diff options
Diffstat (limited to 'old/52843-h/52843-h.htm')
| -rw-r--r-- | old/52843-h/52843-h.htm | 5142 |
1 files changed, 0 insertions, 5142 deletions
diff --git a/old/52843-h/52843-h.htm b/old/52843-h/52843-h.htm deleted file mode 100644 index 7860e9d..0000000 --- a/old/52843-h/52843-h.htm +++ /dev/null @@ -1,5142 +0,0 @@ - <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" - "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"> - <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="fr" lang="fr"> - <head> - <meta http-equiv="Content-Type" - content="text/html;charset=iso-8859-1" /> - <meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" /> - <title> - The Project Gutenberg's eBook of Les mystifications de Caillot-Duval, by Alphonse de Fortia de Piles</title> - <link rel="coverpage" href="images/cover.jpg" /> - <style type="text/css"> - - h1,h2 {text-align: center; - clear: both;} - - h1 {margin-top: 0.5em; margin-bottom: 0.3em;} - - h2 {margin-top: 4em; margin-bottom: 2em;} - - h2.normal {margin-top: 0em; margin-bottom: 1em; - page-break-after: avoid;} - - div.titlepage, - div.frontmatter - { - text-align: center; - page-break-before: always; - page-break-after: always; - } - - div.titlepage p - { - text-align: center; - font-weight: bold; - line-height: 1.3em; - } - - div.frontmatter p - { - text-align: center; - margin-top: 0.5em; - } - - .titlepage p - { - text-align: center; - font-weight: bold; - line-height: 1.3em; - } - - div.chapter - {page-break-before: always; margin-top: 2em; margin-bottom: 1em; text-align: center;} - - div.topspace {margin-top: 3em; margin-bottom: 0.1em;} - - .space {margin-top: 2em;} - - .end - { - text-align: center; - } - - hr.deco {width: 5%;} - hr.tb {width: 5%; margin-top: 2em; margin-bottom: 2em;} - hr.chap {width: 15%; margin-top: 2em; margin-bottom: 2em;} - - div.heading - {page-break-before: always; margin-top: 4em;} - - .poetry {font-size: 95%; margin-left: 20%; margin-right: 10%; - margin-bottom: 1em; text-align: left; } - .poetry .stanza { margin: 1em 0em 1em 0em; } - .poetry p { margin: 0; padding-left: 3em; text-indent: -3em; } - .poetry p.i1 {margin-left: 1em;} - .poetry p.i2 {margin-left: 2em;} - .poetry p.i3 {margin-left: 3em;} - .poetry p.i6 {margin-left: 6em;} - .poetry p.i9 {margin-left: 9em;} - - table {margin-left: auto; margin-right: auto;} - .tdl {text-align: left; vertical-align: top; - padding-left: 3em; text-indent: -1em;} - .tdr {text-align: right; vertical-align: bottom;} - .tdc {text-align: center;} - th {padding-top: 2em; padding-bottom: 1em;} - - #ToC {width: 80%;} - #exem {padding-top: 0.1em;} - - .pagenum { /* uncomment the next line for invisible page numbers */ - /* visibility: hidden; */ - position: absolute; - right: 5%; - font-size: 0.6em; - font-variant: normal; - font-style: normal; - text-align: right; - background-color: #FFFACD; - border: 1px solid; - padding: 0.3em; - text-indent: 0em; - } /* page numbers */ - - .pagenumh { display: none; } - -/* footnotes */ - .footnotes {border: 1px dashed; padding-bottom: 2em; background-color: #F0FFFF;} - .footnote {margin-left: 8%; margin-right: 8%; font-size: 0.9em;} - .footnote .label, - .fnanchor {vertical-align: 25%; text-decoration: none; font-size: x-small; - font-weight: normal; font-style: normal;} - - .tnote {margin: auto; - margin-top: 2em; - border: 1px solid; - padding: 1em; - background-color: #F0FFFF; - width: 25em;} - - sup {font-size: 0.7em; font-variant: normal; vertical-align: top;} - - .indent {margin-left: 20%; margin-right: 5%; font-size: 0.9em; - margin-top: 0.5em;} - .hanging {margin-left: 2em; text-indent: -1em;} - - .extra {font-size: 130%; font-weight: bold; text-align: center; - line-height: 1.5em;} - .smcap {font-variant: small-caps; font-size: 90%;} - - .smallc {font-size: 85%; text-transform: uppercase;} - .center {text-align: center;} - .date {font-size: 85%; margin-left: 5%;} - .quote {font-size: 95%; margin-left: 20%; margin-right: 10%;} - .ad {text-align: center;} - .titre {text-align: center; font-size: medium;} - .titel {margin-left: 5%;} - .dater {font-size: small; margin-left: 65%;} - .signature {margin-left: 55%;} - .cap {font-size: 110%;} - - .figcenter {margin: auto; text-align: center; - page-break-after: avoid;} - - .i15 {margin-left: 0.4em;} - .i18 {margin-left: 0.8em;} - .i1 {margin-left: 1em;} - .i2 {margin-left: 2em;} - .i4 {margin-left: 4em;} - .i6 {margin-left: 6em;} - .i9 {margin-left: 9em;} - - .xxs {font-size: xx-small;} - .xs {font-size: x-small;} - .small {font-size: small;} - .medium {font-size: medium;} - .large {font-size: large;} - .xlarge {font-size: x-large;} - .xxlarge {font-size: xx-large;} - -@media screen -{ - body - { - width: 90%; - max-width: 45em; - margin: auto; - } - - p - { - margin-top: .75em; - margin-bottom: .75em; - text-align: justify; - } -} - -@media print, handheld -{ - p - { - margin-top: .75em; - text-align: justify; - margin-bottom: .75em; - } - - .poetry - { - margin: 2em; - display: block; - } - - .smcap - { - text-transform: uppercase; - font-size: 90%; - } - - hr.deco - { - width: 5%; - margin-left: 47.5%; - } - - hr.tb - { - width: 5%; - margin-left: 47.5%; - margin-top: 0.5em; - margin-bottom: 0.5em; - } -} - -@media handheld -{ - body - { - margin: 0; - padding: 0; - width: 90%; - } - - #ToC, - .tnote - { - width: auto; - } - - .signature - { - margin-left: 4%; - } - - .dater - { - margin-left: 2%; - } -} - - </style> - </head> -<body> - - -<pre> - -The Project Gutenberg EBook of Les mystifications de Caillot-Duval, by -Alphonse de Fortia de Piles - -This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most -other parts of the world at no cost and with almost no restrictions -whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of -the Project Gutenberg License included with this eBook or online at -www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have -to check the laws of the country where you are located before using this ebook. - -Title: Les mystifications de Caillot-Duval - -Author: Alphonse de Fortia de Piles - -Editor: Étienne Lorédan Larchey - -Release Date: August 18, 2016 [EBook #52843] - -Language: French - -Character set encoding: ISO-8859-1 - -*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MYSTIFICATIONS DE CAILLOT-DUVAL *** - - - - -Produced by Clarity, Hélène de Mink, and the Online -Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This -file was produced from images generously made available -by The Internet Archive/Canadian Libraries) - - - - - - -</pre> - - -<div class="tnote"> -<p>Note sur la transcription: Les erreurs clairement introduites par le typographe ont été corrigées. -L'orthographe d'origine a été conservée et n'a pas été harmonisée. -Les numéros des pages blanches n'ont pas été repris.</p> -</div> - -<p><span class="pagenumh"><a id="Page_I"> I</a></span></p> - -<h1>Les<br /> -Mystifications<br /> -de<br /> -Caillot-Duval</h1> - -<p><span class="pagenumh"><a id="Page_II"> II</a></span></p> - -<div class="frontmatter"> -<p class="xxs">Il a été tiré de cet ouvrage<br /> -TROIS CENT SOIXANTE-QUINZE EXEMPLAIRES:</p> -</div> - -<table id="exem" summary="nombre"> -<tr> -<td class="tld xxs"><span class="i15">10 exemplaires sur papier du Japon (A à J).</span><br /> -<span class="i1">5 exemplaires sur papier de Chine (K à O).</span><br /> -<span class="i15">10 exemplaires sur papier de Hollande (P à Y).</span><br /> -350 exemplaires sur alfa vergé (1 à 350).</td> -</tr> -</table> - -<div class="frontmatter"> -<p class="xxs">N<sup>o</sup> 47</p> -<div class="figcenter"> -<img src="images/002.jpg" width="40" height="50" alt="signature" /> -</div> -</div> - -<p class="xs ad">Droits réservés pour tous pays y compris la Suède, la Norvège -et le Danemark.</p> - -<p><span class="pagenumh"><a id="Page_III"> III</a></span></p> - -<div class="topspace titlepage"> -<p><span class="medium">COLLECTION DU BIBLIOPHILE PARISIEN</span><br /> -<span class="large">Les</span><br /> -<span class="xlarge">Mystifications</span><br /> -<span class="small">de</span><br /> -<span class="xlarge">Caillot-Duval</span><br /> -<span class="medium"><i>CHOIX de ses LETTRES</i></span><br /> -<span class="medium i9"><i>les PLUS AMUSANTES</i></span><br /> -<span class="medium i1"><i>avec les RÉPONSES de ses VICTIMES</i></span></p> -<div class="figcenter"> -<img src="images/illus_003.jpg" width="35" height="23" alt="décoration" /> -</div> -<p><span class="xs">NOUVELLE ÉDITION COMPLÈTEMENT REMANIÉE</span><br /> -<span class="xs">par</span><br /> -<span class="large">LORÉDAN LARCHEY</span></p> -<div class="figcenter"> -<img src="images/illus_003a.jpg" width="35" height="24" alt="décoration" /> -</div> -<p><span class="large">PARIS</span><br /> -H. DARAGON, <span class="smallc">L</span><span class="smallc">IBRAIRE</span><br /> -<span class="small">10, Rue Notre-Dame-de-Lorette, 10</span></p> -<hr class="deco" /> -<p class="medium">1901</p> -</div> - -<p><span class="pagenumh"><a id="Page_IV"> IV</a></span></p> - -<div class="chapter"> -<p><span class="pagenum"><a id="Page_1"> 1</a></span></p> -<div class="topspace figcenter"> -<img src="images/illus_005.jpg" width="400" height="99" alt="décoration" /> -</div> -<h2 class="normal">AVANT-PROPOS</h2> - -<p class="hanging indent">Système de mystifications organisé par -Fortia de Piles et de Boisgelin sous le -pseudonyme Caillot-Duval.—Défilé -comique de leurs victimes.—Dissimulations -de l'édition originale.—Pourquoi -il n'est donné ici qu'un choix des lettres.—Comment -je fus à mon tour dupe d'une -mystification de Paul Lacroix.—Anecdote -curieuse montrant que l'invention -était à ses yeux un mérite.</p> -</div> - -<p class="space">Les raffinés en bibliographie connaissent -seuls Caillot-Duval, car sa -<i>Correspondance philosophique</i><a id="FNanchor_1" href="#Footnote_1" class="fnanchor"> [1]</a> est -<span class="pagenum"><a id="Page_2"> 2</a></span> -une rareté. Un autre titre la recommande -à l'intérêt;—elle est vraiment -comique.</p> - -<p>Le nom de Caillot-Duval est un -pseudonyme inventé par deux lieutenants -de qualité, MM. Fortia de -Piles et de Boisgelin, qui adoraient la -mystification, passe-temps fort goûté -en 1784, à Nancy, où ils tenaient garnison. -Dans un journal de cette ville, -ils avaient remarqué certaines pièces -dues aux loisirs d'un procureur -picard, et les lisaient avec l'âpre -jouissance qui fait souvent dévorer -d'un bout à l'autre les productions -les plus nulles. Ce procureur, nommé -Le Cat, était attaché au présidial -d'Abbeville; ils envoyèrent à son -adresse une lettre de félicitations -ridicules.</p> - -<p>Le Cat y fut pris. Sa joie de trouver -des admirateurs à cent cinquante -lieues l'empêche de voir ce qu'a de -suspect le désir d'entrer en relations. -Il s'abandonne aux délices d'un commerce -aussi nouveau.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_3"> 3</a></span> -Les mystificateurs eux-mêmes en -sont étonnés. Ce premier succès les -enhardit; ils étendent leur cercle -d'opérations, et ils s'attaquent à une -fille d'Opéra.</p> - -<p>Pareil gibier a le nez plus fin.—Le -faux Caillot-Duval ne l'ignore -pas; il change de tactique; il ne -parle plus que d'argent.</p> - -<p>Chambellan-factotum d'un prince -russe prêt à visiter Paris et trop bien -élevé pour s'y passer de maîtresse, il -veut ménager cette bonne fortune à -M<sup>lle</sup> Saulnier, jeune rat de seize ans -chaperonné par sa sœur qui évite de -la compromettre en supportant le -plus grand poids de la négociation. -Caillot-Duval ne lui paraît pas trop -digne de confiance, et cependant on -ne sait jamais..... La Russie est si -loin.... Elle tourne donc la chose en -plaisanterie, tout en traitant sérieusement -la question d'intérêt. Sans -mordre à l'hameçon, elle reste à portée, -et ne s'éloigne qu'au moment où -la ruse devient par trop grossière.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_4"> 4</a></span> -Les autres correspondances sont -plus brèves, mais non moins récréatives. -C'est un tournoi de personnalités -grotesques. Voici Soudé, le bottier -de la rue Dauphine, qui n'ose -s'avouer incapable de faire une paire -de bottes sans couture. Il préfère, le -vaniteux, alléguer que la clientèle de -la maison du Roi absorbe tout son -temps.—Voici respectable et discrète -personne dame de Launay, -entremetteuse de son métier, en la -rue Croix-des-Petits-Champs. Avec -les précautions requises par son -genre de commerce, elle accepte l'offre -de lancer deux nièces charmantes -de Caillot, et comme celui-ci, indigné -de voir qu'elle ne signe pas, l'invite -à prendre un nom <i>en l'air</i><a id="FNanchor_2" href="#Footnote_2" class="fnanchor"> [2]</a>, comme -celui <i>de Copernic</i>, elle signe majestueusement -de Copernic, pour ne pas -<span class="pagenum"><a id="Page_5"> 5</a></span> -déroger!—Ce trait vaut un volume -sur le délire particulaire qui n'a -point cessé, hélas! de posséder les -humains.</p> - -<p>Et M. de la Roche, gouverneur de -la ménagerie de Versailles, qui croit -railler son railleur en lui confiant -qu'en fait de génération, il se préoccupe -peu de l'artificiel!—Et le perruquier -Chaumont qui reçoit pour -bonne la commande de six toupets -destinés à protéger un crâne dénudé -par les passions!—Et l'ornithologue -Lheureux de Chanteloup qui -accueille sans rire la nouvelle de -l'accouplement d'une chouette et -d'un loriot!—Et l'organiste Aubert -qui se croit obligé de certifier la vertu -de son épouse!—Et le confiseur -Berthellemot qui défend l'innocuité -de ses <i>bonbons d'amour</i> soupçonnés -aphrodisiaques!—Et le lieutenant -de police Urlon qui daigne faire -rechercher une jeune fille dont le -consciencieux Caillot envoie un signalement -<span class="pagenum"><a id="Page_6"> 6</a></span> -si complet que le genou -n'est pas omis!—Et l'illuminé Lefort -qui semble avoir perdu la tête à force -d'enseigner hautbois, basson et flûte, -et qui se déclare prêt à donner leçon, -de par la permission divine!</p> - -<p>On ne retrouvera pas ici toutes les -lettres conservées par la <i>Correspondance -philosophique</i>. Caillot-Duval n'abuse -pas tout le monde; il voit -quelques épîtres demeurer sans réponse -ou lui attirer des répliques -fort sèches, l'invitant à ne plus -continuer. Si originale que soit sa -prose en ces jours de défaite, elle -n'est point à reproduire. Où le mystifié -n'est pas, le mystificateur doit -disparaître.</p> - -<p>Nous avons dit qu'il y avait deux -personnes en Caillot-Duval.—S'il -fallait en croire la majorité des traités -bibliographiques, ce pseudonyme -cacherait M. Fortia de Piles seul. -Nous nous rangeons à l'avis de la -<i>Biographie Michaud</i>, qui lui adjoint -<span class="pagenum"><a id="Page_7"> 7</a></span> -un collaborateur, le ch<sup>er</sup> de Boisgelin -de Kerdu. Tous deux étaient officiers -au régiment du Roi; tous deux collaboraient, -en cette même année -1785,—date de la plupart des lettres -de Caillot-Duval,—à une autre -mystification par lettres contre le -mesmérisme<a id="FNanchor_3" href="#Footnote_3" class="fnanchor"> [3]</a>. Enfin, n'oublions -pas qu'un cousin de Fortia de Piles, -le savant M<sup>is</sup> de Fortia d'Urban, fut -collaborateur de la <i>Biographie Michaud</i>; -au double titre de parent et -de contemporain, il n'eût pas manqué -de rectifier toute erreur.</p> - -<p>Nous ne ferons pas l'énumération -des ouvrages plus sérieux de MM. de -Fortia et de Boisgelin; elle est longue -et facile à trouver. On peut seulement -<span class="pagenum"><a id="Page_8"> 8</a></span> -faire observer qu'elle montre -l'étendue de leur savoir et de leur -esprit d'observation.</p> - -<p>Si on excepte quelques pièces données -au théâtre de Nancy, par M. de -Fortia, la <i>Correspondance de Caillot-Duval</i> -fut le premier ouvrage de nos -deux amis. Promu capitaine au 105<sup>e</sup> -régiment le 1<sup>er</sup> avril 1791, Boisgelin -émigra pour ne rentrer qu'en 1816, -retraité comme lieutenant-colonel. -Fortia ne paraît point avoir servi à -l'Etranger; déjà, en 1788, un <i>Etat</i> -particulier du régiment ne porte plus -son nom. Rentré à Paris le premier, -il réunit les textes de leur immense -mystification en un volume dont le -titre exact est au bas de cette page<a id="FNanchor_4" href="#Footnote_4" class="fnanchor"> [4]</a>.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_9"> 9</a></span> -La préface des éditeurs de l'édition -originale est une mystification de -plus; elle annonce la mort de Caillot-Duval -confiant, à son heure dernière, -le soin d'éditer la fameuse correspondance -au citoyen Michel, bien -connu dans la république des lettres, -demeurant à Nancy, rue Saint-Dizier, -qui reste le dépositaire des originaux.</p> - -<p>L'annonce du dépôt vaut celle de -la mort. Le seul Michel qui se soit -fait connaître n'habita jamais la rue -Saint-Dizier. Le fait nous a été garanti -en 1864, par une lettre de son -fils, notaire à Nancy.</p> - -<p>Le livre ne paraît pas non plus -avoir été imprimé en cette ville. Le -filigrane de son papier n'a jamais été -vu par M. L. Wiener, qui les connaît -tous, et M. Jules Favier, bibliothécaire -de Nancy, ne voit pas le livre -<span class="pagenum"><a id="Page_10"> 10</a></span> -mentionné dans les publications locales -du temps. En revanche, il a -retrouvé dans le <i>Moniteur</i> du 22 prairial -an 8, la curieuse lettre qu'on va -lire; elle achève de montrer que le -livre s'est fait à Paris:</p> - -<p class="titel"><span class="smallc">Au Rédacteur</span>,</p> - -<p>J'ai toujours regardé, citoyens, le rire, -non seulement comme un des premiers -besoins de l'âme, mais encore comme le -garant le plus certain de la santé du corps. -Il entretient cet équilibre entre les facultés -morales et physiques, sans lequel l'homme -ne saurait être dans un juste aplomb, il est -une des premières causes de cette sérénité -dont la présence est indispensable au bonheur, -et sans laquelle nous ne connaissons -ni le véritable contentement, ni le bon appétit, -ces deux antidotes de tous les malheurs -de ce bas monde.</p> - -<p>D'après ces principes, dont un peu de -réflexion achèvera de vous démontrer l'évidence -et la solidité, il est clair que tout -ouvrage qui inspire cette joie franche et -naturelle, première source et le plus sûr -aliment du rire, mérite non seulement notre -<span class="pagenum"><a id="Page_11"> 11</a></span> -reconnaissance, mais doit être indiqué aux -esprits mélancoliques comme d'habiles -médecins, et aux autres comme de précieux -conservateurs.</p> - -<p>Je crois donc rendre un véritable service -à vos nombreux lecteurs, en vous entretenant -aujourd'hui d'une brochure qui vient -de me tomber dans la main, et qui me -paraît très éminemment mériter d'être -rangée dans cette classe.</p> - -<p>Elle est intitulée: <i>Correspondance philosophique -de Caillot-Duval</i> et imprimée en -1795. Je m'étonnerais beaucoup qu'elle ne -soit pas plus connue, si je ne savais que -c'est un système depuis longtemps adopté -par les libraires d'étouffer de tout leur pouvoir -les ouvrages imprimés au compte des -auteurs.</p> - -<p>Celui-ci est un recueil de 120 lettres écrites -sous le nom imaginaire de Caillot-Duval, -par deux hommes de beaucoup d'esprit, à -beaucoup de gens très connus à Paris, qui -tous ont été la dupe de cette mystification, -et ont bonnement répondu à cet être -idéal.....</p> - -<p>Il ne m'appartient point de décider du -mérite littéraire de ce petit ouvrage, mais -j'ose défier l'homme le plus atrabilaire d'en -lire quatre pages de suite sans rire aux -éclats, et cette gaîté soutenue sans efforts, -sans prétention, sans boufonnerie, enfin -<span class="pagenum"><a id="Page_12"> 12</a></span> -sans mauvais goût, dans 232 pages, n'est -pas une chose commune ni sans mérite. -L'auteur de cette <i>Correspondance</i> a prouvé -dans des ouvrages plus importants (entr'autres -le <i>Voyage de deux Français au nord de -l'Europe</i>) qu'il avait des droits bien acquis -à l'estime publique: mais on peut dire qu'il -a rendu un véritable service à ses concitoyens, -en publiant une brochure extrêmement -amusante et dont je ne saurais trop -recommander la lecture à ceux qui pensent, -ainsi que moi, que trois heures passées -dans l'accès de la plus aimable gaîté -ne sont pas une chose indifférente au -bonheur de la vie.</p> - -<p>La <i>Correspondance philosophique de Caillot-Duval</i> -se trouve chez Batillot père, -libraire, rue du Cimetière-Saint-André-des-Arts, -n<sup>o</sup> 15, qui la vend 2 fr., et franc de -port, 3 fr.</p> - -<p>J'ai l'honneur d'être, etc.</p> - -<p class="signature">G. D. L. R.<a id="FNanchor_5" href="#Footnote_5" class="fnanchor"> [5]</a>.</p> - -<p>Notre première édition n'avait fait -qu'un choix dans la <i>Correspondance</i> -<span class="pagenum"><a id="Page_13"> 13</a></span> -<i>de Caillot-Duval</i>; il s'est réduit encore -ici de quatre lettres relativement insignifiantes -et d'une cinquième où la -mystification a été pour moi. Le fait -est assez amusant pour être exposé.</p> - -<p>Une réponse de l'abbé Aubert, rédacteur -des <i>Petites Affiches</i>, à Caillot-Duval, -avait été reproduite par moi -en citant un feuilleton de Paul Lacroix<a id="FNanchor_6" href="#Footnote_6" class="fnanchor"> [6]</a> -qui disait l'avoir retrouvée -dans le journal de l'abbé. La garantie -de son nom m'avait paru suffire.</p> - -<p>Il s'est trouvé un chercheur très -sérieux, très scrupuleux, qui n'a pas -pris comme nous chat en poche, il a -voulu être bien sûr que cette réponse -de l'abbé était dans les <i>Petites Affiches</i>; -il a eu l'incroyable patience de -feuilleter le recueil, car la lettre -n'était pas datée. Comme il n'a rien -trouvé, il en a conclu que c'était une -invention et que j'avais eu tort d'avoir -<span class="pagenum"><a id="Page_14"> 14</a></span> -confiance en Paul Lacroix. Ses -conclusions portent que: «M. Larchey -a fait preuve de légèreté là -comme dans quelques-uns de ses travaux».</p> - -<p>On n'écrase pas un moucheron avec -plus d'autorité. Que dirait mon juge -s'il lui restait assez de temps et de -courage pour examiner à la loupe ce -que j'ai noirci de papier depuis cinquante -ans! Du premier coup, il m'a -reporté aux notes trimestrielles du -collège de Metz où, tout enfant, j'étais -déjà flétri de la même épithète.</p> - -<p>Léger!..... je vois encore le mot en -vedette à la colonne des observations -particulières. Léger!... je ne comprenais -pas trop ce que cela voulait -dire, mais l'œil attristé de mon père -m'avertissait que la chose était -grave, et je me sentais tout chagrin.</p> - -<p>Il est temps de reconnaître aussi -que la légèreté ne fut pas moins dans -mon tempérament que l'amour de la -mystification dans celui de Lacroix. -<span class="pagenum"><a id="Page_15"> 15</a></span> -Je m'en aperçus trop tard lorsque -nous fûmes tous deux voisins de -couloir sur les hauteurs de la bibliothèque -de l'Arsenal où nous nous -plaisions à deviser chaque matin, car -il était homme enjoué.</p> - -<p>Je le vois encore, griffonnant -comme moi, le nez sur les petits carrés -de papier qui constituaient sa -correspondance. Béret rabattu en -guise d'abat-jour, cache-nez à triple -tour et remontant comme une haute -cravate du Directoire sur un visage -plein, coloré, toujours rasé de frais, -avec des yeux dissimulés sous une -paire de lunettes miroitant entre -deux touffes de cheveux blancs -comme neige, minutieusement bouclés -au petit fer<a id="FNanchor_7" href="#Footnote_7" class="fnanchor"> [7]</a>. Tel il m'apparut -<span class="pagenum"><a id="Page_16"> 16</a></span> -quelques jours après la publication -de mes <i>Cahiers du capitaine Coignet</i>. -Dès que j'entrouvris la porte, il raffermit -ses lunettes et croisa sur ses -genoux les pans de sa robe de chambre, -tandis que, perchés derrière lui -sur un bâton de cage à perroquet, -deux ouistitis, sentant le musc, suivaient -ses mouvements et buvaient -ses paroles avec l'attention la plus -vive:</p> - -<p>—Ah! mon cher ami, fit-il. Venez -que je vous fasse mon compliment. -Les cahiers de votre capitaine m'ont -empoigné littéralement... Pardonnez-moi, -mais je ne vous croyais pas -de cette force... Non, réellement, c'est -très fort.</p> - -<p>—Fort comme la vérité. Mon introduction -vous a montré que je n'y -<span class="pagenum"><a id="Page_17"> 17</a></span> -suis pour rien. J'ai fait mon métier -de blanchisseur, de metteur en lumière, -j'ai supprimé ça et là... mais -je n'ai rien ajouté.</p> - -<p>Je vis les yeux de Lacroix briller -derrière ses lunettes, et il eut un rire -silencieux:</p> - -<p>—A d'autres! A d'autres!! mon -bon ami... Regardez-moi en face!... -Vous espérez me faire croire que -votre homme a réellement écrit cela.</p> - -<p>—Si réellement qu'il l'avait fait -imprimer bien avant moi. Je n'ai fait -qu'acheter et revoir son manuscrit -original. Du reste, je vais immédiatement -le placer sous vos yeux.</p> - -<p>Je sors et je reviens au bout d'une -minute.</p> - -<p>—Voilà! Regardez à votre aise! -Comparez l'original et l'imprimé... -Vous verrez beaucoup de mots en -moins. Pas un mot en plus... Vous -sentez bien que je ne me serais pas -donné le mal d'inventer un original -défectueux pour le blanchir.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_18"> 18</a></span> -Pendant ce temps, Lacroix feuilletait -à la diable, tapant du bout des -doigts sur les feuillets. Puis, il ferma -brusquement le manuscrit, et, me -regardant nez à nez:</p> - -<p>—Quand vous voudrez, dit-il, je -connais une copiste qui vous en -fera autant...</p> - -<p>Jamais, je ne vins à bout de lui -faire comprendre que je me mépriserais -moi-même, si j'avais inventé.</p> - -<p>Au contraire, l'invention était un -ragoût nécessaire pour lui comme -pour bien d'autres (on en pourrait -nommer d'illustres) aux yeux desquels -l'historien présentant la vérité -toute nue semblait un indigent trop -pauvre pour offrir une toilette.</p> - -<p>D'excellentes communications -m'ont été faites. Leur mérite, leur -étendue, pour ne citer que celle de -M. le marquis de Boisgelin, dépassaient -malheureusement l'exiguité -du cadre imposé. Avec une rectification -essentielle de M. R. Alexandre, -<span class="pagenum"><a id="Page_19"> 19</a></span> -parvenue indirectement, le fraternel -concours de MM. L. Blancard, Chapoutot, -A. Chuquet, Couet, P. Cottin, -J. Favier, Hennet, Monval, E. Mulle, -Taphanel, a paré du moins à l'impossibilité -d'aller me renseigner sur place. -Je ne saurais trop leur témoigner de -gratitude.</p> - -<p class="date">Menton, 18 avril 1901.</p> - -<p class="signature">L. L.</p> - -<p><span class="pagenumh"><a id="Page_20"> 20</a></span></p> - -<div class="chapter"> -<p><span class="pagenum"><a id="Page_21"> 21</a></span></p> -<div class="figcenter"> -<img src="images/illus_005.jpg" width="400" height="99" alt="décoration" /> -</div> - -<h2 class="normal">CORRESPONDANCE<br /> -<span class="medium">I</span></h2> -</div> - -<p class="hanging indent">Sous le masque d'un prince russe et d'un -chambellan à tout faire, Caillot-Duval -entre en négociations avec une danseuse -de l'Opéra.</p> - -<p class="titel space"><i>A Mademoiselle Saulnier<a id="FNanchor_8" href="#Footnote_8" class="fnanchor"> [8]</a> -de l'Opéra, à Paris.</i></p> - -<p class="dater">Dresde, le 12 octobre 1785.</p> - -<p>La haute réputation, mademoiselle, -dont vous jouissez à si juste -<span class="pagenum"><a id="Page_22"> 22</a></span> -titre, n'est pas bornée à la France -seule; elle a pénétré jusqu'aux glaces -du Nord: vous le croirez sans peine, -si vous vous rendez justice. Vos -talents supérieurs, vos grâces nobles -et piquantes subjugueroient le cœur -le plus insensible. J'en viens au fait, -mademoiselle: retenu dans une cour -d'Allemagne, je compte n'être à Paris -que dans le mois de janvier. Je ne -vous demande point de préférence -exclusive, mais simplement de me -recevoir avec bonté. J'ai l'amour-propre -de croire que lorsque j'aurai -l'avantage d'être connu de vous, mes -tendres sentimens vous arracheront -<span class="pagenum"><a id="Page_23"> 23</a></span> -un aveu qui fera le bonheur de ma -vie.</p> - -<p>Mon chambellan, qui est avec mes -équipages à Nancy, pour y attendre -la princesse mon épouse, qui doit y -passer l'hiver, vous fera parvenir -ma lettre.</p> - -<hr class="tb" /> - -<p class="small">(Cette première lettre non signée est incluse -dans la suivante qui contient les -explications complémentaires de Caillot-Duval):</p> - -<p class="dater">Nancy, le 1<sup>er</sup> novembre 1785.</p> - -<p>Telle est, mademoiselle, la lettre -que Son Altesse m'ordonne de vous -faire passer: je ne vous l'envoie pas -en original, ses ordres portant expressément -de la faire copier; elle a -les plus grands ménagemens à garder -jusqu'à son arrivée en France. -Monseigneur compte se fixer à Paris -jusqu'au mois de juillet; de là revenir -<span class="pagenum"><a id="Page_24"> 24</a></span> -à Plombières, où il rejoindra la -princesse son auguste épouse, dont -l'état ne lui permet pas de se rendre -à Paris, et qui passera l'hiver ici.</p> - -<p>Je ne vous parle pas du personnel -de Son Altesse; vous en jugerez: si -vous voulez me témoigner de la confiance, -je vous donnerai, avec franchise, -tous les détails que vous pourrez -désirer. Je suis attaché au prince -depuis son enfance; je l'ai vu naître, -et il n'a rien de caché pour moi; je -vous dirai même que c'est à moi que -vous devez cette bonne fortune. J'ai -eu le plaisir de vous voir plusieurs -fois, il y a deux ans: quoique je ne -vous aye jamais parlé, je vous rappellerai -des circonstances qui vous -en feront ressouvenir.</p> - -<p>Vous voudrez bien m'adresser votre -réponse ici, et y joindre celle pour le -prince, cachetée avec enveloppe. Il -ne veut se nommer que lorsqu'il connoîtra -vos sentimens favorables ou -contraires; il sent, ainsi que moi, -<span class="pagenum"><a id="Page_25"> 25</a></span> -que vous pourriez avoir des engagemens -impossibles à rompre.</p> - -<hr class="tb" /> - -<p class="signature">J'ai l'honneur d'être, etc.—<span class="cap">C</span><span class="smallc">AILLOT-</span><span class="cap">D</span><span class="smallc">UVAL.</span></p> - -<p class="small">Réponses de Saulnier cadette au prince -et de Saulnier aînée au chambellan; la première -est incluse dans la seconde:</p> - -<p class="dater">Paris, le 3 novembre 1785.</p> - -<p>Monseigneur, je fais un effort sur -moi-même pour répondre à ce que -vous daignez me faire écrire: je suis -pénétrée d'un pareil honneur; la -lettre de ma sœur expliquera mieux -mes sentimens.</p> - -<p class="signature">Monseigneur,<br /> -<span class="i15">de votre altesse</span><br /> -<span class="i18">la très-humble servante.—</span>S<span class="smallc">AULNIER</span> cadette.</p> - -<hr class="tb" /> - -<p class="dater"><span class="pagenum"><a id="Page_26"> 26</a></span> -Paris, le 3 novembre 1785.</p> - -<p>L'état où se trouve ma sœur ne lui -permet pas d'écrire en ce moment. -Le dernier voyage qu'elle vient de -faire à Fontainebleau lui a causé des -fièvres violentes qui la retiennent -dans son lit; elle a été seignée quatres -fois. Sans cela elle auroit l'honneur -de répondre au prince qu'elle -ne connoît pas encore, mais que les -choses flatteuses qu'il lui fait dire lui -font bien désirer de le connoître. Des -procédés si honnaites pourroient bien -faire naître dans son cœur des sentimens -qu'elle n'a pas encore éprouvé<a id="FNanchor_9" href="#Footnote_9" class="fnanchor"> [9]</a>. -Nous espérons, M., de votre -<span class="pagenum"><a id="Page_27"> 27</a></span> -bonté, ma sœur et moi, que vous ne -nous laisserez pas attendre avec impatience -une réponse dans laquelle -sur-tout vous n'oublierez pas des circonstances -que vous nous promettez: -nous vous prions, monsieur, de vouloir -bien croire qu'on ne peut rien -ajouter aux sentimens de reconnoissance -et de respect avec lesquels -nous avons l'honneur d'être vos très-humbles -servantes.—S<span class="smallc">AULNIER</span> -l'aînée.</p> - -<hr class="tb" /> - -<p class="titel space"><i>A Mademoiselle Saulnier cadette.</i></p> - -<p class="small">Aperçu confidentiel des avantages qui -lui sont réservés du côté du prince.</p> - -<p class="dater">Nancy, le 11 novembre 1785.</p> - -<p>J'ai reçu, mademoiselle, votre lettre -du 3, et celle de mademoiselle -votre sœur; j'ai fait partir sur-le-champ -<span class="pagenum"><a id="Page_28"> 28</a></span> -la vôtre pour Manheim, où le -prince doit être depuis avant-hier; -j'y ai joint une copie de celle de mademoiselle -votre sœur. Si son altesse -est satisfaite, comme je n'en doute -pas, de la célérité que vous avez -mise à lui répondre, elle sera bien -touchée de l'état fâcheux dans lequel -vous vous trouvez; j'espère que vous -m'informerez exactement des suites -de votre maladie, qui ne peut être -produite que par la fatigue du voyage -de Fontainebleau; et je compte que -votre première lettre m'apportera -des nouvelles satisfaisantes.</p> - -<p>Je ne doute pas de recevoir sous -très peu de jours, une lettre du -prince pour vous; mais en attendant, -voici les détails que je crois -pouvoir vous donner, d'après mes -conversations avec lui. Quoiqu'il soit -naturellement très-généreux, il se -trouve un peu gêné dans ce moment-ci, -parce qu'il s'empresse de -liquider toutes les dettes que son -<span class="pagenum"><a id="Page_29"> 29</a></span> -père avoit contractées avec le roi de -Prusse, monarque aussi peu galant -que créancier exigeant. En conséquence, -voici à peu près ce que je -crois pouvoir vous assurer qu'il fera -pour vous: j'aime mieux vous dire -moins que plus.</p> - -<p>D'abord il veut une petite maison, -seule, s'il est possible (pour vous -s'entend), aux environs des boulevards; -il y mettra mille écus; il la -garnira de six à huit mille francs de -meubles, habillera deux laquais et -un cocher, donnera une diligence et -deux chevaux, le tout de cinq à six -mille francs; de plus vous aurez cinquante -louis par mois, et votre maison -sera défrayée de tout. Je ne vous -parle pas des petits agréments, tels -que des loges aux spectacles, et des -cadeaux courans: voilà ce dont je -suis sûr. Je n'entre dans tous ces -détails qu'afin que vous sachiez sur -quoi compter: je sais que l'intérêt -n'est qu'une chose bien secondaire, -<span class="pagenum"><a id="Page_30"> 30</a></span> -et que c'est le sentiment seul qui doit -décider de tout; je vous prie même -de me garder le secret, puisque j'agis -de mon chef, et à l'insçu du prince, -qui m'en sauroit peut-être mauvais -gré, vu que sa méthode est de chercher -à gagner et captiver les cœurs.</p> - -<p>Lorsqu'il vous sera connu, vous -serez forcée de convenir qu'il a bien -réellement le sentiment épuré de -l'amour.</p> - -<p>Faites-moi le plaisir de remettre à -mademoiselle votre sœur, la lettre -ci-jointe: la sienne est si joliment -écrite, que je n'ai pu m'empêcher de -lui en faire mon compliment; j'entrevois -qu'elle doit être fort aimable.</p> - -<p>Vous avez oublié de cacheter votre -lettre pour le prince, comme je vous -l'avais recommandé; souvenez-vous-en -pour la première qui contiendra -beaucoup de choses que je suis censé -ignorer.</p> - -<p class="signature">J'ai l'honneur d'être, etc.—C<span class="smallc">AILLOT-</span>D<span class="smallc">UVAL.</span></p> - -<p class="titel"><span class="pagenum"><a id="Page_31"> 31</a></span> -<i>A Mademoiselle Saulnier l'aînée.</i></p> - -<p class="small">Détails intimes donnés et demandés par -Caillot-Duval. Saulnier aînée répond en faisant -le portrait de la sœur et la description -de leur genre de vie.<br /> -<span class="i4">(Incluse dans la précédente.)</span></p> - -<p class="dater">Nancy, le 11 novembre 1785.</p> - -<p>Je vous avoue, mademoiselle, que -votre lettre m'a enchanté, elle m'inspire -le plus grand désir de faire -votre connoissance, et je suis persuadé -que votre société ne peut -qu'être infiniment agréable. Que -j'aime à voir deux sœurs vivre en -aussi bonne intelligence! cela fait -l'éloge de vos cœurs. Comme vous -me semblez avoir toute la confiance -de votre aimable sœur, je vais m'ouvrir -à vous sur certains points délicats, -auxquels j'espère que vous me -répondrez avec la même franchise.</p> - -<p>J'ose me flatter que vous n'avez -<span class="pagenum"><a id="Page_32"> 32</a></span> -point pris de moi une idée défavorable; -la démarche que je fais -aujourd'hui n'a pour principe que -l'amitié la plus pure, et la moins -susceptible de soupçons fâcheux. Soit -dit entre nous, je désirerois bien que -vous voulussiez me faire connoître le -caractère de mademoiselle votre -sœur; quels sont ses goûts, le genre -de ses sociétés (article essentiel). Le -prince est la douceur et la bonté -même; il est gai et ouvert: son -foible (il est bien pardonnable) est -de vouloir être aimé. C'est un modèle -de constance, du moment qu'on lui -plaît: il faut pour cela des attentions -soutenues, et lui témoigner un -attachement et une confiance sans -bornes. Pour vous en donner un -exemple, il a passé trois ans avec -une Française réfugiée, dont il a une -fille. Leur amour n'a été troublé que -par la mort de cette tendre et chère -amante, qui a rendu le dernier soupir -dans ses bras. Il s'est écoulé -<span class="pagenum"><a id="Page_33"> 33</a></span> -quatre ans depuis cette terrible catastrophe: -il a pris sur ses revenus une -somme annuelle de 25.000 florins, -pour compléter 100.000, qu'il vient -de placer sur la tête de ce précieux -enfant, qui a à peine cinq ans. Son -mariage, qui s'est fait dans cet intervalle, -a calmé, pour un moment, -sa douleur: enfin, la raison est -venue à son secours, et, comme son -cœur a besoin d'aimer (son mariage -étant une affaire de convenance trop -ordinaire parmi ses pareils), je lui ai -parlé de mademoiselle votre sœur; -d'après le portrait que j'en ai fait, il -s'est décidé sur-le-champ. Sur-tout -n'oubliez pas les renseignemens que -je vous demande; de plus, dites-moi -si vous habitez avec tous vos parents, -et si vous et votre sœur consentez à -les quitter; car l'intention de son -altesse est qu'il n'y ait que votre -sœur dans la maison quelle lui destine: -mais je me charge d'arranger -les choses pour que vous y habitiez -<span class="pagenum"><a id="Page_34"> 34</a></span> -aussi; cela sera même plus convenable -pour elle, et plus agréable -pour vous.</p> - -<p>N'oubliez pas de recommander à -votre sœur de m'envoyer la lettre -pour le prince, cachetée et sous enveloppe: -elle peut s'expliquer en -toute confiance; il suffira qu'elle -mette sur l'adresse: <i>pour son altesse</i>.</p> - -<p class="signature">J'ai l'honneur d'être, etc.—C<span class="smallc">AILLOT-</span>D<span class="smallc">UVAL.</span></p> - -<p class="titre"><i>Réponse.</i></p> - -<p class="dater">Paris, le 15 novembre 1785.</p> - -<p class="titel"><span class="cap">M</span><span class="smallc">ONSIEUR</span>,</p> - -<p>Je suis bien flatée de la bonne opinion -que vous voulez bien prendre -de moi: cela cependant ne me donnera -point d'amour-propre, parce -que je suis bien éloignée de penser -<span class="pagenum"><a id="Page_35"> 35</a></span> -qu'il n'y ait que nos chevaliers français -de galans; ce sont des complimens -auxquels on doit s'attendre -quand on écrit à un homme d'esprit.</p> - -<p>Vous désirez de me connaître, -monsieur, en cela nos désirs sont -réciproques. Comment avez-vous pu -penser que peut-être nous aurions -sur votre comte des sentimens différans -de ceux que le rang que vous -occupez et les bons offices que vous -voulez nous rendre doivent faire -naître dans nos cœurs?</p> - -<p>Quelque soit le motif qui vous et -fait écrire ces lettres, n'importe c'est -un amour de roman qui me plairoit -assez, mes en vérité vous ête bien -repreansible de nous avoir tu le nom -du héros. Vous conaisez la curiosité -des femmes et vous n'avez pas encor -satisfet à la notre. Vous me demandez -une explicastion que ma sœur ne -pourra vous donner, il lui est impossible -de vous répondre car l'aplication -quexigeroit une pareille réponse -<span class="pagenum"><a id="Page_36"> 36</a></span> -seroit dans le cas de lui donner la -fievre, et vous ête trop honnaîte pour -ne pas vous contenter d'une pareille -raison.</p> - -<p>Le portraits que vous faites de -votre aimable prince ne soroit manquer -de plaire et je trouve dans le -caracter de ma sœur un peu d'analogie -avec le sien.</p> - -<p>Elle est sans expérience parce -qu'elle est encor geune l'amitié -quelle a pour ses parens et son penchand -à rendre service son la bâse -de son cœur.</p> - -<p>Concentrée dans le sin de sa famille -ou elle se plait beaucoup, elle -ne voi point de sociétés ou le cœur et -l'esprit pourroient se dépraver<a id="FNanchor_10" href="#Footnote_10" class="fnanchor"> [10]</a> -<span class="pagenum"><a id="Page_37"> 37</a></span> -avec des pareillès précaustions et une -semblable retenue les qualités du -cœur ne peuvent manquer de paroitre -à ses yeux bien plus estimable -que les avantages de la figure dont la -frivolité feroit le prinsipal ornement. -Comme il ne lui seroit pas difficile -de trouver les avantages qui s'ofrent -les premiers aux ames intéressées -dans les conditions que vous imposez, -ausi ne seront pas les motifs qui -la détermineront mais plutaut l'idée -douce et flateuse d'être aimée d'une -personne que la naissance et des -brillantes quallitées élevent au dessus -des autres hommes.</p> - -<p>Quoique sa dépense soit grande la -première place<a id="FNanchor_11" href="#Footnote_11" class="fnanchor"> [11]</a> quelle occupe à -<span class="pagenum"><a id="Page_38"> 38</a></span> -l'opéra la met à l'abrit de ces variastions -de monter et de descendre.</p> - -<p>Quand a la petite maison que le -prince désireroit quelle ocupat, avant -d'avoir reçu aucunes de vos lettres -on en avoit déja loué une pour -3000 l. sur les boulvars et toutes les -commodités qui s'y trouvent ne laisseroient -rien à désirer à son altesse. -Pour la voiture et les chevaux le -prince pourra reconnoitre cela d'une -autre maniére parce que nous en -avons deux toutes neuves.</p> - -<p>Comme nous sommes unies des -l'enfance rien ne soroit nous séparer, -nous n'avons qu'une mer que nous -aimons tendrement, et deux frere -mes qui par leurs états présent ne -sont point dans le cas de recourir à -nous, voilà toutes notre famille et -notre suite et notre société ordiner.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_39"> 39</a></span> -Coique ma sœur soit un peux -mieux actuelment et hor de danger -cepandant la maladie un peu longue -quelle a éprouvée l'a laissée dans -une grande foiblesse qui la met dans -l'imposibilité de rien faire qui exige -de l'attention sans nuir au rétablissement -de la santé c'est pourquoi M. -veullez bien agréér au prince ses regrets -de ne pouvoir lui écrire et recevoir -en même temps de ma part les -assurances etc. J'ai l'honneur d'être -etc.—S... l'ainée.</p> - -<p><i>P. S.</i> Dans la première lettre que -vous nous écrirez nous esperons surtout -que vous nous tirerez d'incertitude -en nous envoyant le non du -prince, san cela le romans deviendroit -froi et sans interes.</p> - -<hr class="tb" /> - -<p class="titel"><span class="pagenum"><a id="Page_40"> 40</a></span> -<i>A Mademoiselle Saulnier l'aînée.</i></p> - -<p class="small">(Caillot-Duval se formalise du doute que -laisse percer sa correspondante).</p> - -<p class="dater">Nancy, le 17 novembre 1785.</p> - -<p>Je reçois à l'instant, mademoiselle, -votre lettre du 15: il m'est impossible -d'y répondre en détail aujourd'hui; -je me bornerai à vous observer, -que j'ai lieu d'être étonné de -quelques passages qu'elle contient, -qui tendent à faire croire que vous -regardez ceci comme un roman. -Croyez que vous êtes dans l'erreur: -rien n'est plus sérieux que tout ce -que je vous ai écrit, et je ne vous -cache pas que si le prince venoit à -être instruit de la manière dont vous -avez reçu ses offres, le dépit pourroit -les lui faire porter ailleurs où vous -pouvez croire qu'elles seroient reçues -avec empressement; car je suis bien -aise de vous prévenir qu'il est loin -<span class="pagenum"><a id="Page_41"> 41</a></span> -d'être habitué à des refus: ses qualités -physiques et morales, le rang -qu'il tient dans le monde, sont des -motifs assez puissans pour qu'il ne -doive pas s'y attendre. Croyez que je -ne vous parle que pour votre bien, -et pour celui de votre sœur: j'attends -une réponse prompte et satisfaisante; -car, si le prince arrivoit, je -n'oserois lui montrer celle que je -viens de recevoir, et pour lors votre -silence seroit sûrement mal interprêté; -si, contre mon attente, vous -tardiez plus de huit jours à me répondre, -je serois forcé de regarder votre -silence comme une rupture, et d'en -écrire au prince en conséquence; je -prendrois ce parti-là à regret: mais -mon devoir m'en feroit une loi, et -vous êtes trop juste pour me blamer.</p> - -<p class="signature">Je suis, etc.—C<span class="smallc">AILLOT-</span>D<span class="smallc">UVAL.</span></p> - -<hr class="tb" /> - -<p class="titre"><span class="pagenum"><a id="Page_42"> 42</a></span> -<i>Réponse.</i></p> - -<p class="dater">Paris, le 20 novembre 1785.</p> - -<p>Votre lettre du 17, monsieur, me -surprend beaucoup: comment avez -vous pu croire que nous regardions -comme un badinage des offre aussi -sérieuses que celles que vous nous -avez faites. Non, monsieur, je me -hâte de vous désabusé: croyez que -nous resentons vivement les obligations -infinis que nous vous avons, et -que nous savons aprécié les avantages -qui doivent en résulté. Assurez -le prince de notre parfait estimes et -de notre profond respet. Je crois -pouvoir vous répondre au non de ma -sœur, (coique à son insu) quelle ne -tardera pas à resentir pour son -altesse un sentiment qui lui a été -inconnu jusqu'à présant: c'est de -quoi vous pouvez être persuadé ainsi -que de ceux avec léquels je suis, -monsieur votre, etc.—S... l'ainée.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_43"> 43</a></span> -<i>P. S.</i> Songez que vous me devez -une réponse, ma lettre du 15 en -demande une pour plusieurs article: -oubliez les frases qui ont pu vous -paroître l'ouches, l'interprétastion -que vous leur avez doné est bien loin -de notre pensée, et nous meriterion -la rupture dont vous nous menacé si -nous avions pu adopté des idées -absurde et jose dire bien coupable -après de telles avance de la par d'un -prince ausi aimable et... ausi aimé... -le mot est laché je ferme ma letre: -car je lefacerois.</p> - -<hr class="tb" /> - -<p class="titel"><i>A Mademoiselle Saulnier l'aînée.</i></p> - -<p class="small">(Caillot-Duval révèle le nom du prince -Kabardinski et fait l'éloge de son tempérament. -Réponse ironique avec défiance renaissante).</p> - -<p class="dater">Nancy, le 24 novembre 1785.</p> - -<p>J'ai reçu avec grand plaisir, mademoiselle, -<span class="pagenum"><a id="Page_44"> 44</a></span> -votre lettre du 20: elle me -rassure pleinement sur mes craintes, -qui, dans le fond, étoient plus pour -vous que pour moi, puisque vous et -votre sœur y êtes les seules intéressées.</p> - -<p>Si je n'ai pu répondre sur-le-champ -à votre charmante lettre du 18 de ce -mois, c'est que vous paroissez désirer -vivement la connoissance d'une chose -sur laquelle le consentement de son -altesse étoit indispensable. Je lui ai -écrit sur-le-champ à Strasbourg où il -étoit dans le plus grand <i>incognito</i>, -pour le lui demander. Sa réponse me -laissant le maître, je crois pouvoir -compter assez sur votre discrétion, -pour vous apprendre que mon maître -est le prince <span class="cap">K</span><span class="smallc">ABARDINSKI</span>, frère du -prince <span class="cap">H</span><span class="smallc">ÉRACLIUS</span><a id="FNanchor_12" href="#Footnote_12" class="fnanchor"> [12]</a>, dont vous -savez que la Russie a recherché l'alliance -<span class="pagenum"><a id="Page_45"> 45</a></span> -avec tant d'empressement. Sa -mère est une Française dont les -aventures sont un roman, que je me -ferai une fête de vous raconter cet -hiver au coin du feu. Sa femme lui a -apporté une dot immense, et l'assurance -d'une principauté en Allemagne, -dont le possesseur actuel est -podagre et cacochyme. Il est vrai -qu'il n'hérite pas des états de son -frère, mais il lui a fait un sort indépendant -et très considérable. Votre -extrême franchise m'engage à ne -vous rien cacher. Le prince, avec un -très-beau physique, a les manières -un peu tartares. Que ce mot ne vous -effraye pas, il est d'un caractère -doux et benin, et n'a pas plus de fiel -qu'un hanneton.</p> - -<p>Je crois n'avoir pas besoin de vous -recommander le secret le plus absolu -sur tout ce que je vous écris, et -même vous m'obligeriez de brûler -mes lettres.</p> - -<p>Ce que vous me mandez sur la -<span class="pagenum"><a id="Page_46"> 46</a></span> -maison que vous avez louée me fait -grand plaisir; quant aux voitures et -aux chevaux, puisqu'ils vous sont -inutiles, son altesse, comme vous le -dites fort bien, retrouvera cela en -vaisselle ou en diamans.</p> - -<p>Que votre union avec mademoiselle -votre sœur mérite d'éloges! elle -est faite pour donner la meilleure -idée de votre façon de penser. La -tendresse que vous avez pour madame -votre chère mère est encore un -de ces beaux traits qui font d'autant -plus d'honneur au siècle qu'ils sont -plus rares. Quant à messieurs vos -frères, je suis bien trompé si je n'ai -pas entendu parler d'un monsieur -S...... du plus grand talent sur le -cistre. Si par hasard il est votre frère, -il pourra être utile à son altesse, qui -a le désir d'apprendre un instrument, -et que nous déciderons pour celui-là -qui en vaut bien un autre.</p> - -<p>Je crois indispensable que le prince -trouve à son arrivée ici une lettre de -<span class="pagenum"><a id="Page_47"> 47</a></span> -mademoiselle votre sœur, bien détaillée; -j'espère que sa santé lui permettra -de l'écrire. Veuillez bien lui -présenter mes hommages, et lui recommander -sur-tout de cacheter la -lettre pour le prince, et de l'adresser -sous mon couvert, toujours poste -restante; il sera <i>incognito</i> jusques à -son arrivée dans la capitale.</p> - -<p>Vous terminez votre aimable épître -par dire que si le nom du prince demeuroit -inconnu, le roman seroit -froid: vous pouvez avoir raison, -mais je suis bien aise de vous dire -que le dénoûment sera très-chaud, -malgré la rigueur de la saison; car -le prince est vraiment <i>un payeur d'arrérages</i> -(ne prenez pas en mal ce petit -badinage), et moi je soutiens bravement -l'honneur du pavillon (passez-moi -je vous prie cette bouffée de -tempérament).</p> - -<p class="signature">J'ai l'honneur d'être, etc.—C<span class="smallc">AILLOT-</span>D<span class="smallc">UVAL.</span></p> - -<hr class="tb" /> - -<p class="titre"><span class="pagenum"><a id="Page_48"> 48</a></span> -<i>Réponse.</i></p> - -<p class="dater">Paris, le 28 novembre 1785.</p> - -<p>J'ai reçu, monsieur, dimanche dernier, -votre charmante lettre, que j'ai -lue trois ou quatre fois. En vérité, il -faut avouer que vous êtes un homme -consommé dans la galanterie, et qu'il -y auroit du danger à vous voir de -trop près; mais je crois que l'on peut -s'amuser, sans que cela tire à conséquence.</p> - -<p>Vous ne me croyez pas assez dépourvue -de sens commun pour me -persuader que l'istoire du Prince Kabardinski -ne soit une chimère. -Comme j'ai <i>un peu</i> d'expérience, je -ne suis pas tout-à-fait crédule; je ne -peux deviner le motif qui vous -anime, les gens d'esprit cherchent -toujours les occasions de faire des -complimens: si cela est vous avez -parfaitement réussi. J'ai cherchez -une journée entière le nom du prince -Kabardinski dans l'almanac, et je -<span class="pagenum"><a id="Page_49"> 49</a></span> -suis persuadée qu'il n'existe point de -prince de ce nom ni même un qui lui -ressemble, nom plus que celui de son -frère. Je fais la réflecsion que puisqu'il -a un frère souverain, ce n'est -pas à lui à payer les dettes de son -père, <i>au monarque aussi peu galant que -créancier exigeant</i>.</p> - -<p>Ma sœur voyant la plaisanterie, -vouloit m'empêcher d'écrire, mais -moi qui suis enchantée de faire un -petit roman de toutes les jolies lettres -que j'ai reçues, je comte que vos -lettre me serviront beaucoup quand -vous serez à Paris nous arengerons -cela ensemble, sans y oublier des -grand noms pour donner plus d'intérest -à la chose san-toutefois comprometre -personne en un mot je suivrai -vos conseilles pour le roman tragi-commique -votre esprit, vos lumières, -votre stile coulant m'asurent du plus -grand succès pour notre livre<a id="FNanchor_13" href="#Footnote_13" class="fnanchor"> [13]</a>.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_50"> 50</a></span> -J'ai peine a croire que le pays que -vous abitez vous et vu naître, il est -rare qu'en un climat si sombre il y -ait des personnes d'un mérite si distingué -vous resenblez plutaut à un -chevalier français fidelle à sa patrie -et infidelle à sa métraisce.</p> - -<p>Il faut que son altesse croye ma -sœur bien étourdie de penser qu'elle -lui écrira sans avoir reçu de lettres -personnelle, quoiqu'elle n'ait que -seize ans, elle a la raison de quarante -elle ne me resenble pas <i>elle ne veut pas -s'amuser en idée</i>. Pour moi qui cherche -à rire, je vous écris avec le plus -grand plaisir et san chercher à aprofondir -vos raisons.</p> - -<p>Je ne suis point au fait de l'istoire -de Russie voila pourquoi je ne sais -point ce que vous me dite.</p> - -<p>Malgré que je sois un peu indiscrette, -<span class="pagenum"><a id="Page_51"> 51</a></span> -je veux bien pour vous me -faire violence, mais j'ai toujours -envie de m'éclaircir. Ah! c'est un -grand sacrifice que je vous fais de -me taire je vous pris cependant de -comter sur ma discrestion. Voici ce -que ma sœur dit pour le prince.</p> - -<p>«L'on n'aime pas sans connoître, -il n'y a que des grandes qualités et -de grandes assurances, qui puissent -déterminer un cœur qui se méfie de -tout. Si le prince avoit les tendres -sentimens que l'on se force de me -faire croire, il m'en orait déja donné -des preuves. Je ne lui en demande -qu'une bien petite encore, c'est son -portrait que je désirerois avoir. Je -promet d'en garder le secret mes surtout -qu'il m'écrive lui-même.»</p> - -<p>Il y a une chose qui paroit bien -extraordinaire, c'est que vous vous -serviez d'une main étranger pour -nous écrire: il me semble qu'en -pareil cas l'on ne s'en rapporte qu'à -soi même.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_52"> 52</a></span> -La dernier frase de votre lettre a -fait <i>rougir</i> ma sœur. Moi, qui pense -toujours à notre livre, je suis bien -aise d'en voir le dénouement de tout -cesi.</p> - -<p>Quand au trais un peu galant dont -vous termine votre lettre, j'y ajouteres -que votre témoignage n'est pas -tout-à-fait recevable c'est à la seule -Venus à juger des prouesses de -Mars.</p> - -<p class="signature">J'ai l'honneur d'être, etc.—S..., -l'aînée.)</p> - -<hr class="tb" /> - -<p class="titre"><i>Deuxième lettre du prince Kabardinski -à Mademoiselle Saulnier cadette.</i><br /> -(Incluse dans la suivante.)</p> - -<p class="dater">Nancy, le 5 décembre 1785.</p> - -<p>J'arrive dans cette ville, mademoiselle; -mon chambellan qui a toute -ma confiance, m'a parlé de vous -<span class="pagenum"><a id="Page_53"> 53</a></span> -d'une manière si avantageuse, que je -me rends à ses sollicitations pressantes, -malgré tous les ménagemens que -j'ai encore à garder: je prends sur -moi de vous écrire; je vous confirme -tout ce que mon chambellan vous a -mandé; j'y ajouterai que, dans un -mois au plus tard, j'aurai le plaisir -d'admirer de plus près ces grâces -touchantes qui sont l'objet de toutes -mes pensées.</p> - -<p>Depuis votre première lettre, vous -m'avez traité avec bien de la rigueur: -j'espère qu'elle va cesser et que d'ici -à mon départ, nous aurons une correspondance -suivie, qui sera le prélude -d'une liaison qui fera le bonheur -de ma vie.</p> - -<p class="signature">Le prince <span class="cap">K</span><span class="smallc">ABARDINSKI</span>.</p> - -<p class="titre"><span class="pagenum"><a id="Page_54"> 54</a></span> -<i>A Mademoiselle Saulnier l'aînée, à -Paris.</i></p> - -<p class="small">(Caillot s'étonne de nouveau des doutes -témoignés. Il insiste sur les qualités amoureuses -de son prince et sur les siennes. La -plaisanterie devient forte. Toutefois, sa -correspondante ne clôt pas encore l'entretien).</p> - -<p class="dater">Nancy, le 6 décembre 1785.</p> - -<p>J'ai reçu, mademoiselle, votre lettre, -que je n'ai pas eu besoin de relire -trois ou quatre fois, comme vous -avez fait de la mienne: je vous -avoue que je ne suis pas encore -revenu de l'étonnement qu'elle m'a -causé. Un autre que moi jetteroit feu -et flamme; j'ai cependant un grand -motif de consolation; c'est que je -vois que vous avez gardé le plus profond -secret, comme je vous l'avois -recommandé, car si vous en eussiez -ouvert la bouche à qui que ce soit, il -n'est personne qui ne vous eût appris -<span class="pagenum"><a id="Page_55"> 55</a></span> -ce que c'est que le prince Héraclius, -de l'existence duquel vous paroissez -douter: ce n'est pas dans les étrennes -mignones<a id="FNanchor_14" href="#Footnote_14" class="fnanchor"> [14]</a> que vous trouverez son -nom et celui du prince Kabardinski. -Toutes les gazettes ont assez retenti -et retentissent encore du nom du -frère aîné: il y a sans doute des -Russes à Paris; parlez-leur-en, sans -entrer dans aucun détail, et vous -verrez ce qu'ils vous en diront. Quant -au pays dont vous doutez aussi, prenez -la peine d'ouvrir le tome cinquième -de l'histoire naturelle de M. de -Buffon, et la page 20<a id="FNanchor_15" href="#Footnote_15" class="fnanchor"> [15]</a> vous instruira -de ce que sont les peuples de -Kabardinski, et s'ils sont tant à dédaigner; -selon cet auteur, et selon la -vérité, les habitans de cette contrée -sont les plus vigoureux hommes que -<span class="pagenum"><a id="Page_56"> 56</a></span> -l'on connoisse: son altesse soutient -bien la réputation de son pays.</p> - -<p>Il vous semble extraordinaire que -le prince paye les dettes de son père, -ayant un frère souverain; vous saurez -que comme le prince Héraclius -lui a fait un sort beaucoup plus considérable -qu'il ne devoit l'espérer, il -est convenu, en revanche, de liquider -sur ses revenus une partie des -dettes contractées par leur père. Dans -deux ans, il sera tout-à-fait quitte; -cela n'empêche pas qu'il ne soit puissamment -riche, même dans ce moment-ci.</p> - -<p>Je crois qu'il est fort heureux pour -votre sœur que vous n'ayez pas suivi -son conseil, en ne me répondant -pas.</p> - -<p>Son altesse est ici depuis deux -jours; je l'ai déterminée, avec bien -de la peine, à écrire à votre sœur, et -je joins ici sa lettre. Je n'ai pas osé -lui parler du portrait; c'est une matière -trop délicate pour ce moment-ci: -<span class="pagenum"><a id="Page_57"> 57</a></span> -d'ailleurs il eût peut-être voulu -voir la lettre où on le demandoit, et -s'il avoit lu celle que j'ai reçue de -vous, il ne seroit plus question de -rien, et il eût été impossible de le -ramener. Le prince, quoique doux et -complaisant, est fort haut et très -susceptible.</p> - -<p>Vous faites une réflexion très-juste, -que j'ai tort de me servir d'une main -étrangère pour des choses de cette -nature; mais rassurez-vous: mon -secrétaire est si bête qu'il ne comprend -pas un mot de ce qu'il écrit, -et de plus, je vous évite de lire mon -griffonnage, car je ne peins pas -bien.</p> - -<p>Je suis fâché que la dernière -phrase de ma lettre ait présenté à -votre sœur des idées un peu croustilleuses: -j'éviterai de retomber dans -la même faute; mais je vous dirai, -entre nous, que, puisqu'elle n'aime -pas à s'amuser en idée, le prince est -bien son affaire, et l'amusera réellement. -<span class="pagenum"><a id="Page_58"> 58</a></span> -Quant à moi, je vous assure -que je suis aussi pour les plaisirs -réels et palpables: je puis dire, en -toute vérité, que Vénus ne m'a jamais -pris pour Mars en carême.</p> - -<p class="signature">J'ai l'honneur d'être, etc.—C<span class="smallc">AILLOT-</span>D<span class="smallc">UVAL.</span></p> - -<hr class="tb" /> - -<p class="titre"><i>Réponse de Saulnier aînée.</i></p> - -<p class="dater">Paris, 14 décembre 1785.</p> - -<p>Je ne puis imaginer, monsieur, -que vous montrez de l'étonnement -de ce que j'ai lu trois fois ou quatre -fois une lettre charmante.</p> - -<p>Tel est le charme des choses écrites -avec esprit lorsqu'on les a lues, -on veut les relire encore, mais malgré -cela il ne faut point que l'esprit -nous fasse donner dans l'illusion; -insi les graces et le stil séduisant de -vos lettres n'empechera pas ma raison -<span class="pagenum"><a id="Page_59"> 59</a></span> -d'en aprécier les motifs, et d'en -peser les conséquences.</p> - -<p>Il me paroit bien étrange qu'un -prince soit amoureux de ma sœur -qu'il n'a jamais vue. N'est-ce pas un -peu Domguichote et l'aveu le plus -flatteur en pareil cas doit il paroitre -sincére. Ah! ceci à trop l'air de -quelque tour d'un chevalier françois, -pour que l'on puisse raisonnablement -y ajouter fois que voulez-vous! -l'on fait tant de ces petites méchancetés -à Paris qu'il faut bien que la -méfiance et la circonspection soit -notre sauve garde pour qu'on ne -fasse pas des risées sur notre comte.</p> - -<p>De plus quelque crédule et quelque -simple que je fusse, comment -vouderiez vous que je crusse ce que -vous suposez que votre sécraiter à -transcrit lui-même. En véritté, il -faudroit être bien complaisant pour -souxcrire à un pareil aveu. Non, -non, je n'en croi rien. Vous avez fait -une école en prenent ce biais pour -<span class="pagenum"><a id="Page_60"> 60</a></span> -répondre à l'obgection que je vous fis -de ce qu'en pareil cas vous vous serviez -d'une main étrangere. Je me -rappelle que dans une comédie moderne, -je lu: <i>Mondieu que ces gens -d'esprit sont sot</i>. Permettes moi de me -servir <i>de ce passage, et vous dire, moi: -Mon dieu que ces gens d'esprit sont -étourdis</i>.</p> - -<p>Vous me renvoyez aux gasetes et -aux journaux qui doivent m'instruire -du prince Kabardinski et du prince -son frère. Doi je m'imposer une -tache si dure que de les parcourir -tous. A la bonheur si ces gazetes et -ces journaux étoient écrîtes d'un stil -tel que celui de la <i>Nouvelle Héloïse!</i> -De plus, la Crimée désolée tour à -tour par les armes des Turcs et des -Russes, prouveroit elle quelque chose -en faveur du héros phantastique -qu'il vous plairoit d'imaginer.</p> - -<p>Avec tout votre esprit, monsieur -le romancier, vous avez fait une -école, et même je pourois en citer -<span class="pagenum"><a id="Page_61"> 61</a></span> -plus d'une. La tête du roman alloit -bien, mais vous avez pechez par la -queue, et je vous laisse à penser si -je devois m'en appercevoir.</p> - -<p>J'ai lu la lettre de son altesse, elle -n'est pas moins intéressante que la -votre, mais ma sœur ne peut y répondre -actuelment. Elle n'est point à -Paris. Comme elle a été fort malade -elle est partie pour la campagne afin -d'y respirer un air plus salutere. Je -lui porterai la lettre, mais ce ne peut -etre avant huit jours et je songe que -dans cet intervalle je peux encore -recevoir une lettre de vous. Je la lui -enverrais, mais elle ne se détermineroit -point à répondre si je n'étois -présente, parce qu'elle présume qu'il -en doit être de votre prince Héracrius -<i>comme de celui de Cornail</i>. Vous -entendez ce que cela veut dire. Je -lirai M. de Buffon, quoique je n'en -puisse pas saisir toutes les beautés. -Il n'est rien que je ne fasse pour -connoitre les peuples de Kabardinski. -<span class="pagenum"><a id="Page_62"> 62</a></span> -Je vous prie de dire au prince que -ma sœur est à trente lieue de Paris -ou elle restera une quinzaine de -jours pour sa santé, elle sera sans -doutte bien flattée en recevant la -lettre.</p> - -<p>Vous me marquez que vous venez -à Paris, je n'ai pu voir en quel -temps; vous avez mis le cachet sur la -datte et je l'ai ouverte de manier que -je n'ai pû la déchiffrer. Marquez-nous -S. V. P. quand vous reviendrez, -et ne douttez point de l'acueil -que vous avez droit d'attendre en -arrivant à Paris et des sentimens -avec lesquels, etc.—S... l'aînée.</p> - -<hr class="tb" /> - -<p class="titel"><i>A Mademoiselle S... l'aînée, à Paris.</i></p> - -<p class="small">(Protestations de Caillot-Duval, qui se dit -compromis par le silence de Saulnier -cadette. L'aînée le console en devinant un -logogriphe composé pendant sa disgrâce).</p> - -<p class="dater"><span class="pagenum"><a id="Page_63"> 63</a></span> -Nancy, le 25 décembre 1785.</p> - -<p>Votre lettre du 14, mademoiselle, -m'est parvenue il y a quelques jours; -je vous avoue qu'elle m'a causé le -plus grand étonnement par le ton de -plaisanterie qui y règne. La chose -d'elle-même étoit assez sérieuse, soit -par le personnage qu'elle mettoit en -jeu, soit par la sincérité des aveux -que renfermoient mes lettres. Le -silence obstiné de votre sœur m'a -forcé de montrer au prince votre -réponse, pour me soustraire aux -reproches dont il m'accabloit; il en -a été indigné, et, dans sa colère, il -m'a tenu à peu près ce langage (les -yeux hagards et l'écume sur les -lèvres): Vous êtes bien osé, de -m'avoir compromis avec de pareilles -caillettes (c'est son mot favori); vous -mériteriez que je vous envoyasse à -<i>Lodeorbarli</i><a id="FNanchor_16" href="#Footnote_16" class="fnanchor"> [16]</a> (c'est la prison d'Etat -<span class="pagenum"><a id="Page_64"> 64</a></span> -chez le prince, située près du Pont-Euxin); -je veux bien vous pardonner -en mémoire de vos services passés, -mais vous serez un mois sans -manger à ma table, et jusques-là -vous vivrez de <i>codelipons</i> (nourriture -mal-saine) et de <i>chartoufedu</i> (boisson -exécrable). Voilà pourtant ce que -vous m'attirez, pour avoir voulu rendre -service à votre sœur; c'est une -leçon pour l'avenir. Il a terminé sa -brusque incartade par me dire qu'il -ne vouloit plus entendre parler de -vous, et qu'il se repentoit de s'être -reposé si long-temps sur des petites -perronelles (passez-moi le mot). J'ai -fait mon possible pour l'appaiser, -mais j'ai reconnu que le seul moyen, -s'il y en a un, est une lettre de votre -sœur, ou au moins de vous, adressée -à lui-même. Il n'est pas mal intentionné -pour vous: son plus grand -mécontentement vient de votre sœur.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_65"> 65</a></span> -Si vous ne pouvez vous déterminer -à écrire, votre sœur ni vous, au -moins apprenez-moi si, comme je -l'espère, vous m'avez gardé le secret -le plus inviolable. Je serois perdu, si -vous y aviez manqué. Vous voyez -que mon sort est entre vos mains: -mais je vous crois trop honnête pour -abuser de la confiance que j'ai eue -en vous. Je suis menacé, dans ce -cas, du supplice des <i>courtousedilles</i>, -toujours suivi de la ruine du principe -générateur.</p> - -<p>Je ne sais où vous avez pris que la -Crimée étoit désolée tour à tour par -les Russes et les Turcs: elle ne l'est -par personne. Ces climats sont protégés -par la division du prince <i>Botanipet</i>, -qui est composée des trois régimens -des <i>Pasteroipètes</i>, <i>Friscarpètes</i> et -<i>Simmocupètes</i>: ce sont des troupes -superbes, faciles à entamer, mais -fort aisées à recruter.</p> - -<p>Je dois entendre, selon vous, ce que -c'est que le prince <i>de Cornail</i>; j'avoue, -<span class="pagenum"><a id="Page_66"> 66</a></span> -à ma honte, que c'est la première -fois que j'en entends parler. Si j'avois -affaire à une personne moins instruite, -je croirois qu'elle a voulu dire -<i>Corneille</i>; mais ce seroit vous faire -injure, que de vous croire capable -d'une erreur aussi grossière.</p> - -<p>J'attends incessamment de vos -nouvelles, et je vous prie de me -croire, en attendant, etc.—<span class="smallc">Caillot-Duval.</span></p> - -<p><i>P.-S.</i>—Etant peu occupé dans ce -moment, je me suis permis un petit -logogryphe que je soumets à votre -jugement.</p> - -<div class="poetry"><div class="stanza"> -<p>Je vaux plus de cinq sans ma queue,</p> -<p>Et ne vaux qu'un avec ma queue:</p> -<p>Entouré de blanc sans ma queue,</p> -<p>Cerné de noir avec ma queue.</p> -<p>Vous me chérissez sans ma queue,</p> -<p>Vous m'adorez avec ma queue.</p> -<p>Je suis en montre sans ma queue,</p> -<p>Et je me montre avec ma queue.</p> -</div></div> - -<p>Ce seroit faire injure à votre pénétration -que d'y joindre le mot: si le -<span class="pagenum"><a id="Page_67"> 67</a></span> -jeu vous plaît, vous n'avez qu'à dire, -vous en recevrez un par tous les -courriers. Une personne aussi instruite -que vous connoît sans doute -les chiffres romains. Vous voyez que -je vous mets sur la voie.</p> - -<hr class="tb" /> - -<p class="titre"><i>Réponse</i></p> - -<p class="dater">Paris, le 28 décembre 1785.</p> - -<p>Quelque disposée que je fusse à -continuer la correspondance sur le -ton de plaisanterie qui semble en -effet convenir à tout ceci, sependant -le tableau touchant et pathétique que -vous m'avez fait de la situation embarrassante -où vous vous êtes trouvé -à l'abord du prince, m'engage de -vous répondre plus sérieusement. J'ai -en vérité beaucoup de peine du mauvais -traitement que vous avez éprouvez -de la par du prince. Quoi! pour -<span class="pagenum"><a id="Page_68"> 68</a></span> -une bagatelle parler de prison d'Etat! -vous condamner pour un mois à ne -manger que du <i>codelipon</i>, et ne boire que -du <i>chartoufedu</i> c'est en véritté avoir un -caracter dur je vois bien qu'il ne fait -pas toujours bon de badiner avec les -princes tartares. Sans doute les femmes -de Karbardinki accoutumées à -la dépendance à l'égard des hommes -n'ont pas encore pris le soin de poliser -leurs manières grossières. Je voudrois -bien être plus près de vous -pour tacher d'adoucir la rigueur du -procédé de son altesse car je pense -que lorsqu'on fait un repas aussi maigre -que celui auquelle le prince vous -acondanné il n'est pas possible alors -de parler d'amour bien haud. Je -me ferois un devoir de vous visiter -dans votre prison, je me chargeroit -de la fonction de votre maître -d'hôtel, votre table seroit servie sans -profusion mais avec délicatesse et le -vin de Champagne et de Bourgogne -tiendroient la place d'une boisson qui -<span class="pagenum"><a id="Page_69"> 69</a></span> -peut-être est d'usage lorsqu'on a besoin -d'observer un régime. Sans doute, -la diette ne convient qu'aux amans -langoureux qui ne vivent que de soupirs -et meurent par métaphore mais -ce doit être autre chose pour vous -à qui des circonstances facheuses ne -sauroient en lever la gaité de votre -esprit et vous empechét de faire des -logogryphes (je vous previen que j'ai -deviné le votre sur le champ et vous -n'en serez pas surpris). C'est bien fait -avous de mêler du badinage par mi -les choses les plus graves. Vous mérités -d'être François et je vous soupçonne -beaucoup de l'être.</p> - -<p>Le courroux du prince m'a causé -véritablement de la peine mais c'est -pour vous que j'ai craint. Je lui passe -très-volontiers les termes dont il s'est -servi pour nous apostropher. On voit -bien quils se sent un peu de la rudesse -du climat qu'il habite, mais, -quand il aurat séjourné quelque tems -à Paris en devenant un prince accompli, -<span class="pagenum"><a id="Page_70"> 70</a></span> -il apprendra que les manières -honnaites et gracieuses dont on use -à l'égard des femmes rendent leur -commerce plus doux et plus agréable.</p> - -<p>Adieu, pénitent agréable, vous -allez commencer votre ramadan, je -vous souhaite patience et bon courage, -faites ensorte de venir au plutot -participer aux amusemens de notre -carvaval.</p> - -<p>J'ai l'honeur d'être, etc.—S... -l'ainée.</p> - -<hr class="tb" /> - -<p class="titre"><i>A Mademoiselle Saulnier l'aînée.</i></p> - -<p class="small">(Cette fois, Caillot-Duval, visiblement à -bout, va dépasser les bornes de la plaisanterie. -Il devient trop grossier pour qu'on -puisse s'y tromper. La correspondance est -close).</p> - -<p class="dater">Nancy; le 10 janvier 1786.</p> - -<p>J'ai reçu, ma charmante amie, -<span class="pagenum"><a id="Page_71"> 71</a></span> -votre aimable épître du 28; elle m'a -réconforté au point de faire hausser -mes actions à un degré que je ne -connaissois plus depuis ma disgrâce.</p> - -<p>La nature, muette chez moi, s'est -fait entendre avec l'énergie de mes -premières années: hier encore, entièrement -occupé de vous pendant -mon sommeil, je me suis réveillé -nageant dans une mer de délices. -Non, je ne puis me persuader que -cet ordre mendiant, si connu par son -extérieur bizarre, ait jamais eu -d'aussi bonne fortune.</p> - -<p>Ce qui a mis le comble à ma félicité, -c'est que son altesse a bien voulu -oublier mes torts, et me rendre -ses bonnes grâces au jour de l'an. -J'ai été admis à l'honneur du <i>saicebul</i>; -c'est ce qui répond à la -faveur de baiser la main: mon ordinaire -a été changé; je mange à la -table du prince, et tous les jours -nous nous régalons de <i>cagupeles</i>, c'est -son plat favori: il répond à cette -<span class="pagenum"><a id="Page_72"> 72</a></span> -espèce d'oublies que vous appelez -<i>plaisir des dames</i>; il faut toujours les -manger entiers, ou ils ne valent rien. -Vous savez mieux que personne -combien il est difficile de garder -long-temps intacts des objets aussi -délicats.</p> - -<p>Il y a toute apparence que nous ne -serons à Paris que vers le milieu de -février: je me ferai un plaisir de me -rendre chez vous le plutôt possible; -ma consolation, jusqu'à ce moment, -sera de recevoir de vos chères lettres. -Quant au prince, il ne m'a plus -parlé de vous, et vous sentez que je -n'ai pas été tenté de lui en ouvrir la -bouche; car j'ai encore le gosier empâté -de ce vilain <i>chartoufedu</i>, et de -ces maudits <i>codelipons</i>, qui ont pensé -m'étrangler.</p> - -<p>Je m'attendois à voir, dans votre -lettre, le mot du logogryphe que je -vous ai envoyé: dès que vous l'avez -deviné, vous auriez dû me le mander; -je vous en aurois envoyé un -<span class="pagenum"><a id="Page_73"> 73</a></span> -autre. Je travaille en ce genre, sans -prétention et avec facilité, je tourne -aussi fort bien les compliments de -bonne année et les envois d'étrennes; -ça été même l'origine de ma -fortune.</p> - -<p class="signature">J'ai l'honneur d'être, etc.—<span class="smallc">Caillot-Duval.</span></p> - -<hr class="tb" /> - -<div class="chapter"> -<h2 class="normal">II<br /> -<span class="medium"><i>A M. Le Cat, Procureur au présidial, -à Abbeville.</i></span></h2> -</div> - -<p class="small">Caillot-Duval, débutant littéraire, demande -des conseils à Le Cat, qu'il admire. -Il lui offre l'examen d'un petit poème de -vingt-quatre chants pour commencer et -finit par lui faire espérer sa nomination -d'académicien à Saint-Pétersbourg par la -protection du Prince Kabardinski, auquel -Le Cat, plein d'espoir, adresse aussitôt une -Epitre en vers.</p> - -<p class="dater"><span class="pagenum"><a id="Page_74"> 74</a></span> -Nancy, le 23 septembre 1785.</p> - -<p>Le conte des Grelots, monsieur, -l'analyse des eaux de Fruges<a id="FNanchor_17" href="#Footnote_17" class="fnanchor"> [17]</a> et -nombre de chansons, d'épigrammes, -de logogryphes et d'amphygouris, -dont vous avez enrichi le journal littéraire -de Nancy, m'ont donné la -plus haute idée de vos talens, et -m'ont prouvé que les vers et la prose -vous étoient également familiers. Je -ne puis différer plus long-temps le -tribut d'éloges qui vous est dû, et -l'hommage de ma reconnaissance -pour le plaisir que vous m'avez fait -éprouver. Que l'auteur de ce journal -doit se trouver heureux d'avoir en -vous un <i>collaborateur</i> aussi éclairé -qu'infatigable!</p> - -<p>Avec quelle douleur n'ai-je pas vu, -à la fin du quarante-unième volume -d'un ouvrage dont vous paroissez -faire le cas qu'il mérite (<i>les Contemporaines</i>), -<span class="pagenum"><a id="Page_75"> 75</a></span> -une violente sortie<a id="FNanchor_18" href="#Footnote_18" class="fnanchor"> [18]</a> contre -un opuscule de votre façon, que -j'ai trouvé rempli de ce véritable sel -attique, si rare de nos jours! Je veux -parler de ce logogryphe que vous -vous êtes permis, à si juste titre, sur -le nom de M. Rétif (de la Bretonne): -je suis étonné que cet auteur ait inspiré -assez d'intérêt pour qu'on ait pu -prendre ouvertement son parti.</p> - -<p>Votre <i>Voyage d'Elégie</i>, inséré dans -le dernier journal de Nancy, ne m'a -point échappé: j'y ai reconnu ce -folâtre enjouement qui caractérise -toutes vos productions. Le nouveau -trait lancé contre M. Rétif m'a paru -piquant et ingénieux: j'ai été surtout -enchanté de la préface, par les -<span class="pagenum"><a id="Page_76"> 76</a></span> -idées neuves et le sens moral qu'elle -présente.</p> - -<p>Si vos occupations vous permettent -de me donner quelques momens, -vos conseils ne pourront qu'être -du plus grand secours à un -jeune débutant dans la carrière des -lettres.</p> - -<p class="signature">J'ai l'honneur d'être, etc.—C<span class="smallc">AILLOT-</span>D<span class="smallc">UVAL.</span></p> - -<p><i>P. S.</i> Je vais mettre la dernière -main à un ouvrage sur lequel je serai -enchanté d'avoir votre opinion.</p> - -<hr class="tb" /> - -<p class="titre"><i>Réponse</i></p> - -<p class="dater">Abbeville, le 2 octobre 1785.</p> - -<p>Je suis bien sensible, monsieur, à -vos éloges; je vous prie d'en recevoir -tous mes remercîments. Je sais -cependant assez m'apprécier, pour -être persuadé que je ne mérite point -<span class="pagenum"><a id="Page_77"> 77</a></span> -les choses flatteuses que vous m'écrivez. -Je ne suis que médiocrement -lettré, et mon état qui prend presque -tout mon temps, m'ôte l'espoir d'acquérir -plus de talent.</p> - -<p>Quoique les ouvrages de M. Rétif -me paroissent susceptibles de critique, -à bien des égards, j'ai peut-être -eu tort de lui déclarer la guerre. -«C'est un méchant métier que celui -de médire.»</p> - -<p>Si vous cultivez les lettres, gardez-vous -bien, monsieur, de labourer -le champ ingrat de la satire; elle -ne procure que des désagrémens.</p> - -<p>Je verrai vos ouvrages avec plaisir, -et vous dirai ce que j'en pense, -sans déguisement.</p> - -<p class="signature">J'ai l'honneur d'être, etc.—<span class="cap">L</span><span class="smallc">E</span> <span class="cap">C</span><span class="smallc">AT</span>.</p> - -<p><i>P. S.</i> Vous voudrez bien, à l'avenir, -affranchir vos lettres.</p> - -<hr class="tb" /> - -<p class="titel"><span class="pagenum"><a id="Page_78"> 78</a></span> -<i>A M. Le Cat, à Abbeville</i></p> - -<p class="dater">Nancy, le 25 octobre 1785.</p> - -<p>C'est au retour, monsieur, d'un -petit voyage, que j'ai trouvé ici votre -lettre du 2 qui m'attendoit. Je suis -infiniment flatté de tout ce que vous -me dites d'obligeant; je suis surtout -enchanté de voir unie aux talens, -cette modestie d'auteur, si rare -aujourd'hui. Il seroit à désirer que -tous les littérateurs du siècle suivissent -un exemple aussi louable: nous -verrions disparoître ces pamphlets, -ces libelles injurieux, qui sont toujours -le fruit d'un amour-propre déplacé. -Alors régneroit cette douce -harmonie, compagne du vrai mérite, -qui parsemeroit de roses la carrière -épineuse des lettres.</p> - -<p>Vous trouverez peut-être que mon -style se ressent un peu des lieux communs -de rhétorique: je sens qu'il -<span class="pagenum"><a id="Page_79"> 79</a></span> -n'est pas encore assez formé; vous -me rendrez un vrai service de me -dire ce que vous y aurez trouvé de -défectueux! J'espère profiter de vos -observations judicieuses. Je suis désolé -de n'avoir pu mettre encore la -dernière main à un petit poëme en -vingt-quatre chants, que je soumettrai -à votre censure; le titre en est: -<i>Amusements de la campagne</i> (il faut -vous dire que je l'aime beaucoup). -J'y ai inséré tous les détails qui peuvent -rendre ce tableau piquant; je -n'ai passé sous silence aucun des -jeux auxquels on s'y adonne; j'y ai -même fait entrer les échecs, le domino -et la dame polonaise, trois jeux -que vous savez être de la plus haute -antiquité. Si je ne craignois d'être -trop long, je vous transcrirois ici -l'épisode de la balançoire, dont j'ose -croire que vous ne seriez pas mécontent, -mais, réflexion faite, j'aime -mieux vous envoyer l'ouvrage en -entier, dès qu'il sera terminé. Je -<span class="pagenum"><a id="Page_80"> 80</a></span> -compte pouvoir le faire paroitre au -mois de mars.</p> - -<p>Dans une ville où il y a une académie, -il semble qu'on devroit avoir -quelques nouveautés en littérature; -mais depuis plusieurs mois on est -uniquement absorbé dans l'étude -d'une science qui a occupé tout -Paris, et sur laquelle je serois bien -curieux de connoître votre opinion; -vous me feriez plaisir de m'en parler -un peu en détail, sur-tout du somnambulisme, -qui me paroit être le -<i>nec plus ultrà</i> de la science magnétique. -Je ne vous en écrirai ouvertement -que quand vous m'aurez fait -part de votre façon de penser. Il a -paru ici, à ce sujet, un petit ouvrage -qui est devenu fort rare; il est intitulé: -<i>Correspondance de M. Mesmer</i><a id="FNanchor_19" href="#Footnote_19" class="fnanchor"> [19]</a>; -si vous avez le désir de le connoître, -<span class="pagenum"><a id="Page_81"> 81</a></span> -je m'arrangerai pour vous le faire -passer, franc de port, et dorénavant -j'en userai de même pour mes lettres: -je conçois que les littérateurs -d'une certaine volée prennent leurs -précautions, car, sans cela, ils seroient -inondés d'un fatras de lettres, -ce qui seroit aussi coûteux que désagréable.</p> - -<p class="signature">J'ai l'honneur d'être, etc.—C<span class="smallc">AILLOT-</span>D<span class="smallc">UVAL.</span></p> - -<hr class="tb" /> - -<p class="titel"><i>A M. Le Cat, à Abbeville.</i></p> - -<p class="dater">Nancy, le 24 novembre 1785.</p> - -<p>L'état de dépérissement et de marasme -dans lequel je me trouve, -monsieur, depuis 15 jours, m'oblige -de me servir d'une main étrangère -pour vous rappeler l'indulgence avec -laquelle vous avez bien voulu répondre -à ma lettre du 23 septembre: elle -<span class="pagenum"><a id="Page_82"> 82</a></span> -sembloit me promettre une correspondance -suivie: à quoi dois-je donc -attribuer le silence obstiné que vous -gardez avec moi? Vos lettres eussent -fait le charme de ma solitude: -depuis mon arrivée dans cette ville -je vois infiniment peu de monde, et -absolument personne depuis trois semaines.</p> - -<p>Mon poëme des <i>Amusemens de la -campagne</i> est tout à fait fini; je vais -l'envoyer à Paris, et je n'omettrai -rien pour que la partie typographique -soit bien soignée. Il y aura -vingt-quatre gravures, une à chaque -chant, et de plus le frontispice. Vous -concevez que cet ouvrage m'entraîne -dans de grands frais: mais j'espère -en être dédommagé. Comme je ne -veux pas cependant que vous attendiez -deux et peut-être trois mois à -avoir ce poëme, je vous en fais faire -une copie (sans préjudice de l'exemplaire -que je vous destine), et je -compte qu'elle sera prête dans huit -<span class="pagenum"><a id="Page_83"> 83</a></span> -jours. Je pars pour Paris, si toutefois -ma foible santé me le permet. Mon -départ est fixé au 15 du mois prochain; -et si, à cette époque, je n'ai -pas reçu de vos nouvelles, j'attribuerai -votre silence à la multiplicité de -vos occupations, et je ne vous enverrai -pas moins la copie de mon -poëme; mais je me plais à croire que -vous ne voudrez pas me laisser plus -long temps dans l'inquiétude; d'ailleurs -je vous avoue que je serois fort -embarrassé pour vous faire passer -mon manuscrit; la poste est une voie -très-dispendieuse, et cependant si -vous ne m'en indiquez pas une autre, -je serai forcé de m'en servir, et dans -ce cas je crains bien que le plaisir -que vous éprouverez à me lire, ne -vous dédommage pas des frais.</p> - -<p class="signature">J'ai l'honneur d'être, etc.—C<span class="smallc">AILLOT-</span>D<span class="smallc">UVAL.</span></p> - -<p><i>P. S.</i> Si vous avez quelque répugnance -à suivre une correspondance -qui pourroit vous devenir fastidieuse, -<span class="pagenum"><a id="Page_84"> 84</a></span> -faites-moi la grâce de me le marquer.</p> - -<p>Vous connoissez sans doute le -poëme de l'harmonie imitative dont -M. Piis<a id="FNanchor_20" href="#Footnote_20" class="fnanchor"> [20]</a> vient de nous régaler: je -me suis permis une petite sortie sur -ce poëme, que je n'ai trouvé ni harmonieux -ni à imiter.</p> - -<p>J'ose espérer que vous ne serez pas -fâché d'apprendre que Sa Majesté -l'Impératrice de toutes les Russies -vient de m'envoyer la patente de -membre de l'Académie impériale de -Pétersbourg.</p> - -<hr class="tb" /> - -<p class="titre"><i>Réponse.</i></p> - -<p class="dater">Abbeville, le 5 décembre 1785.</p> - -<p>Votre dernière lettre, monsieur, -<span class="pagenum"><a id="Page_85"> 85</a></span> -me donne de vives inquiétudes sur -votre santé; je hâte ma réponse pour -vous prier de m'en donner des nouvelles, -sans retard. Pour moi, j'allois -mieux; mais la fièvre m'est revenue -depuis quelques jours. Dans cette -maudite saison, on a tant de peine à -se rétablir! Je vous avouerai que vos -reproches m'en ont fait; mais vous -avez vu, par ma dernière, combien -mes excuses ont été légitimes. Ce -sera toujours un vrai plaisir pour -moi que d'entretenir une correspondance -suivie avec vous, et vous pouvez -compter que quand il y aura du -retard de ma part, ce ne sera jamais -qu'aux événemens imprévus et à la -multiplicité de mes occupations qu'il -faudra l'attribuer.</p> - -<p>Je brûle d'envie d'avoir votre -poëme: vous voudrez bien faire -remettre le manuscrit que vous -me destinez à M. Marcotte, chez -M. Brouet, procureur au parlement, -rue Mazarine, à Paris: ce M. Marcotte -<span class="pagenum"><a id="Page_86"> 86</a></span> -a des occasions, toutes les -semaines, pour Abbeville.</p> - -<p>Recevez, je vous prie, mes sincères -félicitations, sur la distinction flatteuse -que l'Impératrice de Russie -vient de vous accorder: je ne doute -pas que votre poëme ne vous en procure, -qui ne le seront pas moins. -Quoique je ne soye d'aucun corps -littéraire, et que je n'aye jamais fait -de démarches à ce sujet, je ne vous -dissimulerai pas que mon amour-propre -seroit agréablement chatouillé, -si je devenois académicien.</p> - -<p>Je ne connois point le poëme de -l'harmonie imitative, mais j'en ai -toujours mal auguré. M. de Piis n'est -rien moins que propre à ce genre, -bien différent de celui de briller dans -les vaudevilles. Ses petits opéras -offrent souvent des tableaux ingénieux; -il met beaucoup de gaieté -dans ses ouvrages, mais on peut lui -reprocher des calembours, de mauvaises -pointes, et quelquefois une -<span class="pagenum"><a id="Page_87"> 87</a></span> -gravelure trop forte. Il ne faudroit -pas moins qu'un Boileau pour nous -donner un bon poëme sur l'harmonie -imitative, et je ne doute pas que ce -ne soit avec raison que vous n'ayez -fait une sortie sur celui de M. de Piis.</p> - -<p class="signature">J'ai l'honneur d'être, etc.—<span class="cap">L</span><span class="smallc">E</span> <span class="cap">C</span><span class="smallc">AT</span>.</p> - -<hr class="tb" /> - -<p class="titel"><i>A M. le Cat, à Abbeville.</i></p> - -<p class="dater">Nancy, le 14 décembre 1785.</p> - -<p>Je suis infiniment sensible, monsieur, -à l'intérêt que vous voulez -bien prendre à ma fâcheuse situation: -il m'est encore impossible de -me rendre à Paris, comme je croyois -pouvoir le faire; je ne puis m'occuper -de choses sérieuses, et c'est ce -qui m'empêche de mettre la dernière -main à mon poëme: ce qui me reste -à faire seroit tout au plus l'ouvrage -<span class="pagenum"><a id="Page_88"> 88</a></span> -de quatre jours, si je me portois bien. -Je vais envoyer à Paris, et faire remettre, -à l'adresse que vous m'indiquez, -la brochure sur le magnétisme, -dont je vous ai parlé: je vous fais le -sacrifice de mon exemplaire, car cet -ouvrage est devenu introuvable. Je -suis très-curieux de savoir ce que -vous penserez de cette bagatelle; j'y -ai trouvé de l'esprit, de la gaieté et -des plaisanteries neuves; le style en -est assez coulant, quoique concis; je -pense que vous ne serez pas non plus -mécontent de la partie typographique.</p> - -<p>Je vous remercie des éloges flatteurs -dont vous m'honorez: si vous -n'êtes membre d'aucun corps littéraire, -c'est que vous n'avez fait -aucune démarche pour cela; mais il -est une manière d'en faire, qui ne -peut offenser votre délicatesse, et -qui réussira probablement. Je n'avois -pas, à beaucoup près, autant de -titres littéraires que vous pourriez en -<span class="pagenum"><a id="Page_89"> 89</a></span> -rassembler: si vous voulez essayer -de ce que je vais vous dire, je suis -persuadé que nous serons bientôt -confrères. Je suis dans la plus grande -intimité avec le prince <i>Kabardinski</i>, -frère puîné du prince <i>Héraclius</i>, que -vous connoissez sûrement de nom; -c'est par son entremise que j'ai -obtenu le titre flatteur dont je viens -d'être décoré. Je puis compter assez -sur son amitié pour être sûr qu'il ne -refusera pas à mes sollicitations la -même grâce pour un homme de lettres -présenté par moi; en conséquence, -je crois que, pour le disposer -en votre faveur, vous devriez m'adresser, -pour lui, une pièce de vers, -dont voici le texte, en partie. Le -prince est au mieux avec la Sémiramis -du Nord; sa femme, qui est une -Géorgienne, vient d'accoucher de -cinq enfants mâles, ce dont il n'y a -pas d'exemple<a id="FNanchor_21" href="#Footnote_21" class="fnanchor"> [21]</a>; ils vivent tous. La -<span class="pagenum"><a id="Page_90"> 90</a></span> -mère seule a conservé un léger frémissement -dans les muscles zigomatiques, -ce qui fait qu'elle a toujours -l'air de rire. Les cinq enfants ont -tous l'assurance d'une compagnie -dans les volontaires de Crimée: -voilà, si je ne me trompe, un canevas -assez étendu. La forme de l'épître -me paroît la plus convenable. Si vous -avez quelques épigrammes neuves et -fraîches, vous pourrez me les envoyer -aussi: le prince aime beaucoup -ce genre-là.</p> - -<p class="signature">J'ai l'honneur d'être, etc.—C<span class="smallc">AILLOT-</span>D<span class="smallc">UVAL.</span></p> - -<p class="titre"><span class="pagenum"><a id="Page_91"> 91</a></span> -<i>Réponse.</i></p> - -<p class="dater">Abbeville, le 28 décembre 1785.</p> - -<p>Je n'ai reçu, Monsieur, que le 24 -de ce mois votre lettre datée du 14: -j'y vois avec peine que votre situation -est toujours la même. Ménagez-vous -extrêmement, surtout ne vous -fatiguez point l'esprit par aucun travail -littéraire. Le physique est tellement -lié au moral, que, quand -celui-là éprouve quelqu'affaissement, -il faut laisser celui-ci dans le plus -grand repos. Quels sont donc vos -maux et les remèdes que vous leur -opposez?</p> - -<p>Le vif intérêt que je prends à vous -est le motif de ma curiosité; j'ai été -autrefois si long-temps souffrant et -valétudinaire, que j'en suis presque -devenu médecin; du moins ai-je fait -quelques études dans l'art de guérir. -Vous avez, je n'en doute pas, des -gens très-instruits qui vous dirigent, -<span class="pagenum"><a id="Page_92"> 92</a></span> -mais il pourroit se faire que mes -conseils vous fussent salutaires, et -vous savez «qu'un sot quelquefois -ouvre un avis important».</p> - -<p>J'attends donc votre réponse à ce -sujet sans retard. Comme je ne veux -point vous priver de votre brochure -sur le magnétisme, quand je l'aurai -reçue et lue, je vous la ferai repasser, -et même si votre voyage à Paris -est encore différé pour quelque -temps, je pourrai vous la remettre -moi-même, car je crois me rendre -dans cette capitale vers la fin du -Carême, et ce me seroit un bien -grand plaisir de vous y voir, et de -trouver cette occasion de resserrer -plus étroitement notre liaison, je -n'ose vous dire notre amitié.</p> - -<p>J'adopte avec le plus grand empressement -le parti que vous m'offrez -pour parvenir à une confraternité -qui me seroit bien chère. Je sens -comme vous que pour cela il faut que -je rime en l'honneur du Prince, et -<span class="pagenum"><a id="Page_93"> 93</a></span> -que l'épître en ce cas est l'ouvrage le -plus convenable; mais je vous avouerai -que ce genre n'est pas le mien. Je -n'ai fait dans ma vie que deux -épîtres, encore sont-elles très-foibles; -vous en avez pu voir une dans le -journal de Nancy, adressée à M. l'intendant -d'Amiens: il est vrai qu'elle -y a parue très-défigurée, et avec des -fautes typographiques inexcusables. -L'auteur de ce journal paroit n'être -guère soigneux de corriger les épreuves. -Malgré mon inaptitude épistolaire, -je vais faire mes efforts pour -tirer de mon cerveau quelque chose -qui ne soit pas tout à fait indigne -d'être présenté au prince, et ne tarderai -pas à vous l'adresser; en attendant, -je vous envoie quelques fruits -de mes loisirs, qui n'ont pas encore -paru, à l'exception, cependant, des -trois derniers morceaux, qui ont -été insérés dans l'<i>Année littéraire</i>; -presque tous sont dans le genre épigrammatique. -Vous jugerez s'il n'en -<span class="pagenum"><a id="Page_94"> 94</a></span> -trouve qui puissent être montrés au -prince. Je me recommande et m'en -rapporte à vous sur les moyens d'obtenir -son suffrage.</p> - -<p>Je travaillois à une parodie en -vers de <i>Médée</i>, tragédie dans laquelle -il y aura beaucoup de caricatures sur -plusieurs autres tragédies, lorsque la -maladie que je viens d'essuyer, et -qui a mis un retard considérable -dans toutes mes affaires, m'a obligé -de renoncer pour quelque temps à -tout travail littéraire.—Recevez, je -vous prie, les vœux sincères que je -forme pour vous, et soyez persuadé -que ce n'est point l'usage seul qui les -dicte, mais bien des sentiments plus -nobles et plus purs.— -Je vous embrasse de tout mon cœur,et suis, etc. -<span class="smallc">LE</span> <span class="cap">C</span><span class="smallc">AT</span>.</p> - -<hr class="tb" /> - -<p class="dater"><span class="pagenum"><a id="Page_95"> 95</a></span> -Abbeville, le 7 janvier 1786.</p> - -<p>Monsieur, voici mon épître au -prince Kabardinski. J'aurois bien -désiré qu'elle fût plus digne de lui, -mais j'ai fait tout ce que j'ai pu. -Vous n'ignorez pas combien ce genre -est difficile, et combien il est rare d'y -obtenir des succès; il ne faut que du -goût pour juger une épître, mais il -faut être poëte pour en faire de -bonnes, et c'est bien à cet égard que -l'on peut dire: «La critique est aisée -et l'art est difficile».</p> - -<p>Au surplus, j'ose espérer que vous -voudrez bien présenter au prince -mon foible essai; muni de votre passeport, -peut-être sera-t-il accueilli, et -me procurera-t-il l'avantage de devenir -votre confrère. Je viens d'obtenir -l'assurance de la première place qui -vaquera à l'académie d'Amiens, et ce -seroit, lorsque j'en serois membre, -une grande satisfaction de pouvoir -<span class="pagenum"><a id="Page_96"> 96</a></span> -vous y introduire. Quand votre -poëme sur les <i>Amusements de la campagne</i> -aura vu le jour, ce sera, je -crois, le vrai moment d'agir à ce -sujet: je vous indiquerai alors la -marche qu'il faudra suivre.—Je n'ai -pas encore reçu votre brochure sur le -magnétisme; mandez-moi si vous -l'avez fait remettre à l'adresse que je -vous ai donnée, et sur-tout n'oubliez -pas de m'instruire de l'état de votre -santé.—J'ai l'honneur d'être, avec -le plus sincère attachement, etc.—Le -<span class="smallc">Cat</span>.</p> - -<p class="titre"><i>Epître</i></p> - -<p><span class="titel">A SON ALTESSE LE PRINCE KABARDINSKI</span></p> - -<p>Daigne, ô Kabardinski! daigne agréer, l'hommage -D'un rimeur sans éclat, mais vrai dans son langage -<span class="pagenum"><a id="Page_97"> 97</a></span> -Qui toujours méprisa le vil adulateur, -Et du vice insolent fut le persécuteur; -Qui préféra le pauvre, honnête en sa misère, -Vertueux citoyen, tendre époux et bon père, -Au grand enorgueilli; qui voit l'infortuné -D'un œil indifférent au malheur condamné; -A cet épais Midas, qui, fier de ses richesses, -Ne prodigue son or qu'à d'infâmes maîtresses; -Au philosophe altier, dont le système affreux -Méconnoît tout, jusqu'à l'existence des dieux; -Au poëte sans mœurs, dont la muse fangeuse -Ne trempe ses pinceaux que dans une eau bourbeuse; -A ce magnétiseur qui veut, avec les doigts, -De Celse et de Galien surpasser les exploits; -A cet auteur rongé des serpents de l'envie, -Qui respire la rage avec la jalousie. -S'il me falloit chanter ce peuple d'avortons, -Ma Muse briseroit aussitôt ses crayons. -Mais pour toi, prince aimable, alors que je te loue, -Minerve m'applaudit, la Vérité m'avoue. -Né d'antiques aïeux, frère d'Héraclius, -Mais bien plus grand encor par tes propres vertus, -Qu'il m'est doux de vanter ton nom et ta naissance, -Ta magnanimité, ta noble bienfaisance! -<span class="pagenum"><a id="Page_98"> 98</a></span> -Qu'il m'est doux, en t'offrant mon respect et mes vœux, -De pouvoir célébrer tes destins glorieux! -D'apprendre à l'univers que du Nord l'héroïne, -Que la Terreur du Turc, l'illustre Catherine, -Voit en Kabardinski son ami, son soutien, -Le père du soldat comme du citoyen. -Cette auguste amitié est un éloge insigne: -On ne peut l'obtenir à moins qu'on n'en soit digne. -Mais quand la Vérité dirige mon pinceau, -Quand le feu qui m'anime est pris à son flambeau, -Je vois, parmi les faits qui forment ton histoire, -Des faits que nos neveux pourront à peine croire, -Lorsque Clio dira, dans la suite des temps, -Que ton épouse un jour te donna cinq enfants, -Cinq mâles, pleins de vie, et que leur souveraine -Alors de chacun d'eux a fait un capitaine. -Quand, par un monument des peuples révéré, -Ce prodige inouï deviendra consacré, -En admirant un trait si rare et si fameux, -L'on marquera ta place au rang des demi-dieux. -Tu réaliseras tous les exploits d'Hercule. -<span class="pagenum"><a id="Page_99"> 99</a></span> -Puisse, dans l'avenir, ce trop foible opuscule -Prolonger sa durée, à l'abri de ton nom! -Puisse-t-il, avoué du dieu de l'Hélicon, -Près de toi reposer au temple de Mémoire! -Un sort aussi flatteur suffiroit à ma gloire.</p> - -<p class="signature">Le <span class="cap">C</span><span class="smallc">AT</span>, <i>à Abbeville</i>.</p> - -<hr class="tb" /> - -<div class="chapter"> -<h2 class="normal">III<br /> -<span class="medium"><i>A Mme de Launay, rue Croix-des-Petits-Champs, -à Paris.</i></span></h2> -</div> - -<p class="small">(Caillot-Duval propose deux nièces à -Mme de Launay<a id="FNanchor_22" href="#Footnote_22" class="fnanchor"> [22]</a>. Celle-ci craint avant -tout la police. On le voit bien aux <i>paquets</i> -dont elle s'obstine à parler).</p> - -<p class="dater">Nancy, le 4 novembre 1785.</p> - -<p>Des circonstances particulières, -madame, viennent de m'amener deux -<span class="pagenum"><a id="Page_100"> 100</a></span> -nièces âgées de quinze et de dix-sept -ans. La première est tout à fait -<span class="pagenum"><a id="Page_101"> 101</a></span> -neuve: la seconde n'a eu qu'une faiblesse -avec un capitaine de hussards -au service de l'empereur; cette première -inconduite lui a fait perdre la -tête et abandonner précipitamment -la maison paternelle; elle a persuadé -à sa sœur de l'accompagner; celle-ci -s'y est déterminée d'autant plus aisément -qu'elle était fort gênée chez ses -parents, et que son cœur lui parloit -déjà assez haut. Quant à moi, que -différents événements ont forcé de -<span class="pagenum"><a id="Page_102"> 102</a></span> -quitter mon pays (Philisbourg en -Allemagne), je suis établi ici où -j'exerce, dans le plus grand incognito, -une profession qui m'est -assez lucrative. Soit dit entre nous, -j'ai la pratique de tout le parlement -et des principaux officiers du régiment -du Roi, tous riches seigneurs. -Cependant, je crois que les deux personnes -dont je viens de vous parler -sont des morceaux trop friands pour -ce pays-ci, et qui ne seroient pas -payés leur valeur. Il faut vous dire -qu'elles sont d'une famille honnête, -et que l'on n'a rien négligé pour leur -éducation; elles ont seulement un -peu de peine à parler le français. Ce -seroit le lot de deux princes allemands; -je suis sûr qu'elle feront la -plus grande sensation dans la capitale. -Quoique sœurs, elles offriront à -côté l'une de l'autre le contraste le -plus piquant. La jeune est d'un blond -qui n'a rien de fade, la plus belle -peau (comme toutes les Allemandes), -<span class="pagenum"><a id="Page_103"> 103</a></span> -les yeux bleus, la plus jolie gorge -possible, et, ce qui vous étonnera -peut-être, un très joli pied; je crois -qu'elle pourroit faire une charmante -danseuse. L'autre est une superbe -femme: de grands yeux noirs, la -plus belle bouche; et, ce qui est du -meilleur augure, la raie de mulet<a id="FNanchor_23" href="#Footnote_23" class="fnanchor"> [23]</a>. -J'espère que par vos soins sa première -et unique faute sera réparée -de façon à ne laisser aucune trace. -Je n'entrerai pas dans d'autres détails. -Vous en jugerez par vous-même.</p> - -<p>Je vous les enverrai comme à une -de mes amies; elles ont à peu près -60 louis d'argent comptant et sont -assez bien nippées. Elles sont si -neuves qu'il faudra user de beaucoup -de ménagemens pour ne pas -les effaroucher. J'espère, madame, -<span class="pagenum"><a id="Page_104"> 104</a></span> -que notre correspondance n'en restera -pas là; nous pouvons réciproquement -nous être utiles. Je compte -sur votre discrétion, et j'attends votre -réponse pour les faire partir. -Aussi bien ai-je trouvé une voiture -de renvoi; si votre intention est, -comme je le pense, qu'elles aillent à -Paris, vous voudrez bien leur retenir, -dans votre voisinage, un appartement -décent, de trois à quatre -louis par mois.—J'ai l'honneur d'être, etc.—C<span class="smallc">AILLOT-</span>D<span class="smallc">UVAL.</span></p> - -<hr class="tb" /> - -<p class="titre"><i>Réponse</i></p> - -<p class="dater">Paris, le 11 novembre 1785.</p> - -<p>Monsieur, si la marchandise que -vous ma noncé dans votre dairnier -letre est aussi bonne que vous le dite -vous pouvé les envoyé par la premier -comodité je vous en débiterai. -<span class="pagenum"><a id="Page_105"> 105</a></span> -Sil i a quelque chosse dans nautre -ville qui vous soit agreable, je vous -prit de ne point mépargné.</p> - -<hr class="tb" /> - -<p class="titel"><i>A Madame de Launay, rue Croix-des-Petits-Champs, -à Paris</i></p> - -<p class="dater">Nancy, le 14 novembre 1785.</p> - -<p>J'ai reçu, madame, une lettre de -Paris en date du 11, que je soupçonne -venir de vous; on me mande -d'envoyer la marchandise que j'ai -annoncée; mais comme cette lettre -n'est pas signée et que ce pourroit -être une supercherie, je ne crois pas -devoir m'y fier; or, avant de faire -partir <i>mes deux paquets</i>, je désire -savoir vos intentions d'une manière -plus positive; et puisque vous avez -de la répugnance à signer votre -nom, pour que je sache à quoi m'en -tenir, il faudra signer un nom en -<span class="pagenum"><a id="Page_106"> 106</a></span> -l'air, et qui ne soit pas commun, -comme, par exemple, Copernic ou -Ticho-Brahé.</p> - -<p>Répondez-moi tout de suite, car -on me persécute ici, et j'ai peur -qu'on ne découvre le pot aux roses; -vous savez à quoi je serois exposé et -vous connoissez les sollicitudes du -métier. J'en ai devant les yeux un -exemple terrible: c'est un malheureux -jeune homme d'une famille -honnête qui s'est promené hier dans -les rues de la ville, tenant en main -une bride d'un nouveau genre, et -qui a essuyé le châtiment accoutumé, -au grand contentement de l'assemblée -qui rit toujours à ces sortes -d'exécutions<a id="FNanchor_24" href="#Footnote_24" class="fnanchor"> [24]</a>. Voilà les hommes: -ils nous trouvent très bons pour leur -être utiles, et ils nous abandonnent -dans l'adversité. Quelle injustice! et -<span class="pagenum"><a id="Page_107"> 107</a></span> -à combien de réflexions morales cela -ne porteroit-il pas? Mais laissons ces -idées tristes: continuons à faire le -bien, à soulager l'humanité souffrante; -moquons-nous des sots et -prenons leur argent.—J'ai l'honneur d'être, etc.—C<span class="smallc">AILLOT-</span>D<span class="smallc">UVAL.</span></p> - -<hr class="tb" /> - -<p class="titre"><i>Réponse</i></p> - -<p>Paris, le 21 novembre 1785.</p> - -<p>Monsieur, vous ne devé poin douté -des deux paques que vous avé à -envoyet avec une laitre de votre part -que les deux paques me seront remis, -vous pouvé aitre persuadé que -je meteré toute mes atansion que je -les plaseré pas loin de ché mois, je -suis ennatandans votre réponse.—Jé -lhonneur d'aitre votre tres humble.—<span class="signature">D</span><span class="smallc">E</span> C<span class="smallc">OPERNIC.</span></p> - -<div class="chapter"> -<p><span class="pagenum"><a id="Page_108"> 108</a></span></p> -<h2 class="normal">IV<br /> -<span class="medium"><i>A M. Soudé, rue Dauphine, à Paris</i></span></h2> -</div> - -<p class="small">(Caillot-Duval a parié cent louis que -M. Soudé lui ferait une botte sans coutures. -M. Soudé ne dit pas non, mais il -n'a pas le temps. On sent bien pourquoi).</p> - -<p class="dater">Nancy, le 4 novembre 1785.</p> - -<p>J'ai cru, monsieur, que dans une -affaire aussi importante que celle -dont il s'agit, je ne pouvois mieux -m'adresser qu'au phénix des bottiers -de la capitale. Je sais que vos talents -supérieurs vous ont mérité -l'honneur de botter notre souverain -et son auguste moitié. Veuillez bien -me donner un éclaircissement sur -une chose qui, en intéressant beaucoup -ma bourse, intéresse aussi votre -réputation. Un maître bottier de -cette ville vient de faire une paire de -bottes sans couture, qui a fait l'admiration -<span class="pagenum"><a id="Page_109"> 109</a></span> -de toute cette contrée. Il a -prétendu qu'aucun bottier de Paris -n'en ferait autant. Plusieurs officiers -de la garnison, surpris d'une découverte -aussi merveilleuse, au premier -abord, ont abondé dans son idée, et -ont offert de parier cent louis. Moi -qui suis persuadé que tout ce qui se -fait en province doit se faire à plus -forte raison à Paris, j'ai tenu les -cent louis sans hésiter: faites-moi le -plaisir de me mander si vous vous -croyez capable d'en faire autant; si -vous l'êtes, comme je n'en doute pas, -et que mes adversaires ne s'en rapportent -pas à votre lettre, je vous -écrirai pour lors de m'en faire une -paire; et, pour couper court à tout, -si vous pouvez avoir une attestation -des syndics de votre corps qui assure -la chose possible, cela suffira.—Je -suis, etc.—C<span class="smallc">AILLOT-</span>D<span class="smallc">UVAL.</span></p> - -<hr class="tb" /> - -<p class="titre"><span class="pagenum"><a id="Page_110"> 110</a></span> -<i>Réponse</i></p> - -<p class="dater">Paris, le 9 novembre 1785.</p> - -<p>Monsieur, c'est pour répondre à la -lettre que vous m'avez fait l'honneur -de m'écrire en date du 4 du courant. -Je pourrois bien vous faire des bottes -comme vous paroissez en désirer, -mais mes occupations sont si -multipliées dans cette saison que je -ne pourrois m'occuper de cet objet, -car j'ai à fournir toute la maison du -Roi.—J'ai l'honneur d'être.—<span class="smallc">S</span><span class="smallc">OUDÉ.</span></p> - -<hr class="tb" /> - -<div class="chapter"> -<p><span class="pagenum"><a id="Page_111"> 111</a></span></p> -<h2 class="normal">V<br /> -<span class="medium"><i>A M. de la Roche<a id="FNanchor_25" href="#Footnote_25" class="fnanchor"> [25]</a>, gouverneur de la -ménagerie, à Versailles.</i></span></h2> -</div> - -<p class="dater">Nancy, le 14 novembre 1785.</p> - -<p>Les nouvelles expériences, monsieur, -qu'on a projetées sur la génération -<span class="pagenum"><a id="Page_112"> 112</a></span> -artificielle, ne pouvoient être -confiées en de meilleures mains. Peu -de personnes doivent se flatter d'être -aussi intelligentes et aussi versées -que vous dans la connoissance des -animaux. C'est à ce titre que notre -auguste monarque s'est reposé sur -vous du soin de leur éducation, nutrition -et conservation. Je viens, -d'après les principes de l'abbé italien<a id="FNanchor_26" href="#Footnote_26" class="fnanchor"> [26]</a> -qui nous a démontré si clairement -la possibilité de procréer des -êtres par une injection de semence -conservée, de faire moi-même l'expérience -sur une chienne noire et -blanche, âgée de trois ans; je ne crois -pas inutile d'observer qu'elle est -pleine d'intelligence, et d'une constitution -très-libidineuse. Je vous ferois -<span class="pagenum"><a id="Page_113"> 113</a></span> -bien ici deux observations, mais je -passe rapidement à une troisième -que je crois plus intéressante. Je -vous prie de vouloir bien me mander -les procédés dont vous vous êtes servi, -vu que les miens ont été insuffisants. -Quoique je n'aye pas l'honneur -de vous être connu, un de mes -amis m'a assuré que je pouvois m'adresser -à vous en toute confiance: -j'espère que vous ne désapprouverez -pas ma démarche, qui ne tend qu'au -progrès de la science. J'ai toujours -fait mon étude de l'histoire naturelle: -la partie de la génération est -celle que j'ai le plus approfondie; -j'ai même composé sur ce sujet un -petit ouvrage que j'ai envoyé à une -académie dont je suis membre, et je -n'attends que sa réponse pour le -rendre public: je vous en ferai passer -un exemplaire si vous voulez -bien me le permettre.—J'ose croire -que vous voudrez bien me dire où en -sont vos opérations et si vous espérez -<span class="pagenum"><a id="Page_114"> 114</a></span> -réussir. Avouez, monsieur, que -cela seroit bien commode pour faire -des enfants par lettre. Permettez-moi -cette petite saillie de gaieté et -pardonnez-moi les petites incorrections -de style que vous pourrez trouver -dans cette lettre: je ne suis pas -encore bien familier avec la langue -française que je ne parle que depuis -un an.—J'ai l'honneur d'être, etc.—C<span class="smallc">AILLOT-</span>D<span class="smallc">UVAL.</span></p> - -<hr class="tb" /> - -<p class="titre"><i>Réponse</i></p> - -<p class="dater">Paris, le 24 novembre 1785.</p> - -<p>Votre chère lettre du 14, monsieur, -m'a été envoyée de Versailles; -j'étois venu ici pour lever une demi -aune de toile chez ma marchande, -au Palais Royal, n<sup>o</sup> 40<a id="FNanchor_27" href="#Footnote_27" class="fnanchor"> [27]</a>. Je ne connois -<span class="pagenum"><a id="Page_115"> 115</a></span> -que par ouï-dire les expériences -dont vous me parlez: je les trouve -très curieuses; mais je vous avoue -que j'ai peine à me persuader qu'elles -soient réelles. J'ai approfondi -autant que personne tout ce qui a -quelque rapport à la génération; et -dans ce genre-là j'ai toujours été -fort peu curieux de l'artificiel: ainsi -n'en parlons plus.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_116"> 116</a></span> -Je suis en effet plus à portée que -personne de faire des expériences -sur les animaux, ayant à ma disposition -tous ceux qui composent la -ménagerie de notre auguste souverain. -Vous me faites naître l'idée de -m'en occuper. Dès que je serai de -retour dans mon gouvernement, je -mettrai la main à l'œuvre et ce sera -avec le plus grand plaisir que je -<span class="pagenum"><a id="Page_117"> 117</a></span> -vous communiquerai mes découvertes: -ainsi n'en parlons plus et -croyez-moi, monsieur, votre dévoué -serviteur.—<span class="cap">L</span><span class="smallc">A</span> <span class="cap">R</span><span class="smallc">OCHE</span>, <i>chevalier de -l'ordre royal et militaire de Saint-Louis</i>.</p> - -<hr class="tb" /> - -<div class="chapter"> -<h2 class="normal">VI<br /> -<span class="medium"><i>A M. Lefort, rue Saint-Jean-de-Beauvais, -à Paris</i></span></h2> -</div> - -<p class="small">(Joueur de flûte et de hautbois, Caillot-Duval -demande à se perfectionner sous la -direction du professeur Lefort, qui ne recule -pas devant la perspective d'une leçon -d'une heure par jour pendant deux ans; il -en paraît quelque peu illuminé).</p> - -<p class="dater">Nancy, 27 novembre 1785.</p> - -<p>Devant bientôt aller faire un petit -voyage dans la capitale, mon cher -monsieur, j'ai pris des renseignements -<span class="pagenum"><a id="Page_118"> 118</a></span> -sur les virtuoses dans les deux -instruments que je cultive. On m'a -assuré que vous aviez perfectionné -la flûte et le hautbois, et que le basson -prenoit sous vos doigts toutes les -inflexions de la voix humaine: je -vous avouerai franchement que je -ne connois aucunement ce dernier -instrument, et je ne croyois pas que -le pincé de l'anche pût s'accorder -avec le pincé de l'anche du hautbois, -ou avec l'embouchure de la -flûte, que vous n'ignorez pas être -parfaitement opposée. J'en viens au -fait: je compte être à Paris au mois -de janvier, et j'y passerai au moins -deux ans. Je désirerois que vous me -donnassiez une heure dans la journée, -depuis neuf heures jusqu'à -midi, à votre choix. Je ne suis pas -d'une très-grande force, mais je fais -bravement ma partie dans un concert -de province, et je donne hardiment -le <i>ré</i> sur le hautbois, et le <i>sol</i> -sur la flûte. Je ne vous en dirai pas -<span class="pagenum"><a id="Page_119"> 119</a></span> -davantage pour cette fois-ci: vous -saurez seulement que, n'ayant pas -l'avantage de vous connoître, je m'adresse -à vous parce que des officiers -de la garnison, qui ont pris de vos -leçons, m'ont fait votre éloge.</p> - -<p>J'attends votre réponse pour savoir -quelle est l'heure que vous pouvez -me donner. Vous mettriez le -comble à mes vœux si votre plume -se permettoit quelques petits détails -concernant les principes que vous -avez adoptés, et votre méthode d'enseigner. -Dès l'instant que j'aurai -reçu votre lettre, je vous manderai -où je dois loger; ce sera, à vue de -pays, du côté de la rue du Paon.—J'ai -l'honneur d'être, etc.—C<span class="smallc">AILLOT-</span>D<span class="smallc">UVAL.</span></p> - -<hr class="tb" /> - -<p class="titre"><span class="pagenum"><a id="Page_120"> 120</a></span> -<i>Réponse</i></p> - -<p class="dater">Paris, le 29 décembre 1785.</p> - -<p>Des objets qui m'occupe et intéresseront -l'<span class="smallc">UNIVERS</span> au-delà de toute -attante, ayant forcés le retard de la -présente, permettez, mon cher monsieur, -qu'en attendant par <span class="cap">L</span><span class="smallc">OUIS</span> -<span class="smallc">seize</span> ou de <span class="cap">D</span><span class="smallc">IEU</span> toutes choses! ainsi -quelles sont arrêtées dans les décrets -de cet <span class="smallc">etre</span> incréé comme puissantissime -et juste dans toutes ses opperations -faite par qui et comme il lui -plaît; permètez dije quen repondant -a l'honneur de la votre! je vous -donne avis que j'atens aussi votre -arrivez à Paris, pour et d'apres icelui, -pouvoir prendre l'heure avec -vous, dans ceux que vous me donnez -aussi honnêtement qu'utilement! -attendu qu'outre mon état et des -affaires personnels, je continues de -remplir une <span class="smallc">mission</span>! qui sera favorable -non seulement aux corps, mais -<span class="pagenum"><a id="Page_121"> 121</a></span> -aux <span class="smallc">AMES</span>: dès que je seré informez -de votre arrivez sachant votre adresse -à Paris et quand je pourrez me -rendre chez vous; comme le maître -choisit et le <span class="smallc">MAITRE</span> de qui ne l'est -pas, faisant le mal à son semblable.</p> - -<p>Quant à l'adoption de mes principes -ainsi que ma méthode d'enseigner, -une seule réflexion pouvoit -vous mettre à lieu de voir que c'est -en opérant lors des leçons et questions -(souvent très-nécessaires à -faire), que vous pourrez connoître! -si je suis le maître que vous désirez -trouver pour cette petite partie de -l'agréable! comme je serés de <span class="smallc">celui</span> -de celle du plus grand utile; ce qui -me fait conclure qu'il est sage d'en -appeler à l'expérience; comme à -l'évidence.</p> - -<p>Conséquemment et vu cet appel: -je n'ai plus rien pour le présent à -vous dire, sinon que je vous prie -comme étant aussi sensible que, reconnoissant -de faire mes remerciements -<span class="pagenum"><a id="Page_122"> 122</a></span> -à ces messieurs (officiers de la -garnison), qui vous ont parlé de -moi, ainsi que vous me le rapportez -dans votre lettre! le fesant tel, je le -requier, et comme il convient, ce -sera obliger celui qui a l'honneur -d'être votre, etc.—<span class="cap">L</span><span class="smallc">EFORT</span>, <i>professeur -et maître de musique pour le hautbois, -la flûte et le basson</i>.</p> - -<hr class="tb" /> - -<div class="chapter"> -<h2 class="normal">VII<br /> -<span class="medium"><i>A M. L'Heureux de Chanteloup.</i></span></h2> -</div> - -<p class="small">(Caillot-Duval annonce qu'une chouette -et un loriot accouplés lui ont donné une -pie et un moineau. Sans vouloir paraître -surpris, on lui répond vaguement.)</p> - -<p class="dater">Nancy, le 13 décembre 1785.</p> - -<p>L'excellent ouvrage que vous venez -de mettre au jour, monsieur, sur le -Serin et le Rossignol, m'engage à -<span class="pagenum"><a id="Page_123"> 123</a></span> -vous demander votre avis sur un -phénomène dont je viens d'être témoin. -Fort amateur, dès l'enfance, -de tout ce qui concerne l'oisellerie, -j'ai voulu tenter quelques petites -expériences, qui sont, comme vous -savez, le seul moyen de propager la -science: j'ai donc mis ensemble en -cage un loriot et une chouette; à -mon grand étonnement, ces deux -oiseaux se sont accouplés: il en est -venu deux œufs qui, ayant été couvés -par la mère, ont produit, chose -étrange! l'un un moineau à gros bec, -et l'autre une pie. Le père, la mère et -les enfans se portent à merveille et -ne font qu'une même famille. Veuillez -bien m'expliquer un événement -aussi inattendu. Ne sachant point -votre adresse, j'envoie ma lettre à -M. Fournier, votre libraire, qui vous -la fera passer.—J'ai l'honneur -d'être, etc. <span class="cap">C</span><span class="smallc">AILLOT-</span>D<span class="smallc">UVAL.</span></p> - -<hr class="tb" /> - -<p class="titre"><span class="pagenum"><a id="Page_124"> 124</a></span> -<i>Réponse.</i></p> - -<p class="dater">Paris, le 19 décembre 1785.</p> - -<p>Je reçois, monsieur, votre lettre. -Le phénomène dont vous me parlez -est en effet très extraordinaire; mais -depuis que je me suis adonné à la -connoissance des oiseaux, j'ai été -témoin de tant de choses surprenantes -que je suis moins étonné qu'un -autre de tout ce qui peut arriver dans -ce genre. Obligez-moi de suivre exactement -cette expérience, et de m'en -écrire en détail: observez surtout si -les nouveaux nés ont des plumes de -couleur tranchante à l'aile gauche, et -si la pie fait plus de bruit aux approches -du père qu'à celles de la mère: -dans ce dernier cas, j'ose vous assurer -à l'avance que vous ne la conserverez -pas jusqu'au printemps.—Mille -remercîments, monsieur, de la -confiance que vous voulez bien me -témoigner: elle me flatte beaucoup; -<span class="pagenum"><a id="Page_125"> 125</a></span> -je vous prie d'agréer les expressions -de ma reconnoissance et de me croire -bien sincèrement votre, etc.</p> - -<hr class="tb" /> - -<div class="chapter"> -<h2 class="normal">VIII<br /> -<span class="medium"><i>A M. Chaumont, perruquier, -rue des Poulies, à Paris.</i></span></h2> -</div> - -<p class="small">(Caillot-Duval lui confie que des mésaventures -amoureuses le forcent à commander -une perruque et six toupets. Mais -l'artiste prudent n'accepte que le septième -de la commande. Et encore! Pas d'argent, -pas de toupet!)</p> - -<p class="dater">Nancy, le 13 décembre 1785.</p> - -<p>C'est toujours avec une nouvelle -admiration, mon cher monsieur, que -je lis dans le Mercure, ce messager -des dieux, ces découvertes merveilleuses -qui doivent immortaliser notre -siècle et l'élever au dessus de tous les -<span class="pagenum"><a id="Page_126"> 126</a></span> -siècles à venir: quant aux futurs -vous me dispenserez d'en parler. -Pour vous dire donc ce dont il s'agit, -je vais entrer en matière, mais -<i>motus, motus, motissimus!</i></p> - -<p>Je me vois forcé de vous avouer -que, dans ma dernière campagne, -j'ai passé quelques mois au quartier -dans un bourg où la toile étoit à -grand compte. Me trouvant un jour -chez une jolie marchande, j'ai voulu -en lever une demi-aune<a id="FNanchor_28" href="#Footnote_28" class="fnanchor"> [28]</a>, mais ô -ciel! je ne puis y penser sans frémir, -j'ai reçu... le dirai-je? un coup de -pied de Vénus, qui même (soit dit -entre nous), a rué en vache. Cette -cruelle atteinte a attaqué ma chevelure, -jusques dans les racines les -plus profondes; enfin, elle est tombée: -trop jeune encore pour prendre -perruque, je m'adresse à vous avec -confiance. Vos merveilleux toupets -<span class="pagenum"><a id="Page_127"> 127</a></span> -peuvent seuls me rendre ma gloire -première et mon premier état: veuillez -bien m'en préparer six, et me -prévenir quand ils seront faits. -Cependant je me détermine à prendre, -pour les dimanches, une perruque -à bourse; mais il faut qu'elle -soit faite à l'air de mon visage; et -pour vous donner les plus grandes -facilités, en voici la description: j'ai -le front moins long que large, le nez -vraiment romain, les yeux vifs, fort -animés quand je suis en colère; la -bouche vermeille, très ouverte quand -je crie bien fort; les dents très blanches, -la mâchoire entière, à l'exception -d'une molaire dont je me suis -séparé peu avant ma maladie. Cela -doit suffire à un homme aussi éclairé -que vous.—Ne me faites pas attendre -votre réponse, et adressez la moi -poste restante.—J'ai l'honneur -d'être, etc.—C<span class="smallc">AILLOT-</span>D<span class="smallc">UVAL.</span></p> - -<p class="titre"><span class="pagenum"><a id="Page_128"> 128</a></span> -<i>Réponse.</i></p> - -<hr class="tb" /> - -<p class="dater">Paris, 24 décembre 1785.</p> - -<p>Monsieur, j'ai reçu la lettre que -vous m'avez fait l'honneur de m'écrire -concernant le toupet que vous -me demandé; je peut vous l'envoyer -tel que vous le désirez il ne s'agit -plus que de savoir si le prix vous -conviendret.—J'ai l'honneur de -vous prévenir auparavant de vous le -faire tenir que je ne peut pas le faire -à moins de 21 liv. y compris les -batons de pomade attractive qui est -de 3 liv. je vous observerai, monsieur, -que je fais payer ici à Paris -mes toupets 24 liv. et 30 liv. Je vous -envoie cy joînt un model de votre -front<a id="FNanchor_29" href="#Footnote_29" class="fnanchor"> [29]</a> que vous presenteray et que -vous decouperay à l'air de votre -visage dans votre gout envoyer la -<span class="pagenum"><a id="Page_129"> 129</a></span> -couleur de vos cheveux, dire si vous -en avez face sur les tempes, et derrière, -et autres observations, etc. Il -faut commencer par un toupet avant -d'en faire d'autre ne faisant point de -perruques étant beaucoup plus difficiles -à réussir éloigné et sans aucune -mesure je vous prie de m'indiquer les -personnes qui me remettront l'argent, -et à qui je remettrai en même -temps le toupet.—J'ai l'honneur -d'être, etc.—<span class="cap">C</span><span class="smallc">HAUM...</span></p> - -<hr class="tb" /> - -<div class="chapter"> -<h2 class="normal">IX<br /> -<span class="medium"><i>A M. Aubert, organiste à Nancy.</i></span><a id="FNanchor_30" href="#Footnote_30" class="fnanchor"> [30]</a></h2> -</div> - -<p class="small">(Caillot-Duval lui demande des renseignements -en termes si tendres pour Madame -Aubert que le mari se croit obligé de -défendre sa vertu).</p> - -<p class="dater"><span class="pagenum"><a id="Page_130"> 130</a></span> -Paris, le 19 décembre 1785.</p> - -<p>Un de mes proches, qui arrive de -Nancy, mon cher monsieur et bon -ami (passez-moi cette expression familière, -indice certain d'un cœur -sans fard), m'a raconté à son déguêtré -(notez qu'il est venu par le coche), -une petite aventure qui vous -est arrivée depuis peu; elle vous fait -beaucoup d'honneur dans le public; -mais je vous avoue qu'elle m'a paru -si plaisante que je voudrois en savoir -par vous même les détails. Je veux -parler de ce chevalier de Saint-Louis -qui est venu sans y être invité, partager -votre rôti, avec vous et madame -votre épouse. Je crains bien -qu'elle ne m'ait oublié; je ne me -rappelle jamais sans une douce émotion, -les petits repas que nous avons -pris ensemble sur le verd gazon; là -couchés mollement sur des tapis de -verdure, le gazouillement des eaux -et le murmure des oiseaux nous rappelloient -<span class="pagenum"><a id="Page_131"> 131</a></span> -ces petites bucoliques du -poëte Mantouan, qui s'est immortalisé -par les beaux discours sentimentaux -qu'il a mis dans la bouche de -Tityre. Mais, hélas! (et heureusement -pour vous) nous étions encore -dans cet âge, où si le cœur parle, au -moins est-il dans l'impossibilité d'agir.</p> - -<p>J'ai passé le plus fort de ma jeunesse, -c'est-à-dire jusqu'à douze ans -à Nancy; je me rappelle toujours -avec attendrissement ces lieux chéris, -où je n'ai connu que l'innocence, -où je me nourrissois des mets les -plus frugaux, si ce n'est pendant les -carnavaux, où je passois sans cesse -de régaux en régaux: enfin, fixé -dans la capitale, attaché indissolublement -à un corps respectable, je -profiterai de la première occasion -pour voler dans vos climats, qui retentissent -si mélodieusement sous -les touches bruyantes, mais moëlleuses, -que vos doigts nerveux, mais -<span class="pagenum"><a id="Page_132"> 132</a></span> -souples, agitent d'une manière non -moins séduisante que relevée; je ne -vous en dirai pas davantage, ce sera -pour ma prochaine lettre. J'espère -que notre correspondance n'en restera -pas là.</p> - -<p>Je compte que vous aurez la bonté -de m'éclaircir au plus tôt le fait -principal de cette lettre. J'ai fait un -pari que votre réponse décidera.—J'ai -l'honneur d'être avec attendrissement, -mon cher monsieur et bon -ami, votre, etc.—C<span class="smallc">AILLOT-</span>D<span class="smallc">UVAL.</span></p> - -<hr class="tb" /> - -<p class="titre"><i>Réponse</i></p> - -<p><span class="dater">Nancy, le 24 décembre 1785.</span></p> - -<p>J'ai reçu votre lettre du 19, monsieur, -et je suis étonné qu'un évènement -aussi simple ait pu se répandre -jusques dans la capitale; c'est -tout uniment un chevalier de l'ordre -<span class="pagenum"><a id="Page_133"> 133</a></span> -royal et militaire de Saint-Louis qui -est venu chez nous à l'heure du dîné, -et s'est mis à table avec nous<a id="FNanchor_31" href="#Footnote_31" class="fnanchor"> [31]</a>. Je -le croyois invité par mon épouse, et -mon épouse le croyoit invité par -moi: ce n'a été qu'au moment de sa -sortie que nous avons pu nous expliquer, -et que nous avons vu que nous -ne le connoissions ni l'un ni l'autre. -Quant à mon épouse, elle ne se souvient -pas du tout de vous, ni des -promenades que vous prétendez -avoir fait autrefois avec elle. Je ne -sais quel a été votre but en m'écrivant -tous ces détails; mais sa réputation -est trop bien établie pour -qu'on puisse rien croire de fâcheux -sur son compte, et si vous avez cru -me donner de la jalousie, vous vous -êtes trompé; je vous prie, par la -<span class="pagenum"><a id="Page_134"> 134</a></span> -suite, de me faire grâce de lettres -pareilles, vous obligerez celui qui a -l'honneur d'être, monsieur, votre, -etc.—<span class="cap">A</span><span class="smallc">UBERT.</span></p> - -<hr class="tb" /> - -<div class="chapter"> -<h2 class="normal">X<br /> -<span class="medium"><i>A M. Berthelemot, confiseur, rue Vieille-Boucherie, -n<sup>o</sup> 6, à Paris</i></span></h2> -</div> - -<p class="small">(Conseils orthographiques, offre de poésies -inédites pour bonbons, craintes manifestées -au sujet des bonbons à bijoux et -du bonbon d'amour. Le confiseur rassure -Caillot-Duval et ne recule même pas devant -les tragédies de son portefeuille «sucré». -Le mot est heureux).</p> - -<p class="dater">Nancy, le 11 janvier 1786.</p> - -<p>Je ne vous cacherai pas, mon cher -monsieur, que l'art de la confiturerie -n'a jamais été porté si loin que de -nos jours. Les sublimes découvertes -<span class="pagenum"><a id="Page_135"> 135</a></span> -dont vous enrichissez sans cesse cette -partie si intéressante pour le palais, -m'engagent à vous faire part de l'effet -qu'a produit votre prospectus au -cabinet littéraire de cette ville; mais -comme je me pique aussi de réussir -dans la partie littéraire de la sucrerie, -je vais me permettre, à ce sujet, quelques -réflexions que vous pardonnerez, -à ce que j'espère, à un amateur -zélé de tout ce qui concerne le pastillage, -le papillotage (dont vous ne -parlez pas) et le marronage.</p> - -<p>D'abord, je vous avouerai franchement -que je n'ai point l'honneur de -connoître le <i>Minautore</i>, mais seulement -le Minotaure et que le royaume -de Crète ne s'écrit point comme une -crête de coq. Dans les quatre bonbons -de votre invention, le premier, -dites-vous, amusera sans offenser, et -divertira sans déplaire; ce ne sera -pas là un grand miracle, et si le -bonbon est nouveau, au moins son -effet ne l'est-il pas; car s'il offense -<span class="pagenum"><a id="Page_136"> 136</a></span> -ou déplaît, il n'amusera, ni ne divertira.</p> - -<p>Le bonbon d'Alger, qui rappellera -un souvenir qui peut tourner au -profit des malheureux, me feroit -croire que son produit est destiné au -soulagement des captifs; si cela est, -je m'engage à en prendre jusqu'à la -concurrence de trois livres de France, -pour laquelle somme je compte en -avoir au moins deux livres, le sucre -étant fort diminué de prix depuis la -paix. Pour que ce paquet m'arrive -franc de port, vous pourrez le remettre -à mon bon et respectable ami -M. Barth, clerc de M. de la Reynière, -avocat, place Louis-Quinze: comme -nous avons un petit compte ensemble, -il se fera un véritable plaisir de -me faire cette légère avance. Vous -me rendriez un service essentiel d'ajouter -à ce petit envoi un recueil de -vos devises, et une de vos pistaches -à la portugaise que vous prétendez -inimitables.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_137"> 137</a></span> -J'avois envoyé à M. Duval, rue des -Lombards, un détail des différentes -pièces qui composent mon porte-feuille -sucré, telles que chansons, -madrigaux, ballades, triolets, rondeaux, -sonnets, élégies, idylles, -stances, épigrammes; le tout en six -langues. Je lui avois offert de plus -deux tragédies, partagées en soixante-dix -morceaux, et des airs de danses; -il a accepté le tout pour l'année prochaine, -ayant été, dit-il, prévenu -trop tard pour celle-ci. Je vous avoue -que j'ai de la peine à croire que les -ouvrages, dans ce genre, de votre -homme de lettres assez connu, soient -comparables aux miens.</p> - -<p>Votre idée de faire du Palais-Royal -la capitale de Paris est assez heureuse: -votre description du bonbon -d'amour me fait craindre que vous -n'y ayez inséré quelques ingrédiens -propres à augmenter une passion -déjà trop effrénée dans une jeunesse -fougueuse.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_138"> 138</a></span> -J'ai vu avec admiration jusqu'où -vous aviez poussé la confiturerie, -vous l'avez étendue jusqu'aux chaînes -d'or et aux bijoux; ils sont, -dites-vous, renfermés dans de jolies -surprises; j'ai été en effet très-surpris -de cette nouvelle branche de -commerce, inconnue jusqu'à ce jour -dans les ateliers de vos confrères, -dont le mécontentement éclatera tôt -ou tard, malgré le plaisir que ces -cadeaux font aux dames. Cette dernière -phrase ne peut regarder que -des concubines et des prostituées, et -donneroit à penser que vous recevez -indistinctement toutes sortes de personnes.</p> - -<p>J'ai l'honneur d'être, etc.—C<span class="smallc">AILLOT-</span>D<span class="smallc">UVAL.</span></p> - -<hr class="tb" /> - -<p class="titre"><span class="pagenum"><a id="Page_139"> 139</a></span> -<i>Réponse</i></p> - -<p class="dater">Paris, 23 janvier 1786.</p> - -<p>J'ai reçu, mon cher monsieur, -l'honneur de la vôtre du 11 janvier, -par laquelle je vois avec plaisir l'intérêt -que vous prenez à l'art de la -confiturerie, qui de tout temps a été -portée au degré qu'elle exige; mais -comme le palais augmente journellement -de délicatesse, il est difficile -d'enrichir cette partie au gré des -amateurs.</p> - -<p>Indistinctement me rappelez-vous -l'effet qu'a produit mon prospectus -au cabinet littéraire de votre ville -j'ai tout lieu d'en être convaincu par -la demande extraordinaire que vous -me faites des objets y rappelés.</p> - -<p>Je me permets un moment d'entretien -sur les réflections obligeantes -de votre zèle à retourner le pastillage, -le papillotage et le marronage, -que j'ai effectivement omis vu que -<span class="pagenum"><a id="Page_140"> 140</a></span> -cette partie est trop commune pour -en faire un préambule.</p> - -<p>Je ne m'étendrai point sur la décision -du minotaure, qui à ce qui me -paroît vous est plus connu que le -minautore, je remet cette décision -aux hommes de lettres ainsi que -celle du royaume de Crète; je me -bornerai seulement à vous satisfaire -sur la délicatesse des objets que j'annonce -en détruisant sans réflections -vos soupçons sur mes quatre bonbons -dont vous me parlez.</p> - -<p>Le premier (ditte vous) n'amuse ni -ne diverti, je le croit en effet pour de -certaines personnes, mais du moins -ne dégout-il point ceux qui en font -usage.</p> - -<p>Le second paroit vous être douteux -à rappeller un souvenir au profit des -malheureux captifs; si cela est (dite -vous) vous vous engagerez formellement -à en prendre jusqu'à la concurrence -de 3 liv. de France; il paroit, -mon cher monsieur, que vous êtes -<span class="pagenum"><a id="Page_141"> 141</a></span> -disposé à en rappeller un souvenir à -tous vos amis, car pour le prix je -pourrai vous en céder jusqu'à la concurrence -d'une demi-livre.</p> - -<p>Vous me demandez un recueille de -mes devises ainsy que de mes pistaches -portugaises que j'ai annoncées -inimitable jusqua présent non par la -forme, mais par la délicatesse, j'aurai -soin de contenter vos desirs au -moment du tirage de l'imprimeur.</p> - -<p>J'espère que réciproquement vous -voudrez bien me faire part des objets -composant votre porte-feuille sucré, -et surtout des deux tragédies partagées -en soixante et dix morceaux, -étant amateur d'en rapprocher le -succès.</p> - -<p>Nayez, s'il vous plait, aucune -crainte sur mon bonbon d'amour, ce -qui est renfermé naugmente nullement -ni ne diminue la passion de la -jeunesse, sa composition est aussi -naturelle que sa forme.</p> - -<p>Il paroit que vous avez été surpris -<span class="pagenum"><a id="Page_142"> 142</a></span> -sur la nouvelle branche de commerce -d'étendre la confiturerie jusqu'aux -chaînes de montres et bijoux d'or, -inconnue, dites-vous, dans les atteliers -de mes confrères; je ne connois -aucun de mes confrères qui ait des -atteliers; mais revenons à votre étonnement, -cela ne doit pas vous paroitre -plus extraordinaire que le genre -dun homme de lettre qui forme ses -réflections sur des objets qui lui sont -inconnus.</p> - -<p>Enfin, pour répondre à votre dernière -phrase, vous ne devez point -trouver ridicule que dans un magazin -il y entre indistinctement toutes -espèces de personnes sans que le -marchand soit exposé au moindre -soupçon, ainsy je me crois à l'abri -de tout reproches à cet égard, voila -mon cher monsieur à ce que jespère, -de quoi contenter le desir de vos -réflections pour ce moment, moffrant -à vous satisfaire dans tous vos desirs -avenir ayant l'honneur d'être très-parfaitement.—<span class="cap">B</span><span class="smallc">ERTHEL.....</span></p> - -<div class="chapter"> -<p><span class="pagenum"><a id="Page_143"> 143</a></span></p> -<h2 class="normal">XI<br /> -<span class="medium"><i>A M. Urbon, lieutenant-général de -police, à Nancy</i></span></h2> -</div> - -<p class="small">(Caillot-Duval, travesti en père éploré, le -prie de faire chercher sa fille, enlevée par -un hussard. Le magistrat fait honneur à la -requête sans se dissimuler sa bouffonnerie. -C'est un mystifié du devoir).</p> - -<p class="dater">Paris, le 15 janvier 1786.</p> - -<p>Ah! mon cher monsieur, vous -connoissez la force des sentimens -paternels, jugez de ma douleur: j'ai -perdu le soutien de ma vieillesse, ce -fruit du plus tendre amour; ma fille, -en un mot, dégénérant de la vertu -de ses pères, s'est laissée prendre -aux grossières amorces d'un enseigne -de hussards de l'électeur palatin. -Ce malheureux jeune homme, -n'écoutant qu'une aveugle passion, a -ravi cette fleur précieuse qui, une -<span class="pagenum"><a id="Page_144"> 144</a></span> -fois partie, ne revient plus; cet infâme, -au mépris de ses sermens, -vient de l'abandonner: j'en ai la -preuve et je crois qu'elle s'est réfugiée -dans votre ville. Veuillez bien, -par vos recherches, rendre la vie à -un père infortuné: je sens... je sens -que j'ai des entrailles de père; -qu'elle revienne à moi, je lui pardonne. -Enfin, mon cher monsieur, -je compte sur vos soins; vos yeux -d'Argus auront bientôt pénétré le -mystère, et porteront dans mon âme -un baume consolateur.</p> - -<p>Pour rendre vos recherches plus -faciles, voici le signalement de ma -chère fille: elle est plutôt brune que -blonde, les sourcils presque noirs, -les yeux grands et bien fendus, le -nez retroussé, la bouche petite, les -dents blanches et le menton pointu; -les joues vermeilles, la main potelée, -le bras dodu, la gorge bien placée, -une taille de nymphe, le pied chinois, -le genou très droit, chose que -<span class="pagenum"><a id="Page_145"> 145</a></span> -vous savez être très rare dans une -femme. J'ai de fortes raisons de -croire qu'elle est chez quelque marchande -de modes et qu'elle a changé -de nom.</p> - -<p>Je me repose entièrement sur vous, -qui êtes ma seule espérance, le vrai -consolateur de la veuve et de l'orphelin, -et la fleur des lieutenans-généraux -de police de notre hémisphère.</p> - -<p>Recevez, mon cher monsieur, les -assurances des sentiments avec lesquels -j'ai l'honneur d'être, etc.—C<span class="smallc">AILLOT-</span>D<span class="smallc">UVAL.</span></p> - -<hr class="tb" /> - -<p class="titre"><i>Réponse</i></p> - -<p class="dater">Nancy, le 29 janvier 1786.</p> - -<p>Malgré le style, j'ose dire comique, -de votre lettre, monsieur, j'ai fait -toutes les recherches qu'il m'a été -<span class="pagenum"><a id="Page_146"> 146</a></span> -possible pour tâcher de découvrir si -mademoiselle votre fille s'étoit réfugiée -dans notre ville; je crois pouvoir -vous assurer que non: au moins -est-il sûr qu'elle n'est chez aucune -marchande de modes, où je n'ai -trouvé personne qui ressemblât au -portrait que vous m'en faites. Peut-être -n'aura-t-elle fait que passer ici, -et sera-t-elle allée plus loin, à Strasbourg, -par exemple, qui, étant une -fort grande ville, peut lui donner -plus de facilités pour se tenir cachée. -Je suis très-fâché, monsieur, de n'avoir -pas de nouvelles plus satisfaisantes -à vous donner; croyez que je -n'ai pas épargné mes soins et mes -peines.</p> - -<p>J'ai l'honneur d'être très-parfaitement, -monsieur, votre, etc.—<span class="cap">U</span><span class="smallc">RLON.</span></p> - -<hr class="tb" /> - -<div class="chapter"> -<p><span class="pagenum"><a id="Page_147"> 147</a></span></p> -<h2 class="normal">XII<br /> -<span class="medium"><i>A Mossy, imprimeur-libraire, -à Marseille.</i></span></h2> -</div> - -<p class="small">(Offre d'un poème de vingt feuilles in-octavo: -<i>La Conquête de la Basse-Egypte</i>, en -attendant un second volume sur la Conquête -de la Haute. Mossy, accepte cette «marque -d'affection», comme imprimeur bien entendu).</p> - -<p class="dater">Nancy, le 26 octobre 1786.</p> - -<p>Ah! mon cher monsieur, que de -regrets nous donne tous les jours le -changement qu'a éprouvé la rédaction -du journal de Marseille! Depuis -que vous l'avez abandonné, on n'y -voit que des rébus et des radotages: -quelques mauvais logogryphes, des -annonces mille fois répétées, des lettres -d'un sieur Pascal, qui se dit -maître de langues, mais qui ne l'est -pas, à coup sûr, de la langue française, -et d'autres pareilles sottises le -<span class="pagenum"><a id="Page_148"> 148</a></span> -remplissent tour à tour. N'y auroit-il -pas moyen de faire cesser un abus -aussi criant? et le privilège du sieur -Beaujard<a id="FNanchor_32" href="#Footnote_32" class="fnanchor"> [32]</a> sera-t-il donc éternel? J'ai -quelque crédit dans les bureaux du -contrôle général; si je pouvois vous -y servir, et, par mon entremise, faire -rentrer dans vos mains un privilège -qui n'eût jamais dû en sortir, je -m'estimerois trop heureux, et je croirois -avoir rendu un service éclatant à -mes compatriotes (car je suis Provençal, -afin que vous le sachiez). -J'espère que si nous réussissons, -vous purgerez ce petit ouvrage des -sottises sans nombre dont il est le -tombeau. Vous vous doutez bien que -je comprends dans le nombre les -poësies beaucoup trop fréquentes de -M. R..., qui a l'attention, à la vérité, -de ne mettre que la première lettre -<span class="pagenum"><a id="Page_149"> 149</a></span> -de son nom, mais qu'on devine sans -peine, pour peu qu'on soit fait à son -misérable genre: le bout d'oreille -paroît de tous côtés.</p> - -<p>Un de mes amis qui arrive de Marseille -m'a assuré que votre cabinet -littéraire étoit, comme par le passé, -le rendez-vous de la crême des gens -d'esprit de votre ville; il m'a ajouté -que cette illustre assemblée étoit présidée -dans ce moment-ci par un magistrat -respectable, le père des orphelins, -des veuves, et sur-tout des -étrangers; en un mot, l'avocat du -roi G..., qui remplit avec autant de -dignité que d'éclat cette honorable -charge.</p> - -<p>De tout temps, monsieur, je me -suis adonné à la littérature: les -jouissances que procure le monde ne -peuvent être comparées à celles qu'éprouve -un véritable amateur de lettres. -Je viens de terminer un poëme -dont j'avois depuis longtemps les -matériaux; les dernières nouvelles -<span class="pagenum"><a id="Page_150"> 150</a></span> -du Caire me permettent de le mettre -au jour; il est intitulé: <i>La Conquête -de la Basse-Egypte</i>, par le capitaine -Pacha. Vous serez surtout satisfait -de l'épisode des Pyramides, monument -éternel de la grandeur des anciens, -à laquelle nous n'atteindrons -jamais; vous serez aussi frappé du -récit de la mort de <i>Murat-Bey</i> et du -discours que je lui fais prononcer à -cet instant fatal. J'ai jeté les yeux sur -vous, mon cher monsieur, pour la -publication de cet important ouvrage; -la beauté de ceux qui sont sortis de -vos presses m'a décidé: oui, la typographie -doit s'honorer d'avoir des -artistes comme vous. Je vais vous -parler confidemment: je me serois -bien adressé à Didot; mais, de vous -à moi, qu'est-ce qui fait la beauté de -ses ouvrages? le papier, <i>le papier</i>, -<span class="smallc">LE PAPIER</span><a id="FNanchor_33" href="#Footnote_33" class="fnanchor"> [33]</a>! je crois que vous penserez -<span class="pagenum"><a id="Page_151"> 151</a></span> -de même; en conséquence, je -vais mettre au net mon ouvrage. -Mandez-moi par quelle voie il faut -que je vous l'envoie, et quel censeur -je puis demander à Marseille; il aura -environ vingt feuilles in-8<sup>o</sup>, ce qui -fera un volume raisonnable. Si votre -réponse tardoit plus de quinze jours, -je me croirois autorisé à vous envoyer -mon manuscrit; je vous en -préviens.</p> - -<p>J'ai l'honneur d'être, etc.—C<span class="smallc">AILLOT-</span>D<span class="smallc">UVAL.</span></p> - -<p><i>P. S.</i> Mon nom, quoiqu'assez -connu, j'ose le dire, dans la littérature -allemande, ne l'est pas encore -beaucoup dans la littérature française, -car l'ouvrage que j'annonce est -le premier que je mets au jour; je me -flatte pourtant que vous n'en serez -pas mécontent, et qu'il ne fera pas -honte à votre imprimerie, dont il est -sorti tant de chef-d'œuvres. J'espère -que vous voudrez bien ne pas ébruiter -cette lettre: elle pourroit parvenir -<span class="pagenum"><a id="Page_152"> 152</a></span> -à M. Beaujard<a id="FNanchor_34" href="#Footnote_34" class="fnanchor"> [34]</a> qui feroit son -possible pour mettre obstacle à l'envie -que j'ai de vous être utile, soit -pour le recouvrement du privilège du -journal, s'il est encore à votre convenance, -soit pour tout autre chose, -si vous avez renoncé à cet article-là.</p> - -<p>Je vais m'occuper du second volume -du même ouvrage, qui sera la -<i>Conquête de la Haute-Egypte</i>, dont je -ne doute pas que mon héros ne se -rende bientôt maître.</p> - -<hr class="tb" /> - -<p class="titre"><i>Réponse.</i></p> - -<p class="dater">Marseille, le 7 novembre 1786.</p> - -<p>J'ai reçu, monsieur, la flatteuse -lettre que vous m'avez fait l'honneur -de m'écrire, en date du 26 du mois -<span class="pagenum"><a id="Page_153"> 153</a></span> -passé: je suis très-sensible à l'intérêt -que vous voulez bien prendre à mes -succès, et à l'envie que vous auriez -de les augmenter. Il ne m'appartient -pas de dire mon sentiment sur la -valeur actuelle du journal de Marseille: -quoique je n'aye pas renoncé -au projet de le ravoir, le ménagement -que je dois garder vis-à-vis -certaines personnes, touchées de -commisération pour l'auteur actuel -de ce journal, me font garder le -silence; et d'ailleurs c'est un objet -si mince par lui-même, qu'il est -incapable de donner un pain à son -rédacteur, ainsi cela fait un fort petit -sacrifice.</p> - -<p>Venons actuellement au point principal, -qui est la préférence dont vous -voulez bien m'honorer, en me donnant -à imprimer votre poëme nouveau -de la conquête de la Basse-Egypte; -cette marque d'affection de -votre part m'est extrêmement gracieuse, -et vous pouvez être assuré -<span class="pagenum"><a id="Page_154"> 154</a></span> -que je serai toujours très-disposé à -entrer dans vos vues.</p> - -<p>Cependant, comme votre intention -seroit peut-être de me faire passer -votre manuscrit par la voie dispendieuse -de la poste, je vais vous donner -un moyen plus économique de -me le faire parvenir.</p> - -<p>Il est sûr que vous avez à Nancy -des libraires qui ont des correspondances -à Paris, chez M. Delalain le -jeune, rue St-Jacques, qui m'expédie -tous les 15 jours, et qui est à même -de les recevoir de suite, n'étant éloigné -que de soixante lieues: veuillez -m'adresser votre poëme sous son pli.</p> - -<p>Je suis bien aise d'ailleurs de vous -informer que je ne pourrai guères -commencer votre ouvrage qu'en février -prochain, ayant actuellement -sous presse<a id="FNanchor_35" href="#Footnote_35" class="fnanchor"> [35]</a> un ouvrage de très-grande -<span class="pagenum"><a id="Page_155"> 155</a></span> -conséquence; c'est un <i>dictionnaire -critique de la langue française</i>, -qui renfermera tout ce qu'on peut -dire sur cette langue, aujourd'hui si -générale. Il renfermera la vraie prononciation -de chaque mot, sa prosodie, -sa valeur, ses différentes acceptions, -ses vraies significations, ses -nuances, ses synonymes; enfin, il -sera enrichi de remarques grammaticales, -et renfermera des critiques -raisonnées; tous nos meilleurs auteurs -y sont passés en revue: enfin, -je pense que ce sera un ouvrage qui -fera sûrement la plus grande sensation -parmi les savans, et sera très-utile -aux étrangers; il aura trois -grands volumes in-4<sup>o</sup>.</p> - -<p>Ce qui doit nous faire plaisir, c'est -que ce sera un Marseillais qui sera le -restaurateur de la langue française: -la Provence aura produit en même -<span class="pagenum"><a id="Page_156"> 156</a></span> -temps un grand homme de guerre -(M. de Suffren) et un grand littérateur -(M. l'abbé Feraud).</p> - -<p>Voilà, monsieur, une assez longue -lettre: je vous prie d'excuser mon -bavardage.</p> - -<p>J'ai l'honneur d'être, etc.—<span class="cap">M</span><span class="smallc">OSSY.</span></p> - -<hr class="tb" /> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_157"> 157</a></span></p> - -<div class="figcenter"> -<img src="images/illus_161.jpg" width="400" height="101" alt="décoration" /> -</div> - -<h2 class="normal">TABLE<br /> -<span class="large">DES NOMS DE PERSONNES</span><br /> -<span class="medium">CITÉS DANS LA CORRESPONDANCE</span></h2> - -<table id="ToC" summary="contents"> -<tr> -<td> </td> -<td class="tdr">Pages</td> -</tr> -<tr> -<td class="tdl">Aubert (l'abbé), journaliste, sa prétendue réponse à Caillot-Duval, reproduite dans notre édition de 1864, d'après le feuilleton de Paul Lacroix (Journal <i>Le Pays</i>, 6 mai 1855),</td> -<td class="tdr"><a href="#Page_13"> 13</a></td> -</tr> -<tr> -<td class="tdl">Aubert, organiste,</td> -<td class="tdr"><a href="#Page_129"> 129</a></td> -</tr> -<tr> -<td class="tdl">Beaujard (Beaugeard), journaliste, <a href="#Page_148">148</a>,</td> -<td class="tdr"><a href="#Page_152"> 152</a></td> -</tr> -<tr> -<td class="tdl">Berthelemot, confiseur,</td> -<td class="tdr"><a href="#Page_134"> 134</a></td> -</tr> -<tr> -<td class="tdl">Boisgelin (marquis de), voir ci-après.—V. p.,</td> -<td class="tdr"><a href="#Page_18">18</a></td> -</tr> -<tr> -<td class="tdl">Boisgelin (chevalier de). Une étroite amitié liait le chevalier -de Boisgelin et le comte Fortia de Piles. Ce dernier était lieutenant -en 2<sup>e</sup> au régiment -<span class="pagenum"><a id="Page_158"> 158</a></span> -du Roi depuis le 4 mai 1783; il était arrivé au corps en 1776. -P. M. L. Boisgelin de Kerdu, moins ancien, était sous-lieutenant -du 9 mai 1784. Promu capitaine au 105<sup>e</sup>le 1<sup>er</sup> -avril 1791, il avait émigré, se trouvait en 1793 avec le même grade au -régiment du Royal Louis dans Toulon assiégé, et il y fut blessé. -Après les campagnes de Corse et de Quiberon (1794-1795) il resta à -la demi-paye anglaise et fut retraité en 1808 comme lieutenant-colonel; -la pension de ce grade (1.486 francs) lui fut liquidée en France -le 17 août 1816. M. le marquis de Boisgelin, qui habite Aix-en-Provence, -a bien voulu nous adresser une notice substantielle qui complète les -renseignements donnés par la <i>Biographie Michaud</i>. Nous regrettons -vivement que le cadre limité de cette publication n'en permette pas ici -l'insertion, <a href="#Page_2">2</a>, <a href="#Page_7">7</a>, <a href="#Page_8">8</a>,</td> -<td class="tdr"><a href="#Page_157"> 157</a></td> -</tr> -<tr> -<td class="tdl">Breteuil (baron de),</td> -<td class="tdr"><a href="#Page_26"> 26</a></td> -</tr> -<tr> -<td class="tdl">Breteuil (son édition dont la date n'est pas citée est celle de 1769. -V. Kabardinski),</td> -<td class="tdr"><a href="#Page_55"> 55</a></td> -</tr> -<tr> -<td class="tdl">Caillot-Duval, nom supposé. (V. l'avant-propos), <a href="#Page_2">2</a> à </td> -<td class="tdr"><a href="#Page_9"> 9</a></td> -</tr> -<tr> -<td class="tdl">Chaumont, perruquier,</td> -<td class="tdr"><a href="#Page_125"> 125</a> -<span class="pagenum"><a id="Page_159"> 159</a></span></td> -</tr> -<tr> -<td class="tdl">Delalain, libraire,</td> -<td class="tdr"><a href="#Page_154"> 154</a></td> -</tr> -<tr> -<td class="tdl">Delaunay (Mme), entremetteuse,</td> -<td class="tdr"><a href="#Page_99"> 99</a></td> -</tr> -<tr> -<td class="tdl">Didot, imprimeur,</td> -<td class="tdr"><a href="#Page_150"> 150</a></td> -</tr> -<tr> -<td class="tdl">Féraud (l'abbé),</td> -<td class="tdr"><a href="#Page_156"> 156</a></td> -</tr> -<tr> -<td class="tdl">Fortia de Piles, <a href="#Page_2">2</a>, <a href="#Page_6">6</a>, <a href="#Page_7">7</a>, <a href="#Page_8">8</a>, <a href="#Page_75">75</a>, <a href="#Page_133">133</a>,</td> -<td class="tdr"><a href="#Page_157"> 157</a></td> -</tr> -<tr> -<td class="tdl">Fortia d'Urban,</td> -<td class="tdr"><a href="#Page_7"> 7</a></td> -</tr> -<tr> -<td class="tdl">Grimod de la Reynière,</td> -<td class="tdr"><a href="#Page_12"> 12</a></td> -</tr> -<tr> -<td class="tdl">Kabarda, Kabardie, pays du Caucase, <a href="#Page_44">44</a>, <a href="#Page_90">90</a>. V. Kabardinski.</td> -<td> </td> -</tr> -<tr> -<td class="tdl">Kabardinski, prince, nom supposé, Buffon, cité pour le faire prendre -au sérieux, parle en effet (éd. de 1769 T. 5, p. 20) de trois cents -superbes guerriers à cheval venant de Kabarda au service de la Russie. -«Ce sont les Kabardinski» dit-il. Mais ils sont trois cents, ce qui -fait supposer un nom de Tribu, 21 à</td> -<td class="tdr"><a href="#Page_99"> 99</a></td> -</tr> -<tr> -<td class="tdl">Lacroix (Paul), <a href="#Page_13">13</a>, <a href="#Page_18">18</a> à</td> -<td class="tdr"><a href="#Page_22"> 22</a></td> -</tr> -<tr> -<td class="tdl">La Roche (Texier de), officier, 111,</td> -<td class="tdr"><a href="#Page_114"> 114</a></td> -</tr> -<tr> -<td class="tdl">Le Cat, procureur,</td> -<td class="tdr"><a href="#Page_75"> 75</a></td> -</tr> -<tr> -<td class="tdl">Lefort, professeur de musique,</td> -<td class="tdr"><a href="#Page_117"> 117</a></td> -</tr> -<tr> -<td class="tdl">Lheureux de Chanteloup, ornithologue,</td> -<td class="tdr"><a href="#Page_122"> 122</a></td> -</tr> -<tr> -<td class="tdl">Mossy, imprimeur,</td> -<td class="tdr"><a href="#Page_147"> 147</a></td> -</tr> -<tr> -<td class="tdl">Rétif de la Bretonne,</td> -<td class="tdr"><a href="#Page_75"> 75</a></td> -</tr> -<tr> -<td class="tdl">Sainville (Mlle), V. Saulnier,</td> -<td class="tdr"><a href="#Page_21"> 21</a></td> -</tr> -<tr> -<td class="tdl">Saulnier aînée, <a href="#Page_3">3</a>, <a href="#Page_26">26</a> à</td> -<td class="tdr"><a href="#Page_73"> 73</a></td> -</tr> -<tr> -<td class="tdl">Saulnier cadette, de l'Opéra, <i>idem</i>.<br /> -(En 1786, elle transporta son domicile de la rue de la Lune au -<span class="pagenum"><a id="Page_160"> 160</a></span> -Marais, rue Portefoin; en 1793, rue de Bondy, 22)</td> -<td> </td> -</tr> -<tr> -<td class="tdl">Siville (Mlle), V. Saulnier,</td> -<td class="tdr"><a href="#Page_22"> 22</a></td> -</tr> -<tr> -<td class="tdl">Soudé, bottier,</td> -<td class="tdr"><a href="#Page_108"> 108</a></td> -</tr> -<tr> -<td class="tdl">Urlon, lieut. de police,</td> -<td class="tdr"><a href="#Page_143"> 143</a></td> -</tr> -</table> - - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_161"> 161</a></span></p> -<div class="figcenter"> -<img src="images/illus_165.jpg" width="50" height="33" alt="décoration" /> -</div> - - -<p class="end"><span class="medium">ACHEVÉ D'IMPRIMER</span><br /> -<span class="medium">A LAVAL</span><br /> -<i>le 3 Mai 1901</i><br /> -<span class="small">SUR LES PRESSES DE</span><br /> -<span class="large">L. BARNÉOUD & C<sup>ie</sup></span><br /> -<span class="small">POUR</span><br /> -<span class="large">H. DARAGON,</span> <span class="cap">L</span><span class="smallc">IBRAIRE</span></p> - - -<div class="figcenter"> -<img src="images/illus_165a.jpg" width="50" height="34" alt="décoration" /> -</div> - -<div class="chapter"> -<div class="footnotes"> -<h2 class="normal">NOTES:</h2> -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_1" href="#FNanchor_1" class="label">[1]</a> Au <span class="smallc">XVIII</span><sup>e</sup> siècle, <i>philosophique</i> se mettait -à toutes sauces. Aujourd'hui, on dit -<i>psychologique</i>. Ici, <i>comique</i> serait le mot -juste, mais il n'est plus à la mode.</p> - -<p><a id="Footnote_2" href="#FNanchor_2" class="label">[2]</a> On voit que Caillot-Duval fait marcher -de front la mystification et le calembour, -mais on peut dire ici qu'il jette ses -perles aux pourceaux.</p> - -<p><a id="Footnote_3" href="#FNanchor_3" class="label">[3]</a> Correspondance de M. M. (Mesmer) -sur les nouvelles découvertes du baquet -octogone, de l'homme baquet et du baquet -moral, recueillie et publiée par MM. de F. -(Fortia), J. (Journiac de Saint-Méard) et -B. (Boisgelin), <i>Libourne</i> et <i>Paris</i>, Prault, -1785, in-12.</p> - -<p><a id="Footnote_4" href="#FNanchor_4" class="label">[4]</a> Correspondance philosophique de Caillot-Duval -rédigée d'après les pièces originales, -et publiée par une Société de littérateurs -lorrains, à Nancy et se trouve à Paris -chez les Marchands de Nouveautés. 1795 -(in-8 de 236 pages, plus 12 pages de titre -et préfaces, avec cette épigraphe): Ne vous -étonnez point de voir les personnes simples -croire sans raisonnement. Pensées de Pascal. -Chap. VI.</p> - -<p><a id="Footnote_5" href="#FNanchor_5" class="label">[5]</a> Le nom <i>Grimod de la Reynière</i> écrit -sur l'exemplaire de M. Jules Favier, est d'autant -plus certain que le célèbre gastronome -était le compère et l'ami des auteurs.</p> - -<p><a id="Footnote_6" href="#FNanchor_6" class="label">[6]</a> Publié dans le journal <i>Le Pays</i> en date -du 6 mai 1855.</p> -</div> -<div class="footnote"> -<p><a id="Footnote_7" href="#FNanchor_7" class="label">[7]</a> Quand Lacroix n'était point frisé au -saut du lit, il se cachait à tous les yeux, -car ses cheveux tombés alors à plat lui -donnaient un air de vieux jacobin sanguinaire. -Ils étaient naturellement gros et -raides; c'est pourquoi sans doute ils ont si -bien résisté toute sa vie aux brûlantes -morsures du fer chaud. Je tiens à consigner -ce détail pour les friseurs qui auraient pu -le citer comme un modèle unique au monde. -Il avait alors 75 ans et toutes ses dents.</p> - -<p><a id="Footnote_8" href="#FNanchor_8" class="label">[8]</a> Plusieurs clés manuscrites mettent -<i>Sainville</i>. Mais cette année-là ni les suivantes, -le nom de Sainville ne figure -dans le personnel de l'Opéra. De plus, le -nom de Saulnier donne seul les sept points -qui suivent, dans l'original, l'initiale S, et il -a été relevé sur un exemplaire ayant appartenu -à M. de Fortia.</p> - -<p>En croyant que l'initiale S... commençait -le nom de <i>Sainville</i>, Paul Lacroix aura -pensé à une autre danseuse du nom de -Siville qui n'émargeait pas plus de huit -cent livres, dans un rang bien inférieur.</p> - -<p><a id="Footnote_9" href="#FNanchor_9" class="label">[9]</a> Une note de l'édition originale porte -ici que Saulnier cadette était entretenue par -le baron de Breteuil «qui aurait mieux fait -de s'en tenir à ce genre d'occupations que -de se charger de travaux ministériels au-dessus -de ses moyens». Chargé du département -de Paris et de la maison du Roi, il -avait alors passé la cinquantaine.</p> - -<p><a id="Footnote_10" href="#FNanchor_10" class="label">[10]</a> Sept ans plus tard, cette crainte -semble évanouie. On lit dans <i>Almanach des -demoiselles de Paris pour 1792</i>: «Saulnier, -rue Portefoin, n<sup>o</sup> 4. Peau douce, la gorge -moelleuse... Cette danseuse est vive, sans -façons, et met tous ses amis à l'aise. Pour -vingt-quatre heures, 300 livres».</p> - -<p><a id="Footnote_11" href="#FNanchor_11" class="label">[11]</a> Mademoiselle Saulnier figure sur l'état -des appointements des artistes de l'Opéra -en 1785 au titre de premier sujet de la -danse. Elle n'avait alors que seize ans, -comme l'écrit sa sœur. Son rang et son -traitement étaient les mêmes que ceux de -la Guimard (appointements: trois mille -livres,—gratification: deux mille l.,—gratification -extraordinaire: deux mille l.—Total: -7.000 l.) Elle habitait alors rue -de la Lune, vis à vis de Bonne Nouvelle.</p> - -<p><a id="Footnote_12" href="#FNanchor_12" class="label">[12]</a> La grande et la petite Kabardie sont, -en effet, des pays du Caucase où le nom -d'Héraclius fut porté dans une famille princière.—V. -Kabardinski à la Table.</p> - -<p><a id="Footnote_13" href="#FNanchor_13" class="label">[13]</a> Saulnier aînée ne croyait pas si bien -dire. Elle ne doute d'ailleurs que dans la -crainte du ridicule; son scepticisme n'est -pas complet.</p> - -<p><a id="Footnote_14" href="#FNanchor_14" class="label">[14]</a> C'est le titre du petit almanach parisien -où on avait cherché vainement.</p> - -<p><a id="Footnote_15" href="#FNanchor_15" class="label">[15]</a> Kabardinski, nom de peuplade, édition -de 1769.</p> - -<p><a id="Footnote_16" href="#FNanchor_16" class="label">[16]</a> Nous laissons aux amateurs le soin -de deviner les anagrammes qui suivent; -celui du 10 janvier est assez clair pour -donner une idée du reste.</p> - -<p><a id="Footnote_17" href="#FNanchor_17" class="label">[17]</a> Fruges (Pas-de-Calais), possède une -source d'eaux minérales.</p> - -<p><a id="Footnote_18" href="#FNanchor_18" class="label">[18]</a> Cette sortie venait précisément de -M. Fortia lui-même. On la trouvera dans le -volume indiqué, sous forme de lettre signée -de ses initiales et de sa qualité d'officier au -régiment du Roi. Datée du 8 octobre 1784, -elle malmène «l'indécence incroyable d'un -M. Lecat d'Abbeville et de son logogrife».</p> - -<p><a id="Footnote_19" href="#FNanchor_19" class="label">[19]</a> Fortia et Boisgelin parlent ici de leur -propre publication (Voir notre avant-propos) -et cherchent en Le Cat une recrue -pour leur petite guerre aux magnétiseurs.</p> - -<p><a id="Footnote_20" href="#FNanchor_20" class="label">[20]</a> Le 26 janvier suivant, Caillot-Duval se -décidait à tenter la correspondance avec -Piis, qui ne s'y laissa point prendre.</p> - -<p><a id="Footnote_21" href="#FNanchor_21" class="label">[21]</a> Mademoiselle Saulnier n'aurait pas -laissé passer les cinq enfants; mais l'espoir -d'être académicien russe empêche Le Cat -de douter du prince remarqué par Catherine -II. En mars 1829, la martiale élégance -des Circassiens de Kabardah était encore reconnue -par le tome V d'un Dictionnaire -géographique universel (Paris, Kilian, in-8.) -Leurs femmes étaient non moins célèbres -par leur beauté.—V. <i>Kabardinski</i>, à la -table.</p> - -<p><a id="Footnote_22" href="#FNanchor_22" class="label">[22]</a> Cette entremetteuse connue servait -de plastron aux libellistes. On en trouve -des preuves dans les Mémoires de Bachaumont -(1779, 31 décembre; 1787, 18 et -21 juillet.) La première est une annonce -simulée: «<i>Maisons et appartements à louer.</i> -Petit appartement au 5<sup>e</sup> en siamoise, à -troquer contre un appartement au 1<sup>er</sup> en -damas de trois couleurs. S'adresser à Madame -Sainte-Marie, ouvrière en tours de lit, -rue de la Nouvelle-Halle, ou chez Madame -de Launay, rue des Petits-Champs, où elle -travaille à la journée».</p> - -<p>La facétie est du genre banal, mais celle -du 18 juillet 1787 est méchante sinon calomnieuse. -«On parle d'une réclamation -imprimée de Madame Kornmann contre le -mémoire fictif répandu en sa faveur, qu'on -attribue à M. Suard, et en conséquence il -court une autre facétie: c'est une lettre -non moins fictive d'une Madame de Launay, -appareilleuse très renommée de cette -capitale, à ce membre de l'Académie française. -On croit reconnaître, dans celle-ci, -la main du sieur de Beaumarchais qu'on -sait en vouloir à la mort à M. Suard et -d'ailleurs être très lié avec la dame de -Launay. On assure même les avoir vus -ensemble, il n'y a pas longtemps.»</p> - -<p>Les autres nouvelles données par les -Mémoires montrent que la police finit par -s'en mêler. On le comprend en lisant la fin -de cette lettre simulée, adressée à l'académicien -Suard:</p> - -<p>—«Je vous offre, monsieur, de vous fournir -dans le nombre des demoiselles qui sont -sous mes ordres, celle qui vous conviendra -le mieux. Vous en userez gratis. Je sais -très bien qu'un académicien jetonnier n'est -pas dans le cas de faire beaucoup de libéralités -aux femmes. Je suis, etc. De Launay, -rue Croix-des-Petits-Champs, au grand balcon.—Ce -14 juillet 1787.</p> - -<p>—P. S. Il vient de m'arriver une jolie -Lyonnaise».</p> - -<p><a id="Footnote_23" href="#FNanchor_23" class="label">[23]</a> <i>Raie de mulet</i> se disait d'une nuque -fort garnie de cheveux, lorsque les dernières -racines simulent une raie au-dessus -du dos.</p> - -<p><a id="Footnote_24" href="#FNanchor_24" class="label">[24]</a> Les entremetteuses étaient promenées -sur un âne, le visage tourné du côté de la -queue, qu'elles étaient obligées de tenir en -mains pour ne pas perdre l'équilibre.</p> - -<p><a id="Footnote_25" href="#FNanchor_25" class="label">[25]</a> M. de la Roche était un personnage -plus important que la suscription ne le ferait -supposer. On le verra par la seconde note -p. 115. De plus il paraît avoir été un acteur -de société des plus appréciés à la -Cour. Sa statuette fait partie d'une très -curieuse collection de biscuits conservés à -la manufacture de Sèvres et au Théatre -Français où elle figurait en compagnie de -l'acteur Volange dans le rôle de <i>Jeannot</i>, -de Préville dans le rôle de <i>Figaro</i>, de Poisson -dans celui de <i>Crispin</i>. La comédie de -société était en honneur à la Cour de -Louis XVI et peut avoir aidé à l'avancement -du capitaine nommé lieutenant-colonel -en 1780. Son titre de gouverneur -de la Ménagerie s'enjolive aussi de plusieurs -façons. De concierge, il n'en est plus -question; on le qualifie Commandeur et -même Surintendant des basses Cours. On -va voir qu'il y avait peut-être une survivance -dans ce cumul apparent.</p> - -<p><a id="Footnote_26" href="#FNanchor_26" class="label">[26]</a> L'abbé Spallanzani.</p> - -<p><a id="Footnote_27" href="#FNanchor_27" class="label">[27]</a> M. de la Roche se livre ici à une facétie -autorisée par le genre de la communication -qui lui est faite. Sa marchande vendait -de l'amour comme on s'en doute. -L'<i>Almanach des Demoiselles de Paris pour -1792</i> révèle le nom de deux locataires du -n<sup>o</sup> 40: «Louisette, figure mignonne... un -bol de punch et 6 livres.—Saint-Pré, -minois piquant, bien faite, très petite, -fraîche, beaux yeux... 5 livres». Si elles -n'étaient pas encore là en 1785, il est probable -que le n<sup>o</sup> 40 avait déjà un personnel -du même genre.</p> - -<p>Cette réponse m'avait d'abord fait craindre -quelque contre-mystification. Elle était faite -sur le ton facétieux, ne relevait point le -titre de gouverneur de la Ménagerie, et se -trouvait datée de Paris. Mon confrère de -Versailles, M. Taphanel, m'avait appris -d'autre part que la Ménagerie de Versailles -n'avait qu'un concierge et (pas de gouverneur). -Il est vrai que ce concierge avait été -M. De la Roche sous Louis XIV, mais on ne -trouvait pas trace de ses successeurs. J'en -étais là lorsqu'une recherche de M. Arthur -Chuquet aux Archives de la guerre dissipa -tous mes doutes. Un Simon Texier de la -Roche commanda en effet en 1778 les compagnies -de sous-officiers invalides détachées -à Versailles et à Marly-le-Roy; on le -fit même lieutenant-colonel sur place le -30 septembre 1780, treize ans après son -entrée à l'Hôtel des Invalides comme lieutenant -(il avait eu un bras cassé à Minden). -Le 2 mars 1791, il passa maréchal de -camp.</p> - -<p><a id="Footnote_28" href="#FNanchor_28" class="label">[28]</a> Caillot-Duval place ici la facétie que -lui avait écrite le 24 novembre M. de la -Roche.</p> - -<p><a id="Footnote_29" href="#FNanchor_29" class="label">[29]</a> Ce modèle était un morceau de papier -coupé en rond.</p> - -<p><a id="Footnote_30" href="#FNanchor_30" class="label">[30]</a> Cette lettre avait été envoyée à Paris -pour être mise à la poste.</p> - -<p><a id="Footnote_31" href="#FNanchor_31" class="label">[31]</a> «Ce chevalier de Saint-Louis n'était -autre que M. Fortia de Pilles», (dit Paul -Lacroix dans <i>le Pays</i> du 6 mai 1855). Je le -cite sous toutes réserves; et pour cause. -Voir la fin de l'Avant-propos.</p> - -<p><a id="Footnote_32" href="#FNanchor_32" class="label">[32]</a> Trois mois après, Caillot félicitait -perfidement le même Beaujard d'avoir si -bien remplacé «le sieur Mossy», mais -Beaujard ne répondit pas.</p> - -<p><a id="Footnote_33" href="#FNanchor_33" class="label">[33]</a> Celui de l'imprimerie Mossy était détestable. -D'où la malice.</p> - -<p><a id="Footnote_34" href="#FNanchor_34" class="label">[34]</a> C'était le rédacteur du journal de -Marseille. V. pages 146, 147.</p> - -<p><a id="Footnote_35" href="#FNanchor_35" class="label">[35]</a> Grisé par la comparaison de sa mauvaise -imprimerie à celle de Didot, Mossy -annonce comme nouveauté purement Marseillaise -la longue paraphrase d'un Dictionnaire -Grammatical déjà publié à Paris -en 1768 et 1786, et en 1761 à Avignon.</p> - </div> - </div> -</div> - - - - - - - - - -<pre> - - - - - -End of the Project Gutenberg EBook of Les mystifications de Caillot-Duval, by -Alphonse de Fortia de Piles - -*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MYSTIFICATIONS DE CAILLOT-DUVAL *** - -***** This file should be named 52843-h.htm or 52843-h.zip ***** -This and all associated files of various formats will be found in: - http://www.gutenberg.org/5/2/8/4/52843/ - -Produced by Clarity, Hélène de Mink, and the Online -Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This -file was produced from images generously made available -by The Internet Archive/Canadian Libraries) - -Updated editions will replace the previous one--the old editions will -be renamed. - -Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright -law means that no one owns a United States copyright in these works, -so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United -States without permission and without paying copyright -royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part -of this license, apply to copying and distributing Project -Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm -concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, -and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive -specific permission. If you do not charge anything for copies of this -eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook -for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, -performances and research. They may be modified and printed and given -away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks -not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the -trademark license, especially commercial redistribution. - -START: FULL LICENSE - -THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE -PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK - -To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work -(or any other work associated in any way with the phrase "Project -Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full -Project Gutenberg-tm License available with this file or online at -www.gutenberg.org/license. - -Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project -Gutenberg-tm electronic works - -1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all -the terms of this agreement, you must cease using and return or -destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your -possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a -Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound -by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the -person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph -1.E.8. - -1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few -things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works -even without complying with the full terms of this agreement. See -paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this -agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm -electronic works. See paragraph 1.E below. - -1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the -Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection -of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual -works in the collection are in the public domain in the United -States. If an individual work is unprotected by copyright law in the -United States and you are located in the United States, we do not -claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, -displaying or creating derivative works based on the work as long as -all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope -that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting -free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm -works in compliance with the terms of this agreement for keeping the -Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily -comply with the terms of this agreement by keeping this work in the -same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when -you share it without charge with others. - -1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are -in a constant state of change. If you are outside the United States, -check the laws of your country in addition to the terms of this -agreement before downloading, copying, displaying, performing, -distributing or creating derivative works based on this work or any -other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no -representations concerning the copyright status of any work in any -country outside the United States. - -1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: - -1.E.1. The following sentence, with active links to, or other -immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear -prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work -on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the -phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, -performed, viewed, copied or distributed: - - This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and - most other parts of the world at no cost and with almost no - restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it - under the terms of the Project Gutenberg License included with this - eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the - United States, you'll have to check the laws of the country where you - are located before using this ebook. - -1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is -derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not -contain a notice indicating that it is posted with permission of the -copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in -the United States without paying any fees or charges. If you are -redistributing or providing access to a work with the phrase "Project -Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply -either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or -obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm -trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted -with the permission of the copyright holder, your use and distribution -must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any -additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms -will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works -posted with the permission of the copyright holder found at the -beginning of this work. - -1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm -License terms from this work, or any files containing a part of this -work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. - -1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg-tm License. - -1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including -any word processing or hypertext form. However, if you provide access -to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format -other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official -version posted on the official Project Gutenberg-tm web site -(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense -to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means -of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain -Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the -full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1. - -1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works -provided that - -* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method - you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed - to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has - agreed to donate royalties under this paragraph to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid - within 60 days following each date on which you prepare (or are - legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty - payments should be clearly marked as such and sent to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in - Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg - Literary Archive Foundation." - -* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm - License. You must require such a user to return or destroy all - copies of the works possessed in a physical medium and discontinue - all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm - works. - -* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of - any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days of - receipt of the work. - -* You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg-tm works. - -1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project -Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than -are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing -from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The -Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm -trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. - -1.F. - -1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -works not protected by U.S. copyright law in creating the Project -Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm -electronic works, and the medium on which they may be stored, may -contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate -or corrupt data, transcription errors, a copyright or other -intellectual property infringement, a defective or damaged disk or -other medium, a computer virus, or computer codes that damage or -cannot be read by your equipment. - -1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right -of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal -fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT -LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE -PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE -TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE -LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR -INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGE. - -1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium -with your written explanation. The person or entity that provided you -with the defective work may elect to provide a replacement copy in -lieu of a refund. If you received the work electronically, the person -or entity providing it to you may choose to give you a second -opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If -the second copy is also defective, you may demand a refund in writing -without further opportunities to fix the problem. - -1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO -OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT -LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. - -1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of -damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement -violates the law of the state applicable to this agreement, the -agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or -limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or -unenforceability of any provision of this agreement shall not void the -remaining provisions. - -1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in -accordance with this agreement, and any volunteers associated with the -production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm -electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, -including legal fees, that arise directly or indirectly from any of -the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this -or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or -additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any -Defect you cause. - -Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm - -Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of -computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It -exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations -from people in all walks of life. - -Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's -goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will -remain freely available for generations to come. In 2001, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure -and permanent future for Project Gutenberg-tm and future -generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see -Sections 3 and 4 and the Foundation information page at -www.gutenberg.org - - - -Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation - -The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the -state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal -Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification -number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by -U.S. federal laws and your state's laws. - -The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the -mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its -volunteers and employees are scattered throughout numerous -locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt -Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to -date contact information can be found at the Foundation's web site and -official page at www.gutenberg.org/contact - -For additional contact information: - - Dr. Gregory B. Newby - Chief Executive and Director - gbnewby@pglaf.org - -Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation - -Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide -spread public support and donations to carry out its mission of -increasing the number of public domain and licensed works that can be -freely distributed in machine readable form accessible by the widest -array of equipment including outdated equipment. Many small donations -($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt -status with the IRS. - -The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations -where we have not received written confirmation of compliance. To SEND -DONATIONS or determine the status of compliance for any particular -state visit www.gutenberg.org/donate - -While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate. - -International donations are gratefully accepted, but we cannot make -any statements concerning tax treatment of donations received from -outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. - -Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other -ways including checks, online payments and credit card donations. To -donate, please visit: www.gutenberg.org/donate - -Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works. - -Professor Michael S. Hart was the originator of the Project -Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be -freely shared with anyone. For forty years, he produced and -distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of -volunteer support. - -Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in -the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not -necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper -edition. - -Most people start at our Web site which has the main PG search -facility: www.gutenberg.org - -This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, -including how to make donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to -subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. - - - -</pre> - -</body> -</html> |
