summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/old/52882-0.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'old/52882-0.txt')
-rw-r--r--old/52882-0.txt32103
1 files changed, 0 insertions, 32103 deletions
diff --git a/old/52882-0.txt b/old/52882-0.txt
deleted file mode 100644
index a8664e9..0000000
--- a/old/52882-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,32103 +0,0 @@
-Project Gutenberg's The poems of Heine; Complete, by Heinrich Heine
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-
-Title: The poems of Heine; Complete
-
-Author: Heinrich Heine
-
-Translator: Edgar Alfred Bowring
-
-Release Date: August 23, 2016 [EBook #52882]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE POEMS OF HEINE; COMPLETE ***
-
-
-
-
-Produced by Chuck Greif, Bryan Ness and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
-file was produced from images generously made available
-by The Internet Archive/American Libraries.)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- BOHN’S STANDARD LIBRARY
-
- THE POEMS OF HEINE
-
-
- GEORGE BELL AND SONS
-
- LONDON: PORTUGAL ST., LINCOLN’S INN.
- CAMBRIDGE: DEIGHTON, BELL AND CO.
- NEW YORK: THE MACMILLAN CO.
- BOMBAY: A. H. WHEELER AND CO.
-
-
-
-
- THE POEMS OF HEINE
-
- COMPLETE
-
- TRANSLATED INTO THE ORIGINAL METRES
- WITH A SKETCH OF HIS LIFE
-
- BY
-
- EDGAR ALFRED BOWRING, C.B.
-
- [Illustration: colophon]
-
- LONDON
-
- GEORGE BELL AND SONS
-
- 1908
-
- [_Reprinted from Stereotype plates._]
-
-
-
-
-
-CONTENTS.
-
-
- PAGE
-
-PREFACE TO THE SECOND EDITION viii
-
-PREFACE ix
-
-MEMOIR OF HEINRICH HEINE xi
-
-
-EARLY POEMS.
-
-SONGS OF LOVE
- Love’s Salutation 1
- Love’s Lament 1
- Yearning 2
- The White Flower 3
- Presentiment 4
-
-MISCELLANEOUS POEMS
- GERMANY, 1815 6
- DREAM, 1816 9
- THE CONSECRATION 11
- THE MOOR’S SERENADE 12
- DREAM AND LIFE 13
- THE LESSON 14
- TO FRANCIS V. Z---- 14
- A PROLOGUE TO THE HARTZ-JOURNEY 15
- DEFEND NOT 15
- A PARODY 16
- WALKING FLOWERS AT BERLIN 16
- EVENING SONGS 16
- SONNETS
- To Augustus William von Schlegel 17
- To the Same 17
- To Councillor George S----, of Göttingen 19
- To J. B. Rousseau 19
- The Night Watch on the Drachenfels. To Fritz von B---- 20
- In Fritz Steinmann’s Album 20
- To Her 21
- Goethe’s Monument at Frankfort-on-the-Main, 1821 21
- Dresden Poetry 21
- Beardless Art 22
-
-
-BOOK OF SONGS
-
-PREFACE 23
-
-YOUTHFUL SORROWS (1817-1821)
- VISIONS 24
- SONGS 39
- ROMANCES 43
- The Mournful One 43
- The Mountain Echo 43
- The Two Brothers 44
- Poor Peter 44
- The Prisoner’s Song 45
- The Grenadiers 46
- The Message 46
- Taking the Bride Home 46
- Don Ramiro 47
- Belshazzar 52
- The Minnesingers 53
- Looking from the Window 54
- The Wounded Knight 54
- The Sea Voyage 54
- The Song of Repentance 55
- To a Singer (on her singing an old romance) 56
- The Song of the Ducats 57
- Dialogue on Paderborn Heath 57
- Life’s Salutations (from an album) 59
- Quite True 59
-
- SONNETS
- To A. W. von Schlegel 59
- To my Mother, B. Heine, _née_ von Geldern 60
- To H. S. 61
- FRESCO SONNETS to Christian S---- 61
-
-LYRICAL INTERLUDE (1822-23)
- PROLOGUE 65
- LYRICS 66
- THE GOD’S TWILIGHT 89
- RATCLIFF 91
- DONNA CLARA 94
- ALAMANSOR 96
- THE PILGRIMAGE TO KEVLAAR 100
- THE DREAM (from _Salon_) 102
-
-NEW POEMS
- SERAPHINA 102
- ANGELICA 107
- DIANA 112
- HORTENSE 113
- CLARISSA 115
- YOLANTE AND MARY 119
- EMMA 121
- FREDERICA 122
- CATHERINE 124
- SONGS OF CREATION 129
- ABROAD 131
- TRAGEDY 132
- THE TANNHÄUSER, A Legend 133
-
- ROMANCES
- A Woman 139
- Celebration of Spring 139
- Childe Harold 140
- The Exorcism 140
- Extract from a letter 141
- The Evil Star 142
- Anno 1829 142
- Anno 1839 143
- At Dawn 144
- Sir Olave 144
- The Water Nymphs 146
- Bertrand de Born 147
- Spring 147
- Ali Bey 148
- Psyche 149
- The Unknown One 149
- The Change 150
- Fortune 150
- Lamentation of an old German Youth 150
- Away! 151
- Madam Mette (from the Danish) 151
- The Meeting 153
- King Harold Harfagar 154
- The Lower World 155
-
- MISCELLANIES
- Muledom 158
- The Symbol of Madness 158
- Pride 160
- Away! 161
- Winter 161
- The Old Chimney-piece 162
- Longing 162
- Helena 163
- The Wise Stars 163
- The Angels 163
-
- POEMS FOR THE TIMES
- Sound Doctrine 164
- Adam the First 164
- Warning 165
- To a Quondam Follower of Goethe (1832) 165
- The Secret 166
- On the Watchman’s Arrival in Paris 166
- The Drum Major 167
- Degeneracy 169
- Henry 169
- Life’s Journey 170
- The New Jewish Hospital at Hamburg 170
- George Herwegh 171
- The Tendency 172
- The Child 173
- The Primrose 173
- The Changeling 174
- The Emperor of China 174
- Church-Counsellor Prometheus 175
- To the Watchman 176
- Consoling thoughts 176
- The World Turned Upside Down 177
- Enlightenment 178
- Wait Awhile! 179
- Night Thoughts 179
-
-NEW SPRING
- PROLOGUE 180
- LYRICS 180
-
-
-PICTURES OF TRAVEL
-
-THE RETURN HOME (1823-24) 195
-
-THE HARTZ-JOURNEY (1821) 229
-
-THE BALTIC (1825-26)
- PART I. (1825)
- Evening Twilight 237
- Sunset 237
- The Night on the Strand 239
- Poseidon 240
- Homage 242
- Declaration 242
- In the Cabin at Night 243
- The Storm 245
- Calm at Sea 246
- The Ocean-Spectre 247
- Purification 249
- Peace 249
-
- PART II. (1826)
- Sea Salutation 251
- Thunderstorm 253
- The Shiprecked One 253
- Sunset 254
- The Song of the Oceanides 256
- The Gods of Greece 258
- Questions 260
- The Phœnix 261
- Echo 261
- Sea-Sickness 262
- In Harbour 263
- Epilogue 265
- Monologue (from book Le Grand) 1826 266
-
-
-ATTA TROLL, a Summer Night’s Dream 267
-
-GERMANY, a Winter Tale 326
-
-ROMANCERO
- BOOK I. HISTORIES
- Rhampsenitus 380
- The White Elephant 382
- Knave of Bergen 387
- The Valkyres 388
- Hastings’ Battle-field 389
- Charles I. 392
- Marie Antoinette 393
- The Silesian Weavers 395
- Pomare 395
- The Apollo God 398
- Hymn to King Louis 401
- Two Knights 402
- Our Marine (_A Nautical Tale_) 404
- The Golden Calf 405
- King David 405
- King Richard 406
- The Asra 406
- The Nuns 407
- Palgravine Jutta 408
- The Moorish King 409
- Geoffrey Rudèl and Melisanda of Tripoli 411
- The Poet Ferdusi 412
- Voyage by Night 417
- The Prelude 418
- Vitzliputzli 420
- BOOK II. LAMENTATIONS
- Wood Solitude 434
- Spanish Lyrics 438
- The Ex-living One 445
- The Ex-Watchman 446
- Mythology 449
- In Matilda’s Album 449
- To the Young 449
- The Unbeliever 450
- Whither Now? 450
- An Old Song 451
- Ready Money 452
- The Old Rose 452
- Auto-da-Fe 452
- LAZARUS
- The Way of the World 453
- Retrospect 453
- Resurrection 454
- The Dying One 455
- Rascality 455
- Retrospect 456
- Imperfection 456
- Pious Warning 457
- The Cooled-down One 457
- Solomon 458
- Lost Wishes 458
- The Anniversary 459
- Meeting Again 460
- Mrs. Care 460
- To the Angels 461
- In October, 1849 461
- Evil Dreams 463
- It Goes Out 464
- The Will 464
- Enfant Perdu 465
- BOOK III. HEBREW MELODIES
- Princess Sabbath 466
- Jehuda Ben Halevy 470
- Disputation 492
-
-LATEST POEMS (1853-54)
- MISCELLANEOUS
- Peace Yearning 504
- In May 504
- Body and Soul 505
- Red Slippers 506
- Babylonian Sorrows 507
- The Slave Ship 508
- Affrontenburg 512
- Appendix to “Lazarus” 514
- The Dragon Fly 520
- Ascension 521
- The Affianced Ones 524
- The Philanthropist 525
- The Whims of the Amorous 527
- Mimi 529
- Good Advice 530
- Reminiscences of Hammonia 531
- The Robbers 533
- The Young Cats’ Club for Poetry-Music 533
- Hans Lack-Land 535
- Recollections from Krähwinkel’s Days of Terror 537
- The Audience (an old Fable) 538
- Kobes I. 539
- Epilogue
- ADDENDA
- The Song of Songs 545
- The Suttler’s Song (from the Thirty Years’ War) 546
-
-POSTHUMOUS POEMS
- Horse and Ass 548
- The Ass-Election 550
- Bertha 552
- In the Cathedral 552
- The Dragon-fly 553
- Old Scents 554
- Miserere 555
- To Matilda 556
- For the “Mouche” 556
-
-
-
-
-PREFACE TO THE SECOND EDITION.
-
-
-A new edition of this work having been called for, owing to the first
-edition having been for some time out of print, I have taken advantage
-of the opportunity to add translations of a remarkable collection of
-Poems by Heine, published for the first time since the appearance of my
-work in 1859. They consist of as many as twelve hundred lines, described
-partly as “Early Poems,” which will be found at the beginning of the
-volume, and partly as “Posthumous Poems,” which are placed at the end.
-The metres of the original have been again retained throughout.
-
-Various errors discovered by me in the first edition have now been
-corrected; and it only remains for me to express my thanks for the kind
-manner in which the critical and the general public, both in England and
-abroad, have received the work, and for the indulgence extended by them
-to its many imperfections.
-
-E. A. B.
-
-
-
-
-PREFACE.
-
-
-It may perhaps be thought that I exhibit something of the
-brazen-facedness of a hardened offender in venturing once more (but, I
-hope, for the last time) to present myself to the public in the guise of
-a translator,--and, what is more, a translator of a great poet. The
-favourable reception, however, that my previous translations of the
-Poems of Schiller and Goethe have met with at the hands of the public,
-may possibly be admitted as some excuse for this new attempt to make
-that public acquainted with the works of a third great German minstrel.
-Comparatively little known and little appreciated in England, the name
-of Heine is in Germany familiar as a household word; and while, on the
-one hand, many of his charming minor poems have become dear to the
-hearts of thousands and tens of thousands of his fellow-countrymen, and
-are sung alike in the palace and the cottage, in the country and the
-town, on the other his sterner works have done much to influence the
-political and religious tendencies of the modern German school.
-
-Having prefixed to this Volume a brief memoir of Heine, accompanied by a
-few observations on his various works and their distinguishing
-characteristics, I will here confine myself to stating that I have
-adhered with the utmost strictness to the principles laid down by me for
-my guidance in the case of the previous translations attempted by
-me,--those principles being (1) As close and literal an adherence to the
-original as is consistent with good English and with poetry, and (2) the
-preservation throughout the work of the original metres, of which Heine
-presents an almost unprecedented variety. I have, on the occasion of my
-former publications, fully explained my reasons for adopting this
-course, and will not weary the reader with repeating them. I have
-sufficient evidence before me of the approval of the public in this
-respect to induce me to frame my translation of Heine’s Poems on the
-same model.
-
-In addition to thus preserving both the language and the metre of the
-original, I have in one other respect endeavoured to reproduce my author
-precisely as I found him, and that is in the important particular of
-_completeness_. There are doubtless many poems written by Heine that one
-could wish had never been written, and that one would willingly refrain
-from translating. But the omission of these would hide from the reader
-some of Heine’s chief peculiarities, and would tend to give him an
-incomplete if not incorrect notion of what the poet was. A translator no
-more assumes the responsibility of his author’s words than a faithful
-Editor does, and he goes beyond his province if he omits whatever does
-not happen to agree with his own notions.
-
-In claiming for the present work (extending over more than 20,000
-verses) the abstract merits of literalness, completeness, and rigid
-adherence to the metrical peculiarities of the original, it is very far
-from my intention to claim any credit for the _manner_ in which I have
-executed that difficult task, or to pretend that I have been successful
-in it. That is a question for the reader alone to decide. The credit of
-conscientiousness and close application in the matter is all that I
-would venture to assert for myself. All beyond is left exclusively to
-the candid, and, I would fain hope, generous, appreciation of those whom
-I now voluntarily constitute my judges.
-
-
-
-
-HEINRICH HEINE.
-
-
-Although little more than three years have elapsed since Heinrich Heine
-was first numbered amongst the dead, his name has long been enrolled in
-the lists of fame. Even during his lifetime he had the good
-fortune,--and, in a poet, the most unusual good fortune,--of being
-generally accepted as a Representative Man, and of passing as the
-National Bard of Young Germany. Although perhaps scarcely entitled to
-rank with Goethe and Schiller in the very highest order of poets, the
-name of Heine will assuredly always occupy a prominent place amongst the
-minstrels not only of Germany, but of the world.
-
-It is only recently that his works have been for the first time
-published in an absolutely complete form, the poetry extending over more
-than two of the six volumes of which they consist. Universally known and
-read in his native land, and highly popular in France, which was for so
-many years his adopted country, the works of Heine are to the generality
-of Englishmen (as stated in the Preface) almost entirely unknown. As the
-present volume is, as far as I am aware, the only attempt that has been
-made to bring the far-famed poems of Heine in their integrity before the
-English reader,[1] it seems desirable to preface it by a brief sketch of
-his life, so that in seeing _what_ Heine is as a poet, we may be able to
-form some idea as to _who_ he was as a man. One who has been compared in
-turns to Aristophanes, Rabelais, Burns, Cervantes, Sterne, Jean Paul,
-Voltaire, Swift, Byron, and Béranger (and to all these has he been
-likened), can be of no common stamp. The discrepancies both as to facts
-and dates that occur between the various biographies of Heine are,
-however, so numerous, that it has been no easy task to avoid error in
-the following brief sketch of his life.
-
-Heinrich (or Henry) Heine was born in the Bolkerstrasse, at Dusseldorf,
-on the 12th of December, 1799; but, singularly enough, the exact date of
-his birth was, until recently, unknown to his biographers, who, on the
-authority of a saying of his own, assigned it to the 1st of January,
-1800, which he boasted made him “the first man of the century.” In
-reply, however, to a specific inquiry addressed to him by a friend on
-this subject a few years before his death, he stated that he was really
-born on the day first mentioned, and that the date of 1800 usually given
-by his biographers was the result of an error voluntarily committed by
-his family in his favour at the time of the Prussian invasion, in order
-to exempt him from the service of the king of Prussia.
-
-By birth he was a Jew, both of his parents having been of that
-persuasion. He was the eldest of four children, and his two brothers are
-(or were recently) still alive, the one being a physician in Russia, and
-the other an officer in the Austrian service. The famous Solomon Heine,
-the banker of Hamburg, whose wealth was only equalled by his
-philanthropy, was his uncle. His father, however, was far from being in
-opulent circumstances. When quite a child, he took delight in reading
-Don Quixote, and used to cry with anger at seeing how ill the heroism of
-that valiant knight was requited. He says somewhere, speaking of his
-boyish days, “apple-tarts” were then my passion. Now it is love, truth,
-freedom, and “crab-soup.” He received his earliest education at the
-Franciscan convent in his native town, and while there had the
-misfortune to be the innocent cause of the death by drowning of a
-schoolfellow, an incident recorded in one of the poems in his
-“Romancero.” He mentions the great effect produced upon him by the
-sorrowful face of a large wooden Christ which was constantly before his
-eyes in the Convent. Even at that early age the germs of what has been
-called “his fantastic sensibility, the food for infinite irony,” seem
-to have been developing themselves. A visit of the Emperor Napoleon to
-Dusseldorf when he was a boy affected him in a singular manner, and had
-probably much to do with the formation of those imperialist tendencies
-which are often to be noticed in his character and writings. He was next
-placed in the Lyceum of Dusseldorf, and in 1816 was sent to Hamburg to
-study commerce, being intended for mercantile pursuits. In 1819 he was
-removed to the University at Bonn which had been founded in the previous
-year, and there he had the advantage of studying under Augustus
-Schlegel. He seems, however, to have remained there only six months, and
-to have then gone to the University of Göttingen, where, as he tells us,
-he was rusticated soon after matriculation. He next took up his abode at
-Berlin, where he applied himself to the study of philosophy, under the
-direction of the great Hegel, whose influence, combined with that of the
-works of Spinosa, undoubtedly had much to do with the formation of
-Heine’s mind, and also determined his future career. From this time we
-hear no more of his turning merchant; and it is from the date of his
-residence at Berlin that we may date the rise of that spirit of
-universal indifference and reckless daring that so strongly
-characterizes the writings of Heine. Amongst his associates at this
-period may be mentioned, in addition to Hegel, Chamisso, Varnhagen von
-Ense and his well-known wife Rachel, Bopp the philologist, and Grabbe,
-the eccentricities of whose works were only equalled by the
-eccentricities of his life.
-
-Heine’s first volume of poetry, entitled “Gedichte” or Poems, was
-published in 1822, the poems being those which, under the name of
-“Youthful Sorrows,” now form the opening of his “Book of Songs.”
-Notwithstanding the extraordinary success afterwards obtained by this
-latter work, his first publication was very coldly received. Some of the
-poems in it were written as far back as 1817,[2] and originally
-appeared in the Hamburg periodical “Der Wachter” or “Watchman.” Offended
-at this result, he left Berlin and returned to Göttingen in 1823, where
-he took to studying law, and received the degree of Doctor in 1825. He
-was baptized into the Lutheran Church in the same year, at
-Heiligenstadt, near that place. He afterwards said jocularly that he
-took this course to prevent M. de Rothschild treating him too
-_fa-millionairely_. It is to be feared, however, from the tone of all
-his works, that his nominal religious opinions sat very lightly upon him
-through life. He writes as follows on this subject in 1852: “My
-ancestors belonged to the Jewish religion, but I was never proud of this
-descent; neither did I ever set store upon my quality of Lutheran,
-although I belong to the evangelical confession quite as much as the
-greatest devotees amongst my Berlin enemies, who always reproach me with
-a want of religion. I rather felt humiliated at passing for a purely
-human creature,--I whom the philosophy of Hegel led to suppose that I
-was a god. How proud I then was of my divinity! What an idea I had of my
-grandeur! Alas! that charming time has long passed away, and I cannot
-think of it without sadness, now that I am lying stretched on my back,
-whilst my disease is making terrible progress.”
-
-Previous to this date, and whilst living at Berlin, Heine published (in
-1823) his only two plays, “Almanzor” and “Ratcliff,” which were equally
-unsuccessful on the stage and in print, and which are certainly the
-least worthy of all his works. Between these two plays he inserted a
-collection of poetry entitled “Lyrical Interlude,” which attracted
-little attention at the time. In the year 1827, however, he republished
-this collection at Hamburg, in conjunction with his “Youthful Sorrows,”
-giving to the whole the title of the “Book of Songs.” In proportion to
-the indifference with which his poems had been received on their first
-appearance, was the enthusiasm which they now excited. They were read
-with avidity in every direction, especially in the various universities,
-where their influence upon the minds of the students was very great. In
-the year 1852, this work had reached the tenth edition.
-
-Heine’s next great work, his “Reisebilder,” or Pictures of Travel,
-written partly in poetry and partly in prose, was published at Hamburg
-at various intervals from 1826 to 1831, and, as its name implies, is
-descriptive of his travels in different countries, especially in England
-and Italy. The poetical portion of the “Reisebilder,” the whole of which
-is translated in this volume, is divided into three parts,--“The Return
-Home,” the “Hartz-Journey,” and “The Baltic,” written between 1823 and
-1826. This work again met with an almost unprecedented success, and from
-the date of its publication and that of the “Book of Songs,” may be
-reckoned the commencement of a new era in German literature. These
-remarkable poems exhibit the whole nature of Heine, free from all
-disguise. The striking originality, the exuberance of fancy, and, above
-all, the singular beauty and feeling of the versification that
-characterize nearly the whole of them, stand out in as yet unheard-of
-contrast to the intense and bitter irony that pervades them,--an irony
-that spared nobody, that spared nothing, not even the most sacred
-subjects being exempt from the poet’s mocking sarcasm. This
-characteristic of Heine only increased as years passed on. In the later
-years of his life, which were one long-continued agony, his bodily
-sufferings offer some excuse, it may be, for what would otherwise have
-been inexcusable in the writings of a great poet. There was doubtless
-much affectation in the want of all religious and political faith that
-is so signally apparent in the works of Heine, and yet they betray a
-real bitterness of feeling that cannot be mistaken. At every page may be
-traced the malicious pleasure felt by him in exciting the sympathy and
-admiration of the reader to the highest pitch, and then with a few
-words,--with the last line or the last verse of a long poem, it may
-be,--rudely insulting them, and dashing them to the ground. No better
-parody of this favourite amusement of Heine can be given than by citing
-two well-known verses of Dr. Johnson:
-
- “Hermit old in mossy cell,
- “Wearing out life’s evening gray,
- “Strike thy pensive breast, and tell
- “Where is bliss, and which the way?”
-
- Thus I spake, and frequent sigh’d,
- Scarce repress’d the falling tear,
- When the hoary sage replied:
- “Come, my lad, and drink some beer.”
-
-The exuberance of Heine’s heart, as has been well said, was only
-equalled by the dryness of his spirit; a real enthusiasm was blended
-with an unquenchable love of satire; “his exquisite dilettanteism made
-him adore the gods and goddesses of Greece at the expense even of
-Christianity.” In short, qualities scarcely ever found in combination,
-were combined in him; in one weak, suffering body two distinct and
-opposite natures, each equally mighty, were united. Perhaps the best
-name ever applied to him is that of the “Julian of poetry.”
-
-The French Revolution in 1830 determined Heine’s future life. He was
-then living at Berlin again, after having resided at Hamburg and Munich.
-He now turned politician and newspaper writer. His Essay on Nobility was
-written at this time. He presently (in May 1831) went to live in Paris,
-where he resided until his death, with the exception of making one or
-two short visits to his native land. Though the fact is not exactly
-stated, there can be no doubt that he received some very broad hints
-from the authorities of Prussia to leave that country. From that time,
-France became his adopted fatherland, and he himself was thenceforward
-more of a Frenchman than a German. The Germans have indeed always
-reproached him as being frivolous and French; he has often been called
-the Voltaire of Germany; but Thiers perhaps described him the most
-accurately when he spoke of him as being “the wittiest _Frenchman_ since
-Voltaire.” He wrote French as fluently as German; and the translations
-of his various works that were published in Paris in the _Revue des deux
-Mondes_ and the _Bibliothèque Contemporaine_, or as separate works, were
-either written by himself, or by his personal friends under his own
-immediate superintendence.
-
-Some of his more important prose works were written soon after he took
-up his abode in Paris. He wrote, in 1831, a series of articles for the
-_Augsburg Gazette_ on the State of France, which he subsequently
-collected and published both in French and German. In 1833 appeared his
-well-known “History of Modern Literature in Germany,” republished
-afterwards under the title of “The Romantic School,” and in French under
-that of “L’Allemagne.” This may be looked upon as his most remarkable
-prose work, and as the one that most exhibits his characteristic
-peculiarities. The following lively description of it is from the pen of
-an eminent French critic: “According to M. Heine, the whole of the
-intellectual movement of Germany since Lessing and Kant has been a
-death-struggle against Deism. This struggle he describes with passion,
-and it may be said that he heads it in person. He ranges his army in
-order of battle, he gives the signals, and marches the Titans against
-heaven,--Kant, Fichte, Hegel, all those formidable spirits whose every
-thought is a victory, whose every formula is a cosmogonic
-_bouleversement_. Around them, in front or behind, are grouped a crowd
-of writers, theologians and poets, romance writers and savans. If one of
-the combatants stops short, like Schelling, the author overwhelms him
-with invectives. If a timid and poetic band of dreamers, such as Tieck,
-Novalis, Brentanc, and Arnim, try to bring back this feverish Germany to
-the fresh poetry of the middle ages, he throws himself upon them and
-disperses them, like those Cobolds in the ‘Book of Songs’ who overthrew
-the angels of paradise. And when the philosophical conflict is over, he
-predicts its consequences with a sort of savage delirium.... He compares
-Kant to the bloodthirsty dictators of ’93, and proclaims the gospel of
-pantheism. His theory of the intellectual history of the Germans is
-altogether false, and should only be consulted as an illustration--alas,
-too positive!--of the fever at once mystical and sensual of a certain
-period of our age.” This book produced a perfect storm of fury in
-Germany. “Denounced by Menzel and the pietists as an emissary of Modern
-Babylon, cursed by the austere _teutomaniacs_ as a representative of
-Parisian corruption, Heine was not the less suspected by the democrats,
-who accused him of treason. To this was added official persecution.”
-
-Proceeding to his next work, the publication of his “Salon,” consisting
-of an interesting series of essays, &c., commenced at Hamburg in 1834,
-its fourth and last volume not appearing till 1840. A long essay on the
-Women of Shakespeare appeared in 1839, and in 1840 a violent personal
-attack on his old friend, the republican poet Börne, then only recently
-dead,--a work which, with all its talent, did great injury to his
-reputation. His remaining great prose work, entitled “Lutezia,” or
-Paris, consists of a collection of valuable articles on French politics,
-arts, and manners, written by him as the correspondent of the _Augsburg
-Gazette_ between 1840 and 1844. The only other writings of his in prose
-that need be specified, entitled respectively “Confessions,” “Dr.
-Faust,” and the “Gods in Exile,” were written a few years before his
-death.
-
-After the publication of the “Reisebilder,” Heine’s next poetical
-production was the charming poem of “Atta Troll,” which appeared in
-1841, written in a simple trochaic metre,--“four-footed solemn
-trochees,” as he himself expresses it. This poem has been described as
-the work of a German Ariosto, combining gaiety and poetry, irony and
-imagination in perfect proportions. Much worldly wisdom is to be learnt
-from the instructive history of Atta Troll, the dancing bear of the
-Pyrenees. The striking interlude in it of the vision of Herodias amongst
-the spirit huntsmen should not be overlooked.
-
-The marriage of Heine seems to have taken place at about this period.
-His wife, who is often spoken of in his poems in terms of deep
-affection, and whose name was Mathilde, was a Frenchwoman and a Roman
-Catholic, and they were married according to the rites of that church.
-With all his love for Madame Heine, however, he seems to have been very
-jealous of her, and it is recorded that on one occasion he took it into
-his head that she had run away from him. He was reassured by hearing the
-voice of her favourite parrot “Cocotte,” which led him to say, that she
-would never have gone off without taking “Cocotte” with her. In spite of
-the bitterness of spirit that pervades all his writings, it is clear
-that he possessed deep natural affections. His mother survived him; and
-though almost entirely separated from her for the last twenty-five years
-of his life, he often introduces her name in his works with expressions
-of filial reverence. His last visit to Germany in the winter of 1843
-seems to have been for the special purpose of visiting her at Hamburg,
-where she resided. His friends fancied that the “old woman at the
-Dammthor” (one of the gates of Hamburg), of whom he used to speak, was a
-myth, but she was no other than his mother. Nothing can be more charming
-than the manner in which he speaks of both her and his wife in the
-beautiful little poem called “Night Thoughts.” (See page 179.)
-
-In 1844 he published a fresh collection of poems under the title of “New
-Poems,” to which was added as an appendix “Germany, a Winter Tale.” The
-former of these was subsequently added by him to his “Book of Songs,”
-and will be found in its place accordingly in the present volume, as
-well as his “New Spring,” which formed a part of the same work. The
-“Germany” is one of his most remarkable works, and contains an account
-of his journey to Hamburg the previous winter to see his mother that has
-just been referred to. None of his productions are more thoroughly
-impregnated with the spirit of satire. Every stage of his journey, from
-its commencement at the Prussian frontier, to its termination at
-Hamburg, gives occasion for the display of his wit and sarcastic
-raillery. It will be seen that many of the passages in the poem were
-struck out of the original edition by the official Censors. Perhaps the
-most amusing portions are the episode of the author’s adventures in the
-Cavern of Kyffhauser with the famous Emperor Barbarossa (not omitting
-their little conversation respecting the guillotine), and the rencontre
-with the Goddess Hammonia in the streets of Hamburg, and his subsequent
-tête-à-tête with her. The extravagance (slightly coarse it must be
-confessed) of the latter scene is quite worthy of Rabelais, though the
-poet takes care to tell us that it is intended to imitate Aristophanes.
-The remonstrances to the King of Prussia, with which the poem concludes,
-should also not he passed over.
-
-In the year 1848, after a premonitory attack in 1847 that passed away,
-that terrible disease which eventually destroyed Heine’s life, first
-assailed him in an aggravated form. Commencing with a paralysis of the
-left eyelid, it extended presently to both eyes and finally terminated
-in paralysis and atrophy of the legs. The last time he ever left his
-house was in May, 1848. For eight long years he was confined to his
-couch, to use his own expression, in a state of “death without its
-repose, and without the privileges of the dead, who have no need to
-spend money, and no letters or books to write.” But despite his bodily
-sufferings, his good spirits never seemed to leave him, his love of
-raillery did but increase, and little did that public whose interest he
-continued to excite by the wonderful products of his genius know of his
-distressing state.
-
-In the years 1850 and 1851, in the midst of his fearful malady, Heine
-composed his last great poetical work entitled “Romancero.” This
-singular volume is divided into three Books, called respectively
-“Histories,” “Lamentations,” and “Hebrew Melodies.” The first of these
-contains a large number of romantic ballads and poems of the most
-dissimilar character, but all bearing the stamp of the author’s peculiar
-genius; the second opens with several miscellaneous pieces, including
-some literary satires, and concludes with twenty pieces bearing the
-lively title of “Lazarus,” and comprising, as some one has observed, the
-journal of his impressions as a sick man. The “Hebrew Melodies” are
-subdivided into three, entitled by Heine “Princess Sabbath,” “Jehuda ben
-Halevy,” a poem itself in three parts, and “Disputation.” The Jewish
-descent and Jewish sympathies of the poet are plainly discernible in
-these Melodies, the most interesting of which, and probably the best of
-the whole collection contained in the “Romancero,” is that which sets
-forth the life of Jehuda ben Halevy, the great Hebrew poet of the middle
-ages. Some critics rank this poem amongst Heine’s very best productions.
-The concluding piece, “Disputation,” is in Heine’s wildest style, and
-seems written for the express purpose of destroying the pleasure excited
-by the one that precedes it. In none of his works is his mocking spirit
-more plainly discernible. “It is the most Voltairian scene ever imagined
-by the sceptical demon of his mind.” No one can read this polemical poem
-without seeing how little Heine himself cared for any received form of
-religion,--for the Christian faith as professed by him, or the Jewish
-faith into which he was born. The piece terminates in Heine’s favourite
-manner, namely, with an unexpected joke in the last line.
-
-The collection entitled “Latest Poems” was written three years
-afterwards. Its name shows that the end was now not far off. The hand of
-a master is still visible in all these poems, the most interesting of
-which is perhaps the “Slave Ship,” one of the most powerful productions
-of Heine’s pen. In the year 1855, he published a French translation of
-his “New Spring” in the _Revue des deux Mondes_. And now the end really
-arrived.
-
-On the 17th February, 1856, Henry Heine was at length released from his
-sufferings in his house in the Avenue Matignon, No. 3, as appears from
-the obituary notice. The smallness of the attendance at his funeral
-would seem to show that there was some truth in the saying that he had
-many admirers but few friends. The only names of note that are recorded
-as having been present on the occasion are Mignet, Gautier, and Dumas.
-And this was the man who was recognized as the successor of Goethe in
-the throne of poetry in Germany, and whose songs were already household
-words in all parts of that country! His humour did not leave him till
-the very last. A few days before his death Hector Berlioz called on him
-just as a tiresome German professor was leaving the room after wearying
-him with his uninteresting conversation. “I am afraid you will find me
-very stupid, my dear fellow! The fact is, I have just been _exchanging
-thoughts_ with Dr. ----” was his remark. Only a day or two before he
-expired, he sent back to the printer the last proofs of a new edition of
-the “Reisebilder.”
-
-Heine left a singular will behind him, in which he begged that all
-religious solemnities should be dispensed with at his funeral, and that,
-although he called himself a Lutheran, no Lutheran minister should
-officiate on the occasion. He added that this was not a mere freak of a
-freethinker, for that he had for the last four years dismissed all the
-pride with which philosophy had filled him, and felt once more the power
-of religious truth. He also begged for forgiveness for any offence
-which, in his ignorance, he might have given to good manners and
-morals.
-
-When the private papers of Louis Philippe fell into the hands of the
-populace at the sack of the Tuileries in February, 1848, it was
-discovered that Heine had for many years enjoyed a pension of some
-200_l._ a year on the Civil List. This discovery gave an opening to the
-republicans for violent attacks on him; but there does not appear to
-have been anything in the circumstances of the case to make this
-transaction discreditable to either the giver or the receiver of the
-pension.
-
-Heine is described as having lived in the simplest manner, occupying
-three small rooms on the third floor, the _ménage_ comprising, in
-addition to his wife and himself, no one but an old negress as a
-servant, and “Cocotte,” who has been already alluded to.
-
-Heine is beyond question the greatest poet that has appeared in Germany
-since the death of Goethe. Enough has been said in the course of this
-brief sketch of his life to show the singular, the unprecedented
-character of his genius, and to illustrate that combination in his
-person of two separate natures that we have stated to exist. What more
-touching trait of character was ever heard of, than the simple fact that
-although the last eight years of his life were spent in a state of
-intolerable agony, he left his mother in ignorance of his sufferings to
-the very last! Yes, when stricken with total blindness, and when dying
-literally by inches, all his letters to the “old woman at the Dammthor”
-were written in the most cheerful, happy tone, and he made her believe
-that his only reason for employing an amanuensis instead of writing with
-his own hand was that he had a slight affection in his eyes, which would
-be cured with a little care!
-
-The following appreciation of the character of Heine, written while he
-was still alive, but when the shades of darkness and death were slowly
-gathering round him, may serve as a fitting termination to these few
-pages:--“It may be said that Heine bears within him all the misery of a
-mighty literature that has fallen from his ideal. Let this be his
-excuse. But now his eyes are closing on this perishable world, whose
-contradictions and wretchedness provoked his painful gaiety; another
-world is opening on his mind. There, no more misery, no more irritating
-contrasts, no more revolting disenchantments; there, all problems are
-resolved, all struggles cease. If irony, in the case of a capricious and
-ardent intelligence, could be the faithful mirror of things below, there
-is no room save for confidence and respect in that spiritual world that
-his soul’s looks are fast discovering. He sought for serenity in that
-light raillery which enveloped the whole universe, and played his part
-in it with grace; but this serenity was incomplete and false, and often
-suffered his ill-cured sorrows to break forth. True serenity is a higher
-thing; it is to be found in the intelligence and adoration of that ideal
-which nothing can affect, that truth which no shadow can obscure.” And
-so with these words of kindly sympathy, Heinrich Heine,--farewell!
-
-
-
-
-EARLY POEMS.
-
-
-_SONGS OF LOVE._
-
-
-1. LOVE’S SALUTATION.
-
- Darling maiden, who can be
- Ever found to equal thee?
- To thy service joyfully
- Shall my life be pledged by me.
-
- Thy sweet eyes gleam tenderly,
- Like soft moonbeams o’er the sea;
- Lights of rosy harmony
- O’er thy red cheeks wander free.
-
- From thy small mouth, full of glee,
- Rows of pearls peep charmingly;
- But thy bosom’s drapery
- Veils thy fairest jewelry.
-
- Pure love only could it be
- That so sweetly thrill’d through me,
- When I whilome gazed on thee,
- Darling maid, so fair to see.
-
-
-2. LOVE’S LAMENT.
-
- On night’s secrecy relying,
- Silently I breathe my woes;
- From the haunts of mortals flying,
- Where the cup of pleasure flows.
-
- Down my cheeks run tears all burning,
- Silently, unceasingly;
- But my bosom’s fiery yearning
- Quench’ed by tears can never be.
-
- When a laughing urchin, gaily
- Many a merry game I play’d;
- In life’s sunshine basking daily,
- Knowing nought of grief or shade.
-
- For a garden of enjoyment
- Was the world I then lived in,
- Tending flowers my sole employment,
- Roses, violets, jessamine.
-
- By the brook’s side, on the meadow,
- Sweetly mused I in those days;
- Now I see a pale thin shadow,
- When upon the brook I gaze.
-
- Pale and thin my grief hath made me,
- Since mine eyes upon her fell;
- Secret sorrows now pervade me,
- Wonderful and hard to tell.
-
- Deep within my heart I cherish’d
- Angel forms of peace and love,
- Which have fled, their short joys perish’d,
- To their starry home above.
-
- Ghastly shadows rise unbidden,
- Black night round mine eyes is thrown;
- In my trembling breast is hidden
- A sad whisp’ring voice unknown.
-
- Unknown sorrows, unknown anguish
- Toss me wildly to and fro,
- And I pine away and languish,
- Tortured by an unknown glow.
-
- But the cause why I am lying
- Rack’d by fiery torments now,--
- Why from very grief I’m dying,--
- Love, behold!--The cause art thou!
-
-
-3. YEARNING.
-
- With sweetheart on arm, all my comrades with joy
- Beneath the linden trees move;
- But I, alas, poor desolate boy,
- In utter solitude rove
-
- Mine eye grows dim, my heart is oppress’d,
- When happy lovers I see;
- For a sweetheart by me is also possess’d,
- But, alas, far distant is she.
-
- I have borne it for years, with a heart fit to break,
- But no longer can bear with the pain;
- So pack up my bundle, my pilgrim’s staff take,
- And start on my travels again.
-
- And onward I go for hundreds of miles,
- Till I come to a city renown’d;
- A noble river beneath it smiles,
- With three stately towers ’tis crown’d.
-
- And now my late sorrows no longer annoy,
- Made happy at last is my love;
- For there, with my sweetheart on arm, I with joy
- Can beneath the sweet linden trees rove.
-
-
-4. THE WHITE FLOWER
-
- In father’s garden there silently grows
- A flow’ret mournful and pale;
- The spring-time returns, the winter’s frost goes,
- Pale flow’ret remaineth as pale.
- The poor pale flower looks still
- Like a young bride that’s ill.
-
- Pale flow’ret gently saith to me--
- “Dear brother, pluck me, I pray!”
- I answer pale flow’ret--“That must not be,
- I never will take thee away.
- I seek with anxious care
- A purple flow’ret fair.”
-
- Pale flow’ret saith--“Seek here, seek there,
- Seek e’en till the day of thy death,
- But still that purple flow’ret fair
- Thou’lt seek in vain,” she saith.
- “But, prythee, pluck me now,
- I am as ill as thou.”
-
- Thus whispers pale flow’ret, beseeching me sore;
- I tremblingly pluck her, and lo!
- I find my heart suddenly bleeding no more,
- Mine inward eye brightly doth glow.
- Mute angel-rapture blest
- Now fills my wounded breast.
-
-
-5. PRESENTIMENT.
-
- Yonder, where the stars glow nightly,
- We shall find those joys smile brightly
- Which on earth seem far away.
- Only in Death’s cold embraces
- Life grows warm, and light replaces
- Night’s dark gloom at dawn of day.
-
-
-6.
-
- When I am with my sweetheart kind,
- A happy youth am I;
- So great the wealth within my mind,
- I the whole world could buy.
-
- But when her swanlike arms I quit,
- In that sad hour of pain,
- Away my boasted wealth doth flit,
- And I am poor again.
-
-
-7.
-
- I would the songs I’m singing
- Had little flow’rets been;
- I’d send them to my sweetheart
- For her to smell, I ween.
-
- I would the songs I’m singing
- Were kisses all unseen;
- I’d send them all in secret
- Upon her cheeks to glean.
-
- I would the songs I’m singing
- Were little peas so green;
- I’d make some capital pea-soup
- All in a soup-tureen!
-
-
-8.
-
- Of peace, and happiness, and heart,
- Thou, loved one, long time hast bereft me;
- And of the gifts that thou hast left me
- Not one of these doth form a part.
-
- For peace, heart, happiness, hast thou
- To me a life-long sorrow given,
- With bitter words commingled even,--
- O take _these_ back, my loved one, now.
-
-
-9.
-
- Remember’st thou those fiery glances
- In which his trust the novice plac’d?
- That long-denied first kiss of passion
- The ardent lover stole in haste?
-
- O glances, ye experienced fish-hooks,
- On which the fish is captive brought!
- O kiss, thou charming rod of honey,
- With which the bird is limed and caught!
-
-
-10.
-
- Thou spak’st and gav’st a lock to me
- Of thy dear silken hair;
- “Wear this, and I for ever thee
- “Within my heart will wear.”
-
- Full oft have heart and hair been call’d
- To act this loving part.
- Now say: is not thy head yet bald?
- And full thy little heart?
-
-
-11.
-
- You, loved one, assured me so strongly,
- I wellnigh fancied it true;
- That you asserted it was so,
- Was no sign of folly in you.
- But that I almost believed it,
- ’Tis this that I so rue.
-
-
-12.
-
- I’ve seen full many a tragedy play’d,
- Extracting my tears like magic;
- But ’mongst them all, that touching scene
- Had an end by far the most tragic,
-
- Wherein thou tookedst the principal part,
- While I at thy feet was panting,--
- How well thou actedst the innocent one,
- Thou actress most enchanting!
-
-
-13.
-
- Ask not what I have, my loved one,--
- Ask me rather what I am;
- For but little wealth I boast of,
- But I’m gentle as a lamb.
-
- Do not ask me how I’m living,
- But for what, that ask of me;
- For I live in want, and lonely,
- Yet I live alone for thee.
-
- Do not ask me of my pleasures,
- Ask not of my bitter smart;
- Pleasure ever flies his presence
- Who doth own a broken heart.
-
-
-
-
-MISCELLANEOUS POEMS.
-
-
-GERMANY. 1815.
-
- Let me sing Germania’s glory!
- Hearken to my noblest strains!
- While my spirit tells the story,
- Thrilling bliss runs through my veins.
-
- Time’s book is before me lying,
- All things that have happened here,
- Good with Evil ever vying--
- All before my gaze stands clear.
-
- From the Frenchman’s distant nation
- Hell approach’d, with impious hand,
- Bringing shame and desecration
- On our much-loved German land.
-
- All our faith and virtue soiling,
- All our heavenly yearnings fled,
- All we deemed of worth, despoiling,--
- Giving sin and pain instead.
-
- German shame to gild refusing,
- Dark the German sun soon grew,
- And a mournful voice accusing
- Pierced the German oak trees through.
-
- Now the sun once more is glancing,
- And the oak trees roar with joy;
- The avengers are advancing,
- Shame and sorrow to destroy.
-
- And deceit’s proud altars hateful
- Totter, fall with hideous sound;
- Every German heart is grateful,
- Free is German holy ground.
-
- See’st the glare yon mount illuming?
- Say, what can that wild flame be?
- Yes! that fire proclaims the blooming
- Image pure of Germany.
-
- From the night of sin emerging
- Germany uninjured stands;
- Wildly is the spot still surging,
- Where that fair form burst her bands.
-
- On the old oak’s stems in splendour
- Glorious blossoms fast unfold;
- Foreign blossoms fall, and tender
- Breezes greet us as of old.
-
- All that’s virtuous is returning,
- All that’s good appears once more
- And the German, fondly yearning,
- Is exulting as of yore.
-
- Ancient manners, ancient German
- Virtues, and heroic deeds!
- Valiantly each son of Hermann[3]
- Waves his sword and proudly bleeds.
-
- Heroes never doves engender,
- Lionlike is Hermann’s race;
- Yet may love’s religion tender
- Well near valour take its place.
-
- Germans through their sorrows lonely
- Learnt Christ’s gentle word to prize;
- Their land ’genders brethren only,
- And humanity is wise.
-
- Once again returns the glorious
- Noble love of minstrel’s song,
- Well becoming the victorious
- Breasts of German heroes strong,
-
- As they to the war are going
- With the Frank to cross the sword,
- To take signal vengeance glowing
- For their perfidy abhorr’d.
-
- And at home, no labour heeding,
- Woman plies her gentle hand,
- Tends the sacred wounds all bleeding
- In defence of fatherland.
-
- In her black dress robed, entrancing
- Looks the beauteous German dame,
- Deck’d with flow’rs and jewels glancing,
- Diamond-girded, too, her frame.
-
- But a nobler, prouder feeling
- Through me at her vision thrills,
- When, beside the sick-bed kneeling,
- Acts of mercy she fulfils.
-
- Heavenly angels she resembles
- When the last draught she supplies
- To the wounded man, who trembles,
- Smiles his grateful thanks, and dies.
-
- He to whom to die ’tis given
- On the battle-field, is blest;
- But a foretaste ’tis of heaven,
- Dying on a woman’s breast.
-
- Poor, poor sons of France! Fate ever
- Unto you unkind has been;
- On the Seine’s banks, beauty never
- Save in search of gold is seen.
-
- German women! German women!
- What a charm the words convey!
- German women! German women!
- Flourish on for many a day!
-
- All our daughters like Louisa,
- All our sons like Frederick be!
- Hear me in the grave, Louisa!
- Ever flourish Germany!
-
-
-DREAM. 1816.
-
- Son of folly, dream thou ever,
- When thy thoughts within thee burn;
- But in life thy visions never
- To reality will turn.
-
- Once in happier days chance bore me
- To a high mount on the Rhine;
- Smiling lay the land before me,
- Gloriously the sun did shine.
-
- Far below, the waves were singing
- Wild and magic melodies;
- In my inmost heart were ringing
- Blissful strains in wondrous wise.
-
- Now, when gazing from that station
- On the land--how sad its doom!
- I but see a pigmy nation
- Crawling on a giant’s tomb.
-
- So-call’d men wear silken raiment,
- Deem themselves the nation’s flower;
- Honours now are gain’d by payment,
- Rogues possess both wealth and power.
-
- Of descent they boast, not merit,
- ’Tis their dress that makes them men;
- Old coats now alone the spirit
- Of old times bring back again;
-
- When respect and virtue holy
- Modestly went hand in hand;
- When the youth with deference lowly
- By the aged took his stand;
-
- When a hand-shake was more valid
- Than an oath or written sheet;
- When men, iron-clad, forth sallied,
- And a heart inside them beat.
-
- Our fair garden borders nourish
- Many a thousand flow’rets fair;
- In the fostering soil they flourish,
- While the sun smiles on them there.
-
- But the flower most fair, most golden,
- In our gardens ne’er is known,--
- That one which, in days now olden,
- On each rocky height was grown;
-
- Which, in cold hill-fortress dwelling,
- Men endued with iron frame
- Deem’d the flower all flowers excelling,--
- Hospitality its name.
-
- Weary wanderer, never clamber
- To the mountain’s fort-crown’d brow;
- ’Stead of warm and friendly chamber,
- Cold, hard walls receive thee now.
-
- From the watch-tower blow no warders
- Not a drawbridge is let fall;
- For the castle’s lord and warders
- In the cold tomb slumber all.
-
- In dark coffins, too, are sleeping
- Those dear maids bards sang of old;
- Shrines like these within them keeping
- Greater wealth than pearls and gold.
-
- Strange soft whispers there are blended
- Like sweet minnesinger’s lays;
- To those dark vaults has descended
- The fair love of olden days.
-
- True, I also prize our ladies,
- For they blossom like the May;
- And delightful, too, their trade is,--
- ’Tis to dance, stitch, paint all day.
-
- And they sing, in rhymes delicious,
- Of old love and loyalty,
- Feeling all the time suspicious
- Whether such things e’er could be.
-
- In their simple minds, our mothers
- Used to think in days of yore,
- That the gem above all others
- Fair, man in his bosom bore.
-
- Very different from this is
- What their daughters wisdom call;
- In the present day our misses
- Love the jewels most of all.
-
- Lies, deceit, and superstition
- Rule,--life’s charms are thrown aside,
- Whilst Rome’s sordid base ambition
- Jordan’s pearls has falsified.
-
- To your dark domain return you,
- Visions of far happier days;
- O’er a time which thus doth spurn you,
- Vain laments no longer raise!
-
-
-THE CONSECRATION.
-
- Lonely in the forest chapel,
- At the image of the Virgin,
- Lay a gentle, pallid stripling,
- Bent in humble adoration.
-
- O Madonna! Let me ever
- On the threshold here be kneeling;
- Thou wilt never drive me from thee,
- To the world so cold and sinful.
-
- O Madonna! Sunny radiance
- Round thy head’s bright locks is gleaming,
- And a mild sweet smile is playing
- Round thy fair mouth’s holy roses.
-
- O Madonna! Thine eyes’ lustre
- Lightens me like stars in heaven;
- While life’s bark doth drift at random,
- Stars lead on for ever surely.
-
- O Madonna! Without wavering
- I have borne thy test of sorrow,
- On kind love relying blindly,
- In thy glow alone e’er glowing.
-
- O Madonna! This day hear me,
- Full of mercy, rich in wonders!
- Grant me then a sign of favour,
- Just one little sign of favour.
-
- Then presently happen’d a marvellous wonder.
- The forest and chapel were parted insunder;
- The boy understood not the miracle strange,
- For all around him did suddenly change.
-
- In a brilliant hall there sat the Madonna,
- Her rays were gone, as he gazed upon her;
- She bore the form of a lovely maid,
- Around her lips a childlike smile play’d.
-
- And see! from her fair and flowing tresses
- She steals a lock, as she thus addresses
- In a heavenly tone, the raptured boy:
- The sweetest reward on earth enjoy!
-
- What attests this consecration?
- Saw’st thou not the rainbow shedding
- Its sublime illumination,
- O’er the wide horizon spreading?
-
- Angels up and down are moving,
- Loudly do their pinions flutter;
- Breathing music strange and loving,
- Sweet the melodies they utter.
-
- Well the stripling knows the yearning
- Through his frame that now doth quiver;
- To that land his footsteps turning,
- Where the myrtle blooms for ever.
-
-
-THE MOOR’S SERENADE.
-
- To my sleeping dear Zuleima’s
- Bosom run, ye tears all burning!
- Then will her sweet heart for Abdul
- ’Gin to beat with tender yearning.
-
- Round my sleeping dear Zuleima’s
- Ear disport, ye tears of anguish!
- Then will her fair head in vision
- Sweet for Abdul’s love straight languish.
-
- O’er my sleeping dear Zuleima’s
- Soft hand stream, my heart’s blood gushing!
- Then will her sweet hand bear on it
- Abdul’s heart’s blood, crimson flushing.
-
- Sorrow is, alas, born voiceless,
- In its mouth no tongue is growing,
- It hath only tears and sighing,
- And blood from the heart’s wounds flowing.
-
-
-DREAM AND LIFE.
-
- The day was glowing, my heart, too, glow’d,
- In silence I bore my sorrow’s load;
- When night arrived, I hastened then
- To the blossoming rose in the silent glen.
-
- I softly approach’d, and mute as the grave,
- While tears my cheeks did secretly lave,
- I peep’d in the cup of the rose so fair,
- And lo! a bright light was glimmering there.
-
- By the rose I joyfully fell asleep,
- When a sweet mocking dream did over me creep;
- The form of a rosy maid was reveal’d;
- A rosy bodice her bosom conceal’d.
-
- She gave me soon a rich golden store,
- To a golden cottage the prize I bore;
- Strange goings-on in the cottage I found,--
- Small elves are dancing in graceful round.
-
- Twelve dancers are dancing, and taking no rest,
- And closely their hands together are press’d;
- And soon as a dance has come to a close,
- Another begins, and each merrily goes.
-
- And the music they dance to thus sounds in my ear:
- “The happiest of hours will ne’er reappear,
- “The whole of thy life was only a dream,
- “And this hour of pleasure a dream within dream.”
-
- The dream is over, the sun is up,
- I eagerly peep in the rose’s cup.
- Alas! in the place of the glimmering light,
- A nasty insect meets my sight.
-
-
-THE LESSON.
-
- Mother tells little bee,
- Yonder wax taper flee;
- But for his mother’s prayers
- Little bee little cares.
-
- Round the light hovers he,
- Humming all merrily;
- Mother’s cry hears not he,
- Little bee! Little bee!
-
- Youthful one! Foolish one!
- Poor little simpleton!
- In the flame rusheth he,
- Little bee! Little bee!
-
- Now the flame flickers high,
- In the flame he must die:
- ’Ware of the maidens, then,
- Sons of men! Sons of men!
-
-
-TO FRANCIS V. Z----.
-
- I’m drawn to the North by a golden star;
- Farewell, brother! forget me not when I am far;
- To poetry ever faithful abide,
- And never desert that charming bride.
- As a priceless treasure preserve in thy breast
- The German language so fair and blest;
- And shouldst thou e’er come to the Northern strand
- O listen awhile at that Northern strand;
- And list till thou hearest a ringing remote
- That over the silent waters doth float.
- When this thou hearest, expect ere long
- The sound of the well-known minstrel’s song.
- Then strike thou in turn thine echoing chord,
- And give me news that may pleasure afford;
- How matters with thee, dear minstrel, go,
- And with the others whom I loved so;
- And how it fares with the lovely girl
- Who set so many young hearts in a whirl,
- And filled so many with yearnings divine--
- The blossoming rose on the blossoming Rhine.
- And give me news of my fatherland too,
- If still ’tis the land of affection true;
- If still the old God in Germany lives,
- And none to the Evil One homage now gives.
- And when thy sweet song thus lovingly rings,
- And joyous stories with it thus brings
- Far over the waves to the distant strand,
- The bard will rejoice in the far North land.
-
-
-A PROLOGUE TO THE HARTZ-JOURNEY.
-
- All I saw and heard when travelling,
- All that soul and heart found pleasing,
- All that gave me food for cavilling,
- All that tedious was or teasing;
-
- Solemn jostlings, wild excitement,
- Both of simpletons and sages,--
- All shall swell the long indictment
- Of my travels in these pages.
-
- Give not travels life twice over?
- When at home one lives once only;
- Wouldst thou nobler ends discover,
- Thou must leave thy closet lonely.
-
- On the world’s wide stage, each player
- Is a mimic or a puppet,
- Rides his hobby his own way, or
- Bids the others clamber up it.
-
- If we’re laughed at by our neighbour,
- Riding in this curious fashion,
- Let us him in turn belabour,
- Jeering him without compassion.
-
- Read these travels in the manner
- And the sense in which I’m writing;
- Each one has his fav’rite banner
- Under which he fancies fighting.
-
-
-DEFEND NOT.
-
- Defend it not, defend it not,
- This wretched world below;
- Defend its gaping people not,
- Who care for nought but pomp and show.
-
- The tedious ones, defend them not,
- Who cause us such ennui;
- The learned ones, defend them not,
- In their o’erpow’ring pedantry.
-
- The women, too, defend them not,
- Though good ones may be there;
- The best amongst them scorneth not
- The man she loves not, to ensnare.
-
- And then my friends--defend them not:
- Count not thyself one now;
- For thou those friends resemblest not,--
- No! firm, and good, and true art thou.
-
-
-A PARODY.
-
- Indeed they have wearied me greatly,
- And made me exceedingly sad,
- One half with their prose so wretched,
- The other with poetry bad.
-
- Their terrible discord has scatter’d
- What little senses I had,
- One half with their prose so wretched,
- The other with poetry bad.
-
- But ’mongst the whole army of scribblers,
- They most have stirr’d up my bile,
- Who write in neither prosaic
- Nor true poetical style.
-
-
-WALKING FLOWERS AT BERLIN.
-
- Yes! under the lindens, my dear friend,
- Thy yearnings may satisfied be;
- The fairest of womankind here, friend,
- All walking together, thou’lt see.
-
- How charming they look, how delicious,
- In gay silken garments all dress’d!
- A certain poet judicious
- “Walking flowers” has named them in jest.
-
- How very charming each bonnet!
- Each Turkish shawl, how it gleams!
- Each cheek, what a bright glow upon it!
- Each neck, how swanlike it seems!
-
-
-EVENING SONGS.
-
-1.
-
- Without any aim, forth I sallied,
- And roam’d by the pond o’er the lea;
- The charming flowers look’d pallid,
- And spectre-like gazed upon me.
-
- Upon me they gazed, and to chatter
- And tell my dull tale I began;
- They ask’d me, what was the matter
- With me, poor sad-looking man.
-
- The truth, I valiantly said it,
- No love in the world can I find;
- And as I have lost all my credit,
- With want of cash ’tis combin’d.
-
-2.
-
- And over the pond are sailing
- Two swans all white as snow;
- Sweet voices mysteriously wailing
- Pierce through me as onward they go.
-
- They sail along, and a ringing
- Sweet melody rises on high,
- And when the swans begin singing,
- They presently must die.
-
-3.
-
- When in sorrow, they dare not show it,
- However mournful their mood,
- For the swan, like the soul of the poet,
- By the dull world is ill understood.
-
- And in their death-hour they waken
- The air, and break into song;
- And, unless my ears are mistaken,
- They sing now, while sailing along.
-
-4.
-
- The cloudlets are lazily sailing
- O’er the blue Atlantic sea;
- And mid the twilight there hovers
- A shadowy figure o’er me.
-
- Full deep in my soul it gazes,
- With old-time-recalling eye,
- Like a glimpse of joys long buried,
- And happiness long gone by.
-
- Familiar the vision appeareth,
- Methinks I know it full well;
- ’Tis the much-loved shadow of Mary,
- Who on earth no longer doth dwell.
-
- She beckons in friendly silence,
- And clasps me with gentle despair;
- But I seize hold of my glasses,
- To have a better stare!
-
-
-
-
-SONNETS.
-
-
-1. TO AUGUSTUS WILLIAM VON SCHLEGEL.
-
- The worst of worms: the dagger thoughts of doubt--
- The worst of poisons: to mistrust one’s power--
- These struggled my life’s marrow to devour;
- I was a shoot, whose props were rooted out.
- Thou pitiedst the poor shoot in that sad hour,
- And bad’st it climb thy kindly words about;
- To thee, great Master, owe I thanks devout,
- Should the weak shoot e’er blossom into flower.
- O still watch o’er it, as it grows apace,
- That as a tree the garden it may grace
- Of that fair fay, whose favourite child thou wert.
- My nurse used of that garden to assert
- That a strange ringing, wondrous sweet, there dwells,
- Each flower can speak, each tree with music swells.
-
-
-2. TO THE SAME.
-
- Contented not with thine own property,
- The Rhine’s fair Nibelung-treasure thou didst steal,
- The wondrous gifts the Thames’ far banks conceal,--
- The Tagus’ flowers were boldly pluck’d by thee,
- Thou mad’st the Tiber many a gem reveal,
- The Seine paid tribute to thine industry,
- Thou pierced’st e’en to Brama’s sanctuary,
- Pearls from the Ganges taking in thy zeal.
- Thou greedy man, I pray thee be content
- With that which seldom unto man is lent;
- Instead of adding more, to spend prepare!
- And with the treasures which thou with such ease
- From North and South accustom’d wert to seize,
- Enrich the scholar and the joyful heir.
-
-
-3. TO COUNCILLOR GEORGE S----, OF GOTTINGEN.
-
- Though the demeanour be imperious, proud,
- Yet round the lips may gentleness play still;
- Though the eye gleam and every muscle thrill,
- Yet may the voice with calmness be endow’d.
- Thus art thou in the rostrum, when aloud
- Thou speak’st of governments and of the skill
- Of cabinets, and of the people’s will,
- Of Germany’s long strifes and ends avow’d.
- Ne’er be thine image blotted from my mind!
- In times of barbarous self-love like these,
- How doth an image of such greatness please!
- What thou, in fashion fatherly and kind,
- Spak’st to my heart, while hours flew swiftly by,
- Deep in my heart I still bear faithfully.
-
-
-4. TO J. B. ROUSSEAU.
-
- Thy friendly greetings open wide my breast,
- And the dark chambers of my heart unbar;
- Home visions greet me like some radiant star,
- And magic pinions fan me into rest.
- Once more the Rhine flows by me, on its crest
- Of waters mount and castle mirror’d are;
- On vine-clad hills gold clusters gleam afar,
- Vine-dressers climb, while shoot the flow’rets blest.
- Could I but see thee, truest friend of all,
- Who still dost link thyself to me, as clings
- The ivy green around a crumbling wall!
- Could I but be with thee, and to thy song
- In silence listen, while the redbreast sings,
- And the Rhine’s waters softly flow along!
-
-
-5.
-
- A torture-chamber was the world to me,
- Where I suspended by the feet did hang;
- Hot pincers gave my body many a pang,
- A vice of iron crush’d me fearfully.
- I wildly cried in nameless agony,
- From mouth and eyes the blood in torrents sprang,--
- A maid passed by, who a gold hammer swang,
- And presently the coup-de-grace gave she.
- My quivering limbs she scans with eager eye,
- My tongue protruding, as death’s hour draws nigh,
- From out my bleeding mouth,--a ghastly sight,
- My heart’s wild pantings hears she with delight;
- My last death-rattle music is the while
- To her, who stands with cold and mocking smile.
-
-
-6. THE NIGHT WATCH ON THE DRACHENFELS. TO FRITZ VON B----.
-
- ’Twas midnight as we scaled the mountain height,
- The wood pile ’neath the walls the flames devour’d,
- And as my joyous comrades round it cower’d,
- They sang of Germany’s renown in fight.
- Her health we drank from Rhine wine beakers bright,
- The castle-spirit on the summit tower’d,
- Dark forms of armèd knights around us lower’d,
- And women’s misty shapes appear’d in sight.
- And from the ruins there arose low moans,
- Owls hooted, rattling sounds were heard, and groans;
- A furious north wind bluster’d fitfully.
- Such was the night, my friend, that I did pass
- On the high Drachenfels,--but I, alas,
- A wretched cold and cough took home with me!
-
-
-7. IN FRITZ STEINMANN’S ALBUM.
-
- The bad victorious are, the good lie low;
- The myrtles are replaced by poplars dry,
- Through which the evening breezes loudly sigh,
- Bright flashes take the place of silent glow.--
- In vain Parnassus’ heights you’ll plough and sow,
- Image on image, flower on flower pile high,
- In vain you’ll struggle till you’re like to die,
- Unless, _before_ the egg is laid, you know
- How to cluck-cluck; and, bulls’ horns putting on,
- Learn to write sage critiques, both pro and con,
- And your own trumpet blow with decent pride.
- Write for the mob, not for posterity,
- Let blustering noise your poems’ lever be,--
- You’ll then be by the public deified.
-
-
-8. TO HER.
-
- The flow’rets red and white that I hold here,
- Which blossom’d erst from out the heart’s deep wound,
- Into a lovely nosegay I have bound,
- And offer unto thee, my mistress dear.
- By its acceptance be thy bard’s love crown’d!
- I cannot from this earth’s scene disappear,
- Till I have left a sign of love sincere.
- Remember me when I my death have found.
- Yet ne’er, O mistress, shalt thou pity me;
- My life of grief was enviable e’en,--
- For in my heart I bore thee lovingly.
- And greater bliss shall soon be mine, when I
- Shall, as thy guardian spirit, watch unseen,
- Thy heart with peaceful greetings satisfy.
-
-
-9. GOETHE’S MONUMENT AT FRANKFORT-ON-THE MAIN. 1821.
-
- Good German men, maids, matrons, pray give ear,
- Collect subscribers with the utmost speed,
- The worthy folk of Frankfort have agreed
- To build a monument to Goethe here.
- “At fair time” (think they) “this will make it clear
- “To foreign traders that we’re of his breed,
- “That ’twas our soil that nurtured such fair seed,
- “And then in trade they’ll trust us without fear.”
- O touch the bard’s bright wreath of laurel never,
- And keep your money in your pockets too;
- ’Tis Goethe’s, his own monument to raise.
- He dwelt amongst you in his infant days,
- But half a world now severs him from you,
- Whom a stream doth from Sachsenhausen[4] sever!
-
-
-10. DRESDEN POETRY.
-
- At Dresden on the Elbe, that handsome city,
- Where straw hats, verses, and cigars are made,
- They’ve built (it well may make us feel afraid)
- A music-club and music warehouse pretty.
- There meet the gentlemen and ladies witty,
- Herr Kuhn,[5] Miss Nostitz[5a]--adepts at the trade,--
- Spout verses, calling action to their aid.
- How grand! Avaunt, ye critics!--more’s the pity!
- Next day the paper tells us all the facts,
- Bright’s[6] brightness flies, Child’s[6a] childishness is childlike,
- The critic’s supplement is mean yet wildlike.
- Arnoldi[5b] takes the cash, as salesman acts;
- Then Böttiger[5c] appears, with noise infernal--
- ’Tis a true oracle, that Evening Journal!
-
-
-11. BREADLESS ART.
-
- How soon my poverty would ended be,
- Could I the pencil use, and paint away,
- The walls of castles proud and churches gay
- Adorning with my pictures merrily!
- How soon would wealth replace my penury,
- Could I the fiddle, flute, and piano play.
- And with such elegance perform each day,
- That lords and ladies all applauded me!
- But ah! in Mammon’s smiles I ne’er had part,
- For I have follow’d thee alone, alas!
- Thee, Poetry, most thankless, breadless art!
- When others (how I’m blushing, now I’ve said it!)
- Drink their champagne from out a brimming glass,
- I needs must go without, or drink on credit!
-
-
-
-
-BOOK OF SONGS.
-
-
-
-
-_PREFACE._
-
-
- This is the olden fairy wood!
- The linden blossoms smell sweetly,
- The strange mysterious light of the moon
- Enchants my senses completely.
-
- I onward went, and as I went,
- A voice above me was ringing;--
- ’Tis surely the nightingale’s notes that I hear
- Of love and love’s sorrows she’s singing.
-
- She sings of love and love’s sorrows as well,
- She sings of smiling and aching,
- She sadly exults, she joyfully sobs,
- Forgotten visions awaking.
-
- I onward went, and as I went,
- I saw before me lying,
- On open ground, a castle vast,
- With gables in loftiness vying.
-
- The windows were closed, and all things appear’d
- To stillness and sadness converted;
- It seem’d as though silent death had his home
- Within those walls deserted.
-
- A sphinx was lying before the door,
- Part comical, part not human;
- Its body and paws a lion’s were,
- With the breasts and head of a woman.
-
- A woman fair! her white eyes spoke
- Of yearnings wild but tender;
- Her lips, all mute, were closely arch’d,
- And smiled a silent surrender.
-
- The nightingale so sweetly sang,
- I found it in vain to resist it--
- I kiss’d the beauteous face, and, ah!
- Was ruined as soon as I kissed it.
-
- The marble figure with life was fill’d,
- The stone began sighing and groaning;
- She drank my kisses’ tremulous glow
- With thirsty and eager moaning.
-
- She well nigh drank my breath away,
- And then, with sensual ardour,
- Embraced me, while her lion’s paws press’d
- My body harder and harder.
-
- O blissful torment and rapturous woe!
- The pain, like the pleasure, unbounded!
- For while the mouth’s kisses filled me with joy,
- The paws most fearfully wounded.
-
- The nightingale sang: “O beauteous sphinx!
- “O loved one, explain the reason
- “Why all thy raptures with pains of death
- “Are mingled, in cruel treason?
-
- “O beauteous sphinx! explain to me
- “The riddle so full of wonder!
- “I over it many a thousand years
- “Have never ceased to ponder.”
-
-
-
-
-_YOUTHFUL SORROWS._
-
-1817-21.
-
-
-
-
-I. VISIONS.
-
-
-1.
-
- Of love’s wild glow I dreamt in former days,
- Of mignonette, fair locks, and myrtle twining,
- Of lips so sweet, with bitter words combining,
- Of mournful melodies of mournful lays.
-
- The dreams have long been scatter’d far and banish’d,
- My dearest vision fled for evermore,
- And, save the burning glow I used to pour
- Into my tender numbers, all is vanish’d.
-
- Thou ling’rest still, deserted song! Now go,
- And seek that long-lost vision; shouldst thou meet it,
- On my behalf in loving fashion greet it,--
- An airy breath to that dim shade I blow.
-
-
-2.
-
- A dream both strange and sad to see
- Once startled and delighted me;
- The dismal vision haunts me still,
- And in my heart doth wildly thrill.
-
- There was a garden wondrous fair,--
- I fain would wander gladly there;
- The beauteous flowers upon me gazed,
- And high I found my rapture raised.
-
- The birds were twittering above
- Their joyous melodies of love;
- The sun was red with rays of gold,
- The flowers all lovely to behold.
-
- Sweet fragrance all the herbs exhale,
- And sweetly, softly blows the gale;
- And all things glisten, all things smile,
- And show their loveliness the while.
-
- Amid that bright and flowery land
- A marble fountain was at hand,
- And there I saw a maiden fair
- Washing a garment white with care.
-
- Her cheeks were sweet, her eyes were mild,
- Fair hair’d and saintly look’d the child,
- And as I gazed, she seem’d to be
- So strange, yet so well known to me.
-
- The beauteous girl, who made all speed,
- A song was humming, strange indeed:
- “Water, water, quickly run,
- “Let the washing soon be done.”
-
- I went and stood then in her way,
- And whisper’d gently: “Prythee say,
- “Thou maiden sweet and wondrous fair,
- “For whom dost thou this dress prepare?”
-
- Then spake she quickly: “Ready be!
- “I’m washing thine own shroud for thee!”--
- Scarce had her lips these words let fall,
- Like foam the vision vanish’d all.
-
- And still entranced, ere long I stood
- Within a desert, gloomy wood:
- To reach the skies the branches sought;
- I stood amazed, and thought and thought.
-
- And hark! what hollow echoing sound
- Like axe-strokes fills the air around
- Through waste and wood I speed apace,
- Until I reach an open place.
-
- In the green plain before me spread
- A mighty oak tree rear’d its head;
- And lo! the maiden, strange to see,
- Was felling with an axe the tree.
-
- With blow on blow a song she sings
- Unceasing, as the axe she swings:
- “Iron glittering, iron bright,
- “Hew the oaken chest aright.”
-
- I went and stood then in her way,
- And whisper’d gently: “Prythee say,
- “Thou sweet and wondrous maiden mine,
- “For whom dost hew the oaken shrine?”
-
- Then spake she quickly: “Time is short,
- “To hew thy coffin is my sport!”--
- Scarce had her lips these words let fall,
- Like foam the vision vanish’d all.
-
- Bleak, dim was all above, beneath,
- Around was barren, barren heath:
- I felt in strange mysterious mood,
- And shuddering inwardly I stood.
-
- And as I roam’d on silently,
- A whitish streak soon caught mine eye;
- I hasten’d tow’rd it, and when there,
- Behold, I found the maiden fair!
-
- On wide heath stood the snowy maid,
- Digging the ground with sexton’s spade;
- Scarce dared I gaze on her aright,
- So fair yet fearful was the sight.
-
- The beauteous girl, who made all speed,
- A song was humming, strange indeed:
- “Spade, O spade, so sharp and tried,
- “Dig a pit both deep and wide.”
-
- I went, and stood then in her way,
- And whisper’d gently: “Prythee say,
- “Thou maiden sweet and wondrous fair,
- “What means the pit that’s lying there?”
-
- Then spake she quickly: “Silent be!
- “A cold, cold grave I dig for thee.”
- And when the fair maid thus replied,
- Its mouth the pit straight opened wide.
-
- And when the pit was full in view,
- A chilling shudder pierced me through,
- And in the grave so dark and deep
- Headlong I fell, and--woke from sleep.
-
-
-3.
-
- In midnight vision I myself have spied,
- As for some festival, in ruffles dress’d,
- In a black gala-coat and silken vest;--
- My sweet and trusting love with scorn I eyed;
- And bow’d low down, and said “Art thou a bride?”
- “I wish thee joy, dear Madam, I protest!”
- And yet my lips reluctantly express’d
- The words so cold and tauntingly applied.
- And bitter tears then suddenly ’gan falling
- From her dear eyes, and in a sea of weeping
- Wellnigh dissolved her image so enthralling.
- O lovely eyes, ye stars of love so kindly,
- What though ye, when awake, and e’en when sleeping
- Deceived me oft, I trust ye still as blindly!
-
-
-4.
-
- In dream I saw a tiny manikin,
- Who went on stilts, with steps a yard apart;
- White was his linen, and his dress was smart,
- But he was coarse and most unclean within.
- Yes, worthless inwardly, and full of sin;
- Worthy to seem outside was his great art,
- Of courage he discoursed, as from his heart,
- Defiant, stubborn, ’neath a veil but thin.
- “And know’st thou who he is? Come here and see!”
- So spake the dream-god, slily showing me
- Within a mirror’s frame this vision then.
- The manikin before an altar stood,
- My love beside him, both said “Yes, they would,”
- And thousand laughing devils cried “Amen!”
-
-
-5.
-
- Why stirs and chafes my madden’d blood?
- Why burns my heart in furious mood?
- My blood fast boils, and foams and fumes,
- And passion fierce my heart consumes.
-
- My mad blood boils in foaming stream,
- Because I’ve dreamt an evil dream:
- Night’s gloomy son appear’d one day,
- And bore me in his arms away.
-
- To a bright house soon brought he me,
- Where sounded harp and revelry,
- And torches gleam’d and tapers shone--
- The hall I entered then alone.
-
- I saw a merry wedding feast,
- The glad guests round the table press’d;
- And when the bridal pair I spied,
- O woe! my mistress was the bride.
-
- There was my love, and strange to say,
- A stranger claim’d her hand to-day.
- Then close behind her chair of honour
- I silent stood and gazed upon her.
-
- The music sounded--still I stood;
- Their joy but swell’d my mournful mood;
- The bride she look’d so highly blest,
- Her hand the while the bridegroom press’d.
-
- The bridegroom next fill’d full his cup,
- And from it drank, then gave it up
- Unto the bride; she smiled a thank;
- O woe! my red blood ’twas she drank.
-
- The bride a rosy apple took,
- And gave it him with smiling look;
- He took his knife, and cut a part;
- O woe! it was indeed my heart.
-
- They lovingly each other eyed,
- The bridegroom boldly clasp’d the bride,
- And kissed her on her cheeks so red;
- O woe! cold death kiss’d me instead.
-
- Like lead my tongue within me lay,
- Vainly I strove one word to say;
- A noise was heard,--the dance began,
- The bridal pair were in the van.
-
- Whilst I stood rooted to the ground,
- The dancers nimbly whirl’d around;
- The bridegroom spoke a whisper’d word,--
- She blush’d, well pleased with what she heard.
-
-
-6.
-
- In blissful dream, in silent night,
- There came to me, with magic might,
- With magic might, my own sweet love,
- Into my little room above.
-
- I gazed upon the darling child,
- I gazed, and she all-gently smiled,
- And smiled until my heart swell’d high,
- When stormlike daring words breath’d I:
-
- “Take, take thou everything that’s mine,
- “My All will I to thee resign,
- “If I may be thy paramour
- “From midnight till the morning hour.”
-
- Then on me gazed the beauteous maid,
- With looks that inward strife betray’d,
- So sweet, so sad, while thus she said:
- “Give me thy hope of heaven instead!”
-
- “My life so sweet, my youthful blood,
- “I’ll give with cheerful joyous mood,
- “For thee, O maiden angel-fair,--
- “But hope of heaven hereafter--ne’er!”
-
- My daring speech flow’d readily,
- Yet ever fairer blossom’d she,
- And still the beauteous maiden said
- “Give me thy hope of heaven instead!”
-
- These words fell on me heavily,
- Then rush’d, like some fierce flowing sea,
- Down to my spirit’s depth most deep,--
- I scarce had power my breath to keep.
-
- There came a band of angels white
- Graced with a golden halo bright,
- But wildly follow’d in their track
- A grisly train of goblins black.
-
- They wrestled with the angels white,
- And drove away those angels bright,
- And then the gloomy squadron too
- Melted like morning mist from view.--
-
- Fain had I died of rapture there,
- My arms upheld my maiden fair;
- She nestled near me like a roe,
- But also wept with bitter woe.
-
- Sweet maiden wept; well knew I why,
- Her rosy mouth to peace kiss’d I:
- “O still, sweet love, that tearful flood,
- “Surrender to my loving mood!
-
- “Surrender to my loving mood!”--
- When sudden froze to ice my blood;
- The earth beneath me groan’d and sigh’d,
- A yawning chasm open’d wide.
-
- And from the chasm’s gloomy veil
- Rose the black troop,--sweet love turn’d pale;
- My arms were of sweet love bereft,
- And I in solitude was left.
-
- The gloomy troop around me danced
- In wondrous circle, then advanced,
- And seized and bore me to the ground,
- While scornful laughter rose around.
-
- And still the circle narrower grew,
- And ever humm’d the fearful crew:
- “Thy hope of heaven was pledg’d by thee,
- “Thou’rt ours for all eternity!”
-
-
-7.
-
- Thou now hast the money,--why longer delay?
- Thou dark scowling fellow, why lingering stay?
- I sit in my chamber, and patiently wait,
- And midnight is near, but the bride is still late.
-
- From the churchyard the shuddering breezes arise;--
- Ye breezes, O say, has my bride met your eyes?
- Pale demons come round me, and hard on me press,
- Make curtsies with grinning, and nod their “O yes!”
-
- Quick, tell me the message you’re coming about,
- Black villain, in liv’ry of fire trick’d out!
- My mistress sends word that she soon will be here;
- In a car drawn by dragons she’ll shortly appear.
-
- Dear grey little man, say, what would’st thou to-day?
- Dead master of mine, what’s thy business, pray?
- He gazes upon me with mute mournful mien,
- Shakes his head, turns away, and no longer is seen.
-
- His tail wags the shaggy old dog, and he whines;
- All brightly the eye of the black tom-cat shines;
- The women are howling with long flowing hair,--
- Why sings my old nurse my old cradle-song there?
-
- Old nurse stops at home, to her song to attend,
- The eiapopeia is long at an end;
- To-day I am keeping my gay wedding feast;
- Only watch the arrival of each gallant guest!
-
- Only watch them! Good sirs, how polite is your band!
- Ye carry your heads, ’stead of hats, in your hand;
- With your clattering bones, and like gallows-birds dress’d,
- Why arrive here so late, when the wind is at rest?
-
- The old witch on her broomstick comes galloping on:
- Ah, bless me, good mother, I’m really thy son.
- The mouth in her pale face beginning to twitch,
- “For ever, amen,” soon replies the old witch.
-
- Twelve wither’d musicians come creeping along,
- The limping blind fiddler is seen in the throng
- Jackpudding dress’d out in his motley array,
- On the gravedigger’s back is grimacing away.
-
- With dancing twelve nuns from the convent advance,
- The leering old procuress leading the dance;
- Twelve merry young priests follow close in their train,
- And sing their lewd songs in a church-going strain.
-
- Till you’re black in the face, good old clothesman, don’t yell,
- Your fur-coat will nothing avail you in hell;
- ’Tis heated for nought all the year with odd things,--
- ’Stead of wood, with the bones of dead beggars and kings.
-
- The girls with the flowers seem’d hunchback’d and bent,
- Tumbling head over heels in the room as they went;
- With your faces like owls, and a grasshopper’s leg,
- That rattling of bones discontinue, I beg.
-
- The squadrons of hell all appear in their shrouds,
- And bustle and hustle in fast-swelling crowds;
- The waltz of damnation resounds in the ear,--
- Hush, hush! my sweet love is at length drawing near.
-
- Now, rabble, be quiet, or get you away!
- I scarcely can hear e’en one word that I say;
- Hark! Is’t not the sound of a chariot at hand?
- Quick, open the door! Why thus loitering stand?
-
- Thou art welcome, my darling! how goes it, my sweet?
- You’re welcome, good parson! stand up, I entreat!
- Good parson, with hoof of a horse and with tail,
- I’m your dutiful servant, and wish you all hail!
-
- Dear bride, wherefore stand’st thou so pale and so dumb?
- The parson to join us together has come;
- Full dear, dear as blood, is the fee I must pay,
- And yet to possess thee is merely child’s play.
-
- Kneel down, my sweet bride, by my side prythee kneel
- She kneels and she sinks,--O what rapture I feel!--
- She sinks on my heart, on my fast-heaving breast;
- With shuddering pleasure I hold her close press’d.
-
- Like billows her golden locks circle the pair,
- ’Gainst my heart beats the heart of the maiden so fair
- They beat with a union of sorrow and love,
- And soar to the regions of heaven above.
-
- While our hearts are thus floating in rapture’s wide sea,
- In God’s holy realms, all untrammell’d and free,
- On our heads, as a terrible sign and a brand,
- Has hell in derision imposed her grim hand.
-
- _In propriâ personâ_ the dark son of night
- As parson bestows the priest’s blessing to-night;
- From a bloody book breathes he the formula terse,
- Each prayer execration, each blessing a curse.
-
- A crashing and hissing and howling is heard,
- Like rolling of thunder, like waves wildly stirr’d;
- When sudden a bluish-tinged light brightly flames,
- “For ever, amen!” the old mother exclaims.
-
-
-8.
-
- I came from the house of my mistress dear,
- And wander’d, half frenzied, in midnight fear,
- And when o’er the churchyard I mournfully trod,
- In solemn silence the graves seem’d to nod.
-
- The musician’s old tombstone seem’d nodding to be;
- ’Tis the flickering light of the moon that I see.
- There’s a whisper “Dear brother, I soon shall be here!”
- Then a misty pale form from the tomb doth appear.
-
- The musician it was who arose in the gloom,
- And perch’d himself high on the top of the tomb;
- The chords of his lute he struck with good will,
- And sang with a voice right hollow and shrill:
-
- “Ah, know ye still the olden song,
- “That thrill’d the breast with passion strong,
- “Ye chords so dull and unmoving?
- “The angels they call it the joys of heaven,
- “The devils they call it hell’s torments even,
- “And mortals they call it--loving!”
-
- The last word’s sound had scarcely died,
- When all the graves their mouths open’d wide;
- Many airy figures step forward, and each
- The musician draws near, while in chorus they screech:
-
- “Love, O love, thy wondrous might
- “Brought us to this dreary plight,
- “Closed our eyes in endless night,--
- “To disturb us why delight?”
-
- Thus howl they confusedly, hissing and groaning,
- With roaring and sighing and crashing and moaning;
- The mad troop the musician surround as before,
- And the chords the musician strikes wildly once more
-
- “Bravo! bravo! How absurd!
- “Welcome to ye!
- “Plainly knew ye
- “That I spake the magic word!
-
- “As we pass the livelong year
- “Still as mice in prison drear,
- “Let’s to-day be full of cheer!
- “First, though, please
- “See that no one else is here;
- “Fools were we as long as living,
- “To love’s maddening passion giving
- “All our madden’d energies.
- “Let, by way of recreation,
- “Each one give a true narration
- “Of his former history,--
- “How devour’d,
- “How o’erpower’d
- “In love’s frantic chase was he.”
-
- Then as light as the air from the circle there broke
- A wizen’d thin being, who hummingly spoke:
-
- “A tailor was I by profession
- “With needle and with shears;
- “None made a better impression
- “With needle and with shears.
-
- “Then came my master’s daughter
- “With needle and with shears,
- “And pierced my sorrowing bosom
- “With needle and with shears.”
-
- In right merry chorus the spirits then laughed;
- In solemn silence a second stepp’d aft:
-
- “Great Rinaldo Rinaldini,
- “Schinderhanno, Orlandini,
- “And Charles Moor especially,
- “Were my patterns made by me.
-
- “Like those mighty heroes, I
- “Fell in love, I’ll not deny,
- “And the fairest woman most
- “Haunted me like any ghost.
-
- “Sighing, cooing like a dove,
- “I was driven mad with love,
- “And my fingers, by ill-luck,
- “In my neighbour’s pocket stuck.
-
- “But the constable abused me,
- “And most cruelly ill-used me,
- “And I sought to hide my grief
- “In my neighbour’s handkerchief.
-
- “Then their arms policemen placed
- “Quietly around my waist,
- “And the bridewell then and there
- “Took me ’neath its tender care.
-
- “There, with thoughts of love quite full,
- “Long time sat I, spinning wool,
- “Till Rinaldo’s ghost one day
- “Came and took my soul away.”
-
- In right merry chorus the spirits then laughed;
- A third, all-berouged and bedizen’d, stepp’d aft:
-
- “As monarch I ruled on the stage,
- “The part of the lover played I,
- “Oft bellowed ‘Ye Gods,’ in a rage,
- “Breath’d many a heart-rending sigh.
-
- “I play’d Mortimer’s part best, methinks,
- “Maria was always so fair;
- “But despite the most natural winks,
- “She never gave heed to my prayer.
-
- “Once when I, with desperate look,
- “‘Maria, thou holy one!’ cried,
- “The dagger I hastily took,
- “And plunged it too deep in my side.”
-
- In right merry chorus the spirits then laugh’d;
- A fourth in a white flowing garment stepp’d aft:
-
- “_Ex cathedrâ_ kept prating the learned professor,
- “He prated, and I went to sleep all the while;
- “Yet my pleasure had certainly not been the lesser,
- “Had I revell’d instead in his daughter’s sweet smile.
-
- “From the window she oft to me tenderly beckon’d,
- “That flower of flowers, my life’s only light;
- “Yet that flower of flowers was pluck’d in a second
- “By a stupid old blockhead, an opulent wight.
-
- “Then cursed I all women and rogues of high station,
- “And mingled some poisonous herbs in my wine,
- “And held with old Death a jollification,
- “While he said: ‘Your good health! from this moment you’re mine!’”
-
- In right merry chorus the spirits then laugh’d;
- A fifth, with a rope round his neck, next stepp’d aft:
-
- “There boasted and bragg’d a count, over his wine,
- “Of his daughter so fair, and his jewels so fine.
- “What care I, Sir Count, for thy jewels so fine?
- “Far rather would I that thy daughter were mine!
-
- “’Tis true under bar, lock, and key they both lay,
- “And the Count many servants retain’d in his pay
- “What cared I for servants, for bar, lock, or key?
- “Up the rungs of the ladder I mounted with glee.
-
- “To my mistress’s window I climb’d with good cheer,
- “Where curses beneath me saluted my ear.
- “‘Stop, stop, my fine fellow! I too must be there,
- “I’m likewise in love with the jewels so fair.’
-
- “Thus jested the Count, while he grappled me tight,
- “His servants came round me with shouts of delight.
- “‘Pooh, nonsense, you rascals! No robber am I,
- “I but came for my mistress--’tis really no lie.’
-
- “In vain was my talking, in vain what I said,
- “They got ready the rope, threw it over my head,
- “And the sun, when he rose, with amazement extreme
- “Found me hanging, alas, from the gallows’ high beam!”
-
- “In right merry chorus the spirits then laugh’d;
- “A sixth, with his head in his hand, next stepp’d aft;
-
- “Love’s torments made me seek the chace;
- “Rifle in hand, I roam’d apace.
- “Down from the tree, with hollow scoff,
- “The raven cried: ‘head off! head off!’
-
- “O, could I only see a dove,
- “I’d take it home for my sweet love!
- “Thus thought I, and midst bush and tree
- “With sportsman’s eye sought carefully.
-
- “What billing’s that? What gentle cooing?
- “It sounds like turtle doves’ soft wooing.
- “I stole up slily, cock’d my gun,
- “And, lo, my own sweet love was one!
-
- “It was indeed my dove, my bride;
- “A stranger clasp’d her waist with pride.
- “Old gun, now let thy aim be good!--
- “The stranger welter’d in his blood.
-
- “Soon through the wood I had to pass,
- “With hangmen by my side, alas!
- “Down from the tree, with bitter scoff,
- “The raven cried: ‘head-off! head-off!’”
-
- In right merry chorus the spirits then laughed;
- At length the musician in person stepp’d aft:
-
- “I’ve sung my own song, friends, demurely,
- “That charming song’s at an end;
- “When the heart is once broken, why surely
- “The song may homeward wend!”
-
- Then began the wild laughter still louder to sound,
- And the pale spectral troop in a circle swept round.
- From the neighbouring church-tow’r the stroke of “One!” fell,
- And the spirits rush’d back to their graves with a yell.
-
-
-9.
-
- I was asleep, and calmly slept,
- All pain and grief allay’d;
- A wondrous vision o’er me crept,
- There came a lovely maid.
-
- As pale as marble was her face,
- And, O, so passing fair!
- Her eyes they swam with pearl-like grace,
- And strangely waved her hair.
-
- And softly, softly moved her foot
- The pale-as-marble maid;
- And on my heart herself she put,
- The pale-as-marble maid.
-
- How shook and throbb’d, half sad, half blest,
- My heart, which hotly burn’d!
- But neither shook nor throbb’d her breast,
- Which into ice seem’d turn’d.
-
- “It neither shakes nor throbs, my breast,
- “And it is icy cold;
- “And yet I know love’s yearning blest,
- “Love’s mighty pow’r of old.
-
- “No colour’s on my lips and cheek,
- “No blood my veins doth swell;
- “But start not, thus to hear me speak,
- “I love thee, love thee well!”
-
- And wilder still embraced she me,
- And I was sore afraid;
- Then crow’d the cock,--straight vanish’d she,
- The pale-as-marble maid.
-
-
-10.
-
- I oft have pale spectres before now
- Conjured with magical might;
- They refuse to return any more now
- To their former dwelling of night.
-
- The word that commands their submission
- I forgot in my terror and fear;
- My own spirits now seek my perdition,
- Within their prison-house drear.
-
- Dark demons, approach not a finger!
- Away, nor to torment give birth!
- Full many a joy still may linger
- In the roseate light of this earth.
-
- I needs must be evermore striving
- To reach the flower so fair;
- O, what were the use of my living
- If I may cherish her ne’er?
-
- To my glowing heart fain would I press her,
- Would clasp her for once to my breast,
- On her lips and her cheeks once caress her,
- With sweetest of torments be blest.
-
- If once from her mouth I could hear it,
- Could hear one fond whisper bestow’d,
- I would follow thee, beckoning Spirit,
- Yea, e’en to thy darksome abode.
-
- The spirits have heard, and draw nigh me,
- And nod with terrific glee:
- Sweet love, with an answer supply me,--
- Sweet love, O lovest thou me?
-
-
-
-
-2. SONGS.
-
-
-1.
-
- Every morning rise I, crying:
- Comes my love to-day?
- Then sink down at evening, sighing:
- She is still away!
-
- Sleepless and oppress’d with sorrow,
- All night long I lie
- Dreaming, half asleep; the morrow
- Sadly wander I.
-
-
-2.
-
- I’m driven hither and thither along!
- But yet a few hours, I shall see her again,
- Herself, the most fair of the fair maiden-train;--
- True heart, what means thy throbbing so strong?
-
- The hours are only a slothful race!
- Lazily they move each day,
- And with yawning go their way;--
- Hasten on, ye slothful race!
-
- Wild-raging eagerness thrills me indeed;
- Never in love have the hours delighted;
- So, in a cruel bond strangely united,
- Slily deride they the lovers’ wild speed.
-
-
-3.
-
- By nought but sorrow attended,
- I wander’d under the trees;
- That olden vision descended,
- And stole to my heart by degrees.
-
- Who taught you the word ye are singing,
- Ye birds in the branches on high?
- O hush! when my heart hears it ringing,
- It makes it more mournfully sigh.
-
- “A fair young maiden ’twas taught it,
- “Who came here, and sang like a bird;
- “And so we birds easily caught it,
- “That pretty, golden word.”
-
- No more shall this story deceive me,
- Ye birds, so wondrously sly:
- Of my sorrow ye fain would bereave me,
- On your friendship I cannot rely.
-
-
-4.
-
- Sweet love, lay thy hand on my heart, and tell
- If thou hearest the knocks in that narrow cell?
- There dwells there a carpenter, cunning is he,
- And slily he’s hewing a coffin for me.
-
- He hammers and knocks by day and by night,
- My slumber already has banish’d outright;
- Oh, Master Carpenter, prythee make haste,
- That I some slumber at length may taste.
-
-
-5.
-
- Beauteous cradle of my sorrow,
- Beauteous grave of all my peace,
- Beauteous town, we part to-morrow,
- Fare thee well, our ties must cease!
-
- Fare thee well, thou threshold holy,
- Where my loved one sets her feet!
- Fare thee well, thou spot so holy,
- Where we chanced at first to meet!
-
- Would that we had been for ever
- Strangers, queen of hearts so fair!
- Then it would have happen’d never
- That I’m driven to despair.
-
- Ne’er to stir thy bosom thought I,
- For thy love I never pray’d;
- Silently to live but sought I
- Where thy breath its balm convey’d.
-
- Yet thou spurn’st me in my sadness,
- Bitter words thy mouth doth speak,
- In my senses riots madness,
- And my heart is faint and weak
-
- And my limbs, in wanderings dreary,
- Sadly drag I, full of gloom,
- Till I lay my head all weary
- In a chilly distant tomb.
-
-
-6.
-
- Patience, surly pilot, shortly
- To the port I’ll follow you;
- From two maidens I’m departing,
- From my love and Europe too.
-
- Blood-spring, from mine eyes ’gin running,
- Blood-spring, from my body flow,
- So that I then, with my hot blood,
- May write down my tale of woe.
-
- Ah, my body, wherefore shudder
- Thus to-day my blood to see?
- Many years before thee standing
- Pale, heart-bleeding, saw’st thou me!
-
- Know’st thou still the olden story
- Of the snake in Paradise,
- Who, a cursed apple giving,
- Caused our parents endless sighs?
-
- Apples brought all evils on us,
- Death through Eve by apples came;
- Flames on Troy were brought by Eris,--
- Both thou broughtest, death and flame!
-
-
-7.
-
- Hill and castle fair are glancing
- O’er the clear and glassy Rhine,
- And my bark is gaily dancing
- In the sunlight all-divine.
-
- On the golden waters, breaking
- Sportively, my calm eyes rest;
- Gently are the feelings waking
- That I nourish’d in my breast.
-
- With a fond and kindly greeting,
- Lure me those deep waters bright,
- Yet I know their smoothness cheating
- Hides beneath it death and night.
-
- Joy above, below destruction,--
- Thou’rt my loved one’s image, stream
- Blissful is her smile’s seduction,
- Kind and gentle can she seem.
-
-
-8.
-
- First methought in my affliction,
- I can never stand the blow.--
- Yet I did--strange contradiction!
- _How_ I did, ne’er seek to know.
-
-
-9.
-
- With rose and cypress and tinsel gay,
- I fain would adorn in a charming way
- This book, as though a coffin it were,
- And in it my olden songs inter.
-
- O, could I but bury love also there!
- On love’s grave grows rest’s floweret fair;
- ’Tis there ’tis pluck’d in its sweetest bloom,--
- For me ’twill not blossom till in my tomb.
-
- Here now are the songs that formerly rose,
- As wild as the lava from Etna that flows,
- From out the depths of my feelings true,
- And glittering sparks around them threw!
-
- Like corpses now lie they, all silent and dumb,
- And cold and pallid as mist they’ve become;
- But the olden glow their revival will bring
- When the spirit of love waves o’er them its wing.
-
- In my heart a presentiment loudly cries:
- The spirit of love will over them rise:
- This book will hereafter come to thy hand,
- My sweetest love, in a distant land.
-
- Then the spell on my song at an end will be,
- The pallid letters will gaze on thee,
- Imploringly gaze on thy beauteous eyes,
- And whisper with sadness and loving sighs.
-
-
-
-
-3. ROMANCES.
-
-
-1. THE MOURNFUL ONE.
-
- Every heart with pain is smitten
- When they see the stripling pale,
- Who upon his face bears written
- Grief and sorrow’s mournful tale.
-
- Breezes with compassion lightly
- Fan his burning brow the while,
- And his bosom many a sprightly
- Damsel fair would fain beguile.
-
- From the city’s ceaseless bustle
- To the wood for peace he flies.
- Merrily the leaves there rustle,
- Merrier still the bird’s songs rise.
-
- But the merry song soon ceases,
- Sadly rustle leaf and tree,
- When he, while his grief increases,
- Nears the forest mournfully.
-
-
-2. THE MOUNTAIN ECHO.
-
- At sad slow pace across the vale
- There rode a horseman brave:
- “Ah! travel I now to my mistress’s arms,
- Or but to the darksome grave?”
- The echo answer gave:
- “The darksome grave!”
-
- And farther rode the horseman on,
- With sighs his thoughts express’d:
- “If I thus early must go to my grave,
- Yet in the grave is rest.”
- The answering voice confess’d:
- “The grave is rest!”
-
- Adown the horseman’s furrow’d cheek
- A tear fell on his breast:
- “If rest I can only find in the grave,
- For me the grave is best.”
- The hollow voice confess’d:
- “The grave is best!”
-
-
-3. THE TWO BROTHERS.
-
- On the mountain summit darkling
- Lies the castle, veil’d in night;
- Lights are in the valley sparkling,
- Clashing swords are gleaming bright.
-
- Brothers ’tis, who in fierce duel
- Fight, with wrath to fury fann’d;
- Tell me why these brothers cruel
- Strive thus madly, sword in hand?
-
- By the eyes of Countess Laura
- Were they thus in strife array’d;
- Both with glowing love adore her,--
- Her, the noble, beauteous maid.
-
- Unto which now of the brothers
- Is her heart the most inclined?
- She her secret feelings smothers,--
- Out, then, sword, the truth to find!
-
- And they fight with rage despairing,
- Blows exchange with savage might;
- Take good heed, ye gallants daring,--
- Mischief walks abroad by night.
-
- Woe, O woe, ye brothers cruel!
- Woe, O woe, thou vale abhorr’d!
- Both fall victims in the duel,
- Falling on each other’s sword.
-
- Races are to dust converted,
- Many centuries have flown,
- And the castle, now deserted,
- Sadly from the mount looks down.
-
- But at night-time in the valley
- Wondrous forms appear again;
- At the stroke of twelve, forth sally
- To the fight the brothers twain.
-
-
-4. POOR PETER.
-
-
-I.
-
- While Hans and Grettel are dancing with glee,
- And each of them loudly rejoices,
- Poor Peter looks as pale as can be,
- And perfectly mute his voice is.
-
- While Hans and Grettel are bridegroom and bride,
- And glitter in smart ostentation,
- Poor Peter must still in his working dress bide,
- And bites his nails with vexation.
-
- Then softly Peter said to himself,
- As he gazed on the couple sadly:
- “Ah, had I not been such a sensible elf,
- It had fared with my life but badly!”
-
-
-II.
-
- “Within my breast there sits a woe
- That seems my breast to sever;
- Where’er I stand, where’er I go,
- It drives me onward ever.
-
- “It makes me tow’rd my loved one fly,
- As if she could restore me;
- Yet when I gaze upon her eye,
- My sorrows rise before me.
-
- “I clamber up the mountain now,
- In lonely sorrow creeping,
- And standing silent on its brow,
- I cannot cease from weeping.”
-
-
-III.
-
- Poor Peter slowly totters by,
- Pale as a corpse, and stealthily;
- The very people in the street
- Stand still, when his sad form they meet.
-
- The maidens whisper’d as they pitied:
- “The grave he has this moment quitted.”
- Ah no, my dear young maidens fair,
- He’s just about to lie down there!
-
- As he is of his love bereft,
- The grave’s the best place that is left,
- Where he his aching heart may lay,
- And sleep until the Judgment Day.
-
-
-5. THE PRISONER’S SONG.
-
- When my grandmother once had bewitch’d a poor girl,
- The mob would have burnt her quite readily;
- But though fiercely the judge his mustachios might twirl,
- She refused to confess her crime steadily.
-
- And when in the caldron they held her fast,
- She shouted and yell’d like a craven;
- But when the black vapour arose, she at last
- Flew up in the air as a raven.
-
- My black and feathery grandmother dear,
- O visit me soon in this tower!
- Quick, fly through the grating, and come to me here,
- And bring me some cakes to devour!
-
- My black and feathery grandmother dear,
- O prythee protect me from sorrow!
- For my aunt will be picking my eyes out, I fear,
- When I merrily soar hence to-morrow.
-
-
-6. THE GRENADIERS
-
- Two grenadiers travell’d tow’rds France one day,
- On leaving their prison in Russia,
- And sadly they hung their heads in dismay
- When they reach’d the frontiers of Prussia.
-
- For there they first heard the story of woe,
- That France had utterly perish’d,
- The grand army had met with an overthrow,
- They had captured their Emperor cherish’d.
-
- Then both of the grenadiers wept full sore
- At hearing the terrible story;
- And one of them said: “Alas! once more
- My wounds are bleeding and gory.”
-
- The other one said: “The game’s at an end,
- With thee I would die right gladly,
- But I’ve wife and child, whom at home I should tend,
- For without me they’ll fare but badly.
-
- “What matters my child, what matters my wife?
- A heavier care has arisen;
- Let them beg, if they’re hungry, all their life,--
- My Emperor sighs in a prison!
-
- “Dear brother, pray grant me this one last prayer:
- If my hours I now must number,
- O take my corpse to my country fair,
- That there it may peacefully slumber.
-
- “The legion of honour, with ribbon red,
- Upon my bosom place thou,
- And put in my hand my musket dread,
- And my sword around me brace thou.
-
- “And so in my grave will I silently lie,
- And watch like a guard o’er the forces,
- Until the roaring of cannon hear I,
- And the trampling of neighing horses.
-
- “My Emperor then will ride over my grave,
- While the swords glitter brightly and rattle;
- Then armed to the teeth will I rise from the grave,
- For my Emperor hasting to battle!”
-
-
-7. THE MESSAGE.
-
- Good servant! up, and saddle quick,
- And leap upon thy steed,
- And to King Duncan’s castle then
- Through plain and forest speed.
-
- Into the stable creep, and wait,
- ’Till by the helper spied;
- Then say: “Of Duncan’s daughters, which
- Has just become a bride?”
-
- And if he says: “The brown one ’tis,”
- The news bring quickly home;
- But if he says: “The fair one ’tis,”
- More slowly thou mayst come.
-
- Then go to the ropemaker’s shop,
- And buy a rope for me;
- And riding slowly, bring it here,
- And mute and silent be.
-
-
-8. TAKING THE BRIDE HOME.
-
- I’ll go not alone, my sweetheart dear!
- With me thou must go now
- To the cheery, old, and cosy room
- In the dreary cold abode of gloom,
- Where at the door my mother keeps guard,
- And for her son’s return looks hard.
-
- “Away from me, thou gloomy man!
- Who bid thee come hither?
- Thy hand’s like ice, thine eye glows bright,
- Thy breath is burning, thy cheek is white;--
- But I would rather my time beguile
- With smell of roses and sun’s sweet smile.”
-
- The roses may smell, and the sun may shine,
- My darling sweetheart!
- Throw thy spreading white veil thy figure around,
- Make the chords of the echoing lyre resound,
- And sing a wedding song to me;
- The night-wind pipes the melody.
-
-
-9. DON RAMIRO.
-
- “Donna Clara! Donna Clara!
- Through long years the hotly-loved one
- Thou hast will’d now my destruction,
- Will’d it, too, without compassion.
-
- “Donna Clara! Donna Clara!
- Very sweet the gift of life is!
- But beneath us all is fearful,
- In the tomb so dark and chilly.
-
- “Donna Clara, joy! to-morrow
- Will Fernando at the altar
- As his wedded bride salute thee,--
- Wilt thou ask me to the wedding?”
-
- “Don Ramiro! Don Ramiro!
- Bitterly thy words are sounding,
- Bitt’rer than you stars’ decree is,
- Scoffing at my heart’s own wishes.
-
- “Don Ramiro! Don Ramiro!
- Shake thy gloomy sadness from thee;
- On the earth are many maidens,
- But by God have we been parted.
-
- “Don Ramiro, who so bravely
- Many Moors hast overpower’d,
- Overpower now thyself too,--
- Come to-morrow to my wedding.”
-
- “Donna Clara! Donna Clara!
- Yes, I swear it, yes, I’ll come there!
- And the dance will lead off with thee;--
- So good night, I’ll come to-morrow.”
-
- “So good night!”--The window rattled;
- Sighing stood below Ramiro,
- Seeming turn’d to stone long stood he;
- Then he vanish’d in the darkness.
-
- Lastly, after lengthen’d conflict,
- Night to day in turn surrender’d;
- Like a blooming flowery garden
- Lies extended fair Toledo.
-
- Palaces and splendid buildings
- Glitter in the radiant sunlight,
- And the churches’ domes so lofty
- Glisten proudly, as though gilded.
-
- Humming like a busy beehive,
- Merrily the bells are sounding;
- Sweetly rise the solemn psalm-tunes
- From the God-devoted churches.
-
- But look yonder! but look yonder!
- Where from out the market chapel,
- Midst the heaving crowd and uproar,
- Streams the throng in chequer’d masses.
-
- Glittering knights and stately ladies
- In gay courtly dresses sparkle,
- And the clear-toned bells are ringing,
- And the organ peals between times.
-
- But with reverence saluted,
- In the people’s midst are walking,
- Nobly clad, the youthful couple,
- Donna Clara, Don Fernando.
-
- To the bridegroom’s palace entrance
- Slowly moves the gay procession;
- There begin the ceremonies,
- Stately, and in olden fashion.
-
- Knightly games and merry feasting
- Interchange with loud rejoicing;
- Swiftly fly the hours thus gladly
- Till the shades of night have fallen.
-
- And the wedding-guests assemble
- In the hall, to hold the dances,
- And their chequer’d gala dresses
- Midst the glittering lights are sparkling.
-
- On a high-exalted dais
- Bride and bridegroom are reclining,
- Donna Clara, Don Fernando,
- Holding loving conversation.
-
- In the hall are gaily moving
- All the festal crowd of people,
- And the kettle-drums sound loudly,
- And the trumpets, too, are crashing.
-
- “Wherefore, O my heart’s fair mistress.
- Are thy glances so directed
- Tow’rd the hall’s most distant corner?”
- Thus the knight exclaim’d with wonder.
-
- “Seest thou not, then, Don Fernando,
- Yonder man in dark cloak hidden?”
- And the knight with smiling answered:
- “Ah, ’tis nothing but a shadow.”
-
- But the shadow soon approach’d them,
- And a man was in the mantle,
- And Ramiro recognising,
- Clara greeted him with blushes.
-
- And the dancing has begun now,
- And the dancers whirl round gaily
- In the waltz’s giddy mazes,
- And the ground beneath them trembles.
-
- “Gladly will I, Don Ramiro,
- In the dance become thy partner,
- But thou didst not well to come here
- In a black and nightlike mantle.”
-
- But with eyes all fix’d and piercing
- Looks Ramiro on the fair one;
- Clasping her, with gloom thus speaks he:
- “At thy bidding have I come here!”
-
- And the pair of dancers vanish
- In the dance’s giddy mazes,
- And the kettle-drums sound loudly,
- And the trumpets, too, are crashing.
-
- “Snow-white are thy cheeks, Ramiro,”
- Clara speaks with secret trembling.
- “At thy bidding have I come here!”
- In a hollow voice replies he.
-
- In the hall the wax-lights glimmer
- Through the ebbing, flowing masses,
- And the kettle-drums sound loudly,
- And the trumpets, too, are crashing.
-
- “Ice-cold are thy hands, Ramiro,”
- Clara speaks with shudd’ring terror.
- “At thy bidding have I come here!”
- And within the whirl they vanish.
-
- “Leave me, leave me, Don Ramiro!
- Ah, thy breath is like a corpse’s!”
- Once again the dark words speaks he
- “At thy bidding have I come here!”
-
- And the very ground seems glowing.
- Fiddle, viol sound right merry;
- Like a wondrous weft of magic
- All within the hall is whirling.
-
- “Leave me, leave me, Don Ramiro!”
- Sadly sounds amidst the tumult;
- Don Ramiro ever answers:
- “At thy bidding have I come here!”
-
- “In the name of God depart, then!”
- Clara with a firm voice utters,
- And the words she scarce had spoken
- When Ramiro vanish’d from her.
-
- Clara, death in every feature,
- Chilly, night-surrounded, stood there,
- And a swoon her lightsome figure
- To its darksome kingdom carries.
-
- But at last her misty slumber
- Yields, at last her eyelids open,
- But again, with deep amazement,
- Would she fain have closed her fair eyes.
-
- For since they began the dancing,
- From her seat had she not moved once,
- And she still sits by the bridegroom,
- And the anxious knight thus asks her
-
- “Say, why are thy cheeks so pallid?
- Wherefore is thine eye so darksome?”--
- “And Ramiro?”--stammers Clara,
- And her tongue is mute with horror.
-
- But with deep and solemn wrinkles
- Is the bridegroom’s brow now furrow’d:
- “Lady, bloody news why seek’st thou?
- This day’s noontide died Ramiro.”
-
-
-10. BELSHAZZAR.
-
- The midnight hour was coming on,
- In deathlike calm lay Babylon.
-
- But in the monarch’s castle high
- Held the monarch’s attendants gay revelry.
-
- And in the regal hall upstairs
- A regal feast Belshazzar shares.
-
- The servants in glittering circles recline,
- And empty the goblets of sparkling wine.
-
- The servants are shouting, the goblets ring,
- Delighting the heart of the ruthless king.
-
- The king’s cheeks feel a ruddy glow,
- The wine doth swell his ardour so.
-
- And blindly led on by his ardour’s wiles,
- The Godhead with blasphemous words he reviles.
-
- And wildly he curses and raves aloud,
- Approvingly bellow the serving crowd.
-
- The king commands with a look that burns,
- The servant hastens and soon returns.
-
- Many golden vessels he bears on his head,
- The spoils of Jehovah’s temple dread.
-
- And the monarch straight seized on a sacred cup
- With impious hand, and fill’d it up.
-
- And down to the dregs he drains it fast,
- And with foaming mouth exclaims at last:
-
- “Jehovah, thy power I here defy,
- The King of Babylon am I.”
-
- But scarcely had sounded the fearful word,
- When the heart of the king with terror was stirr’d.
-
- The yelling laughter is silenced all,
- And deathlike silence fills the hall.
-
- And see! And see! On the wall so white
- A human hand appears in sight.
-
- And letters of flame on the wall so white
- It wrote, and wrote, and vanish’d from sight.
-
- The king the writing with wonderment sees,
- As pale as death, and with trembling knees.
-
- The awestruck servants sat around,
- And silent sat, and utter’d no sound.
-
- The magicians appear’d, but none ’mongst them all
- Could rightly interpret the words on the wall.
-
- But Belshazzar the king the selfsame night
- Was slain by his servants,--a ghastly sight.
-
-
-11. THE MINNESINGERS.
-
- In the minstrels’ strife engaging
- Pass the Minnesingers by;
- Strange the war that they are waging,
- Strange the tourney where they vie.
-
- Fancy, that for battle nerves him,
- Is the Minnesinger’s steed;
- Art as trusty buckler serves him,
- And his word’s a sword indeed.
-
- Beauteous dames, with glances pleasant,
- From the balcony look down;
- But the right one is not present
- With the proper laurel crown.
-
- Other combatants, when springing
- To the lists, at least are sound;
- Minnesingers must be bringing
- To the fray a deadly wound.
-
- He from whom the most there draineth
- Song’s blood from the inmost breast,--
- He is victor, and obtaineth
- From fair lips the praise most blest,
-
-
-12. LOOKING FROM THE WINDOW.
-
- Fair Hedwig lay at the window, to see
- If pale Henry would chance to detect her;
- She said half aloud: “Why goodness me!
- The man is as pale as a spectre!”
-
- With yearning pale Henry look’d above
- At her window, in hopes to detect her;
- Fair Hedwig now felt the torments of love,
- And she became pale as a spectre.
-
- Love-sick, now stood fair Hedwig all day
- At her window, lest he should reject her;
- But soon in pale Henry’s arms she lay
- All night, at the time for a spectre.
-
-
-13. THE WOUNDED KNIGHT.
-
- I know a story of anguish,
- A tale of the times of old;
- A knight with love doth languish,
- His mistress is faithless and cold.
-
- As faithless must he esteem now
- Her whom in his heart he adored;
- His loving pangs must he deem now
- Disgraceful and abhorr’d.
-
- In vain in the lists would he wander,
- And challenge to battle each knight;
- “Let him who my mistress dares slander
- Make ready at once for the fight!”
-
- But all are silent, save only
- His grief, that so fiercely doth burn;
- His lance he against his own lonely
- Accusing bosom must turn.
-
-
-14. THE SEA-VOYAGE.
-
- I leaning stood against the mast,
- And told each wave of ocean;
- Farewell, my beauteous fatherland!
- My bark, how swift thy motion!
-
- I pass’d my lovely mistress’ house,
- The windows gleam’d all over;
- But though I gazed and gazed and gazed,
- No sign could I discover.
-
- Ye tears, obscure not thus mine eyes
- On this too-painful morrow;
- My love-sick heart, O do not break
- With overweight of sorrow!
-
-
-15. THE SONG OF REPENTANCE.
-
- Sir Ulrich rides in the forest so green,
- The leaves with joy seem laden;
- He sees, the trees’ thick branches between,
- The form of a beauteous maiden.
-
- The youth then said: “Well know I thee,
- So blooming and glowing thy face is;
- Alluringly ever encircles it me,
- In deserts or crowded places.
-
- “Those lips, by fresh loveliness ever stirr’d,
- Appear a pair of roses;
- Yet many a hateful bitter word
- That roguish mouth discloses.
-
- “A pretty rosebush a mouth like this
- Resembles very closely,
- Where cunning poisonous serpents hiss
- Amid the leaves morosely.
-
- “Within those beauteous cheeks there lies
- A sweet and beauteous dimple;
- That is the grave where I fell by surprise,
- Lured on by a yearning simple.
-
- “There see I the beauteous locks of hair,
- That once so lovingly pleased me;
- That is the net so wondrous fair
- Wherewith the Evil One seized me.
-
- “And that blue eye, that so sweetly fell,
- As clear as the ocean even,
- It proved to be the portal of hell,
- Though I thought it the gateway of heaven.”
-
- In the wood still farther Sir Ulrich doth ride,
- The leaves make a rustling dreary,
- A second figure afar he spied,
- That seem’d so sad and weary.
-
- The youth then said: “O mother dear,
- Who lov’dst me to distraction,
- But to whom in life I caused many a tear,
- By evil word and action!
-
- “O would that to dry thine eyes could avail
- My sorrow so fiercely glowing!
- O could I but redden thy cheeks so pale
- With the blood from my own heart flowing!”
-
- And farther rides Sir Ulrich there,
- The night o’er the forest is falling;
- Many singular voices fill the air,
- The evening breezes are calling.
-
- The youth then hears his sorrowing words
- Full often near him ringing;
- ’Tis the notes of the mocking forest birds
- All twittering loudly and singing:
-
- “Sir Ulrich sings a pretty song,
- We call it the song of repentance:
- And when he has reach’d the end of his song,
- He’ll repeat it sentence by sentence.”
-
-
-16. TO A SINGER, ON HER SINGING AN OLD ROMANCE.
-
- Still think I of the magic fair one,
- How on her first my glances fell!
- How her dear tones resounded sweetly,
- How they my heart enthrall’d completely,
- How down my cheeks the tears coursed fleetly
- But how it chanced, I could not tell.
-
- There over me had crept a vision:
- Methought I was again a child,
- And in my mother’s chamber sitting
- In silence, by the lamp-light flitting,
- And reading fairy tales befitting,
- Whilst outside roar’d the tempest wild.
-
- The tales began with life to glimmer,
- The knights arise from out the grave;
- By Roncesvall the battle rages,
- Sir Roland in the fight engages,
- And with him many a valiant page is,--
- And also Ganelon, the knave.
-
- By him is Roland ill entreated,
- He swims in blood, fast ebbs his breath;
- Scarce can his horn, at such far distance,
- Call Charlemagne to his assistance:
- So passed away the knight’s existence,
- And, with him, sank my dream in death.
-
- It was a loud confusèd echo
- That from my vision wakened me.
- The legend that she sang was ended,
- The people heartily commended,
- And ofttimes shouted: “Bravo! splendid!”
- Low bow’d the singer gracefully.
-
-
-17. THE SONG OF THE DUCATS.
-
- O my golden ducats dear,
- Tell me why ye are not here?
-
- Are ye with the golden fishes
- Which within the stream so gaily
- Leap and splash and wriggle daily?
-
- Are ye with the golden flow’rets
- Which, o’er green fields scattered lightly,
- In the morning dew gleam brightly?
-
- Are ye with the golden bird-kins
- Which we see in happy chorus
- In the blue skies hov’ring o’er us?
-
- Are ye with the golden planets
- Which in radiant crowds each even
- Smile in yonder distant heaven?
-
- Ye, alas, my golden ducats,
- Swim not in the streamlet bright,
- Sparkle not on meadow green,
- Hover not in skies serene,
- Smile not in the heavens by night.--
- Creditors, with greedy paws,
- Hold you safely in their claws.
-
-
-18. DIALOGUE ON PADERBORN HEATH.
-
- Hear’st thou not far music ringing,
- As of double-bass and fiddle?
- Many fair ones there are springing
- Gaily up and down the middle.
-
- “You’re mistaken friend, in speaking
- “Thus of fiddle and its brother;
- “I but hear young porkers squeaking,
- “And the grunting of their mother.”
-
- Hear’st thou not the forest bugle?
- Hunters in the chase are straying;
- Gentle lambs are feeding, frugal
- Shepherds on their pipes are playing.
-
- “Ah, my friend, what you just now heard,
- “Was not bugles, pipes, or hunters;
- “I can only see the sow-herd
- “Slowly driving home his grunters.”
-
- Hear’st thou not the distant voices
- In sweet rivalry contending?
- Many an angel blest rejoices
- Strains like these to hear ascending.
-
- “Ah, that music sweetly ringing
- “Is, my friend, no rival chorus;
- “’Tis but youthful gooseherds, singing
- “As they drive their geese before us.”
-
- Hear’st thou not the church-bells holy,
- Sweet and clear, with deep emotion?
- To the village-chapel slowly
- Wend the people with devotion.
-
- “Ah, my friend, the bells ’tis only
- “Of the cows and oxen also,
- “Who, with sunken heads and lonely,
- “Go back to their gloomy stalls so.”
-
- See’st thou not the veil just moving?
- See’st thou not those soft advances?
- There I see my mistress loving,
- Humid sorrow in her glances.
-
- “She, my friend, who nods so much, is
- “An old woman, Betsy namely;
- “Pale and haggard, on her crutches
- “O’er the meadow limps she lamely.”
-
- Overwhelm me with confusion
- At my questions, friend, each minute;
- Wilt thou deem a mere illusion
- What my bosom holds within it?
-
-
-19. LIFE’S SALUTATIONS. (From an Album.)
-
- This earth resembles a highway vast,
- We men are the trav’llers along it;
- On foot and on horseback we hurry on fast,
- And as runners or couriers throng it.
-
- In passing each other, we nod and we greet
- With our handkerchiefs waved from the coaches;
- We fain would embrace, but our horses are fleet,
- And speed on, despite all reproaches.
-
- Dear Prince Alexander, as onward we go,
- We scarcely have met at a station,
- When the signal to start the postilions blow,
- Compelling our sad separation.
-
-
-20. QUITE TRUE.
-
- When the spring returns with the sun’s sweet light,
- The flowers then bud and blossom apace;
- When the moon begins her radiant race,
- Then the stars swim after her track so bright.
- When the minstrel sees two beautiful eyes,
- Then songs from his inmost bosom arise;--
- But songs and stars and flowerets gay,
- And eyes and moonbeams and sun’s bright ray,
- However delightful they are,
- Don’t make up the world, friend, by far.
-
-
-
-
-4. SONNETS.
-
-TO A. W. VON SCHLEGEL.
-
-
- In dainty hoop, with flowers all-richly dight,
- With beauty-patches on her painted face,
- With pointed shoes all hung about with lace,
- With tow’ring curls, and, wasp-like, fasten’d tight,--
- Thus was the spurious muse equipp’d that night
- When first she offer’d thee her fond embrace;
- But thou eludedst her and leftst the place,
- Led by a mystic impulse from her sight:
- A castle in the desert thou didst find,
- Where, like a lovely marble image shrin’d,
- Lay a fair maid, in magic slumber sunk;
- But soon the spell was loosed,--when kiss’d by thee,
- With smiles the lawful muse of Germany
- Awoke, and sank within thine arms, love-drunk.
-
-
-
-
-TO MY MOTHER, B. HEINE, _née_ VON GELDERN.
-
-
-1.
-
- I have been wont to bear my head right high,
- My temper too is somewhat stern and rough;
- Even before a monarch’s cold rebuff
- I would not timidly avert mine eye.
- Yet, mother dear, I’ll tell it openly:
- Much as my haughty pride may swell and puff,
- I feel submissive and subdued enough,
- When thy much-cherished, darling form is nigh.
- Is it thy spirit that subdues me then,
- Thy spirit, grasping all things in its ken,
- And soaring to the light of heaven again?
- By the sad recollection I’m oppress’d
- That I have done so much that grieved thy breast,
- Which loved me, more than all things else, the best.
-
-
-2.
-
- With foolish fancy I deserted thee;
- I fain would search the whole world through, to learn
- If in it I perchance could love discern,
- That I might love embrace right-lovingly.
- I sought for love as far as eye could see,
- My hands extending at each door in turn,
- Begging them not my prayer for love to spurn--
- Cold hate alone they laughing gave to me.
- And ever search’d I after love; yes, ever
- Search’d after love, but love discover’d never,
- And so I homeward went, with troubled thought;
- But thou wert there to welcome me again,
- And, ah, what in thy dear eye floated then
- _That_ was the sweet love I so long had sought.
-
-
-
-
-TO H. S.
-
-
- When I thy book, friend, open hastily,
- Full many a cherish’d picture meets my view,
- And many a golden image that I knew
- In boyish dreams and days of infancy.
- Proudly tow’rd heaven upsoaring, then I see
- The pious dome, rotted by religion true,
- I bear the sound of bell and organ too,
- Love’s sweet lament at times addressing me.
- Well see I, too, how o’er the dome they skip,
- The nimble dwarfs, and with malicious joy
- The beauteous flow’r- and carvèd- work destroy.
- But though the oak of foliage we may strip,
- And rob it of its fair and verdant grace,
- When spring returns, fresh leaves it dons apace.
-
-
-
-
-FRESCO-SONNETS TO CHRISTIAN S--.
-
-
-1.
-
- I take no notice of the blockheads tame
- Who, seeming to be golden, are but sand;
- I never offer to that rogue my hand
- Who secretly would injure my good name;
- I bow not to the harlots who proclaim
- Boldly their infamy throughout the land;
- And when in victor-cars the rabble band
- Draw their vain idols, with them I ne’er came.
- Well know I that the oak must fall indeed,
- Whilst by the streamlet’s side the pliant reed
- Stands in all winds and weathers, fearing not;
- But say, what is the reed’s eventual lot?
- What joy! As walking-stick it serves the dandy,
- Or else for beating clothes they find it handy.
-
-
-2.
-
- Give me a mask, I’ll join the masquerade
- As country clown, so that the rabble rot
- Who in their proud disguises strut about
- May not suppose me one of their vile trade.
- Give me low manners, words on purpose made
- To show vulgarity beyond all doubt;
- All sparks of spirit I’ll with care put out
- Wherewith dull fools coquet in accents staid.
- So will I dance then at the great mask’d ball,
- By German knights, monks, kings surrounded too,
- By Harlequin saluted, known to few.
- With wooden swords they’ll strike me, one and all.
- That is the joke. For if I show my face,
- The rascals will be silenced in disgrace.
-
-
-3.
-
- I laugh at all the fools who at me gape,
- And whom with prying goat-like face I see;
- I laugh at every fox who knavishly
- And idly snuffs me like a very grape;
- I laugh at every vain pretentious ape,
- Who a proud judge of genius claims to be;
- I laugh at all the knaves who threaten me
- With poisonous weapons whence there’s no escape.
- For when the charming fancies joy once gave
- Are wrested from us by the hands of fate,
- And at our feet in thousand atoms cast,
- And when our very heart is torn at last,
- All torn and cut and pierced and desolate,
- A fine shrill laugh we still have power to save.
-
-
-4.
-
- A strange and charming tale still haunts my mind,
- Wherein a song the leading part assumes,
- And in the song there lives and twines and blooms
- A lovely specimen of womankind;
- And in this maiden is a heart enshrined,
- And yet no love that little heart illumes;
- Her loveless frosty disposition dooms
- Her life to suffer from her pride so blind.
- Hear’st thou how in my head the tale comes back?
- And how the song sounds solemnly and sad?
- And how the maiden titters softly yet?
- I only fear lest my poor head should crack.
- Alas! it would indeed be far too bad,
- If my unlucky reason were upset.
-
-
-5.
-
- At evening’s silent, melancholy hour,
- Long buried songs around me take their place,
- And burning tears course swiftly down my face,
- And my old heart-wounds bleed with greater power.
- My love’s dear image like a beauteous flower
- As in a magic glass again I trace;
- In bodice red she sits and sews apace,
- And silence reigns around her blissful bower.
- But on a sudden springs she from her seat,
- And cuts from her dear head a beauteous lock,
- And gives it me--the very joy’s a shock.
- The Evil One soon spoilt my rapture sweet:
- The hair he twisted in a rope full strong,
- And many a year has dragg’d me thus along.
-
-
-6.
-
- “When I a year ago again met thee,
- “No kiss thou gav’st me in that moment blest;”--
- Thus spake I, and my love a kiss impress’d
- With rosy mouth upon my lips with glee.
- With a sweet smile she from a myrtle tree
- Hard by us pluck’d a twig, and said in jest:
- “Take thou this twig, in fresh earth let it rest,
- “And o’er it place a glass,”--then nodded she.
- Twas long ago. The twig died in the pot.
- ’Tis many a year since she hath cross’d my sight;
- Yet in my head that kiss still burneth hot.
- Lately returning home, I sought the place
- Where dwells my love. Before her house all night
- I stood, and left when morning show’d its face.
-
-
-7.
-
- Of savage devils’-brats, my friend, beware,
- But gentle angels’-brats more hearts will break;
- Once such a one a sweet kiss bid me take,
- But when I came, I felt sharp talons there.
- Of black and ancient cats, my friend, take care,
- But white young kittens are still more awake;
- Once such a one my sweetheart did I make,--
- My heart my sweetheart savagely did tear.
- O darling brat! O maiden passing sweet!
- How could thy clear eye e’er deceive me so?
- How could thy paw e’er give me such a blow?
- O my dear kitten’s paw so soft and neat!
- Could I but press thee to my glowing lip!
- And could my life-blood meanwhile cease to drip!
-
-
-8.
-
- Thou oft hast seen me boldly strive with those,--
- Both spectacled old fop and painted dame,--
- Who gladly would destroy my honest name,
- And gladly see my last expiring throes.
- Thou oft hast seen bow pedants round me close,
- How fools with cap and bells my life defame,
- How poisonous serpents gnaw my sinking frame,
- Whilst from a thousand wounds my life-blood flows
- But firm as any tower there stood thy form;
- Thy head a lighthouse was amid the storm,
- Thy faithful heart a haven was for me;
- Though round that haven roars the raging main,
- And few the ships the landing place that gain,
- Once there, we slumber in security.
-
-
-9.
-
- Fain would I weep, but, ah, I cannot weep;
- Fain would I upwards full of vigour spring
- But cannot; to the earth I needs must cling,
- Spurn’d by the reptiles that around me creep.
- Fain would I near my beauteous mistress keep,
- Near my bright light of life be hovering,
- And in her dear sweet breath be revelling,
- But cannot; for my heart with sorrow deep
- Is breaking; from my broken heart doth flow
- My burning blood, my strength within me fades
- And darker, darker grows the world to me.
- With secret awe I yearn unceasingly
- For yonder misty realm, where silent shades
- Their gentle loving arms around me throw.
-
-
-
-
-_LYRICAL INTERLUDE._
-
-1822-23.
-
-
-
-
-PROLOGUE.
-
-
- There once lived a knight, who was mournful and bent,
- His cheeks white as snow were, and hollow;
- He totter’d and stagger’d wherever he went,
- A vain vision attempting to follow.
- He seem’d so clumsy and awkward and gauche,
- That the flowers and girls, when they saw him approach,
- Their merriment scarcely could swallow.
-
- From his room’s darkest corner he often ne’er stirr’d,
- Esteeming the sight of men shocking,
- And extended his arms, without speaking a word,
- As though some vain phantom were mocking.
- But scarce had the hour of midnight drawn near,
- When a wonderful singing and noise met his ear,
- And he heard at the door a strange knocking.
-
- His mistress then secretly enters the room,
- In a dress made of foam of the ocean;
- She glows like a rosebud, so sweet is her bloom,
- Her jewell’d veil’s ever in motion;
- Her golden locks play round her form slim and tall,
- Their eyes meet with rapture, and straightway they fall
- In each other’s arms with devotion.
-
- In his loving embraces the knight holds her fast,
- The dullard with passion is glowing;
- He reddens, the dreamer awakens at last,
- And bolder and bolder he’s growing.
- But she grows more saucy and mocking instead,
- And gently and softly she covers his head,
- Her white jewell’d veil o’er him throwing.
-
- To a watery palace of crystal bright
- The knight on a sudden is taken;
- His eyes are dazzled by radiant light,
- By his wits he is well-nigh forsaken.
- But the nymph holds him closely embraced by her side
- The knight is the bridegroom, the nymph is the bride
- While her maidens the lute’s notes awaken.
-
- So sweetly they play and so sweetly they sing,
- In the dance they are moving so lightly,
- That the knight before long finds his senses take wing,
- He embraces his sweet one more tightly--
- When all of a sudden the lights disappear,
- And the knight’s once more sitting in solitude drear
- In his poet’s low garret unsightly.
-
-
-1.
-
- ’Twas in the beauteous month of May,
- When all the flowers were springing,
- That first within my bosom
- I heard love’s echo ringing.
-
- ’Twas in the beauteous month of May,
- When all the birds were singing,
- That first I to my sweetheart
- My vows of love was bringing.
-
-
-2.
-
- From out of my tears all burning
- Many blooming flowerets break,
- And all my sighs combining
- A chorus of nightingales make.
-
- And if thou dost love me, my darling,
- To thee shall the flowerets belong;
- Before thy window shall echo
- The nightingale’s tuneful song.
-
-
-3.
-
- The rose and the lily, the dove and the sun,
- I loved them all dearly once, every one;
- I love them no longer, I love now alone
- The small one, the neat one, the pure one, mine own.
- Yes, she herself, the fount of all love,
- Is the rose and the lily, the sun and the dove.
-
-
-4.
-
- When gazing on thy beauteous eyes
- All thought of sorrow straightway flies;
- But when I kiss thy mouth so sweet,
- My cure is perfect and complete.
-
- When leaning on thy darling breast,
- I feel with heavenly rapture blest;
- But when thou sayest: “I love thee!”
- I begin weeping bitterly.
-
-
-5.
-
- Thy face, so lovely and serene,
- In vision I have lately seen;
- So like an angel’s ’tis, and meek,
- Though bitter grief has blanch’d thy cheek.
-
- Thy lips alone, they still are red;
- Death soon will kiss them pale and dead;
- The heavenly light will soon be o’er
- That from thine eyes is wont to pour.
-
-
-6.
-
- O lean thy beauteous cheek on mine,
- That our tears together may mingle!
- Against my bosom press thou thine,
- That their flames may no longer be single
-
- And when with the flame is mingled at last
- The stream of our tears all burning,
- And mine arm is lovingly round thee cast,--
- I’ll die of my love’s sweet yearning.
-
-
-7.
-
- I’ll dip my spirit discreetly
- In the cup of the lily down here;
- The lily shall sing to me sweetly
- A song of my mistress dear.
-
- The song shall tremble and quiver,
- Like that delicious kiss,
- Of which her mouth was the giver
- In a wondrous moment of bliss.
-
-
-8.
-
- The stars in yonder heavens
- Immovably have stood
- For thousands of years, regarding
- Each other in sad loving mood.
-
- They speak a mysterious language
- That’s rich and sweet to the ear;
- Yet no philologist living
- Can make its meaning clear.
-
- But I’ve learnt it, and ne’er will forget it,
- Whatever the time and place;
- As my grammar I used for the purpose
- My own dear mistress’s face.
-
-
-9.
-
- On song’s exulting pinion
- I’ll bear thee, my sweetheart fair,
- Where Ganges holds his dominion,--
- The sweetest of spots know I there.
-
- There a red blooming garden is lying
- In the moonlight silent and clear;
- The lotos flowers are sighing
- For their sister so pretty and dear
-
- The violets prattle and titter,
- And gaze on the stars high above
- The roses mysteriously twitter
- Their fragrant stories of love.
-
- The gazelles so gentle and clever
- Skip lightly in frolicsome mood
- And in the distance roars ever
- The holy river’s loud flood.
-
- And there, while joyously sinking
- Beneath the palm by the stream,
- And love and repose while drinking
- Of blissful visions we’ll dream.
-
-
-10.
-
- The lotos flower is troubled
- At the sun’s resplendent light
- With sunken head and sadly
- She dreamily waits for the night.
-
- The moon appears as her wooer,
- She wakes at his fond embrace;
- For him she kindly uncovers
- Her sweetly flowering face.
-
- She blooms and glows and glistens,
- And mutely gazes above;
- She weeps and exhales and trembles
- With love and the sorrows of love.
-
-
-11.
-
- In the Rhine, that beautiful river,
- The sacred town of Cologne,
- With its vast cathedral, is ever
- Full clearly mirror’d and shown.
-
- A picture on golden leather
- In that fair cathedral is seen;
- On my life, so sad altogether,
- It hath cast its rays serene.
-
- The flowers and angels hover
- Round our dear Lady there;
- Her eyes, lips, cheeks, all over
- Resemble my mistress fair.
-
-
-12.
-
- Thou lov’st me not, thou tellest me.--
- It troubles me but slightly;
- But when thy beauteous face I see,
- No king’s heart beats more lightly.
-
- Thou hatest me, thy red lips say
- With well-pretended snarling;
- But when sweet kisses they convey,
- I’m comforted, my darling.
-
-
-13.
-
- Full lovingly thou must embrace me,
- My mistress beauteous and sweet!
- With pliant form interlace me,
- And with thine arms and thy feet.
-
- The fairest of snakes e’er created
- With vigour encircles anon,
- And clasps and twines round the elated
- And happy Laocoon.
-
-
-14.
-
- Swear not at all, but only kiss!
- All woman’s oaths I hold amiss;
- Thy word is sweet, but sweeter far
- The kisses that my guerdon are.
- These keep I, while thy words but seem
- A passing cloud, or fragrant dream.
-
- * * * * *
-
- Now then, my loved one, swear away!
- I’ll credit all that thou dost say;
- And when I sink upon thy breast,
- I’ll think that I am truly blest;
- I’ll think that, love, eternally
- And even longer, thou’lt love me.
-
-
-15.
-
- Upon my mistress’s eyes so clear
- I write the fairest cantatas;
- Upon my mistress’s mouth sincere
- I write the best of terzinas;
- Upon my mistress’s cheeks so dear
- I write the cleverest stanzas;
- And had my mistress a heart, upon it
- I soon would write a charming sonnet.
-
-
-16.
-
- The world’s an ass, the world can’t see,
- And grows more stupid daily:
- It says, my darling child, of thee,--
- Thou livest far too gaily.
-
- The world’s an ass, the world can’t see,
- Thy character not knowing;
- It knows not how sweet thy kisses be,
- How rapturously glowing.
-
-
-17.
-
- Loved one--gladly would I know it,--
- Art thou but a vision fair,
- Such as in his brain the poet
- Loves in summer to prepare?
-
- No! such eyes of magic splendour,
- Lips so rosy and so warm,
- Such a child, so sweet and tender,
- Never did the poet form.
-
- Basilisks and vampires gory,
- Dragons, monsters of the earth,
- Suchlike evil beasts of story
- In the poet’s fire have birth.
-
- But thyself, thy wiles insidious,
- And thy face, so sweet and staid,
- And thy kindly looks perfidious,--
- These the poet never made.
-
-
-18.
-
- Gleams my love in beauty’s splendour,
- Like the child of ocean foam;
- As his bride my mistress tender
- Is a stranger taking home.
-
- Though ’tis treason, don’t abuse it,
- Heart, thou much-enduring one!
- Bear it, bear it, and excuse it,
- What the beauteous fool hath done.
-
-
-19.
-
- I’ll not be angry, though my heart should break,
- Evermore lost one! no complaint I’ll make.
- Though thou may’st sparkle ’neath thy diamonds bright,
- No ray can pierce thy heart’s unceasing night.
-
- I’ve known it long. In vision saw I thee,
- How night thy heart doth fill unceasingly,
- And how the serpent at thy heart doth gnaw,--
- How wretched, love, thou art, too well I saw.
-
-
-20.
-
- Thou’rt wretched, yes!--but no complaint I’ll make;--
- My love, we both, alas, must wretched be!
- Till death our poor afflicted hearts doth break,
- My love, we both, alas, must wretched be!
-
- I see the scorn that round thy mouth doth play,
- I see thine eyes that glance so haughtily,
- I see the pride that doth thy bosom sway,--
- Yet thou art wretched, wretched e’en as I.
-
- Grief lurks around thy mouth, unseen indeed,
- With hidden tears thine eyes can scarcely see,
- And secret wounds on thy proud bosom feed--
- My love, we both, alas, must wretched be!
-
-
-21.
-
- The flutes and fiddles are sounding,
- The trumpets ringing clear;
- In the wedding dance is bounding
- My heart’s own mistress dear.
-
- The shawms and kettle-drums vying
- In noisy chorus I hear;
- But meanwhile good angels are sighing
- And weeping many a tear.
-
-
-22.
-
- Thou scarcely could’st have forgotten it faster,
- That I of thine heart so long was the master;
- Thine heart so false, so small, and so sweet,
- A sweeter and falser I never shall meet.
-
- Thou now hast forgotten the love and disaster
- That made my heart throb all the faster;
- I know not if love was the greatest, or woe;
- That both were great, full well I know.
-
-
-23.
-
- O if the tiny flowers
- But knew of my wounded heart,
- Their tears, like mine, in showers
- Would fall, to cure the smart.
-
- If knew the nightingales only
- That I’m so mournful and sad,
- They would cheer my misery lonely
- With their notes so tuneful and glad.
-
- If the golden stars high o’er us
- But knew of my bitter woe,
- They would speak words of comfort in chorus,
- Descending hither below.
-
- Not one of these can allay it,
- One only knows of my smart;
- ’Tis she, I grieve to say it,
- Who thus hath wounded my heart.
-
-
-24.
-
- O why have the roses lost their hue,
- Sweet love, O tell me why?
- Why mutely thus do the violets blue
- In the verdant meadows sigh?
-
- O why doth the lark up high in the air
- With a voice so mournful sing?
- O why doth each fragrant floweret fair
- Exhale like a poisonous thing?
-
- O wherefore looks the sun to-day
- On the fields, so full of gloom?
- O why doth the earth appear so grey,
- And dreary as a tomb?
-
- Why feel I myself so mournful and weak,--
- Sweet love, I put it to thee?
- My own sweet darling, sweet love, O speak,--
- O wherefore leavest thou me?
-
-
-25.
-
- For thine ear many tales they invented,
- And loud complaints preferred;
- But how my soul was tormented,
- Of this they said not a word.
-
- They prated of mischief and evil,
- And mournfully shook their head;
- They liken’d poor me to the devil,
- And thou didst believe what they said.
-
- But, O; the worst and the saddest,
- Of this they nothing knew;
- The saddest and the maddest
- In my heart was hidden from view.
-
-
-26.
-
- The linden blossom’d, the nightingale sung,
- The sun was laughing with radiance bright;
- Thou kissed’st me then, while thine arm round me clung,
- To thy heaving bosom thou pressed’st me tight.
-
- The raven was screeching, the leaves fast fell,
- The sun gazed cheerlessly down on the sight;
- We coldly said to each other “Farewell!”
- Thou politely didst make me a curtsey polite.
-
-
-27.
-
- We have felt for each other emotions soft,
- And yet our tempers always were matching,
- At “man and wife” we have play’d full oft,
- And yet ne’er took to fighting and scratching.
- We have shouted together, together been gay,
- And tenderly kiss’d and fondled away.
- At last we play’d in forest and dell
- At hide and seek, like sister and brother.
- And managed to hide ourselves so well,
- That never since then have we seen each other.
-
-
-28.
-
- I’ve no belief in the heavens
- Of which the parsons rave;
- In thine eyes believe I only,
- In their heavenly light I lave.
-
- I’ve no belief in the Maker
- Of whom the parsons rave;
- In thine heart believe I only,
- No other God will I have.
-
- I’ve no belief in the devil,
- In hell or the pains of hell;
- In thine eyes believe I only,
- And thine evil heart as well.
-
-
-29.
-
- To me thou wert faithful and steady,
- And madest for me supplication;
- In my troubles and sad tribulation
- Thy comfort always was ready.
-
- Food and drink thou gav’st me in payment,
- And plenty of money didst lend me,
- And also a passport didst send me,
- As well as some changes of raiment.
-
- From heat and from coldness unpleasant
- May heaven, my dear one, long guard thee,
- And may it never reward thee
- The kindness shown me at present!
-
-
-
-30.
-
- The earth had long been avaricious,
- But May, when she came, gave with great prodigality,
- And all things now smile with rapture delicious,
- But I for laughter have no partiality.
-
- The blue bells are ringing, their beauty displaying,
- The birds, as in fables, talk sentimentality;
- I take no pleasure in all they are saying,
- And I am quite wretched in sober reality.
-
- All men I detest, and now cannot meet one,
- Not even my friend, with the least cordiality,
- And this all because my amiable sweet one
- They “madam” entitle, with chilling formality.
-
-
-31.
-
- And when I so long, so long had delay’d,
- In foreign lands had in reveries stay’d,
- My loved one found it too long to wait,
- And sew’d herself a wedding-dress straight,
- And then embraced in her arms, willy-nilly,
- As bridegroom, the youth in the world the most silly.
-
- My loved one is so beauteous and soft,
- Before me still hovers her image oft;
- Her rosy cheeks, her violet eyes
- That all the year round glow bright as the skies.
- That I could fly from such charming attractions
- Was the silliest far of my silliest actions.
-
-
-32.
-
- The lovely eyes of violet blue,
- The beauteous cheeks of rosy hue,
- The hands so like white lilies too,--
- All these still sweetly blossom and bloom,
- The heart alone is cold as the tomb.
-
-
-33.
-
- The earth is so fair, and the heavens so bright,
- The breezes are breathing with soothing might
- The blooming fields with flowers are dight,
- In the morning dew all radiant with light,
- All men are rejoicing that meet my sight--
- My bed in the grave I fain would be pressing,
- The corpse of my mistress dear caressing.
-
-
-34.
-
- When in the tomb, my mistress fair,
- The chilly tomb, thou must hide thee.
- I’ll soon descend to rejoin thee there,
- And fondly nestle beside thee.
-
- I wildly will press thee, embrace thee, and kiss
- My pale, cold, fearful-to-see love!
- I’ll tremble, weep, shout with rapturous bliss,
- And soon be a corpse like thee, love.
-
- The dead will arise, when midnight is nigh,
- And dance in airy troops lightly;
- But we in the tomb will quietly lie,
- Thine arms embracing me tightly.
-
- The dead will arise, when the loud trump of doom
- To bliss or to torment is calling;
- But regardless of all, we’ll remain in the tomb,
- Still clasp’d in embraces enthralling.
-
-
-35.
-
- A lonely fir tree is standing
- On a northern barren height;
- It sleeps, and the ice and snow-drift
- Cast round it a garment of white.
-
- It dreams of a slender palm-tree,
- Which far in the Eastern land
- Beside a precipice scorching
- In silent sorrow doth stand.
-
-
-36.
-
- Fair, bright, golden constellation,
- Seek my love’s far habitation;
- Tell her that I still am true,
- Sick at heart and palefaced too.
-
-
-37.
-
- (_The head speaks._)
-
- Ah, were I but the footstool e’en
- On which my loved one’s foot doth rest,
- I ne’er to grumble should be seen,
- However hard I might be press’d.
-
- (_The heart speaks._)
-
- Ah, were I but the cushion soft
- Wherein her pins she’s wont to stick,
- And ’twere her will to prick me oft,
- I should rejoice at every prick.
-
- (_The song speaks._)
-
- Ah, were I but the paper dear
- Wherewith she’s wont her hair to curl,
- I’d gently whisper in her ear
- The thoughts that in me live and whirl.
-
-
-38.
-
- Since my darling one has left me,
- Power of laughing is bereft me;
- Blockheads fain would raise a joke,
- But no laughter can provoke.
-
- Since I’ve lost my darling one,
- Power of weeping, too, is gone;
- Though my heart with sorrow deep
- Wellnigh breaks, I cannot weep.
-
-
-39.
-
- My little songs do I utter
- From out of my great, great sorrow;
- Some tinkling pinions they borrow,
- And tow’rd her bosom they flutter.
-
- They found it, and over it hover’d,
- But soon return’d they, complaining,
- And yet to tell me disdaining
- What they in her bosom discover’d.
-
-
-40.
-
- Sweet darling, beloved by me solely,
- The thoughts in my memory dwell
- That once I possess’d thee wholly,
- Thy soul and body as well.
-
- Thy body, so young and tender,
- I need, beyond all doubt;
- Thy soul to the tomb I’ll surrender,
- I’ve plenty of soul without.
-
- I’ll cut my soul in sunder,
- And half of it breathe into thee,
- And when I embrace thee,--O wonder!--
- One soul and body we’ll be.
-
-
-41.
-
- The blockheads, their holidays keeping,
- Are walking through forest and plain;
- They shout, and like kittens are leaping,
- And hail sweet Nature again.
-
- They gaze, with glances that glisten,
- On each romantic thing;
- With ears like asses they listen
- To hear the sparrows sing.
-
- My chamber window to darken,
- With black cloth I hang it by day;
- To the signal my spirits straight hearken,
- Day-visits they hasten to pay.
-
- My olden love also draws nigh me,
- From the realms of the dead she appears;
- She, weeping, sits gently close by me,
- And softens my bosom to tears.
-
-
-42.
-
- Many visions of times long vanish’d
- Arise from out of their tomb,
- And show me how once in thy presence
- I lived in my life’s young bloom.
-
- All day I mournfully totter’d
- Through the streets, as though in a dream
- The people gazed on me with wonder,
- So silent and sad did I seem.
-
- The night-time suited me better,
- Deserted the streets were then,
- And I and my shadow together
- We wandered in silence again.
-
- With footsteps echoing loudly
- I wander’d over the bridge;
- The moon with solemn look hail’d me
- As she burst through the cloudy ridge.
-
- I stood in front of thy dwelling,
- And fondly gazed up on high;
- I gazed up towards thy window,
- My heart breathed many a sigh.
-
- Well know I that thou from the window
- Full often hast gazed below,
- And in the moonlight hast seen me
- Stand fix’d, the image of woe.
-
-
-43.
-
- A youth once loved a maiden,
- Who loved another instead;
- The other himself loved another,
- And with the latter did wed.
- The maiden, in scornful anger,
- Straight married the first of the men
- Who happened to come across her,--
- The youth was heart-broken then.
- ’Tis only an old, old story,
- And yet it ever seems new;
- The heart of him whom it pictures
- Will soon be broken in two.
-
-
-44.
-
- Friendship, love, philosophers’ stone,--
- These three things men value alone.
- I, too, valued and sought them ever,
- But, alas, discovered them never.
-
-
-45.
-
- On hearing the strains enthralling
- That my loved one sang to me erst,
- With torments fierce and appalling
- My heart is ready to burst.
- Impell’d by a gloomy yearning
- I seek in the forest relief,
- And there in tears hotly burning
- I quench my anguish and grief.
-
-
-46.
-
- The child of a king in dream have I seen;
- How tear-stain’d and pallid her face is,
- As we quietly sit ’neath the linden green,
- Held fast in each other’s embraces!
-
- “Thy father’s throne is nothing to me,
- Nor yet his sceptre all golden,
- And diamond crown; for nothing but thee,
- Sweet love, will I be beholden.”
-
- “That may not be,” the maiden replied,
- For I in my grave am lying,
- And only by night can I be by thy side,
- To thy loving caresses replying.”
-
-
-47.
-
- Sweet love, in fond converse together
- In the light canoe sat we,
- Still the night was, and calm was the weather,
- As we skimm’d o’er the wide-spreading sea.
-
- The fair spirit-islands before us
- In the glimmering moonlight lay;
- Sweet tones came floating o’er us,
- While the mists were dancing in play.
-
- On danced they with merrier motion,
- And sweeter still sounded the song;
- But over the boundless ocean
- We mournfully floated along.
-
-
-48.
-
- From older legends springing,
- Appears a snow-white band
- With joyous strains, and singing,
- From some far magic-land,
-
- Where flowers in glowing splendour
- Pine in the evening sun,
- And bridal glances tender
- Cast sweetly every one;
-
- Where all the trees, uniting
- In chorus, shout below,
- And bubbling brooks delighting
- The ear, like music flow;
-
- And love-songs fierce and burning
- Unheard of bliss impart,
- Till sweet and wondrous yearning
- Befools the throbbing heart.
-
- Ah, could I thither travel,
- And ease my aching breast,
- And all my grief unravel,
- And there be free and blest!
-
- That land, whence care and trouble
- Are banish’d, that in dreams
- Oft see I, like a bubble
- Dissolves, when morning beams.
-
-
-49.
-
- I’ve loved thee long, and I love thee still
- And e’en if the world were shatter’d,
- My glowing love would glisten and thrill,
- Though widely earth’s ruins were scatter’d.
-
- * * * * *
-
- And when I thus have loved thee so well
- Till the hour of death has sounded,
- I’ll take with me e’en to my tomb’s dark cell
- My love-pangs fierce and unbounded.
-
-
-50.
-
- In the glimmering summer morning
- I pace the garden alone;
- The flowers are whisp’ring and speaking,
- But silently wander I on.
-
- The flowers are whisp’ring and speaking,
- My form with compassion they scan:
- O pray be kind to our sister,
- Thou mournful and pale-faced man!
-
-
-51.
-
- Her dark attire thus wearing
- My love appears to my sight
- Like a tale of sorrow despairing
- That’s told in the long summer night:
-
- “In the magical garden there wander
- “Two lovers mute and alone;
- “Sweet sing the nightingales yonder,
- “The moonbeams are over them thrown.
-
- “Like a statue the maiden stands mildly,
- “At her feet the faithful knight lies;
- “The forest giant comes wildly,
- “The sorrowing maiden soon flies.
-
- “Soon the knight on the ground lies all gory,
- “The giant goes home at his ease--”
- And when I am buried, the story
- Is ended as soon as you please.
-
-
-52.
-
- They often have vex’d me sadly
- And worried me early and late;
- While some with their love have annoy’d me,
- The others pursued me with hate.
-
- My bread they have utterly poison’d,
- And poison’d my cup too of late;
- While some with their love have annoy’d me,
- The others pursued me with hate.
-
- But she who more than all others
- Has vex’d me, and worried, and chafed,
- She only with hate ne’er pursued me,
- She only her love ne’er vouchsafed.
-
-
-53.
-
- There lies the glow of summer
- Upon thy cheek confess’d,
- And in thine heart cold winter
- Has made its place of rest.
-
- All this will soon be alter’d,
- My dearest love and best,
- The winter on thy cheek be,
- The summer in thy breast!
-
-
-54.
-
- When two fond lovers are parted,
- They give each other the hand,
- To weep and to sigh beginning,
- And losing all self-command.
-
- But not one single tear wept we,
- No Ah! or Alas! did we sigh;
- Our tears and our sighs both together
- Too surely came by-and-by.
-
-
-55.
-
- They sat round the tea-table drinking
- And speaking of love a great deal;
- The men of æsthetics were thinking,
- The ladies more prone were to feel.
-
- “All love ought to be but platonical”
- The wither’d old counsellor said;
- His wife by a smile quite ironical
- Rejoin’d, and then sighed “Ah!” instead.
-
- Said the canon with visage dejected:
- “Love ne’er should be suffered to go
- “Too far, or the health is affected;”
- The maiden then simper’d: “How so?”
-
- The Countess her sad feelings vented,
- Said “Love is a passion, I’m sure,”
- And then to the Baron presented
- His cup with politeness demure.
-
- A place was still empty at table;
- My darling, ’twas thou wert away;
- Thou hadst been so especially able
- The tale of thy love, sweet, to say.
-
-
-56.
-
- My songs with poison are tainted,
- But how could it otherwise be?
- My blossoming life thou hast poison’d,
- And made it hateful to me.
-
- My songs with poison are tainted,
- But how could it otherwise be?
- In my heart many serpents I carry,
- And thee too, my dearest love, thee.
-
-
-57.
-
- I dreamt once more the vision of yore:
- The time was a fair May even,
- We sat ’neath the linden, and there we swore
- To be faithful, in presence of heaven.
-
- And once and again we plighted our troth,
- And titter’d, caress’d, kiss’d so dearly;
- And lest I should fail to remember my oath,
- My hand thou then bittest severely.
-
- O sweetest love, with the eyes so bright,
- O sweet one, so fair and so biteful!
- The swearing was doubtless all proper and right
- But the biting was rather too spiteful!
-
-
-58.
-
- I stand on the brow of the mountain,
- And sentimentally sigh.
- “O were I only a bird now!”
- I many a thousand times cry.
-
- O were I only a swallow,
- My darling, to thee would I fly,
- And soon a nest would I build me,
- Thy lattice window hard by.
-
- O were I a nightingale only,
- I would fly, my darling, to thee,
- And sing my sweet songs by night-time
- Perch’d high in the green linden tree.
-
- O were I only a bullfinch,
- I would fly straight into thy heart;
- To the bullfinch thou always wert kindly,
- And healest the bullfinch’s smart.[7]
-
-
-59.
-
- My carriage is traversing slowly
- The greenwood merry and bright,
- Through flowering valleys, like magic
- Illumed by the sun’s glowing light.
-
- I’m sitting and thinking and dreaming,
- And muse on my mistress dear;
- When, nodding their heads at the window,
- Three shadowy figures appear.
-
- They skip and they make wry grimaces,
- So scoffing and yet so shy;
- And twirling mist-like together,
- They titter and haste swiftly by.
-
-
-60.
-
- In vision I lately was weeping,
- I dreamt thou wert laid in thy grave;
- I awoke, and the tears unceasing
- My cheeks continued to lave.
-
- In vision I lately was weeping,
- I dreamt I was left, love, by thee;
- I awoke, and weeping continued
- Both long and bitterly.
-
- In vision I lately was weeping,
- I dreamt thou wert kind as of yore;
- I awoke, and my tears in torrents
- Continued to flow as before.
-
-
-61.
-
- All night in vision behold I thee,
- And see thee greeting me kindly;
- And loudly weeping then throw I me
- Before thy sweet feet blindly.
-
- With sorrowing looks thou stand’st in my view,
- Thy fair locks mournfully shaking;
- While teardrops bright of pearly hue
- From thy dear eyes are breaking.
-
- A gentle word thou dost secretly say,
- And givest a cypress-wreath sweetly;
- I awake, and the wreath has vanish’d away,
- And the word is forgotten completely.
-
-
-62.
-
- ’tis autumn, the night’s dark and gloomy
- With rain and tempest above;
- Where tarries,--O tell it unto me,--
- My poor and sorrowing love?
-
- By the window I see her reclining,
- In her chamber lonely and drear,
- And out in the night, sadly pining,
- She looks with many a tear.
-
-
-63.
-
- The trees in the autumn wind rustle,
- The night is humid and cold;
- I ride all alone in the forest,
- And round me my grey cloak I fold.
-
- And as I am riding, before me
- My thoughts unrestrainedly roam;
- They lightly and airily bear me
- To my own dear mistress’s home.
-
- The dogs are barking, the servants
- With glittering torches appear;
- I climb up the winding staircase,
- My spurs ring loudly and clear.
-
- In her bright-lighted tapestry chamber,
- So full of magical charms,
- My own sweet darling awaits me,
- I hasten into her arms.
-
- The wind in the leaves is sighing,
- The oak thus whispers to me:
- “What means, thou foolish young horseman,
- “Thy foolish reverie?”
-
-
-64.
-
- A glittering star is falling
- From its shining home in the air;
- The star of love ’tis surely
- That I see falling there.
-
- The blossoms and leaves in plenty
- From the apple tree fall each day;
- The merry breezes approach them,
- And with them merrily play.
-
- The swan in the pool is singing,
- And up and down doth he steer,
- And, singing gently ever,
- Dips under the water clear.
-
- All now is silent and darksome,
- The leaves and blossoms decay,
- The star has crumbled and vanish’d,
- The song of the swan died away.
-
-
-65.
-
- The Dream-God brought me to a castle vast,
- Where magic fragrance reign’d and lights were gleaming,
- And through its mazy-winding chambers pass’d
- A chequer’d throng, still onward, onward streaming.
- The pale crowd seek the exit-portal fast,
- Wringing their hands, and full of terror screaming,
- And knights and maidens mingle in the throng,
- And I myself am with them borne along.
-
- But suddenly I stand alone, for, lo,
- The crowd hath vanish’d and from sight departed;
- I wander on, and through the chambers go,
- All strangely winding, silent and deserted;
- My foot is leaden, and I scarcely know
- How to escape, thus sadden’d and faint-hearted.
- At length the farthest portal I descry,
- And seek to pass--great heavens, what meets mine eye!
-
- It was my love, who at the door did stand,
- Grief on her lips, her brow in tribulation.
- I sought to fly,--she beckon’d with her hand,
- Whether to warn me, or in indignation;
- Yet gleam’d her eye like some sweet glowing brand,
- Setting my heart and brain in conflagration.
- And as she gazed with looks of passion deep,
- Blended with sternness, I awoke from sleep.
-
-
-66.
-
- The midnight was cold, in plaintive mood
- I wander’d mournfully through the wood;
- I shook the trees from out of their sleep,
- They shook their heads with pity deep.
-
-
-67.
-
- Beneath the crossway buried,
- The suicide lies here,
- Where grows a charming blue flow’ret,
- The culprit-flower so dear.
-
- I stood by the crossway sighing,
- The night was chilly and drear,
- While slowly moved in the moonlight
- The culprit-flower so dear.
-
-
-68.
-
- Wheresoe’er I go, there darkles
- Round me gloom and utter night,
- Now that there no longer sparkles
- On me, love, thine eyes’ sweet light.
-
- Quench’d are all the golden blisses
- That love’s star upon me smil’d;
- ’Neath my feet the dread abyss is,--
- Night primeval, take thy child!
-
-
-69.
-
- Night lay upon mine eyelids,
- Upon my mouth lay lead;
- I in my grave was lying,
- With frozen heart and head.
-
- How long it was I know not
- That I in slumber lay;
- I woke and heard a knocking
- Upon my grave one day.
-
- “Wilt thou not rise up, Henry?
- “The Judgment Day is this,
- “The dead have all arisen,
- “To taste of endless bliss.”
-
- I cannot rise, my darling,
- For I have lost my sight;
- Mine eyes, through very weeping,
- Are veil’d in darkest night.
-
- “I’ll kiss away the darkness,
- “My Henry, from thine eyes;
- “The angels shalt thou see then,
- “The glory of the skies.”
-
- I cannot rise, my darling,
- The wound is bleeding yet,
- Made by thee in my bosom
- With one sharp word and threat.
-
- “My hand all gently, Henry,
- “I’ll lay upon thy heart;
- “It then will bleed no longer,
- “And heal’d will be the smart.”
-
- I cannot rise, my darling,
- My head still bleeds amain!
- ’Twas there the bullet enter’d,
- When thou wert from me ta’en.
-
- “With my long tresses, Henry,
- “I’ll stanch the bleeding wound,
- “And drive the blood-stream backwards,
- “And make thy head thus sound.”
-
- So gently, sweetly pray’d she,
- I could not spurn her prayer;
- I sought to rise and hasten
- To join my mistress fair.
-
- Then all my wounds ’gan bleeding,
- Then, wildly rushing, broke
- From head and breast the bloodstream,
- And lo!--from sleep I woke.
-
-
-70.
-
- The numbers old and evil,
- The dreams so harrowing,
- Let’s bury all together,--
- A mighty coffin bring!
-
- I’ll place there much, but say not
- What ’tis, till all is done;
- The coffin must be larger
- Than Heidelberg’s vast tun.
-
- And also bring a death-bier,
- Of boards full stout and sound;
- They also must be longer
- Than Mayence bridge renown’d.
-
- And also bring twelve giants
- Whose strength of limb excels
- Saint Christopher’s, whose shrine in
- Cologne Cathedral dwells.
-
- The coffin they must carry,
- And sink beneath the wave;
- For such a mighty coffin
- Must have a mighty grave.
-
- Why was the coffin, tell me,
- So great and hard to move?
- I in it placed my sorrows,
- And in it placed my love.
-
-
-
-
-THE GODS’ TWILIGHT.
-
-
- Fair May has come with her bright golden radiance
- And silken gales and fragrant spicy odours,
- And kindly lures us with her snowy blossoms,
- And from a thousand blue-eyed violets greets us,
- And spreads abroad her flowery verdant carpet,
- With morning dew and sunshine interwoven,
- And summons all her favourite human children.
- At her first call the bashful people come;
- The men in haste put on their nankeen breeches,
- And Sunday coats with golden glassy buttons;
- The women don the white of innocence,
- The youths take care to curl their spring-mustachios,
- The maidens bid their bosoms softly heave;
- The city poets cram into their pockets
- Paper, lead-pencil, and lorgnette; and gaily
- The eddying moving crowd draw near the gateway,
- And lie at ease on the green turf beyond,
- Amazed to see how much the trees have sprouted,--
- Play with the tender colour’d flowerets fair,
- List to the song of merry birds above them,
- And shout exulting tow’rds the vault of heaven.
-
- To me came also May, and three times knock’d she
- Against my door and cried: “Behold sweet May!
- “Thou palefaced dreamer, come, I fain would kiss thee!”
- But I my door kept bolted, and I cried:
- “In vain thou seek’st to tempt me, evil stranger.
- “I long have seen thee through, I’ve seen through also
- “The fabric of the world, and seen too much,
- “And much too deep, and fled is all my pleasure,
- “And endless torments quiver in my heart.
- “I see through all the stony hard outsides
- “Of human houses and of human bosoms,
- “And see in both deceit and woe and falsehood.
- “I’ve learnt to read the thoughts on every face,--
- “All evil! In the maiden’s shamefaced blushes
- “I see the trembling of a secret lust;
- “On the inspired and haughty head of youth
- “I see the laughing chequer’d fool’s cap jingling;
- “And caric’tures alone and sickly shadows
- “I see upon this earth, and live in doubt
- “Whether a madhouse ’tis, or hospital.
- “The old earth’s crust I see through but too plainly
- “As though it were of crystal,--see the horrors
- “Which May is vainly striving to conceal
- “With pleasing verdure. There I see the dead;
- “They lie beneath, in their small coffins prison’d,
- “With hands together folded, eyes wide open,
- “White is their garment, white their face as well,
- “And yellow worms from out their lips are crawling.
- “I see the son with his loved mistress sitting
- “And toying with her on his father’s grave.
- “Derisive songs the nightingales are singing,
- “The gentle meadow flow’rets laugh with malice,
- “And the dead father moveth in his grave,
- “While the old mother-earth with pain doth shudder.”
- O thou poor earth, thy sorrows know I well!
- I see the glow that in thy breast is heaving,
- Thy thousand veins I see all bleeding freely,
- And see thy gaping wounds all, all torn open,
- While flames and smoke and blood stream wildly forth.
- I see thy proud defiant giant-children,
- Primeval monsters, from dark gulfs arising
- And swinging ruddy torches in their hands.
- Their iron scaling-ladders they advance,
- And wildly rush to storm the forts of heaven,
- And swarthy dwarfs climb after them; with crackling
- Each golden star on high like dust is scatter’d.
- With daring hand they tear the golden curtain
- From God’s own tent; the blessèd troops of angels
- Fall headlong down with howling at the sight.
- The pale God sits upon his awful throne,
- Tears from his head his crown, and tears his hair.--
- Still onward, onward press the savage crew,
- The giants fiercely hurl their blazing torches
- Into the realms of heaven, the dwarfs strike wildly
- With flaming scourges on the angels’ backs,
- Who twist and writhe in ecstasy of anguish,
- And by the hair are seized and whirl’d away.
- And my own angel likewise see I there,
- With his blond locks, his sweet expressive features,
- With everlasting love around his mouth,
- And with beatitude in his blue eyes.
- A fearful hideous swarthy goblin comes,
- Tears him from off the ground, my poor pale angel,
- Grins as he ogles his fair noble limbs,
- And clasps him firmly in his soft embraces,--
- A yell re-echoes through the universe,
- The pillars crash, and earth and heaven are hurl’d
- Headlong together, and old night is lord.
-
-
-
-
-RATCLIFF.[8]
-
-
- The Dream-God brought me to a landscape fair
- Where weeping willows nodded me a welcome
- With their long verdant arms, and where the flowers
- Gazed on me mutely with wise sisters’ eyes,
- Where the birds’ twittering resounded sweetly,
- Where the dogs’ barking seem’d to me familiar,
- And voices kindly greeted me, and figures,
- Like an old friend, and yet where everything
- Appear’d so strange, beyond description strange.
- Before a pretty country-house I stood,
- My bosom in me moving, but my head
- All peaceful, and the dust with calmness shook I
- From off my travelling garments; shrilly sounded
- The bell I rang, and then the door was open’d.
-
- Inside were men and women, many faces
- To me well known. Still sorrow lay on all,
- And secret fearful grief. With strange emotion,
- Wellnigh with looks of pity, on me gazed they
- Till my own soul with terror was pervaded,
- As though foreboding some unknown misfortune.
- Old Margaret I straightway recognized,
- Gazed on her fixedly, but yet she spake not.
- “Where is Maria?” ask’d I, yet she spake not,
- But softly seized my hand, and led me on
- Through many a long and brightly-lighted chamber,
- Where splendour, pomp, and deathlike silence reign’d
- And to a darksome room at length she brought me,
- And, with her face averted from me, pointed
- Toward the form that sat upon the sofa.
- “Art thou Maria?” ask’d I. Inwardly
- I was myself astounded at the firmness
- With which I spoke. Like stone and hollow
- Sounded a voice: “That is the name they call me.”
- A piercing agony straight froze me through,
- For that cold hollow tone, alas, was yet
- The once enchanting voice of my Maria!
- And yonder woman in pale lilac dress,
- In negligent attire, with unveil’d bosom,
- With glassy staring eyes, like leather seeming
- The muscles of the cheeks of her white face,--
- Alas, that woman once was the most lovely,
- The blooming, pleasing, sweet and kind Maria!
- “Your travels have been long” she said aloud
- In cold, unpleasing, but familiar accents,--
- “You look no longer languishing, my friend,
- “You’re well in health, your loins and calves elastic.
- “Show your solidity.” A silly smile
- Play’d the while round her yellow, pallid mouth.
- In my confusion utter’d I these accents:
- “I’ve been inform’d that thou art married now?”
- “Ah yes!” she carelessly replied with laughing:
- “I have a stick of wood that’s cover’d over
- “With leather, call’d a husband. Still, for all that,
- “Wood is but wood!” And then she laugh’d perversely
- Till chilling anguish through my spirit ran,
- And doubt upon me seized:--are those the modest,
- The flowery-modest lips of my Maria?
- But presently she rose, took quickly up
- From off the chair her cashmere shawl, and threw it
- Around her neck, my arm took hold of then,
- Drew me away, and through the open housedoor,
- And led me on through thicket, field, and meadow.
-
- The sun’s red glowing disk already downward
- Was hast’ning, and its purple rays were beaming
- Over the trees and flowers, and o’er the river
- That flow’d majestically in the distance.
- “See’st thou the large and golden eye that’s floating
- “In the blue water?” cried Maria quickly.
- “Hush, thou poor creature!” said I, as I spied
- In the dim twilight a strange wondrous motion.
- Figures of mist arose from out the plain,
- And with white tender arms embraced each other;
- The violets eyed each other tenderly,
- The lily cups with yearning bent together;
- A loving glow in every rose was gleaming,
- The pinks would fain in their own breath be kindled,
- In blissful odours revell’d every flower,
- And every one wept silent tears of rapture,
- And all exulting shouted: Love! Love! Love!
- The butterflies were fluttering, and the shining
- Gold beetles humm’d their gentle fairy songs,
- The winds of evening whisper’d, and the oaks
- All rustled, and the nightingale sang sweetly;
- And amid all the whispering, rustling, singing,
- Prated away, with thin cold soundless voice,
- The faded woman hanging on my arm:
- “I know your nightly longing for the castle;
- “Every long shadow is a simpleton,
- “That nods and signs precisely as one wishes;
- “The blue coat is an angel; but the red coat
- “With his drawn sword, is very hostile to you.”
- And many other things in this strange fashion
- Continued she to say, till, tired at length,
- She sat down with me on the mossy bank
- That stands beneath the ancient noble oak-tree.
- Together there we sat, both sad and silent,
- And gazed upon each other, growing sadder.
- The oak, as with a dying sigh, was murmuring;
- Deep-grieving, sang the nightingale down on us.
- But through the leaves a ruddy light was piercing,
- And flicker’d round Maria’s pallid face,
- And lured a glow from out her rigid eyes,
- Until with her old darling voice thus spoke she:
- “How knewest thou that I am so unhappy?
- “I read it lately in thy strange wild numbers.”
-
- An ice-cold feeling pierced my breast, I shudder’d
- At my own mad delirium, which the future
- Saw through, my brain grew giddy with alarm,
- And through sheer terror I awoke from sleep.
-
-
-
-
-DONNA CLARA.
-
-
- In the evening-shaded garden
- Rambles the Alcalde’s daughter;
- Kettle-drums and trumpets loudly
- Echo from the lofty castle.
-
- “Wearisome I find the dances,
- “And the honied words of flatt’ry,
- “And the knights, who so gallantly
- “Tell me I the sun resemble.
-
- “Everything is hateful to me
- “Since I by the beaming moonlight
- “Saw the Knight whose lute allured me
- “To the window every evening.
-
- “As he stood, so slim, but daring,
- “And his eyes shot lightning glances
- “From his pale and noble features,
- “Truly he Saint George resembled.”
-
- In this manner Donna Clara
- Thought, and on the ground then looked she;
- When she raised her eyes, the handsome
- Unknown Knight was standing by her.
-
- Pressing hands with loving whispers
- Wander they beneath the moonlight,
- And the zephyr gently woos them,
- Wondrously the roses greet them.
-
- Wondrously the roses greet them,
- Like love’s messengers all glowing.--
- “But, my loved one, prythee tell me
- “Why so suddenly thou redden’st?”
-
- “’Twas the flies that stung me, dearest,
- “And the flies are, all the summer,
- “Quite as much detested by me
- “As the long-nosed Jewish fellows.”
-
- “Never mind the flies and Jews, dear,”
- Said the Knight, with fond caresses.
- From the almond-trees are falling
- Thousand white and fleecy blossoms.
-
- Thousand white and fleecy blossoms
- Their sweet fragrance shed around them.
- “But, my loved one, prythee tell me
- “Is thy heart devoted to me?”
-
- “Yes, I truly love thee, dearest,
- “And I swear it by the Saviour
- “Whom the God-detested Jews erst
- “Wickedly and vilely murder’d.”
-
- “Never mind the Jews and Saviour,”
- Said the Knight, with fond caresses.
- In the distance snow-white lilies
- Dreamily, light-bathed, are bending.
-
- Bathed in light the snow-white lilies
- Gaze upon the stars above them:
- “But, my loved one, prythee tell me
- “Hast thou not a false oath taken?”
-
- “Falsehood is not in me, dearest,
- “Since within my breast there flows not
- “E’en one single drop of Moor’s blood,
- “Or of dirty Jew’s blood either.”
-
- “Never mind the Moors and Jews, dear,”
- Said the Knight, with fond caresses;
- And he to a myrtle bower
- Leads the fair Alcalde’s daughter.
-
- With the nets of love so tender,
- He hath secretly enclosed her!
- Short their words and long their kisses,
- And their hearts are overflowing.
-
- Like a wedding-song all-melting
- Sings the nightingale, the dear one;
- Glowworms on the ground are moving,
- As if in the torch-dance circling.
-
- Silence reigns within the bower,
- Nought is heard except the stealthy
- Whispers of the cunning myrtles,
- And the breathing of the flowerets.
-
- But soon kettle-drums and trumpets
- Echo from the lofty castle,
- And, awakening, Clara quickly
- From the Knight’s arm frees her person.
-
- “Hark, they’re calling me, my dearest,
- Yet before we part, thou need’st must
- Thy dear name to me discover
- Which thou hast so long concealèd.”
-
- And the Knight, with radiant smiling,
- Kiss’d the fingers of his Donna,
- Kiss’d her lips and kiss’d her forehead,
- And at last these words he uttered:
-
- “I, Señora, I, your loved one,
- Am the son of the much honour’d
- Great and learned scribe, the Rabbi
- Israel of Saragossa.”
-
-
-
-
-ALMANSOR.
-
-
-1.
-
- In fair Cordova’s cathedral,
- Stand the columns, thirteen hundred,--
- Thirteen hundred giant-columns
- Bear the mighty dome in safety.
-
- And on dome and walls and columns
- From the very top to bottom
- The Koran’s Arabian proverbs
- Twine in wise and flowery fashion.
-
- Moorish Kings erected whilome
- This vast house to Allah’s glory,
- Yet in many parts ’tis alter’d
- In the darksome whirl of ages.
-
- On the turret where the watchman
- Summon’d unto prayer the people,
- Now the Christian bell is sounding
- With its melancholy murmur.
-
- On the steps whereon the faithful
- Used to sing the Prophet’s sayings,
- Now baldpated priests exhibit
- All the mass’s trivial wonders.
-
- How they twirl before the colour’d
- Puppets, full of antic capers,
- Midst the incense smoke and ringing,
- While the senseless tapers sparkle!
-
- In fair Cordova’s cathedral
- Stands Almansor ben Abdullah,
- Viewing silently the columns,
- And these words in silence murmuring:
-
- “O ye columns, strong, gigantic,
- “Once adorn’d in Allah’s glory,
- “Now must ye pay humble homage
- “To this Christendom detested.
-
- “To the times have ye submitted,
- “And ye bear the burden calmly;
- “Still more reason for the weaker
- “To be patient all the sooner.”
-
- And Almansor ben Abdullah
- Bent his head with face unruffled
- O’er the font so decorated
- In fair Cordova’s cathedral.
-
-
-2.
-
- The cathedral left he quickly,
- On his wild steed speeding onward,
- While his moist locks and the feathers
- In his hat the wind is moving.
-
- On the road to Alcolea,
- By the side of Guadalquivir,
- Where the snowy almond blossoms,
- And the fragrant golden orange,
-
- Thither bastes the merry rider,
- Piping, singing, laughing gaily,
- And the birds all swell the chorus,
- And the torrent’s noisy waters.
-
- In the fort at Alcolea
- Dwelleth Clara de Alvares;
- In Navarre her sire is fighting,
- And she revels in her freedom.
-
- And afar Almansor heareth
- Sounds of kettle-drums and trumpets,
- And the castle lights beholds he
- Glittering through the trees’ dark shadows.
-
- In the fort at Alcolea
- Dance twelve gaily trick’d-out ladies
- With twelve knights attired as gaily,
- But Almansor’s the best dancer.
-
- As if wing’d by merry fancies,
- Round about the hall he flutters,
- Knowing how to all the ladies
- To address sweet flattering speeches.
-
- Isabella’s lovely hands he
- Kisses quickly, and then leaves her,
- And before Elvira stands he,
- Looking in her face so archly.
-
- He in turns assures each lady
- That he heartily adores her;
- “On the true faith of a Christian”
- Swears he thirty times that evening.
-
-
-3.
-
- In the fort at Alcolea
- Merriment and noise have ceased now
- Knights and ladies all have vanish’d,
- And the lights are all extinguish’d.
-
- Donna Clara and Almansor
- In the hall above still linger,
- And one single lamp is throwing
- On them both its feeble lustre.
-
- On the seat the lady’s sitting,
- And the knight upon the footstool,
- And his head, by sleep o’erpower’d,
- On her darling knees is resting.
-
- From a golden flask some rose-oil
- Pours the lady, sadly musing,
- On Almansor’s dark-brown tresses,--
- From his inmost bosom sighs he.
-
- With her soft lips then the lady
- Gives a sweet kiss, sadly musing,
- On Almansor’s dark-brown tresses,--
- And his brow is clouded over.
-
- From her light eyes tears in torrents
- Weeps the lady, sadly musing,
- On Almansor’s dark-brown tresses,--
- And his lips begin to quiver.
-
- And he dreams he’s once more standing
- With his head bent down and weeping
- In fair Cordova’s cathedral,
- Many gloomy voices hearing.
-
- All the lofty giant-columns
- Hears he murmuring full of anger,--
- That no longer will they bear it,
- And they totter and they tremble.
-
- And they wildly fall together,
- Pale turn all the priests and people,
- Crashing falls the dome upon them,
- And the Christian gods wail loudly.
-
-
-
-
-THE PILGRIMAGE TO KEVLAAR
-
-
-1.
-
- The mother stood by the window,
- The son in bed lay he.
- “Wilt thou not rise up, William,
- “The fair procession to see?”--
-
- “I am so ill, my mother,
- “I neither see nor hear;
- “I think of my poor dead Gretchen,
- “My heart is breaking near.”
-
- “Arise, let’s go to Kevlaar,
- “Take book and rosary too;
- “The mother of God will heal thee,
- “And cure thy sick heart anew.”
-
- In church-like tones they are singing,
- The banners flutter on high;
- At Cologne on the Rhine this happens,
- The proud procession moves by.
-
- The crowd the mother follows,
- Her son she leadeth now,
- And both of them sing in chorus:
- “O Mary, blessed be thou!”
-
-
-2.
-
- The mother of God at Kevlaar
- Her best dress wears to-day;
- Full much hath she to accomplish,
- So great the sick folks’ array.
-
- The sick folk with them are bringing,
- As offerings fitting and meet,
- Strange limbs of wax all fashion’d,
- Yes, waxen hands and feet.
-
- And he who a wax hand offers,
- Finds cured in his hand the wound,
- And he who a wax foot proffers,
- Straight finds his foot grow sound.
-
- To Kevlaar went many on crutches
- Who now on the tight rope skip,
- And many a palsied finger
- O’er the viol doth merrily trip.
-
- The mother took a waxlight,
- And out of it fashion’d a heart:
- “My son, take that to God’s mother,
- “And she will cure thy smart.”
-
- The son took sighing the wax-heart,
- Went with sighs to the shrine so blest,
- The tears burst forth from his eyelids,
- The words burst forth from his breast:
-
- “Thou highly-favour’d blest one!
- “Thou pure and godlike maid!
- “Thou mighty queen of heaven,
- “To thee my woes be display’d!
-
- “I with my mother was dwelling
- “In yonder town of Cologne,
- “The town that many a hundred
- “Fair churches and chapels doth own.
-
- “And near us there dwelt my Gretchen,
- “Who, alas! is dead to-day;
- “O, Mary, I bring thee a wax-heart,
- “My heart’s wounds cure, I pray.
-
- “My sick heart cure, O cure thou,
- “And early and late my vow
- “I’ll pay, and sing with devotion:
- “‘O Mary, blessed be thou!’”
-
-
-3.
-
- The poor sick son and his mother
- In their little chamber slept,
- The mother of God to their chamber
- All lightly, lightly crept.
-
- She bent herself over the sick one,
- Her hand with action light
- Upon his heart placed softly,
- Smiled sweetly and vanish’d from sight.
-
- The mother saw all in her vision,
- Saw this and saw much more;
- From out of her slumber woke she,
- The hounds were baying full sore.
-
- Her son was lying before her,
- And dead her son he lay,
- While over his pale cheeks gently
- The light of morning did play.
-
- Her hands the mother folded,
- She felt she knew not how;
- With meekness sang she and softly:
- “O Mary, blessed be thou!”
-
-
-
-
-THE DREAM.
-
-(From _Salon_.)
-
-
- A vision I dreamt of a lovely child.
- She wore her hair in tresses;
- In the blue nights of summer so calm and mild
- We sat in the greenwood’s recesses.
-
- In mutual rapture and torture we vied,
- We loved and exchanged loving kisses;
- The yellow stars in the heavens all sigh’d
- And seem’d to envy our blisses.
-
- I now am awake, and around me gaze
- In the darkness, alone and despairing;
- The stars in the heavens are shedding their rays
- In silence and all-uncaring.
-
-
-
-
-_NEW POEMS._
-
-
-
-
-1. SERAPHINA.
-
-
-1.
-
- When at evening in the forest,
- In the dreamlike wood I rove,
- Ever doth thy slender figure
- Close beside me softly move.
-
- See I not thy gentle features?
- Is it not thy veil that stirs?
- Can it be the moonlight only
- Breaking through the gloomy firs?
-
- Can it be mine own tears only
- That I hear all-lightly flow?
- Or my loved one, dost thou really
- Close beside me weeping go?
-
-
-2.
-
- O’er the silent strand of ocean
- Night appears in gloomy splendour
- From the clouds the moon is breaking,
- As the waves these whispers send her
-
- “Yonder mortal, is he foolish,
- “Or is he by love tormented,
- “That he looks so sad, yet joyous,
- “So distress’d, yet so contented?”
-
- But the moon, with smiles replying,
- Loudly said: “Full well I know it;
- “He is both in love and foolish,
- “And moreover is a poet.”
-
-
-3.
-
- ’Tis surely a snowwhite seamew
- That I see fluttering there
- Just over the darksome billows;
- The moon stands high in the air.
-
- The shark and the ray snap fiercely
- From out of the wave, and stare;
- The seamew is rising and falling,
- The moon stands high in the air.
-
- O dear and wandering spirit,
- So sad and full of despair!
- Too near art thou to the water,
- The moon stands high in the air.
-
-
-4.
-
- I knew that thou didst love me,
- I knew it long, dear maid;
- Yet when thou didst confess it
- I felt full sore afraid.
-
- I clamber’d up the mountain
- With loud exulting song,
- At sunset rambled weeping
- The ocean shore along.
-
- The sun my heart resembleth,
- So flaming to the sight,
- And in a loving ocean
- It setteth, great and bright.
-
-
-5.
-
- How curiously the seamew
- Looks over at us, dear,
- Because against thy lips I
- So firmly press my ear!
-
- She maybe would discover
- What from thy mouth did flow,--
- If words alone or kisses
- Thou in my ear didst throw.
-
- O could I but decipher
- What ’tis that fills my mind!
- The words are with the kisses
- So wondrously combined.
-
-
-6.
-
- As timid as the roe she fled,
- And with its fleetness vying;
- She clamber’d on from crag to crag
- Her hair behind her flying.
-
- Where to the sea the cliffs descend,
- At length I caught the rover;
- And gently there with gentle words
- Her coy heart soon won over.
-
- High as the heavens we sat, both fill’d
- With heavenly blest emotion;
- Beneath us by degrees the sun
- Sank in the dark deep ocean.
-
- In the dark sea beneath us far
- The beauteous sun sank proudly;
- The billows with impetuous joy
- Were meanwhile roaring loudly.
-
- Weep not, the sun in yonder waves
- Hath not for ever perish’d,
- But lieth hidden in my heart,
- Where all its glow is cherish’d.
-
-
-7.
-
- Upon this rock we build the Church
- Which (type of our to-morrow)
- Proclaims the third New Testament,
- And ended is our sorrow.
-
- The twofold nature that so long
- Deceived us, is abolish’d;
- Our olden fierce corporeal pangs
- Are now at length demolish’d.
-
- Hear’st thou the God in yon dark sea?
- He speaks with thousand voices;
- See’st thou how overhead God’s sky
- With thousand lights rejoices?
-
- Almighty God is in the light,
- As in the dark abysses,
- And everything there is, is God,
- He is in all our kisses.
-
-
-8.
-
- Gray night broodeth o’er the ocean,
- And the tiny stars are sparkling;
- Long protracted voices oft-times
- Sound from out the billows darkling.
-
- There the aged north wind sporteth
- With the glassy waves of ocean,
- Which like organ pipes are skipping
- With a never-ceasing motion.
-
- Partly heathenish, partly churchlike,
- Strangely doth this music move us,
- As it rises boldly upwards,
- Gladdening e’en the stars above us.
-
- And the stars, still larger growing,
- With a radiant joy are gleaming,
- And at length around the heavens
- Roam, with sunlike lustre beaming
-
- To far-reaching strains of music
- They revolve in madden’d legions
- Sunny nightingales are circling
- In those fair and blissful regions.
-
- With a mighty roar and crashing,
- Sea and heaven alike are singing,
- And I feel a giant-rapture
- Wildly through my bosom ringing
-
-
-9.
-
- Shadowy love and shadowy kisses,
- Shadowy life, how wondrous strange!
- Fool, dost think, then, that all this is
- Ever true and free from change?
-
- Like an empty dream hath vanish’d
- All we loved with love so deep;
- Memory from the heart is banish’d,
- And the eyes are closed in sleep.
-
-
-10.
-
- The maid stood by the ocean,
- And long and deep sigh’d she
- With heartfelt sad emotion,
- The setting sun to see.
-
- Sweet maiden, why this fretting?
- An olden trick is here;
- Although before us setting,
- He rises in our rear.
-
-
-11.
-
- With sails all black my ship sails on
- Far over the raging sea;
- Thou know’st full well how sad am I,
- And yet tormentest me.
-
- Thy heart is faithless as the wind,
- And flutters ceaselessly;
- With sails all black my ship sails on
- Far over the raging sea.
-
-
-12.
-
- Though shamefully thou didst entreat me,
- To no man would I e’er unfold it,
- But travell’d far over the billows,
- And unto the fishes I told it.
-
- I’ve left thee thy good reputation
- With earth and the beings upon her,
- But every depth of the ocean
- Knows fully thy tale of dishonour.
-
-
-13.
-
- The roaring waves are dashing
- High on the strand;
- They’re swelling and they’re crashing
- Over the sand.
-
- They come in noisy fashion
- Unceasingly,--
- At length burst into passion,--
- But what care we?
-
-
-14.
-
- The Runic stone ’mongst the waves stands high,
- There sit I, with thoughts far roaming;
- The wind pipes loudly, the seamews cry,
- The billows are curling and foaming.
-
- I’ve loved full many a charming girl,
- Loved many a comrade proudly--
- Where are they now? The billows curl
- And foam, and the wind pipes loudly.
-
-
-15.
-
- The sea appears all golden
- Beneath the sunlit sky,
- O let me there be buried,
- My brethren, when I die.
-
- The sea I have always loved so,
- It oft hath cool’d my breast
- With its refreshing billows,
- Each in the other’s love blest.
-
-
-
-
-2. ANGELICA.
-
-
-1.
-
- Now that heaven my wish hath granted,
- Why be dumb, like mutes inglorious,--
- I who, when unhappy, chanted
- Of my woe with noise uproarious,
-
- Till a thousand youths despairing
- Sang like me with voices hollow,
- And the song I sang uncaring
- Made still greater mischief follow?
-
- O ye nightingale-like chorus,
- That I bear within my spirit,
- Let your song of joy rise o’er us
- Merrily, that all may hear it.
-
-
-2.
-
- Once more behind thee thou wert looking,
- Swiftly as thou didst past me glide,
- With open mouth, as if inquiring,
- And in thy look a stormy pride.
-
- O that I ne’er had sought to grasp it,
- That flowing robe of snowy white!
- The little foot’s enchanting traces,
- O that they ne’er had met my sight!
-
- Thy wildness now indeed hath vanish’d,
- Like other women tame art thou,
- And mild, and somewhat over-civil,
- And, ah, thou even lov’st me now.
-
-
-3.
-
- I’ll not credit, youthful beauty,
- What thy bashful lips may say;
- Eyes so black and large and rolling
- Are not much in virtue’s way.
-
- Strip away this brown-striped falsehood--
- Well and truly love I thee;
- Let thy white heart kiss me, dearest--
- White heart, understand’st thou me?
-
-
-4.
-
- Upon her mouth I give a kiss,
- And close her either eye;
- She gives me now no peace for this,
- But asks the reason why.
-
- From night to morn, because of this,
- This is her constant cry:
- “When on my mouth thou giv’st a kiss,
- “Why close my either eye?”
-
- I tell her not the cause of this,
- Nor know the reason why,
- Yet on her mouth I give a kiss,
- And close her either eye.
-
-
-5.
-
- When I am made blest with kisses delicious,
- And lie in thine arms, O in that happy season
- Thou ne’er must discourse of Germany, dearest,--
- It spoils my digestion,--there’s plenty of reason.
-
- With Germany leave me in peace, I implore thee,
- Thou must not torment me with question on question
- Of home and relations and manner of living,--
- There’s plenty of reason,--it spoils my digestion.
-
- The oaks there are green, and blue are the dear eyes
- Of German women; they sigh as they please on
- The blisses of love and of hope and religion,--
- It spoils my digestion,--there’s plenty of reason.
-
-
-6.
-
- Whilst I after other people
- And their treasures have been prying,
- And with ever-restless yearning,
- At strange doors of love been spying,
-
- Probably those other people
- Have been taking their own pleasure
- Similarly, and been ogling
- At my window my own treasure.
-
- This is human! God in heaven
- In our every action guard us!
- God in heaven give us blessings,
- And with happiness reward us!
-
-
-7.
-
- O yes, thou art my ideal forsooth,
- I’ve often confirmed it till dizzy
- With kisses and oaths unnumber’d in truth;--
- To-day I however am busy.
-
- Return to-morrow between two and three,
- And then a fresh-kindled passion
- Shall prove my love, and afterwards we
- Will dine in a friendly fashion.
-
- And if I in time the tickets receive,
- We’ll join in a merry revel,
- And go to the Opera, where I believe
- They’re playing Robert the Devil.
-
- A wondrous magic play is here,
- With devils’ loves and curses;
- The music is by Meyerbeer;
- By Scribe the wretched verses.
-
-
-8.
-
- Dismiss me not, although thy thirst
- The pleasant draught has still’d;
- Some three months longer keep me on,
- Till I too have been fill’d.
-
- If thou my love canst not remain,
- O be my friend, I pray;
- For when one has outloved one’s love,
- Friendship may have its way.
-
-
-9.
-
- This wild carnival of loving,
- This delirium of our bosoms
- Comes unto an end, and now we
- Soberly gape on each other!
-
- Drain’d the cup is to the bottom,
- Brimming with intoxication,
- Foaming, glowing to the margin;
- Drain’d the cup is to the bottom.
-
- And the fiddles too are silent,
- Which for dancing gave the signal,
- Signal for the dance of passion;
- Yes, the fiddles too are silent.
-
- And the lamps too are extinguish’d,
- Which their wild light shed so brightly
- On the masquerade exciting;
- Yes, the lamps too are extinguish’d.
-
- And to-morrow comes Ash-Wednesday,
- When I’ll sign upon thy forehead
- With the cross of ashes, saying:
- “Woman, that thou’rt dust, forget not.”
-
-
-10.
-
- O how rapidly develop
- From mere fugitive sensations
- Passions that are fierce and boundless,
- Tenderest associations!
-
- Tow’rds this lady grows the bias
- Of my heart on each occasion,
- And that I’m enamoured of her
- Has become my firm persuasion.
-
- Beauteous is her spirit. Truly
- Thus I learn to rise superior
- To the overpowering beauty
- Of her form and mere exterior.
-
- Ah, what hips! and, ah, what forehead!
- Ah, what nose! Could aught serener
- Be than this sweet smile she’s wearing?
- And how noble her demeanour!
-
-
-11.
-
- Ah, how fair art thou, whenever
- Thou thy mind disclosest sweetly,
- And thy language with the grandest
- Sentiments o’erflows discreetly!
-
- When thou tell’st me how thou always
- Worthily and nobly thoughtest;
- How unto thy pride of heart thou
- Greatest sacrifices broughtest!
-
- How with countless millions even
- Men could woo and win thee never;
- Sooner than be sold for money
- Thou wouldst quit this world for ever.
-
- And I stand before thee, listening
- To the end with due emotion;
- Like an image mute of faith, I
- Fold my hands with meek devotion.
-
-
-12.
-
- Have no fear, dear soul, I pray thee,
- Thou art safe here evermore;
- Fear not lest they’ll take away thee,
- For I’ll forthwith bar the door.
-
- Though the wind may roar around us,
- It will do no mischief here;
- That a fire may not confound us,
- Let us put the light out, dear!
-
- Let me in mine arm, dear small one,
- Thy enchanting neck enfold;
- In the absence of a shawl, one
- Gets so very quickly cold.
-
-
-
-
-3. DIANA.
-
-
-1.
-
- These fair limbs, of size so massive,
- Of colossal womanhood,
- Now are, in a yielding mood,
- Under my embraces passive.
-
- Had I, with unbridled passion,
- Trusting in my strength drawn near,
- I had soon had cause for fear!
- She had thrashed me in strange fashion.
-
- How her bosom, neck, throat charm me
- (Higher I can scarcely see);
- Ere alone I’d with her be,
- Pray I that she may not harm me.
-
-
-2.
-
- ’Twas in the Bay of Biscay
- That she first saw the light;
- Two kittens in the cradle
- She squeezed to death outright.
-
- Across the Pyrenees she
- With feet uncover’d ran;
- Then for her size gigantic
- Was shown at Perpignan.
-
- She’s now the grandest dame in
- The Faubourg Saint-Denis,
- Where unto small Sir William
- Some thousand pounds costs she.
-
-
-3.
-
- Often when I am with thee,
- Much-beloved and noble lady,
- The remembrance steals o’er me
- Of Bologna’s market shady.
- There a massive fount doth stand--
- ’Tis the Giants’ Fountain pretty--
- With a Neptune, by the hand
- Of Giovanni of that city.
-
-
-
-
-4. HORTENSE.
-
-
-1.
-
- Once I thought each kiss a woman
- Gives us, or receives instead,
- By some influence superhuman
- Was from old predestinèd.
-
- I both took and gave back willing
- Kisses then as earnestly
- As if I were but fulfilling
- Actions of necessity.
-
- Kisses are superfluous,--this I
- Have discover’d on life’s stage,
- And with small concern now kiss I,
- Heedless of the surplusage.
-
-
-2.
-
- Beside the corner of the street
- We stood in fond communion
- For full an hour, and talked about
- Our spirits’ loving union.
-
- We loved each other--this we said
- A hundred times repeating;
- Beside the corner of the street
- We stood, and went on greeting.
-
- The Goddess of Occasion, brisk
- As waiting maids, and sprightly,
- Pass’d by that way and saw us stand
- And smiled, and went on lightly.
-
-
-3.
-
- In all my dreams by daytime,
- In all my watchings nightly,
- Thy sweet delicious laughter
- Rings through my spirit lightly.
-
- Remember’st Montmorency,
- Where, on the donkey riding,
- Thou fell’st among the thistles,
- From off the saddle gliding?
-
- The ass stood still, the thistles
- Demurely looking after,--
- I never shall forget, love,
- Thy sweet delicious laughter.
-
-
-4.
-
-(_She speaks._)
-
- In the garden fair a tree stands,
- And an apple hangeth there,
- And around the trunk a serpent
- Coils himself, and I can ne’er
- From the serpent’s eyes enchanting
- Turn away my troubled sight,
- And he whispers words alluring,
- And enthrals me with delight.
-
- (_The other one speaks._)
-
- ’Tis the fruit of life thou spyest,--
- Its delicious flavour taste,
- That thy life until thou diest
- May not be for ever waste!
- Darling dove, sweet child, no sighing!
- Quickly taste, and never fear;
- Follow my advice, relying
- On thy aunt’s sage counsel, dear.
-
-5.
-
- On my newly-tuned guitar I
- Play new tunes that seem much fitter
- Old the text is, for the words are
- Solomon’s: A woman’s bitter.
-
- To her husband she is faithless,
- And she treats her friend with malice;
- Wormwood are the last remaining
- Drops in love’s once-golden chalice.
-
- Tell me, is the ancient legend
- Of the curse of sin no libel?
- Did the serpent bring it on thee,
- As recorded in the Bible?
-
- Creeping on the earth, the serpent
- Lurks in every bush around thee,
- Still, as formerly, caresses,
- And her hisses still confound thee.
-
- Ah, how cold and dark ’tis growing!
- Round the sun the ravens hover
- Croakingly, and love and rapture
- Now for evermore are over.
-
-6.
-
- The bliss that thou didst falsely pledge
- For but a short time cheated;
- Thine image, like a vision false,
- Soon from my bosom fleeted.
-
- The morning came, the mist soon fled
- Before the sun’s rays splendid;
- And wellnigh ere it had commenced,
- Our passing fondness ended.
-
-
-
-
-5. CLARISSA.
-
-
-1.
-
- All my charming loving offers
- Thou art eagerly declining;
- If I say: “Is this refusal?”
- Thou at once beginnest whining.
-
- Seldom pray I, but now hear me,
- Gracious God! O help this maiden!
- Dry her sweet tears, and enlighten
- Her poor brains so sorrow-laden!
-
-
-2.
-
- Wheresoever thou mayst wander,
- Thou dost every hour behold me,
- And I love thee all the fonder,
- When thou dost rebuke and scold me.
- Charming malice will ensnare me,
- While I hate a kindly action;
- And the surest way to scare me,
- Is to love me to distraction.
-
-
-3.
-
- May the devil take thy mother
- And thy father, for their cruel
- Conduct at the play, in hiding
- Thee from me, my precious jewel!
-
- There they sat, their spreading dresses
- Leaving but few spaces only
- Through the which to spy thee sitting
- In the box’s rear, all lonely.
-
- There they sat, and saw two lovers
- Both destroy’d, with eyes admiring;
- And they clapp’d a loud approval
- When they saw them both expiring.
-
-
-4.
-
- Go not through the naughty quarters
- Where the pretty eyes are living;
- Ah, they fain would spare their lightnings
- With a semblance of forgiving.
-
- From the high bow-window looking
- In a loving way they greet thee,
- Smiling kindly (death and devil!)
- Sisterlike their glances meet thee.
-
- But thou’rt on thy way already,
- And in vain is all thy striving;
- Thou wilt have a very breastful
- Of distress, when home arriving.
-
-
-5.
-
- It comes too late, thy present smiling,
- It comes too late, thy present sigh!
- The feelings all long since have perish’d
- That thou didst spurn so cruelly.
-
- Too late has come thy love responsive,
- My heart thou vainly seek’st to stir
- With burning looks of love, all falling
- Like sunbeams on a sepulchre.
-
- * * * * *
-
- This would I learn: when life is ended,
- O whither doth our spirit go?
- Where is the flame when once extinguish’d?
- The wind, when it hath ceased to blow?
-
-
-6.
-
- Wounded, in distress, and sickly,
- On a lovely summer’s morrow
- Men I fly, and bury quickly
- In the wood my bitter sorrow.
-
- As I move, in mute compassion
- All the noisy birds are vying;
- At my grief in wondrous fashion
- Each dark linden-tree is sighing.
-
- In the vale I sadly sit on
- Some green bank, sweet balm exhaling:
- “Kitten! O my pretty kitten!”
- And the hills repeat my wailing.
-
- Kitten! O my pretty kitten!
- Why delightest thou to do ill?
- Sadly is my poor heart smitten
- By thy tiger-talons cruel.
-
- For my heart, grown stern and sadden’d,
- Long had been to joy a stranger,
- Till by new love I was gladden’d
- At thy sight, and fear’d no danger.
-
- Thou in secret seem’dst to mew thus:
- “Have no fear of being bitten;
- “Prythee trust me when I sue thus,
- “I’m a very gentle kitten.”
-
- * * * * *
-
-
-7.
-
- Whilst sweet Philomel in airy
- Woods at random sings and wildly,
- Thou preferrest the canary
- Doubtless, as it flutters mildly.
-
- In the cage I see thee feeding
- This small bird, so tame and yellow,
- And it picks thy fingers, pleading
- For some sugar, pretty fellow!
-
- Charming is the scene and moving!
- Angels must enjoy the notion!
- I myself, with look approving,
- Drop a tear of deep emotion.
-
-
-8.
-
- With Wedding Gifts the Spring Has Arrived,
- With music and exultation;
- It brings the bridegroom and the bride
- Its hearty congratulation.
-
- It brings its violets, rosebuds fair,
- And jasmine and herbs sweet-scented,
- And for the bride asparagus too,--
- The bridegroom’s with salad contented.
-
-
-9.
-
- God protect thee from o’erheating,
- And thy heart from palpitation,
- Keep thee from excessive eating,
- And excessive perspiration.
-
- As upon thy day of marriage
- May thy love be ever blessèd!
- Ne’er the bridal yoke disparage!
- Be thy frame with health possessèd!
-
-
-10.
-
- Pretty maid, if so inclined,
- Thou mayst now thus think anent me
- This man’s conduct is unkind,
- For he’s seeking to torment me;--
-
- Me, who never said a word
- That could possibly offend him;
- Who, when others’ blame I heard,
- Did my utmost to befriend him.
-
- Me, who had resolved in fact
- By-and-by to love him dearly,
- Had he not begun to act
- As if he were frantic nearly!
-
-
-11.
-
- How thou snarlest, laughest, broodest.
- How thou in ill humour twistest,
- When thou, to all love a stranger,
- Yet on jealousy existest!
-
- ’Tis not red and fragrant roses
- Thou dost smell and love so dearly;
- No, amongst the thorns thou sniffest,
- Till they scratch thy nose severely.
-
-
-
-
-6. YOLANTE AND MARY.
-
-
-1.
-
- Both these ladies know by instinct
- How a poet well to treat,
- For they ask’d me and my genius
- Luncheon with them once to eat.
-
- Ah! the soup was quite delicious,
- And the wine was old and rare,
- And the game was really heavenly,
- And well-larded was the hare.
-
- They of poetry kept talking,
- Till I had enough at last,
- And I thank’d them for the honour
- Of this very kind repast.
-
-
-2.
-
- With which shall I become enamour’d,
- Since both are loveable and mild?
- The mother’s still a pretty woman,
- The daughter is a pretty child.
-
- The white and inexperienced members
- Are very pleasant to the view,
- And yet the genial eyes that answer
- Our tenderness are charming too.
-
- My heart the jackass grey resembles,
- Who when twixt two hay bundles placed,
- Eyes them with hesitation, doubting
- Which of the two the best will taste.
-
-
-3.
-
- The bottles are empty, the breakfast was good,
- The ladies are gay and impassion’d;
- They open their corsets in right merry mood,
- Methinks they with point lace are fashion’d.
-
- Their bosoms how fair! Their shoulders how white!
- My heart is soon trembling all over;
- They presently jump on the bed with delight,
- And hide themselves under the cover.
-
- The curtains around them before long they pull,
- And snore away, free from intrusion;
- I stand in the chamber alone, like a fool,
- And stare at the bed in confusion.
-
-
-4.
-
- Now that I’m fast growing older,
- Youth’s by keener fire replaced,
- And my arm, becoming bolder,
- Circles many a loving waist.
-
- Though at first they were affrighted,
- Yet they soon were reconcil’d;
- Modest doubts and wrath united
- Were o’ercome by flattery mild.
-
- Yet the best of all is wanting
- When I taste my victory;
- Can it be my youth’s enchanting
- Bashful weak stupidity?
-
-
-5.
-
- This tricolour’d flow’r now worn is
- In my breast, to show I’m free,
- Proving that my heart freeborn is,
- And a foe to slavery.
-
- Sweet Queen Mary, who thy quarters
- In my heart hast fix’d, pray list:
- Many of earth’s fairest daughters
- There have reign’d, then been dismiss’d.
-
-
-
-
-7. EMMA.
-
-
-1.
-
- He stands as firm as a tree stem,
- In heat and tempest and frost;
- His toes in the ground are planted,
- His arms are heavenward toss’d.
-
- Thus long is Bagíratha tortured,
- And Brama his torments would end;
- He makes the mighty Ganges
- Down from the heavens descend.
-
- But I, my loved one, am vainly
- Tormented and stricken with woe;
- From out of thine heavenly eyelids
- No drops of pity e’er flow.
-
-
-2.
-
- Four-and-twenty hours I still must
- Wait, to see my bliss complete,
- As her sidelong glances tell me,
- Glances, O how dazzling sweet!
-
- Language is but inexpressive,
- Words are awkward and in vain;
- Soon as they are said, the pretty
- Butterfly flies off again.
-
- But a look may last for ever,
- And with joy may fill thy breast,
- Making it like some wide heaven,
- Full of starry rapture blest.
-
-
-3.
-
- Not one solitary kiss
- After months of loving passion,
- So my mouth must still continue
- Dry, in very wretched fashion.
-
- Happiness seem’d once at hand,
- And her breath I e’en felt nigh me
- But without my lips e’er touching,
- She, alas! soon fleeted by me.
-
-
-4.
-
- Emma, for my satisfaction
- Say if I’m distracted driven,
- By my love, or is love only
- The result of my distraction?
-
- Ah! I’m tortured, charming Emma,
- Not alone by my mad loving,
- Not alone by loving madness,
- But besides by this dilemma.
-
-
-5.
-
- When I’m with thee, strife and need!
- So I on my travels started;
- Yet my life, when from thee parted,
- Is no life, but death indeed.
-
- Pondering all the livelong night,
- I ’twixt death and hell lay choosing--
- Ah, methinks this strife confusing
- Now has driv’n me mad outright!
-
-
-6.
-
- Fast is creeping on us dreary
- Night with many a ghostly shape,
- And our souls are growing weary,
- And we at each other gape.
-
- Thou art old and I still older,
- And our spring has ceased to bloom;
- Thou art cold, and I still colder,
- At th’ approach of winter’s gloom.
-
- At the end, how all is sadden’d!
- After love’s sweet cares are past,
- Cares draw nigh, by love ungladden’d,
- After life comes death at last.
-
-
-
-
-8. FREDERICA.
-
-
-1.
-
- O leave Berlin, with its thick-lying sand,
- Weak tea, and men who seem so much to know
- That they both God, themselves, and all below
- With Hegel’s reason only understand.
-
- O come to India, to the sunny land
- Where flowers ambrosial their sweet fragrance throw
- Where pilgrim troops on tow’rd the Ganges go
- With reverence, in white robes, a festal band.
-
- There, where the palm-trees wave, the billows smile,
- And on the sacred bank the lotos-tree
- Soars up to Indra’s castle blue,--yes there,
-
- There will I kneel to thee in trusting style,
- And press against thy foot, and say to thee:
- “Madam, thou art the fairest of the fair!”
-
-
-2.
-
- The Ganges roars; amid the foliage see
- The sharp eyes of the antelope, who springs
- Disdainfully along; their colour’d wings
- The peacocks as they move, show haughtily.
-
- Deep from the bosom of the sunny lea
- Rises a newborn race of flowers, sweet things;
- With yearning-madden’d voice Cocila sings--
- Yes, thou art fair, no woman’s like to thee!
-
- God Cama[9] lurks in all thy features fair,
- He dwells within thy bosom’s tents so white,
- And breathes to thee the sweetest songs he knows.
-
- Upon thy lips Vassant[10] has made his lair,
- I find within thine eyes new worlds of light,
- In my own world no more I find repose.
-
-
-3.
-
- The Ganges roars; the mighty Ganges swells,
- The Himalaya glows in evening’s light,
- And from the banyan-forest’s gloomy night
- The elephantine herd breaks forth and yells.
-
- O for a type to show how she excels!
- A typo of thee, so lovely to the sight,
- Thee the incomparable, good and bright,
- So that sweet rapture in my bosom dwells.
-
- In vain thou see’st me seek for types, and prate,--
- See’st me with feelings struggle, and with rhyme,
- And, ah, thou smilest at my pangs of love!
-
- But smile! For when thou smil’st, Gandarvas straight
- Seize on the sweet guitar, and all the time
- Sing in the golden sunny halls above.
-
-
-
-
-9. CATHERINE.
-
-
-1.
-
- A beauteous star arises o’er my night,
- A star which smiles down on me comfort bright,
- And new life pledges to supply,--
- O do not lie!
-
- As leaps to the moon the sea with sullen roar,
- So gladly, wildly, doth my spirit soar
- Up to thy blissful light on high,--
- O do not lie!
-
-
-2.
-
- “Will you not be presented to her?”
- The duchess whisper’d once to me.
- “On no account! for I to woo her
- “Methinks have too much modesty.”
-
- How gracefully she stands before me!
- I fancy, when I near her go,
- A newborn life is stealing o’er me,
- With newborn joy and newborn woe.
-
- I’m from her kept as though by anguish,
- While yearning drives me to draw near;
- Her eyes, as they so sweetly languish,
- The wild stars of my fate appear.
-
- Her brow is clear, yet in the distance
- The future lightning gathers there,
- The storm which, spite of all resistance,
- My spirit’s deepest seat will tear.
-
- Her mouth is lovely, but with terror
- I see beneath the roses hiss
- The serpents which will prove my error,
- With honied scorn and treach’rous kiss.
-
- Impell’d by yearning, still more near I
- Draw to the dear but dangerous place;
- Her darling voice already hear I--
- Bright flames her every sentence grace.
-
- “Sir, what’s the name”--I hear her utter
- These words--“Of her whose voice I heard?”
- I only answer with a stutter:
- “Madam, I did not hear one word!”
-
-
-3.
-
- Yes, I now, a poor magician,
- Like sage Merlin, am held fast
- In my magic ring at last,
- In disconsolate condition.
-
- At her feet imprison’d sweetly
- I am lying all the while,
- Gazing on her eyes’ sweet smile,
- And the hours are passing fleetly.
-
- Thus, for hours, days, weeks behold me!
- Like a vision time has fled,
- Scarcely know I what I said,
- And I know not what she told me.
-
- Just as if her lips were dearly
- Press’d to mine, beyond control
- I am stirr’d, till in my soul
- I can trace the flames full clearly.
-
-
-4.
-
- Thou lie’st in my arms so gladly.
- So gladly thou lie’st on my heart!
- I am thy one sole heaven,
- My dearest star thou art.
-
- The foolish race of mortals
- Is swarming far below;
- They’re shouting and storming and scolding,
- (And each one is right, I well know)
-
- Their cap and bells they jingle,
- And quarrel without a cause,
- And with their heavy club-sticks
- They break each other’s jaws.
-
- How happy are we, my darling,
- That we so far away are;
- Thou hidest in thy heaven
- Thy head, my dearest star!
-
-
-5.
-
- I love such white and snowy members,
- The thin veil of a spirit tender,
- Wild and large eyes, a brow encompass’d
- With flowing locks of swarthy splendour.
-
- Thou art indeed the very person
- Whom I in every land have sought for,
- While girls like thee a man of honour
- Like me have always cared and thought for.
-
- The very man thou stand’st in need of
- Is found in me. At first thou’lt pay me
- Richly with sentiments and kisses,
- And then, as usual, wilt betray me.
-
-
-6.
-
- The spring’s already at the gate
- With looks my care beguiling;
- The country round appeareth straight
- A flower-garden smiling.
-
- My darling sitteth by my side,
- In carriage onward fleeting;
- She looks on me with tender pride,
- Her heart, I feel it beating.
-
- What warbling, what fragrance the sun’s light awakes!
- Like jewels the verdure is gleaming,
- His snowy-blossoming head soon shakes
- The sapling with joyous seeming.
-
- The flowers peep forth from the earth to see,
- With longing in every feature,
- The lovely woman won by me,
- And me, the happy creature.
-
- O transient bliss! Across the corn
- To-morrow will pass the sickle,
- The beauteous spring wither, and I all forlorn
- Be left by the woman fickle.
-
-
-7.
-
- Lately dreamt I I was walking
- In the happy realms of heaven,
- Walking with thee, for without thee,
- Heaven itself would be a hell.
-
- There I saw th’ Elect together,
- All the righteous and the godly,
- Who had for their souls’ salvation
- Mortified on earth their bodies.
-
- Fathers of the Church, apostles,
- Capuchins and holy hermits,
- Strange old fellows, some strange young ones--
- ’Twas the latter look’d the ugliest!
-
- Very long and saintly faces,
- Ample bald pates, also grey beards
- (Various Jews were of the number)
- Pass’d us, looking stern and solemn.
-
- Not one look upon thee throwing,
- Although thou, my pretty darling,
- On my arm wert hanging, toying,
- Toying, smiling, and coquetting.
-
- One alone upon thee look’d,
- And he was the only handsome,
- Handsome man of all the number;
- And majestic were his features.
-
- Round his lips was human kindness,
- In his eyes divine repose,
- And he mildly gazed upon thee
- As upon the Magdalene.
-
- Ah! I know, he meant it kindly,
- None was e’er so pure and noble,
- But I, I was notwithstanding
- Moved as by an envious feeling;
-
- And, I must confess, I found it
- Far from pleasant up in heaven--
- May God pardon me! Our Saviour
- Jesus Christ I deem’d intrusive.
-
-
-8.
-
- Each person to this feast enchanting
- His mistress takes, and with delight
- Roams in the blooming summer night.
- I wander alone, for my loved one is wanting.
-
- Like some sick man, I wander all lonely,
- And far from the mirth and dancing go,
- The music sweet and the lamps’ bright glow
- My thoughts are away, and in England only.
-
- I pluck the pinks and I pluck the roses,
- Distractedly and full of woe,
- And know not on whom the flow’rs to bestow;
- My heart soon withers along with the posies.
-
-
-9.
-
- Long songless and oppress’d with sadness,
- I now compose again with yearning!
- Like tears that from us burst with madness
- My songs are suddenly returning.
-
- Again I chant, with voice melodious,
- Of great love and still greater sorrow;
- Of hearts which, to each other odious
- To-day, when parted break to-morrow.
-
- I ofttimes think I feel the greeting
- Of German oak trees waving o’er me,
- With whispers of a glad re-meeting--
- A dream! they vanish from before me.
-
- I ofttimes think I hear the singing
- Of German nightingales once cherish’d;
- Sweetly their notes are round me clinging--
- A dream! the vision soon has perish’d.
-
- Where are the roses whose delicious
- Perfume once bless’d me? Every blossom
- Long since has died! With taint pernicious
- Their ghostly scent still haunts my bosom.
-
-
-
-
-10. SONGS OF CREATION.
-
-
-1.
-
- God at first the sun created,
- Then each nightly constellation;
- From the sweat of his own forehead
- Oxen were his next creation.
-
- Wild beasts he created later,
- Lions with their paws so furious;
- In the image of the lion
- Made he kittens small and curious.
-
- Afterwards, the wilds to people,
- Man to spring to being bade he,
- And in man’s attractive image
- Interesting monkeys made he.
-
- Satan saw it, full of laughter:
- “Copies from himself he’s taking!
- “In the image of his oxen
- “Calves he finally is making.”
-
-
-2.
-
- To the devil spake the Lord thus:
- Copies of myself I’m taking;
- After sun come constellations,
- After oxen, calves I’m making.
-
- After lions with their furious
- Paws, I’m making kittens curious,
- After men come monkeys clever:
- Thou canst nothing make, however.
-
-
-3.
-
- I made for my glory and edification
- Men, lions, and oxen, and sunlight splendid;
- But calves, cats, monkeys, and each constellation
- For nought but my own delight I intended.
-
-
-4.
-
- With one short week of preparation
- The whole of the world was made by me
- And yet I work’d out the plan of creation
- For thousands of years full thoughtfully.
-
- Creation itself is a mere act of motion
- That’s easily done in a very short time;
- And yet the plan, the primary notion,--
- ’Tis that that proves the artist sublime.
-
- Three hundred long years have I been taking
- In solving the question by slow degrees
- As to which was the proper manner of making
- Both Doctors of Law and little fleas.
-
-
-5.
-
- On the sixth day spake the Lord thus:
- I have finish’d finally
- All this vast and fair creation,
- And that all is good, I see.
-
- How the sun’s rays, golden-roselike,
- O’er the ocean brightly gleam!
- Every tree is green and glittering,
- And enamell’d all things seem.
-
- On the plain yon lambkins sporting
- Are like alabaster white;
- O how natural and perfect
- Nature seemeth to the sight!
-
- Earth and heaven alike are teeming
- With my glorious majesty,
- And through long and endless ages
- Man will praise and worship me.
-
-
-6.
-
- The stuff out of which a poem is wrought
- Is not to be suck’d from the finger;
- No God created the world from nought
- Any more than an earthly singer.
-
- ’Twas mud primeval that form’d the source
- Whence the body of man I created,
- And from the ribs of man in due course
- Fair woman I separated.
-
- The heavens I form’d from out of the earth,
- And angels from women completed;
- The raw material first gets its worth
- From being artist’cally treated.
-
-
-7.
-
- The chiefest reason why I made
- The earth, I will confess with gladness:
- Within my soul, like fiery madness,
- A burning call to do so play’d.
-
- Illness was the especial ground
- Of my creative inclination;
- I might recover by creation,
- Creation made me once more sound.
-
-
-
-
-11. ABROAD.
-
-
-1.
-
- From place to place thou’rt wandering still,
- Thou scarcely knowest why;
- A gentle word the wind doth fill,--
- Thou look’st round wond’ringly.
-
- My loved one, who was left behind,
- Is calling softly now:
- “Return, I love thee, O be kind,
- My only joy art thou!”
-
- But on, still on, no peace, no rest,
- Thou never still mayst be;
- What thou of yore didst love the best,
- Thou ne’er again shalt see.
-
-
-2.
-
- Thou art to-day of sadder seeming
- Than thou hast been for long before;
- Mute tears upon thy cheeks are gleaming,
- Thy sighs wax louder more and more.
-
- Of thy far home long vanish’d is it
- That thou art thinking, full of pain?
- Wouldst thou not joyfully revisit
- Thy much-loved fatherland again?
-
- Art thinking now of her who sweetly
- With tiny rage enchanted thee?
- Vex’d by her oft, ye soon completely
- Were reconciled, and laugh’d with glee.
-
- Art thinking of the friends whom yearning
- Impell’d to fall upon thy breast?
- Within the heart the thoughts were burning,
- And yet the lips remain’d at rest.
-
- Or of the sister and the mother
- Art thinking, who approved thy suit?
- Methinks within thy breast, good brother,
- Wild passions fast are growing mute.
-
- Of the fair garden art thou thinking,
- Its birds and trees, where love’s young dream
- Ofttimes sustain’d thy spirits sinking,
- And hope shone forth with trembling beam?
-
- ’Tis late. The snow has fallen thickly,
- Bright night illumes the humid mass;
- I now must go, and hasten quickly
- To dress for company,--Alas!
-
-
-3.
-
- Of my fair fatherland I once was proud;
- Beside the stream
- The oak soar’d high, the violets gently bow’d;
- It was a dream.
-
- German the kisses were, in German too
- (Sweet then did seem
- The sound) they spake the words: “Yes, I love you!”--
- It was a dream.
-
-
-
-
-12. TRAGEDY
-
-
-1.
-
- O fly with me, and be my wife,
- And to my heart for comfort come!
- Far, far away hence be my heart,
- Thy fatherland and father’s home.
-
- If thou’lt not go, I here will die,
- And all alone abandon thee;
- And if thou in thy father’s home
- Dost stay, thou’lt seem abroad to be.
-
-
-2.
-
-A genuine national song, heard by Heine on the Rhine.
-
- There fell a frost in a night of spring,
- It fell on the tender flowerets blue,
- They all soon wither’d and faded.
-
- A youth once loved a maiden full well,
- They secretly fled away from the house,
- Unknown to father and mother.
-
- They wander’d here and they wander’d there,
- And neither joy nor star could they find,
- And so they droop’d and they perish’d.
-
-
-3.
-
- Upon her grave a linden is springing,
- Where birds and the evening breeze are singing,
- And on the green sward under it
- The miller’s boy and his sweetheart sit.
-
- The winds are blowing so softly and fleetly,
- The birds are singing so sadly and sweetly,
- The prattling lovers are mute by-and-by,
- They weep and they know not the reason why.
-
-
-
-
-13. THE TANNHAUSER.
-
-A LEGEND.
-
-(Written in 1836.)
-
-
-1.
-
- O all good Christians, be on your guard,
- Lest Satan’s wiles ensnare you!
- I’ll sing you the song of the Tannhauser bold,
- That ye may duly beware you.
-
- The noble Tannhauser, a valiant knight,
- For love and pleasure yearning,
- To the Venus’ mount travell’d, and there he dwelt
- Seven years without returning.
-
- “Dear Venus, lovely mistress, farewell!
- “Though much thou mayst enchant me,
- “No longer will I tarry with thee,
- “Permission to leave now grant me.”
-
- “Tannhauser, dear and noble knight,
- “To-day you have kept from kissing;
- “So kiss me quickly and tell me true,
- “What is there in me you find missing?
-
- “Have I each day the sweetest wine
- “Not pour’d out for you gaily?
- “And have I not always crown’d your head
- “With fragrant roses daily?”--
-
- “Dear Venus, lovely mistress, in truth
- “My soul no longer finds pleasing
- “These endless kisses and luscious wine,--
- “I long for something that’s teasing.
-
- “Too much have we jested, too much have we laugh’d,
- “My heart for tears has long panted;
- “Each rose on my head I fain would see
- “By pointed thorns supplanted.”--
-
- “Tannhauser, dear and noble knight,
- “You fain would vex and grieve me;
- “An oath you have sworn a thousand times
- “That you would never leave me.
-
- “Come, let us into the chamber go,
- “To taste of love’s rapture and gladness,
- “And there my fair and lily-white form
- “Shall drive away thy sadness.”--
-
- “Dear Venus, lovely mistress, thy charms
- “Will bloom for ever and ever;
- “As many already have glow’d for thee,
- “So men will forget thee never!
-
- “But when I think of the heroes and gods
- “Who erst have taken their pleasure
- “In clasping thy fair and lily-white form
- “My anger knows no measure.
-
- “Thy fair and lily-white figure with dread
- “Is filling me even this minute,
- “When thinking how many in after times
- “Will still take pleasure in it!”--
-
- “Tannhauser, dear and noble knight,
- “You should not utter such treason;
- “’T’were better to beat me, as you have before
- “Oft done for many a season.
-
- “’T’were better to beat me, than such harsh words
- “Of insult thus to have spoken,
- “Whereby, O Christian ungrateful and cold,
- “The pride in my bosom is broken.
-
- “Because I love you so much, I forgive
- “Your evil words, thankless mortal;
- “Farewell, I grant you permission to leave,
- “I’ll open myself the portal.”
-
-
-2.
-
- In Rome, in the holy city of Rome,
- With singing and ringing and blowing
- A grand procession is moving on,
- The Pope in the middle is going.
-
- The pious Pope Urban is his name,
- The triple crown he is wearing,
- He wears a red and purple robe,
- And Barons his train are bearing.
-
- “O holy Father, Pope Urban, stay!
- “I will not move from my station,
- “Until thou hast saved my soul from hell,
- “And heard my supplication!”--
-
- The ghostly songs are suddenly mute,
- The people fall backwards dumbly;
- O who is the pilgrim pale and wild
- Who bends to the Pope so humbly?
-
- “O holy Father, Pope Urban, to whom
- “To bind and to loose not too much is,
- “O save me from the pangs of hell,
- “And out of the Evil One’s clutches!
-
- “By name, I’m the noble Tannhauser call’d;
- “For love and pleasure yearning,
- “To the Venus’ mount I travell’d and dwelt
- “Seven years there without returning.
-
- “This Venus is a woman fair
- “With charms of dazzling splendour;
- Like light of sun and flowers’ sweet scent
- “Her voice is gentle and tender.
-
- “As a butterfly flutters around a flower
- “And from its calyx sips too,
- So flutters my soul for evermore
- “Around her rosy lips too.
-
- “Around her noble features entwine
- “Her blooming black locks wildly;
- Thy breath would be gone if once her great eyes
- “Were fix’d upon thee mildly.
-
- “If her great eyes upon thee were fix’d
- “They surely would harass thee greatly;
- ’Twas with the greatest trouble that I
- “Escaped from the mountain lately.
-
- “From out of the mountain I made my escape
- “And yet for ever pursue me
- “The looks of the beautiful woman, which seem
- “To say ‘O hasten back to me!’
-
- “A wretched spectre by day I’ve become,
- “At night I vainly would hide me
- “In sleep, for I dream that my mistress dear
- “Is sitting and laughing beside me.
-
- “How clearly, how sweetly, how madly she laughs
- “Her white teeth all the while showing!
- “Whenever I think of that laugh, in streams
- “The tears from my eyes begin flowing.
-
- “I love her indeed with a boundless love
- “That scorches me up to a cinder;
- “’Tis like a wild waterfall, whose fierce flood
- “No barrier ever can hinder.
-
- “It nimbly leaps from rock to rock
- “With noisy foaming and boiling;
- “Its neck it may break a thousand times,
- “Yet on, still on, it keeps toiling.
-
- “If all the expanse of the heavens were mine,
- “To Venus the whole I’d surrender;
- “I’d give her the sun, I’d give her the moon,
- “I’d give her the stars in their splendour.
-
- “I love her indeed with a boundless love,
- “Whose flame within me rages;
- “O say can this be the fire of hell,
- “The glow that will last through all ages?
-
- “O holy Father, Pope Urban, to whom
- “To bind and to loose not too much is,
- “O save me from the pangs of hell,
- “And out of the Evil One’s clutches!--”
-
- His hands the Pope raised sadly on high,
- And sigh’d till these words he had spoken:
- “Tannhauser, most unhappy knight,
- “The charm can never be broken.
-
- “The Devil whom they Venus call
- “Is mighty for hurting and harming;
- “I’m powerless quite to rescue thee
- “From out of his talons so charming.
-
- “And so thy soul must expiate now
- Thy fleshly lusts infernal;
- Yes, thou art rejected, yes, thou art condemn’d
- To suffer hell’s torments eternal.”
-
-
-3.
-
- The knight Tannhauser roam’d on till his feet
- Were sore with his wanderings dreary.
- At midnight’s hour he came at length
- To the Venus’ mountain, full weary.
-
- Fair Venus awoke from out of her sleep,
- And out of her bed sprang lightly,
- And clasp’d her fair and lily-white arms
- Around her beloved one tightly.
-
- From out of her nose the blood fell fast,
- The tears from her eyes descended;
- She cover’d the face of her darling knight
- With blood and tears closely blended.
-
- The knight lay quietly down in the bed,
- And not one word has he spoken;
- While Venus went to the kitchen, to make
- Some soup, that his fast might be broken.
-
- She gave him soup, and she gave him bread,
- She wash’d his wounded feet, too;
- She comb’d his rough and matted hair,
- And laugh’d with a laugh full sweet, too.
-
- “Tannhauser, dear and noble knight,
- “Full long hast thou been wandering;
- “O say in what lands hast thou thy time
- “So far from hence been squandering?”
-
- “Dear Venus, lovely mistress, in truth
- “In Italy I have been staying;
- “I’ve had some bus’ness in Rome, and now
- “Return without further delaying.
-
- “Rome stands on the Tiber, just at the spot
- “Where seven hills are meeting;
- “In Rome I also beheld the Pope,--
- “The Pope he sends thee his greeting.
-
- “And Florence I saw, when on my return,
- “And then through Milan I hasted,
- “And next through Switzerland scrambled fast,
- “And not one moment wasted.
-
- “And when I travell’d over the Alps,
- “The snow already was falling;
- “The blue lakes sweetly on me smiled,
- “The eagles were circling and calling.
-
- “And when on the Mount St. Gothard I stood,
- “Below me snored Germany loudly;
- “Beneath the mild sway of thirty-six kings
- “It slumber’d calmly and proudly.
-
- “In Swabia I saw the poetical school
- “Of dear little simpleton creatures;
- “They sat together all ranged in a row,
- “With very diminutive features.
-
- “In Dresden I saw a certain dog,
- “A sprig of the aristocracy;
- “His teeth he had lost, and bark’d and yell’d
- “Like one of the vulgar democracy.
-
- “At Weimar, the Muses’ widow’d seat,
- “I heard them their sentiments giving;
- “They wept and lamented that Goethe was dead,
- “And Eckermann still ’mongst the living!
-
- “At Potsdam I heard a very loud cry,--
- “I said in amaze: ‘What’s the matter?’--
- “’Tis Gans[11] at Berlin, who last century’s tale
- “Is reading and making this clatter.’
-
- “At Göttingen knowledge was blossoming still,
- “But bringing no fruit to perfection;
- “’Twas dark as pitch when I got there at night,
- “No light was in any direction.
-
- “In the bridewell at Zell Hanoverians alone
- “Were confined; at our next Reformation
- “A national bridewell and one common lash
- “We must have for the whole German nation.
-
- “At Hamburg, in that excellent town,
- “Many terrible rascals dwell still;
- “And when I wander’d about the Exchange,
- “I fancied myself in Zell still!
-
- “At Hamburg I Altona saw; ’tis a spot
- “In a charming situation;
- “And all my adventures that there I met
- “I’ll tell on another occasion.”[12]
-
-
-
-
-14. ROMANCES.
-
-
-
-
-1. A WOMAN.
-
-
- They loved each other beyond belief,
- The woman a rogue was, the man was a thief;
- At each piece of knavery, daily
- She fell on the bed, laughing gaily.
-
- In joy and pleasure they pass’d the day,
- Upon his bosom all night she lay;
- When they carried him off to Old Bailey,
- At the window she stood, laughing gaily.
-
- He sent her this message: O come to me,
- I yearn, my love, so greatly for thee;
- I want thee, I pine, and look palely,--
- Her head she but shook, laughing gaily.
-
- At six in the morning they hang’d the knave,
- At seven they laid him down in his grave;
- At eight on her ears this fell stalely,
- And a bumper she drank, laughing gaily.
-
-
-
-
-2. CELEBRATION OF SPRING.
-
-
- O list to this spring time’s terrible jest!
- In savage troops the maidens fair
- Are rushing along with fluttering hair,
- And howls of anguish and naked breast:--
- Adonis! Adonis!
-
- The night falls fast. By torchlight clear
- They sadly explore each forest track,
- Which mournful answers is echoing back
- Of laughter, sobs, sighs, and cries of fear:--
- Adonis! Adonis!
-
- That youthful figure, so wondrous fair,
- Now lies on the ground all pale and dead;
- His blood has dyed each floweret red,
- And mournful sighs resound through the air:--
- Adonis! Adonis!
-
-
-
-
-3. CHILDE HAROLD.
-
-
- Slow and weary, moves a dreary
- Stout black bark the stream along;
- Visors wearing, all-uncaring,
- Funeral mutes the benches throng.
-
- ’Mongst them dumbly, with his comely
- Face upturn’d, the dead bard lies;
- Living seeming, toward the beaming
- Light of heaven still turn his eyes.
-
- From the water, like a daughter
- Of the stream’s voice, comes a sigh,
- And with wailing unavailing
- ’Gainst the bark the waves dash high.
-
-
-
-
-4. THE EXORCISM.
-
-
- The young Franciscan friar sits
- In his cloister silent and lonely;
- He reads a magical book, which speaks
- Of exorcisms only.
-
- And when the hour of midnight knell’d,
- An impulse resistless came o’er him;
- The underground spirits with pallid lips
- He summon’d to rise up before him:
-
- “Ye spirits! Go, fetch me from out of the grave
- The corpse of my mistress cherish’d;
- For this one night restore her to life,
- Rekindling joys long perish’d.”
-
- The fearful exorcising word
- He breathes, and his wish is granted;
- The poor dead beauty in grave-clothes white
- Appears to his vision enchanted.
-
- Her look is mournful; her ice-cold breast
- Her sighs of grief cannot smother;
- The dead one sits herself down by the monk,
- In silence they gaze on each other.
-
-
-
-
-5. EXTRACT FROM A LETTER.
-
-
- (_The Sun speaks._)
-
- What matter all my looks to thee?
- It is the well-known right of the sun
- To shed down his rays on ev’ry one;
- I beam because ’tis proper for me.
-
- What matter all my looks to thee?
- Thy duties bear in mind, poor elf;
- Quick, marry, and get a son to thyself,
- And so a German worthy be!
-
- I beam because ’tis proper for me.
- I wander up and down in the sky,
- From mere _ennui_ I peep from on high--
- What matter all my looks to thee?
-
-
- (_The Poet speaks._)
-
- It is in truth my special merit
- That I can bear thy radiant light,
- Pledge of an endless youthful spirit,
- Thou dazzling beauty, blest and bright.
-
- But now mine eyes are growing weary,
- On my poor eyelids fast are falling,
- Like a black covering, the dreary
- Dark shades of night with gloom appalling.
-
-
- (_Chorus of Monkeys._)
-
- We monkeys, we monkeys,
- Like impudent flunkies,
- Stare at the sun,
- Who can’t prevent its being done.
-
-
- (_Chorus of Frogs._)
-
- The water is better,
- But also much wetter
- Than ’tis in the air,
- And merrily there
- We love to gaze
- On the sun’s bright rays.
-
-
- (_Chorus of Moles._)
-
- How foolish people are to chatter
- Of beams and sunny rays bewitching
- With us, they but produce an itching
- We scratch it and so end the matter.
-
-
- (_A Glow-worm speaks._)
-
- How boastingly the sun displays
- His very fleeting daily rays!
- But I’m not so immodest quite,
- And yet I’m an important light,--
- I mean by night, I mean by night!
-
-
-
-
-6. THE EVIL STAR.
-
-
- The star, after beaming so brightly,
- From the sky fell, a vision unsightly,
- What is the love by poets sung?
- A star amid a heap of dung.
-
- Like a poor mangy dog, when he’s dying,
- Beneath all this filth it is lying;
- Shrill crows the cock, loud grunts the sow,
- And wallows in the fearful slough.
-
- In the garden O had I descended,
- By fair flowerets lovingly tended,
- Where I oft yearn’d to find my doom,
- A virgin death, a fragrant tomb!
-
-
-
-
-7. ANNO 1829.
-
-
- Give me a wide and noble field
- Where I may perish decently!
- O let me in this narrow world
- Of shops be not condemned to die!
-
- They eat full well, they drink full well,
- And revel in their mole-like bliss;
- Their magnanimity’s as great
- As any poor-box opening is.
-
- Cigars they carry in their mouths,
- Their hands we in their breeches view,
- And their digestive powers are great,--
- O could we but digest them too!
-
- They trade in every spice that grows
- Upon the earth, yet we can trace,
- Despite their spices, in the air
- The odour of a grovelling race.
-
- Could I some great transgressions, yes,
- Colossal bloody crimes but see,--
- Aught but this virtue flat and tame,
- This solvent strict morality!
-
- Ye clouds on high, O bear me hence,
- To some far spot without delay!
- To Lapland or to Africa,
- To Pomerania e’en--away!
-
- O bear me hence!--They hearken not--
- The clouds on high so prudent are!
- They fly above this town, to seek
- With trembling haste some region far.
-
-
-
-
-8. ANNO 1839.
-
-
- Dear distant Germany, how often
- I weep when I remember thee!
- Gay France my sorrow cannot soften,
- Her merry race gives pain to me.
-
- In Paris, in this witty region,
- ’Tis cold dry reason that now reigns;
- O bells of folly and religion,
- How sweetly sound at home your strains!
-
- Courteous the men! Their salutation
- I yet return with feelings sad;
- The rudeness shown in every station
- In my own country made me glad!
-
- Smiling the women! but their clatter,
- Like millwheels, never seems to cease;
- The Germans (not to mince the matter)
- Prefer I, who lie down in peace.
-
- And all things here with restless passion
- Keep whirling, like some madden’d dream;
- With us, they move in jog-trot fashion,
- And well-nigh void of motion seem.
-
- Methinks I hear the distant ringing
- Of the soft bugle’s notes serene;
- The watchman’s songs I hear them singing,
- With Philomel’s sweet strains between.
-
- At home the bard, a happy vagrant
- In Schilda’s oak woods loved to rove;
- From moonbeams fair and violets fragrant
- My tender verses there I wove.
-
-
-
-
-9. AT DAWN.
-
-
- On the Faubourg Saint Marçeau
- Lay the mist this very morning,
- Mist of autumn, heavy, thick,
- And a white-hued night resembling.
-
- Wandering through this white-hued night,
- I beheld before me gliding
- An enchanting female form
- Which the moon’s sweet light resembled.
-
- Yes, she was, like moonlight sweet,
- Lightly floating, tender, graceful;
- Such a slender shape of limbs
- I had here in France ne’er witness’d.
-
- Was it Luna’s self perchance,
- Who with some young dear and handsome
- Fond Endymion had to-day
- In th’ Quartier Latin been ling’ring?
-
- On my way home thus I thought:
- Wherefore fled she when she saw me?
- Did the Goddess think that I
- Was perchance the Sun-God Phœbus?
-
-
-
-
-10. SIR OLAVE.
-
-
-I.
-
- At the door of the cathedral
- Stand two men, both wearing red coats,
- And the first one is the monarch,
- And the headsman is the other.
-
- To the headsman spake the monarch:
- “By the priest’s song I can gather
- “That the wedding is now finish’d--
- “Keep thy trusty hatchet ready!”
-
- To the sound of bells and organ
- From the church the people issue
- In a motley throng, and ’mongst them
- Move the gay-dress’d bridal couple.
-
- Pale as death and sad and mournful
- Looks the monarch’s lovely daughter;
- Bold and joyous looks Sir Olave,
- And his ruddy lips are smiling.
-
- And with smiling ruddy lips he
- Thus the gloomy king addresses:
- “Father of my wife, good morning!
- “Forfeited to-day my head is.
-
- “I to-day must die,--O suffer,
- “Suffer me to live till midnight,
- “That I may with feast and torch-dance
- “Celebrate my happy wedding!
-
- “Let me live, O let me live, sire,
- “Till I’ve drain’d the final goblet,
- “Till the final dance is finish’d--
- “Suffer me to live till midnight!”
-
- To the headsman spake the monarch:
- “To our son-in-law a respite
- “Of his life we grant till midnight--
- “Keep thy trusty hatchet ready!”
-
-
-II.
-
- Sir Olave he sits at his wedding repast,
- And every goblet is drained at last;
- Upon his shoulder reclines
- His wife and pines--
- At the door the headsman is standing.
-
- The dance begins, and Sir Olave takes hold
- Of his youthful wife, and with haste uncontroll’d
- They dance by the torches’ glow
- Their last dance below--
- At the door the headsman is standing.
-
- The fiddles strike up, so merry and glad,
- The flutes they sound so mournful and sad;
- Whoever their dancing then saw
- Was filled with awe--
- At the door the headsman is standing.
-
- And as they dance in the echoing hall,
- To his wife speaks Sir Olave, unheard by them all:
- “My love will be ne’er known to thee--
- “The grave yawns for me--”
- At the door the headsman is standing.
-
-
-III.
-
- Sir Olave, ’tis the midnight hour,
- Thy days of life are number’d;
- In a king’s daughter’s arms instead
- Thou thoughtest to have slumber’d.
-
- The monks they mutter the prayers for the dead,
- The man the red coat wearing
- Already before the black block stands,
- His polish’d hatchet bearing.
-
- Sir Olave descends to the court below,
- Where the swords and the lights are gleaming;
- The ruddy lips of the Knight they smile,
- And he speaks with a countenance beaming:
-
- “I bless the sun, and I bless the moon,
- “And the stars in the heavens before me;
- “I bless too the little birds that sing
- “In the air so merrily o’er me.
-
- “I bless the sea and I bless the land,
- “And the flow’rs that the meadow’s life are;
- “I bless the violets, which are as soft
- “As the eyes of my own dear wife are.
-
- “Ye violet eyes of my own dear wife,
- “My life for your sakes I surrender!
- “I bless the elder-tree, under whose shade
- “We plighted our vows of love tender.”
-
-
-
-
-11. THE WATER NYMPHS.
-
-
- The waves were plashing against the lone strand,
- The moon had risen lately,
- The knight was lying upon the white sand,
- In vision musing greatly.
-
- The beauteous nymphs arose from the deep,
- Their veils around them floated;
- They softly approach’d, and fancied that sleep
- The youth’s repose denoted.
-
- The plume of his helmet the first one felt,
- To see if perchance it would harm her;
- The second took hold of his shoulder belt,
- And handled his heavy chain armour.
-
- The third one laugh’d, and her eyes gleam’d bright,
- As the sword from the scabbard drew she;
- On the bare sword leaning, she gazed on the knight,
- And heartfelt pleasure knew she.
-
- The fourth one danced both here and there,
- And breath’d from her inmost bosom:
- “O would that I thy mistress were,
- “Thou lovely mortal blossom!”
-
- The fifth her kisses with passionate strength
- On the hand of the knight kept planting;
- The sixth one tarried, and kissed at length
- His lips and his cheeks enchanting.
-
- The knight was wise, and far too discreet
- To open his eyes midst such blisses;
- He let the fair nymphs in the moonlight sweet
- Continue their loving kisses.
-
-
-
-
-12. BERTRAND DE BORN.
-
-
- A noble pride on every feature,
- His forehead stamp’d with thought mature,
- He could subdue each mortal creature,
- Bertrand de Born, the troubadour.
-
- How wondrously his sweet notes caught her,
- Plantagenet the Lion’s queen!
- Both sons as well as lovely daughter
- He sang into his net, I ween.
-
- The father too he fool’d discreetly!
- Hush’d was the monarch’s wrath and scorn
- On hearing him discourse so sweetly,
- The troubadour, Bertrand de Born.
-
-
-
-
-13. SPRING.
-
-
- The waters glisten and merrily glide,--
- How lovely is love midst spring’s splendour!
- The shepherdess sits by the streamlet’s side,
- And twines her garlands so tender.
-
- All nature is budding with fragrant perfume,
- How lovely is love midst spring’s splendour!
- The shepherdess sighs from her heart: “O to whom
- “Shall I my garlands surrender?”
-
- A horseman is riding beside the clear brook,
- A kindly greeting he utters;
- The shepherdess views him with sorrowful look,
- The plume in his hat gaily flutters.
-
- She weeps and into the gliding waves flings
- Her flowery garlands so tender;
- Of kisses and love the nightingale sings--
- How lovely is love midst spring’s splendour!
-
-
-
-
-14. ALI BEY.
-
-
- Ali Bey, the true Faith’s hero,
- Happy lies in maids’ embraces;
- Allah granteth him a foretaste
- Here on earth of heavenly rapture.
-
- Odalisques, as fair as houris,
- Like gazelles in every motion--
- While the first his beard is curling,
- See, the second smoothes his forehead.
-
- And the third the lute is playing,
- Singing, dancing, and with laughter
- Kissing him upon his bosom,
- Where the flames of bliss are glowing.
-
- But the trumpets of a sudden
- Sound outside, the swords are rattling,
- Calls to arms, and shots of muskets--
- Lord, the Franks are marching on us!
-
- And the hero mounts his war-steed,
- Joins the fight, but seems still dreaming;
- For he fancies he is lying
- As before in maids’ embraces.
-
- Whilst the heads of the invaders
- He is cutting off by dozens,
- He is smiling like a lover,
- Yes, he softly smiles and gently.
-
-
-
-
-15. PSYCHE.
-
-
- In her hand the little lamp, and
- Mighty passion in her breast,
- Psyche creepeth to the couch where
- Her dear sleeper takes his rest.
-
- How she blushes, how she trembles,
- When his beauty she descries!
- He, the God of love, unveil’d thus,
- Soon awakes and quickly flies.
-
- Eighteen hundred years’ repentance!
- And the poor thing nearly died!
- Psyche fasts and whips herself still,
- For she Amor naked spied.
-
-
-
-
-16. THE UNKNOWN ONE.
-
-
- Every day I have a meeting
- With my golden-tressèd beauty
- In the Tuileries’ fair garden
- Underneath the chesnuts’ shadow.
-
- Every day she goes to walk there
- With two old and ugly women--
- Are they aunts? or else two soldiers
- Muffled up in women’s garments?
-
- Overawed by the mustachios
- Of her masculine attendants,
- And still farther overawed too
- By the feelings in my bosom,
-
- I ne’er ventured e’en one sighing
- Word to whisper as I pass’d her,
- And with looks I scarcely ventured
- Ever to proclaim my passion.
-
- For the first time I to-day have
- Learnt her name. Her name is Laura,
- Like the Provençal fair maiden
- Whom the famous poet loved so.
-
- Laura is her name! I’ve gone now
- Just as far as Master Petrarch,
- Who the fair one celebrated
- In canzonas and in sonnets.
-
- Laura is her name! like Petrarch
- I can now platonically
- Revel in this name euphonious--
- He himself no further ventured.
-
-
-
-
-17. THE CHANGE.
-
-
- With brunettes I now have finish’d,
- And this year am once more fond
- Of the eyes whose colour blue is,
- Of the hair whose colour’s blond.
-
- Mild the blond one, whom I love now,
- And in meekness quite a gem!
- She would be some blest saint’s image,
- Held her hand a lily stem.
-
- Slender limbs of wondrous beauty,
- Little flesh, much sympathy;
- All her soul is glowing but for
- Faith and hope and charity.
-
- She maintains she understands not
- German,--but it can’t be so;
- Hast ne’er read the heavenly poem
- Klopstock wrote some time ago?
-
-
-
-
-18. FORTUNE.
-
-
- Madam Fortune, thou in vain
- Act’st the coy one! I can gain
- By my own exertions merely
- All thy favours prized so dearly.
-
- Thou art overcome by me,
- To the yoke I fasten thee;
- Thou art mine beyond escaping--
- But my bleeding wounds are gaping.
-
- All my red blood gushes out,
- My life’s courage to the rout
- Soon is put; I’m vanquish’d lying,
- And in victory’s hour am dying.
-
-
-
-
-19. LAMENTATION OF AN OLD-GERMAN YOUTH.
-
-
- The man on whom virtue smiles is blest,
- He is lost who neglects her instructions;
- Poor youth that I am, I am ruin’d
- By evil companions’ seductions.
-
- For cards and dice soon dispossess’d
- My pockets of all their money;
- At first the maidens consoled me
- With smiles as luscious as honey.
-
- But when they had fuddled with wine their guest,
- And torn my garments, straightway
- (Poor youth that I am) they seized me,
- And bundled me out at the gateway.
-
- On waking after a bad night’s rest,--
- Sad end to all my ambition!--
- Poor youth that I am, I was filling
- At Cassel a sentry’s position.
-
-
-
-
-20. AWAY!
-
-
- The day’s enamour’d of the night,
- The springtime loves the winter,
- And life’s in love with death,--
- And thou, thou lovest me!
-
- Thou lov’st me--thou’rt already seized
- By fear-inspiring shadows,
- And all thy blossoms fade,
- To death thy soul is bleeding.
-
- Away from me, and only love
- The butterflies, gay triflers,
- Who in the sunlight sport--
- Away from me and sorrow!
-
-
-
-
-21. MADAM METTE.
-
-(From the Danish.)
-
-
- Says Bender to Peter over their wine:
- “I’ll wager (though doubtless you’re clever)
- “That though your fine singing may conquer the world,
- “My wife ’twill conquer never.”
-
- Then Peter replied: “I’ll wager my horse
- “To your dog, or the devil is in it,
- “I’ll sing Madam Mette into my house
- “This evening, at twelve to a minute.”
-
- And when the hour of midnight drew near,
- Friend Peter commenced his sweet singing;
- Right over the forest, right over the flood
- His charming notes were ringing.
-
- The fir-trees listen’d in silence deep,
- The flood stood still and listen’d,
- The pale moon trembled high up in the sky,
- The wise stars joyously glisten’d.
-
- Madam Mette awoke from out of her sleep:
- “What singing! How sweet the seduction!”
- She put on her dress, and left the house--
- Alas, it proved her destruction!
-
- Right through the forest, right through the flood,
- She speeded onward straightway;
- While Peter, with the might of his song,
- Allured her inside his own gateway.
-
- And when she at morning return’d back home,
- At the door her husband caught her:
- “Pray tell me, good wife, where you spent the night!
- “Your garments are dripping with water.”
-
- “I spent the night at the water-nymphs’ stream,
- “And heard the Future told by them;
- “The mocking fairies wetted me through
- “With their splashes, for going too nigh them.”
-
- “You have not been to the water-nymphs’ stream,
- “The sand there could ne’er make you muddy;
- “Your feet, good wife, are bleeding and torn,
- “Your cheeks are also bloody.”
-
- “I spent the night in the elfin wood,
- “To see the elfin dances;
- “I wounded my feet and face with the thorns
- “And fir-boughs cutting like lances.”
-
- “The elfins dance in the sweet month of May
- “On flowery plains, but the chilly
- “Bleak days of autumn now reign on the earth,
- “The wind in the forests howls shrilly.”
-
- “At Peter Nielsen’s I spent the night,
- “He sang so mightily to me,
- “That through the forest, and through the flood
- “He irresistibly drew me.
-
- “His song is mighty as death itself,
- “To-night and perdition alluring;
- “Its tuneful glow still burns in my heart,
- “ A speedy death insuring.”
-
- The door of the church is hung with black,
- The funeral bells are ringing,
- Poor Madam Mette’s terrible death
- To public notice bringing.
-
- Poor Bender sighs, as he stands at the bier,--
- ’Twas sad to hear him call so!--
- “I now have lost my beautiful wife,
- “And lost my true dog also.”
-
-
-
-
-22. THE MEETING.
-
-
- The music under the linden-tree sounds,
- The boys and the maidens dance lightly;
- Amongst them two dance, whom nobody knows,
- Of figures noble and sightly.
-
- They float about here, they float about there,
- In a way that strange habits expresses;
- They smile at each other, they shake their heads,
- The maiden the youth thus addresses:
-
- “My handsome youth, upon thy hat
- There nods a lily splendid,
- That only grows in the depths of the sea,--
- From Adam thou art not descended.
-
- “The Kelpie art thou, who the fair village maids
- Would’st allure with thy arts of seduction;
- I knew thee at once, at the very first sight,
- By thy teeth of fish-like construction.”
-
- They float about here, they float about there,
- In a way that strange habits expresses;
- They smile at each other, they shake their heads,
- The youth the maid thus addresses:
-
- “My handsome maiden, tell me why
- “Thy hand so icy cold is?
- “And tell me why thy snow-white dress
- “So moist in every fold is?
-
- “I knew thee at once, at the very first sight,
- “By thy bantering salutation;
- “Thou art no mortal child of man,
- “But the water-nymph, my relation.”
-
- The fiddles are silent, and finish’d the dance,
- They part like sister and brother,
- They know each other only too well,
- And shun now the sight of each other.
-
-
-
-
-23. KING HAROLD HARFAGAR.
-
-
- The great King Harold Harfagar
- In ocean’s depths is sitting,
- Beside his lovely water-fay;
- The years are over him flitting.
-
- By water-sprite’s magical arts chain’d down,
- He is neither living nor dead now,
- And while in this state of baneful bliss
- Two hundred years have sped now.
-
- The head of the king is laid on the lap
- Of the beautiful woman, and ever
- He yearningly gazes up tow’rd her eyes,
- And looks away from her never.
-
- His golden hair is silver grey,
- His cheekbones (of time’s march a token)
- Project like a ghost’s from his yellow face,
- His body is wither’d and broken.
-
- And many a time from his sweet dream of love
- He suddenly is waking,
- For over him wildly rages the flood,
- The castle of glass rudely shaking.
-
- He oftentimes fancies he hears in the wind
- The Northmen shouting out gladly;
- He raises his arms with joyous haste,
- Then lets them fall again sadly.
-
- He oftentimes fancies he hears far above
- The seamen their voices raising,
- The great King Harold Harfagar
- In songs heroical praising.
-
- And then the king from the depth of his heart
- Begins sobbing and wailing and sighing,
- When quickly the water-fay over him bends,
- With loving kisses replying.
-
-
-
-
-24. THE LOWER WORLD.
-
-
-I.
-
- Many a time poor Pluto sigh’d thus:
- “Were I but a single man!
- “Since my married life began,
- “Hell, I’ve learnt, was not a hell
- “Till I to a wife was tied thus!
-
- “Would that I remain’d still single!
- “Since I Proserpine did wed,
- “Each day wish I I was dead!
- “With the bark of Cerberus
- “Her loud scoldings ever mingle.
-
- “Each attempt I make is fruitless
- “After peace. There’s not a ghost
- “Half so sad in all my host,
- “And I envy Sisyphus,
- “And the Danaid’s labour bootless.”
-
-
-II.
-
- On golden chair in the regions infernal,
- Beside her spouse, the monarch eternal,
- Queen Proserpine’s sitting
- With mien ill befitting
- Her station, and sadly she’s sighing:
-
- “For roses I yearn, and the rapturous blisses
- “Of Philomel’s song, and the sun’s sweet kisses;
- “And here ’mongst the pallid
- “Lemures and squalid
- “Dead bodies, my youth’s days are flying.
-
- “I’m firmly bound in the hard yoke of marriage
- “In this hole, which I’m sure e’en a rat would disparage
- “And the spectres unsightly
- “Through my window peep nightly,
- “Their wails with the Styx’s groans vying.
-
- “This very day I’ve invited to dinner
- “Old Charon, the bald-pated spindle-shank’d sinner,--
- “And also the Judges,
- “Those wearisome drudges--
- “Such company’s really too trying!”
-
-
-III.
-
- Whilst these murmurs unavailing
- In the lower world found vent,
- Ceres on the earth was wailing,
- And the crazy goddess went,
- With no cap on, with no collar,
- And with loose dishevell’d hair,
- Uttering, in a voice of dolour,
- That lament known everywhere:[13]
-
- “Is’t the beauteous spring I see?
- “Hath the earth grown young again?
- “Sunlit hills glow verdantly,
- “Bursting through their icy chain.
- “From the streamlet’s mirror blue
- “Smiles the now-unclouded sky,
- “Zephyr’s wings wave milder too,
- “Youthful blossoms ope their eye.
- “In the grove sweet songs resound,
- “While the Oread thus doth speak:
- “‘Once again thy flow’rs are found,
- “Vain thy daughter ’tis to seek.’
-
- “Ah, how long ’tis since I went
- “First in search o’er earth’s wide face!
- “Titan, all thy rays I sent,
- “Seeking for the loved one’s trace!
- “Of that form so dear, no ray
- “Hath as yet brought news to me,
- “And the all-discerning Day
- “Cannot yet the lost one see.
- “Hast thou, Zeus, her from me torn?
- “Or to Orcus’ gloomy stream,
- “Hath she been by Pluto borne,
- “Smitten by her beauty’s beams?
-
- “Who will to yon dreary strand
- “Be the herald of my woe?
- “Ever leaves the bark the land,
- “Yet but shadows in it go.
- “To each blest eye evermore
- “Closed those night-like fields remain;
- “Styx no living form e’er bore,
- “Since his stream first wash’d the plain.
- “Thousand paths lead downward there,
- “None lead up again to light;
- “And her tears no witness e’er
- “Brings to her sad mother’s sight.”
-
-
-IV.
-
- “Ceres! my good wife’s relation!
- “Prythee cease to weep and call so!
- “I now grant your application--
- “I have suffer’d greatly also!
-
- “Comfort take! we’ll share your daughter’s
- “Sweet society, and let her
- “Have on earth six months her quarters
- “Yearly, if you like it better.
-
- “She, when men in summer swelter,
- “Can assist your rural labours,
- “‘Neath a straw hat taking shelter,
- “Flow’r-bedizen’d, like her neighbours’.
-
- “She can rant, when colours glowing
- “Robe the evening sky in splendour,
- “When beside the stream is blowing
- “On his flute a bumpkin tender.
-
- “She’ll rejoice with lads and lasses
- “At the harvest-home’s gay dances,
- “And amongst the sheep and asses
- “Be a lioness, the chance is.
-
- “I’ll recruit my spirits sinking
- “Here in Orcus in a canter,
- “Mingled punch and Lethe drinking,
- “And forget my wife instanter!”
-
-
-V.
-
- “Methinks at times thy brow is shaded
- “With yearnings that in secret dwell;
- “Thy hapless lot I know full well;
- “Lost love, a life untimely faded!
-
- “Thou nodd’st a sad assent! I never
- “Can give thee back thy youthful prime;
- “Thy heart’s woes cannot heal with time:
- “A faded life, love lost for ever!”
-
-
-
-
-15. MISCELLANIES.
-
-
-1. MULEDOM.
-
- Thy father, as is known to all,
- A donkey was, beyond denial;
- Thy mother on the other hand
- A noble brood-mare proved on trial.
-
- Thy mulish nature, worthy friend,
- Though little liked, a thing of course is;
- Yet thou canst say, with perfect truth,
- That thou belongest to the horses.
-
- Thou spring’st from proud Bucephalus;
- Thy fathers were with the invaders
- Who to the Holy Sepulchre
- Of old time went, the famed Crusaders.
-
- Thou countest ’mongst thy relatives
- The charger ridden by the glorious
- Sir Godfrey of Bouillon the day
- He took God’s town with arm victorious.
-
- Thou canst aver that Bayard’s steed
- Thy cousin was, and say (andante)
- Thine aunt the knight Don Quixote bore,
- The most heroic Rosinante.
-
- But Sancho’s donkey thou’lt not own
- As kin, he being much too lowly;
- Thou’lt e’en disown the ass’s foal
- That whilome bore the Saviour holy.
-
- And thou art not obliged to stick
- A long-ear surely in thy scutcheon;
- Of thine own value be the judge,
- And thou wilt never lay too much on.
-
-
-
-
-2. THE SYMBOL OF MADNESS.
-
-
- We’ll now begin to sing the song
- Of a Number of much reputation,
- Known by the name of Number Three:
- To joy succeeds vexation.
-
- Though sprung from an old Arabian stock,
- In Christian estimation
- Nothing in Europe higher stood
- Than this Number of proud reputation.
-
- A very pattern of modesty,
- How great was her indignation
- At finding the man in bed with the maid!
- She gave them a sound castigation.
-
- In summer her coffee at seven A.M.
- She drank with much gratification,
- In winter at nine, and slept all night
- Without the least molestation.
-
- But now ’tis time to alter our rhyme,
- To-day is changed to to-morrow,
- And, sad to say, poor Number Three
- Must suffer pain and sorrow.
-
- There came a cobbler who said: “The head
- “Of Number Three at present
- “Is like a small Seven that’s placed on the top
- “Of the moon when she’s shaped like a crescent.
-
- “The Seven the mystical number is
- “Of the ancient Pythagoreans;
- “The crescent Diana’s worship denotes,
- “And also recals the Sabeans.
-
- “The Three herself the famed Shibboleth is
- “Of the senior bonze of Babel,
- “Intriguing with whom she at length gave birth
- “To the Holy Trinity’s fable.”
-
- A tailor came next, with a smile on his face;
- Poor Number Three, he insisted,
- Was nought but a name, and nowhere else
- Except upon paper existed.
-
- When poor Three heard these cruel words,
- Like a duck in a state of distraction
- She waddled here and waddled there,
- Lamenting with vehement action:
-
- “I’m just as old as the sea and the wold,
- “As the stars that in heaven are blinking;
- “I’ve seen kingdoms ascend, and presently end,
- “And nations rising and sinking.
-
- “I’ve stood on the ceaselessly whirling loom
- “Of time for many long ages;
- “I’ve peep’d into Nature’s fashioning womb,
- “Where everything rushes and rages.
-
- “And nevertheless I withstood all assaults
- “Of darkness and sensuality,
- “And safely preserved my virgin charms,
- “Despite their cruel brutality.
-
- “What use is my virtue now? By the wise
- “And the fools I am evil entreated;
- “The world is wicked, and ne’er content
- “Till every one is cheated.
-
- “But cheer up, my heart! thou still hast left
- “Thy faith and hope and charity,
- “With excellent coffee and glasses of rum
- “Above the reach of vulgarity.”
-
-
-
-
-3. PRIDE.
-
-
- O Countess Gudel of Gudelfeld town,
- Because you are wealthy, you’re held in renown
- With not less than four horses contented,
- At court you are duly presented;
- In carriage of gold you go lightly
- To the castle, where waxlights gleam brightly;
- Up the marble stairs rustle
- Your clothes with their bustle,
- And then at the top, on the landing
- The servants in gay dresses standing
- Shout: Madame la Comtesse de Gudelfeld!
-
- Your fan in your hand, talking loudly,
- Through the chamber you wander on proudly;
- With diamonds gaily bedizen’d,
- In pearls and Brussels lace prison’d,
- Your snowy bosom with madness
- Is heaving in uncontroll’d gladness.
- What smiles, nods, polite interjections!
- What curtsies and deep genuflexions!
- The Duchess of Pavia
- Calls you her _cara mia_;
- The nobles and courtiers advancing
- Invite you to join in the dancing;
- And the heir to the crown (who’s thought witty)
- Says loudly: How graceful and pretty
- Are all the _stern_ movements of Gudelfeld!
-
- But if, poor creature, you money did lack,
- The world would straightway show you its back;
- The very lackeys with loathing
- Would spit on your clothing;
- ’Stead of bows and civility,
- Nought but vulgar scurrility;
- The Duchess would cross herself rudely,
- And the Crown Prince take snuff, and say shrewdly:
- She smells of garlic--this Gudelfeld!
-
-
-
-
-4. AWAY!
-
-
- If by one woman thou’rt jilted, love
- Another, and so forget her;
- To pack up thy knapsack, and straight remove
- From the town will be still better.
-
- Thou’lt soon discover a blue lake fair,
- By weeping willows surrounded;
- Thy trifling grief thou’lt weep away there,
- Thy pangs so little founded.
-
- Whilst climbing up the hillside fast,
- Thou’lt pant and groan full loudly;
- But when on the rocky summit at last,
- Thou’lt hear the eagle scream proudly.
-
- An eagle thyself thou’lt seem to be,
- New life the change will bestow thee;
- Thou’lt feel thou hast lost, when thus set free,
- Not much in the world below thee.
-
-
-
-
-5. WINTER.
-
-
- The cold may burn us sadly
- Like fire, and mortals hurry
- Amidst the snowdrift madly,
- With still-increasing flurry.
-
- O winter stern and chilly,
- When frozen are our noses,
- And piano-strumming silly
- Our ears so discomposes!
-
- I like the summer only
- When in the wood I’m roving
- With my own griefs all-lonely,
- And scanning verses loving.
-
-
-
-
-6. THE OLD CHIMNEYPIECE.
-
-
- Outside fall the snowflakes lightly
- Through the night, loud raves the storm
- In my room the fire glows brightly,
- And ’tis cosy, silent, warm.
-
- Musing sit I on the settle
- By the firelight’s cheerful blaze,
- Listening to the busy kettle
- Humming long-forgotten lays.
-
- And beside me sits a kitten,
- Warming at the blaze her feet;
- Strangely are my senses smitten
- As the flickering flames they meet.
-
- Many a dim long-buried story
- O’er me soon begins to rise,
- But with dead and faded glory,
- And in strange and mask’d disguise.
-
- Lovely women with shrewd faces
- Greet me with a secret smile,
- Then the harlequins run races,
- Laughing merrily the while.
-
- Distant marble-gods nod kindly,
- Dreamily beside them grow
- Fable-flow’rs, whose leaves wave blindly
- In the moonlight to and fro.
-
- Magic castles, once resplendent,
- Ruin’d now, in sight appear;
- Knights in armour, squires attendant
- Quickly follow in their rear.
-
- All these visions I discover
- As with shadowy haste they pass,--
- Ah, the kettle’s boiling over,
- And the kitten’s burnt, alas!
-
-
-
-
-7. LONGING.
-
-
- Thou beholdest in thy vision
- Fable’s silent flow’rs before thee,
- And a yearning wild steals o’er thee
- At their fragrant scent elysian.
-
- But thou from those flow’rs art parted
- By a gulf both deep and fearful;
- Thou becomest sad and tearful,
- And at last art broken-hearted.
-
- How they glitter! how they lure me!
- Could I but the gulf pass over!
- How the secret to discover,
- And a bridge across procure me?
-
-
-
-
-8. HELENA.
-
-
- Thou hast call’d me forth from out of the grave
- By means of thy magic will now,
- And fill’d me full of love’s fierce glow--
- This glow thou never canst still now.
-
- O press thy mouth against my mouth,
- Man’s breath with heaven is scented;
- Thy very soul I’ll drain to the dregs,
- The dead are never contented.
-
-
-
-
-9. THE WISE STARS.
-
-
- The flowerets sweet are crush’d by the feet
- Full soon, and perish despairing;
- One passes by, and they must die,
- The modest as well as the daring.
-
- The pearls all sleep in the caves of the deep,
- Where one finds them, despite wind and weather
- A hole is soon bored and they’re strung on a cord,
- And there fast yoked together.
-
- The stars are more wise, and keep in the skies,
- And hold the earth at a distance;
- They shed their light in the heavens so bright,
- In safe and endless existence.
-
-
-
-
-10. THE ANGELS.
-
-
- Faithless as Saint Thomas, never
- Could I in the heaven believe
- Which both Jew and Priest endeavour
- To compel men to receive.
-
- That the angels, though, are real
- I have never held in doubt;
- Spotless, and of grace ideal,
- On this earth they move about.
-
- Still I doubt if such a being
- Wing’d is, it must be confess’d;
- I have recently been seeing
- Wingless angels, I protest.
-
- With their dear and loving glances
- With their loving hands so white
- Men they guard, and all advances
- Of misfortune put to flight.
-
- Every one can comfort borrow
- From their favour and regard;
- Most of all that child of sorrow
- Whom the people call a bard.
-
-
-
-
-16. POEMS FOR THE TIMES.
-
-
-
-
-1. SOUND DOCTRINE.
-
-
- Quick, beat the drum, and be not afraid,
- The suttler-maiden lovingly kiss;
- This is the whole of knowledge, in truth,
- The deepest book-learning lies in this.
-
- Quick, drum the people out of their sleep,
- And drum the réveille with the ardour of youth,
- And as you march, continue to drum--
- This is the whole of knowledge, in truth.
-
- All Hegel’s philosophy here is found,
- The deepest book-learning lies in this;
- I’ve found it out, because I’m no fool,
- And also because I drum not amiss.
-
-
-
-
-2. ADAM THE FIRST.
-
-
- Gendarmes of heaven with flaming swords
- Thou sent’st in cruel fashion,
- And drov’st me out of Paradise
- Without the least compassion.
-
- In search of another country, I
- And my wife from Eden hasted;
- Thou canst not alter the fact that there
- The tree of knowledge I tasted.
-
- Thou canst not alter the fact that I know
- Thy weakness and many blunders,
- However mighty thou seemest to be
- When wielding death and thunders.
-
- O heavens, how pitiful is this
- Consilium abeundi!
- I call it a Magnificus
- Of earth, a Lumen Mundi.
-
- I shall not miss the spacious realms
- Of Paradise one minute.
- It is no genuine Paradise
- When trees forbidden are in it.
-
- I claim my full unfetter’d rights!
- The slightest limitation
- Changes my Paradise at once
- To hell and desolation.
-
-
-
-
-3. WARNING.
-
-
- Worthy friend, ’twill be perdition
- Books like this to think of printing!
- Wouldst thou money earn or honour
- Thou must bend in meek submission.
-
- Never in this manner flighty
- Shouldest thou before the public
- Thus have spoken of the parsons
- And of monarchs high and mighty!
-
- Friend, thou’lt be by all forsaken!
- Princes have long arms, the parsons
- Have long tongues, and then the public
- Have long ears, or I’m mistaken!
-
-
-
-
-4. TO A QUONDAM FOLLOWER OF GOETHE.
-
-(1832.)
-
- Hast thou, then, superior risen
- To the chilly dream of glory
- Which great Weimar’s poet hoary
- Wove around thee, like a prison?
-
- Are thy old friends bores now voted?--
- Clara, Gretchen,--names familiar,--
- Serlo’s chaste maid, and Ottilia
- In the “Wahlverwandschaft” noted?
-
- Thou’rt with Germany enchanted,
- Art become a Mignon-hater,
- And thou seek’st for freedom greater
- Than Philina ever granted.
-
- Like a Luneburgomaster,
- Thou dost battle for the nation,
- Holding up to execration
- Kings, as causing all disaster.
-
- And I hear with pleasure hearty,
- What a pitch thy praises grow to,
- And how thou’rt a Mirabeau, too,
- At each Luneburg tea-party!
-
-
-
-
-5. THE SECRET.
-
-
- We sigh not, and the eye’s not moisten’d,
- We laugh at times, we often smile;
- In not a look, in not a gesture
- The secret comes to light the while.
-
- Deep in our bleeding spirit hidden,
- It lies in silent misery;
- If in our wild heart it finds language,
- The mouth’s still closed convulsively.
-
- Ask of the suckling in the cradle,
- Ask of the dead man in the grave;
- They may perchance disclose the secret
- To which I never utt’rance gave.
-
-
-
-
-6. ON THE WATCHMAN’S ARRIVAL IN PARIS.
-
-
- “Good watchman with face so sad and despairing,
- “Why runnest thou hither with headlong speed?
- “My dear fellow-countrymen, how are they faring?
- “My fatherland, is it from tyranny freed?”
-
- All’s going on well, and liberty’s blessing
- Is showering silently on us its stores,
- And Germany, calmly and safely progressing,
- Unfolds and develops herself within doors.
-
- Unlike France, superficial are none of her blossoms,--
- _There_ freedom but touches the outside of life;
- ’Tis but in the depths of their innermost bosoms
- That freedom with Germans is found to be rife.
-
- They’ll finish Cologne’s great cathedral, they tell us,
- The Hohenzollerns[A] have brought this to pass;
- A Hapsburg[A] has shown himself equally zealous,
- A Wittelsbach[14] gives it some fine painted glass.
-
- That true Magna Charta, a free constitution,
- They’ve promised, and surely their promise they’ll keep;
- A king’s word’s a prize, without circumlocution,--
- Like the Nibelung stone in the Rhine it lies deep.
-
- The Brutus of rivers, the free Rhine, they surely
- Can never remove him from out of his bed;
- The Dutchman his feet have fasten’d securely,
- The Switzers securely are holding his head.
-
- God will grant us a fleet, if we prove persevering;
- Our patriotic exuberant strength
- Will find a vent in sailing and steering,
- The pain of imprisonment ending at length.
-
- The seeds cast their shells and the spring’s blooming sweetly,
- We draw a free breath at this time of the year;
- If permission to print is denied us completely,
- The censorship will of itself disappear.
-
-
-
-
-7. THE DRUM-MAJOR.[15]
-
-
- The old drum-major it is that we see;
- Poor fellow, he’s pull’d down sadly!
- In the Emperor’s time a youngster was he,
- And merrily lived and gladly.
-
- He used to balance his ponderous stick,
- While a smile on his face play’d lightly;
- The silver-lace on his tunic so thick
- In the rays of the sun gleam’d brightly.
-
- Whene’er with a mighty roll of the drum
- He enter’d a village or city,
- He caused an echo responsive to come
- In the heart of each girl, plain or pretty.
-
- He came and saw and conquer’d too
- Each fair one welcomed him in;
- His black moustache was wetted through
- With tears of German women.
-
- Resistance was vain! In every land
- That the foreign invaders came to,
- The Emperor vanquished the gentlemen, and
- The drum-major each maiden and dame too.
-
- Our sorrows full long we patiently bore
- Like oaks, with no one to heed ’em,
- Until the Authorities gave us once more
- The signal to battle for freedom.
-
- Like buffaloes rushing on to the fray,
- We toss’d our horns up proudly,
- The yoke of France we cast away,
- The songs of Körner sang loudly.
-
- O terrible verses! the tyrant’s ear
- At their awful sound revolted;
- The Emperor and the drum-major in fear
- Precipitately bolted.
-
- They both of them reap’d the wages of sin,
- And came to an end inglorious;
- The Emperor Napoleon tumbled in
- The hands of the Britons victorious.
-
- In Saint Helena his time he now pass’d
- In martyrdom, banish’d from France, Sir,
- And, after long suff’ring, died at last
- Of that terrible ailment cancer.
-
- The poor drum-major, too, fell in disgrace,
- And lost his situation;
- In our hotel he took the place
- Of boots,--what degradation!
-
- He warms the oven, he scours the pots,
- And wood and water fetches;
- His grey head wags as he wheezingly trots
- Up the stairs, so weak the poor wretch is.
-
- When Fritz comes to see me, he finds himself
- Inclined to jeer and rally
- The comical lanky poor old elf
- And his motions shilly-shally.
-
- O Fritz, a truce to raillery, please!
- The sons of Germany never
- Should fallen greatness love to tease,
- Or to torment endeavour.
-
- Such people you ought to regard with pride
- And filial piety rather;
- Perchance upon the mother’s side
- The old man is your father!
-
-
-
-
-8. DEGENERACY.
-
-
- Has Nature’s self been going backward,
- And human faults assuming, then?
- The very plants and beasts, I fancy,
- Now lie as much as mortal men.
-
- I trust not in the lily’s chasteness;
- The colour’d fop, the butterfly,
- Toys with her, kisses, round her flutters,
- Till lost is all her purity.
-
- The violet’s modesty moreover
- I hold full cheap. The little flower
- With the coquettish breezes trifles,
- In secret pants for fame and power.
-
- I doubt if Philomel appreciates
- The time she sings with pompous mien;
- She overdoes it, sobs, and warbles
- Methinks from nought but pure routine.
-
- Truth from the earth is fast departing,
- The days of Faith are also o’er;
- The dogs still wag their tails, smell bully
- And yet are faithful now no more.
-
-
-
-
-9. HENRY.
-
-
- In Canossa’s castle courtyard
- Stands the German Cæsar Henry,
- Barefoot, clad in penitential
- Shirt--the night is cold and rainy.
-
- From the window high above him
- Peep two figures, and the moonlight
- Gregory’s bald head illumines
- And the bosom of Mathilda.
-
- Henry, with his lips all pallid,
- Murmurs pious paternosters;
- Yet in his imperial heart he
- Secretly revolts and speaks thus:
-
- “In my distant German country
- “Upward rise the sturdy mountains;
- “In the mountain-pits in silence
- “Grows the iron for the war-axe.
-
- “In my distant German country
- “Upward rise the fine oak-forests;
- “In the loftiest oak-stem ’mongst them
- “Grows the handle for the war-axe.
-
- “Thou, my dear and faithful country,
- “Wilt beget the hero also
- “Who in time will crush the serpent
- “Of my sorrows with his war-axe.”
-
-
-
-
-10. LIFE’S JOURNEY.
-
-
- What laughter and singing! The sun’s rays crossing
- Each other gleam brightly; the billows are tossing
- The joyous bark, and there I reclined
- With friends beloved and lightsome mind.
-
- The bark was presently wreck’d and shatter’d,
- My friends were poor swimmers, and soon were scatter’d,
- And all were drown’d, in our fatherland;
- _I_ was thrown by the storm on the Seine’s far strand.
-
- Another ship I now ascended,
- My journey by new companions attended;
- By strange waves toss’d and rock’d, I depart--
- How far my home! how heavy my heart!
-
- Once more arises that singing and laughter!
- The wind pipes loud, the planks crack soon after--
- In heaven is quench’d the last last star--
- How heavy my heart! My home how far!
-
-
-
-
-11. THE NEW JEWISH HOSPITAL AT HAMBURG.
-
-
- A hospital for Jews who’re sick and needy,
- For those unhappy threefold sons of sorrow,
- Afflicted by the three most dire misfortunes
- Of poverty, disease, and Judaism.
-
- The worst by far of all the three the last is,
- That family misfortune, thousand years old,
- That plague which had its birth in Nile’s far valley,
- The old Egyptian and unsound religion.
-
- Incurable deep pain! ’gainst which avail not
- Nor douche nor vapour-bath, the apparatus
- Of surgery, nor all the means of healing
- Which this house offers to its sickly inmates.
-
- Will Time, eternal goddess, e’er extinguish
- This glowing ill, descending from the father
- Upon the son,--and will the grandson ever
- Be cured, and rational become and happy?
-
- I cannot tell! Yet in the meantime let us
- Extol that heart which lovingly and wisely
- Sought to alleviate pain as far as may be,
- Into the wounds a timely balsam pouring.
-
- Dear worthy man! He here has built a refuge
- For sorrows which by the physician’s science
- (Or else by death’s!) are curable, providing
- Cushions, refreshing drinks, and food, and nurses.
-
- A man of deeds, he did his very utmost,
- Devoted to good works his hard-earned savings
- In his life’s evening, kindly and humanely,
- Recruiting from his toils by acts of mercy.
-
- He gave with open hand--but gifts still richer,
- His tears, full often from his eyes were rolling,
- Tears fair and precious, which he wept deploring
- His brethren’s great, incurable misfortune.
-
-
-
-
-12. GEORGE HERWEGH.[16]
-
-
- When Germany first drank her fill,
- You then were her obedient vassal,
- Believing in each pipe-bowl still,
- And in its black-red-golden tassel.
-
- But when the fond delirium ceased,
- Good friend, how great your consternation!
- The public seem’d a very beast,
- After its sweet intoxication!
-
- Pelted by vile abusive swarms
- With rotten apples, in disorder,
- Under an escort of gendarmes
- You reach’d at length the German border.
-
- There you stood still. A tear you wiped
- Away, the well-known posts on spying
- Which like the zebra’s back are striped,
- With heavy heart as follows sighing:--
-
- “Aranjuez, in lightsome mood
- “Once stay’d I in thy halls so splendid,
- “When I before King Philip stood,
- “By all his proud grandees attended.
-
- “He gave me an approving smile
- “When I the Marquis Posa acted;
- “My prose he could not relish, while
- “My verses his applause attracted.”[17]
-
-
-
-
-13. THE TENDENCY.
-
-
- German bard! extol our glorious
- German freedom, that thy lay
- May possess our souls, and fire us,
- And to mighty deeds inspire us,
- Like the Marseillaise notorious.
-
- Be no more, like Werther, tender,
- Who for Lotte sigh’d all day;
- Thou shouldst tell the people proudly
- What the bells proclaim so loudly,--
- Speak of dirks, swords, no surrender.
-
- Gentle flutes no more resemble,
- Be not so idyllic, pray!
- Fire the mortars, beat to quarters,
- Crash, kill, thunder, make them tremble.
-
- Crash, kill, thunder like a devil
- Till the last foe flies away;
- To this cause devote thy singing,
- Thy poetic efforts bringing
- To the common public’s level.
-
-
-
-
-14. THE CHILD.
-
-
- The good their gifts in dream enjoy,
- How did it fare with thee?
- Scarce feeling it, you’ve got a boy,
- Poor virgin Germany!
-
- This boy an urchin frolicsome
- Ere long shall we behold;
- A first-rate archer he’ll become,
- As Cupid was of old.
-
- He’ll pierce the soaring eagle through;
- And, proudly though he fly,
- The double-headed eagle too
- Struck by his bolt, shall die.
-
- But that blind heathen God of love
- Will he resemble not
- In wearing neither clothes nor glove,
- Nor be a sans-culotte.
-
- The seasons in our land combine
- With morals and police
- To make both old and young incline
- To wear their clothes in peace.
-
-
-
-
-15. THE PROMISE.
-
-
- You no more shall barefoot crawl so
- Through the dirt, poor German freedom!
- Stockings (as you find you need ’em)
- You shall have, and stout boots also.
-
- As respects your head, upon it
- To protect your ears from freezin’
- In the chilly winter-season
- You shall have a nice warm bonnet.
-
- You shall have, too, savoury messes--
- Grand the future that’s before you!
- Let no Satyr, I implore you,
- Lure you onward to excesses!
-
- Do not haste on fast and faster!
- Render, as becomes inferiors,
- Due respect to your superiors
- And the worthy burgomaster.
-
-
-
-
-16. THE CHANGELING.
-
-
- A child with monstrous pumpkin head,
- Grey pigtail, and moustache light red,
- With lanky arms and yet stupendous,
- No bowels, yet with maw tremendous,--
- A changeling which a Corporal
- Into our cradle had let fall
- On stealing from it our own baby--
- This monster, falsehood’s child, (or may be
- ’Twas in reality the son
- Of his own favourite dog alone)--
- What need to say how much we spurn it?
- For heaven’s sake, drown it or else burn it!
-
-
-
-
-17. THE EMPEROR OF CHINA.[18]
-
-
- My father was a dreadful bore,
- A good-for-nothing dandy;
- But I’m a mighty Emperor,
- And love a bumper of brandy.
-
- These glorious draughts all others surpass
- In this, their magical power:
- As soon as I have drain’d my glass,
- All China bursts into flower.
-
- The Middle Kingdom bursts into life,
- A blossoming meadow seeming;
- A man I wellnigh become, and my wife
- Soon gives me signs of teeming.
-
- On every side abundance reigns,
- The sick no longer need potions;
- Confucius, Court-philosopher, gains
- Distinct and positive notions.
-
- The ryebread the soldiers used to eat
- Of almond cakes is made now;
- The very vagabonds in the street
- In silk and satin parade now.
-
- The knightly Order of Mandarins,
- Those weak old invalids, daily
- Are gaining strength and filling their skins,
- And shaking their pigtails gaily.
-
- The great pagoda, faith’s symbol prized,
- Is ready for those who’re believing;
- The last of the Jews are here baptized,
- The Dragon’s order receiving.
-
- The noble Manchoos exclaim, when freed
- From the presence of revolution:
- “The bastinado is all that we need,
- “We want no constitution!”
-
- The pupils of Æsculapius perhaps
- May tell me that drink’s dissipation;
- But I continue to drink my Schnaps,
- To benefit the nation.
-
- And so in drinking I persevere;
- It tastes like very manna!
- My people are happy, and drink their beer
- And join in shouting Hosanna!
-
-
-
-
-18. CHURCH-COUNSELLOR PROMETHEUS.
-
- Good Sir Paulus,[19] noble robber,
- All the gods are on thee gazing
- With their brows in anger knitted,
- Furious at the theft amazing
-
- Thou hast practised in Olympus—
- Sorry for it they will make thee!
- Fear the fate of poor Prometheus
- If Jove’s bailiffs overtake thee!
-
- Worse indeed his theft, because he
- Stole the light in heaven dwelling
- To enlighten us weak mortals—
- _Thou_ didst steal the works of Schelling,
-
- Just the opposite of light,—nay,
- Darkness we can feel and handle
- Like the old Egyptian darkness,—
- Not one solitary candle!
-
-
-
-
-19. TO THE WATCHMAN.
-
-(On a recent occasion.)
-
-
- If heart and style remain still true,
- I’ll not object, whatever you do.
- My friend, I never will mistake you,
- E’en though a Counsellor they make you.
-
- They now are raising a terrible din
- Because you’ve been sworn as a Counsellor in;
- From the Seine to the Elbe, regardless of reason,
- For months they’ve declaim’d thus against your sad treason:
-
- His progress onward is changed of late
- To progress backward; O, answer us straight--
- On Swabian crabs are you really riding?
- Is’t only court-ladies you now take pride in?
-
- Perchance you are tired, and long for rest;
- All night on your horn you’ve been blowing your best
- And now on a nail you quietly stow it;
- No longer for Germany’s hobby you’ll blow it.
-
- You lie down in bed, and straightway close
- Your eyes, but vainly you seek for repose;
- Before the window the mockers salute us:
- Awake, Liberator! What! sleeping, Brutus?
-
- Ah, bawlers like these can never know why
- The best of watchmen ceases to cry;
- These young braggadocios cannot discover
- Why man his exertions at length gives over.
-
- You ask me how matters are going on here?
- No breeze is stirring, the atmosphere’s clear;
- The weathercocks all are perplex’d, not discerning
- The proper direction in which to be turning.
-
-
-
-
-20. CONSOLING THOUGHTS.
-
-
- We sleep as Brutus slept of yore,--
- And yet he awoke, and ventured to bore
- In Cæsar’s bosom his chilly dagger!
- The Romans their tyrants loved to stagger.--
-
- No Romans are we, tobacco we smoke,
- Each nation its favourite taste can invoke;
- Each nation its special merit possesses--
- The finest dumplings Swabia dresses.
-
- But Germans are we, kindhearted and brave,
- We sleep as soundly as though in the grave;
- And when we awake, our thirst is excessive,
- But not for the blood of tyrants oppressive.
-
- ’Tis our great pride to be as true
- As heart of oak and linden too;
- The land which oaks and lindens gives birth to
- Can never produce a Brutus of worth too.
-
- And e’en if amongst us a Brutus were found,
- No Cæsar exists in the country round;
- Despite all his search, he would find him never,--
- We make good gingerbread however.
-
- We’ve six-and-thirty masters and lords,
- (Not one too many!) who wear their swords
- And stars on their regal breasts to protect them;
- The Ides of March can never affect them.
-
- We call them Father, and Fatherland
- We call the country they command
- By right of descent, and love to call so--
- We love sour-crout and sausages also.
-
- And when our Father walks in the street
- We take off our hats with reverence meet;
- Our guileless Germany, injuring no man,
- Is not a den of murderers Roman.
-
-
-
-
-21. THE WORLD TURNED UPSIDE DOWN.
-
-
- The world is topsy-turvy turn’d,
- We walk feet-upwards in it;
- The woodcocks shoot the sportsmen down,
- A dozen in a minute.
-
- The calves are seen to roast the cook,
- On men are riding the horses;
- On freedom of teaching and laws of light
- The Catholic owl discourses.
-
- The herring is a sans-culotte,
- The truth is told by Bettina,
- And puss-in-boots brings Sophocles
- On the stage, with learned demeanour.
-
- An ape for German heroes has built
- A Pantheon, for glory zealous;[20]
- And Massmann has lately been using a comb,
- As German papers tell us.
-
- The German bears, I grieve to say,
- Are atheists unbelieving,
- And in their place the parrots of France
- The Christian faith are receiving.
-
- The Moniteur of Uckermark
- With equal frenzy seems smitten;
- The dead have on the living there
- The vilest epitaph written.[21]
-
- Then let us not swim against the stream,
- Good friends! ’twould serve us but badly;
- But let us ascend the Templehof hill,[22]
- “Long life to the king!” shouting gladly.
-
-
-
-
-22. ENLIGHTENMENT.
-
-
-
- Have the scales that dimm’d thy vision
- Fallen, Michael? Canst thou see
- How they’re stealing in derision
- All the choicest food from thee?
-
- In return, divine enjoyment
- Promise they in realms above,
- Where the angels’ sole employment
- Is to cook us fleshless love.
-
- Michael, hath thy faith grown weaker,
- Or thy appetite more strong?
- Thou dost grasp life’s sparkling beaker,
- And thou sing’st a hero-song.
-
- Fear not, Michael! take thy pleasure
- While on earth, and eat what’s good;
- When thou’rt dead, thou’lt have full leisure
- To digest in peace thy food.
-
-
-
-
-23. WAIT AWHILE!
-
-
- Because my lightnings are so striking,
- You think that I can’t thunder too!
- You’re wrong, for I’ve a special liking
- For thunder, as I’ll prove to you.
-
- This will be seen with awful clearness
- When the right moment is at hand;
- You’ll hear my voice in startling nearness,--
- The word of thunder and command.
-
- The raging storm will surely shiver
- Full many an oak upon that day;
- Each palace to its base shall quiver,
- And many a steeple proud give way.
-
-
-
-
-24. NIGHT THOUGHTS.
-
-
- When, Germany, I think of thee
- At night, all slumber flies from me;
- I cannot close mine eyes for yearning,
- And down my cheeks run tears all burning.
-
- How swiftly speeds each rolling year!
- Since I have seen my mother dear
- Twelve years have pass’d away; the longer
- I wait, my yearning grows the stronger.
-
- My yearning’s growing evermore;
- That woman has bewitch’d me sore!
- Dear, dear old woman! with what fervour
- I think of her! may God preserve her!
-
- The dear old thing in me delights,
- And in the letters that she writes
- I see how much her hand is shaking,--
- Her mother’s heart, how nearly breaking!
-
- My mother’s ever in my mind;
- Twelve long long years are left behind,
- Twelve years have follow’d on each other
- Since to my heart I clasp’d my mother.
-
- For ages Germany will stand;
- Sound to the core is that dear land!
- Its oaks and lindens I shall ever
- Find just the same, they alter never.
-
- For Germany I less should care
- If my dear mother were not there;
- My fatherland will never perish
- But _she_ may die, whom most I cherish.
-
- Since I my native land saw last,
- Into the tomb have many pass’d
- Whom I so loved--When of them thinking
- How sadly bleeds my spirit sinking!
-
- I needs must count them,--as I count
- My sorrows higher, higher mount;
- I feel as though each corpse were lying
- Upon my breast--Thank God, they’re flying!
-
- Thank God! for through the window-pane
- France’s clear daylight breaks again;
- My fair wife enters, sweetly smiling,
- And all my German cares beguiling!
-
-
-
-
-_NEW SPRING._
-
-
-
-
-PROLOGUE.
-
-
- Sometimes when o’er pictures turning
- You have seen the man perchance,
- Who is for the battle yearning,
- Well-equipp’d with shield and lance.
-
- Yet young loves are hov’ring round him,
- Stealing lance and sword away;
- They with flow’ry chains have bound him
- Though he struggle in dismay.
-
- I, too, in such charming fetters,
- Bind myself with sad delight,
- And I leave it to my betters
- In time’s mighty fight to fight.
-
-
-1.
-
- ’Neath the white tree sitting sadly,
- Thou dost hear the far winds wailing,
- Seëst how the mute clouds o’er thee
- Are their forms in mist fast veiling;
-
- See’st how all beneath seems perish’d,
- Wood and plain, how shorn and dreary;
- Round thee winter, in thee winter,
- Frozen is thy heart and weary.
-
- Sudden downward fall upon thee
- Flakes all white, and with vexation
- Thou dost think the tree is show’ring
- Snow-dust from that elevation.
-
- Soon with joyful start thou findest
- ’Tis no snow-dust cold and freezing;
- Fragrant blossoms ’tis of springtime
- Cov’ring thee and fondly teasing.
-
- What a shudd’ring-sweet enchantment!
- Into May is winter turning,
- Snow hath changed itself to blossoms,
- And thy heart with love is yearning.
-
-
-2.
-
- In the wood, the verdure’s shooting,
- Joy-oppress’d, like some fair maiden;
- Yet the sun laughs sweetly downward:
- “Welcome, young spring, rapture-laden!”
-
- Nightingale! I hear thee also,
- Piping, blissful-sad and lonely,
- Sobbing tones and long-protracted,
- And thy song of love is only!
-
-
-3.
-
- The beauteous eyes of the spring’s fair night
- With comfort are downward gazing:
- If love hath made thee so small in our sight,
- Yet love hath the power of raising.
-
- Sweet Philomel sits on the linden green,
- Her notes melodiously blending;
- And as to my soul her song pierceth e’en,
- My soul once more is distending.
-
-
-4.
-
- Which flower I love, I cannot discover;
- This grief doth impart.
- In every calix I search like a lover,
- And seek a heart.
-
- The flowers smell sweet in the sun’s setting splendour,
- The nightingale sings.
- I seek for a heart that like my heart is tender,
- And like it springs.
-
- The nightingale sings; his sweet song, void of gladness,
- Comes home to my breast;
- We’re both so oppress’d and heavy with sadness,
- So sad and oppress’d.
-
-
-5.
-
- Sweet May hath come to love us,
- Flowers, trees, their blossoms don;
- And through the blue heavens above us
- The rosy clouds move on.
-
- The nightingales are singing
- On leafy perch aloft;
- The snowy lambs are springing
- In clover green and soft.
-
- I cannot be singing and springing,
- Ill in the grass I lie;
- I hear a distant ringing,
- And dream of days gone by.
-
-
-6.
-
- Softly through my spirit ring
- Blissful tones loved dearly;
- Sound, thou little song of spring,
- Echoing far and clearly.
-
- Sound, till thou the home com’st nigh
- Of the violet tender;
- And when thou a rose dost spy,
- Say, my love I send her.
-
-
-7.
-
- With the rose the butterfly’s deep in love,
- A thousand times hovering round;
- But round himself, all tender like gold,
- The sun’s sweet ray is hovering found.
-
- With whom is the rose herself in love?
- An answer I’d fain receive.
- Is it the singing nightingale?
- Is it the silent star of eve?
-
- I know not with whom the rose is in love,
- But every one love I:
- The rose, the nightingale, sun’s sweet ray,
- The star of eve and butterfly.
-
-
-8.
-
- All the trees with joy are shouting,
- All the birds are singing o’er us--
- Tell me, who can be the leader
- In this green and forest chorus?
-
- Can it be the grey old plover,
- Wise nods evermore renewing?
- Or yon pedant, who is ever
- In such measured time coo-coo-ing?
-
- Can it be yon stork, the grave one,
- His director’s airs betraying,
- And his long leg rattling loudly,
- Whilst the music’s round him playing?
-
- No, the forest concert’s leader
- In my own heart hath his station,
- All the while he’s beating time there,--
- Amor is his appellation.
-
-
-9.
-
- “The nightingale appear’d the first,
- “And as her melody she sang,
- “The apple into blossom burst,
- “To life the grass and violets sprang.
-
- “She her own bosom then did bite,
- “Her red blood flow’d, and from the blood
- “A beauteous rose-tree came to light,
- “To whom she sings in loving mood.
-
- “That blood atones for, to this day,
- “Us birds within the forest here;
- “Yet when the rose-song dies away,
- “Will all the wood too disappear.”
-
- Thus to his youthful brood doth speak
- The sparrow in his oaken nest;
- His mate pips, while she trims her beak,
- And proudly sits and looks her best.
-
- She is a homely wife and kind,
- Broods well, and ne’er is seen to pout;
- The father makes his children find
- Pastime in studying things devout.
-
-
-10.
-
- The warm and balmy spring-night’s air
- Hath waken’d every flower,
- And take I not the greatest care,
- My heart must succumb to love’s power.
-
- But which of all the flowery throng
- Is likely most to snare me?
- The nightingales say, in their blissful song
- Of the lily I ought to beware me.
-
-
-11.
-
- I’m sore perplex’d, the bells are ringing,
- And by my senses I feel forsaken;
- The spring and two fair eyes together
- Against my heart an oath have taken.
-
- The spring and two fair eyes together
- Lure on my heart to a new illusion;
- Methinks the nightingales and roses
- Have much to do with all my confusion.
-
-
-12.
-
- Ah! I yearn for tears all-burning,
- Tears of love and gentle woe,
- And I tremble lest this yearning
- At the last should overflow.
-
- Ah! love’s pangs, that sweetly languish,
- And love’s bitter joy, so blest,
- Creep again, with heavenly anguish,
- Into my scarce healèd breast.
-
-
-13.
-
- The eyes of spring, so azure,
- Are peeping from the ground;
- They are the darling violets,
- That I in nosegays bound.
-
- I pluck them, thinking deeply,
- And all the thoughts so dear,
- That in my heart are sighing,
- The nightingale sings clear.
-
- Yes, all my thoughts she singeth
- And warbleth, echoing far;
- So that my tender secrets
- Known to the whole wood are.
-
-
-14.
-
- When thy dress doth gently touch me,
- As thou pass’st before my face,
- How my heart exults, how wildly
- Follows it thy lovely trace!
-
- Then thou turnest round and gazest
- With thy large bright eyes on me,
- And my heart doth feel so startled,
- That it scarce can follow thee.
-
-
-15.
-
- The slender water-lily
- Peeps dreamingly out of the lake;
- The moon, oppress’d with love’s sorrow,
- Looks tenderly down for her sake.
-
- With blushes she bends to the water
- Once more her head so sweet--
- Then sees she the poor pale fellow
- Lying before her feet.
-
-
-16.
-
- If thou hast good eyes, and look’st
- In my songs, when thou hast tried them,
- Thou wilt see a fair young maiden
- Wandering up and down inside them.
-
- If thou hast good ears as well,
- Thou canst hear her voice quite clearly,
- And her sighing, laughing, singing
- Thy poor heart will madden nearly.
-
- For she will, with look and word,
- Thee, like me, make wellnigh crazy:
- An enamour’d springtime-dreamer
- Thou wilt tread the forest mazy.
-
-
-17.
-
- What drives thee on, in the spring’s clear night?
- Thou hast driven the flowers all mad with fright,
- The violets tremble and shiver;
- The roses are all with shame so red,
- The lilies are death-pale, and hang their head,
- They mourn, and falter, and quiver.
-
- O darling moon, what an innocent race
- Those sweet flowers are! They are right in this case,
- I really have acted badly;
- Yet how could I tell that in wait she would lie,
- When I was addressing the stars on high,
- With fierce love raving so madly?
-
-
-18.
-
- Thou sweetly lookest on me
- With eyes so blue and meek;
- My senses feel all-dreamy,
- And not a word can I speak.
-
- I everywhere am thinking
- Of thy blue eyes’ sweet smile;
- A sea of blue thoughts is spreading
- Over my heart the while.
-
-
-19.
-
- Once again my heart is vanquish’d,
- And my rancour is subsiding;
- Once again hath May breath’d on me
- Feelings tender and confiding.
-
- Once more late and early haste I
- Through the walks the most frequented,
- Under every bonnet seek I
- For my fair one’s face lamented.
-
- Once more at the verdant river
- On the bridge I take my station;
- Peradventure she will come there,
- And will see my desolation.
-
- In the waterfall’s loud music
- Hear I once again soft sighing,
- And my gentle heart well knoweth
- What the white waves are replying.
-
- Once again in mazy pathways
- am lost in dreamy vision,
- And the birds in every thicket
- Hold the fond fool in derision.
-
-
-20.
-
- The rose is fragrant--yet if she divineth
- Her own sweet fragrance, if the nightingale
- Herself feels what round man’s soul softly twineth,
- When echoes her sweet song across the vale,--
-
- I cannot tell. Yet man is with vexation
- Oft fill’d by truth. If nightingale and rose
- The feeling only feign’d, the fabrication
- Would still be useful, we may well suppose.
-
-
-21.
-
- Because I love thee, be not scornful,
- If, flying, I avoid thy face;
- How ill accords my visage mournful
- With thine, so fair and full of grace!
-
- Because I love thee, every feature
- Grows pale and thinner day by day;
- Thou’lt find me but a hideous creature,--
- I’ll shun thee,--be not scornful, pray.
-
-
-22.
-
- I wander ’mid the flowers,
- And blossom with them too;
- I wander as in vision,
- And at each step totter anew.
-
- O hold me fast, my loved one,
- Or at thy feet I’ll fall,
- With love intoxicated,
- In the garden, in presence of all!
-
-
-23.
-
- As the moon’s fair image quaketh
- In the raging waves of ocean,
- Whilst she, in the vault of heaven,
- Moves with silent peaceful motion,
- Thus, beloved one, thou art moving,
- Still and peaceful, and nought quaketh
- In my heart save thy dear image,
- While my own heart ’tis that shaketh.
-
-
-24.
-
- The hearts of us two, my loved one,
- A Holy Alliance have made;
- They well understood each other,
- When close together laid.
-
- Alas! the rose so youthful
- That decks thy gentle breast,
- Our poor ally and associate,
- To death was wellnigh press’d.
-
-
-25.
-
- Tell me who first taught clocks to chime,
- Made minutes, hours, divisions of time?
- It was a cold and sorrowful elf;
- He sat in the winter-night, wrapp’d in himself,
- And counted the mouse’s squeakings mysterious,
- And the wood-worm’s regular tick so serious.
-
- Tell me who first did kisses suggest?
- It was a mouth all glowing and blest;
- It kiss’d and it thought of nothing beside.
- The fair month of May was then in its pride,
- The flowers were all from the earth fast springing,
- The sun was laughing, the birds were singing.
-
-
-26.
-
- How the pinks are breathing fragrance!
- How the thronging stars so tender,
- Golden bee like, sadly glimmer
- ’Mid the heaven’s blue-violet splendour!
-
- Through the gloom of yonder chestnuts
- Gleams the manse, so white and stately,
- And I hear the glass door rattling
- While the dear voice thrills me greatly.
-
- Sweet alarm and blissful tremor,
- Soft embraces, terror-bringing--
- And the youthful rose is list’ning,
- And the nightingales are singing.
-
-
-27.
-
- Have I not the self-same vision
- Dreamt before of all these blisses?
- Were there not these same elysian
- Looks of love, and flowers, and kisses?
-
- By the stream the moon was peeping
- Through the foliage of our bower;
- Marble-gods still watch were keeping
- At the entrance in that hour.
-
- Ah! I know how soon is over
- Every sweet and blissful vision,
- How the snow’s cold dress doth cover
- Heart and tree in sad derision.
-
- How e’en we are fast congealing,
- Careless, and no love possessing,
- We, who’re now so softly feeling,
- Heart to heart so softly pressing!
-
-
-28.
-
- Kisses that one steals in darkness,
- And in darkness then returns--
- How such kisses fire the spirit,
- If with honest love it burns!
-
- Pensive, and with fond remembrance,
- Then the spirit loves to dwell
- Much on days that long have vanish’d,
- Much on future days as well.
-
- Yet methinks that too much thinking
- Dang’rous is, if kiss we will;--
- Weep, then, rather, darling spirit,
- For to weep is easier still.
-
-
-29.
-
- There was an aged monarch,
- His heart was sad, his head was grey;
- This poor and aged monarch
- A young wife married one day.
-
- There was a handsome page, too,
- Fair was his hair, and light his mien;
- The silken train he carried
- Of the aforesaid young Queen.
-
- Dost know the ancient ballad?
- It sounds so sweet, it sounds so sad
- They both of them must perish,
- For too much affection they had.
-
-
-30.
-
- In my remembrance blossom
- The images long forsaken--
- Within thy voice what is there
- By which so deeply I’m shaken?
-
- Say not that thou dost love me!
- I know that earth’s fairest treasure,
- Sweet love and happy spring time,
- ’Twould shame beyond all measure.
-
- Say not that thou dost love me!
- A silent kiss I’ll bestow thee;
- Then smile, when I to-morrow
- The withered roses show thee.
-
-
-31.
-
- “Linden blossoms drunk with moonlight
- “Fly about in fragrant showers,
- “And the nightingale’s sweet music
- “Fills the air and leafy bowers.
-
- “Ah! how sweet it is, my loved one,
- “‘Neath these lindens to be sitting,
- “When the glimm’ring golden moonbeams
- “Through the fragrant leaves are flitting.
-
- “If thou lookest on the lime-leaf,
- “Thou a heart’s form wilt discover;
- “Therefore are the lindens ever
- “Chosen seats of each fond lover.
-
- “Yet thou smilest, as though buried
- “In far distant visions yearning--
- “Speak, belovèd, all the wishes
- “That in thy dear heart are burning.”
-
- Ah, my darling! I will tell thee
- Whence my thoughts proceed, and whither:
- Fain I’d see the chilly north-wind
- Sudden bring white snowstorms hither.
-
- So that we, with furs well cover’d,
- And in gaudy sledges riding,
- Cracking whips, with bells loud ringing,
- Might o’er stream and plain be gliding.
-
-
-32.
-
- Through the forest, in the moonlight,
- I the elves saw riding proudly;
- And I heard their trumpets sounding,
- And I hear their bells ring loudly.
-
- Their white horses had upon them
- Golden staghorns, whilst proceeding
- Swiftly on--like flights of wild swans
- Through the air the train was speeding.
-
- Smilingly the queen bent tow’rds me,
- Smiling, as the band rode by me;
- Is’t a sign that new love’s coming,
- Or a sign that death is nigh me?
-
-
-33.
-
- In the morning send I violets,
- Early in the wood discover’d,
- And at evening bring I roses
- Pluck’d while twilight’s hour still hover’d.
-
- Knowest thou the hidden language
- By these lovely flowerets spoken?
- Truth by day-time, love at night-time--
- ’Tis of this that they’re the token!
-
-
-34.
-
- Thy letter, sent to prove me,
- Inflicts no sense of wrong;
- No longer wilt thou love me,--
- Thy letter, though, is long.
-
- Twelve sides, to tell thy views all!
- A manuscript, in fact!
- In giving a refusal
- Far otherwise we act.
-
-
-35.
-
- Care not, if my love I’m telling
- Unto all the world around,
- When my mouth, thy beauty praising,
- Full of metaphor is found.
-
- Underneath a wood of flowers,
- Lies in shelter safe below,
- All that deep and glowing secret,
- All that deep and secret glow.
-
- If suspicious sparks should issue
- From the roses,--fearless be!
- This dull world in flames believes not,
- But believes them poetry.
-
-
-36.
-
- Day and night alike the springtime
- Makes with sounding life all-teeming;
- Like a verdant echo can it
- Enter even in my dreaming.
-
- Then the birds sing yet more sweetly
- Than before, and softer breezes
- Fill the air, the violet’s fragrance
- With still wilder yearning pleases.
-
- E’en the roses blossom redder,
- And a child-like golden glory
- Bear they, like the heads of angels
- In the pictures of old story.
-
- And myself I almost fancy
- Some sweet nightingale, when singing
- Of my love to those fair roses,
- Wondrous songs my vision bringing--
-
- Till I’m waken’d by the sunlight,
- Or by that delicious bustle
- Of the nightingales of springtime
- That before my window rustle.
-
-
-37.
-
- Stars with golden feet are wand’ring
- Yonder, and they gently weep
- That they cannot earth awaken,
- Who in night’s arms is asleep.
-
- List’ning stand the silent forests,
- Every leaf an ear doth seem!
- How its shadowy arm the mountain
- Stretcheth out, as though in dream.
-
- What call’d yonder? In my bosom
- Rings the echo of the tone.
- Was it my beloved one speaking,
- Or the nightingale alone?
-
-
-38.
-
- The spring is solemn, mournful only
- Are all its dreams, each flower appears
- Weigh’d down by grief, the song all-lonely
- Of Philomel wakes secret tears.
-
- O smile thou not, my darling beauty,
- O smile not, full of charming grace!
- But weep, that it may be my duty
- To kiss a tear from off thy face.
-
-
-39.
-
- Once more from that fond heart I’m driven
- Which I so dearly love, so madly;
- Once more from that fond heart I’m driven--
- Beside it would I linger gladly.
-
- The chariot rolls, the bridge is quaking,
- The stream beneath it flows so sadly;
- Once more the joys am I forsaking
- Of that fond heart I love so madly.
-
- In heav’n rush on the starry legions,
- As though before my sorrow flying--
- Sweet one, farewell! in distant regions
- My heart for thee will still be sighing.
-
-
-40.
-
- My cherish’d wishes blossom,
- And wither again at a breath,
- And blossom again and wither,
- And so on until death.
-
- This know I, and it saddens
- All love and joy, once so blest;
- My heart is so wise and witty,
- And bleeds away in my breast.
-
-
-41.
-
- Like an old man’s face confounded
- Is the sky so broad and airy,
- Red, one-eyed, and close surrounded
- By the grey clouds’ locks all hairy
- When upon the earth it gazes,
- Flower and bud grow pale and sickly;
- Love and song in all their phases
- Fade away from men’s minds quickly.
-
-
-42.
-
- With sullen thoughts in chilly bosom cherish’d,
- I travel sullen through the world so cold;
- The autumn’s end hath come, a humid mist doth hold
- Deep veil’d from sight the country drear and perish’d.
-
- The winds are piping, hither, thither bending
- The red-tinged leaves, that from the trees fall fast,
- The bare plain steams, the wood sighs ’neath the blast,
- The worst of all comes next--the rain’s descending!
-
-
-43.
-
- Late autumnal mists all-dripping
- Spread o’er hill and valley fair;
- Storms the trees of leaves are stripping,
- And they ghostly look, and bare.
-
- But one single sad tree only
- Silent and unstripp’d is seen;
- Moist with tears of woe, and lonely,
- Shaketh he his head still green.
-
- Ah! this waste my heart displayeth,
- And the tree, still full of life,
- Summer-green, thy form portrayeth,
- Much beloved and beauteous wife!
-
-
-44.
-
- Grey’s the sky and every-day like,
- And the town still looks afflicted;
- Ever weak and castaway like,
- In the Elbe its form’s depicted.
-
- Long each nose is, and its blowing
- Tedious an affair as ever;
- All with pride are overflowing,
- Both at pomp and cringing clever.
-
- Beauteous South! O, how adore I
- All thy gods, thy sky’s sweet blisses,
- Since these human dregs once more I
- See, and weather foul as this is!
-
-
-
-
-PICTURES OF TRAVEL
-
-
-
-
-_THE RETURN HOME._
-
-1823-4.
-
-
-1.
-
- On my life, a life of darkness,
- Once a vision sweet shone bright;
- Now that vision sweet hath faded,
- And I’m veil’d in utter night.
-
- When in darkness children wander,
- Soon their spirits die away,
- And to overcome their terror,
- Some loud song straight carol they.
-
- I, a foolish child, am singing
- In the darkness spread around;
- Though my song may give no pleasure,
- Yet mine anguish it hath drown’d.
-
-
-2.
-
- In vain would I seek to discover
- Why sad and mournful am I;
- My thoughts without ceasing brood over
- A tale of the times gone by.
-
- The air is cool, and it darkleth,
- And calmly flows the Rhine;
- The peak of the mountain sparkleth,
- While evening’s sun doth shine.
-
- Yon sits a wondrous maiden
- On high, a maiden fair;
- With bright golden jewels all-laden,
- She combs her golden hair.
-
- She combs it with comb all-golden,
- And sings the while a song;
- How strange is that melody olden,
- As loudly it echoes along!
-
- It fills with wild terror the sailor
- At sea in his tiny skiff;
- He looks but on high, and grows paler,
- Nor sees the rock-girded cliff.
-
- The waves will the bark and its master
- At length swallow up, then methought
- ’Tis Lore-ley who this disaster
- With her false singing hath wrought.
-
-
-3.
-
- My heart, my heart is mournful,
- Yet May is gleaming like gold;
- I stand, ’gainst the linden reclining,
- High over the bastion old.
-
- Beneath, the moat’s blue water
- Flows peacefully along;
- A boy his bark is steering,
- And fishes, and pipes his song.
-
- Beyond, in pleasing confusion,
- In distant and chequer’d array,
- Are men, and villas, and gardens,
- And cattle, woods, meadows so gay.
-
- The maidens are bleaching the linen,
- And spring on the grass, like deer
- The mill-wheel’s powd’ring diamonds,
- Its distant murmur I hear.
-
- Beside the old grey tower
- A sentry-box is set;
- A red-accoutred fellow
- Walks up and down there yet.
-
- He’s playing with his musket,
- While gleameth the sun o’erhead;
- He first presents and shoulders--
- I would that he’d shoot me dead!
-
-
-4.
-
- With tears through the forest I wander,
- The throstle’s sitting on high;
- She, springing, sings softly yonder:
- O wherefore dost thou sigh?
-
- “Sweet bird, thy sister the swallow
- “Can tell thee the cause of my gloom;
- “She dwells in a nest all hollow,
- “Beside my sweetheart’s room.”
-
-
-5.
-
- The night is damp and stormy,
- No star is in the sky;
- In the wood, ’neath the rustling branches
- In silence wander I.
-
- A distant light is twinkling
- From the hunter’s lonely cot;
- But within, the scene is but saddening,
- And the light can allure me not.
-
- The blind old grandmother’s sitting
- In her leather elbow-chair,
- All-gloomily fix’d like a statue,
- Not a word escapeth her there.
-
- With curses to and fro paces
- The forester’s red-headed son;
- With fury and scorn he’s laughing,
- As he throws ’gainst the wall his gun.
-
- The fair spinning-maiden’s weeping,
- And moistens the flax with her tears;
- The father’s terrier, whining,
- Curl’d up at her feet appears.
-
-
-6.
-
- When I, on my travels, by hazard,
- My sweetheart’s family found,
- Her sister and father and mother,--
- They gave me a welcome all round.
-
- When they for my health had inquired,
- They added, all of a breath,
- That they thought me quite unalter’d,
- Though my face was pale as death.
-
- I ask’d for their aunts and their cousins,
- And many a tiresome friend;
- I ask’d for the little puppy
- Whose soft bark knew no end.
-
- And then for my married sweetheart
- I ask’d, as if just call’d to mind,
- And they answer’d, in friendly fashion,
- That she had but just been confin’d.
-
- I gave them my very best wishes,
- And lovingly begg’d them apart
- That they’d give her a thousand greetings
- From the bottom of my heart.
-
- Then cried the little sister:
- “The small and gentle hound
- Grew to be big and savage,
- And in the Rhine was drown’d.”
-
- That little one’s like my sweetheart,
- _So_ like when she wears a smile!
- Her eyes are the same as her sister’s
- Which caus’d all my mis’ry the while.
-
-
-7.
-
- We sat by the fisherman’s cottage,
- O’er ocean cast our eye;
- Then came the mists of evening,
- And slowly rose on high.
-
- The lamps within the light-house
- Were kindled, light by light,
- And in the farthest distance
- A ship was still in sight.
-
- We spoke of storm and shipwreck,
- And of the sailor’s strange life,
- ’Twixt sky and water, ’twixt terror
- And joy in endless strife.
-
- We spoke of distant regions,
- Of North and South spoke we,
- The many strange races yonder,
- And customs, strange to see.
-
- The air on the Ganges is balmy,
- And giant-trees extend,
- And fair and silent mortals
- Before the lotos bend.
-
- In Lapland, the people are dirty,
- Flat-headed, broad-mouthèd, and small;
- They squat round the fire, bake fishes,
- And squeak, and speak shrilly, and squall.
-
- The maidens earnestly listen’d,
- At length not a word was said;
- The ship from sight had vanish’d,
- For darkness o’er all things was spread.
-
-
-8.
-
- Thou pretty fisher-maiden,
- Quick, push thy bark to land;
- Come hither, and sit beside me,
- And toy with me, hand in hand.
-
- Recline thy head on my bosom,
- Nor be so fearful of me;
- Thou trustest thyself, void of terror,
- Each day to the raging sea.
-
- My heart is like the ocean,
- Hath tempest, ebb, and flow,
- And many pearls full precious
- Lie in its depths below.
-
-
-9.
-
- The moon hath softly risen,
- And o’er the waves doth smile;
- Mine arms hold my sweetheart in prison,
- Our hearts both swelling the while.
-
- Blest in her sweet embraces
- I calmly repose on the strand:
- Hear’st thou aught in the wind as it races?
- Why shrinks thy snow-white hand?
-
- “O, ’tis not the tempest’s commotion,
- “’Tis the song of the mermaids below;
- “’Tis the voice of my sisters, whom Ocean
- “Swallow’d up in its depths long ago.”
-
-
-10.
-
- On the clouds doth rest the moon,
- Like a giant-orange gleaming;
- Broad her streaks, with golden rays
- O’er the dusky ocean beaming.
-
- Lonely roam I by the strand
- While the billows white are breaking;
- Many sweet words hear I there,
- From the water’s depths awaking.
-
- Ah! the night is long, full long,
- And my heart must break its slumbers;
- Beauteous nymphs, come forth to light,
- Dance! and sing your magic numbers!
-
- To your bosom take my head,
- Soul and body I surrender!
- Sing me dead, caress me dead,
- Drain my life with kisses tender.
-
-
-11.
-
- In their grey-hued clouds envelop’d,
- Now the mighty gods are sleeping;
- And I listen to their snoring,
- Stormy weather o’er us creeping.
-
- Stormy weather! Raging tempests
- On the poor ship bring disaster;
- On these winds who’ll place a bridle,--
- On these waves that own no master?
-
- I the storm can never hinder,
- Nor the mast and planks from creaking,
- So I wrap me in my mantle,
- Like the gods for slumber seeking.
-
-
-12.
-
- The wind puts on its breeches again,
- Its white and watery breeches;
- It flogs each billow with might and main,
- Till it howls and rushes and pitches.
-
- From the darksome height, with furious might
- Pours the rain in wild commotion;
- It seems as though the ancient Night
- Would drown the ancient Ocean.
-
- To the ship’s high mast the sea-mew clings,
- With hoarse and shrill shrieking and yelling;
- In anxious-wise she flutters her wings,
- Approaching disasters foretelling.
-
-
-13.
-
- The storm strikes up for dancing,
- It blusters, pipes, roars with delight;
- Hurrah, how the bark is springing!
- How merry and wild is the night!
-
- A living watery mountain
- The raging sea builds tow’rd the sky;
- A gloomy abyss here is gaping,
- There, mounts a white tower on high.
-
- A vomiting, cursing, and praying
- From the cabin bursts forth ’mid the roar;
- I cling to the mast for protection,
- And wish I was safely on shore.
-
-
-14.
-
- ’Tis evening, darker ’tis getting,
- Mist veils the sea from the eye;
- The waves are mysteriously fretting,
- White shadows are rising on high.
-
- From the billows the mermaid arises,
- And sits herself near me on shore;
- The veil which her figure disguises
- Her snow-white bosom peeps o’er.
-
- She warmly doth caress me,
- And takes my breath away:
- Too closely dost thou press me,
- Thou lovely water-fay!
-
- “My arms thus closely caress thee,
- “I clasp thee with all my might;
- “In hope of warmth do I press thee,
- “For cold indeed is the night.”
-
- The moon from her dusky cloister
- Of clouds, sheds a paler ray;
- Thine eye grows sadder and moister
- Thou lovely water-fay!
-
- “No sadder nor moister ’tis growing,
- “Mine eye is moist and wet,
- “For when from the wave I was going,
- “A drop remain’d in it yet.”
-
- The sea-mew mourns shrilly, while ocean
- Is growling and heaving its spray;
- Thy heart throbs with raging emotion,
- Thou lovely water-fay!
-
- “My heart throbs with raging emotion,
- “Emotion raging and wild;
- “For I love thee with speechless devotion,
- “Thou darling human child!”
-
-
-15.
-
- When I before thy dwelling
- At morning happen to be,
- I rejoice, my little sweet one,
- When thee at thy window I see.
-
- With thy dark-brown eyes so piercing
- My figure thou dost scan:
- Who art thou, and what ails thee,
- Thou strange and sickly man?
-
- “I am a German poet,
- “Well known in the German land;
- “When the best names in it are reckon’d,
- “My name amongst them will stand.
-
- “My little one, that which ails me
- “Ails crowds in the German land;
- “When the fiercest sorrows are reckon’d,
- “My sorrows amongst them will stand.”
-
-
-16.
-
- The gleam o’er the ocean had faded not,
- While the eve’s last rays were flitting;
- We sat by the lonely fisherman’s cot,
- Alone and in silence sitting.
-
- The waters swell’d, while the mist rose above,
- The restless sea-mew was screaming;
- From out thine eyes, so full of love,
- The tears were quickly streaming.
-
- I saw them falling on thy fair hand,
- And on my knees soon sank I,
- And then from off thy snow-white hand
- The tears with rapture drank I.
-
- Since that hour, my body hath fast decay’d,
- My soul is dying with yearning;
- I was poison’d, alas! by the hapless maid
- With her falling tears so burning.
-
-
-17.
-
- Up high on yonder mountain
- Stands a stately castle alone,
- Where dwell three beauteous maidens,
- Whose love in turns I have known.
-
- On Saturday Harriet kiss’d me,
- While Sunday was Julia’s right;
- On Monday Cunigund follow’d,
- Who well nigh stifled me quite.
-
- To hold a fête in the castle
- On Tuesday my maidens agreed;
- The neighbouring lords and ladies
- All came with carriage or steed.
-
- But I was never invited,
- To your great wonder, no doubt;
- The whispering aunts and cousins
- Observ’d it, and laugh’d right out.
-
-
-18.
-
- On the dim and far horizon
- Appeareth, misty and pale,
- The city, with all its towers,
- In evening twilight’s veil.
-
- A humid gust is ruffling
- The path o’er the waters dark;
- With mournful measure, the sailor
- Is rowing my tiny bark.
-
- The sun once more ariseth,
- And over the earth gleams he,
- And shows me the spot out yonder
- Where my loved one was lost to me.
-
-
-19.
-
- All hail to thee, thou stately
- Mysterious town, all hail,
- Who erst within thy bosom
- My loved one’s form didst veil!
-
- O say, ye towers and gateways,
- O where can my loved one be?
- To your keeping of yore was she trusted,
- And ye must her bail be to me.
-
- The towers, in truth, are guiltless,
- From their places they could not come down,
- When she, with her trunks and boxes,
- So hastily went from the town.
-
- The gates, however, they suffer’d
- My darling to slip through them straight;
- A gate is ever found willing
- To let a fool “gang her ain gait.”[23]
-
-
-20.
-
- Once more my steps through the olden path
- And the well-known streets are taken,
- Until I come to my loved one’s house,
- So empty now and forsaken.
-
- How narrow and close the streets appear!
- How nauseous the smell of the plaster!
- The houses seem tumbling down on my head,
- So I haste away, fearing disaster.
-
-
-21.
-
- Once more through the halls I pass’d
- Where her troth to me was plighted;
- On the spot where her tears fell fast
- A serpent’s brood had alighted.
-
-
-22.
-
- The night is still, and the streets are deserted,
- In this house my love had her dwelling of yore;
- ’Tis long since she from the city departed,
- Yet her house still stands on the spot as before.
-
- There stands, too, a man, who stares up at her casement,
- And wrings his hands with the weight of his woes;
- I look on his face with shudd’ring amazement,--
- The moon doth the form of myself disclose.
-
- Thou pallid fellow, thou worthless double!
- Why dare to mimic my love’s hard lot,
- Which many a night gave me grief and trouble
- In former days, on this very spot?
-
-
-23.
-
- How canst thou sleep in quiet,
- And know that I’m still alive?
- I burst the yoke that’s upon me,
- When my olden wrath doth revive.
-
- Dost know the ancient ballad:
- How of yore a dead stripling brave
- At midnight came to his loved one,
- And carried her down to his grave.
-
- Believe me, thou wondrous beauty,
- Thou wondrously lovely maid,
- I’m alive still, and feel far stronger
- Than the whole of the dead’s brigade!
-
-
-24.
-
- “The maiden’s asleep in her chamber,
- “In peeps the quivering moon;
- “Outside is a singing and jingling,
- “As though to a waltz’s tune.
-
- “I needs must look through my window,
- “To see who’s disturbing my rest;
- “There stands a skeleton ghastly
- “Who’s fiddling and singing his best:
-
- “Thy hand for the dance thou didst pledge me,
- “And then thy promise didst break;
- “To-night there’s a ball in the churchyard,
- “Come with me, the dance to partake.
-
- “He forcibly seizes the maiden,
- “And lures her from out her abode;
- “She follows the skeleton wildly,
- “Who fiddles and sings on the road.
-
- “He hops and he skips and he fiddles,
- “His bones they rattle away;
- “With his skull he keeps nidding and nodding,
- “By the moonlight’s glimmering ray.”
-
-
-25.
-
- I stood, while sadly mused I,
- And her likeness closely did scan,
- And her belovèd features
- To glow with life began.
-
- Around her lips there gather’d
- A sweet and wondrous smile,
- And as through tears of sorrow
- Her clear eyes shone the while.
-
- And then my tears responsive
- Adown my cheeks did pour--
- And ah! I scarce can believe it,
- That I’ve lost thee evermore.
-
-
-26.
-
- Unhappy Atlas that I am! I’m doom’d
- To bear a world, a very world of sorrows;
- Unbearable’s the load I bear, and e’en
- The heart within me’s breaking.
-
- O thou proud heart! thy doing ’twas indeed,
- Thou wouldst be happy, utterly be happy,
- Or utterly be wretched, O proud heart,
- And now in truth thou’rt wretched!
-
-
-27.
-
- The years are coming and going,
- To the grave whole races descend,
- And yet the love in my bosom
- Shall never wax fainter or end.
-
- O could I but once more behold thee,
- Before thee sink down on my knee,
- And die, as these words I utter:
- Dear Madam, I love but thee!
-
-
-28.
-
- I dreamt: the quivering moon gleam’d above,
- And the stars cast a mournful ray;
- I was borne to the town where dwelleth my love,
- Many hundred miles away
- And when I arrived at her dwelling so blest,
- I kiss’d the stones of the stair,
- Which her little foot so often had press’d,
- And the train of her garment fair.
-
- The night was long, the night was chill,
- And cold were the stones that night;
- Her pallid form from the window-sill
- Look’d down in the moonbeam’s light.
-
-
-29.
-
- What means this tear all-lonely
- That troubles now my gaze?
- Of olden times the offspring
- Still in mine eye it stays.
-
- It had its shining sisters,
- Who all have faded from sight,
- With all my joys and sorrows,
- Yea, faded in storm and night.
-
- Like clouds have also fleeted
- The stars so blue and mild,
- Which into my yearning bosom
- Those joys and sorrows once smiled.
-
- Ah! even my love’s devotion
- Like idle breath did decay;
- Thou old, old tear all-lonely,
- Do thou, too, pass away!
-
-
-30.
-
- The pallid autumnal half-moon
- Looks down from the clouds on high;
- The parsonage, silent and lonely,
- By the side of the churchyard doth lie.
-
- The mother is reading her Bible,
- The son on the light turns his eyes,
- All-sleepy, the elder daughter
- Doth stretch, while the younger thus cries:
-
- “Good heavens, how dreadfully tedious
- “The days are! I’m quite in despair!
- “’Tis only when there’s a burial
- “One sees aught of life, I declare!
-
- The mother then says, midst her reading:
- “You’re mistaken, four only have died
- “Since the time when they buried your father
- “By the gate of the churchyard outside.”
-
- The elder daughter says gaping:
- “I’ll starve no longer with you;
- “I’ll go to the Count to-morrow,
- “He’s rich and he loves me too.”
-
- The son bursts out into laughter:
- “At the tavern drink huntsmen three;
- “They’re making money, and gladly
- “Would teach the secret to me.”
-
- The mother then throws her Bible
- Full hard in his lanky face:
- “Wouldst thou dare, thou accursed of heaven,
- “As a robber thy friends to disgrace?”
-
- They hear a knock at the window,
- And see a beckoning hand;
- And behold, outside the dead father
- In his black preaching-garment doth stand.
-
-
-31.
-
- The weather is bad and stormy,
- With rain and tempest and snow;
- I sit at the window, gazing
- On the gloomy darkness below.
-
- One single light I see glimm’ring
- That slowly moves in the street;
- ’Tis a woman holding a lantern,
- And walking with tottering feet.
-
- I expect that she’s making a purchase
- Of meal and butter and eggs;
- ’Tis to bake a cake for her daughter
- That she is out now on her legs.
-
- The daughter’s at home in the arm-chair
- And sleepily looks at the light,
- Her golden locks stray over
- Her face so lovely and bright.
-
-
-32.
-
- ’Tis thought that I am tormented,
- By love’s bitter sorrow distress’d,
- And at length I myself believe it
- As well as all the rest.
-
- Thou great-eyed little maiden,
- I ever have whisper’d apart:
- I love thee beyond expression,
- While love is gnawing my heart.
-
- ’Twas but in my lonely chamber
- That I dared my love to proclaim,
- And, ah! I have ever been silent,
- When into thy presence I came.
-
- When there, the evil angels
- Appear’d, and my lips they held;
- And, ah! ’tis by evil angels
- That my joy hath now been dispell’d.
-
-
-33.
-
- O thy tender lily-fingers,
- Could I once again but kiss them,
- Press them softly to my heart,
- And then die in silent weeping!
-
- O thy violet eyes so radiant
- Hover near me day and night,
- And I’m troubled: what forebodeth
- All this sweet, this blue enigma?
-
-
-34.
-
- “Hath she then no word e’er spoken
- “Of thy passion, hapless lover?
- “In her sweet eyes couldst thou never
- “Signs of answering love discover?
-
- “Through her sweet eyes couldst thou never
- “Reach her soul, and so get at her?
- “Yet thou art not thought a blockhead,
- “Worthy friend, in such a matter.”
-
-
-35.
-
- They loved each other, but neither
- Would be the first to confess;
- Like foes, they gaz’d at each other,
- And would die of their love’s distress.
-
- They parted at length, and thereafter,
- Except in vision, ne’er met;
- From life they long have departed,
- And scarcely know of it yet.
-
-
-36.
-
- And when I to you my grief did confide,
- You only yawn’d, and nothing replied;
- But when I reduced my sorrow to rhyme,
- You praised me greatly, and call’d it sublime.
-
-
-37.
-
- I call’d the devil, and he came,
- And with wonder his form did I closely scan;
- He is not ugly, and is not lame,
- But really a handsome and charming man.
- A man in the prime of life is the devil,
- Obliging, a man of the world, and civil;
- A diplomatist too, well skill’d in debate,
- He talks right glibly of church and state.
- He’s rather pale, but it’s really not strange,
- For his studies through Sanskrit and Hegel range.
- Fouqué is still his favourite poet;
- But criticism he’ll touch no more,
- But has handed that subject entirely o’er
- To his grandmother Hecate, that she may know it.
- My juridical works did he kindly praise,
- His favourite hobby in former days.
- He said that my friendship was not too dear,
- And then he nodded, and look’d severe,
- And afterwards asked if it wasn’t the case
- We had met at the Spanish ambassador’s rout?
- And when I look’d him full in the face
- I saw him to be an old friend without doubt.
-
-
-38.
-
- Man, revile not thou the devil,
- For the path of life is short,
- And damnation everlasting
- Is too true, not mere report.
-
- Man, pay all the debts thou owest,
- For the path of life is long,
- And thou’lt often have to borrow
- Just as usual, right or wrong.
-
-
-39.
-
- The three holy kings from the Eastern land
- Inquired in every city:
- Where goeth the road to Bethlehem,
- Ye boys and maidens pretty?
-
- The young and the old, they could not tell,
- The kings went onward discreetly;
- They follow’d the track of a golden star,
- That sparkled brightly and sweetly.
-
- The star stood still over Joseph’s house,
- And they enter’d the dwelling lowly;
- The oxen bellow’d, the infant cried,
- While sang the three kings holy.
-
-
-40.
-
- My child, we once were children,
- Two children, little and gay;
- We crawl’d inside the henhouse,
- And hid in the straw in play.
-
- We crow’d as the cocks are accustom’d,
- And when the people came by,
- “Cock-a-doodle-doo!”--and they fancied
- ’Twas really the cock’s shrill cry.
-
- The chests within our courtyard
- With paper we nicely lined,
- And in them lived together,
- In a dwelling quite to our mind.
-
- The aged cat of our neighbour
- Came oft to visit us there;
- We made her our bows and our curtsies,
- And plenty of compliments fair.
-
- For her health we used to inquire
- In language friendly and soft;
- Since then we have ask’d the same question
- Of many old cats full oft.
-
- We used to sit, while we wisely
- Discoursed, in the way of old men,
- And lamented that all was better
- In the olden days than then;
-
- How love and truth and religion
- From out of the world had fled,
- How very dear was the coffee,
- How scarce was the gold, we said.
-
- Those childish sports have vanish’d,
- And all is fast rolling away;
- The world, and the times, and religion,
- And gold, love, and truth all decay.
-
-
-41.
-
- My heart is sore oppress’d, with sighing
- I think upon the days of yore;
- The world was then in calmness lying,
- And men were peaceful evermore.
-
- All now is changed, in mournful chorus
- Want and confusion round us spread;
- The Lord seems dead that erst rul’d o’er us
- Beneath us, is the Devil dead.
-
- All now appears so drear and sadden’d,
- Decay’d and cold, of joy bereft,
- That, were we not by love still gladden’d,
- No single resting-place were left.
-
-
-42.
-
- As the gleaming moon is piercing
- Through the darksome clouds above,
- So from out time’s darksome mirror
- Peeps a vision full of love.
-
- All upon the deck were sitting,
- Proudly sailing down the Rhine,
- And the shores, in summer verdure,
- In the setting sun did shine.
-
- Thoughtfully was I reclining,
- Bent before a lovely maid;
- In her beauteous, pallid features
- Lo, the golden sunlight play’d.
-
- Lutes were sounding, youths were singing,
- Wondrous was our joy that day;
- And the heavens became still bluer,
- And our souls soar’d high away.
-
- Hills and castles, woods and meadows,
- Like a vision fleeted by,
- And I saw them all reflected
- In the lovely maiden’s eye.
-
-
-43.
-
- In vision saw I my loved one
- A worn, sad woman one day;
- Her once so-blooming figure
- Had wither’d and fallen away.
-
- A child in her arms she carried,
- By the hand another she led,
- And grief and poverty plainly
- In her walk, looks, and garments I read.
-
- Across the market she totter’d,
- And then did I meet her eye;
- She looked upon me, and gently
- I spake to her thus, with a sigh:
-
- “Come with me to my dwelling,
- “For thou art pale and ill,
- “And food and drink I’ll earn thee
- “By industry and skill.
-
- “I’ll also nourish and cherish
- “The children that with thee I see;
- “But, my child so poor and unhappy,
- “I’ll care the most for thee.
-
- “I never will remind thee
- “That I loved thee so dearly of yore,
- “And when at length thou diest,
- “I’ll weep at thy grave full sore.”
-
-
-44.
-
- “Friend! why always thus endeavour
- “To repeat the same old story?
- “Wilt thou brooding sit for ever
- “On love’s eggs grown old and hoary?
-
- “Ah! ’tis but the usual custom,
- “Chickens from the shells are crawling;
- “In a book thou seek’st to thrust ’em,
- “While they’re fluttering and calling!”
-
-
-45.
-
- Prythee, be not thou impatient
- If there still are loudly ringing
- Many of my old sad numbers
- In the newest songs I’m singing.
-
- Wait awhile, and soon the echo
- Will have died away of sorrow,
- And a new-born song-spring softly
- From the heal’d heart shoot to-morrow.
-
-
-46.
-
- ’Tis now full time that my folly I drop,
- And return to sober reason;
- This comedy now ’twere better to stop
- That we’ve played for so long a season.
-
- In a gay and highly romantic style
- The gorgeous coulisses were painted;
- My knight’s cloak glitter’d, while I was the while
- With the finest sensations acquainted.
-
- And now that I, while more sober I grow,
- Am against this toying inveighing,
- I feel that I’m still as wretched as though
- A comedy still I were playing.
-
- Alas! unconsciously and in jest
- Of my feelings was I the narrator;
- And I’ve play’d, with my own death in my breast,
- The dying gladiator.
-
-
-47.
-
- The monarch Wiswamitra,
- Is restlessly striving now;
- He must needs, by fighting and penance,
- Obtain Wasischta’s cow.
-
- O monarch Wiswamitra,
- O what an ox art thou,
- To have all this fighting and penance,
- And all for nought but a cow!
-
-
-48.
-
- Let not grief, my heart, come o’er thee
- Bear thy lot with faith unshaken,
- For what winter may have taken
- Will returning spring restore thee.
-
- And how much remaineth over!
- And how fair the world is still!
- And, my heart, if ’tis thy will,
- Thou of All mayst be the lover!
-
-
-49.
-
- A flow’ret thou resemblest,
- So pure and fair and blest;
- But when I view thee, sorrow
- Straight creepeth to my breast.
-
- I feel as though inspired
- My hands on thy head to lay,
- And pray that God may keep thee
- So blest, fair, pure, for aye.
-
-
-50.
-
- Child! it would be thy perdition,
- And the greatest pains I’ve taken
- Ne’er within thy fond heart tow’rd me
- Loving feelings to awaken.
-
- Now that I’ve so soon succeeded,
- To my vow I’m wellnigh faithless,
- And this thought steals o’er me often:
- Would that thou could’st love me nathless.
-
-
-51.
-
- When on my couch I’m lying
- In night and pillows conceal’d,
- A sweet and charming image
- Before me stands reveal’d.
-
- As soon as silent slumber
- Hath closed mine eyes in sleep,
- Into my dream this image
- Doth softly, gently creep.
-
- Yet with the dream of morning
- It ne’er doth melt away,
- For in mine inmost bosom
- I bear it all the day.
-
-
-52.
-
- Maiden with the mouth so rosy,
- With the eyes so sweet and bright,
- O my darling little maiden,
- I of thee think day and night.
-
- Long is now the winter evening,
- Fain would I disperse its gloom,
- Sitting by thee, talking with thee
- In thy trusty little room.
-
- To my lips I’d fain be pressing
- Thy dear little snowy hand,
- With my falling tears caressing
- Thy dear little snowy hand.
-
-
-53.
-
- Though outside snow-piles are forming,
- Though ’tis hailing, though ’tis storming,
- Rattling ’gainst the window-pane,
- Nevermore will I complain,
- For within my breast I bear
- Spring-joys and love’s image fair.
-
-
-54.
-
- Some make prayers to the Madonna,
- Others unto Paul and Peter;
- Thee alone, of suns the fairest,
- Thee alone will I e’er honour.
-
- Let me be with kisses laden,
- Be thou kindly, be thou gracious,
- ’Mongst all maidens sun the fairest,
- ’Neath the sun the fairest maiden!
-
-
-55.
-
- Did not my pallid face betray
- My loving woe unto thee?
- And wilt thou that my haughty mouth
- With begging words shall woo thee?
-
- Alas! this mouth is far too proud,
- ’Twas made but for kissing and sighing;
- Perchance it may speak a scornful word,
- While I with sorrow am dying.
-
-
-56.
-
- Worthy friend, thou’rt deep in love,
- And beneath new pangs thou’rt fretting;
- Darker grows it in thy head,
- In thy heart ’tis lighter getting.
-
- Worthy friend, thou’rt deep in love,
- And thou fain would’st hide thy yearning
- Yet I see thy heart’s fierce glow
- Through thy waistcoat hotly burning.
-
-
-57.
-
- I fain would linger by thee,
- And rest beside thee too;
- Away thou needs must hie thee,
- Thou hast so much to do.
-
- I said that I surrender’d
- My very soul to thee;
- An answering bow was tender’d,
- Thou laughedst full of glee.
-
- Thou cruelly didst use me,
- And treat my love amiss;
- At last thou didst refuse me
- The usual parting kiss.
-
- Don’t think that I deem it my duty
- To shoot myself any the more;
- For all of this, my beauty,
- Has happen’d to me before.
-
-
-58.
-
- A pair of sapphires are thine eyes,
- So clear, so sweetly roving;
- O three times happy is the man
- Whom those fair eyes are loving.
-
- Thy heart, it is a diamond,
- A sparkling radiance throwing;
- O three times happy is the man
- For whom with love ’tis glowing.
-
- Thy lips are very rubies bright,
- One never can see fairer;
- O three times happy is the man
- Who of their love is sharer.
-
- O did I know the happy man!
- O could I unattended
- Within the green wood meet with him,--
- His luck would soon be ended!
-
-
-59.
-
- While with loving words, but lying,
- I have bound me to thy breast,
- Now in my own fetters dying,
- Into earnest turns my jest.
-
- When thou jestingly dost fly me,
- By a rightful impulse led,
- Then the powers of hell draw nigh me,
- And I really shoot me dead.
-
-
-60.
-
- Too fragmentary is World and Life;
- I’ll go to the German professor, who’s rife
- With schemes for putting Life’s pieces together,
- Whereby a passable System’s unfurl’d;
- Ragged nightcaps and dressing-gowns keep out the weather,
- Stop the gaps in the edifice crack’d of the world.
-
-
-61.
-
- This evening they’ve a party,
- The house is fill’d with light;
- By yonder shining window
- A shadowy form’s in sight.
-
- Thou see’st me not, in darkness
- I stand below and apart;
- Still less canst thou see ever
- Inside my darksome heart.
-
- My darksome heart doth love thee,
- It loves thee and it breaks,
- And breaks, and bleeds, and quivers,
- But thou see’st not how it aches.
-
-
-62.
-
- I would that my woes all their fulness
- In one single word could convey;
- To the merry winds straight would I give it,
- Who would merrily bear it away.
-
- That word so teeming with sadness
- They would carry, my loved one, to thee
- Thou wouldst hear it at every moment,
- Wouldst hear it where’er thou mightst be.
-
- As soon as thine eyelids at nighttime
- Are peacefully closèd in sleep,
- My word would straightway pursue thee
- Far into thy visions most deep.
-
-
-63.
-
- Thou hast pearls, thou hast diamonds also,
- Hast all that mortals adore;
- Thine eyes are among the fairest,--
- My loved one, what wouldst thou have more?
-
- Upon thine eyes so beauteous
- I’ve written many a score
- Of sweet immortal ballads,--
- My loved one, what wouldst thou have more?
-
- And with thine eyes so beauteous
- Hast thou tormented me sore,
- And brought me to utter perdition,--
- My loved one, what wouldst thou have more?
-
-
-64.
-
- He who for the first time loveth,
- Though ’tis hopeless, is a God;
- But the man who hopeless loveth
- For the second time’s--a fool.
-
- I, a fool like this, am loving
- Once more, with no love responsive;
- Sun and moon and stars are laughing,
- I, too, join the laugh and--die.
-
-
-65.
-
- Never match’d the timid coldness
- Of thy spirit, from the first,
- With my love’s untutor’d boldness,
- Which through rocks delights to burst.
-
- Thou in love dost love the highway,
- And I see thee walk through life
- With thy husband taking thy way,
- As an honest teeming wife!
-
-
-66.
-
- Counsel they gave me, and good instruction,
- Pour’d on me honours, by way of seduction
- Said I had only to wait for a while,
- And their protection upon me should smile.
-
- Spite the protection they bid me hold cherish’d,
- I before long should of hunger have perish’d,
- Had I not happen’d a good man to see,
- Who took an interest kindly in me.
-
- Good man indeed! for he gives me my food;
- Never can I forget conduct so good.
- Pity I cannot with kisses reply,
- For the good man is no other than--I!
-
-
-67.
-
- This young man, so good and worthy,
- Cannot be too much respected;
- Oft he gives me wine and oysters,
- Gives me liquors well selected.
-
- Coat and trousers fit him neatly,
- His cravat is still more sightly;
- And so comes he every morning
- For my health to ask politely.
-
- Of my wide-spread glory speaks he,
- Of my talents and my graces;
- Eagerly at my disposal
- All his services he places.
-
- And in company at evening,
- With a face as if inspired
- He declaims before the ladies
- All my poems so admired.
-
- O it is indeed most pleasant
- Such a young man to discover
- In the present day, when surely
- All things good will soon be over.
-
-
-68.
-
- I dreamt that I was Lord of all,
- And sat in heaven proudly;
- The angels, ranged around my throne,
- All praised my verses loudly.
-
- And cakes I ate, and comfits too,
- In value many a florin;
- And Cardinal I drank the while,
- And had no need of scorin’.
-
- Plagued by ennui, I long’d to be
- On earth, with all its evil;
- And were I not the Lord of all,
- I’d fain have been the devil.
-
- Thou long-legg’d Angel, Gabriel, go,
- And hasten downward thither,
- And find my worthy friend Eugene,
- And bring him to me hither.
-
- Within the College seek him not,
- But o’er a glass of brandy;
- Seek for him not in Hedwig’s Church,
- But at Miss Meyer’s so handy.
-
- The Angel then spread out his wings,
- And with his whole soul in it
- Flew down, and seized my worthy friend,
- And brought him in a minute.
-
- Ay, youth, I am the Lord of all,
- And rule o’er every nation;
- I always told thee I should come
- To power and reputation.
-
- Each day I work such miracles
- As greatly would delight thee;
- The town of A---- I’ll happy make
- To-day, and so excite thee.
-
- The paving-stones upon the road
- Shall all be now converted,
- And, lo, an oyster, fresh and clear,
- In each shall be inserted.
-
- A constant shower of lemon-juice
- Like dew, shall serve as pickle,
- And in the gutters of the streets
- The finest wine shall trickle.
-
- How all the A--er’s straight rejoice,
- And to the banquet hasten!
- The judges from the gutter drink
- As if it were a basin.
-
- And how at this divine repast
- Rejoice the poets needy!
- Lieutenants lick the streets quite dry,
- And ensigns poor and greedy.
-
- The ensigns and lieutenants are
- Wise in their generation;
- They always think the present time
- The weightiest in creation.
-
-
-69.
-
- From beauteous lips compell’d to part, and carried
- Away from beauteous arms fast clasp’d around me,
- Yet one more day I gladly would have tarried,
- When came the post-boy with his steeds, and found me.
-
- Child, this is very life, an endless wailing,
- An endless farewell-taking, endless parting;
- Is then thy heart to clasp mine unavailing?
- Could not thine eye retain me, e’en at starting?
-
-
-70.
-
- We travelled alone in the gloomy
- Post-chaise the whole of the night;
- Each lean’d on the other’s bosom,
- And jested with hearts so light.
-
- When morning dawn’d upon us,
- My child, how we did stare,
- For the blind passenger,[24] Amor,
- Was sitting between us there!
-
-
-71.
-
- Heaven knows where the haughty hussy
- May have will’d to pitch her tent;
- Swearing, with the rain fast falling,
- All the city through I went.
-
- From one tavern to another
- Ran I swiftly in the rain,
- And to every surly waiter
- Did I turn myself in vain.
-
- Then I saw her at a window,
- Nodding, tittering as well:
- Could I tell that thou wouldst live in,
- Maiden, such a grand hotel?
-
-
-72.
-
- Like darkling visions the houses
- Are standing all in a row;
- Deep hidden in my mantle,
- In silence I onward go.
-
- The high cathedral tower
- The hour of twelve doth proclaim:
- My love, with her charms and kisses,
- Awaits me with rapturous flame.
-
- The moon is my attendant,
- And kindly gleams in the sky,
- And when I arrive at her dwelling,
- I joyfully call up on high:
-
- I thank thee, my olden companion,
- That thou hast thus lighted my way;
- I now at length can release thee,
- Light the rest of the world now, I pray
-
- And find’st thou some mortal enamour’d,
- In solitude mourning his fate,
- As me thou of old time didst comfort,
- Him also O comfort thou straight!
-
-
-73.
-
- O what falsehood lies in kisses!
- In mere show what joy’s convey’d!
- In betrayal, O what bliss is!
- Sweeter still to be betray’d!
-
- Though thou mayst resist me, fairest,
- Yet I know what thou allowest;
- I’ll avow whate’er thou swearest,
- I will swear what thou avowest.
-
-
-74.
-
- Upon thy snowy bosom
- My head all-softly I lay,
- And secretly can listen
- To what thy heart doth say.
-
- The blue hussars are blowing,
- And riding in at the gate;
- To-morrow my heart-beloved one
- Will surely desert me straight.
-
- If thou wilt desert me to-morrow,
- At least to-day thou art mine,
- And in thine arms so beauteous
- With twofold bliss I’ll recline.
-
-
-75.
-
- The blue hussars are blowing,
- And riding out at the gate;
- I come then, my loved one, and bring thee
- A nosegay of roses straight.
-
- Those were indeed wild doings,
- Much folk and warlike display!
- By far too many were quarter’d
- Within thy bosom that day.
-
-
-76.
-
- I in youthful years did languish,
- Suffer’d many a bitter anguish
- From love’s fiery glow.
- Wood is now so dear, the fire
- Will for lack of fuel expire--
- _Ma foi!_ ’tis better so.
-
- Think of this, O youthful fair one!
- Chase away the tears that wear one,
- And all foolish love’s alarms;
- If thy life may not have perish’d,
- O forget thy love once cherish’d--
- _Ma foi!_ within my arms.
-
-
-77.
-
- The eunuchs controverted,
- When I raised up my voice;
- They grumbled and asserted
- My singing was not choice.
-
- And then they all raised sweetly
- Their voicelets petty and shrill;
- They sang so finely and neatly,
- Like crystal sounded their trill.
-
- They sang of love’s fierce yearning,
- Of loving effusions and love,
- To tears the ladies all turning,
- With tunes so adapted to move.
-
-
-78.
-
- I left you at first in July at the warmest,
- In January now I find you once more;
- In the midst of the heat you then were complaining,
- And now you are cool’d, and cold to the core.
-
- I shall soon leave again, and when next I’m returning
- Neither warm shall I find you, nor yet quite cold;
- I shall walk o’er your grave with silent composure,
- While my own heart within me is wretched and old.
-
-
-79.
-
- Art thou then indeed so hostile,
- Art thou tow’rds me changed so sadly?
- I by all means shall lament it,
- Thou hast treated me so badly.
-
- O ungrateful lips, how could ye
- Speak with malice cruel-hearted
- Of the man who ofttimes kiss’d you
- Lovingly, in days departed?
-
-
-80.
-
- Ah! once more the eyes are on me,
- Which did greet me once with gladness,
- And the lips once more address me,
- Which once sweeten’d life’s long sadness.
-
- E’en the voice I hear, whose accents
- Charm’d me, as they sweetly falter’d;
- I alone am not the same one,
- Having home return’d, all-alter’d.
-
- By those arms so white and beauteous
- Lovingly embraced and closely,
- To her heart I now am clinging,
- Dull of feeling and morosely.
-
-
-81.
-
- On the walls of Salamanca
- Soft refreshing winds are playing;
- There, with my belovèd Donna,
- On a summer’s eve I’m straying.
-
- Round the fair one’s slender body
- Doth my arm with rapture linger,
- And her bosom’s haughty motion
- Feel I with a loving finger.
-
- Yet a whisper fraught with sorrow
- Through the linden trees is moving,
- And, beneath, the dusky millstream
- Murmurs sad dreams, disapproving.
-
- “Ah, Señora! a foreboding
- “Tells me, I shall hence be driven
- “On the walls of Salamanca
- “Ne’er again to walk ’tis given.”
-
-
-82.
-
- Thy voice and thine eye, when we first saw each other,
- Convinced me thou saw’st me with heart not estranged;
- And had it not been for thy tyrant mother,
- I think that we kisses should straight have exchanged.
-
- To-morrow again I depart from the city,
- And on, in my olden course, wander I;
- At the window my fair one is lurking in pity,
- And friendly greetings I throw up on high.
-
-
-83.
-
- Over the mountains the sun mounts in splendour,
- Afar sound the bells of the lambs as they stray;
- My loved one, my lamb, my sun bright and tender,
- How gladly once more would I see thee to-day!
-
- I gaze up on high, with looks fond and loving--
- My child, fare thee well, I must wander from thee;
- In vain! for her curtain is still and unmoving--
- She slumbering lieth and dreameth of me.
-
-
-84.
-
- At Halle, in the market
- Two mighty lions are standing.
- Thou lion-scorn of Halle,
- Methinks they’ve tamed thee finely!
-
- At Halle, in the market,
- A mighty giant’s standing.
- He hath a sword, and moves not,
- He’s turn’d to stone by terror.
-
- At Halle, in the market,
- A mighty church is standing.
- The students of each faction
- Have there a place for praying.
-
-
-85.
-
- Glimm’ring lies the summer even
- Over wood and verdant meadows,
- And the gold moon, fragrance shedding,
- Gleameth from the azure heaven.
-
- Crickets at the brook with shrillness
- Chirp; there’s motion in the water,
- And the wand’rer hears a splashing,
- And a breathing in the stillness.
-
- Yonder at the lone stream sparkling,
- See, the beauteous elf is bathing;
- Arm and neck, so white and lovely,
- Glisten in the moonbeams darkling.
-
-
-86.
-
- On the strange roads night is lying,
- Heart is sick and limbs are weary;
- But the moonbeams, softly vying,
- Shed their light like blessings cheery.
-
- Ah, sweet moon! thy radiant splendour
- Scares away each terror nightly;
- All my woes dissolve, and tender
- Dew o’erflows my eyelids lightly.
-
-
-87.
-
- Death nothing is but cooling night,
- And life is nought but sultry day;
- Darkness draws nigh, I slumber
- Wearied by day’s bright light.
-
- Over my bed ariseth a tree,
- There sings the youthful nightingale;
- She sings of love exulting,
- In dreams ’tis heard by me.
-
-
-88.
-
- “Say, where is thy beauteous mistress,
- “Whom thou sangest in the hour
- “When thy heart was pierced so strangely
- “By the flames of magic power?”
-
- All those flames are now extinguish’d,
- And my heart is cold and weary,
- And this book’s the urn that holdeth
- My love’s ashes sad and dreary.
-
-
-89.
-
- Full long have I my head tormented
- With ceaseless thinking, day and night;
- And yet thy darling eyes compel me
- To love thee, in my own despite.
-
- Now stand I, where thine eyes are gleaming,
- Charm’d by their sweet expressive light;
- That I should love again thus deeply
- I scarcely can believe aright.
-
-
-90.
-
- When thou hast become my wedded wife
- Thy joy shall know no measure;
- Thou’lt live in happiness all thy life,
- In uninterrupted pleasure.
-
- And I will very patient be
- E’en ’neath thy reviling and curses;
- But we must part most certainly
- If thou abusest my verses.
-
-
-91.
-
- Little by thee comprehended,
- Little knew I thee, good brother;
- When we in the mud descended
- Soon we understood each other.
-
-
-92.
-
- Near me dwelleth Don Henriques,
- As the “handsome” known and fêted;
- Our apartments are adjoining,
- By a thin wall separated.
-
- Salamanca’s dames are blushing
- As he in the streets is walking
- Rattling spurs, mustachios twirling,
- With his dogs behind him stalking.
-
- But at evening’s silent hour he
- All alone at home is sitting,
- His guitar his fingers twanging,
- Sweet dreams through his fancy flitting.
-
- On the chords with vigour plays he,
- His wild phantasies beginning--
- O it drives me mad to hear him
- Keeping up his wretched dinning.
-
-
-
-
-_THE HARTZ-JOURNEY._
-
-1824.
-
-
-PREFACE.
-
- In black coats and silken stockings,
- White and courtly frills they hide them,
- Gentle speeches and embraces--
- Had they only hearts inside them!
-
- Hearts within the breast, and love, too,
- In the heart, yea, love all-burning;
- Ah! I’m sick of their false prating
- Of love’s sorrows and love’s yearning.
-
- I’ll ascend the distant mountains
- Where the peaceful huts are standing,
- Where the breezes free are blowing,
- And the bosom free’s expanding.
-
- I’ll ascend the distant mountains
- Where the dusky firs are springing,
- And the haughty clouds are roaming,
- Brooks are murmuring, birds are singing.
-
- Fare ye well, ye polish’d chambers,
- Polish’d lords and dames beguiling;
- To the mountains now ascending
- I’ll look down upon you, smiling.
-
-
-1.
-
- On the mountain stands the cottage
- Of the aged mountaineer;
- There the dark-green fir is rustling,
- And the golden moon shines clear.
-
- In the cottage stands an arm-chair,
- Richly carved and wondrously;
- He that on it sits is happy,
- And the happy one am I!
-
- On the footstool sits the maiden,
- On my knee her arms repose;
- Eyes are like two stars all azure,
- Mouth is like the purple rose.
-
- And the stars so sweet and azure,
- Large as heaven, she on me throws,
- And she puts her lily-finger
- Mocking on the purple rose.
-
- No, we’re seen not by the mother,
- For with industry she spins;
- The guitar the father playing,
- Some old melody begins.
-
- And the maiden whispers softly,
- Softly, in a tone suppress’d;
- Many a most important secret
- She to me hath soon confess’d:
-
- “Since the death of aunt, however,
- “We can’t go to see the sight
- “Of the shooting-match at Goslar,
- “Which was such a great delight.
-
- “Whereas here ’tis very lonely
- “On the mountain-top, you know;
- “All the winter we’re entirely
- “As though buried in the snow.
-
- “And I am a timid maiden,
- “And as fearful as a child
- “Of the wicked mountain spirits,
- “Who at night roam fierce and wild”--
-
- Sudden is the sweet one silent,
- Terrified by what she said,
- And her little eyes she covers
- With her little hands in dread.
-
- Louder roars outside the fir-tree,
- And the spinning-wheel loud hums;
- Meanwhile the guitar is tinkling,
- And the olden tune it strums:
-
- “Fear thee not, my little darling,
- “At the wicked spirits’ might;
- “Angels keep, my little darling,
- “Safe watch o’er thee, day and night.”
-
-
-2.
-
- Fir-tree with green finger’s knocking
- At the window small and low,
- And the moon, the yellow list’ner,
- Through it her sweet light doth throw.
-
- Father, mother, gently snoring,
- In the neighbouring chamber sleep,
- Yet we two are gaily talking,
- So that wide awake we keep.
-
- “That thou’rt wont to pray too often,
- “Is a thing I’ll credit ne’er,
- “For thy lips’ convulsive quiv’ring
- “Ill accords with thoughts of prayer.
-
- “Ay, that quiv’ring, cold and evil,
- “Every time affrights me sore,
- “Yet thine eyes’ mild lustre husheth
- “Thy sad anguish evermore.
-
- “I, too, doubt if thou believest
- “All that is the Christian’s boast;
- “Dost believe in God the Father,
- “In the Son and Holy Ghost?”--
-
- Ah, my child! when yet an infant
- Sitting on my mother’s knee,
- I believed in God the Father,
- Ruling all things wondrously;
-
- Who the beauteous earth created,
- And the men that on it move;
- Who to suns, moons, stars predestined
- All their tracks wherein to rove.
-
- When, my child, I grew still bigger
- Many more things I conceived,
- And my reason wax’d yet stronger,
- And I in the Son believed.
-
- In the Son beloved, who, loving,
- Open’d to us love’s door wide,
- And who in reward, as usual,
- By the mob was crucified.
-
- Now that I am grown, have read much,
- Wander’d over many a coast,
- Doth my heart swell, and in earnest
- I believe the Holy Ghost.
-
- He hath done the greatest marvels,
- And still greater doeth he;
- He hath burst the tyrants’ strongholds,
- Servants from their yoke set free.
-
- Olden deadly wounds he healeth,
- And renews the olden law:
- All men equal are, and noble
- From the earliest breath they draw.
-
- Every evil cloud he chaseth,
- Drives the brain’s dark weft away,
- That corrupteth love and pleasure,
- Grinning at us night and day.
-
- Thousand knights well arm’d for battle
- Hath the Holy Ghost ordain’d,
- All his pleasure to accomplish,
- All by mighty zeal sustain’d.
-
- See, their trusty swords are gleaming!
- See, their noble banners wave!
- Ah, my child! hast thou seen ever
- Knights like this, so proud and brave?
-
- Now, my child, look on me boldly,
- Kiss me, look upon me nigh!
- Such a daring knight, my fair one,
- Of the Holy Ghost am I!
-
-
-3.
-
- Silently the moon is hiding
- In the dark green fir-tree’s rear,
- And our lamp within the chamber
- Flickers faint, with glimmer drear.
-
- But my azure eyes are beaming
- With a light that brighter plays,
- And the purple rose is glowing,
- And the darling maiden says:
-
- “Little elves and little people
- “Pilfer all our bread and bacon;
- “In the drawer at night they’re lying,
- “But by morning all is taken.
-
- “Next our cream the little people
- “From the milk are wont to sup,
- “Leaving, too, the bowl uncover’d,
- “And the cat the rest drinks up.
-
- “And the cat a witch indeed is,
- “For she crawls, while night-storms lower,
- “Up the spirit-mountain yonder
- “To the ancient ruin’d tower.
-
- “There a castle erst was standing,
- “Full of joy and glittering arms;
- “Knights and squires, in merry torch-dance,
- “Mingled with the ladies’ charms.
-
- “Then a wicked old enchantress
- “Men and castle too bewitch’d;
- “Nought remaineth but the ruins,
- “Where the owls their nest have pitch’d.
-
- “Yet my late aunt used to tell us:
- “If the proper word is said
- “At the proper hour at nighttime
- “At the proper place o’erhead,
-
- “Then the ruins will be changèd
- “To a castle fair once more,
- “Knights and squires and ladies gaily
- “Will be dancing as of yore.
-
- “Him by whom that word is spoken
- “Men and castle will obey;
- “Drums and trumpets will proclaim him,
- “Heralding his sov’reign sway.”
-
- Thus the charming legends issue
- From the mouth so like a rose,
- While an azure starry radiance
- From her sweet eyes overflows.
-
- Round my hand the little maiden
- Twines her golden hair with glee,
- Calls by pretty names my fingers,
- Kisses, laughs, then mute is she.
-
- All within that silent chamber
- On me looks with trusting eye;
- Table, cupboard,--I could fancy
- I had seen them formerly.
-
- Like a friend the house-clock prattles,
- The guitar scarce audibly
- Of itself begins to tinkle,
- And as in a dream sit I.
-
- Now’s the proper place discover’d,
- Now the proper hour hath sounded;
- If the proper word I utter’d,
- Maiden, thou wouldst be astounded.
-
- If that word I straightway utter’d,
- Midnight would grow dim and quake,
- Fir and streamlet roar more loudly,
- And the aged mountain wake.
-
- Lute’s soft strains and pigmy music
- From the mountain’s clefts would burst,
- And a flowering wood shoot from them
- As in joyous spring-time erst.
-
- Flowers, all-hardy magic flowers,
- Leaves of size so fabulous,
- Fragrant, varied, hasty-quiv’ring,
- As though passion stirr’d them thus.
-
- Roses, wild as flames all-glowing,
- Dart from out the mass like gems;
- Lilies, like to crystal arrows,
- Upward shoot tow’rd heaven their stems.
-
- And the stars, like suns in greatness
- Downward gaze with yearning glow;
- In the lily’s giant-calix
- They their gushing radiance throw.
-
- Yet ourselves, my darling maiden,
- Alter’d more than all we seem;
- Gold and silk and torches’ lustre
- Joyously around us gleam.
-
- Thou, yea thou, becom’st a princess,
- To a castle turns this cot;
- Knights and squires and ladies gaily
- Dance with rapture, tiring not.
-
- Thee and all, both men and castle,
- I, yea I, have gain’d to-day;
- Drums and trumpets loud proclaim me,
- Heralding my sov’reign sway!
-
-
-4.
-
- Shepherd boy’s a king,--on green hills
- As a throne he sitteth down
- O’er his head the sun all-radiant
- Is his ever golden crown.
-
- At his feet the sheep are lying,
- Gentle fawners, streak’d with red;
- Calves as cavaliers attend him,
- Proudly o’er the pastures spread.
-
- Kids are all his court-performers,
- With the birds and cows as well,
- And he has his chamber-music
- To the sound of flute and bell.
-
- And it sounds and sings so sweetly,
- And the time so sweetly keep
- Waterfall and nodding fir-trees,
- And the king then goes to sleep.
-
- In the meantime acts as ruler
- His prime minister, the hound,
- While his loud and surly barking
- Echoes all the country round.
-
- Sleepily the young king murmurs:
- “’Tis a heavy task to reign;
- “Ah! right gladly would I find me
- “With my queen at home again!
-
- “In my queen’s arms soft and tender
- “Calmly rests my kingly head,
- “And my vast and boundless kingdom
- “In her dear eyes lies outspread.”
-
-
-5.
-
- Brighter in the East ’tis growing
- Through the sun’s soft glimm’ring motion;
- Far and wide the mountain-summits
- Float within the misty ocean.
-
- With the speed of wind I’d hasten,
- If I seven-league boots had only,
- Over yonder mountain-summits
- To my darling’s dwelling lonely.
-
- Gently would I draw the curtain
- From the bed wherein she’s lying,
- Gently would I kiss her forehead,
- And her mouth, with rubies vying,
-
- Still more gently would I whisper
- In her lily-ear so tender:
- “Think in dreams, we love each other,
- “And our love will ne’er surrender.”
-
-
-6.
-
- I Am the princess Ilse,
- And dwell in Ilsenstein;
- Come with me to my castle,
- And there ’midst pleasures be mine.
-
- Thy head I’ll softly moisten
- With my pellucid wave;
- Thou shalt forget thine anguish,
- Poor sorrow-stricken knave!
-
- Within my arms so snowy,
- Upon my snowy breast,
- Shalt thou repose, and dream there
- Of olden legends blest.
-
- I’ll kiss thee and embrace thee,
- As I embraced and kiss’d
- The darling Kaiser Henry,
- Who doth no longer exist.
-
- None live except the living,
- The dead are dead and gone;
- And I am fair and blooming,
- My laughing heart beats on.
-
- And as my heart is beating,
- My crystal castle doth ring;
- The knights and maidens are dancing,
- The squires all-joyfully spring.
-
- The silken trains are rustling,
- The spurs of iron are worn,
- The dwarfs beat drum and trumpet,
- And fiddle and play the horn.
-
- But thee shall my arm hold warmly
- As Kaiser Henry it held;
- I held him fast imprison’d,
- When loudly the trumpet’s note swell’d.
-
-
-
-
-_THE BALTIC._
-
-PART I. 1825.
-
-
-1. EVENING TWILIGHT.
-
- By ocean’s pallid strand
- Sat I, tormented in spirit and lonely.
- The sun sank lower and lower, and threw
- Red glowing streaks upon the water,
- And the snowy, spreading billows,
- By the flood hard-press’d,
- Foam’d and roar’d still nearer and nearer--
- A wonderful sound, a whisp’ring and piping,
- A laughing and murmuring, sighing and rushing,
- Between times a lullaby-home-sounding singing,--
- Methinks I hear some olden tradition,
- Primeval, favourite legend,
- Which I erst as a stripling
- Learnt from the neighbours’ children,
- When we, on the summer evenings,
- On the house-door’s steps all cower’d
- Cosily for quiet talking,
- With our little hearts all attentive,
- And our eyes all wisely curious;--
- Whilst the bigger maidens,
- Close by their fragrant flowerpots
- Sat at the opposite window
- Rosy their faces,
- Smiling, illumed by the moon.
-
-
-2. SUNSET.
-
- The glowing ruddy sun descends
- Down to the far up-shuddering
- Silvery-grey world-ocean;
- Airy images, rosily breath’d upon,
- After him roll, and over against him,
- Out of the’ autumnal glimmering veil of clouds,
- With face all mournful and pale as death,
- Bursteth forth the moon,
- And behind her, like sparks of light,
- Misty-broad, glimmer the stars.
-
- Once in the heavens there glitter’d,
- Join’d in fond union,
- Luna the goddess and Sol the god,
- And around them the stars all cluster’d,
- Their little, innocent children.
-
- But evil tongues then whisper’d disunion,
- And they parted in anger,
- That glorious, radiant pair.
-
- Now, in the daytime, in splendour all lonely,
- Wanders the Sun-god in realms on high,--
- On account of his majesty
- Greatly sung-to and worshipp’d
- By haughty, bliss-harden’d mortals.
- But in the night-time,
- In heaven wanders Luna,
- Unhappy mother,
- With all her orphan’d starry children,
- And she gleams in silent sorrow,
- And loving maidens and gentle poets
- Devote to her tears and songs.
-
- The gentle Luna! womanly minded,
- Still doth she love her beautiful spouse.
- Towards the evening, trembling and pale,
- Peeps she forth from the light clouds around,
- And looks at the parting one mournfully,
- And fain would cry in her anguish: “Come!
- Come! the children all long for thee--”
- But the disdainful Sun-god,
- At the sight of his spouse, ’gins glowing
- With still deeper purple,
- In anger and grief,
- And inflexibly hastens he
- Down to his flood-chilly widow’d bed.
-
- * * * * *
-
- Evil and backbiting tongues
- Thus brought grief and destruction
- E’en ’mongst the godheads immortal.
- And the poor godheads, yonder in heaven,
- Wander in misery,
- Comfortless over their endless tracks,
- And death cannot reach them,
- And with them they trail
- Their bright desolation.
-
- But I, the mere man,
- The lowly-planted, the blest-with-death one,
- I sorrow no longer.
-
-
-3. THE NIGHT ON THE STRAND.
-
- Starless and cold is the night,
- The ocean boils;
- And over the sea, flat on its belly,
- Lies the misshapen Northwind;
- With groaning and stifled mysterious voice,
- A sullen grumbler, good-humour’d for once,
- Prates he away to the waves,
- Telling many a wild tradition,
- Giant-legends, murderous-humorous,
- Primeval Sagas from Norway,
- And the while, far echoing, laughs he and howls he
- Exorcists’ songs of the Edda,
- Grey old Runic proverbs,
- So darkly-daring, and magic-forcible,
- That the white sons of Ocean
- Spring up on high, all exulting,
- In madden’d excitement.
-
- Meanwhile, along the flat shore,
- Over the flood-moisten’d sand,
- Paces a stranger, whose heart within him
- Is wilder far than wind and waters;
- There where he walks
- Sparks fly out, and shells are crackling,
- And he veils himself in his dark-grey mantle,
- And quickly moves on through the blustering night;--
- Guided in safety by yon little light,
- That sweetly, invitingly glimmers,
- From the lone fisherman’s cottage.
-
- Father and brother are out on the sea,
- And all all alone is staying
- Within the hut the fisherman’s daughter,
- The wondrously lovely fisherman’s daughter.
- By the hearth she’s sitting,
- And lists to the water-kettle’s
- Homely, sweet foreboding humming,
- And shakes in the fire the crackling brushwood
- And on it blows,
- So that the lights, all ruddy and flickering,
- Magic-sweetly are reflected
- On her fair blooming features,
- On her tender, snowy shoulder,
- Which, moving gently, peeps
- From out her coarse grey smock,
- And on her little, anxious hand,
- Which fastens firmer her under-garment,
- Over her graceful hip.
-
- But sudden, the door bursts open,
- The nightly stranger entereth in;
- Love-secure, his eye reposes
- On the snowy, slender maiden,
- Who, trembling, near him stands,
- Like to a startled lily;
- And he throws his mantle to earth,
- And laughs and speaks:
-
- “See now, my child, I’ve kept my word,
- “And I come, and with me hath come
- “The olden time, when the gods from the heavens
- “Came down to earth, to the daughters of mortals,
- “And the daughters of mortals embraced they,
- “And from them there issued
- “Sceptre-bearing races of monarchs,
- “And heroes, wonders of earth.
-
- “But start not, my child, any longer
- “Because of my godhead,
- “And I pray thee give me some tea mix’d with rum
- “For ’tis cold out of doors,
- “And amid such night breezes
- “Freeze even we, we godheads immortal,
- “And easily catch the divinest of colds,
- “And a cough that proves quite eternal.”
-
-
-4. POSEIDON.
-
- The sun’s bright rays were playing
- Over the wide-rolling breadth of the sea;
- Far in the roadstead glitter’d the ship
- Destined to home to convey me.
- But a propitious wind was yet wanting,
- And I sat on the white downs all calmly
- Hard by the lonely strand,
- And I read the song of Odysseus,
- The olden, ever-youthful song,
- From out whose sea-beflutter’d leaves
- Joyfully rose to meet me
- The breath of the deities,
- And the shining spring-time of mortals,
- And the blooming heaven of Hellas.
-
- My generous heart accompanied truly
- The son of Laërtes in wanderings and troubles,
- Placed itself with him, spirit-tormented,
- At guestly hearths,
- Where beauteous queens were spinning their purple,
- And help’d him to lie, and succeed in escaping
- From giants’ caverns and nymphs’ embraces,
- Follow’d him down to Cimmerian night,
- And in tempest and shipwreck,
- And with him endured unspeakable torments.
-
- Sighing spake I: “Thou wicked Poseidon,
- “Thine anger is fearful;
- “I myself am anxious
- “As to my own return.”
-
- Scarce breath’d I these words,
- When the sea foam’d on high,
- And out of the snowy billows arose
- The sedge-becrowned head of the seagod,
- And scornfully cried he:
-
- “Fear not, little poet!
- “I’ll not for one moment endanger
- “Thy poor little vessel,
- “And thy dear life shall not be tormented
- “By any critical tossing.
- “For thou, little poet, hast never annoy’d me,
- “No single turret was injured by thee
- “In Priam’s sacred fortress,
- “No single hair didst thou e’er singe
- “In the eye of my son Polyphemus,
- “And thou hast ne’er been advised or protected
- “By the goddess of wisdom, Pallas Athene!”
-
- Thus cried Poseidon,
- And sank ’neath the ocean again;
- And at the vulgar seaman’s wit
- Laugh’d under the water
- Amphitrite, the clumsy fishwoman,
- And the silly daughters of Nereus.
-
-
-5. HOMAGE.
-
- Ye songs! O my trusty numbers!
- Up, up! and on with your arms
- Bid the trumpet to blow,
- And raise high on my shield
- The youthful maiden,
- Who’s now to rule my heart,
- My undivided heart, as queen.
-
- Hail to thee, youthful queen!
-
- From the sun on high
- Tear I his sparkling ruddy gold,
- And of it weave a diadem
- For thine anointed head.
- From the fluttering blue-silken heaven’s veil,
- Wherein night’s diamonds are gleaming,
- Cut I a costly piece,
- And hang, as coronation mantle,
- Upon thy regal shoulders.
- I give to thee, as courtiers,
- Some well-bedizen’d sonnets,
- Haughty terzinas and courtly stanzas;
- My wit shall serve thee as footman,
- And as court-fool my phantasy,
- As herald, the laughing tears on my scutcheon,
- My humour shall serve thee.
- But I, O my queen,
- Before thee kneel down,
- In homage, on red velvet cushion,
- And to thee hand over
- The small bit of reason,
- Which, out of compassion, was left me
- By her who last govern’d thy kingdom.
-
-
-6. DECLARATION.
-
- Onward glimmering came the evening,
- Wilder tossèd the flood,
- And I sat on the strand, regarding
- The snowy dance of the billows,
- And soon my bosom swell’d like the sea;
- A deep home-sickness yearningly seized me
- For thee, thou darling form,
- Who everywhere surround’st me,
- And everywhere call’st me,
- Everywhere, everywhere,
- In the moan of the wind, in the roar of the ocean,
- In the sigh within my own breast.
-
- With brittle reed I wrote on the sand:
- “Agnes, I love thee!”
- But wicked billows soon pour’d themselves
- Over the blissful confession,
- Effacing it all.
-
- Ah too fragile reed, all fast-scatter’d sand,
- Ah fugitive billows, I’ll trust you no more!
- The heavens grow darker, my heart grows wilder
- And with vigorous hand from the forests of Norway
- Tear I the highest fir-tree,
- And plunge it deep
- In Etna’s glowing abyss, and thereafter
- With fire-imbued giant-pen
- I write on the dark veil of heaven:
- “Agnes, I love thee!”
- Every night gleams thenceforward
- On high that eternal fiery writing,
- And all generations of farthest descendants
- Read gladly the heavenly sentence:
- “Agnes, I love thee!”
-
-
-7. IN THE CABIN AT NIGHT.
-
- The sea its pearls possesseth,
- And heaven its stars containeth,
- But, O my heart, my heart,
- My heart its love hath also.
-
- Vast is the sea and the heavens,
- Yet vaster is my heart,
- And fairer than pearls or the stars
- Glitt’reth and beameth my love.
-
- Thou little youthful maiden,
- Come to my heart so vast;
- My heart and the sea and the heavens
- For very love are dying.
-
- * * * * *
-
- ’Gainst the azure veil of heaven,
- Where the beauteous stars are twinkling,
- Fain I’d press my lips with ardour,
- Press them wildly, madly weeping.
-
- Yonder stars the very eyes are
- Of my loved one, thousand-changing
- Glimmer they and greet me kindly
- From the azure veil of heaven.
-
- Tow’rd the azure veil of heaven,
- Tow’rd the eyes of my beloved one,
- Lift I up my arms in worship,
- And I pray, and thus beseech them:
-
- Beauteous eyes, ye lights of mercy,
- O make happy my poor spirit,
- Let me die, and as my guerdon,
- Win both you and all your heaven!
-
- * * * * *
-
- From those heavenly eyes above me
- Light and trembling sparks are falling
- Through the night, and then my spirit
- Loving-wide and wider stretcheth.
-
- O ye heavenly eyes above me!
- Weep yourselves into my spirit,
- That my spirit may run over
- With those tears so sweet and starry!
-
- * * * * *
-
- Cradled by the ocean billows,
- And by thoughts that seem like visions,
- Silent lie I in the cabin,
- In the dark bed in the corner.
-
- Through the open hatchway see I
- There on high the stars all-radiant,
- Those sweet eyes so dearly cherish’d
- Of my sweet and dearly loved one.
-
- Those sweet eyes so dearly cherish’d
- Far above my head are watching,
- And they tinkle and they beckon
- From the azure veil of heaven.
-
- Tow’rd the azure veil of heaven
- Gaze I many an hour with rapture,
- Till a white and misty curtain
- From me hides those eyes so cherish’d.
-
- ’Gainst the boarded side of the ship,
- Where my dreaming head is lying,
- Rave the billows, the furious billows.
- They roar and they murmur
- Thus soft in my ear:
-
- “O foolish young fellow!
- “Thine arm is short, and the heavens are wide,
- “And yonder stars are firmly nailed there;
- “In vain is thy yearning, in vain is thy sighing,
- “The best thou can’st do is to sleep!”
-
- * * * * *
-
- I dreamt, and dreaming saw a spacious heath,
- Far overspread with white, with whitest snow,
- And ’neath that white snow buried I was lying,
- And slept the lonesome, chilly sleep of death.
-
- Yet from on high, from out the darkling heavens,
- Look’d down upon my grave those eyes all-starry,
- Those eyes so sweet! In triumph they were gleaming
- In calm and radiant but excessive love.
-
-
-8. STORM.
-
- The tempest is raging,
- It floggeth the billows,
- And the billows, fierce-foaming and rearing,
- Rise up on high, and with life are all heaving
- The snowy watery mountains,
- And the small bark climbs o’er them,
- Labouring hastily,
- And suddenly plungeth it down
- In the black, wide-gaping abyss of the flood.--
-
- O sea!
- Mother of beauty, the foam-arisen one!
- Grandmother of love! O spare me!
- Already flutters, corpse-scenting,
- The snowy, spirit-like sea-mew,
- And wetteth his beak ’gainst the mast,
- And longs,--eager to taste,--for the heart
- Which proclaimeth the fame of thy daughter,
- And which thy grandson, the little rogue,
- Chose for his plaything.
-
- In vain my entreaties and prayers!
- My cry dies away in the blustering storm,
- In the wind’s battle-shout;
- It roars and pipes and crackles and howls,
- Like a madhouse of noises!
- And, between times, I audibly hear
- Harp-strains alluring,
- Songs all wild and yearning,
- Spirit-melting and spirit-rending,
- And the voice I remember!
-
- Far away, on the rock-coast of Scotland,
- Where the old grey castle projecteth
- Over the wild raging sea,
- There at the lofty and archèd window,
- Standeth a woman, beauteous but ill,
- Softly-transparent and marble-pale,
- And she’s playing her harp and she’s singing,
- And the wind through her long locks forceth its way
- And beareth her gloomy song
- Over the wide and tempest-toss’d sea.
-
-
-9. CALM AT SEA.
-
- Calm at sea! His beams all radiant
- Throws the sun across the water,
- And amid the heaving jewels,
- Furrows green the ship is tracing.
-
- Near the steersman lies the boatswain
- On his stomach, snoring gently;
- Near the mast, the sails repairing,
- Squats the cabin-boy, all-tarry.
-
- But behind his cheeks so dirty
- Red blood springs, a mournful quiv’ring
- Round his wide mouth plays, and sadly
- Stare his eyes, so large and handsome.
-
- For the captain stands before him,
- Raving, cursing, “thief” exclaiming:
- “Thief! a herring you have stolen
- “From the barrel, O you rascal!”
-
- Calm at sea! From out the waters
- Lifts himself a clever fishkin;
- In the sun his head he warmeth,
- Splashing with his tail so gaily.
-
- But the sea-mew, soaring over,
- Shooteth down upon the fishkin,
- And his sudden prize fast holding
- In his bill, again mounts upward.
-
-
-10. THE OCEAN SPECTRE.
-
- But I upon the ship’s edge was lying,
- And gazed with my eyes all dreamy
- Down on the glassy pellucid water,
- And gazed yet deeper and deeper--
- Till, deep in the ocean’s abysses,
- At first like a glimmering mist,
- Then, bit by bit, with hues more decided,
- Domes of churches and towers appeared,
- And at last, clear as sunlight, a city,
- Antiquarian Netherlandish,
- And swarming with life.
- Reverent men, in garments of black,
- With snowy frills and chains of honour,
- And lengthy swords and lengthy faces,
- Over the crowded market are pacing
- Tow’rd the high-stair’d council-chamber,
- Where Emperors’ stony images
- Keep guard with sceptre and sword:--
- Hard by, in front of the long row of houses,
- With mirror-like glistening windows,
- Stand the lindens all trimm’d into pyramids,
- And silken rustling maidens are wandering,
- A golden band round their slender bodies,
- Their blooming faces neatly surrounded
- By head-dresses velvet and black,
- From whence their abundant locks are escaping.
- Gay young fellows, in Spanish costume,
- Proudly are passing and nodding.
- Aged women,
- In garments all brown and strange-looking,
- Psalm-book and rosary in hand,
- Hasten with tripping step
- Tow’rd the cathedral church,
- Impell’d by the sound of the bells,
- And the rushing notes of the organ.
-
- Mysterious awe seizeth me too,
- Caused by the distant sound;
- A ne’er-ending yearning and sadness deep
- Steal o’er my heart,
- My scarcely-heal’d heart;
- It seems as though its bitter wounds
- By dear lips were kiss’d open,
- And once again were bleeding
- With drops hot and ruddy,
- Which long and slowly downward fall
- Upon an ancient house below
- In yon deep-ocean city,
- Upon an ancient and high-gabled house,
- Where sits in lonely melancholy
- A maiden at the window,
- Her head on her arm reclined,
- Like to some poor, forgotten child,
- And I know thee, thou poor, forgotten child.
-
- Thus deep, thus deep, then
- Thou hidd’st thyself from me
- In some childish conceit,
- And couldst not reascend,
- And sattest strange, among strange people,
- Five hundred years,
- And I meanwhile, with soul full of grief,
- Sought thee over all the earth,
- And ever sought thee,
- Thou ever-beloved one,
- Thou long-time-lost one,
- Thou finally-found one,--
- I’ve found thee at last, and again behold
- Thy countenance sweet,
- Thine eyes so prudent and faithful,
- Thy smile so dear--
- And never again will I leave thee,
- And downward hasten I to thee,
- And with wide-spreading arms
- Throw myself down on thy heart.
-
- But just in time
- I was seized by the foot by the Captain,
- And torn from the side of the ship,
- While he cried, laughing bitterly:
- “Why, Doctor, are you mad?”
-
-
-11. PURIFICATION.
-
- Remain thou in thy ocean-depths,
- Delirious dream,
- That erst so many a night
- My heart with false joy hast tormented,
- And now, an ocean-spectre,
- E’en in bright daylight threaten’st me--
- Remain below, eternally,
- And I’ll throw down to thee there
- All my sins and my sorrows,
- And folly’s cap and bells
- That round my head so long have rattled,
- And the cold and glistening serpent-skin
- Of hypocrisy,
- Which so long hath twined round my spirit,
- My sickly spirit,
- My God-denying, angel-denying
- Unhappy spirit--
- Hoiho! hoiho! Here comes the wind!
- Over the plain so destructive when smooth
- Hastens the ship,
- And my rescued spirit rejoices.
-
-
-12. PEACE.
-
- High in the heavens there stood the sun
- Cradled in snowy clouds,
- The sea was still,
- And musing I lay at the helm of the ship,
- Dreamily musing,--and half in waking
- And half in slumber, I gazed upon Christ,
- The Saviour of man.
- In streaming and snowy garment
- He wander’d, giant-great,
- Over land and sea;
- His head reach’d high to the heavens,
- His hands he stretch’d out in blessing
- Over land and sea;
- And as a heart in his bosom
- Bore he the sun,
- The sun all ruddy and flaming,
- And the ruddy and flaming sunny-heart
- Shed its beams of mercy
- And its beauteous, bliss-giving light,
- Lighting and warming
- Over land and sea.
-
- Sounds of bells were solemnly drawing
- Here and there, like swans were drawing
- By rosy bands the gliding ship,
- And drew it sportively tow’rd the green shore,
- Where men were dwelling, in high and turreted
- O’erhanging town.
- O blessings of peace! how still the town!
- Hush’d was the hollow sound
- Of busy and sweltering trade,
- And through the clean and echoing streets
- Were passing men in white attire,
- Palm-branches bearing,
- And when two chanced to meet,
- They view’d each other with inward intelligence,
- And trembling, in love and sweet denial,
- Kiss’d on the forehead each other,
- And gazed up on high
- At the Saviour’s sunny-heart,
- Which, glad and atoningly
- Beam’d down its ruddy blood,
- And three times blest, thus spake they:
- “Praisèd be Jesus Christ!”
-
- * * * * *
-
- Couldst thou this vision have only imagined,
- What wouldst thou not give for it,
- My dearest friend!
- Thou who in head and loins art so weak,
- And so strong in thy faith,
- And the Trinity worship’st in Unity,
- And the dog and the cross and the paw
- Of thy lofty patroness daily kissest,
- And hast work’d thy way upward by canting
- As an Aulic Counsellor, Magistrate,
- And at last as a Government Counsellor
- In the pious town[25]
- Where flourish both sand and religion,
- And the patient water of sacred Spree
- Washes souls and dilutes the tea--
- Couldst thou this vision have only imagined,
- My dearest friend!
- Thou hadst borne it up high, to the market-place,
- Thy countenance pallid and blinking
- Had been dissolved in devotion and lowliness,
- And her Serene Highness,
- Enchanted and trembling with rapture,
- Had with thee sunk in prayer on the knee,
- And her eyes, beaming brightly,
- Had promised, by way of increase of salary,
- A hundred Prussian dollars sterling,
- And thou, with folded hands, wouldst have stammer’d:
- “Praisèd be Jesus Christ!”
-
-
-
-
-
-PART II. 1826.
-
-
-
-
-1. SEA SALUTATION.
-
-
- Thalatta! Thalatta!
- Hail to thee, O thou Ocean eterne!
- Hail to thee ten thousand times
- From hearts all exulting,
- As formerly hail’d thee
- Ten thousand Grecian hearts,
- Misfortune-contending, homeward-aspiring,
- World-renown’d Grecian hearts.
-
- The billows were heaving,
- They heaved and they bluster’d,
- The sun shed hastily downwards
- His light so sportive and rosy-hued;
- The sudden-startled flocks of sea-mews
- Flutter’d along, loud screaming,
- The horses were stamping, the bucklers were ringing,
- And afar there resounded triumphantly:
- Thalatta! Thalatta!
- Hail to thee, O thou Ocean eterne!
- Like voices of home thy waters are rushing,
- Like visions of childhood saw I a glimmering
- Over thy heaving billowy-realm,
- And olden remembrance again tells me stories
- Of all the darling, beautiful playthings,
- Of all the glittering Christmas presents,
- Of all the ruddy coral branches,
- The gold fish, pearls and colour’d shells
- Which thou mysteriously dost keep
- Down yonder in bright crystal house.
-
- O how have I languish’d in drear foreign lands!
- Like to a wither’d flower
- In the tin case of a botanist,
- Lay in my bosom my heart;
- Methought whole winters long I sat
- An invalid, in darksome sick-room,
- And now I suddenly leave it,
- And with dazzling rays am I greeted
- By emerald springtime, the sunny-awaken’d,
- And the snowy blossoming trees are all rustling,
- And the youthful flowers upon me gaze
- With eyes all chequer’d and fragrant;
- There’s a perfume and humming and breathing and laughing,
- And the birds in the azure heavens are singing--
- Thalatta! Thalatta!
-
- Thou valiant retreating heart!
- How oft, how bitter-oft, wast thou
- Hard press’d by the Northern barbarian women
- From large victorious eyes
- Shot they their burning arrows;
- With words both crooked and polish’d
- They threatened to cleave my breast,
- With cuniform billets-doux harass’d they
- My poor distracted brain--
- In vain I held my shield to resist them,
- The arrows whizz’d and the blows crash’d heavily,
- And by the Northern barbarian women
- Back to the sea was I driven,
- And freely breathing I hailèd the sea,
- The darling life-saving sea,
- Thalatta! Thalatta!
-
-
-
-
-2. THUNDERSTORM.
-
-
- Heavily lies on the ocean the storm,
- And through the darksome wall of clouds
- Quivers the forkèd lightning flash,
- Suddenly gleaming and suddenly vanishing,
- Like a thought from the head of Cronion.
- Over the desert, far-heaving water
- Afar the thunders are rolling,
- The snowy billowy horses are springing,
- Which Boreas’ self did engender
- Out of the beautiful mares of Erichton,
- And the seafowl are mournfully fluttering,
- Like shadowy corpses by Styx,
- By Charon repulsed from his desolate bark.
-
- Poor, but merry little ship,
- Yonder dancing the strangest dance!
- Æolus sends it his briskest attendants,
- Who wildly strike up for the frolicsome dance;
- The one is piping, another is blowing,
- The third is beating the hollow double-bass--
- And the staggering sailor stands at the rudder,
- And on the compass is steadily looking,
- That trembling soul of the vessel,
- And raises his hands in entreaty to heaven;
- “O rescue me, Castor, thou hero gigantic,
- And thou, knight of the ring, Polydeuces!”
-
-
-
-
-3. THE SHIPWRECKED ONE.
-
-
- Hope and love! All crumbled to atoms,
- And I myself, like to a corpse
- Thrown up by the growling sea,
- Lie on the strand,
- The dreary, naked strand.
- Before me, the watery waste is heaving
- Behind me lie but sorrow and misery,
- And over me high are passing the clouds,
- The formless grey-hued daughters of air,
- Who out of the sea, in misty buckets,
- Draw up the water,
- And wearily drag it and drag it,
- Then spill it again in the sea,
- A mournful and tedious business,
- And useless as e’en my own life.
- The billows murmur, the sea-mews are screaming,
- Olden remembrances over me drift,
- Dreams long forgotten and images perish’d,
- Painfully sweet come to light.
-
- In the North a woman is living,
- A beauteous woman, royally fair.
- Her slender figure, like a tall cypress,
- By an alluring white robe is embraced;
- Her dark and flowing tresses,
- Like to a blissful night, are streaming
- Down from her lofty, braid-crownèd head,
- And dreamily-sweetly form ringlets
- Over her sweet pale face;
- And out of her sweet pale face,
- Large and o’erpowering, beams an eye
- Like a black sun in radiance.
-
- O thou black sun, how often,
- Enchantingly often, I drank from thee
- Wild flames of inspiration,
- And stood and reel’d, all drunk with fire,--
- Then hover’d a mild and dovelike smile
- Round the high-contracted haughty lips,
- And the high-contracted haughty lips
- Breath’d forth words as sweet as moonlight,
- And tender as the rose’s fragrance--
- And then my spirit ascended,
- And flew, like an eagle, straight up into heaven!
-
- Peace, ye billows and sea-mews!
- All is now over, happiness, hope,
- Hope, ay, and love! I lie on the shore,
- A lonely and shipwreckèd man,
- And press my countenance glowing
- Deep in the humid sand.
-
-
-
-
-4. SUNSET.
-
-
- The beauteous sun
- Hath calmly descended down to the sea;
- The heaving waters already are dyed
- By dusky night;
- Nought but the evening’s red
- With golden light still spreadeth o’er them,
- And the rushing force of the flood
- ’Gainst the shore presseth the snowy billows
- Which merrily, hastily skip,
- Like wool-cover’d flocks of lambkins
- Whom the singing sheep-boy at even
- Homeward doth drive.
-
- “How fair is the sun!”--
- So spake, after long silence, my friend,
- Who with me wander’d along the strand,
- And half in sport and half in sad earnest
- Assured he me that the sun was only
- A lovely woman,[26] whom the old sea-god
- Out of convenience married;
- All the day long she joyously wander’d
- In the high heavens, deck’d out with purple,
- And glitt’ring with diamonds,
- And all-beloved and all-admired
- By every mortal creature,
- And every mortal creature rejoicing
- With her sweet glances’ light and warmth;
- But in the evening, impell’d all-disconsolate.
- Once more returneth she home
- To the moist house and desert arms
- Of her grey-headed spouse.
-
- “Believe me”--here added my friend,
- With laughter and sighing and laughter again:
- “They’re living below in the tenderest union!
- “Either they’re sleeping or quarrelling fiercely,
- “So that up here e’en the ocean is roaring,
- “And the fisherman hears in the rush of the waves
- “How the old man’s abusing his wife:
- “‘Thou round wench of the universe!
- “Beaming coquettish one!
- “‘All the day long thou art glowing for others,
- “‘At night for me thou art frosty and tired.’
- “After this curtain lecture
- “As a matter of course the proud sun
- “Bursts into tears, lamenting her misery,
- “And cries so sadly and long, that the sea-god
- “Suddenly springs from his bed all distracted,
- “And hastily swims to the surface of ocean,
- “To recover his breath and his senses.
- “I saw him myself, in the night just past,
- “Rising out of the sea as high as his bosom;
- “A jacket of yellow flannel he wore,
- “And a lily-white nightcap,
- “And a face all wither’d and dry.”
-
-
-
-
-5. THE SONG OF THE OCEANIDES.
-
-
- Shadows of evening o’er ocean are falling,
- And lonely, with none but his lonely soul with him,
- Sits there a man on the dreary strand,
- And looks, with death-chilly look, up on high
- Tow’rd the spacious, death-chilly vault of heaven,
- And looks on the spacious billowy main,
- And over the spacious billowy main
- Like airy sailors, his signs are floating,
- Returning again despondingly,
- For they have found fast closèd the heart
- Wherein they fain would anchor--
- And he groans so loud, that the snowy sea-mews,
- Startled away from their sandy nests,
- Flutter around him in flocks,
- And he speaks unto them these laughing words:
-
- “Ye black-leggèd birds,
- “With snowy pinions o’er the sea fluttering,
- “With crooked beaks the sea-water sucking up,
- “And train-oily seal’s flesh devouring,
- “Your life is bitter as is your food!
- “But I, the happy one, taste nought but sweetness!
- “I taste the rose’s sweet exhalation,
- “The moonlight-nourished bride of the nightingale;
- “I taste, too, the sweetness of all things:
- “Loving and being loved!
-
- “She loves me! she loves me! the beauteous maiden!
- “Now stands she at home in her house’s high balcony,
- “And looks in the twilight abroad, o’er the highway,
- “And darkens, and for me doth yearn--I assure you!
- “In vain she looketh around and she sigheth,
- “And sighing descends she down to the garden,
- “And wanders in fragrance and moonlight,
- “And speaks to the flowers and telleth them
- “How I, the beloved one, so precious am,
- “So worthy of love--I assure you!
- “And then in bed, in slumber, in dream,
- “My darling form around her sports blissfully,
- “And then at morning at breakfast
- “Upon her glistening bread and butter
- “Sees she my countenance smiling,
- “And she eats it for love--I assure you!”
-
- Thus is he boasting and boasting,
- And betweentimes the sea-mews are screaming,
- Like old ironical chuckling;
- The mists of twilight rise up on high;
- Out of the violet clouds, all-gloomily,
- Peepeth the grass-yellow moon;
- High are roaring the billows of ocean,
- And from the depths of the high-roaring sea,
- Mournful as whispering gales of wind,
- Soundeth the song of the Oceanides,
- The beauteous compassionate sea-nymphs,
- And loudest of all the voice so enthralling
- Of Peleus’ spouse, the silvery-footed one,
- And they’re sighing and singing:
-
- “O fool, thou fool! thou hectoring fool!
- “Thou sorrow-tormented one!
- “Cruelly murder’d are all thy bright hopes,
- “Thy bosom’s frolicsome children,
- “And ah! thy heart, thy Niobe-heart
- “Through grief turn’d to stone!
- “Within thy head ’tis now night,
- “And through it are flashing the lightnings of frenzy
- “And thou boastest of sorrow!
- “O fool, thou fool! thou hectoring fool!
- “Headstrong art thou as thy forefather,
- “The lofty Titan, who heavenly fire
- “Stole from the gods and gave unto mortals,
- “And, vulture-tormented, chain’d to the rock,
- “Defied e’en Olympus, defied, groaning loudly,
- “So that in ocean’s far depths did we hear it,
- “And to him came with a comforting song.
- “O fool, thou fool! thou hectoring fool!
- “But thou art more powerless even than he,
- “And thou would’st do well to honour the deities,
- “And patiently bear the burden of sorrow,
- “And patiently bear with it, long, ay, full long,
- “Till Atlas himself his patience hath lost,
- “And the heavy world from his shoulders throws off
- “Into eternal night.”
-
- Thus sounded the song of the Oceanides,
- The beauteous compassionate water-nymphs,
- Till still louder billows at last overpower’d it--
- Then went the moon in the rear of the clouds,
- And night ’gan to yawn,
- And long I sat in the darkness, with weeping.
-
-
-
-
-6. THE GODS OF GREECE.
-
-
- Full-blossoming moon! In thy fair light
- Like liquid gold, the ocean gleams:
- Like daylight’s clearness, yet charm’d into twilight,
- Over the strand’s wide plain all is lying;
- In the starless clear azure heavens
- Hover the snowy clouds,
- Like colossal figures of deities
- Of glittering marble.
-
- No, ’tis not so, no clouds can they be!
- ’Tis they themselves, the Gods of old Hellas,
- Who once so joyously ruled o’er the world,
- But now, tormented and perish’d,
- Like monster spectres are moving along
- Over the midnight heaven.
-
- Wond’ring and strangely blinded, observed I
- The airy pantheon,
- The solemnly mute and fearfully moving
- Figures gigantic.
-
- He yonder’s Cronion, the monarch of heaven;
- Snow-white are the locks of his head,
- Locks so famous for shaking Olympus;
- He holds in his hand his extinguishèd bolt,
- And in his face lie misfortune and grief,
- And yet without change his olden pride.
- Those times indeed were better, O Zeus,
- When thou didst take pleasure divinely
- In youths and in nymphs and in hecatombs!
- But even the Gods can reign not for ever,
- The younger press hard on their elders,
- As thou didst once on thy grey-headed father
- And all thy Titan uncles hard press,
- Jupiter Parricida!
- Thee, too, I recognise, haughty Here!
- Spite of all thy jealous anxiety,
- Hath another thy sceptre obtain’d,
- And thou art no longer the queen of the heavens,
- And fixed is now thy beaming eye,
- And powerless lie thy lily-white arms,
- And never more thy vengeance can reach
- The God-impregnated virgin,
- And the wonder-working son of the deity.
- Thee, too, I recognise, Pallas Athene!
- With shield and wisdom couldest thou not
- Avert the destruction of deities?
- Thee, too, I recognise, thee, Aphrodite!
- Erst the golden one! now the silver one!
- True thou’rt still deck’d with the charms of thy girdle,
- Yet I secretly tremble at thought of thy beauty,
- And would I enjoy thy bountiful charms,
- Like heroes before me, of fear I should die;
- To me thou appearest the goddess of corpses,
- Venus Libitina!
- No longer with love is tow’rd thee looking,
- Yonder, the terrible Ares;
- And sadly is looking Phœbus Apollo,
- The stripling. His lyre is silent
- That sounded so joyous at feasts of the Gods.
- Still sadder appeareth Hephaestus,
- And truly, the lame one! no longer
- Fills he the office of Hebe,
- And busily pours, in the Gods’ congregation,
- The nectar delicious--And long is extinguish’d
- The inextinguishable laughter of deities.
-
- O ye Gods, I never could love you,
- For ever distasteful I’ve found the Grecians,
- And e’en the Romans I greatly hate.
- Yet holy compassion and shuddering pity
- Stream through my heart,
- When I now behold you on high,
- Godheads deserted,
- Dead and night-wandering shadows,
- Misty and weak, scared by the very wind--
- And when I bethink me how airy and cowardly
- The godheads are, who overcame you,
- The new, now-ruling, mournful godheads.
- The mischievous ones in the sheepskin of meekness,
- Then over me steals a glorious resentment,
- And fain would I break the new-born temples,
- And fight on your side, ye ancient deities,
- For you, and your good ambrosial rights,
- And before your lofty altars,
- The once-more-restored, the sacrifice steaming,
- Fain would I kneel down and pray,
- And, praying, raise tow’rd you my arms.--
-
- For evermore, ye ancient deities,
- Have ye been wont, in the combats of mortals,
- To join yourselves to the side of the victor,
- And therefore is man more high-minded than ye,
- And in combats of deities deem I it right
- To take the part of the vanquish’d deities.
-
- * * * * *
-
- Thus did I speak, and visibly redden’d
- Yon pale cloudy figures on high,
- And on me they gazed like dying ones,
- Sorrow-illumined, and suddenly vanish’d.
- The moon, too, hid herself
- Behind the clouds that darkly came over her;
- High up roarèd the sea,
- And then triumphantly stood in the heavens
- The stars all-eternal.
-
-
-
-
-7. QUESTIONS.
-
-
- By the sea, by the desert night-cover’d sea
- Standeth a youth,
- His breast full of sadness, his head full of doubtings,
- And with gloomy lips he asks of the billows:
-
- “O answer me life’s hidden riddle,
- “The riddle primeval and painful,
- “Over which many a head has been poring,
- “Heads in hieroglyphical nightcaps,
- “Heads in turbans and swarthy bonnets,
- “Heads in perukes, and a thousand other
- “Poor and perspiring heads of us mortals--
- “Tell me what signifies man?
- “From whence doth he come? And where doth he go?
- “Who dwelleth amongst the golden stars yonder?”
-
- The billows are murm’ring their murmur eternal,
- The wind is blowing, the clouds are flying,
- The stars are twinkling, all listless and cold,
- And a fool is awaiting an answer.
-
-
-
-
-8. THE PHŒNIX.
-
-
- There comes a bird who hath flown from the westward,
- He flies tow’rd the east,
- Tow’rd the eastern garden-home,
- Where the spices so fragrant are growing,
- And palms are waving and wells are cooling--
- And, flying, the wondrous bird thus singeth
- She loves him, she loves him!
- His image she bears in her little bosom,
- And bears it sweetly and secretly hidden,
- Nor knows it herself!
- But in her vision, before her he stands,
- She prays, and she weeps, and she kisses his hands,
- And calls on his name,
- And calling awakes she and lieth all-startled,
- And rubbeth her beauteous eyes in amazement--
- She loves him! she loves him!
-
-
-
-
-9. ECHO.
-
-
- ’Gainst the mast reclining, and high on the lofty deck
- Stood I and heard I the song of the bird.
- Like black-green steeds, with silvery manes,
- The white and curling billows were springing;
- Like flocks of swans were sailing past us,
- With glittering sails, the men of Heligoland,
- The nomads bold of the Baltic.
- Over my head, in the azure eterne,
- Snowy clouds were fluttering on,
- While sparkled the sun everlasting,
- The rose of the heavens, the fiery-blooming one,
- Who joyfully mirror’d himself in the ocean;
- And heaven and ocean and with them my heart
- In echo resounded:
- She loves him! She loves him!
-
-
-
-
-10. SEA-SICKNESS.
-
-
- The dark-grey clouds of the afternoon
- Deeper are sinking fast over the sea,
- Which darkly seemeth to rise to meet them,
- And between them the ship drives on.
-
- Sea-sick sit I unmoved by the mast,
- And make observations respecting myself,
- Primeval, ash-grey observations,
- Which Father Lot of old did make
- When he had drunk too much of the grape,
- And afterwards found himself amiss.
- At times I bethink me of olden stories:
- How cross-mark’d pilgrims of olden days
- In stormy journeys the comforting image
- Religiously kiss’d of the Holy Virgin;
- How knights, when sick in such sea-misery,
- The darling glove of their worshipp’d mistress
- Press’d to their lips and then were comforted--
- But I am sitting, and chew with vexation
- An ancient herring, the comforter salty
- After hard drinking or indigestion!
-
- All this time the ship is fighting
- With the furious, heaving flood;
- Now like a rearing battle-steed stands it
- On its hinder part, so that the rudder cracks;
- Now it plunges headforward down again
- In the howling abyss of the waters;
- Again, as though carelessly love-faint,
- Thinks it to lay itself down
- On the black breast of the billow gigantic,
- Who mightily onward roars,
- And sudden, a desolate ocean-waterfall,
- In snowy curlings plunges down headlong,
- And covers me over with foam.
-
- All this swaying and hov’ring and tossing
- Is quite unendurable!
- In vain doth my eye keep watch and seek for
- The German coast. But, alas, nought but water!
- Evermore water, fast-moving water!
-
- As the winter-wanderer at evening
- Longs for a comforting warm cup of tea,
- So now doth long my heart for thee,
- My German Fatherland!
- For ever may thy sweet soil be cover’d
- With whims and hussars and horrible verses,
- And lukewarm slender treatises;
- For ever may thy stately zebras
- Feed upon roses instead of on thistles;
- For ever may thy noble baboons
- In idle adornment trick themselves out,
- And think themselves better than all the other
- Lowminded heavy and lumbering cattle;
- For ever may thy assemblage of snails
- Look on themselves as immortal,
- Because they creep so slowly along,
- And may they daily collect men’s opinions
- Whether the cheesemite belongs to the cheese?
- And hold for a long time grave consultations
- How the Egyptian sheep to improve,
- So that their wool may be better in quality,
- And the shepherd may shear them like all other sheep,
- Without a distinction--
- For evermore may folly and wrong
- Cover thee, Germany, utterly!
- Still am I yearning for thee,
- For thou art _terra firma_ at least!
-
-
-
-
-11. IN HARBOUR.
-
-
- Happy the man who arrives safe in harbour,
- And behind him hath left the ocean and tempests,
- And now so warmly and quietly sits,
- In the townhall-cellar of Bremen!
- See how the world is truly and lovingly
- In the bumper fully depicted,
- And how the heaving microcosm
- Sunnily flows to the thirsty heart!
- All I discern in the glass,
- Olden and new traditions of nations,
- Turks and Greeks, and Hegel and Gans,[27]
- Citron forests and watch-parades,
- Berlin and Schilda and Tunis and Hamburg,
- But most of all the form of my loved one,
- That angel-head on the Rhenish wine’s gold ground.
-
- O, how fair, how fair art thou, loved one!
- Thou art a very rose,
- Not like the rose of fair Schiras,
- The nightingale’s bride, of whom Hafis once sang;
- Not like the rose of Sharon,
- The sacred and red one, the prophet-honour’d one;
- But thou’rt like the rose in the cellar at Bremen![28]
- That is the rose of all roses,
- The older she grows, the fairer she blossoms,
- And her heavenly fragrance hath gladden’d my bosom,
- Hath served to inspire me, served to enchant me.
- And did the head of the cellar of Bremen
- Not hold me fast, yes fast by my hair,
- I surely had tumbled!
-
- The worthy man! we sat together,
- And drank like brethren,
- We spoke of lofty mysterious things,
- We sigh’d and sank in the arms of each other,
- And he did convert me to love’s religion,
- I drank to the health of my bitterest enemies,
- And every wretched poet I pardoned
- As I myself for pardon would hope;
- I wept with devotion, and lastly
- The doors of the place were unto me open’d
- Where the twelve apostles, the sacred tuns,
- Silently preach, though understood plainly
- By every nation.
-
- True men indeed!
- In wooden coats, from without all-invisible,
- Inwardly are they more radiant and fairer
- Than all the haughty priests of the temple,
- And Herod’s satellites cringing and courtiers,
- All glitt’ring in gold and clothèd in purple;
- Ever my wont is to say
- Not amongst the mere common people,
- No, in the best and politest society,
- Constantly lived the monarch of heaven.
-
- Hallelujah! How sweetly wave round me
- The palm-trees of Bethel!
- How fragrant the myrrh is of Hebron!
- How Jordan is roaring, and reeling with rapture,
- While my immortal soul also is reeling,
- And I reel with it, and whilst thus reeling,
- I’m brought up the stairs and into the daylight
- By the worthy head of the cellar of Bremen.
-
- Thou worthy head of the cellar of Bremen!
- See where sit on the roofs of the houses
- The angels, all well-drunken and singing;
- The glowing sun high up in the heavens
- Is nought but the red and drunken nose
- Which the World-Spirit sticks out,
- And round the World-Spirit’s red nose
- Whirleth the whole of the drunken world.
-
-
-
-
-12. EPILOGUE.
-
-
- As on the plain shoot up the wheatstalks
- So do the thoughts in the spirit of man
- Grow up and waver;
- But the gentle thoughts of the poet
- Are as the red and blue-colour’d flowers
- Merrily blooming between them.
-
- Red and blue-colour’d flowers!
- The surly reaper rejects you as useless,
- Wooden flails all-scornfully thresh you,
- Even the needy traveller,
- Whom your sight rejoices and quickens,
- Shaketh his head,
- And calleth you pretty weeds;
- But the rustic virgin,
- The twiner of garlands,
- Doth honour and pluck you,
- And with you decketh her beauteous locks,
- And thus adorn’d, makes haste to the dance,
- Where pipes and fiddles sweetly are sounding,
- Or to the silent beech-tree,
- Where the voice of the loved one still sweeter doth sound
- Than pipes or than fiddles.
-
-
-
-
-MONOLOGUE.
-
-(From Book “Le Grand.”)
-
-
- In olden legends, golden castles stood
- Where harps were sounding, beauteous maidens danced,
- And spruce attendants flash’d, and jessamine
- And rose and myrtle shed their fragrance round--
- And yet one single word of disenchantment
- Made all this splendour in a moment vanish,
- And nought remain’d behind but olden ruins
- And croaking birds of night and drear morass.
- So have I, too, with but one single word,
- All Nature’s blooming glories disenchanted.
- There lies she now, as lifeless, cold, and pale
- As some bedizen’d regal corpse might be,
- Whose cheekbones have been colour’d red by art,
- And in whose hand a sceptre hath been placed.
- His lips however wither’d look and yellow,
- For they forgot to dye them red as well;
- And mice are springing o’er his regal nose,
- And ridicule the pond’rous golden sceptre.
-
-
-
-
-ATTA TROLL,
-
-A SUMMER-NIGHT’S DREAM.
-
-
-CAPUT I.
-
- Hemm’d close in by gloomy mountains
- Proudly o’er each other rising,
- Lull’d to sleep by wildly-dashing
- Cataracts, like some fair vision,
-
- In the valley lies the charming
- Cauterets. Its snow-white houses
- All have balconies; upon them
- Stand fair ladies, laughing loudly.
-
- Laughing loudly, downward look they
- On the chequer’d noisy market,
- Where there dance a male and female
- Bear, to sound of bagpipe-music.
-
- Atta Troll and his dear wife ’tis
- (Her they call the swarthy Mumma),
- Who are dancing, and with wonder
- The Biscayans are rejoicing.
-
- Stately, and with solemn grandeur,
- Dances noble Atta Troll;
- Yet his shaggy partner’s wanting
- Both in dignity and manners.
-
- Yes, I have a shrewd suspicion
- That she is too much accustom’d
- To the vulgar shameless dances
- At the Grand’-Chaumière at Paris.
-
- E’en the excellent bear-leader,
- Who with chain conducts the couple
- Seems the immorality
- Of her dance to notice plainly.
-
- And he oft bestows upon her
- With his whip fast-falling lashes,
- And the swarthy Mumma howls then,
- And awakes the mountain echoes.
-
- This bear-leader six Madonnas
- Wears upon his pointed hat,
- To protect his head from bullets
- Or from lice perchance it may be.
-
- O’er his shoulder there is hanging,
- Many-hued, an altar covering,
- Doing office as a mantle;
- Knife and pistol lurk beneath it.
-
- He had been a monk when younger,
- Then became a robber-captain;
- Then, to join the two vocations,
- Took the service of Don Carlos.
-
- When Don Carlos had to scamper
- With the knights of his round table,
- And his paladins were driven
- To pursue some honest calling,
-
- (Thus Schnapphahnski turn’d an author)
- Then our knight became bear-leader,
- And across the country travell’d
- Leading Atta Troll and Mumma.
-
- And in sight of all the people,
- In the market, they must dance now;
- Atta Troll must in the market
- Of this city dance in fetters!
-
- Atta, Troll, who once was dwelling
- Like a haughty desert-monarch
- On the airy mountain, dances
- In a valley to the rabble!
-
- And for filthy lucre merely
- He must dance, who formerly
- In the majesty of terror
- Felt himself so high exalted!
-
- When his younger days recalls he,
- His lost lordship of the forest,
- Then growl forth despairing noises
- From the soul of Atta Troll.
-
- Gloomy looks he, like a swarthy
- Moorish prince of Freiligrath;[29]
- As the latter drums but badly,
- So with rage he badly dances.
-
- But instead of pity, wakes he
- Only laughter. Even Juliet
- From the balcony laughs downward
- At his leaps of desperation.--
-
- Juliet has not in her bosom
- Any feelings; French by nation,
- Outwardly she lives; her outside
- Is delightful and enchanting.
-
- Her sweet looks compose a blissful
- Net of rays, within whose meshes
- Is our heart fast held in prison,
- Like a fish, and gently struggles.
-
-
-CAPUT II.
-
- That a swarthy Freiligrathian
- Moorish prince with anxious longing
- On the big drum’s skin should rattle,
- Till with violence ’tis broken,
-
- Is a very drum-affecting
- And a drumskin-breaking matter--
- But just fancy the confusion
- When a bear has burst his fetters!
-
- Both the music and the laughter
- Straight are hush’d; with screams of terror
- Rush the people from the market,
- Pale as death turn all the ladies.
-
- Yes, from out his slavish fetters
- Atta Troll has freed himself
- Suddenly, and springing wildly,
- Through the narrow streets he hastens--
-
- (Each one civilly makes way),
- Up the rocks he nimbly clambers,
- Then looks down, as if in scorn,--then
- Vanishes within the mountains.
-
- On the empty market stand now
- Swarthy Mumma, and bear-leader
- All alone. In angry fury
- On the ground his hat he flingeth,
-
- Trampling on it,--the Madonnas
- Trampling also, tears the covering
- From his ugly naked body,
- Swears at such ingratitude,
-
- Such black bear’s ingratitude!
- For he constantly had treated
- Atta Troll in friendly fashion,
- And instructed him in dancing.
-
- All he had to him was owing,
- E’en his very life. In vain they
- Offer’d him a hundred dollars
- For the skin of Atta Troll!
-
- Then upon the poor black Mumma,
- Who, a form of silent sorrow,
- On her hinder paws imploring,
- Stood before the much enraged one,
-
- Fell the much enraged one’s fury
- With redoubled strength. He beats her,
- Calls her even Queen Christina,
- Madame Muñoz and Putana.--
-
- All this happen’d in a beauteous
- Sultry summer afternoon,
- And the night which then succeeded
- To that day was quite superb.
-
- Almost half that night consumed I
- On the house’s balcony;
- Juliet was beside me standing,
- Gazing on the stars above us.
-
- Sighing said she: “Ah, in Paris
- “Fairest are the stars of all,
- “When they on a winter evening
- “In the street mud are reflected!”
-
-
-CAPUT III.
-
- Summer-night’s dream! All-fantastic,
- Aimless is my song. Yes, aimless
- As our love and as our living,
- As Creator and creation!
-
- His own will alone obeying,
- Galloping along or flying,
- Revels in the realms of fable
- My belovèd Pegasus.
-
- He’s no serviceable, virtuous
- Carthorse of the citizens,
- Nor a battle-steed of party,
- With pathetic neighs and stamping!
-
- Golden-mounted are the hoofs all
- Of my white and wingèd charger,
- Cords of pearls the guiding reins are,
- And at will I let him wander.
-
- Bear me whereso’er thou wouldest!
- Over steep and merry hill-paths,
- Where cascades with mournful shrieking
- Warn ’gainst madness’s abysses!
-
- Bear me on through silent valleys,
- Where the solemn oaks are standing,
- While primeval sweet traditions
- From their knotted roots have birth!
-
- Let me drink there, while I moisten
- My dim eyes,--ah, now I languish
- For the sparkling wondrous water
- That imparts both sight and knowledge!
-
- All my blindness goes! my gaze
- Pierces to the deepest rock-cleft,
- To the cave of Atta Troll,
- And I understand his language!
-
- Strange ’tis how familiar to me
- This bear-language now appeareth!
- In my dear home have I never
- Heard those sounds in earlier days?
-
-
-CAPUT IV.
-
- Ronceval, thou noble valley!
- Whensoe’er I hear thy name,
- That blue flower so long departed
- O’er my bosom sheds its fragrance!
-
- Then the glitt’ring dream-world rises
- Which for thousand years had faded,
- And the mighty spirit-eyes
- Gaze upon me, till I’m awe-struck!
-
- Rattling sounds awake. There struggle
- Saracen and Frankish knight;
- As though bleeding and despairing
- Ring Orlando’s bugle-notes
-
- In the vale of Ronceval,
- Hard beside Orlando’s gap--
- Christen’d thus, because the hero,
- Seeking how to force a passage,
-
- With his trusty sword Duranda
- Struck with such death-dealing fury
- On the wall of rock, that plainly
- To this day are seen its traces--
-
- There within a gloomy hollow,
- Close surrounded by a thicket
- Of wild fir-trees, safely hidden,
- Lies the cave of Atta Troll.
-
- In the bosom of his fam’ly
- Rests he after all the hardships
- Of his flight and the distresses
- Of his public show and travels.
-
- Sweet the meeting! all his young ones
- Found he in that happy cavern
- Where with Mumma he begot them,--
- Four his sons, and daughters two.
-
- Well-lick’d maidens were the latter,
- Fair their hair, like parsons’ daughters
- Brown the youths, the youngest only
- With the single ear is black.
-
- Now this youngest was the darling
- Of his mother, who when playing
- Happen’d once to bite his ear off,
- And for very love she ate it.
-
- He’s a very genial stripling,
- At gymnastics very clever,
- And he turns a somersault
- Like the posture-master Massmann.
-
- Sprig of autochthonic humour,
- He his mother-tongue loves only,
- And has never learnt the jargon
- Of the Grecian and the Roman.
-
- Fresh and free and good and merry,
- Soap he holds in detestation,
- (Luxury of modern washing,)
- Like the posture-master Massmann.
-
- But our young friend is most genial
- Where upon the tree he clambers,
- Which along the steepest rock-side
- From the deep abyss upriseth,
-
- And extendeth to the summit,
- When the family at night-time
- Gather all around their father,
- Toying in the evening coolness.
-
- Then the old one loves to tell them
- What he in the world has witness’d;
- How he many men and cities
- Had beheld, and greatly suffer’d,
-
- Like Laertes’ noble offspring,
- But in one thing still unlike him,--
- Namely, that his wife went with him,
- His dear black Penelope.
-
- Atta Troll then also tells them
- Of the wondrous approbation
- That he, by his skill in dancing,
- Had acquired in ev’ry quarter.
-
- He assured them young and old
- Had exultingly admired him,
- When he danced upon the market
- To the sweet notes of the bagpipe.
-
- In particular the ladies,
- Those dear connoisseurs of all things,
- Had with vehemence applauded,
- And had ogled him with favour.
-
- O the vanity of Artists!
- Our old dancing bear with simpers
- Calls to mind the time when late he
- To the public show’d his talent.
-
- Overcome by self laudation,
- He would fain by act exhibit
- That he’s no mere boaster only,
- But a really first-rate dancer.
-
- From the ground then sudden springs he,
- On his hinder paws upstanding,
- And, as formerly, he dances
- The gavotte, his favourite dance.
-
- Mute, with muzzles gaping open,
- The young bears look on with wonder,
- While their father in the moonlight
- Capers here and there thus strangely.
-
-
-CAPUT V.
-
- In the cavern, by his young ones,
- Sick at heart, upon his back lies
- Atta Troll, while thoughtful sucks he
- At his paws, and sucks, and growls:
-
- “Mumma, Mumma, swarthy jewel,
- “Whom I out of life’s wide ocean
- “Once did fish, in life’s wide ocean
- “Once again I now have lost thee!
-
- “Shall I ne’er again behold thee,
- “Or beyond the grave p’rhaps only,
- “Where, set free from earthly trammels,
- “Thy dear soul is glorified?
-
- “Would that I, alas! could once more
- “Lick thy well-belovèd muzzle,
- “My dear Mumma, which so sweetly
- “Stroked me over, as with honey!
-
- “Would that I again could snuffle
- “That sweet smell, thy own peculiar,
- “O my dear and swarthy Mumma,
- “Charming as the scent of roses!
-
- “But, alas! my Mumma’s pining
- “In the fetters of those rascals,
- “Who, the name of men adopting,
- “Deem themselves creation’s masters.
-
- “Death and hell! These men unworthy
- “Aristocracy’s arch-emblems,
- “Look down on the an’mal kingdom
- “Proudly and disdainfully.
-
- “Take away our wives and children,
- “Fetter us, ill-treat us, even
- “Kill us, for the sake of selling
- “Our poor hide and our poor carcass!
-
- “And they think themselves permitted
- “Wicked deeds like this to practise
- “‘Gainst us bears especially,
- “And the rights of man they call it!
-
- “Rights of man indeed! Fine rights these.
- “Tell me who bestow’d them on you?
- “Nature certainly ne’er did so,
- “For she’s not unnatural!
-
- “Rights of man indeed! Who gave you
- “This great privilege, I wonder?
- “Reason certainly ne’er did so,
- “For she’s not unreasonable!
-
- “Men, pray are ye any better
- “Than we others, just for eating
- “All your dinners boil’d or roasted?
- “In a raw state we eat ours,
-
- “Yet is the result the same
- “To us both.--No, food can never
- “Make one noble; he is noble
- “Who both nobly feels and acteth.
-
- “Men, pray are ye any better
- “Just because the arts and science
- “With success ye follow? We now
- “Never give ourselves the trouble.
-
- “Are there not such things as learnèd
- “Dogs, and horses too, who reckon
- “Just like councillors of Commerce?
- “Do not hares the drum play finely?
-
- “Are not many beavers adepts
- “In the art of hydrostatics?
- “Were not clysters first invented
- “By the cleverness of storks?
-
- “Write not asses criticisms?
- “Are not apes all good comedians?
- “Is there any greater mimic
- “Than Batavia, long tail’d monkey?
-
- “Are not nightingales good singers?
- “And is Freiligrath no poet,
- “Who can sing of lions better
- “Than his countryman the Camel?
-
- “I myself the art of dancing
- “Have advanced as much as Raumer
- “That of writing. Writes he better
- “Than I dance,--yes, I the bear?
-
- “Men, why are ye any better
- “Than we others? Upright hold ye,
- “It is true, your heads, but in them
- “Low-born thoughts are ever creeping.
-
- “Men, pray are ye any better
- “Than are we, because your skin is
- “Smooth and glist’ning? This advantage
- “Ye but share with every serpent.
-
- “Human race, two leggèd serpents!
- “Well I see the reason why ye
- “Breeches wear; with foreign wool ye
- “Hide your serpent-nakedness!
-
- “Children, guard yourselves against these
- “Hairless and misshapen creatures!
- “My dear daughters, never marry
- “Any monster that wears breeches!”
-
- More than this I’ll not report now,
- How the bear in his wild mania
- For equality, kept reasoning
- All about the human race.
-
- For, to say the truth, I also
- Am a man, and never will I
- Tell again such foolish libels,
- Which are, after all, offensive.
-
- Yes, I am a man, and better
- Than the other sucking creatures,
- And the interests of the race
- Ne’er will I renounce promoting.
-
- In the fight with other creatures
- Faithfully I’ll ever struggle
- For humanity,--the holy
- Rights of man that he is born to.
-
-
-CAPUT VI.
-
- Yet perchance ’tis beneficial
- For us men, who form the higher
- Kind of livestock, to discover
- How they reason down below us.
-
- Yes, below us, in the gloomy
- Mournful spheres of fellowship,
- In the beasts’ inferior strata,
- Brood resentment, misery, pride.
-
- That which natural hist’ry ever,
- Equally with common custom,
- Has for centuries admitted
- Is denied with impious muzzle.
-
- That false doctrine by the aged
- In the young ones’ ears is grumbled
- Which assails both cultivation
- And humanity on earth.
-
- “Children!” Atta Troll thus growl’d,
- As he hither roll’d and thither
- On his carpet-wanting couch:
- “Unto us belongs the Future!
-
- “If each bear but thought as I do,
- “If all beasts but thought so too,
- “With united forces would we
- “Take up arms against the tyrants.
-
- “Then the bear would form alliance
- “With the horse, the elephant
- “Twine his trunk in loving fashion
- “Round the valiant ox’s horn.
-
- “Bear and wolf of every colour,
- “Goat and monkey, e’en the hare
- “For a time would work in common,
- “And our triumph would be certain.
-
- “Union, union is the’ essential
- “Requisite; alone, we’re conquer’d
- “Easily, but join’d together
- “We would overreach the tyrants.
-
- “Union! union! and we’ll triumph,
- “And Monopoly’s vile sway
- “Be o’erthrown, and we’ll establish
- “A just kingdom for us beasts,
-
- “Full equality for all, then,
- “Of God’s creatures, irrespective
- “Of their faith, or skin, or odour,
- “Be its fundamental maxim!
-
- “Strict equality! Each donkey
- “Be entitled to high office;
- “On the other hand, the lion
- “Carry to the mill the sack.
-
- “As respects the dog, indeed he
- “Is a very servile rascal,
- “Since for centuries has man
- “Like a dog ne’er ceased to treat him.
-
- “Yet in our free state we’ll give him
- “Once again his olden rights,
- “His prescriptive birthright, and he
- “Soon again will be ennobled.
-
- “Yes, the Jews shall then enjoy too
- “All the rights of citizens,
- “And by law be made the equals
- “Of all other sucking creatures.
-
- “Only dancing in the market
- “For the Jew shall not be lawful;
- “This amendment I insist on
- “In the interest of my art.
-
- “For a sense of style, of rigid
- “Plastic art in motion’s wanting
- “To that race, who really ruin
- “What there is of public taste.”
-
-
-CAPUT VII.
-
- Gloomy, in his gloomy cavern,
- Squats, in his belov’d home-circle,
- Atta Troll, the misanthrope,
- And he shows his teeth, and growls thus:
-
- “Men, the pert and vulgar fellows!
- “Smile away! From all your smiling
- “And from your offensive yoke too
- “Shall the coming day release us!
-
- “I am always most offended
- “By that sour-sweet kind of quiv’ring
- “Round the mouth,--these smiles of man
- “Find I really past all bearing!
-
- “When I in his pallid visage
- “See display’d that fatal quiv’ring,
- “All my entrails in my body
- “Turn right round with indignation.
-
- “More impertinently even
- “Than by words, a man lays open
- “By his smile the deepest hidden
- “Insolence of his vile spirit.
-
- “They are always smiling! Even
- “When by decency is needed
- “Real solemnity of feature,--
- “E’en in love’s most solemn moment!
-
- “They are always smiling! Even
- “When they’re dancing. In this manner
- “They degrade this noble science,
- “Which should be a kind of worship.
-
- “Yes, the dance throughout all ages
- “Was a pious act of faith;
- “Solemnly around the altar
- “Turn’d the priests in mystic circle.
-
- “Thus in olden time King David
- “Danced before the ark of cov’nant;
- “Dancing was an act of worship,
- “Was a prayer upon the legs!
-
- “I have ever understood thus
- “Dancing, when upon the market
- “To the people I was dancing,
- “Who with their applause repaid me.
-
- “This applause, I must confess it,
- “Often made me feel quite happy;
- “For extorting admiration
- “From one’s foes is very sweet!
-
- “But in their enthusiasm
- “Still they smile. The art of dancing
- “Powerless is to make them better,
- “And they frivolous remain.”
-
-
-CAPUT VIII.
-
- Many a very virtuous burgher
- Smells but badly, whilst the servants
- Of a king with ambergris
- Or else lavender are scented.
-
- Virgin spirits may be met with
- Which of green soap bear the odour,
- Whilst the criminal with rose-oil
- May have wash’d himself demurely.
-
- Do not therefore turn your nose up,
- Gentle reader, if the cave of
- Atta Troll may not remind you
- Of Arabia’s sweetest spices.
-
- Tarry in that reeking circle,
- ’Mid those miserable stenches,
- Where to his young son the hero
- As from out a cloud thus speaks:
-
- “Child, my child, thou youngest offspring
- “Of my loins, now place thy one ear
- “Close beside thy father’s muzzle,
- “And suck in my solemn words!
-
- “Guard against man’s ways of thinking,
- “They destroy both soul and body;
- “‘Mongst all men there’s no such thing as
- “Any ordinary man.
-
- “E’en the Germans, once so noble,
- “E’en the very sons of Tuisco,
- “Our own primitive relations,
- “They too have degenerated.
-
- “They’ve become now faithless, godless,
- “Even preaching atheism--
- “Child, my child, be on thy guard,
- “‘Gainst both Feuerbach and Bauer![30]
-
- “Never be an Atheist,
- “Monster void of all respect for
- “The Creator--a Creator
- “’Twas who made this universe!
-
- “High above us, sun and moon
- “And the stars too (both the tail-less
- “And all those with tails provided)
- “Are reflections of His power.
-
- “Down below us, land and sea
- “Are the echo of His glory,
- “And each living creature praises
- “Evermore His excellencies.
-
- “E’en the smallest silver-louse that
- “In the aged pilgrim’s beard
- “In life’s pilgrimage is sharer,
- “Sings the great Eternal’s praises!
-
- “In yon starry bright pavilion,
- “On the golden seat of power,
- “World-directing and majestic,
- “Sits a mighty polar bear.
-
- “Free from spot and snow-white glitt’ring
- “Is his skin; his head is cover’d
- “With a crown of diamonds,
- “Which illumines all the heavens.
-
- “In his face is harmony,
- “And the silent deeds of thinking;
- “If he signs but with his sceptre,
- “All the spheres resound with singing.
-
- “At his feet bear-saints are sitting
- “Piously, who meekly suffer’d
- “While on earth, and in their paws they
- “Hold the palms of martyrdom.
-
- “Ofttimes one amongst them rises,
- “Then another,--by the Spirit
- “Seeming mov’d, and straightway dance they
- “Their most solemn sacred dance--
-
- “Sacred dance, where mercy’s radiance
- “Renders talent quite superfluous,
- “And the soul for very rapture
- “From the skin attempts to leap!
-
- “O shall I, unworthy Troll,
- “E’er partake this great salvation?
- “And from earth’s debasing sorrows
- “To the realms of bliss soar upwards?
-
- “O shall I, all-drunk with heaven,
- “In the stars’ pavilion yonder,
- “With the palm and with the glory,
- “Dance before the Master’s throne?”
-
-
-CAPUT IX.
-
- Like the tongue as red as scarlet,
- Which a swarthy Freiligrathian
- Moorish prince with scornful fury
- From his sullen mouth protruded,
-
- So the moon from out the gloomy
- Clouds of heaven advanced. Afar off
- Cataracts are roaring, sleepless
- And morosely through the night.
-
- Atta Troll upon the summit
- Of his fav’rite rock stands lonely,
- Lonely, and to the abyss
- Downward howls he in the nightwind:
-
- “Yes, I am a bear, I am so,--
- “Him ye christen shaggy bear,
- “Growler, Isegrim, and Bruin,
- “And heav’n knows how many others.
-
- “Yes, I am a bear, I am so,
- “The uncouth and boorish creature,
- “I’m the awkward dromedary
- “Of your scorn and cruel laughter.
-
- “I’m the butt of all your wit,
- “I’m the bugbear, with whose terrors
- “Ye at night your children frighten,
- “Human children, when they’re naughty.
-
- “I’m the joke of all your idle
- “Nurs’ry stories, well I know it,
- “And I now proclaim it loudly
- “To man’s paltry world below.
-
- “Hear it, hear; a bear am I,
- “My descent I’m not ashamed of,
- “But am proud of it, as though I
- “Sprang from Moses Mendelssohn!”
-
-
-CAPUT X.
-
- Two dark figures, wild and surly,
- And upon their all-fours gliding,
- Force their way across the gloomy
- Grove of firs at midnight’s hour.
-
- This is Atta Troll, the father,
- And his son, young master one-ear.
- Where the wood grows somewhat lighter
- By the stone of blood they halted.
-
- “This old stone”--growl’d Atta Troll,--
- “Is the altar where the Druids
- “In the days of superstition
- “Human sacrifices offer’d.
-
- “O their cruelty accursèd!
- “All the hair upon my back
- “Bristles when I think upon it;
- “Blood was pour’d out to God’s honour!
-
- “Now these men are more enlighten’d,
- “And no longer kill each other
- “Merely in excessive zeal
- “For the interests of heaven.
-
- “’Tis no longer pious fancies,
- “Madness, nor enthusiasm,
- “But mere vanity and self-love
- “Makes them now commit their murders.
-
- “On the good things of the earth
- “Eagerly they’re ever seizing;
- “’Tis an endless round of fighting,
- “For himself each person stealeth!
-
- “Yes! the heritage of all
- “Is the individual’s booty;
- “Of the rights, then, of possession
- “Speaks he, thinking of his own!
-
- “Of his own! Possession’s rights too!
- “O, the cruel theft, the lying!
- “None but man could have invented
- “Such commingled fraud and madness.
-
- “Private property was never
- “Made by Nature; pocketless,
- “With no pockets in our skins, we
- “Ev’ry one the world first entered.
-
- “Not a single one amongst us
- “At his birth had such a pocket
- “In his body’s outer skin,
- “Where he might conceal his robb’ries.
-
- “Man alone, that smooth-skinn’d being,
- “Who with foreign wool so nicely
- “Clothes himself, had e’er the sharpness
- “To provide himself with pockets.
-
- “Pockets! They’re as much ’gainst nature
- “As is private property,
- “As possession’s rights themselves are--
- “Men in fact are but pickpockets!
-
- “Fiercely hate I them! My hatred
- “Unto thee, my son, bequeath I;
- “Here upon this altar shalt thou
- “Swear to man undying hatred!
-
- “Be implacably the death-foe
- “Of those wicked vile oppressors
- “To the very end of life,--
- “Swear it, swear it here, my son!”
-
- And the youngster swore, as once did
- Hannibal. The moon, all yellow,
- On the stone of blood look’d wildly,
- And the pair of misanthropes.
-
- By-and-by we’ll tell the story
- How the young bear ever faithful
- To his oath remain’d. Our lyre shall
- In another Epic praise him.
-
- As respects friend Atta Troll,
- We will leave him for the present,
- Presently to come across him,
- All the surer, with a bullet.
-
- All thy stealthy machinations,
- Traitor ’gainst man’s majesty,
- Now at length are terminated,
- And thy hour will sound to-morrow!
-
-
-CAPUT XI.
-
- Like some drowsy bayaderes
- Look the mountains, standing shiv’ring
- In their snowy shirts of clouds,
- Flutt’ring in the breeze of morning.
-
- Yet they soon become enliven’d
- By the sun-god stripping from them
- All the veil that’s hanging o’er them
- Lighting up their naked beauty!
-
- Early in the morn I started
- With Lascaro on our journey
- Bound to hunt the bear. At noonday
- We arrived at Pont d’Espagne.
-
- So they call the bridge which leadeth
- Out of France and into Spain,
- To the land of west barbarians,
- Who’re a thousand years behind us,--
-
- Yes, a thousand years behind us
- In all modern civ’lisation;
- My barbarians to the eastward
- But a hundred years behind are.
-
- Slowly, almost trembling, left I
- France’s sacred territory,
- Blessèd fatherland of freedom
- And the women that I love!
-
- On the middle of the bridge
- A poor Spaniard sat. Deep mis’ry
- Lurk’d behind his tatter’d mantle,
- Misery in his eyes was lurking.
-
- An old crazy mandoline
- With his wither’d fingers pinch’d he;
- Shrill the discord which re-echoed
- From the rocks, as in derision.
-
- Oftentimes his figure bent he
- Downward tow’rd the’ abyss with laughter,
- Tinkling harder then than ever,
- While the following words he sang:
-
- “In the middle of my bosom
- “Stands a little golden table;
- “Round the little golden table
- “Stand four little golden chairs.
-
- “On the golden chairs are sitting
- “Little ladies, golden arrows
- “In their hair,--at cards they’re playing,
- “But ’tis only Clara wins.
-
- “As she wins, she laughs with slyness;
- “Ah! within my bosom, Clara,
- “Thou’lt be ev’ry time a winner,
- “For thou holdest nought but trumps.”
-
- Wand’ring onward, to myself I
- Spoke: “’Tis singular that madness
- Sits and sings upon yon bridge,
- That from France to Spain leads over.
-
- “Is this madman but the emblem
- “Of the interchange ’mongst nations
- “Of their thoughts? or his own country’s
- “Wild and crazy title-page?”
-
- We arrived not until evening
- At the wretched small posada,
- Where an olla-podrida
- In a dirty dish was smoking.
-
- There I swallow’d some garbanzos,
- Heavy, large as musket-bullets,
- Indigestible to Germans,
- Though to dumplings they’re accustom’d.
-
- Fit companion to the cooking
- Was the bed. With insects pepper’d
- It appear’d. The bugs, alas! are
- Far the greatest foes of man.
-
- Fiercer than the wrath of thousand
- Elephants, I find the hatred
- Of one tiny little bug,
- When across my bed it crawleth.
-
- One must let them bite in quiet,--
- This is bad enough,--still more ’tis
- If one crushes them. The stink then
- Keeps one all night long in torment.
-
- Yes, the fiercest earthly trouble
- Is the fight with noxious vermin,
- Who a stench employ as weapons,--
- Is a duel with a bug!
-
-
-CAPUT XII.
-
- How they rave, the race of poets,
- E’en the tame ones, singing ever
- And exclaiming: “Nature’s surely
- “The Creator’s mighty temple--
-
- “Is a temple all whose glories
- “To our Maker’s fame bear witness,
- “Sun and moon and stars all hanging
- “In its cupola as lamps.”
-
- Well and good, my worthy people!
- Yet confess that in this temple
- Are the stairs uncomfortable,
- Bad and inconvenient stairs!
-
- All this up-and-down-stairs going,
- Mountain-climbing and this jumping
- Over rocks is very tiring
- To the legs as well as spirit.
-
- Close beside me walk’d Lascaro,
- Pale and lanky, like a taper;
- Never spoke he, never laugh’d he,
- He, the dead son of the sorc’ress.
-
- Yes, ’tis said that he’s a dead man,
- Dead long since, but yet his mother
- Old Uraca’s magic science
- Kept him living in appearance.--
-
- That accursèd temple-staircase!
- It exceeds my comprehension
- How my neck escaped from breaking,
- Stumbling o’er a precipice.
-
- How the cataracts were shrieking!
- How the tempest flogg’d the fir-trees
- Till they howl’d! The clouds began too
- Crashing suddenly--bad weather!
-
- In a little fishing cottage
- By the Lac-de-Gobe soon found we
- Shelter and some trout for luncheon;
- Most delicious were the latter.
-
- In an arm-chair was reclining,
- Ill and grey, the ferryman;
- On him his two pretty nieces,
- Like a pair of angels, waited.
-
- Stoutish angels, rather Flemish,
- Seeming from a frame descended
- Of a Rubens; gold their tresses,
- Full of health their eyes, and liquid.
-
- Their vermilion cheeks were dimpled,
- With a secret slyness in them;
- Strong their limbs were, and voluptuous,
- Giving pleasure to the fancy.
-
- Dear, affectionate young creatures,
- Keeping up a sweet discussion,
- As to which drink would be relish’d
- Most of all by their sick uncle.
-
- If the one the cup should bring him
- Full of well-boil’d linden blossoms,
- Then the other hastes to feed him
- With an elder-flow’r decoction.
-
- “I’ll not drink of either of them,”
- “Cried impatiently the old man;
- “Fetch some wine, that I may offer
- “To my guests some better drink!”
-
- Whether it was wine they gave me
- At the Lac-de-Gobe, I really
- Cannot say. Methinks in Brunswick
- By the name of Mum they’d call it.
-
- Of the very best black goat-skin
- Was the wine-skin, stinking foully;
- Yet the old man drank with pleasure,
- And he seem’d quite well and joyous.
-
- He recounted the achievements
- Of the smugglers and banditti
- Merrily and freely living
- In the Pyrenean forests.
-
- Many old traditions also
- Well he knew: amongst the others
- Were the battles of the giants
- With the bears in times primeval.
-
- Yes, the bears then and the giants
- Struggled fiercely for the mast’ry
- Of these mountains and these valleys,
- Ere by man they were discover’d.
-
- But when man arrived, the giants
- Fled away from out the country
- Stupified, for little brains
- Are contain’d in heads gigantic.
-
- And ’tis said the silly fellows,
- On arriving at the ocean,
- And observing how the heavens
- In its azure depths were mirror’d,
-
- Cleverly supposed the ocean
- To be heaven, and plunged down in it,
- Full of godlike confidence,
- And were drown’d, the whole together
-
- As respects the bears, however,
- They are gradually being
- Kill’d by man, their numbers yearly
- In the mountain still decreasing.
-
- “Thus on earth” exclaim’d the old man,
- “One gives place unto another,
- “And when men are put an end to,
- “Then the dwarfs will be the masters.
-
- “Yes, the clever little people,
- “Who the mountain’s womb inhabit,
- “‘Mongst the golden mines of riches
- “Digging and collecting nimbly.
-
- “How they from their hiding-places
- “With their small sly heads keep peeping!
- “Oft I’ve seen them in the moonlight,
- “And then trembled at the future;
-
- “At the power their gold will give them;
- “Ah, I fear lest our descendants
- “Fly for refuge, like the stupid
- “Giants, to the watery heaven!”
-
-
-CAPUT XIII.
-
- In the black and rocky caldron
- Rest the waters deep of ocean;
- Stars, all pale and melancholy,
- Peep from heaven. Night reigns, and silence.
-
- Night and silence. Oars are moving.
- Like a splashing wondrous secret
- Floats the bark. The old man’s nieces
- Play the part of ferrymen,
-
- Joyously and nimbly rowing;
- Ofttimes glisten in the darkness
- Their stout naked arms, illumined
- By the stars,--their great blue eyes, too.
-
- By my side Lascaro sitting
- Is as pale and mute as usual,
- And the fearful thought shoots through me:
- Is he but a very corpse then?
-
- I myself,--am I dead also,
- And embarking on my journey
- With my ghostly comrades by me
- To the chilly realm of shadows?
-
- And this lake, can it be Styx’s
- Gloomy flood? Has Proserpina,
- In default of Charon’s presence,
- Sent her waiting-maids to fetch me?
-
- No! I am not yet departed
- And extinguish’d; in my spirit
- Is the living flame of life still
- Glowing, blazing and exulting.
-
- And these maidens, gaily pulling
- At their oars, and o’er me splashing
- With the water dripping from them,
- Full of merriment and laughter,--
-
- These two fresh and sprightly damsels
- Are most certainly not ghostly
- Chambermaids in hell residing,
- Waiting-maids of Proserpina!
-
- That I might be fully certain
- Of their upper-worldliness,
- And by practical experience
- Ascertain my own existence,
-
- Hastily my lips applied I
- To their rosy cheeks’ soft dimples,
- And then framed this syllogism:
- Yes, I kiss, and so I’m living!
-
- When we reach’d the shore, again I
- Kiss’d the pair of kindly maidens;
- In this coin, and no other,
- Would they take the passage-money.
-
-
-CAPUT XIV.
-
- Violet-colour’d mountain summits
- Smile from out the sunny gold-ground;
- To the slope a village clingeth,
- Seeming like a daring bird’s nest.
-
- When I climb’d up to it, found I
- That the old ones all had flown,
- And that none were now remaining
- Save the young, who could not fly yet;
-
- Pretty boys, and little maidens,
- Almost hidden in their scarlet
- Or white woollen caps, whilst playing
- At a marriage, in the market.
-
- Still they play’d regardless of me,
- And I saw how the enamour’d
- Mouse-prince knelt pathetically
- To the fair cat-emperor’s daughter.
-
- Poor young prince! Alas! he’s married
- To the beauty. She morosely
- Wrangles, bites him, and then eats him;
- When he’s dead, the game is over.
-
- Almost all the day I linger’d
- With the children, and we chatted
- Like old friends. They fain would ask me
- Who I was, and what my business.
-
- “Dear young friends, my native country
- “Is call’d Germany,” I told them:
- “Bears are found there in abundance,
- “And my business is bear-hunting.
-
- “There I’ve torn the skin from many
- “Of their bearish ears, and sometimes
- “Found myself full sorely handled
- “By the paws of Master Bruin.
-
- “Yet with ill-lick’d doltards daily
- “I was forced to keep on wrangling
- “In my own dear home, and found it
- “Get at length beyond all bearing.
-
- “And accordingly here came I,
- “Some more noble prey desiring,
- “And I fain would try my forces
- “‘Gainst the mighty Atta Troll.
-
- “He’s a noble adversary,
- “Worthy of me. Ah! I often
- “Have in Germany been victor,
- “When my victory ashamed me.”
-
- When I took my leave, around me
- Danced the pretty little beings
- In a rondo, whilst thus sang they:
- “Girofflino, Girofflette!”
-
- Full of charming impudence
- Stepp’d at last the youngest tow’rds me,
- Bowing lowly twice, thrice, four times,
- While with pleasing voice thus sang she:
-
- “When the king I chance to meet with,
- “Then I make him two low curtsies;
- “When the queen I chance to meet with,
- “Then I make her curtsies three.
-
- “But whene’er the devil happens
- “With his horns to come across me,
- “Then I curtsey twice, thrice, four times--
- “Girofflino, Girofflette!”
-
- “Girofflino, Girofflette!”
- Sang the chorus, and with bant’ring
- Round my legs kept gaily whirling
- With their circling dance and sing-song.
-
- Whilst descending to the valley
- That sweet echo still pursued me
- Evermore, like birds’ soft chirping:
- “Girofflino, Girofflette!”
-
-
-CAPUT XV.
-
- Rocky blocks, of size gigantic,
- All-misshapen and distorted,
- Gaze upon me like fierce monsters
- Turn’d to stone, from times primeval.
-
- Strange the sight! Grey clouds are hov’ring
- High above me, like their double;
- They’re the pallid counterfeit
- Of those wild and stony figures.
-
- In the distance roars the streamlet,
- And the wind howls through the fir-trees;
- ’Tis a noise inexorable,
- And as wretched as despair.
-
- Solitude most terrible!
- Troops of jackdaws black are sitting
- On the batter’d crumbling fir-trees,
- Fluttering with their lame wings strangely.
-
- Close beside me goes Lascaro,
- Pale and silent,--I myself, too,
- Looking like incarnate madness,
- With grim death as my companion.
-
- Wild and wretched is the country;
- Lies it ’neath a curse? Methinks I
- On the roots of yonder stunted
- Tree can marks of blood discover.
-
- It o’ershadoweth a cottage,
- Which is modestly half-hidden
- In the earth; with meek entreaty
- Seems its thatch to gaze upon thee.
-
- They who this poor cot inhabit
- Are _Cagots_,[31] surviving relics
- Of a race that deep in darkness
- Lives a sad despised existence.
-
- In the hearts of the Biscayans
- Still is rooted fast the loathing
- Of Cagots, dark heritage
- From dark days of superstition.
-
- In Bagnères cathedral even
- Is a narrow grated entrance;
- This, the sacristan inform’d me,
- Was the door Cagots went in at.
-
- Once to them all other ingress
- To the church was interdicted,
- And by stealth they had to enter
- In God’s holy house, like felons.
-
- There, upon a lowly footstool,
- Sat the poor Cagots, and pray’d there
- All alone,--as though infected,
- Sever’d from the congregation.
-
- But the consecrated tapers
- Of this century flare brightly,
- And their lustre scares the evil
- Shadows of the middle ages!
-
- So outside remained Lascaro,
- Whilst I the Cagot’s poor cottage
- Enter’d, and my hand extended
- Kindly to my suff’ring brother.
-
- And I also kiss’d his infant,
- Who, close-clinging to the bosom
- Of his wife, suck’d greedily,
- Looking like a sickly spider.
-
-
-CAPUT XVI.
-
- When thou see’st yon mountain summits
- From a distance, they are gleaming
- As though deck’d with gold and purple,
- Proud and princely in the sunlight.
-
- But when close at hand, this splendour
- Vanishes, and, as in other
- Earthly loveliness and glory,
- ’Tis the play of lights deceived thee.
-
- What to thee seem’d gold and purple
- Is, alas! but common snow,
- Common snow, which, pale and wretched,
- Lives a weary life and lonely.
-
- Just above me heard I plainly
- How the hapless snow was crackling,
- To the heartless cold winds telling
- All the tale of its white sorrows.
-
- “O, how slowly pass here,” sigh’d it,
- “In the desert waste the hours!
- “O these hours that seem quite endless,
- “Like eternities hard frozen!
-
- “Hapless snow! O had I only,
- “‘Stead of on these mountain summits,
- “Fallen into yonder valley,
- “Yonder vale, where flow’rs are blooming,
-
- “Then should I have softly melted,
- “And become a brook, whilst fairest
- “Village maidens in my waters
- “Would have washed their smiling faces.
-
- “Yes, perchance I should have floated
- “To the ocean, there becoming
- “Some fair pearl, and so be destin’d
- “To adorn a monarch’s crown!”
-
- When I heard this pretty language,
- Said I: “Darling snow, I’m doubtful
- “Whether such a brilliant future
- “Would have met thee in the valley.
-
- “Comfort take! But few amongst you
- “Turn to pearls; thou wouldst have fallen
- “Probably in some small puddle,
- “And become a piece of dirt!”
-
- Whilst I in this friendly fashion
- With the snow held conversation,
- Came a shot, and from above me
- Fell to earth a tawny vulture.
-
- ’Twas a joke of friend Lascaro,
- Sportsman’s joke; and yet his features
- Still continued fix’d and solemn,
- His gun-barrel only smoking.
-
- He in silence tore a feather
- From the bird’s tail, and then stuck it
- On the top of his peak’d felt-hat,
- And then hasten’d on as usual.
-
- Wellnigh ghostly ’twas to see him,
- As his shadow with the feather
- On the white snow of the mountain,
- Black and long, was onward moving.
-
-
-CAPUT XVII.
-
- Like a street there runs a valley,
- Known by name of Spirit-Hollow;
- Rugged cliffs on either side of’t
- Rise to giddy elevation.
-
- On the widest, steepest slope there,
- Peers Uraca’s daring cottage
- Like a watch-tow’r o’er the valley;
- Thither follow’d I Lascaro.
-
- With his mother held he counsel
- In mysterious signal-language,
- As to how great Atta Troll
- Might be best allur’d and vanquish’d.
-
- For we had explored his traces
- Carefully, and he no longer
- Could escape us. Now are number’d,
- Atta Troll, thy days on earth!
-
- As to whether old Uraca
- Was in truth a mighty witch
- Of distinction, as the people
- In the Pyrenees asserted,
-
- I’ll not venture to determine;
- This much know I, her exterior
- Was suspicious, and suspicious
- Was her red eyes’ constant dripping.
-
- Evil was her look, and squinting,
- And the poor cows (’tis reported)
- Whom she look’d on, in their udders
- Had the milk dried suddenly.
-
- It is even said that many
- Fatted swine and strongest oxen
- She had put to death, by merely
- Stroking with her wither’d hands.
-
- She at times for such offences
- Was exposed to accusations
- To the justice. But the latter
- Was a follower of Voltaire,
-
- Just a modern, shallow worldling,
- Void of faith and penetration,
- And the’ accusers sceptically
- Were dismiss’d, wellnigh with insult.
-
- Publicly Uraca follow’d
- Quite an honest occupation,
- Namely, selling mountain-simples
- And stuff’d birds to those who sought them.
-
- Full her cottage was of suchlike
- Curiosities, and frightful
- Was the smell of fungi in it,
- Cuckoo-flow’rs and elderberries.
-
- There was quite a fine collection
- Of the vulture tribe display’d there,
- With their wings extended fully,
- And their monstrous beaks projecting.
-
- Was’t the strange plants’ smell that mounted
- To my head and stupified me?
- Wondrous feelings stole across me,
- As I gazed upon those birds.
-
- They’re perchance enchanted mortals,
- Who, by magic art o’erpower’d,
- To the wretched stuff’d condition
- Of poor birds have been converted.
-
- Fixedly they gaze upon me,
- Sadly, yet with much impatience;
- Often they appear to throw
- Tow’rd the witch shy glances also.
-
- But the latter, old Uraca,
- Close beside her son Lascaro
- Cowers in the chimney corner,
- Melting lead and casting bullets,--
-
- Bullets that by fate are destined
- To destroy poor Atta Troll.
- How the flames with hasty motion
- Quiver o’er the witch’s features!
-
- She incessantly keeps moving
- Her thin lips, but nothing says she;
- Mutters she the witches’ blessing,
- That the casting be successful?
-
- Oft she chuckles and oft nods she
- To her son, but he continues
- Earnestly his occupation,
- And as silently as Death.
-
- Swelt’ring ’neath my awe-struck feelings,
- To the window went I, seeking
- For fresh air, and then look’d downward
- O’er the valley far below me.
-
- What I saw on that occasion
- ’Tween the hours of twelve and one,
- I will faithfully and neatly
- Tell you in the following chapters.
-
-
-CAPUT XVIII.
-
- And it was the time of full moon
- On St. John the Baptist’s evening,
- When the wild hunt’s apparition
- Rush’d along the Spirit-Hollow.
-
- From the window of Uraca’s
- Witchlike hut I excellently
- Could observe the spirit-army
- As it sped along the valley.
-
- Capital the place I stood in
- For observing what was passing;
- I enjoy’d a full sight of the
- Grave-arisen dead men’s pastime.
-
- Cracking whips, and shouts and halloing,
- Yelping dogs and neighing horses,
- Notes of hunting-horns and laughter,
- How they joyously re-echoed!
-
- On in front by way of vanguard
- Ran the wondrous game they hunted,
- Stag and sow, in herds enormous,
- With the pack of hounds behind them.
-
- Huntsmen out of every region
- And of every age were gather’d;
- Hard by Nimrod of Assyria,
- For example, rode Charles X--.
-
- High upon their snowy horses
- On they rush’d; on foot there follow’d
- The piqueurs, the leashes holding,
- And the pages with the torches.
-
- Many in the wild procession
- Seem’d to me well-known. The horseman
- In the golden glist’ning armour,--
- Was he not the great King Arthur?
-
- And Sir Ogier, he of Denmark,
- Wore he not his green and glancing
- Coat of ringèd mail, that gave him
- All the’ appearance of a frog?
-
- In the long train also saw I
- Many intellectual heroes;
- There I recognized our Wolfgang,
- By his eyes’ exceeding lustre.
-
- Being damn’d by Hengstenberg,
- In his grave he cannot slumber,
- But his earthly love for hunting
- With the heathen throng continues.
-
- By his mouth’s sweet smile I also
- Knew again the worthy William,[32]
- Whom the Puritans had likewise
- Cursed with bitterness; this sinner
-
- Needs must join at night that savage
- Army, on a black steed mounted;
- On an ass, and close beside him
- Rode a man,--and, O good heavens,
-
- By his weary, praying gestures,
- By his pious snow-white nightcap,
- By his grief of soul, I straightway
- Knew our old friend, Francis Horn!
-
- Just for writing commentaries
- On the world-child Shakespear, must he
- After death, poor fellow, with him
- Ride amidst the wild hunt’s tumult!
-
- Ah! he now must ride, poor Francis,
- Who to walk was well-nigh frighten’d;
- Who ne’er moved, except when praying,
- Or when chatting o’er the tea-tray!
-
- Would not all the aged maidens,
- Long accustomed to caress him,
- Shudder if they came to hear that
- Francis was a savage huntsman!
-
- When he breaks into a gallop,
- The great William with derision
- Looks on his poor commentator
- Who at donkey’s pace goes after,
-
- Helplessly and wildly clinging
- To the pommel of his donkey,
- Yet in death as well as lifetime
- Following faithfully his author.
-
- Many ladies saw I also
- In the spirits’ wild procession,
- Many beauteous nymphs amongst them
- With their slender, youthful figures.
-
- They astraddle sat their horses,
- Mythologically naked;
- Yet their long and curling tresses
- Fell low down, like golden mantles.
-
- Garlands on their heads they carried,
- And with saucy backward-bending
- Supercilious wanton postures
- Leafy wands kept ever swinging.
-
- Hard beside them saw I certain
- Closely-button’d dames on horseback
- On their ladies’ saddles sitting
- With their falcons on their fists.
-
- As in parody behind them
- On their knackers, lanky ponies,
- Rode a troop of gay bedizen’d
- Women, looking like comedians.
-
- Full of beauty were their features,
- But perchance a little bold;
- Madly were they shouting with their
- Cheeks so full and wanton-painted.
-
- How they joyously re-echoed,
- Notes of hunting-horns and laughter,
- Yelping dogs and neighing horses,
- Cracking whips and shouts and halloing.
-
-
-CAPUT XIX.
-
- But, resembling beauty’s trefoil,
- In the midst of the procession
- Figures three I noticed; ne’er I
- Can forget those lovely women.
-
- Easily the first one knew I
- By the crescent on her forehead;
- Like a statue pure, all-proudly
- Onward rode the mighty goddess.
-
- High up-turn’d appear’d her tunic,
- Half her breast and hip disclosing;
- Torchlight, moonlight both were playing
- Gaily round her snowy members.
-
- White as marble were her features,
- Cold as marble too; and fearful
- Was the numbness and the paleness
- Of that face, so stern and noble.
-
- Yet within her black eye plainly
- Terribly but sweetly sparkled
- A mysterious, glowing fire,
- Spirit-dazzling and consuming.
-
- O, how alter’d was Diana
- Who, with haughty chastity,
- To a stag once turn’d Acteon,
- And as prey to dogs abandon’d!
-
- Does she expiate this crime now
- Join’d to these gallant companions?
- Like a wretched spectral creature
- Nightly through the air she travels.
-
- Late, indeed, but all the stronger
- She to thoughts of lust awakens,
- And within her eyes ’tis burning,
- Like a very brand of hell.
-
- All the lost time now laments she,
- When mankind were far more handsome
- And by quantity perchance she
- Now makes up for quality.
-
- Close beside her rode a beauty
- Whose fair features were not chisell’d
- In such Grecian mould, yet glisten’d
- With the Celtic race’s charms.
-
- This one was the fay Abunde,
- Whom I easily distinguish’d
- By the sweetness of her smile,
- And her mad and hearty laughter!
-
- Hale and rosy were her features,
- As though limn’d by Master Greuze;
- Heart-shaped was her mouth, and open,
- Showing teeth of dazzling whiteness.
-
- Night-dress blue and flutt’ring wore she,
- That the wind to lift attempted;
- Even in my brightest visions
- Never saw I such fair shoulders!
-
- Scarcely could I keep from springing
- Out of window to embrace them;
- Ill should I have fared, however,
- For my neck should I have broken.
-
- She, alas! would but have titter’d
- If before her feet, all-bleeding,
- In the deep abyss I tumbled,--
- Ah! a laugh like this well know I!
-
- And the third of those fair women,
- Who so deeply stirr’d thy bosom,--
- Was she but a female devil
- Like the other two first mention’d?
-
- Whether devil she or angel,
- Know I not; in case of women
- One knows never where the angel
- Ceases, and the deuce commences.
-
- On her glowing sickly features
- Lay an oriental charm,
- And her costly robes reminded
- Of Schehezerade’s sweet stories.
-
- Soft her lips, just like pomegranates,
- And her nose a bending lily,
- And her members cool and slender
- As the palms in the oasis.
-
- On a snowy palfrey sat she,
- Whose gold bridle by two negroes
- Was conducted, who on foot
- By the princess’ side were walking.
-
- And in truth she was a princess,
- Was the queen of far Judæa,
- Was the lovely wife of Herod,
- Who the Baptist’s head demanded.
-
- For this deed of blood she also
- Was accurs’d, and as a spectre
- With the wild hunt must keep riding,
- Even to the day of judgment.
-
- In her hands she evermore
- Bears the charger with the Baptist’s
- Head upon it, which she kisses,--
- Yes, the head she kisses wildly.
-
- For she once loved John the Baptist;
- In the Bible ’tis not written,
- Yet in popular tradition
- Lives Herodias’ bloody love.
-
- Otherwise there’s no explaining
- That strange fancy of the lady,--
- Would a woman ever ask for
- That man’s head for whom she cared not?
-
- She was somewhat angry, may be,
- With him,--had him, too, beheaded;
- But when she upon the charger
- Saw the much-loved head lie lifeless,
-
- Sore she wept, and lost her senses,
- And she died of love’s delirium.
- (Love’s delirium! Pleonasm!
- Love must always be delirium!)
-
- Every night arising, bears she
- As I’ve said, the bloody head
- In her hand as she goes hunting,
- Yet with foolish woman’s fancy
-
- She at times the head hurls from her
- Through the air, with childish laughter,
- And then catches it again
- Very nimbly, like a plaything.
-
- And as she was riding by me,
- On me look’d she, and she nodded
- So coquettishly and fondly,
- That my inmost heart was shaken.
-
- Three times up and downward moving
- The procession pass’d, and three times
- Did the lovely apparition
- Greet me, as she rode before me.
-
- When the train at last had faded,
- And the tumult was extinguish’d,
- Still that loving salutation
- Glow’d within my inmost brain.
-
- And throughout the livelong night
- I my weary limbs kept tossing
- On the straw (for feather beds
- Were not in Uraca’s cottage),
-
- And methought: What meaning was there
- In that strange, mysterious nodding?
- Wherefore didst thou gaze upon me
- With such tenderness, Herodias?
-
-
-CAPUT XX.
-
- ’Twas the sunrise. Golden arrows
- Shot against the white mist fiercely,
- Which turn’d red, as though sore wounded,
- And in light and glory melted.
-
- Finally the victory’s won,
- And the day, the triumphator,
- Stood, in full and beaming splendour,
- On the summit of the mountain.
-
- All the birds in noisy chorus
- Twitter’d in their secret nests,
- And a smell of herbs arose too,
- Like a concert of sweet odours.
-
- At the earliest dawn of morning
- To the valley we descended,
- And whilst friend Lascaro follow’d
- On the traces of the bear,
-
- I the time to kill attempted
- With my thoughts, and yet this thinking
- Made me at the last quite weary,
- And a little mournful even.
-
- Weary, then, and mournful sank I
- On the soft moss-bank beside me.
- Under yonder mighty ash-tree,
- Where the little streamlet flow’d,
-
- Which, with its mysterious plashing
- So mysteriously befool’d me,
- That all thoughts and power of thinking
- From my spirit pass’d away.
-
- And a raging yearning seized me
- For a dream, for death, for madness,
- For that woman-rider, whom I
- In the spirit-march had seen.
-
- O ye lovely nightly faces,
- Scared away by beams of morning,
- Tell me, whither have ye fleeted?
- Tell me, where ye dwell at daytime?
-
- Under olden temples’ ruins,
- Far away in the Romagna
- (So ’tis said) Diana refuge
- Seeks by day from Christ’s dominion.
-
- Only in the midnight darkness
- From her hiding place she ventures,
- And rejoices in the chase
- With her heathenish companions.
-
- And the beauteous fay Abunde
- Of the Nazarenes is fearful,
- And throughout the day she lingers
- Safe within her Avalun.
-
- This fair island lies deep-hidden
- Far off, in the silent ocean
- Of romance, that none can reach save
- On the fabled horse’s pinions.
-
- Never there casts care its anchor,
- Never there appears a steamer,
- Full of wonder-seeking blockheads,
- With tobacco-pipes in mouth.
-
- Never reaches there the languid
- Sound of bells, so dull and tedious,--
- That incessant bim-bom clatter
- Which the fairies so detest.
-
- There, in never-troubled pleasure,
- And in youth eternal blooming,
- Still resides the joyous lady,
- Our blond dame, the fay Abunde.
-
- Laughingly her walks there takes she
- Under lofty heliotropes,
- With her talking train beside her,
- World-departed Paladins.
-
- Well, and thou, Herodias, prythee
- Say where art thou? Ah, I know it,
- Thou art dead, and liest buried
- By the town Jerusalem!
-
- Stiffly sleeps by day thy body,
- In its marble coffin prison’d;
- Yet the cracking whips and halloing
- Waken thee at midnight’s hour,
-
- And the wild array thou followest
- With Diana and Abunde,
- With thy merry hunting comrades,
- Who hold cross and pain detested.
-
- O what sweet society!
- Could I hunt with you by night-time
- Through the forests! By thy side
- Always would I ride, Herodias!
-
- For ’tis thee I love the dearest!
- More than yonder Grecian goddess,
- More than yonder Northern fairy,
- Love I thee, thou Jewess dead!
-
- Yes, I love thee! Well I know it
- By the trembling of my spirit;
- Love thou me, and be my darling,
- Sweet Herodias, beauteous woman.
-
- I’m the very knight thou wantest!
- Little truly it concerns me
- That thou’rt dead and damn’d already,
- For I’m free from prejudices.
-
- My own happiness ’tis only
- That concerns me, and at times I
- Feel inclined to doubt if truly
- To the living I belong!
-
- Take me as thy knight, I pray thee,
- As thy Cavalier servente,
- And thy mantle will I carry
- And e’en all thy whims put up with.
-
- Every night I’ll ride beside thee,
- With the army wild careering;
- Merrily we’ll talk and laugh then
- At my frenzied conversation.
-
- Thus the time I’ll shorten for thee
- In the night; but yet by day-time
- All our joy will fly, and weeping
- On that grave I’ll take my seat.
-
- Yes, I’ll sit by day-time weeping
- On the regal vault’s sad ruins,
- On the grave of thee, my loved one,
- By the town Jerusalem.
-
- Aged Jews, who chance to pass me,
- Then will surely think I’m sorrowing
- For the temple’s desolation,
- And the town Jerusalem.
-
-
-CAPUT XXI.
-
- Argonauts without a ship,
- Who on foot the mountain visit,
- And instead of golden fleeces
- Aim at nothing but a bear’s skin,--
-
- We’re, alas! poor devils only,
- Heroes of a modern fashion,
- And no classic poet ever
- Will in song immortalize us.
-
- Yet we notwithstanding suffer’d
- Serious hardships! O what rain
- Fell upon us on the summit,
- Where no tree or hackney-coach was!
-
- Fierce the storm, its bonds were broken,
- And in buckets it descended;
- Jason surely was at Colchis
- Never drench’d in such a show’r-bath!
-
- “An umbrella! Gladly would I
- “Give you six-and-thirty kings[33]
- “For the loan of one umbrella!”
- “Cried I,--and the water dripp’d still.
-
- Fagg’d to death, and out of temper,
- We return’d, like half-drown’d puppies
- Late at night, as best we could,
- To the witch’s lofty cottage.
-
- There beside the glowing fire-place
- Sat Uraca, busy combing
- Her great fat and ugly pug-dog;
- Quickly she dismiss’d the latter,
-
- To attend to us instead,
- And my bed she soon got ready,
- Loosening first my espardillas,
- That uncomfortable foot-gear--
-
- Help’d me to undress, my stockings
- Pulling off; I found them sticking
- To my legs, as close and faithful
- As the friendship of a blockhead.
-
- “Quick! a dressing-gown! I’d give you
- “Six-and-thirty kings for only
- “One dry dressing-gown!” exclaim’d I,
- As my wet shirt steam’d upon me.
-
- Freezing and with chattering teeth, I
- Stood awhile upon the hearth;
- By the fire then driven senseless
- On the straw at length I sank.
-
- But I slept not. Blinking look’d I
- On the witch, who by the chimney
- Sat, and held the head and shoulders
- Of her son upon her lap,
-
- Helping to undress him. Near her
- Stood upright her ugly pug-dog,
- And he in his front paw managed
- Cleverly to hold a pot.
-
- From the pot Uraca took some
- Reddish fat, and with it rubb’d the
- Ribs and bosom of her son,
- Rubbing hastily, with trembling.
-
- And while rubbing him and salving,
- She a cradle-song was humming
- Through her nose, whilst strangely crackled
- On the hearth the ruddy flames.
-
- Like a corpse, all yellow, bony,
- On his mother’s lap the son lay,
- Sorrowful as death, wide open
- Stared his hollow, pallid eyes.
-
- Is he truly but a dead man
- Who each night by love maternal
- Hath a life enchanted giv’n him
- By the aid of strongest witch-salve?
-
- Wondrous the half-sleep of fever,
- Where the leaden limbs feel weary
- As though fetter’d, and the senses
- O’er-excited, wide awake!
-
- How the herb-smell in the chamber
- Troubled me! With painful effort
- Thought I where I had already
- Smelt the same, but vain my thoughts were.
-
- How the wind a-down the chimney
- Gave me pain! Like sighs it sounded
- Of dejected dried-up spirits,--
- Like the sound of well-known voices.
-
- Most of all was I tormented
- By the stuff’d birds, which were standing
- On a shelf above my head,
- Near the place where I was lying.
-
- They their wings were slowly flapping
- And with awful motion, bending
- Downward tow’rd me, forward pushing
- Their long beaks, like human noses.
-
- Ah! where have I seen already
- Noses such as these? At Hamburg,
- Or at Frankfort, in the Jews’ street?
- Sad the glimmering recollection!
-
- I at last was overpower’d
- Quite by sleep, and in the place of
- Wakeful, terrible phantasmas,
- Came a healthful, steady dream.
-
- And I dreamt that this poor cottage
- Suddenly became a ball-room
- Which by columns was supported,
- And by candelabra lighted.
-
- Some invisible musicians
- Play’d from out Robert-le-Diable
- That fine crazy dance of nuns;
- All alone I walk’d about there.
-
- But at length the doors were open’d,
- Open’d wide and then advanced
- With a step both slow and stately
- Guests of wonderful appearance.
-
- They were solely bears and spirits!
- Walking bolt upright, each bear
- Led a spirit as his partner,
- In a snow-white grave-cloth hidden.
-
- In this manner pair’d, began they
- Waltzing up and down with vigour
- In the hall. The sight was curious,
- Laughable, but also fearful!
-
- For the awkward bears soon found it
- Difficult to keep in step
- With the white and airy figures,
- Who whirl’d round with easy motion.
-
- But those poor unhappy creatures
- Were inexorably driven,
- And their snorting overpower’d
- E’en the’ orchestral double bass.
-
- Oftentimes one couple jostled
- ’Gainst another, and the bear
- Gave the spirit that had push’d him
- Some hard kicks on his hind quarters.
-
- Often in the dance’s bustle
- Would a bear tear off the shroud
- From the head of his companion,
- And a death’s head was disclosed then.
-
- But at length with joyous uproar
- Crash’d the trumpets and the cymbals,
- And the kettle-drums loud thunder’d,
- And there came the gallopade.
-
- To the end of this I dreamt not,--
- For a stupid clumsy bear
- Trod upon my corns, and made me
- Cry aloud, and so awoke me.
-
-
-CAPUT XXII.
-
- Phœbus in his sunny droschka
- Lash’d his flaming horses onwards,
- And had half his course already
- Through the spacious heavens completed,
-
- Whilst I still in slumber lay,
- And of bears and spirits, strangely
- Intertwining with each other
- In quaint arabesque, was dreaming.
-
- Midday ’twas ere I awaken’d,
- And I found myself alone;
- Both my hostess and Lascaro
- For the chase had started early.
-
- In the hut the pug-dog only
- Still remain’d. Beside the hearth he
- Stood upright before the kettle,
- While his paws a spoon were holding.
-
- Admirably had they taught him
- Whensoe’er the broth boil’d over
- Hastily to stir it round,
- And to skim away the bubbles.
-
- But am I myself bewitch’d?
- Or still blazes there the fever
- In my head? I scarce can credit
- My own ears--the pug-dog’s talking!
-
- Yes, he’s talking, and his accent
- Gentle is and Swabian; dreaming,
- As though buried in deep thought,
- Speaks he in the foll’wing fashion:
-
- “Poor unhappy Swabian poet!
- “In a foreign land I sadly
- “Languish, as a dog enchanted,
- “And a witch’s kettle watch!
-
- “What a shameful sin is witchcraft!
- “O how sad, how deeply tragic
- “Is my fate,--with human feelings
- “Underneath a dog’s exterior!
-
- “Would that I at home had tarried
- “With my trusty school companions!
- “They’re at any rate no wizards,--
- “Ne’er bewitch’d a single being!
-
- “Would that I at home had tarried
- “With Charles Mayer, with the fragrant
- “Wallflow’rs of my native country,
- “With its pudding-broth delicious!
-
- “I’m half dead now with nostalgia--
- “Would that I could see the smoke
- “Rising from the chimneys where they
- “Vermicelli cook at Stukkert!”
-
- When I heard this, deep emotion
- Came across me; quickly sprang I
- From the couch, approach’d the fireplace,
- And address’d him with compassion:
-
- “Noble bard, say how it happens
- “That thou’rt in this witch’s cottage?
- “Tell me wherefore have they changed thee
- “Cruelly into a pug-dog?”
-
- But with joy exclaim’d the other:
- “Then thou’rt really not a Frenchman,
- “But a German, understanding
- “All my silent monologue?
-
- “Ah, dear countryman! how sad that
- “Counc’llor-of-legation Kölle,
- “When we o’er our pipes and glasses
- “Held discussions in the beershop,
-
- “Always harp’d upon the thesis
- “That by travelling alone we
- “Could obtain that polish, which he
- “Had from foreign lands imported!
-
- “So, that I might wipe away all
- “That raw crust which stuck upon me,
- “And like Kölle might acquire
- “Elegant and polish’d manners,
-
- “From my country I departed,
- “And while thus the grand tour making,
- “Came I to the Pyrenees,
- “To the cottage of Uraca.
-
- “I an introduction brought her
- “From Justinus Kerner[34], never
- “Thinking that this so-called friend
- “Was in wicked league with witches.
-
- “Kindly welcomed me Uraca,
- “Yet, to my alarm, her friendship
- “Kept on growing, till converted
- “At the last to sensual passion.
-
- “Yes, immodesty still flicker’d
- “Wildly in the wither’d bosom
- “Of this wretched, worthless woman,
- “And she now must needs seduce me!
-
- “Yet implored I: ‘Ah, excuse me,
- “‘Worthy madam! I’m no friv’lous
- “‘Goethe’s pupil, but belong
- “‘To the poet-school of Swabia.
-
- “‘Modesty’s the muse we worship,
- “‘And the drawers she wears are made of
- “‘Thickest leather--Ah, good madam,
- “‘Do not violate my virtue!
-
- “‘Other poets boast of genius,
- “‘Others fancy, others passion,
- “‘But the pride of Swabian poets
- “‘Is especially their virtue.
-
- “‘That’s the only wealth we boast of!
- “‘Do not rob me of the modest
- “‘And religious simple garment
- “‘Which my nakedness doth cover!’
-
- “Thus I spoke, and yet the woman
- “Smiled ironically; smiling
- “She a switch of mistletoe
- “Took, and then my head touch’d with it.
-
- “Thereupon I felt a chilly
- “Strange sensation, like a goose-skin
- “Being o’er my members drawn;
- “Yet in truth a goose-skin ’twas not--
-
- “On the contrary, a dog-skin
- “Was it rather; since that fearful
- “Moment have I been converted
- “As thou see’st me, to a pug-dog!”
-
- Poor young fellow! Through his sobbing
- Not a word more could he utter;
- And he wept with so much fervour,
- That in tears wellnigh dissolved he.
-
- “Listen now,” I said with pity:
- “Can I possibly relieve you
- “Of your dog-skin, and restore you
- “To humanity and verses?”
-
- But the other raised his paws up
- In the air disconsolately
- And despairingly; at length he
- Spake with sighing and with groaning:
-
- “Till the Judgment Day, alas! I
- “In this dog-skin must be prison’d,
- “If I’m freed not from enchantment
- “By a virgin’s self-devotion.
-
- “Yes, a pure unsullied virgin,
- “Who ne’er touch’d a human being,
- “And the following condition
- “Truly keeps, alone can free me.
-
- “This unsullied virgin must,
- “In the night of Saint Sylvester,
- “Read Gustavus Pfizer’s[35] poems,
- “And not go to sleep one moment!
-
- “If she keeps awake while reading,
- “And her modest eye ne’er closes,--
- “Then shall I be disenchanted,
- “Be a man,--yes, be undogg’d!”
-
- “In that case, good friend,” replied I,
- “I at any rate can never
- “Undertake to disenchant you,
- “For I’m no unsullied virgin;
-
- “And still less should I be able
- “To fulfil the task of reading
- “All Gustavus Pfizer’s poems,
- “And not fall asleep instanter!”
-
-
-CAPUT XXIII.
-
- From the witch’s entertainment
- To the valley we descended,
- And our footsteps to the region
- Of the Positive return’d.
-
- Hence, ye spirits! Nightly spectres!
- Airy figures! Fev’rish visions!
- We find rational employment
- Once again with Atta Troll.
-
- In the cavern, by his young ones,
- Lies the old bear, soundly sleeping,
- With the snore of conscious virtue,
- And at length he wakes with gaping.
-
- Near him squats young Master One-ear
- And his head he’s gently scratching.
- Like a bard whose rhyme is wanting,
- And upon his paws he’s scanning.
-
- Likewise by their father’s side
- On their backs are dreaming lying
- Innocent four-footed lilies,
- Atta Troll’s belovèd daughters.
-
- Say, what tender thoughts are pining
- In the softly blooming spirits
- Of these snowy young bear-virgins?
- Moist with tears their eyes are glist’ning.
-
- Most of all appears the youngest
- Deeply moved. Within her bosom
- She a blissful twinge is feeling,
- And to Cupid’s might succumbs she.
-
- Yes, that little god’s sharp arrow
- Through her thick skin penetrated
- When she saw Him--O, good heavens
- Him she loves, a living man is!
-
- Is a man, yclept Schnapphahnski;--
- Whilst before his foes retreating
- He arrived by chance one morning
- At the mountain in his flight.
-
- Woes of heroes touch all women,
- And within our hero’s features
- Were depicted want of money,
- Pale distress and gloomy sorrow.
-
- All his military chest,
- Two-and-twenty silver groschen,
- Which he had when Spain he enter’d,
- Was the prey of Espartero.
-
- E’en his watch was not preserved him,
- But remain’d at Pampeluna
- In a pawn-shop. ’Twas an heirloom,
- Costly and of genuine silver.
-
- And with long legs swiftly ran he,
- But unconsciously whilst running
- Won he something that’s far better
- Than the best of fights,--a heart!
-
- Yes, she loves him, him, the archfoe!
- O thou most unhappy bearess!
- If thy father knew the secret,
- He would growl in frightful fashion.
-
- As the aged Odoardo[36]
- Stabb’d Emilia Galotti
- In his pride of citizenship,
- So would also Atta Troll
-
- Sooner have destroy’d his daughter,
- Yes, with his own paws destroy’d her
- Than permitted her to tumble
- In the arms of any monarch
-
- Yet he at this very moment
- Is of tender disposition,
- With no wish to crush a rosebud
- Ere the hurricane has stripp’d it.[37]
-
- Tenderly lies Atta Troll
- In the cavern, by his young ones.
- O’er him creep, like death’s forebodings,
- Mournful yearnings for the future.
-
- “Children,” sigh’d he, as his great eyes
- “Suddenly ’gan dripping, “children,
- “All my earthly pilgrimage
- “Is accomplish’d, we must part now.
-
- “For to-day at noon whilst sleeping
- “Came a vision full of meaning,
- “And my soul enjoy’d the blissful
- “Foretaste of an early death.
-
- “Now, I’m far from superstitious,
- “I’m no giddy bear,--yet are there
- “Certain things ’twixt earth and heaven
- “Unaccountable to thinkers.
-
- “Over world and fate whilst poring,
- “Fell I fast asleep, with yawning,
- “And I dreamt that I was lying
- “Underneath a mighty tree.
-
- “From the branches of this tree there
- “Trickled down some whitish honey,
- “Gliding in my open muzzle,
- “And I felt a sweet enjoyment.
-
- “As I blissfully peer’d upwards,
- “Saw I on the very tree-top
- “Seven tiny little bears
- “Sliding up and down the branches.
-
- “Tender, pretty little creatures,
- “With a skin of rose-red colour,
- “While, like silk, from their dear shoulders
- “Hung a something, like two pinions.
-
- “Yes, those rose-red little bears
- “Were adorn’d with silken pinions,
- “And with sweet celestial voices,
- “Sounding like a flute’s notes, sang they!
-
- “As they sang, my skin turn’d ice-cold,
- “And from out my skin there mounted,
- “Like a soaring flame, my spirit,
- “Radiantly to heaven ascending.”--
-
- Thus spake Atta Troll in quivering
- Tender grunting tones; a moment
- Paused he, full of melancholy--
- But his ears with sudden impulse
-
- Prick’d he up, and strangely shook they,
- Whilst from off his couch upsprang he,
- Trembling, bellowing with rapture:
- “Do ye hear that sound, my children?
-
- “Is it not the darling accents
- “Of your mother? O, well know I,
- “’Tis the roaring of my Mumma!
- “Mumma! Yes, my swarthy Mumma!”
-
- Atta Troll, these words pronouncing,
- Hasten’d, like a crazy being,
- From the cavern to destruction!
- Ah, he rush’d to meet his doom!
-
-
-CAPUT XXI
-
- In the vale of Ronceval
- On the very spot where whilome
- Charlemagne’s unhappy nephew
- To the foe his life surrender’d,
-
- There, too, fell poor Atta Troll,
- And he fell by cunning, like him
- Whom the base equestrian Judas,
- Ganelon of Mainz, betrayed.
-
- Ah! that noblest bear’s-emotion,
- Namely his uxorious feelings,
- Was a snare which old Uraca
- Cunningly avail’d herself of.
-
- She the growl of swarthy Mumma
- Copied with such great perfection,
- That poor Atta Troll was tempted
- Out of his secure bear’s-cavern.
-
- On the wings of yearning ran he
- Through the vale,--oft stood he, gently
- Snuffing at a rock in silence,
- Thinking Mumma was conceal’d there.
-
- Ah! conceal’d there was Lascaro
- With his musket, and he shot him
- Through the middle of his heart, whence
- Gush’d a ruddy stream of blood.
-
- Once or twice his head he waggled,
- But at last with heavy groaning
- Fell he down, and wildly gasp’d he,
- And his latest sigh was--“Mumma.”
-
- Thus the noble hero fell;
- Thus he died. And yet immortal
- Will he in the poet’s numbers
- After death arise in glory.
-
- Yes, he’ll rise again in numbers,
- And his glory, grown colossal,
- On four-footed solemn trochees
- O’er the face of earth stride proudly.
-
- And his tomb Bavaria’s monarch
- Will erect in the Walhalla,
- Writing on it this inscription,
- In true lapidary style:
-
- “Atta Troll; a bear of impulse;
- “Devotee; a loving husband;
- “Full of sans-culottic notions,
- “Thanks to the prevailing fashion.
-
- “Wretched dancer; strong opinions
- “Bearing in his shaggy bosom;
- “Often stinking very badly;
- “Talentless; a character!”
-
-
-CAPUT XXV.
-
- Three-and-thirty aged women,
- Wearing on their heads the scarlet
- Old Biscayan caps we read of,
- Stood around the village entrance.
-
- One, like Deborah, amongst them
- Beat the tambourine, and danced too,
- And she sang a song of triumph
- O’er Lascaro, the bear-slayer.
-
- Four strong men upon their shoulders
- Bore the vanquish’d bear in triumph;
- Upright sat he on the seat,
- Like a sickly bathing patient.
-
- And behind, as if related
- To the dead bear, went Lascaro
- With Uraca; right and left she
- Bow’d her thanks, though much embarrass’d.
-
- And the Mayor’s Assistant gave them
- Quite a speech before the town hall,
- When the grand procession got there,
- And he spoke on many subjects,--
-
- As, for instance, on the increase
- Of the navy, on the press,
- On the weighty beetroot question,
- On the curse of party spirit.
-
- After fully illustrating
- Louis Philippe’s special merits,
- He proceeded to the bear,
- And Lascaro’s great achievement.
-
- “Thou, Lascaro!” cried the speaker,
- As with his tricolour’d sash he
- Wiped the sweat from off his forehead,
- “Thou, Lascaro! Thou, Lascaro!
-
- “Thou who bravely hast deliver’d
- “France and Spain from Atta Troll,
- “Thou’rt the hero of both countries,
- “Pyrenean Lafayette!”
-
- When Lascaro in this manner
- Heard officially his praises,
- In his beard with pleasure laugh’d he,
- And quite blush’d with satisfaction,
-
- And in very broken accents,
- One word o’er another stumbling,
- Gave he utt’rance to his thanks
- For this most exceeding honour!
-
- Every one with deep amazement
- Gazed upon this sight unwonted,
- And the aged women mutter’d
- In alarm, beneath their breath:
-
- “Why, Lascaro has been laughing!
- “Why, Lascaro has been blushing!
- “Why, Lascaro has been speaking!
- “He, the dead son of the witch!”--
-
- Atta Troll that very day was
- Flay’d, and then they sold by auction
- His poor skin. A furrier bought it
- For one hundred francs, hard money.
-
- He most beautifully trimm’d it
- With a lovely scarlet border,
- And then sold it for just double
- What it cost him in the first place.
-
- Juliet then became its owner
- At third hand, and in her bedroom
- Lies it now in Paris, serving
- As a rug beside her bed.
-
- O, with naked feet how often
- Have I stood at night upon this
- Earthly brown coat of my hero,
- On the skin of Atta Troll!
-
- And o’ercome by sad reflections,
- Schiller’s words I then remember’d:
- “What in song shall be immortal
- “Must in actual life first die!”[38]
-
-
-CAPUT XXVI.
-
- Well, and Mumma? Ah, poor Mumma
- Is a woman! Frailty
- Is her name! Alas! all women
- Are as frail as any porcelain.
-
- When by fate’s hand she was parted
- From her glorious noble husband,
- She by no means died of sorrow,
- Nor succumb’d to her affliction.
-
- On the contrary, she gaily
- Went on living, went on dancing
- As before, with ardour wooing
- For the public’s daily plaudits.
-
- Finally she found a solid
- Situation, and provision
- For the whole of life, at Paris
- In the famed _Jardin des Plantes_.
-
- When I chanced the other Sunday
- With my Juliet to go thither
- And expounded Nature to her,
- Of the plants and beasts conversing,
-
- Showing the giraffes and cedars
- Of Mount Lebanon, the mighty
- Dromedary, the gold pheasants,
- And the zebra,--as we chatted
-
- It so happen’d that at length we
- Stood before the pit’s close railing
- Where the bears are all collected,--
- Gracious heavens, what saw we there!
-
- An enormous desert-bear
- From Siberia, white and hairy,
- With a lady-bear was playing
- A too-tender game of love there.
-
- And the latter was our Mumma!
- Was the wife of Atta Troll!
- Well I knew her by the tender
- Humid glances of her eye.
-
- Yes, ’twas she! the South’s black daughter!
- She it was,--yes, Madame Mumma
- With a Russian is now living,
- With a Northern wild barbarian!
-
- With a simp’ring face a negro
- Who approach’d us, thus address’d me:
- “Is there any sight more pleasing
- “Than to see two lovers happy?”
-
- I replied: “Pray tell me whom, Sir,
- “I’ve the honour of addressing?”
- But the other cried with wonder:
- “Don’t you really recollect me?
-
- “Why, the Moorish prince am I
- “Who in Freiligrath was drumming;
- “Things in Germany went badly,
- “I was far too isolated.
-
- “Here, however, where as keeper
- I am station’d, where I’m living
- ’Mongst the lions, plants, and tigers
- Of my home within the tropics,
-
- “Here I find it much more pleasant
- Than your German fairs attending,
- Where I day by day was drumming
- And was fed so very badly.
-
- “I quite recently was married
- To a fair cook from Alsatia;
- When within her arms reposing
- Feel I then at home completely.
-
- “Her dear feet remind me closely
- Of our darling elephants;
- When she speaks in French, her language
- My black mother-tongue resembles.
-
- “Oft she scolds me, and I think then
- Of the rattling of that drum
- Which had skulls around it hanging;
- Snake and lion fled before it.
-
- “Yet with feeling in the moonlight
- Weeps she, like a crocodile
- Peeping from the tepid river
- To enjoy a little coolness.
-
- “And she gives me charming tit-bits,
- And I thrive upon them, eating
- Once again, as on the Niger,
- With old African enjoyment.
-
- “I am getting fat; my belly’s
- Grown quite round, and from my shirt it
- Is projecting, like a black moon
- From the snow-white clouds advancing.”
-
-
-CAPUT XXVII.
-
-(To Augustus Varnhagen Von Ense.)
-
- “Where in heaven, Master Louis,
- Did you pick up all this crazy
- Nonsense?”--these the very words were
- hich the Card’nal d’Este made use of.
-
- When he read the well-known poem
- Of Orlando’s frantic doings,
- Which politely Ariosto
- To his Eminence inscribed.
-
- Yes, my good old friend Varnhagen,
- Yes, I round thy lips see plainly
- Hov’ring those exact expressions,
- By the same sly smile attended.
-
- Often dost thou laugh whilst reading,
- Yet at intervals thy forehead
- Solemnly is wrinkled over,
- And these thoughts then steal across thee:
-
- “Sounds it not like those young visions
- That I dreamt once with Chamisso,
- And Brentano and Fouqué,
- In the blue and moonlight evenings?[39]
-
- “Is it not the dear notes rising
- From the long-lost forest chapel?
- Sound the well-known cap and bells not
- Roguishly at intervals?
-
- “In the nightingale’s sweet chorus
- Breaks the bear’s deep double-bass,
- Dull and growling, interchanging
- In its turn with spirit-whispers!
-
- “Nonsense, which pretends to wisdom!
- Wisdom, which has turn’d quite crazy!
- Dying sighs, which suddenly
- Into laughter are converted!”--
-
- Yes, my friend, the sounds indeed ’tis
- From the long departed dream-time;
- Save that modern quavers often
- ’Midst the olden keynotes jingle.
-
- Signs of trembling thou’lt discover
- Here and there, despite the boasting;
- I commend this little poem
- To thy well-proved gentleness!
-
- Ah! perchance it is the last free
- Forest-song of the Romantic;
- In the daytime’s wild confusion
- Will it sadly die away.
-
- Other times and other birds too!
- Other birds and other music!
- What a crackling, like the geese’s
- Who preserved the Capitol!
-
- What a twitt’ring! ’Tis the sparrows,.
- While their claws hold farthing rushlights;
- Yet they’re strutting like Jove’s eagle
- With the mighty thunderbolt!
-
- What a cooing! Turtledoves ’tis;
- Sick of love, they now are hating,
- And henceforward, ’stead of Venus,
- Draw the chariot of Bellona!
-
- What a humming, world-convulsing!
- ’Tis in fact the big cock-chafers
- Of the springtime of the people,
- Smitten with a sudden frenzy!
-
- Other times and other birds too!
- Other birds and other music!
- They perchance could give me pleasure
- Had I only other ears!
-
-
-
-
-GERMANY.[40]
-
-A WINTER TALE.
-
-
-CAPUT I.
-
- In the mournful month of November ’twas,
- The winter days had returnèd,
- The wind from the trees the foliage tore,
- When I tow’rds Germany journied.
-
- And when at length to the frontier I came
- I felt a mightier throbbing
- Within my breast, tears fill’d my eyes,
- And I wellnigh broke into sobbing.
-
- And when I the German language heard,
- Strange feelings each other succeeding,
- I felt precisely as though my heart
- Right pleasantly were bleeding.
-
- A little maiden sang to the harp;
- Real feeling her song was conveying,
- Though false was her voice, and yet I felt
- Deep moved at hearing her playing.
-
- She sang of love, and she sang of love’s woes,
- Of sacrifices, and meeting
- Again on high, in yon better world
- Where vanish our sorrows so fleeting.
-
- She sang of this earthly valley of tears,
- Of joys which so soon have vanish’d,
- Of yonder, where revels the glorified soul
- In eternal bliss, grief being banish’d.
-
- The song of renunciation she sang,
- The heavenly eiapopeia,
- Wherewith the people, the booby throng,
- Are hush’d when they soothing require.
-
- I know the tune, and I know the text,
- I know the people who wrote it;
- I know that in secret they drink but wine,
- And in public a wickedness vote it.
-
- A song, friends, that’s new, and a better one, too,
- Shall be now for your benefit given!
- Our object is, that here on earth
- We may mount to the realms of heaven.
-
- On earth we fain would happy be,
- Nor starve for the sake of the stronger;
- The idle stomach shall gorge itself
- With the fruit of hard labour no longer.
-
- Bread grows on the earth for every one,
- Enough, and e’en in redundance,
- And roses and myrtles, beauty and joy,
- And sugarplums too in abundance.
-
- Yes, sugarplums for every one,
- As soon as the plums are provided;
- To angels and sparrows we’re quite content
- That heaven should be confided.
-
- If after death our pinions should grow,
- We’ll pay you a visit auspicious
- In regions above, and with you we’ll eat
- Sweet tarts and cakes delicious.
-
- A song that’s new, and a better one, too,
- Resounds like fiddle and flute now;
- The Miserere’s at last at an end,
- The funeral bells are mute now.
-
- The maiden Europe has been betroth’d
- To the handsome Genius Freedom;
- They clasp and kiss each other with warmth,
- As their newborn passions lead ’em.
-
- The priestly blessing may absent be,
- But the wedding is still a wedding;
- So here’s long life to the bridegroom and bride,
- And the future fruit of their bedding!
-
- An epithalamium is my song,
- My latest and best creation;
- Within my soul are shooting the stars
- That proclaim its inauguration.
-
- Those stars inspired blaze wildly on
- In torrents of flame, and with wonder
- I feel myself full of unearthly strength,
- I could rend e’en oaks asunder!
-
- Since I on Germany’s ground have trod,
- I’m pervaded by magical juices;
- The giant has touch’d his mother once more,
- And the contact new vigour produces.
-
-
-CAPUT II.
-
- Whilst heavenly joys were warbled thus
- And sung by the little maiden,
- The Prussian douaniers search’d my trunk,
- As soon as the coach was unladen.
-
- They poked their noses in every thing,
- Each handkerchief, shirt, and stocking;
- They sought for jewels, prohibited books,
- And lace, with a rudeness quite shocking.
-
- Ye fools, so closely to search my trunk!
- Ye will find in it really nothing;
- My contraband goods I carry about
- In my head, not hid in my clothing.
-
- Point lace is there, that’s finer far
- Than Brussels or Mechlin laces;
- If once I unpack my point, ’twill prick
- And cruelly scratch your faces.
-
- In my head I carry my jewelry all,
- The Future’s crown-diamonds splendid,
- The new god’s temple-ornaments rich,
- The god as yet not comprehended.
-
- And many books also you’d see in my head,
- If the top were only off it!
- My head is a twittering bird’s nest, full
- Of books that they gladly would forfeit.
-
- Believe me that matters are no worse off
- In the library e’en of the devil;
- E’en Hoffmann of Fallersleben[41] ne’er wrote
- Any works that were half so evil.
-
- A passenger who stood by my side
- Remark’d that we now had before us
- The famous Prussian Zollverein,
- The customhouses’ vast chorus.
-
- “The Zollverein”--thus he observed,--
- “Will found our nationality,
- “And join our scatter’d fatherland
- “In bonds of cordiality.
-
- “’Twill give us external unity,--
- “That kind that’s material and real:
- “The censorship gives us the other kind,
- “That’s ghostly and ideal.
-
- “It gives us internal unity,
- “In thought as well as in feelings;
- “A united Germany need we to rule
- “Our outward and inward dealings.”
-
-
-CAPUT III.
-
- In the old cathedral at Aix-la-Chapelle
- Lie buried great Charlemagne’s ashes;
- (Not the living Charles Mayer in Swabia born,
- Who the writer of so much trash is!)
-
- As the smallest of poets I’d sooner live
- At Stukkert, by Neckar’s fair river,
- Than be buried as Emp’ror at Aix-la-Chapelle,
- And so be extinguish’d for ever.
-
- In the streets of Aix-la-Chapelle the dogs
- Are ennui’d, and humbly implore us:
- “O stranger, prythee give us a kick,
- And to life for a time thus restore us.”
-
- I saunter’d along in this tedious place
- For an hour, with great perseverance,
- And saw that the Prussian soldiery
- Are not the least changed in appearance.
-
- The high red collar still they wear,
- With the same grey mantle below it--
- (The Red betokens the blood of the French,
- Sang Körner the youthful poet).
-
- They are still the wooden pedantic race,
- In every motion displaying
- The same right angle, and every face
- A frigid conceit still betraying.
-
- They walk about stiffly, as though upon stilts,
- Stuck up as straight as a needle,
- Appearing as if they had swallow’d the stick
- Once used as the best means to wheedle.
-
- Yes, ne’er has entirely vanish’d the rod,
- They carry it now inside them;
- Familiar _Du_ will recall the old _Er_
- Wherein they were wont to pride them.
-
- The long mustachio nothing more
- Than the pigtail of old discloses
- The tail that formerly hung behind
- Is hanging right under their noses.
-
- I was not displeased with the new costume
- Of the cavalry, I must confess it;
- And chiefly the headpiece, the helmet in fact
- With the steel point above it, to dress it.
-
- It seems so knightly, and takes one back
- To the sweet romance of past ages,
- To the Countess Johanna of Mountfaucon,
- Tieck, Uhland, Fouqué, and such sages.
-
- The middle ages it calls to mind,
- With their squires and noble inferiors,
- Who in their bosoms fidelity bore,
- And escutcheons upon their posteriors.
-
- Crusades and tourneys it brings back too,
- And love, and respect at a distance,
- And times of faith, ere printing was known,
- When newspapers had no existence.
-
- Yes, yes, I admire the helmet, it shows
- An intellect truly enchanting!
- Right royal indeed the invention was,
- The _point_ is really not wanting!
-
- If a storm should arise, a peak like this
- (The thought is terribly fright’ning)
- On your romantic head might attract
- The heavens’ most modern lightning!
-
- At Aix-la-Chapelle, on the posthouse arms,
- I saw the bird detested
- Yet once again. With poisonous glare
- His eyes upon me rested.
-
- Detestable bird! If e’er thou should’st fall
- In my hands, thou creature perfidious,
- I would tear thy feathers from off thy back,
- And hack off thy talons so hideous!
-
- And then I would stick thee high up on a pole
- In the air, thou wicked freebooter,
- And then to the joyful shooting match
- Invite each Rhenish sharpshooter.
-
- As for him who succeeds in shooting thee down,
- The crown and sceptre shall proudly
- Reward the worthy; the trumpets we’ll blow,
- “Long life to the king,” shouting loudly.[42]
-
-
-CAPUT IV.
-
- ’Twas late at night when I reach’d Cologne,
- The Rhine was past me rushing,
- The air of Germany on me breath’d,
- And I felt its influence gushing
-
- Upon my appetite. I ate
- Some omelets, together with bacon;
- And as they were salt, some Rhenish wine
- Was by me also taken.
-
- The Rhenish wine gleams like very gold,
- When quaff’d from out a green rummer;
- If thou drink’st a few pints in excess, ’twill give
- Thy nose the colour of summer.
-
- So sweet a tickling attacks the nose,
- One’s sensations grow fonder and fonder;
- It drove me out in the darkening night,
- Through the echoing streets to wander.
-
- The houses of stone upon me gazed,
- As if wishing to tell me the mysteries
- And legends of times that have long gone by,--
- The town of Cologne’s old histories.
-
- Yes, here it was that the clergy of yore
- Dragg’d on their pious existence;
- Here ruled the dark men, whose story’s preserved
- By Ulrich von Hutten’s[43] assistance.
-
- ’Twas here that the nuns and monks once danced
- In mediæval gyrations,
- Here Cologne’s own Menzel, Hoogstraaten[44] by name,
- Wrote his bitter denunciations.
-
- ’Twas here that the flames of the funeral pile
- Both books and men once swallow’d;
- The bells rang merrily all the while,
- And Kyrie Eleison follow’d.
-
- Stupidity here and spitefulness
- Like dogs in the street coquetted;
- In religious hatred the brood still exists,
- Though greatly to be regretted,
-
- But see, where the moonlight yonder gleams,
- A form of a monstrous sort is!
- As black as the devil it rears its head,--
- Cologne Cathedral in short ’tis.
-
- ’Twas meant a bastile of the spirit to be,
- And the cunning papists bethought them:
- “In this prison gigantic shall pine away
- German intellects, when we have caught them.”
-
- Then Luther appear’d, and soon by his mouth
- A thundering “Halt!” was spoken.
- Since then the Cathedral no progress has made
- In building, the charm being broken.
-
- It never was finish’d, and this is as well,
- For its very non-termination
- A monument makes it of German strength
- And Protestant reformation.
-
- Ye Cathedral-Society’s members vain,
- With powerless hands have ye risen
- To continue the work that so long has been stopp’d,
- And complete the ancient prison.
-
- O foolish delusion! In vain will ye shake
- The money-boxes so bootless,
- And beg of the Jews and heretics too,--
- Your labour is idle and fruitless.
-
- In vain will Liszt on behalf of the fund
- Make concerts all the fashion,
- And all in vain will a talented king
- Declaim with impetuous passion.
-
- Cologne Cathedral will finish’d be ne’er,
- Although the Swabian Solons
- Have sent a shipload full of stones
- To help it, nolens volens.
-
- ’Twill ne’er be completed, despite all the cries
- Of the ravens and owls without number,
- Who, full of antiquarian lore,
- In high church-steeples slumber.
-
- Indeed, the time will by-and-by come,
- When instead of completing it rightly,
- The inner space as a stable will serve
- For horses,--a change but unsightly.
-
- “And if the cathedral a stable becomes,
- “Pray tell us how they will then tackle
- “The three holy kings who rest there now,
- “Within the tabernacle?”
-
- Thus ask they. But why should we, in these days,
- Stand up as their supporters?
- The three holy kings from the Eastern land
- Must find some other quarters.
-
- Take my advice, and place them all
- In those three iron cages
- That high upon St. Lambert’s tower
- At Münster have hung for ages.
-
- If one of the three should missing be,
- Select in his stead some other;
- Replace the king of the Eastern land
- By some regal Western brother.[45]
-
- The king of the tailors[46] sat therein
- With his two advisers by him;
- But we will employ the cages now
- For monarchs who greatly outvie him.
-
- On the right Balthasar shall have his place,
- On the left shall be Melchior’s station,
- In the midst shall be Gaspar. I know not what
- When alive, was their right situation.
-
- The Holy Alliance from out of the East,
- Now canonised so duly,
- Perchance has not always its mission fulfill’d
- Quite properly and truly.
-
- Balthasar perchance and Melchior too
- Were men of but weak resolution,
- Who promised, when sorely press’d from without,
- Their kingdom a constitution,
-
- And afterwards broke their word.--Perchance
- King Gaspar, who reign’d o’er the Moormen,
- Rewarded with black ingratitude
- His foolish fond subjects, the poor men!
-
-
-CAPUT V.
-
- And when I came to the bridge o’er the Rhine,
- Where the bastion its corner advances,
- There saw I Father Rhine flowing on
- In the silent moonbeam’s glances.
-
- “All hail to thee, good Father Rhine,
- Now that I’m home returning!
- Full often have I on thee thought,
- With longing and deep yearning.”
-
- Thus spake I, and heard in the waters deep
- A voice at once strange and moaning,
- Like the wheezing cough of an aged man,
- With grumbling and feeble groaning:
-
- “Thou’rt welcome, and as thou rememberest me,
- I see thee, good youth, again gladly;
- ’Tis thirteen long years since I saw thee last,
- My affairs have meanwhile gone badly.
-
- “At Biberich many a stone I’ve gulp’d down,
- “My digestion in consequence worse is;
- “Yet heavier far on my stomach, alas,
- “Lie Nicholas Becker’s[47] verses!
-
- “My praises he chants, as though I were now
- “The purest and best-behaved maiden,
- “Who never allow’d any mortal to steal
- “The crown with her purity laden.
-
- “Whenever I hear the stupid song,
- “I could tear my beard in a passion,
- “And feel inclined to drown myself
- “In myself, in a curious fashion!
-
- “That I am a virgin pure no more
- “The French know better than any;
- “For they with my waters have mingled oft
- “Their floods of victory many.
-
- “The stupid song and the stupid man!
- “Indeed he has treated me badly;
- “To a certain extent he has compromised me
- “In matters political sadly.
-
- “For if the French should ever come back,
- “I must blush at their reappearance,
- “Though I’ve pray’d with tears for their return
- “To heaven with perseverance.
-
- “I always have loved full well the French,
- “So tiny yet full of sinew;
- “Still wear they white breeches as formerly?
- “Does their singing and springing continue?
-
- “Right glad should I be to see them again,
- “And yet I’m afraid to be twitted
- “On account of the words of that cursèd song;
- “And the sneers of its author half-witted!
-
- “That Alfred de Musset[48], that lad upon town,
- “Perchance will come as their drummer,
- “And march at their head, and his wretched wit
- “Play off on me all through the summer.”
-
- Poor Father Rhine thus made his complaints,
- And discontentedly splutter’d.--
- In order to raise his sinking heart,
- These comforting words I utter’d:
-
- “O do not dread, good Father Rhine,
- “The laugh of a Frenchman, which is
- “Worth little, for he is no longer the same,
- “And they also have alter’d their breeches.
-
- “Their breeches are red, and no longer are white,
- “They also have alter’d the button;
- “No longer they sing and no longer they spring,
- “But hang their heads like dead mutton.
-
- “They now are philosophers all, and quote
- “Hegel, Fichte, Kant, over their victuals;
- “Tobacco they smoke, and beer they drink,
- “And many play also at skittles.
-
- “They’re all, like us Germans, becoming mere snobs,
- “But carry it even farther;
- “No longer they follow in Voltaire’s steps,
- “But believe in Hengstenberg[49] rather.
-
- “As for Alfred de Musset, indeed it is true
- “That he still to abuse gives a handle;
- “But be not afraid, and we’ll soon chain down
- “His tongue so devoted to scandal.
-
- “And if he should play off his wretched wit,
- “We’ll punish him most severely,
- “Proclaiming aloud the adventures he meets
- “With the women he loves most dearly.
-
- “Then be contented, good Father Rhine,
- “Bad songs treat only with laughter;
- “A better song ere long thou shalt hear,--
- “Farewell, we shall meet hereafter.”
-
-
-CAPUT VI.
-
- On Paganini used always to wait
- A Spiritus Familiaris,
- Ofttimes as a dog, ofttimes in the shape
- Of the late lamented George Harris.
-
- Napoleon, before each important event,
- Saw a man in red, as they mention,
- And Socrates he had his Dæmon too,
- No fanciful mere invention.
-
- E’en I, when I sat at my table to write,
- When the darkness of night had entwined me,
- Have sometimes seen a muffled form,
- Mysteriously standing behind me.
-
- Hid under his mantle, a Something he held,
- And when the light happen’d to catch it,
- It strangely gleam’d, and methought ’twas an axe,
- An executioner’s hatchet.
-
- His stature appear’d to be under the mean,
- His eyes like very stars glisten’d;
- He never disturb’d me as I wrote,
- But quietly stood there, and listen’d.
-
- For many a year I had ceased to see
- This very singular fellow,
- But found him here suddenly at Cologne,
- In the moonlight silent and mellow.
-
- I saunter’d thoughtfully through the streets,
- And saw him behind me stalking,
- Just like my shadow, and when I stood still,
- He also left off walking.
-
- He stood, as if he were waiting for me,
- And when I onward hurried,
- He follow’d again, and thus I reach’d
- The Cathedral yard, quite flurried.
-
- I could not bear it, so turn’d sharp round,
- And said: “I insist on an answer;
- “Why follow me thus in the silent night,
- “And lead me this wandering dance, Sir?
-
- “I come across thee just at the time
- “When world-wide feelings are dashing
- “Across my breast, and through my brain
- “The spirit-lightnings are flashing.
-
- “Thou gazest upon me so fixedly--
- “Now answer me, what is there hidden
- “Beneath thy mantle that secretly gleams?
- “Thy business say, when thou’rt bidden.”
-
- “The other replied in a somewhat dry tone,
- “If not a little phlegmatic:
- “I pray thee, exorcise me not,
- “And be not quite so emphatic!
-
- “No ghost am I from the days gone by,
- “No grave-arisen spectre;
- “I have no affection for rhetoric,
- “I’m no philosophic projector.
-
- “I am of a practical nature in fact,
- “And of silent resolution;
- “But know, that whatever thy spirit conceives,
- “I put into execution.
-
- “And even when years have pass’d away,
- “I rest not, nor suffer distraction,
- “Till I’ve changed to reality all thy thoughts;
- “Thine’s the thinking, and mine is the action.
-
- “The judge art thou, and the jailer am I,
- “And, like a servant obedient,
- “The judgments execute pleasing to thee,
- “Whether right or inexpedient.
-
- “Before the Consul they carried an axe
- “In Rome of old, let me remind thee
- “And thou hast also thy lictor, but he
- “Now carries the axe behind thee.
-
- “Thy lictor am I, and follow behind,
- “And carry in all its splendour
- “The polish’d executioner’s axe--
- “I’m the deed which thy thoughts engender.”
-
-
-CAPUT VII.
-
- I homeward went, and as soundly I slept
- As if by the angels tended;
- In German beds one cosily rests,
- For they are all featherbeds splendid.
-
- How often I’ve yearn’d for the sweet repose
- Of my own native country’s pillows,
- While I lay on hard mattresses, sleepless all night,
- In my exile far over the billows!
-
- One sleeps so well, and one dreams so well
- In our featherbeds delicious;
- The German spirit here feels itself free
- From all earth’s fetters pernicious.
-
- It feels itself free, and upward soars
- To the highest regions Elysian;
- O German Spirit, how proud is the flight
- Thou takest in nightly vision!
-
- The gods turn pale, when thou drawest nigh;
- When soaring tow’rds heaven’s dominions,
- Thou hast snuff’d out the light of many a star,
- With the strokes of thine eager pinions.
-
- The land belongs to the Russians and French,
- In the British the ocean is vested,
- But we in dream’s airy regions possess
- The mastery uncontested.
-
- The art of ruling practise we here,
- And here we are never dissever’d,
- While other nations on earth’s flat face
- To develop themselves have endeavour’d.--
-
- And as I slumber’d, methought in my dream
- I was once more sauntering slowly
- In the moonlight clear through the echoing streets
- Of Cologne’s ancient city so holy.
-
- Behind me once again my black
- And mask’d attendant speeded;
- I felt so weary, my knees wellnigh broke,
- Yet on, still on, we proceeded.
-
- We onward went. My heart in my breast
- Gaped open, and parted in sunder,
- And the red drops glided out of the wound
- In my heart,--a sight of wonder.
-
- I oftentimes dipp’d my finger therein,
- And often the fancy came o’er me
- To streak with the blood, as I onward pass’d,
- Each doorpost lying before me.
-
- And every time that I mark’d a house
- In this very peculiar fashion,
- A funeral bell was heard in a tone
- Of mournful and soft compassion.
-
- But now in the heavens the moon grew pale,
- And darkness came over me thickly,
- And over her face, like horses black,
- The stormy clouds sped quickly.
-
- And still behind me onward went
- My dark companion ever,
- His hidden axe grasping,--on, still on,
- And pausing and resting never.
-
- We went and went, till we reach’d at length
- The Cathedral precincts’ centre;
- The doors of the church wide open stood,
- And straightway did we enter.
-
- Within its capacious expanse but death
- And night and silence hover’d,
- While here and there a glimmering lamp
- The darkness plainly discover’d.
-
- I wander’d long the pillars among,
- And heard the footsteps only
- Of my attendant, who follow’d me still
- E’en here in the silence lonely.
-
- At length we came to a certain place,
- With gold and jewels quite glorious,
- And illumed by the tapers’ sparkling light,--
- ’Twas the three kings’ chapel notorious.
-
- But the three holy kings, who were wont to lie
- Quite still, and in order befitting--
- O sight of wonder!--were now upright
- Upon their sarcophagi sitting.
-
- Three skeletons, deck’d in fantastic array,
- With crowns on their skulls dry and yellow,
- And each one held in his bony hand
- A sceptre, beside his fellow.
-
- Like dancing puppets they moved about
- Their bones which so long had perish’d;
- They smelt of mould, and they also smelt
- Of incense fragrant and cherish’d.
-
- One ’mongst the number soon moved his mouth,
- And utter’d a lengthy oration,
- Explaining the reasons why he claim’d
- My respectful salutation.
-
- The first, because he was a corpse,
- Because a monarch, the second;
- Because a saint, the third,--but the whole
- Of little account I reckon’d.
-
- I gave him an answer in laughing mood:
- “In vain is all thy endeavour!
- “I see that thou’rt still in ev’ry respect
- “As strange and old-fashion’d as ever!
-
- “Away! away! In the deep grave alone
- “Your lengths ye ought to measure!
- “Real life will shortly confiscate
- “This chapel’s mighty treasure.
-
- “Hereafter the merry cavalry
- “Shall make the Cathedral their dwelling;
- “If ye will not go gently, then force shall be used,
- “With clubs your exit compelling!”
-
- When thus I had spoken, I turn’d me round,
- And saw where was glimmering brightly
- My silent attendant’s terrible axe,
- And he read my meaning rightly.
-
- So he quickly approach’d, and with the axe
- Remorselessly he shatter’d
- Those skeletons poor of bigotry,
- And into atoms scatter’d.
-
- The echoing blows from the vaulted roof
- Rang wildly, in countless numbers;
- While streams of blood pour’d out from my breast,
- And I awoke from my slumbers.
-
-
-CAPUT VIII.
-
- From Cologne to Hagen it costs to post
- Five Prussian dollars, six groschen;
- The diligence chanced to be full, so I came
- In a chaise, though rough was the motion.
-
- ’Twas a late autumn morning, both damp and grey
- The coach in the mud groan’d sadly;
- Yet despite the bad weather, despite the bad road,
- Sweet thoughts pervaded me gladly.
-
- ’Tis my own native air, and the glow on my cheek
- Could bear no other construction;
- The very dirt in the highway itself
- Is my fatherland’s production!
-
- The horses wagg’d their tails like old friends,
- As they went along in a canter;
- Their very dung appear’d to me fair
- As the apples of Atalanta!
-
- We pass’d through Mühlheim. The people are dull
- And busy, the town far from dirty;
- I last was there in the merry month
- Of May, in the year one and thirty.
-
- All things then stood in blooming attire,
- And the sunlight sweetly was blinking;
- The birds were singing their yearning song,
- While the men were hoping and thinking.
-
- Thus thought they: “The lanky order of knights
- “Will depart from amongst us shortly;
- “Their farewell draught they shall drink from long flasks
- “Of iron, in fashion not courtly!
-
- “And freedom shall come with sport and with dance,
- “With the banner, the white-blue-red one;
- “Perchance she will fetch from out of the grave
- “E’en Bonaparte, even the dead one!”
-
- Alas! the knights remain as before;
- More than one of those fools so derided
- Who enter’d the country as thin as a lath
- Are now with fat bellies provided.
-
- The pallid canaille, who used to look
- The pictures of faith, hope, charity,
- Have got red noses by tippling our wine
- With the utmost regularity.
-
- And Freedom has sprain’d her foot, and has lost
- For springing and raving all power;
- In Paris itself the tricolour flag
- Looks mournfully down from each tower.
-
- The Emperor truly arose again,
- Yet the English, fearing a riot,
- Converted him into a peaceable man,
- And he let them inter him in quiet.
-
- Yes, I myself his funeral saw,
- The golden carriage so splendid,
- And victory’s golden goddesses,
- Who the golden coffin attended.
-
- Along the famous Champs Elysées,
- Through the Arc de Triomphe stately,
- Across the mist and over the snow
- The procession wended sedately.
-
- The music was painful and out of tune,
- And frozen was every musician;
- The eagles perch’d over the standards look’d down
- Upon me in woeful condition.
-
- In ghostly fashion the men all appear’d,
- All lost in old recollections,--
- The wondrous imperial dream revived,
- Awakening olden affections.
-
- I wept on that day. Tears rose in my eyes,
- And down my cheeks fast fleeted,
- When I heard the long-vanish’d loving shout
- Of “Vive l’Empereur!” repeated.
-
-
-CAPUT IX.
-
- I left Cologne on my onward road
- At a quarter to eight precisely;
- We got to Hagen at three o’clock,
- And there had our dinners nicely.
-
- The table was cover’d. Here found I all
- The old-fashion’d German dishes;
- All hail, thou savoury sour-krout, hail,
- The reward of my utmost wishes!
-
- Stuff’d chestnuts all in green cabbages dress’d!
- My food when I was a baby!
- All hail, ye native stockfish, ye swim
- In the butter as nicely as may be!
-
- One’s native country to each fond heart
- Grows ever dearer and dearer--
- Its eggs and bloaters, when nicely brown’d,
- Come home to one’s feelings still nearer.
-
- How the sausages sang in the spluttering fat.
- The fieldfares, those very delicious
- And roasted angels with apple sauce,
- All warbled a welcome propitious.
-
- “Thou’rt welcome, countryman,” warbled they,
- “Full long hast thou been delaying!
- “Full long hast thou with foreign birds
- “In foreign lands been straying!”
-
- Upon the table stood also a goose,
- A silent, kindhearted being;
- Perchance she loved me in younger days,
- When our tastes were nearer agreeing.
-
- Full of meaning she eyed me, cordial but sad,
- And fond, like the rest of her gender;
- She surely possess’d an excellent soul,
- But her flesh was by no means tender.
-
- A boar’s head they also brought in the room,
- On a pewter dish, for me to guzzle;
- The _bores_ with us are always deck’d out
- With laurel leaves round their muzzle.
-
-
-CAPUT X.
-
- On leaving Hagen the night came on,
- And I felt a chilly sensation
- Inside. At the inn at Unna I first
- Recover’d my animation.
-
- A pretty maiden found I there,
- Who pour’d out my punch discreetly;
- Like yellow silk were her comely locks,
- Her eyes like the moonlight gleam’d sweetly.
-
- Her lisping Westphalian accents I heard
- With joy, as she utter’d them clearly;
- The punch with sweet recollections smoked,
- I thought of my brethren loved dearly;
-
- The dear Westphalians, with whom I oft drank
- At Göttingen, while we were able,
- Till we sank in emotion on each other’s necks,
- And also sank under the table.
-
- That loveable, worthy, Westphalian race!
- I ever have loved it extremely;
- A nation so firm, so faithful, so true,
- Ne’er given to boasting unseemly.
-
- How proudly they stand, with their lion-like hearts,
- In the noble science of fencing!
- Their quarts and their tierces, so honestly meant,
- With vigorous arm dispensing.
-
- Right well they fight, and right well they drink;
- When they give thee their hand so gentle
- To strike up a friendship, they needs must weep,
- Like oaks turn’d sentimental.
-
- May heaven watch over thee, worthy race,
- On thy seed shower down benefactions,
- Preserve thee from war and empty renown,
- From heroes and heroes’ actions!
-
- May it evermore grant to thy excellent sons
- An easy examination,
- And give thy daughters marriages good,--
- So Amen to my invocation!
-
-
-CAPUT XI.
-
- Behold the wood of Teutoburg,
- Described in Tacitus’ pages;
- Behold the classical marsh, wherein
- Stuck Varus, in past ages.
-
- Here vanquish’d him the Cheruscian prince,
- The noble giant, named Hermann;[50]
- ’Twas in this mire that triumph’d first
- Our nationality German.
-
- Had Hermann with his light-hair’d hordes
- Not triumph’d here over the foeman,
- Then German freedom had come to an end,
- We had each been turn’d to a Roman!
-
- Nought but Roman language and manners had now
- Our native country ruled over,
- In Munich lived Vestals, the Swabians e’en
- As Quirites have flourish’d in clover!
-
- An harúspex had Hengstenberg surely been,
- And groped about in the bowels
- Of oxen; Neander[51] an Augur, and based
- On flights of birds his avowals.
-
- Birch-Pfeifer[52] had tippled her turpentine,
- Like the Roman ladies admired.
- (’Tis said that they, by its frequent use,
- A pleasing odour acquired).
-
- Friend Raumer[53] had been no German scamp,
- But a regular Roman Scampatius,
- And Freiligrath written without using rhyme,
- Like worthy Flaccus Horatius.
-
- The clumsy beggar, Father Jahn,[54]
- Had then been call’d Clumsianus;
- Me Hercule! Massmann[55] would Latin have talk’d,
- As Marcus Tullius Massmanus!
-
- The friends of truth, instead of with curs
- In the papers, would in the arena
- Have had to wage a mortal fight
- With the lion, jackal, hyena.
-
- One single Nero we now should have had,
- ’Stead of three dozen pieces of knavery;
- Our veins should we have open’d, and so
- Defied the bailiffs of slavery.
-
- Thank heaven! The Romans were driven away,
- A glorious triumph was Hermann’s;
- Both Varus and all his legions succumb’d,
- And we remain’d still Germans!
-
- We Germans remain, and German we speak,
- As we before times have spoken;
- An ass is an ass, not asinus,
- The Swabian line is unbroken.
-
- Friend Raumer remain’d a German scamp
- In our northern German climate;
- And Freiligrath no Horace became,
- But in verse is accustom’d to rhyme it.
-
- Thank heaven that Massmann no Latin e’er writes,
- Birch-Pfeifer writes nothing but dramas,
- And drinks no nasty turpentine
- Like those lovely Roman charmers.
-
- O Hermann, for this we’re indebted to thee!
- So at Dettmoldt[56] thy friends and extollers
- A monument proud of late have design’d,
- And towards it I gave a few dollars.
-
-
-CAPUT XII.
-
- Through the wood in the dark the postchaise bump’d on,
- When a crash took place, sudden and frightful--
- A wheel came off, and we came to a stand,
- An occurrence by no means delightful.
-
- The postilion dismounted, and made all haste
- To the village for help, and I found me
- At midnight alone in the darksome wood,
- While a howling I heard all around me.
-
- The wolves it was, who wildly howl’d
- With half-starv’d voices all wiry;
- Like lights in the darkness brightly gleam’d
- Their eyes so fierce and fiery.
-
- Of my arrival certainly knew
- The beasts, and to honour me, proudly
- They lighted up the forest thus,
- And sang in chorus loudly.
-
- I soon observed ’twas a real serenade,
- Design’d for my glorification,
- So threw myself in an attitude fit,
- And spoke with extreme animation:
-
- “Brother wolves! it gives me great pleasure to-day
- “To tarry awhile ’midst your growling,
- “Where so many noble spirits have met,
- “Around me lovingly howling.
-
- “My feelings just at the moment I speak
- “Are truly beyond all measure;
- “This present hour I ne’er shall forget,
- “So fraught with exceeding pleasure.
-
- “I thank you for the confidence thus
- “Evinced beyond denial,
- “And which by the clearest proofs ye have shown
- “In every period of trial.
-
- “Brother wolves! ye ne’er doubted that true I remain’d,
- “Ye set all the rogues at defiance,
- “Who falsely asserted that I had of late,
- “Struck up with the dogs an alliance,
-
- “And turn’d an apostate, and e’en in the fold
- “As a Councillor soon they would show me--
- “To answer such base assertions as these
- “I feel to be really below me.
-
- “The sheepskin that I for a time had on
- “As a piece of warm clothing merely,
- “Believe me, will never make me love
- “The sheep’s race an atom more dearly.
-
- “No sheep am I, and no dog am I,
- “No Councillor, or such like;
- “A wolf am I, and my heart and teeth
- “A wolf’s are very much like.
-
- “A wolf am I, and with the wolves
- “I ever will be a yelper;
- “Yes, reckon upon me, and help yourselves,
- “And God will be your helper!”
-
- This was the speech deliver’d by me,
- Without the least preparation;
- In the Allgemeine Zeitung, I’m told,
- It appear’d, though with much mutilation.
-
-
-CAPUT XIII.
-
- The sun arose near Paderborn,
- With a look by no means bright’ning
- In fact he leads but a sorry life,
- This wretched earth enlight’ning.
-
- As soon as he has lighted one side,
- And hastens with beams all sparkling
- To lighten the other, already the first
- Is getting gloomy and darkling.
-
- Poor Sisyphus’ stone keeps rolling down,
- The Danaids’ bucket never
- Gets fill’d, and to lighten this earthly ball
- In vain is the sun’s endeavour.
-
- And when the mist of morning dispersed,
- I saw by the wayside projecting
- In the early glow, His figure, who died
- On the cross a death so affecting.
-
- I’m filled with dejection every time
- That I see Thee, my poor Relation,
- Whose mission was to redeem the world,
- And be mankind’s salvation.
-
- A sorry trick they play’d Thee indeed,
- The lords of the Council stately;
- O why didst Thou speak of Church and State
- In a manner to wound them greatly?
-
- To Thy misfortune the printing art
- To mortals had then not been given,
- Or else a book had been written by Thee
- On the subjects relating to heaven.
-
- The Censor would then have erased whate’er
- Satirical seem’d in its diction,
- And so the loving censorship
- Have saved Thee from crucifixion.
-
- Ah! if for Thy sermon on the mount
- Another text Thou hadst taken!
- Sufficient genius and talent were Thine,
- And the pious Thou need’st not have shaken.
-
- Money-changers and bankers Thou drov’st with the scourge
- From the temple, in just indignation--
- Unhappy Enthusiast! Now on the cross
- Thou dost suffer a sad expiation.
-
-
-CAPUT XIV.
-
- The wind was humid, and barren the land,
- The chaise floundered on in the mire,
- Yet a singing and ringing were filling my ears:
- “O Sun, thou accusing fire!”
-
- The burden is this of the olden song
- That my nurse so often was singing--
- “O Sun, thou accusing fire!” was then
- Like the note of the forest horn ringing.
-
- This song of a murderer tells the tale,
- Who lived a life joyous and splendid;
- Hung up in the forest at last he was found,
- From a grey old willow suspended.
-
- The murderer’s sentence of death was nail’d
- On the willow’s stem, written entire;
- The Vehm-gericht’s avengers’ work ’twas--
- O Sun, thou accusing fire!
-
- The Sun was accuser,--’twas he who condemn’d
- The murderer foul, in his ire.
- Ottilia had cried, as she gave up the ghost:
- “O Sun, thou accusing fire!”
-
- When the song I recall, the remembrance too
- Of my dear old nurse never ceases
- I see once more her swarthy face,
- With all its wrinkles and creases.
-
- In the district of Münster she was born,
- And knew, in all their glory,
- Many popular songs and wondrous tales,
- And many a wild ghost-story.
-
- How my heart used to beat when the old nurse told how
- The king’s daughter, in days now olden,
- Sat all alone on the desert heath,
- While glisten’d her tresses so golden.
-
- Her business was to tend the geese
- As a goosegirl, and when at nightfall
- She drove the geese home again through the gate,
- Her tears would in piteous plight fall.
-
- For nail’d up on high, above the gate,
- She saw a horse’s head o’er her;
- The head it was of the dear old horse
- Who to foreign countries bore her.
-
- The king’s poor daughter deeply sigh’d:
- “O Falada! hangest thou yonder?”
- The horse’s head from above replied:
- “Alas that from home thou did’st wander!”
-
- The king’s poor daughter deeply sigh’d:
- “O would that my mother knew it!”
- The horse’s head from above replied:
- “Full sorely she would rue it!”
-
- With gasping breath I used to attend
- When my nurse, with a voice soft and serious,
- Of Barbarossa began to speak,
- Our Emperor so mysterious.
-
- She assured me that he was not dead, as to think
- By learned men we were bidden,
- But with his comrades in arms still lived
- In a mountain’s recesses safe hidden.
-
- Kyffhauser is the mountain’s name,
- With a cave in its depths benighted;
- By lamps its high and vaulted rooms
- In ghostly fashion are lighted.
-
- The first of the halls is a stable vast,
- Where in glittering harness the stranger
- Who enters may see many thousand steeds,
- Each standing at his manger.
-
- They all are saddled, and bridled all,
- Yet amongst these thousands of creatures,
- No single one neighs, no single one stamps,
- Like statues of iron their features.
-
- Upon the straw in the second hall
- The soldiers are seen in their places;
- Many thousand soldiers, a bearded race,
- With warlike and insolent faces.
-
- They all are full arm’d from top to toe,
- Yet out of this countless number,
- Not one of them moves, not one of them stirs,
- They all are wrapp’d in slumber.
-
- In the third of the halls in lofty piles
- Swords, spears, and axes are lying,
- And armour and helmets of silver and steel,
- With old-fashion’d fire-arms vying.
-
- The cannons are few, but yet are enough
- To build up a trophy olden.
- A standard projects from out of the heap,
- Its colour is black-red-golden.
-
- In the fourth of the halls the Emperor lives,
- For many a century dosing
- On a seat made of stone near a table of stone,
- His head on his arm reposing.
-
- His beard, which has grown right down to the ground,
- Is red as a fiery ocean;
- At times his eye to blink may be seen,
- And his eyebrows are ever in motion.
-
- But whether he sleeps or whether he thinks
- For the present we cannot discover;
- Yet when the proper hour has come,
- He’ll shake himself all over.
-
- His trusty banner he then will seize,
- And “To horse! Quick to horse!” shout proudly;
- His cavalry straight will awake and spring
- From the earth, all rattling loudly.
-
- Each man will forthwith leap on his horse,
- Each stamping his hoofs and neighing;
- They’ll ride abroad in the clattering world,
- While their trumpets are merrily playing.
-
- Right well they ride, and right well they fight,
- No longer they slumber supinely;
- In terrible judgment the Emperor sits,
- To punish the murd’rers condignly,--
-
- The murderers foul, who murder’d erst
- Her whose beauty such awe did inspire,
- The golden-hair’d maiden Germania hight,--
- O Sun, thou accusing fire!
-
- Full many who deem’d themselves safely hid,
- And sat in their castles cheerful,
- Shall then not escape Barbarossa’s fierce wrath,
- And the cord of vengeance fearful.
-
- My old nurse’s tales, how sweetly they ring,
- How dear are the thoughts they inspire!
- My heart superstitiously shouts with joy:
- “O Sun, thou accusing fire!”
-
-
-CAPUT XV.
-
- A fine and prickly rain now descends,
- Like needle-tops cold, and wetting;
- The horses mournfully waggle their tails,
- And wade through the mud with sweating.
-
- Upon his horn the postilion blows
- The old tune loved so dearly:
- “Three horsemen are riding out at the gate”--
- Its memory crosses me clearly.
-
- I sleepy grew, and at length went to sleep,
- And as for my dream, this is it:
- To the Emperor Barbarossa I
- In the wondrous mount paid a visit.
-
- On his stony seat by the table of stone
- Like an image no longer I saw him,
- Nor had he that very respectable look
- With which for the most part they draw him.
-
- He waddled about with me round the halls
- Discoursing with much affection,
- Like an antiquarian pointing out
- The gems of his precious collection.
-
- In the hall of armour he show’d with a club
- How the strength of a blow to determine,
- And rubb’d off the dust from a few of the swords
- With his own imperial ermine.
-
- He took in his hand a peacock’s fan,
- And clean’d full many a dusty
- Old piece of armour, and many a helm,
- And many a morion rusty.
-
- The standard he carefully dusted too,
- And said, “My greatest pride is,
- “That not e’en one moth hath eaten the silk,
- “And not e’en one insect inside is.”
-
- And when we came to the second hall,
- Where asleep on the ground were lying
- Many thousand arm’d warriors, the old man said,
- Their forms with contentment eyeing:
-
- “We must take care, while here, not to waken the men,
- “And make no noise in the gallery;
- “A hundred years have again passed away,
- “And to-day I must pay them their salary.”
-
- And see! the Emperor softly approach’d,
- While he held in his hand a ducat,
- And quietly into the pocket of each
- Of the sleeping soldiery stuck it.
-
- And then he remark’d with a simpering face,
- When I observ’d him with wonder:
- “I give them a ducat apiece as their pay,
- “At periods a century asunder.”
-
- In the hall wherein the horses were ranged,
- And drawn out in rows long and silent,
- Together the Emperor rubb’d his hands
- While his pleasure seem’d getting quite vi’lent.
-
- He counted the horses, one by one,
- And poked their ribs approving;
- He counted and counted, and all the while
- His lips were eagerly moving.
-
- “The proper number is not complete,”--
- Thus angrily he discourses:
- “Of soldiers and weapons I’ve quite enough,
- “But still am deficient in horses.
-
- “Horse-jockeys I’ve sent to every place
- “In all the world, to supply me
- “With the very best horses that they can find
- “And now I’ve a good number by me.
-
- “I only wait till the number’s complete,
- “Then, making a regular clearance,
- “I’ll free my country, my German folk,
- “Who trustingly wait my appearance.”--
-
- Thus spake the Emperor, while I cried:
- “Old fellow! seize time as it passes;
- “Set to work, and hast thou not horses enough,
- “Then fill up their places with asses.”
-
- Then Barbarossa smiling replied:
- “For the battle there need be no hurry;
- “Rome certainly never was built in one day,
- “Nothing’s gained by bustle and flurry.
-
- “Who comes not to-day, to-morrow will come,
- “The oak’s slow growth might shame us;
- “_Chi va piano va sano_ wisely says
- “The Roman proverb famous.”
-
-
-CAPUT XVI.
-
- The carriage’s jolting woke me up
- From my dream, yet vainly sought I
- To keep awake, so I slumber’d again,
- And of Barbarossa thought I.
-
- Again we went through the echoing halls,
- And talked of great and small things;
- He ask’d me this, and he ask’d me that,
- And wish’d to know about all things.
-
- He told me that not one mortal word
- From the world above had descended
- For many a year,--in fact not since
- The Seven-years’ war had ended.
-
- With interest he for Karschin[57] ask’d,
- For Mendelssohn (Moses the glorious),
- For Louis the Fifteenth’s mistress frail,
- The Countess Du Barry notorious.
-
- “O Emperor,” cried I, “how backward thou art!
- Old Moses is dead and forgotten,
- With his Rebecca; and Abraham too,
- The son, is dead and rotten.
-
- “This Abraham and Leah, his wife, gave birth
- “To Felix[58], who proved very steady;
- “His fame through Christendom far has spread,
- “He’s a Chapel-master already.
-
- “Old Karschin likewise has long been dead,
- “And Klenke, her daughter, is dead too;
- “Helmine Chezy, the granddaughter, though,
- “Still lives--at least she is said to.
-
- “Du Barry lived merrily, keeping afloat,
- “For Louis the Fifteenth screen’d her
- “As long as he lived, but when she was old
- “They cruelly guillotined her.
-
- “King Louis the Fifteenth died in his bed,
- “By the doctors attended and seen to;
- “But Louis the Sixteenth was guillotined,
- “And Antoinette the Queen too.
-
- “The Queen the greatest courage display’d,
- “And died like a monarch, proudly;
- “But Madame Du Barry, when guillotined,
- “Kept weeping and screaming loudly.”--
-
- The Emperor suddenly came to a stand,
- And stared, as if doubting my meaning,
- And said: “For the sake of heaven explain
- “What is meant by that word guillotining?”
-
- “Why, guillotining,” I briefly replied,
- “Is a method newly constructed,
- “By means of which people of every rank
- “From life to death are conducted.
-
- “For this purpose, a new machine is employ’d”--
- “I continued, while closely he listen’d;
- “Invented by Monsieur Guillotin,
- “And ‘guillotine’ after him christen’d.
-
- “You first are fasten’d to a board;
- “’Tis lower’d; then quickly they shove you
- “Between two posts; meanwhile there hangs
- “A triangular axe just above you.
-
- “They pull a string, and downward shoots
- “The axe, quite lively and merry;
- “And so your head falls into a bag,
- “And nothing remains but to bury.”
-
- The Emperor here interrupted my speech:
- “Be silent! May heaven confuse it,
- “That foul machine! and God forbid
- “That I should ever use it!
-
- “The King and Queen! What? To a board
- “Both fasten’d! What a position!
- “’Tis contrary to all respect,
- “And etiquette in addition!
-
- “And who art thou, that darest to speak
- “So coolly and so much, man?
- “Just wait a while, and I’ll soon clip
- “Thy wings, or I’m a Dutchman!
-
- “My inmost bile is deeply stirr’d
- “At words so out of season;
- “Thy very breath is full of crime
- “And guilty of high treason!”
-
- When in his zeal the old man rail’d,
- And treated me thus cavalierly,
- Surpassing all bounds,--I sharply replied,
- And told him my mind quite clearly.
-
- “Barbarossa!” I cried, “thou’rt just as absurd
- “As an old woman’s silly fable;
- “Go, lie down and sleep! without thy aid
- “To free ourselves we are able.
-
- “The republicans all would scoff and jeer,
- “And shake their sides with laughter
- “To see such a spectre, with sceptre and crown
- “Act as leader, while we went after.
-
- “Thy standard, too, no more I respect;
- “My love for the black-red-golden
- “Has been quench’d by the fools of the _Burschenschaft_,
- “With their rage for the so-call’d olden.
-
- “In Old Kyffhauser ’twere better that thou
- “Shouldst pass thy days morosely;
- “In truth, we’ve no need of an Emperor now,
- “When I view the matter closely.”
-
-
-CAPUT XVII.
-
- I wrangled in dream with the Emperor thus,--
- In dream,--I say it advisedly;
- In waking hours we never dare talk
- To princes so undisguisedly.
-
- The Germans only venture to speak
- When asleep, in a dream ideal,
- The thoughts that they bear in their faithful hearts,
- So German and yet so real.
-
- When I awoke, I was passing a wood,
- And the sight of the trees in such numbers,
- And their naked wooden reality,
- Soon scared away my slumbers.
-
- The oaks with solemnity shook their heads;
- The twigs of the birch-trees, in token
- Of warning, nodded,--and I exclaim’d:
- “Dear monarch, forgive what I’ve spoken!
-
- “Forgive, Barbarossa, my headstrong speech,
- “I know that thou art far wiser
- “Than I, for impatient by nature I am--
- “Yet hasten thy coming, my Kaiser!
-
- “If guillotining contents thee not,
- “Retain the old plan for the present:
- “The sword for the nobleman, keeping the rope
- “For the townsman and vulgar peasant.
-
- “But frequently change the order, and let
- “The nobles be hang’d, beheading
- “The townsmen and peasants, for God cares alike
- “For all who life’s pathways are treading.
-
- “Restore again the Criminal Court
- “That Charles the Fifth invented;
- “With orders, corporations, and guilds
- “Let the people again be contented.
-
- “To the sacred old Roman Empire again
- “In all its integrity yoke us;
- “Its musty frippery give us once more,
- “And all its hocus-pocus.
-
- “The middle ages, if you like,
- “The genuine middle ages
- “I’ll gladly endure,--but free us, I pray,
- “From the nonsense that now all the rage is,--
-
- “From all that mongrel chivalry
- “That such a nauseous dish is
- “Of Gothic fancies and modern deceit,
- “And neither flesh nor fish is.
-
- “The troops of Comedians drive away,
- “And close the theatres sickly,
- “Wherein they parody former times,--
- “O Emperor, come thou quickly!”
-
-
-CAPUT XVIII.
-
- The town of Minden’s a fortress strong,
- With arms and stores well provided;
- But Prussian fortresses, truth to say,
- I never have abided.
-
- We got there just as evening fell;
- The planks of the drawbridge sadly
- Beneath us groan’d, as over we roll’d,
- And the dark moat gaped on us madly.
-
- The lofty bastions on me gazed
- With threat’ning and sulky wonder;
- The heavy gate open’d with rattling loud,
- And closed with a noise like thunder.
-
- Alas! my soul felt as sad as the soul
- Of Odysseus, the world-renown’d warrior,
- When he heard Polyphemus rolling a rock
- In front of the cave as a barrier.
-
- A Corporal came to the door of the coach
- For our names; I replied to this latter act:
- “I’m Nobody call’d; I an oculist am,
- “Who couch the giants for cataract!”
-
- At the inn I found my discomfort increase,
- My victuals fill’d me with loathing;
- I straight went to bed, but slept not a wink,
- So heavy I found the bed-clothing.
-
- The bed was a large, broad featherbed,
- Red damask curtains around it,
- The canopy wrought with faded gold,
- While a dirty tassel crown’d it.
-
- Accursèd tassel! of all my repose
- It robb’d me all the night through;
- It hung over head, like Damocles’ sword,
- And threaten’d to pierce me right through!
-
- A serpent’s head it often appear’d,
- And I heard its hissing mysterious:
- “In the fortress thou art, and canst not escape”--
- A position especially serious!
-
- “O would that I were”--I thought with a sigh,--
- “Of my peaceable home a sharer,
- “With my own dear wife in Paris once more,
- “In the Faubourg-Poissonière!”
-
- I felt that a Something oftentimes
- Was over my forehead stealing,
- Just like a Censor’s chilly hand,
- And all my thoughts congealing.
-
- Gendarmes, in the dresses of corpses conceal’d,
- In white and ghostly confusion
- Surrounded my bed, while a rattling of chains
- I heard, to swell the illusion.
-
- Alas! the spectres carried me off,
- And at length with amazement I found me
- Beside a precipitous wall of rocks,
- And there they firmly had bound me.
-
- Detestable tassel, so dirty and foul!
- Again it appear’d before me,
- But now in the shape of a vulture with claws
- And black wings hovering o’er me.
-
- And now like the well-known eagle it seem’d
- And grasp’d me, and breathing prevented;
- It ate the liver out of my breast,
- While sadly I groan’d and lamented.
-
- Long time I lamented, when crow’d the cock,
- And the feverish vision faded;
- Perspiring in bed at Minden I lay,
- To a tassel the bird was degraded.
-
- I travell’d with post-horses on,
- And free breath presently drew I
- On the domain of Bückeburg,
- As by my feelings knew I.
-
-
-CAPUT XIX.
-
- O Danton, great was thy mistake,
- And thy error was paid for dearly!
- One can carry away one’s fatherland
- On the soles of one’s feet, pretty nearly.
-
- Of the princely domain of Bückeburg
- One half to my boots clung in patches;
- In all my life I never have seen
- A place that in filth its match is.
-
- At the town of Bückeburg shortly I stopp’d,
- To see the ancestral castle
- Whence my grandfather came; my grandmother though
- Of Hamburg was part and parcel.
-
- I got to Hanover just at noon,
- And there had my boots clean’d neatly,
- And afterwards went to visit the town;
- When I travel, I do it completely.
-
- By heavens, how spruce the place appear’d!
- No mud in its streets was lying;
- Many handsome buildings there I saw,
- In massive splendour vying.[59]
-
- I was mostly charm’d by a very large square,
- Surrounded by houses superior;
- There lives the king and his palace there stands,
- Of a really handsome exterior,--
-
- (The palace I mean.) On each side of the door
- A sentry-box had its station;
- Redcoats with muskets there kept guard,
- Of threat’ning and wild reputation.
-
- My cicerone said: “Here lives
- “King Ernest Augustus, a tory
- “Of the olden school, and a nobleman,--
- “Very sharp, though his hairs are hoary.
-
- “In safety idyllic here he dwells,
- “For he’s far more securely protected
- “By the scanty courage of our dear friends
- “Than his satellites ever effected.
-
- “I see him sometimes, and then he complains
- “How very tedious his post is,--
- “The regal post, of which he here
- “In Hanover now the boast is.
-
- “Accustom’d to a British life,
- “And plagued by spleen, to cure it
- “He finds it not easy, and greatly fears
- “That he cannot much longer endure it.
-
- “T’other day I found him at early morn
- “By the fireside mournfully bending;
- “For his dog, who was sick, with his own royal hands
- “A comforting draught he was blending.”
-
-
-CAPUT XX.
-
- In an hour from Harburg to Hamburg I went;
- The shades of evening were thick’ning,
- The stars in the heavens their greetings sent,
- And the air was soft and quick’ning.
-
- And when I reach’d my mother at last,
- She was wellnigh frighten’d with gladness;
- She cried “My darling child!” and clasp’d
- Her hands together with madness.
-
- “My darling child, full thirteen years
- “Have pass’d since our last meeting;
- “You surely are hungry; tell me now
- “What you’ll take in the way of eating?
-
- “I’ve here some fish, and goose-flesh too,
- “And handsome oranges also!”--
- “Then give me some fish, and goose-flesh too,
- “And handsome oranges also!”
-
- And whilst I ate with an appetite good,
- My mother was lively and merry;
- She ask’d me this, and she ask’d me that,
- And her questions were awkward, very.
-
- “My darling child, in your foreign home
- “Do you get all the things you require?
- “Is your wife pretty skilful at keeping house?
- “Are your shirts and stockings darn’d by her?”
-
- “The fish is good, my mother dear,
- “But in silence one ought to eat it;
- “’Tis easy to get a bone in one’s throat,
- “Pray leave me in peace to complete it.”
-
- And when I had finish’d the excellent fish,
- The goose next made its appearance;
- My mother again ask’d for this and for that,
- With the same ill-timed perseverance.
-
- “My darling child, which land do you think
- “Is the best for people to dwell in,--
- “This place, or France? which nation’s the best?
- “What thing does each excel in?”--
-
- “A German goose, my mother dear,
- “Is good as one of the courses;
- “But the French stuff geese far better than we,
- “And they also have better sauces.”
-
- And when the goose had taken its leave,
- The oranges presently follow’d,
- And tasted so unexpectedly nice,
- That with pleasure they quickly were swallow’d.
-
- But now my mother again began
- Her questions with very much pleasure;
- She ask’d me a thousand things, but some
- Were awkward beyond all measure.
-
- “My darling child, pray tell me now,
- “If politics still you’re inclined to?
- “Which party in the state to support
- “Have you the greatest mind to?”--
-
- “The quality, my mother dear,
- “Of your oranges cannot be beaten;
- “The sweet juice I swallow with much delight,
- “But I leave the peel uneaten.”
-
-
-CAPUT XXI.
-
- They bit by bit are building again
- The hapless half-burnt city;
- Like a half-shorn poodle Hamburg now looks,
- An object to waken one’s pity.[60]
-
- Full many a street has disappear’d
- That mournfully one misses--
- Where is the house, wherein I kiss’d
- Love’s first delicious kisses?
-
- Where is the printing-house, where I
- My _Reisebilder_ printed?
- The oyster shop, where I oysters gulp’d down
- With appetite unstinted?
-
- The Dreckwall too,--where is it now?
- I now should seek it vainly;
- Where the pavilion, where I ate
- So many cakes profanely?
-
- Where is the town-hall, wherein sat
- The senate and burghers stately?
- A prey to the flames! The flames spared not
- Whatever was holiest lately.
-
- The people still were sighing with grief,
- And with most mournful faces
- The history sad of the great fire told,
- And pointed out all its traces:--
-
- “It burnt in every corner at once,
- “All was smoke and flames fiercely flashing;
- “The churches’ towers all blazed on high,
- “And tumbled in with loud crashing.
-
- “The old exchange was also burnt,
- “Where our fathers in every weather
- “Were wont to assemble for centuries past,
- “And honestly traded together.
-
- “The bank, the silvery soul of the town,
- “And the books which have always served us
- “To note the assets of every man,
- “Thank heaven! have been preserved us.
-
- “Thank heaven! In every land they made
- “On our behalf large collections;
- “A capital job,--we got no less
- “Than eight millions in all directions.
-
- “The money from every country flow’d
- “In our hands, which were far from unwilling,
- “And plenty of food they also sent,
- “And we gladly accepted each shilling.
-
- “They sent us clothes and bedding enough,
- “And bread, and meat, and soups too;
- “The King of Prussia, to show his regard,
- “Would fain have sent us troops too.
-
- “Our losses in property thus were replaced,
- “A matter of mere valuation;
- “But then the fright,--our terrible fright,
- “Admits of no compensation!”
-
- I cheeringly said: “My worthy friends,
- “You should not lament and bawl so!
- “A far better city than yours was Troy,
- “And yet it was burnt down also.
-
- “Rebuild your houses as fast as you can,
- “And dry up every puddle;
- “Get better engines and better laws,
- “That are not quite such a muddle.
-
- “Don’t put in your nice mock-turtle soup
- “So very much Cayenne pepper;
- “Your carp are not wholesome with so much sauce,
- “Or when eaten with scales, like a leper.
-
- “Your turkeys will not do much harm,
- “But be on your guard ’gainst disaster
- “From the knavish bird that lays its eggs
- “In the wig of the burgomaster.
-
- “’Tis not for me to tell you the name
- “Of this bird of bad reputation;
- “When thinking about him, the food in my maw
- “Is stirr’d with indignation.”
-
-
-CAPUT XXII.
-
- More changed than even the city itself
- Appear’d the people within it;
- Like walking ruins they totter’d about,
- As if ready to tumble each minute.
-
- The thin still thinner than ever appear’d,
- The fat appear’d still fatter,
- The children were old, and the old were young,
- (In their second childhood the latter).
-
- Full many that I had left as calves,
- As oxen were herding together,
- And many a gosling had now become
- A goose in fullest feather.
-
- The aged Gudel I found be-rouged,
- And dress’d with syren-like brightness;
- She had procured some dark black hair,
- And teeth of dazzling whiteness.
-
- The best preserved of all was my friend
- The paper-dealer, good fellow;
- Like John the Baptist, round his head
- Was floating his hair so yellow.
-
- I only saw D---- a long way off,
- He slipp’d away so fleetly;
- I hear that his soul was burnt, but insured
- For a large amount discreetly.
-
- I also saw my old Censor again
- In the fog, and lowly stooping
- I met him in the goose market by chance,
- And he seem’d completely drooping.
-
- We shook each other’s hands, and some tears
- In his eye appear’d collecting;
- He was so pleased to see me once more!
- The scene was truly affecting.
-
- I found not all, for many a one
- Had quitted this scene for ever;
- My Gumpelino,[61] ’mongst others, alas!
- Was gone, to appear again never.
-
- That noble one had surrender’d his soul
- To Him by whom it was given,
- And now had a glorified seraph become
- In the blissful realms of heaven.
-
- In vain for the crooked Adonis I sought,
- (Though I look’d in every direction,)
- Who used to sell pots and pans in the street,--
- A very cheap collection.
-
- And Sarras, the trusty dog, was dead,
- A loss of a serious nature;
- Friend Campe[62] would sooner have lost a whole host
- Of writers than this good creature.
-
- The population of Hamburg town
- Has from time immemorial consisted
- Of Jews and Christians; ’tis also the case
- That the latter are rather close-fisted.
-
- The Christians all behave pretty well,
- And pass their time in clover,
- And promptly pay their bills of exchange,
- Ere the days of grace are over.
-
- The Jews are however divided again
- Into two very different parties;
- The old one goes to the synagogue,
- In the temple the new one’s heart is.
-
- The new party eat the flesh of swine,
- Their manners are somewhat dogmatic;
- They democrats are, but the older school
- Is much more aristocratic.
-
- I love the old, and I love the new,
- Yet I swear by the prophet Jonas
- That certain fish I love still more,--
- Smoked sprats they are commonly known as!
-
-
-CAPUT XXIII.
-
- Though as a republic Hamburg was ne’er
- As great as Venice or Florence,
- Yet Hamburg has better oysters; one gets
- The best in the cellar of Laurence.
-
- I went there with Campe at evening time,
- When splendid was the weather,
- Intending on oysters and Rhenish wine
- To have a banquet together.
-
- I found some excellent company there,
- And greatly was delighted
- To see many old friends, such as Chaufepié,
- And new ones, self-invited.
-
- There Wille was, whose very face
- Was an album where foes academic
- Right legibly had inscribed their names
- In the shape of scars polemic.
-
- There Fucks was also, a heathen blind,
- And personal foe of Jehovah,
- Who believed but in Hegel, and slightly perhaps
- In the Venus of Canova.
-
- My Campe was our Amphytrion there,
- And smiled and enjoy’d the honour;
- His eye was beaming with happiness,
- Just like an ecstatic Madonna.
-
- I ate and drank with an appetite good,
- And these thoughts then cross’d my noddle:
- “This Campe is really an excellent man,
- “And of publishers quite the model.
-
- “Another publisher, I feel sure,
- “Would have left me of hunger to perish;
- “But he has given me drink as well,
- “His name I ever shall cherish.
-
- “I thank the mighty Lord of all
- “Who this juice of the grape created,
- “And Campe to me as a publisher gave,
- “Whose merits can’t be overrated.
-
- “I thank the mighty Lord of all
- “Who by His own mere motion
- “Created on earth the Rhenish wine,
- “And the oysters in the ocean.
-
- “Who also made the lemons to grow,
- “The oyster’s flavour to sweeten,--
- “O may I peacefully to-night
- “Digest what I have eaten!”
-
- The Rhenish wine makes my feelings soft,
- All quarrelsome thoughts congealing
- Within my breast, and kindling instead
- A philanthropic feeling.
-
- It now compell’d me to leave the room,
- And through the streets to wander;
- My soul sought a soul, and the sight of each dress
- Of a woman made it still fonder.
-
- In moments like this, with grief I could melt,
- While my yearning makes me tremble;
- The cats appear to me all too grey,
- And Helens the women resemble.--
-
- And when I came to the Drehbahn Street,
- I saw in the moonbeams glancing
- The noble form of a woman fair,
- With stately grace advancing.
-
- Her face was perfectly healthy and round,
- Her cheek like a damask rose was,
- Like a turquoise her eye, like a cherry her mouth,
- While somewhat reddish her nose was.
-
- Her head was cover’d with a cap
- Of snowy stiff linen, not ragged,
- But folded like a mural crown,
- With turrets and battlements jagged.
-
- She wore as her dress a tunic white
- Which down to her calves descended;
- And O what calves! The pedestals they
- Of two Doric columns splendid.
-
- A very worldly naïveté
- Could be read in her every feature,
- But her superhuman hinder parts
- Betray’d a superior creature.
-
- She now approach’d me, and straightway said:
- “To the Elbe here’s a welcome hearty!
- “E’en after an absence of thirteen years,
- “I see that thou’rt still the same party!
-
- “Perchance thou seekest the souls so fair
- “Who so often used to meet thee,
- “And all night long in this beautiful place
- “With their reveries loved to greet thee.
-
- “By that hundred-headed hydra, Life,
- “That monster fierce, they were swallow’d;
- “Thou’lt find those olden times no more,
- “Nor those friends once lovingly follow’d.
-
- “No longer thou’lt find those beauteous flowers,
- “Which enchanted thy youthful bosom;
- “’Twas here they bloom’d,--they’re wither’d now,
- “And the tempest has scatter’d each blossom.
-
- “Yes, wither’d, and stripp’d, and trampled down
- “By destiny’s footsteps appalling--
- “My friend, this is ever the fate upon earth
- “Of all that is sweet and enthralling!”--
-
- “Who art thou?” I cried--“like a dream of old times
- “Thy appearance doth strangely beset me;
- “Where is thy dwelling, enormous one?
- “I’ll follow thee there, if thou’lt let me.”
-
- The woman then smiled, and thus she replied:
- “Thou art wrong, I’m a decent and quiet
- “And highly moral personage too,
- “By no means given to riot.
-
- “I’m none of your foreign lorettes, my friend,
- “And none of your common ladies;
- “I’m Hamburg’s goddess, Hammonia by name,
- “And to watch o’er its welfare my trade is!
-
- “Thou art startled perchance to bear this news,
- “Thou once undaunted singer?
- “Art thou prepared to follow me still?
- “Then quick, and no more let us linger.”
-
- But I in reply laugh’d loudly and cried:
- “I’ll follow thee instanter!
- “If thou’lt go in front, I’ll go behind,--
- “Yes, even to hell in a canter!”
-
-
-CAPUT XXIV.
-
- How I managed to mount the narrow stairs
- I haven’t the slightest notion;
- Perhaps the spirits carried me up
- With some invisible motion.
-
- But here, in Hammonia’s little room,
- The hours pass’d swiftly o’er me;
- The goddess confess’d the sympathy
- That she had ever felt for me.
-
- “Look here”--said she, “in former days
- “The minstrel who sang the Messiah
- “Was dearest to me of all the throng,
- “With his piously-sounding lyre.
-
- “To this day the bust of my Klopstock stands
- “On that chest of drawers, but though on it,
- “For many a year it has only served
- “As a block for holding my bonnet.
-
- “Thou’rt my favourite now, and thy likeness hangs
- “At the head of my bed in due order;
- “And see, a fresh laurel now surrounds
- “The cherish’d portrait’s border.
-
- “Yet thy attacks on my sons, I confess,
- “Repeated by thee so often,
- “Have sometimes caused me the greatest pain;
- “Thy language thou must soften.
-
- “I trust that time has cured thee now
- “Of rudeness so cold-hearted,
- “And somewhat greater tolerance
- “For even the fools imparted.
-
- “But say how thou camest to travel north
- “At such an unclement season?
- “The weather already is winterly quite,--
- “I fain would know the reason.”
-
- “O worthy goddess!” I said in reply,
- “In the bosom’s inmost recesses
- “Are slumbering thoughts which often awake
- “At a time which rather distresses.
-
- “Externally things went on pretty well,
- “But within I was weigh’d down with anguish,
- “Which every day grew worse and worse,--
- “For home I ceased not to languish.
-
- “The air of France, so usually light,
- “Began to be oppressive;
- “I long’d to breathe some German air,
- “To relieve this burden excessive.
-
- “I yearn’d for German tobacco-smoke,
- “And the smell of German peat too;
- “My foot impatiently quiver’d, the ground
- “Of Germany to beat too.
-
- “I sigh’d all night, and I long’d and long’d
- “Yet once again to view her,
- “The old woman who close to the Dammthor lives,
- “And Lotte, who lives close to her.
-
- “The thought of that old and worthy man
- “Who always freely reproved me,
- “And then his protection over me threw,
- “To many a sigh now moved me.
-
- “I fain would hear again from his mouth
- “The words ‘young stupid!’ repeated,
- “Which always in my younger days
- “My heart like music greeted.
-
- “I yearn’d for the blue smoke that high in the air
- “From German chimneys reaches,
- “For the Lower-Saxony nightingales,
- “For the silent groves of beeches.
-
- “I yearn’d for all the sorrowful spots,
- “The places where once I resorted,
- “Where once I trail’d my youthful cross,
- “And my crown of thorns supported.
-
- “I fain would weep where I formerly wept
- “Those tears so bitter and burning;
- “The love of fatherland methinks
- “They call this foolish yearning.
-
- “I love not to talk of it; ’tis nought else
- “But a whim of the’ imagination;
- “Shamefaced by nature, I hide my wounds
- “From public observation.
-
- “O how I detest the trumpery set
- “Who, to stir men’s passion heated,
- “Of patriotism make a show
- “With all its ulcers fetid.
-
- “They’re shameless and shabby beggars all,
- “Who live upon people’s charity;
- “For Menzel[63] and all his Swabians, here’s
- “A penn’orth of popularity!
-
- “My goddess! thou hast found me to-day
- “Of a tender disposition!
- “I’m rather ill, but a little care
- “Will soon recruit my condition.
-
- “Yes, I am ill, and thou canst refresh
- “My spirits in a minute
- “By means of a cup of excellent tea,
- “With a little rum mix’d in it.”
-
-
-CAPUT XXV.
-
- Some tea the goddess quickly made,
- And then the rum pour’d she in;
- But she herself preferr’d the rum
- Without a drop of tea in.
-
- Against my shoulder she lean’d her head,
- And rather tumbled her bonnet
- Or mural crown, and gently she spake,
- While I reflected upon it:
-
- “I often have thought with much alarm
- “That in Paris, that wicked city,
- “With the frivolous French thou’rt living still,--
- “’Tis really a very great pity.
-
- “Without an object thou’rt passing thy time,
- “And hast not even beside thee
- “Some faithful German publisher who
- “As a Mentor might warn and guide thee.
-
- “And then the temptations there are so great,
- “So many a sylph amuses,
- “Whose health is bad, and one’s peace of mind
- “One far too easily loses.
-
- “Return not again, but stop with us,
- “Here modesty reigns still, and morals;
- “And here thou may’st gather, e’en in our midst,
- “In silence many fair laurels.
-
- “In Germany stay, and thou’lt relish things more
- “Than thou wert formerly able;
- “We’re fast advancing, and thou must have seen
- “Our progress so rapid and stable.
-
- “The censorship even less rigorous is,
- “Friend Hoffmann is milder and older;
- “His youthful passion for cutting up
- “Thy _Reisebilder_ is colder.
-
- “Thou too art older and milder now,
- “And many things quietly takest,
- “And in a better spirit than once,
- “Past times thou now awakest.
-
- “That matters in Germany used to go ill
- “Is a great exaggeration;
- “One could always escape, like the Romans of old,
- “From serfdom, by self-immolation.
-
- “The people enjoy’d full freedom of thought,
- “For the masses it never was stinted;
- “Restrictions affected nobody, save
- “The limited number who printed.
-
- “No lawless despotism then reign’d,
- “The worst of demagogues never
- “Were deprived of their rights of citizenship,
- “Till condemn’d for some wicked endeavour.
-
- “Things never in Germany went so ill,
- “Whatever disputes may have risen;
- “Believe me, no mortal was e’er starved to death
- “Inside a German prison.
-
- “In those long vanish’d days there bloom’d
- “Full many a fair apparition
- “Of simple faith and kindliness too,--
- “Now all is doubt and sedition.
-
- “The practical freedom that’s all outside
- “Will soon destroy the Ideal
- “That we bore in our bosoms,--as fair as a dream
- “Of lilies, and not more real!
-
- “Our beautiful poetry’s fading fast,
- “Already ’tis somewhat faded;
- “The _Moorish King_ of Freiligrath,
- “Like the rest of the kings, is degraded.
-
- “O couldst thou be silent, I soon would unseal
- “The book of fate, free from all error,
- “And suffer thee future ages to see
- “Within my magic mirror.
-
- “That which to mortal man I ne’er show’d,
- “To thee would I gladly discover:
- “The future of thy fatherland,--
- “Thou wouldst tell it, though, all the world over!”
-
- “Good heavens, dear goddess!” I cried with delight.
- “It would give me most exquisite pleasure;
- “O let me the future of Germany see,
- “I know how a secret to treasure.
-
- “I’m ready to swear whatever oath
- “Thou soonest would have me swallow,
- “As a pledge to thee of my secrecy;
- “So say what form I shall follow.”
-
- But she rejoin’d: “Thou must swear to me
- “As by Father Abraham’s order
- “His servant Eliezer swore,
- “When starting to cross the border.
-
- “Lift up my dress and place thy hand
- “Upon my thigh below it,
- “And swear that in speaking, the secret thou’lt keep,
- “And in thy works as a poet!”
-
- The moment was solemn. I felt as though fann’d
- By the breath of ages long perish’d,
- When I swore the oath in the manner ordain’d
- By Abraham, our forefather cherish’d.
-
- I lifted up the goddess’s dress,
- And placed on her thigh below it
- My hand, vowing secrecy both in my words
- And in my works as a poet.
-
-
-CAPUT XXVI.
-
- The cheeks of the goddess glow’d all-red
- (I think that the rum had ascended
- Up into her head) and she spoke in a tone
- In which sorrow was painfully blended:
-
- “I’m fast getting old; I was born on the day
- “Of Hamburg’s first foundation;
- “My mother was a mermaid, who had
- “At the mouth of the Elbe her station.
-
- “My father was a monarch renown’d,
- “Called Charlemagne the glorious;
- “He was still more wise than Frederick the Great,
- “And also still more victorious.
-
- “At Aix-la-Chapelle is the seat where he sat
- “On the day of his coronation:
- “The seat where he sat at night devolved
- “On my mother, as nearest relation.
-
- “My mother left it to me in her turn,
- “A common-looking article;
- “And yet for the whole of Rothschild’s gold
- “I wouldn’t surrender one particle.
-
- “Behold, in yon corner stands a chair,
- “Both old and weather-beaten;
- “The leather that covers its arms is torn,
- “And the cushion is sadly moth-eaten.
-
- “Approach it now, and gently lift
- “The cushion from the settle;
- “Thou’lt see an oval opening then,
- “And under it a kettle.
-
- “That is a magic kettle wherein
- “The magic forces are brewing;
- “On placing thy head in the aperture, soon
- “The future thou’lt clearly be viewing.
-
- “Yes, Germany’s future there thou’lt see,
- “Like wondrously rolling phantasmas;
- “But shudder not, if out of the filth
- “Arise any foul miasmas!”
-
- She spoke, and she laugh’d a singular laugh
- But I undauntedly hasted
- To hold my head over the terrible hole,
- And there I eagerly placed it.
-
- I’ll not betray, for silence I vow’d,
- The things that I saw and felt there;
- I scarcely dare to utter a word,
- Good heavens, of what I smelt there!
-
- With deep disgust I think to this day
- Of that smell, which blended together,
- In vile and accursèd union, a stench
- Of old cabbage and Russia leather.
-
- And heavens! the stink that afterwards rose
- Was still more filthy and dirty;
- ’Twas as though they had swept together the soil
- From closets six and thirty.
-
- I know full well what was said by Saint Just
- In the famous Committee of Safety:
- “Great illnesses cannot be cured by musk
- “And rose-oil,” he told them with naïveté.
-
- And yet this German futurity’s smell
- Was infinitely stronger
- Than aught that my nose could e’er have conceived--
- In fact I could bear it no longer.--
-
- My senses I lost, and on opening my eyes
- Once more, I found myself sitting
- Beside the goddess, and leaning my head
- On her breast, in a manner befitting.
-
- Her look it glisten’d, her mouth it glow’d,
- Her nostrils twitched, with bacchantic
- Excitement she clasp’d the poet, and sang
- With ecstasy fearful and frantic:
-
- “Stay with me in Hamburg, I love thee full well,
- “And we’ll eat and drink with gladness
- “The oysters and wine of present times,
- “Forgetting the future’s sadness.
-
- “Put on the cover, for fear lest the stench
- “Should all our pleasure cloud over;
- “I love thee no German poet had e’er
- “A more affectionate lover!
-
- “I kiss thee, and I feel myself now
- “By thy genius quite inspired;
- “My spirit by a wondrous kind
- “Of paroxysm is fired.
-
- “I feel as though I heard in the street
- “The watchmen singing in chorus;
- “’Tis wedding music and bridal songs,
- “Sweet friend, that are rising o’er us.
-
- “The attendants on horseback also approach,
- “With their torches flaring brightly;
- “The torch-dance they dance in dignified wise,
- “And hop and spring about lightly.
-
- “The noble and worshipful Senate is there,
- “And the elders according to station;
- “The burgomaster clears his throat,
- “Preparing a lengthy oration.
-
- “In glittering uniforms also appear
- “The whole of the corps diplomatic,
- “In the name of the neighbouring states to present
- “Congratulations emphatic.
-
- “A clerical deputation, too, comes,
- “By rabbis and pastors guided;
- “But, alas! here Hoffmann also draws near,
- “With his scissors, as censor, provided.
-
- “The scissors rattle in his hand,
- “And eagerly he races
- “To seize thy body,--he cuts thy flesh--
- “Methinks it by far the best place is.”
-
-
-CAPUT XXVII.
-
- When summer’s pleasant days have come
- I’ll tell you all the history
- Of the other wonders that came to pass
- In that long night of mystery.
-
- The olden hypocritical race,
- Thank heaven, is rapidly dying;
- To the grave it is sinking, and owes its death
- To its ceaseless habit of lying.
-
- Another race is rising up fast,
- By rouge and by sin untarnish’d,
- Of genial humour and thoughts,--to it
- I’ll tell my story unvarnish’d.
-
- The youth which the poet’s goodness and pride
- Appreciates, puts forth its blossom,
- And warms itself at his radiant soul,
- And against his feeling bosom.
-
- My heart is loving as the light,
- And pure and chaste as the fire;
- The noblest Graces themselves have tuned
- The chords of my sweet lyre.
-
- ’Tis the selfsame lyre that in his songs
- My worthy father uses,--
- The poet Aristophanes,
- The favourite of the Muses.
-
- In the previous chapter I tried my hand
- At copying the conclusion
- Of the play of the “Birds,” which certainly is
- My father’s finest effusion.
-
- The “Frogs” is also capital. This
- Is now, in a German translation,
- Perform’d, I am told, on the stage at Berlin
- For his Majesty’s edification.
-
- The King likes the piece. This shows his taste
- For the old-fashion’d style of joking;
- The late King far more amusement found
- In modern frogs’ loud croaking.
-
- The King likes the piece. But nevertheless
- Were the author still living, I kindly
- Would counsel him to trust himself
- In Prussia not too blindly.
-
- The genuine Aristophanes
- Would find it no subject for laughter;
- We should see him move, wherever he went,
- With a chorus of gendarmes after.
-
- O King, I really wish thee well
- When this piece of advice I’m giving:
- Due reverence pay to the poets who’re dead,
- And tender be to the living.
-
- Affront the living poets not,
- With weapons and flames they are furnish’d,
- More terrible far than the lightnings of Jove,
- By the poets created and burnish’d.
-
- Affront the gods in Olympus who dwell,
- Regardless whether they know it;
- Affront the mightiest Lord of all,
- But O, affront not the poet!
-
- The deities harshly avenge in truth
- Man’s crimes, and allow him no shelter;
- The fire of hell is passably hot,
- And there he must roast and must swelter.
-
- Yet pious steps can the sinner release
- From the flames; for saying masses
- And giving to churches with liberal hand
- From torment a certain pass is.
-
- When the days are accomplish’d, then Christ will descend,
- And burst hell’s gloomy portals;
- And though he may sit in judgment strict,
- He still will acquit many mortals.
-
- And yet there are hells from out of whose clutch
- There’s no escape to heaven;
- No prayers there avail, and powerless too
- Is the Saviour’s pardon even.
-
- Is Dante’s hell to thee unknown,
- With its terrible trinary verses?
- The man whom the poet there has shut up
- Will never escape from his curses.
-
- He ne’er will be freed from those musical flames
- By any god or Saviour;
- So for fear we condemn thee to such a sad hell,
- Thou hadst better mind thy behaviour!
-
-
-
-
-ROMANCERO.
-
-
-
-
-_BOOK I.--HISTORIES._
-
-
- When vex’d by slander’s treacherous breath,
- Let thy faith soar the higher;
- And when thy soul is sad unto death,
- Then strike thou the lyre.
-
- A flaming and glowing heroical song
- The chords breathe discreetly!
- All anger flies, and thy spirit ere long
- Will bleed to death sweetly.
-
-
-
-
-RHAMPSENITUS.[64]
-
-
- When the King Rhampsenitus
- Enter’d in the halls resplendent
- Of his daughter, she was laughing,
- As was also each attendant.
-
- E’en the blackamoors, the eunuchs,
- Follow’d in loud chorus after;
- E’en the mummies, e’en the sphynxes
- Seem’d about to burst with laughter.
-
- Then the princess said: “I fancied
- That I held the thief securely,
- But it was a dead arm only
- That my hand had seized so surely.
-
- “I can see now how the robber
- To thy storehouse penetrated,
- And despite all bars and fast’nings
- All thy treasure confiscated.
-
- “He a magic key possesses,
- “Which the door of house or stable
- “Straightway opens; to resist it
- “Are the strongest doors unable.
-
- “Now I’m really not a strong door,
- “Nor could I resist his pleasure;
- “So this night, while treasure-watching,
- “Have I lost my little treasure!”
-
- Round the chamber danced the princess,
- Laughing at this notion clever,
- And the maidens and the eunuchs
- Laugh’d again as loud as ever.
-
- On that day all Memphis laugh’d too,
- E’en the crocodiles so bloody
- Laughingly their heads protruded
- From the yellow Nile-stream muddy,
-
- When they heard the drum’s loud beating,
- And the foll’wing proclamation
- Shouted by the public crier
- On the bank, to all the nation:--
-
- “We, Rhampsenitus, by God’s grace
- “King of Egypt, to our loyal
- “Well-belovèd friends and subjects
- “Hereby send our greeting royal.
-
- “In the night between the third and
- “Fourth of June, the fourteen hundred
- “Four and twentieth year before Christ,
- “Came a certain thief, who plunder’d
-
- “Many jewels from the storehouse
- “Where we kept them, and more lately
- “Further thefts has perpetrated,
- “So that we have suffer’d greatly.
-
- “To discover the offender,
- “Made we our belovèd daughter
- “Sleep beside the treasure; but he
- “Robb’d her too, and napping caught her.
-
- “Now, to check this wholesale plunder,
- “And to show our deep affection
- “For the thief, our admiration,
- “And our grateful recollection,
-
- “We will give our only daughter
- “As his lawful wife--God bless her!--
- “And to princely rank promote him,
- “Owning him as our successor.
-
- “Since our son-in-law’s abode is
- “Unknown to us just at present,
- “This our rescript shall inform him
- “That we’ve now made all things pleasant.
-
- “Done the third of January
- “Thirteen hundred twenty-six
- “Years before Christ; here our seal we,
- “King Rhampsenitus, affix.”
-
- And he kept his word; the thief he
- As his son-in-law soon counted,
- And when he was dead, the robber
- On the throne of Egypt mounted.
-
- And he ruled like other monarchs,
- Trade and talent patronizing,
- And the fewness of the robb’ries
- In his reign was quite surprising.
-
-
-
-
-THE WHITE ELEPHANT.
-
-
- Great Mahawasant, of Siam the King,
- Has half of India under his wing;
- Twelve kings, with the Great Mogul, obey
- His rule, and acknowledge his sovereign sway.
-
- Each year with banner, trumpet, and drum
- To Siam the trains with the tribute come;
- Many thousand camels, with backs piled high
- With the costliest treasures of earth, draw nigh.
-
- When the camels he sees with their heavy piles,
- The soul of the King in secret smiles;
- But in public in truth he always deplores
- That his storehouses serve not to hold all his stores.
-
- Yet these storehouses all are so lofty and spacious,
- So full of magnificence, so capacious,
- The reality’s splendour surpasses in glory
- The Arabian Nights’ most wondrous story.
-
- The “Castle of Indra” call they the hall
- In which are display’d the deities all,
- The golden images, chisell’d with care,
- And all incrusted with jewels so fair.
-
- Full thirty thousand their numbers are,
- Their ugliness passes description far;
- A compound of men and animals dread,
- With many a hand and many a head.
-
- In the “Hall of purple” one wond’ringly sees
- Some thirteen hundred coral trees,
- As big as palms, a singular sight,
- With spiral branches, a forest bright.
-
- The floor of purest crystal is made,
- And all the trees are in it display’d,
- While pheasants of glittering plumage gay
- Strut up and down in a dignified way.
-
- The ape on which the monarch doth dote
- A ribbon of silk wears round his throat,
- Whence hangs the key that opens the hall
- Which people the “Chamber of Slumber” call.
-
- All kinds of jewels of value high
- All over the ground here scatter’d lie
- Like common peas, with diamonds rare
- That in size with the egg of a fowl compare.
-
- On sacks that stuff’d with pearls appear
- The Monarch is wont to stretch himself here;
- The ape lies down by the monarch proud,
- And both of them slumber and snore aloud.
-
- But the King’s most precious, costly treasure,
- His happiness, his soul’s first pleasure,
- The joy and the pride of Mahawasant
- Is truly his snow-white elephant.
-
- As a home for a guest so highly respected
- A splendid palace the King has erected;
- Gay lotos-headed columns uphold
- Its roof, all cover’d with plates of gold.
-
- Three hundred heralds stand at the gate,
- As the elephant’s guard of honour to wait;
- And kneeling down with low-bent back
- There serve him a hundred eunuchs black.
-
- For his proboscis the daintiest meat
- On golden dishes they bring him to eat;
- From silver buckets he drinks his wine,
- Well season’d with spices sweet and fine.
-
- With perfumes they rub him, and otto of roses
- On his head a chaplet of flowers reposes,
- The richest shawls that are made in the East
- As carpets serve for the dignified beast.
-
- The happiest life appears to be his,
- But no one on earth contented is;
- The noble creature,--one cannot tell why,--
- Gives way to a deep despondency.
-
- The melancholy monster white
- Is wretched, all this profusion despite;
- They fain would enliven and cheer him again,
- But all their cleverest efforts are vain.
-
- In vain with singing and springing there come
- The bayaderes; the kettle drum
- And cornet in vain the musicians play,
- But nothing can make the elephant gay.
-
- As matters continue to go on badly,
- The heart of Mahawasant beats sadly;
- He sends for the wisest astrologer known,
- And bids him stand before his throne.
-
- “Stargazer, I’ll cut off at once your head”--
- Thus speaks he, “unless you can tell me instead
- “What is it that my poor elephant needs,
- “And why his spirit with sorrow so bleeds.”
-
- The other one threw himself thrice on the ground,
- And finally spoke with obeisance profound:
- “O monarch, I’ll tell thee the actual fact,
- “And then as thou will’st, thou canst afterwards act.
-
- “There lives in the North a woman fair,
- “Of lofty stature and beauty rare;
- “Thy elephant’s certainly handsome, Sir,
- “But still not fit to be liken’d to her.
-
- “Compared with her, he only appears
- “A little white mouse; her form she rears
- “Like giantess Bimha in Ramajana,
- “And like the Ephesians’ great Diana.
-
- “Her limbs are combined in a beautiful frame;
- “Two lofty pilasters support the same,
- “And proudly and gracefully stand upright,
- “Of alabaster dazzling and white.
-
- “This is God Amor’s temple gigantic,
- “In other words, love’s cathedral romantic!
- “As lamp there burns within the fane
- “A heart quite free from spot and stain.
-
- “The poets are nonpluss’d how to begin
- “To describe the charms of her snow-white skin;
- “E’en Gautier[65] unable to do it, alas! is,
- “Its whiteness all description surpasses.
-
- “The highest Himalaya’s snow
- “Beside her seems ash-grey to grow;
- “The lily that she by accident thumbs
- “Through envy or contrast yellow becomes.
-
- “The Countess Bianca is the name
- “Of this enormous snow-white dame;
- “At Paris she dwells, in the land of France,
- “And the elephant loves her by singular chance.
-
- “By strange and wondrous elective affinity
- “She became through a dream his bosom’s divinity
- “And into his heart this lofty Ideal
- “First crept by means of a vision unreal.
-
- “Since then he’s consumed by a yearning stealthy,
- “And he, who was once so joyous and healthy,
- “As a four-footed Werther sadly stands,
- “And dreams of a Lotte in Northern lands.
-
- “O, Sympathy’s mysterious thrill!
- “He never saw her, but thinks of her still;
- “Oft tramps he round in the moonlight fair,
- “And sighs: ‘O were I a bird of the air!’
-
- “His body alone is in Siam, his mind
- “In France with Bianca thou’lt certainly find;
- “And yet this parting of body and soul
- “Must greatly injure his health as a whole.
-
- “From the daintiest morsels revolts his belly,
- “He cares for nothing but vermicelli;
- “He’s coughing already, and fast grows thinner;
- “His yearning will kill him, or I’m a sinner.
-
- “If thou wouldst save him, preserve him alive,
- “His return to the animal world contrive,
- “O King, then send the renown’d invalid
- “Direct to Paris, with utmost speed.
-
- “When he on the spot in the actual sight
- “Of the beautiful lady can take delight--
- “Of her who the prototype was of his dream,
- “He’ll soon be cured of his sadness extreme.
-
- “There where his mistress’s glances fall,
- “His spirit’s torments will vanish all;
- “Her smiles will the last of the shadows efface
- “Which in his bosom had taken their place.
-
- “And then her voice, like a magical tune,
- “Will cure his distracted mind full soon;
- “The flaps of his ears he’ll joyfully raise,
- “And feel as he felt in youthful days.
-
- “All things are so very enchanting and pretty
- “On the banks of the Seine, in Paris’ fair city!
- “How thy elephant there will civilized be,
- “Amusing himself right merrily!
-
- “But most of all, O monarch, take care
- “That plenty of money he has with him there,
- “And a letter of credit, all charges to meet,
- “On Rothschild Frères in the Rue Lafitte,
-
- “For a million of ducats or thereabouts;
- “Then Baron Rothschild will harbour no doubts
- “About him, but say with an accent mellow:
- “‘The elephant’s really a capital fellow!’”
-
- The astrologer thus discoursed, and then
- He threw himself thrice on the ground again.
- The king with rich presents sent him away,
- And stretched himself, his course to survey.
-
- He thought of this, and he thought of that;
- (Kings seldom find their thoughts come pat).
- His ape beside him took his seat,
- And both of them fell asleep with the heat.
-
- What he resolved, I’ll hereafter relate;
- The Indian mails are behind their date.
- The last of these which has come to hand
- Was by way of Suez, and overland.
-
-
-
-
-KNAVE OF BERGEN.
-
-
- At Dusseldorf castle on the Rhine
- They’re gaily masquerading;
- The waxlights sparkle, the company dance,
- The music their nimbleness aiding.
-
- The beauteous Duchess dances too,
- And ceases laughing never;
- Her partner is a slender youth,
- Who seems right courtly and clever.
-
- He wears a mask of velvet black,
- Whence merrily is peeping
- An eye just like a shining dirk
- From out of its sheath half creeping.
-
- The carnival throng exultingly shout
- As they whirl in the waltz’s embraces,
- While Drickes and Marizzebill[66]
- Salute with loud noise and grimaces.
-
- The trumpets crash, and the merry hum
- Of the double-bass increases,
- Until the dance to an end has come,
- And then the music ceases.
-
- “Most excellent Lady, thy pardon I beg,
- “’Tis time for me to go now--”
- “The Duchess said smiling: “You shall not depart,
- “Unless your face you show now.”
-
- “Most excellent Lady, thy pardon I beg,
- “My face is a hideous creature’s--”
- “The Duchess said smiling: “I am not afraid,
- “I insist upon seeing your features.”
-
- “Most excellent Lady, thy pardon I beg,
- “For night and death are my portion--”
- “The Duchess said smiling: “I’ll not let you go
- “I’ll see you, despite all your caution.”
-
- In vain he struggled with gloomy words
- To change her determination;
- At length she forcibly tore the mask
- From his face for her information.
-
- “’Tis the headsman of Bergen!” the throng in the hall
- Exclaim with a feeling of terror,
- And timidly shrink;--the Duchess rush’d out,
- Her husband to tell of her error.
-
- The Duke was wise, and all the disgrace
- Of the Duchess straightway effac’d he;
- He drew his bright sword and said: “Kneel down,
- Good fellow!” with accents hasty.
-
- “With this stroke of the sword I make you now
- “A limb of the order knightly;
- “And since you’re a knave, you’ll hereafter be call’d
- “Sir Knave of Bergen rightly.”
-
- So the headsman became a nobleman proud,
- Of the Bergen Knaves’ family founder;
- A haughty race! they dwelt on the Rhine,
- Though now they all underground are!
-
-
-
-
-THE VALKYRES.[67]
-
-
- While below contending forces
- Fight, above on cloudy horses
- Three Valkyres ride; their song
- Through the air re-echoes long.
-
- “Princes wrangle, nations quarrel,
- “Each would bear away the laurel;
- “Conquest is the highest prize,
- “Highest worth in courage lies.
-
- “No proud helmet gives protection,
- “Death brings all things in subjection;
- “And the hero’s blood is shed,
- “And the wicked win instead.
-
- “Laurel wreaths, triumphal arches!
- On the morrow in he marches,
- “Who the better one o’erthrew,
- “Winning land and people too.
-
- “Senator and burgomaster
- “Go to meet the victor faster
- “With the keys that ope the gate,
- “And the train then enters straight.
-
- “Cannon from the walls are crashing,
- “Kettle-drums and trumpets clashing,
- “Bells’ loud ringing fills the sky,
- “And ‘hurrah!’ the people cry.
-
- “On the balconies are standing
- “Smiling beauteous women, handing
- “To the victor flow’ry wreaths;
- “He with haughty calmness breathes.”
-
-
-
-
-HASTINGS BATTLE-FIELD.
-
-
- The Abbot of Waltham deeply sigh’d
- When he heard the tragical story
- That Harold the king had lost his life
- On Hastings battle-field gory.
-
- Two monks, named Asgod and Ailrik, he
- As messengers then selected,
- To seek at Hastings amongst the dead
- For Harold’s body neglected.
-
- The monks went forth with sorrowing hearts,
- And return’d with faces averted:
- “O Father, the world goes wrong with us now,
- “We seem by Fortune deserted.
-
- “The better man has fallen in fight,
- “O’ercome by that bastard demon;
- “Arm’d thieves amongst them divide the land,
- “And make a slave of the freeman.
-
- “The veriest rascal in Normandy now
- “Is lord of the island of Britain;
- “A tailor from Bayeux with golden spurs
- “We saw as gay as a kitten.
-
- “Woe, woe to the man of Saxon birth!
- “Ye Saxon sainted ones even,
- “Ye had better take care, ye’re not safe from disgrace,
- “E’en now in the kingdom of heaven.
-
- “The meaning now we can understand
- “Of the blood-red comet which lately
- “On a broomstick of fire rode through the sky
- “One night, and astonish’d us greatly.
-
- “At Hastings there was realized
- “The evil star’s prediction;
- “Amongst the dead on the battle-field there
- “We sought with deep affliction.
-
- “Till every hope had disappear’d
- “We sought in each direction;
- “The corpse of King Harold, we grieve to say,
- “Escaped our close inspection.”
-
- ’Twas thus that Asgod and Ailrik spoke;
- His hands wrung the Abbot, while moan’d he
- Then sank in deep thought, and finally said,
- As heavily sigh’d and groan’d he:
-
- “At Grendelfield, by the bards’ old stone,
- “In a hut in the forest, is dwelling
- “Her whom they Edith the Swanneck call,
- “In beauty once so excelling.
-
- “They call’d her Edith the Swanneck erst,
- “Because her neck in its splendour
- “Resembled the neck of the swan; the king
- “Loved the maid with affection tender.
-
- “He loved, kiss’d, fondled her long, and then
- “Forgot, like a faithless lover;
- Time’s fleeting on, full sixteen years
- “Have since those days pass’d over.
-
- “Now, brethren, go to this woman straight,
- “And bid her return with you quickly
- “To Hastings; her eye will discover the king
- “‘Mid the corpses scatter’d so thickly.
-
- “And when you have found his body, with speed
- “To Waltham Abbey transfer him,
- “That we for his soul due masses may sing,
- “And like a Christian inter him.”
-
- At midnight’s hour the messengers reach’d
- The hut in the forest, saying:
- “Awake, O Edith the Swanneck, awake,
- “And follow without delaying.
-
- “The Duke of the Normans as victor hath come,
- “And the routed Saxons are flying,
- “And on the field of Hastings the corpse
- “Of Harold the King is lying.
-
- “Come with us to Hastings, we’re seeking there
- “The body beneath the dead hidden,
- “To bring it to Waltham Abbey with care,
- “As we by the Abbot are bidden.”
-
- Then Edith the Swanneck girded herself,
- And not one word she utter’d,
- But follow’d the monks, while her grizzly hair
- In the wind all wildly flutter’d.
-
- The poor woman follow’d with naked feet,
- And through marsh, wood, and briar on hied they,
- Till the chalky cliffs on the Hastings coast
- At the dawning of day descried they.
-
- The mist, which like a snowy veil,
- The battle-field was cloaking,
- Dispersed by degrees; the noisy daws
- Were flapping their wings and croaking.
-
- Many thousand corpses were lying there
- On the earth with blood bespatter’d,
- Stripp’d naked, and mangled, with many a steed
- Among the carcases scatter’d.
-
- Poor Edith the Swanneck in the blood
- With naked feet now waded;
- No single spot the searching glance
- Of her piercing eye evaded.
-
- Both here and there she sought, and she oft
- Had to scare away the devouring
- Black troop of ravens that prey’d on the dead;
- The monks behind her were cowering.
-
- She sought throughout the livelong day,
- Till the shades of the evening were falling;
- When out of the poor woman’s breast there burst
- A shriek both wild and appalling.
-
- For Edith the Swanneck had found at last
- The corpse of the king, poor creature!
- No word she utter’d, no tear she wept,
- She kiss’d each pallid feature.
-
- She kiss’d his forehead, she kiss’d his mouth,
- Her arms encircled him tightly;
- She kiss’d the bloody breast of the king,
- Disfigured by wounds unsightly.
-
- Upon his shoulder she likewise spied,--
- And cover’d them over with kisses,--
- Three little scars that her teeth had made,
- The signs of their former blisses.
-
- And in the meantime the pair of monks
- Some branches of trees collected;
- These form’d the bier, on which they bore
- The body, with hearts dejected.
-
- To Waltham Abbey the body they took,
- To bury it rightly and duly,
- And Edith the Swanneck follow’d the corpse
- Of him she had loved so truly.
-
- The litanies for the dead she sang
- In childlike pious fashion,
- And in the night they fearfully rang,--
- The monks pray’d, full of compassion.
-
-
-
-
-CHARLES I.
-
-
- In the charcoal-burner’s hut in the wood
- Sits the king, an object of pity;
- The charcoal-burner’s child’s cradle he rocks,
- And sings this monotonous ditty:
-
- “Eiapopeia, why rustles the straw?
- “The sheep in the stalls bleat loudly;
- “Thou bearest the sign on thy forehead, and smil’st
- “In thy sleep so wildly and proudly.
-
- “Eiapopeia, thou bear’st on thy brow
- “The sign,--and dead is the kitten;
- “When grown to manhood, thou’lt flourish the axe,
- “And the oak in the wood will be smitten.
-
- “The charcoal-burner’s religion is dead,
- “And now no longer receive they,--
- “Eiapopeia,--the faith in a God,
- “Still less in the king believe they.
-
- “The kitten is dead, and the mice rejoice
- “And we from their presence are driven,--
- “Eiapopeia,--I, monarch on earth,
- “And God, the monarch in heaven.
-
- “My heart grows sicker day by day,
- “My brow grows sterner and sterner;
- “Eiapopeia,--my headsman art thou,
- “Thou child of the charcoal-burner!
-
- “My song of death is thy cradle-song--
- “Eiapopeia--thou’lt fumble
- “My grey locks about, and cut them off,--
- “Thine axe on my neck will tumble.
-
- “Eiapopeia,--why rustles the straw?
- “Thou hast gained a kingdom splendid;
- “Thou strikest off from my body my head,--
- “The life of the kitten is ended.
-
- “Eiapopeia,--why rustles the straw?
- “The sheep in the stalls bleat loudly;
- “The kitten is dead, and the mice rejoice,--
- “My dear little headsman, sleep proudly!”
-
-
-
-
-MARIE ANTOINETTE.
-
-
- The plate-glass windows gleam in the sun
- In the Tuileries Castle gaily;
- And yet the well-known spectres of old
- Still walk about in it daily.
-
- Queen Marie Antoinette still doth haunt
- The famous pavilion of Flora;
- With strict etiquette she holds her court
- At each return of Aurora.
-
- Full dress’d are the ladies,--they most of them stand,
- On tabourets others are sitting,
- With dresses of satin and gold brocade,
- Hung with lace and jewels befitting.
-
- Their waists are small, their hoop-petticoats swell,
- And from underneath them are peeping
- Their high-heel’d feet, that so pretty appear,--
- If their heads were but still in their keeping!
-
- Not one of the number a head has on,
- The queen herself in that article
- Is wanting, and so Her Majesty boasts
- Of frizzling not one particle.
-
- Yes, she with toupée as high as a tower,
- In dignity so resplendent,
- Maria Theresa’s daughter fair,
- The German Cæsar’s descendant,
-
- She, curlless and headless, now must walk
- Amongst her maids of honour,
- Who, equally headless and void of curls,
- Are humbly waiting upon her.
-
- All this from the French Revolution has sprung,
- And its doctrines so pernicious,
- From Jean Jacques Rousseau and the guillotine,
- And Voltaire the malicious.
-
- Yet strange though it be, I shrewdly think
- That none of these hapless creatures
- Have ever observed how dead they are,
- How devoid of head and features.
-
- The first _dame d’atour_ a linen shift brings,
- And makes a reverence lowly;
- The second hands it to the queen,
- And both retire then slowly.
-
- The third and fourth ladies curtsy and kneel
- Before the queen discreetly,
- That they may be able to draw on
- Her Majesty’s stockings neatly.
-
- A maid of honour curtsying brings
- Her Majesty’s robe for the morning;
- Another with curtsies her petticoat holds
- And assists at the queen’s adorning.
-
- The mistress of the robes with her fan
- Stands by, the time beguiling;
- And as her head is unhappily gone,
- With her other end she is smiling.
-
- The sun his inquisitive glances throws
- Inside the draperied casement;
- But when the apparitions he sees,
- He starts in fearful amazement.
-
-
-
-
-THE SILESIAN WEAVERS.[68]
-
-
- No tears from their gloomy eyes are flowing,
- They sit at the loom, their white teeth showing:
- “Thy shroud, O Germany, now weave we,
- “A threefold curse we’re weaving for thee,--
- “We’re weaving, we’re weaving!
-
- “A curse on the God to whom our petition
- “We vainly address’d when in starving condition;
- “In vain did we hope, and in vain did we wait,
- “He only derided and mock’d our sad fate,--
- “‘re weaving, we’re weaving!
-
- “A curse on the King of the wealthy, whom often
- “Our misery vainly attempted to soften;
- “Who takes away e’en the last penny we’ve got,
- “And lets us like dogs in the highway be shot,--
- “We’re weaving, we’re weaving!
-
- “A curse on our fatherland false and contriving,
- “Where shame and disgrace alone are seen thriving,
- “Where flowers are pluck’d before they unfold,
- “Where batten the worms on corruption and mould,--
- “We’re weaving, we’re weaving!
-
- “The shuttle is flying, the loom creaks away,
- “We’re weaving busily night and day;
- “Thy shroud, Old Germany, now weave we,
- “A threefold curse we’re weaving for thee,--
- “We’re weaving, we’re weaving!”
-
-
-
-
-POMARE.
-
-
-1.
-
- All the gods of love are shouting
- In my heart, and blowing airy
- Flourishes, and crying: “Hail!
- “Hail, thou mighty queen Pomare!”
-
- Not the queen of Otaheite
- Whom ’twas missionaries’ duty
- To convert; no, she I mean
- Is a wild untutor’d beauty.
-
- Twice in every week appears she,
- All her subjects quite entrancing
- In that dear Jardin Mabille,
- Waltzes and the polka dancing.
-
- Majesty in all her footsteps,
- Grace and beauty ne’er forsake her,
- Quite a princess every inch,
- Whichsoever way you take her.
-
- Thus she dances--gods of love are
- In my heart all blowing airy
- Flourishes, and crying: “Hail!
- “Hail, thou mighty queen Pomare!”
-
-
-2.
-
- She dances. How her figure sways!
- What grace her every limb displays!
- There’s as much flitting, leaping, swinging,
- As if she from her skin were springing.
-
- She dances. When she twirls with skill
- Upon one foot, and then stands still
- At last with both her arms extended,
- My very reason seems suspended.
-
- She dances. ’Tis the very same
- That once Herodias’ daughter came
- And danced to Herod. As she dances,
- Her eye casts round it deadly glances.
-
- She’ll dance me frantic. Woman, say,
- What shall be thy reward to-day?
- Thou smil’st? Quick, herald! to the gateway
- Decapitate the Baptist straightway!
-
-
-3.
-
- Yesterday for very bread,
- In the mire she wallowèd;
- But to-day, with pride o’erbearing,
- In her carriage takes an airing.
- On its silken cushions she
- Rests her head, and haughtily
- Looks upon the thronging masses
- Whom on foot her carriage passes.
- When I see thee travelling so,
- Then my heart is fill’d with woe!
- Ah, this carriage,--so prepare thee,--
- To the hospital will bear thee,
- Where unfeeling cruel death
- Soon will take away thy breath,
- And the student, with coarse greasy
- Prentice hand, so free and easy,
- Will cut up thy body fair
- Anatomically there;
- And at Montfaucon thy horses
- At the knacker’s end their courses.
-
-
-4.
-
- Thou hast been by fate befriended
- Better than at first I said;
- God be praised, all now is ended!
- God be praised, and thou art dead!
-
- In thy poor and agèd mother’s
- Garret thou at length didst die.
- She, with love beyond all others,
- Closed thy fair eyes tenderly.
-
- She a winding-sheet bought duly,
- And a coffin, and a grave;
- Somewhat close and wretched truly
- Was the funeral that they gave.
-
- No priests at that funeral lonely
- Sang, no bell toll’d mournfully;
- Thy _friseur_ and poodle only
- As thy mourners follow’d thee.
-
- “Ah!” the former sigh’d: “I often
- “Used to comb Pomare’s hair,
- “And her long black tresses soften,
- “Sitting in her easy chair!”
-
- But the dog,--away he scamper’d
- At the churchyard gate anon,
- And was lodged and fed and pamper’d
- Afterwards by Rose Pompon.
-
- She, the Provençaler, grudged thee
- Thy hard-earnèd name of queen,
- As a hated rival judged thee,
- Made thee victim of her spleen.
-
- Ah, poor queen of jests diurnal,
- With thy mud crown on thy head,
- Thou art saved by God’s eternal
- Goodness, thou at last art dead.
-
- As thy mother, so thy Father
- Mercy show’d thee from above;
- This He did, methinks, the rather
- In that thou so much didst love.
-
-
-
-
-THE APOLLO GOD.
-
-
- The convent stands high on the rocky steep,
- The Rhine beneath it glistens;
- The youthful nun doth eagerly peep
- Through the lattice window, and listens.
-
- A bark of fable is sailing past,
- By the evening glow tinged brightly;
- While chequer’d pennons stream from the mast,
- With laurels and flowers crown’d lightly.
-
- Amid-ship stands a beauteous youth,
- With flowing auburn tresses;
- Of very ancient cut, in truth,
- His gold and purple dress is.
-
- Before his feet nine women lie,
- Of marble-lovely graces;
- A tunic fair and loop’d up high
- Each slender form embraces.
-
- The golden-tress’d one sweetly sings,
- And likewise plays his lyre;
- The song the poor nun’s bosom stings,
- And sets it all on fire.
-
- She makes a cross, and once again
- The nun repeats the measure;
- The cross scares not her blissful pain,
- Nor checks her bitter pleasure.
-
-
-2.
-
- I am the god of music bright,
- Revered in every nation;
- In Greece, on Mount Parnassus’ height,
- My temple had its station.
-
- In Greece I oft have sat and play’d
- On famed Parnassus’ mountain,
- Beneath the cypress’ pleasant shade,
- Beside Castalia’s fountain.
-
- My daughters sat around their Pa,
- And raised a vocal chorus;
- They sweetly sang: la-la, la-la!
- While laughter floated o’er us.
-
- The bugle rang: tra-ra, tra-ra!
- From out the forest loudly;
- There hunted Artemisia,
- My little sister, proudly.
-
- And whensoe’er I took some sips,--
- I can’t describe it neatly,--
- From out Castalia’s fount, my lips
- Burst into music sweetly.
-
- I sang--my lyre, as it replied,
- O’er its own chords seem’d sweeping;
- I felt as if I Daphne spied
- Behind the laurels peeping.
-
- I sang--ambrosial incense stream’d,
- And lightly o’er me hover’d;
- And the whole world around me seem’d
- By a bright halo cover’d.
-
- A thousand years from Grecia’s land
- Have I been sadly banish’d;
- Yet hath my heart in Grecia’s land
- Remain’d, though I have vanish’d.
-
-
-3.
-
- In the costume of the Beguins,
- In the cloak with cap upon it
- Of the coarsest blackest serge,
- Is the youthful nun envelop’d.
-
- Hastily along the Rhine banks
- Paces she adown the highway
- On the road to Holland, asking
- Eagerly of every passer:
-
- “Hast thou chanced to see Apollo?
- “He a scarlet cloak is wearing,
- “Sweetly sings he, plays the lyre,
- “And he is my darling idol.”
-
- None will answer her inquiry,
- Many turn their backs in silence,
- Many stare upon her smiling,
- Many sigh: “Alas, poor creature!”
-
- But along the highway trotting
- Comes a slovenly old man;
- Making figures in the air, he
- Keeps on singing through his nose.
-
- He a clumsy wallet carries,
- And a little hat three-corner’d,
- And with sharp and smiling eyes he
- Listens to the nun’s inquiry:
-
- “Hast thou chanced to see Apollo?
- “He a scarlet cloak is wearing,
- “Sweetly sings he, plays the lyre,
- “And he is my darling idol.”
-
- He however gave this answer,
- Whilst his little head he waggled
- Here and there, and comically
- At his sharp beard kept on twitching:
-
- “Have I chanced to see Apollo?
- “Yes, I certainly have seen him
- “When at Amsterdam full often,
- “In the German synagogue.
-
- “He was there the leading singer,
- “Known by name of Rabbi Faibisch,
- “Which in High-Dutch means Apollo,--
- “But he’s not my idol truly.
-
- “Scarlet cloak? His scarlet cloak too
- “I remember; genuine scarlet,
- “And the price per ell eight florins,--
- “Not all paid for to this moment.
-
- “His old father, Moses Jitscher,
- “Know I well; he’s circumciser
- “To the Portuguese, I fancy,
- “And to various sovereigns also.
-
- “And his mother is a cousin
- “Of my sister’s husband, trading
- “On the Gracht in pickled gherkins,
- “And in worn-out pairs of breeches.
-
- “In their son they take no pleasure;
- “On the lyre he plays not badly,
- “But, I grieve to say, far better
- “Plays he at taroc and ombre.
-
- “He is likewise a free-thinker,
- “Lost his place through eating swine’s flesh,
- “And then travell’d round the country
- “With some painted low comedians.
-
- “In the shops and on the markets
- “Has he acted as Jack-pudding,
- “Holofernes, or King David,
- “But the latter most excell’d in.
-
- “For the king’s own sorrows sang he
- “In the king’s own mother language,
- “Giving all the proper quavers
- “In the proper olden fashion.
-
- “Recently some wenches took he
- “From the Amsterdam casino,
- “And he’s travelling with these Muses
- “Round the country as Apollo.
-
- “One amongst them is a stout one,
- “Squeaking very much and grunting:
- “On account of her green laurel
- “Head-dress, they ‘the green sow’ call her.”
-
-
-
-
-HYMN TO KING LOUIS.[69]
-
-
- Behold great Louis, Bavaria’s king,
- Few monarchs are half so splendid;
- In him a king the Bavarians revere,
- From an ancient line descended.
-
- He’s fond of art: fair women to get
- For their portraits to sit, is his passion:
- In this painted seraglio takes he his walks,
- In eunuch-artistic fashion.
-
- A marble place of skulls hath he
- Near Ratisbon constructed,
- And all the arrangements for every head
- In his own royal person conducted.
-
- Walhalla-companions! A masterpiece,
- Where the merit of every man is
- Set forth, with his character and his acts,
- From Teut[70] to Schinderhannes.[71]
-
- But Luther, the blockhead, amongst them all,
- Has no place in this proud mausoleum;
- The whale ’mongst the fishes is often left out
- In a natural hist’ry museum.
-
- King Louis is also a poet renown’d;
- Whenever sings or plays he,
- Apollo falls down at his feet and exclaims:
- “O stop, or you’ll drive me quite crazy!”
-
- King Louis is also a hero renown’d,
- Like his child, his little son, Otho,
- Who was chosen to sit on the throne of Greece
- (He disgraced it long ago, tho’).
-
- When Louis dies, he’ll canonised be
- At Rome by the holy Father;
- A cat with ruffles a face like his
- With its Glory will look like rather.
-
- As soon as the monkeys and kangaroos
- Are converted to Christianity,
- They’ll make St. Louis their guardian saint,
- In proof of their perfect sanity.
-
-
-
-
-TWO KNIGHTS.
-
-
- Crapulinski and Waschlapski,
- Poles in Poland born and bred,
- Fought for their dear country’s freedom
- ’Gainst the Russian tyrant dread.
-
- Boldly did they fight, and lastly
- Found at Paris a retreat;
- Living, just as much as dying
- For one’s fatherland, is sweet.
-
- Like Achilles and Patroclus,
- David and his Jonathan,
- Loved the pair of Poles each other,
- Kiss’d, and said: “Kochan! Kochan!”[72]
-
- Neither e’er betray’d the other,
- Both were faithful friends and true,
- Notwithstanding that they Poles were,
- Born and bred in Poland too.
-
- They the same apartment dwelt in,
- In the selfsame bed slept they,
- And in noble emulation
- Scratch’d themselves by night and day.
-
- In the selfsame beershop dined they,
- And as neither was content
- That the other paid his reckoning,
- Neither ever paid a cent.
-
- ’Twas the selfsame washerwoman
- Did the washing for the pair;
- Humming, for their linen came she
- Every month to wash and air.
-
- Yes, they really had their linen,
- Each one had two shirts, well-worn,
- Notwithstanding that they Poles were,
- Poles in Poland bred and born.
-
- They to-day sit near the chimney,
- Where the flames a bright glow cast;
- Out of doors are night, a snowstorm,
- And the coaches driving past.
-
- They a mighty bowl of punch have
- Drain’d already and devour’d;
- (Understand me, ’twas unsugar’d,
- And unwater’d and unsour’d.)
-
- Sorrow o’er their souls is creeping,
- Tears their furrow’d faces streak:
- With a voice of deep emotion
- Thus doth Crapulinski speak;
-
- “Would that I had here in Paris
- “My dear bearskin, my old cotton
- “Dressing-gown, my catskin-nightcap,
- “In my fatherland forgotten!”
-
- Thus to him replied Waschlapski:
- “O thou art a driv’ller true;
- “Of thy home thou’rt over thinking,
- “Catskin-nightcap, bearskin too.
-
- “Poland has not yet quite perish’d,
- “Still our wives to sons give birth,
- “And our girls will do so likewise,
- “And produce us men of worth,
-
- “Heroes, like great Sobieski,
- “Like Schelmufski and Uminski,
- “Eskrokewitsch, Schubiakski,
- “And the mighty Eselinski.”
-
-
-
-
-OUR MARINE.[73]
-
-(A Nautical tale.)
-
-
- A dream of a fleet we lately dreamt,
- And enjoy’d a sail delicious
- Far over the wide and boundless sea,
- The wind was quite propitious.
-
- We gave our frigates the proudest names
- That we in our calendar reckon’d;
- One Hoffmann of Fallersleben we call’d,
- And Prutz[74] we christen’d the second.
-
- There floated the cutter Freiligrath,
- Whereon was seen the figure
- Of the Moorish king, which gazed below
- Like a moon (but as black as a nigger).
-
- There floated Gustavus Schwab as well,
- A Pfizer, a Kölle, a Mayer;
- On each of them stood a Swabian face,
- Each holding a wooden lyre.
-
- There floated Birch-Pfeiffer, a brig which bore
- On its mast the escutcheon olden
- Of the famous German Admiralty,
- On tatters black-red-golden.
-
- We boldly clamber’d on bowsprit and yard,
- And bore ourselves like sailors;
- Our jackets were short, our hats betarr’d,
- And our trousers as big as a tailor’s.
-
- Full many, who formerly sipp’d but tea
- As husbands kind and forbearing,
- Now drank their rum, their pigtail chew’d,
- And, seaman-like, took to swearing.
-
- So bright was our vision, we well nigh won
- A naval victory splendid;
- But when return’d the morning sun,
- Both fleet and vision had ended.
-
- We still were lying at home in bed,
- Our limbs all over it sprawling;
- We rubbed the sleep from out of our eyes,
- The following wise speech bawling:
-
- “The world is round; why seek to be tost
- “On the idle billows, faint-hearted?
- “When we sail round the world, at last we return
- “To the point from which we started.”
-
-
-
-
-THE GOLDEN CALF.
-
-
- Fiddle, flute, and horn uniting,
- To the idol-dance inviting--
- Round the golden calf with springing
- All of Jacob’s daughters come--
- Brum--brum--brum--
- Kettle drums and laughter ringing!
-
- Girding up their tunics lightly,
- Clasping hands together tightly,
- Noble maidens, off’rings bringing,
- Twist, like whirlwinds at the least,
- Round the beast--
- Kettle drums and laughter ringing!
-
- Aaron’s self joins in the mazy
- Circling dance with motions crazy;
- His concerns not looking after,
- Skips he, in his high-priest’s coat,
- Like a goat--
- Kettle drums and ringing laughter!
-
-
-
-
-KING DAVID.
-
-
- Despots smiling yield their breath,
- Knowing after their own death
- That their slaves but change their master,
- And, if anything, work faster.
-
- Ah, poor race! like horse and bull
- They the waggons still must pull,
- And their backs will soon be broken
- If they heed not what is spoken.
-
- David said to Solomon
- On his deathbed: “List, my son!
- “My most dreaded foe of course is
- “Joab, general of my forces.
-
- “This brave general many a year
- “I have view’d with hate and fear;
- “But, however I detest him,
- “I ne’er ventured to arrest him.
-
- “Thou, my son, of sterner stuff,
- “Fearing God, art strong enough;
- “’Tis for thee an easy matter
- “That said Joab’s brains to scatter.”
-
-
-
-
-KING RICHARD.
-
-
- Through the silent glades of the forest there springs
- An eager horseman proudly;
- He blows his horn, he laughs, and he sings
- Exultingly and loudly.
-
- His armour is made of the brass most strong,
- But stronger still is his bosom;
- ’Tis Cœur de Lion that’s riding along,
- That Christian chivalry’s blossom.
-
- “Thou’rt welcome to England!” each verdant bough
- “Exclaims with joyous assurance;
- “We’re heartily glad, O monarch, that thou
- “Hast escap’d from thine Austrian durance.”
-
- The king snuffs up the free air the while,
- Like a newborn creature lives he;
- He thinks of his Austrian dungeon vile,--
- And his spurs to his proud horse gives he.
-
-
-
-
-THE ASRA.
-
-
- Daily went the wondrous lovely
- Sultan’s daughter at the cooling
- Hour of evening to the fountain,
- Where the waters white were plashing.
-
- Daily at the hour of evening
- Stood the young slave at the fountain
- Where the waters white were plashing,
- Daily grew he pale and paler.
-
- And one evening came the princess,
- And these sudden words address’d him:
- “Thou must tell me what thy name is,
- “And thy country and thy kindred!”
-
- And the slave replied: “My name is
- “Mahomet, I came from Yemmen,
- “And my race is of those Asras,
- “Who, whene’er they love, must perish.”
-
-
-
-
-THE NUNS.
-
-
- Who at night the convent walls
- Passes, sees the windows brightly
- Lighted up, for there the spectres
- Make their gloomy circuit nightly.
-
- ’Tis dead Ursulines that join
- In the sad and dark procession;
- From the linen hoods are peeping
- Faces young of sweet expression.
-
- Tapers bear they in their hands,
- Glimm’ring bloodred and mysterious
- Strangely echo in the crossway
- Whispers low, wails sad and serious.
-
- To the church the train moves on;
- Sitting on the wooden benches
- Of the quire, their mournful chorus
- Straight begin the’ unhappy wenches.
-
- Like a litany it sounds,
- But the words are wild and shocking
- They are poor and outcast spirits
- At the heavenly portal knocking.
-
- “Brides of Christ we used to be,
- “But by love of earth were chainèd,
- “And we render’d unto Cæsar
- “Things that unto God pertainèd.
-
- “Charming is a uniform
- “And mustachios smooth and shining
- “For the epaulettes of Cæsar
- “Were our hearts in secret pining.
-
- “Antlers to the brow we gave
- “By our shameless ill behaviour,
- “Which the crown of thorns once carried,--
- “We betray’d our heavenly Saviour.
-
- “Jesus,--mercy’s very self,--
- “Softly wept o’er our transgression,
- “And he said: ‘Your souls be cursèd
- “‘For disgracing your profession!’
-
- “Grave-sprung spectres of the night,
- “We must wander in these dreary
- “Walls, our folly to atone for,--
- “Miserere! Miserere!
-
- “Ah, within the grave ’tis well!
- “Though indeed ’tis far more cheery
- “In the glowing realms of heaven,--
- “Miserere! Miserere!
-
- “Jesus sweet, forgive at length
- “Our transgression sad and weary;
- “Let us feel the warmth of heaven,--
- “Miserere! Miserere!”
-
- Thus the troop of nuns sing on,
- And a long-dead clerk is playing
- On the organ. Hands of spirits
- O’er the keys are wildly straying.
-
-
-
-
-PALSGRAVINE JUTTA.
-
-
- The Palsgravine Jutta, in bark so light,
- Is crossing the Rhine in the moonlight bright;
- The Countess speaks, while rows the maid:
- “Hast thou yon seven corpses survey’d
- “That, seeking to find us,
- “Are floating behind us?--
- “So sadly are floating the corpses!
-
- “Seven knights were they, who their love confess’d,
- “And tenderly sank on my heaving breast,
- “And swore to be faithful; so, certain to make
- “That they their oaths should never break,
- “I seized and bound them,
- “And straightway drown’d them,--
- “So sadly are floating the corpses!”
-
- The Countess laughs, while the maiden rows,
- Through the air her laughter scornfully goes;
- From the water the corpses rise high as the thigh,
- And point with their fingers towards the sky,
- In token of swearing,
- With glassy eyes staring--
- So sadly are floating the corpses!
-
-
-
-
-THE MOORISH KING.
-
-
- To the Alpuxarres’ exile
- Went the youthful Moorish monarch;
- Silent and with heart full mournful
- Heading the procession rode he.
-
- And behind, on lofty palfreys
- Or in golden litters riding,
- Sat the women of his household;
- Swarthy maids on mules were sitting.
-
- And a hundred trusty followers
- Rode on noble Arab horses;
- Haughty steeds, and yet the riders
- Carelessly bestrode the saddles.
-
- Not a drum and not a cymbal,
- Not a single song resounded;
- Silver bells upon the mules, though,
- Echoed sadly in the silence.
-
- On the height, from whence the glances
- Sweep across the Duero valley,
- And Granada’s battlements
- For the last time rise before one,
-
- There the mournful king dismounted,
- And he gazed upon the city
- Glittering in the light of evening,
- As though deck’d with gold and purple.
-
- But, great Allah! what a sight ’twas!
- In the place of that dear crescent
- Gleam’d the Spaniard’s cross and standard
- On the tow’rs of the Alhambra.
-
- Ah! deep sighs at this discov’ry
- Broke from out the monarch’s bosom;
- Suddenly the tears ’gan falling
- Like a torrent down his cheeks.
-
- Sadly from her lofty palfrey
- Downward gazed the monarch’s mother,
- Looking on her son’s affliction;
- Proudly, bitterly, she chided:
-
- “Boabdil el Chico,” said she,
- “Like a woman thou bewailest
- “Yonder town, which thou neglectedst
- “To defend with manly courage.”
-
- When the monarch’s dearest mistress
- Heard these words, so harsh and cruel,
- Hastily she left her litter,
- Her lord’s neck embracing fondly.
-
- “Boabdil el Chico,” said she,
- “Comfort take, my heart-belov’d one!
- “From the deep abyss of sorrow
- “Blossoms forth a beauteous laurel.
-
- “Not alone the glorious victor,
- “Not alone the proud triumphant
- “Fav’rite of the blind jade Fortune,
- “But misfortune’s bloody son, too,
-
- “And the’ heroic-fighting warrior,
- “Who to destiny o’erpow’ring
- “Has succumb’d, will live for ever
- “In the memory of mortals.”--
-
- “Mountain of the Moor’s last sigh”
- To this very moment call they
- Yonder height from whence the monarch
- For the last time saw Granada.
-
- Time has now fulfill’d full sweetly
- His beloved one’s prophecy,
- And the Moorish monarch’s name is
- Reverenced and held in honour.
-
- Never will his glory vanish,
- Never, till the last chord’s broken
- Of the last guitar remaining
- In the land of Andalusia.
-
-
-
-
-GEOFFRY RUDÈL AND MELISANDA OF TRIPOLI.
-
-
- In the Château Blay still see we
- Tapestry the walls adorning,
- Worked by Tripoli’s fair countess’
- Own fair hands, no labour scorning.
-
- Her whole soul was woven in it,
- And with loving tears and tender
- Hallow’d is the silken picture,
- Which the following scene doth render:
-
- How the Countess saw Rudèl
- Dying on the strand of ocean,
- And the’ ideal in his features
- Traced of all her heart’s emotion.
-
- For the first and last time also
- Living saw Rudèl and breathing
- Her who in his every vision
- Intertwining was and wreathing.
-
- Over him the Countess bends her,
- Lovingly his form she raises,
- And his deadly-pale mouth kisses,
- That so sweetly sang her praises.
-
- Ah! the kiss of welcome likewise
- Was the kiss of separation,
- And they drain’d the cup of wildest
- Joy, and deepest desolation.
-
- In the Château Blay at night-time
- Comes a rushing, crackling, shaking
- On the tapestry the figures
- Suddenly to life are waking.
-
- Troubadour and lady stretch their
- Drowsy ghostlike members yonder,
- And from out the wall advancing,
- Up and down the hall they wander.
-
- Whispers fond and gentle toying,
- Sad-sweet secrets, heart-enthralling,
- Posthumous gallánt soft speeches,
- Minnesingers’ times recalling:
-
- “Geoffry! At thy voice’s music
- “Warmth is in my dead heart glowing,
- “And I feel once more a glimmer
- “In the long-quench’d embers growing!”
-
- “Melisanda! I awaken
- “Unto happiness and gladness,
- “When I see thine eyes; dead only
- “Is my earthly pain and sadness.”
-
- “Geoffry! Once we loved each other
- “In our dreams; now, cut asunder
- “By the hand of death, still love we,--
- “Amor ’tis that wrought this wonder!”
-
- “Melisanda! What are dreams?
- “What is death? Mere words to scare one!
- “Truth in love alone e’er find we,
- “And I love thee, ever fair one!”
-
- “Geoffry! O how sweet our meetings
- “In this moonlit chamber nightly,
- “Now that in the day’s bright sunbeams
- “I no more shall wander lightly.”
-
- “Melisanda! Foolish dear one!
- “Thou art light and sun, thou knowest!
- “Love and joys of May are budding,
- “Spring is blooming, where thou goest!”--
-
- Thus those tender spectres wander
- Up and down, and sweet caresses
- Interchange, whilst peeps the moonlight
- Through the window’s arch’d recesses.
-
- But at length the rays of morning
- Scare away the fond illusion;
- To the tapestry retreat they
- On the wall, in shy confusion.
-
-
-
-
-THE POET FERDUSI.
-
-
-1.
-
- Men of gold, and men of silver!
- When a fool about a thoman
- Talks, of silver he is speaking,
- And he means a silver thoman.
-
- In a prince’s mouth, however,
- Or a shah’s, a thoman’s always
- Golden, for a shah will only
- Give and take in golden thomans.
-
- Worthy people have this notion,
- And Ferdusi thought so also,
- The composer of the famous
- And immortal work _Schah Nameh_.
-
- This divine heroic poem
- At the Shah’s command composed he,
- Who for every verse a thoman
- Promised to bestow upon him.
-
- Seventeen times bloom’d the roses,
- Seventeen times did they wither,
- And the nightingales sang sweetly
- And were silent seventeen times,--
-
- And meanwhile the bard was sitting
- At the loom of thought, composing
- Day and night, and nimbly weaving
- His sweet numbers’ giant-carpet,--
-
- Giant-carpet, where the poet
- Interwove with skill his country’s
- Chronicles from times of fable,
- Farsistan’s primeval monarchs,
-
- Fav’rite heroes of his nation,
- Knightly deeds, adventures wondrous,
- Magic beings, hateful demons,
- Intertwined with flowers of fable.
-
- All were blooming, all were living,
- Bright with colours, glowing, burning,
- With the heavenly rays illumin’d
- From the sacred light of Iran,
-
- From the godlike light primeval,
- Whose last pure and fiery temple,
- Spite of Koran and of Mufti,
- In the poet’s heart flam’d brightly.
-
- When at last the work was finish’d,
- Then the manuscript the poet
- Sent to his illustrious patron,
- E’en two hundred thousand verses.
-
- It was in the public bath room,
- In the bathing place at Gasna,
- That the Shah’s black messengers
- Found at last the bard Ferdusi.
-
- Each a bag of money carried,
- Which before the poet’s feet he
- Kneeling placed, to be the guerdon
- To reward his minstrel labours.
-
- Hastily the poet open’d
- Both the bags, his eyes to gladden
- With the gold so long kept from him,--
- When he saw with consternation
-
- That the bags contain’d within them
- Silver only, silver thomans,
- Some two hundred thousand of them;--
- Bitterly then laugh’d the poet.
-
- Laughing bitterly, the money
- He divided in three equal
- Portions, and a third part gave he
- To the two black messengers,
-
- Each a third, to be his guerdon
- For the message, and the third part
- Gave he to the man who waited
- On his bath, as drinking-money.
-
- Then his pilgrim staff he straightway
- Grasp’d, and left at once the city,
- And before the gate the dust he
- From his very shoes rejected.
-
-
- 2.
-
- “Had he been, like other men,
- “Heedless of his words once spoken,
- “And his promise merely broken,
- “I had not been angry then.
-
- “Suffer _this_? I never will!
- “His deceit my heart amazes,
- “Both his double-meaning phrases,
- “And his silence, falser still.
-
- “He was noble, fair to see,
- “Proud his gestures were, and stately;
- “Other men excell’d he greatly,
- “Every inch a king was he.
-
- “Firelike did his glance once meet me,
- “As the sun in yonder heaven
- “He, truth’s haughty image even--
- “And he yet hath deign’d to cheat me.”
-
-
-3.
-
- Shah Mahomet full well has dined,
- And his soul to be merry is fully inclined.
-
- In the garden at twilight, on purple seat
- He sits by the fountain. Its splashing sounds sweet,
-
- With looks respectful his servants stand:
- His fav’rite Ansari’s amongst the band.
-
- From marble vases a fiery gush
- Of luxuriant flowers appears to rush.
-
- Like Odalisques with graceful arms
- Stand fanning themselves the slender palms.
-
- The cypresses stand with branches unfurl’d,
- As if dreaming of heaven, forgetting the world.
-
- But sudden to strains of the lute ere long
- Is heard a gentle mysterious song.
-
- The Shah sprang up, as if sorely perplex’d:
- “Who wrote of this song the charming text?”
-
- Ansari, from whom he sought to know it,
- Replied: “’Tis the work of Ferdusi the poet.”
-
- “Ferdusi!”--exclaim’d the prince in dismay,--
- “Where is he? How fares the poet, O say!”
-
- “Ansari gave answer: “In poverty great
- “He has lived full long in a mournful state
-
- “At Thus, the native town of the bard,
- “Where he in his garden works full hard.”
-
- Shah Mahomet paused, and presently said:
- “Ansari, a thought has come in my head.
-
- “To my stables make haste, and with hands unthrifty
- “Take a hundred mules, and camels fifty.
-
- “And lade them all with every treasure
- “That fills the heart of a mortal with pleasure,
-
- “With splendid articles, rich and rare,
- “With costly dresses and furniture fair
-
- “Of sandal wood and ivory white,
- “With gold and silver tissues dight;
-
- “With precious-handled goblets and pots,
- “And leopard-skins, all cover’d with spots,
-
- “With carpets and shawls and the richest brocade
- “That in my kingdom has ever been made.
-
- “And don’t forget to pack with the rest
- “Some glittering arms, and of housings the best,
-
- “As well as drinks of every kind
- “And eatables such as in pots we find,
-
- “And almond cakes and sweetmeats Egyptian,
- “And gingerbread of every description.
-
- “And also add a dozen steeds
- “As swift as arrows, of Arab breeds,
-
- “And likewise a dozen slaves, black as coals,
- “With bodies of steel, and sturdy souls.
-
- “Ansari, when all these things thou hast got,
- “Thou must start on thy journey, and linger not.
-
- “Thou must take them all with my kind regard
- “To Thus, to Ferdusi, the mighty bard.”--
-
- Ansari fulfill’d his lord’s behest,
- And loaded the camels and mules with the best
-
- And costliest presents, the value of which
- Was enough to make a whole province quite rich.
-
- In propriâ personâ he left at last
- The palace, when some three days had past,
-
- And with a general’s banner red
- In front of the caravan he sped.
-
- At the end of a week to Thus came they;
- The town at the foot of the mountain lay.
-
- The caravan the western gate
- With shouts and noises entered straight.
-
- The trumpets sounded, the loud drums beat,
- And songs of triumph rang through the street.
-
- “La Illa Il Allah!” with joyous shout
- The camel drivers were calling out.
-
- But through the East gate at the farther end
- Of Thus, at that moment chanced to wend
-
- The funeral train so full of gloom,
- That the dead Ferdusi bore to his tomb.
-
-
-
-
-VOYAGE BY NIGHT.
-
-
- The half-moon peer’d from the darksome clouds
- With coyness, while rock’d the sea;
- And when in the bark our places we took,
- Our number then was three.
-
- There plash’d in the water the strokes of the oar
- With sad monotony;
- White foaming billows came with a roar,
- And sprinkled all of us three.
-
- She stood in the bark, as pale, as slim,
- As void of motion too,
- As though she a marble statue were,
- Diana’s image true.
-
- The moon disappear’d. The nightwind piped
- With chilly blast on high;
- When over our heads there suddenly rose
- A wild and piercing cry.
-
- ’Twas the white and ghostlike seamew’s voice,
- And at that terrible cry,
- Which fearfully rang like a warning call,
- All three felt like to die.
-
- Am I in a fever? A vision is this
- Of nightly phantasy?
- Am I aped by a dream? I’m dreaming a dream
- Of wild buffoonery.
-
- Buffoonery wild! Methinks in my dream
- That I a Saviour am;
- And faithfully bear the weight of the Cross,
- As gentle as a lamb.
-
- Poor beauty beside me is sore distress’d,
- But soon I’ll set her free
- From sin and shame and sorrow and pain,
- And earthly misery.
-
- Poor beauty, O be not thou terrified,
- Though bitter the medicine be;
- Although my heart may break, I myself
- Will mete out death to thee.
-
- O folly wild and terrible dream!
- O madness fearful to see!
- The night is yawning, the ocean yells--
- O God, have mercy on me!
-
- Have mercy on me, O merciful God!
- O merciful God! Schaddey![75]
- A Something falls in the sea--Alas!
- Schaddey! Schaddey! Adonay![76]
-
- The sun arose, we came to the land,
- Sweet smiled the spring to the view;
- And when at length we left the bark,
- Our number then was two.
-
-
-
-
-THE PRELUDE.
-
-
- This, then, is America!
- This indeed the new world is!
- Not the present, which already
- Europeanized, is with’ring.--
-
- This indeed the new world is,
- As by Christopher Columbus
- From the ocean extricated;
- In its billowy freshness gleams it,
-
- With its watery pearls still dripping,
- Which are scatter’d, colour-sprinkling,
- When the sunlight fair it kisses.
- O how healthy this new world is!
-
- ’Tis no churchyard of romance,
- ’Tis no ancient Scherbenberg,
- All made up of mouldy symbols,
- And of petrified perukes.
-
- From the healthy earth are shooting
- Healthy trees, and none amongst them
- _Blasé_ is, or has consumption
- Eating up its spinal marrow.
-
- On the branches are disporting
- Mighty birds. Of chequer’d colours
- Is their plumage. With their solemn
- Lengthy beaks, and eyes encircled
-
- With black marks, like spectacles,
- They in silence gaze upon thee,
- Till they shriek with sudden clamour
- And like washerwomen chatter.
-
- Yet I know not what they’re saying,
- Notwithstanding that I’m learned
- In birds’ tongues as Solomon,
- Who a thousand wives rejoiced in,
-
- And with birds’ tongues was acquainted,--
- Not the modern ones alone,
- But all dialects whatever,
- Whether dead, or old, or worn-out.
-
- New the land is, new the flowers!
- New the flowers and new the fragrance!
- Fragrance wild, and never heard of,
- Piercing sweetly through my nostrils,
-
- Teasing, prickling, full of passion--
- And my subtle sense of smelling
- Racks itself with meditating:
- “Where have I e’er smelt this odour?
-
- “Was’t in Regent Street, perchance,
- “In the sunny arms so yellow
- “Of that Javanese thin woman
- “Who was always eating flowers?
-
- “Was it else at Rotterdam,
- “Near the Column of Erasmus,
- “In the wafer-shop notorious
- “With its most mysterious curtain?”
-
- Whilst I in this puzzled fashion
- The new world was contemplating,
- Seeming to instil into it
- Still more bashfulness,--a monkey,
-
- Who, affrighted, sought the bushes,
- Cross’d himself at my appearance,
- Crying with alarm: “A Spirit!
- “Yes, a Spirit from the old world!”--
-
- “Monkey, be not thus confounded!
- “I’m no spirit, I’m no spectre;
- “Life within my veins is boiling,
- “I’m life’s most true-hearted son.
-
- “Yet by living many years
- “With the dead, have I adopted
- “Dead men’s manners very likely,
- “And peculiar ways of thinking.
-
- “All the fairest years of life
- “Spent I in Kyffhauser’s cavern,
- “In the Venusberg, and other
- “Catacombs of the Romantic.
-
- “Have no fear of me, good monkey!
- “Thee I like, for on thy hairless
- “Tann’d and shaven hinder-quarters
- “Thou dost bear my fav’rite colours.”--
-
- Darling colours! Black-red-golden!
- Yes, these monkey-buttock-colours,
- Sorrowfully they remind me
- Of the flag of Barbarossa.
-
-
-
-
-VITZLIPUTZLI.
-
-
-1.
-
- On his head he wore the laurel,
- And upon his boots there glitter’d
- Golden spurs,--but notwithstanding
- He was neither knight nor hero.
-
- He was but a robber captain,
- Who within the book of glory
- Wrote with his own wicked hand
- His own wicked name of--Cortez.
-
- Underneath Columbus’ name he
- Wrote his own,--yes, close beneath it,
- And the schoolboy at his lessons
- Learns by heart both names together.
-
- After Christopher Columbus
- He now names Fernando Cortez,
- As the second greatest man
- In the new world’s proud Pantheon.
-
- Heroes’ fate’s last stroke of malice!
- That our name should thus be coupled
- With the name of a vile scoundrel
- In the memory of mortals!
-
- Were’t not better e’en to perish
- All unknown, than draggle with it
- Through eternity’s long ages
- Such a name in comradeship?
-
- Master Christopher Columbus
- Was a hero,--and his temper,
- That was pure as e’en the sunlight,
- Was as gen’rous in addition.
-
- Many people much have given,
- But Columbus to the world
- Hath a world entire imparted,
- And ’tis call’d America.
-
- He had not the power to free us
- From our dreary earthly prison,
- But he managed to enlarge it
- And our heavy chain to lengthen.
-
- Mortals thankfully revere him,
- Being, not of Europe only,
- But of Africa and Asia,
- Equally quite sick and weary.
-
- One alone, one hero only
- Gave us more and gave us better
- Than Columbus--that one mean I
- Who a God bestow’d upon us.
-
- His old father’s name was Amram,
- And his mother’s Jochebed,
- And himself, his name was Moses,
- And he is my greatest hero.
-
- But, my Pegasus, thou’rt loitering
- Far too long with this Columbus;
- Know thou that our flight to-day is
- With the lesser man,--with Cortez.
-
- So extend thy colour’d pinions,
- Wingèd steed! and carry me
- To the new world’s beauteous country
- That they Mexico entitle.
-
- Carry me to yonder castle,
- Which the monarch Montezuma
- Kindly offer’d to his Spanish
- Guests, to be their habitation.
-
- Not mere food and shelter only
- In extravagant profusion
- Gave the prince these foreign strollers,--
- Presents rich and precious also,
-
- Valuable, wrought with cunning,
- All of massive gold, and jewels,
- Bear gay witness to the monarch’s
- Generosity and favour.
-
- This uncivilised, unlearned,
- Superstitious, blinded heathen
- Still believed in faith and honour,
- And the sacredness of guest-right.
-
- He accepted a proposal
- To be present at a banquet
- That the Spaniards in their castle
- Wish’d to give, to do him honour.
-
- And with all his court attendants
- Came the inoffensive monarch
- Kindly to the Spanish quarters,
- Where by trumpets he was greeted.
-
- What they call’d the entertainment
- Know I not. ’Twas very likely
- “Spanish Truth!” of which the author’s
- Name was Don Fernando Cortez.
-
- Cortez gave the signal--straightway
- They attack’d the peaceful monarch,
- And they bound him and retain’d him
- In the castle as a hostage.
-
- But poor Montezuma died there,
- And the dam was broken down
- Which the bold adventurers
- From the people’s wrath protected.
-
- Terribly began the tempest;
- Like a wild and furious ocean
- Raved and bluster’d ever nearer
- The excited human billows.
-
- Valiantly in truth the Spaniards
- Drove the tempest back. But daily
- Was the castle fresh blockaded,
- And the conflict was exhausting.
-
- When the King was dead, the convoys
- Of provisions ceased entirely;
- In proportion as the rations
- Shorter grew, each face grew longer.
-
- With long faces on each other
- Gazed the sons of Spain with sadness,
- And they sigh’d, when they bethought them
- Of their cosy Christian dwellings
-
- In their cherish’d fatherland,
- Where the pious bells were ringing,
- And upon the hearth there bubbled
- Peaceful olla podridas,
-
- Thickly studded with garbanzos,
- Under which, with waggish fragrance
- Chuckling famously, were hidden
- Those dear garlic sausages.
-
- Then the leader held a council,
- And upon retreat decided;
- On the following morn at daybreak
- Was the force to leave the city.
-
- Easy ’twas for clever Cortez
- Cunningly to gain an entrance,
- But retreat to terra firma
- Offer’d fatal obstacles.
-
- Mexico, the island city,
- In a mighty lake is founded,
- In the middle, wave-surrounded:
- E’en a haughty water fortress,
-
- With the continent connected
- But by ships and rafts and bridges,
- Which repose on piles gigantic,
- Little islands forming forts.
-
- ’Twas before the sun had risen
- That their march began the Spaniards
- Not a single drum was beaten,
- Not a trumpeter was blowing.
-
- ’Twas their object not to waken
- From their quiet sleep their hosts--
- (For a hundred thousand Indians
- Were encamp’d in Mexico).
-
- Yet without his host the Spaniard
- Reckon’d, when his plans he settled;
- For the Mexicans had risen
- Earlier still to-day than he had.
-
- On the rafts and on the bridges,
- On the forts they all were waiting,
- That they to their guests might offer
- Then and there the parting cup.
-
- On the rafts and forts and bridges
- Ha! a frantic banquet follow’d;
- In red torrents stream’d the blood,
- And the bold carousers struggled,--
-
- Struggled, body press’d to body,
- And we see on many naked
- Indian breasts the arabesque
- Of the Spanish arms imprinted.
-
- ’Twas a throttling and a choking
- And a butchery that slowly,
- Sadly slowly, roll’d still onward
- Over rafts and forts and bridges.
-
- Whilst the Indians sang and bellow’d
- Silently the Spaniards struggled,
- Step by step with toil and labour
- For their flight a footing gaining.
-
- Fighting thus in narrow passes
- Small to-day the’ advantage lying
- In old Europe’s strategy,
- Or her cannons, armour, horses.
-
- Many Spaniards in addition
- With the gold were heavy laden,
- Lately captured or extorted--
- Ah! that yellow load of sin
-
- Lamed and hemm’d them in the conflict,
- And the devilish metal proved
- Not to the poor spirit only
- Ruinous, but to the body.
-
- And meanwhile the lake around them
- With canoes and barks was cover’d;
- Archers in them sat, all shooting
- At the rafts and forts and bridges.
-
- True they hit in the confusion
- Many of their Indian brethren,
- But they also hit full many
- Excellent and brave hidalgos.
-
- On the third bridge fell at last
- Poor young Gaston, who was bearing
- On that day the flag whereon
- Was the Holy Virgin’s image.
-
- E’en this image’ self was struck
- By the missiles of the Indians;
- Six such missiles were left sticking
- In its very heart,--bright arrows,
-
- Like those swords of golden colour
- Which transfix the sorrowing bosom
- Of the Mater Dolorosa
- In Good Friday’s sad procession.
-
- Gaston, when he died, made over
- His proud banner to Gonsalvo,
- Who soon afterwards was stricken
- E’en to death, and died. Then Cortez
-
- Seized himself the precious banner,
- He, the leader, and he bore it
- On his steed till tow’rd the evening,
- When the fight at length was over.
-
- On that day a hundred Spaniards
- Fell, and sixty in addition;
- Eighty more alive were taken
- By the Indians’ cruel hands.
-
- Many of them sorely wounded,
- Who ere long their breath surrender’d
- And a dozen horses, too, were
- Partly kill’d and partly captured.
-
- Cortez and his army only
- Just at evening gain’d the shelter
- Of the shore, a seacoast planted
- Niggardly with weeping willows.
-
-
-2.
-
- When the battle day is over,
- Comes the frantic night of triumph
- So in Mexico a hundred
- Thousand lamps of joy are flaring;
-
- Hundred thousand lamps of joy, with
- Woodpine torches, pitch-ring fires,
- Throw a light as clear as daylight
- Over palaces and temples,
-
- And guildhouses,--likewise over
- Vitzliputzli’s splendid temple,
- Idol-fortress built of red brick,
- Strangely like the old Egyptian,
-
- Babylonian, and Assyrian
- Monster buildings so colossal,
- As we see them in the pictures
- Of the English Henry Martin.[77]
-
- Yes, it is the same broad staircase,
- So exceeding broad, that on it
- Many thousand Mexicans
- Up and down are walking freely,
-
- Whilst upon the steps are lying
- Mighty troops of savage warriors,
- Banqueting in joyous fashion,
- Flush’d with triumph and with palm-wine.
-
- This great staircase leadeth upwards
- Like a zigzag to the platform,
- By a balustrade surrounded
- At the summit of the temple.
-
- There, upon his altar-throne,
- Sits the mighty Vitzliputzli,
- Mexico’s bloodthirsty wargod.--
- He is but an evil monster,
-
- But so droll is his exterior,
- Full of carvings, and so childish,
- That despite our inward horror
- It must needs excite our laughter.
-
- His appearance altogether
- Brought to mind a combination
- Of the “Dance of Death” at Basle,
- And the Mannekin at Brussels.
-
- On the god’s left side his priests are
- Station’d, on his right the people;
- Ornaments of colour’d feathers
- Are to-day the former wearing.
-
- On the altar-stairs of marble
- Squats a man a hundred years old;
- On his chin and skull no hair is,
- And he wears a scarlet waistcoat.
-
- He’s the priest of sacrifices,
- And his bloody knife he’s whetting;
- As he whets, he grins, and ofttimes
- Leers upon the god above him.
-
- Vitzliputzli seems the glances
- Of his servant to appreciate,
- And he twitches every eyelash,
- And his lips at times he twitches.
-
- On the altar steps squat also
- The musicians of the temple,
- Kettle-drummers, cowhorn blowers--
- Loud the clatter, loud the tooting!
-
- Loud the clatter, loud the tooting!
- And the Mexican Te Deum
- Rises up in noisy chorus,
- As if many cats were mewing--
-
- As if many cats were mewing,
- But of that enlarged description
- Which are “tiger-cats” entitled,
- And, instead of mice, eat people!
-
- When the nightwind carries with it
- These loud noises to the seashore,
- The poor Spaniards there encamping
- Feel sensations far from pleasant.
-
- Sadly ’neath the weeping willows
- Are the Spaniards still remaining,
- Gazing tow’rd the distant city
- Which within the dark sea water
-
- Mirrors back, in sheer derision,
- All the flames of former pleasure--
- There they stand, as in the pit
- Of a vast gigantic playhouse,
-
- Vitzliputzli’s temple’s radiant
- Platform serving as the stage
- Where they act a tragic myst’ry
- To commemorate their triumph.
-
- “Human sacrifice” the play is,
- Old, full old, its plot, its fable;
- But the piece is not so fearful
- In the Christian treatment of it.
-
- For into the blood is red wine,
- And into the actual body
- Is a thin and harmless wafer
- Transubstantiated truly.
-
- ’Mongst these savages at present
- Was the joke in downright earnest
- Taken up; they fed on flesh,
- And the blood was human blood.
-
- This time ’twas indeed the pure blood
- Of old Christians, which had never
- Never mingled with the baser
- Blood of Jews or of Moriscos.
-
- O be joyful, Vitzliputzli!
- For to-day ’tis Spanish blood,
- And thou mayst refresh thy nostrils
- With its warm scent greedily.
-
- Eighty Spaniards will be slaughter’d
- On this day to do thee honour--
- Proud repast to grace the table
- Of thy priests, who flesh delight in.
-
- For the priest is but a mortal,
- And poor man, unhappy glutton,
- Cannot, like the gods, live only
- On sweet smells and savoury odours.
-
- Hark! the death-drum now is beating,
- And the evil cowhorn screeches!
- They proclaim the’ approaching advent
- Of the victims’ sad procession.
-
- Eighty Spaniards, vilely naked,
- With their hands securely fasten’d
- To their backs, are harshly driven
- Up the temple’s lofty staircase.
-
- And to Vitzliputzli’s image
- They must bow the knee right humbly,
- And must dance the wildest dances,
- Forcibly constrain’d by tortures,
-
- All so terrible and fearful,
- That their madden’d screams of anguish
- Overpow’r the whole collective
- Cannibals’ wild charivari.
-
- Poor spectators by the ocean!
- Cortez and his warlike comrades
- But too plainly could distinguish
- All their friends’ loud cries of torment.
-
- On the stage, too clearly lighted,
- They could see, alas! too plainly,
- Every figure, every gesture,--
- See the knife and see the blood.
-
- Then from off their heads their helmets
- Silently they took, and kneeling,
- Chaunted they the death-psalm sadly,
- And they sang the De Profundis.
-
- ’Mongst the number of the victims
- Was young Raimond de Mendoza,
- Offspring of the lovely abbess,
- Cortez’ first and youthful love.
-
- When he on the stripling’s bosom
- Saw the well-remember’d locket
- Which enclosed his mother’s portrait,
- Bitter, bitter tears wept Cortez--
-
- But from off his eyes he wiped them
- With his buffalo’s hard gauntlet--
- Deeply sigh’d, and sang in chorus
- With the others: Miserere!
-
-
-3.
-
- Now the stars are glimm’ring paler,
- And the morning mists are rising
- From the ocean-flood, like spirits
- Dragging their white shrouds behind them.
-
- Feasts and lights are all extinguish’d
- In the temple of the idol,
- Where, upon the blood-soak’d pavement,
- Priest and laity lie snoring.
-
- None are waking, save Red Jacket.
- By the last lamp’s flickering glimmer,
- Sickly grinning, grimly jesting,
- Thus the priest his god addresses:
-
- “Vitzliputzli, Putzlivitzli!
- “Darling god, my Vitzliputzli!
- “Thou to-day hast had amusement,
- “And has smelt a fragrant odour!
-
- “Spanish blood to-day we offer’d,
- “O how savourily steam’d it!
- “And thy fine and dainty nostrils
- “Suck’d the scent in, full of rapture!
-
- “We’ll to-morrow slay the horses,
- “Neighing noble monsters are they,
- “Offspring of the tempest spirits’
- “Amorous toying with the seacow.
-
- “If thou’lt gracious be, I’ll slaughter
- “In thine honour my two grandsons,
- “Pretty children,--sweet their blood is,--
- “My old age’s only pleasure.
-
- “But indeed thou must be gracious,
- “And must grant us further triumphs,
- “Let us conquer, darling godhead,
- “Putzlivitzli, Vitzliputzli!
-
- “All our enemies destroy thou,
- “All these strangers who from distant
- “And still undiscover’d countries
- “Hither came across the ocean--
-
- “Wherefore did they leave their dwellings?
- “Was it crime or hunger drove them?
- “‘Stop at home and live in quiet’
- “Is a sensible old proverb.
-
- “What is their desire? Our money
- “Stick they in their greedy pockets,
- “And they wish us to be happy--
- “So they tell us,--in the heavens!
-
- “We at first believed them fully
- “Beings of a higher order,
- “Children of the Sun, immortal,
- “Arm’d with lightning and with thunder.
-
- “But they’re only men, as mortal
- “As ourselves; my knife to-night has
- “Proved beyond all doubt and question
- “Their extreme mortality.
-
- “They are mortal, and no fairer
- “Than ourselves, and many of them
- “Are as ugly as the monkeys,
- “And their faces, like the latter,
-
- “Are all hairy, and ’tis whisper’d
- “Many of them carry hidden
- “In their breeches monkeys’ tails, for
- “Those not monkeys need no breeches.
-
- “Morally they’re also ugly
- “And of piety know nothing,
- “And ’tis said that they’re accustom’d
- “Their own deities to swallow!
-
- “O destroy this vile abandon’d
- “Wicked brood, these god-devourers--
- “Vitzliputzli, Putzlivitzli,
- “Let us conquer, Vitzliputzli!”--
-
- Thus the priest address’d the god,
- And the god’s reply resounded
- Sighing, rattling, like the nightwind
- Toying with the ocean sedges:
-
- “Red-coat, red-coat, bloody slayer!
- “Thou hast slaughter’d many thousands,--
- “Plunge thy sacrificial knife now
- “In thine own old worn-out body!
-
- “From thy body, thus slit open,
- “Will thy spirit make its exit,
- “Over roots and over pebbles
- “Tripping to the green frog’s pond.
-
- “There thou’lt find my aunt, the rat-queen,
- “Squatting, and she’ll thus address thee:
- “‘So good morning, naked spirit!
- “‘Pray how fares it with my nephew?
-
- “‘Is he Vitzliputzlied nicely
- “‘In the gold-light, sweet as honey?
- “‘Does good fortune from his forehead
- “‘Brush away all flies and sorrows?
-
- “‘Or does Katzlagara scratch him,
- “‘Hated goddess of all evil,
- “‘With her black paws made of iron,
- “‘Which are steep’d in adder’s poison?’
-
- “Naked spirit, give this answer:
- “‘Vitzliputzli sends thee greeting,
- “‘And a pestilence he wishes
- “‘In thy belly, thou accurst one!
-
- “‘Thou didst urge him to the conflict,
- “‘And thy counsel was destruction;
- “‘Soon will be fulfill’d the evil
- “‘Old and mournful prophecy
-
- “‘Of the kingdom’s subjugation
- “‘By the men so fiercely bearded,
- “‘Who on wooden birds all flying
- “‘From the Eastern land come hither.
-
- “‘There’s an ancient proverb also--
- “‘Woman’s will is God’s will likewise--
- “‘And the God’s will is redoubled
- “‘When the woman is his mother.
-
- “‘She it is that wakes my anger,
- “‘She, the haughty queen of heaven,
- “‘She, a pure and spotless virgin,
- “‘Working charms and versed in magic.
-
- “‘She protects the Spanish people,
- “‘And we all at length must perish,
- “‘I, the poorest of the godheads,
- “‘And my poor, dear Mexico.’--
-
- “When thou hast fulfill’d thy message,
- Red-coat, let thy naked spirit
- In a sandhole creep; sleep soundly
- Out of sight of all my misery.
-
- “This proud temple will be shatter’d,
- “I myself shall in its ruins
- “Disappear,--mere dust and rubbish,--
- “No one e’er again will see me.
-
- “Yet I shall not die; we godheads
- “Grow as old as do the parrots,
- “And we cast our skins, and like them
- “Only change at times our feathers.
-
- “To my foemen’s native country
- “Which they give the name of Europe
- “I shall fly away, beginning
- “There a really new career.
-
- “I’ll turn devil, and the god
- “Then shall be a God-be-with-us;
- “As my foemen’s evil spirit
- “I can work as best may suit me.
-
- “There my enemies I’ll trouble,
- “And alarm them all with phantoms;
- “As a foretaste of hell’s torments,
- “Brimstone they shall smell in plenty.
-
- “Both their wise men and their doltards
- “I’ll allure with my seductions;
- “And their virtue will I tickle
- “Till it laughs like any strumpet.
-
- “Yes, I’ll turn into a devil,
- “And salute as my dear comrades
- “Satanas and Belial with him,
- “Astaroth and Beelzebub.
-
- “Thee I’ll also greet, O Lilis,
- “Sin’s own mother, smooth-skinn’d serpent
- “Teach me all thy dreadful secrets,
- “And the charming art of lying!
-
- “My belovèd Mexico,
- “I no longer can preserve thee,
- “But I’ll fearfully avenge thee,
- “My belovèd Mexico!”
-
-
-
-
-_BOOK II.--LAMENTATIONS._
-
-
- Good fortune quite a fickle miss is,
- And in one place will never stay;
- The hair from off thy face with kisses
- She strokes, and then she flies away.
-
- Misfortune to her heart, however,
- To clasp thee tightly, ne’er omits;
- She says she’s in a hurry never,
- Sits down beside thy bed and knits.
-
-
-
-
-WOOD SOLITUDE.
-
-
- In former days, in my life’s young morning,
- I wore a garland my brow adorning;
- How wondrously glisten’d then every flower!
- The garland was fill’d with a magical power.
-
- While all in the beautiful garland took pleasure,
- Its wearer they hated beyond all measure;
- I fled from the envy of mortals rude,
- I fled to the wood’s green solitude.
-
- To the wood! to the wood! A life of enjoyment
- With spirits and beasts was my sole employment.
- The fairies and stags, with their antlers tall,
- Without any fear approach’d me all.
-
- They all approach’d me without any terror,
- In this they knew they committed no error;
- That I was no huntsman, the doe well knew,
- That I was no babbler, the fairies saw too.
-
- None but fools ever boast of the fays’ approbation,
- But how the remaining gentry of station
- That lived in the forest treated me well,
- I’ve not the slightest objection to tell.
-
- How round me hover’d the elfin rabble,
- That airy race, with their charming gabble!
- ’Tis dangerous truly their gaze to meet,
- The bliss it imparts is so deadly, though sweet.
-
- With May dance and May games amused they me highly
- And tales of the court narrated they slily,
- For instance, the scandalous chronicles e’en
- Of lovely Titania, the faery queen.
-
- If I sat by the brook, with leaping and springing
- Rose out of the flood, their tresses wringing,
- With long silver veils and fluttering hair,
- The water-bacchantes, the nixes fair!
-
- They play’d on the lute and the fiddle so sweetly,
- And danced the nixes’ famed dances discreetly;
- The tunes that they sang, the antics they play’d,
- Of rollicking boisterous madness seem’d made.
-
- And yet at times was much less alarming
- The noise that they made; these elfins charming
- Before my feet lay quietly,
- Their heads reclining on my knee.
-
- Some foreign romances they trill’d,--for example
- I’ll name the “three oranges” song as a sample;
- A hymn of praise they sang also with grace
- On me and my noble human face.
-
- They oft interrupted their songs with loud laughter,
- Many critical matters inquiring after,
- For instance: “On what particular plan
- “Did God determine on fashioning man?
-
- “Is each individual’s soul altogether
- “Immortal? These souls, are they made all of leather,
- “Or stiff linen only? How comes it to pass
- “That almost every man is an ass?”
-
- The answers I gave, I’ll conceal for the present,
- And yet my immortal soul (which is pleasant)
- Was not in the slightest degree ever hurt
- By the prattling talk of a water-sprite pert.
-
- While sportive and roguish are elfins and nixes,
- Not so the truehearted earth-spirits and pixies,
- Which love to help man. I prefer most of all
- The race that they dwarfs or mannikins call.
-
- They all wear a long and swelling red doublet,
- Their face is noble, though care seems to trouble it;
- I let them not see that I had descried
- Why they their feet so carefully hide.
-
- They all have ducks’ feet, but object much to show it;
- And fancy that nobody else can know it;
- Their sorrow’s so deep and hard to bear,
- That to teaze them about it I never could dare.
-
- Alas! we all, like those dwarfs full of feeling,
- We all have something that needs concealing;
- No Christians, we fancy, have ever descried
- Where we our ducks’ feet so carefully hide.
-
- Salamanders for me had never attractions,
- I learnt very little respecting their actions
- From other wood spirits. They pass’d me by night
- Like fleeting shadows, mysteriously light.
-
- They are thin as a spindle, and long as a baby,
- With breeches and waistcoats tight-fitting as may be,
- Of scarlet colours, embroider’d with gold;
- Their faces are sickly and yellow and old.
-
- A golden crown, with rubies all over,
- The head of each of their number doth cover;
- The whole of these vain conceited elves
- Quite absolute monarchs consider themselves.
-
- That they are not burnt in the fire is truly
- A great piece of art, I acknowledge it duly;
- And yet the uninflammable wight
- Is far from being a true fire-sprite.
-
- The sharpest woodspirits are mandrakes however;
- Short legs have these bearded mannikins clever;
- They have old men’s faces, the length of a span,
- But whence they proceed, is a secret to man.
-
- When head over heels in the moonlight they tumble,
- They remind one of roots in their nature quite humble;
- But as my welfare they always have sought,
- Their origin really to me matters nought.
-
- In small acts of witchcraft they gave me instructions,
- How to exorcise flames, ply the birds with seductions,
- And also to pluck on Midsummer night
- The root that makes one invisible quite.
-
- They taught me the stars and strange signs--how astraddle
- To ride on the winds without any saddle,
- And Runic sentences, able to call
- The dead from out of their silent graves all.
-
- They also taught me the whistle mysterious
- That serves to deceive the woodpecker serious,
- And makes him give us the spurge, to show
- Where secret treasures are hidden below.
-
- The words that ’tis needful for people to mutter
- When digging for treasure, they taught me to utter;
- But all in vain, for I ne’er got by heart
- The treasure-digger’s wonderful art.
-
- For money in fact I then cared not a tittle,
- My wants were soon satisfied, being but little;
- I possess’d many castles in Spain’s fair land,
- The income from which came duly to hand.
-
- O charming time, when the heaven’s high arches
- With fiddles were hung, when elfin marches
- And nixes’ dances and cobolds’ glad play
- My story-drunk heart enchanted all day!
-
- O charming time, when into auspicious
- Triumphal arches the foliage delicious
- Appear’d to be twining! I wander’d around,
- My brow, like a victor’s, with laurel-wreath crown’d.
-
- That charming time has utterly vanish’d,
- And all those pleasures for ever are banish’d;
- And, ah! they have stolen the garland so fair
- That I was then wont on my head to wear.
-
- The garland is gone that my locks shaded over,
- But how it happen’d, I ne’er could discover;
- Yet since that beauteous garland they stole,
- My spirit has seem’d deprived of its soul.
-
- The ghosts of the world, with looks dimly staring,
- Gaze on me, and heaven seems barren and glaring,
- A churchyard blue, its deities gone;
- I roam in the forest, depress’d and alone.
-
- From the forest have vanish’d the elves with their graces
- Horns hear I, and yelping of dogs in their places;
- While hid in the thicket, the trembling roe
- Is licking her wounds with tearful woe.
-
- And where are the mandrakes? Methinks they are biding
- In clefts of the rocks, as a safe place of hiding;
- My dear little friends, I’m returning again,
- But reft of my garland and joy I remain.
-
- O where is the fairy, with hair long and golden,
- First beauty to whom I was ever beholden?
- The oak-tree wherein her lifetime she pass’d
- Stands mournfully stripp’d, and bared by the blast.
-
- The waves of the streamlet run sad as the Styx’s;
- Beside its lone banks sits one of the nixes,
- As pale and as mute as a figure of stone,
- While marks of deep grief o’er each feature are thrown.
-
- I softly approach’d her with heartfelt compassion,--
- She arose and gazed on me in singular fashion,
- And then she fled with a terrified mien,
- As if she some fearful spectre had seen.
-
-
-
-
-SPANISH LYRICS.
-
-
- ’Twas on Hubert’s day--the year was
- Thirteen hundred, three and eighty--
- That the king a banquet gave us
- In the castle at Segovia.
-
- These state banquets just the same are
- Everywhere, and at the tables
- Of all princes sov’reign tedium
- Yawns with uncontested vigour.
-
- Everywhere the same silk rabble,
- Gaily dress’d, and proudly nodding,
- Like a bed of gorgeous tulips;
- Different only are the sauces.
-
- Whispers all the time and buzzing
- Lull the senses like the poppy,
- Till the sound of trumpets wakes us
- From our state of chewing deafness.
-
- Near me, by good luck, was sitting
- Don Diego Albuquerque,
- From whose lips the conversation
- Flow’d in one unbroken torrent.
-
- He with wondrous skill related
- Bloody stories of the palace,
- Of the times of old Don Pedro,
- Whom they call’d the cruel monarch.
-
- When I ask’d him why Don Pedro
- Caused his brother Don Fredrego
- To be secretly beheaded,
- With a sigh my neighbour answer’d:
-
- Ah, Señor! the tales believe not
- Jingled on their vile guitars by
- Balladsingers and muledrivers
- In posadas, beershops, taverns.
-
- And believe not what they chatter
- Of the love of Don Fredrego
- And Don Pedro’s wife so beauteous,
- Donna Blanca of Bourbon.
-
- ’Twas not to the husband’s jealous
- Feelings, but to his low envy
- That as victim fell Fredrego,
- Chief of Calatrava’s order.
-
- For the crime Don Pedro never
- Would forgive him, was his glory,--
- Glory such as Donna Fama
- Loves with trumpet-tongue to herald--
-
- Never could Don Pedro pardon
- His magnanimous high spirit,
- Or the beauty of his person,
- Which was but his spirit’s image.
-
- Still within my memory blossoms
- That slim graceful hero-flower;
- Ne’er shall I forget those lovely
- Dream-like, soft and youthful features.
-
- They were just of that description
- That the fairies take delight in,
- And a fable-seeming secret
- Spoke from all those features plainly.
-
- Blue his eyes were, their enamel
- Being dazzling as a jewel,
- But a jewel’s staring hardness
- Seem’d reflected in them likewise.
-
- Black his hair was in its colour,
- Bluish black, and strangely glistening,
- And in fair luxuriant tresses
- Falling down upon his shoulders.
-
- In the charming town of Coimbra
- Which he from the Moors had taken,
- For the last time I beheld him,
- In this world,--unhappy prince!
-
- He was coming from Alcanzor,
- Through the narrow streets fast riding
- Many a fair young Moorish maiden
- Eyed him from her latticed window.
-
- O’er his head his helm-plume floated
- Gallantly, and yet his mantle’s
- Rigid Calatrava cross
- Scared away all loving fancies.
-
- By his side, and gaily wagging
- With his tail, his favourite Allan
- Sprang,--a beast of proud descent,
- And whose home was the Sierra.
-
- He, despite his size gigantic,
- Was as nimble as a reindeer;
- Noble was his head to look at,
- Though the fox’s it resembled.
-
- Snow-white and like silk in softness,
- Down his back his long hair floated,
- And with rubies bright incrusted
- Was his broad and golden collar.
-
- It was said this collar hid the
- Talisman fidelity;
- Never did the faithful creature
- Leave the side of his dear master.
-
- O that fierce fidelity!
- It excites my startled feelings,
- When I think how ’twas made public
- Here, before our frighten’d presence.
-
- O that day so full of horror!
- Here, within this hall, it happen’d,
- And as I to-day am sitting,
- At the monarch’s table sat I.
-
- At the high end of the table,
- Where to-day young Don Henrico
- Gaily tipples with the flower
- Of Castilian chivalry,
-
- On that day there sat Don Pedro
- Darkly silent, and beside him,
- Proudly radiant as a goddess,
- Sat Maria de Padilla.
-
- At the table’s lower end, where
- Here to-day we see the lady
- With the linen frill capacious,
- Like a white plate in appearance.
-
- Whilst her yellow face is gilded
- With a smile of sour complexion,
- Like the citron that is lying
- On the plate already mention’d,--
-
- At the table’s lower end here
- Was a place remaining empty;
- Some great guest of lofty station
- Seem’d the golden seat to wait for.
-
- Don Fredrego was the guest, for
- Whom the golden seat was destined;
- Yet he came not,--ah! now know we
- But too well why thus he tarried.
-
- Ah! that selfsame hour the wicked
- Deed of blood was consummated,
- And the innocent young hero
- Suddenly attack’d and basely
-
- By Don Pedro’s myrmidons,
- Tightly bound, and quickly hurried
- To a dreary castle dungeon
- Lighted only by some torches.
-
- Executioners stood ready,
- And their bloody chief was with them,
- Who, upon his axe while leaning,
- Thus with sadden’d look address’d him:
-
- “Now, Grand Master of San Jago,
- “Now must thou for death prepare thee;
- “Just one quarter of an hour
- “Still is left for thee to pray in.”
-
- Don Fredrego then knelt humbly,
- And he pray’d with pious calmness,
- And then said: “I now have finish’d,”
- And received the stroke of death.
-
- In the very selfsame moment
- That the head roll’d on the pavement,
- Faithful Allan, who had follow’d
- All unseen, sprang quickly to it.
-
- With his teeth the head straight seized he
- By the long luxuriant tresses,
- And with this much valued booty
- Shot away with speed of magic.
-
- Agonizing shouts resounded
- Everywhere as on he hasten’d,
- Through the passages and chambers,
- Sometimes upstairs, sometimes downstairs.
-
- Since the banquet of Belshazzar
- Never company at table
- Was so utterly confounded
- As was ours that fill’d this hall then,
-
- When the monstrous creature leapt in,
- With the head of Don Fredrego,
- Which he with his teeth was dragging
- By the dripping bloody tresses.
-
- On the seat which, being destined
- For his master, still was empty,
- Sprang the dog and like a plaintiff
- Held the head before our faces.
-
- Ah! it was the well-remember’d
- Hero’s features, but still paler
- And more solemn now when dead,
- And all-fearfully encircled
-
- By the locks in black luxuriance,
- Which stood up as did the savage
- Serpent-headdress of Medusa,
- Turning into stone through terror.
-
- Yes, turn’d into stone felt all then,
- Wildly stared we on each other,
- And each tongue was mute and palsied
- Both by etiquette and horror.
-
- But Maria de Padilla
- Broke the universal silence;
- Wringing hands, and sobbing loudly,
- She forebodingly lamented:
-
- “Now it will be said ’twas I that
- “Brought about this cruel murder;
- “Rancour will assail my children,
- “My poor innocent young children!--”
-
- Don Diego interrupted
- At this place his tale, observing
- That the company had risen,
- And the court the hall was leaving.
-
- Kind and courteous in his manners,
- Then the knight became my escort,
- And we rambled on together
- Through the ancient Gothic castle.
-
- In the crossway which conducted
- To the kennels of the monarch,
- Which proclaimed themselves already
- By far growling sounds and yelpings,
-
- There I noticed, built up strongly
- In the wall, and on the outside
- Firmly fasten’d by strong iron,
- Like a cage, a narrow cell.
-
- And inside it sat two human
- Figures, two young boys appearing;
- By the legs securely fetter’d,
- On the dirty straw they squatted.
-
- Scarcely twelve years old the one seem’d,
- Scarcely older seem’d the other;
- Fair and noble were their faces,
- But through sickness thin and sallow.
-
- They were clothed in rags, half naked,
- And their wither’d bodies offer’d
- Plainest signs of gross ill-treatment;
- Both with fever shook and trembled.
-
- From the depth of their deep mis’ry
- They upon me turn’d their glances;
- White and spirit-like their eyes were,
- And I felt all terror-stricken.
-
- “Who, then, are these wretched objects?”
- I exclaim’d, with hasty action
- Don Diego’s hand tight grasping,
- Which was trembling as I touch’d it.
-
- Don Diego seem’d embarrass’d,
- Look’d if any one was listening,
- Deeply sigh’d, and said, assuming
- A mere worldling’s jaunty accents:
-
- These are children of a monarch,
- Early orphan’d, and their father
- Was Don Pedro, and their mother
- Was Maria de Padilla.
-
- After the great fight at Narvas,
- Where Henrico Transtamara
- Freed his brother, this Don Pedro,
- From his crown’s oppressive burden,
-
- And from that still greater burden
- Which by men is Life entitled,
- Don Henrico’s victor-kindness
- Also reach’d his brother’s children.
-
- Under his own care he took them,
- As becomes a kindly uncle,
- And in his own castle gave them
- Free of charge, both board and lodging.
-
- Narrow is indeed the chamber
- That he there allotted to them;
- Yet in summer it is coolish,
- And not over cold in winter.
-
- For their food, they live on ryebread,
- As delicious in its flavour
- As if Ceres’ self had baked it
- For her dear child Proserpina.
-
- Oftentimes he also sends them
- Quite a bowl-full of garbanzos,
- And the youngsters in this manner
- Learn that ’tis in Spain a Sunday.
-
- Yet not always is it Sunday,
- And garbanzos come not always,
- And the upper huntsman treats them
- To a banquet with his whip.
-
- For this worthy upper huntsman,
- Who is with the care entrusted
- Of the pack of hounds, together
- With the cage that holds the nephews,
-
- Is the most unhappy husband
- Of that acid Citronella
- With the frill so white and plate-like,
- Whom we saw to-day at table;
-
- And she scolds so loud, that often
- On the whip her husband seizes,
- Hither hastens, and chastises
- First the dogs, and then the children.
-
- But the king is very angry
- With his conduct, and commanded
- That his nephews should in future
- Never like the dogs be treated.
-
- He will not entrust to any
- Mercenary fist the duty
- Of correcting them, but do it
- With his own right hand henceforward.--
-
- Suddenly stopp’d Don Diego,
- For the castle Seneschal
- Now approach’d us, and politely
- Ask’d: Had we enjoy’d our dinner?--
-
-
-
-
-THE EX-LIVING ONE.
-
-
- Say, Brutus, where can thy Cassius be,
- The watchman, the crier nightly,
- Who once on the banks of the Seine with thee
- Used to ramble in converse sprightly?
-
- Ye often were wont to gaze up on high,
- Where the darksome clouds were scudding;
- A far darker cloud were the thoughts, by-the-by,
- That in your bosoms were budding.
-
- Say, Brutus, where can thy Cassius be?
- No longer he thinks of destroying;
- By the Neckar he dwells, where his talents is he
- As a reader to tyrants employing.
-
- But Brutus replied: “A fool, friend, art thou,
- “Shortsighted as every poet;
- “To a tyrant my Cassius now reads, I allow,
- “But his object’s to kill him,--I know it.
-
- “So Matzerath’s[78] poems he reads him each day
- “A dagger is each line in it;
- “And so the poor tyrant, I’m sorry to say,
- “May die of ennui any minute.”
-
-
-
-
-THE EX-WATCHMAN.
-
-
- From the Neckar he departed,
- With the town of Stuttgardt vex’d,
- And as play-director started
- In fair Munich’s city next.
-
- All that country’s very pretty,
- And they in perfection here,
- In this fancy-stirring city,
- Brew the very best of beer.
-
- But ’tis said the poor Director
- Rambles, like a Dante, glum,
- Melancholy as a spectre,
- Like Lord Byron, gloomy, dumb.
-
- Comedies no longer heeds he,
- Nor the very worst of rhyme;
- Wretched tragedies oft reads he,
- Not once smiling all the time.
-
- Oft herself some fair one flatters
- She will cheer his sorrowing heart;
- But his coat of mail soon shatters
- Every love-directed dart.
-
- All in vain his friends endeavour
- To enliven him and sing:
- “In thy life rejoice thee ever,
- “While thy lamp’s still glimmering!”
-
- Is there nought can raise thy spirits
- In this fair and charming town,
- Which, among its many merits,
- Boasts such men of great renown?
-
- It is true, that it has lately
- Lost full many a man of worth
- Whom we miss and valued greatly,
- Chorus-leaders and so forth.
-
- Would that Massmann left us never!
- He would surely have some day
- By his antics strange but clever
- Driven all thy cares away.
-
- Schelling’s[79] loss is very serious,
- And can never be replaced,
- A philosopher mysterious,
- And a mimic highly graced.
-
- That the founder of Walhalla
- Went away, and left behind
- All his manuscripts,--by Allah!
- That was really too unkind!
-
- With Cornelius[80] also perish’d
- All his pupils whatsoe’er;
- They shaved off their tresses cherish’d,
- And their strength was in their hair
-
- For their prudent Master planted
- In their hair some magic springs,
- And it seem’d, as if enchanted,
- To be full of living things.
-
- Apropos! The arch-notorious
- Priest, as Dollingerius known,--
- That’s, I think, his name inglorious,--
- Has he from the Isar flown?
-
- In Good Friday’s sad procession
- I beheld him in his place;
- ’Mongst the men of his profession
- He had far the gloomiest face.
-
- On Monácho Monachorum
- Now-a-days the cap doth fit
- Of virorum obscurorum,
- Glorified by Hutten’s wit.[81]
-
- At his name thy dull eye flashes;
- Ex-nightwatchman, watchful be!
- There the cowls are, here the lash is,--
- Strike away as formerly!
-
- Scourge them, worthy friend, devoutly,
- As at sight of every cowl
- Ulrich did; he smote them stoutly,
- And they fearfully did howl.
-
- Old Erasmus could not master
- His loud laughter at the joke;
- And this fortunate disaster
- His tormenting ulcer broke.
-
- Old and young laugh,--all the city
- In the general shout concur,
- And they sing the well-known ditty:
- “Gaudeamur igitur!”
-
- When those dirty monks we’re catching,
- We are overwhelm’d with fleas;
- Hutten thus was always scratching,
- And was never at his ease.
-
- “Alea jacta est!” however
- Was the brave knight’s battle shout,
- Smiting down, with deathstroke clever,
- Both the priests and rabble rout.
-
- Ex-nightwatchman, now be wiser!
- Feel’st thou not thy bosom glow?
- Wake to action on the Isar,
- And thy sickly spleen o’erthrow.
-
- Call thy long legs transcendental
- Into full and active play;
- Vulgar be the monks or gentle,
- If they’re monks, then strike away!
-
- He however sigh’d, and wringing
- Both his hands he thus replied:
- My long legs, so apt at springing,
- Are with Europe stupified.
-
- And my corns are twitching sadly,
- Tight the German shoes I’ve on;
- Where the shoe is pinching badly
- Know I now,--so pray begone!
-
-
-
-
-MYTHOLOGY.
-
-
- Yes! Europa must knock under,--
- Who could stand against a bull?
- Danäe we’ll forgive; no wonder
- Golden rain made her a fool!
-
- Sem’le was a victim real,
- For she innocently thought
- That a heavenly cloud ideal
- Could not injure her in aught.
-
- But poor Leda’s tale notorious
- Really stirs up all our spleen;
- Vanquish’d by a swan inglorious,
-
- What a goose must she have been!
-
-
-
-
-IN MATILDA’S ALBUM.
-
-
- On these mill’d rags--a change mysterious!--
- I with a goose-quill must rehearse
- Partly in jest, and partly serious,
- Some foolish nonsense turn’d to verse.
-
- I, who am wont my thoughts to utter
- Upon thy rosy lips so fair
- With kisses that like bright flames splutter
- Up from my bosom’s inmost lair!
-
- O fashion’s rage! If I’m a poet,
- E’en by my wife I’m plagued at times
- Until (and other minstrels know it)
- I in her album scrawl some rhymes.
-
-
-
-
-TO THE YOUNG.
-
-
- Heed not the confusion, resist the illusion
- Of golden apples that lie in thy way!
- The swords are clashing, the arrows are flashing,
- But they cannot long the hero delay.
-
- A daring beginning is halfway to winning,
- An Alexander once conquer’d the earth!
- Restrain each soft feeling! the queens are all kneeling
- In the tent, to reward thy victorious worth.
-
- Surmounting each burden, we win as our guerdon
- The bed of Darius of old, and his crown;
- O deadly seduction! O blissful destruction!
- To die thus in triumph in Babylon town!
-
-
-
-
-THE UNBELIEVER.
-
-
- Thou wilt repose within mine arms!
- With rapturous emotion
- My bosom heaves and throbs and thrills
- At this delicious notion.
-
- Thou wilt repose within mine arms,
- Whilst with thy fair gold tresses
- I sport, and thy dear darling head
- My shoulder gently presses!
-
- Thou wilt repose within mine arms!
- To truth will turn my vision,
- And here on earth shall I enjoy
- The highest bliss elysian.
-
- St. Thomas! Scarce can I believe
- The fact, my doubts will linger
- Until upon my rapture’s wounds
- I lay my eager finger.
-
-
-
-
-WHITHER NOW?
-
-
- Whither now? my stupid foot
- Fain to Germany would guide me;
- But my reason shakes its head
- Wisely, seeming thus to chide me:
-
- “Ended is the war indeed,
- “But they still keep up courts-martial,
- “And to writing things esteem’d
- “Shootable, thou’rt far too partial.”
-
- That’s quite true, and being shot
- Has for me no great attractions;
- I’m no hero, and unskill’d
- In pathetic words and actions.
-
- Fain to England would I go,
- View’d I not with such displeasure
- Englishmen and coals--their smell
- Makes me sick beyond all measure.
-
- To America methinks
- I would sail the broad seas over;
- To that place of freedom where
- All alike may live in clover,
-
- Did I not detest a land
- Where tobacco’s ’mongst their victuals,
- Where they never use spittoons,
- And so strangely play at skittles.
-
- Russia, that vast empire fair,
- Might be tolerably pleasant,
- But I should not like the knout
- That’s their usual winter present.
-
- Sadly gaze I up on high,
- Where the countless stars are gleaming,
- But I nowhere can discern
- Where my own bright star is beaming.
-
- Perhaps in heaven’s gold labyrinth
- It has got benighted lately,
- As I on this bustling earth
- Have myself been wandering greatly.
-
-
-
-
-AN OLD SONG.
-
-
- Thou now art dead, and thou knowest it not,
- The light of thine eyes is quench’d and forgot;
- Thy rosy mouth is pallid for ever,
- And thou art dead, and wilt live again never.
-
- ’Twas in a dreary midsummer night,
- I bore thee myself to the grave outright;
- The nightingales sang their soft lamentations,
- And after us follow’d the bright constellations.
-
- As through the forest the train moved along,
- They made it resound with the litany’s song;
- The firs, in their mantles of mourning veil’d closely,
- The prayers for the dead repeated morosely.
-
- And as o’er the willowy lake we flew
- The elfins were dancing full in our view;
- They suddenly stopp’d in wondering fashion,
- And seem’d to regard us with looks of compassion.
-
- And when we had reach’d the grave, full soon
- From out of the heavens descended the moon,
- And preach’d a sermon, ’midst tears and condoling
- While in the distance the bells were tolling.
-
-
-
-
-READY MONEY.
-
-
- Love, before she granted favours,
- One day told the god Apollo
- She on guarantees insisted,
- For the times were false and hollow.
-
- Laughingly the god made answer:
- “Yes, the times are alter’d truly,
- “And thou speakest like a usurer
- “Who on pawn lends money duly.
-
- “Well, then, I’ve a lyre, one only,--
- “’Tis of gold, a good and rare one;
- “Prythee say how many kisses
- “Thou wilt lend upon it, fair one?”
-
-
-
-
-THE OLD ROSE.
-
-
- She for whom my heart once beat
- Was a rosebud fair and tender;
- Yet it ever grew more sweet,
- Bursting into full-blown splendour.
-
- ’Twas the loveliest that could be,
- And to pluck it I bethought me;
- But it stung me piquantly
- With its thorns, and prudence taught me.
-
- Now, when wither’d, torn, and maim’d,
- By the wind and tempests shatter’d,
- “Dearest Henry” I’m proclaim’d,
- And I’m follow’d, sought, and flatter’d.
-
- Henry here and Henry there
- Calleth she with ceaseless din now;
- If a thorn is anywhere,
- ’Tis upon the fair one’s chin now.
-
- O how hard the bristles grow
- On the chin’s warts of my beauty!
- Either to a convent go,
- Or to shave will be thy duty.
-
-
-
-
-AUTO-DA-FÉ.
-
-
- See these violets, dusty tresses,
- And this faded ribbon blue,
- Long forgotten cherish’d trifles,
- And these half-torn billets-doux,--
-
- All, with angry look and gesture
- In the blazing fire I throw;
- Sadly crackle up these relics
- Of my happiness and woe.
-
- Vows of love, and fond deceiving
- Broken oaths all upwards fly
- In the chimney, while in secret
- Cupid laughs maliciously.
-
- Dreamily beside the fireplace
- Sit I, while the sparkles bright
- Glow in silence midst the ashes,--
- So farewell! good night! good night!
-
-
-
-
-LAZARUS.
-
-
-
-
-1. THE WAY OF THE WORLD.
-
-
- He who has already much,
- Finds his wealth increasing faster;
- Who but little, is of all
- Soon bereft by some disaster.
-
- But if thou hast nothing, friend,
- Go and hang thyself this minute;
- Only they who’ve aught on earth
- Have a claim for living in it.
-
-
-
-
-2. RETROSPECT.
-
-
- I’ve snuff’d at every smell that has birth
- In this delightful kitchen of earth;
- Each thing that the world contains that’s delicious
- Have I enjoy’d like a hero ambitious;
- I’ve drunk my coffee, and eaten with zest,
- And many a charming doll caress’d,
- Worn silken waistcoats and handsome coats,
- And had my pockets well lined with notes;
- The high horse, like Gellert the poet, I rode,
- Had house and castle all à-la-mode.
- On fortune’s verdant meadow I lay,
- While on me the sun gleam’d brightly all day,
- A wreath of laurel my brow embraced,
- And through my brain sweet visions raced,
- Sweet visions of endless May and flowers--
- How happily fleeted then the hours,
- So dim and hazy, so full of repose,--
- My mouth was fill’d with whatever I chose,
- And angels came, and out of their pockets
- The champagne bottles flew like rockets,--
- Bright visions were these,--soap-bubbles, alas!
- They burst,--and I lie on the humid grass;
- My limbs are now rheumatic and lame,
- My inmost spirit is fill’d with shame.
- Alas! each pleasure and gratification
- I bought at the price of bitter vexation;
- I’m steep’d in bitterness up to the chin,
- The bugs have terribly bitten my skin;
- Oppress’d by care and gloomy sorrow
- I needs must lie, and I needs must borrow
- From wealthy rascals, and slatterns vile,
- I even believe that I begg’d for a while.
- And now I would finish this wearisome race,
- And find in the grave a resting-place.
- Farewell! In yon heavens, good Christian brother,
- Once more we may hope to meet with each other.
-
-
-
-
-3. RESURRECTION.
-
-
- The trumpet’s wild echo fills the skies
- As though it summon’d to battle;
- From out of their graves the dead arise,
- Their limbs they wriggle and rattle.
-
- Each thing that has legs prepares for the race,
- The spectres white are all driven
- To Jehoshaphat, the gathering-place,
- Where judgment is now to be given.
-
- There sits, as Head of the Court, the Lord,
- By all his apostles surrounded;
- Assessors are they,--each judgment, each word
- On love and wisdom is founded.
-
- No face is disguised in all that array
- For every mask is seen falling
- In the radiant light of the judgment day,
- At the sound of the trumpet enthralling.
-
- At Jehoshaphat, in the valley at last
- The whole of the troop is united,
- And since the defendants’ number’s so vast,
- I’ve the summary only recited:
-
- The goats to the left, and the sheep to the right,--
- The parting is quickly effected;
- For the pious good sheep heaven’s mansions of light,
- And hell for the goats is selected.
-
-
-
-
-4. THE DYING ONE.
-
-
- Flying after bliss and light,
- Thou return’st in piteous plight;
- German truth and German shirt
- Strangers draggle through the dirt.
-
- Pale as death hast thou become,
- But take comfort, thou’rt at home;
- Warm as by the household hearth
- Lie we under German earth.
-
- Many others, who fell lame,
- Home again, alas! ne’er came,
- Though they yearningly implored,--
- O have pity, gracious Lord!
-
-
-
-
-5. RASCALITY.
-
-
- Rich people only can be won
- By open, barefaced flattery;
- Money is flat, my worthy son,
- And needs must flatly flatter’d be.
-
- The box of incense swing with zeal
- Before all worshipp’d golden calves:
- In dust and mire with meekness kneel,
- And, above all, ne’er praise by halves.
-
- The price of bread this year is high,
- Fine words we lavish all in vain;
- Mecænas’ dog to praise, then, try,
- And earn a bellyful again.
-
-
-
-
-6. RETROSPECT.
-
-
- The pearl for the first, and the case for the second,--
- O William Wisetzki, thy days were soon reckon’d,
- But the Kitten, the Kitten was saved.[82]
-
- The beam that he clung to, that stretch’d o’er the current
- Beneath him broke down, and he sank in the torrent,
- But the Kitten, the Kitten was saved.
-
- We follow’d the corpse of this darling of ours,
- They buried him under a grave of May flowers,
- But the Kitten, the Kitten was saved.
-
- O prudent wert thou, thus early in striving
- To ’scape from life’s storms, and in harbour arriving,--
- But the Kitten, the Kitten was saved.
-
- Happy thou, that thus early thy danger was over;
- Before thou wert ill, thou thy health didst recover,--
- But the Kitten, the Kitten was saved.
-
- For many a year have I thought, child so cherish’d,
- With envy and grief how thou early hast perish’d,--
- But the Kitten, the Kitten was saved.
-
-
-
-
-7. IMPERFECTION.
-
-
- Nothing is perfect in this world of ours,
- The thorn grows with the rose, that queen of flowers;
- Methinks the angels, who for our protection
- Dwell in the skies, are stain’d with imperfection.
-
- The tulip has no scent. The saying is:
- Honour once stole a sucking-pig, old quiz;
- Had not Lucretia stabb’d herself, she may be
- Would have in time brought forth a thumping baby.
-
- The haughty peacock has but ugly feet;
- A woman may be witty and discreet,
- And yet, like Voltaire’s Henriade, may weary,
- Or be, like Klopstock’s famed Messias, dreary.
-
- The best of cows no Spanish knows, I ween,
- Massmann no Latin. Much too smooth are e’en
- The marble buttocks of Canova’s Venus;
- Too flat is Massmann’s nose (but this between us).
-
- In pretty songs are hidden wretched rhymes,
- As bees’ stings in the honey lurk at times;
- Of vulnerable heel the son of Thetis,
- And Alexandre Dumas is quite a Metis.
-
- The fairest star that in the heavens has birth,
- When it has caught a cold, straight falls to earth;
- Prime cider of the barrel bears the traces,
- And many a spot the sun’s bright face defaces.
-
- And thou, much honour’d Madam, even thou
- Faultless art not, nor free from failings now.
- “What, then, is wanting?” askest thou and starest,--
- A bosom, and a soul within it, fairest!
-
-
-
-
-8. PIOUS WARNING.
-
-
- When thou dost quit this mortal abode,
- Immortal spirit, beware thee
- Lest dangers seek to ensnare thee;
- Through death and night conducteth the road.
-
- The soldiers of God at the golden door
- Of the city of light are collected;
- Here actions and deeds are respected,
- Mere name and station avail no more.
-
- The pilgrim leaves at the portal behind
- His shoes so heavy and dusty;
- O enter with confidence trusty,
- Soft slippers, sweet music, and rest thou’lt find.
-
-
-
-
-9. THE COOLED-DOWN ONE.
-
-
- When we are dead, we long must lie
- Within the tomb; distress’d am I,
- Yes, sad am I that resurrection
- Delays so long to give perfection.
-
- Once more, before the light of life
- Is quench’d, before this weary strife
- Is o’er, fain would I, ere I perish,
- Have woman’s love, to bless and cherish.
-
- Some fair one I would now invite
- With eyes as soft as moonbeams’ light;
- No more I relish the advances
- Of wild brunettes with burning glances.
-
- Young men, exulting in their youth,
- Prefer tumultuous love in truth.
- With them excitement’s all the fashion,
- And soul-enthralling mutual passion.
-
- No longer young, bereft of power,
- As I, alas! am at this hour,
- I fain once more would love in quiet,
- And happy be,--without a riot.
-
-
-
-
-10. SOLOMON.
-
-
- The drums, trumps, cornets at length sink to slumber;
- By Solomon’s couch, as he lieth sleeping,
- Full-girded angels the watch are keeping,
- On either side six thousand in number.
-
- The monarch protect they from cares while dreaming,
- And as he frowns in his slumbers nightly,
- From out of their sheaths straight draw they lightly
- Twelve thousand swords, all fiercely gleaming.
-
- But presently back in their sheaths are falling
- The angels’ swords. The brow of the sleeper
- Grows smooth, his slumber is softer and deeper,
- And soon his lips are gently calling:
-
- “O Sulamith, thou whom so dearly I cherish!
- “O’er countries and kingdoms I rule, great and glorious,
- “Of Israel and Judah the monarch victorious,
- “But if thou’lt not love me, I wither and perish.”
-
-
-
-
-11. LOST WISHES.
-
-
- Similar in disposition,
- Like a brother link’d to brother,
- We unconsciously were ever
- Growing fonder of each other.
-
- Each one knew the other’s meaning,
- Just as if we were omniscient;
- Words, in fact, we found superfluous,
- And a look was quite sufficient.
-
- How I long’d to have thee near me,
- Revelling in peace and plenty,
- As my staunch and valiant comrade
- In a dolce far niente!
-
- Always to remain beside thee
- Was the aim of each endeavour;
- Everything that gave thee pleasure,
- To accomplish sought I ever.
-
- I enjoy’d what thou didst relish,
- Neither would I touch the dishes
- Thou didst hate, and even smoking
- I commenced, to meet thy wishes.
-
- Many a funny Polish story
- That thy merriment excited,
- In a strange and Jewish accent
- To repeat I then delighted.
-
- Yes, then long’d I to approach thee,
- Leave my foreign habitation,
- And beside thy fortune’s fireplace
- Take for evermore my station.
-
- Golden wishes! mere soap bubbles!
- Like my life they all have vanish’d;
- On the ground I now am lying,
- Crush’d for ever, hopeless, banish’d.
-
- Fare ye well, ye golden wishes
- Where my darling hopes once centred!
- Ah! the blow was far too deadly
- That my inmost heart has enter’d.
-
-
-
-
-12. THE ANNIVERSARY.
-
-
- Not one mass will e’er be chanted,
- Not one Hebrew prayer be mutter’d,
- When the day I died returneth,--
- Nothing will be sung or utter’d.
-
- Yet upon that day, it may be,
- If the weather has not chill’d her,
- On a visit to Montmartre
- With Pauline will go Matilda.
-
- With a wreath of immortelles she’ll
- Deck my grave in foreign fashion,
- Sighing say “_pauvre homme!_” and sadly
- Drop a tear of fond compassion.
-
- I shall then too high be dwelling,
- And, alas! no chair have ready
- For my darling’s use to offer,
- As she walks with foot unsteady.
-
- Sweet, stout little one, return not
- Home on foot, I must implore thee;
- At the barrier gate is standing
- A fiacre all ready for thee.
-
-
-
-
-13. MEETING AGAIN.
-
-
- One summer eve, in the woodbine bower
- We sat once more at the window lonely;
- The moon arose with life-giving power,
- But we appear’d two spectres only.
-
- Twelve years had pass’d since the last occasion
- When we on this spot had sat together;
- Each tender glow, each loving persuasion
- Had meanwhile been quench’d in life’s rough weather.
-
- I silently sat. The woman, however,
- Just like her sex, amongst love’s ashes
- Must needs be raking, but vain her endeavour
- To kindle again its long-quench’d flashes.
-
- And she recounted how she had contended
- With evil thoughts, the story disclosing
- How hardly she once her virtue defended,--
- I stupidly listened to all her prosing.
-
- When homeward I rode, the trees beside me
- Like spirits beneath the moon’s rays flitted;
- Sad voices call’d, but onward I hied me,
- Yes, I and the dead, who my side ne’er quitted.
-
-
-
-
-14. MRS. CARE.
-
-
- When fortune on me shed her ray,
- The gnats around me danced all day,
- Plenty of friends then cherish’d me,
- And all, in fashion brotherly,
- My viands with me tasted,
- And my last penny wasted.
-
- Fortune has fled, and void is my purse,
- My friends have left for better for worse,
- Extinguish’d is each sunny ray,
- Around me the gnats no longer play;
- My friends and the gnats together
- Have gone with the sunny weather.
-
- Beside my bed in the winter night
- Old Care as my nurse sits bolt upright;
- She wears a habit that’s white enough,
- A bonnet black, and takes her snuff.
- The box is harshly creaking,
- As the woman a pinch is seeking.
-
- I often dream that the happy time
- Of bliss has return’d, and May’s young prime,
- And friendship, and all the gnats as well,--
- When creaks the snuffbox,--and, sad to tell,
- The bubble is straightway breaking,
- While the nurse her snuff is taking.
-
-
-
-
-15. TO THE ANGELS.
-
-
- This is dread Thanatos indeed!
- He comes upon his pale-white steed.
- I hear its tread, I hear its trot,
- The dusky horseman spares me not;
- He tears me from Matilda’s fond embraces,--
- This thought of woe all other thoughts effaces.
-
- She was at once my child, my wife,
- And when I quit this mortal life
- An orphan’d widow will she be!
- I leave alone on earth’s wide sea
- The wife, the child, who, trusting to my guiding
- Slept on my bosom, careless and confiding.
-
- Ye angels in yon heavens so fair
- Receive my sobs, receive my prayer!
- When I am buried, from above
- Protect the woman that I love!
- Be shield and guardian to your own reflection,
- Grant my poor child Matilda your protection!
-
- By all the tears e’er shed by you
- Over men’s woes in pity true,--
- By that dread word that priests alone
- Know, and ne’er breathe without a groan,
- By all your beauty, gentleness, perfection,
- Ye angels, grant Matilda your protection!
-
-
-
-
-16. IN OCTOBER 1849.
-
-
- The weather now is calm and mild,
- And hush’d once more the tempest’s voice is,
- And Germany, that o’ergrown child,
- Once more in its old Christmas trees rejoices.
-
- Domestic joys we now pursue,
- All things beyond are false and hollow,
- And to the house’s gable too,
- Where once he built his nest, comes concord’s swallow.
-
- Forest and stream rest peacefully,
- With the soft moonlight o’er them playing;
- But, hark, a crack! A shot may’t be?
- It is perchance some friend whom they are slaying.
-
- Perchance with weapons in his hand,
- Some madcap they have overtaken;
- (All do not flight well understand
- Like Horace, who so nimbly saved his bacon).
-
- Crack, Crack! A fête, may I presume,
- Or fireworks in our Goethe’s honour?
- Or Sontag rising from the tomb
- Greeted, by rockets showering down upon her?
-
- And Francis Liszt appears again!
- He lives, he lies not dead and gory
- On some Hungarian battle-plain,
- Russian and Croat have not quench’d his glory.
-
- Freedom’s last bulwark was o’erthrown,
- And Hungary to death is bleeding--
- Francis, our Knight, escaped alone,
- His sword a quiet life at home is leading.
-
- Francis still lives; when old and gray
- Of the Hungarian war devoutly
- He’ll tell his grandsons: “Thus I lay,
- “And thus my trusty blade I wielded stoutly!”
-
- Hearing the name of Hungary,
- My German waistcoat grows too narrow;
- Beneath it foams a raging sea,
- The trumpet’s clang seems thrilling through my marrow.
-
- Once more across my memory throng
- The hero-legend’s strains enthralling,
- The wild and iron martial song,
- The Nibelunge’s overthrow appalling.
-
- ’Tis still the same heroic lot,
- ’Tis still the same old noble stories;
- The names are changed, the natures not,--
- ’Tis still the same praiseworthy hero-glories.
-
- And the same issue ’tis once more;
- However proudly flaunts the banner,
- The hero, as in days of yore,
- Yields to brute strength, but in a glorious manner.
-
- This time the oxen and the bear
- In firm alliance are united;
- Thou fall’st; but, Magyar, ne’er despair,
- Still more have all _our_ German hopes been blighted.
-
- While very decent beasts are they
- Who have in fight become thy masters,
- We have, alas! become the prey
- Of wolves, swine, dogs,--so great are our disasters.
-
- They howl, grunt, bark,--the victor’s smell
- Is such, I fain would do without it;--
- But, Poet, hush!--it were as well,
- Seeing thou’rt ill, to say no more about it.
-
-
-
-
-17. EVIL DREAMS.
-
-
- In vision once more young and happy, paced I
- Near the old country house that used to stand
- Hard by the mountain; down the pathway raced I,
- Yes, raced with dear Ottilia, hand in hand.
-
- How graceful was her figure! She enchanted
- With the sweet magic of her sea-green eyes;
- On her small feet how firmly was she planted,
- A form where elegance with vigour vies!
-
- Her voice’s tone, how true and how confiding!
- Her spirit’s inmost depth one seems to see;
- Wisdom her every word is ever guiding,
- Her mouth’s as like a rosebud as can be.
-
- It is not pangs of love that now steal o’er me,
- I wander not, my reason’s in command;
- Yet strangely am I soften’d, as before me
- She stands, with trembling warmth I kiss her hand.
-
- When I a lily from the stem had broken,
- I gave it her, and then these words address’d:
- “Ottilia, be my wife by this dear token,
- “That I may be as good as thee, and blest.”
-
- The answer that she gave, it reach’d me never,
- For presently I woke,--and now lie here
- In my sick chamber, weak and ill as ever--
- As I have hopeless lain for many a year.
-
-
-
-
-18. IT GOES OUT.
-
-
- The curtain falls, as ends the play,
- And all the audience go away;
- And did the piece give satisfaction?
- Methinks they found it of attraction.
- A much-respected public then
- Its poet thankfully commended;
- But now the house is hush’d again,
- And lights and merriment are ended.
-
- But hark to that dull heavy clang
- Hard by the empty stage’s middle!
- It was perchance the bursting twang
- Of the worn string of some old fiddle.
- With rustling noise across the pit
- Some nasty rats like shadows flit,
- And rancid oil all places smell of,
- And the last lamp, with groans and sighs
- Despairing, then goes out and dies.--
- My soul was this poor light I tell of.
-
-
-
-
-19. THE WILL.
-
-
- Now that life is nearly spent,
- Here’s my will and testament,
- Giving every foe a present,
- As a Christian finds it pleasant:
-
- Let these gentry full of merit
- Have my sickness as their guerdon,
- All that makes my life a burden,--
- All my wretched pangs inherit.
-
- I bequeath you all the colic
- Which my belly tweaks in frolic,--
- Strangury and these perfidious
- Prussian piles so sharp and hideous.
-
- Unto you my cramps be given,
- Pains in joints, and salivation,
- Pains in back, and inflammation,--
- Every one the gift of heaven.
-
- Let this codicil then follow:--
- Lord! that wretched herd demolish,
- And their very name abolish,
- As they in their vileness wallow.
-
-
-
-
-20. ENFANT PERDU.
-
-
- Forlorn posts leading, thirty long years fought I
- Stoutly and well on freedom’s battle plain;
- Hopeless of triumph, never hoped or thought I
- Safe and uninjured home to see again.
-
- I watch’d both day and night, slept not a tittle,
- As when I camp’d amongst my friends of yore;
- (And if I felt inclined to doze a little,
- I soon was waken’d by my neighbour’s snore.)
-
- In those long nights ennui would oft assail me,
- And fear as well,--(’tis fools who never fear;)
- To scare them, I delighted to regale me
- With whistling songs all full of gibe and jeer.
-
- Yes, watchfully I stood, my weapon grasping,--
- If a suspicious looking fool drew nigh,
- I took a careful aim, and laid him gasping
- With a hot bullet in his paunch or thigh.
-
- But by-and-by, if I may so express it,
- This clumsy fool, whom I so much deride,
- Proves the best shot; and now, I must confess it,
- My blood pours forth, my wounds are gaping wide.
-
- A post is vacant! All my wounds are gaping--
- One falls, the others follow in his wake;
- Unvanquish’d fall I,--from my hands escaping
- My arms break not, my heart alone doth break.
-
-
-
-
-_BOOK III.--HEBREW MELODIES_
-
-
- O let the days of thy life pass not
- Without tasting life’s blisses;
- And if thou’rt shelter’d from the shot,
- Let it fly, for it misses.
-
- If fortune should ever be passing thy way,
- To grasp her, forth sally;
- Don’t build on the summit thy cottage, I pray,
- But down in the valley.
-
-
-
-
-PRINCESS SABBATH.
-
-
- In Arabia’s books of stories
- Read we of enchanted princes,
- Who from time to time recover’d
- Their once handsome pristine features;
-
- Or the whilome hairy monster
- To a king’s son is converted,
- Dress’d in gay and glittering garments,
- And the flute divinely playing.
-
- Yet the magic time expires,
- And once more and of a sudden
- We behold his royal highness
- Changed into a shaggy monster.
-
- Of a prince of such-like fortune
- Sings my song. His name is Israel,
- And a witch’s art has changed him
- To the figure of a dog.
-
- As a dog, with doggish notions,
- All the week his time he muddles
- Through life’s filthiness and sweepings,
- To the scavengers’ derision.
-
- But upon each Friday evening,
- Just at twilight, the enchantment
- Ceases suddenly,--the dog
- Once more is a human being.
-
- As a man, with human feelings,
- With his head and breast raised proudly
- Dress’d in festival attire,
- His paternal halls he enters.
-
- “Hail, all hail, ye halls belovèd
- “Of my gracious regal father!
- “Tents of Jacob, your all-holy
- “Entrance posts my mouth thus kisses!”
-
- Through the house mysteriously
- Goes a whispering and buzzing,
- And the unseen master of it
- Shudd’ring breathes amid the silence,--
-
- Silence, save the seneschal
- (Vulgo Synagogue-Attendant)
- Here and there with vigour springing,
- As the lamps he seeks to kindle.
-
- Golden lights so comfort-giving,
- How they glitter, how they glimmer!
- Proudly also flare the tapers
- On the rails of the Almemor.
-
- At the shrine wherein the Thora
- Is preserved, and which is cover’d
- With the costly silken cov’ring
- That with precious jewels sparkles,--
-
- There beside his post, already
- Stands prepared the parish minstrel,
- Dandy little man, who shoulders
- His black cloak coquettishly.
-
- His white hand to show the better,
- At his neck he works, his finger
- Pressing strangely to his temple,
- And his thumb against his throat.
-
- To himself then softly trills he,
- Till at length his voice he raises
- Joyfully, and loudly sings he
- “Lecho Daudi Likras Kalle!
-
- “Lecho Daudi Likras Kalle--
- “Loved one, come! the bride already
- “Waiteth for thee, to uncover
- “To thy face her blushing features!”
-
- This most charming marriage ditty
- Was composed by the illustrious
- Far and wide known Minnesinger
- Don Jehuda ben Halevy.
-
- In the song was celebrated
- The espousals of Prince Israel
- With the lovely Princess Sabbath,
- Whom they call the silent princess.
-
- Pearl and flower of perfect beauty
- Is the Princess. Fairer never
- Was the famous queen of Sheba,
- Solomon’s old bosom-friend,
-
- Ethiopian vain blue-stocking,
- Who with her _esprit_ would dazzle,
- And with all her clever riddles
- Was, I fear, extremely tedious.
-
- But our Princess Sabbath, who was
- Peace itself personified,
- Held in utter detestation
- All debates and wit-encounters.
-
- Equally abhorr’d she noisy
- And declamatory passion,--
- All that pathos which with flowing
- And dishevell’d hair storms wildly.
-
- Modestly the silent princess
- In her hood conceals her tresses;
- Soft as the gazelle’s her looks are,
- Slender as an Addas blooms she.
-
- She allows her lover all things
- Save this one,--tobacco-smoking:
- “Loved one! smoking is forbidden,
- “For to-day the Sabbath is.
-
- “But at noon, in compensation,
- “Thou a steaming dish shalt taste of,
- “Which is perfectly delicious--
- “Thou shall eat to-day some Schalet!”
-
- “Schalet, beauteous spark immortal,
- “Daughter of Elysium!”[83]
- Thus would Schiller’s song have sung it,
- Had he ever tasted Schalet.
-
- Schalet is the food of heaven,
- Which the Lord Himself taught Moses
- How to cook, when on that visit
- To the summit of Mount Sinai,
-
- Where the Lord Almighty also
- Every good religious doctrine
- And the holy ten commandments
- Publish’d in a storm of lightning.
-
- Schalet is the pure ambrosia
- That the food of heaven composes--
- Is the bread of Paradise;
- And compared with food so glorious,
-
- The ambrosia of the spurious
- Heathen gods whom Greece once worshipp’d
- And were naught but muffled devils,
- Was but wretched devil’s dung.
-
- When the prince this food hath tasted,
- Gleams his eye as if transfigured,
- And his waistcoat he unbuttons,
- And he speaks with smiles of rapture:
-
- “Hear I not the Jordan murmuring?
- “Is it not the gushing fountains
- “In the palmy vale of Beth-El,
- “Where the camels have their station?
-
- “Hear I not the sheep-bells ringing?
- “Is it not the well-fed wethers
- “Whom the herdsman drives at evening
- “Down from Gilead’s lofty mountain?”
-
- Yet the beauteous day fades quickly;
- As with long and shadowy legs
- Hastens on the fell enchantment’s
- Evil hour, the prince sighs sadly,
-
- Feeling as though with his bosom
- Icy witches’ fingers grappled;
- He’s pervaded by the fear of
- Canine metamorphosis.
-
- To the prince then hands the princess
- Her own golden box of spikenard;
- Long he smells, once more desiring
- To find comfort in sweet odours.
-
- Next the parting drink the princess
- Gives the prince--He hastily
- Drinks, and in the goblet only
- Some few drops are left untasted.
-
- With them sprinkles he the table,
- Then he takes a little waxlight,
- And he dips it in the moisture
- Till it crackles and goes out.
-
-
-
-
-JEHUDA BEN HALEVY
-
-A FRAGMENT.
-
-
-1.
-
- “If, Jerusalem, I ever
- “Should forget thee, let my tongue
- “To my mouth’s roof cleave, let also
- “My right hand forget her cunning--”
-
- Words and melody are whirling
- In my head to-day unceasing,
- And methinks I hear sweet voices
- Singing psalms, sweet human voices.
-
- Often to the light come also
- Beards of shadowy-long proportions;
- Say, ye phantoms, which amongst you
- Is Jehuda ben Halevy?
-
- But they quickly hustle by me;
- Spirits ever shun with terror
- Exhortations of the living--
- But I recognized him well.
-
- Well I knew him by his pallid,
- Haughty, high, and thoughtful forehead,
- By his eyes so sweetly staring,
- Viewing me with piercing sorrow.
-
- But I recognized him mostly
- By the enigmatic smile which
- O’er his fair rhymed lips was playing,
- Such as none but poets boast of.
-
- Years come on and years pass swiftly
- Since Jehuda ben Halevy
- Had his birth, have seven hundred
- Years and fifty fleeted o’er us.
-
- At Toledo in Castile he
- For the first time saw the light,
- And the golden Tagus lull’d him
- In his cradle with its music.
-
- His strict father the unfolding
- Of his intellect full early
- Cared for, and began his lessons
- With the book of God, the Thora.
-
- With his son he read this volume
- In the’ original, whose beauteous
- Picturesque and hieroglyphic
- Old Chaldean quarto pages
-
- Spring from out the childish ages
- Of our world, and for that reason
- Smile so trustingly and sweetly
- On each childlike disposition.
-
- And this genuine ancient text
- By the boy was likewise chanted
- In the ancient and establish’d
- Sing-song fashion, known as Tropp.
-
- And melodiously he gurgled
- Those fat oily gutturals;
- Like a very bird he warbled
- That fine quaver, the Schalscheleth.
-
- And the Targum Onkelos,
- Which is written in the idiom,
- The low-Hebrew sounding idiom
- That we call the Aramæan,
-
- And that to the prophet’s language
- Has about the same relation
- As the Swabian to the German,--
- In this bastard Hebrew likewise
-
- Was the youth betimes instructed
- And the knowledge thus acquired
- Proved extremely useful to him
- In the study of the Talmud.
-
- Yes, full early did his father
- Lead him onward to the Talmud
- And he then unfolded to him
- The Halacha, that illustrious
-
- Fighting school, where the expertest
- Dialectic athletes both of
- Babylon and Pumpeditha
- Carry on their mental combats.
-
- Here the boy could gain instruction
- In the arts, too, of polemics;
- Later, in the book Cosari
- Was his mastership establish’d.
-
- Yet the heavens pour down upon us
- Lights of two distinct descriptions:
- Glaring daylight of the sun,
- And the moonlight’s softer lustre.
-
- Thus two different lights the Talmud
- Also sheds, and is divided
- In Halacha and Hagada.--
- Now the first’s a fighting school,
-
- But the latter, the Hagada,
- I should rather call a garden,
- Yes, a garden, most fantastic,
- Comparable to that other,
-
- Which in days of yore was planted
- In the town of Babylon,--
- Great Semiramis’s garden,
- That eighth wonder of the world.
-
- ’Tis said queen Semiramis,
- Who had, when a child, been brought up
- By the birds, and had contracted
- Many a bird’s peculiar custom,
-
- On the mere flat ground would never
- Promenade, as human creatures
- Mostly do, and so she planted
- In the air a hanging garden.
-
- High upon colossal pillars
- Palms and cypresses were standing,
- Golden oranges, fair flow’r-beds,
- Marble statues, gushing fountains,--
-
- Firmly, skilfully united
- By unnumber’d hanging bridges
- Which appear’d like climbing plants,
- And whereon the birds were rocking,--
-
- Solemn birds, large, many-colour’d,
- All deep thinkers, never singing,
- While around them finches flutter’d,
- Keeping up a merry twitter,--
-
- All things here were blest, and teeming
- With a pure balsamic fragrance,
- Which was free from all offensive
- Earthly smells and hateful odours.
-
- The Hagada is a garden
- That this airy whim resembles,
- And the youthful Talmud scholar,
- When his heart was overpower’d
-
- And was deafen’d by the squabbles
- Of the’ Halacha, by disputes
- All about the fatal egg
- Laid one feast day by a pullet,--
-
- Or about some other question
- Of the same importance, straightway
- Fled the boy to find refreshment
- In the blossoming Hagada
-
- Where the charming olden stories,
- Tales of angels, famous legends,
- Silent histories of martyrs,
- Festal songs, and words of wisdom,
-
- Hyperboles, far-fetch’d it may be,
- But impress’d with deep conviction,
- Full of glowing faith,--all glitter’d,
- Bloom’d and sprung in such abundance.
-
- And the stripling’s noble bosom
- Was pervaded by the savage
- But adventure-breathing sweetness,
- By the wondrous blissful anguish
-
- And the fabulous wild terrors
- Of that blissful secret world,
- Of that mighty revelation,
- Known to us as Poesy.
-
- And the art of Poesy,
- Radiant knowledge, understanding,
- Which we call the art poetic,
- Open’d on the boy’s mind also.
-
- And Jehuda ben Halevy
- Was not merely skill’d in reading,
- But in poetry a master,
- And himself a first-rate poet.
-
- Yes, he was a first-rate poet,
- Star and torch of his own age,
- Light and beacon of his people,
- Yes, a very wondrous mighty
-
- Fiery pillar of all song,
- That preceded Israel’s mournful
- Caravan as it was marching
- Through the desert of sad exile.
-
- Pure and true alike, and spotless
- Was his song, as was his spirit;
- When this spirit was created
- By its Maker, self-contented,
-
- He embraced the lovely spirit,
- And that kiss’s beauteous echo
- Thrills through all the poet’s numbers,
- Which are hallow’d by this grace.
-
- As in life, in numbers also
- Grace is greatest good of all;
- He who has it, ne’er transgresses
- In his prose or in his verses.
-
- Genius call we such a poet
- Of the mighty grace of God;
- He is undisputed monarch
- Of the boundless realms of fancy.
-
- He to God alone accounteth,
- Not to man, and, as in lifetime,
- So in art the mob have power
- To destroy, but not to judge us.
-
-
-2.
-
- “By the streams of Babylon
- “Sat we down and wept, we hangèd
- “Our sad harps upon the willows--”
- Know’st thou not the olden song?
-
- Know’st thou not the olden tune,
- Which begins with elegiac
- Crying, humming like a kettle
- That upon the hearth is boiling?
-
- Long has it been boiling in me,
- Thousand years. A gloomy anguish
- And my wounds are lick’d by time,
- As Job’s boils by dogs were lickèd.
-
- Thank thee, dog, for thy saliva,--
- Though it can but cool and soften--
- Death alone can ever heal me,
- But, alas, I am immortal!
-
- Years come round and years then vanish--
- Busily the spool is humming
- As it in the loom is moving,--
- What it weaves, no weaver knoweth.
-
- Years come round and years then vanish,
- Human tears are dripping, running
- On the earth, and then the earth
- Sucks them in with eager silence.
-
- Seething mad! The cover leaps up--
- “Happy he whose daring hand
- “Taketh up thy little ones,
- “Dashing them against the stones.”
-
- God be praised! the seething slowly
- In the pot evaporates,
- Then is mute. My spleen is soften’d,
- My west-eastern darksome spleen.
-
- And my Pegasus is neighing
- Once more gaily, and the nightmare
- Seems to shake with vigour off him,
- And his wise eyes thus are asking:
-
- Are we riding back to Spain,
- To the little Talmudist there,
- Who was such a first-rate poet,--
- To Jehuda ben Halevy?
-
- Yes, he was a first-rate poet,
- In the realm of dreams sole ruler
- With the spirit-monarch’s crown,
- By the grace of God a poet,
-
- Who in all his sacred metres,
- In his madrigals, terzinas,
- Canzonets, and strange ghaselas
- Pour’d out all the’ abundant fire
-
- Of his noble god-kiss’d spirit!
- Of a truth this troubadour
- Was upon a par with all the
- Best lute-players of Provence,
-
- Of Poitou and of Guienne,
- Roussillon and every other
- Charming orange-growing region
- Of gallant old Christendom.
-
- Charming orange-growing regions
- Of gallant old Christendom!
- How they glitter, smell, and tingle
- In the twilight of remembrance!
-
- Beauteous world of nightingales!
- Where we only in the place of
- The true God, the false God worshipp’d
- Of the Muses and of love.
-
- Clergy, bearing wreaths of roses
- On their bald pates, sang the psalms
- In the charming langue d’oc;
- Laity, all gallant knights,
-
- On their high steeds proudly trotting,
- Verse and rhyme were ever making
- To the honour of the ladies
- Whom their hearts to serve delighted.
-
- There’s no love without a lady.
- Therefore to a Minnesinger
- Was a lady just as needful
- As to bread-and-butter, butter.
-
- And the hero, whom we sing of,
- Our Jehuda ben Halevy,
- Also had his heart’s fair lady;
- But she was of special kind.
-
- She no Laura was, whose eyes,
- Mortal constellations, kindled
- On Good Friday the notorious
- Fire within the famed Cathedral;
-
- She was not a chatelaine
- Who, attired in youthful graces,
- Took the chair at tournaments,
- And the laurel wreath presented.
-
- Casuist in the laws of kisses
- She was not, no doctrinaire,
- Who within the learned college
- Of a court of love gave lectures.
-
- She the Rabbi was in love with
- Was a poor and mournful loved one,
- Woeful image of destruction,
- And her name--Jerusalem!
-
- In his early days of childhood
- She his one sole love was always;
- E’en the word Jerusalem
- Made his youthful spirit quiver.
-
- Purple flames were ever standing
- On the boy’s cheek, and he hearken’d
- When a pilgrim to Toledo
- Came from out the far east country,
-
- And recounted how deserted
- And uncleanly was the city
- Where upon the ground the traces
- Of the prophets’ feet still glisten’d;
-
- Where the air is still perfumed
- By the’ undying breath of God--
- “O the mournful sight!” a pilgrim
- Once exclaim’d, whose beard was floating
-
- White as silver, notwithstanding
- That the hair which form’d its end
- Once again grew black, appearing
- As if getting young again.
-
- And a very wondrous pilgrim
- Might he be, his eyes were peering
- As through centuries of sorrow,
- And he sigh’d: “Jerusalem!
-
- “She, the crowded holy city,
- “Is converted to a desert,
- “Where wood-devils, werewolves, jackals
- “Their accursèd home have made.
-
- “Serpents, birds of night, are dwelling
- “In its weather-beaten ruins;
- “From the window’s airy bow
- “Peeps the fox with much contentment.
-
- “Here and there a ragged fellow
- “Comes sometimes from out the desert,
- “And his hunch-back’d camel feedeth
- “In the long grass growing round it.
-
- “On the noble heights of Zion,
- “Where stood up the golden fortress
- “Whose great majesty bore witness
- “To the mighty monarch’s glory,--
-
- “There, with noisome weeds encumber’d,
- “Nought now lies but gray old ruins,
- “Gazing with such looks of sorrow
- “One must fancy they are weeping.
-
- “And ’tis said they wept in earnest,
- “Once in each year, on the ninth day
- “Of the month’s that known as Ab--
- “With my own eyes, full of weeping,
-
- “I the clammy drops have witness’d
- “Down the large stones slowly trickling,
- “And have heard the broken columns
- “Of the temple sadly moaning.”
-
- Such-like pious pilgrim-sayings
- Waken’d in the youthful bosom
- Of Jehuda ben Halevy
- Yearnings for Jerusalem.
-
- Poet’s yearnings! As foreboding,
- Visionary, sad, as those
- In the Château Blay experienced
- Whilome by the noble Vidam,
-
- Messer Geoffroy Rudello,
- When the knights, returning homeward
- From the Eastern land, asserted
- Loudly, as they clash’d their goblets,
-
- That the paragon of graces,
- And the flower and pearl of women,
- Was the beauteous Melisanda,
- Margravine of Tripoli.
-
- Each one knows that for this lady
- Raved the troubadour thenceforward;
- Her alone he sang, and shortly
- Château Blay no more could hold him;
-
- And he hasten’d thence. At Cette
- Took he ship, but on the ocean
- He fell ill, and sick and dying
- He arriv’d at Tripoli.
-
- Here at length, on Melisanda
- He, too, gazed with eyes all-loving,
- Which that self-same hour were cover’d
- By the darksome shades of death.
-
- Singing his last song of love,
- He expired before the feet
- Of his lady Melisanda,
- Margravine of Tripoli.[84]
-
- Wonderful was the resemblance
- In the fate of these two poets!
- Save that in old age the former
- His great pilgrimage commenced.
-
- And Jehuda ben Halevy
- At his mistress’ feet expired,
- And his dying head, it rested
- On Jerusalem’s dear knees.
-
-
-3.
-
- When the fight at Arabella
- Had been won, great Alexander
- Placed Darius’ land and people,
- Court and harem, horses, women,
-
- Elephants, and daric coins,
- Crown and sceptre, golden lumber--
- Placed them all inside his spacious
- Macedonian pantaloons.
-
- In the tent of great Darius,
- Who himself had fled, because he
- Fear’d he also might be placed there,
- The young hero found a casket.
-
- ’Twas a little golden box,
- Richly ornamented over
- With incrusted stones and cameos,
- And with miniature devices.
-
- Now this casket, in itself
- Of inestimable value,
- Served to hold the priceless treasures
- Of the monarch’s body-jewels.
-
- All the latter Alexander
- On his brave commanders lavish’d,
- Smiling at the thought of men
- Childlike loving colour’d pebbles.
-
- One fair valuable gem he
- To his mother dear presented;
- ’Twas the signet ring of Cyrus,
- Turn’d into a brooch henceforward.
-
- To his famous old preceptor
- Aristotle he presented
- A fine onyx for his splendid
- Cabinet of natural history.
-
- In the casket were some pearls too,
- Forming quite a wondrous string,
- Which were once to Queen Atossa
- Given by the false knave Smerdis;
-
- But the pearls were all quite real,
- And the merry victor gave them
- To a pretty dancer whom he
- Brought from Corinth, named Miss Thais.
-
- In her hair the latter wore them,
- In bacchantic fashion streaming,
- On that night when she was dancing
- At Persepolis, and wildly
-
- In the regal castle hurl’d her
- Impious torch, till, loudly crackling,
- Soon the flames obtain’d the mastery,
- And the fortress laid in ruins.
-
- On the death of beauteous Thais
- Who of some bad Babylonian
- Illness died at Babylon,
- All her pearls were sold by auction
-
- At the public auction-rooms there;
- Purchased by a priest from Memphis,
- He to Egypt took them with him,
- Where they on the toilet table
-
- Of fair Cleopatra glisten’d;
- She the finest pearl amongst them
- Crush’d and mix’d with wine and swallow’d,
- Her friend Antony to banter.
-
- With the final Ommiad monarch
- Came the string of pearls to Spain,
- And they twined around the turban
- Worn at Cord’va, by the Caliph.
-
- Abderam the Third he wore them
- As his breast-knot at the tourney
- Where he pierced through thirty golden
- Rings, and fair Zuleima’s bosom.
-
- When the Moorish race was vanquish’d,
- Then the Christians gain’d possession
- Of the pearls, which rank’d thenceforward
- As crown-jewels of Castile.
-
- Their most Cath’lic Majesties,
- Queens of Spain, were wont to wear them
- On all court and state occasions,
- At all bullfights, grand processions,
-
- And at each auto da fé,
- When they took their pleasure, sitting
- At the balcony, in sniffing
- Up the smell of burnt old Jews.
-
- Later still, old Mendizabel,
- Satan’s grandson, pawn’d these jewels,
- Vainly hoping thus to meet the
- Deficit in the finances.
-
- At the Tuileries the jewels
- Finally appear’d again,
- Glittering on the neck of Madame
- Salomon, the Baroness.
-
- With the fair pearls thus it happened.--
- Less adventurous the fortune
- Of the casket, Alexander
- Keeping it for his own use.
-
- He the songs enclosed within it
- Of ambrosia-scented Homer,
- His great fav’rite, and the casket
- All night long was wont to stand
-
- At his bed’s head; when the monarch
- Slept, the heroes’ airy figures
- Came from out it, o’er his visions
- Creeping in fantastic fashion.
-
- Other times and other birds too--
- I myself have erst delighted
- In the stories of the actions
- Of Pelides, of Odysseus.
-
- All then seem’d so sunny-golden
- And so purple to my spirit,
- Vine-leaves twined around my forehead,
- And the trumpets flourish’d loudly.
-
- Hush, no more! All broken lieth
- Now my haughty victor-chariot,
- And the panthers, who once drew it,
- Now are dead, as are the women
-
- Who, to sound of drum and cymbal,
- Danced around, and I myself
- Writhe upon the ground in anguish.
- Weak and crippled--hush, no more!
-
- Hush, no more! we now are speaking
- Of the casket of Darius,
- And within myself thus thought I:
- Should I e’er possess the casket,
-
- And not be obliged to change it
- Into cash, for want of money,
- I would then enclose within it
- All the poems of our Rabbi,--
-
- All Jehuda ben Halevy’s
- Festal songs and lamentations,
- And Ghaselas, the description
- Of his pilgrimage--the whole I
-
- Would have written on the cleanest
- Parchment by the best of scribes,
- And the manuscript deposit
- In the little golden casket.
-
- This should stand upon the table
- Near my bed, and then, whenever
- Friends appear’d and were astonish’d
- At the beauty of the trinket,--
-
- At the wondrous bas-reliefs,
- Small in size, and yet so perfect
- Notwithstanding,--at the jewels
- Of such size incrusted on it,--
-
- I should smilingly address them:
- That is but the vulgar covering
- That contains a nobler treasure--
- In this casket there are lying
-
- Diamonds, whose light doth mirror
- And reflect the light of heaven,
- Rubies glowing as the heart’s blood,
- Turquoises of spotless beauty,
-
- And fair emeralds of promise,
- Likewise pearls of greater value
- Than the pearls to Queen Atossa
- Given by the false knave Smerdis,
-
- And that afterwards were worn by
- All the notabilities
- Who this mundane earth have dwelt in,
- Thais first, then Cleopatra,
-
- Priests of Isis, Moorish princes,
- And the queens of old Hispania,
- And at last the worthy Madame
- Salomon, the Baroness.--
-
- For those pearls of world-wide glory
- After all are but the mucus
- Of a poor unhappy oyster
- Lying sickly in the ocean;
-
- But the pearls within this casket
- Are the offspring of a beauteous
- Human spirit, far far deeper
- Than the ocean’s deepest depths,--
-
- For they are the pearly tears
- Of Jehuda ben Halevy,
- That he over the destruction
- Of Jerusalem let fall.
-
- Pearly tears, which, join’d together
- By the golden threads of rhythm,
- As a song from poesy’s
- Golden smithy have proceeded.
-
- And this song of pearly tears
- Is the famous lamentation
- That is sung in all the scatter’d
- And far-distant tents of Jacob
-
- On the ninth day of the month Ab,
- That sad anniversary
- Of Jerusalem’s destruction
- By the Emperor Vespasian.
-
- Yes, it is the song of Zion
- That Jehuda ben Halevy
- Sang when dying on the holy
- Ruins of Jerusalem.
-
- Barefoot and in lowly garments
- Sat he there upon the fragment
- Of a pillar that had fallen,
- Till upon his breast there fell
-
- Like a gray old wood his hair,
- Shading over in strange fashion
- His afflicted pallid features,
- With his eyes so like a spectre’s.
-
- In this manner sat he, singing,
- In appearance like a minstrel
- From the times of old, like ancient
- Jeremiah, grave-arisen.
-
- Soon the birds around the ruins
- By his numbers’ mournful cadence
- All were tamed, and e’en the vulture
- Drew near list’ning, almost pitying,--
-
- But an impious Saracen
- Came one day in that direction,
- On his charger in his stirrups
- Balancing, his bright lance wielding.
-
- And the breast of our poor singer
- With this deadly spear transfix’d he,
- And then gallop’d off instanter
- Wing’d as though a shadowy figure.
-
- Calmly flow’d the Rabbi’s life-blood,
- Calmly to its termination
- Sang he his sweet song,--his dying
- Sigh was still--Jerusalem!
-
- It is said in olden legend
- That the Saracen was really
- Not a wicked cruel mortal,
- But an angel in disguise,
-
- Sent from the bright realms of heaven
- To remove God’s favourite
- From the earth, and to advance him
- Painlessly to those blest regions.
-
- There, ’tis said, there waited for him
- A reception highly flatt’ring
- In its nature to the poet,
- Quite a heavenly surprise.
-
- Solemnly with strains of music
- Came the’ angelic choir to meet him,
- And instead of hymns, he heard them
- Singing his own lovely verses,
-
- Synagoguish Wedding-Carmen,
- Hymeneal Sabbath numbers,
- With their well-known and exulting
- Melodies--what notes enthralling!
-
- While some angels play’d the hautboy,
- Others play’d upon the fiddle;
- Others handled the bass-viol,
- Others beat the drum and cymbal.
-
- Sweetly all the music sounded.
- Sweetly through the far-extending
- Vaults of heaven these strains re-echoed
- Lecho Daudi Likras Kalle!
-
-
-4.
-
- My good wife is not contented
- With the chapter just concluded,
- And especially the portion
- Speaking of Darius’ casket.
-
- Almost bitterly observes she,
- That a husband with pretensions
- To religion, into money
- Straightway would convert the casket,
-
- That he with it might be able
- For his poor and lawful spouse
- That nice Cashmere shawl to purchase
- That she stands so much in need of.
-
- That Jehuda ben Halevy
- Would, she fancies, with sufficient
- Honour be preserved, if guarded
- In a pretty box of pasteboard,
-
- Deck’d with Chinese elegant
- Arabesques, like those enchanting
- Sweetmeat-boxes of Marquis
- In the Passage Panorama.
-
- “Very strange it is,”--she added,--
- “That I never heard the name of
- “This remarkable old poet,
- “This Jehuda ben Halevy.”
-
- Darling little wife, I answer’d,
- Your delightful ignorance
- But too well the gaps discloses
- In the education given
-
- In the boarding schools of Paris,
- Where the girls, the future mothers
- Of a proud and freeborn nation,
- Learn the elements of knowledge.
-
- All about the dry old mummies,
- And embalm’d Egyptian Pharaohs
- Merovingian shadowy monarchs,
- With perukes devoid of powder,
-
- And the pig-tail’d kings of China,
- Lords of porcelain and pagodas,--
- This they know by heart and fully,
- Clever girls,--but, O, good heavens
-
- If you ask for any great names
- From the glorious golden ages
- Of Arabian-ancient-Spanish
- Jewish schools of poetry,--
-
- If you ask for those three worthies,
- For Jehuda ben Halevy,
- For great Solomon Gabirol,
- Or for Moses Iben Esra,
-
- If you ask for these or suchlike,
- Then the children stare upon us
- With a look of stupid wonder,
- And in fact seem quite dumb-founded.
-
- Let me then advise you, dearest,
- These neglected points to study,
- And to take to learning Hebrew
- Leaving theatres and concerts.
-
- When a few years to these studies
- Have been given, you’ll be able
- In the’ original to read them,
- Iben Esra and Gabirol,
-
- And Halevy in addition,
- That triumvirate poetic,
- Who evoked the sweetest music
- From the instrument of David.
-
- Alcharisi, who, I’ll wager,
- Is to you unknown, although he
- A Voltairian was, six hundred
- Years before Voltaire’s time, spoke thus:
-
- “In his thoughts excels Gabirol,
- “And the thinker most he pleases;
- “Iben Esra shines in art, and
- “Is the fav’rite of the artist.
-
- “But Jehuda ben Halevy
- “Is in both a perfect master,
- “And at once a famous poet
- “And a universal fav’rite.”
-
- Iben Esra was a friend,
- And I rather think, a cousin
- Of Jehuda ben Halevy,
- Who in his famed book of travels
-
- Bitterly complains how vainly
- He had sought through all Granada
- For his friend, and only found there
- His friend’s brother, the physician,
-
- Rabbi Meyer, poet likewise,
- And the father of the beauty
- Who in Iben Esra’s bosom
- Kindled such a hopeless passion.
-
- That he might forget his niece, he
- Took in hand his pilgrim’s staff,
- Like so many of his colleagues,
- Living restlessly and homeless.
-
- Tow’rd Jerusalem he wander’d,
- When some Tartars fell upon him,
- Fasten’d him upon a steed’s back,
- And to their wild deserts took him.
-
- Duties there devolved upon him
- Quite unworthy of a Rabbi,
- Still less fitted for a poet--
- He was made to milk the cows.
-
- Once, as he beneath the belly
- Of a cow was sitting squatting,
- Fing’ring hastily her udder,
- While the milk the tub was filling,--
-
- A position quite unworthy
- Of a Rabbi, of a poet,--
- Melancholy came across him,
- And to sing a song began he.
-
- And he sang so well and sweetly,
- That the Khan, the horde’s old chieftain,
- Who was passing by, was melted,
- And he gave the slave his freedom.
-
- And he likewise gave him presents,
- Gave a fox-skin, and a lengthy
- Saracenic mandoline,
- And some money for his journey.
-
- Poets’ fate! an evil star ’tis,
- Which the offspring of Apollo
- Worried unto death, and even
- Did not spare their noble father,
-
- When he, after Daphne lurking,
- In the fair nymph’s snowy body’s
- Stead, embraced the laurel only,--
- He, the great divine Schlemihl!
-
- Yes, the glorious Delphic god is
- A Schlemihl, and e’en the laurel
- That so proudly crowns his forehead
- Is a sign of his Schlemihldom.
-
- What the word Schlemihl betokens
- Well we know. Long since Chamisso
- Rights of German citizenship
- Gain’d it (of the word I’m speaking).
-
- But its origin has ever,
- Like the holy Nile’s far sources,
- Been unknown. Upon this subject
- Many a night have I been poring.
-
- Many a year ago I travell’d
- To Berlin, to see Chamisso
- On this point, and from the dean sought
- Information of Schlemihl.
-
- But he could not satisfy me,
- And referr’d me on to Hitzig,
- Who had made the first suggestion
- Of the family name of Peter
-
- Shadowless. I straightway hired
- The first cab, and quickly hasten’d
- To the magistrate Herr Hitzig,
- Who was formerly call’d Itzig.
-
- When he still was known as Itzig,
- In a vision saw he written
- His own name high in the heavens,
- And in front the letter H.
-
- “What’s the meaning of this H?”
- Ask’d he of himself. “Herr Itzig
- “Or the Holy Itzig? Holy
- “Is a pretty title. Not, though,
-
- “Suited for Berlin.” At length he,
- Tired of thinking, took the name of
- Hitzig, and his best friends only
- Knew that Hitzig stood for Holy.
-
- “Holy Hitzig!” said I therefore
- When I saw him, “have the goodness
- “To explain the derivation
- “Of the word Schlemihl, I pray you.”
-
- Many circumbendibuses
- Took the holy one--he could not
- Recollect,--and made excuses
- In succession like a Christian,
-
- Till at length I burst the buttons
- In the breeches of my patience,
- And began to swear so fiercely,
- In such very impious fashion,
-
- That the worthy pietist,
- Pale as death, with trembling knees,
- Forthwith gratified my wishes,
- And the following story told me:
-
- “In the Bible it is written
- “How, while wandering in the desert,
- “Israel oft committed whoredom
- “With the daughters fair of Canaan.
-
- “Then it came to pass that Phinehas
- “Chanced to see the noble Zimri
- “Thus engaged in an intrigue
- “With a Canaanitish woman.
-
- “Straightway in his fury seized he
- “On his spear, and put to death
- “Zimri on the very spot.--Thus
- “In the Bible ’tis recounted.
-
- “But, according to an oral
- “Old tradition ’mongst the people,
- “’Twas not Zimri that was really
- “Stricken by the spear of Phinehas;
-
- “But the latter, blind with fury,
- “In the sinner’s place, by ill-luck
- “Chanced to kill a guiltless person,
- “Named Schlemihl ben Zuri Schadday.”--
-
- He, then, this Schlemihl the First,
- Was the ancestor of all the
- Race Schlemihlian. We’re descended
- From Schlemihl ben Zuri Schadday.
-
- Certainly no wondrous actions
- Are preserved of his; we only
- Know his name, and in addition
- Know that he was a Schlemihl.
-
- But a pedigree is valued
- Not according to its fruits, but
- Its antiquity alone--
- Ours three thousand years can reckon.
-
- Years come round, and years then vanish--
- Full three thousand years have fleeted
- Since the death of our forefather
- This Schlemihl ben Zuri Schadday.
-
- Phinehas, too, has long been dead,
- But his spear is in existence,
- And incessantly we hear it
- Whizzing through the air above us.
-
- And the noblest hearts it pierces--
- Both Jehuda ben Halevy,
- Also Moses Iben Esra,
- And it likewise struck Gabirol,
-
- Yes, Gabirol, that truehearted
- God-devoted Minnesinger,
- That sweet nightingale, who sang to
- God instead of to a rose,--
-
- That sweet nightingale who caroll’d
- Tenderly his loving numbers
- In the darkness of the Gothic
- Mediæval night of earth!
-
- Undismay’d and caring nothing
- For grimaces or for spirits,
- Or the chaos of delirium
- And of death those ages haunting,
-
- Our sweet nightingale thought only
- Of the Godlike One he loved so,
- Unto Whom he sobb’d his love,
- Whom his hymns were glorifying.
-
- Thirty springs Gabirol witness’d
- On this earth, but loud-tongued Fama
- Trumpeted abroad the glory
- Of his name through every country.
-
- Now at Cordova, his home, he
- Had a Moor as nextdoor neighbour,
- Who wrote verses, like the other,
- And the poet’s glory envied.
-
- When he heard the poet singing,
- Then the Moor’s bile straight flow’d over,
- And the sweetness of the songs was
- Bitter wormwood to this base one.
-
- He enticed his hated rival
- To his house one night, and slew him
- There, and then the body buried
- In the garden in its rear.
-
- But behold! from out the spot
- Where the body had been hidden,
- Presently there grew a fig-tree
- Of the most enchanting beauty.
-
- All its fruit was long in figure,
- And of strange and spicy sweetness;
- He who tasted it, sank into
- Quite a dreamy state of rapture.
-
- ’Mongst the people on the subject
- Much was said aloud or whisper’d,
- Till at length the rumour came to
- The illustrious Caliph’s ears.
-
- He with his own tongue first tasted
- This strange fig-phenomenon,
- And then form’d a strict commission
- Of inquiry on the matter.
-
- Summarily they proceeded;
- On the owner of the tree’s soles
- Sixty strokes of the bamboo they
- Gave, and then his crime confess’d he.
-
- Thereupon they tore the tree up
- By its roots from out the ground,
- And the body of the murder’d
- Man Gabirol was discover’d.
-
- He was buried with due honour,
- And lamented by his brethren;
- And the selfsame day they also
- Hang’d the Moor at Cordova.
-
-
-
-
-DISPUTATION.
-
-
- In the Aula at Toledo
- Loudly are the trumpets blowing
- To the spiritual tourney,
- Gaily dress’d, the crowd are going.
-
- This is no mere worldly combat,
- Not one arm of steel here glances;
- Sharply pointed and scholastic
- Words are here the only lances.
-
- Gallant Paladins here fight not,
- Ladies’ honest fame defending;
- Capuchins and Jewish Rabbis
- Are the knights who’re here contending.
-
- In the place of helmets are they
- Scull caps and capouches wearing;
- Scapular and _Arbecanfess_
- Are the armour they are bearing.
-
- Which God is the one true God?
- He, the Hebrew stern and glorious
- Unity, whom Rabbi Juda
- Of Navarre would see victorious?
-
- Or the triune God, whom Christians
- Hold in love and veneration,
- As whose champion Friar Jose,
- The Franciscan, takes his station?
-
- By the might of weighty reasons,
- And the logic taught at college,
- And quotations from the authors
- Whose repute one must acknowledge,
-
- Either champion _ad absurdum_
- His opponent would bring duly,
- And the pure divinity
- Of his own God point out truly.
-
- ’Tis laid down that he whose foeman
- Manages his cause to smother,
- Should be bound to take upon him
- The religion of the other,
-
- And the Jew be duly christen’d,--
- This was the express provision,--
- On the other hand the Christian
- Bear the rite of circumcision.
-
- Each one of the doughty champions
- Has eleven comrades by him,
- All to share his fate determined,
- And for weal or woe keep nigh him.
-
- While the monks who back the friar
- With assurance full and steady
- Hold the holy-water vessels
- For the rite of christening ready,
-
- Swinging sprinkling-brooms and censers,
- Whence the incense smoke is rising,--
- All their adversaries briskly
- Whet their knives for circumcising.
-
- By the lists within the hall stand,
- Ready for the fray, both forces,
- And the crowd await the signal,
- Eager for the knights’ discourses.
-
- ’Neath a golden canopy,
- While their courtiers duly flatter,
- Both the king and queen are sitting;
- Quite a child appears the latter.
-
- With a small French nose, her features
- Are in roguishness not wanting,
- And the ever laughing rubies
- Of her mouth are quite enchanting.
-
- Fragile fair inconstant flower,--
- May the grace of God be with her!--
- From the merry town of Paris
- She has been transplanted hither,
-
- To the country where the Spanish
- Old grandees’ stiff manners gall her;
- Whilome known as Blanche de Bourbon,
- Donna Blanca now they call her.
-
- And the monarch’s name is Pedro,
- With the nickname of The Cruel;
- But to-day, in gentle mood, he
- Looks as if he ne’er could do ill.
-
- With the nobles of his court he
- Enters into conversation,
- And both Jew and Moor addresses
- With a courteous salutation.
-
- For these sons of circumcision
- Are the monarch’s favourite creatures;
- They command his troops, and also
- In finances are his teachers.
-
- Suddenly the drums ’gin beating,
- And the trumpets’ bray announces
- That the conflict is beginning,
- Where each knight the other trounces.
-
- The Franciscan monk commences,
- Bursting into furious passion,
- And his voice, now harsh, now growling,
- Blusters in a curious fashion.
-
- Father, Son, and Holy Spirit
- In one sentence he comprises,
- And the seed accurst of Jacob
- In the Rabbi exorcises.
-
- For in suchlike controversies
- Little devils oft are hidden
- In the Jews, and give them sharpness,
- Wit, and arguments when bidden.
-
- Having thus expell’d the devil
- By his mighty exorcism,
- Comes the monk, dogmatically,
- Quoting from the catechism.
-
- He recounts how in the Godhead
- Persons three are comprehended,
- Who, whenever they so will it,
- Into one are straightway blended.
-
- ’Tis a mystery unfolded
- But to those who, in due season,
- Have escaped from out the prison
- And the chains of human reason.
-
- He recounts how God was born at
- Bethlehem, of a tenderhearted
- Virgin, whose divine unsullied
- Innocency ne’er departed.
-
- How they laid the Lord Almighty
- In a lowly stable manger,
- Where the calf and heifer meekly
- Stood around the newborn stranger.
-
- He recounts, too, how the Lord
- From King Herod’s minions flying,
- Went to Egypt, how still later
- Death’s sharp pangs he suffer’d, dying.
-
- In the time of Pontius Pilate,
- Who subscribed his condemnation,
- Urged on by the Jews and cruel
- Pharisees’ confederation.
-
- He recounts, too, how the Lord,
- Bursting from the tomb’s dark prison
- On the third day, into heaven
- Had in glorious triumph risen;
-
- How, when ’tis the proper time, he
- Would return to earth in splendour,
- At Jehoshaphat, to judge there
- Every quick and dead offender.
-
- “Tremble, Jews!” exclaim’d the friar,
- “At the God whom ye tormented
- “Cruelly with thorns and scourges,
- “To whose death ye all consented.
-
- “Jews, ye were his murderers! nation
- “Of vindictive fierce behaviour!
- “Him who comes to free you, still ye
- “Slay,--ye murder him, the Saviour.
-
- “Jews, the carrion where the demons
- “Coming from the lower regions
- “Dwell, your bodies are the barracks
- “Of the devil’s wicked legions.
-
- “Thomas of Aquinas says so,
- “He is famed in Christian story,
- “Call’d the mighty ox of learning,
- “Orthodoxy’s light and glory.
-
- “Villain race of Jews! you’re nought but
- “Wolves, hyenas, jackals hateful,
- “Church-yard prowlers, who deem only
- “Flesh of corpses to be grateful.
-
- “Jews, O Jews! you’re hogs and monkeys,
- “Monsters cruel and perfidious,
- “Whom they call rhinoceroses,
- “Crocodiles and vampires hideous.
-
- “Ye are ravens, owls, and screechowls,
- “Rats and miserable lapwings,
- “Gallows’-birds and cockatrices,
- “Very scum of all that flap wings!
-
- “Ye are vipers, ye are blindworms,
- “Rattlesnakes, disgusting adders,
- “Poisonous toads--Christ soon will surely
- “Tread you out like empty bladders!
-
- “Or, accursèd people, would ye
- “Save your souls so wretched rather?
- “Flee the synagogues of evil,
- “Seek the bosom of your Father.
-
- “Flee to love’s bright radiant churches,
- “Where the well of mercy bubbles
- “For your sakes in hallow’d basins,--
- “Hide your heads there from your troubles.
-
- “Wash away the ancient Adam,
- “And the vices that deface it;
- “From your hearts the stains of rancour
- “Wash, and grace shall then replace it.
-
- “Hear ye not the Saviour speaking?
- “O how well your new names suit you!
- “Cleanse yourselves upon Christ’s bosom
- “From the vermin that pollute you.
-
- “Yes, our God is very love, is
- “Like a lamb that’s dearly cherish’d,
- “And our vices to atone for,
- “On the cross with meekness perish’d.
-
- “Yes, our God is very love, his
- “Name is Jesus Christ the blessèd;
- “Of his patience and submission
- “We aspire to be possessèd.
-
- “Therefore are we meek and gentle,
- “Courteous, never in a passion,
- “Fond of peace and charitable,
- “In the Lamb the Saviour’s fashion.
-
- “We in heaven shall be hereafter
- “Into angels blest converted,
- “Wandering there in bliss with lily
- “Blossoms in our hands inserted.
-
- “In the place of cowls, the purest
- “Robes shall we when there be wearing,
- “Made of silk, brocades, and muslin,
- “Golden lace and ribbons flaring.
-
- “No more bald pates! Round our heads there
- “Will be floating golden tresses;
- “While our hair some charming virgin
- “Into pretty topknots dresses.
-
- “Winecups will be there presented
- “Of circumference so spacious,
- “That, compared with them, the goblets
- “Made on earth are not capacious.
-
- “On the other hand, much smaller
- “Than the mouths of earthly ladies
- “Will the mouth be of each woman
- “Who in heaven our solace made is.
-
- “Drinking, kissing, laughing will we
- “Pass through endless ages proudly,
- “Singing joyous Hallelujahs,
- “Kyrie Eleyson loudly.”
-
- Thus the Christian ended, and the
- Monks believed illumination
- Pierced each heart, and so prepared for
- The baptismal operation.
-
- But the water-hating Hebrews
- Shook themselves with scornful grinning,
- Rabbi Juda of Navarre thus
- His reply meanwhile beginning:
-
- “That thou for thy seed mightst dung
- “My poor soul’s bare field devoutly,
- “With whole dung-carts of abuse thou
- “Hast in truth befoul’d me stoutly.
-
- “Every one the method follows
- “To his taste best calculated,
- “And instead of being angry,
- “Thank you, I’m propitiated.
-
- “Your fine trinitarian doctrine
- “We poor Jews can never swallow,
- “Though from earliest days of childhood
- “Wont the rule of three to follow.
-
- “That three persons in your Godhead,
- “And no more, are comprehended,
- “Moderate appears; the ancients
- “On six thousand gods depended.
-
- “Quite unknown to me the God is
- “Whom you call the Christ, good brother;
- “Nor have I e’er had the honour
- “To have met his virgin mother.
-
- “I regret that some twelve hundred
- “Years back, as your speech confesses,
- “At Jerusalem he suffer’d
- “Certain disagreablenesses.
-
- “That the Jews in truth destroy’d him
- “Rests upon your showing solely,
- “Seeing the delicti corpus
- “On the third day vanish’d wholly.
-
- “It is equally uncertain
- “Whether he was a connection
- “Of our God, who had no children--
- “In, at least, our recollection.
-
- “Our great God, like some poor lambkin,
- “For humanity would never
- “Perish; for such philanthropic
- “Actions he is far too clever.
-
- “Our great God of love knows nothing,
- “Never to affection yields he,
- “For he is a God of vengeance,
- “And as God his thunders wields he.
-
- “Nothing can his wrathful lightnings
- “From the sinner turn or soften,
- “And the latest generations
- “For the fathers’ sins pay often.
-
- “Our great God, he lives for ever
- “In his heavenly halls in glory,
- “And, compared with him, eternal
- “Ages are but transitory.
-
- “Our great God, he is a hearty
- “God, not like the myths that fright us,
- “Pale and lean as any wafer,
- “Or the shadows by Cocytus.
-
- “Our great God is strong. He graspeth
- “Sun and moon and constellation:
- “Thrones are crush’d, and people vanish
- “When he frowns in indignation.
-
- “And he is a mighty God.
- “David sings: We cannot measure
- “All his greatness, earth’s his footstool,
- “And is subject to his pleasure.
-
- “Our great God loves music dearly,
- “Lute and song to him are grateful;
- “But, like grunts of sucking pigs, he
- “Finds the sounds of churchbells hateful.
-
- “Great Leviathan the fish is
- “Who beneath the ocean strayeth,
- “And with him the Lord Almighty
- “For an hour each morning playeth.
-
- “With the’ exception of the ninth day
- “Of the month Ab, that sad morrow,
- “When they burnt his holy temple;
- “On that day too great’s his sorrow.
-
- “Just one hundred miles in length is
- “The Leviathan; each fin is
- “Big as Og the King of Basan,
- “And his tail no cedar thin is.
-
- “Yet his flesh resembles turtle,
- “And its flavour is perfection,
- “And the Lord will ask to dinner
- “On the day of resurrection
-
- “All his own elect, the righteous,
- “Those whose faith was firm and stable,
- “And this fish, the Lord’s own favourite,
- “Will be set upon the table,
-
- “Partly dress’d with garlic white sauce,
- “Partly stew’d in wine and toasted,
- “Dress’d with raisins and with spices,
- “Much resembling matelotes roasted.
-
- “Little slices of horseradish
- “Will the white sauce much embellish,
- “So make ready, Friar Jose,
- “To devour the fish with relish.
-
- “And the raisin sauce I spoke of
- “Makes a most delicious jelly,
- “And will be full well adapted,
- “Friar Jose, to thy belly.
-
- “What God cooks, is quite perfection--
- “Monk, my honest counsel follow,
- “And be circumcised, your portion
- “Of Leviathan to swallow.”--
-
- Thus the Rabbi to allure him
- Spoke with inward mirth insulting,
- And the Jews, with pleasure grunting,
- Brandish’d all their knives exulting.
-
- To cut off the forfeit foreskins,
- Victors after all the fighting,
- Genuine spolia opima
- In this conflict so exciting.
-
- But the monks to their religion
- Stuck, despite the Jews’ derision,
- And were equally reluctant
- To submit to circumcision.
-
- Next the Catholic converter
- Answer’d, when the Jew had finish’d,
- His abuse again repeating,
- Full of fury undiminish’d.
-
- Then the Rabbi with a cautious
- Ardour, with his answer follow’d;
- Though his heart was boiling over,
- All his rising gall he swallow’d.
-
- He appeals unto the Mischna,
- Treatises and commentaries,
- And with extracts from the Tausves-
- Jontof his quotations varies.
-
- But what blasphemy now speaks the
- Friar, arguments in want of!
- He exclaim’d: “I wish the devil
- “Had your stupid Tausves-Jontof!”
-
- “This surpasses all, good heavens!”
- Fearfully the Rabbi screeches,
- And his patience lasts no longer,
- Like a maniac’s soon his speech is.
-
- “If the Tausves-Jontof’s nothing,
- “What is left? O vile detractor!
- Lord, avenge this foul transgression!
- “Punish, Lord, this malefactor!
-
- “For the Tausves-Jontof, God,
- “Is thyself! And on the daring
- “Tausves-Jontof’s base denier
- “Thou must vent thy wrath unsparing.
-
- “Let the earth consume him, like the
- “Wicked band of Cora, quickly,
- “Who their plots and machinations
- “Sow’d against thee, Lord, so thickly.
-
- “Punish, O my God, his baseness!
- “Thunder forth thy loudest thunder;
- “Thou with pitch and brimstone Sodom
- “And Gomorrha didst bring under.
-
- “Strike these Capuchins with vigour,
- “As of yore thou struckest Pharaoh
- “Who pursued us, as well-laden
- “Flying from his land we were, Oh!
-
- “Knights a hundred thousand follow’d
- “This proud monarch of Mizrayim,
- “In steel armour, with bright weapons
- “In their terrible Jadayim.
-
- “Lord, thy right hand then extending,
- “Pharaoh and his host were smitten
- “In the Red Sea, and were drown’d there
- “As we drown a common kitten.
-
- “Strike these Capuchins with vigour,
- “Show the wicked wretches clearly
- “That the lightnings of thine anger
- “Are not smoke and bluster merely.
-
- “Then thy triumph’s praise and glory
- “I will sing and tell of proudly,
- “And moreover will, like Miriam,
- “Dance and play the timbrel loudly.”
-
- Then the monk with equal passion
- Answer’d thus the furious Rabbi:
- “Villain, may the Lord destroy thee,
- “Damnable, accurst, and shabby!
-
- “I can well defy your devils
- “Whom the Evil One created,
- “Lucifer and Beelzebub,
- “Astaroth and Belial hated.
-
- “I can well defy your spirits,
- “And your hellish tricks unhallow’d,
- “For in me is Jesus Christ, since
- “I his body blest have swallow’d.
-
- “Christ my only favourite food is,
- “Than Leviathan more savoury,
- “With its boasted garlic white sauce
- “Cook’d by Satan, full of knavery.
-
- “Ah! instead of thus disputing,
- “I would sooner roast and bake you
- “With your comrades on the warmest
- “Funeral pile, the devil take you!”
-
- Thus for God and faith the tourney
- Goes on in confusion utter;
- But in vain the doughty champions
- Screech and rail and storm and splutter.
-
- For twelve hours the fight has lasted,
- Neither side gives signs of tiring,
- But the public fast grow weary,
- And the ladies are perspiring.
-
- And the Court, too, grows impatient,
- Ladies make with yawns suggestions;
- To the lovely queen the monarch
- Turns and asks the following questions:
-
- “Tell me, what is your opinion?
- “Which is right, and which the liar?
- “Will you give your verdict rather
- “For the Rabbi or the friar?”
-
- Donna Blanca gazes on him,
- Thoughtfully her hands she presses
- With closed fingers on her forehead,
- And the monarch thus addresses:
-
- “Which is right, I cannot tell you,
- “But I have a shrewd suspicion
- “That the Rabbi and the monk are
- “Both in stinking bad condition.”
-
-
-
-
-LATEST POEMS.
-
-(1853-4.)
-
-
-
-
-1. PEACE-YEARNING.
-
-
- O let thy wounds bleed on, and let
- Thy tears for ever flow unbidden--
- In sorrow revels secret joy,
- And a sweet balm in tears is hidden.
-
- If strangers’ hand did wound thee not,
- Thou by thyself must needs be wounded;
- Thank God with all thy heart, if tears
- To wet thy cheek have e’er abounded.
-
- The noise of day is hush’d, and night
- In long dark mantle comes from heaven;
- While in her arms, nor fool nor dolt
- Can break the rest to soothe thee given.
-
- Here thou art safe from music’s noise,
- And from the piano’s hammer-hammer,
- From the grand opera’s pompous notes,
- And the bravura’s fearful clamour.
-
- Here thou art not pursued, nor plagued
- By endless crowds of idle smatt’rers;
- Nor by the genius Giacomo,[85]
- And all the clique of world-known chatt’rers.
-
- O grave, thou art the Paradise
- Of ears that shun the rabble’s chorus;
- Death’s good indeed, yet better ’twere
- Our loving mothers never bore us.
-
-
-
-
-2. IN MAY.
-
-
- The friends whom I kiss’d and caress’d of yore
- Have treated me now with cruelty sore;
- My heart is fast breaking. The sun, though, above
- With smiles is hailing the sweet month of love.
-
- Spring blooms around. In the greenwood is heard
- The echoing song of each happy bird,
- And flowers and girls wear a maidenly smile--
- O beauteous world, I hate thee the while;
-
- Yes, Orcus’ self I wellnigh praise;
- No contrasts vain torment there our days;
- For suffering hearts ’tis better below,
- There where the Stygian night-waters flow.
-
- That sad and melancholy stream,
- And the Stymphalides’ dull scream,
- The Furies singsong, so harsh and shrill,
- With Cerberus’ bark the pauses to fill,--
-
- These match full well with sorrow and pain.
- In Proserpine’s accursèd domain,
- In the region of shadows, the valley of sighs,
- All with our tears doth harmonize.
-
- But here above, like hateful things,
- The sun and the rose inflict their stings;
- I’m mock’d by the heavens so May-like and blue--
- O beauteous world, I hate thee anew!
-
-
-
-
-3. BODY AND SOUL.
-
-
- Poor soul doth to the body say:
- I’ll never leave thee, but I’ll stay
- With thee; yea, I with thee will sink
- In death and night, destruction drink.
- Thou ever wert my second I,
- And round me clungest lovingly,
- As though a dress of satin bright,
- All lined throughout with ermine white--
- Alas! I’ve come to nakedness,
- A mere abstraction, bodiless,
- Reduced a blessèd nullity
- In yon bright realms of light to be,
- In the cold halls of heaven up yonder,
- Where the Immortals silent wander,
- And gape upon me, clatt’ring by
- In leaden slippers wearily.
- ’Tis quite intolerable; stay,
- Stay with me, my dear body, pray.
-
- The body to poor soul replied:
- Cheer up, be not dissatisfied!
- We peacefully must learn to bear
- What Fate apportions as our share.
- I was the lamp’s wick; I must now
- Consume away; the spirit, thou,
- Wilt be selected by-and-by
- To sparkle as a star on high
- Of purest radiance. I’m but rags.
- Mere stuff, like rotten tinder bags,
- Collapsing fast, and nothing worth,
- Becoming, what I was, mere earth.
-
- Farewell! take comfort, cease complaining;
- Perchance ’tis far more entertaining
- In heaven than now supposed by thee.
- If thou shouldst e’er the great bear see
- (Not Meyer-beer[86]) in those bright climes,
- Greet him from me a thousand times.
-
-
-
-
-4. RED SLIPPERS.
-
-
- A wicked cat, grown old and gray,
- That she was a shoemaker chose to say,
- And put before her window a board
- Where slippers for young maidens were stored;
- While some were of morocco made,
- Others of satin were there display’d;
- Of velvet some, with edges of gold,
- And figured strings, all gay to behold.
- But fairest of all exposed to view
- Was a pair of slippers of scarlet hue;
- They gave full many a lass delight
- With their gorgeous colours and splendour bright.
- A young and snow-white noble mouse
- Who chanced to pass the shoemaker’s house
- First turn’d to look, and then stood still,
- And then peep’d over the window sill.
- At length she said: “Good day, mother cat:
- “You’ve pretty red slippers, I grant you that.
- “If they’re not dear, I’m ready to buy,
- “So tell me the price, if it’s not too high.”
-
- “My good young lady,” the cat replied,
- “Pray do me the favour to step inside,
- “And honour my house, I venture to pray,
- “With your gracious presence. Allow me to say
- “That the fairest maidens come shopping to me,
- “And duchesses too, of high degree.
- “The slippers I’m willing full cheap to sell,
- “Yet let us see if they’ll fit you well.
- “Pray step inside, and take a seat”--
-
- Thus the wily cat did falsely entreat,
- And the poor white thing in her ignorance then
- Fell plump in the snare in that murderous den.
- The little mouse sat down on a chair,
- And lifted her small leg up in the air,
- In order to try how the red shoes fitted,
- A picture of innocent calm to be pitied.
- When sudden the wicked cat seized her fast,
- Her murderous talons around her cast,
- And bit right off her poor little head.
- “My dear white creature,” the cat then said,
- “My sweet little mouse, you’re as dead as a rat.
- “The scarlet red slippers that served me so pat
- “I’ll kindly place on the top of your tomb,
- “And when is heard, on the last day of doom,
- “The sound of the trump, O mouse so white,
- “From out of your grave you’ll come to light,
- “Like all the rest, and then you’ll be able
- “To wear your red slippers.” Here ends my fable.
-
-
-MORAL.
-
- Ye little white mice, take care where you go,
- And don’t be seduced by worldly show;
- I counsel you sooner barefooted to walk,
- Than buy slippers of cats, however they talk.
-
-
-
-
-5. BABYLONIAN SORROWS.
-
-
- I’m summon’d by death. I’d fain, my love,
- Have left thee behind in a wood to rove,
- In one of those forests of firs so drear,
- Where vultures build, and wolves’ howlings we hear,
- Where the wild sow fearfully grunts evermore,
- The lawful spouse of the light grey boar.
-
- I’m summon’d by death. ’Twere better far
- If I, where the stormy billows are,
- Had had to leave thee, my wife, my child,
- And straightway the northpole’s tempest wild
- The waters had flogg’d, and out of the deep
- The hideous monsters that in it sleep,
- The crocodile fierce and the shark, had come
- With open jaws, and around thee swum.
- Believe me, my child, Matilda, my wife,
- That the angry sea, in its wildest strife,
- And the cruel forest less dangers give
- Than the city where we’re now fated to live.
- Though fearful the wolf and the vulture may be,
- The shark, and the monsters dread of the sea,
- Far fiercer, more furious beasts have their birth
- In Paris, the capital proud of the earth.
- Fair Paris, the singing, so gay in her revels,
- That hell to the angels, that heaven to devils.--
- That thee I must leave in this dungeon sad,
- This drives me crazy, this drives me mad.
-
- With scornful buzzing around my bed
- The black flies come; on my nose and head
- They perch themselves--detestable race!
- Amongst them are some with a human face,
- And elephants’ trunks (though small in span)
- Like the god Ganesa in Hindostan.
- In my brain I hear noises and heavy knocks,
- It sounds as if they were packing a box,
- And my reason departs, alas! alas!
- Ere I myself from this earth can pass.
-
-
-
-
-6. THE SLAVE SHIP.
-
-
-PART I.
-
- The supercargo Mynher Van Koek
- In his cabin sits adding his figures;
- He calculates his cargo’s amount,
- And the probable gain from his niggers.
-
- “My gum and pepper are good: the stock
- “Is three hundred chests of all sizes;
- “I’ve gold dust and ivory too in store,
- “But the black ware by far the best prize is.
-
- “Six hundred niggers I bought dirt-cheap
- “Where the Senegal river is flowing;
- “Their flesh is firm, and their sinews tough
- “As the finest iron going.
-
- “I got them by barter, and gave in exchange
- “Glass beads, steel goods, and some brandy;
- “I shall make at least eight hundred per cent.
- “With but half of them living and handy.
-
- “If only three hundred niggers are left,
- “When I get to Rio Janeiro,
- “I shall have a hundred ducats a head
- “From the house of Gonzales Perreiro.”--
-
- Here all of a sudden Mynher Van Koek
- Was disturb’d in his meditation,
- For Doctor Van Smissen enter’d in,
- The vessel’s surgeon by station.
-
- His figure was just as thin as a lath,
- And his nose had warts all over;
- “Well, worthy Doctor,” exclaim’d Van Koek,
- “Are my niggers still living in clover?”
-
- The Doctor thank’d him, and said in reply:
- “I’ve come with a tale of disaster;
- “Throughout the night, I’m sorry to say,
- “The deaths have grown faster and faster.
-
- “The average daily number is two,
- “But to-day just seven have died, Sir,--
- “Four men and three women; I wrote the loss
- “At once in the log as my guide, Sir.
-
- “I closely inspected every corpse,
- “For these rascals have often a notion
- “To feign themselves dead, in hopes that they
- “May be thrown away into the ocean.
-
- “I took the irons from off the dead,
- “And according to usual custom
- “Next morning early into the sea
- “I bid the sailors thrust ’em.
-
- “At once the sharks from out of the waves
- “Shot up in countless legions;
- “They love full dearly the niggers’ flesh,
- “My boarders are they in these regions.
-
- “They have follow’d after the track of the ship,
- “Since we’ve left the land in the distance;
- “The creatures smell the scent of a corpse
- “With ravenous snuffling persistence.
-
- “In truth ’tis a capital joke to see
- “How after the bodies they follow;
- “One takes the head, another a leg,
- “While the rest the fragments swallow.
-
- “Then round the ship contented they roll,
- “When they’ve finished their eating and crunching
- “And stare in my face, as if they sought
- “To thank me for their luncheon.”--
-
- Then spake Van Koek, as he sadly sigh’d,
- When the Doctor his story had finish’d:
- “How to lessen the evil? In what way best
- “Can the rate of the deaths be diminish’d?”
-
- The Doctor replied: “Many niggers have died
- “By their own misconduct stealthy;
- “Their breath’s so bad, that it poisons the air
- “In the ship, and makes it unhealthy.
-
- “Through lowness of spirits, too, many have died,
- “And ennui, in this dreary stillness;
- “I think that air and music and dance
- “Would soon remove their illness.”--
-
- Then cried Van Koek: “An excellent plan!
- “Dear Doctor, I utter no slander,
- “When I say that like Aristotle you’re wise,
- “The tutor of Alexander.
-
- “The Tulip-improvement Society’s head
- “In the town of Delft may be clever,
- “But he hasn’t one half of your brains, I’m sure,--
- “Your equal I’ve met with never.
-
- “Then, music, music! The niggers all
- “On the deck I’ll see dancing and kicking,
- “And whosoever won’t join in the fun
- “Shall receive in reward a good licking.”
-
-
-PART II.
-
- On high, from the heaven’s blue canopy,
- Many thousand stars are gleaming,
- Like the eyes of fair women, so large and clear,
- And with locks of yearning beaming.
-
- They’re looking down on the ocean below,
- Whose waves in the distance are curling,
- In phosphorescent blue vapour all veil’d,
- While the billows are joyously whirling.
-
- Not a sail on the slave-ship is fluttering now,
- As though without tackle she’s lying;
- But lanthorns are glimmering high on the decks
- Where the dance with the music is vying.
-
- The cook of the vessel is playing the flute,
- The steersman’s playing the fiddle,
- The trumpet is blown by the Doctor himself,
- And a lad beats the drum in the middle.
-
- A hundred niggers, both women and men,
- Are yelling and whirling and leaping,
- As though they were mad; and at every spring
- Their irons the tune are keeping.
-
- They stamp on the ground in uproarious mirth,
- And many a swarthy maiden
- Clasps her naked partner with warmth, while at times
- The air with their groanings is laden.
-
- The jailer acts as _maître des plaisirs_,
- And dealing his lashes so fearful,
- The weary dancers he stimulates,
- And bids them be merry and cheerful.
-
- So dideldumdei and schnedderedeng!
- The strange unwonted commotion
- Aroused from their lazy slumbers below
- The monsters fierce of the ocean.
-
- All-heavy with sleep, the sharks swam up,
- In numbers many a hundred;
- They stupidly stared at the ship on high
- With amazement, and blindly wondered.
-
- They see that their usual breakfast time
- Has not come as soon as ’tis wanted,
- So they gape and ope wide their throats, their jaws
- With teeth like saws being planted.
-
- And dideldumdei and schnedderedeng!
- There seems no end to the dances;
- The sharks grow impatient, and bite themselves
- In the tail with their teeth like lances.
-
- I presume that for music they’ve got no taste,
- Like many an ignoramus;
- Trust not the beast that music loves not,
- Says Albion’s poet famous.
-
- And schnedderedeng and dideldumdei!
- Not one of the dancers seems lazy;
- At the foremast stands Mynher Van Koek,
- And with folded hands thus prays he:
-
- “For Christ’s dear sake, O spare, good Lord,
- “The lives of these swarthy sinners;
- “If they’ve anger’d thee e’er, thou know’st they’re as dull
- “As the beasts that we eat for our dinners.
-
- “O spare their lives, for Christ’s dear sake,
- “Who died for our salvation;
- “For unless I have left me three hundred head,
- “There’s an end to my occupation.”
-
-
-
-
-7. AFFRONTENBURG.
-
-
- Time fleeteth, yet that castle old,
- With all its battlements, its tower,
- And simple folk that in it dwelt,
- Appears before me every hour.
-
- I ever see the weathercock
- That on the roof turn’d round so drily;
- Each person, ere he spoke a word,
- Was wont to look up tow’rds it slily.
-
- He that would talk, first learnt the wind,
- For fear the ancient grumbler Boreas
- Might turn against him suddenly,
- Tormenting him with blast uproarious.
-
- In truth, the wisest held their tongues,
- For in that place an echo sported,
- Which, when it answer’d back the voice,
- Each word maliciously distorted.
-
- Amidst the castle garden stood
- A marble fount, with sphinxes round it,
- For ever dry, though tears enough
- Had flow’d inside it, to have drown’d it.
-
- O most accursèd garden! Ah,
- No single spot was in thy keeping
- Wherein my heart had not been sad,
- Wherein my eye had not known weeping.
-
- No single tree did it contain
- Beneath whose shade affronts injurious
- Had not against me utter’d been
- By tongues ironical or furious.
-
- The toad that listen’d in the grass
- Unto the rat hath all confided,
- Who told his aunt the viper straight
- The news in which himself he prided.
-
- She in her turn told cousin frog,--
- And in this manner each relation
- In the whole filthy race soon learnt
- My dire affronts and sad vexation.
-
- The garden roses were full fair,
- And sweet the fragrance that they scatter’d;
- Yet early wither’d they and died,
- By a mysterious poison shatter’d.
-
- And next the nightingale was sick
- To death,--that songster loved and cherish’d.
- That sang to every rose her song;
- Through her own poison’s taste she perish’d.
-
- O most accursèd garden! Yea,
- It was as though a curse oppress’d it;
- Oft was I seized by ghostly fear,
- While broad clear daylight still possess’d it.
-
- The green-eyed spectre on me grinn’d,
- Terror with fearful mockery vying,
- While from the yew-trees straightway rose
- A sound of groaning, choking, sighing.
-
- At the long alley’s end arose
- The terrace where the Baltic Ocean
- At time of flood its billows dash’d
- Against the rocks in wild commotion.
-
- There sees one far across the main,
- There stood I oft, in wild dreams roaming;
- The breakers fill’d my heart as well
- With ceaseless roaring, raging, foaming.
-
- A foaming, raging, roaring ’twas,
- As powerless as the billows curling
- That the hard rock broke mournfully,
- Proudly as they their shocks were hurling.
-
- With envy saw I ships pass by,
- Some happier country seeking gladly,
- While I am in this castle chain’d
- With bonds accurst, and pining sadly.
-
-
-
-
-8. APPENDIX TO “LAZARUS.”[87]
-
-
-I.
-
- Holy parables discarding,
- And each guess, however pious,
- To these awful questions plainly
- Seek with answers to supply us:--
-
- Wherefore bends the Just One, bleeding
- ’Neath the cross’s weight laborious,
- While upon his steed the Wicked
- Rides all-proudly and victorious?
-
- Wherein lies the fault? It is not
- That our God is not almighty?
- Or hath he himself offended?--
- Such a thought seems wild and flighty.
-
- Thus are we for ever asking,
- Till at length our mouths securely
- With a clod of earth are fasten’d,--
- That is not an answer, surely?
-
-
-II.
-
- My head by the maiden swarthy but fair
- Was press’d ’gainst her bosom with yearning;
- But, alas! to grey soon turn’d my hair,
- Where had fallen her tears so burning.
-
- She kiss’d me ill, and she kiss’d me lame,
- She kiss’d till my eyes were faded;
- My spinal marrow dried up became,
- By her mouth’s wild sucking pervaded.
-
- My body is now a corpse, wherein
- My spirit is fetter’d closely;
- ’Tis often angry, and makes a din,
- And storms and struggles morosely,
-
- O impotent curses! Not even a fly
- Can be kill’d by mere execrations;
- Submit to thy fate, and patiently try
- To bear Heaven’s dispensations.
-
-
-III.
-
- How slowly time is crawling on,
- That serpent terrible and creeping!
- While I, alas! all-motionless,
- On the same spot am ever weeping.
-
- On my dark cell no ray of hope
- Hath shone, no sunbeam e’er hath risen;
- For nothing but the churchyard’s vault
- Shall I exchange this fatal prison.
-
- Perchance I long ago did die,
- Perchance the phantasies which nightly
- Hold in my brain their shifting dance
- Are nought but ghostly forms unsightly.
-
- They may full well the spectres be
- Of some old heathen gods or devils;
- They gladly choose the empty skull
- Of a dead poet for their revels.
-
- Those orgies sweet but terrible,
- Those nightly ghost-acts, full of warning,
- The poet’s corpse-hand ofttimes seeks
- To place on record in the morning.
-
-
-IV.
-
- Once saw I many a blooming flower
- Upon my way, but slothfully
- Stoop’d not to pluck them in that hour,
- And on my proud steed hasten’d by.
-
- Now when I’m near to death, and languish,
- Now when beneath me yawns the tomb,
- Oft in my thought, with bitter anguish,
- Returns the’ unheeded flowers’ perfume.
-
- But most of all, my brain is burning
- With a bright yellow violet fair;
- Wild beauty! How I grieve with yearning,
- To think that I enjoy’d thee ne’er!
-
- My comfort is: Oblivion’s waters
- Have not yet lost their olden might
- The dull hearts of earth’s sons and daughters
- To steep in Lethe’s blissful night.
-
-
-V.
-
- I saw them laughing, smiling gladly,--
- I saw them ruin’d utterly;
- I heard them weeping, dying sadly,--
- And yet I utter’d not a sigh.
-
- Each corpse I as a mourner follow’d,
- Yea, to the churchyard follow’d I,
- And then--with appetite I swallow’d,
- My noontide meal, I’ll not deny.
-
- I now recall that band long perish’d,
- With feelings sadden’d and oppress’d:
- Like sudden glowing love once cherish’d
- They strangely storm within my breast.
-
- And most ’tis Juliet’s tears so burning
- That in my memory spring to light;
- My sadness turns to ceaseless yearning,
- I call upon her day and night.
-
- In feverish dreams, with soft emotion
- The faded flower oft comes again;
- Methinks a posthumous devotion
- To my love’s glow it offers then.
-
- O gentle phantom, clasp me often
- With strong and ever stronger power;
- Unto my lips press thine, and soften
- The bitterness of this last hour.
-
-
-VI.
-
- Thou wast a maiden fair, so good and kindly,
- So neat, so cool--in vain I waited blindly
- Till came the hour wherein thy gentle heart
- Would ope, and inspiration play its part.
-
- Yea, inspiration for those lofty things
- Which prose and reason deem but wanderings,
- But yet for which the noble, lovely, good
- Upon this earth rave, suffer, shed their blood.
-
- Upon the Rhine’s fair strand, where vine-hills smile,
- Once in glad summer days we roam’d the while;
- Bright laugh’d the sun, sweet incense in that hour
- Stream’d from the beauteous cup of every flower.
-
- The purple pinks and roses breath’d in turn
- Red kisses on us, which like fire did burn;
- Even the smallest daisy’s faint perfume
- Appear’d a life ideal then to bloom.
-
- But thou didst peacefully beside me go,
- In a white satin dress, demure and slow,
- Like some girl’s portrait limn’d by Netscher’s art,
- A little glacier seem’d to be thy heart.
-
-
-VII.
-
- At reason’s solemn judgment-seat
- Thy full acquittal hath been spoken;
- The verdict says: the little one
- By word or deed no law hath broken.
-
- Yes, dumb and motionless thou stood’st,
- While madd’ning flames were raging through me;
- Thou stirredst not, no word thou spak’st,
- Yet thou’lt be ever guilty to me.
-
- Throughout my visions every night
- A voice accusing ceaseth never
- To charge thee with ill will, and say
- That thou hast ruin’d me for ever.
-
- It brings its proofs and witnesses,
- Its musty rolls from thought long banish’d
- And yet at morning, with my dream,
- Lo, the accuser too hath vanish’d!
-
- Now hath it in my inmost heart,
- With all its records, refuge taken--
- One only haunts my memory still:
- That I am ruin’d and forsaken.
-
-
-VIII.
-
- Thy letter was a flash of lightning,
- Illuming night with sudden glow;
- It served with dazzling force to show
- How deep my misery is, how fright’ning.
-
- E’en thou compassion then didst share,
- Who, ’mid my life’s sad desolation,
- Stood’st, like the sculptor’s mute creation,
- As cold as marble, and as fair.
-
- O God, how wretched must I be!
- For into speech her lips are waking,
- From out her eyes the tears are breaking,
- The stone feels for me tenderly.
-
- The sight hath fill’d me with confusion;
- Have pity, Lord, though thou mayst chasten,
- Thy peace bestow, and quickly hasten
- This fearful tragedy’s conclusion.
-
-
-IX.
-
- The true sphynx’s form’s the same as
- Woman’s; this I see full clearly;
- And the paws and lion’s body
- Are the poet’s fancy merely.
-
- Dark as death is still the riddle
- Of this true sphynx. E’en the clever
- Son and husband of Jocasta
- Such a hard one found out never.
-
- By good luck, though, woman knows not
- Her own riddle’s explanation;
- If the answer she discover’d,
- Earth would fall from its foundation.
-
-
-X.
-
- Three women sit at the crossway lonely,
- They’re thinking and spinning,
- They’re sighing and grinning;
- Their very aspect is hideous only.
-
- The distaff the first holds, so placid;
- The threads she setteth,
- And each one wetteth;
- So her hanging lip is all dry and flaccid.
-
- The spindle the second one dances
- In a circle ’tis whirling,
- In droll fashion twirling;
- The old woman’s eyes shoot blood-red glances.
-
- The third Fate’s hands, so befitting,
- Hold the scissors so dreary,
- She hums Miserere,
- And sharp is her nose, with a wart on it sitting.
-
- O hasten thee quickly, and sever
- My life’s thread so sadd’ning,
- Escaping this madd’ning
- Turmoil of life’s distresses for ever!
-
-
-XI.
-
- I scorn the heavenly plains above me,
- In the blest land of Paradise;
- No fairer women there will love me
- Than those whom here on earth I prize.
-
- No angel blest, his high flight winging,
- Could there replace my darling wife;
- To sit on clouds, whilst psalms I’m singing,
- Would small enjoyment give to life.
-
- O Lord, methinks ’twere best to leave me
- Upon this lower world to dwell;
- But first from sufferings reprieve me,
- Some money granting me as well.
-
- The world, I know, is overflowing
- With sin and misery; yet I
- Have learnt full well the art of going
- Along its pavement quietly.
-
- Life’s bustle cannot now annoy me,
- For ’tis but seldom that I roam;
- Beside my wife I’d fain employ me
- In slippers and loose-coat at home.
-
- Leave me with her! When she is prattling,
- My soul drinks in the music dear
- Of that sweet voice, so gaily rattling,--
- Her look so faithful is and clear!
-
- For health alone and means of living,
- Lord, ask I! Let me stay below
- For many a day its blessings giving,
- Beside my wife _in statu quo_!
-
-
-
-
-9. THE DRAGONFLY.
-
-
- The beauteous dragonfly’s dancing
- By the waves of the rivulet glancing;
- She dances here and she dances there,
- The glimmering, glittering flutterer fair.
-
- Full many a beetle with loud applause
- Admires her dress of azure gauze,
- Admires her body’s bright splendour,
- And also her figure so slender.
-
- Full many a beetle, to his cost,
- His modicum small of reason lost;
- Her wooers are humming of love and truth,
- Brabant and Holland pledging forsooth.
-
- The dragonfly smiled and thus spake she:
- “Brabant and Holland are nought to me;
- “But haste, if my charms you admire,
- “And fetch me a sparklet of fire.
-
- “The cook has just been brought to bed,
- “And I my supper must cook instead;
- “The coals on the hearth are burnt away,--
- “So fetch me a sparklet of fire, I pray.”
-
- Scarce had the false one spoken the word,
- When off the beetles flew, like a bird.
- They seek for fire, and soon they find
- Their home in the wood’s left far behind.
-
- At length they see a candle’s light
- In garden-bower burning bright;
- And then with amorous senseless aim,
- They headlong rush in the candle’s flame.
-
- The candle’s flame with crackling consumed
- The beetles and their fond hearts so doom’d:
- While some with their lives did expiation,
- Some only lost wings in the conflagration.
-
- O woe to the beetle, whose wings have been
- Burnt off! In a foreign land, I ween,
- He must crawl on the ground like vermin fell,
- With humid insects that nastily smell.
-
- One’s bad companions--he’s heard to say,--
- Are the worst of plagues, in exile’s day.
- We’re forced to converse with every sort
- Of noxious creatures, of bugs in short,
-
- Who treat us as though their comrades were we,
- Because in the selfsame mud we be.
- Of this complain’d old Virgil’s scholar,
- The poet of exile and hell, with choler.
-
- I think with grief of the happier time,
- When I in my glory’s well-winged prime
- In my native ether was playing,
- On sunny flowers was straying.
-
- From rosy calixes food I drew,
- Was thought of importance, and wheeling flew
- With butterflies all of elegance rare,
- And with the cricket, the artist fair.
-
- But since my poor wings I happen’d to burn,
- To my fatherland now I ne’er can return;
- I’m turn’d to a worm, that will soon expire,
- I’m rotting away in foreign mire.
-
- O would that I had never met
- The dragonfly, that azure coquette,
- With figure so fine and slender,
- The fair but cruel pretender!
-
-
-
-
-10. ASCENSION.
-
-
- The body lay on the bier of death,
- While the poor soul, when gone its breath,
- Escaping from earth’s constant riot,
- Was on its way to heavenly quiet.
-
- Then knock’d it at the portal high,
- And spake these words with a heavy sigh:
- “Saint Peter, give me inside a place,
- “I am so tired of life’s hard race.
-
- “On silken pillows I fain would rest
- “In heaven’s bright realms, and play my best
- “With darling angels at blindman’s-buff,
- “Enjoying repose and bliss enough!”
-
- A clatter of slippers ere long was heard,
- A bunch of keys appear’d to be stirr’d,
- And out of a lattice, the entrance near,
- Saint Peter’s visage was seen to peer.
-
- He spake: “The vagabonds come again,
- “The gipsies, Poles, and their beggarly train,
- “The idlers and the Hottentots--
- “They come alone and they come in knots,
- “And fain would enter on heaven’s bright rest,
- “And there be angels, and there be blest.
- “Halloa, halloa! For gallows’ faces
- “Like yours, for such contemptible races
- “Were never created the halls of bliss,--
- “Your portion’s with Satan, far off from this.
- “Away, away, and take your flight
- “To the black pool of endless night.”--
-
- The old man thus growl’d, but hadn’t the heart
- To continue to play a blustering part,
- So added these words, its spirits to cheer:
- “Poor soul, in truth thou dost not appear
- “To that base troop of rogues to belong--
- “Well, well, I’ll grant thy desire so strong,
- “Because it is my birthday to-day,
- “And I feel just now in a merciful way.
- “But meanwhile tell me the country and place
- “From whence thou comest; and was it the case
- “That thou wast married? It happens sometimes
- “A husband’s patience atones for all crimes;
- “A husband need not in hell to be stew’d,
- “Nor need we him from heaven exclude.”
-
- The soul replied: “From Prussia I came,
- “My native town is Berlin by name,
- “There ripples the Spree, and in its bed
- “The young cadets jump heels over head;
- “It overflows kindly, when rains begin--
- “A beautiful spot is indeed Berlin!
- “I was a private teacher when there,
- “And much philosophy read with care.
- “I married a chanoinesse--strange to say,
- “She quarrell’d frightfully every day,
- “Especially when in the house was no bread--
- “’Twas this that kill’d me, and now I am dead.”
-
- Saint Peter cried: “Alack, alack!
- “Philosophy’s but the trade of a quack.
- “In truth it is a puzzle to me
- “Why people study philosophy.
- “It is such tedious and profitless stuff,
- “And is moreover godless enough;
- “In hunger and doubt their votaries dwell,
- “Till Satan carries them off to hell.
- “Well thy Xantippe might make exclamations
- “Against the thin and washy potations
- “From whence upon her, with comforting gleam
- “No eye of fat could ever beam.
- “But now, poor soul, pray comforted be!
- “The strictest commands are given to me,
- “’Tis true, that each who whilst he did live
- “To philosophy used his attention to give,
- “Especially to the godless German,
- “Should be driven away from hence like vermin.
- “Yet ’tis my birthday to-day, as I
- “Have said, so there is a reason why
- “I’ll not reject thee, but ope for a minute
- “The gate of heaven--quick, enter within it
- “With utmost speed--
- “Now all is right!
- “The whole of the day, from morn’s first light
- “Till late in the evening, thou canst walk
- “Round heaven at will, and dreamily stalk
- “Along its jewel-paved streets so fair;
- “But mind, thou must not meddle when there
- “With any philosophy, or I shall be
- “Soon compromised most terribly.
- “When angels thou hearest singing, assume
- “A face of rapture, and never of gloom;
- “But if an archangel sang the song,
- “Be full of inspiration strong,
- “And say that Malibran ne’er pretended
- “To have a soprano so rich and splendid;
- “And ever applaud each tuneful hymn
- “Of cherubim and of seraphim.
- “Compare them all with Signor Rubini,
- “With Mario and Tamburini,
- “Give them the title of Excellencies,
- “And be not sparing of reverencies.
- “The singers in heaven, as well as on earth,
- “Have all loved flattery since their birth.
- “The world’s great Chapel-master on high,
- “E’en He is pleased when they glorify
- “His works, and delighteth to hear ador’d
- “The wonders of God, the mighty Lord,
- “And when a psalm to His glory and praise
- “In thickest incense clouds they raise.
-
- “Forget me not. Whenever to thee
- “The glory of heaven causes ennui,
- “Then hither come, and at cards we’ll play.
- “All games alike are in my way,
- “From doubledummy to faro I’ll go,--
- “We’ll also drink. But, _apropos_,
- “If thou should’st meet, when going from hence,
- “The Lord, and He should ask thee from whence
- “Thou com’st, let no word of Berlin be said,
- “But say, from Vienna or Munich instead.”
-
-
-
-
-11. THE AFFIANCED ONES.
-
-
- Thou weep’st, and on me look’st, believing
- That thou art for my anguish grieving--
- Thou know’st not, wife, that ’tis for thee
- The tear escapes thee, not for me.
-
- O tell me if it be not true
- That o’er thy spirit sometimes grew
- The blest foreboding, showing thee
- That we were join’d by fate’s decree?
- United, bliss was ours below,
- But sever’d, nought is ours but woe.
-
- In the great book ’tis written clearly
- That we should love each other dearly.
- Thy place should be upon my breast,
- Here first awoke self-knowledge blest;
- From out the realm of plants, with power
- ’Twas mine to free, to kiss thee, flower!--
- Raise thee to me, to highest life,
- ’Twas mine to give thee soul, my wife.
-
- Now, when reveal’d the riddles stand,
- When in the hour-glass is the sand
- Run out, weep not, ’tis order’d so--
- Alone thou’lt wither, when I go;
- Thou’lt wither, ere thou yet hast bloom’d,
- Ere thou hast glow’d, be quench’d and doom’d;
- Thou’lt die and be the prey of death
- Ere thou hast learnt to draw thy breath.
-
- I know it now. By heaven, ’tis thou
- Whom I have loved. How bitter now,
- The moment we are join’d for ever,
- To find the hour when we must sever.
- The welcome meanwhile must give way
- To sad farewell. We part to-day
- For evermore, for ’tis not given
- To us to meet again in heaven.
- Beauty to dust will fall at last,
- Thou’lt pass away, and crumble fast.
- The poets’ fate will happier be,
- Death cannot kill them utterly.
- Annihilation strikes us ne’er,
- We live in poesy’s land so fair,
- In Avalon, where fairies dwell--
- Dear corpse, for ever fare thee well!
-
-
-
-
-12. THE PHILANTHROPIST.
-
-
- There once was a brother and sister,
- The sister was poor, the brother was rich.
- The poor one said to the rich one:
- “Give me a piece of bread.”
-
- The rich one said to the poor one:
- “Leave me to-day in peace,
- “While I give my yearly banquet
- “To the lords of the Council all.
-
- “The first doth turtlesoup relish,
- “The second doth pineapples eat,
- “The third is fond of pheasant
- “And Perigord truffles too.
-
- “The fourth eats nought but seafish,
- “The fifth in salmon delights,
- “The sixth of each dish eateth,
- “And drinketh even more.”
-
- The poor rejected sister
- Went hungry back to her house;
- She threw herself on her straw-bed,
- And deeply sighed and died.
-
- We all alike must perish!
- The scythe of death at last
- Mowed down the wealthy brother,
- As it the sister had mown.
-
- And when the wealthy brother
- His end approaching saw,
- He sent for his notary quickly,
- And straightway made his will.
-
- With legacies large and lib’ral
- The clergy he endow’d,
- The schools, and the great museum
- Of zoological things.
-
- And noble sums moreover
- The great testator bequeath’d
- To the deaf and dumb asylum
- And Jewish Conversion fund.
-
- A handsome bell bestow’d he
- On the new Saint Stephen’s tower;
- It weighs five hundred centners,
- Of first-rate metal too.
-
- It is a bell enormous,
- And sounds both early and late;
- It sounds to the praise and glory
- Of that most excellent man.
-
- It tells, with its tongue of iron,
- Of all the good he has done
- To the town and his fellow-townsmen,
- Whatever might be their faith.
-
- Thou great benefactor of mortals
- In death as well as in life
- The great bell’s ever proclaiming
- Each benefaction of thine!
-
- The funeral next with all honour
- And pomp was solemnized,
- The people crowded to see it
- And reverently gazed.
-
- Upon a coal-black carriage,
- Like a vast canopy
- Adorn’d with black ostrich feathers,
- The splendid coffin lay.
-
- Trick’d out with plates of silver,
- And silver embroidery fine,
- Upon the black ground the silver
- The grandest effect produced.
-
- The carriage was drawn by six horses,
- In coal-black trappings disguised,
- That fell, like funeral mantles,
- Down even to their hoofs.
-
- Behind the coffin were crowded
- The servants in liveries black,
- Their snow-white handkerchiefs holding
- Before their sorrowing face.
-
- The people of rank in the city,
- In long procession form’d
- Of black and showy coaches,
- Totter’d along behind.
-
- In this grand fun’ral procession,
- Remember, were also found
- The noble lords of the Council,
- And yet they were not complete.
-
- The one was missing, whose fancy
- Was pheasant and truffles to eat;
- An attack of indigestion
- Had lately carried him off.
-
-
-
-
-13. THE WHIMS OF THE AMOROUS.
-
-(A true story, repeated after old documents and reproduced in excellent
-rhyme.)
-
-
- Upon the hedge the beetle sits sadly,
- He has fallen in love with a lady-fly madly.
-
- O fly of my soul, ’tis thou alone
- Art the wife I have chosen to be my own.
-
- O marry me, and be not cold,
- For I have a belly of glistening gold.
-
- My back is a mass of glory and show,
- There rubies glitter, there emeralds glow--
-
- O would that I were a fool just now!
- I’d never marry a beetle, I vow.
-
- I care not for emeralds, rubies, or gold,
- I know that no happiness riches enfold.
-
- ’Tis tow’rd the ideal my thought soars high,
- For I am in truth a haughty fly.--
-
- The beetle flew off, with a heart like to break,
- The fly went away, a bath to take.
-
- O what has become of my maid, the bee,
- That she when I’m washing may wait on me,
-
- That she may stroke my soft hair outside,
- For I am now a beetle’s bride.
-
- In truth, a splendid party I’ll give,
- For handsomer beetle never did live.
-
- His back is a mass of glory and show,
- There rubies glitter, there emeralds glow.
-
- His belly is golden, and noble each feature;
- With envy will burst full many a creature.
-
- Make haste, Miss Bee, and dress my hair,
- And lace my waist, use perfumes rare.
-
- With otto of roses rub me o’er,
- And lavender oil on my feet then pour,
-
- That I mayn’t stink or nastily smell,
- When I in my bridegroom’s arms shall dwell.
-
- Already are flitting the dragonflies blue,
- As maids of honour to wait on me too.
-
- Into my bridal garland they’ll twine
- The blossoms white of the orange so fine.
-
- Full many musicians are asked to the place,
- And singers as well, of the grasshopper race.
-
- The bittern, drone, hornet, and gadfly all come,
- To blow on the trumpet, and beat the drum.
-
- They’re all to strike up for the glad wedding feast--
- The gay-wingèd guests, from greatest to least,
-
- Are coming in families dapper and brisk,
- The commoner insects amongst them frisk.
-
- The grasshoppers, wasps, and the aunts, and the cousins
- Are coming, whilst trumpets are blowing by dozens.
-
- The pastor, the mole, in black dignified state,
- Has also arrived, and the hour grows late.
-
- The bells are all sounding ding-dong, ding-a-dong--
- But where’s my dear bridegroom ling’ring so long?
-
- Ding dong, ding-a-dong, sound the bells all the day,
- The bridegroom however has flown far away.
-
- The bells are all sounding ding-dong, ding-a-dong--
- But where’s my dear bridegroom ling’ring so long?
-
- The bridegroom has meanwhile taken his seat
- On a distant dunghill, enjoying the heat.
-
- Seven years there sits he, until his forgotten
- Poor bride has long been dead and rotten.
-
-
-
-
-14. MIMI.
-
-
- “I’m no modest city creature
- “By the hearth demurely spinning,
- “But a free cat on the roof,
- “In the air, with manners winning.
-
- “When in summer nights I’m musing
- “On the roof, in grateful coolness,
- “Music in me purrs, I sing
- “From my heart’s o’erpowering fulness.”
-
- Thus she speaks, and from her bosom
- Wild and wedding-songs stream thickly,
- And the melody allures
- All the cats unmarried quickly.
-
- Purring, mewing, thither hasten
- All the young cats, plain or brindled,
- And with Mimi join in chorus,
- Full of love, with passion kindled.
-
- They are no mere virtuosos
- Who profane, for sordid wages,
- Music, but of harmony
- Are apostles true, and sages.
-
- They no instruments use ever,
- Each is his own flute and viol;
- All their noses trumpets are,
- Bellies, drums, and no denial.
-
- They in chorus raise their voices,
- In one general intermezzo,
- Playing fugues, as if by Bach,
- Or by Guido of Arezzo.
-
- Wild the symphonies they’re singing
- Like capriccios of Beethoven,
- Or of Berlioz, who’s excell’d
- By their strains so interwoven.
-
- Wonderful their music’s might is!
- Magic notes without an equal!
- E’en the heavens they shake, the stars
- All turn pallid in the sequel.
-
- When the magic notes she heareth,
- And the wondrous tones delightful,
- Then Selene hides her face
- With a veil of clouds so frightful.
-
- But the nightingale with envy--
- Scandalous old prima donna--
- Turns her nose up, snuffs, and scorns
- Mimi’s voice, to her dishonour.
-
- Never mind! She’ll go on singing
- Spite the envy of Signora,
- Till on the horizon’s seen,
- Smiling rosily, Aurora.
-
-
-
-
-15. GOOD ADVICE.
-
-
- Cease thy blushes and thy sorrow,
- Boldly woo, and, not aside,
- Civil they will be to-morrow,
- And thou thus wilt win thy bride.
-
- ’Tis the fiddle makes the revel,--
- Give, then, the musicians gold;
- Though thou wish them at the devil,
- Kiss thy aunts-in-law, though old.
-
- Give a prince his meed of laurel,
- Of a woman speak not ill;
- With thy sausages don’t quarrel
- When thou hast a sow to kill.
-
- If the church to thee is hateful,
- All the more attend its shrine;
- To the parson be thou grateful,
- Send him, too, a flask of wine.
-
- If an itching chance to teaze thee,
- Like a man of honour, scratch;
- If thy shoe be tight and squeeze thee,
- Slippers get with all despatch.
-
- If thy soup has too much seasoning,
- Be not in an angry mood;
- Smiling say, instead of reasoning:
- “Sweet wife, all thou cook’st is good.”
-
- If thy wife a wish expresses
- For a shawl, straight buy her two;
- Buy her golden brooches, dresses,
- Lace and jewels not a few.
-
- If thou’lt give this plan a trial,
- Then, my friend, thou’lt surely gain
- Heaven to bless thy self-denial,
- And on earth to peace attain.
-
-
-
-
-16. REMINISCENCES OF HAMMONIA.[88]
-
-
- Orphan children two and two,
- Wandering gladly on we view,
- All of them blue coats are wearing,
- All of them red cheeks are bearing--
- O the pretty orphan children!
-
- All are moved when thus they prattle,
- And the money boxes rattle;
- Liberal alms upon them flow,
- That their secret sires bestow,--
- O the pretty orphan children!
-
- Women of a feeling heart
- Many a poor child kiss apart,
- Kiss his driv’lling nose (not pleasant),
- Give him sweetmeats as a present--
- O the pretty orphan children!
-
- One, with timid face but willing,
- Throws into the box a shilling,--
- For he has a heart,--then gaily
- Follows he his business daily--
- O the pretty orphan children!
-
- One a golden louis-d’or
- Next bestows, but not before
- Heavenward looking, hoping blindly
- That the Lord will view him kindly--
- O the pretty orphan children!
-
- Porters, coopers, working men,
- Servants, make to-day again
- Holiday, and drain their glasses,
- Drinking to these lads and lasses--
- O the pretty orphan children!
-
- Tutelar Hammonia
- Follows them incognita;
- As she moves, her form gigantic
- Sways about, in manner frantic--
- O the pretty orphan children!
-
- In the green field where they went
- Music fills the lofty tent,
- Cover’d o’er with flag and banner;
- There are fed in sumptuous manner
- All these pretty orphan children.
-
- There in lengthy rows they sit,
- Eating many a nice tit-bit,
- Tarts and cakes and sweet things crunching,
- While like little mice they’re munching,--
- All these pretty orphan children.
-
- Now my thoughts to dwell begin
- On an orphan-house wherein
- There no feasting is or gladness,
- Where lament in ceaseless sadness,
- Millions of poor orphan children.
-
- There no uniforms are seen,
- Many want their dinner e’en;
- No two walk together yonder,
- Lonely, sorrowfully wander
- Many million orphan children.
-
-
-
-
-17. THE ROBBERS.
-
-
- While Laura’s arm, with tender feeling,
- Embraced me on the couch, the fox
- Her worthy husband from my box
- My banknotes quietly was stealing.
-
- My pockets now have got no cash in!
- Was Laura’s kiss a simple lie?
- Ah! what is truth? In days gone by
- Thus Pilate ask’d, his hands while washing.
-
- This evil world, decay’d and rotten,
- I soon shall ne’er again behold;
- I see that he who has no gold
- Will very soon be quite forgotten.
-
- For you, pure souls, whose habitation
- In yonder realms of light I see,
- My bosom yearns. No wants have ye,
- So stealing is not your vocation.
-
-
-
-
-18. THE YOUNG CATS’ CLUB FOR POETRY-MUSIC
-
-
- The philharmonic young cats’ club
- Upon the roof was collected
- To-night, but not for sensual joys,
- No wrong could there be detected.
-
- No summer night’s wedding dream there was dreamt,
- No song of love did they utter
- In the winter season, in frost and snow,
- For frozen was every gutter.
-
- A newborn spirit hath recently
- Come over the whole cat-nation,
- But chiefly the young, and the young cat feels
- More earnest with inspiration.
-
- The frivolous generation of old
- Is extinct, and a newborn yearning,
- A pussy-springtime of poetry
- In art and in life they’re learning.
-
- The philharmonic young cats’ club
- Is now returning to artless
- And primitive music, and naïveté,
- From modern fashions all heartless.
-
- It seeks in music for poetry,
- Roulades with the quavers omitted
- It seeks for poetry, music-void,
- For voice and instrument fitted.
-
- It seeks for genius’s sovereign sway,
- Which often bungles truly,
- Yet oft in art unconsciously
- Attains the highest stage duly.
-
- It honours the genius which prefers
- Dame Nature to keep at a distance,
- And will not show off its learning,--in fact
- Its learning not having existence.
-
- This is the programme of our cat club,
- And with these intentions elated,
- It holds its first winter concert to-night
- On the roof, as before I have stated.
-
- Yet sad was the execution, alas!
- Of this great idea so splendid;
- I’m sorry, my dear friend Berlioz,
- That by thee it wasn’t attended.
-
- It was a charivari, as though
- With brandy elated greatly,
- Three dozen pipers struck up the tune
- That the poor cow died of lately.
-
- It was an utter medley, as though
- In Noah’s ark were beginning
- The whole of the beasts in unison
- The Deluge to tell of in singing,
-
- O what a croaking, snarling, and noise!
- O what a mewing and yelling!
- And even the chimneys all join’d in,
- The wonderful chorus swelling.
-
- And loudest of all was heard a voice
- Which sounded languid and shrieking
- As Sontag’s voice became at the last,
- When utterly broken and squeaking.
-
- The whimsical concert! Methinks that they
- A grand Te Deum were chanting,
- To honour the triumph o’er reason obtain’d
- By commonest frenzy and canting.
-
- Perchance moreover the young cats’ club
- The opera grand were essaying
- That the greatest pianist of Hungary[89]
- Composed for Charenton’s playing.
-
- It was not till the break of day
- That an end was put to the party;
- A cook was in consequence brought to bed
- Who before had seem’d well and hearty.
-
- The lying-in woman lost her wits,
- Her memory, too, was affected,
- And who was the father of her child
- No longer she recollected.
-
- Say, was it Peter? Say, was it Paul?
- Say who is the father, Eliza!
- “O Liszt, thou heavenly cat!” she said,
- And simper’d and look’d the wiser.
-
-
-
-
-19. HANS LACK-LAND.
-
-
- Farewell, my wife, said Lack-Land Hans,
- A lofty object elates me;
- Far different goats I now must shoot,
- Far different game awaits me.
-
- I’ll leave thee behind my hunting horn,
- Thou canst in my absence daily,.
- Play merrily on it, for thou hast learnt
- To blow on the post-horn gaily.
-
- I’ll also leave thee behind my hound,
- To be the castle’s defender;
- My German folk, like faithful dogs,
- Will guard me and never surrender.
-
- They offer me the imperial throne,
- Their affection is almost provoking
- My image is graven on every heart,
- And every pipe they are smoking.
-
- Ye Germans are a wonderful race,
- So simple and yet so clever;
- One forgets that gunpowder, but for you,
- Had been discover’d never.
-
- Your emperor,--no, your father I’ll be,
- Your welfare shall be my sole glory--
- O blissful thought! it makes me as proud
- As the Gracchi’s mother in story.
-
- I’ll govern my people by feeling alone,
- And not by the light of mere reason;
- I never could bear diplomacy,
- And politics hate like treason.
-
- A huntsman am I, and Nature’s own child,
- Who had in the forest my training,
- With chamois and snipe and roebuck and boar,--
- A foe to all nonsense and feigning.
-
- By proclamations I never enticed,
- No printed pamphlet invented;
- I say: “My people, the salmon’s all gone,
- “With cod for to-day be contented.
-
- “If I don’t please you as Emperor, take
- “The first donkey that comes about you;
- “I had, when I lived in the Tyrol, no lack,
- “I’ve plenty to eat without you.”
-
- Thus speak I, but now, my wife, farewell,
- I must end my long discourses;
- My father-in-law’s postilion’s outside,
- Awaiting me with the horses.
-
- Quick, hand me over my travelling cap,
- With the ribbon all black-red-golden;
- Thou’lt see me soon with the diadem,
- In the dress imperial and olden.
-
- Thou’lt see me in the Pluvial too,
- The purple robe so glorious,
- The gift of the Saracen Sultan erst
- To Otto, the Cæsar victorious.
-
- Beneath, I shall wear the Dalmatian dress,
- Whereon, in each species of jewel,
- A train of lions and camels is work’d,
- And fabulous monsters and cruel.
-
- Upon my breast the stole I shall wear,
- Significantly blended
- With eagles black on a yellow ground,--
- The garment is really splendid.
-
- Farewell! Posterity shall say
- I reign’d with honest intention.--
- Who knows? Posterity perchance
- My name will never mention.
-
-
-
-
-20. RECOLLECTIONS FROM KRÄHWINKEL’S DAYS OF TERROR.
-
-
- We, mayor and senate of the town,
- The following orders now lay down
- To all who love their city truly,
- Enjoining them to keep them duly.
-
- ’Tis foreigners and strangers most
- Who their rebellious spirit boast;
- Thank God, such rogues (to put it fairly)
- The children of the soil are rarely.
-
- The Atheists likewise are concern’d;
- For he by whom his God is spurn’d
- Is sure at last to hold detested
- All those on earth with power invested.
-
- Christian and Jew, at close of day,
- Must shut their shops without delay;
- “Obey your rulers” should be ever
- Both Jew and Christian’s first endeavour.
-
- No person shall be seen at night
- In any street without a light;
- Where three or more in groups are standing,
- Let them at once begin disbanding.
-
- Each one must bring his weapons all,
- And lay them down in the guildhall;
- And every kind of ammunition
- Is subject to the same condition.
-
- He who in any public spot
- Ventures to reason, shall be shot;
- He who by gestures dares to reason
- Shall pay the penalty of treason.
-
- Confide in the authorities,
- So gracious, but withal so wise,
- Who rule the fortunes of the city,
- And hold your tongues, or more’s the pity.
-
-
-
-
-21. THE AUDIENCE.
-
-(An old Fable.)
-
-
- “I’ll let not my children, like Pharaoh, be drown’d
- “In the Nile’s deep turbulent water;
- “Nor am I a tyrant, like Herod of old,
- “No patron of children’s slaughter.
-
- “I will, as my gracious Saviour did,
- “Find the sight of the children pleasant;
- “So suffer the children to come, and first
- “The big one, the Swabian peasant.”
-
- Thus spake the monarch; the chamberlain ran,
- And return’d, introducing slowly
- The stalwart child from Swabia’s land,
- Who made a reverence lowly.
-
- Thus spake the king: “A Swabian art thou?
- “There’s no disgrace in that surely.”--
- “Quite right! I was born in Swabia’s land,”
- Replied the Swabian demurely.
-
- “Art thou from the seven Swabians sprung?”
- Ask’d the other.--“In truth I’m descended
- “From one of them only,” the Swabian replied,
- “And not from the whole of them blended.”
-
- The king then ask’d: “Are dumplings this year
- “In Swabia as usual eaten?”--
- “I’m obliged for the question,” the Swabian rejoin’d,
- “They are not easily beaten.”
-
- “And do ye still boast big men?” next said
- The monarch.--“Why, just at present
- “The big ones are scarce, but in their place
- “We’ve fat ones,” answer’d the peasant.
-
- “Has Menzel,” added the king, “received
- “On his ear many boxes lately?”
- “I’m obliged for the question,” the Swabian said,
- “The former ones punish’d him greatly.”
-
- The king then said, “Thou’rt not such a fool,
- “My friend, as thou fain wouldst persuade me.”
- “That’s because I was changed in my cradle,” said he,
- “By the cobolds, who different made me.”
-
- The king then spake: “The Swabians are wont
- “To love their fatherland dearly;
- “So why hast thou left thy native home?
- “Explain the reason clearly.”
-
- The Swabian replied: “Each day I had nought
- “But turnips and sour-crout ever;
- “And had my mother but cook’d me meat,
- “I had left my fatherland never.”
-
- “One wish I will grant thee,” the monarch then said--
- Then the Swabian in deep supplication
- Knelt down and exclaim’d: “O, Sire, pray grant
- “Their freedom once more to the nation.
-
- “Freeborn is man, and Nature ne’er meant
- “That he as a slave should perish;
- “O, Sire, restore to the German folk
- “The rights that they manfully cherish!”
-
- The monarch in deep amazement stood,
- The scene was really enthralling;
- With his sleeve the Swabian wiped from his eye
- The tear that was wellnigh falling.
-
- At last said the king: “In truth a fine dream!
- “Farewell, and pray learn more discretion;
- “And as a somnambulist plainly thou art,
- “Of thy person I’ll give the possession
-
- “To two trusty gendarmes, whose duty ’twill be
- “To see thee safe over the border--
- “Farewell! I must hasten to join the parade,
- “The drums are beating to order.”
-
- And so this affecting audience came
- To a most affecting conclusion.
- But from that moment the monarch allow’d
- No more of his children’s intrusion.[90]
-
-
-
-
-22. KOBES I.
-
-
- In eighteen hundred and forty-eight,
- When passions men’s minds were heating,
- The German nation’s parliament
- At Frankfort held its meeting.
-
- Just at this time, in the Senate-house
- Appear’d the white lady ghostly,
- The spectre that heralds the coming of woe,--
- They call her the Housekeeper mostly.
-
- By night they say in the Senate-house
- She is wont to make her appearance,
- Whenever the Germans their foolish tricks play
- With extra perseverance.
-
- I saw her myself at the selfsame time
- As she roam’d in the hours of slumber
- Through the silent chambers, wherein were piled
- The middle ages’ old lumber.
-
- She held the lamp and a bunch of keys
- In her hands so pale and sickly;
- She open’d the presses against the walls,
- And the chests strew’d around her thickly.
-
- There lie the imperial insignia all,
- There lies the bull all-golden,
- The sceptre, the regal apple, the crown,
- And more of such fancies olden.
-
- There lie the ancient imperial robes,
- The purple frippery faded,
- The German kingdom’s wardrobe in fact,
- Now rusted and rot-pervaded.
-
- The Housekeeper mournfully shakes her head
- At the sight, then with deep displeasure
- She suddenly cries at the top of her voice:
- “The whole of them stink beyond measure!
-
- “The whole of them stink with mice’s dung
- “And rotten and mouldy’s the ermine;
- “And all the gaudy trumpery work
- “Is swarming with noxious vermin.
-
- “In truth, on this splendid ermine dress,
- “Once used at the coronation,
- “The cats of the Senate-house district are wont
- “To lie, as their lying-in station.
-
- “’Tis useless to clean them; I pity the fate
- “Of the Emperor next elected;
- “By the fleas in his coronation robe
- “His health will be surely affected.
-
- “And know ye, that all the people must scratch,
- “Whenever the Emperor itches--
- “O Germans, I dread the princely fleas
- “Who swallow up much of your riches.
-
- “Yet what is the use of monarch and fleas?
- “For rusty are now and all rotten
- “The olden costumes--By modern days
- “Are the ancient dresses forgotten.
-
- “The German poet at Kyffhauser said
- “To Barbarossa quite truly:
- “‘I find that we want no Emperor now,
- “When I weigh the matter duly.’
-
- “But if, spite of all, ye an empire must have,
- “With an Emperor reigning o’er ye,
- “My worthy Germans, don’t suffer yourselves
- “To be snared by genius or glory.
-
- “Choose one of the people your monarch to be,
- “All sons of the nobles reject ye;
- “Select not the lion, select not the fox,
- “The dullest of sheep elect ye.
-
- “Elect as your Monarch Colonia’s son,
- “The crown to dull Kobes awarding;
- “The genius of Dulness well-nigh is he,
- “His people he’ll ne’er be defrauding.
-
- “A log is ever the best of kings,
- “As Esop has shown in the fable;
- “He cannot devour us poor frogs up,
- “As the stork with his long bill is able.
-
- “Be sure that Kobes no tyrant will be,
- “No Holofernes or Nero;
- “He boasts no terrible antique heart,
- “A soft modern heart has our hero.
-
- “Though vulgar pride might scorn such a heart
- “Yet in the arms of the helot
- “Of work the unfortunate threw himself,
- “Becoming a regular zealot.
-
- “The men of the journeymen’s _Burschenschaft_
- “As president Kobes elected;
- “He shared with them their last piece of bread,
- “They held him vastly respected.
-
- “They boasted that he in all his life
- “Had never been at college,
- “And out of his head composed his books
- “By the light of intuitive knowledge.
-
- “Yes, his consummate ignorance
- “Was the fruit of his own endeavour;
- “With foreign wisdom and training he
- “Had injured his intellect never.
-
- “From abstract philosophy’s influence he
- “Kept likewise his thoughts and his spirit
- “Entirely free.--Himself he remain’d!
- “Yes, Kobes has really his merit!
-
- “The tear of the usual stereotype form
- “In his beautiful eye is gleaming,
- “And from his lips incessantly
- “The grossest stupidity’s streaming.
-
- “He prates and he grins, and he grins and prates,
- “His words with long ears are provided;
- “A pregnant woman who heard him speak
- “Gave birth to a donkey decided.
-
- “With scribbling books and knitting he’s wont
- “His idle hours to flavour;
- “The stockings that he with his own hands knit
- “Have met with particular favour.
-
- “To devote himself wholly to knitting he’s begg’d
- “By Apollo and all the Muses;
- “They’re frighten’d whenever they see that his hand
- “A goose-quill laboriously uses.
-
- “His knitting recals the olden time
- “Of the Funken,[91]--who all stood knitting
- “While mounting guard,--these men of Cologne
- “No means of amusement omitting.
-
- “If Kobes is Emp’ror, he’ll surely recal
- “To life these Funken deserving;
- “The valiant band will surround his throne,
- “As the guard imperial serving.
-
- “He well might be glad to go at their head,
- “And march over France’s borders,
- “And Alsace, Lorraine, and Burgundy fair
- “Bring under Germany’s orders.
-
- “Yet be not afraid, at home he’ll remain,
- “Intent on a scheme long suspended,
- “A lofty idea, the completion, in fact,
- “Of Cologne Cathedral so splendid.
-
- “But when the Cathedral’s quite complete,
- “Then Kobes will get in a passion,
- “And sword in hand, will bring the French
- “To account in a regular fashion.
-
- “He’ll take Alsace and Lorraine away
- “(By France from the empire estreated);
- “To Burgundy, too, he’ll triumphantly go,
- “When once the Cathedral’s completed.
-
- “Ye Germans, pray lose not your senses quite,
- “If an Emperor’s needed, I’ll name him;
- “The Carnival King of Cologne let it be,
- “As Kobes the First now proclaim him!
-
- “The fools of the Carnival rout at Cologne,
- “With caps and bells ringing and mocking,
- “Shall be his ministers of state,
- “His scutcheon a knitted stocking.
-
- “Let Drickes be Chancellor, calling himself
- “Count Drickes of Drickeshausen,
- “And Marizebill the Mistress of State,
- “With the Emperor fondly carousing.[92]
-
- “Within his good sacred town of Cologne
- “Will be Kobes’s habitation;
- “And when the Cologners hear the glad news,
- “They’ll have an illumination.
-
- “The bells, the iron dogs of the air,
- “Into joyous barks will be breaking,
- “And the three holy kings from the land of the East
- “In their chapel will soon be awaking.
-
- “They’ll step outside with their clattering bones,
- “All dancing with rapture and springing;
- “I hear them the Hallelujah’s strains
- “And Kyrie Eleison singing.”--
-
- Thus spoke the dread white nightly ghost
- With loud uproarious laughter;
- Through all the resounding halls of the place
- The echo rang wildly long after.
-
-
-
-
-13. EPILOGUE.
-
-
- Graves they say are warm’d by glory;
- Foolish words and empty story!
- Better far the warmth we prove
- From a cow-girl deep in love,
- With her arms around us flung,
- Reeking with the smell of dung.
- And that warmth is better too
- That man’s entrails pierces through
- When he drinks hot punch and wine,
- Or his fill of grog divine,
- In the vilest, meanest den
- ’Mongst the thieves and scum of men,
- Who escape the gallows daily,
- But who breathe and live all-gaily,
- With as enviable fate
- As e’en Thetis’ son so great.--
- Rightly did Pelides say:
- Living in the meanest way
- In the upper world’s worth more,
- Than beside the Stygian shore
- King of shades to be; a hero
- Such as Homer sang is zero.
-
-
-
-
-_ADDENDA TO THE POEMS._[93]
-
-
-
-
-THE SONG OF SONGS.
-
-
- Fair woman’s body is a song
- Inscribed by our great Maker
- In Nature’s mighty album erst,
- When moved to life to wake her.
-
- Ah yes! propitious was the hour
- When thus he show’d compassion!
- The coy rebellious stuff he work’d
- In true artistic fashion.
-
- Yes, woman’s body is, ’mongst songs,
- The song most sweet and tender,
- And wondrous strophes are her limbs,
- So snowy-white and slender.
-
- And then her neck, her glistening neck,--
- O what a godlike notion!--
- Where the main thought, her little head,
- Rocks with a graceful motion.
-
- Like polish’d epigrams one loves
- Her bosom’s rosebuds dearly;
- Enchanting the cæsura is
- That parts her breasts severely.
-
- The song has flesh, ribs, hands, and feet,
- No abstract poem this is!
- With lips that rhyme deliciously
- It smiles and sweetly kisses.
-
- True poetry is breathing here,
- Grace shines in each direction;
- The song upon its forehead bears
- The stamp of all perfection.
-
- I’ll praise thee, Lord, and in the dust
- Will humbly kneel to show it;
- Bunglers are we, compared with thee,
- Thou glorious heavenly Poet.
-
- Before the splendour of thy song
- I’ll bow in adoration,
- And to its study day and night
- Pay closest application.
-
- Yes, day and night I’ll study it,
- No loss of time admitting;
- So shall I soon with overwork
- Be thinner than befitting.
-
-
-
-
-THE SUTTLER’S SONG.
-
-(From the Thirty Years’ War.)
-
-
- The brave hussars I dearly love,
- I love each gallant fellow;
- Without distinction I love them all,
- The blue as well as the yellow.
-
- The musketeers I dearly love,
- I love the musketeers, too;
- The officers, privates, and recruits,
- And those of older years too.
-
- The infantry and cavalry--
- I love the brave fellows sincerely;
- And then the artillery,--one and all,
- I love them truly and dearly.
-
- I love the Germans, I love the French,
- I love the Italians and Dutchmen;
- I love the Bohemians, Spaniards, and Swedes,
- I love both many and much men.
-
- Whatever may be his native land,
- Whatever his faith or persuasion,
- Provided a man is sound in health,
- I love him on ev’ry occasion.
-
- Religion and country are nothing more
- Than his outside clothing,--God bless him.
- Away with his cov’ring, that I to my heart
- May fondly and warmly press him!
-
- A mortal am I, and only too glad
- With any mortal to dally;
- And as for the man who can’t pay on the spot,
- For him I keep a tally.
-
- The garland green in front of my tent
- In the light of the sun smiles gaily,
- And I am now drinking malmsey wine
- From a fresh-open’d barrel daily.
-
-
-
-
-POSTHUMOUS POEMS.
-
-
-
-
-HORSE AND ASS.
-
-
- A train was rushing along one day,
- With carriages, engine, and tender;
- The chimney vomited forth its smoke,
- Like a dashing old offender.
-
- The train pass’d a farmyard, and over the hedge
- A grey horse, at the sound of the whistle,
- Stretch’d out his head; an ass stood by,
- Demurely chewing a thistle.
-
- With wondering gaze the horse long stared
- At the train; then strangely quivering
- In every limb, he sigh’d, and said:
- “The sight has set me a-shivering!
-
- “I’m sure that if I by nature had been
- “A chesnut, or black, or bay horse,
- “My skin with the fright its colour would change,
- “And make me (as now) a grey horse.
-
- “The equestrian race is doom’d, beyond doubt,
- “To be swept away in fate’s eddy;
- “Although I’m a grey horse, I cannot but see
- “A black future before me already.
-
- “The competition of these machines
- “Will certainly kill us poor horses;
- “For riding and driving will man prefer
- “Iron steeds, if so great their force is.
-
- “And if man can get on without our help,
- “Alike for riding and driving,
- “Good-bye to our oats, good-bye to our hay
- “What chance have we of surviving?
-
- “The heart of man is hard as a stone,
- “He gives away nothing gratis;
- “They’ll drive us out of our stables, and we
- “Shall starve--what a cruel fate ’tis!
-
- “We cannot borrow and cannot steal
- “Like mortals whose natures are blacker;
- “We cannot fawn like men and dogs,
- “But shall fall a prey to the knacker.”
-
- Thus grumbled the horse, and deeply sigh’d,--
- Meanwhile the ass hard by him
- Had quietly chew’d two thistle-tops,
- As if nothing could terrify him.
-
- He presently answer’d in dainty tones,
- With his tongue first licking his muzzle:
- “With what the future may have in store,
- “My brains I shall not puzzle.
-
- “You horses proud are threaten’d, no doubt,
- “By a future that’s far from pleasant;
- “But we modest asses are not afraid
- “Of dangers future or present.
-
- “That grey horses, and chesnut, and piebald, and black,
- “May be done without, true, alas! is;
- “But Mister Steam, with his chimney long,
- “Can never replace us asses.
-
- “However clever may be the machines
- “Made by man with his senses besotted,
- “The ass as his portion will always have
- “Sure means of existence allotted.
-
- “Its asses will Heaven, I’m sure, ne’er desert,
- “Who, moved by a calm sense of duty,
- “Turn the mill every day, as their fathers have done,--
- “A sight not deficient in beauty.
-
- “The mill-wheel clatters, the miller works hard,
- “The meal in the sack well shaking,
- “And people eat their bread and their rolls,
- “As soon as they’ve finished the baking.
-
- “In Nature’s old-fashion’d and jogtrot way
- “The world will keep spinning for ever;
- “And as changeless even as Nature herself,
- “The ass will alter never.”
-
- * * * * *
-
- MORAL.
-
- Gone are the days of chivalry,
- And the proud steed must hungry be;
- But L----, the ass, I boldly say,
- Will never want his oats and hay.
-
-
-
-
-THE ASS-ELECTION.
-
-
- Being tired of freedom for some time past
- The beasts’ republic decided
- To be with a single ruler at last
- As its absolute head provided.
-
- Each kind of beast prepared for the strife,
- Electoral billets were written;
- Intrigues on every side were rife,
- With party zeal all were bitten.
-
- By long-ear’d gentry at its head
- The asses’ committee was aided;
- Cockades, whose colours were black, gold, and red,[94]
- They boastfully paraded.
-
- A small party there was of friends of the horse,
- Who yet were afraid of voting,
- So greatly they dreaded the outcry coarse
- The long-ear’d party denoting.
-
- But when one of them ventured the horse to name
- As a candidate, greater and greater
- Wax’d the noise, and an old long-ear, to his shame,
- Shouted out “Thou art only a traitor.
-
- “A traitor art thou, in thy veins doth not flow
- “One drop of asses’ blood proper;
- “No ass art thou, and I almost know
- “That a foreign mare was thy dropper!
-
- “From the zebra perchance thou art sprung; thy striped hide
- “Quite answers the zebra’s description;
- “The nasal twang of thy voice is allied
- “To the Hebrew as well as Egyptian.
-
- “And if not a stranger, thou art, thou must own,
- “A dull ass, of an intellect paltry;
- “The depths of ass-nature to thee are unknown
- “Thou hear’st not its mystical psalt’ry.
-
- “But with sweet stupefaction my soul drinks in
- “That sound which all others surpasses;
- “An ass am I, and each hair in the skin
- “Of my tail the hair of an ass is.
-
- “I am not a Papist, I am not a slave,
- “A German ass am I solely;
- “The same as my fathers, who all were so brave,
- “So thoughtful, demure, and so holy.
-
- “They were not addicted to doing ill,
- “Or practising gallantry gaily;
- “But trotted off with the sack to the mill
- “In frolicsome fashion daily.
-
- “Our fathers still live. In the tomb only lie
- “Their skins, their mortal covering;
- “Their happy spirits, high up in the sky,
- “Complacently o’er us are hovering.
-
- “Ye glorified asses, ye need not doubt
- “That we fain would resemble you ever,
- “And from the path that duty points out
- “We’ll swerve a finger’s breadth never.
-
- “O what a delight an ass to be,
- “From such long-ear’d worthies descended!
- “From every house-top I’d fain shout with glee:
- “‘An ass I was born--how splendid!’
-
- “The noble jackass who gave me birth
- “Was of genuine German extraction;
- “From my mother, a German ass of worth,
- “My milk suck’d I with great satisfaction.
-
- “An ass am I, and fully intend,
- “Like my fathers who now are departed,
- “To stand by the asses, yes, stand to the end
- “By the asses so dear and true-hearted.
-
- “And since I’m an ass, I advise you all round
- “To choose your king from the asses;
- “A mighty ass-kingdom we thus will found,
- “They being the governing classes.
-
- “We all are asses. Hee-ha! Hee-ha!
- “As ostlers we will not demean us;
- “Away with the horses! Long live, hurrah,
- “The king of the asinine genus!”
-
- Thus spake the patriot. Through the hall
- The asses cheer’d him proudly;
- They all, in fact, were national,
- And with their hoofs stamp’d loudly.
-
- An oaken wreath on the orator’s head
- They put as a decoration;
- He wagg’d his tail (though nothing he said)
- With evident gratification.
-
-
-
-
-BERTHA.
-
-
- She seem’d so gentle, she seem’d so good,
- An angel I thought my lover;
- She wrote the dearest letters to me,
- With kindness teeming all over.
-
- The wedding was very soon to take place,
- Her relations heard this by dozens;
- My Bertha was a silly thing,
- For she listen’d to aunts and cousins.
-
- She kept not her word, she broke her oath,
- And yet I have been forgiving;
- Had I married her first, I ne’er should have known
- Either pleasure or love while living.
-
- When I of a faithless woman think,
- I think of Bertha the faithless;
- The only wish I have left, is that she
- May pass through her confinement scatheless.
-
-
-
-
-IN THE CATHEDRAL.
-
-
- Before me the sexton’s daughter fair
- Through the sacred edifice skippèd;
- Her size was small, and light her hair,
- From her neck her kerchief had slippèd.
-
- In the old cathedral for sixpence I got
- A sight of its marvellous creatures,
- Its tombs, lights, crosses; I turn’d quite hot
- When I gazed on Elspeth’s features.
-
- And once again I stared about
- At the sacred relics entrancing;
- In their under-petticoats all trick’d out,
- On the window the women were dancing.
-
- The sexton’s little daughter fair
- Stood by me, while thus I inspected.
- She had a very pretty pair
- Of eyes, wherein all was reflected.
-
- Before me the sexton’s daughter fair
- From the sacred edifice skippèd;
- Her mouth was small, her neck was bare,
- From her bosom her kerchief had slippèd.
-
-
-
-
-THE DRAGONFLY.
-
-
- The dragonfly blue’s all the fashion
- In beetle-land, in the present day;
- The butterflies their addresses pay
- To the beauty with amorous passion.
-
- Her hips are excessively slender,
- She wears a gauze dress of delicate hue,
- With very symmetrical movements too
- She flutters about in splendour.
-
- Her colour’d admirers hover
- In her train, and many a young gallant
- Thus swears: “I’ll Holland give, and Brabant
- “If thou wilt be my lover.”
-
- She answers (but how insincerely!):
- “Brabant and Holland are nothing to me,
- “I want but a spark of light, to see
- “In my little chamber clearly.”
-
- When she imposes this duty,
- Her lovers hasten to join in the race,
- And eagerly seek, from place to place,
- A spark of light for the beauty.
-
- As soon as one sees a taper,
- He blindly rushes on to his doom,
- And the cruel flames the victim consume,
- And his loving heart, like paper.
-
- * * * * *
-
- It comes from Japan, this fable,
- Yet even in Germany, my dear child,
- Are plenty of dragonflies, devilish wild,
- Perfidious, and unstable.
-
-
-
-
-OLD SCENTS.
-
-
- The nosegay Matilda twined for me,
- And smilingly offer’d entreatingly,
- I push’d away, o’erpower’d completely
- By the sight of the flowers that blossom’d so sweetly.
-
- At the scent of the flowers, my tears fast flow,--
- I feel that in all this fair world below,
- Its beauty, sunlight, joy, love are bereft me,
- And nought but its bitter tears are left me.
-
- They tell me that I no longer share
- A part in life and its circle fair,
- That I belong to death’s kingdom dreary,
- Yes, I, a corpse unburied and weary.
-
- How happy was I when erst I saw
- The dance of rats at the Opera!
- But now I hear the odious scuffling
- Of churchyard rats and grave-moles shuffling.
-
- The scent of the flowers recalls again
- A perfect ballet, a joyous train
- Of recollections perfumed and glowing,
- From the hidden depths of the past o’erflowing,
-
- To sound of cornet and castanet,
- In spangled dresses (full short, I regret),--
- Yet all their toying, each laugh, each titter,
- Can only render my thoughts more bitter.
-
- Away with the flowers! O, how I abhor
- The scent that maliciously tells once more
- Of days long vanish’d and hours of gladness--
- I weep at the thought with speechless sadness.
-
-
-
-
-MISERERE.
-
-
- The sons of Fortune I envy not
- For their lives, in pleasure vying,
- I envy them only their happy death,
- Their easy and painless dying.
-
- In gala dresses, with garlanded heads,
- Their lips in laughter extended,
- They joyously sit at the banquet of life,--
- The sickle falls,--all is ended!
-
- In festal attire, with roses adorn’d,
- Still blooming with life, these glad mortals,
- These fav’rites of fortune reach at last
- The shadowy realm’s dark portals.
-
- They ne’er were disfigured by fever’s attack,
- They die with a joyous demeanour,
- And gladly are welcomed at her sad court
- By Proserpine, hell’s Czarina.
-
- O how I envy a fate like theirs!
- Seven years I daily languish
- For death, as on the ground I writhe
- In bitter and speechless anguish.
-
- O God! my agony shorten, that I
- May be buried,--my sole ambition.
- Thou knowest that I no talent possess
- For filling a martyr’s position.
-
- I feel astonished, gracious Lord,
- At a course so unconsequential;
- Thou madest a joyous poet, without
- That joy that is so essential.
-
- My torments blunt each feeling of mirth,
- And melancholy make me;
- Unless I get better ere long, to the faith
- Of a Catholic I must betake me.
-
- Like other good Christians, I then shall howl
- In thine ears my wailings dreary--
- The best of humorists then will be lost
- For ever--O Miserere.
-
-
-
-
-TO MATILDA.
-
-
- I was, dear lamb, ordain’d to be
- A shepherd here, to watch o’er thee;
- I nourish’d thee with mine own bread,
- With water from the fountain head.
-
- And when the winter storm roar’d loudly,
- Against my breast I warm’d thee proudly;
- There held I thee encircled well
- Whilst rain in torrents round us fell;
- When, through its rocky dark bed pouring
- The torrent, with the wolf, was roaring,
- Thou feared’st not, no muscle quiver’d,
- E’en when the highest pine was shiver’d
- By the fork’d flash--within mine arm
- Thou slept’st in peace without alarm.
-
- My arm grows weak, and fast draws near
- Pale death! My shepherd’s task so dear,
- And pastoral care approach their end.
- Into Thy hands, God, I commend
- My staff once more. O do Thou guard
- My lamb, when I beneath the sward
- Am laid in peace, and suffer ne’er
- A thorn to prick her anywhere.
-
- From thorny hedges guard her fleece,
- May quagmires ne’er disturb her peace,
- May there spring up beneath her feet
- An ample crop of pasture sweet,
- And let her sleep without alarm,
- As erst she slept within mine arm!
-
-
-
-
-FOR THE “MOUCHE.”[95]
-
-
- I had a dream. It was a summer’s night,
- And in the moonlight, pale and weatherbeaten,
- Lay buildings, relics of past ages bright,--
- The style, renaissant, of these wrecks time-eaten.
-
- And here and there, with stately Doric head,
- Rose single columns from the mass there lying,
- And on the firmament high o’er them spread
- Gazed they, as if its thunderbolts defying.
-
- In broken fragments lay there on the ground,
- Mingled with many a portal, many a gable,
- Sculptures where man, beast, centaur, sphinx were found,
- Chimera, satyr,--creatures of old fable.
-
- The contrasts there presented were grotesque,
- The emblems of Judæa’s God combining
- With Grecian grace, in fashion arabesque
- The ivy round them both, its tendrils twining.
-
- A fair sarcophagus of marble white
- Amid the ruins stood, unmutilated;
- And in the coffin lay a corpse in sight,
- Of features mild, with sadness penetrated.
-
- The power supporting it appear’d supplied
- By Caryatides, with necks extended;
- And many a bas-relief on either side
- Was seen, of chisell’d figures strangely blended.
-
- The glories of Olympus there saw I,
- With all its heathen deities misguided;
- Adam and Eve were there, decorously
- With figleaf aprons round their loins provided.
-
- Troy’s taking and Troy’s burning here were seen,
- Hector and Helen, Paris (that wild gay man);
- Moses and Aaron also stood between,
- With Esther, Judith, Holofernes, Haman.
-
- God Amor also had his place hard by,
- Phœbus, Apollo, Vulcan, Madam Venus,
- Pluto, Proserpina, and Mercury,
- God Bacchus, and Priapus, and Silenus.
-
- Likewise was Balaam’s ass omitted not,--
- (The ass for speaking seem’d, in fact, created),
- And Abraham’s temptation too, and Lot,
- Who by his daughters was intoxicated.
-
- Herodias’ daughter’s dance was shown as well,
- The Baptist’s head was in the charger given;
- The monster Satan too was there, and hell,
- And Peter, with the heavy keys of heaven.
-
- And next in order saw I sculptured there
- The loves of Jove, with his vile actions blending;
- How as a swan he ravish’d Leda fair,
- And Danaë, in golden shower descending.
-
- The wild hunt of Diana was display’d,
- With her fleet dogs, and nymphs attired so trimly;
- And Hercules, in woman’s clothes array’d,
- Distaff on arm, the spindle whirling nimbly.
-
- And next was Sinai’s mountain to be view’d,
- And Israel near it, with his oxen lowing;
- The Lord a child within the temple stood,
- Disputing with the doctors proud and knowing.
-
- But, strange to tell, when I had dreamily
- These forms a while observed, in thought suspended,
- I suddenly conceived myself to be
- The corpse, in that fair marble tomb extended.
-
- And at the head of this my grave there stood
- A flower full fair, of strange configuration;
- Its leaves were yellow-tinged and violet-hued,
- The flower possess’d a wondrous fascination.
-
- ’Tis by the name of passion-flower well known,
- On Golgotha, they say, ’twas first created
- The day they crucified God’s only Son,
- And the Redeemer’s body lacerated.
-
- Bloodwitness doth this flower now bear, they say;
- Each instrument of torture then invented
- And used at His sad martyrdom that day,
- Is in its calyx duly represented.
-
- Yes! every passion-attribute adorns
- The flower, each emblem of their cruel malice,--
- For instance, scourge and rope and crown of thorns,
- The hammer and the nails, the cross, the chalice.
-
- Such was the flower which at my grave did stand,
- And o’er my body bending with compassion,
- As with a woman’s sorrow, kiss’d my hand,
- My eyes, and forehead, in sad silent fashion.
-
- But O, my dream’s strange magic! Wondrously
- The passion-flower, the yellow-hued and rare one,
- Changed to a woman’s likeness,--ah! and she,
- She was my loved one, she was mine own fair one!
-
- Thou wert the flower, yes, thou, my darling child!
- At once I knew thee by thy kisses yearning;
- No lips of flowers so tender are and mild,
- No tears of flowers so fiery are and burning.
-
- Although mine eyes were closed, my spirit gazed
- With steadiness upon thy face entrancing;
- Thou look’dst at me with raptured look amazed,
- Strangely illumined in the moonlight glancing.
-
- No words we spake, and yet my heart could see
- The thoughts that in thy mind in silence hover’d;
- A word when spoken has no modesty,
- By silence is love’s modest blossoms cover’d.
-
- Voiceless our converse! Wondrous doth it seem
- How in our silent, tender conversation
- The time pass’d in that summer night’s fair dream,
- When joy commingled was with consternation.
-
- That which we spoke of then, ne’er seek to learn,
- The glow-worm ask, why in the grass it gloweth,
- The torrent, why it roareth in the burn,
- The west wind, why it waileth as it bloweth.
-
- Ask the carbuncle why it gleams so bright,
- The rose and violet, why so sweetly scented;
- But ask not what, beneath the moon’s soft light,
- The martyr-flower talk’d with her love lamented!
-
- I cannot tell how long it was that I
- Enjoy’d, as in the marble tomb I slumber’d,
- That beauteous, happy dream. It fleeted by,
- Too soon the moments of my rest were number’d.
-
- Death with thy gravelike silence! Thou alone
- Canst give us pleasure in a lasting fashion;
- Vain barbarous life, for joy is ever known
- To give us restless bliss, convulsive passion.
-
- Alas, alas! my happiness soon fled,
- For suddenly arose a noise exciting,
- It was a savage conflict, fierce and dread--
- Ah, my poor flower was scared by all this fighting!
-
- Yes! there arose outside, with hideous yell,
- A quarrelling, a yelping, and a scolding;
- Methought that many a voice I knew full well,--
- It was the bas-reliefs my tomb enfolding!
-
- Is the stone haunted by those visions wan?
- And are those marble phantoms all disputing?
- The fearful clamour of the wood-god Pan,
- Moses’s fierce anathemas confuting.
-
- Alas! this contest ne’er will ended be,
- The True and Beautiful will wrangle ever!
- Greeks and Barbarians in wild rivalry
- The ranks of man are always doom’d to sever.
-
- They cursed and raved. No end would there have been
- To this long squabble, and their passion towering,
- Had Balaam’s ass not come upon the scene,
- The voices of the gods and saints o’erpowering.
-
- The stupid beast, with his disgusting brag,
- That sobbing sound of sheer abomination,
- Made me cry out in terrible dismay,
- And I awoke at last in desperation.
-
-
-THE END.
-
-
-LONDON: PRINTED BY WILLIAM CLOWES AND SONS, LIMITED;
-
-DUKE STREET, STAMFORD STREET, S.E., AND GREAT WINDMILL STREET, W.
-
- * * * * *
-
-AN ALPHABETICAL LIST OF BOOKS CONTAINED IN BOHN’S LIBRARIES.
-
-_Detailed Catalogue, arranged according to the various Libraries, will
-be sent on application._
-
-
-=ADDISON’S Works.= With the Notes of Bishop Hurd, Portrait, and 8 Plates
-of Medals and Coins. Edited by H. G. Bohn. 6 vols. 3_s._ 6_d._ each.
-
-=ÆSCHYLUS, The Dramas of.= Translated into English Verse by Anna Swanwick.
-4th Edition, revised. 5_s._
-
-=---- The Tragedies of.= Translated into Prose by T. A. Buckley, B.A.
-3_s._ 6_d._
-
-=ALLEN’S (Joseph, R. N.) Battles of the British Navy.= Revised Edition,
-with 57 Steel Engravings. 2 vols. 5_s._ each.
-
-=AMMIANUS MARCELLINUS. History of Rome= during the Reigns of Constantius,
-Julian, Jovianus, Valentinian, and Valens. Translated by Prof. C. D.
-Yonge, M.A. 7_s._ 6_d._
-
-=ANDERSEN’S Danish Legends and Fairy Tales.= Translated by Caroline
-Peachey. With 120 Wood Engravings. 5_s._
-
-=ANTONINUS (M. Aurelius), The Thoughts of.= Trans. literally, with Notes
-and Introduction by George Long, M.A. 3_s._ 6_d._
-
-=APOLLONIUS RHODIUS. ‘The Argonautica.’= Translated by E. P. Coleridge,
-B.A. 5_s._
-
-=APPIAN’S Roman History.= Translated by Horace White, M.A., LL.D. With
-Maps and Illustrations. 2 vols. 6_s._ each.
-
-=APULEIUS, The Works of= Comprising the Golden Ass, God of Socrates,
-Florida, and Discourse of Magic. 5_s._
-
-=ARIOSTO’S Orlando Furioso.= Translated into English Verse by W. S. Rose.
-With Portrait, and 21 Steel Engravings. 2 vols. 5_s._ each.
-
-=ARISTOPHANES’ Comedies.= Translated by W. J. Hickie. 2 vols. 5_s._ each.
-
-=ARISTOTLE’S Nicomachean Ethics.= Translated, with Introduction and Notes,
-by the Venerable Archdeacon Browne. 5_s._
-
-=---- Politics and Economics.= Translated by E. Walford, M.A., with
-Introduction by Dr. Gillies. 5_s._
-
-=ARISTOTLE’S Metaphysics.= Translated by the Rev. John H. M’Mahon, M.A.
-5_s._
-
-=---- History of Animals.= Trans. by Richard Cresswell, M.A. 5_s._
-
-=---- Organon=; or, Logical Treatises, and the Introduction of Porphyry.
-Translated by the Rev. O. F. Owen, M.A. 2 vols. 3_s._ 6_d._ each.
-
-=---- Rhetoric and Poetics.= Trans. by T. Buckley, B.A. 5_s._
-
-=ARRIAN’S Anabasis of Alexander=, together with the Indica. Translated by
-E. J. Chinnock, M.A., LL.D. With Maps and Plans. 5_s._
-
-=ATHENÆUS. The Deipnosophists=; or, the Banquet of the Learned. Trans. by
-Prof. C. D. Yonge, M.A. 3 vols. 5_s._ each.
-
-=BACON’S Moral and Historical Works=, including the Essays, Apophthegms,
-Wisdom of the Ancients, New Atlantis, Henry VII., Henry VIII.,
-Elizabeth, Henry Prince of Wales, History of Great Britain, Julius
-Cæsar, and Augustus Cæsar. Edited by J. Devey, M.A. 3_s._ 6_d._
-
-=---- Novum Organum and Advancement of Learning.= Edited by J. Devey, M.A.
-5_s._
-
-=BASS’S Lexicon to the Greek Testament.= 2_s._
-
-=BAX’S Manual of the History of Philosophy=, for the use of Students. By
-E. Belfort Bax. 5_s._
-
-=BEAUMONT and FLETCHER=, their finest Scenes, Lyrics, and other Beauties,
-selected from the whole of their works, and edited by Leigh Hunt. 3_s._
-6_d._
-
-=BECHSTEIN’S Cage and Chamber Birds=, their Natural History, Habits, Food,
-Diseases, and Modes of Capture. Translated, with considerable additions
-on Structure, Migration, and Economy, by H. G. Adams. Together with
-SWEET BRITISH WARBLERS. With 43 coloured Plates and Woodcut
-Illustrations. 5_s._
-
-=BEDE’S (Venerable) Ecclesiastical History of England.= Together with the
-ANGLO-SAXON CHRONICLE. Edited by J. A. Giles, D.C.L. With Map. 5_s._
-
-=BELL (Sir Charles). The Anatomy and Philosophy of Expression, as
-connected with the Fine Arts.= By Sir Charles Bell, K.H. 7th edition,
-revised. 5_s._
-
-=BERKELEY (George), Bishop of Cloyne, The Works of.= Edited by George
-Sampson. With Biographical Introduction by the Right Hon. A. J. Balfour,
-M.P. 3 vols. 5_s._ each.
-
-=BION.= _See_ THEOCRITUS.
-
-=BJÖRNSON’S Arne and the Fisher Lassie.= Translated by W. H. Low, M.A.
-3_s._ 6_d._
-
-=BLAIR’S Chronological Tables.= Revised and Enlarged. Comprehending the
-Chronology and History of the World, from the Earliest Times to the
-Russian Treaty of Peace, April 1856. By J. Willoughby Rosse. Double vol.
-10_s._
-
-=---- Index of Dates.= Comprehending the principal Facts in the Chronology
-and History of the World, alphabetically arranged; being a complete
-Index to Blair’s Chronological Tables. By J. W. Rosse. 2 vols. 5_s._
-each.
-
-=BLEEK, Introduction to the Old Testament.= By Friedrich Bleek. Edited by
-Johann Bleek and Adolf Kamphausen. Translated by G. H. Venables, under
-the supervision of the Rev. Canon Venables. 2 vols. 5_s._ each.
-
-=BOETHIUS’S Consolation of Philosophy=. King Alfred’s Anglo-Saxon Version
-of. With a literal English Translation on opposite pages, Notes,
-Introduction, and Glossary, by Rev. S. Fox, M.A. 5_s._
-
-=BOHN’S Dictionary of Poetical Quotations.= 4th edition. 6_s._
-
-=BOHN’S Handbooks of Games.= New edition. In 2 vols., with numerous
-Illustrations 3_s._ 6_d._ each.
-
- Vol. I.--TABLE GAMES:--Billiards, Chess, Draughts, Backgammon,
- Dominoes, Solitaire, Reversi, Go-Bang, Rouge et Noir, Roulette,
- E.O., Hazard, Faro.
-
- Vol. II.--CARD GAMES:--Whist, Solo Whist, Poker, Piquet, Ecarté,
- Euchre, Bézique, Cribbage, Loo, Vingt-et-un, Napoleon, Newmarket,
- Pope Joan, Speculation, &c., &c.
-
-=BOND’S A Handy Book of Rules and Tables= for verifying Dates with the
-Christian Era, &c. Giving an account of the Chief Eras and Systems used
-by various Nations; with the easy Methods for determining the
-Corresponding Dates. By J. J. Bond. 5_s._
-
-=BONOMI’S Nineveh and its Palaces.= 7 Plates and 294 Woodcut
-Illustrations. 5_s._
-
-=BOSWELL’S Life of Johnson=, with the TOUR IN THE HEBRIDES and
-JOHNSONIANA. Edited by the Rev. A. Napier, M.A. With Frontispiece to
-each vol. 6 vols. 3_s._ 6_d._ each.
-
-=BRAND’S Popular Antiquities of England, Scotland, and Ireland.= Arranged,
-revised, and greatly enlarged, by Sir Henry Ellis, K.H., F.R.S., &c.,
-&c. 3 vols. 5_s._ each.
-
-=BREMER’S (Frederika) Works.= Translated by Mary Howitt. 4 vols. 3_s._
-6_d._ each.
-
-=BRIDGWATER TREATISES.=
-
- =Bell (Sir Charles) on the Hand.= With numerous Woodcuts. 5_s._
-
- =Kirby on the History, Habits, and Instincts of Animals.= Edited by
- T. Rymer Jones. With upwards of 100 Woodcuts. 2 vols. 5_s._ each.
-
- =Kidd on the Adaptation of External Nature to the Physical Condition
- of Man.= 3_s._ 6_d._
-
- =Chalmers on the Adaptation of External Nature to the Moral and
- Intellectual Constitution of Man.= 5_s._
-
-=BRINK (B. ten) Early English Literature.= By Bernhard ten Brink. Vol. I.
-To Wyclif. Translated by Horace M. Kennedy 3_s._ 6_d._
-
- Vol. II. Wyclif, Chaucer, Earliest Drama Renaissance. Translated by
- W. Clarke Robinson, Ph.D. 3_s._ 6_d._
-
- Vol. III. From the Fourteenth Century to the Death of Surrey.
- Edited by Dr. Alois Brandl. Trans. by L. Dora Schmitz. 3_s._ 6_d._
-
-=----Five Lectures on Shakespeare.= Trans. by Julia Franklin. 3_s._ 6_d._
-
-=BROWNE’S (Sir Thomas) Works.= Edited by Simon Wilkin. 3 vols. 3_s._ 6_d._
-each.
-
-=BURKE’S Works. 8 vols.= 3_s._ 6_d._ each.
-
- I.--Vindication of Natural Society--Essay on the Sublime and
- Beautiful, and various Political Miscellanies.
-
- II.--Reflections on the French Revolution--Letters relating to the
- Bristol Election--Speech on Fox’s East India Bill, &c.
-
- III.--Appeal from the New to the Old Whigs--On the Nabob of Arcot’s
- Debts--The Catholic Claims, &c.
-
- IV.--Report on the Affairs of India, and Articles of Charge against
- Warren Hastings.
-
- V.--Conclusion of the Articles of Charge against Warren
- Hastings--Political Letters on the American War, on a Regicide
- Peace, to the Empress of Russia.
-
- VI.--Miscellaneous Speeches--Letters and Fragments--Abridgments of
- English History, &c. With a General Index.
-
- VII. & VIII.--Speeches on the Impeachment of Warren Hastings; and
- Letters. With Index. 2 vols. 3_s._ 6_d._ each.
-
-=---- Life.= By Sir J. Prior. 3_s._ 6_d._
-
-=BURNEY’S Evelina. By Frances Burney= (Mme. D’Arblay). With an
-Introduction and Notes by A. R. Ellis. 3_s._ 6_d._
-
-=---- Cecilia.= With an Introduction and Notes by A. R. Ellis. 2 vols.
-3_s._ 6_d._ each.
-
-=BURN (R.) Ancient Rome and its Neighbourhood.= An Illustrated Handbook to
-the Ruins in the City and the Campagna, for the use of Travellers. By
-Robert Burn, M.A. With numerous Illustrations, Maps, and Plans. 7_s._
-6_d._
-
-=BURNS (Robert), Life of.= By J. G. Lockhart, D.C.L. A new and enlarged
-Edition. Revised by William Scott Douglas. 3_s._ 6_d._
-
-=BURTON’S (Robert) Anatomy of Melancholy.= Edited by the Rev. A. R.
-Shilleto, M.A. With Introduction by A. H. Bullen, and full Index. 3
-vols. 3_s._ 6_d._ each.
-
-=BURTON (Sir R. F.) Personal Narrative of a Pilgrimage to Al-Madinah and
-Meccah.= By Captain Sir Richard F. Burton, K.C.M.G. With an Introduction
-by Stanley Lane-Poole, and all the original Illustrations. 2 vols. 3_s._
-6_d._ each.
-
-This is the copyright edition, containing the author’s latest notes.
-
-=BUTLER’S (Bishop) Analogy of Religion, Natural and Revealed=, to the
-Constitution and Course of Nature; together with two Dissertations on
-Personal Identity and on the Nature of Virtue, and Fifteen Sermons.
-3_s._ 6_d._
-
-=BUTLER’S (Samuel) Hudibras.= With Variorum Notes, a Biography, Portrait,
-and 28 Illustrations. 5_s._
-
----- or, further Illustrated with 60 Outline Portraits. 2 vols. 5_s._
-each.
-
-=CÆSAR. Commentaries on the Gallic and Civil Wars.= Translated by W. A.
-McDevitte, B.A. 5_s._
-
-=CAMOENS’ Lusiad; or, the Discovery of India.= An Epic Poem. Translated by
-W. J. Mickle. 5th Edition, revised by E. R. Hodges, M.C.P. 3_s._ 6_d._
-
-=CARAFAS (The) of Maddaloni.= Naples under Spanish Dominion. Translated
-from the German of Alfred de Reumont. 3_s._ 6_d._
-
-=CARLYLE’S French Revolution.= Edited by J. Holland Rose, Litt.D. Illus. 3
-vols. 5_s._ each.
-
-=---- Sartor Resartus.= With 75 Illustrations by Edmund J. Sullivan. 5_s._
-
-=CARPENTER’S (Dr. W. B.) Zoology.= Revised Edition, by W. S. Dallas,
-F.L.S. With very numerous Woodcirts. Vol. I. 6_s._
-
- [_Vol. II. out of print._
-
-=CARPENTER’S Mechanical Philosophy, Astronomy, and Horology.= 181
-Woodcuts. 5_s._
-
-=---- Vegetable Physiology and Systematic Botany.= Revised Edition, by E.
-Lankester, M.D., &c. With very numerous Woodcuts. 6_s._
-
-=---- Animal Physiology.= Revised Edition. With upwards of 300 Woodcuts.
-6_s._
-
-=CASTLE (E.) Schools and Masters of Fence=, from the Middle Ages to the
-End of the Eighteenth Century. By Egerton Castle, M.A., F.S.A. With a
-Complete Bibliography. Illustrated with 140 Reproductions of Old
-Engravings and 6 Plates of Swords, showing 114 Examples. 6_s._
-
-=CATTERMOLE’S Evenings at Haddon Hall.= With 24 Engravings on Steel from
-designs by Cattermole, the Letterpress by the Baroness de Carabella.
-5_s._
-
-=CATULLUS, Tibullus, and the Vigil of Venus.= A Literal Prose Translation.
-5_s._
-
-=CELLINI (Benvenuto). Memoirs of=, written by Himself. Translated by
-Thomas Roscoe. 3_s._ 6_d._
-
-=CERVANTES’ Don Quixote de la Mancha.= Motteaux’s Translation revised. 2
-vols. 3_s._ 6_d._ each.
-
-=---- Galatea. A Pastoral Romance.= Translated by G. W. J. Gyll. 3_s._
-6_d._
-
-=---- Exemplary Novels.= Translated by Walter K. Kelly. 3_s._ 6_d._
-
-=CHAUCER’S Poetical Works.= Edited by Robert Bell. Revised Edition, with a
-Preliminary Essay by Prof. W. W. Skeat, M.A. 4 vols. 3_s._ 6_d._ each.
-
-=CHESS CONGRESS of 1862.= A Collection of the Games played. Edited by J.
-Löwenthal. 5_s._
-
-=CHEVREUL on Colour.= Translated from the French by Charles Martel. Third
-Edition, with Plates, 5s.; or with an additional series of 16 Plates in
-Colours, 7_s._ 6_d._
-
-=CHILLINGWORTH’S Religion of Protestants.= A Safe Way to Salvation. 3_s._
-6_d._
-
-=CHINA, Pictorial, Descriptive, and Historical.= With Map and nearly 100
-Illustrations. 5_s._
-
-=CHRONICLES OF THE CRUSADES.= Contemporary Narratives of the Crusade of
-Richard Cœur de Lion, by Richard of Devizes and Geoffrey de Vinsauf;
-and of the Crusade at St. Louis, by Lord John de Joinville. 5_s._
-
-=CICERO’S Orations.= Translated by Prof. C. D. Yonge, M.A. 4 vols. 5_s._
-each.
-
-=CICERO’S Letters.= Translated by Evelyn S. Shuckburgh. 4 vols. 5_s._
-each.
-
-=---- On Oratory and Orators.= With Letters to Quintus and Brutus.
-Translated by the Rev. J. S. Watson, M.A. 5_s._
-
-=---- On the Nature of the Gods=, Divination, Fate, Laws, a Republic,
-Consulship. Translated by Prof. C. D. Yonge, M.A., and Francis Barham.
-5_s._
-
-=---- Academics=, De Finibus, and Tusculan Questions. By Prof. C. D.
-Yonge, M.A. 5_s._
-
-=---- Offices=; or, Moral Duties. Cato Major, an Essay on Old Age; Lælius,
-an Essay on Friendship; Scipio’s Dream; Paradoxes; Letter to Quintus on
-Magistrates. Translated by C. R. Edmonds. 3_s._ 6_d._
-
-=CORNELIUS NEPOS.=--_See_ JUSTIN.
-
-=CLARK’S (Hugh) Introduction to Heraldry.= 18th Edition, Revised and
-Enlarged by J. R. Planché, Rouge Croix. With nearly 1000 Illustrations.
-5_s._ Or with the Illustrations Coloured, 15_s._
-
-=CLASSIC TALES=, containing Rasselas, Vicar of Wakefield, Gulliver’s
-Travels, and The Sentimental Journey. 3_s._ 6_d._
-
-=COLERIDGE’S (S. T.) Friend.= A Series of Essays on Morals, Politics, and
-Religion. 3_s._ 6_d._
-
-=---- Aids to Reflection=, and the CONFESSIONS OF AN INQUIRING SPIRIT, to
-which are added the ESSAYS ON FAITH and the BOOK OF COMMON PRAYER. 3_s._
-6_d._
-
-=---- Lectures and Notes on Shakespeare and other English Poets.= Edited
-by T. Ashe. 3_s._ 6_d._
-
-=COLERIDGE’S Biographia Literaria=; together with Two Lay Sermons. 3_s._
-6_d._
-
-=---- Table-Talk and Omniana.= Edited by T. Ashe, B.A. 3_s._ 6_d._
-
-=---- Miscellanies, Æsthetic and Literary=; to which is added, THE THEORY
-OF LIFE. Collected and arranged by T. Ashe, B.A. 3_s._ 6_d._
-
-=COMTE’S Positive Philosophy.= Translated and condensed by Harriet
-Martineau. With Introduction by Frederic Harrison. 3 vols. 5_s._ each.
-
-=COMTE’S Philosophy of the Sciences=, being an Exposition of the
-Principles of the _Cours de Philosophie Positive_. By G. H. Lewes. 5_s._
-
-=CONDÉ’S History of the Dominion of the Arabs in Spain.= Translated by
-Mrs. Foster. 3 vols. 3_s._ 6_d._ each.
-
-=COOPER’S Biographical Dictionary.= Containing Concise Notices (upwards of
-15,000) of Eminent Persons of all Ages and Countries. By Thompson
-Cooper, F.S.A. With a Supplement, bringing the work down to 1883. 2
-vols. 5_s._ each.
-
-=COXE’S Memoirs of the Duke of Marlborough.= With his original
-Correspondence. By W. Coxe, M.A., F.R.S. Revised edition by John Wade. 3
-vols. 3_s._ 6_d._ each.
-
- ⁂ An Atlas of the plans of Marlborough’s campaigns, 4to. 10_s._
- 6_d._
-
-=---- History of the House of Austria (1218-1792).= With a Continuation
-from the Accession of Francis I. to the Revolution of 1848. 4 vols.
-3_s._ 6_d._ each.
-
-=CRAIK’S (G. L.) Pursuit of Knowledge under Difficulties.= Illustrated by
-Anecdotes and Memoirs. Revised edition, with numerous Woodcut Portraits
-and Plates. 5_s._
-
-=CRUIKSHANK’S Punch and Judy.= The Dialogue of the Puppet Show; an Account
-of its Origin, &c. With 24 Illustrations, and Coloured Plates, designed
-and engraved by G. Cruikshank. 5_s._
-
-=CUNNINGHAM’S Lives of the Most Eminent British Painters.= A New Edition,
-with Notes and Sixteen fresh Lives. By Mrs. Heaton. 3 vols. 3_s._ 6_d._
-each.
-
-=DANTE. Divine Comedy.= Translated by the Rev. H. F. Cary, M.A. 3_s._
-6_d._
-
----- Translated into English Verse by I. C. Wright, M.A. 3rd Edition,
-revised. With Portrait, and 34 Illustrations on Steel, after Flaxman.
-
-=DANTE. The Inferno.= A Literal Prose Translation, with the Text of the
-Original printed on the same page. By John A. Carlyle, M.D. 5_s._
-
-=---- The Purgatorio.= A Literal Prose Translation, with the Text printed
-on the same page. By W. S. Dugdale. 5_s._
-
-=DE COMMINES (Philip), Memoirs of.= Containing the Histories of Louis XI.
-and Charles VIII., Kings of France, and Charles the Bold, Duke of
-Burgundy. Together with the Scandalous Chronicle, or Secret History of
-Louis XI., by Jean de Troyes. Translated by Andrew R. Scoble. With
-Portraits. 2 vols. 3_s._ 6_d._ each.
-
-=DEFOE’S Novels and Miscellaneous Works.= With Prefaces and Notes,
-including those attributed to Sir W. Scott. 7 vols. 3_s._ 6_d._ each.
-
- I.--Captain Singleton, and Colonel Jack.
-
- II.--Memoirs of a Cavalier, Captain Carleton, Dickory Cronke, &c.
-
- III.--Moll Flanders, and the History of the Devil.
-
- IV.--Roxana, and Life of Mrs. Christian Davies.
-
- V.--History of the Great Plague of London, 1665; The Storm (1703);
- and the True-born Englishman.
-
- VI.--Duncan Campbell, New Voyage round the World, and Political
- Tracts.
-
- VII.--Robinson Crusoe.
-
-=DEMMIN’S History of Arms and Armour,= from the Earliest Period. By
-Auguste Demmin. Translated by C. C. Black, M.A. With nearly 2000
-Illustrations. 7_s._ 6_d._
-
-=DEMOSTHENES’ Orations.= Translated by C. Rann Kennedy. 5 vols. Vol. I.,
-3_s._ 6_d._; Vols. II.-V., 5_s._ each.
-
-=DE STAËL’S Corinne or Italy.= By Madame de Staël. Translated by Emily
-Baldwin and Paulina Driver. 3_s._ 6_d._
-
-=DEVEY’S Logic=, or the Science of Inference. A Popular Manual. By J.
-Devey. 5s.
-
-=DICTIONARY of Latin and Greek Quotations=; including Proverbs, Maxims,
-Mottoes, Law Terms and Phrases. With all the Quantities marked, and
-English Translations. With Index Verborum (622 pages). 5_s._
-
-=DICTIONARY of Obsolete and Provincial English.= Compiled by Thomas
-Wright, M.A., F.S.A., &c. 2 vols. 5_s._ each.
-
-=DIDRON’S Christian Iconography=: a history of Christian Art in the Middle
-Ages. Translated by E. J. Millington and completed by Margaret Stokes.
-With 240 Illustrations. 2 vols. 5_s._ each.
-
-=DIOGENES LAERTIUS.= Lives and Opinions of the Ancient Philosophers.
-Translated by Prof. C. D. Yonge, M.A. 5_s._
-
-=DOBREE’S Adversaria.= Edited by the late Prof. Wagner. 2 vols. 5_s._
-each.
-
-=DODD’S Epigrammatists.= A Selection from the Epigrammatic Literature of
-Ancient, Mediæval, and Modern Times. By the Rev. Henry Philip Dodd, M.A.
-Oxford. 2nd Edition, revised and enlarged. 6_s._
-
-=DONALDSON’S The Theatre of the Greeks.= A Treatise on the History and
-Exhibition of the Greek Drama. With numerous Illustrations and 3 Plans.
-By John William Donaldson, D.D. 5_s._
-
-=DRAPER’S History of the Intellectual Development of Europe.= By John
-William Draper, M.D., LL.D. 2 vols. 5_s._ each.
-
-=DUNLOP’S History of Fiction.= A new Edition. Revised by Henry Wilson. 2
-vols. 5_s._ each.
-
-=DYER’S History of Modern Europe=, from the Fall of Constantinople. 3rd
-edition, revised and continued to the end of the Nineteenth Century. By
-Arthur Hassall, M.A. 6 vols. 3_s._ 6_d._ each.
-
-=DYER’S (Dr. T. H.) Pompeii=: its Buildings and Antiquities. By T. H.
-Dyer, LL.D. With nearly 300 Wood Engravings, a large Map, and a Plan of
-the Forum. 7_s._ 6_d._
-
-=DYER (T. F. T.) British Popular Customs, Present and Past.= An Account of
-the various Games and Customs associated with Different Days of the Year
-in the British Isles, arranged according to the Calendar. By the Rev. T.
-F. Thiselton Dyer, M.A. 5_s._
-
-=EBERS’ Egyptian Princess.= An Historical Novel. By George Ebers.
-Translated by E. S. Buchheim. 3_s._ 6_d._
-
-=EDGEWORTH’S Stories for Children.= With 8 Illustrations by L. Speed.
-3_s._ 6_d._
-
-=ELZE’S William Shakespeare.=--_See_ SHAKESPEARE.
-
-=EMERSON’S Works.= 5 vols. 3_s._ 6_d._ each.
-
- I.--Essays and Representative Men.
-
- II.--English Traits, Nature, and Conduct of Life.
-
- III.--Society and Solitude--Letters and Social Aims--Addresses.
-
- IV.--Miscellaneous Pieces.
-
- V.--Poems.
-
-=ENNEMOSER’S History of Magic.= Translated by William Howitt. 2 vols.
-5_s._ each.
-
-=EPICTETUS. The Discourses of.= With the ENCHEIRIDION and Fragments.
-Translated by George Long, M.A. 5_s._
-
-=EURIPIDES.= A New Literal Translation in Prose. By E. P. Coleridge, M.A.
-2 vols. 5_s._ each.
-
-=EUTROPIUS.=--_See_ JUSTIN.
-
-=EUSEBIUS PAMPHILUS=, Ecclesiastical History of. Translated by Rev. C. F.
-Cruse, M.A. 5_s._
-
-=EVELYN’S Diary and Correspondence=. Edited from the Original MSS. by W.
-Bray, F.A.S. With 45 engravings. 4 vols. 5_s._ each.
-
-=FAIRHOLT’S Costume in England.= A History of Dress to the end of the
-Eighteenth Century. 3rd Edition, revised, by Viscount Dillon, V.P.S.A.
-Illustrated with above 700 Engravings. 2 vols. 5_s._ each.
-
-=FIELDING’S Adventures of Joseph Andrews and his Friend Mr. Abraham
-Adams.= With Cruikshank’s Illustrations. 3_s._ 6_d._
-
-=---- History of Tom Jones, a Foundling.= With Cruikshank’s Illustrations.
-2 vols. 3_s._ 6_d._ each.
-
-=---- Amelia.= With Cruikshank’s Illustrations. 5_s._
-
-=FLAXMAN’S Lectures on Sculpture.= By John Flaxman, R.A. With Portrait and
-53 Plates. 6_s._
-
-=FOSTER’S (John) Life and Correspondence.= Edited by J. E. Ryland. 2 vols.
-3_s._ 6_d._ each.
-
-=---- Critical Essays.= Edited by J. E. Ryland. 2 vols. 3_s._ 6_d._ each.
-
-=---- Essays:= on Decision of Character; on a Man’s writing Memoirs of
-Himself; on the epithet Romantic; on the aversion of Men of Taste to
-Evangelical Religion. 3_s._ 6_d._
-
-=---- Essays= on the Evils of Popular Ignorance; to which is added, a
-Discourse on the Propagation of Christianity in India. 3_s._ 6_d._
-
-=FOSTER’S Essays= on the Improvement of Time. With NOTES OF SERMONS and
-other Pieces. 3_s._ 6_d._
-
-=GASPARY’S History of Italian Literature.= Translated by Herman Oelsner,
-M.A., Ph.D. Vol. I. 3_s._ 6_d._
-
-=GEOFFREY OF MONMOUTH, Chronicle of.=--_See Old English Chronicles._
-
-=GESTA ROMANORUM=, or Entertaining Moral Stories invented by the Monks.
-Translated by the Rev. Charles Swan. Revised Edition, by Wynnard Hooper,
-B.A. 5_s._
-
-=GILDAS, Chronicles of.=--_See Old English Chronicles._
-
-=GIBBON’S Decline and Fall of the Roman Empire.= Complete and Unabridged,
-with Variorum Notes. Edited by an English Churchman. With 2 Maps and
-Portrait. 7 vols. 3_s._ 6_d._ each.
-
-=GILBART’S History, Principles, and Practice of Banking.= By the late J.
-W. Gilbart, F.R.S. New Edition, revised by A. S. Michie. 2 vols. 10_s._
-
-=GIL BLAS, The Adventures of.= Translated from the French of Lesage by
-Smollett. With 24 Engravings on Steel, after Smirke, and 10 Etchings by
-George Cruikshank. 6_s._
-
-=GIRALDUS CAMBRENSIS’ Historical Works.= Translated by Th. Forester, M.A.,
-and Sir R. Colt Hoare. Revised Edition, Edited by Thomas Wright, M.A.,
-F.S.A. 5_s._
-
-=GOETHE’S Faust.= Part I. German Text with Hayward’s Prose Translation and
-Notes. Revised by C. A. Buchheim, Ph.D. 5_s._
-
-=GOETHE’S Works.= Translated into English by various hands. 14 vols. 3_s._
-6_d._ each.
-
- I. and II.--Poetry and Truth from My Own Life. New and revised
- edition.
-
- III.--Faust. Two Parts, complete. (Swanwick.)
-
- IV.--Novels and Tales.
-
- V.--Wilhelm Meister’s Apprenticeship.
-
- VI.--Conversations with Eckermann and Soret.
-
- VIII.--Dramatic Works.
-
- IX.--Wilhelm Meister’s Travels.
-
- X.--Tour in Italy, and Second Residence in Rome.
-
- XI.--Miscellaneous Travels.
-
- XII.--Early and Miscellaneous Letters.
-
- XIV.--Reineke Fox, West-Eastern Divan and Achilleid.
-
-=GOLDSMITH’S Works.= A new Edition, by J. W. M. Gibbs. 5 vols. 3_s._ 6_d._
-each.
-
-=GRAMMONT’S Memoirs of the Court of Charles II.= Edited by Sir Walter
-Scott. Together with the BOSCOBEL TRACTS, including two not before
-published, &c. New Edition. 5_s._
-
-=GRAY’S Letters.= Including the Correspondence of Gray and Mason. Edited
-by the Rev. D. C. Tovey, M.A. Vols. I. and II. 3_s._ 6_d._ each.
-
-=GREEK ANTHOLOGY.= Translated by George Burges, M.A. 5_s._
-
-=GREEK ROMANCES of Heliodorus, Longus, and Achilles Tatius=--viz., The
-Adventures of Theagenes & Chariclea; Amours of Daphnis and Chloe; and
-Loves of Clitopho and Leucippe. Translated by Rev. R. Smith, M.A. 5_s._
-
-=GREGORY’S Letters on the Evidences, Doctrines, & Duties of the Christian
-Religion.= By Dr. Olinthus Gregory. 3_s._ 6_d._
-
-=GREENE, MARLOWE, and BEN JONSON,= Poems of. Edited by Robert Bell. 3_s._
-6_d._
-
-=GRIMM’S TALES.= With the Notes of the Original. Translated by Mrs. A.
-Hunt. With Introduction by Andrew Lang, M.A. 2 vols. 3_s._ 6_d._ each.
-
-=---- Gammer Grethel=; or, German Fairy Tales and Popular Stories.
-Containing 42 Fairy Tales. Trans. by Edgar Taylor. With numerous
-Woodcuts after George Cruikshank and Ludwig Grimm. 3_s._ 6_d._
-
-=GROSSI’S Marco Visconti.= Translated by A. F. D. The Ballads rendered
-into English Verse by C. M. P. 3_s._ 6_d._
-
-=GUIZOT’S History of the English Revolution of 1640.= From the Accession
-of Charles I. to his Death. Translated by William Hazlitt. 3_s._ 6_d._
-
-=---- History of Civilisation=, from the Fall of the Roman Empire to the
-French Revolution. Translated by William Hazlitt. 3 vols. 3_s._ 6_d._
-each.
-
-=HALL’S (Rev. Robert) Miscellaneous Works and Remains.= 3_s._ 6_d._
-
-=HAMPTON COURT: A Short History of the Manor and Palace.= By Ernest Law,
-B.A. With numerous Illustrations. 5_s._
-
-=HARDWICK’S History of the Articles of Religion.= By the late C. Hardwick.
-Revised by the Rev. Francis Procter, M.A. 5_s._
-
-=HAUFF’S Tales.= The Caravan--The Sheik of Alexandria--The Inn in the
-Spessart. Trans. from the German by S. Mendel. 3_s._ 6_d._
-
-=HAWTHORNE’S Tales.= 4 vols. 3_s._ 6_d._ each.
-
- I.--Twice-told Tales, and the Snow Image.
-
- II.--Scarlet Letter, and the House with the Seven Gables.
-
- III.--Transformation [The Marble Faun], and Blithedale Romance.
-
- IV.--Mosses from an Old Manse.
-
-=HAZLITT’S Table-talk.= Essays on Men and Manners. By W. Hazlitt. 3_s._
-6_d._
-
-=---- Lectures on the Literature of the Age of Elizabeth= and on
-Characters of Shakespeare’s Plays. 3_s._ 6_d._
-
-=---- Lectures on the English Poets=, and on the English Comic Writers.
-3_s._ 6_d._
-
-=---- The Plain Speaker.= Opinions on Books, Men, and Things. 3_s._ 6_d._
-
-=---- Round Table.= 3_s._ 6_d._
-
-=---- Sketches and Essays.= 3_s._ 6_d._
-
-=---- The Spirit of the Age=; or, Contemporary Portraits. Edited by W.
-Carew Hazlitt. 3_s._ 6_d._
-
-=---- View of the English Stage.= Edited by W. Spencer Jackson. 3_s._
-6_d._
-
-=HEATON’S Concise History of Painting.= New Edition, revised by Cosmo
-Monkhouse. 5_s._
-
-=HEGEL’S Lectures on the Philosophy of History.= Translated by J. Sibree,
-M.A.
-
-=HEINE’S Poems=, Complete. Translated by Edgar A. Bowring, C.B. 3_s._
-6_d._
-
-=---- Travel-Pictures=, including the Tour in the Harz, Norderney, and
-Book of Ideas, together with the Romantic School. Translated by Francis
-Storr. A New Edition, revised throughout. With Appendices and Maps.
-3_s._ 6_d._
-
-=HELP’S Life of Christopher Columbus=, the Discoverer of America. By Sir
-Arthur Helps, K.C.B. 3_s._ 6_d._
-
-=---- Life of Hernando Cortes=, and the Conquest of Mexico. 2 vols. 3_s._
-6_d._ each.
-
-=---- Life of Pizarro.= 3_s._ 6_d._
-
-=---- Life of Las Casas= the Apostle of the Indies. 3_s._ 6_d._
-
-=HENDERSON (E.) Select Historical Documents of the Middle Ages=, including
-the most famous Charters relating to England, the Empire, the Church,
-&c., from the 6th to the 14th Centuries. Translated from the Latin and
-edited by Ernest F. Henderson, A.B., A.M., Ph.D. 5_s._
-
-=HENFREY’S Guide to English Coins=, from the Conquest to the present time.
-New and revised Edition by C. F. Keary, M.A., F.S.A. 6_s._
-
-=HENRY OF HUNTINGDON’S History of the English.= Translated by T. Forester,
-M.A. 5_s._
-
-=HENRY’S (Matthew) Exposition of the Book of the Psalms.= 5_s._
-
-=HELIODORUS. Theagenes and Charicles.=--_See_ GREEK ROMANCES.
-
-=HERODOTUS.= Translated by the Rev. Henry Cary, M.A. 3_s._ 6_d._
-
-=---- Notes on.= Original and Selected from the best Commentators. By D.
-W. Turner, M.A. With Coloured Map. 5_s._
-
-=---- Analysis and Summary of.= By J. T. Wheeler. 5_s._
-
-=HESIOD, CALLIMACHUS, and THEOGNIS.= Translated by the Rev. J. Banks, M.A.
-5_s._
-
-=HOFFMANN’S (E. T. W.) The Serapion Brethren.= Translated from the German
-by Lt.-Col. Alex. Ewing. 2 vols. 3_s._ 6_d._ each.
-
-=HOLBEIN’S Dance of Death and Bible Cuts.= Upwards of 150 Subjects,
-engraved in facsimile, with Introduction and Descriptions by Francis
-Douce and Dr. Thomas Frognall Dibden. 5_s._
-
-=HOMER’S Iliad.= Translated into English Prose by T. A. Buckley, B.A.
-5_s._
-
-=---- Odyssey.= Hymns, Epigrams, and Battle of the Frogs and Mice.
-Translated into English Prose by T. A. Buckley, B.A. 5_s._
-
----- _See also_ POPE.
-
-=HOOPER’S (G.) Waterloo: The Downfall of the First Napoleon=: a History of
-the Campaign of 1815. By George Hooper. With Maps and Plans. 3_s._ 6_d._
-
-=---- The Campaign of Sedan=: The Downfall of the Second Empire,
-August-September, 1870. With General Map and Six Plans of Battle. 3_s._
-6_d._
-
-=HORACE.= A new literal Prose translation, by A. Hamilton Bryce, LL.D.
-3_s._ 6_d._
-
-=HUGO’S (Victor) Dramatic Works.= Hernani--Ruy Blas--The King’s Diversion.
-Translated by Mrs. Newton Crosland and F. L. Slous. 3_s._ 6_d._
-
-=---- Poems=, chiefly Lyrical. Translated by various Writers, now first
-collected by J. H. L. Williams. 3_s._ 6_d._
-
-=HUMBOLDT’S Cosmos.= Translated by E. C. Otté, B. H. Paul, and W. S.
-Dallas, F.L.S. 5 vols. 3_s._ 6_d._ each, excepting Vol. V. 5_s._
-
-=HUMBOLDT’S Personal Narrative =of his Travels to the Equinoctial Regions
-of America during the years 1799-1804. Translated by T. Ross. 3 vols.
-5_s._ each.
-
-=---- Views of Nature.= Translated by E. C. Otté and H. G. Bohn. 5_s._
-
-=HUMPHREYS’ Coin Collector’s Manual.= By H. N. Humphreys. With upwards of
-140 Illustrations on Wood and Steel. 2 vols. 5_s._ each.
-
-=HUNGARY=: its History and Revolution, together with a copious Memoir of
-Kossuth. 3_s._ 6_d._
-
-=HUTCHINSON (Colonel). Memoirs of the Life of.= By his Widow, Lucy:
-together with her Autobiography, and an Account of the Siege of Lathom
-House. 3_s._ 6_d._
-
-=HUNT’S Poetry of Science.= By Richard Hunt. 3rd Edition, revised and
-enlarged. 5_s._
-
-=INGULPH’H Chronicles of the Abbey of Croyland=, with the CONTINUATION by
-Peter of Blois and other Writers. Translated by H. T. Riley, M.A. 5_s._
-
-=IRVING’S (Washington) Complete Works.= 15 vols. With Portraits, &c. 3_s._
-6_d._ each.
-
- I.--Salmagundi, Knickerbocker’s History of New York.
-
- II.--The Sketch-Book, and the Life of Oliver Goldsmith.
-
- III.--Bracebridge Hall, Abbotsford and Newstead Abbey.
-
- IV.--The Alhambra, Tales of a Traveller.
-
- V.--Chronicle of the Conquest of Granada, Legends of the Conquest
- of Spain.
-
- VI. & VII.--Life and Voyages of Columbus, together with the Voyages
- of his Companions.
-
- VIII.--Astoria, A Tour on the Prairies.
-
- IX.--Life of Mahomet, Lives of the Successors of Mahomet.
-
- X.--Adventures of Captain Bonneville, U.S.A., Wolfert’s Roost.
-
- XI.--Biographies and Miscellaneous Papers.
-
- XII.-XV.--Life of George Washington. 4 vols.
-
-=---- Life and Letters.= By his Nephew, Pierre E. Irving. 2 vols. 3_s._
-6_d._ each.
-
-=ISOCRATES, The Orations of.= Translated by J. H. Freese, M.A. Vol. I.
-5_s._
-
-=JAMES’S (G. P. R.) Life of Richard Cœur de Lion.= 2 vols. 3_s._ 6_d._
-each.
-
-=JAMESON’S (Mrs.) Shakespeare’s Heroines.= Characteristics of Women:
-Moral, Poetical, and Historical. By Mrs. Jameson. 3_s._ 6_d._
-
-=JESSE’S (E.) Anecdotes of Dogs.= With 40 Woodcuts and 34 Steel
-Engravings. 5_s._
-
-=JESSE’S (J. H.) Memoirs of the Court of England during the Reign of the
-Stuarts=, including the Protectorate. 3 vols. With 42 Portraits. 5_s._
-each.
-
-=---- Memoirs of the Pretenders and their Adherents.= With 6 Portraits.
-5_s._
-
-=JOHNSON’S Lives of the Poets. =Edited by Mrs. Alexander Napier, with
-Introduction by Professor Hales. 3 vols. 3_s._ 6_d._ each.
-
-=JOSEPHUS (Flavius).= The Works of. Whiston’s Translation, revised by Rev.
-A. R. Shilleto, M.A. With Topographical and Geographical Notes by
-Colonel Sir C. W. Wilson, K.C.B. 5 vols. 3_s._ 6_d._ each.
-
-=JULIAN, the Emperor.= Containing Gregory Nazianzen’s Two Invectives and
-Libanus’ Monody, with Julian’s extant Theosophical Works. Translated by
-C. W. King, M.A. 5_s._
-
-=JUNIUS’S Letters.= With all the Notes of Woodfall’s Edition, and
-important Additions. 2 vols. 3_s._ 6_d._ each.
-
-=JUSTIN CORNELIUS NEPOS, and EUTROPIUS.= Translated by the Rev. J. S.
-Watson, M.A. 5_s._
-
-=JUVENAL, PERSIUS, SULPICIA and LUCILIUS.= Translated by L. Evans, M.A.
-5_s._
-
-=KANT’S Critique of Pure Reason.= Translated by J. M. D. Meiklejohn. 5_s._
-
-=---- Prolegomena and Metaphysical Foundations of Natural Science.=
-Translated by E. Belfort Bax. 5_s._
-
-=KEIGHTLEY’S (Thomas) Mythology of Ancient Greece and Italy.= 4th Edition,
-revised by Leonard Schmitz, Ph.D., LL.D. With 12 Plates from the
-Antique. 5_s._
-
-=KEIGHTLEY’S Fairy Mythology=, illustrative of the Romance and
-Superstition of Various Countries. Revised Edition, with Frontispiece by
-Cruikshank. 5_s._
-
-=LA FONTAINE’S Fables.= Translated into English Verse by Elizur Wright.
-New Edition, with Notes by J. W. M. Gibbs. 3_s._ 6_d._
-
-=LAMARTINE’S History of the Girondists.= Translated by H. T. Ryde. 3 vols.
-3_s._ 6_d._ each.
-
-=---- History of the Restoration of Monarchy in France= (a Sequel to the
-history of the Girondists). 4 vols. 3_s._ 6_d._ each.
-
-=---- History of the French Revolution of 1848.= 3_s._ 6_d._
-
-=LAMB’S (Charles) Essays of Elia and Eliana.= Complete Edition. =3s. 6d.=
-
-=---- Specimens of English Dramatic Poets of the Time of Elizabeth.= 3_s._
-6_d._
-
-=---- Memorials and Letters of Charles Lamb.= By Serjeant Talfourd. New
-Edition, revised, by W. Carew Hazlitt. 2 vols. 3_s._ 6_d._ each.
-
-=---- Tales from Shakespeare.= With Illustrations by Byam Shaw. 3_s._
-6_d._
-
-=LANE’S Arabian Nights’ Entertainments.= Edited by Stanley Lane-Poole,
-M.A., Litt.D. 4 vols. 3_s._ 6_d._ each.
-
-=LANZI’S History of Painting in Italy=, from the Period of the Revival of
-the Fine Arts to the End of the Eighteenth Century. Translated by Thomas
-Roscoe. 3 vols. 3_s._ 6_d._ each.
-
-=LAPPENBERG’S History of England under the Anglo-Saxon Kings.= Translated
-by B. Thorpe, F.S.A. New edition, revised by E. C. Otté. 2 vols. 3_s._
-6_d._ each.
-
-=LECTURES ON PAINTING=, by Barry, Opie, Fuseli. Edited by R. Wornum. 5_s._
-
-=LEONARDO DA VINCI’S Treatise on Painting.= Translated by J. F. Rigaud,
-R.A., With a Life of Leonardo by John William Brown. With numerous
-Plates. 5_s._
-
-=LEPSIUS’S Letters from Egypt, Ethiopia, and the Peninsula of Sinai.=
-Translated by L. and J. B. Horner. With Maps. 5_s._
-
-=LESSING’S Dramatic Works, Complete.= Edited by Ernest Bell, M.A. With
-Memoir of Lessing by Helen Zimmern. 2 vols. 3_s._ 6_d._ each.
-
-=---- Laokoon, Dramatic Notes, and the Representation of Death by the
-Ancients.= Translated by E. C. Beasley and Helen Zimmern. Edited by
-Edward Bell, M.A. With a Frontispiece of the Laokoon group. 3_s._ 6_d._
-
-=LILLY’S Introduction to Astrology.= With a Grammar of Astrology and
-Tables for Calculating Nativities, by Zadkiel. 5_s._
-
-=LIVY’S History of Rome.= Translated by Dr. Spillan, C. Edmonds, and
-others. 4 vols. 5_s._ each.
-
-=LOCKE’S Philosophical Works.= Edited by J. A. St. John. 2 vols. 3_s._
-6_d._ each.
-
-=---- Life and Letters=: By Lord King. 3_s._ 6_d._
-
-=LOCKHART (J. G.)=--_See_ BURNS.
-
-=LODGE’S Portraits of Illustrious Personages of Great Britain=, with
-Biographical and Historical Memoirs. 240 Portraits engraved on Steel,
-with the respective Biographies unabridged. 8 vols. 5_s._ each.
-
-=LONGFELLOW’S Prose Works.= With 16 full-page Wood Engravings. 5_s._
-
-=LOUDON’S (Mrs.) Natural History.= Revised edition, by W. S. Dallas,
-F.L.S. With numerous Woodcut Illus. 5_s._
-
-=LOWNDES’ Bibliographer’s Manual of English Literature.= Enlarged Edition.
-By H. G. Bohn. 6 vols. cloth, 5_s._ each. Or 4 vols. half morocco, 2_l._
-2_s._
-
-=LONGUS. Daphnis and Chloe.=--_See_ GREEK ROMANCES.
-
-=LUCAN’S Pharsalia.= Translated by H. T. Riley, M.A. 5_s._
-
-=LUCIAN’S Dialogues of the Gods, of the Sea Gods, and of the Dead.=
-Translated by Howard Williams, M.A. 5_s._
-
-=LUCRETIUS. A Prose Translation.= By H. A. J. Munro. Reprinted from the
-Final (4th) Edition. With an Introduction by J. D. Duff, M.A. 5_s._
-
----- Translated by the Rev. J. S. Watson, M.A. 5_s._
-
-=LUTHER’S Table-Talk.= Translated and Edited by William Hazlitt. 3_s._
-6_d._
-
-=---- Autobiography.=--_See_ MICHELET.
-
-=MACHIAVELLI’S History of Florence=, together with the Prince, Savonarola,
-various Historical Tracts, and a Memoir of Machiavelli. 3_s._ 6_d._
-
-=MALLET’S Northern Antiquities=, or an Historical Account of the Manners,
-Customs, Religions and Laws, Maritime Expeditions and Discoveries,
-Language and Literature, of the Ancient Scandinavians. Translated by
-Bishop Percy. Revised and Enlarged Edition, with a Translation of the
-PROSE EDDA, by J. A. Blackwell. 5_s._
-
-=MANTELL’S (Dr.) Petrifactions and their Teachings.= With numerous
-illustrative Woodcuts. 6_s._
-
-=---- Wonders of Geology.= 8th Edition, revised by T. Rupert Jones, F.G.S.
-With a coloured Geological Map of England, Plates, and upwards of 200
-Woodcuts. 2 vols. 7_s._ 6_d._ each.
-
-=MANZONI. The Betrothed=: being a Translation of ‘I Promessi Sposi.’ By
-Alessandro Manzoni. With numerous Woodcuts. 5_s._
-
-=MARCO POLO’S Travels=; the Translation of Marsden revised by T. Wright,
-M.A., F.S.A. 5_s._
-
-=MARRYAT’S (Capt. R. N.) Masterman Ready.= With 93 Woodcuts. 3_s._ 6_d._
-
-=---- Mission=; or, Scenes in Africa. Illustrated by Gilbert and Dalziel.
-3_s._ 6_d._
-
-=---- Pirate and Three Cutters.= With 8 Steel Engravings, from Drawings by
-Clarkson Stanfield, R.A. 3_s._ 6_d._
-
-=---- Privateersman.= 8 Engravings on Steel. 3_s._ 6_d._
-
-=---- Settlers in Canada.= 10 Engravings by Gilbert and Dalziel. 3_s._
-6_d._
-
-=---- Poor Jack.= With 16 Illustrations after Clarkson Stansfield, R.A.
-3_s._ 6_d._
-
-=---- Peter Simple.= With 8 full-page Illustrations. 3_s._ 6_d._
-
-=---- Midshipman Easy.= With 8 full-page Illustrations. 3_s._ 6_d._
-
-=MARTIAL’S Epigrams=, complete. Translated into Prose, each accompanied by
-one or more Verse Translations selected from the Works of English Poets,
-and other sources. 7_s._ 6_d._
-
-=MARTINEAU’S (Harriet) History of England=, from 1800-1815. 3_s._ 6_d._
-
-=---- History of the Thirty Years’ Peace=, A.D. 1815-46. 4 vols. 3_s._
-6_d._ each.
-
----- _See Comte’s Positive Philosophy._
-
-=MATTHEW PARIS’S English History=, from the Year 1235 to 1273. Translated
-by Rev. J. A. Giles, D.C.L. 3 vols. 5_s._ each.
-
- [_Vols. II. and III. out of print._
-
-=MATTHEW OF WESTMINSTER’S Flowers of History=, from the beginning of the
-World to A.D. 1307. Translated by C. D. Yonge, M.A. 2 vols. 5_s._ each.
-
-=MAXWELL’S Victories of Wellington and the British Armies.= Frontispiece
-and 5 Portraits. 5_s._
-
-=MENZEL’S History of Germany=, from the Earliest Period to 1842. 3 vols.
-3_s._ 6_d._ each.
-
-=MICHAEL ANGELO AND RAPHAEL, their Lives and Works.= By Duppa and
-Quatremere de Quincy. With Portraits, and Engravings on Steel. 5_s._
-
-=MICHELET’S Luther’s Autobiography.= Trans. by William Hazlitt. With an
-Appendix (110 pages) of Notes. 3_s._ 6_d._
-
-=---- History of the French Revolution= from its earliest indications to
-the flight of the King in 1791. 3_s._ 6_d._
-
-=MIGNET’S History of the French Revolution=, from 1789 to 1814. 3_s._
-6_d._ New edition reset.
-
-=MILL (J. S.). Early Essays by John Stuart Mill.= Collected from various
-sources by J. W. M. Gibbs. 3_s._ 6_d._
-
-=MILLER (Professor). History Philosophically Illustrated=, from the Fall
-of the Roman Empire to the French Revolution. 4 vols. 3_s._ 6_d._ each.
-
-=MILTON’S Prose Works.= Edited by J. A. St. John. 5 vols. 3_s._ 6_d._
-each.
-
-=---- Poetical Works=, with a Memoir and Critical Remarks by James
-Montgomery, an Index to Paradise Lost, Todd’s Verbal Index to all the
-Poems, and a Selection of Explanatory Notes by Henry G. Bohn.
-Illustrated with 120 Wood Engravings from Drawings by W. Harvey. 2 vols.
-3_s._ 6_d._ each.
-
-=MITFORD’S (Miss) Our Village= Sketches of Rural Character and Scenery.
-With 2 Engravings on Steel. 2 vols. 3_s._ 6_d._ each.
-
-=MOLIÈRE’S Dramatic Works.= A new Translation in English Prose, by C. H.
-Wall. 3 vols. 3_s._ 6_d._ each.
-
-=MONTAGU. The Letters and Works of Lady Mary Wortley Montagu.= Edited by
-her great-grandson, Lord Wharncliffe’s Edition, and revised by W. Moy
-Thomas. New Edition, revised, with 5 Portraits. 2 vols. 5_s._ each.
-
-=MONTAIGNE’S Essays.= Cotton’s Translation, revised by W. C. Hazlitt. New
-Edition. 3 vols. 3_s._ 6_d._ each.
-
-=MONTESQUIEU’S Spirit of Laws.= New Edition, revised and corrected. By J.
-V. Pritchard, A.M. 2 vols. 3_s._ 6_d._ each.
-
-=MORPHY’S Games of Chess.= Being the Matches and best Games played by the
-American Champion, with Explanatory and Analytical Notes by J.
-Löwenthal. 5_s._
-
-=MOTLEY (J. L.). The Rise of the Dutch Republic.= A History. By John
-Lothrop Motley. New Edition, with Biographical Introduction by Moncure
-D. Conway. 3 vols. 3_s._ 6_d._ each.
-
-=MUDIE’S British Birds;= or, History of the Feathered Tribes of the
-British Islands. Revised by W. C. L. Martin. With 52 Figures of Birds
-and 7 Coloured Plates of Eggs. 2 vols.
-
-=NEANDER (Dr. A.). History of the Christian Religion and Church.= Trans.
-from the German by J. Torrey. 10 vols. 3_s._ 6_d._ each.
-
-=---- Life of Jesus Christ.= Translated by J. McClintock and C.
-Blumenthal. 3_s._ 6_d._
-
-=---- History of the Planting and Training of the Christian Church by the
-Apostles.= Translated by J. E. Ryland. 2 vols. 3_s._ 6_d._ each.
-
-=---- Memorials of Christian Life in the Early and Middle Ages=; including
-Light in Dark Places. Trans. by J. E. Ryland. 3_s._ 6_d._
-
-=NIBELUNGEN LIED. The Lay of the Nibelungs=, metrically translated from
-the old German text by Alice Horton, and edited by Edward Bell, M.A. To
-which is prefixed the Essay on the Nibelungen Lied by Thomas Carlyle.
-5_s._
-
-=NEW TESTAMENT (The) in Greek.= Griesbach’s Text, with various Readings at
-the foot of the page, and Parallel References in the margin; also a
-Critical Introduction and Chronological Tables. By an eminent Scholar,
-with a Greek and English Lexicon. 3rd Edition, revised and corrected.
-Two Facsimiles of Greek Manuscripts. 900 pages. 5_s._
-
-The Lexicon may be had separately, price 2_s._
-
-=NICOLINI’S History of the Jesuits=: their Origin, Progress, Doctrines,
-and Designs. With 8 Portraits. 5_s._
-
-=NORTH (R.) Lives of the Right= Hon. Francis North, Baron Guildford, the
-Hon. Sir Dudley North, and the Hon. and Rev. Dr. John North. By the Hon.
-Roger North. Together with the Autobiography of the Author. Edited by
-Augustus Jessopp, D.D. 3 vols. 3_s._ 6_d._ each.
-
-=NUGENT’S (Lord) Memorials of Hampden, his Party and Times.= With a Memoir
-of the Author, an Autograph Letter, and Portrait. 5_s._
-
-=OLD ENGLISH CHRONICLES=, including Ethelwerd’s Chronicle, Asser’s Life of
-Alfred, Geoffrey of Monmouth’s British History, Gildas, Nennius, and the
-spurious chronicle of Richard of Cirencester. Edited by J. A. Giles,
-D.C.L. 5_s._
-
-=OMAN (J. C.) The Great Indian Epics=: the Stories of the RAMAYANA and the
-MAHABHARATA. By John Campbell Oman, Principal of Khalsa College,
-Amritsar. With Notes, Appendices, and Illustrations. 3_s._ 6_d._
-
-=ORDERICUS VITALIS’ Ecclesiastical History of England and Normandy.=
-Translated by T. Forester, M.A. To which is added the CHRONICLE OF ST.
-EVROULT. 4 vols. 5_s._ each.
-
-=OVID’S Works=, complete. Literally translated into Prose. 3 vols. 5_s._
-each.
-
-=PASCAL’S Thoughts.= Translated from the Text of M. Auguste Molinier by C.
-Kegan Paul. 3rd Edition. 3_s._ 6_d._
-
-=PAULI’S (Dr. R.) Life of Alfred the Great.= Translated from the German.
-To which is appended Alfred’s ANGLO-SAXON VERSION of OROSIUS. With a
-literal Translation interpaged, Notes, and an ANGLO-SAXON GRAMMAR and
-GLOSSARY, by B. Thorpe. 5_s._
-
-=PAUSANIAS’ Description of Greece.= Newly translated by A. R. Shilleto,
-M.A. 2 vols. 5_s._ each.
-
-=PEARSON’S Exposition of the Creed.= Edited by E. Walford, M.A. 5_s._
-
-=PEPYS’ Diary and Correspondence.= Deciphered by the Rev. J. Smith, M.A.,
-from the original Shorthand MS. in the Pepysian Library. Edited by Lord
-Braybrooke. 4 vols. With 31 Engravings. 5_s._ each.
-
-=PERCY’S Reliques of Ancient English Poetry.= With an Essay on Ancient
-Minstrels and a Glossary. Edited by J. V. Pritchard, A.M. 2 vols. 3_s._
-6_d._ each.
-
-=PERSIUS.=--_See_ JUVENAL.
-
-=PETRARCH’S Sonnets, Triumphs, and other Poems.= Translated into English
-Verse by various Hands. With a Life of the Poet by Thomas Campbell. With
-Portrait and 15 Steel Engravings. 5_s._
-
-=PHILO-JUDÆUS, Works of.= Translated by Prof. C. D. Yonge, M.A. 4 vols.
-5_s._ each.
-
-=PICKERING’S History of the Races of Man=, and their Geographical
-Distribution. With An ANALYTICAL SYNOPSIS OF THE NATURAL HISTORY OF MAN
-by Dr. Hall. With a Map of the World and 12 coloured Plates. 5_s._
-
-=PINDAR.= Translated into Prose by Dawson W. Turner. To which is added the
-Metrical Version by Abraham Moore. 5_s._
-
-=PLANCHÉ. History of British Costume=, from the Earliest Time to the Close
-of the Eighteenth Century. By J. R. Planché, Somerset Herald. With
-upwards of 400 Illustrations. 5_s._
-
-=PLATO’S Works.= Literally translated, with Introduction and Notes. 6
-vols. 5_s._ each.
-
- I.--The Apology of Socrates, Crito, Phædo, Gorgias, Protagoras,
- Phædrus, Theætetus, Euthyphron, Lysis. Translated by the Rev. H.
- Carey.
-
- II.--The Republic, Timæus, and Critias. Translated by Henry Davis.
-
- III.--Meno, Euthydemus, The Sophist, Statesman, Cratylus,
- Parmenides, and the Banquet. Translated by G. Burges.
-
- IV.--Philebus, Charmides, Laches, Menexenus, Hippias, Ion, The Two
- Alcibiades, Theages, Rivals, Hipparchus, Minos, Clitopho, Epistles.
- Translated by G. Burges.
-
- V.--The Laws. Translated by G. Burges.
-
- VI.--The Doubtful Works. Translated by G. Burges.
-
----- Summary and Analysis of the Dialogues. With Analytical Index. By A.
-Day, LL.D. 5_s._
-
-=PLAUTUS’S Comedies.= Translated by H. T. Riley, M.A. 2 vols. 5_s._ each.
-
-=PLINY’S Natural History.= Translated by the late John Bostock, M.D.,
-F.R.S., and H. T. Riley, M.A. 6 vols. 5_s._ each.
-
-=PLINY. The Letters of Pliny the Younger.= Melmoth’s translation, revised
-by the Rev. F. C. T. Bosanquet, M.A. 5_s._
-
-=PLOTINUS, Select Works of.= Translated by Thomas Taylor. With an
-Introduction containing the substance of Porphyry’s Plotinus. Edited by
-G. R. S. Mead, B.A., M.R.A.S. 5_s._
-
-=PLUTARCH’S Lives.= Translated by A. Stewart, M.A., and George Long, M.A.
-4 vols. 3_s._ 6_d._ each.
-
-=---- Morals.= Theosophical Essays. Translated by C. W. King, M.A. 5_s._
-
-=---- Morals.= Ethical Essays. Translated by the Rev. A. R. Shilleto, M.A.
-5_s._
-
-=POETRY OF AMERICA.= =Selections from One Hundred American Poets=, from 1776
-to 1876. By W. J. Linton. 3_s._ 6_d._
-
-=POLITICAL CYCLOPÆDIA.= =A Dictionary= of Political, Constitutional,
-Statistical, and Forensic Knowledge; forming a Work of Reference on
-subjects of Civil Administration, Political Economy, Finance, Commerce,
-Laws, and Social Relations. 4 vols. 3_s._ 6_d._ each.
-
-=POPE’S Poetical Works.= Edited, with copious Notes, by Robert Carruthers.
-With numerous Illustrations. 2 vols. 5_s._ each.
-
-=---- Homer’s Iliad.= Edited by the Rev. J. S. Watson, M.A. Illustrated by
-the entire Series of Flaxman’s Designs. 5_s._
-
-=---- Homer’s Odyssey=, with the Battle of Frogs and Mice, Hymns, &c., by
-other translators. Edited by the Rev. J. S. Watson, M.A. With the entire
-Series of Flaxman’s Designs. 5_s._
-
-=---- Life=, including many of his Letters. By Robert Carruthers. With
-numerous Illustrations. 5_s._
-
-=POUSHKIN’S Prose Tales=: The Captain’s Daughter--Doubrovsky--The Queen of
-Spades--An Amateur Peasant Girl--The Shot--The Snow Storm--The
-Postmaster--The Coffin Maker--Kirdjali--The Egyptian Nights--Peter the
-Great’s Negro. Translated by T. Keane. 3_s._ 6_d._
-
-=PRESCOTT’S Conquest of Mexico.= Copyright edition, with the notes by John
-Foster Kirk, and an introduction by G. P. Winship. 3 vols. 3_s._ 6_d._
-each.
-
-=---- Conquest of Peru.= Copyright edition, with the notes of John Foster
-Kirk. 2 vols. 3_s._ 6_d._ each.
-
-=---- Reign of Ferdinand and Isabella.= Copyright edition, with the notes
-of John Foster Kirk. 3 vols. 3_s._ 6_d._ each.
-
-=PROPERTIUS.= Translated by Rev. P. J. F. Gantillon, M.A., and accompanied
-by Poetical Versions, from various sources. 3_s._ 6_d._
-
-=PROVERBS, Handbook of.= Containing an entire Republication of Ray’s
-Collection of English Proverbs, with his additions from Foreign
-Languages and a complete Alphabetical Index; in which are introduced
-large additions as well of Proverbs as of Sayings, Sentences, Maxims,
-and Phrases, collected by H. G. Bohn. 5_s._
-
-=PROVERBS, A Polyglot of Foreign.= Comprising French, Italian, German,
-Dutch, Spanish, Portuguese, and Danish. With English Translations & a
-General Index by H. G. Bohn. 5_s._
-
-=POTTERY AND PORCELAIN=, and other Objects of Vertu. Comprising an
-Illustrated Catalogue of the Bernal Collection of Works of Art, with the
-prices at which they were sold by auction, and names of the possessors.
-To which are added, an Introductory Lecture on Pottery and Porcelain,
-and an Engraved List of all the known Marks and Monograms. By Henry G.
-Bohn. With numerous Wood Engravings, 5_s._; or with Coloured
-Illustrations, 10_s._ 6_d._
-
-=PROUT’S (Father) Reliques.= Collected and arranged by Rev. F. Mahony. New
-issue, with 21 Etchings by D. Maclise, R.A. Nearly 600 pages. 5_s._
-
-=QUINTILIAN’S Institutes of Oratory=, or Education of an Orator.
-Translated by the Rev. J. S. Watson, M.A. 2 vols. 5_s._ each.
-
-=RACINE’S (Jean) Dramatic Works.= A metrical English version. By R. Bruce
-Boswell, M.A. Oxon. 2 vols. 3_s._ 6_d._ each.
-
-=RANKE’S History of the Popes=, during the Last Four Centuries. Translated
-by E. Foster. Mrs. Foster’s translation revised, with considerable
-additions, by G. R. Dennis, B.A. 3 vols. 3_s._ 6_d._ each.
-
-=---- History of Servia and the Servian Revolution.= With an Account of
-the Insurrection in Bosnia. Translated by Mrs. Kerr. 3_s._ 6_d._
-
-=RECREATIONS in SHOOTING.= By ‘Craven.’ With 62 Engravings on Wood after
-Harvey, and 9 Engravings on Steel, chiefly after A. Cooper, R.A. 5_s._
-
-=RENNIE’S Insect Architecture.= Revised and enlarged by Rev. J. G. Wood,
-M.A. With 186 Woodcut Illustrations. 5_s._
-
-=REYNOLD’S (Sir J.) Literary Works.= Edited by H. W. Beechy. 2 vols. 3_s._
-6_d._ each.
-
-=RICARDO on the Principles of Political Economy and Taxation.= Edited by
-E. C. K. Gonner, M.A. 5_s._
-
-=RICHTER (Jean Paul Friedrich).= =Levana=, a Treatise on Education: together
-with the Autobiography (a Fragment), and a short Prefatory Memoir. 3_s._
-6_d._
-
-=----Flower, Fruit, and Thorn Pieces=, or the Wedded Life, Death, and
-Marriage of Firmian Stanislaus Siebenkaes, Parish Advocate in the Parish
-of Kuhschnapptel. Newly translated by Lt.-Col. Alex. Ewing. 3_s._ 6_d._
-
-=ROGER DE HOVEDEN’S Annals of English History=, comprising the History of
-England and of other Countries of Europe from A.D. 732 to A.D. 1201.
-Translated by H. T. Riley, M.A. 2 vols. 5_s._ each.
-
-=ROGER OF WENDOVER’S Flowers of History=, comprising the History of
-England from the Descent of the Saxons to A.D. 1235, formerly ascribed
-to Matthew Paris. Translated by J. A. Giles, D.C.L. 2 vols. 5_s._ each
-
- [_Vol. II. out of print._
-
-=ROME in the NINETEENTH CENTURY.= Containing a complete Account of the
-Ruins of the Ancient City, the Remains of the Middle Ages, and the
-Monuments of Modern Times. By C. A. Eaton. With 34 Steel Engravings. 2
-vols. 5_s._ each.
-
----- _See_ BURN.
-
-=ROSCOE’S (W.) Life and Pontificate of Leo X.= Final edition, revised by
-Thomas Roscoe. 2 vols. 3_s._ 6_d._ each.
-
-=---- Life of Lorenzo de’ Medici=, called ‘the Magnificent.’ With his
-poems, letters, &c. 10th Edition, revised, with Memoir of Roscoe by his
-Son. 3_s._ 6_d._
-
-=RUSSIA. History of=, from the earliest Period, compiled from the most
-authentic sources by Walter K. Kelly. With Portraits. 2 vols. 3_s._
-6_d._ each.
-
-=SALLUST, FLORUS, and VELLEIUS PATERCULUS.= Translated by J. S. Watson,
-M.A. 5_s._
-
-=SCHILLER’S Works.= Translated by various hands. 7 vols. 3_s._ 6_d._
-each:--
-
- I.--History of the Thirty Years’ War.
-
- II.--History of the Revolt in the Netherlands, the Trials of Counts
- Egmont and Horn, the Siege of Antwerp, and the Disturbances in
- France preceding the Reign of Henry IV.
-
- III.--Don Carlos, Mary Stuart, Maid of Orleans, Bride of Messina,
- together with the Use of the Chorus in Tragedy (a short Essay).
-
- These Dramas are all translated in metre.
-
- IV.--Robbers (with Schiller’s original Preface), Fiesco, Love and
- Intrigue, Demetrius, Ghost Seer, Sport of Divinity.
-
- The Dramas in this volume are translated into Prose.
-
- V.--Poems.
-
- VI.--Essays, Æsthetical and Philosophical.
-
- VII.--Wallenstein’s Camp, Piccolomini and Death of Wallenstein,
- William Tell.
-
-=SCHILLER and GOETHE.= =Correspondence between=, from A.D. 1794-1805.
-Translated by L. Dora Schmitz. 2 vols. 3_s._ 6_d._ each.
-
-=SCHLEGEL’S (F.) Lectures on the Philosophy of Life and the Philosophy of
-Language.= Translated by the Rev. A. J. W. Morrison, M.A. 3_s._ 6_d._
-
-=---- Lectures on the History of Literature=, Ancient and Modern.
-Translated from the German. 3_s._ 6_d._
-
-=---- Lectures on the Philosophy of History.= Translated by J. B.
-Robertson. 3_s._ 6_d._
-
-=SCHLEGEL’S Lectures on Modern History=, together with the Lectures
-entitled Cæsar and Alexander, and The Beginning of our History.
-Translated by L. Purcell and R. H. Whitetock. 3_s._ 6_d._
-
-=---- Æsthetic and Miscellaneous Works.= Translated by E. J. Millington.
-3_s._ 6_d._
-
-=SCHLEGEL (A. W.) Lectures on Dramatic Art and Literature.= Translated by
-J. Black. Revised Edition, by the Rev. A. J. W. Morrison, M.A. 3_s._
-6_d._
-
-=SCHOPENHAUER on the Four-fold Root of the Principle of Sufficient
-Reason, and On the Will in Nature.= Translated by Madame Hillebrand.
-5_s._
-
-=---- Essays.= Selected and Translated. With a Biographical Introduction
-and Sketch of his Philosophy, by E. Belfort Bax. 5_s._
-
-=SCHOUW’S Earth, Plants, and Man.= Translated by A. Henfrey. With coloured
-Map of the Geography of Plants. 5_s._
-
-=SCHUMANN (Robert).= His Life and Works, by August Reissmann. Translated
-by A. L. Alger. 3_s._ 6_d._
-
-=---- Early Letters.= Originally published by his Wife. Translated by May
-Herbert. With a Preface by Sir George Grove, D.C.L. 3_s._ 6_d._
-
-=SENECA on Benefits.= Newly translated by A. Stewart, M.A. 3_s._ 6_d._
-
-=---- Minor Essays and On Clemency.= Translated by A. Stewart, M.A. 5_s._
-
-=SHAKESPEARE DOCUMENTS.= Arranged by D. H. Lambert, B.A. 3_s._ 6_d._
-
-=SHAKESPEARE’S Dramatic Art.= The history and Character of Shakespeare’s
-Plays. By Dr. Hermann Ulrici. Translated by L. Dora Schmitz. 2 vols.
-3_s._ 6_d._ each.
-
-=SHAKESPEARE (William).= A Literary Biography by Karl Elze, Ph.D., LL.D.
-Translated by L. Dora Schmitz. 5_s._
-
-=SHARPE (S.) The History of Egypt,= from the Earliest Times till the
-Conquest by the Arabs, A.D. 640. By Samuel Sharpe. 2 Maps and upwards of
-400 Illustrative Woodcuts. 2 vols. 5_s._ each.
-
-=SHERIDAN’S Dramatic Works,= Complete. With Life by G. G. S. 3_s._ 6_d._
-
-=SISMONDI’S History of the Literature of the South of Europe.= Translated
-by Thomas Roscoe. 2 vols. 3_s._ 6_d._ each.
-
-=SMITH’S Synonyms and Antonyms, or Kindred Words and their Opposites.=
-Revised Edition. 5_s._
-
-=---- Synonyms Discriminated.= A Dictionary of Synonymous Words in the
-English Language, showing the Accurate signification of words of similar
-meaning. Edited by the Rev. H. Percy Smith, M.A. 6_s._
-
-=SMITH’S (Adam) The Wealth of Nations.= Edited by E. Belfort Bax. 2 vols.
-3_s._ 6_d._ each.
-
-=---- Theory of Moral Sentiments.= With a Memoir of the Author by Dugald
-Stewart. 3_s._ 6_d._
-
-=SMYTH’S (Professor) Lectures on Modern History.= 2 vols. 3_s._ 6_d._
-each.
-
-=SMYTH’S (Professor) Lectures on the French Revolution.= 2 vols. 3_s._
-6_d._ each.
-
-=SMITH’S (Pye) Geology and Scripture.= 2nd Edition. 5_s._
-
-=SMOLLETT’S Adventures of Roderick Random.= With short Memoir and
-Bibliography, and Cruikshank’s Illustrations. 3_s._ 6_d._
-
-=SMOLLETT’S Adventures of Peregrine Pickle.= With Bibliography and
-Cruikshank’s Illustrations. 2 vols. 3_s._ 6_d._ each.
-
-=---- The Expedition of Humphry Clinker.= With Bibliography and
-Cruikshank’s Illustrations. 3_s._ 6_d._
-
-=SOCRATES (surnamed ‘Scholasticus’).= The Ecclesiastical History of (A.D.
-305-445). Translated from the Greek. 5_s._
-
-=SOPHOCLES, The Tragedies of.= A New Prose Translation, with Memoir,
-Notes, &c., by E. P. Coleridge, M.A. 5_s._
-
-=SOUTHEY’S Life of Nelson.= With Portraits, Plans, and upwards of 50
-Engravings on Steel and Wood. 5_s._
-
-=---- Life of Wesley, and the Rise and Progress of Methodism.= 5_s._
-
-=---- Robert Southey.= The Story of his Life written in his Letters.
-Edited by John Dennis. 3_s._ 6_d._
-
-=SOZOMEN’S Ecclesiastical History.= Translated from the Greek. Together
-with the ECCLESIASTICAL HISTORY OF PHILOSTORGIUS, as epitomised by
-Photius. Translated by Rev. E. Walford, M.A. 5_s._
-
-=SPINOZA’S Chief Works.= Translated, with Introduction, by R. H. M. Elwes.
-2 vols. 5_s._ each.
-
-=STANLEY’S Classified Synopsis of the Principal Painters of the Dutch and
-Flemish Schools.= By George Stanley. 5_s._
-
-=STARLING’S (Miss) Noble Deeds of Women.= With 14 Steel Engravings. 5_s._
-
-=STAUNTON’S Chess-Player’s Handbook.= 5_s._
-
-=---- Chess Praxis.= A Supplement to the Chess-player’s Handbook. 5_s._
-
-=STAUNTON’S Chess-player’s Companion.= Comprising a Treatise on Odds,
-Collection of Match Games, and a Selection of Original Problems. 5_s._
-
-=---- Chess Tournament of 1851.= With Introduction and Notes. 5_s._
-
-=STOCKHARDT’S Experimental Chemistry.= Edited by C. W. Heaton, F.C.S.
-5_s._
-
-=STOWE (Mrs. H. B.) Uncle Tom’s Cabin.= Illustrated. 3_s._ 6_d._
-
-=STRABO’S Geography.= Translated by W. Falconer, M.A., and H. C. Hamilton.
-3 vols. 5_s._ each.
-
-=STRICKLAND’S (Agnes) Lives of the Queens of England=, from the Norman
-Conquest. Revised Edition. With 6 Portraits. 6 vols. 5_s._ each.
-
-=---- Life of Mary Queen of Scots.= 2 vols. 5_s._ each.
-
-=---- Lives of the Tudor and Stuart Princesses.= With Portraits. 5_s._
-
-=STUART and REVETT’S Antiquities of Athens=, and other Monuments of
-Greece. With 71 Plates engraved on Steel, and numerous Woodcut Capitals.
-5_s._
-
-=SUETONIUS’ Lives of the Twelve Cæsars and Lives of the Grammarians.=
-Thomson’s translation, revised by T. Forester. 5_s._
-
-=SWIFT’S Prose Works.= Edited by Temple Scott. With a Biographical
-Introduction by the Right Hon. W. E. H. Lecky, M.P. With Portraits and
-Facsimiles. 12 vols. 3_s._ 6_d._ each.
-
- [_Vols. I.-XI. ready._
-
- I.--A Tale of a Tub, The Battle of the Books, and other early
- works. Edited by Temple Scott. With a Biographical Introduction by
- W. E. H. Lecky.
-
- II.--The Journal to Stella. Edited by Frederick Ryland, M.A. With 2
- Portraits and Facsimile.
-
- III. & IV.--Writings on Religion and the Church.
-
- V.--Historical and Political Tracts (English).
-
- VI.--The Drapier’s Letters. With facsimiles of Wood’s Coinage, &c.
-
- VII.--Historical and Political Tracts (Irish).
-
- VIII.--Gulliver’s Travels. Edited by G. R. Dennis. With Portrait
- and Maps.
-
- IX.--Contributions to Periodicals.
-
- X.--Historical Writings.
-
- XI.--Literary Essays.
-
- XII.--Index and Bibliography, &c.
-
- [_In preparation._
-
-=TACITUS. The Works of.= Literally translated. 2 vols. 5_s._ each.
-
-=TASSO’S Jerusalem Delivered.= Translated into English Spenserian Verse by
-J. H. Wiffen. With 8 Engravings on Steel and 24 Woodcuts by Thurston.
-5_s._
-
-=TAYLOR’S (Bishop Jeremy) Holy Living and Dying.= 3_s._ 6_d._
-
-=TEN BRINK.=--_See_ BRINK.
-
-=TERENCE and PHÆDRUS.= Literally translated by H. T. Riley, M.A. To which
-is added, Smart’s Metrical Version of Phædrus. 5_s._
-
-=THEOCRITUS, BION, MOSCHUS, and TYRTÆUS.= Literally translated by the Rev.
-J. Banks, M.A. To which are appended the Metrical Versions of Chapman.
-5_s._
-
-=THEODORET and EVAGRIUS.= Histories of the Church from A.D. 332 to A.D.
-427; and from A.D. 431 to A.D. 544. Translated. 5_s._
-
-=THIERRY’S History of the Conquest of England by the Normans.= Translated
-by William Hazlitt. 2 vols. 3_s._ 6_d._ each.
-
-=THUCYDIDES. The Peloponnesian War.= Literally translated by the Rev. H.
-Dale. 2 vols. 3_s._ 6_d._ each.
-
-=---- An Analysis and Summary of.= By J. T. Wheeler. 5_s._
-
-=THUDICHUM (J. L. W.) A Treatise on Wines.= Illustrated. 5_s._
-
-=URE’S (Dr. A.) Cotton Manufacture of Great Britain.= Edited by P. L.
-Simmonds. 2 vols. 5_s._ each.
-
-=---- Philosophy of Manufactures.= Edited by P. L. Simmonds. 7_s._ 6_d._
-
-=VASARI’S Lives of the most Eminent Painters, Sculptors, and Architects.=
-Translated by Mrs. J. Foster, with a Commentary by J. P. Richter, Ph.D.
-6 vols. 3_s._ 6_d._ each.
-
-=VIRGIL.= A Literal Prose Translation by A. Hamilton Bryce, LL.D. With
-Portrait. 3_s._ 6_d._
-
-=VOLTAIRE’S Tales.= Translated by R. B. Boswell. Containing Bebouc,
-Memnon, Candide, L’Ingénu, and other Tales. 3_s._ 6_d._
-
-=WALTON’S Complete Angler.= Edited by Edward Jesse. With Portrait and 203
-Engravings on Wood and 26 Engravings on Steel. 5_s._
-
-=---- Lives of Donne, Hooker, &c.= New Edition revised by A. H. Bullen,
-with a Memoir of Izaak Walton by Wm. Dowling. With numerous
-Illustrations. 5_s._
-
-=WELLINGTON, Life of. By ‘An Old Soldier.’= From the materials of Maxwell.
-With Index and 18 Steel Engravings. 5_s._
-
-=WELLINGTON, Victories of.= _See_ MAXWELL.
-
-=WERNER’S Templars in Cyprus.= Translated by E. A. M. Lewis. 3_s._ 6_d._
-
-=WESTROPP (H. M.) A Handbook of Archæology, Egyptian, Greek, Etruscan,
-Roman.= Illustrated. 5_s._
-
-=WHITE’S Natural History of Selborne.= With Notes by Sir William Jardine.
-Edited by Edward Jesse. With 40 Portraits and coloured Plates. 5_s._
-
-=WHEATLEY’S A Rational Illustration of the Book of Common Prayer.= 3_s._
-6_d._
-
-=WHEELER’S Noted Names of Fiction, Dictionary of.= 5_s._
-
-=WIESELER’S Chronological Synopsis of the Four Gospels.= Translated by the
-Rev. Canon Venables. 3_s._ 6_d._
-
-=WILLIAM of MALMESBURY’S Chronicle of the Kings of England.= Translated by
-the Rev. J. Sharpe. Edited by J. A. Giles, D.C.L. 5_s._
-
-=XENOPHON’S Works.= Translated by the Rev. J. S. Watson, M.A., and the
-Rev. H. Dale. In 3 vols. 5_s._ each.
-
-=YOUNG (Arthur). Travels in France during the years 1787, 1788, and 1789.=
-Edited by M. Betham Edwards. 3_s._ 6_d._
-
-=---- Tour in Ireland,= with General Observations on the state of the
-country during the years 1776-79. Edited by A. W. Hutton. With Complete
-Bibliography by J. P. Anderson, and Map. 2 vols. 3_s._ 6_d._ each.
-
-=YULE-TIDE STORIES.= A Collection of Scandinavian and North-German Popular
-Tales and Traditions. Edited by B. Thorpe. 5_s._
-
-
-
-
-THE YORK LIBRARY
-
-A NEW SERIES OF REPRINTS ON THIN PAPER.
-
-_With specially designed title-pages, binding, and end-papers._
-
-Fcap. 8vo. in cloth, =2s. net=;
-
-In leather, =3s. net=.
-
-‘The York Library is noticeable by reason of the wisdom and intelligence
-displayed in the choice of unhackneyed classics.... A most attractive
-series of reprints.... The size and style of the volumes are exactly
-what they should be.’--_Bookman._
-
-
-_The following volumes are now ready_:
-
- CHARLOTTE BRONTË’S JANE EYRE.
-
- BURNEY’S EVELINA. Edited, with an Introduction and Notes, by ANNIE
- RAINE ELLIS.
-
- BURNEY’S CECILIA. Edited by ANNIE RAINE ELLIS. 2 vols.
-
- BURTON’S ANATOMY OF MELANCHOLY. Edited by the Rev. A. R. SHILLETO,
- M.A., with Introduction by A. H. BULLEN. 3 vols.
-
- BURTON’S (SIR RICHARD) PILGRIMAGE TO AL-MADINAH AND MECCAH. With
- Introduction by STANLEY LANE-POOLE. 2 vols.
-
- CERVANTES’ DON QUIXOTE. MOTTEUX’S Translation, revised. With
- LOCKHART’S Life and Notes. 2 vols.
-
- CLASSIC TALES: JOHNSON’S RASSELAS, GOLDSMITH’S VICAR OF WAKEFIELD,
- STERNE’S SENTIMENTAL JOURNEY, WALPOLE’S CASTLE OF OTRANTO. With
- Introduction by C. S. FEARENSIDE, M.A.
-
- COLERIDGE’S AIDS TO REFLECTION, and the Confessions of an Inquiring
- Spirit.
-
- COLERIDGE’S FRIEND. A series of Essays on Morals, Politics, and
- Religion.
-
- COLERIDGE’S TABLE TALK AND OMNIANA. Arranged and Edited by T. ASHE,
- B.A.
-
- COLERIDGE’S LECTURES AND NOTES ON SHAKESPEARE, and other English
- Poets. Edited by T. ASHE, B.A.
-
- DRAPER’S HISTORY OF THE INTELLECTUAL DEVELOPMENT OF EUROPE. 2 vols.
-
- EBERS’ AN EGYPTIAN PRINCESS. Translated by E. S. BUCHHEIM.
-
- GEORGE ELIOT’S ADAM BEDE.
-
- EMERSON’S WORKS. A new edition in 5 volumes, with the Text edited
- and collated by GEORGE SAMPSON.
-
- FIELDING’S TOM JONES (2 vols.), AMELIA (1 vol.), JOSEPH ANDREWS (1
- vol.).
-
- GASKELL’S SYLVIA’S LOVERS.
-
- GESTA ROMANORUM, or Entertaining Moral Stories invented by the
- Monks. Translated from the Latin by the Rev. CHARLES SWAN. Revised
- edition, by WYNNARD HOOPER, M.A.
-
- GOETHE’S FAUST. Translated by ANNA SWANWICK, LL.D. Revised edition,
- with an Introduction and Bibliography by KARL BREUL, Litt.D., Ph.D.
-
- GOETHE’S POETRY AND TRUTH FROM MY OWN LIFE. Translated by M.
- STEELE-SMITH, with Introduction and Bibliography by KARL BREUL,
- Litt.D.
-
- HAWTHORNE’S TRANSFORMATION (THE MARBLE FAUN).
-
- HOOPER’S WATERLOO: THE DOWNFALL OF THE FIRST NAPOLEON. With Maps
- and Plans.
-
- IRVING’S SKETCH BOOK.
-
- IRVING’S BRACEBRIDGE HALL, OR THE HUMOURISTS.
-
- JAMESON’S SHAKESPEARE’S HEROINES. Characteristics of Women: Moral,
- Poetical, and Historical.
-
- LAMB’S ESSAYS. Including the Essays of Elia, Last Essays of Elia,
- and Eliana.
-
- MARCUS AURELIUS ANTONINUS, THE THOUGHTS OF. Translated by GEORGE
- LONG, M.A. With an Essay on Marcus Aurelius by MATTHEW ARNOLD.
-
- MARRYAT’S MR. MIDSHIPMAN EASY. With 8 Illustrations. 1 vol. PETER
- SIMPLE. With 8 Illustrations. 1 vol.
-
- MIGNET’S HISTORY OF THE FRENCH REVOLUTION, from 1789 to 1814.
-
- MONTAIGNE’S ESSAYS. Cotton’s translation. Revised by W. C. HAZLITT.
- 3 vols.
-
- MOTLEY’S RISE OF THE DUTCH REPUBLIC. With a Biographical
- Introduction by MONCURE D. CONWAY. 3 vols.
-
- PASCAL’S THOUGHTS. Translated from the Text of M. AUGUSTE MOLINIER
- by C. KEGAN PAUL. Third edition.
-
- PLUTARCH’S LIVES. Translated, with Notes and a Life by AUBREY
- STEWART, M.A., and GEORGE LONG, M.A. 4 vols.
-
- RANKE’S HISTORY OF THE POPES, during the Last Four Centuries. Mrs.
- Foster’s translation. Revised by G. R. DENNIS. 3 vols.
-
- SWIFT’S GULLIVER’S TRAVELS. Edited, with Introduction and Notes, by
- G. R. DENNIS, with facsimiles of the original illustrations.
-
- SWIFT’S JOURNAL TO STELLA. Edited, with Introduction and Notes, by
- F. RYLAND, M.A.
-
- TROLLOPE’S BARSETSHIRE NOVELS.--THE WARDEN (1 vol.), BARCHESTER
- TOWERS (1 vol.), DR. THORNE (1 vol.), FRAMLEY PARSONAGE (1 vol.),
- SMALL HOUSE AT ALLINGTON (2 vols.), LAST CHRONICLE OF BARSET (2
- vols.).
-
- VOLTAIRE’S ZADIG AND OTHER TALES. Translated by R. BRUCE BOSWELL.
-
- ARTHUR YOUNG’S TRAVELS IN FRANCE, during the years 1787, 1788, and
- 1789. Edited with Introduction and Notes, by M. BETHAM EDWARDS.
-
-
-_Other Volumes are in Preparation._
-
-
-
-
-BELL’S HANDBOOKS
-
-OF
-
-THE GREAT MASTERS
-
-IN PAINTING AND SCULPTURE.
-
-EDITED BY G. C. WILLIAMSON, LITT.D.
-
-NEW AND CHEAPER REISSUE.
-
-Post 8vo. With 40 Illustrations and Photogravure Frontispiece. 3_s._
-6_d._ net each.
-
-
-_The following Volumes have been issued_:
-
- BOTTICELLI. By A. STREETER. 2nd Edition.
-
- BRUNELLESCHI. By LEADER SCOTT.
-
- CORREGGIO. By SELWYN BRINTON, M.A. 2nd Edition.
-
- CARLO CRIVELLI. By G. MCNEIL RUSHFORTH, M.A.
-
- DELLA ROBBIA. By the MARCHESA BURLAMACCHI. 2nd Edition.
-
- ANDREA DEL SARTO. By H. GUINNESS. 2nd Edition.
-
- DONATELLO. By HOPE REA. 2nd Edition.
-
- GERARD DOU. By Dr. W. MARTIN. Translated by Clara Bell.
-
- GAUDENZIO FERRARI. By ETHEL HALSEY.
-
- FRANCIA. By GEORGE C. WILLIAMSON, Litt.D.
-
- GIORGIONE. By HERBERT COOK, M.A.
-
- GIOTTO. By F. MASON PERKINS.
-
- FRANS HALS. By GERALD S. DAVIES, M.A.
-
- BERNARDINO LUINI. By GEORGE C. WILLIAMSON, Litt.D. 3rd Edition.
-
- LEONARDO DA VINCI. By EDWARD MCCURDY, M.A.
-
- MANTEGNA. By MAUD CRUTTWELL.
-
- MEMLINC. By W. H. JAMES WEALE.
-
- MICHEL ANGELO. By Lord RONALD SUTHERLAND GOWER, M.A., F.S.A.
-
- PERUGINO. By G. C. WILLIAMSON, Litt.D. 2nd Edition.
-
- PIERO DELLA FRANCESCA. By W. G. WATERS, M.A.
-
- PINTORICCHIO. By EVELYN MARCH PHILLIPPS.
-
- RAPHAEL. By H. STRACHEY. 2nd Edition.
-
- REMBRANDT. By MALCOLM BELL. 2nd Edition.
-
- RUBENS. By HOPE REA.
-
- LUCA SIGNORELLI. By MAUD CRUTTWELL. 2nd Edition.
-
- SODOMA. By the CONTESSA LORENZO PRIULI-BON.
-
- TINTORETTO. By J. B. STOUGHTON HOLBORN, M.A.
-
- VAN DYCK. By LIONEL CUST, M.V.O., F.S.A.
-
- VELASQUEZ. By R. A. M. STEVENSON. 3rd Edition.
-
- WATTEAU. By EDGCUMBE STALEY, B.A.
-
- WILKIE. By Lord RONALD SUTHERLAND GOWER, M.A., F.S.A.
-
-
-_Write for Illustrated Prospectus._
-
-
-
-
-THE CHISWICK SHAKESPEARE.
-
-_Illustrated by BYAM SHAW._
-
-WITH INTRODUCTIONS AND GLOSSARIES BY JOHN DENNIS.
-
-Printed at the Chiswick Press, pott 8vo., price 1_s._ 6_d._ net per
-volume; also a cheaper edition, 1_s._ net per volume; or 2_s._ net in
-limp leather; also a few copies, on Japanese vellum, to be sold only in
-sets, price 5_s._ net per volume.
-
-
-_Now Complete in 39 Volumes._
-
- ALL’S WELL THAT ENDS WELL.
- ANTONY AND CLEOPATRA.
- AS YOU LIKE IT.
- COMEDY OF ERRORS.
- CORIOLANUS.
- CYMBELINE.
- HAMLET.
- JULIUS CÆSAR.
- KING HENRY IV. Part I.
- KING HENRY IV. Part II.
- KING HENRY V.
- KING HENRY VI. Part I.
- KING HENRY VI. Part II.
- KING HENRY VI. Part III.
- KING HENRY VIII.
- KING JOHN.
- KING LEAR.
- KING RICHARD II.
- KING RICHARD III.
- LOVE’S LABOUR’S LOST.
- MACBETH.
- MEASURE FOR MEASURE.
- MERCHANT OF VENICE.
- MERRY WIVES OF WINDSOR.
- MIDSUMMER-NIGHT’S DREAM.
- MUCH ADO ABOUT NOTHING.
- OTHELLO.
- PERICLES.
- ROMEO AND JULIET.
- THE TAMING OF THE SHREW.
- THE TEMPEST.
- TIMON OF ATHENS.
- TITUS ANDRONICUS.
- TROILUS AND CRESSIDA.
- TWELFTH NIGHT.
- TWO GENTLEMEN OF VERONA.
- WINTER’S TALE.
- POEMS.
- SONNETS.
-
-
- ‘A fascinating little edition.’--_Notes and Queries._
-
- ‘A cheap, very comely, and altogether desirable
- edition.’--_Westminster Gazette._
-
- ‘But a few years ago such volumes would have been deemed worthy to
- be considered _éditions de luxe_. To-day, the low price at which
- they are offered to the public alone prevents them being so
- regarded.’--_Studio._
-
- ‘Handy in shape and size, wonderfully cheap, beautifully printed
- from the Cambridge text, and illustrated quaintly yet admirably by
- Mr. Byam Shaw, we have nothing but praise for it. No one who wants
- a good and convenient Shakespeare--without excursuses, discursuses,
- or even too many notes--can do better, in our opinion, than
- subscribe to this issue: which is saying a good deal in these days
- of cheap reprints.’--_Vanity Fair._
-
- ‘What we like about these elegant booklets is the attention that
- has been paid to the paper, as well as to the print and decoration;
- such stout laid paper will last for ages. On this account alone,
- the ‘Chiswick’ _should easily be first_ among pocket
- Shakespeares.’--_Pall Mall Gazette._
-
-⁂ _The Chiswick Shakespeare may also be had bound in 12 volumes, full
-gilt back, price 36s. net._
-
-
-
-
-New Editions, fcap. 8vo. 2s. 6d. each net.
-
-THE ALDINE EDITION
-
-OF THE
-
-BRITISH POETS.
-
- ‘This excellent edition of the English classics, with their
- complete texts and scholarly introductions, are something very
- different from the cheap volumes of extracts which are just now so
- much too common.’--_St. James’s Gazette._
-
- ‘An excellent series. Small, handy, and complete.’--_Saturday
- Review._
-
-
- Blake. Edited by W. M. Rossetti.
-
- Burns. Edited by G. A. Aitken. 3 vols.
-
- Butler. Edited by R. B. Johnson. 2 vols.
-
- Campbell. Edited by His Son-in-law, the Rev. A. W. Hill. With
- Memoir by W. Allingham.
-
- Chatterton. Edited by the Rev. W. W. Skeat, M.A. 2 vols.
-
- Chaucer. Edited by Dr. R. Morris, with Memoir by Sir H. Nicolas. 6
- vols.
-
- Churchill. Edited by Jas. Hannay. 2 vols.
-
- Coleridge. Edited by T. Ashe, B.A. 2 vols.
-
- Collins. Edited by W. Moy Thomas.
-
- Cowper. Edited by John Bruce, F.S.A. 3 vols.
-
- Dryden. Edited by the Rev. R. Hooper, M.A. 5 vols.
-
- Goldsmith. Revised Edition by Austin Dobson. With Portrait.
-
- Gray. Edited by J. Bradshaw, LL.D.
-
- Herbert. Edited by the Rev. A. B. Grosart.
-
- Herrick. Edited by George Saintsbury. 2 vols.
-
- Keats. Edited by the late Lord Houghton.
-
- Kirke White. Edited, with a Memoir, by Sir H. Nicolas.
-
- Milton. Edited by Dr. Bradshaw. 2 vols.
-
- Parnell. Edited by G. A. Aitken.
-
- Pope. Edited by G. R. Dennis. With Memoir by John Dennis. 3 vols.
-
- Prior. Edited by R. B. Johnson. 2 vols.
-
- Raleigh and Wotton. With Selections from the Writings of other
- COURTLY POETS from 1540 to 1650. Edited by Ven. Archdeacon Hannah,
- D.C.L.
-
- Rogers. Edited by Edward Bell, M.A.
-
- Scott. Edited by John Dennis. 5 vols.
-
- Shakespeare’s Poems. Edited by Rev. A. Dyce.
-
- Shelley. Edited by H. Buxton Forman. 5 vols.
-
- Spenser. Edited by J. Payne Collier. 5 vols.
-
- Surrey. Edited by J. Yeowell.
-
- Swift. Edited by the Rev. J. Mitford. 3 vols.
-
- Thomson. Edited by the Rev. D. O. Tovey. 2 vols.
-
- Vaughan. Sacred Poems and Pious Ejaculations. Edited by the Rev. H.
- Lyte.
-
- Wordsworth. Edited by Prof. Dowden. 7 vols.
-
- Wyatt. Edited by J. Yeowell.
-
- Young. 2 vols. Edited by the Rev. J. Mitford.
-
-
-
-
-THE ALL-ENGLAND SERIES.
-
-
-HANDBOOKS OF ATHLETIC GAMES.
-
-‘The best instruction on games and sports by the best authorities, at
-the lowest prices.’--_Oxford Magazine._
-
-Small 8vo. cloth, Illustrated. Price 1_s._ each.
-
- Cricket. By FRED C. HOLLAND.
-
- Cricket. By the Hon. and Rev. E. LYTTELTON.
-
- Croquet. By Lieut.-Col. the Hon. H. C. NEEDHAM.
-
- Lawn Tennis. By H. W. W. WILBERFORCE. With a Chapter for Ladies, by
- Mrs. HILLYARD.
-
- Squash Tennis. By EUSTACE H. MILES. Double vol. 2_s._
-
- Tennis and Rackets and Fives. By JULIAN MARSHALL, Major J. SPENS,
- and Rev. J. A. ARNAN TAIT.
-
- Golf. By H. S. C. EVERARD. Double vol. 2_s._
-
- Rowing and Sculling. By GUY RIXON.
-
- Rowing and Sculling. By W. B. WOODGATE.
-
- Sailing. By E. F. KNIGHT, dbl. vol. 2_s._
-
- Swimming. By MARTIN and J. RACSTER COBBETT.
-
- Camping out. By A. A. MACDONELL. Double vol. 2_s._
-
- Canoeing. By Dr. J. D. HAYWARD. Double vol. 2_s._
-
- Mountaineering. By Dr. CLAUDE WILSON. Double vol. 2_s._
-
- Athletics. By H. H. GRIFFIN.
-
- Riding. By W. A. KERR, V.C. Double vol. 2_s._
-
- Ladies’ Riding. By W. A. KERR, V.C.
-
- Boxing. By R. G. ALLANSON-WINN. With Prefatory Note by Bat Mullins.
-
- Fencing. By H. A. COLMORE DUNN.
-
- Cycling. By H. H. GRIFFIN, L.A.C., N.C.U., C.T.C. With a Chapter
- for Ladies, by Miss AGNES WOOD. Double vol. 2_s._
-
- Wrestling. By WALTER ARMSTRONG. New Edition.
-
- Broadsword and Singlestick. By R. G. ALLANSON-WINN and C.
- PHILLIPPS-WOLLEY.
-
- Gymnastics. By A. F. JENKIN. Double vol. 2_s._
-
- Gymnastic Competition and Display Exercises. Compiled by F. GRAF.
-
- Indian Clubs. By G. T. B. COBBETT and A. F. JENKIN.
-
- Dumb-bells. By F. GRAF.
-
- Football--Rugby Game. By HARRY VASSALL.
-
- Football--Association Game. By C. W. ALCOCK. Revised Edition.
-
- Hockey. By F. S. CRESWELL. New Edition.
-
- Skating. By DOUGLAS ADAMS. With a Chapter for Ladies, by Miss L.
- CHEETHAM, and a Chapter on Speed Skating, by a Fen Skater. Dbl.
- vol. 2_s._
-
- Baseball. By NEWTON CRANE.
-
- Rounders, Fieldball, Bowls, Quoits, Curling, Skittles, &c. By J. M.
- WALKER and C. C. MOTT.
-
- Dancing. By EDWARD SCOTT. Double vol. 2_s._
-
-
-THE CLUB SERIES OF CARD AND TABLE GAMES.
-
-‘No well-regulated club or country house should be without this useful
-series of books.’--_Globe._
-
-Small 8vo. cloth, Illustrated. Price 1_s._ each.
-
- Bridge. By ‘TEMPLAR.’
-
- Whist. By Dr. WM. POLE, F.R.S.
-
- Solo Whist. By ROBERT F. GREEN.
-
- Billiards. By Major-Gen. A. W. DRAYSON, F.R.A.S. With a Preface by
- W. J. Peall.
-
- Hints on Billiards. By J. P. BUCHANAN. Double vol. 2_s._
-
- Chess. By ROBERT F. GREEN.
-
- The Two-Move Chess Problem. By B. G. LAWS.
-
- Chess Openings. By I. GUNSBERG.
-
- Draughts and Backgammon. By ‘BERKELEY.’
-
- Reversi and Go Bang. By ‘BERKELEY.’
-
- Dominoes and Solitaire. By ‘BERKELEY.’
-
- Bézique and Cribbage. By ‘BERKELEY.’
-
- Écarté and Euchre. By ‘BERKELEY.’
-
- Piquet and Rubicon Piquet. By ‘BERKELEY.’
-
- Skat. By LOUIS DIEHL. ⁂ A Skat Scoring-book. 1_s._
-
- Round Games, including Poker, Napoleon, Loo, Vingt-et-un, &c. By
- BAXTER-WRAY.
-
- Parlour and Playground Games. By Mrs. LAURENCE GOMME.
-
- * * * * *
-
-BELL’S CATHEDRAL SERIES.
-
-
-_Profusely Illustrated, cloth, crown 8vo. 1s. 6d. net each._
-
-ENGLISH CATHEDRALS. An Itinerary and Description. Compiled by JAMES G.
-GILCHRIST, A.M., M.D. Revised and edited with an Introduction on
-Cathedral Architecture by the Rev. T. PERKINS, M.A., F.R.A.S.
-
- BANGOR. By P. B. IRONSIDE BAX.
-
- BRISTOL. By H. J. L. J. MASSÉ, M.A.
-
- CANTERBURY. By HARTLEY WITHERS. 5th Edition.
-
- CARLISLE. By C. KING ELEY.
-
- CHESTER. By CHARLES HIATT. 3rd Edition.
-
- CHICHESTER. By H. C. CORLETTE, A.R.I.B.A. 2nd Edition.
-
- DURHAM. By J. E. BYGATE, A.R.C.A. 3rd Edition.
-
- ELY. By Rev. W. D. SWEETING, M.A. 2nd Edition.
-
- EXETER. By PERCY ADDLESHAW, B.A. 2nd Edition, revised.
-
- GLOUCESTER. By H. J. L. J. MASSÉ, M.A. 3rd Edition.
-
- HEREFORD. By A. HUGH FISHER, A.R.E. 2nd Edition, revised.
-
- LICHFIELD. By A. B. CLIFTON. 2nd Edition.
-
- LINCOLN. By A. F. KENDRICK, B.A. 3rd Edition.
-
- LLANDAFF. By E. C. MORGAN WILLMOTT, A.R.I.B.A.
-
- MANCHESTER. By Rev. T. PERKINS, M.A.
-
- NORWICH. By C. H. B. QUENNELL. 2nd Edition.
-
- OXFORD. By Rev. PERCY DEARMER, M.A. 2nd Edition, revised.
-
- PETERBOROUGH. By Rev. W. D. SWEETING. 2nd Edition, revised.
-
- RIPON. By CECIL HALLETT, B.A.
-
- ROCHESTER. By G. H. PALMER, B.A. 2nd Edition, revised.
-
- ST. ALBANS. By Rev. T. PERKINS, M.A.
-
- ST. ASAPH. By P. B. IRONSIDE BAX.
-
- ST. DAVID’S. By PHILIP ROBSON, A.R.I.B.A.
-
- ST. PATRICK’S, DUBLIN. By Rev. J. H. BERNARD, M.A., D.D. 2nd
- Edition.
-
- ST. PAUL’S. By Rev. ARTHUR DIMOCK, M.A. 3rd Edition, revised.
-
- ST. SAVIOUR’S, SOUTHWARK. By GEORGE WORLEY.
-
- SALISBURY. By GLEESON WHITE. 3rd Edition, revised.
-
- SOUTHWELL. By Rev. ARTHUR DIMOCK, M.A. 2nd Edition, revised.
-
- WELLS. By Rev. PERCY DEARMER, M.A. 3rd Edition.
-
- WINCHESTER. By P. W. SERGEANT. 3rd Edition.
-
- WORCESTER. By E. F. STRANGE. 2nd Edition.
-
- YORK. By A. CLUTTON-BROCK, M.A. 3rd Edition.
-
-
-_Uniform with above Series. Now ready. 1s. 6d. net each._
-
- ST. MARTIN’S CHURCH, CANTERBURY. By the Rev. CANON ROUTLEDGE, M.A.,
- F.S.A.
-
- BEVERLEY MINSTER. By CHARLES HIATT.
-
- WIMBORNE MINSTER and CHRISTCHURCH PRIORY. By the Rev. T. PERKINS,
- M.A.
-
- TEWKESBURY ABBEY AND DEERHURST PRIORY. By H. J. L. J. MASSÉ, M.A.
-
- BATH ABBEY, MALMESBURY ABBEY, and BRADFORD-ON-AVON CHURCH. By Rev.
- T. PERKINS, M.A.
-
- WESTMINSTER ABBEY. By CHARLES HIATT.
-
- THE TEMPLE CHURCH. By GEORGE WORLEY.
-
- ST. BARTHOLOMEW’S, SMITHFIELD. By GEORGE WORLEY.
-
- STRATFORD-ON-AVON CHURCH. By HAROLD BAKER.
-
-
-BELL’S HANDBOOKS TO CONTINENTAL CHURCHES.
-
-_Profusely Illustrated. Crown 8vo, cloth, 2s. 6d. net each._
-
- AMIENS. By the Rev. T. PERKINS, M.A.
-
- BAYEUX. By the Rev. R. S. MYLNE.
-
- CHARTRES: The Cathedral and Other Churches. By H. J. L. J. MASSÉ,
- M.A.
-
- MONT ST. MICHEL. By H. J. L. J. MASSÉ, M.A.
-
- PARIS (NOTRE-DAME). By CHARLES HIATT.
-
- ROUEN: The Cathedral and Other Churches. By the Rev. T. PERKINS,
- M.A.
-
-
-
-
-The Best Practical Working Dictionary of the English Language.
-
-WEBSTER’S INTERNATIONAL DICTIONARY.
-
-_2348 PAGES._ _5000 ILLUSTRATIONS._
-
-NEW EDITION, REVISED THROUGHOUT WITH A NEW SUPPLEMENT OF 25,000
-ADDITIONAL WORDS AND PHRASES.
-
-The Appendices comprise a Pronouncing Gazetteer of the World,
-Vocabularies of Scripture, Greek, Latin, and English Proper Names, a
-Dictionary of the Noted Names of Fiction, a Brief History of the English
-Language, a Dictionary of Foreign Quotations, Words, Phrases, Proverbs,
-&c., a Biographical Dictionary with 10,000 names, &c., &c.
-
-
- =Dr. MURRAY=, _Editor of the ‘Oxford English Dictionary,’_ says:--‘In
- this its latest form, and with its large Supplement and numerous
- appendices, it is a wonderful volume, which well maintains its
- ground against all rivals on its own lines. The ‘definitions,’ or
- more properly, ‘explanations of meaning’ in ‘Webster’ have always
- struck me as particularly terse and well-put; and it is hard to see
- how anything better could be done within the limits.’
-
- =Professor JOSEPH WRIGHT, M.A., Ph.D., D.C.L., LL.D.=, _Editor of the
- ‘English Dialect Dictionary,’_ says:--‘The new edition of
- “Webster’s International Dictionary” is undoubtedly the most useful
- and reliable work of its kind in any country. No one who has not
- examined the work carefully would believe that such a vast amount
- of lexicographical information could possibly be found within so
- small a compass.’
-
- =Rev. JOSEPH WOOD, D.D.=, _Head Master of Harrow_, says:--‘I have
- always thought very highly of its merits. Indeed, I consider it to
- be far the most accurate English Dictionary in existence, and much
- more reliable than the “Century.” For daily and hourly reference,
- “Webster” seems to me unrivalled.’
-
-_Prospectuses, with Prices and Specimen Pages, on Application._
-
-
-WEBSTER’S COLLEGIATE DICTIONARY.
-
-THE LARGEST AND LATEST ABRIDGMENT OF ‘THE INTERNATIONAL.’
-
-_Full particulars on application._
-
-
- LONDON: GEORGE BELL & SONS, YORK HOUSE,
- PORTUGAL STREET, W.C.
-
-
-FOOTNOTES:
-
- [1] I believe that a translation of one of Heine’s works--his “Book
- of Songs”--was published in this country a few years ago, but I have
- not met with it. An American version of the “Pictures of Travel” also
- appeared in 1855.
-
- [2] One of the finest in the collection, “The Grenadiers,” which is
- thoroughly imbued with the spirit of Béranger, was written as early as
- 1815, when Heine was not sixteen years old, and before Béranger had
- written his analogous poems “Le Vieux Drapeau,” “Le Vieux Sergent,” &c.
-
- [3] The Arminius of Tacitus.
-
- [4] A suburb of Frankfort, on the further side of the Main.
-
- [5] German _litterateurs_ of more or less note.
-
- [6] In the original, _Hell_ and _Kind_, well-known writers. It is
- necessary to translate the names for the sake of the pun.
-
- [7] The word “Gimpel” in the original has the double meaning of
- “bullfinch” and “blockhead,” and the point of this verse is therefore
- lost in a translation.
-
- [8] See Heine’s Tragedy of that name.
-
- [9] The Hindoo god corresponding to Cupid.
-
- [10] Spring.
-
- [11] The eminent Professor and Editor of Hegel’s works. He died in
- 1839.
-
- [12] It is with real hesitation that I publish this lame and impotent
- conclusion to a legend the first two parts of which are in Heine’s
- best style.
-
- [13] The three following verses are extracted by Heine _verbatim_ from
- Schiller’s well-known “Lament of Ceres.” The version of them here
- given is taken from the translation of Schiller’s Poems published by
- me in 1851.
-
- [14] Names for the three royal houses of Prussia, Austria, and Bavaria.
-
- [15] See the account of the old Drum-Major Le Grand contained in the
- prose section of Heine’s “Pictures of Travel,” entitled “Book Le
- Grand.”
-
- [16] A well-known republican poet and writer, born at Stuttgardt; at
- one time caressed, and afterwards banished, by the King of Prussia. He
- took an active part in the political troubles of 1848.
-
- [17] See Schiller’s Play of “Don Carlos.”
-
- [18] Evidently a satire on the King of Prussia.
-
- [19] A famous theological writer, who died in 1850, at the age of
- ninety. He was formerly Counsellor of the Consistory (_Kirchenrath_)
- at Würzburg, and for many years Professor of Church History, &c. at
- Heidelberg.
-
- [20] A polite allusion to the late King of Bavaria and his Walhalla.
-
- [21] This refers to a poem of Freiligrath’s, entitled “The Dead to the
- Living,” for which he was prosecuted, but acquitted, in 1848.
-
- [22] A hill close to Berlin.
-
- [23] I have here attempted to imitate a wretched pun in the original.
-
- [24] A “blind passenger” means in German a person who travels without
- paying his fare.
-
- [25] Berlin.
-
- [26] It will be remembered that the sun is feminine in German.
-
- [27] Edward Gans, a distinguished German professor, and pupil of
- Hegel, whose works he edited. He died in 1839.
-
- [28] One section of the famous Bremen Cellar is called the Rose,
- and is said to contain hock of between two and three centuries old.
- Another part is called the Apostles’ Cellar, and has in it twelve
- vats, known as the Twelve Apostles, also full of very old wine.
-
- [29] See Freiligrath’s Poems.
-
- [30] Well-known German writers.
-
- [31] A race not unlike the _Crétins_.
-
- [32] Shakespear.
-
- [33] Alluding to the large number of petty states into which Germany
- is divided.
-
- [34] A well-known poet and physician, born in 1786, and founder of the
- so-called Modern Swabian School of Poetry.
-
- [35] A voluminous writer, born at Stuttgardt in 1807. He attacked
- Heine’s School of Poetry, and was repaid by Heine in the same coin.
-
- [36] See Lessing’s “Emilia Galotti.”
-
- [37] See the concluding words of the last scene but one of the above
- play.
-
- [38] See the end of Schiller’s “Gods of Greece.”
-
- [39] This refers to the time of Heine’s residence in Berlin, when he
- was intimate with these and other well-known personages. See Sketch of
- his Life, _ante_.
-
- [40] The slightly irregular metre of this fine poem is a close copy of
- the original.
-
- [41] A popular German poet, born in 1798, who was deprived of his
- professorship in the University of Breslau, in 1842, for publishing a
- volume entitled “Unpolitical Songs.”
-
- [42] The last four verses were erased by the censors from the original
- edition.
-
- [43] A famous theologian, poet, and orator, and one of Luther’s chief
- followers. He died in 1523.
-
- [44] A Dominican friar, who was one of Luther’s first antagonists.
-
- [45] The first edition ended with this verse, which was struck out by
- the censors, and replaced by the five following verses.
-
- [46] The remains of John of Leyden and his two chief accomplices were
- exposed in these cages, which still remain in their old position.
-
- [47] A youthful poet, who excited great enthusiasm in Germany by a
- poem, written in 1840 (when a war with France on the Eastern question
- seemed not unlikely), beginning,--
-
- “They shall not have the German Rhine.”
-
-
- [48] The well-known French poet, who replied to the above poem of
- Becker’s, by another commencing,--
-
- “We have had your German Rhine.”
-
-
- [49] A noted theologian, born in 1802, and one of the leaders of the
- orthodox party in Prussia.
-
- [50] Called Arminius by the Romans.
-
- [51] The famous historian and professor of theology at Berlin. He died
- in 1850.
-
- [52] A well-known actress and voluminous dramatic author, born in 1800.
-
- [53] The historian.
-
- [54] A professor of gymnastics.
-
- [55] A linguist and professor of languages and gymnastics jointly. In
- the latter science he was a pupil of Jahn.
-
- [56] A monument has been recently erected in Dettmoldt to commemorate
- the victory of Arminius over Varus.
-
- [57] A poetess of some reputation, who died in 1791. Her
- granddaughter, Helmine Chezy, born in 1783, was also well known as a
- poetess and romance writer.
-
- [58] The great composer Mendelssohn was grandson to the famous
- philosopher of that name.
-
- [59] The rest of this chapter was erased by the censors from the
- original edition.
-
- [60] The great fire at Hamburg took place in May, 1842, or shortly
- before this poem was written.
-
- [61] A nickname of a relation of Heine’s.
-
- [62] A leading publisher at Hamburg, employed by Heine to publish many
- of his works.
-
- [63] A noted critic, poet, and historian, born in 1798. He had
- literary quarrels with both Heine and Börne.
-
- [64] For the full particulars of this story see Herodotus, Book II. c.
- 121.
-
- [65] The French author.
-
- [66] Carnival masks.
-
- [67] Or Valkyriors; a race of martial virgins, described in northern
- mythology as riding in the air and fighting under Odin.
-
- [68] This poem was formerly suppressed by the censors.
-
- [69] This poem was originally suppressed by the censors.
-
- [70] Meaning the founder of the Teutonic race.
-
- [71] A noted brigand, executed in 1803.
-
- [72] A Polish term of endearment.
-
- [73] This poem was originally suppressed by the censors.
-
- [74] A poet and writer, born in 1816, and persecuted by the police for
- his liberal writings.
-
- [75] An ancient Hebrew word for _Almighty_.
-
- [76] A Hebrew word for _Lord_.
-
- [77] Doubtless John Martin is here meant.
-
- [78] A recent poet of no great reputation. He was the joint editor of
- the “Rhine Annual” with Freiligrath and Simrock.
-
- [79] The famous philosopher, who at one time resided in Munich.
-
- [80] The eminent painter, who decorated the Glyptothek and Pinacothek
- at Munich. He was afterwards Director of the Berlin Academy.
-
- [81] One of Hutten’s well-known works was entitled “Epistolae
- Obscurorum Vivorum.”
-
- [82] This poem recounts the untimely fate of a playmate, who was
- drowned when trying to save a kitten. See Heine’s _Reisebilder_,
- chapter vi.
-
- [83] A parody on the beginning of Schiller’s “Hymn to Joy.”
-
- [84] See also this story in Book I. of the “Romancero,” p. 411.
-
- [85] Meyerbeer.
-
- [86] The famous composer, whose real name was Beer.
-
- [87] See Book II. of “Romancero.”
-
- [88] The tutelar goddess of Hamburg. See Heine’s “Germany.”
-
- [89] Liszt.
-
- [90] The hero of this story is the well-known Swabian poet George
- Herwegh.
-
- [91] Funken (or Sparks) was the name given to the soldiers of Cologne
- before the Revolution, who used to knit when on guard.
-
- [92] Drickes and Marizebill are popular masks at the Carnival at
- Cologne.
-
- [93] These two poems were first published in the _Musenaumanach_ for
- 1854.
-
- [94] The national colours of Germany.
-
- [95] This was the nickname of a young lady whose acquaintance Heine
- made towards the end of his life, who attended him in his last
- illness, and for whom he felt a strong affection. The present poem was
- the last composition of Heine, and was written only two or three weeks
- before his death. It is undoubtedly one of the finest of his works.
-
-
-
-
-
-
-
-
-End of Project Gutenberg's The poems of Heine; Complete, by Heinrich Heine
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE POEMS OF HEINE; COMPLETE ***
-
-***** This file should be named 52882-0.txt or 52882-0.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/5/2/8/8/52882/
-
-Produced by Chuck Greif, Bryan Ness and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
-file was produced from images generously made available
-by The Internet Archive/American Libraries.)
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License (available with this file or online at
-http://gutenberg.org/license).
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
-http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at
-809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
-business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
-information can be found at the Foundation's web site and official
-page at http://pglaf.org
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit http://pglaf.org
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- http://www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.