summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/52415-0.txt2976
-rw-r--r--old/52415-0.zipbin51567 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52415-h.zipbin1971919 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52415-h/52415-h.htm4226
-rw-r--r--old/52415-h/images/frontcover.jpgbin77309 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52415-h/images/frontispiece.jpgbin135354 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52415-h/images/p005.pngbin12941 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52415-h/images/p008.pngbin20540 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52415-h/images/p009.pngbin11929 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52415-h/images/p010.pngbin15337 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52415-h/images/p011.pngbin8634 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52415-h/images/p013.pngbin36513 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52415-h/images/p014.pngbin6632 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52415-h/images/p015.pngbin44926 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52415-h/images/p016.pngbin10243 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52415-h/images/p018.pngbin86801 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52415-h/images/p020.pngbin14629 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52415-h/images/p021.pngbin11565 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52415-h/images/p023.pngbin14551 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52415-h/images/p024.pngbin15644 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52415-h/images/p025.pngbin18954 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52415-h/images/p028.pngbin25295 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52415-h/images/p029.pngbin12970 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52415-h/images/p030.pngbin26033 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52415-h/images/p031.pngbin5765 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52415-h/images/p032.pngbin13829 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52415-h/images/p033.pngbin10854 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52415-h/images/p034.pngbin20504 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52415-h/images/p036.pngbin27821 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52415-h/images/p037.pngbin19175 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52415-h/images/p039.pngbin22120 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52415-h/images/p040.pngbin17477 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52415-h/images/p041.pngbin23321 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52415-h/images/p042.pngbin5971 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52415-h/images/p043.pngbin12348 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52415-h/images/p044.pngbin23303 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52415-h/images/p045.pngbin10893 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52415-h/images/p046.pngbin12412 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52415-h/images/p047.pngbin9380 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52415-h/images/p049.pngbin16044 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52415-h/images/p050.pngbin36677 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52415-h/images/p052.pngbin19655 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52415-h/images/p053.pngbin12523 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52415-h/images/p054.pngbin2263 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52415-h/images/p055.pngbin13155 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52415-h/images/p057.pngbin25873 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52415-h/images/p058.pngbin7196 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52415-h/images/p059.pngbin79433 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52415-h/images/p061.pngbin11113 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52415-h/images/p062.pngbin18969 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52415-h/images/p064.pngbin11169 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52415-h/images/p065-1.pngbin8252 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52415-h/images/p065-2.pngbin3365 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52415-h/images/p066.pngbin11237 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52415-h/images/p067.pngbin22042 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52415-h/images/p069.pngbin16988 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52415-h/images/p070.pngbin12520 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52415-h/images/p072.pngbin27712 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52415-h/images/p073.pngbin10125 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52415-h/images/p074.pngbin15144 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52415-h/images/p075.pngbin26072 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52415-h/images/p076.pngbin91282 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52415-h/images/p078.pngbin19277 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52415-h/images/p079.pngbin10874 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52415-h/images/p080.pngbin22368 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52415-h/images/p081.pngbin22821 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52415-h/images/p082.pngbin9053 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52415-h/images/p084.pngbin19214 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52415-h/images/p085.pngbin16470 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52415-h/images/p087.pngbin16165 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52415-h/images/p088.pngbin7882 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52415-h/images/p089.pngbin15263 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52415-h/images/p090-1.pngbin10398 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52415-h/images/p090-2.pngbin8297 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52415-h/images/p092.pngbin23573 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52415-h/images/p093.pngbin25321 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52415-h/images/p094.pngbin29656 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52415-h/images/p096.pngbin5361 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52415-h/images/p097.pngbin16244 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52415-h/images/p098.pngbin34503 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52415-h/images/p100.pngbin8382 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52415-h/images/p101.pngbin36967 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52415-h/images/p102.pngbin19454 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52415-h/images/p104.pngbin10827 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52415-h/images/p105.pngbin18326 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52415-h/images/p106.pngbin91500 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52415-h/images/p108.pngbin14860 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52415-h/images/series-title.pngbin18551 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/52415-h/images/titlepage.pngbin21571 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/old/52415-8.txt2977
-rw-r--r--old/old/52415-8.zipbin51450 -> 0 bytes
94 files changed, 17 insertions, 10179 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..9b7860d
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #52415 (https://www.gutenberg.org/ebooks/52415)
diff --git a/old/52415-0.txt b/old/52415-0.txt
deleted file mode 100644
index f547d2e..0000000
--- a/old/52415-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,2976 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of Vertellingen, by
-Alberdina Hermanna Schlüter and Jan Wiegman
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-
-
-Title: Vertellingen
-
-Author: Alberdina Hermanna Schlüter
- Jan Wiegman
-
-Release Date: June 26, 2016 [EBook #52415]
-
-Language: Dutch
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK VERTELLINGEN ***
-
-
-
-
-Produced by Jeroen Hellingman and the Online Distributed
-Proofreading Team at http://www.pgdp.net/ for Project
-Gutenberg
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- ONS SCHEMERUURTJE.
-
-
- XII.
-
-
- H. MEULENHOFF--AMSTERDAM--1918.
-
-
-
-
-
-
-
-
- VERTELLINGEN
-
- DOOR HERMANNA.
-
- GEÏLLUSTREERD DOOR JAN WIEGMAN.
-
-
- H. MEULENHOFF-- AMSTERDAM--1918.
-
-
-
-
-
-
-
-
-PIM.
-
-
-Pim was op een nieuwe, prettige school gekomen; een heel prettige
-school was het, zei Pim, als je er hem naar vroeg.
-
-Moeder, die de school voor Pim had uitgezocht, vond 't ook; alleen
-jammer was 't, dat die school zoo'n eind buiten de eigenlijke
-stad lag en je het spoor moest oversteken om er te komen. Voor
-groote jongens was dat niet zoo erg, maar Pim was nog maar zoo'n
-klein ventje! Betje, 't dagmeisje, moest hem daarom altijd tot over
-de rails brengen, waar hij geen kwaad meer kon. Als Betje dan thuis
-kwam, deed ze verhalen over de onvoorzichtigheid van sommige jongens:
-ze kropen onder de afsluitbomen door, als er locomotieven rangeerden,
-en liepen nog over, als de trein in zicht was. Pim wou nooit hebben,
-dat Betje een stapje verder meeging dan tot net over de rails, dat
-vond hij zoo kinderachtig staan, en als Betje dan was omgekeerd,
-huppelde hij vroolijk met kameraadjes 't plantsoen door--ook bleef
-hij er nog wel eens even knikkeren of tollen--naar zijn school.
-
-Een heel prettige school was het. Er gingen niet zoo heel veel jongens
-op en je hadt er dus gezellig kleine klassen.
-
-Behalve in de gewone vakken kreeg je er ook les in slöjd en
-kleiwerken en bij mooi weer leerde je er tuinieren en allerlei echte
-jongensspelen. En dan was er nog iets leuks: je kreeg niet alleen
-cijfers voor je leeren, maar óók voor je gedrag!
-
-Op een andere school ook, zal je zeggen.
-
-Nu ja, maar dan toch enkel voor je gedrag onder de les en tegenover
-den onderwijzer en hier ging 't er ook naar hoe je op de speelplaats
-en in den tuin was met de jongens.... of je wel eens valsch speelde
-of gniepig deedt.... of je slordig was op je tuingereedschap of
-kleinzeerig, als je wat hardhandig werdt aangepakt.... dit alles had er
-invloed op, en zoo kwam het, dat 't gedragcijfer hier veel meer in tel
-was bij de jongens dan meestal op een andere school het geval is. Dan
-kijken ze maar naar de vorderingen, dat's de hoofdzaak, en wie daar
-no. 1 in is, die voelt zich een baas, al is zijn gedragcijfer ook nóg
-zoo leelijk. Op Pims school kon je no. 1 zijn óók door je gedragcijfer
-en daaraan hechtte meneer bijna nog meer dan aan 't no. 1 zijn door je
-vorderingen. Nu moet je niet denken, dat er zoodoende allemaal "zoete"
-jongens werden gekweekt, aan wie de meeste ferme Hollandsche klanten
-een hekel hebben! Neen, hoor! En 'k geloof ook niet, dat zulke "zoete"
-jongens veel kans hadden ooit no. 1 te worden, want die zijn meestal
-flauw, en meneer lette er vooral op, dat zijn jongens flink waren,
-flink in de echte beteekenis van het woord.
-
-"No. 1 voor gedrag" was zoo'n lange naam, vonden de jongens, daarom
-hadden ze met meneer samen er wat anders op verzonnen.
-
-Rex noemden ze hem; dat klinkt kort en krachtig en 't beteekent
-"koning".... of 't dus ook een eerenaam was! Den "no. 1 voor
-vorderingen" noemden ze Prins.
-
-Prins kon natuurlijk niet iedereen worden; dat hing er van af of je
-goed kon leeren. Er waren jongens, die 't nooit zoover konden brengen,
-al blokten ze nog zoo hard--maar Rex te worden stond voor ieder open
-en dat was er juist het mooie van. Om de drie maanden werd er een
-nieuwe Rex gekozen uit al de klassen te zamen. Prins was je alleen
-maar van je eigen klas, maar Rex van de heele school.
-
-Iedere jongen wou graag Rex worden en als hij iets had uitgevoerd,
-waardoor de kans er voor hem op verkeken was, hoopte hij toch, dat
-dan een andere jongen uit zijn klas het zou worden.
-
-De jongens uit de hoogste verbeeldden zich, dat zij veel meer kans
-hadden dan die uit de derde, en de "kleine aapjes," die pas op school
-waren, konden er naar hun idee al heelemaal niet op rekenen nu al
-Rex te worden. Maar toen meneer hen zoo hoorde spreken, legde hij
-'t hun wel anders uit en ook in de lagere klassen zei hij, dat flink
-zijn volstrekt niet afhangt van je leeftijd; een groote jongen kon
-wel heel laf en een kleine vent van zeven jaar juist heel flink zijn.
-
-Pim zat meneer met groote oogen aan te kijken, terwijl hem geen
-woordje van 't gesprokene ontsnapte; hij was óók zeven jaar, zie
-je! Kon hij dus ook al Rex worden? Dat was iets heel groots en dat
-zou moeder stellig plezier doen; dan werd moeder misschien ook weer
-vroolijk, net als vroeger, toen vader nog leefde en ze prettig met
-elkaar buiten woonden.
-
-Pims gezichtje stond heel vastberaden en ernstig.
-
-Maar nu praatte meneer over te laat komen; dan was je niet flink--en
-zoovelen van de kleinere jongens kwamen geregeld te laat, omdat ze te
-lang in 't plantsoen bleven knikkeren en tollen. Pim kreeg een kleur,
-terwijl hij eens in zijn zak voelde; daar had hij een tol en.... hij
-kwam ook vaak te laat. Dat mocht dus voortaan ook niet meer, als hij
-Rex wou worden!.... Den volgenden morgen liet hij zijn tol expres
-thuis liggen.
-
-Hij voelde zich op eens een groote jongen; niet alleen om die mooie
-plannen, maar ook omdat hij vandaag voor 't eerst niet weggebracht
-zou worden.
-
-Betje had vanmorgen een boodschap gestuurd, dat ze wegens ziekte
-niet kon komen. Moeder moest nu voor alles alleen zorgen: kleine
-zus aankleeden, telkens opendoen, o, en honderd andere dingen meer;
-zij kon Pim dus ook niet brengen....
-
-Pims hartje zwol van trots, toen hij dit hoorde. "Ik kan ook best
-alleen gaan," zei hij vol vertrouwen, terwijl hij moeder ferm aankeek;
-"ik zal wel heel voorzichtig zijn bij 't spoor."
-
-Moeder hield hem nog eens vóór hoe gevaarlijk 't er was met 't
-rangeeren van de treinen en liet Pim vast beloven, niet onder de
-boomen door te zullen kruipen, als ze dicht waren.
-
-"O," zei Pim nu, "maar dat hindert niets, als je maar voorzichtig
-bent; alle jongens doen het; ze gaan zooveel te vroeg dicht en soms
-zegt de man, die er bij staat zelf: ga je gang maar!"
-
-Moeder trok hem naar zich toe. "Pim, jongen, moeder heeft het toch
-liever niet. Beloof je mij het niet te zullen doen, ook al schijnt
-het alsof 't nog wel kan?"
-
-Pim beloofde het en toen was moeder gerust, want, hoe klein haar
-jongetje ook was, ze wist, dat ze op hem aan kon.
-
-'t Ontbijt was later dan anders; doordat Betje er niet was, kwam er
-telkens oponthoud. Kleine zus was ook zoo onrustig; ze schreide gedurig
-en dan moest moeder weer naar boven, waar ze nog in haar wiegje lag.
-
-Pim pakte zelf zijn tasch in; anders keek moeder altijd, of alles
-er wel in was, nu deed hij het alleen. De sponzedoos was eerst zoek,
-toen moest hij zijn nieuwe griffels nog uit zijn kastje halen. Door
-een en ander ging Pim veel later van huis dan gewoonlijk, maar daar
-hij nu niet wou tollen, hinderde het niet. Als hij flink aanstapte,
-kon hij best op tijd komen; "tenminste...." zei Pim bij zich zelf
-terwijl hij op een draf door de drukke straten liep;--hij voltooide
-zijn zinnetje niet--wou er maar liever niet verder aan denken.
-
-Andere jongens van school kwamen hem achterop; ze waren uit een
-hoogere klas. 't Leek wel alsof ze vandaag geen van allen te laat
-wilden komen; zeker dachten ze aan wat meneer gisteren ook in hun klas
-daarover had gezegd, want in plaats van zooals anders te slenteren of
-kattekwaad uit te voeren onderweg, stapten ze nu stevig door en één,
-die al een horloge had, spoorde hen aan nog harder te loopen, want 't
-werd tijd. Pim kon met zijn korte beentjes die veel grootere jongens
-niet bijhouden; hij bleef al gauw een eindje achter, hoe hij zich ook
-inspande en tot overmaat van ramp zag hij in de verte de afsluitboomen
-dicht. Daar hadt je het nu al! De jongens waren daar al en kropen er
-onder door. O, Pim hoopte zóó, dat ze weer open zouden zijn tegen den
-tijd dat hij er was; maar dat viel tegen. Er werd druk gerangeerd;
-onophoudelijk reden er losse locomotieven met vervaarlijk geblaas en
-gepuf heen en weer.
-
-Pims hartje klopte hem in de keel van 't harde loopen, en nu zou
-dat allemaal nog tevergeefs wezen, als.... als die boomen niet gauw
-opengingen.
-
-O, er kropen wel meer jongens onder door, groote menschen ook. En
-Pim zou 't ook best durven, maar.... maar.... hij had moeder immers
-beloofd het niet te zullen doen.
-
-Hij popelde.--Aan een mijnheer, die ook stond te wachten, vroeg hij
-met een beverig stemmetje hoe laat het was.
-
-"Op slag van negen, ventje," was het antwoord; "je mag straks wel
-hard loopen, anders kom je nog te laat op school!"
-
-"Kruip er onder door!" ried een slagersjongen aan, terwijl hij 't zelf
-ook deed; "dat duurt hier altijd zoo bar lang en nou op 't oogenblik is
-er geen trein." Toen hij midden op de rails was, bleef hij even staan
-en keerde zich om; "kom maar gauw," riep hij Pim toe, "'t kan best!"
-
-De mijnheer sprak met den wachter; die deed den boom al een klein
-beetje omhoog voor Pim; ja, 't kon nu wel even. Hij liet ze gewoonlijk
-maar dicht, omdat er anders op eens zoo'n aandrang kwam van wagens en
-fietsen, en zoo lang was de weg niet vrij, maar even, heel even kon
-'t wel,--zeker!
-
-De mijnheer maakte er gebruik van.
-
-Pim aarzelde. Zou hij ook? Zou hij?--Als 't nu toch kon! Deed hij
-'t niet, dan kwam hij te laat--dan kon hij geen Rex worden, moeder
-er niet blij mee maken.... Moeder blij maken! Ja, maar.... hij had
-moeder daarnet toch beloofd.... De kleine jongen werd beurtelings
-warm en koud. Zou hij?--Zou hij niet?--
-
-"Toe dan!" riep de wachter op barschen toon. "Ik kan den boom niet
-eindeloos ophouden voor jou!"
-
-Pim zuchtte diep, terwijl hij een paar stappen achteruit ging. "Dank
-u," zei hij, "ik vind 't heel vriendelijk, maar.... maar...."
-
-Met een harden slag viel de boom dicht, het traliewerk aan den
-onderkant rinkelde; de wachter keerde Pim den rug toe.
-
-Die stond daar zoo kleintjes, zoo wanhopig in een hoekje. Wat kon
-'t hém schelen dat de trein daar voorbij snorde, dat nu over een
-paar minuten, als er ook een van den anderen kant zou zijn gekomen,
-de weg weer vrij werd.... Hij kwam nu tòch te laat, hij kon nu geen
-Rex worden; uit was het met zijn mooie plannen. En of hij straks al
-zei, dat het kwam door den overweg, de jongens, die gelijk met hem
-hadden geloopen, waren toch wèl op tijd geweest, zou meneer zeggen,
-en dát was waar; Pim wist er niets tegen in te brengen. Heel langzaam
-slofte hij naar school. 't Had al negen uur geslagen; Pim had 't wel
-goed gehoord; iedere slag had hem in zijn hartje pijn gedaan. -------
-
-Pim zat met neergeslagen oogen in zijn bank. Meneer was zoo juist
-in de klas gekomen om de te-laat-komers op te schrijven. Pim was de
-eenige en alle jongens keken naar hem, terwijl meneer zei, dat hij
-dit toch zeker niet meer van Pim had verwacht, nadat ze er gisteren
-zóó over gesproken hadden. Pim antwoordde niets; zijn lippen trilden,
-hij zou zeker in tranen zijn uitgebarsten, als hij geprobeerd had
-wat te zeggen, en dat mocht niet; hij wou flink zijn. Nu riep op
-eens 't broertje van een der jongens, die Pim zooeven voorbij waren
-geloopen--een klein, vinnig ventje was 't, dat graag klikte en anderen
-zwart maakte: "Pim zou niet te laat zijn gekomen, als hij maar niet
-zoo flauw was geweest; hij is ook zóó bang, zegt mijn broer!"
-
-Dat was te veel voor hem! Hij flauw? Hij bang?--En hij wist zoo heel
-zeker, dat hij 't ook best zou hebben gedurfd, dat, wat die anderen
-hadden gedaan!
-
-Hij liet zich voorover op zijn lessenaar vallen en riep driftig onder
-'t snikken door: "Dàt's nietis, dàt's nietis, dat's nietis! Ik durfde
-'t óók best!"
-
-De klikspaan schrikte er van; hij had spijt, dat hij zich maar niet
-had stilgehouden, want nu nam meneer Pim en hem samen mee naar zijn
-eigen kamer. Hier werden ze beiden ondervraagd.
-
-In de klas was 't erg onrustig. Telkens keken de jongens naar de
-deur. Wat Pim toch wel voor flauws zou gedaan hebben? Of meneer erg
-boos op hem zou wezen?
-
-Maar ze zouden 't gauw anders hooren.
-
-Toen ze even later naar buiten gingen om in hun tuintjes te werken,
-voegde meneer zich bij hen; hij hield Pim aan de hand en praatte
-vriendelijk tegen hem. Pims gezichtje was nog wel behuild, maar hij
-keek toch weer vroolijk. De klikspaan-jongen daarentegen zag er uit,
-alsof hij pas eens ferm op zijn plaats was gezet; ongemerkt probeerde
-hij achter meneer om naar zijn tuintje te sluipen; daar ging hij
-dadelijk aan 't graven.
-
-"Jongens," zei meneer, toen ze allemaal bij elkaar waren, ook die van
-de hoogere klassen, "ik wil jullie even zeggen, dat een jongen, die te
-laat komt, doordat hij niet een belofte aan zijn moeder heeft willen
-verbreken, volstrekt niet de kans heeft verloren om Rex te worden;
-integendeel, hij heeft daardoor bewezen flink te zijn, echt flink,
-zooals juist een eerste vereischte is voor dezen eeretitel!"
-
-Allen, behalve de klikspaan, keken weer naar Pim; die van de hoogste
-klas nu ook, want ze gisten wel, dat meneer op hem doelde, hoewel
-ze er natuurlijk niet allemaal 't rechte van begrepen--maar wat zij
-wèl begrepen, was, dat zij, grooten, dezen keer een harden dobber
-zouden hebben om het Rex-schap te verkrijgen, daar er heel veel
-kans op bestond, dat zoo'n klein aapje uit de eerste klas er mee zou
-gaan strijken.
-
-
-
-
-
-
-
-
-DE BOON
-
-
-'t Was Driekoningendag en volgens oud gebruik was er 's middags een
-Driekoningenbrood met een krans van brandende kaarsjes er om heen op
-de zaal gebracht, waar de herstellende kinderen waren. Zuster Mina's
-oogen schitterden net zoo vroolijk als de kaarsjes, toen ze den schotel
-op de tafel, in 't midden van de zaal, zette, waar alle kinderen er
-goed naar konden kijken. Straks zouden ze er van mogen proeven, maar
-nu moesten de kaarsjes eerst maar wat vroolijkheid brengen met hun
-lichte vlammetjes en onderwijl vertelde Zuster Mina met haar zachte,
-duidelijke stem van de drie Wijzen, of drie Koningen, uit het Oosten,
-die de verre, verre reis deden op hun kameelen, geleid door 't licht
-van de Ster, om het Kindeke in de kribbe te zoeken.
-
-De meeste kinderen waren met Kerstmis ook al in 't Ziekenhuis geweest
-en hadden toen bij den Kerstboom hooren vertellen van 't Kindeke in
-de kribbe, geboren in den stillen Kerstnacht.--En dit, waar Zuster
-Mina nu van sprak, geleek hun een vervolg toe van die mooie, oude
-geschiedenis.--
-
-De kaarsjes waren nog maar kleine stompjes en 't was begon af te
-druppelen. Zuster Mina blies ze nu voorzichtig één voor één uit.--Alle
-kinderen keken er met gespannen aandacht naar, hoe 't ééne lichtje na
-'t andere verdween.
-
-Hè, zoo jammer, vonden ze 't, toen er geen een meer over was;
-'t Driekoningenbrood, zonder zijn stralenkrans, geleek zoo nuchter
-en gewoon.
-
-Maar Zuster Mina had al weer wat te vertellen. Nù sprak ze niet zacht
-en eerbiedig, want dit, wat er nù kwam, had met die mooie geschiedenis
-niets te maken; dit was maar een grapje, een aardigheid, die de
-menschen later verzonnen hadden, toen ze Driekoningenfeest gingen
-vieren en daarvoor Driekoningenbrood bakten. Al heel lang was 't de
-gewoonte geweest een boon in 't deeg te bakken. En wie dan straks,
-bij 't ronddeelen, de boon op zijn bord zou krijgen, werd "koning"
-genoemd en moest trakteeren.
-
-En nu was er in dit Driekoningenbrood ook een boon verborgen.
-
-Dàt vonden de kinderen leuk, vooral toen ze hoorden dat degene,
-die de boon zou krijgen, vandaag ook "koning" zou wezen.
-
-"Moet hij dan ook trakteeren?" vroeg Betje de Bruin en ze strompelde op
-haar krukken naar de tafel om 't gebak eens goed te bekijken. Misschien
-zag ze de boon wel, dacht ze, maar dat was mis.
-
-"Neen," zei Zuster Mina, "wij doen 't zóó: wie "koning" is, mag
-kiezen wat voor spelletje er gespeeld zal worden en mag dan 't eerst
-een beurt hebben. En op zijn bord zetten we een nieuw kaarsje. Dat
-steken we aan en zoo lang 't brandt, mag de "koning" een mooie kroon
-op hebben van goudpapier."
-
-"Of de "koningin"," riep Betje.
-
-Zuster lachte. "Ja, natuurlijk, als jij de boon treft, ben je koningin
-en dan mag jij de kroon op hebben. Kijk, hier heb ik 'm!"
-
-De mooie gouden kroon ging voorzichtig van hand tot hand.
-
-"Pas op, niet scheuren," waarschuwde Dora Bergen, toen Hansje 'm van
-haar aanpakte. Hans was zoo'n wilde jongen. Door zijn wildheid kwam
-'t ook, dat hij hier was: hij was achter op een wagen geklommen,
-had een leelijken val gedaan en had zijn hoofdje erg bezeerd. 't Zat
-nog in verband, hoewel hij al weer vroolijk rondliep.
-
-Zuster Mina kreeg de kroon weer goed en wel terug. Zij zette 'm op
-een kastje en ging nu 't Driekoningenbrood snijden. Heel langzaam,
-dat allen 't goed konden zien. 't Was een gewichtig werkje, vonden
-de kinderen.
-
-Twaalf gelijke stukken lei Zuster op een schotel. 't Gebak was precies
-op gedeeld. In één van die stukken was dus de boon verscholen!--
-
-"Hè, 'k hoop dat ik 'm tref!" zei Piet.
-
-"Nee ik!" riep Dirk.
-
-"Och jongen, jij bent al zoo groot!"
-
-"Nou, wat zou dat? 'k Wil toch wel 's "koning" zijn; dat is me nog
-nooit gebeurd. Wat zeit u, Zuster?"
-
-"Of je gelijk hebt," lachte Zuster Mina en begon rond te deelen.
-
-"Wachten tot ieder een stuk heeft, kinderen, en dan tegelijk beginnen,"
-riep zij.
-
-De grooten gehoorzaamden dadelijk en lieten hun deel rustig liggen,
-maar voor de kleintjes was 't een toer er af te blijven.
-
-"Hans zit er telkens met zijn vingers aan, Zuster," klikte Betje.
-
-"Nietes," bromde Hans met een vuurroode kleur.
-
-"Ziezoo, nu kunnen jullie beginnen! Wat ik benieuwd ben," zei Zuster
-Mina, "wie straks de kroon op zal krijgen!" En ze ging vast een nieuw
-kaarsje klaar maken.
-
-Al gauw klonk het: "Ik heb 'm!" Dat was 't schrille stemmetje van
-Hans. Hij hield een boontje omhoog.
-
-"Wel, wel," zei Zuster: "zoo'n kleine "koning"--als de kroon je
-maar past!"
-
-'t Kaarsje werd aangestoken en Hans kreeg de kroon op; ja, dat ging
-best. Alle kinderen lachten en riepen: "Leve koning Hans"!
-
-Maar "koning Hans" zei niets en at stilletjes zijn gebak verder op,
-zonder haast naar 't kaarsje te kijken. De anderen hapten lustig
-van hun stuk; ze behoefden niet meer zoo voorzichtig te doen, want
-ze wisten nu, dat er toch niets in was. Maar 't smaakte er hun even
-lekker om, hoor!
-
-Opeens, zoo onverwacht, dat ze er allemaal van schrikten, klonk
-'t heel hard: "hé!" Dat was Dirk.
-
-"Ik heb óók een boon," riep hij verbaasd; "'k had 'm bijna ingeslikt,
-kijk!" en op zijn bord liet hij 't boontje rondgaan.
-
-"Dan zal de bakker er twee in hebben gebakken," zei Zuster Mina,--"nu
-hebben we dus twee koningen--dat 's een raar geval, want er is maar
-één kroon!"
-
-"O, laat Hans 'm gerust ophouden," riep groote Dirk gauw en hij lachte,
-"'t Is maar de aardigheid; ik ben best tevreden, als jullie allemaal
-"leve koning Dirk!" roepen!"
-
-Dàt deden ze. Tot de laatste kruimeltjes toe werd 't lekkere
-Driekoningenbrood opgegeten. Toen was ook meteen Hans' kaarsje
-opgebrand. Zuster nam hem de kroon af, want de kinderen moesten nu een
-uurtje rusten. Straks zouden er spelletjes gespeeld worden en Hans en
-Dirk mochten dan om beurten kiezen. Omdat ze allebei "koning" waren,
-was dat 't eerlijkste.
-
-Dirk was 't best, maar Hans zei niet veel. Of hij moe was?
-
-'s Middags, bij het spelletjes doen, moest Zuster telkens naar hem
-kijken; hij was zoo hangerig en zat maar 't liefst in een grooten
-stoel te droomen.
-
-Toen de dokter kwam, sprak ze even apart met hem over den kleinen
-jongen en 't gevolg was, dat Hansjeman al heel vroeg in zijn bedje
-werd gestopt.
-
-"Wel te rusten "koning" Hansje!" zei Zuster Mina uit de grap, terwijl
-zij zich over zijn bedje boog om hem toe te stoppen.
-
-Daar begon Hans plotseling te schreien, zoo bitter bedroefd, dat
-Zuster er van ontstelde. Ze nam hem in haar armen en suste hem en
-eindelijk was de kleine jongen zoover bedaard, dat hij zeggen kon,
-wat er aan scheelde. O, dat was een naar verhaal, dat Zuster te hooren
-kreeg. Hansje had toch zoo valsch gedaan vanmiddag met de boon! Hij
-was zoo bang geweest, dat de boon niet in zijn stuk zou wezen en toch
-had hij zoo dolgraag de mooie kroon op willen hebben; daarom had
-hij gauw, stilletjes, 't boontje uit zijn sponzendoos in zijn stuk
-Driekoningenbrood gestopt. De boon van Dirk, dat was wel de echte
-boon geweest, maar Hans had zich, toen Dirk 'm vond, zóó geschaamd:
-hij had 't niet durven zeggen. En nu had hij er toch zoo'n vreeselijken
-spijt van! 't Was aldoor zoo'n akelig gevoel geweest, niks leuk om zóó
-"koning" te zijn en de kroon had hem zóó gedrukt,--hoewel 't maar een
-licht dingetje was, dat je wel weg kon blazen,--en 't lichtje had hem
-zoo in de oogen geschenen, dat was nog 't ergste geweest, dat mooie,
-heldere lichtje, dat tot in Hansje's hart scheen door te stralen--o,
-hij had 't haast niet uit kunnen houden.
-
-Zuster praatte zachtjes nog een poosje met Hans. Toen werd hij rustiger
-en viel kalm in slaap.
-
-Den volgenden morgen was Hans veel beter; hij mocht weer op den gewonen
-tijd opstaan en 't leek voor de andere kinderen of er niets veranderd
-was, of alles bij 't oude was gebleven.
-
-Maar er was wèl wat anders geworden--dat wist Hansje heel goed.
-
-Toen hij na eenigen tijd weer heelemaal beter was en naar huis
-kon gaan, was hij wat ongerust, dat Zuster Mina vergeten zou zijn
-sponzendoos bij zijn goed te pakken.
-
-In die sponzendoos had Hans een boontje.
-
-Zuster wist 't wel; ze had 't gezien, maar zei er niets van.-- --
---'t Was de boon van den Driekoningendag.--
-
-
-
-
-
-
-
-
-DE NIEUWE SLEE.
-
-
-"Wat zit jij zoo ijverig te schrijven, Wim?"
-
-"Och, niks!"--en Wim legde gauw zijn arm over 't papier, terwijl hij
-Nette met een donkeren blik aankeek.
-
-"Hij maakt een verlanglijst voor zijn jaardag," vertelde Otto,
-die aan den anderen kant van de tafel zijn Fransche woordjes in de
-dictionnaire opzocht.
-
-"Daar hoef je toch niet zoo geheimzinnig mee te doen! Laat 's kijken,
-Wim! Toe, wees niet zoo flauw! Hoe kan ik je nou wat geven, als ik
-niet eens mag zien wat er op staat?"
-
-Wim schoof voorzichtig een vloeitje over 't begin van zijn lijst en
-terwijl hij dit stevig vasthield, leunde hij wat achterover om Nette
-een kijkje op de rest te geven.
-
-"Een zakmes, een doosje potlooden, een geschiedenisboek, een stempel,"
-las Nette halfluid.
-
-"En een slee, een mooie ijzeren, zooals Vic Rijen er een heeft,"
-viel Otto in, terwijl hij gauw onder de tafel dook om de prop papier,
-die Wim hem naar 't hoofd gooide, te ontwijken.
-
-"Dat is gemeen! Hoe kom je daaraan? Hoe weet je dat?" voer Wim vuurrood
-van drift uit, terwijl Nette van de gelegenheid gebruik maakte om het
-vloeitje weg te trekken. Ja hoor, daar stond het met groote letters
-boven aan de verlanglijst: "een ijzeren slee zooals Vic heeft."
-
-"Dat 's gemeen," bromde Wim nog eens. Otto kwam weer boven water en
-gooide een handvol snippers uit de prullenmand op de tafel.
-
-"Och, mannetje, heb toch niet zoo'n praats! Je hebt zeker wel een
-half dozijn verlanglijsten op klad gemaakt en op iedere lijst stond
-'t met letters als koeien; als 't zoo'n geheim was, hadt je maar wat
-beter op de snippers moeten passen. Hier heb je ze! Kan ik 't helpen,
-dat ik 't zoo heb gelezen?"
-
-"Nou ja," mompelde Wim nog, maar verder hield hij zich stil. Hij
-wou maar liever niet verder over de slee praten; hij schaamde
-zich eigenlijk voor de anderen, dat hij met zoo'n grooten wensch
-voor den dag kwam. Gewoonlijk kregen ze op hun jaardagen van Ma
-een boek en verder een paar kleinigheden.--Maar een slee--dat was
-zoo iets groots,--Wim had 't bijna niet durven opschrijven--en
-toch, en tòch--hij wilde er zoo dolgraag een hebben. De tijd voor
-sleden op den Bergweg kwam nu weer aan. Heerlijk, zoo met een
-lange rist achter elkaar van boven af te komen, en als de baan
-goed was en er niets in den weg kwam, hadt je zoo'n vaart, dat je
-heelemaal tot aan het Corversbosch, daar waar de weg ombuigt naar de
-Schuttershei, doorgleedt.--Heerlijk! Wim vond 't nog prettiger dan
-schaatsenrijden!--Maar dit jaar zou hij niet kunnen meedoen, behalve
-misschien den enkelen keer, dat Otto hem zijn prikker wilde leenen,
-want de zijne had 't verleden winter afgelegd, er was geen herstellen
-meer aan. Wim was er ál te woest mee omgegaan; daarvan had hij nu spijt
-genoeg, maar dat was een schrale troost en 't hielp hem niet aan een
-nieuwe slee!--Zijn eenige hoop was nu op zijn jaardag gevestigd. Zou Ma
-misschien?? In elk geval kon hij 't probeeren, en zoo kwam het, dat op
-Wims verlanglijst met groote letters bovenaan stond: een ijzeren slee.
-
-"Zou je er een krijgen van Ma?" vroeg Nette nieuwsgierig aan Wim,
-die de lijst in zijn zak had gestoken en nu met de handen onder
-'t hoofd zoogenaamd in zijn aardrijkskundeboek verdiept zat.
-
-Wim haalde zijn schouders op.
-
-"Och."
-
-"Och, wel nee," zei Otto; "dat kan je begrijpen, zoo'n ijzeren slee
-is veel te duur. Ik snap niet hoe Wim 't durft vragen--als 't nu nog
-een prikker was...."
-
-"Als ik geen slee krijg, wil ik geen prikker ook," mompelde Wim zonder
-op te zien. Hij werd boos, omdat Nette en Otto er maar niet over wilden
-uitscheiden, en daarom zei hij meer dan hij eigenlijk wel meende.
-
-"Bijna alle jongens hebben een ijzeren slee. Zoo'n lompe prikker! Ze
-zouden er je nog om uitlachen!"
-
-"Nou, dan leen ik jou van den winter den mijne ook niet! Dan wordt
-je tenminste niet uitgelachen!--'t Kan mij niet schelen! Ik sleed
-liever lekker, al lachen ze dan ook eens, dan dat ik er enkel maar
-naar kijken mag. Dat zeg ik je!"
-
-In zijn hart was Wim het met Otto eens, maar hij was in een booze bui
-en hield nu maar vol, dat niet sleden verre te verkiezen was boven
-sleden met een prikker--en beide jongens raakten zoo in vuur, dat
-'t weinig scheelde of het was op een kibbelpartij uitgeloopen.
-
-Zoo gauw Wim Ma een oogenblikje alleen vond, gaf hij zijn lijst
-en stond toen met kloppend hart te wachten, totdat Ma haar had
-ingezien. Hij verfrommelde den kwast van den grooten stoel tusschen
-zijn vingers en had hem er bijna afgepeuterd, toen Ma met lezen
-klaar was.
-
-"Wim, jongen, Ma is bang, dat je dat bovenste zult moeten
-schrappen. Dat is wel een erg groote wensch, vindt je niet?--Je weet
-wel, dat Ma zulke groote cadeaux niet kan geven!"
-
-Wim knikte. Dat had hij wel gevreesd. Eén poging waagde hij nog:
-"Maar in plaats van 't boek, Ma?"
-
-"Ma vindt 't erg naar je te moeten teleurstellen, beste jongen,
-maar heusch, het gaat niet. Het is toch beter, dat je er nu dadelijk
-je zinnen maar afzet, dan dat je je vleit met een hoop, die ik toch
-niet kan verwezenlijken. We moeten heel zuinig wezen, Wim, dat weet
-je wel; en er is zooveel noodig voor jullie leeren en voor allerlei
-andere noodzakelijke dingen!"
-
-Wim liet 't hoofd hangen.--Ma gaf hem een kus en vervolgde op
-opgewekten toon:
-
-"Kom Wim, Otto zal je van den winter bepaald zijn prikker wel eens
-leenen, en wie weet, als je nu eens flink je best doet op school
-en thuis wat minder wild bent, of je dan 't volgend jaar niet zelf
-weer een prikker kunt hebben. Maar dan er voorzichtiger mee omgaan,
-hoor!" en Ma dreigde hem lachend met den vinger.
-
-Wim gaf een flauw lachje terug. 't Volgend jaar een prikker--och,
-en hij wou nù een ijzeren slee!
-
-Verdrietig sloop Wim weg.
-
-Tot overmaat van ramp begon het te sneeuwen; eerst kwamen er slechts
-enkele vlokjes, maar tegen den avond werden ze grooter en volgden
-elkaar sneller op, en toen de jongens voor het naar bed gaan nog eens
-uitkeken, lag er al een aardig laagje in den tuin.
-
-"Dat gaat goed," zei Otto tevreden, want hij dacht aan zijn prikker,
-dien hij vanmiddag van den zolder had gehaald. Wim antwoordde er niets
-op; hij dacht aan de ijzeren slee, waarvan hij nu zijn zinnen moest
-afzetten, en aan Otto's prikker, dien hij nu niet kon leenen. Dit
-maakte hem knorrig en den volgenden morgen, toen alles in 't rond
-dik onder de sneeuw lag, had hij eerst recht een bokkepruik op. Nu
-zouden de anderen natuurlijk gaan sleden om twaalf uur en om vier
-uur en hij zou mogen toekijken!
-
-
-
-Ze zaten maar met hun vieren aan 't ontbijt: Ma, de groote zussen,
-Truus en Cato, en Wim, want Nette en Otto waren al weg; die hadden
-gauw voortgemaakt om naar den Bergweg te komen.
-
-Wim haastte zich niet. Waarom zou hij ook? Stilletjes at hij zijn
-boterhammen en zijn gezicht stond o zoo donker.
-
-Op een wenk van Ma lieten de zussen, die anders wel eens bazig konden
-zijn, hem vanochtend met rust, en Ma deed zelf ook net alsof ze niets
-van zijn booze bui merkte.
-
-"Wim, jongen," zei ze, zoo opgewekt mogelijk, "Otto en Net zijn zoo
-gauw weggeloopen, wil jij nu straks nog even een boodschap voor me
-doen? Enkel maar een briefje bij Nicht Saar brengen!"
-
-"Bij Nicht Saar!" herhaalde Wim langzaam. "Moet ik er naar binnen?" en
-zijn gezicht werd nog langer, want Nicht Saar, die pas in 't dorp op
-kamers was komen wonen, was geen bizondere vriendin van de jongens. Zij
-was een ietwat zonderlinge oude dame, die volstrekt geen kinderdrukte
-gewend was en nogal gauw met haar op- en aanmerkingen klaar was,
-wanneer ze eens een enkelen keer kwam. Wim had een streepje bij haar
-voor, omdat hij de naamgenoot van haar overleden man was, maar toch
-kreeg hij even goed, zoo niet meer zijn deel van Nichts aanmerkingen,
-want 't scheen dat Nicht 't zich in het hoofd had gezet, dat Wim,
-omdat hij Willem heette, nu ook een volmaakte jongen moest wezen,
-en--dat was niet het geval!
-
-"Neen," zei Ma, "je hoeft het alleen maar aan de deur af te geven. Denk
-er aan, 't niet in de bus te stoppen! Ik ben er niet heel zeker van
-of Nicht wel thuis is, en mocht dit niet zoo zijn, dan moet je haar
-adres aan de juffrouw vragen."
-
-"Ja Ma," zei Wim landerig, terwijl hij zijn laatste reepje boterham
-in den mond stak.
-
-"Je mag wel wat voortmaken," maande Truus aan, "anders kom je nog
-te laat."
-
-Wim stond op, stopte 't briefje in zijn blouse en verdween met een
-halfluid: "Dag Ma, Truus, To," in het aangrenzend kabinetje, waar de
-jongens 's avonds hun schoolwerk maakten. Dood op zijn gemak begon
-Wim zijn boeken in 't zeiltje te pakken; haast had hij niet. Hij zag
-er tegenop door de sneeuw te moeten loopen en uit de verte het gejoel
-en gejuich der vroolijke bende op den Bergweg te moeten aanhooren,
-hij zonder slee!
-
-Het riempje zat vastgesjord en Wim was op 't punt weg te gaan, toen
-Cato iets zei, dat zijn aandacht trok.
-
-"Bedoelt u zoo'n mooie ijzeren slee met omgekrulde ijzers?" vroeg ze
-tamelijk luid.
-
-"Sst," zei Ma.
-
-"O, maar Wim is al weg," zei Truus nu.
-
-Wim stond als een standbeeld met zijn boeken onder den arm en toen
-deed hij iets, dat hij op elk ander oogenblik schandelijk zou hebben
-gevonden: hij kwam voorzichtig een paar stapjes nader en legde zijn
-oor tegen den kier van de deur.
-
-"De jongen heeft er zijn hart zoo op gezet," hoorde hij Ma nog
-zeggen. Toen begonnen zij binnen over andere dingen te praten en Wim
-sloop, wel wat beschaamd over zijn luisteren, behoedzaam weg.
-
-Onderweg moest hij gedurig denken aan wat hij had gehoord en hij was
-er zoo mee vervuld, dat hij 't briefje aan Nicht Saar glad vergat. Zou
-Ma tòch nog...? Of misschien Ma en de meisjes samen? Zijn hoop leefde
-weer op--ja, nog voordat hij bij zijn school was, had hij al de vaste
-overtuiging, dat zijn groote wensch toch nog vervuld zou worden. Weg
-boos humeur, weg bokkepruik--geen vroolijker jongen nu dan Wim! Om
-twaalf uur liep hij zelfs mee met de anderen naar den Bergweg, en
-met een zeker medelijden keek hij naar broer Otto en zijn prikker,
-die hoogst vergenoegd naar beneden sulden.
-
-Daar hadt je Vic met de mooie slee! Wacht maar, vriendje, kijk maar
-niet pedant--'t zal te bezien staan of jouw slee de mooiste blijft
-van de heele baan!
-
-Met een omweg ging Wim naar huis; in de Kerkstraat bij den smid
-stonden zulke mooie sleden; die moest hij nog even zien. En terwijl
-hij zich daar stond te verlustigen en al vast in gedachte een keus
-deed, schoot hem plotseling de boodschap aan Nicht te binnen.
-
-Nicht woonde in de Langestraat--als hij hard liep, kon 't nog net.
-
-Als een pijl uit den boog vloog Wim door de Korenstraat en de kleine
-zij straatjes van de Heerenstraat, kwam buiten adem aan 't huis,
-waar Nicht Saar en pension was, trok aan de bel alsof er brand was,
-en stopte 't briefje gauw in de bus.
-
-Pas toen hij thuis was en in de gang zijn cape afdeed, herinnerde hij
-zich, dat Ma nog zóó had gezegd 't briefje niet in de bus te stoppen,
-maar af te geven. Och kom, zou dat er nu zooveel toe doen? Zoo'n
-dringende boodschap zou 't toch wel niet zijn en mogelijk was
-Nicht niet eens uit. Wim besloot er maar niets van te zeggen en
-antwoordde volmondig "ja", toen Ma hem aan de koffietafel vroeg,
-of hij zijn boodschap goed had gedaan. Verder praatte hij vroolijk
-mee met de anderen, en toen Otto en Nette over zijn jaardag begonnen
-en hem plaagden wat hij wel zou krijgen, ja, en òf hij wel wat zou
-krijgen, lachte Wim fijntjes en dacht: "Praat maar toe, ik weet
-wat ik weet." Als hij aan zijn jaardag dacht, zag hij alleen maar
-de slee; alle andere wenschen vielen daarbij weg; hoe dichter 't
-aan den gewichtigen dag toe kwam, des te mooier en sierlijker werd
-de slee en op den jaardag zelf was 't al een pronkjuweel geworden,
-waarbij die van Vic maar een prul leek.
-
-Wim was vroeg op en haastte zich naar beneden om zijn schat nu in
-werkelijkheid te kunnen zien. Maar hoe vroeg hij ook kwam, Ma was
-nog eerder geweest en kwam nog juist bijtijds om hem te beletten,
-de huiskamer binnen te gaan.
-
-"Even nog wachten, vent," zei Ma, nadat ze hem hartelijk gepakt en
-gefeliciteerd had; "ik ben nog niet heelemaal klaar," en Ma verdween
-weer in de kamer.
-
-Toen kwamen de groote zussen, geheimzinnig een pakje wegmoffelend
-onder haar schort--toen Otto, die hem in 't voorbijgaan zijn cadeau
-vast gaf: een zakmes, waarvoor Wim werktuigelijk bedankte--en 't
-laatst van allen Nette.
-
-Nu deed Ma de deur op een kier en vroeg, of de jarige maar wilde komen.
-
-Wims hart bonsde, toen hij over den drempel stapte.
-
-"Lang zal hij leven, lang zal hij leven, lang zal hij leven in de
-gloria, in de gloria, in de glo-ri-a-aa!" klonk 't hem tegemoet.
-
-Wat ongeduldig weerde hij de zussen af--dat gezoen was 't vervelendste
-op een verjaardag! Nu voerden ze hem in triomf naar 't tafeltje
-voor 't raam, waar Ma de presentjes had neergelegd op gekleurd
-vloeipapier, zóó dat ze 't meest voldeden. Een boek in prachtband,
-een stempel, potlooden, twee mesjes voor slöjdwerk, een passer
-en een stuk chocola;--en dan nog 't zakmes van Otto, dat Wim er
-nu bij legde. Wim bekeek zijn presenten en bedankte, maar hij was
-niet zoo blij, als Ma wel gehoopt had. Telkens dwaalde zijn blik van
-'t tafeltje door de kamer. De slee--waar was de slee? Wim durfde er
-niet naar vragen. Eindelijk troostte hij zich met de gedachte, dat
-de slee zeker niet op tijd bezorgd was. Ja, dat zou 't wezen. Toen
-werd hij wat opgewekter.
-
-Om twaalf uur was zijn eerste vraag aan Jansje, die hem opendeed:
-"Is er niets voor mij gekomen?"
-
-En toen 't antwoord "Neen" luidde, nam Wim 't haar bepaald kwalijk,
-en zij kon 't toch allerminst helpen.
-
-Den heelen middag, 't was Woensdag, bleef Wim thuis. De anderen gingen
-een fermen loop doen, maar hij was er niet toe te bewegen, mee te gaan.
-
-Of hij zich dan niet wel voelde?
-
-Och, jawel--en Wim zat lusteloos in den grooten stoel voor 't raam
-wat te bladeren in zijn nieuwe boek, een stukje op te knabbelen van
-zijn chocola en eigenlijk.... te wachten op zijn slee, die.... niet
-verscheen.
-
-"Als de jongens vanavond komen, zal hij wel wat opfleuren," dacht Ma,
-die stilletjes om Wim te verrassen een paar vrindjes had gevraagd. "Zou
-'t om de slee wezen? Maar ik heb 't hem immers vooruit gezegd, dat
-hij zich dien wensch maar uit het hoofd moest zetten."
-
-Ma begreep er 't rechte niet van--ze wist ook niets van Wims
-luistervink spelen. En dan was er nog iets, waarvan Ma 't rechte niet
-begreep en dat hing samen met de boodschap, die Wim niet zóó gedaan
-had, als hem was opgedragen.
-
-Wim keek dien middag telkens uit en Ma ook, en beiden verwonderden
-ze er zich over, dat hetgeen, waarop ieder voor zich wachtte, maar
-niet verscheen. 't Was een saaie middag.
-
-"Vreemd dat Nicht er heel niet geweest is," zei Cato aan tafel.
-
-"Zou ze dan weten, dat Wim jarig is?" vroeg Nette verbaasd.
-
-"Ja zeker, ze heeft me laatst zelf den datum gevraagd en ik heb gezien,
-dat ze hem opgeschreven heeft."
-
-"Den mijnen ook?" vroeg Otto.
-
-"Welnee, alleen dien van Wim."
-
-"Natuurlijk, Wim heeft een streepje voor!"
-
-"Daar heb ik ook wat aan," bromde Wim, die, hoewel hij anders niet
-op Nicht Saar gesteld was, 't nu toch wel aardig zou hebben gevonden,
-als Nicht gekomen was--met een pakje--nu ja, dat hoorde er natuurlijk
-bij. 't Zou tenminste zoo'n klein beetje een vergoeding zijn geweest
-voor die teleurstelling over de slee.
-
-"Zou Nicht 't kwalijk hebben genomen, u weet wel?" vroeg Truus met
-een wenk aan Ma.
-
-"'t Kan bijna niet, daar 't alleen een antwoord was op haar vraag--maar
-toch, je kunt 't nooit weten, Nicht is wat zonderling. Als ik niet
-zeker wist, dat Wim er 't briefje zelf had afgegeven, zou ik denken,
-dat 't misschien niet tot haar is gekomen."
-
-Wim schrikte op uit zijn gesoes. Wat zei Ma? Nog over 't briefje? Wat
-was er met dat briefje? Zou hij het nu nog zeggen? Nee--'t was al
-zoo lang geleden. Misschien bedoelden ze dat niet eens. Hij had
-'t ook maar half gehoord.
-
-Om zeven uur een harde ruk aan de bel.
-
-"Een verrassing voor jou!" riep Truus uit.
-
-Wim spitste zijn ooren, keek Ma aan. Ma knikte. "Ik hoop tenminste,
-dat je 't prettig zult vinden, jongen. Je bent vandaag niet zoo
-gauw voldaan."
-
-Wim kreeg een kleur. Ja, Ma had gelijk: hij was schandelijk ondankbaar
-geweest. Och, maar als nu de slee nog kwam, dan was 't gauw vergeten,
-dan kwam alles nog goed en zou hij zoo vroolijk zijn, als Ma 't zich
-maar wenschen kon.
-
-Gepraat in de gang--stappen naar de deur, die Otto met een zwaai
-opendeed--daar keken vier vroolijke gezichten naar binnen: Bram,
-Nico, Piet en Vic.
-
-Leuk van Ma ze stil te vragen,--maar, waar was--de slee? Wim wierp
-achter de jongens om een blik in de gang. Niets te zien; de voordeur
-was weer dicht. Zijn gezicht betrok weer. Zou die slee dan nooit
-komen? En hij had toch zelf gehoord, dat Ma er met de meisjes over
-sprak!
-
-Wim was maar half met zijn hart bij de spelletjes, die ze nu allen
-met elkaar deden. Hij praatte en lachte wel mee, maar eigenlijk ging
-het alles buiten hem om.
-
-Tegen negen uur werd er weer gebeld.
-
-"Nog een verrassing!" riep Nette uit.
-
-"Nee, nee," zei Ma gauw, met een medelijdenden blik naar Wim;
-"'k zou niet weten wat er nu nog moest komen!"
-
-'t Was niet eens noodig geweest, dat Ma dit zoo zei: Wim had nu toch
-alle hoop laten varen. Bijna negen uur. Nee, als de slee had moeten
-komen, was hij er nu al geweest!
-
-Jansje tikte. "De post, Mevrouw!"
-
-"Hé! van Nicht Saar," zei Ma verrast en toen, even later met een
-vroolijken blik op Wim: "Luister eens, jongen, dit geldt jou ook."
-
-"Vanmiddag laat van een driedaagsch uitstapje thuis gekomen, vond
-ik je brief met de inlichtingen--die ik trouwens zelf gevraagd
-had--van Willems wenschen. 't Is wel niet mijn gewoonte cadeaux
-te geven op verjaardagen, maar met Willem wil ik een uitzondering
-maken. 't Spijt me zeer, dat ik je brief niet eerder in handen heb
-gekregen--nu ben ik niet klaar met mijn cadeau. 't Is nu te laat er
-nog voor te zorgen. Eerlijk gezegd, was ik ontevreden, omdat ik op
-mijn vraag maar geen antwoord kreeg. We hadden toch afgesproken,
-dat je zoudt informeeren of ik nog thuis was; zoo niet, dan zou
-de juffrouw je mijn adres geven. Het ontstemde mij, dat ik geen
-bericht van je kreeg en daarom kwam ik ook niet, zooals eerst mijn
-plan was, vóór Willems jaardag thuis. Enfin, ik heb den brief nu en
-'t is zeker een misverstand geweest. 't Is me nu te laat om zelf nog
-te komen, bovendien ben ik moe van de reis; maar ik wil den jongen
-zijn cadeau nu toch niet onthouden. Geef hem inliggenden brief met
-mijn gelukwenschen."
-
-Vier, vijf, zes handen tegelijk werden naar het papiertje uitgestoken,
-dat Ma omhoog hield.
-
-Wim pakte het en met een kleur als vuur las hij hardop: "Goed voor
-een mooie ijzeren slede, uit te kiezen door Willem zelf."
-
-"O, Ma!" was al wat Wim zeggen kon--de tranen sprongen hem in de oogen,
-en als hij zich niet geschaamd had voor de vrindjes, dan...
-
-Dat werd een heerlijk slot van den dag. Ma verzon het en allen vonden
-'t dol. Verbeeld je, ze gingen met hun zessen en de vier vrindjes er
-bij, dat was tien, warm ingestopt er nog op uit, naar de Kerkstraat,
-om daar bij den smid een slee uit te kiezen. 't Was Wim alsof hij
-droomde, nu hij daar op den laten avond in den winkel stond en zijn
-vurige wensch op 't punt was vervuld te worden.
-
-Hij zocht een prachtslee uit. Zelfs Vic moest bekennen, dat de zijne
-er niet bij haalde.
-
-Of ze haar dadelijk mee mochten nemen? "Wel ja, hoor!" Nette in de
-slee--Wim, Otto, Vic en Piet aan 't duwen--hei, wat vloog die er
-overheen! Zoo licht als een veer!
-
-Nu weer terug naar Ma en de anderen, en toen in vroolijken optocht
-allen met elkaar de vier vrinden één voor één thuis gebracht. Het
-laatste eind mocht Wim zelf in de slee.
-
-Ma liep er op een drafje bij met de meisjes en pret dat ze hadden. Wim
-vooral, hij was door alles heen.
-
-Maar thuis, toen de nieuwe slee veilig was opgeborgen en de drie
-jongsten ook nog even mochten opblijven om na te praten, werd Wim
-weer stil. Hij keek zoo ernstig.
-
-"Jongenlief, wat is er?" vroeg Ma, die zich al ongerust maakte.
-
-"Ma--ik--ik weet wel hoe 't komt, dat Nicht uw brief zoo laat
-kreeg." Ziezoo, nu was 't begin gemaakt, nu was 't hooge woord er
-uit: "'t Was mijn schuld, Ma"--en haperend en stotterend, maar toch
-al opgelucht, vertelde Wim de heele geschiedenis, ook dat van zijn
-luistervink spelen.
-
-Ma zei er maar niet veel meer van; de jongen had er al narigheid
-genoeg over gehad. Maar gelukkig, het eind van den dag was dan toch
-goed geweest, vond Ma, terwijl ze haar jongen afkuste en zijn hoofd
-weer ophief, dat hij erg beschaamd liet hangen.
-
-Nou, òf 't goed was geweest! Dat vond Wim ook, toen hij in bed lag
-en den heelen dag nog eens naging. "Maar de halve waarheid spreken
-en voor luistervink spelen doe 'k van mijn leven niet meer," dacht
-hij,--"wat een ellende heb ik me daarmee op den hals gehaald! En--'t
-scheelde niet veel of ik was er mijn slee nog door misgeloopen ook!"
-
-
-
-
-
-
-
-
-ER ZIT ZOO'N STOUT, KLEIN MEISJE NAAST ME OP SCHOOL.
-
-
-Annie kwam uit school; ze liep natuurlijk op een drafje, al huppelend;
-'k geloof, dat ze heelemaal niet meer gewoon kalm kon loopen. Ma
-haalde haar, Ma met Hek, den grooten hond, die zoo goed de school
-wist te vinden. Geen wonder, want elken dag mocht hij mee om Annie te
-brengen en te halen, alleen als 't regende had Ma 't liever niet. Weet
-je waarom? Hektor kon geen parapluutje ophouden en geen cape omslaan
-zooals Annie en als 't regende werd zijn mooi vachtje dus druipnat,
-en dan maakte hij later alles in huis zóó vuil! Nu was 't droog weer;
-prettig voor Hek en voor Annie, want die dacht al aan allerlei prettige
-plannetjes voor 's middags; dan had ze geen school, zie je.
-
-Annie en Hek liepen samen vooruit tot aan den hoek der stille straat;
-daar moesten ze op Ma wachten, die veel te bang was dat ze bij het
-oversteken niet op de electrische tram zouden letten. Annie gaf Ma nu
-een arm, terwijl Hek blaffend bij haar opsprong en de tasch probeerde
-te pakken, waarmee Annie telkens langs zijn neus zwaaide.
-
-Een paar huizen ver zei Annie niets en anders was ze zoo'n
-babbeltje. Ma dacht al: "misschien heeft ze op school iets uitgevoerd
-en is de juffrouw een klein beetje boos op haar geweest." Juist wou Ma
-er naar vragen, toen Annie haar op eens met een heel ernstig gezichtje
-aan den arm trok. "Ma," fluisterde ze, "vanmorgen is er een nieuw
-kind op school gekomen; ze zit naast me, en 't is toch zoo'n stout,
-klein meisje."
-
-"Zoo," zei Ma, "wat heeft ze dan gedaan?"
-
-"Ze wou heelemaal niet stil zitten en ze luisterde niet, en toen
-heeft de juffrouw haar in den hoek gezet."
-
-Ja, dat was erg, dat vond Ma ook en toen ze thuis kwamen en Annie er
-Pa van vertelde, vond Pa het ook al heel erg om op den eersten dag
-van je op school zijn in den hoek terecht te komen. Onder de koffie
-begon Annie telkens weer over 't stoute meisje; hoe ze heette wist
-ze niet precies, Koosje of Roosje of misschien Toosje, morgen zou ze
-'t haar eens vragen.
-
-"Pas maar op dat Koosje, Roosje of Toosje jou niet stout maakt," zei
-Pa, maar Annie schudde van neen. "Ik praat heelemaal niet met haar,"
-verklaarde ze beslist.
-
-"Dat vind ik niets lief van je. Onder de les moet je natuurlijk stil
-zijn, maar onder 't spelen kan je toch wel aardig voor haar zijn? Je
-zit naast elkaar in de klas, en zij zal zich nog zoo vreemd voelen
-op school."
-
-Toen Ma dat zoo zei, moest Annie op eens aan vanmorgen denken hoe
-'t nieuwe, kleine meisje daar zoo verlaten bij de deur had gestaan,
-terwijl de andere kinderen, die ze geen van allen kende, met elkaar
-zulke prettige spelletjes deden.
-
-"Morgen zal ik vragen of ze mee doet", beloofde ze, terwijl ze 't
-laatste hapje van haar boterham in den mond stak. Hek wachtte daar
-al op, want hij wou door den tuin hollen en op z'n eentje vond hij
-er niets aan.
-
-'s Middags mochten Annie en Hek met Pa en Ma mee naar het bosch en
-wie denk je, dat ze toen tegenkwamen op het Plein?--Annie's buurtje
-van school.--Ze liep heel alleen met een grooten zak in haar hand en
-keek zoo donker uit haar zwarte kijkers. Annie trok Pa aan zijn jas
-en knikte toen, wel een beetje verlegen. 't Kind groette niet terug;
-ze zag Annie misschien niet eens, want ze had alleen maar oog voor
-Hektor, die op haar af kwam om aan den zak te snuffelen.
-
-"Hektor, hier", riep Pa, en toen tegen het kleine meisje "hij doet je
-niets hoor--kijk maar eens hoe goede vrienden hij met Annie is!" Even
-keek ze angstig op naar Pa en naar Annie, en toen vloog ze weg,
-het Plein over, met haar zak stevig tegen zich aangeklemd.
-
-"Dàt was ze nu", zei Annie,--"dàt was 't stoute, kleine meisje,
-dat naast me zit op school. "Ze deed niet erg vriendelijk, hè Ma?"
-
-"Ze was nu bang voor den hond--je moet haar morgen maar eens vertellen
-hoe 'n lief dier Hek is, dat vindt ze misschien wel aardig", raadde Ma.
-
-Den volgenden dag kregen Pa en Ma aan de koffie weer heele verhalen
-over 't stoute, kleine meisje; Toosje heette ze, Annie had 't haar
-gevraagd en in 't speelkwartiertje had ze ook haar best gedaan
-Toosje mee in den kring te nemen, maar Toosje had niet gewild en ja,
-dat was wel erg stout geweest, ze had Annie toen een tikje op haar
-hand gegeven. Onder de les was Toosje ook weer zóó lastig geweest,
-dat de juffrouw haar school had moeten laten blijven!
-
-"Wat stout, hè?--haar Pa en Ma zijn in Indië en nu woont ze bij een
-Mevrouw in de straat, hierachter", vertelde Annie verder.
-
-"Van onze slaapkamer kan je precies in hun tuin kijken. Ik vind Toosje
-toch niets geen aardig meisje, en als ik jarig ben, vraag ik haar
-niet. Mientje en Betty wel, die zijn lief, en Jo en Truusje mogen
-ook komen, hè Ma?"
-
-"Hoeveel nachtjes moet je nog slapen?" vroeg Pa.
-
-"Laat eens zien--nog drie, nee, nog vier nachtjes! Hè, zoo prettig!" Nu
-dacht Annie al niet meer aan Toosje, zooveel had ze te bedenken en
-te vragen over haar jaardag. Wat of ze wel krijgen zou? Pa plaagde
-haar en zei dat hij haar iets heel groots zou geven omdat ze zelf
-zoo groot werd--'t moest een plaatsje in de speelkamer krijgen,
-maar Annie kon het niet neerzetten.
-
-"Een plakboek dan?" raadde Annie, "dat kan ik in de kast van de
-speelkamer leggen."
-
-"Nee, 't kan niet in de kast, 't is véél te groot--je kan het ook
-niet neerleggen."
-
-Niet neerzetten en niet neerleggen--dat was moeielijk te raden, maar
-meer wou Pa er toch niet van zeggen en Annie moest dus stilletjes
-wachten totdat ze nog vier nachtjes had geslapen. Vier nachtjes
-en--drie daagjes, 't duurde wel lang, maar eindelijk waren ze toch om.
-
-Op haar jaardag maakte Ma haar wakker met een kus. Annie deed haar
-oogen open en--toen wist ze 't op eens--"vandaag ben ik jarig!" juichte
-ze.
-
-'t Scheelde niet veel of nu had Annie op school in den hoek moeten
-staan. Ze kon maar niet stilzitten, want ze had Truusje, die vóór
-haar zat, zooveel te vertellen van de mooie presentjes, die, ze
-had gekregen. "En weet je wat ik van Pa heb, dat ding, dat ik niet
-neer kan zetten of neer kan leggen? Een groot schilderij om in de
-speelkamer te hangen! Is dat niet echt? 't Is zoo mooi, je ziet er
-twee kleine meisjes op en kippen en kuikentjes, en een klein katje."
-
-"Annie, als je nu weer zoo druk babbelt, mag je straks niet mee
-spelen," klonk opeens de stem van de juffrouw.
-
-Truus stak haar vinger op. "Juffrouw, ze is jarig!"
-
-"Ja," knikte Annie blij, terwijl ze vuurrood werd. Nu moest ze even
-bij de juffrouw komen om gefeliciteerd te worden en alle kinderen
-keken er naar. Annie jarig, wat prettig, ze hadden allemaal wel jarig
-willen zijn. Toen Annie weer op haar plaats zat, gaf Toos haar een
-stootje. "Krijg je visite?" vroeg ze kortaf.
-
-"Ja," fluisterde Annie.
-
-"Vraag mij ook."
-
-Annie schudde van neen en beduidde haar buurtje dat ze stil moest zijn
-om de juffrouw. Toos zei toen niets meer, maar in 't speelkwartiertje
-kwam ze op Annie toe, die met haar vriendinnetjes stond te praten en ze
-alle vier voor dien middag op visite vroeg, en riep hard in haar oor:
-"Ik kom toch!" Meteen zette ze 't op een loopen.
-
-"Dat durft ze toch niet," zei Mientje zoo stellig, dat Annie er
-weer door getroost werd, want ze vond het een akelige gedachte dat
-die stoute Toos, die alle pret bedierf, vanmiddag op eens zou komen
-aanzetten. Nu deden ze nog met de juffrouw allerlei spelletjes en daar
-Toos verder geen woordje meer tegen Annie zei, vergat deze heelemaal
-haar bedreiging.
-
-'t Was een middag zoo prettig, als Annie in lang niet had gehad! De
-vier vriendinnen Mientje, Betty, Truus en Jo waren precies op tijd
-gekomen; nadat ze de mooie cadeautjes bekeken en 't schilderij
-bewonderd hadden, dat een groot deel van den wand in de speelkamer
-besloeg, hadden ze spelletjes gedaan en pret gemaakt met Hektor
-en nu zaten ze op kleine stoeltjes in 't prieël achter in den tuin
-bij de zonnebloemen, waar Ma een tafel vol versnaperingen had laten
-brengen: voor ieder een glaasje frambozenlimonade en een schotel vol
-taartjes. Annie mocht presenteeren; ze liet de gasten eerst uitzoeken
-en nam dàn zelf, dat hoorde zoo, zei Ma. 't Was een echte smulpartij,
-waarvan Hek ook zijn deel kreeg omdat 't vrouwtje jarig was. Toen
-de schoteltjes leeg waren, stelde Annie voor een beetje te gaan
-rondloopen, voordat ze aan 't tweede taartje begonnen en in dien
-tusschentijd ....je moet niet schrikken, 't is heusch waar.... wie
-zat er toen ze terugkwamen in 't prieël bij de zonnebloemen? Toos? Ja,
-'t was Toos! Ze had een leeg schoteltje voor zich staan en likte haar
-vingertjes af, terwijl ze al weer met haar oogen een taartje uitzocht
-van den schotel.
-
-"Ik zei dat ik zou komen en daar ben ik," vertelde ze heel kalm,
-terwijl ze zich nog wat dieper in haar stoeltje nestelde en de vijf
-verschrikte meisjes met haar zwarte oogen donker aankeek; "ik vind
-visites prettig en 'k houd veel van taartjes."
-
-"Maar, je bent niet gevraagd," zei Truus, [1] die den meesten "durf"
-had van de vijf.
-
-"Je mag niet op visite komen als je niet bent gevraagd."
-
-"Hoe ben je hier gekomen? Door de voordeur?" vroeg Mientje, die achter
-Jo kroop, want 't was net alsof ze nu een beetje bang was voor Toos,
-wier plotseling dáár zitten ze zich maar niet kon verklaren.
-
-"Door de heg, 'k heb de takken op zij gebogen," verklaarde ze kortaf,
-en peuzelde onderwijl nog een gebakje op.
-
-De meisjes keken elkaar aan. Gelukkig, daar kwam Ma uit huis om eens te
-zien of de kinderen schik hadden. Annie vloog naar haar toe en vertelde
-onder tranen van de ongenoode gast. "Nu heb ik heelemaal geen schik
-meer; die nare Toos ook, u moet haar wegsturen, ze mag hier niet zijn!"
-
-"Nu, nu," zei Ma, die 't niet helpen kon dat ze even moest lachen;
-"een beetje grappig is het wel van Toosje, maar je mag daarom niet
-zoo boos op haar zijn en dat nog wel op je jaardag."
-
-Toen Toos de vreemde mevrouw zag aankomen, stond ze op en keek verlegen
-naar den grond, terwijl ze haar kleverige handjes op haar rug hield.
-
-"'t Is thuis zoo stil en 'k wou ook zoo graag eens op visite," mompelde
-ze toen Annie's Ma haar vriendelijk 't een en ander vroeg. Annie
-trok Ma telkens aan haar japon; Ma moest haar nu wegsturen vond
-ze, maar dit gebeurde niet, nee, Ma zei juist dat Toosje best mocht
-blijven. "Kom," riep Ma vroolijk, "nu gaan we met elkaar een spelletje
-doen van, kruip door, sluip door!" Meteen nam ze Toos aan de eene en
-Annie aan de andere hand, en maakte ze allemaal zoo aan den gang, dat
-'t vreemde gevoel van zooeven heelemaal wegging, Annie weer vroolijk
-keek en Toosje ook heel gewoon meedeed, alsof ze er aldoor bij was
-geweest; ze was nu heel anders dan op school, niets plagerig, vonden
-de meisjes. "Nu nog even uitrusten in de speelkamer voordat jullie
-gehaald worden," zei Ma, nadat ze allen terdege moe en warm waren van
-'t hollen en draven. "Heeft Toosje je presentjes al gezien, Annie?"
-
-"Nee, kijk Toos!" Allen stonden om Toos heen bij de tafel, waarop
-Annie's moois was uitgestald en ieder deed haar best haar alles te
-wijzen. "En kijk nu daar eens Toos!" zei Mientje, terwijl ze naar
-den muur wees.
-
-Toos keek en kreeg 't schilderij in 't oog.
-
-"Nu, hoe vindt je 't?" vroeg Annie, toen er niet gauw genoeg een
-uitroep van bewondering kwam.
-
-Toos zei nog niets en toen op eens begon ze hard te schreien, zoo hard,
-dat de meisjes er bang van werden.
-
-Annie's Ma kwam toeloopen, nam haar op den schoot en eindelijk vertelde
-Toosje onder snikken, dat het op 't schilderij net was als bij Oma
-thuis, waar Pa en Ma haar als een heel klein kindje gebracht hadden,
-voordat ze naar Indië gingen en waar ze gewoond had tot nu voor een
-kort poosje. 't Was er zoo heerlijk bij Oma buiten en ze hield zooveel
-van de kippen en eenden, die ze altijd mocht voeren. Juist waren er
-kleine gele kuikentjes uitgekomen, toen ze weg moest naar de stad.
-
-Stilletjes waren de meisjes naderbij gekomen.
-
-"Waarom ben je daar dan niet gebleven?" vroeg Jo.
-
-"Er is geen school en ik moet toch een knap meisje worden," zegt Oma,
-"maar in de vacantie mag ik weer naar Oma toe en daar hoef 'k niet
-stil te zitten zooals op school. Maar dat duurt nog zoo lang!" voegde
-ze er met een zucht bij.
-
-"Je moet maar heel veel bij Annie komen spelen, dan gaat de tijd gauw
-om," zei Ma en ze pakte Toosje alsof ze haar eigen Annie was.
-
-Toen de visite al weg was, kwam Pa thuis. Annie vloog naar de deur
-om open te doen en nog voordat zij in de kamer waren, vertelde ze hem
-al, dat 't stoute kleine meisje, naast wie ze op school zat, nu haar
-vriendinnetje was geworden. "'t Komt eigenlijk door mijn schilderij,"
-riep ze. "Ra-ra, ra, hoe kan dàt?"
-
-
-
-
-
-
-
-
-PRUL
-
-
-Als kleine Prul ging wandelen, kreeg ze handschoentjes aan;
-natuurlijk, want ze was een jongejuffrouwtje en die moeten in de
-stad met handschoentjes loopen, zeiden Mama en Juf allebei. Prul
-vond 't vreeselijk. Als ze handschoentjes aan had, spreidde ze
-haar tien vingertjes zoo ver mogelijk uit en hield haar armpjes een
-heel eind van haar lijfje. Wanneer Mama of Juf dan zei, dat ze niet
-zoo dwaas moest doen, trok Prul met haar scherpe, witte tandjes de
-handschoentjes aan de vingertoppen omhoog en draaide er punten aan,
-wat al heel raar stond.
-
-Maar al haalde ze er ook van alles mee uit----de handschoentjes
-moesten aan blijven; daar was Mama heel streng op.
-
-Haar parasolletje vond Prul haast even erg als haar handschoentjes. Dat
-was voor de zon, maar waarom mocht de zon haar niet in 't gezichtje
-schijnen? 't Zou juist lekker zijn, meende Prul.
-
-Juf dacht er anders over; ze zei, dat de zon Pruls gezichtje bruin
-zou maken en dat mocht niet, want Prul was een stadsjuffertje en
-geen buitenkind.
-
-"Loopen buitenkinderen altijd zonder parasols en zonder
-handschoenen?" vroeg Prul aan Juf en toen Juf "ja" zei, had Prul geen
-grooter verlangen dan ook een buitenkind te mogen zijn.
-
-Dienzelfden dag aan de koffietafel kwam ze al met haar wensch voor
-den dag. Oom Julius was onverwacht overgekomen en vroeg zoo uit de
-grap aan Prul, die tegenover hem zat, wat zij wel zou willen worden.
-
-Prul behoefde zich daar niet lang op te bedenken.
-
-"Een buitenkindje, Oom," antwoordde ze dadelijk tot groote verbazing
-van Papa en Mama, die niet begrepen hoe Prul daarbij kwam.
-
-"Wel kleine meid, dat kan best," zei Oom; "ga straks maar met mij
-mee--ik woon buiten en je mag net zoo lang bij me logeeren als Papa
-en Mama je kunnen missen. Wanneer je dan terugkomt, zijn je wangetjes
-niet meer mager en bleek; dan heb je dikke, roode koonen."
-
-"Neen, bruine," riep Prul, die aan de buitenkinderen dacht, van wie
-Juf gezegd had, dat ze zonder parasol mochten loopen.
-
-"Goed, bruine dan," lachte Oom; "en dan heb je ook meer trek dan nu;
-in plaats van één dun boterhammetje niet eens heelemaal te kunnen
-opeten, wil je er wel graag vier of vijf hebben en flinke dikke, hoor!"
-
-Prul keek een beetje verlegen, omdat Oom er op gelet had hoe
-ze met haar boterham knoeide, maar toen Oom verder van buiten
-vertelde, luisterde ze weer met allebei haar oortjes wijd open en
-wou niets liever dan een buitenkind zijn. Ze vroeg Papa en Mama of
-'t mocht. Beiden vonden 't goed, dat Prul met Oom mee zou gaan om
-te probeeren of ze 't buiten heusch zoo prettig zou vinden als ze
-nu dacht.
-
-Toen Prul 's middags werd aangekleed voor de reis, wou Juf haar
-ook handschoentjes aandoen. Prul stribbelde tegen: "ik ben nù een
-buitenkindje," riep ze.
-
-'t Hielp haar niets; Juf zette het tòch door en bijna zou Prul zijn
-gaan schreien, als Oom haar niet had ingefluisterd, dat ze nu nog,
-totdat ze in den trein zat, een stadsjuffertje was. Tot zoo lang
-moest ze, om Juf plezier te doen, die nare dingen maar aanhouden.
-
-Prul lachte op eens weer en liet zich goed helpen; zelfs haar
-parasolletje nam ze zonder pruttelen mee.
-
-Toen Prul een week weg was, konden Papa en Mama het niet langer
-uithouden, zóó verlangden ze naar hun kleine meisje. Zij gingen dus
-eens naar Prul kijken en dachten ook, dat 't stadsjuffertje het buiten
-niets prettig zou vinden, nu 't nieuwtje er af was en wel graag mee
-terug zou willen gaan.
-
-Papa en Mama hadden niet vooruit geschreven, dat zij zouden komen. Ze
-werden dus niet afgehaald en wandelden met hun beiden den weg af,
-die van het station naar het huis van Oom Julius voerde. Aan den
-eenen kant van dien weg was een sloot en aan den anderen kant een
-groot weiland, waar druk werd gehooid. Eén wagen stond al volgeladen
-en een eind verder op 't land waren de knechts van Oom Julius bezig
-het hooi op hoopen te harken. Een vroolijk troepje kinderen speelde
-krijgertje om hen heen; hier gooiden een paar elkaar met hooi, daar
-stoeiden en rolden anderen over de kort afgemaaide stoppels en de
-drukste van allen was----Prul. Juichend van pret kwam ze op Papa en
-Mama toeloopen; die kenden hun bleeke, stille Prul haast niet meer,
-zulke dikke wangen had ze gekregen en zoo vroolijk was ze.
-
-"En bruin ben ik ook," riep ze; "kijk maar, ik ben nu een echt
-buitenkind, zegt Oom. Ik laat ook nooit meer mijn boterham staan."
-
-Wat had die Prul veel te vertellen, nu ze tusschen Papa en Mama in
-naar het huis van Oom Julius stapte: van 't prettige logeeren bij
-Oom, van de kippen en de andere dieren, van de aardige kennisjes,
-die ze gekregen had. Maar op eens hield Prul op en keek bedrukt.
-
-"Wat is er, kindje?" vroeg Mama, die al dacht, dat ze zich te moe
-had gemaakt in 't hooi.
-
-Maar dàt was 't niet, wat Prul hinderde. Toen Mama nog eens navroeg,
-kwam 't hooge woord er uit:
-
-"Ik heb mijn parasolletje en mijn handschoentjes weggegeven aan een
-klein meisje. Betje heet ze en zij wou zoo dolgraag handschoentjes en
-een echt parasolletje hebben. 't Mocht wel, hè Ma? 'k Heb ze hier toch
-niet noodig.--Betje was er zoo blij mee; ze zei: als stadskinderen
-zoo mooi gingen wandelen, wou ze veel liever een stadskind zijn. Hoe
-vindt u dàt nu--en ik juist veel liever een buitenkind!"
-
-"Dan moeten jullie ruilen," zei Papa met een ernstig gezicht. "Als
-we naar huis gaan, zullen we Betje meenemen naar de stad, en jou hier
-buiten laten."
-
-Prul keek met groote oogen of Papa dàt meende. Toen zag ze Mama aan,
-die even knipoogde.
-
-"Neen, neen, dat 's maar een grapje; ik blijf uw eigen Prul," riep
-ze zoo hard ze kon; "'k ben nu maar voor een poosje een buitenkind."
-
-"Hoe zou je 't vinden om voor altijd een buitenkindje te mogen
-blijven?" vroeg Papa en nu maakte hij geen grapje. "Kijk Prul, dan
-gaan we ook hier op 't dorp wonen in net zoo'n prettig huis als Oom
-Julius heeft. Dan houdt mijn Prul haar dikke wangen en haar trek
-in boterhammen."
-
-"'k Zou 't heerlijk vinden," zei Prul.
-
-"Ik ook," voegde Mama er bij en toen werd 't maar meteen afgesproken
-dat 't zoo zou wezen.
-
-Prul werd dus een echt buitenkind en mocht spelen en draven en stoeien,
-alles zonder handschoentjes en parasol. Mama en Juf vonden dit nu
-allebei goed.
-
-Toen Prul evenwel wat ouder werd en wel eens werd meegenomen naar
-de stad voor boodschappen en visites, moest ze er toch weer aan
-gelooven en keurig netjes als een stadsjuffertje gekleed zijn.--Maar
-is 't niet grappig: toen had Prul niet eens zoo'n hekel meer aan
-haar handschoentjes en parasol. Dat kwam zeker, doordat ze buiten
-zoo groot en verstandig was geworden.--
-
-
-
-
-
-
-
-
-EEN VACANTIEMIDDAG.
-
-
-Jet en Riek waren van plan eens goed van hun eenigen vacantiemiddag
-te genieten.
-
-Eén vacantiemiddag maar?
-
-Nu ja, van school hadden ze natuurlijk veel langer vacantie: wel drie
-weken, net als andere kinderen. Maar ze hadden thuis altijd zooveel
-te doen met op de kleintjes te passen als Moeder uit werken was of
-aan de waschtobbe stond, en alles netjes te maken tegen dat Vader
-'s avonds van het land kwam, dat voor haar beidjes de vacantietijd
-nog veel drukker was dan de schooltijd.
-
-Nù had Moeder evenwel haar meisjes eens een heel vrij middagje
-gegeven. Zij waren er dadelijk na 't eten op uitgetrokken en zaten
-nu op 't dijkje langs de spoorlijn, midden tusschen de bramen.
-
-Eén emmertje hadden ze al volgeplukt en nog zagen ze er een massa, van
-die donkere, overrijpe, die loslieten als zij ze maar even aanraakten.
-
-"Hè, lekker," zuchtte Jet, terwijl ze er een in haar mond stak;
-"prettig wij zoo met ons beiden en geen kleintjes er bij op wie we
-moeten passen. Toe, Riek, waar kijk je zoo naar? Pluk nu ook weer!"
-
-"Jet, ik geloof vast en zeker, dat die schapen vreeselijken dorst
-hebben. Hoor ze eens blaten. Vanmorgen heb ik 't ook telkens al
-gehoord en nu is 't nog weer veel warmer geworden."
-
-"Ja, gunst, maar daaraan kunnen wij toch niets doen?" riep Jet
-ongeduldig terwijl ze nu, evenals haar zus, naar den afgehaakten waggon
-op het zijspoor keek, waaruit een klagend geblaat en gemekker opsteeg.
-
-"Ze komen den waggon misschien straks wel halen om ze verder te
-vervoeren; dan hoor je 't niet meer."
-
-Maar nu werd Riek boos.
-
-"Al hoor ik 't niet meer, daarmee gaat hun dorst toch niet over en
-als ze nu nog een lange reis in de hitte moeten maken, zal het nog
-veel erger worden. Ik moet er wat aan doen!"
-
-Vastberaden schudde Riek het volgeplukte emmertje leeg en liep het
-dijkje af naar de pomp, die een eind verder het land in stond.
-
-Jet volgde haar pruttelend van verre, maar toen Riek even later bij
-den waggon stond en ze zag hoe de arme schapen hun koppen door het
-latwerk staken en zich verdrongen om bij het emmertje te komen, kreeg
-'t medelijden ook bij haar de overhand. Zoo hard ze kon liep ze naar
-het bleekveld achter hun huisje om het bakje met den langen steel te
-halen, waarmee Moeder het waschgoed altijd besproeide en nam meteen
-een emmer water mee.
-
-"Hè, heerlijk, dat je me komt helpen," zei Riek. "Er zijn er zooveel:
-ik kan ze alléén niet allemaal een beurt geven. Geen wonder, dat
-de stumperds zoo'n dorst hebben; de zon brandt op den waggon. O,
-het schepbakje, dat is prachtig bedacht! Die kleine lammetjes, daar
-achteraan, worden aldoor weggeduwd door de groote schapen.--Wacht maar,
-nu krijgen jullie allemaal wat!"
-
-"De emmers zijn leeg; zal ik ze weer vullen?" vroeg Jet en, zonder
-'t antwoord af te wachten, draafde ze er mee naar de pomp.
-
-Oef, wat was het warm. Riek en Jet werden rood gestoofd door de
-zon. 't Was bijna niet uit te houden daar op 't zijspoor, maar de
-dappere zusjes hielden 't wèl uit. Zij rustten niet, voordat alle,
-alle schapen en lammetjes zich ruimschoots te goed hadden gedaan aan
-'t frissche water.
-
-Je kunt wel nagaan hoe lang het duurde, want er was een waggon vol
-van die wollige reizigers en ze wilden er geen overslaan. Daarbij
-kwam nog, dat ze gedurig den kluts kwijt raakten, want de schapen
-stonden geen oogenblik stil en geleken zóó op elkaar, dat 't moeilijk
-uit te maken was, of zij nu eigenlijk al een beurt hadden gehad of
-niet. Maar in zoo'n geval lieten Riek en Jet ze voor alle zekerheid
-nòg maar eens drinken.
-
-Toen zij eindelijk klaar waren, was de vacantiemiddag juist om. De
-klok sloeg zes uur en ze hadden Moeder beloofd niet later thuis te
-zullen komen om 't avondeten voor Vader klaar te maken.
-
-Moe en warm kwamen ze er met de leege emmertjes aan.
-
-"Schik gehad?" vroeg Moeder, die in den tuin bezig was.
-
-"Schik?"--Even keken de zusjes elkaar aan. "Schik" kon je 't eigenlijk
-niet noemen, maar toch..
-
-"Ja, 't was een heerlijke middag," riepen ze beiden als uit één mond.
-
-"Waar zijn de bramen?" vroeg kleine Jaap, terwijl hij naar de leege
-emmertjes keek en Anton stak de tong tegen die twee luie pluksters
-uit. Ze moesten nog maar gauw een emmervol gaan halen, vond hij.
-
-"De bramen? Die zou ik heel vergeten; ze liggen nog op 't dijkje,"
-antwoordde Riek.
-
-Moeder keek vreemd op. Die kostelijke bramen zoo maar te laten
-liggen! Zoo iets was ze niet van haar meisjes gewoon.
-
-Maar toen Jet haar alles had uitgelegd, knikte Moeder goedkeurend;
-ze zei, dat ze zelf wel voor Vaders eten zou zorgen en Anton moest
-de bramen maar even halen. De meisjes hadden nu wel wat rust verdiend!
-
-
-
-
-
-
-
-
-KAREL'S HORLOGE
-
-
-Er was eens een jongen--Karel heette hij--die dolgraag een horloge
-wou hebben. Zijn groote broers hadden er allebei een en nu was 't
-dus zijn beurt om er een te krijgen, vond hij.
-
-"Wacht maar tot je jarig bent," zei zijn vader; "misschien, als je
-goed oppast, dan...." Meer zei Vader niet.
-
-Of Karel ook goed oppaste!
-
-Toen kwam zijn jaardag.--Op de slaapkamer kreeg hij de presenten van de
-broers en kleine zus. Vader en Moeder feliciteerden hem ook--maar----er
-was geen pakje van hen.
-
-Even keek Karel op zijn neus; toen deed hij direct weer vroolijk--hij
-was immers jarig!
-
-Aan 't ontbijt gekomen zag hij toch nog een pakje op zijn bord liggen.
-
-"Dat heb je van Vader en mij," zei Moeder.
-
-Gauw maakte Karel het open. Wat er wel in zat?----
-
-Een horloge--ja, een echt stevig jongenshorloge aan een koordje! Wat
-was Karel blij; hij vloog Vader en Moeder om den hals en kuste hen dat
-'t klapte.
-
-"Mag ik 't mee naar school?" vroeg hij.
-
-"Vandaag wel, omdat je jarig bent, maar dan niet meer. Je kunt het
-'s Zondags dragen," antwoordde Vader en hij wees hem hoe hij 't moest
-opwinden en hoe hij 't gelijk kon zetten.
-
-Niemand blijder dan Karel, toen hij met zijn horloge naar school
-stapte. Meneer en de jongens moesten 't allen zien en onder de les
-keek Karel er gedurig op of zat er mee te spelen.
-
-Omdat hij jarig was, zag Meneer het maar door de vingers.
-
-'t Was Karel zoo goed bevallen zijn horloge mee naar school te hebben,
-dat hij het wel graag den volgenden dag weer had meegenomen. Maar dit
-mocht niet van Vader; hij mocht het alleen 's Zondags dragen--door
-de week zou Moeder 't in haar groote linnenkast bewaren.
-
-Eenigen tijd later kwam er een nieuwe burgemeester op het dorp
-waar Karel woonde. Die burgemeester had een zoontje van Karels
-leeftijd--Felix geheeten.
-
-Felix was een eenig kind en werd erg verwend; wat hij hebben wou,
-kreeg hij van zijn ouders. Natuurlijk had Felix ook al een horloge.
-
-Karel zag 't dadelijk, toen Meneer den nieuwen jongen binnenbracht
-en hem de plaats naast Karel aanwees. Felix had er zelfs een mooien
-ketting aan; Karel kon er zijn oogen niet afhouden.
-
-"Ik heb óók een horloge," fluisterde hij hem toe, juist toen Meneer
-een taaloefening ging dicteeren.
-
-"Dat jok je," zei Felix schamper lachend; "als je er een hadt, zou je
-'t wel bij je hebben; ik geloof er niets van."
-
-"Vanmiddag neem ik 't mee, dan kan je 't zelf zien," riep Karel, die
-niet velen kon, dat die vreemde jongen hem niet geloofde, driftig uit.
-
-"Echt waar, hoor!"
-
-"Niet praten," zei Meneer--"allen opletten!"
-
-Toen hielden zij zich stil.
-
-Aan de koffie had Karel niets te vertellen en anders kon hij toch
-zoo'n praats hebben. Dat kwam, omdat hij nu aan niets kon denken
-dan aan zijn horloge, dat in Moeders linnenkast lag en dat hij tòch
-vanmiddag mee naar school wou nemen.
-
-Toen de boterhammen op waren, draaide hij steeds om Moeder heen.
-
-"Jongen, wat wil je toch?" vroeg Moeder verwonderd.
-
-"Een zakdoek," fluisterde Karel verlegen, "alstublieft een schoonen
-zakdoek uit de linnenkast."
-
-"Nu, dien kan je krijgen," antwoordde Moeder lachend. "Daar behoef
-je niet zoo benauwd bij te kijken. Haal er zelf maar een; je weet
-waar ze liggen; ik moet zusje nu eerst helpen."--En Moeder gaf Karel
-den sleutel.
-
-O, wat bonsde zijn hart, toen hij de kast opendeed en er daarop mèt
-den zakdoek ook 't horloge uithaalde. Hij stopte het met koordje en
-al diep in zijn zak. Toen hij Moeder den sleutel teruggaf, durfde hij
-haar niet aan te kijken, maar Moeder, die met 't kleintje bezig was,
-had er geen erg in.
-
-Langs een omweg sloop Karel naar school. Hij wou maar 't liefst
-niemand tegenkomen.
-
-Toen de jongens, die op 't schoolplein speelden, wat tegen hem zeiden,
-schrikte hij en liep gauw naar binnen. Eerst toen Felix kwam, monterde
-Karel weer wat op. Nu zou Felix toch zien, dat hij niet gejokt had. Vol
-trots lei Karel 't horloge vóór zich op den lessenaar.
-
-Felix keek er even naar. "'t Is niet eens van zilver," zei hij
-minachtend "en er is ook geen ketting aan."--Toen draaide hij 't
-hoofd om en wou er heel niet meer naar kijken.
-
-Karel kon wel huilen van spijt. Had hij nu dáárvoor Moeder
-bedrogen? was hij dáárvoor Vader ongehoorzaam geweest?----
-
-Meneer kwam binnen en de les begon.
-
-Karel kon geen enkel goed antwoord geven en lette niet op als Meneer
-wat op 't bord schreef. Dit was Meneer niet van hem gewend. Hij kwam
-naar hem toe en zag toen 't horloge nog vóór hem liggen. Dit zou wel
-de oorzaak van Karels onoplettendheid wezen, dacht Meneer; op zijn
-jaardag had hij er immers ook zoo mee zitten spelen?
-
-"Weet je wat, Karel," zei hij daarom, "ik zal dat horloge maar eens
-een poos voor je bewaren. Je bent nog veel te klein voor een horloge;
-dat zie ik wel." En Meneer nam 't horloge van den lessenaar en ging
-naar zijn plaats voor de klas terug.
-
-Van schrik kon Karel geen woord uitbrengen. Dit was wel 't ergste
-wat hem had kunnen overkomen!----Als Meneer 't nu maar om vier uur
-teruggaf.----
-
-Maar neen, Meneer schudde 't hoofd, toen Karel 't hem na schooltijd
-met neergeslagen oogen kwam vragen.
-
-"Dan hebben we morgen weer 't zelfde liedje met jou. Je bent veel te
-speelsch om al een horloge op school te dragen. 't Verwondert mij, dat
-je Vader dàt wil hebben." Bij deze woorden keek hij hem doordringend
-aan. Toen liet Karel 't hoofd hangen en durfde niets meer zeggen.
-
-"Dat dacht ik wel," sprak Meneer in zichzelf, terwijl hij den jongen
-nakeek, die langzaam, op z'n eentje naar huis slenterde. "Dat is
-bepaald niet in orde"--en hij besloot Karels Vader, met wien hij dien
-avond een vergadering zou bijwonen, 't horloge zelf terug te geven
-en er met hem over te spreken.
-
-Maar hiervan wist Karel natuurlijk niets; hij dacht, dat Meneer
-'t horloge voor altijd zou houden en voelde zich erg ongelukkig.
-
-Zoo werd 't eindelijk weer Zondag.
-
-Anders vond Karel den Zondag de prettigste dag van de heele week,
-maar nu zat hij stil in een hoek te kniezen en deed niet mee aan de
-vroolijke spelletjes, die Vader na kerktijd met de kinderen speelde.
-
-Hij zat steeds in angst, dat Moeder hem zou vragen of hij zijn
-horloge niet wou hebben of--nog erger--dat Moeder naar de linnenkast
-zou gaan om 't voor hem te halen en dan ontdekken zou, dat 't er uit
-verdwenen was.
-
-'s Middags zouden ze allen met elkaar een groote wandeling doen.
-
-"Om drie uur gaan we er op uit, jongens," had Vader gezegd.
-
-Toen het bijna drie uur was, liep Karel den tuin in; hij wou liever
-niet mee en hoopte, dat zij weg zouden gaan zonder hem te missen.
-
-Hè, wat vervelend, daar kwamen Vader en Moeder ook den tuin in. Op
-andere Zondagen kon Karel zich niets genoeglijkers voorstellen dan arm
-in arm tusschen Vader en Moeder in, door den grooten tuin te wandelen
-en bij ieder bloemperk of groentebed even te blijven staan--maar
-nu----o, hij wou Vader en Moeder wel weg kijken!--
-
-"Kom Karel," riep Moeder, "ga je mee? Wij willen nog even den tuin
-doorloopen."--En zij stak haar arm door dien van Karel. Zoo moest
-hij wel mee.
-
-Toen ze den tuin één keer door waren geweest, zei Vader: "'t zal,
-dunkt me, haast tijd wezen voor onze wandeling. De anderen zijn
-misschien al langzaam vooruitgegaan. Karel kijk jij eens hoe laat
-het is; mijn horloge gaat niet goed."
-
-Karel wou naar binnen loopen om op de groote gang-klok te kijken,
-maar Vader hield hem tegen. "Waar is je horloge?" vroeg hij.
-
-Toen barstte Karel in snikken uit.
-
-"Waarom kijk je dáár niet op?" vroeg Vader nog en zijn toon klonk nu
-heel streng.
-
-"M-m-meneer heeft het," stotterde Karel al schreiend en toen
-kwamen Vader en Moeder bij stukjes en beetjes 't heele verhaal te
-hooren. Karel verzweeg niets. Dat hij Moeder bedrogen had, drukte
-hem nog het zwaarst van alles op 't hart.
-
-"Ik zal 't nooit weer doen; ik heb er zoo'n spijt van," riep hij
-telkens weer.
-
-Omdat Karel er zoo'n berouw over had, vergaven Vader en Moeder hem
-graag wat hij gedaan had, maar de straf konden zij hem toch niet
-kwijtschelden: een maand lang mocht hij zijn horloge niet dragen,
-neen, nog erger, hij mocht 't zelfs niet zien.
-
-Toen, op een Zondag, deed Vader hem zelf weer het koordje om den hals
-en liet 't horloge in zijn blousezakje glijden.
-
-"Nu vertrouw ik je weer, Karel," was alles wat Vader zei. Moeder
-gaf hem een kus en fluisterde hem toe: "ik ook"--toen was Karel o,
-zoo gelukkig.
-
-
-
-
-
-
-
-
-GRAPPIGE APPELTJES.
-
-
-Bep hield veel van dieren. Ze had een hondje, een poes, konijntjes,
-duiven, en--nu kreeg ze er nog zes witte muizen bij van Oom Kees. In
-een spanen doos met gaatjes in het deksel, had Oom, die in de stad
-woonde, ze met den bode meegegeven.
-
-Dat was een grappig pakje! Moeder keek eerst niet heel blij naar de
-nieuwe huisgenootjes; ze vond muizen naar en dacht, dat ze 't overal
-erg vuil zouden maken, maar--er was nog geen week voorbij of Moeder
-had al evenveel schik als Vader en Bep aan de vlugge, witte diertjes,
-die zoo slim uit hun roode oogjes keken. De groote stopflesch, waarin
-ze woonden, mocht zelfs in de huiskamer blijven staan.
-
-In 't begin hadden de muizen veel bekijks. Bep bracht telkens
-vriendinnetjes mee naar huis, die, net als Moeder, eerst maar niet
-wilden gelooven, dat witte muizen veel aardiger zijn dan gewone
-grijsjes, en op een mooien Woensdagmiddag kwam Oom Kees zelf met zijn
-jongens uit de stad, om ook eens naar zijn "cadeautje" te zien. Bep
-had juist les bij haar handwerkjuffrouw aan huis en zag Oom met
-Bram en Henk voorbij fietsen. Gelukkig, dat het uur al bijna om was;
-ze verlangde er zoo naar hem de muizen te laten kijken!
-
-Zou Oom wel kunnen zien, dat ze gegroeid waren? Bep dacht van wel; ze
-had haar muisjes altijd volop eten gegeven. Prettig, dat ze de flesch
-juist schoon had gemaakt; frisch zaagsel, om er 's nachts onder te
-kruipen, was er ook in. Oom zou wel schik hebben, omdat de muisjes
-'t zoo best hadden!
-
-Toen de les uit was, bleef Bep niet, zooals anders, met de juffrouw
-babbelen; ze liep in één vaart naar huis.
-
-Mietje stond aan de deur met den kruideniersjongen te praten.
-
-"Raad eens wie er gekomen zijn, Bep?"
-
-"Dat weet 'k al lang! Oom en de jongens. Waar zijn ze, Mietje?"
-
-"In den tuin, bij de rozen."
-
-Bep er ook heen. Ze nam den kortsten weg, door de keuken. "Dag Oom
-Kees! Dag Oom! Hebt u mijn muizen gezien? Vindt u ze niet groot? Waar
-zijn de jongens?--U blijft toch tot vanavond laat, hè Oom?"
-
-Oom Kees, die met Vader en Moeder in 't rozenpriëel zat, begon te
-lachen. Zooveel vragen op eens.
-
-"Ja Beppie," zei hij, "de muizen zijn flink gegroeid; je hebt er best
-op gepast. De jongens vinden ze ook zoo aardig. Ze zijn net weer naar
-binnen geloopen, om ze nog eens te bekijken."
-
-"Roep Henk en Bram maar hier," zei Moeder, die limonade inschonk;
-"ze zullen ook wel dorst hebben."
-
-"Henkie! Bra-am!" riep Bep zoo hard ze kon, onder 't loopen.
-
-"Ja-a! Kom eens kijken!" klonk het terug.
-
-Henk stond voor de waranda en zwaaide met zijn armen. "Toe dan, Bep!"
-
-"Ja, wat is er? Hoe vindt je mijn muizen?"
-
-Bram kwam ook uit de kamer en trok een gewichtig gezicht zoo gauw
-Bep bij hen was.
-
-"Ik vind, dat uw muizekindertjes erg wit zien, Mevrouw. Ik ben de
-dokter, weet u en 'k zeg al tegen Meneer Henk, dat ze zeker niet
-genoeg in de lucht komen. Ze moeten elken dag noodzakelijk een
-wandelingetje doen."
-
-"Ja," zei "Meneer" Henk, proestend van 't lachen; "ik heb maar dadelijk
-gedaan wat de dokter zei en de muizekindertjes vonden 't erg prettig."
-
-Bep keek angstig van den een naar den ander.
-
-"Wat hebben jullie met mijn muisjes gedaan? Waar is de flesch?"
-
-"O, Mevrouw, hun bedjes zijn netjes opgemaakt," begon Bram, maar Bep
-duwde hem op zij en liep naar binnen, naar 't tafeltje, waarop de
-stopflesch stond.
-
-De muizen waren niet te zien.
-
-Eerst dacht Bep nog, dat ze onder 't zaagsel waren gekropen, maar neen,
-ze waren niet meer in de flesch.
-
-"Waar zijn mijn muisjes? 't Is jullie schuld, dat ze weg zijn,"
-riep ze half schreiend uit. "Nare jongens!"
-
-"Hè, wat flauw om dadelijk te huilen," zei Henk en trok Bep mee
-naar buiten. "De dokter wou immers, dat ze een wandelingetje gingen
-doen? Kijk, dáár kuieren ze." Hij wees naar boven, naar de kruin van
-den ouden, knoestigen appelboom en ja, daar wandelden Beps muisjes
-over de takken.
-
-Nu moest Bep toch door haar tranen heen lachen; 't was ook zoo'n
-grappig gezicht!
-
-"Wat zijn ze al hoog," riep Bram, die er ook bij kwam. "Hoe krijgen
-we ze nu terug?"
-
-Beps gezichtje betrok al weer en zeker zou ze erg aan 't schreien zijn
-gegaan als Vader, Moeder en Oom er niet aan waren gekomen. Drie groote
-menschen er bij, dacht Bep, nù zouden de muisjes wel gauw gepakt zijn!
-
-Daar stonden ze nu met hun vijven onder den boom. Bram klom er een
-eindje in en schudde aan de takken, maar de muizen waren vlugger
-dan hij.
-
-"Neen, jongen, zoo krijg je ze niet," zei Oom; "wacht, ik weet iets!"
-
-Op een draf liep hij naar 't schuurtje, waar het tuingereedschap werd
-geborgen en kwam weldra met een appelplukker terug. Nu moest Bram uit
-den boom komen; Oom ging er onder staan en toen heel, heel voorzichtig,
-ving hij de muisjes één voor één met den appelplukker.
-
-Was dàt niet mooi?--Maar 't mooiste is nog, dat 't heusch gebeurd is
-van dien appelplukker, die, in plaats van appels, muizen uit den boom
-moest halen----Bep heeft 't me zelf verteld.
-
-
-
-
-
-
-
-
-JAN'S VERRASSING.
-
-
-Vanavond laat of vannacht zou St. Nicolaas zeker komen, had groote
-broer Frans gezegd, toen Jan naar bed ging. Frans was mee naar boven
-gegaan en had grapjes gemaakt onder 't uitkleeden en toen hadden ze,
-op den rand van Jan's ledikantje gezeten, samen nog gepraat over
-St. Nicolaas en bedacht wat Janneman morgen wel in zijn pantoffeltjes
-zou vinden. Ze stonden ginds bij den schoorsteen met hooi er in en
-roggebrood en----een paar dikke wortels.
-
-De wortels had Frans er bij gedaan, omdat de schimmel van St. Nicolaas
-daarvan zooveel hield.
-
-"Wat zal hij smullen," dacht Jan, toen Frans weggegaan was en hij van
-uit zijn bedje juist de wortels kon zien, die uit zijn pantoffeltjes
-staken.
-
-Hij was vast van plan wakker te blijven, totdat St. Nicolaas zou
-komen, maar zijn oogen wilden 't niet; die hadden den heelen dag
-zooveel rondgekeken, nu moesten de luikjes dicht, vonden ze en Jan
-was zoo goed niet of hij moest ze hun zin geven.----
-
-Anders werd Janneman 's nachts nooit wakker, maar nu----.
-
-Dat kwam zeker, omdat hij zoo verlangde naar morgen, naar den
-verjaardag van St. Nicolaas.
-
-Jan deed zijn oogen wijd open. 't Nachtlichtje brandde met een stil,
-rustig vlammetje op de tafel bij 't raam, maar waar 't schijnsel niet
-kwam, in den hoek bij de deur, dáár was 't pikdonker.
-
-"Is 't dan nog geen morgen?" dacht Jan en hij ging overeind zitten
-om naar zijn pantoffeltjes te zien.
-
-Ze stonden nog net zooals Frans en hij ze samen hadden neergezet,
-'t Brood was er nog in en 't hooi en----de dikke, mooie wortels.
-
-Hè, die lekkere wortels! De schimmel van St. Nicolaas kon er niet meer
-van houden dan Janneman zelf. Hij was er gewoonweg dol op. Twee waren
-'t er; uit ieder pantoffeltje stak er één.--
-
-"'k Geloof bepaald, dat Schimmel ziek zal worden als hij dat alles
-alleen opeet--bij ieder kind staat vanavond wat voor hem klaar en
-als hij nu overal wortels krijgt----" zei Jan in zichzelf. "Eigenlijk
-kon ik er wel ééntje bij weg nemen!"
-
-Wip sprong hij uit bed--geschuifel van bloote voetjes over den grond,
-toen knabbel-de-knabbel van scherpe tandjes... en--Schimmel zou straks
-maar één wortel vinden.
-
-"Eén staat toch wel wat gek," dacht Jan daarop; "'t is zoo'n groote--ik
-zal er twee van maken: doorbijten of een stuk er afbreken." Meteen
-nam hij den overgebleven wortel op.
-
-Rrt ging 't in den schoorsteen, alsof er roet naar beneden viel,
-of----was het misschien----!
-
-Jan vol schrik op een holletje naar bed. Toen hij echter goed en wel
-lag, met de dekens hoog opgetrokken, zoodat alleen zijn neusje er uit
-kwam, bemerkte hij, dat hij den grooten wortel nog in zijn hand had.
-
-'t Bleef alles doodstil in den schoorsteen. Toch had Janneman geen
-zin meer om uit bed te komen; met den wortel gaan slapen kon hij ook
-niet--neen, er zat niets anders op, nu moest hij dien óók wel opeten!
-
-"'t Is maar goed ook, 't is zoo'n dikke; Schimmel zou bepaald ziek
-worden," overlegde Jan; "stel je voor, dat Schimmel dan niet verder
-kon--hoe zou St. Nicolaas dan vannacht nog bij al de kinderen kunnen
-komen? Als hij dat loopende zou moeten doen, kwam hij zeker in geen
-week klaar."--En toen vond Jan zichzelf nog erg braaf op den koop toe,
-omdat hij er zoo goed voor zorgde, dat Schimmel niet ziek zou worden.
-
-De wortel was bijna op, toen kwam de slaap en met den slaap nog iemand
-anders ook, maar dien zag Janneman niet. Hij had zijn oogen al dicht
-en in zijn hand hield hij 't laatste stukje afgeknabbelden wortel
-stevig vast.--
-
-Den volgenden morgen keek Jan, zoo gauw hij wakker werd, naar zijn
-pantoffeltjes; hij was er zóó benieuwd naar wat daar wel in zou
-wezen!--Maar wat denk je, dat hij toen zag?----
-
-Worteltjes, niets dan worteltjes, dikke en dunne, groote en kleine
-worteltjes! Zijn pantoffeltjes waren er tot aan 't randje mee gevuld
-en op den grond er naast lagen er ook nog.
-
-Janneman wist niet of hij zou lachen of huilen.--Lachen omdat 't
-zoo'n grappig gezicht was, al die worteltjes--maar... al houdt je er
-nóg zooveel van, niets dan wortels te krijgen is toch ook niet prettig!
-
-Jan trok dus een pruillip en er zouden zeker tranen gekomen zijn,
-als Moeder en Frans niet om 't hoekje van de deur hadden gekeken.
-
-"Goedenmorgen Jan!" riepen ze vroolijk en toen ging Frans de worteltjes
-eens van naderbij bekijken.
-
-"'t Zijn geen echte, Jan, ze zijn van marsepein," riep hij al gauw;
-"maar waarom zou St. Nicolaas jou zooveel wortels geven? Begrijp
-jij dat?"
-
-"Jawel--maar--maar, 'k zeg 't alleen aan Moekie," stotterde Janneman
-verlegen, en toen, bij Moeder op schoot, kwam het heele wortelverhaal
-voor den dag.
-
-"Omdat Schimmel niet ziek zou worden, dáárom deed ik het," zei Jan.
-
-"Neen, eigenlijk omdat ik er zoo'n zin in had," verbeterde Moeder. "Is
-'t zóó niet geweest, Jan?"
-
-"Ja! 't Waren ook zulke lekkere, dikke," zuchtte Jan, die zich nu
-wel erg schaamde voor Moeder en Frans, voor St. Nicolaas en voor
-Schimmel ook.--
-
-Zou St. Nicolaas er boos om zijn geweest?
-
-Ik denk toch haast van niet, want toen Jan zijn worteltjes ging
-opbergen, zag hij onder in 't eene pantoffeltje een briefje, waar in
-stond, dat hij eens in de serre moest kijken.--Toen Janneman 't deed,
-vond hij daar op de tafel een heele uitstalling van moois en lekkers:
-juist allemaal dingen, die hij graag wou hebben!--
-
-
-
-
-
-
-
-
-ALS DE EERSTE SNEEUW VALT.
-
-
-Doortje en Frits gaven een theepartijtje met 't mooie serviesje, dat
-St. Nicolaas hun had gebracht; buurtje Mien was de visite. Natuurlijk
-schonk Doortje in; ze deed 't wat handig en morste geen droppel. Kleine
-broer Frits presenteerde de beschuitjes, maar nam er eerst zelf
-zooveel van, dat er voor de visite niets overbleef dan één enkel,
-afgeknabbeld brokje.
-
-Doortje zag het; bijna zou ze met dien gulzigen Frits aan 't kibbelen
-zijn gegaan, maar ze vergat het, omdat Oom Jan binnenkwam.
-
-'t Was ook zoo leuk, dat Oom Jan kwam, juist nu ze zoo deftig aan
-'t theeschenken was!
-
-"Oom ook een kopje?"
-
-"Alsjeblieft en met veel suiker, hoor!"
-
-"Ja Oom," zei Door en ze trok een gewichtig gezicht, terwijl ze een
-kopje halfvol suiker schepte;--zóó zou 't Oom toch wel zoet genoeg
-wezen, dacht ze.
-
-"Even allemaal je oogen toe," zei Oom, toen hij zijn thee had.
-
-"Eén, twee, drie----nù weer kijken!"
-
-O, die Oom Jan kon tooveren: op 't schaaltje, naast het ongelukkige
-stukje beschuit, lag een handvol amandels!
-
-"Nu maar gauw aan 't kraken en kijken of je ook een philippine hebt!"
-
-"Een philippine? Wat is dat?" vroeg Doortje.
-
-"O, dat weet ik wel," riep Mien uit; "dat is als er twee amandels in
-één dop zitten in plaats van één. Als ik nu met jou een philippine heb,
-dan eten we er ieder één van op en spreken af wanneer we "bonjour
-philippine" tegen elkaar zullen zeggen; wie 't dan 't eerst zegt,
-heeft het gewonnen."
-
-"En krijgt een presentje van mij," zei Oom, die vast hielp kraken.
-
-Als er nu maar zoo'n philippine bij was!
-
-"Kijk Oom, probeer deze eens!"
-
-"Nee, die ik hier heb!"
-
-"Hè, eerst de mijne, Oom, dit is er zeker een."
-
-Zoo riepen ze met hun drieën.
-
-Oom kraakte en kraakte.----"Hoera, daar heb je een
-philippine!" Allemaal kijken. Ja, hoor--twee amandeltjes in één dop.
-
-"Wie zullen 't nu samen doen?"
-
-Doortje en Mien waren er dadelijk voor klaar. Oom gaf ieder een
-amandeltje, dat ze tegelijk moesten opeten.
-
-En nu bedenken op welken dag ze de philippine zouden hebben.
-
-"Zondag," zei kleine Frits, die er niet eens alles van begreep.
-
-"Och wel neen; dat's veel te gemakkelijk te onthouden."
-
-"Als Oom Jan weer komt!"
-
-"Ook niet, want als Oom hier komt, denk ik er natuurlijk aan en dat
-'s niet eerlijk voor Mien. Toe Oom, bedenkt u eens iets heel, heel
-moeilijks!"
-
-"Laat eens zien--als----als de eerste sneeuw valt!"
-
-"Hè ja, dat 's aardig," riepen de meisjes uit, "als de eerste sneeuw
-valt!" en ze dansten van pret met elkaar rond.
-
-"Nu ben ik er toch benieuwd naar wie er, als de eerste vlokjes naar
-beneden dwarrelen, 't vlugst bij zal wezen om naar haar buurtje te
-loopen en "bonjour philippine" te roepen," zei Oom.
-
-"Ik zeker," verklaarde Mien.
-
-"Neen, 'k weet vast, dat ik 't zal zijn," riep Doortje en bedacht bij
-zichzelf een plannetje. Ze zou aan Saartje, de kindermeid, vragen haar
-voortaan iederen morgen vroeg wakker te maken, dan één, twee, drie uit
-bed wippen, kijken wat voor weer 't was en--als ze de eerste sneeuw
-zag, dan vliegensvlug in de kleeren schieten, naar de buren loopen en
-zóó hard door de brievenbus: "bonjour philippine" roepen, dat Mien,
-die dan zeker nog niet op zou wezen, 't boven kon hooren.--En als de
-eerste sneeuw nu eens overdag kwam? O, dàn, dan zou Door er ook wel
-weer iets op verzinnen; ze zou--ze zou----o, ze zou zóóveel!
-
-Maar wat ze nu heelemaal niet had gedacht----ze werd erg verkouden
-en moest verscheidene dagen in bed blijven, warmpjes onder de wol.
-
-Vervelend! Als 't nu begon te sneeuwen, kon ze niet eens naar Mien.
-
-Maar tòch wou Doortje het winnen en ze zou het winnen ook, dacht ze,
-want zij had nu immers zoo mooi den tijd aan de philippine te denken,
-veel beter dan Mien, die naar school moest.
-
-Zoo gauw ze de eerste sneeuwvlokjes zag, zou ze Frits met een stukje
-papier, waarop stond: "bonjour philippine" naar Mien sturen; dan was
-ze er toch zeker 't eerst bij.
-
-Maar al moest Mien naar school, zij dacht toch óók wel aan
-de philippine, net zoo goed als Door, en zij had óók een
-plannetje. Daarbij moest Teunis, de oude tuinman, haar helpen.
-
-Teunis kon 't altijd zoo mooi raden van 't weer: als Teunis zei, dat
-je maar een paraplu moest meenemen, kon je er bijna zeker van zijn,
-dat er regen kwam, al leek 't er eerst ook niets op. Dat zag hij aan
-de wolken en aan den wind, ja, aan nog heel veel meer. Als iemand
-haast zijn heele leven buiten heeft doorgebracht en altijd goed om
-zich heen kijkt, ziet en leert hij veel, wat een ander niet eens
-opmerkt. Zoo was 't Teunis ook gegaan. Hij hield er van op de wolken
-en de lucht te letten, maar ook op de kleinste bloempjes en diertjes,
-en wees Mien dikwijls hoe de lieve Heer alles, de groote dingen,
-zoowel als de kleine, zoo heerlijk gemaakt heeft.
-
-Toen Mien hem van de philippine vertelde, moest oude Teunis even
-lachen. "En moet ik je nou zeggen wanneer 't zal gaan sneeuwen? Maar
-Mientje, dat kan ik immers niet."
-
-"Och neen, alleen maar als je 't denkt," zei Mien ongeduldig.
-
-Teunis schudde zijn hoofd, zooals hij altijd deed, als men hem naar
-'t weer vroeg. "Daar kan een mensch toch immers vooruit niks van
-zeggen," mompelde hij, maar Mien dacht, dat, als Teunis 't van den
-regen kon raden, hij 't van de sneeuw ook wel zou weten en huppelde
-vroolijk naar binnen.
-
-Den volgenden middag ging Teunis net 't hek uit, toen Mien van school
-thuiskwam. "Nou kon er vannacht wel eens een flink pak vallen,"
-zei hij; "de lucht zit vol, hoor, en--'k voel het ook in mijn botten."
-
-"Heusch waar? Komt er vannacht sneeuw?" vroeg Mien blij.
-
-"'k Weet het natuurlijk niet, maar 't kan zijn----'t kan zijn----"
-Weg strompelde oude Teunis.
-
-Mien naar binnen, een stuk papier gekregen en daar met groote letters
-opgeschreven: "bonjour philippine."
-
-Toen naar de buren. Met Saartje, die haar opendeed, fluisterde ze
-druk en duwde haar een rolletje papier in de hand, dat Saar lachend
-onder haar boezelaar verstopte, toen ze later naar boven ging.
-
-Een geheimpje?--Wacht maar! Den volgenden ochtend kwam Saartje vroeg
-'t gordijn van de kinderkamer ophalen. "Sneeuw, Door! Er ligt al een
-heel pak en 't sneeuwt nog."
-
-"Hoera," kraaide Doortje met haar schorre stem, "de eerste sneeuw," en
-ze ging overeind zitten om de vlokken voorbij 't raam te zien dansen.
-
-"Kijk eens op je nachtzak," riep kleine Frits uit 't andere bedje,
-"'t is net alsof er een brief op zit."
-
-Doortje keek naar haar nachtzak, die over 't voeteneind van haar
-ledikant hing en wat las ze op 't stuk papier, dat er met een speld
-aan vast was gemaakt? Met groote letters stond 't er op geschreven:
-"bonjour philippine!" O, die Mien, die slimmerd!--
-
-Toen Oom Jan er van hoorde, moest hij er om lachen, net als iedereen
-bij Door thuis en--Door zelf ook. Zóó verliezen vond ze wel grappig,
-maar Oom Jan zei, dat Doortje het toch eigenlijk maar half verloren
-had, want Teunis had Mien geholpen en dat vond Mien toen ook.
-
-Wie moest nu 't presentje hebben, Mien of Door?
-
-Oom wist 't niet te bedenken en wat deed hij toen?----Hij gaf ieder
-der meisjes een mooie, groote pop!--
-
-
-
-
-
-
-
-
-'T ALLERMOOISTE PRESENT.
-
-
-Er was eens een klein meisje, dat in October jarig was.
-
-Marietje heette ze en ze was een eenig kind, dat een heel, heel groote
-familie had. Zóóveel ooms en tantes, neven en nichten, neefjes en
-nichtjes waren er, dat Marietje ze alleen maar met Moeders hulp bij
-elkaar kon tellen en dan vergiste ze zich toch nog wel eens met de
-namen. Bijna allemaal woonden ze in dezelfde stad als Marietje en
-daar ze veel van haar hielden, kwamen ze haar ook feliciteeren. Als je
-nu weet dat ieder een presentje meebracht, kan je nagaan hoeveel die
-Rie kreeg! Ja, verwend werd ze wel een beetje, maar 't deed haar niet
-zooveel kwaad; daar paste Moeder wel op, die Marietje niet verwende
-en heel ferm voor haar was.
-
-De meeste visite was er al geweest toen er nog heel zachtjes aan de bel
-werd getrokken. 't Was Truitje, de kindermeid, die vroeger op Marietje
-had gepast. Sedert ze niet meer bij Moeder en Rie woonde, kwam ze
-toch ieder jaar op dezen dag om haar pleegkindje te feliciteeren en
-altijd bracht ze wat voor haar mee: een doosje kraaltjes, een prentje,
-pepermuntjes of zoo iets. En ieder jaar was Marietje even blij met
-Trui's eenvoudig presentje als met de prachtigste pop of 't mooiste
-boek van de ooms of tantes.
-
-Ook dit jaar had Truitje weer wat bij zich. Het taschje kwam open en
-daar haalde ze een bruin papieren zak uit. Verheugd keek Marietje er
-in.... wat teleurgesteld trok ze haar hoofdje terug en een heel klein
-beetje onzeker klonk haar stemmetje toen ze Trui bedankte. Toen liep
-ze gauw naar Moeder, die in de achterkamer een kopje thee voor Truitje
-inschonk. Haar lippen beefden en de tranen sprongen haar in de oogen:
-"Moeder, kijk eens," fluisterde ze, "wat heb ik daar nu aan, uien! Die
-kunnen we toch wel bij den groenteboer koopen en.... en.... ik houd
-er niet eens van!"
-
-Moeder keek en Moeder lachte hardop. "Wel mijn kleine domme Rie! Ja,
-dat zijn uien, maar geen gewone om op te eten. Neem dit kopje thee
-maar eens mee voor Truitje, dan zullen we 't haar samen vragen!"
-
-En toen Rie met nog wat beverig stemmetje 't aan Truitje vroeg,
-begon Trui ook al te lachen net als Moeder en door haar traantjes
-heen lachte Marietje toen ook maar mee, hoewel ze toen eigenlijk nog
-niet wist waarom.
-
-"Bloembollen zijn het," zei Truitje, "en als je nu precies doet zooals
-ik zeg, heb je in den winter wat moois om naar te kijken en aan te
-ruiken. Kom maar hier, dan zal ik 't je vertellen!"
-
-Marietje klom bij haar op schoot, daar had ze als heel klein kindje
-wat dikwijls gezeten, en luisterde goed naar wat Trui zei.
-
-De bollen moesten in potten met aarde worden geplant, zoo, dat er
-enkel een klein puntje van hun neusjes boven den grond uitstak en
-dan moesten die potten wel een maand op een donkere plaats staan.
-
-"O heden, zoo lang!" zei Marietje, "dan vergeet ik ze bepaald!" Maar
-Moeder beloofde 't haar wel te zullen helpen onthouden. Daarna moesten
-ze op een zonnig plekje worden gezet, niet al te warm, maar vorstvrij;
-een beetje begieten kon dan geen kwaad. En dan, ja dan moest Marietje
-maar eens stil afwachten wat er zou gebeuren. "Moeder," zei ze, toen
-de goede kindermeid weg was, "dat van Trui is wel een erg langdurig
-present, ik bedoel, je moet er zooveel geduld bij hebben, hè?"
-
-"Ja," zei Moeder, "maar 't is ook een langdurig present, omdat je er
-lang plezier van zult hebben. Denk eens even aan, van alles wat je
-vandaag hebt gekregen, is van den winter 't nieuwtje toch zeker al
-lang af, maar van dit presentje niet, integendeel, dan zal 't eerst
-recht beginnen!"
-
-En nu in Februari voor 't raam in de huiskamer mooie blauwe, witte
-en rose hyacinthen en geel met rood gestreepte tulpjes welig groeien
-en bloeien en de heele kamer vroolijk maken, ziet Marietje wel in,
-dat Moeder al weer gelijk heeft gehad. En dikwijls, als ze heel diep
-den lekkeren geur opsnuift, zegt ze: "Weet u nog wel, dat ik eerst
-niets blij was en haast huilde om Trui's presentje, en nu vind ik
-'t eigenlijk nog 't allermooiste van alles wat ik toen heb gekregen!"
-
-"Ja," zegt Moeder dan, "ik zou voortaan mijn traantjes maar niet zoo
-gauw klaar hebben."
-
-En dan lachen ze allebei.
-
-
-
-
-
-
-
-
-DE VRIENDJES.
-
-
-Jupke van den molenaar was Hennemans beste vriend.
-
-Henneman woonde schuins over den molen. Als je het vondertje over
-ging en dan nog een laantje door, dan was je bij het meestershuis en
-dáár woonde Henneman.
-
-Alleen 's winters, als de boomen kaal waren, kon Jupke het raam van
-Hennemans kamertje zien, maar Henneman kon altijd Jupke's venster
-zien, óók midden in den zomer, als de boomen vol bladeren waren,
-want de molenkap stak hoog boven de boomen uit en daar bovenin was
-Jupke's kamertje.
-
-Toen de jongens nog te klein waren om naar school te gaan, speelden
-ze al met elkaar. Ze waren ook al eens samen weggeloopen, toen ze
-zulke kleine dribbels waren. Verbeeld je, weggeloopen, heel naar
-Hennemans Grootmoeder, aan 't andere eind van het dorp! Dat kwam,
-doordat ze allebei zoo graag bij Grootmoeder waren.
-
-Hennemans Grootmoeder had vroeger, toen Grootvader nog leefde, op
-een boerderij gewoond. Nu ze alleen was overgebleven, had ze zoo'n
-boerderij, met alles wat er bij komt kijken, een veel te groot gedoe
-gevonden en was in een klein huisje getrokken, dat geheel met klimop
-begroeid was. Toch kon je nog wel zien, dat Hennemans Grootmoeder
-eigenlijk een boerin was, aan de muts, weet je. Ze droeg een muts met
-strookjes en daar kwam haar gezicht toch zoo aardig uitkijken. Hagelwit
-was die muts altijd en zoo precies in de plooi! Hoe Grootmoeder die
-toch zoo kreeg? Henneman vond zijn Grootmoeder erg knap.
-
-Als schooljongens--ze zaten nu al in de vierde klas--gingen Henneman
-en Jupke ook nog graag in 't klimophuisje op visite. Grootmoeder
-kon zoo mooi vertellen en zulke lekkere koekjes bakken, vooral haar
-knijpkoekjes--die bakte ze met Nieuwjaar--waren beroemd. Grootmoeder
-vond 't ook prettig, als de jongens haar wat vertelden: van school,
-van thuis, van wat ze speelden.. Grootmoeder kon er altijd echt
-inkomen; zoo stilletjes zat zij onderwijl een steekje te breien in
-haar rustig hoekje. Bij Jupke in den molen was 't zoo'n druk bedrijf
-en in 't meestershuis waren zooveel kleintjes; daar was overdag nooit
-gelegenheid voor een rustig babbeltje.
-
-Prettige dingen vertelden ze aan Grootmoeder, maar.. de minder
-prettige ook. Dat ging niet altijd van harte. Als ze, bijvoorbeeld,
-ondeugend waren geweest en er straf voor hadden gehad, of wel
-als ze stilletjes iets verkeerds hadden uitgevoerd, kijk, dan
-wilden ze zoo iets wel liever voor Grootmoeder verzwijgen, maar
-dit gelukte toch nooit. Grootmoeder zag 't dadelijk, als er wat aan
-haperde. Zij zei dan niet veel, maar ze kon de jongens aanzien, zoo
-ernstig-vriendelijk.... dan moesten ze 't wel zeggen en daarná waren
-ze toch zoo opgelucht!
-
-Behalve Jupke had Henneman nog een anderen vriend: Frans van
-Kampen! Frans woonde niet op 't dorp, maar kwam op vrije middagen
-dikwijls mee, als zijn vader, die dokter in de naburige stad was, er
-iemand bezoeken moest. De vader van Frans en die van Henneman kenden
-elkaar nog van vroeger. Zoo stapte de dokter, ook zonder dat er daar
-iemand ziek was, wel eens in 't meestershuis af en dan speelden Frans
-en Henneman met elkaar.
-
-"Je moet ook 's bij mij komen," had Frans op een keer gezegd.
-
-Nu, in 't begin van de Kerstvacantie, was er een brief van Frans
-gekomen.
-
-"Beste vriend" stond er boven. Dit vond Henneman wàt gewichtig. En
-dan volgde er: "Moeder zegt, nu 't vacantie is, mag ik je een paar
-dagen vragen; dat is nog leuker dan enkel een middag spelen. Vraag
-maar gauw aan je vader en je moeder, of je mag. Hoe langer je blijft,
-des te beter, zegt Moeder. Ik vind 't erg leuk en jij? Groeten voor
-allemaal van Frans."
-
-Vader bracht Henneman den volgenden dag zelf weg. Jupke liep mee tot
-aan den trein. Hij vond 't saai, dat kon je wel zien, maar Henneman
-zei, dat hij met Nieuwjaar terugkwam; dan zouden ze Grootmoeder
-samen helpen knijpkoekjes te bakken. En hij beloofde hem ook een
-prentbriefkaart uit de stad te zullen sturen.
-
-Toen keek Jupke vroolijker; hij riep Henneman op 't laatst nog toe,
-dat hij er een moest sturen met den Dom er op.
-
-Nu was Henneman al een week bij Frans. Hij had een mooien Kerstboom
-gezien en cadeautjes gekregen en ook was hij nog met Frans en zijn
-zusje naar de Kerstfeestviering van hun Zondagschool geweest. Henneman
-vond 't heerlijk bij Frans thuis; hij wou er nog wel een week blijven,
-zei hij.
-
-De vader en de moeder van Frans vonden dit best, de vader en moeder
-van Henneman ook.... maar Jupke vond het niet best, toen hij er van
-hoorde. Dan zou Henneman er immers met Nieuwjaar niet zijn, zooals
-hij hem toch beloofd had, om samen bij Grootmoeder van die lekkere
-Nieuwjaarskoekjes te bakken en op te eten. Neen, daar was Jupke heel
-over uit zijn humeur. Ook was hij een beetje boos, omdat Henneman
-vergat hem een prentbriefkaart te sturen en dat had hij hem toch óók
-beloofd! Grootmoeder en hij konden er samen wat goed over praten;
-Grootmoeder vond 't ook niet mooi, dat Henneman zijn vrindje vergat.
-
-"Weet je wat," zei Grootmoeder, "morgen is het marktdag--dan ga ik voor
-boodschappen even naar stad en stuur je een prentbriefkaart, hoor!"
-
-"Met den Dom er op?" vroeg Jupke.
-
-"Ja, met den Dom er op."
-
-Maar toen Jupke weg zou gaan, riep Grootmoeder hem terug; ze wist toch
-nog een beter plan. "Neen, ik stuur je geen prentbriefkaart; als je
-vader en je moeder 't goedvinden, neem ik je mee om er zelf een uit te
-zoeken; dan doen wij samen boodschappen en bekijken de mooie winkels."
-
-Toen sprong Jupke hoog in de lucht en gaf Grootmoeder zoo'n onstuimige
-omhelzing, dat de keurige muts er scheef van kwam te zitten.
-
-"Gaan we dan ook naar Henneman en Frans?"
-
-"Nu, 'k denk, dat we daar wel geen tijd voor zullen hebben, maar weet
-je wat, we zullen een prentbriefkaart in de stad koopen voor Henneman
-en als we dan weer hier terug zijn, sturen we hem die. Wat zal hij
-dan opkijken!"
-
-"O ja, o ja," juichte Jupke--"dan begrijpt hij er heelemaal niets van!"
-
-Henneman kende nu al de vriendjes van Frans. Hij werd druk mee
-uitgevraagd. 't Leukst van alles vond hij het trammen door de stad,
-omdat dit een nieuwtje voor hem was. Dit koos hij dan ook, toen Frans
-en hij samen op Oudejaarsdag bij Karel op visite waren en Karels
-Moeder hem vroeg, wat hij 's middags graag eens wou doen.
-
-Frans bleef liever op den zolder gymnastiek doen met Karels grooten
-broer en zijn zusje, maar Karel en zijn jonger broertje Wim gingen
-mee trammen.
-
-Oudejaar viel op Zaterdag, marktdag. Juist prettig vonden de jongens
-het, zoo door de drukte te komen.
-
-'t Was een mooie, nieuwe tram met klapbanken.
-
-Henneman moest dadelijk 's probeeren, hoe dat ging met zoo'n
-bank. Karel en Wim wezen 't hem; die wisten het natuurlijk al lang--zij
-woonden in de stad en kwamen dus vaak in de tram.
-
-'t Werd vol. Bij elke halte stonden o zooveel menschen en dan hadden
-de jongens den grootsten schik om te kijken, of die er wel allemaal
-in zouden kunnen. Ja warempel, 't ging en nòg was er plaats over!--Wat
-zoo'n tram toch groot was!
-
-Bij 't Vreeburg gekomen, drukten ze hun neuzen plat tegen 't glas.
-
-"Er staan er wel honderd!" riep Henneman opgetogen uit, maar meteen
-trok hij zijn hoofd gauw terug.
-
-"Wat is er, beste jongen?" vroeg Karels Moeder verbaasd.
-
-"Niks," zei Henneman, die een erge kleur kreeg. Hij had Grootmoeder
-en Jupke onder de wachtenden aan de halte ontdekt: Jupke in zijn
-Zondagsche pakje, dat--Henneman had er vroeger nooit erg in gehad--hem
-toch zoo mal, ouwemannetjesachtig stond, en Grootmoeder daarbij met
-haar muts met strookjes...
-
-Die muts vond Henneman ook op eens zoo gek. Wie had er nu nog een
-muts op! Niemand van de menschen, die hij hier kende, droeg een muts!
-
-Hij hoopte maar, dat Grootmoeder en Jupke niet in de tram zouden
-stappen en zat met een hoogroode kleur strak voor zich uit te staren.
-
-Karel en Wim hipten op en neer van de bank. Hun moeder beduidde
-hun, dat ze rustig moesten zijn, de menschen niet mochten
-hinderen.--Henneman had geen vermaning noodig; hij was zoo stil als
-een muis--van hem hadden de andere passagiers stellig geen last.
-
-Gedwee schikte hij wat op; een oude heer kwam naast hem zitten.
-
-Nog meer menschen stapten er in.
-
-Heel eventjes keek Henneman om; hij kòn 't niet laten.... een muts
-zag hij, de muts met strookjes van Grootmoeder.--
-
-Een oogenblik herademde, Henneman; er was geen plaats meer binnenin,
-dus zouden Grootmoeder en Jupke op 't balkon moeten blijven.... Maar
-nee, een jonge man, die dicht bij de deur zat, stond op en gaf
-Grootmoeder zijn plaats; men schikte ginds wat op en zoo kwam ook
-Jupke te zitten, tegenover Grootmoeder.
-
-Henneman maakte zich zoo klein mogelijk aan 't andere eind der volle
-tram en vond het "gelukkig", dat hij "zoover" van Grootmoeder af
-zat! Zoo'n rare Henneman toch! En thuis, als Grootmoeder 's Zondags
-zou komen eten, kibbelde hij met zijn broertje om 't plaatsje aan
-tafel naast Grootmoeder!
-
-Henneman bleef in elkaar gedoken zitten en zei niets meer tot aan de
-halte, dicht bij 't huis, waar hij vandaag op visite was.
-
-Karels Moeder stond op, Karel en Wim ook.
-
-"Kom Henneman, we zijn er!"
-
-Gauw keek Henneman Grootmoeders kant op; Grootmoeder en Jupke bleven
-zitten--dus moest hij hen voorbij! Klein maken hielp niets; ze zouden
-hem stellig zien.
-
-Met neergeslagen oogen sloop Henneman als de laatste van de vier
-de tram door, tot aan den uitgang, telkens verwachtend zijn naam te
-zullen hooren.
-
-Bijna was hij bij de deur, de anderen waren al buiten--dáár hadt
-je het... "Dag Henneman!" klonk 't blij verrast, met een hooge
-jongensstem.
-
-Henneman struikelde haast over den drempel naar buiten--hij keek niet
-om, maar zag toch nog in 't voorbijgaan Grootmoeders gezicht in een
-glimp: verwonderd, teleurgesteld, droevig.... Met één sprong was hij
-het balkon af; hij zuchtte diep van verlichting en drong gauw door
-de wachtende menschen heen.
-
-"Wat heb jij een haast!" riep Wim uit.
-
-Henneman had nu eigenlijk blij moeten wezen, dat hij er zoo goed
-was afgekomen, maar hij was niet blij, neen hoor, hij had juist een
-allerakeligst gevoel over zich en dat maakte, dat hij den heelen
-verderen dag geen prettig oogenblik meer had....
-
-Toen er aan tafel gebeden zou worden, kreeg Henneman weer een
-vreeselijke kleur; hij schaamde zich erg voor God, Die alles wel
-gezien had, vanmiddag in de tram. Nu kon Henneman toch maar niet doen,
-of er niets gebeurd was en gewoon zijn gebedje opzeggen?
-
-Hij vouwde zijn handen wel net als de anderen, maar hield zijn oogen
-open. Karel keek even verwonderd naar hem en deed toen gauw zijn
-oogen dicht. Nu hadden ze allen de oogen gesloten: Karels Vader,
-zijn Moeder, Jan, Truus, Wim, Karel en Frans; die spraken nu met God
-en hij--hij durfde 't niet.--
-
-Zoo ongelukkig als Henneman zich toèn toch voelde!....
-
-Henneman bleef de week niet uit, zooals 't plan was geweest.
-
-Den volgenden morgen bracht de vader van Frans hem al naar huis,
-omdat hij zoo erg naar Grootmoeder verlangde en bij Grootmoeder
-Nieuwjaarskoekjes wou bakken met Jupke.
-
-Onder tranen had hij dit 's avonds gezegd, toen hij met Frans van
-Karel was teruggekomen.
-
-En onder het uitkleeden had hij nog meer gezegd, ja--hij had het niet
-kunnen uithouden, hij had het moeten vertellen aan de moeder van Frans,
-omdat hij nu zijn eigen moeder niet hier had, hoe 'n nare jongen hij
-geweest was, 's middags in de tram.--O, hij had zich zoo geschaamd
-onder 't vertellen, maar 't had hem toch óók opgelucht.
-
-Toen had hij God om vergiffenis gevraagd en had daarna ook weer zijn
-gewone avondgebedje kunnen doen. Dit had Henneman zoo kalm en rustig
-gemaakt. Gauw was hij daarop in slaap gevallen.
-
-Jupke stond op 't molenerf, toen dokter van Kampen er met Henneman
-in zijn Utrechtsch wagentje voorbijreed.
-
-Henneman dacht aan den vorigen middag en was niets op zijn gemak;
-Jupke keek ook verlegen. Dàt was een rare ontmoeting tusschen de
-twee vrindjes, maar de dokter wist raad. Hij hield stil en riep Jupke
-toe, dat hij maar gauw in 't rijtuig zou klimmen om zijn kameraadje
-Nieuwjaar te wenschen.
-
-Dáár zaten ze nu, Henneman en Jupke, lekker warm ingestopt onder één
-reisdeken, maar ze hadden elkaar eerst niets te vertellen.
-
-Eindelijk zei Jupke: "ik heb een prentbriefkaart van den Dom; kijk
-maar",--en hij diepte de al een beetje gekreukte kaart uit zijn zak op.
-
-"Ik heb den Dom zelf gezien", zei Henneman nu vol trots.
-
-"Ik óók," riep Jupke, "gisteren, met Grootmoeder en--." Toen hield hij
-zich in eens weer stil en keek Henneman van terzijde een beetje schuw
-aan. Jupke vond: 't was net of Henneman sedert gisteren Henneman niet
-meer was, maar een vreemd jongetje, dat eigenlijk in de stad thuis
-behoorde. Henneman zei ook niets meer; onrustig draaide hij op de
-bank heen en weer.
-
-Voor Grootmoeders klimophuisje stonden ze stil. Met een zwaai zette
-dokter van Kampen Henneman op den grond.
-
-"Grootmoeder," riep hij vroolijk naar binnen, "een gelukkig Nieuwjaar,
-hoor, en hier heb je je jongen weer; hij verlangde zóó!"
-
-Toen reed hij gauw weg met Jupke nog in 't rijtuig.
-
-Ja, dáár had Grootmoeder haar jongen weer! Dàt zag, dàt voelde ze
-dadelijk!
-
-Grootmoeder en Henneman praatten niet veel over gisteren; 't was niet
-noodig; ze verstonden elkaar ook zóó wel.
-
-Grootmoeder nam Henneman op haar schoot, verbeeld je, zoo'n grooten
-jongen.... en Grootmoeders muts werd verkreukeld, maar 't lieve,
-oude gezicht, dat uit die muts kwam kijken, stond zóó gelukkig en
-Henneman keek ook al zoo blij.
-
-Hand aan hand gingen zij toen later naar Hennemans huis en namen
-de knijpkoekjes, die Grootmoeder, omdat Nieuwjaar dezen keer op
-Zondag viel, den vorigen dag al gebakken had, in een overdekt mandje
-mee. Henneman kon Grootmoeder dus nu niet meer helpen bakken, maar
-dat was niets, hij zou ze helpen opeten e.... Jupke ook. Zij haalden
-hem onderweg af.
-
-Nù was 't weer als vroeger: Grootmoeder met Henneman en Jupke
-samen! Zóó moest 't nu ook maar blijven, dacht Henneman tevreden, en
-hij drukte zijn gezicht, even, liefkoozend tegen Grootmoeders arm aan.
-
-Grootmoeder glimlachte en zei, dat Henneman nu net als een poesje deed!
-
-Toen schoten de jongens allebei in den lach; 't vreemde, dat ze
-zooeven nog hinderlijk tusschen hen beidjes gevoeld hadden, was nu
-ook meteen verdwenen.--
-
-Nu was 't wel écht weer zooals vroeger!--Hoe gelukkig begon 't Nieuwe
-jaar nu toch voor de beide vriendjes!
-
-
-
-
-
-
-
-
- GEHEEL IN DEZELFDE UITVOERING VERSCHEEN IN:
-
- "ONS SCHEMERUURTJE"
-
- BIBLIOTHEEK VOOR HET KIND:
-
-
-
- 1. Ida Heijermans, VERTELLINGEN. 2e druk.
- 2. Gebrs. Grimm, SPROOKJES. 2e druk.
- 3. H. C. Andersen, SPROOKJES. 2e druk.
- 4. ONZE OUDE VERSJES. 2e druk.
- 5. Ida Heijermans, UIT TANTE'S JEUGD.
- 6. TIJL UILENSPIEGEL.
- 7. Ida Heijermans, ZOO MOOI ALS ZONNESCHIJN.
- 8. Jean Maçé, SPROOKJES.
- 9. Wilh. Hauff, VERTELLINGEN.
- 10. Ida Heijermans, NANCY'S AVONTUREN.
- 11. BARON VON MÜNCHHAUSEN.
- 12. Hermanna, VERTELLINGEN.
- 13. MIJN SPROOKJESBOEK.
-
-
-
- No. 1-13.... à 75 cts. ing., 95 cts. geb.
-
-
-
-
-
-
-
-
-AANTEEKENING
-
-
-[1] Zie titelplaat.
-
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Vertellingen, by
-Alberdina Hermanna Schlüter and Jan Wiegman
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK VERTELLINGEN ***
-
-***** This file should be named 52415-0.txt or 52415-0.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/5/2/4/1/52415/
-
-Produced by Jeroen Hellingman and the Online Distributed
-Proofreading Team at http://www.pgdp.net/ for Project
-Gutenberg
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org Section 3. Information about the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/old/52415-0.zip b/old/52415-0.zip
deleted file mode 100644
index 1e32267..0000000
--- a/old/52415-0.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52415-h.zip b/old/52415-h.zip
deleted file mode 100644
index 7312284..0000000
--- a/old/52415-h.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52415-h/52415-h.htm b/old/52415-h/52415-h.htm
deleted file mode 100644
index f046275..0000000
--- a/old/52415-h/52415-h.htm
+++ /dev/null
@@ -1,4226 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
-"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
-<html lang="nl">
-<head>
-<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8">
-<title>The Project Gutenberg eBook of Vertellingen, by Alberdina Hermanna Schlüter and Jan Wiegman</title>
-
-<style type="text/css">
-
-body {
-font-family: "Times New Roman", Times, serif;
-font-size: 100%;
-line-height: 1.2em;
-text-align: left;
-}
-.div0 {
-padding-top: 5.6em;
-}
-.div1 {
-padding-top: 4.8em;
-}
-.div2 {
-padding-top: 3.6em;
-}
-.div3, .div4, .div5 {
-padding-top: 2.4em;
-}
-h1, h2, h3, h4, h5, h6, .h1, .h2, .h3, .h4 {
-clear: both;
-font-style: normal;
-text-transform: none;
-}
-h3, .h3 {
-font-size: 1.2em;
-line-height: 1.2em;
-}
-h3.label {
-font-size: 1em;
-line-height: 1.2em;
-margin-bottom: 0;
-}
-h4, .h4 {
-font-size: 1em;
-line-height: 1.2em;
-}
-.alignleft {
-text-align: left;
-}
-.alignright {
-text-align: right;
-}
-.alignblock {
-text-align: justify;
-}
-p.tb, hr.tb, .par.tb {
-margin-top: 1.6em;
-margin-bottom: 1.6em;
-margin-left: auto;
-margin-right: auto;
-text-align: center;
-}
-p.argument, p.note, p.tocArgument, .par.argument, .par.note, .par.tocArgument
-{
-font-size: 0.9em;
-line-height: 1.2em;
-text-indent: 0;
-}
-p.argument, p.tocArgument, .par.argument, .par.tocArgument {
-margin: 1.58em 10%;
-}
-.opener, .address {
-margin-top: 1.6em;
-margin-bottom: 1.6em;
-}
-.addrline {
-margin-top: 0;
-margin-bottom: 0;
-}
-.dateline {
-margin-top: 1.6em;
-margin-bottom: 1.6em;
-text-align: right;
-}
-.salute {
-margin-top: 1.6em;
-margin-left: 3.58em;
-text-indent: -2em;
-}
-.signed {
-margin-top: 1.6em;
-margin-left: 3.58em;
-text-indent: -2em;
-}
-.epigraph {
-font-size: 0.9em;
-line-height: 1.2em;
-width: 60%;
-margin-left: auto;
-}
-.epigraph span.bibl {
-display: block;
-text-align: right;
-}
-.trailer {
-clear: both;
-padding-top: 2.4em;
-padding-bottom: 1.6em;
-}
-span.parnum {
-font-weight: bold;
-}
-.pagenum {
-display: inline;
-font-size: 70%;
-font-style: normal;
-margin: 0;
-padding: 0;
-position: absolute;
-right: 1%;
-text-align: right;
-}
-span.corr, span.gap {
-border-bottom: 1px dotted red;
-}
-span.abbr {
-border-bottom: 1px dotted gray;
-}
-span.measure {
-border-bottom: 1px dotted green;
-}
-.ex {
-letter-spacing: 0.2em;
-}
-.sc {
-font-variant: small-caps;
-}
-.uc {
-text-transform: uppercase;
-}
-.tt {
-font-family: monospace;
-}
-.underline {
-text-decoration: underline;
-}
-.overline, .overtilde {
-text-decoration: overline;
-}
-.rm {
-font-style: normal;
-}
-.red {
-color: red;
-}
-hr {
-clear: both;
-height: 1px;
-margin-left: auto;
-margin-right: auto;
-margin-top: 1em;
-text-align: center;
-width: 45%;
-}
-.aligncenter {
-text-align: center;
-}
-h1, h2 {
-font-size: 1.44em;
-line-height: 1.5em;
-}
-h1.label, h2.label {
-font-size: 1.2em;
-line-height: 1.2em;
-margin-bottom: 0;
-}
-h5, h6 {
-font-size: 1em;
-font-style: italic;
-line-height: 1em;
-}
-p, .par {
-text-indent: 0;
-}
-p.firstlinecaps:first-line, .par.firstlinecaps:first-line {
-text-transform: uppercase;
-}
-.hangq {
-text-indent: -0.32em;
-}
-.hangqq {
-text-indent: -0.40em;
-}
-.hangqqq {
-text-indent: -0.71em;
-}
-p.dropcap:first-letter, .par.dropcap:first-letter {
-float: left;
-clear: left;
-margin: 0em 0.05em 0 0;
-padding: 0px;
-line-height: 0.8em;
-font-size: 420%;
-vertical-align: super;
-}
-p.quote, div.blockquote, div.argument, .par.quote {
-font-size: 0.9em;
-line-height: 1.2em;
-margin: 1.58em 5%;
-}
-.pagenum a, a.noteref:hover, a.hidden:hover, a.hidden {
-text-decoration: none;
-}
-ul {
-list-style-type: none;
-}
-.advertisment {
-background-color: #FFFEE0;
-border: black 1px dotted;
-color: #000;
-margin: 2em 5%;
-padding: 1em;
-}
-.itemGroupTable {
-border-collapse: collapse;
-margin-left: 0;
-}
-.itemGroupTable td {
-padding: 0;
-margin: 0;
-vertical-align: middle;
-}
-.itemGroupBrace {
-padding: 0 0.5em !important;
-}
-.footnotes .body, .footnotes .div1 {
-padding: 0;
-}
-.fnarrow {
-color: #AAAAAA;
-font-weight: bold;
-text-decoration: none;
-}
-a.noteref, a.pseudonoteref {
-font-size: 80%;
-text-decoration: none;
-vertical-align: 0.25em;
-}
-.displayfootnote {
-display: none;
-}
-div.footnotes {
-font-size: 80%;
-margin-top: 1em;
-padding: 0;
-}
-hr.fnsep {
-margin-left: 0;
-margin-right: 0;
-text-align: left;
-width: 25%;
-}
-p.footnote, .par.footnote {
-margin-bottom: 0.5em;
-margin-top: 0.5em;
-}
-p.footnote .label, .par.footnote .label {
-float: left;
-width: 2em;
-height: 12pt;
-display: block;
-}
-.marginnote {
-font-size: 0.8em;
-height: 0;
-left: 1%;
-line-height: 1.2em;
-position: absolute;
-text-indent: 0;
-width: 14%;
-}
-.apparatusnote {
-text-decoration: none;
-}
-span.tocPageNum, span.flushright {
-position: absolute;
-right: 16%;
-top: auto;
-}
-table.tocList {
-width: 100%;
-margin-left: auto;
-margin-right: auto;
-border-width: 0;
-border-collapse: collapse;
-}
-td.tocPageNum, td.tocDivNum {
-text-align: right;
-min-width: 10%;
-border-width: 0;
-}
-td.tocDivNum {
-padding-left: 0;
-padding-right: 0.5em;
-}
-td.tocPageNum {
-padding-left: 0.5em;
-padding-right: 0;
-}
-td.tocDivTitle {
-width: auto;
-}
-p.tocPart, .par.tocPart {
-margin: 1.58em 0%;
-font-variant: small-caps;
-}
-p.tocChapter, .par.tocChapter {
-margin: 1.58em 0%;
-}
-p.tocSection, .par.tocSection {
-margin: 0.7em 5%;
-}
-table.tocList td {
-vertical-align: top;
-}
-table.tocList td.tocPageNum {
-vertical-align: bottom;
-}
-table.inner {
-display: inline-table;
-border-collapse: collapse;
-width: 100%;
-}
-td.itemNum {
-text-align: right;
-min-width: 5%;
-padding-right: 0.8em;
-}
-td.innerContainer {
-padding: 0;
-margin: 0;
-}
-.index {
-font-size: 80%;
-}
-.indextoc {
-text-align: center;
-}
-.transcribernote {
-background-color: #DDE;
-border: black 1px dotted;
-color: #000;
-font-family: sans-serif;
-font-size: 80%;
-margin: 2em 5%;
-padding: 1em;
-}
-.correctiontable {
-width: 75%;
-}
-.width20 {
-width: 20%;
-}
-.width40 {
-width: 40%;
-}
-p.smallprint, li.smallprint, .par.smallprint {
-color: #666666;
-font-size: 80%;
-}
-.titlePage {
-border: #DDDDDD 2px solid;
-margin: 3em 0% 7em 0%;
-padding: 5em 10% 6em 10%;
-text-align: center;
-}
-.titlePage .docTitle {
-line-height: 3.5em;
-margin: 2em 0% 2em 0%;
-font-weight: bold;
-}
-.titlePage .docTitle .mainTitle {
-font-size: 1.8em;
-}
-.titlePage .docTitle .subTitle, .titlePage .docTitle .seriesTitle,
-.titlePage .docTitle .volumeTitle {
-font-size: 1.44em;
-}
-.titlePage .byline {
-margin: 2em 0% 2em 0%;
-font-size: 1.2em;
-line-height: 1.72em;
-}
-.titlePage .byline .docAuthor {
-font-size: 1.2em;
-font-weight: bold;
-}
-.titlePage .figure {
-margin: 2em 0% 2em 0%;
-margin-left: auto;
-margin-right: auto;
-}
-.titlePage .docImprint {
-margin: 4em 0% 0em 0%;
-font-size: 1.2em;
-line-height: 1.72em;
-}
-.titlePage .docImprint .docDate {
-font-size: 1.2em;
-font-weight: bold;
-}
-div.figure {
-text-align: center;
-}
-.figure {
-margin-left: auto;
-margin-right: auto;
-}
-.floatLeft {
-float: left;
-margin: 10px 10px 10px 0;
-}
-.floatRight {
-float: right;
-margin: 10px 0 10px 10px;
-}
-p.figureHead, .par.figureHead {
-font-size: 100%;
-text-align: center;
-}
-.figAnnotation {
-font-size: 80%;
-position: relative;
-margin: 0 auto;
-}
-.figTopLeft, .figBottomLeft {
-float: left;
-}
-.figTop, .figBottom {
-}
-.figTopRight, .figBottomRight {
-float: right;
-}
-.figure p, .figure .par {
-font-size: 80%;
-margin-top: 0;
-text-align: center;
-}
-img {
-border-width: 0;
-}
-td.galleryFigure {
-text-align: center;
-vertical-align: middle;
-}
-td.galleryCaption {
-text-align: center;
-vertical-align: top;
-}
-body {
-padding: 1.58em 16%;
-}
-body {
-background: #FFFFFF;
-font-family: "Times New Roman", Times, serif;
-}
-body, a.hidden {
-color: black;
-}
-h1, .h1 {
-padding-bottom: 5em;
-}
-h1, h2, .h1, .h2 {
-text-align: center;
-font-variant: small-caps;
-font-weight: normal;
-}
-p.byline {
-text-align: center;
-font-style: italic;
-margin-bottom: 2em;
-}
-.figureHead, .noteref, .pseudonoteref, .marginnote, p.legend, .versenum
-{
-color: #660000;
-}
-.rightnote, .pagenum, .linenum, .pagenum a {
-color: #AAAAAA;
-}
-a.hidden:hover, a.noteref:hover {
-color: red;
-}
-h1, h2, h3, h4, h5, h6 {
-font-weight: normal;
-}
-table {
-margin-left: auto;
-margin-right: auto;
-}
-.tablecaption {
-text-align: center;
-}.pagenum, .linenum {
-speak: none;
-}
-</style>
-
-<style type="text/css">
-/* CSS rules generated from @rend attributes in TEI file */
-.xd21e92width
-{
-width:591px;
-}
-.xd21e99width
-{
-width:570px;
-}
-.xd21e106width
-{
-width:566px;
-}
-.xd21e112
-{
-text-align:center;
-}
-.xd21e138width
-{
-width:573px;
-}
-.xd21e153width
-{
-width:253px;
-}
-.xd21e203width
-{
-width:477px;
-}
-.xd21e226width
-{
-width:209px;
-}
-.xd21e248width
-{
-width:435px;
-}
-.xd21e259width
-{
-width:205px;
-}
-.xd21e298width
-{
-width:475px;
-}
-.xd21e311width
-{
-width:243px;
-}
-.xd21e333width
-{
-width:704px;
-}
-.xd21e363width
-{
-width:592px;
-}
-.xd21e396width
-{
-width:532px;
-}
-.xd21e431width
-{
-width:434px;
-}
-.xd21e467width
-{
-width:345px;
-}
-.xd21e486width
-{
-width:308px;
-}
-.xd21e516width
-{
-width:572px;
-}
-.xd21e559width
-{
-width:363px;
-}
-.xd21e585width
-{
-width:419px;
-}
-.xd21e606width
-{
-width:670px;
-}
-.xd21e621width
-{
-width:236px;
-}
-.xd21e643width
-{
-width:268px;
-}
-.xd21e664width
-{
-width:672px;
-}
-.xd21e686width
-{
-width:316px;
-}
-.xd21e712width
-{
-width:584px;
-}
-.xd21e732width
-{
-width:307px;
-}
-.xd21e782width
-{
-width:636px;
-}
-.xd21e804width
-{
-width:310px;
-}
-.xd21e824width
-{
-width:380px;
-}
-.xd21e839width
-{
-width:304px;
-}
-.xd21e858width
-{
-width:225px;
-}
-.xd21e884width
-{
-width:379px;
-}
-.xd21e893width
-{
-width:248px;
-}
-.xd21e915width
-{
-width:369px;
-}
-.xd21e930width
-{
-width:238px;
-}
-.xd21e967width
-{
-width:344px;
-}
-.xd21e981width
-{
-width:553px;
-}
-.xd21e1023width
-{
-width:376px;
-}
-.xd21e1040width
-{
-width:269px;
-}
-.xd21e1059width
-{
-width:166px;
-}
-.xd21e1105width
-{
-width:456px;
-}
-.xd21e1120width
-{
-width:151px;
-}
-.xd21e1131width
-{
-width:578px;
-}
-.xd21e1149width
-{
-width:265px;
-}
-.xd21e1188width
-{
-width:321px;
-}
-.xd21e1217width
-{
-width:212px;
-}
-.xd21e1232width
-{
-width:398px;
-}
-.xd21e1246width
-{
-width:101px;
-}
-.xd21e1297width
-{
-width:341px;
-}
-.xd21e1345width
-{
-width:308px;
-}
-.xd21e1365width
-{
-width:268px;
-}
-.xd21e1399width
-{
-width:439px;
-}
-.xd21e1425width
-{
-width:218px;
-}
-.xd21e1437width
-{
-width:310px;
-}
-.xd21e1446width
-{
-width:319px;
-}
-.xd21e1470width
-{
-width:567px;
-}
-.xd21e1512width
-{
-width:604px;
-}
-.xd21e1536width
-{
-width:203px;
-}
-.xd21e1552width
-{
-width:473px;
-}
-.xd21e1571width
-{
-width:389px;
-}
-.xd21e1598width
-{
-width:327px;
-}
-.xd21e1650width
-{
-width:386px;
-}
-.xd21e1661width
-{
-width:447px;
-}
-.xd21e1733width
-{
-width:369px;
-}
-.xd21e1752width
-{
-width:189px;
-}
-.xd21e1779width
-{
-width:347px;
-}
-.xd21e1791width
-{
-width:185px;
-}
-.xd21e1813width
-{
-width:190px;
-}
-.xd21e1852width
-{
-width:347px;
-}
-.xd21e1869width
-{
-width:393px;
-}
-.xd21e1890width
-{
-width:492px;
-}
-.xd21e1922width
-{
-width:167px;
-}
-.xd21e1938width
-{
-width:331px;
-}
-.xd21e1953width
-{
-width:611px;
-}
-.xd21e1985width
-{
-width:277px;
-}
-.xd21e2012width
-{
-width:430px;
-}
-.xd21e2029width
-{
-width:327px;
-}
-.xd21e2072width
-{
-width:235px;
-}
-.xd21e2101width
-{
-width:327px;
-}
-.xd21e2119width
-{
-width:571px;
-}
-.xd21e2158width
-{
-width:310px;
-}
-.xd21e2177
-{
-font-size:large; text-align:center;
-}
-.xd21e2179
-{
-font-size:xx-large; text-align:center;
-}
-</style>
-</head>
-<body>
-
-
-<pre>
-
-The Project Gutenberg EBook of Vertellingen, by
-Alberdina Hermanna Schlüter and Jan Wiegman
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-
-
-Title: Vertellingen
-
-Author: Alberdina Hermanna Schlüter
- Jan Wiegman
-
-Release Date: June 26, 2016 [EBook #52415]
-
-Language: Dutch
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK VERTELLINGEN ***
-
-
-
-
-Produced by Jeroen Hellingman and the Online Distributed
-Proofreading Team at http://www.pgdp.net/ for Project
-Gutenberg
-
-
-
-
-
-
-</pre>
-
-<div class="front">
-<div class="div1 cover"><span class="pagenum">[<a href="#toc">Inhoud</a>]</span>
-<div class="divBody">
-<p class="par first"></p>
-<div class="figure xd21e92width"><img src="images/frontcover.jpg" alt="Oorspronkelijke voorkant." width="591" height="720"></div>
-<p class="par"></p>
-</div>
-</div>
-<div class="div1 titlepage"><span class="pagenum">[<a href="#toc">Inhoud</a>]</span>
-<div class="divBody">
-<p class="par first"></p>
-<div class="figure xd21e99width"><img src="images/series-title.png"
-alt="Oorspronkelijke titelpagina." width="570" height="720"></div>
-<p class="par"></p>
-</div>
-</div>
-<div class="div1 titlepage"><span class="pagenum">[<a href="#toc">Inhoud</a>]</span>
-<div class="divBody">
-<p class="par first"></p>
-<div class="figure xd21e106width"><img src="images/titlepage.png" alt="Oorspronkelijke titelpagina." width="566" height="720"></div>
-<p class="par"></p>
-</div>
-</div>
-<div class="div1 frenchtitle"><span class="pagenum">[<a href="#toc">Inhoud</a>]</span>
-<div class="divBody">
-<p class="par first xd21e112">VERTELLINGEN.</p>
-</div>
-</div>
-<div class="titlePage">
-<div class="docTitle">
-<div class="mainTitle">ONS SCHEMERUURTJE.</div>
-<div class="mainTitle">XII.</div>
-</div>
-<div class="docImprint">H. MEULENHOFF&mdash;AMSTERDAM&mdash;1918.</div>
-</div>
-<div class="titlePage">
-<div class="docTitle">
-<div class="mainTitle">VERTELLINGEN</div>
-</div>
-<div class="byline">DOOR HERMANNA.<br>
-GE&Iuml;LLUSTREERD DOOR JAN WIEGMAN.</div>
-<div class="docImprint">H. MEULENHOFF&mdash;
-AMSTERDAM&mdash;1918.</div>
-</div>
-<div id="frontis" class="div1 frontispiece"><span class="pagenum">[<a href="#toc">Inhoud</a>]</span>
-<div class="divBody">
-<p class="par first"></p>
-<div class="figure xd21e138width"><img src="images/frontispiece.jpg"
-alt="&bdquo;Maar, je bent niet gevraagd,&rdquo; zei Truus." width="573"
-height="689">
-<p class="figureHead">&bdquo;Maar, je bent niet gevraagd,&rdquo; zei
-Truus.</p>
-</div>
-<p class="par"><span class="pagenum">[<a id="pb5" href="#pb5" name="pb5">5</a>]</span></p>
-</div>
-</div>
-</div>
-<div class="body">
-<div id="ch1" class="div1 chapter"><span class="pagenum">[<a href="#toc">Inhoud</a>]</span>
-<div class="divHead">
-<h2 class="main">PIM.</h2>
-</div>
-<div class="divBody">
-<p class="par first">Pim was op een nieuwe, prettige school gekomen;
-een <i>heel</i> prettige school was het, zei Pim, als je er hem naar
-vroeg.</p>
-<p class="par"></p>
-<div class="figure floatLeft xd21e153width"><img src="images/p005.png"
-alt="Betje, &rsquo;t dagmeisje, moest hem daarom altijd tot over de rails brengen."
-width="253" height="357">
-<p class="figureHead">Betje, &rsquo;t dagmeisje, moest hem daarom
-altijd tot over de rails brengen.</p>
-</div>
-<p class="par"></p>
-<p class="par">Moeder, die de school voor Pim had uitgezocht, vond
-&rsquo;t ook; alleen jammer was &rsquo;t, dat die school zoo&rsquo;n
-eind buiten de eigenlijke stad lag en je het spoor moest oversteken om
-er te komen. Voor groote jongens was dat niet zoo erg, maar Pim was nog
-maar zoo&rsquo;n klein ventje! Betje, &rsquo;t dagmeisje, moest hem
-daarom altijd tot over de rails brengen, waar hij geen kwaad meer kon.
-Als Betje dan thuis kwam, deed ze verhalen over de onvoorzichtigheid
-van sommige jongens: ze kropen onder de afsluitbomen door, als er
-locomotieven rangeerden, en liepen nog over, als de trein in zicht was.
-Pim wou nooit hebben, dat Betje een stapje verder meeging dan tot net
-over de rails, dat vond hij zoo kinderachtig staan, en als Betje dan
-was omgekeerd, huppelde hij vroolijk met kameraadjes &rsquo;t plantsoen
-<span class="pagenum">[<a id="pb6" href="#pb6" name="pb6">6</a>]</span>door&mdash;ook bleef hij er nog wel eens even
-knikkeren of tollen&mdash;naar zijn school.</p>
-<p class="par">Een heel prettige school was het. Er gingen niet zoo
-heel veel jongens op en je hadt er dus gezellig kleine klassen.</p>
-<p class="par">Behalve in de gewone vakken kreeg je er ook les in
-sl&ouml;jd en kleiwerken en bij mooi weer leerde je er tuinieren en
-allerlei echte jongensspelen. En dan was er nog iets leuks: je kreeg
-niet alleen cijfers voor je leeren, maar &oacute;&oacute;k voor je
-gedrag!</p>
-<p class="par">Op een andere school ook, zal je zeggen.</p>
-<p class="par">Nu ja, maar dan toch enkel voor je gedrag onder de les
-en tegenover den onderwijzer en hier ging &rsquo;t er ook naar hoe je
-op de speelplaats en in den tuin was met de jongens.... of je wel eens
-valsch speelde of gniepig deedt.... of je slordig was op je
-tuingereedschap of kleinzeerig, als je wat hardhandig werdt
-aangepakt.... dit alles had er invloed op, en zoo kwam het, dat
-&rsquo;t gedragcijfer hier veel meer in tel was bij de jongens dan
-meestal op een andere school het geval is. Dan kijken ze maar naar de
-vorderingen, dat&rsquo;s de hoofdzaak, en wie daar no. 1 in is, die
-voelt zich een baas, al is zijn gedragcijfer ook n&oacute;g zoo
-leelijk. Op Pims school kon je no. 1 zijn &oacute;&oacute;k door je
-gedragcijfer en daaraan hechtte meneer bijna nog meer dan aan &rsquo;t
-no. 1 zijn door je vorderingen. Nu moet je niet denken, dat er
-zoodoende allemaal &bdquo;zoete&rdquo; jongens werden gekweekt, aan wie
-de meeste ferme Hollandsche klanten een hekel hebben! Neen, hoor! En
-&rsquo;k geloof ook niet, dat zulke &bdquo;zoete&rdquo; jongens veel
-kans hadden ooit no. 1 te worden, want <span class="pagenum">[<a id="pb7" href="#pb7" name="pb7">7</a>]</span>die zijn meestal flauw, en
-meneer lette er vooral op, dat zijn jongens flink waren, <i>flink</i>
-in de echte beteekenis van het woord.</p>
-<p class="par">&bdquo;No. 1 voor gedrag&rdquo; was zoo&rsquo;n lange
-naam, vonden de jongens, daarom hadden ze met meneer samen er wat
-anders op verzonnen.</p>
-<p class="par"><i>Rex</i> noemden ze hem; dat klinkt kort en krachtig
-en &rsquo;t beteekent &bdquo;koning&rdquo;.... of &rsquo;t dus ook een
-eerenaam was! Den &bdquo;no. 1 voor vorderingen&rdquo; noemden ze
-<i>Prins</i>.</p>
-<p class="par">Prins kon natuurlijk niet iedereen worden; dat hing er
-van af of je goed kon leeren. Er waren jongens, die &rsquo;t nooit
-zoover konden brengen, al blokten ze nog zoo hard&mdash;maar <i>Rex</i>
-te worden stond voor ieder open en dat was er juist het mooie van. Om
-de drie maanden werd er een nieuwe Rex gekozen uit al de klassen te
-zamen. Prins was je alleen maar van je eigen klas, maar Rex van de
-heele school.</p>
-<p class="par">Iedere jongen wou graag Rex worden en als hij iets had
-uitgevoerd, waardoor de kans er voor hem op verkeken was, hoopte hij
-toch, dat dan een andere jongen uit <i>zijn klas</i> het zou
-worden.</p>
-<p class="par">De jongens uit de hoogste verbeeldden zich, dat zij veel
-meer kans hadden dan die uit de derde, en de &bdquo;kleine
-aapjes,&rdquo; die pas op school waren, konden er naar hun idee al
-heelemaal niet op rekenen nu al Rex te worden. Maar toen meneer hen zoo
-hoorde spreken, legde hij &rsquo;t hun wel anders uit en ook in de
-lagere klassen zei hij, dat flink zijn volstrekt niet afhangt van je
-leeftijd; een groote jongen kon wel heel laf en een kleine vent van
-zeven jaar juist heel flink zijn. <span class="pagenum">[<a id="pb8"
-href="#pb8" name="pb8">8</a>]</span></p>
-<p class="par">Pim zat meneer met groote oogen aan te kijken, terwijl
-hem geen woordje van &rsquo;t gesprokene ontsnapte; hij was
-&oacute;&oacute;k zeven jaar, zie je! Kon <i>hij</i> dus ook al Rex
-worden? Dat was iets heel groots en dat zou moeder stellig plezier
-doen; dan werd moeder misschien ook weer vroolijk, net als vroeger,
-toen vader nog leefde en ze prettig met elkaar buiten woonden.</p>
-<p class="par"></p>
-<div class="figure xd21e203width"><img src="images/p008.png" alt="Pim zat meneer met groote oogen aan te kijken." width="477" height="299">
-<p class="figureHead">Pim zat meneer met groote oogen aan te
-kijken.</p>
-</div>
-<p class="par"></p>
-<p class="par">Pims gezichtje stond heel vastberaden en ernstig.</p>
-<p class="par">Maar nu praatte meneer over te laat komen; dan was je
-<i>niet</i> flink&mdash;en zoovelen van de kleinere jongens kwamen
-geregeld te laat, omdat ze te lang in &rsquo;t plantsoen bleven
-knikkeren en tollen. Pim kreeg een kleur, terwijl hij eens in zijn zak
-voelde; daar had hij een tol en.... <i>hij</i> kwam ook vaak te laat.
-Dat mocht dus voortaan ook niet meer, als hij Rex wou worden!.... Den
-volgenden morgen liet hij zijn tol expres thuis liggen. <span class="pagenum">[<a id="pb9" href="#pb9" name="pb9">9</a>]</span></p>
-<p class="par">Hij voelde zich op eens een groote jongen; niet alleen
-om die mooie plannen, maar ook omdat hij vandaag voor &rsquo;t eerst
-niet weggebracht zou worden.</p>
-<p class="par">Betje had vanmorgen een boodschap gestuurd, dat ze
-wegens ziekte niet kon komen. Moeder moest nu voor alles alleen zorgen:
-kleine zus aankleeden, telkens opendoen, o, en honderd andere dingen
-meer; <i>zij</i> kon Pim dus ook niet brengen....</p>
-<p class="par"></p>
-<div class="figure floatLeft xd21e226width"><img src="images/p009.png"
-alt="Pim, jongen, moeder heeft het toch liever niet." width="209"
-height="352">
-<p class="figureHead">Pim, jongen, moeder heeft het toch liever
-niet.</p>
-</div>
-<p class="par"></p>
-<p class="par">Pims hartje zwol van trots, toen hij dit hoorde.
-&bdquo;Ik kan ook best alleen gaan,&rdquo; zei hij vol vertrouwen,
-terwijl hij moeder ferm aankeek; &bdquo;ik zal wel heel voorzichtig
-zijn bij &rsquo;t spoor.&rdquo;</p>
-<p class="par">Moeder hield hem nog eens v&oacute;&oacute;r hoe
-gevaarlijk &rsquo;t er was met &rsquo;t rangeeren van de treinen en
-liet Pim vast beloven, niet onder de boomen door te zullen kruipen, als
-ze dicht waren.</p>
-<p class="par">&bdquo;O,&rdquo; zei Pim nu, &bdquo;maar dat hindert
-niets, als je maar voorzichtig bent; alle jongens doen het; ze gaan
-zooveel te vroeg dicht en soms zegt de man, die er bij staat zelf: ga
-je gang maar!&rdquo;</p>
-<p class="par">Moeder trok hem naar zich toe. &bdquo;Pim, jongen,
-moeder heeft het toch liever niet. Beloof je mij het niet te zullen
-doen, ook al schijnt het alsof &rsquo;t nog wel kan?&rdquo;</p>
-<p class="par">Pim beloofde het en toen was moeder gerust, want, hoe
-klein haar jongetje ook was, ze <i>wist</i>, dat ze op hem aan kon.
-<span class="pagenum">[<a id="pb10" href="#pb10" name="pb10">10</a>]</span></p>
-<p class="par">&rsquo;t Ontbijt was later dan anders; doordat Betje er
-niet was, kwam er telkens oponthoud. Kleine zus was ook zoo onrustig;
-ze schreide gedurig en dan moest moeder weer naar boven, waar ze nog in
-haar wiegje lag.</p>
-<p class="par"></p>
-<div class="figure xd21e248width"><img src="images/p010.png" alt="Pim kon met zijn korte beentjes die veel grootere jongens niet bijhouden."
-width="435" height="267">
-<p class="figureHead">Pim kon met zijn korte beentjes die veel grootere
-jongens niet bijhouden.</p>
-</div>
-<p class="par"></p>
-<p class="par">Pim pakte zelf zijn tasch in; anders keek moeder altijd,
-of alles er wel in was, nu deed hij het alleen. De sponzedoos was eerst
-zoek, toen moest hij zijn nieuwe griffels nog uit zijn kastje halen.
-Door een en ander ging Pim veel later van huis dan gewoonlijk, maar
-daar hij nu niet wou tollen, hinderde het niet. Als hij flink
-aanstapte, kon hij best op tijd komen; &bdquo;tenminste....&rdquo; zei
-Pim bij zich zelf terwijl hij op een draf door de drukke straten
-liep;&mdash;hij voltooide zijn zinnetje niet&mdash;wou er maar liever
-niet verder aan denken.</p>
-<p class="par">Andere jongens van school kwamen hem achterop; ze waren
-uit een hoogere klas. &rsquo;t Leek wel alsof ze vandaag geen van allen
-te laat wilden komen; zeker dachten ze aan wat meneer gisteren ook in
-hun klas daarover had gezegd, want in plaats van zooals anders te
-slenteren of kattekwaad uit te voeren onderweg, <span class="pagenum">[<a id="pb11" href="#pb11" name="pb11">11</a>]</span>stapten
-ze nu stevig door en &eacute;&eacute;n, die al een horloge had, spoorde
-hen aan nog harder te loopen, want &rsquo;t werd tijd. Pim kon met zijn
-korte beentjes die veel grootere jongens niet bijhouden; hij bleef al
-gauw een eindje achter, hoe hij zich ook inspande en tot overmaat van
-ramp zag hij in de verte de afsluitboomen dicht. Daar hadt je het nu
-al! De jongens waren daar al en kropen er onder door. O, Pim hoopte
-z&oacute;&oacute;, dat ze weer open zouden zijn tegen den tijd dat hij
-er was; maar dat viel tegen. Er werd druk gerangeerd; onophoudelijk
-reden er losse locomotieven met vervaarlijk geblaas en gepuf heen en
-weer.</p>
-<p class="par"></p>
-<div class="figure floatLeft xd21e259width"><img src="images/p011.png"
-alt="Kruip er onder door! ried een slagersjongen." width="205" height="340">
-<p class="figureHead">Kruip er onder door! ried een slagersjongen.</p>
-</div>
-<p class="par"></p>
-<p class="par">Pims hartje klopte hem in de keel van &rsquo;t harde
-loopen, en nu zou dat allemaal nog tevergeefs wezen, als.... als die
-boomen niet gauw opengingen.</p>
-<p class="par">O, er kropen wel meer jongens onder door, groote
-menschen ook. En Pim zou &rsquo;t ook best durven, maar.... maar....
-hij had moeder immers <i>beloofd</i> het niet te zullen doen.</p>
-<p class="par">Hij popelde.&mdash;Aan een mijnheer, die ook stond te
-wachten, vroeg hij met een beverig stemmetje hoe laat het was.</p>
-<p class="par">&bdquo;Op slag van negen, ventje,&rdquo; was het
-antwoord; &bdquo;je mag straks wel hard loopen, anders kom je nog te
-laat op school!&rdquo; <span class="pagenum">[<a id="pb12" href="#pb12"
-name="pb12">12</a>]</span></p>
-<p class="par">&bdquo;Kruip er onder door!&rdquo; ried een
-slagersjongen aan, terwijl hij &rsquo;t zelf ook deed; &bdquo;dat duurt
-hier altijd zoo bar lang en nou op &rsquo;t oogenblik is er geen
-trein.&rdquo; Toen hij midden op de rails was, bleef hij even staan en
-keerde zich om; &bdquo;kom maar gauw,&rdquo; riep hij Pim toe,
-&bdquo;&rsquo;t kan best!&rdquo;</p>
-<p class="par">De mijnheer sprak met den wachter; die deed den boom al
-een klein beetje omhoog voor Pim; ja, &rsquo;t kon nu wel even. Hij
-liet ze gewoonlijk maar dicht, omdat er anders op eens zoo&rsquo;n
-aandrang kwam van wagens en fietsen, en zoo lang was de weg niet vrij,
-maar even, heel even kon &rsquo;t wel,&mdash;zeker!</p>
-<p class="par">De mijnheer maakte er gebruik van.</p>
-<p class="par">Pim aarzelde. Zou hij ook? Zou hij?&mdash;Als &rsquo;t
-nu toch kon! Deed hij &rsquo;t niet, dan kwam hij te laat&mdash;dan kon
-hij geen Rex worden, moeder er niet blij mee maken.... Moeder blij
-maken! Ja, maar.... hij had moeder daarnet toch <i>beloofd</i>.... De
-kleine jongen werd beurtelings warm en koud. Zou hij?&mdash;Zou hij
-niet?&mdash;</p>
-<p class="par">&bdquo;Toe dan!&rdquo; riep de wachter op barschen toon.
-&bdquo;Ik kan den boom niet eindeloos ophouden voor jou!&rdquo;</p>
-<p class="par">Pim zuchtte diep, terwijl hij een paar stappen achteruit
-ging. &bdquo;Dank u,&rdquo; zei hij, &bdquo;ik vind &rsquo;t heel
-vriendelijk, maar.... maar....&rdquo;</p>
-<p class="par">Met een harden slag viel de boom dicht, het traliewerk
-aan den onderkant rinkelde; de wachter keerde Pim den rug toe.</p>
-<p class="par">Die stond daar zoo kleintjes, zoo wanhopig in een
-hoekje. Wat kon &rsquo;t h&eacute;m schelen dat de trein daar
-<span class="pagenum">[<a id="pb13" href="#pb13" name="pb13">13</a>]</span>voorbij snorde, dat nu over een paar minuten, als
-er ook een van den anderen kant zou zijn gekomen, de weg weer vrij
-werd.... Hij kwam nu t&ograve;ch te laat, hij kon nu geen Rex worden;
-uit was het met zijn mooie plannen. En of hij straks al zei, dat het
-kwam door den overweg, de jongens, die gelijk met hem hadden geloopen,
-waren toch w&egrave;l op tijd geweest, zou meneer zeggen, en d&aacute;t
-was waar; Pim wist er niets tegen in te brengen. Heel langzaam slofte
-hij naar school. &rsquo;t Had al negen uur geslagen; Pim had &rsquo;t
-wel goed gehoord; iedere slag had hem in zijn hartje pijn gedaan.
-&mdash;&mdash;&mdash;-</p>
-<p class="par"></p>
-<div class="figure xd21e298width"><img src="images/p013.png" alt="Dank u, zei hij, ik vind &rsquo;t heel vriendelijk, maar.... maar...."
-width="475" height="403">
-<p class="figureHead">Dank u, zei hij, ik vind &rsquo;t heel
-vriendelijk, maar.... maar....</p>
-</div>
-<p class="par"></p>
-<p class="par">Pim zat met neergeslagen oogen in zijn bank. Meneer was
-zoo juist in de klas gekomen om de te-laat-komers op te schrijven. Pim
-was de eenige en alle jongens keken naar hem, terwijl meneer zei, dat
-hij dit toch zeker <span class="pagenum">[<a id="pb14" href="#pb14"
-name="pb14">14</a>]</span>niet meer van Pim had verwacht, nadat ze er
-gisteren z&oacute;&oacute; over gesproken hadden. Pim antwoordde niets;
-zijn lippen trilden, hij zou zeker in tranen zijn uitgebarsten, als hij
-geprobeerd had wat te zeggen, en dat mocht niet; hij <i>wou</i> flink
-zijn. Nu riep op eens &rsquo;t broertje van een der jongens, die Pim
-zooeven voorbij waren geloopen&mdash;een klein, vinnig ventje was
-&rsquo;t, dat graag klikte en anderen zwart maakte: &bdquo;Pim zou niet
-te laat zijn gekomen, als hij maar niet zoo flauw was geweest; hij is
-ook z&oacute;&oacute; bang, zegt mijn broer!&rdquo;</p>
-<p class="par"></p>
-<div class="figure floatLeft xd21e311width"><img src="images/p014.png"
-alt="D&agrave;t&rsquo;s nietis! Ik durfde &rsquo;t &oacute;&oacute;k best!"
-width="243" height="222">
-<p class="figureHead">D&agrave;t&rsquo;s nietis! Ik durfde &rsquo;t
-&oacute;&oacute;k best!</p>
-</div>
-<p class="par"></p>
-<p class="par">Dat was te veel voor hem! Hij flauw? Hij bang?&mdash;En
-hij wist zoo heel zeker, dat hij &rsquo;t ook best zou hebben gedurfd,
-dat, wat die anderen hadden gedaan!</p>
-<p class="par">Hij liet zich voorover op zijn lessenaar vallen en riep
-driftig onder &rsquo;t snikken door: &bdquo;D&agrave;t&rsquo;s nietis,
-d&agrave;t&rsquo;s nietis, dat&rsquo;s nietis! Ik durfde &rsquo;t
-&oacute;&oacute;k <i>best</i>!&rdquo;</p>
-<p class="par">De klikspaan schrikte er van; hij had spijt, dat hij
-zich maar niet had stilgehouden, want nu nam meneer Pim en hem samen
-mee naar zijn eigen kamer. Hier werden ze beiden ondervraagd.</p>
-<p class="par">In de klas was &rsquo;t erg onrustig. Telkens keken de
-jongens naar de deur. Wat Pim toch wel voor flauws zou gedaan hebben?
-Of meneer erg boos op hem zou wezen?</p>
-<p class="par">Maar ze zouden &rsquo;t gauw anders hooren.</p>
-<p class="par">Toen ze even later naar buiten gingen om in hun tuintjes
-te werken, voegde meneer zich bij hen; hij hield <span class="pagenum">[<a id="pb15" href="#pb15" name="pb15">15</a>]</span>Pim aan
-de hand en praatte vriendelijk tegen hem. Pims gezichtje was nog wel
-behuild, maar hij keek toch weer vroolijk. De klikspaan-jongen
-daarentegen zag er uit, alsof hij pas eens ferm op zijn plaats was
-gezet; ongemerkt probeerde hij achter meneer om naar zijn tuintje te
-sluipen; daar ging hij dadelijk aan &rsquo;t graven.</p>
-<p class="par"></p>
-<div class="figure xd21e333width"><img src="images/p015.png" alt="Hij heeft daardoor bewezen flink te zijn, echt flink." width="704"
-height="452">
-<p class="figureHead">Hij heeft daardoor bewezen flink te zijn, echt
-flink.</p>
-</div>
-<p class="par"></p>
-<p class="par">&bdquo;Jongens,&rdquo; zei meneer, toen ze allemaal bij
-elkaar waren, ook die van de hoogere klassen, &bdquo;ik wil jullie even
-zeggen, dat een jongen, die te laat komt, doordat hij niet een belofte
-aan zijn moeder heeft willen verbreken, <span class="pagenum">[<a id="pb16" href="#pb16" name="pb16">16</a>]</span>volstrekt niet de kans
-heeft verloren om Rex te worden; integendeel, hij heeft daardoor
-bewezen flink te zijn, <i>echt flink</i>, zooals juist een eerste
-vereischte is voor dezen eeretitel!&rdquo;</p>
-<p class="par">Allen, behalve de klikspaan, keken weer naar Pim; die
-van de hoogste klas nu ook, want ze gisten wel, dat meneer op hem
-doelde, hoewel ze er natuurlijk niet allemaal &rsquo;t rechte van
-begrepen&mdash;maar wat zij w&egrave;l begrepen, was, dat zij,
-<i>grooten</i>, dezen keer een harden dobber zouden hebben om het
-Rex-schap te verkrijgen, daar er heel veel kans op bestond, dat
-zoo&rsquo;n klein aapje uit de eerste klas er mee zou gaan
-strijken.</p>
-</div>
-</div>
-<div id="ch2" class="div1 chapter"><span class="pagenum">[<a href="#toc">Inhoud</a>]</span>
-<div class="divHead">
-<div class="figure"><img src="images/p016.png" alt="DE BOON" width="557" height="234"></div>
-<h2 class="main">DE BOON</h2>
-</div>
-<div class="divBody">
-<p class="par first">&rsquo;t Was Driekoningendag en volgens oud
-gebruik was er &rsquo;s middags een Driekoningenbrood met een krans van
-brandende kaarsjes er om heen op de zaal gebracht, waar de herstellende
-kinderen waren. Zuster Mina&rsquo;s oogen schitterden net zoo vroolijk
-als de kaarsjes, toen <span class="pagenum">[<a id="pb17" href="#pb17"
-name="pb17">17</a>]</span>ze den schotel op de tafel, in &rsquo;t
-midden van de zaal, zette, waar alle kinderen er goed naar konden
-kijken. Straks zouden ze er van mogen proeven, maar nu moesten de
-kaarsjes eerst maar wat vroolijkheid brengen met hun lichte vlammetjes
-en onderwijl vertelde Zuster Mina met haar zachte, duidelijke stem van
-de drie Wijzen, of drie Koningen, uit het Oosten, die de verre, verre
-reis deden op hun kameelen, geleid door &rsquo;t licht van de Ster, om
-het Kindeke in de kribbe te zoeken.</p>
-<p class="par">De meeste kinderen waren met Kerstmis ook al in &rsquo;t
-Ziekenhuis geweest en hadden toen bij den Kerstboom hooren vertellen
-van &rsquo;t Kindeke in de kribbe, geboren in den stillen
-Kerstnacht.&mdash;En dit, waar Zuster Mina nu van sprak, geleek hun een
-vervolg toe van die mooie, oude geschiedenis.&mdash;</p>
-<p class="par">De kaarsjes waren nog maar kleine stompjes en &rsquo;t
-was begon af te druppelen. Zuster Mina blies ze nu voorzichtig
-&eacute;&eacute;n voor &eacute;&eacute;n uit.&mdash;Alle kinderen keken
-er met gespannen aandacht naar, hoe &rsquo;t &eacute;&eacute;ne lichtje
-na &rsquo;t andere verdween.</p>
-<p class="par">H&egrave;, zoo jammer, vonden ze &rsquo;t, toen er geen
-een meer over was; &rsquo;t Driekoningenbrood, zonder zijn
-stralenkrans, geleek zoo nuchter en gewoon.</p>
-<p class="par"></p>
-<div class="figure xd21e363width"><img src="images/p018.png" alt="En ze strompelde op haar krukken naar de tafel." width="592" height="720">
-<p class="figureHead">En ze strompelde op haar krukken naar de
-tafel.</p>
-</div>
-<p class="par"></p>
-<p class="par">Maar Zuster Mina had al weer wat te vertellen. N&ugrave;
-sprak ze niet zacht en eerbiedig, want dit, wat er n&ugrave; kwam, had
-met die mooie geschiedenis niets te maken; dit was maar een grapje, een
-aardigheid, die de menschen later verzonnen hadden, toen ze
-Driekoningenfeest gingen vieren en daarvoor Driekoningenbrood bakten.
-Al heel lang was &rsquo;t de gewoonte geweest een boon in &rsquo;t deeg
-te bakken. En wie dan straks, bij &rsquo;t ronddeelen, <span class="pagenum">[<a id="pb19" href="#pb19" name="pb19">19</a>]</span>de boon
-op zijn bord zou krijgen, werd &bdquo;koning&rdquo; genoemd en moest
-trakteeren.</p>
-<p class="par">En nu was er in dit Driekoningenbrood ook een boon
-verborgen.</p>
-<p class="par">D&agrave;t vonden de kinderen leuk, vooral toen ze
-hoorden dat degene, die de boon zou krijgen, vandaag ook
-&bdquo;koning&rdquo; zou wezen.</p>
-<p class="par">&bdquo;Moet hij dan ook trakteeren?&rdquo; vroeg Betje
-de Bruin en ze strompelde op haar krukken naar de tafel om &rsquo;t
-gebak eens goed te bekijken. Misschien zag ze de boon wel, dacht ze,
-maar dat was mis.</p>
-<p class="par">&bdquo;Neen,&rdquo; zei Zuster Mina, &bdquo;<i>wij</i>
-doen &rsquo;t z&oacute;&oacute;: wie &bdquo;koning&rdquo; is, mag
-kiezen wat voor spelletje er gespeeld zal worden en mag dan &rsquo;t
-eerst een beurt hebben. En op zijn bord zetten we een nieuw kaarsje.
-Dat steken we aan en zoo lang &rsquo;t brandt, mag de
-&bdquo;koning&rdquo; een mooie kroon op hebben van
-goudpapier.&rdquo;</p>
-<p class="par">&bdquo;Of de &bdquo;koningin&rdquo;,&rdquo; riep
-Betje.</p>
-<p class="par">Zuster lachte. &bdquo;Ja, natuurlijk, als jij de boon
-treft, ben je koningin en dan mag jij de kroon op hebben. Kijk, hier
-heb ik &rsquo;m!&rdquo;</p>
-<p class="par">De mooie gouden kroon ging voorzichtig van hand tot
-hand.</p>
-<p class="par">&bdquo;Pas op, niet scheuren,&rdquo; waarschuwde Dora
-Bergen, toen Hansje &rsquo;m van haar aanpakte. Hans was zoo&rsquo;n
-wilde jongen. Door zijn wildheid kwam &rsquo;t ook, dat hij hier was:
-hij was achter op een wagen geklommen, had een leelijken val gedaan en
-had zijn hoofdje erg bezeerd. &rsquo;t Zat nog in verband, hoewel hij
-al weer vroolijk rondliep.</p>
-<p class="par">Zuster Mina kreeg de kroon weer goed en wel terug.
-<span class="pagenum">[<a id="pb20" href="#pb20" name="pb20">20</a>]</span>Zij zette &rsquo;m op een kastje en ging nu
-&rsquo;t Driekoningenbrood snijden. Heel langzaam, dat allen &rsquo;t
-goed konden zien. &rsquo;t Was een gewichtig werkje, vonden de
-kinderen.</p>
-<p class="par"></p>
-<div class="figure xd21e396width"><img src="images/p020.png" alt="Kijk, hier heb ik &rsquo;m!" width="532" height="253">
-<p class="figureHead">Kijk, hier heb ik &rsquo;m!</p>
-</div>
-<p class="par"></p>
-<p class="par">Twaalf gelijke stukken lei Zuster op een schotel.
-&rsquo;t Gebak was precies op gedeeld. In &eacute;&eacute;n van die
-stukken was dus de boon verscholen!&mdash;</p>
-<p class="par">&bdquo;H&egrave;, &rsquo;k hoop dat <i>ik</i> &rsquo;m
-tref!&rdquo; zei Piet.</p>
-<p class="par">&bdquo;Nee <i>ik</i>!&rdquo; riep Dirk.</p>
-<p class="par">&bdquo;Och jongen, jij bent al zoo groot!&rdquo;</p>
-<p class="par">&bdquo;Nou, wat zou dat? &rsquo;k Wil toch wel &rsquo;s
-&bdquo;koning&rdquo; zijn; dat is me nog nooit gebeurd. Wat zeit u,
-Zuster?&rdquo;</p>
-<p class="par">&bdquo;Of je gelijk hebt,&rdquo; lachte Zuster Mina en
-begon rond te deelen.</p>
-<p class="par">&bdquo;Wachten tot ieder een stuk heeft, kinderen, en
-dan tegelijk beginnen,&rdquo; riep zij.</p>
-<p class="par">De grooten gehoorzaamden dadelijk en lieten hun deel
-rustig liggen, maar voor de kleintjes was &rsquo;t een toer er af te
-blijven. <span class="pagenum">[<a id="pb21" href="#pb21" name="pb21">21</a>]</span></p>
-<p class="par">&bdquo;Hans zit er telkens met zijn vingers aan,
-Zuster,&rdquo; klikte Betje.</p>
-<p class="par">&bdquo;Nietes,&rdquo; bromde Hans met een vuurroode
-kleur.</p>
-<p class="par">&bdquo;Ziezoo, nu kunnen jullie beginnen! Wat ik
-benieuwd ben,&rdquo; zei Zuster Mina, &bdquo;wie straks de kroon op zal
-krijgen!&rdquo; En ze ging vast een nieuw kaarsje klaar maken.</p>
-<p class="par"></p>
-<div class="figure floatLeft xd21e431width"><img src="images/p021.png"
-alt="Maar &bdquo;koning Hans&rdquo; zei niets en at stilletjes zijn gebak verder op."
-width="434" height="312">
-<p class="figureHead">Maar &bdquo;koning Hans&rdquo; zei niets en at
-stilletjes zijn gebak verder op.</p>
-</div>
-<p class="par"></p>
-<p class="par">Al gauw klonk het: &bdquo;Ik heb &rsquo;m!&rdquo; Dat
-was &rsquo;t schrille stemmetje van Hans. Hij hield een boontje
-omhoog.</p>
-<p class="par">&bdquo;Wel, wel,&rdquo; zei Zuster: &bdquo;zoo&rsquo;n
-kleine &bdquo;koning&rdquo;&mdash;als de kroon je maar past!&rdquo;</p>
-<p class="par">&rsquo;t Kaarsje werd aangestoken en Hans kreeg de kroon
-op; ja, dat ging best. Alle kinderen lachten en riepen: &bdquo;Leve
-koning Hans&rdquo;!</p>
-<p class="par">Maar &bdquo;koning Hans&rdquo; zei niets en at
-stilletjes zijn gebak verder op, zonder haast naar &rsquo;t kaarsje te
-kijken. De anderen hapten lustig van hun stuk; ze behoefden niet meer
-zoo voorzichtig te doen, want ze wisten nu, dat er toch niets in was.
-Maar &rsquo;t smaakte er hun even lekker om, hoor!</p>
-<p class="par">Opeens, zoo onverwacht, dat ze er allemaal van
-schrikten, klonk &rsquo;t heel hard: &bdquo;h&eacute;!&rdquo; Dat was
-Dirk. <span class="pagenum">[<a id="pb22" href="#pb22" name="pb22">22</a>]</span></p>
-<p class="par">&bdquo;Ik heb &oacute;&oacute;k een boon,&rdquo; riep
-hij verbaasd; &bdquo;&rsquo;k had &rsquo;m bijna ingeslikt,
-kijk!&rdquo; en op zijn bord liet hij &rsquo;t boontje rondgaan.</p>
-<p class="par">&bdquo;Dan zal de bakker er twee in hebben
-gebakken,&rdquo; zei Zuster Mina,&mdash;&bdquo;nu hebben we dus twee
-koningen&mdash;dat &rsquo;s een raar geval, want er is maar
-&eacute;&eacute;n kroon!&rdquo;</p>
-<p class="par">&bdquo;O, laat Hans &rsquo;m gerust ophouden,&rdquo;
-riep groote Dirk gauw en hij lachte, &bdquo;&rsquo;t Is maar de
-aardigheid; ik ben best tevreden, als jullie allemaal &bdquo;leve
-koning Dirk!&rdquo; roepen!&rdquo;</p>
-<p class="par">D&agrave;t deden ze. Tot de laatste kruimeltjes toe werd
-&rsquo;t lekkere Driekoningenbrood opgegeten. Toen was ook meteen
-Hans&rsquo; kaarsje opgebrand. Zuster nam hem de kroon af, want de
-kinderen moesten nu een uurtje rusten. Straks zouden er spelletjes
-gespeeld worden en Hans en Dirk mochten dan om beurten kiezen. Omdat ze
-<i>allebei</i> &bdquo;koning&rdquo; waren, was dat &rsquo;t
-eerlijkste.</p>
-<p class="par">Dirk was &rsquo;t best, maar Hans zei niet veel. Of hij
-moe was?</p>
-<p class="par">&rsquo;s Middags, bij het spelletjes doen, moest Zuster
-telkens naar hem kijken; hij was zoo hangerig en zat maar &rsquo;t
-liefst in een grooten stoel te droomen.</p>
-<p class="par">Toen de dokter kwam, sprak ze even apart met hem over
-den kleinen jongen en &rsquo;t gevolg was, dat Hansjeman al heel vroeg
-in zijn bedje werd gestopt.</p>
-<p class="par">&bdquo;Wel te rusten &bdquo;koning&rdquo; Hansje!&rdquo;
-zei Zuster Mina uit de grap, terwijl zij zich over zijn bedje boog om
-hem toe te stoppen.</p>
-<p class="par"></p>
-<div class="figure floatLeft xd21e467width"><img src="images/p023.png"
-alt="Ze nam hem in haar armen." width="345" height="332">
-<p class="figureHead">Ze nam hem in haar armen.</p>
-</div>
-<p class="par"></p>
-<p class="par">Daar begon Hans plotseling te schreien, zoo bitter
-bedroefd, dat Zuster er van ontstelde. Ze nam hem <span class="pagenum">[<a id="pb23" href="#pb23" name="pb23">23</a>]</span>in haar
-armen en suste hem en eindelijk was de kleine jongen zoover bedaard,
-dat hij zeggen kon, wat er aan scheelde. O, dat was een naar verhaal,
-dat Zuster te hooren kreeg. Hansje had toch zoo valsch gedaan vanmiddag
-met de boon! Hij was zoo bang geweest, dat de boon niet in <i>zijn</i>
-stuk zou wezen en toch had hij zoo dolgraag de mooie kroon op willen
-hebben; daarom had hij gauw, stilletjes, &rsquo;t boontje uit zijn
-sponzendoos in zijn stuk Driekoningenbrood gestopt. De boon van Dirk,
-dat was wel de <i>echte</i> boon geweest, maar Hans had zich, toen Dirk
-&rsquo;m vond, z&oacute;&oacute; geschaamd: hij had &rsquo;t niet
-durven zeggen. En nu had hij er toch zoo&rsquo;n vreeselijken spijt
-van! &rsquo;t Was aldoor zoo&rsquo;n akelig gevoel geweest, niks leuk
-om z&oacute;&oacute; &bdquo;koning&rdquo; te zijn en de kroon had hem
-z&oacute;&oacute; gedrukt,&mdash;hoewel &rsquo;t maar een licht
-dingetje was, dat je wel weg kon blazen,&mdash;en &rsquo;t lichtje had
-hem zoo in de oogen geschenen, dat was nog &rsquo;t ergste geweest, dat
-mooie, heldere lichtje, dat tot in Hansje&rsquo;s hart scheen door te
-stralen&mdash;o, hij had &rsquo;t haast niet uit kunnen houden.</p>
-<p class="par">Zuster praatte zachtjes nog een poosje met Hans. Toen
-werd hij rustiger en viel kalm in slaap. <span class="pagenum">[<a id="pb24" href="#pb24" name="pb24">24</a>]</span></p>
-<p class="par"></p>
-<div class="figure floatRight xd21e486width"><img src="images/p024.png"
-alt="En naar huis kon gaan." width="308" height="357">
-<p class="figureHead">En naar huis kon gaan.</p>
-</div>
-<p class="par"></p>
-<p class="par">Den volgenden morgen was Hans veel beter; hij mocht weer
-op den gewonen tijd opstaan en &rsquo;t leek voor de andere kinderen of
-er niets veranderd was, of alles bij &rsquo;t oude was gebleven.</p>
-<p class="par">Maar er was w&egrave;l wat anders geworden&mdash;dat
-wist Hansje heel goed.</p>
-<p class="par">Toen hij na eenigen tijd weer heelemaal beter was en
-naar huis kon gaan, was hij wat ongerust, dat Zuster Mina vergeten zou
-zijn sponzendoos bij zijn goed te pakken.</p>
-<p class="par">In die sponzendoos had Hans een boontje.</p>
-<p class="par">Zuster wist &rsquo;t wel; ze had &rsquo;t gezien, maar
-zei er niets van.&mdash; &mdash; &mdash;&rsquo;t Was de boon van den
-Driekoningendag.&mdash;</p>
-</div>
-</div>
-<div id="ch3" class="div1 chapter"><span class="pagenum">[<a href="#toc">Inhoud</a>]</span>
-<div class="divHead">
-<h2 class="main">DE NIEUWE SLEE.</h2>
-</div>
-<div class="divBody">
-<p class="par first">&bdquo;Wat zit jij zoo ijverig te schrijven,
-Wim?&rdquo;</p>
-<p class="par">&bdquo;Och, niks!&rdquo;&mdash;en Wim legde gauw zijn
-arm over &rsquo;t papier, terwijl hij Nette met een donkeren blik
-aankeek.</p>
-<p class="par">&bdquo;Hij maakt een verlanglijst voor zijn
-jaardag,&rdquo; vertelde <span class="pagenum">[<a id="pb25" href="#pb25" name="pb25">25</a>]</span>Otto, die aan den anderen kant van de
-tafel zijn Fransche woordjes in de dictionnaire opzocht.</p>
-<p class="par">&bdquo;Daar hoef je toch niet zoo geheimzinnig mee te
-doen! Laat &rsquo;s kijken, Wim! Toe, wees niet zoo flauw! Hoe kan ik
-je nou wat geven, als ik niet eens mag zien wat er op staat?&rdquo;</p>
-<p class="par">Wim schoof voorzichtig een vloeitje over &rsquo;t begin
-van zijn lijst en terwijl hij dit stevig vasthield, leunde hij wat
-achterover om Nette een kijkje op de rest te geven.</p>
-<p class="par"></p>
-<div class="figure xd21e516width"><img src="images/p025.png" alt="&bdquo;Och, niks!&rdquo;&mdash;en Wim legde gauw zijn arm over &rsquo;t papier."
-width="572" height="253">
-<p class="figureHead">&bdquo;Och, niks!&rdquo;&mdash;en Wim legde gauw
-zijn arm over &rsquo;t papier.</p>
-</div>
-<p class="par"></p>
-<p class="par">&bdquo;Een zakmes, een doosje potlooden, een
-geschiedenisboek, een stempel,&rdquo; las Nette halfluid.</p>
-<p class="par">&bdquo;En een slee, een mooie ijzeren, zooals Vic Rijen
-er een heeft,&rdquo; viel Otto in, terwijl hij gauw onder de tafel dook
-om de prop papier, die Wim hem naar &rsquo;t hoofd gooide, te
-ontwijken.</p>
-<p class="par">&bdquo;Dat is gemeen! Hoe kom je daaraan? Hoe weet je
-dat?&rdquo; voer Wim vuurrood van drift uit, terwijl Nette van de
-gelegenheid gebruik maakte om het vloeitje weg te trekken. Ja hoor,
-daar stond het met groote letters boven <span class="pagenum">[<a id="pb26" href="#pb26" name="pb26">26</a>]</span>aan de verlanglijst:
-&bdquo;een ijzeren slee zooals Vic heeft.&rdquo;</p>
-<p class="par">&bdquo;Dat &rsquo;s gemeen,&rdquo; bromde Wim nog eens.
-Otto kwam weer boven water en gooide een handvol snippers uit de
-prullenmand op de tafel.</p>
-<p class="par">&bdquo;Och, mannetje, heb toch niet zoo&rsquo;n praats!
-Je hebt zeker wel een half dozijn verlanglijsten op klad gemaakt en op
-iedere lijst stond &rsquo;t met letters als koeien; als &rsquo;t
-zoo&rsquo;n geheim was, hadt je maar wat beter op de snippers moeten
-passen. Hier heb je ze! Kan ik &rsquo;t helpen, dat ik &rsquo;t zoo heb
-gelezen?&rdquo;</p>
-<p class="par">&bdquo;Nou ja,&rdquo; mompelde Wim nog, maar verder
-hield hij zich stil. Hij wou maar liever niet verder over de slee
-praten; hij schaamde zich eigenlijk voor de anderen, dat hij met
-zoo&rsquo;n grooten wensch voor den dag kwam. Gewoonlijk kregen ze op
-hun jaardagen van Ma een boek en verder een paar
-kleinigheden.&mdash;Maar een slee&mdash;dat was zoo iets
-groots,&mdash;Wim had &rsquo;t bijna niet durven opschrijven&mdash;en
-toch, en t&ograve;ch&mdash;hij wilde er zoo dolgraag een hebben. De
-tijd voor sleden op den Bergweg kwam nu weer aan. Heerlijk, zoo met een
-lange rist achter elkaar van boven af te komen, en als de baan goed was
-en er niets in den weg kwam, hadt je zoo&rsquo;n vaart, dat je
-heelemaal tot aan het Corversbosch, daar waar de weg ombuigt naar de
-Schuttershei, doorgleedt.&mdash;Heerlijk! Wim vond &rsquo;t nog
-prettiger dan schaatsenrijden!&mdash;Maar dit jaar zou hij niet kunnen
-meedoen, behalve misschien den enkelen keer, dat Otto hem zijn prikker
-wilde leenen, want de zijne had &rsquo;t verleden winter afgelegd, er
-was geen herstellen meer aan. Wim was er &aacute;l te woest mee
-omgegaan; daarvan had <span class="pagenum">[<a id="pb27" href="#pb27"
-name="pb27">27</a>]</span>hij nu spijt genoeg, maar dat was een schrale
-troost en &rsquo;t hielp hem niet aan een nieuwe slee!&mdash;Zijn
-eenige hoop was nu op zijn jaardag gevestigd. Zou Ma misschien?? In elk
-geval kon hij &rsquo;t probeeren, en zoo kwam het, dat op Wims
-verlanglijst met groote letters bovenaan stond: <i>een ijzeren
-slee</i>.</p>
-<p class="par">&bdquo;Zou je er een krijgen van Ma?&rdquo; vroeg Nette
-nieuwsgierig aan Wim, die de lijst in zijn zak had gestoken en nu met
-de handen onder &rsquo;t hoofd zoogenaamd in zijn aardrijkskundeboek
-verdiept zat.</p>
-<p class="par">Wim haalde zijn schouders op.</p>
-<p class="par">&bdquo;Och.&rdquo;</p>
-<p class="par">&bdquo;Och, wel nee,&rdquo; zei Otto; &bdquo;dat kan je
-begrijpen, zoo&rsquo;n ijzeren slee is veel te duur. Ik snap niet hoe
-Wim &rsquo;t durft vragen&mdash;als &rsquo;t nu nog een prikker
-was....&rdquo;</p>
-<p class="par">&bdquo;Als ik geen slee krijg, wil ik geen prikker
-ook,&rdquo; mompelde Wim zonder op te zien. Hij werd boos, omdat Nette
-en Otto er maar niet over wilden uitscheiden, en daarom zei hij meer
-dan hij eigenlijk wel meende.</p>
-<p class="par">&bdquo;Bijna alle jongens hebben een ijzeren slee.
-Zoo&rsquo;n lompe prikker! Ze zouden er je nog om uitlachen!&rdquo;</p>
-<p class="par">&bdquo;Nou, dan leen ik jou van den winter den mijne ook
-niet! Dan wordt je tenminste niet uitgelachen!&mdash;&rsquo;t Kan mij
-niet schelen! Ik sleed liever lekker, al lachen ze dan ook eens, dan
-dat ik er enkel maar naar kijken mag. Dat zeg ik je!&rdquo;</p>
-<p class="par">In zijn hart was Wim het met Otto eens, maar hij was in
-een booze bui en hield nu maar vol, dat niet sleden verre te verkiezen
-was boven sleden met een prikker&mdash;en beide jongens raakten zoo in
-vuur, dat &rsquo;t weinig <span class="pagenum">[<a id="pb28" href="#pb28" name="pb28">28</a>]</span>scheelde of het was op een
-kibbelpartij uitgeloopen.</p>
-<p class="par"></p>
-<div class="figure floatLeft xd21e559width"><img src="images/p028.png"
-alt="En stond toen met kloppend hart te wachten." width="363" height="422">
-<p class="figureHead">En stond toen met kloppend hart te wachten.</p>
-</div>
-<p class="par"></p>
-<p class="par">Zoo gauw Wim Ma een oogenblikje alleen vond, gaf hij
-zijn lijst en stond toen met kloppend hart te wachten, totdat Ma haar
-had ingezien. Hij verfrommelde den kwast van den grooten stoel tusschen
-zijn vingers en had hem er bijna afgepeuterd, toen Ma met lezen klaar
-was.</p>
-<p class="par">&bdquo;Wim, jongen, Ma is bang, dat je dat bovenste zult
-moeten schrappen. Dat is wel een erg <i>groote</i> wensch, vindt je
-niet?&mdash;Je weet wel, dat Ma zulke groote cadeaux niet kan
-geven!&rdquo;</p>
-<p class="par">Wim knikte. Dat had hij wel gevreesd. E&eacute;n poging
-waagde hij nog: &bdquo;Maar in plaats van &rsquo;t boek, Ma?&rdquo;</p>
-<p class="par">&bdquo;Ma vindt &rsquo;t erg naar je te moeten
-teleurstellen, beste jongen, maar heusch, het gaat niet. Het is toch
-beter, dat je er nu dadelijk je zinnen maar afzet, dan dat je je vleit
-met een hoop, die ik toch niet kan verwezenlijken. We moeten heel
-zuinig wezen, Wim, dat weet je wel; en er is zooveel noodig voor jullie
-leeren en voor allerlei andere noodzakelijke dingen!&rdquo;
-<span class="pagenum">[<a id="pb29" href="#pb29" name="pb29">29</a>]</span></p>
-<p class="par">Wim liet &rsquo;t hoofd hangen.&mdash;Ma gaf hem een kus
-en vervolgde op opgewekten toon:</p>
-<p class="par">&bdquo;Kom Wim, Otto zal je van den winter bepaald zijn
-prikker wel eens leenen, en wie weet, als je nu eens flink je best doet
-op school en thuis wat minder wild bent, of je dan &rsquo;t volgend
-jaar niet zelf weer een prikker kunt hebben. Maar dan er voorzichtiger
-mee omgaan, hoor!&rdquo; en Ma dreigde hem lachend met den vinger.</p>
-<p class="par">Wim gaf een flauw lachje terug. &rsquo;t Volgend jaar
-een prikker&mdash;och, en hij wou n&ugrave; een ijzeren slee!</p>
-<p class="par">Verdrietig sloop Wim weg.</p>
-<p class="par"></p>
-<div class="figure xd21e585width"><img src="images/p029.png" alt="Lag er al een aardig laagje in den tuin." width="419" height="207">
-<p class="figureHead">Lag er al een aardig laagje in den tuin.</p>
-</div>
-<p class="par"></p>
-<p class="par">Tot overmaat van ramp begon het te sneeuwen; eerst
-kwamen er slechts enkele vlokjes, maar tegen den avond werden ze
-grooter en volgden elkaar sneller op, en toen de jongens voor het naar
-bed gaan nog eens uitkeken, lag er al een aardig laagje in den
-tuin.</p>
-<p class="par">&bdquo;Dat gaat goed,&rdquo; zei Otto tevreden, want hij
-dacht aan zijn prikker, dien hij vanmiddag van den zolder had gehaald.
-Wim antwoordde er niets op; <i>hij</i> dacht aan de ijzeren slee,
-waarvan hij nu zijn zinnen moest afzetten, en aan Otto&rsquo;s prikker,
-dien hij nu niet kon leenen. Dit maakte hem knorrig en den volgenden
-morgen, toen alles in &rsquo;t rond dik onder de sneeuw lag,
-<span class="pagenum">[<a id="pb30" href="#pb30" name="pb30">30</a>]</span>had hij eerst recht een bokkepruik op. Nu zouden
-de anderen natuurlijk gaan sleden om twaalf uur en om vier uur en hij
-zou mogen toekijken!</p>
-<hr class="tb">
-<p class="par"></p>
-<p class="par">Ze zaten maar met hun vieren aan &rsquo;t ontbijt: Ma,
-de groote zussen, Truus en Cato, en Wim, want Nette en Otto waren al
-weg; die hadden gauw voortgemaakt om naar den Bergweg te komen.</p>
-<p class="par">Wim haastte zich niet. Waarom zou hij ook? Stilletjes at
-hij zijn boterhammen en zijn gezicht stond o zoo donker.</p>
-<p class="par"></p>
-<div class="figure xd21e606width"><img src="images/p030.png" alt="Ze zaten maar met hun vieren aan &rsquo;t ontbijt." width="670"
-height="265">
-<p class="figureHead">Ze zaten maar met hun vieren aan &rsquo;t
-ontbijt.</p>
-</div>
-<p class="par"></p>
-<p class="par">Op een wenk van Ma lieten de zussen, die anders wel eens
-bazig konden zijn, hem vanochtend met rust, en Ma deed zelf ook net
-alsof ze niets van zijn booze bui merkte.</p>
-<p class="par">&bdquo;Wim, jongen,&rdquo; zei ze, zoo opgewekt
-mogelijk, &bdquo;Otto en Net zijn zoo gauw weggeloopen, wil jij nu
-straks nog even een boodschap voor me doen? Enkel maar een briefje bij
-Nicht Saar brengen!&rdquo; <span class="pagenum">[<a id="pb31" href="#pb31" name="pb31">31</a>]</span></p>
-<p class="par">&bdquo;Bij Nicht Saar!&rdquo; herhaalde Wim langzaam.
-&bdquo;Moet ik er naar binnen?&rdquo; en zijn gezicht werd nog langer,
-want Nicht Saar, die pas in &rsquo;t dorp op kamers was komen wonen,
-was geen bizondere vriendin van de jongens. Zij was een ietwat
-zonderlinge oude dame, die volstrekt geen kinderdrukte gewend was en
-nogal gauw met haar op- en aanmerkingen klaar was, wanneer ze eens een
-enkelen keer kwam. Wim had een streepje bij haar voor, omdat hij de
-naamgenoot van haar overleden man was, maar toch kreeg hij even goed,
-zoo niet meer zijn deel van Nichts aanmerkingen, want &rsquo;t scheen
-dat Nicht &rsquo;t zich in het hoofd had gezet, dat Wim, omdat hij
-<i>Willem</i> heette, nu ook een volmaakte jongen moest wezen,
-en&mdash;dat was niet het geval!</p>
-<p class="par"></p>
-<div class="figure floatRight xd21e621width"><img src="images/p031.png"
-alt="Boterham in den mond stak." width="236" height="172">
-<p class="figureHead">Boterham in den mond stak.</p>
-</div>
-<p class="par"></p>
-<p class="par">&bdquo;Neen,&rdquo; zei Ma, &bdquo;je hoeft het alleen
-maar aan de deur af te geven. Denk er aan, &rsquo;t <i>niet</i> in de
-bus te stoppen! Ik ben er niet heel zeker van of Nicht wel thuis is, en
-mocht dit niet zoo zijn, dan moet je haar adres aan de juffrouw
-vragen.&rdquo;</p>
-<p class="par">&bdquo;Ja Ma,&rdquo; zei Wim landerig, terwijl hij zijn
-laatste reepje boterham in den mond stak.</p>
-<p class="par">&bdquo;Je mag wel wat voortmaken,&rdquo; maande Truus
-aan, &bdquo;anders kom je nog te laat.&rdquo;</p>
-<p class="par">Wim stond op, stopte &rsquo;t briefje in zijn blouse en
-verdween met een halfluid: &bdquo;Dag Ma, Truus, To,&rdquo; in het
-aangrenzend kabinetje, waar de jongens &rsquo;s avonds <span class="pagenum">[<a id="pb32" href="#pb32" name="pb32">32</a>]</span>hun
-schoolwerk maakten. Dood op zijn gemak begon Wim zijn boeken in
-&rsquo;t zeiltje te pakken; haast had hij niet. Hij zag er tegenop door
-de sneeuw te moeten loopen en uit de verte het gejoel en gejuich der
-vroolijke bende op den Bergweg te moeten aanhooren, hij <i>zonder</i>
-slee!</p>
-<p class="par"></p>
-<div class="figure floatLeft xd21e643width"><img src="images/p032.png"
-alt="En legde zijn oor tegen den kier van de deur." width="268" height="382">
-<p class="figureHead">En legde zijn oor tegen den kier van de deur.</p>
-</div>
-<p class="par"></p>
-<p class="par">Het riempje zat vastgesjord en Wim was op &rsquo;t punt
-weg te gaan, toen Cato iets zei, dat zijn aandacht trok.</p>
-<p class="par">&bdquo;Bedoelt u zoo&rsquo;n mooie ijzeren slee met
-omgekrulde ijzers?&rdquo; vroeg ze tamelijk luid.</p>
-<p class="par">&bdquo;Sst,&rdquo; zei Ma.</p>
-<p class="par">&bdquo;O, maar Wim is al weg,&rdquo; zei Truus nu.</p>
-<p class="par">Wim stond als een standbeeld met zijn boeken onder den
-arm en toen deed hij iets, dat hij op elk ander oogenblik schandelijk
-zou hebben gevonden: hij kwam voorzichtig een paar stapjes nader en
-legde zijn oor tegen den kier van de deur.</p>
-<p class="par">&bdquo;De jongen heeft er zijn hart zoo op gezet,&rdquo;
-hoorde hij Ma nog zeggen. Toen begonnen zij binnen over andere dingen
-te praten en Wim sloop, wel wat beschaamd over zijn luisteren,
-behoedzaam weg.</p>
-<p class="par">Onderweg moest hij gedurig denken aan wat hij had
-gehoord en hij was er zoo mee vervuld, dat hij &rsquo;t briefje aan
-Nicht Saar glad vergat. Zou Ma t&ograve;ch nog...? Of <span class="pagenum">[<a id="pb33" href="#pb33" name="pb33">33</a>]</span>misschien Ma en de meisjes samen? Zijn hoop leefde
-weer op&mdash;ja, nog voordat hij bij zijn school was, had hij al de
-vaste overtuiging, dat zijn groote wensch toch nog vervuld zou worden.
-Weg boos humeur, weg bokkepruik&mdash;geen vroolijker jongen nu dan
-Wim! Om twaalf uur liep hij zelfs mee met de anderen naar den Bergweg,
-en met een zeker medelijden keek hij naar broer Otto en zijn prikker,
-die hoogst vergenoegd naar beneden sulden.</p>
-<p class="par"></p>
-<div class="figure xd21e664width"><img src="images/p033.png" alt="Keek hij naar broer Otto en zijn prikker." width="672" height="169">
-<p class="figureHead">Keek hij naar broer Otto en zijn prikker.</p>
-</div>
-<p class="par"></p>
-<p class="par">Daar hadt je Vic met de mooie slee! Wacht maar,
-vriendje, kijk maar niet pedant&mdash;&rsquo;t zal te bezien staan of
-jouw slee de mooiste <i>blijft</i> van de heele baan!</p>
-<p class="par">Met een omweg ging Wim naar huis; in de Kerkstraat bij
-den smid stonden zulke mooie sleden; die moest hij nog even zien. En
-terwijl hij zich daar stond te verlustigen en al vast in gedachte een
-keus deed, schoot hem plotseling de boodschap aan Nicht te binnen.</p>
-<p class="par">Nicht woonde in de Langestraat&mdash;als hij hard liep,
-kon &rsquo;t nog net.</p>
-<p class="par">Als een pijl uit den boog vloog Wim door de Korenstraat
-en de kleine zij straatjes van de Heerenstraat, <span class="pagenum">[<a id="pb34" href="#pb34" name="pb34">34</a>]</span>kwam
-buiten adem aan &rsquo;t huis, waar Nicht Saar <i>en pension</i> was,
-trok aan de bel alsof er brand was, en stopte &rsquo;t briefje gauw in
-de bus.</p>
-<p class="par"></p>
-<div class="figure floatLeft xd21e686width"><img src="images/p034.png"
-alt="Trok aan de bel alsof er brand was." width="316" height="493">
-<p class="figureHead">Trok aan de bel alsof er brand was.</p>
-</div>
-<p class="par"></p>
-<p class="par">Pas toen hij thuis was en in de gang zijn cape afdeed,
-herinnerde hij zich, dat Ma nog z&oacute;&oacute; had gezegd &rsquo;t
-briefje niet in de bus te stoppen, maar af te geven. Och kom, zou dat
-er nu zooveel toe doen? Zoo&rsquo;n dringende boodschap zou &rsquo;t
-toch wel niet zijn en mogelijk was Nicht niet eens uit. Wim besloot er
-maar niets van te zeggen en antwoordde volmondig &bdquo;ja&rdquo;, toen
-Ma hem aan de koffietafel vroeg, of hij zijn boodschap goed had gedaan.
-Verder praatte hij vroolijk mee met de anderen, en toen Otto en Nette
-over zijn jaardag begonnen en hem plaagden wat hij wel zou krijgen, ja,
-en &ograve;f hij wel wat zou krijgen, lachte Wim fijntjes en dacht:
-&bdquo;Praat maar toe, ik weet wat ik weet.&rdquo; Als hij aan zijn
-jaardag dacht, zag hij alleen maar de slee; alle andere wenschen vielen
-daarbij weg; hoe dichter &rsquo;t aan den gewichtigen dag toe kwam, des
-te mooier en <span class="pagenum">[<a id="pb35" href="#pb35" name="pb35">35</a>]</span>sierlijker werd de slee en op den jaardag zelf was
-&rsquo;t al een pronkjuweel geworden, waarbij die van Vic maar een prul
-leek.</p>
-<p class="par">Wim was vroeg op en haastte zich naar beneden om zijn
-schat nu in werkelijkheid te kunnen zien. Maar hoe vroeg hij ook kwam,
-Ma was nog eerder geweest en kwam nog juist bijtijds om hem te
-beletten, de huiskamer binnen te gaan.</p>
-<p class="par">&bdquo;Even nog wachten, vent,&rdquo; zei Ma, nadat ze
-hem hartelijk gepakt en gefeliciteerd had; &bdquo;ik ben nog niet
-heelemaal klaar,&rdquo; en Ma verdween weer in de kamer.</p>
-<p class="par">Toen kwamen de groote zussen, geheimzinnig een pakje
-wegmoffelend onder haar schort&mdash;toen Otto, die hem in &rsquo;t
-voorbijgaan zijn cadeau vast gaf: een zakmes, waarvoor Wim
-werktuigelijk bedankte&mdash;en &rsquo;t laatst van allen Nette.</p>
-<p class="par">Nu deed Ma de deur op een kier en vroeg, of de jarige
-maar wilde komen.</p>
-<p class="par">Wims hart bonsde, toen hij over den drempel stapte.</p>
-<p class="par">&bdquo;Lang zal hij leven, lang zal hij leven, lang zal
-hij leven in de gloria, in de gloria, in de glo-ri-a-aa!&rdquo; klonk
-&rsquo;t hem tegemoet.</p>
-<p class="par">Wat ongeduldig weerde hij de zussen af&mdash;dat gezoen
-was &rsquo;t vervelendste op een verjaardag! Nu voerden ze hem in
-triomf naar &rsquo;t tafeltje voor &rsquo;t raam, waar Ma de presentjes
-had neergelegd op gekleurd vloeipapier, z&oacute;&oacute; dat ze
-&rsquo;t meest voldeden. Een boek in prachtband, een stempel,
-potlooden, twee mesjes voor sl&ouml;jdwerk, een passer en een stuk
-chocola;&mdash;en dan nog &rsquo;t zakmes van Otto, dat Wim er nu bij
-legde. Wim bekeek zijn <span class="pagenum">[<a id="pb36" href="#pb36"
-name="pb36">36</a>]</span>presenten en bedankte, maar hij was niet zoo
-blij, als Ma wel gehoopt had. Telkens dwaalde zijn blik van &rsquo;t
-tafeltje door de kamer. De slee&mdash;waar was de slee? Wim durfde er
-niet naar vragen. Eindelijk troostte hij zich met de gedachte, dat de
-slee zeker niet op tijd bezorgd was. Ja, dat zou &rsquo;t wezen. Toen
-werd hij wat opgewekter.</p>
-<p class="par"></p>
-<div class="figure xd21e712width"><img src="images/p036.png" alt="Naar &rsquo;t tafeltje voor &rsquo;t raam." width="584" height="327">
-<p class="figureHead">Naar &rsquo;t tafeltje voor &rsquo;t raam.</p>
-</div>
-<p class="par"></p>
-<p class="par">Om twaalf uur was zijn eerste vraag aan Jansje, die hem
-opendeed: &bdquo;Is er niets voor mij gekomen?&rdquo;</p>
-<p class="par">En toen &rsquo;t antwoord &bdquo;Neen&rdquo; luidde, nam
-Wim &rsquo;t haar bepaald kwalijk, en <i>zij</i> kon &rsquo;t toch
-allerminst helpen.</p>
-<p class="par">Den heelen middag, &rsquo;t was Woensdag, bleef Wim
-thuis. De anderen gingen een fermen loop doen, maar hij was er niet toe
-te bewegen, mee te gaan.</p>
-<p class="par">Of hij zich dan niet wel voelde?</p>
-<p class="par">Och, jawel&mdash;en Wim zat lusteloos in den grooten
-<span class="pagenum">[<a id="pb37" href="#pb37" name="pb37">37</a>]</span>stoel voor &rsquo;t raam wat te bladeren in zijn
-nieuwe boek, een stukje op te knabbelen van zijn chocola en
-eigenlijk.... te wachten op zijn slee, die.... niet verscheen.</p>
-<p class="par"></p>
-<div class="figure floatRight xd21e732width"><img src="images/p037.png"
-alt="En Wim zat lusteloos in den grooten stoel." width="307" height="370">
-<p class="figureHead">En Wim zat lusteloos in den grooten stoel.</p>
-</div>
-<p class="par"></p>
-<p class="par">&bdquo;Als de jongens vanavond komen, zal hij wel wat
-opfleuren,&rdquo; dacht Ma, die stilletjes om Wim te verrassen een paar
-vrindjes had gevraagd. &bdquo;Zou &rsquo;t om de slee wezen? Maar ik
-heb &rsquo;t hem immers vooruit gezegd, dat hij zich dien wensch maar
-uit het hoofd moest zetten.&rdquo;</p>
-<p class="par">Ma begreep er &rsquo;t rechte niet van&mdash;ze wist ook
-niets van Wims luistervink spelen. En dan was er nog iets, waarvan Ma
-&rsquo;t rechte niet begreep en dat hing samen met de boodschap, die
-Wim niet z&oacute;&oacute; gedaan had, als hem was opgedragen.</p>
-<p class="par">Wim keek dien middag telkens uit en Ma ook, en beiden
-verwonderden ze er zich over, dat hetgeen, waarop ieder voor zich
-wachtte, maar niet verscheen. &rsquo;t Was een saaie middag.</p>
-<p class="par">&bdquo;Vreemd dat Nicht er heel niet geweest is,&rdquo;
-zei Cato aan tafel.</p>
-<p class="par">&bdquo;Zou ze dan weten, dat Wim jarig is?&rdquo; vroeg
-Nette verbaasd.</p>
-<p class="par">&bdquo;Ja zeker, ze heeft me laatst zelf den datum
-gevraagd <span class="pagenum">[<a id="pb38" href="#pb38" name="pb38">38</a>]</span>en ik heb gezien, dat ze hem opgeschreven
-heeft.&rdquo;</p>
-<p class="par">&bdquo;Den mijnen ook?&rdquo; vroeg Otto.</p>
-<p class="par">&bdquo;Welnee, alleen dien van Wim.&rdquo;</p>
-<p class="par">&bdquo;Natuurlijk, Wim heeft een streepje
-voor!&rdquo;</p>
-<p class="par">&bdquo;Daar heb ik ook wat aan,&rdquo; bromde Wim, die,
-hoewel hij anders niet op Nicht Saar gesteld was, &rsquo;t nu toch wel
-aardig zou hebben gevonden, als Nicht gekomen was&mdash;met een
-pakje&mdash;nu ja, dat hoorde er natuurlijk bij. &rsquo;t Zou tenminste
-zoo&rsquo;n klein beetje een vergoeding zijn geweest voor die
-teleurstelling over de slee.</p>
-<p class="par">&bdquo;Zou Nicht &rsquo;t kwalijk hebben genomen, u weet
-wel?&rdquo; vroeg Truus met een wenk aan Ma.</p>
-<p class="par">&bdquo;&rsquo;t Kan bijna niet, daar &rsquo;t alleen een
-antwoord was op haar vraag&mdash;maar toch, je kunt &rsquo;t nooit
-weten, Nicht is wat zonderling. Als ik niet zeker wist, dat Wim er
-&rsquo;t briefje zelf had afgegeven, zou ik denken, dat &rsquo;t
-misschien niet tot haar is gekomen.&rdquo;</p>
-<p class="par">Wim schrikte op uit zijn gesoes. Wat zei Ma? Nog over
-&rsquo;t briefje? Wat was er met dat briefje? Zou hij het nu nog
-zeggen? Nee&mdash;&rsquo;t was al zoo lang geleden. Misschien bedoelden
-ze dat niet eens. Hij had &rsquo;t ook maar half gehoord.</p>
-<p class="par">Om zeven uur een harde ruk aan de bel.</p>
-<p class="par">&bdquo;Een verrassing voor jou!&rdquo; riep Truus
-uit.</p>
-<p class="par">Wim spitste zijn ooren, keek Ma aan. Ma knikte.
-&bdquo;Ik hoop tenminste, dat je &rsquo;t prettig zult vinden, jongen.
-Je bent vandaag niet zoo gauw voldaan.&rdquo;</p>
-<p class="par">Wim kreeg een kleur. Ja, Ma <i>had</i> gelijk: hij was
-schandelijk ondankbaar geweest. Och, maar als nu de slee nog kwam, dan
-was &rsquo;t gauw vergeten, dan kwam alles <span class="pagenum">[<a id="pb39" href="#pb39" name="pb39">39</a>]</span>nog goed
-en zou hij zoo vroolijk zijn, als Ma &rsquo;t zich maar wenschen
-kon.</p>
-<p class="par">Gepraat in de gang&mdash;stappen naar de deur, die Otto
-met een zwaai opendeed&mdash;daar keken vier vroolijke gezichten naar
-binnen: Bram, Nico, Piet en Vic.</p>
-<p class="par"></p>
-<div class="figure xd21e782width"><img src="images/p039.png" alt="Bram, Nico, Piet en Vic." width="636" height="150">
-<p class="figureHead">Bram, Nico, Piet en Vic.</p>
-</div>
-<p class="par"></p>
-<p class="par">Leuk van Ma ze stil te vragen,&mdash;maar, waar
-was&mdash;de slee? Wim wierp achter de jongens om een blik in de gang.
-Niets te zien; de voordeur was weer dicht. Zijn gezicht betrok weer.
-Zou die slee dan nooit komen? En hij had toch zelf <i>gehoord</i>, dat
-Ma er met de meisjes over sprak!</p>
-<p class="par">Wim was maar half met zijn hart bij de spelletjes, die
-ze nu allen met elkaar deden. Hij praatte en lachte wel mee, maar
-eigenlijk ging het alles buiten hem om.</p>
-<p class="par">Tegen negen uur werd er weer gebeld.</p>
-<p class="par">&bdquo;Nog een verrassing!&rdquo; riep Nette uit.</p>
-<p class="par">&bdquo;Nee, nee,&rdquo; zei Ma gauw, met een
-medelijdenden blik naar Wim; &bdquo;&rsquo;k zou niet weten wat er nu
-nog moest komen!&rdquo;</p>
-<p class="par">&rsquo;t Was niet eens noodig geweest, dat Ma dit zoo
-zei: Wim had nu toch alle hoop laten varen. Bijna negen <span class="pagenum">[<a id="pb40" href="#pb40" name="pb40">40</a>]</span>uur.
-Nee, als de slee had moeten komen, was hij er nu al geweest!</p>
-<p class="par"></p>
-<div class="figure floatLeft xd21e804width"><img src="images/p040.png"
-alt="&bdquo;De post, Mevrouw!&rdquo;" width="310" height="399">
-<p class="figureHead">&bdquo;De post, Mevrouw!&rdquo;</p>
-</div>
-<p class="par"></p>
-<p class="par">Jansje tikte. &bdquo;De post, Mevrouw!&rdquo;</p>
-<p class="par">&bdquo;H&eacute;! van Nicht Saar,&rdquo; zei Ma verrast
-en toen, even later met een vroolijken blik op Wim: &bdquo;Luister
-eens, jongen, dit geldt jou ook.&rdquo;</p>
-<p class="par">&bdquo;Vanmiddag laat van een driedaagsch uitstapje
-thuis gekomen, vond ik je brief met de inlichtingen&mdash;die ik
-trouwens zelf gevraagd had&mdash;van Willems wenschen. &rsquo;t Is wel
-niet mijn gewoonte cadeaux te geven op verjaardagen, maar met Willem
-wil ik een uitzondering maken. &rsquo;t Spijt me zeer, dat ik je brief
-niet eerder in handen heb gekregen&mdash;nu ben ik niet klaar met mijn
-cadeau. &rsquo;t Is nu te laat er nog voor te zorgen. Eerlijk gezegd,
-was ik ontevreden, omdat ik op mijn vraag maar geen antwoord kreeg. We
-hadden toch afgesproken, dat je zoudt informeeren of ik nog thuis was;
-zoo niet, dan zou de juffrouw je mijn adres geven. Het ontstemde mij,
-dat ik geen bericht van je kreeg en daarom kwam ik ook niet, zooals
-eerst mijn plan was, <span class="pagenum">[<a id="pb41" href="#pb41"
-name="pb41">41</a>]</span>v&oacute;&oacute;r Willems jaardag thuis.
-Enfin, ik heb den brief nu en &rsquo;t is zeker een misverstand
-geweest. &rsquo;t Is me nu te laat om zelf nog te komen, bovendien ben
-ik moe van de reis; maar ik wil den jongen zijn cadeau nu toch niet
-onthouden. Geef hem inliggenden brief met mijn
-gelukwenschen.&rdquo;</p>
-<p class="par">Vier, vijf, zes handen tegelijk werden naar het
-papiertje uitgestoken, dat Ma omhoog hield.</p>
-<p class="par">Wim pakte het en met een kleur als vuur las hij hardop:
-&bdquo;Goed voor een mooie ijzeren slede, uit te kiezen door Willem
-zelf.&rdquo;</p>
-<p class="par">&bdquo;O, Ma!&rdquo; was al wat Wim zeggen kon&mdash;de
-tranen sprongen hem in de oogen, en als hij zich niet geschaamd had
-voor de vrindjes, dan...</p>
-<p class="par"></p>
-<div class="figure xd21e824width"><img src="images/p041.png" alt="Met een kleur als vuur las hij hardop." width="380" height="389">
-<p class="figureHead">Met een kleur als vuur las hij hardop<span class="corr" id="xd21e827" title="Bron: :">.</span></p>
-</div>
-<p class="par"></p>
-<p class="par">Dat werd een heerlijk slot van den dag. Ma verzon het en
-allen vonden &rsquo;t dol. Verbeeld je, ze gingen met hun zessen en de
-vier vrindjes er bij, dat was tien, warm ingestopt er nog op uit, naar
-de Kerkstraat, om daar bij den smid een slee uit te kiezen. &rsquo;t
-Was Wim alsof hij droomde, nu hij daar op den laten avond in den winkel
-<span class="pagenum">[<a id="pb42" href="#pb42" name="pb42">42</a>]</span>stond en zijn vurige wensch op &rsquo;t punt was
-vervuld te worden.</p>
-<p class="par">Hij zocht een prachtslee uit. Zelfs Vic moest bekennen,
-dat de zijne er niet bij haalde.</p>
-<p class="par">Of ze haar dadelijk mee mochten nemen? &bdquo;Wel ja,
-hoor!&rdquo; Nette in de slee&mdash;Wim, Otto, Vic en Piet aan &rsquo;t
-duwen&mdash;hei, wat vloog die er overheen! Zoo licht als een veer!</p>
-<p class="par"></p>
-<div class="figure floatLeft xd21e839width"><img src="images/p042.png"
-alt="Hij zocht een prachtslee uit." width="304" height="222">
-<p class="figureHead">Hij zocht een prachtslee uit.</p>
-</div>
-<p class="par"></p>
-<p class="par">Nu weer terug naar Ma en de anderen, en toen in
-vroolijken optocht allen met elkaar de vier vrinden &eacute;&eacute;n
-voor &eacute;&eacute;n thuis gebracht. Het laatste eind mocht Wim zelf
-in de slee.</p>
-<p class="par">Ma liep er op een drafje bij met de meisjes en pret dat
-ze hadden. Wim vooral, hij was door alles heen.</p>
-<p class="par">Maar thuis, toen de nieuwe slee veilig was opgeborgen en
-de drie jongsten ook nog even mochten opblijven om na te praten, werd
-Wim weer stil. Hij keek zoo ernstig.</p>
-<p class="par">&bdquo;Jongenlief, wat is er?&rdquo; vroeg Ma, die zich
-al ongerust maakte.</p>
-<p class="par">&bdquo;Ma&mdash;ik&mdash;ik weet wel hoe &rsquo;t komt,
-dat Nicht uw brief zoo laat kreeg.&rdquo; Ziezoo, nu was &rsquo;t begin
-gemaakt, nu was &rsquo;t hooge woord er uit: &bdquo;&rsquo;t Was mijn
-schuld, Ma&rdquo;&mdash;en haperend en stotterend, maar toch al
-opgelucht, vertelde Wim de heele geschiedenis, ook dat van zijn
-<span class="corr" id="xd21e854" title="Bron: luistervinkspelen">luistervink spelen</span>.</p>
-<p class="par"></p>
-<div class="figure floatRight xd21e858width"><img src="images/p043.png"
-alt="Ma zei er maar niet veel meer van." width="225" height="278">
-<p class="figureHead">Ma zei er maar niet veel meer van.</p>
-</div>
-<p class="par"></p>
-<p class="par">Ma zei er maar niet veel meer van; de jongen had
-<span class="pagenum">[<a id="pb43" href="#pb43" name="pb43">43</a>]</span>er al narigheid genoeg over gehad. Maar gelukkig,
-het eind van den dag was dan toch <i>goed</i> geweest, vond Ma, terwijl
-ze haar jongen afkuste en zijn hoofd weer ophief, dat hij erg beschaamd
-liet hangen.</p>
-<p class="par">Nou, &ograve;f &rsquo;t <i>goed</i> was geweest! Dat
-vond Wim ook, toen hij in bed lag en den heelen dag nog eens naging.
-&bdquo;Maar de halve waarheid spreken en voor luistervink spelen doe
-&rsquo;k van mijn leven niet meer,&rdquo; dacht hij,&mdash;&bdquo;wat
-een ellende heb ik me daarmee op den hals gehaald! En&mdash;&rsquo;t
-scheelde niet veel of ik was er mijn slee nog door misgeloopen
-ook!&rdquo;</p>
-</div>
-</div>
-<div id="ch4" class="div1 chapter"><span class="pagenum">[<a href="#toc">Inhoud</a>]</span>
-<div class="divHead">
-<h2 class="main">ER ZIT ZOO&rsquo;N STOUT, KLEIN MEISJE NAAST ME OP
-SCHOOL.</h2>
-</div>
-<div class="divBody">
-<p class="par first">Annie kwam uit school; ze liep natuurlijk op een
-drafje, al huppelend; &rsquo;k geloof, dat ze heelemaal niet meer
-gewoon kalm kon loopen. Ma haalde haar, Ma met Hek, den grooten hond,
-die zoo goed de school wist te vinden. Geen wonder, want elken dag
-mocht hij mee om Annie te brengen en te halen, alleen als &rsquo;t
-regende had Ma &rsquo;t liever niet. Weet je waarom? Hektor kon geen
-parapluutje ophouden en geen cape omslaan zooals Annie <span class="pagenum">[<a id="pb44" href="#pb44" name="pb44">44</a>]</span>en als
-&rsquo;t regende werd zijn mooi vachtje dus druipnat, en dan maakte hij
-later alles in huis z&oacute;&oacute; vuil! Nu was &rsquo;t droog weer;
-prettig voor Hek en voor Annie, want die dacht al aan allerlei prettige
-plannetjes voor &rsquo;s middags; dan had ze geen school, zie je.</p>
-<p class="par">Annie en Hek liepen samen vooruit tot aan den hoek der
-stille straat; daar moesten ze op Ma wachten, die veel te bang was dat
-ze bij het oversteken niet op de electrische tram zouden letten. Annie
-gaf Ma nu een arm, terwijl Hek blaffend bij haar opsprong en de tasch
-probeerde te pakken, waarmee Annie telkens langs zijn neus zwaaide.</p>
-<p class="par"></p>
-<div class="figure xd21e884width"><img src="images/p044.png" alt="Annie gaf Ma nu een arm." width="379" height="475">
-<p class="figureHead">Annie gaf Ma nu een arm.</p>
-</div>
-<p class="par"></p>
-<p class="par">Een paar huizen ver zei Annie niets en anders was ze
-zoo&rsquo;n babbeltje. Ma dacht al: &bdquo;misschien heeft ze op school
-iets uitgevoerd en is de juffrouw een klein beetje boos op haar
-geweest.&rdquo; Juist wou Ma er naar vragen, toen Annie haar op eens
-met een heel ernstig gezichtje aan den arm trok. &bdquo;Ma,&rdquo;
-fluisterde ze, &bdquo;vanmorgen is er een nieuw kind op school gekomen;
-ze zit naast <span class="pagenum">[<a id="pb45" href="#pb45" name="pb45">45</a>]</span>me, en &rsquo;t is toch zoo&rsquo;n stout, klein
-meisje.&rdquo;</p>
-<p class="par"></p>
-<div class="figure floatLeft xd21e893width"><img src="images/p045.png"
-alt="Ik praat heelemaal niet met haar." width="248" height="344">
-<p class="figureHead">Ik praat heelemaal niet met haar.</p>
-</div>
-<p class="par"></p>
-<p class="par">&bdquo;Zoo,&rdquo; zei Ma, &bdquo;wat heeft ze dan
-gedaan?&rdquo;</p>
-<p class="par">&bdquo;Ze wou heelemaal niet stil zitten en ze luisterde
-niet, en toen heeft de juffrouw haar in den hoek gezet.&rdquo;</p>
-<p class="par">Ja, dat was erg, dat vond Ma ook en toen ze thuis kwamen
-en Annie er Pa van vertelde, vond Pa het ook al heel erg om op den
-eersten dag van je op school zijn in den hoek terecht te komen. Onder
-de koffie begon Annie telkens weer over &rsquo;t stoute meisje; hoe ze
-heette wist ze niet precies, Koosje of Roosje of misschien Toosje,
-morgen zou ze &rsquo;t haar eens vragen.</p>
-<p class="par">&bdquo;Pas maar op dat Koosje, Roosje of Toosje jou niet
-stout maakt,&rdquo; zei Pa, maar Annie schudde van neen. &bdquo;Ik
-praat heelemaal niet met haar,&rdquo; verklaarde ze beslist.</p>
-<p class="par">&bdquo;Dat vind ik niets lief van je. Onder de les moet
-je natuurlijk stil zijn, maar onder &rsquo;t spelen kan je toch wel
-aardig voor haar zijn? Je zit naast elkaar in de klas, en zij zal zich
-nog zoo vreemd voelen op school.&rdquo;</p>
-<p class="par">Toen Ma dat zoo zei, moest Annie op eens aan vanmorgen
-denken hoe &rsquo;t nieuwe, kleine meisje daar zoo verlaten bij de deur
-had gestaan, terwijl de andere kinderen, <span class="pagenum">[<a id="pb46" href="#pb46" name="pb46">46</a>]</span>die ze geen van allen
-kende, met elkaar zulke prettige spelletjes deden.</p>
-<p class="par">&bdquo;Morgen zal ik vragen of ze mee doet&rdquo;,
-beloofde ze, terwijl ze &rsquo;t laatste hapje van haar boterham in den
-mond stak. Hek wachtte daar al op, want hij wou door den tuin hollen en
-op z&rsquo;n eentje vond hij er niets aan.</p>
-<p class="par"></p>
-<div class="figure floatRight xd21e915width"><img src="images/p046.png"
-alt="Ze had alleen maar oog voor Hektor." width="369" height="310">
-<p class="figureHead">Ze had alleen maar oog voor Hektor.</p>
-</div>
-<p class="par"></p>
-<p class="par">&rsquo;s Middags mochten Annie en Hek met Pa en Ma mee
-naar het bosch en wie denk je, dat ze toen tegenkwamen op het
-Plein?&mdash;Annie&rsquo;s buurtje van school.&mdash;Ze liep heel
-alleen met een grooten zak in haar hand en keek zoo donker uit haar
-zwarte kijkers. Annie trok Pa aan zijn jas en knikte toen, wel een
-beetje verlegen. &rsquo;t Kind groette niet terug; ze zag Annie
-misschien niet eens, want ze had alleen maar oog voor Hektor, die op
-haar af kwam om aan den zak te snuffelen.</p>
-<p class="par">&bdquo;Hektor, hier&rdquo;, riep Pa, en toen tegen het
-kleine meisje &bdquo;hij doet je niets hoor&mdash;kijk maar eens hoe
-goede vrienden hij met Annie is!&rdquo; Even keek ze angstig op naar Pa
-en naar Annie, en toen vloog ze weg, het Plein over, met haar zak
-stevig tegen zich aangeklemd.</p>
-<p class="par">&bdquo;D&agrave;t was ze nu&rdquo;, zei
-Annie,&mdash;&bdquo;d&agrave;t was &rsquo;t stoute, kleine <span class="pagenum">[<a id="pb47" href="#pb47" name="pb47">47</a>]</span>meisje,
-dat naast me zit op school. &bdquo;Ze deed niet erg vriendelijk,
-h&egrave; Ma?&rdquo;</p>
-<p class="par">&bdquo;Ze was nu bang voor den hond&mdash;je moet haar
-morgen maar eens vertellen hoe &rsquo;n lief dier Hek is, dat vindt ze
-misschien wel aardig&rdquo;, raadde Ma.</p>
-<p class="par"></p>
-<div class="figure floatLeft xd21e930width"><img src="images/p047.png"
-alt="Ze had Annie toen een tikje op naar hand gegeven." width="238"
-height="284">
-<p class="figureHead">Ze had Annie toen een tikje op naar hand
-gegeven.</p>
-</div>
-<p class="par"></p>
-<p class="par">Den volgenden dag kregen Pa en Ma aan de koffie weer
-heele verhalen over &rsquo;t stoute, kleine meisje; Toosje heette ze,
-Annie had &rsquo;t haar gevraagd en in &rsquo;t speelkwartiertje had ze
-ook haar best gedaan Toosje mee in den kring te nemen, maar Toosje had
-niet gewild en ja, dat was wel erg stout geweest, ze had Annie toen een
-tikje op haar hand gegeven. Onder de les was Toosje ook weer
-z&oacute;&oacute; lastig geweest, dat de juffrouw haar school had
-moeten laten blijven!</p>
-<p class="par">&bdquo;Wat stout, h&egrave;?&mdash;haar Pa en Ma zijn in
-Indi&euml; en nu woont ze bij een Mevrouw in de straat,
-hierachter&rdquo;, vertelde Annie verder.</p>
-<p class="par">&bdquo;Van onze slaapkamer kan je precies in hun tuin
-kijken. Ik vind Toosje toch niets geen aardig meisje, en als ik jarig
-ben, vraag ik haar niet. Mientje en Betty wel, die zijn lief, en Jo en
-Truusje mogen ook komen, h&egrave; Ma?&rdquo;</p>
-<p class="par">&bdquo;Hoeveel nachtjes moet je nog slapen?&rdquo; vroeg
-Pa.</p>
-<p class="par">&bdquo;Laat eens zien&mdash;nog drie, nee, nog vier
-nachtjes! H&egrave;, zoo prettig!&rdquo; Nu dacht Annie al niet meer
-aan Toosje, zooveel had ze te bedenken en te vragen over <span class="pagenum">[<a id="pb48" href="#pb48" name="pb48">48</a>]</span>haar
-jaardag. Wat of ze wel krijgen zou? Pa plaagde haar en zei dat hij haar
-iets heel groots zou geven omdat ze zelf zoo groot werd&mdash;&rsquo;t
-moest een plaatsje in de speelkamer krijgen, maar Annie kon het niet
-neerzetten.</p>
-<p class="par">&bdquo;Een plakboek dan?&rdquo; raadde Annie, &bdquo;dat
-kan ik in de kast van de speelkamer leggen.&rdquo;</p>
-<p class="par">&bdquo;Nee, &rsquo;t kan niet in de kast, &rsquo;t is
-v&eacute;&eacute;l te groot&mdash;je kan het ook niet
-neerleggen.&rdquo;</p>
-<p class="par"><a id="xd21e952" name="xd21e952"></a>Niet neerzetten en
-niet neerleggen&mdash;dat was moeielijk te raden, maar meer wou Pa er
-toch niet van zeggen en Annie moest dus stilletjes wachten totdat ze
-nog vier nachtjes had geslapen. Vier nachtjes en&mdash;drie daagjes,
-&rsquo;t duurde wel lang, maar eindelijk waren ze toch om.</p>
-<p class="par">Op haar jaardag maakte Ma haar wakker met een kus. Annie
-deed haar oogen open en&mdash;toen wist ze &rsquo;t op
-eens&mdash;&bdquo;vandaag ben ik jarig!&rdquo; juichte ze.</p>
-<p class="par">&rsquo;t Scheelde niet veel of nu had Annie op school in
-den hoek moeten staan. Ze kon maar niet stilzitten, want ze had
-Truusje, die v&oacute;&oacute;r haar zat, zooveel te vertellen van de
-mooie presentjes, die, ze had gekregen. &bdquo;En weet je wat ik van Pa
-heb, dat ding, dat ik niet neer kan zetten of neer kan leggen? Een
-groot schilderij om in de speelkamer te hangen! Is dat niet echt?
-&rsquo;t Is zoo mooi, je ziet er twee kleine meisjes op en kippen en
-kuikentjes, en een klein katje.&rdquo;</p>
-<p class="par">&bdquo;Annie, als je nu weer zoo druk babbelt, mag je
-straks niet mee spelen,&rdquo; klonk opeens de stem van de
-juffrouw.</p>
-<p class="par">Truus stak haar vinger op. &bdquo;Juffrouw, ze is
-jarig!&rdquo;</p>
-<p class="par">&bdquo;Ja,&rdquo; knikte Annie blij, terwijl ze vuurrood
-werd. Nu moest ze even bij de juffrouw komen om gefeliciteerd
-<span class="pagenum">[<a id="pb49" href="#pb49" name="pb49">49</a>]</span>te worden en alle kinderen keken er naar. Annie
-jarig, wat prettig, ze hadden allemaal wel jarig willen zijn. Toen
-Annie weer op haar plaats zat, gaf Toos haar een stootje. &bdquo;Krijg
-je visite?&rdquo; vroeg ze kortaf.</p>
-<p class="par"></p>
-<div class="figure floatRight xd21e967width"><img src="images/p049.png"
-alt="&bdquo;Krijg je visite?&rdquo; vroeg ze kortaf." width="344"
-height="296">
-<p class="figureHead">&bdquo;Krijg je visite?&rdquo; vroeg ze
-kortaf.</p>
-</div>
-<p class="par"></p>
-<p class="par">&bdquo;Ja,&rdquo; fluisterde Annie.</p>
-<p class="par">&bdquo;Vraag mij ook.&rdquo;</p>
-<p class="par">Annie schudde van neen en beduidde haar buurtje dat ze
-stil moest zijn om de juffrouw. Toos zei toen niets meer, maar in
-&rsquo;t speelkwartiertje kwam ze op Annie toe, die met haar
-vriendinnetjes stond te praten en ze alle vier voor dien middag op
-visite vroeg, en riep hard in haar oor: &bdquo;Ik kom toch!&rdquo;
-Meteen zette ze &rsquo;t op een loopen.</p>
-<p class="par">&bdquo;Dat durft ze toch niet,&rdquo; zei Mientje zoo
-stellig, dat Annie er weer door getroost werd, want ze vond het een
-akelige gedachte dat die stoute Toos, die alle pret bedierf, vanmiddag
-op eens zou komen aanzetten. Nu deden ze nog met de juffrouw allerlei
-spelletjes en daar Toos verder geen woordje meer tegen Annie zei,
-vergat deze heelemaal haar bedreiging.</p>
-<p class="par"></p>
-<div class="figure xd21e981width"><img src="images/p050.png" alt="&rsquo;t Was een echte smulpartij." width="553" height="440">
-<p class="figureHead">&rsquo;t Was een echte smulpartij.</p>
-</div>
-<p class="par"></p>
-<p class="par">&rsquo;t Was een middag zoo prettig, als Annie in lang
-niet had gehad! De vier vriendinnen Mientje, Betty, Truus <span class="pagenum">[<a id="pb50" href="#pb50" name="pb50">50</a>]</span>en Jo
-waren precies op tijd gekomen; nadat ze de mooie cadeautjes bekeken en
-&rsquo;t schilderij bewonderd hadden, dat een groot deel van den wand
-in de speelkamer besloeg, hadden ze spelletjes gedaan en pret gemaakt
-met Hektor en nu zaten ze op kleine stoeltjes in &rsquo;t prie&euml;l
-achter in den tuin bij de zonnebloemen, waar Ma een tafel vol
-versnaperingen had laten brengen: voor ieder een glaasje
-frambozenlimonade en een schotel vol taartjes. Annie mocht
-presenteeren; ze liet de gasten eerst uitzoeken en nam d&agrave;n zelf,
-dat hoorde zoo, zei Ma. &rsquo;t Was een echte smulpartij, waarvan Hek
-ook zijn deel kreeg omdat &rsquo;t vrouwtje jarig was. Toen de
-<span class="pagenum">[<a id="pb51" href="#pb51" name="pb51">51</a>]</span>schoteltjes leeg waren, stelde Annie voor een
-beetje te gaan rondloopen, voordat ze aan &rsquo;t tweede taartje
-begonnen en in dien tusschentijd ....je moet niet schrikken, &rsquo;t
-is heusch waar.... wie zat er toen ze terugkwamen in &rsquo;t
-prie&euml;l bij de zonnebloemen? <i>Toos?</i> Ja, &rsquo;t was Toos! Ze
-had een leeg schoteltje voor zich staan en likte haar vingertjes af,
-terwijl ze al weer met haar oogen een taartje uitzocht van den
-schotel.</p>
-<p class="par">&bdquo;Ik zei dat ik zou komen en daar ben ik,&rdquo;
-vertelde ze heel kalm, terwijl ze zich nog wat dieper in haar stoeltje
-nestelde en de vijf verschrikte meisjes met haar zwarte oogen donker
-aankeek; &bdquo;ik vind visites prettig en &rsquo;k houd veel van
-taartjes.&rdquo;</p>
-<p class="par">&bdquo;Maar, je bent niet gevraagd,&rdquo; zei
-Truus,<a class="noteref" id="xd21e998src" href="#xd21e998" name="xd21e998src">1</a> die den meesten &bdquo;durf&rdquo; had van de
-vijf.</p>
-<p class="par">&bdquo;Je mag niet op visite komen als je niet bent
-gevraagd.&rdquo;</p>
-<p class="par">&bdquo;Hoe ben je hier gekomen? Door de voordeur?&rdquo;
-vroeg Mientje, die achter Jo kroop, want &rsquo;t was net alsof ze nu
-een beetje bang was voor Toos, wier plotseling d&aacute;&aacute;r
-zitten ze zich maar niet kon verklaren.</p>
-<p class="par">&bdquo;Door de heg, &rsquo;k heb de takken op zij
-gebogen,&rdquo; verklaarde ze kortaf, en peuzelde onderwijl nog een
-gebakje op.</p>
-<p class="par">De meisjes keken elkaar aan. Gelukkig, daar kwam Ma uit
-huis om eens te zien of de kinderen schik hadden. Annie vloog naar haar
-toe en vertelde onder tranen van de ongenoode gast. &bdquo;Nu heb ik
-heelemaal geen schik meer; die nare Toos ook, u moet haar wegsturen, ze
-<i>mag</i> hier niet zijn!&rdquo;</p>
-<p class="par">&bdquo;Nu, nu,&rdquo; zei Ma, die &rsquo;t niet helpen
-kon dat ze even <span class="pagenum">[<a id="pb52" href="#pb52" name="pb52">52</a>]</span>moest lachen; &bdquo;een beetje grappig is het wel
-van Toosje, maar je mag daarom niet zoo boos op haar zijn en dat nog
-wel op je jaardag.&rdquo;</p>
-<p class="par">Toen Toos de vreemde mevrouw zag aankomen, stond ze op
-en keek verlegen naar den grond, terwijl ze haar kleverige handjes op
-haar rug hield.</p>
-<p class="par"></p>
-<div class="figure floatLeft xd21e1023width"><img src="images/p052.png"
-alt="&rsquo;k Wou ook zoo graag eens op visite." width="376" height="384">
-<p class="figureHead">&rsquo;k Wou ook zoo graag eens op visite.</p>
-</div>
-<p class="par"></p>
-<p class="par">&bdquo;&rsquo;t Is thuis zoo stil en &rsquo;k wou ook
-zoo graag eens op visite,&rdquo; mompelde ze toen Annie&rsquo;s Ma haar
-vriendelijk &rsquo;t een en ander vroeg. Annie trok Ma telkens aan haar
-japon; Ma moest haar nu wegsturen vond ze, maar dit gebeurde niet, nee,
-Ma zei juist dat Toosje best mocht blijven. &bdquo;Kom,&rdquo; riep Ma
-vroolijk, &bdquo;nu gaan we met elkaar een spelletje doen van, kruip
-door, sluip door!&rdquo; Meteen nam ze Toos aan de eene en Annie aan de
-andere hand, en maakte ze allemaal zoo aan den gang, dat &rsquo;t
-vreemde gevoel van zooeven heelemaal wegging, Annie weer vroolijk keek
-en Toosje ook heel gewoon meedeed, alsof ze er aldoor bij was geweest;
-ze was nu heel anders dan op school, niets plagerig, vonden de meisjes.
-&bdquo;Nu nog <span class="pagenum">[<a id="pb53" href="#pb53" name="pb53">53</a>]</span>even uitrusten in de speelkamer voordat jullie
-gehaald worden,&rdquo; zei Ma, nadat ze allen terdege moe en warm waren
-van &rsquo;t hollen en draven. &bdquo;Heeft Toosje je presentjes al
-gezien, Annie?&rdquo;</p>
-<p class="par">&bdquo;Nee, kijk Toos!&rdquo; Allen stonden om Toos heen
-bij de tafel, waarop Annie&rsquo;s moois was uitgestald en ieder deed
-haar best haar alles te wijzen. &bdquo;En kijk nu daar eens
-Toos!&rdquo; zei Mientje, terwijl ze naar den muur wees.</p>
-<p class="par">Toos keek en kreeg &rsquo;t schilderij in &rsquo;t
-oog.</p>
-<p class="par">&bdquo;Nu, hoe vindt je &rsquo;t?&rdquo; vroeg Annie,
-toen er niet gauw genoeg een uitroep van bewondering kwam.</p>
-<p class="par">Toos zei nog niets en toen op eens begon ze hard te
-schreien, zoo hard, dat de meisjes er bang van werden.</p>
-<p class="par"></p>
-<div class="figure floatRight xd21e1040width"><img src="images/p053.png" alt="Annie vloog naar de deur." width="269" height="338">
-<p class="figureHead">Annie vloog naar de deur.</p>
-</div>
-<p class="par"></p>
-<p class="par">Annie&rsquo;s Ma kwam toeloopen, nam haar op den schoot
-en eindelijk vertelde Toosje onder snikken, dat het op &rsquo;t
-schilderij net was als bij Oma thuis, waar Pa en Ma haar als een heel
-klein kindje gebracht hadden, voordat ze naar Indi&euml; gingen en waar
-ze gewoond had tot nu voor een kort poosje. &rsquo;t Was er zoo
-heerlijk bij Oma buiten en ze hield zooveel van de kippen en eenden,
-die ze altijd mocht voeren. Juist waren er kleine gele kuikentjes
-uitgekomen, toen ze weg moest naar de stad. <span class="pagenum">[<a id="pb54" href="#pb54" name="pb54">54</a>]</span></p>
-<p class="par">Stilletjes waren de meisjes naderbij gekomen.</p>
-<p class="par">&bdquo;Waarom ben je daar dan niet gebleven?&rdquo;
-vroeg Jo.</p>
-<p class="par">&bdquo;Er is geen school en ik moet toch een knap meisje
-worden,&rdquo; zegt Oma, &bdquo;maar in de vacantie mag ik weer naar
-Oma toe en daar hoef &rsquo;k niet stil te zitten zooals op school.
-Maar dat duurt nog zoo lang!&rdquo; voegde ze er met een zucht bij.</p>
-<p class="par">&bdquo;Je moet maar heel veel bij Annie komen spelen,
-dan gaat de tijd gauw om,&rdquo; zei Ma en ze pakte Toosje alsof ze
-haar eigen Annie was.</p>
-<p class="par">Toen de visite al weg was, kwam Pa thuis. Annie vloog
-naar de deur om open te doen en nog voordat zij in de kamer waren,
-vertelde ze hem al, dat &rsquo;t stoute kleine meisje, naast wie ze op
-school zat, nu haar vriendinnetje was geworden. &bdquo;&rsquo;t Komt
-eigenlijk door mijn schilderij,&rdquo; riep ze. &bdquo;Ra-ra, ra, hoe
-kan d&agrave;t?&rdquo;</p>
-<p class="par"></p>
-<div class="figure xd21e1059width"><img src="images/p054.png" alt="Ornament." width="166" height="82"></div>
-<p class="par"><span class="pagenum">[<a id="pb55" href="#pb55" name="pb55">55</a>]</span></p>
-</div>
-<div class="footnotes">
-<hr class="fnsep">
-<div class="footnote-body">
-<p class="par footnote"><span class="label"><a class="noteref" id="xd21e998" href="#xd21e998src" name="xd21e998">1</a></span> Zie
-<a href="#frontis">titelplaat</a>.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd21e998src">&uarr;</a></p>
-</div>
-</div>
-</div>
-<div id="ch5" class="div1 chapter"><span class="pagenum">[<a href="#toc">Inhoud</a>]</span>
-<div class="divHead">
-<div class="figure"><img src="images/p055.png" alt="PRUL" width="471"
-height="361"></div>
-<h2 class="main">PRUL</h2>
-</div>
-<div class="divBody">
-<p class="par first">Als kleine Prul ging wandelen, kreeg ze
-handschoentjes aan; natuurlijk, want ze was een jongejuffrouwtje en die
-moeten in de stad met handschoentjes loopen, zeiden Mama en Juf
-allebei. Prul vond &rsquo;t vreeselijk. Als ze handschoentjes aan had,
-spreidde ze haar tien vingertjes zoo ver mogelijk uit en hield haar
-armpjes een heel eind van haar lijfje. Wanneer Mama of Juf dan zei, dat
-ze niet zoo dwaas moest doen, trok Prul met haar scherpe, witte tandjes
-de handschoentjes aan de vingertoppen omhoog en draaide er punten aan,
-wat al heel raar stond.</p>
-<p class="par">Maar al haalde ze er ook van alles mee
-uit&mdash;&mdash;de handschoentjes moesten aan blijven; daar was Mama
-heel streng op. <span class="pagenum">[<a id="pb56" href="#pb56" name="pb56">56</a>]</span></p>
-<p class="par">Haar parasolletje vond Prul haast even erg als haar
-handschoentjes. Dat was voor de zon, maar waarom mocht de zon haar niet
-in &rsquo;t gezichtje schijnen? &rsquo;t Zou juist lekker zijn, meende
-Prul.</p>
-<p class="par">Juf dacht er anders over; ze zei, dat de zon Pruls
-gezichtje bruin zou maken en dat mocht niet, want Prul was een
-stadsjuffertje en geen buitenkind.</p>
-<p class="par">&bdquo;Loopen buitenkinderen altijd zonder parasols en
-zonder handschoenen?&rdquo; vroeg Prul aan Juf en toen Juf
-&bdquo;ja&rdquo; zei, had Prul geen grooter verlangen dan ook een
-buitenkind te mogen zijn.</p>
-<p class="par">Dienzelfden dag aan de koffietafel kwam ze al met haar
-wensch voor den dag. Oom Julius was onverwacht overgekomen en vroeg zoo
-uit de grap aan Prul, die tegenover hem zat, wat zij wel zou willen
-worden.</p>
-<p class="par">Prul behoefde zich daar niet lang op te bedenken.</p>
-<p class="par">&bdquo;Een buitenkindje, Oom,&rdquo; antwoordde ze
-dadelijk tot groote verbazing van Papa en Mama, die niet begrepen hoe
-Prul daarbij kwam.</p>
-<p class="par">&bdquo;Wel kleine meid, dat kan best,&rdquo; zei Oom;
-&bdquo;ga straks maar met mij mee&mdash;ik woon buiten en je mag net
-zoo lang bij me logeeren als Papa en Mama je kunnen missen. Wanneer je
-dan terugkomt, zijn je wangetjes niet meer mager en bleek; dan heb je
-dikke, roode koonen.&rdquo;</p>
-<p class="par">&bdquo;Neen, <i>bruine</i>,&rdquo; riep Prul, die aan de
-buitenkinderen dacht, van wie Juf gezegd had, dat ze zonder parasol
-mochten loopen.</p>
-<p class="par">&bdquo;Goed, <i>bruine</i> dan,&rdquo; lachte Oom;
-&bdquo;en dan heb je <span class="pagenum">[<a id="pb57" href="#pb57"
-name="pb57">57</a>]</span>ook meer trek dan nu; in plaats van
-&eacute;&eacute;n dun boterhammetje niet eens heelemaal te kunnen
-opeten, wil je er wel graag vier of vijf hebben en flinke dikke,
-hoor!&rdquo;</p>
-<p class="par">Prul keek een beetje verlegen, omdat Oom er op gelet had
-hoe ze met haar boterham knoeide, maar toen Oom verder <i>van
-buiten</i> vertelde, luisterde ze weer met allebei haar oortjes wijd
-open en wou niets liever dan een buitenkind zijn. Ze vroeg Papa en Mama
-of &rsquo;t mocht. Beiden vonden &rsquo;t goed, dat Prul met Oom mee
-zou gaan om te probeeren of ze &rsquo;t buiten heusch zoo prettig zou
-vinden als ze nu dacht.</p>
-<p class="par"></p>
-<div class="figure xd21e1105width"><img src="images/p057.png" alt="Een buitenkindje, Oom." width="456" height="267">
-<p class="figureHead">Een buitenkindje, Oom<span class="corr" id="xd21e1108" title="Bron: ,">.</span></p>
-</div>
-<p class="par"></p>
-<p class="par">Toen Prul &rsquo;s middags werd aangekleed voor de reis,
-wou Juf haar ook handschoentjes aandoen. Prul stribbelde tegen:
-&bdquo;ik ben n&ugrave; een buitenkindje,&rdquo; riep ze.</p>
-<p class="par">&rsquo;t Hielp haar niets; Juf zette het t&ograve;ch
-door en bijna <span class="pagenum">[<a id="pb58" href="#pb58" name="pb58">58</a>]</span>zou Prul zijn gaan schreien, als Oom haar niet had
-ingefluisterd, dat ze nu nog, totdat ze in den trein zat, een
-stadsjuffertje was. Tot zoo lang moest ze, om Juf plezier te doen, die
-nare dingen maar aanhouden.</p>
-<p class="par">Prul lachte op eens weer en liet zich goed helpen; zelfs
-haar parasolletje nam ze zonder pruttelen mee.</p>
-<p class="par"></p>
-<div class="figure floatRight xd21e1120width"><img src="images/p058.png" alt="Zelfs haar parasolletje nam ze mee." width="151"
-height="319">
-<p class="figureHead">Zelfs haar parasolletje nam ze mee.</p>
-</div>
-<p class="par"></p>
-<p class="par">Toen Prul een week weg was, konden Papa en Mama het niet
-langer uithouden, z&oacute;&oacute; verlangden ze naar hun kleine
-meisje. Zij gingen dus eens naar Prul kijken en dachten ook, dat
-&rsquo;t stadsjuffertje het buiten niets prettig zou vinden, nu
-&rsquo;t nieuwtje er af was en wel graag mee terug zou willen gaan.</p>
-<p class="par">Papa en Mama hadden niet vooruit geschreven, dat zij
-zouden komen. Ze werden dus niet afgehaald en wandelden met hun beiden
-den weg af, die van het station naar het huis van Oom Julius voerde.
-Aan den eenen kant van dien weg was een sloot en aan den anderen kant
-een groot weiland, waar druk werd gehooid. E&eacute;n wagen stond al
-volgeladen en een eind verder op &rsquo;t land waren de knechts van Oom
-Julius bezig het hooi op hoopen te harken. Een vroolijk troepje
-kinderen speelde krijgertje om hen heen; hier gooiden een paar elkaar
-met hooi, daar stoeiden en rolden anderen over de kort afgemaaide
-stoppels en de drukste van allen was&mdash;&mdash;Prul. Juichend van
-pret kwam ze op Papa en Mama toeloopen; <span class="pagenum">[<a id="pb60" href="#pb60" name="pb60">60</a>]</span>die kenden hun bleeke,
-stille Prul haast niet meer, zulke dikke wangen had ze gekregen en zoo
-vroolijk was ze.</p>
-<p class="par"></p>
-<div class="figure xd21e1131width"><img src="images/p059.png" alt="Waar druk werd gehooid." width="578" height="720">
-<p class="figureHead">Waar druk werd gehooid.</p>
-</div>
-<p class="par"></p>
-<p class="par">&bdquo;En bruin ben ik ook,&rdquo; riep ze; &bdquo;kijk
-maar, ik ben nu een echt buitenkind, zegt Oom. Ik laat ook nooit meer
-mijn boterham staan.&rdquo;</p>
-<p class="par">Wat had die Prul veel te vertellen, nu ze tusschen Papa
-en Mama in naar het huis van Oom Julius stapte: van &rsquo;t prettige
-logeeren bij Oom, van de kippen en de andere dieren, van de aardige
-kennisjes, die ze gekregen had. Maar op eens hield Prul op en keek
-bedrukt.</p>
-<p class="par">&bdquo;Wat is er, kindje?&rdquo; vroeg Mama, die al
-dacht, dat ze zich te moe had gemaakt in &rsquo;t hooi.</p>
-<p class="par">Maar d&agrave;t was &rsquo;t niet, wat Prul hinderde.
-Toen Mama nog eens navroeg, kwam &rsquo;t hooge woord er uit:</p>
-<p class="par">&bdquo;Ik heb mijn parasolletje en mijn handschoentjes
-weggegeven aan een klein meisje. Betje heet ze en zij wou zoo dolgraag
-handschoentjes en een echt parasolletje hebben. &rsquo;t Mocht wel,
-h&egrave; Ma? &rsquo;k Heb ze hier toch niet noodig.&mdash;Betje was er
-zoo blij mee; ze zei: als stadskinderen zoo mooi gingen wandelen, wou
-ze veel liever een stadskind zijn. Hoe vindt u d&agrave;t nu&mdash;en
-ik juist veel liever een buitenkind!&rdquo;</p>
-<p class="par">&bdquo;Dan moeten jullie ruilen,&rdquo; zei Papa met een
-ernstig gezicht. &bdquo;Als we naar huis gaan, zullen we Betje meenemen
-naar de stad, en jou hier buiten laten.&rdquo;</p>
-<p class="par"></p>
-<div class="figure floatLeft xd21e1149width"><img src="images/p061.png"
-alt="&bdquo;Dan moeten jullie ruilen,&rdquo; zei Papa." width="265"
-height="288">
-<p class="figureHead">&bdquo;Dan moeten jullie ruilen,&rdquo; zei
-Papa.</p>
-</div>
-<p class="par"></p>
-<p class="par">Prul keek met groote oogen of Papa d&agrave;t meende.
-Toen zag ze Mama aan, die even knipoogde.</p>
-<p class="par">&bdquo;Neen, neen, dat &rsquo;s maar een grapje; ik
-blijf uw eigen Prul,&rdquo; riep ze zoo hard ze kon; &bdquo;&rsquo;k
-ben nu maar voor een poosje een buitenkind.&rdquo; <span class="pagenum">[<a id="pb61" href="#pb61" name="pb61">61</a>]</span></p>
-<p class="par">&bdquo;Hoe zou je &rsquo;t vinden om voor <i>altijd</i>
-een buitenkindje te mogen blijven?&rdquo; vroeg Papa en nu maakte hij
-geen grapje. &bdquo;Kijk Prul, dan gaan we ook hier op &rsquo;t dorp
-wonen in net zoo&rsquo;n prettig huis als Oom Julius heeft. Dan houdt
-mijn Prul haar dikke wangen en haar trek in boterhammen.&rdquo;</p>
-<p class="par">&bdquo;&rsquo;k Zou &rsquo;t heerlijk vinden,&rdquo; zei
-Prul.</p>
-<p class="par">&bdquo;Ik ook,&rdquo; voegde Mama er bij en toen werd
-&rsquo;t maar meteen afgesproken dat &rsquo;t zoo zou wezen.</p>
-<p class="par">Prul werd dus een echt buitenkind en mocht spelen en
-draven en stoeien, alles zonder handschoentjes en parasol. Mama en Juf
-vonden dit nu allebei goed.</p>
-<p class="par">Toen Prul evenwel wat ouder werd en wel eens werd
-meegenomen naar de stad voor boodschappen en visites, moest ze er toch
-weer aan gelooven en keurig netjes als een stadsjuffertje gekleed
-zijn.&mdash;Maar is &rsquo;t niet grappig: <i>toen</i> had Prul niet
-eens zoo&rsquo;n hekel meer aan haar handschoentjes en parasol. Dat
-kwam zeker, doordat ze buiten zoo groot en verstandig was
-geworden.&mdash; <span class="pagenum">[<a id="pb62" href="#pb62" name="pb62">62</a>]</span></p>
-</div>
-</div>
-<div id="ch6" class="div1 chapter"><span class="pagenum">[<a href="#toc">Inhoud</a>]</span>
-<div class="divHead">
-<h2 class="main">EEN VACANTIEMIDDAG.</h2>
-</div>
-<div class="divBody">
-<p class="par first">Jet en Riek waren van plan eens goed van hun
-eenigen vacantiemiddag te genieten.</p>
-<p class="par">E&eacute;n vacantiemiddag maar?</p>
-<p class="par">Nu ja, van school hadden ze natuurlijk veel langer
-vacantie: wel drie weken, net als andere kinderen. Maar ze hadden thuis
-altijd zooveel te doen met op de kleintjes te passen als Moeder uit
-werken was of aan de waschtobbe stond, en alles netjes te maken tegen
-dat Vader &rsquo;s avonds van het land kwam, dat voor haar beidjes de
-vacantietijd nog veel drukker was dan de schooltijd.</p>
-<p class="par">N&ugrave; had Moeder evenwel haar meisjes eens een heel
-vrij middagje gegeven. Zij waren er dadelijk na &rsquo;t eten op
-uitgetrokken en zaten nu op &rsquo;t dijkje langs de spoorlijn, midden
-tusschen de bramen.</p>
-<p class="par"></p>
-<div class="figure floatLeft xd21e1188width"><img src="images/p062.png"
-alt="Midden tusschen de bramen." width="321" height="360">
-<p class="figureHead">Midden tusschen de bramen.</p>
-</div>
-<p class="par"></p>
-<p class="par">E&eacute;n emmertje hadden ze al volgeplukt en nog zagen
-ze er een massa, van die donkere, overrijpe, die loslieten als zij ze
-maar even aanraakten.</p>
-<p class="par">&bdquo;H&egrave;, lekker,&rdquo; zuchtte Jet, terwijl ze
-er een in <span class="pagenum">[<a id="pb63" href="#pb63" name="pb63">63</a>]</span>haar mond stak; &bdquo;prettig wij zoo met ons
-beiden en geen kleintjes er bij op wie we moeten passen. Toe, Riek,
-waar kijk je zoo naar? Pluk nu ook weer!&rdquo;</p>
-<p class="par">&bdquo;Jet, ik geloof vast en zeker, dat die schapen
-vreeselijken dorst hebben. Hoor ze eens blaten. Vanmorgen heb ik
-&rsquo;t ook telkens al gehoord en nu is &rsquo;t nog weer veel warmer
-geworden.&rdquo;</p>
-<p class="par">&bdquo;Ja, gunst, maar daaraan kunnen <i>wij</i> toch
-niets doen?&rdquo; riep Jet ongeduldig terwijl ze nu, evenals haar zus,
-naar den afgehaakten waggon op het zijspoor keek, waaruit een klagend
-geblaat en gemekker opsteeg.</p>
-<p class="par">&bdquo;Ze komen den waggon misschien straks wel halen om
-ze verder te vervoeren; dan hoor je &rsquo;t niet meer.&rdquo;</p>
-<p class="par">Maar nu werd Riek boos.</p>
-<p class="par">&bdquo;Al hoor ik &rsquo;t niet meer, daarmee gaat hun
-dorst toch niet over en als ze nu nog een lange reis in de hitte moeten
-maken, zal het nog veel erger worden. Ik moet er wat aan
-doen!&rdquo;</p>
-<p class="par">Vastberaden schudde Riek het volgeplukte emmertje leeg
-en liep het dijkje af naar de pomp, die een eind verder het land in
-stond.</p>
-<p class="par">Jet volgde haar pruttelend van verre, maar toen Riek
-even later bij den waggon stond en ze zag hoe de arme schapen hun
-koppen door het latwerk staken en zich verdrongen om bij het emmertje
-te komen, kreeg &rsquo;t medelijden ook bij haar de overhand. Zoo hard
-ze kon liep ze naar het bleekveld achter hun huisje om het bakje met
-den langen steel te halen, waarmee Moeder het waschgoed altijd
-besproeide en nam meteen een emmer water mee.</p>
-<p class="par"></p>
-<div class="figure floatLeft xd21e1217width"><img src="images/p064.png"
-alt="Om bij het emmertje te komen." width="212" height="489">
-<p class="figureHead">Om bij het emmertje te komen.</p>
-</div>
-<p class="par"><span class="pagenum">[<a id="pb64" href="#pb64" name="pb64">64</a>]</span></p>
-<p class="par">&bdquo;H&egrave;, heerlijk, dat je me komt
-helpen,&rdquo; zei Riek. &bdquo;Er zijn er zooveel: ik kan ze
-all&eacute;&eacute;n niet allemaal een beurt geven. Geen wonder, dat de
-stumperds zoo&rsquo;n dorst hebben; de zon brandt op den waggon. O, het
-schepbakje, dat is prachtig bedacht! Die kleine lammetjes, daar
-achteraan, worden aldoor weggeduwd door de groote schapen.&mdash;Wacht
-maar, nu krijgen jullie allemaal wat!&rdquo;</p>
-<p class="par">&bdquo;De emmers zijn leeg; zal ik ze weer
-vullen?&rdquo; vroeg Jet en, zonder &rsquo;t antwoord af te wachten,
-draafde ze er mee naar de pomp.</p>
-<p class="par">Oef, wat was het warm. Riek en Jet werden rood gestoofd
-door de zon. &rsquo;t Was bijna niet uit te houden daar op &rsquo;t
-zijspoor, maar de dappere zusjes hielden &rsquo;t w&egrave;l uit. Zij
-rustten niet, voordat alle, alle schapen en lammetjes zich ruimschoots
-te goed hadden gedaan aan &rsquo;t frissche water.</p>
-<p class="par">Je kunt wel nagaan hoe lang het duurde, want er was een
-waggon vol van die wollige reizigers en ze wilden er geen overslaan.
-Daarbij kwam nog, dat ze gedurig den kluts kwijt raakten, want de
-schapen stonden geen oogenblik stil en geleken z&oacute;&oacute; op
-elkaar, dat &rsquo;t moeilijk uit te maken was, of zij nu eigenlijk al
-een beurt hadden gehad of niet. Maar in zoo&rsquo;n geval lieten Riek
-en Jet ze voor alle zekerheid n&ograve;g maar eens drinken.
-<span class="pagenum">[<a id="pb65" href="#pb65" name="pb65">65</a>]</span></p>
-<p class="par"></p>
-<div class="figure floatRight xd21e1232width"><img src="images/p065-1.png" alt="Draafde ze er mee naar de pomp." width="398"
-height="205">
-<p class="figureHead">Draafde ze er mee naar de pomp.</p>
-</div>
-<p class="par"></p>
-<p class="par">Toen zij eindelijk klaar waren, was de vacantiemiddag
-juist om. De klok sloeg zes uur en ze hadden Moeder beloofd niet later
-thuis te zullen komen om &rsquo;t avondeten voor Vader klaar te
-maken.</p>
-<p class="par">Moe en warm kwamen ze er met de leege emmertjes aan.</p>
-<p class="par">&bdquo;Schik gehad?&rdquo; vroeg Moeder, die in den tuin
-bezig was.</p>
-<p class="par">&bdquo;Schik?&rdquo;&mdash;Even keken de zusjes elkaar
-aan. &bdquo;Schik&rdquo; kon je &rsquo;t eigenlijk niet noemen, maar
-toch..</p>
-<p class="par"></p>
-<div class="figure floatLeft xd21e1246width"><img src="images/p065-2.png" alt="En Anton stak de tong uit." width="101"
-height="219">
-<p class="figureHead">En Anton stak de tong uit.</p>
-</div>
-<p class="par"></p>
-<p class="par">&bdquo;Ja, &rsquo;t was een heerlijke middag,&rdquo;
-riepen ze beiden als uit &eacute;&eacute;n mond.</p>
-<p class="par">&bdquo;Waar zijn de bramen?&rdquo; vroeg kleine Jaap,
-terwijl hij naar de leege emmertjes keek en Anton stak de tong tegen
-die twee luie pluksters uit. Ze moesten nog maar gauw een emmervol gaan
-halen, vond hij.</p>
-<p class="par">&bdquo;De bramen? Die zou ik heel vergeten; ze liggen
-nog op &rsquo;t dijkje,&rdquo; antwoordde Riek.</p>
-<p class="par">Moeder keek vreemd op. Die kostelijke bramen zoo maar te
-laten liggen! Zoo iets was ze niet van haar meisjes gewoon.</p>
-<p class="par">Maar toen Jet haar alles had uitgelegd, knikte Moeder
-goedkeurend; ze zei, dat ze zelf wel voor Vaders <span class="pagenum">[<a id="pb66" href="#pb66" name="pb66">66</a>]</span>eten zou
-zorgen en Anton moest de bramen maar even halen. De meisjes hadden nu
-wel wat rust verdiend!</p>
-</div>
-</div>
-<div id="ch7" class="div1 chapter"><span class="pagenum">[<a href="#toc">Inhoud</a>]</span>
-<div class="divHead">
-<div class="figure"><img src="images/p066.png" alt="KAREL&rsquo;S HORLOGE" width="578" height="216"></div>
-<h2 class="main">KAREL&rsquo;S HORLOGE</h2>
-</div>
-<div class="divBody">
-<p class="par first">Er was eens een jongen&mdash;Karel heette
-hij&mdash;die dolgraag een horloge wou hebben. Zijn groote broers
-hadden er allebei een en nu was &rsquo;t dus zijn beurt om er een te
-krijgen, vond hij.</p>
-<p class="par">&bdquo;Wacht maar tot je jarig bent,&rdquo; zei zijn
-vader; &bdquo;misschien, als je goed oppast, dan....&rdquo; Meer zei
-Vader niet.</p>
-<p class="par">Of Karel ook goed oppaste!</p>
-<p class="par">Toen kwam zijn jaardag.&mdash;Op de slaapkamer kreeg hij
-de presenten van de broers en kleine zus. Vader en Moeder <span class="corr" id="xd21e1273" title="Bron: feleciteerden">feliciteerden</span>
-hem ook&mdash;maar&mdash;&mdash;er was geen pakje van hen.</p>
-<p class="par">Even keek Karel op zijn neus; toen deed hij direct weer
-vroolijk&mdash;hij was immers jarig!</p>
-<p class="par">Aan &rsquo;t ontbijt gekomen zag hij toch nog een pakje
-op zijn bord liggen.</p>
-<p class="par">&bdquo;Dat heb je van Vader en mij,&rdquo; zei
-Moeder.</p>
-<p class="par">Gauw maakte Karel het open. Wat er wel in
-zat?&mdash;&mdash; <span class="pagenum">[<a id="pb67" href="#pb67"
-name="pb67">67</a>]</span></p>
-<p class="par"><i>Een horloge</i>&mdash;ja, een echt stevig
-jongenshorloge aan een koordje! Wat was Karel blij; hij vloog Vader en
-Moeder om den hals en kuste hen dat &rsquo;t klapte.</p>
-<p class="par">&bdquo;Mag ik &rsquo;t mee naar school?&rdquo; vroeg
-hij.</p>
-<p class="par">&bdquo;Vandaag wel, omdat je jarig bent, maar dan niet
-meer. Je kunt het &rsquo;s Zondags dragen,&rdquo; antwoordde Vader en
-hij wees hem hoe hij &rsquo;t moest opwinden en hoe hij &rsquo;t gelijk
-kon zetten.</p>
-<p class="par">Niemand blijder dan Karel, toen hij met zijn horloge
-naar school stapte. Meneer en de jongens moesten &rsquo;t allen zien en
-onder de les keek Karel er gedurig op of zat er mee te spelen.</p>
-<p class="par"></p>
-<div class="figure floatLeft xd21e1297width"><img src="images/p067.png"
-alt="Meneer en de jongens moesten &rsquo;t allen zien." width="341"
-height="413">
-<p class="figureHead">Meneer en de jongens moesten &rsquo;t allen
-zien.</p>
-</div>
-<p class="par"></p>
-<p class="par">Omdat hij jarig was, zag Meneer het maar door de
-vingers.</p>
-<p class="par">&rsquo;t Was Karel zoo goed bevallen zijn horloge mee
-naar school te hebben, dat hij het wel graag den volgenden dag weer had
-meegenomen. Maar dit mocht niet van Vader; hij mocht het alleen
-&rsquo;s Zondags dragen&mdash;door de week zou Moeder &rsquo;t in haar
-groote linnenkast bewaren.</p>
-<p class="par">Eenigen tijd later kwam er een nieuwe burgemeester op
-het dorp waar Karel woonde. Die burgemeester had een zoontje van Karels
-leeftijd&mdash;Felix geheeten. <span class="pagenum">[<a id="pb68"
-href="#pb68" name="pb68">68</a>]</span></p>
-<p class="par">Felix was een eenig kind en werd erg verwend; wat hij
-hebben wou, kreeg hij van zijn ouders. Natuurlijk had Felix ook al een
-horloge.</p>
-<p class="par">Karel zag &rsquo;t dadelijk, toen Meneer den nieuwen
-jongen binnenbracht en hem de plaats naast Karel aanwees. Felix had er
-zelfs een mooien ketting aan; Karel kon er zijn oogen niet
-afhouden.</p>
-<p class="par">&bdquo;Ik heb &oacute;&oacute;k een horloge,&rdquo;
-fluisterde hij hem toe, juist toen Meneer een taaloefening ging
-dicteeren.</p>
-<p class="par">&bdquo;Dat jok je,&rdquo; zei Felix schamper lachend;
-&bdquo;als je er een hadt, zou je &rsquo;t wel bij je hebben; ik geloof
-er niets van.&rdquo;</p>
-<p class="par">&bdquo;Vanmiddag neem ik &rsquo;t mee, dan kan je
-&rsquo;t zelf zien,&rdquo; riep Karel, die niet velen kon, dat die
-vreemde jongen hem niet geloofde, driftig uit.</p>
-<p class="par">&bdquo;Echt waar, hoor!&rdquo;</p>
-<p class="par">&bdquo;Niet praten,&rdquo; zei Meneer&mdash;&bdquo;allen
-opletten!&rdquo;</p>
-<p class="par">Toen hielden zij zich stil.</p>
-<p class="par">Aan de koffie had Karel niets te vertellen en anders kon
-hij toch zoo&rsquo;n praats hebben. Dat kwam, omdat hij nu aan niets
-kon denken dan aan zijn horloge, dat in Moeders linnenkast lag en dat
-hij t&ograve;ch vanmiddag mee naar school wou nemen.</p>
-<p class="par">Toen de boterhammen op waren, draaide hij steeds om
-Moeder heen.</p>
-<p class="par">&bdquo;Jongen, wat wil je toch?&rdquo; vroeg Moeder
-verwonderd.</p>
-<p class="par">&bdquo;Een zakdoek,&rdquo; fluisterde Karel verlegen,
-&bdquo;alstublieft een schoonen zakdoek uit de linnenkast.&rdquo;</p>
-<p class="par">&bdquo;Nu, dien kan je krijgen,&rdquo; antwoordde Moeder
-lachend. &bdquo;Daar behoef je niet zoo benauwd bij te kijken. Haal er
-zelf maar een; je weet waar ze liggen; ik moet zusje <span class="pagenum">[<a id="pb69" href="#pb69" name="pb69">69</a>]</span>nu eerst
-helpen.&rdquo;&mdash;En Moeder gaf Karel den sleutel.</p>
-<p class="par">O, wat bonsde zijn hart, toen hij de kast opendeed en er
-daarop m&egrave;t den zakdoek ook &rsquo;t horloge uithaalde. Hij
-stopte het met koordje en al diep in zijn zak. Toen hij Moeder den
-sleutel teruggaf, durfde hij haar niet aan te kijken, maar Moeder, die
-met &rsquo;t kleintje bezig was, had er geen erg in.</p>
-<p class="par">Langs een omweg sloop Karel naar school. Hij wou maar
-&rsquo;t liefst niemand tegenkomen.</p>
-<p class="par">Toen de jongens, die op &rsquo;t schoolplein speelden,
-wat tegen hem zeiden, schrikte hij en liep gauw naar binnen. Eerst toen
-Felix kwam, monterde Karel weer wat op. Nu zou Felix toch zien, dat hij
-niet gejokt had. Vol trots lei Karel &rsquo;t horloge
-v&oacute;&oacute;r zich op den lessenaar.</p>
-<p class="par"></p>
-<div class="figure floatRight xd21e1345width"><img src="images/p069.png" alt="Ook &rsquo;t horloge uithaalde." width="308"
-height="394">
-<p class="figureHead">Ook &rsquo;t horloge uithaalde.</p>
-</div>
-<p class="par"></p>
-<p class="par">Felix keek er even naar. &bdquo;&rsquo;t Is niet eens
-van zilver,&rdquo; zei hij minachtend &bdquo;en er is ook geen ketting
-aan.&rdquo;&mdash;Toen draaide hij &rsquo;t hoofd om en wou er heel
-niet meer naar kijken.</p>
-<p class="par">Karel kon wel huilen van spijt. Had hij nu
-d&aacute;&aacute;rvoor Moeder bedrogen? was hij d&aacute;&aacute;rvoor
-Vader ongehoorzaam geweest?&mdash;&mdash; <span class="pagenum">[<a id="pb70" href="#pb70" name="pb70">70</a>]</span></p>
-<p class="par">Meneer kwam binnen en de les begon.</p>
-<p class="par">Karel kon geen enkel goed antwoord geven en lette niet
-op als Meneer wat op &rsquo;t bord schreef. Dit was Meneer niet van hem
-gewend. Hij kwam naar hem toe en zag toen &rsquo;t horloge nog
-v&oacute;&oacute;r hem liggen. Dit zou wel de oorzaak van Karels
-onoplettendheid wezen, dacht Meneer; op zijn jaardag had hij er immers
-ook zoo mee zitten spelen?</p>
-<p class="par">&bdquo;Weet je wat, Karel,&rdquo; zei hij daarom,
-&bdquo;ik zal dat horloge maar eens een poos voor je bewaren. Je bent
-nog veel te klein voor een horloge; dat zie ik wel.&rdquo; En Meneer
-nam &rsquo;t horloge van den lessenaar en ging naar zijn plaats voor de
-klas terug.</p>
-<p class="par">Van schrik kon Karel geen woord uitbrengen. Dit was wel
-&rsquo;t ergste wat hem had kunnen overkomen!&mdash;&mdash;Als Meneer
-&rsquo;t nu maar om vier uur teruggaf.&mdash;&mdash;</p>
-<p class="par">Maar neen, Meneer schudde &rsquo;t hoofd, toen Karel
-&rsquo;t hem na schooltijd met neergeslagen oogen kwam vragen.</p>
-<p class="par"></p>
-<div class="figure floatLeft xd21e1365width"><img src="images/p070.png"
-alt="Keek hij hem doordringend aan." width="268" height="401">
-<p class="figureHead">Keek hij hem doordringend aan.</p>
-</div>
-<p class="par"></p>
-<p class="par">&bdquo;Dan hebben we morgen weer &rsquo;t zelfde liedje
-met jou. Je bent veel te speelsch om al een horloge op school te
-dragen. &rsquo;t Verwondert mij, dat je Vader d&agrave;t wil
-hebben.&rdquo; Bij deze woorden keek hij hem doordringend aan. Toen
-<span class="pagenum">[<a id="pb71" href="#pb71" name="pb71">71</a>]</span>liet Karel &rsquo;t hoofd hangen en durfde niets
-meer zeggen.</p>
-<p class="par">&bdquo;Dat dacht ik wel,&rdquo; sprak Meneer in
-zichzelf, terwijl hij den jongen nakeek, die langzaam, op z&rsquo;n
-eentje naar huis slenterde. &bdquo;Dat is bepaald niet in
-orde&rdquo;&mdash;en hij besloot Karels Vader, met wien hij dien avond
-een vergadering zou bijwonen, &rsquo;t horloge zelf terug te geven en
-er met hem over te spreken.</p>
-<p class="par">Maar hiervan wist Karel natuurlijk niets; hij dacht, dat
-Meneer &rsquo;t horloge voor altijd zou houden en voelde zich erg
-ongelukkig.</p>
-<p class="par">Zoo werd &rsquo;t eindelijk weer Zondag.</p>
-<p class="par">Anders vond Karel den Zondag de prettigste dag van de
-heele week, maar nu zat hij stil in een hoek te kniezen en deed niet
-mee aan de vroolijke spelletjes, die Vader na kerktijd met de kinderen
-speelde.</p>
-<p class="par">Hij zat steeds in angst, dat Moeder hem zou vragen of
-hij zijn horloge niet wou hebben of&mdash;nog erger&mdash;dat Moeder
-naar de linnenkast zou gaan om &rsquo;t voor hem te halen en dan
-ontdekken zou, dat &rsquo;t er uit verdwenen was.</p>
-<p class="par">&rsquo;s Middags zouden ze allen met elkaar een groote
-wandeling doen.</p>
-<p class="par">&bdquo;Om drie uur gaan we er op uit, jongens,&rdquo;
-had Vader gezegd.</p>
-<p class="par">Toen het bijna drie uur was, liep Karel den tuin in; hij
-wou liever niet mee en hoopte, dat zij weg zouden gaan zonder hem te
-missen.</p>
-<p class="par">H&egrave;, wat vervelend, daar kwamen Vader en Moeder
-ook den tuin in. Op andere Zondagen kon Karel zich niets genoeglijkers
-voorstellen dan arm in arm tusschen <span class="pagenum">[<a id="pb72"
-href="#pb72" name="pb72">72</a>]</span>Vader en Moeder in, door den
-grooten tuin te wandelen en bij ieder bloemperk of groentebed even te
-blijven staan&mdash;maar nu&mdash;&mdash;o, hij wou Vader en Moeder wel
-weg kijken!&mdash;</p>
-<p class="par">&bdquo;Kom Karel,&rdquo; riep Moeder, &bdquo;ga je mee?
-Wij willen nog even den tuin doorloopen.&rdquo;&mdash;En zij stak haar
-arm door dien van Karel. Zoo moest hij wel mee.</p>
-<p class="par">Toen ze den tuin &eacute;&eacute;n keer door waren
-geweest, zei Vader: &bdquo;&rsquo;t zal, dunkt me, haast tijd wezen
-voor onze wandeling. De anderen zijn misschien al langzaam
-vooruitgegaan. Karel kijk jij eens hoe laat het is; mijn horloge gaat
-niet goed.&rdquo;</p>
-<p class="par"></p>
-<div class="figure xd21e1399width"><img src="images/p072.png" alt="Daar kwamen Vader en Moeder ook den tuin in." width="439" height="395">
-<p class="figureHead">Daar kwamen Vader en Moeder ook den tuin in.</p>
-</div>
-<p class="par"></p>
-<p class="par">Karel wou naar binnen loopen om op de groote gang-klok
-te kijken, maar Vader hield hem tegen. &bdquo;Waar is je
-horloge?&rdquo; vroeg hij.</p>
-<p class="par">Toen barstte Karel in snikken uit.</p>
-<p class="par">&bdquo;Waarom kijk je d&aacute;&aacute;r niet op?&rdquo;
-vroeg Vader nog en zijn toon klonk nu heel streng. <span class="pagenum">[<a id="pb73" href="#pb73" name="pb73">73</a>]</span></p>
-<p class="par">&bdquo;M-m-meneer heeft het,&rdquo; stotterde Karel al
-schreiend en toen kwamen Vader en Moeder bij stukjes en beetjes
-&rsquo;t heele verhaal te hooren. Karel verzweeg niets. Dat hij Moeder
-<i>bedrogen</i> had, drukte hem nog het zwaarst van alles op &rsquo;t
-hart.</p>
-<p class="par">&bdquo;Ik zal &rsquo;t nooit weer doen; ik heb er
-zoo&rsquo;n spijt van,&rdquo; riep hij telkens weer.</p>
-<p class="par">Omdat Karel er zoo&rsquo;n berouw over had, vergaven
-Vader en Moeder hem graag wat hij gedaan had, maar de straf konden zij
-hem toch niet kwijtschelden: een maand lang mocht hij zijn horloge niet
-dragen, neen, nog erger, hij mocht &rsquo;t zelfs niet zien.</p>
-<p class="par">Toen, op een Zondag, deed Vader hem zelf weer het
-koordje om den hals en liet &rsquo;t horloge in zijn blousezakje
-glijden.</p>
-<p class="par">&bdquo;Nu vertrouw ik je weer, Karel,&rdquo; was alles
-wat Vader zei. Moeder gaf hem een kus en fluisterde hem toe: &bdquo;ik
-ook&rdquo;&mdash;toen was Karel o, zoo gelukkig.</p>
-<p class="par"></p>
-<div class="figure xd21e1425width"><img src="images/p073.png" alt="Toen, op een Zondag." width="218" height="324">
-<p class="figureHead">Toen, op een Zondag.</p>
-</div>
-<p class="par"></p>
-</div>
-</div>
-<div id="ch8" class="div1 chapter"><span class="pagenum">[<a href="#toc">Inhoud</a>]</span>
-<div class="divHead">
-<h2 class="main">GRAPPIGE APPELTJES.</h2>
-</div>
-<div class="divBody">
-<p class="par first">Bep hield veel van dieren. Ze had een hondje, een
-poes, konijntjes, duiven, en&mdash;nu kreeg ze er nog zes <span class="pagenum">[<a id="pb74" href="#pb74" name="pb74">74</a>]</span>witte
-muizen bij van Oom Kees. In een spanen doos met gaatjes in het deksel,
-had Oom, die in de stad woonde, ze met den bode meegegeven.</p>
-<p class="par"></p>
-<div class="figure floatRight xd21e1437width"><img src="images/p074.png" alt="Hadden de muizen veel bekijks." width="310"
-height="257">
-<p class="figureHead">Hadden de muizen veel bekijks.</p>
-</div>
-<p class="par"></p>
-<p class="par">Dat was een grappig pakje! Moeder keek eerst niet heel
-blij naar de nieuwe huisgenootjes; ze vond muizen naar en dacht, dat ze
-&rsquo;t overal erg vuil zouden maken, maar&mdash;er was nog geen week
-voorbij of Moeder had al evenveel schik als Vader en Bep aan de vlugge,
-witte diertjes, die zoo slim uit hun roode oogjes keken. De groote
-stopflesch, waarin ze woonden, mocht zelfs in de huiskamer blijven
-staan.</p>
-<p class="par">In &rsquo;t begin hadden de muizen veel bekijks. Bep
-bracht telkens vriendinnetjes mee naar huis, die, net als Moeder, eerst
-maar niet wilden gelooven, dat witte muizen veel aardiger zijn dan
-gewone grijsjes, en op een mooien Woensdagmiddag kwam Oom Kees zelf met
-zijn jongens uit de stad, om ook eens naar zijn &bdquo;cadeautje&rdquo;
-te zien. Bep had juist les bij haar handwerkjuffrouw aan huis en zag
-Oom met Bram en Henk voorbij fietsen. Gelukkig, dat het uur al bijna om
-was; ze verlangde er zoo naar hem de muizen te laten kijken!</p>
-<p class="par"></p>
-<div class="figure floatLeft xd21e1446width"><img src="images/p075.png"
-alt="Met den kruideniersjongen te praten." width="319" height="515">
-<p class="figureHead">Met den kruideniersjongen te praten.</p>
-</div>
-<p class="par"></p>
-<p class="par">Zou Oom wel kunnen zien, dat ze gegroeid waren? Bep
-dacht van wel; ze had haar muisjes altijd volop eten gegeven. Prettig,
-dat ze de flesch juist schoon had <span class="pagenum">[<a id="pb75"
-href="#pb75" name="pb75">75</a>]</span>gemaakt; frisch zaagsel, om er
-&rsquo;s nachts onder te kruipen, was er ook in. Oom zou wel schik
-hebben, omdat de muisjes &rsquo;t zoo best hadden!</p>
-<p class="par">Toen de les uit was, bleef Bep niet, zooals anders, met
-de juffrouw babbelen; ze liep in &eacute;&eacute;n vaart naar huis.</p>
-<p class="par">Mietje stond aan de deur met den kruideniersjongen te
-praten.</p>
-<p class="par">&bdquo;Raad eens wie er gekomen zijn, Bep?&rdquo;</p>
-<p class="par">&bdquo;Dat weet &rsquo;k al lang! Oom en de jongens.
-Waar zijn ze, Mietje?&rdquo;</p>
-<p class="par">&bdquo;In den tuin, bij de rozen.&rdquo;</p>
-<p class="par">Bep er ook heen. Ze nam den kortsten weg, door de
-keuken. &bdquo;Dag Oom Kees! Dag Oom! Hebt u mijn muizen gezien? Vindt
-u ze niet groot? Waar zijn de jongens?&mdash;U blijft toch tot vanavond
-laat, h&egrave; Oom?&rdquo;</p>
-<p class="par">Oom Kees, die met Vader en Moeder in &rsquo;t
-rozenpri&euml;el zat, begon te lachen. Zooveel vragen op eens.</p>
-<p class="par"></p>
-<div class="figure xd21e1470width"><img src="images/p076.png" alt="Dat uw muizekindertjes erg wit zien." width="567" height="720">
-<p class="figureHead">Dat uw muizekindertjes erg wit zien.</p>
-</div>
-<p class="par"></p>
-<p class="par">&bdquo;Ja Beppie,&rdquo; zei hij, &bdquo;de muizen zijn
-flink gegroeid; je hebt er best op gepast. De jongens vinden ze ook zoo
-<span class="pagenum">[<a id="pb77" href="#pb77" name="pb77">77</a>]</span>aardig. Ze zijn net weer naar binnen geloopen, om
-ze nog eens te bekijken.&rdquo;</p>
-<p class="par">&bdquo;Roep Henk en Bram maar hier,&rdquo; zei Moeder,
-die limonade inschonk; &bdquo;ze zullen ook wel dorst
-hebben.&rdquo;</p>
-<p class="par">&bdquo;Henkie! Bra-am!&rdquo; riep Bep zoo hard ze kon,
-onder &rsquo;t loopen.</p>
-<p class="par">&bdquo;Ja-a! Kom eens kijken!&rdquo; klonk het
-terug.</p>
-<p class="par">Henk stond voor de waranda en zwaaide met zijn armen.
-&bdquo;Toe dan, Bep!&rdquo;</p>
-<p class="par">&bdquo;Ja, wat is er? Hoe vindt je mijn
-muizen?&rdquo;</p>
-<p class="par">Bram kwam ook uit de kamer en trok een gewichtig gezicht
-zoo gauw Bep bij hen was.</p>
-<p class="par">&bdquo;Ik vind, dat uw muizekindertjes erg wit zien,
-Mevrouw. Ik ben de dokter, weet u en &rsquo;k zeg al tegen Meneer Henk,
-dat ze zeker niet genoeg in de lucht komen. Ze moeten elken dag
-noodzakelijk een wandelingetje doen.&rdquo;</p>
-<p class="par">&bdquo;Ja,&rdquo; zei &bdquo;Meneer&rdquo; Henk,
-proestend van &rsquo;t lachen; &bdquo;ik heb maar dadelijk gedaan wat
-de dokter zei en de muizekindertjes vonden &rsquo;t erg
-prettig.&rdquo;</p>
-<p class="par">Bep keek angstig van den een naar den ander.</p>
-<p class="par">&bdquo;Wat hebben jullie met mijn muisjes gedaan? Waar
-is de flesch?&rdquo;</p>
-<p class="par">&bdquo;O, Mevrouw, hun bedjes zijn netjes
-opgemaakt,&rdquo; begon Bram, maar Bep duwde hem op zij en liep naar
-binnen, naar &rsquo;t tafeltje, waarop de stopflesch stond.</p>
-<p class="par">De muizen waren niet te zien.</p>
-<p class="par">Eerst dacht Bep nog, dat ze onder &rsquo;t zaagsel waren
-gekropen, maar neen, ze waren niet meer in de flesch.</p>
-<p class="par">&bdquo;Waar zijn mijn muisjes? &rsquo;t Is jullie
-schuld, dat ze <span class="pagenum">[<a id="pb78" href="#pb78" name="pb78">78</a>]</span>weg zijn,&rdquo; riep ze half schreiend uit.
-&bdquo;Nare jongens!&rdquo;</p>
-<p class="par">&bdquo;H&egrave;, wat flauw om dadelijk te
-huilen,&rdquo; zei Henk en trok Bep mee naar buiten. &bdquo;De dokter
-wou immers, dat ze een wandelingetje gingen doen? Kijk,
-d&aacute;&aacute;r kuieren ze.&rdquo; Hij wees naar boven, naar de
-kruin van den ouden, knoestigen appelboom en ja, daar wandelden Beps
-muisjes over de takken.</p>
-<p class="par"></p>
-<div class="figure xd21e1512width"><img src="images/p078.png" alt="Wandelden Beps muisjes over de takken." width="604" height="304">
-<p class="figureHead">Wandelden Beps muisjes over de takken.</p>
-</div>
-<p class="par"></p>
-<p class="par">Nu moest Bep toch door haar tranen heen lachen; &rsquo;t
-was ook zoo&rsquo;n grappig gezicht!</p>
-<p class="par">&bdquo;Wat zijn ze al hoog,&rdquo; riep Bram, die er ook
-bij kwam. &bdquo;Hoe krijgen we ze nu terug?&rdquo;</p>
-<p class="par">Beps gezichtje betrok al weer en zeker zou ze erg aan
-&rsquo;t schreien zijn gegaan als Vader, Moeder en Oom er niet aan
-waren gekomen. Drie groote menschen er bij, dacht Bep, n&ugrave; zouden
-de muisjes wel gauw gepakt zijn! <span class="pagenum">[<a id="pb79"
-href="#pb79" name="pb79">79</a>]</span></p>
-<p class="par">Daar stonden ze nu met hun vijven onder den boom. Bram
-klom er een eindje in en schudde aan de takken, maar de muizen waren
-vlugger dan hij.</p>
-<p class="par">&bdquo;Neen, jongen, zoo krijg je ze niet,&rdquo; zei
-Oom; &bdquo;wacht, ik weet iets!&rdquo;</p>
-<p class="par">Op een draf liep hij naar &rsquo;t schuurtje, waar het
-tuingereedschap werd geborgen en kwam weldra met een appelplukker
-terug. Nu moest Bram uit den boom komen; Oom ging er onder staan en
-toen heel, heel voorzichtig, ving hij de muisjes &eacute;&eacute;n voor
-&eacute;&eacute;n met den appelplukker.</p>
-<p class="par">Was d&agrave;t niet mooi?&mdash;Maar &rsquo;t mooiste is
-nog, dat &rsquo;t heusch gebeurd is van dien appelplukker, die, in
-plaats van appels, <i>muizen</i> uit den boom moest
-halen&mdash;&mdash;Bep heeft &rsquo;t me zelf verteld.</p>
-<p class="par"></p>
-<div class="figure xd21e1536width"><img src="images/p079.png" alt="Met een appelplukker terug." width="203" height="515">
-<p class="figureHead">Met een appelplukker terug.</p>
-</div>
-<p class="par"></p>
-</div>
-</div>
-<div id="ch9" class="div1 chapter"><span class="pagenum">[<a href="#toc">Inhoud</a>]</span>
-<div class="divHead">
-<h2 class="main">JAN&rsquo;S VERRASSING.</h2>
-</div>
-<div class="divBody">
-<p class="par first">Vanavond laat of vannacht zou St. Nicolaas zeker
-komen, had groote broer Frans gezegd, toen Jan naar bed ging. Frans was
-mee naar boven gegaan en had grapjes gemaakt onder &rsquo;t uitkleeden
-en toen hadden <span class="pagenum">[<a id="pb80" href="#pb80" name="pb80">80</a>]</span>ze, op den rand van Jan&rsquo;s ledikantje
-gezeten, samen nog gepraat over St. Nicolaas en bedacht wat Janneman
-morgen wel in zijn pantoffeltjes zou vinden. Ze stonden ginds bij den
-schoorsteen met hooi er in en roggebrood en&mdash;&mdash;een paar dikke
-wortels.</p>
-<p class="par">De wortels had Frans er bij gedaan, omdat de schimmel
-van St. Nicolaas daarvan zooveel hield.</p>
-<p class="par">&bdquo;Wat zal hij smullen,&rdquo; dacht Jan, toen Frans
-weggegaan was en hij van uit zijn bedje juist de wortels kon zien, die
-uit zijn pantoffeltjes staken.</p>
-<p class="par"></p>
-<div class="figure xd21e1552width"><img src="images/p080.png" alt="Van Jan&rsquo;s ledikantje gezeten." width="473" height="344">
-<p class="figureHead">Van Jan&rsquo;s ledikantje gezeten.</p>
-</div>
-<p class="par"></p>
-<p class="par">Hij was vast van plan wakker te blijven, totdat St.
-Nicolaas zou komen, maar zijn oogen wilden &rsquo;t niet; die hadden
-den heelen dag zooveel rondgekeken, nu moesten de luikjes dicht, vonden
-ze en Jan was zoo goed niet of hij moest ze hun zin
-geven.&mdash;&mdash;</p>
-<p class="par">Anders werd Janneman &rsquo;s nachts nooit wakker, maar
-nu&mdash;&mdash;. <span class="pagenum">[<a id="pb81" href="#pb81"
-name="pb81">81</a>]</span></p>
-<p class="par">Dat kwam zeker, omdat hij zoo verlangde naar morgen,
-naar den verjaardag van St. Nicolaas.</p>
-<p class="par">Jan deed zijn oogen wijd open. &rsquo;t Nachtlichtje
-brandde met een stil, rustig vlammetje op de tafel bij &rsquo;t raam,
-maar waar &rsquo;t schijnsel niet kwam, in den hoek bij de deur,
-d&aacute;&aacute;r was &rsquo;t pikdonker.</p>
-<p class="par">&bdquo;Is &rsquo;t dan nog geen morgen?&rdquo; dacht Jan
-en hij ging overeind zitten om naar zijn pantoffeltjes te zien.</p>
-<p class="par">Ze stonden nog net zooals Frans en hij ze samen hadden
-neergezet, &rsquo;t Brood was er nog in en &rsquo;t hooi
-en&mdash;&mdash;de dikke, mooie wortels.</p>
-<p class="par"></p>
-<div class="figure xd21e1571width"><img src="images/p081.png" alt="Toen knabbel-de-knabbel van scherpe tandjes." width="389" height="460">
-<p class="figureHead">Toen knabbel-de-knabbel van scherpe tandjes.</p>
-</div>
-<p class="par"></p>
-<p class="par">H&egrave;, die lekkere wortels! De schimmel van St.
-Nicolaas kon er niet meer van houden dan Janneman zelf. Hij was er
-gewoonweg dol op. Twee waren &rsquo;t er; uit ieder pantoffeltje stak
-er &eacute;&eacute;n.&mdash;</p>
-<p class="par">&bdquo;&rsquo;k Geloof bepaald, dat Schimmel ziek zal
-worden als hij dat alles alleen opeet&mdash;bij ieder kind staat
-vanavond <span class="pagenum">[<a id="pb82" href="#pb82" name="pb82">82</a>]</span>wat voor hem klaar en als hij nu <i>overal</i>
-wortels krijgt&mdash;&mdash;&rdquo; zei Jan in zichzelf.
-&bdquo;Eigenlijk kon ik er wel <i>&eacute;&eacute;ntje</i> bij weg
-nemen!&rdquo;</p>
-<p class="par">Wip sprong hij uit bed&mdash;geschuifel van bloote
-voetjes over den grond, toen knabbel-de-knabbel van scherpe tandjes...
-en&mdash;Schimmel zou straks maar &eacute;&eacute;n wortel vinden.</p>
-<p class="par">&bdquo;E&eacute;n staat toch wel wat gek,&rdquo; dacht
-Jan daarop; &bdquo;&rsquo;t is zoo&rsquo;n groote&mdash;ik zal er twee
-van maken: doorbijten of een stuk er afbreken.&rdquo; Meteen nam hij
-den overgebleven wortel op.</p>
-<p class="par">Rrt ging &rsquo;t in den schoorsteen, alsof er roet naar
-beneden viel, of&mdash;&mdash;was het misschien&mdash;&mdash;!</p>
-<p class="par">Jan vol schrik op een holletje naar bed. Toen hij echter
-goed en wel lag, met de dekens hoog opgetrokken, zoodat alleen zijn
-neusje er uit kwam, bemerkte hij, dat hij den grooten wortel nog in
-zijn hand had.</p>
-<p class="par">&rsquo;t Bleef alles doodstil in den schoorsteen. Toch
-had Janneman geen zin meer om uit bed te komen; met den wortel gaan
-slapen kon hij ook niet&mdash;neen, er zat niets anders op, nu moest
-hij dien &oacute;&oacute;k wel opeten!</p>
-<p class="par"></p>
-<div class="figure floatRight xd21e1598width"><img src="images/p082.png" alt="Hield hij &rsquo;t laatste stukje vast." width="327" height="208">
-<p class="figureHead">Hield hij &rsquo;t laatste stukje vast.</p>
-</div>
-<p class="par"></p>
-<p class="par">&bdquo;&rsquo;t Is maar goed ook, &rsquo;t is
-zoo&rsquo;n dikke; Schimmel zou bepaald ziek worden,&rdquo; overlegde
-Jan; &bdquo;stel je voor, dat Schimmel dan niet verder kon&mdash;hoe
-zou <span class="pagenum">[<a id="pb83" href="#pb83" name="pb83">83</a>]</span>St. Nicolaas dan vannacht nog bij al de kinderen
-kunnen komen? Als hij dat loopende zou moeten doen, kwam hij zeker in
-geen week klaar.&rdquo;&mdash;En toen vond Jan zichzelf nog erg braaf
-op den koop toe, omdat hij er zoo goed voor zorgde, dat Schimmel niet
-ziek zou worden.</p>
-<p class="par">De wortel was bijna op, toen kwam de slaap en met den
-slaap nog iemand anders ook, maar dien zag Janneman niet. Hij had zijn
-oogen al dicht en in zijn hand hield hij &rsquo;t laatste stukje
-afgeknabbelden wortel stevig vast.&mdash;</p>
-<p class="par">Den volgenden morgen keek Jan, zoo gauw hij wakker werd,
-naar zijn pantoffeltjes; hij was er z&oacute;&oacute; benieuwd naar wat
-daar wel in zou wezen!&mdash;Maar wat denk je, dat hij toen
-zag?&mdash;&mdash;</p>
-<p class="par"><i>Worteltjes</i>, niets dan <i>worteltjes</i>, dikke en
-dunne, groote en kleine worteltjes! Zijn pantoffeltjes waren er tot aan
-&rsquo;t randje mee gevuld en op den grond er naast lagen er ook
-nog.</p>
-<p class="par">Janneman wist niet of hij zou lachen of
-huilen.&mdash;<i>Lachen</i> omdat &rsquo;t zoo&rsquo;n grappig gezicht
-was, al die worteltjes&mdash;maar... al houdt je er n&oacute;g zooveel
-van, <i>niets</i> dan wortels te krijgen is toch ook niet prettig!</p>
-<p class="par">Jan trok dus een pruillip en er zouden zeker tranen
-gekomen zijn, als Moeder en Frans niet om &rsquo;t hoekje van de deur
-hadden gekeken.</p>
-<p class="par">&bdquo;Goedenmorgen Jan!&rdquo; riepen ze vroolijk en
-toen ging Frans de worteltjes eens van naderbij bekijken.</p>
-<p class="par">&bdquo;&rsquo;t Zijn geen echte, Jan, ze zijn van
-marsepein,&rdquo; riep hij al gauw; &bdquo;maar waarom zou St. Nicolaas
-jou zooveel wortels geven? Begrijp jij dat?&rdquo; <span class="pagenum">[<a id="pb84" href="#pb84" name="pb84">84</a>]</span></p>
-<p class="par">&bdquo;Jawel&mdash;maar&mdash;maar, &rsquo;k zeg
-&rsquo;t alleen aan Moekie,&rdquo; stotterde Janneman verlegen, en
-toen, bij Moeder op schoot, kwam het heele wortelverhaal voor den
-dag.</p>
-<p class="par">&bdquo;Omdat Schimmel niet ziek zou worden,
-d&aacute;&aacute;rom deed ik het,&rdquo; zei Jan.</p>
-<p class="par">&bdquo;Neen, <i>eigenlijk</i> omdat ik er zoo&rsquo;n
-zin in had,&rdquo; verbeterde Moeder. &bdquo;Is &rsquo;t
-z&oacute;&oacute; niet geweest, Jan?&rdquo;</p>
-<p class="par">&bdquo;Ja! &rsquo;t Waren ook zulke lekkere,
-dikke,&rdquo; zuchtte Jan, die zich nu wel erg schaamde voor Moeder en
-Frans, voor St. Nicolaas en voor Schimmel ook.&mdash;</p>
-<p class="par">Zou St. Nicolaas er boos om zijn geweest?</p>
-<p class="par">Ik denk toch haast van niet, want toen Jan zijn
-worteltjes ging opbergen, zag hij onder in &rsquo;t eene pantoffeltje
-een briefje, waar in stond, dat hij eens in de serre moest
-kijken.&mdash;Toen Janneman &rsquo;t deed, vond hij daar op de tafel
-een heele uitstalling van moois en lekkers: juist allemaal dingen, die
-hij graag wou hebben!&mdash;</p>
-<p class="par"></p>
-<div class="figure xd21e1650width"><img src="images/p084.png" alt="Een heele uitstalling van moois." width="386" height="396">
-<p class="figureHead">Een heele uitstalling van moois.</p>
-</div>
-<p class="par"><span class="pagenum">[<a id="pb85" href="#pb85" name="pb85">85</a>]</span></p>
-</div>
-</div>
-<div id="ch10" class="div1 chapter"><span class="pagenum">[<a href="#toc">Inhoud</a>]</span>
-<div class="divHead">
-<h2 class="main">ALS DE EERSTE SNEEUW VALT.</h2>
-</div>
-<div class="divBody">
-<p class="par first">Doortje en Frits gaven een theepartijtje met
-&rsquo;t mooie serviesje, dat St. Nicolaas hun had gebracht; buurtje
-Mien was de visite. Natuurlijk schonk Doortje in; ze deed &rsquo;t wat
-handig en morste geen droppel. Kleine broer Frits presenteerde de
-beschuitjes, maar nam er eerst zelf zooveel van, dat er voor de visite
-niets overbleef dan &eacute;&eacute;n enkel, afgeknabbeld brokje.</p>
-<p class="par"></p>
-<div class="figure xd21e1661width"><img src="images/p085.png" alt="Nam er eerst zelf zooveel van." width="447" height="240">
-<p class="figureHead">Nam er eerst zelf zooveel van.</p>
-</div>
-<p class="par"></p>
-<p class="par">Doortje zag het; bijna zou ze met dien gulzigen Frits
-aan &rsquo;t kibbelen zijn gegaan, maar ze vergat het, omdat Oom Jan
-binnenkwam.</p>
-<p class="par">&rsquo;t Was ook zoo leuk, dat Oom Jan kwam, juist nu ze
-zoo deftig aan &rsquo;t theeschenken was!</p>
-<p class="par">&bdquo;Oom ook een kopje?&rdquo;</p>
-<p class="par">&bdquo;Alsjeblieft en met veel suiker, hoor!&rdquo;</p>
-<p class="par">&bdquo;Ja Oom,&rdquo; zei Door en ze trok een gewichtig
-gezicht, terwijl ze een kopje halfvol suiker
-schepte;&mdash;z&oacute;&oacute; zou &rsquo;t Oom toch wel zoet genoeg
-wezen, dacht ze.</p>
-<p class="par">&bdquo;Even allemaal je oogen toe,&rdquo; zei Oom, toen
-hij zijn thee had. <span class="pagenum">[<a id="pb86" href="#pb86"
-name="pb86">86</a>]</span></p>
-<p class="par">&bdquo;E&eacute;n, twee, drie&mdash;&mdash;n&ugrave;
-weer kijken!&rdquo;</p>
-<p class="par">O, die Oom Jan kon tooveren: op &rsquo;t schaaltje,
-naast het ongelukkige stukje beschuit, lag een handvol amandels!</p>
-<p class="par">&bdquo;Nu maar gauw aan &rsquo;t kraken en kijken of je
-ook een philippine hebt!&rdquo;</p>
-<p class="par">&bdquo;Een philippine? Wat is dat?&rdquo; vroeg
-Doortje.</p>
-<p class="par">&bdquo;O, dat weet <i>ik</i> wel,&rdquo; riep Mien uit;
-&bdquo;dat is als er twee amandels in &eacute;&eacute;n dop zitten in
-plaats van &eacute;&eacute;n. Als ik nu met jou een philippine heb, dan
-eten we er ieder &eacute;&eacute;n van op en spreken af wanneer we
-&bdquo;bonjour philippine&rdquo; tegen elkaar zullen zeggen; wie
-&rsquo;t dan <i>&rsquo;t eerst</i> zegt, heeft het gewonnen.&rdquo;</p>
-<p class="par">&bdquo;En krijgt een presentje van mij,&rdquo; zei Oom,
-die vast hielp kraken.</p>
-<p class="par">Als er nu maar zoo&rsquo;n philippine bij was!</p>
-<p class="par">&bdquo;Kijk Oom, probeer deze eens!&rdquo;</p>
-<p class="par">&bdquo;Nee, die ik hier heb!&rdquo;</p>
-<p class="par">&bdquo;H&egrave;, eerst de mijne, Oom, dit is er zeker
-een.&rdquo;</p>
-<p class="par">Zoo riepen ze met hun drie&euml;n.</p>
-<p class="par">Oom kraakte en kraakte.&mdash;&mdash;&bdquo;Hoera, daar
-heb je een philippine!&rdquo; Allemaal kijken. Ja, hoor&mdash;twee
-amandeltjes in &eacute;&eacute;n dop.</p>
-<p class="par">&bdquo;Wie zullen &rsquo;t nu samen doen?&rdquo;</p>
-<p class="par">Doortje en Mien waren er dadelijk voor klaar. Oom gaf
-ieder een amandeltje, dat ze tegelijk moesten opeten.</p>
-<p class="par">En nu bedenken op welken dag ze de philippine zouden
-hebben.</p>
-<p class="par">&bdquo;Zondag,&rdquo; zei kleine Frits, die er niet eens
-alles van begreep.</p>
-<p class="par">&bdquo;Och wel neen; dat&rsquo;s veel te gemakkelijk te
-onthouden.&rdquo; <span class="pagenum">[<a id="pb87" href="#pb87"
-name="pb87">87</a>]</span></p>
-<p class="par">&bdquo;Als Oom Jan weer komt!&rdquo;</p>
-<p class="par">&bdquo;Ook niet, want als Oom hier komt, denk <i>ik</i>
-er natuurlijk aan en dat &rsquo;s niet eerlijk voor Mien. Toe Oom,
-bedenkt u eens iets heel, heel moeilijks!&rdquo;</p>
-<p class="par">&bdquo;Laat eens zien&mdash;als&mdash;&mdash;als de
-eerste sneeuw valt!&rdquo;</p>
-<p class="par">&bdquo;H&egrave; ja, dat &rsquo;s aardig,&rdquo; riepen
-de meisjes uit, &bdquo;als de eerste sneeuw valt!&rdquo; en ze dansten
-van pret met elkaar rond.</p>
-<p class="par"></p>
-<div class="figure floatLeft xd21e1733width"><img src="images/p087.png"
-alt="Oom gaf ieder een amandeltje." width="369" height="297">
-<p class="figureHead">Oom gaf ieder een amandeltje.</p>
-</div>
-<p class="par"></p>
-<p class="par">&bdquo;Nu ben ik er toch benieuwd naar wie er, als de
-eerste vlokjes naar beneden dwarrelen, &rsquo;t vlugst bij zal wezen om
-naar haar buurtje te loopen en &bdquo;bonjour philippine&rdquo; te
-roepen,&rdquo; zei Oom.</p>
-<p class="par">&bdquo;Ik zeker,&rdquo; verklaarde Mien.</p>
-<p class="par">&bdquo;Neen, &rsquo;k weet vast, dat <i>ik</i> &rsquo;t
-zal zijn,&rdquo; riep Doortje en bedacht bij zichzelf een plannetje. Ze
-zou aan Saartje, de kindermeid, vragen haar voortaan iederen morgen
-vroeg wakker te maken, dan &eacute;&eacute;n, twee, drie uit bed
-wippen, kijken wat voor weer &rsquo;t was en&mdash;als ze de eerste
-sneeuw zag, dan vliegensvlug in de kleeren schieten, naar de buren
-loopen en z&oacute;&oacute; hard door de brievenbus: &bdquo;bonjour
-philippine&rdquo; roepen, dat Mien, die dan zeker nog niet op zou
-wezen, &rsquo;t boven kon hooren.&mdash;En als de eerste <span class="pagenum">[<a id="pb88" href="#pb88" name="pb88">88</a>]</span>sneeuw
-nu eens overdag kwam? O, d&agrave;n, dan zou Door er ook wel weer iets
-op verzinnen; ze zou&mdash;ze zou&mdash;&mdash;o, ze zou
-z&oacute;&oacute;veel!</p>
-<p class="par">Maar wat ze nu heelemaal niet had
-gedacht&mdash;&mdash;ze werd erg verkouden en moest verscheidene dagen
-in bed blijven, warmpjes onder de wol.</p>
-<p class="par"></p>
-<div class="figure floatRight xd21e1752width"><img src="images/p088.png" alt="En ze dansten van pret." width="189" height="259">
-<p class="figureHead">En ze dansten van pret.</p>
-</div>
-<p class="par"></p>
-<p class="par">Vervelend! Als &rsquo;t nu begon te sneeuwen, kon ze
-niet eens naar Mien.</p>
-<p class="par">Maar t&ograve;ch wou Doortje het winnen en ze <i>zou</i>
-het winnen ook, dacht ze, want zij had nu immers zoo mooi den tijd aan
-de philippine te denken, veel beter dan Mien, die naar school
-moest.</p>
-<p class="par">Zoo gauw ze de eerste sneeuwvlokjes zag, zou ze Frits
-met een stukje papier, waarop stond: &bdquo;bonjour philippine&rdquo;
-naar Mien sturen; dan was ze er toch zeker &rsquo;t eerst bij.</p>
-<p class="par">Maar al moest Mien naar school, zij dacht toch
-&oacute;&oacute;k wel aan de philippine, net zoo goed als Door, en zij
-had &oacute;&oacute;k een plannetje. Daarbij moest Teunis, de oude
-tuinman, haar helpen.</p>
-<p class="par">Teunis kon &rsquo;t altijd zoo mooi raden van &rsquo;t
-weer: als Teunis zei, dat je maar een paraplu moest meenemen, kon je er
-bijna zeker van zijn, dat er regen kwam, al leek &rsquo;t er eerst ook
-niets op. Dat zag hij aan de wolken en aan den wind, ja, aan nog heel
-veel meer. Als iemand haast zijn heele leven buiten heeft doorgebracht
-en altijd goed om zich heen kijkt, ziet en leert hij veel, wat een
-ander niet eens opmerkt. Zoo was &rsquo;t Teunis ook <span class="pagenum">[<a id="pb89" href="#pb89" name="pb89">89</a>]</span>gegaan.
-Hij hield er van op de wolken en de lucht te letten, maar ook op de
-kleinste bloempjes en diertjes, en wees Mien dikwijls hoe de lieve Heer
-alles, de groote dingen, zoowel als de kleine, zoo heerlijk gemaakt
-heeft.</p>
-<p class="par">Toen Mien hem van de philippine vertelde, moest oude
-Teunis even lachen. &bdquo;En moet ik je nou zeggen wanneer &rsquo;t
-zal gaan sneeuwen? Maar Mientje, dat kan ik immers niet.&rdquo;</p>
-<p class="par">&bdquo;Och neen, alleen maar als je &rsquo;t
-<i>denkt</i>,&rdquo; zei Mien ongeduldig.</p>
-<p class="par"></p>
-<div class="figure xd21e1779width"><img src="images/p089.png" alt="Maar Mientje, dat kan ik immers niet." width="347" height="331">
-<p class="figureHead">Maar Mientje, dat kan ik immers niet.</p>
-</div>
-<p class="par"></p>
-<p class="par">Teunis schudde zijn hoofd, zooals hij altijd deed, als
-men hem naar &rsquo;t weer vroeg. &bdquo;Daar kan een mensch toch
-immers vooruit niks van zeggen,&rdquo; mompelde hij, maar Mien dacht,
-dat, als Teunis &rsquo;t van den regen kon raden, hij &rsquo;t van de
-sneeuw ook wel zou weten en huppelde vroolijk naar binnen.</p>
-<p class="par">Den volgenden middag ging Teunis net &rsquo;t hek uit,
-toen Mien van school thuiskwam. &bdquo;Nou kon er vannacht wel eens een
-flink pak vallen,&rdquo; zei hij; &bdquo;de lucht zit vol, hoor,
-en&mdash;&rsquo;k voel het ook in mijn botten.&rdquo;</p>
-<p class="par">&bdquo;Heusch waar? Komt er vannacht sneeuw?&rdquo;
-vroeg Mien blij.</p>
-<p class="par"></p>
-<div class="figure floatLeft xd21e1791width"><img src="images/p090-1.png" alt="Met Saartje fluisterde." width="185" height="417">
-<p class="figureHead">Met Saartje fluisterde.</p>
-</div>
-<p class="par"></p>
-<p class="par">&bdquo;&rsquo;k <i>Weet</i> het natuurlijk niet, maar
-&rsquo;t kan zijn&mdash;&mdash;<span class="pagenum">[<a id="pb90"
-href="#pb90" name="pb90">90</a>]</span>&rsquo;t kan
-zijn&mdash;&mdash;&rdquo; Weg strompelde oude Teunis.</p>
-<p class="par">Mien naar binnen, een stuk papier gekregen en daar met
-groote letters opgeschreven: &bdquo;bonjour philippine.&rdquo;</p>
-<p class="par">Toen naar de buren. Met Saartje, die haar opendeed,
-fluisterde ze druk en duwde haar een rolletje papier in de hand, dat
-Saar lachend onder haar boezelaar verstopte, toen ze later naar boven
-ging.</p>
-<p class="par">Een geheimpje?&mdash;Wacht maar! Den volgenden ochtend
-kwam Saartje vroeg &rsquo;t gordijn van de kinderkamer ophalen.
-&bdquo;Sneeuw, Door! Er ligt al een heel pak en &rsquo;t sneeuwt
-nog.&rdquo;</p>
-<p class="par">&bdquo;Hoera,&rdquo; kraaide Doortje met haar schorre
-stem, &bdquo;de eerste sneeuw,&rdquo; en ze ging overeind zitten om de
-vlokken voorbij &rsquo;t raam te zien dansen.</p>
-<p class="par">&bdquo;Kijk eens op je nachtzak,&rdquo; riep kleine
-Frits uit &rsquo;t andere bedje, &bdquo;&rsquo;t is net alsof er een
-brief op zit.&rdquo;</p>
-<p class="par"></p>
-<div class="figure floatRight xd21e1813width"><img src="images/p090-2.png" alt="O, die Mien, die slimmerd!" width="190"
-height="339">
-<p class="figureHead">O, die Mien, die slimmerd!</p>
-</div>
-<p class="par"></p>
-<p class="par">Doortje keek naar haar nachtzak, die over &rsquo;t
-voeteneind van haar ledikant hing en wat las ze op &rsquo;t stuk
-papier, dat er met een speld aan vast was gemaakt? <span class="pagenum">[<a id="pb91" href="#pb91" name="pb91">91</a>]</span>Met
-groote letters stond &rsquo;t er op geschreven: &bdquo;bonjour
-philippine!&rdquo; O, die Mien, die slimmerd!&mdash;</p>
-<p class="par">Toen Oom Jan er van hoorde, moest hij er om lachen, net
-als iedereen bij Door thuis en&mdash;Door zelf ook. Z&oacute;&oacute;
-verliezen vond ze wel grappig, maar Oom Jan zei, dat Doortje het toch
-eigenlijk maar <i>half</i> verloren had, want Teunis had Mien geholpen
-en dat vond Mien toen ook.</p>
-<p class="par">Wie moest nu &rsquo;t presentje hebben, Mien of
-Door?</p>
-<p class="par">Oom wist &rsquo;t niet te bedenken en wat deed hij
-toen?&mdash;&mdash;Hij gaf <i>ieder</i> der meisjes een mooie, groote
-pop!&mdash;</p>
-</div>
-</div>
-<div id="ch11" class="div1 chapter"><span class="pagenum">[<a href="#toc">Inhoud</a>]</span>
-<div class="divHead">
-<h2 class="main">&rsquo;T ALLERMOOISTE PRESENT.</h2>
-</div>
-<div class="divBody">
-<p class="par first">Er was eens een klein meisje, dat in October jarig
-was.</p>
-<p class="par">Marietje heette ze en ze was een eenig kind, dat een
-heel, heel groote familie had. Z&oacute;&oacute;veel ooms en tantes,
-neven en nichten, neefjes en nichtjes waren er, dat Marietje ze alleen
-maar met Moeders hulp bij elkaar kon tellen en dan vergiste ze zich
-toch nog wel eens met de namen. Bijna allemaal woonden ze in dezelfde
-stad als Marietje en daar ze veel van haar hielden, kwamen ze haar ook
-<span class="corr" id="xd21e1841" title="Bron: feleciteeren">feliciteeren</span>. Als je nu weet dat ieder een
-presentje meebracht, kan je nagaan hoeveel die Rie kreeg! Ja, verwend
-werd ze wel een beetje, maar &rsquo;t deed haar niet zooveel kwaad;
-daar paste Moeder wel op, die Marietje niet verwende en heel ferm voor
-haar was.</p>
-<p class="par">De meeste visite was er al geweest toen er nog heel
-zachtjes aan de bel werd getrokken. &rsquo;t Was Truitje, de
-<span class="pagenum">[<a id="pb92" href="#pb92" name="pb92">92</a>]</span>kindermeid, die vroeger op Marietje had gepast.
-Sedert ze niet meer bij Moeder en Rie woonde, kwam ze toch ieder jaar
-op dezen dag om haar pleegkindje te <span class="corr" id="xd21e1848"
-title="Bron: feleciteeren">feliciteeren</span> en altijd bracht ze wat
-voor haar mee: een doosje kraaltjes, een prentje, pepermuntjes of zoo
-iets. En ieder jaar was Marietje even blij met Trui&rsquo;s eenvoudig
-presentje als met de prachtigste pop of &rsquo;t mooiste boek van de
-ooms of tantes.</p>
-<p class="par"></p>
-<div class="figure floatLeft xd21e1852width"><img src="images/p092.png"
-alt="Het taschje kwam open." width="347" height="524">
-<p class="figureHead">Het taschje kwam open.</p>
-</div>
-<p class="par"></p>
-<p class="par">Ook dit jaar had Truitje weer wat bij zich. Het taschje
-kwam open en daar haalde ze een bruin papieren zak uit. Verheugd keek
-Marietje er in.... wat teleurgesteld trok ze haar hoofdje terug en een
-heel klein beetje onzeker klonk haar stemmetje toen ze Trui bedankte.
-Toen liep ze gauw naar Moeder, die in de achterkamer een kopje thee
-voor Truitje inschonk. Haar lippen beefden en de tranen sprongen haar
-in de oogen: &bdquo;Moeder, kijk eens,&rdquo; fluisterde ze, &bdquo;wat
-heb ik daar nu aan, <i>uien</i>! Die kunnen we toch wel bij den
-groenteboer koopen en.... en.... ik houd er niet eens van!&rdquo;
-<span class="pagenum">[<a id="pb93" href="#pb93" name="pb93">93</a>]</span></p>
-<p class="par">Moeder keek en Moeder lachte hardop. &bdquo;Wel mijn
-kleine domme Rie! Ja, dat zijn uien, maar geen gewone om op te eten.
-Neem dit kopje thee maar eens mee voor Truitje, dan zullen we &rsquo;t
-haar samen vragen!&rdquo;</p>
-<p class="par">En toen Rie met nog wat beverig stemmetje &rsquo;t aan
-Truitje vroeg, begon Trui ook al te lachen net als Moeder en door haar
-traantjes heen lachte Marietje toen ook maar mee, hoewel ze toen
-eigenlijk nog niet wist waarom.</p>
-<p class="par">&bdquo;Bloembollen zijn het,&rdquo; zei Truitje,
-&bdquo;en als je nu precies doet zooals ik zeg, heb je in den winter
-wat moois om naar te kijken en aan te ruiken. Kom maar hier, dan zal ik
-&rsquo;t je vertellen!&rdquo;</p>
-<p class="par"></p>
-<div class="figure floatRight xd21e1869width"><img src="images/p093.png" alt="Kom maar hier, dan zal ik &rsquo;t je vertellen!" width="393" height="407">
-<p class="figureHead">Kom maar hier, dan zal ik &rsquo;t je
-vertellen!</p>
-</div>
-<p class="par"></p>
-<p class="par">Marietje klom bij haar op schoot, daar had ze als heel
-klein kindje wat dikwijls gezeten, en luisterde goed naar wat Trui
-zei.</p>
-<p class="par">De bollen moesten in potten met aarde worden geplant,
-zoo, dat er enkel een klein puntje van hun neusjes boven den grond
-uitstak en dan moesten die potten wel een maand op een donkere plaats
-staan. <span class="pagenum">[<a id="pb94" href="#pb94" name="pb94">94</a>]</span></p>
-<p class="par">&bdquo;O heden, zoo lang!&rdquo; zei Marietje,
-&bdquo;dan vergeet ik ze bepaald!&rdquo; Maar Moeder beloofde &rsquo;t
-haar wel te zullen helpen onthouden. Daarna moesten ze op een zonnig
-plekje worden gezet, niet al te warm, maar vorstvrij; een beetje
-begieten kon dan geen kwaad. En dan, ja dan moest Marietje maar eens
-stil afwachten wat er zou gebeuren. &bdquo;Moeder,&rdquo; zei ze, toen
-de goede kindermeid weg was, &bdquo;dat van Trui is wel een erg
-<i>langdurig</i> present, ik bedoel, je moet er zooveel geduld bij
-hebben, h&egrave;?&rdquo;</p>
-<p class="par">&bdquo;Ja,&rdquo; zei Moeder, &bdquo;maar &rsquo;t is
-ook een <i>langdurig</i> present, omdat je er lang plezier van zult
-hebben. Denk eens even aan, van alles wat je vandaag hebt gekregen, is
-van den winter &rsquo;t nieuwtje toch zeker al lang af, maar van dit
-presentje niet, integendeel, dan zal &rsquo;t eerst recht
-beginnen!&rdquo;</p>
-<p class="par"></p>
-<div class="figure xd21e1890width"><img src="images/p094.png" alt="Groeien en bloeien." width="492" height="454">
-<p class="figureHead">Groeien en bloeien.</p>
-</div>
-<p class="par"></p>
-<p class="par">En nu in Februari voor &rsquo;t raam in de huiskamer
-mooie <span class="pagenum">[<a id="pb95" href="#pb95" name="pb95">95</a>]</span>blauwe, witte en rose hyacinthen en geel met rood
-gestreepte tulpjes welig groeien en bloeien en de heele kamer vroolijk
-maken, ziet Marietje wel in, dat Moeder al weer gelijk heeft gehad. En
-dikwijls, als ze heel diep den lekkeren geur opsnuift, zegt ze:
-&bdquo;Weet u nog wel, dat ik eerst niets blij was en haast huilde om
-Trui&rsquo;s presentje, en nu vind ik &rsquo;t eigenlijk nog &rsquo;t
-<i>allermooiste</i> van alles wat ik toen heb gekregen!&rdquo;</p>
-<p class="par">&bdquo;Ja,&rdquo; zegt Moeder dan, &bdquo;ik zou
-voortaan mijn traantjes maar niet zoo gauw klaar hebben.&rdquo;</p>
-<p class="par">En dan lachen ze allebei.</p>
-</div>
-</div>
-<div id="ch12" class="div1 chapter"><span class="pagenum">[<a href="#toc">Inhoud</a>]</span>
-<div class="divHead">
-<h2 class="main">DE VRIENDJES.</h2>
-</div>
-<div class="divBody">
-<p class="par first">Jupke van den molenaar was Hennemans beste
-vriend.</p>
-<p class="par">Henneman woonde schuins over den molen. Als je het
-vondertje over ging en dan nog een laantje door, dan was je bij het
-meestershuis en d&aacute;&aacute;r woonde Henneman.</p>
-<p class="par">Alleen &rsquo;s winters, als de boomen kaal waren, kon
-Jupke het raam van Hennemans kamertje zien, maar Henneman kon altijd
-Jupke&rsquo;s venster zien, &oacute;&oacute;k midden in den zomer, als
-de boomen vol bladeren waren, want de molenkap stak hoog boven de
-boomen uit en daar bovenin was Jupke&rsquo;s kamertje.</p>
-<p class="par">Toen de jongens nog te klein waren om naar school te
-gaan, speelden ze al met elkaar. Ze waren ook al eens samen
-weggeloopen, toen ze zulke kleine dribbels <span class="pagenum">[<a id="pb96" href="#pb96" name="pb96">96</a>]</span>waren.
-Verbeeld je, weggeloopen, heel naar Hennemans Grootmoeder, aan &rsquo;t
-andere eind van het dorp! Dat kwam, doordat ze allebei zoo graag bij
-Grootmoeder waren.</p>
-<p class="par">Hennemans Grootmoeder had vroeger, toen Grootvader nog
-leefde, op een boerderij gewoond. Nu ze alleen was overgebleven, had ze
-zoo&rsquo;n boerderij, met alles wat er bij komt kijken, een veel te
-groot gedoe gevonden en was in een klein huisje getrokken, dat geheel
-met klimop begroeid was. Toch kon je nog wel zien, dat Hennemans
-Grootmoeder eigenlijk een boerin was, aan de muts, weet je. Ze droeg
-een muts met strookjes en daar kwam haar gezicht toch zoo aardig
-uitkijken. Hagelwit was die muts altijd en zoo precies in de plooi! Hoe
-Grootmoeder die toch zoo kreeg? Henneman vond zijn Grootmoeder erg
-knap.</p>
-<p class="par"></p>
-<div class="figure floatLeft xd21e1922width"><img src="images/p096.png"
-alt="Ze droeg een muts met strookjes." width="167" height="181">
-<p class="figureHead">Ze droeg een muts met strookjes.</p>
-</div>
-<p class="par"></p>
-<p class="par">Als schooljongens&mdash;ze zaten nu al in de vierde
-klas&mdash;gingen Henneman en Jupke ook nog graag in &rsquo;t
-klimophuisje op visite. Grootmoeder kon zoo mooi vertellen en zulke
-lekkere koekjes bakken, vooral haar knijpkoekjes&mdash;die bakte ze met
-Nieuwjaar&mdash;waren beroemd. Grootmoeder vond &rsquo;t ook prettig,
-als de jongens <i>haar</i> wat vertelden: van school, van thuis, van
-wat ze speelden.. Grootmoeder kon er altijd echt inkomen; zoo
-stilletjes zat zij onderwijl een steekje te breien in haar rustig
-hoekje. Bij Jupke in den molen was &rsquo;t zoo&rsquo;n druk bedrijf en
-in &rsquo;t meestershuis waren zooveel kleintjes; daar was overdag
-nooit gelegenheid voor een rustig babbeltje. <span class="pagenum">[<a id="pb97" href="#pb97" name="pb97">97</a>]</span></p>
-<p class="par">Prettige dingen vertelden ze aan Grootmoeder, maar.. de
-minder prettige ook. Dat ging niet altijd van harte. Als ze,
-bijvoorbeeld, ondeugend waren geweest en er straf voor hadden gehad, of
-wel als ze stilletjes iets verkeerds hadden uitgevoerd, kijk, dan
-wilden ze zoo iets wel liever voor Grootmoeder verzwijgen, maar dit
-gelukte toch nooit. Grootmoeder zag &rsquo;t dadelijk, als er wat aan
-haperde. Zij zei dan niet veel, maar ze kon de jongens aanzien, zoo
-ernstig-vriendelijk.... dan <i>moesten</i> ze &rsquo;t wel zeggen en
-daarn&aacute; waren ze toch zoo opgelucht!</p>
-<p class="par"></p>
-<div class="figure floatRight xd21e1938width"><img src="images/p097.png" alt="Zij zei dan niet veel." width="331" height="293">
-<p class="figureHead">Zij zei dan niet veel.</p>
-</div>
-<p class="par"></p>
-<p class="par">Behalve Jupke had Henneman nog een anderen vriend: Frans
-van Kampen! Frans woonde niet op &rsquo;t dorp, maar kwam op vrije
-middagen dikwijls mee, als zijn vader, die dokter in de naburige stad
-was, er iemand bezoeken moest. De vader van Frans en die van Henneman
-kenden elkaar nog van vroeger. Zoo stapte de dokter, ook zonder dat er
-daar iemand ziek was, wel eens in &rsquo;t meestershuis af en dan
-speelden Frans en Henneman met elkaar.</p>
-<p class="par">&bdquo;Je moet ook &rsquo;s bij mij komen,&rdquo; had
-Frans op een keer gezegd.</p>
-<p class="par">Nu, in &rsquo;t begin van de Kerstvacantie, was er een
-brief van Frans gekomen. <span class="pagenum">[<a id="pb98" href="#pb98" name="pb98">98</a>]</span></p>
-<p class="par">&bdquo;Beste vriend&rdquo; stond er boven. Dit vond
-Henneman w&agrave;t gewichtig. En dan volgde er: &bdquo;Moeder zegt, nu
-&rsquo;t vacantie is, mag ik je een paar dagen vragen; dat is nog
-leuker dan enkel een middag spelen. Vraag maar gauw aan je vader en je
-moeder, of je mag. Hoe langer je blijft, des te beter, zegt Moeder. Ik
-vind &rsquo;t erg leuk en jij? Groeten voor allemaal van
-Frans.&rdquo;</p>
-<p class="par"></p>
-<div class="figure xd21e1953width"><img src="images/p098.png" alt="Vader bracht Henneman den volgenden dag zelf weg." width="611" height="444">
-<p class="figureHead">Vader bracht Henneman den volgenden dag zelf
-weg.</p>
-</div>
-<p class="par"></p>
-<p class="par">Vader bracht Henneman den volgenden dag zelf weg. Jupke
-liep mee tot aan den trein. Hij vond &rsquo;t saai, dat kon je wel
-zien, maar Henneman zei, dat hij met Nieuwjaar <span class="pagenum">[<a id="pb99" href="#pb99" name="pb99">99</a>]</span>terugkwam; dan zouden ze Grootmoeder samen helpen
-knijpkoekjes te bakken. En hij beloofde hem ook een prentbriefkaart uit
-de stad te zullen sturen.</p>
-<p class="par">Toen keek Jupke vroolijker; hij riep Henneman op
-&rsquo;t laatst nog toe, dat hij er een moest sturen met den Dom er
-op.</p>
-<p class="par">Nu was Henneman al een week bij Frans. Hij had een
-mooien Kerstboom gezien en cadeautjes gekregen en ook was hij nog met
-Frans en zijn zusje naar de Kerstfeestviering van hun Zondagschool
-geweest. Henneman vond &rsquo;t heerlijk bij Frans thuis; hij wou er
-nog wel een week blijven, zei hij.</p>
-<p class="par">De vader en de moeder van Frans vonden dit best, de
-vader en moeder van Henneman ook.... maar Jupke vond het <i>niet</i>
-best, toen hij er van hoorde. Dan zou Henneman er immers met Nieuwjaar
-niet zijn, zooals hij hem toch beloofd had, om samen bij Grootmoeder
-van die lekkere Nieuwjaarskoekjes te bakken en op te eten. Neen, daar
-was Jupke heel over uit zijn humeur. Ook was hij een beetje boos, omdat
-Henneman vergat hem een prentbriefkaart te sturen en dat had hij hem
-toch &oacute;&oacute;k beloofd! Grootmoeder en hij konden er samen wat
-goed over praten; Grootmoeder vond &rsquo;t ook niet mooi, dat Henneman
-zijn vrindje vergat.</p>
-<p class="par">&bdquo;Weet je wat,&rdquo; zei Grootmoeder,
-&bdquo;morgen is het marktdag&mdash;dan ga ik voor boodschappen even
-naar stad en stuur je een prentbriefkaart, hoor!&rdquo;</p>
-<p class="par">&bdquo;Met den Dom er op?&rdquo; vroeg Jupke.</p>
-<p class="par">&bdquo;Ja, met den Dom er op.&rdquo;</p>
-<p class="par">Maar toen Jupke weg zou gaan, riep Grootmoeder
-<span class="pagenum">[<a id="pb100" href="#pb100" name="pb100">100</a>]</span>hem terug; ze wist toch nog een beter plan.
-&bdquo;Neen, ik stuur je geen prentbriefkaart; als je vader en je
-moeder &rsquo;t goedvinden, neem ik je mee om er <i>zelf</i> een uit te
-zoeken; dan doen wij samen boodschappen en bekijken de mooie
-winkels.&rdquo;</p>
-<p class="par"></p>
-<div class="figure floatRight xd21e1985width"><img src="images/p100.png" alt="Gaf Grootmoeder zoo&rsquo;n onstuimige omhelzing." width="277" height="208">
-<p class="figureHead">Gaf Grootmoeder zoo&rsquo;n onstuimige
-omhelzing.</p>
-</div>
-<p class="par"></p>
-<p class="par">Toen sprong Jupke hoog in de lucht en gaf Grootmoeder
-zoo&rsquo;n onstuimige omhelzing, dat de keurige muts er scheef van
-kwam te zitten.</p>
-<p class="par">&bdquo;Gaan we dan ook naar Henneman en
-Frans?&rdquo;</p>
-<p class="par">&bdquo;Nu, &rsquo;k denk, dat we daar wel geen tijd voor
-zullen hebben, maar weet je wat, we zullen een prentbriefkaart in de
-stad koopen voor Henneman en als we dan weer hier terug zijn, sturen we
-hem die. Wat zal hij dan opkijken!&rdquo;</p>
-<p class="par">&bdquo;O ja, o ja,&rdquo; juichte Jupke&mdash;&bdquo;dan
-begrijpt hij er heelemaal niets van!&rdquo;</p>
-<p class="par">Henneman kende nu al de vriendjes van Frans. Hij werd
-druk mee uitgevraagd. &rsquo;t Leukst van alles vond hij het trammen
-door de stad, omdat dit een nieuwtje voor hem was. Dit koos hij dan
-ook, toen Frans en hij samen op Oudejaarsdag bij Karel op visite waren
-en Karels Moeder hem vroeg, wat hij &rsquo;s middags graag eens wou
-doen.</p>
-<p class="par">Frans bleef liever op den zolder gymnastiek doen met
-Karels grooten broer en zijn zusje, maar Karel en zijn jonger broertje
-Wim gingen mee trammen. <span class="pagenum">[<a id="pb101" href="#pb101" name="pb101">101</a>]</span></p>
-<p class="par">Oudejaar viel op Zaterdag, marktdag. Juist prettig
-vonden de jongens het, zoo door de drukte te komen.</p>
-<p class="par">&rsquo;t Was een mooie, nieuwe tram met klapbanken.</p>
-<p class="par">Henneman moest dadelijk &rsquo;s probeeren, hoe dat ging
-met zoo&rsquo;n bank. Karel en Wim wezen &rsquo;t hem; die wisten het
-natuurlijk al lang&mdash;zij woonden in de stad en kwamen dus vaak in
-de tram.</p>
-<p class="par">&rsquo;t Werd vol. Bij elke halte stonden o zooveel
-menschen en dan hadden de jongens den grootsten schik om te kijken, of
-die er wel allemaal in zouden kunnen. Ja warempel, &rsquo;t ging en
-n&ograve;g was er plaats over!&mdash;Wat zoo&rsquo;n tram toch groot
-was!</p>
-<p class="par"></p>
-<div class="figure xd21e2012width"><img src="images/p101.png" alt="&bdquo;Wat is er, beste jongen?&rdquo; vroeg Karels Moeder verbaasd."
-width="430" height="461">
-<p class="figureHead">&bdquo;Wat is er, beste jongen?&rdquo; vroeg
-Karels Moeder verbaasd.</p>
-</div>
-<p class="par"></p>
-<p class="par">Bij &rsquo;t Vreeburg gekomen, drukten ze hun neuzen
-plat tegen &rsquo;t glas.</p>
-<p class="par">&bdquo;Er staan er wel honderd!&rdquo; riep Henneman
-opgetogen <span class="pagenum">[<a id="pb102" href="#pb102" name="pb102">102</a>]</span>uit, maar meteen trok hij zijn hoofd gauw
-terug.</p>
-<p class="par">&bdquo;Wat is er, beste jongen?&rdquo; vroeg Karels
-Moeder verbaasd.</p>
-<p class="par">&bdquo;Niks,&rdquo; zei Henneman, die een erge kleur
-kreeg. Hij had Grootmoeder en Jupke onder de wachtenden aan de halte
-ontdekt: Jupke in zijn Zondagsche pakje, dat&mdash;Henneman had er
-vroeger nooit erg in gehad&mdash;hem toch zoo mal, ouwemannetjesachtig
-stond, en Grootmoeder daarbij met haar muts met strookjes...</p>
-<p class="par">Die muts vond Henneman ook op eens zoo gek. Wie had er
-nu nog een muts op! Niemand van de menschen, die hij hier kende, droeg
-een muts!</p>
-<p class="par"></p>
-<div class="figure floatLeft xd21e2029width"><img src="images/p102.png"
-alt="Een oude heer kwam naast hem zitten." width="327" height="319">
-<p class="figureHead">Een oude heer kwam naast hem zitten.</p>
-</div>
-<p class="par"></p>
-<p class="par">Hij <i>hoopte</i> maar, dat Grootmoeder en Jupke niet in
-de tram zouden stappen en zat met een hoogroode kleur strak voor zich
-uit te staren.</p>
-<p class="par">Karel en Wim hipten op en neer van de bank. Hun moeder
-beduidde hun, dat ze rustig moesten zijn, de menschen niet mochten
-hinderen.&mdash;Henneman had geen vermaning noodig; hij was zoo stil
-als een muis&mdash;van <i>hem</i> hadden de andere passagiers stellig
-geen last.</p>
-<p class="par">Gedwee schikte hij wat op; een oude heer kwam naast hem
-zitten. <span class="pagenum">[<a id="pb103" href="#pb103" name="pb103">103</a>]</span></p>
-<p class="par">Nog meer menschen stapten er in.</p>
-<p class="par">Heel eventjes keek Henneman om; hij k&ograve;n &rsquo;t
-niet laten.... een muts zag hij, de muts met strookjes van
-Grootmoeder.&mdash;</p>
-<p class="par">Een oogenblik herademde, Henneman; er was geen plaats
-meer binnenin, dus zouden Grootmoeder en Jupke op &rsquo;t balkon
-moeten blijven.... Maar nee, een jonge man, die dicht bij de deur zat,
-stond op en gaf Grootmoeder zijn plaats; men schikte ginds wat op en
-zoo kwam ook Jupke te zitten, tegenover Grootmoeder.</p>
-<p class="par">Henneman maakte zich zoo klein mogelijk aan &rsquo;t
-andere eind der volle tram en vond het &bdquo;gelukkig&rdquo;, dat hij
-&bdquo;zoover&rdquo; van Grootmoeder af zat! Zoo&rsquo;n rare Henneman
-toch! En thuis, als Grootmoeder &rsquo;s Zondags zou komen eten,
-kibbelde hij met zijn broertje om &rsquo;t plaatsje aan tafel naast
-Grootmoeder!</p>
-<p class="par">Henneman bleef in elkaar gedoken zitten en zei niets
-meer tot aan de halte, dicht bij &rsquo;t huis, waar hij vandaag op
-visite was.</p>
-<p class="par">Karels Moeder stond op, Karel en Wim ook.</p>
-<p class="par">&bdquo;Kom Henneman, we zijn er!&rdquo;</p>
-<p class="par">Gauw keek Henneman Grootmoeders kant op; Grootmoeder en
-Jupke bleven zitten&mdash;dus moest hij hen voorbij! Klein maken hielp
-niets; ze zouden hem stellig zien.</p>
-<p class="par">Met neergeslagen oogen sloop Henneman als de laatste van
-de vier de tram door, tot aan den uitgang, telkens verwachtend zijn
-naam te zullen hooren.</p>
-<p class="par">Bijna was hij bij de deur, de anderen waren al
-buiten&mdash;d&aacute;&aacute;r hadt je het... &bdquo;Dag
-Henneman!&rdquo; klonk &rsquo;t blij verrast, met een hooge
-jongensstem. <span class="pagenum">[<a id="pb104" href="#pb104" name="pb104">104</a>]</span></p>
-<p class="par">Henneman struikelde haast over den drempel naar
-buiten&mdash;hij keek niet om, maar zag toch nog in &rsquo;t
-voorbijgaan Grootmoeders gezicht in een glimp: verwonderd,
-teleurgesteld, droevig.... Met &eacute;&eacute;n sprong was hij het
-balkon af; hij zuchtte diep van verlichting en drong gauw door de
-wachtende menschen heen.</p>
-<p class="par"></p>
-<div class="figure floatRight xd21e2072width"><img src="images/p104.png" alt="&bdquo;Dag Henneman!&rdquo; klonk &rsquo;t blij verrast." width="235"
-height="339">
-<p class="figureHead">&bdquo;Dag Henneman!&rdquo; klonk &rsquo;t blij
-verrast.</p>
-</div>
-<p class="par"></p>
-<p class="par">&bdquo;Wat heb jij een haast!&rdquo; riep Wim uit.</p>
-<p class="par">Henneman had nu eigenlijk blij moeten wezen, dat hij er
-zoo goed was afgekomen, maar hij <i>was</i> niet blij, neen hoor, hij
-had juist een allerakeligst gevoel over zich en dat maakte, dat hij den
-heelen verderen dag geen prettig oogenblik meer had....</p>
-<p class="par">Toen er aan tafel gebeden zou worden, kreeg Henneman
-weer een vreeselijke kleur; hij schaamde zich erg voor God, Die alles
-wel gezien had, vanmiddag in de tram. Nu kon Henneman toch maar niet
-doen, of er niets gebeurd was en gewoon zijn gebedje opzeggen?</p>
-<p class="par">Hij vouwde zijn handen wel net als de anderen, maar
-hield zijn oogen open. Karel keek even verwonderd naar hem en deed toen
-gauw zijn oogen dicht. Nu hadden ze allen de oogen gesloten: Karels
-Vader, zijn Moeder, Jan, Truus, Wim, Karel en Frans; <i>die</i> spraken
-nu met God en hij&mdash;hij <i>durfde</i> &rsquo;t niet.&mdash;
-<span class="pagenum">[<a id="pb105" href="#pb105" name="pb105">105</a>]</span></p>
-<p class="par">Zoo ongelukkig als Henneman zich to&egrave;n toch
-voelde!....</p>
-<p class="par">Henneman bleef de week niet uit, zooals &rsquo;t plan
-was geweest.</p>
-<p class="par">Den volgenden morgen bracht de vader van Frans hem al
-naar huis, omdat hij zoo erg naar Grootmoeder verlangde en bij
-Grootmoeder Nieuwjaarskoekjes wou bakken met Jupke.</p>
-<p class="par"></p>
-<div class="figure xd21e2101width"><img src="images/p105.png" alt="Onder tranen had hij dit &rsquo;s avonds gezegd." width="327" height="403">
-<p class="figureHead">Onder tranen had hij dit &rsquo;s avonds
-gezegd.</p>
-</div>
-<p class="par"></p>
-<p class="par">Onder tranen had hij dit &rsquo;s avonds gezegd, toen
-hij met Frans van Karel was teruggekomen.</p>
-<p class="par">En onder het uitkleeden had hij nog meer gezegd,
-ja&mdash;hij had het niet kunnen uithouden, hij had het <i>moeten</i>
-vertellen aan de moeder van Frans, omdat hij nu zijn eigen moeder niet
-hier had, hoe &rsquo;n nare jongen hij geweest was, &rsquo;s middags in
-de tram.&mdash;O, hij had zich zoo geschaamd onder &rsquo;t vertellen,
-maar &rsquo;t had hem toch &oacute;&oacute;k opgelucht.</p>
-<p class="par">Toen had hij God om vergiffenis gevraagd en had daarna
-ook weer zijn gewone avondgebedje kunnen doen. Dit had Henneman zoo
-kalm en rustig gemaakt. Gauw was hij daarop in slaap gevallen.</p>
-<p class="par">Jupke stond op &rsquo;t molenerf, toen dokter van Kampen
-er met Henneman in zijn Utrechtsch wagentje voorbijreed. <span class="pagenum">[<a id="pb106" href="#pb106" name="pb106">106</a>]</span></p>
-<p class="par"></p>
-<div class="figure xd21e2119width"><img src="images/p106.png" alt="Dat hij maar gauw in &rsquo;t rijtuig zou klimmen." width="571"
-height="720">
-<p class="figureHead">Dat hij maar gauw in &rsquo;t rijtuig zou
-klimmen.</p>
-</div>
-<p class="par"><span class="pagenum">[<a id="pb107" href="#pb107" name="pb107">107</a>]</span></p>
-<p class="par">Henneman dacht aan den vorigen middag en was niets op
-zijn gemak; Jupke keek ook verlegen. D&agrave;t was een rare ontmoeting
-tusschen de twee vrindjes, maar de dokter wist raad. Hij hield stil en
-riep Jupke toe, dat hij maar gauw in &rsquo;t rijtuig zou klimmen om
-zijn kameraadje Nieuwjaar te wenschen.</p>
-<p class="par">D&aacute;&aacute;r zaten ze nu, Henneman en Jupke,
-lekker warm ingestopt onder &eacute;&eacute;n reisdeken, maar ze hadden
-elkaar eerst niets te vertellen.</p>
-<p class="par">Eindelijk zei Jupke: &bdquo;ik heb een prentbriefkaart
-van den Dom; kijk maar&rdquo;,&mdash;en hij diepte de al een beetje
-gekreukte kaart uit zijn zak op.</p>
-<p class="par">&bdquo;Ik heb <i>den Dom zelf</i> gezien&rdquo;, zei
-Henneman nu vol trots.</p>
-<p class="par">&bdquo;Ik &oacute;&oacute;k,&rdquo; riep Jupke,
-&bdquo;gisteren, met Grootmoeder en&mdash;.&rdquo; Toen hield hij zich
-in eens weer stil en keek Henneman van terzijde een beetje schuw aan.
-Jupke vond: &rsquo;t was net of Henneman sedert gisteren
-<i>Henneman</i> niet meer was, maar een vreemd jongetje, dat eigenlijk
-in de stad thuis behoorde. Henneman zei ook niets meer; onrustig
-draaide hij op de bank heen en weer.</p>
-<p class="par">Voor Grootmoeders klimophuisje stonden ze stil. Met een
-zwaai zette dokter van Kampen Henneman op den grond.</p>
-<p class="par">&bdquo;Grootmoeder,&rdquo; riep hij vroolijk naar
-binnen, &bdquo;een gelukkig Nieuwjaar, hoor, en hier heb je je jongen
-weer; hij verlangde z&oacute;&oacute;!&rdquo;</p>
-<p class="par">Toen reed hij gauw weg met Jupke nog in &rsquo;t
-rijtuig.</p>
-<p class="par">Ja, d&aacute;&aacute;r <i>had</i> Grootmoeder haar
-jongen weer! D&agrave;t zag, d&agrave;t voelde ze dadelijk!
-<span class="pagenum">[<a id="pb108" href="#pb108" name="pb108">108</a>]</span></p>
-<p class="par">Grootmoeder en Henneman praatten niet veel over
-gisteren; &rsquo;t was niet noodig; ze verstonden elkaar ook
-z&oacute;&oacute; wel.</p>
-<p class="par">Grootmoeder nam Henneman op haar schoot, verbeeld je,
-zoo&rsquo;n grooten jongen.... en Grootmoeders muts werd verkreukeld,
-maar &rsquo;t lieve, oude gezicht, dat uit die muts kwam kijken, stond
-z&oacute;&oacute; gelukkig en Henneman keek ook al zoo blij.</p>
-<p class="par"></p>
-<div class="figure xd21e2158width"><img src="images/p108.png" alt="N&ugrave; was &rsquo;t weer als vroeger." width="310" height="306">
-<p class="figureHead">N&ugrave; was &rsquo;t weer als vroeger.</p>
-</div>
-<p class="par"></p>
-<p class="par">Hand aan hand gingen zij toen later naar Hennemans huis
-en namen de knijpkoekjes, die Grootmoeder, omdat Nieuwjaar dezen keer
-op Zondag viel, den vorigen dag al gebakken had, in een overdekt mandje
-mee. Henneman kon Grootmoeder dus nu niet meer helpen bakken, maar dat
-was niets, hij zou ze helpen opeten e.... Jupke ook. Zij haalden hem
-onderweg af.</p>
-<p class="par">N&ugrave; was &rsquo;t weer als vroeger: Grootmoeder met
-Henneman en Jupke samen! Z&oacute;&oacute; moest &rsquo;t nu ook maar
-blijven, dacht Henneman tevreden, en hij drukte zijn gezicht, even,
-liefkoozend tegen Grootmoeders arm aan.</p>
-<p class="par">Grootmoeder glimlachte en zei, dat Henneman nu net als
-een poesje deed!</p>
-<p class="par">Toen schoten de jongens allebei in den lach; &rsquo;t
-vreemde, <span class="pagenum">[<a id="pb109" href="#pb109" name="pb109">109</a>]</span>dat ze zooeven nog hinderlijk tusschen hen
-beidjes gevoeld hadden, was nu ook meteen verdwenen.&mdash;</p>
-<p class="par">Nu was &rsquo;t wel &eacute;cht weer zooals
-vroeger!&mdash;Hoe gelukkig begon &rsquo;t Nieuwe jaar nu toch voor de
-beide vriendjes! <span class="pagenum">[<a id="pb110" href="#pb110"
-name="pb110">110</a>]</span></p>
-</div>
-</div>
-</div>
-<div class="back">
-<div class="div1 ads"><span class="pagenum">[<a href="#toc">Inhoud</a>]</span>
-<div class="divBody">
-<p class="par first xd21e2177">GEHEEL IN DEZELFDE UITVOERING VERSCHEEN
-IN:</p>
-<p class="par xd21e2179">&bdquo;ONS SCHEMERUURTJE&rdquo;</p>
-<p class="par xd21e2177">BIBLIOTHEEK VOOR HET KIND:</p>
-<ul>
-<li>1. <span class="sc">Ida Heijermans</span>, VERTELLINGEN. 2e
-druk.</li>
-<li>2. <span class="sc">Gebrs. Grimm</span>, SPROOKJES. 2e druk.</li>
-<li>3. <span class="sc">H. C. Andersen</span>, SPROOKJES. 2e druk.</li>
-<li>4. ONZE OUDE VERSJES. 2e druk.</li>
-<li>5. <span class="sc">Ida Heijermans</span>, UIT TANTE&rsquo;S
-JEUGD.</li>
-<li>6. TIJL UILENSPIEGEL.</li>
-<li>7. <span class="sc">Ida Heijermans</span>, ZOO MOOI ALS
-ZONNESCHIJN.</li>
-<li>8. <span class="sc">Jean Ma&ccedil;&eacute;</span>, <a class="pglink xd21e46" title="Link naar Project Gutenberg eboek" href="https://www.gutenberg.org/ebooks/16725">SPROOKJES</a>.</li>
-<li>9. <span class="sc">Wilh. Hauff</span>, VERTELLINGEN.</li>
-<li>10. <span class="sc">Ida Heijermans</span>, NANCY&rsquo;S
-AVONTUREN.</li>
-<li>11. BARON VON M&Uuml;NCHHAUSEN.</li>
-<li>12. <span class="sc">Hermanna</span>, VERTELLINGEN.</li>
-<li>13. MIJN SPROOKJESBOEK.</li>
-</ul>
-<p class="par"></p>
-<p class="par">No. 1&ndash;13.... &agrave; 75 cts. ing., 95 cts.
-geb.</p>
-</div>
-</div>
-<div class="div1" id="toc">
-<h2 class="main">Inhoudsopgave</h2>
-<table>
-<tr>
-<td class="tocDivNum"></td>
-<td class="tocDivTitle" colspan="7"><a href="#ch1">PIM.</a></td>
-<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch1">5</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tocDivNum"></td>
-<td class="tocDivTitle" colspan="7"><a href="#ch2">DE BOON</a></td>
-<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch2">16</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tocDivNum"></td>
-<td class="tocDivTitle" colspan="7"><a href="#ch3">DE NIEUWE
-SLEE.</a></td>
-<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch3">24</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tocDivNum"></td>
-<td class="tocDivTitle" colspan="7"><a href="#ch4">ER ZIT ZOO&rsquo;N
-STOUT, KLEIN MEISJE NAAST ME OP SCHOOL.</a></td>
-<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch4">43</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tocDivNum"></td>
-<td class="tocDivTitle" colspan="7"><a href="#ch5">PRUL</a></td>
-<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch5">55</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tocDivNum"></td>
-<td class="tocDivTitle" colspan="7"><a href="#ch6">EEN
-VACANTIEMIDDAG.</a></td>
-<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch6">62</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tocDivNum"></td>
-<td class="tocDivTitle" colspan="7"><a href="#ch7">KAREL&rsquo;S
-HORLOGE</a></td>
-<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch7">66</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tocDivNum"></td>
-<td class="tocDivTitle" colspan="7"><a href="#ch8">GRAPPIGE
-APPELTJES.</a></td>
-<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch8">73</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tocDivNum"></td>
-<td class="tocDivTitle" colspan="7"><a href="#ch9">JAN&rsquo;S
-VERRASSING.</a></td>
-<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch9">79</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tocDivNum"></td>
-<td class="tocDivTitle" colspan="7"><a href="#ch10">ALS DE EERSTE
-SNEEUW VALT.</a></td>
-<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch10">85</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tocDivNum"></td>
-<td class="tocDivTitle" colspan="7"><a href="#ch11">&rsquo;T
-ALLERMOOISTE PRESENT.</a></td>
-<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch11">91</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tocDivNum"></td>
-<td class="tocDivTitle" colspan="7"><a href="#ch12">DE
-VRIENDJES.</a></td>
-<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch12">95</a></td>
-</tr>
-</table>
-</div>
-<div class="transcribernote">
-<h2 class="main">Colofon</h2>
-<h3 class="main">Verbeteringen</h3>
-<p>De volgende verbeteringen zijn aangebracht in de tekst:</p>
-<table class="correctiontable" summary="Overzicht van verbeteringen aangebracht in de tekst.">
-<tr>
-<th>Bladzijde</th>
-<th>Bron</th>
-<th>Verbetering</th>
-</tr>
-<tr>
-<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd21e827">41</a></td>
-<td class="width40 bottom">:</td>
-<td class="width40 bottom">.</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd21e854">42</a></td>
-<td class="width40 bottom">luistervinkspelen</td>
-<td class="width40 bottom">luistervink spelen</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd21e952">48</a></td>
-<td class="width40 bottom">&bdquo;</td>
-<td class="width40 bottom">[<i>Verwijderd</i>]</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd21e1108">57</a></td>
-<td class="width40 bottom">,</td>
-<td class="width40 bottom">.</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd21e1273">66</a></td>
-<td class="width40 bottom">feleciteerden</td>
-<td class="width40 bottom">feliciteerden</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd21e1841">91</a>,
-<a class="pageref" href="#xd21e1848">92</a></td>
-<td class="width40 bottom">feleciteeren</td>
-<td class="width40 bottom">feliciteeren</td>
-</tr>
-</table>
-</div>
-</div>
-
-
-
-
-
-
-
-<pre>
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Vertellingen, by
-Alberdina Hermanna Schlüter and Jan Wiegman
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK VERTELLINGEN ***
-
-***** This file should be named 52415-h.htm or 52415-h.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/5/2/4/1/52415/
-
-Produced by Jeroen Hellingman and the Online Distributed
-Proofreading Team at http://www.pgdp.net/ for Project
-Gutenberg
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org Section 3. Information about the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
-
-
-</pre>
-
-</body>
-</html>
diff --git a/old/52415-h/images/frontcover.jpg b/old/52415-h/images/frontcover.jpg
deleted file mode 100644
index df101a2..0000000
--- a/old/52415-h/images/frontcover.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52415-h/images/frontispiece.jpg b/old/52415-h/images/frontispiece.jpg
deleted file mode 100644
index 527adfb..0000000
--- a/old/52415-h/images/frontispiece.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52415-h/images/p005.png b/old/52415-h/images/p005.png
deleted file mode 100644
index a0e2772..0000000
--- a/old/52415-h/images/p005.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52415-h/images/p008.png b/old/52415-h/images/p008.png
deleted file mode 100644
index 2ca5fdd..0000000
--- a/old/52415-h/images/p008.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52415-h/images/p009.png b/old/52415-h/images/p009.png
deleted file mode 100644
index 49e5f41..0000000
--- a/old/52415-h/images/p009.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52415-h/images/p010.png b/old/52415-h/images/p010.png
deleted file mode 100644
index a9d992f..0000000
--- a/old/52415-h/images/p010.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52415-h/images/p011.png b/old/52415-h/images/p011.png
deleted file mode 100644
index 87a7e25..0000000
--- a/old/52415-h/images/p011.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52415-h/images/p013.png b/old/52415-h/images/p013.png
deleted file mode 100644
index ddc1663..0000000
--- a/old/52415-h/images/p013.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52415-h/images/p014.png b/old/52415-h/images/p014.png
deleted file mode 100644
index e1e24fe..0000000
--- a/old/52415-h/images/p014.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52415-h/images/p015.png b/old/52415-h/images/p015.png
deleted file mode 100644
index 4daaedd..0000000
--- a/old/52415-h/images/p015.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52415-h/images/p016.png b/old/52415-h/images/p016.png
deleted file mode 100644
index 4ef5fda..0000000
--- a/old/52415-h/images/p016.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52415-h/images/p018.png b/old/52415-h/images/p018.png
deleted file mode 100644
index aa05042..0000000
--- a/old/52415-h/images/p018.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52415-h/images/p020.png b/old/52415-h/images/p020.png
deleted file mode 100644
index 64fac4e..0000000
--- a/old/52415-h/images/p020.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52415-h/images/p021.png b/old/52415-h/images/p021.png
deleted file mode 100644
index 0ec492c..0000000
--- a/old/52415-h/images/p021.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52415-h/images/p023.png b/old/52415-h/images/p023.png
deleted file mode 100644
index bfe60f3..0000000
--- a/old/52415-h/images/p023.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52415-h/images/p024.png b/old/52415-h/images/p024.png
deleted file mode 100644
index 454fd92..0000000
--- a/old/52415-h/images/p024.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52415-h/images/p025.png b/old/52415-h/images/p025.png
deleted file mode 100644
index 63bf594..0000000
--- a/old/52415-h/images/p025.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52415-h/images/p028.png b/old/52415-h/images/p028.png
deleted file mode 100644
index 1b6319e..0000000
--- a/old/52415-h/images/p028.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52415-h/images/p029.png b/old/52415-h/images/p029.png
deleted file mode 100644
index d6241e1..0000000
--- a/old/52415-h/images/p029.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52415-h/images/p030.png b/old/52415-h/images/p030.png
deleted file mode 100644
index eb3ea7e..0000000
--- a/old/52415-h/images/p030.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52415-h/images/p031.png b/old/52415-h/images/p031.png
deleted file mode 100644
index f4c58c1..0000000
--- a/old/52415-h/images/p031.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52415-h/images/p032.png b/old/52415-h/images/p032.png
deleted file mode 100644
index 5bfdaab..0000000
--- a/old/52415-h/images/p032.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52415-h/images/p033.png b/old/52415-h/images/p033.png
deleted file mode 100644
index 6cde2fd..0000000
--- a/old/52415-h/images/p033.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52415-h/images/p034.png b/old/52415-h/images/p034.png
deleted file mode 100644
index 2905f4f..0000000
--- a/old/52415-h/images/p034.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52415-h/images/p036.png b/old/52415-h/images/p036.png
deleted file mode 100644
index 4b2fec8..0000000
--- a/old/52415-h/images/p036.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52415-h/images/p037.png b/old/52415-h/images/p037.png
deleted file mode 100644
index e36df06..0000000
--- a/old/52415-h/images/p037.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52415-h/images/p039.png b/old/52415-h/images/p039.png
deleted file mode 100644
index a164a0d..0000000
--- a/old/52415-h/images/p039.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52415-h/images/p040.png b/old/52415-h/images/p040.png
deleted file mode 100644
index 4b98dc3..0000000
--- a/old/52415-h/images/p040.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52415-h/images/p041.png b/old/52415-h/images/p041.png
deleted file mode 100644
index 9538bc0..0000000
--- a/old/52415-h/images/p041.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52415-h/images/p042.png b/old/52415-h/images/p042.png
deleted file mode 100644
index a79ec74..0000000
--- a/old/52415-h/images/p042.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52415-h/images/p043.png b/old/52415-h/images/p043.png
deleted file mode 100644
index 9e56118..0000000
--- a/old/52415-h/images/p043.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52415-h/images/p044.png b/old/52415-h/images/p044.png
deleted file mode 100644
index 38e03f4..0000000
--- a/old/52415-h/images/p044.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52415-h/images/p045.png b/old/52415-h/images/p045.png
deleted file mode 100644
index b4f8458..0000000
--- a/old/52415-h/images/p045.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52415-h/images/p046.png b/old/52415-h/images/p046.png
deleted file mode 100644
index ca206a6..0000000
--- a/old/52415-h/images/p046.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52415-h/images/p047.png b/old/52415-h/images/p047.png
deleted file mode 100644
index dabd4d0..0000000
--- a/old/52415-h/images/p047.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52415-h/images/p049.png b/old/52415-h/images/p049.png
deleted file mode 100644
index 536c2ce..0000000
--- a/old/52415-h/images/p049.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52415-h/images/p050.png b/old/52415-h/images/p050.png
deleted file mode 100644
index e228181..0000000
--- a/old/52415-h/images/p050.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52415-h/images/p052.png b/old/52415-h/images/p052.png
deleted file mode 100644
index 2369d5b..0000000
--- a/old/52415-h/images/p052.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52415-h/images/p053.png b/old/52415-h/images/p053.png
deleted file mode 100644
index 02c2104..0000000
--- a/old/52415-h/images/p053.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52415-h/images/p054.png b/old/52415-h/images/p054.png
deleted file mode 100644
index 4691845..0000000
--- a/old/52415-h/images/p054.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52415-h/images/p055.png b/old/52415-h/images/p055.png
deleted file mode 100644
index 99d55ad..0000000
--- a/old/52415-h/images/p055.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52415-h/images/p057.png b/old/52415-h/images/p057.png
deleted file mode 100644
index 4913bae..0000000
--- a/old/52415-h/images/p057.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52415-h/images/p058.png b/old/52415-h/images/p058.png
deleted file mode 100644
index 10833be..0000000
--- a/old/52415-h/images/p058.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52415-h/images/p059.png b/old/52415-h/images/p059.png
deleted file mode 100644
index 7d6dc8d..0000000
--- a/old/52415-h/images/p059.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52415-h/images/p061.png b/old/52415-h/images/p061.png
deleted file mode 100644
index f0557a9..0000000
--- a/old/52415-h/images/p061.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52415-h/images/p062.png b/old/52415-h/images/p062.png
deleted file mode 100644
index ce31157..0000000
--- a/old/52415-h/images/p062.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52415-h/images/p064.png b/old/52415-h/images/p064.png
deleted file mode 100644
index 5b4113f..0000000
--- a/old/52415-h/images/p064.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52415-h/images/p065-1.png b/old/52415-h/images/p065-1.png
deleted file mode 100644
index 36d79a9..0000000
--- a/old/52415-h/images/p065-1.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52415-h/images/p065-2.png b/old/52415-h/images/p065-2.png
deleted file mode 100644
index 3ce3403..0000000
--- a/old/52415-h/images/p065-2.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52415-h/images/p066.png b/old/52415-h/images/p066.png
deleted file mode 100644
index cb8f7af..0000000
--- a/old/52415-h/images/p066.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52415-h/images/p067.png b/old/52415-h/images/p067.png
deleted file mode 100644
index f1a056c..0000000
--- a/old/52415-h/images/p067.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52415-h/images/p069.png b/old/52415-h/images/p069.png
deleted file mode 100644
index 689e7cf..0000000
--- a/old/52415-h/images/p069.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52415-h/images/p070.png b/old/52415-h/images/p070.png
deleted file mode 100644
index 12a8f6a..0000000
--- a/old/52415-h/images/p070.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52415-h/images/p072.png b/old/52415-h/images/p072.png
deleted file mode 100644
index 4911f0e..0000000
--- a/old/52415-h/images/p072.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52415-h/images/p073.png b/old/52415-h/images/p073.png
deleted file mode 100644
index 15a4c5d..0000000
--- a/old/52415-h/images/p073.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52415-h/images/p074.png b/old/52415-h/images/p074.png
deleted file mode 100644
index 817bc24..0000000
--- a/old/52415-h/images/p074.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52415-h/images/p075.png b/old/52415-h/images/p075.png
deleted file mode 100644
index b4f9a69..0000000
--- a/old/52415-h/images/p075.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52415-h/images/p076.png b/old/52415-h/images/p076.png
deleted file mode 100644
index a5419bb..0000000
--- a/old/52415-h/images/p076.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52415-h/images/p078.png b/old/52415-h/images/p078.png
deleted file mode 100644
index d7d0648..0000000
--- a/old/52415-h/images/p078.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52415-h/images/p079.png b/old/52415-h/images/p079.png
deleted file mode 100644
index 3f4b8ac..0000000
--- a/old/52415-h/images/p079.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52415-h/images/p080.png b/old/52415-h/images/p080.png
deleted file mode 100644
index 3f1bde8..0000000
--- a/old/52415-h/images/p080.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52415-h/images/p081.png b/old/52415-h/images/p081.png
deleted file mode 100644
index 1c1f002..0000000
--- a/old/52415-h/images/p081.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52415-h/images/p082.png b/old/52415-h/images/p082.png
deleted file mode 100644
index c65c9de..0000000
--- a/old/52415-h/images/p082.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52415-h/images/p084.png b/old/52415-h/images/p084.png
deleted file mode 100644
index 67d7ec2..0000000
--- a/old/52415-h/images/p084.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52415-h/images/p085.png b/old/52415-h/images/p085.png
deleted file mode 100644
index 92e58d4..0000000
--- a/old/52415-h/images/p085.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52415-h/images/p087.png b/old/52415-h/images/p087.png
deleted file mode 100644
index bf73804..0000000
--- a/old/52415-h/images/p087.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52415-h/images/p088.png b/old/52415-h/images/p088.png
deleted file mode 100644
index 371828e..0000000
--- a/old/52415-h/images/p088.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52415-h/images/p089.png b/old/52415-h/images/p089.png
deleted file mode 100644
index a37f862..0000000
--- a/old/52415-h/images/p089.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52415-h/images/p090-1.png b/old/52415-h/images/p090-1.png
deleted file mode 100644
index 8ece195..0000000
--- a/old/52415-h/images/p090-1.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52415-h/images/p090-2.png b/old/52415-h/images/p090-2.png
deleted file mode 100644
index 7c87b98..0000000
--- a/old/52415-h/images/p090-2.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52415-h/images/p092.png b/old/52415-h/images/p092.png
deleted file mode 100644
index 5f9b2a6..0000000
--- a/old/52415-h/images/p092.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52415-h/images/p093.png b/old/52415-h/images/p093.png
deleted file mode 100644
index dc9873c..0000000
--- a/old/52415-h/images/p093.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52415-h/images/p094.png b/old/52415-h/images/p094.png
deleted file mode 100644
index 8f8fb75..0000000
--- a/old/52415-h/images/p094.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52415-h/images/p096.png b/old/52415-h/images/p096.png
deleted file mode 100644
index 36af63a..0000000
--- a/old/52415-h/images/p096.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52415-h/images/p097.png b/old/52415-h/images/p097.png
deleted file mode 100644
index 96979e3..0000000
--- a/old/52415-h/images/p097.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52415-h/images/p098.png b/old/52415-h/images/p098.png
deleted file mode 100644
index b5a9709..0000000
--- a/old/52415-h/images/p098.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52415-h/images/p100.png b/old/52415-h/images/p100.png
deleted file mode 100644
index 99c162a..0000000
--- a/old/52415-h/images/p100.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52415-h/images/p101.png b/old/52415-h/images/p101.png
deleted file mode 100644
index 9f8dd8f..0000000
--- a/old/52415-h/images/p101.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52415-h/images/p102.png b/old/52415-h/images/p102.png
deleted file mode 100644
index 76ac9b3..0000000
--- a/old/52415-h/images/p102.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52415-h/images/p104.png b/old/52415-h/images/p104.png
deleted file mode 100644
index c31b2f2..0000000
--- a/old/52415-h/images/p104.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52415-h/images/p105.png b/old/52415-h/images/p105.png
deleted file mode 100644
index 904ef64..0000000
--- a/old/52415-h/images/p105.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52415-h/images/p106.png b/old/52415-h/images/p106.png
deleted file mode 100644
index 206b713..0000000
--- a/old/52415-h/images/p106.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52415-h/images/p108.png b/old/52415-h/images/p108.png
deleted file mode 100644
index 7ce8b97..0000000
--- a/old/52415-h/images/p108.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52415-h/images/series-title.png b/old/52415-h/images/series-title.png
deleted file mode 100644
index 190769d..0000000
--- a/old/52415-h/images/series-title.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/52415-h/images/titlepage.png b/old/52415-h/images/titlepage.png
deleted file mode 100644
index 65512f3..0000000
--- a/old/52415-h/images/titlepage.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/old/52415-8.txt b/old/old/52415-8.txt
deleted file mode 100644
index 125a2e4..0000000
--- a/old/old/52415-8.txt
+++ /dev/null
@@ -1,2977 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of Vertellingen, by
-Alberdina Hermanna Schlter and Jan Wiegman
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-
-
-Title: Vertellingen
-
-Author: Alberdina Hermanna Schlter
- Jan Wiegman
-
-Release Date: June 26, 2016 [EBook #52415]
-
-Language: Dutch
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK VERTELLINGEN ***
-
-
-
-
-Produced by Jeroen Hellingman and the Online Distributed
-Proofreading Team at http://www.pgdp.net/ for Project
-Gutenberg
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- ONS SCHEMERUURTJE.
-
-
- XII.
-
-
- H. MEULENHOFF--AMSTERDAM--1918.
-
-
-
-
-
-
-
-
- VERTELLINGEN
-
- DOOR HERMANNA.
-
- GELLUSTREERD DOOR JAN WIEGMAN.
-
-
- H. MEULENHOFF-- AMSTERDAM--1918.
-
-
-
-
-
-
-
-
-PIM.
-
-
-Pim was op een nieuwe, prettige school gekomen; een heel prettige
-school was het, zei Pim, als je er hem naar vroeg.
-
-Moeder, die de school voor Pim had uitgezocht, vond 't ook; alleen
-jammer was 't, dat die school zoo'n eind buiten de eigenlijke
-stad lag en je het spoor moest oversteken om er te komen. Voor
-groote jongens was dat niet zoo erg, maar Pim was nog maar zoo'n
-klein ventje! Betje, 't dagmeisje, moest hem daarom altijd tot over
-de rails brengen, waar hij geen kwaad meer kon. Als Betje dan thuis
-kwam, deed ze verhalen over de onvoorzichtigheid van sommige jongens:
-ze kropen onder de afsluitbomen door, als er locomotieven rangeerden,
-en liepen nog over, als de trein in zicht was. Pim wou nooit hebben,
-dat Betje een stapje verder meeging dan tot net over de rails, dat
-vond hij zoo kinderachtig staan, en als Betje dan was omgekeerd,
-huppelde hij vroolijk met kameraadjes 't plantsoen door--ook bleef
-hij er nog wel eens even knikkeren of tollen--naar zijn school.
-
-Een heel prettige school was het. Er gingen niet zoo heel veel jongens
-op en je hadt er dus gezellig kleine klassen.
-
-Behalve in de gewone vakken kreeg je er ook les in sljd en
-kleiwerken en bij mooi weer leerde je er tuinieren en allerlei echte
-jongensspelen. En dan was er nog iets leuks: je kreeg niet alleen
-cijfers voor je leeren, maar k voor je gedrag!
-
-Op een andere school ook, zal je zeggen.
-
-Nu ja, maar dan toch enkel voor je gedrag onder de les en tegenover
-den onderwijzer en hier ging 't er ook naar hoe je op de speelplaats
-en in den tuin was met de jongens.... of je wel eens valsch speelde
-of gniepig deedt.... of je slordig was op je tuingereedschap of
-kleinzeerig, als je wat hardhandig werdt aangepakt.... dit alles had er
-invloed op, en zoo kwam het, dat 't gedragcijfer hier veel meer in tel
-was bij de jongens dan meestal op een andere school het geval is. Dan
-kijken ze maar naar de vorderingen, dat's de hoofdzaak, en wie daar
-no. 1 in is, die voelt zich een baas, al is zijn gedragcijfer ook ng
-zoo leelijk. Op Pims school kon je no. 1 zijn k door je gedragcijfer
-en daaraan hechtte meneer bijna nog meer dan aan 't no. 1 zijn door je
-vorderingen. Nu moet je niet denken, dat er zoodoende allemaal "zoete"
-jongens werden gekweekt, aan wie de meeste ferme Hollandsche klanten
-een hekel hebben! Neen, hoor! En 'k geloof ook niet, dat zulke "zoete"
-jongens veel kans hadden ooit no. 1 te worden, want die zijn meestal
-flauw, en meneer lette er vooral op, dat zijn jongens flink waren,
-flink in de echte beteekenis van het woord.
-
-"No. 1 voor gedrag" was zoo'n lange naam, vonden de jongens, daarom
-hadden ze met meneer samen er wat anders op verzonnen.
-
-Rex noemden ze hem; dat klinkt kort en krachtig en 't beteekent
-"koning".... of 't dus ook een eerenaam was! Den "no. 1 voor
-vorderingen" noemden ze Prins.
-
-Prins kon natuurlijk niet iedereen worden; dat hing er van af of je
-goed kon leeren. Er waren jongens, die 't nooit zoover konden brengen,
-al blokten ze nog zoo hard--maar Rex te worden stond voor ieder open
-en dat was er juist het mooie van. Om de drie maanden werd er een
-nieuwe Rex gekozen uit al de klassen te zamen. Prins was je alleen
-maar van je eigen klas, maar Rex van de heele school.
-
-Iedere jongen wou graag Rex worden en als hij iets had uitgevoerd,
-waardoor de kans er voor hem op verkeken was, hoopte hij toch, dat
-dan een andere jongen uit zijn klas het zou worden.
-
-De jongens uit de hoogste verbeeldden zich, dat zij veel meer kans
-hadden dan die uit de derde, en de "kleine aapjes," die pas op school
-waren, konden er naar hun idee al heelemaal niet op rekenen nu al
-Rex te worden. Maar toen meneer hen zoo hoorde spreken, legde hij
-'t hun wel anders uit en ook in de lagere klassen zei hij, dat flink
-zijn volstrekt niet afhangt van je leeftijd; een groote jongen kon
-wel heel laf en een kleine vent van zeven jaar juist heel flink zijn.
-
-Pim zat meneer met groote oogen aan te kijken, terwijl hem geen
-woordje van 't gesprokene ontsnapte; hij was k zeven jaar, zie
-je! Kon hij dus ook al Rex worden? Dat was iets heel groots en dat
-zou moeder stellig plezier doen; dan werd moeder misschien ook weer
-vroolijk, net als vroeger, toen vader nog leefde en ze prettig met
-elkaar buiten woonden.
-
-Pims gezichtje stond heel vastberaden en ernstig.
-
-Maar nu praatte meneer over te laat komen; dan was je niet flink--en
-zoovelen van de kleinere jongens kwamen geregeld te laat, omdat ze te
-lang in 't plantsoen bleven knikkeren en tollen. Pim kreeg een kleur,
-terwijl hij eens in zijn zak voelde; daar had hij een tol en.... hij
-kwam ook vaak te laat. Dat mocht dus voortaan ook niet meer, als hij
-Rex wou worden!.... Den volgenden morgen liet hij zijn tol expres
-thuis liggen.
-
-Hij voelde zich op eens een groote jongen; niet alleen om die mooie
-plannen, maar ook omdat hij vandaag voor 't eerst niet weggebracht
-zou worden.
-
-Betje had vanmorgen een boodschap gestuurd, dat ze wegens ziekte
-niet kon komen. Moeder moest nu voor alles alleen zorgen: kleine
-zus aankleeden, telkens opendoen, o, en honderd andere dingen meer;
-zij kon Pim dus ook niet brengen....
-
-Pims hartje zwol van trots, toen hij dit hoorde. "Ik kan ook best
-alleen gaan," zei hij vol vertrouwen, terwijl hij moeder ferm aankeek;
-"ik zal wel heel voorzichtig zijn bij 't spoor."
-
-Moeder hield hem nog eens vr hoe gevaarlijk 't er was met 't
-rangeeren van de treinen en liet Pim vast beloven, niet onder de
-boomen door te zullen kruipen, als ze dicht waren.
-
-"O," zei Pim nu, "maar dat hindert niets, als je maar voorzichtig
-bent; alle jongens doen het; ze gaan zooveel te vroeg dicht en soms
-zegt de man, die er bij staat zelf: ga je gang maar!"
-
-Moeder trok hem naar zich toe. "Pim, jongen, moeder heeft het toch
-liever niet. Beloof je mij het niet te zullen doen, ook al schijnt
-het alsof 't nog wel kan?"
-
-Pim beloofde het en toen was moeder gerust, want, hoe klein haar
-jongetje ook was, ze wist, dat ze op hem aan kon.
-
-'t Ontbijt was later dan anders; doordat Betje er niet was, kwam er
-telkens oponthoud. Kleine zus was ook zoo onrustig; ze schreide gedurig
-en dan moest moeder weer naar boven, waar ze nog in haar wiegje lag.
-
-Pim pakte zelf zijn tasch in; anders keek moeder altijd, of alles
-er wel in was, nu deed hij het alleen. De sponzedoos was eerst zoek,
-toen moest hij zijn nieuwe griffels nog uit zijn kastje halen. Door
-een en ander ging Pim veel later van huis dan gewoonlijk, maar daar
-hij nu niet wou tollen, hinderde het niet. Als hij flink aanstapte,
-kon hij best op tijd komen; "tenminste...." zei Pim bij zich zelf
-terwijl hij op een draf door de drukke straten liep;--hij voltooide
-zijn zinnetje niet--wou er maar liever niet verder aan denken.
-
-Andere jongens van school kwamen hem achterop; ze waren uit een
-hoogere klas. 't Leek wel alsof ze vandaag geen van allen te laat
-wilden komen; zeker dachten ze aan wat meneer gisteren ook in hun klas
-daarover had gezegd, want in plaats van zooals anders te slenteren of
-kattekwaad uit te voeren onderweg, stapten ze nu stevig door en n,
-die al een horloge had, spoorde hen aan nog harder te loopen, want 't
-werd tijd. Pim kon met zijn korte beentjes die veel grootere jongens
-niet bijhouden; hij bleef al gauw een eindje achter, hoe hij zich ook
-inspande en tot overmaat van ramp zag hij in de verte de afsluitboomen
-dicht. Daar hadt je het nu al! De jongens waren daar al en kropen er
-onder door. O, Pim hoopte z, dat ze weer open zouden zijn tegen den
-tijd dat hij er was; maar dat viel tegen. Er werd druk gerangeerd;
-onophoudelijk reden er losse locomotieven met vervaarlijk geblaas en
-gepuf heen en weer.
-
-Pims hartje klopte hem in de keel van 't harde loopen, en nu zou
-dat allemaal nog tevergeefs wezen, als.... als die boomen niet gauw
-opengingen.
-
-O, er kropen wel meer jongens onder door, groote menschen ook. En
-Pim zou 't ook best durven, maar.... maar.... hij had moeder immers
-beloofd het niet te zullen doen.
-
-Hij popelde.--Aan een mijnheer, die ook stond te wachten, vroeg hij
-met een beverig stemmetje hoe laat het was.
-
-"Op slag van negen, ventje," was het antwoord; "je mag straks wel
-hard loopen, anders kom je nog te laat op school!"
-
-"Kruip er onder door!" ried een slagersjongen aan, terwijl hij 't zelf
-ook deed; "dat duurt hier altijd zoo bar lang en nou op 't oogenblik is
-er geen trein." Toen hij midden op de rails was, bleef hij even staan
-en keerde zich om; "kom maar gauw," riep hij Pim toe, "'t kan best!"
-
-De mijnheer sprak met den wachter; die deed den boom al een klein
-beetje omhoog voor Pim; ja, 't kon nu wel even. Hij liet ze gewoonlijk
-maar dicht, omdat er anders op eens zoo'n aandrang kwam van wagens en
-fietsen, en zoo lang was de weg niet vrij, maar even, heel even kon
-'t wel,--zeker!
-
-De mijnheer maakte er gebruik van.
-
-Pim aarzelde. Zou hij ook? Zou hij?--Als 't nu toch kon! Deed hij
-'t niet, dan kwam hij te laat--dan kon hij geen Rex worden, moeder
-er niet blij mee maken.... Moeder blij maken! Ja, maar.... hij had
-moeder daarnet toch beloofd.... De kleine jongen werd beurtelings
-warm en koud. Zou hij?--Zou hij niet?--
-
-"Toe dan!" riep de wachter op barschen toon. "Ik kan den boom niet
-eindeloos ophouden voor jou!"
-
-Pim zuchtte diep, terwijl hij een paar stappen achteruit ging. "Dank
-u," zei hij, "ik vind 't heel vriendelijk, maar.... maar...."
-
-Met een harden slag viel de boom dicht, het traliewerk aan den
-onderkant rinkelde; de wachter keerde Pim den rug toe.
-
-Die stond daar zoo kleintjes, zoo wanhopig in een hoekje. Wat kon
-'t hm schelen dat de trein daar voorbij snorde, dat nu over een
-paar minuten, als er ook een van den anderen kant zou zijn gekomen,
-de weg weer vrij werd.... Hij kwam nu tch te laat, hij kon nu geen
-Rex worden; uit was het met zijn mooie plannen. En of hij straks al
-zei, dat het kwam door den overweg, de jongens, die gelijk met hem
-hadden geloopen, waren toch wl op tijd geweest, zou meneer zeggen,
-en dt was waar; Pim wist er niets tegen in te brengen. Heel langzaam
-slofte hij naar school. 't Had al negen uur geslagen; Pim had 't wel
-goed gehoord; iedere slag had hem in zijn hartje pijn gedaan. -------
-
-Pim zat met neergeslagen oogen in zijn bank. Meneer was zoo juist
-in de klas gekomen om de te-laat-komers op te schrijven. Pim was de
-eenige en alle jongens keken naar hem, terwijl meneer zei, dat hij
-dit toch zeker niet meer van Pim had verwacht, nadat ze er gisteren
-z over gesproken hadden. Pim antwoordde niets; zijn lippen trilden,
-hij zou zeker in tranen zijn uitgebarsten, als hij geprobeerd had
-wat te zeggen, en dat mocht niet; hij wou flink zijn. Nu riep op
-eens 't broertje van een der jongens, die Pim zooeven voorbij waren
-geloopen--een klein, vinnig ventje was 't, dat graag klikte en anderen
-zwart maakte: "Pim zou niet te laat zijn gekomen, als hij maar niet
-zoo flauw was geweest; hij is ook z bang, zegt mijn broer!"
-
-Dat was te veel voor hem! Hij flauw? Hij bang?--En hij wist zoo heel
-zeker, dat hij 't ook best zou hebben gedurfd, dat, wat die anderen
-hadden gedaan!
-
-Hij liet zich voorover op zijn lessenaar vallen en riep driftig onder
-'t snikken door: "Dt's nietis, dt's nietis, dat's nietis! Ik durfde
-'t k best!"
-
-De klikspaan schrikte er van; hij had spijt, dat hij zich maar niet
-had stilgehouden, want nu nam meneer Pim en hem samen mee naar zijn
-eigen kamer. Hier werden ze beiden ondervraagd.
-
-In de klas was 't erg onrustig. Telkens keken de jongens naar de
-deur. Wat Pim toch wel voor flauws zou gedaan hebben? Of meneer erg
-boos op hem zou wezen?
-
-Maar ze zouden 't gauw anders hooren.
-
-Toen ze even later naar buiten gingen om in hun tuintjes te werken,
-voegde meneer zich bij hen; hij hield Pim aan de hand en praatte
-vriendelijk tegen hem. Pims gezichtje was nog wel behuild, maar hij
-keek toch weer vroolijk. De klikspaan-jongen daarentegen zag er uit,
-alsof hij pas eens ferm op zijn plaats was gezet; ongemerkt probeerde
-hij achter meneer om naar zijn tuintje te sluipen; daar ging hij
-dadelijk aan 't graven.
-
-"Jongens," zei meneer, toen ze allemaal bij elkaar waren, ook die van
-de hoogere klassen, "ik wil jullie even zeggen, dat een jongen, die te
-laat komt, doordat hij niet een belofte aan zijn moeder heeft willen
-verbreken, volstrekt niet de kans heeft verloren om Rex te worden;
-integendeel, hij heeft daardoor bewezen flink te zijn, echt flink,
-zooals juist een eerste vereischte is voor dezen eeretitel!"
-
-Allen, behalve de klikspaan, keken weer naar Pim; die van de hoogste
-klas nu ook, want ze gisten wel, dat meneer op hem doelde, hoewel
-ze er natuurlijk niet allemaal 't rechte van begrepen--maar wat zij
-wl begrepen, was, dat zij, grooten, dezen keer een harden dobber
-zouden hebben om het Rex-schap te verkrijgen, daar er heel veel
-kans op bestond, dat zoo'n klein aapje uit de eerste klas er mee zou
-gaan strijken.
-
-
-
-
-
-
-
-
-DE BOON
-
-
-'t Was Driekoningendag en volgens oud gebruik was er 's middags een
-Driekoningenbrood met een krans van brandende kaarsjes er om heen op
-de zaal gebracht, waar de herstellende kinderen waren. Zuster Mina's
-oogen schitterden net zoo vroolijk als de kaarsjes, toen ze den schotel
-op de tafel, in 't midden van de zaal, zette, waar alle kinderen er
-goed naar konden kijken. Straks zouden ze er van mogen proeven, maar
-nu moesten de kaarsjes eerst maar wat vroolijkheid brengen met hun
-lichte vlammetjes en onderwijl vertelde Zuster Mina met haar zachte,
-duidelijke stem van de drie Wijzen, of drie Koningen, uit het Oosten,
-die de verre, verre reis deden op hun kameelen, geleid door 't licht
-van de Ster, om het Kindeke in de kribbe te zoeken.
-
-De meeste kinderen waren met Kerstmis ook al in 't Ziekenhuis geweest
-en hadden toen bij den Kerstboom hooren vertellen van 't Kindeke in
-de kribbe, geboren in den stillen Kerstnacht.--En dit, waar Zuster
-Mina nu van sprak, geleek hun een vervolg toe van die mooie, oude
-geschiedenis.--
-
-De kaarsjes waren nog maar kleine stompjes en 't was begon af te
-druppelen. Zuster Mina blies ze nu voorzichtig n voor n uit.--Alle
-kinderen keken er met gespannen aandacht naar, hoe 't ne lichtje na
-'t andere verdween.
-
-H, zoo jammer, vonden ze 't, toen er geen een meer over was;
-'t Driekoningenbrood, zonder zijn stralenkrans, geleek zoo nuchter
-en gewoon.
-
-Maar Zuster Mina had al weer wat te vertellen. N sprak ze niet zacht
-en eerbiedig, want dit, wat er n kwam, had met die mooie geschiedenis
-niets te maken; dit was maar een grapje, een aardigheid, die de
-menschen later verzonnen hadden, toen ze Driekoningenfeest gingen
-vieren en daarvoor Driekoningenbrood bakten. Al heel lang was 't de
-gewoonte geweest een boon in 't deeg te bakken. En wie dan straks,
-bij 't ronddeelen, de boon op zijn bord zou krijgen, werd "koning"
-genoemd en moest trakteeren.
-
-En nu was er in dit Driekoningenbrood ook een boon verborgen.
-
-Dt vonden de kinderen leuk, vooral toen ze hoorden dat degene,
-die de boon zou krijgen, vandaag ook "koning" zou wezen.
-
-"Moet hij dan ook trakteeren?" vroeg Betje de Bruin en ze strompelde op
-haar krukken naar de tafel om 't gebak eens goed te bekijken. Misschien
-zag ze de boon wel, dacht ze, maar dat was mis.
-
-"Neen," zei Zuster Mina, "wij doen 't z: wie "koning" is, mag
-kiezen wat voor spelletje er gespeeld zal worden en mag dan 't eerst
-een beurt hebben. En op zijn bord zetten we een nieuw kaarsje. Dat
-steken we aan en zoo lang 't brandt, mag de "koning" een mooie kroon
-op hebben van goudpapier."
-
-"Of de "koningin"," riep Betje.
-
-Zuster lachte. "Ja, natuurlijk, als jij de boon treft, ben je koningin
-en dan mag jij de kroon op hebben. Kijk, hier heb ik 'm!"
-
-De mooie gouden kroon ging voorzichtig van hand tot hand.
-
-"Pas op, niet scheuren," waarschuwde Dora Bergen, toen Hansje 'm van
-haar aanpakte. Hans was zoo'n wilde jongen. Door zijn wildheid kwam
-'t ook, dat hij hier was: hij was achter op een wagen geklommen,
-had een leelijken val gedaan en had zijn hoofdje erg bezeerd. 't Zat
-nog in verband, hoewel hij al weer vroolijk rondliep.
-
-Zuster Mina kreeg de kroon weer goed en wel terug. Zij zette 'm op
-een kastje en ging nu 't Driekoningenbrood snijden. Heel langzaam,
-dat allen 't goed konden zien. 't Was een gewichtig werkje, vonden
-de kinderen.
-
-Twaalf gelijke stukken lei Zuster op een schotel. 't Gebak was precies
-op gedeeld. In n van die stukken was dus de boon verscholen!--
-
-"H, 'k hoop dat ik 'm tref!" zei Piet.
-
-"Nee ik!" riep Dirk.
-
-"Och jongen, jij bent al zoo groot!"
-
-"Nou, wat zou dat? 'k Wil toch wel 's "koning" zijn; dat is me nog
-nooit gebeurd. Wat zeit u, Zuster?"
-
-"Of je gelijk hebt," lachte Zuster Mina en begon rond te deelen.
-
-"Wachten tot ieder een stuk heeft, kinderen, en dan tegelijk beginnen,"
-riep zij.
-
-De grooten gehoorzaamden dadelijk en lieten hun deel rustig liggen,
-maar voor de kleintjes was 't een toer er af te blijven.
-
-"Hans zit er telkens met zijn vingers aan, Zuster," klikte Betje.
-
-"Nietes," bromde Hans met een vuurroode kleur.
-
-"Ziezoo, nu kunnen jullie beginnen! Wat ik benieuwd ben," zei Zuster
-Mina, "wie straks de kroon op zal krijgen!" En ze ging vast een nieuw
-kaarsje klaar maken.
-
-Al gauw klonk het: "Ik heb 'm!" Dat was 't schrille stemmetje van
-Hans. Hij hield een boontje omhoog.
-
-"Wel, wel," zei Zuster: "zoo'n kleine "koning"--als de kroon je
-maar past!"
-
-'t Kaarsje werd aangestoken en Hans kreeg de kroon op; ja, dat ging
-best. Alle kinderen lachten en riepen: "Leve koning Hans"!
-
-Maar "koning Hans" zei niets en at stilletjes zijn gebak verder op,
-zonder haast naar 't kaarsje te kijken. De anderen hapten lustig
-van hun stuk; ze behoefden niet meer zoo voorzichtig te doen, want
-ze wisten nu, dat er toch niets in was. Maar 't smaakte er hun even
-lekker om, hoor!
-
-Opeens, zoo onverwacht, dat ze er allemaal van schrikten, klonk
-'t heel hard: "h!" Dat was Dirk.
-
-"Ik heb k een boon," riep hij verbaasd; "'k had 'm bijna ingeslikt,
-kijk!" en op zijn bord liet hij 't boontje rondgaan.
-
-"Dan zal de bakker er twee in hebben gebakken," zei Zuster Mina,--"nu
-hebben we dus twee koningen--dat 's een raar geval, want er is maar
-n kroon!"
-
-"O, laat Hans 'm gerust ophouden," riep groote Dirk gauw en hij lachte,
-"'t Is maar de aardigheid; ik ben best tevreden, als jullie allemaal
-"leve koning Dirk!" roepen!"
-
-Dt deden ze. Tot de laatste kruimeltjes toe werd 't lekkere
-Driekoningenbrood opgegeten. Toen was ook meteen Hans' kaarsje
-opgebrand. Zuster nam hem de kroon af, want de kinderen moesten nu een
-uurtje rusten. Straks zouden er spelletjes gespeeld worden en Hans en
-Dirk mochten dan om beurten kiezen. Omdat ze allebei "koning" waren,
-was dat 't eerlijkste.
-
-Dirk was 't best, maar Hans zei niet veel. Of hij moe was?
-
-'s Middags, bij het spelletjes doen, moest Zuster telkens naar hem
-kijken; hij was zoo hangerig en zat maar 't liefst in een grooten
-stoel te droomen.
-
-Toen de dokter kwam, sprak ze even apart met hem over den kleinen
-jongen en 't gevolg was, dat Hansjeman al heel vroeg in zijn bedje
-werd gestopt.
-
-"Wel te rusten "koning" Hansje!" zei Zuster Mina uit de grap, terwijl
-zij zich over zijn bedje boog om hem toe te stoppen.
-
-Daar begon Hans plotseling te schreien, zoo bitter bedroefd, dat
-Zuster er van ontstelde. Ze nam hem in haar armen en suste hem en
-eindelijk was de kleine jongen zoover bedaard, dat hij zeggen kon,
-wat er aan scheelde. O, dat was een naar verhaal, dat Zuster te hooren
-kreeg. Hansje had toch zoo valsch gedaan vanmiddag met de boon! Hij
-was zoo bang geweest, dat de boon niet in zijn stuk zou wezen en toch
-had hij zoo dolgraag de mooie kroon op willen hebben; daarom had
-hij gauw, stilletjes, 't boontje uit zijn sponzendoos in zijn stuk
-Driekoningenbrood gestopt. De boon van Dirk, dat was wel de echte
-boon geweest, maar Hans had zich, toen Dirk 'm vond, z geschaamd:
-hij had 't niet durven zeggen. En nu had hij er toch zoo'n vreeselijken
-spijt van! 't Was aldoor zoo'n akelig gevoel geweest, niks leuk om z
-"koning" te zijn en de kroon had hem z gedrukt,--hoewel 't maar een
-licht dingetje was, dat je wel weg kon blazen,--en 't lichtje had hem
-zoo in de oogen geschenen, dat was nog 't ergste geweest, dat mooie,
-heldere lichtje, dat tot in Hansje's hart scheen door te stralen--o,
-hij had 't haast niet uit kunnen houden.
-
-Zuster praatte zachtjes nog een poosje met Hans. Toen werd hij rustiger
-en viel kalm in slaap.
-
-Den volgenden morgen was Hans veel beter; hij mocht weer op den gewonen
-tijd opstaan en 't leek voor de andere kinderen of er niets veranderd
-was, of alles bij 't oude was gebleven.
-
-Maar er was wl wat anders geworden--dat wist Hansje heel goed.
-
-Toen hij na eenigen tijd weer heelemaal beter was en naar huis
-kon gaan, was hij wat ongerust, dat Zuster Mina vergeten zou zijn
-sponzendoos bij zijn goed te pakken.
-
-In die sponzendoos had Hans een boontje.
-
-Zuster wist 't wel; ze had 't gezien, maar zei er niets van.-- --
---'t Was de boon van den Driekoningendag.--
-
-
-
-
-
-
-
-
-DE NIEUWE SLEE.
-
-
-"Wat zit jij zoo ijverig te schrijven, Wim?"
-
-"Och, niks!"--en Wim legde gauw zijn arm over 't papier, terwijl hij
-Nette met een donkeren blik aankeek.
-
-"Hij maakt een verlanglijst voor zijn jaardag," vertelde Otto,
-die aan den anderen kant van de tafel zijn Fransche woordjes in de
-dictionnaire opzocht.
-
-"Daar hoef je toch niet zoo geheimzinnig mee te doen! Laat 's kijken,
-Wim! Toe, wees niet zoo flauw! Hoe kan ik je nou wat geven, als ik
-niet eens mag zien wat er op staat?"
-
-Wim schoof voorzichtig een vloeitje over 't begin van zijn lijst en
-terwijl hij dit stevig vasthield, leunde hij wat achterover om Nette
-een kijkje op de rest te geven.
-
-"Een zakmes, een doosje potlooden, een geschiedenisboek, een stempel,"
-las Nette halfluid.
-
-"En een slee, een mooie ijzeren, zooals Vic Rijen er een heeft,"
-viel Otto in, terwijl hij gauw onder de tafel dook om de prop papier,
-die Wim hem naar 't hoofd gooide, te ontwijken.
-
-"Dat is gemeen! Hoe kom je daaraan? Hoe weet je dat?" voer Wim vuurrood
-van drift uit, terwijl Nette van de gelegenheid gebruik maakte om het
-vloeitje weg te trekken. Ja hoor, daar stond het met groote letters
-boven aan de verlanglijst: "een ijzeren slee zooals Vic heeft."
-
-"Dat 's gemeen," bromde Wim nog eens. Otto kwam weer boven water en
-gooide een handvol snippers uit de prullenmand op de tafel.
-
-"Och, mannetje, heb toch niet zoo'n praats! Je hebt zeker wel een
-half dozijn verlanglijsten op klad gemaakt en op iedere lijst stond
-'t met letters als koeien; als 't zoo'n geheim was, hadt je maar wat
-beter op de snippers moeten passen. Hier heb je ze! Kan ik 't helpen,
-dat ik 't zoo heb gelezen?"
-
-"Nou ja," mompelde Wim nog, maar verder hield hij zich stil. Hij
-wou maar liever niet verder over de slee praten; hij schaamde
-zich eigenlijk voor de anderen, dat hij met zoo'n grooten wensch
-voor den dag kwam. Gewoonlijk kregen ze op hun jaardagen van Ma
-een boek en verder een paar kleinigheden.--Maar een slee--dat was
-zoo iets groots,--Wim had 't bijna niet durven opschrijven--en
-toch, en tch--hij wilde er zoo dolgraag een hebben. De tijd voor
-sleden op den Bergweg kwam nu weer aan. Heerlijk, zoo met een
-lange rist achter elkaar van boven af te komen, en als de baan
-goed was en er niets in den weg kwam, hadt je zoo'n vaart, dat je
-heelemaal tot aan het Corversbosch, daar waar de weg ombuigt naar de
-Schuttershei, doorgleedt.--Heerlijk! Wim vond 't nog prettiger dan
-schaatsenrijden!--Maar dit jaar zou hij niet kunnen meedoen, behalve
-misschien den enkelen keer, dat Otto hem zijn prikker wilde leenen,
-want de zijne had 't verleden winter afgelegd, er was geen herstellen
-meer aan. Wim was er l te woest mee omgegaan; daarvan had hij nu spijt
-genoeg, maar dat was een schrale troost en 't hielp hem niet aan een
-nieuwe slee!--Zijn eenige hoop was nu op zijn jaardag gevestigd. Zou Ma
-misschien?? In elk geval kon hij 't probeeren, en zoo kwam het, dat op
-Wims verlanglijst met groote letters bovenaan stond: een ijzeren slee.
-
-"Zou je er een krijgen van Ma?" vroeg Nette nieuwsgierig aan Wim,
-die de lijst in zijn zak had gestoken en nu met de handen onder
-'t hoofd zoogenaamd in zijn aardrijkskundeboek verdiept zat.
-
-Wim haalde zijn schouders op.
-
-"Och."
-
-"Och, wel nee," zei Otto; "dat kan je begrijpen, zoo'n ijzeren slee
-is veel te duur. Ik snap niet hoe Wim 't durft vragen--als 't nu nog
-een prikker was...."
-
-"Als ik geen slee krijg, wil ik geen prikker ook," mompelde Wim zonder
-op te zien. Hij werd boos, omdat Nette en Otto er maar niet over wilden
-uitscheiden, en daarom zei hij meer dan hij eigenlijk wel meende.
-
-"Bijna alle jongens hebben een ijzeren slee. Zoo'n lompe prikker! Ze
-zouden er je nog om uitlachen!"
-
-"Nou, dan leen ik jou van den winter den mijne ook niet! Dan wordt
-je tenminste niet uitgelachen!--'t Kan mij niet schelen! Ik sleed
-liever lekker, al lachen ze dan ook eens, dan dat ik er enkel maar
-naar kijken mag. Dat zeg ik je!"
-
-In zijn hart was Wim het met Otto eens, maar hij was in een booze bui
-en hield nu maar vol, dat niet sleden verre te verkiezen was boven
-sleden met een prikker--en beide jongens raakten zoo in vuur, dat
-'t weinig scheelde of het was op een kibbelpartij uitgeloopen.
-
-Zoo gauw Wim Ma een oogenblikje alleen vond, gaf hij zijn lijst
-en stond toen met kloppend hart te wachten, totdat Ma haar had
-ingezien. Hij verfrommelde den kwast van den grooten stoel tusschen
-zijn vingers en had hem er bijna afgepeuterd, toen Ma met lezen
-klaar was.
-
-"Wim, jongen, Ma is bang, dat je dat bovenste zult moeten
-schrappen. Dat is wel een erg groote wensch, vindt je niet?--Je weet
-wel, dat Ma zulke groote cadeaux niet kan geven!"
-
-Wim knikte. Dat had hij wel gevreesd. En poging waagde hij nog:
-"Maar in plaats van 't boek, Ma?"
-
-"Ma vindt 't erg naar je te moeten teleurstellen, beste jongen,
-maar heusch, het gaat niet. Het is toch beter, dat je er nu dadelijk
-je zinnen maar afzet, dan dat je je vleit met een hoop, die ik toch
-niet kan verwezenlijken. We moeten heel zuinig wezen, Wim, dat weet
-je wel; en er is zooveel noodig voor jullie leeren en voor allerlei
-andere noodzakelijke dingen!"
-
-Wim liet 't hoofd hangen.--Ma gaf hem een kus en vervolgde op
-opgewekten toon:
-
-"Kom Wim, Otto zal je van den winter bepaald zijn prikker wel eens
-leenen, en wie weet, als je nu eens flink je best doet op school
-en thuis wat minder wild bent, of je dan 't volgend jaar niet zelf
-weer een prikker kunt hebben. Maar dan er voorzichtiger mee omgaan,
-hoor!" en Ma dreigde hem lachend met den vinger.
-
-Wim gaf een flauw lachje terug. 't Volgend jaar een prikker--och,
-en hij wou n een ijzeren slee!
-
-Verdrietig sloop Wim weg.
-
-Tot overmaat van ramp begon het te sneeuwen; eerst kwamen er slechts
-enkele vlokjes, maar tegen den avond werden ze grooter en volgden
-elkaar sneller op, en toen de jongens voor het naar bed gaan nog eens
-uitkeken, lag er al een aardig laagje in den tuin.
-
-"Dat gaat goed," zei Otto tevreden, want hij dacht aan zijn prikker,
-dien hij vanmiddag van den zolder had gehaald. Wim antwoordde er niets
-op; hij dacht aan de ijzeren slee, waarvan hij nu zijn zinnen moest
-afzetten, en aan Otto's prikker, dien hij nu niet kon leenen. Dit
-maakte hem knorrig en den volgenden morgen, toen alles in 't rond
-dik onder de sneeuw lag, had hij eerst recht een bokkepruik op. Nu
-zouden de anderen natuurlijk gaan sleden om twaalf uur en om vier
-uur en hij zou mogen toekijken!
-
-
-
-Ze zaten maar met hun vieren aan 't ontbijt: Ma, de groote zussen,
-Truus en Cato, en Wim, want Nette en Otto waren al weg; die hadden
-gauw voortgemaakt om naar den Bergweg te komen.
-
-Wim haastte zich niet. Waarom zou hij ook? Stilletjes at hij zijn
-boterhammen en zijn gezicht stond o zoo donker.
-
-Op een wenk van Ma lieten de zussen, die anders wel eens bazig konden
-zijn, hem vanochtend met rust, en Ma deed zelf ook net alsof ze niets
-van zijn booze bui merkte.
-
-"Wim, jongen," zei ze, zoo opgewekt mogelijk, "Otto en Net zijn zoo
-gauw weggeloopen, wil jij nu straks nog even een boodschap voor me
-doen? Enkel maar een briefje bij Nicht Saar brengen!"
-
-"Bij Nicht Saar!" herhaalde Wim langzaam. "Moet ik er naar binnen?" en
-zijn gezicht werd nog langer, want Nicht Saar, die pas in 't dorp op
-kamers was komen wonen, was geen bizondere vriendin van de jongens. Zij
-was een ietwat zonderlinge oude dame, die volstrekt geen kinderdrukte
-gewend was en nogal gauw met haar op- en aanmerkingen klaar was,
-wanneer ze eens een enkelen keer kwam. Wim had een streepje bij haar
-voor, omdat hij de naamgenoot van haar overleden man was, maar toch
-kreeg hij even goed, zoo niet meer zijn deel van Nichts aanmerkingen,
-want 't scheen dat Nicht 't zich in het hoofd had gezet, dat Wim,
-omdat hij Willem heette, nu ook een volmaakte jongen moest wezen,
-en--dat was niet het geval!
-
-"Neen," zei Ma, "je hoeft het alleen maar aan de deur af te geven. Denk
-er aan, 't niet in de bus te stoppen! Ik ben er niet heel zeker van
-of Nicht wel thuis is, en mocht dit niet zoo zijn, dan moet je haar
-adres aan de juffrouw vragen."
-
-"Ja Ma," zei Wim landerig, terwijl hij zijn laatste reepje boterham
-in den mond stak.
-
-"Je mag wel wat voortmaken," maande Truus aan, "anders kom je nog
-te laat."
-
-Wim stond op, stopte 't briefje in zijn blouse en verdween met een
-halfluid: "Dag Ma, Truus, To," in het aangrenzend kabinetje, waar de
-jongens 's avonds hun schoolwerk maakten. Dood op zijn gemak begon
-Wim zijn boeken in 't zeiltje te pakken; haast had hij niet. Hij zag
-er tegenop door de sneeuw te moeten loopen en uit de verte het gejoel
-en gejuich der vroolijke bende op den Bergweg te moeten aanhooren,
-hij zonder slee!
-
-Het riempje zat vastgesjord en Wim was op 't punt weg te gaan, toen
-Cato iets zei, dat zijn aandacht trok.
-
-"Bedoelt u zoo'n mooie ijzeren slee met omgekrulde ijzers?" vroeg ze
-tamelijk luid.
-
-"Sst," zei Ma.
-
-"O, maar Wim is al weg," zei Truus nu.
-
-Wim stond als een standbeeld met zijn boeken onder den arm en toen
-deed hij iets, dat hij op elk ander oogenblik schandelijk zou hebben
-gevonden: hij kwam voorzichtig een paar stapjes nader en legde zijn
-oor tegen den kier van de deur.
-
-"De jongen heeft er zijn hart zoo op gezet," hoorde hij Ma nog
-zeggen. Toen begonnen zij binnen over andere dingen te praten en Wim
-sloop, wel wat beschaamd over zijn luisteren, behoedzaam weg.
-
-Onderweg moest hij gedurig denken aan wat hij had gehoord en hij was
-er zoo mee vervuld, dat hij 't briefje aan Nicht Saar glad vergat. Zou
-Ma tch nog...? Of misschien Ma en de meisjes samen? Zijn hoop leefde
-weer op--ja, nog voordat hij bij zijn school was, had hij al de vaste
-overtuiging, dat zijn groote wensch toch nog vervuld zou worden. Weg
-boos humeur, weg bokkepruik--geen vroolijker jongen nu dan Wim! Om
-twaalf uur liep hij zelfs mee met de anderen naar den Bergweg, en
-met een zeker medelijden keek hij naar broer Otto en zijn prikker,
-die hoogst vergenoegd naar beneden sulden.
-
-Daar hadt je Vic met de mooie slee! Wacht maar, vriendje, kijk maar
-niet pedant--'t zal te bezien staan of jouw slee de mooiste blijft
-van de heele baan!
-
-Met een omweg ging Wim naar huis; in de Kerkstraat bij den smid
-stonden zulke mooie sleden; die moest hij nog even zien. En terwijl
-hij zich daar stond te verlustigen en al vast in gedachte een keus
-deed, schoot hem plotseling de boodschap aan Nicht te binnen.
-
-Nicht woonde in de Langestraat--als hij hard liep, kon 't nog net.
-
-Als een pijl uit den boog vloog Wim door de Korenstraat en de kleine
-zij straatjes van de Heerenstraat, kwam buiten adem aan 't huis,
-waar Nicht Saar en pension was, trok aan de bel alsof er brand was,
-en stopte 't briefje gauw in de bus.
-
-Pas toen hij thuis was en in de gang zijn cape afdeed, herinnerde hij
-zich, dat Ma nog z had gezegd 't briefje niet in de bus te stoppen,
-maar af te geven. Och kom, zou dat er nu zooveel toe doen? Zoo'n
-dringende boodschap zou 't toch wel niet zijn en mogelijk was
-Nicht niet eens uit. Wim besloot er maar niets van te zeggen en
-antwoordde volmondig "ja", toen Ma hem aan de koffietafel vroeg,
-of hij zijn boodschap goed had gedaan. Verder praatte hij vroolijk
-mee met de anderen, en toen Otto en Nette over zijn jaardag begonnen
-en hem plaagden wat hij wel zou krijgen, ja, en f hij wel wat zou
-krijgen, lachte Wim fijntjes en dacht: "Praat maar toe, ik weet
-wat ik weet." Als hij aan zijn jaardag dacht, zag hij alleen maar
-de slee; alle andere wenschen vielen daarbij weg; hoe dichter 't
-aan den gewichtigen dag toe kwam, des te mooier en sierlijker werd
-de slee en op den jaardag zelf was 't al een pronkjuweel geworden,
-waarbij die van Vic maar een prul leek.
-
-Wim was vroeg op en haastte zich naar beneden om zijn schat nu in
-werkelijkheid te kunnen zien. Maar hoe vroeg hij ook kwam, Ma was
-nog eerder geweest en kwam nog juist bijtijds om hem te beletten,
-de huiskamer binnen te gaan.
-
-"Even nog wachten, vent," zei Ma, nadat ze hem hartelijk gepakt en
-gefeliciteerd had; "ik ben nog niet heelemaal klaar," en Ma verdween
-weer in de kamer.
-
-Toen kwamen de groote zussen, geheimzinnig een pakje wegmoffelend
-onder haar schort--toen Otto, die hem in 't voorbijgaan zijn cadeau
-vast gaf: een zakmes, waarvoor Wim werktuigelijk bedankte--en 't
-laatst van allen Nette.
-
-Nu deed Ma de deur op een kier en vroeg, of de jarige maar wilde komen.
-
-Wims hart bonsde, toen hij over den drempel stapte.
-
-"Lang zal hij leven, lang zal hij leven, lang zal hij leven in de
-gloria, in de gloria, in de glo-ri-a-aa!" klonk 't hem tegemoet.
-
-Wat ongeduldig weerde hij de zussen af--dat gezoen was 't vervelendste
-op een verjaardag! Nu voerden ze hem in triomf naar 't tafeltje
-voor 't raam, waar Ma de presentjes had neergelegd op gekleurd
-vloeipapier, z dat ze 't meest voldeden. Een boek in prachtband,
-een stempel, potlooden, twee mesjes voor sljdwerk, een passer
-en een stuk chocola;--en dan nog 't zakmes van Otto, dat Wim er
-nu bij legde. Wim bekeek zijn presenten en bedankte, maar hij was
-niet zoo blij, als Ma wel gehoopt had. Telkens dwaalde zijn blik van
-'t tafeltje door de kamer. De slee--waar was de slee? Wim durfde er
-niet naar vragen. Eindelijk troostte hij zich met de gedachte, dat
-de slee zeker niet op tijd bezorgd was. Ja, dat zou 't wezen. Toen
-werd hij wat opgewekter.
-
-Om twaalf uur was zijn eerste vraag aan Jansje, die hem opendeed:
-"Is er niets voor mij gekomen?"
-
-En toen 't antwoord "Neen" luidde, nam Wim 't haar bepaald kwalijk,
-en zij kon 't toch allerminst helpen.
-
-Den heelen middag, 't was Woensdag, bleef Wim thuis. De anderen gingen
-een fermen loop doen, maar hij was er niet toe te bewegen, mee te gaan.
-
-Of hij zich dan niet wel voelde?
-
-Och, jawel--en Wim zat lusteloos in den grooten stoel voor 't raam
-wat te bladeren in zijn nieuwe boek, een stukje op te knabbelen van
-zijn chocola en eigenlijk.... te wachten op zijn slee, die.... niet
-verscheen.
-
-"Als de jongens vanavond komen, zal hij wel wat opfleuren," dacht Ma,
-die stilletjes om Wim te verrassen een paar vrindjes had gevraagd. "Zou
-'t om de slee wezen? Maar ik heb 't hem immers vooruit gezegd, dat
-hij zich dien wensch maar uit het hoofd moest zetten."
-
-Ma begreep er 't rechte niet van--ze wist ook niets van Wims
-luistervink spelen. En dan was er nog iets, waarvan Ma 't rechte niet
-begreep en dat hing samen met de boodschap, die Wim niet z gedaan
-had, als hem was opgedragen.
-
-Wim keek dien middag telkens uit en Ma ook, en beiden verwonderden
-ze er zich over, dat hetgeen, waarop ieder voor zich wachtte, maar
-niet verscheen. 't Was een saaie middag.
-
-"Vreemd dat Nicht er heel niet geweest is," zei Cato aan tafel.
-
-"Zou ze dan weten, dat Wim jarig is?" vroeg Nette verbaasd.
-
-"Ja zeker, ze heeft me laatst zelf den datum gevraagd en ik heb gezien,
-dat ze hem opgeschreven heeft."
-
-"Den mijnen ook?" vroeg Otto.
-
-"Welnee, alleen dien van Wim."
-
-"Natuurlijk, Wim heeft een streepje voor!"
-
-"Daar heb ik ook wat aan," bromde Wim, die, hoewel hij anders niet
-op Nicht Saar gesteld was, 't nu toch wel aardig zou hebben gevonden,
-als Nicht gekomen was--met een pakje--nu ja, dat hoorde er natuurlijk
-bij. 't Zou tenminste zoo'n klein beetje een vergoeding zijn geweest
-voor die teleurstelling over de slee.
-
-"Zou Nicht 't kwalijk hebben genomen, u weet wel?" vroeg Truus met
-een wenk aan Ma.
-
-"'t Kan bijna niet, daar 't alleen een antwoord was op haar vraag--maar
-toch, je kunt 't nooit weten, Nicht is wat zonderling. Als ik niet
-zeker wist, dat Wim er 't briefje zelf had afgegeven, zou ik denken,
-dat 't misschien niet tot haar is gekomen."
-
-Wim schrikte op uit zijn gesoes. Wat zei Ma? Nog over 't briefje? Wat
-was er met dat briefje? Zou hij het nu nog zeggen? Nee--'t was al
-zoo lang geleden. Misschien bedoelden ze dat niet eens. Hij had
-'t ook maar half gehoord.
-
-Om zeven uur een harde ruk aan de bel.
-
-"Een verrassing voor jou!" riep Truus uit.
-
-Wim spitste zijn ooren, keek Ma aan. Ma knikte. "Ik hoop tenminste,
-dat je 't prettig zult vinden, jongen. Je bent vandaag niet zoo
-gauw voldaan."
-
-Wim kreeg een kleur. Ja, Ma had gelijk: hij was schandelijk ondankbaar
-geweest. Och, maar als nu de slee nog kwam, dan was 't gauw vergeten,
-dan kwam alles nog goed en zou hij zoo vroolijk zijn, als Ma 't zich
-maar wenschen kon.
-
-Gepraat in de gang--stappen naar de deur, die Otto met een zwaai
-opendeed--daar keken vier vroolijke gezichten naar binnen: Bram,
-Nico, Piet en Vic.
-
-Leuk van Ma ze stil te vragen,--maar, waar was--de slee? Wim wierp
-achter de jongens om een blik in de gang. Niets te zien; de voordeur
-was weer dicht. Zijn gezicht betrok weer. Zou die slee dan nooit
-komen? En hij had toch zelf gehoord, dat Ma er met de meisjes over
-sprak!
-
-Wim was maar half met zijn hart bij de spelletjes, die ze nu allen
-met elkaar deden. Hij praatte en lachte wel mee, maar eigenlijk ging
-het alles buiten hem om.
-
-Tegen negen uur werd er weer gebeld.
-
-"Nog een verrassing!" riep Nette uit.
-
-"Nee, nee," zei Ma gauw, met een medelijdenden blik naar Wim;
-"'k zou niet weten wat er nu nog moest komen!"
-
-'t Was niet eens noodig geweest, dat Ma dit zoo zei: Wim had nu toch
-alle hoop laten varen. Bijna negen uur. Nee, als de slee had moeten
-komen, was hij er nu al geweest!
-
-Jansje tikte. "De post, Mevrouw!"
-
-"H! van Nicht Saar," zei Ma verrast en toen, even later met een
-vroolijken blik op Wim: "Luister eens, jongen, dit geldt jou ook."
-
-"Vanmiddag laat van een driedaagsch uitstapje thuis gekomen, vond
-ik je brief met de inlichtingen--die ik trouwens zelf gevraagd
-had--van Willems wenschen. 't Is wel niet mijn gewoonte cadeaux
-te geven op verjaardagen, maar met Willem wil ik een uitzondering
-maken. 't Spijt me zeer, dat ik je brief niet eerder in handen heb
-gekregen--nu ben ik niet klaar met mijn cadeau. 't Is nu te laat er
-nog voor te zorgen. Eerlijk gezegd, was ik ontevreden, omdat ik op
-mijn vraag maar geen antwoord kreeg. We hadden toch afgesproken,
-dat je zoudt informeeren of ik nog thuis was; zoo niet, dan zou
-de juffrouw je mijn adres geven. Het ontstemde mij, dat ik geen
-bericht van je kreeg en daarom kwam ik ook niet, zooals eerst mijn
-plan was, vr Willems jaardag thuis. Enfin, ik heb den brief nu en
-'t is zeker een misverstand geweest. 't Is me nu te laat om zelf nog
-te komen, bovendien ben ik moe van de reis; maar ik wil den jongen
-zijn cadeau nu toch niet onthouden. Geef hem inliggenden brief met
-mijn gelukwenschen."
-
-Vier, vijf, zes handen tegelijk werden naar het papiertje uitgestoken,
-dat Ma omhoog hield.
-
-Wim pakte het en met een kleur als vuur las hij hardop: "Goed voor
-een mooie ijzeren slede, uit te kiezen door Willem zelf."
-
-"O, Ma!" was al wat Wim zeggen kon--de tranen sprongen hem in de oogen,
-en als hij zich niet geschaamd had voor de vrindjes, dan...
-
-Dat werd een heerlijk slot van den dag. Ma verzon het en allen vonden
-'t dol. Verbeeld je, ze gingen met hun zessen en de vier vrindjes er
-bij, dat was tien, warm ingestopt er nog op uit, naar de Kerkstraat,
-om daar bij den smid een slee uit te kiezen. 't Was Wim alsof hij
-droomde, nu hij daar op den laten avond in den winkel stond en zijn
-vurige wensch op 't punt was vervuld te worden.
-
-Hij zocht een prachtslee uit. Zelfs Vic moest bekennen, dat de zijne
-er niet bij haalde.
-
-Of ze haar dadelijk mee mochten nemen? "Wel ja, hoor!" Nette in de
-slee--Wim, Otto, Vic en Piet aan 't duwen--hei, wat vloog die er
-overheen! Zoo licht als een veer!
-
-Nu weer terug naar Ma en de anderen, en toen in vroolijken optocht
-allen met elkaar de vier vrinden n voor n thuis gebracht. Het
-laatste eind mocht Wim zelf in de slee.
-
-Ma liep er op een drafje bij met de meisjes en pret dat ze hadden. Wim
-vooral, hij was door alles heen.
-
-Maar thuis, toen de nieuwe slee veilig was opgeborgen en de drie
-jongsten ook nog even mochten opblijven om na te praten, werd Wim
-weer stil. Hij keek zoo ernstig.
-
-"Jongenlief, wat is er?" vroeg Ma, die zich al ongerust maakte.
-
-"Ma--ik--ik weet wel hoe 't komt, dat Nicht uw brief zoo laat
-kreeg." Ziezoo, nu was 't begin gemaakt, nu was 't hooge woord er
-uit: "'t Was mijn schuld, Ma"--en haperend en stotterend, maar toch
-al opgelucht, vertelde Wim de heele geschiedenis, ook dat van zijn
-luistervink spelen.
-
-Ma zei er maar niet veel meer van; de jongen had er al narigheid
-genoeg over gehad. Maar gelukkig, het eind van den dag was dan toch
-goed geweest, vond Ma, terwijl ze haar jongen afkuste en zijn hoofd
-weer ophief, dat hij erg beschaamd liet hangen.
-
-Nou, f 't goed was geweest! Dat vond Wim ook, toen hij in bed lag
-en den heelen dag nog eens naging. "Maar de halve waarheid spreken
-en voor luistervink spelen doe 'k van mijn leven niet meer," dacht
-hij,--"wat een ellende heb ik me daarmee op den hals gehaald! En--'t
-scheelde niet veel of ik was er mijn slee nog door misgeloopen ook!"
-
-
-
-
-
-
-
-
-ER ZIT ZOO'N STOUT, KLEIN MEISJE NAAST ME OP SCHOOL.
-
-
-Annie kwam uit school; ze liep natuurlijk op een drafje, al huppelend;
-'k geloof, dat ze heelemaal niet meer gewoon kalm kon loopen. Ma
-haalde haar, Ma met Hek, den grooten hond, die zoo goed de school
-wist te vinden. Geen wonder, want elken dag mocht hij mee om Annie te
-brengen en te halen, alleen als 't regende had Ma 't liever niet. Weet
-je waarom? Hektor kon geen parapluutje ophouden en geen cape omslaan
-zooals Annie en als 't regende werd zijn mooi vachtje dus druipnat,
-en dan maakte hij later alles in huis z vuil! Nu was 't droog weer;
-prettig voor Hek en voor Annie, want die dacht al aan allerlei prettige
-plannetjes voor 's middags; dan had ze geen school, zie je.
-
-Annie en Hek liepen samen vooruit tot aan den hoek der stille straat;
-daar moesten ze op Ma wachten, die veel te bang was dat ze bij het
-oversteken niet op de electrische tram zouden letten. Annie gaf Ma nu
-een arm, terwijl Hek blaffend bij haar opsprong en de tasch probeerde
-te pakken, waarmee Annie telkens langs zijn neus zwaaide.
-
-Een paar huizen ver zei Annie niets en anders was ze zoo'n
-babbeltje. Ma dacht al: "misschien heeft ze op school iets uitgevoerd
-en is de juffrouw een klein beetje boos op haar geweest." Juist wou Ma
-er naar vragen, toen Annie haar op eens met een heel ernstig gezichtje
-aan den arm trok. "Ma," fluisterde ze, "vanmorgen is er een nieuw
-kind op school gekomen; ze zit naast me, en 't is toch zoo'n stout,
-klein meisje."
-
-"Zoo," zei Ma, "wat heeft ze dan gedaan?"
-
-"Ze wou heelemaal niet stil zitten en ze luisterde niet, en toen
-heeft de juffrouw haar in den hoek gezet."
-
-Ja, dat was erg, dat vond Ma ook en toen ze thuis kwamen en Annie er
-Pa van vertelde, vond Pa het ook al heel erg om op den eersten dag
-van je op school zijn in den hoek terecht te komen. Onder de koffie
-begon Annie telkens weer over 't stoute meisje; hoe ze heette wist
-ze niet precies, Koosje of Roosje of misschien Toosje, morgen zou ze
-'t haar eens vragen.
-
-"Pas maar op dat Koosje, Roosje of Toosje jou niet stout maakt," zei
-Pa, maar Annie schudde van neen. "Ik praat heelemaal niet met haar,"
-verklaarde ze beslist.
-
-"Dat vind ik niets lief van je. Onder de les moet je natuurlijk stil
-zijn, maar onder 't spelen kan je toch wel aardig voor haar zijn? Je
-zit naast elkaar in de klas, en zij zal zich nog zoo vreemd voelen
-op school."
-
-Toen Ma dat zoo zei, moest Annie op eens aan vanmorgen denken hoe
-'t nieuwe, kleine meisje daar zoo verlaten bij de deur had gestaan,
-terwijl de andere kinderen, die ze geen van allen kende, met elkaar
-zulke prettige spelletjes deden.
-
-"Morgen zal ik vragen of ze mee doet", beloofde ze, terwijl ze 't
-laatste hapje van haar boterham in den mond stak. Hek wachtte daar
-al op, want hij wou door den tuin hollen en op z'n eentje vond hij
-er niets aan.
-
-'s Middags mochten Annie en Hek met Pa en Ma mee naar het bosch en
-wie denk je, dat ze toen tegenkwamen op het Plein?--Annie's buurtje
-van school.--Ze liep heel alleen met een grooten zak in haar hand en
-keek zoo donker uit haar zwarte kijkers. Annie trok Pa aan zijn jas
-en knikte toen, wel een beetje verlegen. 't Kind groette niet terug;
-ze zag Annie misschien niet eens, want ze had alleen maar oog voor
-Hektor, die op haar af kwam om aan den zak te snuffelen.
-
-"Hektor, hier", riep Pa, en toen tegen het kleine meisje "hij doet je
-niets hoor--kijk maar eens hoe goede vrienden hij met Annie is!" Even
-keek ze angstig op naar Pa en naar Annie, en toen vloog ze weg,
-het Plein over, met haar zak stevig tegen zich aangeklemd.
-
-"Dt was ze nu", zei Annie,--"dt was 't stoute, kleine meisje,
-dat naast me zit op school. "Ze deed niet erg vriendelijk, h Ma?"
-
-"Ze was nu bang voor den hond--je moet haar morgen maar eens vertellen
-hoe 'n lief dier Hek is, dat vindt ze misschien wel aardig", raadde Ma.
-
-Den volgenden dag kregen Pa en Ma aan de koffie weer heele verhalen
-over 't stoute, kleine meisje; Toosje heette ze, Annie had 't haar
-gevraagd en in 't speelkwartiertje had ze ook haar best gedaan
-Toosje mee in den kring te nemen, maar Toosje had niet gewild en ja,
-dat was wel erg stout geweest, ze had Annie toen een tikje op haar
-hand gegeven. Onder de les was Toosje ook weer z lastig geweest,
-dat de juffrouw haar school had moeten laten blijven!
-
-"Wat stout, h?--haar Pa en Ma zijn in Indi en nu woont ze bij een
-Mevrouw in de straat, hierachter", vertelde Annie verder.
-
-"Van onze slaapkamer kan je precies in hun tuin kijken. Ik vind Toosje
-toch niets geen aardig meisje, en als ik jarig ben, vraag ik haar
-niet. Mientje en Betty wel, die zijn lief, en Jo en Truusje mogen
-ook komen, h Ma?"
-
-"Hoeveel nachtjes moet je nog slapen?" vroeg Pa.
-
-"Laat eens zien--nog drie, nee, nog vier nachtjes! H, zoo prettig!" Nu
-dacht Annie al niet meer aan Toosje, zooveel had ze te bedenken en
-te vragen over haar jaardag. Wat of ze wel krijgen zou? Pa plaagde
-haar en zei dat hij haar iets heel groots zou geven omdat ze zelf
-zoo groot werd--'t moest een plaatsje in de speelkamer krijgen,
-maar Annie kon het niet neerzetten.
-
-"Een plakboek dan?" raadde Annie, "dat kan ik in de kast van de
-speelkamer leggen."
-
-"Nee, 't kan niet in de kast, 't is vl te groot--je kan het ook
-niet neerleggen."
-
-Niet neerzetten en niet neerleggen--dat was moeielijk te raden, maar
-meer wou Pa er toch niet van zeggen en Annie moest dus stilletjes
-wachten totdat ze nog vier nachtjes had geslapen. Vier nachtjes
-en--drie daagjes, 't duurde wel lang, maar eindelijk waren ze toch om.
-
-Op haar jaardag maakte Ma haar wakker met een kus. Annie deed haar
-oogen open en--toen wist ze 't op eens--"vandaag ben ik jarig!" juichte
-ze.
-
-'t Scheelde niet veel of nu had Annie op school in den hoek moeten
-staan. Ze kon maar niet stilzitten, want ze had Truusje, die vr
-haar zat, zooveel te vertellen van de mooie presentjes, die, ze
-had gekregen. "En weet je wat ik van Pa heb, dat ding, dat ik niet
-neer kan zetten of neer kan leggen? Een groot schilderij om in de
-speelkamer te hangen! Is dat niet echt? 't Is zoo mooi, je ziet er
-twee kleine meisjes op en kippen en kuikentjes, en een klein katje."
-
-"Annie, als je nu weer zoo druk babbelt, mag je straks niet mee
-spelen," klonk opeens de stem van de juffrouw.
-
-Truus stak haar vinger op. "Juffrouw, ze is jarig!"
-
-"Ja," knikte Annie blij, terwijl ze vuurrood werd. Nu moest ze even
-bij de juffrouw komen om gefeliciteerd te worden en alle kinderen
-keken er naar. Annie jarig, wat prettig, ze hadden allemaal wel jarig
-willen zijn. Toen Annie weer op haar plaats zat, gaf Toos haar een
-stootje. "Krijg je visite?" vroeg ze kortaf.
-
-"Ja," fluisterde Annie.
-
-"Vraag mij ook."
-
-Annie schudde van neen en beduidde haar buurtje dat ze stil moest zijn
-om de juffrouw. Toos zei toen niets meer, maar in 't speelkwartiertje
-kwam ze op Annie toe, die met haar vriendinnetjes stond te praten en ze
-alle vier voor dien middag op visite vroeg, en riep hard in haar oor:
-"Ik kom toch!" Meteen zette ze 't op een loopen.
-
-"Dat durft ze toch niet," zei Mientje zoo stellig, dat Annie er
-weer door getroost werd, want ze vond het een akelige gedachte dat
-die stoute Toos, die alle pret bedierf, vanmiddag op eens zou komen
-aanzetten. Nu deden ze nog met de juffrouw allerlei spelletjes en daar
-Toos verder geen woordje meer tegen Annie zei, vergat deze heelemaal
-haar bedreiging.
-
-'t Was een middag zoo prettig, als Annie in lang niet had gehad! De
-vier vriendinnen Mientje, Betty, Truus en Jo waren precies op tijd
-gekomen; nadat ze de mooie cadeautjes bekeken en 't schilderij
-bewonderd hadden, dat een groot deel van den wand in de speelkamer
-besloeg, hadden ze spelletjes gedaan en pret gemaakt met Hektor
-en nu zaten ze op kleine stoeltjes in 't priel achter in den tuin
-bij de zonnebloemen, waar Ma een tafel vol versnaperingen had laten
-brengen: voor ieder een glaasje frambozenlimonade en een schotel vol
-taartjes. Annie mocht presenteeren; ze liet de gasten eerst uitzoeken
-en nam dn zelf, dat hoorde zoo, zei Ma. 't Was een echte smulpartij,
-waarvan Hek ook zijn deel kreeg omdat 't vrouwtje jarig was. Toen
-de schoteltjes leeg waren, stelde Annie voor een beetje te gaan
-rondloopen, voordat ze aan 't tweede taartje begonnen en in dien
-tusschentijd ....je moet niet schrikken, 't is heusch waar.... wie
-zat er toen ze terugkwamen in 't priel bij de zonnebloemen? Toos? Ja,
-'t was Toos! Ze had een leeg schoteltje voor zich staan en likte haar
-vingertjes af, terwijl ze al weer met haar oogen een taartje uitzocht
-van den schotel.
-
-"Ik zei dat ik zou komen en daar ben ik," vertelde ze heel kalm,
-terwijl ze zich nog wat dieper in haar stoeltje nestelde en de vijf
-verschrikte meisjes met haar zwarte oogen donker aankeek; "ik vind
-visites prettig en 'k houd veel van taartjes."
-
-"Maar, je bent niet gevraagd," zei Truus, [1] die den meesten "durf"
-had van de vijf.
-
-"Je mag niet op visite komen als je niet bent gevraagd."
-
-"Hoe ben je hier gekomen? Door de voordeur?" vroeg Mientje, die achter
-Jo kroop, want 't was net alsof ze nu een beetje bang was voor Toos,
-wier plotseling dr zitten ze zich maar niet kon verklaren.
-
-"Door de heg, 'k heb de takken op zij gebogen," verklaarde ze kortaf,
-en peuzelde onderwijl nog een gebakje op.
-
-De meisjes keken elkaar aan. Gelukkig, daar kwam Ma uit huis om eens te
-zien of de kinderen schik hadden. Annie vloog naar haar toe en vertelde
-onder tranen van de ongenoode gast. "Nu heb ik heelemaal geen schik
-meer; die nare Toos ook, u moet haar wegsturen, ze mag hier niet zijn!"
-
-"Nu, nu," zei Ma, die 't niet helpen kon dat ze even moest lachen;
-"een beetje grappig is het wel van Toosje, maar je mag daarom niet
-zoo boos op haar zijn en dat nog wel op je jaardag."
-
-Toen Toos de vreemde mevrouw zag aankomen, stond ze op en keek verlegen
-naar den grond, terwijl ze haar kleverige handjes op haar rug hield.
-
-"'t Is thuis zoo stil en 'k wou ook zoo graag eens op visite," mompelde
-ze toen Annie's Ma haar vriendelijk 't een en ander vroeg. Annie
-trok Ma telkens aan haar japon; Ma moest haar nu wegsturen vond
-ze, maar dit gebeurde niet, nee, Ma zei juist dat Toosje best mocht
-blijven. "Kom," riep Ma vroolijk, "nu gaan we met elkaar een spelletje
-doen van, kruip door, sluip door!" Meteen nam ze Toos aan de eene en
-Annie aan de andere hand, en maakte ze allemaal zoo aan den gang, dat
-'t vreemde gevoel van zooeven heelemaal wegging, Annie weer vroolijk
-keek en Toosje ook heel gewoon meedeed, alsof ze er aldoor bij was
-geweest; ze was nu heel anders dan op school, niets plagerig, vonden
-de meisjes. "Nu nog even uitrusten in de speelkamer voordat jullie
-gehaald worden," zei Ma, nadat ze allen terdege moe en warm waren van
-'t hollen en draven. "Heeft Toosje je presentjes al gezien, Annie?"
-
-"Nee, kijk Toos!" Allen stonden om Toos heen bij de tafel, waarop
-Annie's moois was uitgestald en ieder deed haar best haar alles te
-wijzen. "En kijk nu daar eens Toos!" zei Mientje, terwijl ze naar
-den muur wees.
-
-Toos keek en kreeg 't schilderij in 't oog.
-
-"Nu, hoe vindt je 't?" vroeg Annie, toen er niet gauw genoeg een
-uitroep van bewondering kwam.
-
-Toos zei nog niets en toen op eens begon ze hard te schreien, zoo hard,
-dat de meisjes er bang van werden.
-
-Annie's Ma kwam toeloopen, nam haar op den schoot en eindelijk vertelde
-Toosje onder snikken, dat het op 't schilderij net was als bij Oma
-thuis, waar Pa en Ma haar als een heel klein kindje gebracht hadden,
-voordat ze naar Indi gingen en waar ze gewoond had tot nu voor een
-kort poosje. 't Was er zoo heerlijk bij Oma buiten en ze hield zooveel
-van de kippen en eenden, die ze altijd mocht voeren. Juist waren er
-kleine gele kuikentjes uitgekomen, toen ze weg moest naar de stad.
-
-Stilletjes waren de meisjes naderbij gekomen.
-
-"Waarom ben je daar dan niet gebleven?" vroeg Jo.
-
-"Er is geen school en ik moet toch een knap meisje worden," zegt Oma,
-"maar in de vacantie mag ik weer naar Oma toe en daar hoef 'k niet
-stil te zitten zooals op school. Maar dat duurt nog zoo lang!" voegde
-ze er met een zucht bij.
-
-"Je moet maar heel veel bij Annie komen spelen, dan gaat de tijd gauw
-om," zei Ma en ze pakte Toosje alsof ze haar eigen Annie was.
-
-Toen de visite al weg was, kwam Pa thuis. Annie vloog naar de deur
-om open te doen en nog voordat zij in de kamer waren, vertelde ze hem
-al, dat 't stoute kleine meisje, naast wie ze op school zat, nu haar
-vriendinnetje was geworden. "'t Komt eigenlijk door mijn schilderij,"
-riep ze. "Ra-ra, ra, hoe kan dt?"
-
-
-
-
-
-
-
-
-PRUL
-
-
-Als kleine Prul ging wandelen, kreeg ze handschoentjes aan;
-natuurlijk, want ze was een jongejuffrouwtje en die moeten in de
-stad met handschoentjes loopen, zeiden Mama en Juf allebei. Prul
-vond 't vreeselijk. Als ze handschoentjes aan had, spreidde ze
-haar tien vingertjes zoo ver mogelijk uit en hield haar armpjes een
-heel eind van haar lijfje. Wanneer Mama of Juf dan zei, dat ze niet
-zoo dwaas moest doen, trok Prul met haar scherpe, witte tandjes de
-handschoentjes aan de vingertoppen omhoog en draaide er punten aan,
-wat al heel raar stond.
-
-Maar al haalde ze er ook van alles mee uit----de handschoentjes
-moesten aan blijven; daar was Mama heel streng op.
-
-Haar parasolletje vond Prul haast even erg als haar handschoentjes. Dat
-was voor de zon, maar waarom mocht de zon haar niet in 't gezichtje
-schijnen? 't Zou juist lekker zijn, meende Prul.
-
-Juf dacht er anders over; ze zei, dat de zon Pruls gezichtje bruin
-zou maken en dat mocht niet, want Prul was een stadsjuffertje en
-geen buitenkind.
-
-"Loopen buitenkinderen altijd zonder parasols en zonder
-handschoenen?" vroeg Prul aan Juf en toen Juf "ja" zei, had Prul geen
-grooter verlangen dan ook een buitenkind te mogen zijn.
-
-Dienzelfden dag aan de koffietafel kwam ze al met haar wensch voor
-den dag. Oom Julius was onverwacht overgekomen en vroeg zoo uit de
-grap aan Prul, die tegenover hem zat, wat zij wel zou willen worden.
-
-Prul behoefde zich daar niet lang op te bedenken.
-
-"Een buitenkindje, Oom," antwoordde ze dadelijk tot groote verbazing
-van Papa en Mama, die niet begrepen hoe Prul daarbij kwam.
-
-"Wel kleine meid, dat kan best," zei Oom; "ga straks maar met mij
-mee--ik woon buiten en je mag net zoo lang bij me logeeren als Papa
-en Mama je kunnen missen. Wanneer je dan terugkomt, zijn je wangetjes
-niet meer mager en bleek; dan heb je dikke, roode koonen."
-
-"Neen, bruine," riep Prul, die aan de buitenkinderen dacht, van wie
-Juf gezegd had, dat ze zonder parasol mochten loopen.
-
-"Goed, bruine dan," lachte Oom; "en dan heb je ook meer trek dan nu;
-in plaats van n dun boterhammetje niet eens heelemaal te kunnen
-opeten, wil je er wel graag vier of vijf hebben en flinke dikke, hoor!"
-
-Prul keek een beetje verlegen, omdat Oom er op gelet had hoe
-ze met haar boterham knoeide, maar toen Oom verder van buiten
-vertelde, luisterde ze weer met allebei haar oortjes wijd open en
-wou niets liever dan een buitenkind zijn. Ze vroeg Papa en Mama of
-'t mocht. Beiden vonden 't goed, dat Prul met Oom mee zou gaan om
-te probeeren of ze 't buiten heusch zoo prettig zou vinden als ze
-nu dacht.
-
-Toen Prul 's middags werd aangekleed voor de reis, wou Juf haar
-ook handschoentjes aandoen. Prul stribbelde tegen: "ik ben n een
-buitenkindje," riep ze.
-
-'t Hielp haar niets; Juf zette het tch door en bijna zou Prul zijn
-gaan schreien, als Oom haar niet had ingefluisterd, dat ze nu nog,
-totdat ze in den trein zat, een stadsjuffertje was. Tot zoo lang
-moest ze, om Juf plezier te doen, die nare dingen maar aanhouden.
-
-Prul lachte op eens weer en liet zich goed helpen; zelfs haar
-parasolletje nam ze zonder pruttelen mee.
-
-Toen Prul een week weg was, konden Papa en Mama het niet langer
-uithouden, z verlangden ze naar hun kleine meisje. Zij gingen dus
-eens naar Prul kijken en dachten ook, dat 't stadsjuffertje het buiten
-niets prettig zou vinden, nu 't nieuwtje er af was en wel graag mee
-terug zou willen gaan.
-
-Papa en Mama hadden niet vooruit geschreven, dat zij zouden komen. Ze
-werden dus niet afgehaald en wandelden met hun beiden den weg af,
-die van het station naar het huis van Oom Julius voerde. Aan den
-eenen kant van dien weg was een sloot en aan den anderen kant een
-groot weiland, waar druk werd gehooid. En wagen stond al volgeladen
-en een eind verder op 't land waren de knechts van Oom Julius bezig
-het hooi op hoopen te harken. Een vroolijk troepje kinderen speelde
-krijgertje om hen heen; hier gooiden een paar elkaar met hooi, daar
-stoeiden en rolden anderen over de kort afgemaaide stoppels en de
-drukste van allen was----Prul. Juichend van pret kwam ze op Papa en
-Mama toeloopen; die kenden hun bleeke, stille Prul haast niet meer,
-zulke dikke wangen had ze gekregen en zoo vroolijk was ze.
-
-"En bruin ben ik ook," riep ze; "kijk maar, ik ben nu een echt
-buitenkind, zegt Oom. Ik laat ook nooit meer mijn boterham staan."
-
-Wat had die Prul veel te vertellen, nu ze tusschen Papa en Mama in
-naar het huis van Oom Julius stapte: van 't prettige logeeren bij
-Oom, van de kippen en de andere dieren, van de aardige kennisjes,
-die ze gekregen had. Maar op eens hield Prul op en keek bedrukt.
-
-"Wat is er, kindje?" vroeg Mama, die al dacht, dat ze zich te moe
-had gemaakt in 't hooi.
-
-Maar dt was 't niet, wat Prul hinderde. Toen Mama nog eens navroeg,
-kwam 't hooge woord er uit:
-
-"Ik heb mijn parasolletje en mijn handschoentjes weggegeven aan een
-klein meisje. Betje heet ze en zij wou zoo dolgraag handschoentjes en
-een echt parasolletje hebben. 't Mocht wel, h Ma? 'k Heb ze hier toch
-niet noodig.--Betje was er zoo blij mee; ze zei: als stadskinderen
-zoo mooi gingen wandelen, wou ze veel liever een stadskind zijn. Hoe
-vindt u dt nu--en ik juist veel liever een buitenkind!"
-
-"Dan moeten jullie ruilen," zei Papa met een ernstig gezicht. "Als
-we naar huis gaan, zullen we Betje meenemen naar de stad, en jou hier
-buiten laten."
-
-Prul keek met groote oogen of Papa dt meende. Toen zag ze Mama aan,
-die even knipoogde.
-
-"Neen, neen, dat 's maar een grapje; ik blijf uw eigen Prul," riep
-ze zoo hard ze kon; "'k ben nu maar voor een poosje een buitenkind."
-
-"Hoe zou je 't vinden om voor altijd een buitenkindje te mogen
-blijven?" vroeg Papa en nu maakte hij geen grapje. "Kijk Prul, dan
-gaan we ook hier op 't dorp wonen in net zoo'n prettig huis als Oom
-Julius heeft. Dan houdt mijn Prul haar dikke wangen en haar trek
-in boterhammen."
-
-"'k Zou 't heerlijk vinden," zei Prul.
-
-"Ik ook," voegde Mama er bij en toen werd 't maar meteen afgesproken
-dat 't zoo zou wezen.
-
-Prul werd dus een echt buitenkind en mocht spelen en draven en stoeien,
-alles zonder handschoentjes en parasol. Mama en Juf vonden dit nu
-allebei goed.
-
-Toen Prul evenwel wat ouder werd en wel eens werd meegenomen naar
-de stad voor boodschappen en visites, moest ze er toch weer aan
-gelooven en keurig netjes als een stadsjuffertje gekleed zijn.--Maar
-is 't niet grappig: toen had Prul niet eens zoo'n hekel meer aan
-haar handschoentjes en parasol. Dat kwam zeker, doordat ze buiten
-zoo groot en verstandig was geworden.--
-
-
-
-
-
-
-
-
-EEN VACANTIEMIDDAG.
-
-
-Jet en Riek waren van plan eens goed van hun eenigen vacantiemiddag
-te genieten.
-
-En vacantiemiddag maar?
-
-Nu ja, van school hadden ze natuurlijk veel langer vacantie: wel drie
-weken, net als andere kinderen. Maar ze hadden thuis altijd zooveel
-te doen met op de kleintjes te passen als Moeder uit werken was of
-aan de waschtobbe stond, en alles netjes te maken tegen dat Vader
-'s avonds van het land kwam, dat voor haar beidjes de vacantietijd
-nog veel drukker was dan de schooltijd.
-
-N had Moeder evenwel haar meisjes eens een heel vrij middagje
-gegeven. Zij waren er dadelijk na 't eten op uitgetrokken en zaten
-nu op 't dijkje langs de spoorlijn, midden tusschen de bramen.
-
-En emmertje hadden ze al volgeplukt en nog zagen ze er een massa, van
-die donkere, overrijpe, die loslieten als zij ze maar even aanraakten.
-
-"H, lekker," zuchtte Jet, terwijl ze er een in haar mond stak;
-"prettig wij zoo met ons beiden en geen kleintjes er bij op wie we
-moeten passen. Toe, Riek, waar kijk je zoo naar? Pluk nu ook weer!"
-
-"Jet, ik geloof vast en zeker, dat die schapen vreeselijken dorst
-hebben. Hoor ze eens blaten. Vanmorgen heb ik 't ook telkens al
-gehoord en nu is 't nog weer veel warmer geworden."
-
-"Ja, gunst, maar daaraan kunnen wij toch niets doen?" riep Jet
-ongeduldig terwijl ze nu, evenals haar zus, naar den afgehaakten waggon
-op het zijspoor keek, waaruit een klagend geblaat en gemekker opsteeg.
-
-"Ze komen den waggon misschien straks wel halen om ze verder te
-vervoeren; dan hoor je 't niet meer."
-
-Maar nu werd Riek boos.
-
-"Al hoor ik 't niet meer, daarmee gaat hun dorst toch niet over en
-als ze nu nog een lange reis in de hitte moeten maken, zal het nog
-veel erger worden. Ik moet er wat aan doen!"
-
-Vastberaden schudde Riek het volgeplukte emmertje leeg en liep het
-dijkje af naar de pomp, die een eind verder het land in stond.
-
-Jet volgde haar pruttelend van verre, maar toen Riek even later bij
-den waggon stond en ze zag hoe de arme schapen hun koppen door het
-latwerk staken en zich verdrongen om bij het emmertje te komen, kreeg
-'t medelijden ook bij haar de overhand. Zoo hard ze kon liep ze naar
-het bleekveld achter hun huisje om het bakje met den langen steel te
-halen, waarmee Moeder het waschgoed altijd besproeide en nam meteen
-een emmer water mee.
-
-"H, heerlijk, dat je me komt helpen," zei Riek. "Er zijn er zooveel:
-ik kan ze alln niet allemaal een beurt geven. Geen wonder, dat
-de stumperds zoo'n dorst hebben; de zon brandt op den waggon. O,
-het schepbakje, dat is prachtig bedacht! Die kleine lammetjes, daar
-achteraan, worden aldoor weggeduwd door de groote schapen.--Wacht maar,
-nu krijgen jullie allemaal wat!"
-
-"De emmers zijn leeg; zal ik ze weer vullen?" vroeg Jet en, zonder
-'t antwoord af te wachten, draafde ze er mee naar de pomp.
-
-Oef, wat was het warm. Riek en Jet werden rood gestoofd door de
-zon. 't Was bijna niet uit te houden daar op 't zijspoor, maar de
-dappere zusjes hielden 't wl uit. Zij rustten niet, voordat alle,
-alle schapen en lammetjes zich ruimschoots te goed hadden gedaan aan
-'t frissche water.
-
-Je kunt wel nagaan hoe lang het duurde, want er was een waggon vol
-van die wollige reizigers en ze wilden er geen overslaan. Daarbij
-kwam nog, dat ze gedurig den kluts kwijt raakten, want de schapen
-stonden geen oogenblik stil en geleken z op elkaar, dat 't moeilijk
-uit te maken was, of zij nu eigenlijk al een beurt hadden gehad of
-niet. Maar in zoo'n geval lieten Riek en Jet ze voor alle zekerheid
-ng maar eens drinken.
-
-Toen zij eindelijk klaar waren, was de vacantiemiddag juist om. De
-klok sloeg zes uur en ze hadden Moeder beloofd niet later thuis te
-zullen komen om 't avondeten voor Vader klaar te maken.
-
-Moe en warm kwamen ze er met de leege emmertjes aan.
-
-"Schik gehad?" vroeg Moeder, die in den tuin bezig was.
-
-"Schik?"--Even keken de zusjes elkaar aan. "Schik" kon je 't eigenlijk
-niet noemen, maar toch..
-
-"Ja, 't was een heerlijke middag," riepen ze beiden als uit n mond.
-
-"Waar zijn de bramen?" vroeg kleine Jaap, terwijl hij naar de leege
-emmertjes keek en Anton stak de tong tegen die twee luie pluksters
-uit. Ze moesten nog maar gauw een emmervol gaan halen, vond hij.
-
-"De bramen? Die zou ik heel vergeten; ze liggen nog op 't dijkje,"
-antwoordde Riek.
-
-Moeder keek vreemd op. Die kostelijke bramen zoo maar te laten
-liggen! Zoo iets was ze niet van haar meisjes gewoon.
-
-Maar toen Jet haar alles had uitgelegd, knikte Moeder goedkeurend;
-ze zei, dat ze zelf wel voor Vaders eten zou zorgen en Anton moest
-de bramen maar even halen. De meisjes hadden nu wel wat rust verdiend!
-
-
-
-
-
-
-
-
-KAREL'S HORLOGE
-
-
-Er was eens een jongen--Karel heette hij--die dolgraag een horloge
-wou hebben. Zijn groote broers hadden er allebei een en nu was 't
-dus zijn beurt om er een te krijgen, vond hij.
-
-"Wacht maar tot je jarig bent," zei zijn vader; "misschien, als je
-goed oppast, dan...." Meer zei Vader niet.
-
-Of Karel ook goed oppaste!
-
-Toen kwam zijn jaardag.--Op de slaapkamer kreeg hij de presenten van de
-broers en kleine zus. Vader en Moeder feliciteerden hem ook--maar----er
-was geen pakje van hen.
-
-Even keek Karel op zijn neus; toen deed hij direct weer vroolijk--hij
-was immers jarig!
-
-Aan 't ontbijt gekomen zag hij toch nog een pakje op zijn bord liggen.
-
-"Dat heb je van Vader en mij," zei Moeder.
-
-Gauw maakte Karel het open. Wat er wel in zat?----
-
-Een horloge--ja, een echt stevig jongenshorloge aan een koordje! Wat
-was Karel blij; hij vloog Vader en Moeder om den hals en kuste hen dat
-'t klapte.
-
-"Mag ik 't mee naar school?" vroeg hij.
-
-"Vandaag wel, omdat je jarig bent, maar dan niet meer. Je kunt het
-'s Zondags dragen," antwoordde Vader en hij wees hem hoe hij 't moest
-opwinden en hoe hij 't gelijk kon zetten.
-
-Niemand blijder dan Karel, toen hij met zijn horloge naar school
-stapte. Meneer en de jongens moesten 't allen zien en onder de les
-keek Karel er gedurig op of zat er mee te spelen.
-
-Omdat hij jarig was, zag Meneer het maar door de vingers.
-
-'t Was Karel zoo goed bevallen zijn horloge mee naar school te hebben,
-dat hij het wel graag den volgenden dag weer had meegenomen. Maar dit
-mocht niet van Vader; hij mocht het alleen 's Zondags dragen--door
-de week zou Moeder 't in haar groote linnenkast bewaren.
-
-Eenigen tijd later kwam er een nieuwe burgemeester op het dorp
-waar Karel woonde. Die burgemeester had een zoontje van Karels
-leeftijd--Felix geheeten.
-
-Felix was een eenig kind en werd erg verwend; wat hij hebben wou,
-kreeg hij van zijn ouders. Natuurlijk had Felix ook al een horloge.
-
-Karel zag 't dadelijk, toen Meneer den nieuwen jongen binnenbracht
-en hem de plaats naast Karel aanwees. Felix had er zelfs een mooien
-ketting aan; Karel kon er zijn oogen niet afhouden.
-
-"Ik heb k een horloge," fluisterde hij hem toe, juist toen Meneer
-een taaloefening ging dicteeren.
-
-"Dat jok je," zei Felix schamper lachend; "als je er een hadt, zou je
-'t wel bij je hebben; ik geloof er niets van."
-
-"Vanmiddag neem ik 't mee, dan kan je 't zelf zien," riep Karel, die
-niet velen kon, dat die vreemde jongen hem niet geloofde, driftig uit.
-
-"Echt waar, hoor!"
-
-"Niet praten," zei Meneer--"allen opletten!"
-
-Toen hielden zij zich stil.
-
-Aan de koffie had Karel niets te vertellen en anders kon hij toch
-zoo'n praats hebben. Dat kwam, omdat hij nu aan niets kon denken
-dan aan zijn horloge, dat in Moeders linnenkast lag en dat hij tch
-vanmiddag mee naar school wou nemen.
-
-Toen de boterhammen op waren, draaide hij steeds om Moeder heen.
-
-"Jongen, wat wil je toch?" vroeg Moeder verwonderd.
-
-"Een zakdoek," fluisterde Karel verlegen, "alstublieft een schoonen
-zakdoek uit de linnenkast."
-
-"Nu, dien kan je krijgen," antwoordde Moeder lachend. "Daar behoef
-je niet zoo benauwd bij te kijken. Haal er zelf maar een; je weet
-waar ze liggen; ik moet zusje nu eerst helpen."--En Moeder gaf Karel
-den sleutel.
-
-O, wat bonsde zijn hart, toen hij de kast opendeed en er daarop mt
-den zakdoek ook 't horloge uithaalde. Hij stopte het met koordje en
-al diep in zijn zak. Toen hij Moeder den sleutel teruggaf, durfde hij
-haar niet aan te kijken, maar Moeder, die met 't kleintje bezig was,
-had er geen erg in.
-
-Langs een omweg sloop Karel naar school. Hij wou maar 't liefst
-niemand tegenkomen.
-
-Toen de jongens, die op 't schoolplein speelden, wat tegen hem zeiden,
-schrikte hij en liep gauw naar binnen. Eerst toen Felix kwam, monterde
-Karel weer wat op. Nu zou Felix toch zien, dat hij niet gejokt had. Vol
-trots lei Karel 't horloge vr zich op den lessenaar.
-
-Felix keek er even naar. "'t Is niet eens van zilver," zei hij
-minachtend "en er is ook geen ketting aan."--Toen draaide hij 't
-hoofd om en wou er heel niet meer naar kijken.
-
-Karel kon wel huilen van spijt. Had hij nu drvoor Moeder
-bedrogen? was hij drvoor Vader ongehoorzaam geweest?----
-
-Meneer kwam binnen en de les begon.
-
-Karel kon geen enkel goed antwoord geven en lette niet op als Meneer
-wat op 't bord schreef. Dit was Meneer niet van hem gewend. Hij kwam
-naar hem toe en zag toen 't horloge nog vr hem liggen. Dit zou wel
-de oorzaak van Karels onoplettendheid wezen, dacht Meneer; op zijn
-jaardag had hij er immers ook zoo mee zitten spelen?
-
-"Weet je wat, Karel," zei hij daarom, "ik zal dat horloge maar eens
-een poos voor je bewaren. Je bent nog veel te klein voor een horloge;
-dat zie ik wel." En Meneer nam 't horloge van den lessenaar en ging
-naar zijn plaats voor de klas terug.
-
-Van schrik kon Karel geen woord uitbrengen. Dit was wel 't ergste
-wat hem had kunnen overkomen!----Als Meneer 't nu maar om vier uur
-teruggaf.----
-
-Maar neen, Meneer schudde 't hoofd, toen Karel 't hem na schooltijd
-met neergeslagen oogen kwam vragen.
-
-"Dan hebben we morgen weer 't zelfde liedje met jou. Je bent veel te
-speelsch om al een horloge op school te dragen. 't Verwondert mij, dat
-je Vader dt wil hebben." Bij deze woorden keek hij hem doordringend
-aan. Toen liet Karel 't hoofd hangen en durfde niets meer zeggen.
-
-"Dat dacht ik wel," sprak Meneer in zichzelf, terwijl hij den jongen
-nakeek, die langzaam, op z'n eentje naar huis slenterde. "Dat is
-bepaald niet in orde"--en hij besloot Karels Vader, met wien hij dien
-avond een vergadering zou bijwonen, 't horloge zelf terug te geven
-en er met hem over te spreken.
-
-Maar hiervan wist Karel natuurlijk niets; hij dacht, dat Meneer
-'t horloge voor altijd zou houden en voelde zich erg ongelukkig.
-
-Zoo werd 't eindelijk weer Zondag.
-
-Anders vond Karel den Zondag de prettigste dag van de heele week,
-maar nu zat hij stil in een hoek te kniezen en deed niet mee aan de
-vroolijke spelletjes, die Vader na kerktijd met de kinderen speelde.
-
-Hij zat steeds in angst, dat Moeder hem zou vragen of hij zijn
-horloge niet wou hebben of--nog erger--dat Moeder naar de linnenkast
-zou gaan om 't voor hem te halen en dan ontdekken zou, dat 't er uit
-verdwenen was.
-
-'s Middags zouden ze allen met elkaar een groote wandeling doen.
-
-"Om drie uur gaan we er op uit, jongens," had Vader gezegd.
-
-Toen het bijna drie uur was, liep Karel den tuin in; hij wou liever
-niet mee en hoopte, dat zij weg zouden gaan zonder hem te missen.
-
-H, wat vervelend, daar kwamen Vader en Moeder ook den tuin in. Op
-andere Zondagen kon Karel zich niets genoeglijkers voorstellen dan arm
-in arm tusschen Vader en Moeder in, door den grooten tuin te wandelen
-en bij ieder bloemperk of groentebed even te blijven staan--maar
-nu----o, hij wou Vader en Moeder wel weg kijken!--
-
-"Kom Karel," riep Moeder, "ga je mee? Wij willen nog even den tuin
-doorloopen."--En zij stak haar arm door dien van Karel. Zoo moest
-hij wel mee.
-
-Toen ze den tuin n keer door waren geweest, zei Vader: "'t zal,
-dunkt me, haast tijd wezen voor onze wandeling. De anderen zijn
-misschien al langzaam vooruitgegaan. Karel kijk jij eens hoe laat
-het is; mijn horloge gaat niet goed."
-
-Karel wou naar binnen loopen om op de groote gang-klok te kijken,
-maar Vader hield hem tegen. "Waar is je horloge?" vroeg hij.
-
-Toen barstte Karel in snikken uit.
-
-"Waarom kijk je dr niet op?" vroeg Vader nog en zijn toon klonk nu
-heel streng.
-
-"M-m-meneer heeft het," stotterde Karel al schreiend en toen
-kwamen Vader en Moeder bij stukjes en beetjes 't heele verhaal te
-hooren. Karel verzweeg niets. Dat hij Moeder bedrogen had, drukte
-hem nog het zwaarst van alles op 't hart.
-
-"Ik zal 't nooit weer doen; ik heb er zoo'n spijt van," riep hij
-telkens weer.
-
-Omdat Karel er zoo'n berouw over had, vergaven Vader en Moeder hem
-graag wat hij gedaan had, maar de straf konden zij hem toch niet
-kwijtschelden: een maand lang mocht hij zijn horloge niet dragen,
-neen, nog erger, hij mocht 't zelfs niet zien.
-
-Toen, op een Zondag, deed Vader hem zelf weer het koordje om den hals
-en liet 't horloge in zijn blousezakje glijden.
-
-"Nu vertrouw ik je weer, Karel," was alles wat Vader zei. Moeder
-gaf hem een kus en fluisterde hem toe: "ik ook"--toen was Karel o,
-zoo gelukkig.
-
-
-
-
-
-
-
-
-GRAPPIGE APPELTJES.
-
-
-Bep hield veel van dieren. Ze had een hondje, een poes, konijntjes,
-duiven, en--nu kreeg ze er nog zes witte muizen bij van Oom Kees. In
-een spanen doos met gaatjes in het deksel, had Oom, die in de stad
-woonde, ze met den bode meegegeven.
-
-Dat was een grappig pakje! Moeder keek eerst niet heel blij naar de
-nieuwe huisgenootjes; ze vond muizen naar en dacht, dat ze 't overal
-erg vuil zouden maken, maar--er was nog geen week voorbij of Moeder
-had al evenveel schik als Vader en Bep aan de vlugge, witte diertjes,
-die zoo slim uit hun roode oogjes keken. De groote stopflesch, waarin
-ze woonden, mocht zelfs in de huiskamer blijven staan.
-
-In 't begin hadden de muizen veel bekijks. Bep bracht telkens
-vriendinnetjes mee naar huis, die, net als Moeder, eerst maar niet
-wilden gelooven, dat witte muizen veel aardiger zijn dan gewone
-grijsjes, en op een mooien Woensdagmiddag kwam Oom Kees zelf met zijn
-jongens uit de stad, om ook eens naar zijn "cadeautje" te zien. Bep
-had juist les bij haar handwerkjuffrouw aan huis en zag Oom met
-Bram en Henk voorbij fietsen. Gelukkig, dat het uur al bijna om was;
-ze verlangde er zoo naar hem de muizen te laten kijken!
-
-Zou Oom wel kunnen zien, dat ze gegroeid waren? Bep dacht van wel; ze
-had haar muisjes altijd volop eten gegeven. Prettig, dat ze de flesch
-juist schoon had gemaakt; frisch zaagsel, om er 's nachts onder te
-kruipen, was er ook in. Oom zou wel schik hebben, omdat de muisjes
-'t zoo best hadden!
-
-Toen de les uit was, bleef Bep niet, zooals anders, met de juffrouw
-babbelen; ze liep in n vaart naar huis.
-
-Mietje stond aan de deur met den kruideniersjongen te praten.
-
-"Raad eens wie er gekomen zijn, Bep?"
-
-"Dat weet 'k al lang! Oom en de jongens. Waar zijn ze, Mietje?"
-
-"In den tuin, bij de rozen."
-
-Bep er ook heen. Ze nam den kortsten weg, door de keuken. "Dag Oom
-Kees! Dag Oom! Hebt u mijn muizen gezien? Vindt u ze niet groot? Waar
-zijn de jongens?--U blijft toch tot vanavond laat, h Oom?"
-
-Oom Kees, die met Vader en Moeder in 't rozenpriel zat, begon te
-lachen. Zooveel vragen op eens.
-
-"Ja Beppie," zei hij, "de muizen zijn flink gegroeid; je hebt er best
-op gepast. De jongens vinden ze ook zoo aardig. Ze zijn net weer naar
-binnen geloopen, om ze nog eens te bekijken."
-
-"Roep Henk en Bram maar hier," zei Moeder, die limonade inschonk;
-"ze zullen ook wel dorst hebben."
-
-"Henkie! Bra-am!" riep Bep zoo hard ze kon, onder 't loopen.
-
-"Ja-a! Kom eens kijken!" klonk het terug.
-
-Henk stond voor de waranda en zwaaide met zijn armen. "Toe dan, Bep!"
-
-"Ja, wat is er? Hoe vindt je mijn muizen?"
-
-Bram kwam ook uit de kamer en trok een gewichtig gezicht zoo gauw
-Bep bij hen was.
-
-"Ik vind, dat uw muizekindertjes erg wit zien, Mevrouw. Ik ben de
-dokter, weet u en 'k zeg al tegen Meneer Henk, dat ze zeker niet
-genoeg in de lucht komen. Ze moeten elken dag noodzakelijk een
-wandelingetje doen."
-
-"Ja," zei "Meneer" Henk, proestend van 't lachen; "ik heb maar dadelijk
-gedaan wat de dokter zei en de muizekindertjes vonden 't erg prettig."
-
-Bep keek angstig van den een naar den ander.
-
-"Wat hebben jullie met mijn muisjes gedaan? Waar is de flesch?"
-
-"O, Mevrouw, hun bedjes zijn netjes opgemaakt," begon Bram, maar Bep
-duwde hem op zij en liep naar binnen, naar 't tafeltje, waarop de
-stopflesch stond.
-
-De muizen waren niet te zien.
-
-Eerst dacht Bep nog, dat ze onder 't zaagsel waren gekropen, maar neen,
-ze waren niet meer in de flesch.
-
-"Waar zijn mijn muisjes? 't Is jullie schuld, dat ze weg zijn,"
-riep ze half schreiend uit. "Nare jongens!"
-
-"H, wat flauw om dadelijk te huilen," zei Henk en trok Bep mee
-naar buiten. "De dokter wou immers, dat ze een wandelingetje gingen
-doen? Kijk, dr kuieren ze." Hij wees naar boven, naar de kruin van
-den ouden, knoestigen appelboom en ja, daar wandelden Beps muisjes
-over de takken.
-
-Nu moest Bep toch door haar tranen heen lachen; 't was ook zoo'n
-grappig gezicht!
-
-"Wat zijn ze al hoog," riep Bram, die er ook bij kwam. "Hoe krijgen
-we ze nu terug?"
-
-Beps gezichtje betrok al weer en zeker zou ze erg aan 't schreien zijn
-gegaan als Vader, Moeder en Oom er niet aan waren gekomen. Drie groote
-menschen er bij, dacht Bep, n zouden de muisjes wel gauw gepakt zijn!
-
-Daar stonden ze nu met hun vijven onder den boom. Bram klom er een
-eindje in en schudde aan de takken, maar de muizen waren vlugger
-dan hij.
-
-"Neen, jongen, zoo krijg je ze niet," zei Oom; "wacht, ik weet iets!"
-
-Op een draf liep hij naar 't schuurtje, waar het tuingereedschap werd
-geborgen en kwam weldra met een appelplukker terug. Nu moest Bram uit
-den boom komen; Oom ging er onder staan en toen heel, heel voorzichtig,
-ving hij de muisjes n voor n met den appelplukker.
-
-Was dt niet mooi?--Maar 't mooiste is nog, dat 't heusch gebeurd is
-van dien appelplukker, die, in plaats van appels, muizen uit den boom
-moest halen----Bep heeft 't me zelf verteld.
-
-
-
-
-
-
-
-
-JAN'S VERRASSING.
-
-
-Vanavond laat of vannacht zou St. Nicolaas zeker komen, had groote
-broer Frans gezegd, toen Jan naar bed ging. Frans was mee naar boven
-gegaan en had grapjes gemaakt onder 't uitkleeden en toen hadden ze,
-op den rand van Jan's ledikantje gezeten, samen nog gepraat over
-St. Nicolaas en bedacht wat Janneman morgen wel in zijn pantoffeltjes
-zou vinden. Ze stonden ginds bij den schoorsteen met hooi er in en
-roggebrood en----een paar dikke wortels.
-
-De wortels had Frans er bij gedaan, omdat de schimmel van St. Nicolaas
-daarvan zooveel hield.
-
-"Wat zal hij smullen," dacht Jan, toen Frans weggegaan was en hij van
-uit zijn bedje juist de wortels kon zien, die uit zijn pantoffeltjes
-staken.
-
-Hij was vast van plan wakker te blijven, totdat St. Nicolaas zou
-komen, maar zijn oogen wilden 't niet; die hadden den heelen dag
-zooveel rondgekeken, nu moesten de luikjes dicht, vonden ze en Jan
-was zoo goed niet of hij moest ze hun zin geven.----
-
-Anders werd Janneman 's nachts nooit wakker, maar nu----.
-
-Dat kwam zeker, omdat hij zoo verlangde naar morgen, naar den
-verjaardag van St. Nicolaas.
-
-Jan deed zijn oogen wijd open. 't Nachtlichtje brandde met een stil,
-rustig vlammetje op de tafel bij 't raam, maar waar 't schijnsel niet
-kwam, in den hoek bij de deur, dr was 't pikdonker.
-
-"Is 't dan nog geen morgen?" dacht Jan en hij ging overeind zitten
-om naar zijn pantoffeltjes te zien.
-
-Ze stonden nog net zooals Frans en hij ze samen hadden neergezet,
-'t Brood was er nog in en 't hooi en----de dikke, mooie wortels.
-
-H, die lekkere wortels! De schimmel van St. Nicolaas kon er niet meer
-van houden dan Janneman zelf. Hij was er gewoonweg dol op. Twee waren
-'t er; uit ieder pantoffeltje stak er n.--
-
-"'k Geloof bepaald, dat Schimmel ziek zal worden als hij dat alles
-alleen opeet--bij ieder kind staat vanavond wat voor hem klaar en
-als hij nu overal wortels krijgt----" zei Jan in zichzelf. "Eigenlijk
-kon ik er wel ntje bij weg nemen!"
-
-Wip sprong hij uit bed--geschuifel van bloote voetjes over den grond,
-toen knabbel-de-knabbel van scherpe tandjes... en--Schimmel zou straks
-maar n wortel vinden.
-
-"En staat toch wel wat gek," dacht Jan daarop; "'t is zoo'n groote--ik
-zal er twee van maken: doorbijten of een stuk er afbreken." Meteen
-nam hij den overgebleven wortel op.
-
-Rrt ging 't in den schoorsteen, alsof er roet naar beneden viel,
-of----was het misschien----!
-
-Jan vol schrik op een holletje naar bed. Toen hij echter goed en wel
-lag, met de dekens hoog opgetrokken, zoodat alleen zijn neusje er uit
-kwam, bemerkte hij, dat hij den grooten wortel nog in zijn hand had.
-
-'t Bleef alles doodstil in den schoorsteen. Toch had Janneman geen
-zin meer om uit bed te komen; met den wortel gaan slapen kon hij ook
-niet--neen, er zat niets anders op, nu moest hij dien k wel opeten!
-
-"'t Is maar goed ook, 't is zoo'n dikke; Schimmel zou bepaald ziek
-worden," overlegde Jan; "stel je voor, dat Schimmel dan niet verder
-kon--hoe zou St. Nicolaas dan vannacht nog bij al de kinderen kunnen
-komen? Als hij dat loopende zou moeten doen, kwam hij zeker in geen
-week klaar."--En toen vond Jan zichzelf nog erg braaf op den koop toe,
-omdat hij er zoo goed voor zorgde, dat Schimmel niet ziek zou worden.
-
-De wortel was bijna op, toen kwam de slaap en met den slaap nog iemand
-anders ook, maar dien zag Janneman niet. Hij had zijn oogen al dicht
-en in zijn hand hield hij 't laatste stukje afgeknabbelden wortel
-stevig vast.--
-
-Den volgenden morgen keek Jan, zoo gauw hij wakker werd, naar zijn
-pantoffeltjes; hij was er z benieuwd naar wat daar wel in zou
-wezen!--Maar wat denk je, dat hij toen zag?----
-
-Worteltjes, niets dan worteltjes, dikke en dunne, groote en kleine
-worteltjes! Zijn pantoffeltjes waren er tot aan 't randje mee gevuld
-en op den grond er naast lagen er ook nog.
-
-Janneman wist niet of hij zou lachen of huilen.--Lachen omdat 't
-zoo'n grappig gezicht was, al die worteltjes--maar... al houdt je er
-ng zooveel van, niets dan wortels te krijgen is toch ook niet prettig!
-
-Jan trok dus een pruillip en er zouden zeker tranen gekomen zijn,
-als Moeder en Frans niet om 't hoekje van de deur hadden gekeken.
-
-"Goedenmorgen Jan!" riepen ze vroolijk en toen ging Frans de worteltjes
-eens van naderbij bekijken.
-
-"'t Zijn geen echte, Jan, ze zijn van marsepein," riep hij al gauw;
-"maar waarom zou St. Nicolaas jou zooveel wortels geven? Begrijp
-jij dat?"
-
-"Jawel--maar--maar, 'k zeg 't alleen aan Moekie," stotterde Janneman
-verlegen, en toen, bij Moeder op schoot, kwam het heele wortelverhaal
-voor den dag.
-
-"Omdat Schimmel niet ziek zou worden, drom deed ik het," zei Jan.
-
-"Neen, eigenlijk omdat ik er zoo'n zin in had," verbeterde Moeder. "Is
-'t z niet geweest, Jan?"
-
-"Ja! 't Waren ook zulke lekkere, dikke," zuchtte Jan, die zich nu
-wel erg schaamde voor Moeder en Frans, voor St. Nicolaas en voor
-Schimmel ook.--
-
-Zou St. Nicolaas er boos om zijn geweest?
-
-Ik denk toch haast van niet, want toen Jan zijn worteltjes ging
-opbergen, zag hij onder in 't eene pantoffeltje een briefje, waar in
-stond, dat hij eens in de serre moest kijken.--Toen Janneman 't deed,
-vond hij daar op de tafel een heele uitstalling van moois en lekkers:
-juist allemaal dingen, die hij graag wou hebben!--
-
-
-
-
-
-
-
-
-ALS DE EERSTE SNEEUW VALT.
-
-
-Doortje en Frits gaven een theepartijtje met 't mooie serviesje, dat
-St. Nicolaas hun had gebracht; buurtje Mien was de visite. Natuurlijk
-schonk Doortje in; ze deed 't wat handig en morste geen droppel. Kleine
-broer Frits presenteerde de beschuitjes, maar nam er eerst zelf
-zooveel van, dat er voor de visite niets overbleef dan n enkel,
-afgeknabbeld brokje.
-
-Doortje zag het; bijna zou ze met dien gulzigen Frits aan 't kibbelen
-zijn gegaan, maar ze vergat het, omdat Oom Jan binnenkwam.
-
-'t Was ook zoo leuk, dat Oom Jan kwam, juist nu ze zoo deftig aan
-'t theeschenken was!
-
-"Oom ook een kopje?"
-
-"Alsjeblieft en met veel suiker, hoor!"
-
-"Ja Oom," zei Door en ze trok een gewichtig gezicht, terwijl ze een
-kopje halfvol suiker schepte;--z zou 't Oom toch wel zoet genoeg
-wezen, dacht ze.
-
-"Even allemaal je oogen toe," zei Oom, toen hij zijn thee had.
-
-"En, twee, drie----n weer kijken!"
-
-O, die Oom Jan kon tooveren: op 't schaaltje, naast het ongelukkige
-stukje beschuit, lag een handvol amandels!
-
-"Nu maar gauw aan 't kraken en kijken of je ook een philippine hebt!"
-
-"Een philippine? Wat is dat?" vroeg Doortje.
-
-"O, dat weet ik wel," riep Mien uit; "dat is als er twee amandels in
-n dop zitten in plaats van n. Als ik nu met jou een philippine heb,
-dan eten we er ieder n van op en spreken af wanneer we "bonjour
-philippine" tegen elkaar zullen zeggen; wie 't dan 't eerst zegt,
-heeft het gewonnen."
-
-"En krijgt een presentje van mij," zei Oom, die vast hielp kraken.
-
-Als er nu maar zoo'n philippine bij was!
-
-"Kijk Oom, probeer deze eens!"
-
-"Nee, die ik hier heb!"
-
-"H, eerst de mijne, Oom, dit is er zeker een."
-
-Zoo riepen ze met hun drien.
-
-Oom kraakte en kraakte.----"Hoera, daar heb je een
-philippine!" Allemaal kijken. Ja, hoor--twee amandeltjes in n dop.
-
-"Wie zullen 't nu samen doen?"
-
-Doortje en Mien waren er dadelijk voor klaar. Oom gaf ieder een
-amandeltje, dat ze tegelijk moesten opeten.
-
-En nu bedenken op welken dag ze de philippine zouden hebben.
-
-"Zondag," zei kleine Frits, die er niet eens alles van begreep.
-
-"Och wel neen; dat's veel te gemakkelijk te onthouden."
-
-"Als Oom Jan weer komt!"
-
-"Ook niet, want als Oom hier komt, denk ik er natuurlijk aan en dat
-'s niet eerlijk voor Mien. Toe Oom, bedenkt u eens iets heel, heel
-moeilijks!"
-
-"Laat eens zien--als----als de eerste sneeuw valt!"
-
-"H ja, dat 's aardig," riepen de meisjes uit, "als de eerste sneeuw
-valt!" en ze dansten van pret met elkaar rond.
-
-"Nu ben ik er toch benieuwd naar wie er, als de eerste vlokjes naar
-beneden dwarrelen, 't vlugst bij zal wezen om naar haar buurtje te
-loopen en "bonjour philippine" te roepen," zei Oom.
-
-"Ik zeker," verklaarde Mien.
-
-"Neen, 'k weet vast, dat ik 't zal zijn," riep Doortje en bedacht bij
-zichzelf een plannetje. Ze zou aan Saartje, de kindermeid, vragen haar
-voortaan iederen morgen vroeg wakker te maken, dan n, twee, drie uit
-bed wippen, kijken wat voor weer 't was en--als ze de eerste sneeuw
-zag, dan vliegensvlug in de kleeren schieten, naar de buren loopen en
-z hard door de brievenbus: "bonjour philippine" roepen, dat Mien,
-die dan zeker nog niet op zou wezen, 't boven kon hooren.--En als de
-eerste sneeuw nu eens overdag kwam? O, dn, dan zou Door er ook wel
-weer iets op verzinnen; ze zou--ze zou----o, ze zou zveel!
-
-Maar wat ze nu heelemaal niet had gedacht----ze werd erg verkouden
-en moest verscheidene dagen in bed blijven, warmpjes onder de wol.
-
-Vervelend! Als 't nu begon te sneeuwen, kon ze niet eens naar Mien.
-
-Maar tch wou Doortje het winnen en ze zou het winnen ook, dacht ze,
-want zij had nu immers zoo mooi den tijd aan de philippine te denken,
-veel beter dan Mien, die naar school moest.
-
-Zoo gauw ze de eerste sneeuwvlokjes zag, zou ze Frits met een stukje
-papier, waarop stond: "bonjour philippine" naar Mien sturen; dan was
-ze er toch zeker 't eerst bij.
-
-Maar al moest Mien naar school, zij dacht toch k wel aan
-de philippine, net zoo goed als Door, en zij had k een
-plannetje. Daarbij moest Teunis, de oude tuinman, haar helpen.
-
-Teunis kon 't altijd zoo mooi raden van 't weer: als Teunis zei, dat
-je maar een paraplu moest meenemen, kon je er bijna zeker van zijn,
-dat er regen kwam, al leek 't er eerst ook niets op. Dat zag hij aan
-de wolken en aan den wind, ja, aan nog heel veel meer. Als iemand
-haast zijn heele leven buiten heeft doorgebracht en altijd goed om
-zich heen kijkt, ziet en leert hij veel, wat een ander niet eens
-opmerkt. Zoo was 't Teunis ook gegaan. Hij hield er van op de wolken
-en de lucht te letten, maar ook op de kleinste bloempjes en diertjes,
-en wees Mien dikwijls hoe de lieve Heer alles, de groote dingen,
-zoowel als de kleine, zoo heerlijk gemaakt heeft.
-
-Toen Mien hem van de philippine vertelde, moest oude Teunis even
-lachen. "En moet ik je nou zeggen wanneer 't zal gaan sneeuwen? Maar
-Mientje, dat kan ik immers niet."
-
-"Och neen, alleen maar als je 't denkt," zei Mien ongeduldig.
-
-Teunis schudde zijn hoofd, zooals hij altijd deed, als men hem naar
-'t weer vroeg. "Daar kan een mensch toch immers vooruit niks van
-zeggen," mompelde hij, maar Mien dacht, dat, als Teunis 't van den
-regen kon raden, hij 't van de sneeuw ook wel zou weten en huppelde
-vroolijk naar binnen.
-
-Den volgenden middag ging Teunis net 't hek uit, toen Mien van school
-thuiskwam. "Nou kon er vannacht wel eens een flink pak vallen,"
-zei hij; "de lucht zit vol, hoor, en--'k voel het ook in mijn botten."
-
-"Heusch waar? Komt er vannacht sneeuw?" vroeg Mien blij.
-
-"'k Weet het natuurlijk niet, maar 't kan zijn----'t kan zijn----"
-Weg strompelde oude Teunis.
-
-Mien naar binnen, een stuk papier gekregen en daar met groote letters
-opgeschreven: "bonjour philippine."
-
-Toen naar de buren. Met Saartje, die haar opendeed, fluisterde ze
-druk en duwde haar een rolletje papier in de hand, dat Saar lachend
-onder haar boezelaar verstopte, toen ze later naar boven ging.
-
-Een geheimpje?--Wacht maar! Den volgenden ochtend kwam Saartje vroeg
-'t gordijn van de kinderkamer ophalen. "Sneeuw, Door! Er ligt al een
-heel pak en 't sneeuwt nog."
-
-"Hoera," kraaide Doortje met haar schorre stem, "de eerste sneeuw," en
-ze ging overeind zitten om de vlokken voorbij 't raam te zien dansen.
-
-"Kijk eens op je nachtzak," riep kleine Frits uit 't andere bedje,
-"'t is net alsof er een brief op zit."
-
-Doortje keek naar haar nachtzak, die over 't voeteneind van haar
-ledikant hing en wat las ze op 't stuk papier, dat er met een speld
-aan vast was gemaakt? Met groote letters stond 't er op geschreven:
-"bonjour philippine!" O, die Mien, die slimmerd!--
-
-Toen Oom Jan er van hoorde, moest hij er om lachen, net als iedereen
-bij Door thuis en--Door zelf ook. Z verliezen vond ze wel grappig,
-maar Oom Jan zei, dat Doortje het toch eigenlijk maar half verloren
-had, want Teunis had Mien geholpen en dat vond Mien toen ook.
-
-Wie moest nu 't presentje hebben, Mien of Door?
-
-Oom wist 't niet te bedenken en wat deed hij toen?----Hij gaf ieder
-der meisjes een mooie, groote pop!--
-
-
-
-
-
-
-
-
-'T ALLERMOOISTE PRESENT.
-
-
-Er was eens een klein meisje, dat in October jarig was.
-
-Marietje heette ze en ze was een eenig kind, dat een heel, heel groote
-familie had. Zveel ooms en tantes, neven en nichten, neefjes en
-nichtjes waren er, dat Marietje ze alleen maar met Moeders hulp bij
-elkaar kon tellen en dan vergiste ze zich toch nog wel eens met de
-namen. Bijna allemaal woonden ze in dezelfde stad als Marietje en
-daar ze veel van haar hielden, kwamen ze haar ook feliciteeren. Als je
-nu weet dat ieder een presentje meebracht, kan je nagaan hoeveel die
-Rie kreeg! Ja, verwend werd ze wel een beetje, maar 't deed haar niet
-zooveel kwaad; daar paste Moeder wel op, die Marietje niet verwende
-en heel ferm voor haar was.
-
-De meeste visite was er al geweest toen er nog heel zachtjes aan de bel
-werd getrokken. 't Was Truitje, de kindermeid, die vroeger op Marietje
-had gepast. Sedert ze niet meer bij Moeder en Rie woonde, kwam ze
-toch ieder jaar op dezen dag om haar pleegkindje te feliciteeren en
-altijd bracht ze wat voor haar mee: een doosje kraaltjes, een prentje,
-pepermuntjes of zoo iets. En ieder jaar was Marietje even blij met
-Trui's eenvoudig presentje als met de prachtigste pop of 't mooiste
-boek van de ooms of tantes.
-
-Ook dit jaar had Truitje weer wat bij zich. Het taschje kwam open en
-daar haalde ze een bruin papieren zak uit. Verheugd keek Marietje er
-in.... wat teleurgesteld trok ze haar hoofdje terug en een heel klein
-beetje onzeker klonk haar stemmetje toen ze Trui bedankte. Toen liep
-ze gauw naar Moeder, die in de achterkamer een kopje thee voor Truitje
-inschonk. Haar lippen beefden en de tranen sprongen haar in de oogen:
-"Moeder, kijk eens," fluisterde ze, "wat heb ik daar nu aan, uien! Die
-kunnen we toch wel bij den groenteboer koopen en.... en.... ik houd
-er niet eens van!"
-
-Moeder keek en Moeder lachte hardop. "Wel mijn kleine domme Rie! Ja,
-dat zijn uien, maar geen gewone om op te eten. Neem dit kopje thee
-maar eens mee voor Truitje, dan zullen we 't haar samen vragen!"
-
-En toen Rie met nog wat beverig stemmetje 't aan Truitje vroeg,
-begon Trui ook al te lachen net als Moeder en door haar traantjes
-heen lachte Marietje toen ook maar mee, hoewel ze toen eigenlijk nog
-niet wist waarom.
-
-"Bloembollen zijn het," zei Truitje, "en als je nu precies doet zooals
-ik zeg, heb je in den winter wat moois om naar te kijken en aan te
-ruiken. Kom maar hier, dan zal ik 't je vertellen!"
-
-Marietje klom bij haar op schoot, daar had ze als heel klein kindje
-wat dikwijls gezeten, en luisterde goed naar wat Trui zei.
-
-De bollen moesten in potten met aarde worden geplant, zoo, dat er
-enkel een klein puntje van hun neusjes boven den grond uitstak en
-dan moesten die potten wel een maand op een donkere plaats staan.
-
-"O heden, zoo lang!" zei Marietje, "dan vergeet ik ze bepaald!" Maar
-Moeder beloofde 't haar wel te zullen helpen onthouden. Daarna moesten
-ze op een zonnig plekje worden gezet, niet al te warm, maar vorstvrij;
-een beetje begieten kon dan geen kwaad. En dan, ja dan moest Marietje
-maar eens stil afwachten wat er zou gebeuren. "Moeder," zei ze, toen
-de goede kindermeid weg was, "dat van Trui is wel een erg langdurig
-present, ik bedoel, je moet er zooveel geduld bij hebben, h?"
-
-"Ja," zei Moeder, "maar 't is ook een langdurig present, omdat je er
-lang plezier van zult hebben. Denk eens even aan, van alles wat je
-vandaag hebt gekregen, is van den winter 't nieuwtje toch zeker al
-lang af, maar van dit presentje niet, integendeel, dan zal 't eerst
-recht beginnen!"
-
-En nu in Februari voor 't raam in de huiskamer mooie blauwe, witte
-en rose hyacinthen en geel met rood gestreepte tulpjes welig groeien
-en bloeien en de heele kamer vroolijk maken, ziet Marietje wel in,
-dat Moeder al weer gelijk heeft gehad. En dikwijls, als ze heel diep
-den lekkeren geur opsnuift, zegt ze: "Weet u nog wel, dat ik eerst
-niets blij was en haast huilde om Trui's presentje, en nu vind ik
-'t eigenlijk nog 't allermooiste van alles wat ik toen heb gekregen!"
-
-"Ja," zegt Moeder dan, "ik zou voortaan mijn traantjes maar niet zoo
-gauw klaar hebben."
-
-En dan lachen ze allebei.
-
-
-
-
-
-
-
-
-DE VRIENDJES.
-
-
-Jupke van den molenaar was Hennemans beste vriend.
-
-Henneman woonde schuins over den molen. Als je het vondertje over
-ging en dan nog een laantje door, dan was je bij het meestershuis en
-dr woonde Henneman.
-
-Alleen 's winters, als de boomen kaal waren, kon Jupke het raam van
-Hennemans kamertje zien, maar Henneman kon altijd Jupke's venster
-zien, k midden in den zomer, als de boomen vol bladeren waren,
-want de molenkap stak hoog boven de boomen uit en daar bovenin was
-Jupke's kamertje.
-
-Toen de jongens nog te klein waren om naar school te gaan, speelden
-ze al met elkaar. Ze waren ook al eens samen weggeloopen, toen ze
-zulke kleine dribbels waren. Verbeeld je, weggeloopen, heel naar
-Hennemans Grootmoeder, aan 't andere eind van het dorp! Dat kwam,
-doordat ze allebei zoo graag bij Grootmoeder waren.
-
-Hennemans Grootmoeder had vroeger, toen Grootvader nog leefde, op
-een boerderij gewoond. Nu ze alleen was overgebleven, had ze zoo'n
-boerderij, met alles wat er bij komt kijken, een veel te groot gedoe
-gevonden en was in een klein huisje getrokken, dat geheel met klimop
-begroeid was. Toch kon je nog wel zien, dat Hennemans Grootmoeder
-eigenlijk een boerin was, aan de muts, weet je. Ze droeg een muts met
-strookjes en daar kwam haar gezicht toch zoo aardig uitkijken. Hagelwit
-was die muts altijd en zoo precies in de plooi! Hoe Grootmoeder die
-toch zoo kreeg? Henneman vond zijn Grootmoeder erg knap.
-
-Als schooljongens--ze zaten nu al in de vierde klas--gingen Henneman
-en Jupke ook nog graag in 't klimophuisje op visite. Grootmoeder
-kon zoo mooi vertellen en zulke lekkere koekjes bakken, vooral haar
-knijpkoekjes--die bakte ze met Nieuwjaar--waren beroemd. Grootmoeder
-vond 't ook prettig, als de jongens haar wat vertelden: van school,
-van thuis, van wat ze speelden.. Grootmoeder kon er altijd echt
-inkomen; zoo stilletjes zat zij onderwijl een steekje te breien in
-haar rustig hoekje. Bij Jupke in den molen was 't zoo'n druk bedrijf
-en in 't meestershuis waren zooveel kleintjes; daar was overdag nooit
-gelegenheid voor een rustig babbeltje.
-
-Prettige dingen vertelden ze aan Grootmoeder, maar.. de minder
-prettige ook. Dat ging niet altijd van harte. Als ze, bijvoorbeeld,
-ondeugend waren geweest en er straf voor hadden gehad, of wel
-als ze stilletjes iets verkeerds hadden uitgevoerd, kijk, dan
-wilden ze zoo iets wel liever voor Grootmoeder verzwijgen, maar
-dit gelukte toch nooit. Grootmoeder zag 't dadelijk, als er wat aan
-haperde. Zij zei dan niet veel, maar ze kon de jongens aanzien, zoo
-ernstig-vriendelijk.... dan moesten ze 't wel zeggen en daarn waren
-ze toch zoo opgelucht!
-
-Behalve Jupke had Henneman nog een anderen vriend: Frans van
-Kampen! Frans woonde niet op 't dorp, maar kwam op vrije middagen
-dikwijls mee, als zijn vader, die dokter in de naburige stad was, er
-iemand bezoeken moest. De vader van Frans en die van Henneman kenden
-elkaar nog van vroeger. Zoo stapte de dokter, ook zonder dat er daar
-iemand ziek was, wel eens in 't meestershuis af en dan speelden Frans
-en Henneman met elkaar.
-
-"Je moet ook 's bij mij komen," had Frans op een keer gezegd.
-
-Nu, in 't begin van de Kerstvacantie, was er een brief van Frans
-gekomen.
-
-"Beste vriend" stond er boven. Dit vond Henneman wt gewichtig. En
-dan volgde er: "Moeder zegt, nu 't vacantie is, mag ik je een paar
-dagen vragen; dat is nog leuker dan enkel een middag spelen. Vraag
-maar gauw aan je vader en je moeder, of je mag. Hoe langer je blijft,
-des te beter, zegt Moeder. Ik vind 't erg leuk en jij? Groeten voor
-allemaal van Frans."
-
-Vader bracht Henneman den volgenden dag zelf weg. Jupke liep mee tot
-aan den trein. Hij vond 't saai, dat kon je wel zien, maar Henneman
-zei, dat hij met Nieuwjaar terugkwam; dan zouden ze Grootmoeder
-samen helpen knijpkoekjes te bakken. En hij beloofde hem ook een
-prentbriefkaart uit de stad te zullen sturen.
-
-Toen keek Jupke vroolijker; hij riep Henneman op 't laatst nog toe,
-dat hij er een moest sturen met den Dom er op.
-
-Nu was Henneman al een week bij Frans. Hij had een mooien Kerstboom
-gezien en cadeautjes gekregen en ook was hij nog met Frans en zijn
-zusje naar de Kerstfeestviering van hun Zondagschool geweest. Henneman
-vond 't heerlijk bij Frans thuis; hij wou er nog wel een week blijven,
-zei hij.
-
-De vader en de moeder van Frans vonden dit best, de vader en moeder
-van Henneman ook.... maar Jupke vond het niet best, toen hij er van
-hoorde. Dan zou Henneman er immers met Nieuwjaar niet zijn, zooals
-hij hem toch beloofd had, om samen bij Grootmoeder van die lekkere
-Nieuwjaarskoekjes te bakken en op te eten. Neen, daar was Jupke heel
-over uit zijn humeur. Ook was hij een beetje boos, omdat Henneman
-vergat hem een prentbriefkaart te sturen en dat had hij hem toch k
-beloofd! Grootmoeder en hij konden er samen wat goed over praten;
-Grootmoeder vond 't ook niet mooi, dat Henneman zijn vrindje vergat.
-
-"Weet je wat," zei Grootmoeder, "morgen is het marktdag--dan ga ik voor
-boodschappen even naar stad en stuur je een prentbriefkaart, hoor!"
-
-"Met den Dom er op?" vroeg Jupke.
-
-"Ja, met den Dom er op."
-
-Maar toen Jupke weg zou gaan, riep Grootmoeder hem terug; ze wist toch
-nog een beter plan. "Neen, ik stuur je geen prentbriefkaart; als je
-vader en je moeder 't goedvinden, neem ik je mee om er zelf een uit te
-zoeken; dan doen wij samen boodschappen en bekijken de mooie winkels."
-
-Toen sprong Jupke hoog in de lucht en gaf Grootmoeder zoo'n onstuimige
-omhelzing, dat de keurige muts er scheef van kwam te zitten.
-
-"Gaan we dan ook naar Henneman en Frans?"
-
-"Nu, 'k denk, dat we daar wel geen tijd voor zullen hebben, maar weet
-je wat, we zullen een prentbriefkaart in de stad koopen voor Henneman
-en als we dan weer hier terug zijn, sturen we hem die. Wat zal hij
-dan opkijken!"
-
-"O ja, o ja," juichte Jupke--"dan begrijpt hij er heelemaal niets van!"
-
-Henneman kende nu al de vriendjes van Frans. Hij werd druk mee
-uitgevraagd. 't Leukst van alles vond hij het trammen door de stad,
-omdat dit een nieuwtje voor hem was. Dit koos hij dan ook, toen Frans
-en hij samen op Oudejaarsdag bij Karel op visite waren en Karels
-Moeder hem vroeg, wat hij 's middags graag eens wou doen.
-
-Frans bleef liever op den zolder gymnastiek doen met Karels grooten
-broer en zijn zusje, maar Karel en zijn jonger broertje Wim gingen
-mee trammen.
-
-Oudejaar viel op Zaterdag, marktdag. Juist prettig vonden de jongens
-het, zoo door de drukte te komen.
-
-'t Was een mooie, nieuwe tram met klapbanken.
-
-Henneman moest dadelijk 's probeeren, hoe dat ging met zoo'n
-bank. Karel en Wim wezen 't hem; die wisten het natuurlijk al lang--zij
-woonden in de stad en kwamen dus vaak in de tram.
-
-'t Werd vol. Bij elke halte stonden o zooveel menschen en dan hadden
-de jongens den grootsten schik om te kijken, of die er wel allemaal
-in zouden kunnen. Ja warempel, 't ging en ng was er plaats over!--Wat
-zoo'n tram toch groot was!
-
-Bij 't Vreeburg gekomen, drukten ze hun neuzen plat tegen 't glas.
-
-"Er staan er wel honderd!" riep Henneman opgetogen uit, maar meteen
-trok hij zijn hoofd gauw terug.
-
-"Wat is er, beste jongen?" vroeg Karels Moeder verbaasd.
-
-"Niks," zei Henneman, die een erge kleur kreeg. Hij had Grootmoeder
-en Jupke onder de wachtenden aan de halte ontdekt: Jupke in zijn
-Zondagsche pakje, dat--Henneman had er vroeger nooit erg in gehad--hem
-toch zoo mal, ouwemannetjesachtig stond, en Grootmoeder daarbij met
-haar muts met strookjes...
-
-Die muts vond Henneman ook op eens zoo gek. Wie had er nu nog een
-muts op! Niemand van de menschen, die hij hier kende, droeg een muts!
-
-Hij hoopte maar, dat Grootmoeder en Jupke niet in de tram zouden
-stappen en zat met een hoogroode kleur strak voor zich uit te staren.
-
-Karel en Wim hipten op en neer van de bank. Hun moeder beduidde
-hun, dat ze rustig moesten zijn, de menschen niet mochten
-hinderen.--Henneman had geen vermaning noodig; hij was zoo stil als
-een muis--van hem hadden de andere passagiers stellig geen last.
-
-Gedwee schikte hij wat op; een oude heer kwam naast hem zitten.
-
-Nog meer menschen stapten er in.
-
-Heel eventjes keek Henneman om; hij kn 't niet laten.... een muts
-zag hij, de muts met strookjes van Grootmoeder.--
-
-Een oogenblik herademde, Henneman; er was geen plaats meer binnenin,
-dus zouden Grootmoeder en Jupke op 't balkon moeten blijven.... Maar
-nee, een jonge man, die dicht bij de deur zat, stond op en gaf
-Grootmoeder zijn plaats; men schikte ginds wat op en zoo kwam ook
-Jupke te zitten, tegenover Grootmoeder.
-
-Henneman maakte zich zoo klein mogelijk aan 't andere eind der volle
-tram en vond het "gelukkig", dat hij "zoover" van Grootmoeder af
-zat! Zoo'n rare Henneman toch! En thuis, als Grootmoeder 's Zondags
-zou komen eten, kibbelde hij met zijn broertje om 't plaatsje aan
-tafel naast Grootmoeder!
-
-Henneman bleef in elkaar gedoken zitten en zei niets meer tot aan de
-halte, dicht bij 't huis, waar hij vandaag op visite was.
-
-Karels Moeder stond op, Karel en Wim ook.
-
-"Kom Henneman, we zijn er!"
-
-Gauw keek Henneman Grootmoeders kant op; Grootmoeder en Jupke bleven
-zitten--dus moest hij hen voorbij! Klein maken hielp niets; ze zouden
-hem stellig zien.
-
-Met neergeslagen oogen sloop Henneman als de laatste van de vier
-de tram door, tot aan den uitgang, telkens verwachtend zijn naam te
-zullen hooren.
-
-Bijna was hij bij de deur, de anderen waren al buiten--dr hadt
-je het... "Dag Henneman!" klonk 't blij verrast, met een hooge
-jongensstem.
-
-Henneman struikelde haast over den drempel naar buiten--hij keek niet
-om, maar zag toch nog in 't voorbijgaan Grootmoeders gezicht in een
-glimp: verwonderd, teleurgesteld, droevig.... Met n sprong was hij
-het balkon af; hij zuchtte diep van verlichting en drong gauw door
-de wachtende menschen heen.
-
-"Wat heb jij een haast!" riep Wim uit.
-
-Henneman had nu eigenlijk blij moeten wezen, dat hij er zoo goed
-was afgekomen, maar hij was niet blij, neen hoor, hij had juist een
-allerakeligst gevoel over zich en dat maakte, dat hij den heelen
-verderen dag geen prettig oogenblik meer had....
-
-Toen er aan tafel gebeden zou worden, kreeg Henneman weer een
-vreeselijke kleur; hij schaamde zich erg voor God, Die alles wel
-gezien had, vanmiddag in de tram. Nu kon Henneman toch maar niet doen,
-of er niets gebeurd was en gewoon zijn gebedje opzeggen?
-
-Hij vouwde zijn handen wel net als de anderen, maar hield zijn oogen
-open. Karel keek even verwonderd naar hem en deed toen gauw zijn
-oogen dicht. Nu hadden ze allen de oogen gesloten: Karels Vader,
-zijn Moeder, Jan, Truus, Wim, Karel en Frans; die spraken nu met God
-en hij--hij durfde 't niet.--
-
-Zoo ongelukkig als Henneman zich ton toch voelde!....
-
-Henneman bleef de week niet uit, zooals 't plan was geweest.
-
-Den volgenden morgen bracht de vader van Frans hem al naar huis,
-omdat hij zoo erg naar Grootmoeder verlangde en bij Grootmoeder
-Nieuwjaarskoekjes wou bakken met Jupke.
-
-Onder tranen had hij dit 's avonds gezegd, toen hij met Frans van
-Karel was teruggekomen.
-
-En onder het uitkleeden had hij nog meer gezegd, ja--hij had het niet
-kunnen uithouden, hij had het moeten vertellen aan de moeder van Frans,
-omdat hij nu zijn eigen moeder niet hier had, hoe 'n nare jongen hij
-geweest was, 's middags in de tram.--O, hij had zich zoo geschaamd
-onder 't vertellen, maar 't had hem toch k opgelucht.
-
-Toen had hij God om vergiffenis gevraagd en had daarna ook weer zijn
-gewone avondgebedje kunnen doen. Dit had Henneman zoo kalm en rustig
-gemaakt. Gauw was hij daarop in slaap gevallen.
-
-Jupke stond op 't molenerf, toen dokter van Kampen er met Henneman
-in zijn Utrechtsch wagentje voorbijreed.
-
-Henneman dacht aan den vorigen middag en was niets op zijn gemak;
-Jupke keek ook verlegen. Dt was een rare ontmoeting tusschen de
-twee vrindjes, maar de dokter wist raad. Hij hield stil en riep Jupke
-toe, dat hij maar gauw in 't rijtuig zou klimmen om zijn kameraadje
-Nieuwjaar te wenschen.
-
-Dr zaten ze nu, Henneman en Jupke, lekker warm ingestopt onder n
-reisdeken, maar ze hadden elkaar eerst niets te vertellen.
-
-Eindelijk zei Jupke: "ik heb een prentbriefkaart van den Dom; kijk
-maar",--en hij diepte de al een beetje gekreukte kaart uit zijn zak op.
-
-"Ik heb den Dom zelf gezien", zei Henneman nu vol trots.
-
-"Ik k," riep Jupke, "gisteren, met Grootmoeder en--." Toen hield hij
-zich in eens weer stil en keek Henneman van terzijde een beetje schuw
-aan. Jupke vond: 't was net of Henneman sedert gisteren Henneman niet
-meer was, maar een vreemd jongetje, dat eigenlijk in de stad thuis
-behoorde. Henneman zei ook niets meer; onrustig draaide hij op de
-bank heen en weer.
-
-Voor Grootmoeders klimophuisje stonden ze stil. Met een zwaai zette
-dokter van Kampen Henneman op den grond.
-
-"Grootmoeder," riep hij vroolijk naar binnen, "een gelukkig Nieuwjaar,
-hoor, en hier heb je je jongen weer; hij verlangde z!"
-
-Toen reed hij gauw weg met Jupke nog in 't rijtuig.
-
-Ja, dr had Grootmoeder haar jongen weer! Dt zag, dt voelde ze
-dadelijk!
-
-Grootmoeder en Henneman praatten niet veel over gisteren; 't was niet
-noodig; ze verstonden elkaar ook z wel.
-
-Grootmoeder nam Henneman op haar schoot, verbeeld je, zoo'n grooten
-jongen.... en Grootmoeders muts werd verkreukeld, maar 't lieve,
-oude gezicht, dat uit die muts kwam kijken, stond z gelukkig en
-Henneman keek ook al zoo blij.
-
-Hand aan hand gingen zij toen later naar Hennemans huis en namen
-de knijpkoekjes, die Grootmoeder, omdat Nieuwjaar dezen keer op
-Zondag viel, den vorigen dag al gebakken had, in een overdekt mandje
-mee. Henneman kon Grootmoeder dus nu niet meer helpen bakken, maar
-dat was niets, hij zou ze helpen opeten e.... Jupke ook. Zij haalden
-hem onderweg af.
-
-N was 't weer als vroeger: Grootmoeder met Henneman en Jupke
-samen! Z moest 't nu ook maar blijven, dacht Henneman tevreden, en
-hij drukte zijn gezicht, even, liefkoozend tegen Grootmoeders arm aan.
-
-Grootmoeder glimlachte en zei, dat Henneman nu net als een poesje deed!
-
-Toen schoten de jongens allebei in den lach; 't vreemde, dat ze
-zooeven nog hinderlijk tusschen hen beidjes gevoeld hadden, was nu
-ook meteen verdwenen.--
-
-Nu was 't wel cht weer zooals vroeger!--Hoe gelukkig begon 't Nieuwe
-jaar nu toch voor de beide vriendjes!
-
-
-
-
-
-
-
-
- GEHEEL IN DEZELFDE UITVOERING VERSCHEEN IN:
-
- "ONS SCHEMERUURTJE"
-
- BIBLIOTHEEK VOOR HET KIND:
-
-
-
- 1. Ida Heijermans, VERTELLINGEN. 2e druk.
- 2. Gebrs. Grimm, SPROOKJES. 2e druk.
- 3. H. C. Andersen, SPROOKJES. 2e druk.
- 4. ONZE OUDE VERSJES. 2e druk.
- 5. Ida Heijermans, UIT TANTE'S JEUGD.
- 6. TIJL UILENSPIEGEL.
- 7. Ida Heijermans, ZOO MOOI ALS ZONNESCHIJN.
- 8. Jean Ma, SPROOKJES.
- 9. Wilh. Hauff, VERTELLINGEN.
- 10. Ida Heijermans, NANCY'S AVONTUREN.
- 11. BARON VON MNCHHAUSEN.
- 12. Hermanna, VERTELLINGEN.
- 13. MIJN SPROOKJESBOEK.
-
-
-
- No. 1-13.... 75 cts. ing., 95 cts. geb.
-
-
-
-
-
-
-
-
-AANTEEKENING
-
-
-[1] Zie titelplaat.
-
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Vertellingen, by
-Alberdina Hermanna Schlter and Jan Wiegman
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK VERTELLINGEN ***
-
-***** This file should be named 52415-8.txt or 52415-8.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/5/2/4/1/52415/
-
-Produced by Jeroen Hellingman and the Online Distributed
-Proofreading Team at http://www.pgdp.net/ for Project
-Gutenberg
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org Section 3. Information about the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
diff --git a/old/old/52415-8.zip b/old/old/52415-8.zip
deleted file mode 100644
index a1934cf..0000000
--- a/old/old/52415-8.zip
+++ /dev/null
Binary files differ