who opposes
-<i>præcipitia</i> to <i>sublimibus</i>, it is doubly impertinent:
-1. As the sense is necessarily fixed by its opposition
-to <i>sublimibus</i>: and 2. As the word is here used,
-not as implying <i>motion</i>, but <i>height</i>, in which view
-its sense is <i>absolute</i>, and always denotes <i>excess</i>.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>218. <span class="smcap">Utiliumque sagax rerum, et divina futuri,
-Sortilegis non discrepuit sententia Delphis.</span>]
-It is amazing that these two lines should
-ever have been misunderstood as a censure, the import
-of them being highly <i>encomiastic</i>, yet with
-great exactness declaring the specific boast and excellence
-of the chorus; which lay, as Heinsius hath
-well observed, 1. In inculcating important moral
-lessons; and 2. In delivering useful presages and
-monitions concerning future conduct, with an almost
-oracular prudence and authority.</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Sic priscae — — — — Arti.</span><br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>What hath chiefly misled the Critics in their explanation
-of this place, I suspect to have been the
-frequent encomiums on the severity of the ancient
-music, by the Greek and Latin writers. Though
-here they seem to have overlooked two very material
-considerations: 1. That the <i>former</i> have chiefly
-treated the subject in a <i>moral</i> or <i>political</i> view, and
-therefore preferred the ancient music only as it was
-conceived to influence the public manners. For this
-reason Plato, one of the chief of those <i>encomiasts</i>,
-applauds, as we find, the practice of Ægypt, in
-<span class="pagenum" id="Page_182">182</span>
-suffering no change of her poetry, but continuing,
-to his time, her fondness for the <i>Songs of Isis</i> [De
-Leg. l. ii. sub. init.] which just as much infers the
-perfection of those songs, considered in a critical
-view, as Rome’s sticking to her <i>Saliar verses</i> would
-have shewn those poor, obscure orisons to have exceeded
-the regular odes and artificial compositions of
-Horace. And it was this kind of criticism which,
-as I suppose, the poet intended to expose in the
-famous verses, which I explain in note on v. 202.
-2. That the <i>latter</i>, the principal of them at least,
-who talk in the same strain, lived under the Emperors;
-in whose time, indeed, music had undergone
-a miserable prostitution, <i>being broken</i>, as one of
-the best of those writers complains, <i>into an effeminate
-and impure delicacy</i>—<i>In scenis effeminata et
-impudicis modis fracta</i>, [Quint. <small>I.</small> l. x.] As to the
-times in question, I know but of one passage, which
-clearly and expresly condemns the music then in
-vogue; and that will admit of some alleviation from
-its being found in a treatise concerning laws. The
-passage I mean is in Cicero, [De Leg. l. ii. 15.]
-who, following Plato in his high-flown principles of
-legislation, exclames, <i>Illa quæ solebant quondam
-compleri severitate jucunda Livianis et Nævianis
-modis; nunc ut eadem exultent, cervices oculosque
-pariter eum</i> <span class="smcap">Modorum flexionibus</span> <i>torqueant!</i>
-For the <i>severitas jucunda</i> of the music, to which
-Livius’s plays were set, it may be tolerably guessed
-from hence, that he was the <i>first</i> who brought a
-<span class="pagenum" id="Page_183">183</span>
-written Play upon the stage; <i>i. e.</i> the first writer
-whose plays were acted to a regular and precomposed
-music. And it is not, we know, very usual for the
-first essays in any art to be perfect. It should seem
-then, that the <i>flexiones modorum</i>, as opposed to
-the plainness of the old music, are here condemned,
-not so much in the view of a critic, estimating the
-true state of the stage; but, as was hinted, of a legislator,
-treading in the steps of Plato. Though indeed
-I have no doubt, that the music in those times
-was much changed, and had even suffered some degree
-of corruption. This I infer, not so much from
-any express authorities that have occurred, as from
-the general state of those times, which were degenerating
-apace into the worst morals, the sure fore-runners
-of a corrupt and vitiated music; for, though
-it may indeed, in its turn, and doubtless does, when
-established, contribute much to help on the public
-depravity, yet that depravity itself is originally not
-the <i>effect</i>, but the <i>cause</i> of a bad music; as is more
-than hinted to be Cicero’s real opinion in the place
-referred to, where, observing that the manners of
-many Greek states had kept pace with their music,
-he adds, that they had undergone this change, <i>Aut
-hac dulcedine corruptelaque depravati, ut quidam
-putant; aut cum severitas eorum ob alia vitia cecidisset,
-tum fuit in auribus animisque mutatis etiam
-huic mutationi locus</i>. [Leg. ii. 15.] But be this as
-it will, Horace, as we have seen, is no way concerned
-in the dispute about the ancient music.
-<span class="pagenum" id="Page_184">184</span></p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>219. <span class="smcap">Sententia Delphis.</span>] <i>Sententia</i> is properly
-<i>an aphorism taken from life, briefly representing
-either what is, or what ought to be the conduct of it</i>:
-<i>Oratio sumpta de vita, quæ aut quid sit, aut quid
-esse oporteat, in vita, breviter ostendit</i>. [Ad Herenn.
-Rhet. l. iv.] These aphorisms are here mentioned,
-as constituting the peculiar praise and beauty of the
-chorus. This is finely observed, and was intended
-to convey an oblique censure on the practice of those
-poets, who stuff out every part of the drama alike
-with moral sentences, not considering, that the only
-proper receptacle of them is the chorus, where indeed
-they have an extreme propriety; it being the peculiar
-office and character of the chorus to moralize. In
-the course of the action they should rarely be used;
-and that for the plain reason assigned by the author,
-just quoted, [for the rule holds on the stage, as well
-as at the bar] <i>Ut rei actores, non vivendi præceptores,
-esse videamur</i>. That there was some ground
-for this reproof of the Roman drama, is collected
-from the few remaining fragments of the old Latin
-plays, which have much of this sententious cast, and
-from what Quintilian expresly tells us of the old
-Latin poets, whose fame, it seems, was principally
-raised upon this merit. <i>Tragœdiæ scriptores,
-Accius et Pacuvius, clarissimi gravitate sententiarum,
-&amp;c.</i> [l. x. c. 1.] To how intolerable an
-extreme this humour of moralizing in plays was
-afterwards carried, Seneca has given us an example.
-<span class="pagenum" id="Page_185">185</span></p>
-
-<p>But here a question will be started, “Why then
-did the Greeks moralize so much, or, if we condemn
-<i>Accius</i> and <i>Seneca</i>, how shall we defend
-<i>Sophocles</i> and <i>Euripides</i>?” An ingenious<a id="FNanchor_18" href="#Footnote_18" class="fnanchor">18</a> modern
-hath taken some pains to satisfy this difficulty,
-and in part, I think, hath succeeded. His
-solution, in brief, is, “That the moral and political
-aphorisms of the Greek stage generally contained
-some apt and interesting allusion to the state of
-public affairs, which was easily catched by a quick,
-intelligent auditory; and not a dry, affected moral,
-without further meaning, as for the most part was
-that of the Latins.” This account is not a little
-confirmed by particular instances of such acknowledged
-allusions, as well as from reflexions on the
-genius and government of the Athenians, at large.
-But this, though it goes some way, does not fully
-extricate the matter. The truth is, these sentences
-are too thick sown in the Greek writers, to be fully
-accounted for from the single consideration of their
-democratical views. Not to observe, that the very
-choice of this <i>medium</i> for the conveyance of their
-political applications, presupposes the prior acknowledged
-use and authority of it. I would then account
-for it in the following manner.</p>
-
-<p>I. In the virtuous simplicity of less polished times,
-this spirit of moralizing is very prevalent; the good
-<span class="pagenum" id="Page_186">186</span>
-sense of such people always delighting to shew itself
-in sententious or proverbial γνῶμαι, or observations.
-Their character, like that of the clown in Shakespear,
-is <i>to be very swift and sententious</i>. [As you like it,
-Act v. sc. 1.] This is obvious to common experience,
-and was long since observed by the <i>philosopher</i>,
-οἱ ἄγροικοι μάλιστα γνωμοτύποι εἰσὶ, καὶ ῥᾳδίως
-ἀποφάινονται, [Arist. Rhet. l. ii. c. 21.] an observation,
-which of itself accounts for the practice
-of the elder poets in Greece, as in all other nations.
-A custom, thus introduced, is not easily laid aside,
-especially when the oracular cast of these sentences,
-so fitted to <i>strike</i>, and the moral views of writers
-themselves (which was more particularly true of the
-old dramatists) concurred to favour this taste. But,
-2. there was added to this, more especially in the age
-of Sophocles and Euripides, a general prevailing
-fondness for moral wisdom, which seems to have
-made the fashionable study of men of all ranks in
-those days; when schools of philosophy were resorted
-to for recreation as well as instruction, and a knowledge
-in morals was the supreme accomplishment
-in vogue: The fruit of these philosophical conferences
-would naturally shew itself in certain brief,
-sententious conclusions, which would neither contradict
-the fashion, nor, it seems, offend against the
-ease and gaiety of conversation in those times.
-<i>Schools</i> and <i>pedantry</i>, <i>morals</i> and <i>austerity</i>, were
-not so essentially connected, in their combinations
-of ideas, as they have been since; and a sensible
-<span class="pagenum" id="Page_187">187</span>
-moral truth might have fallen from any mouth, without
-disgracing it. Nay, which is very remarkable,
-the very <i>scholia</i>, as they were called, or drinking
-catches of the Greeks, were seasoned with this moral
-turn; the sallies of pleasantry, which escaped them
-in their freest hours, being tempered for the most
-part, by some strokes of this national sobriety.
-“During the course of their entertainments, says
-Athenæus, [l. xv. c. 14.] they loved to hear, from
-some wise and prudent person, an agreeable song:
-and those songs were held by them most agreeable,
-which contained exhortations to virtue, or other
-instructions relative to their conduct in life.”</p>
-
-<p>And to give the reader a taste of these <i>moral</i>
-songs, I will take leave to present him with a very
-fine one, written by no less a person than Aristotle
-himself; and the rather, as I have it in my power
-to present him, at the same time, with an elegant
-translation of it. But its best recommendation will
-be that it comes from the same hand which has so
-agreeably entertained us of late with some spirited
-imitations of Horace<a id="FNanchor_19" href="#Footnote_19" class="fnanchor">19</a>.</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Ἀρετὰ πολύμοχθε γένει βροτείῳ,<br /></span>
-<span class="i0">Θήραμα κάλλιστον βίῳ.<br /></span>
-<span class="i0">Σᾶς πέρι, Παρθένε, μορφᾶς<br /></span>
-<span class="i0">Καὶ θανεῖν ζηλωτὸς ἐν Ἑλλάδι πότμος,<br /></span>
-<span class="i0">Καὶ πόνους τλῆναι μαλεροὺς ἀκάμαντας.<br /></span>
-<span class="pagenum" id="Page_188">188</span>
-<span class="i0">Τοῖον ἐπὶ φρένα βάλλεις καρπὸν εἰς ἀθάνατον,<br /></span>
-<span class="i0">Χρυσοῦ τε κρέσσω καὶ γονέων,<br /></span>
-<span class="i0">Μαλακαυγητοῖό θ’ ὕπνου.<br /></span>
-<span class="i0">Σοῦ δ’ ἕνεκ’ ἐκ Διὸς Ἡρακλέης<br /></span>
-<span class="i0">Λήδας τε κοῦροι πόλλ’ ἀνέτλασαν,<br /></span>
-<span class="i0">Ἔργοις σὰν ἀγορεύοντες δύναμιν.<br /></span>
-<span class="i0">Σοῖς τε πόθοις Ἀχιλλεὺς<br /></span>
-<span class="i0">Αἴας τ’ αἴδαο δόμους ἦλθον·<br /></span>
-<span class="i0">Σᾶς δ’ ἕνεκα φιλίου μορφᾶς<br /></span>
-<span class="i0">Ἀταρνέως ἔντροφος<br /></span>
-<span class="i0">Ἀελίου χήρωσεν αὐγάς.<br /></span>
-<span class="i0">Τοίγαρ ἀοίδιμον ἔργοις,<br /></span>
-<span class="i0">Ἀθάνατόν τε μιν αὐξήσουσι μοῦσαι,<br /></span>
-<span class="i0">Μναμοσύνας θύγατρες,<br /></span>
-<span class="i0">Διὸς ξενίου σέβας αὔξουσαι<br /></span>
-<span class="i0">Φιλίας τε γέρας βεβαίου<a id="FNanchor_20" href="#Footnote_20" class="fnanchor">20</a>.<br /></span>
-<span class="pagenum" id="Page_189">189</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="caption">I.<br /></span>
-<span class="i0">Hail, Virtue! Goddess! sov’reign Good,<br /></span>
-<span class="i0">By man’s bold race with pain pursu’d!<br /></span>
-<span class="i0">Where’er thou dart’st thy radiant eye,<br /></span>
-<span class="i0">Greece sees her sons with transport fly;<br /></span>
-<span class="i0">Danger before thee disappears,<br /></span>
-<span class="i0">And death’s dark frown no terror wears.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="caption">II.<br /></span>
-<span class="i0">So full into the breast of man descends<br /></span>
-<span class="i2">Thy rich ambrosial show’r;<br /></span>
-<span class="i0">A show’r, that gold, that parents far transcends,<br /></span>
-<span class="i2">Or, sleep’s soft-soothing pow’r.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="caption">III.<br /></span>
-<span class="i0">By thee <span class="smcap">Alcides</span> soar’d to fame,<br /></span>
-<span class="i0">Thy influence <span class="smcap">Leda’s</span> twins proclaim;<br /></span>
-<span class="i0">Heroes for thee have dauntless trod<br /></span>
-<span class="i0">The dreary paths of hell’s abode;<br /></span>
-<span class="i0">Fir’d by thy form, all beamy bright,<br /></span>
-<span class="i0">Atarneus’ nursling left the light.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="caption">IV.<br /></span>
-<span class="i0">His deeds, his social love (so will the nine,<br /></span>
-<span class="i2">Proud to spread wide the praise<br /></span>
-<span class="i0">Of friendship and of friendly Jove) shall shine<br /></span>
-<span class="i2">With ever-living rays.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>This moralizing humour, so prevalent in those
-times, is, I dare be confident, the true source of
-the sententious cast of the Greek dramatic writers,
-as well as of that sober air of moral, which, to the
-no small disgust of modern writers, is spread over all
-their poets. Not but there would be some difference
-in those poets themselves, and in proportion as they
-had been more or less conversant in the Academy,
-would be their relish of this moral mode; as is
-clearly seen in the case of Euripides, that philosopher
-of the stage, as the Athenians called him, and
-who is characterized by Quinctilian, as <i>sententiis
-densus, et in iis, quæ a sapientibus tradita sunt,
-pæne ipsis par</i>. [L. x. c. 1.] Yet still the fashion
-was so general, that no commerce of the world
-could avoid, or wholly get clear of it; and therefore
-<span class="pagenum" id="Page_191">191</span>
-Sophocles, though his engagements in the state kept
-him at a greater distance from the schools, had yet
-his share of this philosophical humour. Now this
-apology for the practice of the Greek poets doth by
-no means extend to the Roman; Philosophy having
-been very late, and never generally, the taste of
-Rome.</p>
-
-<p>Cicero says, <i>Philosophia quidem tantum abest ut
-proinde, ac de hominum est vit&acirc; merita, laudetur,
-ut a plerisque neglecta, a multis etiam vituperetur</i>.
-In another place he tells us, that in his time Aristotle
-was not much known, or read, even by the philosophers
-themselves. [<i>Cic. Top. sub init.</i>]</p>
-
-<p>And, though in the age of Seneca, <i>Sentences</i>,
-we know, were much in use, yet the cast and turn
-of them evidently shew them to have been the affectation
-of the lettered <i>few</i>, and not the <i>general</i>
-mode and practice of the time. For the quaintness,
-in which Seneca’s aphorisms are dressed, manifestly
-speaks the labour and artifice of the closet, and is
-just the reverse of that easy, simple expression,
-which cloaths them in the Greek poets, thus demonstrating
-their familiar currency in common life.
-Under any other circumstances than these, the
-practice, as was observed, must be unquestionably
-faulty; except only in the chorus, where for the
-reason before given, it may always, with good advantage,
-be employed.
-<span class="pagenum" id="Page_192">192</span></p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>220. <span class="smcap">Carmine qui tragico</span>, &amp;c.] The connexion
-with v. 201, from whence the poet had digressed,
-is worth observing. The digression had
-been taken up in describing the improved state of
-dramatic music; the application of which to the
-case of tragedy, brings him round again to his subject,
-the tragic chorus; to which alone, as hath
-been observed, the two last lines refer. This too is
-the finest preparation of what follows. For to have
-passed on directly from the <i>tibia</i> to the <i>satyrs</i>, had
-been abrupt and inartificial; but from <i>tragedy</i>, the
-transition is easy, the <i>satyrs</i> being a species of the
-tragic drama. That it was so accounted may be
-seen from the following passage in Ovid,</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Est et in obscænos deflexa tragædia risus,</i><br /></span>
-<span class="i2"><i>Multaque præteriti verba pudoris habet</i>.<br /></span>
-<span class="author">Trist. l. ii. v. 409.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>For the <i>tragedy</i>, here referred to, cannot be the regular
-Roman tragedy. <i>That</i> he had distinctly considered
-before, and, besides, it in no age admitted,
-much less in this, of which we are speaking, so intolerable
-a mixture. As little can it be understood of
-the proper Atellane fable, for besides that Ovid is here
-considering the <i>Greek</i> drama only, the Atellane was
-ever regarded as a species, not of tragedy, but comedy:
-The authority of Donatus is very express; “<i>Comædiarum</i>
-formæ sunt tres: Palliatæ, Togatæ, <i>Atellanæ</i>,
-salibus et jocis compositæ, quæ in se non habent
-nisi vetustam elegantiam.” [Prol. in Terent.]
-<span class="pagenum" id="Page_193">193</span>
-And Athenæus [l. vi.] speaking of some pieces of this
-sort, which L. Sylla had composed, calls them σατυρικὰς
-κωμῳδίας, satyric comedies; <i>comedies</i>, because,
-ss Donatus says, “salibus et jocis compositæ:” and <i>satyric</i>,
-not that satyrs were introduced in them, but,
-according to Diomedes, from their being “argumentis
-dictisque <i>similes</i> satyricis fabulis Græcis.” Of
-what then can Ovid be understood to speak, but the
-true satyric piece, which was always esteemed, and,
-as appears from the Cyclops, in fact is, what Demetrius
-[περὶ ἑρμηνείας] elegantly calls it, τραγῳδία
-παιζούση, a lighter kind of <i>tragedy</i>; the very name,
-which Horace, as well as Ovid in this place, gives
-to it? But this is further clear from the instance
-quoted by Ovid, of this loose tragedy; for he proceeds:</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Nec nocet autori, mollem qui fecit Achillem,</i><br /></span>
-<span class="i2"><i>Infregisse suis fortia facta modis</i>.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>which well agrees to the idea of a satyric piece, and,
-as Vossius takes notice, seems to be the very same
-subject, which Athenæus and others tell us, Sophocles
-had work’d into a satyric tragedy, under the
-title of Ἀχιλλέως ἐρασταί.</p>
-
-<p>221. <span class="smcap">Mox etiam</span>, &amp;c.] It is not the intention
-of these notes to retail the accounts of others. I
-must therefore refer the reader, for whatever concerns
-the history of the satyric, as I have hitherto done,
-of the tragic, and comic drama, to the numerous
-dissertators on the ancient stage; and above all, in
-<span class="pagenum" id="Page_194">194</span>
-the case before us, to the learned Casaubon; from
-whom all that hath been said to any purpose, by
-modern writers, hath been taken. Only it will be
-proper to observe one or two particulars, which have
-been greatly misunderstood, and without which it
-will be impossible, in any tolerable manner, to explane
-what follows.</p>
-
-<p>I. The design of the poet, in these lines, is not to
-fix the origin of the satyric piece, in ascribing the
-invention of it to Thespis. This hath been concluded,
-without the least warrant from his own
-words, which barely tell us, “that the Representation
-of tragedy was in elder Greece, followed by
-the <i>satyrs</i>;” and indeed the nature of the thing,
-as well as the testimony of all antiquity, shews it to
-be impossible. For the <i>satyr</i> here spoken of, is,
-in all respects, a regular drama, and therefore could
-not be of earlier date, than the times of Æschylus,
-when the constitution of the drama was first formed.
-’Tis true indeed, there was a kind of entertainment
-of much greater antiquity, which by the ancients
-is sometimes called <i>satyric</i>, out of which (as Aristotle
-assures us) tragedy itself arose, ἡ δὲ τραγῳδία,
-διὰ τὸ ἐκ σατυρικοῦ μεταβαλεῖν, ὀψὲ ἀπεσεμνώθη,
-[περ. ποιητ. κ. δ.] But then this was nothing but
-a chorus of satyrs [Athenæus, l. xiv.] celebrating
-the festivals of <i>Bacchus</i>, with rude songs, and uncouth
-dances; and had little resemblance to that,
-which was afterwards called <i>satyric</i>; which, except
-that it retained the chorus of satyrs, and turned
-<span class="pagenum" id="Page_195">195</span>
-upon some subject relative to Bacchus, was of a
-quite different structure, and, in every respect, as
-regular a composition, as tragedy itself.</p>
-
-<p>II. There is no doubt but the poem, here distinguished
-by the name of <span class="smcap">Satyri</span>, was in actual use on
-the Roman stage. This appears from the turn of the
-poet’s whole criticism upon it. Particularly, his
-address to the Pisos, v. 235. and his observation of
-the offence which a loose dialogue in this drama
-would give to a <i>Roman</i> auditory, v. 248. make it
-evident that he had, in fact, the practice of his own
-stage in view. It hath, however, been questioned,
-whether by <i>Satyri</i> we are to understand the proper
-Greek <i>Satyrs</i>, or the Latin <i>Atellane</i> fable, which,
-in the main of its character, very much resembled
-that drama. If the authority of Diomedes be any
-thing, the <i>former</i> must be the truth, for he expresly
-asserts, “that the Satyric and Atellane pieces, though
-similar in the general cast of their composition,
-differed in this essential point, that the persons in
-the former were satyrs, in the other, not.” [L. iii.
-c. De po&euml;m. gen.] Now the poet expresly tells us,
-the Persons in the drama he is here describing,
-were <i>Satyrs</i>, and accordingly delivers rules for the
-regulation of their characters. As to the <i>Atellane</i>,
-according to the way in which Vossius reads the
-words of Diomedes, the characters were <i>Oscan</i>,
-<i>personæ Oscæ</i>, which is very probable, not so
-much for the reasons assign’d by this Critic (for
-they are indeed very frivolous) but because, as it
-<span class="pagenum" id="Page_196">196</span>
-should seem from a passage in Strabo, [Lib. v. 233.]
-the language of the <span class="smcap">Osci</span> was used in these Atellanes,
-and therefore common sense would require, that
-the persons also introduced should be Oscan. The
-difficulty is to know how it happened that, in a
-work written purposely to reform the Roman stage,
-the poet should say nothing of one species, the <i>Atellane</i>,
-which was of great authority and constant use
-at Rome, and yet say so much of another, the <i>Satyrs</i>,
-which was properly a Greek entertainment and
-certainly much less cultivated by the Roman poets.
-The plain solution of the matter, is, that, when
-now the Romans were become acquainted with the
-Greek models, and had applied themselves to the
-imitation of them, these Oscan characters were exchanged
-for the Greek satyrs, which they before resembled
-in the main parts of their character; and
-which appear, on other occasions, to have been no
-strangers at Rome; as we collect from the Sileni
-and Satyrs making a part (as Dionysius relates it) in
-their triumphal processions. So that this change of
-the Oscan persons for <i>Satyrs</i> is to be considered
-only as an improvement of the old <i>Atellane</i>, and
-not the introduction of an intirely new drama. In
-every other respect the precepts here given for the
-regulation of the <i>Satyrs</i> are such as would equally
-serve to improve the <i>Atellane</i>. The probable reason
-why the poet chose to insist so much on this
-alteration, or rather why he laboured so strenuously
-to <i>support</i> it, will be given in its place. In the
-<span class="pagenum" id="Page_197">197</span>
-mean time supposing his view to have been this of
-countenancing the introduction of <i>satyric persons</i>
-into the Atellane (and that they were, in fact, introduced,
-we learn from an express authority<a id="FNanchor_21" href="#Footnote_21" class="fnanchor">21</a>) every
-thing said on the subject will not only be pertinent
-and agreeable to what is here taught to be the general
-tenor of the epistle, but will be seen to have an address
-and contrivance, which will very much illustrate
-this whole part, and recommend it to the
-exact reader.</p>
-
-<p>But before I quit this subject of the Atellane fable
-it will be proper to observe, That when I every
-where speak of it, as of early original, and ancient
-use on the Roman stage, I am not unmindful that
-Velleius Paterculus speaks of Pomponius as the Inventor
-of this Poem; which, if taken in the strict
-sense, will bring the date of it very low. “Sane
-non ignoremus e&acirc;dem ætate fuisse Pomponium,
-sensibus celebrem, verbis rudem, et <i>novitate inventi
-a se operis</i> commendabilem.” L. ii. c. ix.
-For the age he is speaking of is that of <span class="smcap">Sylla</span>. But
-the authorities for the high antiquity of the Atellane
-fable are so express, that, when Pomponius is called
-the <i>Inventor</i> of it, it is but as Horace calls Lucilius
-the Inventor of the Roman Satire. That is, he
-made so considerable a change in the form and
-conduct of this poem, as to run away with all the
-<span class="pagenum" id="Page_198">198</span>
-honour of it. The improvements made by Lucilius
-in Satire have been taken notice of in the <i>Introduction</i>.
-And it happens that a curious passage in
-Athenæus will let us into the Improvements made
-by Pomponius in the Atellanes.</p>
-
-<p>But first we are to understand that this sort of
-entertainment, as the name speaks, was imported
-to Rome from <span class="smcap">Atella</span>, a town of the <span class="smcap">Osci</span> in Campania;
-and that the Dialect of that people was constantly
-and <i>only</i> used in it, even when the Osci
-themselves had ceased to be a people. This we
-learn from Strabo. ΟΣΚΩΝ ἐκλελοιπότων, ἡ διάλεκτος
-μένει παρὰ τοῖς Ρωμαίοις· ὧστε καὶ ποιήματα
-σκηνοβατεῖσθαι κατά τινα ἀγῶνα πάτριον καὶ μιμολογεῖσθαι. L. v. 233.</p>
-
-<p>The <span class="smcap">Oscan</span> language, we see, was made use of in
-the Atellane plays, just as the Welsh, or some
-Provincial Dialect, is often employed in our Comedies.</p>
-
-<p>But now we learn from Athenæus that L. Sylla
-writ some of these Atellanes in the <span class="smcap">Roman language</span>.
-ὑπ’ αὐτοῦ γραφεῖσαι σατυρικαὶ κωμῳδίαι ΤΗΙ
-ΠΑΤΡΩΩΙ ΦΩΝΗΙ. [L. vi. p. 261. Ed. Casaub.]
-The difficulty then clears up. For the Pomponius
-whom Velleius speaks of was contemporary with L.
-Sylla. So that to give any propriety to the term of
-<i>Inventor</i>, as applied to Pomponius, we must conclude
-that he was the <i>first</i> person who set this example
-of composing Atellane plays in the vulgar
-dialect: which took so much that he was even followed
-<span class="pagenum" id="Page_199">199</span>
-in this practice by the Roman General. This
-account of the matter perfectly suits with the encomium
-given to Pomponius. He would naturally,
-on such an alteration, endeavour to give this buffoon
-sort of Comedy a more rational cast: And this reform
-of itself would entitle him to great honour.
-Hence the <small>SENSIBUS CELEBRIS</small> of Paterculus<a id="FNanchor_22" href="#Footnote_22" class="fnanchor">22</a>. But
-to preserve some sort of resemblance (which the
-people would look for) to the old Atellane, and not
-to strip it of all the pleasantry arising from the barbarous
-dialect, he affected, it seems, the <i>antique</i> in
-the turn of his expression. Hence the other part of
-his character (which in the politer age of Paterculus
-grew offensive to nice judges) <small>VERBIS RUDIS</small>.</p>
-
-<p>The conclusion is, That the Atellane Fable was
-in its first rude form and Oscan Dialect of ancient
-use at Rome, where it was admitted, as Strabo
-speaks, ΚΑΤΑ ΤΙΝΑ ΑΓΩΝΑ ΠΑΤΡΙΟΝ: That
-Pomponius afterwards <i>reformed</i> its barbarities, and
-brought it on the Stage in a <i>Roman</i> dress; which
-together were thought so great improvements, that
-<span class="pagenum" id="Page_200">200</span>
-later writers speak of him as the <span class="smcap">Inventor</span> of this
-Poem. But to return to our proper subject, the
-<i>Greek Satyrs</i>.</p>
-
-<p>III. For the absolute merit of these satyrs, the
-reader will judge of it himself by comparing the Cyclops,
-the only piece of this kind remaining to us
-from antiquity, with the rules here delivered by
-Horace. Only it may be observed, in addition to
-what the reader will find elsewhere [<i>n.</i> v. 223.] apologized
-in its favour, that the double character of
-the satyrs admirably fitted it, as well for a sensible
-entertainment to the wise, as for the sport and diversion
-of the vulgar. For while the grotesque appearance,
-and jesting vein of these fantastic personages
-amused the one; the other saw much further;
-and considered them, at the same time, as replete
-with science, and informed by a spirit of the most
-abstruse wisdom. Hence important lessons of civil
-prudence, interesting allusions to public affairs, or
-a high, refined moral, might, with the highest probability,
-be insinuated, under the slight cover of a
-rustic simplicity. And from this instructive cast,
-which from its nature must be very obscure, if not
-impenetrable, to us at this day, was, I doubt not,
-derived the principal pleasure which the ancients
-found in this species of the drama. If the modern
-reader would conceive any thing of the nature and
-degree of this pleasure, he may in part guess at it,
-from reflecting on the entertainment he himself receives
-from the characters of the clowns in Shakespear;
-<span class="pagenum" id="Page_201">201</span>
-<i>who</i>, as the poet himself hath characterized
-them, <i>use their folly, like a stalking horse, and,
-under the presentation of that, shoot their wit</i>.
-[As you like it.]</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>221. <span class="smcap">Agrestis satyros</span>, &amp;c.] It hath been
-shewn, that the poet could not intend, in these
-lines, to <i>fix the origin of the satyric drama</i>. But,
-though this be certain, and the dispute concerning
-that point be thereby determined, yet is it to be
-noted, that he purposely describes the satyr in its
-ruder and less polished form; glancing even at some
-barbarities, which deform the Bacchic chorus; which
-was properly the satyric piece, before Æschylus had,
-by his regular constitution of the drama, introduced
-it, under a very different form on the stage. The
-reason of this conduct is given in <i>n.</i> on v. 203.
-Hence the propriety of the word <i>nudavit</i>, which
-Lambin rightly interprets, <i>nudos introduxit Satyros</i>,
-the poet hereby expressing the monstrous indecorum
-of this entertainment in its first unimproved state.
-Alluding also to this ancient character of the <i>Satyr</i>,
-he calls him <i>asper</i>, i. e. rude and petulant; and
-even adds, that his jests were intemperate, and
-without the <i>least mixture of gravity</i>. For thus,
-upon the authority of a very ingenious and learned
-critic, I explane <i>incolumi gravitate</i>, i. e. rejecting
-every thing serious, bidding <i>farewell</i>, as we say,
-<i>to all gravity</i>. Thus [L. iii. O. 5.]</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Incolumi Jove et urbe Roma;</i><br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_202">202</span>
-<i>i. e.</i> bidding farewell to Jupiter [Capitolinus] and
-Rome; agreeably to what is said just before,</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Anciliorum et nominis et togæ</i><br /></span>
-<span class="i0"><span class="smcap">Oblitus</span>, <i>æternæque Vestæ</i>.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>or, as <small>SALVUS</small> is used still more remarkably in Martial
-[10. l. v.]</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Ennius est lectus</i> <small>SALVO</small> <i>tibi, Roma, Marone:</i><br /></span>
-<span class="i2"><i>Et sua riserunt secula Mæonidem.</i><br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p><i>Farewell, all gravity</i>, is as remote from the original
-sense of the words <i>fare well</i>, as <i>incolumi gravitate</i>
-from that of <i>incolumis</i>, or <i>salvo Marone</i> from
-that of <i>salvus</i>.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>223. <span class="smcap">Inlecebris erat et grata novitate morandus
-Spectator—</span>] The poet gives us in these
-words the reason, why such gross Ribaldry, as we
-know the Atellanes consisted of, was endured by the
-politest age of Rome. Scenical representations,
-being then intended, not, as in our days, for the
-entertainment of the better sort, but on certain
-great solemnities, indifferently for the diversion of
-the whole city, it became necessary to consult the
-taste of the multitude, as well as of those, <i>quibus
-est equus, et pater et res</i>.</p>
-
-<p>And this reason is surely sufficient to vindicate
-the poet from the censure of a late critic, who has
-fallen upon this part of the epistle with no mercy.
-“The poet, says he, spends a great number of
-verses about these satyrs; but the subject itself is
-<span class="pagenum" id="Page_203">203</span>
-unworthy his pen. He, who could not bear the
-elegant mimes of Laberius, that he should think
-this farcical and obscene trash, worth his peculiar
-notice, is somewhat strange.” I doubt not, it appeared
-so to this writer, who neither considered the
-peculiar necessity of the satyric piece, nor attended
-to the poet’s purpose and drift in this epistle. The
-former is the more extraordinary, because he hath
-told us, and rightly too, “that, to content the
-people, the satyric was superadded to the tragic
-drama.” And he quotes a passage from Diomedes,
-which gives the same account, <i>Satyros induxerunt
-ludendi causa jocandique, simul ut spectator inter
-res tragicas seriasque satyrorum quoque jocis et
-ludis delectaretur</i>. Should not this have taught
-him, that what was so requisite to content the people,
-might deserve some notice from the poet?
-This <i>farcical trash</i> was chiefly calculated for those,
-who without the <i>enticement of so agreeable a change</i>
-in the entertainment of the day, would not have
-had patience to sit out the tragedy; which being
-intended for the gratification of the better sort,
-<i>urbani et honesti</i>, they, in their turn, required to be
-diverted in the only way, which was to the level of
-their taste, that of farce and pleasantry. And this
-I dare be confident, so great a patron of liberty, as
-this writer, will agree with me in thinking to be but
-reasonable in a free state; which ought to make some
-provision for the <i>few</i>, that may chance, even under
-such advantages, to want a truly critical spirit.
-<span class="pagenum" id="Page_204">204</span>
-I hold then, that Horace acted, not only in the
-character of a good critic, but of a prudent man, and
-good citizen, in attempting to refine, what it had
-not been equitable, or was not in his power, wholly
-to remove. But 2. the learned critic as little attended
-to the drift of the epistle, as to the important use
-and necessity of the satyric drama. He must otherwise
-have seen, that, in an essay to improve and regulate
-the Roman theatre (which is the sole purpose
-of it) the poet’s business was to take it, as it then
-stood, and to confine himself to such defects and
-abuses, as he found most likely to admit a correction,
-and not, as visionary projectors use, to propose
-a thorough reform of the public taste in every
-instance. The <i>Atellanes</i> had actual possession
-of the stage, and, from their antiquity, and other
-prejudices in their favour, as well as from the very
-design and end of their theatrical entertainments,
-would be sure to keep it. What had the poet then,
-in these circumstances, to do but, in pursuance
-of his main design, to encourage a reformation of
-that entertainment, which he was not at liberty absolutely,
-and under every shape, to reject. This he
-judged might most conveniently be done by adopting
-the Greek <i>Satyrs</i> instead of their own <i>Oscan</i> characters.
-With this change, though the Atellanes might
-not, perhaps, be altogether to his own taste, yet he
-hoped to render it a tolerable entertainment to the
-better sort. And this, in fact, it might have been
-by following the directions here given; part of which
-<span class="pagenum" id="Page_205">205</span>
-were intended to free it from that <i>obscene and farcical
-trash</i>, which appears to have been no less offensive
-to the poet, than to this critic.</p>
-
-<p>As for the so much applauded <i>mimes</i>, they had
-not, it is probable, at this time gained a footing on
-the stage, sufficient to entitle them to so much consideration.
-This was a new upstart species of the
-drama, which, though it had the common good-fortune
-of absurd novelties, to take with the great;
-yet was generally disapproved by men of better taste,
-and better morals. Cicero had passed a severe censure
-upon it in one of his epistles, [Ad famil. ix. 16.]
-which intimates, that it was of a more buffoon and
-ridiculous composition, than their Atellanes; whose
-place it began to be the fashion to supply with this
-ribaldry. And we collect the same thing from what
-Ovid observes of it in apology for the looseness of
-his own verses,</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Quid si scripsissem</i> <small>MIMOS</small> <i>obscœna jocantes,</i><br /></span>
-<span class="i2"><i>Qui semper vetiti crimen amoris habent?</i><br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Nec satis incestis temerari vocibus</i> aures,<br /></span>
-<span class="i0"><i>Assuescunt</i> oculi <i>multa pudenda pati</i>.<br /></span>
-<span class="author">Trist. l. ii. v. 497.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>Horace, with this writer’s leave, might therefore
-judge it better to retain the Atellanes under some
-restrictions, than adopt what was much worse. But
-the mimes of Laberius were quite another thing.
-They were all elegance. So J. Scaliger [Comment,
-<span class="pagenum" id="Page_206">206</span>
-de Comœd. et Tragœd. c. vi.] and, after him, this
-writer, tells us; but on no better grounds, than that
-he wrote good Latin (though not always that, as
-may be seen in A. Gellius, l. xvi. c. 7.) and hath left a
-few elegant, moral scraps behind him. But what then?
-the kind of composition was ridiculous and absurd,
-and, in every view, far less tolerable, than the <i>satyrs</i>
-under the regulation of Horace. The latter was a
-regular drama, consisting of an intire fable, conducted
-according to the rules of probability and good sense,
-only dashed with a little extravagance for the sake
-of the mob. The character of the former hath been
-given above from unquestionable authorities. Accordingly
-Diomedes [iii. p. 488. ed. Putsch.] defines
-it to be <i>an irreverent and lascivious imitation of obscene
-acts</i>—<i>mimus est sermonis cujuslibet motus sine
-reverentia, vel factorum et turpium cum lascivia
-imitatio</i>. And Scaliger himself owns <i>veri mimi
-proprium esse quædam sordida ut affectet</i>, loc. cit.
-It seems, in short, to have been a confused medley
-of comic drollery on a variety of subjects, without
-any consistent order or design; delivered by one
-actor, and heightened with all the licence of obscene
-gesticulation. Its best character, as practised by its
-greatest master, Laberius, was that of being witty
-in a very bad way [Sen. Controv. l. iii. c. 18.] and its
-sole end and boast, <i>risu diducere rictum</i> [Hor. i. S.
-x. 7.] which, whatever virtue it may be, is not always
-a proof of much elegance. But I have spent too
-many words on a criticism, which the ingenious
-<span class="pagenum" id="Page_207">207</span>
-author, I am persuaded, let fall unawares, and did
-not mean to give us as the result of a mature and well-weighed
-deliberation on this subject.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>225. <span class="smcap">Verum ita risores</span>, &amp;c.] The connecting
-particle, <i>verum</i>, expresses the opposition intended
-between the original satyr and that which
-the poet approves. For having insinuated the propriety
-of the satyric shews, as well from the practice
-of Greece, as the nature of festival solemnities, the
-poet goes on to animadvert on their defects, and to
-prescribe such rules, in the conduct of them, as
-might render them a tolerable diversion, even to
-the better sort. This introduction of the subject
-hath no small art. For, there being at this time
-(as hath been shewn) an attempt to bring in the
-Greek satyrs, while the Atellane plays (as was likely)
-still held the affections of the people, the poet was
-not openly to reproach and discredit these; but, by
-a tacit preference, to support and justify the other.
-This is done with address. For, instead of criticising
-the Atellanes, which came directly in his way,
-after having closed his account of the Roman tragedy,
-he relates, as it were, incidentally, the practice
-of ancient Greece in exhibiting satyrs, and
-thence immediately passes on, without so much
-as touching on the other favourite entertainment,
-to offer some directions concerning the satyric
-drama.
-<span class="pagenum" id="Page_208">208</span></p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>227. <span class="smcap">Ne quicunque Deus, quicunque adhibebitur
-heros</span>, &amp;c.] Gods and Heroes were introduced
-as well into the satyric as tragic drama, and
-often the very same Gods and Heroes, which had born
-a part in the preceding tragedy: a practice, which
-Horace, I suppose, intended, by this hint, to recommend
-as most regular. This gave the serious, tragic
-air to the satyr. The comic arose from the <i>risor</i>
-and <i>dicax</i>, who was either a satyr himself, or some
-character of an extravagant, ridiculous cast, like a
-satyr. Of this kind, says Diomedes, from whom I
-take this account, are Autolychus and Burris:
-which last particular I mention for the sake of justifying
-a correction of the learned Casaubon. This
-great critic conjectured, that, instead of <i>Burris</i>, in
-this place, it should be read <i>Busiris</i>. His reason
-is “<i>nam Burris iste ex Græcorum poetis mihi non
-notus</i>:” which reason hath more force, than appears
-at first sight. For the very nature of this diversion
-required, that the principal character of it
-should be well known, which it was scarce likely to
-be, if not taken from a common story in their poets.
-But Vossius objects, “<i>sed non ea fuerit persona
-ridicula</i>:” contrary to what the grammarian represents
-it. But how so? Busiris was a savage, inhospitable
-tyrant, who sacrificed strangers. And what
-should hinder this character from being made ridiculous,
-as well as Polypheme in the Cyclops?
-Their characters were not unlike. And, as is seen
-in that case, the ancients knew to set forth such
-<span class="pagenum" id="Page_209">209</span>
-monsters of cruelty in a light, that rendered them
-equally absurd and detestable. This was agreeable
-to their humanity, which, by such representations,
-loved to cultivate a spirit of benevolence in the spectators;
-and shews the moral tendency of even the
-absurdest of the ancient dramatic shews. The objection
-of Vossius is then of no weight. But what
-further confirms the emendation of the excellent
-Casaubon, is a manuscript note on the margin of a
-printed copy of this book<a id="FNanchor_23" href="#Footnote_23" class="fnanchor">23</a>, which I have now by me,
-as it should seem, from his own hand, “<i>lectionem
-vero quam restituimus etiam in optimo codice
-Puteano postea invenimus</i>.” The learned reader
-will therefore, henceforth, look upon the text of
-<i>Diomedes</i>, in this place, as fully settled.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>229. <span class="smcap">Migret in obscuras</span> &amp;c.—<span class="smcap">Aut, dum vitat</span>
-&amp;c.] The two faults, cautioned against, are 1.
-a too low, or vulgar expression, in the comic parts;
-and 2. a too sublime one, in the tragic. The <i>former</i>
-of these faults would almost naturally adhere to the
-first essays of the Roman satyrs, from the buffoon
-genius of the old Atellane: and the <i>latter</i>, from not
-apprehending the true measure and degree of the
-tragic mixture. To correct both these, the poet
-gives the exactest idea of the satyrs, in the image of
-a Roman matron, sharing in the mirth of a religious
-festival. The occasion obliged to some freedoms:
-<span class="pagenum" id="Page_210">210</span>
-and yet the dignity of her character demanded a decent
-reserve.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>234. <span class="smcap">Non ego inornata</span> &amp;c.] The scope of
-these lines may be to regulate the satyric style, by
-the idea of its character, before given, in the allusion
-to a Roman matron. Conformably to that idea,
-a plain, unornamented expression [from v. 234 to
-236.] must not always be used. The three following
-lines inforce this general application by example.</p>
-
-<p>If the exact reader find himself dissatisfied with
-this gloss, which seems the only one, the words, as
-they now stand, will bear, he may, perhaps, incline
-to admit the following conjecture, which
-proposes to read, instead of <i>inornata</i>, <i>honorata</i>.
-I. The context, I think, requires this change. For
-the two faults observed above [v. 229, 30.] were, 1.
-a too low expression, and, 2. a too lofty. Corresponding
-to this double charge, the poet having
-fixed the idea of this species of composition [v. 231,
-2, 3.] should naturally be led to apply it to both
-points in questions: 1. to the comic part, in prescribing
-the true measure of its condescension, and,
-2. to the tragic, in settling the true bounds of its
-elevation. And this, according to the reading here
-offered, the poet doth, only in an inverted order.
-The sense of the whole would be this,</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">1. <i>Non ego</i> <span class="smcap">Honorata</span> <i>et dominantia nomina solum</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Verbaque, Pisones, satyrorum scriptor amabo</i>:<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_211">211</span>
-<i>i. e.</i> in the tragic scenes, I would not confine myself
-to such words only, as are in honour, and bear rule
-in tragic, and the most serious subjects; this stateliness
-not agreeing to the condescending levity of
-the satyr.</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">2. <i>Nec sic enitar tragico differre colori,</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Ut nihil intersit Davusne loquatur, et audax</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Pythias, emuncto lucrata Simone talentum,</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>An custos famulusque Dei Silenus alumni.</i><br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p><i>i. e.</i> nor, on the contrary, in the comic scenes,
-would I incur the other extreme of a too plain, and
-vulgar expression, this as little suiting its inherent
-matronlike dignity. But, II. this correction improves
-the <i>expression</i> as well as the <i>sense</i>. For besides
-the opposition, implied in the disjunctive, <i>nec</i>,
-which is this way restored, <i>dominantia</i> hath now
-its genuine sense, and not that strange and foreign
-one forced upon it out of the Greek language. As
-connected with <i>honorata</i>, it becomes a metaphor,
-elegantly pursued; and hath too a singular propriety,
-the poet here speaking of figurative terms.
-And then, for <i>honorata</i> itself, it seems to have been
-a familiar mode of expression with Horace. Thus
-[2 Ep. ii. 112.] <i>honore indigna vocabula</i> are such
-words as have <i>parum splendoris</i> and are <i>sine pondere</i>.
-And “<i>quæ sunt in honore vocabula</i>” is
-spoken of the contrary ones, such as are fit to
-enter into a serious tragic composition, in this
-very epistle, v. 71.
-<span class="pagenum" id="Page_212">212</span></p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>240. <span class="smcap">Ex noto fictum</span> &amp;c.] This precept [from
-v. 240 to 244] is analogous to that, before given
-[v. 129] concerning tragedy. It directs to form
-the satyrs out of a known subject. The reasons are,
-in general, the same for both. Only one seems peculiar
-to the satyrs. For the cast of them being
-necessarily romantic, and the persons, those fantastic
-beings, called satyrs, the τὸ ὅμοιον, or probable,
-will require the subject to have gained a popular
-belief, without which the representation must appear
-unnatural. Now these subjects, which have
-gained a popular belief, in consequence of old tradition,
-and their frequent celebration in the poets,
-are what Horace calls <i>nota</i>; just as newly invented
-subjects, or, which comes to the same thing, such
-as had not been employed by other writers, <i>indicta</i>,
-he, on a like occasion, terms <i>ignota</i>. The connexion
-lies thus. Having mentioned <i>Silenus</i> in v.
-239, one of the commonest characters in this drama,
-an objection immediately offers itself; “but what
-good poet will engage in subjects and characters
-so trite and hackney’d?” The answer is, <i>ex noto
-fictum carmen sequar</i>, i. e. however trite and well
-known this and some other characters, essential to
-the satyr, are, and must be; yet will there be still
-room for fiction and genius to shew itself. The
-conduct and disposition of the play may be wholly
-new, and above the ability of common writers, <i>tantum
-series juncturaque pollet</i>.
-<span class="pagenum" id="Page_213">213</span></p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>244. <span class="smcap">Sylvis deducti caveant</span> &amp;c.] Having
-before [v. 232] settled the true idea of the satyric
-style in general, he now treats of the peculiar language
-of the satyrs themselves. This common
-sense demands to be in conformity with their sylvan
-character, neither affectedly tender and gallant, on
-the one hand; nor grossly and offensively obscene,
-on the other. The <i>first</i> of these cautions seems leveled
-at a false improvement, which, on the introduction
-of the Roman satyr, was probably attempted
-on the simple, rude plan of the Greek,
-without considering the rustic extraction and manners
-of the fauns and satyrs. The <i>latter</i>, obliquely
-glances at the impurities of the Atellane, whose
-licentious ribaldry, as hath been observed, would, of
-course, infect the first essays of the Roman satyr.</p>
-
-<p>But these rules so necessary to be followed in the
-<i>satyric</i>, are (to observe it by the way) still more essential
-to the <small>PASTORAL</small> poem: the fortunes and
-character of which (though numberless volumes
-have been written upon it) may be given in few
-words.</p>
-
-<p>The prodigious number of writings, called Pastoral,
-which have been current in all times, and in all
-languages, shews there is something very taking in
-this poem. And no wonder, since it addresses itself
-to <small>THREE</small> leading principles in human nature,
-<small>THE LOVE OF EASE</small>, <small>THE LOVE OF BEAUTY</small>, and <small>THE
-MORAL SENSE</small>: such pieces as these being employed
-in representing to us the <small>TRANQUILLITY</small>, the <small>INNOCENCE</small>,
-<span class="pagenum" id="Page_214">214</span>
-and the <small>SCENERY</small>, of the rural life. But
-though these ideas are of themselves agreeable,
-good sense will not be satisfied unless they appear to
-have some foundation in truth and nature. And
-even, then, their impression will be but faint, if
-they are not, further, employed to <i>convey instruction</i>,
-or <i>interest the heart</i>.</p>
-
-<p>Hence the different <i>forms</i>, under which this
-poem hath appeared. <span class="smcap">Theocritus</span> thought it sufficient
-to give a <i>reality</i> to his pictures of the rural
-manners. But in so doing it was too apparent that
-his draught would often be coarse and unpleasing.
-And, in fact, we find that his shepherds, contrary
-to the poet’s rule,</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">——<i>immunda crepent ignominiosaque dicta</i>.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p><span class="smcap">Virgil</span> avoided this extreme. Without departing
-very widely from the simplicity of rustic nature,
-his shepherds are more decent, their lives more serene,
-and, in general, the scene more inviting.
-But the refinements of his age not well agreeing to
-these simple delineations, and his views in writing
-not being merely to <i>entertain</i>, he saw fit to allegorize
-these agreeable fancies, and make them the vehicles
-of <i>historical</i>, and sometimes even of <i>philosophic</i>,
-information.</p>
-
-<p>Our <span class="smcap">Spenser</span> wanted to engross all the beauties
-of his masters: and so, to the artless and too natural
-drawing of the <i>Greek</i>, added the deep allegoric
-design of the <i>Latin</i>, poet.
-<span class="pagenum" id="Page_215">215</span></p>
-
-<p>One easily sees that this ænigmatic cast of the
-pastoral was meant to give it an air of instruction,
-and to make it a reasonable entertainment to such
-as would nauseate a sort of writing,</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">“Where pure description held the place of sense.”<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>But this refinement was out of place, as not only
-inconsistent with the simplicity of the pastoral character,
-but as tending to rob us in a good degree of
-the <i>pleasure</i>, which these amusing and picturesque
-poems are intended to give.</p>
-
-<p>Others therefore took another route. The famous
-<span class="smcap">Tasso</span>, by an effort of genius which hath done
-him more honour than even his epic talents, produced
-a new kind of pastoral, by engrafting it on
-the drama. And under this form, pastoral poetry
-became all the vogue. The charming <span class="smcap">Amintas</span> was
-even commented by the greatest scholars and critics.
-It was read, admired, and imitated by all the world.</p>
-
-<p>There is no need to depreciate the fine copies
-that were taken of it, in Italy. But those by our
-own poets were, by far, the best. <span class="smcap">Shakespeare</span>
-had, indeed, set the example of something like pastoral
-dramas, in our language; and in his <i>Winter’s
-Tale</i>, <i>As ye like it</i>, and some other of his pieces,
-has enchanted every body with his natural sylvan
-manners, and sylvan scenes. But <span class="smcap">Fletcher</span> set
-himself, in earnest, to emulate the Italian, yet still
-with an eye of reverence towards the English, poet.
-In his <i>faithful shepherdess</i> he surpasses the <i>former</i>,
-<span class="pagenum" id="Page_216">216</span>
-in the variety of his paintings and the beauty of his
-scene; and only falls short of the <i>latter</i>, in the
-truth of manners, and a certain original grace of invention
-which no imitation can reach. The fashion
-was now so far established, that every poet of the
-time would try his hand at a pastoral. Even surly
-<span class="smcap">Ben</span>, though he found no precedent for it among
-his ancients, was caught with the beauty of this
-novel drama, and, it must be owned, has written
-above himself in the fragment of his <i>sad shepherd</i>.—The
-scene, at length, was closed with the <i>Comus</i>
-of <span class="smcap">Milton</span>, who, in his rural paintings, almost
-equalled the simplicity and nature of Shakespeare
-and Fletcher, and, in the purity and splendor of
-his expression, outdid <span class="smcap">Tasso</span>.</p>
-
-<p>In this new form of the pastoral, what was childish
-before, is readily admitted and excused. A simple
-<i>moral</i> tale being the groundwork of the piece,
-the charms of description and all the embellishments
-of the scene are only subservient to the higher purpose
-of picturing the manners, or touching the
-heart.</p>
-
-<p>But the good sense of Shakespeare, or perhaps the
-felicity of his genius, was admirable. Instead of
-the deep tragic air of Tasso (which has been generally
-followed) and his continuance of the pastoral
-strain, even to satiety, through <i>five</i> acts, he only
-made use of these playful images to enrich his comic
-scenes. He saw, I suppose, that pastoral subjects
-were unfit to bear a tragic distress. And besides,
-<span class="pagenum" id="Page_217">217</span>
-when the distress rises to any height, the wantonness
-of pastoral imagery grows distasteful. Where
-as the genius of comedy admits of humbler distresses;
-and leaves us at leisure to recreate ourselves
-with these images, as no way interfering with the
-draught of characters, or the management of a
-comic tale. But to make up in <i>surprize</i> what was
-wanting in <i>passion</i>, Shakespeare hath, with great
-judgment, adopted the popular system of Faeries;
-which, while it so naturally supplies the place of
-the old sylvan theology, gives a wildness to this sort
-of pastoral painting which is perfectly inimitable.</p>
-
-<p>In a word; if Tasso had the honour of inventing
-the <i>pastoral drama</i>, properly so called, Shakespeare
-has shewn us the just application of <i>pastoral poetry</i>;
-which, however amusing to the imagination, good
-sense will hardly endure, except in a short dialogue,
-or in some occasional dramatic scenes; and in <i>these</i>
-only, as it serves to the display of characters and the
-conduct of the poet’s plot.</p>
-
-<p>And to confirm these observations on pastoral
-poetry, which may be thought too severe, one may
-observe that such, in effect, was the judgment
-passed upon it by that great critic, as well as wit,
-<span class="smcap">Cervantes</span>. He concludes his famous adventures,
-with a kind of project for his knight and squire <i>to
-turn shepherds</i>: an evident ridicule on the turn of
-that time for pastoral poems and romances, that
-were beginning to succeed to their books of heroic
-knight-errantry. Not, but it contains, also, a fine
-<span class="pagenum" id="Page_218">218</span>
-stroke of <i>moral criticism</i>, as implying, what is seen
-from experience to be too true, that men capable of
-running into one enthusiasm are seldom cured of it
-but by some sudden diversion of the imagination,
-which drives them into another.</p>
-
-<p>In conclusion, the reader will scarcely ask me,
-why, in this deduction of the history and genius of
-pastoral poetry, I have taken no notice of what has
-been written of this kind, in France; which, if it
-be not the most <i>unpoetical</i> nation in Europe, is at
-least the most <i>unpastoral</i>. Nor is their <i>criticism</i> of
-this poem much better than their execution. A late
-writer<a id="FNanchor_24" href="#Footnote_24" class="fnanchor">24</a> indeed pronounces M. de Fontenelle’s discourse
-on pastoral poetry <i>to be one of the finest
-pieces of criticism in the world</i>. For my part, I can
-only say it is rather more tolerable than his pastorals.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>248. <span class="smcap">Offendentur enim quibus est equus et
-pater et res.</span>] The poet, in his endeavour to reclaim
-his countrymen from the <i>taste obscene</i>, very
-politely, by a common figure, represents that as
-being the <i>fact</i>, which he wished to be so. For
-what reception the rankest obscenities met with on
-the Roman stage we learn from Ovid’s account of the
-success of the <span class="smcap">Mimi</span>:</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Nobilis hos virgo matronaque, virque puerque,</i><br /></span>
-<span class="i2"><i>Spectat: et &egrave; magn&acirc; parte</i> senatus <i>adest</i>.<br /></span>
-<span class="author">Trist. ii. v. 501.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_219">219</span></p>
-
-<p>This, indeed, was not till some time after the
-date of this epistle. But we may guess from hence
-what must have been the tendency of the general
-disposition, and may see to how little effect the poet
-had laboured to divert the public attention from the
-<i>Mimes</i> to his reformed <i>Atellanes</i>.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>251. <span class="smcap">Syllaba longa brevi</span>, &amp;c.] This whole
-critique on the satyrs concludes with some directions
-about the Iambic verse. When the commentary
-asserts, that this metre was common to tragedy and
-the satyrs, this is not to be taken strictly; the satyrs,
-in this respect, as in every other, sustaining a
-sort of intermediate character betwixt tragedy and
-comedy. For, accurately speaking, their proper
-measure, as the Grammarians teach, was the Iambic
-enlivened with the tribrachys. “<i>Gaudent</i> [Victor.
-l. ii. c. met. Iamb.] <i>trisyllabo pede et maxime
-tribrache</i>.” Yet there was likeness enough to
-consider this whole affair of the metre under the
-same head. The Roman dramatic writers were very
-careless in their versification, which arose, as is
-hinted, v. 259, from an immoderate and undistinguishing
-veneration of their old poets.</p>
-
-<p>In conclusion of all that has been delivered on
-the subject of these <i>satyrs</i>, it may be amusing to
-the learned reader to hear a celebrated French critic
-express himself in the following manner: “<i>Les
-Romains donnoient</i> encore le nom de Satyre &agrave;
-une espece de <i>Piece Pastorale</i>; qui tenoit, <i>dit on</i>
-<span class="pagenum" id="Page_220">220</span>
-le milieu entre la Tragedie et la Comedie. <i>C’est
-tout ce que nous en s&ccedil;avons.</i>” [<i>Mem. de l’Hist.
-des Belles Lett.</i> tom. xvii. p. 211.]</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>264. <span class="smcap">Et data Romanis venia est indigna poetis.</span>]
-It appears certainly, that what is said here
-concerning the metre of dramatic poems, was peculiarly
-calculated for the correction of the Roman
-negligence, and inaccuracy in this respect. This,
-if it had not been so expresly told us, would have
-been seen from the few remaining fragments of the
-old Latin plays, in which a remarkable carelessness
-of numbers is observed. This gives a presumption,
-that, with the like advantage of consulting them, it
-would also appear, that the rest of the poet’s rules
-were directed to the same end, and that even such,
-as are delivered in the most absolute and general
-form, had a peculiar reference, agreeably to what
-is here taught of the plan of this poem, to the corresponding
-defects in the state of the Roman stage.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>270. <span class="smcap">At vestri proavi Plautinos et numeros
-et Laudavere sales; nimium patienter utrumque,
-Ne dicam stulte, mirati</span>;] It hath been
-thought strange, that Horace should pass so severe
-a censure on the <i>wit</i> of Plautus, which yet appeared
-to Cicero so admirable, that he speaks of it as <i>elegans,
-urbanum, ingeniosum, facetum</i>. [De Off. i. 29.]
-Nor can it be said, that this difference of judgment
-was owing to the improved delicacy of taste for wit,
-<span class="pagenum" id="Page_221">221</span>
-in the Augustan age, since it doth not appear, that
-Horace’s own jokes, when he attempts to divert us
-in this way, are at all better than Cicero’s.</p>
-
-<p>The common answer, so far as it respects the poet,
-is, I believe, the true one: “that endeavouring to
-beat down the excessive veneration of the elder
-Roman poets, and, among the rest (as appears
-from 2 Ep. i. and A. P. 54.) of Plautus, he censures,
-without reserve, every the least defect in
-his writings; though, in general, he agreed with
-Cicero in admiring him.” But then this was all.
-For that he was not so over-nice as to dislike Plautus’
-wit in the main, and, but in this view, probably
-had not criticized him at all, I collect from his express
-approbation of the wit of the old <i>comedy</i>;
-which certainly was not more delicate, than that of
-<i>Plautus</i>.</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i25"><i>ridiculum acri</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Fortius et melius magnas plerumque secat res.</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Illi, scripta quibus comœdia prisca viris est,</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Hoc stabant</i>, <small>HOC SUNT IMITANDI</small>.<br /></span>
-<span class="author"><small>I</small> S. x. 15.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>I know, it hath been thought, that, even in this
-very place, where he censures the wit of Plautus,
-he directs us <i>ad Græca exemplaria</i>, i. e. as his critics
-understand him, to Aristophanes, and the other
-writers of the old Comedy; but such a direction in
-this place, were altogether improper, and the supposition
-is, besides, a palpable mistake. For the
-<span class="pagenum" id="Page_222">222</span>
-<i>Græca exemplaria</i> are referred to <i>only</i>, as models
-in exact versification, as the tenor of the place
-fully shews. And what Horace afterwards remarks
-on the wit of Plautus, in addition to the observations
-on metre, is a new and distinct criticism, and hath
-no kind of reference to the preceding direction.
-But still, as I said, Horace appears no such enemy
-to the old comic wit, as, without the particular
-reason assigned, to have so severely condemned it.
-The difficulty is to account for Cicero’s so peculiar
-admiration of it, and that a taste, otherwise so exact,
-as his, should delight in the coarse humour of Plautus,
-and the old comedy. The case, I believe, was
-this:</p>
-
-<p>Cicero had imbibed a strong relish of the frank
-and libertine wit of the old comedy, as best suited
-to the genius of popular eloquence; which, though
-it demands to be tempered with some urbanity, yet
-never attains its end so effectually, as when let down
-and accommodated, in some certain degree, to the
-general taste and manners of the people. This Cicero
-in effect owns, when he tells us, the main end
-of jesting at the bar [De Orat. ccxl.] is, not to acquire
-the credit of consummate humour, but to
-carry the cause, <i>ut proficiamus aliquid</i>: that is, <i>to
-make an impression on the people</i>; which is generally,
-we know, better done by a coarser joke, than
-by the elegance of refined raillery. And that this
-was the real ground of Cicero’s preference of the old
-comedy to the new, may be concluded, not only
-<span class="pagenum" id="Page_223">223</span>
-from the nature of the thing, and his own example
-(for he was ever reckoned intemperate in his jests,
-which by no means answer to the elegance of his
-character) but is certainly collected from what Quintilian,
-in his account of it, expresly observes of the
-old comedy, <i>Nescio an ulla poesis (post Homerum)
-aut similior sit oratoribus, aut ad oratores faciendos
-aptior</i>. The reason, doubtless, was, that
-<i>strength</i>, and <i>prompt and eloquent freedom</i>, <i>Vires
-et facundissima libertas</i>, which he had before observed,
-so peculiarly belonged to it.</p>
-
-<p>And this, I think, will go some way towards
-clearing an embarrassing circumstance in the history
-of the Roman learning, which I know not, if any
-writer hath yet taken notice of. It is, that though
-Menander and the authors of the new comedy were
-afterwards admired, as the only masters of the
-comic drama, yet this does not appear to have been
-seen, or, at least, so fully acknowledged, by the
-Roman writers, till after the Augustan age; notwithstanding
-that the Roman taste was, from that
-time, visibly declining. The reason, I doubt not,
-was, that the popular eloquence, which continued,
-in a good degree of vigour, to that time, participating
-more of the freedom of the <i>old</i> comic banter,
-and rejecting, as improper to its end, the refinements
-of the <i>new</i>, insensibly depraved the public
-taste; which, by degrees only, and not till a studied
-and cautious declamation had, by the necessary influence
-of absolute power, succeeded to the liberty
-<span class="pagenum" id="Page_224">224</span>
-of their old oratory, was fully reconciled to the delicacy
-and strict decorum of Menander’s wit. Even
-the case of Terence, which, at first sight, might
-seem to bear hard against it, confirms this account.
-This poet, struck with the supreme elegance of
-Menander’s manner, and attempting too soon, before
-the public taste was sufficiently formed for it,
-to bring it on the stage, had occasion for all the
-credit, his noble patrons could give him, to support
-himself against the popular clamour. What was
-the object of that <i>clamour</i>, we learn from a curious
-passage in one of his prologues, where his adversary
-is made to object,</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i14"><i>Quas—fecit—fabulas</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Tenui esse oratione et scriptura levi</i>.<br /></span>
-<span class="author">Prol. ad Phorm.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>The sense of which is not, as his commentators
-have idly thought, <i>that his style was low and
-trifling</i>, for this could never be pretended, but <i>that
-his dialogue was insipid, and his characters, and,
-in general, his whole composition, without that
-comic heightening, which their vitiated tastes required</i>.
-This further appears from those common
-verses of Cæsar, where, characterizing the genius of
-Terence’s plays, as devoid of this comic spirit, he
-calls them <i>lenia scripta</i>:</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Lenibus</span> <i>atque utinam</i> <small>SCRIPTIS</small> <i>adjuncta foret vis</i><br /></span>
-<span class="i0"><span class="smcap">Comica</span>:<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>words, which are the clearest comment on the lines
-in question.
-<span class="pagenum" id="Page_225">225</span></p>
-
-<p>But this famous judgment of Cæsar deserves to
-be scrutinized more narrowly. For it may be said
-“that by <i>vis comica</i> I suppose him to mean the
-comic drollery of the <i>old</i> and <i>middle</i> comedy;
-whereas it is more probable he meant the elegant
-but high humour of the best writers of the <i>new</i>,
-particularly of Menander; why else doth he call
-Terence, “<i>Dimidiate Menander</i>?” There is the
-more force in this objection, because <i>the elegant but
-high humour</i>, here mentioned, is of the truest merit
-in comedy; and because Menander, of whom the
-ancients speak so honourably, and whom we only
-know by their encomiums, may be reasonably
-thought to have excelled in it. What occurs in answer
-to it, is this.</p>
-
-<p>1. The Ancients are generally allowed to have
-had very little of what we now understand by <i>comic
-humour</i>. Lucian is the <i>first</i>, indeed the only one,
-who hath properly left us any considerable specimens
-of it. And he is almost modern with regard to the
-writers under consideration. But,</p>
-
-<p>2. That <i>Menander and the writers of the new
-comedy did not excel in it</i>, is probable for these
-reasons.</p>
-
-<p>1. The most judicious critic of antiquity, when
-he is purposely considering the excellencies of
-the Greek comedians, and, what is more, exposing
-the comparative deficiencies of the Roman,
-says not a word of it. He thinks, indeed, that
-<i>Terence’s</i>, which yet he pronounces to be most
-<span class="pagenum" id="Page_226">226</span>
-elegant, is but the faintest shadow of the Greek,
-comedy. But then his reason is, <i>quod sermo ipse
-Romanus non recipere videatur illam solis concessam
-Atticis venerem</i>. [L. x. 1.] It seems then as
-if the main defect, which this critic observed in Terence’s
-comedy, was a want of that inexplicable
-grace of language, which so peculiarly belonged to
-the Greeks; a grace of so subtle a nature that even
-they could only catch it in one dialect—<i>quando
-eam ne Græci quidem in alio genere linguæ non
-obtinuerint</i>. [Ib.]”</p>
-
-<p>2. Some of Terence’s plays may be almost said
-to be direct translations from Menander. And the
-comic humour, supposed in the objection, being of
-the truest taste, no reason can be imagined why the
-poet should so industriously avoid to transfuse this
-last and highest grace into his comedy. Especially
-since the popular cry against him proceeded from
-hence, that he was wanting in comic pleasantry; a
-<i>want</i>, which by a stricter attention to this virtue of
-his great original, supposing Menander to have been
-possessed of it, he might so easily have supplied.
-And lest it should be thought he omitted to do this,
-as not conceiving any thing of this <i>virtue</i>, or as not
-approving it, we find in him, but rarely indeed,
-some delicate touches, which approach as nearly as
-any thing in antiquity to this genuine comic humour.
-Of which kind is that in the <i>Hecyra</i>:</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Tum tu igitur nihil adtulisti huc plus un&acirc; sententi&acirc;?</i><br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_227">227</span></p>
-
-<p>For these reasons I should suppose that <i>Menander</i>
-and the writers of the new comedy, from whom
-Terence copied, had little of this beauty.</p>
-
-<p>But what shall we say then to Cæsar’s <i>dimidiate
-Menander</i>? It refers, I believe, solely to what
-Quintilian, as we have seen, observed, that, with
-all his emulation of Attic elegance, he was unable,
-through the native stubbornness of the Latin tongue,
-to come up to the Greek comedy. The very text
-of Cæsar leads to this meaning.</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Tu quoque, tu in summis, &ocirc; dimidiate Menander,</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Poneris, et merito</i>, <small>PURI SERMONIS AMATOR</small>.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>His excellence consisted in the <i>purity and urbanity
-of his expression</i>, in which praise if he still fell
-short of his master, the fault was not in him, but
-the intractability of his language. And in this view
-Cæsar’s address carries with it the highest <i>compliment</i>.
-Quintilian had said in relation to this point,
-<i>Vix levem consequimur umbram</i>. But Cæsar, in a
-fond admiration of his merit, cries out,</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Tu quoque</i>, <small>TU</small> <i>in summis</i>, <span class="smcap">&ocirc; dimidiate Menander</span>.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>His <i>censure</i> of him is delivered in the following
-lines:</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Lenibus atque utinam scriptis adjuncta foret vis</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Comica, ut æquato virtus polleret honore</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Cum Græcis, neque in h&acirc;c despectus parte jaceres;</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Unum hoc maceror et doleo tibi deesse, Terenti.</i><br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_228">228</span></p>
-
-<p>Which, again, gives no countenance to the supposition
-of Menander’s excelling in <i>comic humour</i>.
-For he does not say, that with the addition of this
-talent he had equalled <i>Menander</i>, but in general,
-the <span class="smcap">Greeks</span>—<i>æquato virtus polleret honore cum</i>
-<span class="smcap">Græcis</span>. And this was what occasioned Cæsar’s
-regret. He wished to see him unite all the merits of
-the Greek comedy. As far as the Latin tongue would
-permit, he had shewn himself a master of the elegance
-of the <i>new</i>. What he further required in him was the
-strong wit and satyr of the <i>old</i>. His favourite had
-then rivalled, in every praise, the Greek writers.</p>
-
-<p>And, if this be admitted, nothing hinders but
-that by <i>vis comica</i> Cæsar may be understood to
-mean (how consistently with the admired urbanity
-of Terence is not the question) the comic pleasantry
-of the middle or old comedy.</p>
-
-<p>The thing indeed could hardly be otherwise.
-For Plautus, who chiefly copied, from the <i>middle</i>
-comedy, had, by the drollery of his wit, and the
-buffoon pleasantry of his scenes, so enchanted the
-people as to continue the reigning favourite of the
-stage, even long after Afranius and Terence had appeared
-on it. Nay the humour continued through
-the Augustan age<a id="FNanchor_25" href="#Footnote_25" class="fnanchor">25</a>, when, as we learn from Horace,
-in many parts of his writings, the public applause
-still followed Plautus; in whom though himself
-<span class="pagenum" id="Page_229">229</span>
-could see many faults, yet he does not appear to
-have gone so far, as, upon the whole, to give the
-preference to Terence. Afterwards indeed the case
-altered. Paterculus admires; and Plutarch and
-Quintilian are perfectly charmed: <i>ita omnem vitæ
-imaginem expressit, ita est omnibus rebus, personis,
-affectibus accommodatus</i>. This character, one would
-think, should have fitted him also for a complete
-model to the orator. And this, as might be expected,
-was Quintilian’s opinion. For, though he
-saw, as appears from the passage already quoted,
-that the writers of the old comedy were, in fact, <i>the
-likest to orators, and the most proper to form them
-to the practice of the Forum</i>, yet, in admiration of
-the absolute perfection of Menander’s manner, and
-criticising him by the rules of a just and accurate
-rhetoric, and not at all in the views of a practical
-orator, he pronounces him to be a complete pattern
-of oratorial excellence: <i>vel unus, diligenter lectus,
-ad cuncta efficienda sufficiat</i>, l. x. c. 1. Yet Cicero,
-it seems, thought otherwise; for he scarcely,
-as I remember, mentions the name of Menander in
-his rhetorical books, though he is very large in
-commending the authors of the old Greek comedy.
-The reason was unquestionably that we have been
-explaining: The delicate observance of decorum,
-for which this poet was so famous, <i>in omnibus mire
-custoditur ab hoc poeta decorum</i>, rendered him an
-unfit model for a popular speaker, especially in
-Rome, where an orator was much more likely to
-<span class="pagenum" id="Page_230">230</span>
-carry his point by the <i>vis comica</i>, the <i>broader mirth</i>
-of Aristophanes, or Plautus, than by the delicate
-railleries, and exquisite paintings of Menander, or
-Terence.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>273. <span class="smcap">Si modo ego et vos Scimus inurbanum
-lepido seponere dicto.</span>] It was very late ere the
-ancients became acquainted with this distinction.
-Indeed it does not appear, they ever possessed it in
-that supreme degree, which might have been expected
-from their exquisite discernment in other
-instances. Even Horace himself, though his pictures
-of life are commonly the most delicate, and
-wrought up in the highest beauty of humour, yet,
-when he affects the <i>plaisant</i>, and purposely aims at
-the comic style and manner, is observed to sink
-beneath himself extremely. The truth is, there is
-something low, and what the French call <i>grossier</i>,
-in the whole cast of ancient wit; which is rather a
-kind of rude, illiberal satire, than a just and temperate
-ridicule, restrained by the exact rules of
-civility and good sense. This a celebrated writer,
-who seems willing to think the most favourably of
-the ancient wits, in effect owns, when, after quoting
-certain instances of their raillery, he says, <i>Ces exemples,
-quoique vifs et bons en leur genre, ont
-qu&euml;lque chose de trop dur, qui ne s’accommoderoit
-pas &agrave; n&ocirc;tre maniere de vivre; et ce seroit ce que
-nous appellons rompre en visiers, que de dire en face
-des veritez aussi forts que celles-l&agrave;</i>. [Rec. de bons
-<span class="pagenum" id="Page_231">231</span>
-Contes et de bons Mots, p. 89.] This rudeness,
-complained of, appears in nothing more evident, than
-in their perpetual banter on corporal infirmities,
-which runs through all the wits both of Greece and
-Rome. And to shew us, that this was not a practice,
-they allowed themselves in against rule, Cicero mentions
-corporal infirmities [De Or. l. ii. c. 59.] as one
-of the most legitimate sources of the <small>RIDICULOUS</small>.
-<i>Est deformitatis et corporis vitiorum satis bella
-materies.</i> And in another place, <i>Valde ridentur
-etiam imagines, quæ fere in deformitatem, aut in
-aliquod vitium corporis ducuntur cum similitudine
-turpioris</i>, &amp;c. [ib. c. 66.] And this, which is very
-remarkable, though they saw the absurdity of it, as
-appears from the answer of Lamia, recorded by
-Cicero, to a joke of this kind, <i>Non potui mihi formam
-ipse fingere</i>, [ib. c. 65.] The universal prevalence
-of a practice so absurd in itself, and seen by
-themselves to be so, in the two politest states of the
-old world, must needs have sprung from some very
-<i>general</i>, and <i>powerful</i> cause; which, because it hath
-not, that I know of, been considered by any writer,
-I shall here attempt to open and explane. The
-subject is curious, and would require a volume to do
-it justice. I can only hint at the principal reasons,
-which appear to me to have been these.</p>
-
-<p>I. <i>The free and popular government of those
-states.</i> This, preserving an equality of condition, and
-thereby spreading a fearlessness and independency
-through all ranks and orders of men, of course produced
-<span class="pagenum" id="Page_232">232</span>
-and indulged the utmost freedom of expression,
-uninfluenced by hopes of favour, and unawed by fear
-of personal offence; the two sources, from whence
-the civility of a more cautious ridicule is derived.
-Now of all the species of raillery, the most natural
-and <i>obvious</i> to a people unrestrained by these causes,
-is ever the <i>coarsest</i>, such as that on corporal deformities;
-as appears from its prevailing every where,
-in all forms of government, among the lowest of the
-people, betwixt whom those causes never subsist.
-But this reason involves in it some particulars, which
-deserve to be considered. 1. The <i>orators</i>, who
-catched it from the constitution themselves, contributed
-in their turn to forward and help on this disposition
-to uncivilized mirth. For, the form of their
-government requiring immediate, and almost continual,
-applications to the people; and the nature of
-such applications giving frequent exercise to their
-wit, it was natural for them to suit it to the capacities
-of their auditory; if indeed they had seen better
-themselves. Thus we find the orators in the Forum,
-even in the later times of the Roman republic, exposing
-their adversary to the broad mirth of the populace,
-by enlarging on his <i>low stature</i>, <i>ugly face</i>,
-or <i>distorted chin</i>. Instances of which may be met
-with in Cicero’s treatise De oratore; and even, as
-hath been observed, in some orations and other pieces
-of Cicero himself. 2. From the <i>Forum</i> the humour
-insensibly spread amongst all orders, and particularly,
-amongst the writers for the stage, where it was
-<span class="pagenum" id="Page_233">233</span>
-kept up in its full vigour, or rather heightened to a
-further extravagance, the laughter of the people
-being its more immediate and direct aim. But, the
-stage not only conformed, as of course it would, to
-the spirit of the times (which, for the reason already
-given, were none of the most observant of decorum)
-but, as we shall also find, it had perhaps the greatest
-influence in <i>producing and forming that spirit
-itself</i>. This will appear, if we recollect, in few
-words, <i>the rise, progress, and character of the ancient
-stage</i>.</p>
-
-<p>The Greek drama, we know, had its origin from
-the loose, licentious raillery of the rout of Bacchus,
-indulging to themselves the freest sallies of taunt and
-invective, as would best suit to lawless natures,
-inspirited by festal mirth, and made extravagant by
-wine. Hence arose, and with a character answering
-to this original, the <i>satyric drama</i>; the spirit of
-which was afterwards, in good measure, revived and
-continued in the old comedy, and itself preserved,
-though with considerable alteration in the form,
-through all the several periods of the Greek stage;
-even when tragedy, which arose out of it, was brought
-to its last perfection. Much the same may be observed
-of the <i>Roman</i> drama, which, we are told,
-had its rise in the unrestrained festivity of the rustic
-youth. This gave occasion to their <i>Satyræ</i>, that is,
-medleys of an irregular form, acted for the diversion
-of the people. And, when afterwards Livius Andronicus
-had, by a further reform, reduced these <i>Satyræ</i>
-<span class="pagenum" id="Page_234">234</span>
-into regular tragedies, another species of buffoon
-ridicule was cultivated, under the name of <i>Atellanæ
-fabulæ</i>; which, according to Diomedes’ character
-of them, <i>were replete with jocular witticisms, and
-very much resembled the Greek satyrs</i>. <i>Dictis jocularibus
-refertæ, similes fere sunt satyricis fabulis
-Græcorum.</i> These were ever after retained, and
-annexed to their most regular dramatic entertainments
-in Rome, just as the <i>satyrs</i> were in Greece;
-and this (as was seen in its place) though much pains
-was taken to reform, if not wholly remove, them.
-But to shew how strong the passion of the Romans
-was for this rude illiberal banter, even the licentious
-character of the <i>Atellanes</i> did not fully satisfy them;
-but, as if they were determined to stick to their
-genuine rusticity, they continued the <i>Satyræ</i> themselves,
-under the name of <i>Exodia</i>, that is farces of
-the grossest and most absurd composition; which,
-to heighten the mirth of the day, were commonly
-interwoven with the Atellane pieces. The reason of
-the continuance of such ribaldry in the politest ages
-of Greece and Rome hath been inquired into. At
-present it appears, what effect it must necessarily
-have upon the public taste.</p>
-
-<p>II. Another cause connected with the foregoing,
-and rising out of it, seems to have been the festal
-licence of particular seasons, such as the <i>Dionysia</i>
-and <i>Panathenæa</i>, amongst the Greeks; and the
-<i>Bacchanalia</i> and <i>Saturnalia</i>, at Rome. These
-latter, it is observable, were continued to the latest
-<span class="pagenum" id="Page_235">235</span>
-period of the Roman empire, preserving in them an
-image, as well of the frank and libertine wit of their
-old stage, as of the original equality and independency
-of their old times. Quintilian thinks, that,
-with some regulation, good use might have been
-made of these seasons of licence, for the cultivating
-a just spirit of raillery in the orators of his time.
-As it was, there is no doubt, they helped much to
-vitiate and deprave it. His words are these: <i>Quin
-illæ ipsæ, quæ</i> <small>DICTA</small> <i>sunt ac vocantur, quas certis
-diebus festæ licentiæ dicere solebamus, si paulum
-adhibita ratione fingerentur, aut aliquid in his serium
-quoque esset admixtum, plurimum poterunt
-utilitatis afferre: quæ nunc juvenum, aut sibi ludentium
-exercitatio est.</i> [Quint. l. iv. c. 3.] Besides,
-in Greece, the jester was a character by profession,
-necessary to the pleasantry of private feasts, and, as
-we learn from the fine satyr in Xenophon’s <i>Symposium</i>,
-even in that polite age, welcome to all companies<a id="FNanchor_26" href="#Footnote_26" class="fnanchor">26</a>.
-<span class="pagenum" id="Page_236">236</span></p>
-
-<p>From these reasons I think it not difficult to
-account for the coarseness of ancient wit. The free
-genius of the Greek and Roman constitution was
-unquestionably its main spring and support. But,
-when this character of their government was seconded
-by the freedom of their demagogues, the petulance
-of the stage, and the uncontrouled licence of recurring
-festival solemnities, it was no wonder, the
-illiberal manner so thoroughly infected all ranks and
-degrees of the people, as by no after diligence and
-refinement wholly to be removed. And this theory
-is indeed confirmed by <i>fact</i>. For, when now the
-<span class="pagenum" id="Page_237">237</span>
-tyranny of one man had ingrossed the power, and
-oppressed the liberties, of Greece, their stage refined,
-their wit polished, and Menander wrote. And
-though a thorough reform was never made in the
-Roman stage, partly, as Quintilian thinks, from the
-intractability of their language, but chiefly, it may
-be, as to the point in question, from the long continuance
-of their rude farcical shews, yet something
-like this appears to have followed upon the loss of their
-freedom; as is plain from the improved delicacy of
-their later critics; who, as Quintilian and Plutarch,
-are very profuse in their encomiums on Menander,
-and the <i>new</i> comedy; whereas we find little said of
-it by the Augustan writers, who seem generally to
-have preferred the coarser wit and pleasantry of the
-<i>old</i>. The state of modern wit too confirms this
-account. For it has grown up, for the most part,
-under limited monarchies, in which their scenical
-entertainments were more moderate, or for plain reasons
-must less affect the public taste. Whenever
-therefore a turn for letters has prevailed, a poignant,
-but liberal kind of wit hath generally sprung up with
-it. Where it is worth observing, the growing
-tyranny in some states hath either extinguished it
-intirely, or refined it into an effeminate and timid
-delicacy, as the growing licentiousness in others
-hath sunk it into a rude and brutal coarseness; whilst
-by a due mixture of liberty and letters, we have seen
-it acquire a proper temperament at home, and, as
-managed by our best writers, exhibit a specimen
-<span class="pagenum" id="Page_238">238</span>
-of that strong, yet elegant ridicule, which hath
-never yet been equalled by any other nation in the
-world.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>275. <span class="smcap">Ignotum tragicae genus invenisse camenae</span>, &amp;c.]
-The poet, having just remarked the
-negligence of the Roman writers, in two or three
-instances, and, at the same time recommended to
-them the superior care and accuracy of the Greeks
-(all which is elegantly preparatory to the last division
-of the epistle) proceeds in a short view of the
-Greek drama, to insinuate, as well the successful
-pains of the Greek writers, as the real state of the
-Roman stage; the complete glory of which could
-only be expected, as immediately follows, from a
-spirit of diligence and correctness. As this whole
-connexion is clear and easy, so is the peculiar method,
-in which it is conducted, extremely proper.
-1. To shew, how great the advantage of their situation
-was over that of the Greeks, he observes, that
-the latter had the whole constitution of the drama to
-invent and regulate; which yet, by the application and
-growing experience of their poets, was soon effected;
-their tragedy, all rude and shapeless, as it was, in the
-cart of Thespis, appearing in its just form and proportion
-on the stage of Æschylus; and their comedy
-also (which, from that time, began to be cultivated)
-asserting its proper character, and, but for the culpable
-omission of a chorus, reaching the full extent and
-perfection of its kind.
-<span class="pagenum" id="Page_239">239</span></p>
-
-<p>2. To shew, what still remained to them, he brings
-down the history of tragedy no lower than Æschylus;
-under whom it received its due form and all the essentials
-of its nature, yet still wanted, to its absolute perfection,
-the further accuracy and correctness of a Sophocles.
-And, for their comedy, he hints the principal
-defect of that; its omission, after the manner of
-the new comedy, of the chorus. There is great address
-in this conduct. The censure also implied in it,
-is perfectly just. For, 1. the character of the Roman
-tragedy, in the times of Horace, was exactly that
-of Æschylus. Æschylus, says Quintilian, was the
-first, “<i>qui protulit tragœdias</i>,” i. e. who composed
-true legitimate tragedies, <i>sublimis et gravis et grandiloquus
-sæpe usque ad vitium; sed rudis in plerisque
-et incompositus</i> [L. x. c. i.] the very description,
-which Horace gives [2 Ep. i. 165.] of the
-Roman tragedy.</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i18"><i>natura sublimis et acer,</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Nam spirat tragicum satis et feliciter audet;</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Sed turpem putat inscitus metuitque lituram.</i><br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>2. The state of their comedy, as managed by
-their best writers, Afranius and Terence, was, indeed,
-much more complete; yet wanted the chorus,
-which, in the judgment of the poet, it seems, was
-equally necessary to the perfection of this, as of the
-other drama.</p>
-
-<p>3. But the application is made in express terms.</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Nil intentatum nostri liquere poetæ</i>, &amp;c.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_240">240</span>
-<i>i. e.</i> our poets, as well as the Greek, have, in some
-degree, applied themselves to improve and regulate
-the stage. In particular, a late innovation, in taking
-their subjects, both of tragedy and comedy, from
-domestic facts, is highly to be applauded. Their sole
-disadvantage is, <i>a neglect or contempt of that labour
-and accuracy, which gave the last perfection to the
-Greek scene</i>.</p>
-
-<p>After this clear and natural exposition of the connexion
-of these lines, all the difficulties, that have
-been found in them by certain great critics, vanish
-of themselves. And the reader now sees (what the
-sagacious Heinsius thought impossible to be shewn)
-an ἀκολουθίαν, or consistent, natural order in this part
-of the epistle; which was in imminent danger of
-losing all its grace and beauty, by the wild transpositions
-of that critic.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>278. <span class="smcap">Post hunc personae pallaeque</span>, &amp;c.] M.
-<i>Dacier</i> hath here puzzled himself with a difficulty
-of his own raising. He wonders, that Horace should
-omit, in this history, the other improvements of Æschylus,
-mentioned by Aristotle, and that Aristotle,
-in his turn, should omit those, mentioned by Horace.
-The truth is, neither of them intended a complete
-account of the improvements of the Greek stage; but
-only so much of them, as was necessary to the views
-of each. Aristotle, treating of the <i>internal</i> constitution
-of the drama, speaks of such changes, made in it
-by Æschylus, as respected that end. Horace, treating
-<span class="pagenum" id="Page_241">241</span>
-in general of its <i>form</i>, as perfected by the pains
-and application of the same poet, selects those improvements
-only, which contrast best to the rude essays of
-Thespis, and, while they imply the rest, exhibit tragedy,
-as it were, in her proper person, on the stage.
-The reader feels the effect of this in the poetry.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>288. <span class="smcap">Vel qui praetextas, vel qui docuere
-togatas.</span>] There hath been much difficulty here
-in settling a very plain point. The question is,
-whether <i>prætextas</i> means <i>tragedy</i>, or a species of
-<i>comedy</i>? The answer is very clear from Diomedes,
-whose account is, in short, this. “<sup>1</sup><i>Togatæ</i> is a
-general term for all sorts of Latin plays, adopting
-the Roman customs and dresses; as <i>Palliatæ</i> is,
-for all, adopting the Græcian. Of the <i>Togatæ</i>, the
-several <sup>2</sup>species are, 1. <i>Prætexta</i>, or <i>Prætextata</i>,
-in which Roman kings and generals were introduced,
-and is so called, because the <i>prætexta</i> was
-the distinguishing habit of such persons. 2. <i>Tabernaria</i>,
-frequently called <sup>3</sup><i>Togata</i>, though that
-word, as we have seen, had properly a larger
-sense. 3. <i>Atellana.</i> 4. <i>Planipedis.</i>” He next
-marks the difference of these several sorts of <i>Togatæ</i>,
-from the similar, corresponding ones of the <i>Palliatæ</i>,
-which are these: “1. <sup>4</sup>Tragœdia, absolutely
-so styled. 2. <sup>5</sup>Comœdia, 3. <sup>6</sup>Satyri.
-4. <sup>7</sup>Μῖμος.” [These four sorts of the <i>palliatæ</i>
-were also probably in use at Rome; certainly, at
-least, the two former.] It appears then from hence,
-<span class="pagenum" id="Page_242">242</span>
-that <i>prætextata</i> was properly the Roman tragedy.
-But he adds, “<i>Togata prætextata &agrave; tragœdia
-differt</i>, and it is also said, <i>to be only like tragedy</i>,
-<i>tragœdiæ similis</i>.” What is this difference
-and this likeness? The explanation follows. “<sup>8</sup>Heroes
-are introduced in <i>tragedy</i>, such as Orestes,
-Chryses, and the like. In the <i>prætextata</i>, Brutus,
-Decius, or Marcellus.” So then we see, when
-Græcian characters were introduced, it was called
-simply <i>tragœdia</i>; when Roman, <i>prætextata</i>; yet
-both, tragedies. The sole difference lay in the persons
-being foreign or domestic. The correspondence
-in every other respect was exact. The same is observed
-of the Roman comedy; when it adopted
-<sup>9</sup>Greek characters, it was called <i>comœdia</i>: when
-Roman, <sup>20</sup><i>Togata Tabernaria</i>, or <sup>3</sup><i>Togata</i>, simply.
-That the reader may assure himself of the
-fidelity of this account, let him take it at large, in
-the Grammarian’s own words. “<sup>1</sup>Togatæ fabulæ
-dicuntur, quæ scriptæ sunt secundum ritus et
-habitus hominum togatorum, id est, Romanorum
-(Toga namque Romana est), sicut Græcas fabulas
-ab habitu æque palliatas Varro ait nominari.
-<sup>3</sup>Togatas autem cum sit generale nomen, specialiter
-tamen pro tabernariis, non modo communis
-error usurpat, sed et poetæ.—Togatarum fabularum
-<sup>2</sup>species tot fere sunt, quot et palliatarum.
-Nam prima species est togatarum, quæ prætextatæ
-dicuntur, in quibus imperatorum negotia
-agebantur et publica, et reges Romani vel duces
-<span class="pagenum" id="Page_243">243</span>
-inducuntur, personarum et argumentorum sublimitate<sup>4</sup>
-tragœdiis similes: Prætextatæ autem
-dicuntur, quia fere regum vel magistratuum,
-qui prætexta utuntur, in hujusmodi fabulis acta
-comprehenduntur. Secunda species togatarum,
-quæ tabernariæ dicuntur, humilitate personarum
-et argumentorum similitudine <sup>5</sup>comœdiis pares—Tertia
-species est fabularum latinarum, quæ—Atellanæ
-dictæ sunt, similes <sup>6</sup>satyricis fabulis,
-Græcis. Quarta species est planipedis, Græce
-dicitur <sup>7</sup>Μῖμος.—Togata prætextata, &agrave; <sup>4</sup>tragœdia
-differt. In tragœdia <sup>8</sup>heroes introducuntur. Pacuvius
-tragœdias nominibus heroicis scripsit Oresten,
-Chrysen, et his similia. Item Accius.
-In prætextata autem scribitur, Brutus, vel
-Decius, vel Marcellus. <sup>19</sup>Togata tabernaria &agrave;
-<sup>5</sup>comœdia differt, quod in <sup>9</sup>comœdia Græci ritus
-inducuntur, personæque Græcæ, Laches, Sostrata.
-In illa vero Latinæ.” [L. iii. c. de Com. et Trag.
-diff.] With this account of Diomedes agrees perfectly
-that of <i>Festus</i>; from which, however, M.
-Dacier draws a very different conclusion. “Togatarum
-duplex est genus: prætextarum—et tabernariarum.”
-His inference is, that prætextatæ,
-as being a species of the togatæ, must needs be comedies;
-not considering that togata is here a generic
-term, comprehending under it all the several
-species both of the Roman tragedy and comedy.
-After what hath been said, and especially, after the
-full and decisive testimony of Diomedes, there can
-no longer be any doubt about the meaning of <i>prætextas</i>;
-<span class="pagenum" id="Page_244">244</span>
-and one must be surprized to find M. Dacier
-prefacing his long note on this place in the following
-important manner: <i>C’est un des plus difficiles
-passages d’Horace, et peut&ecirc;tre celui qu’il est
-le plus mal ais&eacute; d’eclaircir &agrave; cause du peu de lumiere
-que nous donnent les auteurs Latins sur tout
-ce qui regarde leurs pieces de theatre</i>.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>281. <span class="smcap">Successit vetus his Comoedia</span>, &amp;c.] <i>i. e.</i>
-Comedy began to be cultivated and improved from
-the time that tragedy had obtained its end, ἔσχε
-τὴν ἑαυτῆς φύσιν, under Æschylus. There is no
-reason to suppose, with some critics, that Horace
-meant to date its origin from hence. The supposition
-is, in truth, contradicted by <i>experience</i> and
-the <i>order of things</i>. For, as a celebrated French
-writer observes, “<i>Le talent d’imiter, qui nous est
-naturel, nous porte plut&ocirc;t &agrave; la comedie qui roule
-sur des choses de n&ocirc;tre connoissance qu’&agrave; la Tragedie,
-qui prend des sujets plus &egrave;loign&eacute;s de l’usage
-commun; et en effet, en Gr&eacute;ce aussi bien qu’en
-France, la Comedie est l’a&icirc;n&eacute;e de la tragedie</i>.”
-[Hist. du Theat. Franc. par M. de Fontenelle.]
-The <i>latter</i> part of this assertion is clear from the
-piece referred to; and the <i>other</i>, which respects
-Greece, seems countenanced by Aristotle himself
-[περ. ποιητ. κ. ε.] ’Tis true, Comedy, though its
-rise be every where, at least, as early as that of
-tragedy, is perfected much later. Menander, we
-know, appeared long after Æschylus. And, though
-the French tragedy, to speak with Aristotle, ἔσχε
-<span class="pagenum" id="Page_245">245</span>
-τὴν ἑαυτῆς φύσιν in the hands of Corneille, this cannot
-be said of their comedy, which was forced to
-wait for a Moliere, before it arrived at that pitch of
-perfection. But then this is owing to the superior
-difficulty of the comic drama. Nor is it any objection
-that the contrary of this happened at Rome.
-For the Romans, when they applied themselves in
-earnest to the stage, had not to invent, but to imitate
-or rather <i>translate</i>, the perfect models of
-Greece. And it chanced, for reasons which I shall
-not stay to deduce, that their poets had better success
-in copying their <i>comedy</i>, than <i>tragedy</i>.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>284. <span class="smcap">Turpiter obticuit—</span>] Evidently because,
-though the <i>jus nocendi</i> was taken away, yet that
-was no good reason, why the chorus should entirely
-cease. M. Dacier mistakes the matter. <i>Le chœur
-se t&ucirc;t ignominieusement, parceque la loi reprima
-sa licence, et que ce fut, &agrave; proprement parler, la
-loi qui le bannit; ce qu’ Horace regarde comme une
-espece de fl&eacute;trissure. Properly speaking</i>, the law
-only abolished the <i>abuse</i> of the chorus. The ignominy
-lay in dropping the entire use of it, on account
-of this restraint. Horace was of opinion,
-that the chorus ought to have been retained, though
-the state had abridged it of the licence, it so much
-delighted in, of an illimited, and intemperate satyr.
-<i>Sublatus chorus fuit</i>, says Scaliger, <i>cujus illæ videntur
-esse præcipuæ partes, ut potissimum quos
-liberet, læderent</i>.
-<span class="pagenum" id="Page_246">246</span></p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>286. <span class="smcap">Nec minimum meruere decus vestigia
-Græca Ausi deserere et celebrare domestica
-facta.</span>] This judgment of the poet, recommending
-domestic subjects, as fittest for the stage, may be
-inforced from many obvious reasons. As I. that it
-renders the drama infinitely more <i>affecting</i>: and
-this on many accounts. 1. As a subject, taken from
-our own annals, must of course carry with it an air
-of greater probability, at least to the generality of
-the people, than one borrowed from those of any
-other nation. 2. As we all find a personal interest
-in the subject. 3. As it of course affords the best
-and easiest opportunities of catching our minds, by
-frequent references to our manners, prejudices, and
-customs. And of how great importance this is,
-may be learned from hence, that, even in the exhibition
-of foreign characters, dramatic writers have
-found themselves obliged to sacrifice truth and probability
-to the humour of the people, and to dress
-up their personages, contrary to their own better
-judgment, in some degree according to the mode
-and manners of their respective countries<a id="FNanchor_27" href="#Footnote_27" class="fnanchor">27</a>. And
-<span class="pagenum" id="Page_247">247</span>
-4. as the writer himself, from an intimate acquaintance
-with the character and genius of his own nation,
-will be more likely to draw the manners with
-life and spirit.</p>
-
-<p>II. Next, which should ever be one great point
-in view, it renders the drama more generally useful
-in its moral destination. For, it being conversant
-about domestic acts, the great instruction of the
-fable more sensibly affects us; and the characters
-exhibited, from the part we take in their good or ill
-qualities, will more probably influence our conduct.</p>
-
-<p>III. Lastly, this judgment will deserve the
-greater regard, as the conduct recommended was,
-in fact, the practice of our great models, the Greek
-writers; in whose plays, it is observable, there is
-scarcely a single scene, which lies out of the confines
-of Greece.</p>
-
-<p>But, notwithstanding these reasons, the practice
-hath, in all times, been but little followed. The
-Romans, after some few attempts in this way (from
-whence the poet took the occasion of delivering it
-as a dramatic precept), soon relapsed into their old
-use; as appears from Seneca’s, and the titles of
-other plays, written in, or after the Augustan age.
-Succeeding times continued the same attachment to
-<span class="pagenum" id="Page_248">248</span>
-Grecian, with the addition of an equal fondness for
-Roman, subjects. The reason in both instances
-hath been ever the same: that strong and early
-prejudice, approaching somewhat to adoration, in
-favour of the illustrious names of those two great
-states. The account of this matter is very easy; for
-their writings, as they furnish the business of our
-younger, and the amusement of our riper, years,
-and more especially make the study of all those,
-who devote themselves to poetry and the stage, insensibly
-infix in us an excessive veneration for all
-affairs in which they were concerned; insomuch
-that no other subjects or events seem considerable
-enough, or rise, in any proportion, to our ideas of the
-dignity of the tragic scene, but such as time and long
-admiration have consecrated in the annals of their
-story. Our Shakespeare was, I think, the first that
-broke through this bondage of classical superstition.
-And he owed this felicity, as he did some others,
-to his want of what is called the advantage of a
-learned education. Thus uninfluenced by the
-weight of early prepossession, he struck at once into
-the road of nature and common sense: and without
-designing, without knowing it, hath left us in his
-historical plays, with all their anomalies, an exacter
-resemblance of the Athenian stage, than is any
-where to be found in its most professed admirers and
-copyists.</p>
-
-<p>I will only add, that, for the more successful
-execution of this rule of celebrating domestic acts,
-<span class="pagenum" id="Page_249">249</span>
-much will depend on the æra, from whence the
-subject is taken. Times too remote have almost
-the same inconveniences, and none of the advantages,
-which attend the ages of Greece and Rome.
-And, for those of later date, they are too much
-familiarized to us, and have not as yet acquired that
-venerable cast and air, which tragedy demands, and
-age only can give. There is no fixing this point
-with precision. In the general, that æra is the fittest
-for the poet’s purpose, which, though fresh
-enough in our minds to warm and interest us in the
-event of the action, is yet at so great a distance
-from the present times, as to have lost all those
-mean and disparaging circumstances, which unavoidably
-adhere to recent deeds, and, in some measure,
-sink the noblest modern transactions to the
-level of ordinary life.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>295. <span class="smcap">Ingenium misera</span>, &amp;c.] <i>Sæpe audivi poetam
-bonum neminem (id quod &agrave; Democrito et Platone
-in scriptis relictum esse dicunt) sine inflammatione
-animorum existere posse et sine quodam
-afflatu quasi furoris.</i> [Cic. De orat. l. ii. c. xlvi.]
-And so Petronius, <i>præcipitandus liber spiritus,
-ut furentis animi vaticinatio appareat</i>. [c. cxviii.]
-And to the same purpose every good critic, ancient
-or modern. But who can endure the grimace of
-those minute <i>genii</i>, who, because the truly inspired,
-in the ravings of the fit, are <i>touched</i> with
-the flame and fury of enthusiasm, must, therefore,
-<span class="pagenum" id="Page_250">250</span>
-with a tame, frigid fancy, be laying claim to the
-same fervent and fiery raptures? The fate of these
-<i>aspirants</i> to divinity is that ἐνθουσιᾷν ἑαυτοῖς δοκοῦντες,
-οὐ βακχεύουσιν, ἀλλὰ παίζουσιν [Longin. περ. ὕψ.
-τμημ. χ.] And Quintilian opens the mystery of
-the whole matter: <i>Quo quisque ingenio minus valet,
-hoc se magis attollere et dilatare conatur: ut statura
-breves in digitos eriguntur et plura infirmi
-minantur. Nam tumidos et corruptos et tinnulos
-et quocunque alio cacozeliæ genere peccantes, certum
-habeo, non virium, sed infirmitatis vitio laborare:
-ut corpora non robore, sed valetudine inflantur:
-et recto itinere lapsi plerumque divertunt.</i>
-[L. ii. c. 3.]</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>298. <span class="smcap">Bona pars non ungues</span>, &amp;c.] The constant
-and pitiful affectation of the race before spoken
-of, who, with the modesty of laying claim to
-the <i>thing</i>, will be sure not to omit the <i>sign</i>, and
-so, from fancying an inspiration, they have <i>not</i>
-come to adopt every foppery, that has ever disgraced
-it in those who <i>have</i>.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>308. <span class="smcap">Quid deceat, quid non</span>:] <i>Nihil est difficilius
-quam</i>, quid deceat, <i>videre.</i> Πρέπον <i>appellant
-hoc Græci: nos dicamus sane</i> Decorum. <i>De
-quo præclare et multa præcipiuntur, et res est
-cognitione dignissima. Hujus ignoratione non
-modo in vit&acirc;, sed sæpissime in</i> <span class="smcap">Poematis</span> <i>et in oratione
-peccatur.</i> [Orator. xxi.]
-<span class="pagenum" id="Page_251">251</span></p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>309. <span class="smcap">Scribendi recte, sapere est et principium
-et fons.</span>] The Orator was of the same mind,
-when he sent his pupil to the academy for instruction.
-<i>Quis nescit maximam vim existere oratoris
-in hominum mentibus vel ad iram, aut dolorem incitandis,
-vel ab hisce iisdem permotionibus ad lenitatem
-misericordiamque revocandis? quæ, nisi qui
-naturas hominum, vimque omnem humanitatis, causasque
-eas quibus mentes aut incitantur aut reflectuntur,
-penitus perspexerit, dicendo, quod volet,
-perficere non poterit. Atqui</i> <small>TOTUS HIC LOCUS PHILOSOPHORUM
-PROPRIUS VIDETUR</small>. [De Orat. l. i.
-c. xii.] And he spoke, we know, from his own
-experience, <i>having acquired his oratorial skill not
-in the schools of the rhetoricians, but the walks of
-the academy</i>: <i>fateor me oratorem, si modo sim, aut
-etiam quicunque sim, non ex rhetorum officinis, sed
-ex Academiæ spatiis extitisse</i>. [Orat. p. 622. Elz.
-ed.] But the reason he gives for this advice, though
-common to the poet; whose character, as well as
-the orator’s, it is, <i>posse voluntates impellere, quo
-velis, unde velis, deducere</i>, is yet, not the only one,
-which respects the poet. For his business is to
-<i>paint</i>, and that not only, as the orator does, in
-order to move, but for the sole end of <i>pleasing</i>: <i>solam
-petit voluptatem</i>. [Quinct. l. x. c. i.] The boast of
-his art is to catch every different aspect of nature,
-and more especially to exhibit the human character
-in every varying light and form, under which it
-presents itself. But this is not to be done without
-<span class="pagenum" id="Page_252">252</span>
-an exquisite study, and philosophical knowledge of
-man; to which end, as is remarked in <i>n.</i> on v. 317.
-the Socratic philosophy is more peculiarly adapted.
-Add to this, that it is the genius of true poetry,
-not only to animate, but to <i>personalize</i> every thing,
-<i>omnia debent esse morata</i>. Hence the indispensable
-necessity of moral science: all poetry being, in effect,
-what Mr. Dryden somewhere calls comedy,
-<small>THE THEFT OF POETS FROM MANKIND</small>.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>310. <span class="smcap">Socraticae chartae.</span>] An admired writer,
-in many respects deservedly so, thus comments
-on these words: “The philosophical writings, to
-which our poet refers, were in themselves a kind of
-poetry, like the <i>mimes</i>, or personated pieces of early
-times, before philosophy was in vogue, and when
-as yet <i>Dramatical imitation</i> was scarce formed: or
-at least, in many parts, not brought to due perfection.
-They were pieces, which, besides their force
-of style, and hidden numbers, carried a sort of
-<i>action</i> and <i>imitation</i>, the same as the <i>Epic</i> and
-<i>Dramatic</i> kinds. They were either real dialogues,
-or recitals of such personated discourses; where the
-persons themselves had their characters preserved
-throughout; their manners, humours, and distinct
-turns of temper and understanding maintained, according
-to the most exact poetical truth. ’Twas not
-enough, that these pieces treated fundamentally of
-morals, and, in consequence, pointed out real characters
-and manners: They exhibited them alive,
-<span class="pagenum" id="Page_253">253</span>
-and set the countenances and complexions of men
-plainly in view. And by this means they not only
-taught us to know others; but, what was principal
-and of highest virtue in them, they taught us to
-know ourselves.” Thus far then these models are
-of unquestioned use to writers of every denomination.
-I forbear to mention, what this noble author finds
-occasion frequently to insinuate, and, by his own practice,
-labours to recommend, the superior excellency
-of the <i>manner</i>, as well as <i>matter</i>, of these highly-rated
-originals. Not that I presume to think it unworthy
-of imitation. But the public taste, as appears,
-is running full fast that way, insomuch that some
-may even doubt, if the state of literary composition
-be more endangered by the neglect, or vicious imitation,
-of the Platonic manner. Its graces, when
-sparingly employed by a real genius, for the embellishment
-of strong sense, have, it must be owned,
-great beauty. But when this humour of <i>platonizing</i>
-seizes on some minuter spirit, bent on ennobling
-a trivial matter, and all over-run with academic
-delicacy and affectation, nothing, to a just and manly
-relish, can be more disgusting. One must wink hard
-not to see frequent examples of this, in the master
-Platonist himself. But his mimics, of late, have gone
-much farther. There is no need, in such a croud of
-instances, to point to particulars. What I would
-rather observe is, that this folly, offensive as it is, may
-perhaps admit of some excuse from the <i>present state
-of our literature</i>, and <i>the character of the great
-<span class="pagenum" id="Page_254">254</span>
-original himself</i>, whom these writers aspire to imitate.
-When a language, as ours at this time, hath
-been much polished and enriched with perfect models
-of style in almost every way, it is in the order of
-things, that the next step should be to a <i>vicious affectation</i>.
-For the simplicity of true taste, under these
-circumstances, grows insipid. Something <i>better
-than the best</i> must be aimed at; and the reader’s languid
-appetite raised by the provocatives of an ambitious
-refinement. And this in <i>sentiment</i>, as well as
-<i>language</i>. Whence we see how it happened, that
-even in <i>Greece</i> itself, where composition was studied
-with a more than common accuracy, <i>Philosophy</i>,
-when it passed out of the hands of its great masters,
-degenerated by degrees into the subtilties of sophistry,
-as did <i>Eloquence</i>, likewise, into the tricks of
-rhetoric.</p>
-
-<p>But there was something, as I hinted, too, in the
-<i>character of the writer imitated</i>, of a very ticklish
-and dangerous nature; and of which our tribe of imitators
-were not sufficiently aware. A very exact critic
-of antiquity hath told us what it was. It lay in Plato’s
-<i>bringing the tumor of poetic composition into
-discourses of philosophy</i>, ΟΤΙ ΤΟΝ ΟΓΚΟΝ ΤΗΣ
-ΠΟΙΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΑΣΚΕΥΗΣ ΕΠΙ ΛΟΓΟΥΣ
-ΗΓΑΓΕ ΦΙΛΟΣΟΦΟΥΣ<a id="FNanchor_28" href="#Footnote_28" class="fnanchor">28</a>. And though the experiment,
-for the most part, succeeded not amiss (as
-what contradiction is there which superior genius
-<span class="pagenum" id="Page_255">255</span>
-cannot reconcile?) yet it sometimes failed even in
-his hands. And as a French writer well expresses
-it, Le <small>DIVIN</small> <i>Plato, pour avoir voulu s’elever trop au
-dessus des hommes, est souvent tomb&egrave; dans un</i> <small>GALIMATIAS</small>
-<i>pompeux que quelques uns confondent avec
-le</i> <small>SUBLIME</small>. The <span class="smcap">Phaedrus</span>, though the most remarkable,
-is not the only example of such mischance
-in the writings of this great man.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>317. <span class="smcap">Veras hinc ducere voces.</span>] <i>Truth</i>, in
-poetry, means such an expression, as conforms to
-the general nature of things; <i>falsehood</i>, that, which,
-however suitable to the particular instance in view
-doth yet not correspond to such <i>general nature</i>.
-To attain to this <i>truth</i> of expression in dramatic
-poetry two things are prescribed: 1. A diligent
-study of the Socratic philosophy; and 2. A masterly
-knowledge and comprehension of human life. The
-<i>first</i>, because it is the peculiar distinction of this
-school <i>ad veritatem vitæ propius accedere</i>. [Cic. de
-Or. i. 51.] And the <i>latter</i>, as rendering the imitation
-more universally striking. This will be understood
-by reflecting that <i>truth</i> may be followed too
-closely in works of imitation, as is evident in two
-respects. For, 1. the artist, when he would give a
-Copy of nature, may confine himself too scrupulously
-to the exhibition of <i>particulars</i>, and so fail
-of representing the general idea of the <i>kind</i>. Or, 2.
-in applying himself to give the <i>general</i> idea, he may
-collect it from an enlarged view of <i>real</i> life, whereas
-<span class="pagenum" id="Page_256">256</span>
-it were still better taken from the nobler conception
-of it as subsisting only in the <i>mind</i>. This last is the
-kind of censure we pass upon the <i>Flemish</i> school of
-painting, which takes its model from real nature,
-and not, as the <i>Italian</i>, from the contemplative
-idea of beauty<a id="FNanchor_29" href="#Footnote_29" class="fnanchor">29</a>. The <i>former</i> corresponds to that
-other fault objected also to the Flemish masters, which
-consists in their copying from particular odd and
-grotesque nature in contradistinction to general and
-graceful nature.</p>
-
-<p>We see then that in deviating from particular and
-partial, the poet more faithfully imitates <i>universal</i>,
-truth. And thus an answer occurs to that refined
-argument, which Plato invented and urged, with
-much seeming complacency, against poetry. It is,
-that <i>poetical imitation is at a great distance from
-truth</i>. “Poetical expression, says the Philosopher,
-is the copy of the poet’s own conceptions; the poet’s
-conception, of things, and things, of the standing
-archetype, as existing in the divine mind. Thus
-the poet’s expression, is a copy at third hand, from
-the primary, original truth.” [Plat. De rep. l. x.]
-Now the diligent study of this rule of the poet obviates
-this reasoning at once. For, by abstracting
-from existences all that peculiarly respects and discriminates
-<span class="pagenum" id="Page_257">257</span>
-the <i>individual</i>, the poet’s conception, as
-it were neglecting the intermediate particular objects,
-catches, as far as may be, and reflects the divine
-archetypal idea, and so becomes itself the copy or
-image of truth. Hence too we are taught the force
-of that unusual encomium on poetry by the great
-critic, <i>that it is something more severe and philosophical
-than history</i>, φιλοσοφώτερον καὶ σπουδαιότερον
-ποίησις ἱστορίας ἐστίν. The reason follows, which is
-now very intelligible; ἡ μὲν γὰρ ποίησις μᾶλλον τὰ
-καθόλου, ἡ δ’ ἱστορία τὰ καθ’ ἕκαστον λέγει. [Περ.
-ποιητ. κ. θ.] And this will further explain an essential
-difference, as we are told, between the two
-great rivals of the Greek stage. Sophocles, in return
-to such as objected a want of truth in his characters,
-used to plead, <i>that he drew men such as
-they ought to be, Euripides such as they were</i>.
-Σοφοκλῆς ἔφη, αὐτὸς μὲν οἷοί δεῖ ποιεῖν, Εὐριπίδης δὲ
-οἷοί εἰσι. [Περ. ποιητ. κ. κε.] The meaning of
-which is, Sophocles, from his more extended commerce
-with mankind, had enlarged and widened the
-narrow, partial conception, arising from the contemplation
-of <i>particular</i> characters, into a complete
-comprehension of the <i>kind</i>. Whereas the philosophic
-Euripides, having been mostly conversant in
-the academy, when he came to look into life, keeping
-his eye too intent on single, really existing personages,
-sunk the <i>kind</i> in the <i>individual</i>; and so
-painted his characters naturally indeed, and <i>truly</i>,
-with regard to the objects in view, but sometimes
-<span class="pagenum" id="Page_258">258</span>
-without that general and universally striking likeness,
-which is demanded to the full exhibition of
-poetical truth.</p>
-
-<p>But here an objection meets us, which must not
-be overlooked. It will be said, “that philosophic
-speculations are more likely to render men’s views
-<i>abstract</i> and <i>general</i> than to confine them to <i>individuals</i>.
-This latter is a fault arising from the
-<i>small number</i> of objects men happen to contemplate:
-and may be removed not only by taking a view of
-many <i>particulars</i>, which is knowledge of the world;
-but also by reflecting on the <i>general nature</i> of men,
-as it appears in good books of morality. For the
-writers of such books form their <i>general</i> notion of
-human nature from an extensive experience (either
-their own, or that of others) without which their
-writings are of no value.” The answer, I think, is
-this. <i>By reflecting on the general nature of man</i>
-the philosopher learns, what is the tenor of action
-arising from the predominancy of certain qualities
-or properties; <i>i. e.</i> in general, what that conduct is,
-which the imputed character requires. But to perceive
-clearly and certainly, how far, and with what
-degree of strength this or that character will, on
-particular occasions, most probably shew itself, this
-is the fruit only of a knowledge of the world. Instances
-of a want of this knowledge cannot be supposed
-frequent in such a writer, as Euripides; nor,
-when they occur, so glaring as to strike a common
-reader. They are niceties, which can only be
-<span class="pagenum" id="Page_259">259</span>
-discerned by the true critic; and even to <i>him</i>, at
-this distance of time, from an ignorance of the
-Greek manners, that may possibly appear a fault,
-which is a real beauty. It would therefore be dangerous
-to think of pointing out the places, which
-Aristotle might believe liable to this censure in Euripides.
-I will however presume to mention one,
-which, if not justly criticized, will, at least, serve to
-illustrate my meaning.</p>
-
-<p>The story of his <i>Electra</i> is well known. The
-poet had to paint, in the character of this princess,
-a virtuous, but fierce, resentful woman; stung by a
-sense of personal ill treatment; and instigated to
-the revenge of a father’s death, by still stronger
-motives. A disposition of this warm temperament,
-it might be concluded by the philosopher in his
-closet, would be prompt to shew itself. <i>Electra</i>
-would, on any proper occasion, be ready to avow
-her resentment, as well as to forward the execution
-of her purpose. But to what lengths would this
-<i>resentment</i> go? <i>i. e.</i> what degree of fierceness might
-<i>Electra</i> express, without affording occasion to a
-person widely skilled in mankind, and the operation
-of the passions, to say, “this is improbable?”
-Here abstract theories will be of little service. Even
-a moderate acquaintance with real life will be unable
-to direct us. Many individuals may have fallen
-under observation, that will justify the poet in carrying
-the expression of such a <i>resentment</i> to any
-extreme. History would, perhaps, furnish examples,
-<span class="pagenum" id="Page_260">260</span>
-in which a virtuous resentment hath been
-carried even farther than is here represented by the
-poet. What way then of determining the precise
-bounds and limits of it? Only by observing in
-numerous instances, <i>i. e.</i> from a large extensive
-knowledge of practical life, how far it usually, in
-such characters, and under such circumstances,
-prevails. Hence a difference of representation will
-arise in proportion to the extent of that <i>knowledge</i>.
-Let us now see, how the character before us, hath,
-in fact, been managed by Euripides.</p>
-
-<p>In that fine scene, which passes between Electra
-and Orestes, whom as yet she suspects not to be
-her brother, the conversation very naturally turns
-upon Electra’s distresses, and the author of them,
-Clytæmnestra, as well as on her hopes of deliverance
-from them by the means of Orestes. The
-dialogue upon this proceeds:</p>
-
-<p><i>Or.</i> What then of Orestes, were he to return to
-this Argos?</p>
-
-<p><i>El.</i> Ah! wherefore that question, when there is
-no prospect of his return at all?</p>
-
-<p><i>Or.</i> But supposing he should return, how would
-he go about to revenge the death of his father?</p>
-
-<p><i>El.</i> In the same way, in which that father suffered
-from the daring attempts of his enemies.</p>
-
-<p><i>Or.</i> And could you then dare to undertake with
-him the murder of your mother?</p>
-
-<p><i>El.</i> Yes, with that very steel, with which she
-murdered my father.
-<span class="pagenum" id="Page_261">261</span></p>
-
-<p><i>Or.</i> And am I at liberty to relate this to your
-brother, as your fixed resolution?</p>
-
-<p><i>El.</i> I desire only to live, till I have murdered my
-mother. The Greek is still stronger:</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>May I die, as soon as I have murdered my mother!</i><br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>Now that this last sentence is absolutely unnatural,
-will not be pretended. There have been doubtless
-many examples, under the like circumstances, of an
-expression of revenge carried thus far. Yet, I think,
-we can hardly help being a little shocked at the
-fierceness of <i>this</i> expression. At least <i>Sophocles</i> has
-not thought fit to carry it to that extreme. In him,
-<i>Electra</i> contents herself with saying to <i>Orestes</i>,
-on a similar occasion:</p>
-
-<p>“The conduct of this affair now rests upon you.
-Only let me observe this to you, that, had I been
-left alone, I would not have failed in one of these
-two purposes, either to deliver myself gloriously,
-or to perish gloriously.”</p>
-
-<p>Whether this representation of Sophocles be not
-more agreeable to <i>truth</i>, as collected from wide observation,
-i. e. from human nature at large, than
-that of Euripides, the capable reader will judge. If
-it be, the reason I suppose to have been, <i>that Sophocles
-painted his characters, such, as, from attending
-to numerous instances of the same kind, he
-would conclude they ought to be; Euripides, such,
-as a narrower sphere of observation had persuaded
-him they were</i>.
-<span class="pagenum" id="Page_262">262</span></p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>319. <span class="smcap">Interdum speciosa locis</span>, &amp;c.] The
-poet’s science in <i>ethics</i> will principally shew itself in
-these two ways, 1. in furnishing proper matter for
-general reflexion on human life and conduct; and,
-2. in a due adjustment of the manners. By the
-former of these two applications of moral knowledge
-a play becomes, what the poet calls, <i>speciosa locis</i>,
-i. e. (for the term is borrowed from the rhetoricians)
-<i>striking in its moral topics</i>: a merit of the highest
-importance on the ancient stage, and which, if prudently
-employed in subserviency to the <i>latter</i> more
-essential requisite of the drama, <i>a just expression of
-the manners</i>, will deserve to be so reputed at all
-times and on every theatre. The danger is, lest a
-studied, declamatory <i>moral</i>, affectedly introduced,
-or indulged to excess, should prejudice the natural
-exhibition of the <i>characters</i>, and so convert <i>the
-image of human life</i> into an unaffecting, philosophical
-dialogue.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>319. <span class="smcap">Morataque recte Fabula</span>, &amp;c.] This
-judgment of the poet, in regard of the superior efficacy
-of <i>manners</i>, is generally thought to be contradicted
-by Aristotle; who in treating this subject,
-observes, “that let a piece be never so perfect in the
-<i>manners</i>, <i>sentiments</i>, and <i>style</i>, it will not so
-well answer the end and purpose of tragedy, as if
-defective in these, and finished only in the fable
-and composition.” Ἐάν τις ἐφεξῆς θῇ ῥήσεις
-ἠθικὰς καὶ λέξεις καὶ διανοίας εὖ πεποιημένας, οὐ ποιήσει
-<span class="pagenum" id="Page_263">263</span>
-ὃ ἦν τῆς τραγῳδίας ἔργον, ἀλλὰ πολὺ μᾶλλον ἡ καταδεεστέροις
-τούτοις κεχρημένη τραγῳδία, ἔχουσα δὲ μῦθον
-καὶ σύστασιν πραγμάτων. Κεφ. ϛʹ. M. Dacier thinks
-to clear this matter by saying, “that what Aristotle
-remarks holds true of tragedy, but not of comedy,
-of which alone Horace is here speaking.” But
-granting that the artificial contexture of the fable is
-less necessary to the perfection of comedy, than of
-tragedy (as it certainly is), yet the tenor of this
-whole division, exhorting to correctness in general,
-makes it unquestionable, that Horace must intend
-to include <i>both</i>. The case, as it seems to me, is
-this. The poet is not comparing the respective importance
-of the <i>fable</i> and <i>manners</i>, but of the <i>manners</i>
-and <i>diction</i>, under this word including also
-<i>numbers</i>. He gives them the preference <i>not</i> to a
-<i>good plot</i>, nor even to <i>fine sentiments</i>, but to <i>versus
-inopes rerum nugæque canoræ</i>. The <i>art</i> he speaks
-of, is the art of <i>expressing</i> the thoughts properly,
-gracefully, and harmoniously: the <i>pondus</i> is the
-force and energy of good <i>versification</i>. <i>Venus</i> is a
-general term including both kinds of beauty. <i>Fabula</i>
-does not mean the <i>fable</i> (in distinction from the rest)
-but simply <i>a play</i>.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>323. <span class="smcap">Graiis ingenium</span>, &amp;c.] The Greeks being
-eminent for <i>philosophy</i>, especially <i>morals</i>; the last
-observation naturally gives rise to this. For the
-transition is easy from their superiority, as philosophers,
-to their superiority as poets; and the more
-<span class="pagenum" id="Page_264">264</span>
-easy, as the latter is shewn to be, in part, the effect
-of the former. Now this superiority of the Greeks
-in genius and eloquence (which would immediately
-occur, on mentioning the <i>Socraticæ chartæ</i>) being
-seen and confessed, we are led to ask, “whence this
-arises.” The answer is, from their making <i>glory</i>,
-not <i>gain</i>, the object of their wishes.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>330. <span class="smcap">Aerugo et cura peculi Cum semel imbuerit</span>,
-&amp;c.] This <i>love of gain</i>, to which Horace
-imputes the imperfect state of the Roman poetry,
-hath been uniformly assigned, by the wisdom of ancient
-times, as the specific bane of arts and letters.
-<i>Longinus</i> and <i>Quintilian</i> account, from hence, for
-the decay of eloquence, <i>Galen</i> of physic, <i>Petronius</i>
-of painting, and <i>Pliny</i>, of the whole circle of the
-liberal arts. An ingenious modern is indeed for
-carrying his views much further. He, it seems,
-would account [Refl. sur la Poes. et sur la Peint.
-v. ii. &sect; xiv.] for this <i>public degeneracy</i> of taste and
-literature, not from the malignity of the selfish passions,
-but the baleful influences of the air, emulating,
-I suppose, herein, the wisdom of that philosophy,
-which teaches to lay the <i>private degeneracy</i> of
-individuals on the stars. Thus much however may
-be true, that other causes have generally co-operated
-with it. Some of these, as might be shewn, did
-not escape the attention of these wise ancients. Yet
-they did right to insist chiefly on <i>this</i>, which is
-every way equal to the effect ascribed to it. It is so
-<span class="pagenum" id="Page_265">265</span>
-in its <i>nature</i>: For being, as Longinus calls it, νόσημα
-μικροποιὸν, <i>a disease which narrows and contracts
-the soul</i>, it must, of course, restrain the generous
-efforts and expansions of genius; cramp the
-free powers and energies of the mind, and render it
-unapt to open itself to wide views, and to the projection
-of great, extensive designs. It is so in its
-<i>consequences</i>. For, as one says elegantly, <i>when
-the passion of avarice grows general in a country,
-the temples of Honour are soon pulled down, and
-all men’s sacrifices are made to Fortune</i><a id="FNanchor_30" href="#Footnote_30" class="fnanchor">30</a>. Thus
-extinguishing the sense of honour, that divinest
-movement in our frame, and the only one, which
-can invigorate the mind under the long labours of
-invention, it must needs be, that the fire and high
-spirit of genius go out with it; and dragging in its
-train the <i>love of pleasure</i>, that unmanliest of all the
-passions, it diffuses such a languor and impotency
-over the mind, as must leave it at length a prey to a
-supine wasting indolence; till, as Longinus observes
-of his own age (and let every friend to letters deprecate
-the omen), Πάντες ἐγκαταβιοῦμεν, οὐκ ἄλλως
-πονοῦντες, ἢ ἀναλαμβάνοντες, εἰ μὴ ἐπαίνου καὶ ἡδονῆς
-ἕνεκα, ἀλλὰ μὴ τῆς ζήλου καὶ τιμῆς ἀξίας ποτὲ
-ὠφελείας.</p>
-<hr class="tb" />
-
-<p>333. <span class="smcap">Aut prodesse volunt, aut delectare
-poetae</span>, &amp;c.] Though these lines have the appearance
-<span class="pagenum" id="Page_266">266</span>
-of general criticism, yet do they more especially
-respect the dramatic poesy. This will be evident
-from attending to the context. The full boast and
-glory of the drama is to <i>delight</i> and <i>instruct</i> mankind.
-1. The latter praise was more especially due
-to the ancient tragic muse, who did not think it
-sufficient to paint lovely pourtraitures of <i>public</i> and
-<i>social</i> virtue, and to call in the moralizing chorus to
-her assistance, but, which was one of her discriminating
-characters, she was perpetually inculcating
-every branch of true moral in those brief sententious
-precepts, which inform and solemnize her page.
-To these precepts then the poet manifestly refers in
-those lines,</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Quicquid præcipies, esto brevis; ut cito dicta</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Percipiant animi dociles, teneantque fideles</i>.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>But what follows is still clearer, [2.] The other end
-of the drama is to <i>entertain</i>, and this by the means
-of <i>probable fiction</i>.</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Ficta, voluptatis causa, sint proxima veris.</i><br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>And the poet applies this to the case of the drama
-in express words:</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Ne quodcunque volet, poscat sibi fabula credi:</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Neu pransæ Lamiæ vivum puerum extrahat alvo</i>.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>The instance of <i>Lamia</i>, as Mr. Dacier observes, is
-certainly taken from some poet of that time, who
-had been guilty of this misconduct. The reader
-may learn from hence, how intently Horace pursues
-his design of criticizing the <i>Roman</i> stage, when, in
-<span class="pagenum" id="Page_267">267</span>
-treating a subject, from its nature, the most general
-of any in the epistle, <i>viz. critical correctness</i>, we
-yet find him so industriously recurring to this point.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>343. <span class="smcap">Miscuit utile dulci.</span>] The unnatural separation
-of the <small>DULCE ET UTILE</small> hath done almost as
-much hurt in <i>letters</i> as that of the <small>HONESTUM ET
-UTILE</small>, which Tully somewhere complains of, hath
-done in <i>morals</i>. For while the polite writer, as he
-is called, contents himself with the <i>former</i> of these
-qualities, and the man of erudition with the <i>latter</i>,
-it comes to pass, as the same writer expresses it,
-that <small>ET DOCTIS ELOQUENTIA POPULARIS, ET DISERTIS
-ELEGANS DOCTRINA DESIT</small> [Orat. iii.]</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>363. <span class="smcap">Haec amat obscurum, volet haec sub
-luce videri.</span>] Cicero hath given the same precept
-in relation to oratory, <i>habeat illa in dicendo
-admiratio ac summa laus umbram aliquam et recessum,
-quo magis id, quod erit illuminatum, extare
-atque eminere videatur</i>. [De orat. l. iii.
-c. xxvi.]</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>373. <span class="smcap">Mediocribus esse poetis Non homines</span>,
-&amp;c.] This judgment, however severe it may seem,
-is according to the practice of the best critics. We
-have a remarkable instance in the case of <i>Apollonius
-Rhodius</i>, who, though, in the judgment of Quintilian,
-the author of no contemptible poem, yet on
-account of that <i>equal mediocrity</i>, which every
-<span class="pagenum" id="Page_268">268</span>
-where prevails in him, was struck out of the list of
-good writers by such sovereign judges of poetical
-merit, as Aristophanes and Aristarchus. [Quint.
-l. x. c. i.]</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>403. <span class="smcap">Dictae per carmina sortes</span>,] The oracles
-here spoken of, are such as respect not <i>private persons</i>
-(whom a natural curiosity, quickened by
-anxious superstition, has ever prompted to pry into
-their future fortunes) but <i>entire communities</i>; and
-for these there was little place, till Ambition had
-inspired great and eventful designs, and by involving
-the fate of nations, had rendered the knowledge
-of futurity <i>important</i>. Hence, in marking the
-progress of ancient poesy, Horace judiciously postpones
-<i>oracles</i>, to the <i>celebration</i> of martial <i>prowess</i>,
-as being that, which gave the principal <i>eclat</i> to
-them. This species of poetry then is rightly placed,
-though it be true, as the commentators have objected,
-that oracles were much ancienter than Homer,
-and the Trojan war.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>404. <span class="smcap">Et vitae monstrata via est</span>;] Meaning
-the writings of <i>Theognis</i>, <i>Phocylides</i>, <i>Hesiod</i>, and
-others, which, consisting wholly of moral precepts,
-are elegantly said to lay open, or discover <i>the road
-of life</i>. Mr. Dacier’s interpretation, which makes
-the poet mean <i>physics</i> by <i>viam vitæ</i>, is supported
-by no reason. <i>Il ne faut pas</i>, says he, <i>entendre
-ceci de la philosophie et des mœurs</i>; <small>CAR</small> <i>Horace se
-<span class="pagenum" id="Page_269">269</span>
-contrediroit, puisque il a dit que ce fut le premier
-soin de la poesie</i>. The learned critic did not consider,
-that the first care of poesy, as explained above,
-and as employed by <i>Orpheus</i> and <i>Amphion</i>, was to
-inculcate <i>policy</i>, not <i>moral</i>.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>404. <span class="smcap">Et gratia regum, Pieriis tentata modis,
-ludusque repertus, Et longorum operum finis:
-ne forte pudori Sit tibi musa lyrae solers, et
-cantor Apollo.</span>] This is one of those master-strokes,
-which make the sovereign charm of this
-poet. But the way in which it hath been understood,
-extinguishes all its grace and beauty. <i>On les
-vers employa</i>, says an interpreter, who speaks the
-sense of the rest, <i>&agrave; gagner la faveur des rois, et on
-les mit de tous les jeux et de tous les spectacles,
-qu’on inventa pour se delasser de ses longs travaux
-et de toutes ses fatigues. Je vous dis cela afin que
-vous n’ayez point de honte de faire la cour aux
-Muses et &agrave; Apollon.</i> And, lest this should not
-seem explicit enough, he adds in a couple of notes,
-that by <i>ludus repertus</i>, &amp;c. <i>il</i> [le poete] <i>veut parler
-des tragedies et des comedies que l’on faisoit jour
-dans les f&ecirc;tes solemnelles</i>. And then, as to the <i>ne
-forte pudori</i>, <i>Cela prouve qu’ Horace ne fait cet
-eloge de la poesie que pour empecher que Pison n’en
-f&ucirc;t degout&eacute;</i>. Can any thing be more insipid? For
-could the poet think so meanly of his art, as to believe
-it wanted an apology? Or had the <i>courtier</i> so
-little address, as to direct that apology immediately
-<span class="pagenum" id="Page_270">270</span>
-to the Pisos? Besides, what species of poesy is it
-that he labours to excuse? Why, according to this
-interpretation, the <i>dramatic</i>: the supreme boast of
-his art, and the main subject of the epistle. And
-in what <i>manner</i> does he excuse it? Why, in recommending
-it, as an agreeable amusement. But his
-master, Aristotle, would have furnished him with
-a nobler plea: and ’tis certain, the ancients talked
-at another rate of the use and end of the drama.
-Let us see then, if the sense, given in the commentary,
-will bring any relief to the poet. In fact,
-this whole passage [from <i>et vitæ</i>, &amp;c. to <i>cantor
-Apollo</i>] obliquely glances at the two sorts of poetry
-peculiarly cultivated by himself, and is an indirect
-apology for his own choice of them. For 1. <i>vitæ
-monstrata via est</i> is the character of his <i>sermones</i>.
-And 2. all the rest, of his <i>Odes</i>. These are recommended,
-agreeably to their nature, 1. as of use to
-<i>conciliate the favour of princes</i>; hereby glancing
-at the success of his own odes, and, with the happiest
-address, insinuating the regard, which Augustus
-paid to letters. 2. As contributing to the
-mirth and entertainment of feasts, and especially as
-holding a principal place in the celebration of those
-more sacred, secular festivities (<i>longorum operum
-finem</i>) which could not be duly solemnized, without
-the ministration of the lyric muse.</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Castis cum pueris ignara puella mariti,</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Disceret unde preces, vatem ni musa dedisset?</i><br /></span>
-<span class="author">2 Ep. i. 132.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_271">271</span></p>
-
-<p>And again:</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i16"><i>ego Diis amicum,</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Sæculo festas referente luces,</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Reddidi carmen docilis modorum</i><br /></span>
-<span class="i12"><i>Vatis Horat&icirc;</i>.<br /></span>
-<span class="author">Carm. Sec.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>In another place both ends are expressed:</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i24"><i>testudo</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Divitum</i> <small>MENSIS</small> <i>et amica</i> <small>TEMPLIS</small>.<br /></span>
-<span class="author">3 Od. xi.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>Where it may be observed, this double character of
-lyric poetry exactly corresponds to that, which the
-poet had before expressly given of it in this very
-epistle: the <i>gratia regum</i> being the same as</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Musa dedit fidibus Divos puerosque Deorum</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Et pugilem victorem et equum certamine primum</i>.<br /></span>
-<span class="author">v. 83.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>And <i>ludusque repertus</i>, describing its other office,</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Et juvenum curas et libera vina referre</i>.<br /></span>
-<span class="author">ib.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>In this view the following line, which apologizes,
-not for poesy in general, or its noblest species, the
-drama, but for his own lyrics only, hath, as the
-reader perceives, infinite grace; and is peculiarly
-marked with that vein of exquisite humour, so
-suited to the genius of the epistle, and which makes
-one of the distinguishing beauties of the poet. It
-hath also an extreme <i>propriety</i>; the levity of the
-ode admitting, or rather requiring some apology to
-the Pisos; who would be naturally led to think but
-meanly of it, in comparison of the sublimer dramatic
-<span class="pagenum" id="Page_272">272</span>
-poetry. I must add, the very terms of the
-apology so expresly define and characterize lyric
-poetry, that it is something strange, it should have
-escaped vulgar notice: <i>musa lyræ solers</i> being evidently
-explained by <i>Romanæ fidicen lyræ</i> [4 Od. iii.
-23.] and the epithet <i>cantor</i>, describing Apollo, as
-clearly as words can do it, in the peculiar character
-of <i>Lyric</i>.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>407. <span class="smcap">Cantor Apollo. Natura fieret</span>, &amp;c.]
-The transition is delicate, and a fine instance of that
-kind of method, which the Epistle demands. The
-poet had just been speaking of the ode, and its inspirer,
-<i>cantor Apollo</i>; and this, in the natural train
-of his ideas, suggested that enthusiasm, and stretch
-of genius, which is at once the characteristic and
-glory of the lyric composition. And this was
-ground enough, in an Epistle, to pass on to say
-something concerning the power and influence of
-genius in poetry in general. It was for want of attending
-to so plain a reflexion as this, that the excellent
-Heinsius trifled so egregiously, in his transpositions
-of the Epistles, and in particular of this
-very place. And the hasty censures, which M.
-Dacier passed on the poet’s method, are apparently
-owing to no other cause. [See his introduct. remarks.]
-But to declare my sense at parting, of the <i>latter</i> of
-these critics, I would say, as he himself does of the
-former, <i>C’est assez parl&eacute; contre M.</i> <span class="smcap">Dacier</span>, <i>dont
-j’estime et admire autant la profonde &eacute;rudition, que
-<span class="pagenum" id="Page_273">273</span>
-je condamne la mauvais usage qu’il en a fait en
-quelques rencontres</i>.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>410. <span class="smcap">Alterius sic Altera poscit opem res, et
-conjurat amice.</span>] This conclusion, “that art
-and nature must conspire to the production of a
-perfect piece,” is, in the general, unquestionably
-just. If we would know the distinct powers and
-provinces of each, a fine passage in Longinus will
-inform us. For, of the five sources of the sublime,
-enumerated by that critic, two only, “a grandeur of
-conception, and the pathetic,” come from <i>nature</i>:
-the rest, “a just arrangement of figures,” “a splendid
-diction,” and “dignity of composition,” are
-of the province of <i>art</i>. Yet, though their powers
-are thus distinct, each, in order to attain its due
-perfection, must conspire, and be consociated, with
-the other. For that “sublime of conception” and
-“pathetic enthusiasm” never make a more sure and
-lasting impression, than when cloathed in the graces,
-and moderated by the sober sense of <i>art</i>: as, on
-the contrary, the milder beauties of “language” and
-“artificial composition” are never so secure of seizing
-the attention, as when raised and inspirited by
-the <i>pathos</i>, or <i>sublime</i>. So that the nature of the
-union, here recommended, is such, as makes it not
-only necessary to the completion of that great end,
-<i>viz.</i> the glory of perfect composition; but that
-either part, in the alliance, may fully effect its own.
-All which is but the larger explication of another
-<span class="pagenum" id="Page_274">274</span>
-passage in Longinus, who teaches, that ΤΟΤΕ Η
-ΤΕΧΝΗ ΤΕΛΕΙΟΣ, ΗΝΙΚ’ ΑΝ ΦΥΣΙΣ ΕΙΝΑΙ
-ΔΟΚΗΙ· Η Δ’ ΑΥ ΦΥΣΙΣ ΕΠΙΤΥΧΗΣ, ΟΤΑΝ
-ΛΑΝΘΑΝΟΥΣΑ ΠΕΡΙΕΧΗΙ ΤΗΝ ΤΕΧΝΗΝ.
-[περ. ὑψ. τμη. κβʹ.]</p>
-
-<p>But here, in parting, it will be amusing, perhaps,
-to the curious reader to observe, what perpetual
-matter of debate this question hath furnished to
-the ancient learned.</p>
-
-<p>It seems first to have taken its rise from the high
-pretension of poets to inspiration [see Pind. Od. iii.
-Nem.], which was afterwards understood in too
-literal a sense, and in time extended to all works of
-genius or imitation. The orator, who, as Cicero
-tells us, is <i>near a-kin to the poet</i>, set up the same
-claim; principally, as it should seem, on the authority
-of Socrates, who, taking occasion from the ill
-use that had been made of <i>rhetoric</i>, to decry it as
-an <i>art</i>, was herein followed by the most illustrious of
-his scholars; amongst whom was Aristotle, [Quinct.
-l. ii. c. 17.] who had written a set treatise professedly
-with this view, though his books of rhetoric proceed
-on very different principles. The question afterwards
-appeared of so much moment to Cicero, that he discussed
-it in form, in one of his dialogues De Oratore.
-And Quinctilian, in still later times, found himself
-obliged to resume the same debate, and hath accordingly
-considered it in an entire chapter.
-<span class="pagenum" id="Page_275">275</span></p>
-
-<p>The long continuance of so frivolous a dispute, and
-which admits so easy a decision, would go near to
-persuade one, if, as Shakespeare speaks, <i>they had
-not the privilege of antiquity upon them</i>, that the
-pens of the ancient <i>literati</i> were not always more
-wisely employed, than those of modern controversialists.
-If we ask the reason, it would seem to be
-owing to that ambitious spirit of subtlety and refinement,
-which, as Quintilian observes, <i>puts men upon
-teaching not what they believe to be true, but what,
-from the falsehood or apparent strangeness of the
-matter, they expect the praise of ingenuity from
-being able to maintain</i>. This, I say, might seem
-to be the cause of so much perversity, on the first
-view, and unquestionably it had its influence. But
-the truth is, the real cause was something more
-general and extensive. It was, in fact, that <i>natural
-proneness</i>, so Longinus terms it, <i>in mankind, to
-censure and degrade things present</i>, ἴδιον ἀνθρώπου
-καταμέμφεσθαι τὰ παρόντα. This in nothing holds
-truer, than in what concerns the state of literature;
-as may be seen from that unwearied industry of the
-learned to decry whatever appears to be the prevailing
-taste of the times; whether it be in suggesting some
-defect to be made good by future improvements; or,
-as is more common, because the easier and less invidious
-task, in setting up, and magnifying some
-former examples of a different cast and merit. Thus,
-in the case before us, exquisite art and commanding
-genius, being the two only means of rising to
-<span class="pagenum" id="Page_276">276</span>
-superior literary excellence, in proportion as any age
-became noted for the one, it was constantly defamed,
-and the preference given to the other. So, during
-the growth of letters in any state, when a sublimity
-of sentiment and strength of expression make, as
-under those circumstances they always will, the
-characteristic of the times, the critic, disgusted with
-the rude workings of nature, affects to admire only the
-nicer finishings and proportions of art. When, let
-but the growing experience of a few years refine and
-perfect the public taste, and what was before traduced
-as roughness and barbarity, becomes at once nerves,
-dignity, and force. Then art is effeminacy; and
-judgment want of spirit. All now is rapture and
-inspiration. The exactest modern compositions
-are unmanly and unnatural, <i>et solos veteres legendos
-putant, neque in ullis aliis esse naturalem
-eloquentiam et robur viris dignum arbitrantur</i>.
-[Quinct. l. x. c. i.] The truth of this observation
-might he justified from many examples. The learning
-and art of <i>Pacuvius</i> (for so I understand the
-epithet <i>doctus</i>) carried it before the sublime of
-<i>Accius</i>; just as in elder Greece the smooth and
-correct <i>Simonides</i>, <i>tenuis Simonides</i>, as Quinctilian
-characterizes him, bore away the prize from the lofty
-and high-spirited <i>Æschylus</i>. Afterwards indeed
-the case was altered. The Athenians, grown exact
-in the rules of good writing, became so enamoured
-of the bold flights of Æschylus, as with a little correction
-to admit him on the stage, who, by this
-<span class="pagenum" id="Page_277">277</span>
-means, frequently gained the prize from a polite and
-knowing people, for what had certainly lost it him
-in the simpler, and less informed theatre of his own
-times. Thus too it fared with the elder Latin poets,
-who, though admired indeed in their own age, but
-with considerable abatement from the reason before
-assigned, were perfectly idolized in that of Augustus;
-so as to require the sharpest satire of our poet, to
-correct the malevolent principle from whence the
-affectation arose. But the observation holds of our
-own writers. There was a time, when the art of
-<span class="smcap">Jonson</span> was set above the divinest raptures of
-<span class="smcap">Shakespeare</span>. The present age is well convinced
-of the mistake. And now the genius of <span class="smcap">Shakespeare</span>
-is idolized in its turn. Happily for the public taste,
-it can scarcely be too much so. Yet, should any,
-in the rage of erecting trophies to the genius of
-ancient poesy, presume to violate the recent honours
-of more correct poets, the cause of such critical perversity
-will be ever the same. For all admiration of
-past times, when excessive, is still to be accounted
-for the same way,</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Ingeniis non ille favet plauditque sepultis,</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Nostra sed impugnat, nos nostraque lividus odit</i>.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<h3>THE END OF THE NOTES ON THE ART OF POETRY.
-<span class="pagenum" id="Page_278">278</span>
-<span class="pagenum" id="Page_279">279</span></h3>
-
-<h2 id="Q_HORATII_FLACCI_2">Q. HORATII FLACCI<br />
-
-<span class="medium">EPISTOLA AD AUGUSTUM.</span>
-<span class="pagenum" id="Page_280">280</span>
-<span class="pagenum" id="Page_281">281</span></h2>
-
-<h2 id="TO_THE_REVEREND">TO THE REVEREND<br />
-
-<span class="medium">MR. WARBURTON.</span></h2>
-
-<p>REVEREND SIR,</p>
-
-<p>Give me leave to present to you the following
-Essay on the <i>Epistle to Augustus</i>; which, whatever
-other merit it may want, is secure of this, that
-it hath been planned upon the best model. For I
-know not what should hinder me from declaring to
-you in this public manner, that it was the early
-pleasure I received from what you had written of
-this sort, which <i>first</i> engaged me in the province of
-criticism. And, if I have taken upon me to illustrate
-<i>another</i> of the finest pieces of antiquity after
-the <i>same method</i>, it is because I find myself encouraged
-to do so by higher considerations, than even
-the Authority of your example.</p>
-
-<p><span class="smcap">Criticism</span>, considered in its ancient and noblest
-office of doing justice to the merits of great writers,
-more especially in works of poetry and invention,
-demands, to its perfect execution, these two qualities:
-<i>a philosophic spirit</i>, capable of penetrating
-the fundamental reasons of excellence in every different
-species of composition; and <i>a strong imagination</i>,
-<span class="pagenum" id="Page_282">282</span>
-the parent of what we call <i>true taste</i>, enabling
-the critic to feel the full force of his author’s
-excellence himself, and to impress a lively sense of
-it upon others. Each of these abilities is necessary.
-For by means of philosophy, criticism, which were
-otherwise a vague and superficial thing, acquires
-the soundness and solidity of science. And from
-the <i>power of fancy</i>, it derives that light and energy
-and spirit, which are wanting to provoke the public
-emulation and carry the general conclusions of reason
-into practice.</p>
-
-<p>Of these talents (to regard them in their separate
-state) that of a <i>strong imagination</i>, as being the
-commoner of the two, one would naturally suppose
-should be the first to exert itself in the service of
-criticism. And thus it seems, in fact, to have
-happened. For there were very early in Greece a
-sort of men, who, under the name of <span class="smcap">Rhapsodists</span>,
-made it their business to illustrate the beauties of
-their favourite writers. Though their art, indeed,
-was very simple; for it consisted only in <i>acting</i> the
-finest passages of their works, and in <i>repeating</i>
-them, with a rapturous kind of vehemence, to an
-ecstatic auditory. Whence it appears, that criticism,
-as being yet in its infancy, was wholly turned
-to <i>admiration</i>; a passion which true <i>judgment</i> as
-little indulges in the schools of <i>Art</i>, as sound philosophy
-in those of <i>Nature</i>. Accordingly these enraptured
-declaimers, though they travelled down to
-the politer ages, could not subsist in them. The
-<span class="pagenum" id="Page_283">283</span>
-fine ridicule of Plato, in one of his Dialogues<a id="FNanchor_31" href="#Footnote_31" class="fnanchor">31</a>, and
-the growing taste for just thinking, seem perfectly
-to have discredited this folly. And it was presently
-seen and acknowledged even by the Rhapsodist
-himself, that, how <i>divinely</i> soever he might feel
-himself affected by the magnetic virtue of the muse,
-yet, as he could give no intelligible account of its
-subtle operations, he was assuredly no <i>Artist</i>;
-ΘΕΙΟΝ εἶναι καὶ μὴ ΤΕΧΝΙΚΟΝ ἐπαινέτην.</p>
-
-<p>From this time they, who took upon themselves
-the office of commenting and recommending the
-great writers of Greece, discharged it in a very different
-manner. Their researches grew severe, inquisitive,
-and rational. And no wonder; for the
-person, who now took the lead in these studies, and
-set the fashion of them, was a <i>philosopher</i>, and,
-which was happy for the advancement of this art,
-the justest philosopher of antiquity. Hence <i>scientific</i>
-or speculative criticism attained to perfection,
-at once; and appeared in all that severity of reason
-and accuracy of method, which Aristotle himself
-could bestow upon it.</p>
-
-<p>But now this might almost seem as violent an extreme
-as the other. For though to <i>understand</i> be
-better than to <i>admire</i>, yet the generality of readers
-<i>cannot</i>, or <i>will not</i>, understand, where there is
-<i>nothing</i> for them to admire. So that <i>reason</i>, for
-her own sake, is obliged to borrow something of the
-<span class="pagenum" id="Page_284">284</span>
-dress, and to mimic the airs, of <i>fancy</i>: And Aristotle’s
-<i>reason</i> was too proud to submit to this management.</p>
-
-<p>Hence, the critical plan, which the Stagirite
-had formed with such rigour of science, however
-it might satisfy the curious speculatist, wanted to
-be <i>relieved</i> and set off to the common eye by the
-heightenings of eloquence. This, I observed, was
-the easier task of the two; and yet it was very long
-before it was <i>successfully</i> attempted. Amongst
-other reasons of this delay, the principal, as you
-observe, might be the fall of the public freedom of
-Greece, which soon after followed. For then, instead
-of the free and manly efforts of genius, which
-alone could accomplish such a reformation, the
-trifling spirit of the times declined into mere verbal
-amusements: “whence,” as you say, “so great a
-cloud of scholiasts and grammarians so soon over-spread
-the learning of Greece, when once that
-famous community had lost its liberty<a id="FNanchor_32" href="#Footnote_32" class="fnanchor">32</a>.”</p>
-
-<p>And what Greece was thus unable, of a long time,
-to furnish, we shall in vain seek in another great
-community, which soon after flourished, in all liberal
-studies. The genius of Rome was bold and elevated
-enough for this task. But Criticism, of any
-kind, was little cultivated, never professed as an
-<i>art</i>, by this people. The specimens we have of
-their ability in this way (of which the most elegant,
-<span class="pagenum" id="Page_285">285</span>
-beyond dispute, are the two epistles to <i>Augustus</i>,
-and the <i>Pisos</i>) are slight occasional attempts; made
-in the negligence of common sense, and adapted to
-the peculiar exigencies of their own taste and learning:
-and not by any means the regular productions
-of <i>art</i>, professedly bending itself to this work, and
-ambitious to give the last finishing to the critical
-system.</p>
-
-<p>For so great an effort as this we are to look back
-to the confines of Greece. And there at length,
-and even from beneath the depression of slavery
-(but with a spirit that might have done honour to
-its age of greatest liberty) a <small>CRITIC</small> arose, singularly
-qualified for so generous an undertaking. His profession,
-which was that of a <i>rhetorical sophist</i>, required
-him to be fully instructed in the graces and
-embellishments of eloquence; and these, the vigour
-of his genius enabled him to comprehend in their
-utmost force and beauty. In a word, <span class="smcap">Longinus</span>
-was the person, whom, of all the critics of antiquity,
-nature seems to have formed with the proper talents
-to give the last honour to his profession, and penetrate
-the very soul of fine writing.</p>
-
-<p>Yet so bounded is human <i>wit</i>, and with such
-difficulty is human <i>art</i> compleated, that even here
-the advantage, which had been so fortunately gained
-on the one hand, was, in great measure, lost and
-forfeited on the other. He had softened indeed the
-severity of Aristotle’s plan; but, in doing this, had
-gone back again too far into the manner of the
-<span class="pagenum" id="Page_286">286</span>
-admiring Rhapsodist. In short, with the brightest
-views of nature and true beauty, which the finest
-imagination could afford to the best critic, he now
-wanted, in a good degree, that precision, and depth
-of thought, which had so eminently distinguished
-his predecessor. For, as Plotinus long ago observed
-of him, <i>though he had approved himself a master
-of polite literature, he was</i> <small>NO</small> <i>Philosopher</i>; ΦΙΛΟΛΟΓΟΣ
-ΜΕΝ, ΦΙΛΟΣΟΦΟΣ ΔΕ ΟΥΔΑΜΩΣ.</p>
-
-<p>Thus the art had been shifting reciprocally into
-two extremes. And in one or other of these extremes,
-it was likely to continue. For the fame
-and eminent ability of their great founders had
-made them considered as <i>models</i>, in their different
-ways, of perfect criticism. Only it was easy to
-foresee which of them the humour of succeeding
-times would be most disposed to emulate. The
-catching enthusiasm and picturesque fancy of the
-<i>one</i> would be sure to prevail over the coolness and
-austerity of the <i>other</i>. Accordingly in the last and
-present century, when now the diligence of learned
-men had, by restoring the purity, opened an easy
-way to the study, of the old classics, a numberless
-tribe of commentators have attempted, after the
-manner of Longinus, to <i>flourish</i> on the excellencies
-of their composition. And some of them, indeed,
-succeeded so well in this method, that one is not to
-wonder it soon became the popular and only authorized
-form of what was reputed <i>just Criticism</i>.
-Yet, as nothing but superior genius could make it
-<span class="pagenum" id="Page_287">287</span>
-tolerable even in the best of these, it was to be expected
-(what experience hath now fully shewn),
-that it would at length, and in ordinary hands, degenerate
-into the most unmeaning, frivolous, and
-disgustful jargon, that ever discredited polite letters.</p>
-
-<p>This, Sir, was the state in which you received
-<i>modern Criticism</i>: a state, which could only shew
-you, that, of the two models, antiquity had furnished
-to our use, we had learned, by an awkward
-imitation of it, to abuse the <i>worst</i>. But it did not
-content your zeal for the service of letters barely
-to remedy this <i>abuse</i>. It was not enough, in your
-enlarged view of things, to restore either of these
-models to its ancient splendour. They were both
-to be revived; or rather a new original plan of criticism
-was to be struck out, which should unite
-the virtues of each of them. The experiment was
-made on the <small>TWO</small> greatest of our own poets; and,
-by reflecting all the lights of the imagination on
-the severest reason, every thing was effected, which
-the warmest admirer of ancient art could promise to
-himself from such an union. But you went farther.
-By joining to these powers a perfect insight into
-human nature, and so ennobling the exercise of <i>literary</i>,
-by the addition of the justest moral, censure,
-you have now, at length, advanced <small>CRITICISM</small> to its
-full glory.</p>
-
-<p>Not but, considering the inveterate foible of mankind,
-which the poet so justly satirizes in the following
-work, I mean that, which disposes them to
-<span class="pagenum" id="Page_288">288</span>
-malign and depreciate all the efforts of wit and
-virtue,</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i4">—nisi quae terris semota suisque<br /></span>
-<span class="i0">Temporibus defuncta videt—<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>Considering, I say, this temper of mankind,
-you may sooner, perhaps, expect the censures of
-the dull and envious of all denominations, than the
-candid applause of the public, even for this service.</p>
-
-<p>I apprehend this consequence the rather, because
-criticism, though it be <i>the last fruit of literary
-experience</i>, is more exposed to the cavils of ignorance
-and vanity, than, perhaps, any other species
-of learned application: all men being forward to
-judge, and few men giving themselves leave to doubt
-of their being able to judge, of the merits of well-known
-and popular writers.</p>
-
-<p>Nor is this all: When writers of a certain rank
-condescend to this work of criticism, the innovation
-excites a very natural ferment in the <i>men of the
-profession</i>.</p>
-
-<p>Their <small>JEALOUSY</small> is alarmed, as if there was a
-design to strip them of the only honour they can
-reasonably pretend to, that of sitting in judgment
-on the <i>inventions</i> of their betters. But to <small>JUDGE</small>,
-he well as to <small>INVENT</small>, is thought a violent encroachment
-in the republic of Letters; not unlike the
-ambition of the Roman emperors, who would be
-consuls, and censors too, that is, would have the
-privilege of excluding from the senate, as well as of
-presiding in it.
-<span class="pagenum" id="Page_289">289</span></p>
-
-<p>But if jealousy were out of the case, their <small>MALIGNITY</small>
-would be much inflamed by this intrusion.
-For who can bear to see his own weak endeavours in
-any art, disgraced by a consummate model?</p>
-
-<p>Besides, to say the truth, the conceptions of
-such writers, as I before spoke of, lie so remote
-from vulgar apprehension, that, without either
-<i>jealousy</i> or <i>malignity</i>, <small>DULLNESS</small> itself will be sure
-to create them many peevish detractors. For an
-ordinary critic can scarce help finding fault with
-what he does not understand, or being angry
-where he has no ideas.</p>
-
-<p>On all these accounts it may possibly happen, as
-I said, that your critical labours will draw upon you
-much popular resentment and invective.</p>
-
-<p>But if such should be the <i>present</i> effect of your
-endeavours to cultivate and complete this elegant
-part of literature, you, who know the temper of the
-learned world, and, by your eminent merits, have
-so oft provoked its injustice, will not be disturbed or
-surprized at it: much less should it discourage
-those who are disposed to do you more right, from
-celebrating, and, as they find themselves able,
-from copying your example;</p>
-
-<p>For <small>USE</small> will father what’s begot by <small>SENSE</small>,
-as well in this, as in other instances.</p>
-
-<p>You see, Sir, what there is of encomium in the
-turn of this Letter, was intended not so much for
-your sake, as my own. Had my purpose been any
-<span class="pagenum" id="Page_290">290</span>
-other, I must have chosen very ill among the various
-parts of your character to take <i>this</i> for the
-subject of an address to you. For, after all I have
-said and think of your critical abilities, it might
-seem almost as strange in a panegyrist on Mr. Warburton
-to tell of his admirable criticisms on <span class="smcap">Pope</span>
-and <span class="smcap">Shakespear</span>, as it would be in him, who
-should design an encomium on Socrates, to insist
-on his excellent sculpture of <small>MERCURY</small> and the
-<small>GRACES</small>. Yet there is a time, when it may be
-allowed to lay a stress on the amusements of such
-men. It is, when an adventurer in either <i>art</i>
-would do an honour to his profession.</p>
-
-<p><span style="padding-left: 4em">I am, with the truest esteem,</span><br />
-<span style="padding-left: 6em">Reverend Sir,</span><br />
-<span style="padding-left: 8em">Your most obedient</span><br />
-<span style="padding-left: 10em">and most humble servant,</span><br />
-<span style="padding-left: 12em"><span class="smcap">R. Hurd</span>.</span><br />
-<span style="padding-left: 2em"><span class="smcap">Cambridge</span>,</span><br />
-<i>March 29, 1753</i>.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_291">291</span></p>
-
-<h2>Q. HORATII FLACCI<br />
-
-<span class="medium">EPISTOLA AD AUGUSTUM.</span></h2>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Cum tot sustineas et tanta negotia solus,<br /></span>
-<span class="i0">Res Italas armis tuteris, moribus ornes,<br /></span>
-<span class="i0">Legibus emendes; in publica commoda peccem,<br /></span>
-<span class="i0">Si longo sermone morer tua tempora, Caesar.<br /></span>
-<span class="pagenum" id="Page_292">292</span>
-<span class="i0">Romulus, et Liber pater, et cum Castore Pollux, <span class="linenum">5</span><br /></span>
-<span class="i0">Post ingentia fata, Deorum in templa recepti,<br /></span>
-<span class="i0">Dum terras hominumque colunt genus, aspera bella<br /></span>
-<span class="i0">Conponunt, agros adsignant, oppida condunt;<br /></span>
-<span class="i0">Ploravere suis non respondere favorem<br /></span>
-<span class="i0">Speratum meritis. diram qui contudit Hydram, <span class="linenum">10</span><br /></span>
-<span class="i0">Notaque fatali portenta labore subegit,<br /></span>
-<span class="i0">Comperit invidiam supremo fine domari.<br /></span>
-<span class="i0">Urit enim fulgore suo, qui praegravat artis<br /></span>
-<span class="pagenum" id="Page_293">293</span>
-<span class="i0">Infra se positas: extinctus amabitur idem.<br /></span>
-<span class="i0">Praesenti tibi maturos largimur honores, <span class="linenum">15</span><br /></span>
-<span class="i0">Jurandasque tuum per numen ponimus aras,<br /></span>
-<span class="i0">Nil oriturum alias, nil ortum tale fatentes.<br /></span>
-<span class="i0">Sed tuus hoc populus sapiens et justus in uno,<br /></span>
-<span class="i0">Te nostris ducibus, te Graiis anteferendo,<br /></span>
-<span class="i0">Cetera nequaquam simili ratione modoque <span class="linenum">20</span><br /></span>
-<span class="i0">Aestimat; et, nisi quae terris semota suisque<br /></span>
-<span class="pagenum" id="Page_294">294</span>
-<span class="i0">Temporibus defuncta videt, fastidit et odit:<br /></span>
-<span class="i0">Sic fautor veterum, ut Tabulas peccare vetantis,<br /></span>
-<span class="i0">Quas bis quinque viri sanxerunt, Foedera regum<br /></span>
-<span class="i0">Vel Gabiis vel cum rigidis aequata Sabinis, <span class="linenum">25</span><br /></span>
-<span class="i0">Pontificum libros, annosa volumina Vatum,<br /></span>
-<span class="pagenum" id="Page_295">295</span>
-<span class="i0">Dictitet Albano Musas in monte locutas.<br /></span>
-<span class="i0">Si, quia Graiorum sunt antiquissima quaeque<br /></span>
-<span class="i0">Scripta vel optima, Romani pensantur eadem<br /></span>
-<span class="i0">Scriptores trutina; non est quod multa loquamur: <span class="linenum">30</span><br /></span>
-<span class="i0">Nil intra est olea, nil extra est in nuce duri:<br /></span>
-<span class="i0">Venimus ad summum fortunae: pingimus, atque<br /></span>
-<span class="i0">Psallimus, et luctamur Achivis doctius unctis.<br /></span>
-<span class="pagenum" id="Page_296">296</span>
-<span class="i0">Si meliora dies, ut vina, poemata reddit;<br /></span>
-<span class="i0">Scire velim, chartis pretium quotus arroget annus, <span class="linenum">35</span><br /></span>
-<span class="i0">Scriptor ab hinc annos centum qui decidit, inter<br /></span>
-<span class="i0">Perfectos veteresque referri debet, an inter<br /></span>
-<span class="i0">Vilis atque novos? excludat jurgia finis.<br /></span>
-<span class="i0">Est vetus atque probus centum qui perficit annos.<br /></span>
-<span class="i0">Quid? qui deperiit minor uno mense vel anno, <span class="linenum">40</span><br /></span>
-<span class="i0">Inter quos referendus erit? veteresne poetas,<br /></span>
-<span class="i0">An quos et praesens et postera respuat aetas?<br /></span>
-<span class="pagenum" id="Page_297">297</span>
-<span class="i0">Iste quidem veteres inter ponetur honeste,<br /></span>
-<span class="i0">Qui vel mense brevi, vel toto est junior anno.<br /></span>
-<span class="i0">Utor permisso, caudaeque pilos ut equinae <span class="linenum">45</span><br /></span>
-<span class="i0">Paullatim vello; et demo unum, demo et item unum;<br /></span>
-<span class="i0">Dum cadat elusus ratione ruentis acervi,<br /></span>
-<span class="i0">Qui redit in fastos, et virtutem aestimat annis,<br /></span>
-<span class="i0">Miraturque nihil, nisi quod Libitina sacravit.<br /></span>
-<span class="i0">Ennius et sapiens, et fortis, et alter Homerus, <span class="linenum">50</span><br /></span>
-<span class="pagenum" id="Page_298">298</span>
-<span class="i0">Ut critici dicunt, leviter curare videtur<br /></span>
-<span class="i0">Quo promissa cadant, et somnia Pythagorea.<br /></span>
-<span class="i0">Naevius in manibus non est, et mentibus haeret<br /></span>
-<span class="i0">Pene recens? adeo sanctum est vetus omne poema.<br /></span>
-<span class="i0">Ambigitur quotiens, uter utro sit prior; aufert <span class="linenum">55</span><br /></span>
-<span class="i0">Pacuvius docti famam senis, Accius alti:<br /></span>
-<span class="i0">Dicitur Afran&icirc; toga convenisse Menandro:<br /></span>
-<span class="i0">Plautus ad exemplar Siculi properare Epicharmi;<br /></span>
-<span class="i0">Vincere Caecilius gravitate, Terentius arte.<br /></span>
-<span class="i0">Hos ediscit, et hos arto stipata theatro <span class="linenum">60</span><br /></span>
-<span class="pagenum" id="Page_299">299</span>
-<span class="i0">Spectat Roma potens; habet hos numeratque poetas<br /></span>
-<span class="i0">Ad nostrum tempus, Liv&icirc; Scriptoris ab aevo.<br /></span>
-<span class="i0">Interdum volgus rectum videt: est ubi peccat.<br /></span>
-<span class="i0">Si veteres ita miratur laudatque poetas,<br /></span>
-<span class="i0">Ut nihil anteferat, nihil illis comparet; errat: <span class="linenum">65</span><br /></span>
-<span class="i0">Si quaedam nimis antique, si pleraque dure<br /></span>
-<span class="i0">Dicere cedit eos, ignave multa fatetur;<br /></span>
-<span class="i0">Et sapit, et mecum facit, et Jove judicat aequo.<br /></span>
-<span class="i0">Non equidem insector, delendave carmina Laev&icirc;<br /></span>
-<span class="pagenum" id="Page_300">300</span>
-<span class="i0">Esse reor, memini quae plagosum mihi parvo <span class="linenum">70</span><br /></span>
-<span class="i0">Orbilium dictare; sed emendata videri<br /></span>
-<span class="i0">Pulchraque, et exactis minimum distantia, miror:<br /></span>
-<span class="i0">Inter quae verbum emicuit si forte decorum,<br /></span>
-<span class="i0">Si versus paulo concinnior unus et alter;<br /></span>
-<span class="i0">Injuste totum ducit venitque poema. <span class="linenum">75</span><br /></span>
-<span class="i0">Indignor quicquam reprehendi, non quia crasse<br /></span>
-<span class="i0">Compositum, inlepideve putetur, sed quia nuper:<br /></span>
-<span class="i0">Nec veniam antiquis, sed honorem et praemia posci.<br /></span>
-<span class="i0">Recte necne crocum floresque perambulet Attae<br /></span>
-<span class="pagenum" id="Page_301">301</span>
-<span class="i0">Fabula, si dubitem; clament periisse pudorem <span class="linenum">80</span><br /></span>
-<span class="i0">Cuncti pene patres: ea cum reprehendere coner,<br /></span>
-<span class="i0">Quae gravis Aesopus, quae doctus Roscius egit.<br /></span>
-<span class="i0">Vel quia nil rectum, nisi quod placuit sibi, ducunt;<br /></span>
-<span class="i0">Vel quia turpe putant parere minoribus, et, quae<br /></span>
-<span class="i0">Inberbi didicere, senes perdenda fateri. <span class="linenum">85</span><br /></span>
-<span class="pagenum" id="Page_302">302</span>
-<span class="i0">Jam Saliare Numae carmen qui laudat, et illud<br /></span>
-<span class="i0">Quod mecum ignorat, solus volt scire videri;<br /></span>
-<span class="i0">Ingeniis non ille favet plauditque sepultis,<br /></span>
-<span class="i0">Nostra sed inpugnat, nos nostraque lividus odit.<br /></span>
-<span class="i0">Quod si tam Graiis novitas invisa fuisset, <span class="linenum">90</span><br /></span>
-<span class="pagenum" id="Page_303">303</span>
-<span class="i0">Quam nobis; quid nunc esset vetus? aut quid haberet,<br /></span>
-<span class="i0">Quod legeret tereretque viritim publicus usus?<br /></span>
-<span class="i0">Ut primum positis nugari Graecia bellis<br /></span>
-<span class="i0">Coepit, et in vitium fortuna labier aequa;<br /></span>
-<span class="pagenum" id="Page_304">304</span>
-<span class="i0">Nunc athletarum studiis, nunc arsit equorum: <span class="linenum">95</span><br /></span>
-<span class="i0">Marmoris, aut eboris fabros, aut aeris amavit;<br /></span>
-<span class="i0">Suspendit picta vultum mentemque tabella;<br /></span>
-<span class="i0">Nunc tibicinibus, nunc est gavisa tragoedis:<br /></span>
-<span class="i0">Sub nutrice puella velut si luderet infans,<br /></span>
-<span class="i0">Quod cupide petiit, mature plena reliquit. <span class="linenum">100</span><br /></span>
-<span class="i0">Quid placet, aut odio est, quod non mutabile credas?<br /></span>
-<span class="i0">Hoc paces habuere bonae, ventique secundi.<br /></span>
-<span class="pagenum" id="Page_305">305</span>
-<span class="i0">Romae dulce diu fuit et sollenne, reclusa<br /></span>
-<span class="i0">Mane domo vigilare, clienti promere jura:<br /></span>
-<span class="i0">Scriptos nominibus rectis expendere nummos: <span class="linenum">105</span><br /></span>
-<span class="i0">Majores audire, minori dicere, per quae<br /></span>
-<span class="i0">Crescere res posset, minui damnosa libido.<br /></span>
-<span class="i0">Mutavit mentem populus levis, et calet uno<br /></span>
-<span class="i0">Scribendi studio: puerique patresque severi<br /></span>
-<span class="i0">Fronde comas vincti coenant, et carmina dictant. <span class="linenum">110</span><br /></span>
-<span class="i0">Ipse ego, qui nullos me adfirmo scribere versus,<br /></span>
-<span class="i0">Invenior Parthis mendacior; et prius orto<br /></span>
-<span class="i0">Sole vigil, calamum et chartas et scrinia posco.<br /></span>
-<span class="pagenum" id="Page_306">306</span>
-<span class="i0">Navem agere ignarus navis timet: abrotonum aegro<br /></span>
-<span class="i0">Non audet, nisi qui didicit, dare: quod medicorum est, <span class="linenum">115</span><br /></span>
-<span class="i0">Promittunt medici: tractant fabrilia fabri:<br /></span>
-<span class="i0">Scribimus indocti doctique poemata passim.<br /></span>
-<span class="i0">Hic error tamen et levis haec insania quantas<br /></span>
-<span class="i0">Virtutes habeat, sic collige: vatis avarus<br /></span>
-<span class="i0">Non temere est animus: versus amat, hoc studet unum; <span class="linenum">120</span><br /></span>
-<span class="i0">Detrimenta, fugas servorum, incendia ridet:<br /></span>
-<span class="pagenum" id="Page_307">307</span>
-<span class="i0">Non fraudem socio, puerove incogitat ullam<br /></span>
-<span class="i0">Pupillo: vivit siliquis, et pane secundo:<br /></span>
-<span class="i0">Militiae quanquam piger et malus, utilis urbi;<br /></span>
-<span class="i0">Si das hoc, parvis quoque rebus magna juvari; <span class="linenum">125</span><br /></span>
-<span class="i0">Os tenerum pueri balbumque po&euml;ta figurat:<br /></span>
-<span class="i0">Torquet ab obscoenis jam nunc sermonibus aurem;<br /></span>
-<span class="i0">Mox etiam pectus praeceptis format amicis,<br /></span>
-<span class="i0">Asperitatis et invidiae corrector et irae:<br /></span>
-<span class="i0">Recte facta refert; orientia tempora notis <span class="linenum">130</span><br /></span>
-<span class="i0">Instruit exemplis; inopem solatur et aegrum.<br /></span>
-<span class="i0">Castis cum pueris ignara puella mariti<br /></span>
-<span class="i0">Disceret unde preces, vatem ni Musa dedisset?<br /></span>
-<span class="pagenum" id="Page_308">308</span>
-<span class="i0">Poscit opem chorus, et praesentia numina sentit;<br /></span>
-<span class="i0">Coelestis implorat aquas, docta prece blandus; <span class="linenum">135</span><br /></span>
-<span class="i0">Avertit morbos, metuenda pericula pellit;<br /></span>
-<span class="i0">Inpetrat et pacem, et locupletem frugibus annum:<br /></span>
-<span class="i0">Carmine D&icirc; superi placantur, carmine Manes.<br /></span>
-<span class="i0">Agricolae prisci, fortes, parvoque beati,<br /></span>
-<span class="i0">Condita post frumenta, levantes tempore festo <span class="linenum">140</span><br /></span>
-<span class="i0">Corpus et ipsum animum spe finis dura ferentem,<br /></span>
-<span class="i0">Cum sociis operum pueris et conjuge fida,<br /></span>
-<span class="i0">Tellurem porco, Silvanum lacte piabant,<br /></span>
-<span class="i0">Floribus et vino Genium memorem brevis aevi.<br /></span>
-<span class="i0">Fescennina per hunc invecta licentia morem <span class="linenum">145</span><br /></span>
-<span class="pagenum" id="Page_309">309</span>
-<span class="i0">Versibus alternis opprobria rustica fudit;<br /></span>
-<span class="i0">Libertasque recurrentis accepta per annos<br /></span>
-<span class="i0">Lusit amabiliter: donec jam saevus apertam<br /></span>
-<span class="i0">In rabiem coepit verti jocus, et per honestas<br /></span>
-<span class="i0">Ire domos impune minax. doluere cruento <span class="linenum">150</span><br /></span>
-<span class="i0">Dente lacessiti: fuit intactis quoque cura<br /></span>
-<span class="i0">Conditione super communi: quin etiam lex<br /></span>
-<span class="i0">Poenaque lata, malo quae nollet carmine quemquam<br /></span>
-<span class="pagenum" id="Page_310">310</span>
-<span class="i0">Describi. vertere modum, formidine fustis<br /></span>
-<span class="i0">Ad bene dicendum delectandumque redacti. <span class="linenum">155</span><br /></span>
-<span class="i0">Graecia capta ferum victorem cepit, et artis<br /></span>
-<span class="i0">Intulit agresti Latio. sic horridus ille<br /></span>
-<span class="i0">Defluxit numerus Saturnius, et grave virus<br /></span>
-<span class="i0">Munditiae pepulere: sed in longum tamen aevum<br /></span>
-<span class="i0">Manserunt, hodieque manent, vestigia ruris. <span class="linenum">160</span><br /></span>
-<span class="i0">Serus enim Graecis admovit acumina chartis;<br /></span>
-<span class="i0">Et post Punica bella quietus quaerere coepit,<br /></span>
-<span class="i0">Quid Sophocles et Thespis et Aeschylos utile ferrent:<br /></span>
-<span class="pagenum" id="Page_311">311</span>
-<span class="i0">Tentavit quoque rem, si digne vertere posset:<br /></span>
-<span class="i0">Et placuit sibi, natura sublimis et acer. <span class="linenum">165</span><br /></span>
-<span class="i0">Nam spirat tragicum satis, et feliciter audet;<br /></span>
-<span class="i0">Sed turpem putat inscitus metuitque lituram.<br /></span>
-<span class="i0">Creditur, ex medio quia res arcessit, habere<br /></span>
-<span class="i0">Sudoris minimum; sed habet Comoedia tanto<br /></span>
-<span class="i0">Plus oneris, quanto veniae minus. aspice, Plautus <span class="linenum">170</span><br /></span>
-<span class="i0">Quo pacto partis tutetur amantis ephebi;<br /></span>
-<span class="i0">Ut patris attenti, lenonis ut insidiosi:<br /></span>
-<span class="pagenum" id="Page_312">312</span>
-<span class="i0">Quantus sit Dossennus edacibus in parasitis:<br /></span>
-<span class="i0">Quam non adstricto percurrat pulpita socco.<br /></span>
-<span class="i0">Gestit enim nummum in loculos demittere; post hoc <span class="linenum">175</span><br /></span>
-<span class="i0">Securus, cadat an recto stet fabula talo.<br /></span>
-<span class="i0">Quem tulit ad scenam ventoso gloria curru,<br /></span>
-<span class="i0">Exanimat lentus spectator, sedulus inflat.<br /></span>
-<span class="i0">Sic leve, sic parvum est, animum quod laudis avarum<br /></span>
-<span class="i0">Subruit ac reficit. valeat res ludicra, si me <span class="linenum">180</span><br /></span>
-<span class="pagenum" id="Page_313">313</span>
-<span class="i0">Palma negata macrum, donata reducit opimum.<br /></span>
-<span class="i0">Saepe, etiam audacem, fugat hoc terretque poetam;<br /></span>
-<span class="i0">Quod numero plures, virtute et honore minores,<br /></span>
-<span class="i0">Indocti, stolidique, et depugnare parati<br /></span>
-<span class="i0">Si discordet eques, media inter carmina poscunt <span class="linenum">185</span><br /></span>
-<span class="i0">Aut ursum aut pugiles: his nam plebecula gaudet.<br /></span>
-<span class="i0">Verum equiti quoque jam migravit ab aure voluptas<br /></span>
-<span class="i0">Omnis, ad ingratos oculos, et gaudia vana.<br /></span>
-<span class="i0">Quatuor aut pluris aulaea premuntur in horas;<br /></span>
-<span class="pagenum" id="Page_314">314</span>
-<span class="i0">Dum fugiunt equitum turmae, peditumque catervae: <span class="linenum">190</span><br /></span>
-<span class="i0">Mox trahitur manibus regum fortuna retortis:<br /></span>
-<span class="i0">Esseda festinant, pilenta, petorrita, naves:<br /></span>
-<span class="i0">Captivum portatur ebur, captiva Corinthus.<br /></span>
-<span class="i0">Si foret in terris, rideret Democritus; seu<br /></span>
-<span class="pagenum" id="Page_315">315</span>
-<span class="i0">Diversum confusa genus panthera camelo, <span class="linenum">195</span><br /></span>
-<span class="i0">Sive elephas albus volgi converterit ora:<br /></span>
-<span class="i0">Spectaret populum ludis attentius ipsis,<br /></span>
-<span class="i0">Ut sibi praebentem mimo spectacula plura:<br /></span>
-<span class="i0">Scriptores autem narrare putaret asello<br /></span>
-<span class="i0">Fabellam surdo. nam quae pervincere voces <span class="linenum">200</span><br /></span>
-<span class="i0">Evaluere sonum, referunt quem nostra theatra?<br /></span>
-<span class="i0">Garganum mugire putes nemus, aut mare Tuscum.<br /></span>
-<span class="i0">Tanto cum strepitu ludi spectantur, et artes,<br /></span>
-<span class="i0">Divitiaeque peregrinae: quibus oblitus actor<br /></span>
-<span class="i0">Cum stetit in scena, concurrit dextera laevae: <span class="linenum">205</span><br /></span>
-<span class="pagenum" id="Page_316">316</span>
-<span class="i0">Dixit adhuc aliquid? nil sane. quid placet ergo?<br /></span>
-<span class="i0">Lana Tarentino violas imitata veneno.<br /></span>
-<span class="i0">Ac ne forte putes me, quae facere ipse recusem,<br /></span>
-<span class="i0">Cum recte tractent alii, laudare maligne:<br /></span>
-<span class="i0">Ille per extentum funem mihi posse videtur <span class="linenum">210</span><br /></span>
-<span class="i0">Ire poeta; meum qui pectus inaniter angit,<br /></span>
-<span class="i0">Inritat, mulcet, falsis terroribus inplet,<br /></span>
-<span class="i0">Ut magus; et modo me Thebis, modo ponit Athenis.<br /></span>
-<span class="i0">Verum age, et his, qui se lectori credere malunt,<br /></span>
-<span class="i0">Quam spectatoris fastidia ferre superbi, <span class="linenum">215</span><br /></span>
-<span class="i0">Curam impende brevem: si munus Apolline dignum<br /></span>
-<span class="pagenum" id="Page_317">317</span>
-<span class="i0">Vis complere libris; et vatibus addere calcar,<br /></span>
-<span class="i0">Ut studio majore petant Helicona virentem.<br /></span>
-<span class="i0">Multa quidem nobis facimus mala saepe po&euml;tae,<br /></span>
-<span class="i0">(Ut vineta egomet caedam mea) cum tibi librum <span class="linenum">220</span><br /></span>
-<span class="i0">Sollicito damus, aut fesso: cum laedimur, unum<br /></span>
-<span class="i0">Si quis amicorum est ausus reprendere versum:<br /></span>
-<span class="i0">Cum loca jam recitata revolvimus inrevocati:<br /></span>
-<span class="i0">Cum lamentamur non adparere labores<br /></span>
-<span class="i0">Nostros, et tenui deducta poemata filo: <span class="linenum">225</span><br /></span>
-<span class="pagenum" id="Page_318">318</span>
-<span class="i0">Cum speramus eo rem venturam, ut, simul atque<br /></span>
-<span class="i0">Carmina rescieris nos fingere, commodus ultro<br /></span>
-<span class="i0">Arcessas, et egere vetes, et scribere cogas.<br /></span>
-<span class="i0">Sed tamen est operae pretium cognoscere, qualis<br /></span>
-<span class="i0">Aedituos habeat belli spectata domique <span class="linenum">230</span><br /></span>
-<span class="i0">Virtus, indigno non committenda poetae.<br /></span>
-<span class="i0">Gratus Alexandro regi Magno fuit ille<br /></span>
-<span class="pagenum" id="Page_319">319</span>
-<span class="i0">Choerilos, incultis qui versibus et male natis<br /></span>
-<span class="i0">Rettulit acceptos, regale nomisma, Philippos.<br /></span>
-<span class="i0">Sed veluti tractata notam labemque remittunt <span class="linenum">235</span><br /></span>
-<span class="i0">Atramenta, fere scriptores carmine foedo<br /></span>
-<span class="i0">Splendida facta linunt. idem rex ille, po&euml;ma<br /></span>
-<span class="i0">Qui tam ridiculum tam care prodigus emit,<br /></span>
-<span class="i0">Edicto vetuit; ne quis se, praeter Apellen<br /></span>
-<span class="i0">Pingeret, aut alius Lysippo cuderet aera <span class="linenum">240</span><br /></span>
-<span class="i0">Fortis Alexandri voltum simulantia. quod si<br /></span>
-<span class="i0">Judicium subtile videndis artibus illud<br /></span>
-<span class="i0">Ad libros et ad haec Musarum dona vocares;<br /></span>
-<span class="i0">Boeotum in crasso jurares a&euml;re natum.<br /></span>
-<span class="i0">At neque dedecorant tua de se judicia, atque <span class="linenum">245</span><br /></span>
-<span class="pagenum" id="Page_320">320</span>
-<span class="i0">Munera, quae multa dantis cum laude tulerunt,<br /></span>
-<span class="i0">Dilecti tibi Virgilius Variusque poetae:<br /></span>
-<span class="i0">Nec magis expressi voltus per a&euml;nea signa,<br /></span>
-<span class="i0">Quam per vatis opus mores animique virorum<br /></span>
-<span class="i0">Clarorum adparent. nec sermones ego mallem <span class="linenum">250</span><br /></span>
-<span class="i0">Repentis per humum, quam res componere gestas,<br /></span>
-<span class="i0">Terrarumque situs, et flumina dicere, et arcis<br /></span>
-<span class="i0">Montibus impositas, et barbara regna, tuisque<br /></span>
-<span class="i0">Auspiciis totum confecta duella per orbem,<br /></span>
-<span class="i0">Claustraque custodem pacis cohibentia Janum, <span class="linenum">255</span><br /></span>
-<span class="i0">Et formidatam Parthis, te principe, Romam:<br /></span>
-<span class="i0">Si quantum cuperem, possem quoque. sed neque parvum<br /></span>
-<span class="i0">Carmen majestas recipit tua; nec meus audet<br /></span>
-<span class="i0">Rem tentare pudor, quam vires ferre recusent.<br /></span>
-<span class="pagenum" id="Page_321">321</span>
-<span class="i0">Sedulitas autem stulte, quem diligit, urguet; <span class="linenum">260</span><br /></span>
-<span class="i0">Praecipue cum se numeris commendat et arte.<br /></span>
-<span class="i0">Discit enim citius, meminitque libentius illud<br /></span>
-<span class="i0">Quod quis deridet, quam quod probat et veneratur.<br /></span>
-<span class="i0">Nil moror officium, quod me gravat: ac neque ficto<br /></span>
-<span class="i0">In pejus voltu proponi cereus usquam, <span class="linenum">265</span><br /></span>
-<span class="i0">Nec prave factis decorari versibus opto:<br /></span>
-<span class="i0">Ne rubeam pingui donatus munere, et una<br /></span>
-<span class="i0">Cum scriptore meo capsa porrectus operta,<br /></span>
-<span class="i0">Deferar in vicum vendentem tus et odores,<br /></span>
-<span class="i0">Et piper, et quicquid chartis amicitur ineptis. <span class="linenum">270</span><br /></span>
-</div></div></div>
-
-<h3>COMMENTARY.</h3>
-
-<p><span class="smcap">Epistola ad Augustum.</span>] In conducting this work,
-which is <i>an apology for the poets of his own time</i>, the method
-of the writer is no other, than that which plain sense,
-and the subject itself, required of him. For, as the main
-dislike to the Augustan poets had arisen from an <i>excessive
-reverence</i> paid to their elder brethren, the <i>first</i> part of
-the epistle [from v. 1 to 118] is very naturally laid out
-in the ridicule and confutation of so absurd a prejudice.
-And having, by this preparation, obtained a candid
-hearing for his defence, he then proceeds [in what follows,
-to the <i>end</i>] to vindicate their real <i>merits</i>; setting
-in view the excellencies of the <i>Latin poetry</i>, as cultivated
-by the great modern masters; and throwing the blame
-of their ill success, and of the contempt in which they
-had lain, not so much on themselves, or their <i>profession</i>
-(the dignity of <i>which</i>, in particular, he insists highly
-upon, and asserts with spirit) as on the vicious taste of
-the age, and certain unfavouring circumstances, which
-had accidentally concurred to dishonour <i>both</i>.</p>
-
-<p>This idea of the <i>general</i> plan being comprehended, the
-reader will find it no difficulty to perceive the order and
-arrangement of <i>particular</i> parts, which the natural transition
-of the poet’s thought insensibly drew along with it.</p>
-
-<p>5-118. <span class="smcap">Romulus, et Liber pater</span>, &amp;c.] The subject
-commences from v. 5, where, by a contrivance of
-great beauty, a pertinent <i>illustration</i> of the poet’s argument
-becomes an offering of the happiest <i>address</i> to the
-emperor. Its <i>double</i> purpose may be seen thus. His
-primary intention was to take off the force of prejudice
-against <i>modern</i> poets, arising from the superior veneration
-of the <i>ancients</i>. To this end the first thing wanting
-was to demonstrate by some striking instance, that it
-was, indeed, nothing but <i>prejudice</i>; which he does
-effectually in taking that instance from the <i>heroic</i>, that
-is, the most revered, ages. For if such, whose acknowledged
-virtues and eminent services had raised them to
-the rank of <i>heroes</i>, that is, in the pagan conception of
-things, to the honours of <i>divinity</i>, could not secure their
-fame, in their own times, against the malevolence of
-slander, what wonder that the race of <i>wits</i>, whose obscurer
-merit is less likely to dazzle the public eye, and
-yet, by a peculiar fatality, is more apt to awaken its
-jealousy, should find themselves oppressed by its rudest
-censure? In the <i>former</i> case the honours, which equal
-posterity paid to excelling worth, declare all <i>such</i> censure
-to have been the calumny of malice only. What
-reason then to conclude, it had any other original in
-the <i>latter</i>? This is the poet’s <i>argument</i>.</p>
-
-<p>But now, of these worthies themselves, whom the
-justice of grateful posterity had snatched out of the hands
-of detraction, there were some, it seems, whose illustrious
-services the virtue or vain-glory of the emperor
-most affected to emulate; and these, therefore, the
-poet, by an ingenious flattery, selects for examples to
-his general <i>observation</i>,</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Romulus, et Liber pater, et cum Castore Pollux</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Post ingentia fata</i>, &amp;c.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>Further, as the good fortune of Augustus, though
-adorned with the <i>same</i> enviable qualities, had exempted
-<i>him</i> from the injuries which had constantly befallen
-<i>those admired characters</i>, this peculiar circumstance in
-the history of his prince affords him the happiest occasion,
-flattery could desire, of paying distinguished honours
-to his glory.</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Praesenti tibi maturos largimur honores.</i><br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>And this constitutes the fine <i>address and compliment of
-his Application</i>.</p>
-
-<p>But this justice, which Augustus had exacted, as it
-were, by the very authority of his virtue, from his applauding
-people, was but ill discharged in other instances.</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Sed tuus hoc populus sapiens et justus in uno,</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Te nostris ducibus, te Graiis anteferendo,</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Cetera nequaquam simili ratione modoque</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Aestimat</i>, &amp;c.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>And thus the very <i>exception</i> to the general rule, which
-forms the encomium, leads him with advantage into his
-<i>argument</i>; which was to observe and expose “the malignant
-influence of prepossession in obstructing the
-proper glories of living merit.” So that, as good
-sense demands in every reasonable panegyric, the praise
-results from the nature and foundation of the subject-matter,
-and is not violently and reluctantly dragged
-into it.</p>
-
-<p>His general charge against his countrymen “of their
-bigotted attachment to those, dignified by the name
-of <i>ancients</i>, in prejudice to the just deserts of the moderns,”
-being thus delivered; and the folly of such
-conduct, with some agreeable exaggeration, exposed;
-he sets himself with a happy mixture of irony and argument,
-as well becomes the genius and character of the
-<i>epistle</i>, to confute the pretences, and overturn the very
-<i>foundations</i>, on which it rested.</p>
-
-<p>One main support of their folly was taken from an
-allowed fact, viz. “That the oldest <i>Greek</i> writers were
-incontestably superior to the modern ones.” From
-whence they inferred, that it was but according to nature
-and the course of experience, to give the like preference
-to the oldest <i>Roman</i> masters.</p>
-
-<p>His confutation of this sophism consists of two parts.
-<i>First</i>, [from v. 28 to 32] he insists on the <i>evident</i> absurdity
-of the opinion he is confuting. There was no
-reasoning with persons, capable of such <i>extravagant positions</i>.
-But, <i>secondly</i>, the pretended fact itself, with
-regard to the Greek learning, was <i>grossly misunderstood,
-or perversely applied</i>. For [from v. 32 to 34] it was not
-true, nor could it be admitted, that the very <i>oldest</i> of
-the <i>Greek</i> writers were the best, but those only, which
-were old, in comparison of the mere modern Greeks.
-The so much applauded models of Grecian antiquity
-were themselves <i>modern</i>, in respect of the still <i>older</i> and
-ruder essays of their first writers. It was long discipline
-and cultivation, the same which had given the Greek
-<i>artists</i> in the Augustan reign a superiority over the Roman,
-that by degrees established the good taste, and
-fixed the authority of the Greek <i>poets</i>; from which
-point it was natural and even necessary for succeeding,
-<i>i. e.</i> the modern Greeks to decline. But no consequence
-lay from hence to the advantage of the Latin poets, in
-question; who were wholly unfurnished with any previous
-study of the arts of verse; and whose works could
-only be compared with the very <i>oldest</i>, that is, the rude
-forgotten essays of the Greek poetry. So that the fine
-sense, so closely shut up in this concise couplet, comes
-out thus: “The modern Greek masters of the <i>fine arts</i>
-are confessedly superior to the modern Roman. The
-reason is, they have practised them longer, and with
-more diligence. Just so, the modern Roman writers
-must needs have the advantage of their <i>old</i> ones: who
-had no knowledge of writing, as an <i>art</i>, or, if they
-had, took but small care to put it in practice.”</p>
-
-<p>Further, this plea of antiquity is as uncertain in its
-<i>application</i>, as it was destitute of all truth and reason in
-its original <i>foundation</i>. For if age only must bear away
-the palm, what way is there of determining, which writers
-are <i>modern</i>, and which <i>ancient</i>? The impossibility of
-fixing this to the satisfaction of an objector, which is
-pursued [to v. 50] with much agreeable raillery, makes
-it evident, that the circumstance of antiquity is absolutely
-nothing; and that in <i>estimating the merit</i> of writers,
-the real, intrinsic excellence of their writings <i>themselves</i>
-is alone to be regarded.</p>
-
-<p>Thus far the poet’s intent was to combat the <i>general</i>
-prejudice of the critic,</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Qui redit in fastos et virtutem aestimat annis.</i><br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>Taking the fact for granted “of his strong prepossession
-for antiquity, <i>as such</i>” he would discredit, both by raillery
-and argument, so absurd a conduct. What he
-gains, by this disposition, is to come to the <i>particulars</i>
-of his charge with more advantage. For the popular
-contempt of modern composition, sheltering itself under
-a shew of learned admiration of the <i>ancients</i>, whose age
-and reputation had made them truly venerable, and
-whose genuine merits, in the main, could not be disputed,
-a direct attack upon their fame, at setting out,
-without any softening, had disgusted the most <i>moderate</i>;
-whereas this prefatory appeal to common sense, under
-the cover of general criticism, would even dispose bigotry
-itself to afford the poet a candid hearing. His
-accusation then of the public taste comes in, here, very
-pertinently; and is delivered, with address [from v. 50
-to 63] in a particular detail of the judgements passed
-upon the most celebrated of the old Roman poets, by
-the generality of the modern critics; where, to win upon
-their prejudices still further by his generosity and good
-faith, he scruples not to recount such of their determinations
-on the merit of ancient writers, as were reasonable
-and well founded, as well as others, that he
-deemed less just, and as such intended more immediately
-to expose.</p>
-
-<p>We see then with what art the poet conducts himself
-in this attack on the <i>ancients</i>, and how it served his purpose,
-by turns, to soften and aggravate the <i>charge</i>. <i>First</i>,
-“he wanted to lower the reputation of the old poets.”
-This was not to be done by general invective or an
-affected dissimulation of their just praise. He admits
-then [from v. 63 to 66] their reasonable pretensions to
-<i>admiration</i>. ’Tis the <i>degree</i> of it alone, to which he
-objects.</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Si veteres</i> <small>ITA</small> <i>miratur laudatque</i>, &amp;c.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p><i>Secondly</i>, “he wanted to draw off their applauses from
-“the ancient to the modern poets.” This required the
-<i>advantages</i> of those moderns to be distinctly shewn, or,
-which comes to the same, the <i>comparative deficiencies</i>
-of the ancients to be pointed out. These were not to be
-dissembled, and are, as he openly insists [to v. 69]
-<i>obsolete language</i>, <i>rude and barbarous construction</i>, and
-<i>slovenly composition</i>,</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Si quaedam nimis</i> <span class="smcap">antique</span>, <i>si pleraque</i> <span class="smcap">dure</span>,<br /></span>
-<span class="i0"><i>Dicere cedit eos</i>, <span class="smcap">ignave</span> <i>multa</i>.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>But what then? an objector replies, these were venial faults,
-surely; the <i>deficiencies</i> of the times, and not of the men;
-who, with such incorrectnesses as are here noted, might
-still possess the greatest <i>talents</i>, and produce the noblest
-<i>designs</i>. This [from v. 69 to 79] is readily admitted.
-But, in the mean time, one thing was clear, that they
-were not <i>finished models</i>—<i>exactis minimum distantia</i>.
-Which was the main point in dispute. For the bigot’s
-absurdity lay in this,</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Non veniam antiquis, sed honorem et praemia posci.</i><br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>Nay, his folly is shewn to have gone still greater lengths.
-These boasted models of antiquity, with all their imperfections,
-had occasionally [v. 73, 74] though the instances
-were indeed rare and thinly scattered, <i>striking
-beauties</i>. These, under the recommendation of <i>age</i>,
-which, of course, commands our reverence, might well impose
-on the judgements of the <i>generality</i>, and standing forth
-with advantage, as from a shaded and dark <i>ground</i>,
-would naturally catch the eye and admiration of the more
-<i>learned</i>. Thus much the poet candidly insinuates in
-excuse of the bigot’s <i>ill judgment</i>. But, unluckily, he had
-cut himself off from the benefit of this plea, by avowedly
-grounding his <i>admiration</i>, not merely on the intrinsic
-excellence, so far as it went, of the ancient poetry itself;
-but on the advantage of any extraneous circumstance,
-which but casually stuck to it. The accident of a play’s
-having passed though the mouth, and been graced by the
-action, of a just speaker, was sufficient [from v. 79 to 83]
-(so inexcusable were his prejudices) to attract his wonder,
-and justify his esteem. In so much that it became an
-insolence, generally cried out upon, for any one to
-censure such pieces of the theatre,</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Quae gravis Æsopus, quae doctus Roscius egit.</i><br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>This being the case, it was no longer a doubt, whether
-the affected admiration of antiquity proceeded from a deluded
-judgment only, or a much worse cause. It could
-plainly be resolved into no other, than the willful agency
-of the malignant affections; which, wherever they prevail,
-corrupt the simple and ingenuous sense of the mind,
-either 1. [v. 83] <i>in engendring high conceits of self</i>, and
-referring all degrees of excellence to the supposed
-infallible standard of every man’s own judgment; or 2.
-[to v. 86] <i>in creating a false shame</i>, and reluctancy in us
-to be directed by the judgments of others, though <i>seen</i> to
-be more equitable, whenever they are found in opposition
-to our own rooted and preconceived opinions. The
-bigotry of <i>old Men</i> is, especially, for this reason, invincible.
-They hold themselves upbraided by the
-sharper sight of their juniors; and regard the adoption of
-new sentiments, at their years, as so much absolute loss
-on the side of the dead stock of their old literary possessions.
-These considerations are generally of such prevalency
-in great veteran critics, that [from v. 86 to 90]
-whenever, as in the case before us, they pretend an uncommon
-zeal for antiquity, and their sagacity piques itself
-on detecting the superior value of obscure rhapsodists
-whom no body else reads, or is able to understand, we
-may be sure the secret view of such, is, not the generous
-defence and patronage of <i>ancient</i> wit, but a low malevolent
-pleasure in decrying the just pretensions of the
-<i>modern</i>.</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Ingeniis non ille favet plauditque sepultis,</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Nostra sed impugnat, nos nostraque lividus odit.</i><br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>The poet had, now, made appear the unreasonable
-attachment of his countrymen to the fame of their old
-writers. He had thoroughly unravelled the sophistical
-pretences, on which it affected to justify itself; and had
-even dared to unveil the <i>secret iniquitous principle</i>, from
-which it arose. It was now time to look forward to the
-<i>effects</i> of it; which were, in truth, very baleful; its
-poisonous influences being of force to corrupt and wither,
-as it were, in the bud, every rising species of excellence,
-and fatally to check the very hopes and tendencies of true
-genius. Nothing can be truer, than this remark; which
-he further enforces, and brings home to his adversaries, by
-asking a pertinent question, to which it concerned them to
-make a serious reply. They had magnified v. 28 the perfection
-of the Greek models. But what [to v. 93] if the
-Greeks had conceived the same aversion to <i>novelties</i>, as
-the Romans? How then could <i>those</i> models have ever
-been furnished to the public use? The question, we see,
-insinuates what was before affirmed to be the truth of the
-case; that the unrivalled excellence of the Greek poets
-proceeded only from long and vigorous exercise, and a
-painful uninterrupted application to the arts of verse.
-The liberal spirit of that people led them to countenance
-every new attempt towards superior literary excellence;
-and so, by the public favour, their writings, from rude
-essays, became at length the standard and admiration of
-succeeding wits. The Romans had treated their adventurers
-quite otherwise, and the effect was answerable.
-This is the purport of what to a common eye may look
-like a <i>digression</i> [from v. 93 to 108], in which is delineated
-the very different genius and practice of the two
-nations. For the <i>Greeks</i> [to v. 102] had applied themselves,
-in the intervals of their leisure from the toils of war,
-to the cultivation of every species of elegance, whether
-in <i>arts</i>, or <i>letters</i>; and loved to cherish the public emulation,
-by affording a free indulgence to the various and
-volatile disposition of the times. The activity of these
-restless spirits, was incessantly attempting some new and
-untryed <i>form</i> of composition; and, when <i>that</i> was brought
-to a due degree of perfection, it turned, <i>in good time</i>, to
-the cultivation of some <i>other</i>.</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Quod cupide petiit, mature plena reliquit.</i><br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>So that the very caprice of <i>humour</i> [v. 101] assisted,
-in this libertine country, to advance and help forward the
-public taste. Such was the effect of <i>peace and opportunity</i>
-with them.</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Hoc paces habuere bonae ventique secundi.</i><br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>Whereas the <i>Romans</i> [to v. 108] by a more composed
-temperament and saturnine complexion had devoted their
-pains to the pursuit of domestic utilities, and a more
-dexterous management of the <i>arts of gain</i>. The consequence
-of which was, that when [to v. 117] by the
-decay of the old frugal spirit, the necessary effect of
-overflowing plenty and ease, they began, at length, to
-seek out for the elegancies of life; and <i>a fit of versifying</i>,
-the first of all liberal amusements, that usually seizes an
-idle people, had come upon them; their ignorance of
-rules, and want of exercise in the art of writing, rendered
-them wholly unfit to succeed in it. So that their
-awkward attempts in poetry were now as disgraceful to
-their <i>taste</i>, as their total disregard of it, before, had
-been to their <i>civility</i>. The root of this mischief was the
-idolatrous regard paid to their ancient poets: which unluckily,
-when the public emulation was set a going, not only
-checked its progress, but gave it a wrong bias; and,
-instead of helping true genius to outstrip the lame and
-tardy endeavours of ancient wit, drew it aside into a vicious
-and unprofitable mimicry of its very imperfections.
-Whence it had come to pass, that, whereas in other <i>arts</i>,
-the previous knowledge of rules is required to the
-practice of them, in this of <i>versifying</i>, no such qualification
-was deemed necessary.</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Scribimus indocti doctique poemata passim.</i><br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>This mischance was <i>doubly</i> fatal to the Latin poetry.
-For the ill success of these blind adventurers had increased
-the original mischief, by confirming, as it needs must,
-the superstitious reverence of the old writers; and insensibly
-brought, as well the art itself, as the modern professors
-of it, into disrepute with the discerning public.
-The vindication of <i>both</i>, then, at this critical juncture,
-was become highly seasonable; and to this, which was
-the poet’s main purpose, he addresses himself through
-the remainder of the epistle.</p>
-
-<p>118 to the end. <span class="smcap">Hic error tamen</span>, &amp;c.] Having
-sufficiently obviated the popular and reigning prejudices
-against the modern poets, his office of <i>advocate</i> for their
-fame, which he had undertaken, and was now to discharge,
-in form, required him to set their real merits
-and pretensions in a just light. He enters therefore
-immediately on this task. And, in drawing the character
-of the <i>true poet</i>, endeavours to impress the Emperor
-with as advantageous an idea as possible, of the worth
-and dignity of his calling. And this, not in the fierce
-insulting tone of a zealot for the <i>honour of his order</i>,
-which to the <i>great</i> is always disgusting, and where the
-occasion is, confessedly, not of the last importance,
-plainly absurd; but with that unpretending air of insinuation,
-which good sense, improved by a thorough knowledge
-of the world, teaches: with that seeming indifference
-which disarms prejudice: in a word, with that
-gracious <i>smile in his aspect</i>, which his strong admirer
-and faint copyer, Persius, so justly noted in him, and
-which convinces almost without the help of argument;
-or to say it more truly, <i>persuades</i> where it doth not properly
-<i>convince</i>. In this disposition he sets out on his
-defence; and yet omits no <i>particular</i>, which could any
-way serve to the real recommendation of <i>poets</i>, or which
-indeed, the gravest or warmest of their friends have ever
-pleaded in their behalf. This defence consists [from
-v. 118 to 139] in bringing into view their many <i>civil</i>,
-<i>moral</i>, and <i>religious</i> virtues. For the muse, as the poet
-contends (and nothing could be more likely to conciliate
-the esteem of the politic emperor) administers,
-in this threefold capacity, to the service of the state.</p>
-
-<p>But <i>Religion</i>, which was its <i>noblest end</i>, was, besides, the
-<i>first object</i> of poetry. The dramatic muse, in particular,
-had her birth, and derived her very character, from it.
-This circumstance then leads him with advantage, to
-give an historical deduction of the rise and progress of the
-Latin poesy, from its first rude workings in the days of
-barbarous superstition, through every successive period
-of its improvement, down to his own times. Such a view
-of its descent and gradual reformation was directly to the
-poet’s purpose. For having magnified the virtues of his
-order, as of such importance to society, the question
-naturally occurred, by what unhappy means it had fallen
-out, that it was, nevertheless, in such low estimation with
-the public. The answer is, that the state of the Latin
-poetry, as yet, was very rude and imperfect: and so the
-public disregard was occasioned, only, by its not having
-attained to that degree of perfection, of which its <i>nature</i>
-was capable. Many reasons had concurred to keep the
-Latin poetry in this state, which he proceeds to enumerate.
-The <i>first and principal</i> was [from v. 139 to 164]
-the little attention paid <i>to critical learning, and the cultivation
-of a correct and just spirit of composition</i>. Which,
-again, had arisen from the coarse illiberal disposition of
-the Latin muse, who had been nurtured and brought up
-under the roof of rural superstition; and this, by an impure
-mixture of licentious jollity, had so corrupted her
-very nature, that it was only by slow degrees, and not till
-the conquest of Greece had imported arts and learning
-into Italy, that she began to chastise her manners, and
-assume a juster and more becoming deportment. And
-still she was but in the condition of a rustic <i>beauty</i>, when,
-practising her aukward airs, and making her first ungracious
-essays towards a <i>manner</i>.</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i15"><i>in longum tamen aevum</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Manserunt, hodieque manent</i> vestigia ruris.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>Her late acquaintance with the Greek models had, indeed,
-improved her air, and inspired an inclination to emulate
-their noblest graces. But how successfully, we are given
-to understand from her unequal attempts in the two sublimer
-species of their poetry, the <small>TRAGIC, AND COMIC
-DRAMAS</small>.</p>
-
-<p>1. [from v. 160 to 168] The <i>study of the Greek tragedians</i>
-had very naturally, and to good purpose, in the infancy
-of their taste, disposed the Latin writers to <i>translation</i>.
-Here they stuck long; for their tragedy, even in the
-Augustan age, was little else; and yet they succeeded
-but indifferently in it. The bold and animated genius of
-Rome was, it is readily owned, well suited to this work.
-And for force of colouring, and a truly tragic elevation,
-the Roman poets came not behind their great originals.
-But unfortunately their judgment was unformed, and
-they were too soon satisfied with their own productions.
-Strength and fire was all they endeavoured after. And
-with this praise they sate down perfectly contented.
-The discipline of correction, the curious polishing of art,
-which had given such a lustre to the Greek tragedians,
-they knew nothing of; or, to speak their case more truly,
-they held disgraceful to the high spirit and energy of the
-Roman genius:</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><small>TURPEM PUTAT IN SCRIPTIS METUITQUE LITURAM.</small><br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>2. It did not fare better with them [from v. 168 to 175]
-in their attempts to rival <i>the Greek comedy</i>. They preposterously
-set out with the notion of its being easier to
-execute this drama than the tragic: whereas to hit its
-genuine character with exactness was, in truth, a point
-of much more difficulty. As the <i>subject</i> of comedy was
-taken from common life, they supposed an ordinary
-degree of care might suffice, to do it justice. No
-wonder then, they overlooked or never came up to that
-nice adjustment of the <i>manners</i>, that truth and decorum
-of <i>character</i>, wherein the glory of comic painting consists,
-and which none but the quickest eye can discern, and the
-steadiest hand execute; and, in the room, amused us
-with <i>high colouring</i>, and <i>false drawing</i>; with <i>extravagant,
-aggravated portraitures</i>; which, neglecting the modest
-proportion of real life, are the certain arguments of an
-unpractised pencil, or vicious taste.</p>
-
-<p>What contributed to this prostitution of the comic muse,
-was [to v. 177] the seducement of that corruptress of all
-virtue, <i>the love of money</i>; which had thoroughly infected
-the Roman wits, and was, in fact, the sole object of their
-pains. Hence, provided they could but catch the applauses
-of the people, to which the pleasantry of the
-comic scene more especially aspires, and so secure a
-good round <i>price</i> from the magistrates, whose office it was
-to furnish this kind of entertainment, they became indifferent
-to every nobler view and honester purpose. In
-particular [to v. 182] they so little considered <i>fame and
-the praise of good writing</i>, that they made it the ordinary
-topic of their ridicule; representing it as the mere
-illusion of vanity, and the pitiable infirmity of <i>lean-witted</i>
-minds, to be catched by the lure of so empty and unsubstantial
-a benefit.</p>
-
-<p>Though, were any one, in defiance of public ridicule,
-so <i>daring</i> (as there is no occasion in life, which calls for,
-or demonstrates a greater firmness), as frankly to avow
-and submit himself to this generous <i>motive</i>, the surest
-inspirer of every virtuous excellence, yet one thing remained
-to check and weaken the vigour of his emulation.
-This [from v. 182 to 187] was the folly and ill taste of
-the undiscerning multitude; who, in all countries, have
-a great share in determining the fate and character of
-scenical representations, but, from the popular constitution
-of the government, were, at Rome, of the first consequence.
-These, by their rude clamours, and the authority
-of their numbers, were enough to dishearten the
-most intrepid genius; when, after all his endeavours to
-reap the glory of an absolute work, the <i>action</i> was almost
-sure to be mangled and broken in upon by the
-shews of <i>wild beasts and gladiators</i>; those <i>dear delights</i>,
-which the Romans, it seems, prized much above the
-highest pleasures of the drama.</p>
-
-<p>Nay, the poet’s case was still more desperate. For it
-was not the untutored rabble, as in other countries, that
-gave a countenance to these illiberal sports: even <i>rank
-and quality</i>, at Rome, debased itself in shewing the
-fiercest passion for these <i>shews</i>, and was as ready, as
-abject commonalty itself, to prefer the uninstructing
-pleasures of the <i>eye</i> to those of the <i>ear</i>.</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i2"><span class="smcap">Equiti</span> <i>quoque jam migravit ab aure voluptas</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Omnis ad ingratos oculos et gaudia vana.</i><br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>And, because this barbarity of taste had contributed
-more than any thing else to deprave the poetry of the
-stage, and discourage its best masters from studying its
-perfection, what follows [from v. 189 to 207] is intended,
-in all the keenness of raillery, to satyrize this madness.
-It afforded an ample field for the poet’s ridicule. For,
-besides the riotous disorders of their theatre, the senseless
-admiration of <i>pomp and spectacle</i> in their plays had so
-inchanted his countrymen, that the very decorations of
-the scene, the tricks and trappings of the comedians,
-were surer to catch the applauses of the gaping multitude,
-than any regard to the justness of the poet’s design, or
-the beauty of his execution.</p>
-
-<p>Here the poet should naturally have concluded his <i>defence
-of the dramatic writers</i>; having alledged every thing
-in their favour, that could be urged, plausibly, from <i>the
-state of the Roman stage: the genius of the people: and the
-several prevailing practices of ill taste</i>, which had brought
-them into disrepute with the best judges. But finding
-himself obliged, in the course of this vindication of the
-modern <i>stage-poets</i>, to censure as sharply, as their very
-enemies, the vices and defects of their <i>poetry</i>; and fearing
-lest this severity on a sort of writing, to which himself
-had never pretended, might be misinterpreted as the
-effect of envy only, and a malignant disposition towards
-the art itself, under cover of pleading for its <i>professors</i>,
-he therefore frankly avows [from v. 208 to 214] his preference
-of the <i>dramatic</i>, to every other species of poetry;
-declaring the sovereignty of its pathos over the <i>affections</i>,
-and the magic of its illusive scenery on the <i>Imagination</i>,
-to be the highest argument of poetic excellence, the last
-and noblest exercise of the human genius.</p>
-
-<p>One thing still remained. He had taken upon himself
-to apologize for the Roman poets, in <i>general</i>; as may be
-seen from the large terms, in which he proposes his
-subject.</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Hic error tamen et levis haec insania quantas</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Virtutes habeat, sic collige.</i><br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>But, after a general encomium on the <i>office</i> itself, he
-confines his defence to the <i>writers for the stage</i> only. In
-conclusion then, he was constrained, by the very purpose
-of his address, to say a word or two in behalf of the
-remainder of this neglected family; of those, who, as
-the poet expresses it, had <i>rather trust to the equity of the
-closet, than subject themselves to the caprice and insolence
-of the theatre</i>.</p>
-
-<p>Now, as before, in asserting the honour of the stage-poets
-he every where supposes the emperor’s <i>disgust</i> to
-have sprung from the wrong conduct of the poets themselves,
-and then extenuates the blame of such <i>conduct</i>,
-by considering, still further, the <i>causes</i> which gave rise
-to it; so he prudently observes the like method here.
-The politeness of his address concedes to Augustus, the
-just <i>offence</i> he had taken to his brother poets; whose honour,
-however, he contrives to save by softening the <i>occasions</i>
-of it. This is the drift of what follows [from v.
-214 to 229] where he pleasantly recounts the several
-foibles and indiscretions of the muse; but in a way, that
-could only dispose the emperor to smile at, or at most,
-to pity her infirmities, not provoke his serious censure
-and disesteem. They amount, on the whole, but to
-certain idlenesses of <i>vanity</i>, the almost inseparable attendant
-of <i>wit</i>, as well as <i>beauty</i>; and may be forgiven in
-<i>each</i>, as implying a strong <i>desire</i> of pleasing, or rather as
-<i>qualifying</i> both to please. One of the most exceptionable
-of these <i>vanities</i> was a fond persuasion, too readily
-taken up by men of parts and genius, that <i>preferment is
-the constant pay of merit</i>; and that, from the moment
-their talents become known to the public, distinction and
-advancement are sure to follow. They believed, in short,
-they had only to convince the world of their superior
-abilities, to deserve the favour and countenance of their
-prince. But fond and presumptuous as these hopes are
-(continues the poet [from v. 229 to 244] with all the insinuation
-of a courtier, and yet with a becoming sense of
-the dignity of his own character) it may deserve a serious
-consideration, what poets are fit to be entrusted with
-the glory of princes; what <i>ministers</i> are worth retaining
-in the service of an illustrious <span class="smcap">Virtue</span>, whose honours
-demand to be solemnized with a religious reverence, and
-should not be left to the profanation of vile, unhallowed
-hands. And, to support the authority of this remonstrance,
-he alledges the example of a great Monarch,
-who had dishonoured himself by a neglect of this care;
-of <span class="smcap">Alexander the great</span>, who, when master of the
-world, as Augustus now was, perceived, indeed, the
-importance of gaining a poet to his service; but unluckily
-chose so ill, that his encomiums (as must ever be
-the case with a vile panegyrist) but tarnished the native
-splendor of those virtues, which his office required him
-to present, in their fullest and fairest glory, to the admiration
-of the world. In his appointment of <i>artists</i>,
-whose skill is, also, highly serviceable to the fame of princes,
-he shewed a truer judgment. For he suffered none
-but an <span class="smcap">Apelles</span> and a <span class="smcap">Lysippus</span> to counterfeit the form
-and fashion of his <i>person</i>. But his <i>taste</i>, which was thus
-exact and even <i>subtile</i> in what concerned the mechanic
-execution of the <i>fine arts</i>, took up with a <span class="smcap">Choerilus</span>, to
-transmit an image of his <i>mind</i> to future ages; so grosly
-undiscerning was he in works of poetry, and the liberal
-<i>offerings of the muse</i>!</p>
-
-<p>And thus the poet makes a double use of the illjudgment
-of this imperial critic. For nothing could better demonstrate
-the importance of <i>poetry</i> to the honour of <i>greatness</i>,
-than that this illustrious conqueror, without any particular
-knowledge or discernment in the <i>art</i> itself, should think
-himself concerned to court its assistance. And, then,
-what could be more likely to engage the emperor’s further
-protection and love of <i>poetry</i>, than the insinuation
-(which is made with infinite address) that, as he honoured
-it equally, so he understood its merits much better? For
-[from v. 245 to 248, where, by a beautiful concurrence,
-the flattery of his prince falls in with the honester purpose
-of doing justice to the memory of his friends] it was
-not the same unintelligent liberality, which had cherished
-Choerilus, that poured the full stream of Caesar’s bounty
-on such persons, as <span class="smcap">Varius</span> and <span class="smcap">Virgil</span>. And, as if the
-spirit of these inimitable poets had, at once, seized him,
-he breaks away in a bolder run of verse [from v. 248 to
-250] <i>to sing the triumphs of an art</i>, which expressed the
-<i>manners and the mind</i> in fuller and more durable <i>relief</i>,
-than painting or even sculpture had ever been able to
-give to the external <i>figure</i>: And [from v. 250 to the end]
-<i>apologizes for himself</i> in adopting the humbler epistolary
-<i>species</i>, when a warmth of inclination and the unrivaled
-glories of his prince were continually urging him on to
-the nobler, <i>encomiastic</i> poetry. His excuse, in brief, is
-taken from the conscious inferiority of his genius, and a
-tenderness for the fame of the emperor, which is never
-more disserved than by the officious sedulity of bad poets
-to do it honour. And with this apology, one while condescending
-to the unfeigned humility of a person, sensible
-of the <i>kind and measure</i> of his abilities, and then,
-again, sustaining itself by a freedom and even familiarity,
-which real merit knows, on certain occasions, to take
-without offence, the epistle concludes.</p>
-
-<p>If the general opinion may be trusted, this, which
-was one of the <i>last</i>, is also among the <i>noblest</i>, of the great
-poet’s compositions. Perhaps, the reader, who considers
-it in the plain and simple order, to which the foregoing
-analysis hath reduced it, may satisfy himself, that
-this praise hath not been undeservedly bestowed.
-<span class="pagenum" id="Page_322">322</span>
-<span class="pagenum" id="Page_323">323</span>
-<span class="pagenum" id="Page_324">324</span>
-<span class="pagenum" id="Page_325">325</span></p>
-
-<h2>NOTES<br />
-
-<span class="medium">ON THE</span><br />
-
-EPISTLE TO AUGUSTUS.</h2>
-
-<p><span class="smcap">Epistola ad Augustum.</span>] The epistle to <span class="smcap">Augustus</span>
-is <i>an apology for the Roman poets</i>. The
-epistle to the <span class="smcap">Pisos</span>, <i>a criticism on their poetry</i>.
-<i>This</i> to Augustus may be therefore considered as a
-sequel of <i>that</i> to the Pisos; and which could not
-well be omitted; for the author’s design of forwarding
-the study and improvement of the <i>art of poetry</i>
-required him to bespeak the public favour to its
-<i>professors</i>.</p>
-
-<p>But as, <i>there</i>, in correcting the abuses of their
-poetry, he mixes, occasionally, some encomiums
-on <i>poets</i>; so, <i>here</i>, in pleading the cause of the
-poets, we find him interweaving instructions on
-<i>poetry</i>. Which was but according to the writer’s
-<i>occasions</i> in each work. For the freedom of his
-censure on the <i>art of poetry</i> was to be softened by
-some expressions of his good-will towards the poets;
-and this apology for their <i>fame</i> had been too direct
-and unmanaged, but for the qualifying appearance
-<span class="pagenum" id="Page_326">326</span>
-of its intending the further benefit of the <i>art</i>. The
-coincidence, then, of the same general <i>method</i>, as
-well as <i>design</i>, in the two epistles, made it not improper
-to give them together, and on the same footing,
-to the public. Though both the <i>subject</i> and
-<i>method</i> of this last are so clear as to make a continued
-commentary upon it much less wanted.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>4. <span class="smcap">Si longo sermone morer tua tempora,
-Caesar.</span>] The poet is thought to begin with apologizing
-for the <i>shortness of this epistle</i>. And yet
-’tis one of the longest he ever wrote. How is this
-inconsistency to be reconciled? “Horace parle
-p&ecirc;ut&ecirc;tre ainsi pour ne pas rebuter Auguste, et
-pour lui faire conn&ocirc;itre, qu’il auroit fait une lettre,
-beaucoup plus longue, s’il avoit suivi son inclination.”
-This is the best account of the matter we
-have, hitherto, been able to come at. But the familiar
-civility of such a compliment, as M. Dacier
-supposes, though it might be well enough to an
-<i>equal</i>, or, if dressed up in spruce phrases, might
-make a figure in the <i>lettres familieres et galantes</i>
-of his own nation; yet is surely of a cast, entirely
-foreign to the Roman gravity, more especially in an
-address to the emperor of the world. Mr. Pope,
-perceiving the absurdity of the common interpretation,
-seems to have read the lines <i>interrogatively</i>;
-which though it saves the sense, and suits the purpose
-of the English poet very well, yet neither
-agrees with the language nor serious air of the original.
-<span class="pagenum" id="Page_327">327</span>
-The case, I believe, was this. The genius
-of epistolary writing demands, that the subject-matter
-be not abruptly delivered, or hastily obtruded
-on the person addressed; but, as the law of decorum
-prescribes (for the rule holds in <i>writing</i>, as in <i>conversation</i>)
-be gradually and respectfully introduced
-to him. This obtains more particularly in applications
-to the <i>great</i>, and on important subjects. But,
-now, the poet, being to address his prince on a
-point of no small delicacy, and on which he foresaw
-he should have occasion to hold him pretty long,
-prudently contrives to get, as soon as possible, into
-his subject; and, to that end, hath the art to convert
-the very transgression of this rule into the justest
-and most beautiful compliment.</p>
-
-<p>That cautious preparation, which is ordinarily
-requisite in our approaches to <i>greatness</i>, had been,
-the poet observes, in the present case, highly unseasonable,
-as the business and interests of the empire
-must, in the mean time, have stood still and
-been suspended. By <i>sermone</i> then we are to understand,
-not the <i>body</i> of the epistle, but the proeme
-or <i>introduction</i> only. The <i>body</i>, as of public concern,
-might be allowed to engage, at full length,
-the emperor’s attention. But the <i>introduction</i>,
-consisting of <i>ceremonial</i> only, the <i>common good</i>
-required him to shorten as much as possible. It
-was no time for using an insignificant preamble, or,
-in our English phrase, of making <i>long speeches</i>.
-The reason, too, is founded, not merely in the
-<span class="pagenum" id="Page_328">328</span>
-elevated rank of the emperor, but in the peculiar
-diligence and sollicitude, with which, history tells
-us, he endeavoured to promote, by various ways,
-the interests of his country. So that the compliment
-is as <i>just</i>, as it is <i>polite</i>. It may be further
-observed, that <i>sermo</i> is used in Horace, to signify
-the ordinary style of conversation [See Sat. i. 3, 65,
-and iv. 42.] and therefore not improperly denotes
-the familiarity of the epistolary address, which, in
-its easy expression, so nearly approaches to it.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>13. <span class="smcap">Urit enim fulgore suo, qui praegravat
-artes Infra se positas: extinctus amabitur
-idem.</span>] The poet, we may suppose, spoke this
-from experience. And so might <i>another</i> of later
-date when he complained:</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Unhappy Wit, like most mistaken things,<br /></span>
-<span class="i0">Attones not for that envy which it brings.<br /></span>
-<span class="author"><i>Essay on Crit.</i> v. 494.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>Unless it be thought, that, as this was said by him
-very early in life, it might rather pass for a prediction
-of his future fortunes. Be this as it will, the
-sufferings, which <i>unhappy wit</i> is conceived to bring
-on itself from the <i>envy</i> it excites, are, I am apt to
-think, somewhat aggravated; at least if one may
-judge from the effects it had on this <i>Complainant</i>.
-That which would be likely to afflict him most, was
-the <i>envy</i> of his friends. But the generosity of these
-deserves to be recorded. The <i>wits</i> took no offence
-<span class="pagenum" id="Page_329">329</span>
-at his fame, till they found it eclipse their <i>own</i>:
-And his <i>Philosopher and Guide</i>, ’tis well known,
-stuck close to him, till another and brighter star
-had gotten the ascendant. Or supposing there
-might be some malice in the case, it is plain there
-was little mischief. And for this little the poet’s
-creed provides an ample recompence. <span class="smcap">Extinctus
-amabitur idem</span>: not, we may be sure, by <i>those</i>
-he most improved, enlightened, and obliged; but
-by late impartial posterity; and by <small>ONE</small> at least of
-his surviving friends; who generously took upon
-him the patronage of his fame, and who inherits his
-genius and his virtues.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>14. <span class="smcap">Extinctus amabitur idem.</span>] <i>Envy</i>, says a
-discerning ancient, <i>is the vice of those, who are too
-weak to contend, and too proud to submit</i>: <i>vitium
-eorum, qui nec cedere volunt, nec possunt contendere</i><a id="FNanchor_33" href="#Footnote_33" class="fnanchor">33</a>.
-Which, while it sufficiently exposes the
-folly and malignity of this hateful passion, secures
-the honour of human nature; as implying at the
-same time, that its worst corruptions are not without
-a mixture of generosity in them. For this false
-pride in <i>refusing to submit</i>, though absurd and mischievous
-enough, when unsupported by all <i>ability
-to contend</i>, yet discovers such a sense of superior
-excellence, as shews, how difficult it is for human
-nature to divest itself of all virtue. Accordingly,
-<span class="pagenum" id="Page_330">330</span>
-when the too powerful <i>splendor</i> is withdrawn, our
-natural veneration of it takes place: <i>Extinctus amabitur
-idem.</i> This is the true exposition of the poet’s
-sentiment; which therefore appears just the reverse
-of what his French interpreter would fix upon him.
-“La justice, que nous rendons aux grands hommes
-apr&egrave;s leur mort, ne vient pas de l’<small>AMOUR</small>, que
-nous avons pour leur <i>vertu</i>, mais de la <small>HAINE</small>,
-dont notre cœur est rempli pour ceux, qui ont
-pris leur <small>PLACE</small>.” An observation, which only
-becomes the misanthropy of an old cynic virtue, or
-the selfishness of a modern system of ethics.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>15. <span class="smcap">Praesenti tibi maturos</span>, &amp;c. to v. 18.]
-We are not to wonder at this and the like extravagances
-of adulation in the Augustan poets. They had
-ample authority for what they did of this sort. We
-know, that altars were erected to the Emperor by
-the command of the Senate; and that he was publicly
-invoked, as an established, tutelary divinity.
-But the seeds of the corruption had been sown much
-earlier. For we find it sprung up, or rather (as of
-all the ill weeds, which the teeming soil of human
-depravity throws forth, none is more thriving and
-grows faster than this of <i>flattery</i>) flourishing at its
-height, in the tyranny of <span class="smcap">J. Caesar</span>. Balbus, in
-a letter to Cicero [Ep. ad Att. l. ix.] <i>Swears by the
-health and safety of Caesar</i>: <i>it&agrave;, incolumi Caesare,
-moriar</i>. And Dio tells us [L. xliv.] that it was,
-by the express injunction of the Senate, decreed,
-<span class="pagenum" id="Page_331">331</span>
-even in Caesar’s life-time, that the Romans should
-bind themselves by this oath. The Senate also,
-as we learn from the same writer, [L. xliii.]
-upon receiving the news of his defeat of Pompey’s
-sons, caused his statue to be set up, in the temple of
-Romulus, with this inscription, <small>DEO INVICTO</small><a id="FNanchor_34" href="#Footnote_34" class="fnanchor">34</a>.</p>
-
-<p>’Tis true, these and still greater honours had been
-long paid to the Roman governors in their provinces,
-by the <i>abject, slavish Asiatics</i>. And this, no
-doubt, facilitated the admission of such idolatries
-into the capital<a id="FNanchor_35" href="#Footnote_35" class="fnanchor">35</a>. But that a people, from the
-highest notions of an independent republican equality,
-could so soon be brought to this prostrate
-adoration of their first <i>Lord</i>, is perfectly amazing!
-In this, they shewed themselves ripe for servitude.
-Nothing could keep them out of the hands of a
-master. And one can scarcely read such accounts,
-as these, without condemning the vain efforts of
-dying patriotism, which laboured so fruitlesly, may
-one not almost say, so weakly? to protract the liberty
-of such a people, Who can, after this, wonder
-<span class="pagenum" id="Page_332">332</span>
-at the incense, offered up by a few court-poets?
-The adulation of Virgil, which has given so much
-offence, and of Horace, who kept pace with him,
-was, we see, but the authorized language of the
-times; presented indeed with address, but without
-the heightenings and privileged licence of their profession.
-For, to their credit, it must be owned,
-that, though in the office of <i>poets</i>, they were to
-comply with the popular voice, and echo it back to
-the ears of sovereignty; yet, as <i>men</i>, they had too
-much good sense, and too scrupulous a regard to the
-dignity of their characters, to exaggerate and go
-beyond it.</p>
-
-<p>It should, in all reason, surprize and disgust us
-still more, that modern writers have not always
-shewn themselves so discrete. The grave and learned
-<span class="smcap">Lipsius</span> was not ashamed, even without the convenient
-pretext of popular flattery, or poetic <i>coloring</i>,
-in so many words, to make a God of his patron:
-who though neither King, nor Pope, was yet the
-next best material for this manufacture, an Archbishop.
-For, though the critic knew, that it was
-<i>not every wood, that will make a Mercury</i>, yet no
-body would dispute the fitness of that, which grew
-so near the altar. In plain words, I am speaking of
-an Archbishop of <span class="smcap">Mechlin</span>, whom, after a deal of
-fulsome compliment (which was the vice of the man)
-he exalts at last, with a pagan complaisance, into the
-order of Deities. “Ad haec, says he, erga omnes
-humanitas et facilitas me faciunt, ut omnes te
-<span class="pagenum" id="Page_333">333</span>
-non tanqu&agrave;m hominem aliquem de nostro coetu,
-sed tanquam <span class="smcap">Deum quendam de coelo delapsum
-intueantur et admirentur</span>.”</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>16. <span class="smcap">Jurandasque tuum per numen ponimus
-aras.</span>] On this idea of the <small>APOTHEOSIS</small>, which was
-the usual mode of flattery in the Augustan age, but,
-as having the countenance of public authority,
-sometimes inartificially enough employed, Virgil
-hath projected one of the noblest allegories in ancient
-poetry, and at the same time hath given to it all the
-force of <i>just</i> compliment, the <i>occasion</i> itself allowed.
-<i>Each</i> of these excellencies was to be expected from
-his talents. For, as his genius led him to the <i>sublime</i>;
-to his exquisite judgment would instruct him to
-palliate this bold fiction, and qualify, as much as
-possible, the shocking adulation, implied in it. So
-singular a beauty deserves to be shewn at large.</p>
-
-<p>The <i>third</i> <span class="smcap">Georgic</span> sets out with an apology for
-the low and simple argument of that work, which,
-yet, the poet esteemed, for its novelty, preferable
-to the sublimer, but trite, themes of the Greek
-writers. Not but he intended, on some future occasion,
-to adorn a nobler subject. This was the great
-plan of the Aene&iuml;s, which he now <i>prefigures</i> and
-unfolds at large. For, taking advantage of the
-noblest privilege of his <i>art</i>, he breaks away, in a fit
-of <i>prophetic</i> enthusiasm, to foretel his successes in
-this projected enterprize, and, under the imagery
-of the ancient <i>triumph</i>, which comprehends, or
-<span class="pagenum" id="Page_334">334</span>
-suggests to the imagination, whatever is most august
-in human affairs, to delineate the future glories of
-this ambitious design. The whole conception, as
-we shall see, is of the utmost grandeur and magnificence;
-though, according to the usual management
-of the poet (which, as not being apprehended by
-his critics, hath furnished occasion, even to the best
-of them, to charge him with a want of the <i>sublime</i>)
-he hath contrived to soften and <i>familiarize</i> its
-appearance to the reader, by the artful manner, in
-which it is introduced. It stands thus:</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i8"><i>tentanda via est, qua me quoque possim</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Tollere humo</i>, <small>VICTORQUE</small> <i>vir&ucirc;m volitare per ora</i>.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>This idea of <i>victory</i>, thus casually dropped, he
-makes the basis of his imagery; which, by means
-of this gradual preparation, offers itself easily to the
-apprehension, though it thereby loses, as the poet
-designed it should, much of that broad <i>glare</i>, in
-which writers of less judgment love to shew their
-ideas, as tending to set the common reader to a gaze.
-The allegory then proceeds:</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Primus ego patriam mecum (modo vita supersit)</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Aonio rediens deducam vertice Musas</i>.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>The projected conquest was no less than that of all
-the <i>Grecian Muses</i> at once; whom, to carry on the
-decorum of the allegory, he threatens, 1. to force
-from their high and advantageous situation on the
-summit of the <i>Aonian mount</i>; and, 2. bring <i>captive</i>
-with him into Italy: the <i>former</i> circumstance
-<span class="pagenum" id="Page_335">335</span>
-intimating to us the difficulty and danger of the enterprize;
-and the <i>latter</i>, his complete execution
-of it.</p>
-
-<p>The <i>palmy</i>, triumphal entry, which was usual
-to victors on their return from foreign successes,
-follows:</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Primus Idumaeas referam tibi, Mantua, palmas</i>.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>But ancient conquerors did not hold it sufficient to
-reap this transient fruit of their labours. They were
-ambitious to consecrate their glory to immortality,
-by a <i>temple</i>, or other public monument, which was
-to be built out of the spoils of the conquered cities or
-countries. This the reader sees is suitable to the
-idea of the great work proposed; which was, out of
-the old remains of Grecian art, to compose a <i>new</i> one,
-that should comprize the virtues of them all: as, in
-fact, the Aene&iuml;d is known to unite in itself whatever
-is most excellent, not in Homer only, but, universally,
-in the wits of Greece. The everlasting monument
-of the <i>marble</i> temple is then reared:</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Et viridi in campo templum de</i> <small>MARMORE</small> <i>ponam</i>.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>And, because ancient superstition usually preferred,
-for these purposes, the banks of <i>rivers</i> to other situations,
-therefore the poet, in beautiful allusion to the
-site of some of the most celebrated pagan temples,
-builds <i>his</i> on the <span class="smcap">Mincius</span>. We see with what a
-scrupulous propriety the allusion is carried on.</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Propter aquam, tardis ingens ubi flexibus errat</i><br /></span>
-<span class="i0"><span class="smcap">Mincius</span>, <i>et tenera praetexit arundine ripas</i>.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_336">336</span></p>
-
-<p>Next, this temple was to be dedicated, as a monument
-of the victor’s <i>piety</i>, as well as glory, to some
-propitious, tutelary deity, under whose auspices the
-great adventure had been atchieved. The <i>dedication</i>
-is then made to the poet’s <i>divinity</i>, Augustus:</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>In medio mihi</i> <span class="smcap">Caesar</span> <i>erit, templumque tenebit</i>.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p><span class="smcap">Templum tenebit.</span> The expression is emphatical;
-as intimating to us, and prefiguring the secret purpose
-of the Aene&iuml;s, which was, in the person of
-Aeneas, to shadow forth and consecrate the character
-of Augustus. His divinity was to fill and
-<i>occupy</i> that great work. And the ample circuit of
-the epic plan was projected only, as a more awful
-enclosure of that august presence, which was to
-<i>inhabit</i> and solemnize the vast round of this poetic
-building.</p>
-
-<p>And now the wonderful address of the poet’s artifice
-appears. The mad servility of his country had
-<i>deified</i> the emperor in good earnest; and his brother
-poets made no scruple to <i>worship</i> in his temples,
-and to come before him with handfuls of <i>real</i> incense,
-smoking from the altars. But the sobriety of
-Virgil’s adoration was of another cast. He seizes
-this circumstance only to <i>embody</i> a poetical fiction;
-which, on the supposition of an actual <i>deification</i>,
-hath all the force of compliment, which the <i>fact</i>
-implies, and yet, as presented through the chast veil
-of allegory, eludes the offence, which the <i>naked</i> recital
-must needs have given to sober and reasonable
-men. Had the emperor’s <i>popular</i> divinity been
-<span class="pagenum" id="Page_337">337</span>
-flatly acknowledged, and adored, the praise, even
-under Virgil’s management, had been insufferable for
-its extravagance; and, without some support for his
-poetical <i>numen</i> to rest upon, the figure had been
-more forced and strained, than the rules of just writing
-allow. As it is, the historical truth of his <i>apotheosis</i>
-authorizes and supports the <i>fiction</i>, and the fiction,
-in its turn, serves to refine and palliate the <i>history</i>.</p>
-
-<p>The Aene&iuml;s being, by the poet’s improvement of
-this circumstance, thus naturally predicted under
-the image of a <i>temple</i>, we may expect to find a close
-and studied analogy betwixt them. The great, component
-parts of the <i>one</i> will, no doubt, be made,
-very faithfully, to represent and adumbrate those of
-the <i>other</i>. This hath been executed with great art
-and diligence.</p>
-
-<p>1. The <i>temple</i>, we observed, was erected on the
-banks of a river. This site was not only proper, for
-the reason already mentioned, but also, for the further
-convenience of instituting <i>public games</i>, the ordinary
-attendants of the <i>consecration</i> of temples.
-These were generally, as in the case of the Olympic
-and others, celebrated on the banks of rivers.</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Illi victor ego, et Tyrio conspectus in ostro,</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Centum quadrijugos agitabo ad flumina currus.</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Cuncta mihi, Alpheum linquens lucosque Molorchi,</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Cursibus et crudo decernet Graecia caestu.</i><br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>To see the propriety of the <i>figure</i> in this place, the
-reader needs only be reminded of the <i>book of games</i>
-in the Aene&iuml;d, which was purposely introduced in
-<span class="pagenum" id="Page_338">338</span>
-honour of the Emperor, and not, as is commonly
-thought, for a mere trial of skill between the poet
-and his master. The emperor was passionately fond
-of these sports, and was even the author, or restorer,
-of <i>one</i> of them. It is not to be doubted, that he alludes
-also to the <i>quinquennial games</i>, actually celebrated,
-in honour of his temples, through many
-parts of the empire. And this the poet undertakes
-in the <i>civil</i> office of <small>VICTOR</small>.</p>
-
-<p>2. What follows is in the <i>religious</i> office of
-<span class="smcap">Priest</span>. For it is to be noted, that, in assuming
-this double character, which the decorum of the solemnities,
-here recounted, prescribed, the poet has
-an eye to the <i>political</i> design of the Aene&iuml;s, which
-was to do honour to Caesar, in either capacity of a
-<i>civil</i> and <i>religious</i> personage; both being essential
-to the idea of the <small>PERFECT LEGISLATOR</small>, whose office
-and character (as an eminent critic hath lately shewn
-us<a id="FNanchor_36" href="#Footnote_36" class="fnanchor">36</a>) it was his purpose, in this immortal work, to
-adorn and recommend. The account of his <i>sacerdotal
-functions</i> is delivered in these words:</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Ipse caput tonsae foliis ornatus olivae</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Dona feram. Jam, nunc solemnes ducere pompas</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Ad delubra juvat, caesosque videre juvencos;</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Vel scena ut versis discedat frontibus, utque</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Purpurea intexti tollant aulaea Britanni.</i><br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>The imagery in this place cannot be understood,
-without reflecting on the customary form and disposition
-<span class="pagenum" id="Page_339">339</span>
-of the pagan temples. <span class="smcap">Delubrum</span>, or <span class="smcap">Delubra</span>,
-for either <i>number</i> is used indifferently, denotes
-the shrine, or sanctuary, wherein the statue
-of the presiding God was placed. This was in the
-center of the building. Exactly before the <i>delubrum</i>,
-and at no great distance from it, was the <small>ALTAR</small>.
-Further, the shrine, or <i>delubrum</i>, was inclosed and
-shut up on all sides by <i>doors</i> of curious carved-work,
-and ductile <i>veils</i>, embellished by the rich embroidery
-of <i>flowers</i>, <i>animals</i>, or <i>human figures</i>. This
-being observed, the progress of the imagery before
-us will be this. The procession <i>ad delubra</i>, or
-shrine: the sacrifice on the <i>altars</i>, erected before it;
-and lastly, the painted, or rather wrought <i>scenery</i> of
-the purple <i>veils</i>, inclosing the image, which were
-ornamented, and seemed to be sustained or held up
-by the figures of <i>inwoven Britons</i>. The meaning
-of all which, is, that the poet would proceed to the
-celebration of Caesar’s praise in all the gradual, solemn
-preparation of poetic pomp: that he would
-render the most grateful <i>offerings</i> to his divinity in
-those occasional <i>episodes</i>, which he should consecrate
-to his more immediate honour: and, finally,
-that he would provide the richest texture of his fancy,
-for a covering to that admired <i>image</i> of his virtues,
-which was to make the sovereign pride and glory
-of his poem. The choice of the <i>inwoven Britons</i>,
-for the support of his <i>veil</i>, is well accounted for by
-those, who tell us, that Augustus was proud to have
-a number of these to serve about him in quality of
-slaves.
-<span class="pagenum" id="Page_340">340</span></p>
-
-<p>The ornaments of the <small>DOORS</small> of this <i>delubrum</i>, on
-which the sculptor used to lavish all the riches of his
-<i>art</i>, are next delineated.</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>In foribus pugnam ex auro solidoque elephanto</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Gangaridum faciam, victorisque arma Quirini;</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Atque hic undantem bello, magnumque fluentem</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Nilum, ac navali surgentes aere columnas.</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Addam urbes Asiae domitas, pulsumque Niphatem,</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Fidentemque fug&acirc; Parthum versisque sagittis;</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Et duo rapta manu diverso ex hoste trophaea,</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Bisque triumphatas utroque ex littore gentes.</i><br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>Here the covering of the <i>figure</i> is too thin to hide the
-<i>literal</i> meaning from the commonest reader, who
-sees, that the several triumphs of Caesar, here recorded
-in <i>sculpture</i>, are those, which the poet hath
-taken most pains to <i>finish</i>, and hath occasionally inserted,
-as it were, in <i>miniature</i>, in several places of
-his <i>poem</i>. Let him only turn to the prophetic speech
-of Anchises’ shade in the <small>VI</small><sup>th</sup>, and to the description
-of the shield in the <small>VIII</small><sup>th</sup> book.</p>
-
-<p>Hitherto we have contemplated the decorations
-of the <i>shrine</i>, i. e. such as bear a more direct and
-immediate reference to the honour of Caesar. We
-are now presented with a view of the remoter, surrounding
-ornaments of the temple. These are the
-illustrious Trojan chiefs, whose story was to furnish
-the materials, or, more properly, to form the body
-and <i>case</i>, as it were, of his august structure. They
-are also connected with the idol deity of the place by
-the closest ties of relationship, the Julian family
-<span class="pagenum" id="Page_341">341</span>
-affecting to derive its pedigree from this proud original.
-The poet then, in his arrangement of these
-additional figures, with admirable judgment, completes
-and rounds the entire fiction.</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Stabunt et Parii lapides, spirantia signa,</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Assaraci proles, demissaeque ab Jove gentis</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Nomina: Trosque parens et Trojae Cynthius auctor.</i><br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>Nothing now remains but for <i>fame</i> to eternize the
-glories of what the great architect had, at the
-expence of so much art and labour, completed;
-which is predicted in the highest sublime of ancient
-poetry, under the idea of <small>ENVY</small>, whom the poet
-personalizes, shuddering at the view of such transcendent
-perfection; and tasting, beforehand, the
-pains of a remediless vexation, strongly pictured in
-the image of the worst, infernal tortures.</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Invidia</span> <i>infelix furias amnemque severum</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Cocyti metuet, tortosque Ixionis angues,</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Immanemque rotam, et non exuperabile saxum</i>.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>Thus have I presumed, but with a religious awe,
-to inspect and declare the mysteries of this ideal
-temple. The attempt after all might have been
-censured, as prophane, if the great <i>Mystagogue</i>
-himself, or some body for him<a id="FNanchor_37" href="#Footnote_37" class="fnanchor">37</a>, had not given us
-<span class="pagenum" id="Page_342">342</span>
-the undoubted key to it. Under this encouragement
-I could not withstand the temptation of disclosing
-thus much of one of the noblest fictions of antiquity;
-<span class="pagenum" id="Page_343">343</span>
-and the rather, as the propriety of allegoric composition,
-which made the distinguished pride of ancient
-poetry, seems but little known or attended to by the
-<i>modern</i> professors of this fine art.
-<span class="pagenum" id="Page_344">344</span></p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>17. <span class="smcap">Nil oriturum alias, nil ortum tale fatentes.</span>]
-<i>Il n’est impossible</i>, says M. <span class="smcap">de Balzac</span>, in
-that puffed, declamatory rhapsody, intitled, <span class="smcap">Le</span>
-<span class="pagenum" id="Page_345">345</span>
-<span class="smcap">Prince</span>, <i>de resister au mouvement interieur, qui me
-pousse. Je ne s&ccedil;aurois m’empecher de parler du</i>
-<span class="smcap">Roy</span>, <i>et de sa vertu; de crier &agrave; tous les princes,
-que c’est l’exemple, qu’ils doivent suivre</i>; <small>DE
-DEMANDER A TOUS LES PEUPLES, ET A TOUS LES AGES,
-S’ILS ONT JAMAIS RIEN VEU DE SEMBLABLE</small>. This
-was spoken of a king of France, who, it will be
-owned, had his virtues. But they were the virtues
-of the <i>man</i>, and not of the <i>Prince</i>. This, however,
-was a distinction, which the eloquent encomiast was
-not aware of, or, to speak more truly, his business
-required him to overlook. For the whole elogy is
-worth perusing, as it affords a striking proof of the
-uniform genius of flattery, which, alike under all
-circumstances, and indifferent to all characters, can
-hold the same language of the weakest, as the ablest
-of princes, of <span class="smcap">Louis le juste</span>, and <span class="smcap">Caesar Octavianus
-Augustus</span>.
-<span class="pagenum" id="Page_346">346</span></p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>23. <span class="smcap">Sic fautor veterum</span>, &amp;c. to v. 28.] The
-folly, here satyrized, is common enough in all
-countries, and extends to all arts. It was just the
-same preposterous affectation of venerating antiquity,
-which put the connoisseurs in <i>painting</i>, under the
-emperors, on crying up the simple and rude sketches
-of <span class="smcap">Aglaophon</span> and <span class="smcap">Polygnotus</span>, above the exquisite
-and finished pictures of <span class="smcap">Parrhasius</span> and <span class="smcap">Zeuxis</span>.
-The account is given by Quintilian, who in his censure
-of this absurdity, points to the undoubted source
-of it. His words are these: “Primi, quorum
-quidem opera non vetustatis mod&ograve; grati&acirc; visenda
-sunt, clari pictores fuisse dicuntur Polygnotus et
-Aglaophon; quorum simplex color tam sui studiosos
-adhuc habet, ut illa prop&egrave; rudia ac velut
-futurae mox artis primordia, maximis, qui post
-eos extiterunt, auctoribus praeferantur, <small>PROPRIO
-QUODAM INTELLIGENDI</small> (ut mea fert opinio) <small>AMBITU</small>.”
-[L. xii. c. 10.] The lover of painting must
-be the more surprized at this strange <i>preference</i>,
-when he is told, that Aglaophon, at least, had the
-use of only <i>one single colour</i>: whereas Parrhasius
-and Zeuxis, who are amongst the <i>maximi autores</i>,
-here glanced at, not only employed <i>different colours</i>,
-but were exceedingly eminent, the one of them for
-<i>correct drawing, and the delicacy of his outline</i>; the
-<i>other</i>, for his <i>invention</i> of that great secret of the
-<i>chiaro oscuro</i>. “Post Zeuxis et Parrhasius: quorum
-prior <small>LUMINUM UMBRARUMQUE INVENISSE RATIONEM</small>,
-<span class="pagenum" id="Page_347">347</span>
-secundus, <small>EXAMINASSE SUBTILIUS LINEAS
-DICITUR</small>.” [Ibid.]</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>28. <span class="smcap">Si, quia Graiorum sunt antiquissima
-quaeque scripta</span> vel <small>OPTIMA</small>, &amp;c.] The common
-interpretation of this place supposes the poet to
-admit <i>the most ancient of the Greek writings to be
-the best</i>. Which were even contrary to all experience
-and common sense, and is directly confuted
-by the history of the Greek learning. What he allows
-is, the <i>superiority</i> of the oldest Greek writings
-<i>extant</i>; which is a very different thing. The turn
-of his argument confines us to this sense. For he
-would shew the folly of concluding the same of the
-<i>old Roman</i> writers, on their <i>first</i> rude attempts to
-copy the finished models of Greece, as of the <i>old
-Greek writers</i> themselves, who were furnished with
-the means of producing those <i>models</i> by long discipline
-and cultivation. This appears, certainly, from
-what follows:</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Venimus ad summum fortunae: pingimus atque</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Psallimus et luctamur Achivis doctius unctis</i>.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>The design of which hath been entirely overlooked.
-For it hath been taken only for a <i>general expression</i>
-of falsehood and absurdity, of just the same import,
-as the proverbial line,</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Nil intra est ole&acirc;, nil extra est in nuce duri</i>.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>Whereas it was <i>designedly</i> pitched upon to convey
-a <i>particular illustration</i> of the very absurdity in
-<span class="pagenum" id="Page_348">348</span>
-question, and to shew the maintainers of it, from the
-nature of things, how senseless their position was.
-It is to this purpose: “As well it may be pretended,
-that we <i>Romans</i> surpass the <i>Greeks</i> in the arts of
-<i>painting, music, and the exercises of the palaestra</i>,
-which yet it is confessed, we do not, as that our
-<i>old</i> writers surpass the <i>modern</i>. The absurdity,
-in either case, is the same. For, as the Greeks,
-who had long devoted themselves, with great and
-continued application, to the practice of these arts
-(which is the force of the epithet <small>UNCTI</small>, here given
-them) must, for that reason, carry the prize from
-the Romans, who have taken very little pains about
-them; so, the modern Romans, who have for a
-long time been studying the <i>arts of poetry and composition</i>,
-must needs excel the old Roman writers,
-who had little or no acquaintance with those arts,
-and had been trained, by no previous discipline, to
-the exercise of them.”</p>
-
-<p>The conciseness of the expression made it necessary
-to open the poet’s sense at large. We now see,
-that his intention, in these two lines, was to expose,
-in the way of <i>argumentative illustration</i>, the ground
-of that absurdity, which the preceding verses had
-represented as, at first sight, so shocking to <i>common
-sense</i>.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>33. <span class="smcap">Unctis.</span>] This is by no means a general
-unmeaning epithet: but is beautifully chosen to
-express the unwearied <i>assiduity</i> of the Greek artists.
-<span class="pagenum" id="Page_349">349</span>
-For the practice of <i>anointing</i> being essential to their
-agonistic trials, the poet elegantly puts the attending
-<i>circumstance</i> for the <i>thing</i> itself. And so, in speaking
-of them, as <small>UNCTI</small>, he does the same, as if he had
-called them “the industrious, or <i>exercising</i> Greeks;”
-which was the very idea his argument required him
-to suggest to us.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>43.—<span class="smcap">Honeste.</span>] Expressing the <i>credit</i> such a
-piece was held in, as had the fortune to be ranked
-<i>inter veteres</i>, agreeably to what he said above—<small>PERFECTOS</small>
-<i>veteresque</i> v. 37—and—<i>vetus atque</i>
-<small>PROBUS</small> v. 39: which affords a fresh presumption in
-favour of Dr. Bentley’s conjecture on v. 41, where,
-instead of <i>veteres poetas</i>, he would read,</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Inter quos referendus erit? veteresne</i> <small>PROBOSQUE</small>,<br /></span>
-<span class="i0"><i>An quos &amp;c.</i><br /></span>
-</div></div></div>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>54. <span class="smcap">Adeo sanctum est vetus omne poema.</span>]
-The reader is not to suppose, that Horace, in this
-ridicule of the foolish adorers of antiquity, intended
-any contempt of the old Roman poets, who, as the old
-writers in every country, abound in strong sense,
-vigorous expression, and the truest representation
-of life and manners. His quarrel is only with the
-critic:</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Qui redit in fastos et virtutem aestimat annis.</i><br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>An affectation, which for its <i>folly</i>, if it had not too
-apparently sprung from a worse principle, deserved
-to be laughed at.
-<span class="pagenum" id="Page_350">350</span></p>
-
-<p>For the rest, he every where discovers a candid
-and just esteem of their earlier writers; as may be
-seen from many places in this very epistle; but more
-especially from that severe censure in 1 S. x. 17.
-(which hath more of acrimony in it, than he usually
-allows to his satyr) when, in speaking of the writers
-of the old comedy, he adds,</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i4"><i>Quos neque pulcher</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Hermogenes unquam legit, neque simius iste</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Nil praeter Calvum et doctus cantare Catullum.</i><br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>With all his zeal for correct writing, he was not, we
-see, of the humour of that delicate sort, who are for
-burning their old poets; and, to be well with women
-and court critics, confine their reading and admiration
-to the innocent sing-song of some soft and
-fashionable rhymer, whose utter insipidity is a thousand
-times more insufferable, than any barbarism.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>56. <span class="smcap">Pacuvius docti famam senis, Accius alti</span>:]
-The epithet <i>doctus</i>, here applied to the tragic poet,
-<i>Pacuvius</i>, is, I believe, sometimes misunderstood,
-though the opposition to <i>altus</i> clearly determines
-the sense. For, as this last word expresses the <i>sublime</i>
-of sentiment and expression, which comes from
-<i>nature</i>, so the former word must needs be interpreted
-of that <i>exactness</i> in both, or at least of that <i>skill</i> in
-the conduct of the scene (the proper <i>learning</i> of a
-dramatic poet) which is the result of <i>art</i>.</p>
-
-<p>The Latin word <i>doctus</i> is indeed somewhat ambiguous:
-but we are chiefly misled by the English
-word, <i>learned</i>, by which we translate it, and by
-<span class="pagenum" id="Page_351">351</span>
-which, in general use, is meant, rather extensive
-reading, and what we call <i>erudition</i>, than a profound
-skill in the rules and principles of any art.
-But this last is frequently the sense of the Latin term
-<i>doctus</i>, as we may see from its application, in the
-best classic writers, to other, besides the literary
-professions. Thus, to omit other instances, we find
-it applied very often in Horace himself. It is applied
-to a <i>singing-girl</i>—<i>doctae</i> psallere Chiae—in one of
-his Odes, l. iv. 13. It is applied to several <i>mechanic
-arts</i> in this epistle—“<i>doctius</i> Achivis pingimus
-atque psallimus et luctamur:” It is even applied,
-<i>absolutely</i>, to the player Roscius—<i>doctus</i> Roscius,
-in v. 82, where his skill in <i>acting</i> could only
-be intended by it. It is, also, in this sense, that he
-calls his imitator, <i>doctus</i>, i. e. skilled and knowing
-in his art, A. P. v. 319. Nay, it is precisely in this
-sense that Quinctilian uses the word, when he characterizes
-this very Pacuvius—<i>Pacuvium videri</i>
-doctiorem, <i>qui esse docti affectant, volunt</i> [l. x.
-c. 1.] i. e. <i>they, who affect to be thought knowing in
-the rules of dramatic writing, give this praise to
-Pacuvius</i>. The expression is so put, as if Quinctilian
-intended a censure of these critics; because this
-pretence to dramatic art, and the strict imitation of
-the Greek poets, was grown, in his time, and long
-before it, into a degree of pedantry and <i>affectation</i>;
-no other merit but this of <i>docti</i>, being of any significancy,
-in their account. There is no reason to
-think that Quinctilian meant to insinuate the poet’s
-<span class="pagenum" id="Page_352">352</span>
-want of this merit, or his own contempt of it: though
-he might think, and with reason, that too much
-stress had been laid upon it by some men.</p>
-
-<p>It is in the same manner that one of our own poets
-has been characterized; and the application of this
-term to him will shew the force of it, still more
-clearly.</p>
-
-<p>In Mr. Pope’s fine imitation of this epistle, are
-these lines—</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">In all debates, where critics bear a part,<br /></span>
-<span class="i0">Not one but nods, and talks of Jonson’s <i>art</i>—<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>One sees, then, how Mr. Pope understood the
-<i>docti</i>, of Horace. But our Milton applies the word
-<i>learned</i> itself, and in the Latin sense of it, to
-Jonson—</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">When Jonson’s <i>learned</i> sock is on—<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>For what is this <i>learning</i>? Indisputably, his <i>dramatic
-learning</i>, his skill in the scene, and his observance
-of the ancient rules and practice. For, though
-Jonson was indeed <i>learned</i>, in every sense, it is the
-learning of his profession, as a comic artist, for
-which he is here celebrated.</p>
-
-<p>The Latin substantive, <i>doctrina</i>, is used with the
-same latitude, as the adjective, <i>doctus</i>. It sometimes
-signifies the <i>peculiar sort</i> of learning, under consideration;
-though sometimes again it signifies <i>learning</i>,
-or erudition, at large. It is used in the <i>former</i>
-sense by Cicero, when he observes of the satires of
-Lucilius, that they were remarkable for their wit and
-<span class="pagenum" id="Page_353">353</span>
-pleasantry, not for their <i>learning</i>—<i>doctrina</i> mediocris.
-So that there is no contradiction in this judgment,
-as is commonly thought, to that of Quinctilian,
-who declares roundly—<i>eruditio</i> in eo mira—For,
-though <i>doctrina</i> and <i>eruditio</i> be sometimes
-convertible terms, they are not so here. The <i>learning</i>
-Cicero speaks of in Lucilius, as being but <i>moderate</i>,
-is his learning, or skill in the art of writing
-and composition.—That this was the whole purport
-of Cicero’s observation, any one may see by turning
-to the place where it occurs, in the proeme to his
-first book <span class="smcap">De finibus</span>.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>59. <span class="smcap">Vincere Caecilius gravitate, Terentius
-arte.</span>] It should be observed, that the judgment,
-here passed [from v. 55 to 60] on the most celebrated
-Roman writers, being only a representation
-of the <i>popular</i> opinion, not of the poet’s <i>own</i>, the
-commendations, given to them, are deserved, or
-otherwise, just as it chances.</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Interdum volgus rectum videt, est ubi peccat.</i><br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>To give an instance of this in the line before us.</p>
-
-<p>A critic of unquestioned authority acquaints us,
-wherein the <i>real distinct merit</i> of these two dramatic
-writers consists. “In <small>ARGUMENTIS</small>, Caecilius
-palmam poscit; in <span class="smcap">Ethesin</span>, <span class="smcap">Terentius</span>.”
-[Varro.] Now by <i>gravitate</i>, as applied to Caecilius,
-we may properly enough understand the <i>grave and
-affecting cast</i> of his comedy; which is further confirmed
-by what the same critic elsewhere observes of
-<span class="pagenum" id="Page_354">354</span>
-him. “<span class="smcap">Pathe</span> Trabea, Attilius, et <span class="smcap">Caecilius</span> facile
-moverunt.” But Terence’s characteristic of
-<i>painting the manners</i>, which is, plainly, the right
-interpretation of Varro’s <span class="smcap">Ethesin</span>, is not so significantly
-expressed by the attribute <i>arte</i>, here given to
-him. The word indeed is of large and general import,
-and may admit of various senses; but being
-here applied to a <i>dramatic</i> writer, it most naturally
-and properly denotes the <i>peculiar</i> art of his profession,
-that is, <i>the artificial contexture of the
-plot</i>. And this I doubt not was the very praise, the
-town-critics of Horace’s time intended to bestow on
-this poet. The matter is easily explained.</p>
-
-<p>The simplicity and exact unity of the plots in the
-Greek comedies would be, of course, uninteresting
-to a people, not thoroughly instructed in the genuin
-beauties of the drama. They had too thin a contexture
-to satisfy the gross and lumpish taste of a Roman
-auditory. The Latin poets, therefore, bethought
-themselves of combining two stories into one. And
-this, which is what we call the <i>double plot</i>, affording
-the opportunity of more incidents, and a greater
-variety of <i>action</i>, was perfectly suited to their apprehensions.
-But, of all the Latin Comedians, <i>Terence</i>
-appears to have practised this secret most assiduously:
-at least, as may be concluded from what remains of
-them. <i>Plautus</i> hath very frequently <i>single plots</i>,
-which he was enabled to support by, what was natural
-to him, a force of buffoon pleasantry. <i>Terence</i>,
-whose genius lay another way, or whose taste was
-<span class="pagenum" id="Page_355">355</span>
-abhorrent from such ribaldry, had recourse to the
-other expedient of <i>double plots</i>. And this, I suppose,
-is what gained him the popular reputation of
-being the most <i>artificial</i> writer for the stage. The
-<span class="smcap">Hecyra</span> is the only one of his comedies, of the true
-ancient cast. And we know how it came off in the
-representation. That ill-success and the simplicity
-of its conduct have continued to draw upon it the
-same unfavourable treatment from the critics, to this
-day; who constantly speak of it, as much inferior
-to the rest; whereas, for the genuin beauty of dramatic
-design, and the observance, after the ancient
-Greek manner, of the nice dependency and coherence
-of the <i>fable</i>, throughout, it is, indisputably, to every
-reader of true taste, the most masterly and exquisite
-of the whole collection.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>63. <span class="smcap">Interdum volgus rectum videt: est ubi
-peccat.</span>] The capricious levity of <i>popular opinion</i>
-hath been noted even to a proverb. And yet it is
-this, which, after all, <i>fixes</i> the fate of authors.
-This seemingly odd phaenomenon I would thus
-account for.</p>
-
-<p>What is usually complimented with the high and
-reverend appellation of <i>public judgment</i> is, in any
-single instance, but the repetition or echo, for the
-most part eagerly catched and strongly reverberated
-on all sides, of a few leading voices, which have
-happened to gain the confidence, and so direct the
-<i>cry</i> of the public. But (as, in fact, it too often falls
-<span class="pagenum" id="Page_356">356</span>
-out) this prerogative of the <i>few</i> may be abused to the
-prejudice of the <i>many</i>. The partialities of friendship,
-the fashionableness of the writer, his compliance
-with the reigning taste, the lucky concurrence of
-time and opportunity, the cabal of a party, nay, the
-very freaks of whim and caprice, these, or any of
-them, as occasion serves, can support the dullest, as
-the opposite disadvantages can depress the noblest
-performance; and give the currency or neglect to
-<i>either</i>, far beyond what the genuin character of each
-demands. Hence the <i>public voice</i>, which is but the
-aggregate of these corrupt judgments, infinitely
-multiplied, is, with the wise, at such a juncture,
-deservedly of little esteem. Yet, in a succession of
-such <i>judgments</i>, delivered at different times and by
-different sets or juntos of these sovereign arbiters of
-the fate of authors, the public opinion naturally gets
-clear of these accidental corruptions. Every fresh
-succession shakes off some; till, by degrees, the work
-is seen in its proper form, unsupported of every other
-recommendation, than what its native inherent
-excellence bestows upon it. Then, and not till then,
-<i>the voice of the people</i> becomes sacred; after which
-it soon advances into <i>divinity</i>, before which all
-ages must fall down and worship. For now Reason
-alone, without her corrupt assessors, takes the chair.
-And her sentence, when once promulgated and
-authorized by the general voice, fixes the unalterable
-doom of authors. ΟΛΩΣ ΚΑΛΑ ΝΟΜΙΖΕ ΥΨΗ
-ΚΑΙ ΑΛΗΘΙΝΑ, ΤΑ ΔΙΑΠΑΝΤΟΣ ΑΡΕΣΚΟΝΤΑ
-<span class="pagenum" id="Page_357">357</span>
-ΚΑΙ ΠΑΣΙΝ [Longinus, &sect; vii.] And the reason
-follows, agreeably to the account here given. Ὅταν
-γὰρ τοῖς ἀπὸ διαφόρων ΕΠΙΤΗΔΕΥΜΑΤΩΝ, ΒΙΩΝ,
-ΖΗΛΩΝ, ΗΛΙΚΙΩΝ, λόγων, ἕν τι καὶ ταὐτὸν ἅμα
-περὶ τῶν αὐτῶν ἅπασι δοκῇ, τόθ’ ἡ ἐξ ἀσυμφώνων
-ὡς κρίσις καὶ συγκατάθεσις τὴν ἐπὶ τῷ θαυμαζομένῳ
-ΠΙΣΤΙΝ ΙΣΧΥΡΑΝ ΛΑΜΒΑΝΕΙ ΚΑΙ ΑΝΑΜΦΙΛΕΚΤΟΝ.
-[Ibid.]</p>
-
-<p>This is the true account of <i>popular fame</i>, which,
-while it well explains the ground of the poet’s aphorism,
-suggests an obvious remark, but very mortifying
-to every candidate of literary glory. It is,
-that, whether he succeeds in his endeavours after
-public applause, or not, <i>fame</i> is equally out of his
-reach, and, as the moral poet teaches, <i>a thing
-beyond him, before his death</i>, on either supposition.
-For at the very time, that this bewitching music is
-sounding in his ears, he can never be sure, if, instead
-of the divine consentient harmony of a just praise, it
-be not only the discordant din and clamour of ignorance
-or prepossession.</p>
-
-<p>If there be any exception to this melancholy truth,
-it must be in the case of some uncommon genius,
-whose superior power breaks through all impediments
-in his road to fame, and forces applause even from
-those very prejudices, that would obstruct his career
-to it. It was the rare felicity of the poet, just mentioned,
-to receive, in his life-time, this sure and
-pleasing augury of immortality.
-<span class="pagenum" id="Page_358">358</span></p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>88. <span class="smcap">Ingeniis non ille favet</span>, &amp;c.] <span class="smcap">Malherbe</span>
-was to the French, pretty much what <span class="smcap">Horace</span> had
-been to the Latin, poetry. These great writers had,
-each of them, rescued the lyric muse of their country
-out of the rude, ungracious hands of their old poets.
-And, as their talents of a <i>good ear</i>, <i>elegant judgment</i>,
-and <i>correct expression</i>, were the same, they
-presented her to the public in all the air and grace,
-and yet <i>severity</i>, of beauty, of which her form was
-susceptible. Their merits and pretensions being
-thus far resembling, the reader may not be incurious
-to know the fate and fortune of <i>each</i>. <i>Horace</i> hath
-very frankly told us, what befel himself from the
-malevolent and low passions of his countrymen.
-<i>Malherbe</i> did not come off, with the wits and critics
-of his time, much better; as we learn from a learned
-person, who hath very warmly recommended his
-writings to the public. Speaking of the envy, which
-pursued him in his <i>prose-works</i>, but, says he,
-“Comme il faisoit une particuliere profession de la
-<i>poesie</i>, c’est en cette qualit&eacute; qu’il a de plus severes
-censeurs, et receu des injustices plus signal&eacute;es.
-Mais il me semble que je fermerai la bouche &agrave;
-ceux, que le blament, quand je leur aurai monstr&eacute;,
-que sa fa&ccedil;on d’escrire est excellente, quoiqu’elle
-s’eloigne un peu de celle des <small>NOS ANCIENS POETES,
-QU’ILS LOUENT PLUSTOT PAR UN DEGOUST DES
-CHOSES PRESENTES, QUE PAR LES SENTIMENTS D’UNE
-VERITABLE ESTIME</small>.” [<span class="smcap">Disc. de M. Godeau sur
-les oeuvres de M. Malherbe.</span>]
-<span class="pagenum" id="Page_359">359</span></p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>97. <span class="smcap">Suspendit mentem vultumque.</span>] The
-expression hath great elegance, and is not liable to
-the imputation of <i>harsh, or improper construction</i>.
-For <i>suspendit</i> is not taken, with regard either to
-<i>mentem</i> or <i>vultum</i>, in its <i>literal</i>, but <i>figurative</i>,
-signification; and, thus, it becomes, in one and the
-<i>same</i> sense, applicable to <i>both</i>.</p>
-
-<p>Otherwise, this way of coupling <i>two substantives</i>
-to a <i>verb</i>, which does not, in strict grammatical usage,
-<i>govern</i> both; or, if it doth, must needs be construed
-in different senses; hath given just offence to the
-best critics.</p>
-
-<p>Mr. Pope censures a passage of this kind, in the
-<i>Iliad</i>, with severity; and thinks <i>the taste of the
-ancients was, in general, too good for those fooleries</i><a id="FNanchor_38" href="#Footnote_38" class="fnanchor">38</a>.</p>
-
-<p>Mr. Addison is perfectly of the same mind, as
-appears from his criticism on that line in Ovid,
-<i>Consiliis, non curribus utere nostris</i>, “This way
-of joining, says he, two such different ideas as
-chariot and counsel to the same verb, is mightily
-used by <i>Ovid</i>, but is a very low kind of wit, and
-has always in it a mixture of <i>pun</i>; because the verb
-must be taken in a different sense, when it is joined
-with one of the things, from what it has in conjunction
-with the other. Thus in the end of this
-story he tells you, that Jupiter flung a thunderbolt
-at Pha&euml;ton; <i>pariterque animaque rotisque
-<span class="pagenum" id="Page_360">360</span>
-expulit aurigam</i>: where he makes a forced piece of
-<i>Latin</i> (<i>anim&acirc; expulit aurigam</i>) that he may couple
-the soul and the wheels to the same verb<a id="FNanchor_39" href="#Footnote_39" class="fnanchor">39</a>.”</p>
-
-<p>These, the reader will think, are pretty good
-authorities. For, in matters of <i>taste</i>, I know of
-none, that more deserve to be regarded. The <i>mere
-verbal critic</i>, one would think, should be cautious,
-how he opposed himself to them. And yet a very
-learned Dutchman, who has taken great pains in
-<i>elucidating</i> an old Greek love-story, which, with its
-more passionate admirers, may, perhaps, pass for the
-<span class="smcap">Marianne</span> of antiquity, hath not scrupled to censure
-this decision of their’s very sharply<a id="FNanchor_40" href="#Footnote_40" class="fnanchor">40</a>.</p>
-
-<p>Having transcribed the censure of Mr. Pope, who,
-indeed, somewhat too hastily, suspects the line in
-Homer for an Interpolation, our critic fastens upon
-him directly. <span class="smcap">En cor Zenodoti, en jecur Cratetis!</span>
-But foul language and fair criticism are different
-things; and what he offers of the <i>latter</i> rather
-accounts for than justifies the <i>former</i>. All he says
-on the subject, is in the good old way of <i>authorities</i>,
-which, he diligently rakes together out of every corner
-of Greek and Roman antiquity. From all these he
-concludes, as he thinks, irresistibly, not that the
-passage in question <i>might</i> be <i>genuin</i> (for that few
-would dispute with him) but that the kind of expression
-<span class="pagenum" id="Page_361">361</span>
-itself is a <i>real beauty</i>. <i>Bona elocutio est:
-honesta figura.</i> Though, to the praise of his discretion
-be it remembered, he does not even venture
-on this assertion, without his usual support of
-<i>precedent</i>. And, for want of a better, he takes up
-with old <i>Servius</i>. For so, it seems, this grammarian
-hath declared himself, with respect to some expressions
-of the same kind in <i>Virgil</i>.</p>
-
-<p>But let him make the best of his authorities.
-And, when he has done that, I shall take the liberty
-to assure him, that the persons, he contends against,
-do not think themselves, in the least, concerned
-with them. For, though he believes it an undeniable
-maxim, <i>Critici non esse inquirere, utrum
-recte autor quid scripserit, sed an omnino sic scripserit</i><a id="FNanchor_41" href="#Footnote_41" class="fnanchor">41</a>:
-yet, in the case before us, he must not be
-surprized, if others do not so conceive of it.</p>
-
-<p>Indeed, where the critic would defend the <i>authenticity</i>
-of a word or expression, the way of <i>precedent</i>
-is, doubtless, the very best, that common sense
-allows to be taken. For the evidence of <i>fact</i>, at once,
-bears down all suspicion of <i>corruption</i> or <i>interpolation</i>.
-Again; if the <i>elegance</i> of single words (or
-of intire phrases, where the suspicion turns on the
-<i>oddity or uncommoness of the construction</i>, only) be
-the matter in dispute, full and precise authorities
-must decide it. For <i>elegance</i>, here, means nothing
-else but the practice of the best writers. And thus
-<span class="pagenum" id="Page_362">362</span>
-far I would join issue with the learned censurer; and
-should think he did well in prescribing this rule to
-himself in the correction of <i>approved ancient
-authors</i>.</p>
-
-<p>But what have these cases to do with the point in
-question? The objection is made, not to <i>words</i>,
-which alone are capable of being justified by authority,
-but to <i>things</i>, which must ever be what they
-are, in spite of it. This mode of writing is shewn
-to be abundantly defective, for reasons taken from
-<i>the nature of our ideas, and the end and genius of
-the nobler forms of composition</i>. And what is it to
-tell us, that great writers have overlooked or neglected
-them?</p>
-
-<p>1. In our customary train of <i>thinking</i>, the mind
-is carried along, <i>in succession</i>, from <i>one</i> clear and
-distinct idea to <i>another</i>. Or, if the attention be
-<i>at once</i> employed on <i>two senses</i>, there is ever such a
-close and near analogy betwixt them, that the
-perceptive faculty, easily and almost instantaneously
-passing from the one to the other, is not divided in
-its regards betwixt them, but even seems to itself to
-consider them, as <i>one</i>: as is the case with <i>metaphor</i>:
-and, universally, with all the just forms of <i>allusion</i>.
-The union between the <i>literal</i> and <i>figurative</i> sense
-is so strict, that they run together in the imagination;
-and the effect of the <i>figure</i> is only to let in fresh
-light and lustre on the <i>literal</i> meaning. But now,
-when <i>two different, unconnected ideas</i> are obtruded,
-at the same time upon us, the mind suffers a kind of
-<span class="pagenum" id="Page_363">363</span>
-violence and distraction, and is thereby put out of
-that natural state, in which it so much delights.
-To take the learned writer’s instance from Polybius:
-ΕΛΠΙΔΑ καὶ ΧΕΙΡΑ ΠΡΟΣΛΑΜΒΑΝΕΙΝ. How
-different is the idea of <i>collecting forces</i>, and of that
-<i>act</i> of the mind, which we call <i>taking courage</i>!
-These two <i>perceptions</i> are not only distinct from each
-other, but totally unconnected by any <i>natural</i> bond
-of relationship betwixt them. And yet the word
-ΠΡΟΣΛΑΜΒΑΝΕΙΝ must be seen in this double
-view, before we can take the full meaning of the
-historian.</p>
-
-<p>2. This conjunction of <i>unrelated</i> ideas, by the
-means of a <i>common term</i>, agrees as ill to the <i>end
-and genius of the writer’s composition</i>, as <i>the natural
-bent and constitution of the mind</i>. For the
-question is only about the <i>greater poetry</i>, which
-addresses itself to the <small>PASSIONS</small>, or <small>IMAGINATION</small>.
-And, in either case, this play of words which Mr.
-Pope condemns, must be highly out of season.</p>
-
-<p>When we are necessitated, as it were, to look
-different ways, and actually to contemplate two unconnected
-significations of the same word, before we
-can thoroughly comprehend its purpose, the mind
-is more amused by this fanciful conjunction of ideas,
-than is consistent with the artless, undesigning
-simplicity of <i>passion</i>. It disturbs and interrupts the
-flow of <i>affection</i>, by presenting this disparted image
-to the <i>fancy</i>. Again; where <i>fancy</i> itself is solely
-addressed, as in the <i>nobler descriptive species</i>, this
-arbitrary assemblage of ideas is not less improper.
-<span class="pagenum" id="Page_364">364</span>
-For the poet’s business is now, to astonish or entertain
-the mind with a succession of <i>great</i> or <i>beautiful</i>
-images. And the intervention of this juggler’s trick
-diverts the thought from contemplating its proper
-scenery. We should be admiring some glorious
-representation of <i>nature</i>, and are stopped, on a
-sudden, to observe the writer’s <i>art</i>, whose ingenuity
-can fetch, out of one word, two such foreign and
-discrepant meanings.</p>
-
-<p>In the lighter forms of poetry indeed, and more
-especially in the <i>burlesque epic</i>, this affectation has
-its <i>place</i>; as in that line of Mr. Pope, quoted by
-this critic;</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>sometimes counsel</i> takes, <i>and sometimes tea</i>.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>For 1. The writer’s intention is here, not to <i>affect
-the passions</i>, or <i>transport the fancy</i>, but solely to
-<i>divert and amuse</i>. And to such <i>end</i> this species of
-trifling is very apposite. 2. The <i>manner</i>, which
-the burlesque epic takes to divert, is by confounding
-<i>great things with small</i>. A <i>mode of speech</i> then,
-which favours such <i>confusion</i>, is directly to its purpose.
-3. This poem is, by its nature, <i>satyrical</i>,
-and, like the <i>old comedy</i>, delights in exposing the
-faults and vices of <i>composition</i>. So that the <i>expression</i>
-is here properly employed (and this was, perhaps,
-the <i>first</i> view of the writer) to ridicule the use
-of it in <i>grave works</i>. If M. <i>D’Orville</i> then could
-seriously design to confute Mr. Pope’s criticism by
-his own practice in that line of the <i>Rape of the
-<span class="pagenum" id="Page_365">365</span>
-Lock</i>, he has only shewn, that he does not, in the
-least, comprehend the real genius of this poem.
-But to return:</p>
-
-<p>There is, as appears to me, but one case, in which
-this <i>double sense</i> of words can be admitted in the
-more solemn forms of poetry. It is, when, besides
-the plain literal meaning, which the context demands,
-the mind is carried forward to some more
-illustrious and important object. We have an instance
-in the famous line of Virgil,</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Attollens humeris famamque et fata nepotum</i>.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>But this is so far from contradicting, that it furthers
-the writer’s proper intention. We are not called off
-from the <i>subject matter</i> to the observation of a <i>conceit</i>,
-but to the admiration of <i>kindred</i> sublime conceptions.
-For even here, it is to be observed, there
-is always required some previous dependency and relationship,
-though not extremely obvious, in the
-natures of the things themselves, whereon to ground
-and justify the analogy. Otherwise, the intention
-of the <i>double sense</i> is perfectly inexcusable.</p>
-
-<p>But the instance from Virgil, as we have seen it
-explained (and for the first time) by a great critic<a id="FNanchor_42" href="#Footnote_42" class="fnanchor">42</a>,
-is so curious, that I shall be allowed to enlarge a little
-upon it: and the rather as Virgil’s practice in this
-instance will let us into the true secret of conducting
-these <i>double senses</i>.</p>
-
-<p>The comment of <i>Servius</i> on this line is remarkable.
-“Hunc versum notant Critici, quasi superflu&egrave;
-<span class="pagenum" id="Page_366">366</span>
-et inutiliter additum, nec convenientem <i>gravitati</i>
-ejus, namque est magis <i>neotericus</i>.” Mr.
-Addison conceived of it in the same manner when he
-said, “<i>This was the only witty line in the Æneis</i>;”
-meaning such a line as <i>Ovid</i> would have written.
-We see the opinion which these Critics entertained
-of the <i>double sense</i>, in <i>general</i>, in the greater Poetry.
-They esteemed it a wanton play of fancy, misbecoming
-the dignity of the writer’s work, and the
-gravity of his character. They took it, in short,
-for a mere <i>modern</i> flourish, totally different from
-the pure unaffected manner of genuin antiquity.
-And thus far they unquestionably judged right.
-Their defect was in not seeing that the <i>use</i> of it, as
-here employed by the Poet, was an exception to the
-<i>general rule</i>. But to have seen this was not, perhaps,
-to be expected even from these Critics.</p>
-
-<p>However, from this want of penetration arose a
-difficulty in determining whether to read, <i>Facta</i>
-or <i>Fata</i> Nepotum. And, as we now understand
-that <i>Servius</i> and his Critics were utter strangers to
-Virgil’s noble idea, it is no wonder they could not
-resolve it. But the <i>latter</i> is the Poet’s own word.
-He considered this shield of celestial make as a kind
-of Palladium, like the <span class="smcap">Ancile</span>, which fell from
-Heaven, and used to be carried in procession on the
-shoulders of the <span class="smcap">Salii</span>. “Quid de scutis,” says Lactantius,
-“jam vetustate putridis dicam? Quae cum
-portant, <i>Deos ipsos se gestare</i> <span class="smcap">Humeris suis</span> <i>arbitrantur</i>.”
-[Div. Inst. l. i. c. 21.]
-<span class="pagenum" id="Page_367">367</span></p>
-
-<p>Virgil, in a fine flight of imagination, alludes to
-this venerable ceremony, comparing, as it were,
-the shield of his Hero to the sacred <span class="smcap">Ancile</span>; and
-in conformity to the practice in that sacred procession
-represents his Hero in the priestly office of
-Religion,</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Attollens</i> <span class="smcap">Humero</span> <i>famamque et</i> <small>FATA</small> <i>Nepotum.</i><br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>This idea then of the sacred shield, the guard and
-glory of Rome, and on which, in this advanced situation,
-depended the fame and fortune of his country,
-the poet, with extreme elegance and sublimity,
-transfers to the shield which guarded their great
-progenitor, while he was laying the first foundations
-of the Roman Empire.</p>
-
-<p>But to return to the subject before us. What has
-been said of the impropriety of <i>double senses</i>, holds
-of <i>the construction of a single term in two senses</i>,
-even though its authorized usage may equally admit
-<i>both</i>. So that I cannot be of a mind with the
-learned critic’s <i>wise men</i><a id="FNanchor_43" href="#Footnote_43" class="fnanchor">43</a>; <i>who acknowledge an extreme
-elegance in this form, when the governing
-verb equally corresponds to the two substantives</i>.
-But when it properly can be applied but to <i>one</i> of
-them, and with some force and straining only, to
-the <i>second</i>, as commonly happens with the application
-of <i>one verb</i> to <i>two substantives</i>, it then degenerates,
-as Mr. Addison observes, into a mere <i>quibble</i>,
-<span class="pagenum" id="Page_368">368</span>
-and is utterly incompatible with the graver
-form of composition. And for this we have the
-concurrent authority of the <i>cordati</i> themselves, who
-readily admit, <i>durum admodum et</i> καταχρηστικωτέραν
-<i>fieri orationem, si verbum hoc ab alterutro abhorreat</i><a id="FNanchor_44" href="#Footnote_44" class="fnanchor">44</a>.
-Without softening matters, besides the
-former absurdity of <i>a second sense</i>, we are now indebted
-to a forced and barbarous construction for
-<i>any</i> second sense <i>at all</i>.</p>
-
-<p>But surely this venerable bench of critics, to
-whom our censurer thinks fit to make his solemn
-appeal, were not aware of the imprudence of this
-concession. For why, if one may presume to ask,
-is the <i>latter</i> use of this <i>figure</i> condemned, but for
-reasons, which shew the manifest absurdity of
-the thing, however countenanced by authorities?
-And is not this the case of the <i>former</i>? Or, is the
-transgression of the standing rules of <i>good sense</i>, in
-the judgment of these <i>censors</i>, a more pardonable
-crime in a writer, than of <i>common usage or grammar</i>?</p>
-
-<p>After all, since he lays so great stress on his <i>authorities</i>,
-it may not be amiss to consider the proper
-force of them.</p>
-
-<p>The form of speaking under consideration has
-been censured as a <i>trifling, affected witticism</i>.
-This <i>censure</i> he hopes entirely to elude by shewing
-it was in use, more especially among two sorts of
-persons, the least likely to be infected with <i>wrong
-<span class="pagenum" id="Page_369">369</span>
-taste</i>, the <i>oldest</i>, that is to say, the <i>simplest</i>; and
-the most <i>refined</i> writers. In short, he thinks to
-stop all mouths by alledging instances from <i>Homer</i>
-and <i>Virgil</i>.</p>
-
-<p>But what if Homer and Virgil in the few examples
-of this kind to be met with in their writings have
-<i>erred</i>? And, which is more, what if that very
-<i>simplicity</i> on the one hand, and <i>refinement</i> on the
-other, which he builds so much upon, can be shewn
-to be the <i>natural</i> and almost necessary <i>occasions</i> of
-their falling into such <i>errors</i>? This, I am persuaded,
-was the truth of the case. For,</p>
-
-<p>1. In the <i>simpler ages of learning</i>, when, as yet,
-composition is not turned into an <i>art</i>, but every
-writer, especially of vehement and impetuous genius,
-is contented to put down his <i>first thoughts</i>, and, for
-their <i>expression</i>, takes up with the most obvious
-words and phrases, that present themselves to him,
-this improper construction will not be unfrequent.
-For the writer, who is not knowing enough to take
-offence at these niceties, having an immediate occasion
-to express <i>two things</i>, and finding <i>one word</i>,
-which, in common usage, at least with a little
-straining, extends to <i>both</i>, he looks no further, but,
-as suspecting no fault, employs it without scruple.
-And I am the more confirmed in this account, from
-observing, that sometimes, where the governing
-<i>verb</i> cannot be made to bear this double sense, and
-yet the meaning of the writer is clear enough from
-the context, the proper word is altogether omitted.
-<span class="pagenum" id="Page_370">370</span>
-Of this kind are several of the <i>modes of speaking</i>,
-alledged by the writer as instances of the <i>double
-sense</i>. As in that of Sophocles<a id="FNanchor_45" href="#Footnote_45" class="fnanchor">45</a>, where Electra,
-giving orders to Chrysothemis, about the disposal of
-the libations, destined for the tomb of her father,
-delivers herself thus,</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">ΑΛΛ’ ἢ ΠΝΟΑΙΣΙΝ, ἢ βαθυσκαφει̃ ΚΟΝΕΙ ΚΡΥΨΟΝ νιν.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>The writer’s first intention was to look out for some
-such <i>verb</i>, as would equally correspond to ωνοαις
-and κὁνει, but this not occurring, he sets down one,
-that only agrees to the last, and leaves the other to
-be understood or supplied by the reader; as it easily
-might, the scope of the place necessarily directing
-him to it. It cannot be supposed, that Sophocles
-designed to say, κρύψον πνοαῖς. There is no affinity
-of <i>sense</i> or <i>sound</i> to lead him to such construction.
-Again: in that verse of Homer<a id="FNanchor_46" href="#Footnote_46" class="fnanchor">46</a>,
-ἽΠΠΟΙ αἐρσίποδες, καὶ ποικίλα ΤΕΥΧΕ’ ΕΚΕΙΤΟ,
-the poet never meant to say ἵπποι ἔκειντο, but neglectingly
-left it thus, as trusting the nature of the
-thing would instruct the reader to supply ἔστασαν, or
-some such word, expressive of the <i>posture</i> required.</p>
-
-<p>Nay, writers of more exactness than these simple
-Greek poets have occasionally overlooked such inaccuracies:
-as Cicero<a id="FNanchor_47" href="#Footnote_47" class="fnanchor">47</a>, who, when more intent on his
-<i>argument</i>, than <i>expression</i>, lets fall this impropriety;
-<i>Nec vero</i> <span class="smcap">supra terram</span>, <i>sed etiam</i> <span class="smcap">in intimis ejus</span>
-<span class="pagenum" id="Page_371">371</span>
-<small>TENEBRIS</small> <i>plurimarum rerum</i> <small>LATET</small> <i>utilitas</i>. ’Tis
-plain, the writer, conceiving <i>extat</i>, <i>patet</i>, or some
-such word, to be necessarily suggested by the tenor
-of his sentence, never troubled himself to go back
-to insert it. Yet these are brought as examples of
-the <i>double application of single words</i>. The
-truth is, they are examples of <i>indiligence</i> in the
-writers, and as such, may shew us, how easily they
-might fall, for the same reason, into the impropriety
-of <i>double senses</i>. In those of this class then the impropriety,
-complained of, is the effect of mere <i>inattention
-or carelessness</i>.</p>
-
-<p>2. On the other hand, when this negligent simplicity
-of <i>thinking and speaking</i> gives way to the
-utmost polish and refinement in <i>both</i>, we are then
-to expect it, for the contrary reason. For the more
-obvious and natural forms of writing being, now,
-grown common, are held insipid, and the public
-taste demands to be gratified by the seasoning of a more
-studied and artificial expression. It is not enough
-to <i>please</i>, the writer must find means to <i>strike</i> and
-<i>surprize</i>. And hence the <i>antithesis</i>, the <i>remote
-allusion</i>, and every other mode of <i>affected eloquence</i>.
-But of these the <i>first</i> that prevails, is the application
-of the <i>double sense</i>. For the general use
-justifying it, it easily passes with the reader and
-writer too, for <i>natural</i> expression; and yet as splitting
-the attention suddenly, and at once, on two
-different views, carries with it all the novelty and
-surprize, that are wanted. When the public taste
-is not, yet, far gone in this refinement, and the
-<span class="pagenum" id="Page_372">372</span>
-writer hath himself the truest taste (which was <span class="smcap">Virgil’s</span>
-case) such affectations will not be very common;
-or, when they do occur, will, for the most part,
-be agreeably softened. As in the instance of <i>retroque
-pedem cum voce repressit</i>; where, by making
-<i>voce</i> immediately dependent on the <i>preposition</i>, and
-remotely on the <i>verb</i>, he softens the harshness of
-the expression, which seems much more tolerable
-in this form, than if he had put it, <i>pedem vocemque
-repressit</i>. So again in the line,</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Crudeles aras trajectaque pectora ferro</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Nudavit,</i><br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>the incongruity of <i>the two senses</i> in <i>nudavit</i>, is the
-less perceived from its <i>metaphorical application</i> to
-<i>one</i> of them.</p>
-
-<p>But the desire of <i>pleasing continually</i>, which, in
-the circumstance supposed, insensibly grows into a
-<i>habit</i>, must, of necessity, betray writers of less taste
-and exactness into the frequent commission of this
-fault. Which, as Mr. Addison takes notice, was
-remarkably the case with <span class="smcap">Ovid</span>.</p>
-
-<p>The purpose of all this is to shew, that the use of
-this <i>form of speaking</i> arose from <i>negligence</i>, or <i>affectation</i>,
-never from <i>judgment</i>. And such being
-the obvious, and, it is presumed, true account of
-the matter, the learned <i>Animadvertor</i> on <span class="smcap">Chariton</span>
-is left, as I said, to make the best of his <i>authorities</i>;
-or, even to enlarge his list of them with the <i>Centuries</i><a id="FNanchor_48" href="#Footnote_48" class="fnanchor">48</a>
-of his good friends, at his leisure. For till he
-<span class="pagenum" id="Page_373">373</span>
-can tell us of a writer, who, neither in <i>careless</i>,
-nor <i>ambitious</i> humours, is capable of this folly, his
-accumulated citations, were they more to his purpose,
-than many of them are, will do him little service.
-Unless perhaps we are to give up common
-sense to authority, and pride ourselves on mimicking
-the very defects of our <i>betters</i>. And even here
-he need not be at a loss for <i>precedents</i>. For so the
-disciples of Plato, we are told, in former times,
-affected to be <i>round-shouldered</i>, in compliment to
-their master; and Aristotle’s worshipers, because
-of a natural impediment in this philosopher’s speech,
-thought it to their credit to turn <i>Stammerers</i>. And
-without doubt, while this fashion prevailed, there
-were critics, who found out a <i>Je ne s&ccedil;ai quoi</i> in the
-<i>air</i> of the one party, and in the <i>eloquence</i> of the
-other.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>97. <span class="smcap">Suspendit picta vultum mentemque tabella</span>;]
-Horace judiciously describes <i>painting</i> by
-that peculiar circumstance, which does most honour
-to this fine art. It is, that, in the hands of a master,
-it attaches, not the <i>eyes</i> only, but the very <i>soul</i>,
-to its representation of the <i>human affections and
-manners</i>. For it is in contemplating <i>subjects</i> of this
-kind, that the mind, with a fond and eager attention,
-<i>hangs</i> on the picture. Other imitations may
-<i>please</i>, but this warms and transports with <i>passion</i>.
-And, because whatever addresses itself immediately
-to the <i>eye</i>, affects us most; hence it is, that painting,
-<span class="pagenum" id="Page_374">374</span>
-so employed, becomes more efficacious to express
-the <i>manners</i> and imprint <i>characters</i>, than poetry
-itself: or rather, hath the advantages of the best
-and usefullest species of poetry, the <i>dramatic</i>, when
-enforced by just action on the stage.</p>
-
-<p>Quintilian gives it the like preference to <i>Oratory</i>.
-Speaking of the use of <i>action</i> in an orator, he observes,
-“Is [gestus] quantum habeat in oratore, momenti;
-satis vel ex eo patet, quod pleraque, etiam citra
-verba, significat. Quippe non manus solum, sed
-nutus etiam declarant nostram voluntatem, et in
-mutis pro sermone sunt: et salutatio frequenter
-sine voce intelligitur atque afficit, et ex ingressu
-vultuque perspicitur habitus animorum: et animantium
-quoque, sermone carentium, ira, laetitia,
-adulatio, et oculis et quibusdam aliis corporis
-signis deprehenditur. Nec mirum, si ista, quae
-tamen aliquo sunt posita motu, tantum in animis
-valent: quum <i>pictura, tacens opus, et habitûs
-semper ejusdem, sic intimos penetret affectus, ut
-ipsam vim dicendi nonnunquam superare videatur</i><a id="FNanchor_49" href="#Footnote_49" class="fnanchor">49</a>.”</p>
-
-<p>We see then of what importance it is, since <i>affections</i>
-of every kind are equally within his power,
-that the painter apply himself to excite only <i>those</i>,
-which are subservient to good morals. An importance,
-of which Aristotle himself (who was no
-enthusiast in the fine arts) was so sensible, that he
-gives it in charge, amongst other political instructions,
-<span class="pagenum" id="Page_375">375</span>
-to the governors of youth, “that they allow
-them to see no other pictures, than such as have
-this moral aim and tendency; of which kind were
-more especially those of <span class="smcap">Polygnotus</span>.” [<span class="smcap">Polit.</span>
-lib. viii. c. 5.]</p>
-
-<p>For the <i>manner</i>, in which this moral efficacy of
-picture is brought about, we find it agreeably explained
-in that conversation of <i>Socrates</i> with <i>Parrhasius</i>
-in the <i>Memorabilia</i> of Xenophon. The
-whole may be worth considering.</p>
-
-<p>“<span class="smcap">Painting</span>, said Socrates, one day, in a conversation
-with the painter Parrhasius, is, I think,
-the resemblance or imitation of sensible objects.
-For you represent in colours, bodies of all sorts,
-<i>hollow and projecting, bright and obscure, hard
-and soft, old and new</i>. “We do.” And, when
-you would draw beautiful pourtraits, since it is
-not possible to find any <i>single figure</i> of a man,
-faultless in all its parts and of exact proportion;
-your way is to collect, from <i>several</i>, those members
-or features, which are most perfect in each,
-and so, by joining them together, to compound
-one whole body, completely beautiful. “That
-is our method.” What then, continued Socrates,
-and are you not able, also, to imitate in colours,
-the <small>MANNERS</small>; those tendencies and dispositions
-of the soul, which are benevolent, friendly, and
-amiable; such as inspire love and affection into
-the heart, and whose soft insinuations carry with
-them the power of persuasion?
-<span class="pagenum" id="Page_376">376</span></p>
-
-<p>“How, replied Parrhasius, can the pencil imitate
-<i>that</i>, which hath no proportion, colour, or any
-other of those properties, you have been just now
-enumerating, as the objects of sight?” Why, is it
-not true, returned Socrates, that a man sometimes
-casts a <i>kind</i>, sometimes, an <i>angry</i>, look on others?
-“It is.” There must then be something in the
-eyes capable of expressing those passions. “There
-must.” And is there not a wide difference between
-the look of him, who takes part in the prosperity
-of a friend, and another, who sympathizes
-with him in his sorrows? “Undoubtedly, there is
-the widest. The countenance, in the one case, expresses
-joy, in the other, concern.” These affections
-may then be represented in picture.
-“They may so.” In like manner, all other dispositions
-of our nature, <i>the lofty and the liberal,
-the abject and ungenerous, the temperate and
-the prudent, the petulant and profligate</i>, these
-are severally discernible by the <i>look or attitude</i>:
-and that, whether we observe men in <i>action</i>, or
-at <i>rest</i>. “They are.” And these, therefore,
-come within the power of graphical imitation?
-“They do.” Which then, concluded Socrates, do
-you believe, men take the greatest pleasure in
-contemplating; such imitations, as set before
-them the <small>GOOD</small>, the <small>LOVELY</small>, and the <small>FAIR</small>, of
-those, which represent the <small>BAD</small>, the <small>HATEFUL</small>,
-and the <small>UGLY</small>, <i>qualities and affections of humanity</i>?
-There can be no doubt, said Parrhasius,
-<span class="pagenum" id="Page_377">377</span>
-of their giving the preference to the former.”
-[Lib. iii.]</p>
-
-<p>The conclusion, the <i>philosopher</i> drives at in this
-conversation, and which the <i>painter</i> readily concedes
-to him, is what, I am persuaded, every master of
-the art would be willing to act upon, were he at
-liberty to pursue the bent of his natural genius and
-inclination. But it unfortunately happens, to the
-infinite prejudice of this <i>mode of imitation</i>, above
-all others, that the artist <i>designs</i> not so much what
-the dignity of his profession requires of him, or the
-general taste of those, he would most wish for his
-judges, approves; as what the rich or noble <i>Connoisseur</i>,
-who <i>bespeaks</i> his work, and prescribes
-the subject, demands. What this has usually been,
-let the history of ancient and modern painting declare<a id="FNanchor_50" href="#Footnote_50" class="fnanchor">50</a>.
-Yet, considering its vast power in <small>MORALS</small>,
-as explained above, one cannot enough lament the
-ill destiny of this divine <small>ART</small>; which, from the
-chaste hand-maid of <i>virtue</i>, hath been debauched,
-in violence to her nature, to a shameless prostitute
-of <i>vice</i>, and procuress of <i>pleasure</i>.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>117. <span class="smcap">Scribimus indocti doctique poemata passim</span>.]
-The <small>DOCTI POETAE</small> have at all times been
-esteemed by the wise and good, or, rather, have been
-<span class="pagenum" id="Page_378">378</span>
-reverenced, as Plato speaks, ὥσπερ πατέρες τῆς σοφίας
-καὶ ἡγεμόνες.</p>
-
-<p>As for the <small>INDOCTI</small>, we may take their character
-as drawn by the severe, but just pen of our great
-Milton—“Poetas equidem ver&egrave; doctos et diligo et
-colo et audiendo saepissim&egrave; delector—istos ver&ograve;
-versiculorum nugivendos quis non oderit? quo
-genere nihil stultius aut vanius aut corruptius, aut
-mendacius. Laudant, vituperant, sine delectu,
-sine discrimine, judicio aut modo, nunc principes,
-nunc plebeios, doctos juxta atque indoctos, probos
-an improbos perind&egrave; habent; prout cantharus,
-aut spes nummuli, aut fatuus ille furor inflat ac
-rapit; congestis undique et verborum et rerum
-tot discoloribus ineptiis tamque putidis, ut laudatum
-long&egrave; praestet sileri, et pravo, quod aiunt,
-vivere naso, qu&agrave;m sic laudari: vituperatus ver&ograve;
-qui sit, haud mediocri san&egrave; honori sibi ducat, se
-tam absurdis, tam stolidis nebulonibus displicere.”
-<span class="smcap">Def. Secund. pro Pop. Ang.</span> p. 337. 4<sup>to</sup> Lond. 1753.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>118. <span class="smcap">Hic error tamen</span>, &amp;c.] What follows
-from hence to v. 136, containing an encomium on
-<i>the office of poets</i>, is one of the leading beauties in
-the epistle. Its artifice consists in this, that, under
-the cover of a negligent commendation, interspersed
-with even some <i>traits</i> of pleasantry upon them, it
-insinuates to the emperor, in the manner the least
-offensive and ostentatious, the genuin merits, and
-even <i>sacredness</i> of their character. The whole is a
-<span class="pagenum" id="Page_379">379</span>
-fine instance of that address, which, in delivering
-rules for this kind of writing, the poet prescribes
-elsewhere.</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Et sermone opus est modo tristi, saepe jocoso,</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Defendente vicem modo Rhetoris atque Poetae;</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Interdum</i> <small>URBANI PARCENTIS VIRIBUS ATQUE</small><br /></span>
-<span class="i0"><span class="smcap">Extenuantis eas consulto</span>.<br /></span>
-<span class="author">[1 S. x. 14.]<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>This conduct, in the place before us, shews the
-poet’s exquisite knowledge of <i>human nature</i>. For
-there is no surer method of removing prejudices,
-and gaining over <i>others</i> to an esteem of any thing
-we would recommend, than by not appearing to lay
-too great a stress on it <i>ourselves</i>. It is, further, a
-proof of his intimate acquaintance with the peculiar
-turn of the <i>great</i>; who, not being forward to think
-highly of any thing but themselves and their own dignities,
-are, with difficulty, brought to conceive of
-other accomplishments, as of much value; and can
-only be won by the fair and candid address of their
-apologist, who must be sure not to carry his praises
-and pretensions too high. It is this art of entering
-into the <i>characters, prejudices, and expectations</i> of
-others, and of knowing to suit our application, prudently,
-but with innocence, to them, which constitutes
-what we call <small>A KNOWLEDGE OF THE WORLD</small>.
-An art, of which the great poet was a consummate
-master, and than which there cannot be a more useful
-or amiable quality. Only we must take care not
-to confound it with that supple, versatile, and intriguing
-<span class="pagenum" id="Page_380">380</span>
-genius, which, taking all shapes, and reflecting
-all characters, generally passes for it in the
-commerce of the world, or rather is prized much
-above it; but, as requiring no other talents in the
-possessor than those of a <i>low cunning</i> and <i>corrupt
-design</i>, is of all others the most mischievous, worthless,
-and contemptible character, that infests human
-life.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>118. <span class="smcap">Hic error tamen et levis haec insania
-Quantas Virtutes habeat, sic collige</span>:] This
-apology for <i>poets</i>, and, in them, for <i>poetry</i> itself,
-though delivered with much apparent negligence
-and unconcern, yet, if considered, will be found to
-comprize in it every thing, that any, or all, of its
-most zealous advocates have ever pretended in its
-behalf. For it comprehends,</p>
-
-<p>I. [From v. 118 to 124,] <span class="smcap">the personal good
-qualities of the poet</span>. Nothing is more insisted
-on by those, who take upon themselves the patronage
-and recommendation of any <i>art</i>, than that it
-tends to raise in the professor of it all those <i>virtues</i>,
-which contribute most to his <i>own</i> proper enjoyment,
-and render him most agreeable to <i>others</i>. Now
-this, it seems, may be urged, on the side of <i>poetry</i>,
-with a peculiar force. For not only the <i>study</i> of
-this art hath a <i>direct</i> tendency to produce a neglect
-or disregard of <i>worldly honours and emoluments</i>
-(from the too eager appetite of which almost all the
-<i>calamities</i>, as well as the more unfriendly <i>vices</i>, of
-<span class="pagenum" id="Page_381">381</span>
-men arise) but he, whom the benign aspect of the
-muse hath glanced upon and destined for her peculiar
-service, is, by <i>constitution</i>, which is ever the
-best security, fortified against the attacks of them.
-Thus his <small>RAPTURES</small> in the enjoyment of his muse
-make him overlook <i>the common accidents of life</i>
-[v. 121]; <i>he is generous, open, and undesigning,
-by</i> <small>NATURE</small> [v. 122]; to which we must not forget
-to add, that he is <i>temperate</i>, that is to say, <i>poor</i>,
-by <small>PROFESSION</small>.</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><small>VIVIT SILIQUIS ET PANE SECUNDO.</small><br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>II. [From v. 124 to 132.] <small>THE UTILITY OF THE
-POET TO THE STATE</small>: and this both on a <i>civil</i> and
-<i>moral</i> account. For, 1. the poets, whom we read
-in our younger years, and from whom we learn
-the <i>power of words</i>, and <i>hidden harmony of numbers</i>,
-that is, as a profound Scotchman teaches, the
-<i>first and most essential principles</i> of eloquence<a id="FNanchor_51" href="#Footnote_51" class="fnanchor">51</a>,
-enable, by degrees, and instruct their pupil to appear
-with advantage, in that extensively useful capacity
-of a public speaker. And, indeed, graver writers,
-than our poet, have sent the orator to this school.
-But the pretensions of poetry go much farther. It
-delights [from v. 130 to 132] to immortalize the
-triumphs of virtue: to <i>record</i> or <i>feign</i> illustrious
-examples of heroic worth, for the service of the
-<i>rising age</i>: and, which is the last and best fruit of
-philosophy itself, it can relieve even the languor of
-<span class="pagenum" id="Page_382">382</span>
-<i>ill-health</i>, and sustain <i>poverty</i> herself under the
-scorn and insult of contumelious opulence. 2. In
-a <i>moral</i> view its services are not less considerable.
-(For it may be observed the <i>poet</i> was so far of a
-mind with the <i>philosopher</i>, to give no quarter to
-<i>immoral</i> poets). And to this end it serves, 1. [v.
-127] <i>in turning the ear of youth</i> from that early
-corruptor of its innocence, the seducement of a <i>loose
-and impure communication</i>. 2. Next [v. 128] in
-forming our riper age (which it does with all the
-address and tenderness of <i>friendship</i>: <small>AMICIS</small> <i>praeceptis</i>)
-<i>by the sanctity and wisdom of its precepts</i>.
-And, 3. which is the proper office of <i>tragedy, in
-correcting the excesses of the natural passions</i> [v.
-122]. The reader who doth not turn himself to the
-original, will be apt to mistake this detail of the
-virtues of poetry, for an account of the Policy and
-Legislation of ancient and modern times; whose
-proudest boast, when the philanthropy of their enthusiastic
-projectors ran at the highest, was but to
-<i>prevent the impressions of vice</i>: to <i>form the mind
-to habits of virtue</i>: and <i>to curb and regulate the
-passions</i>.</p>
-
-<p>III. <span class="smcap">His services to Religion</span>. This might
-well enough be said, whether by <i>religion</i> we understand
-an <i>internal reverence</i> of the Gods, which
-poetry first and principally intended; or their <i>popular
-adoration and worship</i>, which, by its <i>fictions</i>,
-as of necessity conforming to the received fancies of
-superstition, it must greatly tend to promote and
-<span class="pagenum" id="Page_383">383</span>
-establish. But the poet, artfully seizing a circumstance,
-which supposes and includes in it both these
-respects, renders his defence vastly interesting.</p>
-
-<p>All the customary <i>addresses</i> of Heathenism to
-its gods, more especially on any great and solemn
-emergency, were the work of the poet. For <i>nature</i>,
-it seems, had taught the pagan world, what the
-Hebrew Prophets themselves did not disdain to
-practice, that, to lift the imagination, and, with it,
-the sluggish affections of human nature, to Heaven,
-it was expedient to lay hold on every assistance of
-art. They therefore presented their supplications
-to the Divinity in the richest and brightest dress
-of eloquence, which is poetry. Not to insist, that
-<i>devotion</i>, when sincere and ardent, from its very
-<i>nature</i>, enkindles a glow of thought, which communicates
-strongly with the transports of poetry.
-Hence <i>the language of the Gods</i> (for so was poetry
-accounted, as well from its being the divinest species
-of communication, our rude conceptions can
-well frame even for superior intelligencies, as for
-that it was the fittest vehicle of our applications to
-them) became not the ornament only, but an <i>essential</i>
-in the ceremonial, of paganism. And this, together
-with an allusion to <i>a form of public prayer</i>
-(for such was his <i>secular ode</i>) composed by himself,
-gives, at once, a grace and sublimity to this part of
-the apology, which are perfectly inimitable.</p>
-
-<p>Thus hath the great poet, in the compass of a few
-lines, drawn together a complete defence of his <i>art</i>.
-<span class="pagenum" id="Page_384">384</span>
-For what more could the warmest admirer of poetry,
-or, because zeal is quickened by opposition, what
-more could the vehement declaimer against Plato
-(who proscribed it), urge in its behalf, than that it
-furnishes, to the poet himself, the surest means of
-<i>solitary and social</i> enjoyment: and further serves
-to the most important <small>CIVIL</small>, <small>MORAL</small>, and <small>RELIGIOUS</small>
-purposes?</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>119.—<span class="smcap">vatis avarus Non temere est animus</span>:]
-There is an unlucky Italian proverb, which says,
-<i>Chi ben scrive, non sara mai ricco</i>.—The true
-reason, without doubt, is here given by the poet.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>124. <span class="smcap">Militiae quamquam piger et malus</span>,]
-The observation has much grace, as referring to
-himself, who had acquired no credit, as a soldier,
-in the civil wars of his country.—We have an example
-of this misalliance between the <i>poetic</i> and <i>military</i>
-character, recorded in the history of our own
-civil wars, which may be just worth mentioning.
-Sir P. Warwick, speaking of the famous Earl of
-<i>Newcastle</i>, observes—“his edge had too much of
-the razor in it, for he had a tincture of a romantic
-spirit, and had the misfortune to have somewhat
-of the Poet in him; so as he chose Sir William
-Davenant, an eminent good poet, and loyal gentleman,
-to be lieutenant-general of his ordnance.
-This inclination of his own, and such kind of
-witty society (to be modest in the expressions of
-<span class="pagenum" id="Page_385">385</span>
-it) diverted many councils, and lost many opportunities,
-which the nature of that affair, this great
-man had now entered into, required.” <span class="smcap">Memoirs</span>,
-p. 235.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>132. <span class="smcap">Castis cum pueris</span>, &amp;c.] We have, before,
-taken notice, how properly the poet, for the easier
-and more successful introduction of his apology,
-assumed the person <i>urbani, parcentis viribus</i>. We
-see him here, in <i>that</i> of <i>Rhetoris atque Poetae</i>.
-For admonished, as it were, by the rising dignity of
-his subject, which led him from the <i>moral</i>, to
-speak of the <i>religious</i> uses of poetry, he insensibly
-drops the <i>badineur</i>, and takes an air, not of seriousness
-only, but of solemnity. This change is made
-with <i>art</i>. For the attention is carried from the uses
-of poetry, in <i>consoling the unhappy</i>, by the easiest
-transition imaginable, to the still more solemn application
-of it to the <i>offices of piety</i>. And its <i>use</i>
-is, to impress on the mind a stronger sense of the
-weight of the poet’s plea, than could have been expected
-from a more direct and continued declamation.
-For this is the constant and natural effect of
-knowing to pass from <i>gay</i> to <i>severe</i>, with grace and
-dignity.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>169. <span class="smcap">Sed habet Comoedia tanto plus oneris,
-quanto veniae minus</span>.] Tragedy, whose intention
-is to <i>affect</i>, may secure what is most essential to its
-<i>kind</i>, though it fail in some minuter resemblances
-<span class="pagenum" id="Page_386">386</span>
-of <i>nature</i>: Comedy, proposing for its main end
-<i>exact representation</i>, is fundamentally defective, if
-it do not perfectly succeed in it. And this explains
-the ground of the poet’s observation, that Comedy
-hath <i>veniae minus</i>; for he is speaking of the draught
-of the <i>manners</i> only, in which respect a greater <i>indulgence</i>
-is very deservedly shewn to the tragic than
-comic writer. But though Tragedy hath thus far
-the advantage, yet in another respect its laws are
-more severe than those of Comedy; and that is in
-the conduct of the <i>fable</i>. It may be asked then,
-which of the two dramas is, on the whole, most
-difficult. To which the answer is decisive. For
-Tragedy, whose end is the <i>Pathos</i>, produces it
-by <i>action</i>, while Comedy produces its end, the
-<i>Humourous</i>, by <i>Character</i>. Now it is much more
-difficult to paint manners, than to plan action; because
-<i>that</i> requires the philosopher’s knowledge of
-human nature; <i>this</i>, only the historian’s knowledge
-of human events.</p>
-
-<p>It is true, in one sense, the <i>tragic</i> muse has <i>veniae
-minus</i>; for though grave and pleasant scenes may
-be indifferently represented, or even mixed together,
-in comedy, yet, in tragedy, the serious and
-solemn air must prevail throughout. Indeed, our
-Shakespear has violated this rule, as he hath, upon
-occasion, almost every other rule, of just criticism:
-Whence, some writers, taking advantage of that
-idolatrous admiration which is generally professed
-for this great poet, and nauseating, I suppose, the
-<span class="pagenum" id="Page_387">387</span>
-more common, though juster, forms of literary
-composition, have been for turning his very transgression
-of the principles of common sense, into a
-standing precept for the stage. “It is said, that, if
-comedy may be wholly <i>serious</i>, why may not
-tragedy now and then be indulged in being <i>gay</i>?”
-If these critics be in earnest in putting this question,
-they need not wait long for an answer. The
-<i>end</i> of comedy being <i>to paint the manners</i>, nothing
-hinders (as I have shewn at large in the dissertation
-<i>on the provinces of the drama</i>) but “that it may
-take either character of <i>pleasant</i> or <i>serious</i>, as it
-chances, or even unite them both in one piece:”
-But the end of tragedy being <i>to excite the stronger
-passions</i>, this discordancy in the subject breaks the
-flow of those passions, and so prevents, or lessens at
-least, the very effect which this drama primarily
-intends. “It is said, indeed, that this contrast of
-<i>grave</i> and <i>pleasant</i> scenes, heightens the <i>passion</i>:”
-if it had been said that it heightens the <i>surprize</i>,
-the observation had been more just. Lastly, “we
-are told, that this is nature, which generally
-blends together the <i>ludicrous</i>, and the <i>sublime</i>.”
-But who does not know</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>That art is nature to advantage dress’d</i>;<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>and that to dress out nature to <i>advantage</i> in the
-present instance, that is, in a composition whose
-laws are to be deduced from the consideration of its
-<i>end</i>, these characters are to be kept by an artist,
-perfectly distinct?
-<span class="pagenum" id="Page_388">388</span></p>
-
-<p>However this restraint upon tragedy does not
-prove that, upon the whole, it has <i>plus oneris</i>. All
-I can allow, is, that either drama has <i>weight</i> enough
-in all reason, for the ablest <i>shoulders</i> to sustain.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>177. <span class="smcap">Quem tulit ad Scenam ventoso gloria
-curru, Exanimat lentus Spectator</span>, &amp;c. to v. 182.]
-There is an exquisite spirit of pleasantry in these
-lines, which hath quite evaporated in the hands of
-the critics. These have gravely supposed them to
-come from the <i>person</i> of the <i>poet</i>, and to contain
-his serious censure of the vanity of poetic fame.
-Whereas, besides the manifest absurdity of the
-thing, its inconsistency with what is delivered elsewhere
-on this subject [A. P. v. 324.] where the
-Greeks are commended as being <i>praeter laudem
-nullius avari</i>, absolutely requires us to understand
-them as proceeding from an <i>objector</i>; who, as the
-poet hath very satirically contrived, is left to expose
-himself in the very terms of his <i>objection</i>. He had
-just been blaming the venality of the Roman dramatic
-writers. They had shewn themselves more
-sollicitous about <i>filling their pockets</i>, than deserving
-the reputation of good poets. And, instead of
-insisting further on the excellency of this <i>latter</i>
-motive, he stops short, and brings in a bad poet
-himself to laugh at it.</p>
-
-<p>“And what then, says he, you would have us
-yield ourselves to the very wind and gust of praise;
-and, dropping all inferior considerations, drive
-<span class="pagenum" id="Page_389">389</span>
-away to the expecting stage in the <i>puffed car of
-vain-glory</i>? For what? To be <i>dispirited</i>, or
-blown up with air, as the capricious spectator
-shall think fit to enforce, or withhold, his <i>inspirations</i>.
-And is this the mighty benefit of
-your vaunted passion for fame? No; farewel
-the stage, if the breath of others is <i>that</i>, on which
-the silly bard is to depend for the contraction or
-enlargement of his dimensions.” To all which
-convincing rhetoric the poet condescends to say
-nothing; as well knowing, that no truer service is,
-oftentimes, done to virtue or good sense, than
-when a knave or fool is left to himself, to employ
-his idle raillery against either.</p>
-
-<p>These interlocutory passages, laying open the
-sentiments of those against whom the poet is disputing,
-are very frequent in the <i>critical and moral</i>
-writings of Horace, and are well suited to their dramatic
-genius and original.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>210. <span class="smcap">Ille per extentum funem</span>, &amp;c.] The Romans,
-who were immoderately addicted to spectacles
-of every kind, had in particular esteem the <i>funambuli</i>,
-or <i>rope-dancers</i>;</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Ita populus studio stupidus in FUNAMBULO</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Animum occuparat.</i><br /></span>
-<span class="author"><span class="smcap">Prol.</span> in <span class="smcap">Hecyr.</span><br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>From the admiration of whose tricks the expression,
-<i>ire per extentum funem</i>, came to denote, proverbially,
-<i>an uncommon degree of excellence and perfection
-<span class="pagenum" id="Page_390">390</span>
-in any thing</i>. The allusion is, here, made with
-much pleasantry, as the poet had just been rallying
-their fondness for these <i>extraordinary atchievements</i>.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>Ibid. <span class="smcap">Ille per extentum funem</span>, &amp;c. to v. 214.]
-It is observable, that Horace, here, makes his own
-<i>feeling</i> the test of poetical merit. Which is said
-with a philosophical exactness. For the <i>pathos</i> in
-tragic, <i>humour</i> in comic, and the same holds of the
-<i>sublime</i> in the narrative, and of every other <i>species</i>
-of excellence in universal poetry, is the object, not of
-<i>reason</i>, but <i>sentiment</i>; and can be estimated only
-from its <i>impression</i> on the mind, not by any speculative
-or general <i>rules</i>. Rules themselves are indeed
-nothing else but an appeal to <i>experience</i>; conclusions
-drawn from wide and general observation of
-the aptness and efficacy of certain <i>means</i> to produce
-those <i>impressions</i>. So that feeling or sentiment
-itself is not only the surest, but the sole <i>ultimate</i>
-arbiter of works of genius.</p>
-
-<p>Yet, though this be true, the <i>invention</i> of <i>general
-rules</i> is not without its merit, nor the <i>application</i>
-of them without its <i>use</i>, as may appear from
-the following considerations.</p>
-
-<p>It may be affirmed, universally, of all <i>didactic
-writing</i>, that it is employed in <i>referring particular
-facts to general principles</i>. General principles
-themselves can often be referred to others more general;
-and these again carried still higher, till we
-come to a <i>single</i> principle, in which all the rest are
-<span class="pagenum" id="Page_391">391</span>
-involved. When this is done, science of every kind
-hath attained its highest perfection.</p>
-
-<p>The account, here given, might be illustrated
-from various instances. But it will be sufficient to
-confine ourselves to the single one of <i>criticism</i>; by
-which I understand that <i>species</i> of didactic writing,
-which <i>refers to general rules the virtues and faults
-of composition</i>. And the perfection of this <i>art</i>
-would consist in an ability to refer <i>every</i> beauty and
-blemish to a separate class; and <i>every</i> class, by a
-gradual progression, to some <i>one</i> single principle.
-But the <i>art</i> is, as yet, far short of perfection. For
-many of these beauties and blemishes can be referred
-to no general rule at all; and the rules, which have
-been discovered, seem many of them unconnected,
-and not reducible to a common principle. It must
-be admitted however that such critics are employed
-in their proper office, as contribute to the <i>confirmation</i>
-of rules already established, or the <i>invention</i>
-of new ones.</p>
-
-<p>Rules already established are then <i>confirmed</i>,
-when more <i>particulars</i> are referred to them. The
-invention of <i>new</i> rules implies, 1. A <i>collection</i> of
-various particulars, not yet regulated. 2. A <i>discovery</i>
-of those circumstances of <i>resemblance</i> or
-<i>agreement</i>, whereby they become capable of being
-regulated. And 3. A subsequent <i>regulation</i> of
-them, or arrangement into <i>one</i> class according to <i>such</i>
-circumstances of <i>agreement</i>. When this is done,
-the rule is completed. But if the critic is not able
-<span class="pagenum" id="Page_392">392</span>
-to observe any <i>common</i> circumstance of resemblance
-in the several particulars he hath collected, by which
-they may, all of them, be referred to one general
-class, he hath then made no advancement in the
-<i>art of criticism</i>. Yet the collection of his particular
-observations may be of use to other critics; just as
-collections of natural history, though no part of
-philosophy, may yet assist philosophical inquirers.</p>
-
-<p>We see then from this general view of the matter,
-that the <i>merit</i> of inventing <i>general rules</i> consists in
-reducing criticism to an <i>art</i>; and that the <i>use</i> of
-applying them, in practice, when the art is thus
-formed, is, to direct the caprices of <i>taste</i> by the
-authority of rule, which we call <i>reason</i>.</p>
-
-<p>And, thus much being premised, we shall now be
-able to form a proper judgment of the <i>method</i>, which
-some of the most admired of the ancients, as well
-as moderns, have taken in this <i>work of criticizing</i>.
-The most eminent, at least the most popular, are,
-perhaps, Longinus, of the Greeks; P. Bouhours,
-of the French; and Mr. Addison, with us in
-England.</p>
-
-<p>1. <i>All</i> the beautiful passages, which <span class="smcap">Longinus</span>
-cites, are referred by him to <i>five</i> general classes.
-And 2dly, These general classes belong all to the
-<i>common</i> principle of <i>sublimity</i>. He does not say
-this passage is <i>excellent</i>, but assigns the <i>kind</i> of
-excellence, <i>viz. sublimity</i>. Neither does he content
-himself with the general notion of <i>sublimity</i>, but
-names the <i>species</i>, viz. <i>Grandeur</i> of <i>sentiment</i>,
-<span class="pagenum" id="Page_393">393</span>
-power of moving the <i>passions</i>, &amp;c. His work
-therefore enables us to <i>class</i> our perceptions of
-excellence, and consequently is formed on the <i>true
-plan</i> of criticism.</p>
-
-<p>2. The same may be observed of P. <span class="smcap">Bouhours</span>.
-The passages, cited by him, are never mentioned
-in <i>general</i> terms as <i>good</i> or <i>bad</i>: but are instances
-of good or bad <i>sentiment</i>. This is the <i>genus</i>, in
-which <i>all</i> his instances are comprehended: but of
-this genus he marks also the distinct <i>species</i>. He
-does not say, this sentiment is <i>good</i>; but it is <i>sublime</i>,
-or <i>natural</i>, or <i>beautiful</i>, or <i>delicate</i>: or, that
-another sentiment is <i>bad</i>; but that it is <i>mean</i>, or
-<i>false</i>, or <i>deformed</i>, or <i>affected</i>. To these several
-classes he refers his particular instances: and these
-classes themselves are referred to the more comprehensive
-principles of the excellence or fault of
-<i>single sentiment</i>, as opposed to the various <i>other</i>
-excellencies and faults, which are observed in composition.</p>
-
-<p>3. Mr. <span class="smcap">Addison</span>, in his <i>criticism on Milton</i>,
-proceeded in like manner. For, <i>first</i>, these remarks
-are evidently applicable to the general observations
-on the poem; in which every thing is referred to
-the common heads of <i>fable</i>, <i>morals</i>, <i>sentiments</i>,
-and <i>language</i>; and even the <i>specific</i> excellencies and
-faults considered under each head distinctly marked
-out. <i>Secondly</i>, The same is true concerning <i>many</i>
-of the observations on particular passages. The
-reader is not only told, that a passage <i>has</i> merit; but
-is informed what <i>sort</i> of merit belongs to it.
-<span class="pagenum" id="Page_394">394</span></p>
-
-<p>Neither are the remaining observations wholly
-without use. For such particular beauties and blemishes,
-as are barely <i>collected</i>, may yet serve as a
-foundation to future inquirers for making further discoveries.
-They may be considered as so many
-<i>single</i> facts, an <i>attention</i> to which is excited by the
-authority of the critic; and when these are considered
-jointly with such as <i>others</i> may have observed, those
-general principles of <i>similitude</i> may at length be
-found, which shall enable us to constitute <i>new</i> classes
-of poetical merit or blame.</p>
-
-<p>Thus far the candid reader may go in apologizing
-for the <i>merits</i> of these writers. But, as, in sound
-criticism, candour must not be indulged at the expence
-of <i>justice</i>, I think myself obliged to add an
-observation concerning their <i>defects</i>; and <i>that</i>, on
-what I must think the just principles here delivered.</p>
-
-<p>Though the method, taken by these writers, be
-<i>scientifical</i>, the real service they have done to criticism,
-is not very considerable. And the reason
-is, they dwell too much in <i>generals</i>: that is, not only
-the <i>genus</i> to which they refer their <i>species</i> is too
-large, but those very subordinate species themselves
-are too comprehensive.</p>
-
-<p>Of the <i>three</i> critics, under consideration, the
-most instructive is, unquestionably, <i>Longinus</i>. The
-<i>genus</i> itself, under which he ranks his several
-<i>classes</i>, is as <i>particular</i> as the species of the other
-two. Yet even <i>his</i> classes are much too general to
-<span class="pagenum" id="Page_395">395</span>
-convey my very distinct and useful information. It
-had been still better, if this fine critic had descended
-to lower and more minute <i>particularities</i>, as subordinate
-to <i>each class</i>. For to observe of any <i>sentiment</i>,
-that it is <i>grand</i>, or <i>pathetic</i>, and so of the
-other <i>species</i>, of sublime, is saying very little. Few
-readers want to be informed of this. It had been
-sufficient, if any notice was to be taken at all of so
-<i>general</i> beauties, to have done it in the way, which
-some of the best critics have taken, of merely
-pointing to them. But could he have discovered
-and produced to observation those <i>peculiar</i> qualities
-in <i>sentiment</i>, which occasion the impression of
-<i>grandeur, pathos, &amp;c.</i> this had been advancing the
-science of criticism very much, as tending to lay
-open the more secret and hidden springs of that <i>pleasure</i>,
-which results from poetical composition.</p>
-
-<p><i>P. Bouhours</i>, as I observed, is still more faulty.
-His very <i>species</i> are so large, as make his criticism
-almost wholly useless and insignificant.</p>
-
-<p>It gives one pain to refuse to such a writer as
-Mr. <i>Addison</i> any <i>kind</i> of merit, which he appears
-to have valued himself upon, and which the generality
-of his readers have seemed willing to allow him.
-Yet it must not be dissembled, that <i>criticism</i> was
-by no means his talent. His taste was truly
-elegant; but he had neither that vigour of understanding,
-nor chastised, philosophical spirit, which
-are so essential to this character, and which we find
-in hardly any of the ancients besides Aristotle, and
-<span class="pagenum" id="Page_396">396</span>
-but in a very few of the moderns. For what concerns
-his <i>criticism on Milton</i> in particular, there was
-this accidental benefit arising from it, that it occasioned
-an admirable poet to be read, and his excellencies
-to be observed. But for the merit of the
-work itself, if there be any thing just in the <i>plan</i>, it
-was, because Aristotle and Bossu had taken the same
-route before him. And as to his <i>own</i> proper observations,
-they are for the most part, so general and
-indeterminate, as to afford but little instruction to the
-reader, and are, not unfrequently, altogether frivolous.
-They are of a kind with those, in which the French
-critics (for I had rather instance in the defects of
-<i>foreign</i> writers than of our <i>own</i>) so much abound;
-and which good judges agree to rank in the worst sort
-of criticism. To give one example for all.</p>
-
-<p>Cardinal <span class="smcap">Perron</span>, taking occasion to commend
-certain pieces of the poet <span class="smcap">Ronsard</span>, chuses to deliver
-himself in the following manner: “Prenez de
-lui quelque po&euml;me que ce soit, il paye toujours son
-lecteur, et quand la verve le prend, il se guinde en
-haut, il vous porte jusques dans les nu&euml;s, il vous
-fait voir mille belles choses.</p>
-
-<p>“Que ses <i>saisons</i> sont <i>bien-faites</i>! Que la description
-de la lyre a Bertaut est <i>admirable</i>! Que
-le discours au ministre, <i>excellent</i>! Tous ses
-hymnes sont <i>beaux</i>. Celui de l’eternit&eacute; est <i>admirable</i>;
-ceux des saisons <i>marveilleux</i>.” [Perroniana.]</p>
-
-<p>What now has the reader learned from this varied
-criticism, but that his <i>Eminence</i> was indeed very
-<span class="pagenum" id="Page_397">397</span>
-fond of his poet; and that he esteemed these several
-pieces to be (what with less expence of words he
-might, in one breath, have called them) <i>well-turned</i>,
-<i>beautiful</i>, <i>excellent</i>, <i>admirable</i>, <i>marvellous</i>,
-poems? To have given us the true character
-of <i>each</i>, and to have marked the precise <i>degree</i>, as
-well as <i>kind</i>, of merit in these works, had been a
-task of another nature.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>211.—<small>QUI PECTUS INANITER ANGIT</small>,] The word
-<i>inaniter</i> as well as <i>falsi</i>, applied in the following
-line to <i>terrores</i>, would express that wondrous force
-of <i>dramatic representation</i>, which compels us to
-take part in <i>feigned</i> adventures and situations, as if
-they were <i>real</i>; and exercises the passions with the
-same violence, in <i>remote fancied scenes</i>, as in the
-<i>present distresses of real life</i>.</p>
-
-<p>And this is that sovereign quality in poetry, which,
-as an old writer of our own naturally expresses it, is
-of force <i>to hold children from play, and old men
-from the chimney corner</i><a id="FNanchor_52" href="#Footnote_52" class="fnanchor">52</a>. The poet, in the
-place before us, considers it as a kind of <i>magic virtue</i>,
-which transports the spectator into all <i>places</i>,
-and makes him, occasionally, assume all <i>persons</i>.
-The resemblance holds, also, in this, that its effects
-are instantaneous and irresistible. <i>Rules</i>, <i>art</i>, <i>decorum</i>,
-all fall before it. It goes directly to the
-<i>heart</i>, and gains all purposes at once. Hence it is,
-that, speaking of a real genius, possessed of this commanding
-<span class="pagenum" id="Page_398">398</span>
-power, Horace pronounces him, emphatically,
-<small>THE POET</small>,</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Ille per extentum funem mihi posse videtur</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Ire</i> <small>POETA</small>:<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>it being more especially this property, which, of
-itself, discovers the <i>true dramatist</i>, and secures the
-success of his performance, not only without the
-assistance of <i>art</i>, but in direct opposition to its
-clearest dictates.</p>
-
-<p>This power has been felt on a thousand other
-occasions. But its triumphs were never more conspicuous,
-than in the famous instance of the <span class="smcap">Cid</span> of
-P. Corneille; which, by the sole means of this enchanting
-quality, drew along with it the affections
-and applauses of a whole people: notwithstanding
-the manifest transgression of some essential rules,
-the utmost tyranny of jealous power, and, what is
-more, in defiance of all the authority and good sense
-of one of the justest pieces of criticism in the French
-language, written purposely to discredit and expose
-it.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>224. <span class="smcap">Cum lamentamur non adparere labores
-Nostros</span>, &amp;c.] It was remarked upon verse 211,
-that the beauties of a poem can only <i>appear</i> by
-being felt. And <i>they</i>, to whom they do not appear
-in this instance, are the writer’s own <i>friends</i>,
-who, it is not to be supposed, would disguise their
-<i>feelings</i>. So that the <i>lamentation</i>, here spoken of,
-is at once a proof of <i>impertinence</i> in the poet, and
-<span class="pagenum" id="Page_399">399</span>
-of the <i>badness</i> of his poetry, which sets the complainant
-in a very ridiculous light.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>228. <span class="smcap">Egere vetes.</span>] The poet intended, in
-these words, a very just satire on those presuming
-<i>wits and scholars</i>, who, under the pretence of
-getting above distressful <i>want</i>, in reality aspire to
-public honours and preferments; though this be the
-most inexcusable of all follies (to give it the softest
-name), which can infest a man of letters: Both,
-because experience, on which a wise man would
-chuse to regulate himself, is contrary to these
-hopes; and, because if literary merit could succeed
-in them, the <i>Reward</i>, as the poet speaks,</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i6"><i>would either bring</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>No joy, or be destructive of the thing</i>:<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>That is, the learned would either have no relish for
-the delights of so widely different a situation; or,
-which hath oftener been the case, would lose the
-learning itself, or the <i>love</i> of it at least, on which
-their pretensions to this <i>reward</i> are founded.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>232. <span class="smcap">Gratus Alexandro regi magno</span> &amp;c.]
-This praise of Augustus, arising from the comparison
-of his character with that of Alexander, is extremely
-fine. It had been observed of the Macedonian by
-his historians and panegyrists, that, to the stern
-virtues of the <i>conqueror</i>, he had joined the softer
-accomplishments of the <i>virtuoso</i>, in a just discernment
-and love of <i>poetry</i>, and of the <i>elegant arts</i>.
-<span class="pagenum" id="Page_400">400</span>
-The one was thought clear from his admiration and
-study of Homer: And the <i>other</i>, from his famous
-edict concerning Apelles and Lysippus, could not
-be denied. Horace finds means to turn both these
-circumstances in his story to the advantage of his
-prince.</p>
-
-<p>From his extravagant pay of such a wretched versifier,
-as <i>Choerilus</i>, he would insinuate, that Alexander’s
-love of the muse was, in fact, but a blind
-unintelligent impulse towards <i>glory</i>. And from
-his greater skill in the arts of <i>sculpture</i> and <i>painting</i>,
-than of <i>verse</i>, he represents him as more concerned
-about the <i>drawing</i> of his figure, than the
-pourtraiture of his <i>manners</i> and <i>mind</i>. Whereas
-Augustus, by his liberalities to <i>Varius</i> and <i>Virgil</i>,
-had discovered the truest taste in the <i>art</i>, from
-which he expected immortality: and, in trusting to
-<i>that</i>, as the <i>chief</i> instrument of his fame, had confessed
-a prior regard to those <i>mental virtues</i>, which
-are the real ornament of humanity, before that <i>look
-of terror</i>, and <i>air and attitude of victory</i>, in which
-the brute violence of Alexander most delighted to
-be shewn.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>243. <span class="smcap">Musarum dona</span>] The expression is happy;
-as implying, that these <i>images</i> of virtue, which are
-represented as of such importance to the glory of
-princes, are not the mere <i>offerings</i> of poetry to
-greatness, but the <i>free-gifts</i> of the muse to the
-poet. For it is only to such <i>works</i>, as these, that
-<span class="pagenum" id="Page_401">401</span>
-Horace attributes the wondrous efficacy of expressing
-the <i>manners and mind</i> in fuller and more durable
-relief, than <i>sculpture</i> gives to the <i>exterior
-figure</i>.</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Non magis expressi vultus per a&euml;nea signa,</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Quam per vatis opus mores animique virorum</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Clarorum adparent.</i><br /></span>
-</div></div></div>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>247.—<span class="smcap">Virgilius.</span>] Virgil is mentioned, in this
-place, simply as a <i>Poet</i>. The precise idea of his
-<i>poetry</i> is given us elsewhere.</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i6"><i>molle atque facetum</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Virgilio annuerunt gaudentes rure Camoenae.</i><br /></span>
-<span class="author">1 Sat. x. 44.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>But this may appear a strange praise of the sweet
-and polished Virgil. It appeared so to Quinctilian,
-who cites this passage, and explains it, without
-doubt, very justly, yet in such a way as shews that
-he was not quite certain of the truth of his explanation.</p>
-
-<p>The case, I believe, was this. The word <i>facetum</i>,
-which makes the difficulty, had acquired, in Quinctilian’s
-days, the sense of <i>pleasant</i>, <i>witty</i>, or <i>facetious</i>,
-<i>in exclusion</i> to every other idea, which had
-formerly belonged to it. It is true that, in the Augustan
-age, and still earlier, <i>facetum</i> was sometimes
-used in this sense. But its proper and original
-meaning was no more than <i>exact</i>, <i>factitatum, ben&egrave;
-factum</i>. And in this strict sense, I believe, it is
-always used by Horace.
-<span class="pagenum" id="Page_402">402</span></p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Malthinus tunicis demissis ambulat: est qui</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Inguen ad obscoenum subductis usque facetus.</i><br /></span>
-<span class="author">1 S. ii. 25.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>i. e. <i>tucked up, trim, expedite</i>.</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Mutatis tant&ugrave;m pedibus numerisque facetus.</i><br /></span>
-<span class="author">1 S. iv. 7.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>i. e. he [Lucilius] adopted a <i>stricter</i> measure, than
-the writers of the old comedy; or, by changing the
-loose iambic to the Hexameter verse, he gave a proof
-of his <i>art</i>, <i>skill</i>, and <i>improved judgment</i>.</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i10"><i>frater, pater, adde;</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Ut cuique est aetas, ita quemque facetus adopta.</i><br /></span>
-<span class="author">1. Ep. vi. 55.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>i. e. <i>nicely</i> and <i>accurately</i> adapt your address to
-the age and condition of each.</p>
-
-<p>I do not recollect any other place where <i>facetus</i>
-is used by Horace; and in all these it seems probable
-to me that the principal idea, conveyed by it,
-is that of <i>care</i>, <i>art</i>, <i>skill</i>, only differently modified according
-to the subject to which it is applied: a gown
-tucked up <i>with care</i>—a measure <i>studiously</i> affected—an
-address <i>nicely</i> accommodated—No
-thought of <i>ridicule</i> or <i>pleasantry</i> intended.</p>
-
-<p>It is the same in the present instance—</p>
-
-<p class="author">
-<small>MOLLE ATQUE FACETUM</small><br />
-</p>
-
-<p>i. e. <i>a soft flowing versification</i>, and <i>an exquisitely
-finished expression</i>: the two precise, characteristic
-merits of Virgil’s <i>rural</i> poetry.</p>
-
-<p>This change, in the sense of words, is common
-in all languages, and creeps in so gradually and imperceptibly
-<span class="pagenum" id="Page_403">403</span>
-as to elude the notice, sometimes, of
-the best critics, even in their own language. The
-transition of ideas, in the present instance, may be
-traced thus. As what was <i>wittily</i> said, was most
-<i>studied</i>, <i>artificial</i>, and <i>exquisite</i>, hence in process
-of time <i>facetum</i> lost its primary sense, and came to
-signify merely, <i>witty</i>.</p>
-
-<p>We have a like example in our own language.
-A <i>good wit</i> meant formerly a man of good natural
-sense and understanding: but because what we now
-call <i>wit</i> was observed to be the flower and quintessence,
-as it were, of good sense, hence <i>a man of
-wit</i> is now the exclusive attribute of one who exerts
-his good sense in that peculiar manner.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>247. <span class="smcap">Dilecti tibi Virgilius</span> &amp;c.] It does honour
-to the memory of Augustus, that he bore the
-<i>affection</i>, here spoken of, to this amiable poet;
-who was not more distinguished from his contemporary
-writers by the force of an original, inventive
-genius, than the singular benevolence and humanity
-of his character. Yet there have been critics of so
-perverse a turn, as to discover an inclination, at
-least, of disputing both.</p>
-
-<p>1. Some have taken offence at his supposed unfriendly
-neglect of Horace, who, on every occasion,
-shewed himself so ready to lavish all his praises on
-him. But the folly of this slander is of a piece
-with its malignity, as proceeding on the absurd
-fancy, that Virgil’s friends might as easily have slid
-<span class="pagenum" id="Page_404">404</span>
-into such works, as the Georgics and Ene&iuml;s, as those
-of Horace into the various occasional poems, which
-employed his pen.</p>
-
-<p>Just such another senseless suspicion hath been
-raised of his jealousy of Homer’s superior glory (a
-vice, from which the nature of the great poet was
-singularly abhorrent), only, because he did not
-think fit to give him the first place among the poets
-in <i>Elysium</i>, several hundred years before he had so
-much as made his appearance upon <i>earth</i>.</p>
-
-<p>But these petty calumnies of his <i>moral</i> character
-hardly deserve a confutation. What some greater
-authorities have objected to his <i>poetical</i>, may be
-thought more serious. For,</p>
-
-<p>2. It has been given out by some of better note
-among the moderns, and from thence, according to
-the customary influence of authority, hath become
-the prevailing sentiment of the generality of the
-learned, that the great poet was more indebted for
-his fame to the <i>exactness of his judgment; to his
-industry, and a certain trick of imitation</i>, than to
-the energy of natural genius; which he is thought
-to have possessed in a very slender degree.</p>
-
-<p>This charge is founded on the similitude, which
-all acknowledge, betwixt his great work, the Aeneis,
-and the poems of Homer. But, “how far such similitude
-infers imitation; or, how far imitation itself
-infers an inferiority of natural genius in the imitator,”
-this hath never been considered. In short
-the affair of <i>imitation</i> in poetry, though one of the
-<span class="pagenum" id="Page_405">405</span>
-most curious and interesting in all criticism, hath
-been, hitherto, very little understood: as may appear
-from hence, that there is not, as far as I can
-learn, one single treatise, now extant, written purposely
-to explain it; the discourse, which the learned
-<i>Menage</i> intended, and which, doubtless, would
-have given light to this matter, having never, as I
-know of, been made public. To supply, in some
-measure, this loss, I have thought it not amiss to
-put together and methodize a few reflexions of my
-own on this subject, which (because the matter is
-large, and cannot easily be drawn into a compass,
-that suits with the nature of these occasional remarks)
-the reader will find in a distinct and separate
-dissertation upon it<a id="FNanchor_53" href="#Footnote_53" class="fnanchor">53</a>.</p>
-
-<h3>CONCLUSION.</h3>
-
-<p><span class="smcap">And</span>, now, having explained, in the best manner
-I could, the two famous Epistles of Horace to Augustus
-and the Pisos, it may be expected, in conclusion,
-that I should say something of the rest of
-our poet’s critical writings. For his <i>Sermones</i> (under
-which general term I include his <i>Epistles</i>) are
-of two sorts, <span class="smcap">Moral</span> and <span class="smcap">Critical</span>; and, though
-both are exquisite, the <i>latter</i> are perhaps, in their
-kind, the more perfect of the two; his <i>moral</i> principles
-being sometimes, I believe, liable to exception,
-his <i>critical</i>, never.
-<span class="pagenum" id="Page_406">406</span></p>
-
-<p>The two pieces, illustrated in these volumes, are
-<i>strictly</i> critical: the <i>first</i>, being a professed criticism
-of the Roman drama; and the <i>last</i>, in order
-to their vindication, of the Roman poets. The rest
-of his works, which turn upon this subject of criticism,
-may be rather termed <i>Apologetical</i>. They
-are the <small>IV</small><sup>th</sup> and <small>X</small><sup>th</sup> of the <span class="smcap">First</span>, and <small>I</small><sup>st</sup> of the <span class="smcap">Second</span>
-book of Satires; and the <small>XIX</small><sup>th</sup> of the <span class="smcap">First</span>,
-and, in part, the <small>II</small><sup>d</sup> of the <span class="smcap">Second</span> book of Epistles.</p>
-
-<p>In <i>these</i>, the poet has <small>THREE</small> great objects; one
-or other of which he never loses sight of, and generally
-he prosecutes them all together, in the same
-piece. These objects are, 1. to vindicate the way
-of writing in satire. 2. To justify his opinion of a
-favourite writer of this class, the celebrated Lucilius.
-And 3. to expose the careless and incorrect composition
-of the Roman writers.</p>
-
-<p>He was himself deeply concerned in these three
-articles; so that he makes his own apology at the
-same time that he criticizes or censures others.
-The <i>address</i> of the poet’s manner will be seen by
-bearing in mind this general purpose of his critical
-poetry. How he came to be <i>engaged</i> in this controversy,
-will best appear from a few observations on
-the state of the Roman learning, when he undertook
-to contribute his pains to the improvement of it.</p>
-
-<p>I have, in the introduction to the first of these
-volumes, given a slight sketch of the rise and progress
-of the Roman satire. This poem, was purely of
-Roman invention: <i>first of all</i>, struck out of the old
-fescennine farce, and rudely cultivated, by Ennius:
-<span class="pagenum" id="Page_407">407</span>
-<i>Next</i>, more happily treated, and enriched with the
-best part of the old comedy, by Lucilius: And, after
-some succeeding essays, taken up and finally
-adorned, by Horace.</p>
-
-<p><span class="smcap">Horace</span> was well known to the public by his lyric
-compositions, and still more perhaps by his favour
-at court, when he took upon him to correct the
-manners and taste of his age, by his <i>Lucilian
-Satires</i>. But, here, he encountered, at once,
-many prejudices; and all his own credit, together
-with that of his court-friends, was little enough to
-support him, against the torrent.</p>
-
-<p><span class="smcap">First</span>, the kind of writing itself was sure to give
-offence. For, though men were well enough pleased
-to have their natural malignity gratified by an old
-poet’s satire against a <i>former</i> age, yet they were naturally
-alarmed at the exercise of this talent upon their
-<i>own</i>, and, as it might chance, upon themselves.</p>
-
-<p>The poet’s eminence, and favour, would, besides,
-give a peculiar force and <i>effect</i> to his censures, so
-that all who found, or thought themselves liable to
-them, were concerned, in interest, to discredit the
-attempt, and blast his rising reputation.</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Omnes hi metuunt versus, odere</i> <small>POETAM</small>.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>Hence, he was constrained to stand upon his own
-defence, and to vindicate, as well the thing itself,
-as his management of it, to the tender and suspicious
-public.</p>
-
-<p>But this was not all: For, <span class="smcap">Secondly</span>, an old
-satirist, of high birth and quality, <span class="smcap">Lucilius</span>, was
-considered, not only as an able writer of this class,
-<span class="pagenum" id="Page_408">408</span>
-but as a perfect model in it; and of course, therefore,
-this new satirist would be much decried and
-undervalued, on the comparison. This circumstance
-obliged the poet to reduce this admired
-writer to his real value; which could not be done
-without thwarting the general admiration, and
-pointing out his vices and defects in the freest
-manner. This perilous task he discharged in the
-<small>IV</small><sup>th</sup> satire of his first book, and with such rigour of
-criticism, that not only the partizans of Lucilius, in
-the poet’s own age, but the most knowing and candid
-critics of succeeding times, were disposed to complain
-of it. However, the obnoxious step had been
-taken; and nothing remained but to justify himself,
-as he hath done at large, in his <small>X</small><sup>th</sup> satire.</p>
-
-<p>On the whole, in comparing what he has said in
-these two satires with what Quinctilian long after
-observed on the subject of them, there seems no
-reason to conclude, that the poet judged ill;
-though he expressed his judgment in such terms as
-he would, no doubt, have something softened (out
-of complaisance to the general sentiment, and a
-becoming deference to the real merits of his master),
-if his adversaries had been more moderate in urging
-their charge, or if the occasion had not been so
-pressing.</p>
-
-<p><i>Lastly</i>, this attack on Lucilius produced, or
-rather involved in it, a <small>THIRD</small> quarrel. The poet’s
-main objection to Lucilius was his careless, verbose,
-and hasty composition, which his admirers, no
-doubt, called genius, grace, and strength. This
-<span class="pagenum" id="Page_409">409</span>
-being an inveterate folly among his countrymen, he
-gives it no quarter. Through all his critical works,
-he employs the utmost force of his wit and good
-sense to expose it: And his own writings, being at
-the same time supremely correct, afforded his enemies
-(which would provoke them still more) no
-advantage against him. Yet they attempted, as
-they could, to repay his perpetual reproaches on the
-popular writers for their neglect of <i>limae labor</i>, by
-objecting to him, in their turn, that what he wrote
-was <i>sine nervis</i>: and this, though they felt his <i>force</i>
-themselves, and though another set of men were
-complaining, at the same time, of his severity.</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Sunt quibus in satyrâ videor nimis</i> <small>ACER</small>—<br /></span>
-<span class="i20"><small>SINE NERVIS</small> <i>altera quicquid</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Composui pars esse putat, similesque meorum</i><br /></span>
-<span class="i0">Mille die versus <i>deduci posse</i>—<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>His detractors satirically alluding, in these last words,
-to his charge against Lucilius—</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i30">in hor&acirc; <i>saep&egrave;</i> ducentos,<br /></span>
-<span class="i0"><i>Ut magnum</i>, versus <i>dictabat, stans pede in uno</i>.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>It is not my purpose, in this place, to enlarge
-further on the character of Lucilius, whose <i>wordy</i>
-satires gave occasion to our poet’s criticism. Several
-of the ancient writers speak of him occasionally,
-in terms of the highest applause; and without doubt,
-he was a poet of distinguished merit. Yet it will
-hardly be thought, at this day, that it could be any
-discredit to him to be censured, rivalled, and excelled
-by Horace.
-<span class="pagenum" id="Page_410">410</span></p>
-
-<p>What I have here put together is only to furnish
-the young reader with the proper <span class="smcap">Key</span> to Horace’s
-critical works, which generally turn on his own
-vindication, <i>against the enemies of satire</i>—<i>the
-admirers of Lucilius</i>—<i>and the patrons of loose
-and incorrect composition</i>.</p>
-
-<p>In managing these several topics, he has found
-means to introduce a great deal of exquisite criticism.
-And though his scattered observations go but a
-little way towards making up a complete critical
-system, yet they are so <i>luminous</i>, as the French
-speak, that is, they are so replete with good sense,
-and extend so much further than to the case to which
-they are immediately applied, that they furnish
-many of the principles on which such a system, if
-ever it be taken in hand, must be constructed: And,
-without carrying matters too far, we may safely
-affirm of these <i>Critical Discourses</i>, that, next to
-Aristotle’s immortal work, they are the most valuable
-remains of ancient art upon this subject.</p>
-
-<h4><i>The End of the Notes on the Epistle to</i> <span class="smcap">Augustus</span>.</h4>
-
-<hr class="tb" />
-
-<h3>THE END OF THE FIRST VOLUME.</h3>
-
-<p class="copy">
-J. Nichols and Son, Printers,<br />
-Red Lion Passage, Fleet Street, London.<br />
-</p>
-
-<div class="footnotes">
-<h2 id="FOOTNOTES">FOOTNOTES:</h2>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_1" href="#FNanchor_1" class="label">1</a>
-[A Cross with the initials on a label—I. N. R. I.
-a Glory above, and the motto below ΕΚ ΠΙΣΤΕΩΣ.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_2" href="#FNanchor_2" class="label">2</a>
-“We, the Bishop and Dean and Chapter and
-Clergy of the Church and Diocese of Worcester,
-humbly beg leave to present our dutiful respects to
-your Majesty, and to express the joy we feel on
-your Majesty’s arrival at this place.</p>
-
-<p>“Your presence, Sir, gladdens the hearts of
-your faithful subjects, wherever you go. But We,
-the Clergy of this place, have a peculiar cause to
-rejoice in the honour vouchsafed us at this time; a
-time, devoted to an excellent charity for the relief
-of a most deserving, though unfortunate part of our
-Order. This gracious notice and countenance of
-us at such a moment, shews, as your whole life has
-invariably done, your zealous concern for the interests
-of Religion, and the credit of its Ministers.
-And we trust, Sir, that we entertain a due sense of
-this goodness; and that we shall never be wanting
-in the most dutiful attachment to your Majesty’s
-sacred person, to your august house, and to your
-mild and beneficent government.</p>
-
-<p>“In our daily celebration of the sacred offices,
-committed to our charge, we make it our fervent
-prayer to Almighty God, that He will be pleased to
-take your Majesty into his special protection; and
-that your Majesty may live long, very long, in health
-and honour, to be the blessing and the delight of all
-your people.”</p>
-
-<p>[The above is the substance, and I believe the
-words, of my address to the King at Worcester, 6th
-August 1788.]</p>
-
-<p>To this address his Majesty was pleased to return
-an answer, very gracious, personally, to the Bishop
-himself, and expressive of the highest regard for the
-Clergy of the Established Church.</p>
-
-<p class="author">R. W.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_3" href="#FNanchor_3" class="label">3</a>
-[Edward Foley, Esq. Member of Parliament
-for the County, and William Langford, D. D. late
-Prebendary of Worcester.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_4" href="#FNanchor_4" class="label">4</a>
-The Reverend Mr. <span class="smcap">Budworth</span>, Head-Master of the Grammar
-School at <span class="smcap">Brewood</span>, in Staffordshire. He died in 1745.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_5" href="#FNanchor_5" class="label">5</a>
-Satyra hæc est in sui sæculi poetas, <small>PRÆCIPUE</small> vero in Romanum
-drama. Baxter.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_6" href="#FNanchor_6" class="label">6</a>
-Præf. in <small>LIB. POET.</small> et l. vi. p. 338.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_7" href="#FNanchor_7" class="label">7</a>
-<i>Mærorem minui</i>, says Tully, grieving for the loss of his
-daughter, <i>dolorem nec potui, nec, si possem</i>, <small>VELLEM</small>. [Ep. ad
-Att. xii. 28.] A striking picture of real grief!</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_8" href="#FNanchor_8" class="label">8</a></p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Vel tibi composita cantetur</i> <span class="smcap">Epistola</span> <i>voce</i>;<br /></span>
-<span class="i2"><span class="smcap">Ignotum hoc aliis ille novavit opus</span>.<br /></span>
-<span class="author"><span class="smcap">Art. Amat.</span> l. iii. v. 345.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_9" href="#FNanchor_9" class="label">9</a>
-J. Scaliger says, <i>Epistolas, Græcorum more, Phocylidæ atque
-Theognidis</i> [Horatius] <i>scripsit: præceptis philosophiæ divulsis minimeque
-inter se cohærentibus</i>. And of <i>this</i> Epistle, in particular,
-he presumes to say, <i>De Arte quæres quid sentiam. Quid? Equidem
-quod de Arte sine arte tradit&acirc;.</i> And to the same purpose
-another great Critic; <i>Non solum antiquorum ὑποθηκαι in moralibus
-hoc habuere, ut ἀκολουθίαν non servarent, sed etiam alia de quibuscunque
-rebus præcepta. Sic Epistola Horatii ad Pisones de Po&euml;tic&acirc;
-perpetuum ordinem seriemque</i> <small>NULLAM</small> <i>habet; sed ab uno præcepto
-ad aliud transilit, quamvis</i> <small>NULLA</small> <i>sit materiæ affinitas ad
-sensum connectendum.</i> [Salmasii Not. in Epictetum et Simplicium,
-p. 13. <i>Lugd. Bat.</i> 1640.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_10" href="#FNanchor_10" class="label">10</a>
-See <i>Victor. Comm. in Dem. Phaler.</i> p. 73. <i>Florent.</i> 1594.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_11" href="#FNanchor_11" class="label">11</a>
-The reader may see a fine speech in the Cyropædia of Xenophon
-[l. iv.] where not so much as this is observed.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_12" href="#FNanchor_12" class="label">12</a>
-See <i>Robert Stephens’s Fragm. Vet. Latinorum</i>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_13" href="#FNanchor_13" class="label">13</a>
-Sir <i>Philip Sidney</i>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_14" href="#FNanchor_14" class="label">14</a>
-<i>Quel avantage ne peut il [le po&euml;te] pas tirer d’une troupe d’acteurs,
-qui remplissent sa scene, qui rendent plus sensible la continuit&eacute;
-de l’action, et qui la font paroitre</i> <small>VRAISEMBLABLE</small>, <i>puisqu’il n’est
-pas naturel qu’elle se passe sans temoins. On ne sent que trop le
-vuide de notre Th&eacute;atre sans chœurs, &amp;c.</i> [Le Th&eacute;atre des Grecs,
-vol. i. p. 105.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_15" href="#FNanchor_15" class="label">15</a>
-See also to the same purpose P. Corneille’s <i>Exam. sur la
-Med&eacute;e</i>. If the objection, made by these critics, to the part of
-the chorus, be, <i>the improbability</i>, as was explained at large in the
-preceding note, <i>of a slave’s taking the side of virtue against the
-pleasure of his tyrant</i>, the manifest difference of the two cases
-will shew it to be without the least foundation. For 1. the chorus
-in the Medea consists of women, whom compassion and a
-secret jealousy and indignation at so flagrant an instance of the
-violated faith of marriage, attach, by the most natural connexion
-of interests, to the cause and person of the injured queen. In
-the Antigone, it is composed of old courtiers, devoted, by an
-habitude of slavery, to the will of a master, assembled, by his
-express appointment, as creatures of his tyranny, and, prompted,
-by no strong movements of self-love, to take part against him.
-2. In the Antigone, the part of Creon is <i>principal</i>. Every step,
-in the progress of the play, depends so immediately upon him,
-that he is almost constantly upon the stage. No reflexions could
-therefore be made by the chorus, nor any part against him be undertaken,
-but directly in his presence, and at their own manifest
-hazard. The very reverse of this is the case in the Medea. Creon
-is there but a subaltern person—has a very small part assigned
-him in the conduct of the play—is, in fact, introduced upon the
-stage but in one single scene. The different situation of the chorus,
-resulting from hence, gives occasion for the widest difference
-in their conduct. They may speak their resentments freely.
-Unawed by the frowns and menaces of their tyrant, they are left
-at liberty to follow the suggestions of virtue. Nothing here
-offends against the law of probability, or, in the least, contradicts
-the reasoning about the chorus in the Antigone.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_16" href="#FNanchor_16" class="label">16</a>
-See note on v. 127.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_17" href="#FNanchor_17" class="label">17</a>
-<i>For her own sake</i>, as is pleaded, <i>and in obedience to the laws</i>,</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Σέ τ’ ὠφελεῖν θέλουσα, καὶ νόμοις βροτῶν<br /></span>
-<span class="i0">Ξυλλαμβάνουσα, δρᾷν σ’ ἀπεννέπω τάδε.<br /></span>
-<span class="author">v. 812.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>which shews, that the other murders were not against the spirit
-of the laws, whatever became of the letter of them.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_18" href="#FNanchor_18" class="label">18</a>
-P. Brumoy, Disc. sur le parall. des Theat. p. 165. Amst.
-1732.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_19" href="#FNanchor_19" class="label">19</a>
-<i>Imitations of Horace</i> by Thomas Nevile, M. A. Fellow of
-Jesus College, Cambridge, 1758.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_20" href="#FNanchor_20" class="label">20</a>
-There is a considerable difference in the copies of this ode,
-as given us in the best editions of Athenæus and Diogenes Laertius.
-But the <small>SIXTH</small> verse is, in all of them, so inexplicable, in
-respect of the <i>measure</i>, the <i>construction</i>, and the <i>sense</i>, that I
-have no doubt of its being extremely corrupt. In such a case
-one may be indulged in making conjectures. And the following
-one, by a learned person, exactly skilled in the proprieties as
-well as elegancies of the Greek language, is so reasonable, that
-I had almost ventured to give it a place in the text.</p>
-
-<p>The Poet had been celebrating v. 3. the divine <i>form</i> of virtue;
-which inspired the Grecian youth with an invincible courage and
-contempt of danger. It was natural therefore to conclude his
-panegyric with some such Epiphonema as this: “Such a passion
-do’st thou kindle up in the minds of men!”</p>
-
-<p>To justify this passion, he next turns to the <i>fruits</i>, or advantages
-which virtue yields; which, he tells us, are more excellent
-than those we receive from any other possession, whether of
-<i>wealth</i>, <i>nobility</i>, or <i>ease</i>, the three great idols of mankind.
-Something like this we collect from the obscure glimmerings of
-sense that occur to us from the common reading,</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Τοῖον ἐπὶ φρένα βάλλεις καρπόν τ’ εἰς ἀθάνατον,<br /></span>
-<span class="i0">Χρυσοῦ τε κρέσσω, &amp;c.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>But it is plain, then, that a very material word must have
-dropt out of the <i>first</i> part of the line, and that there is an evident
-corruption in the <i>last</i>. In a word, the whole passage may
-be reformed thus,</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Τοῖον ἐπὶ φρέν’ ἜΡΩΤΑ βάλλεις.<br /></span>
-<span class="i0">Καρπὸν ΦΕΡΕΙΣ ἀθάνατον<br /></span>
-<span class="i0">Χρυσοῦ τε κρέσσω καὶ γονέων,<br /></span>
-<span class="i0">Μαλακαυγητοῖό θ’ ὕπνου.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>It need not be observed how easily καρπὸν ΤΕΕΙΣ is changed
-into καρπὸν ΦΕΡΕΙΣ: And as to the restored word ἔρωτα, besides
-the necessity of it to complete the sense, it exactly suits with
-σοῖς τε πόθοις in v. 12. Lastly, the <i>measure</i> will now sufficiently
-justify itself to the learned reader.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_21" href="#FNanchor_21" class="label">21</a>
-<i>Agite, fugite, quatite, Satyri</i>: A verse cited from one of
-these Latin satyrs by Marius Victorinus.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_22" href="#FNanchor_22" class="label">22</a>
-This, I think, must be the interpretation of <i>sensibus celebrem</i>,
-supposing it to be the true reading. But a learned critic
-has shewn with great appearance of reason, that the text is corrupt
-and should be reformed into <i>sensibus</i> <small>CELEREM</small>. According
-to which reading the encomium here past on Pomponius must
-be understood of his <i>Wit</i>, and not the gravity of his moral Sentences.
-Either way his title to the honour of Invention is just
-the same.—See a Specimen of a new Edition of Paterculus in
-<span class="smcap">Bibliotheque Britannique</span>, <i>Juillet, &amp;c.</i> 1736.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_23" href="#FNanchor_23" class="label">23</a>
-In the library of Emmanuel College, Cambridge.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_24" href="#FNanchor_24" class="label">24</a>
-Mr. Hume, <span class="smcap">Of Simplicity and Refinement</span>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_25" href="#FNanchor_25" class="label">25</a>
-And no wonder, when, as Suetonius tells us, the emperor
-himself was so delighted with the old comedy. [c. 89.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_26" href="#FNanchor_26" class="label">26</a>
-This is further confirmed from Lucian, who, in the description
-of a splendid feast in his ΑΛΕΚΤΡΥΩΝ, and in the <i>Symposium
-of his</i> ΛΑΠΙΘΑΙ, brings in the ΓΕΛΩΤΟΠΟΙΟΙ as necessary
-attendants on the entertainment.—But the reader will not take
-what is said of the <i>fine satyr</i> of Xenophon’s Symposium, who hath
-not observed, that this sort of compositions, which were in great
-credit with the ancients, are of the nature of dramas, ΗΘΙΚΟΙ
-ΛΟΓΟΙ, as Aristotle would call them. In which the dialogists,
-who are real personages as in the <i>old comedy</i>, give a lively, and
-sometimes exaggerated expression of their own characters. Under
-this <i>idea</i> of a Symposium we are prepared to expect <i>bad</i> characters
-as well as <i>good</i>. Nothing in the <i>kind</i> of composition itself confined
-the writer to the <i>latter</i>; and the decorum of a <i>festal conversation</i>,
-which, in a republic especially, would have a mixture of
-satyr in it, seemed to demand the <i>former</i>. We see then the undoubted
-purpose of Xenophon in the persons of his <small>JESTER</small> and
-<span class="smcap">Syracusian</span>; and of Plato, in those of <span class="smcap">Aristophanes</span> and some
-others. Where we may further take notice, that, to prevent
-the abuse and misconstruction, to which these personated discourses
-are ever liable, Socrates is brought in to correct the looseness
-of them, in both dialogues, and in some measure doth the
-office of the dramatic chorus, <small>BONIS FAVENDI</small>. But it is the less
-strange that the moderns have not apprehended the genius of
-these <i>Symposia</i>, when Athenæus, who professedly criticises them,
-and one would think, had a better opportunity of knowing their
-real character, hath betrayed the grossest ignorance about
-them.—I can but just hint these things, which might afford
-curious matter for a dissertation. But enough is said to let the
-intelligent reader into the true secret of these <i>convivial dialogues</i>,
-and to explane the ground of the encomium here passed upon
-<i>one</i> of them.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_27" href="#FNanchor_27" class="label">27</a>
-“L’&eacute;tude &eacute;gale des po&euml;tes de diff&eacute;rens tems &agrave; plaire &agrave; leurs
-spectateurs, a encore influ&eacute; dans la maniere de peindre les characters.
-Ceux qui paroissent sur la scene Angloise, Espagnole,
-Fran&ccedil;oise, sont plus Anglois, Espagnols, ou Fran&ccedil;ois que
-Grecs ou Romains, en un mot que ce qu’ils doivent &ecirc;tre. Il
-ne faut qu’en peu discernement pour s’appercevoir que nos
-C&eacute;sars et nos Achilles, en gardant m&ecirc;me une partie de leur
-caractere primitif, prennent droit de naturalit&eacute; dans le pa&iuml;s
-o&ugrave; ils sont transplantez, semblables &agrave; ces portraits, qui sortent
-de la main d’un peintre Flamand, Italien, ou Fran&ccedil;ois, et
-qui portent l’empreinte du pa&iuml;s. On veut plaire &agrave; sa nation,
-et rien ne plait tant que la resemblance de manieres et de
-genie.” [P. Brumoy, vol. i. p. 200.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_28" href="#FNanchor_28" class="label">28</a>
-<span class="smcap">Dionys. Halicarn Ep. ad C. Pomp.</span> p. 205. <i>Edit. Huds.</i></p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_29" href="#FNanchor_29" class="label">29</a>
-In conformity with the <i>Antique</i>. <i>Nec enim Phidias, cum
-faceret Jovis formam aut Minervæ, contemplabatur aliquem e quo
-similitudinem duceret: sed ipsius in mente incidebat</i> species pulchritudinis
-eximia quædam, <i>quam intuens in eaque defixus ad illius
-similitudinem artem et manum dirigebat</i> [Cic. Orat. 2.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_30" href="#FNanchor_30" class="label">30</a>
-Sir <i>William Temple</i>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_31" href="#FNanchor_31" class="label">31</a>
-ἼΩΝ.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_32" href="#FNanchor_32" class="label">32</a>
-Pope’s Works, vol. V. p. 244. 8<sup>vo</sup>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_33" href="#FNanchor_33" class="label">33</a>
-Quinctilian, lib. xi. c. 1.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_34" href="#FNanchor_34" class="label">34</a>
-Θεῷ ἀνικήτῳ ἐπιγράψαντες. Though, to complete the farce,
-it was with the greatest shyness and reluctance, that the humility
-of these lords of the universe could permit itself to accept the
-ensigns of deity, as the court-historians of those times are forward
-to inform us. An affectation, which was thought to sit so well
-upon them, that we find it afterwards practised, in the absurdest
-and most impudent manner, by the worst of their successors.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_35" href="#FNanchor_35" class="label">35</a>
-See a learned and accurate dissertation on the subject in
-<span class="smcap">Hist. de l’acad. des inscr.</span> &amp;c. tom. i.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_36" href="#FNanchor_36" class="label">36</a>
-<span class="smcap">Div. Leg.</span> vol. i. B. ii. S. 4.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_37" href="#FNanchor_37" class="label">37</a>
- In these lines,</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Mox tamen ardentes accingar dicere pugnas</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Caesaris, et nomen famâ tot ferre per annos,</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Tithoni prim&acirc; quot abest ab origine Caesar</i>.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>Which I suspect not to have been from the hand of Virgil. And,</p>
-
-<p>I. On account of some <i>peculiarities in the expression</i>.</p>
-
-<p>1. <i>Accingar</i> is of frequent use in the best authors, to denote <i>a
-readiness and resolution to do any thing</i>; but as joined with an
-<i>infinitive mood, accingar dicere</i>, I do not remember to have ever
-seen it. ’Tis often used by Virgil, but, if the several places be
-consulted, it will always be found with an <i>accusative</i> and <i>preposition</i>,
-expressed, or understood, as <i>magicas accingier artes</i>, or with
-an <i>accusative</i> and <i>dative</i>, as <i>accingere se praedae</i>, or lastly, with
-an <i>ablative</i>, expressing the <i>instrument</i>, as <i>accingor ferro</i>. <span class="smcap">La
-Cerda</span>, in his notes upon the place, seemed sensible of the objection,
-and therefore wrote, <i>Graeca locutio</i>: the common, but
-paltry, shift of learned critics, when they determine, at any rate,
-to support an ancient reading.</p>
-
-<p>2. <i>Ardentes pugnas</i>, <i>burning battles</i>, sounds well enough to a
-modern ear, but I much doubt, if it would have passed in the
-times of Virgil. At least, I recollect no such expression in all
-his works; <i>ardens</i> being constantly joined to a word, denoting a
-<i>substance</i> of apparent <i>light</i>, <i>heat</i>, or <i>flame</i>, to which the allusion
-is easy, as <i>ardentes gladios</i>, <i>ardentes oculos</i>, <i>campos armis sublimibus
-ardentes</i>, and, by an easy metaphor, <i>ardentes hostes</i>, but no
-where, that I can find, to so <i>abstract</i> a notion, as that of <i>fight</i>.
-It seems to be to avoid this difficulty, that some have chosen to
-read <i>ardentis</i>, in the <i>genitive</i>, which yet Servius rejects as of no
-authority.</p>
-
-<p>3. But the most glaring note of illegitimacy is in the line,</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Tithoni prim&acirc; quot abest ab origine Caesar</i>.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>It has puzzled all the commentators from old Servius down to the
-learned Mr. Martyn, to give any tolerable account of the poet’s
-choice of <i>Tithonus</i>, from whom to derive the ancestry of Augustus,
-rather than <i>Anchises</i>, or <i>Assaracus</i>, who were not only more famous,
-but in the <i>direct</i> line. The pretences of any or all of them
-are too frivolous to make it necessary to spend a thought about
-them. The instance stands single in antiquity: much less is
-there any thing like it to be found in the Augustan poets.</p>
-
-<p>II. But the <i>phraseology</i> of these lines is the least of my objection.
-Were it ever so accurate, there is besides, on the first view,
-a manifest absurdity in the <i>subject-matter</i> of them. For would
-any writer, of but common skill in the art of composition, close
-a long and elaborate allegory, the principal grace of which consists
-in its very mystery, with a cold, and formal explanation of it?
-Or would he pay so poor a compliment to his patron, as to
-suppose his sagacity wanted the assistance of this additional
-triplet to lead him into the true meaning? Nothing can be
-more abhorrent from the usual address and artifice of Virgil’s
-manner. Or,</p>
-
-<p>III. Were the <i>subject-matter</i> itself passable, yet, how, in
-defiance of all the laws of <i>disposition</i>, came it to be <i>forced</i> in here?
-Let the reader turn to the passage, and he will soon perceive,
-that this could never be the <i>place</i> for it. The allegory being
-concluded, the poet returns to his subject, which is proposed in
-the six following lines:</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Intere&agrave; Dryadum sylvas, saltusque sequamur</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Intactos, tua, Maecenas, haud mollia jussa;</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Te sine nil altum mens inchoat: en age segnes</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Rumpe moras; vocat ingenti clamore Cithaeron,</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Taygetique canes, domitrixque Epidaurus equorum,</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Et vox assensu nemorum ingeminata remugit</i>.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>Would now any one expect, that the poet, after having conducted
-the reader, thus respectfully, to the very threshold of
-his subject, should immediately run away again to the point,
-from which he had set out, and this on so needless an errand,
-as the letting him into the secret of his allegory?</p>
-
-<p>But this inserted triplet agrees as ill with what <i>follows</i>, as with
-what <i>precedes</i> it. For how abrupt is the transition, and unlike
-the delicate connexion, so studiously contrived by the Augustan
-poets, from</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Tithoni prim&acirc; quot abest ab origine Caesar</i>.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>to</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Seu quis Olympiacae miratus praemia palmae</i>, &amp;c.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>When omit but these interpolated lines, and see how gracefully,
-and by how natural a succession of ideas, the poet slides into the
-main of his subject.—</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Intere&agrave; Dryadum silvas saltusque sequamur</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Intactos</i>—<br /></span>
-<span class="i0"><i>Te sine nil</i>—<br /></span>
-<span class="i0"><i>Rumpe moras: vocat ingenti clamore Cithaeron</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Taygetique canes, domitrixque Epidaurus</i> <small>EQUORUM</small>,<br /></span>
-<span class="i0"><i>Et vox assensu nemorum ingeminata</i> <small>REMUGIT</small>.<br /></span>
-<span class="i2"><i>Seu quis Olympiacae miratus praemia palmae</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Pascit</i> <small>EQUOS</small>; <i>seu quis fortes ad aratra</i> <small>JUVENCOS</small>.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<p>On the whole, I have not the least doubt, that the lines before
-us are the spurious offspring of some <i>later poet</i>; if indeed the
-writer of them deserve that name; for, whoever he was, he is so
-far from partaking of the original spirit of Virgil, that, at most
-he appears to have been but a servile and paltry mimic of Ovid;
-from the opening of whose Metamorphosis the design was clearly
-taken. The turn of the thought is evidently the same in both,
-and even the expression. <i>Mutatas dicere formas</i> is echoed by
-<i>ardentes dicere pugnas</i>: <i>dicere fert animus</i>, is, by an affected
-improvement, <i>accingar dicere</i>: and <i>Tithoni prim&acirc; ab origine</i> is
-almost literally the same as <i>prim&acirc;que ab origine mundi</i>. For the
-<i>insertion</i> of these lines in this place, I leave it to the curious to
-conjecture of it, as they may: but in the mean time, must
-esteem the office of the true <i>critic</i> to be so far resembling that of
-the <i>poet</i> himself, as, within some proper limitations, to justify the
-<i>honest</i> liberty here taken.</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Cum tabulis animum censoris sumet honesti;</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Audebit quaecunque parum splendoris habebunt</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Et sine pondere erunt, et honore indigne feruntur</i>,<br /></span>
-<span class="i0"><span class="smcap">Verba movere loco; quamvis invita recedant,</span><br /></span>
-<span class="i0"><span class="smcap">Et versentur adhuc intra penetralia Vestae.</span><br /></span>
-
-<span class="author">[2 Ep. ii. 110.]</span></div></div></div></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_38" href="#FNanchor_38" class="label">38</a>
-[B. ix. v. 641.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_39" href="#FNanchor_39" class="label">39</a>
-<i>Notes on the story of Pha&euml;ton.</i> [v. 23.]</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_40" href="#FNanchor_40" class="label">40</a>
-<span class="smcap">Jacobi Philippi D’ Orville</span> <i>Animadversiones in</i> <span class="smcap">Charit.
-Aphrod.</span> lib. iv. c. 4.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_41" href="#FNanchor_41" class="label">41</a>
-Ibid. vol. ii. p. 325.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_42" href="#FNanchor_42" class="label">42</a>
-D. L. vol. ii. p. 644.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_43" href="#FNanchor_43" class="label">43</a>
-At inspiciamus porr&ograve;, quid alii, <i>quibus correctius sapit</i>, de
-hoc loquendi modo <small>CENSUERINT</small>. Agnoscunt enim, etc. p. 299.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_44" href="#FNanchor_44" class="label">44</a>
-Ibid.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_45" href="#FNanchor_45" class="label">45</a>
-v. 437.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_46" href="#FNanchor_46" class="label">46</a>
-Iliad, Γ. 327.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_47" href="#FNanchor_47" class="label">47</a>
-N. D. ii. 64.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_48" href="#FNanchor_48" class="label">48</a>
-Pag. 397.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_49" href="#FNanchor_49" class="label">49</a>
-<span class="smcap">Inst. Orat.</span> xi. 3.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_50" href="#FNanchor_50" class="label">50</a>
-There having been such wretches, as the Painter Plutarch
-speaks of—Χαιρεφάνης, ἀκολάστους ὁμιλίας γυναικῶν πρὸς ἄνδρας. De
-aud. Poet.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_51" href="#FNanchor_51" class="label">51</a>
-See an essay on the <i>Composition of the Antients</i>, by <span class="smcap">J.
-Geddes</span>, Esq.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_52" href="#FNanchor_52" class="label">52</a>
-Sir Philip Sidney.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_53" href="#FNanchor_53" class="label">53</a>
-Diss. III. vol. ii.</p></div>
-</div></div>
-
-<div class="transnote">
-
-<h3>Transcriber’s Note:</h3>
-
-<p>Poetry line numbers normalized.</p>
-
-<p>All instances of a stigma (ϛ) in words have been changed to sigma tau (στ).</p>
-
-<p>The original text had an alternative pi (ϖ) at the start of a word. These have been changed to the standard pi (π).</p>
-
-<p>Inconsistent spelling and hyphenation are as in the original.</p>
-
-</div>
-
-
-
-
-
-
-
-
-<pre>
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of The Works of Richard Hurd, Volume 1
-(of 8), by Richard Hurd
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK WORKS OF RICHARD HURD, VOL 1 ***
-
-***** This file should be named 52998-h.htm or 52998-h.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/5/2/9/9/52998/
-
-Produced by Charlene Taylor, Wayne Hammond, Bryan Ness and
-the Online Distributed Proofreading Team at
-http://www.pgdp.net (This book was produced from scanned
-images of public domain material from the Google Books
-project.)
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
-
-
-</pre>
-
-</body>
-</html>
diff --git a/old/52998-h/images/cover.jpg b/old/52998-h/images/cover.jpg
deleted file mode 100644
index efda127..0000000
--- a/old/52998-h/images/cover.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52998-h/images/frontispiece.jpg b/old/52998-h/images/frontispiece.jpg
deleted file mode 100644
index ad33c52..0000000
--- a/old/52998-h/images/frontispiece.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52998-h/images/titlepage.png b/old/52998-h/images/titlepage.png
deleted file mode 100644
index 7395d3c..0000000
--- a/old/52998-h/images/titlepage.png
+++ /dev/null
Binary files differ