summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/old/52495-0.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'old/52495-0.txt')
-rw-r--r--old/52495-0.txt16153
1 files changed, 0 insertions, 16153 deletions
diff --git a/old/52495-0.txt b/old/52495-0.txt
deleted file mode 100644
index f021fa2..0000000
--- a/old/52495-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,16153 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of Amurath to Amurath, by Gertrude Lowthian Bell
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-
-Title: Amurath to Amurath
-
-Author: Gertrude Lowthian Bell
-
-Release Date: July 4, 2016 [EBook #52495]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK AMURATH TO AMURATH ***
-
-
-
-
-Produced by Chuck Greif and the Online Distributed
-Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was
-produced from images available at The Internet Archive)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- AMURATH TO AMURATH
-
-
- HUNTING CAMPS IN WOOD AND WILDERNESS
-
-
- By H. HESKETH PRICHARD, author of “Through the Heart of Patagonia,”
- etc. Illustrated in Colour and Black-and-white by E. G. CALDWELL,
- Lady HELEN GRAHAM, and from numerous Photographs. In one Volume.
- Crown 4to, price 15_s._ net.
-
-
- A VOICE FROM THE CONGO
-
- By HERBERT WARD. With many Illustrations. In one Volume. Demy 8vo,
- price 10_s._ net.
-
-
- THE HEART OF THE ANTARCTIC
-
- (_Popular Edition._)
-
- By Sir ERNEST SHACKLETON, C.V.O. Fully Illustrated with Coloured
- and Black-and-white Illustrations, and a Map. In one Volume. Crown
- 8vo, price 6_s._ net.
-
-
- ON AND OFF DUTY IN ANNAM
-
- By GABRIELLE M. VASSAL. With many Illustrations from Photographs.
- In one Volume. Demy 8vo, price 10_s._ net.
-
-
- LONDON:
- WILLIAM HEINEMANN, 21 BEDFORD STREET, W.C.
-
- [Illustration: THE MONASTERY OF RABBÂN HORMUZD.]
-
-
-
-
- AMURATH
- TO AMURATH
-
- BY
-
- GERTRUDE LOWTHIAN BELL
-
- _Author of “The Desert and the Sown,” &c._
-
- ILLUSTRATED
-
- [Illustration: colophon]
-
- LONDON: WILLIAM HEINEMANN
-
- MCMXI
-
- _Copyright London, 1911, by William Heinemann_
-
- [Illustration: arabic]
-
- We wither away but they wane not, the stars that above us rise;
- The mountains remain after us, and the strong towers when we are gone.
-
- Labîd ibn Rabî’ah.
-
-
-
-
-PREFACE
-
-
-DEAR LORD CROMER,
-
-When I was pursuing along the banks of the Euphrates the leisurely
-course of oriental travel, I would sometimes wonder, sitting at night
-before my tent door, whether it would be possible to cast into shape the
-experiences that assailed me. And in that spacious hour, when the
-silence of the embracing wilderness was enhanced rather than broken by
-the murmur of the river, and by the sounds, scarcely less primeval, that
-wavered round the camp fire of my nomad hosts, the task broadened out
-into a shape which was in keeping with the surroundings. Not only would
-I set myself to trace the story that was scored upon the face of the
-earth by mouldering wall or half-choked dyke, by the thousand vestiges
-of former culture which were scattered about my path, but I would
-attempt to record the daily life and speech of those who had inherited
-the empty ground whereon empires had risen and expired. Even there,
-where the mind ranged out unhindered over the whole wide desert, and
-thought flowed as smoothly as the flowing stream--even there I would
-realize the difficulty of such an undertaking, and it was there that I
-conceived the desire to invoke your aid by setting your name upon the
-first page of my book. To you, so I promised myself, I could make clear
-the intention when accomplishment lagged far behind it. To you the very
-landscape would be familiar, though you had never set eyes upon it: the
-river and the waste which determined, as in your country of the Nile,
-the direction of mortal energies. And you, with your profound experience
-of the East, have learnt to reckon with the unbroken continuity of its
-history. Conqueror follows upon the heels of conqueror, nations are
-overthrown and cities topple down into the dust, but the conditions of
-existence are unaltered and irresistibly they fashion the new age in
-the likeness of the old. “Amurath an Amurath succeeds” and the tale is
-told again.
-
-Where past and present are woven so closely together, the habitual
-appreciation of the divisions of time slips insensibly away. Yesterday’s
-raid and an expedition of Shalmaneser fall into the same plane; and
-indeed what essential difference lies between them? But the
-reverberation of ancient fame sounds more richly in the ears than the
-voice of modern achievement. The banks of the Euphrates echo with
-ghostly alarums; the Mesopotamian deserts are full of the rumour of
-phantom armies; you will not blame me if I passed among them “trattando
-l’ombre come cosa salda.”
-
-And yet there was a new note. For the first time in all the turbulent
-centuries to which those desolate regions bear witness, a potent word
-had gone forth, and those who had caught it listened in amazement,
-asking one another for an explanation of its meaning. Liberty--what is
-liberty? I think the question that ran so perplexingly through the black
-tents would have received no better a solution in the royal pavilions
-which had once spread their glories over the plain. Idly though it fell
-from the lips of the Bedouin, it foretold change. That sense of change,
-uneasy and bewildered, hung over the whole of the Ottoman Empire. It was
-rarely unalloyed with anxiety; there was, it must be admitted, little to
-encourage an unqualified confidence in the immediate future. But one
-thing was certain: the moving Finger had inscribed a fresh title upon
-the page. I cannot pretend to a judicial indifference in this matter. I
-have drawn too heavily upon the good-will of the inhabitants of Asiatic
-Turkey to regard their fortunes with an impartial detachment. I am eager
-to seize upon promise and slow to be overmastered by disappointment. But
-I should be doing an equivocal service to a people who have given me so
-full a measure of hospitality and fellowship if I were to underestimate
-the problems that lie before them. The victories of peace are more
-laborious than those of war. They demand a higher integrity than that
-which has been practised hitherto in Turkey, and a finer conception of
-citizenship than any which has been current there. The old tyranny has
-lifted, but it has left its shadow over the land.
-
-The five months of journeying which are recounted in this book were
-months of suspense and even of terror. Constitutional government
-trembled in the balance and was like to be outweighted by the forces of
-disorder, by fanaticism, massacre and civil strife. I saw the latest
-Amurath succeed to Amurath and rejoiced with all those who love justice
-and freedom to hear him proclaimed. For ’Abdu’l Ḥamîd, helpless as he
-may then have been in the hands of the weavers of intrigue, was the
-symbol for retrogression, and the triumph of his faction must have
-extinguished the faint light that had dawned upon his empire.
-
-The confused beginnings which I witnessed were the translation of a
-generous ideal into the terms of human imperfection. Nowhere was the
-character of the Young Turkish movement recognized more fully than in
-England, and nowhere did it receive a more disinterested sympathy. Our
-approval was not confined to words. We have never been slow to welcome
-and to encourage the advancement of Turkey, and I am glad to remember
-that we were the first to hold out a helping hand when we saw her
-struggling to throw off long-established evils. If she can win a place,
-with a strong and orderly government, among civilized states, turning
-her face from martial adventure and striving after the reward that waits
-upon good administration and sober industry, the peace of the world will
-be set upon a surer basis, and therein lies our greatest advantage as
-well as her own. That day may yet be far off, but when it comes, as I
-hope it will, perhaps some one will take down this book from the shelf
-and look back, not without satisfaction, upon the months of revolution
-which it chronicles. And remembering that the return of prosperity to
-the peoples of the Near East began with your administration in Egypt, he
-will understand why I should have ventured to offer it, with respectful
-admiration, to you.
-
-GERTRUDE LOWTHIAN BELL.
-
-_Rounton, Oct. 1910._
-
-
-
-
-NOTE
-
-
-The greater part of Chapter IV appeared in the _Quarterly Review_, and
-half of Chapter VIII in _Blackwood’s Magazine_; I have to thank the
-editors of these journals for giving me permission to reprint my
-contributions to them. I am indebted also to the editor of the _Times_
-for allowing me to use, in describing the excavations at Babylon and at
-Asshur, two articles written by me which were published in the _Times_.
-The Geographical Society has printed in its journal a paper in which I
-have resumed the topographical results of my journey down the Euphrates.
-The map which accompanies this book is based upon the map of Asiatic
-Turkey, recently published by that society, and upon a map of the
-Euphrates from Tell Aḥmar to Hît which was drafted to illustrate my
-paper.
-
-Mr. David Hogarth, Mr. L. W. King, Mr. O. M. Dalton and Professor Max
-van Berchem have furnished me with valuable notes. To Sir Charles Lyall,
-who has been at the pains to help me with the correcting of the proofs,
-I tender here my grateful thanks for this and many another kindness.
-
-
-
-
-CONTENTS
-
-
-CHAP. PAGE
-
-I ALEPPO TO TELL AḤMAR 1
-
-II TELL AḤMAR TO BUSEIRAH 35
-
-III BUSEIRAH TO HÎT 77
-
-THE PARTHIAN STATIONS OF ISIDORUS OF CHARAX 108
-
-IV HÎT TO KERBELÂ 115
-
-THE PALACE OF UKHEIḌIR 147
-
-V KERBELÂ TO BAGHDÂD 159
-
-VI BAGHDÂD TO MÔṢUL 198
-
-THE RUINS OF SÂMARRÂ 231
-
-VII MÔṢUL TO ZÂKHÔ 247
-
-VIII ZÂKHÔ TO DIYÂRBEKR 289
-
-IX DIYÂRBEKR TO KONIA 327
-
-INDEX 361
-
-
-
-
-LIST OF ILLUSTRATIONS
-
-
- PAGE
-
-THE MONASTERY OF RABBÂN HORMUZD _Frontispiece_
-
-ALEPPO, THE CITADEL _To face_ 10
-
-ALEPPO, HITTITE LION IN CITADEL 10
-
-BASALT EAGLE IN THE FRENCH CONSULATE 10
-
-ALEPPO, JÂMI’ ESH SHAIBÎYEH, CORNICE 11
-
-FIRDAUS, MEDRESSEH OF EL MALIK EẒ ẒÂHIR 11
-
-ALEPPO, JÂMI’ EL ḤELAWÎYEH 12
-
-FIRDAUS, A TOMB 12
-
-ALEPPO, A MAMLÛK DOME 13
-
-ALEPPO, A MAMLÛK DOME 13
-
-KHÂN EL WAZÎR 14
-
-KHÂN ES SABÛN 14
-
-WINDOW OF A TURBEH, FIRDAUS 15
-
-GATE OF CITADEL, ALEPPO 15
-
-ALEPPO, THE GREAT MOSQUE 26
-
-TELL AḤMAR FERRY 26
-
-TELL AḤMAR 27
-
-CARCHEMISH FROM THE BIG MOUND 27
-
-TELL AḤMAR, HITTITE STELA 30
-
-TELL AḤMAR, EARTHENWARE JAR 30
-
-SERRÎN, NORTHERN TOWER TOMB 31
-
-SERRÎN, SOUTHERN TOWER TOMB 31
-
-SERRÎN, NORTH TOWER TOMB, PLAN AND ELEVATION SHOWING MOULDINGS 36
-
-INSCRIPTION IN CAVE NEAR SERRÎN 40
-
-WIFE AND CHILDREN OF A WELDEH SHEIKH 46
-
-PLAN OF MUNBAYAH 45
-
-MUNBAYAH, WATER GATE 47
-
-NESHABAH, TOWER TOMB 47
-
-MAḤALL ES ṢAFṢÂF 49
-
-ḲAL’AT JA’BAR 50
-
-ḲAL’AT JA’BAR, MINARET 50
-
-ḲAL’AT JA’BAR, HALL OF PALACE 51
-
-ḲAL’AT JA’BAR, BRICK WALL ABOVE GATEWAY 51
-
-ḤARAGLAH 53
-
-ḤARAGLAH, VAULT 52
-
-RAḲḲAH, EASTERN MINARET 52
-
-RAḲḲAH, PLAN OF MOSQUE AND SECTIONS OF PIERS 57
-
-RAḲḲAH, MOSQUE FROM EAST 53
-
-RAḲḲAH, ARCADE OF MOSQUE, FROM NORTH 53
-
-RAḲḲAH, CAPITALS OF ENGAGED COLUMNS, MOSQUE 56
-
-RAḲḲAH, PALACE 56
-
-RAḲḲAH, DETAIL OF STUCCO ORNAMENT, PALACE 57
-
-RAḲḲAH, DOMED CHAMBER IN PALACE 57
-
-RAḲḲAH, BAGHDÂD GATE FROM EAST 58
-
-RAḲḲAH, INTERIOR OF BAGHDÂD GATE 58
-
-RAḲḲAH, BAGHDÂD GATE RECONSTRUCTED 59
-
-ḤALEBÎYEH 59
-
-IRZÎ, TOWER TOMB 83
-
-IRZÎ, TOWER TOMB 84
-
-NAOURA OF ’AJMÎYEH 84
-
-THE INHABITANTS OF RAWÂ 85
-
-’ÂNAH FROM THE ISLAND OF LUBBÂD 94
-
-’ÂNAH, A FISHERMAN 95
-
-HÎT, PITCH-SPRING 95
-
-HÎT 104
-
-HÎT, THE SULPHUR MARSHES 104
-
-MINARET ON ISLAND OF LUBBÂD 105
-
-MINARET AT MA’MÛREH 105
-
-MADLÛBEH 105
-
-MA’MÛREH, MINARET 106
-
-HÎT, THE BITUMEN FURNACES 108
-
-THE EUPHRATES AT HÎT 108
-
-THE WELL AT KEBEISAH 109
-
-’AIN ZA’ZU 109
-
-ḲAṢR KHUBBÂZ AND RUINS OF THE TANK 118
-
-ḲAṢR KHUBBÂZ, THE GATEWAY 118
-
-ḲAṢR KHUBBÂZ, A VAULTED CHAMBER 119
-
-THEMAIL 119
-
-ḲAṢR KHUBBÂZ 120
-
-THEMAIL 130
-
-MUḤAMMAD EL ’ABDULLAH 134
-
-KHEIḌIR, MA’ASHÎ AND SHEIKH ’ALÎ 134
-
-BARDAWÎ 136
-
-BARDAWÎ FROM SOUTH-WEST 135
-
-BARDAWÎ, EAST END OF VAULTED HALL 135
-
-SHETÂTEH, SULPHUR SPRING 138
-
-ḲAṢR SHAM’ÛN, OUTER WALL 138
-
-UKHEIḌIR FROM NORTH-WEST 139
-
-UKHEIḌIR, INTERIOR FROM SOUTH-EAST 139
-
-UKHEIḌIR, GROUND PLAN 149
-
-UKHEIḌIR, THE BATH 150
-
-UKHEIḌIR, SECOND STOREY 152
-
-UKHEIḌIR, THIRD STOREY 152
-
-UKHEIḌIR, NORTH-EAST ANGLE TOWER 142
-
-UKHEIḌIR, STAIR AT SOUTH-EAST ANGLE 142
-
-UKHEIḌIR, INTERIOR OF SOUTH GATE 142
-
-UKHEIḌIR, CHEMIN DE RONDE OF EAST WALL 143
-
-UKHEIḌIR, NORTH GATE, FROM OUTSIDE 143
-
-UKHEIḌIR, FLUTED DOME AT A 146
-
-UKHEIḌIR, FLUTED NICHE, SOUTH-EAST CORNER OF COURT D 146
-
-UKHEIḌIR, GREAT HALL 147
-
-UKHEIḌIR, COURT D AND NICHED FAÇADE OF THREE-STOREYED
-BLOCK 148
-
-UKHEIḌIR, VAULT OF ROOM I 149
-
-UKHEIḌIR, ROOM I 149
-
-UKHEIḌIR, CUSPED DOOR OF COURT S 150
-
-UKHEIḌIR, CORRIDOR Q 150
-
-UKHEIḌIR, VAULTED END OF P, SHOWING TUBE 150
-
-UKHEIḌIR, VAULTED CLOISTER O´ 150
-
-UKHEIḌIR, GROIN IN CORRIDOR C 151
-
-UKHEIḌIR, SQUINCH ARCH ON SECOND STOREY 151
-
-UKHEIḌIR, NORTH SIDE OF COURT M 152
-
-UKHEIḌIR, SOUTH-EAST ANGLE OF COURT S 152
-
-UKHEIḌIR, WEST SIDE OF B^{3} 153
-
-UKHEIḌIR, DOOR LEADING FROM V TO W, SEEN FROM SOUTH 153
-
-BABYLON, THE LION 170
-
-BABYLON, ISHTAR GATE 171
-
-BABYLON, ISHTAR GATE 171
-
-CTESIPHON, FROM EAST 180
-
-CTESIPHON, FROM WEST 180
-
-CTESIPHON, REMAINS OF VAULT ON WEST SIDE OF SOUTH WING 181
-
-GUFFAHS OPPOSITE THE WALL OF SELEUCIA 184
-
-BAGHDÂD, THE LOWER BRIDGE 184
-
-BAGHDÂD, TOMB OF SITT ZOBEIDEH 185
-
-BAGHDÂD, INTERIOR OF SPIRE, SITT ZOBEIDEH 185
-
-BAGHDÂD, BÂB EṬ ṬILISM 190
-
-BAGHDÂD, DETAIL OF ORNAMENT, BÂB EṬ ṬILISM 190
-
-BAGHDÂD, MINARET IN SÛḲ EL GHAZL 191
-
-WÂNEH, IMÂM MUḤAMMAD ’ALÎ 202
-
-WÂNEH, IMÂM MUḤAMMAD ’ALÎ 202
-
-ḲÂDISÎYAH FROM SOUTH-EAST 202
-
-SÂMARRÂ, RUINED MOSQUE FROM SOUTH 203
-
-SÂMARRÂ, FROM MALWÎYEH 203
-
-SÂMARRÂ, RUINED MOSQUE, INTERIOR OF SOUTH WALL 203
-
-ABU DULÂF, FROM EAST 212
-
-ABU DULÂF, INTERIOR, LOOKING NORTH 212
-
-NAHRAWÂN CANAL 213
-
-IMÂM DUR 213
-
-IMÂM DUR 215
-
-TEKRÎT FERRY 216
-
-COFFEE-MAKING, SHEIKH ’ASKAR 216
-
-TEKRÎT, THE ARBAÎN 217
-
-KHÂN KHERNÎNA, MIḤRÂB 217
-
-KHÂN KHERNÎNA, DETAIL OF FLAT VAULT 218
-
-KHÂN KHERNÎNA, VAULT, SHOWING TUBE 218
-
-KHÂN KHERNÎNA, SETTING OF DOME 219
-
-TELL NIMRÛD 219
-
-ḲAL’ÂT SHERGÂT, THE ZIGURRAT AND RUINS OF NORTH WALL 222
-
-SÂMARRÂ, MOSQUE 232
-
-SÂMARRÂ, INTERIOR OF SOUTH GATE, RUINED MOSQUE 223
-
-SÂMARRÂ, RUINED MOSQUE, SMALL DOOR IN WEST WALL 223
-
-SÂMARRÂ, RUINED MOSQUE, SOUTH-WEST ANGLE TOWER 232
-
-SÂMARRÂ, RUINED MOSQUE, WINDOW IN SOUTH WALL 232
-
-SÂMARRÂ, MOSQUE, DETAIL OF PIER, SOUTH DOOR 233
-
-SÂMARRÂ, RUINED MOSQUE, BIG DOOR IN NORTH WALL 233
-
-SÂMARRÂ, EL ’ASHIḲ, WEST END OF NORTH FAÇADE 233
-
-EL ’ASHIḲ 236
-
-SÂMARRÂ, EL ’ASHIḲ FROM NORTH 238
-
-SÂMARRÂ, EL ’ASHIḲ FROM SOUTH 238
-
-EL ’ASHIḲ, DETAIL OF NICHING ON NORTH FAÇADE 238
-
-ṢLEBÎYEH 239
-
-SÂMARRÂ, ṢLEBÎYEH 239
-
-SÂMARRÂ, ṢLEBÎYEH, SETTING OF DOME 239
-
-SÂMARRÂ, BEIT EL KHALÎFAH 240
-
-SÂMARRÂ, BEIT EL KHALÎFAH 240
-
-SÂMARRÂ, BEIT EL KHALÎFAH, DETAIL OF VAULT OF SIDE CHAMBER 240
-
-BEIT EL KHALÎFAH, FRAGMENT OF STUCCO DECORATION ON ARCH 241
-
-SÂMARRÂ, BEIT EL KHALÎFAH, STUCCO DECORATION 241
-
-SÂMARRÂ, BEIT EL KHALÎFAH, FRAGMENT OF RINCEAUX WORKED IN
-MARBLE 241
-
-SÂMARRÂ, BEIT EL KHALÎFAH, STUCCO DECORATION 241
-
-STUCCO DECORATIONS, SÂMARRÂ 242
-
-SÂMARRÂ, STUCCO DECORATION 242
-
-SÂMARRÂ, STUCCO DECORATION 242
-
-SÂMARRÂ, FRAGMENT OF POTTERY 242
-
-SÂMARRÂ, FRAGMENT OF POTTERY 242
-
-ABU DULÂF 244
-
-ABU DULÂF, ARCADE 243
-
-ABU DULÂF, NICHED PIER OF NORTHERN ARCADE 243
-
-MÔṢUL 248
-
-MÂR AHUDÂNÎ 258
-
-MÔṢUL, MAR JIRJIS 249
-
-MÔṢUL, MÂR TÛMÂ 249
-
-MÔṢUL, MÂR TÛMÂ 258
-
-MÔṢUL, MÂR SHIM’UN 258
-
-MÔṢUL, PLASTER WORK IN ḲAL’AT LÛLÛ 258
-
-MÔṢUL, TOMB OF THE IMÂM YAḤYÂ 259
-
-ḲARAḲÔSH, DECORATION ON LINTEL OF MÂR SHIM’ÛN 264
-
-ASSYRIAN RELIEFS AT BAVIÂN 272
-
-’ALÎ BEG 273
-
-THE KHÂTÛN AT THE DOOR OF SHEIKH ’ADÎ 273
-
-SHEIKH ’ADÎ 274
-
-ZÂKHÔ 275
-
-BRIDGE OVER THE KHÂBÛR 275
-
-ḤASANAH, ASSYRIAN RELIEF 290
-
-SHAKH, ASSYRIAN RELIEF 290
-
-NOAH’S ARK 291
-
-JEZÎRET IBN ’UMAR, GATE OF FORTRESS 296
-
-JEZÎRET IBN ’UMAR, BRIDGE 296
-
-JEZÎRET IBN ’UMAR, FOUNTAIN OF MOSQUE 297
-
-JEZÎRET IBN ’UMAR, RELIEFS ON BRIDGE 297
-
-PARTHIAN RELIEF, ḲAṢR GHELLÎ 289
-
-PARTHIAN RELIEF, FINIK 298
-
-THE HILLS OF FINIK 299
-
-STELA AT SÂREH 306
-
-ḲAL’AT ḤÂTIM ṬÂI, CHAPEL 306
-
-MÂR AUGEN 307
-
-THE BISHOP OF MÂR MELKO 314
-
-KHÂKH, THE NUN 314
-
-NARTHEX OF MÂR GABRIEL 315
-
-KHÂKH, CHURCH OF THE VIRGIN 315
-
-KEFR ZEH, MÂR ’AZÎZÎYEH; PARISH CHURCH 315
-
-ṢALÂḤ, MÂR YA’ḲÛB; MONASTIC TYPE 316
-
-KHÂKH, CHURCH OF THE VIRGIN 318
-
-KHÂKH, CHURCH OF THE VIRGIN, CAPITALS 318
-
-KHÂKH, CHURCH OF THE VIRGIN, DOME ON SQUINCH ARCHES 318
-
-THE CHELABÎ 319
-
-FORDING THE TIGRIS BELOW DIYÂRBEKR 319
-
-DIYÂRBEKR, MARDÎN GATE 322
-
-DIYÂRBEKR, YENI KAPU 322
-
-DIYÂRBEKR, CHEMIN DE RONDE, NORTH WALL 323
-
-DIYÂRBEKR, COURT OF ULU JÂMI’ 323
-
-ARGHANA MA’DEN 328
-
-GÖLJIK 328
-
-KHARPÛT, THE CASTLE 329
-
-IZ OGLU FERRY 329
-
-MALAṬIYAH ESKISHEHR 336
-
-VALLEY OF THE TOKHMA SU 336
-
-TOMB AT OZAN 337
-
-OZAN, TOMB 341
-
-THE GORGE AT DERENDEH 340
-
-TOMB NEAR YAZI KEUI 340
-
-TOMARZA, CHURCH OF THE PANAGIA FROM SOUTH-EAST 341
-
-TOMARZA, CHURCH OF THE PANAGIA, SETTING OF DOME 341
-
-TOMARZA, WEST DOOR OF NAVE, CHURCH OF THE PANAGIA 346
-
-SHAHR, DOORWAY OF SMALL TEMPLE 346
-
-FATTÛḤ 347
-
-ON THE ROAD TO SHAHR 347
-
-SHAHR, TEMPLE-MAUSOLEUM, UPPER AND LOWER STOREYS 348
-
-SHAHR, TEMPLE-MAUSOLEUM 348
-
-SHAHR, THE CHURCH ON THE BLUFF 348
-
-AVSHAR ENCAMPMENT 349
-
-ḲAIṢARÎYEH, THE CITADEL 349
-
-MOUNT ARGAEUS FROM NORTH-WEST 354
-
-NIGDEH, TOMB OF HAVANDA 355
-
-NIGDEH, TOMB OF HAVANDA, DETAIL OF WINDOW 355
-
-TOMB OF HAVANDA 356
-
-MAP OF TURKEY IN ASIA 370
-
-
-
-
-AMURATH TO AMURATH
-
-
-
-
-CHAPTER I
-
-ALEPPO TO TELL AḤMAR
-
-_Feb. 3--Feb. 21_
-
-
-A small crowd had gathered round one of the booths in the saddlery
-bazaar, and sounds of controversy echoed down the vaulted ways. I love
-to follow the tortuous arts of Oriental commerce, and moreover at the
-end of the dark gallery the February sun was shining upon the steep
-mound of the citadel; therefore I turned into the saddlers’ street, for
-I had no other business that afternoon than to find the road back into
-Asia, back into the familiar enchantment of the East. The group of men
-round the booth swayed and parted, and out of it shouldered the tall
-figure of Fattûḥ.
-
-“May God be exalted!” said he, stopping short as he caught sight of me.
-“It is well that your Excellency should witness the dealings of the
-saddlers of Aleppo. Without shame are they. Thirty years and more have I
-lived in Aleppo, and until this day no man has asked me to give two
-piastres for a hank of string.” He cast a withering glance, charged with
-concentrated animosity, upon the long-robed figure that stood, string in
-hand, upon the counter.
-
-“Allah!” said I warily, for I did not wish to parade my ignorance of the
-market value of string. “Two piastres?”
-
-“It is good string,” said the saddler ingratiatingly, holding out what
-looked like a tangled bundle of black wool.
-
-“Eh wah!” intervened a friend. “’Abdullah sells nought but the best
-string.”
-
-I took a seat upon a corner of the counter and Fattûḥ came slowly back,
-shaking his head mournfully, as one who recognizes but cannot amend the
-shortcomings of mankind. The whole company closed in behind him, anxious
-to witness the upshot of the important transaction upon which we were
-engaged. On the outskirts stood one of my muleteers like a man plunged
-in grief; even the donkey beside him--a recent purchase, though acquired
-at what cost of eloquence only Fattûḥ can know--drooped its ears. It was
-plain that we were to be mulcted of a farthing over that hank of string.
-
-Fattûḥ drew a cotton bag out of his capacious trousers.
-
-“Take the mother of eight,” said he, extracting a small coin.
-
-“He gives you the mother of eight,” whispered one of the company
-encouragingly to the saddler.
-
-“By God and the Prophet, it cost me more! Wallah, it did, oh my uncle!”
-expostulated the saddler, enforcing his argument with imaginary bonds of
-kinship.
-
-Fattûḥ threw up his eyes to the vault as though he would search heaven
-for a sign to confound this impious statement; with averted head he
-gazed hopelessly down the long alley. But the vault was dumb, and in all
-the bazaar there was no promise of Divine vengeance. A man touched his
-elbow.
-
-“Oh father,” he said, “give him the mother of ten.”
-
-The lines of resolution deepened in Fattûḥ’s face. “Sir, we would
-finish!” he cried, and fumbled once more in the cotton bag. The suspense
-was over; satisfaction beamed from the countenances of the bystanders.
-
-“Take it, oh father, take it!” said they, nudging the saddler into
-recognition of his unexampled opportunity.
-
-The hank of string was handed over to Ḥâjj ’Amr, who packed it gloomily
-into the donkey’s saddle bags, already crammed to overflowing with the
-miscellaneous objects essential to any well-ordered caravan on a long
-journey. Fattûḥ and Ḥâjj ’Amr had been shopping since dawn, and it was
-now close upon sunset.
-
-I climbed down from the counter. “With your leave,” said I, saluting the
-saddler.
-
-“Go in peace,” he returned amicably. “And if you want more string Fattûḥ
-knows where to get it. He always deals with me.”
-
-The crowd melted back to its avocations, if it had any, and the
-excitement caused by our commercial dealings died away.
-
-“Oh Fattûḥ,” said I, as we strolled down the bazaar with the donkey.
-“There is great labour in buying all we need.”
-
-Fattûḥ mopped his brow with a red handkerchief. “And the outlay!” he
-sighed. “But we got that string cheap.” And with this he settled his
-tarbush more jauntily, kicked the donkey, and “Yallah, father!” said he.
-
-If there be a better gate to Asia than Aleppo, I do not know it. A
-virile population, a splendid architecture, the quickening sense of a
-fine Arab tradition have combined to give the town an individuality
-sharply cut, and more than any other Syrian city she seems instinct with
-an inherent vitality. The princes who drew the line of massive masonry
-about her flanks and led her armies against the emperors of the West,
-the merchants who gathered the wealth of inner Asia into her bazaars and
-bartered it against the riches of the Levant Company have handed down
-the spirit of enterprise to the latest of her sons. They drive her
-caravans south to Baghdâd, and east to Vân, and north to Konia, and in
-the remotest cities of the Turkish empire I have seldom failed to find a
-native of Aleppo eager to provide me with a local delicacy and to gossip
-over local politics. “Here is one who heard we were from Aleppo,” says
-Fattûḥ with an affected indifference. “His brother lives in the next
-street to mine, and he has brought your Excellency some apples. But they
-are not like the apples of Aleppo.” Then we exchange a greeting warm
-with fellow-citizenship and the apples are flavoured with good-will,
-even if they cannot be expected to vie with the fruit of our own
-countryside.
-
-It was at Aleppo that I made acquaintance with the Turkey which had come
-into being on July 24, 1908. Even among those whose sympathies were
-deeply engaged on behalf of the new order, there were not many Europeans
-who, in January 1909, had any clue to public opinion outside
-Constantinople and Salonica. The events of the six stirring months that
-had just elapsed had yet to be heard and apprehended, and no sooner had
-I landed in Beyrout than I began to shed European formulas and to look
-for the Asiatic value of the great catchwords of revolution. In Aleppo,
-sitting at the feet of many masters, who ranged down all the social
-grades from the high official to the humblest labourer for hire, I
-learnt something of the hopes and fears, the satisfaction, the
-bewilderment, and the indifference of Asia. The populace had shared in
-the outburst of enthusiasm which had greeted the granting of the
-constitution--a moment of unbridled expectation when, in the brief
-transport of universal benevolence, it seemed as if the age-long
-problems of the Turkish empire had been solved with a stroke of the pen;
-they had journeyed back from that Utopia to find that human nature
-remained much as it had been before. The public mind was unhinged; men
-were obsessed with a sense of change, perplexed because change was slow
-to come, and alarmed lest it should spring upon them unawares. The
-relaxation of the rule of fear had worked in certain directions with
-immediate effect, but not invariably to the increase of security. True,
-there was a definite gain of personal liberty. The spies had disappeared
-from official quarters, and with them the exiles, who had been condemned
-by ’Abdu’l Ḥamîd, on known or unknown pretexts, to languish helplessly
-in the provincial capitals. Everywhere a daily press had sprung into
-existence and foreign books and papers passed unhindered through the
-post. The childish and exasperating restrictions with which the Sultan
-had fettered his Christian subjects had fallen away. The Armenians were
-no longer tied to the spot whereon they dwelt; they could, and did,
-travel where they pleased. The nâmûsîyeh, the identification
-certificate, had received the annual government stamp without delay, and
-without need of bribes. In every company, Christian and Moslem, tongues
-were unloosed in outspoken criticism of official dealings, but it was
-extremely rare to find in these freely vented opinions anything of a
-constructive nature. The government was still, to the bulk of the
-population, a higher power, disconnected from those upon whom it
-exercised its will. You might complain of its lack of understanding just
-as you cursed the hailstorm that destroyed your crops, but you were in
-no way answerable for it, nor would you attempt to control or advise it,
-any more than you would offer advice to the hail cloud. Many a time have
-I searched for some trace of the Anglo-Saxon acceptance of a common
-responsibility in the problems that beset the State, a sense the germs
-of which exist in the Turkish village community and in the tribal system
-of the Arab and the Kurd; it never went beyond an embryonic application
-to small local matters, and the answers I received resembled, _mutatis
-mutandis_, that of Fattûḥ when I questioned him as to the part he had
-played in the recent general election. “Your Excellency knows that I am
-a carriage-driver, what have I to do with government? But I can tell you
-that the new government is no better than the old. Look now at Aleppo;
-have we a juster law? wallah, no!”
-
-In some respects they had indeed a yet more laggard justice than in “the
-days of tyranny”--so we spoke of the years that were past--or perhaps it
-would be truer to say a yet more laggard administration. The dislocation
-of the old order was a fact considerably more salient than the
-substitution for it of another system. The officials shared to the full
-the general sense of impermanence that is inevitable to revolution,
-however soberly it may be conducted; they were uncertain of the limits
-of their own authority, and as far as possible each one would shuffle
-out of definite action lest it might prove that he had overstepped the
-mark. In the old days a person of influence would occasionally rectify
-by processes superlegal a miscarriage of the law; the miscarriages
-continued, but intervention was curtailed by doubts and misgivings. The
-spies had been in part replaced by the agents of the Committee, who
-wielded a varying but practically irresponsible power. How far the
-supremacy of the local committees extended it was difficult to judge,
-nor would a conclusion based upon evidence from one province have been
-applicable to another; but my impression is that nowhere were they of
-much account, and that the further the district was removed from the
-coast, that is, from contact with the European centres of the new
-movement, the less influential did they become. Possibly in the remoter
-provinces the local committee was itself reactionary, as I have heard it
-affirmed, or at best an object of ridicule, but in Syria, at any rate,
-the committees existed in more than the name. Their inner organization
-was at that time secret, as was the organization of the parent society.
-They had taken form at the moment when the constitution was proclaimed,
-and had undergone a subsequent reconstruction at the hands of delegates
-from Salonica, who were sent to instruct them in their duties. I came
-across one case where these delegates, having been unwisely selected,
-left the committee less well qualified to cope with local conditions
-than they found it, but usually they discharged their functions with
-discretion. The committees opened clubs of Union and Progress, the
-members of which numbered in the bigger towns several hundreds. The club
-of Aleppo was a flourishing institution lodged in a large bare room in
-the centre of the town. It offered no luxuries to the members, military
-and civilian, who gathered round its tables of an evening, but it
-supplied them with a good stock of newspapers, which they read gravely
-under the shadow of a life-sized portrait of Midhat Pasha, the hero and
-the victim of the first constitution. The night of my visit the newly
-formed sub-committee for commerce was holding its first deliberations on
-a subject which is of the utmost importance to the prosperity of Aleppo:
-the railway connection with the port of Alexandretta. To this discussion
-I was admitted, but the proceedings after I had taken my seat at the
-board were of an emotional rather than of a practical character, and I
-left with cries of “Yasha Inghilterra!” (“Long live England!”) in my
-ears. I carried away with me the impression that whatever might be the
-future scope of its activities, the committee could not fail, in these
-early days, to be of some educational value. It brought men together to
-debate on matters that touched the common good and invited them to bear
-a part in their promotion. The controlling authority of the executive
-body was of much more questionable advantage. Its members, whose names
-were kept profoundly secret, were supposed to keep watch over the
-conduct of affairs and to forward reports to the central committee: I
-say _supposed_, because I have no means of knowing whether they actually
-carried out what they stated to be their duties. They justified their
-position by declaring that it was a temporary expedient which would
-lapse as soon as the leaders of the new movement were assured of
-official loyalty to the constitution, and arbitrary as their functions
-may appear it would have been impossible to assert that Asiatic Turkey
-was fit to run without leading-strings. But I do not believe that the
-enterprise of the committees was sufficient to hamper a strong governor;
-and so far as my observation went, the welfare of each province
-depended, and must depend for many a year to come, upon the rectitude
-and the determination of the man who is placed in authority over it.
-
-Underlying all Turkish politics are the closely interwoven problems of
-race and religion, which had been stirred to fresh activity by exuberant
-promises. Fraternity and equality are dangerous words to scatter
-broadcast across an empire composed of many nationalities and controlled
-by a dominant race. Under conditions such as these equality in its most
-rigid sense can scarcely be said to exist, while fraternity is
-complicated by the fact that the ruling race professes Islâm, whereas
-many of the subordinate elements are Christian. The Christian population
-of Aleppo was bitterly disheartened at having failed to return one of
-their own creed out of the six deputies who represent the vilayet. I
-met, in the house of a common friend, a distinguished member of the
-Christian community who threw a great deal of light on this subject. He
-began by observing that even in the vilayet of Beyrout, though so large
-a proportion of the inhabitants are Christian, the appointment of a
-non-Moslem governor would be impossible; so much, he said, for the boast
-of equality. This is, of course, undeniable, though in the central
-government, where they are not brought into direct contact with a Moslem
-population, Christians are admitted to the highest office. He complained
-that when the Christians of Aleppo had urged that they should be
-permitted to return a representative to the Chamber, the Moslems had
-given them no assistance. “They replied,” interposed our host, “that it
-was all one, since Christians and Moslems are merged in Ottoman.” I
-turned to my original interlocutor and inquired whether the various
-communions had agreed upon a common candidate.
-
-“No,” he answered with some heat. “They brought forward as many
-candidates as there are sects. Thus it is in our unhappy country; even
-the Christians are not brothers, and one church will not trust the
-other.”
-
-I said that this regrettable want of confidence was not confined to
-Turkey, and asked whether, if they could have commanded a united vote,
-they would have carried their candidate. He admitted with reluctance
-that he thought it would have been possible, and this view was confirmed
-by an independent witness who said that a Christian candidate, carefully
-chosen and well supported, would have received in addition the Jewish
-vote, since that community was too small to return a separate
-representative.
-
-As for administrative reform, it hangs upon the urgent problem of
-finance. From men who are overworked and underpaid neither efficiency
-nor honesty can be expected, but to increase their number or their
-salary is an expensive business, and money is not to be had. How small
-are the local resources may be judged from the fact that Aleppo, a town
-of at least 120,000 inhabitants, possesses a municipal income of from
-£3,000 to £4,000 a year. Judges who enjoy an annual salary of from £60
-to £90 are not likely to prove incorruptible, and it is difficult to see
-how a mounted policeman can support existence on less than £12 a year,
-though one of my zaptiehs assured me that the pay was sufficient if it
-had been regular. In the vilayet of Aleppo and the mutesarriflik of Deir
-all the zaptiehs who accompanied me had received the arrears due to them
-as well as their weekly wage, but this fortunate condition did not
-extend to other parts of the empire.
-
-The plain man of Aleppo did not trouble his head with fiscal problems;
-he judged the new government by immediate results and found it wanting.
-I rode one sunny afternoon with the boy, Fattûḥ’s brother-in-law, who
-was to accompany us on our journey, to the spring of ’Ain Tell, a mile
-or two north of the town. Jûsef--his name, as Fattûḥ was careful to
-point out, is French: “I thought your Excellency knew French,” he said
-severely, in answer to my tactless inquiry--Jûsef conducted me across
-wet meadows, where in spring the citizens of Aleppo take the air, and
-past a small mound, no doubt artificial, a relic perhaps of the
-constructions of Seif ed Dauleh, whose palace once occupied these
-fields. Close to the spring stands a mill with a pair of stone lions
-carved on the slab above the door, the heraldic supporters of some
-prince of Aleppo. They had been dug out of the mound together with a
-fine basalt door, like those which are found among the fourth and fifth
-century ruins in the neighbouring hills; the miller dusted it with his
-sleeve and observed that it was an antîca. A party of dyers, who were
-engaged in spreading their striped cotton cloths upon the sward, did me
-the honours of their drying-ground--merry fellows they were, the typical
-sturdy Christians of Aleppo, who hold their own with their Moslem
-brothers and reckon little of distinctions of creed.
-
-“Christian and Moslem,” said one, “see how we labour! If the
-constitution were worth anything, the poor would not work for such small
-rewards.”
-
-“At any rate,” said I, “you got your nâmûsîyeh cheaper this year.”
-
-“Eh true!” he replied, “but who can tell how long that will last?”
-
-“Please God, it will endure,” said I.
-
-“Please God,” he answered. “But we should have been better satisfied to
-see the soldiers govern. A strong hand we need here in Aleppo, that the
-poor may enjoy the fruits of their toil.”
-
-“Eh wah!” said another, “and a government that we know.”
-
-Between them they had summed up popular opinion, which is ever blind to
-the difficulties of reform and impatient because progress is necessarily
-slow footed.
-
-We passed on our return the tekîyeh of Abu Bekr, a beautiful Mamlûk
-shrine with cypresses in its courtyard, which lift their black spires
-proudly over that treeless land. The brother of the hereditary sheikh
-showed me the mosque; it contains an exquisite miḥrâb of laced stone
-work, and windows that are protected by carved wooden shutters and
-filled with old coloured glass. Near the mosque is the square hall of a
-bath, now fallen into disrepair. Four pendentives convert the square
-into an octagon, and eight more hold the circle of the dome--as fine a
-piece of massive construction as you would wish to see. The sheikh and
-his family occupied some small adjoining rooms, and the young wife of my
-guide made me welcome with smiles and lemon sherbet. From the deep
-embrasure of her window I looked out upon Aleppo citadel and
-congratulated her upon her secluded house set in the thickness of
-ancient walls.
-
-“Yes,” she replied, eagerly detailing the benefits of providence, “and
-we have a carpet for winter time, and there is no mother-in-law.”
-
-Aleppo is the Greek Berœa, but the town must have played a part in the
-earlier civilizations of North Syria. It lies midway between two Hittite
-capitals, Carchemish on the Euphrates, and Cadesh on the Orontes, in the
-heart of a fertile country strewn with mounds and with modern mud-built
-villages. The chief town of this district was Chalcis, the modern
-Kinnesrîn, a day’s journey to the south of Aleppo, but with the
-development of the great Seleucid trade-route between Seleucia on the
-Tigris and Antioch on the Orontes, which Strabo describes as passing
-through Hierapolis, Aleppo, being on the direct line to Antioch, must
-have gained in importance, and it was perhaps for this reason that the
-little Syrian village saw the Seleucid foundations of Berœa. The Arabic
-name, Ḥaleb, retains a reminiscence
-
-[Illustration: FIG. 1.--ALEPPO, THE CITADEL.]
-
-[Illustration: FIG. 2.--ALEPPO, HITTITE LION IN CITADEL.]
-
-[Illustration: FIG. 3.--BASALT EAGLE IN THE FRENCH CONSULATE.]
-
-[Illustration: FIG. 4.--ALEPPO, JÂMI’ ESH SHAIBÎYEH, CORNICE.]
-
-[Illustration: FIG. 5.--FIRDAUS, MEDRESSEH OF EL MALIK EẒ ẒÂHIR.]
-
-of the original local appellation, which never slipped out of memory and
-finally conquered the Greek Berœa. Mohammadan tradition recognizes the
-fact that Ḥaleb was the ancient name of the city in the foolish tale
-which connects it with the cows of Abraham, the root of the word Ḥaleb
-being the verb signifying to milk, and the Emperor Julian knew that
-Berœa was the same as Chaleb. Aleppo is not without evidences of a
-remote antiquity. Every archæologist in turn has tried his hand at the
-half obliterated Hittite inscription which is built, upside down, into
-the walls of the mosque of Ḳiḳân near the Antioch gate; among the ruins
-of the citadel are two roughly worked Hittite lions (Fig. 2; Mr. Hogarth
-was the first to identify them), and I found in the French Consulate a
-headless eagle carved in basalt which belongs to the same period (Fig.
-3). The steep escarpment of the castle mound is akin to the ancient
-fortified sites of northern Mesopotamia. Julian mentions the acropolis
-of Berœa. It was protected in a later age by a revetment of stone slabs,
-most of which were stripped away by Tîmûr Leng when he overwhelmed the
-town in 1401 and laid it in ruins. I know of only one building in Aleppo
-the origin of which can be attributed with certainty to the
-pre-Mohammadan period, the Jâmi’ el Ḥelâwîyeh near the Great Mosque
-(Fig. 6). It has been completely rebuilt; the present dome, resting on
-pendentives, with a tambour broken by six windows, belongs to one of the
-later reconstructions, but the beautiful acanthus capitals must be
-ascribed to the fifth century on account of their likeness to the
-capitals in the church of St. Simeon Stylites, a day’s journey
-north-west of Aleppo. The great school of architecture which they
-represent affected the builders of Islâm through many a subsequent age,
-and you will find the Mamlûks still flinging the leaves of the
-wind-blown acanthus about the capitals in their mosques. In the tenth
-century Aleppo was the chief city of the Ḥamdânid prince Seif ed Dauleh,
-a notable patron of the arts. It was he who built the south gate in the
-walls, the Bâb Kinnesrîn, and rebuilt the Antioch Gate after its
-destruction by Nicephorus Phocas; he repaired the citadel, set the
-shrine of Ḥussein upon the hill-side west of the town, and erected his
-own splendid dwelling outside the walls to the north. His palace was
-ravaged before his death, his gates and mosques have been rebuilt, and
-there remains for the period before Saladin little or nothing but the
-mosque inside the citadel, built in 1160 by Nûr ed Dîn, the greatest of
-the Syrian atabegs, and the Jâmi’ esh Shaibîyeh near the Antioch Gate,
-which, in spite of its ruined condition, is one of the loveliest
-monuments of the art of Islâm in the whole town of Aleppo (Fig. 4).[1]
-Along the top of the wall and carried uninterruptedly round the square
-minaret, runs a Cufic inscription, cut in a cavetto moulding. Below it
-is a band of interlacing rinceaux, unsurpassed in boldness and freedom
-of design, and above it a heavy cymatium, borne on modillions and
-adorned with rinceaux. The classical outline of the cornice, together
-with the exquisite Oriental decoration, give it a singular hybrid
-beauty. This mosque apart, the finest buildings are due to the Ayyûbids,
-and chiefly to El Malik eẓ Ẓâhir, the son of Saladin, who ruled in
-Aleppo at the end of the twelfth century. Beyond the walls to the south
-of the city, in the quarter of Firdaus, the descendants of Saladin held
-their court, and though their palaces have disappeared--how much more we
-should know of Mohammadan architecture if each successive conqueror had
-not ruined the house of his predecessor!--the suburb is still
-resplendent with mosques and tombs. Here stands the Medresseh of El
-Malik eẓ Ẓâhir, with an arcade borne on capitals that retain a
-reminiscence of classical form though they are hung with a garland of
-leaves that are closer to the Sasanian than to the Greek (Fig. 5).[2]
-Near it is the mosque of Firdaus built by the king’s widow when she was
-regent for her son. Over the miḥrâb of this mosque is a bold entrelac
-decoration which is to be found also in the shrine of Ḥussein, a
-building that
-
-[Illustration: FIG. 6.--ALEPPO, JÂMI’ EL ḤELAWÎYEH.]
-
-[Illustration: FIG. 7.--FIRDAUS, A TOMB.]
-
-[Illustration: FIG. 8.--ALEPPO, A MAMLÛK DOME.]
-
-[Illustration: FIG. 9.--ALEPPO, A MAMLÛK DOME.]
-
-owes its present form to El Malik eẓ Ẓâhir.[3] The mosque of Eṣ Ṣâliḥîn
-shelters a gigantic footprint of Abraham, and about it lie the tombs of
-the pious who sought a resting-place near the site sanctified by the
-patriarch--tombstones worthy of a museum, carved with Cufic inscriptions
-and with vine scrolls and bunches of grapes. And falling now into
-unheeded decay are other memorials of the dead, their walls covered with
-delicate tracery and their windows filled with an exquisite lacework of
-stone (Fig. 7). They were great builders these princes of Islâm, Ayyûbid
-and Mamlûk, and in nothing greater than in their mastery of structural
-difficulties. The problem of the dome, its thrust and its setting over a
-square substructure, received from them every possible solution; they
-bent the solid stone into airy forms of infinite variety (Figs. 8 and
-9). Their splendid masonry satisfied the eye as does the wall of a Greek
-temple, and none knew better than they the value of discreet decoration.
-The restraint and beauty of such treatment of the wall surface as is to
-be found in the Khân el Wazîr (Fig. 10) or the Khân es Sabûn (Fig. 11)
-bear witness to a master hand. The grace and ordered symmetry of these
-façades are as devoid of monotony as are the palace walls of the early
-Venetian renaissance, to which they are closely related, and here as in
-Venice the crowning beauty of colour is added to that of form and
-proportion. But it is colour of the sun’s own making; the sharp black
-outline of a window opening, the half tones of a carved panel lying upon
-the smooth brightness of the masonry soberly enhanced by the occasional
-use of a darker stone, either in courses or in alternate voussoirs. If
-you are so fortunate as to have many friends in Aleppo, you will find
-that the domestic architecture is no less admirable, and drinking your
-coffee under panelled ceilings rich with dull golds and soft deep reds,
-you will magnify once again the genius of the artificers of Asia.
-
-The walls and gates of the city, though they are not so well preserved
-as those of Diyârbekr, are fine examples of mediæval fortification. To
-the north a prosperous quarter lies beyond the older circuit and the
-heraldic lions of the Mamlûks look down upon streets crowded with
-traffic. Armorial bearings played a large part in the decorative scheme
-of the Mohammadan builders. The type characteristic of Aleppo is a disk
-projecting slightly from the wall, carved with a cup from the base of
-which spring a pair of leaves. Upon the cup there are strange signs
-which are said to have been imitated from Egyptian hieroglyphs, a motive
-introduced by the Mamlûks; but I have noticed a variety of coats of the
-same period, such as the whorl which fills the disk upon the Bâb el
-Maḳâm, and the pair of upright pot-hooks, set back to back, upon the
-Jâmi’ el Maḳâmât in the Firdaus quarter. These disks, together with
-bands of inscriptions, are the sole ornaments placed upon the city
-gates.
-
-The sombre splendour of the architecture of Aleppo is displayed nowhere
-better than in the Bîmâristân of El Malik eẓ Ẓâhir, which was built as a
-place of confinement for criminal lunatics and is still used for that
-purpose. The central court terminates at the southern end in the lîwân
-of a mosque covered with an oval dome; before it lies the ceremonial
-water-tank, if any one should have the heart to wash or pray in that
-house of despair. A door from the court leads into a stone corridor, out
-of which open rectangular stone chambers with massive walls rising to a
-great height, and carrying round and oval domes. Through narrow window
-slits, feeble shafts of light fall into the dank well beneath and shiver
-through the iron bars that close the cells of the lunatics. They sit
-more like beasts than men, loaded with chains in their dark cages, and
-glower at each other through the bars; and one was sick and moaned upon
-his wisp of straw, and one rattled his chains and clawed at the bars as
-though he would cry for mercy, but had forgotten human speech. “They do
-not often recover,” said the gaoler, gazing indifferently into the sick
-man’s cell, and I wondered in my heart whether there were any terms in
-which to reckon up the misery that had accumulated for generations under
-El Malik eẓ Ẓâhir’s domes.
-
-[Illustration: FIG. 10.--KHÂN EL WAZÎR.]
-
-[Illustration: FIG. 11.--KHAN ES SABÛN.]
-
-[Illustration: FIG. 12.--WINDOW OF A TURBEH, FIRDAUS.]
-
-[Illustration: FIG. 13.--GATE OF CITADEL, ALEPPO.]
-
-Like the numismatic emblem of a city goddess, Aleppo wears a towered
-crown. The citadel lies immediately to the east of the bazaars. A
-masonry bridge resting on tall narrow arches spans the moat between a
-crenelated outpost and the great square block of the inner gatehouse.
-Through a worked iron door, dated in the reign of El Malik eẓ Ẓâhir, you
-pass into a vaulted corridor which turns at right angles under an arch
-decorated with interlaced dragons (Fig. 13), and ends at another arched
-doorway on which stand the leopards of Sultan Baybars, who rebuilt the
-castle in the thirteenth century. Above the entrance is a columned hall,
-grass-grown and ruined; passages lead down from it into vaulted chambers
-which would seem to have been repaired after Tîmûr had sacked Aleppo.
-Some of the blocks used in the walls here are Jewish tombstones dated by
-Hebrew inscriptions in the thirteenth century, and since it is scarcely
-possible that Baybars should have desecrated a cemetery of his own day,
-they must indicate a later period of reconstruction. The garrison was
-supplied with water from a well eighty metres deep which lies near the
-northern edge of the castle mound. Besides the well-hole, a stair goes
-down to the water level, near which point vaulted passages branch out to
-right and left. Tradition says that the whole mound is raised upon a
-substructure of masonry, but tradition is always ready with such tales,
-and the only inscription in the passages near the well is Cufic. At the
-northern limit of the enclosure stands a high square tower, up which, if
-you would know Aleppo, you must climb. From the muedhdhin’s gallery the
-town lies revealed, a wide expanse of flat roof covering the bazaars,
-broken by dome and minaret, by the narrow clefts of streets and the
-courts of mosque and khân. The cypresses of Abu Bekr stand sentinel to
-the north; from that direction Tîmûr entered through the Bâb el Ḥadîd.
-In the low ground beyond the Antioch Gate, the armies of the Crusaders
-lay encamped; the railway, an invader more powerful than Baldwin, holds
-it now. Turn to the east, and as far as the eye can see, stretch rolling
-uplands, the granary of North Syria, and across them wind the caravan
-tracks that lead into inner Asia. There through the waste flows the
-Euphrates--you might almost from the tower catch the glint of its
-waters, so near to the western sea does its channel approach here.
-
-I have never come to know an Oriental city without finding that it
-possesses a distinctive personality much more strongly accentuated than
-is usually the case in Europe, and this is essentially true of the
-Syrian towns. To compare Damascus, for example, with Aleppo, would be to
-set side by side two different conceptions of civilization. Damascus is
-the capital of the desert, Aleppo of the fertile plain. Damascus is the
-city of the Arab tribes who conquered her and set their stamp upon her;
-Aleppo, standing astride the trade routes of northern Mesopotamia, is a
-city of merchants quick to defend the wealth that they had gathered
-afar. So I read the history that is written upon her walls and impressed
-deep into the character of her adventurous sons.
-
-At Aleppo the current of the imagination is tributary to the Euphrates.
-With Xenophon, with Julian, with all the armies captained by a dream of
-empire that dashed and broke against the Ancient East, the thoughts go
-marching down to the river which was the most famous of all frontier
-lines. So we turned east, and on a warm and misty February morning we
-passed under the cypresses of Abu Bekr and took the road to Hierapolis.
-It was a world of mud through which we journeyed, for the rains had been
-heavy, and occasionally a shower fell across our path; but rain and mud
-can neither damp nor clog the spirit of those who are once more upon the
-road, with faces turned towards the east. The corn was beginning to
-sprout and there were signs too of another crop, that of the locusts
-which had swarmed across the Euphrates the year before, and after
-ravaging the fields had laid their eggs in the shallow earth that lies
-upon the rocky crest of the ridges between cornland and cornland.
-Whenever the road climbed up to these low eminences we found a family of
-peasants engaged, in a desultory fashion, in digging out the eggs from
-among the stones. Where they lay the ground was pitted like a face
-scourged with smallpox, but for every square yard cleared a square mile
-was left undisturbed, and the peasants worked for the immediate small
-reward which the government paid for each load of eggs, and not with any
-hope of averting the plague that ultimately overwhelmed their crops. It
-comes and goes, for what reason no man can tell, lasting in a given
-district over a term of lean years, and disappearing as unaccountably as
-it came: perhaps a storm of rain kills the larvæ as they are hatching
-out, perhaps the breeding season is unfavourable--God knows, said Ḥâjj
-’Alî, the zaptieh who accompanied me. The country is set thick with
-villages, of which Kiepert marks not the tenth part--and even those not
-always rightly placed. We passed his Sheikh Najar, and at Sheikh Ziyâd I
-went up to see the ziyârah, the little shrine upon the hill-top, but
-found there nothing but a small chamber containing the usual clay tomb.
-We left Serbes on the right--it was hidden behind a ridge--and took a
-track that passed through the village of Shammar. Not infrequently there
-were old rock-cut cisterns among the fields and round the mounds whereon
-villages had once stood. At Tell el Ḥâl, five hours from Aleppo, a
-modern village lies below the mound, and by the roadside I saw part of
-the shaft of a column, with a moulded base, while several more fragments
-of columns were set up as tombstones in the graveyard. An hour before we
-reached Bâb we caught sight of the high minaret of the ziyârah above it.
-It is a flourishing little place with a bazaar and several khâns, in one
-of which I lodged. The heavy rain-clouds that had hung about us all day
-were closing down as evening approached, but I had time to climb the
-steep hill to the west of the village, where a cluster of houses
-surrounds the ziyârah of Nebî Ḥâshil--so I heard the name, but Abu’l
-Fidâ calls it the Mashhad of ’Aḳil ibn Abî Ṭâlib, brother of the Khalif
-’Alî[4]--an old shrine of which the lower part of the walls is built of
-rusticated stones. The tomb itself was closed, but I went to the top of
-the minaret and had a fine view of the shallow fruitful valley of the
-Deheb, which, taking its source near Bâb and the more northerly Tell
-Batnân, runs down to the salt marshes at the foot of Jebel el Ḥaṣṣ.
-Across the valley there is a notable big mound with a village at its
-foot, the Buzâ’â of the Arab geographers, “smaller than a town and
-larger than a village,” said Ibn Jubeir in the twelfth century. The
-ancient Bathnæ where Julian rested under “a pleasant grove of cypress
-trees” is represented by Buzâ’â and its “gate” Bâb. He compares its
-gardens with those of Daphne, the famous sanctuary of Apollo near
-Antioch, and though the gardens and cypresses have been replaced by
-cornfields, it is still regarded by the inhabitants of Aleppo as an
-agreeable and healthy resort during the hot months of summer. Perhaps we
-may carry back its history yet earlier and look here for the palace of
-Belesys, the Persian governor of Syria, at the source of the river
-Dardes, which Xenophon describes as having “a large and beautiful garden
-containing all that the seasons produce.”[5] Cyrus laid it waste and
-burned the palace, after which he marched three days to Thapsacus on the
-Euphrates; but the Arab geographers place Bâlis (which some have
-conjectured to have occupied the site of the Persian palace) two days
-from Aleppo, and the position of Thapsacus has not been determined with
-any certainty. If it stood at Dibseh, as Moritz surmises,[6] Cyrus could
-well have reached it in three marches from Bâb, and I am inclined to
-think that Xenophon’s account identifies the satrap’s pleasaunce with
-the garden of Bathnæ. In Kiepert’s map the relative distances between
-Aleppo and Bâb and Bâb and Manbij are not correct. I rode the two stages
-in almost exactly the same time (seven and a quarter hours), and the
-caravan took nine hours each day, whereas the map would have the march
-to Manbij a good two hours longer than the march to Bâb.[7]
-
-A stormy wind, bringing with it splashes of rain, swept us next morning
-over the wet uplands. About an hour from Bâb we were joined by a
-Circassian wrapped in a thick black felt cloak, which, with the white
-woollen hood over an astrachan cap, skirted coat with cartridges ranged
-across the breast, and high riding-boots, is the invariable costume of
-these emigrants from the north. His name was Maḥmûd Aghâ. His father had
-left the Caucasus after the Russians took the country and had gone with
-all his people to Roumelia, where they settled down and built houses.
-And then the Russians seized that land also, and again they left all and
-came to Manbij, and the Sultan gave them fields on his own estates. “But
-if the Russians were to come here too,” he concluded, with the anxious
-air of one who faces an ever-present danger, “God knows where we should
-go.”
-
-“Their frontier is far,” said I reassuringly.
-
-“Please God,” said he.
-
-I asked him about the recent elections and found that he took a lively
-interest in the politics of the day. He knew the names of the deputies
-who had been returned for the vilayet of Aleppo, and said that a
-thousand people had given their votes in the Manbij district, though
-there should have been many more if all had been on the register. But
-they would not trouble to have their names placed upon it.
-
-“Wallah, no,” observed Ḥâjj ’Alî. “Do you think that the fellaḥîn of all
-these villages wish to vote? If they knew that their name was written
-down by the government, they would take to their heels and flee into the
-desert, leaving all that they have. So great would be their fear.”
-
-This was a new view of the duties and privileges of citizenship, and
-once more I had to shift my ground and look at representative
-institutions through the eyes of the Syrian peasant.
-
-“Then none of the Arab vote?” I asked, when I had accomplished this
-revolution of the mind. The Arab are the Bedouin.
-
-“God forbid!” replied Ḥâjj ’Alî. “Where is Aleppo and where their
-dwelling-place!”
-
-“We are all equal now before the law,” said Maḥmûd Aghâ inconsequently
-(but he was thinking of townsfolk, not of the Arab), “and all will be
-given an equal justice. We shall not wait for months at the door of the
-serâyah before we are given a hearing--and then only with bribes.”
-
-“I have heard that all are equal,” said I, “and that Christian and
-Moslem will serve together in the army. What think you?”
-
-“Without doubt the Christians may serve,” he answered, “but they cannot
-command.”
-
-In three and a half hours we reached the village of Arîmeh, where there
-are two Roman milestones that have been copied by Mr. Hogarth. He dates
-them A.D. 197, in which year the Emperor Septimius Severus, whose name
-is inscribed upon them, probably completed the road. I suspect that it
-followed the Seleucid trade route mentioned by Strabo. There are not
-more than a dozen houses at Arîmeh, but the ancient settlement was more
-important. Cut stones lie about the modern hovels, and behind them are
-ruined foundations, among which we found the fragment of a bas-relief, a
-pair of shod feet and another foot beside them: I did not judge it to be
-earlier than the Roman period. A large stone block built into the wall
-of one of the courtyards bore a much worn foundation inscription of El
-Malik eẓ Ẓâhir, his name and the words “he built it” being alone
-decipherable. We rode on to Hierapolis across a hollow plain, all
-cultivated, the sacred domain of the Syrian goddess “whom some call
-Nature herself, the cause that produces the seed of all things.”[8] When
-we passed over the ground it was still a chiflik, the private property
-of ’Abdu’l Ḥamîd, wrested by him bit by bit during the last thirty years
-from its owners, the half-settled Arabs. With all the rest of his landed
-estates it was appropriated after his deposition in April by the State,
-and if it is put up for sale there will be no lack of customers in
-Aleppo, for the merchants are eager to lay field to field, and I have
-heard them complain of the difficulty of buying land near home, since
-all was held by the Sultan. We rode between the air-holes of underground
-canals, of which there were a great number bringing water to Hierapolis.
-The old line of the city walls is clearly marked, though the Circassian
-colony, which grows in numbers and prosperity in spite of the antagonism
-of the neighbouring Arabs, is rapidly digging out the stones and using
-them in the construction of houses. Just within the walls, as we
-approached from the west, is a large pond, surrounded by masonry, the
-remains of the stairs by which the worshippers descended into the pool
-of Atargatis that they might swim to the altar in its midst. Lucian
-declares that the pool wherein were kept the sacred fish was over 200
-cubits deep, but his informants must have exaggerated, inasmuch as
-Pocock, who visited Hierapolis in 1787, mentions that the pool was dry,
-and does not speak of so remarkable a hole as Lucian’s estimate would
-imply. Maundrell, who saw it in 1699, describes it as a deep pit
-containing a little water, but choked by the walls and columns of great
-buildings that had stood all about it. East of the pool there is a
-modern mosque erected by ’Abdu’l Hamîd on the site of a foundation of El
-Malik eẓ Ẓâhir. Nothing remained of the earlier building, I was told,
-but a ruined minaret,[9] which has now gone. In the ṣaḥn, the court, I
-saw three inscriptions of El Malik eẓ Ẓâhir which had belonged to his
-mosque. Below the pavement of the ṣaḥn, said the guardian of the mosque,
-a second pavement had been found which he believed to have been that of
-a Christian church; there were one or two columns lying about here, and
-an acanthus capital which was certainly pre-Mohammadan and probably
-pre-Christian. Manbij was at one time a bishopric; the earlier
-travellers mention several ruined churches which have now vanished, and
-Ibn Khurdâdhbeh, one of the first of the Arab geographers, remarks that
-“there is no wooden building fairer than the church at Manbij, for it
-has arches of jujube wood”[10]--an observation which is repeated with
-wearisome iteration by many of his successors.
-
-The pool and the mosque stand for the two periods of former splendour,
-the pagan and the Mohammadan. Bambyce--to give it the classicized form
-of its ancient local name[11]--must have been a shrine of some
-importance when the Seleucids rechristened it Hierapolis, but, as at
-Aleppo, the older word was never forgotten, and Strabo in the first
-century calls it by both names. His account is suggestive of the
-conditions that prevailed in the Seleucid empire. “The road for
-merchants,” says he, “going from Syria to Seleucia and Babylon, lies
-through the country of the Scenitæ and through the desert belonging to
-their territory. The Euphrates is crossed in the latitude of Anthemusia,
-a place in Mesopotamia.[12] Above the river, at a distance of four
-schœni, is Bambyce, where the Syrian goddess Atargatis is worshipped.
-After crossing the river the road runs through a desert country on the
-borders of Babylonia, to Scenæ. From the passage across the river to
-Scenæ is a journey of five-and-twenty days. There are on the road owners
-of camels who keep resting-places which are well supplied with water
-from cisterns, or transported from a distance. The Scenitæ exact a
-moderate tribute from merchants, but do not molest them: the merchants
-therefore avoid the country on the banks of the river and risk a journey
-through the desert, leaving the river on the right hand at a distance of
-nearly three days’ march. For the chiefs of the tribes living on both
-sides of the river are settled in the midst of their own peculiar
-domains, and each exacts a tribute of no moderate amount for
-himself.”[13] It is evident that the Alexandrids never succeeded in
-subduing the Arab tribes, who pushed up in a wedge along the Euphrates
-between their Mesopotamian and their Syrian provinces, and Strabo has
-here left us a description of the pre-Parthian line of traffic. Where it
-crossed the river it would be hazardous to pronounce. The two most
-famous passages of the middle Euphrates were at Birejik and at
-Thapsacus: at the former Seleucus Nicator built a bridge,[14] and
-Crassus, in the first century before Christ, found a bridge at Birejik
-and crossed with all the omens against him, even the eagle of the first
-standard turning its head backwards when it was brought down to the
-river. But between these two points the Euphrates can easily be crossed
-in boats at many places,[15] and in the numerous Roman expeditions
-against the Sasanians, when Hierapolis came to be used as a convenient
-starting-point for eastern campaigns, the passage seems usually to have
-been made lower down than Birejik, more nearly opposite Hierapolis, and
-the Mesopotamian road ran thence by Thilaticomum and through the desert
-to Bathnæ in Osrhœne.[16] Julian marching from Hierapolis presumably
-took this shorter road, for he was anxious to reach Mesopotamia before
-intelligence of his movements should have come to the enemy,[17] and it
-has been conjectured that he threw his bridge of boats across the river
-from Cæciliana, a place mentioned in the Peutinger Tables and identified
-tentatively with Ḳal’at en Nejm.[18] There is, however, a ferry just
-below the mouth of the Sajûr river which during the last few years has
-been used regularly by caravans and carriages going to Urfah, the
-ancient Edessa, in preference to the longer road by Birejik. This route
-had long been abandoned on account of the insecurity of the deserts
-through which it passes. Before the granting of the constitution some
-advance had been made towards order, and since the overthrow of Ibrahîm
-Pasha, the Kurd, in the autumn of 1908, it has become as safe as can
-reasonably be expected. The landing-place on the east bank is at Tell
-Aḥmar, a tiny hamlet which has inherited the site of a very ancient
-city. Here perhaps Strabo’s road crossed the river;[19] here Julian may
-have constructed his pontoon bridge, and it is not improbable that for
-the first four or five hundred years of the Christian era it was the
-customary point of passage for travellers from Hierapolis to Edessa.[20]
-Thapsacus, which lies lower down than Cæciliana-Ḳal’at en Nejm, was of
-earlier importance. Xenophon crossed there, and nearly a hundred years
-later, Darius, fleeing headlong eastwards with his broken army after the
-battle of Issus, with Alexander headlong at his heels, passed over the
-river at Thapsacus.[21]
-
-Julian saw Manbij in the last days of its pagan glory, and for him, as
-for Crassus before him, the omens of Hierapolis were unfavourable, for
-as he entered the gates of “that large city, a portico on the left fell
-suddenly while fifty soldiers were passing under it, and many were
-wounded, being crushed beneath the vast weight of the beams and
-tiles.”[22] A couple of hundred years later its estate was so much
-diminished that no attempt was made to defend it against Chosroes, who
-held it to ransom, and then treacherously sacked it. Procopius says that
-the space enclosed by the wide circuit of the walls was at that time a
-desert, and since it was far too large to be defended by the scanty
-remnants of the population, Julian drew in the walls to a smaller
-compass.[23] After the Mohammadan conquest, Hârûn er Rashîd made Manbij
-one of the fortresses of his frontier province, el ’Awâṣim, the
-Strongholds; it passed from hand to hand in the wars carried on by the
-Greek emperors and the Crusaders against the khalifs, and finally
-remained in the possession of the latter. Under the house of Saladin it
-enjoyed a second period of prosperity, and the inscriptions near the
-mosque show that El Malik eẓ Ẓâhir, that great builder, must have
-expended some of his skill upon it. Ibn Jubeir found it rich and
-populous, with large bazaars and a strong castle. But its fortifications
-could not protect it against Hûlâkû, who took and sacked it in 1259, and
-sixty years later Abu’l Fidâ found most of its walls and houses in
-ruins. It never recovered from this disaster, but sank gradually into
-the featureless decay from which the Circassian colony is engaged in
-rescuing it.
-
-The khânjî and all others interested in our arrival being happily
-engaged in receiving the news of the day from Fattûḥ, I slipped away
-alone and walked round the western and southern line of the ruined city
-wall. The space within is covered by shapeless heaps of earth, with cut
-stones and fragments of columns emerging from them. Towards the
-north-east corner, where the ground rises, the hollow of the theatre is
-clearly marked just inside the wall, and beyond it a large depression
-probably indicates the site of the stadium. The rain-clouds scudded past
-upon the wind; little and solitary, a Circassian shepherd boy came
-wandering in over the high downs, driving his flock of goats across the
-ruins of the wall and through the theatre, where they stopped to graze
-in shelter from the furious blast. I followed them half across the
-wasted city and turned aside to pay my respects to the tomb of a holy
-man, a crumbling mosque, with the graves of the Faithful about it. The
-Circassian who has his dwelling in the courtyard hastened to open the
-shrine and to relate the story of Sheikh ’Aḳil. He lived in the days of
-Tîmûr Leng, and enjoyed so great a reputation that when the conqueror
-was preparing to besiege the town, he thought fit to warn the sheikh of
-his intentions. Sheikh ’Aḳil begged him to hold aloof for three days,
-and having obtained this respite, he counselled the inhabitants to
-destroy all that might tempt to pillage. They followed his advice, and
-Tîmûr, finding nothing but smoking ruins, passed the city by, while the
-populace escaped with their lives. So ran the Circassian’s tale: I give
-it for what it is worth. Meantime the baggage had come in and the horses
-were being watered at the sacred pool, amid anxious cries from the
-muleteers, who had heard rumours of its fabulous depth: “Oh father, look
-to yourself! may God destroy your dwelling! no further!” Besides Ḥâjj
-’Amr, who had travelled with me before, Fattûḥ had engaged two others,
-both Christians, Selîm and Ḥabîb, the latter a brother of his own. These
-three, with Jûsef, accompanied me during all the months of the journey,
-and I never heard a word of complaint from them, neither had I cause to
-complain.
-
-I had intended to ride next day to Carchemish, sending the caravan
-across the ford to Tell Aḥmar, where I meant to join it in the evening,
-but the khânji and Maḥmûd Aghâ, who had dropped in to see that we were
-comfortably lodged, dissuaded me, saying that if the wind rose, as it
-had done that evening, the ferry boats would not come over from Tell
-Aḥmar and I should be left on the river bank with my camp on the
-opposite side. I was reluctant to give up my scheme, and Fattûḥ backed
-me with the observation that the passage was easy and need not be taken
-into account.
-
-“Oh my brother,” Maḥmûd admonished him, “it is the Euphrates!” And we
-were all silenced.
-
-Early in the morning, I left Manbij with Jûsef and Ḥâjj ’Alî, and rode
-past a bewildering number of villages unmarked by Kiepert (I noted
-Mangâbeh and Wardâna on our left hand, and after them ’Ain Nakhîleh on
-our right) to the
-
-[Illustration: FIG. 14.--ALEPPO, THE GREAT MOSQUE.]
-
-[Illustration: FIG. 15.--TELL AḤMAR FERRY.]
-
-[Illustration: FIG. 16.--TELL AḤMAR.]
-
-[Illustration: FIG. 17.--CARCHEMISH FROM THE BIG MOUND.]
-
-Sajûr valley, which we reached near Chat. We had left the carriage track
-and now followed the windings of the Sajûr by a path narrow at best and
-none the better for the recent rains. A man on a donkey jogged along
-behind us, and I caught fragments of his conversation with Ḥâjj ’Alî. He
-asked the meaning of the word ḥurrîyeh (liberty), a question to which he
-received no very definite answer. He did not press the point, but
-remarked that for his part he knew nothing of the new government, but
-this he knew, that no one in these villages had done military service (I
-suppose on account of the exemption that was extended to all who dwelt
-upon the Sultan’s domains) and no one was written down “‘and el ḥukûmeh”
-(on the official register). He prayed God that this fortunate estate
-might not suffer change. In three hours from Manbij we reached
-Osherîyeh, turned a bit of rising ground and came in sight of the
-Euphrates, flowing beneath white cliffs. If I had been instructed in the
-proper ceremonies I should have wished to offer up a sacrifice or raise
-a bethel stone, but failing these I paid the only tribute that can be
-accorded in an ungracious age and photographed it. Ḥâjj ’Alî drew bridle
-and watched the proceeding.
-
-“I see it for the first time,” said I apologetically.
-
-“Eh yes,” he replied, “this is our Euphrates,” and he turned an
-indulgent eye upon the rolling waters that are charged with the history
-of the ancient world.
-
-The path dropped down into the valley and ran under cliffs which are
-honeycombed with chambered caves, made, or at least deepened, by the
-hand of man. The water was low at this season, and where we joined the
-river it was divided into two arms by a long island. Half-an-hour
-further down the arms met, and lower still another little island, which
-is covered after the snows begin to melt in the northern mountains, was
-set in the wide stream. Here was the ferry (Fig. 15). A company of
-bedraggled camels and camel-drivers waited on the sands while the
-cumbrous boats were dragged up from the point to which they had been
-washed by the current. The ferrymen had been weatherbound at Tell Aḥmar,
-and the caravans had spent a weary two days by the river’s edge. They
-had eaten misery, sighed the camel-drivers; wallah, no bread they had
-had, no fire and no tobacco; but with the patient deference of the East
-they stood aside when the first boat came lumbering up and observed that
-the Consul Effendi had best cross while the air was still. We drove our
-horses into the ferry boat, and by a most unnautical process, connected
-with long poles, our craft was run ashore upon the island, over which we
-ploughed our way and found a second boat ready to take us across the
-smaller channel. We landed in Mesopotamia at the village of Tell Aḥmar,
-which takes its name from the high mound, washed by Euphrates, under
-which it lies (Fig. 16). Jûsef spread out my lunch on the top of the
-tell, and we watched the caravan embark from the opposite bank and were
-well pleased to have accomplished the momentous passage in good order,
-with all our eagles pointing the right way.
-
-I lingered on the mound, making acquaintance with a world which was new
-to me, but immeasurably old to fame. The beautiful empty desert
-stretched away east and north and south, bathed in the soft splendour of
-the February sun, long gentle slopes and low bare hills, and the noble
-curves of the Euphrates bordering the waste. Near the river and
-scattered over the first two or three miles of country to the east of
-it, there are a number of isolated mounds which represent the site of
-very ancient settlements.[24] Of these Tell Aḥmar is by far the most
-important. The ridge of silted earth which marks the line of the walls
-encloses three sides of a parallelogram, the river itself defending the
-fourth side. Strewn about the village are several stone slabs carved in
-relief with Hittite figures; outside one of the gates in the east wall
-are the broken remains of a Hittite stela, and before the second more
-southerly gate lie two roughly carved lions with inscriptions of
-Shalmaneser II.[25] By the time I had finished lunch Ḥâjj ’Alî had
-selected a villager to serve me as guide to the wonders of Tell Aḥmar,
-and we set off together to inspect the written stones. My new friend’s
-name was Ibrahîm. As we ran down to Shalmaneser’s lions he confided to
-me that for some reason, wholly concealed from him, wallah, he was not
-beloved of the Ḳâimmaḳâm of Bumbuj, and added that he proposed to place
-himself under my protection, please God.
-
-“Please God,” said I, wondering to what misdeeds I might, in the name of
-my vassal, stand committed.
-
-The fragments of the Hittite stela were half buried in the ground, and I
-sent Ibrahîm to the village, bidding him collect men with picks and
-spades to dig them out. The monument had been a four-sided block of
-stone with rounded corners, covered on three sides with an inscription
-and on the fourth with a king in low relief standing upon a bull (Fig.
-18). When we had disengaged the bull from the earth the villagers fell
-to discussing what kind of animal it was, and Ibrahîm took upon himself
-to pronounce it a pig. But Ḥâjj ’Alî, who had been tempted forth from
-the tents to view the antîca, intervened decisively in the debate.
-
-“In the ancient days,” said he, “they made pictures of men and maidens,
-lions, horses, bulls and dogs; but they never made pictures of pigs.”
-
-This statement was received deferentially by all, and Ibrahîm, with the
-fervour of the newly convinced, hastened to corroborate it.
-
-“No, wallah! They never made pictures of pigs.”
-
-The whole village turned out to help in the work of making moulds of the
-inscriptions, those who were not actively employed with brush and paste
-and paper sitting round in an attentive circle. There is little doing at
-Tell Aḥmar, and even the moulding of a Hittite inscription, which is not
-to the European an occupation fraught with interest, affords a welcome
-diversion--to say nothing of the prospect of earning a piastre if you
-wait long enough. But on the third day, wind and rain called a halt, and
-guided by the sheikh of the neighbouring village of Ḳubbeh I explored
-the river-bank. Half-an-hour below Tell Aḥmar, among some insignificant
-ruins, we found a small Hittite inscription cut on a bit of basalt, and
-close to it a block of limestone carved with a much effaced relief. A
-few minutes further to the east a lion’s head roughly worked in basalt
-lay upon a mound. The head is carved in the round, but we dug into the
-mound and uncovered a large block on which the legs were represented in
-relief. We rode on to Ḳubbeh, where the inhabitants are Arabic-speaking
-Kurds, and found in the graveyard the fragment of a Latin inscription in
-well-cut letters--
-
- C O M F
- L O N G
- H F R
- V I A S
-
-We left the hamlet of Ja’deh a little to the right, and an hour further
-down passed the village of Mughârah, beyond which the eastern ridge of
-high ground draws in towards the river. In a small valley, just before
-we reached the slopes of the hill, I saw the remains of some
-construction that looked like a bridge built of finely squared stones,
-and on the further side a graveyard with a couple of broken stone
-sarcophagi in it. The sheikh said that after rain he had found glass and
-gold rings here. He insisted on my inspecting some caves by the water’s
-edge where he was positive we should find writing, and I went
-reluctantly, for a series of disillusions has ended in destroying the
-romantic interest that once hung about caves. These were no better than
-I had expected, and the writing was a cross incised over one of the
-entrances. The rain had stopped and we rode on to the big mound of Ḳara
-Kazâk (Kiepert calls it Kyrk Kazâk), at the foot of which there is a
-considerable area covered with cut and moulded stones, and massive
-door-jambs still standing upright with half their height buried in the
-earth. I should say that it was the site of a town of the Byzantine
-period. When we returned to
-
-[Illustration: FIG. 18.--TELL AḤMAR. HITTITE STELA.]
-
-[Illustration: FIG. 19.--TELL AḤMAR. EARTHENWARE JAR.]
-
-[Illustration: FIG. 21.--SERRÎN, NORTHERN TOWER TOMB.]
-
-[Illustration: FIG. 22.--SERRÎN, SOUTHERN TOWER TOMB.]
-
-camp Ibrahîm brought me two fragments of a large earthenware jar
-decorated round the top with a double line raised and notched in the
-clay (Fig. 19). In the band between were set alternately a head in high
-relief and a semi-circle of the notched clay. The heads were finely
-worked, the eyes rather prominent and the cheeks round and full--a type
-which recalled that of the stone heads carved upon the walls of the
-Parthian palace at Hatra. Whether it were Parthian or not, the jar was
-certainly pre-Mohammadan.
-
-The night closed in cloudless and frosty, and I resolved to risk the
-caprices of the river and ride up next morning to Carchemish, for it is
-impossible to lie within half-a-day’s journey of a great capital and yet
-make no effort to see it. Before dawn we sent a messenger up the river
-and charged him to bring us a boat to a point above the camp, that we
-might land on the west bank of the Euphrates above its junction with the
-Sajûr, a river which we were told was difficult to cross. In
-half-an-hour Fattûḥ and I reached Tell el ’Abr (the Mound of the Ford),
-where there is a small village, and on going down to the river found, to
-our surprise, that the boat was there before us--but not ready; that
-would have been too much to expect. I left Fattûḥ to bale out the water
-with which it was filled and went off to inspect Tell el Kumluk, a
-quarter of an hour away if you gallop. Here there was no village, but
-only a large graveyard with broken columns used as tombstones. By the
-time I returned to the river the boat had been made more or less
-seaworthy, but a sharp little wind had risen, the swift current of the
-Euphrates was ruffled, and the boatmen shook their heads and doubted
-whether they would dare to cross. We did not leave the decision to them,
-but hurried the horses into the leaking craft and pushed off. The stream
-swept us down and the wind held us close to the east bank, but with much
-labour and frequent invocation of God and the Prophet we sidled across
-and ran aground on the opposite shore. Our troubles were not yet over,
-for our landing-place turned out to be a big island, and there was still
-an arm of the river before us. The stream had risen during the rain of
-the previous day and was racing angrily through the second channel, but
-we plunged in and, with the water swirling round the shoulders of our
-horses, succeeded in making the passage. We shook ourselves dry and
-turned our faces to Carchemish. The road under the bluffs by the
-river-side was impassable, and we climbed up a gorge into the rocky
-country that lies along the top of the cliff. At one point we saw a mass
-of ruins, door-jambs and squared stones, which Kiepert--I know not on
-what ground--calls Kloster Ruine. In that bare land we met a cheerful
-old man driving a donkey and carrying a rifle. “Whither going in peace?”
-said he. “To Carchemish,” we answered (only we called it Jerâblus), and
-I fell to considering how often the same question had met with the same
-answer when the stony path was full of people from the Tell Aḥmar city
-going up and down to learn the news of the capital and bring back word
-of the movements of Assyrian armies and the market price of corn.
-Fattûḥ, elated by the conquest of the river, bubbled over with talk,
-simple tales of his beloved Aleppo, of the ways of its inhabitants great
-and small, and of his many journeys to Killîz and ’Ain Tâb, Urfah,
-Diyârbekr, and Baghdâd.
-
-“Your Excellency knows that I was the first man to take a carriage to
-Baghdâd, for there was no road then, but afterwards they made it. And as
-for my carriage, Zekîyeh has lined it inside and filled it with
-cushions, so that the gentry may lie at ease while I drive them. And
-have I told you how I got Zekîyeh?”
-
-“No,” said I mendaciously; I have travelled with Fattûḥ before, and have
-not been left unaware of the episodes that led to his betrothal, but
-reminiscences that take the listener into the heart of Eastern life bear
-repetition. The lady of Fattûḥ’s choice was fourteen when he first set
-eyes on her; he went straight to her father and made a bid for her hand,
-but the girl was very fair and the father asked a larger dowry than
-Fattûḥ could give. “Fortunately,” continued Fattûḥ ingenuously, “he had
-an illness of the eyes, and I said to him: ‘There is in Aleppo a doctor
-who loves me, and will cure you for my sake.’ But he answered: ‘God give
-you wisdom! none can cure me save only God.’ And I mounted him in my
-carriage, and drove him to that doctor, and look you, he healed him so
-that he saw like a youth. Then he said, ‘There is none like Fattûḥ, and
-I will give him my daughter even without a dowry.’ So I bought her
-clothes and a gold chain and all that she desired, for I said, ‘She
-shall have nought but what I give her.’ And since we married I have
-given her gold ornaments and dresses of silk, and when we return from
-this journey I will take her on a pilgrimage to Jerusalem. And indeed
-she loves me mightily, and I her,” said Fattûḥ, bringing his idyll to a
-satisfactory conclusion. I have seen Zekîyeh in all the bravery of her
-silk gowns and gold ornaments, and I do not think she has ever had cause
-to regret the day when Fattûḥ mounted her father in his carriage.
-
-We rode fast, and in a couple of hours came down to the Euphrates again,
-and so over the low ground for another hour till we reached a tell by
-the river with a village close to it. This village and tell, as well as
-the large mound half-an-hour away to the north-west, and the farm near
-it, are all called Jerâblus,[26] and probably local tradition is right
-in drawing no distinction between the widely separated mounds, the whole
-area between them having been, in all likelihood, occupied by the houses
-and gardens of the Hittite capital. Until you come to Babylon there is
-no site on the Euphrates so imposing as the northern mound of Carchemish
-(Fig. 17). It was the acropolis, the strongly fortified dwelling-place
-of king and god. At its north-eastern end it rises to a high ridge
-enclosed on two sides in a majestic sweep of the river. From the top of
-this ridge you may see the middle parts of the strategic line drawn by
-the Euphrates from Samosata to Thapsacus, strung with battlefields
-whereon the claims of Europe and Asia were fought out; while to the west
-stretch the rich plains that gave wealth to Carchemish, to Europus, and
-to Hierapolis. They are now coming back into cultivation as the
-merchants of Aleppo acquire and till them, or enter into an agricultural
-partnership with their Arab proprietors, and if the Baghdâd railway is
-brought this way, as was confidently expected, the returns from them
-will be doubled or trebled in value. The northern mound is covered with
-the ruins of the Roman and Byzantine city, columns and moulded bases,
-foundations of walls set round paved courtyards, and the line of a
-colonnaded street running across the ruin field from the high ridge to a
-breach that indicates the place of a gate in the southern face of the
-enclosing wall. A couple of carved Hittite slabs, uncovered during
-Henderson’s excavations and left exposed at the mercy of the weather,
-bear witness to the antiquity of the site. It has long been desolate,
-but there is no mistaking the greatness of the city that was protected
-by that splendid mound.
-
-Fattûḥ had ordered the boatmen to pull or punt the boat over to the west
-bank during our absence; the river was rising and the arm that we had
-crossed with difficulty in the morning might have been impassable by
-nightfall. The boat was surrounded when we arrived by every one in the
-district who happened to have business on the opposite bank, and
-recognized in our passage an unusually favourable opportunity for
-getting over for nothing. As soon as we had embarked, some twenty
-persons and four donkeys hustled in after us and were like to swamp us,
-but Fattûḥ rose up in anger and ejected half of them, pitching the lean
-and slender Arab peasants over the gunwales and into the water at
-haphazard until we judged the boat to be sufficiently lightened. Those
-who were allowed to remain earned their passage, for when we presently
-ran aground on the head of the island--as it was obvious to the most
-inexperienced eye that we must--they leapt out and wading waist high in
-the stream, pushed us off. So we galloped home beside the
-swiftly-flowing river, aglint with the sunset, and found the camp fire
-lighted and the cooking pots a-simmer, and Tell Aḥmar settling down to
-its evening meal and to rest.
-
-
-
-
-CHAPTER II
-
-TELL AḤMAR TO BUSEIRAH
-
-_Feb. 21--March 7_
-
-
-The water of the Euphrates is much esteemed by the inhabitants of its
-banks. It is, I think, an acquired taste; the newcomer will be apt to
-look askance at the turgid liquid that issues from the spout of his
-teapot and to question whether a decoction of ancient dust can be
-beneficial to the European constitution. Fattûḥ, being acquainted with
-my idiosyncrasies in the matter of drinking water, accepted without a
-murmur the sacrilegious decree that that which was destined for my flask
-must be boiled; whereby, though we did not succeed in removing all solid
-bodies, we reduced them to a comparative harmlessness. But if it cannot
-be described as a good table river, the Euphrates is the best of
-travelling companions, and the revolution of the seasons will never
-again bring me to the last week of February without setting loose a
-desire for the wide reaches of the stream and the open levels of the
-desert through which it flows, the sharp cold of nightfall, the hoar
-frost of the dawn, and the first long ray of the sun striking a
-dismantled camp. “There is no road,” said Fattûḥ, “like the road to
-Baghdâd: the desert on one hand and the water on the other.”
-
-Our way next morning took us past Ḳubbeh to Mughârah, which we reached
-in three hours. Here we left the river and climbing the low, rocky hill
-to the east, found ourselves in a stony and thinly populated country
-bounded by another ridge of eastern hill. After twenty-five minutes’
-riding we saw the hamlet of Ḳayyik Debû about half-a-mile to the left of
-the track, and in another quarter of an hour we reached a few deserted
-houses. Four hours from Tell Aḥmar
-
-[Illustration: FIG. 20.--SERRÎN, NORTH TOWER TOMB, PLAN AND ELEVATION
-SHOWING MOULDINGS.]
-
-we pitched camp on the further bank of a small stream near the village
-of Serrîn, for I wished to examine two towers which stand upon the crest
-of a high ridge about half-an-hour to the east. They are called by the
-Arabs the Windmills, but in reality they are tower tombs. The more
-northerly, which is the best preserved, is 4·20 m. square and two
-storeys high (Fig. 20). The walls of the lower storey rise in solid
-masonry to a height of about six metres and are crowned by a plain
-course of projecting stones, which serves as cornice (Fig. 21). On the
-east and west sides, just below the cornice, there is a pair of
-gargoyles, much weathered. They represent the head and fore-quarters of
-lions. A little below the pair of heads on the west side is a Syriac
-inscription, dated in the year 385 of the Seleucid era, _i. e._ A.D. 74,
-which states that the tomb was built by one Manu for himself and his
-sons.[27] The second storey is decorated with fluted engaged columns,
-four on either side, the outer pair forming the angles. The bases of
-these columns rest upon a course of masonry adorned with three fasciæ:
-it is to be noted that the mouldings are not carried straight through to
-the angles, but are returned one within the other like the mouldings of
-a door lintel. The Ionic capitals carry a plain Ionic entablature
-consisting of an architrave with fasciæ, which are here taken through to
-the corners, a narrow frieze and a cyma of considerable projection.
-Probably the whole was surmounted by a stone pyramid. There are two
-burial chambers, one in each storey. The lower chamber can be entered by
-a door in the east wall which was originally closed by a large block of
-stone. The entrance to the upper chamber, high up in the east wall
-between the columns, was closed in the same fashion, and the block of
-porphyry which sealed it is still intact.[28] Pognon, who has given the
-best description and illustrations of the monument, mentions five other
-examples of tower tombs crowned with pyramids, one of them being the
-southern tower at Serrîn. The well-known tower tombs of Palmyra and the
-Ḥaurân are not capped by a pyramid, nor is the face of their walls
-broken at any point by engaged columns. I believe the type illustrated
-at Serrîn to be compounded of the simple tower tomb and the canopy, or
-cyborium, tomb.[29] The cyborium tomb exists in an infinite number of
-variations in Syria, in the mountain district near Birejik (whence M.
-Cumont has supplied me with four examples, three of them as yet
-unpublished[30]), in Asia Minor and in the African Tripoli. Sometimes
-the columns stand free,[31] sometimes they are engaged in the walls,[32]
-sometimes they are represented only by engaged angle piers,[33]
-sometimes by free standing angle piers,[34] and occasionally column and
-pier have dropped away and the plain wall alone remains,[35] but the
-pyramidal roof is an almost constant feature, which, even in the
-simplest of these tombs, recalls the original canopy type. In the hill
-side near the tower I noticed several rock-cut mausoleums, now
-half-choked with stones and earth, and the hill was no doubt the
-necropolis of a town lying in the low ground that stretches down to the
-modern village by the stream.[36] The second tower, of which only the
-south wall remains, is situated on the southern end of the ridge,
-half-an-hour’s ride from the first (Fig. 22). It differs slightly in
-detail from the other. In the lower storey a shallow engaged pier stands
-at either angle, while in the upper storey, in place of the porphyry
-block, there is an arched niche between the two central engaged columns.
-The fasciæ returned at the corners reappear, but the columns are not
-fluted. The hill top commands a wide view over country which appears to
-be entirely desert. My guide, who was a Christian from Aleppo, an agent
-of the Liquorice Trust for the Serrîn district, said that there was no
-settled population to the east of us, and that the few Arab encampments
-which were visible upon the rolling steppe were those of the Benî Sa’îd,
-a subdivision of the Benî Faḥl. As we sat in the sunshine under the
-tower, Jirjî related tales of his neighbours, the Arab sheikhs, for whom
-he entertained, as the townsman will, feelings that ranged between
-contempt and fear--contempt for their choice of a black tent in the
-desert as a dwelling-place, and fear inspired by the authority which
-they wielded from that humble abode. But chiefly his simple soul was
-exercised by the swift downfall of Ibrahîm Pasha, who for so many years
-had been, as the fancy prompted him, the scourge or the mighty protector
-of all the inhabitants of northern Mesopotamia, a man with whom the
-government had to make terms, while the great tribes stood in awe of him
-and the lesser tribes fled at the whisper of his name. Jirjî, like many
-another, refused to believe that he was dead, and entertained us with
-wild surmises as to the manner of his possible return from the unknown
-refuge where he lay in hiding. “God knows he was a brave man,” said he.
-“Oh lady, do you see Ḳal’at en Nejm yonder?” And he pointed west, where
-across the Euphrates the walls and bastions of the fortress crowned the
-precipitous bank. “There he forded, he and eight hundred men with him,
-when he hastened back from Damascus to his own country, hearing that the
-government was against him. They swam the river with their horses and
-rested that night at Serrîn. But the Pasha was grave and silent: God’s
-mercy upon him, for he befriended us Christians.” Ḥâjj ’Alî shook his
-head. “He wrecked the world,” said he. “Praise God he is dead.”
-Somewhere between the two opinions lies the truth. I suspect that though
-the way in which his overthrow was accomplished left much to be desired,
-the Millî Kurds, of whom he was the chief, had gained under his bold
-leadership a pre-eminence in lawlessness which no government was
-justified in countenancing. But since he is dead, peace to his memory,
-for he knew no fear.
-
-We could not see the river from Serrîn, but next morning I rode down to
-it and looked across to the splendid walls of Ḳal’at en Nejm. The
-castle, seated upon a rocky spur, encloses the steep slopes with its
-masonry until it seems like a massive buttress of the hill, as ageless
-and no less imperishable than the rock itself. We turned away from this
-stern ghost of ancient wars and rode from the Euphrates up a bare valley
-wherein we came upon a great cave, inhabited by a few Arabs. It
-contained three large chambers,
-
-[Illustration: FIG. 23.--INSCRIPTION IN CAVE NEAR SERRÎN.]
-
-the opening of which had been fenced in by the latest inhabitants with
-screens made of rushes. Upon one of the walls I found a curious
-inscription written in characters not unlike those seen by Sachau in a
-cave near Urfah[37] (Fig. 23). The Arab women with their children in
-their arms clamoured round me, and I distributed among them what small
-coins I had with me, without satisfying the claims of all. One scolding
-wench ran after us up the valley vociferating her demand that ten paras
-should be given to her swaddled babe. We had not ridden far before
-Jûsef’s horse slipped and fell upon a smooth stone, dismounting his
-rider, who was at no time too certain of his seat. “Allah!” ejaculated
-Ḥâjj ’Alî; “it was the woman’s curse that brought him down.” But the
-malediction had missed fire, or perhaps it was only ten paras’ worth of
-damnation, for Jûsef and his horse scrambled up together unhurt. At the
-head of the valley we came out on to a green sward. The rains on this
-side of the river had been scanty and the grass had scarcely begun to
-grow, but already there were a few encampments of the Faḥl in sheltered
-places which later in the season would be set thick with the black tents
-of the ’Anazeh, who do not come down to the river until the rain pools
-are exhausted in their winter quarters. The thin blue smoke of the
-morning camp fires rose out of the hollows and my heart rose with it,
-for here was the life of the desert, in open spaces under the open sky,
-and when once you have known it, the eternal savage in your breast
-rejoices at the return to it. As we rode near the tents a man galloped
-up to us and begged for a pinch of tobacco. He was clothed in a ragged
-cotton shirt and a yet more ragged woollen cloak, but Ḥâjj ’Alî looked
-after him as he turned away and observed, “His mare is worth £200.”
-
-In three hours from Serrîn we caught up the baggage animals at the last
-village we were to see until we reached Raḳḳah. Mas’ûdîyeh is its name.
-On a mound close to the river Oppenheim found three mosaic pavements,
-parts of which are still visible, but the most beautiful of the three
-has been almost destroyed and nothing remains of it but a simple
-geometrical border of diagonal intersecting lines.[38] Beyond Mas’ûdîyeh
-we crossed a long belt of sand, lying in a bend of the river; we left a
-small mound (Tell el Banât) a mile to the east, climbed a ridge of bare
-hill and dropped down into a wide stretch of grass country, empty,
-peaceful and most beautiful. It was enclosed in a semicircle of hills
-that stood back from the river, and from out of the midst of it rose an
-isolated peak known to the Arabs as Ḳuleib. This land is the home of the
-Weldeh tribe, and not far from the Euphrates we found a group of their
-tents pitched between green slopes and the broad reaches of sand which
-give the spot its name, Rumeileh, the Little Sands. It was the
-encampment of Sheikh Ṣallâl, and no sooner had we arrived than the
-sheikh’s son, Muḥammad, came out to bid us welcome and invite us to his
-father’s tent. The two zaptiehs and I took our places round the hearth
-while Muḥammad roasted and pounded the coffee beans, telling us the
-while of the movements of the great tribes, where Ḥâkim Beg of the
-’Anazeh was lying, and where Ibn Hudhdhâl of the Amarât, and similar
-matters of absorbing interest. Sheikh Ṣallâl was in reduced
-circumstances by reason of a recent difference of opinion with the
-government. His brother had been enlisted as a soldier and had
-subsequently deserted, whereupon the government had seized Ṣallâl’s
-flocks and clapped the sheikh into gaol, and finally he had sold “the
-best mare left to us, wallah!” for £T37 and with the money procured his
-own release.
-
-“Eh billah!” said Ḥâjj ’Alî, shaking his head over the confused tale in
-which, as is usual in these episodes, the wrongdoing seemed to be shared
-impartially by all concerned. “Such is the government!”
-
-“And now, oh lady,” pursued the sheikh, “we have neither camels nor
-sheep, for the government has eaten all.”
-
-“How do you live?” said I, looking round the circle of dark, bearded
-faces by the camp fire.
-
-“God knows!” sighed the sheikh, and turning to Ḥâjj ’Alî he asked him
-what was this new government of which he heard, and liberty, what was
-that?
-
-“Liberty?” said Ḥâjj ’Alî, evading the question; “how should there be
-liberty in these lands? Look you, they talk of liberty, but there is no
-change in the world. In Aleppo many men are murdered every week, and who
-knows what they are doing, those envoys whom we sent to Constantinople?”
-
-In spite of his misfortunes Sheikh Ṣallâl designed to entertain me at
-dinner and had set aside for that purpose an ancient goat. My attention
-was attracted to it by the sound of bleating in the women’s quarters and
-I was just in time to save its life, expending myself, however, in
-protestations of gratitude. Muḥammad ibn Ṣallâl took me round the
-encampment before the light failed and pointed out the foundations of a
-number of stone-built houses. Behind my tents the summits of some grassy
-mounds were ringed round with circles of great stones, of the origin of
-which he knew nothing. I counted five of them; in the largest lay
-foundations of small rectangular chambers.
-
-As we walked back to the tents Muḥammad said reproachfully:
-
-“Oh lady, you have not laughed once, not when I showed you the ruins,
-nor when I told you the name of the hills.”
-
-I hastened to amend my ways, and thus encouraged he enumerated a string
-of ruined sites in the neighbourhood and accepted an invitation to serve
-us as guide next morning. He prepared himself for the journey by
-slipping on four cartridge belts, one over the other, although our
-whole road lay in the Weldeh country, and the worst enemy we
-encountered was a raging wind which sent the Euphrates sands whirling
-about us and obscured the landscape near the river. In about an hour we
-climbed up on to the higher ground of the grass plain at a point called
-Shems ed Dîn, where among a heap of cut stones I found fragments of an
-entablature carved with dentils and palmettes. Perhaps the ruins were
-the remains of a tower tomb. At Tell eẓ Ẓâher, an hour further south, we
-saw heaps of unsquared building-stones. Above this site stood Sheikh
-Sîn, a steep hill which we ascended, but found no trace of construction
-on it. I sent my zaptieh down to stop the baggage and bid Fattûḥ camp at
-the mound of Munbayah near the river, and with Muḥammad turned inland to
-a hill called by him Jernîyeh, some five miles to the east. Muḥammad
-rode across the downs at a hand gallop in the teeth of the wind, and I
-behind him, too much buffeted by the storm to call a halt. The immediate
-reason for our haste, as I presently discovered, was a couple of pedlars
-from whom he desired to buy soap, a commodity of which he stood in great
-need. The two men were Turks; they greeted me with effusion as a fellow
-alien in those wastes, and at parting pressed upon me a handful of
-raisins with their blessings. We galloped on faster than before and
-arrived breathless at Jernîyeh which lifts its solitary head a hundred
-feet or more above the surrounding plain. On the summit are three large
-mounds into which the Arabs had dug and uncovered fine cut stones; I
-conjecture that there may have been here watch towers or tower tombs
-belonging to the town of which the ruins lie below, to the south of the
-hill. These ruins comprise a large low mound ringed round with a wall
-and a ditch, and a considerable area covered with remains of buildings
-made of unsquared stones. Occasionally the plan of house or court was
-marked out upon the grass and Muḥammad showed me several deep
-cisterns--altogether a very remarkable ruin field though it is not named
-on Kiepert’s map. On our way back to the river we climbed Tell el Ga’rah
-and found the foundations of a fort on the top of it. Here we picked up
-a much-weathered Byzantine coin and a quantity of sherds of glazed Arab
-pottery, blue and green and purple. Munbayah, where my tents were
-pitched--the Arabic name means only an elevated spot--has been
-conjectured to be the Bersiba of Ptolemy’s catalogue of place names. It
-is an irregularly-shaped double enclosure, resting on one side on the
-river (Fig. 25). The line of the walls is marked by high grass mounds,
-but here and there a bit of massive polygonal masonry, large stones laid
-without mortar, crops out of the soil. The outer enclosing wall is not
-continued along the north side, but ends in a heap of earth and stones
-which looks like the ruins of a tower or bastion. To the south there is
-a clearly-marked gate in the outer wall, corresponding with a narrower
-opening in the inner line of fortification; another gate leads out to
-the north, and facing the river there are traces of a broad water gate,
-protected on either side by a wall that drops down the slope towards the
-stream (Fig. 26). Twenty minutes further down the bank lies another
-mound, Tell Sheikh Ḥassan. There are vestiges of construction by the
-water’s edge between the two mounds, and south of Tell Sheikh Ḥassan the
-ground is broken by a large stretch of ruin mounds, among which I saw a
-rude capital. In another half-hour down stream, at ’Anâb, there is again
-an enclosure of grassy heaps strewn with stones. For a distance of about
-three miles, therefore, the left bank of the river would seem to have
-been inhabited and guarded, though possibly at different dates. Jernîyeh
-and Munbayah are by far the most interesting sites which I saw on the
-little-known stretch of the river between Tell Aḥmar and Ḳal’at Ja’bar;
-it is useless to conjecture in what way, if at all, they were connected
-with each other, but in both places I should like to clear away the
-earth and see what lies beneath.
-
-If it had been possible to cross the Euphrates I would have examined the
-high tell of Sheikh ’Arûd which had been all day the fixed point for my
-compass, but though there was a boat to be had, the intolerable wind
-continued till nightfall and made the passage impracticable. The mental
-exasperation produced by wind when you are living and
-
-[Illustration: PLAN of the Mounds of MUNBAYAH
-
-_Stanford’s Geog^{l} Estab^{t}, London_
-
-FIG. 25.]
-
-trying to work out of doors, passes belief. The blast seizes you by the
-hand as you would hold your compass steady, dances jigs with your camera
-and elopes with your measuring tape, and when after an exhausting
-struggle you return vanquished to your tent, it is only to find your
-books and papers buried in sand. Moreover, commissariat arrangements
-were complicated by the interruption of communications with the opposite
-side of the river. Fortunately I had foreseen that there would be little
-food for man or beast on the left bank, where no travellers pass, and
-contrary to my habits had laid in a provision of tinned meats, for which
-we had reason to be thankful. The baggage animals were lightly loaded
-and could carry four days’ corn besides their packs; when this ran short
-Fattûḥ went foraging in every Arab encampment, but occasionally the
-horses were without their full allowance, for at this time of the year
-the Arabs themselves are very scantily supplied. We soon learnt to place
-no reliance on assurances, however emphatic, that the next sheikh down
-the river would be well furnished, and as our road led us into regions
-that had suffered more and more severely from the lack of rain, we gave
-up all hope of ekeing out our corn with the grass which never grew that
-year. The corn, too, became dearer, until at Baghdâd it touched famine
-prices. On the upper parts of the river there is no fuel and we carried
-charcoal for cooking purposes; but when the tamarisk bushes began to
-appear, about a day’s march north of Raḳḳah, the muleteers boiled their
-big rice pot over a fire of sticks and the zaptiehs warmed their hands
-in the sharp chill of the early morning at the heap of embers that had
-been kept alive all night. The zaptiehs are supposed to feed themselves,
-but except on the rare occasions when we were on a high road, they
-shared the meals of my servants. I would find them sitting in the dark
-round the steaming dish served up by Ḥâjj ’Amr, and with them the Arab
-who had been our guide that day, or one who had dropped in towards
-supper time to give us information of the road, or any aged person
-considered by Fattûḥ to be worthy of our hospitality. We held many a
-frugal feast
-
-[Illustration: FIG. 24.--WIFE AND CHILDREN OF A WELDEH SHEIKH.]
-
-[Illustration: FIG. 26.--MUNBAYAH, WATER GATE.]
-
-[Illustration: FIG. 28.--NESHABAH, TOWER TOMB.]
-
-under the stars where the waters of the Euphrates roll through the wild.
-
-During the next day’s ride we followed the course of the river closely,
-save where the grassy edge of the desert was separated from the water by
-a tract of sand and stones covered in time of flood, and therefore
-devoid of all trace of settled habitation. The tents of the Weldeh were
-scattered along the banks and occasionally a small bit of ground had
-been scratched with the plough and sown with corn. At one point we saw
-the white canvas tent of a man from Aleppo who was engaged in
-negotiating an amicable partnership with the Weldeh sheikhs. The
-majestic presence of the river in the midst of uncultivated lands,
-which, with the help of its waters, would need so little labour to make
-them productive, takes a singular hold on the imagination. I do not
-believe that the east bank has always been so thinly peopled, and though
-the present condition may date from very early times, it is probable
-that there was once a continuous belt of villages by the stream, their
-sites being still marked by mounds. Half-an-hour from ’Anâb we passed
-Tell Jifneh, with remains of buildings about it; in another hour and a
-half there were ruins at Ḥallâweh, and forty minutes further we came to
-a big mound called Tell Murraibet. From this point the grass lands
-retreated from the Euphrates, leaving place for a wide stretch of sand
-and scrub opposite Old Meskeneh. Kiepert marks two towers on some high
-ground to the east, but they must have fallen into ruin since Chesney’s
-survey, for I could not see them. Six hours from Bersiba we reached in
-heavy rain the tents of Sheikh Mabrûk and pitched our camp by his, so
-that we might find shelter for our horses under his wide roof. We were
-about opposite Dibseh, which was perhaps the famous ford of Thapsacus.
-Mabrûk told me that in summer, when the water is low, camels can cross
-the river just above Dibseh; at Meskeneh a ferry boat is to be had, but
-at no other point until you come to Raḳḳah.
-
-Next morning a young man from the sheikh’s tent, cousin to Mabrûk (all
-the unmarried youths of the sheikh’s family are lodged in his great
-house of hair) rode with us to Ḳal’at Ja’bar. He told me of a ruin
-called Mudawwarah (the Circle), an hour and a half away to the east: it
-may represent one of Kiepert’s towers, but according to Ibrahîm’s
-account nothing is now to be seen but a heap of stones. We rode out of
-the camp with a troop of women and children driving donkeys into the
-hills, where they collect brushwood.
-
-“Last year,” said my companion, “they dared not stray from the tents,
-lest the horsemen of Ibrahîm Pasha should attack them and seize the
-donkeys. Wallah! the children could not drive out the goats to pasture,
-and every man sat with his loaded rifle across his knees and watched for
-the coming of raiders. For indeed he took all, oh lady; he robbed rich
-and poor; he held up caravans and killed the solitary traveller.”
-
-“Eh wah!” said the zaptieh, “and the soldiers of the government he
-killed also. He was sultan in the waste.”
-
-“But now that he is gone,” continued Ibrahîm, “we are at rest. And as
-soon as we heard of his death we blessed the government, and all the men
-of the Weldeh rode out and seized the flocks that he had captured from
-us, and more besides. And behold, there they pasture by the river.” And
-he pointed to some sheep grazing under the care of a couple of small
-boys.
-
-“Then all the desert is safe now?” said I.
-
-“Praise God!” he answered, “for the ’Anazeh are our friends. We have no
-foes but the Shammar, and their lands are far from us.”
-
-Before we reached Ḳal’at Ja’bar we galloped up into the low hills to see
-a rock-cut tomb. Through a hole in the ground we let ourselves down into
-a chamber 5·10 m. × 7·00 m., with nine arcosolia set round it, each
-containing from four to six loculi (Fig. 27). On one of the long sides
-there was a small rectangular niche between the arcosolia. Ibrahîm
-called the place Maḥall es Ṣafṣâf and assured me that it was the only
-cavern known to him in these hills. From here he took me down to a mound
-named Tell el Afrai, which lies about a quarter of a mile from the
-river. On the landward side
-
-[Illustration: FIG. 27.--MAḤALL ES ṢAFṢAF.]
-
-it is protected by a dyke forming a loop from the Euphrates. At one time
-the water must have filled this moat, but the upper end has silted up
-and the channel is now dry. Out of the mound, which is unusually large,
-the rains had washed a number of big stones, some of them squared. We
-were now close to the two towers of Ḳal’at Ja’bar, one being a minaret
-that rises from the centre of the fortress, while the other, known to
-the Arabs as Neshabah, stands upon an isolated hill to the
-north-west[39] (Fig. 28). Of the Neshabah tower nothing remains but a
-rectangular core of masonry (unworked stones set in thick mortar)
-containing a winding stair which can be approached by a doorway about
-four metres from the ground. Below the door there is a vaulted niche
-which looks like the remains of a sepulchral chamber. All the facing
-stones have fallen away, but the core is ridged in a manner that
-suggests the former existence of engaged columns, and I believe that
-Neshabah is a tower tomb older than the castle, rather than the outlying
-watchtower of an Arab fort.[40] The buildings at Ḳal’at Ja’bar are
-mainly of brick, though some stone is used in the walls and bastions
-that surround the hill-top (Fig. 29). The entrance is strongly guarded;
-from the outer gate-house a long narrow passage, hewn out of the rock,
-leads into the interior of the castle. Among the ruins within the walls
-are a vaulted hall and parts of a palace composed of a number of small
-vaulted chambers. The construction of the small vaults struck me as
-having stronger affinities with Byzantine than with the typical
-Mesopotamian systems, and I should not assign to them a very early date.
-The palace had also contained a hall of some size, but only the south
-wall is standing (Fig. 31). It is broken by a deep recess, possibly a
-miḥrâb, with a doorway on either side, and the upper part is decorated
-with a row of flat trifoliate niches. In the centre of the castle a
-round minaret rises from a massive square base (Fig. 30). Towards the
-top of the minaret there is a double band of ornamental brickwork with a
-brick inscription between. I could not decipher the inscription, owing
-to its great height, but the characters were not Cufic, and the round
-shape of the minaret makes it improbable that it should be earlier than
-the twelfth century. Beyond the minaret is a vaulted cistern. The
-shelving north-west side of the hill is defended by a double ring of
-brick towers, but on the south-east side, where the rocks are
-precipitous, there is little or no fortification. The brick walls of the
-buildings above the gate-way are decorated with string courses and bands
-of diamond-shaped motives, the diamonds set point to point or enclosed
-in hollow squares (Fig. 32).
-
-The history of the castle is not easy to disentangle from the accounts
-left by the Arab geographers. An earlier name for it was Dausar, but
-even this does not seem to have been applied before the seventh century,
-though Idrîsî, writing in the twelfth century, ascribes its foundation
-to Alexander. He is the first author who mentions Dausar and he gives no
-authority for his statement as to its origin. Opposite Dausar, on the
-right bank of the Euphrates, stretches the battlefield of Ṣiffîn, where
-in A.D. 657 the Khalif ’Alî met the forces of the Umayyad Mu’âwiyah.
-Tradition has it that ’Alî entrusted his ally Nu’mân, a prince of the
-house of Mundhir, with the defence of these reaches of the Euphrates,
-and that a servant of the latter, Dausar by name, built the castle which
-was called after him. It took its present name from an Arab of the
-Ḳusheir, from whose sons it was wrested (in A.D. 1087)
-
-[Illustration: FIG. 29.--ḲAL’AT JA’BAR.]
-
-[Illustration: FIG. 30.--ḲAL’AT JA’BAR, MINARET.]
-
-[Illustration: FIG. 31.--ḲAL’AT JA’BAR, HALL OF PALACE.]
-
-[Illustration: FIG. 32.--ḲAL’AT JA’BAR, BRICK WALL ABOVE GATEWAY.]
-
-by the Sultan Malek Shah, the Seljuk.[41] It was held by the Franks of
-Edessa during the first Crusade and captured by the Atabeg Nûr ed Dîn
-towards the middle of the twelfth century. It passed into the hands of
-the Ayyûbids, and in Yâḳût’s time (1225) was held by Ḥâfiẓ, the nephew
-of Saladin. Benjamin of Tudela says that he found a colony of 2,000 Jews
-settled at Ja’bar, which was then a much-frequented ferry.[42] I did not
-observe any signs of habitation outside the castle, except a few caves
-in the rocks to the south; but half-an-hour further down the river, on a
-bluff called Kahf (Chahf in the Bedouin speech) ez Zaḳḳ, there are
-traces of houses which may represent the Jewish settlement. In Abu’l
-Fidâ’s day (fourteenth century) the castle of Ja’bar was ruined and
-abandoned. The greater part of the existing buildings might well have
-been erected by Nûr ed Dîn, and failing further evidence it is to him
-that I should ascribe them.
-
-Under Kahf ez Zaḳḳ we found the tents of Ḥamrî, one of the principal
-sheikhs of the Weldeh, a sturdy white-bearded man in the prime of age,
-with the fine free bearing of one long used to command. He sat in the
-sunshine and watched the pitching of our camp, ordering the young men of
-the tribe to bestir themselves in our service, one to gather brushwood,
-another to show the muleteers the best watering-place on the muddy
-river-bank, a third to fetch eggs and sour curds, and when he had seen
-to our welfare, he strode back to his tent and bade me follow. The
-coffee was ready when I arrived, and with the cups the talk went round
-of desert politics and the relation of this sheikh with that all through
-the Weldeh camps. The glow of sunset faded, night closed down about the
-flickering fire of thorns, a crescent moon looked in upon us and heard
-us speaking of new things. Even into this primeval world a rumour had
-penetrated, borne on the word Liberty, and the men round the hearth fell
-to discussing the meaning of those famous syllables, which have no
-meaning save to those who have lost that for which they stand. But
-Sheikh Ḥamrî interposed with the air of one whose years and experience
-gave him the right to decide in matters that passed the common
-understanding.
-
-“How can there be liberty under Islâm?” said he. “Shall I take a wife
-contrary to the laws of Islam, and call it liberty? God forbid.” And we
-recognized in his words the oldest of the restrictions to which the
-human race has submitted. “God forbid,” we murmured, and bowed our heads
-before the authority of the social code.
-
-On the following day a dense mist hung over the valley. An hour from
-Kahf ez Zaḳḳ the path left the Euphrates at a spot called Maḥârîz where
-there are said to be ruins, but owing to the fog I could see nothing of
-them.[43] Three-quarters of an hour later we returned to the river and
-rode under low cliffs in which there were caves; my guide called the
-place Ḳdirân, which is, I suppose, Kiepert’s Ghirân. Here again we left
-the water’s edge, and half-an-hour later the fog melted away and
-revealed a monotonous green plain with the camels of the Weldeh
-pasturing over it. In summer it is a favourite camping-ground of the
-’Anazeh. At Billânî, three and a half hours from our starting-point, we
-rejoined the Euphrates. Billânî is visible from afar by reason of a
-number of bare tree-trunks set in the ground to mark the Arab graves
-which are grouped about the resting-place of some holy man. The ancient
-sanctity of the place is still attested by numerous shafts of columns
-among the graves, but seventy years ago Chesney could make out a small
-octagonal temple.[44] It was a fine site for temple or for tomb. The
-river comes down towards it through many channels in the shape of a
-great fan, gathers itself into a single stream, broad and deep, and so
-sweeps under the high bank on which the fragments of the shrine are
-scattered, and beyond it round a wide bend clothed with thickets of
-tamarisk and thorn and blackberry. Through these thickets we rode for
-two hours and a half, and
-
-[Illustration: FIG. 34.--ḤARAGLAH, VAULT.]
-
-[Illustration: FIG. 35.--RAḲḲAH, EASTERN MINARET.]
-
-[Illustration: FIG. 37.--RAḲḲAH, MOSQUE FROM EAST.]
-
-[Illustration: FIG. 38.--RAḲḲAH, ARCADE OF MOSQUE, FROM NORTH.]
-
-then camped under a mound called Tell ’Abd ’Alî, not far from a couple
-of very poor tents of the Afâḍleh, with the river a mile away. The night
-was exquisitely still, but from time to time an owl cried with a shrill
-note like that of a shepherd-boy calling to his flocks.
-
-[Illustration: FIG. 33.--ḤARAGLAH.]
-
-Our camp proved to be but two hours’ ride from Raḳḳah. A little more
-than half-way between the two places we reached the enigmatic ruin which
-is known to the Arabs as Ḥaraglah, a name which may be a corruption of
-Heraclea. It consists of a rectangular fortress, almost square, with a
-series of small vaulted chambers forming the outer parts of the block
-and, as far as I could judge, larger vaulted chambers filling up the
-centre (Fig. 33). At the four angles there are round towers. The
-building as it now stands is merely a substructure, a platform resting
-on vaults, on which stood an upper storey that has disappeared. The
-masonry is mostly of unsquared stones laid in a bed of very coarse
-mortar mixed with small stones, but the vaults are of brick tiles, and
-it is noticeable that these tiles are not laid in the true Mesopotamian
-fashion, whereby centering could be dispensed with (_i. e._ in narrow
-slices leaning back against the head-wall), but that the double ring of
-tiles is treated like the voussoirs of a stone arch and must have been
-built on a centering (Fig. 34). This structure would be enough to show
-that the work does not belong to the Mohammadan period. The fortress is
-ringed round by an outer wall, now completely ruined. Beyond it to the
-south runs a dyke, and beyond the dyke, some 500 m. south-east of the
-central fort, there is another mound on which I saw cut stones larger
-than the stones used at Ḥaraglah. Still further to the south lies a
-third mound, Tell Meraish, with a second dyke to the south of it. The
-two dykes appeared to be loop canals from the Euphrates and must
-therefore have formed part of an extensive system of irrigation;
-probably there had once been a considerable area of cultivation under
-the protection of the fortress.[45]
-
-So we came to Raḳḳah and there joined forces with the army of Julian,
-who had marched down from Carrhæ and the head waters of the Belîkh 1,500
-years ago and more--the account of the march given by Ammianus
-Marcellinus is, however, irreconcilable with the facts of geography, for
-he says that Julian reached Callinicum in one day from the source of the
-river Belias, whereas it is at least a two days’ journey. Callinicum was
-not the earliest town upon the site of Raḳḳah, though the record of
-history does not go back further than to its immediate predecessor,
-Nicephorium, which some say was founded by Alexander and others by
-Seleucus Nicator. When Julian stopped there to perform the sacrifice due
-at that season to Cybele, Callinicum was a strong fortress and an
-important market. Chosroes, a couple of hundred years later, finding it
-insufficiently guarded, seized and sacked it. Justinian rebuilt the
-fortifications, but in A.D. 633, according to Abu’l Fidâ, it fell to the
-Mohammadan invaders. In A.D. 772 the Khalif Manṣûr strengthened the
-position with a second fortified city, Râfiḳah (the Comrade), built, it
-is said, upon the same round plan as Baghdâd, which was another city of
-his founding. Hârûn er Rashîd built himself a palace either in Raḳḳah or
-in Râfiḳah, and used the place as his summer capital. In the subsequent
-centuries the older foundations fell into ruin and the Comrade, which
-continued to be a flourishing town, usurped its name, so that in Yâkût’s
-day (1225) the original Raḳḳah had disappeared, but Râfiḳah was known as
-Raḳḳah. Here is fine matter for confusion among the Arab geographers,
-and they do not fail to make the most of it. White Raḳḳah, Black Raḳḳah,
-Burnt Raḳḳah, and no less than two Middle Raḳḳahs figure upon their
-pages, and it is impossible to determine whether any or none of these
-titles stands for Râfiḳah, or which of them denotes the old Raḳḳah. But
-by 1321 when Abu’l Fidâ wrote, all the Raḳḳahs were reduced to
-uninhabited ruin (perhaps by the Mongol hordes of Hûlâgû), and it only
-remains for the traveller to collect the names of sites, which his Arab
-guide will furnish with an alacrity that runs ahead of accuracy, and
-apply them as he thinks best to the list of recorded towns. And lest I
-should fail to add my quota to the tangled nomenclature, I will hasten
-to state that at a distance of an hour and ten minutes east of the ruins
-that lie about the modern village, I rode over a large stretch of ground
-on which there were traces of habitation and was told that its name was
-Brown Raḳḳah--(Raḳḳat es Samrâ)--and on further inquiry I learnt that
-nearer to the Euphrates there was a similar area called Red
-Raḳḳah--(Raḳḳat el Ḥamrâ)--but as I neglected to visit the spot I need
-not do more than mention that Kiepert marks Black Raḳḳah--(Raḳḳat es
-Saudâ)--at about the place where it must be.
-
-To come to matters less controvertible, the modern Raḳḳah consists of
-two villages, of which the westernmost has recently been erected by a
-Circassian colony upon high broken ground that certainly indicates the
-existence of an older settlement. Beyond it to the east there is a large
-semi-circular enclosure, the straight side turned towards the Euphrates
-and lying at a distance of about a mile from that river. The walls are
-built of sun-dried brick alternating with bands of burnt brick, and set
-at regular intervals with round bastions. There are clear traces of a
-moat or ditch and of a second, less important, wall beyond it. The Arab
-village lies in the south-west corner of this enclosure, near the centre
-are the ruins of a mosque with a round minaret, on the east side the
-remains of a large building, probably a palace, and at the south-east
-corner part of a gate called the Baghdâd gate. Still further east there
-is yet another ruin field. Towards the middle of it rises a square
-minaret standing in a rectangular space which has been enclosed by walls
-of sun-dried brick, no doubt a mosque (Fig. 35). The minaret is of
-brick, but it rests upon a square base formed of large blocks of
-marble. The brickwork is broken by six horizontal notched rings, the
-uppermost surmounting a wide band of ornamental brick. The notches in
-the brick were obviously intended to contain some other material,
-possibly wood, which has now perished. There are numerous fragments of
-columns in the neighbourhood of the minaret. The only other buildings
-are, north of the minaret, a small domed ziyârah, which local tradition
-would have to be the tomb of Yaḥyâ el Barmakî, who, as well as his more
-famous son Ja’far, was vizir to Hârûn er Rashîd, and not far from the
-Baghdâd gate a similar shrine, known as the Ziyârah of Uweis el Ḳaranî.
-Uweis fell in A.D. 657 in one of the engagements fought on the Euphrates
-between ’Alî and Mu’âwiyah, but his tomb is of no great interest except
-in so far as it is composed of older materials. Over the doorway is an
-inscription which states that “this fortress and shrine were repaired by
-Sultan Suleimân, son of Selîm Khân,” who reigned from 1526-1574.[46] It
-is obvious that the stone must have been brought from elsewhere, since
-the inscription cannot refer to the insignificant structure on which it
-is placed. In the adjoining graveyard there are many fragments of
-columns, presumably taken from the mosque, and some much battered
-capitals, one of them worked with acanthus leaves. I saw, too, a small
-marble double column of the type so common in the early Christian
-churches of Asia Minor.
-
-It is tempting to suppose that in the eastern ruin field we have the
-site of the oldest city, Nicephorium-Callinicum-Raḳḳah, that the columns
-were derived from Hellenistic or Byzantine buildings and re-used in a
-mosque of which nothing now remains but the square minaret.[47] I think
-it not
-
-[Illustration: FIG. 39.--RAḲḲAH, CAPITALS OF ENGAGED COLUMNS, MOSQUE.]
-
-[Illustration: FIG. 40.--RAḲḲAH, PALACE.]
-
-[Illustration: FIG. 41.--RAḲḲAH, DETAIL OF STUCCO ORNAMENT, PALACE.]
-
-[Illustration: FIG. 42.--RAḲḲAH, DOMED CHAMBER IN PALACE.]
-
-[Illustration: FIG. 36.--RAḲḲAH, PLAN OF MOSQUE AND SECTIONS OF PIERS.]
-
-improbable that the semi-circular enclosure represents Manṣûr’s
-foundation, Râfiḳah, though it does not follow that any of the existing
-ruins, except perhaps parts of the wall, belong to his time. They are
-nevertheless of great importance in the history of Mohammadan art. The
-mosque is surrounded by a wall of sun-dried brick broken by round
-bastions (Fig. 36). In the centre of the ṣaḥn, or court, there is a
-small ziyârah recently rebuilt, and in the north-east corner the round
-brick minaret springs from a square stone base composed of ancient
-materials (Fig. 37). The upper part of the minaret is decorated with
-bands of brick dog-tooth ornament. One of the great arcades which
-enclosed the ṣaḥn still stands on the south side (Fig. 38).[48] An
-inscription over the central arch states that the mosque was repaired by
-the Atabeg Nûr ed Dîn in 1166, and I conjecture that the minaret is of
-his building.[49] The mosque is of the true Mesopotamian type, of which
-the most famous examples are the two mosques at Sâmarrâ and the mosque
-of Ibn Ṭûlûn at Cairo. With all these it shows the closest structural
-affinities, and it may be assumed that Nûr ed Dîn retained the original
-plan when he repaired the building. The stucco capitals of the engaged
-columns on the piers belong to the same family as the elaborate stucco
-ornaments of Ibn Ṭûlûn, which date from the latter half of the ninth
-century, and in both cases the decorative motives employed are probably
-Mesopotamian in origin (Fig. 39). Stucco decorations are also the main
-feature of the group of palace ruins near the east wall. The most
-noticeable of these is a rectangular tower-like structure (Fig. 40),
-where the chamber on the ground-floor shows bold stucco ornament on
-which are traces of colour (Fig. 41). On the walls of another chamber of
-the palace, which was covered with a dome set upon squinch arches, there
-is a row of arched niches, the arch being cusped on the inside. Below
-the niches is a brick dog-tooth string-course (Fig. 42). The squinches
-contain a primitive stalactite motive. There are two other small rooms,
-both of which are roofed with an oval dome (3·87 m. × 3·32 m.
-
-[Illustration: FIG. 43.--RAḲḲAH, BAGHDÂD GATE FROM EAST.]
-
-[Illustration: FIG. 44.--RAḲḲAH, INTERIOR OF BAGHDÂD GATE.]
-
-[Illustration: FIG. 46.--ḤALEBÎYEH.]
-
-and 4·02 m. × 2·03 m.); in both cases the dome is very shallow and the
-rectangular substructure is adapted to the oval by means of wooden beams
-laid across the angles. Everywhere wooden beams were used in conjunction
-with brick, and it is to be borne in mind that though the country round
-Raḳḳah is now entirely devoid of trees, all the Arab geographers speak
-of the well-wooded gardens and groves of fruit-trees that surrounded the
-town. In the tower-like building and in the Baghdâd gate bands of wood
-were laid in the face of the wall, but the wood has perished, leaving
-the space it occupied to tell of its former presence, as in the eastern
-minaret. The cusp motive can be seen in the blind arcade on the exterior
-of the Baghdâd gate (Fig. 43). In the interior there is a bay to the
-south which appears to have been covered by a barrel vault, and may have
-been balanced by a similar bay to the north of the doorway, for the
-blind arcade on the outside of the gatehouse breaks off abruptly at the
-northern end and must certainly have been carried further (Fig. 44).
-This would allow for a northern bay corresponding to the bay that still
-appears south of the door. The vaulting of the gate has fallen, but from
-the indications that are left it appears certain that while the south
-bay was covered by a barrel vault the central space was occupied by a
-groin (Fig. 45).[50]
-
-[Illustration: FIG. 45.--RAḲḲAH, BAGHDÂD GATE, RECONSTRUCTED.]
-
-The whole of the two areas of ruin are strewn with potsherds of the
-Mohammadan period, and over the greater part of the walled city the
-ground is honeycombed with irregular holes and trenches, the excavations
-of peasants in search of the now celebrated Raḳḳah ware. A few years ago
-their labours were rewarded by a large find of unbroken pieces, many of
-which made their way through the hands of Aleppo dealers to Europe, and
-though such a stroke of good fortune is rare, perfect specimens are
-occasionally unearthed, and I saw a considerable number, together with
-one or two fragments of exquisite glass embossed with gold, during the
-two days I spent at Raḳḳah. In some instances the original factories and
-kilns have been brought to light, and it is not unusual to see bowls or
-jars which have been spoilt in the baking and thrown away by the potter.
-No exhaustive study of Raḳḳah ware has as yet been made, though it is of
-the utmost importance in the history of the arts of Islâm. The
-fabrication of it must have reached a high state of perfection during
-the twelfth and thirteenth centuries, to which period the pieces which
-have been preserved are usually assigned.
-
-At Raḳḳah matters fell out in a way which, if they had not been handled
-firmly, might well have wrecked my plans, for a telegram arrived from
-the Vâlî of Aleppo directing all whom it might concern to put a stop to
-my progress down the left bank of the Euphrates, on account of the
-disturbed condition of the desert. The Vâlî commanded that I should be
-turned back across the river and conveyed carefully from guardhouse to
-guardhouse along the high road. It was the Mudîr of Raḳḳah who was
-ultimately responsible for the execution of these orders, and he, honest
-man, was much perplexed when he discovered that one side of the
-Euphrates was not the same to me as the other, nor was he helped to a
-better understanding when I explained that I preferred the Jezîreh, the
-Mesopotamian bank, because no one travelled there. The Shâmîyeh, the
-Syrian bank, he hastened to assure me, was also chôl (wilderness), if
-that was what I desired, and he begged me to believe that I should find
-the guardhouses most commodious. Thereupon I took up the question on a
-different issue, and called his attention to the fact that the Vâlî, who
-was newly appointed to Aleppo, could not have heard how peaceful the
-desert had become since the death of Ibrahîm Pasha. The Mudîr admitted
-the truth of this observation, and we compromised by sending a telegram
-to the Vâlî, asking him to reconsider his decision. But the telegraphic
-system of the Turkish empire leaves an ample margin for the exercise of
-individual discretion in emergencies, and since upon the third day no
-reply had been received, I was spared from showing a direct disregard of
-official dictates, while the Mudîr, seeing my caravan set out towards
-the Belîkh, wisely made the best of a bad business and sent a couple of
-zaptiehs with me. One of them was a Circassian who had little Arabic,
-but the other, Maḥmûd by name, proved an agreeable and intelligent
-fellow-traveller, well informed, and a keen politician.
-
-It is exactly two hours’ ride from Raḳḳah to the Belîkh. Our path lay
-between stretches of marsh, which must always have existed hereabout,
-for the word Raḳḳah means a swamp. Where we crossed the Belîkh it was a
-muddy brook, almost all the water having been drawn off for irrigation
-purposes, and the bridge was merely a few bundles of brushwood laid upon
-some poles. I sent the caravan down the bank of the Euphrates and taking
-one of my zaptiehs with me, turned slightly inland towards a group of
-hills called Jebel Munâkhir, the Nebs. In about two hours we reached a
-small outlying limestone tell on the top of which there were traces of
-masonry. Jebel Munâkhir, a mile or so from the tell, is an extinct
-volcano, and the lava beds extend almost to the tell. We climbed to the
-summit of the mountain and found the crater to be a distinctly marked
-basin with broken sides. On one of the peaks there is a ziyârah, a
-square enclosure made of undressed stones piled together without mortar,
-and a small tomb-chamber of the same construction. I looked carefully
-for any trace of ancient work, but my search was rewarded only by
-finding clumps of pale blue irises growing among the rocks. The west
-massif of Jebel Munâkhir, on which we were standing, rises several
-hundred feet above the level of the plain, and we had an extensive view
-over the unknown desert to the north. About three miles to the east lay
-another but smaller block of hill called Jebel Munkhar esh Sharḳî, the
-Eastern Neb, and on the horizon, almost due north, we could see some
-rising ground which my guide, an Arab of those parts, stated to be Jebel
-’Uḳala.[51] Below it there are wells, and another well, Abu Tuṭah, lies
-between it and the Belîkh. Between Jebel Munâkhir and Jebel ’Abdu’l
-’Azîz (which I could not see) there is a low ridge of hill, Jebel Beiḍâ.
-All through this desert country there are small wells of water (jubb is
-the Arabic word) sufficient to supply the ’Anazeh, who pasture their
-flocks here during the spring; I saw a few of their encampments, but the
-greater part of the tribe was still in winter quarters further to the
-east and south. The tents along the river were those of the
-’Afaḍleh--’Ajeil el Ḥamrî is the chief sheikh of the tribe, but I did
-not happen to meet him. An hour’s ride from the hills we reached a large
-encampment at a spot called Ḳubûr ej Jebel, near the Euphrates. The name
-means the Graves of the Mountain, but I could not hear of any tombs in
-the neighbourhood. Our own tents were pitched an hour further down on
-some grassy mounds by the river far from any Arabs; Meiḍa, my guide
-called the place. In the low ground between Ḳubûr ej Jebel and Meiḍa,
-but above flood-water level, we crossed an area ringed round with a
-notable deep ditch. Somewhere near my camp Julian must have received his
-Arab reinforcements. On leaving Nicephorium, he marched along the bank
-of the Euphrates, “and at night he rested in a tent, where some princes
-of the Saracen tribes came as suppliants bringing him a golden crown and
-adoring him as master of the world, and of their own nations.... While
-he was addressing them,” pursues Ammianus Marcellinus,[52] “a fleet
-arrived as large as that of the mighty lord Xerxes; ... they threw a
-bridge over the broadest part of the Euphrates. The fleet consisted of
-one thousand transports bringing provisions and arms, and fifty ships of
-war, and fifty more for the construction of bridges....” At this point a
-hubbub arose in the servants’ tents; the golden crowns and the
-battleships went tumbling on to the grass, and I ran out just in time to
-see a troop of little shadowy forms hurrying in the moonlight across the
-sands by the water’s edge. They were wild pig, the only herd we
-encountered.
-
-It is essential to have a local man by you if you would ascertain local
-names (even then the nomenclature is apt to be confusing), and
-accordingly I took an Arab with me next morning. We rode in five minutes
-to a grassy mound by the river, Khirbet Hadâwî, in another quarter of an
-hour to Khirbet ed Dukhîyeh, and in twenty minutes more to Jedeideh. At
-none of these places did I see any trace of construction, but at Abu
-Sa’îd, ten minutes further, there is an ’Anazeh mazâr with graves round
-it marked by fragments of columns and small basalt mills for grinding
-corn. It would be interesting to know from what period these mills date;
-I saw quantities of them in the burial-grounds between Munbayah and Tell
-Murraibet, but none of the Arabs know what they are, and when they find
-them they use them as tombstones. At Abu Sa’îd we turned away from the
-river and rode inland in a north-easterly direction. The great bare
-levels were more than usually enchanting that morning; the hot sun beat
-upon them, a sharp little wind, the very breath of life, swept across
-them, and all the plain was aromatic with sweet-scented plants.
-Presently we passed a few ’Anazeh tents, and I stopped and gave the
-aristocracy of the desert a respectful salutation. An inmate of the
-tents, hearing my greeting, picked up his spear, mounted his mare and
-bore us company for a mile or two; I do not know what dangers he
-expected to encounter or whether the spear was merely for sheref
-(honour), but when time hangs as heavy as it does in an Arab tent, you
-may as well put in the hours by carrying a spear about the countryside
-as in any other manner. We engaged in an exceedingly desultory
-conversation, in the course of which he called out to me:
-
-“Lady, my mare is sick.”
-
-“God cure her,” said I.
-
-“Please God!” he returned. “It is her mind--her mind is sick.” But I
-could suggest no remedy for that complaint, whether in man or beast.
-
-When he left us, the zaptieh and I began to talk of the prospects of
-good administration under the new order. Maḥmûd was by birth a Turk, a
-native of Kars, whence he had migrated when it fell into the hands of
-the Russians. His long acquaintance with the Arabs had only served to
-enhance in his estimation the Turkish capacity for government, and the
-granting of the constitution had raised it yet higher. “The Turks
-understand politics,” said he, “and look you, the constitution was from
-them. But as for the Arabs, what do they know of government?” He placed
-great confidence in the Young Turks, and said that every one except the
-effendis was in favour of the dastûr (the constitution). “The effendis
-fear liberty and justice, for these are to the advantage of the poor.
-But they, being corrupt and oppressors of the poor, set themselves in
-secret against the dastûr, and because of this we have confusion
-everywhere. And if one of them is sent to Constantinople as a deputy his
-work will not be good, for he will work only for himself. And in the
-vilayets there will be no justice unless the English will send into each
-province an overseer (mufattish) who will look to it that the dastûr is
-carried out. Effendim, do you see my clothes?” I examined his ragged
-nondescript attire; save for the torn and faded jacket it would have
-been difficult to recognize in it a military uniform. “Twice a year the
-government gives us clothes, but they never reach us at Raḳḳah. The
-officers in Aleppo eat them, and with my own money I bought what I wear
-now.”
-
-“Are you paid?” I inquired.
-
-“The government owes me twenty-four months’ pay,” he answered.
-
-I asked what he thought of the scheme for enlisting Christians.
-
-“Why not?” said he. “The Christians should help the Moslems to bear the
-burden of military service.” And then he added, “If there be no
-treachery.”
-
-There was no need to ask him what he meant by the last phrase. I had
-heard too often from the lips of Christians the expression of a helpless
-fear that the new régime must founder in blood and anarchy, after which
-the nations of Europe would step in, please God, and take Turkey for
-themselves. This forecast was not by any means confined to the
-Christians, but they, of all others, should have refrained from putting
-it into words, for it did not encourage patriots like Maḥmûd to believe
-in their loyalty.
-
-We reached our goal, Tell esh Sha’îr, in two hours and forty minutes
-from Abu Sa’îd, but the time in this case represents about twelve miles,
-since we were not riding at caravan pace. There were no buildings on the
-tell, but a number of large stones had been dug out of it and set up as
-a landmark--rijm, the Arabs call such guiding stone heaps. Two shepherds
-of the ’Anazeh joined us while we were at lunch, much to their material
-advantage, for we shared our provisions with them; from them I learnt
-that there had once been a well here, but that it was now choked up.
-They knew of no ruins in the desert beyond, and my impression is that
-there has never been any settled population in this region, away from
-the Euphrates. We struck back to the river in a south-easterly
-direction, and in three hours came to our camp, pitched by some Afaḍleh
-tents on a mound of which I have not recorded the name. It is the
-boundary between the kazas of Raḳḳah and of Deir, and lies about an
-hour’s march below a site called by Kiepert the Khân. From our camp we
-rode in an hour to the ruins of Khmeiḍah, where there were vestiges of a
-considerable town, squared stones, baked brick walls and a stone
-sarcophagus. An Arab on a broken-down mare joined us here, and as we
-rode together Maḥmûd described to me the nature of the authority
-exercised by the government over the tribes, and particularly the
-incidence of the sheep-tax.
-
-“Effendim,” said he, “you must know that the government levies the
-sheep-tax from each sheikh.” Four piastres per head of sheep is the
-amount. “And the scribe having computed the number of sheep that belong
-to those tents, he calls upon the sheikh to make good the sum due, and
-perhaps the sheikh will have to pay 2,000 piastres. Then he levies from
-the men of his tents 3,000 piastres, and to the government he gives
-1,800.”
-
-“True, true,” said the Arab beside us. “Wallah, so it is.”
-
-“And then,” pursued Maḥmûd, “another man is sent out by the government,
-with his clerk and half-a-dozen of us zaptiehs. And all this costs much
-money. And the sheikh levies another 500 piastres, and pays 150
-piastres; and so it goes on till the sum is found, but the expenses of
-collection are heavy. And as for the tax on cultivated land, the owner
-gives a bribe to him who is sent to value it, and he estimates the
-produce at less than half the real amount. And so it is with the
-sheep-tax. Effendim, do you think that all the sheep are counted? No,
-wallah! Last year the cornlands of the Shâmîyeh between Raḳḳah and Deir
-paid only £800, and the sheep-tax in the Jezîreh was no more than
-£2,000.”
-
-“Eh yes,” said the Arab, “but the government takes much.”
-
-“The sheikhs take much,” returned Maḥmûd. “Oh Ma’lûl, is it not true
-that they levy a tax for themselves on every tent?”
-
-“Eh wallah!” said the Arab.
-
-“But if the men of the tents make complaint, the sheikh attacks them and
-slays them.”
-
-“Allah, Allah! he knows the truth,” cried Ma’lûl in vociferous approval.
-
-“And they have no protection,” concluded Maḥmûd.
-
-“Eh wah!” responded the Arab, “who is there to protect us?”
-
-So the ancient tyrannies bear sway even in the open wilderness.
-
-Three-quarters of an hour from Khmeiḍah we passed another mound strewn
-with potsherds, and thirty-five minutes further down we came upon the
-ruins of Abu ’Atîḳ. They lie upon high rocky ground that drops steeply
-into an old bed of the Euphrates from which the river has retreated into
-a new bed a few hundred yards away. The whole area is covered with stone
-and brick foundations, some of them built of great blocks of hewn
-basalt, and the site must represent a city of no small importance. Below
-it the river is forced into a narrow defile where it flows between steep
-hills. A little valley, Wâdî Mâliḥ, joins the main stream half-an-hour
-from the ancient town, and it was here that we were overtaken by a
-breathless zaptieh from Raḳḳah who was the bearer of the answer to my
-telegram to the Vâlî of Aleppo. It was a refusal, politely worded, to
-my request that I should be permitted to travel down the left bank of
-the Euphrates, and with it came a covering letter from the Mudîr of
-Raḳḳah saying that if I did not return he would be obliged to recall the
-zaptiehs he had sent with me. I fear that even those who cannot properly
-be numbered among the criminal classes catch an infection from the
-lawless air of the desert, but whatever may be the true explanation of
-our conduct, we never contemplated for a moment the alternative of
-obedience, and bidding a regretful farewell to friend Maḥmûd, we went on
-down the defile. Maḥmûd came galloping back to give us a final word of
-advice. “Ride,” said he, “to Umm Rejeibah, where you will find a ḳishlâ
-(a guardhouse), but do not camp to-night in a solitary place, for this
-is the country of the Baggârah, and they are all rogues and thieves.”
-
-The Euphrates, gathered into a single channel, flows very grandly
-through the narrow gorge. At first the hills slope down almost to the
-water’s edge, but afterwards they draw back and leave room for a tract
-of level ground by the stream. An hour and a half from Wâdî Mâliḥ the
-valley widens still more, and on the opposite bank the great castle of
-Ḥalebîyeh lifts its walls from the river almost to the summit of the
-hill, a towered triangle of which the apex is the citadel that dominates
-all the defile (Fig. 46).[53] Twenty minutes lower down, the
-Mesopotamian bank is crowned by the sister fortress of Zelebîyeh. It is
-a much less important building. The walls, set with rectangular towers,
-enclose three sides of an oblong court; the fourth side--that towards
-the river--must also have been walled, and it is probable that the
-castle approached more nearly to a square than at present appears, for
-the current has undermined the precipitous bank and the western part of
-the fortifications has fallen away. The masonry is of large blocks of
-stone, faced on the interior and on the exterior of the walls, while the
-core is mainly of rubble and mortar. There are six towers, including
-the corner bastions, in the length of the east wall, and between the two
-central towers is an arched gate. On the north and south sides there is
-now but one tower beyond the corner. Each tower contains a small
-rectangular chamber approached by an arched doorway. The court is
-covered with ruins, and on either side of the gate there is a deep
-arched recess. Under the north side of the castle hill there are
-foundations of buildings in hewn stone, but the area of these ruins is
-not large.
-
-The name Zelebîyeh carries with it the memory of an older title; in the
-heyday of Palmyrene prosperity a fortress called after Zenobia guarded
-the trade route from her capital into Persia, and all authorities are
-agreed that the fortress of Zenobia described by Procopius is identical
-with Ḥalebîyeh. Procopius states further that Justinian, who rebuilt
-Zenobia and Circesium, refortified the next castle to Circesium, which
-he calls Annouca. The Arab geographers make mention of a small town,
-Khânûḥah, midway between Ḳarḳîsîyâ (Circesium) and Raḳḳah,[54] and the
-probable identity of Annouca and Khânûḳah has already been observed by
-Moritz.[55] But I think it likely that the flourishing mediæval Arab
-town was situated not in the confined valley below Zelebîyeh but at Abu
-’Atîḳ, where the ruin field is much larger. It may be that there was a
-yet older settlement at Abu ’Atîḳ, and that the stone foundations there
-belonged to the town of Annouca which stood at the head of the defile,
-while the castle of the same name guarded the lower end.
-
-We struck across the barren hills and so came down in an hour and half
-to Ḳubrâ, a ziyârah lying about a quarter of a mile from the river.
-There were no tents to be seen, whether of the Baggârah or of any other
-tribe, and no man from whom we could ask the way; by misfortune we
-happened to be that day without an Arab guide, and mindful of Maḥmûd’s
-parting injunctions, we began to look eagerly ahead for the ḳishlâ.
-Some way lower down, the Euphrates swept close under a low ridge which
-we were obliged to climb, and once on the top we espied Ḳishlâ el
-Munga’rah nestling under the further side of the slope. It had taken us
-two and a half hours to reach it from Zelebîyeh. The ḳishlâ, which was
-built ten years ago and is already falling into ruin, was garrisoned by
-eight soldiers. They gave us an enthusiastic welcome and helped us to
-pitch our tents under the mud walls of the guardhouse; visitors are
-scarce, and the monotony of existence is broken only by episodes
-connected with the lawless habits of the Baggârah. I never came into
-contact with the tribe, but I was told that, alone among the river
-Arabs, they had been the allies of Ibrahîm Pasha and were consequently
-gôm (foes) of the ’Anazeh and their group. Enmities of this kind are
-usually accompanied by overt acts, and the Baggârah had their hand
-against every man.
-
-It would be difficult to exaggerate the isolation of the guardhouses
-which are scattered through remote parts of the Turkish empire. The
-garrisons receive but a scanty allowance of their pay, and a still
-scantier of clothing; frequently they are left unchanged for years in
-the midst of an ungrateful desert where the task assigned to them is too
-heavy for them to perform--eight men, as the soldiers at Munga’rah
-observed, cannot keep a whole tribe in check--and where there is no
-alternative occupation. Often enough I have contemplated with amazement,
-in some lonely ḳishlâ or ḳarâghôl, the patient Oriental acceptance of
-whatever fate may be allotted by the immediate or the ultimate
-authority; and many an hour has passed, far from unprofitably for the
-understanding of the East, while a marooned garrison has shown me, with
-a pitiful and childlike eagerness, its poor little efforts to while away
-the weary days--here a patch of garden snatched from the wilderness,
-where only a hand-to-hand struggle with the drifting sand can keep the
-rows of wizened onions from total extinction; there a desultory
-excavation in a neighbouring mound, in which if you dig far enough a
-glittering treasure must surely lie; a captive quail for snaring,
-warmly pressed upon me for my evening meal, or the small achievements in
-what may, for want of an exacter term, be called carpentry, with which
-the living-room is adorned. If you will reckon up the volume of
-unquestioning, if uninstructed, obedience upon which floats the ship of
-the Turkish State, you will wonder that it should ever run aground.
-
-The relaxation of the men of Munga’rah was taken among the ruins that
-covered the top of the hill. Umm Rejeibah is a large area enclosed in a
-wall, clearly marked by mounds, with a ditch beyond it. On the north
-side an old channel of the river sweeps under the hill, and before the
-water left this course, it had carried away a part of the ground on
-which the city stood. The walls break off abruptly where the hill has
-fallen away, and it is therefore difficult to determine the exact shape
-of the enclosure. It appears to have been an irregular octagon. Towards
-its northern extremity the hill-top is seamed by the deep bed of a
-torrent draining down to the present channel of the Euphrates; it cuts
-through the ruins and reveals in section what is elsewhere hidden by an
-accumulation of soil. On the slope of its bank the soldiers had observed
-traces of masonry, and by digging a little way into the hill had
-disclosed a small circular chamber with brick walls and a white
-tesselated pavement. Just above the ḳishlâ, in an Arab graveyard, there
-are fragments of columns and basalt flour mills.
-
-The oldest, raggedest and most one-eyed of the garrison accompanied us
-to Deir: I had not the heart to refuse his proffered escort, since it
-would enable him to spend a night in the local metropolis. The road was
-entirely without interest. About an hour from Deir cultivation began on
-the river bank in patches of cornland irrigated by rude water-wheels;
-jird is the Arabic word for them. We reached the ferry in six hours. The
-road from Aleppo to Môṣul crosses the Euphrates at Deir, and some ten
-years ago it was proposed to replace the ferry by a bridge. The work was
-actually put in hand and has advanced at the rate of one pier a year,
-according to my calculations; but it can scarcely be expected that this
-rate of progress will be maintained, since the point has been reached
-where the piers must be built in the bed of the stream, and construction
-will necessarily be slower than it was when the masons were still upon
-dry ground. We pitched our camp upon the left bank and there spent
-thirty-six hours, resting the horses and laying in provisions. The
-bazaars are well supplied, but Deir is not in other respects remarkable.
-It is first mentioned by Abu’l Fidâ, in A.D. 1331,[56] and contains, so
-far as I know, no vestiges of older habitation. It is built partly upon
-an island; the gardens of this quarter, exactly opposite my camp, were
-rosy with flowering fruit-trees. None but the richer sort, and such as
-have flocks to bring over, cross the river in the ferry boats; more
-modest persons are content with an inflated goat-skin. I had not seen
-this entertaining process, except on the Assyrian reliefs in the British
-Museum, and I watched it with unabated zest during the greater part of
-an afternoon. You blow out your goat-skin by the river’s edge, roll up
-your cloak and place it upon your head, tuck your shirt into your
-waistcloth and so embark, with your arms resting upon the skin and your
-legs swimming in the water. The current carries you down, and you make
-what progress you can athwart it. On the further side you have only to
-wring out your shirt, don your cloak and deflate your goat-skin, and all
-is done.
-
-The Mutesarrif of Deir had recently been removed and the new man had not
-yet arrived, but I paid my respects to his vicegerent, the Ḳâḍî, a
-white-bearded old Turk, who did not regard my visit as an honour, though
-he promised me all I wanted in the matter of zaptiehs. The interview
-took place while he was sitting in the seat of judgment and was
-presently interrupted by a case. It was a dispute concerning a debt
-between a merchant and an Arab Sheikh. The sheikh came in dressed in the
-full panoply of the desert, black-and-gold cloak, black kerchief and
-white under-robe; his skin was darkened by the sun, his beard
-coal-black. The merchant was a shaven, white-faced townsman in a
-European coat. The pair were, to my fancy, symbolic of the East and the
-advancing West, and I backed the West, if only because the merchant had
-the advantage of speaking Turkish, and the Ḳâḍî was anything but
-proficient in Arabic. After a few moments of angry recrimination they
-were both dismissed to gather further evidence; but the Ḳâḍî called the
-sheikh back and shook his finger at him. “Open your eyes, oh sheikh,”
-said he. Asia, open your eyes!
-
-I have some friends in Deir, Mohammadan gentlemen of good birth and
-education; to them I went for information as to passing events, no news
-from the outer world having reached me for a fortnight. They told me
-that the Grand Vizir, Kiamil Pasha, had fallen, which was true; and that
-the Mejlis had quarrelled with the Sultan and were about to depose him,
-which was only prophetic. They made me realize how different an aspect
-the new-born hopes of Turkey wore on the Bosphorus, or even on the
-Mediterranean, from that which they presented to the dwellers on the
-Euphrates: I had already passed beyond the zone that had been quickened
-by the enthusiasm of European Turkey into some real belief in the advent
-of a just rule. One of my friends had received an invitation to join the
-local committee, but he had refused to do so. “I am lord over much
-business,” said he, “but they are the fathers of idle talk.” All
-thinking men in Deir were persuaded that a universal anarchy lay before
-them; the old rule was dead, the new was powerless, and the forces of
-disorder were lifting their heads. “Yes,” said another, “revolution
-means the shedding of blood--and the land of the Ottomans will not
-escape. Then perhaps the nations of Europe will come to our aid and we
-shall all have peace.” I replied that the only substantial peace would
-be one of their own making, and that good government takes long to
-establish. “What benefit have I,” he protested, “if my children’s
-children see it?” I asked whether they had heard any rumours of an Arab
-movement, and they answered that there was much wild writing in the
-newspapers of a separate Arab assembly, and that words like these might
-stir up trouble and revolt. “But where is unity? Aleppo hates Deir, and
-Deir hates Damascus, and we have no Arab nation.” The financial
-position, both public and private, they pronounced to be hopeless. “I
-know a man,” said one, “who has land on the Euphrates that might be
-worth £15,000 and is worth as many piastres. He dares not put money into
-irrigation because he could not get protection against the tribes and
-his capital would bring him no return. But indeed there is not enough
-capital in all Deir to develop the land.” He complained that the best
-land was chiflik, the private property of the Sultan, and this I mention
-because it is a grievance that has already been remedied--may it be of
-good omen! The conversation left me profoundly discouraged, there was so
-much truth in all that I had heard, together with so complete an absence
-of political initiative. Thus it is through all the Asiatic provinces,
-and the further I went the more convinced did I become that European
-Turkey is the head and brains of the empire, and that if the difficult
-task of reform is to be carried out in Asia it can only be done from
-western Turkey. I believe that this has been recognized in
-Constantinople, for the provincial governors appointed under the new
-régime have been almost invariably well chosen.
-
-On March 6 we took the road again, still following the left bank of the
-Euphrates. The country down these reaches of the river is, as Xenophon
-says, exceptionally dull: “the ground was a plain as level as the sea.”
-Below Deir the Euphrates has left its original channel and now runs
-further to the west, and there was generally a stretch of low ground, an
-older bed, between our road and the stream. This alluvial land is thinly
-populated and partly irrigated by water-wheels. Along the higher ground,
-which had once been the bank but is now touched only by the extreme
-points of the river loops, there were occasional mounds representing the
-villages of an earlier age. The baggage animals travelled in six and
-three-quarter hours to Buseirah, which lies in the angle formed by the
-Khâbûr and the Euphrates. The site is very ancient. Xenophon when he
-arrived at the Araxes (the Khâbûr) found there a number of villages
-stored with corn and wine, and the army rested for three days collecting
-provisions. Diocletian made Circesium the frontier station of the Roman
-empire. He fortified it with a wall, says Procopius, terminating at
-either end on the Euphrates in a tower, but he did not protect the side
-of the town along the Euphrates. The stream sapped one of the towers,
-the walls were allowed to fall into decay, and Chosroes in his first
-expedition had no difficulty in taking possession of the fortress.
-Justinian repaired the ruined tower with large blocks of stone, built a
-wall along the Euphrates, and added an outer wall to that which already
-existed, besides improving the baths in the town. Under the name of
-Karḳîsîyâ, Circesium continued to be a place of some importance during
-the Middle Ages. Iṣṭakhrî (tenth century) praises its gardens and
-fruit-trees, but the later geographers describe it as being smaller than
-its neighbour Raḥbah, on the opposite side of the Euphrates, and with
-this it fades out of history.
-
-Extensive though not very scientific excavations were being carried on
-when I was at Buseirah. The peasants were engaged in digging out bricks
-from the old walls, ostensibly to provide materials for a bridge over
-the Khâbûr. I was therefore able to see more of the ruins than was
-revealed to former travellers, and my conviction is that I saw nothing
-that was older than the time of Justinian, while most of the work
-belonged to the Arab period. The excavations were so unsystematic that
-it was never possible to make out a ground plan, but in one place the
-peasants had dug down at least 5 m. below the upper level of the ruin
-heaps, and had cleared some small chambers near the northern
-fortification wall. The materials used in these buildings were square
-tiles in two sizes (42 × 45 × 3 cm. and 21 × 21 × 3 cm.) laid in mortar
-as wide as the tiles themselves, and small roughly-squared stones also
-laid in thick mortar. The lower parts of the chambers were of large
-tiles, the upper parts of stone. From the traces left upon the walls,
-the rooms would seem to have been roofed over with barrel vaults, and
-there were some remains of brick arched niches below the stonework.
-Above these rooms, which were possibly only a vaulted substructure,
-there were foundations of upper rooms constructed of the smaller tiles.
-The face of the tile walls had been covered with plaster. There were
-simple patterns moulded in the broad sides of tiles: [Illustration] At
-the south-east angle of the enclosing wall stands a tower, round and
-domed and built entirely of the smaller tiles. The dome is slightly
-flattened and I believe the structure to be Mohammadan work. The
-Euphrates flows at a distance of about a mile from the city enclosure,
-but in all probability its course was once immediately under the wall,
-and the bed has made the same change here as it has done immediately
-above Circesium. The modern Buseirah must be the site of the ancient
-city, and I conclude that in Diocletian’s time the Euphrates flowed
-under the mound and that this was the side which was not fortified until
-Justinian’s day.
-
-In the Arab village, which has sprung up near the south-west corner of
-the ruins, there are portions of a large building which the natives call
-the church. It is surrounded on three sides by a very thick wall,
-roughly built of brick and rubble, with round towers at the angles.
-Within the wall there are remains of a niched structure which, so far as
-I could judge, consisted of two domed octagonal chambers. The masonry is
-of brick and rubble, plastered over, and both this ruin and the outer
-wall seem to have been built out of older materials pillaged from other
-parts of the town and mixed indiscriminately together. Finally there is
-a substructure of brick, octagonal in plan and covered by a much
-flattened brick dome. The flattened dome is typically Mohammadan: I do
-not remember any instance where it can be assigned with certainty to an
-earlier period, and I am therefore led to the conclusion that the whole
-building cannot be older than the time of the khalifs. The area of the
-city is strewn with potsherds, by far the greater proportion being
-unmistakably Arab and closely related to the coarser sorts of Raḳḳah
-ware. Almost all the coins that were brought to me were Arab.
-
-My tents were pitched outside the city wall, at the extreme limit of the
-Roman empire, a frontier line which you must travel far to find. Did
-Julian, with the ominous news from Gaul in his hand, feel any misgiving
-when he ordered the building of the bridge over which his army was to
-pass to the irrevocable destruction that Sallust predicted in his
-letters? “No human power or virtue,” says Ammianus Marcellinus, “can
-prevent that which is prescribed by Fate.” Impending disaster, long
-since fallen, leapt again from his pages and stood spectral upon the
-banks of the Khâbûr.
-
-
-
-
-CHAPTER III
-
-BUSEIRAH TO HÎT
-
-_March 7--March 18_
-
-
-At Buseirah we were confronted with one of the difficulties that awaits
-the traveller in the Jezîreh. Since there is no traffic along the left
-bank of the river, there are no zaptiehs to serve as escort; my two
-zaptiehs from Deir were to have been relieved at Buseirah, but there was
-only one available man there, and he feared the return journey alone,
-and was therefore extremely reluctant to come with us. We solved the
-question by carrying off Muṣṭafâ, one of the men from Deir, whereupon
-Ḥmeidî, the Buseirah zaptieh, consented to bear him company. Both were
-to return from Abu Kemâl, three days’ journey lower down. This plan
-suited Ḥmeidî well, for he was a doubly married man, and while one of
-his wives remained at Buseirah, the other dwelt at Abu Kemâl. His beat
-was between the two places. “And so,” he explained, “I find a wife and
-children to welcome me at either end.”
-
-“That is very convenient,” said I.
-
-“Yes,” he replied gravely.
-
-We crossed the Khâbûr in a ferry-boat so badly constructed that loaded
-animals could not enter it, and in consequence all the packs had to be
-carried down to the river and re-loaded on the other side. I pitied
-Cyrus from the bottom of my heart, and regarded Julian’s bridge with
-feelings very different from those that had been conjured up by the moon
-of the previous night. The level ground on the opposite side was covered
-with potsherds, most of them blue and green glazed wares, and all, so
-far as I saw, Mohammadan. An hour later we passed over another small
-area strewn thickly with the same pottery, and while I was acquainting
-Ḥmeidî with the nature of the evidence it supplied, I took occasion to
-confide to him my belief that the ruin at Buseirah which they call the
-church dates from the Mohammadan period.
-
-“Effendim,” he replied, “what you have honoured us by observing is quite
-correct. The origin of that church is Arab. It was doubtless built by
-Nimrod, who lived some years before Hârûn er Rashîd.”
-
-“That is true,” said I, with a mental reservation as to parts of the
-statement.
-
-Between the Khâbûr and the Euphrates, Kiepert marks an ancient canal and
-names it the Daurîn. According to the map it leaves the Khâbûr at a
-point opposite to the village of Ḥöjneh and joins the Euphrates opposite
-Ṣâliḥîyeh.[57] The existence of the canal cutting is well known to all
-the inhabitants of these parts (they call it the Nahr Dawwarîn), but
-they affirm that its course is much longer than is represented by
-Kiepert, and that it touches the Euphrates at Werdî. My route on the
-first day lay between the canal and the Euphrates, at a distance that
-varied from an hour to half-an-hour from the river, and though I did not
-see the Dawwarîn, its presence was clearly indicated by the line of
-Ḳanâts (underground water conduits) running in a general southerly
-direction--NNW. to SSE. to be more accurate--across ground that was
-almost absolutely level. The whole of this region must once have been
-cultivated, and it had also been thickly populated.[58] Twenty-five
-minutes’ ride beyond the potsherds where Ḥmeidî had sketched for me the
-history of Buseirah, we passed some foundations constructed out of the
-smaller sort of tiles which I had observed in the town. A quarter of an
-hour further there was a low mound called Tell el Kraḥ, covered with
-tiles and coloured pottery--indeed the pottery was continuous between
-the one patch of broken tiles and the other, and Nimrod had evidently
-been very busy here. The villages represented by these remains had been
-supplied with water from the Dawwarîn. In another hour and five minutes
-we reached a considerable mound, Tell Buseyiḥ; it formed three sides of
-a hollow square, the side turned towards the river being open. We were
-now close to the Euphrates and could see, about half-a-mile away, a long
-tract of cultivation and the village of Tiyâna on the water’s edge. We
-turned slightly inland from Buseyiḥ and in fifty minutes came to the
-mounds of Jemmah where, so far as identification is possible on a hasty
-survey, I would place Zeitha. “Here,” says Ammianus Marcellinus, “we saw
-the tomb of the Emperor Gordian, which is visible for a long way off.”
-Jemmah consists of a large area surrounded by a wall and a deep ditch;
-beyond the ditch lies broken ground where, at one point, the Arabs had
-scratched the surface and revealed what looked like a pavement of solid
-asphalt; still further away there is an Arab graveyard strewn with
-fragments of the smaller tiles. Except in the graveyard there are no
-tiles and very little pottery, none of it characteristically mediæval
-Mohammadan. The ditch had been fed by a water channel coming from the
-north-east, no doubt an arm of the Dawwarîn if it were not the canal
-itself. We rode from Jemmah to the Euphrates in an hour and ten minutes
-and found the camp pitched immediately below the village of Bustân. The
-baggage animals had been six hours on the march from the Khâbûr. The
-climate was changing rapidly as we journeyed south. The last cold day we
-experienced was March 2, when I had ridden out to Tell esh Sha’îr; on
-March 7 when we camped at Bustân the temperature at three o’clock in the
-afternoon was 70° in the shade, but the nights were still cold.
-
-A strip of irrigated land and numerous villages lay along the river for
-the first two hours of the succeeding day’s march. We were forced to
-ride outside the cornfields that we might avoid the water conduits, but
-I do not think we missed anything of importance, for every twenty or
-thirty years the Euphrates rises high enough to submerge the
-cultivation, and the floods must have destroyed all vestiges of an older
-civilization. The low-lying fields cannot have been, within historic
-times, a former bed of the stream, as was the case above Buseirah; an
-occasional mound near the river showed that the bank had long been
-inhabited. We passed on the high ground a tell that looked like the site
-of an ancient village which had received its water from the Nahr
-Dawwarîn. An enormous amount of labour is expended upon the irrigation
-of the cornfields; sometimes there is a double system of jirds, those
-nearest the river watering the lowest fields and filling deep channels
-whence the water is again lifted by another series of jirds to the
-higher level. In the lower ground the peasants grow a little corn and
-clover for early pasture and sow a second crop when the spring floods
-have retreated. After two hours’ riding we entered a long stretch of
-sand heaped up into little hills which were held together by tamarisk
-thickets; it is apt to be submerged when the river is high, and we saw
-more than one overflow channel filled with pools of stagnant water. On
-the Syrian side the Euphrates is hemmed in here by hills whereon stands
-the castle of Ṣâliḥîyeh. In this wilderness we came upon some Arabs who
-were ploughing up a desolate spot in search of locusts’ eggs.
-
-“Are there many locusts here?” said I, for locusts are not accustomed to
-lay their eggs in sand.
-
-“No,” they answered, “there are none here; but, as God is exalted! there
-are thousands lower down.”
-
-“Then why do you plough here?” I asked, with the tiresome persistence of
-the European.
-
-“The government ordered it,” said they, and resumed their task.
-
-In another hour we reached Tell ech Cha’bî (el Ka’bî?) where there is an
-Arab cemetery, the graves covered with unglazed potsherds. Ḥmeidî told
-me that when the Arabs bury their dead in such places they dig into the
-mound and extract broken pottery to strew upon the graves; the Bedouin
-use no pottery, their water-vessels being of copper or of skin. While we
-sat upon the top of the tell lunching and waiting for the caravan, which
-was delayed for nearly an hour in the loose sand, Ḥmeidî gave me his
-views on politics.
-
-“Effendim,” said he, “we do not care what sultan we have so long as he
-is a just ruler. But as for ’Abdu’l Ḥamîd, he keeps three hundred women
-in his palace, and, look you, they have eaten our money.” Wherein he
-wronged the poor ladies; it was not they who scattered the revenues of
-the State.
-
-In thirty minutes we came to Tell Simbal, a small sandy mound; in one
-hour and fifteen minutes more to Tell el Hajîn, with a village by the
-river, and after another hour and twenty minutes to Tell Abu’l Ḥassan,
-where we camped, seven and a quarter hours from Bustân. Abu’l Ḥassan is
-marked in Chesney’s map as “mound.” It is a very striking tell rising
-fifty feet above the river; upon the summit are Arab graves strewn with
-coarse pottery and with undressed stones dug out of the hill, and for a
-distance of a quarter of an hour’s walk to the north and east there are
-fragments of brick upon the ground. The graves are those of the Jebbûr,
-who, said Ḥmeidî, left this district thirty years ago and migrated to
-the Tigris, where I subsequently saw them. Nearly all the Silmân have
-also gone away, and though their camping grounds are marked by Kiepert
-on the Euphrates, their present quarters are on the Khâbûr. The Deleim
-and the Ageidât, a base-born tribe, together with the Bu Kemâl, now
-occupy the Euphrates’ banks, and the ’Anazeh come down to the river in
-the summer. There was no living thing near our camp except an enormous
-pelican, who was floating contentedly on the broad bosom of the stream.
-Our advent roused in him the profoundest interest, and as he floated he
-cast backward glances at us, to see what we were doing in his
-wilderness.
-
-A pleasant four hours’ march, mostly through tamarisk thickets that were
-full of ducks, pigeons and jays, brought us to the ferry opposite Abu
-Kemâl. When we had pitched our tents near the reed-and mud-built village
-of Werdî, Fattûḥ and Selîm went across to buy corn and Ḥmeidî to report
-our arrival and ask for fresh zaptiehs. The village of Abu Kemâl has
-recently been removed to a distance of about a mile from the right bank,
-because the current has undermined the foundations of the original
-village, which now stands deserted and in ruin. But it is chiefly on the
-left bank that the river has played tricks with the land. Within the
-circuit of a great bend in the channel, the ground for three miles or so
-is extremely low, and is partially submerged when the stream comes down
-in flood. The low ground is bounded on its eastern side by a rocky ridge
-which crosses the desert from a point a little to the south of the
-Khâbûr, passes behind what I suppose to be the course of the Dawwarîn,
-and terminates in the bold bluffs of Irzî above the Euphrates, at the
-lower limit of the Werdî bend. When the river is exceptionally high it
-covers the whole area up to the hills; my informant, one ’Isâ, an Arab
-of the Bu Kemâl, remembered having once seen this occur; but in ordinary
-seasons it merely overflows a narrow belt and fills a canal that lies
-immediately under the eastern hills. The canal is fed by two branch
-canals from the river and joins the Euphrates under the bluff of Irzî.
-The river rises “at the time of the flowering of pomegranates,” said
-’Isâ, “for unto all things is their season,” that is, about the middle
-of April; but the big canal under the hills was still half full of water
-when I saw it in March, and the crops were irrigated from it by jirds.
-It is known locally as the Werdîyeh, but I was informed that it was in
-fact the lower end of the Dawwarîn which joins the Euphrates here and
-not at Ṣâliḥîyeh.[59] The site of Werdî is generally believed to be that
-of Xenophon’s Corsote, “a large deserted city which was entirely
-surrounded by the Mascas.” The river Mascas was a plethron (100 ft.) in
-breadth; the army of Cyrus stayed there three days and the soldiers
-furnished themselves with provisions.[60] By the Mascas, Xenophon is
-understood to have meant a loop canal, and I think it probable that the
-canal was not merely a small loop enclosing the bend of the river, but
-that it is represented to this day by the Dawwarîn and the irrigation
-system connected with it.
-
-[Illustration: FIG. 47.--IRZÎ, TOWER TOMB.]
-
-But if Werdî be the descendant of Corsote, at least one other town must
-be placed between these two in the genealogical table. The bluff at the
-lower end of the river bend is covered with the ruins of Irzî, which
-have been remarked by every traveller who has passed by, either on the
-river or on the west bank. Balbi, who descended the Euphrates in 1579,
-says that the ruins occupied a site larger than Cairo and appeared to be
-the massive walls and towers of a great city. So far as I know no one
-has examined them closely, and when I climbed up the hill I found, not
-the bastioned walls that I had expected, but a number of isolated tower
-tombs. They stand in various stages of decay round the edge of the bluff
-and over the whole extent of a high rocky plateau which cannot be seen
-from below. There are no traces of houses, nor any means of obtaining
-water from the river, nor any cisterns for the storage of rain. Balbi’s
-city is a city of the dead; it is the necropolis of a town that stood,
-presumably, in the irrigated country below. The towers were all alike
-(Fig. 47). They are built of irregular slabs of stone, the shining
-gypsum of which the hill is formed, laid in beds of mortar. Each tower
-rests upon a square substructure, about 1·70 m. high; in this
-substructure are the tombs, hollowed out of the solid masonry, irregular
-in number and in position. In the best preserved of the towers I could
-see but one tunnel-like grave opening on the west side (Fig. 48), while
-there were two or three to the north and east. The tombs are covered by
-a small vault made of two stones leaning against one another. Above the
-substructure the walls are broken by corner piers of small projection,
-with two engaged columns between them. The columns are crowned by
-capitals made of a single projecting slab, above which a slightly
-projecting band of plaster forms an entablature. Then follows a plain
-piece of wall about a metre high upon which stands an upper order of
-engaged columns, half as large as those below, so that there was place
-for five between the corner piers, if these were repeated on the upper
-part of the tower. A door between the corner pier and one of the engaged
-columns opens on to a winding stair which leads to the top of the tower.
-No rule was observed as to the direction of the compass in which the
-doors were placed. The towers cannot be as old as Xenophon’s time; they
-are more likely to date from the first or second century of the
-Christian era; therefore the town to which they belonged must have been
-later than Corsote, and Corsote, it will be remembered, was deserted
-when he saw it. It is easy to understand that a city lying in the low
-ground might have been destroyed by inundations, and to imagine that a
-region so favourably situated for purposes of cultivation, and provided
-with an elaborate system of irrigation, should have been repopulated in
-a later age. And this is the explanation which I offer.[61]
-
-The practice of burying the dead above “the common crofts, the vulgar
-thorpes,” is still observed by the Arabs. All their graves lie loftily
-upon the nearest height, even if it should be only a mound by the river.
-From my camp I watched one of their funeral processions making its slow
-way from the village of Abu Kemâl towards some barren hills. Three or
-four miles the dead man was carried across the desert to find his
-resting-place among the graves of his ancestors, and no tribesman would
-have been content to lay him at the village gates, like a Turk or a town
-dweller. They carried him to the hills and so performed, as in the days
-of the Irzî city, their final service.
-
-Fattûh and Selîm returned after nightfall, and reported the zaptieh
-problem to be still unsolved. Even at Abu Kemâl there was but one man,
-and we were forced once again to commandeer Muṣṭafâ, who saw himself
-dragged further and
-
-[Illustration: FIG. 48.--IRZÎ, TOWER TOMB.]
-
-[Illustration: FIG. 49.--NAOURA OF ’AJMÎYEH.]
-
-[Illustration: FIG. 50.--THE INHABITANTS OF RAWÂ.]
-
-further from his home at Deir. We promised that he should return from
-Ḳâyim with ’Abdullah, the zaptieh from Abu Kemâl, and Muṣṭafâ agreed
-with alacrity to this arrangement. All zaptiehs of my acquaintance enjoy
-travelling, with its contingent advantage of a regular daily fee from
-the effendi whom they escort. But neither he nor ’Abdullah knew the way
-along the left bank. “We have never heard of any one who wished to go by
-this road, wallah!” Moreover, they stood in considerable fear of the
-tribes whom we might encounter. I therefore engaged as guide ’Isâ, the
-affable, ragged person who had conducted me to Irzî, but since we were
-fully loaded with corn, we could not mount him and he marched smilingly
-for seven hours through a temperature of 83° in the shade. We rode over
-the Irzî bluffs and dropped by a steep and rocky path into the plain on
-the farther side, between the hills and the meandering river. To the
-right the village of Rabâṭ, with a long stretch of corn, lay near the
-water’s edge, and though our path lay only through tamarisk thickets,
-traces of numerous irrigation canals showed that the ground must once
-have been under cultivation. The plain is known as the Ḳâ’at ed Deleim,
-the land of the Deleim, and the tents of that tribe were to be seen on
-the banks of the Euphrates. It did not take me long to discover that we
-should reach Ḳâyim, or rather the point opposite to it, for it lies on
-the right bank, in about five hours from Werdî, and my heart sank to
-contemplate another long delay while we crossed and changed zaptiehs;
-therefore I refused to go down to the Euphrates and cut straight across
-a bend over high stony ground. So it happened that we never went near
-Ḳâyim, and the two kidnapped zaptiehs were embarked before they knew it
-on the road to ’Anah. We touched the river again seven hours from Werdî,
-where we found an encampment of the Jerâif, and since we were completely
-ignorant of what lay ahead, we pitched our tents there, opposite an
-island which Kiepert calls Ninmala. I found it almost impossible to get
-at any names for the numerous islands in these reaches of the Euphrates.
-The generic word for them is khawîjeh, and they bear no other title in
-the local speech. The Jerâif or Jerîfeh is a tribe which belongs
-properly to the right bank, but a few tents had come over on account of
-the terrible drought, there being always more pasture in the Jezîreh
-than in the Shâmîyeh. They are usually, so ’Isa explained, gôm to his
-tribe, the Bu Kemâl, but a truce had recently been patched up and he was
-received as hospitably as any of us.
-
-There lies below ’Ânah and to the west of the Euphrates a region of
-desert through which few travellers have passed. The track of Chesney’s
-journey of 1857 skirts it to the west; Thielmann crossed it nearly forty
-years later a little further to the east; Huber, following the Damascus
-post-road, touched its northern edge. So said Kiepert, and with this
-meagre information as a base I questioned that night the Arabs gathered
-round Fattûḥ’s cooking fire as to the north-west corner of the Sasanian
-Empire. Among them was an aged man who had been to Nejd, in Central
-Arabia, and had brought back thence a bullet which was still lodged in
-his cheek; he knew that country, and if I would give him a horse he
-would take me to all the castles therein, Khubbâz, ’Amej, Themail,
-Kheiḍir....
-
-“Where is Kheiḍir?” said I, for the name was unknown to me or to
-Kiepert.
-
-“Beyond Shetâteh,” answered a lean and ragged youth. “I too know it,
-wallah!”
-
-“Is it large?” I asked.
-
-“It is a castle,” he replied vaguely, and one after another the men of
-the Jerâif chimed in with descriptions of the road. The sum total of the
-information offered by them seemed to be that water was scarce and raids
-frequent, but there were certainly castles; yes, in the land of Fahd Beg
-ibn Hudhdhâl, the great sheikh of the Amarât, there was Kheiḍir. I made
-a mental note of the name.
-
-The region which we had now entered is particularly lawless. The
-government makes no attempt to control the Bedouin, and according to
-their custom they are occupied exclusively in raiding one another and in
-harrying the outlying property of the inhabitants of Rawâ, the town
-opposite to ’Ânah. In addition to the depredations of the local tribes,
-the country is swept by armed bands of the Shammar from far away to the
-east, and of the Yezîdis, whom the Mohammadans call Devil Worshippers,
-from the Jebel Sinjâr. Accordingly when we asked for a guide, we were
-told that there was no one who would come with us alone, lest he should
-be attacked on his solitary return by blood enemies from half the world
-away. We took with us, therefore, two horsemen, ’Affân, of the sheikhly
-house, and Murawwaḥ, the one armed with a rifle and the other with a
-rusty sword, and for the better part of the day we discussed the
-observance of blood feud. The old man with the bullet in his cheek, who
-was on his way to Baghdâd and proposed to travel with us as far as
-possible, served as an illustration of the text. It had a purely
-objective interest, for in spite of the fears exhibited by the Jerâif,
-there was very small risk of our meeting with a foe; the season for
-raiding is the summer, but the spring is a close time. ’Affân was
-eloquent in describing the long rides across the desert in the burning
-heat: “Lady, I have ridden four days with no water but what I could
-carry; that was when we bore off cattle and mules from the Jebel
-Sinjâr.”
-
-“Eh billah!” asseverated Murawwaḥ, and felt for the hilt of his rusty
-sword.
-
-We had not gone far before my mare shied out of the path and there swung
-up beside us a jovial personage mounted on a blood camel with his
-serving-man clinging behind him. He proved to be a sheikh of the Amarât,
-who are a branch of the ’Anazeh, and indeed he was own brother to Fahd
-ibn Hudhdhâl. His appearance suited his high birth. He was wrapped in a
-gold-bordered cloak, a fine silk kerchief was bound about his head, and
-his feet were shod with scarlet leather boots; he was tall and well
-liking, as are few but the great sheikhs among the half-fed Bedouin. He
-related to me the business which had brought him so far from his own
-people. One of the Jerâif had murdered a man of the Amarât, and the two
-tribes being on friendly terms, Sheikh Jid’ân (such was his name) had
-crossed the river to demand the summary execution of the murderer or the
-payment of blood money. He was hunting the man down through the Jerâif
-tents.
-
-“Shall you find him?” I asked.
-
-“Eh wah!” he affirmed and laughed over his task.
-
-Him too I questioned concerning Kheiḍir. “Go forward to ’Ânah,” he said,
-“and there any man will take you to Kheiḍir. And if you come to my
-tents, welcome and kinship.” So we parted.
-
-In thirty-five minutes from the camp we passed the mound of Balîjah with
-Arab graves upon it; then for three hours we saw nothing of interest
-until we came to the mazâr of Sultan ’Abdullah, a small modern shrine.
-Somewhere near it are the ruins of Jabarîyeh, but they must lie closer
-to the mazâr than Kiepert would have them. I rode on looking for them
-for half-an-hour, and when I questioned ’Affân he replied: “Jebarîyeh?
-It is under the mazâr. When you turned away I thought you did not wish
-to see those ruins.” It was too hot to go back. We were now opposite
-Ḳal’at Râfiḍah, a splendid pile upon the right bank of the Euphrates,
-and here we left the caravan with Murawwaḥ to guide it and followed the
-course of the river to Ḳal’at Bulâḳ, which the Arabs call Retâjah, an
-hour and a quarter’s ride in blazing sun. We found there a small square
-fort with round towers at the angles, the whole built of sun-dried
-brick. Though it is in complete ruin, I believe it to be modern,
-probably a Turkish ḳishlâ, but I saw some fragments of stone and mortar
-building which are, at any rate, older than the mud fort, and the site
-is so magnificent that it can scarcely have been neglected in ancient
-times. The hill on which the ruins stand is all but converted into an
-island by an abrupt turn of the river, which washes the precipitous rock
-on three sides. The current is gradually undermining the high seat of
-Retâjah and the greater part of the older stone building has fallen into
-the stream. We had a hard gallop to catch up the caravan, and a long
-pull over rocky ground before we sighted the river again, flowing in
-wide and tranquil curves under the sunset. On either side the banks were
-lined with naouras, the Persian water-wheels. The quiet air was full of
-the rumble and grumble of them, a pleasant sound telling of green
-fields and clover pastures, but there were no villages or any other sign
-of man. As I looked, I knew that we had passed over an unseen frontier;
-whether the geographers admitted it or no, this was Babylonia.
-
-We rode down wearily to the first naoura and there threw ourselves from
-our horses. The river turned the wheel, the wheel lifted the water, the
-water raced down the conduit and spread itself out over a patch of corn
-and round the roots of a solitary palm-tree, and all happened as if it
-were a part of the processes of nature, like the springing of the palm
-tree and the swelling of the ears of corn. But it was nature in
-leading-strings, and the lords of creation, in a very unassuming guise,
-surged up from a hole in the ground roofed with palm fronds and bade us
-welcome to their domain--two men and a little boy who watched over the
-crops on behalf of a Rawâ merchant. The place has a name, ’Ajmîyeh, and
-a history, if only I could have deciphered it in the cut stones and
-fragments of wall which the river slowly washed bare and then washed
-away. But the immediate present was of greater importance. Before the
-moon was up, supper was spread by the naoura, and the watchmen, the boy,
-the Arabs and the old man with the bullet were sharing with my servants
-and zaptiehs an ample meal of rice. We had marched ten hours.
-
-In the morning I saw that quantities of pottery were washed out of the
-bank together with the stones. Much of it was glazed with black upon the
-inside, some was the usual coloured Mohammadan stuff, and there were
-pieces of the big pointed jars, unglazed, which belong to every age.
-Beyond the corn lay masses of similar potsherds; the river bank must
-once have been strewn with small villages. When we had ridden for
-half-an-hour we met three horsemen of the Jerâif, and ’Affân declared
-that he would return with them to his tents, and as for Murawwaḥ he
-might cross with us to ’Ânah and go home along the right bank. I had no
-objection to raise, and as Murawwaḥ did not demur to the scheme ’Affân
-was allowed to leave us. Murawwaḥ was a small man and a lean, mounted
-on a half-starved mare, himself half starved, with naked feet, a ragged
-cotton cloak thrown over his head to protect him from the sun, and a
-rusty sword by his side to defend him from his enemies. We had struck up
-a wordless friendship and now that ’Affân was gone we fell into talk. I
-asked him whether he had heard of liberty.
-
-“Eh wah!” he answered, “but we know not what it means.”
-
-“It means to obey a just law,” said I, seeking for some didactic
-definition. But Murawwaḥ knew nothing of obedience nor yet of just rule.
-
-The zaptieh ’Abdullah took up my word. “Oh Murawwaḥ,” said he, “when
-there is liberty in this land, there will be no more raiding and the
-Arabs will serve as soldiers.”
-
-“No wallah!” returned Murawwaḥ firmly.
-
-’Abdullah laughed. “Slowly, slowly,” he said, “the government will lay
-hands on the desert, and the Arabs will be brought in, for they are all
-thieves.”
-
-Murawwaḥ drew himself up on his hungry mare. “Thieves!” he cried.
-“Thieves are dogs. How can you compare the Arabs with them? We will not
-bow our heads to any government. To the Arabs belongs command.” And he
-slashed the air defiantly with his tamarisk switch as he proclaimed the
-liberties of the wilderness, the right of feud, the right of raid, the
-right of revenge--the only liberty the desert knows.
-
-Three hours and a half from ’Ajmîyeh we stopped at a naoura, Natârîyeh,
-to water our horses, and just beyond it we were overtaken by
-half-a-dozen angry men from Rawâ, mounted and carrying rifles. The cause
-of their ride and of their anger they were not slow to make known to us.
-The watchman at their naoura had sent in word to Rawâ that the Deleim
-had come down and were pasturing their mares in the corn. “And we went
-to the Ḳâimmaḳâm and asked for soldiers to drive them off, and the
-Ḳâimmaḳâm answered, ‘Go ask the Vâlî of Baghdâd, for I have none.’ As
-God is exalted! there were but two soldiers in the ḳishlâ of Rawâ. And
-we took our rifles and mounted our mares and rode out alone, and all
-last night we hunted them through the desert until we were so far from
-the river that we dared not go on. We are six men, look you, and the
-Deleim are counted by thousands. So we returned, and a curse upon the
-government that cannot protect our property, and may all Arabs burn in
-hell!”
-
-At this point one of them perceived Murawwaḥ, who was riding in discreet
-silence by my side. “Listen, you! dog son of a dog,” he cried. “We lay
-out our capital and you take the interest; we sow and you gather the
-harvest, yes, without reaping, and we may starve that you and your
-accursed brothers may fatten. I have a mind to take you as hostage to
-Rawâ and hold you till we get our due.” Murawwaḥ, though for a free
-child of the desert he was unfortunately placed between zaptiehs and
-angry citizens, was not alarmed by the threat. We had changed parts as
-soon as we neared civilization, and he now edged nearer to me, knowing
-that he was safe under my protection, but for which he would not have
-ventured into Rawâ where there were too many reckonings scored up
-against the tribes.
-
-We were not to escape without ourselves taking a lesson in the elements
-of raiding. Half-an-hour or so from Natârîyeh, Jûsef came riding up from
-the caravan, which was behind us, to ask if we had seen anything of the
-donkey, the unrivalled donkey purchased in Aleppo, and to our
-consternation we discovered that he was missing. There had been a few
-Arabs at Natârîyeh, and while we were engaged in watering the baggage
-animals, the donkey had strayed away to make acquaintance with some
-low-born Bedouin donkeys and had remained behind. Fattûḥ and ’Abdullah
-rode back and speedily found him (he was twice the size of the others),
-but his pack saddle and other trappings were gone. Thereupon Fattûḥ,
-like the merchants of Rawâ, took the law into his own hands, drove off
-an Arab donkey together with our own, and declared that unless the Arabs
-restored our property to us that night at ’Ânah he would sell theirs in
-the open market and keep the money. Thus it was that we turned raiders
-like every one else who lives in the desert. Fattûḥ caught me up two
-and a half hours later opposite the island of Ḳarâbileh, where I had
-stopped to lunch, and we sent Murawwaḥ back to reclaim the pack saddle,
-bidding him join us at ’Ânah. He was exceedingly loth to obey this
-order, saying that he dared not enter ’Ânah alone, and I never expected
-to see him again, in spite of the fact that he had not received his
-bakhshîsh. In another twenty minutes we were riding through the fruit
-gardens and palm groves of Rawâ--the fruit-trees were all in flower, a
-delectable sight for travellers in the wilderness. While the ferry-boats
-were being brought up I climbed the hill to the modern citadel (Rawâ, so
-far as I am aware, has no ancient history) and thence looked down upon
-the long thin line of ’Ânah, houses and palm-trees folded between the
-hills and the river, and afar the island that was ancient Anatho,
-floating upon the broad waters. The population of Rawâ swarmed up the
-hill after me, watching my every movement with strained attention, and
-before we were fairly embarked I registered a vow that no caravan of
-mine should ever again pass through the town, so exasperating it is to
-find two hundred people in your path whichever way you would turn (Fig.
-50). When once we had crossed the river we fell into a merciful
-obscurity; the post-road runs through ’Ânah, and it matters not a para
-to anybody but the khânjî whether one European more or less comes down
-it. The khânjî, a friend of Fattûḥ’s, was unfeignedly glad to see us,
-and his khân looked good, but better still the patch of ground behind
-that stretched down to the water’s edge. Here with the consent of mine
-host we pitched our tents, in full view of an exquisite little island,
-green with corn and shaded by palm-trees; and whatever love you bear the
-desert there can be no doubt that green growing things are pleasant to
-the eye, and that the spirit rests comfortably upon the assurance that a
-good dinner, not tinned curry, will shortly be forthcoming. Just as it
-was ready, behold Murawwaḥ, obedient to the call of hunger--minus his
-sword indeed, for he had left it in pawn to the ferryman, but bringing
-with him the owner of the donkey we stole, together with the goods that
-had been stolen from us. And every one came to his own again. But the
-episode has never faded from Fattûḥ’s memory, and in the hour of
-reminiscence he is wont to say, “Your Excellency remembers how we raided
-the Arabs? May God be exalted! We have travelled much in the desert, and
-the only raid we ever saw was one of our own making.”
-
-There was another arrival at our camp that night. Late in the evening
-Jûsef inquired whether I would receive a soldier, and thinking it was
-to-morrow’s zaptieh, I consented. A grizzled man appeared at the tent
-door and sat down on his heels.
-
-“Peace be upon you,” said he.
-
-“And upon you peace,” I answered.
-
-“Effendim,” he said, “I am a man advancing in years.” He made the
-gesture of one who strokes a venerable beard, although his chin was
-bare. “And for long I have prayed for a son. Praise be to God, this
-night God has granted my request.”
-
-“Praise be to God,” said I.
-
-“God give you the reward,” he rejoined. “Effendim, in honour of this
-exceptional occasion, will you kindly help with the expenses?”
-
-Now it happened somewhere about the year 1300 B.C. that Hattusil, King
-of the Hittites, wrote to the King of Babylon, and among other matters
-of international interest, he observed that the reason for the
-interruption of diplomatic relations with the court of Babylonia was the
-uncertainty of travel caused by the movements of the Bedouin. No other
-consideration, he said, should have prevented him from dispatching his
-ambassador to the son of so excellent a father. The conditions described
-in Hattusil’s letter hold good until to-day. The Bedouin are still
-masters of the desert road, and established order is helpless before the
-lawless independence of the tribes. The truth is that nomad life and
-civilization are incompatible terms: the peaceful cultivator and the
-merchant cannot exist side by side with the sheikh, and either the
-settled population must drive the Bedouin from out their borders, or the
-Bedouin will put progress and the accumulation of wealth beyond the
-power of the most industrious. Until we drew near to ’Ânah, our road
-had led us through regions which the Arabs hold in undisturbed
-possession. No caravans pass down the east bank of the Euphrates; no
-towns are built there; save for the spasmodic labours of the half
-settled tribes, no fields are cultivated. But with the first naoura of
-the Rawâ townsmen the conditions were altered, and when we crossed the
-river we plunged into the struggle that has been waged for all time
-between the nomad and the State. For four days we followed the high road
-to Baghdâd--unwillingly enough, since I was ever looking for a door into
-the Syrian desert--and I had opportunity to study the oldest problem of
-government.
-
-The town of ’Ânah has been lengthening steadily ever since the sixteenth
-century, for Rauwolff says that it is one hour long, and della Valle
-two, and I know that it is three. But it was and remains a single street
-wide, a Babylonish mud-built thoroughfare, green with palms, murmurous
-with naouras and lapped by the swift current of the Euphrates (Fig. 51).
-From the hilltop of Rawâ I had already caught sight of the only vestiges
-of antiquity that ’Ânah can boast, the ruined castle and tall minaret
-upon the island of Lubbâd at the lower end of the town. Here stood the
-fortress which, “like many others in that country, is surrounded by the
-Euphrates.”[62] Julian, seeing the difficulties of a siege, came to
-terms with the inhabitants, who surrendered to him and were treated with
-all kindness. But the fortress he burnt. I was determined not to leave
-’Ânah without visiting the island, and having settled with Fattûḥ the
-length of the day’s march, I left him to buy provisions and load the
-caravan, and rode down to a ferry opposite the island. The boat was
-commonly used to transport stones from the castle, and when we arrived
-it was in course of being loaded on the other side. Much shouting at
-length attracted the attention of the ferryman, and we went into a
-neighbouring coffee-house to await his coming. A party of citizens had
-gathered together over the morning cup; we joined the circle and shared
-in the coffee and the
-
-[Illustration: FIG. 51.--’ÂNAH FROM THE ISLAND OF LUBBÂD.]
-
-[Illustration: FIG. 52.--’ÂNAH, A FISHERMAN.]
-
-[Illustration: FIG. 53.--HÎT, PITCH-SPRING.]
-
-talk. The men in the coffee-house entertained no hope that the
-constitutional or any other government would succeed in establishing
-order.
-
-“Ever since the days of the Benî Ghassân,” said one (and I could have
-added “ever since the days of the Hittites”), “the Arabs have ravaged
-the land, and who shall stop them? The government does nothing and we
-can do nothing. We have no power and all of us are poor.”
-
-“In the last six years,” said another, “we have had fourteen Ḳâimmaḳâms
-at ’Ânah. Not one of these gave a thought to the prosperity of the town,
-but he extorted what money he could before he was removed.”
-
-“There is a new Ḳâimmaḳâm on his way here,” I observed.
-
-“True,” he replied. “When the telegram came last summer telling of
-liberty and equality, the people assembled before the serâyah, the
-government house, and bade the Ḳâimmaḳâm begone, for they would govern
-themselves. Thereat came orders from Baghdâd that the people must be
-dispersed; and the soldiers fired upon them, killing six men. And we do
-not know what the telegram about liberty and brotherhood can have meant,
-but at least the Ḳâimmaḳâm was dismissed.”
-
-My zaptieh broke in here. “Effendim,” said he, “it fell out once that I
-was in Bombay--yes, I was sent from Baṣrah with horses for one of the
-kings of India. And there I saw a poor man whose passport had been
-stolen from him, and he carried his complaint to the judge. Now the
-judge was of the English, and he fined the thief and cut off two of his
-fingers. That is government; in India the poor are protected.”
-
-“Allah!” said one of the coffee-drinkers in undisguised admiration.
-
-I knew better than to question the validity of the anecdote, and, with
-what modesty I could assume, I accepted the credit that accrued from it.
-
-“But even the English,” pursued another, “cannot hold the tribes.
-Effendim, have the Afghans submitted to you? Wallah, no.”
-
-He had laid his finger upon a knotty point, and I took up the question
-from a different side.
-
-“Have not you men of ’Ânah sent a deputy to the mejlis?” I asked.
-
-“Eh wallah!” they answered.
-
-“Let him make known in Constantinople the evils under which you suffer,
-that the government may seek for a remedy.”
-
-The suggestion was received in silent perplexity.
-
-“For what purpose did you pay the deputy to go to Stambûl?” I pursued.
-
-“The order came,” replied one of my interlocutors. “We do not know why
-the deputy was sent. Doubtless he has his own business in Stambûl and he
-is not concerned with ’Ânah.”
-
-“His business is yours,” I said; “and if he will not see to it, at the
-next election you must choose a better man.”
-
-“Will there be another election?” said they, and I found all ’Ânah to be
-under the impression that their representative held a life appointment.
-
-The island is a little paradise of fruit-trees, palms and corn, in the
-middle of which is a village of some thirty houses built in the
-heaped-up ruins of the castle. From among the houses springs a tall and
-beautiful minaret, octagonal in plan (Fig. 56). Its height is broken by
-eight rows of niches, each face of the octagon bearing in alternate
-storeys a double and single niche, all terminating in the cusped arch
-which is employed at Raḳḳah. Some of the niches are pierced with windows
-to light the winding stair. The tower rises yet another two storeys, but
-the upper part is of narrower diameter, and the windows and niches are
-covered with plain round arches. At the northern end of the island the
-walls and round bastions of the fortress stand in part, but they are not
-very ancient. Ibn Khurdâdhbeh, who is the first of the Mohammadan
-geographers to mention ’Ânah, says only that it is a small town on an
-island;[63] in Abu’l Fidâ’s time it was still confined to the
-island;[64] Rauwolff (1564) notices the town on the island and the town
-on the right bank;[65] Yâḳût (1225) speaks of the castle, but the walls
-which I saw cannot be as old as his day. The minaret may belong to a
-different period, and de Beylié places it in the earliest centuries of
-Islâm.[66] I think that there was probably a fortress on the island long
-before the first written record which has come down to us, but I was
-close upon a generation too late to see the remains of it. From two
-informants in ’Ânah I heard that there had been big stone slabs at the
-northern end of the island “with figures of men upon them and a writing
-like nails,” but they had fallen into the water within the memory of the
-older inhabitants and had been washed away or covered by the stream.
-This tale of cuneiform inscriptions would not in itself be worth much,
-but while I was examining the minaret, a villager brought me a fragment
-of stone covered with carving in relief which was unmistakably Assyrian.
-I asked him whence it came, and he replied that it had formed part of a
-big stone picture which had fallen into the river. I bought from him a
-broken bowl inscribed with Jewish incantations of the well-known
-type.[67]
-
-The island was once connected with both banks by bridges. There are some
-traces of the section that led across to the Jezîreh, and many piers of
-the Shâmîyeh bridge stand in the river. Though these piers no longer
-serve the purpose for which they were intended, they are still put to
-use, for the inhabitants of the island spread nets between them, and the
-fish swimming down with the current are entangled in the meshes and so
-caught (Fig. 52). We pulled up one of the nets as we passed, and it
-produced two large fish which I bought for a few pence. It is curious
-that the Bedouin neglect the ample supply of food with which the river
-would furnish them; in spite of frequent inquiries we had never found
-fish in their tents.
-
-Just below the houses of ’Ânah on the Shâmîyeh bank there were mounds
-by the river from which, said my zaptieh, the people get antîcas after
-rain, and sometimes small gold ornaments are washed out of them. On the
-opposite bank I could see ruins for a distance of an hour’s ride from
-’Ânah; they ended at a big mound called Tell Abu Thor, which appeared to
-be a natural outcrop of the rock, though there were many small,
-seemingly artificial, mounds about it.[68] An hour and a half from ’Ânah
-we passed another rocky hill, also called Tell Abu Thor, but I could see
-no traces of ruins round it. From the summit of the tell there was a
-fine view of the little fortified island of Tilbês, the island castle of
-Thilutha, whose inhabitants refused to surrender to Julian. I could see
-the bastions of masonry on the upper end of the island, together with
-the ruins of a castle on the Jezîreh bank, and if there had been any
-possibility of crossing the river I should have gone down to it; but
-there was no ferry nearer than ’Ânah. I did not follow the winding
-course of the Euphrates from ’Ânah to Hît. Many of the ruins marked in
-Chesney’s map deserve a careful survey, but my mind was now set upon
-another matter, and we rode on from stage to stage hoping each day that
-the next would provide us with a guide into the western desert. My
-zaptieh, Muḥammad, lent a sympathetic ear to the scheme which I
-developed to him as we rode. The arm of the law, weak enough on the
-Euphrates, does not reach into the wilderness, and his duties had taken
-him but a little way west of the road; the main difficulty to be
-encountered was the lack of water, a difficulty much enhanced by the
-drought.
-
-“God send us rain!” he sighed. “Effendim, at this time of the year I am
-used to stay my mare at such places as these” (he pointed to the hollows
-in the barren ground), “and while I smoke a cigarette she will have
-eaten her fill of grass. But this year there is no spring herbage, and
-in the season of the rains, forty days have passed without rain. All the
-waterpools in the Shâmîyeh are exhausted, and the Arabs are crossing to
-the Jezîreh lest they die, for their flocks can give no milk.”
-
-Presently we met a train of thirsty immigrants driving their goats to
-the Euphrates. Muḥammad called to them and asked if they would give us a
-cup of leben, sour milk. A half-starved girl shouted back in answer:
-
-“If we had leben we should not be crossing to the Jezîreh.”
-
-“God help you! ” cried Muḥammad. “Cross in the peace of God.”
-
-A little further we passed through a number of newly-made graves,
-scattered thickly on either side of the road. “They are graves of the
-Deleim,” said Muḥammad. “A year ago a bitter quarrel arose within the
-tribe, and here they fought together and seventy men were slain. They
-buried them where they fell, the one party on one side of the road, and
-the other on the other side.”
-
-We travelled fast and in five hours from ’Ânah came down to the river at
-Fḥemeh, where we found our tents pitched near a ḳishlâ. The guardhouse
-is the only building here, the village of Fḥemeh being in the Jezîreh
-about half-an-hour up stream. About the same distance lower down lies
-the island of Kuro, which is perhaps Julian’s Akhaya Kala, but I saw it
-only from afar and do not know whether there are still ruins upon it. We
-had parted at ’Ânah from Cyrus and from Julian; they marched with their
-armies down the Jezîreh bank, and our road lost much of its charm in
-losing the shadowy pageants of their advance.
-
-We were tormented during the next three days by an intolerable east
-wind. It blew from sunrise to sunset, and, for aught we could tell, it
-might have issued from the mouth of a furnace, so scorching was its
-dust-laden breath. I heard of ruins at Sûs, a place where the Jerâif own
-cornfields; but it lay at the head of a peninsula formed by a great bend
-of the stream, and I had no heart to go so far out of the way.[69] We
-reached Ḥadîthah in six hours from Fḥemeh and camped there, partly
-because we were weary of the wind and dust, and partly because Muḥammad
-had advised me to seek there for a guide into the desert. The nearer we
-came to that adventure, the more formidable did it appear, and I was
-beginning to realize that it would be folly to take a caravan across the
-parched and stony waste, and to revolve plans for sending the muleteers
-to Kerbelâ and taking only Fattûḥ with me to Kheiḍir. At Ḥadîthah we met
-an aged corporal, who declared that nothing would be easier than to go
-straight thence to Ḳaṣr ’Amej, and for water we should find every night
-a pool of winter rain. He had crossed the desert two years ago and there
-had been no lack of water.
-
-“But this year there has been no rain,” I objected; “and all the Arabs
-are coming down to the river because of the great drought. Where, then,
-shall we find the pools?”
-
-“God knows,” he answered piously, and I put an end to the discussion and
-turned my attention to the ruins of Ḥadîthah.
-
-The village, like all the villages in these parts, lies mainly upon an
-island, though a small modern suburb has sprung up upon the right bank.
-At the upper end of the island are the ruins of a castle, not unlike the
-ruins at ’Ânah. A bridge had been thrown over both arms of the river,
-and a straight causeway across the island had connected the two parts.
-Needless to say, the bridge has fallen. Still more remarkable, and quite
-unexpected, was a large area of ruins some way inland on the Shâmîyeh
-side, hidden from the river village by a ridge of high ground. It must
-have been the site of a big town. In one place I saw four columns lying
-upon the ground, no doubt pre-Mohammadan, though upon one of them were
-four lines of a much-defaced Arabic inscription of which I could read
-only a few words.[70] Nearer to the river, and visible from it, are a
-number of small mazârs, remarkable only because their pointed dome-like
-roofs show the same construction that is to be seen in the famous tomb
-of the Sitt Zobeideh at Baghdâd.
-
-From ’Ânah the river landscape is exceedingly monotonous: a few naouras
-and a patch or two of cultivation, each with its farmhouse, a small
-domestic mud fortress with a tower; an occasional village set in a grove
-of palm-trees on an island in midstream. The houses were of sun-dried
-brick, the walls sloping slightly inwards, and crowned with a low mud
-battlement--line for line a copy of their prototypes on the Assyrian
-reliefs. This world, which was already sufficiently dreary, was rendered
-unspeakably hideous by the east wind. River, sky and mud-built houses
-showed the universal dun colour of the desert, and even the palm-trees
-turned a sickly hue, their fronds dishevelled by the blast and steeped
-in dust.
-
-An hour and a half from Ḥadîthah we crossed the Wâdî Ḥajlân, in which
-there is a brackish spring. Just opposite its mouth are the remains of a
-castle on an island, Abu Sa’îd, but the greater part of the island, and
-with it the castle, has been carried away by the stream. Below it is the
-palm-covered island of Berwân. Twenty minutes further we passed over a
-dry valley, Wâdî Fâḍîyeh, where I left the high road and crossed the
-desert to Alûs, which we reached in an hour and forty minutes. Kiepert,
-following Chesney, calls it Al’ Uzz, but I doubt whether this spelling
-can be justified; the Arab geographers knew it as Alûs or Alûsah, and
-the name has not changed until this day. The village stands on an
-island, but there is also a ruined castle on the right bank of the
-river. We rode straight from Alûs to Jibbeh in two hours, though the
-zaptiehs reckon it three for a caravan. There was nothing to encourage
-us to loiter, inasmuch as our path lay over a horrible wilderness,
-stony, waterless and devoid of any growing thing. Rather more than
-half-way across we came to the ’Uglet Ḥaurân, a valley which is said to
-have its source in the Ḥaurân mountains south of Damascus. At the point
-where we crossed it, it was dry, but my zaptieh told me that there were
-springs higher up and that in wet years the water will flow down it from
-the Ḥaurân to the Euphrates. The wind was so strong that I could not row
-over to the village which stands on the island of Jibbeh, though I was
-tempted by the tall round minaret that rises from among the palm-trees.
-As far as I could see through my glasses, it bears an inscription on its
-summit and a brick dog-tooth cornice. On the Jezîreh bank there is a
-large and well-preserved fortress. We reached the solitary khân of
-Baghdâdî a few minutes later; the caravan was there before us, having
-accomplished what is reckoned to be a nine-hours’ stage in eight hours
-sixteen minutes. The village of Baghdâdî is an hour’s march lower down,
-and the khân by which we camped was only four months old; “Before that,”
-said Fattûḥ, “we used to sleep under the sky, and there was no one but
-us and the jackals.” I had heard that Fadh Beg Ibn Hudhdhâl had a garden
-at Baghdâdî, and I cherished a hope that we might meet there one of his
-family who would help us on the way to Kheiḍir; but when we passed by
-the garden a solitary negro was in charge, and as the palms were not yet
-three feet high, I could not blame Fadh Beg for not having elected to
-dwell among them. There was nothing to be done but to ride on to
-Hît.[71]
-
-From Baghdâdî the road climbs up into the barren hills. It is no better
-than a staircase cut out of the rock, and Fattûḥ admitted that carriage
-driving is not an easy matter here. He added that the stage from
-Baghdâdî to Hît is less secure than any other, by reason of its being
-infested by the Deleim who exact a toll from unguarded caravans. We had
-found two zaptiehs at the khân and had taken one on with us when we sent
-the Ḥadîthah man back, leaving the khân protected by a single zaptieh,
-so limited is the number of soldiers posted along the road. If you are
-not a person of sufficient consequence to claim an escort, you must wait
-until a body of travellers shall have collected at Baghdâd or Aleppo, as
-the case may be, and set forth in their company, since it is not safe
-to venture singly over the Sultan’s highroad. We met that morning a
-large caravan of people driving, riding in panniers, and walking. No
-matter what their degree, all wore the singularly abandoned aspect to
-which only the Oriental on a journey can attain, and the shapelessness
-of their baggage enhanced their personal disqualifications. About
-half-an-hour after the caravan had passed, we came upon five or six
-ragged peasants, who stopped us and lifted their voices in lamentation.
-They had been held up by five Deleimîs in the valley below; their cloaks
-had been taken from them, and the bread that was to have sufficed them
-till they reached ’Ânah: “We are poor men,” they wailed. “God curse
-those who rob the poor!”
-
-“God curse all the Deleim!” cried Fattûḥ. “Why did you linger behind the
-caravan in this part of the road?”
-
-“We were weary and one of us had fallen lame,” they explained. “But have
-a care when you reach the valley bottom; five men with rifles are
-lurking among the sand-hills.”
-
-Their tale filled me with a futile anger, so that I desired nothing so
-much as to catch and punish the thieves, and without waiting to consider
-whether this lay within our power, I galloped on in the direction
-indicated by the peasants, with Fattûḥ, Jûsef and the zaptiehs at my
-heels. We were all armed and had nothing to fear from five robbers. The
-valley was a sandy depression with a sulphur stream running through it.
-We searched the sand-hills without success, but when we came down to the
-Euphrates, there were five armed men strolling unconcernedly along the
-bank as though they would take the air. Now, you do not wander with a
-rifle in your hand in unfrequented parts of the Euphrates’ bank for any
-good purpose, and we were persuaded that these black-browed Arabs were
-the five we sought. Probably they had intended to reap a larger harvest,
-but finding the caravan too numerous they had contented themselves with
-the stragglers. Unfortunately we had no proof against them: the bread
-was eaten and the cloaks secreted among the stones, and though we spent
-some minutes in heaping curses upon them, we could take no steps of a
-more practical kind. The zaptieh, for his part, was in an agony of
-nervous anxiety lest we should propose to relieve them of their rifles.
-He looked forward to a return journey alone to Baghdâdî, and it is not
-good for a solitary man to have an outstanding quarrel with the Deleim.
-Finally I realized that we were wasting breath in useless bluster and
-called Fattûḥ away. If we were to concern ourselves with the catching of
-thieves, we might as well abandon all other pursuits in Turkey.
-
-The town of Hît stands upon an ancient mound washed by the Euphrates
-(Fig. 54). Among the palm-trees at the river’s edge rise columns of inky
-smoke from the primitive furnaces of the asphalt burners, for the place
-is surrounded by wells of bitumen, famous ever since the days when
-Babylon was a great city.[72] Heaps of rubbish and cinders strew the
-sulphur marshes to the north of the town, and a blinding dust-storm was
-stirring up the whole devil’s cauldron when we arrived. It was
-impossible to camp and we took refuge in the khân, where we were so
-fortunate as to meet with an English traveller on his way back from
-India, the first European whom I had seen since we left Aleppo. The
-dust-storm rose yet higher towards evening, and though we closed the
-shutters of the khân--there was no glass in the windows--the sand blew
-in merrily through the chinks, and we ate a gritty supper in a
-temperature of ninety-three degrees.
-
-Hît was the last possible starting-point for the Syrian desert, and no
-sooner had we arrived than I summoned Fattûḥ and presented him with an
-ultimatum. We had failed to get any but the most contradictory reports
-of wells upon the road to Kheiḍir and I would not expose the caravan to
-such uncertain chances, but if we went alone we could carry enough water
-for our needs. It only remained to dispatch
-
-[Illustration: FIG. 54.--HÎT.]
-
-[Illustration: FIG. 55.--HÎT, THE SULPHUR MARSHES.]
-
-[Illustration: FIG. 56.--MINARET ON ISLAND OF LUBBÂD.]
-
-[Illustration: FIG. 57.--MINARET AT MA’MÛREH.]
-
-[Illustration: FIG. 59.--MADLÛBEH.]
-
-the muleteers along the highway and to find a guide for ourselves.
-
-“Upon my head!” said Fattûḥ blandly. “Three guides wish to accompany
-your Excellency.”
-
-“Praise be to God,” said I. “Bid them enter.”
-
-“It would be well to see each separately,” observed Fattûḥ, “for they do
-not love one another.”
-
-We interviewed them one by one, with an elaborate show of secrecy, and
-each in turn spent his time in warning us against the other two. Upon
-these negative credentials I had to come to a decision, and I made my
-choice feeling that I might as logically have tossed up a piastre. It
-fell upon a man of the Deleim, a tribe to whom we were not well
-disposed, but since the country through which we were to pass was mainly
-occupied by their tents, it seemed wiser to take a guide who claimed
-cousinship with their sheikhs. He was to find an escort of five armed
-horsemen and to bring us to Kheiḍir in return for a handsome reward, but
-we undertook to engage our own baggage camels. One of the drawbacks to
-this arrangement was that no camels were to be got at Hît, and I felt
-the more persuaded that we had struck a bad bargain when Nâif came back
-and said:
-
-“How do I know that you will keep your word? Perhaps to-morrow you will
-choose another guide.”
-
-“The English have but one word,” said I; it is a principle that should
-never be abandoned in the East. We struck hands upon it and Nâif left us
-“in the peace of God.”
-
-Fattûḥ needed a day to complete his preparations, and I to see the pitch
-wells of Hît which lie some distance from the town. I did not see them
-all, but from the accounts I heard they would appear to be five in
-number. The largest is called the Marj (the Meadow); it is an hour and a
-quarter north-east of Hît and is said to be inexhaustible. The pitch is
-better in quality here than elsewhere, and the peasants can, when they
-choose, get 2,000 donkey-loads from it daily. The next in importance is
-at Ma’mûreh, but it is not worked. The pitch flows out over the desert
-and dries into an asphalt pavement about half-a-mile square. Further
-south is a small spring, Lteif, from which they get twenty loads a day,
-and near the town there is a fourth well which yields fifty loads a day
-(Fig. 53). The fifth well is on the other side of the Euphrates, at
-’Atâ’ut; the average yield from it is twenty loads a day.
-
-Near the asphalt beds of Ma’mûreh, about an hour south-west of Hît, lie
-the ruins of a village clustered round a minaret (Fig. 57). All the
-buildings were constructed of small unsquared stones set in mortar; the
-minaret was plastered on the outside and seemed to have been built of
-large blocks of stone and mortar, firmly welded together before they had
-been placed in position. The round tower, narrowing upwards and
-decorated at the top with a zigzag ornament, was placed upon a low
-octagonal structure which in turn rested upon a square base (Fig. 58). I
-climbed the winding stair that I might survey the country through which
-Nâif was to take us. It was incredibly desolate, empty of tent or
-village save where to the west the palm-groves of Kebeisah made a black
-splash upon the glaring earth. The heavy smoke of the pitch fires hung
-round Hît, and the sulphur marshes shone leprous under the sun--a
-malignant landscape that could not be redeemed by the little shrines
-which were scattered like propitiatory invocations among the gleaming
-salts.
-
-[Illustration: FIG. 58.--MA’MÛREH, MINARET.]
-
-About a mile from Ma’mûreh there is a still more remarkable ruin known
-as Madlûbeh. It is a large, irregularly shaped area marked off from the
-desert by heaps of stones half buried in sand. Standing among these
-heaps, and no doubt in their original position, there are a number of
-large monolithic slabs placed as if they were intended to form a wall
-(Fig. 59). Many of these must have fallen and been covered with the sand
-if the enclosure were at any time continuous, and perhaps the heaps are
-composed partly of buried slabs. Two stand in line with a narrow space
-between like a door (one of them was 5 m. long × 1·3 m. thick, and it
-stood 2 m. out of the ground); in another there was a small rectangular
-cutting that suggested a window-hole on the upper edge (it was 10 m.
-long × 1·3 m. thick, and stood about 3 m. out of the ground). The stones
-were carefully dressed on all sides. They may have formed the lower part
-of a wall of which the upper part was of sun-dried brick or rubble, but
-at what age they were placed in those wilds a cursory survey would not
-reveal.
-
-When I returned to the khân, Fattûḥ greeted me with the intelligence
-that the Deleimî had broken his engagement. Nâif admitted that for
-ordinary risks the money we had offered would have been sufficient, but
-Kheiḍir lay in the land of his blood enemies, the Benî Ḥassan, and he
-would not go. Perhaps he hoped to force us to a more liberal proposal,
-but in this he was disappointed. A bargain is a bargain, and we fell
-back upon my boast that the English have but one word. In this dilemma
-Fattûḥ suggested that he should see what could be done with the Mudîr,
-and having a lively confidence in Fattûḥ’s diplomacy, I entrusted him
-with my passports and papers, of which I kept a varied store, and gave
-him plenipotentiary powers. He returned triumphant.
-
-“Effendim,” said he, “that Mudîr is a man.” This is ever the highest
-praise that Fattûḥ can bestow, and my experience does not lead me to
-cavil at it. “When he had read your buyuruldehs he laid them upon his
-forehead and said, ‘It is my duty to do all that the effendi wishes.’ I
-told him,” interpolated Fattûḥ, “that you were a consul in your own
-country. He will give you a zaptieh to take you to Kebeisah, and if you
-command, the zaptieh shall go with you to Ḳal’at Khubbâz, returning
-afterwards to Hît. And it cannot be that we shall fail to find a guide
-and camels at Kebeisah, which is a palm-grove in the desert; for all the
-dwellers in it know the way to Kheiḍir. As for the caravan, another
-zaptieh will take it to Baghdâd.”
-
-“Aferîn!” said I. “There is none like you, oh Fattûḥ.”
-
-“God forbid!” replied Fattûḥ modestly. “And now,” he proceeded, “let me
-bring your Excellency an omelet, for I am sure that you must be hungry.”
-But I understood this exaggerated solicitude to be no more than a covert
-slur upon the culinary powers of Mr. X.’s servant, who had provided us
-with an abundant lunch during Fattûḥ’s absence, and not even so
-voracious a consul as I could face a second meal. Fattûḥ retired in some
-displeasure to inform the muleteers that they would journey to Baghdâd
-and Kerbelâ and there rejoin us, please God.
-
-We explored the village of Hît before nightfall, and a more malodorous
-little dirty spot I hope I may never see. “Why,” says the poet,
-concerning some unknown wayfarer, “did he not halt that night at Hît?”
-and it is strange that Ibn Khurdâdhbeh, who quotes the question, should
-have been at a loss for the answer. Possibly he had no personal
-knowledge of Hît. On the top of the hill there is a round minaret,
-similar in construction to the minaret of Ma’mûreh, but I saw no other
-feature of interest. The sun was setting as we came down to the
-palm-groves by the river. The fires under the troughs of molten bitumen
-sent up their black smoke columns between the trees (Fig. 60);
-half-naked Arabs fed the flames with the same bitumen, and the Euphrates
-bore along the product of their labours as it had done for the
-Babylonians before them. So it must have looked, this strange factory
-under the palm-trees, for the last 5,000 years, and all the generations
-of Hît have not altered by a shade the processes taught them by their
-first forefathers.
-
-
-
-
-THE PARTHIAN STATIONS OF ISIDORUS OF CHARAX
-
-
-The only modern record of the road along the left bank of the Euphrates
-from Raḳḳah to Deir is the rather meagre account given by Sachau; Moritz
-travelled down the left bank from Deir to Buseirah, but I know of no
-published description of the road from Buseirah to ’Ânah. It has not
-
-[Illustration: FIG. 60.--HÎT, THE BITUMEN FURNACES.]
-
-[Illustration: FIG. 61.--THE EUPHRATES AT HÎT.]
-
-[Illustration: FIG. 62.--THE WELL AT KEBEISAH.]
-
-[Illustration: FIG. 63.--’AIN ZA’ZU.]
-
-therefore been possible hitherto to attempt to place in any continuous
-sequence the sites given by ancient authorities. Of these the fullest
-list is that of the Parthian stations furnished by Isidorus of Charax
-(_Geographi Græci Minores_, ed. by Müller, Vol. I. p. 244). It begins
-with the fixed point of Nicephorium (Raḳḳah) and ends with another fixed
-point, that of Anatho (’Ânah). Between these two lies Nabagath on the
-Aburas. The Aburas may safely be assumed to indicate the Khâbûr, and
-Nabagath is therefore Circesium-Buseirah. The following comparative
-table shows my suggestions for the remaining stations, combined with
-those which have already been made by Ritter and others. The times given
-are the rate of travel of my caravan; between Raḳḳah and Deir I had the
-advantage of comparing them with Sachau’s time-table. No two caravans
-travel over any given distance at exactly the same pace, but the general
-average works out without any grave discrepancy. I have often tried to
-reckon the speed at which my caravan travels and have come to the
-conclusion that it is very little under three miles an hour, say about
-two and seven-eighths miles an hour. Isidorus computes his distances by
-the schœnus. According to Moritz 1 schœnus = 5·5 kilometres. From
-Buseirah to ’Ânah I travelled over Isidorus’s road at the rate of 1
-schœnus in 1 hr. 7 min., which would bring the schœnus down to 5·166
-kilometres. The section from Raḳḳah to Buseirah is not so easy to
-calculate because Isidorus has in two places omitted to give the exact
-distance between the stations, but my rate of travel was not far
-different here from that noted in the other sections. So much for the
-average. The individual distances do not tally so exactly, and in
-attempting to determine the sites, the evidence that can be gathered
-from the country itself seems to me to weigh heavier in the scale than
-the measurements given by Isidorus, especially as his inexactitude is
-proved by the fact that the sum of the distances he allows from station
-to station do not coincide with the total distances, from the Zeugma
-(Birejik) to Seleucia, and from Phaliga to Seleucia, as he states them.
-In both cases the sum of the small distances comes to a larger figure
-than that which he allows for the totals--
-
- Zeugma to Seleucia 171 sch.
-
-total of distances between stations 174 sch., without the two omitted by
-him.
-
- Phaliga to Seleucia 100 sch.
-
-total of distances between stations 120 sch. without one omitted by him.
-
-As regards the second section, Kiepert believed that a copyist’s error
-of 10 sch. too much had been made in Isidorus’s table between
-Izannesopolis and Aeipolis (the modern Hît), but even this correction
-will not bring the totals together (Ritter, Vol. XI. p. 738). The road
-from the Zeugma to Nicephorium does not follow the river, and I am
-therefore unable to control the statements of Isidorus above Raḳḳah; nor
-do I know the section between Hît and Seleucia. I need scarcely say that
-my table is of the most tentative character; it begins with the ninth
-station of Isidorus, Nicephorium.
-
- * * * * *
-
-The first remarkable site which I saw on the river below Raḳḳah was the
-large area surrounded by a ditch, half-an-hour above my camping-ground.
-Isidorus’s tenth station from Zeugma is Galabatha. Ritter (Vol. XI. p.
-687) observes that it must be above Abu Sa’îd, and the area enclosed by
-the ditch fulfils that condition. The eleventh station is Khubana which
-I put at Abu Sa’îd, where there are fragments of columns and other
-evidences of antiquity. The twelfth station is Thillada Mirrhada; I have
-placed it at Khmeiḍah (squared stones, brick walls, a broken
-sarcophagus), but the claims of Abu ’Atîḳ are considerable, the extent
-of the ruin field at the latter place being much larger than at
-Khmeiḍah. But Abu ’Atîḳ is 7 hrs. 5 min. from Abu Sa’îd, and the caravan
-time between Khmeiḍah and Abu Sa’îd (6 hrs. 5 min.) is already rather
-long for the 4 sch. allowed by Isidorus. The thirteenth station is
-Basilia with Semiramidis Fossa. Ritter long ago pointed to the
-probability of its having been situated at Zelebîyeh (Vol. XI. p. 687).
-
-
- -----------------------------+-----------+---------------+-------
- Isidorus | | |
- --------------+--------------+ Schœni | Modern Sites | Time
- Stations | Description | | |
- --------------+--------------+-----------+---------------+-------
- | | | | hrs.
- | | | | min.
- --------------+--------------+-----------+---------------+-------
- 9. | Greek town | -- | Raḳḳah | --
- Nicephorium | founded by | | |
- | Alexander | | |
- 10. | Deserted | 4 | Ditch | 6 15
- Galabatha | village | | |
- 11. Khubana | Village | 1 | Abu Sa’îd | 1 30
- 12. | | | |
- Thillada | Royal | 4 | Khmeiḍah | 6 5
- Mirrhada | station | | |
- 13. Basilia | Temple of | | |
- | Artemis | ? | Zelebîyeh | 3 40
- | built by | | |
- | Darius, | | |
- | village | | |
- | surrounded | | |
- | by wall | | |
- Semiramidis | Euphrates | | |
- Fossa | dam | | |
- 14. Allan | Walled | 4 | Umm Rejeibah | 3
- | village | | |
- 15. Biunan | Temple of | 4 | Near Deir | 6
- | Artemis | | |
- 16. Phaliga | Village | 6 | ? | --
- 17. | Walled | Near | |
- Nabagath | village on | Phaliga | Buseirah | 7
- | Aburas | | |
- 18. Asikha | Village | 4 | Jemmah | 5 10
- 19. Dura | Town founded | 6 | Abu’l | 8 20
- Nicanoris | by | | Ḥassan |
- | Macedonians, | | |
- | called | | |
- | Europus by | | |
- | Greeks | | |
- 20. Merrhan | Castle and | 5 | Irzî | 6 30
- | walled | | |
- | village | | |
- 21. Giddan | Town | 5 | Jabarîyeh? | --
- 22. | -- | 7 | Ḳal’at | 9 25
- Belisibiblada | | | Bulâḳ |
- 23. Island | -- | 6 | Ḳarâbileh? | --
- 24. Anatho | Island | 4 | Lubbâd, | 11 50
- | | | island |
- | | | opposite |
- | | | ’Ânah |
- 25. Olabus | Island, | 12 | Ḥadîthah | 12
- | Parthian | | |
- | treasure- | | |
- | house | | |
- 26. | -- | 12 | Chesney’s | --
- Izannesopolis | | | Ḳaṣr |
- | | | |
- 27. Aeipolis | Bitumen | 16 | Hît | 17 30
- | wells | (6?) | |
-
-
-
-
-
- -----------------------------+-------------+-------------+
- Isidorus | | |
- --------------+--------------| Xenophon | Pliny |
- Stations | Description | | |
- --------------+--------------+-------------+-------------+
- | | | |
- | | | |
- --------------+--------------+-------------+-------------+
- 9. | Greek town | -- | Nicephorium
- Nicephorium | founded by | | |
- | Alexander | | |
- 10. | Deserted | -- | -- |
- Galabatha | village | | |
- 11. Khubana | Village | -- | -- |
- 12. | | | |
- Thillada | Royal | -- | --
- Mirrhada | station | | |
- 13. Basilia | Temple of | | |
- | Artemis | -- | -- |
- | built by | | |
- | Darius, | | |
- | village | | |
- | surrounded | | |
- | by wall | | |
- Semiramidis | Euphrates | | |
- Fossa | dam | | |
- 14. Allan | Walled | -- | -- |
- | village | | |
- 15. Biunan | Temple of | -- | -- |
- | Artemis | | |
- 16. Phaliga | Village | -- | Phaliscum |
- 17. | Walled | | |
- Nabagath | village on | Villages | -- |
- | Aburas | on Araxes | |
- 18. Asikha | Village | -- | -- |
- 19. Dura | Town founded | -- | -- |
- Nicanoris | by | | |
- | Macedonians, | | |
- | called | | |
- | Europus by | | |
- | Greeks | | |
- 20. Merrhan | Castle and | Corsote | -- |
- | walled | | |
- | village | | |
- 21. Giddan | Town | -- | -- |
- 22. | -- | -- | -- |
- Belisibiblada | | | |
- 23. Island | -- | -- | -- |
- 24. Anatho | Island | -- | -- |
- | | | |
- | | | |
- | | | |
- 25. Olabus | Island, | -- | -- |
- | Parthian | | |
- | treasure- | | |
- | house | | |
- 26. | -- | -- | -- |
- Izannesopolis | | | |
- | | | |
- 27. Aeipolis | Bitumen | -- | -- |
- | wells | | |
-
- -----------------------------------------+-------------+---------+-----------
- Isidorus | | | |
- --------------+-------------- | Ptolemy | Ammianus | Zosimos |Herodotus
- Stations | Description | | Marcellinus | |
- --------------+---------------+------------+-------------+---------+---------
- | | | | |
- | | | | |
- --------------+---------------+------------+-------------+---------+---------
- 9. | Greek town |Nicephorium | Callinicum | -- | --
- Nicephorium | founded by | | | |
- | Alexander | | | |
- 10. | Deserted | -- | -- | -- | --
- Galabatha | village | | | |
- 11. Khubana | Village | -- | -- | -- | --
- 12. | | | | |
- Thillada | Royal | -- | -- | -- | --
- Mirrhada | station | | | |
- 13. Basilia | Temple of | | | |
- | Artemis | -- | -- | -- | --
- | built by | | | |
- | Darius, | | | |
- | village | | | |
- | surrounded | | | |
- | by wall | | | |
- Semiramidis | Euphrates | | | |
- Fossa | dam | | | |
- 14. Allan | Walled | -- | -- | -- | --
- | village | | | |
- 15. Biunan | Temple of | -- | -- | -- | --
- | Artemis | | | |
- 16. Phaliga | Village | -- | -- | -- | --
- 17. | Walled | | | |
- Nabagath | village on |Khabura | Circesium | -- | --
- | Aburas | | | |
- 18. Asikha | Village |Zeitha | Zeitha | -- | --
- 19. Dura | Town founded |Thelda | -- | -- | --
- Nicanoris | by | | | |
- | Macedonians, | | | |
- | called | | | |
- | Europus by | | | |
- | Greeks | | | |
- 20. Merrhan | Castle and | -- | Dura | -- | --
- | walled | | | |
- | village | | | |
- 21. Giddan | Town | -- | -- | -- | --
- 22. | -- |Bonakhe | -- | -- | --
- Belisibiblada | | | | |
- 23. Island | -- | -- | -- | -- | --
- 24. Anatho | Island |Bethauna | Anatha | -- | --
- | | | | |
- | | | | |
- | | | | |
- 25. Olabus | Island, | -- | -- | -- | --
- | Parthian | | | |
- | treasure- | | | |
- | house | | | |
- 26. | -- |Idicara | -- | -- | --
- Izannesopolis | | | | |
- | | | | |
- 27. Aeipolis | Bitumen | -- | -- | Sitha | Is
- | wells | | | |
-
-
-Semiramidis Fossa was no doubt a canal; Chesney saw traces of an ancient
-canal below Zelebîyeh. The distance from Thillada to Basilia is not
-given by Isidorus. Ritter would allow 5 sch. and Herzfeld 7 sch.
-(_Memnon_, 1907, p. 92); according to my reckoning both these distances
-are too long. I marched from Khmeiḍah to Zelebîyeh in 3 hrs. 40 min.,
-which implies a distance of not more than 3 sch. For the fourteenth
-station, Allan, Umm Rejeibah is the only possible site I saw. It is true
-that I reached it in 3 hrs. from Zelebîyeh, whereas Isidorus puts it 4
-sch. from Basilia, but I cut straight across the hills, and if I had
-followed the river (_i. e._ from the mouth of the canal, Semiramidis
-Fossa) the time needed would have been considerably longer. The
-fifteenth station, Biunan, was conjectured by Ritter to lie opposite
-Deir. I saw no traces of ruins upon the left bank, though Sachau speaks
-of the remains of two bridges (_Reise_, p. 262), and I should be more
-inclined to look for Biunan at a nameless site mentioned by Moritz (_op.
-cit._, p. 36). The difference is not in any case of importance, for the
-site seen by Moritz is immediately below Deir. He would have it to be
-Phaliga, which is doubtless Pliny’s Phaliscum, but that suggestion is
-difficult to reconcile with Isidorus’s 14 sch. from Basilia to Phaliga,
-which brings Phaliga much nearer to Circesium. Moreover, Isidorus states
-that Nabagath is near Phaliga--so near that he does not trouble to give
-any other indication of the distance between the two stations--and as
-Nabagath on the Aburas cannot be other than Buseirah, Phaliga too must
-be close to the Khâbûr mouth. I did not see the site mentioned by Moritz
-because I neglected to follow the river closely immediately below Deir;
-if it be, as I suppose, Biunan, I cannot attempt to identify the site of
-Phaliga. The seventeenth station, Nabagath, is, as has been said,
-Circesium-Ḳarḳîsîyâ-Buseirah. The eighteenth, Asikha, I would identify
-with the Zeitha of Ptolemy and Ammianus Marcellinus, and with the mounds
-I saw at Jemmah. For the nineteenth station, Dura, I know no other site
-than the very striking tell of Abu’l Ḥassan, the biggest mound upon
-this part of the river. Müller has suggested that the mound may
-represent Ptolemy’s Thelda (in his edition of _Ptolemy’s Geography_, p.
-1003). Ammianus Marcellinus also mentions “a deserted town on the river”
-called Dura. The army of Julian reached it in two days’ march from
-Zeitha, at which place the emperor had made an oration to his soldiers
-after sacrificing at Gordian’s tomb. Now two days’ march from
-Zeitha-Jemmah would bring the army to Werdî-Irzî, which is no doubt the
-place called by Xenophon Corsote and described by him as “a large
-deserted city.” It is perhaps worthy of observation that, in spite of
-its being deserted, Cyrus provisioned his army at Corsote and that
-Julian’s army found at Dura, though it too was deserted, “quantities of
-wild deer, so that the soldiers and sailors had plenty of food.” My own
-impression on the spot was that Ammianus Marcellinus’s Dura must be
-Irzî. The tower tombs were certainly erected before the middle of the
-fourth century, therefore they were in existence when Julian passed;
-moreover, they were far more numerous and conspicuous than they are at
-present, since almost all of them have now fallen into ruin. It is
-difficult to see how Irzî could have failed to attract the attention of
-Ammianus Marcellinus, and Dura is the one place mentioned by him between
-Zeitha and ’Ânah. But the Dura of Isidorus, the nineteenth station, has
-to be placed at Abu’l Ḥassan, not at Irzî, since his twentieth station,
-Merrhan, necessarily falls at Irzî, and I can only conjecture that, as
-in Julian’s time both places were ruined and deserted, Ammianus
-Marcellinus made a confusion between them, or was wrongly informed, and
-transferred the name of Dura (Abu’l Ḥassan) to Merrhan (Irzî). For the
-twenty-first station, Giddan, I can offer no suggestion. Jabarîyeh will
-scarcely fit, as it is but 13 hrs. 15 min. from ’Ânah, and Giddan was 17
-sch. from Anatho, but it must be admitted that all the distances between
-the stations from Merrhan to ’Ânah seem to be too long according to my
-caravan time. The twenty-second station, Belesibiblada, was placed by
-Chesney at Ḳal’at Bulâḳ, and I saw no better site for it, though I took
-only 9 hrs. and 25 min. to reach it from Irzî, and the distance given
-by Isidorus is 12 sch. Ritter would place at Ḳal’at Bulâḳ Ptolemy’s
-Bonakhe. I do not see any way of identifying with certainty the island
-station, the twenty-third, which was 4 sch. from ’Ânah. There are many
-islands in the stream above ’Ânah. One of them, Ḳarâbileh, is reported
-to have ruins upon it; it was about four hours’ journey from ancient
-’Ânah, and may therefore be identical with the twenty-third station,
-which is placed at a distance of 4 sch. from Anatho. Anatho, the
-twenty-fourth station, Isidorus expressly states to be on an island; it
-was therefore the successor to the Assyrian fortress which I believe to
-have existed on the island of Lubbâd. Xenophon does not mention it; nor
-does Ptolemy, unless his Bethanua may be taken for ’Ânah as Ritter
-believed (Vol. XI. p. 716). Rawâ may possibly be the Phathusa of
-Zosimos, but I would rather place Phathusa on the left bank, opposite
-and below the island of Lubbâd, where there are many mounds and ruins. I
-did not follow the river below ’Ânah very closely, but the ruins I saw
-near Ḥadîthah help to justify the presumption that Olabus was situated
-there. Chesney wished to identify Izannesopolis with the ruins of a
-castle between Baghdâdî and Hît. I did not go to the spot, and my
-caravan time between Ḥadîthah and Hît is therefore rather misleading,
-for if I had followed the river so as to visit the ḳaṣr, the journey
-would have taken more than the seventeen and a half hours which I have
-recorded. Isidorus’s 16 sch. from Izannesopolis to Aeipolis can scarcely
-be correct, and Kiepert’s emendation (6 instead of 16) may well be
-accepted.
-
-
-
-
-CHAPTER IV
-
-HÎT TO KERBELÂ
-
-_March 18-March 30_
-
-
-History in retrospect suffers an atmospheric distortion. We look upon a
-past civilization and see it, not as it was, but charged with the
-significance of that through which we gaze, as down the centuries shadow
-overlies shadow, some dim, some luminous, and some so strongly coloured
-that all the age behind is tinged with a borrowed hue. So it is that the
-great revolutions, “predestined unto us and we predestined,” take on a
-double power; not only do they turn the current of human action, but to
-the later comer they seem to modify that which was irrevocably fixed and
-past. We lend to the dwellers of an earlier day something of our own
-knowledge; we watch them labouring towards the ineluctable hour, and
-credit them with a prescience of change not given to man. At no time
-does this sense of inevitable doom hang more darkly than over the years
-that preceded the rise of Islâm; yet no generation had less data for
-prophecy than the generation of Mohammad. The Greek and the Persian
-disputed the possession of western Asia in profitless and exhausting
-warfare, both harassed from time to time by the predatory expeditions of
-the nomads on their frontiers, both content to enter into alliance with
-this tribe or with that, and to set up an Arab satrap over the desert
-marshes. Thus it happened that the Benî Ghassân served the emperor of
-the Byzantines, and the Benî Lakhm fought in the ranks of the Sassanian
-armies. But neither to Justin II nor to Chosroes the Great came the news
-that in Mecca a child was born of the Ḳureish who was to found a
-military state as formidable as any that the world had seen, and nothing
-could have exceeded the fantastic improbability of such intelligence.
-
-I had determined to journey back behind this great dividing line, to
-search through regions now desolate for evidences of a past that has
-left little historic record, calling upon the shades to take form again
-upon the very ground whereon, substantial, they had played their part.
-So on a brilliant morning Fattûḥ and I saw the caravan start out in the
-direction of Baghdâd, not without inner heart-searchings as to where and
-how we should meet it again, and having loaded three donkeys with all
-that was left to us of worldly goods, we turned our faces towards the
-wilderness. I looked back upon the ancient mound of Hît, the
-palm-groves, and the dense smoke of the pitch fires rising into the
-clear air, and as I looked our zaptieh came out to join us--a welcome
-sight, for the Mudîr might well have repented at the eleventh hour. Now
-no one rides into the desert, however uncertain the adventure, without a
-keen sense of exhilaration. The bright morning sun, the wide clean
-levels, the knowledge that the problems of existence are reduced on a
-sudden to their simplest expression, your own wit and endurance being
-the sole determining factors--all these things brace and quicken the
-spirit. The spell of the waste seized us as we passed beyond the sulphur
-marshes; Ḥussein Onbâshî held his head higher, and we gave each other
-the salaam anew, as if we had stepped out into another world that called
-for a fresh greeting.
-
-“At Hît,” said he, and his words went far to explain the lightness of
-his heart, “I have left three wives in the house.”
-
-“Mâshallah!” said Fattûḥ, “you must be deaf with the gir-gir-gir of
-them.”
-
-“Eh billah!” assented Ḥussein, “I shut my ears. Three wives, two sons
-and six daughters, of whom but two married. Twenty children I have had,
-and seven wives; three of these died and one left me and returned to her
-own people. But I shall take another bride this year, please God.”
-
-“We Christians,” observed Fattûḥ, “find one enough.”
-
-“You may be right,” answered Ḥussein politely; “yet I would take a new
-wife every year if I had the means.”
-
-“We will find you a bride in Kebeisah,” said I.
-
-Hussein weighed this suggestion.
-
-“The maidens of Kebeisah are fair but wilful. There is one among them,
-her name is Shemsah--wallah, a picture! a picture she is!--she has had
-seven husbands.”
-
-“And the maidens of Hît?” I asked. “How are they?”
-
-“Not so fair, but they are the better wives. That is why I choose to
-remain in Hît,” explained Ḥussein. “The bimbâshî would have sent me to
-Baghdâd, but I said, ‘No, let me stay here; the maidens of Hît do not
-expect much.’ Your Excellency may laugh, but a poor man must think of
-these things.”
-
-We rode on through the aromatic scrub until the black masses of the
-Kebeisah palm-groves resolved into tall trunks and feathery fronds.[73]
-The sun stood high as we passed under the village gate and down the
-dusty street that led to the Mudîr’s compound. We tied our mares to some
-mangers in his courtyard and were ourselves ushered into his
-reception-room, there to drink coffee and set forth our purpose. The
-leading citizens of Kebeisah dropped in one by one, and the talk was of
-the desert and of the dwellers therein. The men of Kebeisah are not
-’Arab, Bedouin; they hold their mud-walled village and their 50,000
-palm-trees against the tribes, but they know the laws of the desert as
-well as the nomads themselves, and carry on an uneasy commerce with them
-in dates and other commodities, with which even the wilderness cannot
-dispense, the accredited methods of the merchant alternating with those
-of the raider and the avenger of raids. There was no lack of guides to
-take me to Khubbâz, for the ruin is the first stage upon the post-road
-to Damascus, and half the male population was acquainted with that
-perilous way.
-
-“It is the road of death,” said Ḥussein Onbâshî, stuffing tobacco into
-the cup of his narghileh.
-
-“Eh billah!” said one who laid the glowing charcoal atop. “Eight days’
-ride, and the government, look you, pays no more than fifteen mejîdehs
-from Hît and back again.”
-
-An old man, wrapped in a brown cloak edged with gold, took up the tale.
-
-“The government reckons fifteen mejîdehs to be the price of a man’s
-life. Wallah! if the water-skins leak between water and water, or if the
-camel fall lame, the rider perishes.”
-
-“By the truth, it is the road of death,” repeated Ḥussein. “Twice last
-year the Deleim robbed the mail and killed the bearer of it.”
-
-I had by this time spread out Kiepert.
-
-“Inform me,” said I, “concerning the water.”
-
-“Oh lady,” said the old man, “I rode with the mail for twenty years. An
-hour and a half from Kebeisah there is water at ’Ain Za’zu’, and in four
-hours more there is water in the tank of Khubbâz after the winter, but
-this year there is none, by reason of the lack of rain. Twelve hours
-from Khubbâz you shall reach Ḳaṣr ’Amej, which is another fortress like
-Khubbâz, but more ruined; and there is no water there. But eighteen
-hours farther you find water in the Wâdî Ḥaurân, at Muḥeiwir.”
-
-“Is there not a castle there?” I asked. Kiepert calls it the castle of
-’Aiwir.
-
-“There is nought but rijm,” said he. (Rijm are the heaps of stones which
-the Arabs pile together for landmarks.) “And after nine hours more there
-is water at Ga’rah, and then no more till Dumeir, nine hours from
-Damascus.”
-
-If this account is exact, there must be four days of waterless desert on
-the road of death.
-
-The springs in Kebeisah are strongly charged with sulphur, but half-way
-between the town and the shrine of Sheikh Khuḍr, that lifts a conical
-spire out of the wilderness, there is a well less bitter, to which come
-the fair and wilful maidens night and morning, bearing on their heads
-jars of plaited willow, pitched without and within (Fig. 62). We did not
-fill our water-skins there when we set out next day for Ḳaṣr Khubbâz,
-but rode on to ’Ain Za’zu’, where the water is drinkable, though far
-from sweet (Fig. 63). There are
-
-[Illustration: FIG. 64.--ḲAṢR KHUBBÂZ AND RUINS OF THE TANK.]
-
-[Illustration: FIG. 66.--ḲAṢR KHUBBÂZ, THE GATEWAY.]
-
-[Illustration: FIG. 67.--ḲAṢR KHUBBÂZ, A VAULTED CHAMBER.]
-
-[Illustration: FIG. 68.--THEMAIL.]]
-
-two other sulphurous springs, one a little to the north and one to the
-south, round each of which, as at ’Ain Za’zu’, the inhabitants of
-Kebeisah sow clover, the sole fodder of the oasis in rainless years like
-the spring of 1909; so said Fawwâz, the owner of the two camels on which
-we had placed our small packs. Fawwâz rode one of them and his nephew,
-Sfâga, the other, and they hung the dripping water-skins under the
-loads. We followed the course of a shallow valley westwards, and before
-we left it sighted a train of donkeys making to the north with an escort
-on foot--Arabs of the Deleim. They looked harmless enough, but I
-afterwards found that they had caused Fawwâz great uneasiness; indeed
-they kept him watchful all through the night, fearing that they might
-raid us while we slept. I was too busy observing the wide landscape to
-dwell on such matters. The desolate world stretched before us, lifting
-itself by shallow steps into long, bare ridges, on which the Arab rijm
-were visible for miles away. The first of these steps--it was not more
-than fifty feet high--was called the Jebel Muzâhir, and when we had
-gained its summit we saw the castle of Khubbâz lying out upon the plain.
-To the north the ground falls away into a wâdî, a shallow depression
-like all desert valleys, in which are traces of a large masonry tank
-that caught the trickle of the winter springs and held their water
-behind a massive dam (Fig. 64). The tank is now half full of soil and
-the dam leaks, so that as soon as the rains have ceased the water store
-vanishes. It had left behind it a scanty crop of grass and flowers,
-which seemed luxuriant to us in that dry season; we turned the mares and
-camels loose in what Fattûḥ called enthusiastically the rabî’ah (the
-herbage of spring), and pitched my light tent in the valley bottom,
-where my men could find shelter among the rocks against the chills of
-night. I left all these arrangements to Fattûḥ, and with Ḥussein and
-Fawwâz to hold the metre tape, measured and photographed the fort till
-the sun touched the western horizon.
-
-The walls of Khubbâz are built of stones, either unworked or very
-roughly squared, set in a thick bed of coarse mortar.
-
-[Illustration: FIG. 65.--KHUBBÂZ.]
-
-In form the fort is a hollow square with round bastions at the angles,
-and except on the side facing towards Kebeisah, where the centre of the
-wall is occupied by a gate, there is also a round bastion midway between
-the angle towers (Fig. 65). All these bastions are much ruined and I may
-be wrong in representing them as if unequal size. Before the door there
-has been a vaulted porch, among the ruins of which lies a large block of
-stone which looks as if it had served as lintel to the outer door; I
-could see no moulding or inscription upon it (Fig. 66). The existing
-inner door is arched, the arch being set forward in a curious fashion.
-It opened into a vaulted entrance passage which communicated with an
-open court in the centre of the building. The court was surrounded by
-barrel-vaulted chambers, some of which showed traces of repair or
-reconstruction, though the old and the new work are now alike
-ruined.[74] All the vaults are set forward about three centimetres
-beyond the face of the wall (Fig. 67). Above the outset the first few
-courses of stones are laid horizontally, inclining slightly inwards, but
-where the curve of the vault makes it impossible to continue this method
-without the aid of centering beams, the stone is cut into narrow slabs
-which are set upright so as to form slices of the vault, and each slice
-has an inclination backwards, the first resting against the head wall
-and every succeeding slice resting against the one behind it. This is
-the well-known Mesopotamian system of vaulting without a centering,
-which is as old as the Assyrians.[75] It is best adapted to brick, but
-it can be carried out in stone when the span of the vault is not large,
-provided that the stones be cut thin, so as to resemble as nearly as
-possible brick tiles. On the south side, which is the best preserved,
-there are traces of an upper storey, or possibly of an upper gallery or
-_chemin de ronde_. A doorway led from it into a small chamber hollowed
-out of the thickness of the central bastion: I imagine that there was a
-similar outlook chamber in the other bastions, but in all these the
-upper part is ruined. I could find no inscriptions; the Arab tribe marks
-(awâsim) were scratched upon the plaster with which the inner side of
-the walls had been coated. I do not doubt that Khubbâz belongs to the
-Mohammadan period, nor that it is a relic of the great days of the
-khalifate when the shortest road from Baghdâd to Damascus was guarded by
-little companies of soldiers stationed at Khubbâz and ’Amej, and perhaps
-at other points. The plan is that of many of the Roman and Byzantine
-lime fortresses upon the Syrian side of the desert,[76] of the
-Mohammadan forts and fortified khâns scattered over Syria and
-Mesopotamia,[77] and of the modern Turkish guardhouse; the structural
-details are Mesopotamian, dictated by the conditions of the land.
-
-At the pleasant hour of dusk I sat among the flowering weeds by my tent
-door while Fattûḥ cooked our dinner in his kitchen among the rocks,
-Sfâga gathered a fuel of desert scrub, Fawwâz stirred the rice-pot, and
-the bubbling of Ḥussein’s narghileh gave a note of domesticity to our
-bivouac. My table was a big stone, the mares cropping the ragged grass
-round the tent were my dinner-party; one by one the stars shone out in a
-moonless heaven and our tiny encampment was wrapped in the immense
-silences of the desert, the vast and peaceful night. Next morning, as we
-rode back to Kebeisah, Fattûḥ and I, between intervals devoted to
-chasing gazelle, laid siege on our companions and persuaded them to
-accompany us in our further journey. Fawwâz avowed that he was satisfied
-with us and would come where we wished (and as for Sfâga he would do as
-he was told) as long as Ḥussein would give a semi-official sanction to
-the enterprise by his presence. It was more difficult to win over
-Ḥussein, who had received from the Mudîr no permission to absent himself
-so long from Hît; but Fattûḥ pointed out that, when you have three
-wives, with the prospect of a fourth, to say nothing of six daughters of
-whom but two are married, you cannot afford to neglect the opportunity
-of earning an extra bakhshîsh. This reasoning was conclusive, and before
-we reached ’Ain Za’zu’ we had settled everything, down to the quantity
-of coffee-beans we would buy at Kebeisah for the trip. But when we got
-to Kebeisah we were greeted by news that went near to overturning our
-combinations. There had been alarums and excursions in our absence; the
-Deleim had attacked a party of fuel-gatherers two hours from the oasis,
-in the very plain we were to cross, and had made off with eight donkeys.
-One of the donkeys belonged to Fawwâz; he shook his head over the
-baleful activity of the tribe and murmured that we were a small party in
-the face of such perils. Moreover, in the Mudîr’s courtyard there stood
-a half-starved mare which had been recaptured in a counter-raid from the
-seventh husband of the famous Shemsah. He too was of the Deleim. We
-gave the mare a feed of corn--her gentle, hungry eyes were turned
-appealingly on our full mangers; but to Shemsah I was harder hearted,
-though her eyes were more beautiful than those of the mare. She came
-suppliant as I sat dining on the Mudîr’s roof at nightfall and begged me
-to recover her husband’s rifle, which lay below in the hands of the
-government. Her straight brows were pencilled together with indigo and a
-short blue line marked the roundness of her white chin; a cloak slipping
-backwards from her head showed the rows of scarlet beads about her
-throat, and as she drew it together with slender fingers, Fattûḥ,
-Ḥussein and I gazed on her with unmixed approval, in spite of the
-irregular course of her domestic history. But I felt that to return his
-rifle to a Deleimî robber was not part of my varied occupations, though
-who knows whether Shemsah’s grace, backed by what few mejîdehs she could
-scrape together, did not end by softening the purpose of Ḥussein and the
-Mudîr, “the Government,” as in veiled terms we spoke of them?
-
-With the exercise of some diplomacy we induced Fawwâz to hold to his
-engagement, but the Mudîr took fright when he heard of our intentions,
-and threatened our guides with dire retribution if they led us into the
-heart of the desert. I think the threat was only intended to relieve him
-of responsibility, for Ḥussein shrugged his shoulders, and said it would
-be enough if we rode an hour in the direction of Ramâdî, on the
-Euphrates, and then changed our course and made straight for Abu Jîr, an
-oasis where we expected to find Arab tents. We set off next morning in
-the clear sunlight which makes all projects seem entirely reasonable,
-and dropped, after three-quarters of an hour, into a little depression.
-When we had crossed the sulphur marsh which lay at the valley bottom, we
-altered our direction to the south-west and rode almost parallel to a
-long low ridge called the Ga’rat ej Jemâl, which lay about three miles
-to the west of us. Four hours from Kebeisah we reached a tiny mound out
-of which rose a spring of water, sulphurous but just drinkable. The top
-of the mound was lifted only a few feet above the surrounding level,
-but that was enough to give us a wide view, and since in all the world
-before us there was no shade or shelter from the sun, we sat down and
-lunched where we could be sure that a horseman would not approach us
-unawares. And as we rested, some one far away opened a bottle into which
-Solomon, Prophet of God, had sealed one of the Jinn. Up sprang a
-gigantic column of smoke that fanned outwards in the still air and hung
-menacingly over the naked, empty plain. I waited spellbound to see the
-great shoulders and huge horned head disengage themselves from the
-smoke-wreaths that rolled higher and--
-
-“’Ain el ’Awâsil burns,” said Fawwâz. “A shepherd has set it alight.”
-
-There was a small pitch-well an hour away to the south-east, and if
-springs that burn when the tinder touches them are more logical than
-spirits that issue from a bottle when the seal is broken, then the
-explanation of Fawwâz may be accepted. But at that moment I could not
-stay to think the problem out, for if it was hot riding, sitting still
-was intolerable, and we were not anxious to linger when every
-half-hour’s march meant half-an-hour of dangerous country behind us.
-From noon to sunset the desert is stripped of beauty. Hour after hour we
-journeyed on, while the bare forbidding hills drew away from us on the
-right, and the plain ahead rolled out illimitable. We saw no living
-creature, man or beast, but an hour from ’Ain el ’As[.]fûrîyeh, where we
-had lunched, we came upon a deep still pool in an outcrop of rock, the
-water sufficiently sweet to drink. This spot is called Jelîb esh Sheikh;
-it contains several such pools, said Fawwâz, and he added that the water
-had appeared there of a sudden two years before, but that now it never
-diminished, nor rose higher in the rocky clefts. Just beyond the pool we
-crossed the Wâdî Muḥammadî, which stretched westwards to the receding
-ridges of the Gar’at ej Jemâl, and east to the Euphrates; it was dry and
-blotched with an evil-looking crust of sulphur. Fawwâz turned his
-camel’s head a little to the east of south and began to look anxiously
-for landmarks. We hoped to find at Abu Jîr an encampment of the Deleim,
-and, eagerly as we wished to avoid the scattered horsemen of the tribe
-by day, it was essential that we should pass the night near their tents.
-The desert is governed by old and well-defined laws, and the first of
-these is the law of hospitality. If we slept within the circuit of a
-sheikh’s encampment he would be “malzûm ’aleinâ” (responsible for us)
-and not one of his people would touch us; but if we lay out in the open
-we should court the attack of raiders and of thieves. Two hours from the
-Wâdî Muḥammadî we reached a little tell, from the top of which we
-sighted the ’alâmah (the landmarks) of Abu Jîr, a couple of high-piled
-mounds of stones. An hour later they lay to the east of us, and we saw
-still farther to the south-east the black line of tamarisk bushes that
-indicated the oasis. But it was another hour before we got up to it, and
-the sun was very low in the sky when we set foot on the hard black
-surface that gives the place its name. There was no time to lose, and we
-embarked recklessly on the “Father of Asphalt,” only to be caught in the
-fresh pitch that had been spread out upon the wilderness by streams of
-sulphurous water. We dismounted and led our animals over the quaking
-expanse, coasting round the head-waters of the springs--there are, I
-believe, eight of them--and experimenting in our own persons on
-half-congealed lakes of pitch before we allowed the camels to venture
-across them. The light faded while we were thus engaged, and seeing that
-too much caution might well be our undoing, I shouted to Fattûḥ to
-follow, and struck out eastwards. Fattûḥ was half inclined to look upon
-our case as a result of premeditated treachery on the part of Fawwâz,
-but I had noted unmistakable signs of fear and bewilderment in the
-bearing of the latter, and at all hazards I was resolved not to sleep in
-a pool of tar. We made for a line of tamarisk bushes behind which lay a
-thin haze of smoke, and as we broke through the brushwood we beheld a
-black tent crouching in the hollow. We rode straight up to the door and
-gave the salaam.
-
-“And upon you peace,” returned the astonished owner.
-
-“What Arabs are you, and where is your sheikh’s tent?” said I, in an
-abrupt European manner.
-
-He was taken aback at being asked so many questions and answered
-reluctantly, “We are the Deleim, and the tent of Muḥammad el ’Abdullah
-lies yonder.”
-
-We turned away, and I whispered to Fattûḥ not to hasten, and above all
-to approach the sheikh’s tent from in front, lest we should be mistaken
-for such as come upon an evil errand. He fell behind me, and with as
-much dignity as a tired and dusty traveller can muster, I drew rein by
-the tent ropes and gave the salaam ceremoniously, with a hand lifted to
-breast and lip and brow. A group of men sitting by the hearth leapt to
-their feet and one came forward.
-
-“Peace and kinship and welcome,” said he, laying his hand on my bridle.
-
-I looked into his frank and merry face and knew that all was well.
-
-“Are you Muḥammad el ’Abdullah, for whom we seek?”
-
-“Wallah, how is my name known to you?” said he. “Be pleased to enter.”
-
-Ḥussein Onbâshî, when he appeared with the camels a quarter of an hour
-later, found a large company round the coffee-pots, listening in
-breathless wonder (I no less amazed than the rest) while the sheikh
-related the exploits of--a motor!
-
-“And then, oh lady, they wound a handle in front of the carriage, and
-lo, it moved without horses, eh billah! And it sped across the plain, we
-sitting on the cushions. And from behind there went forth semok.” He
-brought out the English word triumphantly.
-
-“Allah, Allah!” we murmured.
-
-Ḥussein took from his lip the narghileh tube which was already between
-them and explained the mystery.
-
-“It was the automobile of Misterr X. He journeyed from Aleppo to Baghdâd
-in four days, and the last day Muḥammad el ’Abdullah went with him, for
-the road was through the country of the Deleim.”
-
-“I saw them start,” said Fattûḥ the Aleppine. “But the automobile lies
-now broken in Baghdâd.”
-
-Muḥammad paid no heed to this slur upon the reputation of the carriage.
-
-“White!” said he. “It was all painted white. Wallah, the Arabs wondered
-as it fled past. And I was seated within upon the cushions.”
-
-That night Fattûḥ and I held a short council. We had won successfully
-through a hazardous day, but it seemed less than wisdom to go farther
-without an Arab guide, and I proposed to add Muḥammad el ’Abdullah to
-our party, if he would come.
-
-“He will come,” said Fattûḥ. “This sheikh is a man. And your Excellency
-is of the English.”
-
-Muḥammad neither demurred nor bargained. I think he would have
-accompanied me even if I had not belonged to the race that owned the
-carriage. Our adventure pleased him; he was one of those whose blood
-runs quicker than that of his fellows, whose fancy burns brighter, “whom
-thou, Melpomene, at birth” ... upon many an unknown cradle the Muse
-sheds her clear beam.
-
-“But if we were to meet the raiders of the Benî Ḥassan?” I asked,
-mindful of the unsuccessful parleyings at Hît.
-
-“God is great!” replied Muḥammad, “and we are four men with rifles.”
-
-There was once a town at Abu Jîr, guarded by a little square fort with
-bastioned angles like Ḳaṣr Khubbâz. It was, however, much more ruined;
-of the interior buildings nothing remained, while the outer walls were
-little better than heaps of stones. But below this later work there were
-remains of older foundations, more careful masonry of larger materials,
-and outside the walls traces of a pavement, composed of big slabs of
-stone, accurately fitted together. All round the fort lay the
-foundations of houses, stone walls or crumbling mounds of sun-dried
-brick, not unlike the ruins of Ma’mûreh. There must have existed here a
-mediæval Mohammadan settlement, if there was nothing older, and the
-discovery was sufficiently surprising, for Abu Jîr now lies far beyond
-the limits of fixed habitation. The Deleim still turn the abundant water
-of the oasis to some profit, planting a few patches of corn and clover
-in the low ground below the ruins, but the insecurity of the desert
-forbids all permanent occupation. We had not gone far on our way next
-morning before Muḥammad stopped short in the ode he was singing and bent
-down from his saddle to examine some hoof-prints in the sandy ground.
-Two horsemen had travelled that way, riding in the same direction that
-we were taking.
-
-“Those are the mares of our enemies,” he observed.
-
-“How do you know?” I asked.
-
-“I heard that they had passed Abu Jîr in the night,” he answered and
-resumed his song. When he had brought it to an end, he called out--
-
-“Oh lady, I will sing the ode that I composed about the carriage.”
-
-At this the camel-riders and Ḥussein drew near and Muḥammad began the
-first ḳaṣîdah that has been written to a motor.
-
- “I tell a marvel the like of which no man has known,
- A glory of artifice born of English wit.”
-
-“True, true!” ejaculated Fawwâz ecstatically.
-
-“Eh billah!” exclaimed Ḥussein.
-
- “Her food and her drink are the breath from a smoke-cloud blown,
- If her radiance fade bright fire shall reburnish it.”
-
-“Allah, Allah!” cried the enraptured Fawwâz.
-
- “On the desert levels she darts like a bird of prey,
- Her race puts to shame a mare of the purest breed;
- As a hawk in the dusk that hovers and swoops to slay,
- She swoops and turns with wondrous strength and speed.”
-
-“Wallah, the truth!” Ḥussein’s enthusiasm was uncontrollable.
-
-“Eh wallah!” echoed Fawwâz and Sfâga.
-
- “He who mounts and rides her sits on the throne of a king....”
-
-“A king in very truth!” cried Fawwâz.
-
- “If the goal be far, to her the remote is near....”
-
-“Near indeed!” burst from the audience.
-
- “More stealthy than stallions, more swift than the jinn a-wing,
- She turns the gazelle that hides from her blast in fear.”
-
-“Allah!” Fawwâz punctuated the stanza.
-
- “Not from idle lips was gathered the wisdom I sing....”
-
-“God forbid!” exclaimed Fawwâz, leaning forward eagerly.
-
- “In the whole wide plain she has not met with her peer.”
-
-“Mâshallah! it is so! it is the truth, oh lady!” said Ḥussein.
-
-“I did not quite understand it all,” said I humbly, feeling rather like
-Alice in Wonderland when Humpty Dumpty recited his verses to her.
-“Perhaps you will help me to write it down this evening.”
-
-So that night, with the assistance of Fawwâz, who had a bowing
-acquaintance with letters, we committed it to paper, and I now know how
-the masterpieces of the great singers were received at the fair of ’Ukâẓ
-in the Days of Ignorance.
-
-“The truth! it is the truth!” shouted the tribes between each couplet.
-“Eh by Al Lât and by Al ’Uzzah!”
-
-Three hours from Abu Jîr we cantered down to the Wâdî Themail and saw
-some black tents pitched by a tell on the farther side. Flocks of goats
-were scattered over the plain; the shepherds, when they perceived our
-party, drew them together and began to drive them towards the tents. At
-this Muḥammad pulled up, rose in his stirrups, and waved a long white
-cotton sleeve over his head--a flag of truce.
-
-“They take us for raiders,” said he, laughing. “Wallah, in a moment we
-should have had their rifles upon us.”
-
-The mound of Themail is crowned by a fort built of mud and unshaped
-stones (Fig. 68). It has a single door and round bastions at the angles
-of the wall, like Khubbâz, but the figure described by the walls is far
-from regular, and there is no trace of construction within. The existing
-building looked to me like rough Bedouin work, though I suspect that it
-has taken the place of older defences (Fig. 69). A copious sulphur
-spring rises below it and flows into the cornfields of the Deleim. With
-a supply of water so plentiful Themail must always have been a place
-worth holding. We stayed for an hour to lunch, Muḥammad’s kinsmen
-supplementing our fare with a bowl of sour curds. Fawwâz was all for
-spending the night here, for there would be no tents at ’Asîleh, where
-we meant to camp, and the noonday stillness was broken by a loud
-altercation between him and the indignant Fattûḥ. I paid no attention
-until the case was brought to me for decision--the final court of appeal
-should always be silent up to the moment when an opinion is
-requested--and then said that we should undoubtedly sleep at ’Asîleh.
-
-[Illustration: FIG. 69.--THEMAIL.]
-
-“God guide us, God guard us, God protect us!” muttered Muḥammad as he
-settled himself into the saddle. He never took the road without this
-pious ejaculation.
-
-Four hours of weary desert lie between Themail and ’Asîleh, but Muḥammad
-diversified the way by pointing out the places where he had attacked and
-slain his enemies. These historic sites were numerous. The Deleim have
-no friends except the great tribe of the ’Anazeh, represented in these
-regions by the Amarât under Ibn Hudhdhâl. To the ’Anazeh he always
-alluded as the Bedû, giving me their names for the different varieties
-of scanty desert scrub as well as the common titles. Even the
-place-names are not the same on the lips of the Bedû; for example El
-’Asîleh is known to them as Er Radâf.
-
-“Are not the Deleim also Bedû?” I asked.
-
-“Eh wah,” he assented. “The ’Anazeh intermarry with us. But we would not
-take a girl of the Afâḍleh; they are ’Agedât” (base born).
-
-The friendship between the Amarât and the Deleim is intermittent at
-best, like all desert alliances. As we neared the Wâdî Burdân, Muḥammad
-called our attention to some tamarisk bushes where he and his raiding
-party had lain one night in ambush, and at dawn killed four men of the
-Amarât and taken their mares.
-
-“Eh billah!” said he with a sigh of satisfaction.
-
-The very rifle he carried had been taken in a raid from Ibn er Rashîd’s
-people. He showed me with pride that the name of ’Abdu’l ’Azîz ibn er
-Rashîd, lately Lord of Nejd, was scratched upon it in large clear
-letters.
-
-“I did not take it from them,” he explained. “I found it in the hands of
-one of the Benî Ḥassan.” I fell to wondering how many midnight attacks
-it had seen, and how many masters it had served since Ibn er Rashîd’s
-agents brought it up from the Persian Gulf.
-
-The Wâdî Burdân is one of three valleys that are reputed to stretch
-across the Syrian desert from the Jebel Ḥaurân to the Euphrates. The
-northernmost is the Wâdî Ḥaurân, which joins the river above Hît, and
-the southernmost the Wâdî Lebai’ah, on which stands Kheiḍir. When the
-snow melts in the Ḥaurân mountains water flows down all three, so I have
-heard, but later in the year there is no water in the Wâdî Burdân,
-except at ’Asîleh, though Kiepert marks it “quellenreich.” Muḥammad
-declared that there was no permanent water west of ’Asîleh save at
-Wîzeh, a spring which has often been described to me. It rises
-underground, and you approach it by a long passage through the rock,
-taking with you a lantern, my informants are careful to add. At the end
-of the passage you come to a shallow pool where the mud predominates,
-though it is always possible to quench your thirst at it. ’Asîleh is an
-autumn camping-ground of the ’Anazeh. The deep fine sand of the valley
-is bordered by a fringe of tamarisk bushes, covered, when we were there,
-with feathery white flower. Their roots strike down into the water,
-which rises into cup-shaped holes scooped out in the sand, and the
-deeper you dig the clearer and the colder it is. For four days we had
-found no water that was sweet, and the pools under the tamarisk bushes
-tasted like nectar. It was a delightful solitary camp. The setting sun
-threw a magic cloak of colour and soft shadows over the sandhills of the
-Wâdî Burdân, and under the starlight my companions lingered round the
-camp fire, smoking a narghileh and telling each other wondrous tales.
-When I joined them Fattûḥ was holding forth upon the evil eye, a
-favourite topic with him. I knew by heart the tragedy of his three
-horses who died in one day because an acquaintance had looked at them in
-their stable.
-
-“And if your Excellency doubts,” said Fattûḥ, “I can tell you that there
-is a man well known in Aleppo who has one good eye and one evil. And
-this he keeps bound under a kerchief. And one day when he was sitting in
-the house of friends they said to him, ‘Why do you bind up the left
-eye?’ He said, ‘It is an evil eye.’ Then they said, ‘If you were to take
-off the kerchief and look at the lamp hanging from the roof, would it
-fall?’ ‘Without doubt,’ said he; and with that he unbound the kerchief
-and looked, and the lamp fell to the ground.”
-
-“Allah!” said Fawwâz. “There is a man at Kebeisah who has never dared to
-look at his own son.”
-
-“At ’Ânah,” observed Ḥussein, letting the narghileh relapse into
-silence for a moment, “there is a sheikh who wears a charm against
-bullets.”
-
-But Muḥammad knew as much as most men about the ways of bullets, and he
-thought nothing of this expedient.
-
-“Whether the bullet hits or misses,” he remarked, “it is all from God.”
-He poured me out a cup of coffee. “A double health, oh lady,” said he.
-
-The sun had not risen when we left ’Asîleh, but it fell upon us as we
-climbed the sandhills, and gave to every little thorny plant a long
-trail of shadow.
-
-“God guide us, God guard us, God protect us!” murmured Muḥammad.
-
-The desert was unbearably monotonous that morning. The ground rose
-gradually, level above level in an almost imperceptible slope which was
-just enough to prevent us from seeing more than a quarter of an hour
-ahead. A dozen times I marked a bush on the top of the rise and promised
-myself that when we reached it we should have a wider prospect; a dozen
-times the summit melted away into another slope as featureless as the
-last. We were journeying in a south-easterly direction, straight into
-the sun, and as I rode, with eyes downcast to avoid the glare, I noticed
-that the ground was strewn with yellow gourds larger than an orange.
-
-“It is ḥanẓal,” said Muḥammad. “It grows only where the plain is very
-dry, and best in rainless years. Wallah, so bitter is the fruit that, if
-you hold dates in your hand and crush the ḥanẓal with your foot, they
-say you cannot eat the dates for the flavour of the ḥanẓal. God knows.”
-
-His words set loose a host of memories, for though I had never before
-seen the bitter colocynth gourds, the great singers of the desert have
-drawn many an image from them, and I drifted back through their world of
-heroic loves and wars to where Imru’l Ḳais stood weeping, as though his
-eyelids were inflamed with the acrid juice.
-
-Five hours from ’Asîleh we dipped into the Wâdî el ’Asibîyeh, where the
-marshy bottom still bore footprints of horses and camels that had come
-down to drink before the pools had vanished. A steep bank on the south
-side gave us a rim of shadow in which we stretched ourselves and
-lunched, and from the top of the bank we sighted the palm-trees of
-Raḥḥâlîyeh, an hour and a half to the south; we had seen them three
-hours earlier from the summit of a little mound and then lost them
-again. The oasis is surrounded by stagnant pools that lie rotting in the
-sun; at the end of the summer the evil vapours marry with the fresh
-dates, with which the inhabitants are surfeited, and breed a horrible
-fever that will kill a strong man in a few hours. The air was heavy with
-the rank smell of the marsh, and I warned my people to drink no water
-but that which we had brought with us from the clear pools of ’Asîleh.
-There are sixteen thousand palm-trees at Raḥḥâlîyeh and, buried in their
-midst, a village governed by a Mudîr, to whom I hastened to pay my
-respects. He gave me glasses of tea while my tent was being pitched--may
-God reward him! We camped that night in a palm garden, where we were
-entertained by a troop of musicians playing on drums and a double flute,
-to which music one of them danced between the sun and shade of the palm
-fronds. Their faces were those of negroes, though they had the clear
-yellow skin of the Arab, and I noticed that most of the population of
-Raḥḥâlîyeh was of this type. “They have always been here,” said Ḥussein
-contemptuously, “they and the frogs.” In spite of the flickering shade
-of the palm-trees it was stifling hot, and I looked with regret over the
-broken mud wall of our garden into the clean stretches of the open
-desert. But the splendours of the sunset glowed between the palm trunks;
-in matchless beauty a crescent moon hung among the dark fronds, and we
-lay down to sleep with the contentment of those who have come safely out
-of perilous ways.
-
-The Mudîr had given me useful information concerning some ruins that lie
-between Raḥḥâlîyeh and Shetâteh. Next day I sent Fattûḥ and the camels
-direct to the second oasis, and, taking with me Ḥussein and Muḥammad,
-with a boy for guide, set out to explore the site of an ancient city.
-Fawwâz objected loudly to this arrangement, and on reflection I am
-inclined to think that we overrated the security
-
-[Illustration: FIG. 70.--MUḤAMMAD EL ’ABDULLAH.]
-
-[Illustration: FIG. 71.--KHEIḌIR, MA’ASHÎ AND SHEIKH ’ALÎ.]
-
-[Illustration: FIG. 73.--BARDAWÎ FROM SOUTH-WEST.]
-
-[Illustration: FIG. 74.--BARDAWÎ, EAST END OF VAULTED HALL.]
-
-of the road, though no harm came of it. About an hour to the south of
-Raḥḥâlîyeh, on the northern edge of low-lying marshy ground, rich in
-springs, stands the shrine of Sayyid Aḥmed ibn Hâshim, and near it to
-the north and west are vestiges of what must have been a large town. We
-followed for at least a quarter of a mile the foundations of a fine
-masonry wall 150 centimetres thick. Between this wall and the low ground
-the surface of the plain is broken by innumerable mounds and heaps of
-stone; here, said the boy, after rain, the women of the two oases find
-gold ornaments and pictured stones. I saw and bought some of the
-pictured stones at Shetâteh; they are Assyrian cylindrical seals; but
-without knowing in what quantities and with what other objects they
-appear, it would be rash to decide that the site is as old. There was
-undoubtedly a mediæval Arab city there; all the ground was strewn with
-fragments of Arab coloured pottery, and at the western limit of the ruin
-field there are remains of the usual four-square fort; Murrât is its
-present name.[78] It is built of uncut stone and unburnt brick; the
-doorway in the north wall is covered with a flattened pointed arch that
-suggests the thirteenth century or thereabouts.[79] My own belief is
-that the town to which this castle belonged stood on the site of an
-older city, and I place here ’Ain et Tamr, an oasis that was famous in
-the days of the Persian kings. Yâḳût describes it as having lain near
-Shetâteh, and observes that Khâlid ibn u’l Walîd took and sacked it in
-the year 12 A.H., but he says nothing about a later town on the same
-spot, to which the evidence of the ruins points. Perhaps it was absorbed
-in Shetâteh.
-
-The interest of these speculations had caused me to forget that we were
-still in the desert. Our guide caught us up at Murrât, whither we had
-galloped recklessly, and explained that he had had some difficulty in
-allaying the suspicions of a small encampment of the Amarât half-hidden
-in the valley. The men, seeing us hurrying past, had taken us for
-robbers and were preparing to shoot at us. At a soberer pace we turned
-back along the valley. It was marshy in places, intersected by little
-streams from the springs, and covered with a white crust of
-salts--sabkhah, the Arabs call such regions--on which nothing grew but a
-malignant-looking thorny shrub, thelleth, useless to man and beast. The
-water of the springs was “heavy,” Muḥammad told me, like the water of
-Raḥḥâlîyeh. Half-an-hour’s ride down the valley we crossed the
-Raḥḥâlîyeh-Shetâteh road at a point where there were traces of good
-masonry. Another half-hour ahead stood the mound of Bardawî, our
-objective. Being in good spirits we devoted the interval to song.
-Muḥammad gave us his ode to the motor, and I obliged with “God save the
-King,” translated into indifferent Arabic for the benefit of the
-audience.
-
-[Illustration: FIG. 72.--BARDAWÎ.]
-
-“The words are good,” said Muḥammad politely, “but I do not care about
-the air.”
-
-So we came to Bardawî, a striking tell with an oval fortress standing
-upon it (Fig. 72). There had been at least three storeys of vaulted
-rooms lifting the strange tower-like structure high above the level of
-the desert (Fig. 73). It suggests a watchtower guarding the eastern
-approaches to the city, but I am not prepared to affirm that the present
-edifice is earlier than the Mohammadan period. A substructure and the
-remains of an upper floor are standing, the ground plan of both being
-the same. A small vaulted hall, with three vaulted chambers on either
-side, occupied the centre of the building; the door, with traces of a
-porch or ante-room, lay to the west; while to the east there were two
-much-ruined chambers, which communicated with the hall by means of a
-narrow door. The masonry is of undressed stones laid in mortar. The
-vaults of the side chambers seem to have been built over a rude
-centering; they are much flattened and so irregularly constructed as to
-approach in form to a gable roof. These rooms were lighted by a small
-round hole in the outer wall, under the apex of the vault. The vault of
-the hall springs with a double outset from the wall and terminates at
-the eastern end (the west end is ruined) in a semi-dome which was
-adjusted to the rectangular corners by means of squinch arches (Fig.
-74). The partition walls are carried up above the level of the upper
-vaults, apparently for another storey. The lower part of a strong facing
-of masonry is still in existence on the south side, and I conjecture
-that it was continued originally to the top of the tower. Having
-photographed and planned this singular building, we dismissed our guide,
-whose services we no longer needed, and set out over broken sabkhah in
-the direction of Shetâteh. We were jogging along between hummocks of
-thorn and scrub, Muḥammad as usual singing, when suddenly he broke off
-at the end of a couplet and said:
-
-“I see a horseman riding in haste.”
-
-I looked up and saw a man galloping towards us along the top of a ridge;
-he was followed closely by another and yet another, and all three
-disappeared as they dipped down from the high ground. In the desert
-every newcomer is an enemy till you know him to be a friend. Muḥammad
-slipped a cartridge into his rifle, Ḥussein extracted his riding-stick
-from the barrel, where it commonly travelled, and I took a revolver out
-of my holster. This done, Muḥammad galloped forward to the top of a
-mound; I followed, and we watched together the advance of the three who
-were rapidly diminishing the space that lay between us. Muḥammad jumped
-to the ground and threw me his bridle.
-
-“Dismount,” said he, “and hold my mare.”
-
-I took the two mares in one hand and the revolver in the other. Ḥussein
-had lined up beside me, and we two stood perfectly still while Muḥammad
-advanced, rifle in hand, his body bent forward in an attitude of
-strained watchfulness. He walked slowly, alert and cautious, like a
-prowling animal. The three were armed and our thoughts ran out to a
-possible encounter with the Benî Ḥassan, who were the blood enemies of
-our companion. If, when they reached the top of the ridge in front of
-us, they lifted their rifles, Ḥussein and I would have time to shoot
-first while they steadied their mares. The three riders topped the
-ridge, and as soon as we could see their faces Muḥammad gave the salaam;
-they returned it, and with one accord we all stood at ease. For if men
-give and take the salaam when they are near enough to see each other’s
-faces, there cannot, according to the custom of the desert, be any
-danger of attack. The authors of this picturesque episode turned out to
-be three men from Raḥḥâlîyeh. One of them had lent a rifle to the boy
-who had guided us and, repenting of his confidence, had come after him
-to make sure that he did not make off with it. We pointed out the
-direction in which he had gone and turned our horses’ heads once more in
-the direction of Shetâteh.
-
-“Lady,” said Muḥammad reflectively, “in the day of raids I do not trust
-my mare to the son of my uncle and not to my own brother, lest they
-should see the foe and fear, and ride away. But to you I gave her
-because I know that the heart of the English is strong. They do not
-flee.”
-
-“God forbid!” said I, but my spirit leapt at the compliment paid to my
-race, however lightly it had been evoked.
-
-The incident led to some curious talk concerning the rules that govern
-desert wars. You do not invariably raid to kill; on the contrary, you
-desire, as far as possible, to avoid bloodshed, with all its tiresome
-and dangerous consequences of feud.
-
-“Many a day,” explained Muḥammad, “we are out only to rob. Then if we
-meet a few horsemen who try to escape from us, we pursue, crying, ‘Your
-mount, lad!’ And if they surrender and deliver to us their mares, their
-lives are safe, even if they should prove to be blood enemies.”
-
-It is usual to hold in small esteem the courage called forth by Arab
-warfare, and I do not think that the mortality is,
-
-[Illustration: FIG. 75.--SHETÂTEH, SULPHUR SPRING.]
-
-[Illustration: FIG. 76.--ḲAṢR SHAM’ÛN, OUTER WALL.]
-
-[Illustration: FIG. 77.--UKHEIḌIR FROM NORTH-WEST.]
-
-[Illustration: FIG. 78.--UKHEIḌIR, INTERIOR FROM SOUTH-EAST.]
-
-as a rule, high; but I have on one or two occasions found myself with an
-Arab guide under conditions that might have proved awkward, and I have
-never yet seen him give signs of fear. It is only to town-dwellers like
-Fawwâz that the wilderness is beset with terrors.
-
-Shetâteh is an oasis of 160,000 palms. The number is rapidly
-diminishing, and on every side there are groups of headless trunks from
-which the water has been turned off. This is owing to the iniquitous
-exactions of the tax-gatherers, who levy three and four times in the
-year the moneys due from each tree, so that the profits on the fruit
-vanish and even turn to loss. The springs are sulphurous, but very
-abundant. The palm-trees rise from a bed of corn and clover; willows and
-pomegranates edge the irrigation streams, and birds nest and sing in the
-thickets. To us, who had dropped out of the deserts of the Euphrates, it
-seemed a paradise. The glimmering weirs, the sheen of up-turned willow
-leaves, the crinkled beauty of opening pomegranate buds were so many
-marvels, embraced in the recurring miracle of spring, that grows in
-wonder year by year.
-
-Through these enchanted groves we rode from our camp to the castle of
-Sham’ûn, the citadel of the oasis. Its great walls, battered and very
-ancient, tower above the palm-trees, and within their circuit nestles a
-whole village of mud-built houses (Fig. 76). There is an arched gateway
-to the north, but the largest fragment of masonry lies to the east, a
-massive, shapeless wall of stone and unburnt bricks, seamed from top to
-bottom by a deep fissure, which the khalif, ’Alî ibn Abi Tâlib, said my
-guide, made with a single sword cut. Among the houses there are many
-vestiges of old foundations, and a few vaulted chambers, now
-considerably below the level of the soil. It was impossible to plan the
-place in its present state; I can only be sure that it was square with
-bastioned corners. My impression is that it is pre-Mohammadan, repaired
-by the conquerors, and local tradition, to which, however, it would be
-unwise to attach much value, bears out this view. Possibly Sham’ûn was
-the main fortress of ’Ain et Tamr before the Mohammadan invasion.
-
-At Shetâteh I parted from Ḥussein, Muḥammad, and the camel riders.
-Kheiḍir was reported to be four hours away, a little to the south of the
-Kerbelâ road. The Ḳâimmaḳâm could supply me with two zaptiehs, and
-Fattûḥ had hired a couple of mules to carry our diminished packs. The
-four men intended to travel back together, making a long day from
-Raḥḥâlîyeh to Themail so as to avoid a night in the open desert. They
-started next morning in good heart, fortified by presents of quinine, a
-much-prized gift, and other more substantial rewards. Muḥammad would
-gladly have come with us to Kerbelâ, but we remembered the Benî Ḥassan
-and decided that it would be wiser for him to turn back, though before
-he left we had laid plans for a longer and a more adventurous journey to
-be undertaken another year, please God! We had not gone more than an
-hour from Shetâteh before we met a company of the Benî Ḥassan coming in
-to the oasis for dates, a troop of lean and ragged men driving donkeys.
-They asked us anxiously whether we had seen any of the Deleim at
-Shetâteh.
-
-“No, wallah!” said Fattûḥ with perfect assurance, and I laughed, knowing
-that Muḥammad was well on his way to Raḥḥâlîyeh.
-
-We had ridden to the south-east for about three hours, through a most
-uncompromising wilderness, when, in the glare ahead, we caught sight of
-a great mass which I took for a natural feature in the landscape. But as
-we approached, its shape became more and more definite, and I asked one
-of the zaptiehs what it was.
-
-“It is Kheiḍir,” said he.
-
-“Yallah, Fattûḥ, bring on the mules,” I shouted, and galloped forward.
-
-Of all the wonderful experiences that have fallen my way, the first
-sight of Kheiḍir is the most memorable. It reared its mighty walls out
-of the sand, almost untouched by time, breaking the long lines of the
-waste with its huge towers, steadfast and massive, as though it were, as
-I had at first thought it, the work of nature, not of man. We approached
-it from the north, on which side a long low building runs out towards
-the sandy depression of the Wâdî Lebai’ah (Fig. 77). A zaptieth caught
-me up as I reached the first of the vaulted rooms, and out of the
-northern gateway a man in long robes of white and black came trailing
-down towards us through the hot silence.
-
-“Peace be upon you,” said he.
-
-“And upon you peace, Sheikh ’Alî,” returned the zaptieh. “This lady is
-of the English.”
-
-“Welcome, my lady Khân,” said the sheikh; “be pleased to enter and to
-rest.”
-
-He led me through a short passage and under a tiny dome. I was aware of
-immense corridors opening on either hand, but we passed on into a great
-vaulted hall where the Arabs sat round the ashes of a fire.
-
-“My lady Khân,” said Sheikh ’Alî, “this is the castle of Nu’mân ibn
-Mundhir.”
-
-Whether it were a Lakhmid palace or no, it was the palace which I had
-set forth to seek. It belongs architecturally to the group of Sassanian
-buildings which are already known to us, and historically it is related
-to the palaces, famous in pre-Mohammadan tradition, whose splendours had
-filled with amazement the invading hordes of the Bedouin, and still
-shine with a legendary magnificence, from the pages of the chroniclers
-of the conquest. Even for the Mohammadan writers they had become nothing
-but a name. Khawarnaḳ, Sadîr, and the rest, fell into ruin with Ḥîrah,
-the capital of the small Arab principality that occupied the frontiers
-of the desert, and their site was a matter of hearsay or conjecture.
-“Think on the lord of Khawarnaḳ,” sang ’Adî ibn Zaid prophetically--
-
- “---- eyes guided of God see clear--
- He rejoiced in his might and the strength of his hands, the encompassing
- wave and Sadîr;
- And his heart stood still and he spake: ‘What joy have the living to
- death addressed?
- For the open cleft of the grave lies close upon pleasure and power
- and rest.
- Like a withered leaf they fall, and the wind shall scatter them
- east and west.’”
-
-But for all its total disappearance under the wave of Islâm, the Lakhmid
-state had played a notable part in the development of Arab culture. It
-was at Ḥîrah that the desert came into contact with the highly organized
-civilization of the Persians, with the wealth of cultivated lands and
-the long-established order of a settled population; there, too, as among
-the Ghassânids on the Syrian side of the wilderness, they made
-acquaintance with the precepts of Christianity which exercised so marked
-an influence on the latest poets of the Age of Ignorance, some of whom,
-like ’Adî ibn Zaid himself, are known to have been Christians, and
-prepared the way for the Prophet’s teaching.[80] So little have the
-eastern borders of the Syrian desert been explored that except for the
-ruin field of Ḥîrah, a town which was destroyed in order to furnish
-building materials for the Moslem city of Kûfah, and a cluster of
-mouldering vaults, said to represent the castle of Khawarnaḳ,[81] not
-one of the famous pre-Mohammadan sites has been identified, and it is
-possible that important vestiges of the Lakhmid age may lie unsuspected
-within a few days’ journey from regions familiar to travellers and even
-to tourists. Meanwhile Kheiḍir (the name is the colloquial abbreviation
-of Ukheiḍir = a small green place) is the finest example of Sassanian
-architecture which has yet been discovered. Its wonderful state of
-preservation is probably due to the fact that it was some distance
-removed from the nearest inhabited spot. Shetâteh is separated from it
-by three hours of naked desert; the canals that feed Kerbelâ are yet
-further away, and the water supply of Ukheiḍir, derived from wells in
-the Wâdî Lebai’ah, is too small to have tempted the fellaḥîn to
-establish themselves there. Nowhere in the vicinity, so far as I could
-learn, are
-
-[Illustration: FIG. 83.--UKHEIḌIR, NORTH-EAST ANGLE TOWER.]
-
-[Illustration: FIG. 84.--UKHEIḌIR, STAIR AT SOUTH-EAST ANGLE.]
-
-[Illustration: FIG. 85.--UKHEIḌIR, INTERIOR OF SOUTH GATE.]
-
-[Illustration: FIG. 86.--UKHEIḌIR, CHEMIN DE RONDE OF EAST WALL.]
-
-[Illustration: FIG. 87.--UKHEIḌIR, NORTH GATE, FROM OUTSIDE.]
-
-there more abundant springs, and the palace has therefore been allowed
-to drop into a slow decay, forgotten in the midst of its wildernesses,
-save when a raiding expedition brings the Bedouin into the neighbourhood
-of Shetâteh.
-
-Most of us who have had opportunity to become familiar with some site
-that has once been the theatre of a vanished civilization have passed
-through hours of vain imaginings during which the thoughts labour to
-recapture the aspect of street and market, church or temple enclosure,
-of which the evidences lie strewn over the surface of the earth. And
-ever, as a thousand unanswerable problems surge up against the
-realization of that empty hope, I have found myself longing for an hour
-out of a remote century, wherein I might look my fill upon the walls
-that have fallen and stamp the image of a dead world indelibly upon my
-mind. The dream seemed to have reached fulfilment at Ukheiḍir. There the
-architecture of a by-gone age presented itself in unexampled perfection
-to the eye. It was not necessary to guess at the structure of vaults or
-the decorative scheme of niched façades--the camera and the
-measuring-tape could register the methods of the builder and the results
-which he had achieved. But it was evident that no satisfactory record of
-Ukheiḍir could be made within the limits of the day which I had allowed
-myself for the expedition. We had exhausted our small stock of
-provisions, and the materials necessary for carrying out so large a
-piece of work as the planning of the palace were at Kerbelâ with the
-caravan. Fattûḥ disposed of these difficulties at once by declaring that
-he intended to ride into Kerbelâ that night and bring out the caravan
-next day. The truth was that he yearned for the sight of the baggage
-horses, and for my part I longed for a bed and for a table more than I
-could have thought it possible. I was weary of sleeping on the stony
-face of the desert, of sitting in the dust and eating my meals with a
-seasoning of sand--so infirm is feminine endurance. An Arab called
-Ghânim, clean-limbed and spare, like all his half-fed tribe, offered
-himself as guide, and ’Alî assured us that he knew every inch of the
-way. But when the zaptiehs heard that one of them was to accompany the
-expedition they turned white with fear. To ride through the desert at
-night, they declared, was a venture from which no man was likely to come
-out alive. I hesitated--it requires much courage to face risks for
-others--but Fattûḥ stood firm, ’Alî laughed, and the thought of the bed
-carried the day. They started at eight in the evening, and I watched
-them disappear across the sands with some sinking of heart. All next day
-I was too well occupied to give them much thought, but when six o’clock
-came and ’Alî set watchers upon the castle walls, I began to feel
-anxious. Half-an-hour later Ma’ashî, the sheikh’s brother and my
-particular friend, came running down to my tent.
-
-“Praise God! my lady Khân, they are here.”
-
-The Arabs gathered round to offer their congratulations, and Fattûḥ rode
-in, grey with fatigue and dust, with the caravan at his heels. He had
-reached Kerbelâ at five in the morning, found the muleteers, bought
-provisions, loaded the animals, and set off again about ten.
-
-“And the oranges are good in Kerbelâ,” he ended triumphantly. “I have
-brought your Excellency a whole bag of them.”
-
-It was a fine performance.
-
-The Arabs who inhabited Kheiḍir had come there two years before from Jôf
-in Nejd: “Because we were vexed with the government of Ibn er Rashîd,”
-explained ’Alî, and I readily understood that his could not be a
-soothing rule. The wooden howdahs in which the women had travelled
-blocked one of the long corridors, and some twenty families lodged upon
-the ground in the vaulted chambers of princes. They lived and starved
-and died in this most splendid memorial of their own civilization, and
-even in decay Kheiḍir offered a shelter more than sufficient for their
-needs to the race at whose command it had been reared. Their presence
-was an essential part of its proud decline. The sheikh and his brothers
-passed like ghosts along the passages, they trailed their white robes
-down the stairways that led to the high chambers where they lived with
-their women, and at night they gathered round the hearth in the great
-hall where their forefathers had beguiled the hours with tale and song
-in the same rolling tongue of Nejd. Then they would pile up the desert
-scrub till the embers glowed under the coffee-pots, while Ma’ashî handed
-round the delicious bitter draught which was the one luxury left to
-them. The thorns crackled, a couple of oil wicks placed in holes above
-the columns, which had been contrived for them by the men-at-arms of
-old, sent a feeble ray into the darkness, and Ghânim took the rebâbah
-and drew from its single string a wailing melody to which he chanted the
-stories of his race.
-
-“My lady Khân, this is the song of ’Abdu’l ’Azîz ibn er Rashîd.”
-
-He sang of a prince great and powerful, patron of poets, leader of
-raids, and recently overwhelmed and slain in battle; but old or new, the
-songs were all pages out of the same chronicle, the undated chronicle of
-the nomad. The thin melancholy music rose up into the blackness of the
-vault; across the opening at the end of the hall, where the wall had
-fallen in part away, was spread the deep still night and the unchanging
-beauty of the stars.
-
-“My lady Khân,” said Ghânim, “I will sing you the song of Ukheiḍir.”
-
-But I said, “Listen to the verse of Ukheiḍir”--
-
- “We wither away but they wane not, the stars that above us rise;
- The mountains remain after us, and the strong towers when we are gone.”
-
-“Allah!” murmured Ma’ashî, as he swept noiselessly round the circle with
-the coffee cups, and once again Labîd’s noble couplet held the company,
-as it had held those who sat in the banqueting-hall of the khalif.
-
-One night I was provided with a different entertainment. I had worked
-from sunrise till dark and was too tired to sleep. The desert was as
-still as death; infinitely mysterious, it stretched away from my camp
-and I lay watching the empty sands as one who watches for a pageant.
-Suddenly a bullet whizzed over the tent and the crack of a rifle broke
-the silence. All my men jumped up; a couple more shots rang out, and
-Fattûḥ hastily disposed the muleteers round the tents and hurried off to
-join a band of Arabs who had streamed from the castle gate. I picked up
-a revolver and went out to see them go. In a minute or two they had
-vanished under the uncertain light of the moon, which seems so clear and
-yet discloses so little. A zaptieh joined me and we stood still
-listening. Far out in the desert the red flash of rifles cut through the
-white moonlight; again the quick flare and then again silence. At last
-through the night drifted the sound of a wild song, faint and far away,
-rhythmic, elemental as the night and the desert. I waited in complete
-uncertainty as to what was approaching, and it was not until they were
-close upon us that we recognized our own Arabs and Fattûḥ in their
-midst. They came on, still singing, with their rifles over their
-shoulders; their white garments gleamed under the moon; they wore no
-kerchiefs upon their heads, and their black hair fell in curls about
-their faces.
-
-“Ma’ashî,” I cried, “what happened?”
-
-Ma’ashî shook his hair out of his eyes.
-
-“There is nothing, my lady Khân. ’Alî saw some men lurking in the desert
-at the ’aṣr” (the hour of afternoon prayer), “and we watched after dark
-from the walls.”
-
-“They were raiders of the Benî Ḍafî’ah,” said Ghânim, mentioning a
-particular lawless tribe.
-
-“Fattûḥ,” said I, “did you shoot?”
-
-“We shot,” replied Fattûḥ; “did not your Excellency hear?--and one man
-is wounded.”
-
-A wild-looking boy held out his hand, on which I detected a tiny
-scratch.
-
-“There is no harm,” said I. “Praise God!”
-
-“Praise God!” they repeated, and I left them laughing and talking
-eagerly, and went to bed and to sleep.
-
-Next morning I questioned Fattûḥ as to the events of the night, but he
-was exceptionally non-committal.
-
-“My lady,” said he, “God knows. ’Alî says that they
-
-[Illustration: FIG. 88.--UKHEIḌIR, FLUTED DOME AT A.]
-
-[Illustration: FIG. 89.--UKHEIḌIR, FLUTED NICHE, SOUTH-EAST CORNER OF
-COURT D.]
-
-[Illustration: FIG. 90.--UKHEIḌIR, GREAT HALL.]
-
-were men of the Benî Ḍafî’ah.” Then with a burst of confidence he added,
-“But I saw no one.”
-
-“At whom did you shoot?” said I in bewilderment.
-
-“At the Benî Ḍafî’ah,” answered Fattûḥ, surprised at the stupidity of
-the question.
-
-I gave it up, neither do I know to this hour whether we were or were not
-raided in the night.
-
-Two days later my plan was finished. I had turned one of the vaulted
-rooms of the stable into a workshop, and spreading a couple of
-waterproof sheets on the sand for table, had drawn it out to scale lying
-on the ground. Sometimes an Arab came in silently and stood watching my
-pencil, until the superior attractions of the next chamber, in which sat
-the muleteers and the zaptiehs, drew him away. As I added up metres and
-centimetres I could hear them spinning long yarns of city and desert.
-Occasionally Ma’ashî brought me coffee.
-
-“God give you the reward,” said I.
-
-“And your reward,” he answered gravely.
-
-The day we left Kheiḍir, the desert was wrapped in the stifling dust of
-a west wind. I have no notion what the country is like through which we
-rode for seven hours to Kerbelâ, and no memory, save that of the castle
-walls fading like a dream into the haze, of a bare ridge of hill to our
-right hand and the bitter waves of a salt lake to our left, and of deep
-sand through which we were driven by a wind that was the very breath of
-the Pit. Then out of the mist loomed the golden dome of the shrine of
-Ḥussein, upon whom be peace, and few pious pilgrims were gladder than I
-when we stopped to drink a glass of tea at the first Persian tea-shop of
-the holy city.
-
-
-
-
-THE PALACE OF UKHEIḌIR
-
-I do not propose to enter here into a detailed account of the palace of
-Ukheiḍir, which must be reserved for a subsequent publication, but it is
-well to give a short elucidation of the plan, and to consider briefly
-the theories which have been formed with regard to the origin of the
-building.[82]
-
-The palace consists of a rectangular fortification wall set with round
-bastions, with larger round bastions at the angles, and of an oblong
-building surrounded on three sides by a court, together with a small
-annex in the eastern part of the court (Fig. 79). That part of the
-oblong building which adjoins the northern fortification wall is three
-storeys high; the remainder of the palace is one storey high. Outside
-the enclosing fortification wall there is a structure composed of
-fourteen vaulted parallel chambers, with a small open court at the
-southern end. To the west of the small court and of the first five
-chambers lies a larger court with round bastions on its western side.
-Between each of these bastions there is a door and either one or two
-groups of windows, each group consisting of three narrow lights. I
-noticed foundations of masonry which ran down from near the northern end
-of this
-
-[Illustration: FIG. 91.--UKHEIḌIR, COURT D AND NICHED FAÇADE OF
-THREE-STOREYED BLOCK.]
-
-[Illustration: FIG. 92.--UKHEIḌIR, VAULT OF ROOM I.]
-
-[Illustration: FIG. 93.--UKHEIḌIR, ROOM I.]
-
-[Illustration: FIG. 79.--UKHEIḌIR, GROUND PLAN.]
-
-out-building towards the valley. To the N.W. of the palace there is
-another small detached building called by the Arabs the Bath (Fig. 80).
-Near it the surface of the ground is broken by low mounds which may
-indicate the presence of ruins. The Arabs assured me that by digging
-here brackish water could be obtained; there is also a well of brackish
-water in the western part of the palace court, but it is not used for
-drinking purposes. The water supply of Ukheiḍir is derived from the Wâdî
-Lebai’ah. It is obtained by digging holes in the sandy bed of the
-valley.
-
-[Illustration: FIG. 80.--UKHEIḌIR, THE BATH.]
-
-The fortification wall is arcaded without and within up to two-thirds of
-its height. These blind arcades support the walls of the _chemin de
-ronde_. The outer arcade serves the purpose of a machicoulis, a narrow
-space between its arches and the outer face of the main wall enabling
-the defenders in the _chemin de ronde_ to protect with missiles the foot
-of the wall below them (Fig. 83). The _chemin de ronde_ could be reached
-from the uppermost floor of the three-storeyed block of the palace, as
-well as by means of four staircases, one in each of the angles of the
-court (Fig. 84). Two of these staircases have now fallen completely. The
-_chemin de ronde_ had been covered by a vault (Fig. 86). Arched doorways
-led into outlook chambers hollowed in the thickness of the bastions.
-Arched windows open on to the court. In the centre of each side of the
-fortification wall there is a gate (Fig. 85), that which stands on the
-northern side being the most important, since it communicates directly
-with the palace (Fig. 87). It opens into a passage with a guard-room on
-either side. The passage leads into a small rectangular chamber, A in
-the plan, covered with a fluted dome (Fig. 88). From this chamber an
-arched doorway communicates with a vaulted hall, B, which runs up to a
-height of two storeys and is the largest room in the palace (Fig. 90).
-The vault, borne on projecting engaged piers, spans seven metres. Beyond
-the hall vaulted corridors, C C C C, C´ C´ C´ C´, surround an open
-
-[Illustration: FIG. 94.--UKHEIḌIR, CUSPED DOOR OF COURT S.]
-
-[Illustration: FIG. 95.--UKHEIḌIR, VAULTED END OF P, SHOWING TUBE.]
-
-[Illustration: FIG. 96.--UKHEIḌIR, CORRIDOR Q.]
-
-[Illustration: FIG. 97.--UKHEIḌIR, VAULTED CLOISTER O´.]
-
-[Illustration: FIG. 98.--UKHEIḌIR, GROIN IN CORRIDOR C.]
-
-[Illustration: FIG. 99.--UKHEIḌIR, SQUINCH ARCH ON SECOND STOREY.]
-
-court, D, as well as a block of rooms lying to the south of the court.
-The court D is set round with engaged columns forming vaulted niches
-(Fig. 91). At the S.E. corner the vault of one of these niches is fluted
-(Fig. 89). The bracketed setting of these small semi-domes over the
-angles is to be noted. The block of chambers south of court D is more
-carefully built than any other part of the palace. It consists of an
-oblong antechamber, E, leading into a square room, F. On either side of
-the antechamber there are a pair of rooms, the walls and vaults of those
-lying to the west, G´ and H´, being finished with stucco decorations and
-small columned niches. On either side of the square chamber, F, is a
-room containing four masonry columns which support three parallel barrel
-vaults (Figs. 92 and 93). South of room F stretches a cloister, J, which
-was covered with a barrel vault, now fallen. It opens into an unroofed
-court, K. The corridor C C´ runs to the south of court K, and still
-further to the south is another open court, L, with vaulted rooms round
-it.
-
-To east and west of the corridor C C, C´ C´, lie four courts, M M´ and N
-N´. To north and south of each of these courts there are three vaulted
-rooms, but in M and M´ small antechambers in the shape of a narthex
-separate the rooms from the court, whereas in N and N´ the rooms open
-directly on to the court. In every case there are traces of a vaulted
-cloister, O O and O´ O´, between the court and the outer wall (Fig. 97).
-Behind each block of rooms there is a rectangular space, P P P P and P´
-P´ P´ P´, two-thirds of which are vaulted, while the central part is
-left open (Fig. 95). Similar open spaces are left in the corridor C C,
-C´ C´, which would otherwise be exceedingly dark.
-
-To return to the north gate. On either side of the small domed chamber,
-A, long vaulted corridors, Q Q´, lead to the outer court (Fig. 96). A
-door on the south side of corridor Q communicates with a small court, R,
-with chambers to north and south of it and vaulted cloisters to east and
-west. A group of vaulted chambers is placed between court R and the
-great hall B. West of hall B there is a smaller group of vaulted
-chambers. In the south wall of corridor Q´, two doors lead into an open
-court surrounded on three sides by a vaulted cloister, the vault of
-which has now fallen except for fragments in the south-east and
-south-west corners. These fragments are adorned with stucco decorations.
-I have suggested (in the _Hellenic Journal_, loc. cit.) that this court
-may be a mosque of a primitive type. (See, too, _Der Islâm_, vol. i.
-part ii. p. 126, where Dr. Herzfeld points out that a chamber somewhat
-similarly placed in the palace of Mshatta may also be a mosque.)
-
-[Illustration: FIG. 81.--UKHEIḌIR, SECOND STOREY.]
-
-[Illustration: FIG. 82.--UKHEIḌIR, THIRD STOREY.]
-
-No difficulty will be found in following on the plan the arrangement of
-the upper floors in the northern part of the palace. In the second
-storey, the space marked B^{2} is occupied by the vault of the great
-hall B (Fig. 81). At A^{2} three windows open into the hall from the
-room in the second storey. R^{2} and S^{2} correspond with the two
-courts R and S. In the third storey the rectangular space A^{3} is
-unroofed, and the space B^{3}, below which lies the vault of the great
-hall, is also unroofed (Fig. 82). The eastern part of this storey is
-completely ruined, but there would appear to have been rooms
-
-[Illustration: FIG. 100.--UKHEIḌIR, NORTH SIDE OF COURT M.]
-
-[Illustration: FIG. 101.--UKHEIḌIR, SOUTH-EAST ANGLE OF COURT S.]
-
-[Illustration: FIG. 102.--UKHEIḌIR, WEST SIDE OF B^{3}.]
-
-[Illustration: FIG. 103.--UKHEIḌIR, DOOR LEADING FROM V TO W, SEEN FROM
-SOUTH.]
-
-round R^{3} similar to the rooms round R^{2}. The _chemin de ronde_, T
-T´, is on a level with this storey.
-
-Between the main palace block and the eastern fortification wall there
-lies a group of rooms which is clearly an addition to the original
-scheme. It is interesting to observe that these rooms are in all
-essentials of their plan a repetition of the group of rooms to the south
-of court D. Room U corresponds with the antechamber E; room V with the
-square room F; W with the cloister J; X, Y, and Z to G, H, and T. But
-the columns in I I´ are not repeated in the small rooms, Z Z´; room V is
-covered with a groined vault instead of the barrel vault of F, and the
-court A is not closed with a wall like the court K. I make no doubt that
-both these groups of rooms, which are so strikingly similar in
-arrangement, were intended for the same purposes, and I conjecture that
-they were ceremonial reception rooms. Herzfeld has compared E and F with
-the throne room of Mshatta (_Der Islâm_, loc. cit.).
-
-All the rooms and corridors of the palace are vaulted. Some of the finer
-vaults are built of brick tiles (for example, over the great hall B and
-over rooms E, F, I, and I´), but as a rule the vaults are constructed
-with stones set in mortar, the stones being cut into thin slabs so as to
-resemble bricks as closely as possible. (_Cf._ the Sassanian palace of
-Firûzâbâd, Dieulafoy, _L’Art Ancien de la Perse_, vol. iv.) All the
-vaults, whether of brick or stone, are built without centering, and all
-are set forward slightly from the face of the wall. (The same
-construction is found at Ctesiphon, see below, Fig. 109.)[83] The
-groined vault occurs seven times in the corridor C C´ (Fig. 98), and it
-is also found in room V. (See my article in the _Hellenic Journal_ above
-cited.) The fluted dome over room A is bracketed across the corners of
-the rectangular substructure (Fig. 88). In several cases where a barrel
-vault terminates not against a head wall, but against another section of
-barrel vault, it is adjusted to the angles of the substructure by means
-of squinch arches (Fig. 99). A noticeable feature of the vault
-construction of Ukheiḍir is the presence of masonry tubes running
-between the parallel barrel vaults (Fig. 100). The structural purpose of
-these tubes is to diminish the mass of masonry between the barrel
-vaults. Whenever two barrel vaults lie parallel to one another, a tube
-will be found between them, and similar tubes exist between the vault of
-the cloister O O and O´ O´ and the outer wall. (See too Fig. 95, which
-shows a tube between a barrel vault and a straight wall.) Over the
-vaults of the rooms of the annex in the eastern part of the court, and
-also over the vaults of the fourteen parallel chambers outside the
-enclosing wall to the north, a false roof is laid (Fig. 103). It serves
-as a protection against the heat of the sun. Under the eastern annex
-there are some much-ruined subterranean chambers. A staircase at the
-south-eastern angle of court D leads down into similar cellars
-(serâdîb).
-
-The arches over the doorways are usually of an ovoid shape, sometimes
-slightly pointed. When the door-jambs take the form of engaged columns,
-the capitals of the columns, roughly blocked out in masonry, carry an
-arch slightly narrower in width than the opening of the doorway beneath
-it. But when the door-jambs are formed merely by the straight section of
-the wall, the span of the arch is wider than the opening of the doorway
-(Fig. 102 illustrates both types). This set-back of the arch was
-doubtless employed in order to facilitate the placing of centering
-beams. Three wide doorways with round arches, b b´ and c, lead from the
-main block of the palace building into the surrounding court. The arches
-are usually characterized by double rings of voussoirs (_cf._ Ctesiphon
-and other buildings of the Sassanian and early Mohammadan period), the
-inner ring laid so as to show the broad face of the stones or tiles,
-while the narrow end shows in the outer ring. (See the arch in Fig.
-102.) The arch construction in the eastern annex is, however, much
-rougher in style. The outer ring of voussoirs is omitted there, nor is
-it invariable in other parts of the palace.
-
-The niche plays a large part in the decoration of Ukheiḍir. A row of
-narrow niches runs along the top of the outer face of the northern
-enclosing wall, but very little of it is now left (Fig. 87). The
-southern face of the three-storeyed block bears an elaborate niche
-decoration (Fig. 91). Here the lowest row of niches forms part of the
-series already mentioned which runs round court D. Above these, on the
-second storey, are remains of another row of arched niches, each of
-which contains three small niches. So far as I know, this feature of a
-large niche enclosing groups of smaller niches has not yet been observed
-in Sassanian architecture. It is found, however, in a certain well-known
-type of early Christian church (see, for instance, Ala Klisse, published
-by me in the _Thousand and One Churches_, p. 403). On the third storey
-of the palace the face of the wall has been left blank, but above the
-windows there are still traces of a third order of small niches. Pairs
-of niches flanked by engaged columns are to be seen in room G´. They are
-set high up in the wall between the transverse arches. On these
-transverse arches there is a plaster decoration, the same in character
-as that which occurs in the semi-domes at the ends of the vault in Court
-S (Fig. 101). The motives there used are the flute (in the squinch arch
-and in the conical segment of the semi-dome above it), and a pattern
-which resembles a tiny battlemented motive. Upon the transverse arches
-the battlemented motive is doubled so as to form diamond-shaped
-patterns. In the centre of each of these diamonds, and in the centre of
-the tiny arched niches at the bottom of the vault, and also between
-those niches, there are small funnel-shaped motives formed of concentric
-rings. Between the transverse arches there is a boldly worked ribbing.
-The arch round the eastern of the two doors that leads into corridor Q´
-is surrounded by cusps (Fig. 94). (_Cf._ Ctesiphon, Dieulafoy, _op.
-cit._, vol. v. plate 6.) A blind arcade, borne by pilasters, is to be
-seen in courts M M´ and N N´. In the antechamber U there are shallow
-niches on either side of the doors.
-
-With regard to the date of Ukheiḍir there are three possible hypotheses.
-It may belong--
-
-1. To the Sassanian or Lakhmid period prior to the Mohammadan conquest.
-
-2. To the 150 years after the Mohammadan conquest.
-
-3. To the Abbâsid period, _i. e._ after A.D. 750.
-
-1. In defence of the first theory can be urged the close relationship
-between Ukheiḍir and other places of the Sassanian age, not only in plan
-(_cf._ Ḳaṣr-i-Shîrîn, de Morgan, _Mission Scientifique en Perse_, vol.
-iv., part 2), but also in the technique of brick and stone masonry and
-in the principles of vault construction (_cf._ Ctesiphon, Firûzâbâd, and
-Sarvistân, Dieulafoy, _op. cit._). But since it is certain that the arts
-of the early Moslem era were dominated in Mesopotamia by Sassanian
-influence, these affinities do not offer a convincing proof of a
-pre-Mohammadan date. Even if Ukheiḍir belonged to the early Moslem age,
-it might, and probably would, have been built by Persian workmen. At the
-same time certain architectural features, such as the groined vault and
-the fluted dome, have not hitherto been observed in any Sassanian
-building. The earliest Mesopotamian example of the groined vault known
-to me, besides the groins of Ukheiḍir, is that of which fragments can be
-seen in the Baghdâd Gate at Raḳḳah.
-
-There is, further, a passage in Yâḳût’s Dictionary which might help to
-support the theory of a pre-Mohammadan origin (vol. ii., p. 626, under
-Dûmat ej Jandal). In the accounts given by the Arab historians of the
-invasion of Mesopotamia in 12 A.H. (A.D. 633-4), by Khâlid ibn u’l
-Walîd, frequent mention is made of ’Ain et Tamr, which Yâḳût expressly
-states to be the same as Shefâthâ (Shetâteh is the modern colloquial
-form of the name). When Khâlid ibn u’l Walîd had taken the oasis, which
-was inhabited by Christian Arabs, and appears to have been the one place
-that offered him serious resistance (Teano: _Annali dell’Islam_, vol.
-ii., p. 940), he is said to have marched on Dûmat ej Jandal, which he
-captured, putting to death its defender, Ukeidir ’Abdu’l Malik el
-Kindî.[84] It is generally admitted that the name Dûmat ej Jandal in
-this account is an error, and that the fortress which was taken by the
-Mohammadans in the year 12 A.H. was Dûmat el Ḥîrah. (For the reasons
-for substituting Dûmat el Ḥîrah for Dûmat ej Jandal in Ṭabarî’s text,
-see Teano, _op. cit._, vol. ii., p. 991.) Now Yâḳût gives two
-conflicting traditions concerning the foundation of Dûmat el Ḥîrah, but
-he expresses no uncertainty as to its position. It was near to ’Ain et
-Tamr, and its ruins were known in Yâḳût’s day (thirteenth century).
-According to the first tradition given by Yâḳût, the Prophet sent Khâlid
-ibn u’l Walîd in the year 9 A.H. against Ukeidir, who was lord of Dûmat
-ej Jandal. Khâlid captured Dûmat ej Jandal and made a treaty with
-Ukeidir, but after the death of Mohammad, Ukeidir broke the treaty,
-whereupon the Khalif ’Umar expelled him from Dûmat ej Jandal. He retired
-to Ḥîrah and built himself a palace near to ’Ain et Tamr, which he
-called Dûmah. This Dûmah, near ’Ain et Tamr, is no doubt Dûmat el Ḥîrah
-which Khâlid besieged and took in the year 12 A.H. The second tradition
-is substantially the same as the first as far as the Mohammadan invasion
-is concerned, but Yâḳût here implies that Ukeidir dwelt in the first
-instance at Dûmat el Ḥîrah, and was accustomed to resort to Dûmat ej
-Jandal for the purposes of the chase, and he adds that Ukeidir named
-Dûmat ej Jandal after Dûmat el Ḥîrah. Prince Teano (_op. cit._, vol. ii.
-p. 262) has exposed the improbabilities which attend this explanation,
-and he concludes that both traditions are equally untrustworthy, and
-doubts the authenticity of any part of the story of Ukeidir. It does,
-however, appear to me to be possible that the ruins of Dûmat el Ḥîrah
-which were standing in Yâḳût’s day were no other than the abandoned
-palace of Ukheiḍir, though it is not necessary to accept either of
-Yâḳût’s versions of the story of its foundation.
-
-2. If the palace is to be ascribed to the period immediately succeeding
-the conquest, it would be a Mesopotamian representative of the group of
-pleasure palaces which were built upon the Syrian side of the desert by
-the Umayyad princes (Lammens: _La Badia et la Ḥîra, Mélanges de la
-faculté orientale_, Beyrout, vol. iv., p. 91). But whereas it was
-natural that the Umayyad khalifs should have constructed hunting
-palaces in that part of the desert which lay on the direct road between
-their capital of Damascus and the spiritual capitals of their empire,
-Mecca and Medina, it is difficult to see why they should have selected a
-site so far from any of their habitual residences as Ukheiḍir. It is
-true that the Khalif ’Alî made Kûfah his capital for five years. He was
-assassinated there in A.D. 661. But during those years he was
-ceaselessly occupied in quelling rebellions, and I dismiss the
-possibility that he should have found leisure to build or to use the
-palace of Ukheiḍir.
-
-3. I am not disposed to place Ukheiḍir as late as the Abbâsid period.
-The Abbâsid princes had lost the habit of the desert which was so strong
-a characteristic of their Umayyad predecessors. When they moved away
-from their capital of Baghdâd they built themselves cities like Raḳḳah
-and Sâmarrâ. Moreover, the architectural features of Ukheiḍir, both
-structural and decorative, present marked differences from those of the
-ruins at Raḳḳah and at Sâmarrâ, and on architectural as well as on
-historical grounds I am inclined to ascribe Ukheiḍir to an earlier age.
-
-Whether that age be immediately before the Mohammadan conquest, or
-whether it fall shortly after the conquest, during the Umayyad period, I
-do not think we are as yet in a position to determine. It is to be borne
-in mind that the ruins of the palace bear witness to two different dates
-of building. The eastern annex and probably the edifice outside the
-enclosing wall to the north are an addition to the original plan and
-must be of a slightly later date.
-
-
-
-
-CHAPTER V
-
-KERBELÂ TO BAGHDÂD
-
-_March 30--April 12_
-
-
-To travel in the desert is in one respect curiously akin to travelling
-on the sea: it gives you no premonition of the changed environment to
-which the days of journeying are conducting you. When you set sail from
-a familiar shore you enter on a course from which the usual landmarks of
-daily existence have been swept away. What has become of the march of
-time? Dawn leads to noon, noon to sunset, sunset to the night; but night
-breaks into a dawn indistinguishable from the last, the same sky above,
-the same sea on every side, the same planks beneath your feet. Is it
-indeed another day? or is it yesterday lived over again? Then on a
-sudden you touch the land and find that that recurring day has carried
-you round half the globe. So it is in the desert. You rise and look out
-upon the same landscape that greeted you before--the contour of the
-hills may have altered ever so slightly, the hollow that holds your camp
-has deepened by a few yards since last week, the limitless sweep of the
-plain was not hidden a fortnight ago by that little mound; but here are
-the same people about you, speaking of the same things, here is the same
-path to be followed, yes, even the seasons are the same, and the dusty
-face of the desert is too old to flush at the advent of spring or to be
-wreathed in autumn garlands of gold and scarlet. Yet at the end of a
-long interval composed of periods recurrent and alike, you look round
-and see that the whole face of the universe has changed.
-
-When we reached Kerbelâ we passed into a world of which the aspect and
-the associations were entirely new to me. I had set out from an Arab
-town in North Syria, and I emerged in a Persian city linked historically
-with the Holy Places, with the first struggles and the only great
-schism of Islâm. At Kerbelâ was enacted the tragedy of the death of
-Ḥussein, son of ’Alî ibn abi Tâlib; the place has grown up round the
-mosque that holds his tomb, and to one half of those who profess the
-Mohammadan creed it is a goal no less sacred than Mecca. But it was not
-the golden dome of Ḥussein, though it covers the richest treasure of
-offerings possessed by any known shrine (unless the treasure in ’Alî’s
-tomb of Nejef touch a yet higher value), nor yet the presence of the
-green-robed Persians, narrow of soul, austere and stern of
-countenance--it was not the wealth and fame of the Shî’ah sanctuary that
-made the strongest assault upon the imagination. It was the sense of
-having reached those regions which saw the founding of imperial Islâm,
-regions which remained for many centuries the seat of the paramount
-ruler, the Commander of the Faithful. Within the compass of a two-days’
-journey lay the battlefield of Ḳâdisîyah, where Khâlid ibn u’l Walîd
-overthrew at once and for ever the Sassanian power. Chosroes with his
-hosts, his satraps, his Arab allies--those princes of the house of
-Mundhîr whose capital was one of the first cradles of Arab
-culture--stepped back at his coming into the shadowy past; their cities
-and palaces faded and disappeared, Ḥîrah, Khawarnaḳ, Ctesiphon, and many
-another of which the very site is forgotten; all the pomp and valour of
-an earlier time fell together like an army of dreams at the first
-trumpet-blast of those armies of the Faith which hold the field until
-this hour. Then came the day of vigour; the adding of dominion to
-dominion; the building of great Mohammadan towns, Kûfah, Wâsiṭ, Baṣrah,
-and last of all Baghdâd, last and greatest. And then decline, and
-finally the transference of authority. This was the story that was
-unfolded before me as I stood upon the roof of a Persian house and gazed
-down into the gorgeously tiled courtyard of the mosque of Ḥussein, in
-which none but the Faithful may set foot. When I lifted my eyes and
-looked westward I saw the desert across which the soldiers of the
-Prophet had come to batter down the old civilizations; when I looked
-east I saw the road to Baghdâd, where their descendants had cultivated
-with no less renown, the arts of peace. The low sun shone upon the
-golden dome; the nesting storks held conversation from minaret to
-minaret, with much clapping of beaks and shaking out of unruffled wings;
-the Spirit of Islâm marched out of the wilderness and seized the
-fruitful earth.
-
-There were other lesser things which aroused a more personal if not a
-keener interest. The oranges were good at Kerbelâ, as Fattûḥ had said.
-The shops were heaped with them and with pale sweet lemons: I fear I
-must have astonished my military escort, for I stopped at every corner
-to buy more and yet more, and ate them as I went along the streets,
-hoping to satisfy the inextinguishable thirst born of the desert. Side
-by side with the oranges lay mountains of pink roses, the flowers cut
-off short and piled together; every one in the town carried a handful of
-them and sniffed at them as he walked. After night had fallen I was
-invited to a bountiful Persian dinner, where we feasted on lamb stuffed
-with pistachios, and drank sherbet out of deep wooden spoons. And there
-I heard some talk of politics.
-
-Under the best of circumstances, said one of my informants,
-constitutional government was not likely to be popular in the province
-of ’Irâḳ. Men of property were all reactionary at heart. They had got
-together their wealth by force and oppression; their title-deeds would
-not bear critical examination, and they resented the curiosity and the
-comments of the newly-fledged local press. Nor were the majority of the
-officials better inclined--how was it possible? To forbid corruption,
-unless the order were accompanied by a rise in salary corresponding to
-the perquisites of which they were deprived (and this was forbidden by
-the state of the imperial exchequer) meant for them starvation. A judge,
-for example, is appointed for two and a half years and his salary is
-£T15 a month, not enough to keep himself and his family in circumstances
-which would accord with his position. But over and above the expenses of
-living he must see to the provision of a sum sufficient to engage the
-sympathies of his superiors when his appointment shall have expired;
-otherwise he might abandon the hope of further employment. Most probably
-he would have to defray the heavy charges of a journey to
-Constantinople, to enable him to push his claim, not to speak of the
-fact that he might spend several unsalaried months in the capital before
-his request was granted. “And so it is that out of ten men, eleven take
-bribes, and, as far as we can see, nothing has come of the constitution
-but the black fez” (this because of the boycott on the red fez, made in
-Austria), “free speech and two towers, one at Kerbelâ and one at Nejef,
-to commemorate the age of liberty.” Under the new régime Kerbelâ had
-received a mutesarrif whose story was a good example of the mistakes
-which men were apt to commit when first the old restraints were relaxed.
-He was of the Aḥrâr, the Liberals, and had begun his career as secretary
-to the Vâlî of Baghdâd. The people of Baghdâd raised a complaint against
-him, on the ground that in the fast month of Ramaḍân he had been seen to
-smoke a cigarette in the bazaar between sunrise and sunset, which showed
-clearly that he was an infidel, and he was dismissed from his post; but
-since he was one of the Aḥrâr and had friends in Constantinople, he was
-presently appointed to Kerbelâ. Now Kerbelâ, being a holy place
-inhabited mostly by Persian Shî’ahs, is one of the most fanatical cities
-in the Ottoman Empire, and a mutesarrif who brought with him so
-unfortunate a reputation could do nothing that was right. Some of his
-reforms were in themselves reasonable, but he was not the man to
-initiate them, nor was Kerbelâ the best field for experiments. The town,
-owing to blind extortion on the part of the government and to neglect of
-the irrigation system, is growing rapidly poorer and yields an ever
-diminishing revenue. This revenue is burdened by a number of pensions,
-and the mutesarrif, looking for a way of retrenchment, found it by
-depriving all pensioners of their means of livelihood. The pensioners
-were holy men, sayyids, whose duty it was to pray for the welfare of the
-Sultan. Some were old and some were deserving, some were neither, but
-all were holy, and the feelings that were aroused in Kerbelâ when they
-were left destitute baffle description.
-
-“Yet,” continued my host, “the Turks understand government. There was
-once in Baṣrah an excellent governor; his name was Ḥamdî Bey. When he
-came to Baṣrah it was the worst city in Turkey; every night there were
-murders, and no one dared to leave his house after dark lest when he
-returned he should find that he had been robbed of all he possessed.”
-
-“So it is now in Baṣrah,” said I, for the town is a by-word in
-Mesopotamia.
-
-“Yes, so it is now,” he returned, “but it was different when Ḥamdî Bey
-was governor. For a year he sat quiet and collected information
-concerning all the villains in the place; but he did nothing. Now there
-was at that time a harmless madman in Baṣrah whom the people called
-Ḥajjî Beiḍâ, the White Pilgrim; and when they saw Ḥamdî Bey driving
-through the streets, they would point at him and laugh, saying: ‘There
-goes Ḥajjî Beiḍâ.’ But at the end of a year he assembled all the chief
-men and said: ‘Hitherto you have called me Ḥajjî Beiḍâ; now you shall
-call me Ḥajjî Ḳara, the Black Pilgrim.’ And then and there he cast most
-of them into prison and produced his evidence against them. And after a
-year’s time the town was so peaceful that he ordered the citizens to
-leave their doors open at night; and as long as Ḥamdî Bey remained at
-Baṣrah no man troubled to lock his door. And at another time there was a
-Commandant in Baṣrah, and he too brought the place to order. For when he
-knew a prisoner to be guilty, yet failed to get the witnesses to speak
-against him, he would put the man to death in prison by means of a hot
-iron which he drove into his stomach through a tube. Then it was given
-out that the man had died of an illness, and every one rejoiced that
-there should be a rogue the less.”
-
-I made no comment, but my expression must have betrayed me, for my
-interlocutor added a justification of the commandant’s methods. “In
-Persia,” said he, “they bury them alive.”
-
-“My soldiers have told me,” said I, not to be outdone, “that in Persia
-they cut off a thief’s hand, and I think they regard it as the proper
-sentence, for they generally add: ‘That is ḥukm, justice.’”
-
-“It is the sherî’ah,” he replied simply, “the holy law,” and he recited
-the passage from the Ḳurân: “If a man or woman steal, cut off their
-hands in retribution for that which they have done; this is an exemplary
-punishment appointed by God, and God is mighty and wise.”
-
-I had intended to go straight from Kerbelâ to Babylon, but I was
-reckoning without full knowledge of the Hindîyeh swamp. The history of
-this swamp is both curious and instructive. A few miles above the
-village of Museiyib, north-east of Kerbelâ, the Euphrates divides into
-two channels. The eastern channel, the true bed of the river, runs past
-Babylon and Ḥilleh and discharges its waters into the great swamp which
-has existed in southern ’Iraḳ ever since the last days of the Sassanian
-kings. The western channel is known as the Nahr Hindîyeh; it waters
-Kûfah, now a miserable hamlet clustered about the great mosque in which
-the khalif ’Alî was assassinated, and flowing through the great swamp
-re-enters the Euphrates some way above the junction of the latter with
-the Tigris.[85] The dam on the Euphrates which regulated the flowing of
-its waters into the Hindîyeh canal has been allowed to fall into
-disrepair; every year a deeper and a stronger stream flows down the
-Hindîyeh, and matters have reached such a pass that during the season of
-low water the eastern bed is dry, the palm gardens of Ḥilleh are dying
-for lack of irrigation, and all the country along the river-bank below
-Ḥilleh has gone out of cultivation. The growth of the Hindîyeh has
-proved scarcely less disastrous. The district to the west of the canal,
-in which Kerbelâ lies, is lower than the level of the stream, while the
-increasing torrents, bringing with them the silt of the spring floods,
-yearly raise the bed of the canal and add to the difficulty of keeping
-it within bounds. The Hindîyeh has become an ever-present danger to the
-town of Kerbelâ, and indeed in one year, when the stream was unusually
-high, the water flowed into the streets. It was the duty of the owners
-of the land, a duty prescribed by immemorial custom, to keep up the
-dykes, in order to save the cultivated country, and incidentally the
-town, from inundation. Needless to say they neglected to do so. A large
-part of the land--and here the story takes a very Oriental turn--had
-been bought up by a rich Mohammadan who proposed to do a good office by
-the holy city and to take the charge of the dykes upon himself. But as
-the canal silted up the charge became heavier, until at last the pious
-benefactor wearied of his task and refused to do another hand’s turn in
-the matter. Thereupon the mutesarrif sent for him and ordered him to
-perform his lawful duty. But the landowner was an Indian and a British
-subject (at this point I realized that I had come once more into the net
-of our vast empire) and he refused to be bullied by a Turkish official.
-He pointed out that the floods were largely due to the negligence of the
-Arab tribes, who draw from the Hindîyeh ten times as much water as they
-need and let it go to waste upon the land, where it helps to form the
-redoubted swamp; and since, said he, the swamp was caused not by the
-will of God, but by the conduct of the Sultan’s subjects, the government
-would do well to remedy the evil by applying to the dykes the forced
-labour which it has the right to exact from every man during four days
-in the year.[86] The mutesarrif replied that the Indian had not
-cultivated his land for four years and that it was therefore forfeit to
-the State;[87] the Indian countered him with the rejoinder that the land
-had been under pasture and had paid a regular tithe. So the matter stood
-in the spring of 1909; the town of Kerbelâ might at any time be flooded
-if the river rose, the Hindîyeh swamp was growing day by day, and the
-road to Babylon was impassable. No one seemed to regard these perils and
-inconveniences as otherwise than inevitable, and I with the rest bowed
-my head to the inscrutable decrees of God and took my way to Museiyib.
-
-Museiyib, as I have said, lies on the Euphrates above the point where
-the Hindîyeh canal branches off from the river. For the last half of the
-day’s journey we skirted the swamp. It was in reality much more than a
-swamp: it was a shallow lake extending over a vast area. It had invaded
-even the Museiyib road, which is the direct road from Kerbelâ to
-Baghdâd, and we, together with all other travellers, had to make a long
-détour through the desert. The other travellers were mainly Persian
-pilgrims, men, women and children riding on mules in panniers. It is the
-ardent wish of every pious Persian to make the pilgrimage to Kerbelâ
-once during his lifetime, and still more does he desire to make it once
-again after his death, that his body may lie in earth hallowed by the
-vicinity of Ḥussein’s grave. Countless caravans of corpses journey
-yearly from Persia to Kerbelâ, and the living should bear in mind that
-the khâns of the towns are insalubrious, to say the least, owing to the
-fact that they are packed with dead bodies awaiting their final burial.
-The close connection between Kerbelâ and Persia has been during recent
-years of considerable political significance. The large Persian
-community, rich, influential and safely placed under the protection of
-the Turkish government, has more than once tendered advice to the
-struggling factions of its native country, and more than once the advice
-has been in the nature of a command. The European is not accustomed to
-think of the Ottoman Empire as a haven of refuge for the oppressed, but
-the Persian, comparing Turkish administration with his own, regards it
-as an unattainable standard of tranquillity and equity. Turkey must be
-judged by Asiatic, not by European, possibilities of achievement, and I
-tried to keep my thoughts fixed upon the pilgrims jogging sadly home to
-their intolerable anarchy; but it was difficult not to notice the bands
-of peasants who came wading through the shallow waters of the Hindîyeh
-floods, their fields submerged, their crops devastated, their houses
-reduced to mud-heaps and their possessions scattered over the swamp. Six
-hours from Kerbelâ we reached the Euphrates, a river much smaller than
-the one we had left at Hît, since a great part of its waters had been
-drawn off into irrigation canals. To my amazement it was provided with a
-practicable bridge of boats, by which we crossed, glorifying the works
-of man. It was the first, and I may add the only bridge over the
-Euphrates that I was privileged to see. We pitched camp on the further
-side just beyond the village of Museiyib.
-
-On the following day we turned southwards to Babylon. For two hours we
-continued to do battle with the waters, not, however, with untamed
-floods, but with the almost equally obtrusive irrigation canals and
-runnels which the industrious fellâḥ conducts in all directions across
-his fields, regardless of road and path and of the time and temper of
-the wayfarer. At length we reached the high road from Baghdâd to Ḥilleh,
-beyond the belt of cultivation, and made the rest of the stage
-dry-footed. We crossed the Naṣrîyeh canal by a bridge near a ruined
-khân, and five hours from Museiyib we came to the village of Maḥawîl on
-a canal of the same name, also bridged. There I lunched under
-palm-trees--there are no other trees in these regions--and so rode on,
-catching up the caravan and crossing many another canal, now dry, now
-bringing water to villages far to the east of us. It was a very barren
-world, scarred with the traces of former cultivation, and all the more
-poverty-stricken and desolate because it had once been rich and peopled;
-flat, too, an interminable, featureless expanse from which the glory had
-departed. I was almost immersed in the rather jejune reflections which
-must assail every one who approaches Babylon, when, as good-luck would
-have it, I turned my eyes to the south and perceived, on the edge of the
-arid, sun-drenched plain, a mighty mound. There was no need to ask its
-name; as certainly as if temple and fortress wall still crowned its
-summit I knew it to be Bâbil, the northern mound that retains on the
-lips of the Arabs the echo of its ancient title. I left the road, hoping
-to find a direct path across the plain to that great vestige of ancient
-splendours, but the deep cutting of a water-course, as dry and dead as
-Babylon itself, barred the way. My mare climbed to the top of the high
-bank that edged it and we stood gazing over the site of the city. A
-furtive jackal crept out along the bank, caught sight of Fattûḥ and fled
-back into the dry ditch.
-
-“The son of retreat,” said Fattûḥ in the speech of the people.
-
-“Chaḳâl,” said I, searching dimly for some familiar swell of sonorous
-phrases which the word seemed to bring with it. And suddenly they rolled
-out over the formless thought: “The wolves howl in their palaces and the
-jackals in the pleasant places.”
-
-For the past twelve years a little group of German excavators has lived
-and worked among the mounds of Babylon. To them I went, in full
-assurance of the hospitality which they extend to all comers. The
-traveller who enters their house, sheltered by palm-trees, on the banks
-of the Euphrates, will find it stored with the best fruits of
-civilization: studious activity, hard-won learning and that open-handed
-kindness which abolishes distinctions of race and country. As he watches
-the daily task of men who are recovering the long-buried history of the
-past, he will not know how to divide his admiration between the almost
-incredible labour entailed by their researches and the marvellous
-culture which their work has laid bare. “Only to the wise is wisdom
-given, and knowledge to them that have understanding.”
-
-Within the largest of the mounds, the Ḳaṣr, or castle, as the Arabs call
-it, lie the remains of Nebuchadnezzar’s palace. Another eight or ten
-years’ work will be needed to complete the ground plan of the whole
-structure, but enough has been done to show the nature of the house
-wherein the king rested. It is built of square tiles, stamped with his
-name and bound together with asphalt. The part which has been excavated
-consists of an immense irregular area enclosed by thick walls. One of
-these (it forms the quay of a canal) is called by the workmen “the
-father of twenty-two,” _i. e._ it is twenty-two metres across; another
-reaches the respectable width of seventeen metres, but usually the royal
-builder was content with five or six metres, or even less. Within the
-enclosure lies a bewildering complexity of small courts and passages
-with chambers leading out of them--the more bewildering because in many
-cases the bricks have disappeared, and the walls must be traced by means
-of the spaces left behind. For more than a thousand years after the fall
-of Babylon no man building in its neighbourhood was at the pains to
-construct brick-kilns, but when he needed material he sought it in
-Nebuchadnezzar’s city. Greek, Persian and Arab used it as a quarry, and
-as you climb the stairs of the German house you will become aware of the
-characters that spell the king’s name upon the steps beneath your feet.
-The small courts and chambers, which were no doubt occupied by retinues
-of officials and servants of the palace, formed a bulwark of defence for
-the king. His apartments lay behind a wide paved court. From the court a
-doorway leads into a large oblong chamber, in the back wall of which is
-a niche for the throne. This is believed to be the banqueting hall where
-Belshazzar made his feast, and on a fragment of wall facing the throne
-you may see, if you please, the fingers of a man’s hand writing the
-fatal message. How this hall was roofed is an unsolved problem. No
-traces of vaulting have been found, yet the width from wall to wall is
-so great that it is doubtful whether it could have been covered by a
-roof of beams. If there were indeed a vault it would be the earliest
-example of such construction on so big a scale. Behind the banqueting
-hall are the private chambers, and behind all a narrow passage leading
-to an emergency exit, by means of which the king could escape to his
-boat on the Euphrates in the last extremity of danger.
-
-Nebuchadnezzar’s father, Nabopolassar, had built himself a smaller, but
-still very considerable, dwelling which occupied the western side of the
-mound. This Nebuchadnezzar destroyed; he filled up the walls and
-chambers with rubble and masonry and laid out an extension of his own
-palace above it. The plan both of the upper and of the lower palace has
-now been ascertained. Above the Babylonian walls are the remains of
-Greek and Parthian settlements, each of which has to be carefully
-planned before it can be swept away and the lower strata studied. I saw
-work being carried on in a mound which formed one of the most ancient
-parts of the city; the excavation pits had been sunk twelve or fifteen
-metres deep to dwelling-houses of the first Babylonian Empire. They
-passed through the periods of the Parthian and of the Greek, through the
-age of Nebuchadnezzar and that of the Assyrians, and each stratum was
-levelled and planned before the next could be revealed. Add to this that
-the most ancient walls were constructed of sun-dried brick, scarcely
-distinguishable from the closely-packed earth, and some idea can be
-obtained of the extreme difficulty of the work. The oldest Babylonian
-houses which have been uncovered rest themselves on rubbish-heaps and
-ruins, but deeper digging is impossible owing to the fact that
-water-level has been reached. The Euphrates channel has silted up
-several metres during the last six thousand years and the primæval
-dwellings are now below it. While we were standing at the bottom of a
-deep pit, a workman struck out with his pick a little heap of ornaments,
-a couple of copper bracelets and the beads of a necklace which had been
-worn by some Babylonian woman in the third millennium before Christ and
-were restored at last to the light of the sun.
-
-The northern part of the palace mound is as yet almost untouched. Here
-can be seen a sculptured block which used to lie among the earth-heaps
-until a French engineer built a pedestal for it and set it up above the
-ruins (Fig. 104). It is carved in the shape of a colossal lion standing
-above the body of a man who lies with arms uplifted. The man’s head is
-broken away and the whole group is only half finished, but the huge
-beast with the helpless human figure beneath his feet could not have
-been given an aspect more sinister. It is as though the workmen of the
-Great King had fashioned an image of Destiny, treading relentlessly over
-the generations
-
-[Illustration: FIG. 104.--BABYLON, THE LION.]
-
-[Illustration: FIG. 105.--BABYLON, ISHTAR GATE.]
-
-[Illustration: FIG. 106.--BABYLON, ISHTAR GATE.]
-
-of mankind, before they too passed into its clutches. All along the east
-side of the palace stretches the Via Sacra, contracting at one point
-only its splendid width that it may pass through the gate that stands
-midway between the house of Nebuchadnezzar and the temple of the goddess
-Ishtar. The Ishtar gate--its name is attested by a cuneiform
-inscription--is the most magnificent fragment that remains of all
-Nebuchadnezzar’s constructions. Four or five times did he fill up the
-Via Sacra and raise its level, and each time he built up the brick
-towers of the double gateway to correspond. The various levels of the
-pavements can now be seen on the sides of the excavation trench, while
-the towers, completely disclosed, rear their unbroken height in
-stupendous masses of solid masonry. They are decorated on every side
-with alternate rows of bulls and dragons cast in relief on the brick;
-the noble strength of the bulls, stepping out firmly with arched neck,
-contrasts with the slender ferocious grace of the dragons, and the two
-companies form a bodyguard worthy of the gate of kings and of gods
-(Figs. 105 and 106). Along the walls of the Via Sacra marched a
-procession of lions, fragments of which have been found and pieced
-together. They, too, were in relief, but covered with a fine enamel in
-which the colours were laid side by side without the intermission of
-cloissons. This art of enamelling is lost, and no modern workman has
-been able to imitate the lion frieze.
-
-On the east side of the gate stands the little temple of Ishtar, raised
-on a high platform and commanding the city below. The temple is built of
-sun-baked brick, probably in accordance with hieratic tradition, which
-held to the ancient building material used in an age when the architects
-were unacquainted with the finer and more durable burnt brick. Small
-courts with side chambers lead into an inner holy of holies, where in a
-niche stood the symbol or effigy of the goddess. Behind the sanctuary
-there is a narrow blind passage where the priests could lurk behind the
-cult image and confound the common folk with mysterious sounds and
-hidden voices. The Via Sacra pursues from the gate its stately way,
-skirting along the edge of an immense open court that lay between the
-palace and the temple of the god Marduk, the patron divinity of Babylon.
-The mound in which the temple lies has not as yet been completely
-excavated, but a pit sunk in its centre has laid bare the walls of the
-entrance court. It will be no easy matter to continue the work here. The
-mound was thickly inhabited during the Greek and Parthian periods, and
-its upper levels consist chiefly of refuse-heaps. When the workmen cut
-down through them to reach the temple gate, the stench of the old
-rubbish-heaps, combined with the stifling heat of the pit, was so
-intolerable that their labours had to be interrupted for several days
-until a breeze arose and made it possible to continue them.
-
-The excavations are carried on all through the summer heats, but the
-director, Professor Koldewey, was at the time of my visit paying a
-penalty for his tireless energy. He had been ill for some months owing
-to his exertions during the previous summer, and to my permanent loss I
-was unable to see him. I retain notwithstanding the most delightful
-memory of the days at Babylon, of the peace and the dignified simplicity
-of life in the house by the river, of the little garden in the courtyard
-where Badrî Bey, the delegate from the Constantinople museum, coaxed his
-roses into flower and his radishes into red and succulent root; of long
-and pleasant conversations with Mr. Buddensieg and Mr. Wetzel, wherein
-they poured out for me their knowledge of the forgotten things of the
-past; of quiet hours with books which they brought for me out of their
-library--and books were a luxury from which I had been cut off since I
-left Aleppo. When I rode out of an afternoon one of the zaptiehs of
-Babylon was detailed to accompany me. He knew the ruin-field well,
-having been the fortunate occupier of a post at the Expeditionshaus for
-several years. I would find him waiting in the palm-grove where my
-horses were stabled, alert, respectful and less ragged than his brothers
-in arms whose pay does not come to them through the hands of European
-excavators. One day I asked him to take me to the Greek theatre,
-wondering a little whether he would understand the request.
-
-“Effendim,” he said, “you mean the place of Alexander.”
-
-The great name fell strangely among the palm-trees, and from out of the
-horde of ghosts that people Babylon strode the Conqueror at the end of
-his course. So we rode to the place of Alexander, the theatre near the
-city wall, ruined almost beyond recognition, but preserving in the
-popular nomenclature the memory of the most brilliant figure in the
-history of the world.
-
-And once the clouds gathered as we were riding through the palm-groves
-by the river. “Praise God!” said the zaptieh, “maybe we shall have
-rain.” He shouted the good tidings to a peasant who drove the oxen of a
-water-wheel: “Oh brother, rain, please God!” But it was dust that was
-heralded by the darkness, and as we hastened to the great mound of Bâbil
-the wind bore down upon us and the parched earth rose and enveloped us.
-We left our horses standing with downcast heads under the lee of the
-mound and picked our way up the sides between the trial trenches of the
-excavators. In a few moments the dust-storm swept past, and we saw the
-wide expanse that was Babylon, embraced by gleaming reaches of river and
-the circuit of mound and ditch which marks the line of the city wall.
-
-“Effendim,” said the zaptieh, “yonder is Birs Nimrûd,” and he pointed to
-the south-west, where, in the heart of the desert, rose the huge outline
-of a temple pyramid, a zigurrat. Legend has given it a notable place in
-the story of our first forefathers: it was believed to be no other than
-the impious tower that witnessed the confusion of speech.
-
-I heard at Babylon some hint of the state of unrest, bordering on
-revolution, into which the province of ’Iraḳ had fallen. The German
-excavators had been sucked into the outer edges of the whirlpool. Their
-workpeople, drawn from different tribes (they had relinquished nomad
-life, but the tribal system still held good among them), had caught the
-infection of hatred and turned from the excavation pits to the settling
-of ancient scores--so effectually that many a score had been settled for
-ever, and the debtor came back to his place in the trench no more. Most
-of the survivors had been clapped into gaol by a justly incensed civil
-authority, and what with death and the serving out of sentences,
-Professor Koldewey and his colleagues had suffered from a scarcity of
-labour. This was nothing, as I was to learn at Baghdâd, to the confusion
-that reigned in other parts of ’Iraḳ, and it was fortunate that I had no
-intention of going south from Babylon; at that time it would have been
-impossible.
-
-On the way to Baghdâd I was resolved to visit Ctesiphon, but we were
-obliged to follow, during the first day’s journey, the Baghdâd road,
-re-traversing for some hours the line of our march from Museiyib. Ever
-since we had left Kebeisah the temperature had been exceedingly high,
-and from Babylon to Baghdâd we travelled through a heat wave very
-unusual at the beginning of April. The early morning was cool and
-pleasant, but by about ten o’clock the scorching sun became almost
-unbearable, even for people so well inured to heat as my servants and I.
-As long as we were moving, it was tempered by the breath of our
-progress, but if we stood still it burnt through our clothes like a
-flame. There was not a leaf or any green thing upon the plain, and the
-only diversion in a monotonous ride was caused by a peasant who caught
-us up with lamentations and laid hold of my stirrup.
-
-“Effendim!” he cried, “you have soldiers with you; bid them do justice
-on the man who stole my cow.”
-
-“Where is the man?” said I in bewilderment.
-
-“He is here,” he answered, weeping more loudly than before, “but a
-quarter of an hour back upon the road. An Arab he is; and while I was
-driving my cow to Museiyib, he came out of the waste and took her from
-me, threatening me with his rifle.”
-
-“The effendi has nought to do with your cow,” said one of the zaptiehs
-impatiently--and indeed the sun withered us as we stood. “Go tell the
-Ḳâḍî at Museiyib.”
-
-“How shall I get justice from the Ḳâḍî?” wailed the peasant. “I have no
-money.”
-
-The rejoinder struck me as correct, and I sent one of the zaptiehs back
-with the lawful owner of the cow, telling him to catch the thief if he
-were still upon the road and I would give a reward. The zaptieh
-re-joined us while we were lunching at the khân of Ḥasua, but he had
-not seen the cow, nor yet the thief, and perhaps it was unreasonable to
-expect that the latter should keep to the high road with stolen goods
-trotting before him. The khân at Ḥasua is large and built on the Persian
-plan for Persian pilgrims. We ate our lunch in the shadow of its
-gateway, and when we came out the sun struck us in the face like a
-sword. There was nothing to be done but to try and forget it; I summoned
-Fattûḥ and drew him into conversation.
-
-“Oh Fattûḥ,” said I, “is there any justice in the land of the Ottomans?”
-
-“Effendim,” replied Fattûḥ cautiously, “there is justice and there is
-injustice, as in other lands. Have I not told you of Rejef Pasha and the
-thief who stole from me £T28?”
-
-“No,” said I, settling myself expectantly in the saddle.
-
-“It happened one year that I was in Baghdâd,” Fattûḥ began, “for your
-Excellency knows that I drive the gentry back and forth between Aleppo
-and Baghdâd in my carriage, and so it is that I am often in Baghdâd.”
-
-“I know,” said I. “Once you sent me some blue and red belts embroidered
-with gold that you had bought in the bazaars.”
-
-“It is true,” said Fattûḥ. “One I gave to Zekîyeh, and the others I sent
-by the post for you and for their Excellencies your sisters. Please God
-they rejoiced to have them?” he inquired anxiously.
-
-“They rejoiced exceedingly,” I assured him for the fiftieth time; a
-present that has to be sent by the post is no small thing, and it would
-be matter for consternation if it did not please. “But what of Rejef
-Pasha?”
-
-“Rejef Pasha was Mushîr of Baghdâd,” Fattûḥ picked up his tale. “And God
-knows he was a just man. Now I had sold my carriage to one who needed it
-and gave me £T28 for it, which was a good price, for it was old. And as
-I was walking in the bazaars a thief stole the money from me, and when I
-put my hand into my pocket, lo, it was empty.”
-
-“Wah, wah!” commiserated the zaptieh.
-
-“Eh yes,” said Fattûḥ. “Twenty-eight Ottoman pounds. Now I had heard
-men speak of Rejef Pasha that he was famed for justice, and I went to
-him where he sat in the serâyah and said: ‘Effendim, I am a man of
-Aleppo, a stranger in Baghdâd; and a thief has stolen from me £T28. And
-there are many here who can speak for me.’ Then Rejef Pasha sent into
-the bazaars and all the thieves he arrested.”
-
-“Did he know them all?” I asked.
-
-“Without doubt,” replied Fattûḥ. “He was Mushîr. And some he questioned
-and let them go, and others he caused to be beaten upon the soles of
-their feet with rods, and them too he released, until only three men
-remained, and then only one. And Rejef Pasha said: ‘This is the thief.’
-Then they cast him upon the ground and beat him many times, and every
-time when they had beaten him till he could bear no more, he cried out:
-‘Cease the beating, and I will give back the money.’ But when they
-ceased he said he had not so much as a mejîdeh. Then one of the soldiers
-caught him by the leg to throw him to the ground, and the man’s garment
-tore in his hand, and out of it fell £T26 and rolled upon the floor. But
-two pounds he had eaten,” explained Fattûḥ. “And Rejef Pasha cast him
-into prison. And when I was next in Baghdâd he was still in prison, and
-I visited him and lent him £T1, for he was very poor. And we ate
-together.”
-
-“Did you see him again?” said I, deeply interested in this simple
-history.
-
-“Eh, wallah!” replied Fattûḥ. “I met him in Deir, and there I feasted
-him in the bazaar. And now he lives in Deir, and I go to his house
-whenever I pass through the town, for we are like brothers. But he has
-not returned me the pound I lent him while he was in prison,” added
-Fattûḥ regretfully.
-
-“Mâshallah!” said the zaptieh. “Rejef Pasha was a good man.”
-
-“But I will tell you another tale of Rejef Pasha, better than the last,”
-pursued Fattûḥ, drawing, with the perfect art of the narrator, upon yet
-choicer stores of his memory--or was it of his imagination? “Effendim, I
-had a friend, and he hired from me one of my carriages that he might
-drive a certain daftardâr from Aleppo to Baghdâd. Now at Ramâdî the
-daftardâr spent two nights in the house of the son of his uncle, and
-when they reached Baghdâd the daftardâr searched in his box for the gold
-ornaments of his wife, and, look you, they were missing. And they cost
-£T60. Then the daftardâr said that the carriage driver had stolen them,
-and he caused him to be imprisoned for a period of three years. And soon
-after, I came to Baghdâd and inquired concerning my carriage; and a man
-in the bazaar told me that which had befallen, but I did not believe
-that my friend had stolen the gold ornaments of the daftardâr’s wife.
-And the man in the bazaar said: ‘You are his friend, and moreover you
-are a walad melîḥ, a good lad, and he has a wife and two little children
-in Aleppo. You will not let him starve in prison.’ And when I heard him
-call me a walad melîḥ and thought upon the children in Aleppo, I went
-away and sold my two carriages for £T60, and set my friend free. And
-then,” Fattûḥ continued his gratifying reminiscences, “I went to a
-scribe in the bazaar and gave him half a mejîdeh. And your Excellency
-knows that a scribe charges one piastre. And I said: ‘Take this half
-mejîdeh and write a letter to Rejef Pasha that shall be worthy to be
-sent to the Sultan and explain to him the whole matter.’ So the scribe
-wrote the letter, and I took it to the serâyah. Then Rejef Pasha called
-me before him, for he had not forgotten me, nor the £T28 that were
-stolen by the thief. And he said: ‘My son, do not fear. I will get back
-your money if I have to pay from the treasury of our Lord the Sultan.’
-And he sent for the daftardâr and rebuked him for committing a man to
-prison without evidence, for he said that without doubt the gold
-ornaments had been stolen at Ramâdî. And the daftardâr paid me back
-£T60. Never was there a pasha like Rejef Pasha,” concluded Fattûḥ. “He
-feared none but God. God give him peace--he died a year ago.”
-
-Late in the afternoon we came to Maḥmûdîyeh. The baggage got in
-half-an-hour afterwards, and found me established in the upper room of a
-khân which Jûsef had noted down as he passed through on his way to
-Kerbelâ as “the very place for our effendi.” The room was cooler than a
-tent, and to sit in the shade and drink tea seemed to me to be the
-consummation of earthly happiness. My lodging opened on to a flat roof
-on which I dined, and realized that the more intolerably blasting the
-day, the more perfect was the soft and delicate night. The khânjî, when
-he heard that we were bound for Ctesiphon, declared that the Tigris was
-in flood and the road under water. We stood aghast, seeing a second
-enemy flow into the field just as we had circumvented the first, but a
-Kurdish zaptieh (his name was ’Abdu’l Ḳâdir) stepped up with a smart
-salute and bade us take courage, for he would lead us to Ctesiphon. He
-was as good as his word; there was, in fact, no water on the road. We
-reached the mounds of Seleucia in three hours, and in another half-hour
-camped by the Tigris under the ruined wall of the Greek city. The
-Tigris, where we came to it, was a mighty stream and a well-conducted.
-It flowed solemnly between its low banks, which it did not attempt to
-overstep, in spite of the fact that the snows were beginning to melt in
-the Kurdish hills and the river was in flood. A belt of cultivation ran
-like a narrow green ribbon beside it, intersected by a network of
-irrigation canals which were fed by a regiment of jirds along the bank.
-The whole area of Seleucia was covered with corn, but half-a-mile inland
-the relentless desert resumed its rule, for the crops that had been sown
-beyond the irrigation streams, in expectation of the usual sprinkling of
-winter rain, had never sprouted. Out of the cornfields rose the mounds
-of Seleucia, the capital of the Seleucid empire, which for two hundred
-years after the death of Alexander embraced Mesopotamia, North Syria and
-a varying part of Asia Minor. Of all cities in Turkey, Seleucia is
-perhaps the one which would yield most to the spade of the excavator.
-The Greek civilization of the Diadochi has given up few of its secrets
-in any of the regions where the generals of Alexander cut their empires
-out of the fruits of his victories, but in Mesopotamia we are completely
-ignorant of what the Greek conquest may have meant in the history of
-architecture and the lesser arts. We know only that at the end of the
-period of Greek rule the arts emerged profoundly modified, and thus
-modified governed the late antique and the early Christian world.
-
-I had no sooner appointed a camping-ground than I embarked on the broad
-waters of the Tigris in a basket. The craft that navigate that river are
-known in Arabic as guffahs, but I have applied to them the correct
-English word (Fig. 110). They are round with an incurving lip, like any
-other basket, made of plaited withes and pitched without and within to
-keep them water-tight. Their size and the pitch alone differentiate them
-from their fellows in the European market, and I readily admit that when
-first you are invited to cross a deep and rapid stream in a guffah you
-feel a shadow of reluctance. But for all their unpromising appearance
-they are stout and trustworthy vessels, and when you have crossed once,
-you and your zaptieh and your mares all in the same guffah, and
-accustomed yourself to its peculiar mode of progression, you come to
-feel a justifiable confidence in it. The guffah cannot make headway
-against stream; it must be pulled up the river to a distance
-considerably above the point you design to touch on the opposite
-bank--the two guffahjîs push off, the basket spins upon its axis, and so
-spinning advances, on the principle of the moon’s advance across space,
-or, for that matter, of the earth’s; the guffahjîs paddle with a genteel
-nonchalance, first on one side and then on the other, and at the end of
-all you reach your goal.
-
-My goal was Ctesiphon (Fig. 107). The huge fragment of the palace, which
-is all that remains of the Sassanian capital, successor and heir to
-Seleucia, lies about half-a-mile from the river on the edge of a
-reed-grown marsh. No more of it is standing than the central vaulted
-hall (and here half the vault has fallen) and the east wall of one of
-the wings (Fig. 108). The second wing has disappeared, and nothing is
-left of the rooms on either side of the hall[88] (Fig. 109). Even in
-this condition Ctesiphon is the most remarkable of all known Sassanian
-buildings and one of the most imposing ruins in the world. The great
-curtain of wall, the face of the right wing, rises stark and gaunt out
-of the desert, bearing upon its surface a shallow decoration of niches
-and engaged columns which is the final word in the Asiatic treatment of
-wall spaces, the end of the long history of artistic endeavour which
-began with the Babylonians and was quickened into fresh vigour by the
-Greeks. Tradition has it that the whole wall was covered with precious
-metals. The gigantic vault, built over empty space without the use of
-centering beams, is one of the most stupendous creations of any age. It
-spans 25·80 metres: the barrel vaults of the basilica of Maxentius in
-the Roman Forum span 23·50 metres; the barrel vault that covered the
-aula of Domitian’s palace on the Palatine spanned 30·40 metres, but it
-has fallen. The Roman vaults were built over centering beams, not over
-space on the Mesopotamian system, and the latter, what with the appeal
-which it makes to the imagination and the high ovoid curve which it
-involves, gives a result incomparably more impressive. In this hall
-Chosroes held his court. It must have lain open to the rising sun, or
-perhaps the entrance was sheltered by a curtain which hung from the top
-of the vault down to the floor. The Arab historian, Ṭabarî, gives an
-account of a carpet seventy cubits long and sixty cubits broad which
-formed part of the booty when the Mohammadans sacked the city. It was
-woven into the likeness of a garden; the ground was worked in gold and
-the paths in silver; the meadows were of emeralds and the streams of
-pearls; the trees, flowers and fruits of diamonds and other precious
-stones. Such a texture as this may have been drawn aside to reveal the
-Great King seated in state in his hall of audience, with the light of a
-thousand lamps, suspended from the roof, catching his jewelled tiara,
-his sword and girdle, illuminating the hangings on the walls and the
-robes and trappings of the army of courtiers who stood round the throne.
-
-The pages of the historian who relates the Mohammadan conquest of
-Ctesiphon ring still with the triumph of that victory. The Sassanian
-capital comprised both the old Greek
-
-[Illustration: FIG. 107.--CTESIPHON, FROM EAST.]
-
-[Illustration: FIG. 108.--CTESIPHON, FROM WEST.]
-
-[Illustration: FIG. 109.--CTESIPHON, REMAINS OF VAULT ON WEST SIDE OF
-SOUTH WING.]
-
-foundation on the west bank of the river and the later Persian town with
-its palaces on the east bank.[89] Sa’d ibn abi Waḳḳâṣ, the leader of the
-army of Islâm, had little to fear from the last of the Sassanian kings,
-Yazdegird, a boy of twenty-one, and having entered the western city
-(known to the Arabs as Bahurasîr) without striking a blow, he assembled
-his troops and, Ḳurân in hand, pointed to the fulfilment of prophecy:
-“Did ye not swear aforetime that ye would never pass away? Yet ye
-inhabited the dwellings of a people that had dealt unjustly by their own
-souls, and ye saw how we dealt with them. We made them a warning and an
-example to you.”[90] “And when the Moslems entered Bahurasîr, and that
-was in the middle of the night, the White Palace flashed upon them. Then
-said Ḍirâr ibn u’l Khaṭṭâb: ‘God is great! the White Palace of Chosroes!
-This is what God and his Prophet promised.’”[91]
-
-But the fording of the Tigris was a serious matter, and some days passed
-before Sa’d announced to the army that he had resolved to make the
-venture. “And all of them cried: ‘God has resolved on the right path for
-us and for thee; act thou.’ And Sa’d urged the people to the ford and
-said: ‘Who will lead, and guard for us the head of the ford that the
-people may follow him?’ And ’Âṣim ibn ’Amr came forward and after him
-six hundred men. And he said: ‘Who will go with me and guard the head of
-the passage that the people may ford?’ And there came forward sixty.
-And when the Persians saw what they did, they plunged into the Tigris
-against them and swam their horses towards them. And ’Âṣim they met in
-the forefront, for he had neared the head of the ford. Then said ’Âṣim:
-‘The spears! the spears! aim them at their eyes.’ And they joined in
-contest and the Moslems aimed at their eyes and they turned back towards
-the bank. And the Moslems urged on their horses against them and caught
-them on the bank and killed the greater part of them; and he who
-escaped, escaped one eyed. And their horses trembled under them until
-they broke from the ford. And when Sa’d saw ’Âṣim at the head of the
-ford he said: ‘Say: We call upon the Lord and in Him we put our trust
-and excellent is the Entrusted; there is no power nor strength but in
-God, the Exalted, the Almighty.’ And when Sa’d entered Madâin and saw it
-deserted, he came to the hall of Chosroes and began to read: ‘How many
-gardens and fountains have they left behind, cornfields and fair
-dwellings and delights which were theirs; thus we dispossessed them
-thereof and gave their possession for an inheritance unto another
-people.’ And he repeated the opening prayer and made eight prostrations.
-And he chose the hall for a mosque; and in it were effigies in plaster
-of men and horses and they heeded them not but left them as they were,
-though the Mohammadans do not so. And we entered Madâin and came to
-domed chambers filled with baskets; and we thought them to be food, and
-lo, they were overflowing with gold and silver. And they were divided
-among the people. And we found much camphor and thought it to be salt,
-and kneaded it into the bread, until we perceived the bitterness of it
-in the bread. And Zuhrah ibn u’l Ḥawîyeh went out with the vanguard and
-pursued the fugitives till he reached the bridge of Nahrwân; and the
-fugitives crowded upon it and a mule fell into the water, and they
-struggled round it greedily. And Zuhrah said: ‘Verily, I believe,
-billah, that the mule bears something precious.’ And that which it bore
-was the regalia of Chosroes, his robes and his strings of pearls, his
-girdle and his armour covered with jewels, in which he was wont to sit,
-vaingloriously attired.” ...
-
-In the grey dawn I returned to Ctesiphon. The moon was setting in the
-west and as we floated down the river the sun rose out of the east and
-struck the ruined hall of the palace.
-
-“Allah, Allah!” murmured ’Abdu’l Ḳâdir, moved to wonder as he watched
-the vast walls, in their unmatched desolation, take on the glory of
-another day.
-
-We rode up to Baghdâd along the edge of the Tigris, and as we went,
-Fattûḥ, who thought little of ruins except as a divertisement for the
-gentry, dilated upon the splendours that we were to witness. Especially
-was he anxious that I should not fail to see the famous cannon which
-stands near the arsenal, chained to the ground lest it should fly away.
-“For,” said Fattûḥ, “the people of Baghdâd relate that in a certain year
-there was a great battle at a distance of many days’ journey. Now the
-soldiers of Baghdâd were giving way before the enemy when one looked up
-and saw the cannon flying through the air to their help. And without the
-aid of hands it fired at the army of the foe and drove them back. Then
-they brought the cannon back with them and chained it by the arsenal,
-for they prized it mightily. So I have heard in Baghdâd.”
-
-“And what do you think of the story?” I asked.
-
-“My lady,” said Fattûḥ with a fine show of contempt, “the people of
-Baghdâd are very ignorant. They will believe anything. But we in Aleppo
-would laugh if we were told that a cannon had flown through the air.”
-
-Every few hundred yards we came upon the deep cutting of an irrigation
-canal and our road passed over it airily, borne on the most fragile of
-bridges. At first I could scarcely control my alarm as I saw rider and
-baggage animals suspended above the gulf, but the horses made light of
-it and no one can keep up a fear that is unshared by his comrades. We
-were fortunate in finding all the bridges intact, but our good luck
-deserted us in the middle of the day, and when we came to Garârah, where
-we hoped to cross the Tigris by a bridge of boats, we found that the
-bridge had been swept away and the keeper of the toll-house seemed
-surprised to learn that we had expected it to stand firm in time of
-flood. So we turned wearily round an immense bend of the Tigris and
-entered Baghdâd by the Ḥilleh road (Fig. 111). Here the pontoon bridge
-had been mercifully spared; it was crowded with folk, and as we pushed
-our way slowly across it I had time to offer up a short thanksgiving for
-the first stage of a journey successfully accomplished, new roads
-traversed, unvisited sites explored, another web of delightful
-experiences woven and laid by. At the end of the bridge we found
-ourselves in the bazaars and made our way to the British Residency. It
-is a pleasant thing to be English and to see the Sikh guard leap to the
-salute at the gateway of that palace by the Tigris which is our
-much-envied Consulate General. My thanksgiving must certainly have
-broken into a hymn of praise when I found that the hospitable Resident
-and his wife were expecting my arrival and had prepared for me a room
-almost as spacious as the hall of Chosroes.
-
-At Baghdâd I learnt that the rumours of a revolt which had reached
-Babylon fell far short of the truth. Two of the Tigris tribes were up in
-arms and had effectually blocked all communication with Baṣrah and the
-Persian Gulf. They were holding up five steamers at Amârah, together
-with a couple of gunboats, which had been sent down to clear the
-channel, and over two thousand soldiers. Among the passengers was Sir
-William Willcocks, who was at that time engaged on the irrigation
-survey, and the disturbance had therefore become a matter of grave
-concern to the Resident and to all others who had the interests of
-Turkey at heart. During the few days which I spent in Baghdâd, I saw
-many people and heard much talk concerning the state of affairs that
-prevailed in the delta, and I came to the conclusion that the government
-were garnering the ripe fruit both of their inaction and of their
-action. On the one hand, the Arab tribes had been allowed to reach an
-alarming excess of insubordination. For three years the boats of the
-Turkish and of the Lynch Company had been exposed to perpetual danger of
-attack, and in 1908 one of the steamers of the Lynch
-
-[Illustration: FIG. 110.--GUFFAHS OPPOSITE THE WALL OF SELEUCIA.]
-
-[Illustration: FIG. 111.--BAGHDÂD, THE LOWER BRIDGE.]
-
-[Illustration: FIG. 112.--BAGHDÂD, TOMB OF SITT ZOBEIDEH.]
-
-[Illustration: FIG. 113.--BAGHDÂD, INTERIOR OF SPIRE, SITT ZOBEIDEH.]
-
-Company had been fired upon and several persons had been killed or
-wounded. Nevertheless no attempt has been made to bring the sheikhs to
-justice. In remoter districts, even where the land was under
-cultivation, the fiction of established government had been for all
-practical purposes abandoned. Where the tax-gatherers still ventured to
-put in an appearance they were bribed by the Arabs, and little money
-flowed through their hands into the imperial treasury, while not
-infrequently they did not dare to breathe the name of taxes. “The very
-shepherds are armed with rifles,” said one, “and if I were to ask them
-to pay the aghnâm, the sheep tax, they would raise their guns to their
-shoulders, saying: ‘Take the aghnâm.’” On the other hand, the
-authorities had sought to cover their weakness by setting one sheikh
-against another and thus fostering disorder. Individual officials had
-been guilty of methods of extortion almost unparalleled in the Ottoman
-empire, and a well-known sheikh had declared with some reason that to
-pay in the arrears which had been scored up against him would be little
-better than an act of madness, since the receipt given by one man would
-be pronounced invalid by the next and the whole sum would be demanded of
-him a second time. While I pondered over these tales, my interlocutor
-would generally add: “Wait till you see Môṣul. The vilayet of Môṣul is
-worse governed than the vilayet of Baghdâd.”
-
-The one ray of hope for the future sprang from the labours of the
-irrigation survey whose leader was lying imprisoned in midstream at
-Amârah. “He who holds the irrigation canals, holds the country,” is a
-maxim which can be applied as well to Mesopotamia as it was to Egypt,
-and it was generally admitted that an irrigation system, justly
-administered, would be a better means of coercion than an army corps.
-The Arabs depend for their existence upon the river-side crops; the
-control of the water and the possibility of turning it off at any moment
-would prove an effective check on revolt. Moreover the man who has
-something to lose is never on the side of anarchy; prosperity is the
-best incentive to orderliness, and prosperity might in time be brought
-back to districts which had been for many ages the richest in the world.
-The native of ’Irâḳ, gazing upon the empty desert which now meets his
-eye, is accustomed to allude proudly to the days when “a cock could hop
-from house to house all the way from Baṣrah to Baghdâd,” and the saying
-illustrates the fundamental truth that the present poverty-stricken
-condition of the land is due not to the niggardliness of nature, but to
-the destructive folly of man. The forerunner of effective reform must
-always be honest administration, and how was that to be attained where
-corruption was as natural as the drawing in of the breath? Even to this,
-perhaps the most critical of all the questions that beset the new
-government, there seemed to me to exist the germs of an answer in the
-growth and free expression of popular opinion. In Baghdâd the public
-mind was on the alert and the public tongue was no longer to be
-silenced. One day when I went down into the bazaars I heard on every lip
-the rumour that a noted Arab from one of the rebellious tribes had
-arrived in the town, his hands filled with gold which he was prepared to
-transfer to those of a certain high military authority. The next day the
-tale was in the local papers, the official was mentioned by name, and if
-it were indeed true that the Arab had been sent on the mission with
-which he was credited, his distinguished patron would have found it hard
-to accept the money intended for him and impossible to carry out his
-part in the proposed bargain. But the press, though it was as yet
-inefficient enough, was the best asset of the new order. Not even the
-most optimistic could assert that constitutional government had taken
-deep root in Baghdâd. The local committee was a negligible quantity, and
-men of all creeds were persuaded that the revolution was still to come
-and that it would come with bloodshed. But it must be added that when
-the news of the counter-revolution in Constantinople reached Baghdâd,
-not a finger was lifted nor a voice heard to support anything that would
-approach to a return to the old régime, and the military authorities of
-Baghdâd were among those who telegraphed to the Committee with offers of
-assistance when the fate of the latter hung in the balance.
-
-Here as elsewhere the chief bar to progress was the political fatalism
-of the people themselves. But amid the universal scepticism there was
-one section of the community which showed a desire to profit by the
-advantages which had been promised. The Jews form a very important part
-of the population, rich, intelligent, cultivated and active. One example
-of their attitude towards the new order will be enough to show their
-quality. It had been given out that all the subjects of the Sultan would
-ultimately be called upon to perform military service; the law (which
-has since been passed) had not yet assumed a definite shape and many
-were of the opinion that it would be found impossible to frame it. Not
-so the Jews of Baghdâd. As soon as the idea of universal service had
-been conceived, a hundred young men of the Jewish community applied for
-leave to enter the military school so that they might lose no time in
-qualifying to serve as officers. The permission was granted, and I trust
-that they may now be well on the road to promotion. The Christians
-showed no similar desire to take up the duties of the soldier. On the
-contrary, all those who were in arrears with the payment of their
-exemption money hastened to make good the sum due, that they might show
-that they had fulfilled their obligations under the old system and claim
-acquittal from those imposed by the new.
-
-I heard these tales by snatches as I explored Baghdâd and tried to
-reconstitute the city which had been for five centuries the capital of
-the Abbâsid khalifs, a period during which it had witnessed a
-magnificence as profuse and destruction as reckless as any others on the
-pages of history. Of the original Mohammadan foundation, Manṣûr’s Round
-City, built in A.D. 762 on the right bank of the Tigris, no vestige
-remains.[92] The site of the great quarters which sprung up to north and
-south of the Round City are marked only by the tomb of Sheikh Ma’rûf
-and the celebrated Shi’ah sanctuary of Kâẓimein. The west bank is at
-present occupied by a small modern quarter, about and below the pontoon
-bridge which we crossed when we arrived. As early as Manṣûr’s time a
-palace had been built on the east side of the river and the eastern city
-gradually eclipsed the western in importance. But it did not occupy the
-site of modern Baghdâd; it lay to the north of the present town and the
-sole relic of it is the shrine of Abu Ḥanîfah in the village of
-Mu’aẓẓam, which is now situated some distance to the north of Baghdâd.
-Finally the existing town grew up round the palaces of the later
-khalifs, and its walls and gates are the same as those which were seen
-and described by Ibn Jubeir in the twelfth century. It no longer fills
-the circuit of those walls; between them and the modern houses there are
-large empty spaces which were once occupied by streets and gardens. I
-drove out one windy morning to the village of Mu’aẓẓam and gazed
-respectfully from a house-top at the tiled dome which covers the tomb of
-the Imâm Abu Ḥanîfah. He was the founder of the earliest of the four
-orthodox sects of the Sunnis and he aided Manṣûr in the building of
-Baghdâd. Even in Ibn Jubeir’s time the city had retreated from the
-shrine and he describes it as lying far outside the walls, as it does
-to-day. We then crossed the Tigris by an upper bridge of boats and
-visited the Kâẓimein. Here too a village has sprung up round the
-sanctuary which shelters the remains of the seventh and ninth Shî’ah
-Imâms.[93] The place is now purely a Shî’ah shrine, though its original
-sanctity was due to the fact that somewhere in this region stood the
-tomb of Ibn Ḥanbal, the founder of the last of the four orthodox Sunni
-sects. His tomb still existed when Ibn Baṭûṭaḥ visited Baghdâd in 1327,
-but it fell subsequently into ruin and has now disappeared. No infidel
-is permitted to enter a Shî’ah mosque, and it is well not to linger with
-too great a show of interest at the gates, so as to avoid the ignominy,
-which you are helpless to avert, of being hustled out of the way by a
-fanatical crowd. I went therefore to a neighbouring building, the tomb
-of Sir Iḳbâl ed Dauleh, brother to the king of Oudh, and begged the
-wakîl to allow me to look upon the Kâẓimein from his roof. The wakîl,
-the guardian of Sir Iḳbâl’s tomb, was a charming and cheerful mullah,
-dressed in long robes and a white turban. He turned a friendly eye upon
-me, partly out of the innate sociability of his character, and partly in
-view of the fact that I was a fellow subject of his departed master. Not
-only did he grant my request, but he presented me with a bunch of
-pomegranate flowers and entertained me with coffee and sherbet.
-
-“Why,” said he, “do you travel so far?”
-
-I replied that I had a great curiosity to see the world and all that lay
-therein.
-
-“You are right,” he answered. “Man has but a short while to live, and to
-see everything is a natural desire. But few have time to accomplish
-it--what would you? we are but human.” And he drew his robe round him
-and sipped contentedly at the sherbet, repeating as he did so his elegy
-on the race: “Insân! we are human.”
-
-With that he turned his attention to the things of this brief world and
-gave me his opinion of a high official of the empire. “He is mad,” he
-declared, “majnûn.”
-
-“He is a man of books rather than of deeds,” said I, for I knew the
-official in question and held him in respect.
-
-“That is what I call majnûn,” replied the mullah sharply.
-
-When I had finished the sherbet I took my leave and went to the tomb of
-Sheikh Ma’rûf, who was a contemporary of Hârûn er Rashîd and by origin a
-Christian, but having professed Islâm he became noted as the ascetic of
-the age and the imâm of his time. He was one of the four saints who by
-their intercessions protected Baghdâd, however inadequately, from the
-approach of evil. The existing tomb, though it has frequently been
-repaired, probably covers the very site of the earliest shrine. It is
-surrounded by a large cemetery in which stands a building known as the
-tomb of the Sitt Zobeideh, the wife of Hârûn er Rashîd (Fig. 112). The
-attribution does not appear earlier than 1718 and is undoubtedly
-erroneous. The Princess Zobeideh was buried in the Kâẓimein, her tomb
-has long been destroyed and its exact site forgotten.[94] A very cursory
-inspection of the architecture is enough to prove that the building near
-the tomb of Ma’rûf cannot date from the ninth century.[95] It has been
-in great part reconstructed and contains nothing of architectural
-interest except the form of its cone-like roof, narrowing upwards by a
-series of superimposed alveolate niches or squinches (Fig. 113). I have
-never seen any roof of this kind which could be dated as early as the
-ninth century.
-
-In the city on the east bank, the modern Baghdâd, by far the most
-interesting relic of the age of the khalifs is the line of the enclosing
-wall with its gates. The wall itself is largely destroyed, but its
-position is marked by a mound and a deep ditch; of the gates the two on
-the eastern side are the best preserved. One of these, the Bâb eṭ
-Ṭilism, is dated by a fine inscription of the Khalif Nâṣir in the year
-A.H. 618 (A.D. 1221) (Fig. 114). It is a splendid octagonal tower, but
-the door has been walled up ever since the Sultan Murâd IV, the Turkish
-conqueror of Baghdâd, rode through it in triumph in the year 1638. Round
-the top of this closed gateway runs a remarkable decoration consisting
-of a pair of dragons with the wreathed bodies of serpents (Fig. 115).
-They confront one another with open jaws above the summit of the pointed
-arch and between them sits cross-legged a small figure with a hand
-outstretched into each gaping mouth. The serpent motive is not unknown
-in the decoration of Islâm; it appears, as has been said, upon the
-gateway of the citadel of Aleppo, where the inscription in dated in the
-year 1209. I have seen it upon
-
-[Illustration: FIG. 114.--BAGHDÂD, BÂB EṬ ṬILISM.]
-
-[Illustration: FIG. 115.--BAGHDÂD, DETAIL OF ORNAMENT, BÂB EṬ ṬILISM.]
-
-[Illustration: FIG. 116.--BAGHDÂD, MINARET IN SÛḲ EL GHAZL.]
-
-many a lintel of the churches in and near Môṣul, which are generally to
-be dated in the thirteenth century and owe their decorative motives
-entirely to the arts of Islâm. There the snakes are sometimes combined
-with the cross-legged figure, precisely as at Baghdâd, and frequently
-the figure appears seated between a pair of rampant lions. I am inclined
-to regard the whole snake-and-figure or lion-and-figure scheme as Inner
-Asiatic, possibly it is due to Chinese influence. The seated figure, as
-has been noticed by de Beylié,[96] bears a curious resemblance to the
-Buddha type, and at Môṣul the affinities with early Buddhist motives are
-even more strongly accentuated in the art of the thirteenth century. The
-second of the eastern gates, the Bâb el Wusṭânî, consists also of a
-domed octagonal chamber outside the wall, connected with the city by a
-low bridge, with walls on either hand, that leads across the moat. The
-dome, set on eight niches, is a fine piece of construction.
-
-Within the town the traces of the Baghdâd that existed before the Mongol
-invasion are woefully scanty. There is a beautiful minaret in the Sûḳ el
-Ghazl (Fig. 116) which is dated by an inscription of the Khalif
-Mustanṣir in the year 1236,[97] and at the end of the lower pontoon
-bridge stand considerable remains of the Mustanṣirîyeh College,
-completed by the Khalif Mustanṣir in the year 1233 and now used as a
-custom house. A splendid inscription of Mustanṣir runs along the wall
-facing the river to the north of the bridge. Behind the wall there are
-parts of a court with ruined chambers round it, and to the south of the
-bridge I was conducted through another series of chambers which look as
-if they had belonged to a bath. The mastery of structural problems shown
-by the architects of Islâm in the thirteenth century is nothing short
-of amazing. Every trace of decoration has disappeared from the walls of
-these buildings, yet the admirable quality of the brick masonry and the
-feats performed in the vaulting make the half-ruined halls as beautiful
-as a palace. The octagonal rooms are covered by very shallow brick domes
-set over the angle on squinch arches of patterned brick.[98] Square
-chambers are invariably roofed with four-sided domes, and over long
-rectangular halls the four-sided dome again appears, the two extremities
-being parted by a span of absolutely flat brick roof which depends for
-its solidity upon the excellence of the mortar.[99] Not far from the
-custom house is a twelfth-century khân, Khân Orthma,[100] and in the
-Khâṣakî Jâmi’ there is a very beautiful miḥrâb cut out of a single block
-of stone.[101] Beyond these there was but one other place which I
-desired to see. I had read[102] that there existed in the arsenal some
-fragments of one of the palaces of the khalifs, beautifully decorated
-with stucco, and accordingly I set out in all innocence to visit them.
-The arsenal lies at the extreme north end of the bazaar, not far from
-the northern gate, and to reach it I passed by the khân where my
-servants and horses had found a lodging. Fattûḥ and Jûsef were standing
-at the entrance and they gave me a cordial greeting.
-
-“Please God,” said Fattûḥ, “your Excellency has seen the cannon which is
-chained to the ground?”
-
-I confessed that I did not know where it was to be found.
-
-“But it is here in the Maidân, close at hand,” exclaimed Fattûḥ, and
-hurried out to conduct me to the spot. There it was, sure enough, a
-rusty piece of artillery and an ancient, chained to the ground under a
-big tree. Fattûḥ gazed upon it with an interest that was not unmixed
-with contempt.
-
-“In Aleppo,” said he, “we do not chain our cannon.”
-
-At the arsenal I was received by a polite officer to whom I explained my
-errand. He asked me whether I had brought with me a letter from the
-English Resident, and I replied that I had not, but that I could easily
-obtain one.
-
-“Good,” said he. “If you will return to-morrow with the letter you shall
-see all that you will.”
-
-On the following day I returned, letter in hand. I gave it to a sentry
-and desired him to convey it to the Commandant, to whom it was
-addressed. After a due interval an officer descended the stairs below
-which I was sitting; he regretted, said he, that I could not be shown
-the palace of the khalifs, it must be for another day. Upon this the
-hasty European blood, which no amount of sojourning in the East can
-bring to subjection, rose in revolt, and brushing aside (I blush to
-relate it) the officer and the sentry, I sprang up the stairs, drew back
-a heavy leather curtain and burst unannounced into a room filled with
-distinguished military men. They were, I suppose, the Mesopotamian
-equivalent for an army council, and if I am not mistaken they were
-composing themselves to slumber--the hour was the somnolent hour of noon
-and the day was hot. But my advent galvanized them into wakefulness.
-They listened with the greatest courtesy to my tale, and when I had
-finished, one who sat behind a green baize table pronounced judgment.
-
-“The letter,” said he, “is addressed to the Commandant and may be opened
-by none but he.”
-
-“Effendim,” said I, “could it not be given to the Commandant?”
-
-“Effendim,” he replied, “the Commandant Pasha is in his house, asleep,
-but if you wish I will send the letter.”
-
-I thanked him and begged him to do so, saying that I would go with it.
-
-The Commandant’s house was a stone’s throw from the arsenal. I was
-greeted by a smiling major-domo who said that the Commandant should be
-informed of my arrival, and meantime would I please to look at the lions
-upon the roof. I agreed to this suggestion--as who would not?--and
-together we climbed up to the housetop, where a pair of Mesopotamian
-lions, thin, poor beasts, and ill-conditioned, were confined in an
-exiguous cage. And they too were spending the midday hour in the
-approved fashion. After we had succeeded in rousing them, I was
-conducted into the Commandant’s reception-room, where the Commandant in
-full uniform awaited me. We exchanged salutations and sat down.
-
-“Effendim,” said the Commandant, “I trust you were satisfied with the
-lions.”
-
-I expressed complete satisfaction, mingled with astonishment at finding
-them upon his roof.
-
-“They are now rare,” said the Commandant. “I had them captured in the
-swamps near Amârah while they were yet young.”
-
-“Effendim,” said I, “I have seen them pictured upon the ancient stones
-of the Assyrians.”
-
-“Indeed!” he replied. “They were no doubt more plentiful in the days of
-the Assyrians.” At this point coffee was handed to us, and I ventured to
-put forward my request.
-
-“Effendim,” I said, “I would now gaze upon the rooms of the khalifs in
-the arsenal, if your Excellency permit.”
-
-The Commandant took a moment for reflection and then gave me his answer.
-It was in three parts. He said, firstly, that those rooms were much
-ruined and not worth seeing, secondly, that they were full of military
-stores, and thirdly, that they did not exist. I recognized at once that
-I had lost the game, and having thanked the Commandant for his kindness,
-I bade him farewell. So it came about that I never set eyes on what
-remains of the palace of the khalifs, but I did not realize till
-afterwards that the clue to the whole situation had been the military
-stores, the most jealously guarded of all the treasures of the Turkish
-empire. And upon reflection my sympathies are with the Commandant, the
-lions and the military council.
-
-Besides the great shrines at the Kâẓimein and Mu’aẓẓam, there is a
-much-frequented place of pilgrimage which lies within the area of the
-modern city. It is the mosque and tomb of ’Abdu’l Ḳâdir, the founder of
-the Ḳâdirîyeh sect of dervishes, a widespread order which has many
-votaries in India. ’Abdu’l Ḳâdir died in Baghdâd in 1253; his tomb was
-erected a few years before the Mongol invasion, and is therefore one of
-the last of the buildings that fell within the days of the Abbâsid
-Khalifate. Connected with the mosque is a large tekîyeh, a house for the
-lodging of pilgrims, richly endowed and visited by the pious from all
-parts of the world. The ordering of this establishment, the distribution
-of its funds and the cares of its maintenance rest upon the descendants
-of ’Abdu’l Ḳâdir. The head of the family, who is known by the name of
-the Naḳîb, a title of honour applied to the chief of a tribe, is an
-important person in Baghdâd, lord of great possessions and still greater
-sanctity--important, too, to us, since his tekîyeh is the resort of many
-subjects of our empire. As I was strolling through the streets I
-happened to pass by the gateway of his house opposite to the tekîyeh.
-The Residency ḳawwâs, who was my guide (and very efficient he proved
-himself), stopped short and said, “Does not your Excellency wish to
-visit the Naḳîb?” Before I could answer he had addressed himself to the
-gatekeeper and informed him that a beg who was staying with the Resident
-stood at the door, and in another moment I was ushered into the garden
-and into the presence of its master. The Naḳîb was taking the air under
-his orange-trees. He received me with cordiality and appeared to regard
-the introduction of the ḳawwâs as a sufficient basis for acquaintance.
-After compliments had passed between us, he gathered his cloak round
-him, mounted the stairs and led me into a cool upper chamber furnished
-with a divan. “Bismillah!” said he as we sat down upon the cushions, “in
-the name of God.” Conversation came easily to the Naḳîb, and the two
-hours which I spent with him passed lightly away. Hearing that I was
-interested in antiquities he gave me a short sketch of the history of
-the world, beginning with the days of Hammurabi and ending with our own
-times, during the course of which he proved that all human culture had
-originated in Asia. He then turned to a review of the English rule in
-Egypt, and I pricked up my ears, for it is not often that a high
-dignitary of Islâm will give his impartial opinion on such subjects. He
-had nothing but good to say of our administration, and he deplored the
-unpopularity into which it had fallen. According to him this
-unpopularity dated from the Denshâwî incident. He detailed the events
-that had taken place at Denshâwî in the version under which they have
-become known to Asia, a version irreconcilable with the facts, though it
-was repeated by the Naḳîb in all good faith and with implicit
-confidence. He said that the whole Mohammadan world had been outraged by
-the story and had learnt from it to distrust the character of the
-English. “When you conquered India you won it by love and gentleness”
-(oh shade of Clive and Warren Hastings!), “thus showing how excellent
-was your civilization; but when we heard that at Denshâwî you had shot
-down women and children, we knew that you had fallen from your lofty
-place.” I did not attempt to answer these charges; it would have been
-useless, for the Naḳîb would not have believed me--and had not some of
-my country-people brought similar accusations against their own
-officers?--but I would point here a simple moral. It is that Islâm is
-like a great sounding board stretched across Asia. Every voice goes up
-to it and reverberates back; every judgment pronounced in anger, every
-misrepresentation, comes down from it magnified a thousandfold. At the
-end of the interview the Naḳîb sent one of his servants with me to show
-me the tekîyeh. It is a very remarkable sight. Thousands of pilgrims can
-be lodged in the two-storeyed rooms which surround the broad courts, and
-men of every nationality were washing at the fountain and strolling
-under the arcades. Such foundations as these are the meeting places of
-Islâm; here news is circulated from lip to lip, here opinions are
-formed, here the Mohammadan faith realizes its unity.
-
-The day before I left Baghdâd was Easter Sunday, Yaum el Âzirah as it
-is popularly called, the Day of the Silk Mantles, on account of the
-gorgeous garments worn by the Christian women. They walked through the
-streets dressed in cloaks of every soft and brilliant hue, woven in
-exquisitely contrasting colours. The Greek Catholic church, where I went
-to Mass, looked like a garden of tulips, but one of the priests, an
-Austrian by nationality, whom I met as I came away, deplored the scene
-and said that his congregation thought of nothing but clothes and
-adornments. The Catholic community is increasing, so he told me; when he
-came to Baghdâd eleven years ago it numbered but 4,000, and now he
-reckoned it at 10,000. He proposed that I should see the school, which
-was close at hand, and accompanied me thither to introduce me to one of
-his colleagues, a French father. It was an exalted moment at the school;
-the black-eyed children were sitting in rows upon the floor and eating
-their Sunday breakfast. Usually this breakfast consists of the simplest
-fare, but on the Day of the Silk Mantles there are bowls of steaming hot
-crushed grain and succulent chunks of meat, a feast to satisfy the
-children of kings.
-
-With this I returned to the roses and green lawns of the Residency
-garden, to dream of brightly-robed women and far-travelled pilgrims, of
-the clash and contest of creeds, and of truth, which lies somewhere
-concealed behind them all.
-
-
-
-
-CHAPTER VI
-
-BAGHDÂD TO MÔṢUL
-
-_April 12--April 28_
-
-
-We left Baghdâd on the wings of a strong south wind. My kind host
-mounted and rode with me for the first half-hour, and we parted in a
-dust-storm at the upper bridge. When he was gone, I joined my servants,
-who welcomed me with solicitous inquiries as to how I had passed my time
-in the city of Baghdâd. I replied that I had passed every moment
-enjoyably, and that I trusted that they had been equally well pleased.
-Fattûḥ hastened to satisfy me on this head. His friends had vied with
-one another in providing entertainments, and he and the muleteers had
-been plunged into a vortex of luncheon and dinner parties.
-
-“And last night,” concluded Fattûḥ, “we supped at the Kâẓimein.”
-
-“You had far to go,” said I. “How did you get back in the darkness?”
-
-“Effendim,” began Fattûḥ--but I cannot remember his exact words, for
-they were at once absorbed into the recollection of a more famous
-utterance; the upshot of his explanation was, that the rule laid down by
-Mr. Jorrocks is observed in Baghdâd, with one exception. Where you dines
-you sleeps, but you do not have breakfast; you rise at 4 a.m. and hurry
-home, since it would be an infringement of the social law to appear to
-expect that your host should provide the morning meal.
-
-We were riding by a narrow path along the top of the ṣidd, the steep
-embankment of the Tigris, and as we went, the wind grew more and more
-violent and the difficulty of preserving a foothold on that knife-edge
-of a road greater and greater. The loaded pack animals were ever
-struggling away from an imminent brink, towards which the following
-wind buffeted them, first on one side and then on the other, according
-to the windings of the path. During the course of the day one of the
-horses, unwarily presenting a full flank to the blast, was swept off its
-feet and rolled into a cornfield, but by good luck this accident
-occurred after we had descended from the ṣidd on to level ground. The
-dust was so intolerable that we welcomed the heavy raindrops which
-presently came driving down upon the storm; but they could not pacify
-the unruly earth, and dust and rain together formed an atmospheric mud
-ocean, churned by the wind into whirlpools and breakers. Never have I
-ridden through such a hurricane. Six hours from the bridge we reached
-the khân of Musheidah[103] where we had intended to pitch camp. No tent
-ropes would have held for half-an-hour in that wind, if it had been
-possible to unfurl the tents, which it was not, and we rode into the
-khân to seek a lodging. But the khân provided only for the needs of pack
-animals and contained not a single room for their masters. Fattûḥ looked
-gloomily down the long vaults of the stables into which the rain was
-beginning to penetrate, and still more gloomily he returned to the gate
-and eyed the maddened universe. There was one small edifice besides the
-khân; the khânjî, being interrogated, informed us that it was the
-barracks, whereupon Fattûḥ strode resolutely out into the rain and beat
-upon the door. We waited some time for an answer; the howling blast,
-which could not keep the soldiers awake, prevented us from rousing them.
-At length one stumbled to the door and led us into a muddy courtyard,
-unpromising in appearance. The barracks (perhaps it should only be
-dignified with the name of guardhouse) consisted of a small stable with
-two rooms above it. Without any hesitation, Fattûḥ took possession of
-one of these last, piled into a corner the hay with which it was half
-filled, swept it out, and garnished it with my camp furniture. Meantime
-the soldiers busied themselves with coffee making, and I, being warm and
-dry and well fed, mocked at the storm that battered against the mud
-walls, and spent the evening with the books which had served as guides
-down the Euphrates.
-
-It was not to those red-bound volumes which we are accustomed to
-associate with travel that I turned, but to the best of all guide-books
-to Mesopotamia, the Anabasis and Ammianus Marcellinus. In a moment I was
-back in the ranks of the Ten Thousand and of the Roman Legions, but what
-a change had come over them since we parted from them at ’Ânah! Cyrus
-had fallen in the disastrous confusion of Cunaxa, which, but for his
-fatal wound, might have crowned his campaign with victory. Julian,
-misled by omens, had turned away from Ctesiphon, where Sapor awaited him
-in terror; he had thrown his army across the Tigris and had met with his
-end on the further side, venerating the everlasting God that he should
-die with honour fairly earned in the midst of a career of glory. And by
-a “blind decision of fortune,” as Ammianus Marcellinus relates, the
-timid Jovian had been elected to his place. The Roman army continued its
-retreat along the east bank, and I did not fall into the line of its
-march until I crossed the Tigris, but Xenophon and the Ten Thousand
-passed close to Musheidah and came down to the river at Sitace, where
-they found a bridge of boats. There they crossed and marched four days
-up the river to Opis.[104] The topography of this country is difficult
-to grasp. The Tigris changed its course during the Middle Ages and now
-runs considerably to the east of its former channel. Besides the old bed
-of the river, there is also the cutting of a great canal, the Dujeil of
-the era of the khalifs, which has long been devoid of water except in
-its upper reaches.[105] Each of these dry channels is set thickly with
-the ruins of towns and villages belonging to Mohammadan as well as to
-earlier times. The northern reaches of the Dujeil still bring water from
-the Tigris, and here villages and cultivation continue to exist; but the
-canal is much smaller than it was originally, and it no longer rejoins
-the Tigris at the lower end of its course.
-
-The soldiers of Musheidah, though they were unexceptionable as hosts,
-were inefficient as guides. When I announced that I wished to ride by
-the old Tigris bed they exclaimed in horror that it was unsafe to leave
-the high road. At this Fattûḥ laughed outright, and remarking that we
-had travelled over many a worse desert, laid hands upon a peasant who
-happened to be listening to the discussion, and engaged him to accompany
-me for the day. The peasant (his name was Ḳâsim) was an Arab of the Benî
-’Amr, and he was full of the recent history of the land. All this
-district had been granted by the Sultan Murâd to the Ma’amreh, the Benî
-’Amr, to have and to hold in perpetuity, “and we possess his ’Irâdeh
-signed by his hand,” said Ḳâsim. But about twenty years ago, ’Abdu’l
-Ḥamîd, seeing it to be valuable property, ousted the Arabs, sold half
-the land to a man of Baghdâd and turned the other half into Senîyeh
-(royal estates).[106] The Benî ’Amr were thus left destitute, “and by
-God who created the heavens and the earth,” declared Ḳâsim, “I have
-nothing
-
-[Illustration: FIG. 117.--WÂNEH, IMÂM MUḤAMMAD ’ALÎ.]
-
-but the mercy of God.” When the constitution was granted and it was made
-known that the Senîyeh would be handed over to the State, the men of the
-Benî ’Amr, like many others who had suffered in a like manner, began to
-speculate as to whether their rights would meet with acknowledgment, but
-how the matter has been settled I do not know. We rode from Musheidah to
-a number of ruined sites lying somewhat to the west of the present
-Tigris channel, and I could see, still further to the west, the line of
-mounds which mark the lower course of the Dujeil, now waterless; Ḳâsim
-gave me their names as Sagr, Tâṣir, Bisheh and Baghût. In an hour and a
-half we came to a series of big mounds called Mdawwî, which lie upon the
-banks of the old Tigris bed. In time of flood the river overflows the
-land as far west as Mdawwî. From here we crossed a plain, all of which
-must have been inhabited, for it was scattered with mounds and covered
-with fragments of Mohammadan coloured pottery, blue and green, yellow
-and purple, and in three-quarters of an hour we reached Tell Bshairah,
-where there were quantities of potsherds and bits of burnt brick. The
-land round it is watered in flood time by canals from the Tigris, and at
-that time sown with summer crops. The mounds of ’Ukbarâ[107] lie an hour
-further to the north. A little to the west of these mounds is a small
-ruin known as Kahf ’Alî consisting of two chambers of baked brick, one
-of which had been covered by a dome set on squinch arches. I suppose
-that it was a shrine or tomb of the late Abbâsid period. Thence we rode
-up the dry
-
-[Illustration: FIG. 118.--WÂNEH, IMÂM MUḤAMMAD ’ALÎ.]
-
-[Illustration: FIG. 119.--ḲÂDISÎYAH FROM SOUTH-EAST.]
-
-[Illustration: FIG. 120.--SÂMARRÂ, RUINED MOSQUE FROM SOUTH.]
-
-[Illustration: FIG. 121.--SÂMARRÂ, FROM MALWÎYEH.]
-
-[Illustration: FIG. 122.--SÂMARRÂ, RUINED MOSQUE, INTERIOR OF SOUTH
-WALL.]
-
-bed of the old Tigris to the tomb of the Imâm Muḥammad ’Alî lying among
-mounds that mark the site of the village of Wâneh (Fig. 117). The tomb
-is built of fine burnt bricks measuring 20 × 20 × 6 c., pale in colour,
-nearing to yellow, like the bricks I had previously seen scattered over
-the mounds. It is a square-domed building, but the dome rests on an
-interior octagon and is set at each of the eight angles on a shallow
-pointed squinch arch (Fig. 118). Pointed arched niches occupy seven of
-the sides; in the eighth is the door. There is a system of niching on
-the façade which has been considerably destroyed by the addition of a
-rude porch of sun-dried brick. The mazâr is a typical example of the
-small Mohammadan memorial shrine, and from the excellence of its
-workmanship and the character of the brick I should place it within the
-Abbâsid age.[108] From Wâneh we rode in an hour to Sumeikhah, where we
-found our tents pitched in a charming palm garden. Sumeikhah is a modern
-village lying on the Dujeil at a point where a little water still flows
-down the canal from the Tigris, enough to satisfy the inhabitants and
-keep their palm gardens in a flourishing condition. Like all Senîyeh
-villages it has a prosperous appearance. The peasants are well to do,
-having been exempted under the old régime from the greater part of the
-ordinary taxes and from military service. With the memory of the
-previous night of storm freshly in our minds we felt that we had reached
-an agreeable haven. The temperature had fallen by an average of ten
-degrees after the rain; the palm garden was a delicious camping-ground,
-which we shared in all amity with a family of storks who had built their
-nest on the angle of the enclosing wall. And we knew as little as they
-of the counter-revolution which had overwhelmed Constantinople that very
-day.
-
-Next morning I left my caravan to follow the straight road and turned
-again to the east. In an hour we reached Tell Hir, where there had been
-a considerable town on the old Tigris; thirty-five minutes further there
-was a similar mound, Tell Ghazab, and in thirty-five minutes more we
-came to Tell Manjûr. From Tell Manjûr to Tell edh Dhahab, three-quarters
-of an hour to the north, a large area, stretching down to the Tigris, is
-completely covered with mounds and strewn with pottery. The pottery is
-not coloured or glazed, but ornamented with roughly scratched patterns
-and narrow raised bands, a Mohammadan ware with which I was to become
-very familiar at Sâmarrâ. The whole site must therefore have been
-inhabited in the Mohammadan period, but in all probability it was
-occupied by a city of earlier fame. On the east bank of the Tigris,
-above the point where it is joined by the river ’Aḍêm, and therefore
-exactly opposite the mounds which I saw on the west bank, Ross
-discovered a great stretch of ruins and believed them to be the ruins of
-Opis.[109] The Tigris, when it changed its course, must have cut through
-the area of Opis, so that one half of its mounds now lie to the east of
-the river and one half to the west. Opis is mentioned by Xenophon[110]
-and by Herodotus.[111] It was the most important city of Babylonia after
-Babylon. Alexander’s ships touched there on their voyage up the Tigris,
-and Strabo observes that the river was navigable up to that point.[112]
-But in Strabo’s time it was no more than a village, and Pliny does not
-mention it, unless his Apamea is a later name for Opis.[113] The mounds
-and pottery continued uninterruptedly almost up to the Mazâr of Sayyid
-Muḥammad, which we reached in an hour from Tell edh Dhahab. The mazâr is
-a mosque with a fine great dome decorated with coloured tiles; and near
-the mosque is a large khân. I do not know whether there was an older
-shrine here; the present mosque is dated by an inscription: A.H. 1310,
-_i.e._ A.D. 1893. An hour from the mazâr we came to Balad, a large
-village on the Dujeil. It existed in the thirteenth century for it is
-mentioned by Yâḳût, but it can scarcely have been more flourishing then
-than it is now, with its walled gardens filled with fruit-trees, its
-well-laid roads and well-bridged irrigation canals. There was no need to
-ask who was landlord here, so clearly did the place bear the stamp of
-the Senîyeh estates, nor is it necessary to point out that if the
-irrigation system were restored to its old perfection, the country from
-Baghdâd to Balad might again be as thickly populated as it was in the
-Abbâsid age.[114]
-
-We rode down to the Tigris ferry in two and a half hours, and the way
-was beguiled by the conversation of an Arab of the Mujamma’, who
-happened to be going in our direction. He gave us the news of the
-desert, telling us of Kurdish raids on the east bank of the river
-(commonly called the Khawîjeh) and of jealousies between the ’Anazeh and
-the Shammar on the west bank, the Jezîreh. We breathed a familiar air,
-even though the Kurds were a new element in desert politics. The Arab
-did not hold these episodes to be of great account, in spite of the fact
-that the Kurds had completely blocked the post-road from Baghdâd to
-Kerkûk; “Ghazû mazû!” he said, using an expressive Turkish locution,
-“raids maids.”[115] We found the caravan in the act of crossing at the
-ferry. I sat down upon the bank to wait for the return of the ferry-boat
-and fell into talk with the owner of a pair of performing monkeys.
-
-“Where are you going?” I asked, after I had fed the monkeys.
-
-“Ila’l wilâyah,” he replied vaguely, “to the capital,” and I gathered
-that he was making his way to Môṣul. But he thought better of it when he
-got to the other side of the river, and for that night he interrupted
-his journey that he might enjoy our company. He was wise, since he and
-the monkeys were invited to share our supper, but I fear it was not the
-man who moved me to hospitality. As we crossed the Tigris the ferrymen
-composed and sang a piece at my intent. It was of a purely utilitarian
-character and ran thus--
-
- Jenâh es Serkâr: Ḥôsh, ḥôsh!
- Fi khidmat: Ḥôsh, ḥôsh!
- Bakhshîsh: Ḥôsh, ḥôsh!
-
- Her Excellency the Governor: draw together!
- In her service: draw together:
- A gratuity: draw together!
-
-There were many more verses, but the gist of all was the same. From our
-camp by the water’s edge we could see the famous spiral minaret of
-Sâmarrâ, the Malwîyeh, and watch the keleks going down from Diyârbekr to
-Baghdâd. Now a kelek is a raft made of logs or brushwood laid over
-inflated skins, and it carries all the merchandise of the Tigris.
-
-We were lying within the dry cutting of a canal dug by Hârûn er Rashîd,
-and now called the Nahr el Ḳâim. It is connected with the Tigris by
-several cross-cuttings, over one of which we passed a quarter of an
-hour from the camping-ground, and found upon the further side the ruins
-of Ḳâdisîyah[116] (Fig. 119). They are nothing but a crumbling wall of
-sun-dried brick enclosing an octagonal area, but whether this space was
-ever covered with buildings it is difficult to determine[117]; I
-noticed, however, that the surface of the ground was piled into low
-mounds such as are left by the decay of sun-dried bricks. The octagon is
-far from regular. I paced the eight sides of the enclosing walls and
-found them to vary considerably from interior angle to interior angle,
-the smallest side being 565 paces, the largest 725 paces. Each angle is
-provided with an exterior round bastion, and at intervals of from
-twenty-eight to twenty-nine paces smaller round bastions project from
-the face of the wall. Six of the sides are broken by three gates apiece,
-one by four gates and one by two. The double-gated wall is the northern
-side of the octagon, and in the middle part of its length, between the
-two gates, there is a series of ten small vaulted chambers (3.55 m. wide
-by 3.65 m. deep) set against the interior face of the wall. The barrel
-vault of some of these chambers is still fairly well preserved. It is
-built of sun-dried brick laid in slices against the head wall on the
-Mesopotamian system, by which centering was avoided. Round the interior
-of the octagon, at a distance of thirteen paces from the wall, runs a
-shallow ditch, ten metres wide, having on its inner side a low mound
-which occupies a space about seventeen metres wide. The mound is no
-doubt the remains of a wall. Opposite each of the doorways in the outer
-wall, a causeway has been laid across the ditch. A wall and ditch upon
-the inner side of a strong fortification such as the enclosing wall of
-Ḳâdisîyah are singular features. They can scarcely have been intended
-for defence, indeed I am not certain that they extend round the whole
-enclosure. The ditch may have been a canal bringing water to the palace
-or fortress.
-
-We rode out of one of the western gates of Ḳâdisîyah and in a little
-over an hour reached the enigmatic tower of Ḳâim. It stands in the angle
-formed by the Tigris and the channel of the Nahr el Ḳâim, which has
-silted up so that no water runs down it from the river. The tower is a
-truncated cone composed of pebbles and concrete; there is no chamber
-inside it and no means of climbing to the top of it. It looks as if it
-had received some sort of facing, and in that case the existing cone is
-only the core of the tower, but whether it was intended merely to mark
-the opening of the canal, or whether it is, as Ross supposed, a relic of
-remoter antiquity, it would be impossible to determine, though I incline
-to the view that it is ancient. Having crossed the Nahr el Ḳâim, we
-found ourselves almost immediately among vestiges of the immense city of
-Sâmarrâ, of which the bazaars and palaces stretched uninterruptedly
-along the east bank of the Tigris for a distance of twenty-one miles.
-This city, which was during the brief time of its magnificence the
-capital of the Abbâsid empire, sprang into existence at the bidding of
-the Khalif Mu’taṣim and was inhabited by seven of his successors, who
-added market to market, palace to palace and pleasure-ground to
-pleasure-ground. After a period of forty years (836-876 A.D.) the Khalif
-Mu’tamid removed the seat of his government back to Baghdâd; with his
-departure the walls of Sâmarrâ crumbled back into the desert from which
-they had arisen, and like the rose-scented clay of Sa’dî’s apologue when
-the fragrance had vanished, became once more the dust they had been. A
-glory so dazzling, so abrupt a decline, can scarcely be paralleled on
-any other page of history. Encompassed by a league-long expanse where
-the surface of the waste is tumbled into confused masses of mounds or
-marked off by the vast rectangular enclosures of palace and garden,
-stands the modern town of Sâmarrâ, no better than a walled village,
-except that above its mean roofs hang the incomparable domes of the
-Shî’ah sanctuary, one a-glitter with gold, the other jewelled with
-precious tiles. And behind the town the huge Malwîyeh, the spiral tower
-of Mutawakkil’s mosque, lifts its head high over the wilderness.[118]
-
-Mu’taṣim’s choice of Sâmarrâ as the site of his new capital when Baghdâd
-had become distasteful to him was, according to the Arab historians,
-determined by the purest hazard. Ya’ḳûbî, writing at the close of the
-ninth century when Sâmarrâ had recently been abandoned, relates that
-Mu’taṣim fixed first upon Ḳâṭûl, a point lower down the river, but that
-the site did not prove satisfactory.[119] And upon a certain day he rode
-out to the chase; “and he continued upon his way until he came to a
-place called Surra man raa” (who sees it rejoices), “which is a desert
-of the Tîrhân district; there were no buildings in it, and no
-inhabitants, except a Christian monastery. And he stopped at the
-monastery and spoke with those who were in it, and said: ‘What is the
-name of this place?’ And one of the monks said: ‘We find in our ancient
-books that this place is called Surra man raa, and that it was a city of
-Shem son of Noah.’” Mu’taṣim accepted the good omen, together with other
-prophetic matter related by the monks, and chose the place for his
-capital. The etymology was, however, as fortuitous as was the khalif’s
-selection; the name Sâmarrâ has in reality nothing to do with the Arabic
-phrase. A town had existed on the Tigris bank long before Arabic was
-spoken there; it was called in Aramaean Sâmarrâ, and Ammianus
-Marcellinus alludes to it as Sumere.[120]
-
-Half-way between Ḳâim and the modern Sâmarrâ we came to the first of the
-palace enclosures, a large oblong space surrounded by a ruined wall of
-sun-dried bricks set with round bastions. The remains of a gateway
-decorated with niches led into another enclosure similar to the first,
-and both stretched down to the river-bank. From this point the surface
-of the ground is seamed with ruin mounds, and just before we reached
-Sâmarrâ (about an hour from Ḳâim) we passed another clearly-marked
-enclosure by the river. My camp had gone on while I was examining
-Ḳadsîyeh, and Fattûḥ had pitched the tents on the brink of the high bank
-that overhangs the Tigris. When I saw it I rejoiced, like Mu’taṣim, for
-the position could not have been bettered; and moreover the modern town
-of Sâmarrâ stands somewhat back from the river, so that we did not
-molest its Shî’ah inhabitants, neither did they disturb us.
-
-There is only one way of appreciating the extent of the Abbâsid city,
-and that way lies up the spiral path of the Malwîyeh tower (Fig. 121).
-It is seldom that the desert offers so wide an expanse to the eye, since
-nowhere else is the gazer mounted upon a lofty steeple in its very
-midst. Below the minaret lies the enclosure of the great mosque, a
-massive brick wall with round bastions; but the colonnades that
-protected the worshippers from sun and rain have all vanished and are
-indicated only by even trenches, marking the place from which the
-columns or piers have been removed. In the central court, surrounded by
-the colonnades, lies the shadowy outline of a fountain, and beyond the
-walls a long low mound shows that the precincts must have been bounded
-by an outer enclosure.[121] South of the mosque, in open hummocky
-ground, the little town of Sâmarrâ with its glittering domes is set down
-like a child’s toy upon the waste--a toy half broken and thrown away.
-All round it the uneasy desert has rolled in over the city of the
-khalifs, covering but not obliterating the streets and courts, of which
-the walls are dimly apparent, as though they struggled through a veil of
-silted sand. To the north are the shattered walls and bastions of a
-great rectangular enclosure, Madaḳḳ eṭ Ṭabl the Arabs call it (the Place
-of the Beating of Drums), and about it the parallel streets of the city
-are drawn upon the surface of the earth, ruled out by the pencil of a
-giant artist. Still further north the three halls of the palace of the
-khalifs stand amid an immense area of shapeless mounds, and far away a
-second spiral tower, the minaret of Abu Dulâf, lifts its head out of the
-plain. The waters of the Tigris bring no colour to the vast landscape;
-the dead and silent world is like a battlefield, wherein men fought out
-the secular contest with the wilderness, and lost, and left it empty of
-all but ruins.
-
-I came down from the tower and set to work upon the mosque.
-
-To measure a wall would not seem to be a complicated business, yet I do
-not care to remember how many hours I spent upon the mosque. Its great
-size is no advantage when seen over the edge of a metre tape, and the
-action of the wind upon its masonry has been fatal to accuracy. The face
-of the brick is destroyed higher than a man can reach by the constant
-scrub and wear of the heavier sorts of desert dust, which makes the
-exact noting of angles exceedingly difficult. The buildings on the west
-bank of the river, among which I spent the two succeeding days, were
-even more disfigured, and the palace of the khalifs, except for its
-three vaulted halls, a crowning confusion of mounds and rock-cut
-subterranean chambers. It was not until I had made acquaintance with all
-these that I found time to visit the modern town. I had been spending a
-few final hours in the great mosque and was beginning to wonder whether
-a metre tape and a camera are advantageous additions to the equipment of
-travel, a doubt which was shared by the zaptieh and Jûsef, whose duty
-it was to stretch the one and carry the other over weary acres of
-crumbling ruin. When at last we turned our horses’ heads to the little
-town lying out upon the plain, we felt that there was a great deal to be
-said for prejudices which forbid the measuring and photographing of
-mosques that cover the bones of saints. The town walls have recently
-been rebuilt, for the acquisition of merit, by a pious Persian; he
-neglected, however, to turn his attention to that which they enclose,
-and the first few hundred yards of sacred Sâmarrâ is a vacant
-desolation, the home of dust and dirt. Having crossed this area we
-plunged into mean and narrow streets. All the windows facing outwards
-had been blocked up, and within or without there was no living soul to
-be seen as we rode down the silent ways. But when we drew near the
-mosque we became aware that Sâmarrâ was not quite uninhabited. Grave
-Persians and ragged Arabs sat at the tea-shops before the gateway; they
-gave me the salute as I passed, and I was careful not to gaze too
-curiously through the arch where the big chain hangs across the entrance
-of the shrine. Inside, under a dome of priceless tiles, are the tombs of
-the tenth and eleventh Shî’ah Imâms, while the smaller dome of gold
-covers the cleft into which vanished the Mahdî, who will appear again
-when the time is ripe. Therefore when you see black ensigns, black
-ensigns coming out of the east, then go forth and join them; for the
-Imâm of God will be with those standards, and he will fill the world
-with equity and justice.
-
-We left Sâmarrâ early in the morning and rode through almost continuous
-ruin-heaps to Shnâs, which we reached in an hour and forty minutes. It
-is nothing but a great enclosure, the walls and towers built of
-sun-dried brick, and consequently much ruined. The towers are placed
-astride the wall instead of upon one side of it only.[122] A few minutes
-further north lies an oblong enclosure nearly a third of a mile across,
-with a walled triangle to the north of it, in
-
-[Illustration: FIG. 123.--ABU DULÂF, FROM EAST.]
-
-[Illustration: FIG. 124.--ABU DULÂF, INTERIOR, LOOKING NORTH.]
-
-[Illustration: FIG. 125.--NAHRAWÂN CANAL.]
-
-[Illustration: FIG. 126.--IMÂM DÛR.]
-
-which is a small square enclosure near the river, with foundations of
-burnt brick. Still further north are some ruin-heaps which are said to
-represent the tomb of a holy man. This group of ruins is known as Eskî
-Baghdâd, but the name is applied loosely to the whole area round Abu
-Dulâf. We crossed a dry watercourse and rode on over mounds for another
-hour and a half, when we came to the mosque of Abu Dulâf (Fig. 123). Now
-Abu Dulâf is brother and complement to the mosque at Sâmarrâ, for
-whereas at Sâmarrâ the arcades have fallen and the outer wall stands, at
-Abu Dulâf the arcades stand and the outer wall is ruined. I looked in
-vain for traces of a water-basin in the centre of the court, but being
-no true antiquarian, I was well consoled for its absence by finding a
-tall borage plant where the fountain should have been. It lifted its
-blue flowers gaily out of the dust, and every time I crossed the court I
-made a circuit that I might look into its clear eye. It was the first
-flower that we had seen upon the face of the desert for many weeks, and
-it heralded the end of the region wherein the drought had wrought such
-havoc. Late in the afternoon I got down to my camp by the Tigris. Fattûḥ
-had sought a lodging for the night inside the enclosing walls of a
-palace, and whatever prince it was who housed us, he gave us a lavish
-hospitality as regards sunset and rising stars and gleaming curves of
-river.
-
-Half-an-hour’s ride brought us on the following morning to the northern
-limit of Sâmarrâ. In the angle between the Tigris and the Nahrawân canal
-lie the remains of Mutawakkil’s tragic palace, built in a year,
-inhabited for nine months, destroyed and deserted, together with all the
-quarter round it, when Muhammad el Muntaṣir caused the khalif his father
-to be murdered within its walls. Immediately beyond it we crossed the
-dry channel of the Nahrawân, which was cut by the Sassanian kings in
-order to bring water to the fertile regions below Sâmarrâ (Fig. 125). At
-the point where our path crossed it are the brick foundations of a
-bridge, below a large artificial mound.[123] The dry bed of the canal,
-hewn for scores of miles, straight as a Roman road, through the solid
-rock, is as impressive as the most magnificent of ruins; for the king
-who could bid rivers to flow and crops to spring in the barren
-wilderness was indeed lord of the earth.
-
-As we reached the village of Dûr, an hour further to the north, we met a
-number of the inhabitants coming out along the road, and all were armed
-with rifles. We stopped and asked them whither they were bound, and they
-in turn inquired of us whether we had seen anything of a caravan of
-merchandise from Sâmarrâ. It was due to arrive at Dûr that morning and
-they felt some anxiety as to its safety, since the desert was much
-disturbed. There are no soldiers posted on the left bank of the Tigris,
-and every man must protect his own property. But we, having come only
-from Abu Dulâf, could not reassure them. On the outskirts of Dûr the
-plain is once more tossed into ruin-mounds, probably of the Mohammadan
-period. The village stands upon an old site; Dûr is mentioned by
-Ammianus Marcellinus in his account of Jovian’s retreat. It is
-remarkable only for the shrine of the Imâm Dûr (Fig. 126), Muḥammad ibn
-Mûsa ibn Ja’far ibn ’Alî ibn Ḥussein--his genealogy goes back to a
-respectable Shî’ah ancestry, and I read it on an inscription cut upon a
-marble slab by the door. Moreover, while we waited for the mullah to
-appear with the key, one of the villagers busied himself with scraping
-away the whitewash which covered the lower part of the inscription, and
-we deciphered the date, 871 of the Hijrah, which is 1466 A.D.[124] While
-we were thus engaged the
-
-[Illustration: FIG. 127.--IMÂM DÛR.]
-
-mullah joined us, a rubicund old man in a spotless turban. The
-reluctance which he displayed on being invited to unlock the door was
-terminated by the zaptieh, who took him aside and explained that I was
-employed by the government as a surveyor; upon which the mullah, with
-perhaps a silent reflection on the laxity of the age in the matter of
-official appointments, threw open the door and bade me enter (Fig. 127).
-The shrine is a high square tower of fine brickwork, laid at the top so
-as to form patterns, and, on the north side, inscriptions. Above this
-tower rises a conical roof constructed, like the roof of the Sitt
-Zobeideh at Baghdâd, by means of a series of alveolate niches or
-squinches. In the interior this pointed dome is covered with plasterwork
-of a character totally different from the stucco decorations of Raḳḳah
-and Sâmarrâ, to which it stands in the same relation as baroque to
-cinque cento work. It cannot belong to the same period as the brick
-walls of the chamber, for it blocks the windows, and my impression is
-that the whole roof is considerably later than the lower part of the
-shrine. The mullah, in full assurance of my distinguished position, and
-sustained by lively hopes of a sufficient reward, looked on with
-benignant interest while Jûsef and I measured the shrine; but his hopes
-were to prove as ill-founded as his assurance, for when I opened my
-purse, prior to departure, it contained nothing but three piastres. I
-had emptied it the night before on behalf of an obliging person who had
-accompanied us to Abu Dulâf, and had forgotten to replenish it. To crown
-all, the money-bags were with the caravan, and the caravan was a full
-two hours ahead on the road to Tekrît. I do not know who was the more
-disconcerted by this unlucky accident, but the mullah bore it with the
-greater dignity. After I had confounded myself in explanation and
-apology, he nodded his head, folded his hands into his sleeves and
-dismissed me smilingly.
-
-“Naṣîb!” he said, “a misfortune. Go in peace.”
-
-The subsequent events of the day must have been intended as a judgment
-upon me. By the time we came down to the river bank opposite Tekrît,
-three hours from Imâm Dûr, a strong wind had arisen, and we found the
-caravan standing dejectedly at the water’s edge while Fattûḥ called upon
-God to hasten the movements of the ferrymen. His prayers were far from
-efficacious (moreover, he had forgotten to put up a supplication for a
-water-tight boat), and the crossing was longer and more tiresome than
-any we had experienced (Fig. 128). It was near sunset before we got into
-camp on the high ground behind Tekrît, and the last of the muleteers did
-not come in with the riding horses until after dark.
-
-No sooner were the tents pitched than a messenger waited upon me to ask
-whether I would receive Ḥmeidî Beg ibn Farḥân. I returned an answer
-couched in respectfully cordial terms, since no one who has travelled in
-the desert is ignorant of the name of Farḥân, who was the Sheikh of
-Sheikhs of all the northern Shammar. Since the death of Ibrahîm Pasha,
-the Shammar and the ’Anazeh share, without amity, the lordship of
-Mesopotamia, as they did before the Kurd rose into power. The road from
-Tekrît to Môṣul is in Shammar territory, so far as it can be said to be
-in the territory of any one. Not a caravan passes up and down but it
-pays tribute to Mejwal ibn Farḥân, a beshlik (three piastres) on every
-mule, and half a beshlik for a donkey, unless the travellers happen to
-be escorted by a zaptieh as I was. Muleteers cannot afford zaptiehs, and
-when they see two spearmen of the tribe upon the road, they pay and
-lodge no complaint in deaf ears. Sheikh Mejwal, who is the strongest of
-Farḥân’s fourteen sons, levies a tax from all the Jebbûr, the tribe that
-camps along the river, and I was told that whereas the Jebbûr
-
-[Illustration: FIG. 128.--TEKRÎT FERRY.]
-
-[Illustration: FIG. 129.--COFFEE-MAKING, SHEIKH ’ASKAR.]
-
-[Illustration: FIG. 130.--TEKRÎT, THE ARBAÎN.]
-
-[Illustration: FIG. 131.--KHÂN KHERNÎNA, MIḤRÂB.]
-
-had once been breeders of horses, now they breed none, finding it an
-unprofitable labour with the Shammar sheikhs alert to seize every likely
-mare. Ḥmeidî is said to be the mildest of Farḥân’s brood. He is a
-handsome man of middle age, with deepset eyes and a gentle, rather
-indolent expression. He had come to Tekrît on some business connected
-with sheep stealing, and hearing of my arrival he hastened to bid me
-welcome to these deserts and to make me free of the Shammar tents. I
-asked him news of his cousins in Nejd, where the Shammar princes of the
-Benî Rashîd hold with much bloodshed a hazardous authority, and when he
-had spoken of these matters he gave me a piece of news which he thought,
-and rightly, might be of no less interest. It was rumoured that the
-Sultan had dismissed the deputies, but how or why no one knew, though
-the counter-revolution was now more than a week old.
-
-Tekrît is the birthplace of Saladin. It is seen to the best advantage
-from the other side of the Tigris, where the bold bluffs and steeply
-falling banks to which its houses cling are imposing to the eye. The
-distant promise is not fulfilled; the modern town is devoid of interest
-and little remains of the mediæval town but ruin-heaps, the line of a
-wall and part of the lower gateway of the citadel. Tekrît was the seat
-of a bishopric; Ibn Ḥauḳal, writing in the tenth century, states that
-most of the inhabitants were Christians, and Rich speaks of the remains
-of ten churches.[125] Beyond the ruins of the old town, which extend far
-to the west of modern Tekrît, there lies the Moslem shrine of the
-Arba’în, the Forty, much dilapidated, though two small chambers covered
-with domes are still intact. These chambers, and the ruined precincts
-adjoining them, are decorated with stucco of the same character, and I
-should say of the same date, as the ornaments of Imâm Dûr (Fig. 130).
-
-We set out from Tekrît with a large and unusually nondescript company,
-or perhaps it would be truer to say that they set, out with us, a
-European and a couple of zaptiehs being valuable assets on the Môṣul
-road. Half-a-dozen Kurds from above Mardîn and as many Nestorians from
-the mountains south of Lake Vân marched with my pack-animals, and
-presently we fell in with the Father of Monkeys, as Fattûḥ called him,
-who had not made much haste on his way to the capital. There was also a
-young sayyid, white-turbaned and somewhat forbidding of aspect; with him
-too I made friends after I had conquered the distaste born of his
-over-godly looks. “I love thieves and pigs,” murmured one of the
-muleteers, “Yezîd and Druze, but I do not love sayyids or mullahs.” This
-particular descendant of the Prophet addressed me systematically as
-Queen, and I experienced a not unnatural gratification at being raised
-to royal rank, though whether it is higher than that of consul I cannot
-be sure. With the Nestorians I was immediately on terms of intimacy.
-They were sturdy, bearded mountaineers of a type which it is impossible
-not to appreciate, even at first sight, and they marched cheerfully
-through dust and heat with no possessions but a water-flask and a crust
-of bread. Their pointed felt caps and close-fitting cotton trousers
-formed a costume which was new to me, and as they walked beside my mare
-I asked them who they were and whence they came.
-
-“We are the people of Mâr Shim’ûn,” said one, naming the hereditary
-patriarch of their faith. “Effendim, we have no friends but the
-English--Islâm, Armenians, all are our foes.”
-
-A struggling sect is the ancient community of Mâr Shim’ûn, harassed by
-the Kurds in their mountain fastnesses, but if they may be judged by
-their brave and independent looks, they do not turn the other cheek to
-the striker.
-
-We rode for three hours through monotonous country, a barren and stony
-wilderness raised high above the river. When we dropped down to the
-water’s edge we found the land to be partly cultivated by the men of
-Tekrît, but the Tigris is eating away the right bank and in places field
-and
-
-[Illustration: FIG. 132.--KHÂN KHERNÎNA, DETAIL OF FLAT VAULT.]
-
-[Illustration: FIG. 133.--KHÂN KHERNÎNA, VAULT, SHOWING TUBE.]
-
-[Illustration: FIG. 134.--KHÂN KHERNÎNA, SETTING OF DOME.]
-
-[Illustration: FIG. 135.--TELL NIMRÛD.]
-
-path have been destroyed by the depredations of the stream.[126] We
-camped that night six and a half hours from Tekrît, near a ḳishlâ which
-has recently been built at the expense of a very beautiful khân. The
-ḳishlâ represents a spasmodic attempt on the part of the government to
-control the tribes; it holds from forty to fifty foot soldiers, who,
-since they are unmounted, cannot pursue or punish the marauding Arabs.
-The walls of Khân Khernîna, a magnificent Mohammadan building of the
-finest period, have therefore been laid low to no purpose, and the
-soldiers lead a miserable and useless existence in the ḳishlâ, which has
-been erected out of its bricks. The khân is now so much ruined that I
-did not attempt to plan it. It is a rectangular enclosure with round
-bastions in the walls, and fine gateways covered with pointed arches.
-Along the south side stretches a vaulted corridor, interrupted towards
-the middle of its length by a chamber which has served as a mosque. This
-chamber contains a miḥrâb decorated with exquisite arabesques in stucco;
-of the inscription which was placed beneath the pointed arch only a few
-letters remain (Fig. 131). The barrel vaults of the corridor, corbelled
-slightly forward from the wall and built without centering, are splendid
-examples of Mesopotamian brick construction. The roof of a small chamber
-at the south-east angle, and the four-sided dome of the mosque, show the
-singular arrangement which I had noticed at Baghdâd of a flat piece of
-masonry laid over the summit of the vault (Fig. 132). A square chamber
-near the mosque had been covered with a dome, and in one corner a
-squinch arch, decorated with a tiny ornamental arcade, is still standing
-(Fig. 134). On the flanks of the barrel vaults I observed the same
-system of tubes which exists at Ukheiḍir (Fig. 133). The masonry and the
-plan of the building are closely akin to thirteenth-century work in
-Baghdâd, and to that period I should assign it.[127]
-
-There is another guard-house thirty minutes further up the Tigris,
-Sheramîyeh is its name. Here we stopped on the following morning to
-water our horses, for our road now led us far from the river. A low line
-of rocky hills, the Jebel Ḥamrîn, borders the west bank for several
-hours’ journey. It runs crosswise over the desert and the river cuts
-through it by the Fetḥah gorge. The hills drop sheer into the stream,
-leaving no space for a path, and caravans are obliged to skirt the
-western slopes, where there is little water and no settled population,
-though we saw a few encampments of the Deleim far out in the desert. The
-cups and hollows of the plain were filled with a scanty growth of grass.
-We rejoiced over the unwonted sight as if each blade were a separate
-benediction, and Fattûḥ began to calculate the sums we might save on
-provender when the horses could be pastured every evening on fresh
-herbage.
-
-“God is great,” said the zaptieh, “but it has been a year of ruin for
-poor men. We have not known where to look for food for our horses, and
-more than that, I have received no pay for six months.”
-
-“Please God the new government will give you your pay,” said I.
-
-“Please God,” he answered. “But when it comes the ḍâbiṭs” (officers)
-“eat it. Effendim, once I travelled with a ḍâbiṭ who received £T18 a
-month, wallah! And my pay was 100 piastres a month. Yet whenever he
-drank coffee he left me to defray the expense. Where is eighteen pounds
-and where a hundred piastres!”
-
-“God exists,” said the sayyid. “Oh Queen, He exists.”
-
-“Wallah, He exists,” said the zaptieh hopefully.
-
-We camped that night six hours from Sheramîyeh in a sheltered place
-among the hills beside a spring of which the waters were bitter with
-sulphur and not unmixed with pitch; our companions drank of it, but my
-servants and I quaffed royally from the flasks which Jûsef had filled
-at the Tigris. While the tents were being pitched I walked to the top of
-the hills, and on the banks of watercourses that had but recently run
-dry I found flowers, blue larkspurs and purple gentians and a wide
-selection of the thistle family. A bowl of larkspurs was set upon my
-dinner-table, and Jûsef was very loath to throw them away when we struck
-camp, so rare and delicate a possession did they seem to us. But I
-assured him that the German professors at Ḳal’at Shergât would have
-flowers fairer than these. A more wonderful sight was in store for us on
-the next day’s march. We had travelled barely two hours when we splashed
-into a pool of rain-water, and then into another; there was grass round
-them, green, abundant grass: “More than we have seen all the way from
-Aleppo!” exclaimed Jûsef. The region of the drought was over, and when
-our path led us to the top of the Jebel Ḥamrîn, here sunk to a low hog’s
-back, I was scarcely surprised to see the slopes down to the Tigris red
-with poppies. But even the poppies could not withhold the eye from the
-great mound of Ḳal’at Shergât by the river’s edge, the mound of Asshur,
-crowned with the crumbling mass of a huge zigurrat, the temple pyramid
-of the tutelary god of the Assyrians. With the general aspect of the
-first capital of Assyria I was already familiar, thanks to the excellent
-photographs published by the German Orient-Gesellschaft, but I was not
-prepared for so magnificent a prospect. The Tigris in high flood washed
-the foot of the temple mound; far away to the north ran the snow-clad
-barrier of mountains whence its waters flow--a barrier which Nature
-planted in vain against the valour of the Assyrian armies; and across
-the river the fertile plain stretched away in long undulations to where
-Arbela lies behind low hills. Bountiful gods had showered their gifts
-upon the land.
-
-We rode down into the ruin-field and found one of Dr. Andrae’s
-colleagues at work in the trial trenches. He directed us to the house
-set round with flowers, as I had predicted, wherein the excavators are
-lodged. There Dr. Andrae and Mr. Jordan made me so warmly welcome that I
-felt like one returning after absence into a circle of life-long
-friends. They had grave news to give me, news which was all the more
-disquieting because it was as yet nothing but a rumour. Constitutional
-government had foundered suddenly, and it might be for ever. The members
-of the Committee had fled from Constantinople, the Liberals were
-fugitive upon their heels, and once more ’Abdu’l Ḥamîd had set his foot
-upon the neck of Turkey. So we interpreted the report that had reached
-Asshur, but since there was no means of allaying or of confirming our
-anxieties we turned our minds to more profitable fields, and went out to
-see the ruins.
-
-A site better favoured than Ḳal’at Shergât for excavations such as those
-undertaken by Dr. Andrae and his colleagues could scarcely have been
-selected. It has not given them the storied slabs and huge stone
-guardians of the gates of kings with which Layard enriched the British
-Museum; they have disappeared during the many periods of reconstruction
-which the town has witnessed; but those very reconstructions add to the
-historic interest of the excavations. Asshur was in existence in the
-oldest Assyrian period, and down to the latest days of the empire it was
-an honoured shrine of the gods; there are traces of Persian occupation;
-in Parthian times the city was re-built, walls and gates were set up
-anew, and the whole area within the ancient fortifications was
-re-inhabited. Valuable as are the contributions which Dr. Andrae has
-been able to make to the history of Assyria, the fact that he is
-bringing into the region of critical study a culture so shadowy as that
-of the Parthians has remained to us, in spite of its four hundred years
-of domination, adds greatly to the magnitude of his achievement. His
-researches in this direction have been pursued not only at Asshur, but
-at the Parthian city of Hatra, a long day’s journey to the west of the
-Tigris, where the famous palace is at last receiving the attention it
-merits.
-
-The temple of the god Asshur, of which the zigurrat is the most notable
-feature of Ḳal’at Shergât, goes back to the earliest Assyrian times, but
-the greater part of it is occupied by a Turkish guard-house, and has not
-yet been excavated (Fig. 136).
-
-[Illustration: FIG. 136.--ḲAL’ÂT SHERGÂT, THE ZIGURRAT AND RUINS OF
-NORTH WALL.]
-
-[Illustration: FIG. 138.--SÂMARRÂ, INTERIOR OF SOUTH GATE, RUINED
-MOSQUE.]
-
-[Illustration: FIG. 140.--SÂMARRÂ, RUINED MOSQUE, SMALL DOOR IN WEST
-WALL.]
-
-The court between temple and zigurrat lies open; in a later age the
-Parthians adorned it with a splendid colonnade, and it is here that Dr.
-Andrae has succeeded in piecing together large fragments of Parthian
-architectural decoration which throw a new light both upon the arts of
-Parthia and upon the succeeding era of the Sassanians. Fortunately there
-exist upon the mound other temples of the Assyrian period which he has
-been better able to study. Chief of these is the double shrine of the
-gods Anu and Adad, lords of heaven and of the thunderstorm, the
-excavation of which cost him many months of difficult work. The temple
-was finished by Tiglathpileser at the end of the twelfth century before
-Christ, but in the course of some three hundred years it fell into
-complete decay; Shalmaneser II, he who received the homage of Jehu, as
-is recorded on the Black Obelisk in the British Museum, filled in the
-ruins of the earlier shrine and set a new edifice upon them, preserving
-almost exactly the plan of the old. No Assyrian temple has hitherto been
-studied accurately, save one of Sargon’s at Khorsabâd, later by more
-than a century than the second temple of Anu and Adad; it was therefore
-necessary to get an exact record of both the periods at Asshur, and in
-order to leave Shalmaneser’s work undisturbed, Dr. Andrae was compelled
-to trace that of Tiglathpileser by means of a system of underground
-tunnels. “I have never,” he observed, as he surveyed his handiwork,
-“done anything so mad.” But the results have more than justified the
-labour. The scheme of the Assyrian temple has now been established by
-examples ranging over a period of four hundred years, and it is
-conclusively proved that it differed in a remarkable degree from the
-Babylonian temple plan, and was related to the plan adopted by Solomon.
-In Babylonia the chambers are all laid broadways in respect of the
-entrance; that is to say, the door is placed in the centre of one of the
-long sides, so that he who enters has only a narrow area in front of
-him, and must look to right and left if he would appreciate the size of
-the hall. At Jerusalem and in Assyria the main sanctuary ran lengthways,
-an immense artistic advance, inasmuch as the broadways-lying hall was at
-best a clumsy contrivance which could never have given the sense of
-space and dignity conveyed by the other. To the genius of what builders
-are we to attribute this masterly comprehension of spatial effect? The
-question cannot as yet be answered, but Dr. Andrae is inclined to seek
-outside Syria and Mesopotamia for the prototypes of Asshur and
-Jerusalem. In the palaces, be it noted, the lengthways hall was never
-adopted, but palace architecture is not well illustrated at Asshur,
-those buildings having been the first to suffer at the hands of the
-spoiler.
-
-The walls to the north of the temples are perhaps the most impressive
-part of the excavations. The mound on which the city is built reaches
-here its greatest elevation, and the gigantic masses of the
-fortifications rear themselves up from its very base. Time after time
-the kings of Assyria renewed these bulwarks, setting them forward
-further and further against the river, which once washed their
-foundations--its bed runs now a little more to the east, where the
-stream still flows under the eastern quays of Asshur. The upper parts of
-the walls are of unburnt brick, but the lower, as Xenophon observed at
-Nimrûd, are cased in massive stone. The stonework was not in reality as
-durable as the brick, for the Assyrians had no binding mortar, and the
-stones, being set together with mud, could not resist a pressure from
-behind, such as that which was offered by the mound itself. A mortar of
-asphalt is sometimes used in sun-dried brick, but binding mortar seems
-to have been a discovery of the age of Nebuchadnezzar, since it is first
-found in constructions of his time at Babylon. The fortifications sweep
-round southwards to the Gurgurri Gate, well known in inscriptions, and
-identified by epigraphic evidence. Between the gate and the temple and
-palace area, a great part of the ground is covered with a network of
-streets and houses belonging to a late Assyrian period. The larger
-houses consist of an outer court with rooms for servants and dependents,
-roughly floored with big cobblestones and traversed by a pathway of
-smaller cobbles whereon the masters could cross to the inner paved court
-round which their chambers lay. Every house, however small, is provided
-with a bath-room. The whole complex has the appearance of another
-Pompeii, though it is more ancient than the Italian Pompeii by six or
-seven hundred years. Down in the plain, outside the city walls, stood a
-magnificent building which has been christened by the excavators the
-Festhaus. It is a fine open court, surrounded on two sides by a
-colonnade, while on the side opposite to the gate there is a raised
-platform of solid masonry. The court must have had the aspect of a
-formal garden, for at regular intervals there are holes in the hard
-conglomerate of the floor which the excavators conjecture to have been
-filled with earth and planted with shrubs. In this colonnaded garden was
-celebrated the spring sacrifice, the annual festival in honour of the
-fruitful earth. The plan of the building is not Assyrian--the column
-itself is a non-Mesopotamian feature--but whence it was derived it would
-be impossible as yet to say.
-
-Throughout the area of the city a series of deep trial trenches have
-been dug, cutting through the Parthian period, through the late
-Assyrian, and down to the earliest times. These trenches afford
-materials for the most fascinating studies. One of the earliest cities
-that stood upon the mound of Asshur is, curiously enough, the easiest to
-trace. The houses are in an unusually perfect state; their walls,
-preserved not infrequently to a height of several feet, enclose little
-cobbled courtyards with narrow cobbled streets between. These worn and
-ancient ways, emerging from under the steep sides of the trench and
-disappearing again into the earth at its furthest limit, give the
-observer a sense as of visualized history, as though the millenniums had
-dropped away that separate him from the busy life of the antique world.
-It is probable that the city to which they belong was destroyed by some
-overwhelming catastrophe, laid desolate, perhaps by an onslaught of the
-Mitanni kings of northern Mesopotamia or of the Babylonians from the
-south, and so left in age-long ruin until a later generation completed
-the filling up of court and street which had been begun by time,
-levelled the whole and built their dwellings upon foundations of the
-past. The Assyrians were content to leave their story inscribed on clay
-cylinder or on stone; they did not, like the Egyptians, rear for their
-dead enduring monuments, but each man in turn was thrust into a clay
-sarcophagus or sepulchral jar lying immediately below the floor of his
-own dwelling--we counted as many as fifteen burials in one of the
-smaller houses--or placed, with a slightly greater regard for the
-comfort of the living, in an adjoining subterranean chamber vaulted with
-brick.
-
-As Dr. Andrae led me about the city, drawing forth its long story with
-infinite skill from wall and trench and cuneiform inscription, the
-lavish cruel past rushed in upon us. The myriad soldiers of the Great
-King, transported from the reliefs in the British Museum, marched
-through the gates of Asshur; the captives, roped and bound, crowded the
-streets; defeated princes bowed themselves before the victor and subject
-races piled up their tribute in his courts. We saw the monarch go out to
-the chase, and heard the roaring of the lion, half paralyzed by the dart
-in its spine, which animates the stone with its wild anguish. Human
-victims cried out under nameless tortures; the tide of battle raged
-against the walls, and, red with carnage, rose into the palaces.
-Splendour and misery, triumph and despair, lifted their head out of the
-dust.
-
-One hot night I sat with my hosts upon the roof of their house. The
-Tigris, in unprecedented flood, swirled against the mound, a waste of
-angry waters. Above us rose the zigurrat of the god Asshur. It had
-witnessed for four thousand years the melting of the Kurdish snows,
-flood-time and the harvest that follows; gigantic, ugly, intolerably
-mysterious, it dominated us, children of an hour.
-
-“What did they watch from its summit?” I asked, stung into a sharp
-consciousness of the unknown by a scene almost as old as recorded life.
-
-“They watched the moon,” said Dr. Andrae, “as we do. Who knows? they
-watched for the god.”
-
-I have left few places so unwillingly as I left Ḳal’at Shergât.
-
-We rode northwards for eight hours and camped at Tell Gayârah, near to
-which there are some small pitch springs. The land of Assyria grew ever
-more fertile as we journeyed up into it, and that night the horses were
-picketed knee-deep in grass, to the boundless satisfaction of the
-muleteers. I was anxious on the following day to visit Nimrûd, the
-Assyrian city mentioned in Genesis as Calah, but in order to do so it
-was necessary to find a ferry across the Tigris, which was a doubtful
-undertaking. Even if it were found, the flood might make ferry-boats
-unprofitable vessels, therefore I detached Fattûḥ from the caravan and
-bade him ride with the zaptieh and me, Fattûḥ being master of a thousand
-wiles with which to baffle difficulty, and possessor foreby of a
-remarkably strong right arm. We rode in two hours to Mangûb, where there
-are a few ruined huts. On the opposite bank of the Tigris a number of
-mounds mark the site of ancient villages. The grass grew thick by the
-river, and on the higher ground it had also sprouted abundantly, though
-it was now withered. Presently we spied upon the path in front of us an
-effendi on horseback, who carried a big umbrella to protect himself from
-the sun. His state was further enhanced by the presence of a few
-zaptiehs.
-
-“He is coming to Gayârah,” said my soldier. “They have sent him from
-Môṣul to judge a dispute about the crops. Four men were murdered last
-week at Gayârah, and ten are lying fatally wounded.”
-
-This was news to me. I had been peacefully unconscious of the dead and
-dying as I watched my horses knee-deep in the grass. The effendi, when
-he came up to us, addressed me as follows:
-
-“Bonjour, Madame. Comment aimez vous le désert?”
-
-“Mais beaucoup,” said I, somewhat astonished to hear the French tongue
-spoken in it. And then I added quickly: “What tidings have you from
-Constantinople?”
-
-The effendi drew his brows together.
-
-“We hear that troops from Salonica have entered the town and captured
-two barracks.”
-
-“Did they take them without difficulty?” I asked.
-
-“We do not know,” he returned.
-
-“Please God!” said I.
-
-“Adieu,” he replied hurriedly, and rode upon his way. In those days of
-uncertainty it was not wise to be drawn into a definite expression of
-opinion.
-
-Our road took us up a ridge, and when we came to its crest I drew
-bridle, for the history of Asia was spread out before my eyes. Below us
-the Great Zâb flowed into the Tigris; here Tissaphernes murdered the
-Greek generals, here Xenophon took over the command, and having crossed
-the Zâb at a higher point, turned and drove back the archers of
-Mithridates. To the north the mound of Nimrûd, where the Greeks saw the
-ruins of Calah, stood out among the cornfields; eastward lay the plain
-of Arbela, where Alexander overthrew Darius. The whole world shone like
-a jewel, green corn, blue waters, and the gleaming snows that bound
-Mesopotamia to the north; but to my ears the smiling landscape cried out
-a warning: the people of the West can conquer but they can never hold
-Asia, no, not when they go out under the banners of Alexander himself.
-
-We rode up the bank of the Tigris, and when we came opposite to Tell
-Nimrûd there, by good fortune, was a ferry-boat, plying across the river
-with the men and flocks of the Jebbûr. The cause of their migration to
-the left bank was hopping about our feet--locusts, newly issued from the
-rocky ground and swarming over every blade of grass and corn.
-
-“In two days there will be no pasture, and our flocks will die,”
-explained an aged shepherd. “Let the consul cross!” he shouted, as the
-ferry-boat drew up beside the bank and half the tribe clambered into it.
-
-We ejected two calves, a mare and a few goats and installed ourselves in
-their place. The ferry-boat was as tightly packed as the ark and the
-passengers nearly as varied; they all talked, whinnied, baa-ed and
-bleated at once as we pushed out into the swift stream. I climbed on to
-the back of my mare, which seemed the cleanest and the roomiest spot,
-and we busied ourselves in catching locusts and throwing them into the
-water, for, alas! they had embarked with us by the hundred.
-
-The mound of Nimrûd, when I saw it, lay in a waving sea of corn. The
-holes and pits of Layard’s diggings were filled to the brim with grass
-and flowers, and the zigurrat of the war god Ninib reared its bare head
-out of a field of poppies. But except for the flowers, Nimrûd, whence we
-obtained many of the treasures of our museum in London, is a pitiful
-sight for English eyes. Its neglected state stands in sharp contrast
-with the pious care which the German excavators are expending upon the
-ruins of Asshur. Carved and inscribed blocks have been left exposed to
-the malicious attacks of Arab boys,[128] who hold it a meritorious act
-to deface an idol, and to the even slenderer mercy of the winter rains
-and frosts. In one place a stone statue projects head and shoulders out
-of the ground, the face of the king or god which it represents being
-already terribly battered (Fig. 135). The number of Assyrian statues
-known to us is exceedingly small--not more than seven or eight have been
-brought to light--yet this splendid example is allowed to fall into
-decay for want of a handful of earth wherewith to cover it. The city of
-Calah is associated with some of Layard’s most memorable triumphs; for
-the sake of our own honour it would be well that we should take steps to
-preserve the works of art that remain in it, and that, if we cannot find
-money to transport them to the museum at Constantinople, we should at
-least employ a few men to re-bury them until more enthusiastic
-archæologists turn their attention to Nimrûd.
-
-Sheikh ’Askar of the Jebbûr, who had accompanied me from his tents by
-the river, listened sympathetically while I lamented over the statue,
-and volunteered to bury it under the earth as soon as his men should
-have brought over their flocks from the west bank. I applauded the
-suggestion and encouraged it with bakhshîsh, but unless I am much
-mistaken, the sheikh’s resolve has not yet reached the point of
-execution. We sat in his tent while we waited for the ferry-boat, and
-with eager hospitality he set before us coffee, bread, and a mess of
-apricots--it was the last Arab coffee fire that was to be lighted in our
-honour (Fig. 129). So we ferried back, climbed a bluff alive with
-locusts, and cantered through sweet-smelling crops to the sulphur
-springs of Ḥammâm ’Alî. A few minutes beyond the village our tents were
-pitched in deep luxuriant grass.
-
-We struck camp next morning with an agreeable sense of excitement. Môṣul
-was only four hours away, and the advantages of city life--consulates,
-rest from travel, news of the outer world--shone very brightly before
-us. The rising sun, the dewy cornfields, the flowering grass, lent their
-enchantment to our breakfast, and gaily we stepped out upon the road.
-Before us lay a little ridge that separated us from Môṣul; we had
-journeyed towards it for half-an-hour when there fell upon our ears a
-sound that made our hearts stand still. It was the boom of cannon.
-
-Said Fattûḥ: “What is that?” But none of us could answer.
-
-We went on through the smiling sunny landscape and the green corn, where
-the peasants stood by the irrigation trenches, their work suspended,
-their faces turned towards that ominous sound, and presently we met an
-old man. He too listened.
-
-“Why are they firing cannon in Môṣul?” I asked.
-
-“God knows!” he answered, and wrung his hands together. “Perhaps it is
-news from Stambûl. One man says one thing and one another, and God knows
-what is true.”
-
-A little further a ragged pair came down the road toward us.
-
-“When did you set out from Môṣul?” said Fattûḥ.
-
-“At the first dawn,” they answered, and fear was in their eyes.
-
-“What was happening there?” asked Fattûḥ.
-
-“Nothing,” they replied. “When we set out, wallah! there was nothing.”
-
-We left them standing in the road with anxious faces turned towards the
-town. And still the cannon boomed over the hill.
-
-“Môṣul is an evil city,” said Fattûḥ to the zaptieh.
-
-“It is evil,” he answered. “Blood flows there like the water of the
-Tigris.”
-
-After a few minutes two Arabs galloped up behind us on their mares, and
-one carried a great lance.
-
-“Whither going?” cried Fattûḥ.
-
-“To Môṣul,” they shouted.
-
-“What is your business?” he called out.
-
-“We heard the cannon,” they replied, and galloped up the hill. The
-zaptieh went with them.
-
-“He will be little use if Môṣul is up,” observed Fattûḥ.
-
-At this moment the cannon ceased, and we saw a party of four or five
-soldiers riding over the brow. The Arabs and my zaptieh stopped to speak
-to them, and then turned back with them, coming slowly towards us down
-the ridge.
-
-“These know,” said Fattûḥ.
-
-They stopped when they reached us, and the moment was big with Fate.
-
-“Peace be upon you,” they said.
-
-“And upon you peace,” I returned. “What is the news?”
-
-And one answered: “Reshâd is Sultan.”
-
-“God prolong his existence!” said I.
-
-Upon this we parted, and they went down the hill, and we in silence to
-the top of the ridge. The silver Tigris and the green plain lay before
-us, and in the midst the city of Môṣul, which had published the
-accession of another lord.
-
-“Praise God!” said I, looking down upon that fair land.
-
-“To Him the praise!” echoed Fattûḥ.
-
-And then the zaptieh gave voice to his thought.
-
-“All the days of ’Abdu’l Ḥamîd,” he said, “we never drew our pay.”
-
-
-
-
-THE RUINS OF SÂMARRÂ[129]
-
-
-The ruined mosque at Sâmarrâ has an interior measurement of 240 × 157·60
-m., the greater length being from
-
-[Illustration: FIG. 137.--SÂMARRÂ, MOSQUE.]
-
-[Illustration: FIG. 141.--SÂMARRÂ, RUINED MOSQUE, SOUTH-WEST ANGLE
-TOWER.]
-
-[Illustration: FIG. 142.--SÂMARRÂ, RUINED MOSQUE, WINDOW IN SOUTH
-WALL.]
-
-[Illustration: FIG. 143.--SÂMARRÂ, RUINED MOSQUE, BIG DOOR IN NORTH
-WALL.]
-
-[Illustration: FIG. 144.--SÂMARRÂ, EL ’ASHIḲ, WEST END OF NORTH
-FAÇADE.]
-
-[Illustration: FIG 139.--SÂMARRÂ, MOSQUE. DETAIL OF PIER, SOUTH DOOR.]
-
-north to south (Fig. 135). The four angle towers are larger in diameter
-than those which are set along the walls. The intermediate bastions are
-perfectly regular in size and shape except the two on either side of the
-southern gate, from which a segment is cut off by the door openings, and
-the bastion immediately to the west of the same gate which has a small
-addition to the western part of its curve, an addition which I do not
-believe to be later in date though the brickwork is of a slightly
-different character. The southern gate is a triple opening in the middle
-of the wall where it would be natural to look for the miḥrâb (Fig. 138).
-There are remains of mouldings round the inner face of the central
-opening (Fig. 139). The upper part of the south wall is pierced by
-twenty-four windows, two of them being placed over the smaller openings
-of the central gateway (Fig. 122). These windows, together with the
-trenches in the interior of the mosque which mark the line of the
-columns, determine the number of the colonnades; there must have been
-twenty-four, each one ending against the wall between the windows. The
-central aisle which terminated at the main gate and was wider than the
-rest, was not provided with a window. The space between the colonnades
-was undoubtedly roofed with beams; the holes into which the large
-cross-beams were fitted can still be seen on the inner side of the south
-wall. The windows, placed with regard to the aisles, bear no relation to
-the position of the round bastions on the exterior of the wall. They
-break into them at haphazard, frequently impinging upon their sides,
-while in one instance a window is cut straight through a tower (Fig.
-120). On the inner face the windows are covered by a cusped arch (Fig.
-142). The east and west walls are broken by numerous doors. Beginning
-from the southern end there is first a small entrance, 1·25 m. wide,
-close to the angle bastion (Fig. 141). A wall about a metre in length
-projects from the main wall to the south of the door opening and has
-been connected with the top of the main wall by a section of vaulting.
-Immediately beyond this postern there is a large gateway 4·55 m. wide,
-and then another which is still larger, being 4·75 m. wide. The next
-door is 3·85 m.; the fifth, which is only 2·62 m., is found in the west
-wall alone. Then follows another of the larger doors, about 4 metres
-wide, beyond which there is, in the west wall only, a door 2·62 m. wide;
-then on both sides a large door 4·05 m. wide and a small door 1·50 m.
-wide. The north wall is broken by five gates, the two at the outer ends
-averaging 1·50 m. and the other three 4 metres in width. All the smaller
-doors exhibit an exceedingly curious piece of construction (Fig. 140).
-The brickwork of the wall runs uninterruptedly over the door opening
-without the intermission of arch or lintel. It is as if the door had
-been cut out of the wall with a knife, and the bricks above it, so far
-as they keep their place, do so only by reason of the excellence of the
-mortar. The wall above the larger doors has in every case fallen away,
-but there is evidence of the former existence of some kind of lintel or
-arch strengthened by wooden beams, the round holes for the beams being
-visible in the existing masonry (Fig. 143). I incline to the theory of a
-lintel; the faced wall above the holes leaves no room for an arch. Above
-this lintel there would seem to have been a row of small arched windows
-two or three in number (_cf._ the two side openings of the south gate
-where there is a single window above the arch). Along the top of the
-east, west, and north walls runs a brickwork decoration consisting of a
-series of recessed squares, each of which contains the recessed segment
-of a sphere. The walls are seamed from top to bottom with narrow
-runnels, which were no doubt connected with the drainage system of the
-roof. There is no unanimity of opinion among those who have planned the
-mosque concerning the number of the colonnades in the interior. As I
-have already said, it seems to me evident that there were twenty-four
-rows of columns or piers, from east to west, at the northern and
-southern ends of the mosque. I made out the colonnades to be ten deep
-upon the south side and three deep upon the north, while upon the east
-and west sides I counted four rows of columns.[130] The supports of the
-arcades must have been either columns or small piers. From the absence
-of any structural remains, such as might have been expected if the
-supports had taken the form of brick piers, I incline, with Herzfeld, to
-the view that the roof must have been carried on columns. Their total
-disappearance may possibly be accounted for by the fact that they were
-of wood,[131] though Muḳaddasî, writing at the end of the tenth century,
-relates that the mosque of Sâmarrâ was built upon marble columns and his
-evidence cannot be wholly dismissed. In the centre of the open court was
-placed, in all probability, the famous stone basin called the Kâs i
-Fir’aun (Pharaoh’s Cup), which is described by Mustaufî.[132] The
-minaret, with its singular spiral path, stands to the north of the
-mosque. The summit, though somewhat ruined, still retains a decoration
-of niches. There can be little doubt that the mosque is that which was
-erected by Mutawakkil (A.D. 847-861) to replace Mu’tamid’s Friday
-mosque, but Yâḳût asserts that the minaret is a relic of Mu’tamid’s
-foundation. Yâḳût, however, wrote in 1225 when Sâmarrâ had long been in
-ruins.
-
-Next in importance to the mosque is the castle or palace on the opposite
-bank of the Tigris, known as the ’Ashiḳ (Fig. 145).[133] The first time
-I visited it we crossed in a guffah from a point a little below the town
-where there is usually a bridge of boats. The bridge had been swept away
-by the floods and the guffah landing was very bad. It was a full hour’s
-
-[Illustration: FIG. 145.--EL ’ASHIḲ.]
-
-ride up the river to El ’Ashiḳ, but I was rewarded for my trouble by
-finding indubitable traces of a masonry bridge in the low ground almost
-exactly opposite a curious little building called Ṣlebîyeh. My attention
-was called to the bridge by seeing men digging out the brick piers and
-arches for building material. The peasants told me that when the river
-is low, piers can be seen in the bed of the stream and that the bridge
-ran in the direction of the Beit el Khalîfah. I give this information
-for what it is worth. Ya’ḳûbî mentions a bridge of boats (ed. de Goeje,
-p. 263); it is not impossible that pontoons may have been thrown across
-the deepest and swiftest part of the river and connected with the high
-ground on the west bank, which is at some distance from the stream, by a
-series of masonry arches of which I saw the remains. The piers and
-arches would therefore have stood on ground which was under water in
-time of high flood. This is exactly the arrangement of the modern bridge
-at Môṣul. The castle of the ’Ashiḳ consists of a great enclosure, 123
-metres from north to south and 85 metres from east to west, surrounded
-by a wall with round bastions which are set upon a rectangular base
-(Fig. 146). All the buildings that may have stood within the wall have
-vanished, but adjoining the north wall there are remains of a gatehouse
-consisting of five parallel chambers opening on to a corridor or
-platform. The chambers and the corridor are built upon a substructure of
-vaults. Under the corridor the vaults run from east to west, except in
-the central part where the vault running from north to south is a
-continuation of the vault under the central chamber. Under the five
-chambers all the vaults run from north to south.[134] The vaults are
-built of flat tiles laid in slices against the head-wall without
-centering. They have the usual small set forward from the wall, but in
-one case, perhaps in more than one, there is a slight divergence from
-the customary arrangement. From the spring of the vault the tiles are
-laid horizontally for the first sixteen or seventeen courses, projecting
-forward so as to form a shallow curve;
-
-[Illustration: FIG. 148.--EL ’ASHIḲ, DETAIL OF NICHING ON NORTH FAÇADE.]
-
-above these horizontal courses the tiles are laid upright and in slices;
-they form an ovoid curve more abrupt than the curve of the lower part of
-the vault. The fourth of the upper chambers, reckoning from east to
-west, is the best preserved. It shows the remains of a doorway, 1·85 m.
-wide, covered on the same principle as the small doors of the mosques,
-_i.e._ without lintel or arch. A moat or trench runs all round the
-castle and passes to the north of the gatehouse. A bridge, of which
-small trace remains, connected the gatehouse with a rectangular outpost.
-To the north and east of this outpost there are fragments of a wall and
-towers which encompassed a rectangular area.[135] The most interesting
-feature in the ruins is the niche decoration between the bastions of the
-north wall (Fig. 148). The niches have been in part filled up--no doubt
-they were found to be too dangerous a weakness to the wall--but their
-scheme is clearly apparent (Fig. 144). Each niche consisted of a high
-cusped arch above a rectangular recessed panel which enclosed in turn a
-smaller arched niche. High up on the wall, near the western angle tower,
-there are traces of an upper order of niches. There is some indication
-that the niches were continued in the first north bay of the west wall,
-but the remainder of this wall, together with the whole of the east
-wall, is completely ruined. The disadvantage of these deep niches is
-evident in the south wall where the niche has been broken through at its
-weakest point and has now the appearance of a door. In the two central
-towers on this side there seemed to have been small flat-roofed chambers
-(Fig. 147). The building materials used in the castle are burnt and
-sun-dried brick. The foundations of the
-
-[Illustration: FIG. 146.--SÂMARRÂ, EL ’ASHIḲ FROM NORTH.]
-
-[Illustration: FIG. 147.--SÂMARRÂ, EL ’ASHIḲ FROM SOUTH.]
-
-[Illustration: FIG. 150.--SÂMARRÂ, ṢLEBÎYEH.]
-
-[Illustration: FIG. 151.--SÂMARRÂ, ṢLEBÎYEH, SETTING OF DOME.]
-
-walls and towers, the vaulted substructures, the niched face of the
-north wall and its towers, together with what remains of the south wall
-and towers are of burnt brick, but all the rest of the structure,
-including the partition walls of the gatehouse, are of sun-dried brick,
-and the same material is used to fill up the niches in the north wall.
-
-[Illustration: FIG. 149.--ṢLEBÎYEH.]
-
-I rode northwards from the ’Ashiḳ for exactly an hour to the ruins of
-Ḥuweiṣilât where there are traces of a wall set with towers. One tower
-alone stood to any height; it appeared to mark the north-west corner of
-a rectangular enclosure, in the centre of which was a mound covered with
-fragments of tiles, but the east side of the enclosing wall was so
-completely destroyed that I could not make out the line of it. One
-important point is to be noted: the wall and towers were not built of
-brick, but of pebbles set in concrete, exactly similar to the masonry of
-the Ḳâim tower, and I think it possible that both Ḳâim and Ḥuweiṣilât
-may belong to an age prior to the Abbâsid period. It must, however, be
-added that the gateway of the castle at Tekrît, which is undoubtedly
-Mohammadan, is built of the same materials. South of the ’Ashiḳ is the
-ruin known as Ḳubbet es Ṣlebîyeh (Fig. 149). It consists of a small
-square central chamber, octagonal upon the exterior, encompassed by an
-octagonal corridor (Fig. 150). The central chamber had been covered by a
-dome which was set on a simple bracket over the angles of the
-substructure (Fig. 151); the corridor had been barrel vaulted. Fragments
-of the transverse arches that helped to carry the vault are still in
-place. Ṣlebîyeh was built of sun-dried brick covered with plaster.
-
-When I went to the ’Ashiḳ for the second time I sent a guffah up the
-river to above Lekweir and dropped down-stream to the ruins of the
-castle, whence we floated down to the camp. On this most pleasant
-expedition I took occasion to examine Lekweir. It lies about an hour’s
-ride above Sâmarrâ, and unlike all the other ruins, it is in the low
-ground by the water’s edge. Its complete destruction is perhaps due to
-its having been at the mercy of the flooded river. Great blocks of
-fallen brickwork lie upon the bank and in the stream, while a massive
-brick wall forms a sort of quay. A large building must have adjoined
-this quay, for the ground is tossed into mounds for a considerable
-distance and the mounds are strewn with broken brick and with fragments
-of thin marble slabs, pink, green and greyish-white in colour.
-
-[Illustration: FIG. 152.--SÂMARRÂ, BEIT EL KHALÎFAH.]
-
-The only other edifice which has escaped complete destruction is the
-Beit el Khalîfah (the House of the Khalif) (Fig. 152).[136] It is a
-triple-vaulted hall standing above the Tigris (Fig. 153.)[137] The
-central hall was no doubt the audience chamber of the palace; it
-corresponds to the great hall at Ctesiphon. The two wings are divided
-into a small ante-chamber, covered with a semi-dome set on squinches
-(Fig. 154), and a larger room roofed with a barrel vault. The vaults are
-all slightly pointed and all are built on the
-
-[Illustration: FIG. 153.--SÂMARRÂ, BEIT EL KHALÎFAH.]
-
-[Illustration: FIG. 154.--SÂMARRÂ, BEIT EL KHALÎFAH, DETAIL OF VAULT OF
-SIDE CHAMBER.]
-
-[Illustration: FIG. 156.--SÂMARRÂ, BEIT EL KHALÎFAH, STUCCO DECORATION.]
-
-[Illustration: FIG. 157.--SÂMARRÂ, BEIT EL KHALÎFAH, FRAGMENT OF
-RINCEAUX WORKED IN MARBLE.]
-
-[Illustration: FIG. 158.--SÂMARRÂ, BEIT EL KHALÎFAH, STUCCO
-DECORATION.]
-
-[Illustration: FIG. 155.--BEIT EL KHALÎFAH, FRAGMENT OF STUCCO
-DECORATION ON ARCH.]
-
-Mesopotamian system, without centering and with a small corbelling
-forward from the wall. Under this outset there are a series of square
-holes as if for beams, though it is scarcely conceivable that beams can
-have been laid across the halls at this point. Round wooden poles were
-certainly used in the body of the walls; the wood has perished leaving
-the round hole which it occupied. The windows (or doors?) of the
-chambers on either side of the triple hall were covered without lintel
-or arch in the manner already described. The decoration of the palace
-must have been mainly of stucco, worked in relief or frescoed. Lying
-upon the ground were small fragments of plaster bearing a frescoed
-pattern of a simple kind, a row of circles outlined in red and yellow; a
-small piece of moulded stucco is still attached to the inside of the
-arch over the opening of the central chamber (Fig. 155) and I picked up
-other pieces (Fig. 158). While I was at work a peasant came to me and
-inquired whether I would like to see a picture which he had just
-unearthed. I went with him to a trench close at hand, where he had been
-digging for bricks, and found a beautiful piece of plaster work adhering
-to a wall (Fig. 156). It was doomed to instant destruction that the
-bricks behind it might be removed. I inquired whether such decorations
-were frequently discovered, and promised a reward for any piece that was
-brought to me, with the result that before I left I had been provided
-with four other examples. Three showed variants of a continuous pattern
-(Figs. 159 and 160), while the third was worked with a fret motive (Fig.
-161). To the east of the triple hall there are some underground chambers
-hollowed out of the rock. They have been explained in various manners
-and fully described by Viollet. Here as elsewhere in Sâmarrâ the rock
-begins immediately below the surface of the ground. It is a conglomerate
-of pebbles in a bed of lime, exceedingly hard to work and covered with
-so thin a layer of earth that no cultivation is possible. The
-cornfields and vineyards of the Abbâsid Sâmarrâ lay on the opposite bank
-of the Tigris in the low alluvial soil beneath the ridge on which stand
-Ḥuweiṣilât, the ’Ashiḳ and Ṣlebîyeh. Near the underground chambers of
-the Beit el Khalîfah there are considerable mounds, and in some places
-fragments of building which appertained to the palace. The walls are of
-sun-dried brick and the rooms have been covered with domes and
-semi-domes resting on squinch arches.
-
-[Illustration: FIG. 159.--STUCCO DECORATIONS, SÂMARRÂ.]
-
-Almost due east of the Beit el Khalîfah there rises out of the middle of
-the plain a large artificial mound, Tell ’Alîj.[138] It is surrounded by
-a moat, and beyond the moat there are traces of a circular wall. A
-little to the east of north a raised causeway leads down from the top of
-the tell, crosses the moat by what must once have been a bridge and runs
-straight as an arrow over the space between moat and wall
-
-[Illustration: FIG. 160.--SÂMARRÂ, STUCCO DECORATION.]
-
-[Illustration: FIG. 161.--SÂMARRÂ, STUCCO DECORATION.]
-
-[Illustration: FIG. 162.--SÂMARRÂ, FRAGMENT OF POTTERY.]
-
-[Illustration: FIG. 163.--SÂMARRÂ, FRAGMENT OF POTTERY.]
-
-[Illustration: FIG. 165.--ABU DULÂF, ARCADE.]
-
-[Illustration: FIG. 166.--ABU DULÂF, NICHED PIER OF NORTHERN ARCADE.]
-
-(Ross made it 110 paces) and across the plain for about half-a-mile. It
-ends at a low mound where Ross found remains of brickwork. On either
-side of the point where the causeway reaches the outer edge of the
-ditch, a low mound, fanning out from the causeway, stretches from ditch
-to rampart. These mounds are the remains of walls that protected the
-causeway. Local tradition says that the moat was fed with water by a
-canal from the Tigris; Ross adds that the ḳanât, or cut as he calls it,
-brought water from a channel (he uses the word tunnel, by which he
-probably means ḳanât, underground conduit) which ran from the Jebel
-Ḥamrîn to Sâmarrâ. What this singular fortified mound can be I do not
-know, but I should be surprised if it did not belong to a period earlier
-than the days of the Abbâsids.
-
-All the area of the city is strewn with Mohammadan potsherds, but the
-pottery is markedly different in character from that of Raḳḳah. Coloured
-ware, though it is not entirely absent, is rare; by far the greater
-number of pieces are unglazed and ornamented only with incised patterns
-which are frequently divided into zones by raised notched bands. I saw,
-too, a few fragments of a better class of pottery with beautiful
-patterns or inscriptions in relief, worked with the utmost care. When
-the peasants discovered that the patterned clay excited my interest they
-brought basket loads of broken pots to my tents and I drew and
-photographed innumerable examples, two of which I here reproduce (Figs.
-162 and 163).
-
-In the mosque of Abu Dulâf (Fig. 164)[139] the arcades are carried on
-massive brick piers and the effect of the long, half-ruined aisles is
-very imposing (Fig. 165). The area embraced by the outer wall of
-sun-dried brick is slightly smaller than at Sâmarrâ (213·20 × 136·50 m.)
-and the arcades are more widely spaced, but the type of plan is the
-same, even to the spiral minaret to the north. Although the enclosing
-wall is no better than a crumbling mound, it is possible to make out
-the
-
-[Illustration: FIG. 164.--ABU DULÂF.]
-
-gateways, inasmuch as the jambs, which were built of burnt brick, stand
-more or less intact. The arcades and their returns against the wall are
-also of burnt brick, and so are the remains of the three bastions which
-are all that can be seen in the south wall. In the centre of this wall
-there is another fragment of burnt brick which might be the curve of a
-miḥrâb but is more probably a door leading into a small building or
-vestibule,[140] of which the shapeless mounds can be distinguished
-immediately to the south of the wall. There is a space of 10·40 m.
-between the outer wall and the southernmost row of piers, and the ruins
-give no indication of its having been roofed over. But if this transept
-were open to the sky it is unlikely that the miḥrâb should have been
-placed in it, and I should therefore place a door in the centre of the
-south wall as at Sâmarrâ. The space between the arcades at the northern
-and southern ends of the mosque averages 6·20 m., but the alley which
-conducts to the central door at either end measures 7·33 m. in width.
-Similarly the alley conducting to the central doors leading into the
-court from east and west is 4·90 m. wide, whereas the average width of
-the intercolumniation of the east and west arcades is 4·15 m. The plan
-exhibits everywhere noticeable irregularities; the arcades vary in
-width, sometimes by as much as ten centimetres. The small piers in the
-ḥaram average 2·10 × 1·73 m., the greater length being from north to
-south. The piers of the arcades to east and west of the ṣaḥn average
-4·03 × 1·57 m.; the small piers of the northern arcades 2·18 × 1·52 m.
-All the piers bordering the central court are adorned upon the face
-which is turned towards the court with a brick niche covered with a
-cusped arch and placed high up on the pier (Fig. 166). There is also a
-decoration of small niches upon the north side of the base of the
-minaret; the other sides are too much ruined to have retained the trace
-of it. The north wall of the mosque is the best preserved, and shows in
-places the same drainage runnels that were described at Sâmarrâ.
-
-The ruins of which I have here given a brief account are of the first
-importance for the elucidation of the early history of the arts of
-Islâm. They can all be dated within a period of forty years falling in
-the middle of the ninth century, and are therefore among the earliest
-existing examples of Mohammadan architecture. They bear witness to the
-Mesopotamian influences under which it arose. The spiral towers of
-Sâmarrâ and Abu Dulâf[141] are an adaptation of the temple pyramids of
-Assyria and Babylonia which had a spiral path leading to the summit; the
-technique of arch and vault was invented by the ancient East and
-transmitted through Sassanian builders to the Arab invaders; the
-decoration is Persian or Mesopotamian and almost untouched by the genius
-of the West.[142] In the palaces and mosques of Sâmarrâ, we can see the
-conquerors themselves conquered by a culture which had been developing
-during thousands of years on Mesopotamian soil, a culture which had
-received indeed new elements into its composition, which had learnt from
-the Greek and from the Persian, but had maintained in spite of all
-modifications its distinctive character. Side by side with Sâmarrâ stand
-the ruins at Raḳḳah, where the mosque repaired by Nûr ed Dîn probably
-preserves a plan which can be dated even earlier than the two mosques on
-the Tigris; and finally the scheme and decoration of the Mesopotamian
-mosque is reproduced with certain variations in the latter half of the
-ninth century by Ibn Ṭûlûn, and the last descendant of the Babylonian
-zigurrat is the minaret of his mosque at Cairo.[143]
-
-
-
-
-CHAPTER VII
-
-MÔṢUL TO ZÂKHÔ
-
-_April 28--May 10_
-
-
-The city of Môṣul has a turbulent record which has lost nothing of its
-quality during the past few years. It lies upon the frontier of the Arab
-and the Kurdish populations, and the meeting between those two is seldom
-accompanied by cordiality or good-will on either side. Upon the unhappy
-province of Môṣul hatred and the lust of slaughter weigh like inherited
-evils, transmitted (who can say?) through all the varying generations of
-conquerors since first the savage might of the Assyrian empire set its
-stamp upon the land. The town is distracted by the ambitions of powerful
-Arab families who ruled, until less than a century ago, each over his
-estate in undisputed sovereignty. These lordlings have witnessed, with
-an antagonism which they are scarcely at the pains to hide, the hand of
-the Turk tightening slowly over the district; nowhere will the Arab
-national movement, if it reaches the blossoming point, find a more
-congenial soil, and nowhere will it be watered by fuller streams of
-lawless vanity. Cruel and bloody as Ottoman rule has shown itself upon
-these remote frontiers, it is better than the untrammelled mastery of
-Arab beg or Kurdish âghâ, and if the half-exterminated Christian sects,
-the persecuted Yezîdîs, the wretched fellaḥîn of every creed, who sow in
-terror crops which they may never reap, are to win protection and
-prosperity, it is to the Turk that they must look. He, and he only, can
-control the warring races of his empire, and when he has learnt to use
-his power impartially and with rectitude, peace will follow. But it is
-yet far from Môṣul, and seldom has it seemed further than in the
-beginning of the year 1909.
-
-Except inasmuch as a greater distance from Constantinople and Salonica
-meant a thinner trickle of western ideas, I do not believe that there
-existed in Môṣul a more definite opposition to the new order than in
-other places, though there, as elsewhere in Asiatic Turkey, the forces
-of reaction were numerous and strong. But Môṣul has always been against
-the government, whatever form it should happen to assume; the begs have
-always played with the authorities as you play with a fish on the hook,
-and the fact that they were now constitutional authorities gave an even
-better zest to the sport and barbed the hook yet more sharply. The
-affairs of the Committee had been ill managed. The local committee,
-which had formed on the proclamation of the constitution, had received
-with open arms the delegates who were sent from Salonica to instruct it
-in its duties--indeed the whole town had gone out to meet them, with the
-Vâlî and other notables at its head. But the delegates had been
-unfortunately chosen. Both were ignorant and tactless; one was a native
-of Kerkûk, the bitter rival of Môṣul, and he had, besides, anything but
-an unclouded personal reputation. The local committee lost rather than
-gained by their coming, and when they left, they rode unescorted across
-the bridge, and no one took notice of their departure. With them
-vanished the slender hopes of improvement which the proclamation of
-liberty, fraternity and equality had excited, and the begs were left
-with a clear field. To their ears the words had sounded like a knell.
-Universal liberty is not a gift prized by tyrants, and equality stinks
-in the nostrils of men who are accustomed to see their Christian fellow
-citizens cower into the nearest doorway when they ride through the
-streets. They had no difficulty in causing their dissatisfaction to be
-felt. The organization of discord is carried to a high pitch of
-perfection in Môṣul. The town is full of bravos who live by outrage, and
-live well. Whenever the unruly magnates wish to create a disturbance,
-they pass a word and a gratuity to these ruffians; the riot takes place,
-and who is to be blamed for it? The begs were all in their villages and
-could have had no hand in the matter; it was Abu’l
-
-[Illustration: FIG. 167.--MÔṢUL.]
-
-[Illustration: FIG. 169.--MÔṢUL, MÂR JIRJIS.]
-
-[Illustration: FIG. 170.--MÔṢUL, MÂR TÛMÂ.]
-
-Ḳâsim, the noted bandit, it was Ibn this or Ibn that. As for the
-opportunity, it is never far to seek, and upon this occasion it occurred
-on the last day of the feast of Bairam, January 1, 1909. The people were
-out in the streets, dressed in their best, as is proper to a festival,
-when a man of the Kurdish mule corps from Kerkûk insulted (so it is
-said) a Moslem woman of Môṣul. In an instant arms were out, the Arab
-soldiery attacked the Kerkûkî sowwârs, a fight ensued that lasted many
-hours, and in the confusion several Mohammadan women, holiday-makers,
-who had not had time to seek refuge in their houses, were killed and
-wounded, a most unusual disaster. Meantime, the Vâlî sat trembling in
-the serai and lifted not a finger to restore order. Late at night the
-Kerkûkîs retired to their own barracks, surrendered at discretion to the
-government, and gave up their arms. This episode might be dismissed as a
-natural ebullition of racial animosities, but the events of the
-following day can scarcely be explained except on the assumption that
-they were instigated by the begs. In the morning a rabble assembled
-before the serai and cried out for vengeance on the Kerkûkî sowwârs, who
-were awaiting judgment at the hands of the government. The Vâlî
-hesitated, and the ringleaders called upon the crowd to arm. The people
-executed this order with the alacrity of the forewarned, shops and
-private houses barred their doors and the town was thrown into a state
-of civil war.
-
-There lived at that time in Môṣul a certain Kurdish holy man, a native
-of Suleimânîyeh on the Persian frontier. Some years earlier Sheikh
-Sayyid had fallen foul of the Turkish authorities--his own influence
-having swelled into too great a force--and had received a summons, which
-was regarded as implying the blackest misfortune, to present himself in
-Constantinople. It happened, when he arrived in the capital, that a
-favourite son of the Sultan was lying sick, and since the sheikh had a
-great reputation for sanctity, his punishment was delayed while he put
-up an intercession on behalf of the child. It was effectual: the boy
-recovered, and the sheikh returned in honour to his native place, with
-a chaplet of priceless pearls about his neck and a celebrity immensely
-enhanced. He was old and had long been harmless, but his sons traded
-upon his position and presently made Suleimânîyeh too hot to hold them.
-The whole family was under the direct protection of ’Abdu’l Ḥamîd; it
-was considered advisable to remove them to a spot where they would be
-equally directly under the eye of his deputy, the Vâlî, and they were
-brought to Môṣul. They came in like princes on a triumphal progress. The
-streets were choked with the mules that carried their possessions, and a
-house opposite the serai was assigned to them as a lodging.
-
-No sooner had the rioters reassembled with arms on January 2, than they
-were directed to the house of the Kurdish family. Sheikh Sayyid was a
-man of eighty-five, but he had the courage of his race. When he heard
-the mob storming at his doors, he took the Ḳurân in his hand and clothed
-in years and sanctity stepped out into the street, intending to take
-refuge in the serai. Its door was opposite his own, and the Vâlî from a
-window watched the scene. The rabble gave way before the venerable
-figure clasping the holy book, but before he could reach the serai, it
-closed in upon him, he was cut down and hacked to pieces. His house was
-then sacked and seventeen of his descendants were murdered. If the
-leaders of the reactionary party had wished to embarrass the government
-and to show up its weakness, they were more than commonly successful.
-During the six weeks that elapsed before the arrival of troops from
-Diyârbekr and elsewhere, Môṣul was in a state of complete anarchy.
-Christians were openly insulted in the streets, the civil and military
-authorities were helpless, and no less helpless was the local committee
-of Union and Progress. When the troops came some degree of order was
-restored, but the reactionary movement was not arrested. The formation
-of the League of Mohammad, which was designed as a counterblast to the
-Committee of Union and Progress, went on apace. It appealed to Moslems
-of the old school, who had a genuine dread of the effects of the new
-spirit upon the observance of the laws of Islâm; it appealed to the
-ignorant, to whom the conception of the equality of Christian and
-Moslem is incomprehensible, and it was eagerly welcomed by all who were
-opposed to constitutional government on grounds more or less personal to
-themselves. One great magnate went through the bazaars collecting the
-signatures of adherents to the Muḥammadîyeh, and for a time the
-situation was exceedingly critical. It was however significant that the
-Naḳîb of Môṣul, the leading doctor of Islâm, steadily refused to sign
-the papers or to have anything to do with the League. Meanwhile a new
-and capable Vâlî had been appointed to the province, but he had gone
-straight to Kerkûk, where matters were in a still more parlous state,
-and lawlessness walked abroad unchecked in the streets of Môṣul. At
-length the Vâlî realized the dangers that threatened the province
-through its capital, and being a man of action he travelled post haste
-to Môṣul, and set about the restoration of order. He arrested and
-imprisoned a number of persons and administered severe rebukes to the
-leading Moslems, together with assurances that the government would
-protect the rights of the Christians. These warnings were repeated in
-strong language the day after the accession of Muḥammad Reshâd when the
-first rumours of a massacre of Armenians at Adana reached the bazaars.
-
-The fall of ’Abdu’l Hamîd set an immediate term to the agitation. In all
-likelihood the counter revolution of April 13 had caused no surprise to
-the organizers of the League of Mohammad, but the swift action of the
-Salonica committee had not been foreseen. The story ran that after the
-flight of the deputies from Constantinople the Vâlî had received a
-telegram bidding him obey no orders from the capital of the empire--I
-cannot vouch for the truth of the tale, but it is not in itself
-improbable. The Vâlî was backed by an unwontedly large body of troops
-(those who had been sent in to quell the disturbances which had arisen
-out of the murder of Sheikh Sayyid), and all over Turkey the troops
-stood loyal to the constitution. The city waited with a growing
-apprehension as day by day telegrams arrived reporting the advance of
-the Salonica army on Constantinople, nor was it unknown that a message
-from Baghdâd, offering instant help to the constitutional party, had
-passed through Môṣul. Then on a sudden came word that ’Abdu’l Ḥamîd had
-been deposed, and, except to the country folk and to me upon the high
-road, it had been half expected. So it was that when I came to Môṣul I
-found the town, which is one of the worst conducted in the Ottoman
-empire, submissive and quiet. In the week during which I remained there
-we had no further intelligence save the vague rumour of an outbreak at
-Adana; even the assurance that Muḥammad V was sultan in his brother’s
-place we accepted from Turkish official sources, neither had we any
-means of ascertaining whether he had been recognized by the Powers of
-Europe. Turkish official sources are apt to be tainted, and few regions
-can be further removed than Eastern Turkey from the pure fountain of the
-truth; nevertheless the British Embassy in Constantinople did not see
-fit to acquaint its vice-consuls in Asiatic Turkey with the accession of
-a new sovereign. I leave this observation without comment. But if we in
-Môṣul were uncertain as to the turn events had taken in Europe, we had
-valuable opportunities of gauging local conditions. In Môṣul not a voice
-was raised against the second triumph of the new order. With the entire
-lack of initiative which characterizes the Asiatic provinces, men
-resigned themselves to a decree of Fate which was substantially backed
-by the army. Whether this second victory was to prove more decisive and
-more permanent than the first was open to question; the doubt kept
-people to their houses and affected the attitude of some of the most
-powerful of the begs, who, being lords of great possessions which they
-desired to enjoy in peace, would have given a whole-hearted support to
-the new Sultan, but held back lest his government should not prove
-strong enough to defend them against their ill-conditioned brethren. In
-vain the Vâlî filled the prisons to overflowing with noted malefactors;
-if he brought them to trial he knew that no one would dare to advance
-evidence against them, and in the meantime the gaols were growing more
-dangerously crowded every day. There was undoubtedly some personal
-feeling for ’Abdu’l Ḥamîd, but it was rare. I made the acquaintance of
-a citizen of Môṣul, a splendid type of the old school, for whom it was
-impossible not to feel sympathy, even though I know him to have been one
-of the instigators of the murder of Sheikh Sayyid: this man watched from
-a room in the serai the proclamation of Muḥammad V, and when he saw the
-soldiery tear down and trample under foot edicts which were signed with
-’Abdu’l Ḥamîd’s name, he, being alone but for one other, who was my
-informant, threw himself upon the ground and wept. “The dogs!” he cried.
-“Yesterday they would have been proud if their name had been mentioned in
-the same breath with his.” To me he was more guarded; moreover he had
-had time to recover his balance. But he predicted wreck and ruin,
-bloodshed, revolution and all other evils for his country.
-
-“Is there no remedy?” said I.
-
-“If the source is pure the whole stream is pure,” he answered
-enigmatically.
-
-“Was the source pure?” I asked.
-
-He hesitated a moment, and then replied: “No, by God and the Prophet! A
-king should go about among his subjects, see them and hear them. He
-should not sit imprisoned in his house, listening to the talk of spies.”
-
-I know another, poles asunder from the first, one of the richest men in
-the town and one of the most evil: a slave by birth, he might not sit in
-the presence of his former master, although the master, great gentleman
-as he was, could scarcely outmatch the wealth of the liberated slave.
-Him I asked whether there was any strength behind the Arab movement.
-
-“The Khalîfah should be of the tribe of the Ḳureish,” he answered
-significantly.
-
-“Who would be Khalîfah if he were chosen from out of the Ḳureish?” I
-asked.
-
-“The Sherîf of Mecca is of that blood,” he answered. “The Arabs would
-govern themselves.”
-
-He left me to reflect upon his words, for I was well aware that if he
-chose to support them with force, all the rogues with whom the city
-abounds were at his command, and all the plots and counterplots of the
-vilayet were familiar to him.
-
-I sat long in the guest chamber of a third acquaintance, the head of the
-greatest family in Môṣul. So stainless is his lineage that his sisters
-must remain unwed, since Môṣul cannot provide a husband equal to them in
-birth. His forebears were Christians who migrated from Diyârbekr two
-hundred years ago. The legend runs that his Christian ancestor, soon
-after he had come to Môṣul, went out in the morning to be shaved, but
-when he reached the barber’s shop it was filled with low-born Moslems
-and the barber kept him waiting until the heads of the Faithful had been
-trimmed. “Shall a man of my house wait for such as these?” he cried, and
-forthwith abjured the creed of slaves. His descendant was one of those
-who would gladly have seen the new order triumph and give peace to the
-land. He called down vengeance upon the head of Aḥmed ’Izzet Pasha, one
-of the worst of the late Sultan’s sycophants, and upon that of his
-brother, Muṣṭafâ, sometime Vâlî of Môṣul. “If he had stayed two years
-more he would have ruined the town,” said he. But his hatred of ’Izzet
-Pasha had not blinded him to the dictates of honour. It happened that by
-those methods of persuasion of which ’Izzet was master, he had induced
-my friend to present him with a valuable piece of land. Two months later
-’Izzet fell and fled in terror of death from Constantinople, but the beg
-would not revoke a gift which the disgraced favourite was powerless to
-exact from him. _Noblesse oblige._
-
-I had also the advantage of conversing with several bishops. Now there
-are so many bishops in these parts that it is impossible to retain more
-than a composite impression of them. They correspond in number to the
-Christian sects, which are as the sands of the sea-shore, but as I was
-about to journey through districts inhabited by their congregations, I
-made an attempt to grasp at least the names by which their creeds are
-distinguished from one another. As for more fundamental distinctions,
-they depend upon the wording of a metaphysical proposition which I will
-not offer to define, lest I should fall, like most of my predecessors,
-into grievous heresy. The most interesting, historically, of these
-several denominations are the people of Mâr Shim’ûn, some of whom I had
-met upon the road. They are currently known as Nestorians, though, as
-Layard has observed, this title is misapplied. The followers of Mâr
-Shim’ûn are the representatives of the ancient Chaldæan Church, and
-their race is probably as near to the pure Assyrian stock as can be
-expected in regions so often conquered, devastated and repeopled. Their
-church existed before the birth of Nestorius, and was not dependent upon
-him for its tenets;[144] its doctrines are those of primitive
-Christianity untouched by the influence of Rome, and its creed, with
-unimportant verbal differences, is that of Nicæa. After the Council of
-Ephesus, in 431, the members of the Chaldæan Church separated themselves
-from those who acknowledged the authority of the Pope. Politically they
-were already a separate community, for they lived, not under the
-Byzantine, but under the Sassanian empire. Their missionaries carried
-Christianity all over Asia, from Mesopotamia to the Pacific. Their
-patriarch, whose title was, and still is, Catholicos of the Eastern
-Church, was seated first at Ctesiphon; when Baghdâd became the capital
-of the khalifate, the patriarchate was removed thither, and upon the
-fall of the Arab khalifs it was transferred to Môṣul. During the
-sixteenth century a schism took place which led to the existence of two
-patriarchs, one living at the monastery of Rabbân Hormuzd near Alḳôsh,
-and one at Kochannes in the mountains south of Vân. The first, with his
-adherents, submitted, two centuries ago, to the Pope; they are known as
-the Chaldæans, and they are said to bear the yoke of Rome very
-unwillingly. The second is now the only patriarch of the old independent
-church, which has been dubbed Nestorian. The office may be termed
-hereditary; it passes from uncle to nephew in a single family, for the
-patriarch is not permitted to marry; the holder of it is always known as
-Mâr Shim’ûn, the Lord Simeon. It is generally believed that if the new
-government were to succeed in establishing order, so that the protection
-of a foreign Power should cease to be of vital importance, the Chaldæan
-converts would return in a body to their former allegiance to the
-Catholicos of the East.
-
-A similar division exists among the Jacobites, the Syrian monophysites,
-who were condemned in 451 by the fourth œcumenical council, held at
-Chalcedon. A part of this community has submitted to Rome and is known
-as the Syrian Church, while those who have retained their independence
-have retained also their old title of Jacobites. To this pious confusion
-Protestant missionaries, English and American, have contributed their
-share. There are Syrian Protestants and Nestorian Protestants--if the
-terms be admissible--though whether the varying shades of belief held by
-the instructors are reflected in the instructed, I do not know, and I
-refrained from an inquiry which might have resulted in the revelation of
-Presbyterian Nestorians, Church of England Jacobites, or even Methodist
-Chaldæans.
-
-None but the theologian would essay a valuation of the relative
-orthodoxy of converted and unconverted, but the archæologist must hold
-no uncertain opinion as to their merits. The unification, so far as it
-has gone, of the two ancient Churches with Rome is an unmitigated
-misfortune. The Chaldæans and the Syrians, instigated perhaps by their
-pastors, have been so eager to obliterate the memory of their former
-heterodoxy that they have effaced with an unsparing hand all, or nearly
-all, Syriac inscriptions older than the date of their regeneration, and
-in Môṣul it is rare to find any written stone earlier than the end of
-the seventeenth century. This is the more provoking as several of the
-churches are of great architectural interest, and it is much to be
-regretted that the epigraphic record of their history should not have
-been preserved. So far as I could judge, the oldest parts of the oldest
-churches may probably be dated in the twelfth or thirteenth centuries.
-All have been considerably remodelled; some were entirely rebuilt after
-the siege of Môṣul by Nâḍir Shah in 1743 and others have been rebuilt in
-recent years.[145] Moreover there are several which would seem to have
-been first founded as late as the eighteenth century. But whatever may
-be their date, they all exhibit the same simple plan, a plan which I
-believe to be essentially Mesopotamian and more ancient by many
-centuries than the existing churches. It is that of the barn church, the
-church with two aisles and a nave, covered by parallel barrel vaults so
-equal in height as not to admit of a clerestorey.[146] The nave and
-aisles are invariably cut off from the sanctuary by a wall--it is too
-substantial to be called an iconostasis--broken by three large doors.
-This complete separation is not typical of primitive ecclesiastical
-architecture; it results, as a rule, from a development of the ritual;
-but it appears to be here a part of the original plan. The sanctuary is
-almost invariably divided into three parts, corresponding to the nave
-and aisles, and, as a rule, the central altar is covered by a dome set
-upon squinch arches. The church of Mâr Ahudânî will serve as a typical
-example (Fig 168); it is now in the hands of the Chaldæans. A flight of
-steps leads down to it from the street, and the fact that it lies so far
-below the modern level is one of the indications of its antiquity. The
-stair opens into a small atrium with a cloister to east and west. The
-church is to the south of the atrium and there is no means of approach
-to it from any other side. The present atrium is comparatively modern
-and the church shows many signs of reconstruction and repair. The
-doorway from the nave to the sanctuary is richly decorated with Arabic
-inscriptions, with
-
-[Illustration: FIG. 168.--MÂR AHUDÂNÎ.]
-
-mouldings and entrelac, Mohammadan in character, and I should say not
-far removed from the early thirteenth century in date. There are also
-motives which are repeated with variations upon all the churches of a
-like epoch, grotesque lions and the cross-legged figure which has been
-described upon one of the gates of Baghdâd. The building was so dark
-that my photographs were not successful, but an outer doorway of Mâr
-Girjis gives an adequate idea of the scheme of decoration (Fig. 169).
-The straight arch, which serves here as lintel, is a universal
-characteristic; so, too, are the ornaments pendant from the voussoirs.
-The doorways in the cloister that lies to the west of Mâr Tûmâ, the
-episcopal church of the Syrians, exhibit beautiful variants of the same
-theme (Fig. 170).[147] In this church the door leading from the nave to
-the sanctuary is framed by an entrelac enclosing in its windings the
-figures of Christ and the Twelve Apostles.
-
-[Illustration: FIG. 171.--MÔṢUL, MÂR TÛMÂ.]
-
-[Illustration: FIG. 172.--MÔṢUL, MÂR SHIM’UN.]
-
-[Illustration: FIG. 173.--MÔṢUL, PLASTER WORK IN ḲAL’AT LÛLÛ.]
-
-[Illustration: FIG. 174.--MÔṢUL, TOMB OF THE IMÂM YAḤYÂ.]
-
-Three extra aisles have recently been added to the original building,
-and I understood the church to be shared between the Syrians and the
-Chaldæans. If the Christian architects continued to make use of a
-primitive Oriental plan, it is even more certain that they continued to
-be dependent upon Eastern artists for their decorative schemes, and were
-in no way linked with the West. Their decoration is the same as that
-which is to be found in contemporary Mohammadan buildings. For instance,
-a lintel which now lies in the atrium of Mâr Shim’ûn, a church which has
-been almost entirely rebuilt, is carved with an entrelac unmistakably
-Mohammadan (Fig. 172). Over one of the doors of Mâr Tûmâ there is a band
-of ornament which may perhaps have been taken from a Mohammadan
-building, though it is more probable that it formed part of the original
-Christian work (Fig. 171).[148] The style of this deeply undercut relief
-is so marked that it imprints itself upon the memory. I saw other
-examples of it in the beautiful tomb of the Imam Yaḥyâ which, according
-to an inscription, was built by the Sultan Lûlû (Fig. 174).[149] A
-mosque for the Friday prayers existed in the time of Ibn Baṭûṭah close
-to the Tigris, and this is in all probability the building which is
-praised by Mustaufî, who says that “the stone sculptured ornament is so
-intricate that it might stand for wood carving.”[150] This particular
-kind of stone relief, which is to be found both in Moslem and in
-Christian buildings, does in fact closely resemble wood carving, and the
-Christian examples cannot be of a different date from the Moslem. The
-first recorded mosque in Môṣul was built by Marwân II, the last of the
-Omayyad khalifs (744-750), not far from the Tigris, according to Ibn
-Ḥauḳal; so far as I know, no trace of it has survived. Nûr ed Dîn, the
-Atabeg (1146-1172), built a second Friday mosque in the bazaar, and
-this must be the great mosque with the leaning minaret which stands in
-the centre of the town, but how much of the original work remains I
-could not determine, for Mohammadan feeling was running high when I was
-in Môṣul, and at such times it is wiser not to ask for admittance into
-mosques.[151] Finally a third Friday mosque was erected near the Tigris
-(represented, as I conjecture, by the tomb of the Imâm Yaḥyâ), and to
-Lûlû’s day belongs also the ziyârah of ’Abdullah ibn Ḥassan in the heart
-of the town. The entrelac round the door of this ziyârah is very similar
-to the decoration of the sanctuary door in Mâr Tûmâ, except that the
-figures are absent. In the interior there is a band of deeply-cut stone
-relief of the wood-work type. The fluted cone-like roof with which the
-ziyârah is covered is found in all the Moslem tombs of Môṣul. There is
-another fragment of Lûlû’s handiwork which, ruined though it be, is of
-great architectural importance, the Ḳal’at Lûlû on the Tigris bank, not
-far from the tomb of the Imâm Yaḥyâ.[152] Only the eastern end of two
-vaulted halls is standing, but in one of these remains of stucco
-ornament still cling to the walls (Fig. 173). The ornament consists of a
-band of inscription and a band of tiny arcades, each arch containing the
-representation of a nude human figure, depicted from head to waist.[153]
-Below this band there has been another design of larger arches covered
-with rinceaux which are adorned with flowers and birds. The town walls
-are comparatively modern, but the Sinjâr Gate, on the west side, is
-worthy of note. It resembles the gates of Aleppo, and like them it bears
-a blazonry of lions.
-
-One other memory of the days at Môṣul stands very freshly in my mind.
-There exists in the town a small and indigent Jewish community--neither
-too small nor too poverty-stricken to have attracted the watchful care
-of the Alliance Juive.[154] Under their auspices, M. Maurice Sidi, a
-courageous and highly cultivated Tunisian, has opened a school for the
-children, and by precept and example he imparts the elements of
-civilization, letters and cleanliness, to young and old. The English
-vice-consul, who had witnessed his efforts with great sympathy and
-admiration, invited him to bring a deputation of his co-religionists to
-the consulate while I was there, and a dignified body of bearded and
-white-robed elders filed one morning into the courtyard. We returned
-their visit at the school, where we were received by a smiling crowd,
-dressed in their best, who pressed bunches of flowers upon us. The
-class-rooms were filled with children proudly conscious that their
-achievements in the French, Arabic and Hebrew tongues had called down
-honour upon their race. The scholars in the Hebrew class, who were of
-very tender years, were engaged in learning lists of Hebrew words with
-their Arabic equivalents, Hebrew being an almost forgotten language
-among the Jews of Môṣul. M. Sidi drew forward a tiny urchin who stood
-unembarrassed before us, and gazed at him expectantly with solemn black
-eyes.
-
-“What do you know?” said the master.
-
-The black-eyed morsel answered without a shadow of hesitation: “I know
-Elohim.” And while I was wondering how much of the eternal secret had
-been revealed to that small brain, he began to recite the first list in
-the lesson-book, which opened with the name of God: “Elohim, Allah”--I
-do not remember how it went on, neither did he remember, without M.
-Sidi’s prompting. Elohim was what he knew.
-
-Over against Môṣul lies Nineveh. The pontoon bridge that spans the
-Tigris had been swept away by the floods; the masonry arches on the
-further side stood out into the river, but where the causeway dips down
-to meet the bridge of boats it met nothing but the swiftly-flowing
-stream. We crossed therefore by a ferry, and so rode up to the mound of
-Ḳûyûnjik, where Xenophon saw the ruins of Nineveh and thought them to
-be a city of the Medes. His description of the immense area they covered
-scarcely seemed incredible as we stood upon the mound. The line of the
-walls ran out far to the north, far, too, to the south, embracing the
-neighbouring mound of Nebî Yûnus, which is the site of one of Jonah’s
-many tombs. The corn grew deep on Ḳûyûnjik, and the blue bee-eaters flew
-in and out of Layard’s excavation pits; across the fertile plain rose
-the towers of Môṣul; the broad Tigris ran between, which Saladin sought
-to turn from its bed when he laid siege to Nûr ed Dîn. His imperious
-folly is as forgotten as the splendours of Sennacherib--
-
- “And such plenty and perfection, see, of grass
- Never was!
- Such a carpet as this summer time o’erspreads
- And embeds
- Every vestige of the city....”
-
-Had the poet been dreaming of Nineveh when he wrote _Love Among the
-Ruins_?
-
- “Shut them in
- With their triumphs and their glories and the rest....”
-
-We rode from Nineveh through blazing heat for four hours across a plain
-where the peasants were harvesting the barley while the locusts
-harvested the green wheat, which was not ripe enough to save. The sun
-beat so fiercely upon us that I sought refuge in the house of the
-village sheikh at ’Amrḳân, and ate in his guest-chamber a lunch which
-was made more palatable by the sour curds which he set before us. An
-hour and a half further we came to Mâr Behnâm, and found the tents
-pitched upon the slopes of a mound above a deep round pool. On the one
-side of our camp lay the monastery of Mâr Behnâm, on the other the
-shrine that covers his grave.[155] The monastery has the appearance of
-a small fort. Its outer walls have been many times ruined and repaired,
-and the interior buildings, all except the beautiful church, are modern.
-The doorways leading from the porch into the church and from the nave
-and aisles into the sanctuaries are covered with lacework patterns,
-interspersed with small figures of angels, lions and snakes, together
-with Arabic and Syriac inscriptions. In the porch, between the two
-doors, there is a small niche worked with arabesques, the very
-counterpart of a Moslem miḥrâb. There are square chambers leading out of
-the aisles, roofed with pointed domes which are elaborately worked with
-stucco ornaments. Upon the east wall and on one of the piers of the nave
-are two stucco plaques, one representing St. George on horseback, the
-other a full-length figure of a saint. On both there are traces of
-colour.[156] I paid my respects to the saint’s tomb in company with a
-number of pilgrims from Môṣul who were spending the night in the
-monastery. At dusk the villagers assembled under the mound, which marks
-the spot as some small suburb of Nineveh, and watered their flocks at
-the pool; I watched them from my tent door and thought that the scene
-must have changed but little in the past three thousand years.[157]
-
-[Illustration: FIG. 175.--ḲARAḲÔSH, DECORATION ON LINTEL OF MÂR
-SHIM’ÛN.]
-
-We rode next day in two and a half hours to Ḳaraḳôsh, where there are no
-less than seven churches. Three of them stand outside the village, each
-surrounded by its fortress wall, which usually encloses one or two small
-living-rooms besides the church. They reminded me forcibly of the walled
-Coptic monasteries of Egypt, but the monastic buildings were smaller.
-Between them stretched fields of barley wherein the villagers, standing
-in line, were pulling up the crops to the strains of the bagpipes. The
-churches were oriented almost at haphazard, and provided with the
-smallest doors, and windows to correspond. The interiors were so dark
-that I abandoned all hope of photographing the ornaments upon the inner
-doors,[158] though I made a rapid sketch of the lintel over the
-sanctuary door of Mâr Shim’ûn (Fig. 175). Above it was a slab bearing a
-floral Persian pattern incised upon the stone. Inside the town several
-of the churches had recently been repaired, or were in process of
-reparation. A young priest, Kas Yûsef, showed me the work, and gloried
-in the replacing of old and ruined churches by new and brand-new
-edifices. New lamps for old, but it was the old lamp that could summon
-the genius, and I realized the sound moral of the fairy story as I
-watched the refurbishing of ancient walls at Ḳaraḳôsh; but I did not
-impart my impression to the Syrian priest, whose ardour it would have
-been unkind to damp. The Syrians have annexed most of the larger
-churches, so said the worthy Jacobite father who brought me the key of
-Mâr Shim’ûn, and he told his tale not without a touch of bitterness. Yet
-it would have been folly to blink the fact that he was no match for Kas
-Yûsef, who was young and eager, and had been trained in a French school
-at Môṣul. Twenty minutes beyond Ḳaraḳôsh we came to the ruined church of
-Mâr Yuhanna Deleimoyya (St. John the Deleimî), which no one has troubled
-to repair, though it had beautiful carved lintels and domes adorned with
-plasterwork. Thence we rode for an hour through cornlands to Bârtallâ,
-and saw Bâ’ashikâ at the foot of the hills. They were real hills which
-lay before us, not the bare desert ridges which were all the heights we
-had seen since we crossed over Lebanon on the way to Aleppo. Here were
-the buttresses of mightier ranges than Lebanon, the alps of Kurdistân
-which end the land of the two rivers. As we climbed upwards, the corn
-grew greener, the grass deeper, the flowers more brilliant along the
-edge of trickling streams. But my companions paid no heed to these
-marvels. Jûsef’s thoughts were busy with the great cities he had seen
-since he set forth on his travels, and especially with Môṣul, last and
-therefore fairest in his memory. He rehearsed its advantages to the
-Môṣul zaptieh, and ’Abdullah was well pleased to listen to such talk.
-
-“Not even in Aleppo,” said Jûsef magnanimously, “do you find better
-bread.”
-
-“However many places there may be in the world,” pronounced ’Abdullah,
-“there is none where the bread is so good.”
-
-“It is sweet,” assented Jûsef.
-
-“And if you take tobacco from Môṣul to Baghdâd,” ’Abdullah pursued, “it
-rots there. The air of Baghdâd is not like the air of Môṣul.”
-
-“Wallah, no!” said Jûsef the much-travelled, weighing city against city
-in the finest judicial manner.
-
-We rode through exquisite meadows, and in about five hours and a half
-from Ḳaraḳôsh crossed a mountain stream that rippled between banks rosy
-with oleander--Solomon in all his glory was not arrayed in robes so
-softly flushed. Beyond it my camp was pitched upon a swelling slope
-below the steep rocks of Jebel Maḳlûb, wherein, placed high among the
-hills, stood the monastery of Mâr Mattai, a grey wall hanging over a
-precipice. I left my horse at the camp, and taking ’Abdullah with me,
-set out on a half-hour’s climb up a narrow gorge, full of the western
-sun, which was golden now, and clement. Every crevice between the stones
-was gay with a small starry campanula, gentian-blue, mountain-blue, the
-full clear colour of an upland flower; and thrusting their strong roots
-under the rocks, the terebinths hung glossy foliage over the path--I
-found myself, as I looked once more upon the divine curves of leafy twig
-and bough, heaping contempt upon the recollection of that leggy
-vegetable, the palm. A ragged boy opened the monastery gate and
-conducted us by a long stair to a terrace from which the bishop had
-watched our progress up the gorge. He bade me go quickly, while the sun
-still shone, to see the church and the tombs of Mâr Mattai and of Bar
-Hebræus, but the church had been rebuilt, the inscriptions on the tombs
-were already known, and my desire turned towards the bishop, and the
-coffee which he was preparing for us, and the room on the terrace where
-the cushioned windows opened on to the Assyrian plain. The bishop was
-old and very garrulous; the monastery, high set above the world, was
-beyond the reach of mundane intelligence, the only monk had gone down to
-Môṣul, and in the Jebel Maḳlûb men were still uncertain under which lord
-they served. Was it indeed true, asked the bishop, that Muḥammad Reshâd
-was Sultan of Turkey? and he rejoiced greatly when we confirmed the
-rumour. But his thoughts wandered back to older histories, and hearing
-that we had come from Mâr Behnâm, he began to instruct us in matters
-pertaining to that shrine.
-
-“My daughter, listen,” said he, and I lay back upon the cushions and
-watched the light redden and fade over the plains of Assyria, while the
-sweet mountain silence fell more closely in the gorge, and the bishop’s
-rambling tale filled the idle hour like some voice out of the past.
-’Abdullah sat cross-legged upon a pile of carpets at the end of the
-room, rolling cigarettes and nodding his head in approval as the
-venerable weaver of romance unfolded his chronicle. “Senherib, king of
-Assyria, king of kings,” he began, “to him a son was born whose name was
-Behnâm. And it happened upon a day that the Amîr Behnâm was hunting, and
-he lost his gazelle and night came upon him while he pursued her. And
-being weary with the chase he fell asleep beside a fountain. Then in his
-sleep an angel appeared unto him and bade him hearken to one whom he
-should meet next day upon the road. And when he had journeyed but a
-little way he met Mâr Mattai. And Mâr Mattai stopped him and said: ‘Oh
-prince, why do you worship idols that have eyes that see not, ears that
-hear not, lips that speak not, instead of worshipping the living God,
-who made heaven and earth, al ins w’al jins w’al jami?’--mankind and
-different kinds and all kinds. And Behnâm answered: ‘Give me a sign.’
-Then said Mâr Mattai: ‘What sign shall I give you?’ And he said: ‘Heal
-my sister who is sick.’ And they went on their way towards Nineveh, and
-as they went, Behnâm was full of fear, for he dared not take the saint
-into his father’s city. But when they reached Bârtallâ, Mâr Mattai was
-weary and could walk no further. And he said: ‘If I make water to gush
-out of the rock, will you believe?’ And Behnâm answered: ‘I will
-believe.’ And the water gushed forth. Then Behnâm returned to Nineveh,
-and he refused to worship idols that have eyes that cannot see and ears
-that cannot hear and lips that cannot speak.”
-
-“It is true,” said ’Abdullah.
-
-“Neither would he worship the sun,” pursued the bishop, “nor the moon,
-nor the stars, nor anything but the living God, who created heaven and
-earth, mankind and different kinds and all kinds.”
-
-“It is written in the book,” said ’Abdullah.
-
-“My son,” said the bishop, “it is written.” And Christian and Moslem met
-on the common ground of scripture. “Then Senherib put him and his sister
-to death. But the king was old and sick unto death, and he repented of
-what he had done, for he had no heir to inherit the kingdom. Therefore
-he sent for Mâr Mattai and entreated him to bring his son to life. And
-Mâr Mattai answered: ‘Oh king, I will raise him from the dead if you
-will build me a monastery in the Jebel Maḳlûb.’ And Senherib built the
-house wherein we sit,” concluded the bishop.
-
-“And who built Mâr Behnâm?” said I, anxious to prolong the recital.
-
-“My daughter,” he replied, “the house of Mâr Behnâm was built by Isḥâk
-the merchant. For Isḥâk was journeying to Baghdâd, and upon the road he
-fell ill, and Mâr Behnâm appeared to him and healed him. Verily the
-Assyrians were idolaters, but they came to know the true God. So the
-world changes.” The bishop broke off abruptly at this confusing point in
-the narrative, for even he felt that it would be an anachronism to
-assert that the Assyrian empire was Christian. But the historical
-sequence of events was nothing to ’Abdullah.
-
-“God is great,” he assented. “The world changes.” And he rolled another
-cigarette.[159]
-
-We ran down the path in the dusk and found my dinner-table spread under
-the moon. Round the camp-fire sat ’al ins w’al jins w’al jami’ and
-watched the boiling of Ḥâjj ’Amr’s rice-pot.
-
-However many countries there may be in the world there are none so rich
-in faiths as the mountain frontiers of eastern Turkey. Beliefs which
-have been driven out with obloquy by a new-found truth, the
-half-apprehended mysticism of the East, echoes of Western metaphysics
-and philosophy, illusive memories of paganism--all have been swept
-together into these hills, where creeds that were outlined in the
-childhood of the world are formulated still in terms as old as
-themselves. Islâm, with the lash of its simple, clear-cut doctrine, has
-herded them into remote places. Cowering there under centuries of
-persecution they have hidden their sacred things from the eyes of the
-spoiler, in silence they endure the reproach which dogs the most
-innocent practices of a secret cult, and each sect awaits, through ages
-of misery, the reward and the redeemer which its peculiar revelation has
-promised. These outcast communities make a potent appeal to the
-imagination and to the sympathy. I have no desire to pry into that which
-they choose to conceal, neither have they any wish to take me into their
-special confidence; but their hospitality is unfailing, and whenever I
-find myself among them I find myself among friends.
-
-We were now entering the country which is the head-quarters of the
-Yezîdîs, who, from their desire to conciliate or to propitiate the
-Spirit of Evil, are known to Moslem and Christian as Devil Worshippers.
-By Moslem and by Christian they have been placed beyond the bounds of
-human kindness, and while the Mohammadan has been unremitting in his
-efforts to bring them, by methods familiar to dominant creeds, to a
-sense of their short-comings, the Christian has regarded the wholesale
-butchery which has overtaken them from time to time as a punishment
-justified by their tenets. I had journeyed before among Yezîdî villages,
-in the mountains of north Syria, and had been struck by the clean and
-well-ordered look of the houses, and by the open-handed friendliness of
-the people, as well as by their courage and industry. The Mesopotamian
-Yezîdîs I knew only through the descriptions contained in Layard’s
-enchanting books, but I carried a letter to ’Alî Beg, the head of the
-sect, and proposed to visit him in his village of Bâ’adrî and to see, if
-he would permit, the most sacred of all Yezîdî shrines, Sheikh ’Adi.
-’Abdullah, when he learnt my intention, expressed his entire approval of
-’Alî Beg as a man, but he would hear nothing of his religious
-convictions because they were not founded upon a book.
-
-“Effendim,” he said, “Moslems and Jews and Christians have a book; it is
-only the infidels which have none, and the Yezîdîs are infidels. They
-worship the Sheitân.”
-
-“You must not speak of him while we are at Bâ’adrî,” said I, for the
-Yezîdîs never take the name of the Devil upon their lips and to mention
-him in their presence is a shameful insult.
-
-“God forbid!” replied ’Abdullah.
-
-We rode over flowery foot-hills that were bright with hollyhock and
-gladiolus, borage and mullein, and in an hour and a half from our
-camping-ground we reached the village of Jezarân.
-
-“These are Shabbak,” observed ’Abdullah.
-
-“What are Shabbak?” I asked.
-
-“They are not true Moslems,” he replied. “God knows what they believe.
-They resemble the Shî’ahs. Effendim, they came with the armies of the
-’Ajam, and after the ’Ajam departed, they remained.” The ’Ajam are the
-Persians, or, roughly speaking, any barbarians.[160]
-
-We went down into a lovely valley where the storks waded wing-deep
-through grass and buttercups--Chem Resh is its Kurdish name, Wâdî Aswad
-in Arabic, and both mean the Black Valley. Everywhere I was now given a
-Kurdish as well as an Arabic name for the villages, and the
-mother-tongue of the inhabitants was Kurdish, though, as a rule, they
-spoke Arabic also. Three hours from the camp we crossed a stream in the
-Wâdî ’Ain Sifneh, and half-an-hour beyond it we rode through the first
-Yezîdî village, Mukbil. The Yezîdîs, being of Kurdish race, do not
-differ in appearance from the rest of the population, except in one
-particular of their attire: they abhor the colour blue and eschew it in
-their dress, but red they regard as a beneficent hue, and their women
-are mostly clothed in dark-red cotton garments. The valley in which
-Mukbil lies is of uncommon fertility. Rice is cultivated here, and
-cotton; the emerald green of the grass indicated the presence of swampy
-ground, and the heavy air was full of the perfume of growing things. I
-lunched under a fig-tree near a Yezîdî hamlet; the village elders
-brought me curds and bread unasked, and refused to take payment. Having
-climbed a green ridge, we dropped into the valley of Baviân, crossed a
-deep river and rode up its bank till we came, four hours from Mukbil, to
-the famous rocks which are carved with Assyrian reliefs and
-inscriptions. Under them we pitched out tents, and a more exquisite
-camping-ground you might go far to seek. Fattûḥ knew the place. He had
-been here with one of whom he spoke as Meesterr Keen. This legendary
-personage appears frequently in Fattûḥ’s reminiscences, and I suspect
-him to be no other than Mr. King, of the British Museum. “He gazed long
-upon the men and animals,” observed Fattûḥ, with indulgent recollection,
-“and many times he photographed them. And then, wallah! he climbed up
-the rocks, and all the writing he took down in his book. Not many of the
-gentry are like Meesterr Keen, and your Excellency need not trouble to
-copy the writing once more.”
-
-I troubled not at all, but looked in amazement at the great figures of
-gods mounted on lions, and kings standing in adoration which Shalmaneser
-II had carved upon the cliff (Fig. 176). Behind some of the groups
-rock-cut chambers have been hollowed out in a later age, their doorways
-breaking through the figures of the reliefs, and the stream eddies round
-the feet of winged beasts and bearded men, walking in procession, cut
-upon huge boulders which have been dislodged from the face of the
-hill.[161] When I had seen these wonders I wandered up the valley to a
-point where the cliff bends round and holds the river in the curve of
-its arm. Here lay a deep still pool, the banks of which were starred
-with daisies and poppies and the rocks with campanulas and orchids. The
-water, dyed to a ruddy brown by recent rains, was like a disk of
-polished bronze in a setting of green and white and scarlet enamel. I
-sat for a little and listened to the birds singing about their nests in
-the cliffs, and the river breaking over the stones below the pool, and
-then I swam in the warm brown water and went upon my way rejoicing.
-
-A fortunate chance sent other travellers to visit the reliefs that day,
-Dominican fathers from the monastery of Mâr Ya’ḳûb, two days’ journey to
-the west of Baviân. They gave me much valuable information before they
-rode away on their mules, and I only hope that they enjoyed my tea half
-as much as I enjoyed their conversation. They were bound for Sheikh
-’Adî, and hearing that I also was on my way thither, they told me of the
-underground chambers of the shrine, now seldom shown to strangers, and
-of the spring that runs through them from basin to basin; of the Yezîdî
-adoration of fountains, and of the baptismal rites which they practise,
-ceremonies which they borrowed from another Mesopotamian sect, the
-Mandæans, who are called the Christians of St. John. So sacred is the
-element of water that a Yezîdî will not enter a Moslem bath, nor will he
-eat of fish, which is born of water. They spoke too of the religions of
-dualism, of which the Yezîdî faith is one, though it is probably
-derived, through Manichæanism, from an ancient Babylonian source, rather
-than directly from Zoroaster, since it preserves the reverence for the
-sun which sprang from Mani’s identification of light with the Principle
-of Good; and out of their wide experience of local customs they drew
-parallels
-
-[Illustration: FIG. 176.--ASSYRIAN RELIEFS AT BAVIÂN.]
-
-[Illustration: FIG. 177.--’ALÎ BEG.]
-
-[Illustration: FIG. 178.--THE KHÂTÛN AT THE DOOR OF SHEIKH ’ADÎ.]
-
-from the Christian sects, whose observances reflect those of primitive
-cults, and told me of Christians who, like the Yezîdîs, turn to the sun
-to pray. Then they left me with the birds and the river and the Assyrian
-gods, to reflect upon the unchanging persistence of human beliefs.
-
-It is a five-hours’ ride from Baviân to Bâ’adrî, and during the course
-of it I began to learn something of the terrible lawlessness which turns
-the beautiful Kurdish mountains into a hell upon earth. We passed upon
-our way a small Kurdish settlement, of which the houses burrowed into
-the hill-side like the lairs of wild animals. It is the winter quarters
-of one Ḥassan Jângîr, a robber chief of the Kochars, the nomad Kurds.
-Two days before it had been raided by the government, in retribution for
-innumerable outrages, and such of the population as yet lived had fled
-into the hills. The feudal lord of Ḥassan Jângîr is Sheikh Ḥajjî, who
-was at that time, to the satisfaction of the whole country-side,
-imprisoned in Môṣul, but his liegeman had joined forces with another
-redoubted malefactor, Sheikh Nûrî, and it was rumoured that the pair
-with their followers had been encamped the previous night on the heights
-above Baviân. It was not without reason, as I now perceived, that the
-Vâlî of Môṣul had insisted on providing me with four zaptiehs instead of
-the customary two.
-
-The village of Bâ’adrî clings to the green slopes of the foot-hills, and
-’Alî Beg’s whitewashed house stands over it like a miniature fortress.
-The beg, who is the descendant of the other ’Alî to whom Layard stood
-godfather (with some misgivings as to what might be the duties of the
-sponsor of a devil-worshipping baby), received me in his divan with the
-utmost cordiality. He is a man of middle age with a commanding figure
-and a long beard, light brown in colour, that curls almost to his waist.
-He was dressed from head to foot in white, and as we sat together in the
-divan, I thought that I had seldom drunk coffee in more remarkable
-company. I told him that I knew his people in the Jebel Sim’ûn and that
-they had spoken of him as the ruler of all.
-
-“The ruler of us all,” he replied gravely, “is God.”
-
-In the courtyard were a pair of peacocks, in honour, no doubt, of the
-Angel Peacock, who rules the age of 10,000 years in which we live, and
-is the symbol of him who must not be named. His bronze effigy is carried
-by the Ḳawwâls, the higher priesthood of the Yezîdîs, when they journey
-among the scattered communities of the sect, and to whatever dangers
-they may be exposed, it is said that the image has never been allowed to
-fall into the hands of infidels.[162] The Yezîdî women are neither
-secluded nor veiled, and when ’Alî Beg took me to see his wife we found
-her in the midst of her household, male and female, giving orders for my
-entertainment. She was a handsome woman dressed in a robe of purple
-cotton, with a black velvet cap placed over the muslin veil which was
-wrapped about her head and under her chin, but did not conceal her face.
-On her wrists she wore heavy gold bracelets set with turquoises. She
-talked nothing but Kurdish, so that my greetings and my gratitude were
-conveyed to her through the beg’s secretary, a Chaldæan from Alḳôsh. Few
-Yezîdîs can either read or write, such knowledge being forbidden to
-them, and I doubt whether the beg himself had any acquaintance with
-letters. In the women’s quarters I knitted an instant friendship with
-’Alî Beg’s small son, Sa’îd Beg, and though we had no common language in
-which to express our feelings, our intimacy advanced silently by leaps
-and bounds while he sat upon the largest of my camp-chairs and watched
-me eat the sumptuous meal with which his father had provided me. When I
-had finished there was enough and to spare of rice and mutton, bread and
-semolina pudding and sour curds to satisfy all my servants and soldiers.
-Meantime the beg had made preparations for my visit to Sheikh ’Adî,
-whither two Yezîdî horsemen and all my four zaptiehs were ordered to
-accompany me, lest we should meet with Kurdish robbers in the hills.
-’Alî Beg with a dignified retinue of elders, one of whom was a ḳawwâl
-who had that day returned from
-
-[Illustration: FIG. 179.--SHEIKH ’ADÎ.]
-
-[Illustration: FIG. 180.--ZÂKHÔ.]
-
-[Illustration: FIG. 181.--BRIDGE OVER THE KHÂBÛR.]
-
-the Jebel Sinjâr, watched our departure (Fig. 177). Their fine grave
-heads and flowing beards gave them a singular resemblance to the kings
-and gods upon the rocks of Baviân, and perhaps the likeness was not
-merely fanciful, for the higher dignitaries of the Yezîdîs intermarry
-with none save those of their own rank, and who knows what ancient blood
-may flow from generation to generation through their veins?[163] We rode
-into the folds of the hills by a path so stony that we were forced at
-times to dismount and lead our horses. Bushes of flowering hawthorn grew
-among the rocks, oak-trees, in newly opened leaf, were scattered over
-the steep slopes, and the grass was full of poppies and the last of the
-scarlet ranunculus. The Yezîdîs hold the ranunculus in high esteem, its
-bright-red colour being of good omen in their eyes, and I regard it with
-no less favour, though perhaps for more superficial reasons. After a
-climb of close upon two hours, we reached the summit of the hill and the
-path dipped down, through sturdier oak woods, into a secluded valley,
-out of the heart of which rose the fluted spires of Sheikh ’Adî, a
-sanctuary and a tiny village embosomed in planes and mulberries and
-ancient fig-trees (Fig. 179). We sat down by the edge of a clear
-fountain while one of my Yezîdî guides went forward to announce our
-arrival to the khâtûn, the sister of ’Alî Beg. She came to meet me in
-the outer court of the shrine, a tall and slender woman wrapped in white
-robes, with a black cap upon her head and a heavy linen veil thrown over
-it and drawn tightly under her chin. She took me by the hand, and
-bidding me welcome in the few words of Arabic which she had at her
-command, led me past the booths where the hucksters spread out their
-wares during the days of the great yearly festival--they stood empty now
-under the mulberry branches. We passed through a doorway into a small
-paved court, still and peaceful and half-shaded by mulberries. The
-further side was bounded by the wall of the shrine, which opens into the
-court by a single door. Upon the wall near the door a snake is carved
-in relief upon the stones and painted black (Fig. 178). With a singular
-magnetic attraction it catches and holds the eye, and the little court
-owes to its presence much of the indefinable sense of mystery which
-hangs over it as surely as hang the spreading branches of the
-mulberry-trees. I took off my shoes and followed the khâtûn as she
-stepped softly over the grass-grown pavement. At the door she paused,
-touched with her lips the stone, and murmured a Kurdish prayer in which
-I heard the frequent repetition of Sheikh ’Adî’s name. In her white
-robes and heavy veil she looked like some strange priestess: the sibyl
-of the Delphic shrine might have stood so, robed in white, and kissed
-the marble gateway of the sun-god’s house. A cool darkness and the
-murmur of water greeted us as we entered. We found ourselves in a large
-oblong chamber lying, as near as I can guess, from east to west, and
-divided into two vaulted aisles, of about the same width, by a row of
-seven piers. From under the wall on our left hand flowed a streamlet of
-clear water that ran into a square tank, and out of it down the length
-of the southern aisle. In the north aisle there was a tomb covered over
-with coloured cloths: “Holy man’s grave,” whispered the khâtûn as we
-passed it. But we had not yet reached the sanctuary which holds Sheikh
-’Adî’s bones. The eastern end of the north wall is broken by a door
-which leads into a dark chamber containing a second tomb. This chamber
-is covered by the smaller of the two spires. To the west of it is a
-second square room, bigger than the first, and here Sheikh ’Adî’s tomb
-stands under the larger spire. It was totally dark: the wick floating in
-a saucer of oil carried by the khâtûn did little to illuminate it, and I
-lighted a coil of magnesium wire, to the delight of my guide, who
-interrupted her prayers to Sheikh ’Adî to utter ejaculations of pleasure
-each time that the white flash leapt up into the dome. For my part I
-would as soon study by the flame of a will-o’-the-wisp as by the
-uncertain brilliance of magnesium wire, coupled as it is with the
-assurance that the burning tendril will ultimately expend itself upon my
-skirt, and I got no more profit from the display than the gratification
-of the khâtûn and the knowledge that the high cone was set over the
-angles of the chamber on squinch arches--a construction which I could
-have predicted while it was still wrapped in darkness. Beyond the tomb
-chamber, and parallel with the north aisle, lies a long vaulted room,
-pitch dark like the other, and filled with oil jars. “For Sheikh ’Adî,”
-said the khâtûn, and kissed the well-oiled door as we entered.[164]
-Still further west we came to a vaulted gallery, running along the north
-side of the court; it, too, was dark except where the light shone
-through a few cracks in the wall. We went back through the two domed
-rooms, and when we reached the smaller tomb-chamber the khâtûn turned to
-me, saying, “Come.” Up to this point we had been accompanied by the
-zaptiehs and by the Yezîdîs from Bâ’adrî; to these she pointed the way
-into the aisled hall, and taking my hand she led me to a low door in the
-eastern wall of the tomb-chamber. She bent her slender figure and passed
-through it, holding up her lamp to light my path. I followed her down
-half-a-dozen steps into a small chamber, dimly illumined by faint rays
-that struggled through chinks in the masonry of the south wall. The
-north wall was, so far as I could see, cut out of the solid rock; from
-under it gushed a spring which is said to take its source in the well
-Zemzem at Mecca. As in the upper building, the water flowed into a small
-square basin and through a hole in the wall at the eastern end of the
-room, but it flowed at its own pleasure, or perhaps the well Zemzem had
-been overfilled by the rains and the stream was greater than is usual,
-for it covered the floor to the depth of several centimetres. I stood
-doubtfully upon the lowest step and then decided that the wisest course
-would be to pull off my stockings--bare feet take no harm from a watery
-floor, though feet accustomed to be shod will tread unsteadily upon the
-sharp pebbles with which the spring has plentifully bestrewn the
-pavement. The khâtûn was much distressed to see me reduced to this
-plight: “Bîchâreh!” she said, “poor one.” We splashed across the chamber
-and into a low passage which turned at right angles and conducted us
-into a second room. The stream came with us and was caught in yet
-another basin. In the dim twilight my companion turned quickly towards
-me and laid her hand upon my arm.
-
-“Are you not afraid?” she whispered.
-
-I looked up into the white and gentle face, wrapped round with the
-whiter veil, on which the burning wick cast a ghostly light, and because
-of my deep ignorance I was much perplexed.
-
-“No,” I answered.
-
-“I am afraid,” said she. And then I understood that if I had known how
-holy was the ground whereon we trod, not even the sharp pebbles would
-have prevailed over my mind against its awe-inspiring shades.
-
-The stream gushed out under the east wall, the khâtûn opened a small
-door beside its mouth, and we passed out, blinking, into a sunny
-courtyard, half filled with piles of firewood, which I believe to be the
-wood used in the annual sacrifice of the white bull to Sheikh Shems, who
-is the sun.[165] We returned round the south of the building, past the
-house which is occupied by the khâtûn and by ’Alî Beg when he comes to
-the festival, and rejoined the zaptiehs in the inner court. There we sat
-long under the trees, eating freshly-baked bread and drinking bowls of
-milk with which the khâtûn provided us. It was with difficulty that I
-persuaded her not to kill a lamb and add it to the meal, which she
-considered far too modest for our merits or for her reputation as a
-hostess.
-
-Little is known of the saint whose tomb is the central shrine of the
-Yezîdî faith. He is variously reported to have sprung either from the
-regions near Aleppo, or from the Ḥaurân, and he died in the year A.D.
-1162. He was one of a number of illuminators of whom the Sûfî mystic,
-Manṣûr el Ḥallâj, was another--he who suffered martyrdom for asserting
-the permeation of all created things by the Deity with the phrase: “I am
-God.”[166] The Angel Jesus is a third--not the phantom Jesus whose death
-is recorded in the New Testament, but the spirit whose place that other
-had usurped;[167] and many of the Jewish prophets are revered in the
-same manner. There is a tradition that the building which is now Sheikh
-’Adî’s tomb was once a Christian church, but though I looked sharply for
-evidences that might confirm this report, I could not be sure that they
-existed. It is certain that there were earlier edifices upon the present
-site, and the building has been so often destroyed and restored that its
-original form must have been almost obliterated.[168] Round the doorway
-there are re-used stones covered with the net-like patterns which are to
-be found in the churches at Ḳaraḳôsh. An Arabic inscription, built into
-the same wall, bears the date 1115, but this date undoubtedly refers to
-the Mohammadan era, and the inscription is therefore barely two
-centuries old. Below it a second representation of a serpent is carved
-upon the wall, not painted like the one near the doorway, and lying
-parallel with the ground instead of standing upright. What the black
-snake signifies I do not know, neither did I ask for an explanation
-which would not have been accorded. Layard says that the Yezîdîs
-repeatedly assured him that it was without significance, and I should
-have been given no other answer.[169] ’Abdullah, who knew as little as
-I, volunteered the information that a Yezîdî will never kill a black
-snake, but when I asked whether there were many such reptiles in the
-hills, he replied that so far as he knew there were none, and his
-testimony as to the practices of the Yezîdîs when confronted with them
-did not seem to me to be of much value. Before I left Bâ’adrî I received
-an invitation to be present at the summer festival. Of the ceremonies
-performed at this time Layard has left two wonderful descriptions,[170]
-and if ever I find myself at Môṣul in the height of the summer, I shall
-not forget ’Alî Beg’s proffer of hospitality.
-
-It was near sunset when we reached Bâ’adrî. After night had fallen Sa’îd
-Beg came to fetch me to his mother’s quarters. We held converse through
-the Christian secretary, and our talk was mostly of the child who sat
-beside me smoking one cigarette after another.
-
-“In my country children may not smoke,” said I. “Oh Sa’îd Beg, little
-children like you should be asleep at this hour.”
-
-The khâtûn smiled at him tenderly. “We can deny him nothing,” said she.
-
-And the secretary added: “The ’araḳ they give him is worse for him than
-the cigarettes.” Sobriety is not, I fear, to be numbered among the
-Yezîdî virtues.
-
-I left next morning at an early hour, and the secretary saw to the
-comfort of my departure and received my thanks for the kindness which
-had been shown to us, but neither he nor any other of ’Alî Beg’s people
-would accept a reward. As I was about to mount, he said that the beg
-would ask a favour of me.
-
-“Upon my head and eyes,” said I.
-
-“Will you leave with us some of your fire ribbon. He would light the
-tomb with it at the next festival.” I broke off half the roll, and by
-this time the fame of magnesium wire must have spread to the Jebel
-Sinjâr, or even to the Jebel Sim’ûn, and in the skirts of many a pious
-person a hole has doubtless been burnt.
-
-Having breakfasted with Devil Worshippers, I lunched with the prior of
-Rabbân Hormuzd. The monastery, which is a very ancient and famous
-Nestorian house, once the seat of a patriarch, now belongs to the
-Chaldæans, that is, to the Catholic Nestorians. It lies high up in the
-hills above Alḳôsh, a village four hours to the west of Bâ’adrî. When we
-reached Alḳôsh I sent my caravan forward, and with Jûsef and ’Abdullah
-climbed for half-an-hour up a narrow rocky valley by a winding path
-which led us to a postern in the wall. In the flourishing Nestorian days
-innumerable hordes of monks lodged in caves among the rocks; many of
-these caves are still extant (though many have crumbled away with the
-crumbling of the stone) but few are tenanted. Rich, who has left an
-interesting account of Rabbân Hormuzd,[171] was of opinion that the
-amphitheatre of cliffs, honeycombed with caves, was an ancient Persian
-burial-place converted into a Christian monastery. Traditions differ as
-to the history of the tutelary saint; some say that he was martyred in
-the persecution of Yazdegird, king of Persia, and some in that of the
-emperor Diocletian. The date of the foundation of the monastery is
-generally given as falling within the fourth century, though the prior,
-Kas Elyâs, told me that it was founded in the seventh century.
-Exceedingly little of the original monastery remains, and Rich relates
-that at the time of his visit it had recently undergone a comprehensive
-restoration. The present buildings (and no doubt the ancient buildings
-were much the same) climb in tier above tier up the precipitous
-hill-side. The house of Kas Elyâs stands highest of all, and there I sat
-in the window-seat and gossiped with the jolly prior. We brought him
-news of the accession of Muḥammad V, on the hearing of which he bubbled
-over with satisfaction, and declared that Salonica was the saviour of
-the empire and that all his allegiance was given to the Young Turks, and
-all his hopes depended upon them. Even in the last six months order had
-been foreshadowed in the Kurdish hills, and with Muḥammad V upon the
-throne and Sheikh Hajjî in prison, who could predict how far it might
-not be carried? It was encouraging to listen to views so optimistic,
-even though I knew that the prophecies of Kas Elyâs must be slow of
-fulfilment. I began to forget the weariness caused by the heavy steaming
-heat of the plain, and half-an-hour in the prior’s lofty house, together
-with a lunch of omelettes and honey and sour curds, completed the cure.
-Thus restored, I followed him into the church. The main part of it,
-according to him, is about four hundred years old, but a chapel (which
-is obviously later in date) was, said he, erected about a hundred years
-ago. For English eyes it has an interest out of all proportion to its
-age, for upon the doorway are carved the names of James and Mary Rich,
-with the date 1820, and of Henry Layard, with the date 1846. An age of
-splendid achievement in travel was that which saw Rich and Layard,
-Chesney and Ainsworth and Rawlinson; for much of our knowledge of the
-remoter parts of Asia we depend still upon the bountiful information
-with which their learning and their courage supplied us. To the south of
-the church a passage is hollowed out of the cliff. It leads into a tiny
-rock-cut chamber, to the ceiling of which two iron rings are fastened.
-“From these,” observed the prior, “Rabbân Hormuzd suspended himself when
-he fell into meditation, and here it is the custom for pilgrims to make
-their offerings.” The hint, I need hardly say, was effectual. The
-baptistery lies south-west of the church; it is built of masonry and
-covered by a dome on squinches. To it, and to the vaulted chamber
-adjoining it, I should give an earlier date than to the rest of the
-edifice.
-
-Much cheered in mind and body, and laden with roses from the monastery
-garden, we rode down into the insufferable heat of the low ground.
-Shortly after leaving Alḳôsh our path turned into the hills to the
-right, climbed by a charming valley with a rushing stream in its depth,
-crossed a low pass and led us out into the broad green plain which lies
-between the Jebel Alḳôsh and the Jebel Dehûk. Flowering grasses brushed
-our stirrups as we rode, but, in spite of its fertility, the plain is
-almost uncultivated. The few villages, Moslem and Christian, are
-harried by the robber bands of Sheikh Nûrî, and whenever the miserable
-peasants have gathered together such modest wealth as their resources
-permit, the nomad Kurds fall upon them with rifle and with firebrand.
-Thus it is that long tracts of land are unpeopled and the hamlets that
-exist are more than half in ruin. One we passed that had been looted and
-left a smouldering heap of ashes two years earlier, but the newly
-aroused hopes of firmer government had induced the peasants to return to
-it, and the houses were springing up again. The deep grass through which
-we journeyed, both on this day and on the next, is looked upon as a sore
-peril, since it tempts the Kurds down into the lowland pastures. To
-avoid this annual reign of terror, the peasants are wont to set it on
-fire as soon as it ripens, leaving but a small patch round each village.
-For a week the plain is wrapped in flame and smoke, and the stifling
-heat of the burning rises up to the hill-top monastery of Mâr Ya’ḳûb,
-where the Catholic priests are witnesses to the appalling destruction of
-what might have been a rich harvest, and to the bitter oppression which
-turns the bounty of nature into a recurring threat. Jûsef, whose
-imagination is not to be roused except by considerations of a soundly
-practical character, cast his eye over the fields and observed
-thoughtfully: “The muleteers of Baghdâd must starve this year to buy
-fodder for their cattle, yet here is enough to feed all the Jezîreh.”
-Heaven send peace to this fair country.
-
-We camped near the small village of Grê Pahn (Arabic: Tell’ Arîḍ = the
-Broad Mound), where we found our tents pitched. It had taken us three
-and a half hours to reach it from Alḳôsh, but the caravan time had been
-somewhat longer. Upon the following day we had a hard march; the caravan
-was ten hours upon the way and I, with ’Abdullah and Jûsef, considerably
-more, for we began the day with an excursion from the road to the
-Assyrian reliefs above Malthai. We turned to the right, up the valley
-that leads to Dehûk, and leaving our horses at the foot of the hill
-under the care of Jûsef, ’Abdullah and I climbed up and sought for the
-sculptures. It was rough going and we had been insufficiently directed,
-so that for long we sought in vain. At last in despair I sent ’Abdullah
-back to fetch a guide and sat down to wait for him under a rock. Clumps
-of flowering saxifrage covered the stones; campanula pyramidalis lifted
-its tall spires out of the crevices, the wide green valley lay below,
-its sparsely scattered villages each clustering about an ancient mound,
-and beyond it rose the mountain chains of Kurdistân. The air was full of
-the fragrance and the freshness of the hills and alive with the sound of
-their waters. To all the high places of the world I have given
-allegiance--all exercise a like authority and confer like privileges,
-and in these distant solitudes I claimed and was accorded an
-old-established right of mountain citizenship.
-
-’Abdullah’s mission came abruptly to a successful termination. We had
-climbed high above the reliefs, and his keen eye espied them as he made
-his way down. They are four in number, and on each precisely the same
-scene is depicted. A king stands in adoration before a procession of
-seven gods, six of whom are mounted upon the backs of beasts, while one
-is seated upon a throne borne by a lion. Another, or perhaps the same,
-king follows the company of gods on foot. A tomb or cell has been broken
-through one of the reliefs, as at Baviân. In subject and in style the
-reliefs in both places are closely alike, and though there are no
-inscriptions at Malthai, the learned have concluded that the work there
-must be of the same epoch as that at Baviân, and have dated it in the
-reign of Shalmaneser II (860-825 B.C.).[172] They have yet to solve the
-difficult problems connected with the interchange of religions and
-artistic conceptions between the Assyrians and the Hittites, whose
-sculptures show, at a far earlier date, the same strange motive of a
-divinity standing upon the back of a wild animal.
-
-For the rest of the day we journeyed along the foot of the hills by the
-Môṣul high road. In the middle of the afternoon ’Abdullah observed
-conversationally:
-
-“That is the house of a bandit,” and he nodded his head towards a small
-white fort under the hills. The bandit was at that period imprisoned at
-Môṣul, but his empty dwelling served ’Abdullah as a peg whereon to hang
-a denunciation of the Kurds, root and branch.
-
-“As God is almighty,” said he, “they fear not God nor the Sultan. They
-take the load and the camel with it. Allah al wakîl! they fire at the
-soldiers of the government; they seize the load and the mule.”
-
-“Where do they buy arms?” I asked.
-
-“From Ibn Sabbâḥ of Kuweit,” he replied. “They travel down the Tigris to
-the Gulf in keleks, and there they buy a rifle for three Ottoman pounds,
-and sell it here for ten pounds--with a rich merchandise, wallah! they
-return from the Gulf of Persia. And how can we prevail against them when
-’Abdu’l Ḥamîd showed them favour? Sheikh Ḥajjî was a shepherd in the
-hills--a shepherd with a shepherd’s staff guarding the sheep--till
-’Abdu’l Ḥamîd made him a beg. Praise God he is now in the Môṣul
-prison--may God curse him!”
-
-“God strengthen the new government,” said I.
-
-“Please God,” he answered.
-
-After five hours’ quick riding from Malthai the post-road turned to the
-right, over the hills. We did not follow it, but rode straight on for
-another forty minutes to our camp at the Kurdish village of Koleh. I had
-heard of a fortress which lay upon the western slopes of the Jebel el
-Abyaḍ, half-an-hour beyond Koleh, and thither I went next morning. It
-proved to be the ruins of a fortified town of which nothing but the
-outer wall was standing. The spurs of the Kurdish mountains are covered
-with fortress ruins, outlying strongholds of the highland races against
-the inhabitants of the plains, or else defences serving to protect the
-fruitful lowlands from the inroads of the tribes. They date, so far as I
-can judge, from every period, from the Assyrian to the Ottoman, but the
-majority are undoubtedly Kurdish, robber fastnesses of the marauding
-chiefs who have spread terror over the countryside for many a century.
-In this last category I should not, however, place Za’ferân. The wall
-is built of fine masonry; it is about 1·70 metres thick, the outer and
-the inner faces being of dressed stones, the core of rubble and mortar.
-It runs up to the top of a rocky bluff which has been divided from the
-area of the town by a cross wall. The rock forms a natural citadel, but
-I could see no signs of masonry, other than the wall, upon its
-summit--indeed the ground falls so sharply that there is little room for
-building. From this elevated position the town wall can be seen
-stretching out in an irregular, elongated semicircle, and the plain
-slopes down from it towards the Tigris, which lies two or three miles to
-the south. In the centre of the town there is a large mass of ruin near
-which are some rock-hewn sarcophagi. Two clearly marked streets cross
-the enclosed area at right angles to one another, the one passing by the
-central ruin and running down to a gate in the south wall, the other
-running from east to west and probably from gate to gate--the eastern
-gate is visible, but the western part of the wall is so much ruined that
-the position of its gateway is not to be determined. The lintel and door
-jambs of the south gate are standing, the width of the opening is only
-two metres, and the lintel here and in the east gate (where it has
-fallen to the ground) is unadorned and uninscribed. The character of the
-masonry and the existence (as is proved by the lines of street and ruin
-heap) of a town carefully planned upon an ordered system, point to a
-date prior to the Mohammadan conquest, and I am inclined to seek for a
-Byzantine origin for Za’ferân. Perhaps it may be a relic of the
-triumphant, though brief, re-occupation by Heraclius of the provinces
-ceded to the Persians by Jovian.
-
-I followed my caravan back to the Môṣul highway and so across the hills
-to Zâkhô. We climbed up the pass by as good a road as any in Turkey, but
-while we were rejoicing over its excellence, it broke off short and left
-us to find our way down the opposite side of the pass as best we might
-along a bridle-path strewn with boulders. So we came down into the
-valley of the Khâbûr and saw before us the snowy wall of the Kurdish
-Alps (Fig. 180). At the gate of the pass stands Zâkhô, “old and
-isolated,” as Ainsworth says, and it would be difficult to better the
-phrase.[173] The more ancient part of the village is built upon an
-island in the Khâbûr. The right arm of the river is spanned by a masonry
-bridge, the left arm washes round the castle, a fortress which must have
-had a long and checkered history, though I can find no record of
-it.[174] The masonry is of many different periods. The finest and
-probably the oldest part is an octagonal tower which juts out into the
-stream on the south-east side. The outer walls are all fairly well
-preserved and make an imposing appearance, but the interior is terribly
-ruinous. In the upper part of the building there is a large hall with
-windows opening on to the river. The engaged columns which support the
-interior pointed arches of these windows are covered with a delicate
-tracery of carving very like Seljuk work of the thirteenth and
-fourteenth centuries. This part of the castle cannot be dated later than
-the fourteenth century, but the foundations and the octagonal tower must
-be considerably older. Last of all the Turkish garrison has supplemented
-the ancient work with wretched structures of rubble and mortar, and
-these, too, have fallen into ruin and have been given over to the
-storks, who nest contentedly among them. In Zâkhô lies buried the first
-missionary to Kurdistân, the Dominican Soldini, who died here in 1779.
-The quarter that stands upon the right bank of the Khâbûr is mainly
-Christian and contains, I believe, two small churches of no very great
-age, but my curiosity was quenched before I reached them, by a violent
-thunderstorm which drove me back to my tents. It swept down the valley
-from Amadîyeh, and rolling away, left the mountains so magically
-beautiful that I could give no further thought to any architecture but
-that of their white pinnacles and spires.
-
-
-
-
-CHAPTER VIII
-
-ZÂKHÔ TO DIYÂRBEKR
-
-_May 10--June 4_
-
-
-The Babylonians, and after them the Nestorians and the Moslems, held
-that the Ark of Noah, when the waters subsided, grounded not upon the
-mountain of Ararat, but upon Jûdî Dâgh. To that school of thought I also
-belong, for I have made the pilgrimage and seen what I have seen. The
-snows that gleamed upon us from under the skirts of the thunderstorm
-when we camped at Zâkhô were the springtime wreaths of Jebel Jûdî, and
-resisting all other claims, we turned our faces towards them on the
-following day. Selîm, the muleteer, gloried in this decision. He was a
-native of the hills above Killiz, and like all mountain people his
-spirits rose with the rising ground. Above Zâkhô the Khâbûr is spanned
-by a masonry bridge of four arches (Fig. 181), but when we came to
-Durnakh, we found the Ḥeizil Sû innocent of bridge or ferry-boat. The
-river, which is the principal affluent of the Khâbûr, ran deep and swift
-by reason of the melting snows. In midstream its waters touched the top
-of my riding-boots and buffeted my mare, so that I thought she would
-certainly fall; indeed she would have fallen but for two of the
-inhabitants of Durnakh who, with garments rolled round their waists,
-held bravely up her chin. Another pair was attached to each of the
-baggage animals, the muleteers joined in the sport, and we reached the
-further side without loss. Four hours and a half from Zâkhô we passed by
-Tell Kobbîn, an ancient mound with a village of the same name a little
-further to the north,[175] and in two hours more we entered the
-foothills and lunched in an oak grove near the village of Gerik. Our
-path led us over rising meadows to Geurmuk and Dadar, and so into the
-mouth of a gorge where Ḥasanah nestles under rocky peaks. The clouds
-gathered over the mountains and thunder came booming through the gorge
-as we pitched our tents by the edge of the stream, nine hours from
-Zâkhô. Ḥasanah is a Christian village inhabited partly by Nestorians and
-partly by the converts of American missionaries. The pastor of the
-Protestant Nestorians, if I may so call him (when I asked him what was
-his persuasion, he replied that he was Prôt), came at once to offer his
-respects, coupled with a bunch of pink roses from his garden, and I,
-being much attracted by his sturdy figure and simple open countenance,
-asked him to guide me next day through the hills. Over and above his
-personal charms, Kas Mattai had the advantage of a knowledge of Arabic.
-He spoke besides Kurdish and Syriac, but his native tongue was Fellâḥî
-(the Peasant Language), which is no other than Assyrian. His brother
-Shim’ûn, who accompanied us on all our expeditions (he climbed the rocks
-like a cat or a Grindelwalder), had nothing but Fellâḥî and Kurdish and
-a cheerful face, but with one or the other, or all three, he made his
-way deep into my affections before we parted. We walked up the narrow
-valley, where flowers and flowering shrubs nodded over the path in an
-almost incredible luxuriance, and climbed the steep wooded hill-side to
-a point where the rock had been smoothed to receive the image of an
-Assyrian king, though none had been carved upon it. Above it rose a
-precipitous crag clothed on one side with hanging woods through which
-zigzagged a very ancient path, lost at times among fallen rocks and
-trees, while at times its embankment of stones was still clearly to be
-traced. On the summit of the crag were vestiges of a small fortress. The
-walls were indicated by heaps of unsquared stones, many of which had
-fallen down the hill, where they lay thickly strewn; the evidence
-afforded by them, and by the carefully constructed path, made it certain
-that we were standing upon the site of some watch-tower that had guarded
-the Ḥasanah gorge. On the opposite side rises a second crag whereon,
-said
-
-[Illustration: FIG. 182.--ḤASANAH, ASSYRIAN RELIEF.]
-
-[Illustration: FIG. 183.--SHAKH, ASSYRIAN RELIEF.]
-
-[Illustration: FIG. 184.--NOAH’S ARK.]
-
-Kas Mattai, are ruins of the same description. That the valley was held
-by the Assyrians there can be no doubt, for it is signed with their
-name. Below and to the west of the crag to which we had climbed there is
-another smoothed niche in the rock (Fig. 182), and here the work has
-been completed and the niche is carved with the figure of an Assyrian
-king, wearing a long fringed robe and carrying a sceptre.[176] At a
-later age, the mountains had been occupied by Christians. Kas Mattai
-showed me at the foot of the crag a few vaulted chambers which he
-declared to be the ruins of a Nestorian monastery, and walking westward
-for an hour or more along the wooded ridges, we came to a second and
-larger monastic ruin, with a garden of fruit-trees about it, and groves
-of tall blue irises which had escaped from the cemetery of the monks and
-wandered over the hill-side.
-
-In the high oak woods I forgot for a few hours the stifling heat which
-had weighed upon us ever since we had left Môṣul. Each morning we had
-promised one another a cooler air as we neared the mountains; each
-evening the thermometer placed in the shade of my tent registered from
-88° to 93° Fahrenheit. The heavy air was like an enveloping garment
-which it was impossible to cast off, and as I walked through the woods I
-was overmastered by a desire for the snow patches that lay upon the
-peaks--for one day of sharp mountain air and of freedom from the lowland
-plague of flies. Sefînet Nebî Nûh, the ship of the Prophet Noah, was
-there to serve as an excuse.
-
-Accordingly we set out from camp at four o’clock on the following
-morning. Kas Mattai and Shim’ûn in their felt sandals, raishîkî, a
-proper footgear for the mountaineer, Selîm, whom Providence had marked
-out for the expedition, ’Abdu’l Mejîd, a zaptieh from Zâkhô, who had
-been ordained as pointedly to walk upon flat ground, and the donkey. “As
-for that donkey,” said Fattûḥ, “if he stays two days in the camp eating
-grass, Selîm will not be able to remain upon his back.” He was Selîm’s
-mount, and Selîm, who knew his mind better than any other among us, was
-persuaded that he would enjoy the trip. The donkey therefore carried
-the lunch. We climbed for two hours and a half through oak woods and
-along the upper slopes of the hills under a precipitous crest. But this
-was not what I had come out to see, and as soon as I perceived a couloir
-in the rocks, I made straight for it and in a few moments stepped out
-upon an alp. There lay the snow wreaths; globularia nudicaulis carpeted
-the ground with blue, yellow ranunculus gilded the damp hollows, and
-pale-blue squills pushed up their heads between the stones and shivered
-in the keen wind. Selîm had followed me up the couloir.
-
-“The hills are good,” said he, gathering up a handful of snow, “but I do
-not think that the donkey will come up here, nor yet ’Abdu’l Mejîd.”
-
-We returned reluctantly to the path and walked on for another half-hour
-till Kas Mattai announced that the Ark of Noah was immediately above us.
-Among asphodel and forget-me-nots we left the zaptieh and the donkey;
-Selîm shouldered the lunch-bags, and we climbed the steep slopes for
-another half-hour. And so we came to Noah’s Ark, which had run aground
-in a bed of scarlet tulips (Fig. 184).
-
-There was once a famous Nestorian monastery, the Cloister of the Ark,
-upon the summit of Mount Jûdî, but it was destroyed by lightning in the
-year of Christ 766.[177] Upon its ruins, said Kas Mattai, the Moslems
-had erected a shrine, and this too has fallen; but Christian, Moslem and
-Jew still visit the mount upon a certain day in the summer and offer
-their oblations to the Prophet Noah. That which they actually see is a
-number of roofless chambers upon the extreme summit of the hill. They
-are roughly built of unsquared stones, piled together without mortar,
-and from wall to wall are laid tree-trunks and boughs, so disposed that
-they may support a roofing of cloths, which is thrown over them at the
-time of the annual festival. To the east of these buildings there is an
-open court enclosed by a low stone wall. The walls both of the chambers
-and of the court are all, as I should judge, constructions of a recent
-date, and they are certainly Mohammadan, since one of the chambers
-contains a miḥrâb niche to the south, and in the enclosing wall of the
-court there is a similar rough niche. Further to the west lie the ruins
-of a detached chamber built of very large stones, and perhaps of an
-earlier date. Beneath the upper rocks upon which these edifices stand,
-there is a tank fed by the winter snows which had not entirely
-disappeared from the mountain-top. Still further down, upon a small
-plateau, are scattered fragments of a different architecture, carefully
-built walls, stone doorposts, and lintels showing above the level of the
-soil. Here, I make little doubt, was the site of the Nestorian
-monastery.
-
-The prospect from the ziyârah was as wild, as rugged and as splendid as
-the heart could desire, and desolate beyond measure. The ridge of Jûdî
-Dâgh sinks down to the north on to a rolling upland which for many miles
-offers ideal dwelling-places for a hardy mountain folk. There were but
-four villages to be seen upon it. The largest of these was Shandokh, the
-home of a family of Kurdish âghâs whose predatory habits account for the
-scantiness of the population. To the east of it lay Heshtân, which is in
-Arabic Thamânîn (the Eighty), so called because the eighty persons who
-were saved from the Deluge founded there the first village of the
-regenerated world when they descended from Jebel Jûdî.[178] Further to
-the north an endless welter of mountains stretched between us and Lake
-Vân. They rose, towards the east, into snowy ranges, and very far to the
-south-east we could see the highest snow-peaks of Tiyârî, where the
-Nestorians, grouped under a tribal system, defend their faith with their
-lives against the Kurdish tribes--a hereditary warfare, marked with
-prodigies of valour on the part of the Christians, and with such success
-as the matchlock may attain over the Martini rifle.
-
-Because the light air breathed sharply off the snows, and because the
-vista of mountains was a feast to the eye, we lay for several hours in
-the sanctuary of the Prophet Noah. There can be no manner of doubt that
-I ought to have completed the pilgrimage by visiting his grave, but it
-lay far down upon the southern slopes of Jûdî Dâgh, and I was making
-holiday upon the hill-tops; therefore when we turned homewards, we bade
-Shim’ûn conduct the donkey and ’Abdu’l Mejîd to Ḥasanah and ourselves
-kept to the crest of the ridge. Half-an-hour from the summit we met some
-Kurdish shepherds near a small heap of ruins, concerning which they
-related the following history: Once upon a time there was a holy man who
-took a vow of pilgrimage to the ship of Noah, and for a month he
-journeyed over hill and vale until he reached the spot on which we
-stood. And there he met the Evil One, who asked him whence he came and
-whither he was going. The holy man explained that he was bent on a
-pilgrimage to the ship of Noah. “You have still,” said the Devil, “a
-month’s journey before you.” Thereat the pilgrim, being old and weary,
-lost heart, and since he could not return with his vow unfulfilled, he
-built himself a hut and ended his days within sight of the goal, if his
-eyes had not been too worn to see. The presence of the shepherds upon
-Mount Jûdî was not to be attributed to any pious purpose. They had come
-up from the villages below to escape from the sheep tax which was about
-to be levied for the second time within a twelvemonth, once for last
-year’s arrears, and once for this year’s dues. Their lawless flocks
-skipped among the boulders and the snow-wreaths as light-heartedly as
-the wild goat, which no government can assess, but the owners lived in
-anxiety, and when, half-an-hour further, we encountered a second
-company, they took us for soldiers and greeted us with rifle shots. Kas
-Mattai grasped the situation and shouted a justification of our
-existence, which was not received without hesitation. I was standing,
-when the shots began, in the middle of a _névé_, and thinking that I
-must offer a fine mark, I stepped off the snow and sat down upon a grey
-rock to await developments. But as soon as we had made it clear that we
-were simple people with no official position, we were allowed to pass.
-“It was well,” observed Kas Mattai, as we clambered down the crags,
-“that ’Abdu’l Mejîd was not with us. They would have killed him.”
-
-At the foot of the rocks we sat down to rest beside a bubbling spring.
-
-“Have you suffered at the hand of the government?” I asked my guide.
-
-“We suffer from the Kurds,” he replied, “and there is no one to protect
-us but God. Effendim, the âghâwât from Shandokh come over the pass and
-claim hospitality from us. We are poor men--in all Ḥasanah there is not
-one who is ignorant of hunger; how shall we feed the âghâwât, and their
-mares, and the followers they bring with them? And how shall we refuse
-when they are armed with rifles?”
-
-“Have you no arms?” said I.
-
-“We have no money to buy rifles,” he answered; “and if we bought them,
-the Kurds would take them from us. And when we have killed our last
-sheep that we may entertain them, they seize upon all we possess before
-they leave us.”
-
-“Oh Merciful!” ejaculated Selîm.
-
-“Sir,” said Kas Mattai, “last year they took my bed, and that which was
-too worthless to carry away they broke and threw upon the fire. But if
-we resisted they would burn the village.”
-
-We ran down through the oak woods and got into camp at four in the
-afternoon.
-
-“God prolong your existence!” cried Fattûḥ. “Have you seen the ship of
-the Prophet Noah?”
-
-“Oh Fattûḥ,” I replied, “prepare the tea. I have seen the ship of the
-Prophet Noah.” So it is that I subscribe in this matter to the wisdom of
-the Kurân: “And immediately the water abated and the decree was
-fulfilled and the Ark rested upon the mountain of Jûdî.”
-
-Next morning the camp was sent straight to Jezîreh, which it reached
-after a six-hours’ march, but I, with Shim’ûn as guide, followed the
-line of the hills. We rode for two hours through the oak woods, and then
-crossed a gorge wherein lies the Moslem village of Evler. The
-incomparable beauty of these valleys passes belief. Evler was buried in
-a profusion of pomegranate and walnut, fig, almond and mulberry trees;
-the vines were wreathed from tree to tree, the ground beneath was deep
-in corn, and the banks of the stream aglow with oleander. An hour
-further we reached the Nestorian village of Shakh, where a ruined castle
-protects the entrance of the gorge. The walls climb up the hillside
-towards a citadel placed upon a high peak; above the village two deep
-valleys run up into the mountains, and each has been walled across, so
-that Shakh was guarded from attack on every side. I should judge these
-fortifications to be Kurdish, but there are traces of an older
-civilization on the rocks above them (Fig. 183). Of the four Assyrian
-reliefs that are reported to exist, I saw only three, the fourth being
-cut upon the face of the cliff and unapproachable except with ropes.
-Each of the three niches which I was shown (after an hour’s climb in the
-hottest part of the day) contained a single figure, like that of
-Ḥasanah; each had been covered with cuneiform inscriptions, but in two
-cases both the figure and the inscriptions had all but weathered away.
-We left Shakh at midday, stopped for half-an-hour to lunch by the
-stream, and reached Jezîret ibn ’Umar at four o’clock. The camp was
-pitched upon a high bank overhanging the Tigris, but the bridge of boats
-which should have connected us with the town was broken, and I crossed
-by a ferry on the following day.
-
-Jezîret ibn ’Umar is built upon an island formed by the Tigris and a
-small loop canal. It is called after a certain Ḥassan ibn ’Umar of the
-tribe of Taghlib, who lived in the ninth century.[179] Upon the river’s
-edge stands a much-ruined
-
-[Illustration: FIG. 185.--JEZÎRET IBN ’UMAR, GATE OF FORTRESS.]
-
-[Illustration: FIG. 186.--JEZÎRET IBN ’UMAR, BRIDGE.]
-
-[Illustration: FIG. 187.--JEZÎRET IBN ’UMAR, FOUNTAIN OF MOSQUE.]
-
-[Illustration: FIG. 188.--JEZÎRET IBN ’UMAR, RELIEFS ON BRIDGE.]
-
-castle of which the masonry is mostly of alternate bands of black basalt
-and white limestone. Over one of the doors are carved a couple of rudely
-executed lions (Fig. 185). The town walls still exist in part and belong
-to the same date as the castle; so too does the fragment of a masonry
-bridge which spanned the Tigris about half-an-hour’s ride below the town
-(Fig. 186). On our way to it we forded the moat which was at that time
-quite shallow. One of the bridge piers is decorated with a key pattern
-of black and white stone, and with some curious reliefs representing the
-signs of the zodiac, of which the work is similar in character to that
-of the lions upon the castle gate (Fig. 188). Each relief bears an
-inscription in Arabic naming the zodiacal sign which it depicts.[180] As
-we came back through the town we stopped at the principal mosque, which
-has a pair of fine bronze doors, with bronze knockers worked in a design
-of intertwined dragons. A small dome, set upon columns that may have
-been taken from an earlier building, covers the fountain in the
-courtyard (Fig. 187).[181] Jezîret ibn ’Umar has a bad reputation for
-the fever which is bred in its marshy moat; moreover it was stifling
-hot. I hurried through a cursory sight-seeing and ferried back to the
-opposite bank, where I found the baggage animals loaded and ready to
-start. Having followed the Tigris bank for half-an-hour, I left the
-caravan to pursue its way to Finik and turned up the valley of the Risür
-Chai. In less than two hours from Jezîreh we came to a ruined Kurdish
-fort, standing on either side of the stream and blocking effectually the
-passage of the gorge; and carved upon the rocks of the left bank there
-is a more ancient guardian of the pass, a warrior armed, and mounted
-upon a bounding horse (Fig. 189). His companion, who went on foot, has
-fallen into the stream, and I know no other record of him than Layard’s
-woodcut.[182] The figure of the horseman is much defaced by time. The
-winter rains have worn thin his armour, the spring floods have
-undermined the rock on which he stands, but shadowy though his image may
-be, it marks the triumph of a European civilization, and its prototypes
-are to be sought not among the bearded divinities and winged monsters of
-Assyria, but in the work of Western sculptors. The Parthian, who was the
-bitter enemy of the Roman empire, carved it upon the rocks of Ḳaṣr
-Ghellî, and bore witness with his own hand to the overmastery of Roman
-culture.
-
-We cut across the hills back to the Tigris, and rode by a memorably
-inadequate path--equally memorable for the profusion of oleanders
-through which it ran--up the bank to Finik. The high ground on either
-side of the valley falls sharply to the water, and the river bursts here
-through the last barrier of mountain which divides it from the
-Mesopotamian plain. Finik has been from all time the key of the ravine.
-Before we reached the side-gorge in which the village lies, we passed a
-great enclosure of ruined walls and towers, and below it, among the
-ricefields that occupy a cape jutting into the stream, there are remains
-of similar fortifications. Beyond the gorge of Finik we rode under a
-crag which is crowned by the most commanding of the many castles, and
-less imposing fortress ruins are clustered about its foot. We made our
-way through groves of pomegranate down to the camp, pitched in clover
-pastures by the river. A ferry-boat was drawn up upon the bank, and with
-its help we designed to convey ourselves next morning to the further
-side, but the boat was ancient and the stream swift, and I suspected
-that the passage would be a long business. Therefore I left Fattûḥ to
-cope with the ferrymen and went up, while he did
-
-[Illustration: FIG. 189.--PARTHIAN RELIEF, ḲAṢR GHELLÎ.]
-
-[Illustration: FIG. 190.--PARTHIAN RELIEF, FINIK.]
-
-[Illustration: FIG. 191.--THE HILLS OF FINIK.]
-
-so, to the village. A tumbling stream and masses of oleander fill the
-gorge; the greater part of the inhabitants of Finik are lodged in caves,
-preserving, no doubt, the customs of their remotest ancestors whose
-rock-cut dwellings they have inherited.[183] We climbed up to the castle
-by a winding path and entered it on the side furthest from the Tigris,
-the face of the hill turned towards the river being a precipitous rock.
-The castle wall is partly of masonry and partly of the natural rock, and
-the gate is tunnelled through the cliff and flanked by small rock-cut
-chambers. Within the enclosure there are a number of underground
-chambers, and on the highest peak the rooms are rock-hewn and vaulted
-with masonry. How old the rock cutting may be I cannot tell; the masonry
-is not very ancient, some of it may be modern, while none could safely
-be dated earlier than the Middle Ages. But the position overhanging the
-Tigris is superb, and it is difficult to think that the Phœnice which
-Sapor overthrew stood on any other crag. The rolling plateau of the Ṭûr
-’Abdîn stretched away to the south-west, and since I observed that the
-ferrying of my caravan was taking as long a time as I had anticipated, I
-sat down and made a comfortable survey of the country we were about to
-traverse. We returned to the village by the way we had come (there is no
-other) and climbed the rocks on the opposite side of the valley, where
-Layard found a much-effaced Parthian relief. It depicts the figures of a
-man and a woman, clad in short tunics which hang in heavy folds over
-loosely-fitting trousers (Fig. 190). Above the man’s head are traces of
-an inscription which even in Layard’s day was indecipherable. Our guide
-hurried back to the village while I was examining the tablet, and when
-we came down we found him spreading a meal of omelets and bread and
-bowls of irân (a most delectable drink made of sour curds beaten up in
-water) under the shade of some mulberry-trees--a welcome sight to those
-who have breakfasted early and climbed over many rocks. A less pleasing
-surprise awaited us when we reached the Tigris; not half the horses had
-crossed, and the ferry-boat was engaged in intricate and lengthy
-manœuvres on the opposite side. There was nothing to be done but to wait
-for its return, and I lay down among the clover under a hawthorn-bush.
-
-It was here that we were to bid a final farewell to the Greeks who had
-accompanied us from the outset of the journey (Fig. 191). “When they had
-arrived at a spot where the Tigris was quite impassable from its depth
-and width, and where there was no passage along its banks, as the
-Carduchian mountains hung steep over the stream, it appeared to the
-generals that they must march over those mountains, for they had heard
-from the prisoners that if they could cross the Carduchian heights they
-would be able to ford the sources of the Tigris in Armenia.”[184] They
-turned north, therefore, and fought their way through the land of the
-Carduchi, which are the Kurds, until they reached the sea, while we,
-having a ferry-boat at our disposal and a smaller force to handle,
-passed over the Tigris into the Ṭûr ’Abdîn. So at length we parted, and
-Cheirosophus in advance with the light-armed troops scaled the hills of
-Finik and led slowly forward, leaving Xenophon to bring up the rear with
-the heavy-armed men. Their shields and corselets glittered upon the
-steep, they climbed, and reached the summit of the ridge, and
-disappeared....
-
-“Effendim!” Fattûḥ broke into my meditations. “Effendim, the boat is
-ready.”
-
-“Oh Fattûḥ,” said I, “the Greeks are gone.”
-
-Fattûḥ looked vaguely disturbed.
-
-“The Greeks of old days, who marched with us down the Euphrates,” I
-explained.
-
-The history of the Ten Thousand is not included in the Aleppine
-curriculum, and since Fattûḥ can neither read nor write, he is debarred
-from supplementing the acquirements of his brief school-days, but he
-searched his memory for fragments of my meaningless talk.
-
-“Those?” he said. “God be with them!”
-
-We had more reason to invoke the protection of the Almighty on our own
-behalf. The ferry-boat was packed with our baggage animals, standing
-head to tail; the current was very swift. We shot down it, heading
-aslant, until we neared the further shore; the ferrymen thrust their
-long poles sharply into the water, and the boat heeled round until the
-gunwale touched the level of the stream. Thereat the horses tumbled over
-like ninepins, one upon the other, and I, sitting high in the stern, was
-saved by the timely clutch of a zaptieh from plunging headlong into the
-stream. “Allah, Allah!” cried the ferrymen, and we ran aground upon the
-bank.
-
-The Ṭûr ’Abdîn, which we now entered, is a lofty plateau that stretches
-from Finik on the east to Mardîn and Diyârbekr on the west, and south to
-Nisîbîn. The Tigris embraces it to north and east; on the south side the
-heights of the plateau fall abruptly into the Mesopotamian deserts
-which, interrupted only by the long hog’s back of the Jebel Sinjâr,
-extend to the Persian Gulf. The Mount of the Servants of God--such is
-the meaning of its beautiful name--was known to the ancients as Masius
-Mons and Izala Mons, Mount Izala occupying the eastern end of the
-plateau.[185] This country lay upon the confines of the Roman and the
-Persian empires, and in the confused accounts of the campaigns of
-Constantius, Justinian and Heraclius the frontier fortresses of Izala
-and Masius play a conspicuous part. While war raged round Amida, Marde,
-Dara and Nisibis, the secluded valleys of the Ṭûr ’Abdîn were falling
-peacefully into the hands of the Servants of God. The Mount was a
-stronghold of the Christian faith; monastery after monastery rose among
-the oak woods, the rolling uplands were cleared and planted with
-vineyards, and the ancient communities of the Eastern Church multiplied
-and grew rich in their almost inaccessible retreat.[186] Very little has
-been published concerning the architectural remains of the district, but
-I had happened to see in Môṣul some photographs which had awakened my
-curiosity, and the Dominican fathers whom I met at Baviân had raised it
-still higher.[187]
-
-The morning was half spent before we landed on the west bank of the
-Tigris. Our path climbed up on to the plateau and led us over downs
-sweet scented with clover and very thinly populated: during the five
-hours’ journey from the Tigris to Azakh we saw only three villages.[188]
-Azakh, where we camped, is inhabited mainly by Jacobites, some of whom
-have modified their creed under the influence of American missionaries.
-The Protestant pastor paid me a visit and brought disquieting news.
-While we were still at Môṣul we had heard rumours of a massacre of the
-Christians which had taken place at Adana. The Ṭûr ’Abdîn was full of
-these reports. It was impossible to make out whether the events which
-were related to us were past or present, how serious the massacre had
-been or whether it were now at an end, and it was not until I reached
-Cæsarea that I learnt the truth with regard to the double outbreak in
-Cilicia. For a month we were greeted wherever we went with details of
-fresh calamities that were in part the reverberation of those of which
-we had already heard, and everywhere these histories were accompanied by
-the assurance that a deliberate attempt had been made from without to
-stir up massacres in the districts through which we passed. No direct
-proof of this statement was offered; I never met the man who had set
-eyes on the reported telegram, nor any one who could tell me what
-signature it bore. But in the East, conviction does not wait upon
-evidence. I learnt to realize the evil power of rumour, and experience
-taught me how hard it is to keep the mind steadily fixed upon the
-proposition that two unsupported statements (or the same often repeated)
-will not make a certainty. The atmosphere of panic which surrounded us
-is the true precursor of disaster, and I found good reason to respect
-the statecraft of the Turkish officials whose firmness saved the
-population from the consequences of their own loudly expressed
-suspicions. I bear testimony to the fact that all that I saw or heard of
-the agitation which attended the events of April 1909 led me to the
-conviction that the local authorities had set their face against
-bloodshed, and by so doing had averted it.
-
-Next morning we rode for six hours to Bâ Sebrîna, over wide uplands
-almost entirely uncultivated and covered with small oak-trees. The
-country was so like the swelling, thinly wooded hills that lead out of
-the Belḳâ towards the Syrian Desert that at times I could have sworn
-that we were riding from Gilead into Moab.[189] The characteristic
-feature of the Ṭûr ’Abdîn is the absence of streams; even when we
-crossed a deep valley, as we did twice during the course of the morning,
-there was no running water in it. The water supply of the villages is
-derived from pools which are fed by the winter rains and snows. In the
-second valley we found the ruined monastery of Mâr Shim’ûn, placed among
-thickets and deep herbage, but, to my disappointment, it was of little
-architectural interest. The village of Bâ Sebrîna is wholly Christian.
-It has been an important place, and though it has now fallen to the
-estate of a small hamlet, it contains innumerable monasteries. Several
-of these are beyond the limits of the town. They lie, each in its own
-enclosing wall, like small forts upon the hills, and each is garrisoned
-by a single monk. The monastic buildings are exiguous, and I doubt
-whether they can have been intended for more than one or two persons;
-perhaps they should be regarded as clerical rather than as monastic
-foundations,[190] and the living-rooms were intended for the lodging of
-those who served the shrine. The first monastery which we reached upon
-the outskirts of Bâ Sebrîna was of this character. Its high and rather
-tapering rectangular tower, and strong walls, gave it from afar a
-striking appearance, but the vaulted chapel and the rooms set round a
-tiny court were rudely built of undressed stones, almost totally dark,
-and devoid of decorative features. I looked at several of the monastic
-houses within the village, and always with the same results: they had no
-pretension to architectural interest and were without ornament or
-inscriptions by which to determine their date. But at the monastery of
-Mâr Dodo I found a clue to the history of Bâ Sebrîna. The church, which
-is the largest in the place, stands upon the north side of a walled
-court round which are placed insignificant living-rooms, store-rooms and
-stables. The church consists of a closed narthex running along the south
-side of a vaulted aisleless nave, with a single apse to the east. On the
-east side of the court, south of the church, there is an exedra covered
-by a semi-dome and provided with a stone reading-desk on which to set
-the holy books. All the masonry is rude and unskilful, and the carved
-capitals and moulded arch of the exedra bear no sign of great antiquity,
-while the engaged capitals in the church are merely blocked out. Now
-this scheme of a single-chambered church, with a narthex to the south
-and an external exedra, filled me with amazement, for it was unlike any
-that I had seen, but I was subsequently to learn that it is one of the
-oldest ecclesiastical plans of the Ṭûr ’Abdîn, and its combination at Bâ
-Sebrîna with rough masonry and late decorative details is explained by a
-Syriac inscription above the porch which states that the church was
-built in the year 1510 of the Seleucid era, _i.e._ A.D. 1200. Whether
-this be the date of the first foundation or of a fundamental
-reconstruction upon an older site I cannot be certain, though from the
-absence of all trace of early work I incline to the former alternative,
-and I conclude that the old architectural scheme of the Ṭûr ’Abdîn was
-adhered to closely at a later date, when a second period of building
-activity saw the foundation of the churches and monasteries of Bâ
-Sebrîna. But since I did not then know that these edifices were exact
-copies of more ancient work, their recent date was a rude shock, and I
-began to wonder whether the Mount would prove to be as fruitful a field
-as I had hoped. Bâ Sebrîna, at any rate, had been drawn blank, and we
-rode down for three-quarters of an hour through vineyards to the village
-of Sâreh. As soon as we had settled upon a camping-ground--no easy
-matter on account of the interminable vineyards--I walked down to the
-village to examine the church. The âghâ of Sâreh belongs to one of the
-leading Kurdish families of these parts. I found him in an open space
-near the church, entertaining friends who had ridden over from a
-neighbouring village. They too were âghâs of a noble house, and they
-were tricked out in all the finery which their birth warranted. Their
-short jackets were covered with embroidery, silver-mounted daggers were
-stuck into their girdles, and upon their heads they wore immense
-erections of white felt, wrapped round with a silken handkerchief of
-which the ends stuck out like wings over their foreheads. They pressed
-me to accept several tame partridges which they kept to lure the wild
-birds, and while we waited for the priest to bring the key of the
-church, they exhibited the very curious stela (Fig. 192) which stands
-upside down in the courtyard.[191] Meantime the village priest had
-arrived, and I followed him unsuspiciously into the church. But I had
-not stood for more than a minute inside the building than I happened to
-look down on to the floor and perceived it to be black with fleas. I
-made a hasty exit, tore off my stockings and plunged them into a tank of
-water, which offered the safest remedy in this emergency.
-
-“There are,” said the priest apologetically, “a great many, but they are
-all swept out on Sunday morning. On Sunday there are none.”
-
-I confess to a deep scepticism on this head.
-
-The incompleteness of the maps and the absence of trustworthy
-information led us far astray upon the following day. I had heard of a
-very ancient monastery that lay upon the outer edge of the Ṭûr ’Abdîn:
-upon the way thither I proposed to visit the castle of Ḥâtim Ṭâi.
-Accordingly I spread out Kiepert, and drawing a bee-line across the
-blank paper, told Fattûḥ to take the camp to Useh Dereh (Kiepert calls
-it Useden), and provided him with a zaptieh and a guide. Another
-villager accompanied Jûsef and me and the second zaptieh, and undertook
-to guide us via the castle to Useh Dereh. We set forth from Sâreh at
-5.30 and rode through uninhabited oak woods till 8.10, when we reached a
-ruined village from which we could see the castle of Ḥâtim Ṭâi standing
-up boldly on the opposite side of a deep valley. There was no road by
-which to reach it--not so much as a bridle path. We struggled down
-through the woods, dragging our horses over rocks and fallen trees, and
-by the special mercy of Providence reached at 9.15, and without
-accident, the foot of the castle hill. A path led round it to the Yezîdî
-village of Gelîyeh, and thither I sent Jûsef and the zaptieh with the
-horses, while the man of Sâreh climbed the hill with me. Ḥâtim Ṭâi was a
-renowned sheikh of the Arab tribe of the Ṭâi, but the castle which is
-called after him has a far longer history. The summit of the hill is
-enclosed in a
-
-[Illustration: FIG. 192.--STELA AT SÂREH.]
-
-[Illustration: FIG. 193.--ḲAL’AT ḤÂTIM ṬÂI, CHAPEL.]
-
-[Illustration: FIG. 194.--MÂR AUGEN.]
-
-double line of fortification following the contours of the slopes. The
-lower ring is provided with towers at the angles of the wall, and with
-round bastions of very slight projection. Within the inner enclosure
-stands the citadel, now completely ruined and bearing evidences of
-frequent reconstruction. The oldest parts are unmistakably of Byzantine
-masonry, and contain a chapel of which the apse is well preserved (Fig.
-193). The castle must have been rebuilt during the Mohammadan period,
-and then again rebuilt, for in one of the walls of the citadel there is
-a fragment of an Arabic inscription, which is not in its original
-position, neither is the inscription complete.[192] The Yezîdîs declare
-that the castle was one of their strongholds until it passed into the
-hands of the Ṭâi, and this might account for a reconstruction of the
-citadel at a late period. The only other inscription which I could find
-is also Arabic. It is apparently a name, with no date or further
-qualification, cut upon the main gate of the outer wall.[193] In the
-space between the two walls there are a number of small rock-hewn
-cisterns, some of which were probably intended to hold corn and other
-provisions. The main water supply was drawn from a large cistern in the
-citadel. So far as I could judge, the ruins, therefore, exhibit Yezîdî
-or Arab work (or both) upon Byzantine foundations, and I think it
-exceedingly likely that the castle of Ḥâtim Ṭâi is that Rhabdium which,
-according to Procopius, was fortified by Justinian. It lay, says he, on
-a steep rock upon the frontiers of the Roman and the Persian empires,
-two days from Dara. Below it was the Ager Romanorum, which has been
-identified with the plain between Môṣul and the Ṭûr ’Abdîn. Since there
-was no water near it (there is none, as I have said, in the Ṭûr ’Abdîn),
-Justinian was obliged to cut a number of cisterns.[194] The whole of
-this description exactly fits the castle of Ḥâtim Ṭâi, and the presence
-of Byzantine masonry among the ruins is strongly in favour of the
-identification. The position of the fortress is exceedingly fine. The
-hills drop down sharply from its very walls into the Mesopotamian plain,
-where the long line of the Jebel Sinjâr, a mountain occupied almost
-exclusively by the Yezîdîs, alone breaks the desolate expanse.
-
-A cruel disillusion awaited us when we reached the valley. The Yezîdîs,
-who were feasting Jûsef and the zaptieh on bread and bowls of milk,
-declared that there was no getting to Useh Dereh except by taking the
-path down into the plain and climbing up into the hills again by a pass
-at Ḳal’at ej Jedîd. Even the direction from which we had come was
-blocked to us, for we refused to contemplate a return through the woods
-down which we had pushed our way with so much difficulty. The Yezîdîs,
-who had heard from Jûsef that we had recently visited ’Alî Beg, begged
-us to stay the night in their caves (the village of Gelîyeh is all
-underground), and offered to kill a sheep for us, and when I was obliged
-to decline this eagerly proffered hospitality, one of their number
-accompanied us for some distance to show us the way. Riding through oak
-woods where the bees had hived in every hollow trunk we came to a small
-and dilapidated Yezîdî shrine, where my guide paused to kiss the largest
-of the trees. “It belongs to the ziyârah,” he said in answer to my
-question. “We do not collect the honey out of any of these trees; all
-the wood here belongs to the ziyârah.” We left Gelîyeh at 10.30 and in
-two hours found ourselves in the familiar Mesopotamian landscape, an
-interminable flat strewn with big mounds, each with its village near it.
-The climate, too, was familiar, and we rode wearily through a burning
-heat to which we had not thought to return. At 11.30 we passed near
-Kalka; at 12.30 we came to Kinik, where we spent half-an-hour trying to
-re-shoe one of our horses. But the farrier was dead, so we were
-informed, and though we had the shoe with us the whole village could not
-produce a single nail. When once the Yezîdî was gone none of our party
-had any special knowledge of the way, but Kiepert (upon whom be praise!)
-served us well, and with his help we hit off the valley which led up to
-Ḳal’at ej Jedîd, and at five o’clock we found ourselves, tired and
-hungry, under its towers. It soared above us, no less splendidly placed
-than Ḳal’at Ḥâtim Ṭâi, and guarded this second pass just as Ḥâtim Ṭâi
-had guarded the other. If we had been certain that we should reach our
-camp before nightfall I should have climbed up to it, but in the
-mountains no one can make a sure calculation of distances, and we dared
-not stay. I know nothing, therefore, of Ḳal’at ej Jedîd but its
-magnificent outer aspect, and it remains in my memory as a vision of
-wall and tower and precipitous rock rising into the ruddy sunset light
-above a shadowy gorge, a citadel as bold and menacing as any that I have
-seen.[195] We led our horses up the rugged gorge, and at 6.40 regained
-the plateau of the Ṭûr ’Abdîn. A little village, Bâ Dibbeh, stood at the
-head of the pass, and before us stretched a rolling, thickly wooded
-country. We stopped at the village pool to inquire our way, and were
-given the general direction of Useh Dereh, coupled with a vague
-assurance that it was not far. The paths were too stony for riding, and
-to walk was a relief after so many hours of the saddle; I left my
-companions to bring on the horses and turned into the darkening oak
-woods. For close upon an hour I followed the course of a shallow winding
-valley; the trees, standing close about the path, obscured all view; a
-brooding silence, unbroken by man or beast, hung over the forest, the
-dark deepened into cool, sweet-smelling night, and still the narrow
-rocky path wound on between wooded banks. And just as I was wondering
-whether it had any end, the trees fell back round an open patch of corn
-and vine, and the lights of my camp shone out upon the further side.
-
-If we had travelled far in the body upon that day, we travelled further
-in the spirit upon the next. There lies upon the lip of the hills,
-overlooking the wide desolation of Mesopotamia, a monastery which is
-said to be the mother house of all the Ṭûr ’Abdîn. Into these solitudes,
-according to the tradition of the mountain, wandered at the beginning of
-the fourth century a pupil of St. Antony, whose name was St. Eugenius.
-He had learnt from his master the rule of solitude and had overcome with
-him the devils that people the Egyptian sands; among the rocks of Mount
-Izala he laid down his pilgrim’s staff, gathered disciples about him and
-founded the monastery that still bears his name. It was at first no more
-than a group of cells hollowed out of the cliff, but as its fame
-increased, the monks built themselves a church upon a narrow shelf
-between precipice and precipice, and helped out the natural defences of
-the mountain by a strong wall of masonry. The cave cells increased in
-number until the rocks were honeycombed on every side, and disciples of
-the first founder led forth companies of monks to raise fresh
-monasteries over the Ṭûr ’Abdîn.[196] The Jacobite priest of Useh Dereh,
-when he heard that we proposed to visit Mâr Augen, offered to accompany
-us, saying that he wished to pay his respects to the bishop who lived
-there (this was a figure of speech, for the bishop is not to be seen of
-any man), and he guided us for an hour through the woods to the southern
-edge of the hills.[197] The path to the monastery was a rock-cut
-staircase, but we succeeded in dragging the horses down it and left them
-by the gate (Fig. 194). Under the crag stands the church with its tiny
-cloister and walled court, and it did not take long to discover that, in
-spite of many rebuildings, the tradition as to its age could not be far
-wrong. A church must have stood here in the sixth century, if not in the
-fifth; some of the old capitals have been re-used at a later time, and
-the ancient plan is preserved in church and cloister. Ten monks are
-lodged in the rock-cut cells of their remote forerunners--I met with one
-of them in the cloister and he carried intelligence of my arrival to the
-prior, who came in haste to do the honours of his church. He was a man
-of some thirty years of age, with melancholy eyes. We sat together in
-the shadow of the cloister, while he explained to me the rule under
-which he and his brethren lived, and as he spoke I felt the centuries
-drop away and disclose the ascetic life of the early Christian world.
-They spend their days in meditation; their diet is bread and oil and
-lentils; no meat, and neither milk nor eggs may pass their lips; they
-may see no woman--
-
-“But may you see me?” I asked.
-
-“We have made an exception for you,” explained the prior. “Travellers
-come here so seldom. But some of the monks have shut themselves into
-their cells until you go.”
-
-The cell of St. Eugenius stands apart from the others, hollowed out of
-the cliff to the west of the church. The prior had spent a lonely winter
-there, seeing no one but the brother who brought him his daily meal of
-bread and lentils. As we stood in the narrow cave, which was more like a
-tomb than a dwelling-place, I looked into the young face, marked with
-the lines drawn by solitude and hunger.
-
-“Where is your home?” I asked.
-
-“In Mardîn,” he answered. “My father and my mother live there yet.”
-
-“Will you see them again?” said I.
-
-“Perhaps not,” he replied, but there was no regret in his voice.
-
-“And all your days you will live here?”
-
-He looked out calmly over rock and plain. “Please God,” he said. “It
-seems to be a good place for prayer.”
-
-It is the habit of the monks to let no traveller depart without food, a
-habit well known to the neighbouring Kurds who claim more hospitality
-than the monastery can well afford. While I worked at the church, the
-prior betook himself to the cave kitchen and prepared an ample meal of
-eggs and bread, raisins and sour curds for me and for my men. When we
-had eaten I asked whether it would not be seemly to thank the bishop for
-the entertainment which had been offered to us.
-
-“You cannot see him,” said the prior. “He has left the world.”
-
-“The kas from Useh Dereh came to-day to visit him,” I objected.
-
-“He came to gaze upon his cell,” answered the prior, and with that he
-led me out of the church and pointed to a cave some fifty feet above us
-in the cliff. Three-quarters of the opening had been filled with
-masonry, and I could see that it was approached by a stair of which the
-lower part was cut out behind a gallery and the upper on the face of the
-rock. An active novice might have thought twice before attempting the
-path to the bishop’s cell.
-
-“Is he old?” said I.
-
-“He is the father of eighty years,” replied the prior, “and it is now a
-year since he took a vow of silence and renounced the world. Once a day,
-at sunset, he lets down a basket on a rope and we place therein a small
-portion of bread.”
-
-“And when he dies?” I asked.
-
-“When he is sick to death he will send down a written word telling us to
-come up on the next day and fetch his body. Then we shall see his face
-again.”
-
-“And you will take his place?” said I.
-
-“If God wills,” he answered.
-
-We walked across the hills for half-an-hour to Mâr Yuhannâ, a monastery
-founded by a disciple of St. Eugenius. It is neither so finely placed
-nor so interesting architecturally as Mâr Augen, though the rough walls
-of church and monastic building, which cling to the rocky slopes, are
-not without a certain wild beauty. The bishop who rules over the house
-of Mâr Yuhannâ is less exclusive than the prelate at Mâr Augen, for he
-shares a tower with his four monks, but he was still too exclusive to
-receive my visit. The aged prior was all for serving us with a meal, but
-I could not undertake to dispose of another omelet, nor did I realize
-that my refusal would be regarded as a shocking breach of the social
-code. The prior was so deeply hurt that he would not bid us farewell,
-and we left under the cloud of his displeasure. We climbed back to the
-summit of the hills and rode home to Useh Dereh, and if any one should
-wonder why a recluse from Egypt should have sought so distant a
-dwelling-place as Mount Izala, I can give a sufficient answer. It was
-because he found Iris Susiana growing among the rocks. The great grey
-flowers lift their heads in every open space between the oak-trees,
-gleaming silver in the strong sun, and so perfect are they in form, so
-exquisite in texture, that I stood amazed at the sight of them, as one
-who gazes on a celestial vision.
-
-It is just an hour’s ride from Useh Dereh to Mâr Melko,[198] which
-stands fortress-like upon the top of a hill. The bishop (for there was a
-bishop here also--the number of prelates in the Ṭûr ’Abdîn is scarcely
-to be reckoned) was singularly unlike his colleagues of the other
-monasteries. He carried sociability to so high a point that I doubted
-whether I should be allowed to proceed that day upon my journey, but
-with the regrettable incident at Mâr Yuhannâ fresh in my memory, I put
-force upon my appetite and ate the second breakfast upon which his
-hospitality insisted, while the zaptieh and Jûsef, who were not in the
-habit of counting breakfasts, did fuller justice to the remains of it.
-The monastery is a rambling building with a chapel upon an upper floor
-and a crypt containing the tombs of priors. The tomb of the patron saint
-is in the church itself. Over it hangs a rude picture of Mâr Melko with
-the devil beside him: upon inquiry the bishop explained that the saint
-had been renowned for his power of casting out devils, and he pointed to
-a collar and chain attached to the wall and observed that men who were
-afflicted with fits or madness came here to be cured, and all went away
-sound, no matter what their creed.[199] The buildings bore evidences of
-frequent reconstruction, and parts of the church were still in the state
-of ruin in which a recent Kurdish raid had left them. It is almost
-impossible to date architecture of this kind, for the new work and the
-old have much the same character, but the plan of the church is the
-ancient monastic scheme, as I learnt at Mâr Gabriel and at Ṣalâḥ, and in
-all probability Mâr Melko is to be counted among the oldest foundations
-of the Ṭûr ’Abdîn. Like Mâr Gabriel it is some distance removed from the
-nearest village, and depends for its security upon its own strong walls.
-After we had passed through Kharabah ’Aleh, which contains the ruins of
-a church, we wandered among the rolling, wooded hills, and had gone
-needlessly far to the north before we caught sight of the monastery of
-Mâr Gabriel standing upon an eminence, with my tents pitched beside it.
-The inevitable bishop was away and I could not regret his absence, since
-it implied a relaxation of the social duties which I should otherwise
-have been obliged to fulfil, and permitted me to give my whole attention
-to the building.
-
-The house of St. Gabriel of Kartmîn was, during the Middle Ages, the
-most famous and the richest of Jacobite establishments. It is said to
-have been founded in the reign of Arcadius (395-408) and rebuilt under
-Anastasius (491-518), and I see no reason to doubt that the great church
-of Mâr Gabriel is, as it now stands, a work of the early sixth century.
-There are two other churches within the existing monastic precincts, one
-dedicated to the Virgin, the other to the Forty Martyrs, but neither of
-these is as old as that which is dedicated to the tutelary saint (Fig.
-197). A large area of ruins beyond the walls gives some indication of
-the former magnificence of the monastery which gained, as early as the
-days of Justinian, a reputation for holiness second only
-
-[Illustration: FIG. 195.--THE BISHOP OF MÂR MELKO.]
-
-[Illustration: FIG. 196.--KHÂKH, THE NUN.]
-
-[Illustration: FIG. 197.--NARTHEX OF MÂR GABRIEL.]
-
-[Illustration: FIG. 200.--KHÂKH, CHURCH OF THE VIRGIN.]
-
-[Illustration: FIG. 198.--KEFR ZEH, MÂR ’AZÎZÎYEH; PARISH CHURCH.]
-
-to Jerusalem. It bore at that period the name of St. Stephen; St.
-Gabriel was bishop of the monastery during the reign of Heraclius. When
-the Arab invaders drove out the forces of the Byzantine empire, he
-obtained from the Khalif ’Umar ibn u’l Khaṭṭâb rights of jurisdiction
-over all Christians in the Ṭûr ’Abdîn, for which reason the monastery is
-sometimes called after him, Deir Mâr Gabriel, and sometimes after the
-khalif, Deir ’Umar. It was despoiled by Tîmûr towards the close of the
-fourteenth century, and many a harrying it must have endured from the
-Kurds before it sank into its present state of poverty and decay. One
-monk and a single nun, well stricken in years, were its sole occupants
-at the time of my visit. The church of Mâr Gabriel is built upon a plan
-which I conjecture to be monastic as distinguished from parochial. The
-two types, which are quite unlike each other, are also unlike all
-churches known to me outside the Ṭûr ’Abdîn. The parish church (Fig.
-198), which has no domestic buildings attached to it, or nothing but a
-few chambers for the lodging of clerks, follows invariably the plan that
-I have described at Bâ Sebrîna; at Mâr Gabriel, and in the other
-monastic churches (Fig. 199), the atrium and narthex lie to the west,
-the vaulted nave is placed with its greater length running from north to
-south, and three doors in the east wall communicate with a triple
-sanctuary. From what prototypes did the Christian architects of the Ṭûr
-’Abdîn derive the singular feature of the nave lying with its greater
-length at right angles to the main axis of the building? I can only
-suggest that they may have preserved the ancient scheme of the
-Babylonian temple and palace hall, which was retained by the Assyrians
-in their palaces, but not in their temples; and if this be so, the
-monastic churches of the Ṭûr ’Abdîn are the last representatives of the
-oldest Oriental architecture. The walls and vault of the nave of Mâr
-Gabriel are devoid of ornament, but the vault of the central sanctuary
-is adorned with mosaics. The accumulated soot of centuries of
-candle-smoke has not entirely obscured the glory of its golden ground,
-of the great jewelled cross laid over the centre of the vault, and the
-twisted vine scrolls with which it is encircled. It is said that similar
-mosaics once covered the whole church and were destroyed by the soldiers
-of Tîmûr.
-
-[Illustration: FIG. 199.--ṢALÂḤ, MÂR YA’ḲÛB; MONASTIC TYPE.]
-
-We rode next morning into Midyâd,[200] and camped beside the ruined
-church of Mâr Philoxenos which, since it has not been recently repaired,
-is of greater interest than any other in the town.[201] The task of
-planning it was a labour of hatred. The population of Midyâd, men, women
-and children, stationed themselves upon the ruined walls, and for them
-it was no doubt the most entertaining afternoon which they had spent for
-many a long week, but for me, and for the patient bearers of the
-measuring tape, the hours were charged with exasperation. The Ḳâimmaḳâm,
-when he appeared upon this agitated scene (Midyâd is the seat of
-government in the Ṭûr ’Abdîn), succeeded in clearing the ruins for a few
-moments, but as soon as he had turned his back, the hordes reassembled
-with a greater zest than before.
-
-My Christian servants returned in the evening from the bazaar gravely
-disquieted by the gossip which was current there. It was rumoured that
-the wave of massacre had spread to Aleppo and they trembled for the fate
-of their wives and families. The news which was causing us so much
-anxiety was in fact nearly a month old, but we did not learn until we
-reached Diyârbekr that Aleppo had escaped with a week of panic.
-
-The next day was devoted to three churches which I visited and planned
-on the way to Khâkh, Mâr Yâ’ḳûb at Ṣalâḥ, Mâr Kyriakos at Arnâs and Mâr
-’Azîzîyeh at Kefr Zeh. I doubt whether there exists anywhere a group of
-buildings
-
-[Illustration: FIG. 201.--KHÂKH, CHURCH OF THE VIRGIN.]
-
-more precious to the archæologist than these three churches and the
-little domed shrine of the Virgin which stands almost perfect among the
-ruins of Khâkh (Fig. 201). It is close upon a miracle that in this
-forgotten region, long subjected to the tyranny of the Kurds, such
-masterpieces of architecture should have escaped destruction; the
-explanation is probably to be found in the rugged mountain frontiers of
-the Ṭûr ’Abdîn. Even though it lay upon the edge of country which was
-for over a hundred years the battle-ground of the Persian and the
-Byzantine, war seems to have penetrated but little into its heart. The
-Christian communities, from their rock-cut cells in the crags of Mount
-Izala, must have listened to the rumours of advance and flight and
-siege; they could almost witness the encounter of armies in the plain
-below. But “the lofty mountain, precipitous and almost inaccessible,” as
-Procopius describes it, was a sure refuge, and Procopius himself can
-scarcely have been acquainted with the wooded uplands and fertile
-valleys where already in his time stood the churches and monasteries of
-Ṣalâḥ and Arnâs, Kefr Zeh and Khâkh. The Arab conquerors left the
-Christians undisturbed; they bowed the head and suffered under the
-fierce blast of Tîmûr’s invasion and under the secular persecution of
-the Kurds; but decimated and stripped of their wealth, they held firmly
-to the bare walls of their religious houses, and the meagre, ragged
-choirs still chant their litanies under vaults which have withstood the
-assault of fourteen centuries. Into this country I came, entirely
-ignorant of its architectural wealth, because it was entirely
-unrecorded. None of the inscriptions collected by Pognon go back earlier
-than the ninth century; the plans which had
-
-[Illustration: FIG. 202.--KHÂKH, CHURCH OF THE VIRGIN, CAPITALS.]
-
-[Illustration: FIG. 203.--KHÂKH, CHURCH OF THE VIRGIN, DOME ON SQUINCH
-ARCHES.]
-
-[Illustration: FIG. 204.--THE CHELABÎ.]
-
-[Illustration: FIG. 205.--FORDING THE TIGRIS BELOW DIYÂRBEKR.]
-
-been published were lamentably insufficient and were unaccompanied by
-any photographs. When I entered Mâr Yâ’ḳûb at Ṣalâḥ and saw upon its
-walls mouldings and carved string courses which bore the sign manual of
-the Græco-Asiatic civilization I scarcely dared to trust to the
-conclusions to which they pointed. But church after church confirmed and
-strengthened them. The chancel arches, covered with an exquisite
-lacework of ornament, the delicate grace of the acanthus capitals, hung
-with garlands and enriched with woven entrelac (Fig. 200), the
-repetition of ancient plans and the mastery of constructive problems
-which revealed an old architectural tradition, all these assure to the
-churches of the Ṭûr ’Abdîn the recognition of their honourable place in
-the history of the arts.
-
-It was evening when we rode over the last of the wooded hills and saw
-the village of Khâkh lying upon a green knoll in the midst of a fertile
-plain. The rays of the setting sun touched the dome of the church of the
-Virgin, the tower of Mâr Sobo and the terraced houses; they flashed upon
-the pool below the village, by the edge of which my camp was pitched,
-and were mercifully unrevealing of poverty and ruin. It seemed to me
-that I had ended the most wonderful day since that which had brought me
-to Ukheiḍir by dropping into a village of the fifth century, complete
-and prosperous in every part. The searching light of morning disclosed a
-different picture. The houses were mere hovels, and except for the
-church of the Virgin, not one of the ancient buildings but had fallen
-into the extremity of decay. That church is, however, the jewel of the
-Ṭûr ’Abdîn (Figs. 200, 202, 203). It has suffered scarcely any change
-since the builders completed it, and it points a way to the solution of
-many a problem of Byzantine architecture. Its plan suggests a memorial
-rather than a monastic type; the domestic buildings near it are small
-and modern and I saw no trace of an ancient monastic house. A nun and
-the village priest occupied the rooms that now stand to the north of the
-courtyard. The nun was young and personable, and she found the religious
-life very much to her taste. Her sacred calling gave her the right to
-come and go as she pleased, to mix in male society and even to put forth
-her opinion in male councils. Moreover it provided her with an excuse
-for claiming audience of me on the evening of my arrival.
-
-“I have come to see my sister,” I heard her announce. “Does she speak
-Arabic?” And before Fattûḥ could answer, she had presented herself at
-the tent door. The object of her visit was to ask me for a revolver.
-
-“What do you want with a revolver?” I said.
-
-“We are afraid,” she replied. “We are all afraid of massacre.”
-
-The little community of Jacobites snatch their daily bread from field
-and vineyard which lie at the mercy of marauding Kurds, whose practices
-were not, unfortunately, to remain for us a matter of hearsay. The
-second night at Khâkh was marked by the only misadventure that has
-befallen me in Turkey. We had intended to leave the village early on the
-following morning and everything was prepared for our departure; even my
-saddle-bags, duly packed with note-books and camera, were lying ready in
-my tent. In the middle of the night I was awakened by a rustling noise,
-and starting up I saw the figure of a man crouched in the doorway. We
-had grown careless with months of safe journeying in dangerous places,
-and neither Fattûḥ nor I had taken the trouble to set a guard over the
-camp. The thieves had found us an easy prey; before the servants and
-zaptiehs were roused, they had made off into the night and we were left
-to reckon up our loss. What money I had with me had been taken out of my
-tent, the servants had been robbed of all their spare clothing, and
-various other small objects were missing, but the real disaster was the
-disappearance of the saddle-bags which contained my note-books. We stood
-helpless, gazing into the darkness into which had vanished the results
-of four months’ work. A rifle shot fired by Selîm had awakened the
-priest, who came hurrying down to inquire into our case. Deeply
-distressed was he, poor man, to hear of our misfortune, for we were the
-guests of the village, and he feared that ill might fall upon him and
-his flock for suffering us to come to harm. I listened to a great deal
-of divergent advice, and finally decided to send for the Chelabî, who is
-the feudal chief of the Kurdish tribes in the Ṭûr ’Abdîn. Accordingly at
-the first dawn Fattûḥ and a zaptieh were dispatched across the hills to
-bear him the news. A certain village lay under suspicion, a little
-robbers’ nest situated in the depths of a wild and rocky valley a few
-miles to the east. The people of Khâkh were well used to the
-depredations of the men of Zâ’khurân, and during the course of the day
-we were provided with more positive evidence against them. It chanced
-that the thieves had carried off a parcel of my gloves, and these they
-shed along the path as they ran. Gloves lying upon the rocky ways of the
-Ṭûr ’Abdîn are exceptional objects, and the path by which they were
-found was that which led to Zâ’khurân. Evening brought the Chelabî,
-pacing sedately upon his mare with twenty men behind him, all dressed in
-white garments and armed with rifles (Fig. 204). I went out to welcome
-them and brought their leader to my tents, where he listened to my tale
-over a cup of coffee and gave me many assurances of redress. This done,
-he repaired with great dignity to the roof of the priest’s house,
-converted for the time into a court of justice, and received, until late
-into the night, deputations from the neighbouring villages. Next day the
-judgment seat was removed to Zâ’khurân, and Fattûḥ went with it as
-witness to the crime and representative of the plaintiff; at dusk he
-returned and reported that the Chelabî had arrested four men, selected,
-so far as could be ascertained, by empirical methods from among the
-inhabitants of the district, but that no clue had been found to the
-missing note-books. It was now time to invoke a higher power, and I
-entrusted a zaptieh with a letter to the Ḳâimmaḳâm of Midyâd and with a
-telegram which was to be sent from Midyâd to the Vâlî at Diyârbekr. The
-Ḳâimmaḳâm entered into the business like a man. On the following evening
-ten zaptiehs arrived from Midyâd, and next morning fifty foot soldiers
-marched into our camp. The nature of evidence is not clearly grasped in
-the East, and by the third day after the robbery there was no person in
-the country-side, except, I believe, myself, against whom a charge of
-complicity had not been raised, but there continued to be no further
-proof than that which we had had from the beginning, and it pointed to
-Zâ’khurân. To Zâ’khurân, therefore, the miniature army took its way,
-leaving me divided between regret for the disturbance which my own
-carelessness had brought about, and gratitude for the good-will
-displayed on every side. So difficult, however, had it become to protect
-the innocent, that but for the notebooks I should have left the guilty
-in peace. My servants were plunged in grief; their honour was
-gone--indeed whose honour was left intact?--and in sackcloth and ashes
-we passed the day. And then ... in the grey dawn we were wakened by a
-voice shouting from the hills: “Your goods are here! your goods are
-here!” Every man in the camp leapt up and ran in the direction of the
-sound, and there, lying upon a rock among the oak scrub, was all that we
-had lost. Nothing had been injured, nothing was missing, except some
-money, which was subsequently refunded to me by the Ottoman government,
-at the instance of the British Vice-Consul in Diyârbekr--and it may well
-be questioned whether any other government would have recognized a like
-liability. The villagers of Khâkh assembled round the tents and shed
-tears of thankfulness over the recovered objects, and I mounted in haste
-and rode off to Zâ’khurân to set a term to the pursuit of criminals. The
-cause of the restitution was there apparent. The village was deserted;
-men, women and children had fled into the hills taking with them all
-that they possessed, and it was reported by a picket that the Chelabî
-and the soldiers were engaged in capturing the flocks of the community.
-I sent a messenger after them and rode myself to Midyâd to ask for a
-universal amnesty. Revenge is not so sweet as it is said to be, nor is
-it so easy when wrong is afoot to determine who is the more wronged.
-
-Two days and a half of journeying brought us to Diyârbekr. The way was
-without interest, except for that which was supplied by the dragoman of
-the British Consulate, who had
-
-[Illustration: FIG. 206.--DIYÂRBEKR, MARDÎN GATE.]
-
-[Illustration: FIG. 207.--DIYÂRBEKR, YENI KAPU.]
-
-[Illustration: FIG. 208.--DIYÂRBEKR, CHEMIN DE RONDE, NORTH WALL.]
-
-[Illustration: FIG. 209.--DIYÂRBEKR, COURT OF ULU JÂMI’.]
-
-come to Midyâd to help me out of difficulties. A cheerful travelling
-companion he proved, and a well-informed. We camped on the second
-evening under the mound of Karkh, not far from the Tigris, and shortened
-our way next day by fording the river, which was now a shallow stream,
-and cutting across a wide bend (Fig. 205). This route had the advantage
-of giving us a first view of Diyârbekr under its finest aspect. It
-stands upon the high crest of the Tigris bank, a great fenced city built
-of basalt--“black are the dogs and black the walls and black the hearts
-of black Amid,” says the proverb. Since the days when Ammianus
-Marcellinus look part in the desperate resistance to Sapor, and watched
-from the towers of Amida the Persian hosts “collected for the
-conflagration of the Roman world,” the din of battle has never been far
-from Diyârbekr. The town passed to and fro between the Byzantine and the
-Sassanian. Constantius fortified it and lost it to Sapor; Anastasius
-recaptured it and lost it to Kobâd and won it back; Justinian rebuilt
-the fortifications, but it fell with Mesopotamia to the Moslem invaders.
-The Kurdish Marwânds made it their capital, and after them the Turkmân
-Ortuḳids; Tîmûr burst through the famous walls and put the inhabitants
-to the sword, and finally the Turk conquered it in A.D. 1515 and holds
-it still. But there is no peace for the lawless capital of Kurdistân.
-Warring faiths struggle together as fiercely as rival empires, and the
-conflict is embittered by race hatreds. The heavy air, lying stagnant
-between the high walls, is charged with memories of the massacres of
-1895, and when I was in Diyârbekr the news from Cilicia had rekindled
-animosity and fear. Moslem and Christian were equally persuaded that the
-other was watching for an opportunity to spring at his throat. Tales of
-fresh outbreaks in different parts of the empire were constantly
-circulated in the bazaars, and the men who listened went home and
-fingered at their rifles. If there had been any sign of further
-disturbance at Constantinople, Diyârbekr would have run with blood.
-
-With the population in this temper it would have been futile to inquire
-into the prospects of constitutional government. I spent a day among
-ancient churches;[202] and a day upon the walls, which are as fine an
-example of mediæval fortification as any that exists. They hang, upon
-the south and south-east sides, high over the Tigris--it was from this
-direction that Sapor’s troops effected an entry through a hollow passage
-that led down to the water’s edge. On the south-west they crown a slope
-set thick with gardens of mulberry and vine, and towards the north the
-wall bends round to join the curve of the river. Four great gateways
-break this circuit. The Mardîn Gate commands the terraced gardens, and
-the road that passes through it runs down to an ancient bridge over the
-Tigris (Fig. 206). To the north-west and north the Aleppo or Mountain
-Gate and the Kharpût Gate open on to a fertile plain, and the Yeni Kapu,
-the New Gate, stands above the precipitous southern bank (Fig.
-207).[203] The lie of the ground makes it certain that the oldest
-fortifications of the city must have occupied much the same position as
-those which still surround it, and though the latter are proved by
-numerous inscriptions to be Mohammadan work of different periods, I
-should judge them to be built mainly upon ancient foundations. The north
-wall with its round towers is perfectly preserved; even the domed
-chambers inside the towers, together with the stairs that gave access to
-the _chemin de ronde_, are intact. All the arches and domes in the
-interior of the towers are of brick. Between the Kharpût and the Aleppo
-Gates a small aqueduct brings water to the town, the few springs within
-the walls being unpleasantly brackish. The citadel commands the
-north-east angle above the river; most of the space surrounded by its
-enclosing wall is occupied by modern buildings and by a mound whereon
-stood the castle of the first Mohammadan princes. The domed arsenal is
-said to have been a Christian church, but remembering my unsuccessful
-attempts to visit the arsenal at Baghdâd, I did not ask permission to
-enter it.[204] From a postern gate in the north wall a road leads down
-to the river, passing under a cliff out of which gushes a sulphurous
-spring. As I watched the soldiers of the garrison washing their clothes
-in its waters, I tried to reconcile it with “the rich spring, drinkable,
-indeed, but often tainted with hot vapours,” which Ammianus Marcellinus
-describes as rising under the citadel, and to see the men of the 5th
-Parthian Legion in the ragged groups standing about it.[205] From the
-citadel we walked to the Mardîn Gate along the _chemin de ronde_, a fine
-course, lifted high above the close air of the city and swept by the
-breezes that come down from Taurus (Fig. 208). Between the Aleppo Gate
-and the Mardîn Gate stand two huge round towers, larger than any others
-and later in date.[206] Near the Mardîn Gate the _chemin de ronde_ is
-for some distance vaulted over and lighted only by small loop-hole
-windows on the inner side. To the south of the Mardîn Gate the wall runs
-out abruptly, and the salient angle thus formed holds a great hall of
-which the vault is borne on columns. The two main streets lie from gate
-to gate, intersecting each other at right angles, and since this is in
-accordance with an ancient scheme of city planning, the line of the
-streets may be as old as the first foundation of the town. Not far from
-the point of intersection stands the Ulu Jami’ with its famous
-courtyard, enclosed to east and west by a two-storeyed portico, which
-has been conjectured to be either the remains of a church built by
-Heraclius or a Byzantine palace (Fig. 209). The buildings need a more
-exhaustive study than the fanaticism of the Mohammadan population will
-at present admit, and the correct plan of mosque and court has yet to be
-made. The older part of the work is closely related to the ancient
-architecture of the Ṭûr ’Abdîn.
-
-Even this hasty survey of Diyârbekr was sufficient to convince me that
-the treasures which it contains are still unexplored. Of its many
-mosques only the Ulu Jami’ has been so much as photographed, though the
-square minarets scattered over the town are probably an indication of an
-early date. Once or twice as I walked in the bazaars I looked through
-gateways into the courts of splendid khâns, where the walls were
-decorated with contrasted patterns in limestone and basalt, and stripes
-of black and white masonry are used in many of the houses and mosques.
-The final history of Amida must wait upon a much more careful
-investigation of the town than any which has yet been undertaken.
-
-
-
-
-CHAPTER IX
-
-DIYÂRBEKR TO KONIA
-
-_June 4--July 1_
-
-
-The frontier between the Arabic and the Turkish-speaking peoples is not
-sharply defined. Through the southern parts of the Kurdish hills it is
-common to find men acquainted with one or both languages in addition to
-their native Kurdish; among the Christians of the Ṭûr ’Abdîn a knowledge
-of Syriac is not rare; in Diyârbekr, where there is a considerable Arab
-population, Arabic, Turkish and Kurdish are spoken about equally, but
-north of Diyârbekr Arabic ceases to be heard, and as we journeyed along
-the road from Kharpût to Malaṭiyah, Kurdish died out also. Fattûḥ, in
-addition to many other qualifications for travel, speaks Turkish
-fluently, though in a manner peculiar to himself; the muleteers who were
-with me had some knowledge of the language, and I have enough to wish
-that I had more of that singularly beautiful and flexible tongue. Thus
-equipped we set out to make our way across Taurus and Anti-Taurus on to
-the Anatolian plateau.
-
-As far as Malaṭiyah we followed the high road which led us at first
-across a fertile plain celebrated for its gardens ever since the days of
-Ammianus Marcellinus. Outside the village of Tarmûr[207] we spent the
-night somewhat uneasily by reason of certain wedding festivities which
-were there in progress. Not only did the merry-makers keep up their
-rejoicings until close upon dawn, but the inhabitants of a neighbouring
-village judged the occasion to be propitious for mule-lifting, and were
-driven off with rifle shots. Peace was restored by daybreak, and the
-marriage procession conveying the bride to her husband’s house set off
-to the strains of fife and drum. We passed it upon the road, a motley
-crowd, mounted and afoot. The bride was enveloped in a silken cloak of
-vivid magenta, which will not, I fear, be needed again for many a long
-day, if her opportunities for the wearing of finery may be measured by
-the aspect of her future home, for a more poverty-stricken collection of
-hovels than the bridegroom’s village it would be difficult to picture.
-We left her in her brief glory to take up her daily task of preventing
-her husband’s roof from falling about her ears, and rode on to the hill
-of Arghana, a bold spur of the Taurus mountains, with a village perched
-among its crags. I sent the baggage animals along the carriage road and
-climbed with a zaptieh to the village, and thence by a steep path to the
-Armenian monastery of the Virgin, which stands on the summit of the
-rocks.[208] We were rewarded by a magnificent view and by a pleasant
-talk with the prior who informed me, as I drank his excellent coffee,
-that the monastery was founded in the first century of the Christian
-era, a tradition which calls for weightier confirmation than any which
-he advanced. Be that as it may, the existing house must have been
-largely rebuilt in the Middle Ages, perhaps towards the fourteenth
-century--I hazard this date on the evidence supplied by the decoration
-of the church which had the character of Mohammadan work of about that
-period. We led our horses down the north side of the hill, by a stony
-
-[Illustration: FIG. 210.--ARGHANA MA’DEN.]
-
-[Illustration: FIG. 211.--GÖLJIK.]
-
-[Illustration: FIG. 212.--KHARPÛT, THE CASTLE.]
-
-[Illustration: FIG. 213.--IZ OGLU FERRY.]
-
-path that ran between bramble hedges enclosing fruit gardens, rejoined
-the carriage road and crossed the Ma’den Chai, which is the local name
-for the main arm of the Tigris, by a bridge near Kalender Khân. We had
-now fairly entered into the mountains, and our road took us over high
-bare ridges and down again to the Ma’den Chai at the village of Arghana
-Ma’den, the mines of Arghana. On a shelf of the opposite hill-side the
-smoke drifted perpetually from the smelting furnaces of the richest
-copper mines in Turkey (Fig. 210). The metal, smelted on the site, is
-cast into disks, two of which go to a camel load, and sent across the
-hills to Diyârbekr and Cæsarea, Sivâs and Tokat. The valley of the
-Ma’dan Chai, where the village lies, is so narrow that it offers no
-camping-ground; we lodged, therefore, in a charming khân above the
-village by the water’s edge--but for the fact that it was innocent of
-furniture I could have fancied myself in an English country inn by the
-side of a rushing trout stream. The rain fell heavily in the night, and
-we rode for the greater part of the next day through an alternate
-drizzle and downpour, and were unable to determine which we enjoyed the
-most. The river cuts here through a deep rocky gorge, and the road
-climbs up by the side of the stream. The mists, clinging to the
-precipitous slopes, added to the sombre grandeur of a pass which opened
-at its upper end on to an exquisite little fertile plain, set like a
-jewel among the hills. Through its cornfields the infant Tigris, a
-rippling brook, wandered from willow clump to willow clump; we parted
-from it two hours from its source, and set our faces towards the hills
-which divide it from its mightier brother, the Euphrates. At their foot
-lies the Little Lake, Göljik, encircled by peaks, of which the northern
-slopes were white with snow patches (Fig. 211). It is slightly brackish,
-and its waters have no outlet. We turned aside from the carriage road
-and took a bridle path along the northern side of the lake, and up the
-hills beyond it. Before we reached the crest of the slopes we struck the
-road again and by it crossed the water parting, and saw below us the
-rich and smiling plain of Kharpût bounded by mountains, through which
-wound the silver streak of the Euphrates. We camped that night at the
-foot of the pass in the Armenian village of Keghvank, our tents being
-advantageously placed in a grove of mulberry-trees, loaded with ripe
-fruit.[209] Kharpût, or rather the lower town, Mezreh,[210] which is the
-seat of government of the vilayet of Ma’mûret el ’Azîz, lies three hours
-from Keghvank. The plain between is exceedingly fertile; it is scattered
-over with villages about half of which are inhabited by Armenians, who
-suffered cruelly in the massacres of 1895. At Kezerik, half-an-hour to
-the south-east of Mezreh, two finely-cut inscriptions, commemorating the
-expedition of Domitius Corbulo in A.D. 65, are built into the walls of a
-ruined church. They are well known, but I, coming from far beyond the
-limits of the Roman empire, turned aside with pious enthusiasm and read
-the high-sounding titles of Nero, as one who glories in their
-achievements of his own people: Nero Claudius Cæsar Augustus Germanicus
-Imperator Pontifex Maximus, the words rang out with greater splendour
-from those remote stones than from any lying within the walls of Rome.
-
-Kharpût is set upon the summit of the hills beyond Mezreh. The castle,
-standing upon the highest crag, guards a shallow ravine wherein is
-stretched the greater part of the town, but the houses climb up on to
-the rocky headlands overhanging the plain and, from below, the mountain
-seems to be crowned with a series of fortresses (Fig. 212). The streets
-are so narrow that a cart can hardly pass along the cobbled ways; very
-silent and peaceful they seemed, the shops heaped with cherries, the
-cool breezes stirring the vine tendrils that wreathed together overhead.
-The castle, for all its frowning walls and bastions, is nothing but a
-heap of ruins within. I looked in vain for the dungeons in which Sukmân,
-the son of the Turkman officer Ortuḳ, founder of the Ortuḳid dynasties,
-imprisoned Baldwin of Edessa and Jocelyn of Courtney in the early years
-of the twelfth century. The Crusaders, gathering together their forces,
-seized the fortress in 1123 and held it until Balak, Ortuḳ’s grandson,
-recaptured it and threw the garrison over the battlemented rock into the
-plain below.[211] On an inner wall, not far from the gate, there are
-traces of an Arabic inscription, together with two stones carved in
-relief, the one bearing a lion and the other a ram, memorials, I make no
-doubt, of the Ortuḳid rule. The walls are of many periods of building.
-The masonry of one of the eastern towers is laid in alternate stripes of
-red and white stone. The eastern side of the hill drops steeply into a
-deep valley filled with houses which are terraced one above the other.
-Here there is a Jacobite church of ancient origin, its plan repeating
-the old scheme of the parochial church of the Ṭûr ’Abdîn. The priest
-assured me that it dated from the first century, and in proof of his
-assertion showed me a couple of curious oil paintings, a Crucifixion and
-a Virgin and Child, Byzantine in type, so far as I could make out
-through the dust of ages.[212]
-
-My tents were pitched on the plain near Mezreh. There in the evening I
-received the Vâlî, a cheerful Cretan, and the Mu’âvin Vâlî,[213] and
-after they had departed, several other visitors. Their conversation left
-me groping my way through the intricate labyrinths of the Oriental mind,
-and even more bewildered than usual. Kharpût and Mezreh and the villages
-of the plain had felt yet more sharply than Diyârbekr and the Ṭûr ’Abdîn
-the wave of panic that had emanated from Cilicia. Three days after the
-first outbreak at Adana, the Kurdish peasants had trooped into the
-Christian villages and announced their intention to kill, while in
-Mezreh the Vâlî was besieged by demands that he should give the signal
-for massacre. To his credit be it recorded that he held out against
-these appeals, though the abject terror of the Armenians did much to
-increase the danger of the situation. When the news of ’Abdu’l Ḥamîd’s
-deposition reached the vilayet, the agitation went out like a candle in
-the wind; the Kurds returned peaceably to their houses, and the fears of
-the Christians were allayed. This was strange enough, but that which
-followed was stranger still. The district had suffered during the spring
-from lack of rain and the drought became at length so serious that the
-whole harvest was threatened. The leading mullah of Mezreh called upon
-the people to assemble in a neighbouring village, where there was a
-much-respected Mohammadan shrine, that they might raise a common
-supplication for rain. The population answered his call to a man;
-Christian and Moslem, who but five weeks before had with difficulty been
-restrained from leaping at each other’s throats, stood side by side and
-listened to the sermon which the mullah delivered to them. All, said he,
-were brothers, all were children of one God, all alike were in danger of
-perishing from the drought, and it behoved all to pray together for the
-beneficent rain which would save them from famine. His eloquence reduced
-the assembled audience to tears, and for three days their united orisons
-rose to heaven. And then the miracle came to pass. The rain fell
-abundantly, that same rain over which we had rejoiced in the Tigris
-gorge, without knowing that we owed it to the prayers of the Moslems and
-Christians of Kharpût, nor yet how many fevers it was assuaging, more
-fatal than the sun-fever in our veins; for it was admitted that this
-most fortunate coincidence would do more to bring about amity than the
-fall of many sultans.
-
-I sat long into the night and gazed upon the shattered crags of Kharpût
-and the hollow plain, clothed in abundance of fruits, and sheltered by
-its ring of noble hills. What is it that leads to massacre? whence does
-that sudden frenzy spring, whither vanish? Like a tornado it bursts over
-the peaceful earth, blots out the daily life of town and village,
-destroys, uproots and slays--and passes. My thoughts were still busy
-with these unanswerable problems when we rode upon our way next morning.
-One of my muleteers was a Moslem, a ḥajjî, a Mecca pilgrim. I had known
-him for many years and he had served me well during months of hard
-travel. When the road was long he had not wearied; when the sun was hot
-he had not complained; when the wind blew cold he drew more closely
-about him the duffle coat which I had given him in Aleppo, and every
-evening after the tents were pitched and the horses picketed, I had seen
-him building up the fire under the big rice-pot and stirring the savoury
-mess on which my camp was to sup. To-day as I looked into his simple
-honest face, I wondered what unexpected ferocity lay behind its familiar
-wrinkles.
-
-“Ḥâjj ’Amr,” I said, “in the day of slaughter, would you kill me?”
-
-“My lady, no,” he replied, “not you. I have eaten your bread.”
-
-“Would you kill Fattûḥ and Selîm and Jûsef?” I asked.
-
-“No, no,” said he, “not them. We are brothers.”
-
-“But other Christians you would slay?”
-
-“Eh wallah!” he answered; “in the day of slaughter.”
-
-I ceased my questionings and rode on, but the subject was to come up
-again. It happened in this manner.
-
-We had journeyed over the plain to Khân Keui and climbed on to a low
-spur of the hills. Having crossed it, we rode down a long valley with
-high hills on either hand.[214] It chanced that Fattûḥ and I and a
-zaptieh were on ahead, and as we went we fell into talk. Now Fattûḥ is a
-Catholic Armenian, and in the old days we have experienced many a
-difficulty over his teskereh, owing to the ominous word Armenian which
-is inscribed upon it. At the end of the last journey he had vowed that
-he would change his faith, which does not sit very heavy upon
-him--Fattûḥ being a philosopher touching the finer distinctions of
-creed--and I now asked him whether he had carried out this
-determination.
-
-“Effendim,” he replied, “two years ago, when I returned to Aleppo, I
-told the bishop that I would become Brotestant or Latîn (Protestant or
-Roman Catholic). And he argued with me and said he would send a priest
-to pray with me. But I said No, for I and my family are Brotestant.”
-
-“And are you a Protestant?” said I.
-
-“God knows,” replied Fattûḥ. “On my teskereh I am still written down a
-Catholic Armenian, but that I cannot be, for I refused to let the priest
-come into my house to pray. Therefore I belong to no religion but the
-religion of God.”
-
-“We all belong to that religion,” said I.
-
-“True, wallah,” said the zaptieh.
-
-Presently there came up the road towards us a train of loaded camels.
-
-“These are men of Ḳaisarîyeh,” said Fattûḥ. “I know them by their
-dress.” And as the first string of camels drew near, he shouted to the
-man sitting half-asleep upon the leading animal: “Are you from the port,
-the port of Beilân?”
-
-“Evvet, evvet,” he answered drowsily, and his body rocked with the long
-rocking of the camel’s stride as they plodded past.
-
-“Nasl Kirk Khân?” cried Fattûḥ. “How does Kirk Khân?”
-
-Kirk Khân is a Christian village at the foot of the Beilân Pass, between
-Aleppo and Alexandretta.
-
-The next cameleer had come up with his string and he answered the
-question.
-
-“The giaour are all killed,” he answered, taking Fattûḥ for a Moslem.
-
-“And how are the houses, the houses of the giaour?” Fattûḥ called out.
-The leader of the next string answered--
-
-“They are all burnt.”
-
-“Praise God,” said Fattûḥ, and the zaptieh laughed.
-
-When the camel-train had passed I said:
-
-“Why did you call the people of Kirk Khân infidels?”
-
-“Because the camel-driver called them so,” Fattûḥ replied.
-
-“And why did you praise God?”
-
-“Effendim, they praised God when they saw Kirk Khân in ashes, and they
-rejoiced to tell the tale--what else should I say?” He rode on silently
-for a few minutes, and then he added: “All the men of Kirk Khân were my
-friends. Every time I drove my carriage from Aleppo to Alexandretta, I
-stopped to eat with them, and they, when they were in Aleppo, came to my
-house. Now they are dead--God have mercy on them.”
-
-His sorrowful acceptance of an outrage which the Western mind,
-accustomed to regard the protecting of human life as the first
-obligation of society, refused to contemplate, revealed to me the
-magnitude of the gulf which I had been attempting to bridge, and as I
-followed the channel of Fattûḥ’s thought, I saw Fate, in the likeness of
-a camel-train, moving, slow and heavy-footed, towards the inevitable
-goal.
-
-Our road climbed over a bluff and dropped again into a ravine at the
-lower end of which stands Kömür Khân, an old, red-roofed caravanserai,
-stately in decay. Near to it flows the Murad Su, which is the Euphrates,
-and though we were now far from its Mesopotamian reaches, it was already
-a great river whose waters had received the tribute of many snows. Below
-Kömür Khân it enters a narrow gorge where the hills fall sheer into the
-water, and above the khân, carved upon a slab of rock, a Vannic
-inscription bears witness to the high antiquity of the road.[215] The
-ferry is a couple of hours further up stream, but we reached it late in
-the afternoon and were too weary to cross that night. We pitched our
-tents on the bank--it was our last Euphrates camp--opposite the village
-and great mound of Iz Oglu.
-
-The next day’s ride took us over hill and dale to Malaṭiyah.[216] The
-road was planted with mulberry-trees that dropped their ripe fruit at
-our feet; the swelling slopes were deep in corn, and water-loving
-poplars stood in the meadows at the valley bottoms--I do not think that
-we broke the record of travel upon this stage: there were too many
-temptations urging us to loiter. Modern Malaṭiyah occupies the site of
-Azbuzu, a village which was once the summer quarters of the parent city.
-In 1838, during the war between Turkey and Egypt, Azbuzu became the
-head-quarters of the Turkish general, Ḥâfiẓ Pasha. Old Malaṭiyah, which
-is situated about two hours to the north-west, was at that time in great
-part destroyed for the enlarging of Azbuzu, and has since lain deserted
-and almost uninhabited. Moltke, who joined the Turkish army in 1838 and
-remained with it for a year, describes the wonderful luxuriance of the
-gardens of Azbuzu in his enchanting volume of letters, the most
-delightful book that has ever been written about Turkey, with the sole
-exception of _Eothen_. The gardens are no less exquisite now than they
-were in his time, and as we rode down the hill-side the houses were
-scarcely to be seen through their screen of fruit-trees. Even upon a
-nearer view the walnuts and mulberries are far more striking than the
-buildings of Malaṭiyah, which are constructed, as Moltke says, out of
-exactly the same material as that with which the swallows make their
-nests. We camped in the midst of poppy-fields by one of the many streams
-for which Malaṭiyah is famous, and I spent the afternoon exploring the
-town, but could find nothing of interest in it, except some Hittite
-reliefs which had been brought from Arslân Tepeh.[217] I had already
-determined to visit old Malaṭiyah, and the sight of these stones sent me
-round by the mound from which they had come. We rode for half-an-hour
-through gardens to Ordasu, itself buried in gardens, and thence to a
-ruined monastery, a quarter of an hour up the hill-side. A small chapel
-has been patched together in the north aisle of the original church.
-Slabs carved with Latin crosses, or
-
-[Illustration: FIG. 214.--MALAṬIYAH ESKISHEHR.]
-
-[Illustration: FIG. 215.--VALLEY OF THE TOKHMA SU.]
-
-[Illustration: FIG. 216.--TOMB AT OZAN.]
-
-with the Greek cross encircled by a victor’s wreath, lay about among the
-ruins or were built into the walls, and upon the piers of the old nave
-the capitals were roughly carved with acanthus. None of this work seemed
-to me to be earlier than the eighth or ninth centuries, but I saw in the
-grass-grown court finely-moulded column bases which were of earlier
-date. They may have been brought from the city of Melitene, which was
-the forerunner of old Malaṭiyah.[218] An hour’s ride from the monastery
-stands the big mound of Arslân Tepeh surrounded by gardens and
-poppy-fields. Without the evidence of the reliefs it might have been
-conjectured to represent a Hittite city. The wide fertile valley in
-which it is placed, the backing of hills, the open plain stretched out
-beyond it, combine to make Arslân Tepeh one of the typical sites chosen
-by the old people, and excavation might prove it to be the mother-city
-of the townships, represented by mounds, which were scattered over the
-lower ground. From Arslân Tepeh we rode for fifty minutes to Old
-Malaṭiyah, which has moved rapidly towards complete decay since it was
-deserted seventy years ago (Fig. 214). The walls and bastions are
-dropping piecemeal into the poppy-fields that fill the moat; of the
-streets little or nothing remains: the ruined mosques and tall minarets
-rise out of a sea of silvery poppy flowers. The Ulu Jâmi’ is still used
-for prayer, but its door was locked and the key was not to be procured.
-I climbed by its carved and half-ruined gateway on to the roof, and
-peering through the windows of the dome, saw that the interior was
-beautifully decorated with tiles and inscriptions. A rich store of fine
-Mohammadan work remains to be studied there.
-
-It was a five hours’ ride across the plain to Elemenjik, where our camp
-was pitched.[219] Elemenjik is a great breeding farm, the property of
-the late Sultan, who owned most of the pasture lands about Malaṭiyah.
-The population were in some distress at the prospect of a change of
-masters and the abolition of the privileges attached to a royal estate,
-and the government was confronted with a difficult problem with regard
-to the disposition of these domains. Few private persons could afford to
-pay the full price for the large breeding stables on the Sultan’s farms,
-and the properties will lose much of their value when they lose the
-military guard that watched over the security of the royal mares. The
-solitude that will be a drawback when Elemenjik comes into the market,
-was a delightful advantage to our camping-ground, and the people of
-Kharpût must have been at their prayers again, for the rain fell in
-refreshing torrents and, clearing away, left the broad plain and the
-unexplored peaks of the Dersîm mountains shining in the sunset.
-
-Next morning we passed by another of the Sultan’s farms, nestled among
-poplar-trees in the midst of carefully hedged fields, and in three hours
-we came to Arga, where we called a halt while we changed zaptiehs. I was
-well pleased at the delay, for it gave me opportunity to examine some
-elementary excavations which had been carried out by the Turkish
-government. They had uncovered the foundations of a church with a
-tesselated marble pavement, fragments of round columns and moulded bases
-of excellent workmanship; that it was indeed a church I took on trust
-from the zaptieh, who acted as showman, for the aims of the excavators
-had not included the revelation of a plan; but the slabs carved with
-crosses bore out the official view.[220] When he had exhibited all that
-was to be seen, he handed me over to one of his colleagues, who was to
-accompany us to Derendeh, with the parting injunction that he was to
-guide me to every ruin in the hills. “This khânum,” he observed, “likes
-ruins.”
-
-“Effendim, olour,” replied his interlocutor, “it shall be.”
-
-But it was not. Perhaps there are no ruins where we crossed the Akcheh
-Dâgh, or perhaps in the excitement of the road the zaptieh forgot them
-as completely as I did. Our path would have done credit to the most
-sensational of journeys. It led us over wild and rocky hills and down
-into gorges incredibly deep and narrow, and when we stopped to draw
-breath at the bottom of one of these breakneck descents, we saw the
-track in front of us climbing mercilessly up the opposite precipice. We
-came to the bottom of the first valley at 11.45, about an hour from
-Arga; Deveh Deresi is its name. At the top of the next ridge the
-splendid gorge of the Levandi Chai opened at our feet. With many warning
-cries to the baggage animals and much tugging at the taut bridles of our
-own mounts (for these passages had to be performed on foot) we reached
-the stream at 1.20 near to the Kurdish village of Levandiler. A steep
-climb brought us in another hour to the high village of Chatagh; a
-quarter of an hour beyond it we topped the pass and rode down by easy
-gradients to Levent. Here, surrounded by magnificent rocky hills, we
-pitched camp. Our hosts were men of the Kizil Bâsh, a sect whose
-head-quarters are in the Dersîm. Their creed, which is much contemned by
-the Moslems--and not in words alone--is said to waver between Paganism,
-Christianity, Manichæanism and Shî’ism, touched with some memories of
-ancient Anatolian cults. I did not attempt to unravel these mysteries
-during the evening I spent at Levent, but contented myself with inviting
-the headmen of the village to a coffee-party, on which simple human
-basis relations of the most cordial nature were established. The night
-was sharply cold, and we set out next morning, with numb fingers, to
-scramble down into the valley below Levent and up to the opposite ridge,
-which we reached in one hour. Above us towered the rocky plateau of the
-Ḳal’ah Dâgh, flanked on every side by cliffs, and below lay the wide and
-fertile valley of the Tokhma Su (Fig. 215). The caravan pursued its way
-westward, but I turned east, by Kurd Keui and Saman, and touched the
-river at Ozan, four hours from Levent, where my zaptieh had promised me
-a ruin. “Ishté bu,” said the headman of the village, pointing across the
-poppy-fields, “here it is;” and he turned away to gather us a dish of
-ripe mulberries, while I stood in amazement before the Ionic columns and
-carved garlands of a little tomb that might have graced the Appian Way
-(Figs. 216 and 217). There are no inscriptions upon it, nor anything to
-tell whose bones were laid within the vaulted chamber; I sent a greeting
-across the ages to the shade of him who had brought
-
-[Illustration: FIG. 218.--THE GORGE AT DERENDEH.]
-
-[Illustration: FIG. 219.--TOMB NEAR YAZI KEUI.]
-
-[Illustration: FIG. 220.--TOMARZA, CHURCH OF THE PANAGIA FROM
-SOUTH-EAST.]
-
-[Illustration: FIG. 221.--TOMARZA, CHURCH OF THE PANAGIA, SETTING OF
-DOME.]
-
-into this remote and inaccessible valley the arts of the West, and
-journeyed on.
-
-[Illustration: FIG. 217--OZAN, TOMB.]
-
-In four hours’ ride, by an easy path up the right bank of the Tokhma Su,
-we reached our camp, pitched near the village of Kötü Ḳal’ah, which
-takes its name from a small ruined fort on the rock above it,[221] and
-another four hours brought us next morning to Derendeh.[222] The town is
-scattered among gardens for close upon an hour’s ride along the valley.
-Towards the upper end a ruined castle stands upon a bold promontory of
-rock overhanging the stream.[223] A staircase, hewn in the precipice,
-gave the defenders access to the water; on the further side the hill
-slopes down more gently, and the ruins of a former Derendeh lie about
-its foot. We marched three hours further and camped at Yazi Keui, upon
-the grassy margin of the stream. The bare valley, with its ribbon of
-cultivation along the water’s edge, gave us delightful travelling, but
-of archæological interest there was nothing to be found, and when a
-native of Yazi Keui brought us information of ruins at some distance
-from our path, I engaged him joyfully to conduct us thither on the
-following morning. He led us into the hills to the north of the river by
-a fairly good road (it is the direct caravan road from Sivâs to
-Albistân, and much frequented) and on to a wide pasturage, an hour and a
-half from Yazi Keui. The snows of Nurshak Dagh, south-east of Albistân,
-were visible from the huts of this alpine yaila. At its northern end we
-found a considerable quantity of shapeless ruins, mere heaps of
-unsquared stones, and among them three small tombs, half-buried in the
-earth (Fig. 219). They varied from 2 to 2·50 m. in length, by 1·20 to
-2·20 m. in width, and were built of carefully dressed stones. Each had a
-door in one of the short sides, and each had been covered by a stone
-vault. In another hour and a half we came down to the Tokhma valley
-opposite the village of Tikmin; we passed through Telin and reached the
-khân of Görün in two hours more. There we halted to pick up fresh
-zaptiehs, and were greeted by the news that the zaptiehs were not ready
-and that the caravan had gone on unescorted. I had no mind to be parted
-from my tents upon an unknown road, and, abandoning my intention of
-visiting a Hittite inscription in the gorge above Görün, I posted after
-the muleteers with Jûsef at my heels. The path leaves the valley here
-and crosses some high ground, upon which, after an hour’s hard riding,
-we caught up the caravan and were ourselves caught up, while we paused
-to lunch, by the zaptiehs. After we had passed a large chiflik belonging
-to the Sultan, we descended once more into the valley of the Tokhma Su
-at Osmândedelî.[224] We pitched camp above the village in a flowery
-meadow, through which hurried the Tokhma Su, a tiny flashing brook. On a
-rocky point above us were the ruins of a fort with a Greek cross in a
-wreath cut upon the fallen lintel of its door.
-
-We had now before us the roughest stage of our journey, for we had
-reached the hills that part the waters tributary to the Euphrates, from
-those that are tributary to the Saiḥûnthe Persian Gulf from the
-Mediterranean. I cannot recommend the way we took across them, except
-for the beauty of the high and desolate pass.[225] As soon as we had
-climbed out of the valley of Osmândedelî we found ourselves on a wide
-upland, swept by cold airs and ringed about with mountains. The wheat
-was scarcely up, the grass sodden with newly melted snow, the peaks all
-white. In the midst of these fields lay Küpek Euren, a small hamlet near
-a mound which was covered with the building stones of an earlier time,
-while upon the slopes that closed the western end of the plateau was the
-village of Bey Punar. Having passed the latter, we climbed into the
-hills by a shallow gorge down which flowed the head-waters of the Tokhma
-Su. Our way was decked with flowers. Daphne and androsace, veronica and
-dianthus grew among the rocks, and purple primulas edged the channel of
-the stream. The gullies were still full of snow. So we came to the water
-parting, 2,040 to 2,070 metres above sea-level, according to Kiepert,
-and bidding farewell to the last source of the Mesopotamian rivers, rode
-down into the basin of the Mediterranean. The long gently-sloping
-meadows were rich in grass, but no flocks grazed there, and no summer
-villages were to be seen among the juniper-bushes. The lonely beauty of
-these alpine pastures, where nature spreads out her fairest bounty, _e
-beata si gode_, fell upon us like a benison, and once again I offered up
-praise to all mountains. The water-runnels gathered together into a
-small clear stream which rippled away from its birthplace in the green
-hollows and plunged, we following it, into a pine-clad valley. The path
-grew steeper and more rocky as we descended, the valley narrower, until
-there was no place left free from pine and berberis and juniper but the
-boulder-strewn bed of the river. At length we were able to pull our
-horses up an exceedingly steep track through the pine-woods, by which we
-emerged on to a grassy hill-side. Here by good fortune we found a party
-of Circassians, who were hauling their bullock wagons, heavily loaded
-with timber, over ways which we reckoned to be hard going even for our
-baggage animals. They directed us to Boran Dereh Keui. Before we had
-gone far we rounded a spur and the snowy peaks of Mount Argæus swam into
-our ken, set in the midst of the Anatolian plateau.
-
-Boran Dereh Keui is a Muhâjir village, that is to say, it is peopled by
-Circassian immigrants from the Caucasus. They have filled the valley of
-the Zamantî Su, and though they are not liked by the indigenous
-population, their coming has raised very sensibly the level of
-civilization. Forty years ago the Zamantî valley was innocent of any
-settled habitation; the nomad Avshars drove their flocks up to it in the
-summer, sowed scanty crops, and left before the first winter snows. Now
-it is all under the plough, and the Circassian villages, with their
-osier beds and neat vegetable gardens, are scattered thickly along it.
-Nomad life dies out in a cultivated country, and the Avshars are
-settling into villages, though their houses are not so well built, nor
-their gardens so well kept as those of the Circassians. The chief town
-of the district is ’Azîzîyeh. There we changed zaptiehs, and I sat in
-the konak while the necessary arrangements were being made and drank
-coffee with the officials. Presently there appeared one who was half a
-negro and told me his tale in the strong, guttural Arabic of the desert.
-He was a native of the Ḥejâz; he had wandered up into this country
-before there were any villages in it and had remained as a merchant.
-
-“It is very beautiful here,” said I.
-
-“Yes,” said he, “but the desert is different. I have not seen it for
-forty years.” And I understood what was in his heart.
-
-Behind the konak a plentiful spring bursts out from under the cliffs. I
-walked up to it and saw men digging up old walls in quest of cut stones.
-Fragments of columns and rude mouldings pointed to the former presence
-of a church, and perhaps an earlier shrine hallowed, in true Anatolian
-fashion, the abundant source.[226] From ’Azîzîyeh we turned our faces
-to Mount Argæus and travelled along a well-laid road to Ekrek.[227]
-Among the hills at some distance to the right of the road stands the
-castle of Maḥmûd Ghâzî, magnificently placed upon a peak. My zaptieh
-told me that in spite of its name it was a Christian fortress, for he
-had seen crosses carved upon the lintels, and only the distaste for
-further excursions that follows upon long stages of mountain travel,
-prevented me from going up to it. I have a shrewd suspicion that it must
-be the Tsamandos of the Byzantine historians.[228] Ekrek, where we
-pitched camp, is built in the bottom of one of the deep valleys which
-are typical of the district about Argæus. The lava with which the plain
-is covered forms a sharp cliff on either lip of these gorges, and in
-places the formation of the volcanic beds is so distinct that the lava
-can be seen lying like a solid pavement upon the soil, broken off at the
-edges of the valley and scattered down the slopes in huge slabs. Before
-I got into camp I turned off to see a small ruined church of no very
-great interest, and within the town there are several larger churches,
-all remodelled by the Armenian inhabitants.[229] The early Christian
-architecture of the eastern side of Cappadocia was unknown to me except
-from books, and finding myself in St. Basil’s own country, I seized the
-opportunity of visiting some of the buildings which sprang up with the
-monastic impulse which he implanted. Instead of making straight for
-Cæsarea I rode next day under the slopes of the Köleteh Dâgh to the
-ruins of the Panagia above the village of Köpekli,[230] and so to
-Tomarza, where there is one of the finest of the Cappadocian ruins
-(Fig. 220). Both these buildings exhibit the Anatolian type of the domed
-cruciform, which was already familiar to me, but the decorative details,
-the engaged pilasters upon the outer walls, the elaborate mouldings, the
-string-courses carved over doors and windows, are not to be found in the
-churches that lie further to the west. I sat that night in the Armenian
-monastery where I was lodged, and pondered over the artistic tradition
-which these things revealed, and the mingling of occidental with
-oriental themes which they implied. Not far to the south-east of Tomarza
-stands among the hills the famous shrine of Comana, sacred to the
-goddess Ma. With its ancient Asiatic cult and its temples constructed or
-reconstructed in the Imperial period, Comana was one of the great
-meeting-places of the culture of East and West; its buildings must have
-exercised a strong influence over the architecture of eastern
-Cappadocia, and I determined to seek among its ruins evidences of the
-age that had preceded the early Christian.
-
-The Armenian priest, whose guest I was, was eager to relate to me the
-anxieties through which he and his congregation had passed during the
-last two months. Tomarza lay just beyond the zone of the recent
-outbreak, but at Shahr, the village which occupies the site of Comana,
-there had been a “masaleh” (an incident), though he did not enter into
-particulars as to its character. It was evident that he regarded my
-interest in antiquities as a mere cloak wherewith to cover a political
-purpose, and since I was not at the pains to undeceive him--if indeed it
-had been possible to make my aims clear to him--the announcement of my
-intention to visit Comana gave him yet stronger grounds for his
-conviction. By all Tomarza I was regarded as an itinerant missionary
-collecting evidence with regard to the massacre. The proximity of
-missionary schools was attested in varying degrees by the acquirements
-of the population. As I walked through
-
-[Illustration: FIG. 222.--TOMARZA, WEST DOOR OF NAVE, CHURCH OF THE
-PANAGIA.]
-
-[Illustration: FIG. 223.--SHAHR, DOORWAY OF SMALL TEMPLE.]
-
-[Illustration: FIG. 224.--FATTÛḤ.]
-
-[Illustration: FIG. 225.--ON THE ROAD TO SHAHR.]
-
-the streets I was met by a young man who accosted me in French.
-
-“Vous parlez français?” said he.
-
-“Mais oui,” said I.
-
-“Vous parlez bien?” he continued.
-
-“Très bien,” I answered unblushingly, and he was obliged to take my word
-for it, for when I inquired whether he were a native of Tomarza, he
-could not understand until I repeated the question in Turkish.
-
-My next interlocutor was a boy who spoke English, which he had learnt,
-and learnt well, in an American college where he had taken his degree.
-He asked if he might know my name, and when I had obliged him in this
-particular, he begged that he might be told my object in coming to
-Tomarza. But I, being at the moment too busy with the ruins of the
-church to answer so many questions, replied that I had no object, and
-reduced him to a discomfited silence. The springs of action are
-different in American colleges.
-
-We left Tomarza at ten o’clock and journeyed into the hills by way of
-Suvagen, which we reached at 12.40. Almost immediately after we had left
-the village, we entered a gorge, and our path climbed up through the
-pine-woods to Kokur Ḳayâ, a small yaila near the top of the pass known
-as Ḳara Bel. Here we pitched camp at five in the afternoon, close under
-the snow-wreaths that clung to the northern side of a rocky chain of
-peaks. Until sunset the clear fresh notes of a cuckoo filled the alp,
-and all that he had to say was worth hearing; but I wondered whether he
-enjoyed the society of his brother the kite, whose thin rippling cry
-dropped down from the rocks above him. I did not take my camp over the
-pass to Comana, but set out next day with Fattûḥ and a zaptieh and such
-simple provisions as might enable us to spend a night away from our
-tents if we found it necessary. Before we started I covenanted with the
-zaptieh, who was unusually pious, that prayers should be suspended for
-the day, the previous day’s journey having been seriously upset by the
-occurrence of the ’aṣr (the hour of afternoon prayer), though every one
-knows that there is a special dispensation with regard to travellers.
-
-[Illustration: FIG. 226.--SHAHR, TEMPLE-MAUSOLEUM, UPPER AND LOWER
-STOREYS.]
-
-The long grassy pass opens on to a confused prospect of desolate
-mountains and hardly less deserted valleys; the gnarled and twisted
-pine-woods clinging to the rocks, the flowering hawthorn and regiments
-of yellow mullein that lined the lower course of the stream, gave to our
-road a memorable beauty, and if the going was not so good as might have
-been desired, why, we had seen worse. In the midst of these wild
-solitudes, five hours from Kokur Ḳayâ, we came upon a ruined shrine. It
-was a temple-mausoleum, and in this respect the true forerunner of the
-memorial churches of the Anatolian plateau (Fig. 226); nor did the
-connection between the Christian and the Pagan work cease here. The
-shallow engaged pilasters, broken by a moulding into two storeys, which
-are found in the churches, were present in the temple; if the
-string-courses did not yet form a continuous band over the window
-arches, it was easy to see how obvious the transition to the later type
-would be, and the character of the profiles was the same here as in the
-churches (Fig. 227). The lower part of the temple contained a vault
-filled with loculi; the eastern end of the upper floor was ruined and
-overgrown with thick brushwood, but I have no doubt that it could be
-disengaged and planned without difficulty. Some clearing away of earth
-and shrubs would be required before it would be possible to make out the
-nature of a building, indicated by masses of dressed stones and broken
-columns, which was placed immediately to the south of the temple, but
-the ruins standing above ground were an exceedingly instructive link in
-the chain of Cappadocian architecture, and I rode down to Shahr full of
-hope. The village lies in the heart of a valley cut out by the Gök Su, a
-tributary of the Saiḥûn. Its sheltered fields were covered with corn,
-its
-
-[Illustration: FIG. 227.--SHAHR, TEMPLE-MAUSOLEUM.]
-
-[Illustration: FIG. 228.--SHAHR, THE CHURCH ON THE BLUFF.]
-
-[Illustration: FIG. 229.--AVSHAR ENCAMPMENT.]
-
-[Illustration: FIG. 230.--ḲAIṢARÎYEH, THE CITADEL.]
-
-gardens planted with fruit-trees, but the streets and houses were no
-less ruined than the temples of the Great Goddess. The hot breath of
-massacre had passed down the smiling vale and left Shahr a heap of
-ashes. I found the inhabitants huddled together on a bluff where
-half-a-dozen of their dwellings had escaped destruction. A young
-school-master from the American college of Tarsus told me the story in
-my own tongue. He was himself a native of Shahr, and chance had brought
-him back to his home shortly before the outbreak at Adana and Tarsus. Of
-this disaster, which began upon April 14, the people of Shahr had
-received no information until, on April 20, the Kurds, Turks and
-Circassians from the neighbouring Moslem villages appeared in arms and
-announced that they did not intend to leave a single Christian alive.
-The villagers of Shahr had eighty rifles among them. Thus armed they
-defended the bluff, on which stand the ruins of the chief shrine of Ma,
-for nine days, at the end of which time tardy help arrived from
-’Azîzîyeh. They had not lost a life, but they had been powerless to
-prevent the destruction of the village in the valley. Every house was
-looted and burnt; of the bazaars nothing remained but blackened
-foundations; the charred beams of the bridge had fallen into the stream,
-and the only wall that yet stood in the low ground was a splendid
-fragment of ancient masonry facing the river.
-
-“Why,” said I, gazing upon the ruin heaps that had once been the
-school-master’s house, “did they spare the fruit-trees and the corn?”
-
-“They thought that we should be dead before the corn was ripe,” he
-answered, “and they meant to reap it for themselves. Also the
-fruit-trees they looked on as their own. Besides these we have nothing
-left, and we are so much troubled by hunger.”
-
-They were as much troubled by the thought that they could not offer me a
-fitting hospitality. The oda (the village guest-chamber) was in ashes,
-and the few houses on the bluff were crowded with women and children.
-But there was nothing to detain me. The ancient buildings had suffered
-with the modern; the inscribed stones and acanthus capitals, relics of
-a golden past, which had decked the streets of the bazaar, lay
-blackened and half buried among the ruins, and after I had made a brief
-survey of the site, I handed over to the school-master the little money
-that was in my purse, and turned back across the hills.[231] The dusk
-gathered about us as we climbed up to the pass, but the road that we had
-followed so gaily in the morning was full of darker shadows than those
-of night. “Nature, red in tooth and claw with ravine,” cried out from
-riven crag and blasted pine; mountain and valley joined in her chorus,
-strophe to antistrophe. Mercilessly she creates and destroys; the fury
-of the storm, the sharp blade of the frost, the senseless passions of
-mankind, are alike of her ordering.
-
-The ruins of Shahr were the sole evidence which I saw with my own eyes
-of the far-reaching havoc wrought by the outbreak at Adana, but before I
-reached Konia I had opportunity to judge of its lasting effect. In
-Cæsarea trade was paralyzed by the economic annihilation of the rich
-province of Cilicia, as well as by the fear of further disturbances. The
-massacres had struck terror into the heart of Moslem and of Christian;
-they extinguished for a time the new-born hopes of peace, and roused
-once more the hatred between creed and creed which the authors of the
-constitution had undertaken to allay. Every section of the community
-suffered from a destruction of confidence which is even more disastrous
-than the destruction of wealth, though the Armenians suffered
-incomparably the most. But the fact that they bore a penalty out of
-proportion to their fault does not acquit them of blame. They had helped
-to bring upon themselves the calamity that overwhelmed them; by wild
-oratory they had laid themselves open to the accusations of conspiracy
-which were brought against them; they had kindled the flames of discord
-by preaching in their churches the obligation of revenge. The criminal
-folly of their utterances stirred up vague alarms in the breasts of an
-ignorant and fanatical population, and from whatever side came the
-incitement to outrage, it came to ears sharpened by anxiety. But it must
-be remembered that in several instances catastrophe was averted by the
-prompt action of the officials who controlled the threatened districts.
-In Cæsarea the Mutesarrif, rather than allow a repetition of the Adana
-tragedy, ordered his soldiers to fire upon the Moslem crowd, who
-clamoured about the serai for arms on the plea that their lives were in
-danger from the Christians, and his uncompromising attitude brought the
-town to order; the Ḳâimmaḳâm of Eregli patrolled the streets night after
-night during a week of panic; the Mutesarrif of Kozan drove back the
-armed bands of Circassians who had marched down from the mountains bent
-on slaughter. Wherever it became evident that the government was not on
-the side of disorder, disorder was nipped in the bud, and I heard of one
-example where a handful of Turkish soldiers held in check many hundreds
-of Kurds, and the Christian village which they had assembled to destroy
-escaped untouched. I believe that no great massacre has taken place in
-Turkey without the encouragement of the central authority, or a
-passivity which amounts to connivance on the part of the local
-officials; a strong Vâlî backed by an enlightened government would keep
-peace in the most fanatical province of the empire.
-
-On our way back to Tomarza we passed a large encampment of Avshars. The
-tents of these Turkish nomads are of a pattern which is common to nearly
-all the tribes of central Asia, but entirely different from that of the
-Arabs (Fig. 229). They are round, with a domed roof of felt supported on
-bent withes, and the sides are of plaited rushes over which a woollen
-curtain is hung when the nights are cold.[232] We did not sleep a second
-night at Tomarza, but marched a couple of hours further upon the road to
-Cæsarea, and camped at the village of Mardîn, which lies in a cleft of
-the lava beds under the twin peaks of Mount Argæus. Next day we skirted
-the flanks of the great volcano, passing by the ruined Sarî Khân and
-under the small peak of ’Alî Dâgh, which is (so I was credibly informed
-by my zaptieh) nothing but a stray boulder dropped by ’Alî ibn abi Tâlib
-when he was engaged in helping the Prophet to pile up the huge mass of
-Argæus.[233] Not only the geographical features of the land, but also
-the physical and moral qualities of the inhabitants of Cæsarea came
-under our consideration as we rode.
-
-“If a serpent bites a man of Ḳaiṣarîyeh,” observed Fattûḥ, “the serpent
-dies.”
-
-“Jânum!” exclaimed the zaptieh (who was not a Cæsarean). “My soul! they
-can outwit the devil himself. Have you not heard the tale?”
-
-“I have not heard,” said Fattûḥ.
-
-“This it is,” said the zaptieh. “Upon a day the devil came to
-Ḳaiṣarîyeh. ‘Khush geldi,’ said the people, ‘a fair welcome,’ and they
-showed him the streets and the bazaars of the city, the mosques and the
-khâns, all of them. When he was hungry they set food before him till he
-was well satisfied, but when he rose to depart, he looked for his cloak
-and belt and they were gone. The devil is not safe from the thieves of
-Ḳaiṣarîyeh.”
-
-“God made them rogues,” said Fattûḥ.
-
-“What can we do?” observed the zaptieh philosophically. “Dunya bîr,
-jânum--the world is all one.”
-
-“Great travelling they make,” continued Fattûḥ. “In every city you meet
-them.”
-
-The zaptieh was ready with historic evidence on this head also.
-
-“There was a man,” said he, “who lived some time in Cæsarea, and having
-had experience of the people, he found them to be all pigs. Therefore he
-resolved to journey to the furthest end of the earth, that he might
-escape from them. And he went to Baghdâd, which is a long road.”
-
-“It is long,” admitted Fattûḥ.
-
-“And then he entered the bath and demanded a good ḥammâmjî to knead the
-weariness out of his bones. And the owner of the bath called out: ‘Bring
-the lame Cæsarean!’ Then said the traveller: ’A Cæsarean here and he
-lame!’ and he fled from Baghdâd.”
-
-Fattûḥ is innocent of any sense of humour. “Oh Merciful,” said he
-gravely.
-
-I do not know whether it was the effect produced by these
-
-[Illustration: FIG. 231.--MOUNT ARGAEUS FROM NORTH-WEST.]
-
-[Illustration: FIG. 233.--NIGDEH, TOMB OF HAVANDA.]
-
-[Illustration: FIG. 234.--NIGDEH, TOMB OF HAVANDA, DETAIL OF WINDOW.]
-
-tales which prevented me from lodging in Ḳaiṣarîyeh, or whether the
-prospect of two days spent in the society of people of my own speech and
-civilization would not have proved too strong a temptation, even if the
-Cæsareans had shone with every virtue; at any rate I went no further
-than Talas, and there remained as a guest in the hospital of the
-American missionaries. And if I saw little of the famous city of
-Cæsarea, I passed many hours in the hospital garden at the feet of men
-and women whose words were instinct with a wise tolerance and weighted
-by a profound experience of every aspect of Oriental life.
-
-Ḳaiṣarîyeh was the end of the caravan journey. In two days we had sold
-our horses (“One for us to sell and one for them to buy,” said Fattûḥ),
-and packed our belongings into the carts which were to take us to the
-railway at Ereglî. I rode down from Talas to conclude these arrangements
-and to visit the citadel which stands on Justinian’s foundations. The
-interior is now packed with narrow streets, the houses being built
-partly of ancient materials (Fig. 230). The fragments of columns and the
-weather-worn capitals which are imbedded in the walls of the houses were
-derived either from the early Christian town which occupied the site of
-modern Ḳaiṣarîyeh, or from ancient Cæsarea, which lay upon the lower
-slopes of Mount Argæus. A few foundations outside the limits of the
-present town are all that remain of the churches that adorned the
-greatest ecclesiastical centre of the Anatolian plateau, the birthplace
-of St. Basil, but the memory of the Seljuk conquerors, who gave it a
-fresh glory during the Middle Ages, is still preserved in many a
-decaying mosque and school.
-
-We set out from Ḳaiṣarîyeh a diminished party, Ḥâjj ’Amr and Selîm
-having found work with a caravan of muleteers and returned with them
-across the mountains to Aleppo. The first day’s drive took us round the
-foot of Argæus to Yeni Khân, a solitary inn, not marked in Kiepert,
-which lies two hours to the north of Ḳaraḥiṣâr. The mighty buttresses of
-Argæus, rising out of the immense flats of the Anatolian plateau, are as
-imposing as the flanks of Etna rising from the
-
-[Illustration: FIG. 232.--TOMB OF HAVANDA.]
-
-sea, and its height, over 13,000 feet, is scarcely less from base to
-summit than that of the Sicilian volcano.[234] The second day brought us
-to a khân by the roadside, half-an-hour from the village of Andaval;
-upon the following morning we reached, after three-quarters of an hour’s
-drive, the church of Constantine, of which the foundation is attributed
-by legend to the Empress Helena,[235] and in two hours more we came to
-Nigdeh, where I halted for a few hours to see the Seljuk mosques and
-tombs for which the town is famed. Of these the most beautiful is the
-so-called mausoleum of Havanda, the wife of ’Ala ed Din.[236] It is in
-ground plan an octagon, but above the windows the number of faces is
-doubled, the additional angles being built over projecting brackets,
-finely worked with stalactite ornaments (Figs. 232 and 233). The
-spandrils above the windows are decorated with pairs of sphinxes (Fig.
-234), and the door is framed in a delicate tracery of lace-like
-patterns. Beyond Bor we came into a well-known country dominated by the
-twin peaks of Ḥassan Dâgh, the Lesser Argæus, which I greeted with a
-respect mingled with the familiarity born of an intimate acquaintance
-with its rocks. Three hours from Nigdeh we reached Emîr Chiflik, where
-there is a khân unnamed by Kiepert, and next morning we drove into
-Bulgurlû, the present terminus of the Baghdâd railway. But the art of
-modern travel accords ill with the habits of the East; the baggage
-wagon missed the daily train and we were obliged to wait for it at
-Ereglî.
-
-“Your Excellency does not wish to see the pictures of the Benî Hît?”
-said Fattûḥ suspiciously as we stepped out upon the platform. We had
-never before passed through Ereglî without visiting the great Hittite
-relief in the gorge of Ivrîz. But I reassured him: we had seen enough.
-
-One more expedition lay, however, between us and Konia. It was to be
-accomplished in light order; indeed, we might have ridden up to the Ḳara
-Dâgh without possessions, for there was no man in all the mountain who
-would not have been proud to offer us a lodging. Fattûḥ and I shone
-there with a reflected glory that radiated from the Chelabî, whose fame
-is not confined to the Ḳara Dâgh, though few perhaps of his colleagues
-in the Scottish Academe which he adorns would recognize him under his
-Anatolian title. Had we not spent weeks under his direction in grubbing
-among old stones, to the delight and profit of all beholders? Had we not
-consumed innumerable hares and partridges at twopence a head, and
-offered a sure market for yaourt and eggs? And when the regretted hour
-of departure arrived, what store of empty tins and battered cooking pots
-was left behind to keep our memory green! Our renown extended even to
-Ḳaramân, where we alighted from the train on the following evening. The
-khânjî was a trusted friend, the shopkeepers pressed gifts of rose jam
-upon us, and when the hiring of horses presented a difficulty, I had
-only to step out into the streets and explain our needs to the first
-acquaintance whom I met. He happened to be a ḥammâl (a porter) who had
-done a couple of days’ work for us in the Ḳara Dâgh, and he was intimate
-with an arabajî (a carriage driver), who would without doubt place his
-horses at our disposal; and if I would come in and drink a cup of coffee
-the matter should be settled. I accepted the invitation and was
-introduced triumphantly to the ḥammâl’s wife: “This is the maid I told
-you about--she who worked with the Chelabî.” On our way back to the khân
-we chanced to pass by the exquisite Khâtûnyeh Medresseh,[237] and since
-the mullah was standing under the carved gateway, I stopped to bid him a
-good-evening. In the tomb chamber that opens out of the cloistered
-courtyard I remembered to have seen fragments of a fine inscription of
-blue tiles: scarcely a tile was left upon the walls and I knew how they
-had vanished, for I had found one of them in the hands of a Konia dealer
-and bought it from him. This incident I related to the mullah.
-
-“You did very wrong,” said he. “You have stolen one of our tiles and
-carried it away.”
-
-“I did not steal it,” I pleaded weakly. “I found it at Konia.”
-
-“It is all one,” he replied. “You should give it back.”
-
-But as we went out through the cloister I noticed that the columns which
-supported it were double columns of a type peculiar to Christian
-architecture. They had in all probability been removed from a church.
-
-“Mullah Effendi,” said I, “we are equal. I have taken a tile out of your
-Moslem tomb, and you the columns from our Christian church.”
-
-The mullah’s indignation vanished in a flash. “Âferîn!” he cried, with a
-jolly laugh. “Bravo!” and he clapped me on the back.
-
-The ḥammâl’s confidence in the arabajî had not been misplaced; we set
-out next morning for the Ḳara Dâgh, and every mile was full of
-delightful reminiscence. The yellow roses dropped their petals in
-familiar fashion over the mountain path, mullein and borage spread their
-annual carpet of blue and gold between the ruins, and the peak of
-Mahalech, on which I had found a Hittite inscription and a Christian
-monastery, stood guardian, as of old, over the green cup wherein had
-lain an ancient city. The sturdy Yuruks came striding down from their
-high yailas to bid us a joyful coming and a slow departure; many were
-the greetings that passed round the camp fire, and it was well that
-Fattûḥ had laid in a good provision of coffee at Ḳaramân.
-
-So on a hot morning we struck our last camp and rode down the northern
-slopes of the mountain to rejoin the railway by which we were to travel
-to Konia. And as we crossed the level plain Fattûḥ observed with
-satisfaction:
-
-“The cornland has increased since two years ago. Effendim, there is
-twice as much sown ground.”
-
-“Praise God!” said I. “It is the doing of the railway.”
-
-“Wherever it passes the corn springs up,” said Fattûḥ. “Mâshallah! Konia
-will become a great city.”
-
-“It has grown in our knowledge,” said I. “But this year we shall find it
-much changed, for all our friends have left.”
-
-“Where have they gone?” inquired Fattûḥ.
-
-“Riza Beg is in Salonica,” said I, mentioning one who had eaten out his
-heart in exile for ten weary years. “He has gone back to his wife and
-child.”
-
-“He would make haste to join them,” assented Fattûḥ.
-
-“And Meḥmet Pasha is in Constantinople. I saw his name among those who
-helped to depose the Sultan.”
-
-“He has risen to high honour,” said Fattûḥ. Meḥmet Pasha was another of
-the proscribed.
-
-“And Suleimân Effendi is deputy for Konia, where he was so long in
-exile. Oh Fattûḥ, we shall be strangers there now that our friends have
-gone.”
-
-“Your Excellency will meet them in other cities,” said Fattûḥ. “And they
-will be free men.”
-
-
-
-
-INDEX
-
-
-Abbâsid Sâmarrâ, 242
-
-Abu ’Atiḳ, ruins of, 66, 68, 110
-
-Abu Bekr, tekîyeh of, 10, 15
-
-Abu Dulâf, minaret of, 211, 213, 214;
- mosque of, 243 _and note_^{1-46}, 246 _note_^{1}
-
-Abu Ḥanîfah, shrine of, 188
-
-Abu Jîr, ruins of, 123, 124, 125, 127
-
-Abu Kemâl, village of, 77, 81-82, 84, 85
-
-Abu’l Ḥassan, tell of, 81, 111, 112-13
-
-Abu Sa’îd, 63, 65, 101, 110, 111
-
-Abu Tuṭah, 61
-
-Aburas (Khâbûr), the, 109
-
-Adana, massacre of Christians at, 251, 252, 302-3, 331-32, 349
-
-’Aḍêm, the, 204 _and note_^{5}
-
-Aeipolis (Hît), 110, 111, 114
-
-Afâḍleh, the, 53
-
-Ager Romanorum, the, 307
-
-’Ain el ’Aṣfûrîyeh, 124
-
-’Ain el ’Awâsil, 124
-
-’Ain et Tamr, oasis of, 135, 139;
- history, 156, 157
-
-’Ain Nakhîleh, village of, 26
-
-’Ain Tâb, 32
-
-’Ain Tell, Spring of, 9
-
-’Ain Za’zu’, spring at, 118-19, 122
-
-’Aiwir, ruin of, 118
-
-Ajmîyeh, 89, 90
-
-Akcheh Dâgh, the, 339 _and note_^{1}
-
-Akhaya Kala, island of, 99
-
-Ala Klisse, decoration in, 155
-
-Albistân, 342
-
-Aleppo, saddlers of, 1-3;
- politics and religion, 3-8;
- municipal income, 8-9;
- works of Seif ed Dauleh, 9, 11-12;
- Christians of, 9-10;
- antiquity of, 10-11;
- the Jâmi’ el Ḥelâwîyeh, 11;
- mosque of Firdaus, 12;
- the Jâmi’ esh Shaibîyeh, 12;
- shrine of Ḥussein, 12-13;
- architecture, 13-14;
- the Bîmâristân El Malik eẓ Ẓâhir, 14;
- the citadel, 15-16;
- the road to Baghdâd, 126;
- gateway of the citadel, the serpent motive, 15, 190;
- news of massacre, 317;
- distances from, 334, 335
-
-Alexandretta, port of, 334, 335
-
-’Alî Dâgh, 353
-
-’Alḳâmî, the, 164 _note_^{1}
-
-Alḳôsh, 274, 281, 282
-
-Allan, 111, 112
-
-Alûs, 101
-
-Al’ Uzz (Kiepert), 101
-
-Amadîyeh, 288
-
-Amârah, 184, 194
-
-’Amej, castle of, 86, 121
-
-’Amr, mosque of, Cairo, 56 _note_^{2}
-
-’Amrḳan, 262
-
-’Anâb, 44, 47
-
-’Ânah, 85, 87, 88, 89, 113;
- the road to, 92-93;
- the castle and minaret, 94-96;
- history, 96-98
-
-Anatho (’Anah), 92, 109, 111, 114
-
-Andaval, village of, 356
-
-Anderîn, barracks at, 121 _note_^{2}
-
-Annouca, castle of, 68
-
-Anthemusia, 22
-
-Anti Taurus, 327
-
-Antioch Gate, Aleppo, 11, 15
-
-Antioch on the Orontes, 10
-
-Anu and Adad, temple of, 223
-
-Apamea (Strabo), 204
-
-Arabissus, 339 _note_^{1}
-
-Ararat, mountain of, 289
-
-Araxes, the (the Khâbûr), 73
-
-Arba’, village of, 303 _note_^{1}
-
-Arba’în, shrine of the, Tekrît, 217
-
-Arbela, 221, 228
-
-Arca, _see_ Arga
-
-Arga, 338, 339 _note_^{1-40}
-
-Argæus, Mount, 344, 345, 353-54, 355
-
-Argæus the Lesser, 356
-
-Arghana, the monastery of the Virgin, 328 _and note_^{1}
-
-Arghana Ma’den, Khân of, 328 _note_^{1}, 329, 330 _note_^{1}
-
-Ariarathia, 344 _note_^{1}
-
-Arîmeh, village of, 20
-
-Ark of Noah, 291-95
-
-Arnâs, 317-18
-
-Arslân Tepeh, mound of, 336, 337
-
-Artemis, Temple of (Darius), 111
-
-’Ashiḳ, the, Sâmarrâ, 235 _and note_^{4-39}, 242
-
-Asia Minor, tower tombs, 37
-
-Asikha, 111, 112
-
-’Asîleh, 130, 132
-
-Asshur, mound of, 221, 222;
- temple of, 222-24, 229
-
-Assyrian temples, construction, 223
-
-Atargatis, pool of, 21-22
-
-’Atâ’ut, pitch well at, 106
-
-Atesh Gah of Jur, 246 _note_^{2}
-
-Awânâ, _see_ Wâneh
-
-Aywân Kisrâ, the, 181 _note_^{3}
-
-Azakh, 302-3
-
-Azbuzu, 336
-
-’Azîzîyeh, 339 _note_^{1}, 344 _and note_^{1}, 345 _note_^{2}
-
-
-Bâ’adrî, village of, 269-70, 273;
- ’Alî Beg, 273-74;
- Sa’îd Beg, 274, 280;
- the summer festival, 280;
- underground village near, 299 _note_^{1}
-
-Bâ’ashikâ, 265
-
-Bâ Dibbeh, 309
-
-Bâ Sebrîna, village of, 303 _and note_^{1-4};
- monasteries of, 304-5;
- construction in, 315
-
-Bâb, 17, 18 _and note_^{3}
-
-Bâb el Ḥadîd, Aleppo, 15
-
-Bâb el Maḳâm, Aleppo, 14
-
-Bâb el Wuṣṭânî, 191
-
-Bâb eṭ Ṭilism, Baghdâd, 190
-
-Bâb Kinnesrîn, the, Aleppo, 11
-
-Bâbil, mound of, 168, 173
-
-Babylon, 22, 164;
- Palace of Nebuchadnezzar, work of excavation, 168-71;
- temple of Ishtar and the Ishtar Gate, 171;
- the Via Sacra, 171-72;
- temple of Marduk, 172;
- the theatre, 172-73;
- mound of Bâbil, 173;
- construction in, 223
-
-Baghdâd, 3, 32, 46, 54;
- the railway, 34, 356;
- the road to, 94, 160, 167;
- tomb of the Sitt Zobeideh, 100;
- justice in, stories of Rejef Pasha, 175-77;
- story of the cannon, 183, 192-93;
- entry by the Ḥilleh road, 184;
- the British Residency, 184;
- the irrigation system, 185;
- the new régime in, 185-87;
- the Jews and military service, 187;
- Manṣûr’s Round City, 187 _and note_^{1-88};
- the Kâẓimein, 188-90, 198;
- tomb of Sheikh Ma’rûf, 189-90;
- Bâb eṭ Ṭilism, 190-91;
- traces of the ancient city, 191;
- the Bâb el Wuṣṭânî, 191;
- Mustanṣirîyeh College, 191-92;
- the Khâṣakî Jâmi’, 192;
- Khân Orthma, 192;
- the arsenal, 193-94;
- mosque and tomb of ’Abdu’l Ḳâdir, 195;
- a visit to the Naḳîb, 195-96;
- the tekîyeh for pilgrims, 195-96;
- Catholics in, 197;
- road to Kerkûk, 206;
- mosque of Manṣûr, 235 _note_^{2};
- stories, 354
-
-Baghdâdî, 102, 114
-
-Baghût, 202
-
-Bahurasîr, 181 _and note_^{2}
-
-Baisampse, 38 _note_^{4}
-
-Balad, village of, 205
-
-Balîjah, mound of, 88
-
-Bâlis, 18, 24 _note_^{2}
-
-Bambyce, 22
-
-Bar Hebræus, tomb of, 266
-
-Barâd, tower tombs of, 38 _note_^{2}
-
-Barbalissos, 24 _note_^{2}
-
-Bardawî, mound of, the fortress, 136-37
-
-Bârtallâ, 265, 267
-
-Basilia, 110, 111, 112
-
-Baṣrah, 95, 160, 163
-
-Bathnæ, 18
-
-Bathnæ in Osrhœne, 23
-
-Baviân, valley of, 271-72;
- rock carvings and rock cut chambers, 272 _note_^{1}, 275
-
-Bazaar Euren, 345 _note_^{1}
-
-Beilân Pass, 334
-
-Beit el Khalîfah, Sâmarrâ, 237, 240 _and note_^{1-42}
-
-Belesys, palace of, 18
-
-Belias River, the, 54
-
-Belîkh, the, 54, 61
-
-Belisibiblada, 111, 113
-
-Belḳâ, the, 303
-
-Bergland Tulaba (Kiepert), 61 _and note_^{1}
-
-Berœa, 10; acropolis of, 11
-
-Bersiba (Munbayah), 44, 47
-
-Berwân, island of, 101
-
-Bethauna, 111, 114
-
-Bêtmanîn, 293 _note_^{1}
-
-Bey Punar, 343 _and note_^{1}
-
-Beyrout, 4; vilayet of, 7
-
-Bezabde, 296 _note_^{1}
-
-Billânî, graves of, 52
-
-Bîmâristân of El Malik eẓ Ẓâher, Aleppo, 14
-
-Birejik, bridge at, 22-23;
- tower tombs, 37;
- distances from, 109
-
-Birs Nimrûd, 173
-
-Bisheh, 202
-
-Biunan, 111, 112
-
-Bombay, justice in, 95
-
-Bonakhe, 111, 114
-
-Bor, 356
-
-Boran Dereh Keui, 343 _note_^{1}, 344
-
-British Museum, Assyrian reliefs, 71;
- the Black Obelisk, 223
-
-Bulgurlû, 356
-
-Buseirah, 111, 112;
- excavations at, 73-75;
- the ruined church, 75-76, 78
-
-Buseyiḥ, Tell of, 79
-
-Bustân, 79, 81
-
-Buzâ’â, 18
-
-
-Cadesh on the Orontes, 10
-
-Cæciliana, 23, 24
-
-Cæsarea, 302, 329;
- caravan road, 335 _note_^{1};
- effect of the massacre in, 352-53;
- stories of, 354
-
-Cairo, examples of leaf motives, 12 _note_^{2};
- mosque of Ibn Ṭûlûn, 58, 246 _and note_^{3}
-
-Calah (Nimrûd), 227, 228;
- city of Calah, 229
-
-Callinicum, 54, 111
-
-Cappadocia, 345
-
-Carchemish on the Euphrates, 10, 26, 31;
- the northern mound, 33-34
-
-Carduchian Mountains, 300
-
-Chaghullah, 333 _note_
-
-Chalcedon, œcumenical council of, 256
-
-Chalcis, 10
-
-Chaleb (Aleppo), 11
-
-Charcha (Ammianus Marcellinus), 212 _note_^{1}
-
-Chat, 27
-
-Chatagh, 340
-
-Chem Resh, valley of, 270
-
-Cholak Ushagî, 333 _note_^{1}
-
-Cilicia, the outbreak in, 302-3, 323, 331, 352
-
-Circesium, 68, 74, 75, 109, 111, 112
-
-Cloister of the Ark, 292
-
-Comana, shrine of, 346;
- inscriptions, 350 _note_^{1}
-
-Constantine, Church of, 356
-
-Constantinople, situation in, 73, 96, 186, 204, 217, 222, 227;
- justice in, 162;
- the museum, 229;
- accession of Muḥammad V, 251-54, 359
-
-Corsote, 82, 84, 111, 113
-
-Ctesiphon, 200, 255;
- (construction at), 153 _and note_^{1}, 154, 155, 156, 160, 180;
- the road to, 174-75;
- foundations, 179 _and note_^{1};
- Mohammadan conquest, 180;
- the White Palace of Chosroes, 181;
- the hall, 240
-
-Cunaxa, battle of, 200 _and note_^{1}
-
-Cyrrhus, the ziareh of Khoros, 37 _note_^{3}
-
-
-Dadar, 290
-
-Dalanda, 341 _note_^{2}
-
-Damascus, 16, 101;
- the post road to, 117, 121
-
-Dandaxina, 339 _note_^{1}
-
-Daphne, 18
-
-Dâr el ’Ammeh, the, 240 _note_^{1}
-
-Dara, 301, 307
-
-Dardes, the, 18
-
-Daurîn, _see_ Dawwarîn
-
-Dauser, Castle of, 50-51
-
-Dawwarîn, the, 78, 79, 80;
- junction with the Euphrates, 82
-
-Deheb, valley of the, 17
-
-Dehûk, 283
-
-Deir, mutesarriflik of, 8;
- boundary, 65;
- the ferry, 70-71;
- bazaars, 71;
- the Ḳâḍî, 71-72;
- passing events, 72-73;
- the road to Buseirah, 108
-
-Deir Bar Sauma, 303 _note_^{1}
-
-Deir el ’Amr, 313 _note_^{1}
-
-Deir el Kahf, 121 _note_^{2}
-
-Deir el Khiḍr, 263 _note_^{1}
-
-Deir Mâr Gabriel, 315
-
-Deir Mâr Shim’ûn, 303 _note_^{1}
-
-Deir ’Umar, 315, 316 _note_^{1}
-
-Denshâwî, the incident at, 196
-
-Dereh Gechid Chai, 327 _note_^{1}
-
-Derendeh (Dalanda), 339 _and note_^{1}, 341 _and note_^{2}
-
-Dersîm, the, 338, 340
-
-Deveh Deresi, 340
-
-Devil Worshippers, 269
-
-Diacira, Castle of, 102 _note_^{1}
-
-Dibseh, 18;
- the ford at, 47
-
-Diyârbekr, 32, 206, 250, 301, 317, 327 _note_^{1}, 329;
- gates of, 13, 324 _and note_^{2};
- the Vâlî at, 321;
- the situation in, 321-24, 331;
- arsenal, 324-25;
- the Ulu Jâmi’, 325-26;
- language in, 327
-
-Domitian, palace of, on the Palatine, 180
-
-Dujeil, the, 201 _and note_^{1}, 203;
- lower course, 202
-
-Dûmat ej Jandal, 156-57
-
-Dûmat el Ḥîrah, 156-57
-
-Dumeir, 118
-
-Dûr, village of, 190 _note_^{2}, 214;
- shrine of the Imâm Dûr, 214-16
-
-Dûr ’Arabâyâ, 212 _note_^{1}
-
-Dura, 111, 112, 113
-
-Dura (Isidoris), 113
-
-Dura Nicanoris, 111
-
-Durnakh, 289
-
-
-Edessa [now Urfah], 23, 24
-
-Egypt, English rule in, 196
-
-Ekrek, 339 _note_^{1}, 345
-
-El ’Awâṣim, province of, 25
-
-El Khiḍr, 263 _note_^{1}
-
-El Malik eẓ Ẓâher, Medresseh of, 12
-
-Elemenjik, the situation in, 338
-
-Emergal, 345 _note_
-
-Emîr Chiflik, 356
-
-Ephesus, council of, 255 _note_^{1}
-
-Ephesus, caravan road to, 335 _note_^{1}
-
-Er Radâf (El ’Asîleh), 131
-
-Ereglî, 353, 355, 357
-
-Eṣ Ṣâliḥîn, mosque of, 13
-
-Eskî Baghdâd, 212 _note_^{4}, 213
-
-Eskî Serûj, 22 _note_^{2}
-
-Eskishehr, 338 _note_^{1}
-
-Eugenius, St., monastery of, 310-12
-
-Euphrates, passages of the, 22-23, 24 _note_^{2}, 27-28, 31-32, 47;
- waters of the, 35;
- the Jezîreh and the Shâmîyeh, 60-61, 66, 77;
- Julian’s march, 62;
- the river at Wâdî Mâliḥ, 67;
- below Deir, 73-74;
- inundations, 79-82;
- tribes on the, 81;
- islands, 85-86;
- the piers of the bridge at ’Ânah, 97;
- ’Ânah to Hît, 98;
- landscape at ’Ânah, 101;
- the road from Buseirah to ’Ânah, 108-9;
- the division above Museiyib, 164 _and note_^{1};
- bridge of boats near Kerbela, 167;
- the Murad Su, 335;
- tributaries, 342-43
-
-Europus, 24 _note_^{2}, 33, 111
-
-Evler, village of, 296
-
-
-“Father of Asphalt,” the, 125
-
-Festhaus, the, at Ḳal’at Shergat, 225
-
-Fetḥah gorge, the, 220
-
-Fḥemeh, village of, 99, 100
-
-Finik, 296 _note_^{1}, 301;
- castles, 297-98;
- rock dwellings, 298-99
-
-Firdaus, mosque of, Aleppo, 12-13
-
-Firûzâbâd, Sassanian Palace of, 153, 156
-
-
-Galabatha, 110, 111
-
-Ga’rah, 118
-
-Garârah, 183
-
-Ga’rat ej Jemâl, 123, 124
-
-Gelîyeh, village of, 306, 308
-
-Gerik, village of, 290
-
-Geurmuk, 290
-
-Ghazil, the, 293 _note_^{1}
-
-Ghirân (Kiepert), 52
-
-Giddan, 111, 113
-
-Gilead, the road to Moab, 303
-
-Gök Su, the, 348
-
-Göljik, 329, 330 _note_^{1}
-
-Gordian, tomb of, 113
-
-Görün, 339 _note_^{1}, 342 _note_^{1};
- khân of, 342
-
-Grê Pahn (Tell ’Arîḍ), 283
-
-Great Zâb, the, 204 _note_^{3}, 228
-
-Günesh, 343
-
-Gurgurri Gate, Ḳal’at Shergat, 224
-
-
-Ḥadîthah, ruins of, 99, 100 _and note_^{1}, 111, 114, 190
-
-Ḥaleb (Aleppo), 10-11
-
-Ḥalebîyeh, Castle of, 67
-
-Ḥallâweh, ruins at, 47
-
-Ḥammâm ’Alî, sulphur springs of, 230
-
-Ḥandak, 302 _note_^{3}
-
-Ḥaraglah, ruin of, 53-54, 54 _note_^{1}
-
-Ḥarnik, 333 _note_^{1}
-
-Ḥarrân (Carrhæ), 24 _note_^{2}
-
-Ḥasanah, village of, carved relief, 287 _note_^{2}, 290-91, 294
-
-Ḥasanîyeh, _see also_ Zâkhô, 287 _notes_^{1-2}, 293 _note_^{1}
-
-Ḥassan Dâgh, 356
-
-Ḥasua, the khân of, 175
-
-Ḥâtim Ṭâi, Castle of, 306-8
-
-Hatra, Parthian Palace at, 31;
- work of Dr. Andrae, 222
-
-Ḥaurân, the, tower tombs, 37
-
-Havanda, mausoleum, 356
-
-Ḥeizil Sû, the, 289, 293 _note_^{1}
-
-Ḥejâz, 344
-
-Heshtân, 293
-
-Hierapolis, _see also_ Manbij, 10, 16, 20, 24;
- the pool of Atargatis, 21;
- mosque of ’Abdu’l Ḥamîd, 21-22;
- history, 23, 24;
- shrine of Sheikh ’Aḳil, 25-26
-
-Ḥilleh, 164, 167
-
-Hindîyeh swamp, the, 164-65;
- canal, 164 _note_^{1};
- the Nahr Hindîyeh, 164 _and note_^{1}
-
-Ḥîrah castle, 141, 142 _and note_^{1}, 160
-
-Ḥiṣn Keif, rock-hewn chambers, 299 _note_^{1}
-
-Hît, the town of, 102, 104, 111, 114, 201 _note_^{1};
- pitch wells, 104-6;
- the minaret, 108;
- distances from, 110;
- women of, 116-17
-
-Ḥöjneh, village of, 78
-
-Ḥussein, mosque of, Aleppo, 12-13;
- tomb of, Kerbela, 160
-
-Ḥuweiṣilât, ruins of, 239, 242
-
-
-Ibn Ḥanbal, tomb of, 188
-
-Ibn Ṭûlûn, mosque of, Cairo, 58
-
-Idicara (Ptolemy), 102 _note_^{1}, 111
-
-Imâm Dûr, shrine of, 214-16
-
-Imâm Yaḥyâ, tomb of, 259, 260
-
-Irmez, 303 _note_^{1}
-
-Irzî, 111, 113, 114;
- ruins of, 49 _note_^{2}, 83-84;
- bluff of, 82, 85
-
-Is, 104 _note_^{1}, 111
-
-Ishtar Gate, Babylon, 171
-
-Island, 111, 114
-
-Ispileh, 353 _note_^{2}
-
-Ivrîz, gorge of, 357
-
-Iz Oglu, mound of, 333 _note_^{1}, 335 _and note_^{2}
-
-Izala, Mount, 301 _and note_^{1};
- monastery of Mâr Augen, 310-17
-
-Izannesopolis, 102 _note_^{1}, 110, 111, 114
-
-
-Jabarîyeh, ruins of, 88, 111, 113
-
-Ja’deh, hamlet of, 30
-
-Jâmi’el Ḥelâwîyeh, the, Aleppo, 11
-
-Jâmi’el Ḳaṣr, Baghdâd, 191 _note_^{2}
-
-Jâmi’el Maḳâmât, Aleppo, 14
-
-Jâmi’ esh Shaibîyeh, the, Aleppo, 12
-
-Jebel ’Abdu’l ’Aziz, 62
-
-Jebel Alḳôsh, 282-83
-
-Jebel Beiḍâ, 62
-
-Jebel Dehûk, 282-83
-
-Jebel el Abyaḍ, ruined fortress, 285
-
-Jebel el Ḥamrîn, the, 220-21, 243
-
-Jebel el Ḥaṣṣ, 17-18
-
-Jebel Ḥaurân, 131
-
-Jebel Jûdî, 289
-
-Jebel Maḳlûb, 266, 268
-
-Jebel Munâkhir, 61, 62
-
-Jebel Munkhar esh Sharḳî, 61
-
-Jebel Muzâhir, the, 119
-
-Jebel Sim’un, 273, 280
-
-Jebel Sinjâr, the, 87, 275, 280, 301, 308
-
-Jebel ’Uḳala, 61
-
-Jedeideh, 63
-
-Jelîb esh Sheikh, 124
-
-Jemmah, mounds of, 79, 111, 112
-
-Jerâblus, 24 _note_^{2}, 32, 33 _and note_^{1}
-
-Jernîyeh, hill of, 43
-
-Jerusalem, tomb of Absalom, 37 _note_^{5};
- construction in, 223
-
-Jezarân, village of, 270
-
-Jezîreh, the, 295, 296 _note_^{1}, 297
-
-Jezîret ibn ’Umar, 287 _note_^{2}, 296-97
-
-Jibbeh, island of, 101
-
-Jisr Manbij, 24 _note_^{2}
-
-Jôf in Nejd, 144
-
-Jonah, tombs of, 262
-
-Jûdî Dâgh, ridge of, 289, 291 _note_^{1}, 293
-
-Jûdî, Mount, the Cloister of the Ark, 291-95
-
-
-Ḳâ’at ed Deleim, 85
-
-Kadi Keui, 328 _note_^{1}
-
-Ḳâdisîyah, battlefield of, 160, 201 _note_^{1}, 204 _note_^{5},
- 207 _note_^{1};
- ruins of, 207-8, 210
-
-Kahf ’Alî, 202
-
-Kahf ez Zaḳḳ [Sheikh Ḥamri], 51-52
-
-Ḳâim, town of, 208, 210;
- tower of, 239
-
-Ḳaindîjeh, 343 _note_^{1}
-
-Ḳaiṣarîyeh, 334, 354, 355
-
-Ḳal’ah Dâgh, plateau of the, 340
-
-Ḳal’at Abu Rayâsh, 219 _note_^{1}
-
-Ḳal’at Bulâk (Retâjah), 88, 111, 113-14
-
-Ḳal’at ej Jedîd, pass at, 308-309, 309 _note_^{1}
-
-Ḳal’at en Nejm, 23, 24 _note_^{2}, 39
-
-Ḳal’at Ḥâtim Ṭâi, 309 _and note_^{1}
-
-Ḳal’at Ja’bar, 44, 48, 51;
- towers of, 49 _and notes_-50
-
-Ḳal’at Khubbâz, 107
-
-Ḳal’at Lûlû, Môṣul, 260
-
-Ḳal’at Râfiḍah, 88
-
-Ḳal’at Shergât, work of Dr. Andrae, 221, 222;
- temple of Asshur, 222-23;
- the fortifications, 224-26
-
-Kalender Khân, 329
-
-Kalender Koprüsi, 328 _note_^{1}
-
-Kalka, 308
-
-Ḳara Bel, the, 347, 350 _note_^{1}
-
-Ḳara Dâgh, 357-58
-
-Ḳara Kazâk, mound of, at Tell Aḥmar, 30
-
-Ḳara Khân Chai, 327 _note_^{1}
-
-Ḳarâbileh, island of, 92, 111, 114
-
-Ḳaraḥiṣâr, 355
-
-Ḳaramân, 357, 358
-
-Ḳarkh, mound of, 212 _note_^{1}, 323
-
-Ḳaraḳôsh, inscriptions, 264 _note_^{1};
- the seven churches, 264;
- Mâr Shim’ûn, 264-65;
- churches of, 279
-
-Ḳarḳîsîyâ (Circesium), 68, 74
-
-Karnak, inscriptions at, 104 _note_^{1}
-
-Kars, 63
-
-Kâs i Fir’aun at Sâmarrâ, 235
-
-Ḳâsim Khân, 330 _note_^{1}
-
-Ḳaṣr ’Amej, 100, 118
-
-Ḳaṣr el Abyaḍ, 121 _note_^{2}
-
-Ḳaṣr et Tâj, Baghdâd, 191 _note_^{2}
-
-Ḳaṣr Ghellî, rock carvings, 298
-
-Ḳaṣr-i-Shîrîn, 156
-
-Ḳaṣr Khubbâz, 118
-
-Ḳasṭal, 121 _note_^{2}
-
-Ḳâṭûl, 207 _and note_^{2}, 209
-
-Ḳâṭûl-Nahrawân, the, 205 _note_^{5}
-
-Kavak, _see_ Köpekli
-
-Kayden Keui, 328 _note_^{1}
-
-Ḳâyim, 85
-
-Kayyik Debû, hamlet of, 35
-
-Kâzimein, Shi’ah sanctuary, Baghdâd, 188-90, 194
-
-Ḳdirân, 52
-
-Kebeisah, 106, 107, 116-17, 117 _note_^{1}, 122;
- sulphur springs, 118
-
-Kefr Zeh, 315, 317-18
-
-Keghvank, 330 _and note_^{1}
-
-Kerbelâ, 100;
- the road, 140, 206;
- distances from, 142;
- the caravan at, 143-44;
- impressions, 159-60;
- tomb of Ḥussein, 160;
- shops, 161;
- appointment of officials, 161-62;
- the mutesarrif, 162;
- the tower, 162;
- the Hindîyeh swamp, 164-66;
- pilgrims to, 166-67
-
-Kerkûk, 251
-
-Kernaz, 313 _note_^{1}
-
-Kevak Euren, 342 _note_^{1}
-
-Kezerik, inscriptions, 330
-
-Khâbûr, the, 73, 74, 76, 112;
- the ferry, 77, 78 _note_^{1};
- tribes of the, 81;
- valley of, 286, 287 _and note_^{2}, 288;
- the bridge above Zâkhô, 289
-
-Khabura, 111
-
-Khâkh, ruins of, 317-19;
- the Church of the Virgin, 319-20;
- the robbery at, 320-22
-
-Khân, 328 _note_^{1}
-
-Khân, the (Kiepert), 65
-
-Khân Keui, 333 _and note_^{1}
-
-Khân el Wazîr, Aleppo, 13
-
-Khân es Sabûn, Aleppo, 13
-
-Khân eṭ Ṭarniyeh (Kiepert), 199 _note_^{1}
-
-Khân ez Zebîb, 121 _note_^{3}
-
-Khân Khernîna, 192 _note_^{2}, 219 _and note_^{2}
-
-Khân Orthma, Baghdâd, 192
-
-Khânûḥah, town of, 68
-
-Kharabah ’Aleh, 313 _note_^{1}, 314
-
-Khâranî, 121 _note_^{3}
-
-Kharpût, 327;
- plain of, 329-30;
- the Castle, 330-31;
- the panic in, 331-33
-
-Khâṣakî Jâmi, Baghdâd, 192
-
-Khâtûnyeh, 338 _note_^{1}
-
-Khâtûnyeh Medresseh, the, 357-58
-
-Khawarnaḳ, 141;
- Castle of, 142, 160
-
-Khawîjeh, the, 85, 205
-
-Kheiḍir, _see_ Ukheiḍir
-
-Kherâb, 135
-
-Khirbet ed Dukhîyeh, 63
-
-Khirbet Hadâwî, 63
-
-Khmeiḍah, ruins of, 65, 66, 110, 111, 112
-
-Khorsabâd, temple of Sargon, 223
-
-Khubana, 110, 111
-
-Khubbâz, Castle of, 86, 117-21, 127, 129
-
-Ḳiḳân, mosque of, Aleppo, 11
-
-Killîz, 32, 289
-
-Kinik, 308
-
-Kinnesrîn, _see_ Chalcis
-
-Kirk Khân, massacre of, 334-35
-
-Ḳizil Khân, 345 _note_^{1}
-
-Kloster Ruine (Kiepert), 32
-
-Kochannes, 255
-
-Kôdakh, village of, 302 _note_^{3}
-
-Kokur Ḳayâ, 347, 348
-
-Koleh, 285
-
-Kôleteh Dâgh, the, 345
-
-Kolosina (Ptolemy), 99 _note_^{1}
-
-Kömür Khân, 333 _note_^{1}, 335
-
-Konia, 3, 352, 359
-
-Köpekli, ruins of the Panagia, 345 _and note_^{4-46}
-
-Kötü Ḳal’ah, village of, 341 _and note_^{1}
-
-Kozan, massacre, 353
-
-Ḳubbeh, village of, 30, 35
-
-Ḳubbet es Ṣlebîyeh, 239
-
-Ḳubrâ, 68
-
-Ḳubûr ej Jebel, 62
-
-Kûfah, Mohammadan town, 142, 160;
- mosque of, 164
-
-Ḳuleib, 41
-
-Küpek Euren, 343 _and note_^{1}
-
-Kurd Keui, 340
-
-Kurdistân, mountain chains of, 265, 284, 285, 286
-
-Kuro, island of, 99
-
-Ḳuṣeir el Ḥallâbât, 121 _note_^{2}
-
-Ḳusheir, the, 50
-
-Ḳûyûnjik, mound of, 261-62
-
-
-Lekweir, 240
-
-Levandi Chai, 340
-
-Levandiler, village of, 340
-
-Levent, 340
-
-Lubbâd, island of, 94, 96, 111, 114
-
-
-Madaḳḳ eṭ Ṭabl, Sâmarrâ, 211
-
-Madâin, 182
-
-Ma’den Chai, the, 328 _note_^{1}, 329
-
-Madlûbeh, ruin of, 106-107
-
-Mahalech, peak of, 358
-
-Maḥall es Ṣafṣâf, 48
-
-Maḥârîz, 52
-
-Maḥawîl, village and canal, 167
-
-Maḥmûd Ghâzî, Castle of, 345 _and note_^{2}
-
-Maḥmûdîyeh, 177
-
-Ma’lathâyâ (Malthai), 287 _note_^{2}
-
-Malaṭiyeh, 327;
- the modern city, 335 _and note_^{1-36};
- Old Malaṭiyeh, 337-38
-
-Malthai, the Assyrian reliefs, 283-84
-
-Malwîyeh, the, Sâmarrâ, 209 _and note_^{1}, 210
-
-Ma’mûreh, asphalt beds and minaret, 106;
- ruins, 127
-
-Ma’mûret el ’Azîz, vilayet of, 330
-
-Manbij [Hierapolis], 18, 19;
- ancient churches, 21, 22 _note_^{1};
- history, 24-25
-
-Mangâbeh, 26
-
-Mangûb, 227
-
-Manṣûr, founder of Kafiḳah, 54;
- Round City of, 187 _and note_^{1-88};
- mosque of, Baghdâd, 235 _note_^{2}
-
-Mâr Ahudânî, Church of, 257
-
-Mâr Augen, monastery of, 302 _note_^{1}, 310-12
-
-Mâr ’Azîzîyeh at Kefr Zeh, 315, 317-18
-
-Mâr Barsauma, 316 _note_^{2}
-
-Mâr Behnâm, 262 _and note_^{1-63}, 263 _note_^{2}, 268 _and note_^{1}
-
-Mâr Cosmo, 324 _note_^{1}
-
-Mâr Dodo, 304-5
-
-Mâr Gabriel of Kartmîn, 262 _note_^{1}, 314-16
-
-Mâr Girjis, 258
-
-Mâr Hôbel, 316 _note_^{2}
-
-Mâr Ibrahîm, 316 _note_^{2}
-
-Mâr Kyriakos at Arnâs, 317-18
-
-Mâr Mattai, monastery of, 266;
- story of Mâr Mattai, 267-68
-
-Mâr Melko, 313 _and note_^{1-14}
-
-Mâr Musa el Habashi, 316 _note_^{2}
-
-Mâr Philoxenos, 316-17
-
-Mâr Shim’ûn, Bâ Sebrîna, 303-4
-
-Mâr Shim’ûn, 218, 259;
- Ḳaraḳôsh, 264-65
-
-Mâr Shim’ûn, Midyâd, 316 _note_^{2}
-
-Mâr Sobo, 319
-
-Mâr Tûmâ, 258 _and note_^{1-59}, 259 _note_^{1}, 260, 263 _note_^{2}
-
-Mâr Yâ’ḳûb, Church of, Ṣalâḥ, 316-19
-
-Mâr Yâ’ḳûb, monastery of, 272, 283
-
-Marde, 301
-
-Mardîn, 218, 301, 311, 353 _and note_^{2}
-
-Mascas, the, 82
-
-Ma’shûk, the, _see_ ’Ashiḳ, the
-
-Masius Mount, 301
-
-Masnik, 335 _note_^{2}
-
-Mas’ûdîyeh, 41
-
-Maxentius, basilica of, 180
-
-Mazâr of Sultan ’Abdullah, 49 _note_^{1}
-
-Mazâr of Sultan Selîm, 49 _note_^{1}
-
-Mdawwî, mounds, 202
-
-Mecca, 158;
- the well Zemzem, 277
-
-Medâin, 181 _note_^{2}
-
-Medina, 158
-
-Meiḍa, 62
-
-Melekjân, 333 _note_^{1}
-
-Melitene, 337 _and note_^{1}
-
-Merrhan, 111, 113
-
-Meskeneh, 24 _note_^{2};
- the ferry, 47
-
-Mesopotamia, antiquities of, 11;
- fortified khâns, 121 _and note_^{2-22};
- history, 156
-
-Mespila-Nineveh, 287 _note_^{2}
-
-Mezîzakh, 316 _note_^{1}
-
-Mezreh, 330 _and note_^{2}, 331, _note_^{1}
-
-Middo, 303 _note_^{1}
-
-Midyâd, Mâr Philoxenos, 316-17
-
-Midyâd, Ḳâimmaḳâm of the, 321
-
-Môṣul, 70, 185, 206, 230-31, 265, 302;
- the modern bridge, 237;
- the situation in, 247-49;
- the affair of 1st January 1909, 249-50;
- murder of Sheikh Sayyid, 249-50;
- the League of Mohammad formed, 250-51;
- fall of ’Abdu’l Hamîd, 251-54;
- the Church in, 254-57;
- Church of Mâr Ahudânî, 257;
- first recorded mosque, 259;
- tomb of the Imâm Yaḥyâ, 259, 260;
- the Ḳal’at Lûlû, 260;
- the Sinjâr Gate, 260;
- the Jews of, 260-61, 261 _note_^{1};
- the high road, 284, 286, 287 _note_^{1}
-
-Mshatta, Palace of, 152, 153
-
-Mu’aẓẓam, village of, 188
-
-Mudawwarah, ruin of, 48
-
-Mügdeh, 341 _note_^{2}
-
-Mughârah, 30, 35
-
-Muḥammad ’Alî, tomb of, at Wâneh, 203
-
-Mukbil, village of, 271
-
-Mullah ’Alî Shehr, 341 _note_^{1}
-
-Munbayah, mound of, 43-44;
- basalt mills, 63
-
-Munga’rah, Ḳishlâ el, 69
-
-Murad Su, the, 335
-
-Murrât, ruin of, 135
-
-Museiyib, village of, 164, 166-67
-
-Musheidah, 200;
- the khân of, 199;
- the Senîyeh, 201-2
-
-Mustanṣirîyeh College, Baghdâd, 191-92
-
-Mutawakkil, mosque of, Sâmarrâ, 209;
- Palace of, 213
-
-
-Nabagath on the Aburas, 109, 111, 112
-
-Nahr el Ḳâim, the, 206-8
-
-Nahrawân canal, 213 _and note_^{1}
-
-Nahrwân, bridge of, 182
-
-Naṣrîyeh canal, the, 167
-
-Natârîyeh, 90-92
-
-Nebî Ḥâshil, ziyârah of, 17
-
-Nebî Yûnus, mound of, 262
-
-Nebuchadnezzar, Palace of, work of excavation, 168-71
-
-Nejd, 86, 217
-
-Nejef, ruins, 160, 162
-
-Neshabah tower, the, 49 _and note_^{1}
-
-Nicephorium, 54, 62, 109, 110, 111
-
-Nigdeh, Seljuk mosques, 356
-
-Nimrûd, 224, 227;
- mound of, 228-29
-
-Nineveh, ruins of, 261-66;
- story of Mâr Mattai, 267
-
-Ninmala, island of, 85
-
-Nisîbîn, 301
-
-Nisibis, 301
-
-Nu’mân ibn Mundhir, the castle of, 141, 142
-
-Nûr ed Din, 262
-
-Nurshak Dâgh, 342
-
-
-Obbanes, 24 _note_^{2}
-
-Olabus, 100 _note_^{1}, 111, 114
-
-Old Meskeneh, 47
-
-Opis, 200 _and note_^{1}, 204 _and note_^{5}
-
-Ordasu, 336
-
-Osdara, 339 _note_^{1}
-
-Osherîyeh, 27
-
-Osmândedelî, 339 _note_^{1}, 342 _and note_^{1}, 343 _and note_^{1}
-
-Osrhœne, 23
-
-Ozan, 339 _note_^{1};
- tomb at, 340-41, 341 _note_^{1}
-
-
-Palanga, 341 _note_^{1}
-
-Palmyra, tower tombs of, 37
-
-Parenk, 343 _note_^{1}
-
-Parux Malkha, 102 _note_^{1}
-
-Pehlevî, 305 _note_^{1}
-
-Persia, justice in, 163-64
-
-Persian Gulf, gun-running, 285
-
-Phaliga, 109, 110, 111, 112
-
-Phaliscum, 111, 112
-
-Phathusa, 114
-
-Phœnice-Finik, 296 _note_^{1}, 299
-
-Physcus, the (Xenophon), 204 _note_^{5}
-
-Polat Ushagha, 341 _note_^{1}
-
-Pünoz, Khân of, 330 _note_^{1}
-
-
-Rabâṭ, village of, 85
-
-Rabbân Hormuzd, monastery of, 255, 281-82
-
-Râfiḳah, history of, 54-55, 57
-
-Raḥbah, 74
-
-Raḥḥâlîyeh, oasis of, 134, 138;
- water of, 136
-
-Raḥḥâlîyeh-Shetâteh road, the, 136
-
-Raḳḳah, 41, 46, 53, 65, 68, 111;
- the ferry, 47;
- history, 54-55, 158;
- the modern Raḳḳah, 55;
- shrines, 56 _and note_^{2};
- Raḳḳah ware, 59-60, 75-76;
- distances, 108-10;
- the Baghdâd Gate, 135 _note_^{2}, 156
-
-Ramâdî, 123, 176, 177
-
-Rawâ, 86-87, 90-92, 94, 114
-
-Retâjah (Ḳal’at Bulâḳ), 88
-
-Rhabdium, 307, 309 _note_^{1}
-
-Risür Chai, 297
-
-Round City, Baghdâd, 187 _and note_^{1-88}
-
-Rumeileh, 41
-
-
-Sadîr, 141
-
-Sagr, ruin, 202
-
-Saiḥûn, the, 342, 348
-
-St. Simeon Stylites, Church of, 11
-
-Sajûr river, the, 23, 31;
- the valley, 27
-
-Ṣalâḥ, 314, 316-19
-
-Salakûn, 303 _note_^{1}
-
-Ṣâliḥîyeh, 78, 80, 82
-
-Salonica, 4, 6, 227, 359;
- the committee, 251;
- the accession of Muḥammad V, 281
-
-Saman, 340
-
-Saman Keui, 338 _note_^{1}
-
-Sâmarrâ, the mosque of, 58, 231-35, 243 _and note_^{1-46}, 246 _note_^{1};
- ruins, 158, 188 _note_^{1};
- Mohammadan ware, 204;
- the Malwîyeh, 206, 209 _and note_^{1}, 210;
- the choice of Mu’taṣim, 207 _note_^{2}, 209-10;
- the bazaars, 208;
- decline of, 208-9;
- the minaret, 211, 235;
- Madaḳḳ eṭ Ṭabl, 211;
- the Kâs i Fir’aun, 235;
- the palace of the ’Ashiḳ, 235 _and note_^{4-39}, 242;
- Ṣlebîyeh, 237, 239, 242;
- ruins of Ḥuweiṣilât, 239, 242;
- Beit el Khalîfah, 240 _and note_^{1-42};
- the Tell ’Alîj, 242-43;
- Sâmarrâ ware, 243
-
-Samosata, 33
-
-Sapha, 296 _note_^{1}
-
-Saphe, 296 _note_^{1}
-
-Sapolar, 333 _note_^{1}
-
-Sargon temple, Khorsabâd, 223
-
-Sâreh, village of, 305;
- the Church, 305-6
-
-Sarî Khân, 353 _and note_^{2}
-
-Sarifah (Chesney), 99 _note_^{1}
-
-Sarvistân, 156
-
-Sayyid Aḥmed ibn Hâshim, shrine of, 135
-
-Sayyid Muḥammad, Mazâr of, 205
-
-Scaphe (Ptolemy), 200 _note_^{1}
-
-Scenæ, 22
-
-Scenitæ, country of the, 22
-
-Sefînet Nebî Nûh, 291-95
-
-Seleucia on the Tigris, 10, 22, 109, 110, 179, 181 _note_^{1};
- mounds of, 178
-
-Semiramidis Fossa, 110, 111, 112
-
-Serbes, 17
-
-Serrîn, tower tombs of, 36-39
-
-Shabyan, 330 _note_^{1}
-
-Shahr, 346;
- the temple-mausoleum, 348;
- story of the massacre, 349-50
-
-Shakh, village of, 296
-
-Shammar, village of, 17
-
-Sham’ûn, castle of, 139
-
-Shandokh, 293, 295
-
-Shawa Keui, 328 _note_^{1}
-
-Shefâthâ (’Ain et Tamr), 156
-
-Shehna Khân, 338 _note_^{1}
-
-Sheikh ’Adî, shrine of, 269, 272;
- description, 274-78;
- account of the Saint, 278-79;
- Yezîdî practices, 279-80
-
-Sheikh Khuḍr, shrine of, 118
-
-Sheikh Najar, 17
-
-Sheikh Sîn, hill of, 43
-
-Sheikh Ziyâd, 17
-
-Shems ed Dîn, 43
-
-Sheramîyeh, 220
-
-Shetâteh, 86, 140;
- Assyrian remains, 134, 135;
- palms of, 139;
- distances from, 142;
- Bedouin of, 143
-
-Shilbeh, 327 _note_^{1}
-
-Shnâs, 212
-
-Ṣiffîn, battlefield of, 50
-
-Sinjâr Gate, Môṣul, 260
-
-Sisara, _see_ Sisaurana
-
-Sisaurana (Procopius), 309 _note_^{1}
-
-Sitace, 200 _and note_^{1};
- position, 204 _note_^{5}
-
-Sitha, 111
-
-Sitt Zobeideh, tomb of, 100, 190 _and note_^{2}, 215
-
-Sivâs, 329, 342
-
-Ṣlebîyeh, 237, 239, 242
-
-Sophene, 331 _note_^{2}
-
-Stambûl, 96, 230
-
-Suleimânîyeh, 249, 250
-
-Sumeikhah, village of, 203 _and note_^{1}
-
-Sûs, ruins at, 99
-
-Suvagen, 347
-
-Syria, fortified khâns, 121 _and note_^{2}
-
-
-Takhtalî, 345 _note_^{1}
-
-Talas, 353 _note_^{2}, 355
-
-Tarandah, 341 _note_^{3}
-
-Tarmûr, village of, 327 _and note_^{1}
-
-Tarsus, American College, 349
-
-Tâṣir, 202
-
-Taurus Mountains, 325, 327, 328
-
-Tekrît, Ḥmeidî Beg ibn Farḥân, 216-17;
- the road to Môṣul, 216-17;
- the castle, 239
-
-Telin, 342
-
-Tell ’Abd ’Alî, 53
-
-Tell Abu Thor, 98
-
-Tell Aḥmar, 23, 24 _note_^{1}, 26-28, 34, 44;
- the Hittite stela, 29-30
-
-Tell ’Alîj, 242-43
-
-Tell ’Arîḍ, 283
-
-Tell Bada’ah, 28 _note_^{1}
-
-Tell Batnân, 17
-
-Tell Bshairah, 202
-
-Tell ech Cha’bî, 80
-
-Tell edh Dhahab, 204, 205
-
-Tell el ’Abr, 31
-
-Tell el Afrai, 48-49
-
-Tell el Banât, 41
-
-Tell el Ghânah, 28 _note_^{1}
-
-Tell el Ga’rah, 43
-
-Tell el Hajîn, 81
-
-Tell el Ḥâl, 17
-
-Tell el Kraḥ, 78
-
-Tell el Kumluk, 31
-
-Tell esh Sha’ir, 65, 79
-
-Tell eẓ Ẓahir, 43
-
-Tell Gayârah, 226, 227
-
-Tell Ghazab, 204
-
-Tell Hir, 204
-
-Tell Jifneh, 47
-
-Tell Kobbîn, mound and village, 289
-
-Tell Maḥmûd, 333 _note_^{1}
-
-Tell Manjûr, 204
-
-Tell Meraish, 54
-
-Tell Murraibet, 47, 63
-
-Tell Sheikh ’Arûd, 44
-
-Tell Sheikh Ḥassan, 44
-
-Tell Simbal, 81
-
-Thamânîn (Heshtan), 293 _and note_^{1}
-
-Thapsacus on the Euphrates, 18, 22, 24, 33, 47
-
-Thelailah, 302 _note_^{3}
-
-Thelda, 111, 113
-
-Themail, castle of, 86;
- mound of, 129-30
-
-Thilaticomum, 23
-
-Thillada Mirrhada, 110, 111, 112
-
-Thilutha, island Castle of, 98
-
-Tigris, the, junction with the Euphrates, 164;
- in flood, 178, 226;
- the guffahs, 179;
- bridges on, 183-84;
- the ṣidd, 198-99;
- the old bed, 201, 204;
- the Dujeil, 201;
- the Khawîjeh, 205;
- the Jezîreh, 205;
- the ferry, 205-6, 302 _note_^{3};
- the keleks, 206;
- the Nahr el Ḳâim, 206-7;
- the bazaars of Sâmarrâ, 208;
- bridge piers near Jezîret ibn ’Umar, 297;
- castles of Finik, 297-99;
- crossing at the Ṭûr ’Abdîn, 300-301;
- source, 329
-
-Tikmin, 342
-
-Tilbês, island of, 98
-
-Tîmûr, 316
-
-Tîrhân district, the, 209
-
-Tiyâna, village of, 79
-
-Tiyârî, peaks of, 293
-
-Tokat, 329
-
-Tokhma Su, the, 339 _note_^{1}, 340, 341 _note_^{2}, 342-43
-
-Tolek village, 327 _note_^{1}
-
-Tomarza, 345
-
-Tomisa-Iz Oglu, 339 _note_^{1}
-
-Tozeli, 341 _note_^{1}
-
-Tripoli (African) tower tombs, 37
-
-Tsamandos, 345 _and note_^{2}
-
-Tuba, 121 _note_^{3}
-
-Tulkhum, 328 _note_^{1}
-
-Ṭûr ’Abdîn, 262 _note_^{1}, 299, 300-302;
- absence of streams, 303;
- Mar Shim’ûn, 303-4;
- construction in, 304-5;
- monasteries of the, 310-17
-
-Turkey, use of the vote in, 19-20
-
-Tutli Keui, 333 _note_^{1}
-
-
-Uch Keui, 327 _note_^{1}
-
-’Uglet Ḥaurân, 101-2
-
-’Ukâẓ, 129
-
-’Ukbarâ, 201 _note_^{1};
- mounds of, 202 _and note_^{1};
- position, 203 _note_^{1}
-
-Ukheiḍir, the journey to, 86, 88, 100, 131, 140, 141, 142;
- the Benî Ḥassan, 107;
- a first sight of, 140-41;
- water supply, 142, 150;
- architecture, 143-44, 219;
- inhabitants of, 144-45;
- Palace of ---- plans, 146-47;
- architecture, 147-54;
- decoration, 154-55;
- date of the building, 155-58
-
-Ulu Jâmi’, Diyârbekr, 325-26
-
-Ulu Jâmi’, Malaṭiyah, 338
-
-Umm Rejeibah, 67, 70, 111, 112
-
-Urfah, 23, 32;
- caves at, 40
-
-Useden (Kiepert), 306
-
-Useh Dereh, 306, 308, 309, 310, 313
-
-
-Vân, 3, 255
-
-Vân, Lake, 218, 293
-
-
-Wâdî ’Ain Sifneh, the, 271
-
-Wâdî Aswad (Chem Resh), valley of, 270
-
-Wâdî Burdân, 131-32
-
-Wâdî el ’Asibîyeh, 133
-
-Wâdî Fâḍîyeh, 101
-
-Wâdî Ḥajlân, the, 101
-
-Wâdî Ḥaurân, 118, 131
-
-Wâdî Lebai’ah, 131, 141, 142, 150
-
-Wâdî Mâliḥ, 66, 67
-
-Wâdî Muḥammadî, 124, 125
-
-Wâdî Themail, 129
-
-Wâneh, village of, tomb of Muḥammad ’Alî, 203 _and note_^{1}
-
-Wardâna, village of, 26
-
-Wâsiṭ, 159
-
-Weldeh Country, the, 43, 47, 51
-
-Werdî, 78, 81-83, 85
-
-Werdî-Irzî, 113
-
-Werdîyeh, the, 82
-
-White Palace of Chosroes, 181 _and note_^{3}
-
-Wîzeh, 132
-
-
-Yaḥyâ el Barmakî, tomb of, 56
-
-Yamachlî, 353 _note_^{2}
-
-Yazi Keui, 341, 342
-
-Yeni Khân, 355
-
-Yezîdî villages, 269
-
-
-Za’ferân, 286
-
-Zâkhô, position, 286-87, 287 _note_^{2};
- grave of the Dominican Soldini, 287-88
-
-Za’khurân, 321-22
-
-Zamantî Su, the, 344
-
-Zeitha, 79, 111-13
-
-Zeitha-Jemma, 113
-
-Zelebîyeh, fortress of, 67-68, 110, 111, 112
-
-Zemzem, the well, at Mecca, 277
-
-Zenobia, fortress of, 68
-
-Zeugma (Birejik), the, 109, 110
-
-Ziyârah of Uweis el Ḳaranî, 56
-
-
-_Richard Clay & Sons, Limited, London and Bungay._
-
- * * * * *
-
-FOOTNOTES:
-
- [1] It is dated in the year 545 A.H., _i. e._ A.D. 1150.
-
- [2] The Persian influence had probably filtered through Egypt, for
- similar leaf motives are to be found in Cairo, for example in a fine
- bit of woodwork in the Museum: Herz Bey, _Catalogue Raisonné_, fig.
- 24. The prototype must be looked for in the plaster decorations of Ibn
- Ṭûlûn.
-
- [3] M. Saladin believes this entrelac to be of Damascene origin.
- _Manuel d’Art Musulman_, i. p. 115.
-
- [4] Ed. Reinaud, p. 267. He wrote in A.D. 1321.
-
- [5] Anabasis, Bk. I. ch. iv, 10.
-
- [6] _Zur antiken Topographie der Palmyrene_, p. 31.
-
- [7] Mr. Hogarth also noticed that Bâb is marked out of its true place:
- _Annual of the British School at Athens_, XIV. p. 185.
-
- [8] Plutarch: _In Crass_.
-
- [9] Sachau saw it: _Reise in Syrien und Mesopotamien_, p. 148.
-
- [10] Ed. de Goeje, p. 162. He wrote in A.D. 864.
-
- [11] Manbij is the name used in literary Arabic, but it is noticeable
- that in the colloquial the word approaches more nearly to the earliest
- form, being pronounced Bumbuj.
-
- [12] Eskî Serûj according to Chapot: _La frontière de l’Euphrate_, p.
- 306.
-
- [13] _Geography_, Bk. XVI. ch. i. 27.
-
- [14] Ritter: _Erdkunde_, Vol. VII. p. 961.
-
- [15] Procopius makes the same observation: _De Bell. Per._, II. 20.
-
- [16] It is so given in the Antonine Itinerary:
- Hierapoli--Thilaticomum--Bathnas--Edissa.
-
- [17] Ammianus Marcellinus, Bk. XXIII. ch. ii. 7.
-
- [18] Chapot, _op. cit._ p. 281.
-
- [19] Chapot believes that the passage was effected at a point north of
- Cæciliana, which would fit in with Tell Aḥmar: _op. cit._ p. 254, note
- 5.
-
- [20] Mr. Hogarth suggests that the Abbess Ætheria crossed at Tell
- Aḥmar on her way to Edessa: _loc. cit._ p. 183.
-
- [21] Birejik and the Tell Aḥmar passage (whatever may have been its
- ancient name) and Thapsacus do not exhaust the number of recorded
- routes, for Chosroes, in his first expedition against Justinian,
- crossed at Obbanes, somewhere about the modern Meskeneh, and on his
- third expedition he built a bridge of boats near Europus, which
- is perhaps the modern Jerâblus. (Mr. Hogarth doubts the accepted
- identification of Jerâblus with Europus: _Annals of Arch. and
- Anthrop._, Vol. II. p. 169.) During the Mohammedan period other
- points are mentioned. Ibn Khurdâdhbeh, writing in the ninth century,
- makes the road from Aleppo to Babylon cross at Bâlis, the ancient
- Barbalissos (ed. de Goeje, p. 74), but Iṣṭakhrî, a hundred years
- later, says that Bâlis, though it was once the Syrian port on the
- Euphrates, had fallen into decay since the days of Seif ed Dauleh, and
- was little used by merchants (ed. de Goeje, p. 62). In the twelfth
- century, and perhaps earlier, its place had been taken by Ḳal’at en
- Nejm, where Nûr ed Dîn, who died in 1145, built a great fortress,
- famous during the wars against the Crusaders. The bridge there was
- called Jisr Manbij (“the bridge of Manbij”), but it cannot have been
- constructed by Nûr ed Dîn, for Ibn Jubeir, writing about the year
- 1185 a description of his journey from Ḥarrân (Carrhae) to Manbij,
- says that he “crossed the river in small boats, lying ready, to a
- new castle called Ḳal’at en Nejm” (Gibb Memorial edition, p. 248).
- In Yâḳût’s day (circa 1225) the caravans from Ḥarrân to Syria always
- crossed here.
-
- [22] Ammianus Marcellinus, Bk. XXIII. ch. ii. 6.
-
- [23] _The Buildings of Justinian_ (Palest. Pilgrims’ Text Society), p.
- 66.
-
- [24] A few of these may have preserved a certain importance in a
- later age: Tell el Ghânah, directly to the east of Tell Aḥmar, has
- been conjectured to be Thilaticomum (possibly incorrectly: Regling,
- _Beiträge zur alten Geschichte_, 1902, Vol. I. p. 474) and Tell
- Bada’ah to be Aniana, the first being mentioned in the Antonine
- Itinerary and the second by Ptolemy.
-
- [25] Mr. Hogarth (at whose request I visited Tell Aḥmar) has published
- the carved slabs and the stela in the _Annals of Archæology and
- Anthropology_, Vol. II. No. 4. He saw them when he was at Tell Aḥmar
- in 1908.
-
- [26] Jerâblus or Jerâbîs, the names are used indiscriminately.
- The former is thought by Nöldeke to be an Arabic plural of Jirbâs
- (mentioned by Yâḳût as opposite Ḳinnesrin, Dictionary, Vol. II. p.
- 688) and the latter as Arabicized from Europus.
-
- [27] The inscription is given by Pognon: _Inscriptions de la
- Mésopotamie_, p. 17. The tomb was visited by Oppenheim, and is
- mentioned by him in _Tell Halaf_ (1st number, 10th year of Der alte
- Orient), and in his _Griechische und lateinische Inschriften_.
- (_Byzantinische Zeitschrift_, 1905, p. 7.)
-
- [28] Oppenheim thought it was the end of a sarcophagus, but Pognon’s
- guide climbed into the upper chamber and found it to be nothing but a
- block of stone closing the entrance.
-
- [29] For the cyborium tomb, see Heisenburg: _Grabeskirche und
- Apostelkirche_, Vol. I. ch. xvi.
-
- [30] A photograph of the fourth, the Ziareh of Khoros at Cyrrhus, was
- published by Chapot in _Le Tour du Monde_, April 8, 1905, p. 162.
-
- [31] Mylasa: published by the Dilettanti Society; Tripoli: _Nouvelles
- Archives des Missions_, Tome XII. fas. 1; Dana: De Vogüé, _La Syrie
- Centrale_, plate 78.
-
- [32] Tomb of Absalom, Jerusalem.
-
- [33] Gereme: Rott, _Kleinasiatische Denkmäler_, p. 171; El Bârah: De
- Vogüé, _op. cit._ pl. 75.
-
- [34] M. Cumont’s monuments are of this type and I have seen a fine
- example at Barâd in N. Syria, also as yet unpublished except for a
- photograph given by me in _The Desert and the Sown_, p. 287.
-
- [35] Maden Sheher: published by Sir W. Ramsay and myself in _The
- Thousand and One Churches_, p. 230.
-
- [36] The name which has been suggested for the site is Baisampse, a
- place mentioned by Ptolemy. There are a considerable number of cut
- stones on the mound near the village.
-
- [37] It was re-copied by Pognon and published by him in _Inscrip. de
- la Mésopotamie_, p. 82. The similarity between some of the characters
- in the two inscriptions is striking.
-
- [38] It appears in the extreme right-hand top corner of his Fig. 22,
- _Inschrif. aus Syrien und Mesopot_.
-
- [39] I could not reconcile the topography here with Kiepert’s map. He
- marks a northern tower, which he calls Nesheib (doubtless my Neshabah)
- and places there the Mazâr of Sultan ’Abdullah. He has a second
- tower further to the south-east, and finally the castle itself. The
- second tower is non-existent, or else it represents the minaret in
- the castle. The only mazâr which I saw or heard mentioned is that of
- Sultan Selîm, a small modern building between Neshabah and the castle.
-
- [40] It resembles the tower tombs at Irzî, which will be described
- later.
-
- [41] This is Abu’l Fidâ’s account, ed. Reinaud, p. 277. He wrote in
- A.D. 1321. Yâḳût, a century earlier, gives the same story.
-
- [42] Quoted by Ritter, _Erdkunde_, Vol. X. p. 241.
-
- [43] Ainsworth believed this to be the site of Benjamin of Tudela’s
- Jewish settlement (_Euphrates Expedition_, Vol. I. p. 269), and he
- speaks of a monastic ruin here.
-
- [44] It is so described in his map.
-
- [45] Sachau thought that Ḥaraglah was of Hellenistic origin (_Reise
- in Syrien und Mesopotamien_, p. 245); Sarre believes that it may be
- Parthian, and the circular outer fortification gives colour to the
- suggestion (_Zeitschr. der Gesell. für Erdkunde zu Berlin_, 1909, No.
- 7).
-
- [46] Sachau (_op. cit._ p. 243) gives the inscription, and my copy
- tallied with his.
-
- [47] Just as the first mosque in Cairo, that of ’Amr, was built
- entirely on columns taken from earlier buildings, Muḳaddasî describes
- one of the Raḳḳah mosques as [Illustration: Arabic script]; it would
- be satisfactory to imagine that he referred to the columned arcades of
- the mosque round the square minaret, but the phrase cannot reasonably
- be twisted into that or any other meaning. The square minaret is
- the ancient Syrian tower type; Thiersch has recently published an
- exhaustive study of it in his _Pharos_.
-
- [48] I saw traces of two such arcades on the E., N. and W. sides of
- the court, and, judging from the vestiges that remain, the arcades
- must have been three deep to the south. The bricks of the vanished
- arcades have been dug out and carried away for building purposes. The
- outer walls are so much ruined that I could not determine the position
- of the gates with certainty.
-
- [49] Professor van Berchem has published the inscription in his
- _Arabische Inschriften_, a chapter appended to the work of Professor
- Sarre and Dr. Herzfeld entitled _Reise in Euphrat-und Tigris-Gebiet_.
- But the publication has appeared too late for me to do more than refer
- to it.
-
- [50] M. Viollet has published a short description of these ruins
- (_Publications de l’Académie des Inscrip. et Belles-Lettres_, 1909,
- Vol. XII. part 2). He believes the palace to have been erected by
- Hârûn er Rashîd.
-
- [51] I expect that this is Sachau’s Bergland Tulaba--see Kiepert’s map.
-
- [52] Bk. XXIII. ch. iii. 8.
-
- [53] It was visited and planned by Sarre and Herzfeld in 1907; Sarre,
- _Reise in Mesopotamien_, in the _Zeitschrift der Gesch. für Erdkunde
- zu Berlin_, 1909, No. 7, p. 429. Sarre pronounces the greater part of
- the ruins to date from the time of Justinian.
-
- [54] Ibn Ḥauḳal is, I think, the first to speak of it. Idrîsî says
- that it had busy markets and that much traffic went through it. They
- wrote respectively in the tenth and twelfth centuries.
-
- [55] _Zur antiken Topographie der Palmyrene_, p. 39.
-
- [56] The reference is not, however, certain: Moritz, _op. cit._ p. 35.
-
- [57] Sachau travelled up the left bank of the Khâbûr, and should
- therefore have crossed the course of the canal, but he makes no
- mention of it.
-
- [58] I should conjecture that on the Euphrates as on the Tigris the
- disappearance of the settled population dates from the terrible
- disaster of the Mongol invasion.
-
- [59] I looked carefully for any trace of a big canal opposite
- Ṣâliḥîyeh and saw none.
-
- [60] _Anabasis_, Bk. I. ch. 5, 9.
-
- [61] With the doubtful contribution made by Ammianus Marcellinus to
- the question, I have dealt in the Appendix to this chapter.
-
- [62] _Amm. Mar._, Bk. XXIV. ch. i. 6.
-
- [63] Ed. de Goeje, p. 233.
-
- [64] Ed. Reinaud, p. 286.
-
- [65] Quoted by Ritter, Vol. XI. p. 717.
-
- [66] De Beylié: _Prome et Samarra_, p. 68. See, too, Viollet’s memoir
- presented to the Acad. des Inscrip. et B.-Lettres, quoted above.
- He, too, was shown the fragment of Assyrian relief and gives an
- illustration of it, for which reason I do not trouble to publish my
- photograph.
-
- [67] Pognon: _Inscriptions mandaïtes des coupes de Khouabir_.
-
- [68] Chesney notices that the ruins of the old town lie on the left
- bank below the present ’Ânah. Quoted by Ritter, Vol. XI. p. 724.
-
- [69] It is, I suppose, Chesney’s Sarifah, which has been conjectured
- to be the Kolosina of Ptolemy: Ritter, Vol. XI. p. 730.
-
- [70] These ruins give additional weight to Ritter’s suggestion that
- Ḥadîthah was the Parthian station of Olabus: Vol. XI. p. 731. The Arab
- town of Ḥadîthah is first mentioned by Ibn Khurdâdhbeh, ed. de Goeje,
- p. 74.
-
- [71] Julian crossed the Euphrates at Parux Malkha, which cannot be far
- from Baghdâdî, and captured the castle of Diacira. This castle must
- have stood at the southern end of the great bend made by the Euphrates
- below Baghdâdî. Chesney saw the ruins of a fortress there. It is
- perhaps Ptolemy’s Idicara and the Izannesopolis of Isidorus: Ritter,
- Vol. XI. p. 737.
-
- [72] Herodotus mentions the bitumen wells and calls the town Is. It
- has been identified with the Ihi of the Babylonian inscriptions, the
- Ahava of Ezra, and with the Ist from which a tribute of bitumen was
- brought to Thothmes III, according to an inscription at Karnak.
-
- [73] Yâḳût mentions Kebeisah as the oasis four miles from Hît upon
- the desert road. There are, he says, a number of villages there, the
- inhabitants of which live in the extreme of poverty and misery, by
- reason of the aridity of the surrounding waste.
-
- [74] The central division wall in the long south chamber is a later
- addition.
-
- [75] Described by Choisy: _L’Art de bâtir chez les Byzantins_, p. 31.
-
- [76] For example Ḳasṭal (Brünnow and Domaszewski: _Provincia Arabia_,
- Vol. II. pl. xliv.); Ḳaṣr el Abyaḍ (de Vogüé: _La Syrie Centrale_,
- Vol. I. p. 69); Deir el Kahf, founded in A.D. 306 (Butler: _Ancient
- Architecture in Syria_, Section A, Part II. p. 146); Ḳuṣeir el
- Ḥallâbât, dated A.D. 213 (ditto, p. 72); barracks at Anderîn, dated
- A.D. 558 (ditto, Section B, Part II. pl. viii.).
-
- [77] Ṭuba with a triple court (Musil: _Ḳuṣeir ’Amra_, Vol. I. p. 13);
- Kharânî (ditto, p. 97); Khân ez Zebîb (_Provincia Arabia_, Vol. II. p.
- 78).
-
- [78] The whole area of ruins is known as Kherâb = ruin.
-
- [79] It is not necessarily so late, for the Baghdâd Gate at Raḳḳah has
- the same arch, and it is certainly earlier.
-
- [80] See Rothstein: _Die Dynastie der Lakhmiden in al Ḥîra_, p. 25. He
- gives reasons for believing that the art of writing Arabic was first
- practised at Ḥîrah. The population was largely Christian (the ’Ibâd of
- the Arab historians); Ḥîrah was the seat of a bishopric, and frequent
- allusion is made to churches and monasteries in and near the town.
-
- [81] Meissner: “Ḥîra und Khawarnaḳ”, _Sendschriften der D. Orient
- Gesell._, No. 2.
-
- [82] I have already published the plan in the _Hellenic Journal_ for
- 1910, Part I., p. 69, in an article on the vaulting system of the
- palace. Ukheiḍir was visited in the year 1907 by M. Massignon, though
- this fact was unknown to me until I returned to England in July 1909.
- He has published an account of it, together with a sketch plan made
- under circumstances of great difficulty, in the _Bulletin de l’Acad.
- des Inscr. et Belles-Lettres_ of March 1909, in the _Gazette des Beaux
- Arts_ of April 1909, and in the _Mémoires de l’Institut français
- du Caire_, vol. xxviii. (The last named has not yet appeared, but
- he has been so kind as to let me see an advance copy.) Neither to
- M. Massignon nor to me belongs the honour of discovery; an unknown
- Englishman had visited the palace in the eighteenth century, and his
- brief report is given by Niebuhr (_Reisebeschreibung_, vol. ii., p.
- 225, note): “Ich habe in dem Tagebuch eines Engländers, der von Haleb
- nach Basra gereist war, gefunden, dass er 44 Stunden Südfost nach
- Osten von Hit, eine ganz verlassene Stadt in der Wüste angetroffen
- habe, wovon die Mauer 50 Fuss hoch und 40 Fuss dick war. Jede der
- vier Seiten hatte 700 Fuss, und in der Mauer waren Thürme. In dieser
- Stadt oder grossem Castell, findet man noch ein kleines Castell. Von
- eben dieser verlassenen Stadt hörte ich nachher, dass sie von den
- Arabern El Khader genannt werde, und nur 10 bis 12 Stunden von Meshed
- Ali entfernt sei.” I cannot feel any doubt that the “forsaken town”
- referred to in the diary, the existence of which was confirmed by
- the Arabs, who spoke of it to Niebuhr under the name of Khader, is
- our Ukheiḍir. So far as I have been able to discover, the nameless
- Englishman was the first modern traveller to visit the site.
-
- [83] I wish to call special attention to the presence of this
- construction at Ctesiphon because Dr. Herzfeld has stated erroneously
- that it does not exist in Sassanian buildings. (_Der Islâm_, vol. i.
- part ii. p. 111.)
-
- [84] The name Ukeidir can have no connection with the name Ukheiḍir.
- The two words are differently spelt in Arabic.
-
- [85] The history of Mesopotamian rivers is exceedingly complicated
- owing to the frequency with which they change their beds. Mr. Le
- Strange (_Lands of the Eastern Caliphate_, p. 70 _et seq._) believes
- that the Nahr Hindîyeh, which is probably identical with the ’Alḳâmî
- of Ḳudâmah and Mas’ûdî, was considered in the tenth century to be the
- main stream of the Euphrates, though even at that time it was not so
- broad as the Ḥilleh branch. Writing in 1905 Mr. Le Strange speaks
- of the Ḥilleh branch as being undoubtedly the main stream in modern
- times, but in 1909 nearly all the water, as I shall describe, flowed
- down the Kûfah branch (the Hindîyeh canal) and the Ḥilleh branch
- lay dry all the winter. This, however, will, it is to be hoped, be
- rectified by the new irrigation schemes on which Sir William Willcocks
- is at present engaged.
-
- [86] It is known as the ’Amalîyeh Mukallifeh.
-
- [87] This applies, I believe, only to lands leased from the State,
- arḍîyeh amîrîyeh.
-
- [88] The foundations were, however, traced by Dieulafoy, who has
- indicated them in his plan: _L’Art ancien de la Perse_, Vol. V. When
- he first visited Ctesiphon, the east wall of both wings and all the
- vault of the hall were perfect.
-
- [89] It was founded by Anushirwân the Just after he had taken Antioch
- of Syria in 540. He transported the inhabitants of Antioch to the
- Tigris and settled them opposite Seleucia in a new city which is said
- to have been built on the plan of Antioch. Le Strange: _Lands of the
- Eastern Caliphate_, p. 33.
-
- [90] _Sûrah_, XIV. vs. 46. The Arabs called the double town Medâin,
- the cities, but Ṭabarî uses the name for the eastern city and
- describes the western as Bahurasîr. I have abridged Ṭabarî’s account
- of the siege from the text of de Goeje’s edition, Vol. V., Prima
- Series, under the years 15 and 16 A.H.
-
- [91] The White Palace is not represented by the existing ruin on the
- east bank, which was known to the Arabs as Aywân Kisrâ, the hall of
- Chosroes. The White Palace was also on the left bank, but about a mile
- higher up. It had disappeared by the beginning of the tenth century.
- Le Strange, _op. cit._, p. 34.
-
- [92] Bricks stamped with Nebuchadnezzar’s name have been found along
- the quays, and there was a flourishing Persian Baghdâd on the west
- bank of the Tigris towards the end of the Sassanian period. The chief
- authority for the history of Baghdâd is Mr. Le Strange’s admirable
- book, _Baghdâd during the Abbâsid Caliphate_, which has made it
- possible to understand the very complicated topography of the town.
-
- [93] It is perhaps unnecessary to explain that the Shî’ahs regard ’Alî
- ibn abî Tâlib, who lies buried at Nejef, as the only lawful khalif.
- He and his eleven immediate heirs are known as the Twelve Imâms, the
- twelfth being Muḥammad III al Mahdî, who is credited with having been
- concealed in a cave at Sâmarrâ whence he will emerge at the end of
- days and re-establish the true faith.
-
- [94] The whole argument is given by Le Strange, _Baghdâd_, p. 160 _et
- seq._, and pp. 351-2.
-
- [95] From its relation to similar buildings (for instance at Ḥadîthah
- on the Euphrates and at Dûr on the Tigris) in places which probably
- flourished until the time of the Mongol invasion, _i.e._ towards the
- end of the thirteenth century, I should, however, place the tomb of
- Sitt Zobeideh earlier than 1200.
-
- [96] See de Beylié: _Prome et Samara_, p. 34.
-
- [97] Mr. Le Strange gives good reasons for believing that Mustanṣir
- did not found the mosque to which this minaret belongs, but that it is
- no other than the Jâmi’ el Ḳaṣr, built by the Khalif el Muktafî (A.D.
- 902) as a Friday Mosque adjoining the palace of his father Mu’taḍid.
- The palace was known as the Ḳaṣr et Tâj, the Palace of the Crown:
- _Baghdâd_, p. 269.
-
- [98] These are exactly copied in the domes over the carrefours in the
- bazaars, which are certainly much later in date.
-
- [99] I have been able to give an illustration of this system from Khân
- Khernîna; the chambers at Baghdâd were so dark that photography was
- almost impossible.
-
- [100] Some admirable photographs of it are given by De Beylié, _op.
- cit._, p. 33 _et seq._
-
- [101] A good photograph has been given by Viollet: _Le Palais
- de Al-Moutasim, Mémoires présentés à l’Acad. des Inscrip. et
- Belles-Lettres_, Vol. XII. Part II. Viollet believes it to have come
- from a church. See too Herzfeld: “Die Genesis der islamischen Kunst,”
- in _Der Islâm_, Vol. I. Part I.
-
- [102] De Beylié, _op. cit._, p. 30. He gives several illustrations.
-
- [103] Kiepert calls it Khân eṭ Ṭarniyeh.
-
- [104] Sitace cannot be placed with certainty. Ritter (Vol. X. p. 21)
- conjectures that the bridge must have lain about four hours above
- Baghdâd. After the battle of Cunaxa, a field of which the site is not
- determined, the Greeks pursued the Persians to a village on a mound
- where they passed the night. Here they learnt that Cyrus was dead.
- Next day they joined Ariæus and marched in one day to some unnamed
- Babylonian villages. They then marched through fertile country for
- a space of time not specified, probably a day, to well-supplied
- villages, where they stayed twenty-three days. In three days from
- these villages they reached the Median Wall, under the guidance of
- Tissaphernes, who must have led them by a tortuous course across
- Mesopotamia, and in two days more they came to Sitace, which was a
- populous city lying on an island formed by the Tigris and a canal.
- Sitace is perhaps Pliny’s Sittace (Bk. VI. ch. xxxi.), though his
- confused statement would seem to place it on the left bank of the
- Tigris. Ptolemy mentions a place called Scaphe, which Müller is
- inclined to connect with the Sablis of the Tab. Peut., but it appears
- to have been some distance to the east of the Tigris (_Ptolemy_, ed.
- Müller, p. 1006). The placing of Sitace depends upon the position of
- Opis, which is not satisfactorily determined.
-
- [105] There was an earlier Dujeil which started from the Euphrates
- a little below Hît, crossed Mesopotamia and joined the Tigris above
- Baghdâd, but by the tenth century its eastern end had silted up. The
- later Dujeil was a loop canal from the Tigris; it left the river
- opposite Ḳâdisîyah and rejoined it at ’Ukbarâ. These complicated
- questions may easily be understood by referring to the first map in
- Mr. Le Strange’s _Baghdâd_.
-
- [106] The term is the equivalent of the northern Chiflik. The latter
- is a Turkish word signifying merely farm, but it designates especially
- a farm belonging to the Sultan.
-
- [107] ’Ukbarâ was a well-known place in the days of the Khalifate.
- Muḳaddasî (ed. de Goeje, p. 122.) It lay on the east bank of the
- Tigris, _i.e._ on the east bank of the old channel. Le Strange, _Lands
- of the Eastern Caliphate_, p. 50.
-
- [108] Kiepert marks Wâneh to the south of ’Ukbarâ, whereas I should
- place it a little to the north. We rode to Sumeikhah in about an hour
- from the Imâm Muḥammad ’Alî, which would have been impossible from
- Kiepert’s Wâneh, or for that matter from his ’Ukbarâ. I am relying,
- however, for the names upon the not too certain testimony of Ḳâsim.
- Both ’Ukbarâ and Wâneh are mentioned by Muḳaddasî, but he gives no
- indication of their relative position. He provides us with no more
- information about Wâneh than its name (ed. de Goeje, pp. 54 and 115),
- which he spells Aiwanâ. The customary mediæval spelling is Awânâ, and
- other authorities place the town on the west bank of the old Tigris
- bed, while ’Ukbarâ lay opposite to it on the east bank (Streck: _Die
- alte Landschaft Babylonien_, p. 227). This would correspond fairly
- well with my itinerary. I rode from ’Ukbarâ in a north-westerly
- direction and reached Wâneh in forty-five minutes.
-
- [109] _Journal of the Geog. Soc._, Vol. XI. p. 124.
-
- [110] _Anabasis_, Bk. II. ch. iv. 25.
-
- [111] Bk. I. 189.
-
- [112] Bk. XVI. ch. i. 9.
-
- [113] Bk. VI. ch. xxxi. Though I believe that the ruins on the east
- bank seen by Ross and the extensive ruin field on what is now the west
- bank of the Tigris must represent Opis, the locating of the city is
- complicated by the fact that Xenophon took four days to reach Opis
- from Sitace. Now if Sitace is anywhere near Baghdâd it is strange
- that the Greeks should have marched four days and got no further
- than a town situated immediately to the north of the ’Aḍêm. The
- Physcus, which Xenophon crossed by a bridge of boats before coming
- to Opis, may be the ’Aḍêm, but some have supposed it to be the great
- Ḳâṭûl-Nahrawân, a loop canal on the east bank of the Tigris. I do
- not know, however, that there is any record of a canal here before
- the Sassanian period (Le Strange: _Lands of the Eastern Caliphate_,
- p. 57). Chesney tried to solve the difficulty of Xenophon’s march by
- placing Opis higher up the river at Ḳadsîyeh, but that would leave
- the great ruin field lower down unidentified, and would, besides,
- leave too long a time for the march from Opis to the Great Zâb, which
- occupied the Greeks eleven days. For the site of the Babylonian Opis,
- see King: _Sumer and Akkad_, p. 11.
-
- [114] It is probably one of the districts which were ruined by the
- Mongol invasion.
-
- [115] _i.e._ “raids and so forth”; the second word is merely a
- repetition of the first with the initial letter _r_ changed to _m_.
- This convenient form is very common in Turkish.
-
- [116] This Ḳâdisîyah must not be confounded with the battlefield near
- Ḥirah where Khâlid ibn u’l Walîd overthrew the Sassanians.
-
- [117] Sarre thinks it was empty, and holds that the town was never
- finished or inhabited. He would therefore place here Ḳâṭûl, the site
- first fixed upon for his capital by the Khalif Mu’taṣim when he left
- Baghdâd. Finding Sâmarrâ to be better placed, he abandoned Ḳâṭûl
- before the work there was completed: _Ya’ḳûbî_, ed. de Goeje, p. 256.
- Sarre: _Reise in Mesop. Zeitsch. der Gesell. fûr Erdkunde zu Berlin_,
- 1909, No. 7, p. 437. Schwartz, however, suggests that Ḳâṭûl may have
- lain to the north of Sâmarrâ: _Die Abbâsiden-Residenz Sâmarrâ_, p. 5.
- Ross thought that Ḳâdisîyah was Sassanian, but I am persuaded that he
- was in error. (A Journey from Baghdâd to Opis, _Journal of the Geog.
- Soc._, Vol. XI. p. 127.) Jones gives a plan: _Memoirs_, p. 8.
-
- [118] The Malwîyeh can scarcely be any other than the minaret
- described by Balâdhurî among Mutawakkil’s buildings: _Futûḥ ul
- Buldân_, p. 306, Cairo edition of 1901. The ruins of Sâmarrâ have not
- yet received the detailed study which they deserve, but Professor
- Sarre and Dr. Herzfeld are about to begin an exhaustive examination
- of the site. Sketch plans have been published by De Beylié (_Prome et
- Samarra_), and at about the same time Herzfeld brought out a small
- monograph entitled Sâmarrâ. I had this monograph with me, and finding
- the plans to be incorrect and the drawings inexact (for example,
- the ornament drawn in fig. 5 gives little idea of the original), I
- measured and photographed all the ruins over again. Meantime Viollet
- has published a short account of his journey in Mesopotamia, in which
- he has given plans of the ruins of Sâmarrâ: _Le Palais de Al Moutasim,
- etc., Mémoires of the Acad. des Inscrip. et Belles-Lettres_, Vol. XII.
- Part II. His attempt to reconstruct the ground plan of the palace of
- which the Beit el Khalîfah forms part, is of great interest.
-
- [119] Ed. de Goeje, p. 256.
-
- [120] _Lands of the Eastern Califate_, p. 53. Am. Mar., Bk. XXV. ch.
- vi. 4.
-
- [121] This is marked in Viollet’s plan.
-
- [122] Herzfeld, _Sâmarra_, p. 61, places the old quarter of Karkh
- at Shnâs and Dûr ’Arabâyâ at Eskî Baghdâd. Karkh is the Charcha of
- Ammianus Marcellinus.
-
- [123] Mutawakkil began a new canal from the Tigris to the Nahrawân,
- the latter having silted up by the ninth century, but the labour of
- cutting through the hard conglomerate was found to be too great and
- the work was abandoned. I do not know whether the canal I crossed was
- of his making, but I fancy it was the Nahrawân itself, perhaps cleared
- and deepened by him. Ross (_op. cit._, p. 129) speaks of bridge
- foundations formed of large “artificial stones” (concrete?) “joined
- together by iron clamps and melted lead.” I saw nothing but brick,
- but Ross’s bridge may well be, as he conjectured, earlier than the
- Mohammadan period, since it probably spanned the Sassanian canal. I
- thought the artificial mound to be pre-Mohammadan.
-
- [124] There is some doubt about this inscription. Professor Sarre
- copied it without noticing the date, which was covered with whitewash;
- he gave it to Professor van Berchem, who decided that the shape of
- the letters pointed indubitably to the ninth century. Professor van
- Berchem’s authority in such matters is not to be questioned, but the
- date must be accounted for. Perhaps it was a later addition, put in
- when the shrine was repaired.
-
- [125] _A Residence in Koordistan_, Vol. II. p. 147. The book was
- published in 1836.
-
- [126] Kal’at Abu Rayâsh, which is marked in Kiepert’s map, has almost
- disappeared, the high ground on which it stands having fallen away and
- carried the walls and towers with it.
-
- [127] Khân Khernîna is not mentioned by Ibn Jubeir nor by Ibn Baṭûṭah,
- who both travelled by this side of the Tigris from Tekrît to Môṣul,
- the one at the end of the twelfth century, and the other in the middle
- of the fourteenth century.
-
- [128] Not, I believe, by Layard, who was always careful to cover what
- he did not remove.
-
- [129] Dr. Herzfeld has been so good as to send me the chapter of his
- forthcoming work (written in conjunction with Professor Sarre), in
- which he gives a further account of Sâmarrâ. When it reached me my
- description of the ruins was already printed, and I can do no more
- than acknowledge, with gratitude, his kindness.
-
- [130] Viollet puts them ten deep to the south, four deep to the north
- and five deep to east and west.
-
- [131] In Manṣûr’s mosque at Baghdâd, the roof was borne by wooden
- columns. See Le Strange, _Baghdâd_, p. 34.
-
- [132] _Lands of the Eastern Califate_, p. 56.
-
- [133] Its original name is doubtful. In the twelfth century it was
- called the Ma’shûk, for Ibn Jubeir alludes to it under that name in
- the twelfth century, and so does Ibn Baṭûṭah in the fourteenth century.
-
- [134] Viollet has given a section of them, pl. xviii.
-
- [135] Viollet’s plan, pl. xvii, is here more complete than mine.
-
- [136] I give a plan of the three vaulted halls, but Viollet has made
- a sketch plan of the ground behind which furnishes indications of the
- whole scheme of the palace. The Beit el Khalîfah is perhaps the Dâr
- el ’Ammeh, the first palace built by Mu’taṣim upon the site of the
- monastery: Herzfeld, _Sâmarrâ_, p. 63.
-
- [137] Ross distinguished in 1834 a substructure of “arches” (_op.
- cit._, p. 129) by which he must mean vaults like those at the ’Ashiḳ.
-
- [138] An account of it, together with a sketch plan, was given by
- Ross, _op. cit._, p. 130.
-
- [139] Viollet has given a plan of Abu Dulâf. Herzfeld did not publish
- it in his _Sâmarrâ_, for he had not at that time visited it, but he
- has since published a plan: _Zeitschr. für Gesch. der Erdkunde zu
- Berlin_, 1909, No. 7, pl. viii. My plan differs considerably from his,
- but only a re-examination of the mosque can prove which of us is right.
-
- [140] This vestibule is present opposite the south gate of the Sâmarrâ
- mosque. Herzfeld has made an attempt to reconstruct the vestibule of
- Abu Dulâf. Viollet has given a bare indication of it, and this is all
- that exists. Viollet has also marked the line of an outer wall, which,
- as at Sâmarrâ, enclosed the precincts of the mosque.
-
- [141] Abu Dulâf was probably built by Mutawakkil when he erected a
- whole new quarter three farsakhs north of Shnâs: Ya’ḳûbî, ed. de
- Goeje, p. 266.
-
- [142] The spiral tower occurs also in Sassanian architecture, witness
- the Atesh Gah of Jur, Dieulafoy: _L’Art ancien de la Perse_, Vol. IV.
- p. 79.
-
- [143] Thiersch has indicated the true relation of Ibn Ṭûlûn’s minaret
- both to the zigurrat of Mesopotamia and to the pharos of Alexandria.
- His objections to Herzfeld’s theory that the Cairo minaret is purely
- Hellenistic in origin are conclusive. Thiersch: _Pharos_, p. 112.
-
- [144] I believe it is generally admitted by the learned in these
- matters that Nestorius was not guilty of the heresies for which he was
- condemned in 431, at the second œcumenical council held at Ephesus.
- I remember to have heard a distinguished English Catholic, who was
- also an acute historian, express his definite opinion that Nestorius
- was in the right, for all his expulsion beyond the pale of western
- Christianity. An excellent account of the rise of the Eastern Churches
- is contained in Wigram’s recently published book, _The Assyrian
- Church_.
-
- [145] I am relying upon local tradition, upon comparison with churches
- in the country districts, and upon the character of the ornament
- compared with Moslem ornament in Môṣul which can be dated with
- tolerable accuracy.
-
- [146] The barn church is more fully defined in _The Thousand and One
- Churches_, published by Sir W. Ramsay and myself, p. 309.
-
- [147] There is a description of Mâr Tûmâ in Rich: _Residence in
- Koordistan_, Vol. II. p. 118.
-
- [148] All the doors in the atrium of Mâr Tûmâ look as if they had been
- patched together out of older materials, but I suspect that these
- materials came from the church itself and that the patching is due to
- repair.
-
- [149] Badr ed Dîn Lûlû, 1233-1259, according to Lane Poole:
- _Mohammadan Dynasties_, p. 163; Ritter, following Desguignes, makes
- him regent from 1213-1222, and an independent sovereign from 1222-1259.
-
- [150] Le Strange: _Lands of the Eastern Caliphate_, p. 89.
-
- [151] Oppenheim, _Vom Mittelmeere zum persischen Golf_, Vol. II. p.
- 176, gives a short description of it.
-
- [152] De Beylié has given a good photograph of the general view:
- _Prome et Samarra_, p. 49.
-
- [153] This decoration is curiously akin to some of the Buddhist
- Græco-Bactrian work.
-
- [154] In the middle ages it was more numerous. Benjamin of Tudela
- found a colony of 7,000 Jews at Môṣul: Ritter, Vol. X. p. 254.
-
- [155] An account of Mâr Behnâm has been published by Pognon:
- _Inscriptions de la Mésopotamie_, p. 132. He believes that the
- existing church is due to a reconstruction that took place in the
- twelfth century, but its original form seems to him to be the same
- as that of Mâr Gabriel of Kartmîn in the Ṭûr ’Abdîn, a church which
- I should date not later than the sixth century. The history of Mâr
- Behnâm would therefore offer an exact analogy to that of the churches
- of Môṣul, according to my theory; it is a mediæval building following
- the lines of a very early structure. Pognon gives a good illustration
- of the altar niche in the tomb (Pl. VIII), which is dated the year
- of the Seleucid era corresponding to 1306 A.D. The superstructure he
- takes to have been a baptistery.
-
- [156] They must be dated before 1550, according to Pognon’s
- reasoning. He speaks of them with great contempt, and they are not
- very remarkable works of art, though they seemed to me to be of
- considerable interest. The Moslems call the monastery Deir el Khiḍr,
- Khiḍr being the Mohammadan counterpart of St. George. The village
- close at hand is known as El Khiḍr.
-
- [157] The following notes on the decorations of the church are perhaps
- worth recording. S.W. door in porch: on lintel, a pair of birds on
- either side of a cross; over lintel, two snakes, tail to tail, with
- open jaws turned to what looks like a piled-up cup; in the corners,
- lions with tails ending in the head of a snake; band of entrelac and
- round it a band of Syriac inscriptions surrounding the door. N.W. door
- in porch: on lintel, an angel on either side of a cross; over lintel,
- small crosses with a boss between, two circles with a star in each;
- at either corner the figure of a saint; entrelac and inscriptions.
- Door from nave into apse; on lintel, a lion’s head forming a central
- boss, on either side St. George and the Dragon. Door into S.E. chapel:
- on lintel a cross; round door, small niches formed by an interlacing
- rope (_cf._ the sanctuary door of Mâr Tûmâ at Môṣul), the niches
- alternately filled with a saint and a decorated cross; above the door
- two of the niches are filled with representations of: (1) the baptism
- in Jordan; (2) the entry into Jerusalem, with an ass and palms in the
- background. The spandrils between the upper niches are filled in with
- dragons’ heads with open jaws.
-
- [158] Pognon found inscriptions of the thirteenth, fifteenth, and
- sixteenth centuries at Ḳaraḳôsh (_op. cit._, p. 129), but the
- inscriptions inside the churches have not, so far as I know, been
- recorded.
-
- [159] The bishop had not perhaps retained a clear memory of his
- facts--if facts they can be called; but Rich seems to have found the
- history of Mâr Mattai and Mâr Behnâm scarcely less involved than I
- did: _Residence in Koordistan_, Vol. II. p. 75. See, too, Pognon, _op.
- cit._, p. 132, note 1.
-
- [160] I fancy that ’Abdullah’s explanation was not far from the truth.
- Layard, who is the best of all authorities on this country, makes the
- following remarks about the Shabbak: “Though strange and mysterious
- rites are as usual attributed to them” (_i.e._ as is usual with regard
- to a secret creed), “I suspect they are simply the descendants of
- Kurds who emigrated at some distant period from the Persian slopes
- of the mountains, and who still profess Sheeite doctrines. They may,
- however, be tainted with Ali-Illahism, which consists mainly in the
- belief that there have been successive incarnations of the Deity, the
- principal having been in the person of Ali, the celebrated son-in-law
- of the prophet Mohammad. The name usually given, Ali-Illahi, means
- ‘believers that Ali is God.’ Various abominable rites have been
- attributed to them, as to the Yezidis, Ansyris, and all sects whose
- doctrines are not known to the surrounding Mussulman and Christian
- population.” _Nineveh and Babylon_, p. 216.
-
- [161] A full description of the reliefs is contained in Layard’s
- _Nineveh and Babylon_, p. 207. Mr. King is so kind as to inform
- me that the smaller panels at Baviân were carved in the reign of
- Sennacherib, between the dates 689 B.C. and 681 B.C. The larger
- sculptures are to be assigned to Shalmaneser II (860-825 B.C.).
-
- [162] It has been described and drawn by Layard: _Nineveh and
- Babylon_, p. 48.
-
- [163] In the photograph ’Alî Beg is seated and the ḳawwâl stands to
- the right of him. The figure on the left is the Christian secretary,
- and the close-shaven man behind the beg is Fattûḥ.
-
- [164] Layard mentions that the oil for the lamps is provided out of
- the funds of the shrine: _Nineveh and its Remains_, Vol. I. p. 291.
-
- [165] Layard pointed out the connection between the white bull offered
- annually to the Yezîdî solar saint and a similar sacrifice in the
- Assyrian ritual: _Nineveh and its Remains_, Vol. I. p. 290.
-
- [166] This doctrine is, however, older than the Sûfîs; it was held by
- the Mandæans and is a part of the Asiatic heritage of religious ideas
- out of which the Yezîdî creed has been formed. The transmigration of
- souls, another Mandæan tenet, is also professed by the Yezîdîs.
-
- [167] This, too, is an article of the Mandæan faith.
-
- [168] The late Lord Percy, who visited Sheikh ’Adî in 1897, found
- nothing but the outer shell and the roof intact. It had been wrecked
- by a Turkish general who had made a resolute attempt to convert or
- exterminate (the two expressions are practically synonymous) the
- Yezîdîs: _Notes from a Diary_, p. 184.
-
- [169] _Nineveh and Babylon_, p. 83.
-
- [170] _Nineveh and its Remains_, Vol. I. p. 280, and _Nineveh and
- Babylon_, p. 81.
-
- [171] _Residence in Koordistan_, Vol. II. p. 91.
-
- [172] Layard: _Nineveh and its Remains_, Vol. I. p. 230. See, too,
- Perrot and Chipiez: _Histoire de l’Art_, Vol. II. p. 642.
-
- [173] _Travels in the Track_, p. 144.
-
- [174] Zâkhô must be the place known to the Arab geographers as
- Ḥasanîyeh (I see that Hartmann comes to the same conclusion: _Bohtân,
- Mitt. der Vorderas. Gesell._, 1896, II. p. 39), but their information
- is, as usual, exceedingly meagre and the castle is mentioned by none.
- Muḳaddasî, in the tenth century, says that it is a day’s journey from
- Ma’lathâyâ (Malthai) to Ḥasanîyeh (ed. de Goeje, p. 149), and notes
- the bridge over the Khâbûr above the town (p. 139). Yâḳût, in the
- thirteenth century, observes that it is two days from Môṣul on the
- road to Jezîret ibn ’Umar. Ainsworth conjectures it to be the spot
- described by Xenophon as “a kind of palace with several villages
- round it,” which was reached by the Greeks in five days’ march from
- Mespila-Nineveh, but it must be admitted that Xenophon’s description
- is not exactly suited to Zâkhô. Ritter thinks that a memory of the
- people called by Strabo Saccopodes may be retained in the name Zâkhô
- (Vol. IX. p. 705). With regard to the name Ḥasanîyeh it is perhaps
- preserved in Ḥasanah, a small village on the opposite side of the
- Khâbûr valley.
-
- [175] Ainsworth thinks that it may mark the site of the village at
- which the Greeks camped on the second day from Zâkhô: _Travels in the
- Track_, p. 146. Xenophon mentions neither the Khâbûr nor the Ḥeizil.
-
- [176] Mr. King, who has visited Jûdî Dâgh, tells me that all the
- reliefs are of Sennacherib and were carved in the year 699 B.C.
-
- [177] Ritter, Vol. XI. p. 154.
-
- [178] So said Kas Mattai, but the Arab geographers would seem to place
- it to the south of Jûdî Dâgh, not to the north. For example, Muḳaddasî
- says that Thamânîn, the village of the eighty who were saved from the
- flood, stand on the river Ghazil (the Ḥeizil Sû), a day’s march from
- Ḥasanîyeh (Zâkhô), ed. de Goeje, pp. 139 and 149. Sachau, however,
- speaks of Bêtmanîn as being behind Jûdî Dâgh, _i.e._ he bears out my
- information: _Reise_, p. 376.
-
- [179] It has been identified with the Bezabde of Ammianus Marcellinus,
- the Saphe of Ptolemy (ed. Müller, p. 1005), and the Sapha of the
- Peutinger Tables. Ammianus Marcellinus is generally supposed to have
- confused Bezabde-Jezîreh with Phœnice-Finik, saying that the two
- names are applied to the same place. In his account of the capture of
- Bezabde by Sapor II, in A.D. 360, his description applies better to
- Finik than to Jezîreh (Bk. XX. ch. vii. 1. See, however, Hartmann:
- _Bohtân_, Part II. p. 98). He relates further that Constantius
- attempted in vain to re-capture Bezabde (Bk. XX. ch. xi.), but in this
- passage he must mean Jezîreh. I can find little in the history of
- Jezîreh except the mention of sieges: by Tîmûr for example (Ritter,
- Vol. IX. p. 709), and by the emirs of Bohtân (Rich: _op. cit._, Vol.
- I. p. 106). When Moltke visited it in 1838 it was a heap of ruins
- (_Briefe aus der Turkei_, Berlin, 1893, p. 251), and it was not much
- more when I saw it.
-
- [180] Sachau notices these reliefs. In his opinion the inscriptions
- are of no great age: _Reise_, p. 379.
-
- [181] Ibn Baṭûṭah, in the fourteenth century, mentions an old mosque
- in the market place, which is probably the same as the one I saw,
- though it has undergone many alterations and reparations since his day.
-
- [182] _Nineveh and Babylon_, p. 55.
-
- [183] The caves are carefully excavated and I should say that they
- are ancient. Layard (_Nineveh and Babylon_, p. 54) speaks of them as
- tombs and some may have been intended as burial-places, but I do not
- doubt that many were from all time used by the living. The troglodyte
- habits of the dwellers in these mountains are still strongly marked.
- Above Bâ’adrî I saw an underground village; at Ḥiṣn Keif, higher up
- the Tigris, the people live in rock-hewn chambers.
-
- [184] _Anabasis_, Bk. IV. ch. i.
-
- [185] Ammianus Marcellinus, when he speaks of Izala, evidently intends
- the name to cover the whole Ṭûr ’Abdîn: Bk. XVIII. ch. vi. 11, and Bk.
- XIX. ch. ix. 4.
-
- [186] The Jacobites and the Syrians (_i.e._ Jacobites who have
- submitted to Rome) have now ousted the Nestorians, who must have been
- the first to occupy the Ṭûr ’Abdîn. When this change took place I do
- not know, but the Nestorians were in possession of the monastery of
- Mâr Augen as late as 1505: Pognon, _op. cit._, p. 109.
-
- [187] Pognon’s account of the churches, and his publication of the
- inscriptions, is the best work on the subject (_Inscriptions de la
- Mésopotamie_); Parry (_Six Months in a Syrian Monastery_) gives a
- short description of the churches and some sketch plans.
-
- [188] Tigris ferry 9.25; Handak (Christian) 9.45; Thelailah (Moslem)
- 10.40; Kôdakh--marked in Kiepert--we saw at 12.15, a little to the
- south of our route.
-
- [189] Our itinerary was as follows: 5.30 Azakh; 6.30 a ruined site
- (marked in Kiepert); 7.5 Salakûn (Kiepert: Salekon Kharabe), a small
- Moslem village; 8 Middo (marked in Kiepert), a Christian village on
- the further side of a deep gorge (here we got into the oak woods); 9
- Irmez, about a mile to the south of our road; 9.25 Arba’, a Christian
- village also about a mile south; 9.45-10.45 Deir Mâr Shim’ûn, a ruined
- monastery; 11.30 Deir Bar Sauma, the first monastery of Bâ Sebrîna.
-
- [190] Monasteria clericorum. See _The Thousand and One Churches_, p.
- 461.
-
- [191] Pognon: _op. cit._, p. 108. The stela has not, as Pognon
- feared, been destroyed. The script is in an unknown alphabet, which
- Pognon believes to be the prototype of Pehlevî. He gives excellent
- photographs of the two inscriptions; my photograph shows the relief on
- the third side. The fourth side is much weather-worn.
-
- [192] I sent the photograph to Professor van Berchem. The inscription
- is merely a date: 630 (= A.D. 1232-3), or possibly 639.
-
- [193] The name itself is unintelligible.
-
- [194] _The Buildings of Justinian_ (Palestine Pilgrims’ Text Society),
- p. 51.
-
- [195] I would suggest that Ḳal’at ej Jedîd may occupy the site of the
- Sisaurana of Procopius, which was destroyed by Belisarius. Sisaurana,
- however, lay three miles from Rhabdium, and even as the crow flies the
- distance between Ḳ. Ḥâtim Ṭâi and Ḳ. ej Jedîd must be greater. But the
- important position of Ḳ. ej Jedîd on one of the few passes up from
- the plain suggests that the spot must have been fortified in ancient
- times. Sisaurana is no doubt the Sisara of Ammianus Marcellinus: see
- Ritter, Vol. XI. p. 150 and pp. 400-401.
-
- [196] Though tradition links these foundations with Egypt, it is quite
- possible that they may have had a yet closer connection with Syria,
- where in the fourth century monasticism and the solitary life had
- already taken a strong hold. Duchesne: _Histoire de l’Eglise_, Vol.
- II. p. 516.
-
- [197] Kiepert marks a “Gr. Cœnobium von Izala,” which is, I imagine,
- intended for Mâr Augen, but its position relatively to Ḳ. ej Jedîd
- and Useh Dereh, as marked in the map, cannot be correct. Mâr Yuhannâ,
- which lies to the east of Mâr Augen, approaches more nearly to
- Kiepert’s site. I have published a short account of these and other
- monasteries and churches of the Ṭûr ’Abdîn in _Amida_ (Strzygowski and
- Van Berchem).
-
- [198] Kiepert places Mâr Melko too far from Useh Dereh. My itinerary
- was as follows: Useh Dereh to Mâr Melko, 1 hr.; Mâr Melko to Kharabah
- ’Aleh, 30 min.; Kharabah ’Aleh to Kernaz, 2 hrs. 15 min.; Kernaz to
- Deir el ’Amr, 1 hr. 15 min. All these places are marked in the map.
-
- [199] Niebuhr heard that Mâr Melko was famed for the curing of
- epilepsy: _Reisebericht_, Vol. II. p. 388. Not having penetrated into
- the Ṭûr ’Abdîn, he thought that the report that there were seventy
- monasteries in the hills must be an exaggeration, but I expect that it
- was not far from the truth.
-
- [200] Deir ’Umar, 5.30; Mezîzakh, 8.15; Midyâd, 9.15.
-
- [201] I visited inside the town Mâr Shim’ûn, which is in process of
- being rebuilt, and Mâr Barsauma, which has been completely rebuilt.
- Outside the town is the monastery of Mâr Ibrahîm and Mâr Hôbel. It
- has recently been repaired, but much of the masonry is ancient. The
- two churches, dedicated to the two patron saints, belong to the
- monastic type of Mâr Gabriel; the mouldings round the doors, and the
- cyma cornice are old. There is also a small chapel, dedicated to the
- Virgin; it is square in plan and covered by a dome on squinches, but
- it appeared to me to be of later date. I was shown in this monastery
- a very remarkable silken vestment. The ground is of green satin
- covered with a repeated pattern in gold, silver and coloured silks,
- representing a woman in a red robe seated in a howdah upon the back
- of a camel. A man naked to the waist is seated upon the ground with
- his head bowed upon his hands. A variety of animals and floral motives
- are scattered round the principal figures. The subject is no doubt
- taken from the story of Leila and Majnûn. The date of this brocade is
- probably somewhere between 1560 and 1660. A fragment showing a like
- pattern is in the possession of Dr. Sarre. The monastery possesses
- besides a small bronze thurible, of which I succeeded in procuring a
- counterpart. A similar thurible exists in the British Museum (No. 540
- in the catalogue of Early Christian and Byzantine Antiquities); it
- is said to have come from Mâr Musa el Habashi, between Damascus and
- Palmyra. The Kaiser Friedrich Museum has obtained several in Cairo and
- Trebizond (Wulff: _Altchristliche Bildwerke_, Teil I, nos. 967-970).
- These are ascribed to the sixth and seventh centuries. Mr. Dalton, to
- whom I owe this information, gives me references to two others, one in
- the Bargello collection at Florence (No. 241 in the catalogue of the
- Carraud Collection, published in 1898) and one published in the _Echos
- d’Orient_, VII., 1904, p. 148.
-
- [202] I have published photographs and plans of the Jacobite church of
- the Virgin and the Greek Orthodox church of Mâr Cosmo in _Amida_: Van
- Berchem and Strzygowski.
-
- [203] The Yeni Kapu differs in plan from the other three. It has
- square bastions, whereas they are protected on either side by massive
- round towers. The round towers extend all along the northern parts of
- the wall; on the other sides the towers are rectangular.
-
- [204] A sketch plan, made by De Beylié, is published in _Amida_.
-
- [205] His phrase “under the citadel but in the very heart of Amida” is
- difficult to understand. It does not seem to imply a spring outside
- the walls, yet there is no place “under the citadel” and within the
- walls.
-
- [206] One is known by inscriptions to have been erected by the Ortoḳid
- Sultan Malek Shah in the year A.D. 1208-1209, and the other must
- belong to the same period. The inscriptions have been published by
- Van Berchem, see Lehmann-Haupt: _Materialen zur älteren Geschichte
- Armeniens und Mesopotamiens_, p. 140. They are more fully published
- in _Amida_, but that work has not appeared in time for me to make any
- accurate reference to it.
-
- [207] Our itinerary was as follows: Diyârbekr, 7; Shilbeh, 8; Uch
- Keui, 9.5; Dereh Gechid Chai, a deep valley once noted for brigands,
- 10.45; Tolek, a village on the opposite side of this valley, 11. Here
- followed 35 minutes’ halt during which the caravan caught us up and
- passed us, but we came up with it again before we reached Ḳara Khân
- Chai, a small river, at 1 o’clock. We got to Tarmûr at 2.45. I give
- these hours since Kiepert’s map is frequently mistaken as to relative
- distances.
-
- [208] The day’s march was Tarmûr, 6; Kayden Keui, 6.30; Shawa Keui,
- 6.50 (both these villages lay about three-quarters of an hour to the
- right of the road); Tulkhum, a mile to the left of the road by a big
- mound, 7.10; we climbed a low ridge and dropped into a little plain in
- which we crossed a stream at 8.15; Kadi Keui to the right, 8.30; road
- up to Arghana, 9; monastery, 10.10-10.55; crossed the Ma’den Chai by
- Kalender Koprüsi at 1; Khan above Arghana Ma’den, 3; the caravan had
- arrived a few minutes before us.
-
- [209] The day’s march was as follows: Khân of Arghana Ma’den, 6.20;
- Khân of Pünoz, at upper end of gorge, 9.40 (the village of Pünoz lies
- up a rocky valley to the right); Ḳâsim Khân, at further side of plain,
- 10.55-11.30--there is no village here; Göljik, 11.55; Shabyan, a small
- village near the water parting, 1.40; Keghvank, 4.
-
- [210] Mezreh is perhaps Ptolemy’s Mazara (ed. Müller, p. 945), and it
- bears the same name in the Peutinger Tables.
-
- [211] The garrison consisted of 65 men and 80 beautiful ladies, a
- proportion of the sexes which may have contributed to Balak’s victory.
-
- [212] Kharpût has been identified with Carcathicerta, which was the
- royal city of Sophene, according to Strabo.
-
- [213] Since the outbreak of 1895 a Christian governor has been
- appointed in all vilayets which contain a large proportion of
- Armenians. The Mu’âvin Vâlîs are nominally co-rulers with their Moslem
- colleagues, but report, I know not with how much justice, credits them
- with little influence and less initiative.
-
- [214] Mezreh, 6.5; Khân Keui, 9.25; Tell Maḥmûd, left of road, 9.45;
- Chaghullah, left of road, 9.55; Sapolar (left), 10.5; Harnik (right),
- 10.20; Melekjân (about a mile to the right), 10.35; Cholak Ushagî,
- where there is a khân, 11-11.45. Here we crossed a ridge into a valley
- which runs down to the Euphrates. Tutli Keui (left), 2.5; over another
- ridge and down to Kömür Khân at 3.35; Iz Oglu, 5.45.
-
- [215] It is probably the ancient caravan road from Cæsarea and Ephesus
- to Babylon.
-
- [216] Iz Oglu (on the west bank of the Murad Su), 8; Masnik, 10.15; a
- big chiflik of which I do not know the name, 12-12.30; we climbed a
- long hill, reaching the summit at 2.15, and got to Malaṭiyah at 2.45.
-
- [217] They had been published, but not very satisfactorily. I gave
- my photographs to Mr. Hogarth, who published them in the _Annals of
- Archæology and Anthropology_, Vol. II. No. 4.
-
- [218] Melitene does not appear to have been in existence in Strabo’s
- time, for he says that there were no towns in the fruitful plain,
- but only strongholds upon the mountains (Bk. XII. ii. 6). Procopius
- states that it was raised by Trajan to the dignity of a city, whereas
- before it had been nothing but a square fortification on low ground
- (Palestine Pilgrims’ Text Society Edition, p. 82). Diocletian made it
- the capital of Armenia Secunda (Ramsay: _Historical Geography_, p.
- 313); it was the centre of the military roads guarding the frontiers
- of the Roman empire towards the Euphrates, and the standing camp
- of the XII Legion, Fulminata (_id._ p. 55). With this increase of
- importance it outgrew, according to Procopius, its former limits, so
- that the people built over the plain “their churches, the dwellings
- of their magistrates, the market-place and the shops of their
- merchants, the streets, porticoes, baths and theatres, and all the
- other ornaments of a large city.” Melitene was thus composed mostly
- of suburbs until Justinian surrounded it with a wall. There must,
- however, have been cities in the plain, of which Strabo knew nothing,
- long before Trajan’s time, as is proved by existing mounds, and Pliny
- seems to have preserved a dim memory of these when he speaks of
- Melitene as having been founded by Semiramis (Bk. VI. ch. iii.).
-
- [219] Malaṭiyah Eskishehr, 9.45; Khâtûnyeh (a quarter of a mile to
- the left), 10.20; a chiflik (name unknown), 11.45-12.15; Saman Keui,
- a village near a big mound, 12.55. In a graveyard near here I noticed
- two fragments of round columns. At 1.25 we crossed a deep valley
- and saw the village of Shehna Khân about half-a-mile to the right;
- Elemenjik, 3.10. Not all these villages are marked in Kiepert and some
- are wrongly placed. There is cultivation round each village, but the
- plain between is usually untilled.
-
- [220] Arga has been identified with Arca, where there was a Roman
- station (Arca was also the seat of a bishopric: Ramsay, _Hist. Geog._,
- p. 314), and with Ptolemy’s Arcala (ed. Müller, p. 888). The great
- road mentioned by Strabo which led from Babylon to Ephesus, crossing
- the Euphrates at Tomisa-Iz Oglu, passed through Arca (according to
- Sir W. Ramsay’s suggestion, _op. cit._, p. 273) and ran through
- Dandaxina and Osdara to Arabissus and thence through the mountains
- to Cæsarea. Kiepert places Dandaxina immediately to the south of the
- Tokhma Su and Osdara in the same latitude; Ramsay puts both places
- further south, and Sterritt’s evidence supports Ramsay’s conclusions.
- Between Arga and Ekrek my route did not touch the Roman road as laid
- down by Ramsay, but ran further to the north, and where I crossed
- the mountains, between Osmandedeli and ’Azîzîyeh, I saw no trace of
- an ancient road, nor can I think that wheeled traffic can ever have
- followed that line. Ainsworth travelled down the Tokhma Su from Görün
- to Derendeh, but he came over the Akcheh Dâgh between Derendeh and
- Arga, whereas I crossed it further east from Arga to Ozan. Ainsworth
- observes that there were never more than two roads from Derendeh to
- Malaṭiyah, one following the line he took, and one the valley of the
- Tokhma Su down to the plain (_Travels and Researches_, Vol. I. p.
- 247). I do not feel inclined to dispute that opinion, for though I
- found a third way from Malaṭiyah to Derendeh, it cannot be called a
- road. The mouldings and capitals which I saw at Arga pointed to a date
- not later than the sixth century.
-
- [221] Ozan, 10.30; Mullah ’Alî Shehr, 11.5-40; Polat Ushagha, 12.35;
- Tozeli, some distance to the left, 12.55; a ruined khân marked by
- Kiepert, 1.20. Here we saw up a valley to the north the village of
- Palanga, marked by Kiepert. Above the khân the river flows through a
- gorge, and on the rocks above it are the ruins of a small fort, which
- we reached at 2.20; Kötü Ḳal’ah village, 2.45.
-
- [222] We passed upon the way only one village, Mügdeh, where we
- crossed the Tokhma Su. Kiepert has suggested that Derendeh may
- represent the site of ancient Dalanda; for objections to this view,
- see Ramsay, _op. cit._, p. 309.
-
- [223] The existing ruins are probably mediæval. Ainsworth (_Travels
- and Researches_, Vol. I. p. 246) reports an illegible inscription,
- presumably Arabic or Turkish, over the gate. I do not remember to have
- seen it. The fortress of Ṭarandah is mentioned as early as the year
- A.D. 702, when it was in the hands of a Moslem garrison. In the ninth
- century it was held by the Paulicians, a sect of Eastern Christians
- whose beliefs were mingled with Manichæanism. (Le Strange: _Lands of
- the Eastern Caliphate_, p. 120.)
-
- [224] Görün, 12; summit of hill, 1.15 (but we had ridden considerably
- faster than our usual pace); Kevak Euren, to the left, 3.10; chiflik,
- 4.30; Osmândedelî, 5.
-
- [225] Osmândedelî, 6.25; Kaindîjeh, 7.10; there is a better road from
- here, but it makes a long circuit by Günesh and Parenk, and I declined
- to take it. Küpek Euren, 8.20; Bey Punar, 9.45; water parting, 11.10;
- Boran Dereh Keui, 5.10.
-
- [226] ’Azîzîyeh is the ancient Ariarathia and its foundation dates
- from the second or third century B.C.: Ramsay, _op. cit._, p. 310.
-
- [227] ’Azîzîyeh, 10; Emergal, an Avshar village on the left, 12;
- Takhtalî, on the right across the river, 12.20; Ḳizil Khân, 1.35. (See
- Ramsay, _op. cit._, p. 298. It is perhaps Strabo’s Erpa “on the road
- to Melitene.”) Bazaar Euren, 2.25. Between Ḳizil Khân and Bazaar Euren
- there is a small khân with ruins near to it, among them a carved door
- jamb. Ekrek, 5.
-
- [228] Ramsay, _op. cit._, p. 289, places Tsamandos at ’Azîzîyeh, but
- he had not seen Maḥmûd Ghâzî when he wrote.
-
- [229] The Armenians of this district are Muhâjir, immigrants, no
- less than the Circassians, though their coming dates from an earlier
- time. They were forced out of northern Armenia in the tenth century
- by the Seljuks, who drove them southward into what was then still the
- Byzantine empire.
-
- [230] Kavak was the name I heard given to the site of the church;
- Rott has published it under the name of the Panagia of Busluk Ferek
- (_Keinasiatische Denkmäler_, p. 188). He has also published Tomarza,
- p. 183.
-
- [231] In the low ground there are remains of a theatre, a fine bit of
- stone wall decorated with good mouldings, and part of a vaulted brick
- building, possibly a gymnasium. All these are upon the left bank of
- the stream. The temple upon the bluff was converted at an early date
- into a church, which has long since fallen into decay, though it has
- been patched up in recent times by the Armenians (Fig. 228). Along
- the edge of the bluff there are remains of a columned portico. In the
- ruined bazaar I saw a couple of beautiful funnel capitals, cracked
- and broken by fire. They should probably be dated in the early sixth
- century. At the entrance of the valley that leads up to the Kara Bel
- are the ruins of a small temple with a finely carved doorway (Fig.
- 223).
-
- Mr. Hogarth sends me the following note:--
-
- Miss Bell has submitted to me five inscriptions found on a temple site
- at Comana Capp. They are, she thinks, unpublished, and certainly were
- not seen by me on either of my visits to Comana in 1890 or 1891. Miss
- Bell sent me good photographs of nos. 1 and 2; but for the others, I
- have only her hand-copies to go upon.
-
- No. 1 is a commonplace epitaph, intended to be hexametrical; but the
- necessary proper names would not accommodate themselves to the metre,
- and the versifier has had to leave ll. 1 and 3 partly prose. In l. 2
- he or the lapicide has made the mistake of leaving the ε before ἡδ
- unelided. The most interesting point in the inscription, the second
- name of the dedicator, is, unfortunately, obscured by a breakage of
- the surface. The lettering is very clear on the photograph except on
- the right edge.
-
- No. 2 is broken top and right, and the names of the son and mother
- cannot be restored.
-
- No. 3, the epitaph of a slave set up by his master, offers an instance
- of the distinction of slaves by the name of the master with a Roman
- gentile prefix. Either Αὐρ. or Αἰλι. is concealed in Miss Bell’s copy
- of l. 2. Another slave seems to have appropriated the grave afterwards
- for his wife, and added a note to that effect.
-
- No. 4 is without points of interest. No. 5 adds to other Oriental
- names found at Comana _Pharnaces_ and the name of his father, which,
- in Miss Bell’s copy, reads _Giris_.
-
- 1. Altar-stela with wreaths in relief on the front and sides. The
- inscription is in careful lettering of about the 4th cent. A.D. Words
- are in some cases divided by points. Square and round forms are used
- indifferently, and ligature is frequent. Worn badly on right edge:--
-
- [Illustration: Greek]
-
- 2. Altar-stela with wreath in relief below the inscription. Broken top
- and right top. Finely-cut lettering of 3rd cent. A.D.:--
-
- [Illustration: Greek]
-
- Ἀσύνκριτος: for the use of this epithet at Comana see _J. H. S._
- xviii. p. 318, no. 29, and also no. 4 below.
-
- 3. Altar-stela:--
-
- [Illustration] The lines 6-8 may conceal the name Βαιβία borne by
- the wife of Aur. Heliodorus in an epitaph of Comana published by
- Waddington from copies by Clayton and Ramsay, _Bull. Corr. Hell._,
- vii. p. 137, no. 19.
-
- 4. On the rock inside tomb:--
-
- [Illustration: Greek]
-
- 5. On a small stone with rude pediment:--
-
- [Illustration: Greek]
-
- [232] “Their houses are circular,” says Marco Polo of the Tartars
- of inner Asia, “and are made of wands covered with felts”: Yule’s
- edition, Vol. I. p. 252.
-
- [233] Mârdin, 6.30; Yamachlî, to right, 7.30; Sarî Khân, 8.45;
- Ispileh, to right, 10.30; Talas, 11.30.
-
- [234] The plateau is here about 3,500 feet above sea level.
-
- [235] It has been well published by Rott: _Kleinasiatische Denkmäler_,
- p. 103.
-
- [236] ’Ala ed Din reigned from 1219 to 1236, but the tomb is dated by
- an inscription in the year 1344.
-
- [237] It was built in 1381-2 by the wife of ’Ala ed Dîn, Prince of
- Ḳaramân. See Sarre: _Denkmäler Persischer Baukunst_, p. 135.
-
-
-
-
-
-
-
-
-End of Project Gutenberg's Amurath to Amurath, by Gertrude Lowthian Bell
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK AMURATH TO AMURATH ***
-
-***** This file should be named 52495-0.txt or 52495-0.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/5/2/4/9/52495/
-
-Produced by Chuck Greif and the Online Distributed
-Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was
-produced from images available at The Internet Archive)
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License (available with this file or online at
-http://gutenberg.org/license).
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
-http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at
-809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
-business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
-information can be found at the Foundation's web site and official
-page at http://pglaf.org
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit http://pglaf.org
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- http://www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.