summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/52011-h/52011-h.htm
blob: 6f33a4d73747536b85dbbf426144511f29c0f976 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
13656
13657
13658
13659
13660
13661
13662
13663
13664
13665
13666
13667
13668
13669
13670
13671
13672
13673
13674
13675
13676
13677
13678
13679
13680
13681
13682
13683
13684
13685
13686
13687
13688
13689
13690
13691
13692
13693
13694
13695
13696
13697
13698
13699
13700
13701
13702
13703
13704
13705
13706
13707
13708
13709
13710
13711
13712
13713
13714
13715
13716
13717
13718
13719
13720
13721
13722
13723
13724
13725
13726
13727
13728
13729
13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
13737
13738
13739
13740
13741
13742
13743
13744
13745
13746
13747
13748
13749
13750
13751
13752
13753
13754
13755
13756
13757
13758
13759
13760
13761
13762
13763
13764
13765
13766
13767
13768
13769
13770
13771
13772
13773
13774
13775
13776
13777
13778
13779
13780
13781
13782
13783
13784
13785
13786
13787
13788
13789
13790
13791
13792
13793
13794
13795
13796
13797
13798
13799
13800
13801
13802
13803
13804
13805
13806
13807
13808
13809
13810
13811
13812
13813
13814
13815
13816
13817
13818
13819
13820
13821
13822
13823
13824
13825
13826
13827
13828
13829
13830
13831
13832
13833
13834
13835
13836
13837
13838
13839
13840
13841
13842
13843
13844
13845
13846
13847
13848
13849
13850
13851
13852
13853
13854
13855
13856
13857
13858
13859
13860
13861
13862
13863
13864
13865
13866
13867
13868
13869
13870
13871
13872
13873
13874
13875
13876
13877
13878
13879
13880
13881
13882
13883
13884
13885
13886
13887
13888
13889
13890
13891
13892
13893
13894
13895
13896
13897
13898
13899
13900
13901
13902
13903
13904
13905
13906
13907
13908
13909
13910
13911
13912
13913
13914
13915
13916
13917
13918
13919
13920
13921
13922
13923
13924
13925
13926
13927
13928
13929
13930
13931
13932
13933
13934
13935
13936
13937
13938
13939
13940
13941
13942
13943
13944
13945
13946
13947
13948
13949
13950
13951
13952
13953
13954
13955
13956
13957
13958
13959
13960
13961
13962
13963
13964
13965
13966
13967
13968
13969
13970
13971
13972
13973
13974
13975
13976
13977
13978
13979
13980
13981
13982
13983
13984
13985
13986
13987
13988
13989
13990
13991
13992
13993
13994
13995
13996
13997
13998
13999
14000
14001
14002
14003
14004
14005
14006
14007
14008
14009
14010
14011
14012
14013
14014
14015
14016
14017
14018
14019
14020
14021
14022
14023
14024
14025
14026
14027
14028
14029
14030
14031
14032
14033
14034
14035
14036
14037
14038
14039
14040
14041
14042
14043
14044
14045
14046
14047
14048
14049
14050
14051
14052
14053
14054
14055
14056
14057
14058
14059
14060
14061
14062
14063
14064
14065
14066
14067
14068
14069
14070
14071
14072
14073
14074
14075
14076
14077
14078
14079
14080
14081
14082
14083
14084
14085
14086
14087
14088
14089
14090
14091
14092
14093
14094
14095
14096
14097
14098
14099
14100
14101
14102
14103
14104
14105
14106
14107
14108
14109
14110
14111
14112
14113
14114
14115
14116
14117
14118
14119
14120
14121
14122
14123
14124
14125
14126
14127
14128
14129
14130
14131
14132
14133
14134
14135
14136
14137
14138
14139
14140
14141
14142
14143
14144
14145
14146
14147
14148
14149
14150
14151
14152
14153
14154
14155
14156
14157
14158
14159
14160
14161
14162
14163
14164
14165
14166
14167
14168
14169
14170
14171
14172
14173
14174
14175
14176
14177
14178
14179
14180
14181
14182
14183
14184
14185
14186
14187
14188
14189
14190
14191
14192
14193
14194
14195
14196
14197
14198
14199
14200
14201
14202
14203
14204
14205
14206
14207
14208
14209
14210
14211
14212
14213
14214
14215
14216
14217
14218
14219
14220
14221
14222
14223
14224
14225
14226
14227
14228
14229
14230
14231
14232
14233
14234
14235
14236
14237
14238
14239
14240
14241
14242
14243
14244
14245
14246
14247
14248
14249
14250
14251
14252
14253
14254
14255
14256
14257
14258
14259
14260
14261
14262
14263
14264
14265
14266
14267
14268
14269
14270
14271
14272
14273
14274
14275
14276
14277
14278
14279
14280
14281
14282
14283
14284
14285
14286
14287
14288
14289
14290
14291
14292
14293
14294
14295
14296
14297
14298
14299
14300
14301
14302
14303
14304
14305
14306
14307
14308
14309
14310
14311
14312
14313
14314
14315
14316
14317
14318
14319
14320
14321
14322
14323
14324
14325
14326
14327
14328
14329
14330
14331
14332
14333
14334
14335
14336
14337
14338
14339
14340
14341
14342
14343
14344
14345
14346
14347
14348
14349
14350
14351
14352
14353
14354
14355
14356
14357
14358
14359
14360
14361
14362
14363
14364
14365
14366
14367
14368
14369
14370
14371
14372
14373
14374
14375
14376
14377
14378
14379
14380
14381
14382
14383
14384
14385
14386
14387
14388
14389
14390
14391
14392
14393
14394
14395
14396
14397
14398
14399
14400
14401
14402
14403
14404
14405
14406
14407
14408
14409
14410
14411
14412
14413
14414
14415
14416
14417
14418
14419
14420
14421
14422
14423
14424
14425
14426
14427
14428
14429
14430
14431
14432
14433
14434
14435
14436
14437
14438
14439
14440
14441
14442
14443
14444
14445
14446
14447
14448
14449
14450
14451
14452
14453
14454
14455
14456
14457
14458
14459
14460
14461
14462
14463
14464
14465
14466
14467
14468
14469
14470
14471
14472
14473
14474
14475
14476
14477
14478
14479
14480
14481
14482
14483
14484
14485
14486
14487
14488
14489
14490
14491
14492
14493
14494
14495
14496
14497
14498
14499
14500
14501
14502
14503
14504
14505
14506
14507
14508
14509
14510
14511
14512
14513
14514
14515
14516
14517
14518
14519
14520
14521
14522
14523
14524
14525
14526
14527
14528
14529
14530
14531
14532
14533
14534
14535
14536
14537
14538
14539
14540
14541
14542
14543
14544
14545
14546
14547
14548
14549
14550
14551
14552
14553
14554
14555
14556
14557
14558
14559
14560
14561
14562
14563
14564
14565
14566
14567
14568
14569
14570
14571
14572
14573
14574
14575
14576
14577
14578
14579
14580
14581
14582
14583
14584
14585
14586
14587
14588
14589
14590
14591
14592
14593
14594
14595
14596
14597
14598
14599
14600
14601
14602
14603
14604
14605
14606
14607
14608
14609
14610
14611
14612
14613
14614
14615
14616
14617
14618
14619
14620
14621
14622
14623
14624
14625
14626
14627
14628
14629
14630
14631
14632
14633
14634
14635
14636
14637
14638
14639
14640
14641
14642
14643
14644
14645
14646
14647
14648
14649
14650
14651
14652
14653
14654
14655
14656
14657
14658
14659
14660
14661
14662
14663
14664
14665
14666
14667
14668
14669
14670
14671
14672
14673
14674
14675
14676
14677
14678
14679
14680
14681
14682
14683
14684
14685
14686
14687
14688
14689
14690
14691
14692
14693
14694
14695
14696
14697
14698
14699
14700
14701
14702
14703
14704
14705
14706
14707
14708
14709
14710
14711
14712
14713
14714
14715
14716
14717
14718
14719
14720
14721
14722
14723
14724
14725
14726
14727
14728
14729
14730
14731
14732
14733
14734
14735
14736
14737
14738
14739
14740
14741
14742
14743
14744
14745
14746
14747
14748
14749
14750
14751
14752
14753
14754
14755
14756
14757
14758
14759
14760
14761
14762
14763
14764
14765
14766
14767
14768
14769
14770
14771
14772
14773
14774
14775
14776
14777
14778
14779
14780
14781
14782
14783
14784
14785
14786
14787
14788
14789
14790
14791
14792
14793
14794
14795
14796
14797
14798
14799
14800
14801
14802
14803
14804
14805
14806
14807
14808
14809
14810
14811
14812
14813
14814
14815
14816
14817
14818
14819
14820
14821
14822
14823
14824
14825
14826
14827
14828
14829
14830
14831
14832
14833
14834
14835
14836
14837
14838
14839
14840
14841
14842
14843
14844
14845
14846
14847
14848
14849
14850
14851
14852
14853
14854
14855
14856
14857
14858
14859
14860
14861
14862
14863
14864
14865
14866
14867
14868
14869
14870
14871
14872
14873
14874
14875
14876
14877
14878
14879
14880
14881
14882
14883
14884
14885
14886
14887
14888
14889
14890
14891
14892
14893
14894
14895
14896
14897
14898
14899
14900
14901
14902
14903
14904
14905
14906
14907
14908
14909
14910
14911
14912
14913
14914
14915
14916
14917
14918
14919
14920
14921
14922
14923
14924
14925
14926
14927
14928
14929
14930
14931
14932
14933
14934
14935
14936
14937
14938
14939
14940
14941
14942
14943
14944
14945
14946
14947
14948
14949
14950
14951
14952
14953
14954
14955
14956
14957
14958
14959
14960
14961
14962
14963
14964
14965
14966
14967
14968
14969
14970
14971
14972
14973
14974
14975
14976
14977
14978
14979
14980
14981
14982
14983
14984
14985
14986
14987
14988
14989
14990
14991
14992
14993
14994
14995
14996
14997
14998
14999
15000
15001
15002
15003
15004
15005
15006
15007
15008
15009
15010
15011
15012
15013
15014
15015
15016
15017
15018
15019
15020
15021
15022
15023
15024
15025
15026
15027
15028
15029
15030
15031
15032
15033
15034
15035
15036
15037
15038
15039
15040
15041
15042
15043
15044
15045
15046
15047
15048
15049
15050
15051
15052
15053
15054
15055
15056
15057
15058
15059
15060
15061
15062
15063
15064
15065
15066
15067
15068
15069
15070
15071
15072
15073
15074
15075
15076
15077
15078
15079
15080
15081
15082
15083
15084
15085
15086
15087
15088
15089
15090
15091
15092
15093
15094
15095
15096
15097
15098
15099
15100
15101
15102
15103
15104
15105
15106
15107
15108
15109
15110
15111
15112
15113
15114
15115
15116
15117
15118
15119
15120
15121
15122
15123
15124
15125
15126
15127
15128
15129
15130
15131
15132
15133
15134
15135
15136
15137
15138
15139
15140
15141
15142
15143
15144
15145
15146
15147
15148
15149
15150
15151
15152
15153
15154
15155
15156
15157
15158
15159
15160
15161
15162
15163
15164
15165
15166
15167
15168
15169
15170
15171
15172
15173
15174
15175
15176
15177
15178
15179
15180
15181
15182
15183
15184
15185
15186
15187
15188
15189
15190
15191
15192
15193
15194
15195
15196
15197
15198
15199
15200
15201
15202
15203
15204
15205
15206
15207
15208
15209
15210
15211
15212
15213
15214
15215
15216
15217
15218
15219
15220
15221
15222
15223
15224
15225
15226
15227
15228
15229
15230
15231
15232
15233
15234
15235
15236
15237
15238
15239
15240
15241
15242
15243
15244
15245
15246
15247
15248
15249
15250
15251
15252
15253
15254
15255
15256
15257
15258
15259
15260
15261
15262
15263
15264
15265
15266
15267
15268
15269
15270
15271
15272
15273
15274
15275
15276
15277
15278
15279
15280
15281
15282
15283
15284
15285
15286
15287
15288
15289
15290
15291
15292
15293
15294
15295
15296
15297
15298
15299
15300
15301
15302
15303
15304
15305
15306
15307
15308
15309
15310
15311
15312
15313
15314
15315
15316
15317
15318
15319
15320
15321
15322
15323
15324
15325
15326
15327
15328
15329
15330
15331
15332
15333
15334
15335
15336
15337
15338
15339
15340
15341
15342
15343
15344
15345
15346
15347
15348
15349
15350
15351
15352
15353
15354
15355
15356
15357
15358
15359
15360
15361
15362
15363
15364
15365
15366
15367
15368
15369
15370
15371
15372
15373
15374
15375
15376
15377
15378
15379
15380
15381
15382
15383
15384
15385
15386
15387
15388
15389
15390
15391
15392
15393
15394
15395
15396
15397
15398
15399
15400
15401
15402
15403
15404
15405
15406
15407
15408
15409
15410
15411
15412
15413
15414
15415
15416
15417
15418
15419
15420
15421
15422
15423
15424
15425
15426
15427
15428
15429
15430
15431
15432
15433
15434
15435
15436
15437
15438
15439
15440
15441
15442
15443
15444
15445
15446
15447
15448
15449
15450
15451
15452
15453
15454
15455
15456
15457
15458
15459
15460
15461
15462
15463
15464
15465
15466
15467
15468
15469
15470
15471
15472
15473
15474
15475
15476
15477
15478
15479
15480
15481
15482
15483
15484
15485
15486
15487
15488
15489
15490
15491
15492
15493
15494
15495
15496
15497
15498
15499
15500
15501
15502
15503
15504
15505
15506
15507
15508
15509
15510
15511
15512
15513
15514
15515
15516
15517
15518
15519
15520
15521
15522
15523
15524
15525
15526
15527
15528
15529
15530
15531
15532
15533
15534
15535
15536
15537
15538
15539
15540
15541
15542
15543
15544
15545
15546
15547
15548
15549
15550
15551
15552
15553
15554
15555
15556
15557
15558
15559
15560
15561
15562
15563
15564
15565
15566
15567
15568
15569
15570
15571
15572
15573
15574
15575
15576
15577
15578
15579
15580
15581
15582
15583
15584
15585
15586
15587
15588
15589
15590
15591
15592
15593
15594
15595
15596
15597
15598
15599
15600
15601
15602
15603
15604
15605
15606
15607
15608
15609
15610
15611
15612
15613
15614
15615
15616
15617
15618
15619
15620
15621
15622
15623
15624
15625
15626
15627
15628
15629
15630
15631
15632
15633
15634
15635
15636
15637
15638
15639
15640
15641
15642
15643
15644
15645
15646
15647
15648
15649
15650
15651
15652
15653
15654
15655
15656
15657
15658
15659
15660
15661
15662
15663
15664
15665
15666
15667
15668
15669
15670
15671
15672
15673
15674
15675
15676
15677
15678
15679
15680
15681
15682
15683
15684
15685
15686
15687
15688
15689
15690
15691
15692
15693
15694
15695
15696
15697
15698
15699
15700
15701
15702
15703
15704
15705
15706
15707
15708
15709
15710
15711
15712
15713
15714
15715
15716
15717
15718
15719
15720
15721
15722
15723
15724
15725
15726
15727
15728
15729
15730
15731
15732
15733
15734
15735
15736
15737
15738
15739
15740
15741
15742
15743
15744
15745
15746
15747
15748
15749
15750
15751
15752
15753
15754
15755
15756
15757
15758
15759
15760
15761
15762
15763
15764
15765
15766
15767
15768
15769
15770
15771
15772
15773
15774
15775
15776
15777
15778
15779
15780
15781
15782
15783
15784
15785
15786
15787
15788
15789
15790
15791
15792
15793
15794
15795
15796
15797
15798
15799
15800
15801
15802
15803
15804
15805
15806
15807
15808
15809
15810
15811
15812
15813
15814
15815
15816
15817
15818
15819
15820
15821
15822
15823
15824
15825
15826
15827
15828
15829
15830
15831
15832
15833
15834
15835
15836
15837
15838
15839
15840
15841
15842
15843
15844
15845
15846
15847
15848
15849
15850
15851
15852
15853
15854
15855
15856
15857
15858
15859
15860
15861
15862
15863
15864
15865
15866
15867
15868
15869
15870
15871
15872
15873
15874
15875
15876
15877
15878
15879
15880
15881
15882
15883
15884
15885
15886
15887
15888
15889
15890
15891
15892
15893
15894
15895
15896
15897
15898
15899
15900
15901
15902
15903
15904
15905
15906
15907
15908
15909
15910
15911
15912
15913
15914
15915
15916
15917
15918
15919
15920
15921
15922
15923
15924
15925
15926
15927
15928
15929
15930
15931
15932
15933
15934
15935
15936
15937
15938
15939
15940
15941
15942
15943
15944
15945
15946
15947
15948
15949
15950
15951
15952
15953
15954
15955
15956
15957
15958
15959
15960
15961
15962
15963
15964
15965
15966
15967
15968
15969
15970
15971
15972
15973
15974
15975
15976
15977
15978
15979
15980
15981
15982
15983
15984
15985
15986
15987
15988
15989
15990
15991
15992
15993
15994
15995
15996
15997
15998
15999
16000
16001
16002
16003
16004
16005
16006
16007
16008
16009
16010
16011
16012
16013
16014
16015
16016
16017
16018
16019
16020
16021
16022
16023
16024
16025
16026
16027
16028
16029
16030
16031
16032
16033
16034
16035
16036
16037
16038
16039
16040
16041
16042
16043
16044
16045
16046
16047
16048
16049
16050
16051
16052
16053
16054
16055
16056
16057
16058
16059
16060
16061
16062
16063
16064
16065
16066
16067
16068
16069
16070
16071
16072
16073
16074
16075
16076
16077
16078
16079
16080
16081
16082
16083
16084
16085
16086
16087
16088
16089
16090
16091
16092
16093
16094
16095
16096
16097
16098
16099
16100
16101
16102
16103
16104
16105
16106
16107
16108
16109
16110
16111
16112
16113
16114
16115
16116
16117
16118
16119
16120
16121
16122
16123
16124
16125
16126
16127
16128
16129
16130
16131
16132
16133
16134
16135
16136
16137
16138
16139
16140
16141
16142
16143
16144
16145
16146
16147
16148
16149
16150
16151
16152
16153
16154
16155
16156
16157
16158
16159
16160
16161
16162
16163
16164
16165
16166
16167
16168
16169
16170
16171
16172
16173
16174
16175
16176
16177
16178
16179
16180
16181
16182
16183
16184
16185
16186
16187
16188
16189
16190
16191
16192
16193
16194
16195
16196
16197
16198
16199
16200
16201
16202
16203
16204
16205
16206
16207
16208
16209
16210
16211
16212
16213
16214
16215
16216
16217
16218
16219
16220
16221
16222
16223
16224
16225
16226
16227
16228
16229
16230
16231
16232
16233
16234
16235
16236
16237
16238
16239
16240
16241
16242
16243
16244
16245
16246
16247
16248
16249
16250
16251
16252
16253
16254
16255
16256
16257
16258
16259
16260
16261
16262
16263
16264
16265
16266
16267
16268
16269
16270
16271
16272
16273
16274
16275
16276
16277
16278
16279
16280
16281
16282
16283
16284
16285
16286
16287
16288
16289
16290
16291
16292
16293
16294
16295
16296
16297
16298
16299
16300
16301
16302
16303
16304
16305
16306
16307
16308
16309
16310
16311
16312
16313
16314
16315
16316
16317
16318
16319
16320
16321
16322
16323
16324
16325
16326
16327
16328
16329
16330
16331
16332
16333
16334
16335
16336
16337
16338
16339
16340
16341
16342
16343
16344
16345
16346
16347
16348
16349
16350
16351
16352
16353
16354
16355
16356
16357
16358
16359
16360
16361
16362
16363
16364
16365
16366
16367
16368
16369
16370
16371
16372
16373
16374
16375
16376
16377
16378
16379
16380
16381
16382
16383
16384
16385
16386
16387
16388
16389
16390
16391
16392
16393
16394
16395
16396
16397
16398
16399
16400
16401
16402
16403
16404
16405
16406
16407
16408
16409
16410
16411
16412
16413
16414
16415
16416
16417
16418
16419
16420
16421
16422
16423
16424
16425
16426
16427
16428
16429
16430
16431
16432
16433
16434
16435
16436
16437
16438
16439
16440
16441
16442
16443
16444
16445
16446
16447
16448
16449
16450
16451
16452
16453
16454
16455
16456
16457
16458
16459
16460
16461
16462
16463
16464
16465
16466
16467
16468
16469
16470
16471
16472
16473
16474
16475
16476
16477
16478
16479
16480
16481
16482
16483
16484
16485
16486
16487
16488
16489
16490
16491
16492
16493
16494
16495
16496
16497
16498
16499
16500
16501
16502
16503
16504
16505
16506
16507
16508
16509
16510
16511
16512
16513
16514
16515
16516
16517
16518
16519
16520
16521
16522
16523
16524
16525
16526
16527
16528
16529
16530
16531
16532
16533
16534
16535
16536
16537
16538
16539
16540
16541
16542
16543
16544
16545
16546
16547
16548
16549
16550
16551
16552
16553
16554
16555
16556
16557
16558
16559
16560
16561
16562
16563
16564
16565
16566
16567
16568
16569
16570
16571
16572
16573
16574
16575
16576
16577
16578
16579
16580
16581
16582
16583
16584
16585
16586
16587
16588
16589
16590
16591
16592
16593
16594
16595
16596
16597
16598
16599
16600
16601
16602
16603
16604
16605
16606
16607
16608
16609
16610
16611
16612
16613
16614
16615
16616
16617
16618
16619
16620
16621
16622
16623
16624
16625
16626
16627
16628
16629
16630
16631
16632
16633
16634
16635
16636
16637
16638
16639
16640
16641
16642
16643
16644
16645
16646
16647
16648
16649
16650
16651
16652
16653
16654
16655
16656
16657
16658
16659
16660
16661
16662
16663
16664
16665
16666
16667
16668
16669
16670
16671
16672
16673
16674
16675
16676
16677
16678
16679
16680
16681
16682
16683
16684
16685
16686
16687
16688
16689
16690
16691
16692
16693
16694
16695
16696
16697
16698
16699
16700
16701
16702
16703
16704
16705
16706
16707
16708
16709
16710
16711
16712
16713
16714
16715
16716
16717
16718
16719
16720
16721
16722
16723
16724
16725
16726
16727
16728
16729
16730
16731
16732
16733
16734
16735
16736
16737
16738
16739
16740
16741
16742
16743
16744
16745
16746
16747
16748
16749
16750
16751
16752
16753
16754
16755
16756
16757
16758
16759
16760
16761
16762
16763
16764
16765
16766
16767
16768
16769
16770
16771
16772
16773
16774
16775
16776
16777
16778
16779
16780
16781
16782
16783
16784
16785
16786
16787
16788
16789
16790
16791
16792
16793
16794
16795
16796
16797
16798
16799
16800
16801
16802
16803
16804
16805
16806
16807
16808
16809
16810
16811
16812
16813
16814
16815
16816
16817
16818
16819
16820
16821
16822
16823
16824
16825
16826
16827
16828
16829
16830
16831
16832
16833
16834
16835
16836
16837
16838
16839
16840
16841
16842
16843
16844
16845
16846
16847
16848
16849
16850
16851
16852
16853
16854
16855
16856
16857
16858
16859
16860
16861
16862
16863
16864
16865
16866
16867
16868
16869
16870
16871
16872
16873
16874
16875
16876
16877
16878
16879
16880
16881
16882
16883
16884
16885
16886
16887
16888
16889
16890
16891
16892
16893
16894
16895
16896
16897
16898
16899
16900
16901
16902
16903
16904
16905
16906
16907
16908
16909
16910
16911
16912
16913
16914
16915
16916
16917
16918
16919
16920
16921
16922
16923
16924
16925
16926
16927
16928
16929
16930
16931
16932
16933
16934
16935
16936
16937
16938
16939
16940
16941
16942
16943
16944
16945
16946
16947
16948
16949
16950
16951
16952
16953
16954
16955
16956
16957
16958
16959
16960
16961
16962
16963
16964
16965
16966
16967
16968
16969
16970
16971
16972
16973
16974
16975
16976
16977
16978
16979
16980
16981
16982
16983
16984
16985
16986
16987
16988
16989
16990
16991
16992
16993
16994
16995
16996
16997
16998
16999
17000
17001
17002
17003
17004
17005
17006
17007
17008
17009
17010
17011
17012
17013
17014
17015
17016
17017
17018
17019
17020
17021
17022
17023
17024
17025
17026
17027
17028
17029
17030
17031
17032
17033
17034
17035
17036
17037
17038
17039
17040
17041
17042
17043
17044
17045
17046
17047
17048
17049
17050
17051
17052
17053
17054
17055
17056
17057
17058
17059
17060
17061
17062
17063
17064
17065
17066
17067
17068
17069
17070
17071
17072
17073
17074
17075
17076
17077
17078
17079
17080
17081
17082
17083
17084
17085
17086
17087
17088
17089
17090
17091
17092
17093
17094
17095
17096
17097
17098
17099
17100
17101
17102
17103
17104
17105
17106
17107
17108
17109
17110
17111
17112
17113
17114
17115
17116
17117
17118
17119
17120
17121
17122
17123
17124
17125
17126
17127
17128
17129
17130
17131
17132
17133
17134
17135
17136
17137
17138
17139
17140
17141
17142
17143
17144
17145
17146
17147
17148
17149
17150
17151
17152
17153
17154
17155
17156
17157
17158
17159
17160
17161
17162
17163
17164
17165
17166
17167
17168
17169
17170
17171
17172
17173
17174
17175
17176
17177
17178
17179
17180
17181
17182
17183
17184
17185
17186
17187
17188
17189
17190
17191
17192
17193
17194
17195
17196
17197
17198
17199
17200
17201
17202
17203
17204
17205
17206
17207
17208
17209
17210
17211
17212
17213
17214
17215
17216
17217
17218
17219
17220
17221
17222
17223
17224
17225
17226
17227
17228
17229
17230
17231
17232
17233
17234
17235
17236
17237
17238
17239
17240
17241
17242
17243
17244
17245
17246
17247
17248
17249
17250
17251
17252
17253
17254
17255
17256
17257
17258
17259
17260
17261
17262
17263
17264
17265
17266
17267
17268
17269
17270
17271
17272
17273
17274
17275
17276
17277
17278
17279
17280
17281
17282
17283
17284
17285
17286
17287
17288
17289
17290
17291
17292
17293
17294
17295
17296
17297
17298
17299
17300
17301
17302
17303
17304
17305
17306
17307
17308
17309
17310
17311
17312
17313
17314
17315
17316
17317
17318
17319
17320
17321
17322
17323
17324
17325
17326
17327
17328
17329
17330
17331
17332
17333
17334
17335
17336
17337
17338
17339
17340
17341
17342
17343
17344
17345
17346
17347
17348
17349
17350
17351
17352
17353
17354
17355
17356
17357
17358
17359
17360
17361
17362
17363
17364
17365
17366
17367
17368
17369
17370
17371
17372
17373
17374
17375
17376
17377
17378
17379
17380
17381
17382
17383
17384
17385
17386
17387
17388
17389
17390
17391
17392
17393
17394
17395
17396
17397
17398
17399
17400
17401
17402
17403
17404
17405
17406
17407
17408
17409
17410
17411
17412
17413
17414
17415
17416
17417
17418
17419
17420
17421
17422
17423
17424
17425
17426
17427
17428
17429
17430
17431
17432
17433
17434
17435
17436
17437
17438
17439
17440
17441
17442
17443
17444
17445
17446
17447
17448
17449
17450
17451
17452
17453
17454
17455
17456
17457
17458
17459
17460
17461
17462
17463
17464
17465
17466
17467
17468
17469
17470
17471
17472
17473
17474
17475
17476
17477
17478
17479
17480
17481
17482
17483
17484
17485
17486
17487
17488
17489
17490
17491
17492
17493
17494
17495
17496
17497
17498
17499
17500
17501
17502
17503
17504
17505
17506
17507
17508
17509
17510
17511
17512
17513
17514
17515
17516
17517
17518
17519
17520
17521
17522
17523
17524
17525
17526
17527
17528
17529
17530
17531
17532
17533
17534
17535
17536
17537
17538
17539
17540
17541
17542
17543
17544
17545
17546
17547
17548
17549
17550
17551
17552
17553
17554
17555
17556
17557
17558
17559
17560
17561
17562
17563
17564
17565
17566
17567
17568
17569
17570
17571
17572
17573
17574
17575
17576
17577
17578
17579
17580
17581
17582
17583
17584
17585
17586
17587
17588
17589
17590
17591
17592
17593
17594
17595
17596
17597
17598
17599
17600
17601
17602
17603
17604
17605
17606
17607
17608
17609
17610
17611
17612
17613
17614
17615
17616
17617
17618
17619
17620
17621
17622
17623
17624
17625
17626
17627
17628
17629
17630
17631
17632
17633
17634
17635
17636
17637
17638
17639
17640
17641
17642
17643
17644
17645
17646
17647
17648
17649
17650
17651
17652
17653
17654
17655
17656
17657
17658
17659
17660
17661
17662
17663
17664
17665
17666
17667
17668
17669
17670
17671
17672
17673
17674
17675
17676
17677
17678
17679
17680
17681
17682
17683
17684
17685
17686
17687
17688
17689
17690
17691
17692
17693
17694
17695
17696
17697
17698
17699
17700
17701
17702
17703
17704
17705
17706
17707
17708
17709
17710
17711
17712
17713
17714
17715
17716
17717
17718
17719
17720
17721
17722
17723
17724
17725
17726
17727
17728
17729
17730
17731
17732
17733
17734
17735
17736
17737
17738
17739
17740
17741
17742
17743
17744
17745
17746
17747
17748
17749
17750
17751
17752
17753
17754
17755
17756
17757
17758
17759
17760
17761
17762
17763
17764
17765
17766
17767
17768
17769
17770
17771
17772
17773
17774
17775
17776
17777
17778
17779
17780
17781
17782
17783
17784
17785
17786
17787
17788
17789
17790
17791
17792
17793
17794
17795
17796
17797
17798
17799
17800
17801
17802
17803
17804
17805
17806
17807
17808
17809
17810
17811
17812
17813
17814
17815
17816
17817
17818
17819
17820
17821
17822
17823
17824
17825
17826
17827
17828
17829
17830
17831
17832
17833
17834
17835
17836
17837
17838
17839
17840
17841
17842
17843
17844
17845
17846
17847
17848
17849
17850
17851
17852
17853
17854
17855
17856
17857
17858
17859
17860
17861
17862
17863
17864
17865
17866
17867
17868
17869
17870
17871
17872
17873
17874
17875
17876
17877
17878
17879
17880
17881
17882
17883
17884
17885
17886
17887
17888
17889
17890
17891
17892
17893
17894
17895
17896
17897
17898
17899
17900
17901
17902
17903
17904
17905
17906
17907
17908
17909
17910
17911
17912
17913
17914
17915
17916
17917
17918
17919
17920
17921
17922
17923
17924
17925
17926
17927
17928
17929
17930
17931
17932
17933
17934
17935
17936
17937
17938
17939
17940
17941
17942
17943
17944
17945
17946
17947
17948
17949
17950
17951
17952
17953
17954
17955
17956
17957
17958
17959
17960
17961
17962
17963
17964
17965
17966
17967
17968
17969
17970
17971
17972
17973
17974
17975
17976
17977
17978
17979
17980
17981
17982
17983
17984
17985
17986
17987
17988
17989
17990
17991
17992
17993
17994
17995
17996
17997
17998
17999
18000
18001
18002
18003
18004
18005
18006
18007
18008
18009
18010
18011
18012
18013
18014
18015
18016
18017
18018
18019
18020
18021
18022
18023
18024
18025
18026
18027
18028
18029
18030
18031
18032
18033
18034
18035
18036
18037
18038
18039
18040
18041
18042
18043
18044
18045
18046
18047
18048
18049
18050
18051
18052
18053
18054
18055
18056
18057
18058
18059
18060
18061
18062
18063
18064
18065
18066
18067
18068
18069
18070
18071
18072
18073
18074
18075
18076
18077
18078
18079
18080
18081
18082
18083
18084
18085
18086
18087
18088
18089
18090
18091
18092
18093
18094
18095
18096
18097
18098
18099
18100
18101
18102
18103
18104
18105
18106
18107
18108
18109
18110
18111
18112
18113
18114
18115
18116
18117
18118
18119
18120
18121
18122
18123
18124
18125
18126
18127
18128
18129
18130
18131
18132
18133
18134
18135
18136
18137
18138
18139
18140
18141
18142
18143
18144
18145
18146
18147
18148
18149
18150
18151
18152
18153
18154
18155
18156
18157
18158
18159
18160
18161
18162
18163
18164
18165
18166
18167
18168
18169
18170
18171
18172
18173
18174
18175
18176
18177
18178
18179
18180
18181
18182
18183
18184
18185
18186
18187
18188
18189
18190
18191
18192
18193
18194
18195
18196
18197
18198
18199
18200
18201
18202
18203
18204
18205
18206
18207
18208
18209
18210
18211
18212
18213
18214
18215
18216
18217
18218
18219
18220
18221
18222
18223
18224
18225
18226
18227
18228
18229
18230
18231
18232
18233
18234
18235
18236
18237
18238
18239
18240
18241
18242
18243
18244
18245
18246
18247
18248
18249
18250
18251
18252
18253
18254
18255
18256
18257
18258
18259
18260
18261
18262
18263
18264
18265
18266
18267
18268
18269
18270
18271
18272
18273
18274
18275
18276
18277
18278
18279
18280
18281
18282
18283
18284
18285
18286
18287
18288
18289
18290
18291
18292
18293
18294
18295
18296
18297
18298
18299
18300
18301
18302
18303
18304
18305
18306
18307
18308
18309
18310
18311
18312
18313
18314
18315
18316
18317
18318
18319
18320
18321
18322
18323
18324
18325
18326
18327
18328
18329
18330
18331
18332
18333
18334
18335
18336
18337
18338
18339
18340
18341
18342
18343
18344
18345
18346
18347
18348
18349
18350
18351
18352
18353
18354
18355
18356
18357
18358
18359
18360
18361
18362
18363
18364
18365
18366
18367
18368
18369
18370
18371
18372
18373
18374
18375
18376
18377
18378
18379
18380
18381
18382
18383
18384
18385
18386
18387
18388
18389
18390
18391
18392
18393
18394
18395
18396
18397
18398
18399
18400
18401
18402
18403
18404
18405
18406
18407
18408
18409
18410
18411
18412
18413
18414
18415
18416
18417
18418
18419
18420
18421
18422
18423
18424
18425
18426
18427
18428
18429
18430
18431
18432
18433
18434
18435
18436
18437
18438
18439
18440
18441
18442
18443
18444
18445
18446
18447
18448
18449
18450
18451
18452
18453
18454
18455
18456
18457
18458
18459
18460
18461
18462
18463
18464
18465
18466
18467
18468
18469
18470
18471
18472
18473
18474
18475
18476
18477
18478
18479
18480
18481
18482
18483
18484
18485
18486
18487
18488
18489
18490
18491
18492
18493
18494
18495
18496
18497
18498
18499
18500
18501
18502
18503
18504
18505
18506
18507
18508
18509
18510
18511
18512
18513
18514
18515
18516
18517
18518
18519
18520
18521
18522
18523
18524
18525
18526
18527
18528
18529
18530
18531
18532
18533
18534
18535
18536
18537
18538
18539
18540
18541
18542
18543
18544
18545
18546
18547
18548
18549
18550
18551
18552
18553
18554
18555
18556
18557
18558
18559
18560
18561
18562
18563
18564
18565
18566
18567
18568
18569
18570
18571
18572
18573
18574
18575
18576
18577
18578
18579
18580
18581
18582
18583
18584
18585
18586
18587
18588
18589
18590
18591
18592
18593
18594
18595
18596
18597
18598
18599
18600
18601
18602
18603
18604
18605
18606
18607
18608
18609
18610
18611
18612
18613
18614
18615
18616
18617
18618
18619
18620
18621
18622
18623
18624
18625
18626
18627
18628
18629
18630
18631
18632
18633
18634
18635
18636
18637
18638
18639
18640
18641
18642
18643
18644
18645
18646
18647
18648
18649
18650
18651
18652
18653
18654
18655
18656
18657
18658
18659
18660
18661
18662
18663
18664
18665
18666
18667
18668
18669
18670
18671
18672
18673
18674
18675
18676
18677
18678
18679
18680
18681
18682
18683
18684
18685
18686
18687
18688
18689
18690
18691
18692
18693
18694
18695
18696
18697
18698
18699
18700
18701
18702
18703
18704
18705
18706
18707
18708
18709
18710
18711
18712
18713
18714
18715
18716
18717
18718
18719
18720
18721
18722
18723
18724
18725
18726
18727
18728
18729
18730
18731
18732
18733
18734
18735
18736
18737
18738
18739
18740
18741
18742
18743
18744
18745
18746
18747
18748
18749
18750
18751
18752
18753
18754
18755
18756
18757
18758
18759
18760
18761
18762
18763
18764
18765
18766
18767
18768
18769
18770
18771
18772
18773
18774
18775
18776
18777
18778
18779
18780
18781
18782
18783
18784
18785
18786
18787
18788
18789
18790
18791
18792
18793
18794
18795
18796
18797
18798
18799
18800
18801
18802
18803
18804
18805
18806
18807
18808
18809
18810
18811
18812
18813
18814
18815
18816
18817
18818
18819
18820
18821
18822
18823
18824
18825
18826
18827
18828
18829
18830
18831
18832
18833
18834
18835
18836
18837
18838
18839
18840
18841
18842
18843
18844
18845
18846
18847
18848
18849
18850
18851
18852
18853
18854
18855
18856
18857
18858
18859
18860
18861
18862
18863
18864
18865
18866
18867
18868
18869
18870
18871
18872
18873
18874
18875
18876
18877
18878
18879
18880
18881
18882
18883
18884
18885
18886
18887
18888
18889
18890
18891
18892
18893
18894
18895
18896
18897
18898
18899
18900
18901
18902
18903
18904
18905
18906
18907
18908
18909
18910
18911
18912
18913
18914
18915
18916
18917
18918
18919
18920
18921
18922
18923
18924
18925
18926
18927
18928
18929
18930
18931
18932
18933
18934
18935
18936
18937
18938
18939
18940
18941
18942
18943
18944
18945
18946
18947
18948
18949
18950
18951
18952
18953
18954
18955
18956
18957
18958
18959
18960
18961
18962
18963
18964
18965
18966
18967
18968
18969
18970
18971
18972
18973
18974
18975
18976
18977
18978
18979
18980
18981
18982
18983
18984
18985
18986
18987
18988
18989
18990
18991
18992
18993
18994
18995
18996
18997
18998
18999
19000
19001
19002
19003
19004
19005
19006
19007
19008
19009
19010
19011
19012
19013
19014
19015
19016
19017
19018
19019
19020
19021
19022
19023
19024
19025
19026
19027
19028
19029
19030
19031
19032
19033
19034
19035
19036
19037
19038
19039
19040
19041
19042
19043
19044
19045
19046
19047
19048
19049
19050
19051
19052
19053
19054
19055
19056
19057
19058
19059
19060
19061
19062
19063
19064
19065
19066
19067
19068
19069
19070
19071
19072
19073
19074
19075
19076
19077
19078
19079
19080
19081
19082
19083
19084
19085
19086
19087
19088
19089
19090
19091
19092
19093
19094
19095
19096
19097
19098
19099
19100
19101
19102
19103
19104
19105
19106
19107
19108
19109
19110
19111
19112
19113
19114
19115
19116
19117
19118
19119
19120
19121
19122
19123
19124
19125
19126
19127
19128
19129
19130
19131
19132
19133
19134
19135
19136
19137
19138
19139
19140
19141
19142
19143
19144
19145
19146
19147
19148
19149
19150
19151
19152
19153
19154
19155
19156
19157
19158
19159
19160
19161
19162
19163
19164
19165
19166
19167
19168
19169
19170
19171
19172
19173
19174
19175
19176
19177
19178
19179
19180
19181
19182
19183
19184
19185
19186
19187
19188
19189
19190
19191
19192
19193
19194
19195
19196
19197
19198
19199
19200
19201
19202
19203
19204
19205
19206
19207
19208
19209
19210
19211
19212
19213
19214
19215
19216
19217
19218
19219
19220
19221
19222
19223
19224
19225
19226
19227
19228
19229
19230
19231
19232
19233
19234
19235
19236
19237
19238
19239
19240
19241
19242
19243
19244
19245
19246
19247
19248
19249
19250
19251
19252
19253
19254
19255
19256
19257
19258
19259
19260
19261
19262
19263
19264
19265
19266
19267
19268
19269
19270
19271
19272
19273
19274
19275
19276
19277
19278
19279
19280
19281
19282
19283
19284
19285
19286
19287
19288
19289
19290
19291
19292
19293
19294
19295
19296
19297
19298
19299
19300
19301
19302
19303
19304
19305
19306
19307
19308
19309
19310
19311
19312
19313
19314
19315
19316
19317
19318
19319
19320
19321
19322
19323
19324
19325
19326
19327
19328
19329
19330
19331
19332
19333
19334
19335
19336
19337
19338
19339
19340
19341
19342
19343
19344
19345
19346
19347
19348
19349
19350
19351
19352
19353
19354
19355
19356
19357
19358
19359
19360
19361
19362
19363
19364
19365
19366
19367
19368
19369
19370
19371
19372
19373
19374
19375
19376
19377
19378
19379
19380
19381
19382
19383
19384
19385
19386
19387
19388
19389
19390
19391
19392
19393
19394
19395
19396
19397
19398
19399
19400
19401
19402
19403
19404
19405
19406
19407
19408
19409
19410
19411
19412
19413
19414
19415
19416
19417
19418
19419
19420
19421
19422
19423
19424
19425
19426
19427
19428
19429
19430
19431
19432
19433
19434
19435
19436
19437
19438
19439
19440
19441
19442
19443
19444
19445
19446
19447
19448
19449
19450
19451
19452
19453
19454
19455
19456
19457
19458
19459
19460
19461
19462
19463
19464
19465
19466
19467
19468
19469
19470
19471
19472
19473
19474
19475
19476
19477
19478
19479
19480
19481
19482
19483
19484
19485
19486
19487
19488
19489
19490
19491
19492
19493
19494
19495
19496
19497
19498
19499
19500
19501
19502
19503
19504
19505
19506
19507
19508
19509
19510
19511
19512
19513
19514
19515
19516
19517
19518
19519
19520
19521
19522
19523
19524
19525
19526
19527
19528
19529
19530
19531
19532
19533
19534
19535
19536
19537
19538
19539
19540
19541
19542
19543
19544
19545
19546
19547
19548
19549
19550
19551
19552
19553
19554
19555
19556
19557
19558
19559
19560
19561
19562
19563
19564
19565
19566
19567
19568
19569
19570
19571
19572
19573
19574
19575
19576
19577
19578
19579
19580
19581
19582
19583
19584
19585
19586
19587
19588
19589
19590
19591
19592
19593
19594
19595
19596
19597
19598
19599
19600
19601
19602
19603
19604
19605
19606
19607
19608
19609
19610
19611
19612
19613
19614
19615
19616
19617
19618
19619
19620
19621
19622
19623
19624
19625
19626
19627
19628
19629
19630
19631
19632
19633
19634
19635
19636
19637
19638
19639
19640
19641
19642
19643
19644
19645
19646
19647
19648
19649
19650
19651
19652
19653
19654
19655
19656
19657
19658
19659
19660
19661
19662
19663
19664
19665
19666
19667
19668
19669
19670
19671
19672
19673
19674
19675
19676
19677
19678
19679
19680
19681
19682
19683
19684
19685
19686
19687
19688
19689
19690
19691
19692
19693
19694
19695
19696
19697
19698
19699
19700
19701
19702
19703
19704
19705
19706
19707
19708
19709
19710
19711
19712
19713
19714
19715
19716
19717
19718
19719
19720
19721
19722
19723
19724
19725
19726
19727
19728
19729
19730
19731
19732
19733
19734
19735
19736
19737
19738
19739
19740
19741
19742
19743
19744
19745
19746
19747
19748
19749
19750
19751
19752
19753
19754
19755
19756
19757
19758
19759
19760
19761
19762
19763
19764
19765
19766
19767
19768
19769
19770
19771
19772
19773
19774
19775
19776
19777
19778
19779
19780
19781
19782
19783
19784
19785
19786
19787
19788
19789
19790
19791
19792
19793
19794
19795
19796
19797
19798
19799
19800
19801
19802
19803
19804
19805
19806
19807
19808
19809
19810
19811
19812
19813
19814
19815
19816
19817
19818
19819
19820
19821
19822
19823
19824
19825
19826
19827
19828
19829
19830
19831
19832
19833
19834
19835
19836
19837
19838
19839
19840
19841
19842
19843
19844
19845
19846
19847
19848
19849
19850
19851
19852
19853
19854
19855
19856
19857
19858
19859
19860
19861
19862
19863
19864
19865
19866
19867
19868
19869
19870
19871
19872
19873
19874
19875
19876
19877
19878
19879
19880
19881
19882
19883
19884
19885
19886
19887
19888
19889
19890
19891
19892
19893
19894
19895
19896
19897
19898
19899
19900
19901
19902
19903
19904
19905
19906
19907
19908
19909
19910
19911
19912
19913
19914
19915
19916
19917
19918
19919
19920
19921
19922
19923
19924
19925
19926
19927
19928
19929
19930
19931
19932
19933
19934
19935
19936
19937
19938
19939
19940
19941
19942
19943
19944
19945
19946
19947
19948
19949
19950
19951
19952
19953
19954
19955
19956
19957
19958
19959
19960
19961
19962
19963
19964
19965
19966
19967
19968
19969
19970
19971
19972
19973
19974
19975
19976
19977
19978
19979
19980
19981
19982
19983
19984
19985
19986
19987
19988
19989
19990
19991
19992
19993
19994
19995
19996
19997
19998
19999
20000
20001
20002
20003
20004
20005
20006
20007
20008
20009
20010
20011
20012
20013
20014
20015
20016
20017
20018
20019
20020
20021
20022
20023
20024
20025
20026
20027
20028
20029
20030
20031
20032
20033
20034
20035
20036
20037
20038
20039
20040
20041
20042
20043
20044
20045
20046
20047
20048
20049
20050
20051
20052
20053
20054
20055
20056
20057
20058
20059
20060
20061
20062
20063
20064
20065
20066
20067
20068
20069
20070
20071
20072
20073
20074
20075
20076
20077
20078
20079
20080
20081
20082
20083
20084
20085
20086
20087
20088
20089
20090
20091
20092
20093
20094
20095
20096
20097
20098
20099
20100
20101
20102
20103
20104
20105
20106
20107
20108
20109
20110
20111
20112
20113
20114
20115
20116
20117
20118
20119
20120
20121
20122
20123
20124
20125
20126
20127
20128
20129
20130
20131
20132
20133
20134
20135
20136
20137
20138
20139
20140
20141
20142
20143
20144
20145
20146
20147
20148
20149
20150
20151
20152
20153
20154
20155
20156
20157
20158
20159
20160
20161
20162
20163
20164
20165
20166
20167
20168
20169
20170
20171
20172
20173
20174
20175
20176
20177
20178
20179
20180
20181
20182
20183
20184
20185
20186
20187
20188
20189
20190
20191
20192
20193
20194
20195
20196
20197
20198
20199
20200
20201
20202
20203
20204
20205
20206
20207
20208
20209
20210
20211
20212
20213
20214
20215
20216
20217
20218
20219
20220
20221
20222
20223
20224
20225
20226
20227
20228
20229
20230
20231
20232
20233
20234
20235
20236
20237
20238
20239
20240
20241
20242
20243
20244
20245
20246
20247
20248
20249
20250
20251
20252
20253
20254
20255
20256
20257
20258
20259
20260
20261
20262
20263
20264
20265
20266
20267
20268
20269
20270
20271
20272
20273
20274
20275
20276
20277
20278
20279
20280
20281
20282
20283
20284
20285
20286
20287
20288
20289
20290
20291
20292
20293
20294
20295
20296
20297
20298
20299
20300
20301
20302
20303
20304
20305
20306
20307
20308
20309
20310
20311
20312
20313
20314
20315
20316
20317
20318
20319
20320
20321
20322
20323
20324
20325
20326
20327
20328
20329
20330
20331
20332
20333
20334
20335
20336
20337
20338
20339
20340
20341
20342
20343
20344
20345
20346
20347
20348
20349
20350
20351
20352
20353
20354
20355
20356
20357
20358
20359
20360
20361
20362
20363
20364
20365
20366
20367
20368
20369
20370
20371
20372
20373
20374
20375
20376
20377
20378
20379
20380
20381
20382
20383
20384
20385
20386
20387
20388
20389
20390
20391
20392
20393
20394
20395
20396
20397
20398
20399
20400
20401
20402
20403
20404
20405
20406
20407
20408
20409
20410
20411
20412
20413
20414
20415
20416
20417
20418
20419
20420
20421
20422
20423
20424
20425
20426
20427
20428
20429
20430
20431
20432
20433
20434
20435
20436
20437
20438
20439
20440
20441
20442
20443
20444
20445
20446
20447
20448
20449
20450
20451
20452
20453
20454
20455
20456
20457
20458
20459
20460
20461
20462
20463
20464
20465
20466
20467
20468
20469
20470
20471
20472
20473
20474
20475
20476
20477
20478
20479
20480
20481
20482
20483
20484
20485
20486
20487
20488
20489
20490
20491
20492
20493
20494
20495
20496
20497
20498
20499
20500
20501
20502
20503
20504
20505
20506
20507
20508
20509
20510
20511
20512
20513
20514
20515
20516
20517
20518
20519
20520
20521
20522
20523
20524
20525
20526
20527
20528
20529
20530
20531
20532
20533
20534
20535
20536
20537
20538
20539
20540
20541
20542
20543
20544
20545
20546
20547
20548
20549
20550
20551
20552
20553
20554
20555
20556
20557
20558
20559
20560
20561
20562
20563
20564
20565
20566
20567
20568
20569
20570
20571
20572
20573
20574
20575
20576
20577
20578
20579
20580
20581
20582
20583
20584
20585
20586
20587
20588
20589
20590
20591
20592
20593
20594
20595
20596
20597
20598
20599
20600
20601
20602
20603
20604
20605
20606
20607
20608
20609
20610
20611
20612
20613
20614
20615
20616
20617
20618
20619
20620
20621
20622
20623
20624
20625
20626
20627
20628
20629
20630
20631
20632
20633
20634
20635
20636
20637
20638
20639
20640
20641
20642
20643
20644
20645
20646
20647
20648
20649
20650
20651
20652
20653
20654
20655
20656
20657
20658
20659
20660
20661
20662
20663
20664
20665
20666
20667
20668
20669
20670
20671
20672
20673
20674
20675
20676
20677
20678
20679
20680
20681
20682
20683
20684
20685
20686
20687
20688
20689
20690
20691
20692
20693
20694
20695
20696
20697
20698
20699
20700
20701
20702
20703
20704
20705
20706
20707
20708
20709
20710
20711
20712
20713
20714
20715
20716
20717
20718
20719
20720
20721
20722
20723
20724
20725
20726
20727
20728
20729
20730
20731
20732
20733
20734
20735
20736
20737
20738
20739
20740
20741
20742
20743
20744
20745
20746
20747
20748
20749
20750
20751
20752
20753
20754
20755
20756
20757
20758
20759
20760
20761
20762
20763
20764
20765
20766
20767
20768
20769
20770
20771
20772
20773
20774
20775
20776
20777
20778
20779
20780
20781
20782
20783
20784
20785
20786
20787
20788
20789
20790
20791
20792
20793
20794
20795
20796
20797
20798
20799
20800
20801
20802
20803
20804
20805
20806
20807
20808
20809
20810
20811
20812
20813
20814
20815
20816
20817
20818
20819
20820
20821
20822
20823
20824
20825
20826
20827
20828
20829
20830
20831
20832
20833
20834
20835
20836
20837
20838
20839
20840
20841
20842
20843
20844
20845
20846
20847
20848
20849
20850
20851
20852
20853
20854
20855
20856
20857
20858
20859
20860
20861
20862
20863
20864
20865
20866
20867
20868
20869
20870
20871
20872
20873
20874
20875
20876
20877
20878
20879
20880
20881
20882
20883
20884
20885
20886
20887
20888
20889
20890
20891
20892
20893
20894
20895
20896
20897
20898
20899
20900
20901
20902
20903
20904
20905
20906
20907
20908
20909
20910
20911
20912
20913
20914
20915
20916
20917
20918
20919
20920
20921
20922
20923
20924
20925
20926
20927
20928
20929
20930
20931
20932
20933
20934
20935
20936
20937
20938
20939
20940
20941
20942
20943
20944
20945
20946
20947
20948
20949
20950
20951
20952
20953
20954
20955
20956
20957
20958
20959
20960
20961
20962
20963
20964
20965
20966
20967
20968
20969
20970
20971
20972
20973
20974
20975
20976
20977
20978
20979
20980
20981
20982
20983
20984
20985
20986
20987
20988
20989
20990
20991
20992
20993
20994
20995
20996
20997
20998
20999
21000
21001
21002
21003
21004
21005
21006
21007
21008
21009
21010
21011
21012
21013
21014
21015
21016
21017
21018
21019
21020
21021
21022
21023
21024
21025
21026
21027
21028
21029
21030
21031
21032
21033
21034
21035
21036
21037
21038
21039
21040
21041
21042
21043
21044
21045
21046
21047
21048
21049
21050
21051
21052
21053
21054
21055
21056
21057
21058
21059
21060
21061
21062
21063
21064
21065
21066
21067
21068
21069
21070
21071
21072
21073
21074
21075
21076
21077
21078
21079
21080
21081
21082
21083
21084
21085
21086
21087
21088
21089
21090
21091
21092
21093
21094
21095
21096
21097
21098
21099
21100
21101
21102
21103
21104
21105
21106
21107
21108
21109
21110
21111
21112
21113
21114
21115
21116
21117
21118
21119
21120
21121
21122
21123
21124
21125
21126
21127
21128
21129
21130
21131
21132
21133
21134
21135
21136
21137
21138
21139
21140
21141
21142
21143
21144
21145
21146
21147
21148
21149
21150
21151
21152
21153
21154
21155
21156
21157
21158
21159
21160
21161
21162
21163
21164
21165
21166
21167
21168
21169
21170
21171
21172
21173
21174
21175
21176
21177
21178
21179
21180
21181
21182
21183
21184
21185
21186
21187
21188
21189
21190
21191
21192
21193
21194
21195
21196
21197
21198
21199
21200
21201
21202
21203
21204
21205
21206
21207
21208
21209
21210
21211
21212
21213
21214
21215
21216
21217
21218
21219
21220
21221
21222
21223
21224
21225
21226
21227
21228
21229
21230
21231
21232
21233
21234
21235
21236
21237
21238
21239
21240
21241
21242
21243
21244
21245
21246
21247
21248
21249
21250
21251
21252
21253
21254
21255
21256
21257
21258
21259
21260
21261
21262
21263
21264
21265
21266
21267
21268
21269
21270
21271
21272
21273
21274
21275
21276
21277
21278
21279
21280
21281
21282
21283
21284
21285
21286
21287
21288
21289
21290
21291
21292
21293
21294
21295
21296
21297
21298
21299
21300
21301
21302
21303
21304
21305
21306
21307
21308
21309
21310
21311
21312
21313
21314
21315
21316
21317
21318
21319
21320
21321
21322
21323
21324
21325
21326
21327
21328
21329
21330
21331
21332
21333
21334
21335
21336
21337
21338
21339
21340
21341
21342
21343
21344
21345
21346
21347
21348
21349
21350
21351
21352
21353
21354
21355
21356
21357
21358
21359
21360
21361
21362
21363
21364
21365
21366
21367
21368
21369
21370
21371
21372
21373
21374
21375
21376
21377
21378
21379
21380
21381
21382
21383
21384
21385
21386
21387
21388
21389
21390
21391
21392
21393
21394
21395
21396
21397
21398
21399
21400
21401
21402
21403
21404
21405
21406
21407
21408
21409
21410
21411
21412
21413
21414
21415
21416
21417
21418
21419
21420
21421
21422
21423
21424
21425
21426
21427
21428
21429
21430
21431
21432
21433
21434
21435
21436
21437
21438
21439
21440
21441
21442
21443
21444
21445
21446
21447
21448
21449
21450
21451
21452
21453
21454
21455
21456
21457
21458
21459
21460
21461
21462
21463
21464
21465
21466
21467
21468
21469
21470
21471
21472
21473
21474
21475
21476
21477
21478
21479
21480
21481
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
        "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
         <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="fr" lang="fr">
    <head>
	<meta http-equiv="Content-Type"
		content="text/html;charset=UTF-8" />
	<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
    <title>
      The Project Gutenberg's eBook of Madame de Chevreuse, by Victor Cousin</title>
      <link rel="coverpage" href="images/cover.jpg" />
   <style type="text/css">

  h1,h2   {text-align: center;
            clear: both;}

   h1   {margin-top: 2em;}

   h2   {margin-top: 4em; margin-bottom: 2em;}

   h2.normal {margin-top: 1em; margin-bottom: 1em;
             page-break-after: avoid;}

   .subh   {text-align: center; font-weight: normal; margin-top: 2em; margin-bottom: 1em;}

   div.titlepage,
   div.frontmatter
    {
   text-align: center;
   page-break-before: always;
   page-break-after: always;
    }

   div.titlepage p
    {
   text-align: center;
   font-weight: bold;
   line-height: 1.8em;
    }

   div.frontmatter p
    {
    text-align: center;
    }

    .titlepage p
    {
    text-align: center;
    font-weight: bold;
    line-height: 1.3em;
    }

    div.chapter
    {page-break-before: always; margin-top: 4em; margin-bottom: 1em; text-align: center;}

    div.topspace {margin-top: 4em;}

    .space {margin-top: 2em;}

    .end
    {
    text-align: center;
    font-size: small;
    margin-top: 2em;
    margin-bottom: 4em;
    }

    hr.deco  {width: 5%; margin-top: 1em; margin-bottom: 1em;}
    hr.tb    {width: 10%; margin-top: 2em; margin-bottom: 2em;}
    hr.chap  {width: 15%; margin-top: 2em; margin-bottom: 2em;}

    div.heading
    {page-break-before: always; margin-top: 4em;}

    .poetry        {font-size: 95%; margin-left: 20%; margin-right: 10%;
                    margin-bottom: 1em; text-align: left; }
    .poetry .stanza { margin: 1em 0em 1em 0em; }
    .poetry p     { margin: 0; padding-left: 3em; text-indent: -3em; }
    .poetry p.i1       {margin-left: 1em;}
    .poetry p.i2       {margin-left: 2em;}
    .poetry p.i3       {margin-left: 3em;}
    .poetry p.i6       {margin-left: 6em;}
    .poetry p.i9       {margin-left: 9em;}
    .poetry p.i10      {margin-left: 10em;}
    .poetry p.i12      {margin-left: 12em;}

    table     {margin-left: auto; margin-right: auto;}
    .tdl      {text-align: left; vertical-align: top;
               padding-left: 3em; text-indent: -1em; padding-right: 2em;}
    .tdr      {text-align: right; vertical-align: bottom;}
    .tdc      {text-align: center;}
    th        {padding-top: 2em; padding-bottom: 1em;}

    #ToC      {width: 85%;}

    #ToC td.tdls  {text-align: left; vertical-align: top;
                  padding-left: 3em; text-indent: -1em; }

    .pagenum  { /* uncomment the next line for invisible page numbers */
            /*  visibility: hidden;  */
                position: absolute;
                right: 5%;
                font-size: 0.6em;
                font-variant: normal;
                font-style: normal;
                text-align: right;
                background-color: #FFFACD;
                border: 1px solid;
                padding: 0.3em;
                text-indent: 0em;
              } /* page numbers */

   .pagenumh { display: none; }

/* footnotes */
    .footnotes        {border: 1px dashed; padding-bottom: 2em; background-color: #F0FFFF;}
    .footnote         {margin-left: 8%; margin-right: 8%; font-size: 0.9em;}
    .footnote .label,
    .fnanchor         {vertical-align: 25%; text-decoration: none; font-size: x-small;
                      font-weight: normal; font-style: normal;}

    .blockquote       {font-size: 95%; margin-left: 5%; margin-right: 10%;}

    .tnote     {margin: auto;
               margin-top: 2em;
               border: 1px solid;
               padding: 1em;
               background-color: #F0FFFF;
               width: 25em;}

     sup      {font-size: 0.7em; font-variant: normal; vertical-align: top;}

    .indent  {margin-left: 20%; margin-right: 5%; font-size: 0.9em;}
    .hanging  {margin-left: 2em; text-indent: -1em;}

    .extra    {font-size: 130%; font-weight: bold; text-align: center;
               line-height: 1.5em;}
    .smcap    {font-variant: small-caps; font-size: 90%;}
    .smallc   {font-variant: small-caps; font-size: 98%; text-transform: uppercase;}
    .center   {text-align: center;}
    .date     {font-size: 85%; margin-left: 5%;}
    .quote    {font-size: 95%; margin-left: 20%; margin-right: 10%;}
    .signature {margin-left: 55%;}
    .signature2 {margin-left: 40%;}
    .titel    {margin-left: 5%;}

    .figcenter   {margin: auto; text-align: center;}

    .i1       {margin-left: 1em;}
    .i2       {margin-left: 2em;}
    .i9       {margin-left: 9em;}

    .xxs   {font-size: xx-small;}
    .xs    {font-size: x-small;}
    .small {font-size: small;}
    .medium {font-size: medium;}
    .large  {font-size: large;}
    .xlarge {font-size: x-large;}
    .xxlarge {font-size: xx-large;}

@media screen
{
   body
    {
        width: 90%;
        max-width: 45em;
        margin: auto;
    }

    p
    {
        margin-top: .75em;
        margin-bottom: .75em;
        text-align: justify;
    }

    .smallc {font-variant: small-caps; font-size: 98%;
                text-transform: uppercase;}
}


@media print, handheld
{
    p
    {
    margin-top: .75em;
    text-align: justify;
    margin-bottom: .75em;
      }

    .poetry
    {
    margin: 2em;
    display: block;
    }

    .smcap
    {
    text-transform: uppercase;
    font-size: 90%;
    }

    hr.deco
    {
    width: 5%;
    margin-left: 47.5%;
     }

    hr.tb
    {
    width: 10%;
    margin-left: 45%;
    margin-top: 2em;
    margin-bottom: 2em;
     }

    hr.chap
    {
    width: 15%;
    margin-left: 42.5%;
    margin-top: 2em;
    margin-bottom: 2em;
    }
}

@media handheld
{
    body
    {
        margin: 0;
        padding: 0;
        width: 90%;
    }

    #ToC,
    .tnote
    {
    width: auto;
    }

    .latinpoet,
    .signature,
    .signature2,
    .dater,
    .date
    {
    margin: 3%;
    }
}
      </style>
   </head>
<body>
<div>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 52011 ***</div>

<div class="tnote">
<p>Note sur la transcription: Les erreurs clairement introduites par le typographe ont été corrigées.
L'orthographe d'origine a été conservée et n'a pas été harmonisée.
Les numéros des pages blanches n'ont pas été repris.</p></div>

<p><span class="pagenumh"><a id="Page_I"> I</a></span></p>


<h1><span class="large">MADAME</span><br />
DE CHEVREUSE</h1>

<p><span class="pagenumh"><a id="Page_II"> II</a></span></p>

<div class="topspace frontmatter">
<hr class="deco" />
<p><span class="small">IMPRIMERIE PILLET ET DUMOULIN</span><br />
<span class="xs">Rue des Grands-Augustins, 5, à Paris.</span></p>
<hr class="deco" />
</div>

<p><span class="pagenumh"><a id="Page_III"> III</a></span></p>

<div class="titlepage">
<p><span class="large">MADAME</span><br />
<span class="xlarge">DE CHEVREUSE</span></p>

<p><span class="medium">NOUVELLES ÉTUDES</span><br />
<span class="small">SUR LES FEMMES ILLUSTRES ET LA SOCIÉTÉ</span><br />
<span class="small">DU XVII<sup>e</sup> SIÈCLE</span></p>

<p><span class="xxs">PAR</span><br />
<span class="large">VICTOR COUSIN</span></p>
<hr class="deco" />

<p class="xs">SEPTIÈME ÉDITION</p>

<div class="figcenter">
<img src="images/deco_chevreuse.jpg" width="147" height="76" alt="décoration" />
</div>

<p><span class="large">PARIS</span><br />
<span class="medium">LIBRAIRIE ACADÉMIQUE DIDIER</span><br />
<span class="small">PERRIN ET C<sup>IE</sup>, LIBRAIRES-ÉDITEURS</span><br />
<span class="xs">35, QUAI DES AUGUSTINS, 35</span></p>
<hr class="deco" />
<p class="medium">1886<br />
<span class="xs">Réserve de tous droits</span></p>
</div>

<p><span class="pagenumh"><a id="Page_IV"> IV</a></span></p>

<div class="chapter">
<p><span class="pagenum"><a id="Page_1"> 1</a></span></p>
<h2 class="normal">AVANT-PROPOS</h2>
</div>

<p class="space">Les deux biographies de M<sup>me</sup> de Chevreuse
et de M<sup>me</sup> de Hautefort, font partie d'un ouvrage
où nous avons essayé de peindre,
dans toute sa vérité et sous toutes ses faces,
la lutte mémorable que le cardinal Mazarin
eut à soutenir, en 1643, au début de
son ministère et de la Régence d'Anne d'Autriche
contre les Importants, ces devanciers
des Frondeurs<a id="FNanchor_1" href="#Footnote_1" class="fnanchor">&nbsp;[1]</a>. Parmi les nombreux et
puissants adversaires que Mazarin rencontra
sur sa route, l'histoire nous montre au premier
rang deux femmes, qui déjà avaient tenu
tête à Richelieu, et qui donnèrent de grands
soucis à son successeur. M<sup>me</sup> de Chevreuse
<span class="pagenum"><a id="Page_2"> 2</a></span>
et M<sup>me</sup> de Hautefort. Elles ne nous ont point
séduit à leurs opinions et à leur cause; mais
en les étudiant avec attention, à l'aide de
documents nouveaux et authentiques, nous
n'avons pu nous défendre d'une vive admiration
pour elles, à des titres bien différents,
et nous avons pris plaisir à retracer le génie
remuant de l'une et la vertu un peu superbe
de l'autre. Il nous semblait que dans le vaste
et sérieux tableau que nous avions entrepris,
ces deux portraits, d'un coloris moins sévère,
pouvaient avoir l'avantage de reposer
les yeux sans les distraire, nous souvenant
de la méthode de nos maîtres qui n'ont presque
jamais manqué d'introduire dans leurs
plus didactiques compositions d'apparents
épisodes, devenus bientôt la lumière et la
gloire de leurs ouvrages<a id="FNanchor_2" href="#Footnote_2" class="fnanchor">&nbsp;[2]</a>. Mais, à la réflexion,
nous avons reconnu que de tels
exemples n'étaient pas faits pour nous, et
nous nous sommes décidé, non sans quelque
regret, à publier séparément ces deux morceaux,
<span class="pagenum"><a id="Page_3"> 3</a></span>
pour faire suite à nos études sur la
société et les femmes illustres du XVII<sup>e</sup> siècle.
M<sup>me</sup> de Chevreuse et M<sup>me</sup> de Hautefort prennent
bien naturellement leur place à côté de
Jacqueline Pascal et de M<sup>me</sup> de Longueville,
et dans la noble et charmante compagnie
que M<sup>me</sup> de Sablé rassemblait à Port-Royal.</p>

<p>Seulement, on voudra bien remarquer que
ces deux biographies se ressentent de leur
destination première. Nos deux héroïnes nous
avaient occupé surtout comme adversaires de
Richelieu et de Mazarin, et comme les deux
actrices les plus intéressantes du grand drame
de 1643. Ce drame terminé, nous devions
nous borner à une simple et rapide esquisse
du reste de la vie encore bien agitée de M<sup>me</sup> de
Chevreuse; et nous aurions changé de sujet
si, après avoir fait connaître M<sup>me</sup> de Hautefort,
nous nous étions engagé dans l'histoire
de la duchesse de Schomberg. Un jour
nous retrouverons M<sup>me</sup> de Chevreuse dans la
Fronde<a id="FNanchor_3" href="#Footnote_3" class="fnanchor">&nbsp;[3]</a>, et nous avons déjà vu la duchesse
de Schomberg chez la marquise de Sablé<a id="FNanchor_4" href="#Footnote_4" class="fnanchor">&nbsp;[4]</a>.</p>

<p><span class="pagenum"><a id="Page_4"> 4</a></span>
Avertissons encore que, sous une apparence
un peu romanesque, c'est toujours ici
un livre d'histoire, pour lequel nous osons
réclamer le mérite d'une scrupuleuse exactitude,
et où même, s'il nous est permis de
le dire, on pourra reconnaître le premier
essai d'une méthode assez nouvelle qui consisterait,
d'une part, à laisser là les récits
convenus pour percer, à force de recherches,
jusqu'aux faits réels et certains, si difficiles
à retrouver après tant d'années; et, de
l'autre, à ne se point contenter de la figure
extérieure des événements et à tâcher de découvrir
leurs causes véritables, non pas des
causes générales, éloignées et en quelque
sorte étrangères, mais ces causes particulières,
directes, vivantes, qui résident dans
le c&oelig;ur des hommes, dans leurs sentiments,
leurs idées, leurs vertus et leurs vices; à
poursuivre enfin dans l'histoire l'étude de
l'humanité, qui est, à nos yeux, la grande et
suprême étude, le fond immortel de toute
saine philosophie.</p>

<p>Nous exposerons plus tard cette méthode
en l'appliquant sur une plus grande échelle.
<span class="pagenum"><a id="Page_5"> 5</a></span>
Dans les limites de la biographie, elle était
naturellement de mise: on verra donc ici
les passions des individus composer leur
destinée, et sous les scènes extérieures auxquelles
s'arrête ordinairement l'histoire, les
scènes secrètes et mystérieuses de l'âme,
dont les premières ne sont que la manifestation
à la fois brillante et obscure. On entrera
dans un commerce plus intime avec les
deux grands Cardinaux qui ont continué et
fait prévaloir la politique d'Henri IV; on apprendra
à mieux connaître leur vrai caractère,
les ressorts cachés de leur conduite,
leur génie si semblable et si différent. On
pourra aussi se faire une idée de ce qu'étaient
les femmes en France dans la première moitié
du XVII<sup>e</sup> siècle par les deux types opposés
que nous présentons. M<sup>me</sup> de Hautefort,
si nous ne l'avons pas trop défigurée, est à
peu près assurée de plaire par le pur éclat
de sa beauté, la vivacité généreuse de
son esprit, la délicatesse et la fierté de son
c&oelig;ur, et son irréprochable vertu. Nous ne
donnons pas M<sup>me</sup> de Chevreuse comme un
modèle à suivre; mais nous espérons que
<span class="pagenum"><a id="Page_6"> 6</a></span>
tant d'intrépidité, de constance, d'héroïsme,
bien ou mal employé, obtiendront grâce pour
des fautes que nous ne pouvions taire. Nous
sommes sûr au moins que son exemple ne
sera point contagieux. En vérité, il ne semble
guère à craindre que, sur les pas de Marie
de Rohan, l'ambition ou l'amour égarent les
femmes de notre temps jusqu'à leur faire
entreprendre la guerre civile, tramer des
conspirations formidables, regarder en face
deux victorieux tels que Richelieu et Mazarin,
jeter au vent la fortune et toutes les douceurs
de la vie, préférer trois fois l'exil à la soumission,
et combattre sans relâche pendant
trente années pour ne se reposer que dans
la victoire, la solitude et le repentir. Non: le
foyer où s'allumaient de pareilles passions,
est éteint; l'aristocratie française, avec son
énergie aventureuse, avec ses vertus et ses
vices, est depuis longtemps descendue dans
la tombe; il n'y aura plus de M<sup>me</sup> de Chevreuse
ni de M<sup>me</sup> de Longueville; le moule
en est brisé pour toujours, et les belles
dames du faubourg Saint-Germain et de la
Chaussée-d'Antin peuvent lire aujourd'hui
<span class="pagenum"><a id="Page_7"> 7</a></span>
sans danger le récit des orages de ces vies
extraordinaires, comme elles lisent sans en
être fort émues les discours de l'Émilie de
Corneille, ou les incomparables amours de
Chimène et de Pauline, de Mandane et de la
princesse de Clèves.</p>

<p>Du moins il reste démontré que désormais
il est impossible d'écrire l'histoire de Richelieu
et de Mazarin sans y faire à M<sup>me</sup> de Chevreuse,
comme à son amie la reine Anne,
une place éminente, un peu au-dessous des
deux grands politiques.</p>

<p>Nous ne craignons pas aussi d'appeler l'attention
du lecteur sur les Appendices qui
forment une partie considérable de ces deux
volumes, et contiennent des pièces entièrement
nouvelles, du plus grand intérêt pour
l'histoire politique et pour l'histoire des
m&oelig;urs.</p>

<p class="date">1862. <span class="signature">V. C.</span></p>

<p><span class="pagenumh"><a id="Page_8"> 8</a></span></p>

<div class="chapter">
<p><span class="pagenum"><a id="Page_9"> 9</a></span></p>
<p class="extra">MADAME DE CHEVREUSE</p>
<h2 class="normal">CHAPITRE PREMIER</h2>
<div class="figcenter">
<img src="images/illus_007.jpg" width="110" height="13" alt="deco" />
</div>
<p class="extra"><span class="medium">1600-1622</span></p>
</div>

<p class="hanging indent">
LE CARACTÈRE,&mdash;LA PERSONNE,&mdash;LA FAMILLE DE MARIE DE ROHAN.&mdash;NÉE
EN DÉCEMBRE 1600, ELLE ÉPOUSE EN SEPTEMBRE 1617 LE FUTUR
DUC ET CONNÉTABLE DE LUYNES.&mdash;PLUS JUSTE APPRÉCIATION DE LA
CARRIÈRE DE LUYNES: IL LE FAUT CONSIDÉRER COMME UN PRÉDÉCESSEUR
INÉGAL DE RICHELIEU.&mdash;LE MARIAGE DE LUYNES ET DE MARIE
DE ROHAN PARFAITEMENT HEUREUX. SON MARI L'INITIE AUX AFFAIRES;
ELLE L'Y SERT, ET PREND SUR LUI UN GRAND EMPIRE.&mdash;A LA FIN DE
1618, NOMMÉE SURINTENDANTE DE LA MAISON DE LA REINE, ELLE EXCITE
D'ABORD LA JALOUSIE D'ANNE D'AUTRICHE, PUIS DEVIENT SA FAVORITE,
COMME LUYNES ÉTAIT LE FAVORI DU ROI.&mdash;ENFANTS QU'ELLE
EUT DE SON MARI.&mdash;VEUVE EN 1621, ELLE SE REMARIE EN 1622 AVEC
LE DUC DE CHEVREUSE, DE LA MAISON DE LORRAINE.</p>

<p class="space">Si nos lecteurs ne sont pas fatigués de nos portraits
de femmes du XVII<sup>e</sup> siècle, nous voudrions bien leur
présenter encore deux figures nouvelles, également
mais diversement remarquables, deux personnes que
le caprice du sort jeta dans le même temps, dans le
même parti, parmi les mêmes événements, et qui,
<span class="pagenum"><a id="Page_10"> 10</a></span>
loin de se ressembler, expriment pour ainsi dire les
deux côtés opposés du caractère et de la destinée de
la femme: toutes deux d'une beauté ravissante, d'un
esprit merveilleux, d'un courage à toute épreuve;
mais l'une aussi pure que belle, unissant en elle la
grâce et la majesté, semant partout l'amour et imprimant
le respect, quelque temps l'idole et la favorite
d'un roi, sans que l'ombre même d'un soupçon injurieux
ait osé s'élever contre elle, fière jusqu'à l'orgueil
envers les heureux et les puissants, douce et
compatissante aux opprimés et aux misérables, aimant
la grandeur et ne mettant que la vertu au-dessus de
la considération, mêlant ensemble le bel esprit d'une
précieuse, les délicatesses d'une beauté à la mode,
l'intrépidité d'une héroïne, par-dessus tout chrétienne
sans bigoterie, mais fervente et même austère, et ayant
laissé après elle une odeur de sainteté; l'autre, peut-être
plus séduisante encore et d'un attrait irrésistible,
puisque Richelieu lui-même y succomba, jetée dans
toutes les extrémités du parti catholique et ne pensant
guère à la religion, trop grande dame pour daigner
connaître la retenue et n'ayant d'autre frein que
l'honneur, livrée à la galanterie et comptant pour rien
le reste, méprisant pour celui qu'elle aimait le péril,
l'opinion, la fortune, plus remuante qu'ambitieuse,
jouant volontiers sa vie et celle des autres, et après
avoir passé sa jeunesse dans des intrigues de toute
sorte, traversé plus d'un complot, laissé sur sa route
plus d'une victime, parcouru toute l'Europe en exilée
à la fois et en conquérante et tourné la tête à des
<span class="pagenum"><a id="Page_11"> 11</a></span>
rois, après avoir vu Chalais monter sur l'échafaud,
Châteauneuf précipité du ministère dans une prison
de dix années, le duc de Lorraine dépouillé de ses
États, la reine Anne humiliée et vaincue et Richelieu
triomphant, soutenant jusqu'au bout la lutte, et la
renouvelant contre Mazarin, toujours prête, dans ce
jeu de la politique devenu pour elle un besoin et
une passion, à descendre aux menées les plus ténébreuses
ou à se porter aux résolutions les plus téméraires;
d'un coup d'&oelig;il incomparable pour reconnaître
la vraie situation et l'ennemi du moment, d'un
esprit assez ferme et d'un c&oelig;ur assez hardi pour entreprendre
de le détruire à tout prix; amie dévouée,
ennemie implacable sans connaître la haine, l'adversaire
enfin le plus redoutable qu'aient rencontré tour
à tour Richelieu et Mazarin. On entrevoit que nous
voulons parler de M<sup>me</sup> de Hautefort et de M<sup>me</sup> de Chevreuse.</p>

<p>Est-il besoin d'ajouter que nous n'entendons pas
tracer des portraits de fantaisie, et que si parfois nous
avons l'air de raconter des aventures de roman, c'est
en nous conformant à toute la sévérité des lois de
l'histoire? On peut donc compter et bientôt on reconnaîtra
que ces peintures en apparence légères méritent
toute confiance, et qu'elles reposent sur des témoignages
contemporains éprouvés ou sur des documents
nouveaux qui peuvent défier la critique.</p>

<p>Nous commencerons par M<sup>me</sup> de Chevreuse. Elle
remonte plus haut dans le <span class="smallc">XVII</span><sup>e</sup> siècle que M<sup>me</sup> de
Hautefort. Il faut dire aussi qu'elle a occupé une situation
<span class="pagenum"><a id="Page_12"> 12</a></span>
plus élevée, joue un rôle plus considérable, et
que son nom appartient à l'histoire politique encore
plus qu'à celle de la société et des m&oelig;urs.</p>

<p>M<sup>me</sup> de Chevreuse en effet a possédé presque toutes
les qualités du grand politique; une seule lui a manqué,
et celle-là précisément sans laquelle toutes les
autres ne sont rien et tournent en ruine: elle ne savait
pas se proposer un juste but, ou plutôt elle ne choisissait
pas elle-même; c'était un autre qui choisissait
pour elle. M<sup>me</sup> de Chevreuse était femme au plus haut
degré; c'était là sa force et aussi sa faiblesse. Son premier
ressort était l'amour ou plutôt la galanterie<a id="FNanchor_5" href="#Footnote_5" class="fnanchor">&nbsp;[5]</a>, et
l'intérêt de celui qu'elle aimait lui devenait son principal
objet. Voilà ce qui explique les prodiges de
sagacité, de finesse et d'énergie qu'elle a déployés en
vain à la poursuite d'un but chimérique qui reculait
toujours devant elle et semblait l'attirer par le prestige
même de la difficulté et du péril. La Rochefoucauld<a id="FNanchor_6" href="#Footnote_6" class="fnanchor">&nbsp;[6]</a>
l'accuse d'avoir porté malheur à tous ceux qu'elle a
aimés: il est encore plus vrai de dire que tous ceux
qu'elle a aimés l'ont précipitée à leur suite dans des
entreprises téméraires. Ce n'est pas elle apparemment
<span class="pagenum"><a id="Page_13"> 13</a></span>
qui a fait de Charles IV, duc de Lorraine, un brillant
aventurier; de Chalais, un étourdi assez fou pour s'engager
contre Richelieu sur la foi du duc d'Orléans; de
Châteauneuf, un ambitieux impatient du second rang,
se croyant capable du premier et l'étant peut-être<a id="FNanchor_7" href="#Footnote_7" class="fnanchor">&nbsp;[7]</a>. Il
ne faut pas croire qu'on connaît M<sup>me</sup> de Chevreuse
quand on a lu le portrait célèbre que Retz en a tracé;
car ce portrait est outré et chargé comme tous ceux
de Retz, et destiné à amuser la curiosité maligne de
M<sup>me</sup> de Caumartin: sans être faux, il est d'une sévérité
poussée jusqu'à l'injustice. «Je n'ai jamais vu qu'elle,
dit-il<a id="FNanchor_8" href="#Footnote_8" class="fnanchor">&nbsp;[8]</a>, en qui la vivacité suppléât au jugement. Elle
lui donnoit même assez souvent des ouvertures si
brillantes qu'elles paroissoient comme des éclairs, et
si sages qu'elles n'auroient pas été désavouées par
les plus grands hommes de tous les siècles. Ce mérite,
toutefois, ne fut que d'occasion. Si elle fût venue
dans un siècle où il n'y eût point eu d'affaires, elle
n'eût pas seulement imaginé qu'il y en pût avoir. Si
le prieur des Chartreux lui eût plu, elle eût été solitaire
de bonne foi. M. de Lorraine la jeta dans les
affaires, le duc de Buckingham et le comte de Holland
l'y entretinrent, M. de Châteauneuf l'y amusa.
Elle s'y abandonna parce qu'elle s'abandonnoit à tout
ce qui plaisoit à celui qu'elle aimoit, sans choix, et
purement parce qu'il falloit qu'elle aimât quelqu'un.
Il n'étoit pas même difficile de lui donner un amant
<span class="pagenum"><a id="Page_14"> 14</a></span>
de partie faite<a id="FNanchor_9" href="#Footnote_9" class="fnanchor">&nbsp;[9]</a>; mais dès qu'elle l'avoit pris, elle
l'aimoit uniquement et fidèlement, et elle nous a avoué,
à M<sup>me</sup> de Rhodes et à moi, que par un caprice, disoit-elle,
elle n'avoit jamais aimé ce qu'elle avoit estimé
le plus, à la réserve du pauvre Buckingham. Son
dévouement à la passion qu'on pouvoit dire éternelle,
quoiqu'elle changeât d'objet, n'empêchoit pas qu'une
mouche lui donnât des distractions<a id="FNanchor_10" href="#Footnote_10" class="fnanchor">&nbsp;[10]</a>; mais elle en revenoit
toujours avec des emportements qui les faisoient
trouver agréables. Jamais personne n'a fait moins
d'attention sur les périls, et jamais femme n'a eu plus
de mépris pour les scrupules et pour les devoirs; elle
ne connoissoit que celui de plaire à son amant.»
De cette peinture, qui ferait envie à Tallemant et à
Saint-Simon, retenez au moins ces traits frappants et
fidèles: le coup d'&oelig;il prompt et sûr de M<sup>me</sup> de Chevreuse,
son courage à toute épreuve, sa loyauté et
son dévouement en amour. D'ailleurs Retz se trompe
entièrement sur l'ordre de ses aventures, il en oublie
et il en invente; il a l'air de regarder comme des
bagatelles les événements auxquels les passions de
M<sup>me</sup> de Chevreuse lui firent prendre part, tandis qu'il
n'y en a pas eu de plus grands, de plus tragiques
même. A l'entendre, c'est le duc de Lorraine qui l'a
<span class="pagenum"><a id="Page_15"> 15</a></span>
mise dans les affaires, et le comte de Holland qui l'y
retint, brouillant ainsi toutes les dates, et n'ayant pas
l'air de se douter qu'avant Charles IV et Holland elle
avait connu un tout autre politique, qu'elle avait été
la femme dévouée du duc et connétable de Luynes, et
que ç'avait été là sa vraie, sa première école. Enfin,
il ne faut pas oublier que dans la Fronde, Retz et
M<sup>me</sup> de Chevreuse avaient fini par ne plus s'entendre,
et que ce n'est pas lui, mais bien elle qui avait vu clair
dans la vraie situation des affaires et dans le dernier
parti qui restât à prendre. Tandis que Retz s'enfonçait
dans des résolutions désespérées et des combinaisons
chimériques, le coup d'&oelig;il prompt et sûr de M<sup>me</sup> de
Chevreuse lui montra vite la seule voie de salut, la
nécessité de se rallier à l'unique pouvoir qui subsistait
et dont elle accrut la force<a id="FNanchor_11" href="#Footnote_11" class="fnanchor">&nbsp;[11]</a>. De là l'humeur
et le dépit partout sensibles dans ce portrait exagéré à
plaisir. Appartenait-il bien, en vérité, au remuant et
déréglé coadjuteur d'être le censeur impitoyable d'une
femme dont il a surpassé les égarements de tout genre?
Ne s'est-il pas trompé tout autant et bien plus longtemps
qu'elle? A-t-il montré dans le combat plus
d'adresse et de courage, et dans la défaite plus d'intrépidité
et de constance? Mais M<sup>me</sup> de Chevreuse n'a
pas écrit des mémoires d'un style aisé et piquant où
elle relève sa personne aux dépens de tout le monde.
Pour nous, nous lui reconnaissons deux juges, et qui
ne sont pas suspects, Richelieu et Mazarin. Richelieu
<span class="pagenum"><a id="Page_16"> 16</a></span>
a tout fait pour la gagner, et, n'y pouvant parvenir,
il l'a traitée comme une ennemie digne de lui: plusieurs
fois il l'a exilée, et quand après sa mort les
portes de la France s'ouvraient à tous les proscrits, son
implacable ressentiment, lui survivant dans l'âme de
Louis XIII expirant, les fermait à M<sup>me</sup> de Chevreuse.
Lisez avec attention les carnets et les lettres confidentielles
de Mazarin, vous y verrez la profonde et continuelle
inquiétude qu'elle lui inspire en 1643. Plus
tard, pendant la Fronde, il s'est fort bien trouvé de
s'être réconcilié avec elle, et d'avoir suivi ses conseils,
aussi judicieux qu'énergiques. Enfin, en 1660, quand
Mazarin, victorieux de toutes parts, ajoute le traité
des Pyrénées à celui de Westphalie, et que don Luis de
Haro le félicite sur le repos qu'il va goûter après tant
d'orages, le cardinal lui répond qu'on ne se peut promettre
de repos en France, et que les femmes mêmes
y sont fort à craindre. «Vous autres Espagnols, lui
dit-il, vous en parlez bien à votre aise, vos femmes
ne se mêlent que de faire l'amour; mais en France
ce n'est pas de même, et nous en avons trois qui
seraient capables de gouverner ou de bouleverser
trois grands royaumes: la duchesse de Longueville,
la princesse Palatine et la duchesse de Chevreuse<a id="FNanchor_12" href="#Footnote_12" class="fnanchor">&nbsp;[12]</a>.»</p>

<p><span class="pagenum"><a id="Page_17"> 17</a></span>
Un mot sur la beauté de M<sup>me</sup> de Chevreuse, car
cette beauté a fait une grande partie de sa destinée.
Tous les témoignages contemporains s'accordent à la
célébrer. Un portrait peint, à peu près de grandeur
naturelle, que possède M. le duc de Luynes et qu'il
a bien voulu nous laisser voir<a id="FNanchor_13" href="#Footnote_13" class="fnanchor">&nbsp;[13]</a>, lui donne une taille
ravissante, le plus charmant visage, de grands yeux
bleus, de fins et abondants cheveux d'un blond châtain,
le plus beau sein, et dans toute sa personne un
piquant mélange de délicatesse et de vivacité, de grâce
et de passion. On retrouve ce caractère de la beauté
de M<sup>me</sup> de Chevreuse dans deux excellents portraits
gravés du temps: l'un, de Le Blond<a id="FNanchor_14" href="#Footnote_14" class="fnanchor">&nbsp;[14]</a>, la représente
dans sa première jeunesse, avec ses grands yeux, son
beau sein, et les cheveux frisés et crêpés du commencement
de Louis XIII; l'autre, de Daret, lui donne
quelques années de plus et les cheveux flottants sur
de riches épaules, comme en plein <span class="smallc">XVII</span><sup>e</sup> siècle<a id="FNanchor_15" href="#Footnote_15" class="fnanchor">&nbsp;[15]</a>. Ferdinand
l'a peinte déjà vieille<a id="FNanchor_16" href="#Footnote_16" class="fnanchor">&nbsp;[16]</a>; mais, en ce dernier
portrait même, on sent encore que la grande beauté a
passé par là, et la finesse, la distinction, la vivacité
et la grâce ont survécu.</p>

<p>Marie de Rohan appartenait à cette vieille et illustre
<span class="pagenum"><a id="Page_18"> 18</a></span>
race, issue des premiers souverains de la Bretagne,
qui par elle-même et ses branches diverses, sans
compter ses alliances, couvrit et posséda longtemps
une partie considérable de la Bretagne et de l'Anjou,
se divisa presque également au <span class="smallc">XVI</span><sup>e</sup> siècle et dans la
première moitié du <span class="smallc">XVII</span><sup>e</sup> entre le parti catholique et le
parti protestant, tour à tour servit avec éclat ou combattit
la royauté, et dont les traits héréditaires, marqués
dans l'un et dans l'autre sexe, étaient particulièrement
la hauteur de l'âme, la hardiesse et la
constance. Au siége de La Rochelle, deux femmes,
après avoir enduré toutes les rigueurs de la famine,
comme les derniers des soldats, et s'être longtemps
nourries comme eux de chair de cheval, aimèrent
mieux rester prisonnières entre les mains de l'ennemi
que de signer la capitulation. C'était Catherine de
Parthenai et Anne de Rohan, la mère et la s&oelig;ur de
ce fameux duc Henri de Rohan, le chef des calvinistes
français, le politique et l'homme de guerre du parti,
et sans contredit notre plus grand écrivain militaire
avant Napoléon<a id="FNanchor_17" href="#Footnote_17" class="fnanchor">&nbsp;[17]</a>. La femme de ce même Henri de
Rohan, Marguerite de Béthune, fille de Sulli, défendit
Castres contre le maréchal de Thémines. Son frère
Soubise, l'intrépide amiral, après la prise de La Rochelle,
plutôt que de servir Richelieu et les catholiques
vainqueurs, s'exila et alla mourir en Angleterre.
Dans le cours des siècles, la noble maison n'a pas
cessé de produire des héroïnes au c&oelig;ur résolu, comme
<span class="pagenum"><a id="Page_19"> 19</a></span>
aussi, il faut bien le dire, des beautés plus brillantes
que sévères. A cet égard, celle dont nous allons retracer
l'histoire n'avait pas dégénéré de sa race, et
elle était bien du sang des Rohan.</p>

<p>Elle était fille d'Hercule de Rohan, duc de Montbazon,
serviteur zélé d'Henri III et d'Henri IV, grand
veneur en 1602, et plus tard gouverneur de l'Ile-de-France.
Sa mère était Madeleine de Lenoncourt, de la
grande maison des Lenoncourt de Lorraine, fille d'Henri
de Lenoncourt, troisième du nom, et de Françoise de
Laval, s&oelig;ur du maréchal de Bois-Dauphin. Elle avait
pour frère le prince de Guymené, moins célèbre par
lui-même que par sa femme, Anne de Rohan, cette
belle princesse de Guymené, que les mémoires de Retz
ont trop fait connaître<a id="FNanchor_18" href="#Footnote_18" class="fnanchor">&nbsp;[18]</a>. Enfin un second mariage de
son père lui donna pour belle-mère, en 1628, Marie
de Bretagne, fille du comte de Vertus, une des femmes
les plus belles et les plus décriées de son temps<a id="FNanchor_19" href="#Footnote_19" class="fnanchor">&nbsp;[19]</a>.</p>

<p>Marie de Rohan naquit presque avec le <span class="smallc">XVII</span><sup>e</sup> siècle,
en décembre 1600; elle perdit sa mère étant encore
en très-bas âge, et à moins de dix-sept ans, en septembre
1617, on lui fit épouser celui qui devait s'appeler
bientôt le duc et connétable de Luynes.</p>

<p>Que faut-il penser de ce personnage si célèbre et
si peu connu, auquel fut d'abord unie la destinée de
Marie de Rohan? Luynes n'est-il qu'un favori vulgaire,
comme le maréchal d'Ancre qu'il a renversé, ou ses
<span class="pagenum"><a id="Page_20"> 20</a></span>
talents ont-ils fait une partie considérable de sa fortune?
Son pouvoir a-t-il été utile ou funeste à la
France? Problème aussi intéressant que difficile, qui
attend encore un sérieux examen.</p>

<p>La passion a parlé d'abord avec son empire accoutumé,
et le préjugé a docilement suivi. L'<i>Histoire de
la mère et du fils</i><a id="FNanchor_20" href="#Footnote_20" class="fnanchor">&nbsp;[20]</a>, attribuée à un contemporain véridique,
a fait l'opinion générale, et, sur ces peintures
si vives et en apparence si fidèles, il a été reçu et il
est resté à peu près établi que l'élévation de Luynes
vient du caprice d'un roi presque enfant, qui prend
un de ses pages, un petit gentilhomme, pour en faire
un premier ministre, parce qu'il le trouve habile dans
l'art de la chasse aux oiseaux. Mais on sait aujourd'hui
que l'<i>Histoire de la mère et du fils</i> n'est point
de Mézerai, mais de Richelieu; c'est le commencement
même de ses mémoires, si précieux, si admirables à
tant d'égards, mais destinés, comme tous les mémoires,
à tromper la postérité au profit de leur auteur. Or,
Richelieu avait bien des raisons de haïr Luynes:
c'est Luynes qui, en 1617, détruisit le cabinet dont
l'évêque de Luçon faisait partie, et c'est lui encore
qui, à la fin de l'année 1620, malgré la cour habile
que lui fit l'ambitieux évêque, ne se laissant pas séduire
à l'apparence, l'empêcha d'être cardinal et arrêta
quelque temps sa fortune. Aussi Richelieu, dont
les rancunes étaient implacables, et qui joignait toutes
les petitesses de la vanité à toutes les grandeurs de
<span class="pagenum"><a id="Page_21"> 21</a></span>
l'ambition et de l'orgueil, s'applique partout à rabaisser
Luynes: il passe le bien sous silence; il met le mal
en relief avec un soin, avec un art qui nulle part
dans les mémoires n'est aussi sensible; et, singulier
aveuglement de la haine, il va jusqu'à lui reprocher
précisément ce que plus tard il a fait lui-même et ce
qui le place si haut dans l'histoire.</p>

<p>Richelieu, dans son second ministère, a poursuivi
avec une vigueur incomparable, et avec un succès
souvent acheté bien cher, trois grands objets: 1<sup>o</sup> la
suprématie du pouvoir royal, au-dessus de cette
république féodale de grands seigneurs qui divisaient,
opprimaient, dévoraient la France; 2<sup>o</sup> l'abaissement
de la maison d'Autriche qui depuis Charles-Quint
affectait la domination de l'Europe; 3<sup>o</sup> la soumission
politique et militaire des protestants, dont il fallait
assurément respecter la liberté religieuse, mais en les
empêchant de former un État dans l'État, et d'occuper
des places fortes où l'autorité publique ne pénétrait
point, et d'où ils pouvaient fomenter impunément
des troubles et donner la main à l'étranger.
Mais cette grande entreprise, d'où peu à peu est
sortie la France nouvelle, ce n'est pas Richelieu qui
le premier l'a conçue, comme il le dit et comme
il a fini par le persuader, c'est Henri IV; et après
Henri IV, celui qui l'a reprise et servie, avec plus
ou moins de génie et d'éclat, c'est incontestablement
Luynes, tandis que Richelieu a commencé par servir
le parti contraire, sous le maréchal d'Ancre et
sous la reine mère, dont il fut d'abord le courtisan et
<span class="pagenum"><a id="Page_22"> 22</a></span>
le favori avant d'en devenir l'ennemi irréconciliable.</p>

<p>Le grand roi avait à peine fermé les yeux que ses
desseins étaient oubliés et que sa veuve, la régente,
Marie de Médicis, embrassait une politique toute
différente. Henri IV s'était déclaré le protecteur de
l'indépendance de l'Italie, et par conséquent l'allié
du Piémont, de Venise et de Mantoue, que convoitait
l'ambition espagnole, déjà maîtresse de Naples et du
Milanais. Marie de Médicis laissa l'Espagne entrer,
d'un côté, dans le Montferrat, qui appartenait alors au
duc de Mantoue, et même franchir la frontière piémontaise,
et de l'autre, chercher querelle à Venise, protéger
contre elles les Uscoques, ces pirates de l'Adriatique,
et faire effort pour s'emparer de la Valteline,
afin de s'ouvrir une libre communication entre ses
possessions d'Italie et ses possessions d'Allemagne.
Henri IV, pour unir plus étroitement le Piémont et
l'Angleterre à la France, voulait donner une de ses
filles au prince de Piémont et une autre au prince de
Galles. Marie de Médicis, se faisant tout espagnole,
maria, le même jour, sa fille aînée avec l'infant d'Espagne,
qui devint bientôt Philippe IV, et Louis XIII
avec Anne d'Autriche. Quiconque voulait plaire à la
régente et à son favori Concini célébrait l'alliance
espagnole et les mariages qui semblaient la sceller à
jamais, et nul ne l'a plus vantée que ce même Richelieu,
qui devait lui porter le coup mortel. Dans ses
mémoires, il se défend avec chaleur d'avoir jamais
été partisan de l'Espagne. Il avait donc oublié la <i>Harangue
prononcée en la salle du Petit-Bourbon, le</i>
<span class="pagenum"><a id="Page_23"> 23</a></span>
<i>23 février 1615, à la clôture des Estats tenus à Paris,
par révérend père en Dieu, messire Armand-Jean du
Plessis de Richelieu, évesque de Luçon</i><a id="FNanchor_21" href="#Footnote_21" class="fnanchor">&nbsp;[21]</a>. Richelieu y
félicite le roi d'avoir, tout majeur qu'il était, «remis
les rênes de ce grand empire en la main de la reyne,
sa mère, afin qu'elle eût pour quelque temps la conduite
de son Estat.» «L'Espagne et la France, dit-il,
n'ont rien à craindre estant unies, puisque estant séparées
elles ne peuvent recevoir de mal que d'elles-mêmes.»
Et, s'adressant à la reine mère, il lui dit:
«La France se reconnoist, madame, obligée à vous
départir tous les honneurs qui s'accordoient anciennement
aux conservateurs de la paix et de la tranquillité
publique.» Vains compliments! au lieu de jouir de la
paix, la France allait revoir les horreurs de la guerre
civile. Les grands, n'étant plus contenus par une main
ferme, renouvelaient leurs vieilles prétentions et devançaient
la Fronde. Les protestants redoublaient
d'audace, et, s'appuyant sur eux, Henri de Bourbon,
prince de Condé, reprenait ses rêves de régence: on
était forcé d'en venir à cette extrémité d'arrêter et de
mettre à la Bastille le premier prince du sang. Pendant
ce temps, l'évêque de Luçon, grâce à ses adroites
flatteries, était devenu secrétaire des commandements
de la reine mère et grand aumônier de la jeune reine,
infante d'Espagne; de là, en caressant le maréchal
d'Ancre et le parti espagnol, il s'était fait nommer ambassadeur
auprès du cabinet de Madrid, nomination
<span class="pagenum"><a id="Page_24"> 24</a></span>
considérée comme un triomphe par l'ambassadeur
d'Espagne, duc de Monteleone<a id="FNanchor_22" href="#Footnote_22" class="fnanchor">&nbsp;[22]</a>, mais qui resta sans
effet, parce que bientôt après, en novembre 1616, à
l'aide de ses deux amis, le garde des sceaux Mangot
et Barbin surintendant des finances, et par la protection
déclarée du tout-puissant favori, Richelieu entra
dans le ministère, au poste de secrétaire d'État des affaires
étrangères. Il y mit sa haute capacité au service
des passions régnantes.</p>

<p>La scène change à l'avénement de Luynes. Loin de
retenir son jeune maître dans les amusements vulgaires
auxquels jusque-là on l'avait abandonné,
Luynes l'exhorte à s'occuper du gouvernement et à
faire son métier de roi. Il tire de leur disgrâce les
vieux ministres d'Henri IV, et avec eux il remet en
honneur les maximes du grand roi et les fait prévaloir
peu à peu, au dedans et au dehors, par ce mélange
de finesse, de douceur, et, au besoin, de résolution
qui est le trait de son caractère. Sans rompre avec
l'Espagne, Luynes s'en dégage; il renoue avec l'Angleterre
et reprend en main la cause de l'indépendance
italienne; il resserre notre alliance avec Venise
et avec le Piémont, marie la seconde s&oelig;ur du roi avec
Victor-Amédée et négocie l'union de la troisième avec
le prince de Galles. Il tient quelque temps la reine
mère éloignée de la cour et des affaires sans rigueurs
inutiles, puis il l'y ramène après l'avoir deux fois
<span class="pagenum"><a id="Page_25"> 25</a></span>
vaincue. Tour à tour, il s'accommode avec les grands
et leur fait la guerre. Il incorpore à la monarchie,
range à nos institutions et à nos lois le Béarn et la
Navarre. Enfin, c'est en poursuivant avec une énergie
et une constance, que la fortune n'a point couronnées,
la juste répression des protestants révoltés contre les
prescriptions les plus formelles de l'édit de Nantes,
c'est à la suite du siége de Montauban, précurseur de
celui de La Rochelle, que Luynes a succombé, donnant
son sang pour frayer la route au succès d'un
autre. Il a donc été, dans la mesure de son génie et
des circonstances, le restaurateur de la politique
d'Henri IV et le prédécesseur inégal et incomplet de
Richelieu. Tel est, à nos yeux, le titre de Luynes à
l'estime de la patrie, et ce titre-là, toutes les attaques
intéressées du grand cardinal, tous les pamphlets,
sérieux ou frivoles, ni même bien des fautes et de
grands défauts ne l'effaceront point<a id="FNanchor_23" href="#Footnote_23" class="fnanchor">&nbsp;[23]</a>.</p>

<p>D'ailleurs, il ne faut pas s'imaginer que Luynes soit
parti d'aussi bas qu'on le dit pour arriver en un jour
à ce pouvoir presque souverain qu'il a exercé pendant
cinq années.</p>

<p>Sans examiner les généalogies vraies ou fausses
que des dictionnaires complaisants, et même le Père
Anselme et Moreri, donnent aux Luynes, et en ne remontant
pas au delà du père de celui qui nous intéresse,
<span class="pagenum"><a id="Page_26"> 26</a></span>
on ne peut nier qu'Honoré d'Albert de Luynes
n'ait fait bonne figure sous Henri III et sous Henri IV.
Il se signala par son courage dans toutes les guerres
du temps, et se fit un nom parmi les plus braves: on
l'appelait <i>le capitaine Luynes</i>. Compromis, à tort ou
à raison, dans l'affaire de La Mole et de Coconas, et
offensé des propos que tenait à ce sujet un officier de
la garde écossaise, célèbre par ses succès dans les
combats particuliers, il le provoqua, et c'est en cette
circonstance qu'eut lieu, en champ clos, au bois de
Vincennes, en présence de Henri III et de toute la
cour, le dernier duel que les rois aient autorisé.
Luynes en sortit vainqueur. Dès que parut Henri IV,
il s'attacha à sa fortune et lui rendit des services qui
furent récompensés par le gouvernement d'une place
forte alors importante et considérée comme une des
clefs du Midi, le Pont-Saint-Esprit. Il s'était marié à
une personne d'une bonne famille du Comtat, et joignit
ainsi à sa très petite seigneurie de Luynes, en
Provence, entre Aix et Marseille, deux autres seigneuries
du Comtat, tout aussi médiocres, Cadenet et
Brantes. Il eut trois fils qui prirent les noms de ces
trois terres, et quatre filles, dont une a été religieuse
et les trois autres ont fait d'assez beaux mariages.
Le capitaine Luynes mourut en 1592. Son fils aîné,
Charles d'Albert de Luynes, né le 5 août 1578,
commença très-vraisemblablement par être page du
comte du Lude, François de Daillon, sénéchal d'Anjou,
le grand-père d'Henri de Daillon fait duc par
Louis XIV et grand maître de l'artillerie. Il attira près
<span class="pagenum"><a id="Page_27"> 27</a></span>
de lui ses deux frères Cadenet et Brantes, et, sous les
auspices de ce grand seigneur, ils passèrent ensemble
au service du roi Henri IV, qui les mit auprès du petit
Dauphin. Une fois là, les trois frères se poussèrent.
On estimait particulièrement en eux la tendre amitié
qui les unissait. Ils vivaient d'une pension de douze
cents écus que l'aîné tenait du roi. Ils étaient bien
faits, adroits dans tous les exercices, de manières distinguées,
et empressés à plaire. Charles d'Albert surtout,
sans être d'une beauté régulière, avait une figure
si aimable qu'on disait de lui, comme de Henri de
Guise, que pour le haïr il fallait ne pas le voir. Il
s'insinua dans les bonnes grâces du jeune prince en le
servant dans ses jeux et dans ses goûts, et en dressant
à son usage des oiseaux de proie, alors peu connus,
nommés pies-grièches, qui fondaient sur les petits
oiseaux et les rapportaient à leur maître. L'inclination
née de ces puérils amusements se fortifia avec l'âge et
s'étendit à toutes choses. Luynes était discret, modeste,
très-poli et très-fin. Sa faveur innocente n'inquiéta
d'abord personne: il en profita, et sa fortune
grandit vite. Avant 1617, il était déjà conseiller
d'État, gentilhomme ordinaire de la chambre, gouverneur
de la ville et du château d'Amboise en Touraine,
et capitaine du château des Tuileries. En 1615, il
avait été envoyé sur la frontière d'Espagne, au-devant
d'Anne d'Autriche, pour lui remettre la première
lettre du jeune roi, et le 30 octobre 1616 il acquit la
charge importante de grand fauconnier de France.</p>

<p>Compagnon assidu de Louis XIII, Luynes recevait
<span class="pagenum"><a id="Page_28"> 28</a></span>
souvent, dans leurs longs entretiens, les douloureux
épanchements de cette âme mélancolique, de cet esprit
inquiet, soupçonneux, jaloux, né pour se tourmenter
lui-même, et qui alors se faisait une peine et une injure
de la domination de sa mère et de celle du maréchal
d'Ancre. Il y avait en Louis XIII, à côté de tous
ses défauts, des instincts de roi dignes de son père
Henri IV, et il s'indignait de voir un étranger incapable
usurper le gouvernement de son État, tandis
qu'on le reléguait dans un coin du Louvre. Il souffrait
encore d'une autre blessure plus secrète et plus vive.
Marie de Médicis avait trop laissé paraître la préférence
qu'elle éprouvait pour son second fils, Gaston,
duc d'Anjou, depuis duc d'Orléans, qui était, en effet,
un très-gracieux et aimable enfant. Cette injuste préférence
mit de bonne heure dans le c&oelig;ur du jeune
roi un sentiment qu'il ne s'avoua jamais bien à lui-même,
que le temps n'éteignit point, et qui a été le
ressort caché de bien des événements. Le roi se plaignit
donc à son confident du jour de la tyrannie de
Concini, comme, plus tard, Baradat, Saint-Simon,
Cinq-Mars, M<sup>lle</sup> de Lafayette et M<sup>me</sup> d'Hautefort l'entendirent
se plaindre de la tyrannie de Richelieu. Peu
à peu le dévouement et l'ambition suggérèrent à
Luynes la pensée de servir son royal ami et de se servir
lui-même en brisant le joug qui leur pesait à l'un
et à l'autre. Mais le fin courtisan mit un masque sur
sa pensée, et s'appliqua à prévenir ou à désarmer les
soupçons de Marie de Médicis en l'accablant de protestations
de zèle. On dit pourtant que l'Italien entrevit
<span class="pagenum"><a id="Page_29"> 29</a></span>
le danger et que Luynes ne fit guère que frapper
le premier. Quoi qu'il en soit, il est impossible de ne
pas reconnaître qu'il fallait une énergie peu commune
pour former une semblable entreprise et jouer sa tête
sur la parole d'un roi de seize ans; comme il fallait
assurément une habileté profonde et une prudence
consommée pour dérober cette conspiration à la vigilance
de ministres tels que Barbin, Mangot et Richelieu,
saisir le juste moment de l'exécution, pendant que
le maréchal d'Ancre envoyait toutes ses forces contre
les grands seigneurs partout révoltés, concerter et
arrêter le plan de la terrible journée du 24 avril 1617,
préparer et assurer le lendemain, fonder un gouvernement.
Luynes avait alors trente-neuf ans.</p>

<p>Il hérita de celui qu'il venait de renverser. A toutes
les charges qu'il possédait déjà, il ajouta celles du
maréchal d'Ancre; il eut aussi, comme on disait alors,
la confiscation du maréchal, c'est-à-dire sa fortune
et celle de sa femme presque entière, accessoire accoutumé
du succès dans les m&oelig;urs du temps<a id="FNanchor_24" href="#Footnote_24" class="fnanchor">&nbsp;[24]</a>; et
quand, le lendemain de la conspiration victorieuse, il
songea à s'affermir par un grand mariage, il avait le
choix des plus illustres alliances. Louis XIII voulait
lui faire épouser M<sup>lle</sup> de Vendôme, fille d'Henri IV et
de Gabrielle d'Estrées, la s&oelig;ur du duc César de Vendôme
et du grand prieur, la nièce du marquis de C&oelig;uvres,
le futur duc et maréchal d'Estrées<a id="FNanchor_25" href="#Footnote_25" class="fnanchor">&nbsp;[25]</a>; et l'ambitieuse
<span class="pagenum"><a id="Page_30"> 30</a></span>
famille ne demandait pas mieux que d'acquérir
à ce prix le favori du roi. Mais Luynes craignit de s'engager
dans le parti des Vendôme et de se donner des
beaux-frères qui voudraient le dominer et se servir de
lui au lieu de le servir. Par le même motif, il déclina
la main d'une autre fille d'Henri IV, M<sup>lle</sup> de Verneuil,
n'entendant pas se laisser entraîner dans les orgueilleuses
prétentions et les ténébreuses intrigues de sa
mère, Henriette de Balzac d'Entragues. On lui proposa
encore une des plus riches héritières de France, la
fille unique de Philibert-Emmanuel d'Ailli, vidame
d'Amiens<a id="FNanchor_26" href="#Footnote_26" class="fnanchor">&nbsp;[26]</a>. Il préféra M<sup>lle</sup> de Montbazon, très-riche
assurément et de grande qualité, dont le père occupait
une haute charge de cour et pouvait être à son gendre
un appui considérable, en même temps que la facilité
de son humeur et un esprit sensé mais médiocre le
devaient rendre un instrument sûr et docile. Il n'était
pas besoin aussi de la finesse et de la pénétration de
Luynes pour comprendre de quel secours lui serait
dans tous ses desseins une jeune femme qui unissait
déjà tant d'intelligence à tant de beauté. Comme nous
l'avons dit, il avait alors trente-neuf ans, et M<sup>lle</sup> de
Montbazon n'en avait pas dix-sept; mais, outre qu'il
était d'une figure encore très-agréable, d'une douceur
et d'une politesse accomplies, il venait de braver
de grands périls pour monter à un poste où il allait
en trouver de tout aussi grands. Il y avait là de quoi
<span class="pagenum"><a id="Page_31"> 31</a></span>
toucher le c&oelig;ur de la belle Marie, et leur union fut
parfaitement heureuse<a id="FNanchor_27" href="#Footnote_27" class="fnanchor">&nbsp;[27]</a>. Ils se convenaient par le
contraste même de leurs caractères, l'une vive et impétueuse,
l'autre réfléchi et circonspect jusqu'à l'apparence
de l'incertitude. Luynes se complut à la former;
il lui donna les premières leçons de la politique
du temps qui ne connaissait point les scrupules et se
composait surtout d'intrigue et d'audace. Marie de
Rohan profita vite à cette école. Selon la nature ardente
et dévouée que nous lui avons reconnue, elle
mit au service de celui qu'elle aimait tout ce qu'il y
avait en elle de grâces engageantes et de ferme courage.
Luynes l'initia à tous ses secrets, la mit de
moitié dans tous ses desseins et se gouverna par ses
conseils. Un témoin contemporain très-bien informé
assure qu'elle exerçait sur son mari un grand empire<a id="FNanchor_28" href="#Footnote_28" class="fnanchor">&nbsp;[28]</a>.</p>

<p>Le premier intérêt du favori de Louis XIII était de
garder le c&oelig;ur du roi pour lui et les siens, et de s'emparer
aussi de la confiance de la reine Anne, afin
d'être maître assuré de toute la cour. Il y introduisit
donc sa jeune femme en lui donnant pour instruction
de s'appliquer à gagner les bonnes grâces de la
reine et du roi. Elle y réussit à merveille, et en décembre
1618, elle fut nommée surintendante de la
maison d'Anne d'Autriche à la place de la connétable
<span class="pagenum"><a id="Page_32"> 32</a></span>
de Montmorenci. Anne et celle qui était chargée de
la conduire étaient à peu près du même âge et dans
la première fleur de la jeunesse; elles se lièrent
aisément, et plus tard nous verrons cette amitié
grandir et résister à bien des épreuves. Mais il y eut
d'abord un léger nuage entre les deux amies. Soit
que la belle surintendante eût un peu trop suivi les
instructions de son mari et employé trop habilement
les man&oelig;uvres de la coquetterie pour plaire au roi,
soit plutôt que celui-ci voulût être agréable à Luynes
en montrant à sa femme les attentions les plus flatteuses,
la reine qui était Espagnole et jalouse, en
conçut un chagrin qui ne céda qu'aux plus vives
démonstrations de la tendresse du roi et à l'évidente
innocence de ses relations avec la séduisante duchesse.
En effet, loin de séparer les deux époux,
Luynes et sa femme s'appliquèrent à les rapprocher,
et c'est même Luynes qui, se prévalant de sa
familiarité avec Louis XIII, osa lui faire une sorte de
violence pour triompher de sa timidité et de sa froideur
naturelle<a id="FNanchor_29" href="#Footnote_29" class="fnanchor">&nbsp;[29]</a>. Depuis, Anne d'Autriche et Marie de
Rohan redoublèrent d'affection l'une pour l'autre, et
la duchesse de Luynes devint tout aussi chère à la
reine que son mari l'était au roi.</p>

<p>L'année 1621 vit le terme des prospérités et de
la carrière de Luynes: il périt le 14 décembre devant
Monheur, après avoir été forcé de lever le siége
de Montauban, dans cette fameuse campagne, si
<span class="pagenum"><a id="Page_33"> 33</a></span>
bien commencée, si mal terminée, où le nouveau
connétable, fier de ses premiers succès, s'obstina à
continuer la guerre, dans une saison défavorable,
contre les protestants admirablement retranchés,
commandés par des chefs habiles et se battant avec
l'énergie du désespoir. Il laissait une fille, morte assez
tard sans alliance dans la plus haute dévotion, avec
un fils né en 1620 sous les plus heureux auspices,
pendant le plus grand éclat de la faveur de son père,
et en présence de la jeune reine, qui n'avait pas voulu
quitter un moment son amie<a id="FNanchor_30" href="#Footnote_30" class="fnanchor">&nbsp;[30]</a> tant qu'avait duré le
travail de l'accouchement. Le roi avait été le parrain
de cet enfant. Louis-Charles d'Albert, second duc
de Luynes, sans être ni militaire ni politique, porta
fort bien son nom, s'honora par sa généreuse amitié
pour les solitaires de Port-Royal, traduisit en français
les <i>Méditations</i> de Descartes, et écrivit, sous le nom
de M. de Laval, d'estimables livres de piété. Il eut
pour fils ce vertueux ami de Fénelon et de Beauvilliers,
dont les descendants ont dignement continué,
dans les armes et dans l'Église, l'illustre maison jusqu'au
duc actuel qui n'en est pas le moindre ornement.</p>

<p>La duchesse et connétable de Luynes épousa en secondes
noces, à la fin de l'année 1622, Claude de
Lorraine, duc de Chevreuse, un des fils de Henri de
Guise, grand chambellan de France, dont le plus
grand mérite était celui de son nom, accompagné de
<span class="pagenum"><a id="Page_34"> 34</a></span>
la bonne mine et de la vaillance qui ne pouvaient
manquer à un prince de la maison de Lorraine; d'ailleurs
de peu de capacité, sans nul ordre dans ses
affaires et bien peu édifiant dans ses m&oelig;urs, ce qui
explique et atténue les torts de sa femme. De ce nouveau
mariage il ne sortit que des filles. Deux furent
religieuses: l'une, Anne-Marie, naquit à Londres en
1625, et mourut en 1652, abbesse du Pont-aux-Dames;
l'autre, Henriette de Lorraine, née en 1631,
devint abbesse de Jouarre, dans le diocèse de Meaux,
eut d'assez vives contestations avec Bossuet, son évêque,
sur l'étendue du pouvoir des abbesses, puis déposant
volontairement la dignité pour laquelle elle avait
combattu, se retira à Port-Royal où elle termina sa vie
en 1693<a id="FNanchor_31" href="#Footnote_31" class="fnanchor">&nbsp;[31]</a>. La troisième est cette belle M<sup>lle</sup> de Chevreuse,
Charlotte de Lorraine, née en 1627, morte
sans alliance en 1652, qui a joué un rôle dans la
Fronde, à côté de sa mère, eut la faiblesse d'écouter
Retz, à ce que Retz nous assure, et qu'en récompense
il n'a pas oublié de peindre en caricature pour divertir
celle à laquelle il écrivait<a id="FNanchor_32" href="#Footnote_32" class="fnanchor">&nbsp;[32]</a>.</p>

<p>La duchesse de Luynes apporta à son second époux,
entre autres avantages, le magnifique hôtel que le
connétable avait fait bâtir à si grands frais dans la
<span class="pagenum"><a id="Page_35"> 35</a></span>
rue Saint-Thomas-du-Louvre, à côté de l'hôtel de
Rambouillet, et qui devint successivement l'hôtel
d'Épernon et l'hôtel de Longueville<a id="FNanchor_33" href="#Footnote_33" class="fnanchor">&nbsp;[33]</a>. De son côté, le
duc de Chevreuse fit entrer dans sa nouvelle famille,
avec un second duché, un des châteaux que les Guise
possédaient autour de Paris, le château de Dampierre,
près de Chevreuse, si célèbre au <span class="smallc">XVII</span><sup>e</sup> siècle, reconstruit
au commencement du <span class="smallc">XVIII</span><sup>e</sup> à la façon de Mansard,
et qui aujourd'hui, encore embelli par un goût
délicat, est une des plus nobles demeures que nous
connaissions<a id="FNanchor_34" href="#Footnote_34" class="fnanchor">&nbsp;[34]</a>.</p>

<div class="chapter">
<p><span class="pagenum"><a id="Page_36"> 36</a></span></p>
<h2 class="normal">CHAPITRE DEUXIÈME<br />
<span class="medium">1623-1626</span></h2>
</div>

<p class="hanging indent">
LA DUCHESSE DE CHEVREUSE BIEN DIFFÉRENTE DE LA DUCHESSE DE
LUYNES.&mdash;FAUTE DE POUVOIR AIMER SON NOUVEAU MARI, ELLE SE
DONNE A LA REINE ANNE, DONT L'INTÉRÊT, BIEN OU MAL ENTENDU,
DEVIENT SON PRINCIPAL ET CONSTANT OBJET.&mdash;ANNE D'AUTRICHE
OPPRIMÉE PAR MARIE DE MÉDICIS, M<sup>ME</sup> DE CHEVREUSE LA CONSOLE ET
AUSSI LA COMPROMET.&mdash;ELLE AIME LE COMTE DE HOLLAND, AMBASSADEUR
D'ANGLETERRE, ET ELLE TACHE D'ENGAGER LA REINE AVEC BUCKINGHAM.&mdash;ELLE
ACCOMPAGNE AVEC SON MARI LA NOUVELLE REINE
D'ANGLETERRE A LONDRES. SES SUCCÈS A LA COUR DE CHARLES I<sup>ER</sup>.&mdash;HOLLAND
ET BUCKINGHAM LA METTENT DANS LEURS INTRIGUES
CONTRE RICHELIEU.&mdash;QUE BUCKINGHAM N'A JAMAIS ÉTÉ SON AMANT.&mdash;LA
RÉSISTANCE DE LA REINE ANNE AU MARIAGE DE MONSIEUR AVEC
M<sup>LLE</sup> DE MONTPENSIER, SUSCITE UNE CONSPIRATION A LAQUELLE M<sup>ME</sup> DE
CHEVREUSE PREND UNE GRANDE PART.&mdash;HENRI DE TALLEYRAND, COMTE
DE CHALAIS.&mdash;ODIEUSE CONDUITE DU DUC D'ORLÉANS QUI TRAHIT TOUS
SES COMPLICES.&mdash;FAIBLESSE DE CHALAIS EN PRISON POUSSÉE JUSQU'A
LA BASSESSE. TROMPÉ PAR RICHELIEU, IL S'EMPORTE CONTRE M<sup>ME</sup> De CHEVREUSE
ET LA DÉNONCE, PUIS SE RÉTRACTE, ET MEURT AVEC COURAGE.&mdash;PREMIER
EXIL DE M<sup>ME</sup> DE CHEVREUSE.</p>

<p class="space">Luynes au tombeau, la reine mère, Marie de Médicis,
reprit son ascendant sur le faible Louis XIII,
qui céda à la nécessité, et auquel on donna, pour
l'amuser, un nouveau favori sans conséquence, le
jeune, aimable et insignifiant Baradat. Elle s'empressa
aussi de faire part de sa nouvelle puissance à celui
qui l'avait si bien servie dans ses prospérités à la fois
<span class="pagenum"><a id="Page_37"> 37</a></span>
et dans ses disgrâces. En 1622, l'évêque de Luçon
obtint enfin ce chapeau de cardinal dont le désir
passionné lui avait fait rechercher dans les derniers
temps la faveur et l'alliance<a id="FNanchor_35" href="#Footnote_35" class="fnanchor">&nbsp;[35]</a> de Luynes qui, tout
aussi fin que lui, et discernant bien l'usage que l'ambitieux
évêque pourrait faire de cette haute dignité,
la lui promit, mais sans se presser de la lui donner.
Puis, en avril 1624, le nouveau cardinal rentra en
triomphateur dans le cabinet, et commença ce second
et glorieux ministère qui dura près de vingt années,
et qui diffère essentiellement du premier. Il n'y porta
pas en effet la politique du maréchal d'Ancre, mais
celle-là même qu'il avait tant combattue dans Luynes.
Comme lui, il ne se hâta point de rompre la paix avec
l'Espagne, et parce que la reine mère, sa protectrice,
était tout Espagnole, et parce qu'il lui importait
avant tout de raffermir au dedans l'ordre ébranlé par
tant de secousses<a id="FNanchor_36" href="#Footnote_36" class="fnanchor">&nbsp;[36]</a>. Il acheva la complète incorporation
du Béarn et de la Navarre à la France, et repoussa
fermement les prétentions usurpatrices des
protestants, en attendant que le moment fût venu de
renouveler la campagne de 1621, de refaire le siége
de Montauban et de soumettre La Rochelle. Il avait vu
de près à Angers autour de la reine mère, dans les
<span class="pagenum"><a id="Page_38"> 38</a></span>
tristes affaires de 1620, l'égoïsme des grands, leur
peu de foi, leur ambition déréglée, leur avidité insatiable;
et forcé de les ménager d'abord, il se proposait
bien de ne pas subir longtemps leur joug et de ne
leur livrer ni la royauté ni la France. Ceux-ci à leur
tour ne tardèrent pas à reconnaître que sur le
cadavre de Luynes il s'était élevé un second Luynes,
bien plus redoutable que le premier; et, selon leur
habitude, après s'être empressés autour du nouveau
favori de Marie de Médicis, comme ils l'avaient fait en
1617 autour du favori de Louis XIII, dès qu'ils désespérèrent
de le gouverner au profit de leur vanité et
de leur fortune, ils se mirent à recommencer leurs
vieilles intrigues, et Richelieu vit bientôt s'agiter
contre lui ses anciens complices d'Angers, couvrant
habilement leurs vues personnelles d'un apparent dévouement
à Monsieur, le jeune duc d'Anjou, qui sera
bientôt le duc d'Orléans, et, bien entendu, s'appuyant
sur l'étranger, sur la catholique Espagne ou sur la protestante
Angleterre, sur le remuant duc de Lorraine,
et particulièrement sur l'ambitieuse Savoie, impatiente
de s'agrandir à tout prix et aux dépens de qui que ce
soit, l'Italie, l'Autriche ou la France. C'est ainsi que
Richelieu fut amené peu à peu à rompre avec son ancien
parti, et plus tard avec le chef de ce parti, Marie
de Médicis elle-même. Mais n'anticipons pas sur les
événements, et bornons-nous à bien marquer ce point
essentiel, qu'au début même de son second ministère,
au lieu de continuer le conspirateur de 1620, Richelieu
se montra le vrai successeur de Luynes et reprit
<span class="pagenum"><a id="Page_39"> 39</a></span>
tous ses desseins, mais avec le génie qui a rendu son
nom immortel.</p>

<p>Pendant que s'accomplissait dans la pensée ou plutôt
dans la situation du grand cardinal, cet important
et heureux changement, un autre en sens contraire se
faisait aussi dans la duchesse de Luynes, devenue la
duchesse de Chevreuse. Comme elle ne choisissait pas
son but elle-même, mais le recevait des mains de la
personne qui l'intéressait, après avoir servi avec fidélité
et dévouement Luynes, qu'elle aimait, n'ayant
pas retrouvé dans M. de Chevreuse un mari fait pour
la captiver, elle se donna tout entière à la reine
Anne, sa maîtresse et son amie; et l'intérêt, bien ou
mal entendu, de la reine la jeta dans une tout autre
voie que celle qu'elle avait jusqu'alors suivie. En sorte
que le même caractère, dans des circonstances diverses,
lui dicta tour à tour les conduites les plus
opposées.</p>

<p>Du temps de Luynes, et grâce à ses soins, le jeune
roi avait fini par aimer tendrement sa femme; il s'était
complu à l'entourer d'honneur et de considération, et
lorsqu'il était parti pour la grande et brillante campagne
de 1620, il l'avait laissée à Paris à la tête du
gouvernement. Mais l'orgueilleuse Marie de Médicis,
en reprenant possession de son pouvoir, relégua dans
l'ombre la jeune reine; on dit même qu'elle s'appliqua
et réussit à éloigner d'elle Louis XIII, afin de régner
sur lui sans partage. Anne d'Autriche, Espagnole
et fière, et en même temps belle, jeune, ayant besoin
d'aimer et d'être aimée, ressentit amèrement les nouvelles
<span class="pagenum"><a id="Page_40"> 40</a></span>
froideurs de son mari, qu'elle croyait avoir vaincues;
toute sa consolation était la compagnie de sa
vive et hardie surintendante. Nous avons ici le témoignage
de la véridique et si bien informée M<sup>me</sup> de
Motteville.</p>

<p>«La reine Marie de Médicis s'étant raccommodée
avec le roi, la paix entre la mère et le fils brouilla le
mari et la femme; et la reine mère étant persuadée
que pour être absolue sur ce jeune prince, il falloit
que cette jeune princesse ne fût pas bien avec lui, elle
travailla avec tant d'application et de succès à entretenir
leur mésintelligence, que la reine, sa belle-fille,
n'eut aucun crédit ni aucune douceur depuis ce
temps-là. Toute sa consolation étoit la part que la duchesse
de Luynes, qui étoit remariée avec le duc de
Chevreuse, prince de la maison de Lorraine, prenoit
à ses chagrins, qu'elle tâchoit d'adoucir par tous les
divertissements qu'elle proposoit, lui communiquant,
autant qu'elle pouvoit, son humeur galante et enjouée
pour faire servir les choses les plus sérieuses et de
la plus grande conséquence de matière à leur gaieté
et à leur plaisanterie: <i>A giovine cuor tutto è
gioco</i><a id="FNanchor_37" href="#Footnote_37" class="fnanchor">&nbsp;[37]</a>.»</p>

<p>La cour de France était alors très-brillante, et la
galanterie à l'ordre du jour. C'était le temps où la
marquise de Sablé soutenait et accréditait de son
<span class="pagenum"><a id="Page_41"> 41</a></span>
esprit et de sa beauté les maximes chevaleresques
que les Espagnols avaient empruntées des Mores. Elle
prétendait «que les hommes pouvoient sans crime
avoir des sentiments tendres pour les femmes, que le
désir de leur plaire leur donnoit de l'esprit et leur
inspiroit de la libéralité et toutes sortes de vertus; et
que, d'un autre côté, les femmes, qui étoient l'ornement
du monde et faites pour être servies et adorées,
ne devoient souffrir des hommes que leurs respects<a id="FNanchor_38" href="#Footnote_38" class="fnanchor">&nbsp;[38]</a>.»
Anne, dans son pays, avait été de bonne
heure accoutumée à ces maximes, et elle était fort
portée à les mettre en pratique. Belle et sensible,
elle aimait à plaire, et dans l'injuste abandon où la
laissait Louis XIII, elle ne s'interdisait point de recevoir
des hommages. La Rochefoucauld, qui l'a bien
connue, dit «qu'avec beaucoup de vertu, elle ne
s'offensoit pas d'être aimée<a id="FNanchor_39" href="#Footnote_39" class="fnanchor">&nbsp;[39]</a>.» Elle le fut, et M<sup>me</sup> de
Motteville ne fait pas difficulté de nous apprendre
<span class="pagenum"><a id="Page_42"> 42</a></span>
que le beau et vaillant duc Henri de Montmorenci
conçut de tendres sentiments pour elle, et que
même le héros de l'ancienne galanterie, le grand
écuyer de Bellegarde, déjà un peu sur le retour de
l'âge, lui fit une cour assez publique, sans que la
réputation de la reine en eût éprouvé la moindre atteinte.
Mais les choses ne se passèrent pas toujours
ainsi. M<sup>me</sup> de Chevreuse, qui n'avait pas la piété et la
sagesse d'Anne d'Autriche, ne se retint pas longtemps
sur la pente glissante de l'amour platonique; elle céda
aux séductions de la jeunesse et du plaisir, et elle
manqua d'y entraîner sa maîtresse. De là bien des
fautes, dont nous détournerions les yeux si elles ne se
liaient à d'importants événements, et n'exprimaient
de la façon la plus frappante ce mélange de la galanterie
et de la politique, qui est l'un des traits particuliers
des m&oelig;urs de l'aristocratie et de la haute société
au <span class="smallc">XVII</span><sup>e</sup> siècle.</p>

<p>En l'année 1624, le cardinal de Richelieu avait repris
une des meilleures pensées de Luynes, et renoué
la négociation autrefois commencée pour faire épouser
au prince de Galles, fils du roi d'Angleterre, la troisième
fille d'Henri IV, la dernière s&oelig;ur de Louis XIII.
D'abord, ce mariage empêchait celui du prince anglais
avec une infante d'Espagne, dont il était question depuis
assez longtemps, et qui eût été un accroissement
redoutable de la puissance espagnole en Europe. L'alliance
anglaise nous était aussi fort précieuse, parce
qu'elle promettait d'enlever à la faction protestante de
France l'appui de l'Angleterre, et ce n'est pas la faute
<span class="pagenum"><a id="Page_43"> 43</a></span>
des plus sages desseins si quelquefois des circonstances
imprévues les renversent. L'amour vint ici,
contre sa coutume, seconder la politique. Le prince
de Galles, en traversant la France, avait vu la
belle et aimable Henriette-Marie, et il en était devenu
éperdument épris; il pressa donc son père de
demander pour lui la main de la princesse, et Jacques
I<sup>er</sup> envoya à Paris, outre son ministre accoutumé,
deux ambassadeurs extraordinaires pour traiter
cette grande affaire, qui fut conclue le 10 novembre
1624. L'un des deux ambassadeurs, et le principal,
était Henri Rich, lord Kensington, de la maison de
Warwick, premier comte de Holland, celui qui joua
un rôle dans la révolution d'Angleterre, commanda
un moment l'armée royale, et monta, en 1649, sur
le même échafaud que lord Capel et lord Hamilton. Il
devint amoureux de M<sup>me</sup> de Chevreuse. Il était jeune
et bien fait<a id="FNanchor_40" href="#Footnote_40" class="fnanchor">&nbsp;[40]</a>; il lui plut. Voilà, selon nous, le vrai
début de M<sup>me</sup> de Chevreuse dans l'amour coupable
et dans les intrigues de toute espèce où elle a consumé
sa vie.</p>

<p>A la mort de Jacques I<sup>er</sup>, le prince de Galles, devenu
roi d'Angleterre sous le nom de Charles I<sup>er</sup>, au
mois de mars 1625, ordonna à ses ambassadeurs
d'abréger tous les délais et de hâter la cérémonie des
<span class="pagenum"><a id="Page_44"> 44</a></span>
fiançailles. Grâce au crédit de Holland et de son ami
Buckingham, favori du nouveau roi comme il l'avait
été du précédent, Charles I<sup>er</sup> choisit le duc de Chevreuse,
grand chambellan de France, pour épouser
Madame en son nom et pour la conduire en Angleterre:
en même temps, on obtint de Louis XIII que
le duc emmènerait avec lui sa femme qui devait être
une des parures du cortége. Cet arrangement donnait
aux deux amants le moyen de se voir souvent et l'espoir
de ne pas se séparer trop vite.</p>

<p>Holland était un homme de plaisir et d'intrigue.
Il exerça une mauvaise influence sur M<sup>me</sup> de Chevreuse.
Il prit sur elle un tel empire, qu'il lui persuada
d'engager sa royale maîtresse dans quelque
belle passion semblable à la leur, et il lui désigna son
ami, le premier ministre d'Angleterre, le beau, le
brillant, le magnifique Buckingham, comme le seul
homme qui pût être agréé de la reine de France.
Anne d'Autriche et Buckingham ne s'étaient jamais
vus. Il fallait leur ménager l'occasion de se voir et
de s'entendre. Les deux galants conspirateurs «trouvèrent
toutes les facilités qu'ils désiroient auprès de
la reine et du duc de Buckingham<a id="FNanchor_41" href="#Footnote_41" class="fnanchor">&nbsp;[41]</a>». Celui-ci, qui
était tout aussi léger que Holland et aimait passionnément
les aventures extraordinaires, se fit envoyer
par Charles I<sup>er</sup> en France pour l'y représenter particulièrement
et faire plus d'honneur à la nouvelle
reine. Il partit de Londres en toute hâte, arriva à
<span class="pagenum"><a id="Page_45"> 45</a></span>
Paris le 24 mai, et descendit dans ce bel hôtel de
Luynes de la rue Saint-Thomas-du-Louvre qui
s'appelait alors l'hôtel de Chevreuse<a id="FNanchor_42" href="#Footnote_42" class="fnanchor">&nbsp;[42]</a>. Il se montra
à la cour «avec plus d'éclat<a id="FNanchor_43" href="#Footnote_43" class="fnanchor">&nbsp;[43]</a>, de grandeur et de
magnificence que s'il eût été roi. La reine lui parut
encore plus aimable que son imagination ne la lui
avoit pu représenter, et il parut à la reine l'homme
du monde le plus digne de l'aimer. Ils employèrent
la première audience de cérémonie à parler d'affaires
qui les touchoient plus vivement que celles des deux
couronnes, et ils ne furent occupés que des intérêts
de leur passion<a id="FNanchor_44" href="#Footnote_44" class="fnanchor">&nbsp;[44]</a>.» Le duc de Buckingham resta
sept jours à Paris<a id="FNanchor_45" href="#Footnote_45" class="fnanchor">&nbsp;[45]</a>, «retardant son départ le plus
qu'il lui étoit possible, et se servant de sa qualité
d'ambassadeur pour voir la reine<a id="FNanchor_46" href="#Footnote_46" class="fnanchor">&nbsp;[46]</a>.» Le 2 juin, la
<span class="pagenum"><a id="Page_46"> 46</a></span>
nouvelle reine d'Angleterre quitta Paris et s'achemina
à petites journées vers Calais. Marie de Médicis et la
reine Anne accompagnèrent leur fille et leur belle-s&oelig;ur
jusqu'à Amiens. Le duc de Chaulnes, gouverneur
de la ville, leur fit une réception magnifique,
et c'est là que se passa la scène fameuse où Anne
d'Autriche apprit à ses dépens que le jeu qu'elle
jouait était mal sûr. Buckingham était entreprenant,
M<sup>me</sup> de Chevreuse fort complaisante, et la
reine ne se sauva qu'à grand'peine. «Un soir, dit
La Rochefoucauld<a id="FNanchor_47" href="#Footnote_47" class="fnanchor">&nbsp;[47]</a>, que la reine se promenoit assez
<span class="pagenum"><a id="Page_47"> 47</a></span>
seule dans un jardin, le duc de Buckingham y entra
avec le comte de Holland, dans le temps que la reine
se reposoit dans un cabinet. Ils se trouvèrent seuls;
le duc étoit hardi, l'occasion favorable, et il essaya
d'en profiter avec si peu de respect, que la reine fut
contrainte d'appeler ses femmes et de leur laisser voir
une partie du trouble et du désordre où elle étoit.»
Quand, quelques jours après, Buckingham vint officiellement
prendre congé d'elle, il la trouva en voiture
avec la princesse de Conti; en s'inclinant à la portière
pour baiser le bout de sa robe, il lui fallut se couvrir
un peu du rideau pour cacher les larmes qui lui échappaient.
Anne d'Autriche fut si émue que la princesse de
Conti, qui était à côté d'elle, lui dit en badinant qu'elle
pouvait répondre au roi de sa vertu, mais non pas de
sa cruauté, et que les larmes de cet amant avaient dû
<span class="pagenum"><a id="Page_48"> 48</a></span>
attendrir son c&oelig;ur, puisque ses yeux l'avaient du
moins regardé avec quelque pitié<a id="FNanchor_48" href="#Footnote_48" class="fnanchor">&nbsp;[48]</a>. Le duc de Buckingham
partit «passionnément amoureux de la reine
et tendrement aimé d'elle<a id="FNanchor_49" href="#Footnote_49" class="fnanchor">&nbsp;[49]</a>.» Arrivé à Boulogne et
près de passer la mer, «par un emportement que
l'amour seul rend excusable,» il feignit d'avoir reçu
du roi Charles une lettre qui l'obligeait de retourner
sur ses pas pour avoir une nouvelle conférence avec
la reine mère; et en revenant à Amiens, après avoir
entretenu Marie de Médicis de l'affaire simulée qui lui
avait servi de prétexte, il s'en alla bien vite saluer une
dernière fois la reine Anne. «Elle était au lit<a id="FNanchor_50" href="#Footnote_50" class="fnanchor">&nbsp;[50]</a>; il
entra dans sa chambre, se jetta à genoux devant elle,
et fondant en larmes, il lui tenoit les mains. La reine
n'étoit pas moins touchée, lorsque la comtesse de
Lannoi, sa dame d'honneur, s'approcha du duc et lui
fit approcher un siége en lui disant qu'on ne parloit
point à genoux à la reine. Le duc de Buckingham remonta
à cheval en sortant et reprit le chemin d'Angleterre.»
Ajoutez que la reine s'était fort bien prêtée
<span class="pagenum"><a id="Page_49"> 49</a></span>
à cette visite, ou que du moins elle la connaissait;
car à Boulogne, Buckingham avait fait part à M<sup>me</sup> de
Chevreuse de la démarche où l'entraînait sa passion,
et celle-ci s'était empressée de l'écrire à la
reine<a id="FNanchor_51" href="#Footnote_51" class="fnanchor">&nbsp;[51]</a>.</p>

<p><span class="pagenum"><a id="Page_50"> 50</a></span>
Telles sont les romanesques et téméraires aventures
dans lesquelles M<sup>me</sup> de Chevreuse et lord Holland embarquèrent
la reine de France. Grâce à Dieu, elles se
sont arrêtées là: Anne et Buckingham ne se sont jamais
revus.</p>

<p>Sur la fin de juin, M<sup>me</sup> de Chevreuse arriva à Londres
avec le cortége royal. Elle effaça toutes les beautés de
la cour d'Angleterre<a id="FNanchor_52" href="#Footnote_52" class="fnanchor">&nbsp;[52]</a>. Pour reconnaître l'hospitalité
qu'il avait reçue à l'hôtel de Chevreuse, le duc de Buckingham
«fit paroître toute sa magnificence et celle
d'un royaume dont il étoit le maître: il reçut l'amie
de la reine avec tous les honneurs qu'il auroit pu rendre
à la reine elle-même<a id="FNanchor_53" href="#Footnote_53" class="fnanchor">&nbsp;[53]</a>.» Déjà M<sup>me</sup> de Chevreuse était
fort liée avec la reine Henriette-Marie, et elle plut
infiniment à Charles I<sup>er</sup>. Elle fit la conquête de plus
d'un seigneur anglais, par exemple lord Montaigu,
et le comte Guillaume de Craft, page de la nouvelle
<span class="pagenum"><a id="Page_51"> 51</a></span>
reine, jeunes cavaliers brillants et frivoles, mais
dont plus tard le dévouement ne lui fit jamais défaut.
Elle fut aussi très-vivement frappée de la puissance
maritime de la Grande-Bretagne; elle admira
la flotte<a id="FNanchor_54" href="#Footnote_54" class="fnanchor">&nbsp;[54]</a> qu'on équipait alors et qui bientôt devait se
tourner contre nous. Comme on le pense bien, Holland
la dirigea pendant tout ce voyage, et ne négligea
rien pour faire valoir les brillantes et solides
qualités de celle qu'il aimait. Il en parlait sans cesse
au roi Charles et aux ministres, la présentant comme
une personne que l'Angleterre devait attacher à ses
intérêts; en même temps il écrivait à Richelieu des
merveilles de la conduite habile de M<sup>me</sup> de Chevreuse,
des services qu'elle rendait, de son crédit sur
le roi et sur la reine, et en leur nom il appelait sur
elle les grâces de la cour de France<a id="FNanchor_55" href="#Footnote_55" class="fnanchor">&nbsp;[55]</a>. En vain le cardinal,
instruit des menées secrètes de M<sup>me</sup> de Chevreuse
avec Buckingham et avec le cabinet anglais, pressait le
retour du grand chambellan et de sa femme: l'adroite
duchesse affectait en public de vouloir revenir en
France, et sous main, à l'aide de Buckingham et
de Holland, elle se faisait inviter par Charles I<sup>er</sup> à
rester quelque temps encore. Elle en avait une bien
bonne raison, et qui n'était pas feinte: elle était
dans un état de grossesse avancée, et c'est à Londres
qu'elle mit au jour la première fille qu'elle ait eue du
duc de Chevreuse, et dont la reine d'Angleterre a été
<span class="pagenum"><a id="Page_52"> 52</a></span>
la marraine, la future abbesse du Pont-aux-Dames<a id="FNanchor_56" href="#Footnote_56" class="fnanchor">&nbsp;[56]</a>.</p>

<p>Quoi qu'en dise Retz, nous sommes persuadé que
Buckingham n'a jamais été autre chose à M<sup>me</sup> de Chevreuse
que l'intime ami de son amant, le chef du
parti dans lequel Holland l'entraîna. Nous ne saurions
où placer les amours de Buckingham avec M<sup>me</sup> de
Chevreuse. Elle le vit pour la première fois en France,
en mai 1625, et alors Buckingham était dans toute
l'ivresse de sa passion pour la reine Anne; elle le
revit bientôt après à Londres, mais avec Holland,
qui la conduisait, et, Retz le dit lui-même, quand
elle aimait, c'était fidèlement et uniquement. Ce n'est
pas à vingt-quatre ans qu'on se moque à ce point
d'un premier attachement, et le rôle de la pauvre
femme n'est déjà pas assez beau dans cette affaire
pour se complaire à l'enlaidir encore. Elle se trouva
mal, il est vrai, en apprenant la nouvelle de l'assassinat
de Buckingham. Rien de plus naturel: elle perdait
en lui un ami éprouvé, le confident de ses premières
amours, son plus solide appui dans les luttes
où elle était engagée. Aux propos hasardés de Retz,
nous opposons le récit bien lié de La Rochefoucauld,
et le silence de Tallemant, qui n'aurait pas manqué
d'ajouter ce trait à sa chronique scandaleuse,
s'il en avait jamais entendu parler. Ainsi, sans avoir
la prétention de voir bien clair en pareilles choses,
surtout après deux siècles, mais en suivant notre
habitude de ne rien admettre que sur des témoignages
certains, nous estimons qu'on doit rayer Buckingham
<span class="pagenum"><a id="Page_53"> 53</a></span>
de la liste, encore trop nombreuse, des amants de
M<sup>me</sup> de Chevreuse.</p>

<p>Mais il est difficile de n'y pas mettre le beau, le
léger et malheureux Chalais.</p>

<p>C'est encore son dévouement à la reine Anne qui
jeta M<sup>me</sup> de Chevreuse dans cette conspiration «la
plus effroyable, dit Richelieu, dont jamais les histoires
aient fait mention,» et où, dit-il encore, «M<sup>me</sup> de Chevreuse
fit plus de mal que personne<a id="FNanchor_57" href="#Footnote_57" class="fnanchor">&nbsp;[57]</a>.» En voici le
fond et les principales circonstances.</p>

<p>Ainsi que nous l'avons dit, Anne d'Autriche souffrait
de l'orgueil et de la domination de Marie de
Médicis; mais le chemin qu'elle avait pris pour relever
ou adoucir sa situation l'avait empirée. La reine
mère n'avait pas manqué de se faire une arme contre
elle auprès du roi des imprudences que nous avons
racontées. Déjà, sous un spécieux prétexte, on lui
avait ôté M<sup>me</sup> de Chevreuse comme surintendante de
sa maison<a id="FNanchor_58" href="#Footnote_58" class="fnanchor">&nbsp;[58]</a>; mais leur commune disgrâce n'avait fait
que resserrer leurs liens. A son retour d'Angleterre,
encore toute pleine des magnificences de Buckingham
et des vives marques de sa passion pour la
reine<a id="FNanchor_59" href="#Footnote_59" class="fnanchor">&nbsp;[59]</a>, M<sup>me</sup> de Chevreuse ne cessait d'en entretenir
<span class="pagenum"><a id="Page_54"> 54</a></span>
Anne d'Autriche, de réveiller et d'animer ses souvenirs<a id="FNanchor_60" href="#Footnote_60" class="fnanchor">&nbsp;[60]</a>.
De son côté Buckingham brûlait du désir de
revoir la reine, et il fit toute sorte d'efforts pour retourner
en France, sous divers prétextes politiques<a id="FNanchor_61" href="#Footnote_61" class="fnanchor">&nbsp;[61]</a>.
Mais Richelieu et le roi n'étaient pas tentés de lui
ouvrir les portes du Louvre. D'ailleurs les espérances
d'intime union entre la France et l'Angleterre que le
mariage de madame Henriette avait fait naître, s'étaient
rapidement évanouies, et se tournaient en menaces
d'une prochaine rupture. Le contrat de mariage de
Madame lui garantissait, de la façon la plus positive,
<span class="pagenum"><a id="Page_55"> 55</a></span>
la plus grande liberté religieuse, une chapelle, un
père de l'Oratoire pour confesseur, d'abord le père de
Bérulle, puis le père de Sanci, et un évêque pour
grand aumônier, avec un clergé convenable. Mais
l'ombrageux calvinisme de l'Angleterre se souleva
contre le spectacle du culte catholique à Londres, au
sein du palais du roi, et Buckingham persuada au
roi Charles qu'il n'était pas obligé d'observer scrupuleusement
des stipulations qui blessaient l'opinion
publique de son pays et compromettaient son gouvernement.
On renvoya donc la plus grande partie des officiers
et des dames que la reine avait amenés avec elle<a id="FNanchor_62" href="#Footnote_62" class="fnanchor">&nbsp;[62]</a>,
et on lui composa une maison tout anglaise. On la gêna
de toutes les manières dans l'exercice de sa religion,
on tourmenta les prêtres français et leur chef, l'évêque
de Mende; on alla jusqu'à dire ouvertement à la
reine que l'intérêt du roi son mari exigeait qu'elle se fît
protestante<a id="FNanchor_63" href="#Footnote_63" class="fnanchor">&nbsp;[63]</a>. Voilà comme on entendait alors en Angleterre
la liberté religieuse. Charles I<sup>er</sup> aimait la belle
Henriette, qui joignait aux grâces de sa personne un
esprit insinuant et le c&oelig;ur de la fille d'Henri IV. Buckingham
craignit qu'elle ne prît de l'ascendant sur le
roi et ne diminuât cette absolue autorité qui le faisait
maître de la cour et de tout le royaume. Le jaloux et
ambitieux favori s'appliqua donc, par toute sorte de
man&oelig;uvres déplorables, à mettre assez mal ensemble
le roi et la jeune reine; et celle-ci, malgré sa douceur
et sa patience, fut bientôt réduite à faire connaître à
<span class="pagenum"><a id="Page_56"> 56</a></span>
sa mère, Marie de Médicis, et à son frère, Louis XIII,
l'oppression dans laquelle elle gémissait: elle demandait
même à revenir en France. Enfin l'amiral des
Rochelois, l'obstiné et audacieux Soubise, le frère du
duc de Rohan, s'était emparé de plusieurs vaisseaux
français: pour ne pas les rendre après l'accommodement
passager qu'on avait fait avec les protestants
de La Rochelle, il les avait menés dans un port
anglais, et au mépris de la foi publique on faisait
difficulté de les restituer. Mais Richelieu n'était pas
homme à supporter de pareils affronts, et il adressait
à Londres d'énergiques réclamations<a id="FNanchor_64" href="#Footnote_64" class="fnanchor">&nbsp;[64]</a>. Les deux gouvernements
s'aigrissaient de jour en jour davantage.
Buckingham et Richelieu se regardaient d'un &oelig;il ennemi;
ils voyaient bien qu'ils ne s'entendraient jamais,
et travaillèrent à se détruire. Richelieu comptait sur
l'opposition toujours croissante du parlement qui venait
de mettre en accusation l'incapable et présomptueux
ministre de Charles; Buckingham comptait sur
nos éternelles divisions, sur cette faction protestante
vaincue mais non pas soumise, dont il tenait un des
chefs dans sa main à Londres, prêt à le lancer contre
<span class="pagenum"><a id="Page_57"> 57</a></span>
la France, sur le mécontentement peu dissimulé des
grands, qui n'admettaient point qu'un ministre prétendît
gouverner dans l'intérêt général et non dans
leur intérêt particulier, et s'apprêtaient à tirer l'épée
contre Richelieu, comme ils l'avaient fait contre
Luynes et contre le maréchal d'Ancre. Il y avait
dans l'air un bruit sourd de conspirations et de révoltes<a id="FNanchor_65" href="#Footnote_65" class="fnanchor">&nbsp;[65]</a>.</p>

<p>C'est sur ces entrefaites que la reine mère et le roi
songèrent à établir Monsieur, qui atteignait sa dix-huitième
année. Ils lui destinèrent Marie de Bourbon,
la fille unique du dernier duc de Bourbon Montpensier,
princesse aimable et la plus riche héritière
du royaume. Ce projet réunissait toutes sortes d'avantages,
mais il blessait Anne d'Autriche qui, n'ayant
pas d'enfants, redoutait une belle-s&oelig;ur qui pouvait
en avoir, et deviendrait alors toute-puissante
par l'ombre seule du trône qui l'attendait après la
mort du roi. Ce mariage lui semblait le comble de
la disgrâce, le dernier coup porté à toutes ses espérances.
Elle se décida à «tout faire pour empêcher
ce mariage,» comme elle le dit elle-même à M<sup>me</sup> de
Motteville: aveu bien grave qu'il importe de recueillir<a id="FNanchor_66" href="#Footnote_66" class="fnanchor">&nbsp;[66]</a>.
<span class="pagenum"><a id="Page_58"> 58</a></span>
M<sup>me</sup> de Chevreuse embrassa la cause de la reine
avec son ardeur accoutumée et cet énergique dévouement
qui ne recule devant aucun danger, ni aussi
devant aucun scrupule.</p>

<p>Il s'agissait d'amener Monsieur à refuser le mariage
qu'on lui proposait. Mais on ne pouvait arriver à Monsieur
que par un homme qui était en possession de sa
confiance et presque de sa personne, son gouverneur,
le surintendant général de sa maison et le chef de ses
conseils, Ornano, le fils du célèbre colonel corse et
maréchal de ce nom, lui-même longtemps colonel
général des Corses et fait tout récemment maréchal;
personnage très-considérable, à la fois politique et
militaire. La reine s'adressa donc au maréchal<a id="FNanchor_67" href="#Footnote_67" class="fnanchor">&nbsp;[67]</a>. Ainsi
c'est elle qui a donné le branle à cette affaire; tout le
reste n'a été qu'une suite de moyens jugés successivement
nécessaires pour atteindre le but marqué. Or,
marcher à un but quel qu'il fût par tous les moyens
quels qu'ils fussent, pourvu qu'ils promissent d'y conduire,
<span class="pagenum"><a id="Page_59"> 59</a></span>
c'était là précisément le génie de M<sup>me</sup> de Chevreuse.</p>

<p>Elle connaissait depuis longtemps Ornano: il avait
été l'un des complices les plus résolus de Luynes
dans l'entreprise contre le maréchal d'Ancre, et c'est
à Luynes qu'il devait sa charge auprès de Monsieur.
Il avait rassemblé autour de lui et tenait dans sa main
la plupart des anciens amis du connétable, Modène,
Déagent, Marsillac et d'autres, tous gens de tête et de
c&oelig;ur, impatients de n'être plus rien et capables de
tout oser. Lui-même était aussi hardi qu'ambitieux.
Maître du frère du roi, il le poussait sans cesse à
prendre dans l'État la place que lui donnait sa naissance,
afin que la sienne s'en élevât d'autant. Lorsque
le jeune prince avait obtenu de faire partie du conseil,
Ornano avait demandé à l'accompagner et à y siéger
avec le rang et le titre de secrétaire d'État. Le refus
qu'il avait essuyé l'avait irrité contre Richelieu, et son
inquiète ambition commençait à chercher d'autres
voies. M<sup>me</sup> de Chevreuse n'eut donc pas grand'peine
à le gagner à la cause de la reine. Elle lui envoya
d'ailleurs la belle princesse de Condé à qui le maréchal
faisait une sorte de cour, et qui acheva de le décider.
La princesse agissait dans l'intérêt des Condé,
naturellement opposés à un mariage qui plaçait au-dessus
d'eux dans la maison royale les Montpensier
leurs cadets, et M<sup>r</sup> le Prince, après avoir autrefois
engagé sa fille, la future duchesse de Longueville, au
prince de Joinville, le fils aîné du duc de Guise, rêvait
de la faire épouser au duc d'Orléans, afin de confondre
<span class="pagenum"><a id="Page_60"> 60</a></span>
les deux familles et d'approcher toujours un
peu plus du trône. Les Soissons pensaient en cela
comme les Condé, et le jeune comte désirait pour
lui-même M<sup>lle</sup> de Montpensier. Sa mère, M<sup>me</sup> la Comtesse,
avait un grand ascendant sur Alexandre de
Vendôme, grand prieur de France, personnage aussi
redoutable par son audace que par ses artifices, et
qui, lui aussi, comme Ornano, croyait avoir à se
plaindre du cardinal, auprès duquel il avait en
vain sollicité de pouvoir traiter avec le duc de
Montmorency de la charge de grand amiral. Il avait
aisément entraîné son frère aîné, César de Vendôme,
gouverneur de Bretagne, qui, portant très-haut
le nom de fils de Henri IV, trouvait toujours
qu'on ne lui rendait pas ce qui lui était dû à lui
et aux siens, et depuis la mort de son père s'était
jeté dans tous les complots des grands. Tous ensemble
avaient fait effort auprès de Monsieur, et
ils avaient réussi à le détourner du mariage qui
portait atteinte à leurs intérêts et contrariait tant la
reine. Quelles raisons lui donnèrent-ils? Leur suffit-il
de présenter à son goût du plaisir l'attrait d'une indépendance
prolongée, ou de faire rougir sa vanité
d'une docilité qui lui donnerait l'air d'un enfant entre
les mains de sa mère, de son frère et du cardinal, et
lui ôterait toute importance en France et en Europe?
Ou firent-ils briller à ses yeux la perspective d'une
autre alliance, par exemple, celle d'une princesse
étrangère qui le mettrait hors de la dépendance du
roi de France et lui permettrait de jouer un plus grand
<span class="pagenum"><a id="Page_61"> 61</a></span>
rôle? Ou enfin osèrent-ils lui laisser entrevoir la main
même de la jeune et belle Anne d'Autriche, après la
mort du roi, que faisaient paraître imminente et sa
mauvaise santé et des prédictions d'astrologues? Le
bruit de ce dernier projet s'est au moins fort répandu,
et il a passé dans les mémoires du temps. La reine a
toujours protesté qu'elle n'avait jamais trempé dans
une aussi coupable pensée, si elle était venue à l'esprit
de personne, et nous l'en croyons; mais nous
connaissons assez M<sup>me</sup> de Chevreuse pour être assuré
qu'elle ne se serait pas fait le moindre scrupule de
compromettre la reine pour la mieux servir, et que,
comme l'en accuse Richelieu<a id="FNanchor_68" href="#Footnote_68" class="fnanchor">&nbsp;[68]</a>, elle n'hésita pas, sans
en parler à la reine, à bercer d'une semblable espérance
les oreilles crédules du jeune prince, si elle
jugea qu'elle pouvait par là le décider et arriver à
ses fins. Elle fit bien davantage.</p>

<p>«M<sup>me</sup> de Chevreuse, dit La Rochefoucauld<a id="FNanchor_69" href="#Footnote_69" class="fnanchor">&nbsp;[69]</a>, avoit
beaucoup d'esprit, d'ambition et de beauté; elle étoit
galante, vive, hardie, entreprenante. Elle se servoit
de tous ses charmes pour réussir dans ses desseins.»
Or, il y avait alors dans la maison même du roi, et
tout près de sa personne, comme maître de la garde-robe,
un jeune et brillant gentilhomme qui avait été
nourri et élevé avec Louis XIII, et qu'il aimait beaucoup:
Henri de Talleyrand, comte de Chalais, d'une
ancienne maison souveraine du Périgord, et de plus,
<span class="pagenum"><a id="Page_62"> 62</a></span>
par sa mère, petit-fils du maréchal de Montluc. Quoiqu'il
ne fût que le cadet de sa maison, il en était le
représentant le plus en vue. Il avait vingt-huit ans<a id="FNanchor_70" href="#Footnote_70" class="fnanchor">&nbsp;[70]</a>; il
était bien fait, et à des manières agréables<a id="FNanchor_71" href="#Footnote_71" class="fnanchor">&nbsp;[71]</a> il joignait
cette bravoure téméraire qui ne déplaît pas aux dames.
Il avait fait avec honneur la terrible campagne de
1621 contre les protestants, et s'était distingué aux
siéges de Montpellier et de Montauban. Il sortait d'un
duel qui avait fait beaucoup de bruit et où il avait tué
le comte de Pongibault, de la maison de Lude. Maître
de la garde-robe, il se plaignait d'un emploi qui le
condamnait à l'oisiveté, et demandait instamment celui
de maître général de la cavalerie légère. Il était
entré fort avant dans la société et la confiance du duc
d'Orléans, à ce point que les domestiques du prince
ne croyaient pas lui faire mieux leur cour qu'en témoignant
à Chalais une grande déférence. Il se prit d'une
passion extraordinaire pour M<sup>me</sup> de Chevreuse<a id="FNanchor_72" href="#Footnote_72" class="fnanchor">&nbsp;[72]</a>; elle
l'encouragea, et le précipita au plus épais de la ligue
déjà toute formée autour de Monsieur pour empêcher
son mariage avec M<sup>lle</sup> de Montpensier.</p>

<p>Ornano était, avec M<sup>me</sup> de Chevreuse, l'âme de cette
ligue. Quoi qu'en dise Richelieu, il ne fut jamais question
<span class="pagenum"><a id="Page_63"> 63</a></span>
de porter la main sur le roi, nul n'y pensa, et ce
n'est là qu'un sinistre épouvantail jeté par le cardinal
sur toute cette affaire: c'est bien assez qu'on n'y
puisse méconnaître un de ces crimes d'État que le
succès seul peut absoudre, comme quelques années
auparavant il avait absous le complot de Luynes:
fatal souvenir, trompeuse analogie qui égara Ornano
et M<sup>me</sup> de Chevreuse: elle était trop jeune encore pour
savoir ce qu'une longue expérience lui fit si bien comprendre
à la fin de la Fronde, quelle différence c'est
en France d'avoir le roi pour soi ou contre soi.</p>

<p>Averti des menées du maréchal au dedans et au
dehors, sûr de la reine mère et sûr aussi du roi qui
lui déclara qu'il voulait lui servir de second dans
cette rencontre, Richelieu, le 4 mai 1626, fit arrêter
Ornano à Fontainebleau même, et l'envoya à Vincennes
avec la ferme intention de lui faire son procès.
Cette arrestation inattendue tomba comme la foudre
sur la tête des conspirateurs. C'en était fait, non pas
seulement de leurs desseins, mais de leurs personnes,
si on instruisait le procès d'Ornano, et il n'y eut parmi
eux qu'une seule pensée et un seul cri: délivrer le
maréchal. Ils s'adressèrent donc à Monsieur, et le
pressèrent d'obtenir du cardinal la liberté de son
gouverneur, et, s'il n'y parvenait pas, comme ils
s'y attendaient bien, de recourir à l'un de ces deux
moyens: ou sortir de la cour, protester hautement,
et se retirer dans quelque lieu sûr, ou s'en prendre
au cardinal et se défaire de celui qui leur faisait obstacle.
Pendant tout le mois de mai ils ne cessèrent
<span class="pagenum"><a id="Page_64"> 64</a></span>
de représenter avec force cette alternative au jeune
prince; ils agitèrent avec lui les deux partis à prendre,
et tour à tour le poussèrent à l'un et à l'autre. Il est
établi:</p>

<p>1<sup>o</sup> Qu'une fois l'un des deux partis, et le plus violent,
celui de se défaire du cardinal, fut arrêté; qu'en
conséquence Monsieur, avec les conjurés les plus résolus,
devait aller trouver le cardinal à sa maison de
campagne de Fleury, et là le poignarder, s'il refusait
de mettre en liberté le maréchal; qu'il y eut en effet
une tentative d'exécution, que le jeune duc, bien
accompagné, se rendit à Fleury, mais que le c&oelig;ur
lui manqua, et que le cardinal, averti, se tira d'affaire;</p>

<p>2<sup>o</sup> Que le comte de Soissons offrit 400,000 écus à
Monsieur pour quitter la cour et commencer la
guerre;</p>

<p>3<sup>o</sup> Que Monsieur envoya un de ses aumôniers, l'abbé
d'Obasine, au duc d'Épernon, en Guyenne, pour l'inviter
à se déclarer en sa faveur; et Chalais, un de ses
gentilshommes, en Lorraine, à Metz, au marquis de
La Valette, pour lui demander de les recevoir dans
cette place;</p>

<p>4<sup>o</sup> Que Monsieur avait écrit en Piémont à sa s&oelig;ur
et à son beau-frère, Victor-Amédée, et qu'il entretenait
une correspondance avec l'Angleterre; que le
duc de Savoie, qui conspirait la perte de Richelieu
comme il avait fait celle de Luynes et auparavant
celle de Henri IV, avait promis un secours de dix
mille hommes, et Buckingham une puissante diversion,
<span class="pagenum"><a id="Page_65"> 65</a></span>
et en désespoir de cause un inviolable asile.</p>

<p>La plus grande partie du mois de mai se perdit en
conversations et en tentatives infructueuses. Cependant
Monsieur était allé trouver Richelieu et s'était
plaint de l'arrestation de son gouverneur, disant
qu'autant il eût valu l'arrêter lui-même, car il était
coupable si le maréchal l'était. Il le prit d'abord assez
haut, mais Richelieu le prit plus haut encore; il répondit
au prince qu'il s'agissait de crimes effroyables,
et finit par l'intimider, ce qui n'était pas difficile. Le
roi et la reine mère se mirent de la partie, et, moitié
en le caressant, moitié en lui montrant un visage sévère,
le 31 mai, ils lui firent jurer sur les saints
évangiles de ne jamais se séparer du roi et de porter
loyalement à sa connaissance tout ce qu'il apprendrait
qui pût être contraire à son service. On lui fit signer
un écrit, évidemment dressé par Richelieu, et qu'il a
inséré dans ses Mémoires, par lequel le duc prenait
l'engagement solennel de n'être qu'un c&oelig;ur et qu'une
âme avec sa mère et son frère. Le faible jeune homme
jura et signa tout ce qu'on voulut, mais sans se croire
engagé à rien, et en faisant ses réserves mentales<a id="FNanchor_73" href="#Footnote_73" class="fnanchor">&nbsp;[73]</a>. En
<span class="pagenum"><a id="Page_66"> 66</a></span>
effet, au milieu des pathétiques effusions du 31 mai,
et tout en jurant à son frère de l'instruire de tout ce
qu'il apprendrait contre son service, il ne lui dit pas
un mot de la conspiration qui se tramait, et de retour
parmi ses amis, sans leur rien dire aussi de ce qui
venait de se passer, il leur renouvela toutes les promesses
qu'il leur avait faites, et reprit avec eux les
délibérations commencées.</p>

<p>Le duc de Vendôme se préparait à lui offrir une
retraite assurée dans son gouvernement de Bretagne.
Il armait en secret, mettait ses places fortes en ordre,
nouait des intelligences avec La Rochelle, et engageait
le duc Henri de Montmorenci, grand amiral de France,
à ménager la flotte des protestants qui ne périraient
pas, disait-il, sans un immense dommage de l'aristocratie
française, laquelle avait besoin d'eux pour
s'y appuyer dans l'occasion. Richelieu s'aperçut des
mouvements du duc de Vendôme, et, sentant de quelle
importance il était d'étouffer l'insurrection à sa naissance
dans une grande province voisine de La Rochelle
et ouverte à l'Angleterre, il persuada au roi
de s'y porter de sa personne pour y rétablir son autorité
menacée. Il s'avança donc vers Nantes, et le
duc de Vendôme et le grand-prieur n'ayant pu se
dispenser, sans afficher la révolte, de venir présenter
leurs hommages au roi, le cardinal, le
12 juin, se saisit des deux frères et les envoya dans
la citadelle d'Amboise. Il connaissait alors si peu la
portée et les chefs de la conspiration, qu'en partant
pour Nantes il avait laissé derrière lui, à Paris,
<span class="pagenum"><a id="Page_67"> 67</a></span>
le comte de Soissons pour y commander au nom
du roi. Monsieur y était aussi. Plus que jamais on
le pressa de se déclarer et de se joindre au comte
de Soissons. Le duc promettait toujours, parlait
beaucoup et ne faisait rien. Un ordre du roi l'appela
près de lui à Nantes; il s'y achemina à petites
journées.</p>

<p>Privée d'Ornano et du grand-prieur, à demi vaincue,
mais ne désespérant pas d'elle-même, M<sup>me</sup> de
Chevreuse n'avait plus qu'une ressource, mais qui,
bien employée, pouvait tout rétablir ou tout remettre
en question, l'influence de Chalais sur Monsieur,
et elle s'en servit jusqu'au dernier moment avec
la constance, l'audace et l'adresse qui déjà la distinguaient.
Chalais restait le dernier sur la scène.
Sans cesse aiguillonné par M<sup>me</sup> de Chevreuse, enflammé
et soutenu par l'espoir de plaire à la belle
duchesse, de conquérir son c&oelig;ur et sa personne, il
ne perdit pas une occasion de pousser Monsieur du
côté par où il penchait, fuir et se jeter dans quelque
place forte, Metz ou La Rochelle. Il s'était ménagé
d'utiles auxiliaires dans les deux jeunes favoris du
jeune duc, Puylaurens et Bois-d'Annemetz, tous deux
hardis et résolus; il avait avec eux de secrètes conférences,
et ils réussirent ensemble à persuader
au prince de quitter la cour. A Blois, il paraissait
décidé: il voulait se retirer à La Rochelle; ses
deux favoris l'en dissuadèrent par motif de religion.
Il envoya son aumônier au duc d'Épernon avec un
billet qu'il écrivit de sa main et que lui dicta Bois-d'Annemetz<a id="FNanchor_74" href="#Footnote_74" class="fnanchor">&nbsp;[74]</a>.
<span class="pagenum"><a id="Page_68"> 68</a></span>
Il reçut là un courrier du comte de
Soissons, lui offrant de l'argent et des troupes<a id="FNanchor_75" href="#Footnote_75" class="fnanchor">&nbsp;[75]</a>. Chalais
se chargea de préparer sa retraite et de lui ménager
partout de libres passages; il se chargea aussi
d'envoyer un messager à La Valette, et disait à Bois-d'Annemetz
et à Puylaurens: «Vous voyez comme
je me confie en vous; s'il se savoit quelque chose de
notre dessein, vous feriez La Mole et Coconas, et moi
quelque chose de par-dessus<a id="FNanchor_76" href="#Footnote_76" class="fnanchor">&nbsp;[76]</a>.» A Nantes même, le
plan de la fuite de Monsieur fut arrêté: ce devait
être pendant une grande chasse, et la chose sembla
moins manquer par la volonté du duc que par de
fortuites circonstances.</p>

<p>Tandis que Chalais travaillait ainsi à satisfaire M<sup>me</sup> de
Chevreuse, pour tromper et endormir Richelieu il lui
faisait une cour assidue, et lui donnait même quelquefois
des renseignements utiles<a id="FNanchor_77" href="#Footnote_77" class="fnanchor">&nbsp;[77]</a>. Mais il n'était pas de
<span class="pagenum"><a id="Page_69"> 69</a></span>
force à jouer longtemps un semblable jeu avec le vigilant,
soupçonneux et pénétrant cardinal. Plus d'une
fois, étonné et incertain devant des apparences et des
allures si contraires, Richelieu se demandait et demandait
autour de lui: Qu'est-ce que Chalais<a id="FNanchor_78" href="#Footnote_78" class="fnanchor">&nbsp;[78]</a>? La
plus lâche trahison le lui apprit. Chalais avait confié
une partie de ses secrets à un de ses amis, Roger
de Gramont, comte de Louvigni, le dernier des enfants
du comte de Gramont, gouverneur de Bayonne,
l'indigne cadet du futur duc et maréchal de Gramont.
On prétend que Louvigni, étant devenu amoureux de
M<sup>me</sup> de Chevreuse, s'irrita de la préférence qu'obtenait
le maître de la garde-robe<a id="FNanchor_79" href="#Footnote_79" class="fnanchor">&nbsp;[79]</a>. D'autres disent qu'ayant
demandé à Chalais de lui servir de second dans un
duel contre le comte de Candale, frère du marquis
de La Valette et le fils aîné du duc d'Épernon, Chalais,
qui avait de puissants motifs de ménager les d'Épernon,
avait prié Louvigni de l'excuser, et que celui-ci
furieux s'était écrié: «Je vois ce que c'est, vous
voulez rompre d'amitié avec moi; je changerai aussi
d'ami et de parti<a id="FNanchor_80" href="#Footnote_80" class="fnanchor">&nbsp;[80]</a>.» Et il alla dire au cardinal tout
ce qu'il savait<a id="FNanchor_81" href="#Footnote_81" class="fnanchor">&nbsp;[81]</a>. Sur-le-champ, le 8 juillet, Richelieu
<span class="pagenum"><a id="Page_70"> 70</a></span>
fit arrêter Chalais à Nantes, et en même temps
faisant comparaître Monsieur devant le roi et devant
la reine mère, il lui imprima un tel effroi que le malheureux
prince, perdant la tête, renouvela et surpassa
la triste scène du 31 mai. Non-seulement il consentit
au mariage contre lequel il s'était tant révolté, mais il
découvrit le plus intime de la conspiration dont il
était le chef, il livra sans pitié son gouverneur pour
lequel il avait montré un si grand zèle, et révéla les
intelligences du maréchal avec les grands et avec
l'étranger, quand l'infortuné était à Vincennes sous
la main de Richelieu, menacé de porter sa tête sur
un échafaud. Il trahit également le grand-prieur de
Vendôme; il apprit au cardinal que c'était le grand-prieur
qui lui avait donné le conseil d'aller à Fleury
le poignarder s'il ne délivrait Ornano. Il dénonça le
comte de Soissons, Longueville, Soubise et bien d'autres.
Et quant à Chalais, avec lequel la veille encore
il méditait les moyens de s'enfuir, il lui rendit toute
défense impossible par les aveux les plus circonstanciés.
Enfin il avoua que la reine Anne l'avait plusieurs
fois supplié de ne consentir du moins au mariage
proposé qu'à la condition qu'on mît d'abord le maréchal
en liberté<a id="FNanchor_82" href="#Footnote_82" class="fnanchor">&nbsp;[82]</a>, et il déclara que depuis plus de deux
<span class="pagenum"><a id="Page_71"> 71</a></span>
ans M<sup>me</sup> de Chevreuse disait qu'il ne fallait pas qu'il
se mariât, et qu'il épouserait la reine après la mort
du roi. Encore on pourrait comprendre une pareille
faiblesse, si le jeune prince eût craint pour sa vie;
mais un tel danger était bien loin de lui, et, dès qu'il
épousait M<sup>lle</sup> de Montpensier, il ne s'agissait pour lui
que d'un apanage plus ou moins considérable. C'était
là aussi tout ce qui l'occupait; il réclama avec force
un grand apanage: il ne lui échappa pas un mot de
tendresse, de commisération, d'intérêt véritable pour
ses malheureux complices. Il demanda grâce, il est
vrai, pour Ornano, mais le maréchal fit bien de mourir
vite en prison, car Monsieur ne l'aurait pas plus
sauvé qu'il ne sauva Chalais, qu'il ne sauva Montmorenci,
qu'il ne sauva Cinq-Mars. Il intercéda
aussi en faveur de Chalais, mais seulement par ce
motif bien digne de son égoïsme, que si on faisait
mourir Chalais, il ne trouverait plus personne pour
le servir. Déjà Richelieu nous avait donné quelque
idée des aveux du prince, mais nous les avons
aujourd'hui tels qu'ils sortirent de sa bouche, consignés
jour par jour dans des procès-verbaux officiels,
car il comparut devant une sorte de tribunal;
il subit des interrogatoires, un secrétaire d'État
écrivit ses réponses, et toutes ces ignominies sont
maintenant sous nos yeux, revêtues du caractère le
plus authentique; nous les avons trouvées dans les
<span class="pagenum"><a id="Page_72"> 72</a></span>
papiers de Richelieu, et les mettons au jour pour la
première fois<a id="FNanchor_83" href="#Footnote_83" class="fnanchor">&nbsp;[83]</a>.</p>

<p>Mais voici un autre spectacle presque aussi honteux.
Il semble que Chalais ait entrepris de lutter
de bassesse avec Monsieur. Lui qui avait souvent
bravé la mort dans les combats particuliers
et sur les champs de bataille en a peur tout à
coup, et recule jusqu'aux dernières extrémités de
la lâcheté devant l'échafaud qu'il ne pouvait éviter.
Les dépositions du prince l'accablaient, et
lui-même confessa sans réserve tout ce qu'il
avait fait. Il n'eut pas même à se défendre d'avoir
voulu assassiner le roi, cette odieuse accusation
n'ayant pas été suivie. Il n'était pas de ceux qui
avaient conçu et formé la grande conspiration
qui du pied du trône s'étendait à travers tout le
royaume jusque chez l'étranger, mais il s'y était
associé. S'il avait peu connu les trames du maréchal
Ornano, il n'avait ignoré aucune de celles du
grand-prieur de Vendôme; il y avait pris part, et
comme lui et avec lui il avait pressé Monsieur de ne
pas abandonner son gouverneur, et de recourir pour
le sauver à l'un des moyens que le grand-prieur proposait.
Il était évidemment le complice du comte de
Soissons, puisque, après l'arrestation des Vendôme, il
lui avait écrit de ne pas venir à la cour parce qu'il
y aurait le même sort qu'eux. Et, ce qui suffisait
à constituer un crime d'État au premier chef, il
<span class="pagenum"><a id="Page_73"> 73</a></span>
avait à plusieurs reprises engagé le frère du roi à
se retirer dans quelque place d'où il pût soulever
le royaume: il avait même envoyé un messager au
commandant de la forteresse de Metz pour lui demander
d'y recevoir le prince et ses amis. Ce messager
à son retour était tombé entre les mains de
Richelieu, et son interrogatoire, que nous avons retrouvé<a id="FNanchor_84" href="#Footnote_84" class="fnanchor">&nbsp;[84]</a>,
ne laisse aucun doute sur ce point capital.
Ajoutez qu'il y avait contre Chalais bien des circonstances
aggravantes: il était maître de la garde-robe;
il faisait partie de cette haute domesticité qui lui
imposait plus particulièrement une loyauté à toute
épreuve; et c'est lui, l'un des premiers serviteurs
du roi, qui avait mis la main dans un complot entrepris
pour renverser le gouvernement du roi. Il s'était
introduit dans la maison et dans la confiance du cardinal;
il avait affecté le plus grand zèle pour ses
intérêts; il lui avait rendu même plus d'un important
service pour mieux couvrir ses desseins. Une
conspiration qui avait pensé ébranler tout l'État
ne pouvait passer impunie: il fallait un solennel et
exemplaire châtiment pour bien avertir les grands
du royaume qu'il y allait de leur tête à lutter contre
la couronne. On ne pouvait s'en prendre à un prince
du sang tel que le comte de Soissons, qui d'ailleurs
était en fuite et hors de France, ni à des fils
d'Henri IV tels que les Vendôme. Le maréchal Ornano
<span class="pagenum"><a id="Page_74"> 74</a></span>
se mourait à Vincennes. Chalais était donc la
victime désignée pour cette juste et nécessaire expiation.
Aussi on le livra à une commission composée de
conseillers d'État, de maîtres des requêtes et de membres
du parlement de Bretagne, parmi lesquels on rencontre
le père de Descartes qui fit l'office de rapporteur.
Cette commission s'assembla à Nantes, présidée
par le nouveau garde des sceaux, Michel de Marillac.
Le procès s'instruisit selon les formes accoutumées et
dura quarante jours. Chalais ne comprit pas que tout
cet appareil judiciaire n'était pas déployé en vain, et
que rien ne pouvait le sauver. Il crut se tirer d'affaire
par des aveux aussi étendus qu'on le souhaita.
Non-seulement il fit connaître tous ses complices,
mais il indiqua comme favorables en secret à leur
cause et opposés au cardinal plusieurs grands seigneurs,
ainsi que l'avait fait Monsieur; il grossit
même cette liste de suspects en nommant sans nécessité
le duc de Bouillon, Senneterre, l'ami du
comte de Soissons, le père du futur maréchal, et ce
fameux commandeur de Jars, de la maison de Rochechouart<a id="FNanchor_85" href="#Footnote_85" class="fnanchor">&nbsp;[85]</a>,
qui plus tard, jeté aussi en prison, y garda
un si courageux silence et monta sans pâlir sur l'échafaud
où, à la place du coup mortel, il reçut inopinément
sa grâce sans l'avoir jamais demandée. Chalais
la demanda dès le premier jour; il la demanda
<span class="pagenum"><a id="Page_75"> 75</a></span>
sans cesse au roi, à la reine mère, à Richelieu. Il ne
se contenta pas de descendre aux supplications les
plus humbles, et de faire valoir en sa faveur les renseignements
que plus d'une fois il avait donnés au
cardinal et qui lui avaient été fort utiles, prétendant
que si le cardinal n'avait pas été poignardé à Fleury,
il le lui devait; il alla jusqu'à dire, et en cela il se
calomniait lui-même, que s'il avait plusieurs fois écrit
au comte de Soissons, c'était «pour entretenir créance
et avoir moyen de découvrir ce qui se passoit, afin
de servir le roi et le cardinal<a id="FNanchor_86" href="#Footnote_86" class="fnanchor">&nbsp;[86]</a>.» Il s'offrit même à les
servir encore; il promit, si on voulait lui faire grâce,
de donner avis de tout ce qui se ferait chez Monsieur,
particulièrement pendant le procès du maréchal
Ornano. «Encore<a id="FNanchor_87" href="#Footnote_87" class="fnanchor">&nbsp;[87]</a> qu'il ne faille point douter,
dit-il, que le maréchal ne soit coupable, et que le roi
n'ait assez de lumière de sa faute, néantmoins lui
répondant y servira beaucoup, tant à découvrir ses
anciennes cabales qu'à faire connoître ceux qui solliciteroient
pour lui... Il ne doute point que Monsieur
étant à Paris, plusieurs grands et quantité de
gentilshommes ne l'excitent à faire quelques remuements
et des violences au cardinal: il les découvrira
tous jusqu'au dernier conseiller.» «Il vous est nécessaire,
écrit-il à Richelieu<a id="FNanchor_88" href="#Footnote_88" class="fnanchor">&nbsp;[88]</a>, d'avoir quelqu'un
auprès de Monsieur... Il y a bien des grands prieurs
<span class="pagenum"><a id="Page_76"> 76</a></span>
en France<a id="FNanchor_89" href="#Footnote_89" class="fnanchor">&nbsp;[89]</a>, et Monsieur verra bien des fois le jour
des personnes qui ne vous aiment guère... Si<a id="FNanchor_90" href="#Footnote_90" class="fnanchor">&nbsp;[90]</a> le maréchal
a été assez ingrat pour méconnoître les bons
offices que vous lui avez faits, et qu'au bout de seize
mois il vous ait trompé, assurez-vous, Monseigneur,
que je ne suis pas Corse, et qu'en seize siècles cela
ne m'entrera pas dans l'esprit... Je donnerai les apparences<a id="FNanchor_91" href="#Footnote_91" class="fnanchor">&nbsp;[91]</a>
à Monsieur et les services effectifs à qui
je les dois.»</p>

<p>Du moins, pendant quelque temps et jusqu'à la fin
de juillet, en trahissant tout le monde, Chalais avait
gardé sa foi à M<sup>me</sup> de Chevreuse. Ni dans ses dépositions
officielles, ni dans ses conversations avec Richelieu,
il n'avait prononcé ce nom. Mais emporté par la
passion qui déjà lui avait fait faire tant de fautes, il
céda au besoin de se rappeler à celle qu'il aimait toujours,
et de lui faire hommage de ses souffrances. Il
lui adressa des lettres remplies de l'adoration et du
dévouement le plus chevaleresque, et écrites dans le
jargon alors à la mode qui convenait bien mieux dans
la bouche des mourants de l'hôtel de Rambouillet, que
dans celle d'un homme aussi sérieusement menacé. En
les lisant, on se demande si M<sup>me</sup> de Chevreuse s'était
rendue à l'amour de Chalais, ou si elle ne l'avait pas
laissé sur ces espérances enivrantes et enflammées,
qui transforment leur objet encore peu connu en une
divinité dont on achèterait la possession au prix de
<span class="pagenum"><a id="Page_77"> 77</a></span>
tous les sacrifices<a id="FNanchor_92" href="#Footnote_92" class="fnanchor">&nbsp;[92]</a>. A ces lettres imprudentes, qui
évidemment ne lui arrivaient qu'après avoir passé par
les mains de Richelieu, M<sup>me</sup> de Chevreuse pouvait-elle
répondre autrement qu'elle ne fit? Le domestique de
Chalais écrit à son maître<a id="FNanchor_93" href="#Footnote_93" class="fnanchor">&nbsp;[93]</a>, le 4 août: «J'ai baillé la
lettre à Madame; elle m'a dit qu'elle ne fait point de
réponse, que sa vie et son honneur dépendent de cela
véritablement; elle m'a dit sur sa vie qu'elle le servira
sans écrire; elle lui baille cent mille baisemains.»
Le 7 août: «M<sup>me</sup> de Chevreuse a été bien
<span class="pagenum"><a id="Page_78"> 78</a></span>
aise; elle servira plus qu'on ne demande, mais elle ne
peut écrire.» Il paraît que ce silence si naturel blessa
Chalais, qui peut-être même ne reçut pas les lettres
de son domestique et ne connut pas les réponses de
M<sup>me</sup> de Chevreuse. L'habile Richelieu partit de là pour
jeter des soupçons dans l'âme du prisonnier, et l'aigrir
contre la duchesse. Il la lui représenta<a id="FNanchor_94" href="#Footnote_94" class="fnanchor">&nbsp;[94]</a> comme l'ayant
fort oublié, occupée d'autres amours, et s'étant sauvée
elle-même à ses dépens; man&oelig;uvre accoutumée d'une
police déloyale qui s'étudie à tromper les accusés les
uns sur les autres, et, en faisant accroire à chacun
d'eux qu'il est trahi par son complice, le pousse à le
trahir à son tour. Nous pouvons assurer que dans
tous les papiers qui ont passé sous nos yeux, nous
n'avons pas découvert l'ombre même d'une faiblesse
de la part de M<sup>me</sup> de Chevreuse. Mais le pauvre Chalais
tomba dans le piége qu'on lui tendait, et le dépit de
l'amour et du dévouement trompé ôtant tout frein à
son ardent désir de complaire au cardinal et d'en obtenir
sa grâce par des révélations importantes et inattendues,
peu à peu il commença, ce qu'il n'avait pas
fait jusque-là, à parler des dames, particulièrement de
M<sup>me</sup> de Chevreuse, et, passant sur elle de l'adoration à
l'injure, il finit par la charger des accusations les plus
graves. Il déclara que c'était elle qui l'avait engagé
dans ce complot auquel auparavant il était resté entièrement
étranger, «qu'elle avoit grande affection et
<span class="pagenum"><a id="Page_79"> 79</a></span>
liaison avec le maréchal d'Ornano sur l'affaire de
Monsieur<a id="FNanchor_95" href="#Footnote_95" class="fnanchor">&nbsp;[95]</a>, qu'elle travaille à unir ensemble M. le
Prince, M. le Comte et M. de Montmorenci, ainsi que
les Huguenots par le moyen de M<sup>me</sup> de Rohan<a id="FNanchor_96" href="#Footnote_96" class="fnanchor">&nbsp;[96]</a>, qu'elle
l'avoit exhorté<a id="FNanchor_97" href="#Footnote_97" class="fnanchor">&nbsp;[97]</a> à faire tout ce qu'il pourroit pour
délivrer le grand-prieur, et qu'il n'y avoit rien qu'elle
ne voulût faire pour cela, et qu'à toute occasion elle
disoit à Monsieur: Ne voulez point faire sortir de prison
le maréchal? qu'elle excitoit le grand-prieur à
conseiller à Monsieur de quitter la cour et de faire violence
à M. le cardinal, et qu'elle disoit continuellement
au grand-prieur: Monsieur n'aura-t-il pas de
ressentiment pour le maréchal<a id="FNanchor_98" href="#Footnote_98" class="fnanchor">&nbsp;[98]</a>? que par ces mots:
Monsieur ne se souviendra-t-il pas du maréchal? on
entendoit: Monsieur ne fera-t-il pas violence au cardinal?
qu'il le sait parce que le grand-prieur et M<sup>me</sup> de
Chevreuse le lui ont dit, et que M<sup>me</sup> de Chevreuse étoit
dans la confidence du dessein qui se devoit exécuter
à Fleury<a id="FNanchor_99" href="#Footnote_99" class="fnanchor">&nbsp;[99]</a>,» c'est-à-dire du dessein d'assassiner le
cardinal. Enfin, pour bien montrer à Richelieu qu'il
n'y a pas de sacrifices qu'il ne soit prêt à lui faire,
après celui de la personne qu'il avait tant aimée et à
laquelle, la veille encore, il prodiguait les plus ardents
hommages, il compromet jusqu'à la reine elle-même,
et répète le bruit injurieux «qu'il a ouï dire que si
Dieu rappeloit le roi, Monsieur pourroit épouser la
<span class="pagenum"><a id="Page_80"> 80</a></span>
reine<a id="FNanchor_100" href="#Footnote_100" class="fnanchor">&nbsp;[100]</a>.» Chalais ne pouvait descendre plus bas encore
qu'en s'engageant à se faire l'espion de la reine et de
M<sup>me</sup> de Chevreuse, comme il avait promis d'être celui
de Monsieur. Il croit nuire à M<sup>me</sup> de Chevreuse, il la
relève au contraire en la peignant obstinément attachée
à la reine et à ses amis. «C'est elle, dit-il, qui
a embarqué le maréchal d'Ornano, et elle lui conserve
plus inviolablement que jamais l'amitié promise<a id="FNanchor_101" href="#Footnote_101" class="fnanchor">&nbsp;[101]</a>.»
«Si elle vouloit, s'écrie-t-il, je jure qu'elle
pourroit dire de belles choses,» excitant ainsi à la
faire arrêter. Il la surveillera, il la démasquera, il
lui ôtera toute influence, «il ne veut plus vivre que
pour la damner<a id="FNanchor_102" href="#Footnote_102" class="fnanchor">&nbsp;[102]</a>.» Et sans cesse il rappelle au
cardinal «les grandes choses qu'il feroit parmi les
dames<a id="FNanchor_103" href="#Footnote_103" class="fnanchor">&nbsp;[103]</a>.»</p>

<p>On souffre en vérité d'avoir à transcrire de pareilles
bassesses, et on voudrait les pouvoir imputer à un
accès de fureur jalouse qui aurait troublé l'esprit de
l'infortuné dans la sombre solitude d'un cachot. D'ailleurs
elles furent inutiles. Dès que Richelieu sentit
qu'il avait tiré de Chalais tout ce qu'il en pouvait
espérer, le procès marcha vite, et l'inévitable sentence
fut rendue le 18 août. Le lendemain on la lut au
prisonnier. Elle rendit Chalais à lui-même. Il se souvint
qu'il était gentilhomme et Talleyrand, il rougit
de sa conduite envers M<sup>me</sup> de Chevreuse, et sur la
<span class="pagenum"><a id="Page_81"> 81</a></span>
sellette il rétracta tout ce qu'il avait dit sur elle, déclarant
particulièrement «qu'elle ne l'avoit jamais
détourné du service qu'il devoit au roi<a id="FNanchor_104" href="#Footnote_104" class="fnanchor">&nbsp;[104]</a>.» Il chargea
son confesseur d'aller demander pardon à la reine
d'avoir mêlé son nom dans une pareille affaire<a id="FNanchor_105" href="#Footnote_105" class="fnanchor">&nbsp;[105]</a>, et
quelques heures après, soutenu par les prières de sa
vieille mère, la digne fille du maréchal de Montluc,
agenouillée dans une église voisine<a id="FNanchor_106" href="#Footnote_106" class="fnanchor">&nbsp;[106]</a>, le 19 août 1626,
il présentait avec fermeté sa tête à la hache du bourreau
sur le premier échafaud dressé par Richelieu.</p>

<p>Ainsi finit Chalais, et la première conspiration à laquelle
prit part M<sup>me</sup> de Chevreuse. Le mois d'août
<span class="pagenum"><a id="Page_82"> 82</a></span>
était à peine écoulé, que le maréchal Ornano succombait
à Vincennes sous la menace du procès qui
l'attendait. Le grand prieur le suivit à quelques
années de distance, en février 1629. Le duc César de
Vendôme ne sortit de prison qu'en 1630, et perdit pour
toujours son gouvernement de Bretagne. Le comte de
Soissons s'exila quelque temps lui-même en Suisse et
en Italie. Pour Monsieur, il en fut quitte pour épouser
une des princesses les plus aimables de France, avec
une dot immense, et l'opulent apanage<a id="FNanchor_107" href="#Footnote_107" class="fnanchor">&nbsp;[107]</a> que lui méritait
bien cette première trahison qui devait être suivie
de tant d'autres. Mais un an après, la nouvelle duchesse
d'Orléans mourait en donnant le jour à une
fille qui fut la grande Mademoiselle. Déjà le roi avait
été fort mécontent des coquetteries de la reine avec
Buckingham: cette fois il lui ôta à jamais sa confiance et
son c&oelig;ur. Sa jalouse et soupçonneuse nature lui persuada
aisément qu'il y avait eu quelque intrigue entre
elle et son frère, non pas peut-être pour se défaire de
lui, mais pour s'unir ensemble un jour; toute sa vie
il garda cette amère conviction, et quand à son lit de
mort la reine lui jura avec larmes qu'elle était innocente,
il répondit que dans son état il était obligé de
lui pardonner, mais non de la croire. Dans les premiers
transports de sa colère, il la fit comparaître devant
un conseil, où elle fut traitée en criminelle; on ne
<span class="pagenum"><a id="Page_83"> 83</a></span>
lui donna qu'un pliant au lieu d'un fauteuil, comme
si elle eût été sur la sellette, et le roi l'accusa d'être
entrée dans un complot pour avoir un autre mari. La
reine indignée s'écria qu'elle aurait trop peu gagné au
change, et elle reprocha avec énergie à sa belle-mère
et au cardinal de travailler à lui nuire dans l'esprit du
roi<a id="FNanchor_108" href="#Footnote_108" class="fnanchor">&nbsp;[108]</a>. Puis elle courba un peu plus la tête, renferma
dans son sein la haine qu'elle portait à Richelieu, et se
résigna, pour quelque temps du moins, à passer sa
triste jeunesse dans la solitude de son palais, de toutes
parts surveillée, et n'ayant plus un c&oelig;ur ami pour y
verser ses ennuis et ses souffrances. M<sup>me</sup> de Chevreuse
apprit à ses dépens ce qu'il en coûte de trop aimer une
reine. Elle courut grand risque d'être enveloppée dans
le funeste procès. Sur les dépositions de Chalais, le
tribunal avait ordonné<a id="FNanchor_109" href="#Footnote_109" class="fnanchor">&nbsp;[109]</a> qu'elle serait arrêtée pour être
interrogée sur les charges qui s'élevaient contre elle.
Le décret de prise de corps fut rédigé, signé par les
juges, et remis au roi qui, dans un conseil tenu chez
la reine mère, le montra au duc de Chevreuse. Celui-ci
obtint à grand'peine qu'on se contenterait de la menace<a id="FNanchor_110" href="#Footnote_110" class="fnanchor">&nbsp;[110]</a>.
Elle quitta Nantes quelques jours avant la
terrible exécution<a id="FNanchor_111" href="#Footnote_111" class="fnanchor">&nbsp;[111]</a>, et alla s'enfermer à Dampierre,
<span class="pagenum"><a id="Page_84"> 84</a></span>
espérant qu'elle y pourrait laisser passer la tempête.
Mais on la trouva encore trop près de la reine, et elle
reçut l'ordre de sortir de France<a id="FNanchor_112" href="#Footnote_112" class="fnanchor">&nbsp;[112]</a>. Il lui fallut donc
renoncer à toutes les douceurs de la vie, aux magnificences
de son hôtel de la rue Saint-Thomas-du-Louvre,
à sa belle retraite de Dampierre, et aller, à
vingt-cinq ans, chercher un asile sur une terre étrangère.
Aussi, dit Richelieu, «elle fut transportée de
fureur; elle s'emporta jusqu'à dire qu'on ne la connoissoit
pas, qu'on pensoit qu'elle n'avoit l'esprit qu'à
des coquetteries, qu'elle feroit bien voir, avec le temps,
qu'elle étoit bonne à autre chose, qu'il n'y avoit rien
qu'elle ne fît pour se venger, et qu'elle s'abandonneroit
à un soldat des gardes plutôt que de ne pas tirer
raison de ses ennemis<a id="FNanchor_113" href="#Footnote_113" class="fnanchor">&nbsp;[113]</a>.» Elle aurait bien souhaité
aller en Angleterre, où elle était sûre de l'appui de
Holland, de Buckingham et de Charles I<sup>er</sup> lui-même:
cette permission ne lui fut pas accordée, et elle prit
le chemin de la Lorraine.</p>

<div class="chapter">
<p><span class="pagenum"><a id="Page_85"> 85</a></span></p>
<h2 class="normal">CHAPITRE TROISIÈME<br />
<span class="medium">1627-1637</span></h2>
</div>

<p class="hanging indent">
M<sup>ME</sup> DE CHEVREUSE EN LORRAINE. LE DUC CHARLES IV. NOUVELLE LIGUE
CONTRE RICHELIEU. VICTOIRE DU CARDINAL. M<sup>ME</sup> DE CHEVREUSE RENTRE
EN FRANCE.&mdash;ELLE EST D'ABORD ASSEZ BIEN AVEC RICHELIEU.&mdash;SA
LIAISON AVEC LE GARDE DES SCEAUX CHATEAUNEUF.&mdash;LETTRES D'AMOUR
ET D'INTRIGUE.&mdash;NOUVELLE DISGRACE.&mdash;M<sup>ME</sup> DE CHEVREUSE RELÉGUÉE
EN TOURAINE. CRAFT, MONTAIGU, LA ROCHEFOUCAULD.&mdash;AFFAIRES
DE 1637. INTELLIGENCE DE LA REINE ANNE AVEC M. DE MIRABEL, A
BRUXELLES, ET AVEC SON FRÈRE LE CARDINAL-INFANT, PENDANT QUE
LA FRANCE ET L'ESPAGNE SONT EN GUERRE. ELLE CORRESPOND AUSSI
AVEC M<sup>ME</sup> DE CHEVREUSE, QUI ELLE-MÊME CORRESPOND AVEC LE DUC
DE LORRAINE ET L'ENGAGE AVEC L'ESPAGNE.&mdash;DÉCOUVERTE DE CES
INTRIGUES. LA REINE ANNE PLUS QUE JAMAIS MALTRAITEE.&mdash;M<sup>ME</sup> DE
CHEVREUSE CRAINT D'ÊTRE ARRÊTÉE ET PREND LE PARTI DE SE SAUVER
EN ESPAGNE.&mdash;AVENTURES DE SA FUITE DEPUIS TOURS JUSQU'A LA
FRONTIÈRE ESPAGNOLE.</p>

<p class="space">M<sup>me</sup> de Chevreuse arriva en Lorraine dans l'automne
de 1626. On sait qu'au lieu d'un refuge, elle
y trouva le plus éclatant triomphe. Sa beauté éblouit
le nouveau duc de Lorraine Charles IV, qui, se déclarant
ouvertement son adorateur, en fit la reine de
ces brillants tournois à la barrière de Nancy, illustrés
par le burin de Callot. Elle n'a pas été, comme
le dit La Rochefoucauld et comme on l'a tant répété,
la première cause des malheurs de ce prince; non:
<span class="pagenum"><a id="Page_86"> 86</a></span>
la vraie cause des malheurs de Charles IV<a id="FNanchor_114" href="#Footnote_114" class="fnanchor">&nbsp;[114]</a> était dans
son caractère, dans son ambition présomptueuse,
ouverte à toutes les chimères, et qui rencontrait devant
elle, en France, un politique tel que Richelieu.
N'oublions pas qu'ils étaient déjà brouillés bien avant
que M<sup>me</sup> de Chevreuse ne mît le pied à Nancy. Richelieu
revendiquait plusieurs parties des États du duc,
et celui-ci, placé entre l'Autriche et la France, commençait
à se déclarer pour la première contre la
seconde. C'était l'homme le plus fait pour entrer
dans les sentiments de M<sup>me</sup> de Chevreuse, comme
elle était admirablement faite pour seconder ses desseins.
Elle trouva Charles IV déjà uni à l'Empire;
elle l'unit aussi à l'Angleterre, dont Buckingham disposait;
elle renoua ses anciennes intelligences avec
les ennemis de Richelieu, particulièrement avec la
Savoie, et renouvela ainsi la ligue formée sous le
maréchal Ornano, en lui donnant, comme toujours,
à l'intérieur l'appui du parti protestant, que gouvernaient
ses parents, Rohan et Soubise. Le plan
était sérieux: une flotte anglaise, conduite par Buckingham
lui-même, devait débarquer à l'île de Ré
et se joindre aux protestants de La Rochelle; le
duc de Savoie, avec le comte de Soissons, qui était
venu chercher un asile auprès de lui, devait descendre
à la fois dans le Dauphiné et dans la Provence,
<span class="pagenum"><a id="Page_87"> 87</a></span>
le duc de Rohan, à la tête des protestants du
midi, soulever le Languedoc, enfin le duc de Lorraine
marcher sur Paris par la Champagne. L'agent principal
de ce plan, chargé de porter des paroles à tous les
intéressés, était mylord Montaigu, personnage d'une
activité et d'un courage à toute épreuve, qui passa la
moitié de sa vie dans des intrigues galantes et politiques,
et la finit dans une ardente dévotion. Il était alors
ami particulier de Holland et de Buckingham. Il allait
sans cesse de Londres à Turin et à Nancy<a id="FNanchor_115" href="#Footnote_115" class="fnanchor">&nbsp;[115]</a>. Richelieu
épiait toutes ses démarches, et en novembre 1627 il
le fit arrêter jusque sur le territoire lorrain, pour
s'emparer des papiers dont il était porteur, qui lui découvrirent
toute la conspiration. La reine Anne y était
si fort mêlée qu'elle trembla à la nouvelle de l'arrestation
de Montaigu, et n'eut de repos qu'après s'être
bien assurée qu'elle n'était pas nommée dans les papiers
du prisonnier, et qu'elle ne le serait pas dans
ses interrogatoires<a id="FNanchor_116" href="#Footnote_116" class="fnanchor">&nbsp;[116]</a>. Renfermé assez longtemps à la
Bastille, Montaigu montra qu'il était un serviteur des
dames d'une autre trempe que Chalais: il garda un
<span class="pagenum"><a id="Page_88"> 88</a></span>
généreux silence sur la reine et sur M<sup>me</sup> de Chevreuse.
Mais le cardinal ne s'y trompa pas; il vit parfaitement
que cette vaste machination était l'ouvrage de la duchesse,
et que celle-ci n'avait agi qu'avec le consentement
de la reine<a id="FNanchor_117" href="#Footnote_117" class="fnanchor">&nbsp;[117]</a>. Il se hâta de faire face au
péril qui le menaçait avec sa promptitude et sa vigueur
accoutumées. L'Angleterre, poussée par l'impétueux
Buckingham, était entrée la première en
<span class="pagenum"><a id="Page_89"> 89</a></span>
campagne: elle rencontra une résistance sur laquelle
elle n'avait pas compté. L'attaque sur l'île de Ré
échoua; Buckingham battu fut forcé à une retraite
honteuse, et à peine avait-il remis le pied sur le sol
anglais que le poignard d'un assassin terminait sa vie,
le 2 septembre 1628. Le mois suivant, La Rochelle,
le foyer et le boulevard de tous les complots protestants,
La Rochelle, qui passait pour imprenable, cédait
à la constance et à l'habileté du cardinal. Étonnés
de pareils succès, le duc de Lorraine et le duc
de Savoie demeurèrent immobiles; la coalition était
dissoute, et l'Angleterre demandait la paix, en mettant
parmi ses conditions les plus pressantes le retour
en France de M<sup>me</sup> de Chevreuse, devenue une puissance
politique pour laquelle on fait la paix et la
guerre. «C'étoit une princesse aimée en Angleterre, à
laquelle le roi portoit une particulière affection, et il
la voudroit assurément comprendre en la paix, s'il
n'avoit honte d'y faire mention d'une femme; mais il
se sentiroit très-obligé si Sa Majesté ne lui faisoit point
de déplaisir. Elle avoit l'esprit fort, une beauté puissante
dont elle savoit bien user, ne s'amollissant par
aucune disgrâce, et demeurant toujours en une même
assiette d'esprit<a id="FNanchor_118" href="#Footnote_118" class="fnanchor">&nbsp;[118]</a>:» portrait moins brillant, mais tout
autrement sérieux et fidèle que celui de Retz, et qui
pourrait bien être de la main même de Richelieu,
étant assez vraisemblable que le cardinal, selon sa
coutume, aura ici plutôt résumé à sa manière que
<span class="pagenum"><a id="Page_90"> 90</a></span>
reproduit textuellement la dépêche du négociateur anglais.
Quoi qu'il en soit, Richelieu, qui désirait vivement,
La Rochelle une fois soumise, n'avoir plus sur
les bras les Rohan, les protestants et l'Angleterre,
afin de porter toutes ses forces contre l'Espagne,
accepta la condition demandée, et à la fin de l'année
1628 M<sup>me</sup> de Chevreuse eut la permission de revenir à
Dampierre.</p>

<p>Il y eut là quelques années de repos dans cette vie
agitée. Du fond de sa retraite, M<sup>me</sup> de Chevreuse vit plus
d'une fois changer la face des affaires et de la cour.
Elle vit Marie de Médicis revêtue de nouveau, en 1629,
du titre et des fonctions de régente, de nouveau aussi
dépouillée de son pouvoir en 1630, après la célèbre
journée des dupes, et, plus maltraitée par son ancien
favori qu'elle ne l'avait jamais été par Luynes, s'enfuir
en 1631 à Bruxelles, se mettre sous la protection
de l'Espagne et à la tête des ennemis de Richelieu.
Elle vit le duc d'Orléans, après avoir voulu épouser la
belle Marie de Gonzague, une des filles du duc de
Mantoue, devenu amoureux de Marguerite de Lorraine,
s&oelig;ur de Charles IV, l'épouser contre la volonté du roi,
et s'en aller à Bruxelles grossir et fortifier le parti de
la reine mère. Anne d'Autriche et M<sup>me</sup> de Chevreuse
étaient naturellement de ce parti, et le secondaient de
tous leurs v&oelig;ux, mais en ayant grand soin de les cacher
sous des démonstrations contraires, devant le
cardinal tout-puissant et irrité, prodiguant sans pitié
les destitutions, les emprisonnements, les exils, et
faisant monter tour à tour, en 1632, sur l'échafaud
<span class="pagenum"><a id="Page_91"> 91</a></span>
de Chalais, son ancien ami le maréchal de Marillac,
coupable surtout d'être resté fidèle à leur commune maîtresse,
et le dernier descendant des deux grands connétables
de Montmorency, le vainqueur de Veillane,
qui s'était laissé engager dans la révolte la plus insensée
par les conseils de sa femme, dévouée à la reine
mère, et sur la parole du duc d'Orléans. M<sup>me</sup> de Chevreuse
avait appris à mettre un voile sur ses plus
chers sentiments: peu à peu elle reparut à la cour
en ayant l'air de ne chercher que le plaisir. Elle avait
à peine trente-deux ans, et il était difficile encore
de la voir impunément. On dit que Richelieu ne fut
pas insensible à sa beauté. Pourquoi s'en étonner?
D'autres grands politiques, Henri IV, Charlemagne,
César, ont aussi aimé la beauté, et le <span class="smallc">XVII</span><sup>e</sup> siècle est
particulièrement le siècle de la galanterie. C'est une
tradition accréditée que le cardinal fit quelque temps
une cour inutile mais fort pressante à la reine Anne.
Nous écartons les propos grossiers de Tallemant<a id="FNanchor_119" href="#Footnote_119" class="fnanchor">&nbsp;[119]</a>;
nous n'ajoutons pas foi à l'incroyable récit du jeune
Brienne<a id="FNanchor_120" href="#Footnote_120" class="fnanchor">&nbsp;[120]</a>, mais son père<a id="FNanchor_121" href="#Footnote_121" class="fnanchor">&nbsp;[121]</a>, mais La Rochefoucauld<a id="FNanchor_122" href="#Footnote_122" class="fnanchor">&nbsp;[122]</a>,
mais Retz<a id="FNanchor_123" href="#Footnote_123" class="fnanchor">&nbsp;[123]</a>, parlent de l'inclination que le cardinal
a ressentie pour la reine; et celle-ci a conté elle-même
à M<sup>me</sup> de Motteville «qu'un jour il lui parla
d'un air très-galant et lui fit un discours fort passionné<a id="FNanchor_124" href="#Footnote_124" class="fnanchor">&nbsp;[124]</a>.»
<span class="pagenum"><a id="Page_92"> 92</a></span>
C'est encore M<sup>me</sup> de Motteville qui nous apprend
que Richelieu, «malgré la rigueur qu'il avait
eue pour M<sup>me</sup> de Chevreuse, ne l'avoit jamais haïe, et
que sa beauté avoit eu des charmes pour lui<a id="FNanchor_125" href="#Footnote_125" class="fnanchor">&nbsp;[125]</a>.» Il
essaya de lui plaire, et un moment l'entoura d'attentions
et d'hommages<a id="FNanchor_126" href="#Footnote_126" class="fnanchor">&nbsp;[126]</a>. L'habile duchesse se garda
bien de les repousser, sans les trop accueillir. Le cardinal
s'efforça de lui persuader de rompre avec le duc
<span class="pagenum"><a id="Page_93"> 93</a></span>
de Lorraine<a id="FNanchor_127" href="#Footnote_127" class="fnanchor">&nbsp;[127]</a>. Tantôt elle résistait, tantôt elle donnait
des espérances<a id="FNanchor_128" href="#Footnote_128" class="fnanchor">&nbsp;[128]</a>, et mettait même son influence sur
le duc de Lorraine au service des desseins de Richelieu<a id="FNanchor_129" href="#Footnote_129" class="fnanchor">&nbsp;[129]</a>.
Mais au fond son âme demeurait inébranlablement
attachée à sa cause et à ses amis, et au tout-puissant
cardinal elle préféra un de ses ministres,
celui sur lequel il avait le plus droit de compter: elle
le lui enleva d'un regard, et le conquit au parti des
mécontents.</p>

<p>Charles de l'Aubépine, marquis de Châteauneuf,
d'une vieille famille de conseillers et de secrétaires
d'État, avait succédé en 1630 à Michel de Marillac
dans le poste de garde des sceaux; il le devait à la
faveur de Richelieu et au dévouement qu'il lui avait
montré. Il avait poussé ce dévouement bien loin, car
il présida à Toulouse la commission qui jugea Henri
de Montmorenci, et par là il mit à jamais contre lui
les Montmorenci et les Condé. Châteauneuf avait donné
des gages sanglants à Richelieu, et ils semblaient inséparablement
unis. Le cardinal l'avait comblé, comme
<span class="pagenum"><a id="Page_94"> 94</a></span>
il faisait tous les siens. Châteauneuf avait été successivement
nommé ambassadeur, chancelier des ordres
du roi, gouverneur de Touraine. C'était un homme
consommé dans les affaires, laborieux, actif, et doué
de la qualité qui plaisait le plus au cardinal, la résolution;
mais il avait une ambition démesurée qu'il conserva
jusqu'à la fin de sa vie; l'amour s'y joignant la
rendit aveugle<a id="FNanchor_130" href="#Footnote_130" class="fnanchor">&nbsp;[130]</a>. On ne se peut empêcher de sourire
quand on se rappelle ce que dit Retz, que Châteauneuf
amusa M<sup>me</sup> de Chevreuse avec les affaires; cet amusement-là
était d'une espèce toute particulière: on y
jouait sa fortune et quelquefois sa tête, et l'intrigue où
l'un et l'autre s'engagèrent était si téméraire, que
pour cette fois nous admettons que ce ne fut pas Châteauneuf
qui y jeta M<sup>me</sup> de Chevreuse, et que c'est
elle bien plutôt qui y poussa l'amoureux garde des
sceaux.</p>

<p><span class="pagenum"><a id="Page_95"> 95</a></span>
Châteauneuf avait alors cinquante ans<a id="FNanchor_131" href="#Footnote_131" class="fnanchor">&nbsp;[131]</a>, et le sentiment
qu'il avait conçu pour M<sup>me</sup> de Chevreuse devait
être une de ces passions fatales qui précèdent et qui
marquent la fuite suprême de la jeunesse. Pour
M<sup>me</sup> de Chevreuse, elle partagea dans toute leur étendue
les dangers et les malheurs de Châteauneuf, et
jamais plus tard elle ne consentit à séparer sa fortune
de la sienne. Elle portait au moins dans ses égarements
ce reste d'honnêteté que, lorsqu'elle aimait
quelqu'un, elle l'aimait avec une fidélité sans bornes,
et que l'amour passé il lui en demeurait une amitié
inviolable. Déjà, depuis quelque temps, Richelieu
s'était aperçu que son garde des sceaux n'était plus
le même. Son génie soupçonneux, secondé par sa
pénétration et une incomparable police, l'avait mis
sur la trace des man&oelig;uvres les plus secrètes de Châteauneuf,
et lui-même s'est complu à rassembler tous
les indices de la trahison de son ancien ami dans des
pages jusqu'ici restées inédites et qui nous semblent
un chapitre égaré de ses Mémoires<a id="FNanchor_132" href="#Footnote_132" class="fnanchor">&nbsp;[132]</a>. Au mois de novembre
1632, à Bordeaux, pendant une assez grave
maladie du cardinal, tandis que le cardinal La Valette,
le P. Joseph et Bouthillier veillaient avec anxiété autour
<span class="pagenum"><a id="Page_96"> 96</a></span>
de son lit, le garde des sceaux, subjugué par M<sup>me</sup> de
Chevreuse et séduit par elle à la cause de la reine
Anne, partagea tous les divertissements des deux jeunes
femmes, et les accompagna dans un voyage de plaisir
à La Rochelle. Cette conduite avait éclairé et irrité
Richelieu; et à son retour à Paris, le 25 février 1633,
Châteauneuf fut arrêté, et tous ses papiers saisis. On
y trouva cinquante-deux lettres de la main de M<sup>me</sup> de
Chevreuse où, sous des chiffres faciles à pénétrer et
à travers un jargon transparent, on reconnaissait les
sentiments de Châteauneuf et de la duchesse. Il y avait
aussi beaucoup de lettres du commandeur de Jars,
du comte de Holland, de Montaigu, de Puylaurens,
du comte de Brion, du duc de Vendôme et de la
reine d'Angleterre elle-même. Ces papiers furent apportés
au cardinal, qui les garda selon sa coutume;
après sa mort on les trouva dans sa cassette, et ils arrivèrent
ainsi, avec bien d'autres, en la possession du
maréchal de Richelieu, qui les communiqua au père
Griffet pour son <i>Histoire du règne de Louis XIII</i><a id="FNanchor_133" href="#Footnote_133" class="fnanchor">&nbsp;[133]</a>.
Une copie assez ancienne est aujourd'hui entre les
mains de M. le duc de Luynes, dont l'esprit est trop
élevé pour songer à dérober à l'histoire les fautes,
d'ailleurs bien connues, de son illustre aïeule, surtout
quand ces fautes portent encore la marque d'un
noble c&oelig;ur et d'un grand caractère. Nous avons pu
examiner ces curieux manuscrits<a id="FNanchor_134" href="#Footnote_134" class="fnanchor">&nbsp;[134]</a>, et particulièrement
<span class="pagenum"><a id="Page_97"> 97</a></span>
les lettres de M<sup>me</sup> de Chevreuse. Elles confirment
ce que nous dit M<sup>me</sup> de Motteville de l'impression
que la beauté de M<sup>me</sup> de Chevreuse avait faite sur
le cardinal: on y voit qu'il lui rendait des soins,
qu'il était jaloux<a id="FNanchor_135" href="#Footnote_135" class="fnanchor">&nbsp;[135]</a> de Châteauneuf, et que celui-ci
s'alarmait des ménagements qu'elle gardait envers le
premier ministre pour mieux cacher leur commerce.
On ne lira pas sans intérêt divers passages de ces
lettres encore inédites où se montre l'esprit délié à
la fois et audacieux de la duchesse, son empire sur
le garde des sceaux, et la haine intrépide qu'elle portait
au cardinal parmi les déférences qu'elle lui prodiguait.</p>

<p>«M<sup>me</sup> de Chevreuse<a id="FNanchor_136" href="#Footnote_136" class="fnanchor">&nbsp;[136]</a> se plaint à M. de Châteauneuf
de son serviteur qui a si peu d'assurance en la générosité
et amitié de son maître, et fait bien pis quand il
demande si M<sup>me</sup> de Chevreuse le néglige pour l'avoir
promis au cardinal. Vous avez tort d'avoir eu cette
pensée, et l'âme de M<sup>me</sup> de Chevreuse est trop noble
pour qu'il y entre jamais de lâches sentiments. C'est
pourquoi je ne considère non plus la faveur du cardinal
<span class="pagenum"><a id="Page_98"> 98</a></span>
que sa puissance, et je ne ferai jamais rien d'indigne
de moi pour le bien que je pourrois tirer de
l'une ni pour le mal que pourroit me faire l'autre.
Croyez cela si vous voulez me faire justice. Je vous la
rendrai toute ma vie, et souhaite que vous y ayez de
l'avantage, car je prendrai grand plaisir à vous contenter
et j'aurai grand'peine à vous déplaire. Voilà,
en conscience, mes sentiments, et vous n'en avez
point si vous manquez jamais à votre maître.</p>

<p>«M<sup>me</sup> de Chevreuse a vu le cardinal, qui a demeuré
deux heures chez la Reine. Il lui a fait des compliments
inimaginables et dit des louanges extraordinaires
devant M<sup>me</sup> de Chevreuse, à qui il a parlé fort
froidement, affectant une grande négligence et indifférence
pour elle qui l'a traité à son accoutumé sans
faire semblant de s'apercevoir de son humeur. Sur
une picoterie qu'il lui a voulu faire, M<sup>me</sup> de Chevreuse
l'a raillé jusqu'à en venir au mépris de sa
puissance. Cela l'a plus étonné que mis en colère,
car alors il a changé de langage et s'est mis dans
des civilités et humilités grandes. Je ne sais si ç'a
été qu'en la présence de la reine il n'a pas voulu
montrer de mauvaise humeur, ou bien pour ne vouloir
pas se brouiller avec M<sup>me</sup> de Chevreuse. Demain
je dois le voir à deux heures. Je vous manderai ce
qui se passera. Soyez assuré que M<sup>me</sup> de Chevreuse
ne sera plus au monde lorsqu'elle ne sera plus à
vous.»</p>

<p>«Je crois que je suis destinée pour l'objet de la
folie des extravagants. Le cardinal me le témoigne
<span class="pagenum"><a id="Page_99"> 99</a></span>
bien; mais quelque peine que nous donne sa mauvaise
humeur, je n'en suis pas si affligée que de celle de
37<a id="FNanchor_137" href="#Footnote_137" class="fnanchor">&nbsp;[137]</a>, qui, sans s'arrêter à ma prière ni aux considérations
que je lui ai représentées, veut aller où est
M<sup>me</sup> de Chevreuse, et dit qu'il n'y a rien qui l'en puisse
empêcher, encore même que M<sup>me</sup> de Chevreuse ne le
veuille pas de peur de fâcher le cardinal s'il le découvroit.
Je vous avoue que le discours de 37 m'a très
affligée, car je ne le saurois souffrir. Je suis bien
marrie que 37 m'ait donné tant de sujets de le fâcher
après m'en avoir tant donné de me louer de lui. Je
suis résolue de ne pas le voir s'il vient contre ma
volonté, et même de ne pas recevoir ses lettres s'il ne
se repent pas de la façon dont il parle à M<sup>me</sup> de Chevreuse,
qui ne peut souffrir ce langage d'âme du
monde que de vous.»</p>

<p>«M<sup>me</sup> de Chevreuse n'a point eu de nouvelles du
cardinal. S'il est aussi aise de n'ouïr point parler de
moi comme je le suis de n'ouïr plus parler de lui, il
est bien content, et moi hors de la persécution dont
le temps et notre bon esprit nous délivreront.</p>

<p>«La tyrannie du cardinal s'augmente de moments
en moments. Il peste et enrage de ce que M<sup>me</sup> de Chevreuse
ne va pas le voir. Je lui avois écrit deux fois
avec des compliments dont il est indigne, ce que je ne
lui eusse jamais rendu sans la persécution que M. de
Chevreuse m'a faite pour cela, me disant que c'étoit
acheter le repos. Je crois que les faveurs du roi ont
<span class="pagenum"><a id="Page_100"> 100</a></span>
mis au dernier point sa présomption. Il croit épouvanter
M<sup>me</sup> de Chevreuse de sa colère, et se persuade,
à mon opinion, qu'il n'y a rien qu'elle ne fît pour
l'apaiser; mais elle aime mieux se résoudre à périr
qu'à faire des soumissions au cardinal. Sa gloire m'est
odieuse. Il a dit à mon mari que mon humeur étoit
insupportable à un homme de c&oelig;ur comme lui, et
qu'il étoit résolu de ne me plus rendre aucun devoir
particulier, puisque je n'étois pas capable de donner
à lui seul mon amitié et ma confiance. C'est vous seul
que je veux qui sache ceci. Ne faites pas semblant
à M. de Chevreuse de le savoir. Il a eu une petite
brouillerie avec moi à cause qu'il a été si intimidé
par l'insolence du cardinal qu'il m'a voulu
persécuter pour que je l'endure bassement. J'estime
tant votre courage et votre affection que je veux
que vous sachiez tous les intérêts de M<sup>me</sup> de Chevreuse.
Elle se fie si entièrement en vous qu'elle
tient ses intérêts aussi chers entre vos mains qu'aux
siennes. Aimez fidèlement votre maître, et quelque
persécution qu'on puisse lui faire, croyez qu'il
se montrera toujours digne de l'être par toutes ses
actions.</p>

<p>«Je ne vous fais point d'excuse de ne vous avoir
pas écrit aujourd'hui, mais je veux que vous croyiez
que je n'ai pas laissé de songer souvent à vous, quoique
mes lettres ne vous l'aient pas témoigné. Je ne
vous saurois bien représenter l'entrevue du cardinal et
de M<sup>me</sup> de Chevreuse qu'en vous disant qu'il témoigne
à votre maître autant de passion que M<sup>me</sup> de Chevreuse
<span class="pagenum"><a id="Page_101"> 101</a></span>
en a cru autrefois dans le c&oelig;ur de 33<a id="FNanchor_138" href="#Footnote_138" class="fnanchor">&nbsp;[138]</a>; mais comme
M<sup>me</sup> de Chevreuse l'a toujours estimée véritable là,
elle la croit fausse en celui du cardinal, qui dit n'avoir
plus de réserve pour elle, voulant faire absolument
tout ce qu'elle ordonnera, pourvu qu'elle vive en
sorte avec lui qu'il se puisse assurer d'être en son
estime et confiance par-dessus tout ce qui est sur la
terre... Celui qui m'avoit promis de me dire des nouvelles
fut hier ici, mais fort triste, et deux ou trois
fois il me sembla qu'il me vouloit parler, dont je lui
donnai assez moyen; mais il fut muet, et à moins de
deviner, je ne saurois rien connoître de ses sentiments.
Dès que j'en saurai la vérité, vous ne l'ignorerez pas,
et j'en userai avec lui et avec tout autre comme je
vous ai promis, soyez-en sûr, et que jamais les promesses
du cardinal ne m'ébranleront. Est-il besoin
que je vous assure de cela? Seroit-il possible que vous
en eussiez seulement soupçon? Je serois au désespoir
si je le croyois; mais j'ai trop bonne opinion de vous
pour ne vivre pas certaine que vous ne l'avez pas
mauvaise de moi.</p>

<p>«Je suis désespérée de ce que le cardinal a mandé
à M<sup>me</sup> de Chevreuse ce soir. Il lui a envoyé un exprès
pour la conjurer de deux choses: la première, de ne
point parler à Brion (François Christophe de Levis,
comte de Brion, un des favoris du duc d'Orléans, le
futur duc de Damville); la seconde de ne point voir
M. de Châteauneuf; en ce dernier seul est ma peine.
<span class="pagenum"><a id="Page_102"> 102</a></span>
Toutefois, ma résolution de témoigner mon affection
à M. de Châteauneuf est plus forte que toute la considération
du cardinal. C'est pourquoi j'ai mandé au
cardinal que je ne me pouvois pas défendre des
prières que M. de Chevreuse me fait de voir M. de
Châteauneuf pour mille affaires qu'il a. La plus grande
que j'aye est de me revenger des obligations que j'ai
à M. de Châteauneuf, à qui je suis plus véritablement
que toutes les personnes du monde.</p>

<p>«Il n'y a pas de divertissement ni de lassitude
capable de m'empêcher de penser à vous et de vous en
donner des marques. Ces trois lignes sont une preuve
de cette vérité, et je veux qu'elles vous servent d'assurance
d'une autre, qui est que si M. de Châteauneuf est
aussi parfait serviteur en effets qu'en paroles, M<sup>me</sup> de
Chevreuse sera plus reconnaissant maître en ses actions
qu'en ses discours.</p>

<p>«Je ne doute pas de la peine où vous êtes, et vous
proteste que M<sup>me</sup> de Chevreuse la partage bien s'en
croyant la cause. Mandez-moi comment je vous pourrai
voir sans que le cardinal le sache, car je ferai tout
ce que vous jugerez à propos pour cela, souhaitant
passionnément de vous entretenir, et ayant bien des
choses à vous dire qui ne se peuvent pas bien expliquer
par écrit, surtout touchant 37<a id="FNanchor_139" href="#Footnote_139" class="fnanchor">&nbsp;[139]</a> et le cardinal,
mais du dernier beaucoup davantage, l'ayant vu ce
soir et trouvé plus résolu à persécuter M<sup>me</sup> de Chevreuse
que jamais. Il est sorti bien d'avec elle; mais
<span class="pagenum"><a id="Page_103"> 103</a></span>
jamais elle ne l'a trouvé comme aujourd'hui, si inquiet,
et des inégalités telles en ses discours que souvent il
se désespéroit de colère, et en un moment s'apaisoit
et étoit dans des humilités extrêmes. Il ne peut souffrir
que M<sup>me</sup> de Chevreuse estime M. de Châteauneuf,
et ne sauroit l'empêcher, je vous le promets, mon fidèle
serviteur, que j'appelle ainsi parce que je le crois tel.
Adieu, il faut que je vous voye à quelque prix que ce
soit. Faites-moi réponse et prenez garde au cardinal,
car il épie M<sup>me</sup> de Chevreuse et M. de Châteauneuf, en
qui M<sup>me</sup> de Chevreuse se fie comme à elle-même.</p>

<p>«Il est vrai que je voudrois avoir donné de ma vie
et vous avoir vu hier. Je sortis le soir et faillis aller
pour cela chez votre s&oelig;ur (Élisabeth de L'Aubespine,
qui avait épousé André de Cochefilet, comte de Vaucellas).
Si le cardinal vous parle de la visite de M<sup>me</sup> de
Chevreuse, dites que ce fut pour l'affaire de la princesse
de Guymené (belle-s&oelig;ur de M<sup>me</sup> de Chevreuse);
mais je veux que vous lui témoigniez être mal satisfait
de votre maître et le mépriser. Je sais que vous aurez
de la peine en cela. Toutefois vous m'obéirez parce
qu'il est absolument nécessaire. C'est pourquoi je vous
le recommande. Prenez-y occasion bien adroitement,
et n'envoyez pas chez moi. Vous aurez souvent de mes
nouvelles, et toute ma vie des preuves de mon affection.
Je serai aujourd'hui où vous allez.</p>

<p>«Encore que je me porte mal, je ne veux pas laisser
de vous dire comme s'est passée la visite de M<sup>me</sup> de
Chevreuse au cardinal. Il lui a parlé de sa passion
qu'il dit être au point de lui avoir causé son mal par
<span class="pagenum"><a id="Page_104"> 104</a></span>
le déplaisir du procédé<a id="FNanchor_140" href="#Footnote_140" class="fnanchor">&nbsp;[140]</a> de M<sup>me</sup> de Chevreuse avec lui.
Il s'est étendu en de longs discours de plainte de la
conduite de M<sup>me</sup> de Chevreuse, surtout touchant
M. de Châteauneuf, concluant qu'il ne pouvoit plus
vivre dans les sentiments où il est pour M<sup>me</sup> de Chevreuse,
si elle ne lui témoignoit d'être en d'autres
pour lui que par le passé; à quoi M<sup>me</sup> de Chevreuse
a répondu qu'elle avoit toujours essayé de donner
sujet au cardinal d'être satisfait d'elle, et qu'elle vouloit
lui en donner plus que jamais. Le cardinal a
pressé au dernier point M<sup>me</sup> de Chevreuse pour savoir
comment M. de Châteauneuf étoit avec elle, disant que
tout le monde l'y croyoit en une intelligence extrême,
ce que j'ai absolument désavoué. Je ne vous en
veux dire davantage à cette heure, mais croyez que je
vous estime autant que je le méprise, et que je n'aurai
jamais de secret pour M. de Châteauneuf ni de
confiance pour le cardinal.</p>

<p>«Je vous confirme la promesse que je vous fis de
la dernière religion. Si j'en ai fait quelque difficulté,
ce n'est pas que j'aye changé de volonté depuis, mais
ç'a été pour voir si vous étiez bien ferme dans la
vôtre. Il est vrai en cette occasion que vous me priez
de ce que je désire pour vous rendre plus coupable si
vous y manquez, et moi plus excusable en ce que
j'aurai fait.</p>

<p>«Pourvu que votre affection soit aussi parfaite que
la bague que vous m'envoyez, vous n'aurez jamais
<span class="pagenum"><a id="Page_105"> 105</a></span>
sujet de rougir pour avoir fait un mauvais présent à
votre maître, ni de l'avoir reçu.</p>

<p>«Je veux partager avec vous le regret que vous
avez de vous éloigner sans me voir. J'ai plus de haine
de la tyrannie du cardinal que vous, mais je la veux
surmonter et non pas m'en plaindre, puisque le premier
sera un effet de courage et le dernier seroit un
acte de foiblesse. Jamais je n'eus tant d'envie de vous
entretenir qu'à cette heure. Le cardinal jure que
M<sup>me</sup> de Chevreuse sera mal avec vous dans peu, que
M. de Châteauneuf n'aime pas M<sup>me</sup> de Chevreuse et en
fait des railleries avec 47 (dame inconnue, peut-être
M<sup>me</sup> de Puisieux, que Châteauneuf avait longtemps
aimée). Pour ce qui la regarde, je me moque de cela;
je crois M. de Châteauneuf fidèle et affectionné pour
moi et le serai toute ma vie pour lui, pourvu que,
comme il a mérité que j'aye pris cette bonne opinion
de lui, il ne se rende pas digne que je la perde. Je
suis au désespoir de ne pouvoir vous envoyer aujourd'hui
la peinture de M<sup>me</sup> de Chevreuse, que je vous
ai promise.</p>

<p>«Vous vous obligez à beaucoup; mais il faut que
vous sachiez que la moindre faute est capable de me
fâcher extrêmement. C'est pourquoi prenez garde à
ce que vous promettez. Cela seroit déshonorant<a id="FNanchor_141" href="#Footnote_141" class="fnanchor">&nbsp;[141]</a> pour
vous si vos actions n'étoient conformes à vos paroles
et honteux à moi de le souffrir. Je vous dis encore
<span class="pagenum"><a id="Page_106"> 106</a></span>
un coup que vous ne vous engagiez pas tant, si vous
n'êtes bien assuré de ne manquer jamais à rien. Je
m'obligerai de peu tant que je ne me serai pas attendue
à tout; mais quand vous me l'aurez promis, et que
je l'aurai reçu, je ne serai plus satisfaite de vous si j'y
remarque la moindre réserve.</p>

<p>«Je vous conseille, ne pouvant pas encore dire que
je vous commande et ne voulant plus dire que je vous
prie, de porter le diamant que je vous envoye, afin
que voyant cette pierre, qui a deux qualités, l'une
d'être ferme, l'autre si brillante qu'elle paroît de loin
et fait voir les moindres défauts, vous vous souveniez
qu'il faut être ferme dans vos promesses pour qu'elles
me plaisent, et ne point faire de fautes pour que je
n'en remarque point.</p>

<p>«Le cardinal est en meilleure humeur qu'il n'avoit
été depuis son retour pour M<sup>me</sup> de Chevreuse. Il m'a
écrit ce soir qu'il étoit en des peines extrêmes de mon
mal, que toutes les faveurs du roi ne le touchoient
point en l'état où j'étois, et que la gayeté que M. de
Châteauneuf avoit aujourd'hui a ôté l'opinion qu'il
aime M<sup>me</sup> de Chevreuse, à qui il a dit sa maladie sans
que cela l'ait touché, et que si M<sup>me</sup> de Chevreuse avoit
vu sa mine, elle le croiroit le plus dissimulé ou le
moins affectionné homme du monde, ce qui l'obligeroit
à ne l'aimer jamais ou à ne jamais le croire. Sur cela,
M<sup>me</sup> de Chevreuse promet à M. de Châteauneuf que,
ne se gouvernant pas par les avis du cardinal, elle
fera les deux, l'aimant et le croyant toujours.</p>

<p>«Je crois que M. de Châteauneuf est absolument à
<span class="pagenum"><a id="Page_107"> 107</a></span>
M<sup>me</sup> de Chevreuse, et je vous promets qu'éternellement
M<sup>me</sup> de Chevreuse traitera M. de Châteauneuf comme
sien. Quand toute la terre négligeroit M. de Châteauneuf,
M<sup>me</sup> de Chevreuse le saura toute sa vie si dignement
estimer que, s'il l'aime véritablement comme
il dit, il aura sujet d'être content de sa fortune, car
toutes les puissances de la terre ne sauroient me faire
changer de résolution. Je vous le jure, et je vous commande
de le croire et de m'aimer fidèlement.</p>

<p>«Hier au soir le cardinal envoya savoir des nouvelles
de M<sup>me</sup> de Chevreuse et lui écrivit qu'il mouroit
d'envie de la voir, qu'il avoit bien des choses à lui
dire, étant plus que jamais à M<sup>me</sup> de Chevreuse, qui
fait peu de cas de cette protestation et beaucoup de
celle que M. de Châteauneuf lui a faite d'être absolument
à elle. Demain, je vous en dirai davantage. Aimez
toujours votre maître, il se porte mal et n'est sorti
ces deux jours que par contrainte; mais en quelque
état qu'il puisse être et quoi qu'il lui puisse jamais
arriver, il mourra plutôt que de manquer à ce qu'il
vous a promis.</p>

<p>«Hier, à six heures du soir, le cardinal de La Valette
vint voir M<sup>me</sup> de Chevreuse de la part du cardinal
de Richelieu. Il lui parla avec douleur et soumission
en faveur de son maître. Ensuite de cela il fit force
admirations de M<sup>me</sup> de Chevreuse et mille galanteries
à sa mode qui sont des sottises à la mienne. J'ai répondu
fort civilement et froidement. 37 est au désespoir;
il dit qu'il veut se perdre puisque M<sup>me</sup> de Chevreuse
ne le veut pas voir, qu'il lui seroit à charge toute sa
<span class="pagenum"><a id="Page_108"> 108</a></span>
vie qu'il n'a jamais chérie que pour ce qu'il croyoit
qu'elle pourroit un jour être agréable et utile à M<sup>me</sup> de
Chevreuse, qu'en ayant perdu l'espérance à cette
heure il avoit perdu l'envie de vivre, et que ce sera la
dernière importunité que j'aurai de lui. J'espère que
votre affection est à l'épreuve de tout. Je vous demande
cette grâce et vous promets que tant que M<sup>me</sup> de Chevreuse
vivra, vous en recevrez d'elle. Cette lettre est
écrite dès hier. Depuis, le cardinal de La Vallette m'a
fait écrire mille compliments de la part du cardinal
de Richelieu.</p>

<p>«Il n'y a plus moyen de dire autre chose pour le
diamant; mais quoique le cardinal soupçonne M<sup>me</sup> de
Chevreuse, ou elle lui en ôtera l'opinion, ou elle lui en
donnera une autre, qui est que toutes ses prospérités
ne sont pas capables d'assujettir M<sup>me</sup> de Chevreuse
jusqu'au point de dépendre de ses humeurs s'il en
prend d'extravagantes pour elle. Ne vous inquiétez
pas de cette affaire, mais bien de la santé de votre
maître qui est fort mauvaise et l'arrête au lit, puisque,
si vous le perdiez, vous n'en trouverez jamais un pareil
en fidélité et affection.</p>

<p>«Je n'ai pas moins d'envie de vous voir que vous de
m'entretenir, mais je suis en peine comment en trouver
les moyens, car il ne faut pas que le cardinal sache que
nous nous sommes vus, si on ne le veut mettre hors des
gonds. Mandez-moi donc comment il faut faire pour
que je vous voye sans que le cardinal le puisse savoir.</p>

<p>«Je vous commanderai toujours, hors cette fois que
je vous demande une grâce qui est la plus grande que
<span class="pagenum"><a id="Page_109"> 109</a></span>
vous me puissiez faire, c'est que M. de Châteauneuf
ne doute jamais de M<sup>me</sup> de Chevreuse et s'assure qu'il
ne perdra jamais les bonnes grâces de son maître que
M<sup>me</sup> de Chevreuse ne perde la vie, ce qu'elle auroit
regret qui arrivât avant d'avoir prouvé à M. de Châteauneuf
combien il est estimé de M<sup>me</sup> de Chevreuse,
encore que ce soit plus qu'elle ne lui a promis. Mais
un bon maître ne sauroit craindre de faillir en obligeant
son serviteur, quand il se témoigne plein de
fidélité et d'affection. Le cardinal veut persuader à
M<sup>me</sup> de Chevreuse qu'il a le c&oelig;ur rempli de tous les
deux pour elle qui ne croit pas ses paroles. Je donnerois
de ma vie pour vous entretenir, mais je ne sais
comment faire, car il ne faut pas que le cardinal puisse
le savoir. Parlez-en avec le porteur pour en trouver les
moyens, et croyez qu'il n'y a que la mort qui me puisse
ôter les sentiments où je suis pour vous.</p>

<p>«Jamais il n'y eut rien de pareil à l'extravagance
du cardinal. Il a envoyé à M<sup>me</sup> de Chevreuse et lui a
écrit des plaintes étranges. Il dit qu'elle a perpétuellement
raillé avec Germain (lord Jermin, agent et ami
très-particulier de la reine d'Angleterre), afin qu'il dît
en son pays le mépris qu'elle faisoit de lui, qu'il sait
assurément que M<sup>me</sup> de Chevreuse et M. de Châteauneuf
sont en intelligence, et que vos gens ne bougent
de chez moi, que je reçois Brion à cause qu'il est son
ennemi pour lui faire dépit, que tout le monde dit
qu'il est amoureux de moi, qu'il ne sauroit plus souffrir
mon procédé. Voilà l'état où est le cardinal. Mandez-moi
ce que vous apprendrez de cela, et ne faites semblant
<span class="pagenum"><a id="Page_110"> 110</a></span>
d'en rien savoir. Je verrai le cardinal ici et vous
ferai savoir ce qui se passera. Croyez que, quoi qu'il
puisse arriver à votre maître, il ne fera rien d'indigne
de lui ni qui vous doive faire honte d'être à lui. Je
me porte un peu mieux, et plus résolue que jamais
d'estimer M. de Châteauneuf jusqu'à la mort comme
je vous l'ai promis.»</p>

<p>Et ce n'était pas là un pur commerce de galanterie:
il y avait dessous une intrigue politique très-compliquée.
Le duc d'Orléans venait de nouveau de quitter
la France, et on s'agitait autour de lui pour lui persuader
de ne pas rester en Lorraine et à Bruxelles,
et d'aller chercher, avec la reine sa mère, un asile
auprès de sa s&oelig;ur en Angleterre. Pour cela, il fallait
changer le ministère anglais et renverser le grand
trésorier attentif à maintenir la paix avec la France
et à éviter tout motif de querelle et de guerre entre
les deux pays. Une cabale puissante conspirait sa
perte, et à la tête de cette cabale était ou passait pour
être la reine Henriette, et à la suite de la reine lord
Holland, ennemi personnel du grand trésorier, lord
Montaigu et le commandeur de Jars, serviteurs dévoués
et chevaleresques de la belle Henriette. On a
peine à comprendre aujourd'hui comment un homme
d'État tel que Châteauneuf a pu s'engager dans une
entreprise aussi contraire à ses intérêts qu'à ses devoirs;
mais M<sup>me</sup> de Chevreuse avait réussi à faire
passer dans l'esprit du garde des sceaux cette opinion
alors très-spécieuse, qui plus tard a entraîné le politique
et réfléchi duc de Bouillon, et qui était à M<sup>me</sup> de
<span class="pagenum"><a id="Page_111"> 111</a></span>
Chevreuse le fond de ses espérances et le ressort de
toute sa conduite: Louis XIII et Richelieu ont un
pied dans la tombe; le premier des deux qui mourra
emportera l'autre; l'avenir appartient donc au duc
d'Orléans, qui déjà est presque roi, à la reine Anne,
à la reine mère, qui ont pour eux l'Empire, l'Angleterre
et l'Espagne; attendons et préparons cet infaillible
avenir, et gardons-nous de nous donner à un
homme dont la destinée est si précaire.</p>

<p>Quel ne fut pas le courroux du superbe et impérieux
cardinal lorsqu'il apprit qu'il avait été ainsi joué par
une femme et trahi par un ami! Sa vengeance s'appesantit
sur l'infidèle garde des sceaux. Il le tint enfermé
dans le château fort d'Angoulême pendant dix longues
années. Le frère de Châteauneuf, le marquis d'Hauterive,
put à peine se sauver à la faveur de la nuit et
se réfugier en Hollande. On s'empara de son neveu,
le marquis de Leuville, qu'on garda longtemps en
prison; on jeta à la Bastille le commandeur de Jars,
ami particulier du garde des sceaux, et dont on avait
saisi des lettres fort équivoques; on lui fit son procès
à Troyes; il fut condamné à avoir la tête tranchée
pour crime de correspondance avec l'étranger, et,
comme nous l'avons dit, il ne reçut sa grâce que sur
l'échafaud.</p>

<p>Par un étrange contraste, M<sup>me</sup> de Chevreuse, ménagée
par Richelieu dans un reste d'espérance, n'eut
pas d'autre punition que de se retirer à Dampierre,
avec l'ordre de ne point revenir à Paris sans la permission
du roi. Le cardinal croyait avoir besoin d'elle
<span class="pagenum"><a id="Page_112"> 112</a></span>
pour les affaires de Lorraine, où déjà son influence
sur le duc Charles avait été fort utile, et pouvait l'être
encore dans les nouvelles et difficiles négociations qui
aboutirent au traité du 6 septembre 1633. Charles IV
était alors plus engagé que jamais contre Richelieu:
en favorisant le mariage du duc d'Orléans avec sa
s&oelig;ur Marguerite, il s'était comme enchaîné à la cause
du duc et de la reine mère, et poussé par eux il avait
rassemblé des troupes et fait des mouvements qui
avaient contraint le cardinal, pour l'occuper chez lui
et l'empêcher de se joindre à l'armée impériale, de
lui jeter les Suédois sur les bras. Mais Charles IV avait
les qualités de ses défauts: il soutenait ses téméraires
entreprises de la plus brillante valeur et d'une vraie
capacité militaire; il avait fait essuyer plus d'un échec
aux Suédois, et il pouvait sortir de là des complications
redoutables. Il importait à la France d'être tranquille
du côté de la Lorraine, pour disposer librement
de ses forces en Allemagne au service de ses
alliés et en Flandre contre les Espagnols. Il s'agissait
d'amener le duc Charles à désarmer en même
temps que les Suédois, en donnant des sûretés bien
plus grandes qu'aux précédents traités, en remettant
même Nancy en dépôt provisoire entre nos mains.
Pour persuader Charles IV, Richelieu avait, ce semble,
une raison bien suffisante, l'impossibilité de toute résistance,
une puissante armée française étant déjà
dans le c&oelig;ur de la Lorraine et maîtresse de toutes les
places fortes. Le cardinal donna-t-il à M<sup>me</sup> de Chevreuse
la tâche ingrate de seconder et d'adoucir la
<span class="pagenum"><a id="Page_113"> 113</a></span>
nécessité<a id="FNanchor_142" href="#Footnote_142" class="fnanchor">&nbsp;[142]</a>? Du moins il est certain que, grâce à une
protection qui ne pouvait être désintéressée, M<sup>me</sup>
de Chevreuse put demeurer quelque temps à
<span class="pagenum"><a id="Page_114"> 114</a></span>
Dampierre avec son mari et ses enfants. Mais elle
ne s'y amusait guère. La reine aussi ne s'amusait
pas davantage dans sa prison du Louvre. Les deux
nobles amies avaient besoin de se voir pour soulager
leurs peines en s'en entretenant, et vraisemblablement
aussi pour aviser aux moyens de les faire cesser.
Plus d'une fois le soir, à l'ombre naissante,
M<sup>me</sup> de Chevreuse vint à Paris, s'introduisit furtivement
au Val-de-Grâce, saint monastère dans
le faubourg Saint-Jacques où se retirait souvent
Anne d'Autriche; elle y voyait quelques moments la
reine, et au milieu de la nuit s'en retournait à Dampierre.
Bientôt on découvrit ou on soupçonna ces
visites clandestines, et on exila de nouveau M<sup>me</sup> de
Chevreuse, non pas comme la première fois hors de
France, où son activité et son influence eussent été
bien plus redoutables, mais à cent lieues de la cour
et de la reine, en Touraine, dans une terre de son
premier mari.</p>

<p>Qu'on juge du mortel ennui qui dut accabler la
<span class="pagenum"><a id="Page_115"> 115</a></span>
belle et vive duchesse, ensevelie jeune encore dans
le fond d'une province, loin de toutes les émotions
qui lui étaient devenues nécessaires, loin de toute
intrigue de politique et d'amour. Elle resta en Touraine
près de quatre années, depuis la fin de 1633
jusqu'au milieu de 1637. C'était pour elle un divertissement
fort médiocre de tourner la vieille tête de
l'archevêque de Tours, Bertrand d'Eschaux<a id="FNanchor_143" href="#Footnote_143" class="fnanchor">&nbsp;[143]</a>; et,
pour se soutenir, elle avait grand besoin des visites
de plus jeunes adorateurs: il ne manqua pas de s'en
présenter.</p>

<p>Lord Montaigu et le comte de Craft, envoyés en
France par le roi et la reine d'Angleterre, passèrent
à Paris la fin de l'année 1634. Les plaisirs de la
cour, dans l'épuisement du trésor, et avec la guerre
qui tenait éloignée la fleur de la noblesse française,
n'étaient point assez vifs pour faire oublier aux deux
gentilshommes anglais celle qu'ils avaient vue autrefois
à Londres dans tout l'éclat de la beauté et de la
puissance, et ils vinrent l'un après l'autre en Touraine
consoler la belle exilée.</p>

<p>M<sup>me</sup> de Chevreuse coquetta beaucoup avec Craft,
et peut-être parce que le jeune comte lui était
agréable dans sa solitude, et aussi parce qu'elle mettait
du prix à s'attacher un gentilhomme qui avait
<span class="pagenum"><a id="Page_116"> 116</a></span>
toute la confiance de la reine Henriette et une assez
grande importance à la cour d'Angleterre. Elle y
réussit parfaitement, et Craft ne la quitta, en février
1635, qu'avec le plus ardent enthousiasme pour
sa beauté, son esprit et son courage. Il épanche sa
jeune admiration dans les lettres passionnées qu'il lui
adresse de Calais et de Londres<a id="FNanchor_144" href="#Footnote_144" class="fnanchor">&nbsp;[144]</a>. Il lui sacrifie toutes
<span class="pagenum"><a id="Page_117"> 117</a></span>
les femmes qu'il rencontre. Il ne voit plus autour de
lui que faiblesse et bassesse en comparaison des nobles
sentiments et de la grandeur d'âme dont il emporte
avec lui l'image. Il est résolu à tout braver pour
conserver l'estime de sa belle amie; cette estime lui
est le premier de tous les biens, et il ne demande à
être traité que selon ce qu'elle lui verra faire. Était-ce
<span class="pagenum"><a id="Page_118"> 118</a></span>
un second Chalais que venait d'acquérir M<sup>me</sup> de
Chevreuse? Grâce à Dieu, celui-là ne fut pas mis aux
mêmes épreuves que le premier.</p>

<p>Lord Montaigu était un tout autre homme que Guillaume
de Craft; la politique l'occupait plus que la
galanterie, bien qu'il les mêlât ensemble, selon le
goût et les habitudes du temps. Ennemi de Richelieu,
son grand objet était d'unir contre lui le duc de Lorraine,
le duc de Savoie, l'Angleterre et l'Espagne.
Le coup de main dont il avait été la victime en 1627,
au lieu de l'intimider, n'avait fait que l'animer davantage,
et il persévérait dans tous ses desseins. Il
était parvenu à entretenir en secret au Val-de-Grâce
Anne d'Autriche, pour laquelle, ainsi que pour
la reine Henriette, il professait le dévouement le
plus désintéressé. Il s'était aussi rendu en Touraine
auprès de M<sup>me</sup> de Chevreuse. La reine lui avait
donné une lettre pour son amie, où elle lui disait
qu'elle portait bien envie à Montaigu de pouvoir
passer une heure avec elle, et plaisantait un peu le
fidèle et courageux gentilhomme sur le sentiment qui
<span class="pagenum"><a id="Page_119"> 119</a></span>
l'entraînait vers les bords de la Loire. Voici la réponse
qu'elle reçut<a id="FNanchor_145" href="#Footnote_145" class="fnanchor">&nbsp;[145]</a>:</p>

<p>«Cet excès de bonté qui vous fait désirer d'être une
heure en ce lieu pour rendre heureux ceux qui y sont,
me donne la liberté de répondre à la raillerie que vous
faites à M. de Montaigu sur son séjour ici. J'avoue
que c'est avec sujet que vous croyez que ce lui est
un avantage d'être quelque temps à Tours, mais pour
une raison bien différente de celle que vous en donnez:
il est certain qu'il avoit besoin de n'être plus auprès
de vous pour lui faire voir qu'il étoit encore mortel
puisqu'il ne demeuroit pas toujours avec les anges.
Si j'ai du crédit auprès d'eux, il sera bientôt en cette
félicité; c'est à mon avis le plus grand bien qu'il sçauroit
avoir, et non pas le moindre qui vous peut arriver<a id="FNanchor_146" href="#Footnote_146" class="fnanchor">&nbsp;[146]</a>.
Je ne m'ose flatter de l'espérance d'un tel bonheur
pour moi, ni ne me lasse point de le souhaiter,
mais je m'afflige bien de vous dire tant de fois, sans
vous le témoigner une seule, que je suis parfaitement
votre très humble et très obéissante servante,<br />
<span class="signature smallc">«M. de Rohan.»</span></p>


<p>C'est aussi vers ce temps-là que M<sup>me</sup> de Chevreuse
fit la connaissance de La Rochefoucauld. Il entrait
alors dans le monde, et en vrai jeune homme il se
jeta d'abord dans le parti des dames qui était celui de
<span class="pagenum"><a id="Page_120"> 120</a></span>
l'opposition<a id="FNanchor_147" href="#Footnote_147" class="fnanchor">&nbsp;[147]</a>; il se prit d'un grand attachement pour
la belle reine persécutée, et surtout pour sa charmante
dame d'atours, M<sup>me</sup> de Hautefort. Demeurant
à Verteuil, près d'Angoulême, il n'était pas fort loin
de Tours. La reine Anne, touchée, comme le sera
plus tard M<sup>me</sup> de Longueville, des apparences chevaleresques
du jeune et brillant gentilhomme, lui donna
toute sa confiance, et désira que M<sup>me</sup> de Chevreuse et
lui se connussent. «Nous fûmes bientôt, dit La Rochefoucauld<a id="FNanchor_148" href="#Footnote_148" class="fnanchor">&nbsp;[148]</a>,
dans une très grande liaison... En allant
et revenant j'étois souvent chargé par l'une ou par
l'autre de commissions périlleuses.» Il ne s'agissait
donc pas seulement entre la reine Anne et son ancienne
surintendante d'un échange de compliments et
de nouvelles de leur santé. Non: M<sup>me</sup> de Chevreuse
employait mieux son activité et ses loisirs; elle était
le centre et le lien d'une correspondance mystérieuse
entre la reine de France, le duc de Lorraine et le roi
d'Espagne.</p>

<p>La reine se servait pour ce commerce secret de
La Porte, un de ses valets de chambre en qui elle
avait une absolue confiance qu'il justifia bien, comme
on va le voir. Quelquefois la reine écrivait la nuit
dans l'intérieur de ses appartements du Louvre; quelquefois
elle se rendait au Val-de-Grâce, en apparence
pour y faire ses dévotions, et elle y écrivait des
<span class="pagenum"><a id="Page_121"> 121</a></span>
lettres que la supérieure, Louise de Milley, la mère
de Saint-Étienne, doublement dévouée à Anne d'Autriche
et comme catholique et comme Espagnole<a id="FNanchor_149" href="#Footnote_149" class="fnanchor">&nbsp;[149]</a>,
se chargeait de faire arriver à leur adresse. La
reine croyait agir dans une ombre impénétrable,
mais la police du soupçonneux cardinal était aux
aguets. Un billet d'Anne à M<sup>me</sup> de Chevreuse, confié
par La Porte à un homme dont il se croyait sûr et
qui le trahit, fut intercepté, La Porte arrêté, jeté dans
un cachot de la Bastille, interrogé tour à tour par les
suppôts les plus habiles du cardinal, Laffemas et La
Poterie, par le chancelier Pierre Séguier et par Richelieu
lui-même. En même temps le chancelier, accompagné
de l'archevêque de Paris, se fit ouvrir les
portes du Val-de-Grâce, pénétra dans la cellule de
la reine, fouilla tous ses papiers, et interrogea la supérieure,
la mère de Saint-Étienne, après lui avoir
fait commander par l'archevêque de dire la vérité au
nom de l'obéissance qu'il lui devait et sous peine
d'excommunication. La reine en cette affaire eut beaucoup
à souffrir, et courut les plus grands dangers.</p>

<p>Écoutons La Rochefoucauld, qui, ce semble, devait
être parfaitement informé, puisqu'il était alors, avec
M<sup>me</sup> de Hautefort et M<sup>me</sup> de Chevreuse, le confident le
plus intime d'Anne d'Autriche: «On accusoit la reine
d'avoir des intelligences avec le marquis de Mirabel,
<span class="pagenum"><a id="Page_122"> 122</a></span>
ministre d'Espagne... On lui en fit un crime d'État...
Plusieurs de ses domestiques furent arrêtés, ses
cassettes furent prises; M. le chancelier l'interrogea
comme une criminelle; on proposa de la renfermer
au Havre, de rompre son mariage et de la répudier.
Dans cette extrémité, abandonnée de tout le monde,
manquant de toutes sortes de secours et n'osant se
confier qu'à M<sup>me</sup> de Hautefort et à moi, elle me proposa
de les enlever toutes deux et de les emmener à
Bruxelles. Quelques difficultés et quelques périls qui
parussent dans un tel projet, je puis dire qu'il me donna
plus de joie que je n'en avois eu de ma vie. J'étois dans
un âge où l'on aime à faire des choses extraordinaires et
éclatantes, et je ne trouvois pas que rien le fût davantage
que d'enlever en même temps la reine au roi
son mari et au cardinal de Richelieu qui en étoit jaloux,
et d'ôter M<sup>me</sup> de Hautefort au roi qui en étoit
amoureux. Heureusement les choses changèrent; la
reine ne se trouva pas coupable, l'interrogatoire du
chancelier la justifia, et M<sup>me</sup> d'Aiguillon adoucit le
cardinal de Richelieu<a id="FNanchor_150" href="#Footnote_150" class="fnanchor">&nbsp;[150]</a>.» Tout ce récit nous est un
peu suspect. Nous ne pouvons croire que la reine ait
eu la folle idée que lui prête La Rochefoucauld; il
aura pris une plaisanterie pour une proposition sérieuse,
et il la rapporte pour se donner, selon sa coutume,
un air d'importance. Il n'était pas d'ailleurs,
quoi qu'il en dise, assez hardi pour se charger d'une
entreprise aussi téméraire, et nous le verrons très-circonspect
<span class="pagenum"><a id="Page_123"> 123</a></span>
en des occasions bien moins périlleuses.
D'autre part l'interrogatoire du chancelier n'a point
justifié la reine, et la reine ne s'est point trouvée innocente;
loin de là, elle a été trouvée et elle-même s'est
reconnue coupable, et c'est à ses aveux qu'elle dut le
pardon qui lui fut accordé. M<sup>me</sup> de Motteville le déclare
formellement, bien entendu en défendant, comme à
son ordinaire, l'innocence de sa maîtresse: «La
reine, dit-elle<a id="FNanchor_151" href="#Footnote_151" class="fnanchor">&nbsp;[151]</a>, avoit été réduite à ce point de ne
pouvoir obtenir de pardon qu'en signant de sa propre
main qu'elle étoit coupable de toutes les choses dont
elle étoit accusée, et elle le demanda au roi en des
termes fort humbles et fort soumis... Chacun étoit dans
cette croyance qu'elle étoit innocente. Elle l'étoit en
effet autant qu'on le croyoit à l'égard du roi; mais
elle étoit coupable, si c'étoit un crime d'avoir écrit
au roi d'Espagne, son frère, et à M<sup>me</sup> de Chevreuse.
La Porte, domestique de la reine, m'a conté lui-même
toutes les particularités de cette histoire. Il me les a
apprises dans un temps où il étoit disgracié et mal
satisfait de cette princesse, et ce qu'il m'en a dit doit
être cru. Il fut arrêté prisonnier comme étant le porteur
de toutes les lettres de la reine, tant pour l'Espagne
que pour M<sup>me</sup> de Chevreuse. Il fut interrogé
trois fois dans la Bastille par La Poterie. Le cardinal
de Richelieu le voulut interroger lui-même en présence
du chancelier. Il le fit venir chez lui dans sa
chambre, là où il fut questionné et pressé sur tous les
<span class="pagenum"><a id="Page_124"> 124</a></span>
articles sur quoi on désiroit de pouvoir confondre la
reine. Il demeura toujours ferme sans rien avouer...
refusant les biens et les récompenses qu'on lui promettoit,
et acceptant plutôt la mort que d'accuser la
reine de choses dont il disoit qu'elle étoit innocente.
Le cardinal de Richelieu, admirant sa fidélité, et persuadé
qu'il ne disoit pas vrai, souhaita d'être assez
heureux pour avoir à lui un homme aussi fidèle que
celui-là. On avoit surpris aussi une lettre en chiffres
de la reine qu'on montra à cette princesse. Elle ne
put qu'elle ne l'avouât, et, pour ne pas montrer de
dissemblance, il fallut faire avertir La Porte de ce
que la reine avoit dit, afin qu'il en fît autant. Ce fut
en cette occasion que M<sup>me</sup> de Hautefort, qui étoit
encore à la cour, voulant généreusement se sacrifier
pour la reine, se déguisa en demoiselle suivante pour
aller à la Bastille faire donner une lettre à La Porte,
ce qui se fit avec beaucoup de peine et de danger
pour elle par l'habileté du commandeur de Jars, qui
étoit encore prisonnier. Comme il étoit créature de
la reine et qu'il avoit gagné beaucoup de gens en ce
lieu-là, ils firent tomber la lettre entre les mains de
La Porte. Elle lui apprenoit ce que cette princesse
avoit confessé, si bien qu'étant tout de nouveau interrogé
par Laffemas et menacé de la question ordinaire
et extraordinaire même, il fit semblant de s'en
épouvanter, et dit que si on lui faisoit venir quelque
officier de la reine, homme de créance, il avoueroit
tout ce qu'il savoit. Laffemas croyant l'avoir gagné,
lui dit qu'il pouvoit nommer celui qu'il voudroit, et
<span class="pagenum"><a id="Page_125"> 125</a></span>
que sans doute on le lui feroit venir. La Porte demanda
un nommé Larivière, officier de la reine,
qu'il savoit être des amis de Laffemas, et dont il
n'avoit pas bonne opinion, ce que cet homme accepta
avec grande joie. Le roi et le cardinal firent venir ce
Larivière. On lui commanda d'aller voir La Porte
sans voir la reine, et gagné par les promesses qu'on
lui fit, il s'engagea de faire tout ce qu'on voudroit. Il
fut mené à la Bastille, et il commanda de la part de
la reine à La Porte de dire tout ce qu'il savoit de ses
affaires. La Porte fit semblant de croire que c'étoit la
reine qui l'envoyoit, et lui dit, après bien des façons,
ce que la reine avoit déjà avancé, et protesta n'en
pas savoir davantage. Le cardinal de Richelieu fut
alors confondu, et le roi demeura satisfait. La Porte,
homme de bien et sincère, m'a assuré qu'ayant vu
les lettres dont il était question et sachant ce qu'elles
contenoient, il y avoit lieu de s'étonner qu'on pût
former des accusations contre la reine, qu'il y avoit
seulement des railleries contre le cardinal de Richelieu,
et qu'assurément elles ne parloient de rien qui
fût contre le roi ni contre l'État.» La Porte, dans
ses Mémoires, confirme ce récit de M<sup>me</sup> de Motteville:
«La reine<a id="FNanchor_152" href="#Footnote_152" class="fnanchor">&nbsp;[152]</a>, dit-il, se voyant sans enfants et
ses ennemis dans une puissance absolue, elle avoit
sujet de craindre qu'ils ne prissent cette occasion pour
la perdre en la faisant répudier et renvoyer en Espagne,
et faire épouser M<sup>me</sup> d'Aiguillon au roi. Ces
<span class="pagenum"><a id="Page_126"> 126</a></span>
réflexions lui donnèrent de grandes inquiétudes, et
n'ayant aucun sujet de consolation, elle en voulut
chercher dans ses proches et dans les autres personnes
qui lui étoient affectionnées et qui avoient les mêmes
ennemis. Pour y parvenir elle tâcha d'entretenir correspondance
avec le roi d'Espagne et le cardinal infant
son frère, avec l'archiduchesse gouvernante des
Pays-Bas sa tante, avec le duc de Lorraine et avec
M<sup>me</sup> de Chevreuse. Comme elle avoit peu de domestiques
qui ne fussent pensionnaires du cardinal, et
qu'elle avoit assez de preuves de ma fidélité, elle jeta
les yeux sur moi pour ses correspondances: elle me
donna les clefs de ses chiffres et de ses cachets; en
sorte qu'étant au Val-de-Grâce et les soirs au Louvre,
quand tout le monde étoit retiré, après avoir fait tout
ce qu'elle pouvoit pour tromper ses espions, elle écrivoit
ses lettres en espagnol qu'elle me donnoit après
pour les mettre en chiffre, et lorsque je recevois les
réponses, je les déchiffrois en les mettant en espagnol
pour les lui donner. Je lui faisois signe de l'&oelig;il, en
sorte qu'elle prenoit son temps pour me parler, et je
les lui donnois sans qu'on s'en apperçût. Pour faire
tenir ces lettres en Flandre et en Espagne, nous avions
un secrétaire d'ambassade<a id="FNanchor_153" href="#Footnote_153" class="fnanchor">&nbsp;[153]</a> en Flandre, qui les donnoit
au marquis de Mirabel, qui étoit ambassadeur
d'Espagne pour l'archiduchesse, après l'avoir été en
France. Cet ambassadeur faisoit tenir tous nos paquets
à leurs adresses, et nous recevions les réponses par les
<span class="pagenum"><a id="Page_127"> 127</a></span>
mêmes voies. Pour la Lorraine, nous avions l'abbesse
de Jouarre, de la maison de Guise, que j'allois voir fort
souvent; et pour les lettres de M<sup>me</sup> de Chevreuse, je
les lui envoyois à Tours par la poste, et je recevois
ses réponses par la même voie; outre que la reine et
elle s'écrivoient encore par le moyen de ceux qui
alloient ou qui passoient à Tours. Nos lettres étoient
écrites avec une eau en l'entreligne d'un discours
indifférent, et en lavant le papier d'une autre eau
l'écriture paroissoit. Ainsi la reine avoit des nouvelles
de toutes parts sans qu'on s'en apperçût... Notre correspondance
dura jusqu'au mois d'août 1637.» Le
fidèle La Porte n'hésite pas à affirmer qu'il n'y avait
pas de finesse dans les lettres de la reine et de M<sup>me</sup> de
Chevreuse, et «qu'on<a id="FNanchor_154" href="#Footnote_154" class="fnanchor">&nbsp;[154]</a> embarqua M<sup>me</sup> de Chevreuse
dans cette affaire pour faire croire au public que
c'étoit une grande cabale contre l'État; car il étoit de
la coutume de son Éminence de faire passer des choses
de rien pour de grandes conspirations.»</p>

<p>Reste à savoir si en effet il n'y avait là que <i>des choses
de rien</i>, comme dit La Porte. Nous venons d'entendre
les amis de la reine, mais il faut entendre aussi Richelieu<a id="FNanchor_155" href="#Footnote_155" class="fnanchor">&nbsp;[155]</a>;
il faut entendre surtout des témoins bien autrement
sûrs que tous les mémoires, c'est-à-dire les
documents originaux et authentiques d'après lesquels
Richelieu a écrit. Ces documents irrécusables sont les
lettres mêmes de la reine Anne que La Porte a représentées
à M<sup>me</sup> de Motteville comme si parfaitement
<span class="pagenum"><a id="Page_128"> 128</a></span>
innocentes, ou du moins un certain nombre de ces
lettres que la police du cardinal intercepta et qui de
ses mains sont tombées entre les nôtres<a id="FNanchor_156" href="#Footnote_156" class="fnanchor">&nbsp;[156]</a>. Beaucoup
d'autres sans doute ont échappé à Richelieu et sont
parvenues à leur adresse, mais celles-là suffisent à
établir que pendant les années 1635 et 1636 et plusieurs
mois de l'année 1637, tandis que la France et
l'Espagne se faisaient une guerre à outrance sur la
frontière de Flandre, la reine entretenait une correspondance
suivie avec le marquis de Mirabel, naguère
ambassadeur d'Espagne en France, et depuis résidant
à Bruxelles, ainsi qu'avec le cardinal infant lui-même,
le général en chef de l'armée espagnole qui avait franchi
la frontière et après avoir pris Corbie menaçait
Amiens. Cette correspondance passait en grande partie
par les mains d'une personne que ne nomment pas
même ni La Rochefoucauld ni M<sup>me</sup> de Motteville ni La
Porte, à savoir M<sup>me</sup> du Fargis, la femme du comte du
Fargis, ancien ambassadeur de France en Espagne,
le négociateur du célèbre traité de Monçon, elle-même
ancienne dame d'atours de la reine Anne avant
M<sup>me</sup> de Hautefort, qu'on avait éloignée de la cour en
1630 à cause des mauvais conseils qu'on l'accusait
de donner à sa maîtresse, et qui, dès 1634, réfugiée
en Flandre, y servait d'agent secret à Anne d'Autriche<a id="FNanchor_157" href="#Footnote_157" class="fnanchor">&nbsp;[157]</a>.
Sans doute, la plupart de ces lettres ne
<span class="pagenum"><a id="Page_129"> 129</a></span>
contiennent guère que des marques d'intérêt accordées
par la reine à une femme qui s'était perdue pour
elle, et qu'elle se faisait un devoir de recommander à
la générosité de l'Espagne, avec des témoignages bien
naturels de politesse et d'affection envers un ancien
serviteur tel que Mirabel et envers son frère, le cardinal
infant; mais, n'en déplaise à La Rochefoucauld,
à M<sup>me</sup> de Motteville et à La Porte, il y a aussi bien
autre chose encore dans les lettres qui sont sous nos
yeux. D'abord la reine laisse exprimer à M<sup>me</sup> <a id="Du_Fargis"></a>Du Fargis
et au marquis de Mirabel des v&oelig;ux et des espérances
qu'une reine de France aurait dû repousser;
ensuite elle-même se permet quelquefois un langage
plus digne d'une Espagnole que d'une Française; enfin
elle reçoit d'importantes nouvelles d'Angleterre,
de Lorraine, de la reine mère, de Monsieur, de la
jeune duchesse d'Orléans, du comte de Soissons et du
duc de Bouillon, qu'elle se garde bien de communiquer
au gouvernement du roi, et elle transmet à un
gouvernement ennemi des renseignements qui pouvaient
être fort préjudiciables à l'État. Par exemple,
en 1637, la France s'efforçait d'acquérir le duc de
Lorraine dont les talents militaires et la petite mais
solide armée pouvaient être d'un grand poids dans
la balance des événements. L'Espagne, de son côté,
disputait le duc à la France, et M<sup>me</sup> de Chevreuse ne
négligeait rien pour engager Charles IV dans la cause
<span class="pagenum"><a id="Page_130"> 130</a></span>
espagnole. Mais ce qu'on ne savait pas, et ce qu'on
voit clairement ici, c'est que M<sup>me</sup> de Chevreuse ne
fut guère que l'instrument de la reine Anne, et
que, dans un moment décisif, lorsque Richelieu espérait
entraîner le duc de Lorraine, la reine, instruite
d'un pareil secret, se hâte de le communiquer à
son frère le cardinal infant, et lui adresse une lettre
qu'elle le prie d'envoyer au comte-duc Olivarès, dans
laquelle elle fait vivement sentir la nécessité de maintenir
la vaillante épée de Charles IV au service de Sa
Majesté catholique, c'est-à-dire contre la France,
et annonce qu'elle emploie à cet effet M<sup>me</sup> de Chevreuse<a id="FNanchor_158" href="#Footnote_158" class="fnanchor">&nbsp;[158]</a>.
En sorte qu'en vérité, sans être Laffemas
ou La Potherie, il est bien difficile de ne pas avouer
que la reine Anne avait sacrifié son devoir à sa passion.</p>

<p>Mais nous possédons un témoignage plus péremptoire,
s'il est possible, celui d'Anne d'Autriche elle-même
qui, voyant saisies ses lettres de Flandre et
celles qu'elle avait écrites à M<sup>me</sup> de Chevreuse, et se
croyant menacée des derniers malheurs, pour les conjurer
et apaiser le roi et son ministre, finit par dire
toute la vérité. Ces aveux précis et détaillés, que le
P. Griffet avait connus et qu'on vient de retrouver
<span class="pagenum"><a id="Page_131"> 131</a></span>
tout récemment<a id="FNanchor_159" href="#Footnote_159" class="fnanchor">&nbsp;[159]</a>, portent le dernier coup aux apologies
intéressées de ses défenseurs, et justifient pleinement
la conduite et le récit de Richelieu. La reine
confessa: 1<sup>o</sup> en ce qui concernait M<sup>me</sup> de Chevreuse,
que, lorsqu'elle était reléguée à Dampierre, en 1633,
avant d'être exilée en Touraine, la duchesse était venue
deux fois en secret au Val-de-Grâce; que depuis
elle lui avait écrit plusieurs fois à ce même Val-de-Grâce
et y avait même adressé un messager; que de
Touraine elle lui avait proposé de rompre son ban et
de venir déguisée la trouver à Paris; qu'elle correspondait
avec le duc de Lorraine, et qu'elle avait reçu
un envoyé du duc; 2<sup>o</sup> pour elle-même, qu'en effet elle
a écrit toutes les lettres interceptées, qu'elle les écrivait
de sa main, les donnait à La Porte qui les donnait
à Auger, secrétaire de l'ambassade d'Angleterre à Paris,
et que celui-ci les faisait passer à Gerbier, résident
d'Angleterre à Bruxelles, lequel les remettait à
leur adresse; que souvent elle s'était plaint dans ses
lettres de l'état où elle était en des termes qui devaient
déplaire au roi; qu'elle avait signalé à la cour de Madrid
le voyage d'un religieux envoyé en Espagne avec
<span class="pagenum"><a id="Page_132"> 132</a></span>
une mission secrète; qu'elle avait aussi averti qu'il y
avait lieu de craindre que l'Angleterre, au lieu de
demeurer unie à l'Espagne, ne s'en détachât et ne
s'entendît avec la France; qu'enfin elle avait fait
savoir que la France travaillait à s'accommoder avec
le duc de Lorraine, afin que le cabinet de Madrid prît
ses mesures pour empêcher cet accommodement.</p>

<p>Comme on le pense bien, on n'avait amené Anne
d'Autriche à faire de pareils aveux qu'avec des peines
infinies. D'abord elle avait tout nié, et dit que si elle
avait plusieurs fois écrit à M<sup>me</sup> de Chevreuse, ç'avait
toujours été sur des choses indifférentes. Au mois
d'août 1637, le jour de l'Assomption, après avoir
communié, elle avait fait venir son secrétaire des
commandements, Le Gras, et elle lui avait juré sur le
saint sacrement, qu'elle venait de recevoir, qu'il était
faux qu'elle eût une correspondance en pays étranger,
et elle lui avait commandé d'aller dire au cardinal
le serment qu'elle faisait. Elle fit venir aussi le
P. Caussin, jésuite, confesseur du roi, et lui renouvela
le même serment. Puis, deux jours après, voyant
qu'il n'y avait pas moyen de s'en tenir à une dénégation
aussi absolue, elle commença par avouer à Richelieu
qu'à la vérité elle avait écrit en Flandre à son
frère, le cardinal infant, mais pour savoir des nouvelles
de sa santé, et autres choses d'aussi peu de
conséquence. Richelieu lui ayant montré qu'on en
savait davantage, elle fit retirer sa dame d'honneur,
M<sup>me</sup> de Sénecé, Chavigny et de Noyers, qui étaient
présents, et, restée seule avec le cardinal, sur l'assurance
<span class="pagenum"><a id="Page_133"> 133</a></span>
qu'il lui donna du plein et absolu pardon du roi
si elle disait la vérité, elle avoua tout, en témoignant
une extrême confusion d'avoir fait des serments contraires.
Pendant cette triste confession, appelant à son
secours les grâces et les ruses de la femme, et couvrant
ses vrais sentiments de démonstrations affectueuses,
elle s'écria plusieurs fois: «Quelle bonté
faut-il que vous ayez, monsieur le cardinal!» Et protestant
d'une reconnaissance éternelle, elle lui dit:
«Donnez-moi la main,» et lui présenta la sienne
comme un gage de sa fidélité; mais le cardinal s'y
refusa par respect, se retirant au lieu de s'approcher<a id="FNanchor_160" href="#Footnote_160" class="fnanchor">&nbsp;[160]</a>.
L'abbesse du Val-de-Grâce fit comme la reine; après
avoir tout nié, elle avoua ce qu'elle savait. Le roi et
Richelieu pardonnèrent, mais en faisant signer à la
reine une sorte de formulaire de conduite auquel elle
devait se conformer religieusement. On lui interdit
provisoirement l'entrée du Val-de-Grâce et de tout
couvent jusqu'à ce que le roi lui en donnât de nouveau
la permission; on lui défendit d'écrire jamais
qu'en présence de sa première dame d'honneur et
de sa première femme de chambre, qui devaient en
rendre compte au roi, ni d'adresser une seule lettre
en pays étranger par aucune voie directe ou indirecte,
sous peine de se reconnaître elle-même déchue
du pardon qu'on lui accordait. La première à la fois
et la dernière de ces prescriptions se rapportaient à
M<sup>me</sup> de Chevreuse: le roi commandait à sa femme de
<span class="pagenum"><a id="Page_134"> 134</a></span>
ne jamais écrire à M<sup>me</sup> de Chevreuse, «parce que
ce prétexte, disait-il, a été la couverture de toutes
les écritures que la reine a faites ailleurs.» Il lui
commande aussi de ne plus voir ni Craft, qu'on avait
trouvé mêlé à toutes les intrigues de Flandres<a id="FNanchor_161" href="#Footnote_161" class="fnanchor">&nbsp;[161]</a>, ni
«les autres entremetteurs de M<sup>me</sup> de Chevreuse.» On
le voit, c'est toujours M<sup>me</sup> de Chevreuse que Louis XIII
et Richelieu considèrent comme le principe de tout
mal, et ils ne se croient bien sûrs de la reine qu'après
l'avoir séparée de sa dangereuse amie.</p>

<p>Mais que fallait-il faire de celle-ci? Fallait-il la
laisser à Tours, ou l'arrêter, ou lui faire quitter la
France? Il est curieux de voir quelles furent à cet
égard les délibérations du cardinal avec lui-même et
avec le roi. Il rend involontairement un bien grand
hommage à la puissance de M<sup>me</sup> de Chevreuse en établissant
par une suite de raisons, un peu scolastiquement
déduites à sa manière, que le pire des partis
serait de la laisser sortir de France: «Cet esprit est
si dangereux, qu'étant dehors il peut porter les affaires
à de nouveaux ébranlements qu'on ne peut prévoir<a id="FNanchor_162" href="#Footnote_162" class="fnanchor">&nbsp;[162]</a>.»
C'est elle qui, disposant absolument du duc Charles,
lui a persuadé de donner asile en Lorraine à Monsieur,
duc d'Orléans; c'est elle aussi qui a poussé
l'Angleterre à la guerre; si on la jette hors du
royaume, elle empêchera le duc de Lorraine de s'accommoder;
«elle donnera grand branle aux Anglois
<span class="pagenum"><a id="Page_135"> 135</a></span>
à ce à quoi elle les voudra porter;» elle remuera de
nouveau pour le commandeur de Jars et pour Châteauneuf,
elle suscitera mille difficultés intérieures
et extérieures, et le cardinal conclut à la retenir en
France.</p>

<p>Pour cela, il y avait deux voies à prendre, la violence
ou la douceur. Le cardinal fait voir beaucoup
d'inconvénients à la violence, qui serait infailliblement
suivie de tant de sollicitations importunes de
la part de toute la famille de M<sup>me</sup> de Chevreuse et de
toutes les puissances de l'Europe, qu'il serait fort difficile
d'y résister avec le temps. Il propose donc de la
gagner par la douceur et de la traiter comme on avait
traité la reine, mais à la condition qu'elle serait aussi
sincère et répondrait aux questions qui lui seraient
adressées. Connaissant M<sup>me</sup> de Chevreuse, il prévoit
qu'elle ne fera aucun aveu, et il oublie de nous dire
ce qu'alors il aurait fait. On avait pardonné à la reine
humiliée et repentante; mais quelle conduite aurait-on
tenue envers la fière et habile duchesse persévérant
dans d'absolues dénégations? Content de l'avoir séparée
d'Anne d'Autriche, Richelieu l'aurait-il laissée
libre et tranquille en Touraine? Est-il bien sincère
quand il l'assure? ou l'ancien charme agissait-il encore,
et ce c&oelig;ur de fer, cette âme impitoyable ne
pouvait-elle se défendre d'une faiblesse involontaire
pour une femme qui rassemblait en sa personne et
portait au plus haut degré ces deux grands dons si
rarement unis, la beauté et le courage?</p>

<p>Il lui fit parler comme étant toujours son ami; il
<span class="pagenum"><a id="Page_136"> 136</a></span>
lui rappela quels ménagements il avait eus pour elle
dans l'affaire de Châteauneuf, et, la sachant en ce
moment assez dépourvue, il lui envoya de l'argent.
La duchesse fit beaucoup de cérémonies pour le recevoir;
quelque temps elle le refusa<a id="FNanchor_163" href="#Footnote_163" class="fnanchor">&nbsp;[163]</a>, et, lorsque la
nécessité finit par la contraindre à l'accepter, elle
ne le prit pas comme un don, mais comme un prêt,
et demanda pour toute grâce au cardinal de l'assister
dans le juste procès qu'elle poursuivait pour être
séparée de biens d'avec son mari, procès qu'elle gagna
quelque temps après. Sur les questions qui lui
furent adressées, elle répondit sans s'étonner et avec
sa fermeté accoutumée. Ne pouvant nier qu'elle eût
proposé à la reine de se rendre à Paris déguisée,
puisqu'on avait saisi la lettre où la reine rejetait cette
proposition, elle déclara qu'en cela elle n'avait eu
d'autre désir que d'avoir l'honneur de saluer sa souveraine,
<span class="pagenum"><a id="Page_137"> 137</a></span>
et qu'aussi le besoin de ses affaires l'appelait
à Paris; que, loin de songer à animer la reine contre
le cardinal, son intention était d'employer le crédit
qu'elle pouvait avoir sur elle à la bien disposer en faveur
du premier ministre. Et, payant Richelieu de la
même monnaie, elle lui rendit avec usure ses démonstrations
d'amitié; mais au fond du c&oelig;ur elle s'en défiait.
En vain les envoyés de Richelieu, le maréchal
La Meilleraie, l'évêque d'Auxerre, et surtout l'abbé
Du Dorat, ancien serviteur de la maison de Lorraine
et trésorier de la Sainte-Chapelle, avec qui elle était
assez liée, lui dit-il tout ce qu'il put imaginer pour lui
persuader la bonne foi du cardinal; elle ne vit dans
cette bienveillance empressée qu'un leurre habile pour
endormir sa vigilance et lui inspirer une fausse sécurité.
Elle pensa à ses amis le commandeur de Jars et
Châteauneuf, tous deux languissant encore dans les
cachots de Richelieu, et elle résolut de tout entreprendre
plutôt que de partager leur sort.</p>

<p>Cependant, Anne d'Autriche avait senti, dans son
propre intérêt, le besoin d'avertir M<sup>me</sup> de Chevreuse de
tout ce qui se passait; et ayant promis de n'avoir aucun
commerce avec elle, elle chargea La Rochefoucauld,
qui s'en allait en Poitou, de lui dire ce qu'elle n'osait
lui écrire elle-même. La Rochefoucauld venait de faire
la même promesse à son père et à Chavigny, l'homme
de confiance du cardinal, et lui, qui prétend qu'il aurait
volontiers enlevé la reine et M<sup>me</sup> de Hautefort, s'arrêta
avec une admirable conscience devant l'engagement
qu'il venait de prendre; il pria Craft, ce même
<span class="pagenum"><a id="Page_138"> 138</a></span>
gentilhomme anglais, si suspect au roi et à Richelieu,
de faire la commission de la reine<a id="FNanchor_164" href="#Footnote_164" class="fnanchor">&nbsp;[164]</a>, et celui-ci, qu'enflammaient
l'amour et l'honneur, n'hésita point. De son
côté, M<sup>me</sup> de Hautefort, dans le plus vif de la crise, avait
envoyé à Tours un de ses parents, M. de Montalais,
dire à M<sup>me</sup> de Chevreuse le véritable état des affaires,
et il avait été convenu qu'on lui adresserait des Heures
reliées en vert si tout prenait une tournure favorable,
et que des Heures reliées en rouge lui seraient la
marque qu'elle se hâtât de pourvoir à sa sûreté. Une
méprise fatale sur le signe convenu, avec une défiance
profonde des vraies intentions de Richelieu et
du roi, précipita M<sup>me</sup> de Chevreuse dans une résolution
extrême: elle aima mieux se condamner à un
nouvel exil que de courir le risque de tomber entre
les mains de ses ennemis, et elle s'enfuit de Touraine
pour gagner l'Espagne à travers tout le midi de la
France.</p>

<p>Elle ne voulut de confident que son vieil adorateur,
l'archevêque de Tours. Comme il était du Béarn et avait
des parents sur la frontière, il lui donna des lettres de
créance avec tous les renseignements nécessaires et
les divers chemins qu'elle devait prendre. Mais, pressée
de fuir, elle oublia tout, partit le 6 septembre 1637<a id="FNanchor_165" href="#Footnote_165" class="fnanchor">&nbsp;[165]</a>
en carrosse, comme pour faire une promenade, puis,
<span class="pagenum"><a id="Page_139"> 139</a></span>
à neuf heures du soir, elle monta à cheval déguisée
en homme, et au bout de cinq ou six lieues elle se
trouva sans lettres et sans itinéraire, sans femme de
chambre, et suivie seulement de deux domestiques.
Elle ne put changer de cheval pendant toute la nuit,
et le lendemain elle arriva, sans avoir pris une heure
de repos, à Ruffec, à une lieue de Verteuil, où demeurait
La Rochefoucauld. Au lieu de lui demander l'hospitalité,
elle lui écrivit le billet suivant: «Monsieur,
je suis un gentilhomme françois et demande vos services
pour ma liberté et peut-être pour ma vie. Je me
suis malheureusement battu. J'ai tué un seigneur de
marque. Cela me force de quitter la France promptement,
parce qu'on me cherche. Je vous crois assez
généreux pour me servir sans me connoître. J'ai besoin
d'un carrosse et de quelque valet pour me servir.»
La Rochefoucauld reconnut la main de la duchesse,
et lui envoya ce qu'elle désirait. Le carrosse
lui fut d'un grand secours, car elle était épuisée de
fatigue. Son nouveau guide la conduisit sur-le-champ
à une autre maison de La Rochefoucauld, où elle arriva
au milieu de la nuit; elle laissa là le carrosse et les
deux domestiques qui l'avaient accompagnée, et avec
le seul guide qui lui avait été donné elle remonta à
cheval, et se dirigea vers la frontière d'Espagne.
Dans l'état où elle se trouvait, la selle de sa monture
était toute baignée de sang: elle dit que c'était
un coup d'épée qu'elle avait reçu à la cuisse. Elle
coucha sur du foin dans une grange et prit à peine
quelque nourriture. Mais, aussi belle, aussi séduisante
<span class="pagenum"><a id="Page_140"> 140</a></span>
sous le costume noir d'un cavalier que dans
les brillants atours de la grande dame, les femmes,
en la voyant, admiraient sa bonne mine; pendant
cette course aventureuse, elle fit malgré elle autant
de conquêtes que dans les salons du Louvre, et,
ainsi que le dit La Rochefoucauld, elle montra
«plus de pudeur et de cruauté que les hommes faits
comme elle n'ont accoutumé d'en avoir<a id="FNanchor_166" href="#Footnote_166" class="fnanchor">&nbsp;[166]</a>.» Une fois,
elle rencontra dix ou douze cavaliers commandés par
le marquis d'Antin, et il lui fallut s'écarter de sa
route pour éviter d'être reconnue. Une autre fois,
dans une vallée des Pyrénées, un gentilhomme qui
l'avait vue à Paris lui dit qu'il la prendrait pour
M<sup>me</sup> de Chevreuse si elle était vêtue d'une autre façon,
et le bel inconnu se tira d'affaire en répondant qu'étant
parent de cette dame, il pouvait bien lui ressembler.
Son courage et sa gaieté ne l'abandonnèrent pas un
moment, et, pour peindre la vaillante amazone, on fit
une chanson où elle disait à son écuyer:</p>

<div class="poetry"><div class="stanza">
<p>La Boissière, dis-moi,</p>
<p>Vais-je pas bien en homme?</p>
<p>&mdash;Vous chevauchez, ma foi,</p>
<p>Mieux que tant que nous sommes, etc.<a id="FNanchor_167" href="#Footnote_167" class="fnanchor">&nbsp;[167]</a></p>
</div></div>

<p><span class="pagenum"><a id="Page_141"> 141</a></span>
Celui qui l'accompagnait la pressant de lui apprendre
son nom, elle lui dit avec un ton mystérieux
qu'elle était le duc d'Enghien que des affaires
extraordinaires et le service du roi forçaient de sortir
de France, ce qui peut nous donner une idée
de sa tournure à cheval et du ton décidé et résolu
qu'elle avait. Puis, prenant confiance en son guide et
n'aimant pas à porter longtemps un masque, elle lui
avoua qu'elle était la duchesse de Chevreuse. Elle
n'atteignit l'Espagne qu'avec des fatigues inouïes et
à travers mille périls<a id="FNanchor_168" href="#Footnote_168" class="fnanchor">&nbsp;[168]</a>. Un peu avant de franchir la
frontière, elle écrivit au gentilhomme qui avait pensé
la reconnaître dans les Pyrénées, et avait eu pour elle
toutes sortes d'égards et de politesses, qu'il ne s'était
pas trompé, qu'elle était en effet celle qu'il avait cru,
et «qu'ayant trouvé en lui une civilité extraordinaire,
elle prenoit la liberté de le prier de lui procurer des
étoffes pour se vêtir conformément à son sexe et à sa
condition<a id="FNanchor_169" href="#Footnote_169" class="fnanchor">&nbsp;[169]</a>.» Arrivée enfin en Espagne, elle s'élança
pour la deuxième fois, avec sa résolution accoutumée,
dans tous les hasards de l'exil, n'emportant avec
elle que sa beauté, son esprit et son courage. Elle
avait envoyé, par un de ses gens, à La Rochefoucauld,
toutes ses pierreries, qui valaient 200,000 écus, le
<span class="pagenum"><a id="Page_142"> 142</a></span>
priant de les recevoir en don si elle mourait, ou de
les lui rendre quelque jour.</p>

<p>Au bruit de la fuite de M<sup>me</sup> de Chevreuse, Richelieu
s'émut, et il fit tout pour l'empêcher de sortir de
France. Les ordres les plus précis furent expédiés,
non pour l'arrêter, mais pour la retenir. M. de Chevreuse
fit courir après sa femme l'intendant de leur
maison, Boispille, avec l'assurance qu'elle n'avait rien
à craindre. Le cardinal envoya aussi un de ses affidés,
le président Vignier, pour lui porter non-seulement la
permission de résider à Tours en pleine liberté, mais
l'espérance de revenir bientôt à Dampierre. En même
temps Vignier avait l'ordre d'interroger le vieil archevêque,
ainsi que La Rochefoucauld et ses gens,
et d'en tirer tous les renseignements qui pouvaient
éclairer le ministre<a id="FNanchor_170" href="#Footnote_170" class="fnanchor">&nbsp;[170]</a>. Ni Boispille, ni Vignier ne purent
atteindre la belle fugitive, et elle avait touché le sol
de l'Espagne que le président arrivait à peine à la
frontière. Il voulut du moins remplir sa mission autant
qu'il était en lui, et il envoya un héraut sur le
territoire espagnol signifier à M<sup>me</sup> de Chevreuse le
pardon du passé et l'invitation de revenir en France.
Elle n'apprit toutes ces démarches que lorsqu'elle
était déjà à Madrid.</p>

<div class="chapter">
<p><span class="pagenum"><a id="Page_143"> 143</a></span></p>
<h2 class="normal">CHAPITRE QUATRIEME<br />
<span class="medium">1637-1643</span></h2>
</div>

<p class="hanging indent">M<sup>ME</sup> DE CHEVREUSE EN ESPAGNE, PUIS EN ANGLETERRE.&mdash;LONGUE NÉGOCIATION
AVEC RICHELIEU POUR RENTRER EN FRANCE. COMMENT CETTE
NÉGOCIATION ÉCHOUE.&mdash;LE PARTI DES ÉMIGRÉS A LONDRES. MARIE DE
MÉDICIS, LE DUC DE LA VALETTE, LA VIEUVILLE, SOUBISE.&mdash;M<sup>ME</sup> DE
CHEVREUSE S'EN VA EN FLANDRES.&mdash;ELLE PREND PART A LA CONSPIRATION
DU COMTE DE SOISSONS.&mdash;AFFAIRE DE CINQ-MARS.&mdash;MORT DE RICHELIEU.
DÉCLARATION ROYALE DE LOUIS XIII MOURANT, DU 20 AVRIL 1643,
QUI CONDAMNE M<sup>ME</sup> DE CHEVREUSE A UN EXIL PERPÉTUEL. LA RÉGENTE
LA RAPPELLE.</p>

<p class="space">On comprend l'accueil que fit le roi d'Espagne à
l'intrépide amie de sa s&oelig;ur. Il avait envoyé au-devant
d'elle plusieurs carrosses à six chevaux, et à Madrid
il la combla de toutes sortes de marques d'honneur.
M<sup>me</sup> de Chevreuse avait alors trente-sept ans. A tous
ses moyens de plaire elle joignait le prestige des aventures
romanesques qu'elle venait de traverser, et l'on
dit que Philippe IV grossit le nombre de ses conquêtes<a id="FNanchor_171" href="#Footnote_171" class="fnanchor">&nbsp;[171]</a>.
Elle était déjà tout Anglaise et toute Lorraine;
elle devint Espagnole. Elle se lia avec le
comte-duc Olivarès, et prit un grand ascendant sur
les conseils du cabinet de Madrid. Elle le dut sans
doute à son esprit et à ses lumières, mais particulièrement
<span class="pagenum"><a id="Page_144"> 144</a></span>
à la noble fierté qu'elle déploya en refusant
les pensions et l'argent qu'on lui offrait, et en parlant
toujours de la France comme il appartenait à l'ancienne
connétable de Luynes<a id="FNanchor_172" href="#Footnote_172" class="fnanchor">&nbsp;[172]</a>.</p>

<p>Néanmoins, quelque agrément que lui donnât en
Espagne la faveur déclarée du roi, de la reine et du
premier ministre, elle n'y demeura pas longtemps. La
guerre des deux pays rendait sa situation trop délicate;
ses lettres pénétraient difficilement en France;
on n'osait lui écrire, tant la police de Richelieu était
redoutée, tant on craignait d'être accusé de correspondre
avec l'ennemi et avec M<sup>me</sup> de Chevreuse. L'intendant
même de sa maison, Boispille, recevant d'elle
une lettre, dit au messager qui lui demandait une réponse:
Nous ne faisons pas de réponse en Espagne.
Aussi, pour avoir plus de liberté et pour être plus près
de la France, elle prit le parti de passer dans un pays
neutre et même ami, et au commencement de l'année
1638 elle arriva en Angleterre.</p>

<p>M<sup>me</sup> de Chevreuse fut reçue et traitée à Londres
comme elle l'avait été à Madrid. Elle y retrouva le
premier de ses adorateurs, le comte de Holland, encore
très-puissant auprès du roi, lord Montaigu, son
ami de tous les temps, Craft, toujours passionné pour
<span class="pagenum"><a id="Page_145"> 145</a></span>
elle, et bien d'autres gentilshommes anglais et français,
qui s'empressèrent de lui faire cortége. Elle
avait toujours beaucoup plu à Charles I<sup>er</sup>, et l'aimable
Henriette, en revoyant celle qui autrefois
l'avait conduite à son royal époux, l'embrassa et voulut
qu'elle s'assît devant elle, distinction tout à fait
inusitée dans la cour d'Angleterre. Le roi et la reine
écrivirent en sa faveur au roi Louis XIII, à la reine
Anne et au cardinal de Richelieu. M<sup>me</sup> de Chevreuse
réclamait la pleine et entière jouissance de son bien,
qui lui avait été naguère accordée, et ensuite retirée
depuis sa fuite en Espagne. Au printemps de 1638,
la grossesse de la reine Anne, étant devenue publique,
avait rempli la France d'allégresse et ouvert
tous les c&oelig;urs à la bienveillance et à l'espérance.
M<sup>me</sup> de Chevreuse profita de cet événement pour adresser
à la reine la lettre suivante qu'Anne d'Autriche
pouvait très-bien montrer à Louis XIII, et qui pourtant,
sous sa réserve et sa circonspection diplomatique,
laisse paraître la réciproque et intime affection de la
reine et de l'exilée<a id="FNanchor_173" href="#Footnote_173" class="fnanchor">&nbsp;[173]</a>:</p>

<p class="titel">«A LA REINE, MA SOUVERAINE DAME,</p>

<p>«Madame, je ne serois pas digne de pardon si
j'avois pu et manqué de rendre compte à Votre Majesté
du voyage que mon malheur m'a obligée d'entreprendre.
Mais la nécessité m'ayant contrainte d'entrer
en Espagne, où le respect de Votre Majesté m'a
<span class="pagenum"><a id="Page_146"> 146</a></span>
fait recevoir et traiter mieux que je ne méritois, celui
que je vous porte m'a fait taire jusqu'à ce que je fusse
en un royaume qui, étant en bonne intelligence avec
la France, ne me donne pas sujet d'appréhender que
vous ne trouviez pas bon d'en recevoir des lettres.
Celle-ci parlera devant toute chose de la joie particulière
que j'ai ressentie de la grossesse de Votre Majesté.
Dieu récompense et console tous ceux qui sont à elle
par ce bonheur, que je lui demande de tout mon c&oelig;ur
d'achever par l'heureux accouchement d'un dauphin.
Encore que ma mauvaise fortune m'empêche d'être
des premières à le voir, croyez que mon affection au
service de Votre Majesté ne me laissera pas des dernières
à m'en réjouir. Le souvenir que je ne saurois
douter que Votre Majesté n'ait de ce que je lui dois et
celui que j'ai de ce que je lui veux rendre, lui persuaderont
assez le déplaisir que ce m'a été de me voir
réduite à m'éloigner d'elle pour éviter les peines où
j'appréhendois que des soupçons injustes ne me missent.
Il m'a fallu priver de la consolation de soulager
mes maux en les disant à Votre Majesté, jusqu'à cette
heure que je puis me plaindre à elle de ma mauvaise
fortune, espérant que sa protection me garantira de
la colère du roi et des mauvaises grâces de M. le cardinal.
Je n'ose le dire moi-même à Sa Majesté et ne le
fais pas à M. le cardinal, m'assurant que votre générosité
le fera, et rendra agréable ce qui pourroit être
importun de ma part. La vertu de Votre Majesté m'assure
qu'elle l'exercera volontiers en cette occasion,
et qu'elle emploiera sa charité pour me dire, ce que
<span class="pagenum"><a id="Page_147"> 147</a></span>
je sais, qu'elle est toujours elle-même. Votre Majesté
saura, par les lettres du roi et de la reine de la
Grande-Bretagne l'honneur qu'ils me font. Je ne le
saurois mieux exprimer qu'en disant à Votre Majesté
qu'il mérite sa reconnoissance. Je crois que vous approuverez
ma demeure en leur cour, que cela ne me
rendra pas digne d'un mauvais traitement, et que l'on
ne me refusera point les choses que l'autorité de
Votre Majesté et le soin de M. le cardinal m'avoient
procurées avant mon départ, et que je demande à
monsieur mon mari. En quoi je supplie Votre Majesté
de me protéger, afin que j'en aie bientôt les effets si
justes que j'en attends.»</p>

<p>En même temps qu'elle réclamait son bien, M<sup>me</sup> de
Chevreuse songeait à acquitter une dette qui pesait à
sa fierté. A Tours, elle avait bien été forcée d'accepter
l'argent que lui avait envoyé Richelieu; mais, ainsi
que nous l'avons dit<a id="FNanchor_174" href="#Footnote_174" class="fnanchor">&nbsp;[174]</a> elle l'avait accepté comme un
simple prêt, et sous le couvert de la lettre officielle à
la reine Anne qu'on vient de lire, était un petit billet
confidentiel et réservé à la reine seule, où nous voyons
que la reine de France avait elle-même autrefois emprunté
de l'argent à son ancienne surintendante.
Celle-ci, en effet, la conjure de payer M. le cardinal
sur ce qu'elle lui doit, et, si elle le peut, «d'achever
le surplus de la dette<a id="FNanchor_175" href="#Footnote_175" class="fnanchor">&nbsp;[175]</a>.»</p>

<p>Ces derniers mots, et bien d'autres de lettres subséquentes,
nous apprennent que depuis sa sortie de
<span class="pagenum"><a id="Page_148"> 148</a></span>
France, n'ayant rien voulu recevoir de l'étranger,
M<sup>me</sup> de Chevreuse avait épuisé toutes ses ressources,
et que, n'ayant pas la disposition de son bien, elle en
était réduite à Londres à faire des dettes toujours
croissantes, et auxquelles elle ne savait comment satisfaire.
Pendant ce temps-là M. de Chevreuse, qui
avait mis sa maison dans le plus triste état, et pour la
rétablir n'espérait que dans la raison et le crédit de
sa femme, ne cessait d'intercéder auprès du roi et du
premier ministre pour qu'on la laissât revenir en
France. Le cardinal en était resté avec elle à l'offre de
pardon et d'<i>abolition</i>, comme on disait alors, que le
président Vignier avait été lui porter jusqu'à la frontière
d'Espagne. Outre les raisons générales de souhaiter
son retour, que lui-même a développées, Richelieu
en avait une toute particulière en ce moment:
il traitait avec le duc de Lorraine; plus que jamais il
s'efforçait de l'attirer à un accommodement qui lui
permît de rassembler toutes les forces de la France
contre l'Autriche et contre l'Espagne. Il avait donc
le plus grand intérêt à ménager M<sup>me</sup> de Chevreuse,
toute-puissante sur l'esprit du duc, qui tour à tour
avait nui et servi, qui déjà, à ce qu'il croyait, avait,
en 1637, empêché l'accommodement désiré, et pouvait
l'empêcher encore. De son côté, M<sup>me</sup> de Chevreuse
était lasse de l'exil; elle soupirait après son
bel hôtel de la rue Saint-Thomas-du-Louvre et son
beau château de Dampierre, après ses enfants, après
sa fille, l'aimable Charlotte, qui grandissait loin de
sa mère, sans être, comme ses s&oelig;urs, destinée à la
<span class="pagenum"><a id="Page_149"> 149</a></span>
carrière ecclésiastique. Elle frémissait à la pensée de
la douloureuse alternative qui chaque jour la pressait
davantage, ou d'être forcée de recourir à l'Angleterre
et à l'Espagne, ou d'engager ses pierreries
qu'elle avait fait redemander à La Rochefoucauld<a id="FNanchor_176" href="#Footnote_176" class="fnanchor">&nbsp;[176]</a>. Elle
tenait à cette riche parure, souvenir d'un temps plus
heureux; car M<sup>me</sup> de Chevreuse était femme, elle en
avait les faiblesses comme les grâces, et quand la passion
et l'honneur ne la jetaient pas au milieu des périls,
elle se complaisait dans toutes les élégances de la vie<a id="FNanchor_177" href="#Footnote_177" class="fnanchor">&nbsp;[177]</a>.
C'est ce mélange de mollesse féminine et de virile énergie
qui est le trait particulier de son caractère, et qui
la rendait propre à toutes les situations, aux douceurs et
à l'abandon de l'amour, comme à l'agitation des intrigues
et des aventures. C'est avec ces divers sentiments
qu'elle se décida à reprendre avec Richelieu une négociation
qui n'avait jamais été entièrement abandonnée,
et dont le succès paraissait assez facile, puisque
des deux parts on le souhaitait presque également.</p>

<p><span class="pagenum"><a id="Page_150"> 150</a></span>
Cette négociation dura plus d'une année. Le cardinal
autorisa l'intendant de la maison de Chevreuse,
Boispille, et l'abbé Du Dorat, à se rendre en Angleterre
pour mener à bien cette affaire délicate. Ils y
mirent bien du temps, y prirent bien des peines; plus
d'une fois il leur fallut retourner de Londres à Paris et
de Paris à Londres pour aplanir les difficultés qui s'élevaient.
Le fil souvent rompu se renouait pour se rompre
encore. Le cardinal et la duchesse désiraient fort
sincèrement s'accommoder; mais, se connaissant bien,
ils voulaient prendre l'un envers l'autre des sûretés
presque inconciliables. Quand on a sous les yeux les
pièces diverses auxquelles a donné lieu cette longue
négociation<a id="FNanchor_178" href="#Footnote_178" class="fnanchor">&nbsp;[178]</a>, on y reconnaît tout l'esprit et le caractère
de Richelieu et de M<sup>me</sup> de Chevreuse, les artifices
habituels du cardinal avec sa hauteur mal dissimulée,
la souplesse de la belle dame, son apparente soumission
et ses précautions inflexibles. Successivement,
Richelieu se relâche davantage de sa rigueur accoutumée;
mais ses prétentions, perçant toujours sous la
courtoisie la plus recherchée, avertissent M<sup>me</sup> de
Chevreuse de prendre garde à elle et de ne faire aucune
faute devant un homme qui n'oubliait rien et
<span class="pagenum"><a id="Page_151"> 151</a></span>
qui pouvait tout. C'est un curieux spectacle de les voir,
pendant plus d'une année, employer toutes les man&oelig;uvres
de la plus fine diplomatie et épuiser les ressources
d'une habileté consommée pour se persuader
l'un l'autre et s'attirer vers le but commun qu'ils désiraient
tous les deux, sans y parvenir et se pouvoir
guérir de leurs réciproques et incurables défiances.
Faisons connaître les traits principaux, les commencements,
le progrès, les péripéties et la fin inévitable
de cette singulière correspondance.</p>

<p>Elle s'ouvre le 1<sup>er</sup> juin 1638 par une lettre de
M<sup>me</sup> de Chevreuse. La duchesse remercie le cardinal
des assurances de bienveillance qu'on lui a données
de sa part; elle lui avoue que si l'année précédente
elle s'est résolue à quitter la France, ç'a été par appréhension
des soupçons qu'il paraissait nourrir envers
elle; elle a voulu laisser au temps le soin de les
dissiper: «J'espère, lui dit-elle, que le malheur qui
m'a contraint de sortir de France s'est lassé de me
poursuivre... Je serois très-aise d'être tout à fait guérie
des craintes que j'ai eues en reconnoissant que
mes ennemis ne sont pas plus puissants que mon innocence<a id="FNanchor_179" href="#Footnote_179" class="fnanchor">&nbsp;[179]</a>.»
La lettre, en feignant de la confiance et
de l'abandon, est fort calculée et réservée. M<sup>me</sup> de
Chevreuse se garde bien d'engager une polémique sur
le passé, mais elle y revient un peu pour sonder Richelieu,
ne voulant pas s'exposer à rentrer en France
pour y être recherchée sur sa conduite antérieure;
<span class="pagenum"><a id="Page_152"> 152</a></span>
aussi a-t-elle soin de placer habilement et sans déclamation
le mot d'innocence. Dès cette première lettre,
on comprend le jeu de M<sup>me</sup> de Chevreuse, qui consiste
à prendre doucement ses sûretés. Cesser de se dire
innocente, c'eût été se remettre entre les mains de
Richelieu, qui, au premier mécontentement feint ou
réel, pouvait s'armer de ses aveux et l'en accabler.
La réponse du cardinal découvre aussi, et selon nous,
découvre un peu trop sa secrète pensée: elle est,
comme en général toute sa politique, captieuse à la
fois et impérieuse. Au milieu des démonstrations d'une
politesse un peu maniérée, il lui dit: «Ce que vous
me mandez est conçu en tels termes que, n'y pouvant
consentir sans agir contre vous-même par excès de
complaisance, je ne veux pas répondre de peur de
vous déplaire en voulant vous servir. En un mot, Madame,
si vous êtes innocente, votre sûreté dépend de
vous-même, et si la légèreté de l'esprit humain,
pour ne pas dire celle du sexe, vous a fait relâcher
quelque chose dont Sa Majesté ait sujet de se plaindre,
vous trouverez en sa bonté tout ce que vous pouvez en
attendre.» M<sup>me</sup> de Chevreuse comprend aisément la
finesse du cardinal; mais, pour ne laisser subsister
aucune équivoque, elle lui adresse un mémoire où
elle lui rend compte de toute sa conduite et des motifs
qui l'ont déterminée à sortir de France. Elle a fui,
parce que, tout en lui prodiguant les bonnes paroles,
on essayait de lui faire avouer qu'elle avait écrit au
duc de Lorraine pour l'empêcher de rompre avec l'Espagne
et de s'entendre avec la France, et que, ne pouvant
<span class="pagenum"><a id="Page_153"> 153</a></span>
avouer une faute qu'elle n'avait pas commise, et
voyant qu'on en était persuadé et qu'on alléguait
même des lettres interceptées, elle avait mieux aimé
quitter son pays que d'y rester soupçonnée et en un
perpétuel danger. Richelieu s'empresse de la rassurer,
mais au contraire il l'épouvante en paraissant convaincu
qu'elle a fait ce qu'elle est bien décidée à ne
jamais avouer. Était-ce une bien heureuse manière
de lui inspirer de la confiance que de lui rappeler l'affaire
de Châteauneuf, et de lui insinuer assez clairement
qu'on a en main des preuves qui dispensaient de
tout aveu de sa part? «Quand le sieur de Boispille
vous alla trouver, je lui dis ce que j'estimois pour
votre service et votre sûreté, qui consistoit à mon avis
à ne tenir rien de caché; ce à quoi j'estimois que vous
vous dussiez porter d'autant plus facilement, que l'expérience
vous a fait connoître, par ce qui s'est passé au
fait de M. de Châteauneuf, qu'en ce qui vous intéresse,
ce dont vos amis ont la preuve en main est plus secret
que s'ils ne l'avoient point. Tant s'en faut qu'on ait
voulu vous faire avouer une chose qu'on ne sût pas,
qu'on voudroit ne savoir pas ce qu'on sait, pour ne
pas vous obliger à le dire<a id="FNanchor_180" href="#Footnote_180" class="fnanchor">&nbsp;[180]</a>.» Peut-on s'étonner, après
cela, que M<sup>me</sup> de Chevreuse recule, ou du moins qu'elle
soit fort embarrassée? Elle écrit le 8 septembre au
cardinal pour lui exprimer sa reconnaissance des bontés
qu'il lui témoigne, et en même temps le trouble
où la jette la conviction manifestement arrêtée dans
<span class="pagenum"><a id="Page_154"> 154</a></span>
son esprit, qu'elle est réellement coupable. Sa lettre
peint à merveille ses perplexités: «Considérez l'état
où je suis, très-satisfaite d'un côté des assurances que
vous me donnez de la continuation de votre amitié, et
de l'autre fort affligée des soupçons ou pour mieux
dire des certitudes que vous dites avoir d'une faute que
je n'ai jamais commise, laquelle, j'avoue, seroit accompagnée
d'une autre si, l'ayant faite, je la niois,
après les grâces que vous me procurez du roi en
l'avouant. Je confesse que ceci me met en un tel embarras,
que je ne vois aucun repos pour moi dans ce
rencontre. Si vous ne vous étiez pas persuadé si certainement
de savoir cette faute, ou que je la pusse
avouer, ce seroit un moyen d'accommodement; mais
vous laissant emporter à une créance si ferme contre
moi qu'elle n'admet point de justification, et ne me
pouvant faire coupable sans l'être, j'ai recours à vous-même,
vous suppliant, par la qualité d'ami que votre
générosité me promet, d'aviser un expédient par lequel
Sa Majesté puisse être satisfaite, et moi retourner
en France avec sûreté, n'en pouvant imaginer aucun,
et me trouvant dans de grandes peines.»</p>

<p>Or, voici l'expédient qu'inventa Richelieu pour délivrer
M<sup>me</sup> de Chevreuse des inquiétudes qui la tourmentaient:
il lui envoya une déclaration royale par
laquelle elle était autorisée à rentrer en France avec
un pardon absolu pour sa conduite passée, et notamment
pour ses négociations avec le duc de Lorraine
contre le service du roi. En recevant cette grâce fort
inattendue, M<sup>me</sup> de Chevreuse protesta contre le pardon
<span class="pagenum"><a id="Page_155"> 155</a></span>
d'une faute qu'à aucun prix elle ne voulait reconnaître,
ne s'avouant coupable que de sa sortie précipitée
du royaume. Ses ombrages s'accroissant par le
moyen même qu'on avait pris pour les dissiper, elle
se mit à examiner, à la lumière d'une attention défiante,
tous les termes de cette déclaration, et elle
trouva bien du louche dans ce qui se rapportait à son
retour à Dampierre. Il n'était pas dit nettement qu'elle
y pourrait demeurer en liberté. La seule privation à
laquelle elle se condamnait était celle de ne plus voir
la reine et de n'entretenir aucune correspondance
étrangère. Hormis cela, elle demandait une entière
liberté; elle demandait surtout que, sous un air de
pardon, on ne la noircît pas d'une faute qu'elle prétendait
n'avoir pas commise. Elle refuse donc, le
23 février 1639, l'abolition qui lui est envoyée, et
demande des explications sur la manière dont il lui
sera permis de vivre en France. Le cardinal, irrité de
voir découvertes et éludées toutes ses feintes, s'emporte
et laisse paraître le fond de sa pensée dans une
lettre du 14 mars à l'abbé Du Dorat, où il se plaint
que M<sup>me</sup> de Chevreuse ne veuille pas reconnaître ses
négociations avec les étrangers, comme si, dit-il, «on
avoit jamais vu de malade guérir d'un mal dont il ne
veut pas qu'on le croye malade<a id="FNanchor_181" href="#Footnote_181" class="fnanchor">&nbsp;[181]</a>.» Il n'entend pas
non plus laisser M<sup>me</sup> de Chevreuse séjourner à Dampierre
plus de huit ou dix jours, et elle devra se retirer
<span class="pagenum"><a id="Page_156"> 156</a></span>
dans quelqu'une de ses terres éloignées de Paris. Il
consent toutefois à modifier l'abolition royale qui avait
déplu à M<sup>me</sup> de Chevreuse, et il lui en envoie une
autre un peu adoucie, comme une preuve extrême de
sa condescendance et de la bonté du roi.</p>

<p>Cette déclaration nouvelle était encore bien loin
d'être celle que désirait M<sup>me</sup> de Chevreuse; elle n'y
était pas seulement absoute de sa sortie de France,
mais «des autres fautes et crimes qu'elle avoit pu
commettre contre la fidélité qu'elle devoit au roi,» et
Richelieu revenait par un détour à son but, imposer
indirectement au moins à la malheureuse exilée une
sorte de confession de crimes qu'elle soutenait n'avoir
pas commis, confession à la fois humiliante et dangereuse,
et qui la mettait à sa merci. Cependant, tel
était le désir de la pauvre femme de revoir sa patrie et
sa famille, qu'après avoir réclamé de nouveau et inutilement,
elle se résigna à cette grâce suspecte. Elle
fit plus; Richelieu s'étant empressé de remettre à
l'abbé Du Dorat et à Boispille l'argent nécessaire pour
acquitter les dettes qu'elle avait contractées en Angleterre,
et lui permettre de sortir de cette cour comme
il convenait à sa dignité et à son rang, elle consentit
à laisser signer en son nom, aux deux agents intermédiaires,
un écrit destiné à satisfaire Richelieu sans
trop la compromettre, où, en termes très-généraux,
elle parlait humblement de sa mauvaise conduite passée<a id="FNanchor_182" href="#Footnote_182" class="fnanchor">&nbsp;[182]</a>,
et s'engageait, pourvu qu'on la laissât vivre en
<span class="pagenum"><a id="Page_157"> 157</a></span>
toute liberté à Dampierre, à ne jamais venir secrètement
à Paris. Elle avait dû vaincre bien des scrupules,
étouffer bien des défiances, et faire céder ses secrets
instincts aux sollicitations de sa famille, aux instances
de l'abbé Du Dorat et de Boispille, et à la parole solennelle
que lui renouvela Richelieu dans une dernière
lettre du 13 avril 1639.</p>

<p>Les choses en étaient là: la fière duchesse avait
courbé la tête sous le poids de l'exil et du malheur;
elle allait partir, déjà elle avait fait ses adieux à la
reine d'Angleterre; un vaisseau était prêt qui devait
la conduire à Dieppe, où un carrosse l'attendait, quand
tout à coup à la fin du mois d'avril, elle reçut la lettre
suivante, ni datée ni signée, que nous transcrivons
fidèlement:</p>

<p>«Il ne faudroit pas vous être ce que je vous suis
pour manquer de vous dire que si vous aimez M<sup>me</sup> de
Chevreuse, vous empêchiez sa perte, qui est indubitable
en France, où on la veut pour sa ruine. Ceci
n'est pas une opinion; il n'y a autre remède qu'à
suivre cet avis pour garantir M<sup>me</sup> de Chevreuse, dont
le cardinal a dit affirmativement trop de mal, touchant
l'Espagne et M. de Lorraine, pour n'en plus rien dire
à l'avenir. Enfin, il n'y a que patience pour M<sup>me</sup> de
Chevreuse à cette heure, ou perdition sûre, et regret
éternel pour celui qui écrit.»</p>

<p>De quelque part que vînt ce billet, on peut juger
s'il troubla M<sup>me</sup> de Chevreuse. Il répondait à tous les
instincts de son c&oelig;ur et à la connaissance que, de
longue main, elle avait acquise des implacables ressentiments
<span class="pagenum"><a id="Page_158"> 158</a></span>
du cardinal. Elle suspendit ou prolongea
ses préparatifs de départ, et, aussi loyale que prudente,
elle montra à Boispille ce qu'elle venait de recevoir,
l'autorisant à le communiquer à Richelieu.</p>

<p>Un mois à peine écoulé, elle reçut une autre lettre
du même genre, non plus anonyme, mais signée de
l'homme au monde qui lui était le plus dévoué:</p>

<p>«Je suis certain du dessein qu'a fait M. le cardinal
de Richelieu de vous offrir toutes choses imaginables
pour vous obliger de retourner en France, et aussitôt
vous faire périr malheureusement. Le marquis de
Ville, qui a parlé à lui et à M. de Chavigny, vous en
pourra rendre plus savante, comme l'ayant ouï lui-même.
Je l'attends à toute heure, et si je croyois
pouvoir assez sur votre esprit pour vous divertir de
prendre cette résolution, je m'en irois me jeter à vos
pieds pour vous faire connoître votre perte absolue,
et vous conjurer, par tout ce qui vous peut être au
monde de plus cher, d'éviter ce malheur, trop cruel
à toute la terre, mais à moi plus insupportable qu'à
tout le reste du monde, vous protestant que si ma
perte pouvoit procurer votre repos, j'estimerois cette
occasion très-heureuse qui me la procureroit, et que
rien autre chose ne me fait vous servir que votre seule
considération, étant pour jamais, Madame, votre très-affectionné
serviteur,<br />
<span class="signature smallc">«Charles de Lorraine.</span></p>
<p class="date">«Cirk, le 26 mai 1639.»</p>

<p>Ce nouvel avis porta à son comble l'anxiété de
<span class="pagenum"><a id="Page_159"> 159</a></span>
M<sup>me</sup> de Chevreuse. Elle fit passer à Richelieu cette
seconde lettre, comme elle avait fait la première,
pour lui montrer qu'elle n'était pas retenue par de
médiocres motifs, et le faire juge de ses incertitudes.
Elle déclara aussi qu'elle ne partirait point avant
d'avoir vu et entendu le marquis de Ville, que lui annonçait
le duc de Lorraine.</p>

<p>Henri de Livron, marquis de Ville, était un gentilhomme
lorrain, plein d'esprit et de valeur, attaché
à son pays et à son prince, qui, fait prisonnier, mis
à la Bastille, puis relâché par Richelieu, avait été
rejoindre le duc Charles dans les Pays-Bas. Il vint à
Londres dans les premiers jours du mois d'août 1639,
et fit tous ses efforts pour persuader à M<sup>me</sup> de Chevreuse
de rompre avec le cardinal. La duchesse voulut
qu'il s'expliquât devant Boispille, et que celui-ci rendît
compte à Richelieu de cette conférence. Le marquis
de Ville demeura inébranlable dans son opinion, et il
ne demanda pas mieux que de rédiger et signer cette
déposition: «Un nommé Lange, m'ayant accompagné
l'hiver dernier depuis Paris jusqu'à Charenton, me dit
qu'il savoit l'affection que j'avois au service de M<sup>me</sup> de
Chevreuse, qui l'obligeoit de s'adresser à moi pour me
dire qu'elle étoit perdue si elle retournoit à cette heure
en France. Le pressant de me dire ce qu'il savoit particulièrement
sur ce sujet, après avoir tiré parole de
moi que je ne le dirois qu'à son altesse de Lorraine
ou à M<sup>me</sup> de Chevreuse, il me dit qu'il n'y avoit que
deux jours que M. le cardinal, en parlant à M. de
Chavigny de M<sup>me</sup> de Chevreuse, témoignoit d'être fort
<span class="pagenum"><a id="Page_160"> 160</a></span>
mal satisfait de ce qu'elle persistoit à nier d'avoir conseillé
à M. de Lorraine de ne s'accommoder pas avec
la France. De quoi M. de Chavigny faisoit aussi fort
l'étonné, disant tous deux que cette affaire est bien
éclaircie, et que, M<sup>me</sup> de Chevreuse étant en France,
on la feroit bien parler françois avec ses lettres qu'ils
avoient, qu'elle ne croit pas, et que si elle les pensoit
tromper, elle se trompoit elle-même. Disant savoir ceci
comme l'ayant ouï lui-même. A Londres, ce 8 août 1639.
Henri de Livron, marquis de Ville.» Cet écrit fut loyalement
envoyé à Richelieu comme les précédents.</p>

<p>Nous le demandons: tout cela ne devait-il pas faire
la plus forte impression sur l'esprit de M<sup>me</sup> de Chevreuse?
Pouvait-elle se rappeler sans terreur les
sollicitations obstinées du cardinal pour lui arracher,
par diverses voies directes et indirectes, un aveu
bien indifférent, s'il n'avait l'intention de s'en servir
contre elle? Ne connaissait-elle pas son humeur altière,
la passion qu'il avait de tenir tout le monde à
ses pieds, et d'avoir toujours de quoi perdre ses ennemis?
Quiconque a ressenti les amertumes et les
misères de l'exil ne s'étonnera pas que l'infortunée
duchesse fût descendue jusqu'à subir des conditions
pénibles et mal sûres, dans l'ardent désir de retrouver
la patrie et le foyer domestique. Qui pourrait
aussi la blâmer d'avoir hésité, sur des avis tels que
ceux que nous venons de rapporter, à franchir le pas
après lequel, si par malheur elle s'était trompée, il
n'y avait plus pour elle que des regrets éternels et un
désespoir sans ressource?</p>

<p><span class="pagenum"><a id="Page_161"> 161</a></span>
Bientôt un autre conseil, qui lui était un ordre,
l'enchaîna sur la terre étrangère. Celle pour qui, depuis
dix années, elle avait tout souffert et tout bravé,
son auguste amie, sa royale complice, Anne d'Autriche,
lui fit dire de ne pas se fier aux apparences.
Un jour, à Saint-Germain, la reine, rencontrant M. de
Chevreuse, lui demanda des nouvelles de la duchesse.
Celui-ci répondit qu'il avait fort à se plaindre de Sa
Majesté qui seule empêchait sa femme de revenir. La
reine lui dit qu'il avait grand tort de se plaindre d'elle,
qu'elle aimait bien M<sup>me</sup> de Chevreuse, qu'elle souhaitait
bien de la revoir, mais qu'elle ne lui conseillerait
jamais de rentrer en France<a id="FNanchor_183" href="#Footnote_183" class="fnanchor">&nbsp;[183]</a>. Il parut à M<sup>me</sup> de Chevreuse
qu'Anne d'Autriche devait être bien informée,
et elle se décida à suivre un avis parti de si haut. Elle
ne toucha point à l'argent de Richelieu, et lui écrivit
une dernière fois le 16 septembre, lui représentant ses
incertitudes et ses embarras, et lui demandant du
temps pour apaiser les inquiétudes qui travaillaient
son esprit. Le même jour elle annonce à son mari, à
Du Dorat et à Boispille, sa résolution définitive. «Je
désire bien vivement, dit-elle à son mari, me voir en
France en état de remédier à nos affaires et de vivre
doucement avec vous et mes enfants; mais je connois
tant de périls dans le parti d'y aller, comme je sais
les choses, que je ne le puis prendre encore, sachant
que je n'y puis servir à votre avantage ni au leur, si
j'y suis dans la peine. Ainsi il me faut chercher avec
<span class="pagenum"><a id="Page_162"> 162</a></span>
patience quelque bon chemin qui enfin me mène là,
avec le repos d'esprit que je ne puis encore trouver...
J'ai appris des particularités très-importantes dont
je suis absolument innocente, ainsi que peut-être on
le reconnoît à cette heure, et dont toutes les apparences
montrent qu'on me vouloit accuser. Je ne puis
pas m'expliquer plus clairement sur cela.»&mdash;A l'abbé
Du Dorat: «Je m'étonne comme on me peut accuser
de feindre des appréhensions imaginaires pour n'aller
pas jouir des biens véritables, au lieu de me plaindre
des peines où ma mauvaise fortune me réduit.»&mdash;A
Boispille: «Depuis votre départ, j'ai eu tant de
nouvelles connoissances de la continuation de mon
malheur dans les soupçons qu'il donne de moi, qu'il
m'est impossible de me résoudre à m'aller exposer à
tout ce qu'il peut produire... Croyez que je souhaite
si passionnément mon retour, que je passe par-dessus
beaucoup de choses, mais il y en a qui m'arrêtent
avec tant de raison qu'il faut nécessairement que je
demeure encore où je suis. Je sens et sens trop les
incommodités de cet éloignement, pour ne le pas faire
finir aussitôt que j'y verrai jour. En attendant, il vaut
mieux souffrir que périr<a id="FNanchor_184" href="#Footnote_184" class="fnanchor">&nbsp;[184]</a>.»</p>

<p>Ainsi s'évanouirent les dernières espérances d'un
rapprochement sincère entre deux personnes qu'attiraient
l'une vers l'autre et que séparaient avec la même
force d'insurmontables instincts, qui se connaissaient
trop pour ne pas se craindre, et pour se fier à des
<span class="pagenum"><a id="Page_163"> 163</a></span>
paroles dont elles n'étaient point avares, sans exiger
de sérieuses garanties qu'elles ne pouvaient ni ne voulaient
donner. A Tours, deux ans auparavant, M<sup>me</sup> de
Chevreuse avait mieux aimé reprendre une seconde
fois le chemin de l'exil que de risquer sa liberté; à
Londres aussi elle préféra supporter les douleurs de
l'exil, consumer ses derniers beaux jours dans les privations
et les fatigues, pour demeurer libre, avec
l'espoir de lasser la fortune à force de courage, et de
faire payer cher ses souffrances à leur auteur.</p>

<p>Au milieu de l'année 1639, Marie de Médicis, fatiguée
de la vie errante qu'elle menait dans les Pays-Bas,
à la merci du gouvernement espagnol, qui lui avait
prodigué les promesses dans l'espoir d'en tirer parti,
et qui la délaissait la voyant impuissante à le servir,
résolut de venir demander un asile à sa fille, la reine
d'Angleterre. Celle-ci pouvait-elle donc repousser sa
vieille mère, malade et réduite aux dernières extrémités?
L'impitoyable Richelieu accuse M<sup>me</sup> de Chevreuse<a id="FNanchor_185" href="#Footnote_185" class="fnanchor">&nbsp;[185]</a>
d'avoir soutenu et secondé la résolution de la reine Henriette;
il lui fait un crime d'avoir été, elle-même exilée et
malheureuse, mêler ses respectueux hommages à ceux
de la cour d'Angleterre envers la veuve d'Henri IV, la
mère de Louis XIII et de trois grandes princesses, qui
venait d'essuyer sur l'Océan une tempête de sept jours,
et arrivait dénuée, abattue, mourante, triste objet de
la compassion universelle. Richelieu trouve dans ces
hommages et dans les visites que fit M<sup>me</sup> de Chevreuse
<span class="pagenum"><a id="Page_164"> 164</a></span>
à Marie de Médicis, des intrigues et des complots. Ce
sont là vraisemblablement les accusations dont se
plaint à mots couverts M<sup>me</sup> de Chevreuse dans ses dernières
lettres. Elle les repousse avec assez de vraisemblance;
il paraît bien qu'elle se tint tranquille et
même fort circonspecte aussi longtemps qu'elle conserva
l'espoir d'une sincère réconciliation avec Richelieu;
mais lorsqu'elle se crut bien sûre qu'il la
trompait, l'attirait en France pour l'avoir en sa dépendance
et au besoin la faire enfermer, ayant à peu
près rompu avec lui, elle se considéra comme délivrée
de tout scrupule, elle ne songea plus qu'à lui rendre
guerre pour guerre, et resserra ses engagements avec
l'Espagne.</p>

<p>Quelque temps après Marie de Médicis, vint encore
à Londres chercher un refuge une autre victime
du cardinal, un autre proscrit, intéressant au
moins par l'incroyable iniquité des formes du jugement
rendu contre lui: l'ancien gouverneur de Metz,
le marquis, devenu duc de La Valette, un des fils du
vieux duc d'Épernon, le propre frère du cardinal de
La Valette, l'un des généraux et des confidents de
Richelieu, qui peut-être l'avait sauvé par ses conseils
à la journée des dupes, et dont l'épée l'avait tant
de fois fort bien servi dans les Pays-Bas et en Italie.
Le duc de La Valette avait commis une grande faute.
Au siége de Fontarabie, placé sous les ordres de M. le
Prince, il avait fait échouer cette importante entreprise
en ne secondant pas son général comme il le
devait. Sans doute, ainsi que son père, il n'aimait pas
<span class="pagenum"><a id="Page_165"> 165</a></span>
Richelieu, il ne servait qu'à contre-c&oelig;ur, il avait été
indirectement mêlé à l'affaire de Chalais; mais avait-il
trahi à Fontarabie et s'entendait-il déjà avec l'Espagne?
Rien ne le prouve, et tout porte à croire que
la seule jalousie envers le prince de Condé l'avait fait
manquer à son devoir. Une juste punition eût satisfait
l'armée; l'excès de la condamnation et le scandale
du procès révoltèrent tous les honnêtes gens. Au lieu
d'être traduit devant le parlement en sa qualité de duc
et pair, selon les règles de la justice du temps, Bernard
de La Valette fut livré à une commission, comme
l'avait été le maréchal de Marillac. Le duc, voyant
qu'on en voulait à sa vie, s'enfuit, et on le jugea par
contumace de la façon la plus inouïe. Le roi assembla
dans sa chambre un certain nombre de membres du
parlement, le premier président, les présidents à mortier,
quelques conseillers d'État, quelques ducs et
pairs bien choisis; il en forma une sorte de tribunal,
se mit à sa tête, présida lui-même, et, malgré la résistance
généreuse de la plupart des membres du
parlement, qui demandaient que l'affaire leur fût
renvoyée selon toutes les ordonnances, il força ces
prétendus juges de délibérer<a id="FNanchor_186" href="#Footnote_186" class="fnanchor">&nbsp;[186]</a>, d'adopter les tristes
conclusions du procureur général, et on déclara le
duc de La Valette criminel de lèse-majesté, coupable
<span class="pagenum"><a id="Page_166"> 166</a></span>
de perfidie, trahison, lâcheté et désobéissance; il fut
condamné à être décapité, ses biens confisqués, et ses
terres mouvant de la couronne réunies au domaine
du roi. Le procureur général, Mathieu Molé eut
grand'peine à se faire décharger du soin de mettre à
exécution cette odieuse sentence, et l'illustre contumace
fut décapité en effigie, sur la place de Grève, le
8 juin 1639. Une telle façon de procéder en matière
criminelle, était le renversement de toutes les lois du
royaume. Puisqu'elle consterna des magistrats attachés
au roi et qui certes n'étaient pas des factieux,
tels que les présidents Lejay, Novion, Bailleul, de
Mesmes, Bellièvre, est-il surprenant qu'elle ait révolté
l'âme d'une femme, et que M<sup>me</sup> de Chevreuse ait conjuré
Charles I<sup>er</sup> de recevoir dans ses États le noble
fugitif? Remarquez bien que le duc de La Valette n'arriva
en Angleterre qu'à la fin d'octobre 1639, lorsque
M<sup>me</sup> de Chevreuse n'avait plus aucun ménagement à
garder envers Richelieu. Elle intercéda si vivement
auprès de Charles I<sup>er</sup> que, malgré l'opinion contraire
du conseil des ministres, grâce à l'intervention de la
reine, elle obtint pour le duc la permission de venir
résider à Londres, et même d'être présenté au roi,
mais en particulier et en secret, pour ne pas trop
blesser la France<a id="FNanchor_187" href="#Footnote_187" class="fnanchor">&nbsp;[187]</a>: vaine précaution, qui ne sauva
pas le roi Charles des rancunes vindicatives de Richelieu.
Le cardinal, voyant que M<sup>me</sup> de Chevreuse l'emportait
sur lui auprès du roi d'Angleterre, et qu'elle
<span class="pagenum"><a id="Page_167"> 167</a></span>
le poussait vers ses ennemis, travailla plus que jamais
à susciter au malheureux roi des embarras domestiques
qui le missent hors d'état de nuire à la France;
il poursuivit dans l'ombre ses pratiques artificieuses
auprès des parlementaires, et surtout auprès des puritains
d'Écosse<a id="FNanchor_188" href="#Footnote_188" class="fnanchor">&nbsp;[188]</a>.</p>

<p><span class="pagenum"><a id="Page_168"> 168</a></span>
De son côté, M<sup>me</sup> de Chevreuse ne s'endormit pas.
Une fois son ancien duel avec Richelieu renouvelé,
elle forma à Londres, avec la reine mère, avec le duc
de La Valette, avec l'habile et infatigable Soubise,
avec le marquis de La Vieuville, ancien surintendant
général des finances que le cardinal avait accusé et
fait déclarer coupable de concussion, une petite mais
puissante faction d'émigrés qui, s'appuyant en secret
sur la reine Henriette, secondés par lord Montaigu,
devenu ardent catholique et le conseiller intime de la
reine, par le chevalier d'Igby et par d'autres grands seigneurs,
entretenant aussi d'étroites intelligences avec la
cour de Rome par son envoyé en Angleterre, Rosetti<a id="FNanchor_189" href="#Footnote_189" class="fnanchor">&nbsp;[189]</a>,
<span class="pagenum"><a id="Page_169"> 169</a></span>
surtout avec le cabinet de Madrid, encourageant et
enflammant en France les espérances de tous les mécontents,
semaient de toutes parts des obstacles sur la
route de Richelieu et amassaient des périls sur sa tête.</p>

<p>En 1640, M<sup>me</sup> de Chevreuse était, à Londres, le chef
avoué des ennemis du cardinal, et en commerce public
avec l'Espagne et avec le duc de Lorraine, réfugié
dans les Pays-Bas et à peu près passé au service
de l'Autriche. Le marquis de Ville ayant été envoyé
par le duc en Angleterre pour obtenir la permission
de faire des recrues<a id="FNanchor_190" href="#Footnote_190" class="fnanchor">&nbsp;[190]</a>, avait amené avec lui six beaux
chevaux dont son maître faisait cadeau à M<sup>me</sup> de Chevreuse;
il était descendu à son hôtel et avait pris
logement chez elle. Le marquis de Velada, grand
d'Espagne, gouverneur de Dunkerque, ambassadeur
extraordinaire à Londres, avant même de voir le roi,
avait été faire visite à M<sup>me</sup> de Chevreuse, et s'était
servi de son carrosse pour aller à sa première audience<a id="FNanchor_191" href="#Footnote_191" class="fnanchor">&nbsp;[191]</a>.
Elle protégeait et dirigeait à Londres les
<span class="pagenum"><a id="Page_170"> 170</a></span>
émissaires du prince Thomas de Savoie, tout à fait
devenu un général espagnol, qui nous faisait la guerre
en Flandre, et menaçait le trône de sa belle-s&oelig;ur,
la duchesse de Savoie, veuve de Victor-Amédée,
Madame Royale, la s&oelig;ur de Louis XIII<a id="FNanchor_192" href="#Footnote_192" class="fnanchor">&nbsp;[192]</a>. Rencontrant
de tous côtés la main de M<sup>me</sup> de Chevreuse, Richelieu
sentit mieux que jamais qu'elle lui faisait plus
<span class="pagenum"><a id="Page_171"> 171</a></span>
de mal partout ailleurs qu'en France, et il s'avisa
d'un dernier moyen pour la contraindre à y revenir.
Il mit en avant le duc de Chevreuse<a id="FNanchor_193" href="#Footnote_193" class="fnanchor">&nbsp;[193]</a>. Celui-ci, poussé
à la fois par l'intérêt et par l'honneur, écrivit au roi
et à la reine d'Angleterre, dans les premiers mois de
l'année 1640, les lettres les plus pressantes où il les
suppliait de ne pas encourager la désobéissance de sa
femme aux ordres du roi et aux siens; et puisque ni
Boispille ni Du Dorat n'avaient pu réussir auprès
d'elle, il annonça hautement sa résolution de venir
lui-même la chercher. Cette résolution épouvanta
M<sup>me</sup> de Chevreuse<a id="FNanchor_194" href="#Footnote_194" class="fnanchor">&nbsp;[194]</a>. Elle connaissait son mari: elle
<span class="pagenum"><a id="Page_172"> 172</a></span>
savait qu'après tout il était Guise, et qu'à une assez
grande faiblesse de caractère il joignait une intrépidité,
une audace qui ne reculerait devant aucune extrémité,
et qu'évidemment couvert et soutenu par le
cardinal, il était homme à l'enlever l'épée à la main,
en plein jour, à Londres, au milieu de tous ses amis.
En vain le roi Charles I<sup>er</sup> et la reine Henriette lui promirent
leur protection; elle reconnut qu'il n'y avait
d'asile assuré pour elle que sur le sol espagnol, et elle
céda aux instances du duc de Lorraine qui la faisait
inviter par M. de Ville à se rendre auprès de lui en
Flandre. Elle reçut de la reine Henriette un riche présent
d'adieu, et apprenant que M. de Chevreuse faisait
ses préparatifs pour passer la mer, elle le prévint,
remit à Craft le soin de ses affaires en Angleterre, et,
le 1<sup>er</sup> mai<a id="FNanchor_195" href="#Footnote_195" class="fnanchor">&nbsp;[195]</a>, partit de Londres accompagnée d'une
<span class="pagenum"><a id="Page_173"> 173</a></span>
brillante escorte, du marquis de Velada et du résident
d'Espagne, du duc de La Valette, du marquis de La
Vieuville et de son fils, du marquis de Ville, de lord
Montaigu et de Craft, et d'un officier du roi, le comte
de Niewport chargé par Sa Majesté Britannique de
la couvrir de sa protection si on rencontrait M. de
Chevreuse sur la route, et de la conduire avec les plus
grands honneurs jusqu'aux limites de ses États. Le
5 mai, elle s'embarqua à Rochester pour Dunkerque<a id="FNanchor_196" href="#Footnote_196" class="fnanchor">&nbsp;[196]</a>,
<span class="pagenum"><a id="Page_174"> 174</a></span>
suivie du fidèle comte de Craft, qui ne voulut la quitter
que le plus tard possible, et elle alla s'établir à
Bruxelles. Là, n'ayant plus de mesure à garder, elle
se donna tout entière et ouvertement à l'Espagne, y
attacha de plus en plus le duc Charles, ainsi que les
principaux émigrés français de Londres, La Valette
et Soubise<a id="FNanchor_197" href="#Footnote_197" class="fnanchor">&nbsp;[197]</a>. Elle se lia étroitement avec don Antonio
Sarmiento, le plus influent ministre d'Espagne dans
les Pays-Bas. On ne sait pas communément, mais
nous pouvons établir qu'en 1641 elle prit une assez
grande part à l'affaire du comte de Soissons, c'est-à-dire
à la conspiration la plus formidable qui ait été
tramée contre Richelieu.</p>

<p>Louis de Bourbon, comte de Soissons, prince du
sang, avait été nourri, par sa mère, l'orgueilleuse
Anne de Montafié, dans des prétentions dont aucune
n'avait été satisfaite. En 1616, voyant le prince de
Condé jeté en prison et menacé d'y mourir sans enfants,
M<sup>me</sup> la Comtesse avait conçu l'espoir que le titre
de premier prince du sang retomberait bientôt sur la
tête de son fils. Mais en 1619 M. le Prince était sorti
<span class="pagenum"><a id="Page_175"> 175</a></span>
de Vincennes et avait repris son rang au-dessus des
cadets de sa maison. Sous le ministère de Luynes, le
jeune comte avait osé prétendre à la main de Madame
Henriette-Marie; elle lui avait échappé, et avait été
donnée un peu plus tard à Charles I<sup>er</sup>. M. le Comte et
sa mère s'étaient alors tournés contre Luynes, et ils
avaient été, en 1620, à Angers grossir le parti de Marie
de Médicis. Sous Richelieu, convoitant pour lui-même
la riche héritière des Montpensier, le comte de Soissons
avait vu de très-mauvais &oelig;il le projet de la marier
au duc d'Orléans, et pour faire échouer ce projet il
n'avait point hésité à se jeter au milieu de la conspiration
qui avait si tristement fini dans les cachots de
Vincennes et sur la place publique de Nantes. Afin
d'éviter le sort du grand prieur de Vendôme, il
avait pris la fuite et s'était retiré d'abord en Suisse,
puis en Piémont, auprès de son beau-frère, le prince
Thomas de Savoie. Plus tard, il avait fait sa paix
avec le roi et Richelieu par l'intermédiaire de son
autre beau-frère, le duc de Longueville, et en 1636
on lui confia, sous le duc d'Orléans, le commandement
de l'armée de Flandre; il y avait montré une
valeur brillante et même des talents militaires, sans
remporter toutefois de grands avantages. C'est vers ce
temps-là, et lorsqu'ils étaient encore à l'armée, que
le duc d'Orléans et le comte de Soissons formèrent
cette mystérieuse conspiration d'Amiens que Richelieu
a toujours ignorée, où les deux princes tinrent un moment
entre leurs mains l'ennemi qu'ils devaient frapper,
et le laissèrent échapper par un soudain retour
<span class="pagenum"><a id="Page_176"> 176</a></span>
de conscience ou par défaut de résolution. Les conjurés
eurent peur d'eux-mêmes: le duc d'Orléans
se retira bien vite à Blois, et le comte de Soissons
à Sedan, auprès du duc de Bouillon. Frédéric-Maurice,
le frère aîné de Turenne, était un homme de
guerre et un politique, encore plus ambitieux, tout
aussi capable, et moins prudent que son père. Sa
place forte de Sedan, placée sur la frontière de la
France et de la Belgique, lui semblait un asile d'où
il pouvait braver toutes les menaces du cardinal. Le
duc de Bouillon et le comte de Soissons se connaissaient
depuis longtemps. Ils formèrent une ligue nouvelle,
mieux concertée et plus puissante que celle
de Montmorenci. Les circonstances étaient aussi bien
plus favorables. Richelieu, en tendant tous les ressorts
du gouvernement, en perpétuant la guerre, en aggravant
les charges publiques, en opprimant les corps,
en frappant aussi les particuliers, avait soulevé bien
des haines, et il ne gouvernait guère plus que par
la terreur. Son génie imposait; la grandeur de ses
desseins parlait à quelques esprits d'élite; mais cette
dureté continue et tant de sacrifices sans cesse renaissants
fatiguaient le plus grand nombre, à commencer
par le roi. Le favori du jour, le grand écuyer Cinq-Mars
minait et noircissait le plus qu'il pouvait le cardinal
dans l'esprit de Louis XIII. Il connaissait la
conspiration du comte de Soissons, et sans en faire
partie, il la favorisait. On pouvait compter sur lui
pour le lendemain. La reine Anne, toujours en disgrâce
malgré les deux fils qu'elle venait de donner à
<span class="pagenum"><a id="Page_177"> 177</a></span>
la France, faisait au moins des v&oelig;ux pour la fin d'un
pouvoir qui l'opprimait. Monsieur avait engagé sa
parole, il est vrai bien peu sûre. On s'était ménagé
de vastes intelligences dans toutes les parties du
royaume, dans le clergé, dans le parlement. On conspirait
jusque dans la Bastille, où le maréchal de
Vitry et le comte de Cramail, tout prisonniers qu'ils
étaient, avaient préparé un coup de main avec un
secret admirablement gardé. L'abbé de Retz, qui avait
alors vingt-cinq ans, préludait à sa carrière aventureuse
par cet essai de guerre civile, qu'il avait
même songé à inaugurer par un assassinat<a id="FNanchor_198" href="#Footnote_198" class="fnanchor">&nbsp;[198]</a>. Le duc
de Guise, échappé de l'archevêché de Reims et réfugié
dans les Pays-Bas<a id="FNanchor_199" href="#Footnote_199" class="fnanchor">&nbsp;[199]</a>, allait sans cesse de Bruxelles
à Sedan et de Sedan à Bruxelles; il devait, quand le
moment serait venu, se joindre aux conjurés et combattre
avec eux. Mais le plus grand, le plus solide
<span class="pagenum"><a id="Page_178"> 178</a></span>
espoir du comte de Soissons reposait sur l'Espagne:
elle seule pouvait le mettre en état de sortir de Sedan,
de marcher sur Paris et de briser le pouvoir de Richelieu;
aussi envoya-t-il à Bruxelles un de ses gentilshommes
les plus braves et les plus intelligents pour
négocier avec les ministres espagnols et en obtenir de
l'argent et des soldats. Ce gentilhomme s'appelait
Alexandre de Campion. Il rencontra à Bruxelles
M<sup>me</sup> de Chevreuse, et lui fit part de la mission dont
il était chargé. Elle s'empressa de le seconder de tout
son crédit. Comme nous verrons reparaître plus d'une
fois ce personnage dans la vie de M<sup>me</sup> de Chevreuse,
et au milieu des plus tragiques aventures, il nous faut
bien nous y arrêter quelques moments et le faire un
peu connaître.</p>

<p>Lui-même au reste a pris soin de se peindre dans un
ouvrage intitulé <i>Recueil de Lettres qui peuvent servir
à l'histoire, et diverses Poésies, à Rouen, aux
dépens de l'auteur</i>, 1657. Cet écrit, destiné seulement
à quelques personnes, fort peu remarqué dans le
temps, et depuis aussi peu connu que s'il n'avait jamais
été, n'en est pas moins, quoique le titre le dise,
très précieux pour l'histoire. Il est dédié à cette célèbre
Gillonne d'Harcourt, comtesse de Fiesque, un des
aides de camp de Mademoiselle pendant la guerre de
la Fronde, femme d'esprit, intrigante et galante. Le
livre est à l'avenant. Alexandre de Campion s'y montre
plein de prétentions au bel esprit et à la galanterie;
il recueille avec soin tous les petits vers qu'il fit dans
sa jeunesse pour les belles d'alors, et donne sans façon
<span class="pagenum"><a id="Page_179"> 179</a></span>
les lettres qu'autrefois il écrivit, dans les circonstances
les plus délicates, au comte de Soissons, au duc de
Vendôme, au duc de Beaufort, au comte de Beaupuis,
à de Thou, au duc de Bouillon, au duc de Guise, à
M<sup>me</sup> de Montbazon et à M<sup>me</sup> de Chevreuse. On voit dans
ces lettres qu'Alexandre de Campion, né, en 1610,
d'une très bonne famille de Normandie, entré à vingt-quatre
ans, en 1634, au service du jeune comte de
Soissons, en qualité de gentilhomme, le suivit dans
ses diverses campagnes, s'y distingua, et partagea
peu à peu sa confiance avec Bardouville, Beauregard,
Saint-Ibar, Varicarville, braves officiers et gens d'honneur,
mais inquiets et un peu brouillons, qui flattaient
l'ambition de leur maître, et le poussaient à
jouer un grand rôle en France en renversant le cardinal
de Richelieu. Alexandre de Campion nous apprend
que, dès l'année 1636, le comte de Soissons
méditait déjà ce qu'il exécuta un peu plus tard, qu'il
s'entendait parfaitement avec le duc de Bouillon, et
que l'un et l'autre s'efforcèrent d'attirer à Sedan le duc
d'Orléans, afin de lever de là l'étendard de la révolte et
de contraindre le roi à sacrifier son ministre. Campion
alla à Blois pour décider le duc d'Orléans et lui indiquer
les moyens les plus sûrs de se rendre à Sedan.
En même temps il négociait avec Richelieu par le
moyen du père Joseph. La fin de l'année 1636 et
toute l'année 1637 se passèrent en ces intrigues, qui
échouèrent par la peur qu'au moment d'agir éprouvèrent
les conjurés à s'embarquer dans une pareille
entreprise. Pendant que le comte de Soissons était
<span class="pagenum"><a id="Page_180"> 180</a></span>
réfugié à Sedan, son confident, resté à Paris, travaillait
à lui faire des partisans par tous les moyens. Il se lia
avec Cinq-Mars, et tandis que le comte avait un engagement
secret avec une personne qu'il aimait et qui
n'est pas ici nommée, Alexandre de Campion ne laissait
pas de faire espérer sa main à diverses princesses et à
leurs familles. En 1640, le complot, qui n'avait jamais
été entièrement abandonné, se ranime et s'achève entre
le duc de Bouillon et le comte de Soissons. Le grand
écuyer, sans y entrer directement, promet son appui<a id="FNanchor_200" href="#Footnote_200" class="fnanchor">&nbsp;[200]</a>.
<span class="pagenum"><a id="Page_181"> 181</a></span>
Emmanuel de Gondi, autrefois général des galeres,
maintenant prêtre de l'Oratoire, père du duc de Retz
et du futur cardinal, les présidents de Mesmes et Bailleul,
sont consultés, non comme complices, mais
comme amis. Richelieu les devine, et les éloigne de la
cour et de Paris<a id="FNanchor_201" href="#Footnote_201" class="fnanchor">&nbsp;[201]</a>. Après être resté quelque temps sur
ce théâtre périlleux où il vit souvent l'abbé de Retz<a id="FNanchor_202" href="#Footnote_202" class="fnanchor">&nbsp;[202]</a>,
Campion est bientôt réduit à fuir lui-même à Sedan.
On l'envoie à Bruxelles négocier avec l'Espagne. C'est
alors qu'il connut M<sup>me</sup> de Chevreuse. La politique fit-elle
seule les frais de cette liaison? Nous l'ignorons;
mais lorsque Alexandre de Campion raconte au comte
de Soissons tout ce qu'il doit à M<sup>me</sup> de Chevreuse, le
comte, jeune et galant, plaisante un peu son jeune et
galant gentilhomme sur ses succès auprès de la belle
duchesse, et celui-ci lui répond avec une apparente
modestie, mêlée d'assez de fatuité: «3 juin 1641.
M. de Châtillon (qui commandait l'armée envoyée par
Richelieu contre les rebelles) ne vous fait guère de
<span class="pagenum"><a id="Page_182"> 182</a></span>
peur, puisque vous songez à me railler dans votre
lettre, et c'est me savoir peu de gré des services que
je vous rends en réunissant une illustre personne avec
vous, et en vous procurant une amie qui ne l'avoit
jamais été. Elle est persuadée de votre amitié par les
compliments que vous lui faites dans votre lettre;
mais si elle avoit vu celle que vous m'écrivez, peut-être
n'agiroit-elle pas avec tant de chaleur, vos railleries
n'étant pas trop obligeantes pour elle. Elle a
écrit au comte-duc, de sorte que son assistance ne
vous sera pas inutile; même, comme elle a tout pouvoir
sur don Antonio Sarmiento, elle l'a fait écrire de
la même manière, et elle a un très grand zèle pour
vous. Je ne sais si vous en seriez quitte à si bon marché
que vous pensez, si l'état de vos affaires vous obligeoit
à faire un tour ici, ou si les siennes lui faisoient
prendre le chemin de Sedan; mais si vous m'en
croyez, vous n'aurez pas si bonne opinion de moi, puisqu'il
est constant que j'envisage ces sortes de déités
qui sont au-dessus de moi avec respect et vénération,
et que comme elles n'ont garde de s'abaisser jusqu'à
moi, je m'empêche bien d'élever mes prétentions jusqu'à
elles. Après avoir parlé sincèrement, j'ose espérer
que vous m'épargnerez à l'avenir, et elle aussi, qui
se charge de solliciter vos affaires comme les siennes
propres.» En effet, M<sup>me</sup> de Chevreuse, sans qu'il soit
besoin de lui prêter des raisons plus particulières, servit
avec chaleur une entreprise dirigée contre l'ennemi
commun. Elle écrivit au comte-duc Olivarès, et appuya
vivement auprès de lui les demandes du comte
<span class="pagenum"><a id="Page_183"> 183</a></span>
de Soissons et du duc de Bouillon. A Bruxelles, elle
entraîna don Antonio Sarmiento, et elle donna à Campion,
ainsi qu'à l'abbé de Merci, agent d'intrigues au
service de l'Espagne, des lettres pour le duc de Lorraine,
où elle le pressait de ne pas manquer cette
occasion suprême de réparer ses malheurs passés et
de porter un coup mortel à Richelieu. Charles IV,
sollicité à la fois par M<sup>me</sup> de Chevreuse, par son parent
le duc de Guise, par le ministre espagnol, surtout
par son inquiète et aventureuse ambition, rompit l'alliance
solennelle qu'il venait de contracter tout récemment
avec la France, entra dans le traité de l'Espagne
et du comte de Soissons, et fit diligence pour aller au
secours de Sedan. Le général Lamboy et le colonel de
Metternic accoururent de Flandre avec six mille impériaux.
En même temps M<sup>me</sup> de Chevreuse et les émigrés
firent jouer tous les ressorts qui étaient entre leurs
mains. La France et l'Europe étaient dans l'attente.
Jamais Richelieu ne courut un plus grand danger, et
la perte de la bataille de la Marfée lui serait peut-être
devenue funeste, si le comte de Soissons n'eût trouvé
la mort dans son triomphe.</p>

<p>M<sup>me</sup> de Chevreuse est-elle restée étrangère en 1642
à la nouvelle conspiration de Monsieur, de Cinq-Mars
et du duc de Bouillon? Ce serait donc la seule à laquelle
elle n'ait pas pris part. Il est bien douteux
qu'elle ne fût pas dans le secret, ainsi que la reine
Anne, dont l'intelligence avec Cinq-Mars et Monsieur
ne peut pas être contestée. Tout en se ménageant très
soigneusement avec Louis XIII et avec son ministre,
<span class="pagenum"><a id="Page_184"> 184</a></span>
Anne d'Autriche n'avait pas abandonné ses anciens
sentiments ni même ses desseins, et elle eût pu être
compromise dans l'affaire du comte de Soissons, si
nous en croyons ces mots d'un billet d'Alexandre de
Campion à M<sup>me</sup> de Chevreuse, du 15 août 1641:
«N'ayez point de peur des lettres qui parlent de
la <i>personne du monde pour qui vous avez le plus
de dévouement</i>; M. de Bouillon et moi nous avons
brûlé toutes celles qui étoient dans la cassette du
comte.» Quant au complot de Cinq-Mars, la reine le
connaissait certainement, et elle y donna les mains.
La Rochefoucauld l'affirme plusieurs fois comme une
chose où il a été mêlé: «L'éclat du crédit de M. Le
Grand, dit-il, réveilla les espérances des mécontents;
la reine et Monsieur s'unirent à lui; le duc
de Bouillon et plusieurs personnes de qualité firent
la même chose. M. de Thou vint me trouver de la
part de la reine pour m'apprendre sa liaison avec
M. le Grand, et qu'elle lui avoit promis que je serois
de ses amis<a id="FNanchor_203" href="#Footnote_203" class="fnanchor">&nbsp;[203]</a>.» Le duc de Bouillon déclare aussi que
la reine s'entendait avec Monsieur et avec le grand
écuyer, et qu'elle-même lui avait demandé son concours:
«La reine<a id="FNanchor_204" href="#Footnote_204" class="fnanchor">&nbsp;[204]</a>, que le cardinal avoit persécutée
en tant de manières, ne douta point que si le roi
venoit à mourir, ce ministre ne voulût lui ôter ses enfants
pour se faire donner la régence<a id="FNanchor_205" href="#Footnote_205" class="fnanchor">&nbsp;[205]</a>. Elle fit rechercher
<span class="pagenum"><a id="Page_185"> 185</a></span>
le duc de Bouillon par de Thou secrètement et
avec beaucoup d'instances. Elle lui fit demander que,
le roi venant à mourir, il voulût lui promettre de la
recevoir dans Sedan avec ses deux enfants, ne croyant
pas, tant elle étoit persuadée des mauvaises intentions
du cardinal et de son pouvoir, qu'il y eût aucun lieu
de sûreté pour eux dans toute la France. De Thou dit
encore au duc de Bouillon que, depuis la maladie du
roi, la reine et Monsieur s'étoient liés étroitement
ensemble, et que c'étoit par Cinq-Mars que leur
liaison avoit été faite. Deux jours après, de Thou
souhaita que la reine témoignât au duc de Bouillon
la satisfaction qu'elle avoit de la manière dont il
avoit répondu aux choses qui lui avoient été dites de
sa part; ce qu'elle ne put faire qu'en peu de paroles
et en passant pour aller à la messe, se remettant du
reste à de Thou comme ayant en lui une confiance
entière.» Turenne écrivant un an après à sa s&oelig;ur,
<span class="pagenum"><a id="Page_186"> 186</a></span>
M<sup>lle</sup> de Bouillon, lui dit: «Vous pouvez juger combien
il doit être sensible à mon frère de voir la reine et
Monsieur tout-puissants, et d'avoir perdu Sedan pour
l'amour d'elle<a id="FNanchor_206" href="#Footnote_206" class="fnanchor">&nbsp;[206]</a>.» Or, où la reine Anne s'était si fort
engagée, M<sup>me</sup> de Chevreuse n'avait guère dû s'abstenir.
Ajoutez qu'elle était depuis longtemps très-liée avec de
Thou, qui s'était compromis pour elle dans une affaire
qu'il nous est impossible de déterminer, mais où nous
savons qu'il eut grand'peine à obtenir son pardon du
cardinal, comme il le reconnaît lui-même dans le
tragique procès qui le conduisit à l'échafaud<a id="FNanchor_207" href="#Footnote_207" class="fnanchor">&nbsp;[207]</a>. Un
ami de Richelieu, qui ne se nomme pas, mais qui
paraît bien informé, n'hésite point à mettre M<sup>me</sup> de
Chevreuse, ainsi que la reine, parmi ceux qui alors
ont voulu le renverser: «M. le Grand, écrit-il au
cardinal<a id="FNanchor_208" href="#Footnote_208" class="fnanchor">&nbsp;[208]</a>, a été poussé à son mauvais dessein par la
reine mère, par sa fille (la reine d'Angleterre) qui
est en Hollande, par la reine de France, par M<sup>me</sup> de
Chevreuse, par Montaigu et autres papistes du parti
malin d'Angleterre.» Enfin le cardinal lui-même, dans
<span class="pagenum"><a id="Page_187"> 187</a></span>
les premiers jours de juin 1642, retiré à Tarascon
pour sa santé sans doute, mais aussi pour sa sûreté,
avec ses deux confidents les plus dévoués, Mazarin et
Chavigni, et les fidèles régiments de ses gardes, se
sentant environné de périls sans savoir encore d'où
ils viennent, et faisant représenter à Louis XIII la
gravité de la situation, cite ce qu'on lui écrit des
mouvements que se donne M<sup>me</sup> de Chevreuse parmi
les indices les plus alarmants<a id="FNanchor_209" href="#Footnote_209" class="fnanchor">&nbsp;[209]</a>.</p>

<p>Mais bientôt l'&oelig;il de Richelieu perce la nuit qui
l'enveloppe; il voit clair dans les menées du grand
écuyer que depuis longtemps il surveillait: une trahison,
dont le secret est demeuré impénétrable à toutes
les recherches depuis deux siècles, fait tomber entre
ses mains le traité conclu avec l'Espagne, par l'intermédiaire
de Fontrailles, au nom de Monsieur, de Cinq-Mars
et du duc de Bouillon. Dès lors, le cardinal se
<span class="pagenum"><a id="Page_188"> 188</a></span>
tient assuré de la victoire. Il connaissait Louis XIII;
il savait qu'il avait pu, dans quelque accès de son
humeur mobile et bizarre, se plaindre de son ministre
auprès de son favori, souhaiter même d'en être délivré,
et prêter l'oreille à d'étranges propos<a id="FNanchor_210" href="#Footnote_210" class="fnanchor">&nbsp;[210]</a>; mais il
savait aussi à quel point il était roi et Français, et
dévoué à leur commun système. Il se hâta donc d'envoyer
Chavigni à Narbonne avec les preuves authentiques
du traité d'Espagne. A la vue de ces preuves<a id="FNanchor_211" href="#Footnote_211" class="fnanchor">&nbsp;[211]</a>,
<span class="pagenum"><a id="Page_189"> 189</a></span>
Louis se trouble; il a peine à en croire ses yeux, il
tombe dans une sombre mélancolie, et il n'en sort
qu'avec des éclats d'indignation contre celui qui a pu
abuser ainsi de sa confiance et conspirer avec l'étranger.
On n'a pas besoin de l'enflammer; il est le premier
à demander une punition exemplaire; pas un
jour, pas une heure il ne s'attendrit sur la jeunesse
d'un coupable qui lui a été si cher; il ne pense qu'à
son crime, et signe sans hésiter l'arrêt de sa mort. S'il
épargne le duc de Bouillon, c'est pour acquérir Sedan.
Il fait grâce à son frère, le duc d'Orléans, mais en le
déshonorant et en lui ôtant tout pouvoir dans l'État. Sur
<span class="pagenum"><a id="Page_190"> 190</a></span>
un bruit parti d'un domestique de Fontrailles, et que
les mémoires de Fontrailles confirment pleinement<a id="FNanchor_212" href="#Footnote_212" class="fnanchor">&nbsp;[212]</a>,
ses soupçons se portent sur la reine<a id="FNanchor_213" href="#Footnote_213" class="fnanchor">&nbsp;[213]</a>, et on ne parvint
jamais à lui arracher de l'esprit qu'ici, comme
dans l'affaire de Chalais, Anne d'Autriche ne s'entendît
avec Monsieur. Qu'eût-il dit s'il avait lu la relation
de Fontrailles, les mémoires du duc de Bouillon,
le billet de Turenne et la déclaration de La Rochefoucauld?
A nos yeux, l'accord de ces témoignages est
décisif. Les paroles du duc de Bouillon et de La
Rochefoucauld sont telles qu'on n'en peut révoquer
en doute l'autorité qu'en imputant à l'un et à l'autre
non pas une erreur, mais un mensonge, et un mensonge
à la fois gratuit et odieux. La reine fit tout au
monde pour conjurer ce nouvel orage et persuader
son innocence au roi et à Richelieu. Nous avons vu
qu'en 1637 les protestations les plus solennelles, les
serments les plus saints ne lui avaient pas coûté pour
démentir d'abord ce qu'ensuite il lui avait bien fallu
<span class="pagenum"><a id="Page_191"> 191</a></span>
confesser. En 1642, elle eut recours aux mêmes
moyens. Elle descendit à des humilités aussi incompatibles
avec une bonne conscience qu'avec sa dignité
et son rang. Elle fit paraître «une grande horreur
pour l'ingratitude du grand écuyer;» elle déclara
qu'elle se remettait sans réserve entre les mains du
cardinal, qu'elle ne voulait plus se gouverner que
par ses conseils, et qu'elle chercherait désormais tout
son bonheur en ses enfants, dont elle abandonnait
l'éducation à Richelieu. Elle lui écrivit elle-même
pour lui demander avec tendresse des nouvelles de sa
santé, comme autrefois elle lui avait demandé sa
main et offert la sienne en signe d'éternelle alliance,
ajoutant très-humblement qu'il ne se donnât pas la
fatigue de lui répondre<a id="FNanchor_214" href="#Footnote_214" class="fnanchor">&nbsp;[214]</a>.</p>

<p><span class="pagenum"><a id="Page_192"> 192</a></span>
Anne fit bien plus, elle ne se borna pas à la dissimulation
et au mensonge: dans ce péril extrême,
elle alla jusqu'à se tourner contre la courageuse amie
qui se dévouait pour elle. Elle l'eût embrassée comme
une libératrice, si la fortune se fût déclarée en sa faveur;
vaincue et désarmée, elle l'abandonna. Comme
elle avait protesté de son horreur pour la conspiration
qui avait échoué et pour ses deux imprudents et infortunés
complices qui montèrent, sans la nommer,
sur l'échafaud, ainsi, voyant le roi et Richelieu déchaînés
contre M<sup>me</sup> de Chevreuse et bien décidés à
repousser les nouvelles instances que faisait sa famille
pour obtenir son rappel, la reine, loin d'intercéder
pour son ancienne favorite, se joignit à ses ennemis;
et, afin de donner le change sur ses propres sentiments
et de paraître applaudir à ce qu'elle ne pouvait
empêcher, elle demanda comme une grâce toute particulière
qu'on tînt la duchesse éloignée de sa personne
et même de la France. «La reine, écrit à
Richelieu son ministre des affaires étrangères, Chavigny<a id="FNanchor_215" href="#Footnote_215" class="fnanchor">&nbsp;[215]</a>,
la reine m'a demandé avec soin s'il étoit vrai
que M<sup>me</sup> de Chevreuse revînt; et, sans attendre ce que
je lui repondrois, elle m'a témoigné qu'elle seroit
marrie de la voir présentement en France, qu'elle la
<span class="pagenum"><a id="Page_193"> 193</a></span>
connoissoit pour ce qu'elle étoit, et elle m'a ordonné
de prier Son Éminence de sa part, si elle avoit quelque
envie de faire quelque chose pour M<sup>me</sup> de Chevreuse,
que ce fût sans lui permettre son retour en France.
J'ai assuré Sa Majesté qu'elle auroit satisfaction sur
ce point.»&mdash;«Je n'ai jamais vu une plus véritable
et plus sincère satisfaction que celle qu'a eue la reine
d'apprendre ce que je lui ai dit de la part de Monseigneur.
Elle proteste que non-seulement elle ne veut
point que M<sup>me</sup> de Chevreuse l'approche, mais qu'elle
est résolue, comme à son propre salut, de ne plus
souffrir que personne lui parle contre la moindre
chose de son devoir<a id="FNanchor_216" href="#Footnote_216" class="fnanchor">&nbsp;[216]</a>.»</p>

<p>Voilà donc M<sup>me</sup> de Chevreuse tombée, ce semble, au
dernier degré du malheur. Sa situation était affreuse;
elle souffrait dans toutes les parties de son c&oelig;ur; plus
d'espoir de revoir sa patrie, ses enfants, sa fille Charlotte.
Ne tirant presque rien de France, elle était à
bout de ressources, d'emprunts et de dettes. Elle
apprenait combien il est dur <i>de monter et de descendre
l'escalier de l'étranger</i><a id="FNanchor_217" href="#Footnote_217" class="fnanchor">&nbsp;[217]</a>, d'avoir à subir tour à tour
la vanité de ses promesses et la hauteur de ses dédains.
Et pour qu'aucune amertume ne lui fût épargnée, celle
qui lui devait au moins une fidélité silencieuse se rangeait
ouvertement du côté de la fortune et de Richelieu.
Elle passa ainsi quelques mois bien douloureux, sans
nul autre soutien que son courage. Tout à coup, le
<span class="pagenum"><a id="Page_194"> 194</a></span>
4 décembre 1642, le redouté cardinal, victorieux de
tous ses ennemis au dehors et au dedans, maître absolu
du roi et de la reine, succombe au faîte de la
puissance. Louis XIII ne tarda pas à le suivre; mais,
forcé bien malgré lui de confier la régence à la reine
et de nommer son frère lieutenant général du royaume,
il leur imposa un conseil sans lequel ils ne pouvaient
rien, et où dominait, en qualité de premier ministre,
l'homme le plus dévoué au système de Richelieu, son
ami particulier, son confident et sa créature, le cardinal
Jules Mazarin. Ce n'était point assez de cette
mesure bizarre qui, par défiance de la future régente,
mettait en quelque sorte la royauté en commission;
Louis XIII ne crut avoir assuré après lui le repos de
ses États qu'en confirmant et en perpétuant, autant
qu'il était en lui, l'exil de M<sup>me</sup> de Chevreuse. Dans sa
pieuse aversion pour la vive et entreprenante duchesse,
il avait coutume de l'appeler <i>le Diable</i>. Il n'aimait
guère plus, il craignait presque autant, l'ancien
garde des sceaux Châteauneuf, enfermé dans la citadelle
d'Angoulême. Comme si l'ombre du cardinal le
gouvernait encore à son lit de mort, avant d'expirer il
inscrivit dans son testament, dans la déclaration royale
du 21 avril<a id="FNanchor_218" href="#Footnote_218" class="fnanchor">&nbsp;[218]</a> contre Châteauneuf et M<sup>me</sup> de Chevreuse,
cette clause extraordinaire: «D'autant, dit le roi, que
pour de grandes raisons, importantes au bien de notre
service, nous avons été obligé de priver le sieur de
<span class="pagenum"><a id="Page_195"> 195</a></span>
Châteauneuf de la charge de garde des sceaux de
France, et de le faire conduire au château d'Angoulême,
où il a demeuré jusqu'à présent par nos ordres,
nous voulons et entendons que ledit sieur de Châteauneuf
demeure au même état qu'il est de présent audit
château d'Angoulême jusques après la paix conclue
et exécutée, à la charge néanmoins qu'il ne pourra
lors être mis en liberté que par l'ordre de la dame
régente, avec l'avis du conseil qui ordonnera d'un
lieu pour sa retraite dans le royaume ou hors du
royaume, ainsi qu'il sera jugé pour le mieux. Et
comme notre dessein est de prévoir tous les sujets qui
pourroient en quelque sorte troubler l'établissement
que nous avons fait pour conserver le repos et la tranquillité
de notre État, la connoissance que nous avons
de la mauvaise conduite de la dame duchesse de Chevreuse,
des artifices dont elle s'est servie jusques ici
pour mettre la division dans notre royaume, les factions
et les intelligences qu'elle entretient au dehors
avec nos ennemis nous font juger à propos de lui défendre,
comme nous lui défendons, l'entrée de notre
royaume pendant la guerre, voulons même qu'après
la paix conclue et exécutée elle ne puisse retourner
dans notre royaume que par les ordres de ladite dame
reine régente, avec l'avis dudit conseil, à la charge
néanmoins qu'elle ne pourra faire sa demeure ni être
en aucun lieu proche de la cour et de ladite dame
reine.» Ces solennelles paroles désignaient M<sup>me</sup> de
Chevreuse et Châteauneuf comme les deux plus illustres
victimes du règne qui allait finir, mais aussi comme
<span class="pagenum"><a id="Page_196"> 196</a></span>
les chefs de la politique nouvelle qui semblait appelée
à remplacer celle de Richelieu. Louis XIII rendit le
dernier soupir le 14 mai 1643. Quelques jours après,
le même parlement qui avait enregistré son testament,
le réformait; la nouvelle régente était délivrée de
toute entrave et mise en possession de l'absolue souveraineté;
Châteauneuf sortait de prison, et M<sup>me</sup> de
Chevreuse quittait Bruxelles en triomphe pour revenir
en France et à la cour.</p>

<div class="chapter">
<p><span class="pagenum"><a id="Page_197"> 197</a></span></p>
<h2 class="normal">CHAPITRE CINQUIÈME<br />
<span class="medium">MAI, JUIN ET JUILLET 1643</span></h2>
</div>

<p class="hanging indent">
RETOUR DE M<sup>ME</sup> DE CHEVREUSE A PARIS ET A LA COUR.&mdash;NOUVELLES
DISPOSITIONS DE LA REINE. ANNE D'AUTRICHE ET MAZARIN.&mdash;EFFORTS
DE M<sup>ME</sup> DE CHEVREUSE CONTRE LE SYSTÈME ET LES CRÉATURES DE
RICHELIEU, ET EN FAVEUR DE L'ANCIEN PARTI DE LA REINE. SES SOLLICITATIONS
POUR CHATEAUNEUF.&mdash;POUR LES VENDÔME.&mdash;POUR LA
ROCHEFOUCAULD.&mdash;SA POLITIQUE INTÉRIEURE ET EXTÉRIEURE.&mdash;ELLE
EST LE VRAI CHEF DU PARTI DES IMPORTANTS.&mdash;VAINCUE DANS TOUTES
SES DÉMARCHES AUPRÈS DE LA REINE, ELLE SONGE A RECOURIR A D'AUTRES
MOYENS.&mdash;LA CRISE DEVENUE INÉVITABLE ÉCLATE A L'OCCASION
DE LA QUERELLE DE M<sup>ME</sup> DE MONTBAZON ET DE M<sup>ME</sup> DE LONGUEVILLE.</p>

<p class="space"><i>La Gazette</i> de Renaudot, le Moniteur du temps<a id="FNanchor_219" href="#Footnote_219" class="fnanchor">&nbsp;[219]</a>,
contenait, le 20 juin 1643, l'article suivant:</p>

<p>«Leurs Majestés ayant envoyé à Bruxelles le sieur
de Boispille, intendant de la maison du duc de Chevreuse,
pour haster le retour de la duchesse sa femme,
elle en partit le 6 de ce mois accompagnée de vingt
carrosses des seigneurs et dames les plus qualifiés de
cette cour-là, qui l'ayant conduite jusques à Notre-Dame-de-Hau,
elle vint le lendemain coucher à Mons
en Hainault, passant au travers de l'armée espagnole
campée dans la vallée dudit Mons, et de là par Condé
arriva le 9 à Cambrai, estant partout bien dignement
<span class="pagenum"><a id="Page_198"> 198</a></span>
reçue des chefs et gouverneurs du païs, et par chacun
en leur gouvernement accompagnée jusques à une
lieue au delà dudit Cambrai, où le sieur d'Hocquincourt<a id="FNanchor_220" href="#Footnote_220" class="fnanchor">&nbsp;[220]</a>
l'alla recevoir sur la frontière de France, et
l'ayant conduite à Péronne dont il était gouverneur,
lui fit faire une réception magnifique. Elle y fut aussi
complimentée par la duchesse de Chaulne, et de là
conduite le douzième jour par le duc de Chaulne (son
beau-frère, le second frère du connétable de Luynes)
en sa maison où ils la traitèrent splendidement. Et
estant partie de Chaulne le mesme jour, elle alla coucher
à Roye; le 13 à la Versine, maison du sieur de
Saint-Simon, frère du duc du mesme nom, où elle
fust aussi très bien reçue et traitée de mesme, et où le
duc de Chevreuse l'attendoit. Enfin le 14 de ce mois,
elle arriva à Paris dix ans après en estre sortie; dans
laquelle absence cette princesse a fait voir ce que peut
un excellent esprit comme le sien, malgré tous les
traits de la fortune que sa constance a surmontés.
Elle alla saluer à l'instant Leurs Majestés, en laquelle
visite elle reçut tant de témoignages de l'affection de
la reine, et lui rendit aussi tant de preuves de son
zèle à tout ce qui regarde son service et tant de résignation
à ses volontés, qu'il parut bien que la longueur
du temps, ni la distance des lieux, ni les espines
des affaires, ne peuvent rien que sur les âmes vulgaires.
Aussi le grand cortége de cette cour qui la
<span class="pagenum"><a id="Page_199"> 199</a></span>
visite incessamment, et qui rend trop petit le grand
espace de son hostel<a id="FNanchor_221" href="#Footnote_221" class="fnanchor">&nbsp;[221]</a>, ne ravit point tant un chacun
en admiration comme la remarque qu'on a faite que
les fatigues de ses longs voyages, ni les efforts de cette
rigoureuse fortune n'ont apporté aucun changement
à sa magnanimité naturelle, ni, ce qui est le plus
extraordinaire, à sa beauté.»</p>

<p>Voilà l'apparence; voici maintenant la vérité.</p>

<p>M<sup>me</sup> de Chevreuse avait alors quarante-trois ans.
Sa beauté, éprouvée par les fatigues, se soutenait encore,
mais commençait à décliner. Le goût de la galanterie
subsistait, mais amorti, et celui des affaires
prenait le dessus. Elle avait vu les hommes d'État les
plus célèbres de l'Europe; elle connaissait presque
toutes les cours, le fort et le faible des divers gouvernements,
et elle avait acquis une grande expérience.
Elle espérait retrouver la reine Anne telle qu'elle
l'avait laissée, n'aimant pas les affaires et très-disposée
à se laisser conduire à ceux pour qui elle avait une
affection particulière; et comme M<sup>me</sup> de Chevreuse se
croyait la première affection de la reine, elle pensait
bien exercer sur elle le double ascendant de l'amitié
<span class="pagenum"><a id="Page_200"> 200</a></span>
et de la capacité. Plus ambitieuse pour ses amis que
pour elle-même, elle les voyait déjà récompensés de
leurs longs sacrifices, remplaçant partout les créatures
de Richelieu, et à leur tête, comme premier ministre,
celui qui, pour elle, s'était séparé du cardinal triomphant,
et avait supporté un emprisonnement de dix
années. Elle ne faisait pas grand état de Mazarin
qu'elle ne connaissait point, qu'elle n'avait jamais vu,
et qui lui paraissait sans appui à la cour et en France,
tandis qu'elle se sentait portée par tout ce qu'il y avait
d'illustre, de puissant, d'accrédité. Elle se croyait
sûre de Monsieur, son ancien complice en tant de
conspirations, et que devait aisément gouverner sa
femme, la belle Marguerite, s&oelig;ur de Charles IV. Elle
disposait à peu près de la maison de Rohan et de la
maison de Lorraine, particulièrement du duc de Guise
et du duc d'Elbeuf, comme elle tout récemment revenus
de Flandre. Elle comptait sur les Vendôme, le
père et ses deux fils, le duc de Merc&oelig;ur et le duc de
Beaufort, sur le duc de La Valette et sur La Vieuville,
ses anciens compagnons d'exil en Angleterre, sur le
duc de Bouillon, si maltraité dans la même cause, sur
La Rochefoucauld dont l'esprit et les prétentions lui
étaient connus, sur milord Montaigu, qui possédait
alors toute la confiance d'Anne d'Autriche, sur La
Châtre, ami des Vendôme et colonel général des
Suisses, sur Tréville, sur Beringhen, sur Jars, sur La
Porte, et sur tant d'autres qui sortaient d'exil, de prison
ou de disgrâce. Parmi les femmes, sa belle-mère
et sa belle-s&oelig;ur lui semblaient tout acquises, M<sup>me</sup> de
<span class="pagenum"><a id="Page_201"> 201</a></span>
Montbazon et M<sup>me</sup> de Guymené, les deux grandes
beautés du jour, qui traînaient après elles une cour
nombreuse d'adorateurs anciens et nouveaux. Elle
savait aussi qu'un des premiers actes de la régente
avait été de rappeler auprès de sa personne deux nobles
victimes de Richelieu, M<sup>me</sup> de Senecé et M<sup>me</sup> de
Hautefort, dont la piété et la vertu conspireraient utilement
avec d'autres influences et leur donneraient un
précieux appui dans l'intérieur le plus particulier
d'Anne d'Autriche. Tous ces calculs semblaient certains,
toutes ces espérances parfaitement fondées, et
M<sup>me</sup> de Chevreuse quitta Bruxelles dans la ferme persuasion
qu'elle allait rentrer au Louvre en conquérante.
Elle se trompait: la reine était changée ou bien
près de l'être.</p>

<p>Le temps est venu de remettre Anne d'Autriche à
la place qui lui appartient dans l'histoire. Ce n'était
pas une personne ordinaire. Belle, ayant besoin d'être
aimée, et en même temps vaine et fière, elle avait été
blessée des froideurs et des négligences de son mari,
et, par esprit de vengeance et aussi de coquetterie,
elle s'était complu à faire autour d'elle plus d'une
passion, sans franchir jamais, même avec Buckingham,
les bornes d'une galanterie espagnole plus ou moins
vive. Elle avait supporté impatiemment d'être traitée
sans conséquence, privée de tout crédit et tenue en
une sorte de disgrâce permanente par le roi et par
Richelieu; de là une opposition sourde, mais constante,
au gouvernement du cardinal. Elle s'était
même engagée dans diverses entreprises qui, comme
<span class="pagenum"><a id="Page_202"> 202</a></span>
nous l'avons vu, lui avaient fort mal réussi et
l'avaient jetée en d'assez grands dangers. Elle appelait
alors à son aide une autre de ses qualités de
femme et d'Espagnole, la dissimulation. Le malheur
lui avait enseigné vite «cette laide, mais nécessaire
vertu,» comme dit M<sup>me</sup> de Motteville<a id="FNanchor_222" href="#Footnote_222" class="fnanchor">&nbsp;[222]</a>, et on a pu
reconnaître qu'elle y avait fait de rapides progrès.
Naturellement paresseuse, elle n'aimait pas les affaires,
mais elle était sensée, même courageuse, capable
d'entendre et de suivre la raison. Jusque-là elle
avait joué un double jeu: se faire en secret des partisans,
encourager et pousser les mécontents, tâcher
d'échapper au joug du cardinal, et cependant lui faire
bonne mine, l'endormir par de fausses démonstrations,
s'humilier au besoin, gagner du temps et attendre.
Depuis la mort de Richelieu, se sentant plus
forte et de ses deux enfants et de la maladie irrémédiable
de Louis XIII, elle n'avait eu qu'un seul but,
auquel elle avait tout sacrifié: être régente, et elle y
était parvenue, grâce à une rare patience, à des ménagements
infinis, à une conduite habile et soutenue, grâce
aussi au service inespéré que lui rendit Mazarin, qui
jouissait alors d'un grand crédit auprès du roi. Anne
n'avait rien négligé pour désarmer les ressentiments de
son mari; elle n'avait cessé de l'entourer de soins, passant
les jours et les nuits auprès de lui; elle lui avait
protesté avec larmes qu'elle ne lui avait jamais manqué,
et que toutes les accusations dont on l'avait chargée
<span class="pagenum"><a id="Page_203"> 203</a></span>
dans l'affaire de Chalais, étaient sans fondement. Elle
avait fort peu gagné sur l'esprit du roi; il s'était
contenté de répondre, ainsi que nous l'avons dit:</p>

<p>«Dans l'état où je suis, je dois lui pardonner, mais
je ne suis pas obligé de la croire<a id="FNanchor_223" href="#Footnote_223" class="fnanchor">&nbsp;[223]</a>.» Il voulait l'exclure
de la régence, avec son frère, le duc d'Orléans,
qu'il n'estimait ni n'aimait. Mazarin eut grand'peine
à lui faire comprendre qu'il était impossible de
priver le reine du titre de régente, et que tout ce qu'on
pouvait faire était de lui ôter toute influence, à l'aide
d'un conseil fortement constitué dont elle serait obligée
de suivre les avis en se conformant à la majorité
des voix. Anne subit sans murmure ces dures et humiliantes
conditions; elle reconnut la déclaration
royale du 21 avril, qui resserrait son autorité dans
des bornes fort étroites et consacrait l'exil de Châteauneuf
et de M<sup>me</sup> de Chevreuse; elle la signa et
s'engagea à la maintenir. Après tout, elle était en
possession de la régence, et comme elle la devait à la
combinaison même qui limitait son pouvoir, loin de
savoir mauvais gré de cette combinaison à celui qui
en était l'auteur, elle la regarda comme un premier
service qui méritait quelque reconnaissance. Voilà ce
que n'ont pas vu la plupart des historiens, mais ce qui
n'a pas échappé à la pénétration de La Rochefoucauld,
mêlé à toutes les intrigues de ce moment. «Le cardinal
Mazarin, dit-il, justifia en quelque sorte cette déclaration
injurieuse; il la fit passer comme un service
<span class="pagenum"><a id="Page_204"> 204</a></span>
important qu'il rendoit à la reine, et comme le seul
moyen qui pouvoit faire consentir le roi à la régence.
Il lui fit voir qu'il lui importoit peu à quelles conditions
elle la reçût, pourvu que ce fût du consentement
du roi, et qu'elle ne manqueroit pas de moyens dans
la suite pour affermir son pouvoir et pour gouverner
seule. Ces raisons, appuyées de quelques apparences
et de toute l'industrie du cardinal, étoient reçues de
la reine avec d'autant plus de facilité que celui qui les
disoit commençoit à ne lui être pas désagréable<a id="FNanchor_224" href="#Footnote_224" class="fnanchor">&nbsp;[224]</a>.»</p>

<p>Mazarin, en effet, n'avait jamais été pour rien dans
les déplaisirs que la reine avait essuyés: elle n'avait
donc aucune raison d'être contre lui, sinon qu'il avait
été un des amis particuliers de Richelieu; mais il
n'avait aucune des manières du cardinal, il avait pris
part au rappel de bien des exilés, et défendu la régence
de la reine contre les ombrages du roi. Sa capacité
était éprouvée, et Anne, avec sa paresse et son
inexpérience, au début d'un règne qu'environnaient de
toutes parts, au dedans et au dehors, les plus grandes
difficultés, avait besoin de quelqu'un qui lui laissât
l'honneur de l'autorité suprême, mais qui se chargeât
du poids des affaires; et en regardant parmi ses
amis, elle n'en voyait aucun dont les talents fussent
assez certains pour emporter sa confiance. Elle faisait
grand cas de l'esprit de La Rochefoucauld, mais
elle ne pouvait songer à un aussi jeune ministre.
Les deux hommes qui, avec lui, étaient le plus près
<span class="pagenum"><a id="Page_205"> 205</a></span>
d'elle, le duc de Beaufort, le plus jeune fils du duc de
Vendôme, et son grand aumônier, Potier, évêque de
Beauvais, lui paraissaient des serviteurs dévoués pour
qui elle se proposait de faire beaucoup un jour, mais
sans oser leur remettre encore le gouvernement. Attendre
un peu lui semblait donc le parti le plus sage.
Mazarin eut avec la reine plus d'une entrevue secrète.
Il s'y montra empressé à la servir, ne répugnant pas
à lui sacrifier quelques-uns des anciens ministres de
Richelieu qui lui déplaisaient le plus, et à s'entendre
avec ceux de ses amis envers lesquels elle se croyait
des obligations indispensables. Il eut l'art de se mettre
assez bien avec l'évêque de Beauvais, qui gouvernait
la conscience de la reine. Il le trompa, il trompa le
duc de Beaufort et tout le monde, en affectant un
grand désintéressement et en faisant mine d'être tout
prêt à s'en aller jouir à Rome, au sein de sa famille
et des arts, des avantages et des honneurs du cardinalat<a id="FNanchor_225" href="#Footnote_225" class="fnanchor">&nbsp;[225]</a>.</p>

<p>Enfin, il est un point délicat que La Rochefoucauld
touche à peine, mais que l'histoire ne peut laisser
dans l'ombre, à moins de négliger ce qui fit d'abord
la force de Mazarin et devint bientôt le n&oelig;ud et la
clef de la situation: Anne d'Autriche était femme, et
Mazarin ne lui déplut pas. Nous l'avons dit ailleurs<a id="FNanchor_226" href="#Footnote_226" class="fnanchor">&nbsp;[226]</a>:
«Après avoir été longtemps opprimée, l'autorité royale
souriait à Anne d'Autriche, et son âme espagnole avait
<span class="pagenum"><a id="Page_206"> 206</a></span>
besoin de respects et d'hommages. Mazarin les lui prodigua.
Il se mit à ses pieds pour arriver jusqu'à son
c&oelig;ur. Au fond, elle n'était guère touchée de la grande
accusation qu'on élevait déjà contre lui, qu'il était
étranger, car elle aussi elle était étrangère; peut-être
même lui était-ce là un attrait mystérieux, et trouvait-elle
un charme particulier à s'entretenir avec son
premier ministre dans sa langue maternelle, comme
avec un compatriote et un ami. Ajoutez à tout cela les
manières et l'esprit de Mazarin: il était souple et insinuant,
toujours maître de lui-même, d'une sérénité
inaltérable dans les circonstances les plus graves,
plein de confiance en sa bonne étoile, et répandant
cette confiance autour de lui. Il faut dire aussi que,
tout cardinal qu'il était, Mazarin n'était pas prêtre;
qu'Anne d'Autriche avait à peine quarante et un ans
et qu'elle était belle encore; que son ministre avait le
même âge, qu'il était fort bien fait et de la figure la
plus agréable, où la finesse s'unissait à une certaine
grandeur. Il avait promptement reconnu que sans famille,
sans établissement, sans appui en France, environné
de rivaux et d'ennemis, toute sa force était
dans la reine. Il s'appliqua donc, par-dessus toutes
choses, à pénétrer dans son c&oelig;ur, comme aussi l'avait
tenté Richelieu; mais il possédait bien d'autres moyens
pour y réussir. Le beau et doux cardinal réussit donc.
Une fois maître du c&oelig;ur<a id="FNanchor_227" href="#Footnote_227" class="fnanchor">&nbsp;[227]</a> il dirigea aisément l'esprit
<span class="pagenum"><a id="Page_207"> 207</a></span>
d'Anne d'Autriche, et lui enseigna l'art difficile de
poursuivre toujours le même but à l'aide des conduites
les plus diverses, selon la diversité des circonstances.»</p>

<p>Mais combien ne fallut-il pas à Mazarin de temps
et de soins pour amener là Anne d'Autriche et triompher
peu à peu de ses scrupules de toute sorte! L'histoire
des progrès de Mazarin dans le c&oelig;ur de la reine
est l'histoire véritable des trois premiers mois de la
régence. Anne commença par se résoudre sans répugnance,
le 18 mai 1643, à garder, pour quelque temps
au moins, le ministre que lui laissait et lui recommandait
Louis XIII. On verra où elle en était arrivée
le 2 septembre de la même année.</p>

<p>Il lui était impossible de conserver la disposition de
la déclaration royale qui établissait Mazarin premier
ministre, chef du conseil sous M. le Prince, puisqu'elle
voulait faire casser par le parlement toute
cette partie du testament du feu roi, comme limitant,
contre tous les usages, l'autorité de la régente. Il fut
donc convenu, dans des conciliabules préliminaires,
que Mazarin renoncerait à l'espèce de droit que lui
donnait la déclaration royale, mais qu'en même
temps la régente, dégagée de toute entrave, lui offrirait
spontanément à peu près le même rang, en sorte
qu'il tiendrait son pouvoir, non de la volonté du roi
défunt, mais de la libre faveur de la reine. Tout
cela fut arrêté entre eux dans un tel secret que la surprise
fut fort grande et générale lorsque, le 18 mai,
on vit le parlement investir la régente de l'autorité
<span class="pagenum"><a id="Page_208"> 208</a></span>
souveraine, et le même jour, le cardinal Mazarin mis
à la tête du cabinet. Il y avait eu là une trame habilement
ourdie que la reine avait cachée à tous ceux
de ses amis qui étaient opposés à Mazarin. Et dès ce
jour aussi, le cardinal put reconnaître qu'il avait
trouvé, dans la reine Anne, en fait de dissimulation et
de conduite politique, une écolière digne de lui et déjà
très-avancée.</p>

<p>Mazarin s'établit de bonne heure auprès d'Anne
d'Autriche par le double talent d'homme d'État laborieux
et infatigable et de courtisan consommé. Il prit
sur lui tous les soucis du gouvernement, et lui renvoya
l'honneur des succès qui ne se firent pas attendre.
Il mit une adresse et une constance merveilleuses
à l'éclairer sans jamais la blesser. Son grand art fut
de lui persuader qu'il ne voulait du pouvoir que pour
la mieux servir; qu'étranger, sans famille et sans
amis, il dépendait entièrement d'elle et voulait tirer
d'elle seule tout son appui. Un pareil langage, soutenu
d'une capacité de premier ordre, ne pouvait manquer
de plaire, et on peut dire avec vérité que la veuve de
Louis XIII avait déjà auprès d'elle un autre Richelieu
dans les premiers jours de juin 1643, lorsque M<sup>me</sup> de
Chevreuse quitta Bruxelles.</p>

<p>Disciple et confident de Richelieu et de Louis XIII,
Mazarin avait hérité de leur opinion et de leurs sentiments
sur M<sup>me</sup> de Chevreuse. Sans l'avoir jamais vue,
il la connaissait, et il la redoutait profondément, ainsi
que son ami Châteauneuf. Une favorite d'un tel esprit,
d'un tel caractère, pleine de séduction et de courage,
<span class="pagenum"><a id="Page_209"> 209</a></span>
ayant dans sa main un homme ambitieux et
capable, et en secret attachée au duc de Lorraine, à
l'Autriche et à l'Espagne, était absolument incompatible
avec la faveur à laquelle il aspirait et avec tous
ses desseins diplomatiques et militaires. Il sentit qu'il
n'y avait pas place à la fois pour elle et pour lui dans
le c&oelig;ur d'Anne d'Autriche, et il s'apprêta à la combattre,
mais à sa manière, doucement et par degrés,
selon les occasions.</p>

<p>Mazarin avait un secret et puissant allié contre
M<sup>me</sup> de Chevreuse dans le goût nouveau et toujours
croissant de la reine pour le repos et la vie tranquille.
Elle s'était autrefois un peu agitée parce qu'elle souffrait
de plus d'une manière; maintenant, parvenue au
pouvoir suprême, heureuse et commençant à s'attacher,
elle avait peur des troubles et des aventures, et elle
craignait M<sup>me</sup> de Chevreuse presque autant qu'elle
l'aimait. L'habile cardinal s'appliqua à nourrir ces
inquiétudes. Il s'appuya sur la princesse de Condé,
alors très en crédit auprès de la reine par son propre
mérite, par celui de son mari, M. le Prince, par les
éclatants exploits de son fils, le duc d'Enghien, par
les services de son gendre, le duc de Longueville, qui
avait honorablement commandé les armées en Italie
et en Allemagne, et par sa fille M<sup>me</sup> de Longueville,
récemment mariée et déjà les délices des salons et de
la cour. M<sup>me</sup> la Princesse, Charlotte-Marguerite de
Montmorency, si célèbre autrefois par sa beauté,
avait aussi, comme la reine Anne, aimé les hommages;
mais, quoique belle encore, elle était devenue
<span class="pagenum"><a id="Page_210"> 210</a></span>
sérieuse et d'une piété assez vive. Elle n'aimait pas
M<sup>me</sup> de Chevreuse, et elle détestait Châteauneuf qui,
en 1632, à Toulouse, avait présidé au jugement et à
la condamnation de son frère Henri. Elle avait donc
travaillé, de concert avec Mazarin, à détruire ou du
moins à affaiblir M<sup>me</sup> de Chevreuse auprès de la reine.
On s'était armé de la dernière volonté de Louis XIII,
et on était parvenu à faire presque un scrupule à la
reine d'y manquer si vite. On lui avait fait entendre
que les anciens jours ne pouvaient revenir, que les
amusements et les passions de la première jeunesse
étaient «de mauvais accompagnements<a id="FNanchor_228" href="#Footnote_228" class="fnanchor">&nbsp;[228]</a>» d'un autre
<span class="pagenum"><a id="Page_211"> 211</a></span>
âge, qu'elle était avant tout mère et reine, que M<sup>me</sup> de
Chevreuse, emportée et dissipée, ne lui convenait plus,
qu'elle n'avait porté bonheur à personne, et qu'en la
comblant de biens et d'honneurs on acquitterait suffisamment
envers elle la dette de la reconnaissance.</p>

<p>Pour rendre ce qu'elle devait à son rang et à leur
ancienne amitié, la reine envoya La Rochefoucauld
au-devant de la duchesse, en le chargeant aussi de
l'avertir des nouvelles dispositions où elle la trouverait.
Avant son départ, La Rochefoucauld eut avec
Anne d'Autriche un sérieux entretien où il fit tout
pour la regagner à M<sup>me</sup> de Chevreuse. «Je lui parlai,
dit-il, avec plus de liberté peut-être que je ne
devois. Je lui remis devant les yeux la fidélité de
M<sup>me</sup> de Chevreuse pour elle, ses longs services, et la
dureté des malheurs qu'elle lui avoit attirés. Je la
suppliai de considérer de quelle légèreté on la croiroit
capable, quelle interprétation on donneroit à cette
légèreté, si elle préféroit le cardinal Mazarin à M<sup>me</sup> de
Chevreuse. Cette conversation fut longue et agitée; je
vis bien que je l'aigrissois<a id="FNanchor_229" href="#Footnote_229" class="fnanchor">&nbsp;[229]</a>.» Cependant il alla au-devant
<span class="pagenum"><a id="Page_212"> 212</a></span>
de M<sup>me</sup> de Chevreuse sur la route de Bruxelles;
il la rencontra à Roye. Montaigu l'y avait devancé. La
Rochefoucauld venait au nom de la reine, et Montaigu
au nom de Mazarin. Ce n'était plus le brillant et ardent
Montaigu, l'ami de Holland et de Buckingham, l'un des
chevaliers de la séduisante duchesse; l'âge aussi l'avait
changé: il était devenu dévot, et à quelques années
de là il entra dans l'Église. Il appartenait par dessus
tout à la reine et par conséquent il était résigné à Mazarin<a id="FNanchor_230" href="#Footnote_230" class="fnanchor">&nbsp;[230]</a>.
Il venait donc s'efforcer d'unir l'ancienne favorite
et le favori nouveau. La Rochefoucauld, toujours
appliqué à se donner le beau rôle et un air de grand
politique, assure qu'il supplia M<sup>me</sup> de Chevreuse de ne
pas prétendre d'abord à gouverner la reine, de songer
uniquement à reprendre dans son esprit et dans son
c&oelig;ur la place qu'on avait essayé de lui ôter, et de se
mettre en état de protéger ou de détruire un jour le
cardinal, selon les circonstances et selon la conduite
qu'il tiendrait lui-même. M<sup>me</sup> de Chevreuse avait voulu
entendre aussi un autre de ses amis, moins illustre,
mais plus dévoué, cet Alexandre de Campion quelle
avait connu à Bruxelles deux ans auparavant, et qui
après la mort du comte de Soissons était passé au
service des Vendôme avec son frère Henri, officier
d'une bravoure éprouvée. Elle avait invité Alexandre
<span class="pagenum"><a id="Page_213"> 213</a></span>
de Campion à venir à sa rencontre à Péronne, et il
paraît que celui-ci lui parla comme La Rochefoucauld,
si on en juge par le billet qu'il lui écrivit à la fin de
mai, avant de quitter Paris pour aller la rejoindre<a id="FNanchor_231" href="#Footnote_231" class="fnanchor">&nbsp;[231]</a>:
«Je ne sais, lui dit-il, ce que M. de Montaigu aura
négocié avec vous, mais je suis certain qu'il vous
offrira de l'argent de la part de M. le cardinal Mazarin
pour payer vos dettes, et qu'il a fait espérer qu'il
noueroit une étroite amitié entre vous et lui. Je crois
qu'il n'aura pas trouvé votre esprit trop disposé à
faire cette liaison, tant parce que vos principaux amis
de France ne sont pas fort bien avec lui qu'à cause
qu'il paroît uni avec la famille de feu M. le cardinal.
Pour moi, le conseil que je prends la liberté de vous
donner sur ce sujet est que vous ne preniez aucune
résolution à fond que vous n'ayez vu la reine, sur les
sentiments de qui vous aurez joie de régler votre conduite,
à cause du zèle que je sais que vous avez pour
elle et de l'amitié qu'elle a pour vous. Je sens bien,
de l'humeur dont je vous connois, que j'aurai plus de
peine à vous retenir qu'à vous pousser, vu l'amitié
que vous m'avez fait l'honneur de me témoigner pour
une certaine personne (évidemment Châteauneuf);
car hors cette considération et celle de beaucoup de
gens d'honneur engagés dans le même vaisseau, je ne
vois pas qu'il soit nécessaire de perpétuer une haine
et de la faire aller par delà la mort de nos ennemis.
Je n'aimois pas M. le cardinal, mais je ne veux mal
<span class="pagenum"><a id="Page_214"> 214</a></span>
à aucun de sa race. Après tout, Madame, ce que je
pourrois vous mander n'est pas la vingtième partie de
ce que j'aurai à vous dire, et j'ose vous assurer que
dès Péronne vous serez aussi instruite des sentiments
de la plupart du monde que si vous étiez à Paris.»
M<sup>me</sup> de Chevreuse écouta tour à tour ses trois amis, promit
de suivre leurs conseils et les suivit en effet, mais
dans la mesure de son caractère et dans celle de l'intérêt
du parti qu'elle servait depuis longtemps et qu'elle ne
pouvait abandonner. Comme la reine montra beaucoup
de joie de la revoir, elle ne remarqua pas de
différence dans les sentiments d'Anne d'Autriche, et
elle se persuada que sa présence assidue lui rendrait
bientôt son ancien empire.</p>

<hr class="tb" />

<p>La première chose que se proposa M<sup>me</sup> de Chevreuse
fut le retour de Châteauneuf. La Rochefoucauld
nous fait ici de l'ancien garde des sceaux un portrait
justement avantageux, où il laisse entrevoir quel gouvernement
ses amis les Importants<a id="FNanchor_232" href="#Footnote_232" class="fnanchor">&nbsp;[232]</a> voulaient donner
à la France: c'est celui que rêvèrent plus tard
les premiers Frondeurs, et plus tard encore les amis
du duc de Bourgogne, les derniers Importants du
<span class="smallc">XVII</span><sup>e</sup> siècle. «Le bon sens et la longue expérience dans
les affaires de M. de Châteauneuf, dit La Rochefoucauld<a id="FNanchor_233" href="#Footnote_233" class="fnanchor">&nbsp;[233]</a>,
<span class="pagenum"><a id="Page_215"> 215</a></span>
étoient connus de la reine. Il avoit souffert
une rigoureuse prison pour avoir été dans ses intérêts;
il étoit ferme, décisif, il aimoit l'État, et il étoit
plus capable que nul autre de rétablir l'ancienne forme
du gouvernement que le cardinal de Richelieu avoit
commencé à détruire. Il étoit de plus intimement
attaché à M<sup>me</sup> de Chevreuse, et elle savoit assez les
voies les plus certaines de le gouverner. Elle pressa
donc son retour avec beaucoup d'instance.» Déjà
Châteauneuf avait obtenu que la dure prison où il
avait gémi dix ans fût changée en une sorte de retraite
dans quelqu'une de ses maisons<a id="FNanchor_234" href="#Footnote_234" class="fnanchor">&nbsp;[234]</a>: M<sup>me</sup> de Chevreuse
demanda la fin de cet exil adouci, et qu'elle
pût revoir celui qui avait tant souffert pour la reine
et pour elle. Mazarin comprit qu'il fallait céder, mais
il ne le fit que lentement, n'ayant jamais l'air de repousser
lui-même Châteauneuf, et mettant toujours en
avant la nécessité de ménager les Condé, surtout
<span class="pagenum"><a id="Page_216"> 216</a></span>
M<sup>me</sup> la Princesse, qui, comme nous l'avons dit, haïssait
en lui le juge de son frère. Châteauneuf fut donc
rappelé, mais avec cette réserve accordée aux dernières
volontés du roi, qu'il ne paraîtrait pas à la
cour, et se tiendrait à sa maison de Montrouge, près
de Paris, où ses amis pourraient le visiter.</p>

<p>Il s'agissait de le porter de là au ministère. Châteauneuf
était vieux, mais ni son énergie ni son ambition
ne l'avaient abandonné, et M<sup>me</sup> de Chevreuse se faisait
un point d'honneur de le replacer dans ce poste de
garde des sceaux qu'il avait occupé autrefois et perdu
pour elle, et que tous les anciens amis de la reine
voyaient avec indignation entre les mains d'une des
créatures les plus compromises de Richelieu, Pierre
Séguier. C'était un très-habile homme, laborieux, instruit,
plein de ressources, sans aucun caractère, que
sa souplesse, jointe à sa capacité, rendait fort commode
et utile à un premier ministre. Sa conduite sévère
dans le procès de de Thou lui avait attiré la haine
des Importants, et même de beaucoup d'honnêtes gens
mal instruits de la part réelle et certaine<a id="FNanchor_235" href="#Footnote_235" class="fnanchor">&nbsp;[235]</a> que de Thou
avait prise au complot du grand écuyer. Dans cette
même affaire, le garde des sceaux avait fait subir un
interrogatoire à Monsieur, et auparavant, en 1637, il
n'avait pas respecté l'asile de la reine au Val-de-Grâce.
Il s'était beaucoup enrichi, et sa fortune avait fait faire
à ses filles d'illustres mariages. Un cri s'élevait contre
lui, et de divers côtés on demandait son renvoi. Deux
<span class="pagenum"><a id="Page_217"> 217</a></span>
choses le sauvèrent. D'abord on ne s'entendait pas sur
son successeur: Châteauneuf était le candidat des
Importants et de M<sup>me</sup> de Chevreuse, mais le président
Bailleul, surintendant des finances, convoitait la place
pour lui-même; l'évêque de Beauvais craignait dans le
cabinet un collègue tel que Châteauneuf, et les Condé
le repoussaient. Puis, Séguier avait une s&oelig;ur qui était
très-chère à la reine, la mère Jeanne, supérieure du
couvent des Carmélites de Pontoise. Les vertus de la
s&oelig;ur plaidaient en faveur du frère, et Montaigu, tout
dévoué à la mère Jeanne, défendit le garde des sceaux
que soutenait sous main le cardinal.</p>

<p>M<sup>me</sup> de Chevreuse, reconnaissant qu'il était à peu
près impossible de surmonter une si forte opposition,
prit un autre chemin pour arriver au même but: elle
se contenta de demander pour son ami le moindre siége
dans le cabinet, sachant bien qu'une fois là, Châteauneuf
saurait bien faire le reste et agrandir sa situation.
Le président Bailleul, surintendant des finances,
n'ayant pas montré dans cette charge une grande capacité,
il fallut lui donner un nouvel auxiliaire quand le
comte d'Avaux, avec lequel il partageait les finances,
s'en alla au congrès de Münster. M<sup>me</sup> de Chevreuse
insinua à la reine qu'elle pouvait bien introduire Châteauneuf
dans le conseil en lui donnant la succession
de d'Avaux, emploi modeste qui ne pouvait faire
ombrage à Mazarin; mais celui-ci comprit la man&oelig;uvre
et la déjoua<a id="FNanchor_236" href="#Footnote_236" class="fnanchor">&nbsp;[236]</a>. Il persuada assez aisément à la
<span class="pagenum"><a id="Page_218"> 218</a></span>
reine de maintenir Bailleul, qui était chancelier de
sa maison et qu'elle aimait, en mettant auprès de lui,
comme contrôleur général, l'habile d'Hemery, qui plus
tard le remplaça entièrement.</p>

<p>En même temps qu'elle travaillait à tirer de disgrâce
l'homme sur qui reposaient toutes ses espérances politiques,
M<sup>me</sup> de Chevreuse, n'osant pas attaquer directement
Mazarin, minait insensiblement le terrain autour
de lui et préparait sa ruine. Son &oelig;il exercé lui
fit reconnaître quel était le point d'attaque le plus
favorable dans l'assaut qu'il s'agissait de livrer à la
reine, et le mot d'ordre qu'elle donna fut d'entretenir
et de porter à son comble le sentiment général
de réprobation que tous les proscrits, en rentrant en
France, soulevaient et répandaient contre la mémoire
de Richelieu. Ce sentiment était partout, dans les
grandes familles décimées ou dépouillées, dans l'Église
trop fermement conduite pour ne s'être pas crue opprimée,
dans les parlements réduits à leur rôle judiciaire
et qui aspiraient à en sortir; il était vivant encore dans
le c&oelig;ur de la reine, qui ne pouvait avoir oublié les profondes
humiliations que Richelieu lui avait fait subir et
le sort que peut-être il lui réservait. Cette tactique réussit,
et de toutes parts il s'éleva sur les violences, la tyrannie
et par contre-coup sur les créatures de Richelieu, une
tempête que Mazarin eut bien de la peine à conjurer<a id="FNanchor_237" href="#Footnote_237" class="fnanchor">&nbsp;[237]</a>.</p>

<p><span class="pagenum"><a id="Page_219"> 219</a></span>
M<sup>me</sup> de Chevreuse supplia la reine de réparer
les longs malheurs des Vendôme en leur donnant
ou l'amirauté, à laquelle était attaché un pouvoir
immense, ou le gouvernement de Bretagne, que le
chef de la famille, César de Vendôme, avait autrefois
occupé, mais qu'il avait justement perdu dans les
tristes affaires de 1626, où son frère le grand-prieur
avait laissé la vie et lui-même subi un long emprisonnement<a id="FNanchor_238" href="#Footnote_238" class="fnanchor">&nbsp;[238]</a>.
Par là, M<sup>me</sup> de Chevreuse se proposait
un double but: l'élévation d'une maison amie et la
ruine des deux familles qui avaient le plus servi Richelieu
et pouvaient le mieux soutenir Mazarin. Le
maréchal de La Meilleraie, parent de Richelieu, grand-maître
de l'artillerie et nouvellement investi du gouvernement
de Bretagne, était un homme de guerre
plein d'autorité et en possession de plusieurs régiments.
Le duc Maillé de Brézé, beau-frère du cardinal, était
aussi maréchal, gouverneur d'une grande province,
l'Anjou, et son fils, Armand de Brézé, alors à la tête
de l'amirauté, passait déjà, malgré sa jeunesse, pour
le premier homme de mer de son temps. Mazarin para
le coup que lui portait la duchesse à force d'adresse
et de patience, ne refusant jamais, éludant toujours,
et appelant à son aide le temps, son grand allié, comme
il l'appelait. Lui-même, avant le retour de M<sup>me</sup> de
Chevreuse, il s'était efforcé de gagner le duc de Vendôme
et de le mettre dans ses intérêts. A la mort de
Richelieu, il avait fort contribué à son rappel, et depuis
il lui avait fait toutes sortes d'avances; mais il
<span class="pagenum"><a id="Page_220"> 220</a></span>
avait reconnu assez vite qu'il ne pouvait le satisfaire
qu'en se perdant. Le duc César de Vendôme, fils de
Henri IV et de la duchesse de Beaufort, avait de bonne
heure porté très-haut ses prétentions, et s'était montré
aussi remuant, aussi factieux qu'un prince légitime.
Il avait passé sa vie dans les révoltes et les conspirations.
Sa longue prison de 1626 à 1630 ne l'avait pas
éclairé, et en 1641 il avait été forcé de s'enfuir en
Angleterre sur l'accusation d'avoir tenté d'assassiner
Richelieu. Il n'était rentré en France qu'après la mort
du cardinal, et, comme on se l'imagine bien, il ne
respirait que vengeance. «Il avoit beaucoup d'esprit,
dit M<sup>me</sup> de Motteville, et c'étoit tout le bien qu'on en
disoit<a id="FNanchor_239" href="#Footnote_239" class="fnanchor">&nbsp;[239]</a>.» Contre l'ambition des Vendôme, Mazarin
suscita habilement celle des Condé, qui ne souhaitaient
pas l'agrandissement d'une maison trop voisine
de la leur. Ils se devaient aussi à eux-mêmes de soutenir
les Brézé, devenus leurs parents par le mariage
de Claire-Clémence Maillé de Brézé, fille du duc et
s&oelig;ur du jeune et vaillant amiral, avec le duc d'Enghien;
en sorte que Mazarin n'eut pas trop de peine
à retenir entre des mains fidèles le commandement de
la flotte et celui des grandes places maritimes de
France. Mais il était bien difficile de conserver la Bretagne
à La Meilleraie devant les réclamations d'un fils
de Henri IV qui l'avait eue autrefois et la redemandait
comme une sorte de propriété de famille, puisqu'il la
tenait de son beau-père, le duc de Merc&oelig;ur. Mazarin
se résigna donc à sacrifier La Meilleraie, mais il le fit
<span class="pagenum"><a id="Page_221"> 221</a></span>
le moins possible. Il persuada à la reine de s'attribuer
à elle-même le gouvernement de Bretagne, et de n'y
avoir qu'un lieutenant-général, charge évidemment au-dessous
de Vendôme, et qui demeura à La Meilleraie.
Celui-ci ne se pouvait offenser d'être le second de la
reine, et pour tout arranger et satisfaire entièrement un
personnage de cette importance, Mazarin demanda bientôt
pour lui le titre de duc que le feu roi lui avait promis,
et la survivance de la grande maîtrise de l'artillerie
pour son fils, ce même fils auquel un jour il donnera,
avec son nom, sa propre nièce, la belle Hortense.</p>

<p>Mazarin était d'autant moins porté à favoriser le
duc de Vendôme, qu'il avait alors un rival dangereux
auprès de la reine dans son fils cadet, le duc de Beaufort,
jeune, brave, ayant tous les dehors de la loyauté
et de la chevalerie, et affectant pour Anne d'Autriche
un dévouement passionné qui n'était pas fait pour déplaire.
Quelques jours avant la mort du roi, elle avait
remis ses enfants à la garde du jeune duc. Cette marque
de confiance lui avait enflé le c&oelig;ur; il conçut des
espérances qu'il laissa trop paraître et qui finirent par
offenser la reine; et, pour comble d'inconséquence, il
se mit à porter publiquement les chaînes de la belle
et décriée duchesse de Montbazon. D'ailleurs, Beaufort
n'avait pas même l'ombre d'un homme d'État: peu
d'esprit, nul secret, incapable d'application et d'affaires,
et capable seulement de quelque action hardie
et violente. La Rochefoucauld nous le peint ainsi<a id="FNanchor_240" href="#Footnote_240" class="fnanchor">&nbsp;[240]</a>:
<span class="pagenum"><a id="Page_222"> 222</a></span>
«Le duc de Beaufort étoit celui qui avoit conçu de
plus grandes espérances. Il avoit été depuis longtemps
particulièrement attaché à la reine. Elle venoit de lui
donner une marque publique de son estime en lui
confiant M. le dauphin et M. le duc d'Anjou un jour
que le roi avoit reçu l'extrême-onction. Le duc de
Beaufort, de son côté, se servoit utilement de cette
distinction et de ses autres avantages pour établir sa
faveur par l'opinion qu'il affectoit de donner qu'elle
étoit déjà tout établie. Il étoit bien fait de sa personne,
grand, adroit aux exercices et infatigable; il avoit de
l'audace et de l'élévation, mais il étoit artificieux en
tout et peu véritable; son esprit étoit pesant et mal
poli; il alloit néanmoins assez habilement à ses fins
par ses manières grossières; il avoit beaucoup d'envie
et de malignité; sa valeur étoit grande, mais inégale.»
Retz n'accuse point Beaufort d'artifices comme La
Rochefoucauld, mais il le représente comme un présomptueux
de la dernière incapacité<a id="FNanchor_241" href="#Footnote_241" class="fnanchor">&nbsp;[241]</a>: «M. de Beaufort
n'en étoit pas jusqu'à l'idée des grandes affaires,
il n'en avoit que l'intention; il en avoit ouï parler aux
Importants, et il avoit un peu retenu de leur jargon,
et cela, mêlé avec les expressions qu'il avoit très-fidèlement
tirées de M<sup>me</sup> de Vendôme<a id="FNanchor_242" href="#Footnote_242" class="fnanchor">&nbsp;[242]</a>, formoit une langue
qui auroit déparé le bon sens de Caton. Le sien étoit
court et lourd, et d'autant plus qu'il étoit obscurci
par la présomption. Il se croyoit habile, et c'est ce qui
<span class="pagenum"><a id="Page_223"> 223</a></span>
le faisoit paroître artificieux, parce que l'on connoissoit
d'abord qu'il n'avoit pas assez d'esprit pour
cette fin. Il étoit brave de sa personne et plus qu'il
n'appartenoit à un fanfaron.» Ces deux portraits
sont vrais sans doute, mais au début de la régence, en
1643, les défauts du duc de Beaufort n'étaient pas aussi
déclarés et paraissaient moins que ses qualités. La
reine ne perdit que peu à peu le goût qu'elle avait
pour lui. Dans le commencement, elle lui avait proposé
la place de grand écuyer, vacante depuis la
mort de Cinq-Mars, qui l'aurait chaque jour approché
de sa personne<a id="FNanchor_243" href="#Footnote_243" class="fnanchor">&nbsp;[243]</a>. Beaufort eut la folie de refuser
cette place, espérant davantage; puis, se ravisant
trop tard, il l'avait redemandée, mais alors
inutilement. Plus sa faveur diminuait, plus croissait
son irritation, et bientôt il se mit à la tête des ennemis
de Mazarin.</p>

<p>M<sup>me</sup> de Chevreuse espéra être plus heureuse en
demandant le gouvernement du Havre pour un tout
autre personnage, d'un dévouement éprouvé et de
l'esprit le plus fin et le plus rare, La Rochefoucauld.
Elle eût ainsi récompensé des services rendus à la
reine et à elle-même, fortifié et agrandi un des chefs
du parti des Importants, et diminué Mazarin en enlevant
un commandement considérable à une personne
dont il était sûr, la nièce de Richelieu, la duchesse
d'Aiguillon. Le cardinal réussit à la sauver sans paraître
<span class="pagenum"><a id="Page_224"> 224</a></span>
s'en mêler. «Cette dame, dit M<sup>me</sup> de Motteville<a id="FNanchor_244" href="#Footnote_244" class="fnanchor">&nbsp;[244]</a>,
qui, par ses belles qualités, surpassoit en beaucoup de
choses les femmes ordinaires, sut si bien défendre sa
cause, qu'elle persuada à la reine qu'il étoit nécessaire
pour son service qu'elle lui laissât cette importante
place, lui disant que n'ayant plus en France que
des ennemis, elle ne pouvoit trouver de sûreté ni de
refuge que dans la protection de Sa Majesté, qui en
seroit toujours la maîtresse; qu'au contraire, celui
auquel elle vouloit donner ce gouvernement avoit trop
d'esprit, qu'il étoit capable de desseins ambitieux, et
pourroit, sur le moindre dégoût, se mettre de quelque
parti, et qu'ainsi il étoit important, pour le bien de son
service, qu'elle gardât cette place pour le roi. Les
larmes d'une femme qui avoit été autrefois si fière arrêtèrent
d'abord la reine, qui, après avoir fait réflexion
sur ses raisons, trouva à propos de laisser les
choses en l'état où elles étoient.» C'est sans doute
Mazarin qui suggéra à la duchesse d'Aiguillon les solides
et politiques raisons qui persuadèrent la reine,
tant elles s'accordent avec le langage qu'il tient sans
cesse à la reine dans ses carnets. M<sup>me</sup> de Motteville
dit qu'il «la confirma dans l'inclination qu'elle avoit
de conserver le Havre à la duchesse d'Aiguillon.»
Ici, comme en bien d'autres choses, l'art de Mazarin
fut d'avoir l'air de confirmer seulement la reine dans
les résolutions qu'il lui inspirait.</p>

<p>Remarquez que ce n'est pas nous qui prêtons ces
<span class="pagenum"><a id="Page_225"> 225</a></span>
divers desseins et cette conduite bien liée à M<sup>me</sup> de
Chevreuse, mais La Rochefoucauld, qui devait être
parfaitement informé: il la lui attribue<a id="FNanchor_245" href="#Footnote_245" class="fnanchor">&nbsp;[245]</a> et dans sa
propre affaire et dans celle des Vendôme. Mazarin
ne s'y trompe pas, et plus d'une fois, dans ses notes
secrètes, on lit ces mots: «Mes plus grands ennemis
sont les Vendôme et M<sup>me</sup> de Chevreuse qui les anime.»
Il nous apprend aussi qu'elle avait formé le projet de
marier sa fille, la belle Charlotte, qui avait déjà seize
ans<a id="FNanchor_246" href="#Footnote_246" class="fnanchor">&nbsp;[246]</a>, avec le fils aîné du duc de Vendôme, le duc de
Merc&oelig;ur, tandis que son frère, Beaufort, aurait épousé
cette aimable et noble M<sup>lle</sup> d'Épernon qui, déjouant
ces projets et de bien plus grands, se jeta à vingt-quatre
ans dans un couvent de Carmélites<a id="FNanchor_247" href="#Footnote_247" class="fnanchor">&nbsp;[247]</a>. Ces mariages,
qui auraient rapproché, uni, fortifié tant de
grandes maisons médiocrement attachées à la reine
et à son ministre, effrayèrent le successeur de Richelieu;
il engagea la reine à les faire échouer en secret,
trouvant que c'était déjà bien assez du mariage de la
belle M<sup>lle</sup> de Vendôme avec le brillant et inquiet duc
de Nemours<a id="FNanchor_248" href="#Footnote_248" class="fnanchor">&nbsp;[248]</a>.</p>

<p>Quand on suit avec attention le détail des intrigues
contraires de M<sup>me</sup> de Chevreuse et de Mazarin, on ne
sait trop à qui des deux donner le prix de l'habileté,
de la sagacité, de l'adresse. Mazarin sut faire assez de
sacrifices pour avoir le droit de n'en pas faire trop,
<span class="pagenum"><a id="Page_226"> 226</a></span>
ménageant tout le monde, ne désespérant personne,
promettant beaucoup, tenant le moins possible, et entourant
M<sup>me</sup> de Chevreuse elle-même de soins et
d'hommages, sans se faire aucune illusion sur ses
sentiments. Elle, de son côté, le payait de la même
monnaie. La Rochefoucauld dit que dans ces premiers
temps M<sup>me</sup> de Chevreuse et Mazarin étaient en coquetterie
l'un avec l'autre. M<sup>me</sup> de Chevreuse, qui avait
toujours mêlé la galanterie à la politique, essaya, à ce
qu'il paraît, le pouvoir de ses charmes sur le cardinal.
Celui-ci ne manquait pas de lui prodiguer les paroles
galantes, et «essayoit même quelquefois de lui faire
croire qu'elle lui donnoit de l'amour.» Ce sont les
propres termes de La Rochefoucauld<a id="FNanchor_249" href="#Footnote_249" class="fnanchor">&nbsp;[249]</a>. D'autres femmes
aussi n'auraient pas été fâchées de plaire un peu au
premier ministre, entre autres la princesse de Guymené,
une des plus grandes beautés de la cour de
France, et qui n'était pas d'une humeur farouche.
Elle et son mari étaient favorables à Mazarin, malgré
tous les efforts de M<sup>me</sup> de Montbazon, sa belle-mère, et
de M<sup>me</sup> de Chevreuse, sa belle-s&oelig;ur. On pense bien
que Mazarin soignait fort M<sup>me</sup> de Guymené et ne se
faisait pas faute de lui adresser mille compliments
comme à M<sup>me</sup> de Chevreuse, mais il n'allait pas plus
loin, et les deux belles dames ne savaient trop que
penser de tant de compliments et de tant de réserve.
En badinant, elles se demandaient quelquefois à qui
des deux il en voulait, et comme il n'avançait pas,
<span class="pagenum"><a id="Page_227"> 227</a></span>
tout en continuant ses protestations galantes, «ces
dames, dit Mazarin, en concluent que je suis impuissant<a id="FNanchor_250" href="#Footnote_250" class="fnanchor">&nbsp;[250]</a>.»</p>

<p>Ce jeu dura quelque temps, mais le naturel finit par
l'emporter sur la politique. M<sup>me</sup> de Chevreuse s'impatienta
de n'obtenir que des paroles et presque rien de
sérieux et d'effectif. Elle avait eu quelque argent pour
elle-même, soit en remboursement de celui qu'autrefois
elle avait prêté à la reine, ainsi que nous l'avons
vu<a id="FNanchor_251" href="#Footnote_251" class="fnanchor">&nbsp;[251]</a>, soit pour l'acquittement des dettes qu'elle avait
contractées pendant son exil dans l'intérêt d'Anne
d'Autriche. Dès les premiers jours, elle avait tiré son
ami et protégé Alexandre de Campion du service des
Vendôme, pour le placer dans la maison de la reine
en un rang convenable<a id="FNanchor_252" href="#Footnote_252" class="fnanchor">&nbsp;[252]</a>. On avait remis Châteauneuf
dans sa place de chancelier des ordres du roi, et plus
tard même on lui rendit son ancien gouvernement de
Touraine<a id="FNanchor_253" href="#Footnote_253" class="fnanchor">&nbsp;[253]</a>, après la mort du marquis de Gèvres, tué
au mois d'août, devant Thionville. Mais M<sup>me</sup> de Chevreuse
<span class="pagenum"><a id="Page_228"> 228</a></span>
trouvait que c'était faire bien peu pour un
homme du mérite de Châteauneuf, qui pour la reine
avait joué sa fortune et sa vie et souffert un emprisonnement
de dix années. Elle reconnut aisément que les
perpétuels retardements des grâces toujours promises
et toujours différées pour les Vendôme et pour La
Rochefoucauld étaient autant d'artifices du cardinal, et
qu'elle était sa dupe; elle se plaignit et commença à
se permettre des mots piquants et moqueurs. C'étaient
des armes qu'elle fournissait à Mazarin contre elle-même.
Il fit sentir à la reine que M<sup>me</sup> de Chevreuse la
voulait gouverner, qu'elle avait changé de masque et
non de caractère, qu'elle était toujours la personne
passionnée et remuante qui, avec tout son esprit et
son dévouement, n'avait jamais fait que du mal à la
reine, et n'était capable que de perdre les autres et de
se perdre elle-même. Peu à peu, de sourde et cachée
qu'elle était, la guerre entre eux se déclara de plus
en plus. La Rochefoucauld a peint admirablement le
commencement et les progrès de cette lutte curieuse.
Les carnets de Mazarin l'éclairent d'un jour nouveau,
et relèvent infiniment M<sup>me</sup> de Chevreuse en faisant voir
à quel point Mazarin la redoutait.</p>

<p>Partout il la considère comme le véritable chef du
parti des Importants: «C'est M<sup>me</sup> de Chevreuse, dit-il
sans cesse, qui les anime tous.»&mdash;«Elle s'applique
à fortifier les Vendôme; elle tâche d'acquérir toute
la maison de Lorraine; elle a déjà gagné le duc de
Guise, et par lui elle s'efforce de m'enlever le duc
d'Elbeuf.»&mdash;«Elle voit très-clair en toutes choses;
<span class="pagenum"><a id="Page_229"> 229</a></span>
elle a fort bien deviné que c'est moi qui, en secret,
agis auprès de la reine pour l'empêcher de rendre au
duc de Vendôme le gouvernement de Bretagne. Elle
l'a dit à son père, le duc de Montbazon, et à Montaigu.»&mdash;«Elle
se brouille avec Montaigu lui-même,
parce qu'il fait obstacle à Châteauneuf en soutenant
le garde des sceaux Séguier.»&mdash;«M<sup>me</sup> de Chevreuse
ne se décourage pas. Elle dit que les affaires de Châteauneuf
ne sont pas du tout désespérées, et elle ne
demande que trois mois pour faire voir ce qu'elle
peut. Elle supplie les Vendôme de prendre patience,
et les soutient en leur promettant bientôt un changement
de scène.»&mdash;«M<sup>me</sup> de Chevreuse espère toujours
me faire renvoyer. La raison qu'elle en donne,
c'est que, quand la reine lui a refusé de mettre Châteauneuf
à la tête du gouvernement, elle a dit qu'elle
ne pouvait le faire présentement et qu'il fallait avoir
égard à moi, d'où M<sup>me</sup> de Chevreuse a conclu que la
reine avait beaucoup d'estime et d'affection pour Châteauneuf,
et que, quand je ne serai plus là, la place
est assurée à son ami. De là leurs espérances et les
illusions dont ils se nourrissent.»&mdash;«L'art de M<sup>me</sup> de
Chevreuse et des Importants est de faire en sorte
que la reine n'entende que des discours favorables à
leur parti et dirigés contre moi, et de lui rendre
suspect quiconque ne leur appartient pas et me témoigne
quelque affection.»&mdash;«M<sup>me</sup> de Chevreuse et
ses amis publient que bientôt la reine appellera Châteauneuf,
et par là ils abusent tout le monde et portent
ceux qui songent à leur avenir à l'aller voir et à rechercher
<span class="pagenum"><a id="Page_230"> 230</a></span>
son amitié. On excuse la reine du retard
qu'elle met à lui donner ma place, en disant qu'elle a
encore besoin de moi pendant quelque temps.»&mdash;«On
me dit que M<sup>me</sup> de Chevreuse dirige en secret
M<sup>me</sup> de Vendôme (sainte personne qui avait un grand
crédit sur le clergé<a id="FNanchor_254" href="#Footnote_254" class="fnanchor">&nbsp;[254]</a>), et lui donne des instructions, afin
qu'elle ne se trompe pas, et que toutes les machines
employées contre moi aillent bien à leur but<a id="FNanchor_255" href="#Footnote_255" class="fnanchor">&nbsp;[255]</a>.»</p>

<p>Ce dernier passage prouve que M<sup>me</sup> de Chevreuse,
sans être dévote le moins du monde, savait fort bien se
servir du parti dévot, qui était très puissant sur l'esprit
d'Anne d'Autriche et donnait à Mazarin de grands soucis.</p>

<p>La principale difficulté du premier ministre était
de faire comprendre à la reine Anne, s&oelig;ur du roi
d'Espagne, et d'une piété tout espagnole, qu'il fallait,
malgré les engagements qu'elle avait tant de fois contractés,
malgré les instances de la cour de Rome et
malgré celles des chefs de l'épiscopat, continuer l'alliance
avec les protestants d'Allemagne et avec la
Hollande, et persister à ne vouloir qu'une paix générale
où nos alliés trouveraient leur compte aussi bien
que nous, tandis qu'on répétait continuellement à la
reine qu'on pouvait faire une paix particulière, et traiter
séparément avec l'Espagne à des conditions très
convenables, que par là on ferait cesser le scandale
d'une guerre impie entre le roi très chrétien et le roi
catholique, et qu'on procurerait à la France un soulagement
<span class="pagenum"><a id="Page_231"> 231</a></span>
dont elle avait grand besoin. C'était là la
politique de l'ancien parti de la reine. Elle était au
moins spécieuse, et comptait de nombreux appuis
parmi les hommes les plus éclairés et les plus attachés
à l'intérêt de leur pays. Mazarin, disciple et héritier
de Richelieu, avait des pensées plus hautes, mais qu'il
n'était pas aisé de faire entrer dans l'esprit d'Anne
d'Autriche. Il y parvint peu à peu, grâce à des efforts
sans cesse renouvelés et ménagés avec un art infini,
grâce surtout aux victoires du duc d'Enghien, car en
toutes choses c'est un avocat bien éloquent et bien
persuasif que le succès. Cependant la reine demeura
assez longtemps indécise, et on voit, dans les carnets
de Mazarin, pendant la fin de mai, tout le mois de
juin et celui de juillet, que le plus grand effort du
cardinal est de porter la régente à ne point abandonner
ses alliés et à soutenir fermement la guerre.
M<sup>me</sup> de Chevreuse, avec Châteauneuf, défendait la
vieille politique du parti, et travaillait à y ramener
Anne d'Autriche: «M<sup>me</sup> de Chevreuse, dit Mazarin,
fait dire de tous côtés à la reine que je ne veux pas la
paix, que j'ai les mêmes maximes que le cardinal de
Richelieu, qu'il est nécessaire et qu'il est facile de
faire une paix particulière.» Il s'élève plusieurs fois
contre les dangers d'un pareil arrangement, qui eût
rendu inutiles les sacrifices de la France pendant tant
d'années: «M<sup>me</sup> de Chevreuse, s'écrie-t-il, veut ruiner
la France!» Il savait que, liée intimement avec
Monsieur, son ancien complice dans toutes les conspirations
ourdies contre Richelieu, elle l'avait séduit
<span class="pagenum"><a id="Page_232"> 232</a></span>
à l'idée d'une paix particulière en lui faisant espérer
pour sa fille, M<sup>lle</sup> de Montpensier, un mariage avec
l'archiduc, qui lui aurait apporté le gouvernement des
Pays-Bas. Il savait qu'elle avait gardé tout son crédit
sur Charles IV, et le maréchal de L'Hôpital, qui commandait
du côté de la Lorraine, lui faisait dire de se
défier de toutes les protestations du duc Charles, parce
qu'il appartenait entièrement à M<sup>me</sup> de Chevreuse. Il savait
enfin qu'elle se vantait de pouvoir faire promptement
la paix au moyen de la reine d'Espagne, dont elle
disposait. Aussi supplie-t-il la reine Anne de repousser
toutes les propositions de M<sup>me</sup> de Chevreuse, et de lui
dire nettement qu'elle ne veut entendre à aucun arrangement
particulier, qu'elle est décidée à ne pas se
séparer de ses alliés, qu'elle souhaite une paix générale,
que c'est pour cela qu'elle a envoyé à Münster
des ministres qui traitent cette grande affaire, et qu'il
est superflu de lui en parler davantage<a id="FNanchor_256" href="#Footnote_256" class="fnanchor">&nbsp;[256]</a>.</p>

<hr class="tb" />

<p>Battue sur ces différents points, M<sup>me</sup> de Chevreuse
ne se tint pas pour vaincue. Voyant qu'elle avait inutilement
employé l'insinuation, la flatterie, la ruse,
toutes les intrigues ordinaires des cours, cette âme
hardie ne recula pas devant l'idée de recourir à
d'autres moyens de succès. Elle continua de faire
agir les dévots et les évêques, elle suivit ses trames
politiques avec les chefs des Importants, et en même
temps elle se rapprocha de cette petite cabale qui
<span class="pagenum"><a id="Page_233"> 233</a></span>
formait en quelque sorte l'avant-garde du parti, composée
d'hommes nourris dans les anciens complots,
habitués et toujours prêts à des coups de main, qui
jadis s'étaient embarqués dans plus d'une entreprise
désespérée contre Richelieu, et que, dans un cas extrême,
on pouvait lancer aussi contre Mazarin. Les
mémoires du temps, et particulièrement ceux de Retz
et de La Rochefoucauld, les font assez connaître.
C'étaient le comte de Montrésor, le comte de Fontrailles,
le comte de Fiesque, le comte d'Aubijoux, le
comte de Beaupuis, le comte de Saint-Ybar, Barrière,
Varicarville, bien d'autres encore, esprits absurdes,
c&oelig;urs intrépides, professant les maximes les plus outrées
et une sorte de culte pour de Thou, parce qu'il
était mort pour son ami, invoquant sans cesse la vieille
Rome et Brutus, mêlant à tout cela des intrigues galantes,
et s'exaltant dans leurs chimères par le désir de
plaire aux dames. C'étaient eux surtout qui s'étaient
fait donner le nom d'Importants par leurs airs d'importance,
par leur affectation de capacité et de profondeur
et par leurs discours ténébreux<a id="FNanchor_257" href="#Footnote_257" class="fnanchor">&nbsp;[257]</a>. Leur chef favori était
le duc de Beaufort, que nous connaissons, personnage à
peu près de la même étoffe, composé à la fois d'extravagant
<span class="pagenum"><a id="Page_234"> 234</a></span>
et d'artificieux, mais d'une grande apparence
de loyauté et de bravoure, et se donnant pour un
homme d'exécution, d'ailleurs absolument gouverné
par M<sup>me</sup> de Montbazon, la jeune belle-mère de M<sup>me</sup> de
Chevreuse. L'ancienne maîtresse de Chalais n'eut pas
de peine à acquérir cette petite faction; elle la caressa
habilement, et, avec l'art d'une conspiratrice exercée,
elle fomenta tout ce qu'il y avait en eux de faux honneur,
de dévouement quintessencié et de courage chevaleresque.
Mazarin, qui, comme Richelieu, avait une
admirable police, averti des démarches de M<sup>me</sup> de
Chevreuse, comprit le danger qu'il allait courir. Il
savait bien qu'elle ne se liait pas sans dessein avec
des hommes comme ceux-là. Il était parfaitement
instruit de tout ce qui se passait et se disait dans leurs
conciliabules: «Ils ne parlent entre eux, dit-il dans
les notes qu'il écrit pour la reine et pour lui-même,
que de générosité et de dévouement; ils répètent sans
cesse qu'il faut savoir se perdre,<a id="FNanchor_258" href="#Footnote_258" class="fnanchor">&nbsp;[258]</a> et c'est M<sup>me</sup> de Chevreuse
qui les entretient et les unit dans ces maximes
si funestes à l'État.»&mdash;«Saint-Ybar (un de ceux qui,
avec Montrésor, avaient proposé à Monsieur et au comte
de Soissons, à Amiens, en 1636, de les défaire de
Richelieu) est vanté par M<sup>me</sup> de Chevreuse comme
un héros<a id="FNanchor_259" href="#Footnote_259" class="fnanchor">&nbsp;[259]</a>.»&mdash;«Visite de Campion, serviteur dévoué
de la dame.»&mdash;«M<sup>me</sup> de Chevreuse veut acheter une
des îles de la Loire pour y établir les deux Campion et
<span class="pagenum"><a id="Page_235"> 235</a></span>
aller de temps en temps y voir en secret l'agent espagnol,
Sarmiento<a id="FNanchor_260" href="#Footnote_260" class="fnanchor">&nbsp;[260]</a>.»&mdash;«M<sup>me</sup> de Chevreuse les anime
tous. Elle dit que, si on ne prend pas la résolution de
se défaire de moi, les affaires n'iront pas bien, que les
grands seigneurs seront tout aussi asservis qu'auparavant,
que mon pouvoir auprès de la reine s'accroîtra
toujours, et qu'il faut se hâter avant que le duc d'Enghien
ne revienne de l'armée<a id="FNanchor_261" href="#Footnote_261" class="fnanchor">&nbsp;[261]</a>.»</p>

<p>On ne pouvait être mieux informé, et le plan de
M<sup>me</sup> de Chevreuse et des chefs des Importants se dessinait
clairement aux yeux de Mazarin: ou bien, par
leurs intrigues incessantes et habilement concertées
auprès de la reine, lui faire abandonner un ministre
pour lequel elle ne s'était pas encore hautement déclarée,
ou traiter ce ministre comme Luynes avait
fait le maréchal d'Ancre, comme le grand prieur
et Chalais, et ensuite Montrésor et Saint-Ybar, avaient
voulu traiter Richelieu. La première partie du plan
ne réussissant pas, on commençait à penser sérieusement
à la seconde, et M<sup>me</sup> de Chevreuse, la forte
<span class="pagenum"><a id="Page_236"> 236</a></span>
tête du parti, proposait avec raison d'agir avant le
retour du duc d'Enghien, car le duc à Paris couvrait
Mazarin: il fallait donc profiter de son absence pour
frapper le coup décisif. Le succès paraissait certain et
même assez facile. On était sûr d'avoir pour soi le
peuple, qui, épuisé par une longue guerre et gémissant
sous le poids des impôts, devait accueillir avec joie
l'espérance de la paix. On comptait sur l'appui déclaré
des parlements, brûlant de reprendre dans l'État l'importance
que Richelieu leur avait enlevée et que leur
disputait Mazarin. On avait toutes les sympathies secrètes
et même publiques de l'épiscopat, qui, avec Rome,
détestait l'alliance protestante et réclamait l'alliance
espagnole. On ne pouvait douter du concours empressé
de l'aristocratie, qui regrettait toujours sa vieille et
turbulente indépendance, et dont les représentants les
plus illustres, les Vendôme, les Guise, les Bouillon,
les La Rochefoucauld, étaient ouvertement contraires
à la domination d'un favori étranger, sans fortune,
sans famille, et encore sans gloire. Les princes du sang
eux-mêmes se résignaient à Mazarin plutôt qu'ils ne
l'aimaient. Monsieur ne se piquait pas d'une grande
fidélité à ses amis, et le politique prince de Condé y
regarderait à deux fois avant de se brouiller avec les
victorieux. Il caressait tous les partis et n'était attaché
qu'à ses intérêts. Son fils ferait comme son père, et
on le gagnerait en le comblant d'honneurs. Le lendemain,
nulle résistance, et le jour même presque
aucun obstacle. Les régiments italiens de Mazarin
étaient à l'armée; il n'y avait guère de troupes à Paris
<span class="pagenum"><a id="Page_237"> 237</a></span>
que les régiments des gardes, dont presque tous les
chefs, Chandenier, Tréville, La Châtre, étaient dévoués
au parti. La reine elle-même n'avait pas encore
renoncé à ses anciennes amitiés. Sa prudence même
était mal interprétée. Comme elle voulait tout ménager
et tout adoucir, elle donnait de bonnes paroles à tout
le monde, et ces bonnes paroles étaient prises comme
des encouragements tacites. Elle n'avait pas jusque-là
montré une grande fermeté de caractère; on lui croyait
bien quelque goût pour le cardinal; on ne se doutait
pas de la force toujours croissante d'un attachement
de quelques mois.</p>

<p>De son côté, Mazarin ne se faisait aucune illusion.
Il n'était donc pas maître encore du c&oelig;ur d'Anne
d'Autriche, puisqu'à ce moment, c'est-à-dire pendant
le mois de juillet 1643, dans ses notes les plus intimes,
il montre une extrême inquiétude. La dissimulation
dont tout le monde accusait la reine l'effraie lui-même,
et on le voit passer par toutes les alternatives de la
crainte et de l'espérance. Il est curieux de saisir et de
suivre les mouvements contraires de son âme. Dans
ses lettres officielles aux ambassadeurs et aux généraux<a id="FNanchor_262" href="#Footnote_262" class="fnanchor">&nbsp;[262]</a>
il affecte une sécurité qu'il n'a point: avec ses
amis particuliers, il laisse échapper quelque chose de
ses perplexités, elles paraissent à nu dans les carnets.
On y voit ses troubles intérieurs et ses instances passionnées
pour que la reine se déclare. Il feint avec elle
<span class="pagenum"><a id="Page_238"> 238</a></span>
le plus entier désintéressement: il ne demande qu'à
faire place à Châteauneuf, si elle a pour Châteauneuf
quelque secrète préférence. La conduite ambiguë
d'Anne d'Autriche le désole, et il la conjure ou de
lui permettre de se retirer, ou de se prononcer pour
lui.</p>

<p>«Tout le monde dit que Sa Majesté a des engagements
envers Châteauneuf. S'il en est ainsi, que Sa Majesté
me le dise. Si elle veut lui confier ses affaires, je
me retirerai quand elle voudra<a id="FNanchor_263" href="#Footnote_263" class="fnanchor">&nbsp;[263]</a>.»&mdash;«Ils disent que
Sa Majesté est la personne du monde la plus dissimulée,
qu'on ne doit pas s'y fier, et que, si elle témoigne
faire cas de moi, c'est par pure nécessité, et que toute
sa confiance réelle est en eux<a id="FNanchor_264" href="#Footnote_264" class="fnanchor">&nbsp;[264]</a>.»&mdash;«Si Sa Majesté
veut me conserver et tirer parti de moi, il faut
qu'elle quitte le masque, et qu'elle montre par des
effets le cas qu'elle fait de ma personne<a id="FNanchor_265" href="#Footnote_265" class="fnanchor">&nbsp;[265]</a>.»&mdash;«Je
ne cherche que le goût et la satisfaction de Sa Majesté;
mais la vérité me force de lui dire qu'il est
impossible de la bien servir avec ces perpétuelles
incertitudes, tandis que je travaille jour et nuit pour
remplir mes devoirs<a id="FNanchor_266" href="#Footnote_266" class="fnanchor">&nbsp;[266]</a>.»&mdash;«Il est certain que les Importants
continuent à se rassembler au jardin des
<span class="pagenum"><a id="Page_239"> 239</a></span>
Tuileries, que ceux qui se disent les plus grands serviteurs
de la reine crient contre son gouvernement,
qu'ils sont contre moi plus que jamais, et concluent
toujours en disant que, s'ils ne peuvent me détruire
par l'intrigue, ils tenteront d'autres moyens<a id="FNanchor_267" href="#Footnote_267" class="fnanchor">&nbsp;[267]</a>.»&mdash;«Je
reçois mille avis de prendre garde à moi<a id="FNanchor_268" href="#Footnote_268" class="fnanchor">&nbsp;[268]</a>.»&mdash;«Ils
crient contre la reine plus que jamais. Ils sont furieux
contre Beringhen et Montaigu. Ils disent que le premier
fait un très vilain métier, et qu'ils donneront au
second mille coups de bâton; qu'il est absolument nécessaire
de perdre tous ceux qui sont pour moi<a id="FNanchor_269" href="#Footnote_269" class="fnanchor">&nbsp;[269]</a>.»&mdash;«On
me dit que beaucoup de gens sont si fort animés
contre moi, qu'il est impossible qu'il ne m'arrive pas
quelque grand malheur<a id="FNanchor_270" href="#Footnote_270" class="fnanchor">&nbsp;[270]</a>.»</p>

<p>Il déclare qu'il se retirerait bien volontiers si, en se
retirant, il croyait faire cesser l'orage. «Ah! s'écrie-t-il,
si la mer pouvait s'apaiser par mon sacrifice, je
m'y précipiterais comme Jonas s'est précipité dans la
bouche de la baleine<a id="FNanchor_271" href="#Footnote_271" class="fnanchor">&nbsp;[271]</a>.» Il fait de tristes réflexions
<span class="pagenum"><a id="Page_240"> 240</a></span>
sur l'extrême difficulté de gouverner les hommes, et
surtout les Français, par la raison et par le sentiment
du bien public. Il se rend à lui-même cette justice
qu'il n'a pas mal servi la France. Dans les premiers
jours de son ministère, le 23 mai, il avait dit à la
reine<a id="FNanchor_272" href="#Footnote_272" class="fnanchor">&nbsp;[272]</a>: «Que votre Majesté me croie pendant trois
mois, et ensuite qu'elle fasse ce qu'elle voudra.» Trois
mois n'étaient pas écoulés, et la France, victorieuse à
Rocroi, était sur le point d'enlever à l'Autriche la
place qui gardait le passage du Rhin. Au delà des Alpes,
elle était l'arbitre des différends des princes italiens; le
pape lui-même reconnaissait sa médiation en dépit de
l'opposition de l'Espagne, et en Angleterre le roi et le
parlement s'adressaient également à la France pour
obtenir son appui<a id="FNanchor_273" href="#Footnote_273" class="fnanchor">&nbsp;[273]</a>. Et le principal auteur de cette
prospérité était calomnié, outragé, menacé; il ne savait
pas si quelque officier des gardes, ou quelqu'un des
insensés que tenait dans sa main M<sup>me</sup> de Chevreuse,
ne lui réservait pas le sort du maréchal d'Ancre. A la
fin du mois de juin, dans une lettre à son ami le cardinal
Bichi, il lui parle comme il se parle à lui-même
dans les carnets. «Chacun voit, dit-il, que je n'épargne
aucune fatigue, et que cette couronne n'a pas de serviteur
<span class="pagenum"><a id="Page_241"> 241</a></span>
plus zélé, plus fidèle, plus désintéressé; et pourtant
je songe toujours à retourner dans mon pays,
quand je pourrai le faire sans me manquer à moi-même,
à mes devoirs et à la France; car, bien que
tous mes desseins soient bons, bien que je me rende
ce témoignage que je n'en ai pas un qui n'ait pour
objet la gloire de Sa Majesté, je ne laisse pas de rencontrer
mille oppositions et d'en prévoir de plus grandes
encore dans l'avenir, les Français n'ayant point de
sérieux attachement à l'intérêt de l'État, et prenant
en aversion tous ceux qui le mettent au-dessus des
intérêts particuliers. Aussi, je le confie à Votre Éminence,
je passe la vie la plus malheureuse, et sans la
bonté de la reine, qui me donne mille preuves d'affection,
je n'y tiendrois pas<a id="FNanchor_274" href="#Footnote_274" class="fnanchor">&nbsp;[274]</a>.»</p>

<p>Rien n'était changé à la fin de juillet et dans les
premiers jours du mois d'août 1643, ou plutôt tout
s'était aggravé; la violence des Importants croissait
chaque jour; la reine défendait son ministre, mais elle
ménageait aussi ses ennemis; elle hésitait à prendre
l'attitude décidée que lui demandait Mazarin, non-seulement
dans son intérêt particulier, mais dans celui
du gouvernement. Tout à coup un incident, fort insignifiant
en apparence, mais qui grandit peu à peu,
fit éclater la crise inévitable, força la reine à se déclarer
et M<sup>me</sup> de Chevreuse à s'enfoncer davantage dans
l'entreprise funeste qui déjà était entrée dans sa pensée:
<span class="pagenum"><a id="Page_242"> 242</a></span>
nous voulons parler de la querelle de M<sup>me</sup> de
Montbazon et de M<sup>me</sup> de Longueville.</p>

<p>Nous avons ailleurs raconté en détail<a id="FNanchor_275" href="#Footnote_275" class="fnanchor">&nbsp;[275]</a> cette querelle,
et l'on connaît l'une et l'autre dame. Rappelons seulement
que la duchesse de Montbazon, par son mariage
avec le père de M<sup>me</sup> de Chevreuse, se trouvait la belle-mère
de Marie de Rohan, quoiqu'elle fût plus jeune
qu'elle, que le duc de Beaufort lui était publiquement
une sorte de cavalier servant, que le duc de Guise
lui faisait une cour très-bien accueillie, et qu'ainsi de
tous côtés elle appartenait aux Importants. Parmi
ses nombreux amants, elle avait compté le duc de
Longueville, qu'elle aurait bien voulu retenir, et qui
venait de lui échapper en épousant M<sup>lle</sup> de Bourbon.
Ce mariage avait fort irrité la vaine et intéressée duchesse;
elle détestait M<sup>me</sup> de Longueville, et saisit avec
une ardeur aveugle l'occasion qui se présenta de porter
le trouble dans le nouveau ménage. Un soir, dans
son salon de la rue de Béthizy ou de la rue Barbette<a id="FNanchor_276" href="#Footnote_276" class="fnanchor">&nbsp;[276]</a>,
elle ramassa des lettres écrites par une femme,
qu'un imprudent venait de laisser tomber. Elle en
amusa toute la compagnie. Ces lettres n'étaient que
trop claires. On chercha de qui elles pouvaient venir.
La duchesse de Montbazon osa les attribuer à M<sup>me</sup> de
Longueville. Ce bruit injurieux se répandit vite. On
comprend quelle fut l'indignation de l'hôtel de Condé.
M<sup>me</sup> la Princesse vint demander hautement justice à
la reine: une réparation fut exigée et convenue. La
<span class="pagenum"><a id="Page_243"> 243</a></span>
duchesse de Montbazon, forcée d'y consentir, s'exécuta
d'assez mauvaise grâce. Quelques jours après, la reine
s'étant rendue avec M<sup>me</sup> la Princesse au jardin de
Renard, à une collation que lui donnait M<sup>me</sup> de Chevreuse,
M<sup>me</sup> de Montbazon s'y était trouvée, et, quand
la reine l'avait fait prier de prendre quelque prétexte
pour se retirer et éviter de se rencontrer avec M<sup>me</sup> la
Princesse, l'insolente duchesse avait refusé d'obéir.
Cette offense, faite à la reine elle-même, ne pouvait
demeurer impunie, et le lendemain M<sup>me</sup> de Montbazon
recevait l'ordre de quitter la cour et de s'en aller dans
une de ses terres près de Rochefort. Les amis et amants
de la dame jetèrent les hauts cris; tout le parti des
Importants s'émut, et l'affaire changea de face; de
particulière qu'elle était, elle devint générale, comme
souvent à la guerre un engagement particulier, une
man&oelig;uvre précipitée, entraîne toute l'armée et détermine
une bataille.</p>

<p>Il était difficile de se mettre sur un plus mauvais
terrain. D'abord la duchesse de Montbazon était aussi
décriée pour ses m&oelig;urs et son caractère que célèbre
par sa beauté, et elle attaquait une jeune femme qui
commençait à peine à paraître et déjà était l'objet de
l'admiration universelle, d'une beauté à la fois éblouissante
et gracieuse qui la faisait comparer à un ange,
d'un esprit merveilleux, du c&oelig;ur le plus noble, et la
personne du monde que les Importants auraient dû
le plus ménager, car sa générosité naturelle ne la portait
pas du côté de la cour et donnait même quelque
ombrage au premier ministre. M<sup>me</sup> de Longueville
<span class="pagenum"><a id="Page_244"> 244</a></span>
n'était alors occupée que de bel esprit, d'innocente
galanterie, et surtout de la gloire de son frère le duc
d'Enghien. Il y avait même en elle, il faut l'avouer,
quelques germes d'une Importante, que plus tard sut
trop bien développer La Rochefoucauld<a id="FNanchor_277" href="#Footnote_277" class="fnanchor">&nbsp;[277]</a>. L'injure qui
lui était faite, et dont les honteux motifs étaient visibles,
révolta tous les c&oelig;urs honnêtes. L'emportement
de Beaufort en cette occasion avait été aussi très-blâmé.
Il avait autrefois adressé ses v&oelig;ux à M<sup>lle</sup> de Bourbon,
qui ne les avait pas accueillis, de sorte que sa conduite
avait un air de vengeance odieuse<a id="FNanchor_278" href="#Footnote_278" class="fnanchor">&nbsp;[278]</a>. D'ailleurs
l'effort de M<sup>me</sup> de Chevreuse était d'ôter à Mazarin ses
appuis: elle excitait contre lui et faisait agir auprès
de la reine les dévots et les dévotes; or M<sup>me</sup> de Longueville
n'était pas moins l'idole des Carmélites et du
parti des saints que de l'hôtel de Rambouillet. Enfin
le duc d'Enghien, déjà couvert des lauriers de Rocroy
et tout prêt d'y ajouter ceux de Thionville, était si
évidemment l'arbitre de la situation que M<sup>me</sup> de Chevreuse
insistait avec force pour qu'on se défît de Mazarin,
pendant que le jeune duc était occupé au loin,
et avant qu'il ne revînt de l'armée. Le blesser dans
une s&oelig;ur qu'il adorait, le mettre contre soi sans aucune
nécessité et hâter son retour, était une vraie
<span class="pagenum"><a id="Page_245"> 245</a></span>
extravagance: aussi tout ce qu'il y avait de sensé
parmi les Importants, La Rochefoucauld, La Châtre,
Alexandre de Campion, s'étaient-ils empressés d'apaiser
et de terminer cette déplorable affaire; et M<sup>me</sup> de
Chevreuse, attentive à faire sa cour à la reine, en
même temps qu'elle ourdissait une trame ténébreuse
contre son ministre, lui avait préparé chez Renard
une petite fête, destinée à dissiper les derniers effets
de ce qui s'était passé. Mais toute sa politique avait
échoué devant la sotte fierté d'une femme sans esprit
comme sans c&oelig;ur<a id="FNanchor_279" href="#Footnote_279" class="fnanchor">&nbsp;[279]</a>.</p>

<p>Cependant Mazarin avait mis à profit les fautes de
ses adversaires. D'assez bonne heure il avait vu avec
joie et il avait accru avec art l'inimitié des maisons
de Condé et de Vendôme. A mesure que les Vendôme
se déclaraient plus ouvertement contre lui, il ménageait
d'autant plus les Condé. Il s'était posé à lui-même
cette question: Que faudra-t-il faire si les
Vendôme et les Condé en viennent à un éclat, bien
entendu en supposant que l'intérêt de l'État ne soit
pas engagé dans leur querelle<a id="FNanchor_280" href="#Footnote_280" class="fnanchor">&nbsp;[280]</a>? La question avait
été fort aisément résolue, car l'intérêt de l'État et celui
du cardinal s'étaient réunis pour le jeter du côté des
<span class="pagenum"><a id="Page_246"> 246</a></span>
Condé. Pendant que M<sup>me</sup> de Montbazon et Beaufort
faisaient cette insulte à M<sup>me</sup> de Longueville, on apprenait
à Paris que le vainqueur de Rocroy venait de
terminer le siége difficile de Thionville et d'ouvrir à la
France une des portes de l'Allemagne. L'épée du
jeune duc semblait porter partout la victoire avec
elle. Le marquis de Gêvres, qui donnait de si grandes
espérances, avait été tué; Gassion était grièvement
blessé; Turenne et Praslin étaient occupés en Italie;
Guébriant, serré de près par Mercy, venait de repasser
le Rhin. Le duc d'Enghien, avec son audace et sa popularité
toujours croissante, pouvait seul exercer assez
d'ascendant sur l'armée pour la ramener en Allemagne,
et dissiper l'épouvante qu'avait laissée le
souvenir de la défaite de Nortlingen. Dans le conseil,
M. le Prince prêtait à Mazarin un appui intéressé et
incertain, mais nécessaire et utile. M<sup>me</sup> la Princesse
était la meilleure amie de la reine, elle était déclarée
pour le cardinal et contre son rival Châteauneuf. Servir
les Condé, c'était donc servir l'État et se servir
lui-même. Le choix de Mazarin ne pouvait pas être
douteux, et l'on dit que, loin d'apaiser la reine, il
l'anima<a id="FNanchor_281" href="#Footnote_281" class="fnanchor">&nbsp;[281]</a>.</p>

<p>Dans cette critique circonstance que restait-il à faire
à M<sup>me</sup> de Chevreuse? Elle s'était efforcée de contenir
M<sup>me</sup> de Montbazon, mais elle ne pouvait l'abandonner
ni s'abandonner elle-même. Elle résolut donc de suivre
avec énergie le tragique projet devenu la dernière
<span class="pagenum"><a id="Page_247"> 247</a></span>
espérance, la suprême ressource du parti. Déjà elle
avait ouvert l'avis de se défaire de Mazarin. Par M<sup>me</sup> de
Montbazon, elle avait entraîné Beaufort. Celui-ci avait
rassemblé les hommes d'action dont nous avons parlé
et qui lui étaient entièrement dévoués. Un complot
avait été formé et toutes les mesures concertées pour
surprendre et tuer le cardinal.</p>

<div class="chapter">
<p><span class="pagenum"><a id="Page_248"> 248</a></span></p>
<h2 class="normal">CHAPITRE SIXIEME<br />
<span class="medium">AOUT ET SEPTEMBRE 1643</span></h2>

</div>
<p class="hanging indent">
CONSPIRATION DE M<sup>ME</sup> DE CHEVREUSE ET DE BEAUFORT CONTRE MAZARIN.&mdash;LA
ROCHEFOUCAULD ET RETZ NIENT CETTE CONSPIRATION.&mdash;PLAN ET
DÉTAILS DE TOUTE L'AFFAIRE D'APRÈS LES CARNETS ET LES LETTRES DU
CARDINAL, ET LES AVEUX D'HENRI DE CAMPION.&mdash;LA CONSPIRATION
ÉCHOUE. BEAUFORT EST ARRÊTÉ ET M<sup>ME</sup> DE CHEVREUSE RELÉGUÉE DE
NOUVEAU EN TOURAINE.</p>

<p class="space">Ne nous étonnons pas trop d'une semblable entreprise
de la part de deux femmes et d'un petit-fils de
Henri IV. A cette grande époque de notre histoire,
entre la Ligue et la Fronde, l'énergie et la force étaient
les traits distinctifs de l'aristocratie française. La vie
de cour et une molle opulence ne l'avaient pas encore
énervée. Tout alors était extrême, le vice comme la
vertu. On attaquait et l'on se défendait avec les mêmes
armes. On avait massacré le maréchal d'Ancre; plus
d'une fois on avait voulu assassiner Richelieu; lui,
de son côté, ne se faisait pas faute de dresser des
échafauds. Corneille exprime ces m&oelig;urs du temps. Son
Émilie entre aussi dans un assassinat, et elle n'est pas
moins représentée comme une parfaite héroïne. M<sup>me</sup> de
Chevreuse était depuis longtemps accoutumée aux conspirations;
<span class="pagenum"><a id="Page_249"> 249</a></span>
elle était audacieuse et sans scrupule; elle
ne s'était pas entourée de Saint-Ybar, de Varicarville,
de Campion, pour passer son temps en discours inutiles.
Elle n'était pas restée étrangère aux desseins qu'ils
avaient autrefois tramés contre Richelieu; en 1643,
elle s'appliqua à enflammer encore leur courage et
leur dévouement; et c'est avec raison, selon nous,
que Mazarin lui attribue la première pensée du projet
que devait accomplir Beaufort.</p>

<p>Bien entendu, les Importants et leurs héritiers les
Frondeurs nient ce projet et le donnent pour une
invention du cardinal. Ce point est de la dernière
importance et mérite un sérieux examen. Comme cette
conspiration, imaginaire ou réelle, a décidé entre
M<sup>me</sup> de Chevreuse et Mazarin, l'histoire, est tenue
de rechercher avec soin si Mazarin doit en effet toute
sa carrière et le grand avenir qui s'ouvrit alors devant
lui à un mensonge habilement imaginé et audacieusement
soutenu, ou si c'est M<sup>me</sup> de Chevreuse et les
Importants qui, après avoir tout essayé contre lui, et
en voulant le détruire à main armée, se sont eux-mêmes
détruits et ont été les artisans de son triomphe.
Pour nous, nous sommes convaincu et nous croyons
pouvoir établir que le complot attribué aux Importants,
loin d'être une chimère, était le dénoûment
presque forcé de la situation violente que nous avons
décrite.</p>

<p>La Rochefoucauld, sans avoir partagé les folles espérances
de ses amis et mis la main dans leur téméraire
entreprise, se fait un point d'honneur de les défendre
<span class="pagenum"><a id="Page_250"> 250</a></span>
après leur déroute et s'applique à couvrir la retraite.
Il affecte<a id="FNanchor_282" href="#Footnote_282" class="fnanchor">&nbsp;[282]</a> de douter si le complot qui fit alors tant de
bruit était véritable ou supposé. A ses yeux, le plus
vraisemblable est que le duc de Beaufort, par une
fausse finesse, tenta de faire prendre l'alarme au cardinal,
croyant qu'il suffisait de lui faire peur pour
l'obliger à sortir de France, et que ce fut dans cette
vue qu'il fit des assemblées secrètes et leur donna un
air de conjuration. La Rochefoucauld se fait surtout
le chevalier de l'innocence de M<sup>me</sup> de Chevreuse, et il
se déclare très-persuadé qu'elle ignorait les desseins
du duc de Beaufort.</p>

<p>Après l'historien des Importants, celui des Frondeurs
tient à peu près le même langage. Comme La
Rochefoucauld, Retz n'a qu'un but dans ses Mémoires,
se donner un air capable et faire une grande
figure en tout genre, en mal comme en bien; il est
souvent plus véridique, parce qu'il a encore moins de
ménagement pour les autres, et qu'il est plus disposé
à sacrifier tout le monde, excepté lui. Nous ne concevons
pas ici sa retenue ou son incrédulité. Il savait
fort bien que la plupart des gens accusés d'avoir pris
part à cette affaire avaient déjà trempé dans plus d'une
affaire semblable. Lui-même nous apprend qu'il avait
conspiré avec le comte de Soissons, qu'il l'avait blâmé
de n'avoir pas frappé Richelieu à Amiens, et qu'avec
son cousin La Rochepot, lui, abbé de Retz, avait formé
le dessein de l'assassiner aux Tuileries pendant la ceremonie
<span class="pagenum"><a id="Page_251"> 251</a></span>
du baptême de Mademoiselle<a id="FNanchor_283" href="#Footnote_283" class="fnanchor">&nbsp;[283]</a>. La coadjutorerie
de l'archevêché de Paris, que venait de lui accorder
la régente, en considération des services et des
vertus de son père, l'avait adouci, il est vrai; mais ses
anciens complices, qui n'avaient pas été aussi bien
traités que lui, étaient demeurés fidèles à leur cause,
à leurs desseins, à leurs habitudes. Retz est-il sincère
quand il refuse de croire qu'ils aient tenté contre Mazarin
ce qu'il leur avait vu entreprendre, et ce qu'il
avait lui-même entrepris contre Richelieu? Dans sa
haine aveugle, il rejette tout sur Mazarin: il prétend
qu'il eut peur ou qu'il feignit d'avoir peur. C'est l'abbé
de La Rivière qui, pour se délivrer de la rivalité du
comte de Montrésor auprès du duc d'Orléans, aurait
persuadé à Mazarin qu'il y avait un complot tramé
contre lui, où Montrésor était mêlé. C'est aussi M. le
Prince qui aurait essayé de perdre Beaufort, dans
la crainte que son fils le duc d'Enghien ne se commît
avec lui dans quelque duel, comme il voulait le
faire, pour venger sa s&oelig;ur, pendant la courte apparition
qu'il fit à Paris après la prise de Thionville.
Enfin, «ce qui a fait, dit Retz, que je n'ai
jamais cru à ce complot, est que l'on n'en a jamais
vu ni déposition ni indice, quoique la plupart des
domestiques de la maison de Vendôme aient été longtemps
en prison. Vaumorin et Ganseville, auxquels
j'en ai parlé cent fois dans la Fronde, m'ont juré
qu'il n'y avoit rien au monde de plus faux; l'un
<span class="pagenum"><a id="Page_252"> 252</a></span>
étoit capitaine des gardes, l'autre écuyer de M. de
Beaufort<a id="FNanchor_284" href="#Footnote_284" class="fnanchor">&nbsp;[284]</a>.»</p>

<p>Tout à l'heure on verra se dissiper d'eux-mêmes
ces derniers motifs, les seuls qui méritent quelque
attention; mais commençons par opposer aux deux
opinions suspectes de Retz et de La Rochefoucauld
des témoignages plus désintéressés, et avant tout le
silence de Montrésor<a id="FNanchor_285" href="#Footnote_285" class="fnanchor">&nbsp;[285]</a>, qui, tout en protestant que
ni lui, ni son ami, le comte de Béthune, n'avaient
trempé dans la conjuration imputée au duc de Beaufort,
ne dit pas un seul mot contre la réalité de cette
conjuration, dont il n'eût pas manqué de se moquer
s'il l'avait crue imaginaire. M<sup>me</sup> de Motteville, qui
n'a pas l'habitude d'accabler les malheureux, après
avoir rapporté avec impartialité les bruits différents
de la cour, raconte des faits<a id="FNanchor_286" href="#Footnote_286" class="fnanchor">&nbsp;[286]</a> qui lui semblent authentiques
et qui sont décisifs. Un des historiens contemporains
les mieux informés n'exprime pas ici le
moindre doute: «Les Importants, dit Montglat, voyant
qu'ils ne pouvoient chasser le cardinal, résolurent de
s'en défaire par le fer, et tinrent pour ce sujet plusieurs
conseils à l'hôtel de Vendôme<a id="FNanchor_287" href="#Footnote_287" class="fnanchor">&nbsp;[287]</a>.» Cette opinion
est confirmée par les renseignements nouveaux et
nombreux que nous fournissent les carnets de Mazarin
et ses lettres confidentielles.</p>

<p>Écartons la supposition de Retz, que Mazarin ait
<span class="pagenum"><a id="Page_253"> 253</a></span>
eu peur légèrement ou qu'il ait feint d'avoir peur
d'un simulacre de conspiration. Sur le courage de
Mazarin nous en appelons à La Rochefoucauld lui-même.
«Au contraire du cardinal de Richelieu, qui
avoit l'esprit hardi et le c&oelig;ur timide, le cardinal
Mazarin, dit-il, avoit plus de hardiesse dans le c&oelig;ur
que dans l'esprit<a id="FNanchor_288" href="#Footnote_288" class="fnanchor">&nbsp;[288]</a>.» Mazarin avait commencé par
être militaire; il avait donné plus d'une preuve d'intrépidité,
particulièrement à Casal, où il se jeta entre
deux armées toutes prêtes à en venir aux mains.
Sans doute il s'appliquait à conjurer les périls, mais,
quand il n'avait pu les prévenir, il savait y faire face
avec fermeté. Mazarin n'était donc pas homme à
prendre l'épouvante sur de vaines apparences; et,
d'un autre côté, il n'avait pas besoin de feindre des
alarmes imaginaires, car le danger était certain, et,
dans le progrès toujours croissant de son crédit auprès
de la reine, quelle ressource, encore une fois, restait
aux Importants, sinon l'entreprise qu'ils avaient autrefois
tentée contre Richelieu, et qu'ils pouvaient
aisément renouveler contre son successeur? Mazarin
n'avait pas encore de gardes, et il connaissait assez
M<sup>me</sup> de Chevreuse pour avoir pris fort au sérieux la
proposition qu'elle avait faite dans les conciliabules
de l'hôtel de Vendôme. Pesez bien cette considération:
dans ses carnets Mazarin n'est pas sur un théâtre;
il n'écrit pas pour le public; il montre ses sentiments
vrais; et là on le voit, non pas intimidé, mais ému.</p>

<p><span class="pagenum"><a id="Page_254"> 254</a></span>
Il se sent environné d'assassins, et il est convaincu
que c'est M<sup>me</sup> de Chevreuse qui les dirige. Il suit tous
leurs mouvements; il recueille tous leurs propos; il
rassemble les moindres indices; il compte et il nomme
les chefs et les soldats.</p>

<p>«M<sup>me</sup> de Chevreuse fait entrer les frères Campion.»</p>

<p>«Chaque jour on fait venir une foule de gens.»</p>

<p>«On trame certainement quelque entreprise. On
parle de me prendre dans le faubourg Saint-Germain.
On a l'air de vendre ses chevaux en public et sous
main on en achète.»</p>

<p>«Plessis-Besançon (officier très distingué, intendant
militaire et conseiller d'État, attaché à Mazarin)
a dit qu'autour de l'hôtel de Vendôme il y avoit plus
de quarante personnes armées.»</p>

<p>«M. de Bellegarde m'a dit avoir su que, si, en
revenant de Maisons, je n'avois pas été dans le carrosse
de son Altesse Royale, Beaufort m'auroit assassiné.
Tous les domestiques du comte d'Orval ont vu,
pendant trois ou quatre soirs consécutifs, douze ou
quinze personnes armées de pistolets, entre l'hôtel de
Créqui et le sien, de manière que je devois être pris
au milieu.»</p>

<p>«On est allé proposer au duc de Guise et à ses parents
de me tuer; mais ils n'ont pas écouté cette proposition.»</p>

<p>«L'Argentière a rencontré Beaufort et Beaupuis (le
comte de Beaupuis, fils unique du comte de Maillé)
qui rentroient au Louvre, d'où le premier étoit sorti
quand la reine s'étoit retirée dans son oratoire.
<span class="pagenum"><a id="Page_255"> 255</a></span>
L'Argentière lui dit: «Mon maître, il faut qu'il y ait
quelque querelle, car j'ai rencontré quinze ou vingt
gentilshommes à cheval, bien montés et avec des
pistolets.» Beaufort a répondu: «Que veux-tu que
j'y fasse?»</p>

<p>«J'ai reçu l'avis que l'on vouloit me prendre, quand
j'allois en voiture chez M. le duc d'Orléans, dans le
faubourg Saint-Germain (le duc d'Orléans demeurait
au Luxembourg depuis la mort de sa mère Marie de
Médicis).&mdash;Le mercredi, le duc de Vendôme, en causant
avec le maréchal d'Estrées, lui a dit deux fois:
«Je voudrois que mon fils Beaufort fût mort<a id="FNanchor_289" href="#Footnote_289" class="fnanchor">&nbsp;[289]</a>.»</p>

<p>Ces citations, que nous aurions pu multiplier, prouvent
incontestablement qu'aux yeux de Mazarin la
conspiration était réelle. C'est pourquoi il fit tout pour
porter la lumière dans cette trame ténébreuse. Après
quelque temps, il déféra l'affaire à la justice ordinaire,
au tribunal le plus indépendant et même le moins bien
disposé en sa faveur, le parlement de Paris. Elle fut
instruite selon toutes les formes, et comme s'il s'agissait
du dernier des particuliers. Les indices abondaient,
quoi qu'en dise Retz, et ce n'est pas la faute de Mazarin
si les dernières preuves manquèrent. Promptement
avertis par les affidés qu'ils avaient à la cour,
autour de la reine et de Mazarin lui-même, les Importants
n'eurent pas de peine à faire évader les conspirateurs
les plus compromis.</p>

<p>«Je n'ai pas fort à me louer du chevalier du Guet,»
<span class="pagenum"><a id="Page_256"> 256</a></span>
dit Mazarin<a id="FNanchor_290" href="#Footnote_290" class="fnanchor">&nbsp;[290]</a>.&mdash;«Brillet, Fouqueret, Lié et d'autres,
au nombre de vingt-quatre, se sont enfuis. On
croit qu'ils se sont embarqués pour l'Angleterre sur
un vaisseau qui les attendoit depuis trois semaines<a id="FNanchor_291" href="#Footnote_291" class="fnanchor">&nbsp;[291]</a>.»
Loin de les laisser échapper à leur aise, Mazarin les
poursuivit longtemps avec une ardeur opiniâtre jusqu'en
Hollande. Le 16 avril 1644, il écrit à Beringhen,
qui était alors en mission auprès du prince d'Orange:
«On m'a donné avis que Brillet et Fouqueret, qui sont
les deux personnes qui ont eu le plus de part dans la
confidence de M. de Beaufort, et auxquelles il s'est le
plus ouvert dans la conspiration qui avoit été faite
contre ma personne, sont allés servir dans les troupes
en Hollande, ayant pris de grandes barbes qu'ils ont
laissées croître, afin de n'être pas connus, et qu'ils ont
changé de noms, Brillet se faisant appeler La Ferrière.
Je vous prie de faire toutes les diligences possibles
pour vérifier si cela est, et de donner ordre, quand
vous reviendrez, à quelque personne confidente, de
veiller de près à leurs actions, parce que nous songerions
au moyen de les avoir<a id="FNanchor_292" href="#Footnote_292" class="fnanchor">&nbsp;[292]</a>.»</p>

<p>Celui que Mazarin signale dans ses carnets et dans
ses lettres comme le confident intime de Beaufort et
après lui le principal accusé, le comte de Beaupuis,
fils du comte de Maillé, avait trouvé le moyen de se
mettre à couvert des premières recherches; il était
<span class="pagenum"><a id="Page_257"> 257</a></span>
parvenu à sortir de France et avait été chercher un
asile à Rome sous la protection déclarée de l'Espagne.
Il n'y a sorte de démarches que Mazarin n'ait faites
pour obtenir de la cour de Rome qu'elle remît Beaupuis
à la France, afin qu'il fût légalement jugé. Non-seulement
il en fit faire la demande officielle par M. de Grémonville,
alors accrédité auprès du saint-siége, mais
il en écrivit lui-même à tout ce qu'il avait d'amis sûrs,
au cardinal Grimaldi, à son beau-frère Vincent Martinozzi,
à Paul Macarani, à Zongo Ondedei<a id="FNanchor_293" href="#Footnote_293" class="fnanchor">&nbsp;[293]</a>; il les
presse de faire tout ce qui sera en eux pour obtenir
l'extradition de Beaupuis; il leur suggère les raisons
les plus fortes, qu'il les charge de faire valoir auprès
du saint-père: que Beaupuis était le principal confident
de Beaufort, qu'il était le lien entre Beaufort et les
autres accusés; que ce lien supprimé, la justice ne
peut plus avoir son cours; qu'il s'agit d'un crime qui
doit particulièrement toucher le sacré collége et le
saint-père, un assassinat tenté sur la personne d'un
cardinal; que c'est la reine elle-même qui réclame
Beaupuis; qu'il est question d'un de ses domestiques,
Beaupuis étant enseigne dans une compagnie des
gardes à cheval, emploi de confiance, qui oblige à
<span class="pagenum"><a id="Page_258"> 258</a></span>
un surcroît de fidélité; que Beaupuis ne sera pas livré
à ses ennemis, comme on le prétendait, mais au parlement,
dont l'indépendance était bien connue. Le
pape ne put d'abord s'empêcher, au moins pour la
forme, de faire mettre Beaupuis au château Saint-Ange.
Mais on l'en fit bientôt sortir, et on lui donna
un logement particulier où il pouvait recevoir à peu
près tout le monde. Mazarin se plaint très-vivement
d'une telle indulgence. «On s'arrange, dit-il, pour
qu'au besoin il puisse s'échapper, ou bien on fournit
au duc de Vendôme toute facilité de le faire empoisonner,
afin qu'avec Beaupuis soit anéantie la principale
preuve de la trahison de son fils. Si tout cela
se passoit en Barbarie, on en seroit indigné. Et cela
se passe à Rome, dans la capitale de la chrétienté,
sous les yeux et par l'ordre d'un pape!» Un agent
intelligent et dévoué, M. de Gueffier, devait recevoir
Beaupuis des mains du saint-père, prendre <i>tous les
moyens imaginables</i> pour ne pas se laisser enlever
son prisonnier sur la route de Rome à Civita-Vecchia,
le mettre sur un vaisseau et le conduire en
France. Dans son indignation, Mazarin menace les
protecteurs de Beaupuis de la vengeance du jeune
roi, «qui, pour n'avoir que sept ans, n'en a pas
moins les bras fort longs.» Il ne cessa ses poursuites
qu'à la fin de l'année 1645, lorsqu'il eut
bien reconnu que le nouveau pape, Innocent X,
qui avait succédé à Urbain VIII, le cardinal-neveu
Pamphile et le secrétaire d'État Pancirolle, appartenaient
entièrement au parti espagnol, et que la
<span class="pagenum"><a id="Page_259"> 259</a></span>
France n'avait à attendre ni faveur ni justice de la
cour pontificale.</p>

<p>A défaut de Beaupuis, Mazarin aurait bien voulu
mettre la main sur quelqu'un des frères Campion,
intimement liés avec Beaufort et avec M<sup>me</sup> de Chevreuse,
et trop haut placés dans la confiance de l'un
et de l'autre, pour ne pas avoir tous leurs secrets.
Lui-même il se plaint, ainsi que nous l'avons vu,
d'être assez mal secondé. Et puis, il avait affaire à
des conspirateurs émérites, consommés dans l'art de
se mettre à couvert et de faire perdre leurs traces, à
l'active et infatigable duchesse de Chevreuse, et au
duc de Vendôme qui, pour sauver son fils, s'appliqua
à faire évader tous ceux dont les dépositions auraient
pu servir à le convaincre, ou les gardait en quelque
sorte entre ses mains, cachés et comme enfermés à
Anet. Mazarin ne put saisir que des hommes obscurs
qui avaient ignoré le complot, et ne pouvaient donner
aucune lumière.</p>

<p>Cependant parmi eux étaient deux gentilshommes
qui, sans avoir connu le fond de l'entreprise, avaient
au moins assisté à plusieurs assemblées qu'on avait
tenues sous le prétexte assez bien choisi de prendre
en main la défense de la duchesse de Montbazon.
Mazarin les nomme; c'étaient MM. d'Avancourt et de
Brassy, gentilshommes de Picardie, d'un courage à
toute épreuve, amis intimes de Lié, capitaine des
gardes de Beaufort et l'un des conspirateurs. Ganseville
et Vaumorin, sur le témoignage desquels Retz
s'appuie pour prétendre qu'il n'y a jamais eu de
<span class="pagenum"><a id="Page_260"> 260</a></span>
conspiration, n'avaient pas d'importance. Vaumorin
pouvait être devenu, en 1649, capitaine des gardes
du duc de Beaufort, mais il ne l'était pas en 1643,
c'était Lié; et Ganseville était un des domestiques
qu'on n'avait pas mis dans la confidence. Ils ne
savaient rien: ils ont donc très-bien pu dire à Retz
pendant la Fronde ce que celui-ci leur fait dire. Mais
d'Avancourt et Brassy savaient quelque chose: aussi
le duc de Vendôme les fit-il instamment prier de venir
à Anet. Arrêtés et mis à la Bastille, intimidés ou gagnés,
ils firent, quoi qu'en dise Retz, des dépositions
assez graves et fournirent de sérieux indices, mais
qui s'arrêtaient à Henri de Campion et à Lié, les seuls
conjurés qu'ils eussent connus. Mazarin ne négligea
rien pour remonter plus haut et tirer parti de la seule
capture un peu précieuse qu'il eût faite: «Presser,
dit-il<a id="FNanchor_294" href="#Footnote_294" class="fnanchor">&nbsp;[294]</a>, l'examen des deux prisonniers. Faire appeler le
maître de la maison du Sauvage située à côté de l'hôtel
de Vendôme, où logeoient Avancourt et Brassy, ainsi
que l'aubergiste près de la rivière, chez lequel il y avoit
onze personnes le lundi soir. Interroger les laquais
des susdits Avancourt et Brassy, etc.»&mdash;«Le frère
de Brassy dit que Vendôme est mécontent d'eux,
parce qu'ils se sont laissé prendre sans se défendre<a id="FNanchor_295" href="#Footnote_295" class="fnanchor">&nbsp;[295]</a>.»
Les Importants s'inquiétaient fort des révélations que
<span class="pagenum"><a id="Page_261"> 261</a></span>
pouvaient faire les deux prisonniers. Mazarin fit répandre
le bruit qu'Avancourt et Brassy ne disaient
pas grand'chose, et que l'affaire s'en allait à rien,
afin d'endormir la vigilance et les alarmes des fugitifs
et de les enhardir à sortir de leur retraite et à
venir se faire prendre à Paris. «Tremblay<a id="FNanchor_296" href="#Footnote_296" class="fnanchor">&nbsp;[296]</a> (gouverneur
de la Bastille) m'a dit que Limoges (l'évêque de
Limoges, Lafayette, un des chefs des Importants dans
l'Église) me vouloit grand mal, qu'il l'avoit sollicité
pour savoir ce que disoient les deux prisonniers, et
qu'il avoit fini par dire que le cardinal Mazarin seroit
attrapé, ne les ayant fait arrêter et mettre à la Bastille
que pour justifier, du moins en apparence, l'injure
faite au duc de Beaufort. J'ai ordonné à Tremblay
de dire à Limoges que les deux prisonniers ne
faisoient aucun aveu et qu'ils se défendoient très-bien,
pour le confirmer dans l'opinion qu'il avoit, et pour
que, donnant avis de cela à Vendôme, comme il ne
manquera pas de le faire, ceux qui sont en fuite se
rassurent et reviennent, en sorte qu'on puisse mettre
la main sur quelqu'un d'eux.»</p>

<p>Mais pourquoi nous épuiser à démontrer que Mazarin
<span class="pagenum"><a id="Page_262"> 262</a></span>
ne joua pas la comédie dans le procès intenté
aux conspirateurs, qu'il les poursuivit avec bonne
foi et avec vigueur, et qu'il était parfaitement convaincu
qu'un projet d'assassinat avait été formé contre
lui, lorsque l'existence de ce projet est d'ailleurs
avérée, lorsque, à défaut d'une sentence du parlement,
qui avait dû s'arrêter dans la défaillance de
preuves suffisantes, Beaupuis, ni aucun des Campion,
ni Lié, ni Brillet, n'ayant pu être saisis, on possède
mieux que cela, à savoir, l'aveu plein et entier d'un
des principaux conjurés, avec le plan et tous les détails
de l'affaire, exposés dans des Mémoires trop tard
connus, mais dont l'authenticité ne peut être contestée?
Nous voulons parler des précieux mémoires
d'Henri de Campion<a id="FNanchor_297" href="#Footnote_297" class="fnanchor">&nbsp;[297]</a>, frère de l'ami de M<sup>me</sup> de Chevreuse,
que celui-ci avait fait entrer avec lui au service
du duc de Vendôme et particulièrement du duc
de Beaufort. Henri avait accompagné le duc dans sa
fuite en Angleterre après la conspiration de Cinq-Mars,
et il en était revenu avec lui; il possédait toute
sa confiance, et il ne raconte rien où il n'ait pris lui-même
une part considérable. Henri était d'un caractère
bien différent de son frère Alexandre. C'était un
homme instruit, plein d'honneur et de bravoure, sans
jactance aucune, éloigné de toute intrigue, et né pour
faire son chemin par les routes les plus droites dans
la carrière des armes. Il a écrit ses Mémoires dans la
<span class="pagenum"><a id="Page_263"> 263</a></span>
solitude, où, après la perte de sa fille et de sa femme,
il était venu attendre la mort au milieu des exercices
d'une solide piété. Ce n'est pas en cet état qu'on est
disposé à inventer des fables, et il n'y a pas de milieu:
ce qu'il dit est tel qu'il le faut croire absolument,
ou, si l'on doute qu'il dise la vérité, il le faut
considérer comme le dernier des scélérats. Aucun
intérêt n'a pu conduire sa plume, car il a composé
ses Mémoires, ou du moins il les a achevés, un peu
après la mort de Mazarin, ne songeant donc pas à
lui faire sa cour par de bien tardives révélations, et
deux ans à peine avant que lui-même s'éteignît en
1663. Il écrit véritablement devant Dieu et sous la
seule inspiration de sa conscience.</p>

<p>Or, ouvrez ses Mémoires, vous y verrez de point
en point confirmés tous les renseignements qui remplissent
les carnets de Mazarin. Rien n'y manque,
tout se rapporte, tout correspond merveilleusement.
Il semble en vérité que Mazarin, en écrivant ses
notes, ait eu sous les yeux les Mémoires d'Henri de
Campion, ou que Henri de Campion, en écrivant ses
Mémoires, ait eu sous les yeux les carnets de Mazarin:
il les complète à la fois et il les résume.</p>

<p>Déjà son frère Alexandre, dans ses lettres du mois
d'août<a id="FNanchor_298" href="#Footnote_298" class="fnanchor">&nbsp;[298]</a>, laisse échapper plus d'une parole mystérieuse.
Il écrit à M<sup>me</sup> de Montbazon exilée: «Il ne
faut pas vous désespérer, Madame, il est encore
quelque demi-douzaine d'honnêtes gens qui ne se
<span class="pagenum"><a id="Page_264"> 264</a></span>
rendent pas... Votre illustre amie ne vous abandonnera
point. S'il falloit renoncer à votre amitié
pour être sage, il y a des gens qui aimeroient mieux
passer pour fous toute leur vie.» Comme Montrésor,
il ne dit pas une seule fois qu'il n'y eut pas de complot
formé contre Mazarin, ce qui est une sorte d'aveu
tacite; et quand l'orage éclate, il prend le parti de se
cacher, conseille à Beaupuis d'en faire autant, et termine
par ces mots significatifs: «On ne s'embarque
pas dans les affaires de la cour pour être maître des
événements, et comme on profite des bons, il faut
se résoudre à souffrir des mauvais.» Henri de Campion
lève ce voile déjà fort transparent.</p>

<p>Il déclare nettement qu'il y eut un projet de se
défaire de Mazarin, et que ce projet fut conçu, non
par Beaufort, mais par M<sup>me</sup> de Chevreuse de concert
avec M<sup>me</sup> de Montbazon: «Je crois, dit-il, que le
dessein du duc ne venoit pas de son sentiment particulier,
mais des persuasions des duchesses de Chevreuse
et de Montbazon, qui avoient un entier pouvoir
sur son esprit et une haine irréconciliable contre
le cardinal. Ce qui me fait parler ainsi, c'est que,
pendant qu'il fut dans cette résolution, je remarquois
toujours qu'il y avoit une répugnance intérieure qui,
si je ne me trompe, étoit emportée par la parole qu'il
pouvoit avoir donnée à ces dames.» Il y a donc eu
complot, et son véritable auteur, Mazarin l'avait bien
dit et Campion le répète, c'est M<sup>me</sup> de Chevreuse, car
M<sup>me</sup> de Montbazon n'était pour elle qu'un instrument.</p>

<p>Beaufort, une fois séduit, séduisit son ami intime,
<span class="pagenum"><a id="Page_265"> 265</a></span>
le fils du comte de Maillé, le comte de Beaupuis, enseigne
de la garde à cheval de la reine. M<sup>me</sup> de Chevreuse
leur adjoignit Alexandre de Campion, le frère
aîné de Henri, avec lequel nous avons fait connaissance.
«Elle l'aimoit beaucoup,» dit Henri de Campion,
d'une façon qui, s'ajoutant aux paroles ambiguës
d'Alexandre que nous avons rapportées<a id="FNanchor_299" href="#Footnote_299" class="fnanchor">&nbsp;[299]</a>, donne
à entendre que celui-ci pouvait bien être alors en effet
un des nombreux successeurs de Chalais. Alexandre
avait trente-trois ans, et son frère avoue qu'il avait
contracté auprès du comte de Soissons le goût et l'habitude
de la faction. Beaupuis et Alexandre de Campion
approuvèrent le complot qui leur fut communiqué,
«le premier, dit Henri de Campion, croyant que
c'étoit pour lui le moyen d'arriver à de plus grandes
charges, et mon frère y voyant l'avantage de M<sup>me</sup> de
Chevreuse et par conséquent le sien.»</p>

<p>Tels furent les deux premiers complices de Beaufort.
Un peu plus tard, il s'ouvrit à Henri de Campion,
un de ses principaux gentilshommes, à Lié, capitaine
de ses gardes, et à Brillet, son écuyer. Là s'arrêta le
secret. Bien d'autres gentilshommes et domestiques
de la maison de Vendôme devaient participer à l'action,
mais ne reçurent aucune confidence; d'où l'on
comprend l'ignorance de Vaumorin et de Ganseville et
ce qu'ils ont pu dire à Retz pendant la Fronde. L'affaire
était bien conçue et digne de M<sup>me</sup> de Chevreuse. Il
y avait à peine cinq ou six conjurés, très-capables de
<span class="pagenum"><a id="Page_266"> 266</a></span>
garder le secret, et qui le gardèrent; au-dessous
d'eux, des hommes d'action, qui ne savaient pas ce
qu'ils devaient faire; et par derrière, les hommes du
lendemain, sur lesquels on comptait pour applaudir
au coup, quand il aurait été fait, sans qu'on eût
jugé à propos de les mettre de la partie. Du moins
Henri de Campion ne nomme pas même Montrésor,
Béthune, Fontraille, Varicarville, Saint-Ybar, ce qui
explique pourquoi Mazarin, tout en ayant l'&oelig;il sur
eux, ne les fit point arrêter. Henri de Campion ne
parle pas non plus de Chandenier, de La Châtre, de
Tréville, du duc de Bouillon, du duc de Retz, de
Guise, de La Rochefoucauld, dont les sentiments
n'étaient pas douteux, mais qui n'en étaient pas au
point de mettre la main dans un assassinat; et cela
explique encore le silence de Mazarin à leur égard,
en ce qui regarde la conspiration de Beaufort, bien
qu'il ne se fît pas la moindre illusion sur leurs dispositions,
et sur le parti qu'ils auraient pris si l'affaire
eût réussi, ou même si une lutte sérieuse s'était engagée.</p>

<p>Le complot resta quelque temps entre M<sup>me</sup> de Chevreuse,
M<sup>me</sup> de Montbazon, Beaufort, Beaupuis et
Alexandre de Campion. La dernière résolution ne fut
prise qu'à la fin du mois de juillet ou dans les premiers
jours d'août, c'est-à-dire précisément au milieu
de la querelle de M<sup>me</sup> de Montbazon et de M<sup>me</sup> de Longueville,
qui commença la crise et ouvrit la porte à
tous les événements qui suivirent. C'est alors seulement
que Beaufort en parla à Henri de Campion, en
<span class="pagenum"><a id="Page_267"> 267</a></span>
présence de Beaupuis. Le crime de Mazarin était de
continuer Richelieu. «Le duc de Beaufort me dit
qu'il croyoit que j'avois remarqué que le cardinal
Mazarin rétablissoit à la cour et par tout le royaume
la tyrannie du cardinal de Richelieu, avec plus d'autorité
et de violence qu'il n'en avoit paru sous le gouvernement
de celui-ci; qu'ayant entièrement gagné
l'esprit de la reine et mis tous les ministres à sa dévotion,
il étoit impossible d'arrêter ses mauvais desseins
qu'en lui ôtant la vie; que le bien public l'ayant fait
résoudre de prendre cette voie, il m'en instruisoit en
me priant de l'assister de mes conseils et de ma personne
dans l'exécution. Beaupuis prit la parole pour
représenter avec chaleur les maux que la trop grande
autorité du cardinal de Richelieu avoit causés à la
France, et conclut en disant qu'il falloit prévenir de
pareils inconvénients avant que son successeur ait
rendu les choses sans remède.» A la conclusion près,
ce sont les vues et le langage des Importants et des
Frondeurs, de La Rochefoucauld et de Retz. Henri de
Campion se donne comme ayant combattu d'abord le
projet du duc avec tant de force, que plus d'une fois
il l'ébranla; mais les deux duchesses le remontaient
bien vite, et Beaupuis et Alexandre de Campion, au
lieu de le retenir, l'animaient. Quelque temps après,
Beaufort ayant déclaré qu'il avait pris son parti,
Henri de Campion se rendit à deux conditions:
«L'une, dit-il, de ne point mettre la main sur le
cardinal, puisque je me tuerois plutôt moi-même que
de faire une action de cette nature; l'autre, que, s'il
<span class="pagenum"><a id="Page_268"> 268</a></span>
faisoit entreprendre l'exécution hors de sa présence,
je ne me résoudrois jamais à m'y trouver, tandis que,
s'il y étoit lui-même, je me tiendrois sans scrupule
auprès de sa personne, pour le défendre dans les
accidents qui pourroient arriver, mon emploi auprès
de lui et mon affection m'y obligeant également. Il
m'accorda ces deux choses, en témoignant m'en estimer
davantage, et ajouta qu'il se trouveroit à l'exécution,
afin de l'autoriser de sa présence.»</p>

<p>Le plan était d'attaquer le cardinal dans la rue,
pendant qu'il faisait des visites en voiture, n'ayant
d'ordinaire avec lui que quelques ecclésiastiques,
avec cinq ou six laquais. On devait se présenter en
force et à l'improviste, faire arrêter le carrosse et
frapper Mazarin. Pour cela, il fallait qu'un certain
nombre de domestiques de la maison de Vendôme,
qui n'étaient pas dans la confidence, se trouvassent
tous les jours, dès le matin, dans des cabarets autour
de la demeure du cardinal, qui était alors à l'hôtel
de Clèves, près du Louvre. Parmi les domestiques
qu'on n'avait pas mis dans le secret, Henri de Campion
nomme positivement Ganseville. On devait leur
adjoindre «les sieurs d'Avancourt et de Brassy, Picards,
gens fort déterminés et intimes amis de Lié.»
On donnait ce prétexte que les Condé se proposant de
faire affront à M<sup>me</sup> de Montbazon, le duc de Beaufort,
pour s'y opposer, voulait avoir sous la main une
troupe de gentilshommes à cheval et armés. Les rôles
étaient d'avance distribués. Ceux-ci devaient arrêter
le cocher du cardinal; ceux-là devaient ouvrir les
<span class="pagenum"><a id="Page_269"> 269</a></span>
deux portières et le frapper, pendant que le duc serait
là, à cheval, avec Beaupuis, Henri de Campion
et d'autres, pour combattre et dissiper ceux qui tenteraient
de résister. Alexandre de Campion devait
rester auprès de la duchesse de Chevreuse et à ses
ordres; et elle-même devait plus que jamais être assidue
auprès de la reine, pour préparer les voies à ses
amis, et, en cas de succès, entraîner la régente du
côté des victorieux.</p>

<p>Plusieurs occasions favorables d'exécuter ce plan
se présentèrent. Une première fois, Henri de Campion
étant avec son monde dans la petite rue du
Champ-Fleuri, dont une extrémité donne dans la rue
Saint-Honoré et l'autre près du Louvre, vit le cardinal
sortir de l'hôtel de Clèves, en carrosse, avec l'abbé
de Bentivoglio, le neveu du célèbre cardinal de ce
nom, quelques ecclésiastiques et quelques valets.
Campion demanda à l'un d'eux où le cardinal allait,
on lui répondit: chez le maréchal d'Estrées. «Je vis,
dit Campion, que, si je voulois donner cet avis, sa
mort étoit infaillible. Mais je crus que je serois si
coupable devant Dieu et devant les hommes que je
n'eus point la tentation de le faire.»</p>

<p>Le lendemain on sut que le cardinal devait aller
faire une collation chez M<sup>me</sup> du Vigean, dans sa charmante
maison de La Barre, à l'entrée de la vallée de
Montmorency, où était M<sup>me</sup> de Longueville<a id="FNanchor_300" href="#Footnote_300" class="fnanchor">&nbsp;[300]</a> et où
devait aussi se trouver la reine, qui était déjà partie.</p>

<p><span class="pagenum"><a id="Page_270"> 270</a></span>
Le cardinal s'y rendait de son côté, et n'avait avec
lui, dans son carrosse, que le comte d'Harcourt.
Beaufort commanda à Campion d'assembler sa troupe
et de courir après; mais Campion lui représenta que,
si on attaquait le cardinal en compagnie du comte
d'Harcourt, il fallait se décider à les tuer tous deux,
d'Harcourt étant trop généreux pour voir frapper Mazarin
sous ses yeux sans le défendre, et que le meurtre
de d'Harcourt soulèverait contre eux toute la maison
de Lorraine.</p>

<p>Quelques jours après on eut avis que le cardinal
devait aller dîner à Maisons, chez le maréchal d'Estrées,
ainsi que le duc d'Orléans. «Je fis consentir
le duc, dit Campion, que, si le ministre étoit dans le
carrosse de son Altesse Royale, le dessein ne s'exécuteroit
pas; mais il dit que, s'il étoit seul, il falloit
qu'il mourût. Le matin il fit préparer des chevaux et
se tint dans les Capucins avec Beaupuis, près de
l'hôtel de Vendôme, postant un valet de pied dans la
rue pour l'avertir quand le cardinal passeroit, et
m'enjoignant de me tenir avec ceux que j'avois coutume
d'assembler à l'Ange (nom d'un cabaret), dans
la rue Saint-Honoré, assez proche de l'hôtel de Vendôme,
et que, si le cardinal alloit sans le duc d'Orléans,
je montasse à cheval avec tous ces messieurs,
et l'allasse prendre en passant aux Capucins. Je fus,
ajoute Campion, dans l'inquiétude que l'on peut penser,
<span class="pagenum"><a id="Page_271"> 271</a></span>
jusqu'à ce que, voyant passer le carrosse du duc
d'Orléans, j'aperçus le cardinal dans le fond avec lui.»</p>

<p>Enfin, l'irritation de Beaufort ayant été portée à
son comble par l'exil de M<sup>me</sup> de Montbazon, qui est
certainement du 22 août<a id="FNanchor_301" href="#Footnote_301" class="fnanchor">&nbsp;[301]</a>, le duc, aiguillonné par
M<sup>me</sup> de Chevreuse, par la passion et par un faux honneur,
devint lui-même impatient d'agir. Voyant que,
le jour, il se rencontrait sans cesse des difficultés dont
il était bien loin de deviner la cause, il résolut d'exécuter
le coup pendant la nuit, et dressa une embuscade
dont le succès semblait assuré, et que Campion
nous fait connaître. Le cardinal allait tous les soirs
chez la reine et s'en revenait assez tard. On l'attaquerait
à son retour entre le Louvre et l'hôtel de
Clèves. On aurait des chevaux tout prêts dans quelque
hôtellerie voisine. Le duc lui-même s'y tiendrait avec
Beaupuis et Campion, pendant que le ministre serait
chez la reine, et, sitôt qu'il sortirait, ils s'avanceraient
tous les trois et feraient venir les autres qui,
en attendant, se tiendraient à cheval, sur le quai, le
long de la rivière, tout auprès du Louvre. Tout cela
se pouvait très-bien faire la nuit, sans éveiller aucun
soupçon.</p>

<p>Songez que celui qui fournit ces détails si précis
est un des principaux conjurés, qu'il écrit à une assez
grande distance de l'événement, en sûreté, et, encore
une fois, sans nul intérêt, ne craignant plus rien de
<span class="pagenum"><a id="Page_272"> 272</a></span>
Mazarin, qui vient de mourir, et n'en attendant rien;
songez qu'en parlant comme il le fait il accuse son
propre frère, que, sans doute il s'attribue de louables
intentions et même quelques bonnes actions, mais
qu'il confesse être entré dans le complot, et que, si
l'exécution avait eu lieu, il y aurait pris part, en combattant
à côté de Beaufort. Le procès déféré au parlement
n'ayant pas abouti faute de preuves, Campion
n'imaginait pas que Mazarin eût jamais connu «les
circonstances du complot, ni ceux qui en savoient le
fond et qui y étoient employés.» Il dit aussi «qu'à
présent que le cardinal est mort il n'y a plus à
craindre de nuire à personne en disant les choses
comme elles sont.» Il ne se défend donc pas, il se
croit à l'abri de toute recherche, il écrit seulement
pour soulager sa conscience. Or, ce qu'il dit, c'est
précisément, sans qu'il s'en doute, ce que Mazarin,
de son côté, avait tiré de ses diverses informations.</p>

<p>Nous avons vu quelle importance Mazarin attachait
à l'arrestation d'Avancourt et de Brassy, et quel
art il mit à répandre le bruit que dans leurs interrogatoires
ils ne disaient rien, pour ôter toute inquiétude
à ceux qu'ils auraient pu compromettre, et par
là les attirer à Paris, où ils n'auraient pas manqué
d'être pris. Henri de Campion nous apprend qu'il
s'agit ici particulièrement de lui, et il semble qu'il
traduise en français l'un des passages italiens des carnets:
«On mena, dit-il, à la Bastille Avancourt et
Brassy, où ils déposèrent que je les avois fait assembler
plusieurs fois, de la part du duc de Beaufort,
<span class="pagenum"><a id="Page_273"> 273</a></span>
pour les intérêts de M<sup>me</sup> de Montbazon, à ce que je
leur avois dit. Cela ne donnoit pas motif d'interroger
le duc, puisqu'ils avouoient qu'il ne leur avoit pas
parlé; ainsi il n'eût pas manqué de nier d'avoir donné
les ordres que je leur avois portés de sa part; on
connut alors que l'on ne pouvoit travailler à son procès
avant de me prendre, afin de trouver matière à
l'interroger d'après mes propres dépositions, et de
nous si bien embarrasser tous deux que l'on pût découvrir
la trace de l'affaire. La preuve de cette conspiration
importoit essentiellement au cardinal, qui,
ne faisant que de s'établir dans le gouvernement et
affectant de le faire par la douceur, avoit été assez
malheureux d'être contraint, en débutant, de faire
une violence contre un des plus grands du royaume,
pour son intérêt particulier, sans qu'il parût une conviction
qui l'obligeât à traiter le duc avec cette rigueur.
Le cardinal, désespéré de ne pouvoir persuader
les autres de ce dont il étoit entièrement assuré,
avoit un grand désir de m'avoir entre ses mains. Il
jugea néanmoins qu'il falloit me donner le temps de
me rassurer afin de me prendre avec plus de facilité.»</p>

<p>Nous pourrions ajouter à tout cela qu'Henri de
Campion, recherché et serré de près dans sa retraite
d'Anet chez le duc de Vendôme, s'étant enfui de
France et ayant été retrouver à Rome son ami le
comte de Beaupuis, rend compte des efforts opiniâtres
que fit Mazarin pour obtenir l'extradition de celui-ci,
la résistance du pape Innocent X, les égards qu'on
<span class="pagenum"><a id="Page_274"> 274</a></span>
eut pour Beaupuis lorsqu'on fut bien forcé de le
mettre au château Saint-Ange; toutes choses qui, se
rencontrant également dans les carnets et les lettres
de Mazarin et dans les mémoires d'Henri de Campion,
mettent hors de doute la parfaite sincérité des démarches
du cardinal et l'exactitude de ses renseignements.</p>

<p>N'en est-ce pas assez pour réduire à néant les
doutes intéressés de La Rochefoucauld et les dénégations
passionnées du chef de la Fronde, le très-spirituel
mais très-peu véridique cardinal de Retz, le plus
ardent et le plus opiniâtre des ennemis de Mazarin?
Quant à nous, il nous semble ou qu'il n'y a plus de
certitude en histoire, ou qu'il faut considérer désormais
comme un point absolument démontré qu'il y
eut un projet arrêté de tuer Mazarin, que ce projet a
été conçu par M<sup>me</sup> de Chevreuse, en quelque sorte
imposé par elle à Beaufort à l'aide de M<sup>me</sup> de Montbazon,
que Beaufort a eu pour complices principaux le
comte de Beaupuis et Alexandre de Campion, que
Henri de Campion est entré plus tard dans l'affaire, à
la pressante sollicitation du duc, ainsi que deux
autres officiers d'un rang secondaire; que pendant le
mois d'août il y a eu diverses tentatives sérieuses
d'exécution, particulièrement une dernière après l'exil
de M<sup>me</sup> de Montbazon, le dernier d'août ou plutôt le
1<sup>er</sup> septembre, et que cette tentative-là n'a manqué
que par des circonstances tout à fait indépendantes
de la volonté des conspirateurs.</p>

<p>Comment la dernière tentative d'assassinat formée
<span class="pagenum"><a id="Page_275"> 275</a></span>
contre Mazarin, l'embuscade nocturne si bien dressée
le 1<sup>er</sup> septembre 1643, échoua-t-elle? Ici, sans nous
arrêter à discuter les conjectures d'Henri de Campion,
bornons-nous à dire que Mazarin, qui était sur
ses gardes, prévint le coup qui lui était destiné, en
n'allant pas chez la reine le soir où on devait le frapper,
pendant qu'il reviendrait du Louvre. Le lendemain,
la scène était changée. Le bruit s'était répandu
que le premier ministre avait pensé être tué par
Beaufort et ses amis, mais qu'il avait échappé, et que
la fortune se déclarait en sa faveur. Un projet d'assassinat,
surtout lorsqu'il est manqué, excite toujours
une extrême indignation, et celui qui est sorti d'un
grand danger et paraît destiné à l'emporter trouve
aisément des défenseurs. Une foule de gens, qui
eussent peut-être appuyé Beaufort victorieux, vinrent
offrir leurs services et leurs épées au cardinal, et
dans la matinée il se rendit au Louvre, escorté de
trois cents gentilshommes.</p>

<p>Depuis quelques jours, Mazarin avait compris qu'il
lui fallait à tout prix éclaircir la situation, et que le
moment était venu de porter la reine à prendre un
parti. L'occasion était décisive. Si le péril qu'il venait
de courir, et qui n'était que suspendu sur sa tête, ne
suffisait pas à tirer la reine de ses incertitudes, c'est
qu'elle ne l'aimait point; et Mazarin savait bien
qu'au milieu des dangers qui l'entouraient, toute sa
force était dans l'affection de la reine, et que de là
dépendaient et son salut présent et son avenir. Aussi,
soit politique, soit passion sincère, c'est toujours au
<span class="pagenum"><a id="Page_276"> 276</a></span>
c&oelig;ur d'Anne d'Autriche qu'il s'adressait, et au début
de la crise il s'était dit à lui-même: «Si je croyais
que la reine se sert de moi par nécessité, sans avoir
d'inclination pour ma personne, je ne m'arrêterais pas
ici trois jours<a id="FNanchor_302" href="#Footnote_302" class="fnanchor">&nbsp;[302]</a>.» Mais, nous l'avons assez fait entendre,
Anne d'Autriche aimait Mazarin. Chaque jour,
en le comparant à ses rivaux, elle l'appréciait davantage.
Elle admirait la justesse et la lucidité de son
esprit, sa finesse et sa pénétration, cette puissance
de travail qui lui faisait porter le poids du gouvernement
avec une aisance merveilleuse, son coup d'&oelig;il
si sûr, sa profonde prudence et en même temps la
judicieuse vigueur de ses résolutions. Elle voyait les
affaires de la France partout prospérer entre ses
mains fermes et habiles. Le cardinal n'était pour
rien, il est vrai, dans l'immortelle bataille qui venait
d'inaugurer avec tant d'éclat le nouveau règne; mais
il était pour beaucoup dans les succès qui avaient
suivi et montré à l'Europe étonnée que la journée de
Rocroy n'était pas un heureux hasard. Quand tout le
monde dans le conseil s'était opposé au siége de
Thionville, quand M. le Prince lui-même y était contraire,
quand Turenne consulté n'osait pas se déclarer,
c'est Mazarin qui avait insisté avec une énergie extraordinaire
pour qu'on profitât de la victoire de Rocroy,
et qu'on rapprochât la France du Rhin. La
proposition première venait sans doute du jeune
<span class="pagenum"><a id="Page_277"> 277</a></span>
vainqueur, mais Mazarin avait eu le mérite de la
comprendre, de la soutenir et de la faire triompher.
Si jamais premier ministre n'avait été servi par un
tel général, jamais aussi général n'avait été servi par
un tel ministre; et, grâce à tous les deux, le 11 du
mois d'août, pendant que messieurs les Importants
mettaient leur génie à faire un indigne affront à la
noble s&oelig;ur du héros qui venait de sauver la France
et qui allait l'agrandir, pendant qu'ils déployaient
leur éloquence dans les salons ou aiguisaient leurs
poignards dans de ténébreux conciliabules, Thionville,
alors une des premières places de l'Empire, se
rendait après une défense opiniâtre; nous pouvions
marcher au secours du maréchal de Guébriant, couvrir
l'Alsace, passer le Rhin, et aller faire tête à
Mercy. La régence d'Anne d'Autriche s'ouvrait sous
les plus brillants auspices. Et en même temps le ministre
auquel la reine devait tant, au lieu de s'imposer
à elle et de prétendre la gouverner, était à ses pieds
et lui prodiguait des soins, des respects, des tendresses
qu'elle n'avait jamais connues. Loin qu'il lui
parut ressembler à l'impérieux et triste Richelieu,
elle pouvait se rappeler, avec une émotion agréable,
les paroles de Louis XIII, lorsque pour la première
fois il lui présenta Mazarin: «Il vous plaira, Madame,
parce qu'il ressemble à Buckingham.» Mais
c'était Buckingham avec un bien autre génie. Elle
dut frémir, quand Mazarin mit sous ses yeux tous
les indices de l'odieuse entreprise formée contre lui.
Il y eut là entre eux de suprêmes explications. Plus
<span class="pagenum"><a id="Page_278"> 278</a></span>
que jamais, il dut la presser de lever le masque<a id="FNanchor_303" href="#Footnote_303" class="fnanchor">&nbsp;[303]</a>,
de sacrifier à une nécessité manifeste les ménagements
qu'elle s'étudiait à garder, de braver un peu
plus les discours de quelques dévots et de quelques
dévotes, et de lui permettre enfin de défendre
sa vie. Jusque-là Anne d'Autriche hésitait par des
raisons qui se comprennent. L'insolence de M<sup>me</sup> de
Montbazon l'avait déjà fort irritée; la conviction
qu'elle acquit des nombreuses tentatives d'assassinat
qui avaient échoué par hasard et pouvaient se renouveler
la décida, et c'est dans les derniers jours
du mois d'août 1643 qu'il faut placer la date certaine
de l'ascendant déclaré, public et sans rival, de Mazarin
sur Anne d'Autriche. Il ne lui avait jamais déplu;
il commença à lui agréer dans le mois qui précéda la
mort de Louis XIII; elle le nomma premier ministre
au milieu de mai, un peu par goût et beaucoup par
politique; peu à peu le goût s'accrut, et devint assez
fort pour résister à toutes les attaques; ces attaques,
en passant aux dernières extrémités et en lui faisant
craindre pour la vie même de Mazarin, précipitèrent
la victoire de l'heureux cardinal, et, le lendemain du
dernier guet-apens nocturne où il devait périr, Mazarin
était le maître absolu du c&oelig;ur de la reine, et plus
puissant que ne l'avait été Richelieu après la journée
des Dupes.</p>

<p>Nous avons en vain recherché dans les carnets
quelques traces des explications que Mazarin dut avoir
<span class="pagenum"><a id="Page_279"> 279</a></span>
avec la reine en cette grave conjoncture. Ces explications-là
ne sont point de celles qu'on puisse oublier,
et dont il soit besoin de tenir note. Cependant nous
rencontrons un passage obscur écrit en espagnol, où
nous saisissons assez distinctement les mots suivants:
«Je ne devrais plus avoir aucun doute depuis que la
reine, dans un excès de bonté, m'a dit que rien ne
pourrait m'ôter le poste qu'elle m'a fait la grâce de me
donner auprès d'elle; néanmoins, comme la crainte
est une compagne inséparable de l'affection, etc<a id="FNanchor_304" href="#Footnote_304" class="fnanchor">&nbsp;[304]</a>.»
Vers ce temps-là, Mazarin étant tombé un peu malade
à force de travaux et de soucis, et ayant pris la jaunisse,
a écrit cette ligne fort courte, mais qui donne
beaucoup à penser: «La jaunisse, fruit d'un amour
extrême<a id="FNanchor_305" href="#Footnote_305" class="fnanchor">&nbsp;[305]</a>.»</p>

<p>M<sup>me</sup> de Motteville était de service auprès de la
reine Anne, lorsqu'au bruit de l'assassinat qui n'avait
pas réussi les courtisans s'empressèrent de venir au
Louvre protester de leur dévouement. La reine, tout
émue, lui dit<a id="FNanchor_306" href="#Footnote_306" class="fnanchor">&nbsp;[306]</a>: «Vous verrez devant deux fois
vingt-quatre heures comme je me vengerai des tours
que ces méchants amis me font.» «Jamais, dit
M<sup>me</sup> de Motteville, le souvenir de ce peu de mots ne
s'effacera de mon esprit. Je vis en ce moment par le
feu qui brillait dans les yeux de la reine, et par les
choses qui en effet arrivèrent le lendemain et le soir
<span class="pagenum"><a id="Page_280"> 280</a></span>
même, ce que c'est qu'une personne souveraine,
quand elle est en colère et qu'elle peut tout ce qu'elle
veut.» Si la fidèle dame d'honneur eût été moins
discrète, elle eût pu ajouter: surtout quand cette personne
souveraine est une femme et qu'elle aime.</p>

<p>Mazarin avait dit<a id="FNanchor_307" href="#Footnote_307" class="fnanchor">&nbsp;[307]</a>: «Les menées contre moi ne
cesseront point tant qu'on verra auprès de Sa Majesté
un parti puissant déclaré contre moi, et capable de
gagner l'esprit de la reine s'il m'arrivait quelque disgrâce.»
La défaite de ce parti fut demandée par Mazarin
et accordée par Anne d'Autriche, et les mesures
les plus nécessaires immédiatement arrêtées.</p>

<p>Ce qui pressait le plus et ne pouvait être différé
d'un jour, c'était de se mettre à l'abri de tout nouvel
assassinat et de profiter du premier mouvement de
l'indignation publique contre l'auteur du complot et
ceux qui y avaient pris part. Or, l'auteur apparent
du complot, c'était le duc de Beaufort, aidé de ses
principaux officiers et de quelques gentilshommes de
la maison de Vendôme. Il fallait donc arrêter Beaufort
et lui faire son procès. La reine y consentit. On
peut juger par là de l'autorité que Mazarin avait prise,
et jusqu'où Anne d'Autriche pourrait aller un jour
pour défendre un ministre qui lui était cher. Le duc
de Beaufort était, avant la mort de Louis XIII,
l'homme en qui la reine avait le plus de confiance,
<span class="pagenum"><a id="Page_281"> 281</a></span>
et pendant quelque temps on l'avait cru destiné au
rôle de favori. Depuis, il avait bien gâté ses affaires
par ses airs avantageux et par son évidente incapacité,
surtout par sa liaison publique avec M<sup>me</sup> de Montbazon;
mais la reine avait une assez grande faiblesse
pour lui, et au bout de trois mois signer l'ordre de
son arrestation était un grand pas, nécessaire, il est
vrai, mais extrême, et qui était le signe manifeste
d'un entier changement dans le c&oelig;ur et les relations
intimes d'Anne d'Autriche. La dissimulation qu'elle
mit dans cette affaire marque la fermeté réfléchie de
sa résolution.</p>

<p>La journée du 2 septembre est vraiment solennelle
dans l'histoire de Mazarin, et nous pourrions dire
dans celle de la France, car elle a vu le raffermissement
de la royauté, ébranlée par la mort de Richelieu
et de Louis XIII, et la ruine du parti des Importants.
Ils ne s'en relevèrent qu'au bout de cinq ans,
en 1648, à la Fronde, où ils reparurent toujours les
mêmes, avec les mêmes desseins et la même politique
au dedans et au dehors, et, après avoir soulevé
de sanglants et stériles orages, vinrent de nouveau
se briser contre le génie de Mazarin et l'invincible
fidélité d'Anne d'Autriche.</p>

<p>Le 2 septembre au matin, Paris et la cour retentissaient
du bruit de l'embuscade tendue la veille à Mazarin
entre le Louvre et l'hôtel de Clèves. Les cinq
conspirateurs qui avec Beaufort y avaient mis la main,
à savoir le comte de Beaupuis, Alexandre et Henri de
Campion, Brillet et Lié, avaient pris la fuite et s'étaient
<span class="pagenum"><a id="Page_282"> 282</a></span>
mis en sûreté. Beaufort et M<sup>me</sup> de Chevreuse ne
pouvaient les imiter; fuir, pour eux, c'eût été se
dénoncer eux-mêmes. L'intrépide duchesse n'avait
donc pas hésité à paraître à la cour, et elle était
auprès de la régente dans la soirée du 2 septembre,
avec une autre personne, étrangère à ces trames
ténébreuses et même incapable d'y ajouter foi, une
bien différente ennemie de Mazarin, la pieuse et
noble M<sup>me</sup> de Hautefort. Pour le duc, insouciant et
brave, il était allé le matin à la chasse, et à son retour
il alla, selon sa coutume, présenter ses hommages à
la reine. En entrant au Louvre il rencontra sa mère,
M<sup>me</sup> de Vendôme, et sa s&oelig;ur la duchesse de Nemours,
qui avaient tout le jour accompagné la reine
et remarqué son émotion. Elles firent tout ce qu'elles
purent pour l'empêcher de monter, et le conjurèrent
de s'éloigner quelque temps. Lui, sans se troubler,
leur répondit comme autrefois le duc de Guise: «On
n'oserait,» et il entra dans le grand cabinet de la
reine, qui le reçut de la meilleure grâce du monde
et lui fit toutes sortes de questions sur sa chasse,
«comme si, dit M<sup>me</sup> de Motteville<a id="FNanchor_308" href="#Footnote_308" class="fnanchor">&nbsp;[308]</a>, elle n'avoit eu
que cette pensée dans l'esprit. Le cardinal étant arrivé
sur cette douceur, elle se leva et lui dit de la suivre.
Il parut qu'elle vouloit aller tenir conseil dans sa
chambre. Elle y passa suivie seulement de son ministre.
En même temps le duc de Beaufort, voulant
sortir, trouva Guitaut, capitaine des gardes, qui l'arrêta
<span class="pagenum"><a id="Page_283"> 283</a></span>
et lui fit commandement de le suivre au nom du
roi et de la reine. Le prince, sans s'étonner, après
l'avoir considéré fixement, lui dit: Oui, je le veux;
mais cela, je l'avoue, est assez étrange. Puis, se tournant
du côte de M<sup>mes</sup> de Chevreuse et de Hautefort,
qui étoient là et causoient ensemble, il leur dit: Mesdames,
vous voyez, la reine me fait arrêter..... Le
lendemain, continue M<sup>me</sup> de Motteville, pendant qu'on
peignoit la reine, elle nous fit l'honneur de nous dire,
à deux de ses femmes et à moi, que deux ou trois
jours auparavant, étant allée se promener à Vincennes,
où M. de Chavigny lui avoit donné une magnifique
collation, elle avoit vu le duc de Beaufort
fort enjoué, et qu'alors il lui vint dans l'esprit de le
plaindre, disant en elle-même: <i>Hélas! ce pauvre
garçon dans trois jours sera peut-être ici, où il ne
rira pas.</i> Et la demoiselle Filandre, première femme
de chambre, me jura que la reine pleura ce soir-là en
se couchant.» La bonne dame d'honneur, toujours
attentive à taire ou à nier ce qui pourrait nuire à sa
maîtresse, et à relever ce qui lui est favorable, se
complaît ici à célébrer sa douceur et son humanité.
Nous voyons surtout dans la conduite d'Anne d'Autriche
une dissimulation profonde, comme M<sup>me</sup> de
Motteville ne peut s'empêcher de le remarquer: il
est évident que tout était concerté d'avance entre la
reine et Mazarin, et si les larmes qu'elle répandit en
cette circonstance montrent ce qu'il lui en coûta de
faire mettre en prison un ancien ami, elles prouvent
aussi, et encore bien plus, à quel point l'ami nouveau
<span class="pagenum"><a id="Page_284"> 284</a></span>
lui devait être cher pour en avoir obtenu un tel
sacrifice.</p>

<p>Le lendemain matin, le duc de Beaufort fut conduit
à ce même château de Vincennes où, quelques jours
auparavant, il avait été se promener et faire collation
avec la reine. Le peuple de Paris, toujours ami des
résolutions hardies quand elles réussissent, ne s'émut
nullement de la disgrâce de celui qu'un jour il devait
adorer, et en voyant passer sur le chemin de Vincennes
le futur roi des faubourgs et des halles, il avait
applaudi, à ce qu'assure Mazarin, et s'était écrié
avec joie: «Voilà celui qui voulait troubler notre
repos!<a id="FNanchor_309" href="#Footnote_309" class="fnanchor">&nbsp;[309]</a>» Les plus dangereux des Importants reçurent
l'ordre de s'éloigner de Paris. Montrésor, Béthune,
Saint-Ybar, Varicarville et quelques autres, furent
confinés en province sous une exacte surveillance, ou
même quittèrent la France. On commanda aux Vendôme
de se retirer à Anet<a id="FNanchor_310" href="#Footnote_310" class="fnanchor">&nbsp;[310]</a>; et le château d'Anet étant
bientôt devenu ce qu'avait été à Paris l'hôtel de Vendôme,
l'asile des conspirateurs, Mazarin les réclama
du duc César, qui se garda bien de les livrer. Le cardinal
fut presque réduit à assiéger en règle le château.
Il menaça d'y pénétrer de vive force pour y
saisir les complices de Beaufort; ne supportant pas ce
<span class="pagenum"><a id="Page_285"> 285</a></span>
scandale d'un prince qui bravait impunément la justice
et les lois, il songeait à en avoir raison, et il
allait prendre une résolution énergique, quand le duc
de Vendôme se décida lui-même à quitter la France,
et s'en alla en Italie attendre la chute de Mazarin,
comme autrefois il avait attendu en Angleterre celle
de Richelieu.</p>

<p>L'arrestation de Beaufort, la dispersion de ses complices,
de ses amis, de sa famille, était la première,
l'indispensable mesure que devait prendre Mazarin
pour faire face au danger le plus pressant. Mais que
lui eût-il servi de frapper le bras s'il eût laissé subsister
la tête, si M<sup>me</sup> de Chevreuse était restée là, toujours
empressée à entourer la reine de soins et d'hommages,
assidue à la cour, retenant ainsi et ménageant
les dernières apparences de son ancienne faveur pour
soutenir et encourager dans l'ombre les mécontents,
leur souffler son audace, et susciter de nouveaux
complots? Elle avait encore dans sa main les fils mal
rompus de la conspiration, et à côté d'elle était un
homme trop expérimenté pour se laisser compromettre
en de pareilles menées, mais tout prêt à en
profiter, et que M<sup>me</sup> de Chevreuse s'était appliquée à
faire paraître à la reine, à la France et à l'Europe,
comme très-capable de conduire les affaires. Mazarin
n'hésita donc pas, et le lendemain même de l'arrestation
de Beaufort, le 3 septembre, Châteauneuf était
invité à venir saluer la reine, et à se rendre ensuite
dans son gouvernement de Touraine<a id="FNanchor_311" href="#Footnote_311" class="fnanchor">&nbsp;[311]</a>. L'ancien garde
<span class="pagenum"><a id="Page_286"> 286</a></span>
des sceaux de Richelieu trouva que c'était déjà
quelque chose d'être sorti ouvertement de disgrâce,
d'avoir repris le rang éminent qu'il avait jadis occupé
dans les ordres du roi et le gouvernement d'une
grande province. Son ambition allait bien plus haut;
il la garda et l'ajourna, obéit à la reine, se ménagea
habilement avec elle, et se maintint fort bien avec son
ministre, en attendant qu'il le pût remplacer.</p>

<p>M<sup>me</sup> de Chevreuse n'eut pas la sagesse de Châteauneuf.
Elle ne sut pas faire bonne mine à mauvais jeu,
ou elle était trop engagée pour quitter sitôt la partie.
La Châtre, qui était un de ses amis les plus particuliers
et qui la voyait tous les jours, raconte<a id="FNanchor_312" href="#Footnote_312" class="fnanchor">&nbsp;[312]</a> que le soir
même où Beaufort fut arrêté au Louvre, «Sa Majesté lui
dit qu'elle la croyoit innocente des desseins du prisonnier,
mais que néanmoins elle jugeoit à propos que,
sans éclat, elle se retirât à Dampierre, et qu'après y
avoir fait quelque séjour elle se retirât en Touraine.»
M<sup>me</sup> de Chevreuse fut bien forcée d'aller à Dampierre;
mais là, au lieu de se tenir tranquille, elle remua ciel et
terre pour sauver ceux qui s'étaient compromis pour
elle. Elle recueillit chez elle Alexandre de Campion<a id="FNanchor_313" href="#Footnote_313" class="fnanchor">&nbsp;[313]</a>
<span class="pagenum"><a id="Page_287"> 287</a></span>
et lui fournit l'argent et tout ce qui lui était nécessaire
pour se dérober sûrement aux poursuites du cardinal.
Intrépide pour elle-même, accoutumée aux tempêtes,
elle s'inquiétait par-dessus tout du sort de ses amis,
et en sachant plusieurs à Anet elle y envoyait sans
cesse<a id="FNanchor_314" href="#Footnote_314" class="fnanchor">&nbsp;[314]</a>. Elle commença même à renouer de nouvelles
trames, et trouva moyen de faire parvenir une lettre
à la reine<a id="FNanchor_315" href="#Footnote_315" class="fnanchor">&nbsp;[315]</a>. On lui adressait message sur message
pour hâter son départ<a id="FNanchor_316" href="#Footnote_316" class="fnanchor">&nbsp;[316]</a>. On lui envoyait Montaigu, on
lui envoyait La Porte<a id="FNanchor_317" href="#Footnote_317" class="fnanchor">&nbsp;[317]</a>. Elle les recevait avec hauteur,
et différait sous divers prétextes. Nous avons vu qu'en
allant au-devant d'elle, à son retour de Bruxelles,
Montaigu lui avait offert, de la part de la reine et de
Mazarin, de lui payer les dettes qu'elle avait contractées
pendant tant d'années d'exil; elle avait déjà reçu
de grosses sommes; elle ne voulait partir qu'après
que la reine aurait accompli toutes ses promesses<a id="FNanchor_318" href="#Footnote_318" class="fnanchor">&nbsp;[318]</a>.
<span class="pagenum"><a id="Page_288"> 288</a></span>
Elle quitta la cour et Paris la douleur dans l'âme et
en frémissant, comme Annibal en quittant l'Italie.
Elle sentait que la cour et Paris et l'intérieur de la
reine étaient le vrai champ de bataille, et que s'éloigner,
c'était abandonner la victoire à l'ennemi. Sa
retraite fut un deuil à tout le parti catholique, aux
amis de la paix et de l'alliance espagnole, et au contraire
une joie publique pour les amis de l'alliance
protestante. Le comte d'Estrade vint au Louvre de la
part du prince d'Orange, auprès duquel il était accrédité,
en remercier officiellement la régente<a id="FNanchor_319" href="#Footnote_319" class="fnanchor">&nbsp;[319]</a>.</p>

<div class="chapter">
<p><span class="pagenum"><a id="Page_289"> 289</a></span></p>
<h2 class="normal">CHAPITRE SEPTIÈME<br />
<span class="medium">1643-1679</span></h2>
</div>

<p class="hanging indent">
M<sup>ME</sup> DE CHEVREUSE RELÉGUÉE ENCORE UNE FOIS EN TOURAINE. ELLE Y
RESTE PRÈS DE DEUX ANNÉES SANS ABANDONNER SES DESSEINS CONTRE
MAZARIN.&mdash;ELLE REÇOIT L'ORDRE DE SE RETIRER A ANGOULÊME. CRAIGNANT
D'ÊTRE EMPRISONNÉE, ELLE S'ENFUIT DANS L'HIVER DE 1645 ET
S'EMBARQUE A SAINT-MALO SUR UN PETIT BATIMENT QUI EST PRIS EN
MER PAR LES PARLEMENTAIRES ANGLAIS. ELLE MANQUE D'ÊTRE LIVRÉE
A MAZARIN, ET OBTIENT A GRAND'PEINE DES PASSE-PORTS POUR DUNKERQUE
ET LES PAYS-BAS.&mdash;M<sup>ME</sup> DE CHEVREUSE EN FLANDRE PENDANT LES
ANNÉES 1645, 1646, 1647. MÊMES INTRIGUES QU'EN 1640, 1641, 1642.&mdash;LA
FRONDE EN 1648 CONTINUE ET TERMINE LES CONSPIRATIONS PRÉCÉDENTES:
MÊME FIN, MÊMES MOYENS ET PRESQUE MÊMES HOMMES.&mdash;M<sup>ME</sup>
DE CHEVREUSE REVIENT A PARIS EN 1649. SON RÔLE DANS LA
FRONDE. ELLE EST L'AUTEUR DU SEUL PLAN QUI POUVAIT SAUVER LA
FRONDE, PERDRE MAZARIN ET ASSURER LE TRIOMPHE RAISONNABLE
DE L'ARISTOCRATIE.&mdash;ELLE SE RÉCONCILIE A PROPOS AVEC LA REINE ET
MAZARIN.&mdash;PLUS TARD ELLE CONTRIBUE A LA PERTE DE FOUQUET
ET A L'ÉLÉVATION DE COLBERT.&mdash;SA RETRAITE ET SA MORT EN 1679.</p>

<p class="space">Voilà donc, dans l'automne de 1643, M<sup>me</sup> de Chevreuse
reléguée en Lorraine, comme elle l'avait été
dix ans auparavant; mais alors, en ses plus cruels
déplaisirs, il lui restait une consolation, une espérance,
un asile qu'elle croyait inviolable, l'affection
d'Anne d'Autriche; tandis qu'ici, c'était Anne d'Autriche
elle-même qui la bannissait de sa présence.
Cette amère pensée s'aggravait encore de la solitude
qui ne tarda pas à se faire autour d'elle. Après avoir
<span class="pagenum"><a id="Page_290"> 290</a></span>
été comme la reine de la Touraine et de l'Anjou, et y
avoir tenu longtemps une sorte de cour souveraine,
grâce à sa naissance et aux grands biens qu'elle y
possédait, elle et son père le duc de Montbazon, et
son frère le prince de Guymené, le maître du vaste
domaine et de l'admirable château du Verger<a id="FNanchor_320" href="#Footnote_320" class="fnanchor">&nbsp;[320]</a>, elle
se vit peu à peu abandonnée de ceux-là mêmes qui
lui devaient le plus, mais qu'entraînaient et dominaient
les succès constants de Mazarin. Le spectacle
de cette lâche ingratitude révolta à la fois et tenta la
générosité d'un ancien favori du duc d'Orléans, exilé
en Lorraine comme M<sup>me</sup> de Chevreuse, le célèbre
comte de Montrésor, dont on a déjà rencontré plusieurs
fois le nom dans ce récit<a id="FNanchor_321" href="#Footnote_321" class="fnanchor">&nbsp;[321]</a>, homme d'honneur
à la mode des Importants, c'est-à-dire fidèle à sa parole,
dévoué à son parti et à ses amis, prêt à braver
pour eux tous les périls, mais en même temps libre
de tout scrupule et accoutumé à ne reculer devant
aucune extrémité. Le comte de Montrésor était, avec
son cousin le comte de Saint-Ybar<a id="FNanchor_322" href="#Footnote_322" class="fnanchor">&nbsp;[322]</a>, le type du parfait
conspirateur. C'est Montrésor qui, succédant à
<span class="pagenum"><a id="Page_291"> 291</a></span>
Puylaurens dans la confiance du duc d'Orléans, l'engagea
en 1636 dans le complot d'Amiens, pendant
que de son côté Saint-Ybar y engageait le comte de
Soissons. Mais le hardi gentilhomme avait fini par se
lasser de servir un prince aussi prompt à entrer
dans toutes les entreprises favorables à ses intérêts,
qu'empressé d'en sortir en livrant les siens pour se
sauver lui-même. D'ailleurs une haute et longtemps
secrète amitié<a id="FNanchor_323" href="#Footnote_323" class="fnanchor">&nbsp;[323]</a>, en remplissant son ambition et son
c&oelig;ur, commençait à l'enlever à ses habitudes aventureuses.
Il n'avait pas pris part à la conspiration de
Beaufort<a id="FNanchor_324" href="#Footnote_324" class="fnanchor">&nbsp;[324]</a>, mais sa liaison hautement avouée avec
les Importants, son caractère, ses maximes, sa vie
tout entière l'avaient rendu suspect, et il avait été
invité, ainsi que Saint-Ybar, à s'éloigner quelque
temps de Paris. Il était donc venu en Touraine, et y
trouvant M<sup>me</sup> de Chevreuse délaissée, sa fierté naturelle,
l'estime et le respect que lui inspiraient le courage
et le malheur, le portèrent à se rapprocher de
la noble disgraciée, et à lui offrir ses services<a id="FNanchor_325" href="#Footnote_325" class="fnanchor">&nbsp;[325]</a>. Ils se
<span class="pagenum"><a id="Page_292"> 292</a></span>
virent assez souvent pour inquiéter Mazarin, même
au delà de la vérité. Le cardinal était convaincu que
M<sup>me</sup> de Chevreuse n'était pas femme à se résigner
jamais à la défaite et à l'impuissance. Il n'ignorait
pas qu'elle écrivait à Paris à son parent le duc de
Guise, pour savoir s'il était vrai qu'il désapprouvât sa
conduite et par là réveiller la chevalerie dont il faisait
profession<a id="FNanchor_326" href="#Footnote_326" class="fnanchor">&nbsp;[326]</a>. Elle écrivait aussi à sa belle-mère,
M<sup>me</sup> de Montbazon, reléguée à Rochefort, et les deux
exilées s'excitaient l'une l'autre à tout entreprendre
pour renverser leur ennemi commun<a id="FNanchor_327" href="#Footnote_327" class="fnanchor">&nbsp;[327]</a>. Elle ranima
les intelligences qu'elle n'avait jamais cessé d'entretenir
avec l'Angleterre, l'Espagne et les Pays-Bas.
Son principal appui, le centre et l'intermédiaire de
ses intrigues, était Lord Goring, ambassadeur d'Angleterre
auprès de la cour de France<a id="FNanchor_328" href="#Footnote_328" class="fnanchor">&nbsp;[328]</a>. Le comte de
<span class="pagenum"><a id="Page_293"> 293</a></span>
Craft, alors à Paris, s'agitait bruyamment pour M<sup>me</sup> de
Chevreuse, comme le commandeur de Jars intriguait
sourdement pour Châteauneuf. Sous le manteau de
l'ambassade d'Angleterre, une vaste correspondance
s'était établie entre M<sup>me</sup> de Chevreuse, Vendôme,
Bouillon et tous les mécontents.</p>

<p>Lorsque dans l'été de 1644 la reine d'Angleterre
vint chercher un asile en France et qu'elle alla
prendre les eaux de Bourbon<a id="FNanchor_329" href="#Footnote_329" class="fnanchor">&nbsp;[329]</a>, M<sup>me</sup> de Chevreuse
désira passionnément revoir celle qui autrefois l'avait
si bien accueillie, et la reine Henriette qui, comme
sa mère Marie de Médicis, était du parti catholique
et espagnol, eût été charmée d'épancher son c&oelig;ur
dans celui d'une ancienne et fidèle amie. Mais elle ne
crut pas se pouvoir livrer à son inclination sans la
permission de la reine qui lui donnait une si noble
hospitalité. Anne d'Autriche répondit par politesse
que la reine, sa s&oelig;ur, était libre de toutes ses démarches,
mais on lui fit dire sous main par le commandeur
de Jars qu'il ne convenait pas qu'elle reçût
<span class="pagenum"><a id="Page_294"> 294</a></span>
la visite d'une personne brouillée avec Sa Majesté<a id="FNanchor_330" href="#Footnote_330" class="fnanchor">&nbsp;[330]</a>.
Cette nouvelle disgrâce, ajoutée à tant d'autres, porta
à son comble l'irritation de la duchesse. Elle redoubla
d'efforts pour briser le joug qui l'opprimait. Mazarin
connaissait et surveillait toutes ses man&oelig;uvres. Il
fit arrêter à Paris l'intendant de sa maison<a id="FNanchor_331" href="#Footnote_331" class="fnanchor">&nbsp;[331]</a>, et,
même quelque temps après, son médecin, dans le
carrosse même de sa fille. La duchesse se plaignit
vivement d'un tel procédé dans une lettre qu'elle
trouva le secret de faire arriver jusqu'à la reine.
Elle prétend qu'on fit descendre M<sup>lle</sup> de Chevreuse
de voiture, «deux archers lui tenant le pistolet à la
gorge, et criant sans cesse: tue, tue, et autant aux
femmes qui estoient avec elle<a id="FNanchor_332" href="#Footnote_332" class="fnanchor">&nbsp;[332]</a>». Elle ne manque
<span class="pagenum"><a id="Page_295"> 295</a></span>
pas de protester de son innocence et d'en appeler de
l'inimitié de Mazarin à la justice d'Anne d'Autriche.
Mais le médecin qu'on avait arrêté, conduit à la Bastille,
fit des aveux qui mirent sur la trace de choses
fort graves, et un exempt des gardes du corps alla
porter à M<sup>me</sup> de Chevreuse l'ordre de s'éloigner davantage
de Paris et de se retirer à Angoulême: l'exempt
était même chargé de l'y mener. Il y avait à Angoulême
un château fort, servant de prison d'État,
où son ami Châteauneuf avait été détenu pour elle
pendant dix années. Ce souvenir, toujours présent à
<span class="pagenum"><a id="Page_296"> 296</a></span>
l'imagination de M<sup>me</sup> de Chevreuse, l'épouvanta; elle
craignit que ce ne fût la retraite où on la voulait conduire<a id="FNanchor_333" href="#Footnote_333" class="fnanchor">&nbsp;[333]</a>,
et, préférant toutes les extrémités à la prison,
elle se décida à se rengager dans les aventures
qu'elle avait affrontées en 1637, et à reprendre pour
la troisième fois le chemin de l'exil.</p>

<p class="space">Mais combien les circonstances étaient changées
autour d'elle, et qu'elle-même était changée! Sa
première sortie de France, en 1626, avait été
un continuel triomphe. Jeune, belle, partout adorée,
elle n'avait quitté la ville de Nancy et le duc
de Lorraine, à jamais soumis à l'empire de ses
charmes, que pour revenir à Paris troubler le c&oelig;ur
de Richelieu. En 1637, sa fuite en Espagne lui avait
été déjà une épreuve plus sévère; il lui avait fallu
traverser déguisée toute la France, braver plus d'un
péril, endurer bien des souffrances, pour trouver au
bout de tout cela cinq longues années d'agitations
impuissantes. Du moins elle était encore soutenue par
la jeunesse et par le sentiment de cette beauté irrésistible
qui lui faisait en tout lieu des serviteurs, jusque
<span class="pagenum"><a id="Page_297"> 297</a></span>
sur les trônes. Elle avait foi aussi dans l'amitié de la
reine, et elle comptait bien qu'un jour cette amitié
lui paierait le prix de tous ses sacrifices. Maintenant
l'âge commençait à se faire sentir; sa beauté, penchant
vers son déclin, ne lui promettait plus que de
rares conquêtes. Elle comprenait qu'en perdant le
c&oelig;ur de la reine, elle avait perdu la plus grande
partie de son prestige en France et en Europe. La
fuite du duc de Vendôme, que celle du duc de Bouillon
allait bientôt suivre, laissait les Importants sans
aucun chef considérable. Elle avait reconnu que Mazarin
était un ennemi tout aussi habile et tout aussi
redoutable que Richelieu. La victoire semblait d'intelligence
avec lui. Le propre frère de Bouillon, Turenne,
sollicitait l'honneur de le servir, et le duc
d'Enghien lui gagnait bataille sur bataille. Elle savait,
aussi que le cardinal avait entre les mains de quoi la
faire condamner et la tenir enfermée toute sa vie.
Quand tout l'abandonnait, cette femme extraordinaire
ne s'abandonna point<a id="FNanchor_334" href="#Footnote_334" class="fnanchor">&nbsp;[334]</a>. Dès que l'exempt Riquetti lui
eut signifié l'ordre dont il était porteur, elle prit son
<span class="pagenum"><a id="Page_298"> 298</a></span>
parti avec sa promptitude accoutumée, et accompagnée
de sa fille Charlotte, qui ne voulut pas la
quitter, et de deux domestiques, elle gagna par des
chemins de traverse les bocages de la Vendée et les
solitudes de la Bretagne, et elle vint à quelques lieues
de Saint-Malo demander un asile au marquis de
Coetquen, gouverneur de cette place. Le noble Breton
ne refusa pas l'hospitalité à une femme du sang des
Rohan. Il lui procura même les moyens de quitter la
France et d'échapper à ses ennemis. Elle déposa ses
pierreries entre ses mains, comme autrefois entre
celles de La Rochefoucauld, et, après avoir écrit un
billet d'adieu à Montrésor, vers la fin de l'hiver de
1645, elle s'embarqua avec sa fille, à Saint-Malo, sur
<span class="pagenum"><a id="Page_299"> 299</a></span>
un petit bâtiment qui devait la conduire a Darmouth,
en Angleterre, d'où elle comptait passer à Dunkerque
et en Flandre. Mais des navires de guerre du parti
du parlement croisaient dans ces parages: ils rencontrèrent
et prirent la misérable barque et la menèrent
à l'île de Wight. Là M<sup>me</sup> de Chevreuse fut
reconnue, et comme on la savait l'amie de la reine
d'Angleterre, les parlementaires n'étaient pas éloignés
de lui faire un assez mauvais traitement et de la
livrer à Mazarin. Heureusement elle rencontra comme
gouverneur à l'île de Wight le comte de Pembrock,
qu'elle avait autrefois connu. Elle s'adressa à sa
courtoisie<a id="FNanchor_335" href="#Footnote_335" class="fnanchor">&nbsp;[335]</a>, et grâce à son intervention, elle obtint à
grand'peine des passe-ports qui lui permirent de
<span class="pagenum"><a id="Page_300"> 300</a></span>
gagner Dunkerque et de là les Pays-Bas espagnols<a id="FNanchor_336" href="#Footnote_336" class="fnanchor">&nbsp;[336]</a>.</p>

<p>Elle s'établit quelque temps à Liége, s'appliquant
à maintenir et à resserrer de plus en plus entre le
duc de Lorraine, l'Autriche et l'Espagne, une alliance
qui était la dernière ressource des Importants et le
dernier fondement de son propre crédit. Cependant
Mazarin avait repris tous les desseins de Richelieu,
et comme lui il s'efforçait de détacher le duc de Lorraine
de ses deux alliés. Le duc était alors éperdument
<span class="pagenum"><a id="Page_301"> 301</a></span>
épris de la belle Béatrix de Cusance, princesse
de Cantecroix. Mazarin travailla à gagner la dame, et
il proposa à l'entreprenant Charles IV de rompre
avec l'Espagne et d'entrer en Franche-Comté avec le
secours de la France, lui promettant de lui laisser
tout ce qu'il aurait conquis<a id="FNanchor_337" href="#Footnote_337" class="fnanchor">&nbsp;[337]</a>. Il parvint à mettre
dans ses intérêts la s&oelig;ur même du duc Charles,
l'ancienne maîtresse de Puylaurens, la princesse de
Phalzbourg, alors bien déchue, et qui lui rendait
un compte secret et fidèle de tout ce qui se passait
autour de son frère. Mazarin lui demandait surtout
de le tenir au courant des moindres mouvements
de M<sup>me</sup> de Chevreuse; il savait qu'elle était en correspondance
avec le duc de Bouillon, qu'elle disposait
du général impérial Piccolomini par son amie
M<sup>me</sup> de Strozzi<a id="FNanchor_338" href="#Footnote_338" class="fnanchor">&nbsp;[338]</a>, et même qu'elle avait gardé tout son
crédit sur le duc de Lorraine, malgré les charmes de
la belle Béatrix. A l'aide de la princesse de Phalzbourg,
il suit toutes ses démarches, et lui dispute
pied à pied, Charles IV, quelquefois vainqueur,
<span class="pagenum"><a id="Page_302"> 302</a></span>
fort souvent battu dans cette lutte mystérieuse<a id="FNanchor_339" href="#Footnote_339" class="fnanchor">&nbsp;[339]</a>.</p>

<p>L'avantage demeura à M<sup>me</sup> de Chevreuse. Son ascendant
sur le duc de Lorraine, né de l'amour, mais lui
survivant, et plus fort que toutes les nouvelles amours
de ce prince inconstant, le retint au service de l'Espagne,
<span class="pagenum"><a id="Page_303"> 303</a></span>
et fit échouer les projets de Mazarin. Peu à peu
elle redevint l'âme de toutes les intrigues qui se formaient
contre le gouvernement français. Elle ne le
combattait pas seulement au dehors; elle lui suscitait au
<span class="pagenum"><a id="Page_304"> 304</a></span>
dedans des difficultés sans cesse renaissantes. Entourée
de quelques émigrés ardents et opiniâtres, entre autres
du comte de Saint-Ybar, un des hommes les plus
résolus du parti, elle soutenait en France les restes des
Importants, et partout attisait le feu de la sédition.
Passionnée et maîtresse d'elle-même, elle gardait un
front serein au milieu des orages, en même temps
qu'elle déployait une activité infatigable pour surprendre
les côtés faibles de l'ennemi. Se servant également
du parti protestant et du parti catholique,
tantôt elle méditait une révolte en Languedoc, ou un
débarquement en Bretagne; tantôt, au moindre
symptôme de mécontentement que laissait échapper
quelque personnage considérable, elle travaillait
à l'enlever à Mazarin. En 1647, son &oelig;il perçant discerna
au sein même du congrès de Münster des
signes de mésintelligence entre l'ambassadeur français
le duc de Longueville et le premier ministre,
qui en effet ne s'entendaient guère<a id="FNanchor_340" href="#Footnote_340" class="fnanchor">&nbsp;[340]</a>, et elle a la triste
gloire d'avoir dès lors fondé de trop justes espérances
sur l'ambition mal réglée et l'humeur mobile du duc
d'Enghien, tout récemment devenu prince de Condé<a id="FNanchor_341" href="#Footnote_341" class="fnanchor">&nbsp;[341]</a>.</p>

<p><span class="pagenum"><a id="Page_305"> 305</a></span>
Le temps fait un pas, et en 1648 la conspiration,
qui depuis tant d'années était pour ainsi parler en
permanence, cherchant de tous côtés, au dedans et
au dehors, une occasion favorable, la trouve enfin et
éclate à Paris, le lendemain même de cette victoire
de Lens qui portait un si terrible coup à la puissance
espagnole et nous valut le traité de Westphalie.
Ailleurs<a id="FNanchor_342" href="#Footnote_342" class="fnanchor">&nbsp;[342]</a>, nous nous sommes suffisamment expliqué
sur la Fronde, sur ses causes générales et particulières,
sur son caractère véritable; nous lui avons
ôté son masque, s'il est permis de le dire: nous avons
fait voir quelle elle est et d'où elle vient, et qu'au
lieu de la prendre pour le premier élan de l'esprit
nouveau, il la faut considérer comme le suprême
effort de l'esprit ancien pour ramener en arrière la
monarchie vers un passé mal défini<a id="FNanchor_343" href="#Footnote_343" class="fnanchor">&nbsp;[343]</a>, où l'aristocratie
<span class="pagenum"><a id="Page_306"> 306</a></span>
se complaisait à asseoir l'idéal de la vraie constitution
de la France, parce qu'elle y contemplait l'image de
l'anarchique domination qu'elle avait jadis exercée,
et dont elle rêvait le retour. Ici, nous avons la confiance
que, si on a suivi avec un peu d'attention le
cours de cette histoire, on reconnaîtra, sans la moindre
difficulté et avec la plus parfaite évidence, que
la Fronde est tout simplement la dernière et la plus
considérable des révoltes que nous avons racontées,
depuis celle qui s'éleva contre Luynes, en 1620, jusqu'à
celle des Importants en 1643: même fin, mêmes
moyens, et nous pourrions presque dire mêmes personnages.
La fin est celle que M<sup>me</sup> de Chevreuse marquait
elle-même au mois d'août 1643, lorsqu'elle
disait aux Importants, pour les exciter à frapper
Mazarin, que sans ce coup de main leurs affaires
iraient mal, et que «les grands n'auraient pas plus
d'indépendance qu'auparavant»: langage assez clair,
assez significatif, ce semble<a id="FNanchor_344" href="#Footnote_344" class="fnanchor">&nbsp;[344]</a>. Les moyens sont toujours
la ligue des grands seigneurs, protestants et
<span class="pagenum"><a id="Page_307"> 307</a></span>
catholiques, la connivence volontaire ou forcée du
Parlement, surtout l'appui de l'étranger. L'espoir de
cet appui est en quelque sorte le fond commun de
toutes les entreprises que couronne la Fronde. En
1620, la reine mère et la comtesse de Soissons, le
duc de Nemours, le duc de Longueville, les Vendôme
s'entendaient avec le duc de Savoie. En 1626, le duc
d'Orléans, le comte de Soissons, le maréchal Ornano,
le duc et le grand prieur de Vendôme, comptaient sur
la Savoie et sur l'Angleterre<a id="FNanchor_345" href="#Footnote_345" class="fnanchor">&nbsp;[345]</a>. En 1632, l'Espagne était
derrière l'insurrection de Montmorency et du duc
d'Orléans. En 1641, le comte de Soissons et le duc de
Bouillon étaient d'intelligence avec l'Espagne et l'Empire;
Retz était venu de Paris en Flandre pour conférer
avec don Miguel de Salamanca et le colonel de
Metternich, et il y avait des régiments autrichiens à la
Marfée. En 1642, le duc d'Orléans, Cinq-Mars et
Bouillon avaient un traité signé avec la cour de Madrid.
En 1643, toute la politique des Importants reposait
sur l'alliance espagnole dont ils se croyaient
assurés. De même, en 1648, dès les premiers jours,
Retz et Bouillon entrent en communication avec l'Espagne;
le Parlement, qui vient de refuser audience
à un messager du roi, reçoit sur les fleurs de lis un
envoyé de l'archiduc, introduit par un prince du
sang<a id="FNanchor_346" href="#Footnote_346" class="fnanchor">&nbsp;[346]</a>, et il applaudit à ses flatteries. Tour à tour,
Bouillon, Turenne, Condé, deviennent et demeurent
plus ou moins longtemps des généraux espagnols.
<span class="pagenum"><a id="Page_308"> 308</a></span>
Maintenant, si des choses on en vient aux hommes,
et si on examine bien ceux qui figurent aux premiers
rangs de la Fronde, on sera frappé de voir qu'excepté
Condé et Turenne, jusqu'alors étrangers aux intrigues
politiques, et qui n'y entrent, contre leur intérêt et
leur génie, qu'entraînés, l'un par sa s&oelig;ur, l'autre par
son frère, tous les autres ont déjà passé sous nos yeux
et pris part aux divers complots que nous avons traversés
sur les pas de M<sup>me</sup> de Chevreuse. Ceux-là seuls
manquent à ce rendez-vous général des factieux de
tous les temps depuis la mort d'Henri IV, que la prison,
l'exil ou l'échafaud ont dévorés. Voilà bien leur
chef accoutumé, l'incertain duc d'Orléans, qu'attire
et épouvante le fantôme de l'autorité souveraine;
poussé par la vanité jusqu'au seuil de l'usurpation,
et se laissant très-bien nommer, par un parlement
asservi, lieutenant général du royaume, mais incapable
de soutenir un tel personnage, retombant bien vite de
la témérité dans la peur, et tenant toujours quelque
bassesse en réserve pour se tirer d'embarras. A défaut
du grand prieur de Vendôme, mort avec Ornano
dans les cachots de Vincennes, la Fronde ramène sur
la scène le duc de Vendôme lui-même, le plus vieux
conspirateur de France, qui a conspiré contre le
maréchal d'Ancre, contre Luynes, contre Richelieu,
contre Mazarin. A côté de lui est son fils cadet, le duc
de Beaufort, celui que nous avons vu, en 1643, tenter
à plusieurs reprises d'assassiner Mazarin; échappé
de prison en 1648, il se donne pour une victime du
despotisme, et se fait le héros de la populace. Si
<span class="pagenum"><a id="Page_309"> 309</a></span>
le comte de Soissons et le grand écuyer Cinq-Mars
ne sont plus, leur complice est là qui les continue:
après avoir combattu Richelieu à la Marfée,
Bouillon, avec son frère Turenne, combat encore
à outrance son successeur, à Paris, à Bordeaux, à
Stenay, à Rethel; sauf à finir, s'il y trouve son
compte, par s'accommoder avec lui et par le servir,
avec la même vigueur et plus de succès, à Bleneau
et au faubourg Saint-Antoine. Châteauneuf avait osé
lutter en secret contre Richelieu; il aspire ouvertement
à remplacer Mazarin. Sans doute l'éclat
de La Rochefoucauld dans la Fronde lui vient de
M<sup>me</sup> de Longueville; mais ce n'est pas elle qui l'y a
jeté; c'est lui au contraire qui a entraîné la s&oelig;ur de
Condé dans la route qu'il suivait depuis longtemps.
Sa conduite dès 1637, ses menées équivoques en
1642, son opposition à la faveur naissante de Mazarin,
ses prétentions contenues et dissimulées, mais au
fond très-vives et mal satisfaites, tout destinait le discret
Important de 1643 à devenir l'un des chefs des
Frondeurs. Enfin nous connaissons Retz: lui-même
a pris soin de nous apprendre ce qu'il avait imaginé
et tenté bien avant 1648. Quand à vingt-cinq ans on
a conçu l'idée d'assassiner un cardinal à l'autel;
quand on a pu tramer avec des prisonniers, au sein
même de la Bastille, le complot le plus extraordinaire
pour appuyer dans Paris, par une révolte habilement
concertée, l'insurrection du comte de Soissons; quand,
à force d'activité, d'adresse et d'audace on a su être
à la fois dans la même semaine, à Sedan avec Soissons
<span class="pagenum"><a id="Page_310"> 310</a></span>
et Bouillon, en Flandre avec des ministres et des
généraux étrangers, à l'archevêché avec des curés et
des officiers de la milice bourgeoise, dans la chaire
de Notre-Dame et aussi dans plus d'un boudoir, on
n'est certes pas un novice dans l'art des conspirations,
et on est préparé à tout entreprendre à la
cour, au parlement, sur la place publique, afin de
se frayer une route au cardinalat et de là au ministère<a id="FNanchor_347" href="#Footnote_347" class="fnanchor">&nbsp;[347]</a>.</p>

<p>Au bruit des premiers mouvements et des succès
croissants de la Fronde, M<sup>me</sup> de Chevreuse se serait
hâtée d'accourir à Paris, si l'armée royale, qui en
faisait le siége, ne lui en eût barré le chemin. Elle
se vit donc forcée de rester encore quelque temps
en Flandre, et c'est à ce retard involontaire qu'elle
doit d'avoir rencontré à Bruxelles celui qui devait
fixer à jamais son c&oelig;ur et lui être un dernier ami.
Le marquis Geoffroi de Laigues, gentilhomme de Limoges,
pauvre mais ambitieux, qui venait de se démettre
de sa compagnie des gardes pour se donner
tout entier aux Frondeurs, avait été envoyé par eux
dans les Pays-Bas, au commencement de 1649, afin de
traiter en leur nom avec l'Espagne. Retz assure que
Montrésor, lorsque Laigues quitta Paris, l'engagea,
dans l'intérêt de la cause commune, à tâcher de plaire
à M<sup>me</sup> de Chevreuse, toute-puissante sur le gouvernement
espagnol. Quoi qu'il en soit de cette anecdote<a id="FNanchor_348" href="#Footnote_348" class="fnanchor">&nbsp;[348]</a>,
<span class="pagenum"><a id="Page_311"> 311</a></span>
il est certain que Laigues se prit d'une admiration
passionnée pour l'illustre exilée, qui sans doute avait
perdu cette beauté célèbre, victorieuse de tant de
c&oelig;urs, mais qui conservait encore bien des attraits<a id="FNanchor_349" href="#Footnote_349" class="fnanchor">&nbsp;[349]</a>,
relevés par l'éclat d'une haute position et de talents
du premier ordre. Laigues était jeune, un peu fat et
d'un esprit assez médiocre, du moins au jugement
de Retz<a id="FNanchor_350" href="#Footnote_350" class="fnanchor">&nbsp;[350]</a>, mais d'une figure, d'une bravoure, d'un
dévouement à racheter plus d'un défaut. M<sup>me</sup> de Chevreuse
se laissa aimer, et tous deux finirent par s'attacher
si bien l'un à l'autre, qu'ils ne se quittèrent
plus. On dit même, pour épuiser ici ce dernier épisode
de la vie intime de M<sup>me</sup> de Chevreuse, qu'à la
mort de son mari, en 1657, elle s'unit à <a id="Laigues"></a>Laigues par
un de ces mariages de conscience alors assez à la
mode<a id="FNanchor_351" href="#Footnote_351" class="fnanchor">&nbsp;[351]</a>.</p>

<p>Dans les premiers mois de 1649, et tant que dura
<span class="pagenum"><a id="Page_312"> 312</a></span>
la guerre de Paris, elle resta en Flandre, y tenant en
quelque sorte le rang d'ambassadrice de la Fronde.
Elle n'eut pas de peine à faire comprendre à l'Espagne
de quel suprême intérêt il lui était de favoriser
une insurrection qui semblait faite exprès pour elle,
et venait à propos arrêter l'essor de la France et
sauver Bruxelles et les Pays-Bas. Mais elle eut besoin
de toute son autorité pour triompher de la lenteur
espagnole, et décider l'archiduc à envoyer à Paris un
agent habile, qui sût engager doucement le parlement
dans la guerre civile sans qu'il s'en doutât, et animer
les chefs et les généraux du parti, en leur promettant
des subsides et des soldats. Elle fit plus: elle
obtint qu'on assemblerait au plus vite une petite
armée qui, sous le commandement du comte de
Fuensaldagne, irait faire sa jonction, vers la Picardie
et la Champagne, avec l'armée d'Allemagne que Turenne
devait soulever et mener à ce rendez-vous. En
même temps, elle avait persuadé au duc de Lorraine
que l'occasion était unique pour venger ses injures et
réparer ses malheurs. Charles IV avait promis de se
mettre à la tête des troupes qui lui restaient et que
soudoyait l'Autriche, et d'aller se réunir à Turenne et
à Fuensaldagne. En sorte que tous les trois, concertant
leurs mouvements, devaient faire de leurs divers
corps une masse irrésistible, la lancer sur la capitale,
percer l'armée royale disséminée autour de ses murs,
et venir à Paris donner la main à la Fronde et dicter
des lois à la reine. M<sup>me</sup> de Chevreuse se croyait
assurée du succès; elle se proposait d'accompagner
<span class="pagenum"><a id="Page_313"> 313</a></span>
Fuensaldagne, et déjà son arrivée triomphante
était annoncée à Paris dans une brochure d'un titre
pompeux: <i>l'Amazone françoise au secours des Parisiens,
ou l'approche des troupes de M<sup>me</sup> la duchesse
de Chevreuse</i><a id="FNanchor_352" href="#Footnote_352" class="fnanchor">&nbsp;[352]</a>. L'entreprise était hardie et bien conçue:
<span class="pagenum"><a id="Page_314"> 314</a></span>
elle échoua, le principal ressort sur lequel on
comptait ayant manqué. En vain Turenne s'efforça
d'entraîner dans sa révolte l'armée d'Allemagne qu'il
commandait: Mazarin et Condé la lui disputèrent, et
parvinrent même à lui enlever, par des largesses
faites à propos, cette fameuse cavalerie weymarienne
qui semblait appartenir au grand capitaine,
et qui, sous lui, avait tant contribué à la victoire de
Nortlingen. Turenne, abandonné par d'Erlach et par
tous les généraux, put à peine s'échapper avec quelques
officiers. Cet échec inattendu arrêta le duc de
Lorraine; et bientôt la paix précipitée de Ruel, en
désarmant pour quelque temps la Fronde, ôta à Fuensaldagne
tout prétexte d'intervenir. C'est à l'ombre
de cette paix, ou plutôt de cette trêve, que M<sup>me</sup> de
Chevreuse revint à Paris au milieu d'avril 1649.</p>

<p>Elle y retrouva ses anciens et ses récents compagnons
d'exil, ses complices de tous les temps, le duc
d'Orléans avec sa femme, la belle et ambitieuse Marguerite,
la s&oelig;ur du duc de Lorraine, qu'elle avait vue
autrefois à Bruxelles, auprès de la reine mère, alors
ennemie déclarée de Richelieu qui voulait faire casser
son mariage, et maintenant presque aussi opposée
à Mazarin, et agissant auprès de son mari sous l'inspiration
et dans l'intérêt de son frère; le duc de Vendôme
et le duc de Bouillon qui, comme elle, avait
quitté la France après la déroute des Importants; le
<span class="pagenum"><a id="Page_315"> 315</a></span>
duc de Beaufort qui restait asservi à M<sup>me</sup> de Montbazon,
et dont elle pouvait disposer encore; La
Rochefoucauld, toujours inquiet, incertain et mécontent
malgré une illustre conquête; son ami Chateauneuf
conservant sous les glaces de l'âge tous les
feux de l'ambition, et plus impatient que jamais de
ressaisir le pouvoir; enfin dans des rangs secondaires
Alexandre de Campion, Montrésor, Saint-Ybar et bien
d'autres qui s'empressèrent de lui faire cortége. Retz
était le seul homme supérieur du parti qu'elle ne
connût pas; elle le rechercha, et si l'on en croit Retz,
aussi avantageux en galanterie qu'en politique, la
belle Charlotte de Lorraine, qu'une vie errante et de
tristes exemples avaient trop disposée aux aventures,
leur devint un étroit lien. M<sup>me</sup> de Chevreuse n'avait
guère alors moins de cinquante ans. Son c&oelig;ur était au
repos dans une dernière et sérieuse affection. L'expérience
avait mis le sceau à ses grandes qualités; son
génie était alors dans toute sa force: elle n'avait rien
perdu de sa clairvoyance, de sa décision, de son audace,
et l'âge l'avertissait qu'elle n'avait plus de fautes
à faire, de disgrâces et d'exils à braver, qu'il lui fallait
à tout prix réussir, établir solidement sa fortune
et sa destinée. Elle mit donc son énergie naturelle
sous la conduite de cette mâle et forte prudence qui
n'a rien à voir avec la timidité des âmes faibles, et
qui n'appartient qu'aux grands courages éclairés et
mûris par le temps.</p>

<p>On n'attend point que nous suivions pas à pas
M<sup>me</sup> de Chevreuse et nous engagions nous-même
<span class="pagenum"><a id="Page_316"> 316</a></span>
dans le dédale des intrigues de la Fronde. Ce serait
une tâche trop étendue. Disons seulement ici que
M<sup>me</sup> de Chevreuse joua un des principaux rôles dans
ce dernier acte du long drame des conspirations des
grands au <span class="smallc">XVII</span><sup>e</sup> siècle. Attachée au fond du parti et
à ses intérêts essentiels, elle le dirigea constamment
à travers bien des écueils, avec un admirable mélange
de vigueur et d'adresse qui lui donne une place
éminente parmi les politiques de cette grande époque.
Elle est l'auteur du seul plan qui, selon nous, aurait
pu sauver la Fronde, et la justifier en fondant un
gouvernement aristocratique en France dans des conditions
raisonnables.</p>

<p>Mazarin qui, en 1643, s'était habilement servi,
comme nous l'avons montré<a id="FNanchor_353" href="#Footnote_353" class="fnanchor">&nbsp;[353]</a>, de l'ambition des
Condé contre celle des Vendôme et de leurs amis les
Importants, avait eu recours, à la fin de 1649, à
une man&oelig;uvre à peu près semblable. Fatigué de la
protection altière du vainqueur de l'insurrection parisienne,
il s'était en secret réconcilié avec les vaincus;
et M<sup>me</sup> de Chevreuse, avec son ferme bon sens,
avait très-bien vu qu'il fallait par-dessus tout séparer
Mazarin et Condé, et n'avoir pas sur les bras
deux pareils ennemis à la fois. Elle n'avait donc pas
hésité à répondre aux avances de Mazarin, et elle
l'avait aidé à mettre impunément la main sur le héros
de Rocroy et de Lens, et à l'envoyer remplacer
Beaufort à Vincennes. Mais une fois délivré du joug
<span class="pagenum"><a id="Page_317"> 317</a></span>
de M. le Prince, le cardinal avait trouvé fort pesant
celui de ses nouveaux alliés; il ne s'était pas piqué de
tenir ses engagements, et, s'égarant dans ses propres
finesses, s'abusant sur sa force et sur celle de ses
adversaires, il avait tenté de se retourner contre la
Fronde, et de la dominer à son tour. Il avait affaire
à une personne digne de lui tenir tête, et qui ne tarda
pas à lui faire payer cher sa faute. M<sup>me</sup> de Chevreuse
comprit vite que Mazarin lui échappait, et se retournant
aussi contre lui avec sa promptitude ordinaire,
elle prêta l'oreille aux amis de Condé, et proposa à
la princesse Palatine, Anne de Gonzague, qui négociait,
en leur nom, une combinaison où sans doute
elle trouvait son compte, mais qui était aussi dans
l'intérêt général du parti, et assurait son triomphe en
mettant en commun toutes ses forces. Il s'agissait de
former une véritable ligue aristocratique, sous les auspices
des deux premiers princes du sang, le duc d'Orléans
et Condé, inséparablement unis, appelant à eux
tous les grands du royaume depuis trop longtemps
divisés, ralliant par là la meilleure partie de la noblesse
française, et composant, de leurs amis les plus
capables, un ministère puissant, auquel le parlement
devait prêter son concours. Le n&oelig;ud de cette combinaison
était le double mariage du petit duc d'Enghien
avec une des filles du duc d'Orléans, et du jeune
prince de Conti avec M<sup>lle</sup> de Chevreuse. La Palatine,
que Retz ne craint pas d'égaler à la reine Élisabeth
d'Angleterre dans le gouvernement d'un État, et que
nous comparons plus volontiers à Mazarin pour le
<span class="pagenum"><a id="Page_318"> 318</a></span>
le génie diplomatique, approuva la proposition de
M<sup>me</sup> de Chevreuse, et s'empressa de la transmettre à
M<sup>me</sup> de Longueville, alors enfermée dans Stenay avec
Turenne après la perte de la bataille de Rethel, et
tout près d'y être assiégée. Celle-ci l'accepta et la fit
accepter à ses frères et à son mari à la fin de 1650.
Delà, 1<sup>o</sup> un traité général, donnant satisfaction aux
divers intérêts engagés dans la Fronde, et constituant
la ligue dont nous avons parlé; 2<sup>o</sup> deux traités
particuliers pour les deux mariages qui en
étaient la condition et la garantie. Ces trois traités
furent conclus et signés le 30 janvier 1651<a id="FNanchor_354" href="#Footnote_354" class="fnanchor">&nbsp;[354]</a>; et grâce
<span class="pagenum"><a id="Page_319"> 319</a></span>
aux fortes man&oelig;uvres de M<sup>me</sup> de Chevreuse, secondée
par le duc d'Orléans et par Retz, au milieu de
février, une tempête soudaine et irrésistible emportait
Mazarin dans l'exil et faisait sortir les Princes de
prison. Alors se leva l'espérance de jours heureux
pour la Fronde. Elle était victorieuse sans que l'autorité
royale fût avilie; l'aristocratie prenait les rênes
de l'État en donnant la main au parlement; et,
comme nous l'avons dit ailleurs<a id="FNanchor_355" href="#Footnote_355" class="fnanchor">&nbsp;[355]</a>, «le duc d'Orléans
à la cour auprès de la reine et du jeune roi, Condé,
Bouillon et Turenne à la tête des armées, Châteauneuf
dans le cabinet, Molé dans le parlement, Beaufort
sur la place publique, et derrière la scène
M<sup>me</sup> de Chevreuse, la Palatine et M<sup>me</sup> de Longueville
les dirigeant et les unissant tous, sans parler de Retz
qu'on faisait cardinal en attendant le ministère; c'était
assurément là un plan qui fait le plus grand honneur
aux fermes esprits qui l'avaient conçu.» Trois mois
n'étaient pas écoulés que l'habileté de la reine Anne,
inspirée de loin et conduite par Mazarin, renversait
tout ce plan en faisant rompre l'engagement sur lequel
il reposait<a id="FNanchor_356" href="#Footnote_356" class="fnanchor">&nbsp;[356]</a>; M<sup>me</sup> de Chevreuse, profondément
blessée dans son orgueil et dans ses intérêts de mère
et de chef de parti, se séparait à jamais des Condé; et
tandis qu'eux-mêmes se brouillaient peu à peu avec
<span class="pagenum"><a id="Page_320"> 320</a></span>
la cour, elle leur ôtait aussi l'appui du duc d'Orléans,
du parlement, d'une grande partie de la Fronde, et
ne leur laissait que la ressource désespérée de la
guerre civile. Puis, se rapprochant de la reine, profitant
de son aversion pour M. le Prince et de l'absence
de Mazarin, plus heureuse qu'en 1643, elle lui persuada
enfin de rappeler Châteauneuf dans ce poste de
garde des sceaux qu'un amour insensé lui avait fait
perdre et qu'une amitié fidèle et infatigable lui rendit.
Châteauneuf, une fois garde des sceaux, devint bientôt
l'âme du cabinet; il y déploya un sens, une résolution,
une vigueur qui firent bien voir que M<sup>me</sup> de
Chevreuse ne s'était pas trompée, et n'avait pas trop
présumé de la capacité de son ami en l'opposant
tour à tour aux deux grands cardinaux. Entre ses
mains fermes et habiles, le gouvernement reprit une
force nouvelle. L'armée royale, bien payée, bien
commandée, et rapidement lancée sur la trace de
Condé, lui enleva le Berri, Bourges, Montrond, et le
poursuivit dans la Saintonge et dans la Guyenne. Un
rival de Mazarin s'élevait. Celui-ci le sentit, et, sous
le prétexte d'apporter à la reine le renfort des troupes
qu'il venait de rassembler en Allemagne, il rompt
son ban, mène en toute hâte sa petite armée à travers
mille périls des bords du Rhin jusqu'à Poitiers où la
cour s'était avancée, et là, retrouvant tout entière
l'affection d'Anne d'Autriche, il ne tarde pas à ressaisir
son autorité et son rang. Châteauneuf, après avoir
été le premier, ne se résigna pas à être le second, et,
satisfait d'avoir revu quelque temps le pouvoir et honoré
<span class="pagenum"><a id="Page_321"> 321</a></span>
par une mâle conduite les derniers jours de force
et de vie que lui avait donnés l'ambition, il se retira
à propos pour lui-même et pour Mazarin<a id="FNanchor_357" href="#Footnote_357" class="fnanchor">&nbsp;[357]</a>.</p>

<p>Ici éclatent les divisions qui ont amené la ruine
de la Fronde à travers une déplorable succession de
fautes et de crimes. Aveuglé par une présomption
opiniâtre, jugeant mal et le temps et la situation et
les hommes, Retz s'obstine à poursuivre le rêve de
toute sa vie, le cardinalat, puis le ministère<a id="FNanchor_358" href="#Footnote_358" class="fnanchor">&nbsp;[358]</a>; et
<span class="pagenum"><a id="Page_322"> 322</a></span>
ayant surpris l'un par des prodiges d'adresse, il croit
pouvoir conquérir l'autre par des prodiges d'audace;
il persiste à vouloir et à chercher un gouvernement
entre Mazarin et Condé, avec un peuple et un parlement
fatigués et l'incapable duc d'Orléans. L'instinct
politique et le coup d'&oelig;il exercé de M<sup>me</sup> de Chevreuse
la sauvèrent d'une telle erreur. Elle reconnut qu'en
temps de révolution un tiers parti est une chimère,
et qu'au fond tout sérieux appui manquait à l'entreprise
du nouveau cardinal. Elle ne mettait pas son
<span class="pagenum"><a id="Page_323"> 323</a></span>
courage à tenter l'impossible. Pour résister encore à
Mazarin avec quelques chances de succès, il eût fallu
se donner sans retour et sans réserve à Condé qui
avait au moins son épée et l'Espagne, mais elle ne
le voulait pas. Elle sentait d'ailleurs autour d'elle et
en elle-même que la fièvre de la Fronde était passée,
et qu'après tant d'agitations un pouvoir solide et durable
était le premier besoin de la France. Elle voyait
bien dans Mazarin les défauts qui avaient tant choqué
les instincts héroïques de Condé et de sa s&oelig;ur comme
l'esprit élevé de Retz, et qui encore aujourd'hui
obscurcissent auprès de la postérité l'importance de
ses services et le mettent au-dessous de Richelieu que
la grandeur n'abandonne jamais; mais elle ne fermait
pas les yeux à ses rares qualités: elle était frappée de
sa prodigieuse puissance de travail, de sa constance,
de sa pénétration, de son habileté à traiter avec les
hommes. Il avait aussi pour elle un mérite immense:
il était heureux; il était évidemment inséparable de
la reine et par conséquent du roi; il était nécessaire.
M<sup>me</sup> de Chevreuse fit donc comme la Palatine et Molé:
sans avoir un grand goût pour Mazarin, elle s'y résigna,
le supporta d'abord, puis le servit.</p>

<p>Comme on le pense bien, Mazarin s'empressa de
mettre à profit les nouvelles dispositions de M<sup>me</sup> de Chevreuse.
Ainsi que Richelieu, il ne l'avait jamais combattue
qu'à regret; il connaissait tout ce qu'elle valait,
ce qu'elle avait fait, ce qu'elle pouvait faire encore.
Il savait que c'était elle qui, en 1643, avait armé
contre lui Beaufort, qu'en 1650 elle avait inventé le
<span class="pagenum"><a id="Page_324"> 324</a></span>
plan le plus redoutable qui ait jamais menacé sa fortune,
l'indissoluble union de ses plus grands ennemis,
qu'en 1651 elle avait tiré les Princes de prison
et l'avait contraint lui-même à prendre le chemin de
l'exil. Alors il lui avait rendu guerre pour guerre,
il n'avait rien négligé pour la perdre, il ne lui avait
épargné ni l'injure, ni même la calomnie<a id="FNanchor_359" href="#Footnote_359" class="fnanchor">&nbsp;[359]</a>. Mais dès
qu'il put espérer de l'adoucir et de la gagner, il l'entoura
de soins et d'hommages, rechercha ses conseils,
et se trouva souvent fort heureux de les suivre<a id="FNanchor_360" href="#Footnote_360" class="fnanchor">&nbsp;[360]</a>. Elle
lui acquit en secret le duc de Lorraine, sur lequel
son influence resta toujours la même, et il n'est pas
difficile de reconnaître sa main cachée derrière les
mouvements divers et souvent contraires de Charles IV
à la fin de la Fronde. Redevenue l'amie d'Anne d'Autriche,
et étroitement unie à Mazarin, elle concourut
aux triomphes de la royauté et elle en prit sa part:
elle rétablit les affaires de sa maison, et travailla
efficacement à la fortune de tous les siens, parmi lesquels
elle mit toujours au premier rang le marquis
de Laigues<a id="FNanchor_361" href="#Footnote_361" class="fnanchor">&nbsp;[361]</a>.</p>

<p><span class="pagenum"><a id="Page_325"> 325</a></span>
Après la mort de Mazarin, M<sup>me</sup> de Chevreuse rend
encore un dernier et immense service à sa famille et à
la France: elle devina Colbert; elle contribua à son
<span class="pagenum"><a id="Page_326"> 326</a></span>
élévation et à la perte de Fouquet<a id="FNanchor_362" href="#Footnote_362" class="fnanchor">&nbsp;[362]</a>; et la fière mais la
judicieuse Marie de Rohan donna son petit-fils le duc
de Chevreuse, l'ami de Beauvilliers et de Fénelon, à la
fille d'un bourgeois de génie, le plus grand administrateur
<span class="pagenum"><a id="Page_327"> 327</a></span>
qu'ait eu la France. Parvenue au comble du
crédit et de la considération<a id="FNanchor_363" href="#Footnote_363" class="fnanchor">&nbsp;[363]</a>, elle se retira peu à peu
du monde, et, ainsi que ses deux illustres émules,
M<sup>me</sup> de Longueville et la princesse Palatine, elle
<span class="pagenum"><a id="Page_328"> 328</a></span>
acheva dans une paix profonde la carrière la plus
agitée du <span class="smallc">XVII</span><sup>e</sup> siècle.</p>

<p>On dit qu'elle aussi, sur la fin de ses jours, elle
ressentit l'impression de la grâce, et tourna vers le
ciel ses yeux fatigués de la mobilité des choses de la
terre. Successivement elle avait vu tomber autour
d'elle tout ce qu'elle avait aimé et haï, Richelieu et
Mazarin, Louis XIII et Anne d'Autriche, la reine
d'Angleterre et sa fille l'aimable Henriette, Châteauneuf
et le duc de Lorraine. Sa fille bien-aimée, la belle
Charlotte, s'était éteinte entre ses bras au milieu de
la Fronde. Celui qui le premier l'avait détournée du
devoir, le beau et frivole Holland, était monté sur
l'échafaud de Charles I<sup>er</sup>, et son dernier ami, plus
jeune qu'elle, le marquis de Laigues, l'avait précédée
dans la tombe. Elle reconnut qu'elle avait
donné son âme à des chimères, et se voulant mortifier
dans le sentiment même qui l'avait perdue, l'altière
duchesse devint la plus humble des femmes; elle
renonça à toute grandeur; elle quitta son magnifique
hôtel du faubourg Saint-Germain, bâti par Le Muet,
et se retira à la campagne, non pas à Dampierre, qui
lui eût trop rappelé les jours brillants de sa vie passée,
mais dans une modeste maison, appelée la Maison-Rouge,
à Gagny, près de Chelles. C'est là qu'elle
attendit sa dernière heure, loin des regards du
monde, et qu'elle mourut sans bruit à l'âge de
soixante-dix-neuf ans, la même année que Retz et
M<sup>me</sup> de Longueville, un an avant La Rochefoucauld,
quelques années à peine avant la Palatine et Condé.
<span class="pagenum"><a id="Page_329"> 329</a></span>
Elle ne voulut ni solennelles funérailles ni oraison
funèbre. Elle défendit qu'on lui donnât aucun des
titres qu'elle avait appris à mépriser. Elle souhaita
être obscurément enterrée dans la petite et vieille
église de Gagny. Là, dans l'aile méridionale, près la
chapelle de la Vierge, une main fidèle et ignorée a
mis sur un marbre noir cette épitaphe<a id="FNanchor_364" href="#Footnote_364" class="fnanchor">&nbsp;[364]</a>:</p>

<p>«Cy gist Marie de Rohan, duchesse de Chevreuse,
fille d'Hercule de Rohan, duc de Montbazon. Elle
avait épousé en premières noces Charles d'Albert,
duc de Luynes, pair et connestable de France, et en
secondes noces Claude de Lorraine, duc de Chevreuse.
L'humilité ayant fait mourir dans son c&oelig;ur toute la
grandeur du siècle, elle défendit que l'on fît revivre
à sa mort la moindre marque de cette grandeur,
qu'elle voulut achever d'ensevelir sous la simplicité
de cette tombe, ayant ordonné qu'on l'enterrât dans
la paroisse de Gagny, où elle est morte à l'âge de
soixante-dix-neuf ans, le 12 aoust 1679.»</p>

<p><span class="pagenumh"><a id="Page_330"> 330</a></span></p>

<div class="chapter">
<p><span class="pagenum"><a id="Page_331"> 331</a></span></p>
<h2 class="normal">APPENDICE<br />
<span class="large"><a id="NOTES_DU_CHAPITRE_I"></a>NOTES DU CHAPITRE I<sup>er</sup></span></h2>
</div>

<p class="space">L'ouvrage le plus digne d'être consulté sur le ministère
du duc et connétable de Luynes est assurément l'<i>Histoire
du règne de Louis XIII</i>, 3 vol. in-4<sup>o</sup>, Paris, 1758, par le
P. Griffet, de la compagnie de Jésus. Griffet est tout à fait
de la famille de Daniel et de Bougeant, et ce serait un
historien d'un ordre très-relevé, s'il avait l'art de la composition
et du style. Les recherches les plus étendues
dans les dépôts publics et dans les archives privées lui
ont fait découvrir un grand nombre de pièces rares et précieuses,
qu'il met en &oelig;uvre avec équité et discernement.
Faute de connaître le véritable auteur de l'<i>Histoire de la
Mère et du Fils</i>, il s'y est beaucoup trop fié, ce qui rend
d'autant plus remarquable la fermeté de jugement qui l'a
empêché de succomber à l'entraînement général contre
Luynes.&mdash;Dans nos articles du <i>Journal des Savants</i>, de
l'année 1861, sur Luynes, auxquels nous avons pris la
liberté de renvoyer, nous avons fait grand usage de deux
documents nouveaux qui n'avaient jamais été employés.
Le premier est la collection des dépêches du nonce apostolique
en France, de septembre 1616 au 31 janvier 1621,
adressées au cardinal Borghèse, cardinal-neveu, et secrétaire
d'État sous Paul V. Ce nonce était le célèbre <a id="Guido_Bentivoglio"></a>Guido Bentivoglio,
homme de beaucoup d'esprit, fin diplomate,
<span class="pagenum"><a id="Page_332"> 332</a></span>
excellent écrivain, dont les <i>Relations</i> et les <i>Lettres</i> sont si
connues et si estimées. Les dépêches de sa légation de
France ne diminueront pas sa réputation. Restées jusqu'ici
inédites, elles ont paru pour la première fois, il y a
quelques années, à Turin: <i>Lettere diplomatiche di Guido
Bentivoglio, arcivescovo di Rodi e nuncio in Francia, poi
cardinale di Santa Chiesa e vescovo Prenestino, ora per la
prima volta pubblicate per la cura di Luciano Scarabelli</i>,
2 vol., Torino, 1852. La politique de Bentivoglio est naturellement
celle de sa cour: il est favorable à la reine
mère et à l'Espagne, et d'abord assez mal disposé pour
Luynes; puis, le temps le ramène vers le favori qui l'emporte
et s'établit, et il s'insinue assez bien dans ses bonnes
grâces pour en obtenir, en 1621, en quittant la nonciature,
le titre de comprotecteur de France. Nous avons ici
un observateur bel esprit, d'une perspicacité peu commune,
et qui voit surtout le mauvais côté des choses. Il a
la confiance de l'ambassadeur d'Espagne, celle du confesseur
du roi et des partisans de Marie de Médicis; il abonde
en détails intimes souvent piquants, quelquefois un peu
lestes, qu'il raconte sans y faire de façons, bien sûr de ne
pas scandaliser le cardinal Borghèse. Le second document
qui a passé sous nos yeux est à la fois semblable et différent:
ce sont aussi les dépêches d'un ambassadeur auprès
de la cour de France à la même époque, mais cet ambassadeur
est celui de la république de Venise, médiocrement
bien avec Rome, très opposé à l'Espagne, lié avec le Piémont,
avec la Hollande et l'Angleterre, se félicitant de la
chute du maréchal d'Ancre et de la disgrâce de la reine
mère, et poussant de toutes ses forces le gouvernement
français à reprendre la politique de Henri IV. Ces dépêches
écrites par diverses personnes, Bon, Grissoni, Angelo
Contarini, Priuli, etc., que nous confondons sous le titre
de l'ambassadeur vénitien, n'ont jamais vu le jour; elles
<span class="pagenum"><a id="Page_333"> 333</a></span>
ont été tirées tout récemment des archives de Venise par
M. Armand Baschet, qui a bien voulu nous les communiquer
et nous permettre de nous en servir avant de les
faire entrer lui-même dans les grandes publications qu'il
médite.</p>

<p>C'est à ces deux sources que nous avons puisé la plupart
des détails nouveaux relatifs à la duchesse de Luynes
répandus dans notre premier chapitre.</p>

<p class="space">
I.&mdash;Nous avons dit, p. <a href="#Page_29">29</a> et <a href="#Page_30">30</a>, que le lendemain de la
chute du maréchal d'Ancre et lorsqu'il eut succédé à son
pouvoir et à sa fortune, Luynes eut le choix des plus opulentes
et des plus illustres alliances, soit avec la fille du
vidame d'Amiens, M<sup>lle</sup> d'Ailli, une des plus riches héritières
de France, soit avec une fille de Henri IV, M<sup>lle</sup> de
Verneuil, et même avec une autre fille du grand roi,
M<sup>lle</sup> de Vendôme; que Louis XIII tenait fort à ce dernier
projet qui était même assez avancé, mais que Luynes ne
voulut pas se condamner à servir l'ambition des Vendôme,
et qu'il épousa Marie de Rohan par raison à la fois et par
inclination. C'est là ce qu'on ignorait, et ce que l'ambassadeur
de Venise et celui du pape affirment de concert.
Dans une dépêche vénitienne du 16 mai 1617, c'est-à-dire
à peine une vingtaine de jours après le meurtre du
maréchal d'Ancre, il est déjà question du mariage de
Luynes avec M<sup>lle</sup> de Vendôme; une autre dépêche vénitienne
du 23 mai parle encore de ce mariage et de plusieurs
autres proposés à Luynes; et une dépêche de Bentivoglio,
du même jour, fait connaître les motifs qui
portèrent le nouveau et puissant favori à ne pas contracter
ces alliances.</p>

<p class="blockquote">
<span class="smallc">Dépêche vénitienne du 23 mai.</span>&mdash;«Louines intanto si va impossessando
sempre più della grazia di S. M. che amandolo sopra tutti
procura di farlo grande per tutti i mezzi possibili. Il matrimonio di
madamosella di Vendomo col detto Louines si avanza, perche il saper
<span class="pagenum"><a id="Page_334"> 334</a></span>
che il Rè lo vogli basta à fare che i principi interessati sene contentino;
anzi intendemo che Vendomo suo fratello lo desideri per havere
con questa via il sicuro favore d'un soggetto di tanta autorità, il quale,
perche degnamente possi ricevere l'honore della figlivola del re Henrico
in moglie, prima sarà, per quanto viene detto, fatto duca pari
di Francia. Le sono anco proposte altre principesse e dame di gran
qualità e di estraordinarie richezze, trà le quali una figlivola del duca
di Mombasone, ed una del vidama d'Amiens che sarà herede di più di
trenta mille ducati di rendita.»&mdash;<span class="smallc">Bentivoglio, 23 mai:</span> «Del matrimonio
di Louines con madamosella di Vendomo si stà in sospenso.
Molti uomini gravi l'han consigliato à non alzarsi tanto si presto, e
sopra tutto à non gettarsi in partiti, e particolarmente nel partito di
Vendomo che è ambiziosissimo e non hà fede. E perche si è parlato
ancora di madamosella di Vernul è pur anche stato Louines disviato
dà questo matrimonio e quasi per le medesime ragioni poiche egli si
getterà al partito della marchesa di Vernul, donna ambitiosissima,
sorella di conte d'Overnia... Louines mostra d'ascoltare volontieri e
di stimar questi consigli.»</p>

<p class="space">II.&mdash;Nous mettons quelque prix à établir que les fameuses
pierreries de M<sup>me</sup> de Chevreuse dont nous parlons
plus d'une fois dans le cours de cette histoire, qu'elle confia
tour à tour à La Rochefoucauld et à Montrésor, ne sont
pas et ne peuvent être celles de la maréchale d'Ancre,
comme on pouvait le croire et comme on l'a dit, par
cette raison décisive que dans la distribution des dépouilles
du maréchal et de sa femme, Louis XIII réserva
les joyaux, les bijoux, les diamants, pour en faire cadeau
à la jeune reine Anne d'Autriche, particularité peu connue,
mais attestée par l'ambassadeur de Venise. La part
de Luynes est déjà bien assez large, et voici à cet égard
des détails qui paraissent d'une entière exactitude, et qui
ont la garantie de témoins bien informés.</p>

<p class="blockquote">
<span class="smallc">Dépêche vénitienne du 2 mai 1617.</span>&mdash;«Li carichi ed honori che
godeva il maresciale mentre era in vita sono stati distribuiti dal Rè
frà li suoi favoriti e bene meriti. Monsù di Vittri è stato dichiarato
maresciale di Francia, con un donativo appresso di settanta mille
ducati che in mano di questi mercanti Lumaga erano tenuti sopra
cambii di ragione della maresciala d'Ancre. Monsù di Aglie (du Hallier,
depuis le maréchal de L'Hôpital) hà havuto il carico che prima
<span class="pagenum"><a id="Page_335"> 335</a></span>
teneva il fratello di colonello delle guardie del Rè. Monsù Louines è
stato fatto primo gentiluomo di camera di S. M. ed inoltre hà havuta
la luogotenenza della Normandia, con un libero dono di <i>tutti i mobili</i>
del maresciale e maresciala d'Ancre, <i>eccettuati gioie, ori ed argenti</i>.
Furono ritrovate adosso al maresciale d'Ancre polizze di crediti
per circa un million e mezzo, e di ragione della maresciala in diverse
parti cosi d'Italia come di Fiandra si fà conto per altri cinque o sessento
mille scudi, oltre le gioie ed argenterie che importano poco
meno di un million d'oro, fra le quali gioie ve n'erano per gran somma
di quelle che sono espresse della corona. Fu alla suddetta maresciala
poste le guardie, e prese le scritture, e cose più preciose che furono
portate à S. M., ed essa mandò subito le gioie in dono alla regina
regnante...»&mdash;<span class="smallc">Dépêche vénitienne du 11 juillet:</span> «Il marchesato
d'Ancre e la terra di Lieseni (Lesigni), che erano della maresciala,
con gran parte della sua argenteria e buona somma de' denari che
erano in mano de' mercanti in questa città, sono stati dati in dono
dà S. M. à Monsù Louines, havendoci il signor duca di Nevers detto
che l'amontare di tutto ciò importa <i>ottocento mila scudi</i>. Nella Normandia
si sono ritrovate ducento mila scudi, che restano alla corona,
insieme con li crediti delle polizze che al maresciale furono trovati
adosso, che importano molti migliara di scudi, essendo il rimanente
stato dispensato alla regina in gioie, à Monsù di Vittri ed altri in denari.»
Tel serait donc le compte du partage de la fortune du maréchal
et de sa femme: les joyaux et bijoux d'or et d'argent à la reine
Anne; à Luynes, Ancre et Lesigni, avec huit cent mille écus (monnaie
du temps), en argenterie et en argent; le reste à Vitri et aux
autres. Pour les objets mobiliers, <i>tutti i mobili</i>, le don royal était
d'une exécution facile; mais pour les immeubles que le parlement
avait attribués à la couronne et qui y étaient incorporés, il y avait
des difficultés: il fallait un nouvel arrêt du parlement pour distraire
du domaine de la couronne le marquisat d'Ancre et Lesigni. Le parlement
fit d'abord quelque résistance et finit par se rendre.&mdash;<span class="smallc">Dépêche
vénitienne du 22 août 1617:</span> «Doppo praticato il parlamento
per l'approbatione del donativo fattole dà S. M. dei beni stabili
che erano del maresciale d'Ancre, nel che pareva che fosse qualche
difficoltà perche non inclinava il parlamento ad aprire l'adito
di smembrare i stati alla corona una volta incorporati ad essa,
come per la sua sentenza contra il maresciale appare di questi,
mentre per altra via il Rè haveva modo di premiarlo (Luynes) e riconoscerlo,
tuttavia questa matina il parlamento hà decretato che ne
sia infeudato.»&mdash;Quant aux sommes d'argent que le maréchal et
sa femme avaient placées en Italie, à Florence et à Rome, le nonce
apostolique nous en donne le chiffre. L'argent de Florence, comme il
dit, <i>il denaro di Fiorenza</i>, était de deux cent mille écus; Bentivoglio
<span class="pagenum"><a id="Page_336"> 336</a></span>
le savait par Bartolini, l'envoyé florentin. Cet argent avait été
déposé à Florence au nom de la maréchale et par le moyen d'officiers
publics, <i>per via d'istromenti publici</i>: le grand-duc ne refusait donc
pas de le livrer, mais la reine mère le réclamait comme étant à elle,
bien que sous un autre nom. Nous ne voyons pas trop comment cela
finit; mais il est certain que la cour pontificale refusa nettement de
rendre les cent trente mille écus de la maréchale que la France
redemandait, se fondant sur les droits du fils et des parents, et voulant
connaître de la sentence du parlement de Paris. Le procureur
général du parlement, Mathieu Molé, le ministre des affaires étrangères,
Puisieux, Luynes et le roi, en parlèrent en vain avec force au
nonce apostolique: on ne put rien tirer de Rome. Voy. Bentivoglio,
t. I<sup>er</sup>, p. 153, 178, 203, 207, 217, 245 et suiv.</p>

<p class="space">III.&mdash;Il est certain que la reine Anne, qui a tant
aimé la duchesse de Luynes et la duchesse de Chevreuse,
commença par un sentiment tout contraire, et qu'elle eut
assez longtemps de l'humeur et de la jalousie, en voyant
les empressements de Louis XIII auprès de la belle
surintendante. Le roi, en effet, au rebours de la reine,
commença par aimer Marie de Rohan autant qu'il finit
par la haïr. La jalousie d'Anne d'Autriche n'avait pas le
moindre fondement et fit place à la plus intime amitié, à
ce point qu'à la fin de 1620, lorsque la duchesse de Luynes
accoucha de son unique enfant mâle, la reine voulut rester
toute la nuit auprès de son amie et la veilla avec la plus
parfaite tendresse.</p>

<p class="blockquote">
<span class="smallc">Bentivoglio. Dépêche du 19 décembre 1617.</span>&mdash;«Intendo dà buona
parte che la regina giovane è in gelosia del Rè, dubitando di qualche
principio d'amore colla moglie di Louines... Può essere che il Rè
l'accarezzi più per rispetto di marito che di lei stessa, crescendo ogni
di più l'affettione del Rè verso Louines.»&mdash;<span class="smallc">Le même, dépêche du
3 janvier 1618:</span> «Intorno à questi sospetti d'amore del Rè con la
moglie di Louines ne cessò ogni ombra, e mene hà assicurato il medesimo
duca di Monteleone (l'ambassadeur d'Espagne).&mdash;<span class="smallc">Le même,
dépêche du 20 mai 1620:</span> «La regina regnante si strugge di gelosia
per i favori che il Rè fà alla duchessa di Louines, sebbene la sua
passione è piuttosto invidia che gelosia, parendo à S. M. che quelle
dimostrazioni del Rè verso la duchessa cadano à un certo modo in
suo disprezzo, e dispiacendogli più che altro gli atti della medesima
<span class="pagenum"><a id="Page_337"> 337</a></span>
duchessa co' i quali procura anche in presenza della regina i favori
del Rè. Mà, come si sia, si vede che ella è appassionata ed ultimamente
si è veduto chiaro il suo dispiacere d'animo. Il padre Arnoldo
(le confesseur du roi et de Luynes) però ancora di nuovo m'ha
assicurato della purita del Rè, e che per questo non si può temere
che frà le Maestà loro siano per nascere disgusti.»&mdash;<span class="smallc">Ambassadeur
vénitien, dépêche du 29 décembre 1620:</span> «La notte di Natale frà
l'allegrezza e lo strepito delle campane; la moglie del signor duca di
Luines hà partorito il primo figliuolo maschio. La regina regnante
vegliò tutta quella notte e stette sempre à canto di lei.»</p>

<p class="space">
Il s'en faut bien que Luynes et sa femme aient cherché
à porter le trouble dans le jeune ménage royal: tout
au contraire ils travaillèrent à mettre bien ensemble le
jeune roi et la jeune reine, et, comme nous l'avons dit,
page 32, c'est à Luynes qu'on doit la tendre intimité qui
les unit quelque temps. Né en septembre 1601, Louis
avait quatorze ans lorsqu'en 1615 on le maria avec l'infante
d'Espagne, qui était du même âge que lui. Une
juste prudence les sépara d'abord, mais la séparation se
prolongea au delà de la nécessité, grâce à la timidité du
jeune roi. Anne était belle et Espagnole; elle souffrait
d'être négligée; le roi son père s'en plaignait; l'ambassadeur
d'Espagne, le duc de Monteleone, en fit des représentations,
et les relations des deux époux étaient devenues
une affaire d'État. C'est Luynes qui parvint à les rapprocher,
en secondant les attraits et les coquetteries de la
jeune reine des remontrances du confesseur, et en osant
lui-même, au commencement de l'année 1619, faire à
propos à Louis XIII une sorte de violence. Bentivoglio
entre ici dans des détails délicats où il nous serait difficile
de le suivre, et nous nous bornons à renvoyer aux
pages 157, 240, 242 et 300 du tome <span class="smallc">I</span><sup>er</sup>, et aux pages 10,
31, 39, 40, 44, 80, 82 et 84 du tome <span class="smallc">II</span>. Citons au moins
quelques lignes du nonce et de son collègue.</p>

<p class="blockquote">
<span class="smallc">Bentivoglio, dépêche du 30 janvier 1619:</span> «Il Rè si risolse, venerdi
notte di 25 venendo verso il sabbato, di congiungersi con la regina....
<span class="pagenum"><a id="Page_338"> 338</a></span>
Luines anche egli s'è portato benissimo, perche la notte stessa che
il Rè ando à dormire con la regina, stando anche tuttavia quasi in
forze ed in gran contrasto frà se medesimo, Luines lo prese a traverso
e lo condusse quasi per forza al letto della regina.»&mdash;<span class="smallc">Ambassadeur
vénitien, dépêche du 27 janvier 1619:</span> «Venerdi, notte passata, 25 del
corrente, questo Rè christianissimo hà dormito e consummato il matrimonio
con la regina.»&mdash;<span class="smallc">Dépêche du 5 février:</span> «Louines havendo
accompagnata la Maestà sua che erà spoliata del tutto quella sera al
letto della regina, e vedendo egli che il Rè stava pur ancora iresoluto
se dovesse o no andar à dormire con lei, levò una certa zimarra che
sua Maestà haveva d'intorno, e stesso con le proprie braccia pigliò il
Rè e lo getto nel letto, usci poi egli fuori della stanza e serrò la porta.»</p>

<p class="space">Le roi finit par aimer sa femme, et par lui montrer
même une vivacité de tendresse dont on ne l'aurait pas
cru capable. Il lui sacrifiait jusqu'à la chasse qui avait été
jusque-là sa grande passion. Dans une maladie qu'elle fit
au commencement de 1620, il lui prodigua les soins les
plus dévoués, et il est certain que tant que vécut Luynes,
leur union ne connut pas le plus léger nuage. On dit
même quelque temps que la reine était grosse.</p>

<p class="blockquote"><span class="smallc">Ambassadeur vénitien, dépêche du 5 février 1619:</span> «Il Rè non cosi
spesso usci alla caccia come faceva,... di cacciatore sollecito è divenuto
ubidientissimo marito, mutando la crudeltà contra le fiere in amor
verso la moglie.»&mdash;<span class="smallc">Le même, dépêche du 18 février 1620:</span> «Il Rè
hà dimostrato sentir incredibil dolore per tal infermità, ne hà dati
segni e col' star assistente tre giorni e tre notti continue nel fervor
del male al letto della regina con lagrime agli occhi et altre apparenze
di vivissimo sentimento e quasi disperazione.»&mdash;<span class="smallc">Bentivoglio,
dépêche du 12 février 1820:</span> «Non potrei esprimere il dolor grande
che S. M. hà mostrato... e l'hà fatto apparir con pianti et con altri
più teneri affetti di vivissimo senso. Non si partiva mai quasi della
camera della regina e la serviva, porgendole con sua mano con grand'amore
varie cose che ella doveva pigliare, il che hà edificato incredibilmente
la corte e tutto questo popolo.»&mdash;<span class="smallc">Le même, dépêche du
4 décembre 1619:</span> «Di parte molto sicura ho inteso che si stà con
ferma speranza che la regina sia gravida, il che piaccia a Dio segua
per beneficio di questo regno. Nel resto ella se governa bene, ed il Rè
l'ama.»</p>

<p class="space">IV.&mdash;Nous avons rappelé, p. 31, ces paroles de M<sup>me</sup> de
Motteville: «La duchesse de Luynes était très-bien avec
<span class="pagenum"><a id="Page_339"> 339</a></span>
son mari.» Sans doute sa beauté et son esprit lui faisaient
bien des adorateurs, au premier rang desquels était le
duc de Chevreuse, mais elle répondit à l'amour de son
mari par un attachement fidèle; elle tenait admirablement
sa maison; elle était dans le secret de toutes ses affaires,
et elle l'y assistait.</p>

<p>L'ambassadeur vénitien, dépêche du 14 juin 1620,
l'appelle «bellissima e gentilissima.» Il nous apprend
que, lorsque Luynes se décida à tirer de prison le prince
de Condé, il envoya sa femme porter cette bonne nouvelle
à Madame la Princesse au bois de Vincennes.</p>

<p class="blockquote"><span class="smallc">Dépêche du 17 octobre 1819:</span> «I passati giorni madama di Louines
fù al bosco di Vicena à visitare la Principessa, rallegrandosi del suo
felice parto (la naissance d'Anne-Geneviève de Bourbon, la future
duchesse de Longueville), e darle pegna di sicura ed indubitata fede
che, subito giunto il Rè a Parigi, il Principe sarà liberato.»</p>

<p>C'est encore la duchesse de Luynes qui, pendant la
campagne de 1620, restée à Paris, donnait des nouvelles
aux ambassadeurs et y représentait son mari. Enfin après
cette campagne mémorable et les grands succès du duc
en Normandie, en Anjou, en Guienne et en Béarn, Bentivoglio,
recommandant au Saint-Père de s'appliquer à gagner
de plus en plus l'heureux et tout-puissant favori,
l'engage à faire quelque cadeau de dévotion à sa femme,
parce qu'elle a sur son mari un pouvoir absolu.</p>

<p class="blockquote"><span class="smallc">Dépêche du 18 novembre 1620:</span> «Qualche corona per la moglie,
<i>la quale è padrona, si può dire, del marito</i>.»</p>

<p class="space">V.&mdash;L'opinion que nous avons exprimée sur la
place que Luynes mérite dans l'histoire par sa rupture
avec la politique tout espagnole de Marie de Médicis et
du maréchal d'Ancre, par sa ferme résistance aux prétentions
des Grands en 1620, par l'entreprise formée par lui
et à demi exécutée de mettre un frein aux perpétuelles
usurpations des protestants et de les faire rentrer dans
<span class="pagenum"><a id="Page_340"> 340</a></span>
les sages limites de l'édit de Nantes, cette opinion n'est
point entièrement nouvelle; et sans parler des équitables
appréciations du P. Griffet, divers auteurs contemporains,
français et étrangers, cités par Moreri et par Pithon-Curt
(dans son <i>Histoire de la noblesse du Comté venaissin</i>,
4 volumes in-4<sup>o</sup> 1743), ont en quelque sorte devancé
notre jugement sur les services de celui qu'on s'obstine à
représenter comme un favori de la force du maréchal
d'Ancre. Voici par exemple un éloge de Luynes, conçu en
des termes un peu emphatiques, mais qui repose sur des
faits incontestables, et qui a pour nous l'avantage de se
rapporter à la fois au duc et à la duchesse.</p>

<p>François Raymond, baron de Modène, gentilhomme du
Comtat, parent et ami de Luynes, joua sous lui un assez
grand rôle, remplit d'importantes missions, et occupa la
charge de grand prévôt de France. Son fils aîné, Esprit
Raymond, comte de Modène, s'attacha à la fortune du
duc de Guise, le suivit dans son aventureuse expédition,
de Naples, comme mestre de camp général, déploya, ainsi
que son héros et son chef, une rare valeur, fut fait prisonnier
avec lui, resta deux ans dans les fers, et à son
retour en France écrivit l'histoire de ce brillant et malheureux
fait d'armes: <i>Histoire des révolutions de la ville
et du royaume de Naples, composée par le comte de Modène</i>.
Il y en a deux éditions, l'une in-4<sup>o</sup>, de 1666 à 1667,
l'autre in-12, en trois volumes, en 1668. Le comte de
Modène était aussi galant que brave. Il fut l'amant de
la Béjart et le père de la femme de Molière. Il aimait les
lettres, particulièrement la poésie, et il a laissé des sonnets,
des odes, et toute sorte de pièces de vers qu'a publiées
en 1825 M. de Fortia d'Urban: «<i>Supplément aux
diverses éditions des &oelig;uvres de Molière, ou Lettres sur la
femme de Molière, et Poésies du comte de Modène son beau-père.</i>»
L'<i>Histoire des révolutions de Naples</i> n'est point
<span class="pagenum"><a id="Page_341"> 341</a></span>
sans mérite; elle est dédiée à M<sup>me</sup> de Chevreuse; et nous
allons donner ici les principales parties de cette dédicace,
qui n'a pas été assez remarquée.</p>

<div class="blockquote">
<p class="subh">A MADAME, MADAME LA DUCHESSE DE CHEVREUSE.</p>

<p>Madame, les bontés que Votre Altesse témoigna à feu mon père
pendant la vie de M. le connétable de Luynes, et la vénération que j'ai
toujours eue pour tant de merveilleuses qualités que l'Europe admire
en la grandeur de vostre âme, m'obligent de vous supplier très-humblement
d'agréer que vostre nom éclate à l'entrée de cet ouvrage.
J'espère faire connoistre combien me doit estre précieuse la mémoire
d'un connétable à qui nostre maison est si redevable. Je veux le témoigner
au digne objet de son amour, et en lui dédiant cette histoire
apprendre à toute la terre les grands services que cet illustre favori
rendit en peu de temps à la France. Quelques louanges que l'on ait
données aux ministres qui l'ont suivi, et que le feu roi prit après lui
pour la conduite des affaires de son Estat, on peut dire sans flatterie
que ce fut M. le duc de Luynes qui aplanit et qui ouvrit la voie glorieuse
par laquelle, en marchant sur ses pas, ils trouvèrent heureusement
tant de matières de victoires et tant de sujets de conquêtes.
En effet, chacun sait que lorsque ce digne favori fut appelé dans les
affaires par son adorable maître, la France n'étoit pas en estat de
former aucune entreprise advantageuse hors de chez elle, ni d'oser
s'éloigner de ses frontières. Elle avoit dans ses entrailles un ennemi
aussi puissant et aussi redoutable qu'il estoit artificieux et
caché, et qui par conséquent obligeoit le ministre à veiller et à
demeurer incessamment sur ses gardes. Chacun sçait en quelle
assiette estoit alors cette grande et formidable faction qui, sous couleur
de réformer l'Église, avoit divisé l'Estat, et qui, feignant dès
sa naissance de ne se vouloir établir que sur les débris des autels,
fit voir au sortir du berceau qu'elle ne fondoit son repos que sur les
ruines du thrône... Elle l'a bien fait paroistre par ces longues et
funestes guerres civiles qui ont affligé le royaume, pendant lesquelles
le parti, après avoir en tant de rencontres osé mesurer son épée avec
celle de ses souverains, les contraignit non-seulement de lui pardonner
ses révoltes et de lui accorder la paix, mais encore de lui
donner pour sa plus grande sûreté beaucoup de villes importantes
que l'on nomma place d'otage... Il y a beaucoup d'apparence que
cette turbulente faction, qui ne couvoit dans son repos que des troubles,
eust infailliblement enfanté quelque révolte générale, si ce judicieux
connétable n'eust prévenu par sa prudence le coup dont elle menaçoit
l'autorité royale et la tranquillité publique. Bien qu'il eust beaucoup
de choses à craindre en cette hardie et glorieuse entreprise où il avoit
<span class="pagenum"><a id="Page_342"> 342</a></span>
sujet d'appréhender non-seulement un grand parti qui eut autrefois
la témérité d'aller attaquer les monarques jusqu'aux portes de leur
ville capitale, mais encore une infinité de malcontents qui le pouvoient
favoriser ouvertement ou sous-main, aussi bien que les
estrangers qui n'estoient pas moins à craindre par l'intérest qu'ils
avoient de maintenir la division de ses Estats, il forma néantmoins
ce digne projet avec tant de sagesse et l'exécuta avec tant de résolution
et de diligence, qu'en faisant connoistre aux esprits pacifiques
qu'il n'en vouloit qu'à la rébellion et non à la religion, il divisa prudemment
ce grand parti et détruisit la faction avant qu'elle eust eu
le moyen et le loisir de se défendre... C'est une merveille que l'on ne
sçauroit assez admirer, et qui, rétablissant nos rois dans leur première
authorité, rétablit la religion catholique en plusieurs provinces
et en plusieurs villes d'où son exercice estoit banni depuis longtemps.
C'est, madame, à ce grand connétable que la France est redevable
d'un si avantageux bienfait. Ce fut lui dont la piété, secondant celle
de son maître, vengea cette mère dont nos rois sont les fils aisnés.
Ce fut lui le premier qui, faisant marcher son souverain par tous les
lieux où sa présence estoit nécessaire, fit voir combien le visage d'un
prince est formidable aux séditieux, et que bien souvent sa personne
toute seule fait plus d'effet qu'une grande et puissante armée. Enfin,
ce fut lui qui, ayant détruit ce redoutable corps en tranchant cette
quantité de bras qu'il avoit dans le Béarn, dans l'Anjou, dans le Poitou,
dans la Guyenne et dans tout le reste du royaume, donna le
moyen à ce grand cardinal qui vint après lui, non-seulement de
prendre La Rochelle, mais encore d'employer avantageusement toutes
les forces d'un Estat puissant, réuni et soumis aux volontés de son
roi, dans les pays estrangers, pour l'exécution de tant de glorieux desseins
qui ont fait révérer la France jusqu'au bout de l'univers. Certes
tous les bons François ont sujet de se louer de ce digne favori et
de bénir à jamais son admirable et innocente conduite. Je l'appelle
admirable, d'autant que sans beaucoup de bruit ni de dépense elle
rendit nos rois maistres de leur Estat, et innocente parce que, n'ayant
ni d'amour ni de haine que suivant les intérests de son maistre, il
ne se servit jamais de son crédit pour satisfaire ses passions. Mais,
madame, s'il est véritable qu'il ait mérité des louanges immortelles,
il est certain que vostre Altesse en mérite autant et peut-estre encore
plus, puisque l'on peut dire que la piété, la valeur et le bonheur de
son roi contribuèrent beaucoup à sa gloire, mais que celle que vostre
rare et intrépide vertu s'est acquise en luttant sans cesse contre l'envie
et contre la fortune est toute à vous sans que personne y puisse
prétendre aucune part... Aussi, madame, cette gloire que vostre invincible
génie obtint sur ces deux ennemies de l'innocence et du mérite
est sans égale, et tous les siècles passés ne sauroient former
<span class="pagenum"><a id="Page_343"> 343</a></span>
un exemple tel que celui que vous avez fait voir au vostre. Je m'arresterois
volontiers sur cette matière si l'Europe n'avoit connu vos
glorieuses infortunes, au sort desquelles le ciel, après avoir fait cesser
les vents impétueux qui vous ont tant menacé du naufrage, vous
fit enfin revenir au port désiré. Daignez donc agréer, madame, cet
ouvrage que je me donne l'honneur de vous présenter. Je serois ravi
de pouvoir, par des marques plus efficaces, vous faire paroistre mon
zèle, mais la fortune qui me lie depuis tant d'années les bras ne me
laisse rien que l'usage d'un c&oelig;ur dont toutes les pensées et tous les
v&oelig;ux auront toujours pour but la passion de faire voir à tout le
monde que je suis et veux estre toute ma vie, madame, de Vostre
Altesse le très-humble et très-obéissant serviteur,</p>

<p class="signature">Le comte de <span class="smallc">Modene.</span></p>
</div>

<div class="chapter">
<h2 class="normal"><a id="NOTES_DU_CHAPITRE_II"></a>NOTES DU CHAPITRE II</h2>
<p>Dans ce chapitre, les deux points importants sont:
1<sup>o</sup> les intrigues de Buckingham en Angleterre, où M<sup>me</sup> de
Chevreuse a été mêlée par Holland; 2<sup>o</sup> la conspiration de
1626, à laquelle M<sup>me</sup> de Chevreuse a pris une si grande
part, et qui porte très-improprement le nom de conspiration
de Chalais, quoique celui-ci n'y ait joué qu'un rôle
secondaire, mais parce qu'il y a laissé sa tête. Rassemblons
sur ces deux points les pièces nouvelles sur lesquelles
est fondé notre récit.</p>
</div>

<p class="subh">I<br />
<span class="small">INTRIGUES D'ANGLETERRE.</span></p>

<p>Établissons bien d'abord les rôles officiels de tous les
personnages. L'ambassadeur ordinaire d'Angleterre en
France sous Jacques I<sup>er</sup> et sous Charles I<sup>er</sup> était Goring, qui
fut fait baron en 1625, à l'occasion du mariage. Henri Rich,
lord Kensington, avait été envoyé en France dès 1624
par le roi Jacques, comme ambassadeur extraordinaire,
<span class="pagenum"><a id="Page_344"> 344</a></span>
pour traiter l'affaire du mariage, et on lui avait adjoint
pour cette même affaire, et sur sa demande, le comte
de Carlisle. Tous deux avaient aussi reçu leur récompense:
milord Rich avait été nommé comte de Holland,
et le comte de Carlisle avait eu la Jarretière. L'ambassadeur
français en Angleterre était d'abord le comte de
Tillières, qui n'avait pas fort bien réussi; on l'avait remplacé
ou soutenu par le comte d'Effiat, depuis maréchal
et surintendant des finances, le père de Cinq-Mars, qui
lui-même, plus tard, en 1626, avait été remplacé par le
comte de Blainville. Outre l'ambassadeur ordinaire, le
duc de Chevreuse, grand chambellan de France, accompagnait
la nouvelle reine d'Angleterre, au nom du roi son
frère, avec le titre d'ambassadeur extraordinaire; et il avait
avec lui sa femme, alors encore surintendante de la maison
de la reine, qui avait été autorisée à suivre son mari et à
escorter Madame, au moins jusqu'à la frontière de France;
il paraît qu'elle avait pris sur elle et obtenu à grand'peine
de M. de Chevreuse d'aller jusqu'à Londres. Le duc, par sa
naissance et sa magnificence, était fort propre à la grande
représentation, mais les affaires étaient en d'autres mains.
La nouvelle reine eut d'abord pour confesseur le père de
Berulle, fondateur et supérieur de l'Oratoire, l'homme de
la reine mère et encore celui de Richelieu; il avait été
remplacé de bonne heure par un autre père de l'Oratoire,
le père de Sanci, de la maison de Harlay. Le chef
de la maison ecclésiastique de la reine était l'évêque de
Mende, un peu parent de Richelieu, qui avait toute sa
confiance, et correspondait avec lui. L'ambassadeur ordinaire
avait ordre de s'entendre avec l'évêque, et ils devaient
agir de concert. La grande affaire était l'établissement de
la jeune reine, selon les conventions et stipulations de
son contrat de mariage. Enfin Charles I<sup>er</sup>, comme son
père Jacques, s'efforçait d'intéresser la France au sort du
<span class="pagenum"><a id="Page_345"> 345</a></span>
prince Palatin du Rhin, son beau-frère, qui pour avoir
prétendu à la couronne de Bohème avait fini par perdre
ses États, que Charles I<sup>er</sup> travaillait à lui faire rendre par
la diplomatie ou par la guerre.</p>

<p>Cela posé, on s'oriente aisément dans une précieuse
correspondance de Richelieu avec d'Effiat, Blainville,
le père de Sanci et l'évêque de Mende, dont on trouve
des extraits aux archives des affaires étrangères, dans le
fond si souvent cité par nous, <span class="smallc">France,</span> en un volume
relié en vert, séparé du reste de la série, sans numéro
d'ordre, mais portant ce titre: de 1624 à 1627; à ce volume
séparé, il faut joindre, dans la série <span class="smallc">France,</span> les
t. XXXVII, XXXVIII, XXXIX et XL, qui se rapportent aux
années 1625 et 1626.</p>

<p>Henri Rich, comte de Holland, était insinuant, flatteur,
courtisan et diplomate habile. Il avait fort réussi en France
et avait d'abord été assez bien avec Richelieu. Mais il était
par-dessus tout dévoué à Buckingham. Dans le volume
précité on rencontre divers billets polis de Holland au
cardinal, sans aucune importance; nous en possédons un
qui n'est point aux archives des affaires étrangères, et
qui, comme nous l'avons dit, p. 51, montre avec quel soin
Holland relevait auprès de Richelieu les mérites et les
services de M<sup>me</sup> de Chevreuse. Le billet est autographe,
en français, fort incorrect, comme on le pense bien; il
n'est pas daté, mais il est évidemment de 1625; le cachet
est intact ainsi que les soies vertes.</p>

<div class="blockquote">
<p class="subh">A MONSEIGNEUR, MONSEIGNEUR LE CARDINAL DE RICHELIEU.</p>

<p>«Monseigneur, le retour de monsieur de Montegue (<i>sic</i> pour Montaigu)
a été délayé (différé) et embarrassé, comme déjà vous avés sçu;
mais asteure (à cette heure) il part avecque les résolutions du roi qui,
nous espérons, vous seront agréables, come ont esté à Sa Majesté et
à la reine les nouvelles de votre générosité envers leur cousine,
M<sup>me</sup> de Chevreuse, une action si noble qu'elle ajoute à votre gloire
et sert à vos serviteurs; car toute cette court qui a esté honorée de
<span class="pagenum"><a id="Page_346"> 346</a></span>
la présence et cognoissance de cette dame la juge aussi bonne que
belle, allant en perfection et égualité ensemble (<i>sic</i>). Pour moi, monseigneur,
j'ai receu par M. de Montegue tels témoignagnes de votre
faveur et estime qu'ils m'obligent d'être tous les jours de ma vie,
monseigneur, votre très-humble et très-obéissant serviteur.</p>

<p class="signature"><span class="smallc">«Hollande</span><a id="FNanchor_365" href="#Footnote_365" class="fnanchor">&nbsp;[365]</a>.»</p>
</div>

<p>Mais Richelieu n'était pas dupe de Holland et de
M<sup>me</sup> de Chevreuse, et, malgré tous ces beaux semblants,
ses fidèles agents l'avertissaient de toutes les intrigues qui
se formaient en Angleterre, et contre la jeune reine et
contre la France.</p>

<p class="subh">Année 1624. <span class="smallc">France</span>, 1624-1627.</p>

<p class="blockquote"><span class="smallc">Lettre de d'Effiat, de juillet.</span> Rich avoit demandé à la cour son
ami, le comte de Carlile, pour achever l'&oelig;uvre commencée; maintenant
ils sont divisés.&mdash;<span class="smallc">Le même, 28 aout.</span> Rich a écrit en Angleterre
qu'il a vu le cardinal, lequel lui avoit demandé s'il aimoit mieux que
le comte de Tillières retournât ou que d'Effiat demeurât. Rich a rendu
ici un compte fidèle des honneurs que le roi, la reine mère et le cardinal
lui ont faits.&mdash;<span class="smallc">Le comte de Holland a Richelieu, 25 octobre.</span>
Il se plaint qu'on ne veut pas s'engager sur l'affaire du Palatinat que
le prince de Galles a fort à c&oelig;ur.&mdash;<span class="smallc">D'Effiat, 24 novembre.</span> Le roi
d'Angleterre dit qu'ayant fait Rich comte de Holland et donné la
Jarretière au comte de Carlisle en considération du mariage, le roi
de France ne peut pas ne pas donner le cordon à d'Effiat, son ambassadeur.</p>

<p class="subh">Année 1625. <span class="smallc">France</span>, t. XXXVII.</p>

<p class="blockquote">
<span class="smallc">RICHELIEU A D'EFFIAT, DU 10 MAI</span>: «Carlile et Holland connaissent
mal la France.»&mdash;<span class="smallc">Le même, 20 juillet, l'évêque de Mende</span>,
quand M<sup>me</sup> de Chevreuse était encore en Angleterre: «On sçait
ses mauvais déportemens, sa coquetterie, et les faiblesses de son
mari.»&mdash;<span class="smallc">Aout, billet en chiffre de l'évêque de Mende</span>: «M<sup>me</sup> de
Chevreuse doit faire ses couches en Angleterre, et pendant qu'elle
dit qu'elle veut s'en aller, elle fait sous main que le roi d'Angleterre
lui défend de partir.»&mdash;<span class="smallc">Autre lettre a l'évêque de Mende</span>, du même
mois, sur le même sujet: «Elle est logée chez lord Holland. La faiblesse
du mari est si grande qu'on en a honte. Elle pleura beaucoup à
Boulogne lorsque son mari dit qu'elle ne passeroit pas. Elle est cinq
ou six jours avec Buckingham, et ne voit pas la reine un quart
<span class="pagenum"><a id="Page_347"> 347</a></span>
d'heure. Chaque jour elle et la maréchale de Thémines mangent de
la chair publiquement.»&mdash;<span class="smallc">Le même</span>, en chiffre et du commencement
d'août: «On n'a pas de plus grand ennemi que Buckingham.
Il tâche de mettre mal la reine dans l'esprit du roi. La reine,
d'un autre côté, ne fait pas ce qu'elle peut pour gagner le roi qui
est amoureux d'elle. Elle ne le voit point ou ne le voit que malgré
elle. Buckingham veut placer sa s&oelig;ur auprès de la reine. C'est
un esprit dangereux; elle est aux gages des ministres, et elle pourra
gâter l'esprit de la reine. Effiat part demain avec les vaisseaux (vaisseaux
français que les Rochellois avaient pris et conduits en Angleterre,
chap. <span class="smallc">II</span>, p. 56). Chevreuse sur la fin s'est porté avec courage.»&mdash;<span class="smallc">Richelieu
a M. de Blainville</span> qui succédait à d'Effiat, <span class="smallc">10 ET 11 NOVEMBRE</span>:
«Les Anglois semblent n'avoir de chaleur que quand il faut
prendre un parti préjudiciable à la France... La France pourroit bien
s'accommoder avec l'Espagne plutôt que de souffrir les hauteurs
de Buckingham. M. de Chevreuse lui en a écrit. Enfin, on peut faire
connoître à Buckingham que, s'il veut aller en France, il faut qu'il
fasse exécuter les articles du mariage, qu'autrement il n'y sera pas le
bien venu. Tel est encore le naturel des Anglois, que si on parle bas
avec eux il parlent haut, et si on parle haut ils parlent bas.»&mdash;<span class="smallc">13 DÉCEMBRE.</span>
Lettre commune de Blainville et de l'évêque de Mende. Ils
justifient leur conduite énergique et accusent celle de d'Effiat et de
M. de Chevreuse: «Avec les Anglois, il faut agir avec vigueur.»</p>

<p class="subh">Année 1626. <span class="smallc">France</span>, 1624-1827.</p>

<p class="blockquote">
<span class="smallc">Lettre de blainville, 26 janvier 1626</span>: «Buckingham offrit hier à
la reine d'Angleterre de la faire entrer au conseil et de lui donner part
aux affaires. La reine d'Angleterre s'en excusa, par l'avis de Blainville,
sur son âge et parce qu'elle n'entend point la langue; elle pria Buckingham
de lui conserver cette bonne volonté pour d'autres occasions
et de lui laisser la disposition de sa maison et qu'on ménageât un peu
plus les catholiques. Blainville croit que Buckingham tendoit plus d'un
piége à la reine, qu'il vouloit la rendre odieuse et avoir aussi le moyen
de la voir plus souvent. Buckingham est inquiet à cause de la tenue
du parlement. Les Anglois voient avec peine les préparatifs que fait le
marquis de Spinola, déclaré amiral de ces mers sous le roi d'Espagne.
L'ambassadeur de Savoie dit que son maître engagera si bien les
affaires dans le Milanais, que le roi sera obligé de faire la paix avec
les Huguenots. Les armements que la France fait ne sont pas inutiles.
Le traité fait par le feu roi d'Angleterre et celui de France, par lequel
il n'est pas permis à un des deux rois d'assister les rebelles de l'autre,
va finir. Il envoie la proclamation publiée le jour précédent contre
les catholiques; il l'appelle leur extrême-onction et croit qu'il la faut
faire voir au comte d'Holland.»</p>

<p class="blockquote"><span class="pagenum"><a id="Page_348"> 348</a></span>
<span class="smallc">5 MARS.</span>&mdash;Lettre commune de M. de Blainville et de l'évêque de
Mende. «Intelligence de Buckingham en France. Courriers qui lui viennent,
et qui gâtent tout et décréditent les ministres du roi. Buckingham
et ses partisans ne sont venus à des accommodements secrets que
parce qu'on leur a fait connoître la faiblesse et la force de la France.»</p>

<div class="blockquote">
<p><span class="smallc">L'évêque de mende, 2 avril</span>: «Il a trouvé les affaires fort brouillées
à son retour de France. Il a engagé Buckingham à rendre visite
à M. de Blainville dont la vanité est grande. Le parlement persiste
dans la résolution de ruiner le duc. Le roi se voit obligé à le défendre.
Le duc a voulu sacrifier les catholiques, croyant appaiser le parlement,
et feroit souvent le même sacrifice s'il lui avoit réussi.»</p>

<p><span class="smallc">Le même, mai</span>: «Buckingham est accusé par Bristol d'avoir fait
mourir le feu roi d'Angleterre. C'est un artifice des Anglois pour lier
les mains au roi. Buckingham se flatte que s'il est condamné par la
chambre basse, il sera absous par la haute, et il se trompe. On
accuse Carlile, Holland, etc.»&mdash;<span class="smallc">Le même, 24 mai</span>: «On poursuit
vivement Buckingham. Le roi est allé au parlement déclarer que
Buckingham n'a rien fait que par son ordre, et il a fait arrêter deux
gentilshommes qui avoient parlé contre lui, ce qui a fort aigri le parlement,
qui ne veut plus travailler qu'on ne mette ces deux hommes
en liberté. Si le roi les rend, il perd son crédit. Le parlement est résolu
de déclarer Buckingham auteur des désordres qui sont entre le roi et
le peuple, et charge le comte d'Arondel de le poursuivre. Mende a
dit à celui-ci que la reine ne désapprouveroit pas sa conduite, et à
l'autre (Buckingham) que s'il rompoit avec les parlementaires il
trouveroit des voisins qui l'assisteroient. Les catholiques sont persuadés
que leur salut dépend de cette division. Si on ne tend les
bras à Buckingham, il se hâtera de faire la paix avec l'Espagne. Il
promet de donner dans peu de jours quelque satisfaction pour les catholiques.
On a délivré commission pour les domaines de la reine.»&mdash;<span class="smallc">Le
même, 25 mai</span>: «Buckingham, croyant pouvoir justifier l'emprisonnement
des deux gentilshommes, a fait opiner la chambre
haute. Holland est le seul qui ait parlé pour lui. Carlile s'est tu; tous
les autres ont été contre. La même chambre, malgré les brigues du
duc, a donné un avocat à Bristol. Les juges, assemblés pour savoir
si les rois pouvoient être dénonciateurs ou témoins, et étant sur le
point de prononcer que non, il les a empêchés de prononcer. Il y a
des choses si infâmes, si sordides dans les accusations de Bristol
contre le duc, qu'on n'ose les écrire. On croit que Bristol sortira
glorieux et que Buckingham succombera.»</p>

<p><span class="smallc">Le même, 6 juin</span>: «Il a fait voir à Buckingham la compassion
qu'a le cardinal pour sa fortune, et il a, à la prière de Buckingham,
fait connoître au roi d'Angleterre qu'il ne devoit jamais l'abandonner,
et que c'étoit plutôt le roi qu'on attaquoit que le favori. On a mis en
<span class="pagenum"><a id="Page_349"> 349</a></span>
liberté les deux membres de la chambre basse. Le sieur George Eliot
étant élargi a parlé d'une manière encore plus offensante contre le
duc qu'il n'avoit fait. Le parlement demande le rappel du comte
d'Arondel ou qu'on découvre ses crimes. Le roi vient de faire deux
barons, Goring et Carleton.»&mdash;<span class="smallc">Le même, 11 juin</span>: «On a élargi
Arondel. Buckingham croit l'avoir gagné et il se trompe; il n'a pu
porter le roi à rompre le parlement. Le roi d'Angleterre a tenu conseil
avec Buckingham, Carlile, Holland et autres ministres pour
savoir si on romproit le parlement ou si on le continueroit; quelques-uns
ont été d'avis qu'il n'y avoit point d'autres moyens de sauver
Buckingham que de casser le parlement. Buckingham a dit que le
dessein étoit hardi dans la nécessité où l'on étoit et qu'il ne vouloit
pas pour ses intérêts particuliers hasarder l'autorité de son maître.
On a ajouté que la rupture du parlement pourroit entraîner la ruine
des Huguenots en France, parce que le roi de France, connoissant
la faiblesse de l'Angleterre, ne manqueroit pas de les attaquer. La
résolution est prise de continuer, et s'ils peuvent obtenir des subsides
du parlement, ils s'en serviront pour le ruiner. Le dessein étoit,
si les affaires avoient réussi dans le parlement, de chasser les François
et de porter la guerre en France, ce qu'ils feront dès qu'ils en
auront le moyen, tant ils sont irrités de la paix de La Rochelle, du
traité de Monçon conclu avec l'Espagne, de l'arrêt de leurs marchandises.»&mdash;<span class="smallc">Le
même, 24 juin</span>: «Envoie copie de la lettre que le roi d'Angleterre
écrit à la chambre basse pour la presser de régler les subsides.
La chambre a répondu avec audace et mépris qu'il falloit
auparavant leur faire justice sur les griefs qu'elle avoit présentés
contre Buckingham. On parle de casser incessamment le parlement.
Un courrier de Savoie, arrivé depuis vingt-quatre heures, donne espérance
d'éluder la paix par ses artifices. Le roi d'Angleterre est fort
piqué de ce qui s'est dit dans le traité de Monçon que, si les alliés
refusent les conditions équitables, les deux rois s'uniront pour les y
contraindre. Mais ce prince devroit se piquer davantage du refus
absolu qu'on lui fait de lui donner des subsides. Il ne peut digérer
la paix de La Rochelle et l'arrêt des vaisseaux et marchandises d'Angleterre;
il en parle avec chaleur. Le parlement proteste contre le
duc de Buckingham comme auteur des divisions entre le roi et son
peuple. On ne peut pousser plus loin la persécution contre les catholiques.
Les prisons sont devenues des couvents de religieuses. Mende
écrit qu'il a vu Buckingham en pleurs aux pieds de son maître. Si le
roi d'Angleterre casse le parlement, il faut qu'il en convoque un autre
six semaines après, n'ayant pas de quoi subsister. Bristol a donné de
nouvelles charges contre Buckingham, et son fils a donné une relation
touchant de qui s'est passé en Espagne toute contraire à celle de
Buckingham.»&mdash;<span class="smallc">Le même, 26 juin</span>: «Le roi a cassé son parlement
<span class="pagenum"><a id="Page_350"> 350</a></span>
parce que le lendemain les deux chambres s'unissoient pour porter
la sentence contre le duc. Jamais prince n'a été plus haï ni dans une
plus grande nécessité que le roi d'Angleterre. Le duc peut bien différer,
mais non pas éviter sa perte. Mende veut le porter à rompre avec
le parlement afin de donner, par ce moyen, le temps de respirer aux
catholiques. On poussoit Buckingham sur l'affaire d'Espagne. Bristol
a été envoyé à la Tour; on lui a offert son pardon, il l'a refusé disant
que le pardon n'étoit que pour les coupables. Le comte d'Arondel
est relegué dans sa maison avec toute sa famille. Le roi d'Angleterre
a arraché des registres la déclaration, autorisée de sa main, de
l'alliance d'Espagne, et celle de la chambre basse qui proteste que
les impositions faites sans son ministère sont de pures violences.»&mdash;<span class="smallc">Le
même, 28 juin</span>: «Il a écrit par Montaigu ce qui s'est passé
depuis la rupture du parlement. Londres a refusé un million qu'on
lui demandoit à emprunter. On demandoit aux aldermans à chacun
50,000 fr., ce qu'ils ont refusé. On a donné à Hamilton le commandement
de quarante vaisseaux, il l'a refusé. Le garde des sceaux a
ordonné à Bristol de se préparer à répondre; Bristol pourra demander
son renvoi où le procès a été intenté. Tout cela aigrit le peuple contre
Buckingham.»</p>

<p><span class="smallc">Le même, 4 juillet</span>: «Il a écrit par Montaigu, par ordre du roi
d'Angleterre, le lendemain que le parlement fut cassé. Le roi assembla
un grand conseil pour faire autoriser les impositions sur le peuple.
Personne n'en ose ouvrir la bouche. On envoie par les provinces des
lettres royales qui ne font que trop connaître la misère de la cour.
On ne croit pas qu'ils gagnent beaucoup par cette quête. On a voulu
faire des emprunts dans Londres, on n'a eu que des refus. Cependant
Montaigu croit que dans peu le roi sera au-dessus de ses
affaires et qu'il sera craint et redouté plus qu'aucun autre. Buckingham
veut se faire absoudre par la chambre de l'Étoile. On ne croit pas
qu'il y ait des personnes assez hardies pour le décharger des accusations
de la chambre basse. Le roi d'Angleterre donne de bonnes paroles
pour les catholiques, et en même temps il donne des commissions
pour les poursuivre. Buckingham dit que les promesses en leur faveur
n'ont été faites que pour endormir le pape. On doit s'en plaindre et
les menacer de ne pas s'engager pour les affaires d'Allemagne. Il est
important de faire connaître aux catholiques qu'on ne les abandonne
pas. On tâchera de tirer d'eux une somme considérable. Mais Mende
ne leur conseille pas de rien donner. Montaigu va solliciter le payement
des 400,000 écus. Il dira que la reine a ses domaines, ce qui
n'est pas. Jamais princesse n'a été plus maltraitée. Le comte de Carlile
a conté à Mende les discours que Monsieur lui a faits, si pleins de
haine et de mépris pour le roi que par respect on n'ose les écrire. Les
dames du cabinet d'en haut (évidemment M<sup>me</sup> de Chevreuse, la maréchale
<span class="pagenum"><a id="Page_351"> 351</a></span>
Ornano, la reine Anne) tiennent les Anglois fidèlement avertis.
On dit Monsieur et la reine en bonne intelligence.»&mdash;<span class="smallc">Réponse du
cardinal, 10 juillet</span>: «Si les Anglois mettent des impôts sur les marchandises
de France, on en mettra en France sur celles d'Angleterre.
On fera ce qu'on pourra pour soulager les catholiques. On laisse à
Mende de se roidir ou de se relâcher sur ce qui concerne la maison de
la reine.»&mdash;<span class="smallc">Le même, 16 juillet</span>: «On a quelque lumière que les
Anglois veulent se prévaloir des mécontentements de Monsieur et faire
déclarer les Rochelois en sa faveur. L'ambassadeur de Savoie est le
principal promoteur de cette affaire. On a surpris un paquet de M<sup>me</sup> de
Rohan, la mère, qui excite le sieur de Soubise, son fils, qui est retiré
en Angleterre, à faire du pis qu'il pourra. Il faut tâcher de découvrir
sur cela tout ce qu'on pourra. On a découvert de grandes cabales par
la prise de Chalais: on fera ce qu'il faut pour y remédier.»</p>

<p><span class="smallc">L'ÉVÊQUE DE MENDE PAR COURRIER EXTRAORDINAIRE</span>: «La ville de
Londres accorde 200,000 livres, monnaie de France, au roi d'Angleterre.
Le roi d'Angleterre s'approprie les deux tiers des biens des catholiques.
On a retranché douze tables dans sa maison. On a envoyé
dans les provinces affermer certaines viandes, de même que les charrettes,
ce qui ne produira pas 40,000 écus par an, et rallume la haine
contre le gouvernement. On a tenu conseil sur l'emploi de la flotte.
Les uns vouloient qu'on l'envoyât à la rencontre de la flotte d'Espagne;
les autres qu'elle demeurât sur les côtes pour interrompre le commerce;
un troisième a conseillé de l'employer à reprendre les îles
que les Rochelois ont perdues, assurant Buckingham que c'étoit
le moyen de se faire absoudre par le parlement. Buckingham a fait
mine de rejeter ce conseil et a consulté en même temps le moyen
de l'exécuter. Le comte d'E. partira le 25 avec douze vaisseaux, et
Buckingham, trois semaines après, avec les vingt-huit autres. Ils n'ont
pas de vivres pour deux mois. Le roi d'Angleterre attend de grands
effets de l'intelligence qui est entre Monsieur et la reine, et que presque
toute la cour conspire à ce dessein. Buckingham entretenoit le roi
d'Angleterre de la correspondance qui est entre le cardinal et M<sup>me</sup> de
Chevreuse, et qu'elle le caresse à deux fins: l'une pour éviter l'éloignement
dont elle est menacée; l'autre pour couvrir ses intrigues. La
reine d'Angleterre a fort protégé Buckingham pendant le parlement,
et pour reconnaissance il n'est jour que lui et Carlile ne fassent tous
leurs efforts pour irriter le roi d'Angleterre contre elle. Ils vont lui
donner un parfumeur de Lombardie pour maître d'hôtel; la reine a
prié le roi de ne la pas obliger à le recevoir. On lui a donné pour
dames du lit la duchesse de Buckingham, la comtesse d'Amblie, la
marquise d'Hamilton, les comtesses de Carlile et d'Holland. On a mis
ce nombre afin d'exclure les dames françoises du carrosse. La reine
a demandé la duchesse de Lenox et la comtesse d'Arondel. On n'a
<span class="pagenum"><a id="Page_352"> 352</a></span>
point reçu la duchesse de Buckingham. La reine a prié qu'on ôtât la
comtesse de Carlile, ce qu'elle n'a pu obtenir. On a aussi nommé un
officier pour auditeur des domaines. Tout cela se fait pour éloigner
les François et pour placer les valets et les créatures de Buckingham.
Carleton va ambassadeur extraordinaire en France pour le fait des
domaines. Il est nécessaire de lui faire sentir fortement le peu de
satisfaction qu'a le roi des mauvais traitements qu'on fait à la reine,
sa s&oelig;ur. Carlile et Buckingham tâchent de donner des maîtresses au
roi, et on croit qu'ils lui ont fait voir la comtesse d'Oxford.»</p>

<p><span class="smallc">Le même, 26 juillet</span>: «Rien n'est plus extravagant que les Anglois.
Buckingham, qui ne juroit que par Mende, veut absolument chasser
les François. On est très-fâché du mariage de Monsieur (avec M<sup>lle</sup> de
Montpensier), parce qu'on croit toutes les cabales finies. La flotte étoit
préparée contre la France et Soubise avoit ordre de se joindre aux
Rochellois avec six vaisseaux qu'on tenoit tout prêts. Les agents de
Savoie sont les principaux boute-feux. Les Anglois ont promis toute
sorte de secours à ceux de La Rochelle pour reprendre les îles. Jamais
temps ne fut plus propre pour attaquer La Rochelle. Les Anglois ne
sont en état nullement de la secourir. Le comte de Tillières passe en
France sous le prétexte d'aller faire un compliment sur le mariage de
Monsieur, mais en effet pour représenter l'état où l'on est.»</p>

<p><span class="smallc">Le même, 2 août</span>: «Le duc de Buckingham songe fort à passer
en France. La passion qu'il a pour les dames cause beaucoup d'extravagances
et le cabinet d'en haut trouble fort les affaires.»</p>

<p><span class="smallc">Le même, de la fin de juillet ou du commencement d'août</span>: «La reine
envoie Tillières en France. On a mis, par force, quatre dames du lit
auprès d'elle. On nie qu'on ait donné promesse de soulager les catholiques.
On tâche d'étonner la reine pour lui faire changer de domestiques
et ensuite de religion. Ils voudroient faire la paix avec l'Espagne
et ils ont chargé Gondomar de leurs propositions. Il faut traverser
cette paix dont Carleton doit faire quelque ouverture. Les Anglois
en veulent particulièrement au cardinal, persuadés que, pendant son
ministère, ils ne pourront pas jeter en France les divisions qu'ils ont
projetées. Ils n'ont armé qu'afin de donner plus de hardiesse aux
mécontents de la cour de prendre les armes. Soubise, par ordre du
roi d'Angleterre, a envoyé à La Rochelle promettre que Buckingham
iroit lui-même avec sa flotte les secourir. Cependant ils n'ont que
douze vaisseaux. Ils en arrêteront vingt-deux marchands, en cas que
La Rochelle accepte leurs offres. Carleton va pour demander l'éloignement
des François. Il faut lui répondre fortement jusqu'à le menacer
d'une rupture. Ils ne sont pas en état de rien faire sans la tenue
d'un parlement, et le parlement est la ruine de Buckingham. Soubise
n'a point de chausses ni le duc de quoi lui en donner. Celui-ci a toujours
la fantaisie d'aller en France.»&mdash;<span class="smallc">Le même, 10 août</span>: «Il envoie
<span class="pagenum"><a id="Page_353"> 353</a></span>
un gentilhomme donner avis qu'on a signifié à tous les François
ordre de se retirer, sans leur permettre de voir ni le roi ni
la reine d'Angleterre. La reine est pénétrée de douleur. Cette résolution
a été prise depuis le retour de Montaigu et sur l'assurance
qu'il a donnée qu'on la pouvoit exécuter sans péril. Lettre très-touchante
de la reine d'Angleterre à M. de Mende pour le prier
de représenter ses malheurs à la reine mère. Il assure que tout
ce qu'on peut mander des mauvais traitements que reçoit la reine
d'Angleterre est beaucoup au-dessous de la vérité.&mdash;<span class="smallc">Le même</span>:
«Sur le refus que les François faisoient de se retirer, le roi d'Angleterre
est venu lui-même à <i>Somerset-House</i> leur ordonner de
sortir dans les vingt-quatre heures de ses États. On avoit mis près
de la reine deux très-mauvais prêtres, Godefroy et Rozier; on a
eu bien de la peine à obtenir qu'on y laissera un père de l'Oratoire
avec son compagnon, à ces conditions qu'ils n'écriront point en
France de la conduite de la reine, et qu'ils ne parleront qu'en présence
de témoins. On cherche Calcédoine pour le faire mourir. Quelques
conseillers ayant voulu représenter que la France pourroit se
venger, Buckingham et Carlile ont parlé du roi avec le dernier mépris.
La maison de la reine est remplie d'hérétiques et des parentes de
Buckingham; et le roi a dit publiquement qu'il y a plus de huit mois
qu'on avoit disposé de toutes les charges et qu'on avoit résolu que la
reine n'auroit plus ni vêpres ni messe. On a fait ce qu'on a pu afin
que le père de Sancy demeurât. Le roi ne l'a pas voulu permettre.»&mdash;<span class="smallc">Le
même, 15 aout</span>: «On a chassé les François par violence. La
vanité de Blainville, les intrigues de la reine régnante et de Monsieur
ont causé tout cela. On a su que Blainville publioit partout la faiblesse
et la nécessité où est l'Angleterre. L'éloignement de la Duvernay
(M<sup>me</sup> du Vernet, s&oelig;ur du duc de Luynes, dame d'atour de la reine
Anne, compromise dans l'affaire de Chalais) a beaucoup contribué à
faire prendre cette résolution. La liberté qu'ils ont eue dans les cabinets
a fait ce mal. Ils croient donner par là plus de hardiesse à Monsieur de
continuer ses cabales. Toute l'envie est contre le cardinal. On a
envoyé à La Rochelle pour savoir quel secours on en pouvoit
attendre.»&mdash;<span class="smallc">Le même, 18 aout</span>: «On a défendu aux François
d'approcher de la maison de la reine; son confesseur, faute de logement,
couche dans la chapelle. Il n'est plus permis à la reine d'entendre
la messe publiquement. On a eu beaucoup de peine à lui
conserver son médecin et son apothicaire. Le roi d'Angleterre règle sa
famille. Il veut qu'il n'y ait plus qu'une table pour lui et pour la
reine. On veut traiter avec l'Espagne. Gerbier a fait deux voyages à
Bruxelles à cette fin. Ils croient qu'on amasse beaucoup de vaisseaux
à Blavet, et que les galères de Marseille étoient dans ces mers; ils
en sont très-alarmés. Si on interrompoit le commerce, le peuple
pourroit bien faire justice des favoris.»</p>

<p><span class="pagenum"><a id="Page_354"> 354</a></span>
<span class="smallc">Mémoire du même a son retour d'Angleterre.</span> «Les Anglois veulent
faire la paix avec l'Espagne. On croit que Gondomar est chargé de
cette affaire et que les voyages de Le Clerc et de Gerbier à Bruxelles
sont à cette fin. Ils espèrent, étant d'accord avec les Espagnols, pouvoir
soutenir les Huguenots en France. Peu de temps avant l'emprisonnement
du maréchal d'Ornano, Buckingham prit le commandement
de la flotte avec dessein d'attaquer les îles de Ré et d'Oléron,
ou de surprendre quelque port en Bretagne ou en Normandie. Pembroc
et Arondel le dirent à l'évêque de Mende. Après l'emprisonnement
du maréchal, et même depuis le retour de Montaigu, ils ont cru
que Monsieur pourroit passer en Angleterre. Buckingham s'en est
expliqué à l'évêque de Mende et au comte de Tillières. Pembroc a dit
au premier qu'on étoit convenu entre M<sup>me</sup> de Chevreuse, les dames et
les galants, que deux fois l'année on passeroit la mer, sous prétexte de
raccommoder le roi et la reine d'Angleterre, et que la reine mère, dans
la crainte que sa fille ne fût maltraitée, leur donneroit cette liberté.
Comme ils jugent qu'ils pourront être traversés par le cardinal, ils
songent à le perdre. Les raisons qu'ils disent en avoir sont la paix des
Huguenots, le traité de la Valteline et l'éloignement de la Vieuville.»&mdash;<span class="smallc">Le
même, amiens, 24 aout.</span> «Les Anglois sont dans le plus grand
étonnement du monde du mariage de Monsieur, et disent qu'il faut
que le cardinal soit un ange ou un diable pour avoir démêlé toutes
ces fusées. Ils proposent déjà de rétablir une partie des personnes
auprès de la reine.»&mdash;<span class="smallc">Le cardinal a M. de Mende, 27 aout.</span> «Il
le croit encore en Angleterre. Il loue son courage et dit qu'en ces
occasions on doit souffrir le martyre; qu'il pleure avec des larmes de
sang l'état malheureux de la reine d'Angleterre. Le roi envoie M. de
Bassompierre témoigner le juste ressentiment qu'il a de cette perfidie.
On prendra tous les conseils que vous pouvez vous imaginer pour la
dignité d'un si grand prince, et pour empêcher que l'âme d'une si
vertueuse princesse ne soit en hasard.»</p>

<p><span class="smallc">Septembre</span>: Instruction donnée à M. le maréchal de Bassompierre
allant en Angleterre, signée à Nantes le 23 août 1626.</p>

<p><span class="smallc">Bassompierre, 17 octobre</span>: «Le roi d'Angleterre ne veut entendre
parler du rétablissement des officiers de la reine. Bassompierre est si
mal content de sa première audience qu'il auroit pris congé de lui s'il
en avoit eu la permission.»&mdash;<span class="smallc">Le même, 30 octobre</span>: «Il a disposé
les ministres d'Angleterre à faire raison au roi. Buckingham y est
fort porté et combat l'esprit opiniâtre du roi, son maître, qui ne veut
plus, dit-il, retomber sous la domination et tyrannie que les François
ont exercées sur lui en sa maison. Le point le plus difficile est
qu'ils ne veulent point d'évêque pour grand aumônier, ni de réguliers.»</p>

<p>«Propositions de M. de Bassompierre et réponses des ministres
<span class="pagenum"><a id="Page_355"> 355</a></span>
d'Angleterre. M. de Bassompierre appuie ses demandes sur les articles
signés le 20 de novembre 1624, insérés dans le contrat de mariage de
Madame Henriette, passé à Paris le 8 mai 1625 et ratifié par le roi de
la Grande-Bretagne. Il est expressément promis que Madame aura le
libre exercice de la religion catholique pour elle et pour toute sa
maison; qu'elle auroit un évêque et un certain nombre de prêtres
pour faire le service divin; que tous les officiers de sa maison et ses
domestiques seroient François et catholiques choisis par Sa Majesté
Très-Chrétienne. Par un autre acte particulier du 12 décembre 1624,
le roi Jacques promet que tous ses sujets catholiques jouiront à
l'avenir de plus de franchise et bons traitements qu'ils n'eussent
pu faire en vertu d'aucuns articles accordés par le traité de mariage
fait avec l'Espagne. Cet acte fut confirmé ce même jour par le
prince, son fils, et celui-ci, étant revenu en son pays, avoit donné un
autre acte de confirmation à Londres, le 18 de juillet 1625. Les ministres
d'Angleterre conviennent des articles du 20 novembre, et
prétendent qu'ils ont été religieusement observés; mais que l'évêque
de Mende et Blainville mettoient la division entre les sujets du roi et
animoient les mal affectionnés du parlement contre le roi et le repos
de l'État; que les François prêtoient leur nom pour louer des maisons
où les prêtres avoient leur retraite; qu'ils faisoient de la maison
de la reine une retraite pour tous les jésuites et les fugitifs; qu'ils
décrioient ce qui se passoit dans le particulier du roi et de la reine;
qu'ils inspiroient à la reine de l'aversion pour le roi, son mari, du
mépris pour la nation, du dégoût pour leurs manières, l'ayant empêchée
d'apprendre la langue; qu'ils l'avoient soumise à la règle d'une obéissance
monastique; qu'ils l'avoient menée au travers du parc, soutenue
du comte de Tillières, en dévotion, à un gibet où on punit les malheureux
condamnés, comme si on n'y avoit mis à mort que des innocents;
que c'étoit ce dernier acte qui avoit fait perdre patience au
roi; que cependant rien n'avoit altéré la bonne union et intelligence
qu'il vouloit entretenir avec le roi de France, son frère; que Buckingham
vouloit passer de Hollande en France pour faire ses plaintes, et
qu'en France on n'avoit pas voulu le permettre. Quant à la liberté
promise aux catholiques, ils nient que cela ait été porté dans le traité,
et prétendent que l'écrit particulier passé sur ce sujet n'est qu'une
formalité; que d'ailleurs on n'a fait mourir ni jésuites ni prêtres;
que le roi d'Angleterre a lieu de se plaindre de ce que contre les
paroles données on avoit refusé de faire une ligne offensive et défensive
pour les affaires d'Allemagne; qu'après être convenu que Mansfeld
pourroit descendre à Calais avec un corps d'infanterie angloise,
auquel on joindroit un autre corps de cavalerie françoise pour pénétrer
en Alsace, on avoit refusé de le recevoir, ce qui avoit coûté plus
d'un million au roi d'Angleterre, et fait périr dix mille Anglois; qu'il
<span class="pagenum"><a id="Page_356"> 356</a></span>
étoit stipulé qu'on ne feroit point de représailles et que tout se termineroit
par une voie amiable; que cependant on venoit d'arrêter
et saisir les vaisseaux anglois et confisquer les marchandises; qu'on
n'a rien tenu de ce qui a été promis à ceux de la religion réformée et
particulièrement aux Rochelois par le traité conclu par la médiation
des ambassadeurs que le roi d'Angleterre avoit envoyés exprès; qu'enfin
on n'avoit pu obtenir l'entier accomplissement de ce qui avoit été
promis au roi de Danemarck et à Mansfeld, ce qui a été très-préjudiciable
à la cause commune. Pour conclusion, on convient que l'article
du traité qui concerne la conscience de la reine sera ponctuellement
observé, qu'on s'en rapportera au témoignage de la reine
même, et qu'en considération de la reine on donnera aux catholiques
romains la liberté que la constitution et la sûreté de l'État peuvent
permettre. Donné par écrit le 13 novembre 1626.</p>

<p>«Écrit passé entre le maréchal de Bassompierre et les ministres
du roi de la Grande-Bretagne sur le rétablissement des officiers françois
près de la reine, du 21 novembre. Bassompierre est convenu,
sous le bon plaisir du roi, de ce qui suit, et en promet la ratification,
savoir: que la reine aura un évêque, douze prêtres, un grand chambellan,
un secrétaire, un écuyer, deux dames de la chambre du lit,
trois femmes de chambre, qui sont la nourrice, sa fille et M<sup>lle</sup> Vantelet,
une empeseuse, un gentilhomme huissier de la chambre privée,
M. Vantelet, un de la chambre de présence, M. Goudonis, un valet
de chambre privé, Montaigu, un valet, un gentilhomme servant, un
joueur de luth, Gautier, dix musiciens, deux médecins dont Mayerne
est le premier, un chirurgien, un écuyer de cuisine, un apothicaire,
un potager, un pâtissier. L'évêque n'aura nulle autorité hors la maison
de la reine, n'ordonnera aucun prêtre, que les douze prêtres; il
n'y aura ni jésuites ni pères de l'Oratoire hors le confesseur de la
reine et son compagnon, qui sont de l'Oratoire; il ne reviendra aucun
des domestiques qui ont été licenciés, hors le médecin Chartier.
Bassompierre témoignera à la reine mère combien la reine, sa fille,
étoit honorablement servie par ses dames du lit, que cependant elle
pouvoit en mettre encore deux si elle le souhaitoit.<br />
<span class="signature smallc">«Signé: Bassompierre.»</span></p>

<p><span class="smallc">Commencement de l'année 1627. Avis du P. de Sanci</span>: «Buckingham
veut posséder la reine comme il possède le roi. Il a pour elle une
passion extravagante. Il voudroit la pouvoir faire changer de religion
pour gagner les protestants.»&mdash;Lettre de la reine d'Angleterre à la
reine, sa mère, «sur l'envie que Buckingham a d'aller en France, et
qu'elle ne peut se fier à lui.»&mdash;Mémoire intitulé: <i>Raisons contre le
voyage de Buckingham</i> (vraisemblablement de Richelieu). «Il y a
dix-huit mois qu'on lui a refusé la permission qu'il demande, et on la
lui a refusée attendu l'inexécution du traité; et comme aujourd'hui il
<span class="pagenum"><a id="Page_357"> 357</a></span>
y a contrevenu, on doit témoigner encore plus de fermeté. Lorsqu'on
a pressé le roi d'Angleterre pour le soulagement des catholiques,
il a répondu, par le conseil de Buckingham, que la clause
du soulagement des catholiques n'avoit été mise que pour obtenir la
dispense du mariage. Si on reçoit Buckingham auteur de cet artifice,
on met les catholiques anglois au désespoir, et le roi perd sa réputation
et son crédit. Buckingham est accusé dans le parlement d'avoir
donné des vaisseaux pour ruiner les Huguenots. Il croit qu'en venant
en France il leur donnera quelque espérance de relever leurs affaires,
et cabalera dans le royaume et fomentera la division des grands.
L'Angleterre n'est point en état de soutenir les affaires d'Allemagne.
La France peut bien contribuer et ne pas les abandonner, mais elle
ne veut pas les épouser. Enfin on ne peut point faire d'accueil à un
favori dont il soit content, et moins à celui-ci qu'à un autre. On a vu
qu'en Espagne il s'est brouillé avec le comte Olivarez, et cette rupture
a causé la guerre entre l'Angleterre et l'Espagne. Son voyage en France
l'a rendu ennemi du roi et de son principal ministre; depuis, il n'en
a parlé qu'avec mépris, et a partout témoigné son animosité. Lorsqu'il
fut à La Haye, il tâcha de rendre la personne du prince d'Orange
odieuse. On ne peut pas douter que son voyage, donnant de la jalousie
aux Espagnols, ne les porte à faire plutôt la paix, ce qu'on doit éviter.»</p>
</div>

<p class="subh">AFFAIRE DE CHALAIS</p>

<p>Les archives des archives étrangères, <span class="smallc">France</span>, t. XXXVIII,
XXXIX et XL, contiennent tout ce que contient le recueil
de La Borde: «Pièces du procès de Henri de Tallerand,
comte de Chalais, décapité en 1626, Londres,
1781.» Aucune des pièces imprimées n'y manque; il y
en a même quelques-unes de plus. Ainsi, outre les deux
lettres connues de Chalais au cardinal et au roi, où il
leur demande grâce et s'engage à les servir, nous en
trouvons ici une troisième à la reine mère, alors toute-puissante
sur le roi et sur le cardinal, dans laquelle il
renouvelle les mêmes offres de services d'un si peu noble
caractère.&mdash;<span class="smallc">France</span>, t. XXXIX.</p>

<div class="blockquote">
<p><span class="smallc">Lettre a la Royne, mère du Roi, de 5 aoust 1626:</span> «Madame,
les grâces que j'ai reçues de l'intervention de Votre Majesté ont
tellement augmenté les espérances que j'avois de réparer mes fautes,
qu'à présent que les inquiétudes me tuent je prends la hardiesse
<span class="pagenum"><a id="Page_358"> 358</a></span>
de la supplier pour la continuation; et bien que le misérable état
en quoi je suis et le service très-humble que je lui ai voué de tout
temps me fissent espérer tant de bonté, si osé-je lui dire que, n'ayant
nul intérêt que dans celui du roy et dans son contentement, elle
y est plus que obligée, puisque je me promets très-infailliblement
lui rendre de bien grands services. Votre Majesté considérera donc
que peut-être à toutes heures on en a besoin, vu la légèreté et malice
des espris qui <i>conseillent ou font conseiller monseigneur</i><a id="FNanchor_366" href="#Footnote_366" class="fnanchor">&nbsp;[366]</a>. De même,
lorsque monseigneur le cardinal me visita, je lui donnai avis combien
étoit à soupçonner <i>le voyage de celui qui a les oiseaux de monseigneur</i><a id="FNanchor_367" href="#Footnote_367" class="fnanchor">&nbsp;[367]</a>,
et la grande confiance qu'on a en lui. Je demande donc à
Votre Majesté de hâter ma délivrance, puisqu'en un moment je saurai
sa légation<a id="FNanchor_368" href="#Footnote_368" class="fnanchor">&nbsp;[368]</a> et tout ce qui pourra importer le service du roy; et la
supplie, si elle m'en juge digne, de m'en mander quelque chose par
M. de Lamon (exempt de la garde écossaise et un des espions du cardinal),
afin ou que je vive en espérance ou que je me réduise à prier
Dieu pour le roy et pour Votre Majesté, de qui je suis, madame, le
très-humble et très-obéissant et fidèle serviteur,<br />
<span class="signature smallc">Chalais.»</span></p>
</div>

<p class="space">Cette pièce n'est pas propre à diminuer le mépris que
mérite la conduite de Chalais en prison, ni la suivante
à affaiblir une des plus graves accusations qui pesaient
sur lui, celle d'avoir trempé dans les intrigues du comte
de Soissons et tenté de séduire la fidélité du commandant
de Metz. Après l'arrestation des Vendôme, Chalais
avait envoyé son écuyer porter une lettre au comte de
Soissons, pour l'avertir de cette arrestation et l'engager à
ne pas venir chercher le même sort à la cour, conseil
qu'avait fort bien suivi le comte; et il avait aussi envoyé
le même écuyer au marquis La Valette, qui commandait
à Metz au nom de son père le duc d'Épernon, pour l'inviter
à s'entendre avec Monsieur, qui cherchait de divers
côtés un asile. La proposition faite à La Valette n'avait pas
été acceptée, mais elle avait été faite, et cela suffisait à
établir la culpabilité de Chalais. L'écuyer, après avoir
rempli ses commissions, était tombé à son retour entre
<span class="pagenum"><a id="Page_359"> 359</a></span>
les mains de Richelieu; et quoique déjà Chalais eût subi
sa peine, on n'avait pas moins, comme nous l'avons dit,
p. 73, procédé à son interrogatoire pour éclairer encore
l'ensemble de l'affaire et confirmer la justice de la sentence
rendue et exécutée. <span class="smallc">France</span>, t. XXXVIII, fol. 12.</p>

<div class="blockquote">
<p>«<span class="smallc">Du mercredi 23 septembre 1626</span>, à trois heures de relevée, au
château de la Bastille. Nous avons fait amener devant nous, en la
chambre du sieur du Tremblay, gouverneur dudit château, Gaston de
la Louvière, prisonnier audit château, pour l'ouïr et l'interroger à
part, serment par lui fait de dire vérité.</p>

<p>«Interrogé sur son nom, âge, qualité et demeure, a dit se nommer
Gaston de la Louvière, âgé de 23 ans ou environ, gentilhomme servant
d'écuyer au sieur de Chalais, avant sa prison, avec lequel il
demeuroit.</p>

<p>«Interrogé s'il sait pourquoi il est prisonnier, a dit qu'il ne sait,
et qu'il a fait un voyage, pour ledit sieur de Chalais, de Blois à Paris,
pendant que la cour étoit à Blois, après la prise de MM. de Vendôme,
pour porter une lettre que lui bailla ledit sieur de Chalais pour porter
à M. le comte de Soissons, laquelle il rendit à mondit sieur le Comte
en sa maison, sur la fin de son dîner, en présence de madame sa
mère, du sieur de Seneterre et beaucoup d'autres, laquelle fut lue par
ledit sieur comte de Soissons, qui demanda au répondant depuis quand
les sieurs de Vendôme étoient arrêtés.&mdash;A dit encore ledit répondant
qu'étant retourné à Blois sans réponse dudit sieur comte, ledit Chalais,
trois ou quatre jours après, le renvoya de Blois à Metz vers le
sieur de La Valette, lui disant ces mots: «On m'a voulu mettre
mal auprès du roi. Mgr le cardinal de Richelieu m'a dit que le vrai
moyen de m'y remettre étoit de découvrir quelque chose des affaires
ou intrigues de Monsieur: va-t'en donc à Metz, et porte cette lettre
à M. de La Valette, à Metz.» Et, outre ladite lettre, lui donna un
petit billet à part, dedans lequel étoient écrits ces mots: «Si vous
voulez recevoir des propositions de la part de Monsieur, je me fais
fort de vous en faire faire;» laquelle lettre et billet il porta au sieur
de La Valette, à Metz, lequel dit au répondant qu'il trouvoit bien
étrange que le sieur de Chalais, qui étoit de la maison du roi, se
mêlât de ces affaires-là, et qu'il ne se falloit pas adresser à lui pour
cela, qu'il n'avoit aucun pouvoir et dépendoit de M. d'Epernon, son
père, et ne lui fit ne donna autre réponse; même se souvient le
répondant qu'il bailla audit sieur de La Valette, étant dans sa salle,
ladite lettre et billet en présence de beaucoup de personnes qu'il ne
connoît pas de nom, et croit ledit répondant que c'est là le sujet
pour lequel il a été emprisonné; et s'il eût cru l'être pour cela, il
<span class="pagenum"><a id="Page_360"> 360</a></span>
n'eût porté lesdites lettres; et même avant que partir de Blois, le
répondant dit à la femme dudit Chalais, en présence de Lustié (?),
écuyer de ladite dame, qu'il se réjouissoit fort de ce que son maître
se remettoit aux bonnes grâces du roi, et que sondit maître lui avoit
dit qu'il l'envoyoit à Metz parce que ledit sieur cardinal le faisoit
faire; et de fait ledit sieur de Chalais lui dit que le sieur cardinal
lui avoit baillé cent pistoles, dont ledit sieur de Chalais lui en bailla
quarante pour son voyage; et étant le répondant de retour à Nantes,
il fit entendre à son maître que ledit sieur de La Valette avoit trouvé
mauvais ledit voyage, et lui avoit demandé de quelles personnes
son maître se fioit et à qui il en avoit communiqué; sur quoi ledit
Chalais lui dit ces mots: «Vraiment, tu n'as point d'esprit», s'étonnant
de ce qu'il ne lui avoit point rapporté de réponse; et lui dit
qu'il s'en alloit le dire à mondit sieur le cardinal. Et, deux jours
après, ledit Chalais ayant été emprisonné, le répondant s'en étonna,
et dit à la dame de Chalais plusieurs fois, et au comte de Cramail,
qu'il ne croyoit pas qu'il pût être en peine, parce qu'il lui avoit dit
que ledit sieur cardinal avoit fait faire ledit voyage de Metz, et qu'il
alloit par là se remettre aux bonnes grâces du roi; auquel répondant
ladite dame de Chalais disoit: Vous le voyez bien, si c'est M. le cardinal
qui l'a fait faire; et quant au comte de Cramail il disoit qu'il
falloit donc que ledit Chalais eût trompé ledit sieur cardinal.</p>

<p>«Depuis quel temps il est au service dudit Chalais? A dit qu'il
entra à son service environ le temps de la foire Saint-Gervais dernier
par le moyen du comte de Louvigny, lequel il avoit servi auparavant.</p>

<p>«De quelles affaires il s'est mêlé depuis qu'il est audit Chalais
autres que celles dont il a parlé? A dit qu'il ne s'en est mêlé d'aucune
autre, et que jamais il ne lui a rien dit ni donné aucun emploi.</p>

<p>«S'il n'a pas toujours suivi ledit Chalais et été partout avec lui?
A dit qu'il ne le suivoit pas toujours, et quelquefois il échappoit au
répondant qui demeuroit longtemps sans le pouvoir trouver; une
fois entre autres devant le dernier voyage du roi à Blois, ledit Chalais,
sortant du Louvre après le coucher du roi, sur les dix à onze heures
du soir, comme ledit répondant le suivoit, il le perdit entre les deux
portes du pont dans la presse, et ne retrouva ledit Chalais à son logis
qu'à deux heures après minuit, sans qu'on ait pu savoir où il avoit été.</p>

<p>«S'il croyoit que le voyage qu'il avoit fait à Metz étoit pour le service
du roi? A dit que oui.</p>

<p>«Quelle interprétation il a pu donner aux termes portés par le
billet d'offrir au sieur de La Valette des conditions de la part de
Monsieur, et s'il appelle cela faire le service du roi? A dit que s'il a
failli, c'est que son maître l'a trompé, et qu'il croyoit que son maître
<span class="pagenum"><a id="Page_361"> 361</a></span>
vouloit découvrir l'intention du sieur de La Valette pour le faire savoir
après au sieur cardinal.</p>

<p>«S'il n'avoit pas encore autre créance à dire de la part de son
maître, de bouche, au sieur de La Valette, et quelle? A dit que non,
que son maître ne lui en a point donné d'autre que celle du billet,
lequel son maître lui avoit lu.</p>

<p>«Combien de temps le répondant séjourna à Metz? A dit qu'il n'y
demeura qu'un demi jour.</p>

<p>«Avec quelles autres personnes il communiqua étant à Metz? A dit
qu'il n'y a communiqué avec personne.</p>

<p>«Ce que portoit la lettre de sondit maître au sieur de La Valette?
A dit qu'il ne sait ce qu'elle portoit, qu'il ne l'a point lue, et ne lui a
été communiquée par son maître, mais qu'elle n'étoit que de la moitié
d'une page de papier.</p>

<p>«Lui avons remontré qu'il ne dit la vérité, et se rend moins digne
de grâce en la taisant, parce qu'il n'y a apparence que son maître lui
ait confié un billet de si grande importance et si pernicieux contre le
service de Sa Majesté sans lui avoir communiqué le particulier des
conditions dont son maître entendoit parler par ledit billet, vu même
que ladite lettre, courte et en peu de lignes, comme il le confesse, ne
pouvoit instruire le sieur de La Valette, si le répondant n'eût su toutes
les conditions. A dit qu'il est vrai qu'il n'a jamais rien su d'aucunes
conditions ni autres choses que ce qu'il nous a dit, et qu'il voit bien
que son maître l'a trompé.</p>

<p>«S'il n'a pas fait le voyage de Metz pour persuader au sieur de
La Valette d'y recevoir Monsieur? A dit que non.</p>

<p>«S'il ne croit pas ce que ledit Chalais a dit touchant ledit voyage
de Metz? A dit que non.</p>

<p>«Pourquoi il n'en veut pas croire son maître et quels reproches il
peut avoir contre lui? A dit que c'est pour ce que son maître ne lui
a dit autre chose que ce que lui, répondant, nous a dit, et qu'il n'a
autre reproche contre lui, sinon qu'il croit à présent qu'il s'est voulu
servir de lui pour le tromper.</p>

<p>«Si son maître ne lui a pas communiqué l'intelligence qu'il avoit
avec autres grands du royaume, et qui ils sont? A dit que non.</p>

<p>«S'il ne sait pas l'intelligence qui étoit entre son maître et M. le
grand-prieur? A dit que non.</p>

<p>«S'il ne sait pas le parti qui se formoit entre les grands du
royaume, et à quelle fin? A dit que non, et qu'il ne lui a rien communiqué.</p>

<p>«Pourquoi donc il a fait plusieurs voyages vers M. le comte de
Soissons et autres? A dit qu'il n'a fait autres voyages vers M. le comte
de Soissons que celui dont il nous a parlé ci-dessus.</p>

<p>«Ce que portoit la lettre écrite par son maître à M. le Comte? A dit
<span class="pagenum"><a id="Page_362"> 362</a></span>
qu'il ne sait et qu'il croit qu'elle parloit de l'arrêt desdits sieurs de
Vendôme ainsi que son maître le lui avoit dit, lequel arrêt avoit été
fait le jour que ledit répondant partit de Blois.</p>

<p>«Quelles autres charges il avoit vers mondit sieur le comte de
Soissons? A dit qu'il n'en avoit point d'autres que ce qu'il a dit.</p>

<p>«A qui il parla étant à Paris? A dit qu'il ne parla à personne,
sinon au sieur de Castille et à ceux de sa maison.</p>

<p>«S'il ne parla pas au sieur de Seneterre? A dit que oui, et que lorsqu'il
rendit ladite lettre de son maître à M. le Comte, ledit Seneterre le tira
à part et lui demanda quand lesdits sieurs de Vendôme avoient été pris.</p>

<p>«Si ledit sieur de Seneterre ne lui dit pas autre chose, et quoi? A
dit que non.</p>

<p>«Quelle commission on lui donna de faire à son retour à Blois?
A dit qu'on ne lui en donna point.</p>

<p>«Si ledit Chalais n'écrivit point audit sieur Comte qu'il se gardât
bien de venir à Blois, et autres choses? A dit qu'il ne sait.</p>

<p>«S'il a su que ledit Chalais est mort? A dit qu'il l'a appris hier
par un des domestiques de céans, et ne se souvient si le sieur du
Tremblay l'a dit aussi.</p>

<p>«Lui avons remontré qu'il ne nous dit la vérité, et qu'il a su toutes
les menées et intelligences qui se sont passées entre plusieurs grands
et son maître, comme il en a déjà reconnu beaucoup, et qu'il ne doit
point douter que par les déclarations de son maître et autres personnes
dignes de foi, le roi ne soit éclairci de tout ce qui s'est passé,
et qu'on n'a pas besoin de sa confession, mais que pour satisfaire aux
formes de justice, on lui en demande la vérité, l'admonestant de la
dire et de se rendre par ce moyen plus digne de grâce, comme il sera,
pourvu qu'il dise la vérité de tout ce qu'il sait, n'ayant été employé
que par autrui. A dit qu'il nous a dit la vérité.</p>

<p>«S'il ne sait pas l'intelligence du sieur de Chalais avec M<sup>me</sup> de
Chevreuse? A dit qu'il a ouï dire cent fois audit Chalais qu'il en étoit
amoureux, et qu'il avoit la plus belle maîtresse du royaume, mais que
ledit Chalais ne souffroit pas que lui, répondant, vît toutes ses actions,
et qu'aussitôt qu'il étoit retiré dans sa chambre, au Louvre, après le
coucher du roi, il renvoyoit le répondant à son logis à la ville, et qu'il
a souvent vu ledit Chalais suivre ladite dame aux églises et promenoirs,
et le plus souvent à la chapelle du Louvre.</p>

<p>«S'il ne sait pas que ladite dame de Chevreuse se mêloit des pratiques
et intelligences que ledit Chalais avoit avec aucuns grands du
royaume? A dit que non.</p>

<p>«Si quand, lui répondant, vint de Nantes à Paris, après la prison
de son maître, il ne vit pas à son arrivée, devant qu'il fût arrêté, ledit
sieur de Seneterre? A dit que non.</p>

<p>«S'il ne vit pas d'autres domestiques dudit sieur comte de Soissons,
<span class="pagenum"><a id="Page_363"> 363</a></span>
et ce qu'ils lui dirent? A dit qu'il n'en a point vu, sinon qu'un jour
après son arrivée, ledit sieur Comte, venant visiter le sieur de Castille,
l'écuyer dudit sieur Comte, qui pique ses grands chevaux, duquel
il ne sait le nom, lui demanda seulement comment alloient les affaires
du sieur de Chalais.</p>

<p>«Quelle réponse lui fit ledit sieur de La Valette lorsqu'il fut à Metz,
autre que celle qu'il a dit? A dit qu'il ne lui en fit point d'autre.</p>

<p>«Si au retour de Metz il passa par Paris? A dit qu'oui.</p>

<p>«S'il ne rendit pas compte de son voyage à M. le comte de Soissons?
A dit que non et qu'il ne vit pas M. le Comte.</p>

<p>«A quelle autre personne il en rendit compte à Paris? A dit qu'il
n'en parla à personne.</p>

<p>«Lui avons remontré que par ses confessions il s'est manifestement
convaincu, et que l'excuse de l'ignorance qu'il allègue et de s'être
laissé abuser par son maître, comme il dit, est contre le sens commun
pour un gentilhomme accoutumé à la vie de la cour, et que les pernicieux
voyages qu'il a faits contre la personne du roi et son État ne
peuvent avoir été faits que par un mauvais dessein prémédité; ce
partant, que cela l'oblige davantage à dire la vérité, et mériter par ce
moyen la grâce du roi et faciliter sa liberté, l'admonestant de reconnaître
la vérité. A dit qu'il n'a rien à dire pour la vérité plus que ce
qu'il a dit.</p>

<p>«Lecture à lui faite du présent interrogatoire, a dit ses réponses
contenir vérité, y a persisté, et a signé <span class="smallc">La Louvière.»</span></p>
</div>

<p class="space">Nous avons vu, p. 69, 70 et 71, qu'à la suite des viles
dénonciations de Louvigni qui amenèrent l'arrestation de
Chalais, à Nantes, le 8 juillet 1626<a id="FNanchor_369" href="#Footnote_369" class="fnanchor">&nbsp;[369]</a>, Monsieur, mandé
devant le roi et sa mère, perdit la tête comme il avait
fait au mois de mai précédent, et fit des aveux accablants
pour ses complices, et en particulier pour Chalais. Richelieu,
dans ses Mémoires, nous fait connaître en gros ces
aveux; mais les procès-verbaux qui les comprennent
sont encore aux archives des affaires étrangères, <span class="smallc">France</span>,
t. XXXIX, f. 329-335, avec les signatures autographes,
avec le mot <i>employé</i>, attestant que Richelieu s'est servi de
<span class="pagenum"><a id="Page_364"> 364</a></span>
ces papiers, et même avec les principaux faits relevés de
sa propre main à la marge. Nous donnons ces procès-verbaux
tout entiers, comme un curieux et triste monument
de l'une des plus grandes bassesses dont l'histoire
fasse mention. Ici, en 1626, Gaston s'est d'avance surpassé
lui-même, et tout ce qu'il fera plus tard dans l'affaire
de Montmorency et dans celle de Bouillon et de
Cinq-Mars n'est en vérité rien devant l'abîme d'infamies
que contient cette première trahison, suivie de tant d'autres.
Plus on l'examine, plus elle fait horreur. Son objet,
le motif qui l'a déterminée, n'est ni l'ambition, ni l'amour,
ni l'orgueil, ni la vengeance; c'est un intérêt d'argent, le
désir d'un plus riche apanage. Les personnes qui vont en
être victimes, c'est un de ses favoris, Chalais, c'est son
propre gouverneur Ornano, ce sont ses deux frères naturels
les Vendôme, ce sont deux femmes qui se sont fiées
à lui, la reine et M<sup>me</sup> de Chevreuse. Ajoutez que le comte
de Soissons est seul parvenu à s'échapper, et que tous les
autres, Chalais, Ornano, les Vendôme, sont là sous la
main du terrible cardinal, et que ses aveux les livrent à
l'échafaud, tandis qu'il pouvait les sauver tous aisément
en se déclarant prêt à épouser M<sup>lle</sup> de Montpensier, à servir
loyalement le roi et à bien vivre avec son ministre,
à la condition qu'on délivrât les prisonniers et qu'on
abandonnât les procédures commencées. Richelieu aurait
bien été forcé d'accepter cette condition, et il l'aurait
embrassée avec joie si, à ce prix, il avait espéré acquérir
véritablement celui qui le lendemain pouvait être son
roi et hériter de la couronne de Louis XIII déjà très-malade
et encore sans enfants.</p>

<div class="blockquote">
<p class="subh">DIVERSES CHOSES QUE MONSIEUR A AVOUÉES AU ROY. JUILLET ET AOUT 1626.</p>

<p>«Le samedi, 11<sup>e</sup> jour de juillet 1626, le roi étant en la ville de
Nantes, Monsieur a dit à Sa Majesté les choses qui s'en suivent, en
présence de la reine sa mère, de monseigneur le cardinal de Richelieu,
<span class="pagenum"><a id="Page_365"> 365</a></span>
et de MM. le garde des sceaux (Marillac), d'Effiat et Beaucler,
voulant reconnaître franchement la vérité sur les occurrences présentes,
dont le roi lui parloit:</p>

<p>«Qu'il étoit vrai que Chalais lui avoit dit dès Paris qu'on le vouloit
prendre prisonnier, qu'il avoit fait une grande faute de souffrir qu'on
mît des exempts dans le Pont-de-l'Arche et Honfleur, parce qu'il se fût
retiré dans l'une des deux places et que le Havre se fût joint à lui;</p>

<p>«Qu'il devoit empêcher M. le Comte de venir à la cour, de peur
qu'on les prît tous deux ensemble;</p>

<p>«Qu'il l'avoit convié à demander le marquis de C&oelig;uvres pour premier
gentilhomme de sa chambre, parce qu'il est parent de M. de
Vendôme et du grand prieur;</p>

<p>«Que lui, Chalais, vouloit vendre sa charge (de maître de la garderobe)
pour être plus attaché à Monsieur et plus libre de le servir;</p>

<p>«Qu'étant à Nantes il lui avoit dit qu'on lui avoit mis des compagnies
de chevau-légers de tous côtés pour l'empêcher de sortir.</p>

<p>«Monsieur dit aussi au roi que M. le Comte lui avoit fait dire à
Paris qu'il ne lui parloit point parce qu'il disoit toutes choses et ne
gardoit pas secret, et qu'après qu'il eut été à Limours voir le cardinal,
M. de Longueville lui dit en se moquant qu'il voudrait bien savoir si
les affaires du Colonel (Ornano, colonel des Corses) en alloient mieux.<br />
<span class="signature2 smallc">«Louis.&mdash;Marie.&mdash;Armand, card. de RICHELIEU.&mdash;de MARILLAC.»</span></p>

<p class="space">«Le lendemain, dimanche, 12<sup>e</sup> jour dudit mois de juillet 1626,
Monsieur a reconnu les divers desseins qui s'en suivent en présence
du roi, de la reine sa mère, et de M. le cardinal de Richelieu.</p>

<p>«Dessein perpétuel de s'en aller de la cour depuis Blois, qui étoit
tout connu à Chalais, Boitalmet (<i>sic.</i> Bois-d'Annemets) et Puislaurens,
et, depuis la prise de Chalais, au président Le Coigneux; qu'en ce
dessein il avait diverses fins: d'aller à Paris pour tâcher de faire
révolter le peuple, lui donnant du blé gratuitement et publiant
qu'on l'avoit voulu prendre prisonnier et faire arrêter M. le Comte,
ainsi qu'on avoit déjà arrêté des princes et autres personnes; d'essayer
de surprendre le bois de Vincennes, et par quelque artifice
faire sortir le bonhomme Hecour (un des gardiens) pour s'en saisir
et faire ouvrir par ses enfants par crainte qu'on poignardât leur
père devant eux; qu'il voyoit bien plusieurs difficultés en ce dessein
parce que Pades (?) étoit dans la basse-cour, et qu'il falloit onze pétards
pour venir jusqu'à la chambre du Colonel, aussi qu'il y avoit
quatre des mousquetaires du roi dans le donjon, et qu'il craignoit
qu'ils ne se rendissent pas quand même les autres le voudroient; qu'il
eût bien désiré que le Colonel eût été à la Bastille où il ne falloit que
cinq pétards, mais qu'il avoit bien jugé qu'on y avoit mis Mazargue
et Ornano (frères du maréchal), parce que ceux-là n'avoient rien fait,
et qu'on avoit mis le Colonel et Chaudebonne au bois de Vincennes;</p>

<p><span class="pagenum"><a id="Page_366"> 366</a></span>
«Que sa résolution étoit de ne point partir de Paris que quand le
roi reviendroit, auquel cas il en fût sorti pour aller à Metz, à
Dieppe ou au Havre, desquelles places on lui avoit parlé pour se
retirer dès avant que le roi partît de Paris; que pour cet effet le
roi se souviendroit qu'il lui avoit demandé cent mille écus plusieurs
fois dès Fontainebleau, et que c'étoit en intention de gagner M<sup>me</sup> de
Villars par ce moyen, ne se souciant pas du mari, pourvu qu'il eût
gagné la femme (Villars était gouverneur du Havre; sa femme étoit
de la maison d'Estrées);</p>

<p>«Que le grand-prieur savoit l'affaire de Metz et du Havre, et qu'il
lui avoit donné conseil d'aller à Fleury menacer le cardinal de Richelieu
du poignard s'il ne moyennoit la liberté du Colonel, à quoi il
avoit été résolu;</p>

<p>«Qu'il avoit eu dessein de fortifier Quillebeuf; qu'il avoit pensé
que le duc de Chaulnes ne lui refuseroit retraite à Amiens et qu'on
lui avoit fait cette proposition, comme aussi on lui avoit parlé de Laon,
lui disant que le lieutenant lui donneroit peut-être retraite à cause de
la parenté du marquis de C&oelig;uvres avec M. de Vendôme et le grand-prieur;
qu'il est vrai que c'est lui-même qui a fait donner l'appréhension
à MM. de Chaulnes et Luxembourg (les deux frères du feu duc
de Luynes) qu'on leur vouloit ôter leurs places afin de les disposer à
l'y recevoir;</p>

<p>«Qu'il avoit pratiqué toutes les provinces du royaume pour connoître
si on lui vouloit donner retraite en quelqu'une;</p>

<p>«Que les Rochelois et M. de Soubise lui avoient fait offrir retraite
à la Rochelle et que Boistalmet et Puislaurens lui avoient dit qu'ils le
suivroient partout excepté en ce lieu là;</p>

<p>«Qu'il n'avoit point encore écrit, mais qu'il avoit résolu d'écrire
partout si tôt qu'il seroit parti à trois lieues même de Nantes;</p>

<p>«Qu'il avoit seulement écrit une lettre à M<sup>me</sup> la princesse de Piedmont
à laquelle il est vrai qu'il avoit envoyé Valins devant que le
Colonel fût pris; que l'on avoit dit que, depuis que M. le prince de
Piedmont fut mécontent de la paix d'Italie, lui et M. le Comte lui
avoient parlé, ce qui n'est pas vrai, mais bien qu'il avoit envoyé
Valins en Savoye comme il a dit;</p>

<p>«Qu'il avoit demandé son apanage à Blois à deux fins: l'une pour
amuser, et l'autre afin qu'étant retiré de la cour on ne lui pût refuser,
comme faisant une nouvelle demande, ce qu'on lui avoit auparavant
accordé;</p>

<p>«Que M. le Comte et M. de Longueville étoient tout à lui, et que
maintenant qu'il étoit bien avec le roi, il répondoit d'eux à Sa Majesté;
que M. de Longueville mouroit de peur qu'on le prît à Blois, où
il n'avoit osé parler à lui, mais lui avoit laissé Montigny (capitaine de
ses gardes) pour lui parler après qu'il seroit parti, ce qu'il avoit fait;</p>

<p><span class="pagenum"><a id="Page_367"> 367</a></span>
«A dit que Dieu avoit voulu qu'avant hier ses maîtres d'hôtel par
hazard avoient diné tard, et que sans cela il partoit pour s'en aller à
Paris; mais y ayant dix ou douze gentilshommes des siens qui
dînoient, cela le retarda, et que dans le retardement il trouva sujet
de se contenter et changer son dessein;</p>

<p>«Que, outre Chalais, Boistalmet et Puislaurens, qui ont toujours
su toute sa conduite, il y avoit plus de quinze personnes qui savoient
le dessein de son voyage à Paris, savoir: Lecoigneux, Ouailli, Dusaunois
qui étoit venu de Paris depuis trois jours, Peregrin son maître
d'hôtel, Rames, les deux d'Elbene, Delfin et autres, et qu'il avoit envoyé
Boistalmet et Puislaurens, tant pour l'attendre sur le chemin que
parce qu'aussi sachant ses affaires dès le commencement, il craignoit
qu'on les arrêtât;</p>

<p>«La reine disant à Monsieur qu'il avoit manqué à l'écrit si solennel
duquel le roi avoit voulu qu'elle fût dépositaire, il a répondu
qu'il l'avoit signé, mais qu'il ne l'avoit promis de bouche; en quoi sa
mémoire l'a mal servi, vu qu'il embrassa le roi qui lui tendit les
bras après la lecture de l'écrit, jurant qu'il le garderait inviolablement.
Le roi et la reine le faisant souvenir que plusieurs fois depuis
il avoit juré solennellement de ne penser jamais à chose quelconque
qui tendît à le séparer d'avec le roi, il a dit qu'il avoit toujours quelque
intelligence et qu'il réservoit quelque chose en jurant; et étant
pressé par beaucoup de choses qu'il a jurées clairement, il a reconnu
que dès qu'on a fait une faute on en faisoit ensuite cinquante autres.</p>

<p>«Ensuite de tout cela, Monsieur a prié le roi de lui pardonner,
aussi à Boistalmet et à Puylaurens. Le roi leur a pardonné, pourvu
qu'ils reconnoissent ingénument leur faute, et qu'ils découvrent
franchement la vérité de tout ce qu'ils savent, et viennent demander
pardon au roi; ce que Monsieur promit de faire faire le lendemain;
condition à laquelle Monsieur s'étoit soumis lui-même, ayant donné
sa parole au roi de ne lui rien céler de tout ce qu'il a dit et pensé
sur ces affaires.<br />
<span class="signature smallc">«Louis.&mdash;Marie.&mdash;Armand, card. de Richelieu.»</span></p>

<p>«Le vendredi 18<sup>e</sup> dudit mois de juillet 1626, Monsieur étant en
bonne humeur, après avoir fait force protestations à la reine sa mère
qui étoit en son lit, il lui avoua, le cardinal de Richelieu présent,
qu'il étoit vrai que le Colonel l'avoit porté à prendre habitude avec le
plus de grands qu'il pourroit dans le royaume, et même avec les
princes étrangers;</p>

<p>«Qu'après que le prince de Piedmont s'en fut allé malcontent de
la cour, ils avoient envoyé Valins, sous prétexte d'aller au Saint-Esprit,
en Savoye, pour former une étroite ligue et union avec M. le
prince de Piedmont, et que ses paquets furent portés par un homme
qui partit trois jours après, de peur qu'on ne dévalisât Valins;</p>

<p><span class="pagenum"><a id="Page_368"> 368</a></span>
«Qu'ils avoient aussi fait la même chose avec les Anglois par le
duc de Buckingham lorsqu'il étoit en France, et que depuis qu'il en
étoit parti il se servoit de Rames, lequel il eût bientôt renvoyé en
Angleterre, et il eût suivi le dessein qu'il a déclaré ces jours passés
qu'il avoit de s'en aller;</p>

<p>«Que du temps du Colonel ils étoient aussi assurés de l'amitié
d'Aarsen, ambassadeur extraordinaire des États; sur quoi est à
noter que tout d'un coup Aarsen, qui étoit convenu des articles d'un
nouveau traité avec les États, se refroidit sans qu'on pût en pénétrer
la cause, qui peut-être étoit l'assurance qu'on lui avoit donnée des
brouilleries qu'on méditoit.</p>

<p>«Il dit aussi qu'on avoit dessein de gagner le Nonce, et généralement
de s'acquérir le plus d'amis de tous côtés qu'on pourroit.</p>

<p>«Après tout cela, étant dit à Monsieur avec quelle foi il pouvoit
jurer que le Colonel étoit innocent, comme il avoit fait plusieurs fois,
il répondit qu'il entendoit, quand il juroit cela, qu'il étoit innocent
envers lui, parce qu'il le servoit, et non pas envers le Roi.<br />
<span class="signature smallc">«Marie.&mdash;Armand, card. de Richelieu.»</span></p>

<p><span class="smallc">«Le 23<sup>e</sup> juillet</span>, Monsieur étant venu voir le cardinal de Richelieu en
la maison épiscopale de Nantes, après lui avoir fait plusieurs protestations
de vouloir obéir à la reine sa mère, lui dit que c'étoit maintenant
tout de bon, qu'il étoit vrai que celle qu'il avoit faite par le
passé n'avoit été que pour gagner temps, et que même la dernière
fois qu'il lui avoit parlé il avoit fait semblant d'avoir du mal et lui
avoit dit en grande confiance, encore qu'il ne fût pas, parce qu'il avoit
une extrême aversion du mariage, non à cause de la personne de
M<sup>lle</sup> de Montpensier, mais en général parce qu'il appréhendoit de
se lier. Ensuite il pria le cardinal d'assurer qu'il se marieroit quand
on voudroit, pourvu qu'on lui donne son apanage en même temps.</p>

<p>«Sur quoi il dit que feu M. d'Alençon avoit eu trois apanages,
savoir est le premier qui valoit cent mille livres de revenu, le second,
celui du roi de Pologne quand la couronne lui échut par la mort du
roi Charles, et le troisième, une augmentation qui lui fut donnée
pour lui faire poser les armes. Sur cela, le cardinal lui dit qu'il ne
falloit pas prendre pied sur ces apanages, et qu'il y avoit une considération
particulière en son fait qui n'empêcheroit pas le roi de lui
en donner un bon, bien qu'elle le pût porter à ne le faire pas; et
Monsieur s'enquérant soigneusement de ce que c'étoit, le cardinal lui
dit que l'intention du feu roi étoit qu'on lui donnât de grosses pensions,
mais non pas un apanage comme on avoit donné aux autres
enfants de France. Il demanda si cette volonté du feu roi étoit
signée; le cardinal lui répondit que non, et que le roi ne s'en vouloit
servir.</p>

<p>«Ensuite de cela il dit force belles paroles pour l'assurer de son
<span class="pagenum"><a id="Page_369"> 369</a></span>
amitié auxquelles le cardinal répondit avec le respect qu'il devoit.
Puis, venant de discours en discours à parler du maréchal d'Ornano,
il dit que la plus grande faute qu'il eût commise étoit de traiter avec
les étrangers sans le sçu du roi, qu'il étoit vrai qu'il avoit écrit en
Piedmont plusieurs lettres, et qu'on trouveroit à la plupart d'icelles
qu'il avoit écrit une ligne ou deux de recommandations particulières
ou autres choses semblables pour donner créance. Sur cela le cardinal
lui disant que cette faute du Colonel étoit capitale, il témoigna
ingénument le savoir bien, mais qu'il le faisoit pour lui acquérir plus
d'amis et le rendre plus considérable. Ensuite Monsieur dit encore
qu'une des plus mauvaises lettres qu'eût écrit le Colonel étoit à
M<sup>me</sup> la Princesse, à laquelle il mandoit: assurez-vous que je vous
tiendrai ce que je vous ai promis. Mais, ajouta Monsieur, ce n'étoit
que d'amourettes qu'il vouloit parler; ce qui est du tout sans apparence,
étant certain que s'il y avoit quelque intelligence de ce genre
entre une personne de la qualité de cette dame et un Adonis comme
le Colonel, ce seroit plutôt à elle à donner des promesses qu'à lui qui,
par raison, devroit être recherchant et non promettant. Pour conclusion,
Monsieur dit au cardinal qu'il lui enverroit le président Le Coigneux
pour lui parler de son mariage et de son apanage.</p>

<p>«Monsieur dit aussi le même jour au cardinal, que lorsque M. de
Vendôme et le grand prieur arrivèrent à Blois, pendant que le roi
parloit à M. de Vendôme, il disoit au grand prieur que M. de Vendôme
avoit grand tort d'être venu trouver le Roi, et que s'il eût tenu
bon en Bretagne, lui s'en fût allé à Paris, et de là auroit tâché de se
jeter en quelque place de la Picardie où il n'y a pas de citadelle,
comme Saint-Quentin ou Compiègne qu'il eût aisément surpris, s'il
en eût eu d'autres assurées, et que, par ce moyen, le roi ne pouvant
aller à tous les deux à la fois, ils se fussent sauvés les uns et les
autres. En tout cas, dit-il au cardinal, je croyois bien que M. de
Longueville ne me dénieroit pas retraite dans Dieppe.<br />
<span class="signature smallc">«Armand, card. de Richelieu.»</span></p>

<p class="space"><span class="smallc">«Le 28 juillet 1626.</span> Monsieur étant dans le cabinet de la Reine sa
mère à Nantes, dit en présence de M. le cardinal de Richelieu et du
maréchal de Schomberg que, depuis qu'il étoit à Nantes, il s'étoit
résolu diverses fois avec son petit conseil de s'en aller. Une fois il
s'en vouloit aller avec cinq ou six gentilshommes sur des coureurs,
mais il eut crainte qu'il pouvoit facilement être arrêté. Une autre fois
il s'en vouloit aller avec toute sa maison, et étant à Ingrande dépêcher
vers le roi pour lui faire savoir que, lui ayant été dit qu'il n'y avoit
point de sûreté pour lui à Nantes il s'en alloit à Blois, où il attendroit
le retour de Sa Majesté: mais que son dessein après avoir passé
Angers étoit de prendre le chemin du Perche droit à Chartres et s'en
<span class="pagenum"><a id="Page_370"> 370</a></span>
aller à Paris en grande diligence, et qu'afin que son dessein fût plus
secret, celui qu'il envoiroit d'Ingrande vers le roi n'en devoit rien
savoir. Une fois il fut tout près de s'en aller, sans qu'on vînt lui dire
que ses maîtres d'hôtel n'avoient pas dîné. Et comme M. le cardinal
et le maréchal de Schomberg blâmoient les conseils qu'on lui donnoit,
il dit: c'étoient conseils de jeunes gens, mais assurément, si l'on ne
m'eût pas donné avis qu'il y avoit des compagnies de chevaux légers
sur tous les chemins que je pourrois tenir en m'en allant, et si je n'eusse
eu la crainte d'être arrêté par lesdites troupes, je m'en fusse allé.</p>

<p>«Monsieur dit de plus: quand je fus voir M. le cardinal à La Haye,
j'étois résolu de partir l'après-dînée; mais M. le cardinal me dit tant
de choses et m'embarrassa tellement que je revins tenir mon conseil,
où Le Coigneux me dit qu'il falloit voir s'il n'y avoit pas moyen de me
contenter plutôt que de me résoudre à m'en aller; et comme cela le
dessein fut rompu. Ensuite de cela, Monsieur dit: je fus un soir bien
embarrassé à Fontainebleau. Le roi avoit donné le bonsoir à tout le
monde et étoit au lit. J'entrois dans sa chambre avec le maréchal
d'Ornano; et incontinent après je vis venir M. du Hallier, et le roi
demanda son habillement. Cela me mit bien en cervelle, et j'eusse
voulu être hors de là; car nous savions bien que nous faisions mal,
et ceux qui font mal sont toujours en crainte et ont peur. Comme
Monsieur faisoit ce conte, le Roi entra et Monsieur lui dit: Monsieur
vous souvient-il quand vous donnâtes un soir une sérénade à la
Reine? Je disois ici que cela me mit bien en peine. Et il recommença
à dire les mêmes choses qu'il avoit dites.<br />
<span class="signature smallc">«Armand, card. de Richelieu.&mdash;Schomberg.»</span></p>

<p><span class="space smallc">«Le dernier de juillet 1626.</span> Monsieur a dit à la Reine, sa mère, qu'à
quelque prix que ce soit il falloit sauver Chalais, et qu'il faut en parler
au Roi, et que de Paris on lui avoit mandé que s'il laissoit perdre
Chalais et qu'il en fût fait justice, il ne trouvera plus personne qui
le voulût plus servir, Chalais étant embarrassé pour son service.</p>

<p>«Le même jour, Monsieur demanda à la Reine si on feroit le procès
au maréchal d'Ornano, et lui dit que tout ce qu'il avoit fait avoit
été par son commandement, et que même il avoit des lettres écrites
de sa main par lesquelles il avouoit tout ce qu'il avoit fait.</p>

<p>«En même temps Monsieur dit que M. le Comte lui offroit quatre
cent mille écus à prêter pour sortir de la cour si on ne le contentoit.</p>

<p>«Il dit qu'on avoit cru qu'il eût traité du Havre, mais qu'on n'y
avoit jamais pensé; ce qui fait soupçonner que peut-être y a-t-il encore
quelque dessein, vu qu'il nie une chose qu'il a confessée autrefois.</p>

<p>«Que M. le Comte étoit bien fâché de son mariage, mais qu'il n'oseroit
se séparer de lui, de peur qu'on crût qu'il fût mû seulement
pour épouser M<sup>lle</sup> de Montpensier.</p>

<p>«Que la Reine régnante l'a prié par deux diverses fois depuis
<span class="pagenum"><a id="Page_371"> 371</a></span>
trois jours, de ne pas achever le mariage que le maréchal ne fût
mis en liberté<a id="FNanchor_370" href="#Footnote_370" class="fnanchor">&nbsp;[370]</a>.</p>

<p>«Il dit de plus à la Reine qu'il vouloit demander abolition pour
les petits garçons Boistalmet et Puilaurens.</p>

<p><span class="smallc">«Le deuxième aout.</span> Le Roi ayant fait appeler Monsieur au conseil
pour lui dire la résolution qu'il avoit prise de lui donner son apanage
et approuver son mariage, nonobstant tous les divers avis
qu'on lui avoit donnés pour ne le faire pas, dont même Sa Majesté
en montra un qu'on avoit adressé au cardinal de Richelieu
pour lui faire voir, duquel Monsieur lut la plus grande part; mondit
sieur témoigna au Roi un extrême ressentiment de la bonté dont il
usoit en son endroit, protesta avoir un extrême déplaisir de toutes
les pensées qu'il avoit eues, jura qu'il ne se sépareroit jamais
du service du Roi auquel il reconnoissoit être extraordinairement
obligé. Et sur ce que Sa Majesté lui dit: parlez-vous sans les équivoques
dont vous avez plusieurs fois usé, il jura solennellement
qu'oui, qu'il donnoit sa parole nettement de tout ce qu'il disoit, et
qu'on se pouvoit fier en lui quand il déclaroit donner sa parole sans
aucune intelligence; et pour témoignage que je dis vrai, c'est que je
vous promets nettement que si M. le Comte, M. de Longueville et
autres qui sont de mes amis, me donnent jamais de mauvais conseils
je les en détournerai si je le puis, et si je ne le puis faire je vous
en avertirai. Il promit et jura le contenu ci-dessus devant le Roi, la
Reine sa mère, le garde des sceaux, le duc de Bellegarde, le maréchal
de Schomberg et le président Le Coigneux.</p>

<p>«Monsieur dit devant le Roi, la Reine et le cardinal de Richelieu
que l'intelligence qu'il avoit en Angleterre étoit particulièrement avec
le comte de Carlile qui étoit lié de grande affection avec lui, et que,
quand il entendoit parler des poursuites qu'on faisoit contre Buckingham,
il n'en étoit pas fâché, espérant que, s'il venoit à être ruiné,
Carlile viendroit en faveur, et qu'il pourroit beaucoup en son endroit.</p>

<p>«Monsieur ayant su trois ou quatre jours avant la mort de Chalais
qu'il avoit dit que le fondement de l'opposition que les dames faisoient
<span class="pagenum"><a id="Page_372"> 372</a></span>
au mariage étoit afin que si le Roi venoit à mourir, la Reine
pût épouser Monsieur; il dit au cardinal de Richelieu: Il est vrai
qu'il y a plus de deux ans que je sais que M<sup>me</sup> de Chevreuse a tenu
ce langage<a id="FNanchor_371" href="#Footnote_371" class="fnanchor">&nbsp;[371]</a>.</p>

<p>«Un jour devant la mort de Chalais, Monsieur dit à la Reine sa
mère qu'il n'y avoit que trois choses qui lui pussent faire faire une
escapade et sortir hors de la cour: l'une, si on vouloit faire trancher
la tête au Colonel; l'autre, si on vouloit faire le même parti au grand
prieur, n'y ayant rien qu'il ne fît pour sauver ces deux personnes-là,
et si on lui dénioit en effet l'apanage qu'on lui avoit promis.</p>

<p>«Sept ou huit jours auparavant il dit aussi à la Reine sa mère
qu'il savoit quelque chose de trois personnes qui leur feroit trancher
la tête si on le savoit, mais que pour rien au monde il ne les nommeroit
pas.</p>

<p>«Monsieur confessa à La Ferté à M. de Mende, revenant d'Angleterre,
que Montagu au voyage de Nantes lui avoit dit de la part
du comte de Carlile, qui est celui avec lequel Monsieur a reconnu
plusieurs fois que le Colonel avoit formé étroite liaison, que ledit
comte de Carlile l'avoit chargé de lui témoigner le déplaisir qu'il
avoit de le voir maltraité, savoir ses sentiments sur ce sujet et l'assurer
que, pourvu qu'ils sussent ses intentions, il seroit servi du
côté de l'Angleterre comme il pourroit désirer.</p>

<p>«Monsieur, sur la fin du mois de septembre, étant au conseil à
Saint-Germain, un jour que la Reine avoit été saignée et étoit au lit,
avoua franchement que Beaufort, qui est dans la Bastille, faisoit des
levées, sous prétexte de l'Empereur, pour lui en Picardie. Dit de plus
que le Roi faisoit très-bien de désirer que l'ambassadeur de Savoye
s'en allât, que c'étoit un mauvais homme, qu'il en pouvoit parler
comme sçavant.»</p>
</div>

<p><span class="smallc">Affaire d'Ornano.</span>&mdash;Sous ce titre, le t. XXXVIII, <span class="smallc">France</span>,
donne une liste de papiers relatifs au maréchal. Les charges
contre Ornano sont dans les dépositions de Chalais et dans
les aveux de Monsieur, et sa mort survenue dans les premiers
jours de septembre 1626 arrêta le procès commencé.
Les papiers ici mentionnés n'ont donc pas grand intérêt:
<span class="pagenum"><a id="Page_373"> 373</a></span>
ils ne seraient pourtant pas inutiles à qui entreprendrait
une biographie des Ornano, qui jouent un rôle si important
à la fin du <span class="smallc">XVI</span><sup>e</sup> siècle et dans la première partie du
<span class="smallc">XVII</span><sup>e</sup>. Nous nous bornons à donner la note suivante:</p>

<p class="blockquote">
«Mémoires des papiers domestiques du sieur colonel d'Ornano, par
où on voit ses charges et emplois, ses biens, sa dépense, et comme
il fut fait gouverneur du Pont-Saint-Esprit, 1598; brevet de conseiller
d'État, 1610; provision de commandant de 50 hommes d'armes,
1613; de maréchal de camp, 1614; provision de gouverneur de Honfleur,
Pont-de-l'Arche, Château-Gaillard, et lieutenant de Normandie,
1618; gouverneur de Monsieur, surintendant de sa maison, premier
gentilhomme de sa chambre, 1619; brevet pour être du conseil des
affaires du Roi, 2 mars 1620; colonel des gardes corses, la date en
blanc; maréchal de France, 1626. Les mémoires de M. d'Andilly sont
fort au fait sur ce qui regarde le maréchal d'Ornano.»</p>

<p>Nos manuscrits nous fournissent plus de renseignements
sur le grand prieur et le duc de Vendôme, et il y a ici des
extraits de beaucoup de pièces qui établissent leur culpabilité.
Bien entendu, Richelieu s'est servi de ces extraits
dans ses Mémoires; ils ont même très vraisemblablement
été faits pour lui; mais il les a fort abrégés, et nous croyons
utile d'en publier quelques-uns. <i>Ibid.</i>, t. XXXVIII. «Procès
de M. de Vendôme et de M. le grand prieur.»</p>

<div class="blockquote">
<p>«Mémoire pour interroger M. le grand prieur, écrit de la main du
secrétaire de M. le cardinal. On doit le laisser entre l'espérance et
la crainte, et lui faire apercevoir qu'il doit appréhender la rigueur de
la justice, s'il n'a recours à la miséricorde par une confession sincère.
Chalais dit que le grand prieur a conseillé à Monsieur de faire
violence aux ministres, de sortir de la cour, de se retirer à Metz.
Monsieur dit la même chose. M. le garde des sceaux doit tâcher d'en
tirer encore davantage, particulièrement sur ce que Dunault, son
secrétaire, a dit des entreprises contre la personne du Roi. Après que
M. le grand prieur aura avoué qu'il a donné à Monsieur le conseil
de traiter rudement les ministres, de sortir de la cour, de prendre
les armes, il faudra savoir quand et comment cela se devoit exécuter;
et pour ce qui regarde l'entreprise contre le Roi, il faut traiter
ce point délicatement.»</p>

<p>«Extrait des charges contre M. le grand prieur, réduites à quatre
points: aversion contre le Roi, avis donné à Monsieur de faire violence
<span class="pagenum"><a id="Page_374"> 374</a></span>
aux ministres du roi et de sortir du royaume, s'être opposé au
mariage de Monsieur».</p>

<p>«Déposition de M. de Fossé au fait de M. le grand prieur, du 18
de novembre 1626. Il déclare que Dunault, secrétaire de M. le grand
prieur, étant venu trouver M<sup>me</sup> d'Elbeuf (s&oelig;ur des Vendôme), afin
qu'elle sollicitât le pardon de M. le grand prieur, avoit dit qu'il
n'étoit plus temps que le grand prieur parlât d'innocence et songeât
à se sauver par là, qu'il falloit qu'il eût recours à la miséricorde du
roi et demandât pardon, reconnaissant être coupable de certains
desseins non-seulement contre l'État, mais même contre la personne
du roi; que, M. de Fossé étant allé trouver par commandement
du roi M. le grand prieur avec Dunault, celui-ci répéta ce qu'il avoit
dit à M<sup>me</sup> d'Elbeuf devant le grand prieur, et le pria un genouil en
terre de se sauver en confessant ce qu'il savoit. Sur quoi le grand
prieur confessa ce qui s'ensuit: qu'il s'étoit opposé au mariage de
Monsieur, qu'il avoit conseillé à Monsieur, depuis la prise du Colonel,
de traiter rudement les ministres pour le ravoir par ce moyen; que,
cela ne réussissant pas, il falloit sortir du royaume et prendre les
armes; que MM. de Nevers et de Longueville étoient du parti; qu'on
proposoit de se retirer à Sedan ou à Metz; qu'on disoit qu'il en avoit
écrit à M. de La Valette; qu'on n'avoit qu'à montrer sa lettre, qu'il
la reconnoîtroit; que Chalais étoit mort pour n'avoir point eu d'esprit;
que si on vouloit s'en servir contre lui, il falloit le garder pour
le lui confronter; qu'il avoit fait chasser Andilly et conseillé de ne
croire ni Goulas ni Marcheville. Il ne voulut pas reconnoître ce que
Dunault avoit dit d'un dessein contre la personne du roi, et lui avoit
dit: Mon ami, vous avez dit une chose qui vous donnera de la peine
et à moi; qu'ayant ensuite dit à de Fossé qu'il ne croyoit pas qu'il
voulût redire ce qu'il avoit dit, de Fossé appela Loustenau (un des
gardiens), lui répéta mot pour mot en présence du grand prieur ce
que le grand prieur lui avoit dit, et l'avoit prié de s'en souvenir».</p>

<p>«Les charges contre M. de Vendôme sont autres que celles contre
le grand prieur: intelligence avec Soubise, cabale en Bretagne,
conférence avec la Trémouille près Clisson.»</p>

<p>«Chefs d'accusation contre M. de Vendôme. Souveraineté. M<sup>me</sup> de
Vendôme dit que le feu roi lui avoit promis de lui faire rendre son
héritage, la Bretagne (elle était fille du duc de Merc&oelig;ur et avait
apporté en dot le gouvernement de Bretagne à César de Vendôme).
M. de Vendôme a fait écrire sur les prétentions qu'il a sur la Bretagne;
M. de Lomaria a eu les papiers, etc. A Blavet, conférence avec
M. de Soubise. Vendôme fait mal placer les batteries, défend de
tirer, ne veut écouter les propositions qu'on lui fait pour empêcher
M. de Soubise de se retirer, maltraite ceux qui veulent sortir sur
M. de Soubise, le fait avertir de s'en aller, favorise les prisonniers,
<span class="pagenum"><a id="Page_375"> 375</a></span>
en fait évader quelques-uns, en prend quelques autres à son service.
Intelligence et union avec plusieurs grands mal contents, comme
Retz, M. le Comte, M. le Prince à Chenonceaux. Intelligence en
Espagne; avec les Rochelois. Lettre de M. de Vendôme, du 9 mai,
au capitaine des vaisseaux de Saint-Malo qui étoient pour le service
du roi devant La Rochelle, parce qu'il veut leur faire savoir à la hauteur
de Bellisle les ordres du roi, et il n'avoit point d'ordre du roi à
donner. M. de Vendôme a beaucoup de pensionnaires en Bretagne.</p>

<p>«Délibération des États de Bretagne du 18 juillet, pour raser les
places de M. de Vendôme. A quoi le sieur Aubry, commissaire, a consenti
de la part du roi à Nantes.</p>

<p>«Mémoire pour interroger du Rochet, qui couroit les provinces
pour gagner des hommes et faire des levées.</p>

<p>«Lettre de M. de Vendôme à M. le Prince. Il se plaint que l'État
n'est gouverné que par des gens qui ne devroient se mêler que de leur
bréviaire; qu'il n'y a plus de sûreté pour les gouverneurs que dans
leurs gouvernements; que M. de Montbazon l'accuse d'avoir voulu
surprendre Nantes, qu'on sait le droit qu'il y a, que Monsieur veut
se retirer à Bordeaux.</p>

<p>«M. Brissac à M. le cardinal. Il écrit que M. de Vendôme, après deux
ans d'inquiétudes pour assurer les Huguenots de son service, veut jeter
la province dans l'oppression, qu'il a fait mille folies dans Rennes, qu'il
reçoit toujours des lettres du roi d'Angleterre, de M. de Rohan, etc.</p>

<p>«M. (l'évêque) de Montauban à M. de Schomberg sur le même
sujet. Il mande que les seigneurs de la province ne peuvent plus
supporter les insolences de M. de Vendôme, que la Bretagne deviendra
toute huguenote si on n'y prend garde. M. de Vendôme écrit
très-souvent à M. le Prince et à M. de Soubise.</p>

<p>«M. de Vendôme à M. d'Ornano. Il se plaint que le roi ait ajouté
foi à la reine mère. Il dit qu'elle lui fait toutes sortes d'injustices
depuis la mort d'Henri IV, quoiqu'il lui ait rendu service lorsqu'elle
a eu besoin de lui; qu'elle élève des gens pour s'autoriser davantage;
qu'elle ne le dépouillera pas néanmoins comme elle a fait le grand
prieur son frère; que la couronne siéroit bien sur la tête de Monsieur
s'il vouloit entrer dans leurs desseins; qu'il n'a ni Brest ni Nantes;
que s'il peut avoir Blavet, ce sera une bonne place; pour lui il fait
travailler à force à Saint-Malo pour être fort par mer et assure Ornano
de ses services.</p>

<p>Le même à M. de Soubise. Il a écrit au maréchal d'Ornano. Il
voudroit que Monsieur se retirât à La Rochelle. Brissac, quoique
éloigné, a toujours les yeux sur lui; et si le roi d'Angleterre, qui lui
a écrit et à qui il a fait réponse, n'exécute ce qu'il a promis, ils ne
pourront faire réussir leurs desseins. Il a ordonné à l'Anglais, canonnier
de Saint-Malo, de ne point pointer ses canons sur les vaisseaux.</p>
</div>

<p><span class="pagenum"><a id="Page_376"> 376</a></span>
<i>Ibid.</i>, t. XLII, fol. 6, verso.</p>

<div class="blockquote">
<p>«Extrait succinct de l'information contre M. de Vendôme écrit de
la main d'un secrétaire de M. le cardinal. M. de Vendôme pensoit à
se faire souverain en Bretagne. Il y a conjecture qu'on songeoit à
dépouiller le roi.</p>

<p>«Discours libres ou plutôt insensés des gens de M. de Vendôme
contre la personne du roi; ce qui paroît de plus clair, c'est qu'il n'a
pas fait ce qu'il devoit pour défendre Blavet lorsque M. de Soubise
l'a attaqué.</p>

<p>«Noms et qualités des témoins ouïs et informations contre M. de
Vendôme, pour servir de lumière à M. le rapporteur sans qu'il soit
besoin qu'il déclare les noms desdits témoins en faisant son rapport
à la Cour, vu que par ce moyen ils pourroient être connus avant que
d'être confrontés, ce qui pourroit donner lieu à des reproches. Les
informations ont été faites dès le 8 juillet par M. de Roissy, par
MM. Peschart et Hue le 24 septembre, par MM. Machault et Peschart
le 30 novembre 1626.</p>

<p>«Minute de deux lettres du roi à M. de Vendôme, du 28 novembre
1626. Il dit qu'ayant appris avec quelle franchise il déclaroit ses entreprises
sur Nantes, Blavet et Brest, il lui pardonneroit s'il vouloit
ne rien cacher de toutes les menées qu'il savoit qu'on avoit faites
contre sa personne et contre son État.</p>

<p>«Instruction pour M<sup>me</sup> d'Elbeuf allant trouver M. de Vendôme au
bois de Vincennes, accompagnée de M. le duc de Bellegarde. M. de
Vendôme ne trouvant pas de sûreté en ce que le pardon que le roi
lui promettoit étoit à cette condition qu'il ne cachât rien, le roi ou
plutôt le ministre jugea de là qu'il veut cacher quelque chose d'important,
et envoya M<sup>me</sup> d'Elbeuf le trouver. On lui propose l'exemple
du maréchal de Biron, et on lui déclare qu'il n'est point en état qu'on
capitule avec lui, qu'on lui accorde la vie et les biens sans parler de
la liberté; et s'il demande sa femme et ses enfants on lui répondra
qu'il faut finir le principal avant que de venir à l'accessoire.</p>

<p>«Lettre écrite par le roi au père Eustache Asseline, avec certificat
qu'il l'a fait voir à M. de Vendôme. M. de Vendôme a prié Sa Majesté
qu'il pût voir ce Père, afin de consulter avec lui la déclaration qu'il
veut faire. Le roi permet à ce religieux de voir M. de Vendôme.</p>

<p>«Déclaration de M. de Vendôme du 16 de janvier. M. de Vendôme
proteste n'avoir eu aucune intelligence avec Soubise. Il avoue que,
voyant Blavet en très mauvais état, il croyoit qu'il auroit été mieux
entre ses mains qu'en celles du duc de Brissac, et qu'il ne songea à
s'en assurer que depuis l'arrivée de Soubise; que pour Nantes, comme
il étoit ami de M. de Montbazon, il ne songeoit pas à le lui ôter,
mais que, voyant qu'il pouvoit le donner au prince de Guémenée, son
<span class="pagenum"><a id="Page_377"> 377</a></span>
fils, il avoit pratiqué des amis pour s'en rendre le maître quand l'occasion
s'en présenteroit. Que quant à Brest, voyant la division qui
étoit entre le marquis de Sourdeac et son fils, il avoit été avec
l'évêque de Léon à Brest, qu'alors il avoit pressé Sourdeac à venir
demander justice au roi contre son fils, et à laisser le marquis de T...
dans la place, au lieu de Dumas, qui ne pouvoit pas en faire la charge
à cause de son grand âge. Il parle du projet de marier son fils avec
la fille de M. de Retz. Il dit qu'il n'a eu aucune part aux brouilleries
de la cour, qu'il avoit même écrit à son frère de ne se point
mettre dans la cabale de ceux qui s'opposoient au mariage de Monsieur;
qu'il ne vouloit pas venir à Blois; qu'il s'étoit laissé aller aux
persuasions de son frère qui l'avoit amené; qu'il trouvoit l'esprit de
M. le Prince incompatible s'il étoit venu faute du roi et de Monsieur.</p>

<p>«Lettre du roi à M. de Vendôme, du 17 de janvier. Il lui pardonne
tout ce qu'il a déclaré à M<sup>me</sup> d'Elbeuf, et lui en fera expédier grâce,
l'assurant que, pourvu qu'il n'ait point de dissimulation, il lui pardonnera
tout ce qu'il pourra avoir fait.</p>

<p>«Déposition du gentilhomme capitaine de marine. C'est lui qui
charge le plus M. de Vendôme sur l'affaire de Blavet. Il dit qu'il
avoit proposé d'enfermer les vaisseaux du duc de Soubise en tendant
des chaînes, et que le sieur de Vendôme lui ayant parlé pour le
débaucher et lui déposant ne l'ayant point voulu écouter, M. de
Vendôme lui avoit donné un coup de pied dans les bourses, lui avoit
fait donner jusqu'à huit paires d'escarpins et brûlé toutes les jambes;
que plusieurs qui déposoient contre M. de Vendôme étoient
morts assez subitement en prison, qu'on avoit fait échapper plusieurs
personnes, etc.»</p>
</div>

<p><i>Ibid.</i>, t. XLIV, fol. 9, se trouve un autre extrait plus
succinct encore de toute l'information contre M. de Vendôme,
avec le mot ordinaire <i>employé</i>.</p>

<div class="blockquote">
<p>«Le dessein de M. de Vendôme de se rendre souverain de la Bretagne
paroît par diverses conjectures et par diverses actions, pour
lesquelles il mérite d'être qualifié fol. Il y a preuve de deux témoins
conformes par lesquels il paroît qu'on pensoit à dépouiller le roi, vu
qu'étant en colère et disant force choses contre l'État, les deux témoins
lui représentèrent qu'il falloit qu'il demeurât toujours dans
le service du roi, et il s'échappa à dire: Je le servirai tant qu'il sera
reconnu pour roi. Il faut joindre à cela que toute sa famille a été fort
libre à parler criminellement contre la personne du roi, l'un disant
qu'on avoit autrefois déposé un Louis, l'autre que les bâtards avoient
régné aussi heureusement que les légitimes, un autre qu'il aimeroit
mieux pendre le roi que le roi ne le fît pendre, etc.</p>

<p><span class="pagenum"><a id="Page_378"> 378</a></span>
«Toute la Bretagne accuse M. de Vendôme d'avoir conspiré avec
M. de Soubise l'entreprise de Blavet. Plusieurs témoins déposent
l'avoir ouï dire à des gens du parti de M. de Soubise. Il est vérifié
qu'ayant été pris des soldats de M. de Soubise prisonniers qui déposèrent
que M. de Vendôme étoit de l'entreprise, ledit sieur de
Vendôme fit ôter de l'information le feuillet où il étoit nommé et y
en fit mettre un autre. Il est clair de plus qu'il voulut corrompre
Gentillet (vraisemblablement le capitaine dont il est question plus
haut), pour se faire justifier par sa déposition de cette accusation. Il
est constant encore que, Gentillet ne l'ayant voulu faire, il le fit traiter
très cruellement. Auparavant quoi, il a tâché à le porter à ne faire
pas contre ledit sieur de Soubise, lui disant en termes exprès qu'il
étoit bien misérable de vouloir agir contre son parti.</p>

<p>«Il est vérifié encore que ledit sieur de Vendôme a refusé divers
avis qu'on lui proposoit pour perdre ledit sieur de Soubise dans le
port de Blavet.</p>

<p>«Il est clair qu'il a défendu de tirer sur les gens dudit sieur de
Soubise et sur ses vaisseaux. Et il y a des conjectures fort pressantes
qu'il l'a averti, quand il a été temps de le faire sortir du port de
Blavet, et qu'il a favorisé sa sortie.</p>

<p>«Qu'il y a un nouveau témoin, qui est Furlatan, qui parle <i>de auditu
et visu</i> sur le fait de Blavet.»</p>
</div>

<p>Voici maintenant la déposition de Lamont, exempt de
la garde écossaise, qu'on avait déjà donné pour gardien
à Chalais, auquel astucieusement il avait eu l'art d'arracher
tous ses secrets, comme on le voit dans le recueil de
La Borde. Mis auprès de MM. de Vendôme dans le même
dessein, il avait également réussi, et il avait amené le duc
à des aveux fort étendus, que celui-ci l'avait chargé de
porter à la connaissance du roi. <i>Ibid.</i>, t. XLIV, fol. 13.</p>

<div class="blockquote">
<p>«M. le duc de Vendôme a commandé à Lamont de dire au roi,
pour témoigner à S. M. sa repentance de ses fautes, ce qui est ici
contenu:</p>

<p>«A dit que par le conseil de M<sup>me</sup> de Merc&oelig;ur (sa belle-mère), il
avoit depuis quelques années entretenu amitié avec M. de Retz afin
de faire le mariage de son fils avec la fille dudit duc de Retz, qui lui
cédoit Belle-Ile en faveur de ce mariage; mais que le duc de Retz,
ayant eu défense de passer outre au traité du mariage, lui n'avoit
pas laissé d'en parler, disant qu'il n'en avoit point de défense pour
son particulier; en quoi il reconnoît avoir failli; comme aussi d'avoir
recommandé ses enfants audit duc de Retz comme il se résolvoit de
<span class="pagenum"><a id="Page_379"> 379</a></span>
venir en cour, le priant de les garder à Belle-Ile pour s'assurer de
leurs personnes.</p>

<p>«A dit qu'il a cabalé dans le parlement pour y acquérir des gens qui
fussent tout à lui, qu'il tâchoit à gagner la noblesse autant qu'il lui
a été possible, les uns par pensions qu'il leur donnoit de son argent,
les autres par quelques fonds qu'il leur faisoit distribuer par les
États, recherchoit aussi la faveur du peuple par tous les moyens qu'il
jugeoit être propres à se rendre populaire.</p>

<p>«A dit qu'ayant dessein de recouvrer le droit que le défunt roi lui
avoit donné de capitaine du château de Nantes, il auroit projeté de se
saisir de cette place lorsque M. de Montbazon la remettroit entre les
mains de son fils, ce qu'il estimoit devoir être fait environ ce temps,
et espéroit d'exécuter facilement son dessein sous J... qui n'est qu'un
sot, lequel le prince de Guymené devoit mettre pour son lieutenant
dans ledit château; et à cet effet il gagnoit dans la ville le plus de gens
qu'il pouvoit, et y avoit beaucoup acquis d'amis; qu'il n'avoit pas exécuté
son dessein parce que Baillon et son frère faisoient si bonne garde
que cela eût été difficile, et qu'il n'y avoit point de communication du
château à la ville, et qu'il attendoit quelque événement public favorable
à telle entreprise.</p>

<p>«A dit que pour Brest, voyant la division qui étoit entre le père et
le fils, il avoit dessein de prendre cette occasion de faire mettre le marquis
de Timeur (?) qui est tout à lui, et pour cet effet auroit employé
l'évêque de Léon, afin d'obtenir du père que ledit marquis fût mis
comme son lieutenant, ce qui étant exécuté il estimoit la place à lui.</p>

<p>«A dit qu'il a eu quelque dessein de se rendre maître du fort de
Blavet lors de l'entreprise que fit M. de Soubise, non que son dessein
fût que ledit sieur de Soubise prît cette place, mais qu'il pensoit
bien sous cette ombre s'en rendre maître, vu le mauvais ordre qui
étoit à la garde de ladite place; vu aussi l'insuffisance du duc de
Brissac, il pensoit la prendre et puis mander au roi que la place étoit
plus sûrement et mieux gardée entre ses mains qu'entre les mains
dudit duc de Brissac.</p>

<p>«A dit qu'il a visité les costes de Brest avec trop de soin et trop de
curiosité.</p>

<p>«A dit, sur ce que l'on lui demandoit s'il n'avoit pas de dessein
sur la souveraineté de la duché de Bretagne, que si Dieu affligeoit
tant la France qu'il y advînt faute du roi et de Monsieur, qu'il étoit
résolu de ne s'accommoder jamais avec M. le Prince.</p>

<p>«A dit, sur ce que l'on lui a demandé s'il ne savoit rien particulièrement
des derniers partis qui se sont formés à la cour, qu'il n'en
savoit rien que par ouï-dire; qu'il est vrai que M. le grand prieur lui
avoit écrit une lettre il y a environ un an, qui portoit que lui et
quelques autres étoient résolus d'empêcher le mariage de Monsieur
<span class="pagenum"><a id="Page_380"> 380</a></span>
avec M<sup>lle</sup> de Montpensier, ce qu'il falloit faire par tous moyens.</p>

<p>«A dit qu'il lut cette lettre en présence du sieur de La Roche, de
son frère le président de Bretigny, qui la virent; qu'il communiqua
le contenu à M. de Retz, qui étoit du sentiment de son frère. Qu'il
n'étoit pas de cet avis, et qu'il se falloit garder de ces brouilleries,
qu'il s'estimoit heureux d'en être éloigné, qu'il n'en a rien su de plus,
et que si son frère lui eût communiqué quelque chose, il se fût bien
gardé de venir en cour; il eut beaucoup de peine à s'y résoudre, vu
divers avis qui lui venoient de toutes parts, que l'on l'y arrêteroit;
mais que sondit frère lui dit, pour le résoudre, qu'il savoit bien que
M. le Comte n'y viendroit pas, bien feroit-il semblant d'y venir et
enverroit son train jusqu'à Orléans, mais qu'il feroit semblant d'être
malade et renvoyeroit quérir son train; or, que l'on ne prendroit
les uns sans les prendre tous à la fois.</p>

<p>«A dit que le jour qu'ils furent séparés dans le château d'Amboise,
ayant dit à son frère qu'il étoit temps qu'ils donnassent ordre à leurs
affaires et qu'il prévoyoit qu'on pousseroit cette affaire jusqu'au bout,
son frère lui fit réponse qu'il espéroit que M. le Comte étant en liberté
il feroit pour eux, et que c'étoit son attente que ledit sieur
Comte feroit quelque effort.</p>

<p>«A dit qu'il reconnoît et avoue que le Roi a pris un juste et nécessaire
conseil pour l'État quand il le fit arrêter, et que si les ministres
de Sa Majesté ne l'eussent conseillé, ils eussent fait une grande
faute en raison d'État.</p>

<p>«A dit que M<sup>me</sup> de Chevreuse leur avoit envoyé un laquais de M. le
grand prieur jusqu'à Escures (?), pour leur donner avis qu'ils ne vinssent
pas en cour et que s'ils y venoient ils seroient pris prisonniers.</p>

<p>«A dit que le propre jour qu'ils furent arrêtés ils envoyèrent un
gentilhomme du grand prieur à M. de Retz, pour par ce moyen savoir
ce qui se passeroit et faire tout ce que M. de Retz jugeroit être
utile à leur service; que mondit sieur de Retz étoit parti de Nantes,
leur avoit envoyé de Vendôme ledit gentilhomme leur dire que l'on
avoit résolu au conseil d'envoyer quérir M. le grand prieur, afin de
le confronter à Chalais.</p>

<p>«A déclaré qu'il avoit su force nouvelles à Amboise par la femme
de Bernière et la fille qui venoient dans le jardin qui correspondoit
à sa chambre, par où elles lui donnoient des billets, par lesquels il
avoit appris ce qui étoit porté par les informations que M. de Roissy
faisoit contre lui.»</p>
</div>

<p>Ces aveux étaient bien considérables. Le duc de Vendôme
y livrait, comme on le voit, son propre frère le
grand prieur, son ami le duc de Retz, le comte de Soissons,
<span class="pagenum"><a id="Page_381"> 381</a></span>
et cette fidèle M<sup>me</sup> de Chevreuse qui avait tâché de
les sauver autant qu'il était en elle en envoyant les avertir
du danger qui les menaçait. Dans ce même vol. XLIV,
nous rencontrons un extrait de la déclaration de Vendôme
de la propre main de Richelieu, avec des remarques du
cardinal et la qualification des faits avoués. Cette pièce
nous a paru mériter de voir le jour.&mdash;<i>Ibid.</i>, fol. 17.</p>

<div class="blockquote">
<p>«Cabalé les parlements, la noblesse, les communautés, pour se
mettre en considération et augmenter sa fortune.&mdash;Ce qui a dû
donner de légitimes sujets de méfiance à S. M.</p>

<p>«Pensée et dessein de s'assurer de Blavet depuis l'arrivée de
M. de Soubise et non auparavant. Pensée qu'il dit n'avoir communiquée
à personne.&mdash;Projet du tout criminel.</p>

<p>«Dessein perpétuel sur Nantes depuis en avoir été dépouillé. Préparatifs
pour s'en rendre maître lorsque M. de Guémenée le posséderoit
et que l'état des affaires générales du royaume lui en donneroit
lieu. Acquisition d'armes dans la ville à cet effet.&mdash;Crime ouvert.</p>

<p>«Dessein sur Brest pour le marquis de Timur, entre les mains
duquel il tient la place comme entre les siennes. Ce dessein projeté
avec ledit marquis de Timur en visitant la côte.&mdash;Crime déguisé.</p>

<p>«Pensions du sieur d'Aradon, Dupan, Vaudurand, de L'Espine,
Boulanger, tous gens dont il s'est servi dans les factions.&mdash;Suspicion
grande de crime.</p>

<p>«Autres pensionnaires du fonds qu'il ménageoit sur les fermes
du Roi.</p>

<p>«Conseil de M. de Retz et instante demande à M. de Vendôme de
lui confier ses enfants au cas qu'il lui arrive d'être retenu à Blois.&mdash;Par
où il paroît que M. de Retz s'offroit à les protéger contre le Roi.</p>

<p>«Offre que M. de Retz fait à M. de Vendôme de parachever le mariage
projeté entre leurs enfants moyennant qu'il prît Belle-Ile. Sur
quoi est noté que M. de Retz avoit reçu défense et du mariage et de
donner Belle-Ile.&mdash;Charge contre M. de Retz.</p>

<p>«Dessein contre le mariage de Monsieur écrit à M. de Vendôme
par le grand prieur, qui le convie à s'y joindre.</p>

<p>«Assurance donnée par M. le grand prieur que M. le Comte feroit
semblant de venir au voyage, faisant partir son train, mais ne viendroit
pas. Ce qui faisoit que M. de Vendôme ne devoit rien craindre
en son voyage, vu qu'on ne prendroit personne qu'on ne les prît tous
ensemble.&mdash;Ce qui montre qu'ils se sentoient tous coupables et
avoient union et intelligence pour éviter la preuve de leur crime.</p>

<p>«Pensée de demeurer souverain en Bretagne en cas que le malheur
<span class="pagenum"><a id="Page_382"> 382</a></span>
voulût que la France fût privée du roi et de Monsieur, ne pouvant
compâtir à l'humeur et à l'esprit de M. le Prince.&mdash;Crime manifeste.»</p>
</div>

<p>A ces aveux si fortement caractérisés joignez deux lettres
du duc de Vendôme plus accablantes encore, et que
nous avons données plus haut, du moins en extrait, l'une
à Ornano, l'autre à Soubise, p. 375, et vous aurez une
juste idée de cette vaste et redoutable conspiration de
1626, la première où M<sup>me</sup> de Chevreuse ait mis la main,
et que Richelieu déclare, comme un homme qui semble
frémir encore du péril qu'il a couru, «la plus effroyable
dont les histoires fassent mention.»</p>

<hr class="tb" />

<h2 class="normal"><a id="NOTES_DU_CHAPITRE_III"></a>NOTES DU CHAPITRE III</h2>

<p class="subh">I.&mdash;<span class="smallc">MONTAIGU</span></p>

<p>Lord Montaigu, gentilhomme de la chambre du roi
d'Angleterre, et ami particulier de Holland et de Buckingham,
a été l'agent le plus actif de la coalition
formée, à la fin de 1626, contre la France, et qui se
composait de l'Angleterre, de la Savoie, de la Lorraine et
des protestants français. L'âme de cette coalition était
Buckingham, furieux du refus qu'on lui faisait de le laisser
revenir en France, brûlant de revoir la reine Anne,
et de mettre sa gloire à ses pieds, comptant bien d'ailleurs
effacer tous ses torts aux yeux de l'Angleterre en
se portant l'ennemi de la France et le défenseur de la
cause protestante. Il se mit donc à la tête d'une flotte
puissante; M<sup>me</sup> de Chevreuse lui répondait de la Lorraine,
le comte de Soissons de la Savoie, le duc de Rohan
des calvinistes du Midi, Soubise de la Rochelle. La reine
Anne n'ignorait rien de ce qui se passait. Cette grande
entreprise échoua devant le génie de Richelieu, et aboutit
<span class="pagenum"><a id="Page_383"> 383</a></span>
à la perte de Buckingham et à la prise de La Rochelle, en
septembre et octobre 1628. Toute l'année 1627 est remplie
des intrigues de Montaigu; il va sans cesse en Lorraine,
en Suisse, en Hollande, à Turin, à Venise, et travaille
à nouer et à resserrer les divers fils de la conspiration.
Mais la police de Richelieu était sur ses traces. Pour
vérifier ses soupçons, le cardinal le fit arrêter presque sur
le territoire lorrain, et les papiers qu'on saisît sur lui ne
laissèrent plus l'ombre d'un doute sur l'immense danger
qui menaçait la France. Le 4 décembre 1627, Bullion
reçut l'ordre de faire l'inventaire de ces papiers. En voici
des extraits. <span class="smallc">France</span>, 1624-1627.</p>

<div class="blockquote">
<p><span class="smallc">«Instruction du roi d'Angleterre a lord Montaigu</span>, un des gentilshommes
de sa chambre, allant en Savoie. Le roi lui dit qu'il a donné
une puissante armée navale à Buckingham pour assister les amis et
le parti qu'ils ont en France, pour empêcher l'armée navale d'Espagne
de se joindre à celle de France, pour interrompre le commerce de
ports en ports et aux Indes orientales et occidentales, et pour donner
aide et support au roi de Danemark, son oncle, pour la conservation
de l'Allemagne et le maintien de la bonne cause. Il promet
de donner contentement au duc de Savoye dans toutes les choses
justes et possibles, surtout pour ce qui concerne le trafic en son
pays. Il le prie aussi que rien ne puisse donner de la jalousie et de
la défiance à leurs amis et alliés. Quoiqu'on doive faire une grande
considération sur l'affection et résolution du duc de Rohan, on ne
pouvoit néanmoins y prendre aucune certitude à cause de l'état des
affaires lorsque Montaigu l'a quitté pour retourner en Savoie. Pour
cet effet il faut presser le duc de Savoie de finir les affaires qu'il a
avec Gênes, et toutes autres qui pourroient l'empêcher d'assister puissamment
ceux de la religion en France, qui sans cela pourroient
être accablés. On ne peut compter sur les 16,000 hommes pour le
comte de Soissons, le roi d'Angleterre ne se trouvant pas en état
de contribuer à cette levée. Avant que de répondre sur le mariage
proposé du comte de Soissons avec la fille aînée du roi de Bohême
(le prince Palatin, beau-frère de Charles I<sup>er</sup>), il faut savoir la volonté
du roi et de la reine de Bohême; s'ils y consentent, il fera connoître
l'estime qu'il fait de la personne du comte de Soissons et de la dignité
de son sang. Ainsi il attendra ce que Pujeolles (<i>sic.</i> quelque envoyé
du comte de Soissons auprès du roi de Bohême) aura fait avec le portrait.
Quant à la place de sûreté que le comte de Soissons demande
<span class="pagenum"><a id="Page_384"> 384</a></span>
pour armer, on ne peut lui en donner une meilleure que la Savoye.
Il faudroit tâcher de concilier Brisson (<i>sic.</i>, quelque chef protestant),
avec le duc de Rohan et que Brisson surprît Poussin et Valence et les
livrât au comte de Soissons. On doit donner à Montaigu des lettres
pour le duc de Lorraine.»</p>

<p><span class="smallc">Mémoire de Montaigu.</span> «Le comte de Soissons veut intenter action
au parlement contre le cardinal de Richelieu et prendre les
armes en cas de déni de justice. Seneterre assure que si la guerre
dure seulement deux mois, le comte aura un parti considérable en
Dauphiné et que jamais il ne s'accordera avec le cardinal. On ne
parle plus de mariage (avec la fille du prince Palatin). On espéroit
que le duc de Savoie et le comte de Soissons publieroient un manifeste,
ce qui auroit beaucoup servi à justifier la conduite du roi
d'Angleterre et à fortifier le parti; plusieurs catholiques mal contents
du cardinal se seroient déclarés. Montaigu envoie Villars aux
cantons protestants de la Suisse. Pourvu qu'on pût obtenir qu'ils
fermassent les yeux sur les levées qu'on feroit chez eux secrètement,
ce seroit un moyen sûr de fournir beaucoup de monde à
M. de Rohan. Il faudroit aussi tâcher d'empêcher le roi de France
d'en tirer du monde. Il croit qu'on pourrait employer Wake,
ambassadeur d'Angleterre à Venise, auprès des protestants. La déclaration
du duc de Rohan a été reçue avec beaucoup d'approbation
de tous les protestants et de tous ceux que le Cardinal persécute.
M. le duc de Lorraine l'a averti par un courrier qu'il a déjà
10,000 hommes de pied et 1,500 chevaux. L'empereur lui doit envoyer
600 hommes d'infanterie et 100 chevaux; toutes ces troupes se
joindront à M. de Verdun, pour assiéger Verdun. Le bruit seul de
cette entreprise a empêché qu'on envoyât 6,000 hommes à M. le
Prince qui est en Languedoc. Il seroit temps d'écrire à M. de Rohan
et de le faire payer. Montaigu attend les ordres du roi d'Angleterre pour
savoir s'il doit faire les avances à M. de Rohan. Il demeure tranquille
jusqu'à ce que M. de Rohan le recherche. Si M. de Rohan eût reçu
ce qu'on lui avoit promis, il aurait pu se saisir de quelque place
d'où il auroit fort incommodé les ennemis. Le duc de Savoye donne
avis à Montaigu de la ligue conclue entre la France et l'Espagne,
afin qu'il en avertisse le roi d'Angleterre. Si la guerre dure, le comte
de Soissons ne peut honnêtement demeurer les bras croisés, et il se
déclarera. La Rochelle en fera certainement autant. Le duc de Savoye
se joindra à M. le comte de Soissons. Le duc de Lorraine est pour
ainsi dire en guerre ouverte. Montaigu ajoute qu'il a envoyé une
personne de qualité courre fortune à La Rochelle, afin de savoir ce
qui se passe là, et de donner des nouvelles de ce qui se fait ici.»</p>

<p><span class="smallc">«Lettre déchiffrée de M. de Savoye.</span> Il n'a pas osé se déclarer
à cause des bruits qui ont couru d'un renouvellement d'un traité
<span class="pagenum"><a id="Page_385"> 385</a></span>
entre la France et l'Angleterre, à l'arrivée d'Albernan (?) que Bukingham
avoit envoyé à Paris. Si le roi d'Angleterre veut continuer
la guerre, il faut tâcher d'y intéresser les Hollandois, le duc de Lorraine,
les Huguenots, et faire entendre qu'on ne prend les armes que
pour tirer le roi des mains qui le tyrannisent, remettre la France en
liberté et dans son ancienne splendeur. Il faut prendre garde que la
France et l'Espagne sont unies, que l'empereur fait de grands progrès
en Allemagne, que les États de Savoye étant situés entre la
France et ce que l'Espagne possède en Italie, et ayant la guerre avec
l'Espagne et Gênes, il n'a pas pu se déclarer plus tôt; mais sitôt qu'il
saura les intentions du roi d'Angleterre, qu'il aura fait la paix avec
Gênes, qu'il aura parole certaine et par écrit du roi d'Angleterre que
S. M. B. ne fera ni paix ni trêve avec la France que par le moyen
de Savoye ou avec l'Espagne ou tout autre sans sa participation,
que le roi d'Angleterre enverra un homme à Gênes pour apaiser les
troubles et représenter à la ville combien il lui seroit avantageux
d'avoir pour ami le duc de Savoye, le duc de Savoye se déclarera
ouvertement, et en attendant payera la somme de 30,000 écus.»</p>

<p><span class="smallc">Montaigu.</span> «Il a fait passer un homme à La Rochelle. Il a reçu une
lettre de M. de Rohan par un soldat qui lui a dit que le saint qu'on
invoque en l'armée de M. de Rohan est Angleterre. M. de Brisson a pris
deux places importantes en Dauphiné et sur le bord du Rhône. On l'a
fait savoir à M. le comte de Soissons comme un bon commencement
pour ses desseins. M. le comte de Soissons a mandé que si l'entreprise
réussit, il se déclarera, ce qu'on fait savoir au duc de Rohan.»</p>

<p><span class="smallc">Le même.</span> «Il est tombé malade cinq jours après être arrivé à
Turin, d'une fièvre qui l'a tenu cinq semaines au lit. Il est surpris de
n'avoir eu aucune nouvelle d'Angleterre. Tout retentit des grandes
actions de Bukingham. Ces Princes sont dans l'impatience de commencer.
M. le comte de Soissons a amassé de l'argent et des troupes.
Il traite avec le gouverneur de Valence pour avoir la place. M. de
Rohan a écrit qu'on ne se fiât point à ce gouverneur, qu'on lui
envoyât 200 chevaux et le surplus en argent. Le duc de Bukingham
devoit venir au bec d'Ambès et Rohan se joindre à lui. Mais
Bukingham étant arrêté en Ré, Rohan croit que le mieux qu'il puisse
faire est de se tenir dans le bas Languedoc, le roi d'Angleterre lui
ayant mandé de suivre les résolutions qu'il jugeroit les meilleures, à
moins que Bukingham n'envoyât des ordres exprès qu'en ce cas il
seroit obligé d'exécuter. Comme le duc de Savoye ne s'est pas trouvé
tout à fait en état d'appuyer le duc de Rohan, Montaigu lui a donné
avis afin qu'il prit ses mesures là-dessus. Rohan lui a répondu qu'au
20 de septembre 1627, il sera en campagne avec 600 hommes de
pied et 400 chevaux. Le duc de Savoye devoit dépêcher Vignoles
avec 200 chevaux et 14,000 écus; mais on apprit presque en même
<span class="pagenum"><a id="Page_386"> 386</a></span>
temps que le fort ayant été abondamment secouru, Bukingham avoit
dépêché son neveu pour proposer un accommodement. Le 22, Montaigu
tomba malade, et ne put entendre parler d'affaires jusqu'au
10 d'octobre que, commençant à se porter mieux, il voulut savoir si le
duc de Savoye avoit quelque éclaircissement du traité. Le bruit étoit
toujours fort grand d'un accommodement, quoiqu'on n'en dit pas les
particularités. Montaigu soutenoit que cela ne pouvoit être, et le duc
disoit qu'il pouvoit être arrivé telles choses en Angleterre qui avoient
obligé Bukingham à souhaiter la paix.»</p>

<p><span class="smallc">Copie des memoires sur le fait des Suisses.</span> «On vouloit tâter les
Suisses protestants de la part du roi d'Angleterre. Tous les cantons
étoient alors très-alarmés des progrès que l'Empire faisoit en Allemagne
et craignoient d'être attaqués principalement par l'archiduc
Léopold. On donnoit néanmoins quelque espérance que s'ils seroient
recherchés par le roi d'Angleterre et qu'ils fussent bien informés
que le roi d'Angleterre ne faisoit la guerre à la France que
pour la défense des églises de France et non pour aucun autre
sujet, cela pourroit possible émouvoir la seigneurie de Berne et les
autres cantons à faire quelque effort pour un si bon sujet. Mais
comme l'affaire presse, il semble que M. l'ambassadeur ne feroit pas
mal d'envoyer présentement un manifeste du roi d'Angleterre, s'il est
imprimé, avec une lettre, à chacun des quatre cantons protestants,
parce que s'il n'obtenoit pas du secours, il pourroit au moins donner
sujet à ces cantons de refuser à la France les lettres que l'ambassadeur
Miron leur doit demander au premier jour.»</p>

<p><span class="smallc">Copie d'un mémoire</span> pour le chancelier de Wake, ambassadeur pour
le roi de la Grande-Bretagne à Venise. «On croit que Wake servira
mieux en Suisse que Montaigu à cause des grandes habitudes qu'il y
a; et parce qu'on n'a pas le manifeste du roi de la Grande-Bretagne,
on lui envoie celui de M. le duc de Rohan, et l'acte de l'assemblée
tenue à Usez, lesquelles pièces il enverra aux cantons et fera voir
que le roi, son maître, n'est entré en guerre avec la France que pour
le respect de la religion, pour la considération de la parole que ses
ambassadeurs ont reçue du roi de France et qu'il avoit donnée à ceux
de la Rochelle; à quoi il étoit d'autant plus obligé que c'étoit par le
secours qu'il avoit fourni au roi de France que ceux de la Rochelle
étoient dans le péril où ils sont, et qu'ils n'avoient pris les armes
qu'après avoir cherché tous les moyens possibles pour éviter tous
les inconvénients de la guerre; que le duc de Bukingham prêt à
triompher du fort de Ré, avoit envoyé un gentilhomme Jacques Albernan
pour voir s'il voudroit laisser vivre ses sujets faisant profession
de la religion réformée en la liberté de ses édits, exécuter les
promesses faites en son nom et de son consentement à messieurs de
la Rochelle par les ambassadeurs d'Angleterre pour le rasement des
<span class="pagenum"><a id="Page_387"> 387</a></span>
forts. Le roi de France n'a voulu entendre à aucun accommodement,
ce qui prouve le dessein qu'on a en France de persécuter lesdits sujets.»</p>

<p><span class="smallc">M. de Savoye</span>, 4 novembre: «Il loue la bonne conduite de Montaigu
et se remet à lui et à l'abbé de Scaglia (de la maison de Verrue,
célèbre diplomate piémontais) de tout ce qu'il pourroit lui écrire.»</p>

<p>«Il y a encore une lettre de Montaigu à M. de Rohan, qui dit que
l'essentiel et l'accidentel sont toujours dans les mêmes dispositions,
que le premier n'attend que quelque conclusion avec celui dont Rohan
a si longtemps attendu la réponse. Lettre aussi du père de Montaigu
à Montaigu, son fils, du 25 de septembre, de Londres. Il mande que
Bukingham est encore dans l'île de laquelle il n'a pas pris le fort. On
lui envoye 10,000 Anglois, Irlandois ou Écossois. Les ambassadeurs
de Savoye ne sont pas encore arrivés. On ne dit rien de ces princes
de France auxquels on a eu confiance.»</p>

<p>«Mémoire qui n'est pas signé. Il est du 4 octobre 1627. Cinq ou
six gentilshommes du Velay, promettent de se rendre maître du Puy
et de lui livrer 4 ou 5 bonnes places et de faire une diversion notable,
pourvu qu'ils soient avoués de M. le comte de Soissons. Si on a cet
aveu, il faut l'envoyer au gouverneur d'Orange qui le fera tenir à
Brisson. Rohan laisse le bas Languedoc et les Cévennes bien unis et
bien résolus. Il a mis le canon en campagne pour nettoyer quelques
petites places. Il a 6,000 hommes de pied et 400 chevaux. Il espère
que ses troupes grossiront considérablement à Montauban. Le baron
de Favière s'est fait de la religion la semaine passée. Il a mis dans le
parti la ville et le château de Lunas, place imprenable à quatre lieues
de Béziers et un bon château sur le grand chemin.»</p>

<p><span class="smallc">Autre mémoire de 5 octobre, de Valence.</span> «Il est apparemment de
celui qui a donné le conseil de passer en Suisse, parce qu'il dit que
Montaigu pourra empêcher les levées aux ennemis et peut-être obtenir
quelque levée. Il signe: celui qui vous tint compagnie à la veillée des
dames, H. P.&mdash;Promesse du roi de la Grande-Bretagne de ne faire ni
paix ni trêve avec la France, si ce n'est par le moyen de M. le duc de
Savoye.&mdash;Petit billet porté dans la bouche, à ce qu'a dit le prisonnier.
Il est de M. de Rohan du 14 septembre. Il a fait déclarer tout le bas
Languedoc et les Cévenois. Ils ont juré de n'accepter aucune paix que
du consentement du roi d'Angleterre. Ils ont prié Rohan de reprendre
sa charge de général et de faire toutes les levées nécessaires. Il aura
dans treize jours 6,000 hommes de pied et 400 chevaux. Si on lui
avoit envoyé de Savoye ce qu'on lui avoit promis, il auroit eu au
moins 10,000 hommes de pied et 1,000 chevaux pour s'aller rejoindre
à l'armée Angloise. Il a donné ordre afin que cette cavalerie puisse
arriver à lui, en cas qu'on l'envoye. Mais si on fait difficulté d'envoyer
la cavalerie, qu'on envoye l'argent à Orange. Il espère avec
cela en faire assez pour tenir la campagne.</p>

<p><span class="pagenum"><a id="Page_388"> 388</a></span>
<span class="smallc">Autre du 9 octobre.</span> «M. de Rohan est à Milau avec 6,000 hommes
de pied et 500 chevaux. Le marquis de Malauze le joindra avec 1,500
hommes de pied et 100 chevaux, Dondredieu avec 300 chevaux. Favières
s'est déclaré de la religion et a remis Lunas. Boderieux y est
confirmé et se fortifie. M. de Montmorency cède à l'importunité du
Parlement de Tolose qui l'oblige d'arriver pour s'opposer à M. de
Rohan.</p>

<p><span class="smallc">Lettre de Monlerun</span> (?). «Il paroît que c'est lui qui avoit conseillé
d'envoyer en Suisse. Il écrit d'Orange du 9; il mande qu'il a fait tenir
au duc de Rohan la lettre qu'il lui a écrite, que le retardement de ce
que Montaigu a promis tient beaucoup de choses en suspens, que le
gouverneur d'Orange qui a fourni jusqu'à cette heure ne le veut plus
faire, n'entendant point parler des fonds sur lesquels il étoit assigné.
Il presse pour une réponse parce que l'ennemi arme de tous côtés. Il
envoye la suscription de la lettre qu'il faut écrire aux cantons.</p>

<p><span class="smallc">Lettre</span> fort respectueuse que Montaigu a écrite de la Bastille au
roi. «Il dit que le roi d'Angleterre n'a pris les armes contre le roi que
parce qu'il a cru que le roi ne correspondoit pas à l'estime et à l'affection
qu'il lui portoit, et que Savoye, Lorraine, Soissons se sont joints
à lui piqués du peu de cas que sa majesté faisoit d'eux; que s'ils
étoient les uns et les autres persuadés du contraire, on pourroit les
porter à une bonne paix si nécessaire au bien des deux couronnes.</p>

<p>«Le même au Cardinal. C'est un compliment qui tient un peu du
galimatias.»</p>
</div>

<p>On comprend quel effroi répandit parmi tous les conspirateurs
la prise de Montaigu. Nous avons montré quel
trouble saisit la reine Anne à la nouvelle de cette arrestation,
et quel prix elle mit à faire parler par La Porte au
prisonnier pour savoir si quelques-uns de ses papiers la
compromettaient, et si elle pouvait compter sur sa discrétion,
chapitre III, pages 87 et 88. La cour de Turin, qui
avait cru tromper la France par le double jeu qu'elle
n'avait cessé de jouer, s'émut, et au commencement de
1628, Marini, résident de France en Piémont, écrit,
<span class="smallc">France</span>, t. XLIX, qu'on songe à envoyer à Paris diverses
personnes pour «porter des compliments sur les avantages
des armes françoises contre les Anglois, et répondre,
s'il est besoin, à tout ce qui pourroit être trouvé
dans les papiers de Montaigu qui seroit au mécontentement
<span class="pagenum"><a id="Page_389"> 389</a></span>
de Sa Majesté.» «Les princes de Piémont, dit Marini,
sont interdits et en confusion sur cette prise. Le
comte de Soissons avec Seneterre sont jour et nuit pour
trouver expédients de pouvoir réparer le mal qui se trouveroit
ès-écritures de Montaigu contre le service du roi,
et espèrent que par les instances du duc de Lorraine l'on
empêche les voies de rigueur contre ledit Montaigu. Ils se
confient en trois choses: que les mémoires importants
sont écrits de la main de Montaigu; que leurs lettres sont
en chiffres; que l'on ne tirera rien de Montaigu qu'ils
tiennent habile.» Néanmoins l'avis de Marini est que «par
voies directes et indirectes, l'on tirât le fond de cette affaire,
parce que Montaigu en est très-informé, et qu'il
faut lui faire expliquer les mémoires écrits de sa main.»
Bien des conseillers de Richelieu pensaient aussi qu'après
avoir tiré des papiers saisis tant de lumières sur les
intrigues du dehors, on devait tâcher de voir clair dans
celles du dedans, et vérifier les rapports que les agents
secrets de Richelieu lui adressaient. Bullion, chargé d'interroger
le prisonnier, l'avait en vain pressé; il n'avait
pu lui rien arracher; il aurait fallu aller plus loin et recourir
à des rigueurs qui auraient pu irriter le duc de
Savoie, le duc de Lorraine et le roi d'Angleterre, et les
décider à faire un dernier effort et une puissante diversion
en faveur de La Rochelle qui était encore debout.
Le profond Richelieu, attentif à ne poursuivre jamais
qu'un seul grand but à la fois, sacrifia tout à l'ardent désir
de renverser enfin le boulevard du protestantisme;
pour retenir la Savoie et la Lorraine qui n'avaient pas
encore tiré l'épée, il lâcha sa proie et mit en liberté Montaigu.
Voilà ce que nous apprend une lettre de Bullion,
<span class="smallc">France</span>, année 1628, t. XLVII, fol. 60.</p>

<p>La même politique fit accorder aux instantes prières du
duc de Lorraine et du roi d'Angleterre la grâce de M<sup>me</sup> de
<span class="pagenum"><a id="Page_390"> 390</a></span>
Chevreuse. Elle rentra donc en France en 1628 et se tint
quelque temps tranquille, au sein de sa famille, ainsi que
nous l'avons dit page 90. Il semble pourtant que dès l'année
1629 elle se serait fort rapprochée du duc d'Orléans
dans l'intérêt de la reine Anne, qu'elle aurait favorisé les
amours du jeune duc, veuf de M<sup>lle</sup> de Montpensier, avec la
belle princesse Marie de Gonzague, fille du duc de Nevers
et s&oelig;ur de la Palatine, qu'elle serait même entrée assez
avant dans le projet de mariage qui fit alors tant de bruit
et souleva une si grande tempête, pour avoir conçu l'idée
d'aller elle-même en Flandre y ménager un asile aux deux
amants rebelles, grâce au crédit qu'elle et la reine avaient
auprès du gouvernement espagnol. C'est là du moins ce
qui résulterait de diverses lettres de Bérulle écrites en 1629,
au nom de Marie de Médicis, à Richelieu lorsqu'il était en
Italie avec le roi.&mdash;<span class="smallc">France</span>, année 1629, t. XLV, fol. 127.</p>

<p class="blockquote">
<span class="smallc">Lettre du 24 mars 1629:</span> «Il y a quelque temps que la 58 (M<sup>me</sup> de
Chevreuse) vouloit aller en Flandre, et nous étions en peine à quel
dessein. Hébert (la Reine mère) l'a empêchée en faisant connoître à
58 qu'elle ne pouvoit permettre ce voyage. Dudepuis on a eu advis
que La Chesnelle (la reine Anne) et Mirabel (ambassadeur d'Espagne
en France) ont traité en Espagne et en Flandre pour faire que Hébertin
(Monsieur) et la N. (Nevers, la fille du duc de Nevers, la princesse
Marie) fussent reçus en Flandre soit pour s'y marier soit après
être mariés. Flandre a répondu et tend les bras ouverts à ces deux
hôtes. Ce dessein a été proposé à l'Angleterre comme l'unique moyen
pour rappeler le roi d'Italie. On soupçonne que ce fut un des sujets
du voyage désiré par la 58 (Chevreuse). On n'a pas voulu donner
ces advis à Calori (Richelieu) sur les premières ombres qu'on en a
eues. Hébert (la Reine mère) en a reçu nouvelle confirmation, et lors
elle a voulu que Francigène (Bérulle) l'écrivit à Calori.»&mdash;<span class="smallc">Le même,
4 juin:</span> «...Les dames de la faction de N. (la princesse Marie) ne
cessent d'agiter Hébertin (Monsieur) pour le porter à quelque extravagance...
La puissance et la hardiesse de ces dames n'est pas tolérable...»&mdash;<span class="smallc">Même
jour:</span> «Je viens d'apprendre que ces dames pressent
Hébertin d'aller en Savoie. Il est très vrai qu'on le presse puissamment
de sortir hors du royaume... Cet advis ne nous est pas donné des
trois marchands (Bellegarde, Puilaurens, Coigneux), mais de quelques
discours secrets de la Reine (la reine Anne).&mdash;<span class="smallc">Le même, 16 juin:</span>
<span class="pagenum"><a id="Page_391"> 391</a></span>
«Les dames de la Reine, plus elles font contenance de s'appuyer de
Calori, plus elles essaient de le ruiner. Je ne sais pas si elles en ont
la volonté, je ne crois pas qu'elles en aient la puissance.»</p>

<p>Ces lettres et bien d'autres expliquent comment, pour
prévenir toute tentative d'enlèvement, Marie de Médicis,
alors dépositaire de l'autorité royale, ait pris le parti de
mettre quelque temps à Vincennes la princesse Marie.
Ainsi encore une secrète conspiration où M<sup>me</sup> de Chevreuse
aurait eu la main, une aventure manquée à joindre à tant
d'autres aventures.</p>


<p class="subh">II.&mdash;<span class="smallc">CHATEAUNEUF</span></p>

<p>Les 52 lettres de M<sup>me</sup> de Chevreuse à Châteauneuf, dont
nous avons donné des extraits plus étendus que ceux du
père Griffet, embrassent au moins toute l'année 1632,
avant le voyage de la cour dans le Midi, qui eut lieu en
l'automne de cette année et auquel il n'est pas fait la
moindre allusion dans les lettres de M<sup>me</sup> de Chevreuse.
Déjà, comme on le voit par ces lettres, Richelieu avait
conçu des soupçons sur les relations intimes de la belle
duchesse et du garde des sceaux; son jaloux amour-propre
n'en fut pas seul blessé, sa politique s'en alarma;
il se doutait bien que M<sup>me</sup> de Chevreuse n'était pas femme
à se prêter à la passion d'un homme de l'âge de Châteauneuf,
sans avoir le projet de le faire servir à ses desseins.
C'était après l'affaire de Castelnaudari. Monsieur ne savait
encore à quoi s'arrêter, s'il se soumettrait ou irait retrouver
sa mère à l'étranger et passerait en Flandre ou en
Lorraine ou en Angleterre. On craignait que la reine Anne
et M<sup>me</sup> de Chevreuse ne fussent plus ou moins mêlées à
ces intrigues, et que le garde des sceaux ne s'y fût laissé
engager, ainsi que dans d'autres cabales anglaises avec
son ami intime, le chevalier, depuis le commandeur de
Jars. Dans les premiers jours de novembre 1632, toute la
<span class="pagenum"><a id="Page_392"> 392</a></span>
cour était à Bordeaux, le roi, la reine, M<sup>me</sup> de Chevreuse,
Richelieu, ses confidents, le cardinal La Valette et le père
Joseph, Bouthillier et son fils Chavigni. Le garde des
sceaux, après avoir présidé à Toulouse la commission qui
jugea Montmorenci, était venu rejoindre la cour. Le roi,
pressé de retourner à Paris, prit les devants, accompagné
de Chavigni. Richelieu donna des fêtes à la reine; il
se proposait de la ramener à Paris par la Saintonge, et
de lui faire les honneurs de La Rochelle, sa nouvelle et
illustre conquête. Tout à coup il tomba malade, et Châteauneuf,
emporté par le désir de faire un voyage d'agrément
avec M<sup>me</sup> de Chevreuse, se fit donner la commission
de conduire la reine à La Rochelle et d'y suppléer le cardinal.
Les archives des affaires étrangères nous fournissent
ici des renseignements curieux, <span class="smallc">France,</span> t. LXI. Châteauneuf
écrit de Bordeaux, le 12 novembre, au roi qui
est en route pour Paris, que le cardinal, au moment de
partir avec la reine pour La Rochelle, est tombé malade
d'une rétention d'urine. Il voulait, dit-il, rester près de
lui, mais le cardinal lui a commandé d'accompagner la
reine jusqu'à La Rochelle, où il compte aller bientôt la
retrouver. Le même jour Châteauneuf mande la même
nouvelle à Chavigni, en lui disant que la maladie du cardinal
est plus fâcheuse que dangereuse. Cependant le
cardinal de La Valette, le père Joseph, Bouthillier, tous
les vrais amis de Richelieu, Schomberg excepté qui se
mourait après sa victoire de Castelnaudari, sont restés
près de leur maître, l'entourant de leurs soins, l'assistant
de leurs conseils; et de loin leur police vigilante surveille
toutes les démarches, tous les propos de l'amoureux
et aveugle garde des sceaux. Le père Joseph écrit
à Chavigni le 13 novembre: «Nous avons été en grande
peine pour M. le cardinal. Depuis une heure il y a plus
à espérer qu'à craindre.» Il engage Chavigni à ménager
<span class="pagenum"><a id="Page_393"> 393</a></span>
habilement l'esprit du roi, à le bien entourer, à
ne laisser arriver à lui que des personnes bien disposées.
Ce même jour Bouthillier mande au roi que le cardinal
a voulu lui écrire de sa main sur le fait de Monsieur,
mais qu'il est trop faible pour entreprendre une
seconde lettre, et qu'il lui a commandé de tenir la plume
à sa place: «Dès que le mal de M. le cardinal lui permettra
de se mettre en chemin, il est résolu de ne pas
perdre une seule heure et d'aller droit se rendre auprès
de Votre Majesté, sans se détourner ni pour La Rochelle
ni pour quoi que ce soit. Il a reçu aujourd'hui un si
grand soulagement de son mal que les médecins le tiennent
toujours hors de danger, pourvu qu'il ne survienne
point de nouvel accident.» Bouthillier écrit encore au
roi, de Bordeaux, le 15 et le 16 novembre, pour lui
annoncer les progrès de la convalescence de Richelieu.
Mais voici une lettre d'une tout autre importance où
l'<i>alter ego</i> du cardinal découvre à l'un de ses correspondants
la trahison de Châteauneuf, en se fondant, il est
vrai, sur de bien faibles motifs et de pures apparences.
Le père Joseph à Chavigni, de Bordeaux, 22 novembre:
«Monsieur, ayant eu charge de M. le cardinal de vous
faire réponse, je vous dirai qu'aujourd'hui son plus grand
mal est le déplaisir de ne pouvoir aller trouver le roi
aussitôt qu'il le désireroit, pour lui rendre ses très-humbles
services et le remercier du soin qu'il daigne avoir
de son incommodité. Il se porte bien mieux. Aujourd'hui
les médecins ont recognu que la douleur qu'il souffre à
uriner provenoit d'un pus qui s'étoit formé au col de la
vessie et qui est sorti avec l'urine et l'a beaucoup soulagé.
Il est fort foible pour avoir passé plusieurs nuits sans
dormir et avoir été saigné plusieurs fois. Il a besoin de
quelque temps pour se remettre... Je m'assure que vous
aurez un grand regret de la mort de M. de Schomberg...
<span class="pagenum"><a id="Page_394"> 394</a></span>
Le secrétaire de Severin (le garde des sceaux) a dit depuis
peu à un honnête homme qui a passé où ils sont et
en a donné avis ici que, Du Puy (Monsieur) s'en alloit et
que Severin en avoit des nouvelles. Si cela est, il est évident
que ledit Severin y a bonne part, et peut être cru
l'auteur de ce conseil. Pierre (le roi) fera bien d'avoir
l'&oelig;il ouvert sur les actions de Severin et de ses amis en
tant qu'ils le sont aussi à Du Puy (Monsieur). Ceux qui
viennent du lieu où est Severin disent qu'il passe fort bien
son temps, avec une grande gayeté, qui n'a pas été amoindrie
par l'accident arrivé à François (Schomberg). Il n'a
envoyé qu'une fois savoir des nouvelles de Dubois (Richelieu),
et encore ç'a été pour faire entendre qu'il s'en alloit
trouver Lafontaine (le roi).» Une telle communication
ne demeura pas stérile entre les mains de l'intelligent
Chavigni. Il n'eut pas de peine à animer contre le garde
des sceaux l'ombrageux et soupçonneux Louis XIII. Bientôt
il reçut de Charpentier, l'un des deux secrétaires de
Richelieu, l'invitation de porter le roi à écrire au cardinal
de La Valette une lettre ainsi conçue: «Mon cousin,
j'ai bien voulu vous témoigner par ces lignes le gré
que je vous sais de ce que vous avez toujours demeuré
auprès de mon cousin le cardinal de Richelieu et ne
l'avez point abandonné durant sa maladie, et aussi parce
que je veux bien que tout le monde sache que ceux qui
l'aiment sincèrement et sans feintise comme vous, sont
ceux dont je ferai cas particulièrement.» Ce travail sur
l'esprit du roi ne tarda pas à porter ses fruits, et le
29 novembre Bullion écrivait de Paris à Richelieu: «Le
roi est en extrême colère contre 64 (Châteauneuf) de ce
qu'il vous a quitté, et cinquante fois m'en a témoigné
une extrême indignation.» Tous les amis de Richelieu
conspirent à l'envi contre Châteauneuf, soit qu'ils voulussent
en cela complaire au cardinal et servir à la fois
<span class="pagenum"><a id="Page_395"> 395</a></span>
toutes ses passions privées et publiques, soit qu'ils fussent
jaloux des talents du garde des sceaux, soit qu'en
effet ils fussent convaincus qu'il trahissait son pays et
son bienfaiteur pour une femme. Le dernier novembre,
le père Joseph écrit à Chavigni: «Le sieur Dubois (Richelieu)
entre de mieux en mieux en l'affaire du sieur
Severin; en quoi il se confie au secret et en l'adresse des
sieurs Duplat (Chavigni et son père Bouthillier). Le petit
Lin (Bullion) a fort bien commencé, et il tiendra la main
pour une fin heureuse.» Le 4 décembre, Bouthillier, qui
a précédé Richelieu à Paris, lui écrit une longue lettre
sur l'attachement du roi, où nous relevons les lignes suivantes:
«Le roi m'a dit avec larmes qu'il eût beaucoup
mieux aimé qu'il fût arrivé faute de lui que de vous.» Et
en post-scriptum: «Nous attendons demain M. le garde
des sceaux.» Châteauneuf, à peine arrivé à Paris, sentit
le péril qui le menaçait, et s'empressa d'écrire, le 8 décembre,
à Charpentier, «au sujet de quelques mauvais
offices qu'on lui avoit rendus auprès du roi et de M. le
cardinal à cause qu'il ne l'avoit pas attendu à Bordeaux»,
et il se défend sur l'ordre qu'il prétend en avoir reçu.
Inutiles efforts: sa perte était résolue.</p>

<p>Le Mémoire suivant de Richelieu, qui voit ici le jour
pour la première fois, doit avoir été composé après le
30 janvier 1633, puisqu'il y est fait mention de ce jour;
et d'autre part il doit avoir précédé le 25 février, c'est-à-dire
l'arrestation de Châteauneuf et la saisie de ses
papiers, car il n'y a ici que des soupçons et des indices,
tandis que les papiers de Châteauneuf auraient fourni au
cardinal des preuves plus fortes. On y voit le travail auquel
se livrait Richelieu avant de prendre un parti. Il
rassemble tous les motifs qu'il a de douter de la fidélité
du garde des sceaux, et il se rend compte à lui-même de
la résolution qu'il médite.&mdash;<span class="smallc">France,</span> t. CI.</p>

<p class="subh"><span class="pagenum"><a id="Page_396"> 396</a></span>
<span class="smallc">Mémoire de M. le cardinal de Richelieu contre M. de Châteauneuf.</span></p>

<div class="blockquote">
<p>«Du temps du maréchal d'Ancre le sieur de Chasteauneuf estoit
extrêmement mal avec lui. Le cardinal de Richelieu ne laissa de l'assister,
jusque-là que le dit maréchal lui en voulut mal. Le lendemain
que le cardinal fut chassé, le dit sieur de Chasteauneuf fit tout
ce qu'il put contre lui.</p>

<p>Depuis, estant en Savoie, le cardinal lui fit avoir les trois abbayes
de son frère<a id="FNanchor_372" href="#Footnote_372" class="fnanchor">&nbsp;[372]</a>, et les disputa contre la reyne mesme et en eust sa
mauvaise grâce. Depuis, lorsqu'il fut fait garde des sceaux, il le pria
de bien penser si c'estoit son avantage, parce qu'il ne vouloit pas le
proposer au Roy pour l'utilité du cardinal, mais pour la sienne propre.
Après y avoir pensé trois jours, il le pria de faire exécuter la
proposition qu'il lui avoit faite.</p>

<p>Trois semaines après qu'il fut garde des sceaux, Monsieur s'estant
accommodé avec le Roy et ayant promis son amitié au cardinal, et les
sieurs Le Coigneux et Puylaurens désiré que le dit cardinal les maintînt
auprès du Roy, ce à quoi Sa Majesté trouva bon qu'il s'engageast,
selon certains articles que le dit sieur de Chasteauneuf en dressa lui-mesme,
il envoya le sieur de Hauterive<a id="FNanchor_373" href="#Footnote_373" class="fnanchor">&nbsp;[373]</a> avec M<sup>me</sup> de Verderone<a id="FNanchor_374" href="#Footnote_374" class="fnanchor">&nbsp;[374]</a>
pour tâcher de séparer Puylaurens d'avec Le Coigneux, ce qui étoit
chose directement contraire à ce qui leur avoit été promis; d'où Le
Coigneux prit une telle allarme, Puylaurens lui ayant dit, qu'il crut
que c'estoit un complot fait entre le dit sieur de Chasteauneuf et le
cardinal qui n'en savoit rien; d'où il conclut qu'il ne s'y pouvoit
fier, et partant médita la ruine du cardinal qui pensa arriver par la
visite que Monsieur fit chez lui et sa retraite, d'où se sont ensuivies
les guerres qu'on a vues depuis.</p>

<p>Estant à Château-Thierry le Roy fit le dessein de surprendre
Moyenvic, sur un advis qui ne fut cognu qu'au Roy, au cardinal, au
garde des sceaux, au maréchal de Schomberg et au sieur Bouthillier.
Ce dessein ne fut pas plustôt fait que ledit garde des sceaux le
mandast à 9<a id="FNanchor_375" href="#Footnote_375" class="fnanchor">&nbsp;[375]</a>, personne intéressée en cette affaire; et en effet ce dessein
faillit, celui qui estoit dans cette place en ayant eu assez de vent
<span class="pagenum"><a id="Page_397"> 397</a></span>
pour s'y fortifier de gens, ce qui fit qu'on trouva toute autre garde au
pont qu'il n'y avoit pas six mois auparavant.</p>

<p>Il déclara aussi le dessein du voyage des troupes du Roy à Hermestein.
Il a aussi dit à 9 dès Lyon que le Roy avoit résolut de faire
trancher la teste à M. de Montmorency, et ce deux jours après la résolution
que Sa Majesté en avoit prise.</p>

<p>Ayant été pris dans Lyon un courrier que M. de Lorraine envoyoit
à Monsieur, et dont le cardinal avoit eu advis par une voie secrète,
incontinent il en advertit 9 qui, dans la chaleur de la dispute qu'elle<a id="FNanchor_376" href="#Footnote_376" class="fnanchor">&nbsp;[376]</a>
eut avec lui sur ce sujet pour le faire eslargir, lui découvrit qu'elle
savoit les marques particulières qu'il devoit y avoir sur une lettre
qu'on prétendoit qu'il eût cachée. Le cardinal consulta depuis avec le
garde des sceaux la peine où il estoit de peur que par ces marques-là
M. de Lorraine découvrist qui lui avoit donné l'advis et en perdist
l'autheur. Il redit encore toute cette seconde conférence à cette
mesme personne qui depuis le découvrit au cardinal.</p>

<p>Est à noter les lettres qu'on a interceptées qu'il escrivoit en Angleterre
conseillant la Reyne contre les sentiments du Roy, particulièrement
au fait de la religion. Ouaston, grand trésorier d'Angleterre,
a fait advertir par son propre fils, ambassadeur extraordinaire
en France, comme d'une chose bien assurée qu'il donne pour marque
de l'affection qu'il porte au cardinal, qu'il sait de preuve très-certaine
que le sieur de Chasteauneuf a dessein de perdre le cardinal, et la
Reyne d'Angleterre a dit plusieurs fois que le garde des sceaux n'estoit
point participant des mauvais conseils du cardinal, qu'il estoit
son serviteur particulier, et qu'il feroit mieux aller l'Estat que le
cardinal, quand il seroit mort.</p>

<p>Est à noter encore qu'il dit à Chaudebonne<a id="FNanchor_377" href="#Footnote_377" class="fnanchor">&nbsp;[377]</a> qu'il ne faisoit nulle
difficulté de sauver la vie à M. de Montmorency et lui donner un
autre gouvernement que celui du Languedoc, et ce pendant qu'il lui
disoit, après avoir fortement opiné à faire mourir le dit sieur de
Montmorency, et que la résolution en estoit prise.</p>

<p>Est à noter qu'aussitost que la nouvelle de la prise de M. de Montmorency
fut sçue, le garde des sceaux, de son propre mouvement,
sollicita pour qu'on envoyast une ordonnance du Roy à
M. le maréchal de Schomberg pour lui faire trancher la teste,
nonobstant ses blessures, ce que le seul cardinal détourna, sur ce
que tout le monde auroit horreur de cette action qui sembleroit
inhumaine, qu'il falloit attendre s'il guériroit ou non auparavant du
faire justice.</p>

<p>Est à noter encore qu'après avoir ainsi parlé audit Chaudebonne,
<span class="pagenum"><a id="Page_398"> 398</a></span>
il vint dire au cardinal qu'il lui avoit dit qu'on ne pouvoit sauver ledit
sieur de Montmorency, et que jamais il ne donneroit ce conseil au
Roy, quand mesme le cardinal lui donneroit, et qu'il vouloit bien
qu'il le dît à Monsieur; sur quoi le dit sieur de Chaudebonne dit à
M. le cardinal de La Valette, au père Joseph et au jeune Bouthillier<a id="FNanchor_378" href="#Footnote_378" class="fnanchor">&nbsp;[378]</a>
qu'il le jugeoit de là un étrange homme, vu qu'il lui avoit dit tout le
contraire, comme il est dit ci-dessus, par où il le croyoit serviteur
de Monsieur, puisqu'il favorisoit M. de Montmorency, et que la difficulté
venoit seulement du cardinal qu'il tenoit ennemi de Monsieur.</p>

<p>Le garde des sceaux dit à Chaudebonne au deuxième voyage qu'il
a fait à la cour, qu'il eût à dire de sa part à Puylaurens que si Monsieur
envoyoit quelqu'un au Roy, il feroit bien d'y venir et qu'il lui
vouloit parler. Quand Chaudebonne est revenu à Montpellier, le garde
des sceaux lui a demandé s'il s'étoit souvenu de parler de ce que dessus
à Puylaurens. Chaudebonne lui ayant dit qu'il s'en estoit oublié
(<i>sic</i>) par le peu de temps qu'il avoit demeuré là, le garde des sceaux
l'a prié de dire à Puylaurens qu'il seroit bien aise de s'aboucher avec
lui à la campagne, si l'on s'approchoit de plus près, et qu'il feroit en
sorte qu'après M. le cardinal le verroit. Puylaurens a dit plusieurs
fois au dit Chaudebonne qu'il se fioit au garde des sceaux et qu'il
croyoit qu'il répondroit pour lui au Roy. Chaudebonne dit aussi avoir
recognu qu'il y avoit intelligence entre le garde des sceaux et Puylaurens
lorsqu'il étoit en Flandre, et que par le moyen de M<sup>me</sup> de
Barlemont ils entretenoient commerce sous prétexte de quelque réconciliation
de Monsieur avec le Roy, sans que le garde des sceaux et
Puylaurens en eussent dessein.</p>

<p>M. le maréchal de Schomberg m'a dit deux ou trois fois que Briançon
l'avoit assuré que chez Monsieur ils se faisoient fort du garde des
sceaux et qu'ils estoient en bonne intelligence. Ce que le dit Briançon,
depuis la mort du dit sieur maréchal, a donné lieu de croire
par la lettre qu'il a escrite à M. d'Haluin<a id="FNanchor_379" href="#Footnote_379" class="fnanchor">&nbsp;[379]</a>.</p>

<p>Est à noter que le maître des requêtes Belièvre dit à Saint-Laurent
qui estoit prisonnier à Castelnaudary: «Monsieur menace toujours,
mais ces menaces ne sont qu'en paroles; mais si on les voyoit suivies
d'effet, il trouveroit bien plus de gens qui seroient de son parti.» Ce
discours fut tenu en suite des escrits et des menaces faites au cardinal.
Briançon advertit M. le maréchal de Schomberg de ce discours.</p>

<p><span class="pagenum"><a id="Page_399"> 399</a></span>
Il ne faut pas oublier le procédé dont il a usé au procès de Marillac,
où, lorsqu'il voyoit en mauvaise disposition le Roy et les siens,
disoit ouvertement qu'il ne le jugeroit point contre son honneur;
comme si c'eût été contre l'honneur d'un garde des sceaux de faire la
justice! Et depuis qu'il a vu le Roy en meilleure santé, il l'a jugé
comme sa charge l'y obligeoit.</p>

<p>Auparavant tous ses amis qui parloient franchement de cette affaire
disoient que M. le garde des sceaux ne vouloit point se mettre au
hazard par le jugement de ce procès, de se mettre mal par la suite
des temps avec des personnes qui le pourroient perdre, et ce pour les
intérêts du Roy qui sembloient chancelants par sa mauvaise disposition
et la fortune du cardinal qui ne pouvoit qu'estre caduque, la
santé du Roi n'estant pas assurée. Et en effet M. d'Effiat<a id="FNanchor_380" href="#Footnote_380" class="fnanchor">&nbsp;[380]</a> recognut
un jour clairement qu'il marchandoit, sur la mauvaise opinion qu'il
avoit de la vie du Roy, à prendre son congé sur la fin de son règne
pour se faciliter une glorieuse rentrée en son imagination en celui
qui devoit venir peu après.</p>

<p>Estant à Bésiers, il fit ce qu'il put adroitement pour faire trancher
la teste à M. de Montmorency par une simple ordonnance, au lieu de
le faire juger par le Parlement ou par commissaires. La cognoissance
qu'on avoit que cette proposition n'estoit bonne que pour charger le
cardinal de l'événement de cette affaire, disant qu'elle ne passoit que
pur l'autorité du Roy auprès duquel il avoit grand crédit, fit que le
cardinal s'en défendit disant qu'il falloit mettre cette affaire au cours
ordinaire de la justice.</p>

<p>M. de Montmorency ayant mandé au Roy, par le sieur de Launay,
à Toloze, que Monsieur estoit marié à la princesse de Lorraine, on
estima dans le conseil du Roy qu'il falloit tenir cette affaire fort secrète,
parce que si Puylaurens, qui l'avoit découverte à M. de Montmorency,
découvroit qu'on sçût la faute qu'il avoit commise en cette
action qu'il avoit toujours niée, la peur le reporteroit à quelque nouvelle
faute. Le Roy, pour cet effet, recommanda à son conseil un estroit
secret, ce qui fut promis de tous, mais non pas gardé d'un chacun.
La Vaupot, envoyé de Monsieur, qui estoit lors auprès du Roy,
l'ayant sçu le lendemain, ce qui produisit un si mauvais effet qu'estant
arrivé auprès de Monsieur, Puylaurens effrayé l'emmena de nouveau
hors du royaume. Sur quoi le Roy manda au cardinal qu'ils estoient
sortis parce qu'ils avoient sçu ce dont M. de Montmorency l'avoit adverti,
ce qu'il croyoit ou sçavoit avoir été dit par le garde des sceaux.</p>

<p>Il est vrai qu'estant à Lectoure, dans la chambre de la Reyne,
M<sup>me</sup> de Chevreuse demanda au cardinal en présence de la Reyne:
<span class="pagenum"><a id="Page_400"> 400</a></span>
Dites-nous un peu ce que M. de Montmorency a mandé au Roy par
Launay. Sur quoi, le cardinal disant: il a mandé plusieurs choses;
je ne sais pas ce que vous voulez sçavoir. Elle reprit la parole avec
sa promptitude ordinaire et dit: il lui a mandé que le mariage de
Lorraine est fait; je le dis afin que vous ne pensiez pas que nous
ignorions ce dont vous faites secret. Elle n'adjousta pas qui lui
avoit donné cet advis, mais apparemment celui qui l'avoit advertie
du dessein de Moyenvic<a id="FNanchor_381" href="#Footnote_381" class="fnanchor">&nbsp;[381]</a> lui avoit donné cette cognoissance.</p>

<p>Le procédé du garde des sceaux, dans la maladie du cardinal, est
à considérer, où il est vrai qu'il le quitta, n'oubliant rien de ce que
l'adresse lui put suggérer pour que le cardinal lui conseillât d'en
user ainsi, ce qu'il sçavoit bien qu'il vouloit faire, M<sup>me</sup> de Chevreuse
ayant dit audit cardinal qu'il y avoit plus de quatre jours il avoit dit
chez la Reyne que le dit cardinal demeureroit si bon lui sembloit,
mais qu'il iroit avec elle.</p>

<p>Est à noter l'affectation particulière que M. le garde des sceaux
eut d'envoyer Leuville<a id="FNanchor_382" href="#Footnote_382" class="fnanchor">&nbsp;[382]</a> en Piedmond, et la proposition qu'il fit au
cardinal que le dit Leuville tueroit Toiras<a id="FNanchor_383" href="#Footnote_383" class="fnanchor">&nbsp;[383]</a> s'il ne vouloit obéir au
roi, ce que le cardinal rejeta; en suite de quoi cependant Leuville
ne fut pas plustôt en Piedmont qu'il se mit tout à fait du parti de
M. de Toiras qui se roidit plus que jamais à n'obéir pas, selon que
M. Servien le mande, disant qu'il croit que la venue du sieur de
Leuville n'a pas peu servi à lui donner du c&oelig;ur pour résister aux
volontés du Roy. Le Roy mesme m'a dit que de Montpellier le garde
des sceaux avoit envoyé un de ses secrétaires en Piedmont à Leuville,
ce qui s'estoit justifié par l'ordonnance du voyage que longtemps
après le dit secrétaire avoit tâché de tirer en secret. Il est vrai que
Leuville estant retourné d'Italie, le garde des sceaux m'a escrit et
avoué de bouche qu'il estoit tout à fait pour Toiras, ce qui aussi estoit
si clair qu'on ne le pouvoit nier.</p>

<p>Le dit garde des sceaux qui avoit affecté le voyage de Leuville en
Piedmont, depuis la mort du roy de Suède a eu grand désir de faire
envoyer le maréchal d'Estrées vers les protestants d'Allemagne, ce
qui fit que le cardinal ayant fait résoudre à son arrivée d'y envoyer
le sieur de Feuquières, il ne se put tenir de dire au sieur Bouthillier
le jeune qu'il avoit fait une grande faute, et qu'il y falloit envoyer
un officier de la couronne; et cependant chacun sçait que les meilleures
affaires ne se font pas toujours par les plus grands, et que Feuquières,
maréchal de camp et lieutenant du Roy en la frontière, est
cognu en Allemagne fort entendu et homme de bien.</p>

<p><span class="pagenum"><a id="Page_401"> 401</a></span>
Au mesme temps le dit garde des sceaux eût bien désiré que son
frère (Hauterive) eût été envoyé en Hollande pour empescher la trève,
mais il s'est moins ouvert de ce desir pour mieux cacher son dessein.</p>

<p>Au mesme temps le roy d'Angleterre ayant eu la petite vérole, et
estant à propos que le Roy envoyast le visiter, il pria le jeune Bouthillier
de proposer le chevalier de Jars pour faire ce voyage, et le
faire en sorte que l'on ne cognût point qu'il lui en eût parlé.</p>

<p>Au mesme temps il proposa au cardinal d'envoyer Berruyer à
Bruxelles, sous prétexte de parler au prince d'Espinoy, lui disant qu'il
verroit par ce moyen la dame de Barlemont et Puylaurens pour sçavoir
à quelles conditions ils voudroient revenir en France.</p>

<p>Par tout ce que dessus, il appert qu'il veut tenir toutes les négociations
importantes de l'Estat en sa main.</p>

<p>Dès que le cardinal fut revenu de son voyage, le soir mesme qu'il
arriva à Rochefort, le dit garde des sceaux, quoiqu'estonné de ce qu'il
cognoissoit n'estre pas bien avec le Roy, tira une lettre de sa pochette,
que lui escrivoit M<sup>me</sup> de Barlemont, qui estoit de deux ou trois pages
pressées dont il ne montra que trois lignes au cardinal, ès quelles
mesme il y avoit des mots en chiffres qu'il lui expliqua, en sorte que
ces trois lignes signifioient que Puylaurens estoit déjà las d'estre là
où il estoit, qu'il voudroit bien revenir et ramener son maistre en
France, qu'il avoit eu envie d'escrire pour cet effet au garde des
sceaux, mais qu'elle n'avoit osé prendre la lettre, que mesme pour
donner assurance de lui il feroit faire le mariage de Monsieur et de
la princesse Marie. Le dit garde des sceaux représenta fort au cardinal
que le mieux qu'on pût faire estoit de l'y faire revenir, mais qu'il
n'oseroit en parler au Roy. Le cardinal lui tesmoigna approuver son
advis et dit qu'il en parleroit bien, mais qu'il falloit un peu attendre.</p>

<p>Le lendemain ledit garde des sceaux reparla encore de cette affaire
au cardinal. Sur quoi le cardinal lui disant: Mais quelle sûreté Puylaurens
pourroit-il donner de lui? Il lui respondit: Elle consisteroit
en deux choses: à marier Monsieur à une autre personne que la princesse
de Lorraine, et à ce que Puylaurens espousât une des filles du
baron de Pontchasteau. Sur quoi le cardinal respondit que cette sûreté
estoit bien maigre, et qu'il ne voudroit pas y penser de peur de
donner le moindre ombrage au Roy, à qui il devoit tout.</p>

<p>Est à noter que le mesme jour le garde des sceaux dit au cardinal
qu'il avoit une prière à lui faire, qui estoit d'agréer que sa nièce de
Chasteauneuf, qui avoit dix mille livres en fonds de terre et cinquante
mille escus comptant, espousât quelqu'un de ses parents, tel
qu'il voudroit, pour que par ce moyen il entrast en son alliance, et
qu'il seroit très-aise qu'il la voulût donner au fils du baron de Pontchasteau.
Sur quoi le cardinal lui respondit qu'il se sentoit obligé de
cette offre, mais qu'il feroit bien mieux de donner sa nièce à Leuville
<span class="pagenum"><a id="Page_402"> 402</a></span>
ou au fils de M<sup>me</sup> de Vaucelas, comme il avoit ouï dire qu'il l'avoit
projeté, qu'aussi bien le fils du baron de Pontchasteau estoit-il aucunement
engagé avec la fille du baron de Quervenau. A cela le garde
des sceaux répliqua que Leuville et cette fille se haïssoient, qu'il ne la
vouloit point donner à son neveu de Vaucelas, et qu'il désiroit grandement
cet honneur. Puis adjousta: Y a-t-il contract ou articles passés
entre le fils de Pontchasteau et la fille de Quervenau? Le cardinal
respondit: Non. Sur quoi il dit: Il n'y a donc rien qui empesche cette
affaire. Sur quoi le cardinal se voyant pressé lui dit: Je sçaurai de
M. et de M<sup>me</sup> de Pontchasteau comme cette affaire va.</p>

<p>Est à noter le discours que Leuville a fait à Roquemont allant en
Italie, le priant de favoriser le sieur de Toiras; ce que M. le premier<a id="FNanchor_384" href="#Footnote_384" class="fnanchor">&nbsp;[384]</a>
a sçu de Roquemont et l'a dit au Roy de qui je l'ai appris.</p>

<p>Est à noter que le garde des sceaux a fait cognoistre aux jesuites
qu'il ne tenoit pas à lui qu'il ne les favorisast en l'affaire du collége
du Mans, se déchargeant tacitement sur le cardinal; ce que j'ai appris
du père Maillan.</p>

<p>Est à noter ce que Servien escrit que Toiras a dit ouvertement
avoir sçu les résolutions portées par Gagnot, et qui plus est celles
qu'un courrier porta à M. Servien pour faire avancer les régimens de
Saulx et d'Aiguebonne; ce qui fut fait pendant que le cardinal estoit
encore en Brouage, sans qu'autres personnes en eussent cognoissance
que le ministère.</p>

<p>Est à noter les paroles de mépris que le chevalier de Toiras a dites
au jeune Bouthillier du Roy, ce qui tesmoigne l'impression qu'il y a
en cette maison.</p>

<p>Est à noter la découverte qui a esté faite chez l'ambassadeur d'Espagne
d'un homme qui donnoit des advis, laquelle est arrivée ainsi
qu'il s'en suit. La Reyne envoya quérir Navas<a id="FNanchor_385" href="#Footnote_385" class="fnanchor">&nbsp;[385]</a> et lui dit: Prenez
garde à vous; je suis assurée qu'il y a quelqu'un chez vous qui advertit
de ce qui s'y passe. Navas parla le soir à C. (Châteauneuf) et
lui dit: Il n'y a que vous et moi qui ayons cognoissance des despesches;
la Reyne m'a dit qu'on découvre ce qui se passe. C. l'assura
de sa fidélité. La Reyne donna cet advis en un temps que Calori (le
cardinal) avoit rapporté deux ou trois choses découvertes des malices
de Mirabel<a id="FNanchor_386" href="#Footnote_386" class="fnanchor">&nbsp;[386]</a>, disant qu'elles estoient mandées par M. de Barrault;
mais il se souvient qu'on pouvoit soubçonner qu'elles ne vinssent
pas de si loin. Il disoit que M. de Barrault les découvroit en
Espagne par un espion, mais la nature des choses pouvoit faire cognoistre
que l'espion estoit en France, et de fait il a esté si bien
<span class="pagenum"><a id="Page_403"> 403</a></span>
soubçonné que la Reyne en a eu l'advis. Tels advis n'ont jamais esté
rapportés au Roy que devant le garde des sceaux, le maréchal de
Schomberg, et Bouthillier. Le secret du Roy, de Schomberg, de Bouthillier
et de Calori sont à l'espreuve. L'affaire de Moyenvic fait cognoistre
par expérience qui ne reçoit point la réplique que le garde des
sceaux donne des advis d'importance à la Reyne. La conjecture tombe
donc tout entière sur lui par la règle: <i>semel malus semper presumitur</i>.</p>

<p>«Desroches, neveu de Chanleci, a dit le 30 janvier 1633 à M. de
Fossé qu'un nommé La Forest, maître d'hotel de Puylaurens, qui
fut tué au combat de Castelnaudary, a esté une partie de l'hiver
passé à Paris et voyoit les nuits M. le garde de sceaux.</p>

<p>«M. de Guron m'a dit que M. de Lorraine lui a dit que lorsque le
Roy estoit à Metz la première fois, il se faisoit diverses allées et
venues vers Puylaurens de la part de M. le garde des sceaux par un
homme de M<sup>me</sup> de Verderonne, et que ce qui se faisoit se faisoit par
son conseil.</p>

<p>«MM. de Bullion et de Fossé estant à Besiers auprès de Monsieur
de la part du Roy, Puylaurens leur dit, sur les difficultés de la signature
qu'on lui proposoit de faire pour la garantie de Monsieur, qu'il
signerait ce qu'il refusoit si M. le garde des sceaux lui conseilloit; sur
quoi ces messieurs lui disant qu'il en demeureroit d'accord et qu'il lui
envoyast demander son conseil, Puylaurens repartit qu'il entendoit
sçavoir l'advis dudit sieur garde des sceaux par un des siens qu'il
prétendoit lui envoyer pour communiquer particulièrement avec lui.</p>

<p>«Le Boulay<a id="FNanchor_387" href="#Footnote_387" class="fnanchor">&nbsp;[387]</a> a dit à M. de Bullion que depuis le retour du voyage
de Languedoc, le garde des sceaux lui parlant en particulier à Paris
lui demanda: Quel homme est-ce que ce Puylaurens, et que dit-il?
et que le Boulay lui respondit: Il faut que le cardinal soit un mal
habile homme ou qu'il vous ruine à cause de Puylaurens.»</p>
</div>

<p class="subh">PROCÈS-VERBAL DE LA VISITE DES PAPIERS DE M. DE CHATEAUNEUF
FAITE FAR MM. BOUTHILLIER ET DE BULLION<br />
(Copie communiquée par M. le duc de Luynes.)</p>

<div class="blockquote">
<p>«Le lundi, vingt-huitième jour de février mil six cent trente-trois,
environ les huit à neuf heures du matin, Nous Claude de Bullion et
Claude Bouthillier, conseillers du roi en ses conseils d'État et privé,
et surintendants de ses finances, et Léon Bouthillier, aussi conseiller
du Roy en sesdits conseils et secrétaire de ses commandements, en
vertu de la commission de Sa Majesté du vingt-sixième dudit mois,
nous sommes transportés, assistés du sieur Testu, chevalier du guet
<span class="pagenum"><a id="Page_404"> 404</a></span>
de la ville de Paris, au logis du sieur de Chateauneuf, ci-devant garde
des sceaux, pour y faire perquisition de tous les papiers qui s'y pouvoient
trouver, pour iceux faire transporter où nous verrions bon
être, suivant la volonté de sadite Majesté; où étant arrivés, nous y
aurions trouvé le sieur de Boislouer, enseigne d'une des compagnies
des gardes du corps qui étoit en garnison audit logis par commandement
de Sa Majesté, lequel nous auroit fait faire ouverture de la
porte dudit logis où serions entrés et à l'instant montés en la chambre
où couchoit ordinairement ledit sieur de Chateauneuf, où nous aurions
fait appeler les nommés Mignon et Menessier, l'un ayant charge de ses
affaires, et l'autre son secrétaire, auxquels nous aurions fait commandement
de nous montrer les cabinets et autres lieux où pouvoient être
les papiers appartenant audit sieur de Chateauneuf, ce qu'ils auroient
à l'instant fait; et nous aurions montré la porte d'un cabinet qui
donne dans ladite chambre, duquel nous aurions demandé la clef; et
à faute de la pouvoir trouver nous aurions à l'instant envoyé quérir
un serrurier nommé Duval, par lequel nous aurions fait faire ouverture
de ladite porte et serions entrés dans ledit cabinet, où nous
aurions trouvé des papiers, et iceux mis dans un coffre avec tous les
autres qui étoient sur les tables de ladite chambre et sur les cabinets;
de là nous serions entrés dans une autre chambre qui est à
main gauche, dans laquelle il y a deux cabinets, lesdits Mignon et
Menessier étant toujours avec nous, et nous serions entrés dans celui
dont la porte est à la ruelle du lit, dans lequel il y a des armoires
fermées de fil d'archal qui étoient pleines de papiers, comme aussi
il y en avoit force sur la table, tous lesquels nous aurions fait tirer et
mettre pareillement dans un coffre. Ce fait, nous sommes entrés
dans un autre cabinet dont la porte est dans ladite chambre, duquel
nous en avons aussi tiré tous les papiers et mémoires qui étoient
dans un cabinet d'Allemagne tout ouvert, lesquels nous avons pareillement
fait mettre dans un coffre; de sorte qu'il s'en est trouvé
de quoi en emplir trois, lesquels nous avons à l'instant fait fermer et
d'iceux pris les clefs. De là nous sommes retournés en la première
chambre dans laquelle s'est trouvé un grand cabinet d'ébène noir et
un autre petit desquels nous n'avons pu faire ouverture, attendu que
nous n'en avions pas les clefs ni lesdits Mignon et Menessier, non
plus que de celui qui étoit dans l'autre chambre; tous lesquels trois
coffres pleins de papiers, ensemble lesdits trois cabinets avec deux
grandes écritoires d'ébène, l'une en long et l'autre en espèce de
carré, ont été transportés au logis de M. de Bullion, pour y être lesdits
papiers vus et visités suivant l'exprès commandement du Roy et
en vertu de la commission de Sa Majesté; et ont lesdits Mignon et
Ménessier signé. Ce fait, nous nous sommes retirés.<br />
<span class="signature2 smallc">«Bullion, Bouthillier, Bouthillier.»</span></p>

<p><span class="pagenum"><a id="Page_405"> 405</a></span>
«Et le samedi, cinquième jour de mars, audit an, à neuf heures
du matin, Nous, commissaires susdits, assistés du sieur chevalier
du guet, en vertu de l'exprès commandement du Roy et de la commission
de Sa Majesté pour procéder à la visite de tous les papiers
par nous saisis et trouvés, comme dit est, en divers lieux de la maison
dudit sieur de Chateauneuf, nous sommes transportés au logis
de M. de Bullion, où lesdits papiers avoient été portés, où nous avons
fait venir le sieur Joly, un des domestiques dudit sieur de Chateauneuf,
en la présence duquel nous avons fait faire ouverture des
deux cabinets d'Allemagne qui avoient été trouvés dans la chambre
dudit sieur de Chateauneuf avec les clefs que ledit Joly auroit mis
dans nos mains quelques jours après le transport desdits papiers,
nous déclarant qu'elles lui avoient été données par ledit sieur de
Chateauneuf, à Saint-Germain-en-Laye, à l'heure qu'il fut arrêté,
lequel lui dit qu'il les portât à la dame de Vaucelas, sa s&oelig;ur, pour
en tirer de l'argent et des lettres qui étoient dedans lesdits cabinets,
et mesme ledit sieur de Chateauneuf a mandé par un courrier qui lui
avoit été dépesché qu'il avoit donné lesdites clefs audit sieur Joly;
dans lesquels cabinets ayant été ouverts il fut trouvé grande quantité
de lettres et entre autres beaucoup en chiffres, toutes lesquelles ont
été tirées et comptées en la présence dudit Joly et mises dans une cassette,
laquelle nous avons fait fermer à l'instant et d'icelle pris la clef;
et a ledit Joly signé. Ce fait, nous nous sommes retirés et avons remis
l'assignation au lendemain neuf heures du matin, au même lieu.»</p>

<p>«Le dimanche, sixième dudit mois, à neuf heures du matin, Nous,
commissaires susdits, assistés dudit chevalier du guet, nous sommes
transportés audit logis de M. de Bullion pour faire la visite des papiers;
où procédant avons commencé par l'ouverture d'un coffre de
campagne, façon de bahut avec serrure, plein de papiers entre lesquels
il s'est trouvé quantité de lettres, à savoir:</p>

<p>«Quarante-quatre lettres que nous avons mises dans une liasse
cottée A; partie desquelles il y a du chiffre et du jargon. (Suit la
mention détaillée du nombre de pages et de lignes de chacune de ces
quarante-quatre lettres.)</p>

<p>«Et d'autant qu'il étoit tard, nous nous sommes retirés et avons
continué l'assignation au lendemain environ les neuf heures du matin
au mesme lieu.»</p>

<p>«Le lundi, septième dudit mois, Nous, commissaires susdits, nous
sommes transportés à l'heure dite au logis de mondit sieur de Bullion,
assistés dudit sieur chevalier du guet; où, en continuant la visite desdits
papiers, avons fait l'ouverture d'un autre coffre tout plein de lettres
et liasses, et entre autres:</p>

<p>«Trente lettres toutes en chiffres du caractère suivant (divers chiffres
et lettres), desquelles nous avons fait pareillement une liasse cottée B.
<span class="pagenum"><a id="Page_406"> 406</a></span>
(Suit la mention du nombre des pages et lignes de chacune de ces
trente lettres.)</p>

<p>«<i>Item</i>, trente-deux autres lettres signées de Montégu, desquelles
nous avons aussi fait une liasse cottée C. (Suit la mention détaillée
de chacune de ces trente-deux lettres.)</p>

<p>«La trente-unième est une réponse aux articles projetés entre la
France et l'Angleterre, écrite de la main de Montégu, contenant une
page et deux tiers.</p>

<p>«Ce fait, nous nous sommes retirés et avons continué l'assignation
au lendemain à neuf heures du matin au mesme lieu.»</p>

<p>«Le mardi, huit dudit mois, Nous, commissaires susdits, assistés
dudit sieur chevalier du guet, nous sommes transportés à l'heure
prise audit logis de monsieur de Bullion, où en continuant la visite
desdits papiers, avons procédé à l'ouverture de l'autre troisième
coffre tout plein de papiers entre lesquels se sont trouvées trente-quatre
lettres signées de la dame de Vantelet, partie avec jargon,
desquelles nous avons aussi fait une liasse cottée D. (Suit la mention
détaillée.)</p>

<p>«<i>Item</i>, vingt-neuf lettres, dont quelques-unes sont signées le
chevalier de la Rochechouart, écrites toutes de mesme main, desquelles
nous avons aussi fait une liasse cottée E. (Suit leur mention
détaillée.)</p>

<p>«<i>Item</i>, nous avons trouvé dans ledit coffre trente-une lettres de la
reine de la Grande-Bretagne, et dans un papier douze vers que l'on croit
être de sa main dont nous avons fait pareillement une liasse cottée F.</p>

<p>«Ce fait, nous nous sommes retirés et avons continué l'assignation
au lendemain neuf heures du matin au mesme lieu.»</p>

<p>«Le lendemain mercredi, neuvième dudit mois, Nous, commissaires
susdits et assistés dudit sieur chevalier du guet, nous sommes
transportés en l'heure dite au logis de mondit sieur de Bullion, où
étant avons procédé à l'ouverture de la cassette dans laquelle nous
avions mis les lettres qui s'étaient trouvées dans les susdits deux
cabinets d'ébène, en la présence dudit sieur Joly, entre lesquelles
s'en est trouvé cinquante-deux contenant des caractères de chiffre pareils
à ceux qui en suivent (diverses figures): desquelles lettres nous
avons fait pareillement une liasse cottée G. (Suit la mention de ces
cinquante-deux lettres qui sont celles de M<sup>me</sup> de Chevreuse.)</p>

<p>«<i>Item</i>, vingt lettres du comte de Holland dont nous avons aussi
fait une liasse cottée H. (Suit la description.)</p>

<p>«Une autre lettre signée R. Weston, contenant presque vingt lignes
sans jargon.</p>

<p>«<i>Item</i>, cinquante-six autres lettres, sans chiffre ni jargon, que l'on
juge être d'amour et écrites par une femme, dont nous avons pareillement
fait une liasse cottée L.</p>

<p><span class="pagenum"><a id="Page_407"> 407</a></span>
«<i>Item</i>, neuf autres lettres dont nous avons fait une autre liasse
cottée, à savoir:</p>

<p>«Une lettre du sieur d'Estissac adressante au sieur de la Vacherie.</p>

<p>«Une lettre écrite de la main dudit sieur de Chateauneuf contenant
quatre pages.</p>

<p>«Deux lettres signées Duplessis, dont l'une est adressée à M<sup>lle</sup> de
Minieux à Bruxelles, et l'autre sans superscription.</p>

<p>«Deux autres lettres, l'une du sieur de Puislaurens, et l'autre
sans superscription, adressantes toutes deux audit sieur de Chateauneuf.</p>

<p>«Deux autres lettres du sieur comte de Brion, l'une adressante à
M<sup>lle</sup> d'Arscot, et l'autre à M<sup>me</sup> la comtesse de Ganvillers.</p>

<p>«Une lettre du sieur duc de Vendosme, du vingt-huit octobre mil
six cent trente, signée César de Vendosme, adressante audit sieur de
Chateauneuf.</p>

<p>«Et le mesme jour avons de nouveau fait ouverture du susdit
grand cabinet d'Allemagne pour chercher s'il n'y avoit point quelque
cachette où il y pût encore avoir quelques papiers, et dans icelui
avons trouvé une panetière d'or garnie de pierres façon de turquoises
à l'entour, et deux morceaux d'ambre gris, lesquels nous avons fait
peser, revenant l'un à quatre onces et l'autre à onze, lesquels nous
avons pareillement tirés dudit cabinet.</p>

<p>«Ce fait, nous nous sommes retirés et avons continué l'assignation
au lendemain neuf heures du matin au mesme lieu.»</p>

<p>«Le lendemain jeudi, dixième dudit mois de mars, Nous, commissaires
susdits, assistés dudit sieur chevalier du guet comme ci-devant,
nous sommes transportés à l'heure dite au logis dudit sieur de
Bullion, où étant avons procédé à l'ouverture de l'autre cabinet et
des deux écritoires d'ébène, lesquels nous avons fait ouvrir par un
serrurier nommé Duval pour n'avoir pû trouver les clefs, dans lesquels
cabinets et écritoires ne se sont trouvés aucuns papiers; et après
avoir vu et visité tous lesdits papiers qui étoient dans les coffres,
cabinets et écritoires mentionnés ci-devant, avons iceux remis dans
lesdits coffres, à la réserve des liasses de lettres ci-devant spécifiées
au nombre de onze inventoriées et cottées ainsi qu'il appert ci-dessus,
toutes lesquelles lettres nous avons paraphées, <i>ne varietur</i>, excepté
la liasse des trente-une lettres de la reine de la Grande-Bretagne
cottées F, que nous n'avons pas voulu parapher pour son respect, et
l'autre liasse contenant cinquante-six lettres cottées L; et icelles
retenues pour être mises entre les mains du Roy; ensemble la susdite
panetière d'or et lesdits deux morceaux d'ambre et lesdits coffres
et cabinets sont demeurés encore dans le logis du mondit sieur de
Bullion. Ce que nous certifions être vrai.»</p>

<p><span class="pagenum"><a id="Page_408"> 408</a></span>
«Le mardy vingt-deux du mois de mois audit an, Nous, commissaires
susdits, nous sommes transportés au logis du sieur Testu,
chevalier du guet de la ville de Paris, où est détenu prisonnier le
sieur Joly par commandement de Sa Majesté, auquel, assistés dudit
sieur Testu, avons représenté cinquante-deux lettres toutes en chiffres
inventoriées sous la cotte G, et lesquelles font partie de celles qui
ont été trouvées en sa présence dans le grand cabinet d'ébène marqueté;
et après avoir pris le serment dudit Joly l'avons interpellé
de reconnaître si le caractère desdites lettres n'est pas semblable à
celui que lui montra le nommé Guyon, valet de garde-robe de M<sup>me</sup> de
Chevreuse, ainsi qu'il nous a déclaré par son écrit; lequel a dit,
après lui avoir montré toutes lesdites cinquante-deux lettres les unes
après les autres qu'il a toutes bien vues et regardées, qu'il reconnoît
être toutes de semblable caractère que celui que lui montra
ledit Guyon, valet de garde-robe de M<sup>me</sup> de Chevreuse, au logis de
lui répondant où il le fut trouver le jour même qu'il assista à l'ouverture
desdits cabinets. Lecture à lui faite de notre présent procès-verbal
et de ses réponses, a dit le tout contenir vérité et a signé
ledit Joly et approuvé les ratures.<br />
<span class="signature2 smallc">«Bullion, Bouthillier, Bouthillier, Testu.»</span></p>
</div>

<p>Nous aurions bien voulu donner intégralement les 52 lettres
de M<sup>me</sup> de Chevreuse; mais, outre que nous n'avions
entre les mains qu'une copie assez peu correcte, elle contenait
trop de chiffres dont nous n'avions pas la clef; en
sorte que le lecteur n'en eût pas tiré beaucoup d'agrément
ni d'instruction. En les étudiant avec soin, nous
trouvons, au milieu de la lettre 51, un passage qui nous
semble ne pouvoir être de M<sup>me</sup> de Chevreuse et où nous
croyons reconnaître une ou même plusieurs lettres de
Châteauneuf; nous les transcrivons pour donner une idée
du style d'amour du galant garde des sceaux:</p>

<div class="blockquote">
<p>«Si vous me croyiez autant à vous que j'y suis, vous me commanderiez
de vous servir en toutes les occasions où vous désirez être
obéie. Il est vrai que c'est assez que je sache que 90 est votre serviteur
pour m'obliger à faire ce qu'il désire; toutefois ne dépendant
que de votre volonté et n'ayant point d'autre satisfaction au monde
que de la suivre, faites-moi la grâce de me le dire souvent.»</p>

<p>«Bon Dieu! que je suis malheureux de me trouver avec si peu de
moyens de vous servir, étant en désir de le faire! Mais vous qui ressemblez
trop aux divinités pour n'en avoir pas toutes les qualités,
<span class="pagenum"><a id="Page_409"> 409</a></span>
vous agréerez comme elles toutes les adorations que l'on vous rend,
quoiqu'elles ne puissent rien ajouter à votre gloire, quand elles vous
sont rendues par un c&oelig;ur rempli d'obéissance, de respect et de fidélité.
Je proteste que le mien en est si rempli pour vous, qu'il ne veut
plus respirer sur la terre que pour y admirer la vertu et la générosité
du vôtre. J'attends avec impatience votre commandement. Si c'est de
parole que vous me le voulez faire, je suis plus heureux que je ne
mérite et que je n'ose espérer.»</p>

<p>«Le Roy sera ici demain, et n'y sera que dix jours. Bon Dieu,
faut-il que j'en passe un de ceux de ma vie sans vous servir! Que je
me trouve lâche d'employer mes soins à autre chose, et que vous êtes
bonne de souffrir que je vous jure une éternelle fidélité et obéissance
sans que je vous la puisse témoigner par mes services pour les
deux personnes que vous m'avez dit. Il suffit de dire: Je veux, car
vous devez commander et moi obéir.»</p>
</div>

<p>En terminant cette note, disons que Richelieu confia la
garde de Châteauneuf, dans la forteresse d'Angoulême,
sous la haute autorité de l'honnête et respectable comte
de Brassac, à l'un de ses affidés d'assez bas étage, ce
même Lamont, qu'en 1626 à Nantes il avait chargé de
surveiller Chalais, et qui sut en effet, par un air d'intérêt
et en profitant de l'abandon trop naturel à un prisonnier
jeune et inexpérimenté, en tirer plus d'aveux qu'il
n'en fallait pour le faire monter sur l'échafaud. Après
Chalais, Lamont avait eu aussi à Vincennes la garde des
Vendôme; il avait employé auprès d'eux les mêmes man&oelig;uvres
qui n'avaient pas moins bien réussi. Mais elles
échouèrent devant l'innocence ou la prudence de Châteauneuf.
Confiné dans une étroite prison, il eut recours
sans doute à toutes les soumissions pour obtenir de bien
légers adoucissements aux rigueurs exercées contre lui et
qui mirent quelque temps sa vie en péril; il reconnut ce
qu'on savait et ce qu'attestait la correspondance saisie
chez lui, ses condescendances pour M<sup>me</sup> de Chevreuse;
il s'accusa tant qu'on voulut d'avoir trop aimé les dames,
lui ecclésiastique, car il était d'abord l'abbé de Préaux;
il s'avoua coupable envers Dieu, mais il refusa constamment
<span class="pagenum"><a id="Page_410"> 410</a></span>
d'avouer qu'il fût coupable envers le roi; il traita
tout cela de <i>folies de femmes et de badineries</i>, et dit qu'après
tout <i>le roi n'étoit pas son confesseur</i>. Et quand on en
vint aux intrigues de son ami Jars en Angleterre, avec le
comte de Holland, contre le grand-trésorier Weston, auxquelles
on l'accusait d'avoir pris part, il rejeta bien loin
une pareille accusation; il soutint qu'il n'avait jamais eu
avec Holland que des relations de politesse et qu'il ne le
connoissait que pour l'homme que M<sup>me</sup> de Chevreuse avait
le plus aimé et qu'elle aimait encore; il prétendit que
toutes les intrigues de Jars étaient de pure galanterie,
qu'il le savait amoureux d'une des femmes de la reine
d'Angleterre, qu'il lui avait souvent dit qu'il était <i>un fol</i>,
et qu'il prît bien garde aux démarches où il se laisserait
entraîner. Il repoussa avec force l'idée de s'être mêlé de
la fuite du duc d'Orléans. A son tour il accusa le cardinal
de La Valette qu'il nomme, et d'autres qu'il ne nomme
pas, d'être ses ennemis et de l'avoir desservi auprès du
cardinal et du roi. Voilà ce que nous tirons des nombreux
rapports adressés par Lamont à Richelieu qui se trouvent
aux archives des affaires étrangères, dispersés dans
les divers volumes de la collection <span class="smallc">France</span>. Il est assez
curieux de voir dans plusieurs de ces rapports que Richelieu
consulte indirectement Châteauneuf sur plus d'une
affaire importante. Lamont mettait la conversation sur
telle ou telle nouvelle du jour qu'il lui donnait. Le prisonnier
prenait feu et se prononçait avec l'énergie et la
décision qui le caractérisaient. On lui parle du mariage
du duc d'Orléans avec la s&oelig;ur du duc de Lorraine:
il n'hésite pas à déclarer ce mariage nul, puisqu'il est fait
sans la permission du roi. Lamont lui annonce que le cardinal,
pour faire cesser les discordes de la maison royale,
songe à s'accommoder avec la reine mère. Le vieil homme
d'État s'emporte, il s'écrie avec véhémence que si le
<span class="pagenum"><a id="Page_411"> 411</a></span>
cardinal fait cette faute, il est perdu, que jamais la reine
mère ne changera, et qu'elle recommencera tout ce qu'elle
a fait. Un des points les plus intéressants des rapports de
Lamont est l'admiration sincère et constante qu'ils attribuent
à Châteauneuf pour l'Espagne. Il ne lit guère que
des livres espagnols. A tout propos il fait l'éloge de l'Espagne;
il vante son génie politique et militaire, et sans
songer à plaire à celui de qui dépend sa vie il se montre
partisan de l'alliance espagnole. Cette opinion était aussi
celle de M<sup>me</sup> de Chevreuse. Après l'avoir exprimée sous
Richelieu, l'un et l'autre la maintinrent sous Mazarin, et
ils tâchèrent de la pratiquer pendant la Fronde. En un
mot, ces lettres de Lamont sur Châteauneuf, loin de le
diminuer, le peignent, à travers bien des misères, tel à
peu près que nous le verrons dans le chapitre VII, pendant
son rapide passage aux affaires en 1652.</p>

<p class="subh">III.&mdash;<span class="smallc">CORRESPONDANCE DE LA REINE ANNE AVEC M<sup>ME</sup> DU FARGIS.</span></p>

<p>Cette correspondance se trouve dans le manuscrit de la
Bibliothèque impériale, <i>ancien fond françois</i>, n<sup>o</sup> 9241, d'où
nous avons tiré les lettres de Craft, page 116-118. Ainsi
que nous l'avons dit, note de la page 128, il y a là une
trentaine de lettres de M<sup>me</sup> du Fargis à la reine, une douzaine
de la reine à M<sup>me</sup> du Fargis, cinq ou six en espagnol
de la reine à M. de Mirabel, autant à son frère le
cardinal infant, avec les réponses de ceux-ci. Ces lettres
s'étendent de l'année 1634 jusqu'au milieu de 1637. Sans
doute la plupart contiennent des compliments assez innocents,
mais il s'y mêle des choses fort coupables. Par les
nouvelles qu'on donne à la reine, on peut juger de celles
qu'elle désire. On l'entretient des espérances et des complots
de la reine mère, de Monsieur, du comte de Soissons,
des préparatifs de l'ennemi, de ses succès probables.
La reine avec M<sup>me</sup> de Chevreuse travaille à enlever
<span class="pagenum"><a id="Page_412"> 412</a></span>
le duc de Lorraine à la France et à le donner à
l'Espagne. Il est à regretter que cette correspondance
n'ait pas été publiée. On y verrait à découvert les misères
de l'émigration, les illusions, les discordes, les jalousies,
les soupçons, les trahisons vraies ou fausses, tout l'intérieur
d'un parti vaincu conspirant avec l'étranger et
soldé par l'étranger. M<sup>me</sup> du Fargis, malgré sa naissance,
ses anciennes charges et celles de son mari, est contrainte
par la détresse à tendre la main et à demander de tous
côtés de quoi vivre; elle frappe à toutes les portes, et
elle ne se soutient que par les bienfaits ou plutôt les
aumônes intéressées de l'Angleterre et de l'Espagne. Nous
devons nous borner à citer quelques passages de ces lettres
qui suffisent à montrer leur vrai caractère.</p>

<div class="blockquote">
<p><span class="smallc">La Fargis a la Reine, 15 Avril 1634</span>: «...L'on croit l'accommodement
de Monsieur assuré à d'étranges conditions, celui de la Reyne
mère rompu, quoique l'on dise ici qu'elle avoit fait toutes les avances
raisonnables pour ne pas être seulement reçue, mais applaudie, recherchée
et désirée. Dieu en a ordonné autrement. On lui a même refusé
par deux fois le passe-port qu'elle avoit fait demander pour le père Suffren,
son confesseur, homme sincère et d'incomparable probité, qui
mieux qu'aucun autre pouvoit assurer le Roi des saintes intentions de
la Reyne sa mère. La défaite du duc de Weimar par Galas est confirmée.
Il est fort blessé, s'il n'est mort. L'échec est rude pour les Suédois.
Ratisbonne est assiégée par le duc de Bavière pour l'Empereur, qui
promet au duc Charles de l'assister de tout son pouvoir à le rétablir.»</p>

<p><span class="smallc">13 Septembre 1636</span>: «...Le frère de la Reyne s'est abouché avec
le prince Thomas (de Savoye). La résolution est d'entreprendre bientôt
quelque chose d'important. On croit qu'ils ont attendu que Galas
entre. Des lettres du 23 août disent qu'il devoit passer entre Langres
et Chaumont avec 20 mille hommes d'infanterie et 12 mille chevaux,
qu'il vient encore 12 mille Polacres. Le roi de Hongrie est encore à
Brissac. Les Hollandois ont fait semblant de bouger, mais on croit
que c'est seulement pour changer d'air, la peste étant en leur armée.
Aucuns doutent si ceux-ci pourront avancer plus, puisqu'ils manquent
d'infanterie. Le bruit est que l'armée de France se grossit;
mais aussi elle doit être forte pour résister en cas que Galas entre,
lequel y est contraint pour faire vivre tout son monde. Les Bourguignons
ont fait chanter le <i>Te Deum</i>, où la princesse de Phalsbourg et
<span class="pagenum"><a id="Page_413"> 413</a></span>
toutes les dames étoient. Force feu de joye. On dit que Monsieur
n'est pas à Compiègne. On doute fort si on lui donnera de l'emploi.»</p>

<p><span class="smallc">27 Septembre</span>: «Le marquis de Velade est arrivé. L'armée est encore
à Corbie que l'on fortifie jusques aux dents. On en fait autant
à Ancre. Les Espagnols attendent que Galas soit entré en France
pour agir. Les Hollandois ne font rien ni n'en ont envie, à ce qu'il
semble. Les Espagnols ont envoyé leur flotte pour se battre avec celle
de France. On fait courir ici un bruit que M. le Cardinal est mort.
On dit que le Roy très chrétien consulte à qui fier le ministère; si
cela est, La Fargis prie à mains jointes que la Reyne parle pour le
marquis de la Vieuville qui est le plus homme de bien de la terre,
fidèle à la France et serviteur de la Reyne et de Monsieur jusques au
centre de l'âme, et capable d'un si grand fardeau que le ministère.»</p>

<p>1<sup>er</sup> <span class="smallc">Décembre</span>: «...On est fort surpris de la nouvelle que Monsieur
et M. le Comte se sont retirés, et croit-on que la comédie ne fait que
commencer: il faut voir ce qui en sera. Le frère de la Reine dans
trois jours sera ici, où il retourne aussi glorieux que la prudence humaine
le pouvoit rendre, puisque le dessein n'étoit pas de prendre
des places, mais de faire des diversions pour contribuer au secours
de Dôle, et advancer si avant en la Picardie que, quand le Roi de
France y viendroit, comme cela étoit certain, les volontaires ne trouvant
de quoi faire long séjour, le Roi de France n'eût le pouvoir de
venir ici, et ainsi auroit de quoi exercer sa patience comme sur Corbie,
jusques à ce que la saison obligeât ici chacun au petit compliment
de la retraite.»</p>

<p><span class="smallc">20 Décembre</span>: «...La fuite de Monsieur à Blois a bien donné sujet
d'espérances, évanouies maintenant que l'on en entend autre suite.
Mirabel n'a cru autre chose de cette levée de boucliers. Le comte de
Soissons passe ici aussi pour un de ces François qui n'ont pas un
marc de plomb en la tête. Dieux! quelle sorte de génération! La
Reine mère et Madame sont confuses de cette banqueroute, car les
François ici s'étoient imaginé de grandes choses.»</p>

<p><span class="smallc">31 Janvier 1637</span>: «L'Infant se porte fort bien. Mirabel a été malade.
La Reine mère au désespoir que Monsieur n'est sorti, Fabroni
tâche à faire grandes choses avec M. le comte de Soissons.»</p>

<p><span class="smallc">6 Mars</span>: «Les actions de Monsieur font bien parler le monde; et
certes la Reine avoit raison de dire: con los Franceses basta por una
ver; c'est ce que l'on m'a dit. Parlons de l'Infant qui mérite après la
Reine autant de mondes qu'il y a d'étoiles au firmament; il a été saigné
deux fois, par précaution, non autrement. Le prince Thomas se
porte aussi bien; on se prépare à la campagne. Monsigot a été à Sedan;
il dit que Soissons attendoit réponse du Roi de France et qu'il se résoudroit
selon; on croit qu'il s'accommodera. Monsieur lui avoit envoyé
dire qu'il avoit un nouveau mécontentement, mais le diable s'y fie.»</p>


<p><span class="pagenum"><a id="Page_414"> 414</a></span>
<span class="smallc">18 Avril 1637</span>: «Madame (Marguerite de Lorraine) tient force correspondance
avec Soissons qui a mandé ne vouloir entendre un accommodement.
La princesse de Phalsbourg procure assistance pour le duc
son frère et pour le prince François douze mille écus par mois. L'Infant
part dans trois jours pour se pourmener sept jours à Anvers et en
Flandre, voir peintures qui pour mille écus serviront al buen retiro.
Le comte Palvasin est envoyé à Sedan pour offrir au Comte tout ce
qu'il pourroit désirer d'ici. Les François se divisent et font caballe
pour Madame, et à cet effet voudroient avoir pour chef le marquis de
la Vieuville qui n'a pas envie, dit-on, d'accepter la condition.»</p>

<p><span class="smallc">2 Mai:</span> «...Tout est en nécessité, jusqu'à la Reine mère qui de
trois mois n'a pas eu un sol. Certes le Comte-duc fait à sa mode, mais
aussi faut-il avouer que la conservation des États du Roi d'Espagne
paroît venir de quelque autre pouvoir, et non pas de la dextérité et
diligence de ceux qui gouvernent. La Fargis peut assurer la Reine
que le prince Thomas n'y fait pas beaucoup, étant chose remarquable
que l'indifférence du personnage qui cause désespoir à plusieurs. Du
temps que les ennemis sont alertes, il chasse; on se demande s'il veut
être un saint Hubert. L'Infant vaut un monde, mais aussi est-ce parce
qu'il ressemble à la Reine comme deux gouttes d'eau; il ne se faut
pas fâcher contre lui, car il est impossible. La Reine mère est toujours
en l'attente pour voir ce que fera le Comte. Palvasin y est encore qui
écrit que la Comtesse (douairière) vouloit venir, ce que le Comte n'a
pas voulu, craignant que si son accommodement ne se faisoit ce voyage
ne lui portât préjudice. Les pères Chanteloub et Champagne sont en
exécration. Fabroni consulte les astres si lui ou Deslandes tireront à
la courte-paille.»</p>

<p><span class="smallc">23 Mai:</span> «On commence à faire les aprests pour la campagne parce
que l'on dit que le Roi de France fait marcher son armée. Picolomini
n'étant pas encore venu, et y ayant peu d'apparence que ce soit tôt,
cela cause des appréhensions à ces peuples, auxquelles le prince Thomas
est si peu sensible qu'il semble ne penser qu'à la chasse... Il y
a cabale chez la Reine mère contre Fabroni. Le parti est le duc d'Elb&oelig;uf,
Saint-Germain, Deslandes, princesse de Phalsbourg à qui Madame
tend les mains, et le confesseur de ces bonnes âmes. Le prince
Thomas a envoyé Pascal au Comte avec promesse.»</p>

<p><span class="smallc">30 Mai:</span> «L'Infant se prépare pour la campagne, et n'attend-on
que jusques à ce que le Roi de France paroisse avancer son poste. Le
comte de Soissons fait croire ici que le Roi de France ne fera rien cet
été, et qu'il aura de l'ouvrage chez soi. On a despêché vers Milan
pour obliger Leganez de faire diversion.»</p>

<p><span class="smallc">27 Juin:</span> «J'ai reçu la lettre de la Reine du 11 du présent. Sitôt
que j'aurai le portrait de l'Infant, je l'enverrai. L'incluse est pour
Chevreuse, m'étant donnée par l'homme qu'elle a envoyé à Mirabel
<span class="pagenum"><a id="Page_415"> 415</a></span>
qui est parti en bonne compagnie. L'Infant, à ce qu'on dit, ne bougera
pas d'ici; le prince Thomas y est encor; il est fort haï du peuple
et des officiers parce qu'il ne fait que chasser. On fait ici tout ce qu'on
peut pour demeurer sur la défensive; le secours de Picolomini est
limité, ne pouvant servir contre les Hollandois; Galas l'a négocié
ainsi par dépit. Si la Reine mère et le cardinal Infant peuvent trouver
argent, le comte de Soissons montera à cheval, Bouillon joindra
avec deux mille hommes de pied et cinq cents chevaux; sinon tout ira
en fumée. La Reine mère est au désespoir que le président Rose fait
difficulté de fournir quatre cens mille livres au comte de Soissons.
Saint-Ibar est encor ici sollicitant.»</p>

<p><span class="smallc">La Reine a la Fargis, 9 Juillet</span>:&mdash;«J'ai reçu deux de vos lettres,
et une pour la Chevreuse que je lui ai fait tenir, et aussi celles de
l'Infant et Mirabel à qui je fais mes excuses si je ne leur fais point
de réponse. Je n'ai pas le loisir pour cette fois, et je ne vous écris
que pour vous dire que je suis en une extrême peine de ce que le
Roi d'Angleterre a fait avec le Roi de France, parce que j'appréhende
fort que cela ne mette le Roi d'Espagne et le Roi d'Angleterre mal
ensemble; si cela étoit j'en aurois une très grande peine; et aussi
Gerbier seroit obligé de quitter le lieu où il est, par conséquent la
Reine seroit privée d'avoir des nouvelles de l'Infant qui ne lui est
pas une petite satisfaction. Je vous prie de me mander votre opinion
là-dessus et le plutôt que vous pourrez, vous m'obligerez infiniment,
et d'être assurée de mon affection.»</p>

<p><span class="smallc">La Reine a la Fargis, 23 Juillet</span>:&mdash;«Je suis toujours bien en peine
des bruits qui courent que le roi d'Angleterre et le roi d'Espagne vont
être mal ensemble. Que je sçache de vous ce qui en est; je vous avoue
que cela me touche bien sensiblement; je ne vous en dirai pas davantage
sur ce discours; les incluses sont pour l'Infant et Mirabel, et
je vous prie de lui dire qu'au nom de Dieu il ne parle jamais de moi
en façon du monde et pour cause.»</p>
</div>

<p> Voici la lettre de la reine dont nous avons parlé, p. 130:</p>

<div class="blockquote">
<p><span class="smallc">Carta de la Reyna al cardinale Infante para embiar al comte D
(uque), 28 May 1637.</span> «Por ser cosa que importa mucho al servicio
del Rey el conservar en el al Duque de Lorena, he procurado con mi
amiga (M<sup>me</sup> de Chevreuse) que hallasse una comodidad segura con
que poder escrivir al amigo (le cardinal Infant); ha me dicho que la
tiene, que lo es mucho, y as si digo que se de parte muy segura, que
de aqui se haze quanto se puede con el para que salga del servicio del
Rey y de toda sù casa, haviendo le embiado persona expresa para proponer
se lo, y prometer le que le bolueran todo lo que le han quitado
y quanto el quisiere, como haga lo que se desea. A lo qual se
tambien que ha respondido, como deve, que por quantas cosas hay,
<span class="pagenum"><a id="Page_416"> 416</a></span>
no dexarà el servicio del Rey y de sù casa, y que, aunque tuviera
mucho mas que perder de lo que ha perdido, lo haria de bonissima
gana, pues no podrià reconocer con menos las obligaciones que les
tiene. Ha me parecido dezir lo todo esto al amigo para que lo diga al
amo nuevo; y tambien, que lo otro lo sepa, para que puedan mostrar
que saben reconocer los servicios que les hazen, y que lo muestren as
si al Duque de Lorena, pues verdaderamente lo merece muy bien; y
save el amigo la parte que a mi me toca en esto, pues save que he
hecho lo que he podido para que el Duque de Lorena serviesse al Rey,
como lo haze; y me holgarè tambien infinito que continue siempre en
serville, y que lo reconoscan como es justo; y como me parece tambien
que les importa tener al Duque de sù parte, no dirè mas en esta
materia, pues el amigo sabra hazer mejor que yo se lo digo todo lo
que le pareciese sobre ello, etc., etc.»</p>
</div>

<p class="subh">IV.&mdash;AFFAIRE DE 1637</p>

<p>Ainsi que nous l'avons dit, la bibliothèque impériale
possède aujourd'hui, <i>Supplément françois</i>, n<sup>o</sup> 4068, in-fol.,
les papiers relatifs à l'affaire du Val-de-Grâce que renfermait
la cassette du cardinal de Richelieu et dont le
père Griffet a donné des extraits au t. III de son <i>Histoire
du règne de Louis XIII</i>. Dispersés à la révolution, recueillis
nous ne savons comment par M. le marquis de
Bruyère-Chalabre, vendus à sa mort en 1833 (<i>Catalogue
des livres imprimés et manuscrits et des autographes composant
le cabinet de feu M. de Bruyère-Chalabre</i>, Paris,
Merlin, 1833), achetés d'abord par le libraire Fontaine,
puis par la société des Bibliophiles, revendus publiquement
par cette société en 1847 (<i>Catalogue de documents
historiques et de lettres autographes</i>, etc., Techener, 1847),
la bibliothèque impériale les a définitivement acquis.
Nous donnons ici quelques-uns des plus importants.</p>

<p class="subh hanging indent">
«<i>Relation de ce qui s'est passé en l'affaire de la Reyne au
mois d'août 1637, sur le sujet de La Porte et de l'abbesse
du Val-de-Grâce.</i>»</p>

<p>Cette relation est de la main même de Richelieu, et a
<span class="pagenum"><a id="Page_417"> 417</a></span>
servi à ses Mémoires. On voit par là comment cet ouvrage
a été composé, et qu'il n'est bien souvent qu'une collection
de mémoires particuliers, fondés sur des pièces officielles
et liés entre eux par quelques mots de narration.</p>

<div class="blockquote">
<p>«Le Roy ayant divers avis qu'un nommé La Porte, porte-manteau
de la reyne sa femme, faisoit divers voyages dont on ne savoit pas
la cause et estoit en confiance assez estroite pour un valet avec la
reyne, se résolut de le faire prendre lorsqu'il pourroit soubçonner
apparemment qu'il auroit des lettres de la reyne. Pour cet effect, le
11<sup>e</sup> aoust (1637), Sa Majesté donna charge que, la reyne estant partie
pour aller à Chantilly trouver sa dite Majesté, le dit La Porte fût arrêté
par le s<sup>r</sup> Goulart, enseigne des mousquetaires du Roy. En le prenant
on le trouva saisi d'une lettre de la reyne pour M<sup>me</sup> de Chevreuse,
qui faisoit cognoistre que la dite dame de Chevreuse vouloit venir
trouver la reyne déguisée, à quoi Sa Majesté n'inclinoit pas trop. Au
mesme temps le Roy commanda à M. le chancelier d'aller avec M. de
Paris au Val-de-Grâce, où le procès-verbal qui y fut fait fait foi de ce
qui s'y passa.</p>

<p>«D'abord que la Reyne sçut la prise de La Porte, elle envoya le
s<sup>r</sup> Le Gras, son secrétaire, vers le cardinal de Richelieu pour sçavoir
ce que c'estoit, et l'assurer cependant qu'elle ne s'estoit servie du
dit La Porte que pour écrire à M<sup>me</sup> de Chevreuse, protestant n'avoir
écrit en aucune façon ni en Flandres ni en Espagne, soit par son
moyen ou par quelqu'autre voye que ce pût estre. Le jour de l'Assomption
estant arrivé, la reyne ayant communié fit appeler le dit
s<sup>r</sup> Le Gras, et lui jura de nouveau sur le Saint-Sacrement qu'elle
avoit reçu qu'elle n'avoit point escrit en pays estranger, et lui commanda
d'en assurer de nouveau le dit cardinal sur les serments qu'elle
avoit faits. Elle envoya mesme querir le père Caussin pour lui parler
de toutes ces affaires-là, et lui fit les mesmes sermens qu'elle avoit
faits au s<sup>r</sup> Le Gras; en sorte que le bon père qui ne sçavoit pas ce que
le Roy sçavoit en demeura persuadé par raison.</p>

<p>«Deux jours après, la Reyne estant assurée par le s<sup>r</sup> Le Gras
qu'on sçavoit davantage qu'elle ne disoit, commença à parler au dit
s<sup>r</sup> Le Gras, et lui en avoua une partie, niant toujours le principal,
et commanda au dit s<sup>r</sup> Le Gras de dire au cardinal qu'elle désiroit
lui parler et lui dire ce qu'elle sçavoit. Le lendemain le cardinal la
fut trouver par l'ordre de Sa Majesté. D'abord après lui avoir rendu
plus de témoignages de sa bonne volonté qu'il n'en osoit attendre,
elle lui dit qu'il estoit vrai qu'elle avoit écrit en Flandres à M. le cardinal
infant, mais que ce n'estoit que de choses indifférentes pour
sçavoir de sa santé, et autres choses de pareille nature. Le cardinal
lui disant qu'à son avis il y avoit plus, et que si elle se vouloit servir
<span class="pagenum"><a id="Page_418"> 418</a></span>
de lui, il l'assuroit que, pourvu qu'elle lui dît tout, le roi oublieroit
tout ce qui s'estoit passé, mais qu'il la supplioit de ne l'employer point
si elle vouloit user de dissimulation. Estant pressée par sa bonté et
par sa conscience, elle dit lors à M<sup>me</sup> de Senecé, MM. de Chavigny et
de Noyers, qui estoient présens et avoient esté appellés par le cardinal
pour estre témoins de l'offre qu'il lui faisoit de la part du Roy
d'oublier tout le passé, qu'ils se retirassent, pour lui donner lieu de
dire en particulier au cardinal ce qu'elle lui vouloit dire; alors elle
confessa au cardinal tout ce qui est dans le papier qu'elle a signé depuis,
avec beaucoup de desplaisir et de confusion d'avoir fait les sermens
contraires à ce qu'elle confessoit. Pendant qu'elle fit la dite
confession au cardinal, sa honte fut telle qu'elle s'escria plusieurs
fois: Quelle bonté faut-il que vous ayez, M. le cardinal! Et protestant
qu'elle auroit toute sa vie la recognoissance de l'obligation qu'elle
pensoit avoir à ceux qui la tiroient de cette affaire, elle fit l'honneur
de dire au cardinal: donnez-moi la main, présentant la sienne pour
marque de la fidélité avec laquelle elle vouloit garder ce qu'elle promettoit;
ce que le cardinal refusa par respect, se retirant par le mesme
motif au lieu de s'approcher.</p>

<p>«La reyne ayant dit tout ce qu'elle vouloit dire, le cardinal l'alla
dire au Roy qui trouva bon qu'elle l'écrivît et promit de l'oublier
entièrement. Ensuite de quoi Sa Majesté monta dans la chambre de
la reyne qui lui demanda pardon, ce que le Roy lui accorda volontiers,
s'embrassant tous deux à la supplication du cardinal.</p>

<p>«Est à noter que la mère supérieure du Val-de-Grâce d'abord nia
tout ce qu'elle sçavoit, ainsi qu'il appert par les procès-verbaux, et
depuis supplia M. le chancelier de lui pardonner si elle n'avoit pas recogneu
la vérité, ainsi qu'il appert par les actes.</p>

<p>«Est à noter que La Porte nia aussi d'abord la vérité, et ne la voulut
recognoistre que par commandement de la Reyne, ainsi qu'il paroist.</p>

<p>«Est à noter que le sieur Patrocle (écuyer de la reine) dit avant
la confession de la reyne au père Caussin qu'elle estoit très-innocente,
que cette accusation estoit un effet de la mauvaise volonté du
cardinal qui lui vouloit mal parce que la reyne n'avoit pas fait arrêter
son carrosse devant le sien au cours, et que déjà autrefois on avoit
traité la reyne de la sorte, lui supposant des lettres de M<sup>me</sup> du Fargis<a id="FNanchor_388" href="#Footnote_388" class="fnanchor">&nbsp;[388]</a>
qu'elle avoit esté contrainte d'avouer.</p>

<p>«Est à noter que lorsque la reyne fit sa confession on lui demanda
en cette considération s'il estoit vrai que les lettres de M<sup>me</sup> du Fargis
lui eussent esté supposées. Elle recognut de nouveau qu'elles
<span class="pagenum"><a id="Page_419"> 419</a></span>
estoient vraies, ainsi qu'il est clairement vérifié en son procès; et cependant
Patrocle ne pouvoit apparemment avoir ouï dire ce qu'il disoit
que de la Reyne qui, auparavant cette découverte, prenoit plaisir à
faire croire ou laisser croire à diverses personnes dans le monde
qu'elle avoit à souffrir du cardinal pour des raisons semblables et
pires que celles que disoit Patrocle, toutes fausses comme celles
qu'il mettoit en avant, ainsi qu'il a plu à la dite dame reyne le recognoistre
par une lettre escrite au cardinal sur la permission qu'il lui
fit demander par M. de Chavigny de se pouvoir justifier des calomnies
qu'on lui mettoit à sus.»</p>
</div>

<p class="subh"><i>Déclaration de la reine Anne, du 17 aoust 1637.</i></p>

<div class="blockquote">
<p>«Sur l'assurance que nostre très-cher et très-amé cousin le cardinal
duc de Richelieu, qui nous est venu trouver à nostre prière, nous
a donnée que le Roy, nostre très-honoré seigneur et espoux, lui avoit
commandé de nous dire qu'ainsi qu'il avoit déjà oublié diverses fois
quelques-unes de nos actions qui lui auroient été désagréables, et
notamment ce qui s'estoit passé sur le sujet de la dame du Fargis en
l'année 1631 et 1632, il estoit encore disposé de faire de mesme,
pourvu que nous déclarassions franchement les intelligences que
nous pouvions avoir eues depuis à l'insçu et contre l'intention de
Sa Majesté, tant au dedans qu'au dehors du royaume, les personnes
que nous y avons employées, et les choses principales que nous avons
sçues ou qui nous ont esté mandées; Nous, Anne, par la grâce de Dieu,
royne de France et de Navarre, advouons librement, sans contrainte
aucune, avoir escrit plusieurs fois à M. le cardinal infant, nostre
frère, au marquis de Mirabel, à Gerbier, résident d'Angleterre en
Flandres, et avoir reçu souvent de leurs lettres;</p>

<p>«Que nous avons escrit les susdites lettres dans nostre cabinet,
nous confiant seulement à La Porte, nostre porte-manteau ordinaire,
à qui nous donnions nos lettres, qui les portoit à Auger, secrétaire
de l'ambassade d'Angleterre, qui les faisoit tenir au dit Gerbier;</p>

<p>«Qu'entre autres choses nous avons quelques fois tesmoigné du mécontentement
de l'estat auquel nous estions, et avons reçu et escrit
des lettres au marquis de Mirabel qui estoient en des termes qui devoient
déplaire au Roy;</p>

<p>«Que nous avons donné advis du voyage d'un Minime en Espagne
pour que l'on eust l'&oelig;il ouvert à prendre garde à quel dessein
on l'envoyoit;</p>

<p>«Que nous avons donné advis audit marquis de Mirabel que l'on
parloit ici de l'accommodement de M. de Lorraine avec le Roy, et
que l'on y prit garde;</p>

<p>«Que nous avons témoigné estre en peine de ce que l'on disoit
<span class="pagenum"><a id="Page_420"> 420</a></span>
que les Anglois s'accommodoient avec la France aulieu de demeurer
unis avec l'Espagne;</p>

<p>«Et que la lettre dont La Porte a esté trouvé chargé devoit estre
portée à M<sup>me</sup> de Chevreuse par le sieur de la Thibaudière, et que la
dite lettre fait mention d'un voyage que la dite dame de Chevreuse
vouloit faire incognue devers nous.</p>

<p>«Advouons ingénuement tout ce que dessus comme choses que
nous recognoissons franchement et volontairement estre véritables.
Nous promettons de ne retourner jamais à pareilles fautes, et de
vivre avec le Roy nostre très-honoré seigneur et espoux comme une
personne qui ne veut autres intérests que ceux de sa personne et de
son Estat. En tesmoing de quoi nous avons signé la présente de
nostre propre main, et icelle faict contresigner par nostre conseiller
et secrétaire de nos commandements et finances. Fait à Chantilly, ce
dix-septième aoust 1637. Signé: Anne. Et plus bas: Legras.</p>

<p>«Et audessoubs est escrit de la main du Roy:</p>

<p>«Après avoir veu la franche confession que la reyne, nostre très-chère
espouse, a faite de ce qui a pu nous desplaire depuis quelque
temps en sa conduite, et l'assurance qu'elle nous a donnée de se
conduire à l'advenir, selon son devoir, envers nous et nostre Estat,
nous lui déclarons que nous oublions entièrement tout ce qui s'est
passé, n'en voulons jamais avoir souvenance, ains voulons vivre avec
elle comme un bon roy et un bon mary doibt faire avec sa femme.
En tesmoing de quoi j'ay signé la présente, et icelle faict contresigner
par l'un de nos conseillers et secrétaire d'Estat. Fait à Chantilly,
ce dix-septième jour d'aoust, 1637. Signé de la propre main
du Roy: Louis. Et plus bas: Bouthillier.»</p>
</div>

<p class="subh"><i>Nouvelle déclaration de la reine du 22 aoust 1637,
de la main de Legras.</i></p>

<div class="blockquote">
<p>«La Reyne m'a commandé de dire à monseigneur l'éminentissime
cardinal duc de Richelieu ce qui ensuit:</p>

<p>«Qu'elle avoit baillé un chiffre à La Porte pour escrire au marquis
de Mirabel ce que Sa Majesté a dit avoir escrit audit marquis par sa
déclaration du 17 de ce mois, et que ledit La Porte lui avoit rendu
ledit chiffre il y a quelque temps, lequel elle a bruslé;</p>

<p>«Que Sa Majesté sçait que M. de Lorraine a envoyé un homme à
M<sup>me</sup> de Chevreuse, ne sçait si c'est pour traiter avec ladite dame de
Chevreuse pour affaires générales ou particulières, n'entendant Sa
Majesté charger ni décharger ladite dame de Chevreuse de la négociation
dudit envoyé par monseigneur de Lorraine, ne voullant que si
ladite dame de Chevreuse doist estre chargée ce fust par elle, laissant
à La Porte à dire sur ce sujet ce qu'il sçaura;</p>

<p><span class="pagenum"><a id="Page_421"> 421</a></span>
«Que M<sup>me</sup> de Chevreuse est venue trouver deux fois Sa Majesté
dans le Val-de-Grace, lorsqu'elle estoit releguée à Dampierre, et
qu'elle a reçeu quelques lettres de ladite dame de Chevreuse dans le
Val-de-Grace, et que mesme depuis peu un homme lui estoit venu
apporter des nouvelles dans le Val-de-Grace;</p>

<p>«Que Sa Majesté a escrit, devant la rupture de la paix, plusieurs
fois dans le Val-de-Grace à ladite dame de Chevreuse;</p>

<p>«Que lord Montaigu l'est venu trouver une fois dans le Val-de-Grace,
et qu'elle a reçu quelque lettres dudit sieur de Montaigu par la
voye d'Auger, tant pour elle que pour M<sup>me</sup> de Chevreuse, qui n'estoient
que compliments;</p>

<p>«Que lorsque la Reyne escrivoit de Lyon à la supérieure du Val-de-Grace:
donnez ces lettres à vostre parente qui est dans la conté
de Bourgogne, c'est à dire: donnez-les à M<sup>me</sup> de Chevreuse.»</p>
</div>

<p class="subh"><i>Copie d'un mémoire écrit de la main du roi, le 17 aoust,
et d'un engagement de la reine à se conformer à toutes
les choses qui lui sont prescrites.</i><br />
«Mémoire des choses que je desire de la royne.»</p>

<div class="blockquote">
<p>«Je ne desire plus que la royne escrive à M<sup>me</sup> de Chevreuse, principalement
pour ce que ce prétexte a esté la couverture de toutes les
escritures qu'elle a fait ailleurs.</p>

<p>«Je désire que M<sup>me</sup> de Senecey me rende conte de toutes les lettres
que la royne escrira et qu'elle soient fermées en sa présence.</p>

<p>«Je veux aussi que Fillandre, première femme de chambre, me
rende conte touttes les fois que la royne escrira, estant impossible
qu'elle ne le sçache puisqu'elle garde son escritoire.</p>

<p>«Je deffends à la royne l'entrée des couvents des religieuses jusques
à ce que je le lui aye permis de nouveau; et lorsque je lui permettrai
je désire qu'elle aye toujours sa dame d'honneur et sa dame
d'atours dans les chambres où elle entrera.</p>

<p>«Je prie la royne de se bien souvenir quand elle escrit ou fait
escrire en pays estrangers, ou y fait sçavoir des nouvelles par quelque
voye que ce soit, directe ou indirecte, qu'elle mesme m'a dit
qu'elle se tient deschue par son propre consentement de l'oubli que
j'ai fait aujourd'hui de sa mauvaise conduite.</p>

<p>«La royne sçaura aussi que je ne desire plus en façon du monde
qu'elle voye Craft, et autres entremetteurs de M<sup>me</sup> de Chevreuse.
Fait à Chantilly, ce 17 aoust 1637.</p>

<p>«Et plus bas est escrit de la propre main de la Reyne ce qui ensuit:</p>

<p>«Je promets au roy d'observer relligieusement le contenu cy dessus.
Fait à Chantilly le jour que dessus.</p>

<p><span class="pagenum"><a id="Page_422"> 422</a></span>
«Cette copie a été escrite par commandement de la Reyne à Chantilly,
ce 21 aoust 1637, pour estre mise ès mains de monseigneur
l'eminentissime cardinal duc de Richelieu.»</p>
</div>

<p class="subh"><i>Instructions adressées au chancelier Seguier pour interroger
La Porte et l'abbesse du Val-de-Grâce, du 22 août.</i></p>

<div class="blockquote">
<p><span class="smallc">Premier mémoire.</span> «La Reyne a avoué que la lettre que La Porte
avoit lorsqu'il a esté arresté, estoit pour Thibaudière qui la devoit
porter à M<sup>me</sup> de Chevreuse. Elle a avoué de plus que La Porte estoit
celui qui portoit et recevoit les lettres qu'elle escrivoit en Flandre.</p>

<p>«M. le chancelier doit, s'il lui plaist, envoyer querir La Porte, le
soir en un carrosse, bien accompagné de son exempt et de ses fustes et
de quelques soldats de la Bastille, et lui demander lui-mesme qui devoit
porter la lettre qu'on lui a trouvée à M<sup>me</sup> de Chevreuse, lui déclarant
en parole de Chancelier que la Reyne a déclaré qui estoit le gentilhomme
qui la devoit porter, et que s'il manque à dire la vérité le
Roy le fera pendre. Après cela M. le Chancelier lui dira: On sait bien
que ce n'est pas vous qui deviez porter la lettre, c'est un gentilhomme;
qui est-il?</p>

<p>«Pour l'autre article le Chancelier lui peut dire: Je veux vous aider
à vous tirer de peine. La Reyne a dict que c'étoit par le moyen d'un
nommer Auger qu'elle escrivoit et recevoit des lettres de Flandre, que
c'estoit vous qui estiez porteur; comment y alliez-vous? A quelle
heure? Qui vous les bailloit de la part de la Reyne? Les receviez-vous
de sa main ou par personnes interposées? Où les escrivoit plus commodément
la Reyne pour empescher qu'on ne les descouvrist? Qui
vous donnoit celles qu'elle escrivoit au Louvre? et qui celles qu'elle
escrivoit au Val-de-Grâce? Les donniez-vous vous-mesme au sieur
Auger, ou si elles passoient encore par quelque main?</p>

<p>«Enfin il le faut exhorter à dire la vérité par toutes sortes de menaces,
et d'autre part l'assurer qu'il n'aura point de mal, s'il la dit,
sur l'assurance qu'on lui donnera que la Reyne a déjà dit ce qu'on
lui demande, qui lui est seulement redemandé pour voir son ingénuité
ou sa malice.»</p>

<p><span class="smallc">Second mémoire.</span> «La Reyne a avoué que, lorsqu'il est dit dans ses
lettres que la dépositaire du Val-de-Grace apporta à M. le Chancelier,
donnez cette lettre à vostre parente, c'est à dire M<sup>me</sup> de Chevreuse, et
qu'elle n'avoit jamais cognu mesme par imagination aucune parente
de la supérieure du Val-de-Grace. Elle a recognu avoir escrit quelquefois
dans le Val-de-Grace en Espagne lorsque la marquise de Mirabel
estoit ici. Elle dit encore avoir donné en garde à la supérieure
du Val-de-Grace deux reliquaires avec des pierreries.</p>

<p>«De ces trois confessions qui ne disent pas tout, il en faut tirer
<span class="pagenum"><a id="Page_423"> 423</a></span>
les faits qui s'ensuivent pour interroger dessus la supérieure, qui est
à la Bussière, sans lui dire d'abord que la Reyne ait rien avoué.</p>

<p>«Il lui faut demander, savoir: si elle persiste à dire que la Reyne
n'ait jamais escrit dans son couvent; si elle dit encore qu'elle n'y a
point escrit, on lui demandera en particulier si du temps que la marquise
de Mirabel estoit ici, la Reyne n'a point escrit en Espagne, en
Flandre ou autre lieu, dans ledit couvent.</p>

<p>«Si elle dit que non, on passera à un autre article, la sommant de
dire si elle a dit vérité lorsqu'elle a soutenu que ces mots qui se
trouvent dans les lettres que la Reyne lui a escrites: donnez cette
lettre à vostre parente, signifient une des parentes de ladite abbesse
ou quelque autre.</p>

<p>«Si elle persiste à dire qu'ils signifient une de ses propres parentes
comme elle l'a soutenu en son premier interrogatoire, on lui fera
prêter nouveau serment si cela est vrai, l'exhortant premièrement à
ne jurer pas faux.</p>

<p>«Après, si elle prête nouveau serment, là-dessus on lui représentera
la misère à laquelle elle est tombée de jurer des choses si notamment
fausses, que la Reyne a avoué tout le contraire au Roy de ce
qu'elle dit, confessant avoir escrit, dès le temps que la marquise de
Mirabel estoit ici, des lettres en Espagne et en Flandre, dans le Val-de-Grace,
et recognoissant que ces mots: donnez cette lettre à vostre
parente, signifient à M<sup>me</sup> de Chevreuse.</p>

<p>«Ensuite on verra ce qu'elle dira, désavouant la Reyne ou confessant
ce que la Reyne a recognu. Si elle recognoist la vérité, il faudra
la convier de continuer à la dire, lui demandant si, depuis le partement
de la marquise de Mirabel, la Reyne n'a pas continué à escrire
dans le Val-de-Grace selon que les occasions s'en sont présentées. Si
elle dict que non, on lui fera faire nouveau serment, l'exhortant à ne
jurer pas faux.</p>

<p>«Après cela on lui demandera si la Reyne ne lui a déposé aucuns
papiers, chiffres ou autre chose en garde. Si elle dit que oui, on lui
demandera quoi. Si elle dit que non, on lui demandera si elle le veut
jurer, l'exhortant à ne jurer pas faux. Après cela on lui dira que la
Reyne a déclaré lui avoir mis ès mains un grand et petit reliquaire
de pierreries.»</p>
</div>

<p class="subh"><i>Note du chancelier Seguier au cardinal.</i></p>

<div class="blockquote">
<p>«De Paris, ce 24 aoust mil six cents sept. Les religieuses ont
tesmoigné estre fort surprises de l'ordre qu'elles ont reçu. La mère
supérieure a paru fort estonnée. L'on juge néanmoins qu'il y avoit eu
quelques avis donnés, non pas de la venue de Monseigneur l'Archevesque,
d'autant qu'il ne le sçavoit pas lui-mesme, mais peut-estre la
<span class="pagenum"><a id="Page_424"> 424</a></span>
Reyne se doubtant de quelque chose peut en avoir adverti la mère
qui aura donné ordre que l'on n'ait trouvé aucuns papiers.</p>

<p>«Les lettres sont toutes escriptes en mil six cent trente. Il n'y a
pas d'apparence que la Reyne n'ait escript depuis sept ans. Y ayant
eu plusieurs voyages, si les porteurs ont esté destournés, il faut que
ce soit avant que l'on soit entré dans le couvent, le chancelier ayant
donné ordre de veiller que personne n'entrast dans la chambre de la
Reyne pendant qu'il estoit en la cellule de la mère où l'on a fait une
recherche exacte.</p>

<p>«Ce qui est encore à remarquer est que la mère vouloit paroistre
plus malade qu'elle ne l'estoit en effet. Elle avoit dit qu'elle avoit la
fiebvre, et néantmoins le médecin a dit le contraire et a dit qu'elle
n'avoit aucune esmotion, bien que ce qui se passoit lui en put
donner.</p>

<p>«Après les serments qu'elle a faits, il faut qu'elle ait de grandes
subtilités et équivoques, si elle n'a dit la vérité. L'on lui a prononcé
l'excommunication, et qu'elle ne pourroit en estre relevée si elle ne
respondoit avecq vérité, et ensuite elle a juré sur la damnation de
son âme et sur la vérité de la sainte Eucharistie; c'est tout ce qu'il y
a de plus relligieux et de plus fort pour presser une conscience.</p>

<p>«Elle tesmoigne grande passion pour la Reyne. Elle a dit que l'on
l'avoit accusée de plusieurs choses qui estoient fausses, que c'estoit
une princesse grandement vertueuse. En partant, elle a dit que l'on
leur faisoit injustice et que Dieu les en vengeroit, et que cella ne
dureroit pas long temps.</p>

<p>«L'on dict que cette supérieure<a id="FNanchor_389" href="#Footnote_389" class="fnanchor">&nbsp;[389]</a> est fort advisée; elle est Comtoise
et a ses parents en la Franche-Comté.</p>

<p>«La communauté a eu grand peine à la laisser partir. Il y a eu
beaucoup de larmes, mais point de résistance, et une obéissance
tout entière, et telle qu'en vérité on auroit peine d'en trouver une
pareille dans les autres monastères. Elles s'offrirent toutes pour l'accompagner.»</p>
</div>

<p>Le dernier interrogatoire et les aveux définitifs de la
mère de sainte Estienne sont dans le manuscrit précité de
la Bibliothèque impériale, et nous avons transporté dans
M<sup>me</sup> <span class="smallc">de Hautefort</span> les nombreux interrogatoires de La
Porte et tout ce qui regarde la conduite de ce fidèle et
courageux serviteur.</p>

<p class="subh"><span class="pagenum"><a id="Page_425"> 425</a></span>
V.&mdash;FUITE DE M<sup>ME</sup> DE CHEVREUSE EN ESPAGNE.</p>

<p>Nous avons dit, pages 136 et 137, que Richelieu envoya
à M<sup>me</sup> de Chevreuse des commissaires pour lui poser
diverses questions, auxquelles elle répondit avec son
aplomb ordinaire. Nous avons retrouvé l'original même
de sa réponse aux archives des affaires étrangères, <span class="smallc">France</span>,
t. LXXXV, fol. 350.</p>

<div class="blockquote">
<p class="subh">«RÉPONSE AUX FAITS QUI M'ONT ÉTÉ APPORTÉS PAR MM. LES ABBÉS
DE CINQ-MARS ET DU DORAT.»</p>

<p>«Sur ce qui m'a été demandé par MM. les abbés du Dorat et
de Cinq-Mars de la part de M. le cardinal, si je n'avois pas eu dessein
de voir la Reine en cachette, j'ai dit qu'il étoit vrai que
j'avois eu cette volonté depuis douze ou quinze mois, laquelle j'avois
écrite à Sa Majesté par une lettre que je donnai à M. de la Tibaudière,
passant par Tours, afin de savoir si elle l'agréoit et si elle
croyoit pouvoir trouver un temps à propos pour l'exécuter. Sur quoi
Sa Majesté m'ayant fait réponse, par une autre lettre que m'apporta
M. de la Tibaudière, passant par Tours avec MM. le comte d'Arcourt
et l'archevêque de Bordeaux pour aller à l'armée navale, qu'elle ne
voyoit aucun moyen de le pouvoir faire en ce temps-là; je n'y pensai
plus pour lors; et pourtant continuant dans le même désir en une
saison plus propice, j'écrivis à la Reine quelques mois après pour
savoir si le temps ne seroit point commode pour cela; ce qui ne se
trouvant point, je n'en parlai plus jusques à depuis trois ou quatre
mois que M. de la Tibaudière s'en allant à la cour me vit ici. J'écrivis
encore par lui à la Reine la suppliant de trouver une commodité
pour cela s'il se pouvoit; de quoi je n'ai point eu de réponse, et ne
pouvant savoir son sentiment là-dessus, et les moyens que je devois
tenir pour cela, je n'avois encore rien résolu tout à fait, attendant de
savoir la résolution de la Reine avant de former la mienne. Bien
avois-je déjà pensé d'aller à Saint-Amand, qui est une petite maison
que j'ai proche de Tours, disant que je voulois aller chasser là six ou
sept jours, et laisser tout mon train à Tours, n'ayant point intention
de me servir d'aucuns de mes gens pour aller avec moi, mais plutôt
de mener un gentilhomme d'auprès d'icy nommé Martigni, à qui je
ne l'eusse dit que deux jours devant; mais l'affaire n'ayant pas été
trouvée à propos à entreprendre, je ne lui en ai pas parlé. La raison
pourquoi j'eus cette envie d'aller voir la Reine était premièrement
l'extrême affection que j'ai pour Sa Majesté que j'eusse fort contentée
<span class="pagenum"><a id="Page_426"> 426</a></span>
en la voyant; de plus que connoissant le mauvais estat de mes affaires
je songeois à demander la séparation de biens d'avec M. mon mari
que j'ai obtenue par arrêt de la cour du parlement; et craignant de
rencontrer bien des obstacles dans ce dessein, je crus n'en pouvoir
mieux venir à bout que par l'entremise de la Reine pour m'obtenir en
cette occasion la protection de M. le cardinal, et parler à M. de Chevreuse
selon ce qu'il seroit à propos pour le faire résoudre. Et ce qui
m'a fait écrire depuis peu à la Reine avec le plus de presse pour cela
a été deux ou trois lettres de M. du Dorat, par lesquelles il me mandoit
que M. le cardinal étoit fort mal satisfait d'elle, et que Sa Majesté
ne vivoit pas comme elle devoit à son endroit. Je lui écrivis sur cela
mon sentiment, et m'ayant fait réponse qu'elle n'ignoroit pas les
obligations qu'elle avoit à M. le cardinal et le soin qu'il prenoit de
ses intérêts, elle ne croyoit pas avoir manqué à lui en témoigner ses
ressentiments, et qu'elle étoit fort trompée s'il n'étoit satisfait d'elle.
Et M. du Dorat m'écrivant toujours le contraire, cela me faisoit doublement
désirer de lui parler pour avoir un éclaircissement d'où venoit
cet embarras, et la porter en tout ce que je pourrois, s'il en étoit
de besoin, à donner sujet à M. le cardinal d'être satisfait de sa reconnoissance
pour son particulier et le mien, et aussi à résoudre avec
elle du biais que l'on pourroit prendre pour retirer les pierreries qui
sont entre les mains de M. de Chevreuse ou en celles où il les a
mises, et pour conclusion avoir l'honneur et le contentement de voir
et entretenir Sa Majesté.</p>

<p>«Pour ce qu'on m'a demandé quelles nouvelles j'avois eues de M. de
Lorraine depuis que je suis hors de la cour, soit par lettres ou par
personnes confidentes, j'ai répondu n'en avoir pas eu depuis que M. de
Ville vint à Paris trouver le Roi de la part de mondit sieur de Lorraine,
qui fut trois ou quatre jours à peu près devant que je m'en
allasse à Bourbon-les-Bains, auquel temps il y avoit déjà plus de sept
ou huit mois que je n'avois point eu de ses lettres; et me faisoit de
fort simples compliments par ceux qu'il envoyoit à la cour. Et je
croyois qu'il étoit mal satisfait de moi parce que je l'avois prié de ne
me plus écrire après que M. le cardinal m'eut témoigné que ce commerce
de lettres pouvoit donner soupçon au Roi. Toutefois je connus
le contraire par le discours que me fit M. de Ville de sa part qui fut
qu'il étoit fort fâché de la brouillerie qui m'étoit arrivée, et d'autant
plus qu'en cette occasion il ne me pouvoit servir, et qu'il me prioit
de croire qu'il avoit autant de volonté de le faire en toutes les choses
où je le jugerois propre, qu'il m'en avoit témoigné en ma première
disgrâce, et qu'il n'y avoit rien qu'il ne fist pour me le témoigner si je
l'employois pour mes intérêts. De quoi le remerciant par le dit M. de
Ville, je le priai de l'assurer du ressentiment éternel que j'ai de ses
bontés pour moi, et de me conserver sa bonne volonté et continuer à
<span class="pagenum"><a id="Page_427"> 427</a></span>
ne me point écrire puisque cela n'étoit pas nécessaire pour m'assurer
de son affection et me pourroit beaucoup préjudicier. Voilà toutes
les nouvelles que j'ai eues de M. de Lorraine depuis la brouillerie
qui m'est arrivée jusques à cette heure. Et par ce que j'ai dit à M. du
Dorat que je n'étois pas si malheureuse que je n'espérasse encore un
jour servir M. le cardinal, ç'a toujours été généralement parlant, et
de même à M. de La Meilleraye, ainsi que j'ai déjà répondu sur ce
sujet lorsqu'on m'en a écrit. Touchant la dépêche surprise en Bourgogne,
je ne sais ce que c'est; mais si on m'en veut donner plus
d'éclaircissement, je répondrai comme je dois pour ma justification,
et bien loin d'avoir voulu porter M. de Lorraine à ne point s'accommoder
avec la France, je souhaiterois de tout mon c&oelig;ur qu'il y fust
bien, et si j'y pouvois contribuer je croirois avoir rendu le plus grand
service que je pourrois faire; et si parce que j'ai dit ici qu'il m'a
témoigné de l'estime, M. le cardinal croit que j'y puisse contribuer,
ce me sera un extrême contentement que Sa Majesté approuve que
j'essaie de lui rendre ce bon office, selon les ordres qu'elle me prescrira,
que je suivrai toujours en toutes choses de point en point.</p>

<p>«J'ai aussi dit à MM. les abbés du Dorat et Cinq-Mars avoir eu quelques
lettres de M. de Montégu depuis qu'il est en Angleterre, où il
m'écrivoit en une qu'il croyoit que le traité avec la France seroit signé
avant que je reçusse une autre lettre de lui; et depuis six jours il
m'en a écrit une autre où il me mande que Mousigot est là de la part
de la Reine-mère et qu'il devoit partir à deux jours de là et revenir
avec des propositions d'accommodement, sans spécifier rien d'avantage.
Ayant toujours reconnu M. de Montégu affectionné à la France
et fort particulièrement serviteur de M. le cardinal, j'ai cru ne point
faillir de recevoir de ses lettres et de lui écrire; mais en ce sujet comme
en tous les autres, mon intention est de me gouverner comme Sa Majesté
m'ordonnera et M. le cardinal me conseillera.<br />
<span class="signature2 smallc">Marie de Rohan.</span>&mdash;Fait à Tours, ce 24 août 1637.»</p>
</div>

<p>Il faut avouer que l'envoi d'une commission rogatoire
n'était pas fait pour rassurer M<sup>me</sup> de Chevreuse, quoi que
l'abbé du Dorat eût pu lui dire des bonnes intentions du
cardinal. Après l'événement, du Dorat a bien prétendu
que, soit à Tours dans la conférence qu'il eut avec elle,
soit dans les lettres qu'il lui écrivit de Paris après avoir
rendu compte de sa mission au cardinal, il lui répéta sans
cesse qu'elle n'avait rien à craindre (<span class="smallc">France</span>, t. LXXXVI,
fol. 65, lettre du 21 septembre); mais il devait lui adresser
de Paris ou plutôt lui apporter la pièce officielle qui
<span class="pagenum"><a id="Page_428"> 428</a></span>
seule pouvait ôter toute appréhension à M<sup>me</sup> de Chevreuse,
ce qu'on appelait alors une lettre d'abolition. Or,
le 28 août, l'abbé du Dorat était encore à Paris, annonçant
qu'il va partir pour Tours; mais il n'était pas parti
(<i>ibid.</i>, t. LXXXV, fol. 358, lettre du 28 août 1637); une
indisposition le retint; ce retard inattendu effraya M<sup>me</sup> de
Chevreuse. Elle fit part de ses craintes à son mari qui les
transmit au cardinal, s'affligeant de la maladie de l'abbé,
et suppliant qu'on envoyât à sa place, à Tours, Boispille
ou Boispillé, l'intendant de leur maison, afin de <i>lui ramener
l'esprit</i> (t. LXXXVI, lettre du duc de Chevreuse à Richelieu).
On différa. Pendant ce temps, Craft, au refus de
La Rochefoucauld, vint dire à M<sup>me</sup> de Chevreuse ce qui
se passait, et Montalais lui annonça les <i>Heures</i> de M<sup>me</sup> de
Hautefort rouges ou vertes, selon les circonstances; elle
se trompa de couleur, reçut des Heures qui lui parurent
l'ordre de pourvoir à sa sûreté. De là la résolution prise
subitement le 5 septembre, à Tours, par M<sup>me</sup> de Chevreuse.
Elle ne pouvait plus songer à se retirer en Angleterre,
comme elle l'eût bien désiré; elle n'avait d'autre asile que
l'Espagne, et elle s'y précipita à travers les aventures que
nous avons racontées. On n'apprit à Paris la fuite de la
duchesse que le 11 septembre; on perdit assez de temps
en délibérations, et on finit par envoyer après la fugitive,
comme on aurait dû le faire quinze jours auparavant,
Boispille, avec une abolition pleine et entière du passé,
et même la promesse de la laisser revenir bientôt à Dampierre.
Mais Boispille n'arriva à Tours que neuf jours après
que M<sup>me</sup> de Chevreuse en était sortie, et sur les indications
qu'il reçut de l'archevêque, il s'engagea dans mille courses
qui durèrent plus d'un mois. Il ne revint à Paris qu'au
milieu d'octobre, et là rédigea pour M. de Chevreuse et le
cardinal la Relation qui se trouve aux archives des affaires
étrangères, <span class="smallc">France</span>, t. LXXXVI, folio 9.</p>

<p><span class="pagenum"><a id="Page_429"> 429</a></span>
Mais bien avant de recevoir cette relation, le cardinal
avait su que M<sup>me</sup> de Chevreuse était passée près de Verteuil,
et que La Rochefoucauld, alors prince de Marcillac,
du vivant du duc son père, lui avait envoyé un carrosse et
des chevaux. Celui-ci s'était bien douté que sa mère, sachant
ce qui était arrivé, ne manquerait pas de le mander
à son mari qui était alors à Paris. Il avait donc jugé à propos
de prendre les devants, et il avait écrit à son secrétaire
Serisay, celui qui fut plus tard de l'Académie française,
la lettre suivante, du 13 septembre, qui donna le
premier éveil à M. de Chevreuse et à Richelieu. <i>Ibid.</i>,
t. LXXXVI, fol. 51.</p>

<p class="blockquote">
«Je me donnerois l'honneur d'escrire à Monsieur (son père le duc
de La Rochefoucauld) sy je ne savois que Madame (de La Rochefoucauld)
lui mande toutes les nouvelles qu'elle sçait, et les particularités
d'une affaire qui nous met en peine. Vous saurez donc que
M<sup>me</sup> de Chevreuse m'a fait l'honneur de m'escrire une lettre dont je
vous envoie une copie<a id="FNanchor_390" href="#Footnote_390" class="fnanchor">&nbsp;[390]</a>, à laquelle j'ai obéi en lui envoyant un carosse
et des chevaux pour aller à Xaintes; mais nous avons appris
par leur retour qu'elle a pris un autre chemin, comme vers Bordeaux,
de sorte que ne sachant si cette affaire là n'est point de conséquence,
nous avons creu qu'il en falloit donner avis à Monsieur. Si
ce n'est rien je serai bien aise qu'on n'en fasse point de bruit. J'ai
reçeu aujourd'hui de vos lettres, mais je n'en suis pas plus informé
de nouvelles que j'estois auparavant. Je vous prie de faire retirer
soigneusement une quaisse qui est portée par la charette de Poitiers
qui partira jeudi; voillà toutes mes commissions pour ceste heure.
J'espère que vous aurez plus de curiosité d'apprendre des nouvelles
affin de pouvoir m'en instruire mieux que vous n'avez fait jusques à
présent. Je vous donne le bonsoir; adieu, mandez-moi toujours l'estat
de votre santé, etc.&mdash;A Vert&oelig;il, ce 13 septembre<a id="FNanchor_391" href="#Footnote_391" class="fnanchor">&nbsp;[391]</a>.»</p>

<p>La Rochefoucauld avait bien deviné ce que ferait sa
mère, car nous trouvons, à côté de sa lettre, la suivante
<span class="pagenum"><a id="Page_430"> 430</a></span>
de M<sup>me</sup> de La Rochefoucauld, vraisemblablement écrite à
son mari. <i>Ibid.</i>, t. LXXXVI, f. 49.</p>

<p class="blockquote">
«J'avois été jusqu'à aujourd'hui dans la croyance d'une visite de
haut appareil. M<sup>me</sup> de Chevreuse avoit écrit à mon fils en passant
par Rufec qu'elle alloit à Xaintes pour une affaire d'importance et en
diligence, et qu'elle le prioit de lui envoyer un carrosse, et qu'au retour
elle me verroit. Mon carrosse est revenu aujourd'hui, et j'ai su
qu'elle a pris un chemin tout contraire à celui qu'elle avoit mandé.
Ainsi j'ai soupçonné qu'elle eût quelqu'autre pensée et qu'il étoit à
propos de vous en donner avis, ce que je fais par ce porteur que
j'envoie exprès de peur que mon paquet se perdît à la poste et que
vous vous fachassiez si je manquois à vous avertir de cela. Vous jugerez
mieux que moi si la chose peut être de conséquence. Qu'elle en
soit ou n'en soit pas, je voudrois bien qu'elle se fut avisée d'aller par
un autre pays que celui-ci, ou que Rufec n'eut été dans le voisinage
de Verteuil, car une plus fine que moi y eut été de même trompée.
Encore que je n'ai su qu'après que le carrosse a été parti qu'elle
l'avoit demandé, et quand elle me l'eut demandé je lui eusse de
même envoyé, croyant, aussi bien que mon fils l'a cru, que c'étoit
une civilité qui ne se pouvoit pas refuser et qui n'importoit à personne,
sachant assez qu'elle a des affaires avec M. son mari qui ne
regardent que leurs seuls intérêts, et peut-être n'est-ce que cela. Je
m'en remets au jugement de ceux qui ont meilleure vue.&mdash;De Verteuil,
ce 19 septembre.»</p>

<p>Le duc de La Rochefoucauld s'était empressé de communiquer
au cardinal la lettre de sa femme et celle de
son fils, et Richelieu avait fait écrire bien vite à Boispille
d'informer sur cet incident. En conséquence, Boispille
avait fait l'enquête consignée dans la <i>Relation</i> que nous
avons citée plus haut, et où il représentait la conduite de
Marcillac sous des couleurs assez peu favorables, et appuyait
la déposition d'un domestique déclarant que le
prince avait conduit M<sup>me</sup> de Chevreuse à une de ses maisons
et lui avait donné collation. La relation de Boispille,
assez confuse, ne satisfit point le cardinal, qui voulait pénétrer
dans tous les replis d'une affaire et n'y laisser aucune
obscurité. On ne savait pas même où était M<sup>me</sup> de
Chevreuse. Il résolut donc de recommencer l'enquête, et
<span class="pagenum"><a id="Page_431"> 431</a></span>
il la confia cette fois à un de ses agents les plus sûrs, le
président Vignier, du parlement de Metz. Le président
s'acquitta de sa commission avec le zèle d'un serviteur
dévoué et les lumières d'un magistrat. Il interrogea successivement
le vieil archevêque de Tours, le lieutenant
général de Tours, Georges Catinat, qui était aussi un ami
de M<sup>me</sup> de Chevreuse, La Rochefoucauld et ses domestiques,
particulièrement Thuillin et Malbasti. Toutes les
recherches et procès-verbaux de Vignier sont aux Affaires
étrangères, <span class="smallc">France</span>, t. LXXXVI, pages 16, 22, 77, 190,
194 et 211. Nous donnons ici seulement ce qui concerne
La Rochefoucauld.</p>

<div class="blockquote">
<p>«Aujourd'hui huitième jour du mois de novembre mil six cent
trente-sept, en continuant notre information et procès-verbal, sommes
arrivés au bourg le Verteuil, à l'hôtellerie où pend pour enseigne le
Dauphin; d'où nous nous serions transporté au chasteau du dit lieu
où nous aurions dit à M. le duc de La Rochefoucauld, pair de France,
et à M. le prince de Marcillac son fils, que nous avons reçu ordre de
nous transporter en ce lieu pour leur donner communication de la
commission de laquelle il a plu à Sa Majesté nous honorer, donnée
à Saint-Germain-en-Laye, le vingt-sixième octobre de la présente
année, laquelle nous leur aurions fait lire afin qu'ils eussent à nous
répondre sur le contenu en icelle. Puis, ayant fait savoir au dit sieur
duc les choses que Sa Majesté nous auroit ordonné de lui dire de vive
voix, il nous auroit fait réponse qu'il rédigeroit par écrit celles qui
étoient venues en sa connoissance du contenu en notre dite commission
et les remettroit entre nos mains pour être envoyées à Sa Majesté<a id="FNanchor_392" href="#Footnote_392" class="fnanchor">&nbsp;[392]</a>.
Et pour le regard de M. le prince de Marcillac son fils, il se
<span class="pagenum"><a id="Page_432"> 432</a></span>
seroit offert de répondre et nous dire ingénument tout ce qu'il sauroit
en cette affaire. Sur quoi serions venus ensemble en notre dit
logis, et après avoir d'icelui pris le serment en tel cas requis et accoutumé,
nous a dit que la veille de la fête de Notre-Dame de septembre
dernier le nommé Hilaire, valet de chambre de M<sup>me</sup> la duchesse
de Chevreuse, lui auroit apporté une lettre de ladite dame,
<span class="pagenum"><a id="Page_433"> 433</a></span>
laquelle il nous a représentée et mise entre les mains par laquelle,
entre autres choses, elle le prioit de lui envoyer secrètement un carrosse
et promptement pour la mener à Xaintes pour des affaires
d'importance lesquelles elle lui communiqueroit à son retour qu'elle
viendroit voir M<sup>me</sup> de La Rochefoucauld; ensuite de quoi il lui
envoya un carrosse tiré par quatre chevaux, conduit par un cocher
<span class="pagenum"><a id="Page_434"> 434</a></span>
nommé Pierre et suivi d'un postillon nommé Villefagnan. Et outre
cela le dit Hilaire lui demanda quatre chevaux de selle, lesquels il lui
fit donner et fit conduire par un sien valet de chambre nommé
Thuillin, et le dit Hilaire, lequel lui laissa la haquenée de la dite
dame, le priant de la garder jusques à son retour, depuis lequel temps
et départ de la dite dame il n'avoit ouï parler d'elle que par le retour
du dit Thuillin, qui fut sept ou huit jours après, lequel lui ramena
deux de ses chevaux et lequel arriva un jour devant le dit carrosse,
ayant laissé la dite dame à Douzain, à une lieue de Castillonnet, et
le dit carrosse à demie lieue au deçà de Mussidan. Et trois semaines
après arriva le nommé Malbasty, lequel dit avoir laissé la dite dame
à Bannières, laquelle lui avoit commandé de revenir apporter une
lettre à M. l'archevêque de Tours, et des compliments et assurances
de sa santé à lui déposant; laquelle lettre il auroit envoyé au dit sieur
archevêque par un laquais du sieur d'Estissac. Et pour justifier de
tout ce que dessus offre le dit sieur de nous représenter les susdits
Thuillin et Malbasty pour être par nous ouïs, et nous conduire par
les lieux où a passé la dite dame. Et ce qui a empêché lui déposant
de dire les choses ci-dessus au nommé La Grange, qui lui apporta un
mémoire et une lettre de la part du sieur de Boispillé, lesquels il
nous a mis entre les mains, et même au dit Boispillé, c'est qu'il le
trouva si extravagant qu'il ne vit pas que les choses qu'il pourroit lui
confier pussent produire aucun bon effet, outre qu'il avoit déjà donné
avis à M. le duc son père qui étoit à la cour de tout ce qu'il a ci-dessus
dit, pour en informer le Roi et son Eminence, auxquels seuls
il croyoit avoir à rendre compte de ses actions. Et sur ce que nous
l'avons enquis s'il n'avoit pas vu la dite dame duchesse sur le chemin
de Ruffec à La Tesne, et envoyé un des siens pour faire sortir
tous ceux qui étoient dans la dite maison de La Tesne, et s'il n'y
avoit pas mené la dite dame, donné la collation, et séjourné avec elle
deux heures, nous auroit denié tous les dits faits et soutenu calomnieusement
avoir été inventés par le dit Boispillé en haine du peu de
cas qu'il auroit fait de lui, ce qui est tellement vrai qu'il le justifiera
par le témoignage de tous les domestiques de sa maison et par quantité
d'habitants du dit Verteuil, gens de bien et sans reproche, que
non-seulement il ne sortit point de la maison et bourg du dit Verteuil
les jours qu'il envoya son carrosse à la dite dame, mais même
de plus de huit en suivant; déclarant qu'il consent être déclaré convaincu
en toutes les choses ci-dessus esnommées s'il est trouvé un
seul homme de bien qui die l'avoir vu, pendant les jours que passa la
dite dame et les huit suivants, hors le susdit lieu de Verteuil. Sur ce
que nous l'aurions enquis, s'il n'auroit point donné quelqu'une de ses
maisons pour retraite à la dite dame ou de celles de M. son père et entre
autres villes Cuzac, nous a répondu que non, et que tant s'en faut
<span class="pagenum"><a id="Page_435"> 435</a></span>
qu'il l'eût pu au dit Cuzac que les gens de M. le duc de La Vallette y
étoient et sont encore logés dans le château; qu'il y est bien vrai que
le dit Thuillin lui a dit qu'elle avoit passé dans le bourg, mais que ce
fut sans s'y arrêter et qu'elle alla coucher à Douzain, d'où elle renvoya
le dit Thuillin et y prit en sa place Malbasty qui fait sa récidence
ordinaire. Et sur ce que nous l'aurions enquis si à son retour
de la cour, il n'auroit point vu ou fait voir la dite dame par quelqu'un
des siens et lui auroit donné de ses nouvelles par quelque
autre voie: nous a dit que non, et qu'étant à Clerq (?) il reçut de
M. de Liancourt une lettre à lui écrite de la part du Roi par laquelle
il lui mandoit qu'il eût à dire au sieur de Thibaudière de ne voir
point la dite dame, ce qui le confirma dans la résolution qu'il avoit
déjà prise de ne la voir point et de ne lui faire aucuns compliments.
Et l'ayant aussi enquis si ce n'avoit pas été lui qui auroit commandé
au nommé Pauthet, concierge de La Tesne, d'aller guider la dite
dame passant par le dit lieu, auroit dit que non, et que cette dame
auroit reconnu le dit Pauthet pour l'avoir vu autrefois chez feu M. le
connétable son premier mari, et l'avoit prié d'aller avec elle, ce qu'il
lui auroit accordé, et d'autant plus aisément qu'il la vit accompagnée
du dit Thuillin, et dedans le carrosse du dit sieur prince de
Marcillac, lequel dit avoir ouï dire du depuis que la dite dame ne
l'avoit emmené qu'à cause qu'il savoit parler le langage basque; qui
est tout ce qu'il nous a dit savoir, et assuré ce qu'il a ci-dessus dit
contenir vérité, et a signé, après lecture faite, <span class="smallc">F. de La Rochefoucauld</span>.»&mdash;«Sur
quoi, et pour exécuter le contenu de notre dite
commission, lui aurions fait commandement de la part du Roi qu'il
eût à se rendre près de Sa Majesté incessament pour lui rendre raison
de ses actions, à quoi il a dit être pressé d'obéir et de fidèlement
exécuter toutes les choses qui lui seront prescrites de la part de Sa
Majesté. Signé:<br />
<span class="signature smallc">F. de La Rochefoucauld</span><a id="FNanchor_393" href="#Footnote_393" class="fnanchor">.»&nbsp;[393]</a></p>
</div>

<p>C'est sur ces documents authentiques et sur d'autres
encore que le savant collectionneur Pierre Du Puy a fait
<span class="pagenum"><a id="Page_436"> 436</a></span>
l'extrait suivant, conservé dans ses papiers, Bibliothèque
impériale, collection Du Puy, n<sup>os</sup> 499, 500, 501, réunis en
un seul volume. Dernière pièce du volume écrite de la
main de Pierre Du Puy, qui, comme il le dit, a fait cet
extrait de mémoire, après avoir lu les pièces originales.</p>

<div class="blockquote">
<p class="subh"><span class="smallc">«Extrait de l'information faite par le président Vignier
de la sortie de M<sup>me</sup> de chevreuse hors de france</span>.»</p>

<p>«Le président Vignier commença à Tours ses informations, exposa
à l'Archevesque dudit lieu sa commission, puis l'interrogea s'il n'avoit
vu passer M<sup>me</sup> de Chevreuse. L'Archevesque dit que oui, qu'elle estoit
venue chez lui disant qu'elle avoit eu advis, par deux différentes personnes
venues exprès la trouver, qu'on vouloit attenter à sa liberté,
et qu'une compagnie de cavaliers avoit ordre de la prendre pour la
mener à la Bastille; que sans cela elle n'eût pas sorti de France, et
qu'elle estoit fort pressée de se sauver et qu'il falloit qu'elle s'en allât
tout à l'heure, et pour cela qu'elle se retiroit en Espagne. L'Archevesque
lui offrit cinq cents piastres. Elle n'en voulut point, disant
que son Eminence lui avoit depuis peu fait toucher dix mille livres.
Pour son carrosse, elle s'en servit deux journées pour aller jusques
auprès d'une maison du prince de Marcillac. Dit aussi ledit Archevesque
qu'au sortir de Tours son cocher lui a rapporté qu'elle fut
dîner en une maison appartenant à M. de Montbazon.</p>

<p>«Le prince de Marcillac, interrogé s'il a vu ladite dame, dit que
non, mais qu'il a reçu une lettre d'elle sous un nom incognu, et la
donna. La teneur est à peu près telle: «Monsieur, je suis un gentilhomme
françois qui demande un service pour ma liberté, et peut-être
pour ma vie. Je me suis malheureusement battu, et j'ai tué un
seigneur de marque. Cela me force de quitter la France et promptement
parce qu'on me cherche. Je vous crois assez généreux pour me
servir sans me cognoistre. J'ai besoin d'un carrosse et de quelques
valets pour me servir.» M. de Marcillac avoue lui avoir donné son
carrosse, et un nommé Potet (Pauthet) qui se doutoit que c'estoit elle,
mais qu'il ne le savoit pas asseurément.</p>

<p>«Potet interrogé répond qu'il avoit trouvé à cent pas de là un
jeune gentilhomme qui avoit la perruque blonde, lequel s'estoit mis
seul dans le carrosse où il s'estoit couché paroissant fort las, et qu'il
l'avoit conduit jusqu'à une autre maison de M. de Marcillac, où demeuroit
un gentilhomme aussi à lui, nommé Malbasty, et que le
gentilhomme à la perruque blonde avoit deux laquais avec lui qui
l'avoient suivi à cheval, l'un nommé Renaud et l'autre Hilaire.</p>

<p>«Malbasty interrogé a dit que M<sup>me</sup> de Chevreuse arriva chez lui à
<span class="pagenum"><a id="Page_437"> 437</a></span>
trois heures de nuit, lui n'y estant pas, que sa femme se leva pour
ouvrir à cause qu'elle cognust Potet qui lui dit que c'estoit un seigneur
de qualité, ami intime de M. de Marcillac, qui s'enfuyoit pour s'estre
battu en duel. Malbasty arriva là-dessus, auquel fut dit la mesme
chose. Il demanda le nom de ce jeune seigneur, et qu'il désiroit savoir
qui il devoit servir. L'inconnu lui respondit qu'il lui diroit le
lendemain, cependant qu'il l'accompagnât une journée ou deux, parce
qu'il craignoit que les deux gentilshommes qui estoient à lui ne fussent
cognus, qu'il les lairroit là jusques à un nouvel advis de lui. On
renvoya le carrosse du prince de Marcillac, et ladite dame monta sur
une haquenée qui se trouva là. Malbasty et Potet la suivirent. Elle
estoit vestue d'une casaque noire, les chausses et le pourpoint de
mesme. Elle avoit la teste bandée, et un morceau de taffetas noir
par-dessus, et dit audit Malbasty que c'estoit un coup d'épée qu'elle
avoit reçu en son combat et que cela l'empeschoit d'oster son chapeau,
et aussi qu'elle en avoit un à la cuisse qui l'empeschoit de
monter légèrement à cheval. Comme ils arrivoient à la dînée, la selle
de la haquenée se trouva pleine de sang, et Malbasty lui dit qu'il en
estoit fort en peine, qu'il falloit que sa plaie se fût ouverte, et que
l'on devoit envoyer querir un chirurgien. Elle ne le voulut pas, et
prit deux chemises qui estoient audit Malbasty dont elle dit qu'elle
feroit des linges pour se bander, que sa plaie lui faisoit fort mal. On
a remarqué que ledit Potet couchoit dans sa chambre sous le prétexte
de lui panser ses plaies, et qu'à cette heure-là même elle l'y mena,
disant que c'estoit pour le même sujet. Les lits de l'hôtellerie lui
semblèrent mauvais; elle se coucha sur du foin dans une grange
pour se reposer, paraissant extrêmement affaiblie, où pour toutes
choses on lui apporta à dîner le quartier d'une oie bouillie dont elle
ne put manger. Une bourgeoise de ce bourg-là passa fortuitement et
la vit couchée sur ce foin, et s'écria: Voilà le plus beau garçon que
je vis jamais! Monsieur, dit-elle, venez vous-en reposer chez moi,
vous me faites pitié. Elle la remercia s'excusant qu'elle avoit hâte, ne
parlant néanmoins que fort bas, parce qu'elle disoit avoir un rhume qui
l'empêchoit de hausser la voix. Ladite bourgeoise lui fut querir chez
elle demi-douzaine d'&oelig;ufs frais et lui en fit prendre quatre. Malbasty
pressa ladite dame de lui dire son nom, comme elle lui avoit promis:
elle lui dit qu'elle estoit le duc d'Enguyen, et que pour un sujet qu'elle
ne pouvoit déclarer, il falloit qu'elle sortit de France pour un temps.</p>

<p>«Malbasty et Potet déposent encore qu'il vint un homme vestu de
rouge, lequel, de loin qu'ils l'aperçurent, descendit de cheval et lui
fit de grandes inclinations; elle lui fit signe de la main comme en
colère, et lui dit moitié entre ses dents qu'elle n'estoit pas en état
qu'on lui fît tant d'honneur; elle s'écarta avec l'homme susdit, et
parla à lui environ demi-heure, et puis s'en retourna. Potet dépose
<span class="pagenum"><a id="Page_438"> 438</a></span>
avoir vu encore une fois le même homme sur le chemin la venir
trouver en une hôtellerie où il lui parla en particulier environ une
heure ou deux. A une lieue de là, un laquais aussi vêtu de rouge lui
amena une haquenée en bride, et elle monta dessus, et lui ramena
la sienne. Comme ils furent au second gîte, Malbasty dit à M<sup>me</sup> de
Chevreuse: Vous ne m'aviez demandé que deux jours, permettez que
je m'en retourne. Elle lui dit que tout du bon elle lui vouloit dire
son nom, qu'elle estoit la duchesse de Chevreuse, qu'il lui envoyât
ses deux gentilshommes en un lieu qu'elle lui nomma, qu'il lui envoyât
aussi son fils qu'elle avoit jugé qu'il avoit de l'esprit et qu'elle
feroit pour lui<a id="FNanchor_394" href="#Footnote_394" class="fnanchor">&nbsp;[394]</a>. Malbasty lui dit qu'elle se perdroit, qu'elle rencontreroit
mille voleurs, qu'elle n'avoit qu'un homme avec elle, qu'il
craignoit qu'on lui fît du desplaisir. Elle lui dit que le gouverneur de
la première ville d'Espagne lui enverroit son carrosse en relais, et
que le vice-roy de Sarragosse avoit ordre de la Reyne de la secourir.
Elle l'assura qu'elle ne desserviroit point le Roy ni son Éminence,
qu'elle leur avoit trop d'obligations, qu'elle ne verroit ni le Roy ni la
Royne d'Espagne et qu'elle passeroit les Rois en Angleterre, et que si
les passages par la France ne lui en eussent pas été bouchés, elle y
auroit esté et non pas en Espagne. Offrit audit Malbasty un grand
rouleau de pistoles qu'il refusa, et n'en prit que sept pour s'en retourner.</p>

<p>«Malbasty interrogé pourquoi il lui avoit baillé son fils, a respondu
qu'il ne l'avoit pas envoyé, que sa femme, estant en peine pourquoi
il mettoit tant à revenir, l'avoit envoyé, et qu'il falloit que ladite
duchesse l'eût emmené. Avant que le dit Malbasty se séparât de
M<sup>me</sup> de Chevreuse, ils rencontrèrent dix ou douze hommes de cheval
dont le marquis d'Antin en estoit un. Elle se détourna un peu appréhendant
d'être cogneue, et Malbasty accosta un de ces hommes de
cheval qui lui dit qu'ils venoient de prendre un homme qui avoit tué
une demoiselle de ce pays-là.</p>

<p>«La Reyne est citée deux ou trois fois dans les dites informations,
mais l'on n'a pu se souvenir comment. Car cet extrait n'est que de
<span class="pagenum"><a id="Page_439"> 439</a></span>
mémoire, et néantmoins très-véritable. Pour les temps, les lieux, les
circonstances et force mots de pratique, l'on s'en est peu souvenu,
comme aussi de plusieurs autres choses qui se sont échappées de la
mémoire.</p>

<p>«Monsieur le président Vignier a porté l'abolition en allant faire
les informations, et n'ayant pas pu entrer en Espagne, il a envoyé un
trompette ou hérault à la duchesse de Chevreuse lui faire sçavoir
qu'il lui portoit son abolition, et que si elle vouloit revenir le Roy
lui promettoit toutes sortes de grâces et M. le cardinal toute assistance.
Le Roy a fait commandement au prince de Marcillac de le venir
trouver; on ne donne pas ceci pour certain comme tout le reste.
Les informations n'arrivèrent à la cour que samedi au soir 15 novembre
1637.»</p>

<p><span class="smallc">Extrait d'une lettre écrite de Toulouse le 2 novembre 1637</span>:
«Un gentilhomme de notre voisinage, qui a charge dans nos montagnes,
m'a dit ces jours-ci que M<sup>me</sup> de Chevreuse estoit passée par une
des vallées de sa charge pour entrer en Espagne, qu'un des siens le
lui a mandé et que la recognoissant il lui avoit dit qu'il la prendroit
pour M<sup>me</sup> de Chevreuse si elle estoit vestue d'une autre façon, et
qu'elle lui avoit respondu que lui estant fort proche elle lui pouvoit
bien ressembler; qu'après cela estant entrée en Espagne à deux
lieues de là, elle lui avoit mandé qu'il ne s'étoit pas trompé, et
qu'ayant recogneu en lui une civilité extraordinaire elle prenoit la
liberté de le prier de lui faire trouver des étoffes pour se vêtir conformément
à son sexe et à sa condition avant de passer outre.»</p>
</div>

<hr class="tb" />

<h2 class="normal"><a id="NOTES_DU_CHAPITRE_IV"></a>NOTES DU CHAPITRE IV<br />
<span class="small">&mdash;<i>Dédicace de la collection in-4 des portraits de Daret.</i></span></h2>

<p class="subh">A MADAME LA DUCHESSE DE CHEVREUSE.</p>

<div class="blockquote">
<p>«Madame, après toutes les faveurs et toutes les graces que j'ai
reçues de Votre Altesse, je devrois demeurer dans l'admiration et
dans le silence, ou, ne pouvant rien davantage, lui témoigner au
moins par la confession de mon impuissance le ressentiment que
j'ai de ses bienfaits. Mais, Madame, je suis forcé de lui faire de nouvelles
supplications et de lui demander de nouvelles preuves de sa
bonté. Ce n'est pas assez, Madame, que je lui sois obligé de l'honneur,
de la liberté et peut-estre de la vie; il faut, s'il lui plaist,
qu'elle m'accorde quelque chose de plus, et que, ne pouvant rien se
<span class="pagenum"><a id="Page_440"> 440</a></span>
promettre de moi, elle ait la générosité de se charger de mes dettes,
et de me desgager elle-mesme de toutes celles dont je lui suis redevable.
Comme elle est toute seule le juste prix et la véritable récompense
de ses grandes actions, il n'y a qu'elle aussi qui puisse se
rendre ce qu'elle a presté, et acquitter pleinement les obligations de
ses débiteurs. Mais je parle, Madame, comme une personne qui n'est
pas bien instruite de la noble manière que les grandes âmes agissent.
Elles ne donnent jamais pour recevoir; elles ne prestent jamais afin
qu'on leur rende ce qu'elles ont presté; elles font toujours des libéralités;
laissant aux âmes vulgaires à faire des constitutions et des
prests, elles regardent les bienfaits qui peuvent leur estre rendus
comme des bienfaits qui ne sont pas dignes d'elles. Ce fut aussi dans
cette vue, Madame, que Votre Altesse eut la bonté de me prendre en
sa protection et de me donner un asile dans son palais. Elle ne se
proposa point d'autre objet ni d'autre prix dans une action de si
extraordinaire charité, que l'excellence et la beauté de l'action même.
Elle se considéra, dans ce haut point de gloire où Dieu l'a élevée pour
estre l'étonnement de plusieurs siècles, comme ayant une obligation
toute particulière d'employer sa puissance pour secourir les faibles
et les abandonnés, et pour tirer l'innocence persécutée d'entre les
mains de ses persécuteurs. A peine la voix publique, Madame, lui
eût-elle appris l'état déplorable où je me voyois réduit par la violence
et par la haine de personnes que je n'ai point offensées, qu'elle se
déclara pour un innocent malheureux<a id="FNanchor_395" href="#Footnote_395" class="fnanchor">&nbsp;[395]</a>. Elle ne voulut pas attendre
que mes pleurs et mes gémissements fussent parvenus à ses oreilles;
elle ne me donna pas le temps de lui faire le récit de mes tristes
aventures; elle se contenta de sçavoir que j'estois faible, que j'estois
poursuivi, et que je n'estois point coupable; elle crut d'abord que
ma cause estoit la bonne, et comme telle, quoique abandonnée et
quoique honteuse en apparence, elle lui fut recommandable, elle lui
fut précieuse. Elle entreprit ma défense avec cette fermeté et cette
grandeur de courage qu'elle s'est toujours portée aux choses difficiles.
Elle n'eut égard ni au temps ni à la coutume; elle ne considéra ni
l'intérêt ni le crédit des puissants; elle me vit misérable, elle me secourut.
Il faut aussi que je publie à sa gloire que, par une magnanimité
inconnue dans ces derniers siècles, elle a toute seule empêché
l'épouvantable exemple qu'on alloit faire d'une vertu humble et pauvre.
Oui, Madame, si mon innocence n'a pas esté punie comme un
crime, c'est que la constance et la protection de Votre Altesse ont
arresté la fureur de ceux qui ne connoissent point de plus grands
crimes que la bassesse de la naissance ou que celle de la fortune.
<span class="pagenum"><a id="Page_441"> 441</a></span>
Mais, Madame, quels efforts n'ont point faits ces redoutables ennemis?
Quels prétextes spécieux et quelles belles apparences n'ont-ils
point proposés à Votre Altesse pour la rendre favorable à leurs passions,
et, par l'exemple de ces vertueux et de ces incorruptibles
qui m'avoient déclaré coupable, la réduire à la nécessité de démentir
sa propre connoissance et ne me plus croire innocent? On lui
représenta toutes ces puissantes mais dangereuses raisons de prudence,
de gloire et d'interest, qui sont aujourd'hui les règles de la
conscience des ambitieux. On essaya de la picquer de ce faste payen
et de ce faux honneur qui sont directement opposés à la vertu chrétienne
et au véritable et solide honneur. On voulut même intéresser à
ma ruine la splendeur de votre naissance, la majesté de votre condition
et les grandes et fortes actions de toute votre vie. On passa des
moyens ordinaires aux extrordinaires, des profanes aux sacrés, et
d'une affaire d'aigreur et de vanité on en fit une affaire de conscience.
On fut dans les maisons religieuses troubler la paix et le silence des
saints. On fit prendre les armes aux forts d'Israël; on les engagea
même dans le combat, et il ne s'agissoit que d'écraser un ver de
terre. Mais Votre Altesse, Madame, repoussa la force par la force: la
vertu fut victorieuse de l'artifice, et les forts de Juda qu'elle avoit
appelés à son secours triomphèrent des forts d'Israël. Cependant les
ennemis ne se contentèrent pas d'avoir esté battus une fois; ils retournèrent
au combat avec une obstination de vaincre si ardente
qu'elle eût ébranlé un courage moins haut et moins intrépide que celui
de Votre Altesse. Elle parut aussi en cette nouvelle attaque plus
grande et plus forte qu'en toutes les précédentes. Elle s'éleva au-dessus
d'elle-même. On vit éclater quelque chose de divin sur son visage.
Le feu de ses yeux fut comme celui des éclairs, et les foudres
qui sortirent de sa bouche avec ses paroles jetèrent de la terreur
dans l'âme des plus hardis du parti contraire. Ils vous cédèrent enfin
la victoire, Madame, mais pour cela ils ne se réputèrent pas vaincus;
ils se résolurent de tenter de nouveaux moyens, et vous faisant une
dernière déclaration de leur mauvaise volonté à mon égard, protestèrent
hautement qu'il n'y avoit rien au monde qui les pût empêcher
de me perdre. Votre Altesse, Madame, se sentit obligée d'estre d'autant
plus ferme et plus constante dans la résolution de me protéger,
que mes ennemis lui paroissoient injustes et irréconciliables. Elle
leur dit aussi qu'elle feroit de sa part toutes les choses auxquelles son
honneur, sa conscience et sa foi l'engageoient, et les prit eux-mêmes
pour témoins du serment qu'elle en voulut faire. Que Dieu, Madame,
eût ce serment agréable, et qu'il a bien montré par l'événement des
choses que non-seulement il l'avoit formé dans le c&oelig;ur de Votre
Altesse avant qu'il fût dans sa bouche, mais qu'il en vouloit demeurer
lui-même le garant et le certificateur! Il a bientôt fait voir, Madame,
<span class="pagenum"><a id="Page_442"> 442</a></span>
qu'il est toujours véritable en ses promesses, et qu'il est toujours
le protecteur des foibles contre toute la violence de ceux qui les
oppriment. Il a répandu ses bénédictions sur une famille fugitive et
désolée, et par des succès incroyables il a miraculeusement changé
la face d'une affaire désespérée. La sagesse humaine, je dis la plus
fine et la plus délicate, y a visiblement esté confondue. La puissance
qui se croit capable de tout y a manqué à soi-même, et la justice
devant les yeux de laquelle les harangues des beaux parleurs et les
sortiléges de la chicane élèvent tant de brouillards et tant de nuages,
a même au travers de ces corps opaques démêlé la vérité du mensonge,
et reconnu mon innocence, quoiqu'elle eût esté toute noircie
et toute défigurée. Ce grand changement, Madame, est un coup de la
droite du Tout-Puissant. Après lui, Madame, c'est l'ouvrage de votre
magnanimité toute chrétienne. Je sçais que mes ennemis renouvellent
l'orage et se vantent qu'il ne finira point que par mon naufrage. Mais
la même puissance qui m'a sauvé dans le fort de la tempête, ne me
laissera pas périr au rivage. Je le vois, déjà, Madame, et ma petite
barque estant toujours conduite par un pilote qui a toujours triomphé
des vents et des flots, doit estre toute assurée du port. En effet,
Madame, je commence à respirer avec liberté et rentrer en possession
de moi-même; je jouis, à l'ombre du grand nom de Votre Altesse, du
premier repos et de l'ancienne paix de ma condition inconnue, mais
heureuse. En un mot, Madame, je suis encore, pour ce que vous ne
m'avez point abandonné; et je regarde tous les jours, toutes les
heures et tous les moments de ma vie comme autant de présents que
je dois, après Dieu, aux bontés et à la protection de Votre Altesse.
Faudra-t-il cependant que tant de bienfaits demeurent sans reconnoissance,
et que je devienne ingrat par la multitude des graces que
j'ai reçues? Non, Madame, cette souveraine Providence, qui est la
source de tous les biens, ne permettra pas que je tombe dans un
malheur si déplorable; elle a mis dans le c&oelig;ur de l'homme un trésor
qui est comme un rayon et comme une image de sa toute-puissance,
afin qu'il n'y en eût pas un de si misérable et de si endetté qui fût
contraint de vivre et de mourir insolvable. C'est sa bonne volonté,
Madame, qui s'étend même au delà du pouvoir des plus grands Roys
de la terre. Quiconque la possède est riche; quiconque la possède a
de quoi obliger ses propres bienfaiteurs, et de quoi changer la qualité
de débiteur en celle de créancier. Dieu, Madame, non-seulement
nous la donne comme la plus grande de ses libéralités, mais il nous
la redemande en même temps comme le plus saint et le plus agréable
de tous nos sacrifices. C'est une victime dont il n'a jamais détourné
ses yeux; c'est une odeur qui lui est plus douce que la fumée de
l'encens le plus pur; et, bien que ce soit un présent de son amour,
il la couronne néanmoins comme la plus haute de nos vertus. Si cela
<span class="pagenum"><a id="Page_443"> 443</a></span>
est ainsi, comme il n'en faut point douter, je me trouve bien plus
puissant que je me suis cru, et je n'ai pas besoin de la nouvelle grâce
qu'au commencement de ma lettre, Madame, j'ai pris la liberté de
demander à Votre Altesse; je la supplie donc très-humblement
d'agréer que je m'acquitte envers elle, et que recevant de mes mains
une chose précieuse et rare comme est la bonne volonté, elle se contente
d'un payement dont elle est bien persuadée que Dieu se contente
lui-même. Votre Altesse la verra peinte à l'entrée de l'ouvrage
que je prends la hardiesse de lui dédier<a id="FNanchor_396" href="#Footnote_396" class="fnanchor">&nbsp;[396]</a>. Elle y paroît en action de
sacrifiante, et bien qu'elle n'aie dans les mains que des fleurs et des
branches de palmes et d'olivier, j'ose dire à Votre Altesse, Madame,
que de ces fleurs et de ces branches elle lui fera des couronnes plus
augustes et plus durables que celles qui sont composées de perles et
de diamants. Je ne désire point que Votre Altesse fasse considération
sur le grand monde qui assiste à la célébration de ce sacrifice. Ce
sont, à la vérité, des Roys et des Reines, des Princes et des Princesses;
ce sont des personnes de l'un et de l'autre sexe, illustres par
leur naissance, par leur vertu ou par leur fortune. Mais quelque fameux
que soient ces héros et quelque recommandables que soient
ces héroïnes, ou ils ne sont déjà plus ou ils ne sont que pour quelques
années, et par conséquent il n'y a rien en cela de véritablement
grand, puisqu'il n'y a rien d'éternel. La bonne volonté a seule ce privilége,
Madame, et c'est elle seule aussi qui peut estre le digne prix
des actions héroïques de Votre Altesse et des grâces que j'en ai reçues.
Je la lui consacre avec toute la sincérité qui lui est inséparablement
unie, et avecque tout le zèle d'un homme qui n'a d'honneur,
de liberté, ni de vie, que ce qu'il tient de votre bonté, et qui, par
toutes sortes de loix divines et humaines, est obligé en cette considération
de vivre et mourir, Madame, de Votre Altesse, le très-humble,
très-obéissant et très-obligé serviteur,<br />
<span class="signature smallc">Daret.»</span></p>
</div>

<p class="subh">II.&mdash;<i>Négociation de l'année 1638 et 1639 entre Richelieu
et M<sup>me</sup> de Chevreuse pour le retour de celle-ci en France.</i></p>

<p>Ainsi que nous l'avons dit, p. 150, la Bibliothèque impériale
possède deux manuscrits qui éclairent cette négociation.
L'un, <span class="smallc">Supplément français</span>, n<sup>o</sup> 4067, in-fol., récemment
<span class="pagenum"><a id="Page_444"> 444</a></span>
acquis de la société des bibliophiles, contient, avec
bien des lettres étrangères à notre objet, des lettres relatives
à l'affaire qui nous intéresse, en trop petit nombre,
mais autographes, et qui viennent certainement de la cassette
du cardinal de Richelieu, comme les pièces sur l'affaire
du Val-de-Grâce: ce manuscrit porte au dos ce titre:
<i>Lettres originales</i>. L'autre est le tome II in-folio des <span class="smallc">Manuscrits
de Colbert</span>, <i>Affaires de France</i>; ce sont des copies
des papiers de Richelieu concernant la négociation dont
nous nous occupons. Ces copies l'embrassent tout entière;
elles reproduisent les pièces originales du <i>Supplément
français</i>, et elles en donnent beaucoup d'autres. Malheureusement
elles sont assez défectueuses. Le P. Griffet n'a
connu ou du moins il ne cite que ces copies de Colbert,
et il en a le premier tiré plusieurs lettres importantes.
Nous mettons ici, dans toute leur teneur, les principales
pièces dont nous nous sommes servi.</p>

<p class="subh hanging indent">LA REINE D'ANGLETERRE AU CARDINAL DE RICHELIEU, SUR LA GROSSESSE
DE LA REINE ANNE ET SUR L'ARRIVÉE DE M<sup>me</sup> DE CHEVREUSE EN ANGLETERRE.
MARS 1638<a id="FNanchor_397" href="#Footnote_397" class="fnanchor">&nbsp;[397]</a>.</p>

<div class="blockquote">
<p>«Mon cousin, ce m'est une joie si sensible que la grossesse de la
Reyne ma s&oelig;ur que, envoyant ce gentilhomme pour en témoigner
mon ressentiment au Roy mon frère et à elle, j'ai cru que vous estiez
une personne avec qui, après eux, je m'en pouvois resjouir. C'est ce
que je fais par cette lettre. Et aussi connoissant le soin que vous
prenez de m'obliger, en ayant eu des preuves depuis peu, je vous
donne avis de l'arrivée de ma cousine la duchesse de Chevreuse en
ce pays, et vous prie que son arrivée ici ne lui porte aucun préjudice
dans ses affaires. Je me fie tant en votre générosité que je ne
fais nul doute que vous ne voudriez pas tant me désobliger, après
m'avoir tant obligée que vous avez fait, que de ne lui pas accorder
son bien, ainsi que vous lui aviez procuré avant son partement. C'est
la justice et son mérite qui le demandent; s'estant comportée en
Espagne et en ce pays comme elle a fait, elle mérite bien cela de
vous, et moi je me tiendrai pour obligée qu'elle ne reçoive point de
mauvais traitements estant avec moi. Je ne vous en parlerai davantage,
<span class="pagenum"><a id="Page_445"> 445</a></span>
me fiant à ce que vous m'avez promis qui est de m'obliger quand
vous en auriez les occasions. En voici une qui me fera demeurer
toute ma vie, votre bien affectionnée cousine, <span class="smallc">Henriette Marie R.»</span></p>

<p class="subh">LE ROI D'ANGLETERRE AU ROI LOUIS XIII<a id="FNanchor_398" href="#Footnote_398" class="fnanchor">&nbsp;[398]</a>.</p>

<p>«Monsieur mon frère, envoyant ce gentilhomme pour me resjouir
avec vous de la grossesse de la Reyne, ma s&oelig;ur, et vous assurer
que personne n'en peut estre plus aise que moi, sachant la joie que
vous en recevez. J'ai voulu aussi vous avertir de l'arrivée de ma cousine
la duchesse de Chevreuse, vous priant que sa demeure ici ne lui
apporte point de préjudice dans ses affaires, et si je puis vous faire
voir mon affection en quelque chose que vous m'ordonnerez, vous
verrez que je serai si prompt que vous me croirez, Monsieur mon
frère, votre très-affectionné frère,<br />
<span class="signature smallc">Charles R.»</span></p>

<p class="subh">LA REINE D'ANGLETERRE AU MÊME<a id="FNanchor_399" href="#Footnote_399" class="fnanchor">&nbsp;[399]</a>.</p>

<p>«Monsieur mon frère, si je pouvois moi-même estre si heureuse
que de pouvoir aller témoigner à Votre Majesté l'extrême joie que
j'ai de la bénédiction qu'il a plu à Dieu lui envoyer par la grossesse
de la Reyne, ma s&oelig;ur, elle connoistroit par ma diligence mon ressentiment;
mais ne le pouvant j'ai cru que ce gentilhomme que j'envoie
suppléeroit à mon intention, et que Votre Majesté prendroit en bonne
part le témoignage de mon ressentiment, priant Dieu de lui vouloir
envoyer la joie parfaite par un fils. Aussi j'ai cru de mon devoir
d'avertir Votre Majesté de l'arrivée de ma cousine la duchesse de
Chevreuse en ce pays. J'espère qu'elle ne recevra point de mauvais
traittement pour estre venue ici, et que Votre Majesté lui fera l'honneur
et à moi aussi qu'elle puisse jouir de son bien, selon qu'il a été
arresté devant son partement de France. Je ne la ferai plus longue
de peur d'importuner Votre Majesté. Me remettant à sa bonté ordinaire,
je demeurerai à jamais, Monsieur mon frère, votre très-humble
et très-obéissante s&oelig;ur et servante,<br />
<span class="signature smallc">Henriette Marie R.»</span></p>

<p class="subh">MADAME DE CHEVREUSE A M. DU DORAT<a id="FNanchor_400" href="#Footnote_400" class="fnanchor">&nbsp;[400]</a>.</p>

<p>«L'estat où j'ai esté jusqu'à cette heure ne m'a pas permis de
pouvoir escrire plus tôt, ni celui où je suis d'y demeurer davantage
sans le faire, pour vous prier de donner une lettre que j'escris à la
Reyne touchant l'affaire que vous sçavez de l'argent que m'envoya
Monsieur le cardinal, laquelle je vous prie de dire à Sa Majesté, ainsi
que je lui mande que vous ferez, et la très-humble supplication que
<span class="pagenum"><a id="Page_446"> 446</a></span>
je lui fais de le rendre sur ce qu'elle me doit. Je crois qu'il lui sera
aussi aisé en l'estat où elle est, qu'à moi difficile en celui où je suis,
auquel elle m'obligeroit beaucoup de m'envoyer le reste; mais pour
ne l'importuner, je n'ose lui demander. Je fais bien de rendre cela à
M. le cardinal, avouant que si cela ne m'eût esté impossible je l'aurois
desjà fait avec tous les remercîments que je dois. J'espère que
la bonté de la Reyne fera tous les deux pour moi, et que cela lui sera
autant agréable que peut-estre mon malheur lui feroit désagréer ce
qui viendroit de ma part. S'il est si grand que cela ne puisse estre,
je ne manquerai de satisfaire à cela par quelque moyen que ce soit,
et de témoigner, en quelque estat que je sois, que si j'ai beaucoup de
mauvaise fortune, je n'ai pas moins d'innocence et autant de résolution
de la conserver que d'envie de vous servir.<br />
<span class="signature smallc">M. de Rohan.»</span></p>

<p class="subh">MADAME DE CHEVREUSE A LA REINE ANNE<a id="FNanchor_401" href="#Footnote_401" class="fnanchor">&nbsp;[401]</a>.</p>

<p>«J'ai chargé ce porteur de vous dire une affaire que je ne puis
oublier ni ne dois vous céler; l'état où je suis m'oste le moyen de la
payer, celui où vous estes vous le donnera facilement. Je vous conjure
de le faire et d'en témoigner votre ressentiment. Si vous pouviez
achever le surplus de la dette, croyez qu'il viendroit bien à propos
pour moi, qui suis absolument à vous que je sçais qui le croyez,
et que je ne puis vous récompenser du bien que vous me faites en
cela.»</p>

<p class="subh">A LA REYNE, MA SOUVERAINE DAME<a id="FNanchor_402" href="#Footnote_402" class="fnanchor">&nbsp;[402]</a>.</p>

<p>«Madame, je ne serois pas digne de pardon, si j'avois pu et manqué
de rendre conte à Vostre Majesté du voyage que mon malheur m'a
obligé d'entreprendre. Mais la nécessité m'ayant contrainte d'entrer
en Espagne où le respect de Vostre Majesté m'a fait recevoir et traiter
mieux que je ne méritois, celui que je vous porte m'a fait taire jusques
à ce que je fusse en un royaume lequel estant en bonne intelligence
avec la France ne me donne pas sujet d'appréhender que vous
ne trouviez bon de recevoir les lettres qui en viennent. Celle-ci,
Madame, parlera devant toutes choses à Vostre Majesté de la joie particulière
que j'ai ressentie de la publique, qui est partout, de la grossesse
de Vostre Majesté. Dieu, qui connoît sa bonté si parfaitement,
la sait seul récompenser, et consoler tous ceux qui sont à elle par ce
bonheur que je lui demande de tout mon c&oelig;ur d'achever par l'heureux
accouchement d'un dauphin. Encore que ma mauvaise fortune
m'empesche d'estre des premières à le voir, croyez, Madame, que
<span class="pagenum"><a id="Page_447"> 447</a></span>
mon affection au service de Vostre Majesté ne me laissera des dernières
à m'en rejouir. Le souvenir que je ne sçaurois douter que
Vostre Majesté n'aye de ce que je lui dois, et celui que j'ai de ce que
je lui veux rendre, lui persuadera, sans que je lui die, le déplaisir
que ce m'a esté de me voir réduite à m'éloigner d'elle pour éviter les
peines où j'appréhendois que les soupçons injustes qu'on a donnés
de moi me missent. Je jure à Vostre Majesté que dans ce dessein je
ressentois tant de maux que je ne l'exécutai pas dans l'espérance de
m'en délivrer, mais seulement de faire voir un jour que je ne les
méritois pas. Je croyois venant ici me soulager en les disant à Vostre
Majesté; mais la difficulté du passage m'obligeant d'entrer en Arragon,
et depuis celle de passer en Angleterre m'obligeant d'aller à
Madrid, il m'a fallu priver de cette consolation jusques à cette heure
que je puis me plaindre à Vostre Majesté de ma mauvaise fortune,
n'accusant qu'elle seule de mon malheur et espérant que la protection
de Vostre Majesté me garantira de celui que ce me seroit de la
colère du Roy et des mauvaises grâces de M. le Cardinal, puisqu'en
ce sujet je n'ai manqué ni au respect ni au ressentiment à quoi j'estois
obligée. Je n'ose le dire moi-même à Sa Majesté et ne le fais pas
à M. le Cardinal, m'asseurant que vostre générosité le fera, et rendra
agréable ce qui pourroit estre importun par mes lettres, par lesquelles
je ne pourrois pas si bien témoigner mon innocence comme par la
grâce que je demande à Vostre Majesté de la représenter; et la vertu
de Vostre Majesté m'asseure qu'elle s'exercera volontiers en cette occasion,
et qu'elle emploiera sa charité pour me dire ce que je sçais
qu'elle fait, qui est d'estre toujours elle-même. Vostre Majesté sçaura
par les lettres du Roy et de la Reyne de la Grande-Bretagne l'honneur
qu'ils me font. Je ne le sçaurois mieux exprimer qu'en disant à
Vostre Majesté qu'il mérite sa reconnoissance. Plût à Dieu le pouvoir
faire par mes services! Je crois que vous approuverez ma demeure
en leur cour, et que cela ne me rendra pas digne d'un mauvais traitement
de la vostre, ni de me refuser les choses que l'autorité de
Vostre Majesté et le soin de M. le Cardinal m'avoit procurées, que je
demande à cette heure à M. mon mari; à quoi je supplie Vostre Majesté
de me protéger, afin que j'en aie bientôt les effets si justes que
j'en attends.»</p>

<p class="subh">M<sup>ME</sup> DE CHEVREUSE AU CARDINAL DE RICHELIEU<a id="FNanchor_403" href="#Footnote_403" class="fnanchor">&nbsp;[403]</a>.</p>

<p>«Monsieur, je ne doute pas que vous ne soyez satisfait de la raison
qui m'a empeschée jusques à cette heure de vous écrire, vous ayant
esté donnée par une personne de qui j'espère autant de grâce comme
vous de justice. Maintenant ayant appris ce que je crois aisément,
<span class="pagenum"><a id="Page_448"> 448</a></span>
pour le désir que j'en ai, que vous recevrez agréablement cette lettre,
je vous la fais avec beaucoup de contentement, sachant bien que la
vérité seroit bien reçue de vous, sans l'assistance que votre bonté
promet à la personne de qui elle vient. J'espère que le malheur qui
m'a contrainte de sortir de France s'est lassé de me suivre si longtemps,
et que les soupçons qui m'ont donné des appréhensions auront
en partie justifié ma peur, dont je serois très-aise d'estre tout à fait
guérie par la connoissance que mes ennemis ne fussent pas plus
puissants que mon innocence. Je ne puis pas mieux décharger votre
bonté qu'en lui imputant les diverses demandes qu'on me fit; sur
quoi, j'ai cru estre obligée de m'esloigner pour gagner ce qui m'estoit
seulement besoin pour ma justification, à savoir, le temps. Les assurances
qu'on m'a données depuis mon arrivée ici de votre bonté pour
moi me font espérer le succès que je me suis promis. Je souhaite
extrêmement encore que cela n'augmente pas la peine de mon éloignement,
et comme les honneurs et grâces que j'ai reçues par tout ne
font qu'exercer non pas abattre ma gratitude, vous devez estre assuré
qu'ils contribuent à la mémoire de vos faveurs; car cependant que
j'aurai cette qualité, je ne puis jamais perdre celle, monsieur, de
votre très-humble et très-affectionnée servante, <span class="smallc">M. de Rohan.</span>&mdash;Greniche,
ce 1<sup>er</sup> juin.»</p>

<p class="subh">«MÉMOIRE<a id="FNanchor_404" href="#Footnote_404" class="fnanchor">&nbsp;[404]</a> DE CE QUE M<sup>me</sup> DE CHEVREUSE A DONNÉ CHARGE
AU SIEUR DE BOISPILLE DE DIRE A MONSEIGNEUR LE CARDINAL.»</p>

<p>«Ce qui la fit résoudre à partir, après l'avis qu'elle reçut, ce fut qu'elle
n'eut point de lettre de M. du Dorat, et qu'elle fit réflexion sur les
choses dont M. d'Auxerre l'avoit enquise, et sur le mémoire qu'elle
avoit vu<a id="FNanchor_405" href="#Footnote_405" class="fnanchor">&nbsp;[405]</a> qui portoit vouloir sçavoir d'elle s'il n'estoit pas vrai qu'elle
avoit escrit pour empêcher M. le duc de Lorraine de quitter le service
du roy d'Espagne, et que si elle répondoit que non, comme l'on
croyoit qu'elle feroit, qu'elle dispensast à l'avenir son Éminence de
s'entremettre entre le roy et elle, et que l'avoüant il l'avoit bien tirée
de plus grandes affaires, et que son Éminence lui demandoit cela
comme son ami, sachant la chose assurément par lettres interceptées
d'un courier en Luxembourg, avec les paroles de M. le grand maistre<a id="FNanchor_406" href="#Footnote_406" class="fnanchor">&nbsp;[406]</a>,
et ce qui se passa ensuite comme elle escrivit n'avoir promis ce que
M. le grand maistre avoit dit; la dite légation de MM. d'Auxerre et
<span class="pagenum"><a id="Page_449"> 449</a></span>
du Dorat, et le dit avis, le tout mit son esprit dans les troubles que
l'on peut juger, ayant peur que l'on crût qu'elle fût obligée ailleurs,
ayant refusé de faire ce que mondit seigneur de La Meilleraie désiroit.
C'est donc ce qui l'étonna, disant avoir vécu, mesme s'estre
corrigée de toutes choses, et étudiée pendant son séjour à Tours à ne
rien faire particulièrement qui pût déplaire à M. le cardinal, depuis
l'obligation qu'elle lui avoit pour l'affaire de M. de Chasteauneuf:
voulant avec le temps et sa façon de vivre et comportement lui faire
perdre entièrement le souvenir de cette action qu'elle avoit faite. Et
après cela voyant qu'on s'enqueroit de choses à quoi elle n'avoit
jamais pensé, et lui dire que l'on en avoit en main la vérité, cela lui
fit imaginer que l'on la vouloit perdre. Voilà les points sur lesquels
elle a fait toutes ses réflexions.</p>

<p>«Pour son retour elle le désire si fort, pourvu qu'elle ait les bonnes
graces de son Éminence, qu'elle ne conditionne point le lieu de sa retraite;
ce sera où il lui plaira et pour faire tout ce qu'il lui commandera.</p>

<p>«Elle ne s'est obligée à rien du tout en Espagne ni en Angleterre; ne
se trouvera pas qu'elle ait pris un teston fors les bonnes chères et traitements;
et pour le témoigner, les dernières paroles que lui dit le roy
d'Espagne furent de faire ses recommandations en Angleterre, et que
si elle alloit en France, comme il espéroit, qu'elle assurast la reyne sa
bonne s&oelig;ur de ses bonnes volontés qui ne diminueront point pour
estre<a id="FNanchor_407" href="#Footnote_407" class="fnanchor">&nbsp;[407]</a>...</p>

<p>«Elle supplie que son Éminence dise qu'elle a oublié cette créance
du duc de Lorraine, disant que depuis l'avis que l'on en avoit eu il
ne s'est pas trouvé tel, ou telle autre chose qu'il plaira à son Éminence,
s'offrant de sa part qu'après son retour, si on le peut vérifier,
elle se soumet à punition<a id="FNanchor_408" href="#Footnote_408" class="fnanchor">&nbsp;[408]</a>.</p>

<p>«Représenter qu'elle a escrit quatre fois d'Espagne, la première
du fort de Sistam (?), première place de garnison d'Espagne; la seconde
de Saragoce; la troisième de Madrid, et la dernière fois une
lettre seule à Boispille du dit Madrid dont elle n'a reçu aucune nouvelle,
et que le courier, à qui elle avoit donné la dite dernière lettre,
a dit à son retour l'avoir donnée au dit Boispille et lui en avoir
demandé réponse, et celui-ci avoir répondu: nous ne faisons point
de réponse en Espagne.</p>

<p>«Elle a parlé comme elle devoit en Espagne, et croit que c'est une
des choses qui l'a le plus fait estimer du comte duc, lequel, elle croit,
n'aura pas rabattu de l'estime qu'il faisoit de son Éminence. Qu'à son
arrivée d'Espagne en Angleterre elle a tenu les mêmes discours, et
tellement exprimé les obligations qu'elle a à la bonne volonté et bonté
<span class="pagenum"><a id="Page_450"> 450</a></span>
de son Éminence, qu'elle s'est presque mise dans le hazard de faire
condamner ses craintes(?).</p>

<p>«Pour ce qui est de l'ambassadeur d'Espagne, elle le voit parce
qu'il est venu avec elle, joint les ordres qu'il a de la voir et lui faire
compliment, ce qu'elle ne peut refuser, mais bien ne passer jamais
cela. Pour Bruxelles, véritablement elle s'est acquittée d'une lettre
avec un présent à l'infant cardinal, seulement de la part de la reyne
d'Espagne, et ayant reçu compliment à son arrivée en Angleterre de
M<sup>me</sup> la princesse de Phalsbourg, sur la nouvelle qu'elle a eue qu'elle
estoit malade d'une fièvre, elle l'a envoyée visiter par un laquais.</p>

<p>«Que véritablement elle est visitée par tous les ambassadeurs et
agents étrangers, ce qu'elle ne peut refuser pour le présent au lieu
où elle est.»</p>

<p class="subh">LE CARDINAL A M<sup>ME</sup> DE CHEVREUSE<a id="FNanchor_409" href="#Footnote_409" class="fnanchor">&nbsp;[409]</a>.</p>

<p>«Madame, monsieur de Chevreuse ayant désiré que le roy lui permit
de vous envoyer le sieur de Boispille, je n'ai pas voulu le laisser
aller sans vous témoigner par ce mot de response, que prenant part à
ce qui vous touche, je ne serai point content quand je penserai que
vous n'avez pas sujet de l'estre. Ce qu'il vous plaît me mander est
conçu en tels termes que ne pouvant y consentir sans agir contre
vous par une trop grande complaisance, je ne veux pas y respondre
de peur de vous déplaire en voulant vous servir. En un mot, madame,
si vous êtes innocente, votre sûreté dépend de vous-même; et si la
légèreté de l'esprit humain, pour ne pas dire celle du sexe, vous a fait
relascher à quelque chose dont sa Majesté ait sujet de se plaindre,
vous trouverez en sa bonté ce que vous en pouvez attendre et que
vous devez désirer. Je tiendrai en cette occasion, comme en toute
autre, à faveur singulière de vous servir, pourvu que vous vouliez
vous-même embrasser vos intérêts<a id="FNanchor_410" href="#Footnote_410" class="fnanchor">&nbsp;[410]</a>, comme vous y estes obligée.
J'apprendrai votre intention par le retour de ce porteur et demeurerai
cependant, etc.»</p>

<p class="subh">24 JUILLET 1638. LE CARDINAL A M<sup>ME</sup> DE CHEVREUSE<a id="FNanchor_411" href="#Footnote_411" class="fnanchor">&nbsp;[411]</a>.</p>

<p>«Madame, le roy a volontiers consenti à ce que vous avez désiré.
Puisque vous ne vous sentez coupable que de votre sortie du royaume,
il m'a commandé de vous mander qu'il vous en donne de bon c&oelig;ur
l'abolition, comme il eût fait de toute autre chose que vous eussiez
tesmoigné avoir sur votre conscience. Quand le sieur de Boispille
<span class="pagenum"><a id="Page_451"> 451</a></span>
vous alla trouver, je lui dis ce que j'estimois pour votre service et
pour votre sûreté, qui consistoit, à mon avis, à ne tenir rien de caché;
ce à quoi j'estimois que vous vous dussiez porter d'autant plus facilement
que l'expérience vous a fait connoistre, par ce qui s'est passé
au fait de Monsieur de Chasteauneuf, qu'en ce qui vous intéresse ce
dont vos amis ont la preuve en main est plus secret que s'ils ne
l'avoient point. Je vous puis bien assurer que je n'ai pas moins d'intention
de vous servir aux occasions présentes qu'en celle-là, et que
tant s'en faut qu'on ait voulu vous faire avouer une chose qu'on ne sçût
pas, qu'on voudroit ne savoir pas ce qu'on sçait pour ne vous obliger
à le dire. Tant y a qu'on vous envoie les sûretés que vous avez désirées.
Que si vous avez besoin de plus grandes, je vous y servirai volontiers,
comme je vous l'ai desjà mandé, vous assurant que je serai toujours,
etc.»</p>

<p class="subh">8 SEPTEMBRE 1638. M<sup>ME</sup> DE CHEVREUSE AU CARDINAL<a id="FNanchor_412" href="#Footnote_412" class="fnanchor">&nbsp;[412]</a>.</p>

<p>«Monsieur, si je doutois de vos paroles je n'en mériterois pas les
effets; au contraire<a id="FNanchor_413" href="#Footnote_413" class="fnanchor">&nbsp;[413]</a> la liberté qu'elles me font prendre à cette heure
de vous représenter mes intérêts, n'estant digne du soin qu'il vous
plaist d'en prendre. Considérez, Monsieur, l'état où je suis, très satisfaite
d'un côté des assurances que vous me donnez de la continuation
de votre amitié, et fort affligée de l'autre des soupçons ou pour mieux
dire des certitudes que vous dites avoir d'une faute que je n'ai jamais
commise, laquelle, j'avoue, seroit accompagnée d'une autre, si, l'ayant
faite, je la niois, après les graces que vous me procurez du Roy en
l'avouant. Je confesse, Monsieur, que ceci me met en un tel embarras
que je ne vois aucun repos pour moi dans ce rencontre. Que si vous
ne vous estiez pas persuadé si certainement de la sçavoir, ou que je la
pusse avouer, ce seroit un moyen d'accommodement; mais vous laissant
emporter à une créance si ferme contre moi qu'elle n'admet point
de justification, et ne me pouvant faire coupable sans l'estre, j'ai
recours à vous même, Monsieur, vous suppliant, par la qualité d'ami
que votre générosité me promet, d'aviser un expédient par lequel
Sa Majesté puisse estre satisfaite, et moi retourner en France avec
sûreté, ne m'en pouvant imaginer aucun, et me trouvant dans des
grandes peines. Comme je suis avec d'entières résolutions de vous
servir, j'espère que vous trouverez bon la franchise avec laquelle je
vous supplie de m'en tirer, et de me donner occasion de vous tesmoigner
ce que je suis, Monsieur, votre très humble et très affectionnée
servante,<br />
<span class="signature smallc">«Marie de Rohan.»</span></p>

<p class="subh"><span class="pagenum"><a id="Page_452"> 452</a></span>
8 JANVIER 1639. LE CARDINAL A M<sup>ME</sup> DE CHEVREUSE<a id="FNanchor_414" href="#Footnote_414" class="fnanchor">&nbsp;[414]</a>.</p>

<p>«Les continuelles instances que M. de Chevreuse fait pour vous
garantir de votre perte, joint à l'affection que j'ai toujours eue pour
ce qui vous touche, m'ont porté à obtenir du roy un passeport pour
M. l'abbé du Dorat et le sieur de Boispille qui vous vont trouver en
intention de vous servir et de vous faire plus penser à vous que vous
n'avez jamais fait. Si vous en avez autant de dessein qu'ils en assurent,
et que vous vouliez par une bonne conduite me donner lieu de
respondre au Roy de la suite de vos actions, je m'y engagerai de très
bon c&oelig;ur, me promettant que vous ne voudriez tromper de nouveau
une personne qui veut estre, etc.»</p>
</div>

<p>Le cardinal remit à Boispille l'abolition ci-jointe, mais
sous cette réserve que nous trouvons aux Archives des
affaires étrangères, <span class="smallc">France</span>, t. LXXXXI, fol. 38:</p>

<div class="blockquote">
<p>«Je, François Eveillard, sieur de Boispille, reconnois avoir reçu
l'abolition générale qui m'a été donnée pour M<sup>me</sup> la duchesse de Chevreuse,
sur l'assurance que j'ai donnée de ne la délivrer point qu'elle
n'ait premièrement reconnu par écrit ce dont elle prétend être absoute
par ladite abolition, et particulièrement ce qu'elle a négocié avec le duc
Charles de Lorraine pendant son séjour à Tours et autres lieux hors
de la cour, pour le faire demeurer dans le service du roi d'Espagne.
Fait en mon seing et 9<sup>e</sup> jour de février mil six cent trente-neuf,<br />
<span class="signature smallc">«Eveillard de Boispille.»</span></p>

<p>«Louis, par la grâce de Dieu, roi de France et de Navarre, à tous
présents et à venir, salut. Nous n'avons point de plus grand déplaisir
que quand nous nous voyons obligé par la nécessité du bien et repos
de notre État de laisser aller le cours de la justice à quelque exemple
de sévérité pour maintenir nos sujets dans le devoir et les plus qualifiés
dans l'obéissance, la fidélité et le respect qu'ils nous doivent, et
au contraire ce nous est un grand contentement lorsque par la reconnoissance
de leurs fautes ils nous donnent sujet de les oublier. Notre
cousine la duchesse de Chevreuse a autant de connoisssance que personne
du monde de notre inclination plutôt à la clémence qu'à la
rigueur, dont voulant lui départir présentement un effet particulier
sur le sujet de sa dernière sortie hors du royaume contre l'ordre et le
commandement exprès qu'elle avoit de nous de demeurer en notre ville
de Tours, de sa retraite et séjour en pays ennemi, des intelligences
qu'elle a eues avec le duc Charles, et autres fautes qu'elle auroit pu
commettre contre la fidélité et le service qu'elle nous doit; sçavoir faisons
<span class="pagenum"><a id="Page_453"> 453</a></span>
que nous avons favorablement reçu sa très-humble supplication
sur le sujet desdites fautes, et par ces présentes, signées de notre main,
nous avons remis, quitté, pardonné et aboli, remettons, quittons,
pardonnons et abolissons à notre dite cousine, la duchesse de Chevreuse,
la faute qu'elle a commise s'en allant de notre ville de Tours
contre l'exprès commandement que nous lui avions donné d'y demeurer,
ensemble sortant de notre royaume sans notre congé et se retirant
au pays de nos ennemis déclarés, comme aussi ce qu'elle a négocié
avec ledit duc Charles de Lorraine contre notre service, et généralement
toutes autres fautes qu'elle auroit commises contre nos intentions,
service et fidélité qu'elle nous doit, demeurant content et satisfait
de la confession qu'elle nous a particulièrement fait faire. Voulons et
nous plaît que pour raison desdites fautes elle ne puisse dorénavant
être recherchée en quelque façon que ce soit, imposant pour ce regard
silence perpétuel à nos procureurs généraux et leurs substituts présents
et avenir, et l'avons restituée et restituons au même état qu'elle
étoit auparavant celui-ci. Si donnons en mandement à nos amés et
féaux conseillés séants en notre cour du parlement à Paris, que de
notre présente grâce et abolition ils fassent, souffrent et laissent jouir
notre dite cousine, la duchesse de Chevreuse, pleinement et paisiblement,
et qu'ils aient à l'entériner sans que notre dite cousine soit
tenue de se représenter devant eux, dont, de notre grâce spéciale, pleine
puissance et autorité royale, nous l'avons dispensée et dispensons; car
tel est notre plaisir; et afin que ce soit chose ferme et stable à toujours,
nous avons fait mettre notre sceau à ces présentes. Donné à Saint-Germain-en-Laye,
le 10 février l'an de grâce mil six cent trente-neuf et
de notre règne le vingt-neuvième,<br />
<span class="signature smallc">«Louis, Bouthillier.»</span></p>

<p class="subh">LONDRES, 23 FÉVRIER 1639. M<sup>ME</sup> DE CHEVREUSE A M. LE CARDINAL<a id="FNanchor_415" href="#Footnote_415" class="fnanchor">&nbsp;[415]</a>.</p>

<p>«Monsieur, jamais je n'avois cru mon malheur si grand que je fais
à cette heure, puisque la bonne volonté que vous me faites l'honneur
de me témoigner ne le peut pas surmonter, et ne m'y fait trouver
autre soulagement que la liberté qu'elle me donne de lui représenter
les raisons pourquoi elle ne m'en tire pas. Je commencerai, Monsieur,
par l'obligation que vous m'avez fait la grâce d'obtenir du Roy,
en laquelle il est spécifié une négociation avec Monsieur de Lorraine
contre le service du Roy, laquelle vous sçavez que je vous ai toujours
protesté n'avoir jamais faite. Que si j'avois été capable de cette faute,
je croirois en commettre une seconde de ne le vous pas avouer, ayant
tant de connoissance de votre générosité que non-seulement j'eusse
espéré que vous en eussiez obtenu le pardon de Sa Majesté, mais
encore par votre bonté accoutumée vous l'auriez voulu étouffer, en
<span class="pagenum"><a id="Page_454"> 454</a></span>
causant l'abolition qu'il eût plu au Roy me donner que sur ma sortie
de France qu'il me pardonnoit, et toutes autres fautes que j'aurois pu
commettre, sans particulariser cet article touchant Monsieur de Lorraine,
lequel n'estant point je n'ai pu vous confesser. Ainsi, Monsieur,
je vous avoue que je suis doublement étonnée de le voir dans
l'abolition que Boispille m'a montrée, et d'entendre à quelle condition
il s'estoit engagé de me la donner. J'arriverai à la seconde chose qu'il
m'a dite de votre part touchant mon retour à Dampierre sans sçavoir
ni le temps que j'y demeurerai ni la liberté que j'y aurai, ientes (<i>sic</i>)
si le roy voudra m'éloigner davantage un peu après, ou s'il lui plaira
que j'y demeure sans avoir la liberté d'aller ailleurs. Sur ce sujet, je
vous supplie très-humblement de croire que si vous me jugez méprisable
jusqu'au point de m'obliger à la demeure d'un lieu, ou à estre
reléguée à soixante lieues de mes plus proches et des moyens de donner
ordre à mes affaires, il n'y a ville dans l'Europe où je me trouve
mieux qu'à Angers, ni maison où je demeure plutôt qu'au Verger.
C'est pourquoi, Monsieur, je vous demande cette grâce de considérer
l'état où me laissent toutes les assurances d'amitié que vous me donnez,
et de trouver bon que V. E. m'en procure une entière par une
abolition qui ne me noircisse pas éternellement de ce que je n'ai pas
fait, et ma demeure certaine chez moi avec la liberté d'aller par tout
le royaume comme toutes les autres de ma condition, hors où seront
Leurs Majestés, puisque mon malheur est tel que le Roy ne l'a pas
agréable; afin qu'au moins estant privée, en lui obéissant, du plus
grand bien de ma vie par l'absence de la Reyne, j'aie cette consolation
de me voir sans honte avec mes plus proches, et les moyens de donner
ordre à mes affaires. Alors, Monsieur, j'aurai une résolution fort
constante d'attendre avec patience les effets que je me veux toujours
promettre de votre protection, que je ne prétendrai que lorsque vous
m'en croirez digne. C'est une ambition si juste que j'ose croire que vous
ne la désapprouverez pas, et si quelques obstacles s'opposent à me faire
obtenir ce bien, vous me plaindrez de n'y pouvoir atteindre, et ne me
blâmerez pas de l'avoir demandé, vous assurant qu'en quelque état que
je sois je conserverai toujours si parfaitement le souvenir des faveurs
que j'ai reçues de vous, et le désir de les reconnoistre par mes services,
que vous me croirez peut estre un jour digne des grâces dont vous ne
m'avez pas crue jusques ici capable, et me trouverez en tout temps et en
tout lieu ce que je dois, qui est, Monsieur, votre, etc., <span class="smallc">M. de Rohan.»</span></p>

<p class="subh">17 MARS 1639. LE CARDINAL DE RICHELIEU A L'ABBÉ DU DORAT<a id="FNanchor_416" href="#Footnote_416" class="fnanchor">&nbsp;[416]</a>.</p>

<p>«Monsieur, la dernière lettre que j'ai reçue de madame de Chevreuse
<span class="pagenum"><a id="Page_455"> 455</a></span>
estant plutôt un reproche de ce que je ne la sers pas selon
son gré qu'une aprobation de ce que j'ai pu faire pour son contentement,
au même temps que la civilité qui est due aux dames m'empesche
de lui faire réponse de peur de lui déplaire, son intérêt me
met la plume en main pour vous faire savoir ce que j'estime qui lui
doit estre représenté pour son avantage.</p>

<p>«Elle trouve étrange qu'on la veuille obliger à quelque reconnoissance
de ce qu'elle a négocié avec certains étrangers. Sa sureté requiert
qu'on en use ainsi. On a point encore vu de malade qui ait
voulu et pu estre guéri d'un mal dont il ne veut pas qu'on croie seulement
qu'il soit malade. Comme la connoissance des maux est nécessaire
aux médecins, leur discrétion est telle qu'ils savent bien la
cacher aux autres. Vous sçavez mieux que personne qu'en ce qui
touche madame de Chevreuse, j'ai gardé le secret et de confesseur et
de médecin en diverses choses qui lui sont assez importantes, et dont
j'ai la preuve entre les mains. J'ose vous dire même que depuis l'affaire
de monsieur de Chasteauneuf il m'en est tombé quelque autre
aussi entre les mains, dont je ne vous ai jamais dit le détail, bien
que je vous aie parlé en gros de quelque nouveau chiffre découvert.
Je n'ai, graces à Dieu, pas moins de discrétion que j'ai eu par le passé,
et j'aurai certainement autant de soin à l'avenir comme j'ai eu ci-devant
en ce qui importera à madame de Chevreuse. Quelque passion
qu'elle puisse avoir en ce qui la touche, elle est trop raisonnable
pour vouloir que je choque les sentiments du Roy, et ne trouver pas
bon qu'en la servant je serve l'Estat, mesme en ce qui ne lui peut
porter préjudice. Cependant pour lui complaire j'ai obtenu du Roy
une abolition pure et simple comme elle l'a désiré, laquelle monsieur
de Chavigny vous envoie.</p>

<p>«Elle témoigne encore un grand étonnement de ce qu'on ne lui
permet pas d'aller et de demeurer en tout lieu que bon lui semblera
en France lorsque le Roy et la Reyne n'y seront pas actuellement.
Auparavant qu'elle fit la promenade qu'elle a faite depuis un an, Tours
estoit sa demeure. Si depuis ce temps elle a fait quelque chose qui
mérite une meilleure condition, j'ai grand tort de ne travailler pas à
la lui faire obtenir; mais si ses actions n'ont pas esté de cette nature,
il me semble qu'elle n'a pas raison de vouloir que, contre toute règle
d'une bonne politique, on augmente les graces à proportion de l'augmentation
des fautes.</p>

<p>«Le temps et sa bonne conduite peuvent lui donner tout le contentement
qu'elle désire, mais mon pouvoir n'est pas assez grand
pour l'opposer à celui de la raison, ni ma volonté assez déréglée pour
vouloir des choses aussi préjudiciables à l'Estat qu'inutiles à son service,
bien qu'elles lui fussent agréables. Vous l'assurerez, s'il vous
plaît, que j'aurai toujours une très-sincère affection à ce qui lui sera
<span class="pagenum"><a id="Page_456"> 456</a></span>
avantageux, et la conjurerai de trouver bon que tandis qu'elle sera
en l'humeur où elle est, on mesure plutôt ce qui lui sera utile par le
jugement de ceux qui sont ses amis et ses serviteurs, entre lesquels
vous n'estes pas des moindres, que par elle-même, à l'esprit de laquelle
je déférerai toujours très volontiers, lorsqu'il ne sera point
prévenu de passion à son préjudice. Il ne me reste qu'à vous assurer
que je suis, Monsieur, votre très-affectionné, etc.»</p>


<p class="subh">ADDITION DE LA MAIN DU CARDINAL. L'ORIGINAL AU SUPPLÉMENT FRANÇAIS.</p>

<p>«Madame, ces trois mots ne sont que pour vous dire qu'une lettre
que j'escris à Monsieur Du Dorat servira de réponse à celle que j'ai
reçue de vous, me contentant seulement de vous faire connoistre par
ces lignes que je suis, etc. Si la demeure du Verger et d'Angers
n'est pas agréable à madame de Chevreuse, on en pourra trouver quelque
autre qui lui plaira davantage; mais il est impossible d'obtenir
qu'elle demeure présentement à Dampierre plus de huit ou dix jours.»</p>

<p class="subh">LONDRES, 28 MARS 1639. M<sup>me</sup> DE CHEVREUSE A M. LE CARDINAL<a id="FNanchor_417" href="#Footnote_417" class="fnanchor">&nbsp;[417]</a>.</p>

<p>«Monsieur, j'ai vu en la réponse qu'il vous a plu me faire par la
lettre à monsieur Du Dorat, combien je vous suis obligée, et combien
je suis malheureuse, vous trouvant avec tant de bonté pour moi
et demeurant avec tant de mauvaise fortune. Je prie Dieu que mes
services vous puissent un jour faire paroistre que je ne suis pas tout
à fait indigne des grâces que j'ai reçues de vous, mais seulement du
malheur où je suis duquel j'espérois que vos bontés me feroient voir
la fin, alors que mon malheur m'en fait rencontrer la continuation,
par celle de mon éloignement des lieux qui me pouvoient tirer des
incommodités qu'il m'a fait souffrir, auxquelles je vous confesse,
Monsieur, qu'il m'est impossible de me résoudre. Je me promets qu'il
ne le vous sera pas toujours d'obtenir du Roy un repos pour moi si
juste que celui que je vous ai demandé, ainsi que messieurs Du Dorat
et Boispille vous le feront encore particulièrement entendre. C'est
pourquoi, m'en remettant absolument à eux, je vous supplie seulement
de les vouloir entendre et croire que jamais je ne serai autre
que, Monsieur, votre, etc., <span class="smallc">M. de Rohan.</span> Londres, ce 28 mars.»</p>

<p class="subh">NOUVELLE ABOLITION DE M<sup>me</sup> DE CHEVREUSE<a id="FNanchor_418" href="#Footnote_418" class="fnanchor">&nbsp;[418]</a>.</p>

<p>«Louis, par la grâce de Dieu, Roy de France et de Navarre, à tous
présents et à venir, Salut: Nous n'avons point de plus grand desplaisir,
<span class="pagenum"><a id="Page_457"> 457</a></span>
que quand nous nous voyons obligé par la nécessité du bien et
repos de notre Estat, de laisser aller le cours de la justice à quelque
exemple de sévérité pour maintenir nos sujets dans le devoir, et les
plus qualifiés dans l'obéissance qu'ils nous doivent. Et au contraire
ce nous est un grand contentement lorsque par la reconnoissance de
leurs fautes ils nous donnent sujet de les oublier. Notre cousine la
duchesse de Chevreuse a autant de connoissance que personne du
monde de notre inclination plutôt à la clémence qu'à la rigueur;
dont voulant présentement lui départir un effet particulier sur le sujet
de sa dernière sortie hors du royaume, contre l'ordre et le commandement
exprès qu'elle avoit de nous de demeurer en notre ville
de Tours, et sa retraite et séjour en pays ennemi, et autres fautes
qu'elle auroit pu commettre en conséquence contre la fidélité et service
qu'elle nous doit; sçavoir faisons que nous avons favorablement
reçu sa très-humble supplication, sur le sujet desdites fautes, et par
ces présentes, signées de notre main, nous avons remis, quitté, pardonné
et aboli, remettons, quittons, pardonnons et abolissons à notre
cousine, la duchesse de Chevreuse, la faute qu'elle a commise s'en
allant de notre ville de Tours contre l'exprès commandement que
nous lui avions fait d'y demeurer, ensemble sortant de notre royaume
sans notre congé et se retirant au pays de nos ennemis déclarés, et
généralement tous autres crimes et fautes qu'elle auroit commis en
conséquence contre nos intentions, service et fidélité qu'elle nous
doit. Voulons et nous plaît que pour raison desdites fautes ne puisse
dorénavant estre recherchée en quelque façon que ce puisse estre,
imposant pour ce regard silence perpétuel à nos procureurs généraux
et à leurs substituts présens et à venir, et l'avons restituée et restituons
au mesme état qu'elle estoit auparavant icelles; si donnons en
mandement à nos amez et féaux conseillers, les gens tenant notre
cour de Parlement à Paris, que de notre présente grâce et abolition
ils fassent, souffrent et laissent jouir notre dite cousine la duchesse
de Chevreuse pleinement et paisiblement, et qu'ils aient à l'entériner
sans que notre dite cousine soit tenue de se représenter devant
eux, dont nous l'avons dispensée et dispensons de notre grâce spéciale,
pleine puissance et autorité royale; car tel est notre plaisir; et
afin que ce soit chose ferme et stable à toujours, nous avons fait mettre
notre scel aux susdites propositions, etc. Donné à Saint-Germain-en-Laye,
au mois de mars, l'an de grace 1630 et de notre règne le
vingt-neuvième. Signé <span class="smallc">Louis</span>, par le Roy.&mdash;Bouthillier. Et scellé en
placart de cire verte: Copie collationnée par moi, Boispille.»</p>

<p class="subh">LONDRES, 21 AVRIL 1630. BOISPILLE A L'ABBÉ DU DORAT<a id="FNanchor_419" href="#Footnote_419" class="fnanchor">&nbsp;[419]</a>.</p>

<p>«Monsieur, j'arrivai ici mardi devant l'ordinaire bien las et fatigué,
<span class="pagenum"><a id="Page_458"> 458</a></span>
où j'ai rendu Madame très-contente et satisfaite des graces et
bontés de Son Éminence, qui ne parle plus que de son retour, et aussi
très satisfaite de vos soins et peines. Il faut pourtant tout dire:
ayant voulu m'entretenir, avant de lire ses lettres, croyant que j'en
sçavois la teneur, je la trouvai fort émue, même estonnée et en des
appréhensions; mais après qu'elle eut lu la lettre de Son Éminence,
surtout les trois lignes de sa main, ce fut un changement et une satisfaction
si entière que je ne vous le sçaurois représenter. Je crois
que ces trois lignes ont plus de force que toutes les abolitions en cire
verte qu'elle a reçues; et en effet entre vous et moi elle en avoit
grand besoin, et vous fîtes un grand coup quand vous suppliâtes son
Éminence de prendre cette peine, car j'en eusse bien eu à l'assurer,
après les appréhensions qu'on lui donne de Paris et <i>novissime</i> depuis
cinq ou six jours. Elle avoit encore la lettre en sa poche qu'elle
m'a fait l'honneur de me montrer, c'est-à-dire me donner part de la
lecture, sans avoir voulu que j'aie sçu qui (la lettre anonyme qui
précédoit celle du duc de Lorraine). En substance on lui mandoit
qu'elle ne prenne aucune créance et qu'il n'y a pour elle aucune sureté.
Je crois pourtant sçavoir à peu près qui c'est. Enfin, Monsieur,
il faut partir et s'en aller, c'est à ceste heure que l'on en parle tout
de bon, et pour cet effet il faut payer où elle doit, car de prendre
de l'argent de ceux qui lui en ont offert, il y a fort longtemps qu'elle
n'en a voulu prendre, ni aussi refusé sur l'incertitude de son affaire;
elle ne le fera pas; c'est sur ce sujet que nous vous ferons une dépêche
dans un jour ou deux; car de quitter et retourner pour cela,
je ne le crois pas à propos, et crois que son Éminence ne le trouveroit
pas bon; toujours elle ne pourroit partir qu'après la Quasimodo,
et si la Reyne la veut retenir tant qu'elle pourra. Je remets donc le
reste de cette affaire à la dépêche que je vous ferai par ordre et commandement
de ma dite dame, pour vous dire que M. de Lorraine est
arrivé dès le 17<sup>e</sup> à Bruxelles. Madame n'en a aucunes nouvelles, ni
n'en a eu aucune depuis celles qu'elle vous dit en avoir reçues. Londres,
21 avril 1639.»</p>


<p class="subh hanging indent">RECONNAISSANCE DE DU DORAT ET BOISPILLE COMME M. LE CARDINAL DE
RICHELIEU LEUR A REMIS ES MAINS 18000 FR. POUR LES DETTES DE
M<sup>ME</sup> DE CHEVREUSE EN ANGLETERRE<a id="FNanchor_420" href="#Footnote_420" class="fnanchor">&nbsp;[420]</a>.</p>

<p>«Nous soussignez reconnoissons que monseigneur le cardinal duc
de Richelieu ayant sçu par nous le désir qu'a M<sup>me</sup> de Chevreuse de
revenir en France pour amender le passé par l'avenir, en découvrant
tout ce qu'elle sçaura qui puisse servir au bien des affaires de Sa
<span class="pagenum"><a id="Page_459"> 459</a></span>
Majesté, ce qu'elle ne peut faire si elle n'est secourue dans la nécessité
et incommodité où elle se trouve; son Éminence nous a mis
entre les mains la somme de dix-huit mille livres pour donner moyen
à la dite dame de s'en revenir et accomplir les bonnes intentions
qu'elle a pour le service du Roy; laquelle somme de dix-huit mille
livres nous promettons à son Éminence d'employer aux fins que dessus.
Fait à Ruel ce 19 mai 1639.<br />
<span class="signature smallc">Du Dorat, Boispille.»</span></p>

<p class="subh">5 JUIN 1639, <a id="BOISPILLE"></a>BOISPILLE A MONSEIGNEUR LE CARDINAL<a id="FNanchor_421" href="#Footnote_421" class="fnanchor">&nbsp;[421]</a>.</p>

<p>«Monseigneur, je puis avec vérité assurer votre Éminence qu'estant
ici de retour il y a aujourd'hui huit jours, j'y ai trouvé M<sup>me</sup> de
Chevreuse m'y attendant avec de grandes impatiences pour donner
ordre à ses affaires, et y régler le jour de son départ. A l'heure même
que je fus arrivé, elle le fut dire à la Reyne de la Grande-Bretagne
pour demander congé; laquelle, pour conclusion, lui dit qu'elle n'auroit
point de vaisseau de quinze jours. Il fallut promettre ces quinze
jours, et son partement fut arrêté au 13 de ce mois pour aller à Douvres
s'embarquer, avec résolution même que nous avons prise ensemble,
que s'il n'y avoit un vaisseau du Roy de la Grande-Bretagne,
d'en prendre un marchand. Le lendemain Madame fit sa
dépêche au Roy de la Grande-Bretagne, pour ses remerciements et
son adieu; laquelle dépêche j'ai vue et estoit bien faite. Enfin, Monseigneur,
tout est ainsi arrêté. (Elle) a écrit à monseigneur son mari
lui envoyer carrosse et chevaux à Dieppe, et à M. Du Dorat l'y venir
trouver. Nous sommes donc en cet état, et moi j'ai trouvé que de
vérité elle doit plus que je ne croyois, ayant vécu toute cette année
d'emprunt, n'ayant voulu prendre l'argent qu'on lui a offert pour
s'acquitter, et a donné des pierreries en gage et nantissement. Elle
vivoit contente en cette résolution jusques à hier au soir, qu'elle
reçut la lettre de laquelle j'envoie copie à votre Éminence, la dite
lettre écrite et signée de la main de celui qui l'écrit (la lettre du
duc de Lorraine). Tout aussitôt elle me fit chercher pour me la communiquer,
et je la trouvai dans des peines extrêmes et des appréhensions
non imaginables. Je lui ai dit toutes les raisons que je sçais et
qu'elle même connoist parfaitement pour lui ôter ces inquiétudes. Ce
faisant elle m'a dit que je lui faisois plaisir, et qu'elle même croyoit
plutôt le bien que le mal. Toutefois, Monseigneur, ce pauvre esprit
travaille tant que cela est pitoyable. A même temps que nous eûmes lu
cette lettre ensemble, il arriva compagnie, entr'autres M. Digby qui
fut cause qu'elle me laissa la lettre quelque temps entre les mains,
laquelle secretement je copiai promptement, et ai cru vous devoir
<span class="pagenum"><a id="Page_460"> 460</a></span>
faire promptement cette dépêche secrète et sans son sçu par cet
homme exprès. Votre Éminence verra, comme celui qui écrit promet
que le sieur de Ville la doit, ce semble, voir; c'est pourquoi elle a
quelque opinion qu'il sera ici dans quatre ou cinq jours; qui fait
que je n'ai pas voulu quitter, ni faire semblant d'avoir aucune
alarme; car sans cela je fusse allé moi-même. Votre Éminence aura,
s'il lui plaist, pitié de cet esprit à qui on donne tant de peines, lequel
elle peut guérir et consoler si par charité et bonté elle avoit
agréable de lui faire un mot de sa main, ou à moi me mander et
commander ce qu'il lui plaira pour l'ôter de ces peines et inquiétudes,
pour partir avec contentement: car quoiqu'elle soit entièrement
résolue et assez courageusement pour son retour en France, nonobstant
tous les autres écrits et avis, il lui est impossible de ne faire
de grandes réflexions sur celui-ci si positif, ainsi que votre Éminence
le verra. Si ce porteur est promptement dépêché, il sera ici bientôt
de retour, et au temps qu'elle croit que le sieur de Ville y sera. Je
détournerai plus facilement ces méchants et pernicieux conseils et
avis, et votre Éminence fera une &oelig;uvre grandement charitable et
officieux, et (elle) lui sera de plus en plus obligée.</p>

<p>«Pour les nouvelles d'ici, le Roy de la Grande-Bretagne est à présent
à Neufchastel (Newcastre) avec 20,000 hommes de pied et 3,000
chevaux et 10,000 volontaires qui se doivent rendre bientôt auprès de
lui. C'est ce que j'entendis dire hier au soir à la Reyne à la promenade
dans le parc de Saint-James, faisant ce rapport sur des lettres
qu'elle venoit de recevoir. Elle dit aussi qu'elle prenoit bon augure,
parce que quelqu'un s'étoit avancé vers les Écossois avec dix hommes
de cheval, et en avoit fait fuir et battre trente, dont un fut tué; dit
que M. le comte de Holland estoit entré jusques à dix mille en Écosse,
lui cinq ou six, et où il n'y avoit point de gens de guerre, et avoit
trouvé force peuple à qui il avoit demandé s'ils vouloient estre rebelles
à leur Roy, qui dirent que non, lui disant qu'ils avoient
ouï dire qu'il y avoit une déclaration du Roy qui leur avoit esté
envoyée, qui leur estoit favorable, mais qu'ils ne l'avoient point
vue et que leurs généraux et principaux ne la leur faisoient voir,
qui fit que le dit sieur de Holland, qui en avoit des copies, leur en
donna. Ainsi je vis hier au soir qu'ils estoient en bonne espérance et
plus contents que de coutume. L'on avoit dit ici que le général Leslie
étoit tombé de cheval et fort blessé, mais j'ai appris qu'il se porte
fort bien. L'on désire fort l'accommodement avec les Écossois.</p>

<p>«Au nom de Dieu, Monseigneur, que votre Éminence fasse quelque
chose pour assurer encore ce pauvre esprit qui est en grandes peines;
car elle est résolue à s'en aller; et lui est impossible que dans cette
résolution ces lettres et écrits ne l'inquiètent au dernier point. Cela
estant, je ne fais aucun doute qu'elle ne parte le même jour qu'elle
<span class="pagenum"><a id="Page_461"> 461</a></span>
a résolu. Il se trouve encore des gens assez qui nourrissent ce mal.
Tout cela est pour étonner un plus fort esprit que le sien, à quoi
votre Éminence peut facilement remédier par sa bonté et charité, laquelle
je supplie très humblement me faire l'honneur de me croire.
Monseigneur, votre, etc.<br />
<span class="signature smallc">Boispille.&mdash;</span>Londres, ce 5 juin 1639.»</p>

<p class="subh">8 JUIN 1639. BILLET DU CARDINAL DE RICHELIEU A BOISPILLE<a id="FNanchor_422" href="#Footnote_422" class="fnanchor">&nbsp;[422]</a>.</p>

<p>«Monsieur Du Dorat m'ayant fait sçavoir qu'il craint qu'on n'inquiète
mal à propos l'esprit de M<sup>me</sup> de Chevreuse en lui donnant des
appréhensions qui n'ont point de fondement, ce billet est pour assurer
le sieur de Boispille que M<sup>me</sup> de Chevreuse n'a rien à craindre en
France, et qu'elle y aura toute sûreté, et si quelqu'un lui veut persuader
le contraire, il la trompe méchamment. Ledit sieur de Boispille
peut faire voir ce billet à M<sup>me</sup> de Chevreuse; à quoi j'ajoute ces trois
mots de ma main, afin qu'elle en connoisse plus tôt la vérité.»</p>

<p class="subh">9 AOUST 1639. BOISPILLE AU CARDINAL DE RICHELIEU<a id="FNanchor_423" href="#Footnote_423" class="fnanchor">&nbsp;[423]</a>.</p>

<p>«Monseigneur, j'ai ci-devant donné avis à M. Cheré de l'arrivée
de M. de Ville, et à présent je lui envoie une relation plus ample
pour faire voir à Votre Éminence, avec le mémoire que M<sup>me</sup> de Chevreuse
vous envoye écrit et signé de la main dudit sieur de Ville.
J'ai cru nécessaire et à propos, quelque temps après que j'eus donné
à ma dite dame l'écrit que Votre Éminence me fit l'honneur de m'envoyer
d'Abbeville, d'avouer à ma dite dame que Votre Éminence savoit
le sujet qui la retenoit, afin de lui faire connoistre cette augmentation
d'obligation qu'elle vous avoit; et la voyant aussi en peine de
sçavoir comment Votre Éminence avoit pris ce soin de m'envoyer cet
écrit, joint les inquiétudes où elle estoit de la longueur du dit sieur
de Ville, crainte que cela ne vous déplût, je le fis encore pour lui faire
voir par cet exemple comme Votre Éminence continuoit à lui vouloir
autant de bien comme je l'en ai toujours assuré. Nous avons fort
contesté ledit sieur de Ville et moi en la présence de ma dite dame,
jusques à me moquer d'alléguer les morts, et que quand cela seroit
l'on y avoit remédié. J'avoue que ledit sieur de Ville m'a toujours
parlé avec tous les respects et devoirs, que je pouvois désirer de lui,
de Votre Éminence; mais il m'a dit qu'estant serviteur très humble
de ma dite dame, et croyant que partie des peines qu'elle avoit souffertes
estoient à cause de la créance que l'on avoit qu'elle penchoit
du côté de son maître, il estoit obligé de lui dire ce qu'il sçavoit. Je
lui dis que ce n'estoit pas grand'chose, et qu'il venoit un peu tard.
Après tout cela, Monseigneur, il me prit à part, dans une chambre
<span class="pagenum"><a id="Page_462"> 462</a></span>
du logis de ma dite dame, ne l'ayant vu ailleurs, et m'entretint des
discours que Votre Éminence trouvera dans l'écrit enfermé en cette
lettre; il me le dit, comme j'ai jugé, sur la créance qu'il avoit que je
serois le porteur de cette dépêche, et me témoigna qu'il l'eût fort
désiré, ne doutant point, puisque ma dite dame a désiré qu'il lui ait
écrit et donné sous son seing son avis, qu'elle n'envoyast vous trouver.
Mais, Monseigneur, je n'ai pas cru à propos de laisser ma dite dame,
joint aussi que, quoique très-innocent, j'ai appréhendé de me trouver
devant Votre Éminence après avoir rapporté fidellement à ma dite
dame les obligations qu'elle lui a et les peines que je lui ai vu prendre
pour elle, et néanmoins n'avoir pas effectué ce que je vous ai promis
de sa part, et la voir encore arrêtée à ce qu'elle fait en continuant à
vous donner les peines qu'elle fait, que je n'ai pu souffrir sans m'emporter.
Elle l'a souffert, et m'a dit qu'elle est très assurée que Votre
Éminence ne le trouvera mauvais, vous l'écrivant, et n'aura désagréables
les supplications très-humbles qu'elle lui fait. Il est vrai,
Monseigneur, qu'ils la mettent quelques fois en telles allarmes, ces
bons conseillers, et son esprit en telles peurs et inquiétudes qu'elle
me dit, lorsque je lui donnai des exemples de la vérité du contraire,
que je lui fais grand plaisir, et que véritablement elle vous connoist
mieux qu'eux tous, que Votre Éminence est très-généreuse et bonne,
et qu'elle est assurée qu'elle ne lui manquera jamais. Au surplus,
Monseigneur, pour n'importuner Votre Éminence, je supplie M. Cheré
l'en entretenir, pour l'absence de M. de Chavigny, suivant les mémoires
que je lui adresse. Je suis donc resté ici, Monseigneur, à attendre
le retour de ce porteur, espérant que le proverbe sera, Dieu
aidant, véritable, que la patience amène tout à bien, et que Votre
Éminence me fera l'honneur de me croire, Monseigneur, son très
humble, etc.<br />
<span class="signature smallc">Boispille.&mdash;</span>A Londres, ce 9 aoust 1639.»</p>

<p class="subh hanging indent">MÉMOIRE DE BOISPILLE AU CARDINAL DE RICHELIEU, TOUCHANT LA
SURETÉ QUE DEMANDE M<sup>ME</sup> DE CHEVREUSE, AVEC LA RELATION DE
L'ENTREVUE DE LADITE DAME AVEC LE SIEUR DE VILLE<a id="FNanchor_424" href="#Footnote_424" class="fnanchor">&nbsp;[424]</a>.</p>

<p>«Madame la duchesse de Chevreuse a vu M. de Ville qui arriva à
Londres le troisième jour d'aoust, et en repartit le dimanche septième
dudit mois, de grand matin, allant prendre un vaisseau anglois
aux Dunes. Son dessein estoit de voir le Roy de la Grande-Bretagne
de la part de son maître, et l'aller trouver où il estoit vers l'Ecosse,
sans M<sup>me</sup> de Chevreuse qui l'en a empêché, n'ayant voulu absolument
qu'il se soit servi de son nom pour venir voir le Roy. Il a vu seulement
une fois la Reyne, présenté par monsieur le comte Dorcé (d'Orsay),
à cause que ma dite dame estoit malade, et la Reyne sortant de son
<span class="pagenum"><a id="Page_463"> 463</a></span>
cabinet dans sa drinchambre pour aller en une autre où un peintre
l'attendoit; il ne fut pas longtemps avec elle, et y avoit force monde;
salua et prit congé en même temps.</p>

<p>«Son Éminence verra par le mémoire écrit et signé de la main
dudit sieur de Ville, ce qu'il a dit à ladite dame, qui supplie son
Éminence l'assurer par lettres que le contenu audit mémoire n'est
point, ou quoi que ce soit, qu'elle est contente et satisfaite d'elle jusques
à présent au moyen des protestations qu'elle lui fait de n'avoir
à l'avenir autre soin que de ses intérêts, et si bien vivre avec elle
qu'elle lui donnera tout sujet de contentement, et qu'estant de cette
façon assurée il n'y a obstacle qu'elle ne surmonte; ou s'il ne lui veut
faire cet honneur et lui écrire de la sorte, de l'en assurer par personnes
de sa part avec lettres et créances.</p>

<p>«Lange, à qui je n'avois jamais parlé, m'a dit au logis de monseigneur
de Chavigny, m'y voyant pour les affaires de ma dite dame, qu'il
avoit conduit M. de Ville et qu'il lui avoit dit qu'en partant on lui avoit
dit et assuré que M<sup>me</sup> de Chevreuse seroit plustôt en France que lui
de retour. Il me fit force autres discours qui ne tendoient, non plus
que celui-ci, à ce que dit M. de Ville, mais au contraire.</p>

<p>«Enfin, ma dite dame demande à Monseigneur, que puisque l'honneur
de ses bonnes graces est le seul fondement de son retour, qu'il
plaise à son Éminence de lui vouloir écrire comme elle lui a autres
fois fait l'honneur de le faire dans les soins qu'il prenoit de ses intérêts,
se persuadant qu'elle le peut espérer, se souvenant du temps
passé et des biens et honneurs qu'elle a reçus de Son Éminence, afin
qu'elle puisse entrer en France avec repos.</p>

<p>«Au fond, ce qui la presse continuellement et lui revient en l'esprit
à toutes heures, c'est l'affaire de M. de Lorraine, quoique je l'aie
assurée que l'on n'en parlera plus, ainsi qu'elle lui fut proposée à
Tours par MM. d'Auxerre et Du Dorat, et dont son Éminence a continué
à l'excuser jusques à sa dernière dénégation, la bonté de son
Éminence lui accordant sa maison de Dampierre, et que l'on ne parlerait
plus de l'affaire de M. de Lorraine. Elle craint donc qu'estant de
retour l'on ne lui en parle encore, non par accusation mais par conférence,
ou que ses malheurs ordinaires lui suggèrent qu'on lui fasse
quelques autres demandes où elle ne pourra satisfaire, et ainsi qu'elle
soit privée de l'honneur des bonnes graces de son Éminence.</p>

<p>«Par ainsi elle le supplie très humblement, qu'attendu la confession
qu'elle fit à messieurs d'Auxerre et Du Dorat des autres articles
dont elle fut questionnée, il plaise à son Éminence que vu cette confession
volontaire des unes et dénégation de l'autre qu'elle en a fait,
il lui mande qu'il croit que l'avis qu'il en avoit eu n'est pas véritable,
et ainsi que c'est une affaire morte et qu'il n'y pense plus.</p>

<p>«Il est vrai, et ma dite dame me l'a avoué, que ledit sieur de Ville,
<span class="pagenum"><a id="Page_464"> 464</a></span>
de la part de son maître, a fait tout son pouvoir pour lui faire rompre
son traité, et pour qu'elle ne s'en retourne, l'assurant que M. de Lorraine
la viendroit voir cet hiver en ce pays; mais, Dieu aidant, son
Éminence y remédiera. Je sçais aussi que c'est ce qu'il n'a pu obtenir
et qu'il lui en a fait reproche par une lettre qu'il lui écrit en s'embarquant.</p>

<p>«Elle m'a juré et protesté encore hier au soir, lui parlant des défiances
que j'ai d'elle, qu'elle n'a autre désir que son retour, mais
toujours qu'elle le veut et désire avec une entière assurance de l'honneur
des bonnes graces de son Éminence, soit par lettre positive, ou
une de créance par un homme de sa part.</p>

<p>«Elle se persuade et croit si fort estre bien auprès de son Éminence,
qu'elle croit qu'elle ne lui doit rien refuser de ce qui est
dépendant de son bien, contentement et repos, puisqu'ainsi est qu'il
lui pardonne tout le passé, disant qu'il lui a souvent promis d'effectuer
tellement son bien jusqu'à en vouloir prendre un soin particulier.</p>

<p>«Elle m'a encore commandé de faire entendre à son Éminence que
si elle lui parle d'une dernière abolition, ce n'est pas qu'elle craigne
le passé ni le présent, mais l'avenir; parce que son abolition, dont
j'envoie copie, porte positivement qu'elle est quitte généralement de
tout ce qu'elle a fait depuis sa sortie de France et en conséquence
d'icelle. Elle désireroit, lorsqu'il plaira à Monseigneur, en avoir une
générale aussi qui parle de toutes fautes qu'elle auroit faites tant devant
sa dite sortie que depuis, soit en la forme et façon du mémoire
que j'envoie ou autre façon que son Éminence jugera pour son mieux,
s'y rapportant absolument. Mais si cette grande généralité de devant
heurte en quelque façon son Éminence, j'ai pensé à ajouter en ce
mémoire qu'elle eut agréable qu'elle fut au moins depuis son absence
dernière de la cour, et depuis sa sortie de Tours. Elle dit qu'elle a un
malheur qu'elle ne date jamais ses lettres, si bien que si elle avoit
fait quelque chose et que ses ennemis et malheurs lui fussent encore
contraires, ses lettres seroient prises pour estre du temps que l'on
voudroit. Ce n'est pas pour le présent qu'elle craint cette supercherie,
mais pour l'avenir. Elle dit que son Éminence lui a dit autres
fois qu'elle vouloit en lui faisant plaisir la mettre entièrement à couvert,
et qu'il n'y eut rien à redire. Elle proteste et promet que, cet
homme de retour avec l'effet des supplications qu'elle fait à son Éminence,
elle partira aussitôt.</p>

<p>«Il semble qu'elle s'est portée plus facilement à ce long séjour ici
depuis la résolution qu'elle avoit prise d'en partir le 14 juin dernier, à
cause de l'absence de son Éminence de Paris; mais elle désire à présent
passionnément pouvoir arriver à Dampierre quelques jours avant
l'arrivée et retour de son Éminence.&mdash;A Londres, ce 9 aoust 1639.»</p>

<p class="subh"><span class="pagenum"><a id="Page_465"> 465</a></span>
30 AOUST. LE CARDINAL DE RICHELIEU A M<sup>ME</sup> DE CHEVREUSE<a id="FNanchor_425" href="#Footnote_425" class="fnanchor">&nbsp;[425]</a>.</p>

<p>«Madame, le Roy a trouvé fort étrange qu'ayant reçu votre abolition
il y a plus de trois mois telle qu'on la désiroit pour vous en ce
temps et dont il vous a plu me remercier vous-même, vous ayez fait
difficulté de vous en servir comme vous disiez le vouloir faire. Je vous
avoue que je n'ai sçu jusques à présent attribuer le délai que vous
avez pris à autre chose qu'à un dessein formé de ne revenir pas en
France. L'esprit que Dieu vous a donné m'a empêché de croire que
les faux avis que l'on vous a pu donner, aient esté capables de produire
cet effet si préjudiciable à votre propre bien, vous croyant trop
judicieuse pour ne connoistre pas que sa Majesté ne voudroit pour
rien du monde vous donner une abolition pour une chose dont elle
voulût par après vous rechercher en France. N'estant pas à Paris, elle
n'a pu vous en envoyer une nouvelle, et quand elle y auroit esté, elle
n'auroit pas jugé à propos de le faire, vu que celle que vous avez, qui
a déjà été plusieurs fois changée à votre gré, ne peut estre plus
grande et plus expresse.</p>

<p>«Cependant, parce que le sieur de Ville vous a voulu persuader
qu'on vous vouloit rechercher sur le fait de M. de Lorraine, je ne
crains point de vous déclarer que l'intention du Roy n'a jamais esté
et n'est point telle, et que vous jouirez de votre abolition selon son
plein et entier effet, sans qu'il soit plus parlé de négociations faites
avec M. de Lorraine. Reste donc à vous, Madame, de faire ce que
vous estimerez plus à propos pour votre avantage, que je souhaiterai
toujours autant que vous même, comme estant véritablement,
etc.»</p>

<p class="subh">LONDRES, 16 SEPTEMBRE 1639. M<sup>ME</sup> DE CHEVREUSE AU CARDINAL<a id="FNanchor_426" href="#Footnote_426" class="fnanchor">&nbsp;[426]</a>.</p>

<p>«Monsieur, il est vrai que je vous ai remercié comme je fais encore
des obligations que je vous ai des soins que vous avez pris de m'obliger
auprès du Roy pour m'en faire obtenir les graces que j'en ai
reçues et tiens de vous, lesquelles je vous jure ne vous avoir jamais
demandées qu'avec un dessein ferme de m'en servir; mais, Monsieur,
les rencontres qui se sont faites du depuis et que j'attribue à mon
malheur, m'ont fait faire la dernière dépêche que je vous ai faite, afin
de les vous faire sçavoir pour chercher les remèdes que la foiblesse
de mon esprit ne pouvoit trouver sans votre aide. A ceci, Monsieur, je
vous avoue que vous avez beaucoup remédié par la lettre que vous
m'avez fait l'honneur de m'écrire, dont je n'ai point de remercîments
<span class="pagenum"><a id="Page_466"> 466</a></span>
capables pour en exprimer mes ressentiments. Mais, Monsieur, il faut
que je vous confesse aussi que les appréhensions où l'on m'a mise ont
esté telles que mon esprit n'a pas été capable de les surmonter tout
d'un coup en m'en retournant présentement en France, où je vous proteste
que je n'ai jamais eu ni n'ai encore autre dessein que de m'y voir
dans l'honneur de votre bienveillance. Seulement il faut, s'il vous
plaist, que vous pardonniez à ma foiblesse qui a besoin de quelque
temps pour remettre mon esprit si étonné par tant de diverses rencontres.
C'est ce que je vous supplie de ne point trouver mauvais que
je fasse, en vous assurant que je crois mon bien si attaché à mon
retour en France que je me hâterai tant que je pourrai pour me
délivrer des inquiétudes qui travaillant mon esprit m'empêchent de
m'en aller présentement. A quoi, Monsieur, j'avoue que la considération
de votre éloignement du lieu ordonné pour ma demeure m'est
encore un grand obstacle. J'espère qu'elle ne sera pas longue, et que,
votre bonté n'ayant autre vue en cette occasion que celle de mon
repos, vous trouverez bon de me donner le temps que je vous demande
pour m'y mettre, lequel je rendrai le plus court que je pourrai,
puisque je vous assure encore une fois que je ne le sçaurois
trouver parfait qu'en vous pouvant assurer de vive voix que je suis,
Monsieur, etc., <span class="smallc">Marie de Rohan</span>.&mdash;Londres, ce 16 septembre.»</p>

<p class="subh">PARIS, 12 SEPTEMBRE 1839. DU DORAT AU CARDINAL<a id="FNanchor_427" href="#Footnote_427" class="fnanchor">&nbsp;[427]</a>.</p>

<p>«Monseigneur, j'ai jugé qu'il estoit à propos de donner avis à votre
Éminence que j'ai de vendredi dernier fait tenir la lettre qu'il lui a
plu écrire à madame de Chevreuse, à laquelle j'ai fait aussi une bien
longue lettre pleine de raisons qui la doivent porter à ce qui est du
devoir d'une dame d'honneur<a id="FNanchor_428" href="#Footnote_428" class="fnanchor">&nbsp;[428]</a>. Mais parce que je crains que dans le
sentiment où elle est à présent, elle ne sera peut-estre pas satisfaite
ni de mes vérités ni de mes respects, j'en ai retenu copie pour faire
voir que mon intention a bien toujours esté de la servir, mais non
pas de l'offenser. Mais comme je pensois fermer ma lettre un homme
de condition m'est venu dire une nouvelle que votre Éminence ne
doit pas ignorer, qui est que le mariage d'Espagne et d'Angleterre est
conclu, et par la négociation de madame de Chevreuse. Je l'ai bien
pressé de m'en dire davantage, mais il m'a juré n'en sçavoir que le
bruit commun. J'ai ajouté cette nouvelle à ma lettre et lui ai mandé
qu'elle pouvoit s'assurer que si la chose estoit, quoiqu'elle semblât
bien cachée, ou votre Éminence la sçavoit ou la sçauroit dans peu de
jours; que c'estoit un péché qui ne se remettoit ni en ce monde ici
<span class="pagenum"><a id="Page_467"> 467</a></span>
ni en l'autre, et que qui auroit commis ce crime feroit bien de mourir
hors son pays et ne mériteroit pas de la terre pour l'y couvrir, qu'il
ne falloit néantmoins jamais désespérer tant que votre Éminence
seroit dans cette bonne volonté dont elle a si souvent reconnu les
effets. Et quoique cette nouvelle m'ait à l'abord surpris, je ne l'ai
pourtant pas jugée impossible, quand j'ai bien songé à la soudaine
fuitte de Cousières, et sans sujet ni aucune apparence de crainte. Je
ne sçais pas si quelqu'un affectionné à l'Espagne ou à l'Angleterre
l'auroit voulu honorer de cette pénible et périlleuse commission, mais
il faudroit estre plus fin et moins innocent que moi pour deviner. Cependant,
Monseigneur, je crois qu'il faudra que cette dame s'explique
dans le 21 de ce mois, car je mande vertement à monsieur de Boispille
qu'il ne faut plus parler de retardement, et que s'il pense envoyer
ci-après des lettres, je ne les ouvrirai point, car pour elle trois ordinaires
se sont passés sans qu'elle m'ait écrit. Il y a quelques jours,
Monseigneur, que j'avois prié monsieur Cheré de communiquer à
votre Éminence un petit dialogue entre la Reyne et monsieur de Chevreuse
lorsqu'il fut à Saint-Germain conduire Monsieur le vice-légat
pour son congé. La Reyne demanda au mari des nouvelles de sa
femme. Il lui répondit sans songer qu'elle en sçavoit beaucoup plus
que lui, et lui dit d'un ton assez aigre qu'il se plaignoit bien fort de
sa Majesté de ce que seule elle empêchoit le retour de sa femme. La
Reyne, qui est toute bonne, fut surprise, et lui dit qu'il avoit grand
tort, qu'elle aimoit bien fort sa femme, qu'elle souhaiteroit bien de
la voir, mais qu'elle ne lui conseilleroit jamais de revenir. Et ayant
fait une pose, elle lui demanda si c'estoit Du Dorat qui lui avoit dit
cette nouvelle; il jura, et ne se parjura point, que je ne lui en avois
jamais parlé; car il est très véritable qu'il y a quinze mois que je n'ai
pas eu l'honneur de voir la Reyne, et m'en estimant indigne j'en ai
évité les occasions, jusques là que je n'ai jamais vu monseigneur le
Dauphin, et n'ai osé prononcer l'auguste nom de la Reyne qu'en demandant
à Dieu la conservation de sa personne; et il faudroit estre bien
abandonné de Dieu que d'avoir autre parole ni autre sentiment. Monsieur
de Chevreuse m'a fait l'honneur de me redire ceci aux mêmes
termes qu'il plaira à votre Éminence le lire, et le bon homme entreprend
d'écrire à votre Éminence pour une affaire qui lui importe de
la vie; car monsieur Prou, à qui il doit et qui fournit sa maison, le
veut prendre par famine. Il a ouï dire que votre Éminence a fait beaucoup
de bien à Madame sa femme, et que les jurisconsultes disent
que l'homme et la femme sont <i>eadem persona</i>; c'est pourquoi il en
espère aussi; mais les philosophes disent que <i>nullum idem simile</i>,
et que qui a de l'argent le garde. J'espère, Monsieur, que votre Éminence
me pardonnera d'oser tant écrire, puisque je suis, Monseigneur,
votre, etc.,<br />
<span class="signature smallc">Du Dorat.&mdash;</span>Paris, ce 12 septembre.»</p>

<p class="subh"><span class="pagenum"><a id="Page_468"> 468</a></span>
PARIS, 23 SEPTEMBRE 1639. DU DORAT AU CARDINAL RICHELIEU<a id="FNanchor_429" href="#Footnote_429" class="fnanchor">&nbsp;[429]</a>.</p>

<p>«Monseigneur, je supplie très humblement votre Éminence par sa
bonté ordinaire me pardonner cette importunité qui sera, à mon avis,
la dernière pour ce qui regarde les malheurs et fautes de M<sup>me</sup> de Chevreuse,
de laquelle je désespère le retour après tant de fuittes et de
remises. Il est bien vrai que si je pouvois ajouter foi aux relations du
sieur de Boispille, qui arriva ici le 20 de ce mois, il me resteroit
encore quelque petit rayon d'espérance. Il est bien vrai qu'il a de
bonnes intentions, mais il se laisse aisément piper au chant des Sirenes.
Ses raisons, ou plutôt ses conjectures, sont, qu'il a l'argent
que votre Éminence lui a fait délivrer avant que partir, que M<sup>me</sup> de
Chevreuse ne lui a point du tout demandé; seulement lui a esté
ordonné de le garder quand elle voudra partir pour revenir en France,
ce qu'elle ne veut faire que le Roy et votre Éminence ne soyent ici,
parce qu'estant à Dampierre et si proche de Saint-Germain elle a
assez d'ennemis qui pourroient rapporter qu'elle verroit toutes les
nuits la Reyne, comme elle faisoit souvent, il y a huit ou neuf ans.
Elle a encore une autre raison qui me semble bien ridicule, qu'elle
demande du loisir pour reposer son esprit après tant de frayeurs qu'elle
dit qu'on lui a faites; elle croit, à mon avis, que les esprits doivent
faire diète comme les corps; mais c'est un régime que le sien ne doit
pas pratiquer, car il se pourroit bientôt évaporer. Le dit sieur de Boispille
à toutes ces apparences de son retour ajoute un serment qu'elle
lui a fait de revenir, qui est si exécrable que je ne l'ose écrire. Je
crois qu'estant en Espagne elle l'a tiré de quelque formalité des anciens
Grenadins; et à tout cela le bourgeois de Londres et de Paris ajoute
que la Reyne ne veut pas qu'elle revienne devant qu'elle ait parlé à
votre Éminence, et disent-ils qu'elle n'est fort bien avec vous qu'afin
de faire part à M<sup>me</sup> de Chevreuse de votre amitié. Votre Éminence me
pardonnera, s'il lui plaît, cette liberté de lui écrire ce qu'on dit ici.
J'avois écrit à M<sup>me</sup> de Chevreuse qu'on l'accusoit d'avoir sollicité
l'alliance d'Espagne et d'Angleterre, mais le sieur de Boispille m'a
assuré de sa part que là il ne se parle point du tout de cette alliance,
et il m'assure que l'ambassadeur ou agent d'Espagne n'est pas fort
bien dans l'esprit du Roy de la Grande-Bretagne, qui ne l'a point vu
du tout depuis son retour d'Écosse, et que même il est mal satisfait
des Espagnols qui ont fait quelque déplaisir au sieur Gerbier à
Bruxelles; et de plus il ajoute qu'il y a trois mois que la Reyne mère
n'a reçu d'argent. Hier, un homme natif d'Orléans, nommé Bernard,
que j'ai autrefois présenté au feu père Joseph, me vint trouver et me
dit qu'il y a long temps qu'il a intention de rendre un bon service au
<span class="pagenum"><a id="Page_469"> 469</a></span>
Roy, qui est que si on lui veut donner ce qu'il faut il baillera une
rude atteinte au fort de Mardic, près de Dunquerque. Je lui voulus
doucement demander les moyens, mais il me dit que c'estoit un
secret à dire au maître. C'est un homme qui a séjourné longtemps à
Bruxelles, et qui n'en est de retour que depuis dix-huit mois. Il m'a
dit que quelque esloignée que fût votre Éminence, s'il avoit de quoi
il y pourroit bien aller, et m'a conclu que son entreprise est une pièce
d'hiver, ou pour le plus tard du mois de mars; c'est tout ce que j'ai
pu tirer. Je vous supplie très humblement trouver bon, Monseigneur,
que je vous aie écrit tout ce que dessus, et de me faire
l'honneur de croire qu'il n'y a personne au monde qui ait plus de
passion que moi à tout ce qui regarde votre service, comme y estant
bien obligé, et voulant vivre et mourir dans la qualité de, Monseigneur,
votre, etc.,<br />
<span class="signature smallc">Du Dorat</span>.&mdash;Paris, ce 23 septembre 1639.»</p>

<p class="subh">16 NOVEMBRE. M<sup>ME</sup> DE CHEVREUSE A M. DE CHEVREUSE<a id="FNanchor_430" href="#Footnote_430" class="fnanchor">&nbsp;[430]</a>.</p>

<p>«J'ai vu par vos lettres et entendu par Renaut les sentiments où
vous estes pour mon retour, et le désir que vous avez de sçavoir quels
sont aussi les miens. A quoi bien véritablement je vous respondrai
que j'ose dire qu'ils sont encore plus grands que les votres de me
voir en France en estat de remédier à nos affaires et de vivre doucement
avec vous et mes enfants. Mais je connois tant de péril dans la
résolution d'aller là, comme je sçais les choses, que je ne la puis
prendre encore, sachant que je n'y puis servir à votre avantage ni au
leur si j'y suis dans la peine. Ainsi il me la faut doublement éviter
pour le pouvoir un jour faire, et cependant chercher avec patience
quelque bon chemin qui enfin me mène là, avec le repos d'esprit que
je ne puis encore trouver. C'est ce que je vous jure que je demande
tous les jours à Dieu, et que je m'étudie à trouver tant que je puis,
n'ayant autre dessein au monde que celui-là et le ciel. J'estois dans
la même pensée quand Boispille partit, et, croyez moi, j'ai encore
appris des particularités très importantes depuis, et dont je suis absolument
innocente, ainsi que peut-estre même on connoist à cette
heure, et toutes fois dont toutes les apparences montrent qu'on me
vouloit accuser. Je ne puis pas m'expliquer plus clairement sur cela,
mais je vous proteste bien qu'aussitôt que je connoistrai, selon les
lumières que Dieu me donne, m'en pouvoir retourner surement, je ne
perdrai un quart d'heure sans faire ce qu'il faut pour haster mon
partement d'ici. Et puisque c'est mon intérêt aussi bien que le votre,
vous devez en cela vous en reposer sur la parole que je vous en donne,
vivant cependant le plus doucement que vous pourrez, et espérer avec
<span class="pagenum"><a id="Page_470"> 470</a></span>
moi que Dieu ne permettra pas que ce soit long-temps sans nous voir.
Réglez votre maison le mieux que vous pourrez; ce sera toujours autant
de fait quand je serai là, et la mienne le sera assez aussi pour n'y apporter
point de désordre. C'est celle qui est absolument à vous, M.&mdash;16
novembre.»</p>

<p class="subh">16 NOVEMBRE. M<sup>me</sup> DE CHEVREUSE A M. DU DORAT<a id="FNanchor_431" href="#Footnote_431" class="fnanchor">&nbsp;[431]</a>.</p>

<p>«Monsieur, encore que vous me fassiez grand tort de m'accuser de
tant d'injustice contre moi-même que je ne veux pas mon propre
bien en ne désirant pas mon retour en France, je ne puis me fascher
contre vous, d'autant que j'attribue ce soupçon à l'amitié que vous
me portez, qui vous fait souhaiter mon repos que je sçais, aussi bien
que vous, ne pouvoir trouver que là, et encore mieux que je ne le
cherche point autre part. Puisque vous doutez encore de mes sentiments
d'y aller, (je vous dis que) quand Boispille vous a dit que
j'avois résolu de ne point perdre de temps pour cela, il vous a dit
vrai, et le motif qui m'arrête est fondé sur des appréhensions si raisonnables
de la continuation de la persécution de mon malheur ordinaire,
dont j'ai encore depuis peu sujet de craindre de nouveaux
effets, que je m'étonne comme on me peut accuser d'une telle extravagance
comme de feindre des appréhensions imaginaires pour n'aller
pas jouir des biens véritables, au lieu de me plaindre des peines
où ma mauvaise fortune me réduit. Enfin je conclus que Dieu seul
sçait quand il m'en tirera, et moi que j'y travaillerai après mon salut
comme à ce qui m'importe le plus au monde, et que, comme il y va
du tout, je n'oublierai rien dès que je verrai jour à trouver la fin de
mes misères; c'est-à-dire à vous pouvoir dire de vive voix que je suis
de tout mon c&oelig;ur à vous, <span class="smallc">M. de Rohan.»</span></p>

<p class="space">«Je ne nie pas que je n'ai beaucoup d'obligation à M. le cardinal;
mais il faut que je lui en aie encore davantage pour n'estre plus
malheureuse.&mdash;16 novembre.»</p>

<p class="subh">M<sup>ME</sup> DE CHEVREUSE A BOISPILLE<a id="FNanchor_432" href="#Footnote_432" class="fnanchor">&nbsp;[432]</a>.</p>

<p>«Boispille, il est vrai que vous m'avez laissée dans un très véritable
désir de retourner en France, et je proteste que j'y suis toujours;
mais j'ai eu encore depuis votre partement tant de nouvelles connoissances
de la continuation de mon malheur dans les soupçons qu'il
donne de moi, qu'il m'est impossible de me résoudre d'aller m'exposer
à tout ce qu'il peut produire contre moi. C'est ce qui m'arrête
encore de suivre le dessein que j'avois d'écrire et envoyer selon que
je vous avois parlé, et me fait attendre quelque temps qui me donne
<span class="pagenum"><a id="Page_471"> 471</a></span>
la lumière que je n'ai pas de pouvoir avec sûreté travailler à me procurer
le repos de me voir chez moi, qui ne sçauroit estre tel jusques
à ce que j'y puisse aller hors des inquiétudes que j'ai présentement
sujet d'avoir. Croyez que je suis si partiale pour mon retour que je
passe pardessus beaucoup de choses, mais il y en a qui m'arrêtent avec
tant de raison qu'il faut nécessairement que je demeure encore où je
suis. Je l'écris à monsieur mon mari, et l'assure que toute mon étude
est le moyen de me procurer un retour exempt des maux que j'appréhende.
A quoi j'espère qu'après tout Dieu me fera la grace de
parvenir, peut-estre plus tôt qu'il me semble. Je sens et sens trop les
incommodités qu'il y a dans cet éloignement pour ne le pas faire
finir aussitôt que j'y verrai jour. En attendant il faut plutôt souffrir
que de périr; et comme j'ai le principal intérêt j'aurai le principal
soin de me retirer le plus tôt qu'il se pourra de l'état où je suis, ne
le pouvant faire sans me mettre en un pire, où n'estant pas bonne
pour moi-même je ne le serois pour personne. C'est tout ce que je
vous puis dire pour cette heure, et que je serai toute ma vie votre
très affectionnée amie,<br />
<span class="signature smallc">Marie de Rohan.»</span></p>

<p class="subh">III.&mdash;<i>Déclaration du Roy, vérifiée en Parlement
le 21 avril 1643.</i></p>

<p>«Louis, par la grace Dieu, Roy de France et de Navarre, à tous
présents et à venir, salut. Depuis nostre avénement à la couronne,
Dieu nous a départi si visiblement sa protection que nous ne pouvons
sans admiration considérer toutes les actions passées dans le cours de
notre règne, qui sont autant d'effets merveilleux de sa bonté. Dès son
entrée, la foiblesse de notre âge donna sujet à quelques mauvais esprits
d'en troubler le repos et la tranquillité; mais cette main divine soutint
avec tant de force notre innocence et la justice de notre cause que
l'on vit en mesme temps la naissance et la fin de ces pernicieux desseins,
avec tant d'avantage pour nous qu'ils ne servirent qu'à affermir
notre puissance. Depuis, la faction de l'hérésie s'eslevant pour former
un parti dans l'Estat qui sembloit partager nostre authorité, il s'est
servi de nous pour en abattre la puissance; et nous rendant l'instrument
de sa gloire, il a permis que nous ayons remis l'exercice de la religion
et relevé ses autels en tous les lieux où la violence de l'hérésie en
avoit effacé les marques. Lorsque nous avons entrepris la protection
de nos alliés, il a donné des jours si heureux à nos armes qu'à la vue
de toute l'Europe, contre l'espérance de tout le monde, nous les avons
rétablis en la possession de leurs États. Si les plus grandes forces des
ennemis communs de cette couronne se sont ralliés contre nous, il
a confondu leurs ambitieux desseins. Enfin, pour faire paroistre davantage
sa bonté envers nous, il a donné bénédiction à notre mariage
<span class="pagenum"><a id="Page_472"> 472</a></span>
par la naissance de deux enfants lorsque nous l'espérions le moins.
Mais si d'un costé Dieu nous a rendu le plus grand et le plus glorieux
prince de l'Europe, il nous a fait aussi connoîstre que les plus grands
Roys ne sont pas exempts de la condition commune des autres hommes;
il a permis, au milieu de toutes ces prospérités, que nous ayons ressenti
des effets de la foiblesse de la nature; et, bien que les infirmités
que nous avons eues et qui nous continuent encore, ne nous donnent
pas sujet de croire que le mal soit sans remède, et qu'au contraire
nous ayons par toutes les apparences l'assurance de recouvrer une personne
entière, néantmoins comme les événements des maladies sont
incertains, et que souvent les jugements de ceux qui ont le plus d'expérience
sont peu asseurés, nous avons estimé estre obligé de penser
à tout ce qui seroit nécessaire pour conserver le repos et la tranquillité
de nostre Estat, en cas que nous vinssions à lui manquer. Nous
croyons que comme Dieu s'est servi de nous pour faire tant de graces
à cette monarchie qu'il désire encore cette dernière action de prudence
qui donnera la perfection à toutes les autres, si nous apportons
un si bon ordre pour le gouvernement et administration de nostre
couronne que Dieu nous appellant à lui rien n'en puisse affoiblir la
grandeur, et que dans le bas âge de nostre successeur le gouvernement
soit soutenu avec la force et la vigueur si nécessaires pour maintenir
l'authorité royale; nous croyons que c'est le seul moyen de faire
perdre à nos ennemis toutes les espérances de prendre avantage de
notre perte: et nous ne pouvons leur opposer une plus grande force
pour les obliger à un traité de paix que de faire un si bon establissement
dès nostre vivant qu'il rallie et reunisse toute la maison royale
pour conspirer avec un mesme esprit à maintenir l'estat présent de
nostre couronne. La France a bien fait voir qu'estant unie elle
est invincible, et que de son union dépend sa grandeur, comme sa
ruine de sa division. Aussi les mauvais François seront retenus de former
aucune entreprise, jugeant bien qu'elles ne réussiront qu'à leur
confusion, lorsqu'ils verront l'authorité royale appuyée sur de si
fermes fondements qu'elle ne pourra estre esbranlée. Enfin nous affermirons
l'union avec nos alliés, qui est une des principales forces de
la France, quand ils sçauront qu'elle sera conduite par les mesmes
maximes qui en ont jusques ici si heureusement et si glorieusement
maintenu la grandeur. Nos actions passées font assez juger de l'amour
que nous avons eu pour la conservation de nos peuples et de leur
acquérir par nos travaux une félicité accomplie. Mais la résolution
que nous prenons de porter nos pensées à l'avenir, avec l'image de
nostre fin et de nostre perte, est bien une marque plus assurée de
nostre tendre affection envers eux, puisque l'exécution de nos dernières
volontés produira ses effets en un temps où nous ne serons
plus, et que nous n'aurons autre part en la félicité du règne qui viendra
<span class="pagenum"><a id="Page_473"> 473</a></span>
que la satisfaction et le contentement que nous recevrons par
avance de penser au bonheur de nostre Estat. Or, pour exécuter nostre
dessein, nous avons pensé que nous ne pouvions prendre une voie
plus assurée que celle qu'ont tenue en pareilles occasions les Rois nos
prédécesseurs. Ces sages princes ont jugé avec grand'raison que
la régence du royaume, l'instruction et éducation des Rois mineurs,
ne pouvoit estre déposée plus avantageusement qu'en la personne des
mères des Rois, qui sont sans doute plus intéressées à la conservation
de leurs personnes et de leur couronne qu'aucun autre qui y
pourroit estre appelé.</p>

<p class="space">«A ces causes, de notre certaine science, pleine puissance et authorité
royale, nous avons ordonné et ordonnons, voulons et nous
plaist qu'advenant notre déceds avant que notre fils aîné le Dauphin
soit entré en la quatorzième année de son âge, ou en cas que notre dit
fils le Dauphin décedast avant la majorité de notre second fils le duc
d'Anjou, nostre très chère et très amée épouse et compagne, la Reyne,
mère de nos dits enfants, soit régente en France, qu'elle ait l'éducation
et l'instruction de nos dits enfants, avec l'administration et gouvernement
du Royaume, tant et si longuement que durera la minorité
de celui qui sera Roy, avec l'advis du conseil et en la forme que nous
ordonnerons ci après; et en cas que ladite dame régente se trouvant
après notre déceds et pendant sa régence en telle indisposition qu'elle
eust sujet d'appréhender de finir ses jours avant la majorité de nos
enfants, nous voulons et ordonnons qu'elle pourvoye, avec l'advis du
conseil que nous ordonnerons ci-après, à la régence, gouvernement et
administration de nos enfants et du Royaume, déclarant dès à présent
que nous confirmons la disposition qui en sera ainsi par elle
faite, comme si elle avoit esté ordonnée par nous.</p>

<p class="space">«Et pour témoigner à notre très cher frère le duc d'Orléans que
rien n'a esté capable de diminuer l'affection que nous avons toujours
eue pour lui, nous voulons et ordonnons qu'après notre déceds il soit
lieutenant général du Roy mineur en toutes les provinces du Royaume,
pour exercer pendant la minorité ladite charge sous l'authorité de
ladite dame Reyne régente et du conseil que nous ordonnerons ci-après,
et ce nonobstant la déclaration registrée en notre cour de Parlement
qui le prive de toute administration de nostre Estat, à laquelle
nous avons dérogé et dérogeons par ces présentes pour ce regard.
Nous nous promettons de son bon naturel qu'il honorera nos volontés
par une obeissance entière, et qu'il servira l'Estat et nos enfants
avec la fidélité et l'affection à laquelle sa naissance et les grâces qu'il
a reçues de nous l'obligent, déclarant qu'en cas qu'il vînt à contrevenir
en quelque façon que ce soit à l'establissement que nous faisons
par la présente déclaration, nous voulons qu'il demeure privé de la
<span class="pagenum"><a id="Page_474"> 474</a></span>
charge de lieutenant général, défendant très expressément en ce cas
à tous nos sujets de le recognoistre et de lui obeir en cette qualité.</p>

<p>«Nous avons tout sujet d'espérer de la vertu, de la piété et de la
sage conduite de notre très chère et bien amée épouse et compagne,
la Reyne, mère de nos enfants, que son administration sera heureuse
et advantageuse à l'Estat. Mais comme la charge de régente est de si
grand poids, sur laquelle repose le salut et la conservation entière du
Royaume, et qu'il est impossible qu'elle puisse avoir la connoissance
parfaite et si nécessaire pour la resolution de si grandes et si difficiles
affaires, qui ne s'acquiert que par une longue expérience, nous avons
jugé à propos d'establir un conseil près d'elle pour la régence, par
les advis duquel et sous son authorité les grandes et importantes
affaires de l'Estat soient résolues suivant la pluralité des voix. Et pour
dignement composer le corps de ce conseil, nous avons estimé que
nous ne pouvions faire un meilleur choix pour estre ministres de
l'Estat que de nos très chers et très amés cousins le prince de Condé
et le cardinal de Mazarin, et de notre très cher et féal le sieur Seguier,
chancelier de France, garde des sceaux et commandeur de nos
ordres, et de nos très chers et bien amés Bouthillier, surintendant
de nos finances, et de Chavigny, secrétaire d'Estat et de nos commandements;
voulons et ordonnons que notre très cher frère le duc
d'Orléans, et en son absence nos très chers et amés cousins le prince
de Condé et le cardinal de Mazarin soient chefs dudit conseil, selon
l'ordre qu'ils sont ici nommés, sous l'authorité de ladite dame Reyne
régente. Et comme nous croyons ne pouvoir faire un meilleur choix,
nous défendons très expressement d'apporter aucun changement audit
conseil en l'augmentant ou diminuant, pour quelque cause ou occasion
que ce soit, entendant néantmoins que vacation advenant d'une
des places dudit conseil par mort ou forfaiture, il y soit pourveu de
telles personnes que ladite dame Régente jugera dignes, par l'advis
dudit conseil et à la pluralité des voix, de remplir cette place, déclarant
que notre volonté est que toutes les affaires de la paix et de la
guerre et autres importantes à l'Estat, même celles qui regarderont
la disposition de nos deniers, soient délibérées audit conseil par la
pluralité des voix; comme aussi qu'il soit pourvu cas échéant aux
charges de la couronne, surintendant des finances, premier président
et procureur général en notre cour du parlement de Paris, charges de
secrétaire d'Estat, charges de la guerre, gouvernements des places
frontières, par ladite dame Régente avec l'advis dudit conseil sans
lequel elle ne pourra disposer d'aucune desdites charges; et quant
aux autres charges, elle en disposera avec la participation dudit conseil.
Et pour les archeveschés, eveschés et abbayes estant en notre
nomination, comme nous avons eu jusques à présent un soin particulier
qu'ils soient conférés à des personnes de mérite et de piété singulière
<span class="pagenum"><a id="Page_475"> 475</a></span>
et qui ayent esté pendant trois ans en l'ordre de prestrise,
nous croyons, après avoir reçu tant de grâces de la bonté divine, estre
obligé de faire en sorte que le même ordre soit observé pour cet effect;
nous désirons que ladite dame Régente, mère de nos enfants, suive aux
choix qu'elle fera pour remplir les dignités ecclésiastiques l'exemple
que nous lui en avons donné, et qu'elle les confère avec l'advis de
notre cousin le cardinal de Mazarin auquel nous avons fait cognoistre
l'affection que nous avons que Dieu soit honoré en ces choix; et comme
il est obligé, par la grande dignité qu'il a dans l'Église, d'en procurer
l'honneur, qui ne sçauroit estre plus élevé qu'en y mettant des
personnes de piété exemplaire, nous nous assurons qu'il donnera de
très fidèles conseils conformes à nos intentions. Il nous a rendu tant
de preuves de sa fidélité et de son intelligence au maniement de nos
plus grandes et plus importantes affaires, tant dedans que dehors notre
royaume, que nous avons cru ne pouvoir confier après nous l'exécution
de cet ordre à personne qui s'en acquittast plus dignement que lui.</p>

<p>Et d'autant que pour des grandes raisons, importantes au bien de
notre service, nous avons été obligé de priver le sieur de Châteauneuf
de la charge de garde des sceaux de France, et de le faire conduire au
château d'Angoulesme où il a demeuré jusques à présent par nos
ordres, nous voulons et entendons que ledit sieur de Châteauneuf
demeure au mesme estat qu'il est de présent audit château d'Angoulesme
jusques après la paix conclue et exécutée, à la charge néantmoins
qu'il ne pourra lors estre mis en liberté que par l'ordre de
ladite dame Régente, avec l'advis dudit conseil qui ordonnera d'un
lieu pour sa retraite dans le royaume ou hors du royaume ainsi qu'il
sera jugé pour le mieux. Et comme notre dessein est de prévoir tous
les sujets qui pourroient en quelque sorte troubler le bon establissement
que nous faisons pour conserver le repos et la tranquillité
de notre Estat, la cognoissance que nous avons de la mauvaise conduite
de la dame duchesse de Chevreuse, et des artifices dont elle
s'est servie jusques ici pour mettre la division dans notre royaume, les
factions et les intelligences qu'elle entretient au dehors avec nos
ennemis nous font juger à propos de lui défendre, comme nous lui
défendons, l'entrée de notre Royaume pendant la guerre; voulons
même qu'après la paix conclue et exécutée, elle ne puisse retourner
dans notre Royaume que par les ordres de ladite dame Reyne régente,
avec l'advis dudit conseil, à la charge néantmoins qu'elle ne pourra
faire sa demeure ni estre en aucun lieu proche de la cour et de ladite
dame Reyne. Et quant aux autres de nos sujets de quelque qualité et
condition qu'ils soient que nous avons obligé de sortir du royaume
par condamnation ou autrement, nous voulons que ladite dame Reyne
régente ne prenne aucune résolution pour leur retour que par l'advis
dudit conseil.</p>

<p><span class="pagenum"><a id="Page_476"> 476</a></span>
«Voulons et ordonnons que notre très chère et très amée épouse et
compagne la Reyne, mère de nos enfants, et notre très cher et amé
frère le duc d'Orléans fassent le serment en notre présence et des
princes de notre sang, et aux princes, ducs, pairs, maréchaux de
France et officiers de notre couronne, de garder et observer le contenu
en notre présente déclaration sans y contrevenir en quelque façon et
manière que ce soit.</p>

<p>«Si donnons en mandement à nos amés et féaux les gens tenant
notre cour de parlement de Paris, que ces présentes ils ayent à faire
lire, publier et registrer pour estre inviolablement gardées et observées
sans qu'il y puisse être contrevenu en quelque sorte et manière
que ce soit; car tel est notre plaisir. Et affin que ce soit chose ferme
et stable à toujours, nous avons signé ces présentes de notre propre
main et fait ensuite signer par notre chère et très amée épouse et
compagne, et par notre très cher et amé frère le duc d'Orléans, et
des trois secrétaires d'Estat et de nos commandements étant de présent
près de nous, et fait mettre notre scel.</p>

<p>«Donné à Saint Germain en Laye, au mois d'avril l'an de grâce
mil six cent quarante trois, et de notre règne le trente troisième.</p>

<p>«Ce que dessus est ma très expresse et dernière volonté que je
veux être exécutée. Signé<br />
<span class="signature smallc">Louis, Anne, Gaston.</span></p>

<p>«A côté visa, et plus bas:<br />
<span class="signature smallc">Phelipeaux, Bouthillier, et de Guenegaud.</span></p>

<p>«Scellées du grand seau de cire verte, sur lacqs de soye rouge et
verte. Et encore est écrit: lues, publiées, registrées, ouï et requerant
et consentant le procureur général du Roy, pour être exécutées selon
leur forme et teneur, à Paris, en Parlement, le vingt unième avril mil
six cent quarante trois. Signé<br />
<span class="signature smallc">Du Tillet.»</span></p>
</div>

<hr class="tb" />

<div class="chapter">
<h2 class="normal"><a id="NOTES_DES_CHAPITRES_V_VI_ET_VII"></a>NOTES DES CHAPITRES V, VI ET VII</h2>
<p class="subh"><i>Divers passages des Carnets de Mazarin
qui se rapportent à ces trois chapitres.</i></p>
</div>

<p>Le cardinal Mazarin avait l'habitude d'écrire de temps
en temps sur un de ces petits cahiers, qu'on appelle ordinairement
<i>agendas</i> ou <i>carnets</i>, ce qu'il devait faire, ou
même ce qu'il se proposait de dire à diverses personnes,
au conseil, surtout à la reine; et il mettait cet agenda,
<span class="pagenum"><a id="Page_477"> 477</a></span>
ce carnet dans la poche de sa simarre pour s'en servir au
besoin. La plupart du temps, on n'y rencontre que des
lignes fort obscures, où Mazarin seul aujourd'hui pourrait
reconnaître sa pensée. Quelquefois il se développe davantage,
et dans ces notes, jetées à la hâte sur le papier à
mesure que les événements se succédaient, on découvre
ses sentiments véritables, on a comme un tableau fidèle
de ce qui se passait alors dans son esprit. Ce ne sont point
des mémoires que l'on compose après coup pour justifier
sa conduite, et où l'on arrange les faits sur le rôle et le
personnage que l'on veut se donner auprès de la postérité.
Ici, rien de pareil: tout est écrit sur place, sous l'impression
du moment, sans aucun dessein préconçu. Ces notes
n'étaient pas faites pour d'autres yeux que ceux de leur
auteur; c'est une sorte d'entretien qu'il institue avec lui-même,
un compte qu'il se rend de ses actions et même de
ses intentions; par où l'on peut se convaincre que Mazarin
n'a rien entrepris sans y avoir mûrement pensé, et qu'ainsi
que Richelieu il a voulu tout ce qu'il a fait.</p>

<p>Colbert, le premier domestique de Mazarin, comme on
disait alors, son homme de confiance, l'intendant de ses
affaires et de sa maison, recueillit ces carnets, à ce qu'il
paraît; des mains de Colbert ils ont passé aisément dans
celles de son bibliothécaire Baluze, et c'est de là qu'ils sont
arrivés à la Bibliothèque impériale, <span class="smallc">Fonds de Baluze</span>, <i>armoire</i>
<span class="smallc">VI</span>, paquet 1. Chacun de ces carnets est tout petit, à
peu près comme un in-32. Il y en a quinze; il est certain
qu'autrefois il y en avait au moins seize; car le seizième
est à Tours entre des mains bien connues qui le gardent
sévèrement. Ces quinze carnets commencent en 1642, et
vont jusqu'à l'exil de Mazarin en 1651. Ils embrassent
donc près de dix années qui ne sont pas assurément les
moins remplies et les moins glorieuses du <span class="smallc">XVII</span><sup>e</sup> siècle.</p>

<p>Sans entrer dans de trop minutieux détails, il suffit de
<span class="pagenum"><a id="Page_478"> 478</a></span>
dire que ces carnets sont écrits tantôt au crayon, tantôt à
l'encre. Le crayon est aujourd'hui assez effacé; l'écriture
a mieux résisté; mais elle est souvent bien difficile à lire.
Les noms propres surtout sont presque méconnaissables.
Pour surcroît de difficulté, Mazarin écrit d'abord en italien,
et, quand il songe plus particulièrement à la reine, en
espagnol; il ne se hasarde que peu à peu et assez tard à
se servir du français. Nous ne craignons donc pas d'avancer
que la moitié à peu près des premiers carnets est ou
matériellement indéchiffrable, ou presque inintelligible
faute de développements suffisants; mais l'autre moitié
nous paraît digne de la plus sérieuse attention: tantôt elle
confirme, tantôt elle rectifie, toujours elle éclaire les idées
qu'on s'est faites des desseins, des sentiments et de la
conduite de Mazarin.</p>

<p>M. Ravenel, auquel on doit les <i>Lettres du cardinal
Mazarin à la Reine et à la princesse Palatine</i>, etc., <i>pendant
sa retraite hors de France, en 1651 et 1652</i>, était plus
propre que personne, et par ses études antérieures et par
sa pénétration ingénieuse, à continuer ce qu'il avait si
bien commencé, et à donner des extraits intelligents et fidèles
des carnets de Mazarin. Malheureusement M. Ravenel
nous a déclaré qu'il avait renoncé à ce travail, et c'est
à son refus, plus d'une fois renouvelé, que nous nous
sommes engagé dans l'étude difficile de ce précieux document.
Il a bien voulu nous communiquer une copie qu'autrefois
il en avait fait faire: nous nous empressons de
reconnaître que cette copie nous a été fort utile et nous a
épargné bien des peines; mais nous pouvons dire aussi
sans ingratitude qu'elle est très-imparfaite, et il n'est pas
besoin d'ajouter qu'il ne paraîtra pas ici une seule ligne
qui n'ait été soigneusement vérifiée sur le texte original.</p>

<p>Enfin, M. Léon Delaborde qui, dans tous les sujets, recherche
avec tant de patience les renseignements les plus
<span class="pagenum"><a id="Page_479"> 479</a></span>
cachés et les met en lumière avec tant d'art, a eu connaissance
de ces carnets, et il en a semé plusieurs passages
dans les notes de sa curieuse histoire du <i>Palais
Mazarin</i>.</p>

<p>Déjà nous-même, dans <i>La Jeunesse de M<sup>ME</sup> de Longueville</i>,
nous avons fait usage de cette source riche et peu
connue. Ici nous allons rassembler, sur les personnes et
les choses engagées dans notre récit, les notes éparses
dans les neuf premiers carnets, depuis 1643 jusqu'aux
approches de la Fronde, en avertissant bien qu'il nous
a fallu négliger plus d'une ligne qui nous ont été indéchiffrables,
et en demandant grâce pour les fautes qui
nous seraient échappées dans cette première et difficile
transcription.</p>

<div class="blockquote">
<p class="subh">PREMIER CARNET, PREMIERS MOIS DE 1643.</p>

<p>P. 143: «4 giugno 1643. Ingiuste propositioni di haver l'ammiragliato
con Avre e Bruaghe (le Havre et Brouage), ove l'isola di Ré, la
Rocella et Tolone, o di haver Metz, Tul o Verdun col governatorio
generale. Parlar col Principe e me di questo aggiustamento. Prometter
per ricompenza a Vandomo la Ghienna o Champagna. In ogni caso
è meglio la Bertagna che l'ammiragliato. S. M. dimandi tempo per
acomodar ogni cosa.» P. 144, 145: «Megliare (La Meilleraie) e
Breze, li conservi (S. M.), perche assolutamente, quando saranno
disgustati, qualche principe sene prevalerà. Almeno durante la guerra
non introduca cosa che possi loro dispiacere. Hanno piazze, sono
denarosi, e La Megliare ha segreto e risolutione... In somma S. M.
pensi che se li parenti del Cardinale (Richelieu) si disgustano, che li
havrà, havrà un gran partito. Si puo prometter in oltre a Vandomo
che nelli stati si farà che si rimborsi di cento mila scudi..... S. M. si
compiaccia non risolvere senza che io ne habbi notizia.»&mdash;P. 146:
«Vandomo mi rende pessimi uffizii appresso Monsieur e la caballa
che è contra la Riviera (l'abbé de la Rivière).»</p>

<p class="subh">DEUXIÈME CARNET, JUIN ET JUILLET 1643.</p>

<p>P. 3: «Il Rosso (le personnage désigné par ce sobriquet est bien
certainement le prince de Condé, père du duc d'Enghien) crede che
madama di Cheverosa arrivando farà un acomodamento particolare
trà le due corone (de France et d'Espagne) all'esclusione di tutte.»
<span class="pagenum"><a id="Page_480"> 480</a></span>
&mdash;«Se (S. Maesta) ha intentione per Chatonof, me lo dica, non
havendo altro desiderio che viver bene con quelli S. M. vorrà.»</p>

<p>P. 5: «Son richiesto dà Chatonou. S. Maestà comandi.»&mdash;«Il
Rosso a madama di Vocellas (la s&oelig;ur de Châteauneuf) che farebbe
un viaggio in Berri per stringersi col fratello.»&mdash;«Si arma la caballa
contro di me.»</p>

<p>P. 7: «Dice il Rosso a tutti che si attacchino a Bovè (l'évêque de
Beauvais) che durerà più di nessuno. Che Chatonou sarà assolutamente
cancelliere. Mandà dà me genti per richiedermi d'amicizia e prometermi
miraviglie. Instigano tutti Bovè a parlar contro me, et il medesimo
fanno con Briena (le comte de Brienne) e sua moglie.»</p>

<p>P. 11. «Rosso al Cancellier (Seguier) che assolutamente non sto
ben in effetto, che presto lo vedrò.»&mdash;«Discorso tenutomi dal Rosso
sopra Chatonof, et altre cose, e di M. di Vandomo, etc. Publicano che
io voglio guardie, e sperano potermi far gran male con l'inventione
trovata della galanteria.»</p>

<p>P. 13: «S. A. (Monsieur) offertosi al Principe di parlar contra
Chatonof. Venuto a dirmelo, e ricercatomi, e gli ha dato consiglio di
parlarmene et impegnarmi.»&mdash;P. 14: «Rosso ha detto che bisogna
travagliare per mettermi in diffidenza di S. M. facendo credere
che sono tutto di Monsieur; perciò ha detto che volevo farlo coregente.»</p>

<p>P. 15: «Roccafogo (La Rochefoucauld) dà Chatonof.»&mdash;P. 16:
«Il Rosso m'ha mandato 50 persone per l'affare di Chatonof.»&mdash;«La
carica di cancelliere del ordine (chancelier de l'ordre du Saint-Esprit),
per renderla a Chatonof.»&mdash;Non faccià (S. Maestà) sopra intendente
Chatonof si non vuole ristabilirlo intieramente.</p>

<p>P. 17: «Bovè e Bofort, liga contro me.»</p>

<p> P. 18: «Rosso non travaglia che alla divisione dei ministri. Adesso
procura guadaguar Avo (le comte d'Avaux) adulandolo, etc. Rosso
odia S. M. Pensa ad abbassarla, e dice haverne li modi.»&mdash;«Assolutamente
il Rosso vuol vederli (li ministri) disgustati per rendersene
capo. S. M. ci penci, perchè questo è il maggior punto di tutti.»</p>

<p>P. 19: «Durarò fatiga (sic) a conservarmi, perche sono sempre più
perseguitato, potendo dire senza vanità che il Rosso il primo e poi
molti altri credono haver miglior mercato di S. M. non consigliata dà
persona disinteressata e ferma come io sono.»</p>

<p>P. 20: «Io non ardisco parlar in certe cose, temendo che S. M.
non creda quello li vien insinuato ogni giorno che io ho le massime
del Cardinale.»&mdash;«In tutti li affari vi sono due faccie. Se S. M.
mi stima abile, mi creda, e riconoscerà in effetti se l'havrò ben consigliata.
Si no, faccia elettione d'un altro e li creda, convenendo più
cosi che titubare nelle risolutioni. Quando havrò havuto l'onore di
dirli il mio senso, almeno deve esser certa che sarà sempre senza
<span class="pagenum"><a id="Page_481"> 481</a></span>
passione e cordiale. Molti possono usar di questi termini assicurando
S. M. della loro servitu, mà nessuno con fundamento più palpabile
di me.»</p>

<p>P. 21: «Tutto Parigi da l'avantaggio dell' elettione di Briena al
Rosso, il quale (Brienne) si crede che serve a S. M., mà doppo lei
intieramente al Rosso.»&mdash;«Briena non m'ha veduto. Fa molto per
accomodare il Rosso con la casa di Vandomo, non so se con ordine
di S. M.»&mdash;«Sono assolutamente tradito con li Vandomi, mentre
faccio il possibile per servirgli.»&mdash;«Ogniuno dice che S. M. è impegnata
assai in favore di Chatonof. Se questo è, di grazia S. M. me
lo dica, e se vuol servirsene, mi ritirerò come vorrà.»</p>

<p>P. 22: «Rosso a Treville che suo figlio<a id="FNanchor_433" href="#Footnote_433" class="fnanchor">&nbsp;[433]</a> si dovrebbe riscaldare per
haver un governo e un' altro per Gassion.»&mdash;«Briena ha detto al
maresciallo d'Estrée che andavo a visitar Chatonof per ordine della
regina et offerirli l'ordine et il governa di Turena (Touraine).»&mdash;Si
vuol far un presente a M<sup>ma</sup> di Cheverosa di 50 mil franchi.»</p>

<p>P. 25: «Bovè travaglia incessamente per acquistar amici, e togliermi
i miei. Dice tale esser l'intentione della Regina.»</p>

<p>P. 26: «Rosso mille protestationi, etc., che sa bene che la Regina
ha fatto in modo che io posso disporre di Monsieur.»&mdash;«Credo madama
di Cheverosa impegnata in mille cose.»</p>

<p>P. 27: «Discorso di Chatonof a M. d'Avo intorno la pace, dicendo
che bisogna farla particolare.»&mdash;«Avo dice haver riconosciuta tenerezza
in S. M. verso di lui.»&mdash;«Fieschi (le comte de Fiesque) mi
ha stretto intorno Chatonof et il Cancelliere.»</p>

<p>P. 31: «Bovè travaglia contro me per ogni verso. Riceve M. di
Chatonof. Si mette nelle braccià di Bofort e madama di Monbazon, e
mi dispiace le offerte che fà à madama di Cheverosa di depender intieramente
dà suoi cenni.»</p>

<p>P. 33: «Bovè dice che, perche non resti memoria in Francia del
Cardinale, vorrebbe che nella pace si restitui ogni cosa, a che Botru
(le comte de Bautru) ha risposto che converebbe ancora riedificar la
Rocella e tante piazze abattute.»&mdash;«Rosso si lamenta, grida che la
Regina perde ogni cosa, minaccia trà li denti del Parlamento. Fa
istanza di sapere se S. Alt. dimanda qualche cosa.»</p>

<p>P. 34: «Discorso havuto con M<sup>ma</sup> di Cheverosa, Campione, la
principessa di Ghimené. Che la suddetta crede che senza interesse
non vi può essere amicizia<a id="FNanchor_434" href="#Footnote_434" class="fnanchor">&nbsp;[434]</a>.»</p>

<p><span class="pagenum"><a id="Page_482"> 482</a></span>
P. 38: «Mercordi, sarà fatto il negotio per 200 mil lire per M<sup>ma</sup> di
Cheverosa.»</p>

<p>P. 39: «M. Vincent (saint Vincent de Paul) vuol metter avanti il
Padre Gondi (le père du cardinal de Retz).&mdash;«Belingan (Beringhen)
sopra Chatonof, e che chiamandolo S. M. gli havevano detto che io
mene anderei.»&mdash;P. 41: «Ogni uno si è messo in testa di rovinar
il Cancelliere, e sono divisi circa il dar questa carica a Chatonof, alcuni
escludendolo et altri desiderandolo.»</p>

<p>P. 42: «S. M. mi perdoni se li dico che posso temere dei mali
offizii, poiche vedo che questi (Importanti) hanno forza di far cambiar
parere a S. M. in molte cose, ancorche havesse risoluto in contrario.
Hanno detto a S. A. che S. M. è la più dissimulata persona del
mondo, che non si deve fidare, che, sebbene in apparenza mostra far
caso di me, in effetto dissimula per la necessità degli affari, e che ha
tutta la confidenza in loro, di che si accorgerà in tempo che non potrà
rimediarvi.»</p>

<p>P. 47: «Tutta la casa di Vandomo dice che non si havrà riposo
finche li parenti del Cardinale sieno intieramente rovinati, e quelli
si sono arrichiti nel tempo passato. Principe di Nemur (le duc de Savoie
Nemours) dice l'istesso, e che si voleva veder demolito Richelieu e
le altre case dei parenti del Cardinale. In fine li Vandomi et adherenti
e Bofort in particolare animano tutti li imbrogli della corte, etc.»</p>

<p>P. 50: «S. M. ha detto al Rosso, che me l'ha riferito, sopra ricerca
alli parenti del Cardinale, et ha risposto che vi pensarebbe. Si vede dà
questo che S. M. non si fida di me, mentre non si apre quando li dimando
la sua intentione in questo particolare.»</p>

<p>P. 51: «S. M. dicendomi se vi sarebbe qualche modo dà farmi
esser contento, quando sono appresso di lei, gli ho risposto che, come
li miei dispiaceri et afflitioni non procedono dà altro che dà non vederla
servita come vorrei, et della mala piega che prenderanno li
affari se non vi si rimedia quando sono appresso di S. M., m'affligo
d'avantagio perche conosco più dà vicino il suo gran merito, le mie
obbligationi, e l'ingratitudine di questi che non fanno il loro dovere
verso di lei. Gli ho detto nel fervore del discorso che se S. M. vedesse
il molto che desidero servirla, e l'estrema passione che ho per
la sua grandezza, si dolerebbe del poco che faccio, ancorche testifichi
gradirlo, etc.»</p>

<p>P. 53: «Consideri S. M. quello dice M<sup>ma</sup> di Cheverosa della sua
dissimulazione e della poca fermezza; l'esempio in me delli quatro
giorni della morte del Re, di M<sup>ma</sup> d'Egullion e di altri, etc.»</p>

<p>P. 58, 59, 60, 61: «Il Rosso me ha appresado mucho porque ablasse
por Dammartin<a id="FNanchor_435" href="#Footnote_435" class="fnanchor">&nbsp;[435]</a>, aziendo siempre el interesse de M<sup>ma</sup> la Principessa.
<span class="pagenum"><a id="Page_483"> 483</a></span>
Dice que el D. de Vandomo es el major enemigo que yo tengo, que
estando asentado cerca del en el Parlamento le dijo que su negotio
de Bertagna no abia succedido porque yo a parte habia aconsejado la
Reyna de no azerlo; que era menester remediar muy presto al gran
credito en que me ponia accerca della Reyna, porque m'establezeria
en modo que dentro de poco tiempo no fuera posible el derribarme...
Y en conclusion que era menester juntarse todos contra me... Abla
tambien de la protetion que tengo de los parientes del Cardinal. Y el
Rubio, despues de haverme rogado de no ablar a nadie d'esto, me ha
jurado sobre los Evangelios que era verdad, y que, si fuesse necessario
por my servitio, la sostentaria. De muchas otras partes se me
confirma lo mismo, y todo se puede creer del natural de Vandomo,
añadiendo solamente que por differente camino el Rubio tiene los
mismos pensamientos... S. M. m'havrebbe echo major favor a no accomodarme
con M. de Vandomo, porque me tormienta todos los dias.
Es infallible que todas las cabalas de Paris son fomentadas dal dicho.»</p>

<p>P. 62: «Vanno a trovar M. Vincent, e sotto pretesto di affetione
alla Regina li dicono che la sua riputatione perde per la galanteria.
Dicono che Bovè habbi fatto parlar M... sopra la galanteria.»</p>

<p>P. 65: «Los enemigos se juntan para azer me mal... Que M<sup>ma</sup> Cheverosa
le anima todos... Sy S. M. quiere conservar me de manera
que puede ser de provecho, es menester quittar se la masqhera y azer
obras que declarasen la protetion que quiere tener de mi persona.»</p>

<p>P. 66: «Dicen me que S. M. por dar satisfation de que se sierve de
mi a los que le ablan contra, dice que no puede azer otra cosa, agora
siendo necesitada a esto.»</p>

<p>P. 68: «Aze la Dama (M<sup>me</sup> de Chevreuse) grandes diligentias por
fortificar el partido de Vandomos. Ha ganado el Duque de Guisa que
a sido mediator por el ajustamiento con el Duque d'Elbouf.»</p>

<p>P. 69: «Tanto falta que aya producido un buen effetto lo que S. M.
ha dicho a la Dama y otros... que al contrario todos estan animados
contra me...»</p>

<p>P. 70: «No ay otros discursos que de honra y generosidad, y si
predica siempre que es menester perderse..., y azy liga todos la Dama
in estas maximas tan prejuditiales all' Estado.»</p>

<p>P. 71: «La Dama me ha preguntado quantos dias havia estado
contrariado de lo que habia dicho de la disimulation de la Reyna; que
es fuerza le ayan dicho my inquietud que yo confesse a S. M. haver
tenido por esto particular. La Dama me ha dicho que no cree que yo
tenga la amistad por la Reyna al punto que ella entiende, y quo no la
tenga por nadie; y preguntandole lo que avia de azer por que creiesse
que era su servidor al punto que decia<a id="FNanchor_436" href="#Footnote_436" class="fnanchor">&nbsp;[436]</a>, me ha respuesto que se ne
<span class="pagenum"><a id="Page_484"> 484</a></span>
aperciviera luego si esto fuesse, ma que yo no la engañeria, aziendo
semblante de cosa que verdaderamente no fuesse.»</p>

<p>P. 74, 75, 76, 77: «La Dama me ha dicho que la Reyna era disacreditada,
y que cada dia lo seria mas; que... conoscia muy bien lo
que venia de ella y lo que de my; que tenia entero credito acerca de
S. M.; que a un volver de ojos entendia lo que S. M. tenia en el corazon.
Entre los discursos<a id="FNanchor_437" href="#Footnote_437" class="fnanchor">&nbsp;[437]</a> me ha dicho que yo prenderia alarme in
malos passos. Yo e respondido, etc. A ablado contra Montegu por que
sierbe el Cancelier.»&mdash;«Me ha querido ablar del como avia yo de
gobernar me en buena politica, etc.»</p>

<p>«Es cierto que continuan juntarse al jardin de Tulleri, que ablan
contra el gobierno de la Reyna los que se dicen sus majores serbidores,
y que son contra me mas que nunca, hasta concluir siempre que sy
per cabalas no podran destruir me, intentaran otros modos.»</p>

<p>«Sy la mar puede sossiegarse con echarmi... come Jonas en la bocca
de la balena, yo are luego, no deseando mas que el gusto e contentamiento
de S. M., y, valga la verdad<a id="FNanchor_438" href="#Footnote_438" class="fnanchor">&nbsp;[438]</a>, es imposible servir con estos
sobresaltos, mientras travajo de dia y de noche por complir a mis
obligationes, y acer bien que no se puede ser serbidor mas interessado
de S. M. de lo que my.»</p>

<p>P. 83: «Saint-Ibar, portato della Dama come un Eroe.»</p>

<p>P. 84: «M<sup>ma</sup> d'Egullion... la famosa tapizeria di Lucrezia a M<sup>ma</sup> di
Cheverosa.»&mdash;«S. M. deve amparar vigorosamente el Cancelier, o
quittarle del puesto que tiene.»&mdash;«Fortificarmi di un ministro come
Servien.»</p>

<p>P. 91: «M. di Bofort pretende che il maresciallo della Megliare non
ritorni in Bertagna. Riposta fatta.»</p>

<p>P. 93: «Ricevo mille avvisi di guardarmi.»</p>

<p>P. 107: «Vorrei che mi costasse molto et esser stato intieramente
a S. M. dà molti anni in poi.»</p>

<p>P. 108: «S. M. consideri La Megliare che si dona a lei. Ha... governo,
regimenti, amici, comodità e valore, e si dona interiamente a
lei.»&mdash;P. 109: «Megliare, suo domestico, è per il governo; darli il
ducato che il Re li haveva promesso.»</p>

<p>P. 110: «M. di Vandomo stringe per l'amiragliato, dicendo che io
ho ordine e che non vi fa niente. Bovè rimette tutto a me et fa credere,
come dice Vandomo, che io voglio sostener Brezé come parente
di M. le Cardinal.»</p>

<p>P. 115: «Bovè querelato M. de Ghimené per che diceva esser per
me. Ostentatione dell' unione sua con Briena...»&mdash;«La Regina vedrà
a Val di Grace Chatonof, etc.»</p>

<p class="subh"><span class="pagenum"><a id="Page_485"> 485</a></span>
TROISIÈME CARNET, AOUT 1643.</p>

<p>P. 5: «Visita di Campion, affettionatissimo di la Dama.»</p>

<p>P. 6: «Bovè procura il ritorno di M. di Noyers e tutti li Importanti.»</p>

<p>P. 7: «Si pubblica che S. M. non sia bene con Cheverosa. Il Gras
(Le Gras) l'ha detto a Le Teglier.»</p>

<p>P. 8 et 9: «Per metter mi contro il popolo, vanno insinuando che
io propongo di levare un quartiere delle rendite di Parigi, e sostengono
che M. di Bovè vi si opponeva firmamente dicendo che era il
sangue dei poveri, e che io dicessi che non importava e che si doveva
fare, insieme che la Regina era forestiera, e che io non introducevo
altri nella confidenza che Montegu medesimamente straniero.»</p>

<p>P. 10: «Sy yo creyera lo que dicen que S. M. se sierve de me por
necesidad sin tener alguna inclination, no pararia aqui tres dias.»</p>

<p>P. 11: «Che la Dama haveva detto che non era disperato il negotio
di Chatoneu, e che dimandava tre mesi di tempo per far vedere
quello poteva. Cosi ha detto alli Vandomi, predicandoli ad haver pazienza,
perche vedrebbero cambiamento di scena; in oltre, che ella
acquistarà intieramente la grazia di S. M.; che voleva aplicarsi a
questo adulandola, etc.»</p>

<p>P. 18: «Los importantes ablan contra la Reyna mas que nunca.
Estan desperados contra Belingan e Montegu; dicen que el primero
es un alcahuete (maquereau) y que al altro daran mil palos; que es
menester perder todos los que fueran de mi parte.»</p>

<p>P. 19: «La Dama, Jacinto (?), y todos los Importantes no piensan
a otra cosa che a sitiar la Reyna, de manera che no puene ablar con
nadie que no le tenga discursos conformes en favor de su cabala contra
my, mettiendole mil sospechos de todos los que no fueran unidos
a ellos, y alejando los que supieren ser affectionados a mi persona.»</p>

<p>P. 20: «La Ternera (<i>la genisse</i>, sobriquet qui désigne peut-être
M<sup>me</sup> de Senecé, gouvernante des enfants de France et première dame
d'honneur de la Reine) tiene gran comercio con Chatonou... a concertado
con M<sup>ma</sup> di Cheverosa antes que ella me hablava d'esto negotio
y de la carta que avia recebido del dicho por dar a la Reyna.
En fin azen mil concertos y enredos por diminuir mi dicha acerca de
su Maestad.»</p>

<p>P. 24: «Che muchas personas eran de manera animadas contra
me que era imposible que no me succediesse algun gran mal.»&mdash;«Que
algunas personas no de gran condition aviano offresido al
Duque di Guisa y otros sus parientes de matarme, mas que avian
querido eschuchar esta proposition.»&mdash;«Che los majores enemigos
que yo tenia eran los Vandomos y la Dama que le animava todos,
diciendo que se no si tomaria luego la resolution desazerse de me,
<span class="pagenum"><a id="Page_486"> 486</a></span>
los negocios (no) irian bien, los grandes serian tan sujetos como antes,
y yo siempre mas poderoso con la Reyna, y que era menester darse
priesa antes que Anghien volviesse.»</p>

<p>P. 25: «Duca di Res al M<sup>ma</sup> d'Asserac per comprare una isola per
M<sup>ma</sup> di Cheverosa dove vuol metter Campioni (les deux frères Campion)
et andarvi talvolta per vedere senza sospetto Sarmiento.»&mdash;«La
ragione per la quale crede la Dama et altri di poter farmi ritirare è
che S. M. nella ricusatione di Chatoneu ha detto che non poteva
presentemente metterlo appresso la sua persona, e che qualche rispetto
l'impediva; dà che concludono che il mio riguardo ne sia ragione;
e dicendo la Dama di esser certa che S. M. ha gran stima et
affettione per il suddetto, spera che, quando si potrà disfar di me, il
luogo sarà certo all'altro; et ogni uno si lusinga in questo massimamente.
Mi si dice che ogni di S. M. assicura particolarmente Bovè
della sua affettione e si scusa delle dimostrationi che fa a me con la
necessità. Questo è un punto tanto delicato che S. M. deve compatire
se ne parlo spesso.»</p>

<p>P. 26: «M. d'Elbeuf mi ha detto che si travagliava gagliardamente
perche non fosse amico e servitore mio, e che potevo imaginarmi
quello si faceva con gli altri. Sotto gran segreto mi ha dimandato se
era vero che io havessi detto avanti a S. M. a M<sup>ma</sup> di Cheverosa che
parlava per il suo governo di Picardia, che lei parlava contra li interessi
di suo marito che sarebbe stato costretto a restituir il denaro che
riceve dal duca di Chone (le duc de Chaulnes); io gli ho risposto
di si, come è la verità, mà che lo dissi per cominciar a dar una apertura
per reintegrarlo nel governo. Mà si vede che la Dama non
perde tempo per farmi de' nemici; e dalle diligenze che uza con
Elbeuf, che non ama, si puol inferire quelle havrà fatte e farà con
gli altri.»</p>

<p>P. 27: «Trumble (?) y un gentilhuomo a S. M. che io non voglio
la pace, e che ho le medesime massime del Cardinale, e che per mezzo
della regina di Spagna, che ha credito, si puol concludere prontamente
una pace particolare. Il detto è tutto di M<sup>ma</sup> di Cheverosa che
ha fatto giocar la mina nell'istesso tempo che ha parlato a S. M. nelli
medesimi termini. Questa dona vuole rovinar la Francia. S. A. dice
che il matrimonio di sua figlia (Mademoiselle) si puol fare con l'Arciduca,
e che S. M. inclina più a questo che a nessun altro partito, dicendo
che se li potrebbe dare la Fiandra in governo.»</p>

<p>P. 129: «La Dama et altri pubblicano che trà poco la Regina si
servirà di Chatoneu, e cosi ingannano ogniuno et obbligano a visitarlo
e ricercare la sua amicizia. Scusano la Regina della tardanza in chiamarlo
sopra la necessità che (ha) dà servirsi di me per un poco... Li
servitori di S. M. vanno tutti a far la corte a quelli che mi vogliono
poco bene, e pure dovrebbero venir da me se credessero piacer cosi a
<span class="pagenum"><a id="Page_487"> 487</a></span>
S. M., e non faciendolo pare che o non sieno veri servitori di S. M. o
che sappino che la S. M. non si cura di me.»</p>

<p>P. 31: «Chatoneu ha parlato a lungo che bisogna far una pace particolare,
e questo discorso solo puol rovinar intieramente la Regina.»</p>

<p>P. 37 et 38: «Elbeuf me ha dicho que quando yo fui en la casa de
Cheverosa, algunos de los que se avian juntado... que la Reyna y yo
estavamos embarazados por el negotio de la de Monbazon, y que era
menester hablar serio por ser estimados, y alcanzar todo sin permetter
que la authoridad de la Reyna s'establezeria de todo punto.»</p>

<p>P. 39: «Botru m'ha fatto molta istanza per che li dicessi chi stimavo
più della Dama e la principessa di Ghimené, e mi ha confessato
che questa l'haveva pregato di riconoscerlo. M'ha detto che si
esamina la mia vita. e si conclude che io sia impotente.»&mdash;«M. di
Guisa amoroso di M<sup>ma</sup> di Monbazon.»&mdash;«M<sup>ma</sup> di Guisa disgustatissima
di suo figlio. Non inclina al parentado di sua figlia col duca di
Mercurio<a id="FNanchor_439" href="#Footnote_439" class="fnanchor">&nbsp;[439]</a>.»</p>

<p>P. 43: «S. M. diga con resolution a la Dama quando le hablarà de
la paz......... que aunque intenderà cosa alguna en particular, siendo
resuelta de trattar juntamente con los alliados de la corona en l'assemblea
che sia concertado por esto effetto.»</p>

<p>P. 45: «Io no tengo de que dudar, despues de haverme S. M. con
eccesso de bontad persistiendo que nadie podria deribarme del puesto
que se ha servido darme en su gratia; mas contodo esto siendo el
temor un compagnero inseparabile dell'affection, etc.»</p>

<p>P. 44: «Dicen me que la Dama dava istructiones a la de Vandomo
por que las maquinas que se izieren contra me sean bien conducidas.»</p>

<p>P. 47: «Las personas mas capaces y dispuestas a azer embustas y
caballas en la corte son la Dama, Vandomos y Elbeuf, etc.»</p>

<p>P. 54 et 55: «M. del Ospital (le maréchal de L'Hopital) che si
prendi cura al duca di Lorena perche ingannerà, e farà molte caballe
incerte, intendendosi intieramente con M<sup>ma</sup> di Cheverosa.»</p>

<p>P. 56: «Cavalier di Giar (François de Rochechouart, chevalier,
puis commandeur de Jars) pensa governare, e poter servire la Dama e
Chatoneu<a id="FNanchor_440" href="#Footnote_440" class="fnanchor">&nbsp;[440]</a>, e li fa preparare una camera in una casa che ha in questa
villa. In somma, tutti Importanti pensano valersi di lui, credendo
che possi parlar di tutto alla Regina con la quale si vanta haver havuto
abitudini, credito e familiarità in altro tempo.»</p>

<p><span class="pagenum"><a id="Page_488"> 488</a></span>
P. 58: «M<sup>ma</sup> di Cheverosa vuol dimandare una camera nel palazzo
Cardinale.»&mdash;«Dicono alcuni che non devo fidarmi tanto nel affetto
di S. M. perche l'haveva maggiore per la Dama, e pare adesso che
non sene cura molto.»</p>

<p>P. 60: «La casa di Vandomo travaglia per ogni verso per mettersi
bene con Monsieur, e facendosi il parentado con Madamigella di Guisa
se puol temere per le diligenze che si fanno per guadagnar S. M. per
li principi di Lorena, e questo è uno dei maggiori punti a quali deve
haversi l'occhio.»</p>

<p>P. 65: «La riputatione della Francia non è in cattivo stato perche,
oltre li progressi che da per tutto fanno le arme sue, è arbitra S. M.
delle differenze dei principi d'Italia e di quelle del Re d'Inghilterra
con il Parlamento, non ostante che li Spagnoli facciano il possibile, e
combattino per ogni verso questa qualità sino a minacciar il Papa se
adherisce alli sentimenti e mediatione della Francia.»</p>

<p>P. 69: «D'Estrée (le maréchal d'Estrée), che Bofort e li altri Vandomi
parlano bene di me, mà che per questo non me ne risponde.»&mdash;«80
persone. Altre alloggiate in altri luoghi.»&mdash;P. 70: «La Dama
fa entrar Campioni.»</p>

<p>P. 71, 72, 73, 74 et 75: «Revocar il dono di M. di Bofort, e metterlo
all'espargno.»&mdash;«Due garzoni della camera del Re affidati
per metter appresso Bofort.»&mdash;«Far revenire le guardie Suizzere e
Francesi.»&mdash;«Allontanar d'avantaggio M<sup>ma</sup> di Monbazon.»&mdash;«Far
dire à M<sup>ma</sup> di Nemours che non si parli mai di suo fratello, e che
facendolo metterà ordine S. M. che non lo facci più.»&mdash;«La Chatra,
pensar a lui.»&mdash;«Risolver per M. di Bovè.»&mdash;«Saint-Ibar, non
si li dica niente. Ha detto a Mortemart (le marquis, depuis duc de
Mortemart) che riceve questo dà la Riviera (l'abbé de La Rivière) e
Belingan (Beringhen).»&mdash;«Bariglione (le président Barillon, un
des chefs des Importants dans le Parlement), mandarlo imbasciatore
a Suizzeri.»&mdash;«Risolver per il governo di S. A. e per la Riviera.»&mdash;«Due
mile pistole a M. di Bellegarde. Finir il negotio di Bassompiere.»&mdash;«Brevetto
di Duca al maresciallo d'Estrée.»</p>

<p>P. 80: «Padre Giuseppe, Giacopino di S. Onorato (jacobin, du
couvent de la rue Saint-Honoré), a veder M. di Bofort. M. di Vandomo
viene spesso a Parigi, e sua moglie non è partita.»&mdash;P. 81:
«Cheverosa mille caballe, e dice che S. M. li fa continue protestationi
d'amicizia.»&mdash;P. 82: «Allontanar Cheverosa che fa mille caballe.»&mdash;«Bofort
riceve ogni giorno due lettere, e ne manda due,
non è ben guardato. Varicarville con 35 cavalli a Aneto. Il conte di
Mora (le comte de Maure) otte volte a Aneto. Leuville (neveu de
Chateauneuf) molte volte, Villarso (le marquis de Villarseaux) il medesimo.
Ha tre relassi (relais) dà qui Aneto, e si fanno grandi assemblee
di gente. Boregard è a Parigi. Cargret, Clincian con un
<span class="pagenum"><a id="Page_489"> 489</a></span>
paggio. Gran nobiltà. Sicuramente qualche intrapresa. Si parla di
prendermi nel foborgo di San Germano. Gran tavola. Finge di vender
cavalli in publico e ne compra sotto mano. Grand' amasso di avena e
foraggio<a id="FNanchor_441" href="#Footnote_441" class="fnanchor">&nbsp;[441]</a>.»</p>

<p>P. 84: «M. le Prince a Bovè che se havesse creduto che Monsieur
non avisarebbe Bofort, l'havrebbe fatto lui. M. d'Elbeuf m'ha detto
che il Rosso<a id="FNanchor_442" href="#Footnote_442" class="fnanchor">&nbsp;[442]</a> diceva che l'arresto di Bofort era stato risoluto senza
lui, la mattina, e che li nepoti e fratelli di S. A. erano ben considerati,
e che S. A. li faceva ben rispettare. Bovè ha dichiarato che l'ha
detto a lui, il quale non si cura di essere allegato.»</p>

<p>«Plessis Besançon ha detto che all'intorno della casa di Vandomo
vi erano più di 40 persone armate. M. di Liancurt disse che per
10 giorni non dovevano andare li Vandomi a Liancurt per poter prima
ben accomodare ogni cosa e ne restarono d'accordo, quando tre giorni
appresso risolsero di andare a fine d'haver cavalli.»</p>

<p>P. 85: «Cercar le prove per li cavalli di rilasso. Far chiamar Rivet,
usciere del gabinetto, e dimandarli quello li disse il suo ote (hôte,
aubergiste) e quello vede lui della gente armata in carozza, etc. Ricordarsi
che l'amico (quelque ami ou agent de Mazarin) avvisò che
facendo il colpo Bofort sarebbe andato in Inghilterra, e per Liancurt
la strada è buona. M. di Bellegarde mi ha detto haver saputo che se,
quando ritornai dà Maison, non ero nella carozza di S. Alt., l'assassinato
di Bofort contro di me era eseguito. Conte d'Orval, che la sua
gente, tre e quattro sere duranti, ha veduto 12 e 15 uomini armati di
pistoletti trà la casa di Crequi e la sua, così che io venivo ad esser
preso in mezzo.»</p>

<p>P. 86: «M<sup>ma</sup> la Comtessa (la comtesse douairière de Soissons),
entrando a visitar M<sup>ma</sup> di Vandomo, li disse in presenza di tutti:
Madama, le medesime persone che hanno perduto vostro figlio, perdirono
il mio, mà con una differenza che il mio è morto e il vostro
solamente prigione. Et il giorno avanti la detta Contessa mandò dà
me ad offerirmi non solamente servizio mà la sua casa e denari.»</p>

<p>«M<sup>ma</sup> di Cheverosa sortita del regno avendo somme considerabili
di denari contanti. S. M. sa bene li suoi disegni, e che se li da 200 mil
lire, come pretende, n'havrà havute 400 mil lire.»</p>

<p>P. 88: «Li 18 che furono otto giorni a desinare dà la Chatra tutti
Importanti, e si dice che la fù presa la risolutione di disfarsi di me.»&mdash;«Mercurio
(le duc de Merc&oelig;ur) non è andato a Liancurt, et è stata
una finta per coprirse, etc., e forse per ricever suo fratello quando
havesse fatto il colpo.»&mdash;«Procurano di far salvar tutti, e Boregard
<span class="pagenum"><a id="Page_490"> 490</a></span>
ha detto che l'hanno messo in un cattivo affare.»&mdash;«Non ho gran
soddisfatione del cavalier du Guet.»&mdash;«Tutto il popolo gode e diceva:
eccolà quello che voleva turbar il nostro riposo!»&mdash;«Disegno
che havevanno di madama di Cheverosa, di Chatoneu, e considerar
sopra di ciò quanto si trattenne la Dama la sera del lunedi dà S. M.»</p>

<p>P. 89: «M<sup>ma</sup> La Roche Guion che Lisieu (l'évêque de Lisieux) gli
haveva fatti riprochi perche era venuta a vedermi; che gli haveva
detto... che M<sup>ma</sup> di Cheverosa machinarebbe per altre strade la mia
perdita, che poteva disporre assolutamente della Chatra e di Pernone
(d'Épernon) il quale non mi amava punto et era un traditore; che
Campione era fuggito sopra un cavallo della casa di Vandomo che fu
spedito subito a M<sup>ma</sup> di Monbazon; che mi guardassi più che mai.»</p>

<p>P. 91: «L'Argentiere incontrò Bofort e Bopui che rientravano nel
Luvre dà dove il primo era sortito, quando S. M. si ritirò all'oratorio.
L'Argentiere li disse: mon mestre, bisogna che vi sia qualche querela,
avendo incontrati 15 o 20 gentiluomini a cavallo ben montati con pistoletti.
Bofort li rispose: che vuoi tu che io facci?»</p>

<p>P. 93: «Ogni uno mi dice che li disegni contra me non cesseranno,
finche si vedrà che appresso di S. M. vi è un potente partito
contro di me e capace di acquistar lo spirito di S. M., quando mi succeda
una disgrazia.»</p>

<p class="subh">QUATRIÈME CARNET, FIN DE L'ANNÉE 1643 ET COMMENCEMENT DE 1644.</p>

<p>P. 2: «Ebber, mestre d'otel di M<sup>ma</sup> di Cheverosa, tre volte in tre
giorni a Aneto dà M. di Vandomo.»</p>

<p>P. 3: «Lettera per altra strada di Cheverosa alla Regina. Botru me
l'ha detto.»&mdash;«La giallezza, cagionata dà soverchio amore.»</p>

<p>P. 5: «Io ho avuto avviso che si pensava di prendermi andando
a veder S. A. nel borgo di S. Germano.»&mdash;«Il mercordi disse Vandomo
due volte in discorrendo al maresciallo d'Estrée: vorrei che
fosse morto mio figlio di Bofort.»</p>

<p>P. 6: «Vuol che Bofort sia più ammalato che non è. Non puol attender
la pietà, etc. M. di Chavigny (gouverneur de Vincennes) ha
torto in questo e nelle offerte fatte al detto nella visita dicendoli che
il tempo potrà accommodare, etc.»</p>

<p>P. 8: «Pressar l'esame delli due priggioni. Far chiamar l'oste del
Selvaggo, incontro la casa di Vandomo, dove hanno allogiato Avancourt
e Brassi, e l'oste vicino alla riviera dove erano undici il lunedi
a sera. Interrogar li lacchè (les laquais) delli suddetti per saper se
sono stati a Parigi, e cosi li esamineranno sopra questo punto. Il
marchese d'Aligre fa assemblee di gentiluomini in casa sua con denari
di Vandomo, e predica di darsi a lui. Briglié (Brillet), Foucré (Fouqueret),
de Lié, et altri sino al numero di 24 sono partiti: si crede
<span class="pagenum"><a id="Page_491"> 491</a></span>
già imbarcati per Inghilterra in un vassello che era pronto dà sei settimane
in quà per questo effetto. Il fratello di Brassi dice che Vandomo
sospetti delli suddetti perche non si sono difesi. Che di Arlé (Harlay)
sia andato ad incontrar S. A. al camino di Orleans, et che si
fanno assemblee in casa del detto di Arlé.»</p>

<p>P. 9: «Tremblé (Tremblay, gouverneur de la Bastille) m'ha detto
che Limoges (l'évêque de Limoges) mi vuol gran male; che l'ha sollecitato
per sapere quello dicevano li due priggioni alla Bastiglia, concludendo
che il cardinale Mazarin saria <i>atrapé</i>, havendo fattoli metter
priggioni per giustificar almeno in apparenza l'ingiustizia fatta a Bofort.
Io ho detto a Tremblé di dirli di nuovo che non confessano cosa alcuna
e che si difendono bene, per confirmarlo cosi nella credenza che ha,
e perche dandone avviso a Vandomo, come farà, si riassicurino e ritornino
le persone partite, afin di poterne prender qualcheduna.»</p>

<p>P. 14: «Lettera di Cheverosa al Duca di Guisa sopra la sua condotta
per sapere se la disapprovava come si diceva.»</p>

<p>P. 17: «Marchese d'Aligre è stato dà me. Campione e Beauregard
dà lui offertimi di farli prender priggioni.»</p>

<p>P. 21: «Assemblea de' Principi a Fonteneblo per la S. Uberto per
disfarsi di me e risolvere etc.»</p>

<p>P. 26: «A Villeprou (Villepreux) e Nuesi (Noisy) assemblee di
gente di Parigi et Aneto.»</p>

<p>P. 27: «S. M. sappia in particolare di S. Alt. quello si dovrà fare
di M. di Vandomo, dicendoli che io non parlo perche è mio interesse,
e che è necessario prendere una buona risolutione per rumpere tutte
le caballe che repullulano. Li nemici del cardinale pensano di nuovo
a quelche estremità contra lui perche vedono che si governa in modo
che li Parlamenti, li Ecclesiastici, li grandi et il popolo concorrano
ad amarlo e stimarlo, crederlo necesario, desinteressato e zelante per
il bene dello stato, e li detti nemici riconoscono che all'avvenir sarà
sempre più.»</p>

<p>P. 34: «Andar alla Sorbona al servitio del Cardinale.»&mdash;«È certo
che Giar (Jars) porta parole a S. M. della parte di Chatoneu, etc.»</p>

<p>P. 45: «La Schiatra con 10 cavalli, la viglia di Natale, dalla parte
di Aneto; ben montati tutti con pistoletti, e cavalli di relasso. Entrò
di notte e si trattene al passo di Madrid mezza hora. Si separò con
5 cavalli, e mando li altri avanti al Rulli (Reuilli) dove si riuni et
entrò in Parigi.»</p>

<p>P. 48 et 49: «Sanguin, valetto di camera di M<sup>ma</sup> di Monbazon, ben
informato e pericoloso. La detta dama e Cheverosa più animate che
mai et in speranza di far qualche cosa contra me con il tempo.»</p>

<p>P. 57: «Manican, in carozza con Fieschi e Nemurs, ha inteso che
il Principe insisteva per che facesse conoscere a S. Alt. R. che si era
voluto assassinare a Aneto M. di Vandomo et il figlio.»</p>

<p><span class="pagenum"><a id="Page_492"> 492</a></span>
P. 65: «Complimenti delli suddetti (Chandenier, l'évêque de Limoges,
etc.) fatti diverse volte a Cheverosa.»&mdash;«S. M. dovrebbe
applicare a guadagnarmi l'animo di tutti quelli la servono, e cio con
far passar per le mie mani tutte le grazie che ricevono.»</p>

<p>P. 80: «Marsigliac più Importante che mai. È sempre con Bariglion.»&mdash;«Si
tengono consigli violenti contro di me, e si pensa ad
usar il veleno. Faccià quello che vuole il cavalier di Giar, ancorche la
sua legerezza e l'avidita di havere lo portino a protestarmi amicizia,
in effetto è intieramente nel partito degli altri, et è persuaso che Chatoneu
e Limoges sono nati per governar lo stato.»</p>

<p>P. 95 et 96: «26 febraio 1643 (lisez 1644). L'imbasciatore Gorino,
lega strettissima con Cheverosa e Vandomo et altri della corte e fuori.
Risolutione di unir questa caballa a Spagnoli e disfarsi del Cardinale.
Il suddetto spedisce di continuo a Cheverosa, Vandomo et altri. È stato
sempre spagnolissimo et hora più che mai. Dice che il Cardinale una
volta a basso, il detto partito trionfarà. Giar (Jars) confidentissimo
di Gorino è sempre in speranza del ritorno di Chatoneu. Craft più
brugione, più Spagnolo, e più del partito del suddetto. Gorino vuol
partire di qui per haver più commodità di negotiare alla campagna.
Craft ha detto mille improperii della Regina. S. M. faccià scriver una
buona lettera al Re e Regina d'Inghilterra dolendosi del procedere de'
suoi ministri e di quello scrisse Gorino. Gorino intese nel ponte de
vecchi abiti<a id="FNanchor_443" href="#Footnote_443" class="fnanchor">&nbsp;[443]</a> che non conveniva spogliarsene delle amicizie di Vandomo,
Cheverosa et altri, sperando che alla fine prevalerebbero. S. M.
impedisca Gorino di sortir dà Parigi se non è per ritornarsene... Assicurano
che Marsigliac e Chandenier non sortono da casa di Gorino
et intrano in tutti li consigli. In somma trà li trattati degli Importanti
il veleno maggiore è che gli infetti una volta non ritornano mai.»</p>

<p>P. 104: «S. M. dica al Principe qualche cosa perche lui fomenta
tutto<a id="FNanchor_444" href="#Footnote_444" class="fnanchor">&nbsp;[444]</a>. Accomodar l'affare del Duca di Guisa e Coligni, e commetterlo
a 4 maresciali di Francia. Dir a S. M. come dovria governarsi in
questo affare.»</p>

<p class="subh">CINQUIÈME CARNET, LE MILIEU DE L'ANNÉE 1644.</p>

<p>P. 14, 15 et 16. «Vigié, luogotenente di cavalli in Lorena, etc., dipendente
di Bopui. Brigliet... La Ferriere. Barbe longhe tutti<a id="FNanchor_445" href="#Footnote_445" class="fnanchor">&nbsp;[445]</a>. Il vicario
di Verduno, confidente di monsignor di Metz (l'évêque de Metz
était le fils naturel d'Henri IV et de M<sup>me</sup> de Verneuil), sa molte cose.
<span class="pagenum"><a id="Page_493"> 493</a></span>
Ganseville alla croce bianca, avanti Longavilla, aspettandomi, pagò la
spesa alli altri. Hebbi fortuna un giorno che m'attendevano, che io sortii
del Luvre in carozza di M<sup>ma</sup> di Chavigny, cosi evitai il pericolo. Tutte
le assemblee si facevano in casa di M. di Metz che assolutamente sapeva
la trama, et al presente machina con Monsieur. Monsieur ha
fatto il possibile per abbocarsi con Avancourt. Pernon, Guisa et altri
continuamente alle assemblee di M. di Metz, e tutti sapevano il complotto.»</p>

<p>«Passaporto per D. Giovanni d'Austria con cento persone. Salamanca
e Sarmiento vengono con lui che passerà (sic) incognito. Ne ho
fatto scrivere in Olanda perche li stati et il Principe ne sieno informati;
mentre si permetta o si deve impedire il passagio alli due, o
inviare persone per invigilare alle loro attioni, e cacciar anticipatamente
madama di Cheverosa.»</p>

<p>P. 43: «M<sup>ma</sup> di Cheverosa gran corrispondenza con Buglione, e con
Piccolomini, e questo con Bugliono. La Strozzi governa Piccolomini, e
la Strozzi è tutta a M<sup>ma</sup> di Cheverosa<a id="FNanchor_446" href="#Footnote_446" class="fnanchor">&nbsp;[446]</a>.»&mdash;P. 44: «Far arrestar
Campione et de Lié che non sono sortiti di Francia.»</p>

<p>P. 58: «S. M., parlato con tenerezza di Bofort al buè di Vicenne
(au bois de Vincennes); cio fa mal effetto. Conosco bene che non
ostante il più nero assassinato, etc. Si ricordi S. M. del principio.
Bofort dice che l'errore che fece fù di non far venir subito Chatonof
e de Noyers.»</p>

<p>P. 59: «Nuove di M<sup>ma</sup> di Cheverosa e di M<sup>ma</sup> di Monbazon, e se
questa spera che possi tornare alla corte.»&mdash;P. 60: «M. de Chatoneu
a Monrouge et a vedermi.»&mdash;P. 62: «M. de Chatoneu a Monrouge
per suoi negozii particolari. Non vedrà nessuno e se n'andrà
poi in Berri.»</p>

<p>P. 66, 67 et 68: «Ordine a M<sup>ma</sup> di Nemours di partire... Non bisogna
procedere freddamente nell'affare di M<sup>ma</sup> di Nemours, e non
ascoltare le preghiere delle donne che senz'altro parleranno. Alla
compassione che S. M. è tenuta in coscienza di havere allo stato devono
cedere tutte le altre.»&mdash;«Bisogna ancora pensare ad allontanar
altri perche assolutamente li mal contenti son quelli che fomentano
tanto in Parigi.»</p>

<p>P. 69: «Far un regalo a M. di Montbazon (gouverneur de Paris) che
l'ha meritato per la maniera che ha tenuta nell'emotione di Parigi.»</p>

<p>P. 75: «M<sup>ma</sup> di Nemours ancora à Meudon. Se S. M. non si fa obbidire,
tutto è perduto perche ogni uno oserà (sic) tutto.»</p>

<p><span class="pagenum"><a id="Page_494"> 494</a></span>
Il est bien singulier que ce soit en 1644, au plus fort de la querelle
des Vendôme et de Mazarin, que soit née la première idée du mariage
du duc de Merc&oelig;ur avec une nièce du cardinal. Celui-ci rejeta d'abord
cette proposition que lui faisaient les Vendôme par des motifs qu'il ne
donne point ici, mais qui se trouvent au Carnet VI<sup>e</sup>.&mdash;P. 23: «M<sup>ma</sup> la
marescialla di Estrée (il ne faut pas oublier que le maréchal d'Estrée,
frère de Gabrielle d'Estrée, était l'oncle du duc de Vendôme) m'ha
fatto istanza del matrimonio d'una delle mie nipoti al Duca di Mercurio
per parte di M<sup>ma</sup> di Vandomo e della duchessa di Nemours sua
figlia per raccommodar cosi ogni cosa et assicurarmi per sempre della
loro affettione; il che è stato ricusato dà me per le raggioni, etc (sic).»
Et Carnet VI<sup>e</sup>, p. 6: «Nell'istesso tempo che M<sup>ma</sup> di Vendomo, il
Duca di Mercurio e M<sup>ma</sup> di Nemours sua sorella mi fanno parlare per
la marescialla di Estrée acciò consenta al matrimonio d'una delle
mie nipoti con Mercurio, inviando Bofort a Malta o in altra più remota
parte, con protestatione d'una fedelta et affettione indissolubile, per
altra strada hanno richiesto M. le Prince con dichiaratione di voler
dipendere dà lui et esser intieramente e senza alcuna riserva uniti alli
suoi interessi per il matrimonio della figlia del conte d'Alè (d'Alais),
pregandolo interporsi per la liberatione di Bofort. E per altro verso
procuravano l'effettuatione del matrimonio con madamigella di Guisa,
del quale si parlò oltre volte, protestando di voler stringersi con la
detta casa; in che Maulevrier travaglia M. di Nemours, et per parte
di M<sup>ma</sup> di Nemours e di Mercurio molte persone vi si affaticano, come,
trà gli altri, il conte di Fieschi. Dà che si vede la sincerità, etc.»</p>

<p>P. 99 et 100: «Quando S. M. vedrà il Principe di Condé nel consiglio
dibattersi, voltar la schiena, gridar con poco termine contro
uno o l'altro, S. M. potrà dirli <i>tu bo</i> (tout beau), come altra volta,
che si ricordi che è in presenza sua. S. M. dica a M<sup>ma</sup> la Principessa
in confidenza che la condotta del Principe non è buona, cominciando
a procurare di mettersi alla testa del Parlamento per rendersi considerabile,
e far come fece nell'altra regenza; che con mille artifizii
porta le cose all'estremità contra il Cancelliere et altri ministri, mà
che S. M. non lo soffrirà, e non c'è risolutione che non prenda per
impedirlo, e che per il Cancelliere potrebbe sodisfarlo mettendo in suo
luogo Chatonof.»</p>

<p>P. 105 et 106: «S. M. puol dire al commendator di Giar et a madamigella
di Fruges che, sebbene S. M. per civiltà ha detto che per
vedere o no M<sup>ma</sup> di Cheverosa non sene curava, ad ogni modo la Regina
della Gran Bertagna non dovrebbe admetter la visita di una persona
che per sua mala condotta ha perdute le grazie di S. M. In oltre, deve
S. M. dire alli medesimi che, se la Regina della Gran Bertagna risolve
di trattenersi qui in Parigi o all'intorno lungo tempo, non ostante la
buona dispositione della M. S., li cattivi spiriti l'inquieteranno, la porteranno
<span class="pagenum"><a id="Page_495"> 495</a></span>
insensibilmente a quelle cose che non vorebbe e che daranno
disgusto a lei con S. M. La meglior stanza di tutte sarebbe Chatto-Thierri,
e la detta Regina se n'anderà volontierissimo se quelli che
sperano delli avantaggi o dell'aura dal suo soggiorno alla corte non
li persuadono il contrario per loro interesse particolare. Ma sia sicura
che Milord Gorino, Craft, Giar, commendator di Souvré, Cheverosa,
Montbazon, Chatoneu, tutti li Importanti, e Bariglione, invidiosi della
quiete presente del regno, travagliaranno con ogni potere perche stia
qui. Perciò è bene di pensarvi in tempo.»</p>

<p>Déjà, dans le <span class="smallc">Quatrième carnet</span>, on lisait sur le duc de Lorraine,
p. 81 et 92: «Mandar qualcheduno al Duca di Lorena per trattar con
lui, e veder se volesse intrar nella Franche-Contea. S. M. l'assisterebbe, e
quello conquistasse sarebbe suo. Per imbarcarlo guadagnar la Cantecroi,
et in ogni caso o otteneremo quello vogliamo, o, continuando a trattar
in sospetto a Spagnoli il procedere del detto Duca, si risolveranno a
non fidarsi di lui, farli deperir le sue truppe, e forse a peggio. In fine
dal trattar seco non si possono cavar che avantaggi notabili.»&mdash;Ici
on lit, p. 18: «Assicurar la Cantecroi di una buona volontà mà dichiarando
di non volersi ingerire nel matrimonio, essendo un affare
che dipende di Papa.»&mdash;P. 68 et 69: «7 Iuglio 1644. La ragione
principale per la quale S. M. risolve l'aggiustamento col Duca di
Lorena, consentendo a rimetterlo ne' suoi stati all'eccezzione delle
piazze che soltanto resteranno in deposito sino alla pace trà le corone,
è per servirsi della sua persona e truppe, e goder delli avantaggi che
per il suo mezzo le armate di S. M. e particolarmente quella di Turena
possono havere nel passagio a prender quartieri di là dal Reno, essendo
alla dispositione di S. M. Spira, Vorms et altri porti sopra il
detto flume, e le facilità di far progressi nel paese di Lusenburgh et
delle parti di Treveri. L'articolo dunque principale del trattato di
S. M. con il Duca deve essere che servirà in persona col numero di
sei mile combattenti, e che assisterà con tutti li posti che ha sopra il
Reno. In che è necessario ben esplicarsi, etc.»&mdash;P. 72: «L'abbate
di Croi ha detto alla badessa di Remiremont di dire alla duchessa di
Lorena che il meglio che potrebbe fare sarebbe di riconoscer la Cantecroi.»</p>

<p>P. 115: «Al due di maggio il Duca Carlo di Lorena al è agiustato
di nuovo con Spagnoli. L'Escala (Léchelle, officier très-distingué)
ne ha havuto avviso, et è certissimo, cio mentre assicurava noi di voler
lasciar il detto partito. Nessun fundamento nella sua legerezza.»</p>

<p class="subh">SIXIÈME CARNET, COMPRENANT LES DERNIERS MOIS DE 1644,
ET COMMENÇANT AU 28 D'AOUT.</p>

<p>P. 18: «Il giorno che la Regina d'Inghilterra fù a Turs, Craft fù la
casa del luogotenente generale (Georges Catinat, voyez plus haut,
<span class="pagenum"><a id="Page_496"> 496</a></span>
p. 431) a dormire, che è confidente di M<sup>ma</sup> di Cheverosa. Vi si trovò
Bandigli che è scudiere del duca di Mercurio.»</p>

<p>P. 25: «Montresor a Persigny lungo tempo con M<sup>ma</sup> di Cheverosa.»</p>

<p>P. 28: «Dica S. M. a M. di Cheverosa, quando li presenterà la lettera
della moglie, che non fa quello dice mentre ha inviato il medico
a negotiare in Spagna.»</p>

<p>P. 29 et 30: «Craft al Duca di Lorena per moverlo al passaggio
con le sue truppe in Inghilterra. È parente di quel Re; si è offerto
altre volte, et è capace di persuaderlo per la sua debolezza nelle cose
generose come apprenderebbe quella della quale si lunsigharebbe di
rimetter la corona in testa a quel Re; et inoltre una somma di denaro
considerabile sarebbe un gran stimolo.»</p>

<p>P. 30: «Quello S. M. deve rispondere a M<sup>ma</sup> di Ghimené su la lettera
di M<sup>ma</sup> di Cheverosa che il marito vorrà presentar a S. M.»</p>

<p>P. 32: «Cheverosa è stato dà me. Condanna sua moglie, dimanda
licenza di andar ad aggiustar seco un interesse che importa 500 mil
lire.»</p>

<p>P. 38: «Saint-Ibar divenuto pazzo intieramente; crede di dover
essere avvelenato o ucciso.»</p>

<p>Sur le duc de Guise. P. 63: «Il Duca è leggiero, e capace d'impegnarsi
in ogni cattivo affare, oltre di che non è contento per essersi
stato rivocato il comandamento dell'armi sotto S. A. R. Io non ho
potuto impedire questa deliberatione di renderli Guisa, e l'ho solamente
con mille arti e pretesi fatta differire un anno continuo, ne
possendo davantaggio. Mi sono reso, protestando sempre, come sopra,
e continuando ad havere li medesimi sospetti, perche non è il Duca in
stato di cambiar natura.»</p>

<p>P. 64: «Sapere dal Cancelliere se senza pregiudizio di S. M. si potessero
inviar a Roma le procedure contro Bopui.»</p>

<p>P. 75: «Aggiustar il cavaliere di Giar.»</p>

<p class="subh">SEPTIÈME CARNET, ANNÉE 1645.</p>

<p>P. 4 et 5: «Avvertir ben a Guisa, perche il Duca fa il disgustato
per non haver havuto il commando nel esercito di Monsieur, e Elbeuf
che è governatore della provincia (la Picardie, où la ville de Guise est
située) non ha buona intentione e fomenta il Duca.»</p>

<p>P. 14: «X mil lire date in contante ad una donna della regina d'Inghilterra,
sollecitate e portate dal commandatore di Giar, che fà grandemente
valere il suo credito appresso la medesima Regina, con simili
cose, come quella di X mil scudi dati al figlio di Buchinghan (Buckingham);
onde S. M. deve avertirvi, porche la sua lingua è nociva,
trova a vedere a tutto, adherisce a quelli che sono mal soddisfatti,
crede che li sia tutto dovuto; e pure non è capace di servir mai il Re
<span class="pagenum"><a id="Page_497"> 497</a></span>
in cosa alcuna. S. M. avverta di non li dar mai commissione alcuna,
e lo tratti freddamente etc.»&mdash;«Dice Giar che l'abbadia di S. Satur
li fù data dà S. M. senza mia saputa, e che ebbe buona fortuna e che
non l'havrebbe havuta se io havessi potuto penetrar cosa alcuna.»</p>

<p>P. 34: «S. M. parli per Bofort conforme alla sua intentione, perche
crede che, se S. M. fosse informata, havrebbe più di libertà; e pure la
S. M. sa che mi ha detto più d'una volta sopra le preghiere che li
facevo di accordarli diverse cose, che io era troppo buono.»</p>

<p>P. 42: «Se S. M. non prende risolutione di nominar qualcheduno
per haver cura al negotio di Bofort, tutto perirà, e si troverà che il
colpevole sarà protetto.»</p>

<p>P. 43: «S. Quintin, intimo di Campione, important au dernier point,
parla male di me, e S. A. R. lo protegge e procura di avanzarlo.»</p>

<p>P. 59: «Farmi rendere ordine che si conservino le lettere di M<sup>ma</sup> di
Cheverosa inviate da Sabran (?).»</p>

<p>P. 76: «Abbate di Gora (?) ritira per tre giorni la Bomart<a id="FNanchor_447" href="#Footnote_447" class="fnanchor">&nbsp;[447]</a> quando
andò a Brusselles trovar la Cheverosa.»&mdash;«Principe di D... piange
lo stato di Cheverosa, e dice che non puol rivenire in questo regno,
mà che forse cambierà.»</p>

<p>P. 77: «A. S. A. R., che S. M. ha rimarcato che lui era freddo nel
discorrere di M. d'Anghien... non ostante che la Regina dalli discorsi
che ha tenuti publicamente habbia assai fatte conoscere le sue inclinationi...
In fine che si parla a S. A. R. dà S. M. e dà me liberamente
d'ogni cosa e che S. A. R. non corisponde, essendo copertissimo e
prendendo tutte le precauzioni immaginabili.»&mdash;P. 78: «Tutti concludono
che si trema del Duca d'Anghien. Che questo habbi impedito
due persone di qualità della religione di farsi cattoliche. Che M. di Chavigni
sia più disgustato che mai, etc.»&mdash;P. 79: «Gorin a M. d'Hemeri,
che il Duca d'Anghien non si accommoderà di cuor, che riceverà quello
se li darà, mà che frà tre mesi et alle occasioni testificherà la sua poca
soddisfatione; che è un Principe riverito nel settentrione e stimato a
segno in Francia, che farà gran rumore quando vorrà.»&mdash;P. 81: «Lettera
informe senza nome contra S. A. R. e l'abbate della Riviera sopra
la dissimulatione dell'uno e la poca fide dell'altro... In oltre dice che
la dilazione del Principe e Duca d'Anghien ad accettare la grazia che
la Regina li vuol fare, procede dalla speranza che persone di qualità
della casa di S. A. R. danno al detto Duca che guadagnarà S. M. e
l'impegnarà intieramente nelli suoi interessi e sodisfationi.»</p>

<p class="subh">HUITIÈME CARNET, ANNEÉ 1646.</p>

<p>P. 15: «Saint Ibar, doppo haver bevuto a Munster, disse mille cose
contro del Cardinale Mazarini, et dicendosegli il giorno doppo dà uno
<span class="pagenum"><a id="Page_498"> 498</a></span>
della casa di Longavilla: Voi havete parlato ieri contra, etc., mà havevate
preso del vino, rispose: È vero che havevo preso del vino, mà
è pure certo che non per questo perdo mai il giudizio e la ragione.»</p>

<p>Il paraît que M<sup>me</sup> de Montbazon revint à Paris et à la cour en 1646.
On lit ici en effet, p. 26 et 27, ces lignes en français: «Son Alt. Royale
fut voir madame de Montbazon vendredi 11<sup>me</sup> (il n'est pas dit de quel
mois), y trouva Tillières et Trunquedec, lui parla demie heure en
particulier. Le jour suivant, S. A. R. trouva madame de Montbazon
chez Madame qui se retira pour les laisser parler ensemble. Le dimanche
S. A. R. fut voir M<sup>me</sup> de Montbazon chez elle et demeura plus
d'une heure dans sa ruelle. Madame et Mademoiselle de Guise venoient
d'en sortir. Messieurs de Tillières, Boisdauphin et Ouailly y
estoient.»</p>
<p>
P. 35: «Far correre voce destramente che si richiamerà M<sup>ma</sup> di
Cheverosa, e si metterà nel ministerio M. di Chatonof, a fine d'intimidire
il Principe e la Principessa di Condé. S. M. potrebbe ancora far
chiamare et accarrezzare molto la Principessa di Ghimené, non amata
dà quella di Condé, e sopra tutto <i>tesmoigner</i> grand'affettione al
Madamoiselle.»</p>

<p>P. 38: «Rimandar a M<sup>ma</sup> di Guisa la lettera che sua figlia haveva
scritta a Montresor.»</p>

<p>Symptômes de brouillerie entre les Condé et Mazarin depuis que
celui-ci leur eut fait refuser l'amirauté laissée vacante par la mort
d'Armand Maillé de Brezé, tué devant Orbitello.</p>

<p>P. 46-56: «Il Duca d'Anghien ha detto all'Eglé (?) che il Duca di
Brezé haveva ordinato a Dognon (depuis le maréchal du Dognon) che
in caso di morte o priggionia di esso Brezé non riconoscesse altri
nella piazza che il detto Duca d'Anghien.»</p>

<p>«È stato pubblico in Parigi, havendone ricevuto l'avviso dall'armata,
e n'è ben informato il maresciallo d'Estrée, che in un festino
che si fece in casa di Saint-Martino che comandi l'artiglieria, alla presenza
di S. A. R. e Duca d'Anghien, maresciallo di Gramont, etc.,
si parla indecentemente della Regina, e furono cantate de' fogliantines
(feuillantines, couplets satiriques) contro di lei sopra il fatto della marina.
Questo è certo, mà conviene dissimulare nella presente congiuntura,
anteponendo il servitio del Re ad ogni altro rispetto particolare,
massime che la Regina non perde cosa alcuna e fa un atto di gran
moderatione e prudenza, havendo il tempo di mostrare il dovuto risentimento
quando potrà farlo senza pregiudicare al figlio et al Regno.»</p>

<p>«Rantzau ha detto a Launay, perche io lo sapessi, che quando S. A. R.
hebbe la nuova della ritirata di Orbitello, disse a la Riviera: Voilà de
nos entreprises! come se io dovessi rispondere delli errori che si
fanno dà quelli che comandano li eserciti. Certo sarei in cattivo stato,
particolarmente per quello segui in Fiandra dovè li preparativi fatti,
<span class="pagenum"><a id="Page_499"> 499</a></span>
le gran forze che vi hebbimo, la debolezza dei nemici e li gran rinforzi
che si mandano continuamente fanno sentire più che non si
faccino gran progressi, e cio per le difficoltà di S. A. R. e del suo
consiliero contro l'avviso di tutti li capi, che il non prendersi Orbitello
che non importa punto alla Francia e che era attaccato dà
2,500 fanti e 200 cavalli. Ma dà tal discorso di S. A. R. si cava che
gli hanno guastato l'animo e parlatoli contro di me.»</p>

<p>«Il Duca d'Anghien nel viaggio di S. A. R. al canale di Bruges, nel
quale la Riviera non si trovò per essere stato ammalato, prese il tempo
per dire a S. A. R. che ogniuno l'adorava quando non haveva apresso
di se persone che non sapevano consigliarla, alludendo alla Riviera,
e che se si fosse S. A. R. voluta fidare in lui Duca, l'havrebbe fatta
rispettare in modo che sarebbe stata padrone, etc.»</p>

<p>«M. d'Elbeuf ha detto mille cose a M. Le Tellier delli discorsi tenuti
all'armata al disavantaggio della Regina e mio, e che il Duca d'Anghien
haveva travagliato grandemente apresso S. A. R., e trà le altro
cose gli haveva detto che io haveva concluso matrimonio d'una mia
nipote col Duca di Brezé per unirmi intieramente al detto Duca senza
participatione di S. A. R., dà che poteva raccogliere, etc.»</p>

<p>«Il Duca di Nemours ha spedito dall'armata a sua moglie per dirli
che si adoperi congiuntamente al Duca di Mercurio perchè la congiuntura
è opportuna per liberare Bofort e rimetter tutta la casa di Vandomo;
poiche il cardinale Mazarini era necessitato a far un partito
contra quello Duca d'Anghien, che sarebbe favorito dà Monsieur; e
la detta moglie spedi subito a suo fratello a Aneto, et il maresciallo
d'Estrée m'a parlato assicurandomi che a mio piacere potrei disporre
di quella casa. Il Duca di Guisa nell'istesso tempo mi ha fato et alla
Regina ogni maggior protestatione, esibendosi ad intraprendere tutto.»</p>

<p>«M. d'Elb&oelig;uf e li figli hanno stretto M. Le Tellier per veder se
potesse sperare una mia nipote per il suo primogenito.»</p>

<p>«Gramont, arrivando di Mardic le 18 agosto, mi ha detto che era vero
che si erano fatti versi e fogliantine in disprezzo della Regina, etc.»</p>

<p>«S. M. accarezzi M<sup>ma</sup> la Principessa avanti il suo diparto, mostrandone
dispiacere, et assicurendola che l'ama più che mai, havendo riconosciuto
nelle congiunture presenti il suo affetto e passione, etc.»</p>

<p>«Masson, intendant de M. de Vendosme, a veu M. le Prince pour
lui demander sa protection de la part de son maistre, et lui faire de
grandes protestations de service et d'attachement. Il luy a tesmoigné
qu'il avoit grande envie de venir en France et qu'il vouloit lui en avoir
toute l'obligation, qu'il estoit pret à y venir sans demander autre assurance
que sa parole ou celle de M. le Duc son fils, etc. M. le Prince a
respondu d'abord qu'il ne le cognoissoit point, et qu'il vouloit voir la
charge qu'il avoit de M. de Vendosme. Masson lui en montra les lettres,
que M. le Prince a voulu retenir et ensuite luy a donné de grandes
<span class="pagenum"><a id="Page_500"> 500</a></span>
espérances, mais qu'il n'estoit pas encore temps de se déclarer. Le dit
Masson a dit que toute la maison de M. le Prince avoit eu grande jalousie
de la visite de S. Éminence à madame de Guise et à madame
de Montbazon. Que l'on traite fort avant le mariage de M. de Merc&oelig;ur
et de mademoiselle d'Alais, etc.»</p>

<p>P. 66: «Gentilhuomo di Vandomo al Principe di Condé per rimetterli
tutti li diritti che ha sopra l'ammiragliato.»</p>

<p>P. 65, 66, 67 et 68: «Saint-Ibar ha tenuti discorsi perniciosissimi
a Brancas (?) contro lo stato e li ministri principali. Ha fatto il possibile
per guadagnarlo, e gli ha portato un sacco con mille ducati d'oro.
Scriverne a M. de Longaville. In oltre S. Ibar ha fatto ostentatione
dicendo la parte che haveva nello spirito del Duca di Longavilla, il
quale ha detto a Brancas che, quando fu a Munster li volse dare dieci
mila scudi doppo haverli esaggerato le obligationi che il professava
per il fu conte di Soissons e per lui. Fece il possibile per imprimere
a Brancas che S. A. R. era maltrattata, che nella regenza doveva procurarsi
delli avantaggi, et in fine che lui et il Duca d'Anghien dovevano
dar la legge e non riceverla. Oltre le mille ducati che insiste per
far ricevere a Brancas, procura in mille modi guadagnarlo; e cenando
insieme volle metterlo mal a proposito sopra la Regina con parole assai
insolenti, et il medesimo di me. Si levò però di tavola Brancas, giurò
che non soffrirebbe; mà si mise qualcheduno di mezzo e troncò il discorso
cominciato. Brancas et altri assicurano che tutto quello si publica
a nostro disavantaggio viene dà lui, che ha molti emissarii per
questo effetto. Ha incessamente travagliato per la trega e per impedire
che l'armata Olandese non agisce. Va liberamente a Gant et Anversa
havendo passaporti amplissimi, et ha commercio coi ministri
spagnuoli e continuo, e scrive nuove a M<sup>ma</sup> di Cheverosa<a id="FNanchor_448" href="#Footnote_448" class="fnanchor">&nbsp;[448]</a>. Parla
contro di me in casa di M. de Longavilla che lo seppe molto bene, e
benche non fosse allora seguita la morte del Duca di Brezé che ha data
occasione al detto Duca di monstrar sentimenti in riguardo all' amiragliato,
non fece dimostratione alcuna; anzi queste dichiarazioni di
Saint Ibar e la sua condotta e corrispondenze assai publiche con li nemici
di questa corona non impedino che non lo colmasse di gratie,
favori e confidenze, mentre dimorò a Munster et alla sua partenza.»</p>

<p class="subh">NEUVIÈME CARNET, ANNÉE 1647 ET 1648.</p>

<p>P. 12: «Le bruit de Paris est que je fais partir la Reine parce que
M<sup>me</sup> la Princesse acqueroit trop de crédit auprès de Sa Majesté, que
pour cet effet M<sup>me</sup> de Montbazon vi è andata, che per mezzo suo si
tratta l'aggiustamento di M<sup>ma</sup> di Cheverosa per farla ritornare e metterla
<span class="pagenum"><a id="Page_501"> 501</a></span>
contra la detta Principessa, la quale a me medesimo ha parlato
di questo, mà mostrando di ridersene.»</p>

<p>P. 28: «Trattare che il duca di Lorena, facendo dichiarare nullo il
matrimonio con la duchessa che è in Francia, alla quale si potrebbe
dar molti avantaggi per la sua vita durante sopra la Lorena, et il detto
Duca rinuntiando alla Lorena fosse per una remissione juridica del
Re d'oggi<a id="FNanchor_449" href="#Footnote_449" class="fnanchor">&nbsp;[449]</a> e dalli popoli acclamato Re di Portogallo, a conditione che
il regno ritornerebbe al figlio, il quale si potrebbe maritar con la figlia
del detto Duca<a id="FNanchor_450" href="#Footnote_450" class="fnanchor">&nbsp;[450]</a>, che sarebbe per la dissoluzione del primo matrimonio
legitima. La Francia potrebbe in questo caso obligarse non solamente
a fornir le cose necessarie per il tragetto del detto Duca, della
sua casa e sue truppe in Portogallo, mà ancora di fornire dell'altre, e
promettere una assistenza annua per la sussistenza e la conservazione
di esse.»</p>

<p>P. 33: «16 décembre 1647. Le marquis M., outre le discours qu'il
m'a tenu de la campagne passée, soutenant que l'Archiduc, contre
l'avis de tous les chefs de guerre, avoit attaqué Dixmude<a id="FNanchor_451" href="#Footnote_451" class="fnanchor">&nbsp;[451]</a> avec cinq
mille hommes de pied et dix mille chevaux, sachant qu'il y avoit
près de trois mille hommes dans la place et les recrues des régiments,
et soutenant ledit marquis qu'on ne pouvoit pis faire de nostre côté
ni pour défendre la place ni pour la secourir, et que cela a grandement
servi à relever la réputation dudit Archiduc en Flandre et à
faire concevoir une mauvaise opinion des François, c'est-à-dire de
leur courage et de leurs forces, il m'a dit en outre que la pensée de
l'Archiduc étoit, lorsqu'il alla à Landrecies, d'attaquer Saint-Quentin,
et que cela se fut fait s'il y eut eu moien pour les vivres. Il croit qu'il
songe à présent à la même chose pour la campagne prochaine, mais
surtout de faire des armées pour en faire entrer une en France du
côté de la Champagne, composée de cinq mille chevaux et six mille
hommes de pied; et c'est un ancien dessein auquel l'Archiduc a ordre
d'Espagne de songer, et en son particulier il est bien persuadé qu'on
ne peut rien faire de meilleur. Il aura deux mille Espagnols d'Espagne
où il envoie trois mille Vallons; il aura infailliblement, à ce
qu'il croit, quatre mille hommes d'Allemagne, infanterie et cavalerie,
et déjà a envoyé l'argent pour en faire venir au plus tôt. Il dit que
l'Archiduc est déjà d'accord avec le duc de Lorraine qui promet de
mettre ses troupes à dix mille hommes; mais le marquis ne croit pas
qu'il en puisse venir à bout, non obstant gran nombre de prisonniers
<span class="pagenum"><a id="Page_502"> 502</a></span>
françois qu'il tire des prisons pour les faire servir dans son corps.
On assure qu'il y a déjà la moitié des François dans les troupes de
Lorraine. Il dit que l'Archiduc aura ses places garnies, qu'on songe
aussi à Rocroy, et que sans l'attaquer on croit qu'une armée entrant
dans certain endroit de la Champagne peut aller sans obstacle jusques
à Soissons, et que M<sup>me</sup> de Chevreuse et les François qui donnent
des advis de là assurent qu'avec cela tout sera sens dessus dessous.»</p>

<p>P. 68: «Escrire une lettre du Roi à Saint-Ibar de venir ici rendre
compte de ses actions; la lui faire rendre par M. l'ambassadeur, et
passer outre en cas qu'il ne vienne pas.»</p>

<p>P. 73: «Moron (?) porta lettere di M<sup>ma</sup> di Cheverosa per la Regina
e per me. Saper dà S. M. se si devono ricevere, et, a mio parere, non
si devono.»</p>

<p>P. 92 et 93: «La Reyne pourra faire une réprimande à Brion. Il
reçoit des lettres de M. de Beaufort. Serlière, dans la maison duquel
ledit Beaufort a logé, vient ici et est entretenu de Brion. Sa légèreté
ne vaut rien en ce rencontre. Sa vieille affection pour M<sup>me</sup> de Nemours<a id="FNanchor_452" href="#Footnote_452" class="fnanchor">&nbsp;[452]</a>
agit en ce rencontre au préjudice de Sa Majesté et de l'avantage
du dit Brion, lequel mesme a oblié ce qu'il doit à Sa Majesté et
à moi. A parlé a S. Alt. R. avantageusement pour M. de Beaufort...
M. de Mesmes, M. d'Avaux et M. de Chatonof se sont rencontrés à la
maison de Bourdier. Il semble un rendez-vous, et que quelqu'un ait
travaglié pour les faire voir ensemble.»</p>

<p>«A quoi peut estre bon pour moi le commandeur de Jars? Toute
sa passion est pour Chatonof. Après lui avoir fait donner deux abbayes
qui valent vingt mille livres de rente, et une commanderie qui vaut
autant, lui avoir fait donner des gratifications d'argent assez considérables,
l'avoir traité avec affection et familiarité, je ne trouve pas
qu'il m'ait jamais donné le moindre avis qui put regarder mon service,
quoique dans les compagnies où il s'est trouvé il aye entendu
des choses qui me regardoient, et dernièrement à Petitbourg, s'étant
apperçu que S. A. R. étoit fâchée, il ne m'en dit rien comme fit Gersé.
D'ailleurs il trouve à redire à tout ce qui se fait. Les malheurs qui
arrivent, à son dire, on les pouvoit empescher, et M. de Chatonof l'eut
fait sans doute, et les avantages que nous remportons eussent été plus
grands si le susdit s'en fut meslé. Dans les occasions, donne ses coups
auprès de la Reyne pour l'eschauffer en certaines rencontres. Enfin
c'est une peste de la cour.»</p>

<p>P. 97: «Les caballes de dehors qui agissent dans le Parlement sont
celles de M. de Chatonof et de Beaufort. Beaufort avoit escrit une lettre
fort souple, et dans laquelle il demandoit protection à M. le Prince,
mais les Importants ont conseillé de ne la point rendre, parce qu'elle
<span class="pagenum"><a id="Page_503"> 503</a></span>
auroit fait un méchant effet à l'égard de S. A. R., et n'eut pu rien produire,
M. le Prince ne devant demeurer ici qu'un jour ou deux.»</p>
</div>

<p class="subh">II.&mdash;<i>Lettre royale sur l'arrestation de Beaufort.</i></p>

<p>Dans cette lettre, Mazarin s'applique à établir qu'après
une si grande affaire toutes les rigueurs du gouvernement
se sont bornées à l'arrestation de Beaufort et à <i>commander
à quelques autres de se retirer dans leurs maisons</i>. Cette
circulaire est si habile et si modérée que nous la publions
ici comme une solide justification de la conduite de Mazarin,
et un tableau fidèle de la situation de la France au
dedans et au dehors. <span class="smallc">Archives du département de la guerre</span>,
<i>Ministère de M. Le Tellier, minutes</i>, 1<sup>er</sup> vol., fol. 89.</p>

<div class="blockquote">
<p class="subh hanging indent">LETTRE DU ROY AUX GOUVERNEURS DES PROVINCES ET AUX GÉNÉRAUX
D'ARMÉE SUR LE SUJET DE L'EMPRISONNEMENT DE M. DE BEAUFORT, DU
13 SEPTEMBRE 1643, A PARIS<a id="FNanchor_453" href="#Footnote_453" class="fnanchor">&nbsp;[453]</a>.</p>

<p>«Monsieur, depuis qu'il a pleu à Dieu de retirer de ce monde le
feu Roy, mon seigneur et père, sa bonté a esté si grande pour cet
Estat que bénissant les soins et les conseils de la Reyne régente madame
ma mère, cependant que mes armées d'Italie, d'Espagne et
d'Allemagne agissoient contre les ennemis de cette couronne, non-seulement
en leur faisant teste dans leur propre pays, mais en attaquant
leurs places et en éloignant de mes frontières les périls et les
incommodités de la guerre, il a augmenté mes prospérités du côté
de la Flandre par le gain signalé d'une grande bataille et par la conqueste
d'une des plus importantes places des Pays-Bas; tout cela
étant arrivé au temps qu'il y avoit plus tost sujet de craindre que la
perte que je venois de faire avec mes sujets ne leur donnast le moyen
de prendre sur moi quelque notable advantage, m'a obligé de redoubler
mes v&oelig;ux et mes prières pour obtenir la continuation de ce
bonheur de la main toute-puissante de celui qui protége les Roys
dans leurs justes desseins. Car chacun a pu voir comme par une espèce
de miracle les efforts extraordinaires que mes ennemis avoient
faits pour attaquer mon royaume n'ont produit autre chose que la
perte de leurs meilleures troupes, au lieu du ravage qu'ils s'estoient
promis de faire dans mes plus fertiles provinces, et que, par un effet
visible de la justice divine, ils ont attiré chez eux les maux qu'ils
avoient intention de faire à la France. Ils avoient estimé d'abord,
<span class="pagenum"><a id="Page_504"> 504</a></span>
après l'accident funeste qui estoit arrivé, que la conjoncture leur
seroit favorable pour tout entreprendre, et qu'après la défaite de mes
armées qu'ils ne croyoient pas qu'au milieu des larmes et des afflictions
je pusse avoir mis en état de leur estre opposées, ils pourroient
exécuter tous leurs desseins sans aucune résistance. Mais le ciel en
ayant disposé autrement, les heureux succès qu'il a eu agréable de
me départir, leur ont fait recognoistre que l'ancienne valeur de la
nation françoise n'estoit pas morte avec son souverain, et qu'il estoit
comme impossible qu'ils pussent jamais nous ravir par les armes les
advantages que le feu Roy, mon seigneur et père, avoit acquis sur
eux depuis l'ouverture de la guerre. Cette cognoissance leur eut sans
doute déjà fait presser davantage la négociation de la paix, que je
souhaite si ardemment pour le soulagement de mes peuples, s'il
ne leur fut resté quelque espérance de se prévaloir des désordres et
des divisions qu'ils se promettoient de voir naistre et peut-estre de
répandre eux-mêmes dans ma cour au commencement de la régence.
C'est ce qui a obligé la Reyne régente, madame ma mère, à redoubler
ses soins pour remédier à un mal si dangereux, et qui l'a fait résoudre,
après avoir mis par sa prévoyance les forces du dehors en estat
de faire plus tost du mal aux ennemis que d'en recevoir d'eux, de
travailler à la réunion de celles du dedans, remettant un chacun dans
son devoir par une douceur sans exemple, en quoy elle n'a pas moins
employé les effets de sa clémence que l'autorité souveraine qui est
entre ses mains, afin de fermer la bouche aux plus difficiles, en leur
ostant les moindres prétextes qu'ils eussent pu prendre de mécontentement.
L'on a pu remarquer avec quel excès de bonté elle a rappelé
dans la cour tous ceux qui s'en estoient absentés, combien libéralement
elle a remis les uns dans leurs biens, les autres dans leurs
charges, et comme générallement elle a voulu attirer tous les grands
du royaume autant par ses bienfaits que par la considération de leur
devoir et travailler avec eux à la conservation de la tranquillité publique.
Mais tous ces effets d'extresme bonté n'eussent pas esté capables
de les contenter, si elle ne les eut fait ressentir à mon peuple,
auquel les dépenses excessives qu'il faut supporter pour la défense de
l'Estat n'ont pu empescher qu'elle n'aye accordé cette année un notable
soulagement ayant fait diminuer l'imposition des tailles de dix
millions de livres jusques à ce qu'elle puisse faire davantage, comme
elle espère bientôt. Encore qu'elle ait été portée à cette résolution par
l'inclination naturelle qu'elle a de faire du bien à un chacun, elle a
particulièrement esté conviée par la cognoissance qu'elle a eue que
le plus assuré moyen qu'elle a de réduire bientôt les ennemis à la
conclusion d'une paix générale estoit de faire concourir à un mesme
but toutes les forces de mon royaume, en bannissant les divisions de
la cour qui sont presque toujours suivies du trouble qui s'élève dans
<span class="pagenum"><a id="Page_505"> 505</a></span>
les provinces. Mais enfin ayant vu à mon grand regret que ceux qui
ont reçu plus de graces et de témoignages de confiance de ladite
dame Reyne, abusant de sa bonté, commençoient à former dans ma
cour des caballes et factions qui ne pouvoient que nous estre suspectes,
et que je ne pouvois plus différer de pourvoir à leurs secrettes
menées sans mettre en péril le gouvernement de mon Estat, ayant
particulièrement remarqué que mon cousin de Beaufort estoit celui
qui me donnoit plus de sujet de mécontentement et de juste défiance,
j'ai esté contraint, de l'advis de mon oncle le duc d'Orléans et de
mon cousin le prince de Condé, de m'assurer de la personne dudit
sieur de Beaufort, et de faire commander à quelques autres de se
retirer en leurs maisons, afin d'assurer par ce moyen le repos de mes
sujets qui ne m'est pas moins cher que ma propre vie, et qui enfin
n'eut pas pu éviter d'estre troublé, si je n'eusse coupé le mal par la
racine, en dissipant les entreprises et factions qui se forment dans la
cour, lesquelles dégénèrent ordinairement en guerres civiles et dont
les moindres causent en fort peu de temps la désolation entière des
peuples. Cependant j'ai bien voulu vous faire part de ce qui s'est
passé en ce rencontre, afin qu'estant informé de la grande prudence
avec laquelle la Reyne régente, madame ma mère, travaille à conserver
mon autorité et garantir mes sujets de tous les maux dont ils
pourroient estre menacés, vous apportiez aussi de votre costé ce qui
dépendra de vous aux occasions où il sera nécessaire pour les contenir
dans l'obéissance qu'ils me doivent. Sur quoi, me remettant sur
votre affection accoustumée au bien de mon service, je ne vous ferai
celle-ci plus longue que pour prier Dieu, qu'il vous ait, Monsieur, en
sa sainte et digne garde. Signé:<br />
<span class="signature smallc">Louis,</span><br />
et plus bas,<br />
<span class="signature2 smallc">Le Tellier.&mdash;</span>Escrit à Paris, le 13 septembre 1643.»</p>
</div>

<p class="subh">III.&mdash;<i>Pièces relatives à la conspiration.</i></p>

<p><span class="smallc">Archives des affaires étrangères, France</span>, t. CVI. Ce rapport
d'un agent inconnu de Mazarin est certainement de la
fin de septembre 1643; il est, ainsi que le suivant, la source
de plus d'une note des Carnets, et tous deux se peuvent
utilement joindre aux Mémoires d'Henri de Campion.</p>

<div class="blockquote">
<p class="subh">AVIS DE CE QUI SE FESOIT ET DISOIT A ANET, ET TOUCHANT CAMPION.</p>

<p>«Le sieur de Campion (évidemment Alexandre de Campion) estant
à l'hostel de Chevreuse et voulant s'en retourner au Louvre, fut conseillé
par MM. de Guise et d'Espernon, qui estoient pour lors aussi
au dit hostel, de n'y point aller, et pris résolution d'attendre le retour
de M<sup>me</sup> de Chevreuse qui estoit chez la Reyne; au retour de laquelle
<span class="pagenum"><a id="Page_506"> 506</a></span>
il se resolut de n'y point aller, ni même ne fut pas coucher en
son logis qui estoit rue Grenelle chez des baigneurs, et lui fut dit que
le bruit couroit chez la Reyne qu'il estoit arresté.</p>

<p>«Le dit Campion fut adverti qu'il eut promptement à se sauver
par M. de Beauregard qui se mit en chaise dans l'hotel de Vendosme
pour faire ses visites en assurance et advertir tous ceux qu'il desiroit,
craignant aussi qu'il ne fut arresté et recognu. Et M. de Vendosme
estoit fort en peine si Campion n'estoit pas arresté, mais on lui dit
que le dit sieur de Beauregard lui en avoit donné avis. Le dit Campion
sitost averti monta à cheval, et de Paris s'en vint à Versailles
où il fut deux jours en attendant les ordres de M. de Vendosme, etc.
M. de Vendosme est parti d'Anet à cheval avec Beauregard et trois autres
de ses gentilshommes pour aller parler au dit Campion, et pour
cet effet envoya devant le dit Beauregard trouver le dit Campion en
son logis à Vert, qui est à quatre lieues ou trois d'Anet, à une lieue
à côté de Dreux, pour que le dit Campion eut à s'en venir au devant
de M. de Vendosme sur le chemin au rendez-vous, entre Anet et Vert;
ce qui fut fait, et là se parlèrent fort M. de Vendosme, Beauregard et
Campion seulement, les trois autres gentilshommes étant éloignés
d'eux et n'étant pas de la conférence. Le dit Campion ne va point assurément
à Anet parce que M. de Vendosme craint que cela ne soit sçu.</p>

<p>«Le frère de Campion est toujours à Anet<a id="FNanchor_454" href="#Footnote_454" class="fnanchor">&nbsp;[454]</a>. Brillet y est aussi. Le
dit Campion (Alexandre) est toujours en crainte. Beauregard l'allant
visiter ces jours passés chez lui à Vert et courant dans son village,
lui Campion et sa femme eurent appréhension, entendant le bruit des
chevaux, en se promenant proche le logis.</p>

<p>«Le dit Campion a conférence par lettre avec M<sup>me</sup> de Chevreuse.</p>

<p>«Le dit Campion est toujours en visite chez le voisinage, tantost
d'un costé, et tantost de l'autre.</p>

<p>«M. de Vendosme a force avis de Paris et a tousjours du monde à
cheval qui vont et viennent de costé et d'autre. Il a retranché beaucoup
de sa maison. De vingt-cinq officiers de cuisine, il n'en a plus
que trois. Pour ses gentilshommes, il garde tout, et on dit qu'il vend
une partie de ses coureurs, et tout ceci se fait à dessein que la Reyne
et monseigneur le Cardinal voyent qu'il n'a aucun dessein. M. de Vendosme
fait faire amas d'avoine et fait achepter des chevaux sous main.</p>

<p>«M. de Vendosme envoya en grande diligence à cheval donner advis à
Campion qu'il eut à ne se tenir en sa maison à Vert et qu'il avoit eu
advis qu'il y avoit ordre à le prendre. Le courrier le trouva dînant avec
sa femme et Beauregard. Ceci par relation du courrier mesme, qui est
une chose très véritable. Ce fut jeudy vingt-trois septembre; et aussitost
il monta à cheval avec deux de ses gens, chacun sur bons chevaux,
<span class="pagenum"><a id="Page_507"> 507</a></span>
avec pistolets et fusil. M. de Vendosme prend très assurément
grand soin de sa personne, et dit-on que si on le prenoit il feroit tous
ses efforts pour le sauver. Par relation de ses domestiques.</p>

<p>«M. de Vendosme a force visites à Anet de tous les costés de toute
la noblesse d'alentour. De cognoissance il y avoit une fois un nommé
M. de Clinchan qui avoit page; M. de Cargret, maître de camp d'un régiment
d'infanterie; MM. de Crevec&oelig;ur. M. Du Parc Roncenay, oncle de
Campion, y est souvent. M. de Neuilly y estoit, et M. de Hallot, et
M. de la Vilette, tous deux parens, et officiers chez le Roy, ainsi qu'un
gentilhomme servant chez le Roy. Bref tous les jours force visites.</p>

<p>«Du temps du feu Roy, lorsqu'il étoit malade et que l'on attendoit
de jour en jour qu'il mourut, force noblesse venoit à Anet faire offre
de leurs services à M. de Vendosme.</p>

<p>«M. de Vendosme et Madame et M. de Merc&oelig;ur sont toujours à
Anet, et ne sortent point. Ils n'ont esté qu'une fois à la chasse.</p>

<p>«M. de Vendosme fut avec M. de Beauregard au devant de Madame
qui venoit de Paris où elle avoit esté toujours en une religion au dit
Paris, et on croit que c'estoit au Calvaire; et quand M. de Merc&oelig;ur
salua Madame, ils se prirent tous deux à pleurer. M<sup>me</sup> de Vendosme
est toujours presque avec les religieuses d'Anet, et dit-on qu'elle boit et
mange fort souvent avec elles, et qu'elle est servie dans de la fayence.</p>

<p>«On dit à Anet que M. et M<sup>me</sup> de Nemours sont à Paris, à l'hostel
de Vendosme.</p>

<p>«Campion (Henri) et autres qui sont à Anet alloient parfois se
promener à une demie lieue du logis à pied; mais à présent ils s'en
donnent de garde sur l'advis que l'on a donné qu'il y avoit ordre de
les prendre, et ne sortent que peu si ce n'est à cheval. Ceci par relation
d'un valet de pied.</p>

<p>«On espère dans le logis qu'à la Toussaint prochaine M. de Beaufort
sortira, et dit-on que Monseigneur le Cardinal sera contraint de sortir
de la cour. Par relation d'un valet de pied, il se dit qu'ils estoient
plus de cinquante ou soixante qui devoient assassiner Monseigneur le
Cardinal s'il eut été à la promenade.</p>

<p>«Le bruit court dans le logis, par relation du dit valet de pied,
que M. le duc d'Anguin avoit demandé à la Reyne M. de Beaufort et
qu'il sortiroit, mais que Monseigneur le Cardinal empesche le plus
qu'il peut, attendu que s'il sortoit sa personne ne seroit en assurance;
mais qu'il faudra bien que cela soit à la Toussaint.</p>

<p>«Par relation d'un valet il s'est rapporté que la Reyne avoit envoyé
courrier à M. de Vendosme et à M. de Merc&oelig;ur pour revenir en cour,
et que M. le Cardinal voudroit n'avoir point consenti à la prison de
M. de Beaufort, mais qu'aussitost qu'il seroit sorti il faudroit que
Monseigneur le Cardinal abandonnast la cour et qu'il ne dureroit pas
longtemps en France, et que tous les princes y avoient grand intérest.
<span class="pagenum"><a id="Page_508"> 508</a></span>
Par relation du dit valet il fut rapporté qu'une grande partie des
soldats qui escortoient M. de Beaufort au bois de Vincennes, n'avoient
leurs mousquets que chargés de poudre, en cas que le secours fût
venu pour le sauver. Par relation d'un valet, qu'avec un gentilhomme
de M. de Vendosme, que je crois qui s'appelle Vaumorin, et encore
avec un autre valet de pied, ils furent aussitost au bois de Vincennes
pour parler à M. de Beaufort, mais que le gouverneur du lieu leur
dit qu'ils ne le pouvoient faire et qu'il y alloit de sa teste. Par relation
de domestiques du logis, il court un bruit que la Reyne et Monseigneur
le Cardinal font tirer du bled en Espagne et que le bled
rencherit fort partout, et que si tous les princes fesoient bien ce seroit
le lieu de faire la guerre. M. de Vendosme a quatre ou six valets
de pied qui sont tousjours en campagne et ne vont qu'à pied, et sont
fort mal vestus de gris. Enfin on tient que M. de Vendosme a dessein
de faire quelque chose journellement. Il y a force gentilshommes
qui arrivent à Anet; il y en avoit de Vendosme dernièrement, et
M. le Cardinal ne durera guère longtemps.»</p>
</div>

<p>ARCHIVES DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES, FRANCE, t. CVI, p. 108.</p>

<div class="blockquote">
<p class="space subh"><span class="smallc">AVIS TOUCHANT L'AFFAIRE DE MONSIEUR DE BEAUFORT.</span></p>

<p>«Depuis nos dernières relations par nos lettres des 9 et 14 octobre,
nous fumes à Anet où nous avons resté le long du jour et couché.
Là nous avons sçu très assurément comme les nommés Beauregard,
Brillet, Fouqueret<a id="FNanchor_455" href="#Footnote_455" class="fnanchor">&nbsp;[455]</a> et Ganseville y estoient, et vu Brillet avec
le baron Desessart monter à cheval avec pistolets et fusils, estant à
la chasse au chien couchant, d'où ils retournèrent à deux heures de
là et n'allèrent qu'à un quart de lieue d'Anet. Nous avons appris en
ce même lieu de personnes dignes de foi que de deux jours en deux
jours il arrive deux espions de Paris qui ne tardent que six heures à
faire leur course et sont vestus de gris.</p>

<p>«Monsieur, Madame et monsieur de Merc&oelig;ur sont tousjours dans
leur chasteau avec petit train, ce qui se fait par maxime.</p>

<p>«Le baron Desessart l'a quitté six jours par mescontentement de
l'avoir refusé d'un cheval de M. de Beaufort. Il ne reste plus de l'escurie
de M. de Beaufort que ses deux courteaux anglois et son cheval
de bataille.</p>

<p>«Ganseville a dit qu'il voudroit bien se dégager du service, mais
qu'il ne le peut. Le principal point, c'est qu'il a crainte d'être pris.
Sçavoir si ce n'est point par feinte, car il en parle trop publiquement.</p>

<p>«Campion (Alexandre) a esté à Anet et y a couché. Il y arriva fort
<span class="pagenum"><a id="Page_509"> 509</a></span>
tard et monta à cheval de grand matin pour s'en aller. Il est toujours
accompagné de deux de ses gens bien montés à l'advantage avec pistolets
et un fusil, et il ne couche point deux nuits en un lieu, estant
grandement dans l'appréhension.</p>

<p>«...Nous avons appris que les gentilhommes que l'on congédioit
n'alloient pas plus loin que Vendosme, Montoire et autres lieux appartenant
à mon dit sieur le duc de Vendosme, auxquels on avoit
baillé la plus grande partie des chevaux que l'on feint avoir vendus.
Nous avons aussi appris que La Lande disoit que l'heure n'estoit pas
venue qu'il devoit faire un coup, et qu'après cela c'estoit le moyen de
sortir de toutes affaires et d'avoir par force la femme qu'il n'a peu
avoir de bon gré.</p>

<p>«Nous avons esté à Vert, demeure de Campion (Alexandre) où nous
avons sçu que lui Campion avoit couché la nuit dernière chez le sieur
Du Parc, son oncle. ... Nous avons esté chez M. Frasel, garde de la
manche, où nous n'avons rien appris, sinon qu'il y avoit deux jours
que Campion estoit venu prendre possession d'une petite terre proche
de lui, attenant Nonancourt, dont il est à présent seigneur, et qu'il y
tarda fort peu. Nous avons esté à Bernay où nous avons appris du
sieur Du Buisson les demeures des sus-nommés Ganseville et Lalande,
et que Lalande avoit esté depuis douze jours deux jours dans ledit
lieu de Bernay. Et comme nous parlions de l'affaire, il nous dit qu'il
sçavoit de bonne part que la supposition de l'entreprise estoit que
Ganseville avec un autre que je crois se nommer Giguet, tous deux
appartenant à M. de Beaufort, avoient exprès feint une querelle, pourquoi
ils montèrent à cheval de grand matin, et en même temps tous
ceux de la maison en firent de mesme, feignant de les chercher, pour
trouver l'occasion de rencontrer son Éminence, et pour ce subjet passèrent
plus de dix fois dans la rue où demeuroit mon dit seigneur.</p>

<p>«Nous avons esté à Orbec et nous avons sçu comme Lalande y tient
d'ordinaire sa demeure. C'est à un village qui se nomme Saint-Jean,
à une lieue de Lisieux. Il a deux frères et force alliés dans le pays.
Il est monté avec avantage, et est en ce pays là attendant les ordres
de M. de Vendosme.</p>

<p>«Dès le lendemain que M. de Beaufort fut arresté, Ganseville est
venu chez lui où il fut quelques jours, et depuis est retourné à Anet
où il est à présent bien assurément. Ce que dessus par relation d'un de
ses domestiques. Sa demeure est un petit village qui s'appelle Tané,
voisin d'un de ses beaux frères qui se nomme Bois Duval demeurant
tous près ledit Tané, proche de Capelle et à une lieue d'Orbec. La demeure
dudit Ganseville est une simple maison. Nous avons aussi appris
à Orbec le tout par la relation du s<sup>r</sup> Du Buisson, commissaire de
l'artillerie, qu'un gentilhomme nommé Francheville, qui est de Gassé,
avoit escrit à un gentilhomme proche d'Orbec, et nous croyons que
<span class="pagenum"><a id="Page_510"> 510</a></span>
c'est à Lalande, que M. de Beaufort seroit hors dans quinze jours, au
moins que l'on l'espéroit. Il n'y a que trois jours que la lettre a esté
vue, et on croit que c'est Ganseville qui a escrit la dite lettre.</p>

<p>«En m'en venant j'ai sçu que dimanche dernier il y avoit un relai
à Saint-Germain de la Granche, et l'autre à Villepreu, qui est le chemin
d'Anet à Paris,... lesdits relais y ont esté jusqu'à mardi dernier.</p>

<p>«L'homme de chambre de Campion est passé samedi dernier à
Villepreu pour aller à Paris, et dit qu'il devoit repasser le lundi en
suivant, mais il ne passa que le mardi et dit que son maistre seroit
bien en peine, attendu qu'il avoit tant tardé. Il est vrai que ledit
Campion se sauva sur un des courreurs de M. de Vendosme. Par relation
d'un des palfreniers, celui là mesme qui donna son coureur. Il
est très vrai que M. de Vendosme a donné parole à des principaux
gentilshommes de la province qu'ils eussent à estre prets lorsqu'ils
en seroient advertis. Il est très véritable que les nommés Vaumorin
et le père Boullé ou Boullay, comme on l'appelle dans le logis de
M. de Vendosme, sont perpétuellement à Paris pour faire le récit de ce
qui se passe aux courreurs.»</p>
</div>

<p>Mazarin, comme Richelieu, avait des agents dans tous
les rangs de la société, et les ecclésiastiques n'étaient pas
les moins utiles. Parmi eux, le père Carré de l'ordre de
Saint-Dominique, qui avait si bien servi le premier cardinal<a id="FNanchor_456" href="#Footnote_456" class="fnanchor">&nbsp;[456]</a>,
ne servit pas moins bien le second. Il lui faisait de
fréquents rapports sur ce qu'il entendait. Il était aussi auprès
de lui l'interprète de diverses personnes de la plus
haute condition. Ainsi la comtesse de La Roche-Guyon,
fille de M. de Matignon, très-souvent nommée dans les
Carnets, faisait passer à Mazarin des renseignements précieux
par le père Carré qui lui était une sorte de directeur.
Il y a un bon nombre de lettres de ce père aux Archives
des affaires étrangères. En voici une qui doit être de la fin
de l'année 1643, t. CVI, f. 169.</p>

<div class="blockquote">
<p>«Monseigneur, depuis ce matin que j'ai eu l'honneur de parler à
votre Éminence, j'ai eu nouveau sujet de l'avertir et d'exécuter la
qu'elle m'a fait l'honneur ce matin de me recommander. J'ai vu ce
personne<a id="FNanchor_457" href="#Footnote_457" class="fnanchor">&nbsp;[457]</a> qui m'a averti que celle qui se scandalisoit<a id="FNanchor_458" href="#Footnote_458" class="fnanchor">&nbsp;[458]</a> que vostre
<span class="pagenum"><a id="Page_511"> 511</a></span>
Éminence parlât si souvent et si à seul à Sa Majesté avoit parlé à la
Reyne, et qu'en suite Sa Majesté ne parlera plus à vostre Éminence
qu'en un lieu où grande quantité de monde sera, et vous verra tous
deux Sa Majesté et vostre Éminence parler ensemble un peu à l'écart
dans la même chambre, et point du tout dans le petit cabinet; qu'elle
parlera encore à Sa Majesté fortement, car elle est résolue et hardie.
Ce sont les propres mots qui ont esté dits à la personne qui affectionne
Sa Majesté et votre Éminence.</p>

<p>«Campion (Alexandre) estoit de la maison de Vendosme dont il a
tousjours tiré mille écus de pension. On a feint qu'il en fut disgracié,
et M<sup>me</sup> de Chevreuse l'a donné à la Reyne pour servir à elle et à
la maison de Vendosme.</p>

<p>«Les nuits MM. les princes de Guise et de Beaufort et Campion
alloient chez M<sup>me</sup> de Chevreuse. Elle souvent quittoit ces deux princes
et s'entretenoit avec Campion en particulier dans sa chambre.
Souvent elle sortoit la nuit à onze heures en carosse et alloit par la
ville accompagnée de ces deux princes et de Campion. Souvent ces
deux princes venoient trouver Campion en son logis, et la nuit le fesoient
lever de son lit et le prenoient en leur carosse et rodoient ensemble
par la ville. Quand il s'enfuit, il prit un cheval en l'hostel de
Vendosme. Son cousin a dit à la personne qui aime Sa Majesté et vostre
Éminence qu'il rode icy à l'entour, tantost à Saint-Denis, tantost à
Argenteuil, et qu'il vient les nuits à Paris.</p>

<p>«La jeune comtesse du Lude servira grandement à M<sup>me</sup> de Chevreuse.
Durant la vie de feu M. le Cardinal, elle recevoit ses lettres
et lui renvoyoit.</p>

<p>«Avant hier une dame fut à minuit chez une demoiselle, grandissime
confidente de M<sup>me</sup> de Chevreuse.</p>

<p>«M<sup>me</sup> de Chevreuse a dit que la Reyne l'avoit assurée de sa demeure
icy à la cour, et qu'elle feroit en sorte que Campion seroit
rappelé et rétabli à la cour.</p>

<p>«Celle qui a donné ces advis a esté visitée ce matin par une personne
de grande condition qui estoit faschée de ce qu'elle avoit visité
vostre Éminence<a id="FNanchor_459" href="#Footnote_459" class="fnanchor">&nbsp;[459]</a>. Elle a fait semblant de n'estre contente de vostre
Éminence, et ainsi elle l'a trompé et tiré tous ses secrets.»</p>
</div>

<p>ARCHIVES DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES, FRANCE, t. CVI, p. 71.</p>

<div class="blockquote">
<p class="subh smcallc">LETTRE AUTOGRAPHE DE BRASSY AU CARDIAL MAZARIN, DE LA BASTILLE,
4 MARS 1644.</p>

<p>«Monseigneur, depuis cinq mois que je suis à la Bastille, j'ai fait
<span class="pagenum"><a id="Page_512"> 512</a></span>
tout ce que j'ai pu pour vostre service, et me suis mis en estat que
l'on me peut trancher la teste, pour vous tesmoigner que je n'ai
point dessein d'épargner ma vie aux choses où il ira de vostre
service. Présentement on me veut faire enteriner une abolition au
Parlement comme si j'estois coupable, où il faut que je dise que je
vous ai voulu assassiner, ce qui sera enregistré et que l'on verra tant
que le monde durera, et qui m'attirera la haine de tous mes parens,
estant d'une maison sans reproche, laquelle est de plus de mille ans;
je serois le premier qui la tacheroit d'infamie. De plus, Monseigneur,
vous sçavez que ceux qui attentent sur les personnes de vostre dignité
sont inscrits à Rome sur le livre rouge et ne peuvent jamais
eux ni les leurs espérer aucune grace du saint-siége; ce qui me fait
supplier vostre Éminence de commander que l'on me sorte d'ici sous
caution, aimant mieux la mort que de perdre ce que je me suis conservé
en vous sauvant la vie<a id="FNanchor_460" href="#Footnote_460" class="fnanchor">&nbsp;[460]</a>. Je prendrai la liberté de vous faire
ressouvenir que vous m'avez promis que l'on ne me feroit point de
violence, et que je sortirois d'ici quand je voudrois. C'est pourquoi
estant assuré que je suis inutile, je supplie vostre Éminence de me
donner la liberté, laquelle me conservera une vie que j'emploierai à
vous servir en toutes les occasions que je pourrai rencontrer de
vous donner des preuves que je ne suis en ce monde que pour estre,
Monseigneur, vostre, etc.<br />
<span class="signature smallc">Brassy.&mdash;</span>De la Bastille, ce 4 mars.»</p>
</div>

<p class="subh">IV.&mdash;<i>M<sup>me</sup> de Chevreuse en Touraine, 1644 et 1645.</i></p>

<p>Les Archives des affaires étrangères, <span class="smallc">France</span>, t. CVI, fol.
145, etc., contiennent divers rapports d'un gentilhomme
de Touraine nommé Cangé de La Bretonnière, agent soudoyé
de Mazarin, chargé de surveiller les démarches de
M<sup>me</sup> de Chevreuse, et qui allait sans cesse de Tours à Rochefort,
à Bordeaux et à Paris. Sa famille ayant connu les
Servien, c'est par Lyonne qu'il était entré au service du
cardinal, et c'est avec Lyonne qu'il correspondait. Ses dépêches
sont chiffrées, mais on les a déchiffrées en grande
partie. Donnons-en quelques-unes:</p>

<div class="blockquote">
<p class="subh">MÉMOIRE DE M. DE CANGÉ, DU 11 SEPTEMBRE 1644.</p>

<p>«... Dernièrement à l'arrivée de la Reine d'Angleterre à Tours, le
sieur Craft, Anglois, conféra, dans le logis de l'abbé de Saint-Julien
de Tours, où il logea, après le coucher du sieur abbé, depuis onze
<span class="pagenum"><a id="Page_513"> 513</a></span>
heures du soir jusques à deux heures après minuit, avec la demoiselle
Galland, autrement appelée la Mandat, qui est confidente de la
duchesse de Chevreuse, comme aussi avec le sieur de Vaumorin, domestique
du duc de Vandosme, et le sieur du Tillac, domestique du
comte de Montresor, pour adviser de faire demander par une personne
de haute considération la liberté du duc de Beaufort. De plus
le nommé Brillet a fait divers voyages vers le duc Charles de la
part du duc son maistre (Beaufort), comme aussi les sieurs Campion
par plusieurs fois sont allés à Vendosme, puis ont pris leur route par
la Guyenne. La mesme route a esté prise par le sieur de Vaumorin
qui partit de Vandosme dans les premiers jours d'aoust, avec un
valet de chambre du duc de Beaufort qui le suivit deux jours de
suitte. Ce fut un jour après que la Reyne d'Angleterre fut partie de
Tours.</p>

<p>«Il y a dans la ville de Paris un nommé Mandat, agent de la duchesse
de Chevreuse, duquel le logis se peut sçavoir à l'hostel de
Chevreuse, qui confère souvent, assisté d'un nommé le Rousseau,
autrefois valet de chambre du comte de Montresor, avec un des plus
considérés des officiers du Parlement duquel le nom a esté dit à
Monseigneur...</p>

<p>«Mon dit sieur de Lionne se souviendra, s'il lui plaît, de présenter
dès ce jourd'hui dimanche 11 septembre le present mémoire pour
recevoir ce mesme jour les commandemens que son Éminence voudra
faire au gentilhomme qui va servir en Guyenne, selon les ordres
qu'il lui en a donnés.»</p>

<p class="subh">MÉMOIRE DE M. DE CANGÉ LA BRETONNIÈRE DU 18 SEPTEMBRE 1644.</p>

<p>«Despuis le mémoire donné il y a huit jours à Paris, j'ai fait rencontre
d'un gentilhomme appelé Mollière (?), qui avoit laissé le duc
d'Espernon (Bernard, le seul héritier subsistant du vieux duc Jean
Louis) en Gascogne..., et estoit venu de sa part, à ce qu'il me dit,
porter quelques despesches à leurs Majestés; et sur ce que je lui demandai
si son maistre arriveroit cet hiver en cour, il me dit que non,
et qu'il estoit plus utile en son gouvernement pour le service du Roy,
et que, bien que quelques personnes désirassent son retour près de
S. M., il s'estoit résolu à ne point partir de son gouvernement. Ensuite
je lui dis qu'il y avoit à craindre que son refus ne fût expliqué
à désobéissance; il me fit response qu'il estoit appuyé d'une si puissante
protection qu'il ne craignoit point ses ennemis. Après divers
langages, je le conjurai par l'ancienne cognoissance et amitié que
nous avons eue de longtemps ensemble, de m'apprendre s'il y avoit
quelque espoir de la liberté du duc de Beaufort; il me dit que, pour
me parler en confidence, cette mesme liberté estoit désirée des (plus
grands seigneurs) de la cour, mais que l'on avoit remarqué si peu de
<span class="pagenum"><a id="Page_514"> 514</a></span>
résolution en son Altesse Royale pour demander la grace du prisonnier
que l'on avoit peine à en bien esperer, que la Reyne d'Angleterre
en feroit priere pressante à sa dite Altesse à l'insçu de la Reyne;
de plus, qu'il y avoit aupres de la mesme Altesse deux personnes qui
agissoient puissamment près d'elle et faisoient indirectement agir
beaucoup d'autres... Ils espèrent aussi que la gouvernante du Roy
apuiera près S. M. pour lui faire faire prière à S. A. à l'insçu de la
Reyne pour la resoudre d'autant plus à supplier la Reyne en faveur
du prisonnier. Ils se persuadent la mesme chose de Mademoiselle envers
monsieur son pere par la recommandation de sa gouvernante.</p>

<p>«Ensuite je feignis de demander où estoit le comte de Maillé, autrement
Beaupuy. Il m'a dit qu'il estoit exilé avec trois autres. De
plus je l'enquis s'il n'avoit point vu, depuis le malheur du duc de
Vendosme, les Campion, Brillet et Vaumorin, qui estoient à lui. Il
me dit qu'il n'y avoit lors près de son maistre que le nommé Tierceville,
et du despuis le nommé Vaumorin, mais non Brillet ni les
Campion, mais que le jeune Campion estoit arrivé depuis trois jours
à Paris en habit d'anglois qui venoit chercher le nommé Craft qui
estoit près la Reine d'Angleterre, lequel ne voulut point qu'il fut vu
de la dite Reyne ni cognu en la cour. Il m'assura qu'il estoit logé à
l'hostel de Nemours; et dans l'estonnement que je feignis avoir de sa
hardiesse, il me dit qu'il ne sortoit point de ce mesme hostel que sur
un cheval de mille escus, et qu'un homme qui meprise sa vie est capable
d'entreprendre de grandes choses. Et lorsque je le voulus en
quelque façon forcer de s'expliquer en confidence, il me repliqua de
rechef en gascon, etc., etc.</p>

<p>«Il me temoigna aussi que le duc de Nemours estoit extremement
mécontent, et qu'il en avoit dit force particularités au comte de Candale,
où il estoit present; qu'ensuite le dit comte lui avoit dit qu'estant
allé visiter Monseigneur, les Suisses lui refusèrent la porte, quoiqu'en
sa présence ils laissèrent entrer à l'hostel de son Eminence trois
carrosses. Et comme je feignois avoir un regret extrême de laisser
partir de Paris le jeune Campion, il m'assura qu'il lui avoit assuré
d'être à Agen dans la fin d'octobre, et que si je voulois venir me divertir
quelques mois en ces quartiers, il me feroit voir des esprits
d'agreable conversation. Je lui dis ensuite que j'avois dessein d'y
aller faire priere à M. l'archeveque de Bordeaux de donner à quelqu'un
de mes nepveux quelque benefice, et qu'ensuite je lui promettois
d'aller rendre mes debvoirs à son maistre et de faire quelque sejour
en sa cour. Il me dit de plus qu'en cette même cour et dans le
climat où elle fait sejour l'on pensoit que les affaires changeroient de
face dans le quartier d'hiver. Il m'a assuré que l'un des Campion,
mais il ne m'a pas voulu dire si c'estoit Feuqueret, estoit venu avec
lui trois journées, qu'il l'avoit laissé sur les confins d'Allemagne en
<span class="pagenum"><a id="Page_515"> 515</a></span>
volonté de venir jusques à Anet par la Flandre, et en sa maison qui
est proche, ce qu'il eut déjà fait s'il ne fut tombé malade...»</p>

<p>«Monsieur,... je suis demeuré à Bourdeaux jusques à l'arrivée du
comte de Candale qui fut le 17 de ce mesme mois, et le 20<sup>e</sup> j'en suis
parti pour m'en revenir chez moi en cette province de Touraine
dans laquelle j'ai trouvé la duchesse de Chevreuse fort affligée et
alarmée avec ceux de sa confidence, en telle sorte qu'ils se tiennent
plus sur leurs gardes que de coutume, et ne parlent pas avec
tant d'audace. Or ce que j'ai pu apprendre de plus important en trois
jours de séjour que j'ai fait en sa cour est qu'ils ont employé un religieux
jeune de 25 à 26 ans, ainsi que l'on me l'a dépeint, qui est
de l'ordre des Carmes mitigés, lequel on dit estre fils d'un officier du
parlement de Rennes, et qu'on estime excellent medecin, pour conferer
estant à Paris avec le medecin qui fut pris à Tours de la maladie
d'une dame de ces quartiers, laquelle est femme du sieur de Sure et
fille du sieur de Pontcarré, qui est demeuré en ces quartiers malade
d'une hydropisie formée. Mais je puis assurer Monseigneur que ce
n'est qu'un pur pretexte, et que ce mesme religieux s'est chargé de
donner un billet estant dans la prison au dit medecin prisonier, et
de lui parler s'il peut en particulier pour l'assurer qu'il ne doit point
avoir peur, et que Mademoiselle devoit, par les prieres pressantes de
la comtesse de Fiesque, supplier son Altesse Royale de ne permettre
qu'on lui fasse son proces. A ce qu'il paroît, l'on voudroit qu'une
mort subite l'eut oté du monde. Ce qu'il sçait fait craindre beaucoup
de monde. Ce mesme religieux, auquel on doit prendre garde, a sejourné
quinze jours dans une maison appelée la Gueritande proche
de Montbazon, pendant lequel temps le maistre de la dite maison,
qui est un des confidents de la duchesse, a conféré avec force personnes
de sa part; puis, pour avoir plus de moyens de faciliter leurs
desseins, l'on l'a mené chez le dit sieur de Sure pour ordonner sur
la maladie de la dite femme, sans lui donner, à ce qu'ils font voir,
aucune cognoissance de ce qu'ils prétendent faire ni de leur secret,
hors que, dans l'estime qu'ils lui font avoir de la capacité du prisonnier,
ils lui ont persuadé d'escrire au sieur de Pontcarré, son beau-pere,
pour lui faciliter par sa faveur le moyen de conférer de sa doctrine
de medecine avec le mesme prisonier. Il y a plus, Monsieur,
c'est que lorsqu'il passa à Amboise, une demoiselle, qui est femme
d'un officier de la forêt du dit lieu appelé Lussant, lui fit donner
dextrement par la servante de l'hostellerie un petit papier écrit en
arrivant de Chinon au dit Amboise sur les huit heures du soir. Elle
eut l'assurance de ce faire sur le souvenir que lui fit avoir la dite
demoiselle qu'il avoit autrefois ordonné pour elle estant extremement
malade il y a près d'un an, et aussi qu'il lui fut donné une pistole et
demie par la dite demoiselle, selon l'instruction de son mari qui est
<span class="pagenum"><a id="Page_516"> 516</a></span>
le mouchard de tous les mécontents, lequel reçoit toutes les années
des bienfaits de leurs Majestés par les entremises du duc de Montbazon,
comte de La Rochefoucauld et prince de Marsillac son fils, qui
l'ont protégé jusques ici de telle sorte que diverses personnes qui
avoient obtenu des commissions pour informer des ruines qu'il a
faites de la forêt d'Amboise, ont été puissamment par ces seigneurs
obstaclés<a id="FNanchor_461" href="#Footnote_461" class="fnanchor">&nbsp;[461]</a>. J'en avois escrit quelque chose par les premieres depesches
que je commençai à faire; ensuitte desquelles ces Messieurs
n'ont laissé de lui faire toucher argent de leurs Majestés; et s'il n'y
eut eu aucune conséquence je n'aurois pas réitéré, mais je croirois
extrêmement manquer au service que je dois à Monseigneur si je dissimulois
les mauvaises volontés qu'il a contre son service, pouvant
assurer avec certitude que de sa seule maison sont sortis les premiers
bruits qui ont couru en cette province parmi les peuples que l'on
avoit arreté de grandes sommes d'argent qu'on transportoit en Italie;
et il veut faire croire, quand il debite une nouvelle, qu'elle lui a esté
soigneusement escrite par les nommés Lucas, secrétaire du Roy, et
Lamy, qui l'a esté aussi du feu marechal d'Effiat, lesquels sont parens
de la femme du dit Lussant, que je ne pretends neantmoins accuser
d'aucune intelligence, n'en ayant jusques ici entendu parler
pour leur particulier, sinon que leur estourdi de parent s'est prévalu
beaucoup de fois d'eux dans les services qu'il rend en cette cour et à
tous les autres mécontents, desquels il sçait des particularités fort
importantes et qui seroient faciles à tirer de lui, tant sur le sujet des
voyages que quelques personnes ont fait faire vers les ducs de Lorraine
et de Vendosme qu'ailleurs en ce royaume, qui causa le dit
Lussant à s'en vouloir fuir à La Rochefoucauld lorsqu'il sçut la prise
du medecin, sans qu'il fut rassuré. Il a bien sa mesme audace, mais
non pas sa resolution, car s'il estoit arresté la peur lui feroit tout
dire. L'on lui fait croire neantmoins que son malheur lui sera avantageux,
s'il estoit arresté, à cause qu'estant extrêmement hai en cette
province on lui persuade que s'il est accusé tous ses temoings seront
dignes de récusation. Mais s'il estoit prisonier, son esprit ne seroit
capable de demesler telle fusée. Il ne peut aussi ignorer le pernicieux
dessein qu'a Feuqueret (Henri de Campion), que l'on croit, à Bourdeaux,
estre allé voir depuis peu de jours, avec le jeune Beaupuy, le
comte de Fiesque qu'il a mandé en Hollande. C'est un bruit qui court
à la cour du duc d'Espernon. A l'arrivée de son fils, ils furent deux
heures enfermés dans un cabinet, et dans leur conference ils parlèrent
fort, à ce que j'ai sçu de bonne part, du refus qui fut fait, à ce
qu'on dit en leur cour, au mois de septembre dernier, à ce mesme
fils de l'entrée de la maison de Monseigneur par un suisse de son
<span class="pagenum"><a id="Page_517"> 517</a></span>
Éminence, avec beaucoup d'autres langages qui seroient trop longs à
déduire par escrit, et que je réserve à exprimer de vive voix, me
contentant par cette occasion de supplier tres humblement Monseigneur
de ne point mepriser ce que j'ai mandé sur le sujet de l'abbé
de la Riviere et du nommé De Souches qui ont fait et font tout leur
pouvoir pour faire agir leur maistre autrement qu'il ne doit et qu'il
n'a voulu jusques à présent. Il y en a d'autres qui contribuent à ce
mesme dessein, mais non si adroits, si capables ni si pernicieux, ni
même si propres à esloigner les apparences de ce qu'ils ont projeté.
Et n'estant pas plus assuré de mourir que je le suis de leur mauvais
dessein, quoiqu'ils fassent paroistre le contraire, je m'estimerois le
plus infidele serviteur si je manquois par toutes les nouvelles que
j'en apprends d'en faire certain Monseigneur qui y est autant interessé
que leurs Majestés. C'est en ces deux personnes que les factieux
ont leur principal espoir, et qu'ils savent estre parfaitement acquis à
la maison de Guise, pas un desquels, de la façon que j'en ai entendu
parler confidemment, son Eminence ne se peut assurer de leur affection,
hors le comte d'Harcourt; aussi les mesmes factieux ne l'aiment
point, à ce qu'il paroit. J'omets à dire que ces deux agents de son
Altesse font esperer aux mécontents qu'ils feront en sorte, lorsqu'il
en sera temps, de lui faire demander à la Reyne tout ce qui depend
de la duché d'Orléans et comté de Blois, ainsi qu'avoit feu M. le duc
d'Anjou par le traité qui en fut fait avec le Roy Henry. Ils en souhaitent
le refus. C'est, Monsieur, ce que je puis escrire par cette occasion,
vous suppliant tres humblement agréer que j'aprenne de vous
les commandemens de Monseigneur, et me faire cette grace de faire
souvenir son Eminence de ce que sa bonté me fit l'honneur de m'assurer
qu'en attendant qu'elle me fit donner quelque chose de solide,
elle me feroit payer par son authorité ma pension, le brevet de laquelle
j'ai laissé, ainsi que m'avez ordonné, à vostre secretaire pour
vous le representer, s'il en est besoing, à la fin de cette année. Ce
que je toucherai, je ne l'espargnerai pas, et l'emploirai de tout mon
c&oelig;ur au service de Monseigneur.»</p>

<p class="subh">ADDITIONS FAITES A LA MARGE DE L'ORIGINAL.</p>

<p>«Vous pourrez apprendre, Monsieur, des nouvelles de ce mesme
religieux medecin en son couvent de Paris et à la Bastille où il se
sera presenté s'il n'y a bien eu du changement. Le dit Lussant sçait
tous ses desseins et force autres. J'ai de plus à vous dire, Monsieur,
que lorsque j'étois à Agen le comte de La Rochefoucauld envoya visiter
par un des siens le duc d'Espernon sur divers sujets que je ne
pus apprendre; seulement J'ai sçu qu'il assura le dit duc que son
maistre estant à Paris trouveroit quelque milieu pour avoir le gouvernement
de Poitou... Depuis cette depesche escrite, j'ai appris que
<span class="pagenum"><a id="Page_518"> 518</a></span>
le mesme Lussant s'en est allé à Paris pour sentir, de la part de la
duchesse de Chevreuse, le vent du bureau. Il logera et mangera chez
les ducs de Chevreuse, de Montbason et de La Rochefoucauld, et envoyera
en ces quartiers leurs desseins.»</p>

<p class="subh"><span class="smallc">IBID</span>., P. 135. «TOURS, DU 19 JANVIER 1645.</p>

<p>«Monsieur, vous avez sçu par ma derniere depesche qu'à mon
arrivée de Guyenne je ne fis que passer chez moi pour m'en aller à
Tours auquel lieu je trouvai de la froideur et bien de la retenue à
l'entretien de la confidente de la duchesse de Chevreuse, dont je ne
me rebutai pas, estimant que c'estoient des effets de l'allarme qu'ils
ont eue de la prise de leur medecin, et à mon second voyage que j'ai
fait icy je suis demeuré jusques à present depuis quinze jours, et ai
donné à cette mesme confidente une monstre que j'achetai à mon retour
de Fontainebleau treize pistoles à Blois, laquelle m'a servi à lui
faire faire une confession que j'ose estimer generale de ce qu'elle sçait
jusques icy, dont les particularités sont que depuis que le nommé
Lussant d'Amboise, duquel je vous ai escrit amplement par ma derniere
depesche, est arrivé à Paris, il assure que l'on a envoyé deux
personnes confidentes à dix jours l'une de l'autre, chargées de quantité
de mauvaises pièces et manifestes esgalement audacieux et insolents,
au duc de Lorraine et à celui de Vendosme, lesquels confidents
en ont été chargés par la duchesse de Montbason qui fait, à ce que
l'on tient icy, d'ordinaire telles expéditions par les ordres en partie
de sa belle-mère<a id="FNanchor_462" href="#Footnote_462" class="fnanchor">&nbsp;[462]</a>, et de quantité d'autres esprits malfaisants de la
cour. Cette mesme belle-mère seroit mieux loin que près.</p>

<p>«J'ai remarqué, Monsieur, que ces mesmes esprits ont de pernicieux
desseins contre la personne du duc d'Anguyen, qui leur est une sorte
d'espine à leur pied et contre lequel ils ont d'extresmes aversions, dans
la créance qu'ils ont qu'il est entierement attaché dans les volontés et
le service de la Reyne, et qu'il est assuré ami de son Eminence; c'est
ce qui me fait à present d'autant plus desirer la conservation de sa
personne, et vous assure, Monsieur, qu'il a à prendre garde d'une fille
qu'il aime à Paris que l'on croit estre assez malheureuse pour lui
donner à manger quelque venin ou de lui en faire present par l'odorat
de certaines choses. Les predictions des mécontents sont que ce prince
ne la doit pas faire longue. Il a besoin de prendre exactement garde
à se conserver. Je vous supplie aussi, Monsieur, de faire prendre garde
particulièrement à l'odorat de ce qui sera presenté, tant par placets
qu'autres choses plus pretieuses à Monsieur auquel on a promis de faire
un present lors de la foire de Saint-Germain, estimable pour sa gentillesse,
<span class="pagenum"><a id="Page_519"> 519</a></span>
mais tres-malheureux peut-estre pour ce que l'on y pourroit
adjouter. La crainte que j'ai de ces diableries me fait fremir jusques
au sang, et me force de rechef à vous suplier, Monsieur, de faire
prendre garde plus que jamais à la conservation de son Eminence.</p>

<p>«Par les dernières depesches que ce mesme Lussant a envoyées à la
duchesse de Chevreuse, sa maîtresse, il assure qu'il y a plus d'espérance
que jamais que les deux cabales de ce royaume, qui ont failli il
y a quelques jours à esclater, se forment en parti et plustost que l'on ne
pense, mais que les particularités ne s'en peuvent dire par lettres.
Lorsque je serai à Paris, j'espere demesler ces fusées... Ledit Lussant
assure encore par sa dernière que, quelques bruits que l'on ait fait
courre du contraire, il est neantmoins vrai que Monseigneur est aussi
mal avec le Pape que jamais, mesme que sa sainteté a promis de favoriser
les armes d'Espagne, et que dans cette campagne les affligés
auront leur tour, et qu'il arrivera ce que peu de personnes savent...</p>

<p>«Je ne me fusse jamais pu persuader, si je ne l'avois sçu parfaitement,
que la comtesse de Fiesque se fut laissée emporter, dans les
intrigues qu'elle a avec les duchesses de Vendosme et de Nemours, de
donner à Mademoiselle des conseils esgalement mauvais et pernicieux.
Quoiqu'ils soient à l'avantage de ceux de la maison de Guise, ils sont
neantmoins importants au service de la Reyne; et qui plus est, pour
rendre sa maîtresse plus capable de ces persuasions, elle les fait appuyer
par la duchesse d'Espernon et par sa belle fille, et est à present
aussi bien dans son esprit qu'elle y a esté mal par le passé, ainsi que
disent ceux de sa confidence.</p>

<p>«Vous avez memoire, Monsieur, des particularités de mes autres
depesches sur le sujet du comte de La Rochefoucauld, son fils, son
beau frere, et quelques autres de ses intimes, qui souhaitent avec tant
de passion des gouvernements. Je vous puis assurer de rechef que ce
n'est pas pour en bien servir les personnes qui les leur peuvent donner,
car ils sont acquis et tres attachés aux intérêts de ceux de Guise,
et je vous assure que pour une bonne princesse la Reyne est mal et
tres injustement servie; et quoique je sois fort impertinent dans les
affaires de l'Estat, mon zèle me fait prendre la liberté de dire qu'après
ce que j'ai sçu et vu, la Reyne et son Eminence doivent plustost faire
des créatures que de permettre que d'autres les fassent. Je réserve à
m'expliquer de vive voix et demande pardon à Monseigneur si la passion
que j'ai à son service me fait entreprendre d'escrire avec cette liberté
au prejudice des respects que je dois à sa Majesté et à son Eminence.»</p>

<p><span class="smallc">Ibid.</span>, p. 154.&mdash;«Monsieur, depuis mon arrivée en cette province
de Touraine, j'ai, avec tous les soins qu'il m'a été possible, recherché
les occasions propres à m'instruire des choses les plus importantes
au service de leurs Majestés et de son Eminence.</p>

<p>«Premierement sera remarqué que la duchesse de Chevreuse reçoit
<span class="pagenum"><a id="Page_520"> 520</a></span>
de temps à autre des nouvelles de ce qui se passe à la cour par
l'entremise de diverses personnes, et entre autres de Lussant d'Amboise,
qui est à present encore à Paris, et qui lui sert d'ordinaire de
mouchard tant en cour qu'en cette province. Par les dernieres depesches
il assure que le duc de Vendosme est à Aneci, maison de son
gendre (le duc de Nemours). Le comte de Montresor la vient visiter
ensuite des conferences ordinaires qui se tiennent avec les comtes de
Bethune et de Charost et lui; lesquelles conferences ne tendent qu'à
faire donner par des personnes interposées de mauvaises impressions en
leur voisinage et en d'autres provinces aux peuples du gouvernement de
l'Estat, et leur faire avoir d'extresmes aversions contre les ministres.</p>

<p>«Est à noter que le mesme Montresor a eu un gentilhomme en
cour depuis qu'il en est parti, appellé Fuetillac (?) pour moucharder
les nouvelles plus importantes de l'Estat, les faire ensuite tenir à son
maistre par diverses voies et adresses. Ce mesme gentilhomme a
quelques habitudes en Allemagne où il depesche souvent les nommés
Rousseau et Lorrin, aussi domestiques de son maistre qu'il tient en
cour depuis sept mois, et lesquels ont porté diverses depesches hors
de ce royaume.</p>

<p>«Il court ici un bruit sourd que quelques personnes de qualité de
la religion ont, avec quelques factieux catholiques qui servent mesme
le Roy en apparence, fait passer par la Catalogne une personne dont
le nom m'est encore incognu, qui est, à ce que l'on tient, un homme
d'intrigues, pour se rendre en Espagne porter nouvelles des factieux
de ce royaume et en representer les calamités, et comme les peuples
sont à la veille de faire une revolte generale; le tout pour obstacler<a id="FNanchor_463" href="#Footnote_463" class="fnanchor">&nbsp;[463]</a>
le raccommodement des affaires avec les ennemis. En suitte de ce
bruit il en court un autre plus sur qui est que si la cour va à Fontainebleau
le prisonnier de Vincennes sortira, soit par quelque intelligence
de ses gardes ou par un effort que doivent faire ses amis apres
quelque sedition qu'ils pretendent faire à Paris, lorsque la cour en
sera un peu esloignée.</p>

<p>«Le Palais-Royal, celui de son Eminence et de son Altesse Royale
sont meublés de force mouchards qui suivent les ordres de quantité
d'ingrats que leurs Majestés, son Eminence et son Altesse ne sauroient
obliger. Ils sont plus ingrats au loin qu'auprès. Si Dieu permet
que je puisse rencontrer les lumières que je cherche avec toutes sortes
de soins, je m'expliquerai plus intelligemment, et specifierai les plus
importantes circonstances...</p>

<p>«Après avoir conferé avec... homme de la religion, qui sejourne
en cette province pour s'en aller en celle d'Anjou où il demeure, je
discourus avec lui dans toutes les complaisances dont je me pus aviser.
<span class="pagenum"><a id="Page_521"> 521</a></span>
Il s'est ouvert à moi jusques à me dire que Dieu avoit tousjours
aimé la France, et que l'on devoit esperer qu'il ne permettroit pas
longtemps que le Roy demeurast à la discretion et gouvernement de
personnes estrangeres, et qu'il y auroit en peu de bons François, signalés
de qualité, qui contribueroient leurs biens et leur sang pour
mettre sa Majesté en liberté, et pour la faire instruire et nourrir en
sorte que les peuples de ce royaume fussent soulagés de tant d'oppressions;
que monseigneur le duc d'Orléans seroit cause en partie
de la ruine de l'Estat, si l'on n'y remédioit, à cause des complaisances
qu'il rendoit à la Reyne et des souffrances qu'il permettoit
que le peuple ressentist; que la trop grande bonté et facilité de ce
prince le rendroit un jour misérable et le Roy aussi, s'il n'y estoit
remedié; que ceux de la maison de Lorraine avoient de tout temps
conspiré contre cette couronne et esperé de s'en rendre maistres;
bref, que l'on verroit dans peu de temps les affaires de l'Estat changer
de face; que telles personnes de qualité qui en apparence sont les
plus complaisans apuyeroient en peu le dessein des bons François.
C'ont été là les dernieres paroles à nostre separation.»</p>

<p class="subh"><span class="smallc">IBID.</span>, P. 174.&mdash;DU 2 DE JUILLET 1645.</p>

<p>«Monsieur, deux jours apres estre arrivé chez moi, je suis allé à
Tours, auquel lieu j'ai visité une demoiselle qui a tousjours été extremement
aimée de la duchesse de Chevreuse, et avec laquelle elle a
tousjours eu depuis deux ans parfaite intelligence. C'est celle-là avec
qui j'ai conféré diverses fois, et laquelle porte avec des ressentiments
non pareils l'absence de sa bonne amie. Ses plaintes sont excessives,
et lui ont fait dire plus que je pense qu'elle ne feroit dans un autre
temps. Les particularités que j'ai cru vous devoir dire sont que l'on
n'eut jamais cru que la Reyne eut voulu permettre que son authorité
eut servi à venger les passions des ennemis de sa bonne amie, qu'elle
dit estre ceux des maisons de Condé et de Longueville et Monseigneur,
que Dieu ne permettra pas longtemps les persecutions que
l'on lui fait, et dans un temps où elle n'avoit d'autre pensée qu'à
songer à son salut, que bientost on verra les effets de la justice de
Dieu qui chatie ses créatures quand il lui plaist, et puis brise ses
verges. Ses parenthèses tombent sur son Altesse royale qu'elle dit
estre le plus ingrat de la terre d'avoir abandonné celle que la conscience
et l'honneur l'obligeoient de proteger comme ceux de la maison
de Vendosme et de sa bonne amie. Elle n'a pu s'empescher de
donner en passant un coup de langue au duc son mari; et après une
grande confusion de langages elle m'a demandé si je n'avois point
vu un jeune homme de Vendosme, qui avoit passé en Flandre, lequel
lui avoit dit des nouvelles de sa bonne amie. Elle ne me put dire
<span class="pagenum"><a id="Page_522"> 522</a></span>
son logis, mais bien que je pourrois sçavoir de ses nouvelles chez
M<sup>lle</sup> Des Cremilliers; et peu après je le rencontrai, et c'estoit celui
duquel je vous ai escrit diverses particularités dans ma premiere depesche,
il y a un an et plus. Celles que j'ai apprises à présent sont
assez considérables pour vous les déduire exactement, ainsi que je le
ferai ensuitte, après vous avoir assuré que, si cette demoiselle dit
vrai, ceux d'Orleans n'ont jamais plus regretté la mort de leur Pucelle
que ceux de Tours sa bonne amie. Le mesme jeune homme a esté
laquais du duc de Beaufort et un peu avant sa prison l'un de ses
valets de chambre. Le commencement de ses discours fut fort changeant,
car tantost il disoit qu'il venoit d'Italie, puis qu'il venoit de
Flandre, et après seulement de Vendosme. Enfin il m'a confié qu'il
estoit parti d'Italie le 29 de mai, pour s'en venir en Flandre, où il
est arrivé le 21 juin, et a donné deux lettres à la duchesse de Chevreuse
qui estoient enfermées dans une canne, avec celles qu'il a
apportées de Paris, auquel lieu il dit avoir sejourné sept jours, couché
une nuit à l'hotel Vendosme, quatre à celui de Nemours, une à
la maison du sieur de La Rochefoucauld, le mesme jour que le duc
de Chevreuse ne voulut pas permettre qu'il couchast dans la sienne;
la dernière nuit il coucha avec Lussant qui le mena le lendemain à
Rochefort où il laissa quelques lettres. Je crois qu'il n'attend que
l'arrivée du dit Lussant qui doit aporter quelques depesches pour
Vendosme, et aussitot il sera depesché pour l'Italie. Il ne m'a pu assurer
s'il repassera par Paris. Si cela estoit et qu'il put estre arresté,
l'on aprendroit des choses fort importantes. Il est bien certain que
le nommé Hurliers qui est au comte de Brion lui a baillé, à l'insçu
de son maistre, à ce qu'il dit, une lettre de faveur, adressant à l'escuyer
du comte d'Acer (?), pour favoriser son embarquement à Marseille.
Le dit Hurliers est frère d'un nommé Vaumorin qui est au duc
de Vendosme. Il m'a assuré que lorsqu'il partit d'Italie, le nommé
Tierceville estoit allé de la part du duc de Vendosme à Rome pour y
faire paroistre les doleances de son maistre, qui se plaint de ce que
l'on ne veut, à ce qu'il dit, faire juger son fils au Parlement de Paris,
et que l'on le veut faire perir comme Saint Philibert et Heudeville,
prisoniers à la Bastille. Il y ajouste les mepris dont il dit que l'on
traite toute la famille de son maistre, les persecutions que l'on fait à
ses sujets par des logemens de gens de guerre dont ils sont presque
tous ruinés, mesme ceux d'Estampes; les restrictions que l'on a encore
fait depuis peu à son fils prisonier, auquel il avoit charge de
faire passer quelques lettres, lesquelles il dit avoir mises ès mains
d'un nommé Monuau. Pour conclusion il se repait d'esperances, et
croit qu'il arrivera bientost quelques choses qui feront changer de
face aux affaires de l'Estat. L'on croyoit, à ce qu'il assure, d'où il
est parti, qu'en arrivant en France, il y trouveroit la plupart des
<span class="pagenum"><a id="Page_523"> 523</a></span>
provinces soulevées et protegées par le Parlement, ce qui fut, dit-il,
arrivé sans la lacheté des uns et l'avarice des autres qui les ont portés
dans une desunion. Mais il a promis que, quoique puissent faire
les hommes, Dieu secourra bientost les affligés par des moyens que
les almanacs ne sauroient dire. La pluspart de ses discours n'ont pas
grande liaison parce qu'il revient à dire les choses qui semblent le
satisfaire le plus; mais ce que j'en ai pu ramasser m'oblige à vous
assurer, Monsieur, qu'il est important de ne point laisser aprocher
aucun homme de cheval qui ne soit bien cognu du carosse de Monseigneur,
ni aussi peu de sa chaise, et particulierement le soir lorsque
son Eminence va de son palais à celui du Roy, ou qu'il en
revient. Ce qui peut estre à craindre est à la sortie ou entrée de la
rue venant du jardin. Les gardes peuvent facilement y soigner, et
ceux de son Eminence lorsque sa personne sera en son carosse. Je
vous supplie, Monsieur, d'apuyer cet advis à ce qu'il ne soit meprisé.
Si l'on pouvoit se saisir de ce jeune homme qui est vestu de gris, le
poil chatain, la barbe qui commence à lui percer, les cheveux fort
longs, et à ses deux moustaches deux rubans noirs et au chapeau
deux glands l'un vert et l'autre orange, l'on sçauroit de lui choses si
importantes que je voudrois qu'il m'en coustast de mon sang qu'il
fust arresté.»</p>

<p><span class="smallc">Ibid.</span>, p. 198.&mdash;«Monsieur, le malheur de mes affaires qui ne
m'ont pu permettre de retourner à Vendosme depuis ma derniere
depesche, m'a donné lieu d'aller neantmoins par diverses fois à Tours
où j'ai appris des particularités qui me forcent de dire que la demoiselle
Mandat, qui a toujours esté extremement confidente de la duchesse
de Chevreuse, seroit mieux pour le bien du service de leurs
Majestés esloignée de cette province que dedans. Les raisons sont,
Monsieur: premierement qu'elle agit avec dexterité et puissamment
selon les ordres de sa maîtresse. Les derniers lui ont esté apportés par
un laquais que la mesme duchesse a amené d'Espagne, vestu haut en
bas de chausses d'un gris sale, et le pourpoint de peau de mesme
couleur. Il est de taille allignée, les cheveux noirs, et sans barbe.
Il a sejourné quelques jours à Cousières, maison du duc de Montbazon,
feignant n'y estre venu que pour apprendre la santé de
l'enfant de Paquine, valet de chambre de la duchesse et de... espagnole,
sa femme de chambre. Mais enfin j'ai sçu, non sans difficulté,
la plus grande partie des particularités de ces depesches qui
me tentèrent fort de le faire arrester, et je l'aurois fait si j'eusse eu
quelqu'un à qui me confier, osant vous assurer, Monsieur, qu'il a dit
force choses qui donneroient de grandes prises sur le duc de Vendosme
et la duchesse de Chevreuse et leurs partisans. Ses nouvelles
sont que le mesme duc est à present à Rome depuis un certain temps,
où l'on avoit feint quelques jours ne le vouloir recevoir. Mais les industries
<span class="pagenum"><a id="Page_524"> 524</a></span>
et adresses de ses agents ont réussi, à ce qu'assure ce compagnon
qui en venoit, et lequel a apporté l'ordre à Vendosme de faire
conduire à Rome des dogues d'Angleterre que le duc de Vendosme
veut donner à quelques cardinaux de ses amis. Et pour abuser les esprits
des peuples de cette province, cette mesme demoiselle assure que l'on
nous croit en Italie plus heretiques que les protestants d'Allemagne;
assure de plus que l'on ne veut en France paix ni treve, le tout pour
favoriser les desseins des Suedois au préjudice, disent-ils, de la religion
catholique, et pour donner lieu aux armes du Turc de piller la
Sicile après avoir ruiné l'isle de Candie, ainsi qu'ils disent avoir commencé.
Voulant en outre cet esprit infecté de tant de nouvelles seditieuses
persuader que les progres des armes du Roy en cette campagne
n'ont reussi que par la faveur de celles du Turc; allègue pour
appuyer ces impostures l'attestation d'une damoiselle, femme d'un
officier de l'un des vieux regiments, laquelle dit avoir reçu lettres de
son mari estant au siege de Roses que sans cette armée turque cette
place n'eust été prise par l'opposition des armées d'Espagne qui n'osèrent
s'embarquer. Et a de plus, par un excès d'impudence, cette dite
femme d'officier dit et redit, dans une passion deresglée fondée sur
quelque vieille amitié d'Amboise, sur le sujet du décès du prisonier
de Pignerol<a id="FNanchor_464" href="#Footnote_464" class="fnanchor">&nbsp;[464]</a>, des paroles si insolentes et si seditieuses qu'il est impossible
de pouvoir rien adjouster au manque de respect; et feignant
de plaindre la duchesse de Vendosme de laquelle elle est aimée, predit
des choses que peut estre elle ne croit pas, et qui ne peuvent estre,
ainsi qu'elle les figure, que pour noircir les actions de quelques personnes
de respect.</p>

<p>«Je ne veux omettre à vous dire, Monsieur, que la confidente, qui
a des intrigues à Vendosme aussi bien qu'ailleurs, m'a assuré que la
dame du lieu lui avoit mandé que le père de Gondy, appuyé du père
Vincent, avoit porté le Coadjuteur de l'archevesché de Paris<a id="FNanchor_465" href="#Footnote_465" class="fnanchor">&nbsp;[465]</a> de faire
en sorte que ceux qui iroient de la part de leurs Majestés vers les deputés
de l'assemblée trouvassent en lui forte opposition sur ce que
l'on leur demande, et qu'ayant desjà fait voir les puissances de son
bel esprit par de pressantes raisons qu'ils disent avoir esté alleguées
par lui, il a promis qu'il ne fléchira point. Mais j'ose dire, Monsieur,
que de la sorte que je lui en ai ouï parler, il y a apparence que ce prélat
soit prevenu par d'autres considerations que celles de la conscience.</p>

<p>«En attendant, Monsieur, que j'aye plus de moyens de servir plus
<span class="pagenum"><a id="Page_525"> 525</a></span>
utilement Monseigneur, je supplierai de jour à autre la divine providence
de vouloir conserver S. Émin. en sa sainte garde, et vous, Monsieur,
me faire l'honneur de vous ressouvenir de vostre pauvre serviteur
qui est à present le plus affligé homme de sa condition qui soit
en ce royaume.»</p>
</div>

<p class="subh">V.&mdash;<i>M<sup>me</sup> de Chevreuse en Flandre, 1646 et 1647.</i></p>

<p>Parmi les papiers de la secrétairerie d'État espagnole
conservés aux Archives générales du royaume de Belgique,
liasse A, 51, est un Mémoire curieux où l'on voit toutes
les intrigues des émigrés français de ce temps, et particulièrement
de M<sup>me</sup> de Chevreuse et de Saint-Ibar. L'auteur
de ce Mémoire est l'abbé de <a id="Mercy"></a>Mercy, déjà employé,
en 1640 et 1641, dans l'affaire du comte de Soissons, et
qu'en 1647 l'archiduc Léopold, gouverneur général des
Pays-Bas, avait envoyé en Hollande pour reconnaître quel
parti on pouvait tirer des émigrés et quel traité on pouvait
faire avec eux. Il s'agit surtout ici du comte de
Saint-Ibar que Retz nous a fait connaître, et qui était un
homme de la trempe de Montrésor. M<sup>me</sup> de Chevreuse y
paraît comme l'âme secrète de la conspiration dont Saint-Ibar
est l'instrument actif et officiel. L'abbé de Mercy
grossit l'importance de ceux avec lesquels il traite pour
relever la sienne, et il ne faut pas croire à tout ce qui
est dit ici des dispositions de Condé; mais il est certain
que depuis le refus de l'amirauté à la mort d'Armand de
Brézé son beau-frère, et l'abandon où Condé accusait
Mazarin de l'avoir laissé en Espagne devant Lerida malgré
toutes ses promesses, M. le Prince commença à livrer
son âme aux pensées funestes qui l'entraînèrent plus tard
et manquèrent de le perdre lui et toute sa maison.</p>

<p>Nous devons la communication de cette pièce à M. Gachard,
archiviste général du royaume de Belgique, dont
l'obligeance est aussi connue que la solide et vaste érudition.</p>

<div class="blockquote">
<p class="subh hanging indent"><span class="pagenum"><a id="Page_526"> 526</a></span>
«MÉMOIRE DE CE QUI S'EST NÉGOTIÉ ET TRAITÉ AU VOYAGE DE L'ABBÉ
DE MERCY EN HOLLANDE ENTRE LUI, LE COMTE DE SAINT-IBAL (SIC)
ET M<sup>ME</sup> LA DUCHESSE DE CHEVREUSE.</p>

<p>«Comme la conjoncture et disposition présente donne à espérer de
pouvoir entrer en traité de ligue avec le prince de Condé, et que la
seule chose qui lui donne crainte, faisant sa déclaration dans le
royaume, à quoi le porte son ressentiment du gouvernement présent,
est qu'il est persuadé, et par lui-mesme et par sa s&oelig;ur la duchesse de
Longueville et ses amis, que dans les emplois périlleux où l'on l'a
tousjours jetté, le Mazarin a desiré son esloignement et sa perte;
oultre que son grand courage et son ambition le portent à desirer une
révolution dans le royaume qui lui donne une aucthorité entière, et,
en procurant la paix que l'intérest de Mazarin n'est pas d'y souhaiter,
d'acquérir l'affection et applaudissement de l'Estat et du peuple, et
d'estre en posture de mettre sa maison et ses amis dans les postes et
aucthorités qu'il croit leur estre dus, et de ne dépendre plus désormais
d'un ministre odieux duquel il paroit subalterne et dépendant.</p>

<p>«Or la seule chose qui lui donne le plus à craindre de prendre en
cela les résolutions que notre intérest comme le sien est de souhaiter,
est la défiance qu'au lieu de trouver en la maison d'Austriche l'attachement,
l'intérest et l'union qu'il croit lui estre nécessaire pour parvenir
à ses fins avec sureté, il n'arrive le contraire, que, commençant
une déclaration, l'Espagne ne se ligue plustôt à la défense des
intérests de Mazarin qu'il considère comme sujet d'Espagne, et que
par le moyen de la Reyne il ne se fasse plustôt une ligue entre eux
pour le perdre et ruiner ses desseins, par les assurances de conclure
une paix avantageuse, et que les ministres d'Espagne ont tesmoigné
jusques alors désirer avec tant de passion qu'il a semblé au prince de
Condé qu'ils l'aimeroient mieux acheter à quel prix que ce soit, que
de prendre le hasard d'une continuation de guerre, quelque espérance
qu'il y eut de causer un changement à leurs affaires.</p>

<p>«Et il a esté d'autant plus persuadé de n'oser songer seulement à
s'ouvrir à nous pour aucun dessein par le peu d'estime et d'estat que
le duc de Longueville a vu publiquement à Münster que l'on a fait de
la seule personne qu'ils ont le plus en confidence, comme estant leur
intime ami, le comte de Saint-Ibal, jusques à avoir esté, contre la
civilité mesme ordinaire envers personne de cette haulte condition,
refusé à la porte des ministres d'Espagne, y allant pour entrer en négociation
avec eux et traiter des choses les plus importantes qui se
pouvoient en ce temps là, et que, offrant de pousser à bout le soulèvement
du Languedoc qui avoit comencé en ce temps là, le comte
Pegnaranda lui fist response qu'il le prioit de ne se mesler de cela et
que du costé d'Espagne on y avoit mis l'ordre nécessaire; oultre que
<span class="pagenum"><a id="Page_527"> 527</a></span>
mesme jamais ils n'ont voulu lui accorder passe-port pour sa sureté
d'aller et venir de Münster en Hollande; où aussi l'on l'a tousjours
laissé sans lui donner les assistances nécessaires pour sa subsistance
et qui lui avoient esté accordées au traité de Sedan, duquel on lui
avoit l'une des principales obligations, n'ayant reçu jamais, ni devant
ni depuis la mort de feu M. le Comte, que cinq mil francs, il y a trois
années. Or, tous ces mauvais traitements ne paraissant au prince de
Condé, au duc de Longueville et à leurs amis estre faits au dict Saint-Ibal
que pour estre connu irréconciliable à Mazarin, qui comme la
mort a tousjours apréhendé son intelligence avec les ministres d'Espagne,
comme aussi l'approche de sa personne à celle dudict prince,
quel sujet pouvoit-il avoir de se fier à nous proposer aucun traité qu'il
n'en apréhende en mesme temps la déclaration estre faite à la Reyne
et à Mazarin, qu'il considère l'une comme s&oelig;ur du Roy et l'autre
comme son sujet, et les seules de qui l'Espagne a tesmoigné vouloir
recevoir la paix qu'elle tesmoigne desirer avec tant d'ardeur et de passion?
Ils ont cru mesme ne pouvoir plus douter de ce soubçon après
que le baron de Balembour (sic), faisant compliment à Saint-Ibal de
la part d'un ministre principal de l'Empereur sur le mauvais traitement
qu'on lui faisoit pour n'y contribuer rien de sa part, lui dit
clairement que son malheur parmi nous estoit qu'il se fut rendu irréconciliable
avec le favori de France; quoi qu'à mesure que nos ministres
le traitoient de la sorte, ceux de France lui rendoient des
visites publiques, respects et defferences incroyables; oultre que les
passeports qu'on a refusés avec tant d'obstination à M<sup>me</sup> de Longueville,
pour n'aprocher seulement en passant cette cour, ne paroit
qu'un mécontentement donné exprès à cette princesse par adresse de
Mazarin pour la rendre plus irreconciliable et moins praticable avec
nous, et par ainsi en avoir moins à craindre, si bien que le prince de
Condé, quoique desirant peut estre pour son intérest autant le parti
que nous le pouvons pour le nostre souhaiter, voyant que le commençant
il auroit peust estre aussi tout le faix à suporter, et à y aprehender
pour les raisons susdittes une perte de ses interests inévitable et de
sa personne, il est necessaire le rassurer là dessus; et comme il ne se
peut que par le moyen de Saint-Ibal, il faut donc entrer en entière confiance
avec lui, lui donner tout contentement, et par son moyen ne
perdre temps à commencer à agir en cette affaire selon le besoing que
nous pouvons en avoir: dont ci après je dirai les moyens pour cet effet.</p>

<p>«De plus il est à noter que les mesmes soings et précautions que
l'on croit par les indices susdicts que Mazarin apporte pour esloigner
de toute intelligence la maison de Condé d'avec les ministres d'Espagne,
il l'a apporté pour maintenir et fomenter une desunion entre
les amis et parens de M<sup>me</sup> de Chevreuse et le susdict prince. Il est
notoire aussi qu'il l'a fait, comme il se preuve par le grand desmelé
<span class="pagenum"><a id="Page_528"> 528</a></span>
qu'il a causé entre le duc d'Espernon et le susdict prince, la brouillerie
d'entre M<sup>me</sup> de Monbazon et la princesse de Condé la mère, le différent
d'entre plusieurs autres seigneurs et la maison de Vendosme;
toutes lesquelles choses preuvent assez l'adresse en cela de Mazarin
et son intérest de désunir toujours les choses qui lui peuvent faire
mal. Mais quant à ce point de la désunion et mésintelligence jusques
à présent des intéressés à la cause de M<sup>me</sup> de Chevreuse et ses amis
avec le Prince, c'est à quoi l'on travaillera à raccommoder incontinent
les différends aussitot qu'on aura ajusté ici avec Saint-Ibal et donné
à connoistre que tout de bon nos ministres veulent entrer en confiance
et traité avec lui, et par lui avec le Prince et par M<sup>me</sup> de Chevreuse
avec ses amis et parents; qu'en ce cas aussitot Saint-Ibal despechera
un gentilhomme, des quatre qu'il a affidés en Hollande, au
Prince pour le rassurer sur toutes les choses susdites, le presser par
toutes les raisons possibles à prendre une prompte resolution, et faisant
ses propositions de ce qu'il peut désirer de l'Espagne et des Ministres
en ajuster le tout avec nos Ministres le mieux et le plus promptement
qui se pourra. Il en despechera un autre au Languedoc où il a ses
plus secrètes intelligences, pour y disposer et fomenter le soulevement
qu'il assure infaillible, si nous faisons de nostre costé ce qu'il
nous dira et conseillera. Il en despechera un autre à la Rochelle où
il pretend aussi donner une disposition parmi les Huguenots, qui aura
un grand effet, et il verra avec M<sup>me</sup> de Chevreuse les moyens pour
enlever le jeune duc de Rohan<a id="FNanchor_466" href="#Footnote_466" class="fnanchor">&nbsp;[466]</a>, pour, dans la declaration de ces
gens, le leur jeter pour leur chef avec d'autres qu'ils ont encor en
main. Il en envoira aussi un autre, conjointement avec M<sup>me</sup> de Chevreuse,
au duc d'Espernon, pour le reunir avec le prince de Condé
et les autres amis de ma ditte dame, et les obliger à faire pour cela
tout ce qui sera necessaire et que le Prince desirera.</p>

<p>«Il disposera aussi que nous pourrons faire une descente au bec
d'Ambès, poste très important entre la rivière de Bourdeaux et la Dordogne,
comme aussi une autre à l'île de Ré.</p>

<p>«Il ira aussi de sa personne à Münster près la personne du duc de
Longueville<a id="FNanchor_467" href="#Footnote_467" class="fnanchor">&nbsp;[467]</a> pour le disposer à seconder son beau frère de la grandeur
duquel il est si désireux comme de sa conservation qu'il ne souhaite
rien tant sinon qu'il commence une chose de cette nature, pourvu
que ce soit sur de bons fondements. De plus, comme ledict duc de
Longueville est gouverneur de Normandie, il est en résolution, à quoi
Saint-Ibal le poussera toujours, de s'y rendre maistre du Havre de
Grace, le gouvernement particulier duquel il presse fort en France,
et, si l'on ne lui donne, de s'en emparer. Il fera prendre aussi un
<span class="pagenum"><a id="Page_529"> 529</a></span>
sujet de mécontentement audit Duc avec Mazarin qui lui fait faire un
personnage à Münster qui le ruine sans avoir l'aucthorité de conclure
la paix, ni d'y rien faire pour le bien de la France<a id="FNanchor_468" href="#Footnote_468" class="fnanchor">&nbsp;[468]</a>. Et comme on lui
refuse de se retirer, ce qu'il ne pourra que mal content, en ce cas on
trouveroit encor autres expédients pour le gagner en ce que nous desirerions.</p>

<p>«Que si, enfin, sur toutes ces choses l'on prend une bonne résolution
et on donne audict Saint-Ibal la satisfaction et confidence qu'il
desire, aussitôt accordée, il se trouvera incontinent ici, ou en quelque
lieu qu'on lui assignera, pour donner encor plus particulièrement
conte des choses qu'il peut et desire faire, et en traiter avec M. le
marquis de Castel Rodrigo, avant son voyage d'Espagne mesme s'il
le desire, ou avec M. le comte de Schwartzemberg, et instruire l'un ou
l'autre si particulièrement de toutes choses qu'on ne puisse douter
du grand avantage que l'on recevra par son entremise et negotiation;
d'autant plus que lui et M<sup>me</sup> la duchesse de Chevreuse m'ont assuré
qu'encor bien mesme, à quoi il n'y a point d'aparence, qu'après les
diligences qu'ils feront pour engager le prince de Condé, il retarderoit
ou demeureroit irresolu, ils donneront des moyens certains aux ministres
et à S. A. que faisant, la campagne qui vient, une entrée en
France en la manière et façon dont ils instruiront, il y aura des villes,
ports de mer, provinces et parlements qui seconderont; et que cette
entrée fera un tel effet, qu'il obligera et necessitera toujours ledict
Prince à entrer en[ parti et déclaration, et qu'alors Saint-Ibal se rendra
à l'armee proche S. A. pour payer de sa personne en faisant exécuter
tout ce dont il aura esté convenu avec M<sup>me</sup> la duchesse, lui,
S. A. et les ministres du Roy.</p>

<p>«Sur toutes lesquelles choses, si l'on prend de bonnes résolutions
et promptes, outre que Saint-Ibal se trouvera pour en concerter avec
M. le marquis de Castel Rodrigo ou M. le comte de Schwartzemberg,
Madame la duchesse, toute chose estant conclue, et en estant priée,
viendra à Bruxelles l'hiver pour estant sur les lieux aider et assister à
tout autant qu'elle pourra. Si non, comme elle ne peut tousjours demeurer
dans cette ambiguë et irrésolue conduite ordinaire de nos
ministres, luy estant offert de la part de la Reyne et de Mazarin pour
elle et ses amis de grandes satisfactions, elle sera contrainte à s'accommoder;
ce qu'elle ne fera pourtant jamais sans la participation
du Roy, de S. A. et des ministres. Pour Saint-Ibal, il est vrai qu'il
assure qu'encor que nous ne prenions nulle résolution sur tout ceci,
il demeurera tousjours irréconciliable avec Mazarin, mais qu'il croira
avoir grand sujet de blasmer nos conduites en esloignant par des
fausses maximes des négociations dont il se peut tirer tant d'avantage
<span class="pagenum"><a id="Page_530"> 530</a></span>
sans rien risquer, lesquelles devant avoir un commencement avant
d'en venir à la jouissance, il y faut travailler avec soing et application
par tous les moiens possibles, autant que l'importance le requiert.</p>

<p>«Or, outre les services et avantages que l'on peut tirer en France
par le moyen de Saint-Ibal, il m'a fait connoistre pour indubitables
que les obligations principales que nous avons pour les bonnes dispositions
qui sont en Hollande pour une paix, sont dues à la princesse
d'Orange, la mère, les ministres d'Estat P... et K..., le baron
d'Obdem et un autre dont j'ai oublié le nom; il m'a aussi fait voir,
en la présence mesme de l'un et l'autre, qui tous me l'ont avoué, que
les instructions qu'il leur a données, la chaleur avec quoi il les a
poussés, les a fait demeurer fermes contre la France et porté Obdem
à entreprendre le voyage dans les provinces pour en tirer leur consentement
pour la paix, ce qui lui réussit si bien que de là sont venues
les conclusions prises, et ce qui causa le grand différend entre le
prince d'Orange, Brederode et autres contre ledict Obdem, qui pourtant
estant tous unis à la mère et appuiés des bons conseils de Saint-Ibal
tiennent le Prince en estat de n'oser rien entreprendre contre
eux. Et comme, encor que les apparences et dispositions soient
grandes pour la paix avec la Hollande, la chose n'est pourtant encor
assurée, ledict Saint-Ibal promet et assure de tellement disposer le
tout par des voies infaillibles qu'il nous fera connoistre, que pour
certain il empechera tousjours que l'on entre en campagne l'année
prochaine, et maintiendra le prince d'Orange<a id="FNanchor_469" href="#Footnote_469" class="fnanchor">&nbsp;[469]</a> en tels sentiments
qu'il contribueroit mesme ce qu'il pourroit pour causer une révolution
grande en France, afin que de grands changements y arrivant il
puisse espérer de monter à cheval pour la guerre qui est toute son
ambition, et où il ne croit jamais parvenir que par de grandes disgraces
et révolutions en France, qui donnant jalousie aux Estats il en
prenne occasion pour les porter avec de bonnes raisons à lui laisser
faire campagne, en quoi Saint-Ibal saura tousjours avec adresse le
maintenir; ce qu'il peut mieux que personne, et lui faire faire ce que
nous pouvons souhaiter, tant par la haute adresse qu'il a que par
l'aucthorité qu'il a sur son esprit et celui de sa mere.</p>

<p>«Enfin, comme en cent manières nous pouvons tirer de grands
services et avantages dudict comte Saint-Ibal, ainsi que je l'ai reconnu
et me paraît infaillible, comme en dissipant avec adresse les prétentions
et menées que peuvent avoir les François en Hollande et Münster
ou en donner des avis; faisons demandes pressantes de Saint-Ibal
avant toute chose, premierement que tout à l'heure on lui remettra
en Hollande, par lettre de change, douze mil francs, tant pour pouvoir
despecher en France les personnes ci-dessus nommées qu'autres
<span class="pagenum"><a id="Page_531"> 531</a></span>
choses nécessaires à faire; qu'on lui despechera un brevet d'assurance
de pension de mille francs par mois, qu'on lui a desjà autrefois
promis, de laquelle pourtant il ne pretend entrer en premier paiement
que dans trois mois que l'on commencera à connoistre les effets
de ses services; que par une forme de lettre S. A. l'assurera de donner
assistance et entretenement aux particuliers qui s'emploieront au
bien de cette affaire par l'ordre et commission dudict Saint-Ibal, selon
la relation du merite et importance de chacun d'eux qu'il donnera,
que l'on mettra près de sa personne un qui soit confident et bien
connu des ministres de S. A., tant pour l'aider aux chiffres et choses
de correspondance que pour l'aider en tout ce qu'il pourroit avoir à
faire, et estre tesmoing de sa conduitte en toutes les choses du bien de
cette négotiation.&mdash;Fait ce 27 septembre 1647.<br />
<span class="signature smallc">P. Ernest de Mercy.</span>»</p>

<p class="subh">VI.&mdash;LETTRES DE MAZARIN<br />
<span class="small">Bibliothèque Mazarine, 5 vol. in-fol. aux armes de Colbert.</span></p>

<p class="space subh"><i>Affaire de Beaufort.</i></p>

<p class="subh">LETTRES ITALIENNES, T. IV, 188, AL SIGNORE CARDINALE BICHI,
24 AGOSTO 1643.</p>

<p>«...Vostra Eminenza apprenderà dà molte parti lo stato mio in questa
corte, onde li dirò solamente che ricevo ogni giorno grazie maggiori della
Maestà della Regina e dal signore duca d'Orleans; e per il medesimo
caso gl'invidiosi del posto che io tengo si animano sempre più, e non
lasciano indietro diligenza alcuna per precipitarmi. Si io potessi sodisfare
tutti, lo farei volontieri, mà il mio delito consistendo in servire
bene et in havere la buona gratia di sua Maestà, sono obligato di procurare,
per quanto potrò, di render mi ogni giorno più criminale. Conosco
la grandeza del posto nel quale mi trovo, mà conosco ancora
che non essendo tentato dà alcun interesse particolare, questo posto
non serve che a togliermi ogni riposo. Iddio l'ha voluto cosi, e nel
conformarmi alla sua volontà so di non poter errare, mà vorrei bene
che piacesse a sua divina Maestà di restituirmi alla quiete...»</p>

<p class="subh">LETTRES FRANÇOISES, T. I<sup>er</sup>, FOL. 106, VERSO, LETTRE DE 9 SEPTEMBRE
1643, AU MARÉCHAL DE LA MEILLERAIE.</p>

<p>«Je trouve dans celle que vous m'avez fait la faveur de m'escrire
du 6 de ce mois, tant de marques d'affection et de tendresse que je
serois insensible si je n'en estois touché jusques au fond de l'âme.
Après cette véritable protestation, permettez-moi de vous dire que,
bien que j'estime comme je dois votre conseil, et que, voulant user
des autres précautions que la prudence me conseillera pour ma conservation,
<span class="pagenum"><a id="Page_532"> 532</a></span>
je ne puis condescendre à celle-là, qui n'est, à mon avis,
conforme ni à mon humeur ni à la situation des temps et à la disposition
des esprits. Quand même je me tromperois en ceci, le désintéressement
de ma conduite, dont nulle considération du monde ne me
fera départir, et la pureté de l'intention avec laquelle je regarde le bien
de l'Estat, la résolution ferme et inébranlable que j'ai de faire plaisir
à qui je pourrai et de ne faire desplaisir à personne, me mettent en
estat de ne rien craindre, et d'attendre sans émotion tout ce qu'il
plaira à la divine Providence de permettre qu'il m'arrive. Si je voulois
pourvoir à mon repos et à ma sûreté, j'en saurois trouver le
chemin infaillible sans abandonner même le service de la France;
mais je suis trop obligé à la bonté du feu Roy, je dois trop à la confiance
que la Reyne me fait l'honneur d'avoir en moi, et je cheris
trop la France qui seule me tient aujourd'hui lieu de patrie, pour
considérer ni mon repos ni ma vie, tant que je lui serai utile et jusqu'à
ce que le vaisseau soit au port; ou je périrai dans la tourmente,
et j'aurai cette satisfaction de n'avoir rien espargné pour aider à l'y
conduire. Ce sont mes véritables sentiments que je veux croire que
vous ne condamnerez point, comme je me promets aussi que vous
agréerez la résolution que j'ai d'estre toute ma vie, etc.»</p>

<p class="subh"><span class="smallc">IBID.</span>, FOL. 107, A M. LE MARÉCHAL DUC DE BRÉZÉ, 11 SEPTEMBRE 1643.</p>

<p>«Bien que je n'eusse pas besoin pour vous croire mon ami des
offres que vous me faites de votre affection, elles ne laissent pas de
m'estre fort chères. Vous croirez aussi que je les ai reçues avec tout
le ressentiment et tout le désir de m'en revancher, dont l'âme d'un
homme de bien est capable. Le sujet qui vous a excité à m'escrire a
véritablement quelque chose de fâcheux. Je vous dirai pourtant
comme à mon ami que, dans la certitude que j'ai de n'avoir jamais
mêlé mon intérêt particulier avec le service que je rends au Roi et de
n'avoir jamais perdu l'occasion d'obliger ceux que j'ai pu sans avoir
jamais nui à personne, je me trouve une telle assurance contre tous
les mauvais desseins qu'on pourroit faire contre moi, que rien n'est
capable de l'ébranler. Si ce que je dois à la bonne volonté du feu Roi
et à la confiance que la Reine me fait l'honneur d'avoir en moi, ne
m'estoit pas plus cher que mon repos et la sûreté même de ma personne,
il me seroit fort aisé de m'ôter des occasions de l'envie et de
la haine; mais mon devoir l'emportera toujours en moi sur mon
repos et la sûreté de ma personne. Ce sont mes véritables sentiments
que je m'assure que vous approuverez, aussi bien que la résolution que
j'ai faite d'estre toute ma vie et plus que personne du monde, etc., etc.»</p>

<p class="subh"><span class="smallc">IBID.</span>, FOL. 108, RECTO, AU CARDINAL BICHI, 12 SEPTEMBRE 1643.</p>

<p>«Monseigneur, Votre Eminence ne trouvera pas étrange la petite
<span class="pagenum"><a id="Page_533"> 533</a></span>
nouveauté qui est arrivée en cette cour puisqu'elle a esté de tout
temps le théâtre de semblables aventures. Elle admirera plustost le
bonheur de la Reyne et la sagesse de sa conduite qui a prévenu un
mal lorsqu'il estoit sur le point d'esclater, et dissipé en un moment
et presque sans bruit un orage qui se formoit de longue main, et qui
ne pouvoit esclater qu'avec une grande violence. Votre Éminence
saura donc que cette princesse, ayant inutilement employé la douceur
et les bienfaits pour contenir certains esprits dans leur devoir, a esté
contrainte de se servir d'une conduite plus forte pour les empescher
d'achever la faute qu'ils avoient fort avancée. Je laisse à penser à
V. E. combien cette princesse s'est fait violence en quittant le chemin
de la bonté qui lui est si naturelle pour entrer dans ceux de la justice,
et dans les moyens fâcheux d'une précaution nécessaire. Pour
moi, je suis venu dans le ministère avec cette ferme résolution de n'y
considérer jamais mes intérêts, et de n'y faire point desplaisir à personne,
et d'y faire plaisir à qui je pourrai. J'avoue que ce m'a esté
une très sensible douleur de n'avoir pas peu, comme j'eusse désiré,
m'opposer à un accident qui ne m'est pas moins fâcheux qu'à ceux qui
le souffrent. S'il n'eût été question que de ma retraite pour guérir
les esprits malades, le remède m'eût été doux et facile, comme V. E.
le pourra juger; et avec un repos qui n'eût pas été sans honneur,
j'eusse pu retirer les autres des inquiétudes et des troubles qu'ils se
sont donnés; mais le commandement absolu de la Reyne, la confiance
qu'elle me fait l'honneur d'avoir en moi, et ce que je dois à la bonté
du feu Roi, dont vous estes en partie témoin, seront toujours des
motifs plus forts pour m'obliger à continuer dans le service, quelque
hasard qu'il y ait à courir, que la considération de mon repos et de la
sûreté même de ma personne pour me le faire abandonner en un lieu
où Sa Majesté croit que je lui suis utile et en quelque façon nécessaire.
Voilà mes véritables sentiments en cette occurrence que vous
ne condamnerez pas, à mon avis, estant généreux et reconnoissant au
point que vous estes. Au reste depuis cet accident, tout jouit ici d'un
calme parfait, et toute la crainte et les alarmes qui agitoient les
esprits, ont passé en un estat incroyable d'assurance. Pour ce qui est
de nos affaires, elles sont partout florissantes, et nous espérons avec
la grâce de Dieu recueillir des fruits de la prise de Thionville, qui
feront que la fin de cette campagne ne démentira point le bonheur du
commencement. Je suis de toutes les forces de mon âme, etc., etc.»</p>

<p class="subh"><span class="smallc">IBID.</span>, A BERINGHEN, ALORS EN MISSION EN HOLLANDE
AUPRÈS DU PRINCE D'ORANGE, 10 AVRIL 1641.</p>

<p>«...On m'a donné avis que Brillet et Fouqueret (H. de Campion),
qui sont les deux personnes qui ont eu le plus de part dans la confidence
de M. de Beaufort, et auxquelles il s'est le plus ouvert dans la
<span class="pagenum"><a id="Page_534"> 534</a></span>
conspiration qui avoit esté faite contre ma personne, sont allés servir
dans les troupes en Hollande, ayant pris de grandes barbes qu'ils ont
laissé croître afin de n'estre pas connus, et ont changé de nom, Brillet
se faisant appeler La Ferrière. Je vous prie de faire toutes les diligences
possibles pour vérifier si cela est, et donner ordre, quand vous viendrez,
à quelque personne confidente pour veiller de près à leurs actions,
parce que nous songerions après au moyen de les avoir...»</p>

<p class="subh"><span class="smallc">IBID.</span>, LETTRE DU 15 AVRIL 1644, A LA FERTÉ-SENETERRE
COMMANDANT DU CÔTÉ DE LA LORRAINE.</p>

<p>«Je sais que c'est vous obliger que vous donner occasion de servir
la Reyne. On lui a donné advis que dans les troupes qui sont en vos
quartiers il y a un lieutenant d'une compagnie de cavalerie nommé
Vigé, si ami et despendant de Beaupuy qu'on a grande raison de
croire que toutes les menées et cabales de M. le duc de Beaufort
ne se sont pas faites sans sa participation et sa connoissance. Sa Majesté
désire donc qu'avec adresse vous essayez, ou par vous-mesme
ou par l'entremise de quelque personne affidée, de le faire parler et
lui tirer, s'il est possible, les vers du nez, et si vous reconnoissez
qu'il soit informé de ce qui s'est passé dans lesdites cabales, que
vous m'en donniez advis secrètement, et je vous ferai envoyer les
ordres du Roi de ce que vous aurez à faire.»</p>

<p class="subh hanging indent"><span class="smallc">IBID.</span>, LETTRE DU 16 SEPTEMBRE 1645 AU CHANCELIER SEGUIER, OU IL
L'INVITE A VEILLER SUR L'AFFAIRE DE BEAUFORT REMISE AU PARLEMENT,
ET DE RESTER A PARIS POUR LA BIEN SUIVRE.</p>

<p class="subh">LETTRES ITALIENNES, T. I, FOL. 226, VERSO, LETTRE A ONDEDEI
DU 25 MARS 1645.</p>

<p>«Baupui essendo stato il principal confidente di M. di Beaufort
nell'assassinato ordito contro di me, si fa istanza d'haverlo nelle mani
perche possi finirsi qui il processo che se ne forma, dove lui è più
volte nominato; onde prego vostra signoria a voler, occorrendo, fornire
ragioni al signore de Gremonvilla, acciò non possi il Papa difendersi
di non consegnarlo.»</p>

<p class="subh"><span class="smallc">IBID.</span>, FOLIO 240, VERSO. LETTRE DU 8 MAI 1645 A VINCENZO MARTINOZZI.</p>

<p>«Resto molto obligato all'applicazione del signor Ondedei per trovare
ragioni dà muovere il Papa a rimettere nelle mani di S. M. la
persona di Baupui senza pregiudicare alla sua giurisditione. E come
il buon esito di questo affare mi preme grandemente, prego il detto
signore d'impiegarvi tutta l'opera sua, conferendone con il sign. card.
Grimaldi, e suggerendo a M. Gueffier, conforme a quello havrà aggiustato
con sua Em., tutte le istanze che dovrà fare, havendo M. Gueffier
ordine del Re di condursi in questo negozio conformamente a quello
<span class="pagenum"><a id="Page_535"> 535</a></span>
gli sarà accennato dal sign. Ondedei, senza darne però alcun segno
nel publico; il medesimo si dovrà fare della parte del signor Ondedei.
Il negotio è pieno di giustizia, onde portato dà un spirito cosi rilevato
come è quello del sig. Ondedei, devo sperare buon esito; e se per
haver favorevole il fiscale, bisognasse farli qualche regalo, approverò
tutto quello che di V. S. e dal sig. Ondedei si risolverà di fare. Il vascello,
che serve il sig. card. di Valencay, potrebbe con ogni sicurezza
inviare in Francia Baupui quando il Papa volesse rimeterlo a M. Gueffier;
nel quel caso sarà necessario valersi di tutti i mezzi imagginabili
per assicurare il passaggio dà Roma a Civita Vecchia.»</p>

<p class="subh"><span class="smallc">IBID.</span>, FOL. 246. «AL SIG. PAOLO MACARANI, 26 MAGGIO 1645.</p>

<p>«Diverse lettere di costi portano la diligenza del sig. Mario Frangipani
a favore di Baupui, uno dei principali capi della conspiratione
contro di me, et essendone stata letta nel consiglio che era diretta
al segretario di Stato, ogni uno si è miravigliato che un uomo accusato
di tal delitto trovasse tanti protettori in luogo dove la dignità cardinalitia
è più rispettata. Io non voglio intrare nella materia perche si
puol con ragione presumere che vi habbia interesse, mà dirò solamente
a V. Sign. che la condotta del sign. Mario, per il riguardo del
Re e per il mio, non è buona. È vero che io non pensarò a vendicarmene,
mà non vorrei che obligasse S. M. a farlo, come, certo, non
sarebbe in mio poter d'impedirlo, se il detto sign. continuasse a fare
ostentazione di condursi in modo di disgustare e procurare pregiudizii
ad un gran Re che per essere di sette anni non lascia di havere le
mani assai lunghe. Alcuni scrivono che il sig. Mario si riscalda all'avantaggio
di Baupui perche si persuade d'incontrare il gusto del
Papa, che vorebbe haver campo di ben trattar il suddetto e per compiacere
a Spagnuoli, che lo proteggono, et per fare dispiacer a mi che
S. S. non ama... Il Papa pensarà bene alla condotta che dovrà tener
in un negozio di questa importanza, e molto più il sign. Mario dovrà
esaminare quello li convenga.»</p>

<p class="subh"><span class="smallc">IBID.</span>, FOL. 248, AU CARDINAL GRIMALDI, 2 JUIN 1645.</p>

<p>«A dire il vero, io non havrai mai creduto, quando anche fossi
stato certo dell'aversione del Papa verso la Francia e la mia persona,
che dovesse trovare protezione costi uno dei principali conspiratori
contro la vita d'un cardinale. Tutto il sacro collegio vi ha
grand'interesse, e i cardinali spagnuoli medesimi dovrebbero prendere
parte in un'attione che nella mia persona tocca tutto il sacro collegio...
Per ritornare a Baupui, è una strana cosa che il Papa non
habbia trovato commodo per lui il soggiorno nel castello di S. Angelo,
che è stato il più proprio per la commodità e per la sicurezza alle persone
le più qualificato che siano stato ritenute prigioni. Io non so dove
<span class="pagenum"><a id="Page_536"> 536</a></span>
procede tanta compassione, trattandosi di caso cosi enorme e di una
persona ordinaria come è il detto Baupui. Chiunque l'ha voluto visitare
non ha incontrato alcun ostacolo a farlo; e sin le persone che ha
inviate costi M. di Vandomo, mi vien scritto che gl'hanno parlato, e
che Mario Frangipani ha corrispondenza con il Vandomo, et ha visitato
il suddetto Baupui, et che protegge publicamente il delitto et i
delinquenti. Molti assicurano che il papa sia impegnato di parola con
il Gran Duca di non rimeterlo, e vedendo di non poter sene scusare
in riguardo alle vive istanze che dà questa parte sene fanno, fondate
nella giustizia che non potrebbe essere disputata ad un Turco, poiche
per l'estratto del processo inviato apparisce pienamente il delitto di
Baupui, habbia S. S. risoluto di metterlo in luogo del quale possi il
suddetto con facilità fuggirsene, assistito delli fautori di Vandomo, o
di dare a questo commodità di farlo avelenare, affinche con la morte
di Baupui manchi qui la principal prova per la convictione del duca di
Beaufort. Si tutto questo succedesse in Barbaria, mi parebbere duro,
e sarebbe senza dubbio disapprovato da tutto il mondo. Hor' pensi
V. Em. quello che dove dirsene, sequendo in Roma. Io desidero con
passione che il Papa sia ben consigliato in un' negozio nel quale, continuando
a condursi come ha fatto sin hora, non riceverà gran soddisfatione,
e l'avantaggio che havrà la Francia sarà che chiascheduno
applaudirà le risolutioni che S. M. prenderà in un negozio cosi pieno di
giustizia, e nel quale pare che S. S. prende piacere a maltrattarla...»</p>

<p class="subh"><span class="smallc">IBID.</span>, A ONDEDEI, 2 JUIN 1645.</p>

<p>«...V. Signoria non potrebbe immaginarsi l'alteratione che ha
cagionata nello spirito di S. M. e di tutta la corte l'avviso della sortita
dà castello di Baupui per essere custodito in una casa particolare,
dell'indulgenza con che si tratta seco, della commodità che si
da per la sua evasione, e della libertà che ha ogniuno di parlarli, e
sin quelli che sono inviati a questo effetto dal duca di Vandomo, et
in fine dal vedersi che si ricusa tacitamente dà S. S. di rimeterlo,
ancorche per l'estratto del processo inviato apparisce convicto del più
infame delitto che possi immaginarsi, e che dovrebbe più muovere
S. S. et il sacro collegio, giacche doveva essere esequito non solamente
nel primo ministro di S. M., mà nella persona di un cardinale.»</p>

<p class="subh"><span class="smallc">IBID.</span>, AU CARDINAL GRIMALDI, 15 JUILLET 1645.</p>

<p>«...Quanto a Baupui si prenderanno qui le risolutioni che saranno
credute più a proposito, nelle quali si havrà particolare riguardo a i
consigli di V. Em., subito che s'intenda quello sarà seguito doppo le
diligenze che all'arrivo costi del signor Ondedei saranno state fatte.
Ne entro discorrere dell'ostinasione di S. S. in ricusare di rimeterlo
al Re, non ostante che sia suddito della M. Sua e suo servitore domestico,
<span class="pagenum"><a id="Page_537"> 537</a></span>
che il processo non si possi far altrove che qui dove è la
preventione della causa, e più di vinti prigioni che si vedono complici
del delitto, e particolarmente il duca di Beaufort che è il capo,
e che si tratti di delitti si enormi, e contro la persona d'un cardinale,
principal ministro di questa corona. Mà non tacerò a V. Em. che
desiderarei grandemente per il puro servitio della sede apostolica che
S. S. fosse meglio consigliata in negozio di tanta importanza, e nel
quale S. M. ha tanta giustizia che non si può impedire che la Francia
non conclude che la S. S. per piacere a Spagnuoli voglia disobbligare
un si gran Re, facendo nel istesso tempo conoscere che non è impossibilità
di attentare alla personna di un cardinale e trovare protezione
in Roma... Il signor Paolo Macarani mi scrive che, andando in castello
S. Angelo, haveva inteso del sign. castellano che Baupui diceva
che il Papa non doveva rimeterlo a suoi nemici, e che lui sarebbe
contentissimo che S. S. l'havesse rimesso al Parlamento; mà se non
vuol altra satisfazione che questa, l'ha già ricevuta perche già sono
due mesi che S. M. ha rimesso il processo al Parlamento.»</p>

<p class="subh"><span class="smallc">IBID.</span>, A ONDEDEI, 5 SEPTEMBRE 1645.</p>

<p>«Ho veduto la scrittura che V. Sign. ha fatta nel negozio di Baupui,
che non puo essere ne più efficace ne meglio distesa. Credo solamente
che si possi aggiungere qualche cosa dove si parla <i>de origine
et domicilio delinquentis</i>, parendomi che farà gran forza quando si
dirà che era Insegna della compania delle guardie a cavallo di S. M.,
che è il corpo più principale del regno, del quale la M. Sua più si confide,
essendo composto di persone scelte, e che d'ordinario hanno dato
saggio del loro valore e fedeltà con servitio reso in altri impieghi. Al
suo tempo si prenderanno sopra questo affare le risolutioni più opportune,
e si farà gran caso del consiglio di V. Signoria.»</p>

<p class="subh"><span class="smallc">IBID.</span>, DU 16 SEPTEMBRE 1648, A M. LE MARQUIS DE COUATQUIN.<br />
(Le frère de celui qui avait donné l'hospitalité à M<sup>me</sup> de Chevreuse.)</p>

<p>«Monsieur, j'ai reçu par vostre gentilhomme la lettre que vous
avez pris la peine de m'escrire. Elle parle en termes si positifs de l'attachement
que vous voulez avoir à mes interests et de la forte passion
que vous avez de m'en donner des preuves, que si je n'y respondois
simplement que par des parolles, je croirois avoir mal correspondu
à des avances si obligeantes, et mal connu la valeur de ce que vous
m'avez donné. Je me tiens donc obligé à passer à des effets qui vous
fassent paroistre la sincérité de mon affection et de mon estime; et
comme je songerai de mon costé aux moyens que j'en puis avoir, je
vous prie aussi de me les suggerer avec une entière liberté, afin que je
<span class="pagenum"><a id="Page_538"> 538</a></span>
puisse vous faire connoistre que c'est du c&oelig;ur que je parle, quand je
vous asseure que personne au monde n'a plus d'envie de vous servir
que moi. Cependant, je vous dirai que j'ai esté ravi de voir ce que
vous me mandez des sentiments de M. vostre frère, dont je n'avois
jamais douté; et la confiance avec laquelle je vous ai descouvert quelques
particularités que j'avois apprises sur son subjest, en doit estre
une marque bien certaine. Je suis asseuré que quand il auroit eu
des lettres de M<sup>me</sup> de Chevreuse, et que mesme il y auroit fait response,
ce n'auroit esté qu'à dessein de lui inspirer les bons sentiments
qu'elle ne veut pas prendre de soi-mesme. C'est sa coustume
de relever extresmement les intelligences qu'elle entretient en France,
pour se rendre plus considérable auprès des Espagnols, et je sçai
qu'en la dernière conférence qui s'est faite ces jours passés à Spa,
entre elle, Saint-Ibar, l'abbé de Mercy et le secrétaire Galareta, elle
a parlé fort librement du pouvoir absolu qu'elle dit avoir sur vous et
sur d'autres personnes de qualité du royaume, qui non plus que vous
n'en sçavent rien, et dont aussi vous ne devez point vous soucier les
uns ni les autres. Ce sont chimères et suppositions qui ne laissent
pas de lui estre utiles pour se tenir en considération au pays où elle
est. Le plus grand mal que j'y vois, c'est que les Espagnols s'y amusent
tousjours, quoiqu'ils n'en ayent jamais tiré aucun fruit, et que
ces fausses espérances leur ostent les pensées de paix que le mauvais
estat où sont leurs affaires de tous costés leur conseilleroient autrement.
Cependant, je demeure avec une entière cordialité, etc., etc.»</p>
</div>

<p class="subh">III</p>

<p>Pendant la Fronde, quand Mazarin a besoin de M<sup>me</sup> de
Chevreuse, il en parle bien différemment. Parmi une foule
de lettres du cardinal qui sont sous nos yeux, nous n'en
donnerons qu'une seule, tirée du recueil de la Bibliothèque
Mazarine, avec un billet de M<sup>me</sup> de Chevreuse qui
montre leur parfait accord après tant d'inimitiés privées
et publiques.</p>

<div class="blockquote">
<p class="subh">LETTRE DE MAZARIN A M<sup>ME</sup> DE CHEVREUSE, DU 30 SEPTEMBRE 1650.<br />
<span class="small">(Tandis que M<sup>me</sup> de Longueville était renfermée dans Stenay, et que la
jeune princesse de Condé avec le duc de Bouillon et La Rochefoucauld
essayait de se maintenir dans Bordeaux.)</span></p>

<p>«Madame, je dois response à deux lettres dont vous avez eu agreable
de me favoriser, l'une sans date, et l'autre du 25 de ce mois.
J'obéis avec quelque contrainte à la défense que vous me faictes
<span class="pagenum"><a id="Page_539"> 539</a></span>
d'user plus d'aucun compliment, ayant peine à ne vous pas tesmoigner
le vif ressentiment que je conserve de la continuation de toutes
les bontés que vous avez pour moi et pour mes interests en toutes
rencontres.</p>

<p>«Dès que j'ai appris vostre pensée touchant la rançon de M. le
prince de Ligne, j'en ai parlé à la Reyne, qui vous l'a accordée avec
grand plaisir et de la meilleure grâce du monde. Plusieurs personnes
avoient eu souvent la mesme pretention, mais on a tousjours rejetté
bien loing ces instances sur ce que Sa Majesté vouloit essayer de profiter
de cette rencontre pour procurer la liberté à M. de Guise,
comme vous aurez peut-estre sceu qu'il s'en est traitté bien avant,
joignant quelques autres personnes au dit prince de Ligne. C'est
pourquoi il y aura d'abord quelque conduite à tenir en cette affaire
avec S. A. R., et je mande à M. Le Tellier de faire en cela tout ce
que vous désirerez, si vous estimez qu'il y doive intervenir, quoi que
je ne doute nullement que Son A. R. dans le fonds n'en soit aussi
aise que la Reyne mesme. Agréez maintenant que comme votre serviteur
très passionné, je vous conjure que votre generosité accoustumée
ne vous fasse point de préjudice en cette rencontre, et pour cela
je me crois obligé de vous donner advis que, quand on a parlé de
cette rançon on n'a pas moins offert de six vingts mil florins, et j'estime
que tenant bon on pourra porter la chose à cent cinquante mille.
Vous sçaurez aussi que le marquis de Pomar, qui n'avoit pas la
charge qu'a le dit Prince, paye six vingts mil francs pour sa rançon;
je souhaiterois de tout mon c&oelig;ur que ce fut le double, et pour vostre
interest particulier et pour le service du Roy mesme, à qui je connois
fort bien qu'il importe, que vous ayez moyen de continuer à
soutenir les depenses que vous faites. Il n'y a, ce me semble, autre
expédition à vous donner là-dessus, si ce n'est que, quand vous serez
d'accord avec le dit Prince du prix de sa rançon et que vous aurez
vos suretés pour le payement, on vous mettra ès mains un ordre du
Roy pour la déclaration de sa liberté. S'il y faut quelque autre chose,
vous n'avez qu'à me le mander. Cependant, je crois que vous jugerez
à propos de ne faire rien esclatter jusqu'à ce que vous ayez conclu
vostre traité, affin de ne pas faire naistre des obstacles, qui arrivent
quelquefois contre ce qu'on a pu prévoir.</p>

<p>«Je vois la Reyne fort résolue de faire si bien traitter M<sup>me</sup> la maréchale
de Rantzau qu'elle puisse vivre selon sa qualité. Vous croirez
bien, Madame, que je m'y employerai avec chaleur par plusieurs
motifs, et que la recommandation que vous m'en faites ne sera pas
le moindre.</p>

<p>«Pour ce qui est du mémoire que vous a adressé Mgr l'evesque de
Verdun, j'ai entretenu, il y a trois semaines fort au long M. Le Tellier
sur cette affaire, qui mérite de grandes considérations pour ne
<span class="pagenum"><a id="Page_540"> 540</a></span>
rien faire qui nous préjudicie dans les traittés de l'Empire, et pour
ne pas faire tort au droit de M. de Feuquières. Particulièrement dans
l'estat present des choses, c'est une affaire à accommoder, et cela ne
se peut guère bien qu'à vostre retour par delà.</p>

<p>«L'accommodement de ces mouvements-ci est enfin terminé aux
conditions que vous avez desjà sceues, et la paix fut hier acceptée à
Bourdeaux avec grande joie et acclamation du peuple, malgré tous les
efforts de MM. de Bouillon et de La Rochefoucauld, et de ceux qui
sont auprès de Madame la Princesse, qui ne se sont pas démentis de
leur première conduite jusques au dernier moment. On nous disoit
que Madame la Princesse a fait emmener M. le duc d'Enghien par le
chevalier de Rivière, nous n'en n'avons pas encore la certitude; mais
il se voit qu'ils n'agissent nullement de bonne foi, et que la mesme
intention de faire tout le mal qu'ils pourront, dure tousjours. Je me
remets du surplus à ce que M. Le Tellier vous dira de toutes ces
affaires-ci, et me contenterai de vous asseurer, que je suis, et serai
inviolablement jusques à la mort, etc., etc.»</p>

<p class="subh">LETTRE DE M<sup>ME</sup> DE CHEVREUSE A MAZARIN, DE L'ANNÉE 1653<a id="FNanchor_470" href="#Footnote_470" class="fnanchor">&nbsp;[470]</a>.</p>

<p>«Monsieur, j'ay receu les marques que m'a apportées M. Ondedei
de l'honneur de votre souvenir avec toute la reconnoissance que je
dois de l'amitié qu'il vous plaist me tesmoigner. Il est vrai, Monsieur,
que ce m'est une satisfaction estreme de voir que vous estes persuadé
du plaisir que je prends à vous rendre tous les services dont je suis
capable, et je vous proteste que je continuerai, dans toutes les occasions
où vous aurez intérest, à vous tesmoigner qu'ils me sont chers
au point qu'ils doivent. Je ne doute pas que votre bonté pour M. Bartet
ne vous le face plaindre dans l'accident qui lui est arrivé. Je ne lui
vois pas d'autre consolation en son malheur que l'honneur de vostre
bienveillance qui lui est bien nécessaire pour sortir d'un si grand
labyrinte. Je me rejouis bien du bon état où on nous dit ici qu'est
le siége de Landreci, et vous souhaite toutes sortes de prospérités,
étant plus que personne du monde, Monsieur, votre très-humble et
très-obéissante servante,<br />
<span class="signature smallc">La D. de Chevreuse.»</span></p>
</div>

<p class="end">FIN DE L'APPENDICE.</p>

<p><span class="pagenum"><a id="Page_541"> 541</a></span></p>

<div class="chapter">
<div class="footnotes">
<h2 class="normal">NOTES:</h2>
<div class="footnote">

<p><a id="Footnote_1" href="#FNanchor_1" class="label">[1]</a> On peut en voir une ébauche dans une suite d'articles du <i>Journal
des Savants</i>, intitulés: <span class="smallc">Carnets autographes du cardinal Mazarin</span>,
années 1854, 1855 et 1856.</p>

<p><a id="Footnote_2" href="#FNanchor_2" class="label">[2]</a> Sur cette méthode des grands artistes, de Pascal, de Bossuet,
de Montesquieu, de Rousseau, de Buffon, de Bernardin de Saint-Pierre,
et de M. de Chateaubriand, voyez les dernières pages de notre
écrit: <span class="smallc">Études sur les Pensées de Pascal</span>.</p>

<p><a id="Footnote_3" href="#FNanchor_3" class="label">[3]</a> Voyez M<sup>me</sup> <span class="smallc">de Longueville pendant la Fronde</span>, chap. I et IV.</p>

<p><a id="Footnote_4" href="#FNanchor_4" class="label">[4]</a> M<sup>me</sup> <span class="smallc">de Sablé</span>, chap. III et IV.</p>

<p><a id="Footnote_5" href="#FNanchor_5" class="label">[5]</a> M<sup>me</sup> de Motteville, tome I<sup>er</sup> de l'édition d'Amsterdam de 1750,
page 198: «Je lui ai ouï dire à elle-même, sur ce que je la louois un
jour d'avoir eu part à toutes les grandes affaires qui étoient arrivées
en Europe, que jamais l'ambition ne lui avoit touché le c&oelig;ur, mais
que son plaisir l'avoit menée, c'est-à-dire qu'elle s'étoit intéressée
dans les affaires du monde seulement par rapport à ceux qu'elle avoit
aimés.» C'est à quoi se réduit le passage de Retz, que nous citerons
tout à l'heure.</p>

<p><a id="Footnote_6" href="#FNanchor_6" class="label">[6]</a> <i>Mémoires</i>, collection Petitot, deuxième série, tome LI,
p. 339.</p>
</div>
<div class="footnote">
<p><a id="Footnote_7" href="#FNanchor_7" class="label">[7]</a> Sur Chateauneuf, son ambition et sa capacité, voyez M<sup>me</sup> <span class="smallc">de Longueville
pendant la Fronde</span>, chap. II.</p>

<p><a id="Footnote_8" href="#FNanchor_8" class="label">[8]</a> <i>Mémoires</i>, édition d'Amsterdam, 1731, p. 210.</p>

<p><a id="Footnote_9" href="#FNanchor_9" class="label">[9]</a> Calomnie ridicule, dont le seul et unique prétexte est la dernière
liaison de M<sup>me</sup> de Chevreuse avec le marquis de <a href="#Laigues">Laigues</a>, au
milieu de la Fronde. Voyez notre dernier chapitre.</p>

<p><a id="Footnote_10" href="#FNanchor_10" class="label">[10]</a> Cette grande accusation n'a pas la portée qu'on lui pourrait donner:
elle signifie seulement que M<sup>me</sup> de Chevreuse «étoit distraite
dans ses discours,» comme nous l'apprend M<sup>me</sup> de Motteville, t. I<sup>er</sup>,
p. 198.</p>

<p><a id="Footnote_11" href="#FNanchor_11" class="label">[11]</a> M<sup>me</sup> <span class="smallc">de Longueville pendant la Fronde</span>, chap. I et III.</p>

<p><a id="Footnote_12" href="#FNanchor_12" class="label">[12]</a> <i>Vie de M<sup>me</sup> de Longueville</i>, par Villefore, édition de 1739,
II<sup>e</sup> partie, p. 33.&mdash;M<sup>me</sup> de Motteville, tome I<sup>er</sup>, <i>ibid.</i>: «J'ai ouï dire
à ceux qui l'ont connue particulièrement qu'il n'y a jamais eu personne
qui ait si bien connu les intérêts de tous les princes et qui en
parlât si bien, et même je l'ai entendu louer de sa capacité.»</p>

<p><a id="Footnote_13" href="#FNanchor_13" class="label">[13]</a> Ce portrait n'est pas un original; c'est une copie, mais ancienne.</p>

<p><a id="Footnote_14" href="#FNanchor_14" class="label">[14]</a> Portrait in-folio fort rare et qui ne se trouve guère qu'au cabinet
des estampes de la Bibliothèque impériale.</p>

<p><a id="Footnote_15" href="#FNanchor_15" class="label">[15]</a> In-4<sup>o</sup>, dans la collection de Daret, et reproduit par Harding en
Angleterre. C'est le portrait qui est en tête de ce volume. Ajoutons
bien vite que les petits vilains portraits de Moncornet n'ont aucun
rapport avec M<sup>me</sup> de Chevreuse à aucun âge.</p>

<p><a id="Footnote_16" href="#FNanchor_16" class="label">[16]</a> L'admirable original de Ferdinand est chez M. le duc de Luynes.
Balechou l'a gravé pour <i>l'Europe illustre</i>.</p>

<p><a id="Footnote_17" href="#FNanchor_17" class="label">[17]</a> Voyez <i>le Parfait Capitaine, autrement l'abrégé des guerres des
commentaires de César</i>, édition elzévirienne de 1639.</p>

<p><a id="Footnote_18" href="#FNanchor_18" class="label">[18]</a> Voyez sur M<sup>me</sup> de Guymené, outre les <i>Mémoires</i> de Retz,
M<sup>me</sup> <span class="smallc">de Sablé</span>, chapitres III et IV.</p>

<p><a id="Footnote_19" href="#FNanchor_19" class="label">[19]</a> Voyez la <span class="smallc">Jeunesse de M<sup>me</sup> de Longueville</span>, chap. III.</p>

<p><a id="Footnote_20" href="#FNanchor_20" class="label">[20]</a> Amsterdam, 1731, 2 vol. in-12.</p>

<p><a id="Footnote_21" href="#FNanchor_21" class="label">[21]</a> Paris, 1615, en la boutique de Nivelle, chez Sébastien Cramoisy,
rue Saint-Jacques, avec privilége du roi, in-12, de 64 pages.</p>

<p><a id="Footnote_22" href="#FNanchor_22" class="label">[22]</a> Le duc le représentait alors à sa cour comme l'homme de France
qui pouvait le mieux servir les intérêts de sa Majesté Catholique. Voyez
<i>Lettres du cardinal de Richelieu</i>, publiées par M. Avenel, t. I<sup>er</sup>, p. 19.</p>

<p><a id="Footnote_23" href="#FNanchor_23" class="label">[23]</a> Cette opinion qui peut sembler paradoxale, n'est pas ici légèrement
avancée; elle se fonde sur une étude sérieuse et détaillée des
principaux actes du ministère de Luynes. Voyez le <i>Journal des Savants</i>
de l'année 1861, <span class="smallc">le duc et connétable de Luynes</span>.</p>

<p><a id="Footnote_24" href="#FNanchor_24" class="label">[24]</a> <span class="smallc"><a id="Appendice"></a>Appendice</span>, <a href="#NOTES_DU_CHAPITRE_I">notes du chapitre I</a><sup>er</sup>.</p>

<p><a id="Footnote_25" href="#FNanchor_25" class="label">[25]</a> Catherine-Henriette, légitimée de France, qui épousa on 1619 le
duc d'Elbeuf.</p>

<p><a id="Footnote_26" href="#FNanchor_26" class="label">[26]</a> Plus tard, en 1619, il la fit obtenir à son frère Cadenet, et c'est
sur la terre de Chaulnes, que lui apporta Claire-Charlotte d'Ailli, que
Cadenet assit son titre de duc et maréchal de Chaulnes.</p>

<p><a id="Footnote_27" href="#FNanchor_27" class="label">[27]</a> M<sup>me</sup> <span class="smallc">de Motteville</span>, tome I<sup>er</sup>, page 11: «La duchesse de Luynes
était très-bien avec son mari.»</p>

<p><a id="Footnote_28" href="#FNanchor_28" class="label">[28]</a> Guido Bentivoglio, nonce du pape en France. Voyez <span class="smallc"><a href="#Guido_Bentivoglio">Appendice</a></span>,
notes du chap. I<sup>er</sup>.</p>

<p><a id="Footnote_29" href="#FNanchor_29" class="label">[29]</a> <span class="smallc">Appendice</span>, <a href="#NOTES_DU_CHAPITRE_I">notes du chap. I</a><sup>er</sup>.</p>

<p><a id="Footnote_30" href="#FNanchor_30" class="label">[30]</a> Voyez l'<span class="smallc"><a href="#FNanchor_30">Appendice</a></span>, <a href="#NOTES_DU_CHAPITRE_I">notes du chap. I</a><sup>er</sup>.</p>

<p><a id="Footnote_31" href="#FNanchor_31" class="label">[31]</a> <i>Gallia Christiana</i>, tome VIII, page 1715; <i>Vie de Bossuet</i>, par
M. de Beausset, tome II, livre <span class="smallc">VII</span>.&mdash;Il ne faut pas confondre cette
abbesse de Jouarre avec sa nièce, M<sup>me</sup> Albert de Luynes, fille du
second duc de Luynes, qui a été aussi, avec une de ses s&oelig;urs, religieuse
à Jouarre, et à laquelle Bossuet a écrit tant de lettres touchantes.</p>

<p><a id="Footnote_32" href="#FNanchor_32" class="label">[32]</a> <i>Mémoires</i>, tome I<sup>er</sup>, page 221.</p>

<p><a id="Footnote_33" href="#FNanchor_33" class="label">[33]</a> Voyez la <span class="smallc">Jeunesse de M<sup>me</sup> de Longueville</span>, chap. II, p. 129-130.</p>

<p><a id="Footnote_34" href="#FNanchor_34" class="label">[34]</a> M. le duc de Luynes a fait de l'antique château des Guise un
séjour à la fois splendide et charmant qui peut rivaliser avec les plus
célèbres résidences de l'aristocratie anglaise. Où trouver ailleurs cette
grandeur et cette simplicité, cet exquis sentiment de la nature et de
l'art, ces belles eaux, ces magnifiques promenades, et aussi cette
vaste bibliothèque, ces admirables portraits de famille, ces peintures
ou du moins ces grandes esquisses de M. Ingres, et cette statue de
Louis XIII, en argent massif, monument d'une généreuse reconnaissance?
Et lorsqu'on vient à penser que celui qui a rassemblé toutes
ces belles choses a consacré sa fortune au bien public en tout genre,
qu'il nous a donné l'acier de Damas, les ruines de Sélinonte, l'histoire
de la maison d'Anjou à Naples, la Minerve du Parthénon; que
depuis trente ans, secondé par une compagne digne de lui, il répand
les asiles, les écoles, les hospices, encourage et soutient les savants
et les artistes, lui-même un des premiers archéologues de l'Europe,
ami d'une liberté sage, et favorable à toutes les bonnes causes populaires,
on se dit: Il y a donc encore un grand seigneur en France!</p>

<p><a id="Footnote_35" href="#FNanchor_35" class="label">[35]</a> Il avait, en 1620, marié sa nièce, M<sup>lle</sup> de Pontcourlai, à M. de
Combalet, neveu de Luynes, qui la laissa veuve de très-bonne
heure.</p>

<p><a id="Footnote_36" href="#FNanchor_36" class="label">[36]</a> <i>Mémoires</i>, collection Petitot, t. II, p. 403: «Il faut pourvoir au
c&oelig;ur, c'est-à-dire au dedans.» <i>Ibid.</i>, p. 407: «Il ne faut pas aussi
entrer en rupture avec les Espagnols et venir avec eux à une guerre
déclarée.»</p>

<p><a id="Footnote_37" href="#FNanchor_37" class="label">[37]</a> <i>Mémoires</i>, t. I<sup>er</sup>, p. 12. M<sup>me</sup> de Motteville dit même, p. 11,
qu'auparavant et encore en 1622, la reine étant grosse, se blessa en
courant après sa surintendante qui était encore la duchesse et connétable
de Luynes. Bassompierre, <i>Mémoires</i>, collection Petitot, 2<sup>e</sup> série
t. XX, p. 376: «La reine devint grosse, et c'étoit de six semaines,
quand un soir... s'en retournant coucher et passant près la grande
salle du Louvre, M<sup>me</sup> la connétable de Luynes et M<sup>lle</sup> de Verneuil la
tenant sous les bras et la faisant courir, elle broncha et tomba, dont
elle se blessa et perdit son fruit... On fit savoir au roi comme et en
quelle façon elle s'étoit blessée, et il s'anima tellement contre les deux
dames, qu'il manda à la reine qu'il ne vouloit plus que M<sup>lle</sup> de Verneuil
et M<sup>me</sup> la connétable fussent auprès d'elle, et leur écrivit à chacune
une lettre pour leur faire savoir qu'elles eussent à se retirer du
Louvre.» Le mariage de la connétable avec le duc de Chevreuse, qui
avait beaucoup de crédit auprès du roi, arrangea tout, et sauva pour
quelque temps la surintendante, <i>Mémoires</i> de Fontenai-Mareuil, collection
Petitot, 1<sup>re</sup> série, t. L, p. 350.</p>

<p><a id="Footnote_38" href="#FNanchor_38" class="label">[38]</a> M<sup>me</sup> de Motteville, t. I<sup>er</sup>, p. 13, et M<sup>me</sup> <span class="smallc">de Sablé</span>, chap. I<sup>er</sup>,
p. 13 et 14.</p>

<p><a id="Footnote_39" href="#FNanchor_39" class="label">[39]</a> <i>Mémoires</i>, <i>ibid.</i>, p. 338.</p>

<p><a id="Footnote_40" href="#FNanchor_40" class="label">[40]</a> La Rochefoucauld, <i>ibid.</i>, p. 340. La Porte qui était alors porte-manteau
de la reine Anne, et qui vit Holland à la cour, dit, <i>Mémoires</i>,
collection Petitot, 2<sup>e</sup> série, t. LIX, p. 295: «Un des plus
beaux hommes du monde, mais d'une beauté efféminée.» On nous
assure qu'il y a en Angleterre, chez le comte de Breadalbane, un portrait
du beau Holland.</p>

<p><a id="Footnote_41" href="#FNanchor_41" class="label">[41]</a> La Rochefoucauld, <i>ibid.</i></p>

<p><a id="Footnote_42" href="#FNanchor_42" class="label">[42]</a> <i>Mercure françois</i>, 1625, p. 365 et 366: «Le duc arriva en poste
à Paris le 24<sup>e</sup> jour de mai, et fut logé à l'hôtel du duc de Chevreuse,
l'hôtel le plus richement meublé qui soit à présent en France, et où
le peuple de Paris fut plusieurs jours par admiration voir le riche
équipage qu'avoit fait faire ce prince, lequel par ordre de Sa Majesté
très-chrétienne, devoit, avec la duchesse sa femme, accompagner la
reine en Angleterre.»</p>

<p><a id="Footnote_43" href="#FNanchor_43" class="label">[43]</a> La Rochefoucauld, <i>ibid.</i></p>

<p><a id="Footnote_44" href="#FNanchor_44" class="label">[44]</a> M<sup>me</sup> de Motteville, <i>ibid.</i>, p. 15 et 16: «Le duc de Buckingham
fut le seul qui eut l'audace d'attaquer son c&oelig;ur. Il étoit bien fait,
beau de visage; il avoit l'âme grande, il étoit magnifique, libéral, et
favori d'un grand roi. Il avoit tous les trésors à dépenser et toutes les
pierreries de la couronne d'Angleterre pour se parer. Il ne faut pas
s'étonner si avec tant d'aimables qualités il eut de si hautes pensées,
de si nobles mais si dangereux et blâmables désirs, et s'il eut le
bonheur de persuader à tous ceux qui en ont été les témoins, que ses
respects ne furent point importuns.»</p>

<p><a id="Footnote_45" href="#FNanchor_45" class="label">[45]</a> <i>Mercure françois</i>, <i>ibid.</i></p>

<p><a id="Footnote_46" href="#FNanchor_46" class="label">[46]</a> La Rochefoucauld, <i>ibid.</i></p>

<p><a id="Footnote_47" href="#FNanchor_47" class="label">[47]</a> <i>Ibid.</i>&mdash;Voici le récit parfaitement conforme de La Porte, alors au
service de la reine, <i>Mémoires</i>, <i>ibid.</i>, p. 296: «La reine logea dans une
maison où il y avoit un fort grand jardin le long de la rivière de Somme;
la cour s'y promenoit tous les soirs, et il arriva une chose qui a bien
donné occasion aux médisans d'exercer leur malignité. Un soir que le
temps étoit fort serein, la reine qui aimoit à se promener tard, étant en
ce jardin, le duc de Buckingham la menoit, milord Rich menoit M<sup>me</sup> de
Chevreuse. Après s'être bien promenée, la reine se reposa quelque
temps et toutes les dames aussi; puis elle se leva, et dans le tournant
d'une allée où les dames ne la suivirent pas sitôt, le duc de Buckingham
se voyant seul avec elle, à la faveur de l'obscurité qui commençoit à
chasser la lumière, s'émancipa fort insolemment, jusqu'à vouloir
caresser la reine, qui en même temps fit un cri auquel tout le monde
accourut. Putange, écuyer de la reine, qui la suivoit de vue, arriva
le premier, et arrêta le duc qui se trouva fort embarrassé, et les suites
eussent été dangereuses pour lui si Putange ne l'eût laissé aller; tout
le monde arrivant là-dessus, le duc s'évada, et il fut résolu d'assoupir
la chose autant que l'on pourroit.» Le récit de M<sup>me</sup> de Motteville ne
diffère pas véritablement de ceux-là: «On a fort parlé d'une promenade
qu'elle fit dans le jardin de la maison où elle logeoit. J'ai vu des
personnes qui s'y trouvèrent qui m'ont instruite de la vérité. Le duc de
Buckingham qui y fut, la voulant entretenir, Putange, écuyer de la reine,
la quitta pour quelques moments, croyant que le respect l'obligeoit de
ne pas écouter ce que ce seigneur anglais lui vouloit dire. Le hasard
alors les ayant menés dans un détour d'allée où une palissade les pouvoit
cacher au public, la reine dans cet instant, surprise de se voir seule,
et apparemment importunée par quelques sentiments très-passionnés
du duc, elle s'écria en appelant son écuyer, le blâma de l'avoir quittée...
Si en cette occasion elle montra que son c&oelig;ur pouvoit être susceptible
de quelque impression de tendresse qui la convia d'écouter les
discours fabuleux d'un homme qui l'aimoit, il faut avouer aussi que
l'amour de la pureté et ses sentiments honnêtes l'emportèrent sur tout
le reste.»&mdash;Telle est cette scène du jardin d'Amiens, que Tallemant
a chargée à sa façon de détails grossiers. Mais nous ne croyons pas le
moins du monde à une autre scène qui aurait eu lieu à Paris, dans le
petit jardin du Louvre, et après laquelle la reine aurait envoyé M<sup>me</sup> de
Chevreuse demander à Buckingham s'il était sûr qu'elle ne fût pas en
danger d'être grosse, ainsi que le dit Retz dans le manuscrit original
de ses mémoires, que reproduit fidèlement l'édition de M. Aimé Champollion,
Paris, 1859, t. III, p. 238. C'est vraisemblablement la scène
d'Amiens que M<sup>me</sup> de Chevreuse aura racontée à Retz, qui au bout
de vingt ans se sera agrandie et embellie dans l'imagination libertine
du cardinal, et qu'il aura transportée du jardin d'Amiens dans celui
du Louvre.</p>

<p><a id="Footnote_48" href="#FNanchor_48" class="label">[48]</a> M<sup>me</sup> de Motteville, <i>ibid.</i>, p. 18.</p>

<p><a id="Footnote_49" href="#FNanchor_49" class="label">[49]</a> La Rochefoucauld, <i>ibid.</i></p>

<p><a id="Footnote_50" href="#FNanchor_50" class="label">[50]</a> La Rochefoucauld, <i>ibid.</i>&mdash;M<sup>me</sup> de Motteville, <i>ibid.</i>, p. 19: «Il
vint se mettre à genoux devant son lit, baisant son drap avec des
transports si extraordinaires qu'il étoit aisé de voir que sa passion
étoit violente et de celles qui ne laissent aucun usage de la raison à
ceux qui en sont touchés. La reine m'a fait l'honneur de me dire
qu'elle en fut embarrassée, et cet embarras, mêlé de quelque dépit,
fut cause qu'elle demeura longtemps sans lui parler. La comtesse de
Lannoi, alors sa dame d'honneur, sage, vertueuse et âgée, qui étoit
au chevet du lit, ne voulant point souffrir que le duc fût en cet état, lui
dit avec beaucoup de sévérité que ce n'étoit point la coutume en
France, et voulut le faire lever. Mais lui sans s'étonner, combattit
contre la vieille dame, disant qu'il n'étoit pas Français; puis, s'adressant
à la reine, lui dit tout haut les choses les plus tendres, mais elle
ne lui répondit que par des plaintes de sa hardiesse, sans être peut-être
très en colère.»</p>

<p><a id="Footnote_51" href="#FNanchor_51" class="label">[51]</a> M<sup>me</sup> de Motteville, <i>ibid.</i>: «La reine savoit par des lettres de la
duchesse qui accompagnoit la reine d'Angleterre, qu'il étoit arrivé;
elle en parla devant Nogent en riant, et ne s'étonna point quand elle
le vit.»&mdash;Reconnaissons que La Porte parle ici autrement que
M<sup>me</sup> de Motteville et surtout que La Rochefoucauld, et qu'il a vu
ce qu'il raconte; mais peut-être n'a-t-il vu que l'apparence, et le
dessous des cartes lui a-t-il échappé. <i>Ibid.</i>, p. 297: «Comme la reine
avoit beaucoup d'amitié pour M<sup>me</sup> de Chevreuse, elle avoit bien de
l'impatience d'avoir de ses nouvelles. La reine, tant pour cela que
pour mander à M<sup>me</sup> de Chevreuse ce qui se passoit à Amiens et ce
que l'on disoit de l'aventure du jardin, m'envoya en poste à Boulogne,
où j'allai et revins continuellement tant que la reine d'Angleterre y
séjourna. Je portois des lettres à M<sup>me</sup> de Chevreuse et j'en rapportois
des réponses qui paraissoient être de grande conséquence, parce
la reine avoit commandé à M. le duc de Chaulnes de faire tenir les
portes de la ville ouvertes à toutes les heures de la nuit, afin que rien
ne me retardât. Malgré la tempête il arriva une chaloupe d'Angleterre
qui passa un courrier lequel portoit des nouvelles si considérables
qu'elles obligèrent MM. de Buckingham et de Holland de les
apporter eux-mêmes à la reine mère. Il se rencontra que je partois
de Boulogne en même temps qu'eux, et les ayant toujours accompagnés
jusqu'à Amiens, je les quittai à l'entrée de la ville. Ils allèrent
au logis de la reine mère qui étoit à l'évêché, et j'allai porter mes
réponses à la reine, avec un éventail de plumes que la duchesse de
Buckingham, qui étoit arrivée à Boulogne, lui envoyoit. Je lui dis que
ces Messieurs étoient arrivés, et que j'étois venu avec eux. Elle fut
surprise, et dit à M. de Nogent Bautru qui étoit dans sa chambre:
<i>Encore revenus, Nogent; je pensois que nous en étions délivrés</i>. Sa
Majesté étoit au lit, car elle s'étoit fait saigner ce jour-là. Après
qu'elle eut lu ses lettres et que je lui eus rendu compte de tout mon
voyage, je m'en allai et ne retournai chez elle que le soir assez tard.
J'y trouvai ces Messieurs, qui y demeurèrent beaucoup plus tard que la
bienséance ne le permettoit à des personnes de cette condition, lorsque
les reines sont au lit, et cela obligea M<sup>me</sup> de la Boissière, première
dame d'honneur de la reine, de se tenir auprès de Sa Majesté tant
qu'ils y furent, ce qui leur déplaisoit fort. Toutes les femmes et tous
les officiers de la couronne ne se retirèrent qu'après que ces Messieurs
furent sortis.»</p>

<p><a id="Footnote_52" href="#FNanchor_52" class="label">[52]</a> Bois-d'Annemets, qui accompagnait alors Monsieur, frère du roi,
dit qu'au milieu de toutes les dames anglaises venues à la rencontre
de la nouvelle reine, la comtesse d'Amblie, la marquise d'Hamilton,
etc., «M<sup>me</sup> de Chevreuse, qui avoit été ordonnée avec M. son
mari pour passer avec la reine en Angleterre, leur fit confesser que
toutes leurs beautés n'étoient rien au prix de la sienne.» <i>Mémoires
d'un favori du duc d'Orléans</i>, Leyde, 1668, p. 41.</p>

<p><a id="Footnote_53" href="#FNanchor_53" class="label">[53]</a> La Rochefoucauld, <i>ibid.</i>, p. 342.</p>

<p><a id="Footnote_54" href="#FNanchor_54" class="label">[54]</a> M<sup>me</sup> de Motteville, <i>ibid.</i>, p. 23.</p>

<p><a id="Footnote_55" href="#FNanchor_55" class="label">[55]</a> Nous tirons ces détails d'une lettre inédite de Holland. Voyez
<span class="smallc">Appendice</span>, <a href="#NOTES_DU_CHAPITRE_II">notes du chap. II</a>.</p>

<p><a id="Footnote_56" href="#FNanchor_56" class="label">[56]</a> Voyez plus haut, chap. I<sup>er</sup>, p. <a href="#Page_34">34</a>.</p>

<p><a id="Footnote_57" href="#FNanchor_57" class="label">[57]</a> <i>Mémoires</i>, t. III, p. 64 et p. 105.</p>

<p><a id="Footnote_58" href="#FNanchor_58" class="label">[58]</a> <i>Mémoires de Bassompierre</i>, collection Petitot, t. III, p. 3 et 4.</p>

<p><a id="Footnote_59" href="#FNanchor_59" class="label">[59]</a> Nous n'admettons ni ne rejetons la célèbre histoire des ferrets de
diamants, parce que cette histoire n'a pour elle qu'une seule autorité;
mais cette autorité est celle de La Rochefoucauld. <i>Ibid.</i>, p. 343:
«Le duc de Buckingham étoit galant et magnifique; il prenoit beaucoup
de soin de se parer aux assemblées. La comtesse de Carlisle (ancienne
maîtresse du duc, gagnée par Richelieu), qui avoit tant d'intérêt de
l'observer, s'aperçut qu'il affectoit de porter des ferrets de diamants
qu'elle ne lui connaissoit pas; elle ne douta point que la reine de
France ne les lui eût donnés, mais pour en être encore plus assurée,
elle prit le temps à un bal d'entretenir en particulier le duc et de lui
couper les ferrets, dans le dessein de les envoyer au cardinal. Le duc
de Buckingham s'aperçut le soir de ce qu'il avoit perdu, et jugeant
d'abord que la comtesse de Carlisle avoit pris ses ferrets, il appréhenda
les effets de sa jalousie, et qu'elle ne fût capable de les remettre entre
les mains du cardinal pour perdre la reine. Dans cette extrémité, il
dépêcha à l'instant même un ordre de fermer les ports d'Angleterre,
et défendit que personne n'en sortît, sous quelque prétexte que ce pût
être, avant un temps qu'il marqua. Cependant il fit refaire en diligence
des ferrets semblables à ceux qu'on lui avoit pris, et les envoya
à la reine en lui rendant compte de ce qui étoit arrivé. Cette précaution
de fermer les ports retint la comtesse de Carlisle; la reine
évita de cette sorte la vengeance de cette femme irritée, et le cardinal
perdit un moyen assuré de convaincre la reine et d'éclaircir le roi de
tous ses doutes, puisque les ferrets venoient de lui et qu'il les avoit
donnés à la reine.» Cette anecdote nous semble par trop romanesque
et invraisemblable; c'est un bruit de salon qu'aura recueilli La Rochefoucauld,
tandis que les autres aventures que nous avons admises
s'appuient sur plusieurs témoignages, et particulièrement sur celui
de M<sup>me</sup> de Motteville.</p>

<p><a id="Footnote_60" href="#FNanchor_60" class="label">[60]</a> M<sup>me</sup> de Motteville, <i>ibid.</i>, p. 23 et 24.</p>

<p><a id="Footnote_61" href="#FNanchor_61" class="label">[61]</a> <i>Ibid.</i>, p. 22.</p>

<p><a id="Footnote_62" href="#FNanchor_62" class="label">[62]</a> <i>Mercure françois</i>, 1626, p. 227 et 261-265.</p>

<p><a id="Footnote_63" href="#FNanchor_63" class="label">[63]</a> Voyez l'<span class="smallc">Appendice</span>, <a href="#NOTES_DU_CHAPITRE_II">notes du chap. II</a>.</p>

<p><a id="Footnote_64" href="#FNanchor_64" class="label">[64]</a> Lettres inédites de Richelieu à M. de Blainville, ambassadeur
en Angleterre, des 10 et 11 novembre 1625: «Les Anglais semblent
n'avoir de chaleur que quand il faut embrasser un parti préjudiciable
à la France... La France pourroit bien s'accommoder avec l'Espagne
plutôt que de souffrir toujours les hauteurs de Buckingham... Lui faire
connoître que s'il veut venir en France, il faut qu'il fasse exécuter
les articles du mariage, qu'autrement il n'y sera pas le bien venu.
Tel est le naturel des Anglais, que si on parle bas avec eux, ils parlent
haut, et que si on parle haut, ils parlent bas.» Archives des
affaires étrangères, <span class="smallc">France</span>, t. XXXVII, année 1625.</p>

<p><a id="Footnote_65" href="#FNanchor_65" class="label">[65]</a> Richelieu, <i>Mémoires</i>, t. III, p. 50: «Dès le commencement de
l'année (1626), c'étoit un bruit commun qui couroit par la cour et
dans tout l'État qu'il s'y formoit une grande cabale, et que l'on méprisa
d'abord; mais quand on vit qu'il s'augmentoit de jour à autre,
que l'on considéra qu'en telles matières tels bruits sont d'ordinaire
avant-coureurs des vérités, et que celui-ci étoit accompagné de divers
avis tant du dehors que du dedans du royaume, on jugea qu'on ne
pouvoit le négliger sans péril.»</p>

<p><a id="Footnote_66" href="#FNanchor_66" class="label">[66]</a> M<sup>me</sup> de Motteville, <i>ibid.</i>, p. 27: «La reine même m'a fait l'honneur
de me dire qu'elle avoit fait alors tout ce qu'elle put pour empêcher
le mariage de Monsieur... parce qu'elle croyoit que ce mariage,
que la reine mère vouloit, étoit tout à fait contre ses intérêts,
étant certain que cette princesse (sa belle-s&oelig;ur) venant à avoir des
enfants, elle qui n'en avoit point ne seroit plus considérée.»</p>

<p><a id="Footnote_67" href="#FNanchor_67" class="label">[67]</a> M<sup>me</sup> de Motteville, <i>ibid.</i>, p. 27: «Elle employa à ce dessein le
maréchal d'Ornano qui étoit son serviteur.» Il est vrai qu'elle ajoute
que la reine lui fit parler par une tierce personne, et n'eut jamais
d'intelligence avec les gens de Monsieur. Cela se peut, mais il est
indubitable qu'Anne fit mieux que de parler à des gens de Monsieur
contre le mariage projeté, et qu'elle en parla à Monsieur lui-même.
Voyez la déposition de Monsieur, plus bas, p. <a href="#Page_70">70</a>.</p>

<p><a id="Footnote_68" href="#FNanchor_68" class="label">[68]</a> C'est à quoi Richelieu se réduit avec raison, <i>ibid.</i>, p. 107. Voy.
ce que dit Monsieur lui-même, plus bas, p. <a href="#Page_70">70</a>.</p>

<p><a id="Footnote_69" href="#FNanchor_69" class="label">[69]</a> <i>Mémoires</i>, <i>ibid.</i>, p. 330.</p>

<p><a id="Footnote_70" href="#FNanchor_70" class="label">[70]</a> Interrogatoire de Chalais, p. 31 du recueil de La Borde: <i>Pièces
du procès de Henri de Tallerand, comte de Chalais, décapité en 1626</i>.
Londres, 1781.</p>

<p><a id="Footnote_71" href="#FNanchor_71" class="label">[71]</a> De La Rochefoucauld, <i>ibid.</i>: «Sa personne et son esprit étoient
agréables.» Fontenai-Mareuil, <i>ibid.</i>, p. 23: «M. de Chalais étoit
jeune, bien fait, fort adroit à toute sorte d'exercices, mais surtout
d'agréable compagnie, ce qui le rendoit bien venu parmi les femmes,
qui le perdirent enfin.»</p>

<p><a id="Footnote_72" href="#FNanchor_72" class="label">[72]</a> La Rochefoucauld, <i>ibid.</i></p>

<p><a id="Footnote_73" href="#FNanchor_73" class="label">[73]</a> C'était déjà une habitude et un principe pour le duc d'Orléans.
«La reine mère disant à Monsieur qu'il avoit manqué à l'écrit si
solemnel duquel le roi avoit voulu qu'elle fût dépositaire, il a répondu
qu'il l'avoit signé, mais qu'il ne l'avoit pas promis de bouche... Le
roi et la reine le firent souvenir que plusieurs fois depuis il avoit
juré solemnellement de ne penser jamais à chose quelconque qui tendit
à le séparer d'avec le roi; il a dit qu'il réservoit toujours quelque
chose en jurant.» Pièce inédite tirée des archives des affaires étrangères.
Voyez l'<span class="smallc">Appendice</span>, <a href="#NOTES_DU_CHAPITRE_II">notes du chapitre II</a>.</p>

<p><a id="Footnote_74" href="#FNanchor_74" class="label">[74]</a> <i>Mémoires d'un Favori</i>, p. 78.</p>

<p><a id="Footnote_75" href="#FNanchor_75" class="label">[75]</a> <i>Ibid.</i>, etc., p. 81.</p>

<p><a id="Footnote_76" href="#FNanchor_76" class="label">[76]</a> <i>Ibid.</i>, p. 79.</p>

<p><a id="Footnote_77" href="#FNanchor_77" class="label">[77]</a> Il est donc tout naturel que ce double jeu l'ait rendu suspect à
bien des gens, <i>Mémoires d'un Favori</i>, p. 82: «Je vais vous dire une
chose que vous ne trouverez pas mal plaisante, qui est que d'abord le
pauvre Chalais vouloit trouver son compte de tous les côtés. Il voyoit
M. le cardinal qui lui proposoit des honneurs et des charges en cas
qu'il voulût servir le roi auprès de Monsieur, même qu'il pouvoit
avoir la charge de maistre de camp de la cavalerie légère, et mettre
la sienne à couvert. Le pauvre homme lui promettoit merveilles, puis
nous venoit dire le contraire.» Fontenai-Mareuil dit aussi, <i>ibid.</i>,
p. 23, qu'au milieu de l'affaire et malgré tous ses engagements, Chalais
se rapprocha de Richelieu, mais que «M<sup>me</sup> de Chevreuse lui en
fit tant de reproches et le pressa si fort que, rien n'étant quasi impossible
à une femme aussi belle et avec autant d'esprit que celle-là, il
n'y put résister, et il aima mieux manquer au cardinal de Richelieu
et à lui-même qu'à elle, de sorte qu'ayant aussitôt fait changer Monsieur,
il le rendit plus révolté que jamais.» Nulle part nous ne voyons
que Chalais ait été blâmé de M<sup>me</sup> de Chevreuse pour ses communications
avec le cardinal dont elle connaissait le secret.</p>

<p><a id="Footnote_78" href="#FNanchor_78" class="label">[78]</a> <i>Mémoires d'un Favori</i>, etc., p. 82 et 86.</p>

<p><a id="Footnote_79" href="#FNanchor_79" class="label">[79]</a> M<sup>me</sup> de Motteville, <i>ibid.</i>, t. I<sup>er</sup>, p. 26.</p>

<p><a id="Footnote_80" href="#FNanchor_80" class="label">[80]</a> <i>Mercure françois</i>, 1626, p. 336.</p>

<p><a id="Footnote_81" href="#FNanchor_81" class="label">[81]</a> On sera bien aise de savoir que le misérable qui déshonorait
ainsi le nom de Gramont, étant sorti de France, fut tué en duel en
1629 à Bruxelles.</p>

<p><a id="Footnote_82" href="#FNanchor_82" class="label">[82]</a> Pièce inédite déjà citée: «Monsieur a dit que la reine régnante
l'a prié par différentes fois de ne pas achever le mariage sans que le
maréchal fût mis en liberté.»&mdash;La même pièce: «Monsieur ayant
sçu que Chalais avoit dit que le fondement de l'opposition que les
dames faisoient au mariage étoit afin que si le roi venoit à mourir la
reine pût épouser Monsieur, il dit au cardinal de Richelieu: Il est
vrai qu'il y a plus de deux ans que je sçais que M<sup>me</sup> de Chevreuse a
tenu ce langage.» <span class="smallc">Appendice</span>, <a href="#NOTES_DU_CHAPITRE_II">notes du chapitre II</a>.</p>

<p><a id="Footnote_83" href="#FNanchor_83" class="label">[83]</a> Voyez l'<span class="smallc">Appendice</span>, <a href="#NOTES_DU_CHAPITRE_II">notes du chapitre II</a>.</p>

<p><a id="Footnote_84" href="#FNanchor_84" class="label">[84]</a> Cette pièce décisive n'est pas dans le recueil de Laborde; nous
l'avons rencontrée aux archives des affaires étrangères, <span class="smallc">France</span>,
t. XXXVIII. Voyez l'<span class="smallc"><a href="#Appendice">Appendice</a></span>.</p>

<p><a id="Footnote_85" href="#FNanchor_85" class="label">[85]</a> Sur le commandeur de Jars, voyez dans le chapitre suivant la
fin de l'affaire de Châteauneuf, et surtout notre écrit sur M<sup>me</sup> <span class="smallc">de Hautefort</span>,
où l'on voit la noble jeune fille et le brave commandeur s'élever
ensemble au suprême degré de la générosité et du dévouement.</p>

<p><a id="Footnote_86" href="#FNanchor_86" class="label">[86]</a> Premier interrogatoire de Chalais, du 10 juillet, recueil de Laborde,
p. 39.</p>

<p><a id="Footnote_87" href="#FNanchor_87" class="label">[87]</a> Second interrogatoire du 28 juillet, <i>ibid.</i>, p. 83.</p>

<p><a id="Footnote_88" href="#FNanchor_88" class="label">[88]</a> Troisième lettre à Richelieu, <i>ibid.</i>, p. 222.</p>

<p><a id="Footnote_89" href="#FNanchor_89" class="label">[89]</a> Cinquième lettre, recueil de Laborde, p. 227.</p>

<p><a id="Footnote_90" href="#FNanchor_90" class="label">[90]</a> Troisième lettre, <i>ibid.</i>, p. 223.</p>

<p><a id="Footnote_91" href="#FNanchor_91" class="label">[91]</a> Recueil de Laborde, p. 228.</p>

<p><a id="Footnote_92" href="#FNanchor_92" class="label">[92]</a> Voici trois de ces lettres, que nous tirons du recueil de Laborde,
p. 210, etc. <i>Première lettre</i>: «Si mes plaintes ont touché les âmes
les plus insensibles quand mon soleil manquoit de luire dans les
allées dédiées à l'amour, où seront ceux qui ne prendront part à mes
sanglots dans une prison où ses rayons ne peuvent jamais entrer, et
mon sort (est) d'autant plus rigoureux qu'il me défend de lui faire
savoir mon cruel martyre? Dans cette perplexité, je me loue de mon
maître qui fait seulement souffrir le corps, et murmure contre les
merveilles de ce soleil, dont l'absence tue l'âme et cause une telle
métamorphose que je ne suis plus moi-même que dans la persistance
de l'adorer, et mes yeux qui ne servoient qu'à cela sont justement
punis de leur trop grande présomption par plus de larmes versées que
n'en causa jamais l'amour.»&mdash;<i>Deuxième lettre</i>: «Puisque ma vie
dépend de vous, je ne crains pas de l'hasarder pour vous faire savoir
que je vous aime; recevez-en donc ce petit témoignage, et ne condamnez
pas ma témérité. Si ces beaux yeux que j'adore regardent cette
lettre, j'augure bien de ma fortune; et s'il advient le contraire, je ne
souhaite plus ma liberté puisque j'y trouve mon supplice.»&mdash;<i>Troisième
lettre</i>: «Ce n'est pas de cette heure que j'ai reconnu de la
divinité en vos beautés, mais bien commencé-je à apprendre qu'il faut
vous servir comme déesse, puisqu'il ne m'est pas permis de vous
faire savoir mon amour, sans courre fortune de la vie; prenez-en donc
du soin puisqu'elle vous est toute dédiée, et si vous la jugez digne
d'être conservée, dites au compagnon de mes malheurs qu'il vous
souviendra quelquefois que je suis le plus malheureux des hommes.
Il ne faut que lui dire oui.»</p>

<p><a id="Footnote_93" href="#FNanchor_93" class="label">[93]</a> Recueil de Laborde, p. 68, etc.</p>

<p><a id="Footnote_94" href="#FNanchor_94" class="label">[94]</a> Recueil de Laborde, p. 241 et 242, onzième lettre à Richelieu:
«Depuis que vous me fîtes l'honneur de me dire qu'elle avoit médit de
moi, je n'ai plus eu d'autre intérêt que de me conserver, etc.»</p>

<p><a id="Footnote_95" href="#FNanchor_95" class="label">[95]</a> Recueil de Laborde, p. 96.</p>

<p><a id="Footnote_96" href="#FNanchor_96" class="label">[96]</a> <i>Ibid.</i>, p. 139-140.</p>

<p><a id="Footnote_97" href="#FNanchor_97" class="label">[97]</a> <i>Ibid.</i>, p. 97.</p>

<p><a id="Footnote_98" href="#FNanchor_98" class="label">[98]</a> <i>Ibid.</i>, p. 127.</p>

<p><a id="Footnote_99" href="#FNanchor_99" class="label">[99]</a> <i>Ibid.</i>, p. 137-138.</p>

<p><a id="Footnote_100" href="#FNanchor_100" class="label">[100]</a> Recueil de Laborde, p. 93.</p>

<p><a id="Footnote_101" href="#FNanchor_101" class="label">[101]</a> <i>Ibid.</i>, p. 243.</p>

<p><a id="Footnote_102" href="#FNanchor_102" class="label">[102]</a> <i>Ibid.</i></p>

<p><a id="Footnote_103" href="#FNanchor_103" class="label">[103]</a> <i>Ibid.</i>, p. 228.</p>

<p><a id="Footnote_104" href="#FNanchor_104" class="label">[104]</a> On ne conçoit pas pourquoi la <i>Relation de ce qui s'est passé au
procès de Chalais</i>, tirée du cabinet de Dupuy, et qui est dans le
recueil d'Auberi, <i>Mémoires pour l'histoire du cardinal duc de Richelieu</i>,
t. I<sup>er</sup>, p. 570, ne fait pas mention de cette rétractation de Chalais;
mais elle est dans le recueil de Laborde, p. 168 et 179, séance
du 19 août: «Et nous a dit de son propre mouvement que le contenu
en toutes les lettres qu'il a écrites concernant les dames, étoit
faux et ne savoit du tout rien de M<sup>me</sup> de Chevreuse,... et particulièrement
a dit qu'elle ne l'a jamais détourné du service qu'il devoit au roi.»</p>

<p><a id="Footnote_105" href="#FNanchor_105" class="label">[105]</a> M<sup>me</sup> de Motteville, <i>ibid.</i>, p. 29: «Il pria son confesseur d'aller
trouver le roi pour lui en dire la vérité, et d'aller de sa part demander
pardon à la reine... Outre ces grandes paroles, sorties d'un homme
qui alloit mourir, la mère de Chalais vint trouver la reine pour lui
en faire satisfaction. Cette visite m'a été dite par des personnes qui
étoient présentes quand elle fit cette déclaration.»</p>

<p><a id="Footnote_106" href="#FNanchor_106" class="label">[106]</a> <i>Relation</i>, etc., dans le recueil d'Auberi. Elle dit à un archer des
gardes du corps: «Dites à mon fils que je suis contente de l'assurance
qu'il me donne de mourir en Dieu, et que si je pensois que ma
vue ne l'attendrit pas trop, je l'irois trouver et ne l'abandonnerois
point que sa tête ne fût séparée de son corps, mais que ne pouvant
l'assister comme cela, je m'en vais prier Dieu pour lui.» La Porte,
mettant en action ces nobles paroles, prétend que «M<sup>me</sup> de Chalais
monta sur l'échafaud avec son fils, et l'assista courageusement jusqu'à
sa mort.» <i>Mémoires</i>, <i>ibid.</i>, p. 302.</p>

<p><a id="Footnote_107" href="#FNanchor_107" class="label">[107]</a> Monsieur changea le titre de duc d'Anjou pour celui de duc d'Orléans,
et il eut le duché d'Orléans, le duché de Chartres, le comté de
Blois, avec cent mille livres de revenu, plus cent mille livres de pension,
et une somme de cinq cent soixante mille livres, <i>Mercure françois</i>,
1626, p. 385, etc.</p>

<p><a id="Footnote_108" href="#FNanchor_108" class="label">[108]</a> Voyez La Porte et M<sup>me</sup> de Motteville.</p>

<p><a id="Footnote_109" href="#FNanchor_109" class="label">[109]</a> <i>Relation</i>, etc., dans le recueil d'Auberi, p. 573 et 574.</p>

<p><a id="Footnote_110" href="#FNanchor_110" class="label">[110]</a> Le P. Griffet assure, t. I<sup>er</sup>, p. 513 de son <i>Histoire du règne de
Louis XIII</i>, qu'elle fut interrogée sans être confrontée, et il renvoie à
Brienne, lequel dit seulement que le roi donna ordre à M<sup>me</sup> de Chevreuse
de se retirer à Dampierre avec défense d'en sortir, <i>Mémoires</i>,
collect. Petitot, 2<sup>e</sup> série, t. XXXV, p. 434.</p>

<p><a id="Footnote_111" href="#FNanchor_111" class="label">[111]</a> La <i>Relation</i>: «Elle partit de Nantes, le lundi 17 aoust.»</p>

<p><a id="Footnote_112" href="#FNanchor_112" class="label">[112]</a> Archives des Affaires étrangères, <span class="smallc">France</span>, t. XXXIX, fol. 316.
«Sire, ce porteur m'ayant trouvé à quatre lieues de Dampierre, je n'ai
pu plus tôt satisfaire à la volonté de Votre Majesté. J'y serai (à Dampierre),
demain au matin, pour en même temps donner ordre à l'éloignement
de ma femme avec l'obéissance que je dois à ses commandements,
étant, Sire,<br />
Votre très-humble, très-obéissant et très-fidèle sujet et serviteur.</p>
<p class="date">De Gallardon, ce 29 août.<br />
<span class="signature smallc">Chevreuse.»</span></p>

<p><a id="Footnote_113" href="#FNanchor_113" class="label">[113]</a> <i>Mémoires</i>, t. III, p. 110.</p>

<p><a id="Footnote_114" href="#FNanchor_114" class="label">[114]</a> Sur Charles IV, sa liaison avec M<sup>me</sup> de Chevreuse, la ligue qu'ils
formèrent ensemble contre Richelieu et l'extraordinaire influence
qu'elle conserva toujours sur lui, nous renvoyons avec confiance au
t. I<sup>er</sup> de l'excellent ouvrage de M. le comte d'Haussonville, <i>Histoire de
la réunion de la Lorraine à la France</i>.</p>

<p><a id="Footnote_115" href="#FNanchor_115" class="label">[115]</a> Voyez les <i>Mémoires</i> de Richelieu, t. III., p. 311 et suiv.</p>

<p><a id="Footnote_116" href="#FNanchor_116" class="label">[116]</a> La Porte, <i>Mémoires</i>, p. 304: «La nouvelle de l'arrestation de
mylord Montaigu mit la reine en une peine extrême, craignant d'être
nommée dans les papiers de mylord, et que cela venant à être découvert,
le roi, avec qui elle n'étoit pas en trop bonne intelligence, ne la
maltraitât et ne la renvoyât en Espagne, comme il auroit fait assurément;
ce qui lui donna une telle inquiétude qu'elle en perdit le dormir
et le manger. Dans cet embarras elle se souvint que j'étois dans
la compagnie des gendarmes qui devoit être du nombre des troupes
commandées pour la conduite de mylord. C'est pourquoi elle s'informa
à Lavau où j'étois; il me trouva et me conduisit après minuit
dans la chambre de la reine d'où tout le monde étoit retiré. Elle me
dit la peine où elle étoit, et que, n'ayant personne à qui elle se pût
fier, elle m'avoit fait chercher, croyant que je la servirois avec affection
et fidélité; que de ce que je lui rapporterois dépendoit son salut
ou sa perte; elle me dit toute l'affaire, et qu'il falloit que, dans la
conduite que nous ferions de mylord Montaigu, je fisse en sorte de lui
parler et de savoir de lui si, dans les papiers qu'on lui avoit pris,
elle n'y étoit point nommée, et que si d'adventure il étoit interrogé
lorsqu'il seroit à la Bastille, et pressé de nommer tous ceux qu'il
savoit avoir eu connoissance de cette ligue, il se gardât bien de la
nommer... Je dis à mylord Montaigu la peine où étoit la reine; à cela
il me répondit qu'elle n'étoit nommée ni directement ni indirectement
dans les papiers qu'on lui avoit pris, et m'assura que s'il étoit
interrogé il ne diroit jamais rien qui lui pût nuire, quand même on
le devroit faire mourir.» Quand La Porte rapporta cette réponse à la
reine, celle-ci, dit La Porte, tressaillit de joie.</p>

<p><a id="Footnote_117" href="#FNanchor_117" class="label">[117]</a> <i>Mémoires</i>, <i>ibid.</i>, t. IV, p. 11: «Le tout suscité par M<sup>me</sup> de Chevreuse,
qui agissoit en cela du consentement de la reine.» <i>Ibid.</i>, p. 80:
«Une demoiselle qu'elle chassa donna avis que sa liaison avec la reine
régnante étoit plus étroite que jamais, et qu'elle lui disoit qu'elle
n'avoit rien à craindre, ayant l'empereur, l'Espagne, l'Angleterre, la
Lorraine et beaucoup d'autres pour elle.» La Rochefoucauld, <i>ibid.</i>,
p. 344: «On sait assez que le duc de Buckingham vint avec une
puissante flotte pour secourir La Rochelle, qu'il attaqua l'île de Ré
sans la prendre, et qu'il se retira avec un succès malheureux; mais
tout le monde ne sait pas que le cardinal accusa la reine d'avoir concerté
cette entreprise avec le duc de Buckingham pour faire la paix
des huguenots, et lui donner un prétexte de revenir à la cour et de
revoir la reine.»</p>

<p><a id="Footnote_118" href="#FNanchor_118" class="label">[118]</a> <i>Mémoires</i> de Richelieu, t. IV, p. 74.</p>

<p><a id="Footnote_119" href="#FNanchor_119" class="label">[119]</a> Tallemant, <i>Historiette du cardinal de Richelieu</i>, t. I<sup>er</sup>, p. 350.</p>

<p><a id="Footnote_120" href="#FNanchor_120" class="label">[120]</a> <i>Mémoires inédits</i>, publiés par M. Barrière en 1828, t. I<sup>er</sup>, p. 274.</p>

<p><a id="Footnote_121" href="#FNanchor_121" class="label">[121]</a> <i>Mémoires de Brienne</i>, collect. Petitot, 2<sup>e</sup> série, t. XXXVI, p. 60.</p>

<p><a id="Footnote_122" href="#FNanchor_122" class="label">[122]</a> <i>Ibid.</i>, p. 343 et 345.</p>

<p><a id="Footnote_123" href="#FNanchor_123" class="label">[123]</a> Édition d'Amsterdam, 1731, t. I<sup>er</sup>, p. 10.</p>

<p><a id="Footnote_124" href="#FNanchor_124" class="label">[124]</a> <i>Mémoires</i>, <i>ibid.</i>, p. 34.</p>

<p><a id="Footnote_125" href="#FNanchor_125" class="label">[125]</a> <i>Ibid.</i>, p. 62.</p>

<p><a id="Footnote_126" href="#FNanchor_126" class="label">[126]</a> Il est certain qu'en 1632 M<sup>me</sup> de Chevreuse était bien avec le
cardinal. On en peut juger par les deux billets suivants que nous
tirons des archives des affaires étrangères, <span class="smallc">France</span>, 1632, t. LXII et
LXIII: «Monsieur, je ne m'estimois pas si heureuse d'être en votre
souvenir dans les occupations où vous êtes. Je me trouve agréablement
trompée en cette opinion. Cela me fait espérer que je le serai
peut-être encore à mon avantage touchant les sentiments où vous êtes
pour moi. Je le souhaite aussi passionnément que véritablement. Je
suis résolue de vous témoigner par toutes les actions de ma vie que je
suis comme je le dois, Monsieur, votre très-humble et très-obéissante
servante, <span class="smallc">M. de Rohan</span>. <i>P. S.</i> Je vous envoierois d'autres lettres en
échange de celles que vous m'avez envoyées, si je ne craignois pas que
la quantité vous importunât.»&mdash;«1<sup>er</sup> août 1632. Monsieur, si j'avois
aussi bien pu refuser de donner cette lettre à ce gentilhomme, comme
je sais m'empêcher de vous importuner à toutes heures de mes supplications,
vous n'auriez pas eu la peine de la lire. Il faut que vous le
souffriez encore, s'il vous plaît, Monsieur, pour que je satisfasse à la
créance qu'a le maître de ce porteur qu'il obtiendra la demande qu'il
vous fait, pourvu que vous la teniez de moi. Ma créance n'étant pas
tout à fait de même, j'estime que je fais mieux de vous laisser voir cette
demande dans la lettre qu'il vous écrit, crainte de vous ennuyer d'un
trop long discours; et par cette même raison je ne vous dirai pas davantage,
sinon que je serai jusqu'à la mort, Monsieur, votre très-humble
et très-obligeante servante, <span class="smallc">M. de Rohan</span>.» La Porte dit aussi
qu'alors M<sup>me</sup> de Chevreuse passait pour être en faveur auprès du cardinal,
<i>ibid.</i>, p. 317.</p>

<p><a id="Footnote_127" href="#FNanchor_127" class="label">[127]</a> Archives des affaires étrangères, <span class="smallc">France</span>, t. LVII, année 1631.
Bouthillier à Richelieu: «J'ai donné le mémoire à M<sup>me</sup> de Chevreuse;
elle m'a dit force choses qui seroient inutiles et trop longues à vous
dire. J'essayai de lui faire comprendre qu'elle ne pouvoit écrire un
mot à M. de Lorraine.»</p>

<p><a id="Footnote_128" href="#FNanchor_128" class="label">[128]</a> <i>Ibid.</i>, Mémoire pour interroger René Seguin, prisonnier à la Bastille,
pris au retour d'un voyage en Flandre. «...Il avoit charge de
parler à M<sup>me</sup> de Chevreuse pour la gagner et la porter à desservir le
roi, ce qu'elle a découvert à Sa Majesté, et ce qu'il n'est pas à propos
que Seguin sache.»</p>

<p><a id="Footnote_129" href="#FNanchor_129" class="label">[129]</a> Par exemple au traité de Vic en 1632. Voyez M. d'Haussonville,
t. I<sup>er</sup>, p. 295.</p>

<p><a id="Footnote_130" href="#FNanchor_130" class="label">[130]</a> Richelieu, <i>Mémoires</i>, t. VII, p. 326: «On avoit fait le sieur de
Châteauneuf garde des sceaux à l'éloignement du sieur de Marillac,
croyant qu'il n'auroit d'autre mouvement que celui que le commandement
du roi lui donneroit ou l'intérêt de son service, d'autant que
jusque-là il avoit fait paroître n'avoir autre intention, et depuis quelques
années étoit toujours demeuré attaché auprès du cardinal, servant
avec beaucoup de témoignages d'affection et de fidélité; mais dès
qu'il se vit émancipé par l'autorité de sa charge et en état d'agir seul,
lors les intentions qu'il avoit tenues cachées auparavant par respect
et par crainte commencèrent à paroître. Il se porta dans les cabales
de la cour, particulièrement celle des dames factieuses dont la principale
étoit la duchesse de Chevreuse, l'esprit et la conduite de laquelle
avoient été souvent désagréables au roi, comme non-seulement
n'ayant jamais manqué à être de toutes les mauvaises parties qui
avoient été faites contre son service, mais même en ayant quasi toujours
été un très-dangereux chef de parti.»</p>

<p><a id="Footnote_131" href="#FNanchor_131" class="label">[131]</a> Il était né en 1580. Un admirable portrait au crayon de D. Demonstier,
gravé par Ragot, le représente en garde des sceaux, d'une
mine ferme et relevée.</p>

<p><a id="Footnote_132" href="#FNanchor_132" class="label">[132]</a> Nous avons rencontré ce curieux fragment aux archives des affaires
étrangères, <span class="smallc">France</span>, t. CI, la dernière pièce du volume, sous
ce titre: <i>Mémoire de M. le Cardinal de Richelieu contre M. de Châteauneuf</i>.
12 pages de la main bien connue de Charpentier, l'un des
secrétaires du cardinal. Voyez l'<span class="smallc">Appendice</span>, <a href="#NOTES_DU_CHAPITRE_III">notes du chap. III</a>.</p>

<p><a id="Footnote_133" href="#FNanchor_133" class="label">[133]</a> Tom. II, p. 392.</p>

<p><a id="Footnote_134" href="#FNanchor_134" class="label">[134]</a> Nous en donnons au moins l'exact inventaire dans l'<span class="smallc">Appendice</span>,
<a href="#NOTES_DU_CHAPITRE_III">notes du chap. III</a>.</p>

<p><a id="Footnote_135" href="#FNanchor_135" class="label">[135]</a> La jalousie de Richelieu contre Châteauneuf paraît aussi dans
cet endroit des <i>Mémoires</i> de La Porte, <i>ibid.</i>, p. 322: «Le cardinal
m'interrogea fort sur ce que faisoit la reine, si M. de Châteauneuf
alloit souvent chez elle, s'il y étoit tard, et s'il n'alloit pas ordinairement
chez M<sup>me</sup> de Chevreuse.» Ailleurs encore La Porte raconte que
le cardinal le questionnait beaucoup «sur la conduite de M<sup>me</sup> de
Chevreuse et de M. de Châteauneuf.»</p>

<p><a id="Footnote_136" href="#FNanchor_136" class="label">[136]</a> Disons une fois pour toutes que, dans l'original, M<sup>me</sup> de Chevreuse
est désignée par le n<sup>o</sup> 28, Châteauneuf par le n<sup>o</sup> 38, le cardinal
par le n<sup>o</sup> 22, Louis XIII par le n<sup>o</sup> 23, la reine Anne par le n<sup>o</sup> 24,
M. de Chevreuse par le n<sup>o</sup> 57, etc.</p>

<p><a id="Footnote_137" href="#FNanchor_137" class="label">[137]</a> Quel est l'adorateur importun caché sous ce chiffre? N'est-ce
pas le comte de Brion? Voyez plus bas, p. <a href="#Page_101">101</a>, <a href="#Page_102">102</a>, <a href="#Page_107">107</a>, <a href="#Page_109">109</a>.</p>

<p><a id="Footnote_138" href="#FNanchor_138" class="label">[138]</a> Le duc de Lorraine ou le comte de Holland.</p>

<p><a id="Footnote_139" href="#FNanchor_139" class="label">[139]</a> Voyez plus haut, p. <a href="#Page_99">99</a>.</p>

<p><a id="Footnote_140" href="#FNanchor_140" class="label">[140]</a> Dans le texte, <i>procédure</i> qui était alors le mot usité.</p>

<p><a id="Footnote_141" href="#FNanchor_141" class="label">[141]</a> Dans le texte, <i>déshonorable</i> que l'analogie donne naturellement
en opposition à <i>honorable</i>.</p>

<p><a id="Footnote_142" href="#FNanchor_142" class="label">[142]</a> M. d'Haussonville, si bien informé, ne donne aucun rôle à M<sup>me</sup> de
Chevreuse ni dans le traité de Liverdun en 1632 ni dans celui de 1633.
Le passage suivant de La Porte prolonge pourtant jusqu'en 1633 l'influence
diplomatique de M<sup>me</sup> de Chevreuse, puisqu'il la place après l'arrestation
de Châteauneuf qui est du 25 février de cette année. Avouons
toutefois que les détails contenus dans ce passage se rapportent au
traité de Vic conclu le 6 janvier 1632; nous ne le donnons pas moins
ici parce qu'il montre quels étaient, soit en 1633, soit en 1632, les sentiments
de M<sup>me</sup> de Chevreuse et aussi ceux de la reine, et à quel point
celle-ci s'affligeait des succès de Richelieu, alors même que ces succès
profitaient à la France. <i>Ibid.</i>, p. 327: «M. de Châteauneuf fut envoyé
à Angoulême, qu'on lui donna pour prison, et où il demeura toujours
depuis jusqu'à la fin du ministère. Pour M<sup>me</sup> de Chevreuse, elle demeura
à la cour à cause du besoin qu'en avoit le cardinal pour ses affaires en
Lorraine; car le duc de Lorraine, excité par Monsieur, ayant voulu
faire quelques mouvements, la peur qu'on eut qu'ils n'attirassent
l'Empereur dans leur parti fit qu'on suscita les Suédois qui étoient
en Allemagne et qu'on les fit entrer en Lorraine. Le duc leva aussitôt
une belle armée pour s'opposer à cette invasion; mais le roi, pour le
désarmer sans coup férir, lui envoya l'abbé Du Dorat, qui étoit à
M. de Chevreuse; et M<sup>me</sup> de Chevreuse même, quoique cette négociation
ne lui plût pas, cependant, pour montrer son zèle à M. le cardinal,
agit dans cette affaire contre ses propres sentiments, ne croyant
pas le duc de Lorraine si facile; mais elle fut trompée, car l'abbé
Du Dorat ayant trouvé cette altesse à Strasbourg avec son armée, fit
si bien qu'il l'engagea à la licencier, et l'abbé en eut pour récompense
la trésorerie de la Sainte-Chapelle. Cependant le roi, qui ne
s'attendoit pas à cela, partit pour Metz, et étant à Château-Thierry
il m'envoya avec des lettres de M<sup>me</sup> de Chevreuse trouver à Nancy
M. le duc de Vaudemont... A mon retour je trouvai le roi à Châlons,
et de là je suivis la cour à Metz, où l'on apprit que le duc de Lorraine
avoit licencié ses troupes. Cette nouvelle fâcha fort la reine et
M<sup>me</sup> de Chevreuse, qui pourtant n'en témoignèrent rien; mais la reine
ne put s'empêcher de lui reprocher sa folie d'une plaisante manière:
elle me commanda de faire un <i>tababare</i> ou bonnet à l'anglaise, de
velours vert, chamarré de passements d'or, doublé de panne jaune,
avec un bouquet de fleurs vertes et jaunes, et de le porter de sa part
au duc de Lorraine. C'étoit un grand secret, car si le roi et le cardinal
l'eussent sçu, quelques railleries qu'elles en eussent pu faire, ils
eussent bien vu leur intention. J'allai donc en poste à Nancy trouver
cette altesse, à qui ayant demandé à parler, on me fit entrer dans
sa chambre, et m'ayant reconnu il imagina bien que j'avois quelque
chose de particulier à lui dire; il me prit par la main et me mena
dans son cabinet, où je lui donnai la lettre que la reine lui écrivoit.
Pendant qu'il la lut, j'accommodai le bonnet avec les plumes, et je
lui dis ensuite que la reine m'avoit commandé de lui donner cela
de sa part; il le mit sur sa tête, se regarda dans un miroir, et se
mit à rire... Il fit réponse, et je retournai à Metz, où je trouvai la
reine en grande impatience de savoir comment son présent avoit été
reçu.»</p>

<p><a id="Footnote_143" href="#FNanchor_143" class="label">[143]</a> La Rochefoucauld, <i>ibid.</i>, p. 355. Cet archevêque devait avoir
alors plus de quatre-vingts ans, car on lit dans la <i>Gazette</i> de l'an
1641, n<sup>o</sup> 619, p. 315: «Le sieur d'Eschaux, archevêque de Tours, ci-devant
évêque de Bayonne, et premier aumônier du roi, âgé de
quatre-vingt-six ans, est mort le 21 mai en son palais archiépiscopal
de Tours.»</p>

<p><a id="Footnote_144" href="#FNanchor_144" class="label">[144]</a> Nous avons trouvé ces lettres de Craft dans un manuscrit de la
Bibliothèque impériale, ancien fond françois n<sup>o</sup> 9241, in-fol.; au dos:
<i>Choses diverses</i>; à la garde: «Lettres curieuses interceptées du cardinal
infant et des ministres d'Espagne, adressées à la roine, à M<sup>me</sup> de
Chevreuse, M<sup>me</sup> du Fargis et autres personnes considérables en ce
temps-là, pendant le ministère du cardinal de Richelieu, venues après
sa mort de son cabinet; et quelques dépêches durant le courant de
l'année 1639, venant du même lieu, tant du roi que dudit cardinal,
adressées à M. l'archevêque de Bourdeaux, etc.» Il y a six lettres de
Craft à M<sup>me</sup> de Chevreuse. En voici un extrait.&mdash;<i>Première lettre</i>:
De Calais, 5 février 1635. Le mauvais temps l'arrêtant à Calais, il
lui écrit avant de s'embarquer. Il ne voit rien au monde digne d'une
pensée que M<sup>me</sup> de Chevreuse. «Il va en son païs avec cette opinion et
ne la changera jamais. Il aimeroit mieux mourir pour elle que vivre et
jouir de toutes les choses qu'il peut avoir en ce monde, sans la bonne
opinion de M<sup>me</sup> de Chevreuse. Il a pris la résolution de ne jamais rien
faire qui méritât le contraire de cette bonne opinion; car son âme
et son c&oelig;ur est tout à elle, et son pauvre serviteur la prie de les
garder jusqu'à ce que ses actions l'en rendent indigne.»&mdash;<i>Deuxième
lettre</i> non datée: «Le seul contentement qu'il ait en son absence est
de regarder son portrait, ce qu'il fait souvent, et ne verra rien autre
chose avec plaisir jusqu'à ce qu'il la revoye. C'est la seule chose au
monde pourquoi il a plaisir de vivre, qui lui fera mépriser toute autre
considération, et le dispose à se rendre digne d'elle, qu'il adorera
toute sa vie de tout son c&oelig;ur et de toute son âme.»&mdash;<i>Troisième
lettre.</i> Il est enfin arrivé à Calais. Il ne veut pas l'importuner en lui
racontant la peine qu'il a eue pour y venir; seulement il veut la supplier
de continuer sa bonne opinion de lui. Le temps fera voir que la
passion qu'il a pour elle est plus grande qu'il ne le peut exprimer.
«Il ne désire autre usage d'elle qu'elle le croira mériter par ses actions
(<i>sic</i>).»&mdash;<i>Quatrième lettre.</i> «Il est à cette heure sur le bord de la
mer, avec un temps contraire qui lui fait craindre d'y demeurer
longtemps sans partir. Si c'étoit au retour, le temps l'ennuieroit bien,
mais, comme il est, toutes choses et lieux lui sont semblables... Il la
prie de lui mander ce que N. (serait-ce Montaigu?) lui aura dit de
lui et s'il a quelque soupçon de leur amitié, laquelle de son côté ne
diminuera jamais. Il appréhende plus que jamais son païs, «ne pouvant
espérer de voir aucune chose qui lui puisse porter de contentements.
La seule chose qui lui reste pour le consoler est l'espérance
qu'elle continuera ce qu'elle lui a promis; possédant cela, il méprisera
toute autre chose au monde, etc.»&mdash;<i>Cinquième lettre.</i> Il est
arrivé hier à Londres... «Il n'a jamais été si bien traité par N. (serait-ce
la reine d'Angleterre?) ni mieux reçu. <i>Elle</i> lui a demandé forces
nouvelles de M<sup>me</sup> de Chevreuse et de $ (serait-ce la reine Anne?) et
si l'amitié continuoit si grande entre eux. Elle croit qu'il est amoureux
ou de $ ou de M<sup>me</sup> de Chevreuse, mais ne peut dire laquelle.
M<sup>me</sup> de Chevreuse doit lui avoir moins d'obligation que jamais de la
passion qu'il a pour elle, car tout le monde ici est si bas et si méprisable,
qu'il n'a contentement ni bien que quand la nuit vient pour
être seul et penser à M<sup>me</sup> de Chevreuse. Il a manqué être noïé en
passant la mer; il a été trois jours et trois nuits entre Douvres et
Calais en la plus grande tempête qui ait jamais été... Tout le monde
ici est si plein de bassesse qu'il n'ose avoir familiarité avec personne,
mais se console en lui-même en aimant M<sup>me</sup> de Chevreuse, et en méprisant
toutes choses ici, jusques aux plus considérées et adorées en
ce païs... Il croit que l'honneur et la vraie générosité du monde est
réduite en elle et en son amitié. Ses actions lui témoigneront que
toute sa vie sera employée à la mériter. Si elle veut lui en donner
permission, il est prêt à retourner pour la voir, et il la conjure
par toute son amitié de le lui permettre; en attendant il la supplie
de lui mander de ses nouvelles pour le soulager. Il y a longtemps
qu'il n'en a eu, ce qui lui donne peur; mais quand il considère ses
promesses, il bannit de son esprit toutes ses craintes, et toutes autres,
et n'aime et n'aimera jamais qu'elle.»&mdash;<i>Sixième lettre.</i> «Il lui donne
des nouvelles de Londres. La comtesse de Carlisle a dit d'elle tant de
mal qu'il a été obligé de lui dire «qu'elle étoit devenue si laide elle-même,
que l'envie qu'elle portoit aux autres la fesoit parler comme
cela.»&mdash;Les choses qu'il voit ici sont si peu considérables, qu'il la
prie de croire «que tant plus il voit le monde, tant plus il ne voit
qu'elle d'adorable, ce qui est cause qu'il ne pourra jamais vivre sans
une grande passion pour elle. Il ne se peut consoler qu'en pensant
qu'il n'y a rien au monde de digne qu'elle. Il ne désire être traité
par elle que selon ses actions, etc.»</p>

<p><a id="Footnote_145" href="#FNanchor_145" class="label">[145]</a> Nous la tirons du même manuscrit qui contient les lettres de
Craft.</p>

<p><a id="Footnote_146" href="#FNanchor_146" class="label">[146]</a> Il y a là, ce semble, une indirecte allusion aux services que peut
rendre Montaigu à la reine, dans leurs communs intérêts.</p>

<p><a id="Footnote_147" href="#FNanchor_147" class="label">[147]</a> Sur La Rochefoucauld, ses premières impressions politiques, et
sa conduite à cette époque de sa vie, voyez <span class="smallc">LA JEUNESSE DE M<sup>ME</sup> de
LONGUEVILLE</span>, chap. IV, p. 294, etc.</p>

<p><a id="Footnote_148" href="#FNanchor_148" class="label">[148]</a> <i>Mémoires</i>, <i>ibid.</i>, p. 355.</p>

<p><a id="Footnote_149" href="#FNanchor_149" class="label">[149]</a> <i>Gallia Christiana</i>, t. VIII, p. 584. La mère de Saint-Étienne fut
abbesse de 1626 jusqu'au 13 août 1637, où elle fut forcée de donner sa
démission, et remplacée par Marie de Burges, la mère de Saint-Benoît.
Elle était née en Franche-Comté, et toute sa famille était au service
de l'Espagne; son frère était même gouverneur de Besançon.</p>

<p><a id="Footnote_150" href="#FNanchor_150" class="label">[150]</a> <i>Mémoires</i>, <i>ibid.</i>, p. 352 et suiv.</p>

<p><a id="Footnote_151" href="#FNanchor_151" class="label">[151]</a> <i>Mémoires</i>, t. I<sup>er</sup>, p. 80.</p>

<p><a id="Footnote_152" href="#FNanchor_152" class="label">[152]</a> <i>Mémoires</i>, <i>ibid.</i>, p. 331.</p>

<p><a id="Footnote_153" href="#FNanchor_153" class="label">[153]</a> Le secrétaire de l'ambassade d'Angleterre en Flandre, nommé
Gerbier.</p>

<p><a id="Footnote_154" href="#FNanchor_154" class="label">[154]</a> <i>Mémoires</i>, <i>ibid.</i>, p. 346.</p>

<p><a id="Footnote_155" href="#FNanchor_155" class="label">[155]</a> <i>Mémoires</i>, t. X, p. 195, etc.</p>

<p><a id="Footnote_156" href="#FNanchor_156" class="label">[156]</a> Manuscrit de la Bibliothèque impériale, ancien fonds françois,
n<sup>o</sup> 9241. Voyez plus haut, p. <a href="#Page_116">116</a>, dans la note <a href="#FNanchor_145">145</a>.</p>

<p><a id="Footnote_157" href="#FNanchor_157" class="label">[157]</a> Le manuscrit précité renferme une trentaine de lettres de M<sup>me</sup> du
Fargis à la reine, une douzaine de la reine à M<sup>me</sup> du Fargis, cinq ou
six lettres en espagnol de la reine à M. de Mirabel, autant à son frère
le cardinal, avec les réponses de ceux-ci. Voyez l'<span class="smallc">Appendice</span>, <a href="#NOTES_DU_CHAPITRE_III">notes du
chapitre III</a>.</p>

<p><a id="Footnote_158" href="#FNanchor_158" class="label">[158]</a> Manuscrit de la Bibliothèque impériale, n<sup>o</sup> 9241, fol. 41, verso.
Carta de la Reyna al cardinale Infante para embiar al Conde Duque,
28 may 1637: «Por ser cosa che importa mucho al servicio del Rey
el conservar en el al Duque de Lorena, he procurado con mi amiga
(M<sup>me</sup> de Chevreuse) que hallasse una comodidad segura conque poder
escrivir a l'amigo (le duc de Lorraine), ha me dicho que la tiene, etc.»
Voyez l'<span class="smallc">Appendice</span>, <a href="#NOTES_DU_CHAPITRE_III">notes du chapitre III</a>.</p>

<p><a id="Footnote_159" href="#FNanchor_159" class="label">[159]</a> Les diverses déclarations de la reine, avec les interrogatoires de
la supérieure du Val-de-Grâce et ceux de La Porte, avaient été conservées
dans la cassette de Richelieu, et elles étaient passées dans
les archives du maréchal de ce nom, qui les avait communiquées
au P. Griffet, comme il avait fait les papiers de Châteauneuf. Depuis,
ces précieux documents avaient été dispersés: la Bibliothèque impériale
les a acquis dernièrement. <i>Supplément françois</i>, n<sup>o</sup> 4068, avec
ce titre: <i>Pièces relatives à l'affaire du Val-de-Grâce</i>, 1637. Voyez
l'<span class="smallc">Appendice</span>, <a href="#NOTES_DU_CHAPITRE_III">notes du chapitre III</a>.</p>

<p><a id="Footnote_160" href="#FNanchor_160" class="label">[160]</a> <i>Mémoires</i> de Richelieu, t. X, p. 201, et, dans l'<span class="smallc">Appendice</span>, la
<i>Relation</i> de la main du cardinal.</p>

<p><a id="Footnote_161" href="#FNanchor_161" class="label">[161]</a> Le nom de Craft se rencontre en effet plusieurs fois dans les
lettres de M<sup>me</sup> <a href="#Du_Fargis">Du Fargis</a>. Voyez l'<span class="smallc">Appendice</span>.</p>

<p><a id="Footnote_162" href="#FNanchor_162" class="label">[162]</a> <i>Mémoires</i>, <i>ibid.</i>, p. 224, etc.</p>

<p><a id="Footnote_163" href="#FNanchor_163" class="label">[163]</a> M. le duc de Luynes nous communique une lettre de M<sup>me</sup> de Chevreuse
à Richelieu, tout à fait de ce temps, où elle décline l'offre spontanée
du cardinal, en lui exprimant toute sa reconnaissance et en l'assurant
qu'elle ne s'adressera pas à un autre si elle est forcée de recourir
à un emprunt. «Monsieur, je me trouve avec autant de ressentiments
de vos bontés que d'impuissance à les exprimer; mais puisque vous
me croyez digne de tant de bienfaits, j'ose m'assurer que vous ne
douterez pas de ma reconnaissance, encore que je ne vous la puisse
représenter par mes paroles ni témoigner par mes services... J'ai prié
le porteur de vous dire sur le sujet de l'offre qu'il m'a faite de votre
part, que je n'ai pas oublié cette même preuve de votre générosité
que vous me donnâtes la dernière fois que j'eus l'honneur de vous voir,
ni les termes où je demeurai d'accepter ces grâces de vous, si la fortune
me contraignoit à les recevoir jamais d'aucun. L'état où je suis
n'est pas jusqu'ici assez malheureux pour que je puisse prendre cette
liberté; mais je n'en suis pas moins sensible à cette bonté dont l'intention
présentement tient lieu de l'effet dans mon âme...»</p>

<p><a id="Footnote_164" href="#FNanchor_164" class="label">[164]</a> La Rochefoucauld, <i>Mémoires</i>, p. 354.</p>

<p><a id="Footnote_165" href="#FNanchor_165" class="label">[165]</a> <i>Extrait de l'information faite par le président Vignier, de la
sortie faite par M<sup>me</sup> de Chevreuse hors de France</i>, avec diverses pièces
à l'appui, Bibliothèque impériale, <i>collection Dupuy</i>, n<sup>os</sup> 499, 500,
501, réunis en un seul volume. Voyez l'<span class="smallc">Appendice</span>, <a href="#NOTES_DU_CHAPITRE_III">notes sur le chapitre
III</a>.</p>

<p><a id="Footnote_166" href="#FNanchor_166" class="label">[166]</a> La Rochefoucauld, p. 356.&mdash;Tallemant, t. I, p. 250, se complaît
à raconter les choses les plus singulières, mais nous ne rapportons
que les faits certains et authentiques. <i>Extrait de l'information</i>, etc.:
«Une bourgeoise de ce bourg-là passa fortuitement et la vit couchée
sur ce foin et s'écria: Voilà le plus beau garçon que je vis jamais!
Monsieur, dit-elle, venez-vous-en reposer chez moi; vous me faites
pitié, etc.»</p>

<p><a id="Footnote_167" href="#FNanchor_167" class="label">[167]</a> Tallemant, <i>ibid.</i></p>

<p><a id="Footnote_168" href="#FNanchor_168" class="label">[168]</a> <i>Extrait de l'information</i>: «Malbasty (le guide que lui avait
donné La Rochefoucauld) lui dit qu'elle se perdroit, qu'elle rencontreroit
mille voleurs, qu'elle n'avoit qu'un seul homme avec elle,
qu'il craignoit qu'on lui fît du déplaisir... Elle offrit audit Malbasty
un grand rouleau de pistoles, etc.»</p>

<p><a id="Footnote_169" href="#FNanchor_169" class="label">[169]</a> La Rochefoucauld, <i>Mémoires</i>, <i>ibid.</i></p>

<p><a id="Footnote_170" href="#FNanchor_170" class="label">[170]</a> Ce sont ceux que Dupuy a recueillis ou plutôt résumés de mémoire;
nous les avons retrouvés nous-même, et nous en avons fait
usage pour établir notre récit. C'est en cette occasion que La Rochefoucauld
fut interrogé et mis huit jours à la Bastille. Voyez ses <i>Mémoires</i>,
surtout <span class="smallc">la Jeunesse de M<sup>me</sup> de Longueville</span>, 4<sup>e</sup> édition, chapitre
IV, p. 296, etc., et l'<span class="smallc">Appendice</span> du présent volume, <a href="#NOTES_DU_CHAPITRE_III">notes sur le chapitre III</a>.</p>

<p><a id="Footnote_171" href="#FNanchor_171" class="label">[171]</a> M<sup>me</sup> de Motteville, t. I<sup>er</sup>, p. 93.</p>

<p><a id="Footnote_172" href="#FNanchor_172" class="label">[172]</a> Bibliothèque impériale, <i>Manuscrits de Colbert, affaires de
France</i>, in-fol., t. II, fol. 9. <i>Mémoire de ce que M<sup>me</sup> de Chevreuse a donné
charge au sieur de Boispille de dire à monseigneur le cardinal</i>: «Elle
ne s'est obligée à rien du tout en Espagne et ne se trouvera pas qu'elle
ait pris un teston, fors les bonnes chères et traitemens... Elle a parlé
comme elle devoit en Espagne, et croit que c'est une des choses qui l'a
le plus fait estimer du comte-duc.» <span class="smallc">Appendice</span>, notes du chapitre IV.</p>

<p><a id="Footnote_173" href="#FNanchor_173" class="label">[173]</a> Manuscrits de Colbert, <i>ibid.</i></p>

<p><a id="Footnote_174" href="#FNanchor_174" class="label">[174]</a> Plus haut, p. <a href="#Page_136">136</a>.</p>

<p><a id="Footnote_175" href="#FNanchor_175" class="label">[175]</a> Manuscrits de Colbert, <i>ibid.</i></p>

<p><a id="Footnote_176" href="#FNanchor_176" class="label">[176]</a> Voyez sur cette particularité <span class="smallc">la Jeunesse de M<sup>me</sup> de Longueville</span>,
4<sup>e</sup> édit., chapitre IV, p. 237, etc. Il ne faut pas croire d'ailleurs
que ces pierreries fussent celles de la pauvre Éléonore Galigai, la maréchale
d'Ancre; car dans le partage que fit Louis XIII des richesses
du maréchal et de sa femme, c'est à la reine Anne qu'il donna les
joyaux et les bijoux. Voyez dans l'<span class="smallc">Appendice</span> les <a href="#NOTES_DU_CHAPITRE_I">notes du chapitre I</a><sup>er</sup>.</p>

<p><a id="Footnote_177" href="#FNanchor_177" class="label">[177]</a> M<sup>me</sup> de Chevreuse, comme son petit-fils, aimait les arts et les
encourageait. Elle a été la protectrice de l'excellent graveur Pierre
Daret, qui lui a dédié sa collection des <i>Illustres François et estrangers
de l'un et de l'autre sexe</i>, in-4<sup>o</sup>, 1654. Cette dédicace nous apprend
des choses qui ne se trouvent dans aucune des biographies de
cet artiste, pas même dans l'<i>Abécédaire</i> de Mariette, et qui font le
plus grand honneur à M<sup>me</sup> de Chevreuse. Voyez l'<span class="smallc">Appendice</span>, <a href="#NOTES_DU_CHAPITRE_IV">notes du chapitre IV</a>.</p>

<p><a id="Footnote_178" href="#FNanchor_178" class="label">[178]</a> La bibliothèque nationale possède deux manuscrits qui la contiennent
tout entière: l'un, que le père Griffet a connu et mis à profit,
et que déjà plus d'une fois nous avons cité, est le tome II des
<i>Manuscrits de Colbert, affaires de France</i>; ce ne sont que des copies,
souvent assez défectueuses; l'autre, <i>Supplément françois</i>, n<sup>o</sup> 4067,
renferme, il est vrai, moins de pièces, mais originales, parmi lesquelles
il y a plusieurs lettres autographes de Richelieu et de M<sup>me</sup> de
Chevreuse. Voyez l'<span class="smallc">Appendice</span>, <a href="#NOTES_DU_CHAPITRE_IV">notes du chapitre IV</a>.</p>

<p><a id="Footnote_179" href="#FNanchor_179" class="label">[179]</a> Manuscrits de Colbert, <i>ibid.</i></p>

<p><a id="Footnote_180" href="#FNanchor_180" class="label">[180]</a> Manuscrits de Colbert, lettre du 24 juillet 1638.</p>

<p><a id="Footnote_181" href="#FNanchor_181" class="label">[181]</a> Manuscrits de Colbert, folio 18. L'original est au <i>Supplément
françois</i>, n<sup>o</sup> 4067.</p>

<p><a id="Footnote_182" href="#FNanchor_182" class="label">[182]</a> Manuscrit de Colbert, <i>ibid.</i></p>

<p><a id="Footnote_183" href="#FNanchor_183" class="label">[183]</a> Lettre de l'abbé Du Dorat à Richelieu, Manuscrits de Colbert,
fol. 47.</p>

<p><a id="Footnote_184" href="#FNanchor_184" class="label">[184]</a> Manuscrits de Colbert, fol. 53, etc.</p>

<p><a id="Footnote_185" href="#FNanchor_185" class="label">[185]</a> <i>Mémoires</i>, t. X, p. 484.</p>

<p><a id="Footnote_186" href="#FNanchor_186" class="label">[186]</a> Il faut voir cette scène inouïe, non pas seulement dans la relation
détaillée et suspecte que publièrent les amis de La Valette, et qui
se trouve parmi les pièces imprimées à la suite des <i>Mémoires</i> de Montrésor,
mais dans les <i>Mémoires</i> d'Omer Talon, Collection Petitot,
2<sup>e</sup> série, t. LX, p. 186-197.</p>

<p><a id="Footnote_187" href="#FNanchor_187" class="label">[187]</a> <i>Mémoires</i> de Richelieu, t. X, p. 498 et 499.</p>

<p><a id="Footnote_188" href="#FNanchor_188" class="label">[188]</a> Voyez la lettre de Richelieu au comte d'Estrade du 2 décembre
1637; voyez aussi dans l'<span class="smallc">Appendice</span> diverses lettres de 1639 de
<a href="#BOISPILLE">Boispille</a> au cardinal, où il lui donne des nouvelles du peu de progrès
de l'armée royaliste en Écosse avec une satisfaction mal dissimulée,
qui trahit les sentiments de celui auquel il écrit. Voyez surtout
à la Bibliothèque impériale, fond de Harlai, 223/23 un manuscrit
in-fol., contenant des <i>Lettres du sieur de Montereul, secrétaire de
monsieur de Bellièvre, ambassadeur en Angleterre, escrittes au dit
sieur de Bellièvre, ès années 1638, 1639, 1640 et 1641, ensemble les
duplicata des lettres qu'il escrivoit à la cour</i>. Montereul, chargé
d'affaires en l'absence de l'ambassadeur, adresse à Bellièvre et au ministre
des affaires étrangères de France, le comte de Chavigni, les
renseignements les plus précieux sur l'état des partis en Angleterre,
les débats des chambres, les fautes de la cour, et les progrès de l'opposition
qu'il raconte avec une sorte de triomphe. Ce manuscrit est
de la plus grande importance pour l'histoire des premiers commencements
de la révolution d'Angleterre. On y voit fort bien que la France
se réjouissait des embarras intérieurs qui empêchaient le gouvernement
anglais de faire cause commune avec l'Espagne, et se servait du
fanatisme protestant qui repoussait toute alliance avec Sa Majesté catholique.
Il est curieux d'y trouver Pim, ce grand patriote, s'entendant
fort bien avec Montereul, et protestant de son zèle pour les intérêts de
la France, comme plus tard le fera Sidnei. Richelieu fit imprimer le
<i>Manifeste des Écossois</i>, lorsqu'ils s'avancèrent en 1641 vers l'Angleterre,
dans la <i>Gazette</i> de cette année, n<sup>o</sup> 34, p. 161. «On ne peut douter,
dit l'exact et savant père Griffet, t. III, p. 158, que Richelieu
n'ait été un des premiers auteurs de la révolution qui conduisit dans
la suite Charles I<sup>er</sup> sur l'échafaud et Cromwell sur le trône. M. de
Brienne paraît en convenir, mais il a soin de remarquer que les
<i>choses allèrent bien plus loin que le cardinal ne l'avoit prévu et qu'il
ne l'eût souhaité</i>.»</p>

<p><a id="Footnote_189" href="#FNanchor_189" class="label">[189]</a> Aussi lorsque plus tard, en 1643, le pape destina le cardinal
Rosetti à le représenter au congrès de Münster, le successeur de Richelieu
n'hésita pas à l'exclure, en se fondant particulièrement sur
ce que, pendant sa mission en Angleterre, Rosetti s'était fort lié avec
M<sup>me</sup> de Chevreuse, et qu'elle l'avait entièrement gagné. <span class="smallc">Bibliothèque
impériale</span>, fond Gaignière, vol. 510, in-fol. sous ce titre: <i>Dépesches
importantes sur la paix d'Italie des années 1643 et 1644</i>. Lettre de la
reine à M. de Fontenai-Mareuil, 25 septembre 1643: «Vous avez fait
entendre (aux ministres du pape) les raisons qui me convioient à faire
exclusion au cardinal Rosetti de la légation de la paix, non pour avoir
eu communication très-étroite avec Fabroni (confident et ministre de
la reine mère), mais pour l'avoir affectée avec les ministres d'Espagne
pendant son séjour en Angleterre qu'ils veulent excuser sur le but
de la religion; mais il faudrait être bien simple pour s'y laisser
prendre, et ne pas voir que, sous couleur de traiter d'une affaire, on
en embarque une autre. Il n'est pas possible que leur ayant rendu
compte de sa mission, il ne leur ait pas mandé qu'il avoit des communications
très-secrètes et fréquentes avec la duchesse de Chevreuse,
et qu'ils ignorent combien elle a recherché de nuire à l'État,
les desseins pernicieux qu'elle a concertés et essayé d'advancer, et
qu'enfin agissant avec beaucoup d'esprit offensé, et comme font d'ordinaire
les femmes qui pour contenter leurs passions vont toujours
aux extrêmes, elle n'a rien omis à promettre ou à embarquer qui
pût causer la ruine de la France.»</p>

<p><a id="Footnote_190" href="#FNanchor_190" class="label">[190]</a> Manuscrit déjà cité de la Bibliothèque impériale, <i>Lettres de Montereul</i>.
Dépêche du 15 mars 1640: «Le marquis de Ville vient pour
avoir permission du roi de faire passer en Flandre mille Anglois pour
joindre aux troupes du duc Charles. A quoi il n'aura pas peu de difficulté,
quelque crédit qu'y employe M<sup>me</sup> de Chevreuse.»&mdash;Dépêche du
5 avril: «Le marquis de Ville vient aussi avec six beaux chevaux que
le duc Charles envoye à M<sup>me</sup> de Chevreuse, pour laquelle il y a peu
d'apparence que le voyage de M. Du Dorat puisse être utile.»&mdash;Dépêche
du 12 avril: «Le marquis de Ville arriva vendredi matin, il
alla descendre chez M<sup>me</sup> de Chevreuse; il s'est toujours servi d'un de
ses carrosses, et a mangé chez elle...»</p>

<p><a id="Footnote_191" href="#FNanchor_191" class="label">[191]</a> <i>Ibid.</i> Dépêche du 12 avril: «M. le marquis de Velada, grand
d'Espagne, gouverneur de Dunkerque, ambassadeur extraordinaire en
Angleterre, est arrivé hier... A peine arrivé, il alla visiter M<sup>me</sup> de Chevreuse.»&mdash;Dépêche
du 19: «Le marquis de Velada eut hier la première
audience du roi et de la reine... M<sup>me</sup> de Chevreuse lui envoya
son beau carrosse... Cela ne l'empêche pas d'assurer qu'elle retourne
en France dans quinze jours. La reine dit encore hier qu'il n'étoit
pas besoin de lui préparer un logement à Greenwich, parce qu'elle
alloit en France avant la fin du mois, et qu'elle n'attendoit que de
l'argent pour payer ses dettes avant de partir. Je ne puis me persuader
qu'elle exécute ce qu'elle promet: il me semble que le chemin de
chez l'ambassadeur d'Espagne à Whitehall n'est pas le plus droit pour
aller en France.»</p>

<p><a id="Footnote_192" href="#FNanchor_192" class="label">[192]</a> <i>Ibid.</i> Dépêche du 2 février 1640: «Le sieur Hallot a été fort mal
reçu de la reine quand il lui a rendu ses lettres du prince Thomas;
elle lui a dit qu'elle ne pouvoit voir de bon &oelig;il une personne qui venoit
de la part de celui qui faisoit un si mauvais traitement à sa s&oelig;ur.
Il est bien avec M<sup>me</sup> de Chevreuse et avec M. de La Valette, et voit
fort souvent les ministres de la reine mère.»&mdash;Dépêche du 16 février:
«Le sieur Hallot a été visité par M. de La Vieuville, qui y
demeura longtemps, et par Fabroni qui fut longtemps enfermé avec
lui, avant qu'il eût envoyé ses dépêches en Flandres où il écrit beaucoup;
il écrit aussi en France, et dit qu'il vient en cette cour pour
faire agréer au roi les actions du P. Thomas, et essayer de tirer d'ici
quelques secours pour ce prince.»&mdash;Dépêche du 23 février: «Hallot
se trouva ces jours passés chez M<sup>me</sup> de Chevreuse avec La Colle (?),
où Hallot parla fort longtemps des affaires de Savoie à l'avantage du
P. Thomas. La Colle lui avoua franchement qu'il seroit fâché si les
affaires alloient si bien pour ce prince, et lui dit que pour lui il étoit
du côté de M<sup>me</sup> de Savoie. Alors Hallot haussa la voix et lui repartit:
Est-il possible que vous osiez parler en ces termes, étant des amis de
M<sup>me</sup> de Chevreuse et vous trouvant dans son logis?»</p>

<p><a id="Footnote_193" href="#FNanchor_193" class="label">[193]</a> On ne croyait pas que l'idée du voyage du duc de Chevreuse en
Angleterre lui fût venue spontanément, et Montereul écrit à M. de
Bellièvre, le 3 mai 1640: «On vous croit ici l'auteur du voyage de
M. son mari en ces quartiers.»</p>

<p><a id="Footnote_194" href="#FNanchor_194" class="label">[194]</a> Dépêche de Montereul du 29 mars 1640: «M<sup>me</sup> de Chevreuse a
été extrêmement surprise par la nouvelle de la résolution qu'avoit
prise M. son mari de venir en Angleterre... On n'a jamais vu un tel
trouble... Elle parloit de s'enfuir en Flandre si le roi ne l'eût assurée
que, s'étant mise sous sa protection, il ne permettroit pas qu'on la
pût forcer à retourner en France. M<sup>me</sup> de Chevreuse le dit ainsi, mais
d'autres m'ont dit que la promesse du roi n'étoit pas si précise, et que
la reine lui avoit seulement fait dire qu'elle la prenoit en sa protection.
Elle dépêcha dimanche dernier un courrier en France pour détourner
M. de Chevreuse de venir ici, en cas qu'il eût ce dessein.»&mdash;Dépêche
du 12 avril: «Un autre objet du voyage de M. de Ville,
est pour assurer M<sup>me</sup> de Chevreuse qu'elle sera bien venue en Flandre,
au cas qu'elle soit obligée de s'y retirer; ce qui est conforme à ce
qu'elle a dit à la reine depuis l'arrivée de ce marquis, qu'elle étoit
résolue d'aller en Flandre devant un mois. La reine l'a dit ainsi, et a
ajouté qu'elle avoit bien de la peine à le croire.»&mdash;Dépêche du
25 avril: «M<sup>me</sup> de Chevreuse dépescha en France, vendredi dernier,
un de ses valets de chambre. Elle fait croire qu'elle est résolue de
passer en Flandre si M. de Chevreuse vient en Angleterre, comme on
lui mande et comme l'écrit M. Leicester. On me donne avis que M. de
La Valette a dit à table qu'il alloit écrire en France qu'elle partoit demain
pour Flandre, ce qui me fait croire qu'elle n'en fera rien que le
plus tard qu'il lui sera possible, et qu'elle voudroit bien n'être pas
obligée d'y aller du tout. M. de Soubise arriva en cette ville samedi
dernier. M. de La Valette et M. Le Coigneux (un des conseillers du
duc d'Orléans) la voient fort souvent. On m'a averti de plusieurs endroits
qu'ils avoient dessein de brouiller en France. On m'a dit qu'ils
avoient quelque entreprise sur Oleron. Il y a peu d'apparence qu'ils
soient aidés par le roi d'Angleterre.»</p>

<p><a id="Footnote_195" href="#FNanchor_195" class="label">[195]</a> <i>Ibid.</i> Dépêche du 3 mai: «M<sup>me</sup> la duchesse de Chevreuse, après
avoir remis de jour en jour son voyage de Flandre, partit de Londres
mardi premier jour de ce mois, à onze heures du matin, accompagnée
du marquis de Velada et du résident d'Espagne, qui la quittèrent à
huit milles d'ici, de M. le duc de La Valette, du marquis de La Vieuville,
père et fils, du marquis de Ville, des sieurs Montaigu et Craft. Le
comte de Niewport l'a aussi accompagnée jusqu'aux dunes; on croit
que c'est par ordre du roi de la Grande-Bretagne, pour assurer M. le
duc de Chevreuse, si elle le rencontre par les chemins, que le roi la
tient en sa protection jusques à ce qu'elle soit hors de ses États... Il
y a apparence, et par les coffres qu'elle a laissés chez Craft, à ce qu'on
m'a dit, et par quelques paroles qui ont échappé à ceux qui ont plus
de part à ses secrets, qu'elle fera tous ses efforts pour revenir dans
cinq ou six mois, encore que le galland de diamants que lui a donné
la reine de la Grande-Bretagne, qui est estimé dix mille escus, semble
être un présent pour un dernier adieu... Ceux qui font de plus prudentes
réflexions sur les choses qui se passent en cette cour, disent
que cette fuite ne devroit pas retarder le voyage de M. de Chevreuse
en ces quartiers, puisque, outre qu'il soutiendroit ici l'honneur de la
nation, étant d'autre condition que les ambassadeurs d'Espagne, et
qu'il aideroit à achever de ruiner en cette cour les mauvais François
qui demeurent, et desquels il auroit juste sujet de se plaindre comme
étant cause du malheur de M<sup>me</sup> sa femme; il pourroit encore tirer
parole du roi de la Grande-Bretagne que M<sup>me</sup> de Chevreuse ne reviendroit
plus en ses États, ce qu'on croit que ce roi promettroit volontiers,
particulièrement s'il paroissoit y être forcé.»</p>

<p><a id="Footnote_196" href="#FNanchor_196" class="label">[196]</a> Dépêche du 10 mai: «M<sup>me</sup> de Chevreuse s'embarqua samedi 5
de ce mois, à Rochester, où elle revint en diligence de Cantorberi sur
une fausse allarme qu'elle eut que M. le duc, son mari, étoit déjà à
Douvres. Bien que son voyage ait été résolu assez promptement, il ne
s'est pas exécuté sans peine et sans regret de la part de ceux qu'elle
servoit ici. Ils l'ont à peine vue partir, qu'ils ont commencé leurs instances
pour la faire revenir; de sorte qu'on croit que la venue de
M. de Chevreuse ne seroit pas inutile pour l'empêcher... Comme vous
jugez bien, M. Craft a suivi M<sup>me</sup> de Chevreuse.»&mdash;Dépêche du
17 mai: «M<sup>me</sup> de Chevreuse arriva à Dunkerque il y eut mardi huit
jours.»</p>

<p><a id="Footnote_197" href="#FNanchor_197" class="label">[197]</a> <i>Ibid.</i> Dépêche du 6 novembre 1640: «On me donne avis que
M. de La Valette et M. de Soubise ont traité avec le roi d'Espagne par
l'entremise de M<sup>me</sup> de Chevreuse (alors en Flandre), que le marquis
de Malvezzi a été envoyé ici pour ce traité, lequel a été conclu
il y a quatre mois, que M. de La Valette promet de faire soulever la
Guyenne et les provinces voisines (dont son père, le duc d'Épernon,
était gouverneur),... qu'il touche mille écus chaque mois depuis ce
traité,... que M. de Soubise reçoit pareille pension d'Espagne,... que
M. Marmet, ministre (protestant), reçoit aussi pension d'Espagne...»</p>

<p><a id="Footnote_198" href="#FNanchor_198" class="label">[198]</a> Voyez dans le premier volume des <i>Mémoires</i> tout le détail de
cette affaire.&mdash;L'auteur de la <i>Conjuration de Fiesque</i> s'attribue
en cette occasion des discours politiques imités de Salluste, comme
ses portraits, et où abondent les maximes d'État, selon la mode virile
du temps, dont Richelieu est l'auteur et Corneille l'interprète. Les
discours ont pu être ajoutés après coup pour donner au lecteur une
grande idée du génie précoce de Retz, mais le récit, sauf toujours la
charge ordinaire, est exact et s'accorde parfaitement avec les documents
les plus certains.</p>

<p><a id="Footnote_199" href="#FNanchor_199" class="label">[199]</a> Sur le duc de Guise, voyez <span class="smallc">la Jeunesse de</span> M<sup>me</sup> <span class="smallc">de Longueville</span>,
chapitre III.&mdash;On lit dans la <i>Gazette</i> de Renaudot, pour l'année
1641, n<sup>o</sup> 61, p. 314: «Le 20 de ce mois de mai, le duc de Guise
arriva de Sedan à Bruxelles, où il fut souper chez la duchesse de Chevreuse
et coucher chez don Antonio Sarmiento.» Et dans le n<sup>o</sup> 64,
p. 327, sous la date du 28 mai: «Le secrétaire du duc de Bouillon est
parti d'ici (Bruxelles) pour Sedan, où le duc de Guise est aussi retourné.»</p>

<p><a id="Footnote_200" href="#FNanchor_200" class="label">[200]</a> Recueil d'Alexandre de Campion: lettres: «20 août 1640.
M. le Grand est fort satisfait de ce que j'ai joint les compliments
de M. Bouillon aux vôtres. Il m'a chargé de lui en faire beaucoup
de sa part, et surtout de vous assurer qu'en temps et lieu vous
verrez des marques que c'est tout de bon quand il vous a protesté
par moi qu'il étoit votre très humble serviteur. Il est assuré du dessein
que M. le cardinal a eu de le perdre: vous devez juger par
là de ses intentions. Il se ménage fort avec la reine, Monsieur et
vous, et en use assez adroitement. Personne ne sait que je le vois, et
si la prospérité ne l'aveugle point, il est capable d'entreprendre quelque
chose d'importance. En tout cas, si l'on vous poussoit et que vous
fussiez nécessité de vous défendre pour ne vous laisser pas opprimer,
il est bon d'avoir un protecteur auprès du roi, et un esprit ulcéré
qui pour son propre intérêt ne perdra pas l'occasion de détruire celui
qui le veut perdre. Je sais bien que ceux qui ne l'aiment pas blâmeront
son ingratitude, à cause que M. le cardinal est son bienfaiteur;
mais cela ne vous regarde pas...» Transcrivons encore cette lettre à
De Thou du 3 mars 1641, un an avant l'affaire qui le conduisit à
l'échafaud: «Je vous avoue que les raisons que vous m'alléguâtes il
y a dix jours dans les Carmes-Déchaussés, ni celles que vous m'écrivez,
ne me persuadent en aucune manière, et que je n'ai rien à ajouter
à la réponse que je vous fis. Un voyage comme celui où votre
ami et vous me voulez embarquer, qui sera d'abord suspect à *** qui
ne m'aime pas, m'expose à sa vengeance et n'aboutit à rien. Je connois
les gens, et un dessein de le ruiner par le cabinet est une chimère
qui le perdra et peut-être vous aussi.» Il y a encore dans le
<i>Recueil</i> une autre lettre à De Thou où Alexandre de Campion lui annonce
qu'il lui renvoie un portrait, des lettres et des bijoux que son
ami lui avait confiés, qu'ainsi il pourra les rendre «à cette illustre
personne pour laquelle on vous accuse de soupirer.» Il doit être ici
question de M<sup>me</sup> de Guymené.</p>

<p><a id="Footnote_201" href="#FNanchor_201" class="label">[201]</a> <i>Ibid.</i> Lettre du 24 décembre 1640: «...Je montrerai vos lettres,
suivant votre ordre, à madame votre mère, au père de Gondi et à
MM. les présidents de Mesme et de Bailleul... Mais je prendrai la
liberté de vous dire que j'eusse été bien aise de les voir en particulier,
de peur que M. le cardinal ne sache qu'ils sont de vos amis, cela
leur pouvant nuire s'il le découvre.»&mdash;«Du 21 janvier 1641. Je ne
doute point du déplaisir que vous avez eu de l'éloignement du père
de Gondi et des deux présidents. Je me doutois bien qu'on sauroit
qu'ils seroient venus à l'hôtel de Soissons.»</p>

<p><a id="Footnote_202" href="#FNanchor_202" class="label">[202]</a> <i>Mémoires</i>, t. I<sup>er</sup>, p. 26.</p>

<p><a id="Footnote_203" href="#FNanchor_203" class="label">[203]</a> <i>Mémoires</i>, <i>ibid.</i>, p. 362 et 363.</p>

<p><a id="Footnote_204" href="#FNanchor_204" class="label">[204]</a> <i>Mémoires</i> de la vie de Fréd.-Maurice de la Tour d'Auvergne,
duc de Bouillon (par son secrétaire Langlade), Paris, 1692, in-12.</p>

<p><a id="Footnote_205" href="#FNanchor_205" class="label">[205]</a> Cette crainte n'était pas dépourvue de fondement. Richelieu s'efforçait
en effet de se faire donner par le roi la tutelle de ses enfants;
et il y était presque parvenu, comme nous le voyons dans ce précieux
document que nous tirons des archives des affaires étrangères, <span class="smallc">France</span>,
t. CI, lettre de Chavigni à Richelieu, du 28 juillet 1642: «Le roi
m'a dit depuis quelques jours qu'il se souvenoit que lors de sa grande
maladie au camp de Perpignan, M. le Grand lui tint des discours
pour le disposer à lui donner la tutelle de ses enfants après sa mort,
sans pourtant lui en parler ouvertement. Sur quoi, prenant occasion
d'exagérer l'effronterie et l'horrible ambition de ce scélérat, et de faire
connoître à sa Majesté en général qu'il falloit qu'une personne eût toutes
les qualités qu'il n'avoit pas pour être capable d'une telle charge,
elle me dit: Si Dieu me met en état de penser à ce qui se fera après
moi, je ne les puis laisser qu'à monseigneur le cardinal. Sur quoi je
ne répondis rien que des protestations, de la part de son Éminence,
de passion et de tendresse pour un si bon maître, etc.»</p>

<p><a id="Footnote_206" href="#FNanchor_206" class="label">[206]</a> <i>Lettres et Mémoires</i>, etc., publiés par le général Grimoard, in-f<sup>o</sup>,
t. I<sup>er</sup>, p. 40.</p>

<p><a id="Footnote_207" href="#FNanchor_207" class="label">[207]</a> <i>Nouveaux Mémoires d'histoire, de critique et de littérature</i>,
par M. l'abbé d'Artigny, t. IV. <i>Pièces originales concernant le procès
de MM. de Bouillon, Cinq-Mars et de Thou.</i> Interrogatoire du 6 juillet
1642, et surtout deuxième interrogatoire du 24 juillet: «Interpellé
que pour ses sentiments il les a trop fait connoître en l'affaire de M<sup>me</sup> de
Chevreuse, a dit que pour l'affaire de M<sup>me</sup> de Chevreuse, ayant la parole
de M. le cardinal il s'en tient assuré, sachant bien qu'il ne fait pas
de grâce à demi.»</p>

<p><a id="Footnote_208" href="#FNanchor_208" class="label">[208]</a> Archives des affaires étrangères, <span class="smallc">France</span>, t. CI, lettre anonyme
du 4 juillet.</p>

<p><a id="Footnote_209" href="#FNanchor_209" class="label">[209]</a> Archives des affaires étrangères, <span class="smallc">France</span>, t. CII, mémoire inédit
de Richelieu: «Il faut que MM. de Chavigny et de Noyers parlent
au roi et lui disent que le cardinal, voulant partir de Narbonne, suivant
son conseil, pour changer d'air, et ne sachant quel changement
son transport apporteroit à son mal, a voulu témoigner de l'extrême
confiance qu'il a en Sa Majesté en lui découvrant ce qui s'apprend de
toutes parts. Les lettres du prince d'Orange, la gazette de Bruxelles,
celle de Cologne, les préparatifs de la reine mère pour venir, les
litières et mulets achetés, ce qui s'écrit par lettres sûres de M<sup>me</sup> de
Chevreuse, ce qui s'écrit encore de nos côtes de France, les bruits
qu'il y a dans toutes les armées, les avis qui viennent de toutes les
cours d'Italie, les espérances des Espagnols, soit du côté d'Espagne,
soit de Flandres, la résolution que Monsieur a prise de ne point
venir contre ce qu'il avoit promis, attendant peut-être l'événement
du tonnerre, toutes ces choses ont obligé à en avertir le roi, afin
qu'il mette tel ordre qu'il lui plaira à des bruits qui ruinent les
affaires.»</p>

<p><a id="Footnote_210" href="#FNanchor_210" class="label">[210]</a> Voyez les <i>Mémoires</i> de Montglat, collect. Petitot, t. I<sup>er</sup>, p. 375.</p>

<p><a id="Footnote_211" href="#FNanchor_211" class="label">[211]</a> Les détails de toute cette affaire ne sont nulle part, pas même dans
le père Griffet; on ne les trouvera qu'aux Archives des affaires étrangères,
<span class="smallc">France</span>, t. CII. Pendant tous les premiers jours de juin il est
bien question autour de Richelieu des troubles intérieurs du roi, des
intrigues de Cinq-Mars, resté à Narbonne auprès de lui, et des dangers
du cardinal; mais du traité avec l'Espagne et de quoi que ce soit de
semblable, pas un seul mot. C'est le 12 juin que tout est éclairci par
ce billet de Chavigni et de de Noyers à Richelieu: «Narbonne, ce
12 juin à dix heures du matin.&mdash;M. de Chavigny est arrivé ce matin
une heure avant que le roi fût éveillé. M. de Noyers et lui, après
avoir conféré ensemble, ont été trouver Sa Majesté, à laquelle ils ont
rendu compte bien au long de toutes les affaires dont elle a lu elle-même
les mémoires. Toutes les résolutions ont été prises conformes
aux sentiments de son Éminence, et les dépêches s'en feront ce jour
sans faillir. Le roi approuve le voyage de M. Castelan en Piémont.
<span class="smallc">Chavigny, De Noyers</span>.» Ici tout est frappant. Le 11 juin Richelieu a
dû recevoir la décisive nouvelle. A l'instant même il a envoyé Chavigny
au roi avec les preuves, et aussi avec les mesures par lui proposées.
Chavigny a voyagé toute la nuit, et le 12 au matin, avec
de Noyers, il a vu le roi, qui a lu les mémoires adressés par Richelieu,
entendu les explications des deux ministres, et immédiatement
approuvé et adopté les mesures nécessaires, entre autres l'envoi de
Castelan à l'armée d'Italie pour arrêter le duc de Bouillon. Le 12,
Louis XIII n'avait pas hésité. Mais depuis ses réflexions avaient été
très-sombres. Lettre de de Noyers à Chavigni, retourné à Tarascon,
du 15 juin: «Je pense que l'on sera contraint de chercher le moyen
de faire parler au roi M. de M. (azarin), car il lui revient d'étranges
pensées en l'esprit. Il me dit hier qu'il avoit douté si l'on n'auroit pas
mis un nom pour l'autre. J'ai dit là-dessus tout ce que vous pouvez
imaginer, mais le roi est toujours dans une profonde rêverie. Le roi
s'est trouvé mal toute la nuit, et sur les deux heures Sa Majesté a
pris médecine, puis elle a dormi deux heures. Je l'ai vue ce matin
et lui ai dit des nouvelles de son Éminence, dont elle a été bien aise
d'apprendre l'amendement. En même temps je lui ai fait voir l'extrait
de la lettre de M. de Courbonne, et par icelle l'accommodement
de son Éminence de Savoie et l'avis sur les îles. Sur quoi elle n'a fait
aucune réflexion, et elle m'a dit: Quel saut a fait M. le Grand! et
cela deux ou trois fois de suite...» Autre lettre du même jour:
«J'estime que le plus tôt que M. le cardinal Mazarin pourroit venir
ici seroit le mieux, car en vérité je reconnois que Sa Majesté a besoin
de consolation et qu'elle a le c[oe]ur fort serré.»&mdash;Lettre du 17 juillet;
de Noyers à Richelieu sur les dispositions du roi: «Le roi nous
a dit à l'oreille que Sedan valoit bien une abolition, mais que pour
M. le Grand il ne lui pardonneroit jamais, et qu'il l'abandonnoit aux
juges pour en faire selon leur conscience.»&mdash;Lettre du 19 juillet:
«Le roi a eu la pensée de sauver la vie à M. de Bouillon pour avoir
Sedan, mais de ne laisser pas de faire condamner M. le Grand.»&mdash;Lettre
de Chavigni à Richelieu du 26 août: «...Le roi me parlant il
y a deux jours du procès des conjurés, me dit qu'il n'auroit point
l'esprit en repos qu'il ne vît M. le Grand châtié, et que c'étoit un
monstre d'ingratitude et de méchanceté.»</p>

<p><a id="Footnote_212" href="#FNanchor_212" class="label">[212]</a> <i>Relation de Fontrailles</i>, collection Petitot, t. LIV, p. 438: «Soudain
que je fus seul avec M. de Thou (à Carcassonne après le voyage
d'Espagne), il me dit le voyage que je venois de faire, ce qui me
surprit fort, car je croyois qu'il lui eût été celé. Quand je lui demandai
comme quoi il l'avoit appris, il me déclara en confiance fort franchement
qu'il le savoit de la reine, et qu'elle le tenoit de Monsieur.
A la vérité, je ne la croyois pas si bien instruite, quoique je n'ignorasse
pas que Sa Majesté eût fort souhaité qu'il se pût former une
cabale dans la cour, et qu'elle y avoit contribué de tout son pouvoir,
pour ce qu'elle n'en pouvoit que profiter.»</p>

<p><a id="Footnote_213" href="#FNanchor_213" class="label">[213]</a> Archives des affaires étrangères. <span class="smallc">France</span>, t. CII. Chavigni à
Richelieu, 24 octobre: «Le roi fit hier assez mauvaise chère à la
reine... Il est toujours fort animé contre elle et en parle à tous moments.»</p>

<p><a id="Footnote_214" href="#FNanchor_214" class="label">[214]</a> Archives des affaires étrangères, <i>ibid.</i>, t. CI, lettre de Le Gras,
secrétaire des commandements de la reine, à Chavigni. Saint-Germain,
2 juillet 1642: «Cette extrême ingratitude lui est en telle horreur
qu'elle en témoigne ses sentiments au roi par la lettre qu'elle
vous prie de lui rendre, ainsi qu'à son éminence celle ci-jointe.»
<i>Ibid.</i>, Chavigni à Richelieu, du 28 juillet: «J'ai trouvé la reine tellement
reconnoissante des obligations qu'elle a à monseigneur, qu'il
seroit bien difficile de lui faire changer la résolution qu'elle a prise de
ne plus rien faire que par les conseils de son Éminence, et de se jeter
entièrement entre ses bras. Elle m'a commandé de lui donner cette
assurance de sa part.» <i>Ibid.</i>, le même au même, 12 août: «...Je suis
persuadé que la tendresse que la reine témoigne pour monseigneur
est sans dissimulation, et qu'il n'y a rien au monde plus aisé que l'y
entretenir, ne demandant autre grâce dans le monde que d'être auprès
de messieurs ses enfants, sans y prétendre aucun pouvoir, ni se
mêler de leur éducation dont elle souhaite passionnément que monseigneur
soit le maître. Elle m'a commandé d'en assurer son Éminence,
et qu'elle est dans une extrême impatience de le voir.» <i>Ibid.</i>,
t. CII, Le Gras à Chavigni, sans date: «La reine envoyant son écuyer
ordinaire au roi pour se réjouir de sa guérison, et savoir de ses nouvelles,
écrit aussi à son éminence pour le même sujet. Elle vous prie
encore de dire à son éminence que ne désirant point lui donner
peine, sachant bien qu'il ne peut encore signer, elle n'attend point de
réponse, et ne se tiendra pas moins assurée de son affection pour
elle.»</p>

<p><a id="Footnote_215" href="#FNanchor_215" class="label">[215]</a> Archives des affaires étrangères, <i>ibid.</i> Lettre déjà citée du 28 juillet.</p>

<p><a id="Footnote_216" href="#FNanchor_216" class="label">[216]</a> <i>Ibid.</i> Lettre déjà citée du 12 août.</p>

<p><a id="Footnote_217" href="#FNanchor_217" class="label">[217]</a> Dante.</p>

<p><a id="Footnote_218" href="#FNanchor_218" class="label">[218]</a> Cette déclaration a été imprimée, mais elle est si rare, et elle
est si curieuse et si importante, que nous la donnons dans l'<span class="smallc">Appendice</span>,
<a href="#Page_471">notes du chapitre IV</a>.</p>

<p><a id="Footnote_219" href="#FNanchor_219" class="label">[219]</a> Dans son n<sup>o</sup> 77, p. 519.</p>

<p><a id="Footnote_220" href="#FNanchor_220" class="label">[220]</a> Le futur maréchal d'Hocquincourt, homme de guerre et de plaisir,
politique incertain, qui, dans la Fronde, erra de Mazarin à Condé,
et écrivit à M<sup>me</sup> de Montbazon: <i>Péronne est à la belle des belles.</i></p>

<p><a id="Footnote_221" href="#FNanchor_221" class="label">[221]</a> Non pas le petit hôtel de Luynes, sur le quai des Grands-Augustins,
au coin de la rue Gît-le-C&oelig;ur, demeure du fils du connétable,
dont Perelle a donné une charmante petite gravure, et où le chancelier
Séguier se réfugia pendant la Fronde, quand la populace l'attaqua
sur le pont Neuf allant au Parlement, mais l'hôtel de la rue Saint-Thomas-du-Louvre,
qui, comme nous l'avons déjà dit, devint depuis
l'hôtel d'Épernon, et plus tard, en 1663, l'hôtel de Longueville. M<sup>me</sup> de
Chevreuse fit bâtir alors, par le célèbre architecte Lemuet, le bel
hôtel de la rue Saint-Dominique-Saint-Germain, que Perelle a aussi
représenté, et qu'habite encore aujourd'hui M. le duc de Luynes.</p>

<p><a id="Footnote_222" href="#FNanchor_222" class="label">[222]</a> Tome I<sup>er</sup>, p. 186.</p>

<p><a id="Footnote_223" href="#FNanchor_223" class="label">[223]</a> La Rochefoucauld, <i>Mémoires</i>, p. 369.</p>

<p><a id="Footnote_224" href="#FNanchor_224" class="label">[224]</a> La Rochefoucauld, <i>ibid.</i></p>

<p><a id="Footnote_225" href="#FNanchor_225" class="label">[225]</a> Voyez sur ces commencements de Mazarin, La Rochefoucauld,
M<sup>me</sup> de Motteville, La Châtre, l'un et l'autre Brienne.</p>

<p><a id="Footnote_226" href="#FNanchor_226" class="label">[226]</a> <span class="smallc">La jeunesse de</span> M<sup>me</sup> <span class="smallc">de Longueville</span>, 4<sup>e</sup> édit., ch. <span class="smallc">III</span>, p. 223, etc.</p>

<p><a id="Footnote_227" href="#FNanchor_227" class="label">[227]</a> Voyez l'examen de cette question aussi importante qu'obscure
dans M<sup>me</sup> <span class="smallc">de Hautefort</span>, chap. IV; voyez surtout les lettres jusqu'ici
inédites d'Anne d'Autriche, citées dans l'<span class="smallc"><a href="#Appendice">Appendice</a></span> de cet ouvrage.</p>

<p><a id="Footnote_228" href="#FNanchor_228" class="label">[228]</a> Ce sont les paroles mêmes de M<sup>me</sup> de Motteville, t. I<sup>er</sup>, p. <a href="#Page_162">162</a>.
Ce passage est si important qu'il nous faut le donner ici tout entier:
«On en fit autant et plus (de visites et de compliments) à M<sup>me</sup> de
Chevreuse comme à celle qui avoit régné dans le c&oelig;ur de la reine, et
qui dans toutes ses disgrâces avoit toujours conservé des intelligences
avec elle et avoit paru posséder entièrement son amitié. On y pouvoit
ajouter les obligations de ses souffrances qui l'avoient menée promener
par toute l'Europe; et quoique ses voyages eussent servi à sa gloire et
à lui donner le moyen de triompher de mille c&oelig;urs, ils étoient tous
à l'égard de la reine des chaînes qui la devoient lier à elle plus étroitement
que par le passé. Mais les choses de ce monde ne peuvent pas
toujours demeurer en même état; cette vicissitude naturelle à l'homme
fit que la duchesse de Chevreuse, qui étoit appréhendée et mal servie
par ceux qui prétendoient au ministère, ne trouva plus en la reine
ce qu'elle y avoit laissé, et ce changement fit aussi que la reine de
son côté ne trouva plus en elle les mêmes agréments qui l'avoient
autrefois charmée. La souveraine étoit devenue plus sérieuse et plus
dévote, et la favorite étoit demeurée dans les mêmes sentiments de
galanterie et de vanité qui sont de mauvais accompagnements pour
un âge avancé. Ses rivaux et ses rivales dans la faveur avoient dit
à la reine qu'elle vouloit la gouverner; et la reine étoit tellement prévenue
de cette crainte qu'elle eut quelque peine à se résoudre à la faire
revenir si vite, vu les défenses que le roi lui en avoit faites, ce qui
en effet étoit louable en la reine et lui devoit être d'une grande considération.
M<sup>me</sup> la Princesse, qui haissoit M<sup>me</sup> de Chevreuse et qui étoit
d'humeur approchante de celle de la reine, avoit travaillé de tout son
pouvoir à la dégoûter d'elle. L'absence en quelque façon avoit servi à
détruire l'ancienne favorite dans l'esprit de la reine, et la présence avoit
beaucoup contribué à l'amitié ou plutôt à l'habitude qu'elle avoit prise
avec M<sup>me</sup> la Princesse. Quand cette importante exilée arriva, la reine
néantmoins parut avoir beaucoup de joie de la revoir, et la traita assez
bien. J'étois revenue à la cour depuis peu de jours. Aussitôt que j'eus
l'honneur d'approcher de la reine j'en vis les sentiments sur M<sup>me</sup> de
Chevreuse, et je connus que le nouveau ministre avoit travaillé autant
qu'il lui avoit été possible à lui faire voir ses défauts...»</p>

<p><a id="Footnote_229" href="#FNanchor_229" class="label">[229]</a> <i>Mémoires</i>, <i>ibid.</i>, p. 378.</p>

<p><a id="Footnote_230" href="#FNanchor_230" class="label">[230]</a> Il avait été pour Mazarin dans les conciliabules qui avaient précédé
la régence, et nous trouvons dans les Archives des affaires
étrangères, <span class="smallc">France</span>, CIV, un fragment d'une lettre de Montaigu à la
reine, sans date, mais à peu près de ce temps-là, où dans un langage
mystique il l'engage à fermer l'oreille aux mécontents et à rester unie
à son ministre.</p>

<p><a id="Footnote_231" href="#FNanchor_231" class="label">[231]</a> <i>Recueil</i>, etc.</p>

<p><a id="Footnote_232" href="#FNanchor_232" class="label">[232]</a> Voyez plus bas, p. <a href="#Page_233">233</a>, les motifs de cette dénomination; voyez
aussi <span class="smallc">La jeunesse de</span> M<sup>me</sup> <span class="smallc">de Longueville</span>, chap. <span class="smallc">III</span>, p. 224: «On appelait
ainsi les chefs des mécontents, à cause des airs d'importance
qu'ils se donnaient, blâmant à tort et à travers toutes les mesures du
gouvernement, affectant une sorte de profondeur et de subtilité quintessenciée
qui les séparait des autres hommes.»</p>

<p><a id="Footnote_233" href="#FNanchor_233" class="label">[233]</a> <i>Mémoires</i>, <i>ibid.</i>, p. 380.</p>

<p><a id="Footnote_234" href="#FNanchor_234" class="label">[234]</a> Archives des affaires étrangères, <span class="smallc">France</span>, t. C, p. 135, lettre autographe
de Châteauneuf à Chavigny, du 23 mars 1643, encore du vivant
de Louis XIII, où il le remercie de l'assistance qu'il a prêtée à sa s&oelig;ur,
M<sup>me</sup> de Vaucelas pour tenter de «le sortir de la rude et misérable condition
où il est détenu depuis dix ans, dedans un âge fort avancé, et
plein de maladies qui le travaillent continuellement.» Il ne fut élargi
que dans les premiers jours de la régence. <i>Ibid.</i>, p. 404: «Angoulesme,
25 may 1643. Sire, je rends très humbles grâces à Votre Majesté
de celle qu'il lui a plu me faire après une si longue détention,
en me permettant de me retirer dans une de mes maisons. Ce sera
pour y employer si peu qu'il me reste de jours à prier Dieu pour
qu'il lui plaise donner à Vostre Majesté de longues et heureuses années.
Ce sont les supplications les plus dévotes que lui faict, Sire, de Votre
Majesté, le très humble et très obéissant subject et serviteur, <span class="smallc">Châteauneuf</span>.</p>

<p><a id="Footnote_235" href="#FNanchor_235" class="label">[235]</a> Voyez dans les <i>Mémoires de M. de Montrésor</i>, Leyde, 1665,
2 vol. in-12, la pièce intitulée <i>Rapport du procès</i>, t. I<sup>er</sup>, p. 228.</p>

<p><a id="Footnote_236" href="#FNanchor_236" class="label">[236]</a> <span class="smallc">Carnets autographes de Mazarin</span>, II<sup>e</sup> carnet, p. 10: «Non faccia
sua Maestà sopraintendente Chatonof, se non vuol restabilirlo intieramente.»</p>

<p><a id="Footnote_237" href="#FNanchor_237" class="label">[237]</a> Voyez dans la <span class="smallc">Jeunesse de M<sup>me</sup> de Longueville</span>, chap. <span class="smallc">III</span>, p. 222,
la lettre que Mazarin écrit sur ce sujet au duc de Brézé, le 28 mai 1643.</p>

<p><a id="Footnote_238" href="#FNanchor_238" class="label">[238]</a> Plus haut, chap. <span class="smallc">II</span>.</p>

<p><a id="Footnote_239" href="#FNanchor_239" class="label">[239]</a> <i>Mémoires</i>, t. I<sup>er</sup>, p. 126.</p>

<p><a id="Footnote_240" href="#FNanchor_240" class="label">[240]</a> <i>Mémoires</i>, t. I<sup>er</sup>, p. 372.</p>

<p><a id="Footnote_241" href="#FNanchor_241" class="label">[241]</a> Tome I<sup>er</sup>, p. 216.</p>

<p><a id="Footnote_242" href="#FNanchor_242" class="label">[242]</a> Sa mère, M<sup>me</sup> de Vendôme, était une personne de la plus haute
dévotion et qui en avait le langage.</p>

<p><a id="Footnote_243" href="#FNanchor_243" class="label">[243]</a> C'est Mazarin lui-même qui nous donne ce renseignement jusqu'ici
ignoré, II<sup>e</sup> carnet, p. 72 et 73.</p>

<p><a id="Footnote_244" href="#FNanchor_244" class="label">[244]</a> <i>Mémoires</i>, t. I<sup>er</sup>, p. 136.</p>

<p><a id="Footnote_245" href="#FNanchor_245" class="label">[245]</a> <i>Mémoires</i>, t. I<sup>er</sup>, p. 380-384.</p>

<p><a id="Footnote_246" href="#FNanchor_246" class="label">[246]</a> Charlotte-Marie de Lorraine était née en 1627.</p>

<p><a id="Footnote_247" href="#FNanchor_247" class="label">[247]</a> <span class="smallc">La jeunesse de</span> M<sup>me</sup> <span class="smallc">de Longueville</span>, chap. <span class="smallc">I</span><sup>er</sup>, p. 101-106.</p>

<p><a id="Footnote_248" href="#FNanchor_248" class="label">[248]</a> I<sup>er</sup> carnet, p. 112.</p>

<p><a id="Footnote_249" href="#FNanchor_249" class="label">[249]</a> <i>Mémoires</i>, t. I<sup>er</sup>, p. 383.</p>

<p><a id="Footnote_250" href="#FNanchor_250" class="label">[250]</a> III<sup>e</sup> carnet, p. 39: «Si esamina la mia vita e si conclude che io
sia impotente.»</p>

<p><a id="Footnote_251" href="#FNanchor_251" class="label">[251]</a> Voyez le chapitre IV, p. <a href="#Page_147">147</a>.</p>

<p><a id="Footnote_252" href="#FNanchor_252" class="label">[252]</a> <i>Recueil</i>, etc., lettre du 12 juin 1643: «Je suis à la reine qui me
fait l'honneur de me bien traiter. J'ai toutes les entrées libres, et même
elle m'a accordé un don dont on me fait espérer que je tirerai près de
cent mille écus. M<sup>me</sup> de Chevreuse qui est bien avec elle me continue
la confiance qu'elle a toujours témoigné avoir en moi.»</p>

<p><a id="Footnote_253" href="#FNanchor_253" class="label">[253]</a> II<sup>e</sup> carnet, p. 22, et parmi les <i>Lettres françaises</i> de Mazarin
conservées à la bibliothèque Mazarine, celle du 13 août 1643 où le
cardinal annonce à Châteauneuf que la reine lui rend le gouvernement
de Touraine. Une autre lettre du 2 janvier 1644 le qualifie en effet
de <i>conseiller du roi en ses conseils, chancelier de ses ordres, et gouverneur
de Touraine</i>.</p>

<p><a id="Footnote_254" href="#FNanchor_254" class="label">[254]</a> Voyez plus haut, p. <a href="#Page_222">222</a>.</p>

<p><a id="Footnote_255" href="#FNanchor_255" class="label">[255]</a> II<sup>e</sup> carnet, p. 65, 68, 75; III<sup>e</sup> carnet, p. 11, 19, 25, 29, 44.</p>

<p><a id="Footnote_256" href="#FNanchor_256" class="label">[256]</a> III<sup>e</sup> carnet, p. 27, 43 et 55.</p>

<p><a id="Footnote_257" href="#FNanchor_257" class="label">[257]</a> Aux portraits si connus que La Rochefoucauld et Retz nous ont
laissés des Importants on peut ajouter les lignes suivantes d'Alexandre
de Campion, <i>Recueil</i>: «J'ai des amis qui n'ont pas toute la prudence
qui seroit à désirer; ils se font un honneur à leur mode, et donnent
des habits si extraordinaires à la vertu qu'elle me semble déguisée, de
sorte qu'en cas qu'ils aient toutes les qualités essentielles ils s'en
servent si mal que l'applaudissement qu'ils se sont attiré ne servira
peut-être qu'à leur destruction.»</p>

<p><a id="Footnote_258" href="#FNanchor_258" class="label">[258]</a> II<sup>e</sup> carnet, p. 70: «...Si predica siempre que es menester perdierse.»</p>

<p><a id="Footnote_259" href="#FNanchor_259" class="label">[259]</a> <i>Ibid.</i>, p. 83: «Saint-Ibar portato dalla dama come un eroe.»</p>

<p><a id="Footnote_260" href="#FNanchor_260" class="label">[260]</a> Était-ce par pure politique, ou n'y avait-il pas là quelque mélange
de galanterie? Ailleurs Mazarin prétend qu'à Bruxelles don Antonio
Sarmiento était bien avec la duchesse; mais il ne faut pas oublier
qu'il ne dit cela qu'après coup, au milieu de la Fronde, dans le dernier
emportement de l'inimitié, et que nulle part nous n'avons rencontré
la moindre trace de cette liaison. Voyez les <i>Lettres du cardinal
Mazarin</i>, etc., par M. Ravenel, Paris, 1836, p. 15.</p>

<p><a id="Footnote_261" href="#FNanchor_261" class="label">[261]</a> III<sup>e</sup> carnet, p. 5, 24 et 25: «Que los majores enemigos que yo tenia
eran los Vandomos et la dama que li anima todos, diciendo que se no
si teneria luogo la resolucion de deshacerce de my, los negotios (no)
irian bien, los grandes serian tan sujetos come antes, y yo siempre
mas poderia con la reyna, y que era menester darse prima antes que
Anghien concluviesse.»</p>

<p><a id="Footnote_262" href="#FNanchor_262" class="label">[262]</a> Voyez la précieuse collection déjà citée de lettres italiennes et
françaises de Mazarin, 5 vol. in-fol. provenant de Colbert, qui sont aujourd'hui
à la bibliothèque Mazarine: Lettres de 1642 à 1645.</p>

<p><a id="Footnote_263" href="#FNanchor_263" class="label">[263]</a> II<sup>e</sup> carnet, p. 21 et 22.</p>

<p><a id="Footnote_264" href="#FNanchor_264" class="label">[264]</a> <i>Ibid.</i>, p. 42.</p>

<p><a id="Footnote_265" href="#FNanchor_265" class="label">[265]</a> <i>Ibid.</i>, p. 65: «Sy S. M. quiere conservar me de manera que
puede ser de provechio a su servitio, es menester quitarse la masqhera,
y azer obras que declarase la proteccion que quiere tener de
mi persona.»</p>

<p><a id="Footnote_266" href="#FNanchor_266" class="label">[266]</a> <i>Ibid.</i>, p. 77: «Es imposible servir con estos sobresaltos, mientras
travajo di dia y de noche per complir a mis obligationes.»</p>

<p><a id="Footnote_267" href="#FNanchor_267" class="label">[267]</a> II<sup>e</sup> carnet, p. 76: «Es sierto que continuan juntarse al jardin de
Tullieri, que ablan contra el gobierno de la reyna los que se dicen sus
majores serbidores, y que son contra my mas que nunca, hasta concluir
siempre que sy per cabalas no podrano destruirme, intentaran
otros modos.»</p>

<p><a id="Footnote_268" href="#FNanchor_268" class="label">[268]</a> <i>Ibid.</i>, p. 93: «Ricevo mille avvisi di guardarmi.»</p>

<p><a id="Footnote_269" href="#FNanchor_269" class="label">[269]</a> III<sup>e</sup> carnet, p. 18: «Los Importantes ablan contra la reyna mas
que nunca. Estan desperados contra Belingan y Montagu; dicen que
el primero es un alcahuete (maquereau), y que all'otro daran mil
palos; que es menester perder todos los que fueran de mi parte.»</p>

<p><a id="Footnote_270" href="#FNanchor_270" class="label">[270]</a> <i>Ibid.</i>, p. 24: «Que muchas personas eran de manera animadas
contra my que era imposibile que no me succediesse algun gran mal.»</p>

<p><a id="Footnote_271" href="#FNanchor_271" class="label">[271]</a> II<sup>e</sup> carnet, p. 76: «Sy la mar puede sosegarse con echarmi como
Jonas en la bocca de la balena!»</p>

<p><a id="Footnote_272" href="#FNanchor_272" class="label">[272]</a> I<sup>er</sup> carnet, p. 108.</p>

<p><a id="Footnote_273" href="#FNanchor_273" class="label">[273]</a> III<sup>e</sup> carnet, p. 65: «La riputazione della Francia non è in cattivo
stato, poiche, oltre li progressi che dà per tutto fanno le armi sue, è
arbitra S. M. delle differenze dei principi d'Italia, e di quelle del re
d'Inghilterra con il parlamento, non ostante che li Spagnuoli faccino
il possibile e combattino per ogni verso questa qualità, sino a minacciare
il papa se adherisce alli sentimenti ed alla mediazione di
Francia.»</p>

<p><a id="Footnote_274" href="#FNanchor_274" class="label">[274]</a> Bibliothèque Mazarine, <i>Lettres italiennes de Mazarin</i>, 30 juin
1643, fol. 181.</p>

<p><a id="Footnote_275" href="#FNanchor_275" class="label">[275]</a> Voyez <span class="smallc">La jeunesse de</span> M<sup>me</sup> <span class="smallc">de Longueville</span>, chap. <span class="smallc">III</span>, etc.</p>

<p><a id="Footnote_276" href="#FNanchor_276" class="label">[276]</a> Sur l'hôtel Montbazon, voyez Sauval, t. II, p. 124.</p>

<p><a id="Footnote_277" href="#FNanchor_277" class="label">[277]</a> A peu près vers ce temps, ou du moins encore dans l'année 1644,
Mazarin trace un portrait sévère de M<sup>me</sup> de Longueville où il ne la
calomnie pas, mais où il ne lui passe rien, et met le doigt sur tous
ses défauts sans relever ses qualités, comme si déjà il pressentait en
elle sa plus redoutable ennemie. <span class="smallc">La jeunesse de</span> M<sup>me</sup> <span class="smallc">de Longueville</span>,
chap. <span class="smallc">IV</span>, p. 271 et 272.</p>

<p><a id="Footnote_278" href="#FNanchor_278" class="label">[278]</a> <i>Ibid.</i>, chap. <span class="smallc">II</span>, p. 199.</p>

<p><a id="Footnote_279" href="#FNanchor_279" class="label">[279]</a> Alexandre de Campion, dans le <i>Recueil</i> plusieurs fois cité, lettre
à M<sup>me</sup> de Montbazon: «Si mon avis eût été suivi chez Renard, vous
seriez sortie pour obéir à la reine, vous n'habiteriez pas la maison
de Rochefort, et nous ne serions pas dans le péril dont nous sommes
menacés.»</p>

<p><a id="Footnote_280" href="#FNanchor_280" class="label">[280]</a> III<sup>e</sup> carnet, p. 100: «Come dovrei governarmi se nascesse querela
trà il duca d'Enghien e la casa di Vendomo, senza che vi fosse
intrigato il servitio della regina?»</p>

<p><a id="Footnote_281" href="#FNanchor_281" class="label">[281]</a> M<sup>me</sup> de Motteville, t. I<sup>er</sup>, p. 83.</p>

<p><a id="Footnote_282" href="#FNanchor_282" class="label">[282]</a> <i>Mémoires</i>, t. I<sup>er</sup>, p. 388.</p>

<p><a id="Footnote_283" href="#FNanchor_283" class="label">[283]</a> <i>Mémoires</i>, t. I<sup>er</sup>.</p>

<p><a id="Footnote_284" href="#FNanchor_284" class="label">[284]</a> <i>Mémoires</i>, t. I<sup>er</sup>, p. 65.</p>

<p><a id="Footnote_285" href="#FNanchor_285" class="label">[285]</a> <i>Mémoires</i>, édit. de Leyde, ou collect. Petitot, t. LIX.</p>

<p><a id="Footnote_286" href="#FNanchor_286" class="label">[286]</a> <i>Mémoires</i>, t. I<sup>er</sup>, p. 184.</p>

<p><a id="Footnote_287" href="#FNanchor_287" class="label">[287]</a> <i>Mémoires</i>, collect. Petitot, t. LXIX, p. 419.</p>

<p><a id="Footnote_288" href="#FNanchor_288" class="label">[288]</a> <i>Mémoires</i>, t. I<sup>er</sup>, p. 374.</p>

<p><a id="Footnote_289" href="#FNanchor_289" class="label">[289]</a> III<sup>e</sup> carnet, p. 28, 34, 70, 82, 84, 85 et 91; IV<sup>e</sup> carnet, p. 5.</p>

<p><a id="Footnote_290" href="#FNanchor_290" class="label">[290]</a> III<sup>e</sup> carnet, p. 88.</p>

<p><a id="Footnote_291" href="#FNanchor_291" class="label">[291]</a> IV<sup>e</sup> carnet, p. 8.</p>

<p><a id="Footnote_292" href="#FNanchor_292" class="label">[292]</a> <span class="smallc">Bibliothèque Mazarine</span>, <i>Lettres de Mazarin; lettres françaises</i>,
t. I, fol. 274, recto.</p>

<p><a id="Footnote_293" href="#FNanchor_293" class="label">[293]</a> <i>Lettres italiennes de Mazarin</i>, t. I, lettre à Ondedei, du 25 mars
1645, fol. 226, verso; <i>ibid.</i>, lettre du 8 mai à Vincenzo Martinozzi,
fol. 240, verso; <i>ibid.</i>, lettre du 26 mai à Paolo Macarani, fol. 246; <i>ibid.</i>,
lettre du 2 juin au cardinal Grimaldi, fol. 248; <i>ibid.</i>, lettre à Ondedei,
du même jour; <i>ibid.</i>, lettre au cardinal Grimaldi, du 15 juillet, et à
Ondedei, du 5 septembre; au cardinal Grimaldi, 2 juin 1645, fol. 248;
à Ondedei, 2 juin 1645; au cardinal Grimaldi, 15 juillet 1645; à
Ondedei, 5 septembre 1645. Voyez l'<span class="smallc"><a href="#Appendice">Appendice</a></span>.</p>

<p><a id="Footnote_294" href="#FNanchor_294" class="label">[294]</a> Carnet IV<sup>e</sup>, p. 8.</p>

<p><a id="Footnote_295" href="#FNanchor_295" class="label">[295]</a> Personne, à Paris, ne doutait qu'on ne suivît très-sérieusement
l'affaire des deux gentilshommes. Une correspondance privée fort curieuse,
conservée aux Archives des affaires étrangères, <span class="smallc">France</span>, t. CV,
contient une lettre d'un nommé Gaudin à Servien, l'habile diplomate,
sous la date du 31 octobre 1643, où se trouve le passage suivant, qui
reproduit presque dans les mêmes termes celui des carnets: «L'on a
fait recherche des hotelleries au fauxbourg Saint-Germain où les
deux gentilshommes emprisonnés dans la Bastille ont logé. En voyant
qu'on ne pouvait rien découvrir par leurs interrogatoires et ceux de
leurs laquais, on a aussi emprisonné les hotes et hotesses desdites
hotelleries, à sçavoir, du Sauvage et de quelque autre, pensant les
intimider et tirer quelque confession du fait dont ils sont soupçonnés;
ce qui n'a non plus servi; et ils ont été relâchés.»</p>

<p><a id="Footnote_296" href="#FNanchor_296" class="label">[296]</a> IV<sup>e</sup> carnet, p. 9.</p>

<p><a id="Footnote_297" href="#FNanchor_297" class="label">[297]</a> <i>Mémoires de Henri de Campion</i>, etc., 1807, à Paris, chez Treuttel
et Würtz, in-8<sup>o</sup>. Petitot en a donné seulement un extrait à la suite des
<i>Mémoires de La Châtre</i>, t. LI de sa collection.</p>

<p><a id="Footnote_298" href="#FNanchor_298" class="label">[298]</a> <i>Recueil</i> souvent cité.</p>

<p><a id="Footnote_299" href="#FNanchor_299" class="label">[299]</a> Voyez le chapitre <span class="smallc">IV</span>, p. <a href="#Page_181">181</a>-<a href="#Page_182">182</a>.</p>

<p><a id="Footnote_300" href="#FNanchor_300" class="label">[300]</a> Voyez la <span class="smallc">Jeunesse de</span> M<sup>me</sup> <span class="smallc">de Longueville</span>, chap. <span class="smallc">II</span> et chap. <span class="smallc">III</span>.
C'est vraisemblablement aussi la partie de plaisir que décrit Scarron,
t. VII, p. 178, <i>Voyage de la Reine à La Barre</i>.</p>

<p><a id="Footnote_301" href="#FNanchor_301" class="label">[301]</a> Voyez dans la <span class="smallc">Jeunesse de</span> M<sup>me</sup> <span class="smallc">de Longueville</span>, chap. <span class="smallc">III</span>, la lettre
de cachet adressée à M<sup>me</sup> de Montbazon.</p>

<p><a id="Footnote_302" href="#FNanchor_302" class="label">[302]</a> III<sup>e</sup> carnet, p. 10, en espagnol: Sy yo creyera lo que dicen que
S. M. se sierve di mi per necessidad, sin tener alguna inclinacion, no
pararia aqui tres dias.»</p>

<p><a id="Footnote_303" href="#FNanchor_303" class="label">[303]</a> II<sup>e</sup> carnet, p. 65: «Quitarse la masqhera.»</p>

<p><a id="Footnote_304" href="#FNanchor_304" class="label">[304]</a> III<sup>e</sup> carnet, p. 45: «...mas contodo esto siendo el temor un compagnero
inseparabile dell'affeccion, etc., etc.»</p>

<p><a id="Footnote_305" href="#FNanchor_305" class="label">[305]</a> IV<sup>e</sup> carnet, p. 3: «La giallezza cagionata dà soverchio amore.»</p>

<p><a id="Footnote_306" href="#FNanchor_306" class="label">[306]</a> <i>Mémoires</i>, t. I<sup>er</sup>, p. 185.</p>

<p><a id="Footnote_307" href="#FNanchor_307" class="label">[307]</a> III<sup>e</sup> carnet, p. 93 et dernière: «Ogniuno mi dice che li disegni
contra me non cesseranno, finche si vedrà che appresso di S. M. vi è
un potente partito contro di me, e capace d'acquistar lo spirito di S. M.
quando mi succeda una disgrazia.»</p>

<p><a id="Footnote_308" href="#FNanchor_308" class="label">[308]</a> Tome I<sup>er</sup>, p. 185.</p>

<p><a id="Footnote_309" href="#FNanchor_309" class="label">[309]</a> III<sup>e</sup> carnet, p. 88: «Tutto il popolo gode e diceva: eccolà quello
che voleva turbar il nostro riposo!»</p>

<p><a id="Footnote_310" href="#FNanchor_310" class="label">[310]</a> M<sup>me</sup> de Motteville, t. I<sup>er</sup>, p. 190: «On envoya ordre à M. et à
M<sup>me</sup> de Vendôme et à M. de Merc&oelig;ur de sortir incessamment de Paris.
Le duc de Vendôme s'en excusa d'abord sur ce qu'il était malade,
mais pour le presser d'en partir et lui faire faire son voyage plus
commodément, la reine lui envoya sa litière.»</p>

<p><a id="Footnote_311" href="#FNanchor_311" class="label">[311]</a> III<sup>e</sup> carnet, p. 40: «Permissione a Chatonof di veder la regina
ed ordine di andar in Turena.» Olivier d'Ormesson, dans son Journal
donne cet ordre sous la date du 3 septembre 1643.</p>

<p><a id="Footnote_312" href="#FNanchor_312" class="label">[312]</a> <i>Mémoires</i>, t. LI de la collect. Petitot, p. 244.</p>

<p><a id="Footnote_313" href="#FNanchor_313" class="label">[313]</a> <i>Recueil</i>, etc., p. 133: «Je ne pouvois désirer une plus grande
consolation dans mes malheurs que la permission que vous me donnez
d'aller à Dampierre; la crainte que vous me témoignez avoir qu'on
me surprenne sur les chemins est très-obligeante, mais je prendrai si
bien garde à moi que ce malheur ne m'arrivera pas. Je ne marcherai
point de jour, et les nuits sont si obscures que je ne serai vu de personne.»</p>

<p><a id="Footnote_314" href="#FNanchor_314" class="label">[314]</a> IV<sup>e</sup> carnet, p. 1: «Hebert, mestre d'hotel di M<sup>ma</sup> di Cheverosa,
tre volte in tre giorni a Aneto dà M. di Vendomo.»</p>

<p><a id="Footnote_315" href="#FNanchor_315" class="label">[315]</a> IV<sup>e</sup> carnet, p. 3: «Lettera per altra strada di Cheverosa alla
regina.»</p>

<p><a id="Footnote_316" href="#FNanchor_316" class="label">[316]</a> III<sup>e</sup> carnet, p. 81 et 82: «Allontanar Cheverosa che fà mille caballe.»</p>

<p><a id="Footnote_317" href="#FNanchor_317" class="label">[317]</a> La Châtre, <i>ibid.</i> Voyez aussi une lettre inédite de La Porte, <span class="smallc">Bibliothèque
impériale</span>, II<sup>e</sup> portefeuille du docteur Valant, p. 107. Voyez
l'<span class="smallc"><a href="#Appendice">Appendice</a></span>.</p>

<p><a id="Footnote_318" href="#FNanchor_318" class="label">[318]</a> III<sup>e</sup> carnet, p. 86: «M<sup>ma</sup> di Cheverosa sortita havendo somme
considerabili di denari contanti. S. M. sa ben li suoi disegni, e che se
li da 200 mil lire, come pretende, vi havrà havute 400 mil lire.» Journal
d'Olivier d'Ormesson: «19 septembre. Au conseil, j'ouïs Monsieur
demander si on avoit payé les deux cent mille livres à M<sup>me</sup> de
Chevreuse qu'on lui avoit promises.» La Châtre, <i>ibid.</i>: «Elle s'opiniâtra
de toucher, avant que de partir, quelque argent qu'on lui avoit
promis.»</p>

<p><a id="Footnote_319" href="#FNanchor_319" class="label">[319]</a> Archives des affaires étrangères, <span class="smallc">France</span>, t. CV, lettre de Gaudin
à Servien, du 31 octobre 1643: «Le sieur de l'Estrade a fait
un compliment à Sa Majesté, de la part du prince d'Orange, sur
l'éloignement de M<sup>me</sup> de Chevreuse, disant qu'elle avoit fait voir
par cette action la bonne intention qu'elle a pour la considération de
ses alliés, puisque dès son arrivée ladite dame lui proposa la paix
très-facile, et que les Espagnols quitteroient bien volontiers tout ce
que les François ont pris, pourvu qu'on leur accordât seulement une
chose, qui est l'abandonnement des Suédois et des Hollandois.»</p>

<p><a id="Footnote_320" href="#FNanchor_320" class="label">[320]</a> Disons-le en passant avec un regret douloureux: ce beau château,
l'honneur de l'Anjou, qu'ont habité tant de grands personnages,
depuis le maréchal de Gié, et où plus d'un roi de France
reçut une noble hospitalité, n'est depuis longtemps qu'un débris et
un souvenir. Les anciens seigneurs du Verger l'ont vendu, racheté,
détruit à la fin du <span class="smallc">XVIII</span><sup>e</sup> siècle. Ils ont abandonné le tombeau de
leurs aïeux et le sol de la patrie pour aller jouir, en Autriche, d'une
oisive opulence, au lieu de rester parmi nous, de partager notre
destinée, bonne ou mauvaise, de renouveler leur gloire et de continuer
la nôtre.</p>

<p><a id="Footnote_321" href="#FNanchor_321" class="label">[321]</a> Plus haut, chap. V, p. <a href="#Page_233">233</a>, chap. VI, p. <a href="#Page_252">252</a>.</p>

<p><a id="Footnote_322" href="#FNanchor_322" class="label">[322]</a> <i>Ibid.</i>, et plus bas, p. <a href="#Page_304">304</a>. Voyez surtout Retz, t. I.</p>

<p><a id="Footnote_323" href="#FNanchor_323" class="label">[323]</a> Montrésor fut aimé, dit-on, par M<sup>lle</sup> de Guise, qui pour demeurer
fidèle à cette liaison ne voulut pas se marier. Sur M<sup>lle</sup> de
Guise, voyez M<sup>me</sup> de Motteville, t. I<sup>er</sup>, p. 48, et p. 418.</p>

<p><a id="Footnote_324" href="#FNanchor_324" class="label">[324]</a> C'est aussi ce qui se tire du silence de Campion; voyez plus
haut, chap. VI, p. 266.</p>

<p><a id="Footnote_325" href="#FNanchor_325" class="label">[325]</a> Montrésor, <i>Mémoires</i>, <i>ibid.</i>, p. 355. «La demeure de M<sup>me</sup> de
Chevreuse à Tours me donnoit sujet de la voir de fois à autres, et
bien que ce fût rarement je ne laissai pas de prendre plus de connoissance
de son humeur et tempérament de son esprit que je n'en
avois eu dans tout le temps qu'elle avoit été plus heureuse et en plus
grande considération. L'abandonnement quasi général où elle étoit
de tous ceux qu'elle avoit obligés et qui s'étoient liés d'amitié et
unis d'intérêt avec elle me fit juger du peu de foi que l'on doit ajouter
aux hommes du siècle présent, par l'état auquel se trouvoit une
personne de cette qualité si universellement délaissée dans sa disgrâce;
ce qui augmenta le désir en moi de m'employer à lui rendre
mes services avec plus de soin et d'affection dans les occasions qui
se pourroient offrir. Je n'ignorois pas que les conséquences que l'on
voudroit tirer des visites dont j'avois l'honneur de m'acquitter vers
elle, ne fussent capables de me nuire et de troubler ma tranquillité;
mais l'estime et le respect que j'avois pour sa personne et ses intérêts
m'engagèrent d'en courir volontiers le hasard, en observant
toutefois cette précaution qu'elles ne fussent trop fréquentes ni qu'il
y eût aucune affectation de sa part ni de la mienne. Les traverses
dont toute sa vie avoit été agitée n'étoient pas prêtes à finir.»</p>

<p><a id="Footnote_326" href="#FNanchor_326" class="label">[326]</a> IV<sup>e</sup> carnet, p. 14.</p>

<p><a id="Footnote_327" href="#FNanchor_327" class="label">[327]</a> <i>Ibid.</i>, p. 48 et 49: «Più animate che mai et in speranza di far
qualche cosa contra me con il tempo.»</p>

<p><a id="Footnote_328" href="#FNanchor_328" class="label">[328]</a> <i>Ibid.</i>, p. 95 et 96: «26 febraio 1643 (lisez 1644), l'imbasciator
Gorino, lega strettissima con Cheverosa e Vandomo et altri della corte
e fuori. Risolutione di unir questa caballa a Spagnuoli, e disfarsi del
cardinale. Il suddetto spedisce di continuo a Cheverosa, Vandomo et
altri. È stato sempre spagnolissimo, et hora più che mai. Dice che
il cardinale una volta à basso, il detto partito trionfara. Giar (Jars),
confidentissimo di Gorino, è sempre in speranza del ritorno di Chatonof.
Craft, più bruglione, più spagnolo, et più del partito del suddetto...
Ha detto mille improperii della regina... S. M. faccia scriver
una buona lettera al Re e Regina d'Inghilterra dolendosi del procedere
de' suoi ministri e di quello scrisse Gorino, etc.»</p>

<p><a id="Footnote_329" href="#FNanchor_329" class="label">[329]</a> M<sup>me</sup> de Motteville, t. I<sup>er</sup>, p. 233, etc.&mdash;Craft accompagnait la
reine d'Angleterre. Voyez l'<span class="smallc">Appendice</span>, <a href="#NOTES_DES_CHAPITRES_V_VI_ET_VII">notes sur le chap. VII</a>, <i>M<sup>me</sup> de
Chevreuse en Touraine</i>.</p>

<p><a id="Footnote_330" href="#FNanchor_330" class="label">[330]</a> V<sup>e</sup> carnet, p. 105: «S. Maestà puol dire al commendatore di
Giar e a madamigella di Fruges che, sebbene S. M. per civiltà ha
detto che per veder o no M<sup>ma</sup> di Cheverosa non sa ne curava, ad ogni
modo la regina della gran Bretagna non dovrebbe admetter la
visita d'una persona che per sua mala condotta ha perdute le grazie
di S. M.»</p>

<p><a id="Footnote_331" href="#FNanchor_331" class="label">[331]</a> Archives des affaires étrangères, <span class="smallc">France</span>, t. CVII, lettre de Gaudin
à Servien du 31 mai.</p>

<p><a id="Footnote_332" href="#FNanchor_332" class="label">[332]</a> <i>Ibid.</i> «Tours, 20 novembre 1644. <span class="smallc">Madame</span>, Encore que le seul
bien que j'avois espéré, dans l'esloignement de l'honneur de votre présence,
ait esté de mériter celui de votre souvenir par la continuation
de mes devoirs, je me suis privée de l'un et de l'autre, depuis que
j'ai sceu que cette retenue vous seroit une plus agréable marque de
mon obéissance, que j'ai tasché toujours de tesmoigner à V. M., plus
tost par ce que j'ai cru plus conforme à ses intentions que par ce qui
me pouvoit d'advantage satisfaire. Mais, comme V. M. m'a asseurée
que le temps de cette absence ne diminueroit rien de la bonté qu'elle
a fait cognoistre à tout le monde pour les choses qui me touchent,
je crois, Madame, qu'autant vous avez pu juger de mon respect par
le temps qu'il y a que je me suis retranchée la satisfaction de ces
devoirs, autant je puis espérer de V. M. qu'elle aura agréable que j'y
aie recours aux occasions importantes à mon repos. J'avois eu pouvoir
sur moi de me retenir à la première qui s'est présentée de la
détention de mon controlleur, quoique vous ne pouvez plus douter,
Madame, que dans la créance que j'ai de son innocence, il ne m'ait
été extrêmement sensible que cette qualité de mon domestique ait été
la seule présomption de son crime. Mais je vous advoue que celle
qui est arrivée encor depuis 4 ou 5 jours par l'emprisonnement d'un
médecin italien, qui est chez moi depuis quelque temps, me touche
tellement que je ne puis croire estre assez malheureuse pour que
V. M. refuse cet accès à mes justes ressentiments; ce qui s'est fait
encor avec des violences qui ne furent jamais pratiquées en semblables
choses, aiant pris l'occasion pour cela qu'il estoit dans le
carrosse de ma fille, laquelle on fist descendre, deux archers lui tenant
le pistolet à la gorge et lui criant sans cesse tue, tue, et autant
aux femmes qui estoient avec elle. Ce procédé est si extraordinaire
que, comme j'attends de votre justice qu'elle me fasse rendre satisfaction
en la personne de ma fille, j'ose me promettre de même que
votre bonté m'asseurera à l'advenir contre de telles rencontres; et j'ai
de si fascheuses expériences de mon malheur que V. M. trouvera bon
que je lui demande protection avec d'autant plus d'instance que
m'ayant ordonné de demeurer en ce lieu où je me suis privée du seul
bien que je souhaite au monde, c'est la seule consolation qui me reste
que d'y avoir sûreté pour moi et ma maison, et de pouvoir prier Dieu
en repos qu'il vous comble d'autant de prospérités que vous en désire,
Madame, de V. M., la très-humble et très-obéissante sujette, <span class="smallc">Marie
de Rohan</span>.»</p>

<p><a id="Footnote_333" href="#FNanchor_333" class="label">[333]</a> Montrésor, <i>ibid.</i>, p. 356: «Ce traitement (l'emprisonnement de
son médecin) souffert par un homme qui étoit son domestique, précéda
de peu de jours celui qui arriva en sa personne. Riquetty, exempt
des gardes du corps du roy, fut envoyé à Tours pour lui porter le
commandement de se retirer à Angouleme où il la devoit mener. La
crainte d'y être retenue et mise sous sûre garde dans la citadelle, fit
une telle impression dans son esprit qu'elle se résolut à s'exposer à
tous les autres périls qui lui pourroient arriver, pour se garantir de
celui de la prison qu'elle croyoit être inévitable à moins d'y pourvoir
promptement.»</p>

<p><a id="Footnote_334" href="#FNanchor_334" class="label">[334]</a> Montrésor, <i>ibid.</i>: «Pour l'exécuter (ce projet d'évasion), il
falloit beaucoup d'invention et d'adresse qui ne lui manquèrent
point... Elle se sauva de Tours dès le même jour, accompagnée de
mademoiselle sa fille, qui ne la voulut point abandonner, et de deux
domestiques tels qu'elle les avoit pu choisir avec une extrême diligence.
Elle se rendit en Bretagne, chez le marquis de Coetquen, de
qui elle reçut les services et les assistances qu'elle s'étoit promises,
par la facilité qu'il donna à son embarquement. Cette résolution
hasardeuse pouvant être sujette à beaucoup d'inconvénients, n'ayant
au dehors nulle retraite assurée, elle jugea qu'il étoit plus à propos
de confier ses pierreries au marquis de Coetquen que de les emporter
avec elle. Cette considération l'obligea de les laisser entre ses mains,
et la bonne volonté qu'elle conservoit pour moi à m'écrire une lettre
qui contenoit plusieurs témoignages de l'honneur de son souvenir,
et des excuses infiniment obligeantes de ne m'avoir pas consulté dans
une rencontre si importante, sur ce qu'il avoit fallu qu'elle usât nécessairement
d'une si grande précipitation qu'elle n'avoit pas eu un
moment de délibérer pour m'en faire entrer en connoissance.» Plus
tard, elle pria le marquis de Coetquen de remettre ses pierreries à
Montrésor, qui les rendit à un envoyé de M<sup>me</sup> de Chevreuse. Mais
Mazarin, croyant mettre la main sur quelque grand mystère, fit
arrêter Montrésor et le tint quelque temps en prison, jusqu'à ce
que, mieux informé, et surtout pressé par M<sup>lle</sup> de Guise, il le relâcha
en lui faisant des excuses. Voyez les Mémoires de Montrésor, <i>ibid.</i>&mdash;Disons
aussi que Mazarin, si sévère envers Montrésor, qu'il savait un
conspirateur dangereux, montra de l'indulgence envers le marquis de
Coetquen dont les intentions avaient été honorables. Dans ses <i>Lettres
françaises</i> conservées à la Bibliothèque Mazarine, nous trouvons
celle-ci qui lui fait honneur, et que Richelieu peut-être n'aurait pas
écrite. Fol. 376: à M. le marquis de Couaquin, 7 mai 1645: «J'ai vu
par celle que vous avez pris la peine de m'écrire, l'avis que vous me
donnez du passage de madame la duchesse de Chevreuse dans l'une
de vos maisons. Sur quoi ayant entretenu le gentilhomme que je
vous renvoye, j'ai estimé superflu de vous écrire ici le particulier de
ce que je lui en ai dit. M'en remettant donc à sa vive voix, je me
contenterai de vous assurer que j'ai reçu comme je dois les preuves
que vous me donnez de votre affection pour le service du roi en cette
rencontre. Je n'ai pas manqué de représenter à la reine tout ce que
je devois, <i>excusant ce qui s'est passé par les raisons que vous mandez</i>,
et par celles que le dit gentilhomme a déduites, etc.»</p>

<p><a id="Footnote_335" href="#FNanchor_335" class="label">[335]</a> Archives des affaires étrangères, <span class="smallc">France</span>, t. CVI, p. 162. Lettre
de M<sup>me</sup> de Chevreuse à «M. le comte de Pembroc, de l'île d'Ouit, du
29 avril 1645»: «<span class="smallc">Monsieur</span>, La continuation de mon malheur m'obligeant
à sortir promptement de France pour conserver en un pays
neutre la liberté que le pouvoir de mes ennemis me vouloit oster
dans le mien, le seul chemin que j'aye trouvé favorable pour éviter
cette disgrâce a esté de m'embarquer à Saint-Malo pour passer en
Angleterre et delà en Flandres, pour me rendre au pays de Liége,
d'où en sûreté je puisse justifier mon innocence, si l'on me veut
écouter, ou au moins me garantir de la persécution que la haine et
l'artifice du cardinal Mazarin m'a procurée depuis un an et demi.
M'estant mise en chemin à cette intention dans une barque que je
trouvai preste à partir pour Darthemouth, d'où je faisois estat en
arrivant d'envoyer quérir les passe-ports qui me seroient nécessaires
pour aller à Douvres et m'y embarquer pour Dunkerque, elle a été
prise par deux capitaines des navires de guerre qui sont sous l'autorité
du Parlement, dans lesquels je suis arrivée en cette isle d'Ouit,
dont j'ay appris que vous estiez gouverneur, ce qui m'a bien resjouie,
m'assurant en vostre vertu et courtoisie que vous ne me refuserés
pas la supplication que je vous fais de demander à Messieurs
du Parlement un passe-port pour aller d'ici à Douvres et m'y embarquer
pour passer à Dunkerque où le misérable estat de mes affaires
me presse de me rendre au plustot. C'est une grâce que j'espère de
la justice de messieurs du Parlement, qu'ils auront la bonté de ne
pas me faire attendre, puisque la confiance que j'ay en leur générosité
et la résolution où je suis de ne me rendre jamais indigne d'en
recevoir des effets, m'en peut justement faire espérer le bien que
j'attendrai impatiemment par le retour de ce porteur que j'envoye
exprès pour ce subject à Londres avec l'homme de vostre lieutenant
en cette isle, duquel je crois que vous recevrés un compte plus particulier
des accidents de mon voyage. Je les abrége le plus que je
puis pour ne vous importuner pas d'un si long discours, et il suffit
de vous faire entendre le besoing que j'ay de vostre assistance en
l'estat où je suis pour avoir promptement le passe-port que je demande
à Messieurs du Parlement, et de vous supplier de croire que
je n'aurai jamais de satisfaction entière que je ne vous aye témoigné
par mes services que vous avés obligé une personne qui sera toute
sa vie parfaitement, Monsieur, Votre très-humble et très-affectionnée
servante, <span class="smallc">Marie de Rohan</span>, duchesse de Chevreuse.»</p>

<p><a id="Footnote_336" href="#FNanchor_336" class="label">[336]</a> Archives des affaires étrangères, t. CIX, Gaudin à Servien, 20 mai
1645: «L'on écrit d'Angleterre que M<sup>me</sup> de Chevreuse est encore à l'île
de Wick, que messieurs du Parlement ne lui ont voulu bailler navire
ni passe-port pour passer à Dunkerque, etc.»&mdash;<span class="smallc">Bibliothèque Mazarine</span>,
lettres françaises de Mazarin, folio 415, 22 juillet 1645: «On
peut juger, dit Mazarin, si on a une grande haine pour M<sup>me</sup> de Chevreuse,
puisque, lorsqu'elle étoit au pouvoir des parlementaires
d'Angleterre, ils ont offert de la remettre entre nos mains, et qu'on
ne s'en est pas soucié.»</p>

<p><a id="Footnote_337" href="#FNanchor_337" class="label">[337]</a> IV<sup>e</sup> carnet, p. 81 et 82; carnet V<sup>e</sup>, p. 18, 68 et 115.</p>

<p><a id="Footnote_338" href="#FNanchor_338" class="label">[338]</a> Carnet V, p. 48: «M<sup>ma</sup> di Cheverosa, gran corrispondenza con
lui (le duc de Bouillon) e con Piccolomini, e questo con Buglione. La
Strozzi governa Piccolomini e la Strozzi è tutta di M<sup>ma</sup> di Cheverosa.»</p>

<p><a id="Footnote_339" href="#FNanchor_339" class="label">[339]</a> <span class="smallc">Bibliothèque Mazarine</span>, lettres françaises de Mazarin à M<sup>me</sup> la princesse
de Phalzbourg, 23 juillet 1645, fol. 415. «...6 (Mazarin) ne doute
point d'être déchiré de M<sup>me</sup> de Chevreuse, mais tout le monde sait
que le plus grand crime qu'il ait commis envers elle, c'est de l'avoir
bien servie, et d'avoir recherché avec tous les soins imaginables son
amitié à son retour de Flandres. Il est malaisé d'être bon François,
de travailler pour la grandeur de ce royaume, de ne vouloir pas de
négociations particulières avec les Espagnols, et de contenter M<sup>me</sup> de
Chevreuse. Elle hait 6 parce qu'elle l'a offensé au dernier point. Elle
se dit persécutée et innocente; mais son médecin qui est à la Bastille
après avoir fait par son ordre le voyage d'Espagne, n'en est pas
d'accord, et outre cela 6 avoit en main de quoi la confondre, si la
crainte de l'être ne lui eût fait prendre la résolution de s'enfuir. Je
prie Dieu qu'il envoye à 6 le mal qu'il veut à M<sup>me</sup> de Chevreuse. La
plus grande punition qu'elle puisse avoir sera le remords qu'elle
aura toujours dans son âme d'avoir si mal correspondu à son devoir,
et de s'être perdue de gaieté de c&oelig;ur, quand il étoit en son
pouvoir d'être une des plus heureuses femmes qui fût au monde. On
ne doute point qu'elle n'aura rien oublié pour imprimer dans l'esprit
du duc de Lorraine qu'il ne doit jamais se fier ni à (la reine)
ni à (Mazarin); et comme elle ne manque pas d'artifice, et croit avoir
un grand ascendant sur l'esprit de ce prince, je ne doute point
qu'elle ne lui fasse de grandes impressions...»&mdash;Lettre du 30 septembre
1645, <i>ibid.</i>, fol. 448: «.....M<sup>me</sup> de Chevreuse aussi bien
que quelques autres personnes qui pourroient avoir dans ce royaume
les mêmes intentions qu'elle de brouiller, ne peuvent rendre un plus
mauvais service aux Espagnols que de leur donner, comme elles
font, de fausses espérances sur lesquelles, comme on croit aisément
ce qu'on désire, ils pourroient s'embarquer obstinément dans la
conduite de la guerre, sans songer sérieusement aux moyens de
faire la paix, qui semble être le plus grand bien qui leur puisse
arriver dans l'état présent des affaires. M<sup>me</sup> la princesse de Phalsbourg
a fort bien jugé ce que c'étoit que l'affaire du Languedoc;
tout y est plus tranquille que dans Fontainebleau même, et il ne
dépend que de Leurs Majestés de prendre telle résolution qu'elles
voudront et de la faire exécuter avec toute facilité; on sera pourtant
bien aise d'apprendre la continuation de la conduite et des intrigues
de ladite dame.....»&mdash;Du 11 novembre, fol. 468: «M. le cardinal
remercie M<sup>me</sup> la princesse de Phalsbourg des nouvelles marques
qu'elles lui a données de son affection... il la supplie de lui donner
souvent des nouvelles de ce qui se passe par delà, et particulièrement
de M<sup>me</sup> de Chevreuse...»&mdash;Du 2 décembre, fol. 476... «Il
seroit extrêmement important de découvrir le sujet pour lequel a
été arrêté l'homme de M<sup>me</sup> de Chevreuse, et la reine prie la princesse
de Phalsbourg de ne rien oublier pour en savoir la vérité,
puisque l'on a déjà ici quelques lumières, par le côté de Liége, de
certaines propositions que ladite dame avoit faites aux ministres
d'Espagne, qui sont par delà...»&mdash;Du 23 décembre, fol. 492... «Le
cardinal remercie très-humblement M<sup>me</sup> la princesse des avis qu'elle
lui a donnés; il la supplie de continuer à lui faire la même grâce,
et particulièrement en ce qui concerne M<sup>me</sup> de Chevreuse, laquelle,
selon les avis qu'on en a de divers endroits, ne songe qu'à faire des
menées contre ledit cardinal... Le cardinal Mazarin a tâché de servir
toujours sincèrement le duc de Lorraine, et il a cru que ce ne seroit
pas un petit bien pour la France que celui de l'attachement d'un
prince de tant de mérite, et si capable d'augmenter dans la guerre
les prospérités de ce royaume. Ledit cardinal a été fort marri que
tous ses soins n'aient pas produit l'effet qu'il s'étoit promis, ayant
fait accorder par la reine toutes les satisfactions que ledit duc pouvoit
raisonnablement désirer. Il est vrai qu'à présent ledit cardinal
n'a pas grand crédit sur ce point, n'ayant pas réussi aux promesses
positives qu'il avoit faites que le duc de Lorraine entreroit en ce
pays, moyennant ce qu'il avoit arrêté avec Plessis Besançon...»&mdash;M<sup>me</sup>
de Chevreuse correspondait aussi de Liége avec les mécontents
de l'intérieur comme on le voit par une lettre de Mazarin du 28
septembre de cette même année 1645 à l'abbé de La Rivière, <i>ibid.</i>,
fol. 453: «J'ai souvent eu les mêmes avis que vous me donnez de
la correspondance des Importans avec la dame dont vous m'écrivez.
Nous nous en entretiendrons à notre première vue.»</p>

<p><a id="Footnote_340" href="#FNanchor_340" class="label">[340]</a> Voyez <span class="smallc">la Jeunesse de</span> M<sup>me</sup> <span class="smallc">de Longueville</span>, chapitre IV, p. 288,
et p. 321-326.</p>

<p><a id="Footnote_341" href="#FNanchor_341" class="label">[341]</a> Une pièce de la dernière importance et qui jette un grand jour
sur toutes les intrigues de M<sup>me</sup> de Chevreuse en 1646 et 1647, et
aussi sur l'état des esprits en France à la veille de la Fronde, et sur
l'ambition inquiète qui avait pénétré dans la maison de Condé, c'est
un mémoire d'un agent espagnol, que nous avons déjà rencontré
dans l'affaire du comte de Soissons, l'abbé de Mercy, mémoire
adressé au gouvernement des Pays-Bas, et où l'abbé montre tout
ce que pourraient contre Mazarin, Saint-Ybar et surtout M<sup>me</sup> de
Chevreuse, s'ils étaient mieux soutenus. Cette pièce est intitulée:
<i>Mémoire sur ce qui s'est négocié et traité au voyage de l'abbé de
Mercy en Hollande entre lui, le comte de Saint-Ybar et M<sup>me</sup> la duchesse
de Chevreuse</i>. La pièce est datée du 27 septembre 1647, et
signée P. Ernest de Mercy. Elle fait partie des papiers de la secrétairerie
d'État espagnole qui se trouvent dans les archives générales
du royaume de Belgique à Bruxelles. Voyez l'<span class="smallc">Appendice</span>, <a href="#NOTES_DES_CHAPITRES_V_VI_ET_VII"></a>notes sur le chapitre VII,
<i>M<sup>me</sup> de Chevreuse en Flandre</i>.</p>

<p><a id="Footnote_342" href="#FNanchor_342" class="label">[342]</a> Voyez les dernières pages de <span class="smallc">la Jeunesse de</span> M<sup>me</sup> <span class="smallc">de Longueville</span>,
et M<sup>me</sup> <span class="smallc">de Longueville pendant la Fronde</span>, surtout chapitre
IV.</p>

<p><a id="Footnote_343" href="#FNanchor_343" class="label">[343]</a> Plus haut, chap. V, p. <a href="#Page_215">215</a>, nous avons vu La Rochefoucauld
vanter Châteauneuf comme «plus capable que nul autre de rétablir
l'ancienne forme de gouvernement que le cardinal de Richelieu avoit
commencé à détruire.» Mais La Rochefoucauld oublie de nous dire
quelle était cette ancienne forme de gouvernement qu'il s'agissait
de rétablir. En indiquant Richelieu comme celui qui a commencé à
la détruire, il semble la placer sous Henri IV; mais si telle était sa
pensée, il ne pouvait se tromper davantage, car c'est précisément
Henri IV qui a commencé l'&oelig;uvre de Richelieu. Il faut donc remonter
plus haut. Retz l'a bien senti, et pour retrouver cette ancienne et
libre constitution de la France dont il prétend qu'il poursuivait le
rétablissement, il erre à travers l'histoire, et il est forcé de reculer
jusqu'au moyen âge, car il avoue que Richelieu reçut cette constitution
altérée et corrompue depuis très longtemps, et il ne l'accuse que
«d'avoir fait un fond de toutes les mauvaises intentions et de toutes
les ignorances des <i>deux derniers siècles</i>.» <i>Mémoires</i>, t. I<sup>er</sup>, livre <span class="smallc">II</span>, etc.
Or, on sait de quelle heureuse et libérale constitution jouissait la
France deux siècles avant le <span class="smallc">XVII</span><sup>e</sup>.</p>

<p><a id="Footnote_344" href="#FNanchor_344" class="label">[344]</a> Voyez plus haut, chap. V, p. <a href="#Page_235">235</a>.</p>

<p><a id="Footnote_345" href="#FNanchor_345" class="label">[345]</a> Voyez plus haut, chap. II, p. <a href="#Page_64">64</a>.</p>

<p><a id="Footnote_346" href="#FNanchor_346" class="label">[346]</a> <span class="smallc">La Jeunesse de</span> M<sup>me</sup> <span class="smallc">de Longueville</span>, chap. IV, p. 338.</p>

<p><a id="Footnote_347" href="#FNanchor_347" class="label">[347]</a> Sur tous les personnages ici indiqués, voyez <span class="smallc">la Jeunesse de</span>
M<sup>me</sup> <span class="smallc">de Longueville</span>, etc., et M<sup>me</sup> <span class="smallc">de Longueville pendant la Fronde</span>.</p>

<p><a id="Footnote_348" href="#FNanchor_348" class="label">[348]</a> <i>Mémoires</i>, t. I<sup>er</sup>, Voilà l'unique fait, plus ou moins sûr, d'où
Retz tire cette belle conclusion qui fait autant d'honneur à sa logique
qu'à sa délicatesse: «Qu'il n'étoit pas difficile de donner un amant
à M<sup>me</sup> de Chevreuse, de partie faite.» Voyez plus haut, chap. I<sup>er</sup>, p. <a href="#Page_14">14</a>.</p>

<p><a id="Footnote_349" href="#FNanchor_349" class="label">[349]</a> Retz, qui, comme nous l'avons déjà fait remarquer, chap. I<sup>er</sup>,
p. 15, finit par détester M<sup>me</sup> de Chevreuse, parce qu'elle refusa de le
suivre dans les derniers et extravagants projets dont nous parlerons
tout à l'heure, prétend qu'en 1649 elle n'avait plus même de restes
de beauté; cela ne se peut, car elle en avait encore en 1657, comme
on le voit par le portrait de Ferdinand, gravé par Balechou, dans
l'<i>Europe illustre</i> d'Odieuvre, où elle est représentée en veuve, avec
une figure si fine, si expressive, si distinguée.</p>

<p><a id="Footnote_350" href="#FNanchor_350" class="label">[350]</a> <i>Mémoires</i>, <i>ibid.</i>: «Laigues qui avoit une grande valeur, mais
peu de sens et beaucoup de présomption.»</p>

<p><a id="Footnote_351" href="#FNanchor_351" class="label">[351]</a> <i>Mémoires du jeune Brienne</i>, par M. Barrière, t. II, chap. XIX,
p. 178: «Le marquis de Laigues qui certainement étoit mari de
conscience de la duchesse.»</p>

<p><a id="Footnote_352" href="#FNanchor_352" class="label">[352]</a> Cette mazarinade est si peu connue que nous en donnerons ici
une idée. Comme presque toutes les mazarinades elle est in-4<sup>o</sup>; elle n'a
pas plus de huit pages. «<i>A Paris, chez Jean Henault, au palais, dans
la salle Dauphine, à l'Ange Gardien. MDCXLIX. Avec permission.</i>»
On y fait un éloge emphatique et pédantesque de la naissance, de
l'héroïsme et de la beauté de M<sup>me</sup> de Chevreuse. «La beauté du corps
est souvent un indice de la beauté de l'âme, pour ce que de la qualité
du tempérament se forme la qualité des coutumes, et que l'excellence
de la forme procède en quelque façon de la belle disposition
de la matière.»&mdash;«Cette princesse, d'un courage inflexible à tous
les abaissements de la fortune, et qui n'a jamais voulu plier sous la
tyrannie des mauvais favoris, ne veut pas souffrir que nous languissions
dans la servitude. Elle s'avance à notre aide, et rassemblant
des troupes de toutes parts, elle nous promet sous peu un secours
qui ne sera point infructueux. Cet ange de bataille dans l'armée des
bons Français s'apprête à se couronner de lauriers que nous moissonnerons
ensemble. Plusieurs ont assemblé des richesses pour relever
leur fortune; mais cette princesse, qui ne tire la sienne que de
sa naissance, alliée aux royales maisons de France, de Navarre, de
Milan et de Bretagne, ne fait qu'un marchepied de tous ses biens
pour monter à la gloire.»&mdash;«Chacun suit ses conseils comme des
oracles, et tous se rendent sous son étendard. Cette incomparable
princesse, ayant appris l'état de nos affaires présentes, après avoir
rallié diverses troupes de cavalerie du Barrois et de la Champagne,
a, selon les avis que nous en avons reçus, passé déjà la rivière de
Somme avec la diligence nécessaire en cette pressante occasion, et
s'alliant à l'armée de Monsieur le maréchal de Turenne, nous espérons
que par un commun accord de tous les bons François, nous
achèverons heureusement ce que nous avons commencé avec tant de
justice pour l'intérêt et le repos publics; et nous conjurons le Dieu
des armées que cette princesse vive pour reculer nos sépultures, que
le ciel lui rende autant de biens qu'elle en fait à la terre, que la
France partage sa gloire avec elle, et que les siècles à venir conservent
a jamais la mémoire et le nom glorieux de cette amazone françoise
sous le nom de M<sup>me</sup> la duchesse de Chevreuse.»</p>

<p><a id="Footnote_353" href="#FNanchor_353" class="label">[353]</a> <a href="#NOTES_DES_CHAPITRES_V_VI_ET_VII">Chapitre V</a>.</p>

<p><a id="Footnote_354" href="#FNanchor_354" class="label">[354]</a> Nous avons retrouvé et publié l'un des deux exemplaires originaux
du traité général, avec les signatures authentiques, et donné
aussi les deux traités particuliers, M<sup>me</sup> <span class="smallc">de Longueville pendant la
Fronde</span>, chap. I<sup>er</sup>, et <i>Appendice</i>, notes du chap. I<sup>er</sup>, p. 371-384. Nous
reproduisons ici le traité pour le mariage de M<sup>lle</sup> de Chevreuse avec
Armand de Bourbon, prince de Conti. «Messieurs les princes de
Condé et de Conty, et Monsieur et Madame de Longueville, recognoissant
combien leur union avec son Altesse Royale leur est honorable et
advantageuse au public, et que les alliances peuvent beaucoup servir
à l'affermir, nous ont conviée, Anne de Gonzague, princesse Palatine,
de faire trouver bon à son Altesse Royale que M. le prince de Conty
recherchast en mariage M<sup>lle</sup> de Chevreuse qui a l'honneur d'estre de
la maison de M<sup>me</sup> la duchesse d'Orléans, et honorée particulièrement
de la bienveillance de Son Altesse; ce qui ayant été agréé par sadite
Altesse et receu avec respect par M<sup>me</sup> de Chevreuse, nous, princesse
palatine, promettons au nom et en vertu du pouvoir que nous avons
de Messieurs les princes et de M<sup>me</sup> de Longueville, et engageons la foy
et l'honneur de M. le prince de Conty, que, sitôt qu'il sera en liberté,
il passera les articles qui seront trouvés raisonables entre luy et
M<sup>lle</sup> de Chevreuse, et l'épousera en face de nostre mère sainte Église,
et avons déclaré que M. le Prince, M. et M<sup>me</sup> de Longueville ont aussy
trouvé bon que nous engageassions leur foy et leur honneur qu'ils
consentiront, agréeront et approuveront ledit mariage; et pour la
validité de cest article, il a esté signé par son Altesse Royale d'une
part, et M<sup>me</sup> la princesse Palatine, d'autre; et M<sup>me</sup> de Chevreuse y est
intervenue; et a esté signé en double.&mdash;Fait le 30 janvier 1651,
<span class="smallc">Gaston</span>, <span class="smallc">Anne de Gonzague</span>, <span class="smallc">Marie de Rohan</span>.»</p>

<p><a id="Footnote_355" href="#FNanchor_355" class="label">[355]</a> <span class="smallc">La Société française au XVII<sup>e</sup> siècle</span>, chap. I<sup>er</sup>, p. 54.</p>

<p><a id="Footnote_356" href="#FNanchor_356" class="label">[356]</a> Voyez les détails de cette intrigue obscure et compliquée dans le
I<sup>er</sup> chap. de M<sup>me</sup> <span class="smallc">de Longueville pendant la Fronde</span>.</p>

<p><a id="Footnote_357" href="#FNanchor_357" class="label">[357]</a> Châteauneuf fut garde des sceaux un peu plus d'une année, de
mars 1650 jusqu'en avril 1651. Il mourut en 1653 à l'âge de soixante-treize
ans. On voyait autrefois son tombeau et celui de sa famille
dans la cathédrale de Bourges; il n'y reste plus que sa statue en
marbre avec celle de son père Claude de l'Aubespine et de sa mère
Marie de La Châtre, de la main de Philippe de Buister.</p>

<p><a id="Footnote_358" href="#FNanchor_358" class="label">[358]</a> Qu'il me soit permis de détacher ici de notre ouvrage sur M<sup>me</sup> <span class="smallc">de
Longueville pendant la Fronde</span>, chap. I<sup>er</sup>, le portrait suivant de Retz,
qui n'est pas un portrait de fantaisie: «Né plus remuant encore
qu'ambitieux, mauvais prêtre, impatient de son état, et s'étant longtemps
agité pour en sortir, Paul de Gondy s'était formé aux cabales
en composant ou traduisant la vie d'un conspirateur célèbre; puis
passant vite de la théorie à la pratique, il était entré dans un des
plus sinistres complots ourdis contre Richelieu, et pour son coup
d'essai il avait fait la partie, lui jeune abbé, d'assassiner le cardinal
à l'autel pendant la cérémonie du baptême de Mademoiselle. En
1643, il n'eût pas manqué de se jeter parmi les Importants, mais le
titre de coadjuteur de Paris qu'on venait de lui accorder en récompense
des services et des vertus de son père l'arrêta. La Fronde
semblait faite tout exprès pour lui. Il en fut un des pères avec
La Rochefoucauld. En vain, dans ses mémoires, il met en avant des
considérations générales: il ne travaillait que pour lui-même, ainsi
que La Rochefoucauld, lequel du moins a la bonne foi d'en convenir.
Forcé de rester dans l'Église, Retz voulait y monter le plus haut possible.
Il aspirait au chapeau de cardinal; il l'obtint bientôt, grâce à
d'incroyables man&oelig;uvres; mais son objet suprême était le poste de
premier ministre, et pour y parvenir voici le double jeu qu'il imagina
et qu'il joua jusqu'au bout. Voyant que Mazarin et Condé n'étaient
pas des chefs de gouvernement qui pussent laisser à d'autres à côté
d'eux une grande importance, il entreprit de les renverser l'un par
l'autre, de faire sa route entre eux deux, et d'élever sur leur ruine le
duc d'Orléans sous le nom duquel il eût gouverné. C'est pourquoi
il poussait incessamment et le duc d'Orléans et le Parlement et le
peuple à exiger, comme la première condition de tout accommodement
avec la cour, le renvoi de Mazarin; et en même temps il se
portait dans l'ombre comme un bienveillant conciliateur entre la
royauté et la Fronde, promettant à la reine, le sacrifice indispensable
accompli, d'aplanir toutes les difficultés et de lui donner Monsieur en
le séparant de Condé. Tel est le vrai ressort de tous les mouvements
de Retz en apparence les plus contraires: d'abord le cardinalat, puis
le ministère sous les auspices du duc d'Orléans associé en quelque
sorte à la royauté, sans Mazarin ni Condé. Il a beau envelopper son
secret d'un voile de bien public, ce secret éclate par les efforts
mêmes qu'il fait pour le cacher, et il n'a pas échappé à la pénétration
de La Rochefoucauld, son complice au début de la Fronde, puis
son adversaire, qui l'a parfaitement connu et l'a peint de main de
maître, comme aussi Retz a très-bien connu et peint admirablement
La Rochefoucauld. Retz a été le mauvais génie de la Fronde: il
l'a toujours empêché d'aboutir, soit avec Mazarin, soit avec Condé,
parce qu'il ne voulait qu'un gouvernement faible où il pût dominer.
Pour arriver à son but, il était capable de tout: intrigues souterraines,
pamphlets anonymes, sermons hypocrites dans la chaire sacrée,
discours étudiés au parlement, émeutes populaires et coups de
main désespérés, etc.»</p>

<p><a id="Footnote_359" href="#FNanchor_359" class="label">[359]</a> <i>Lettres du cardinal Mazarin à la Reine, à la Princesse palatine,
etc., écrites pendant sa retraite hors de France en 1651 et
1652, etc., par</i> M. <span class="smallc">Ravenel</span>. Dans les deux premières lettres, Mazarin
exaspéré rassemble tout ce qui se peut dire de vrai et aussi d'exagéré
contre Retz et M<sup>me</sup> de Chevreuse alors parfaitement unis.</p>

<p><a id="Footnote_360" href="#FNanchor_360" class="label">[360]</a> Voyez à la Bibliothèque impériale, fonds Gaignière, n<sup>o</sup> 2799, un
Recueil inédit de lettres autographes et chiffrées de Mazarin à l'abbé
Fouquet, frère du futur surintendant, où Mazarin demande sans
cesse l'opinion et les bons offices de M<sup>me</sup> de Chevreuse.</p>

<p><a id="Footnote_361" href="#FNanchor_361" class="label">[361]</a> Aussi l'exigeante et ombrageuse comtesse de Maure lui reproche-t-elle
plus d'une fois de garder son crédit pour M. de Laigues.
M<sup>me</sup> <span class="smallc">de Sablé</span>, <i>Appendice XXII</i>, p. 504-505. Voyez aussi à la Bibliothèque
impériale, Saint-Germain françois, n<sup>o</sup> 709, t. XLVI, p. 91,
lettre de M<sup>me</sup> de Chevreuse au chancelier Séguier, avril 1668, où elle
lui recommande une affaire de M. de Laigues contre M<sup>me</sup> de Nouveaux&mdash;Parmi
les grâces que M<sup>me</sup> de Chevreuse sollicita, la plus singulière
est celle d'une sorte de suzeraineté sur les îles de la Martinique,
qu'elle se proposait d'acquérir. Voilà du moins ce qui résulte de la
pièce suivante, archives des affaires étrangères, registres d'Amérique:
«<i>Mémoire de M<sup>me</sup> la duchesse de Chevreuse pour Son Éminence.</i>»
«Au-devant des grandes isles de l'Amérique possédées par les Espagnols,
il y en a plusieurs moindres appelées Antilles, à quinze cents
lieues de France, pour lesquelles peupler il se forma, en 1626, à Paris,
une société ou compagnie à qui le roy en accorda la seigneurie et
propriété avec plusieurs beaux droits et priviléges contenus en les
lettres de concession du mois de mars 1642. Mais cette compagnie,
voyant qu'elle ne pouvoit qu'avec grande peine et beaucoup de frais
continuer ainsi qu'elle avoit commencé le peuplement de ces isles,
résolut de s'en défaire. Ainsi elle vendit en 1649 celle de la Guadeloupe
et autres voisines à monsieur Houël; en 1650 celle de la
Martinique et autres en dépendantes à feu monsieur Duparquet, et
en 1651 celle de Sainct-Christofle avec les autres restantes à l'ordre
de Malthe, auquel le roy a depuis cédé tous ses autres droits royaux
à la seule réserve de l'hommage, avec la redevance d'une couronne
d'or de mil escus à chaque mutation de roy, ainsi qu'il est plus
amplement porté par les lettres patentes du mois de mars 1653. A
présent, madame de Chevreuse ayant appris que les enfants de
feu M. Duparquet avoient dessein de vendre les isles de la Martinique
dont ils sont seigneurs, elle a eu pensée de les achepter en
cas qu'il plaise au roy de lui accorder sur lesdites isles, non comprises
en la susdite vente faite à l'ordre de Malthe, les mesmes
droits qu'elle a accordés audit ordre sur les isles de Sainct-Christofle,
et faire que ma dite dame en jouisse à un titre plus honorable et plus
relevé que ne font les particuliers qui en sont seigneurs, se soumettant
aussi à l'hommage avec quelque redevance à chaque mutation de roy,
à y entretenir toujours la religion catholique, apostolique et romaine,
à ne les jamais faire passer en d'autres mains que de François et à
toutes les autres conditions qu'il plaira à Sa Majesté de lui imposer.»</p>

<p><a id="Footnote_362" href="#FNanchor_362" class="label">[362]</a> Mémoires du jeune Brienne, t. I<sup>er</sup>, ch. <span class="smallc">VII</span>, p. 218: «Elle fit
alliance avec les Colbert et maria son petit-fils à la fille d'un homme
qui n'auroit jamais cru, dix ans auparavant, faire ses filles duchesses.
Il fallut écraser pour cela le pauvre M. Fouquet; elle le sacrifia sans
scrupule à l'ambition de son compétiteur. Je raconterai bientôt cette
intrigue avec des particularités nouvelles. M<sup>me</sup> de Chevreuse la conduisit
avec ardeur; c'est la dernière action de sa vie.» <i>Ibid.</i>, t. II,
ch. <span class="smallc">IV</span>, p. 178: «La duchesse de Chevreuse étoit avec le marquis
de Laigues à Fontainebleau pour cette affaire (celle de Fouquet). Elle
avoit obligé celui-ci à s'allier à M. Colbert le ministre, qui n'étoit
même alors que contrôleur des finances... Ayant conservé assez d'ascendant
sur l'esprit de la reine mère, elle la fit consentir à la perte de
M. Fouquet, quoique Sa Majesté l'aimât, parce qu'il l'avoit toujours
bien fait payer de son douaire et des pensions considérables que le roi
son fils lui donnoit depuis sa majorité.» A l'appui de ces renseignements,
nous trouvons parmi les papiers de Fouquet, qui étaient dans la
fameuse cassette et qui sont aujourd'hui conservés dans l'armoire de
Baluze à la Bibliothèque impériale, armoire V, paquet 4, n<sup>o</sup> 3, diverses
lettres d'un agent secret du surintendant l'avertissant que M<sup>me</sup> de Chevreuse
travaille contre lui et tâche de lui enlever la protection de la
reine mère. Cet agent, qui devait être un seigneur de la cour, avait
gagné indirectement le confesseur d'Anne d'Autriche, et c'est par lui
qu'il savait les man&oelig;uvres de M<sup>me</sup> de Chevreuse. Lettre du 21 juillet
1661: «Je n'ai pu rien sçavoir de plus particulier de chez M<sup>me</sup> de
Chevreuse; mais depuis peu le bonhomme de confesseur est venu
ici pour voir la personne dont j'ai eu l'honneur de vous parler autrefois.
Il lui a conté tout ce qu'il sçavoit, et entre autres choses lui
a dit que depuis quelque temps M<sup>me</sup> de Chevreuse lui avoit fait de
grandes recherches, qu'elle lui avoit envoyé Laigues plusieurs fois,
qu'il lui avoit parlé fort dévotement pour le gagner, mais surtout
qu'il lui avoit parlé contre vous, Monseigneur. Je ne m'étendrai pas
de quelle sorte, car ce bonhomme a dit qu'il l'avoit conté à M. Pélisson.
Il me suffira donc de vous faire sçavoir sur cela que le bonhomme
de cordelier se plaint un peu de ce qu'en faisant un éclaircissement
à la reine mère, vous l'aviez comme cité, et que lui disant
qu'elle alloit à Dampierre parmi vos ennemis et qu'on lui avoit dit
des choses contre vous, comme elle nioit qu'on lui eût jamais parlé
de la sorte, vous lui dites de le demander au père confesseur; que
le lendemain la reine lui avoit dit qu'elle ne pouvoit comprendre
comment vous sçaviez toutes choses et que vous aviez des espions
partout.» Lettre du 2 août: «M<sup>me</sup> de Chevreuse a été ici, et l'on
m'a promis de me dire des choses qui sont de la dernière conséquence
sur cela, sur le voyage de Bretagne (le voyage de Bretagne
et l'arrestation de Fouquet sont du commencement de septembre),
sur certaines résolutions très secrètes du roy et sur des
mesures prises contre vous.»&mdash;Lettre du 4 août: «M<sup>me</sup> de Chevreuse,
lorsqu'elle fut ici, fut voir deux fois le confesseur de la reine
mère. Cependant ce bonhomme cacha cela à M. Pélisson qui l'ayant
été voir lui demanda s'il ne l'avoit point vue, ce qu'il lui nia, comme
il a dit depuis. Il a encore dit des choses qu'il a données sous un
fort grand secret et qui sont de très-grande conséquence. La personne
qui les sçait fait difficulté de me les dire, parce que M<sup>me</sup> de
Chevreuse y est mêlée, et que lui étant aussi proche elle a peine à
me les dire.»</p>

<p><a id="Footnote_363" href="#FNanchor_363" class="label">[363]</a> Nous sommes bien aise de pouvoir compter M<sup>me</sup> de Chevreuse
parmi les rares personnes qui ont défendu Port-Royal. En 1664, on
avait calomnié auprès du roi M. d'Andilli, et il avait été exilé chez
son fils, M. de Pompone. M<sup>me</sup> <span class="smallc">de Sablé</span>, <i>Appendice V</i>, p. 381 et 382:
«M<sup>me</sup> de Chevreuse n'était pas plus janséniste que moliniste, mais
elle se connaissait en grandeur d'âme, et elle admirait Port-Royal.
Son fils, le duc de Luynes, était dévoué au saint monastère et il y
avait mis ses filles; c'était M<sup>me</sup> de Chevreuse qui était venue elle-même
les chercher, lorsqu'on avait fermé les écoles de Port-Royal-des-Champs.
Elle prit hautement la défense de d'Andilli et en parla
avec force à Louis XIV; noble conduite que nous nous empressons de
relever, parce qu'elle fait voir que M<sup>me</sup> de Chevreuse a pu faire bien
des fautes, mais qu'il lui faut tenir compte aussi de la constante générosité
qui l'a toujours mise du côté des opprimés contre les oppresseurs».
Suivent diverses lettres de d'Andilli à M<sup>me</sup> de Sablé qui nous
donnent les détails de cette affaire.</p>

<p><a id="Footnote_364" href="#FNanchor_364" class="label">[364]</a> L'abbé Le B&oelig;uf, <i>Histoire du diocèse de Paris</i>, t. VI, p. 133, etc.
Il cite un auteur du temps qui dit: «Elle n'est nommée dans
cette épitaphe ni princesse, ni même très haute et très puissante
dame, ni son mari très haut et très puissant prince. Elle mourut
dans cette paroisse, au prieuré de Saint-Fiacre de la Maison-Rouge.»</p>

<p><a id="Footnote_365" href="#FNanchor_365" class="label">[365]</a> Ainsi Holland lui-même donnait un air français à son nom, et tout le monde
favorisait cette habitude de dénaturer les noms étrangers, les modernes comme
les anciens.</p>

<p><a id="Footnote_366" href="#FNanchor_366" class="label">[366]</a> La ligne est ainsi soulignée dans la copie qui est aux archives.</p>

<p><a id="Footnote_367" href="#FNanchor_367" class="label">[367]</a> Ainsi souligné.</p>

<p><a id="Footnote_368" href="#FNanchor_368" class="label">[368]</a> Une autre main: le but de son voyage.</p>

<p><a id="Footnote_369" href="#FNanchor_369" class="label">[369]</a> Pendant tout le procès, Louvigni n'a cessé de s'entendre avec le cardinal,
car il y a aux archives des affaires étrangères, <span class="smallc">France</span>, t. XXXVIII, dans l'extrait
de la correspondance de 1626, un billet de Louvigni à Richelieu, du 15 Juillet:
«Il ne peut aller trouver monseigneur le cardinal, de peur de se rendre
suspect et de se mettre par là hors d'état de servir.»</p>

<p><a id="Footnote_370" href="#FNanchor_370" class="label">[370]</a> Telle est la déposition en quelque sorte authentique de Monsieur. Avait-il
été plus loin dans des conversations confidentielles? Nous trouvons dans les
papiers de Richelieu, aux archives des affaires étrangères, France. t. XXXIX,
fol. 318, ces lignes de la main de Cheré, un des secrétaires du cardinal: «<i>Secretissime</i>...
Hébertin (Monsieur) a dit clairement que Chesnelle (la reine Anne)
et la lapidaire (M<sup>me</sup> de Chevreuse) s'étoient mises à genoux devant lui pour le
prier de n'épouser pas M<sup>lle</sup> de Montpensier, et qu'autrefois elles lui disoient,
voyant cette condition impossible, qu'au moins il ne l'épousât point qu'il ne se
fût souvenu du colonel et ne l'eût délivré». Richelieu, dans ses Mémoires,
donne ces propos, attribués à Monsieur par sa police, comme les paroles mêmes
du prince, quoiqu'il eût sous les yeux la déclaration positive de celui-ci.</p>

<p><a id="Footnote_371" href="#FNanchor_371" class="label">[371]</a> Ici encore la police de Richelieu va plus loin que cette relation authentique.
Dans le papier précité, écrit de la main de Cheré, nous lisons: «On a
vu, par voie <i>secretissime</i>, de la bouche des Dieux accouplés, qui le peuvent
savoir, qu'il étoit vrai que Chesnelle (la Reine) croyoit épouser Hébertin
(Monsieur), et qu'il y avoit longtemps qu'elle avoit cette espérance». Quels
étaient ces Dieux accouplés si fort en état de bien connaître la pensée de la
reine Anne?</p>

<p><a id="Footnote_372" href="#FNanchor_372" class="label">[372]</a> Les abbayes de Massai, Préaux et Noirlac, qui étoient d'abord à Gabriel
de l'Aubespine, évêque d'Orléans, furent à sa mort, en 1630, transportés à son
frère Charles.</p>

<p><a id="Footnote_373" href="#FNanchor_373" class="label">[373]</a> Frère de Châteauneuf. François de l'Aubespine, marquis de Hauterive,
lieutenant général des armées du roi, mort en 1670.</p>

<p><a id="Footnote_374" href="#FNanchor_374" class="label">[374]</a> Les Verderonne sont une branche des l'Aubespine. M<sup>me</sup> de Verderonne
dont parle ici Richelieu est vraisemblablement Louise de Rhodes, femme de
Claude de l'Aubespine, seigneur de Verderonne, président de la cour des
comptes de Paris.</p>

<p><a id="Footnote_375" href="#FNanchor_375" class="label">[375]</a> Voyez la note qui suit.</p>

<p><a id="Footnote_376" href="#FNanchor_376" class="label">[376]</a> Donc 9 est une femme. C'est très-certainement M<sup>me</sup> de Chevreuse.</p>

<p><a id="Footnote_377" href="#FNanchor_377" class="label">[377]</a> Un des principaux officiers de Gaston. Voyez les lettres de Voiture.</p>

<p><a id="Footnote_378" href="#FNanchor_378" class="label">[378]</a> Léon de Chavigni, fils du surintendant des finances Claude Le Bouthillier.</p>

<p><a id="Footnote_379" href="#FNanchor_379" class="label">[379]</a> Charles, fils du maréchal Henri de Schomberg, lui-même maréchal, et duc
de Schomberg à la mort de son père, s'appela d'abord duc d'Halluin, du chef de
sa première femme.</p>

<p><a id="Footnote_380" href="#FNanchor_380" class="label">[380]</a> Le maréchal d'Effiat, père de Cinq-Mars.</p>

<p><a id="Footnote_381" href="#FNanchor_381" class="label">[381]</a> Voyez plus haut, p. <a href="#Page_396">396</a>.</p>

<p><a id="Footnote_382" href="#FNanchor_382" class="label">[382]</a> Son neveu.</p>

<p><a id="Footnote_383" href="#FNanchor_383" class="label">[383]</a> Le maréchal de Toiras.</p>

<p><a id="Footnote_384" href="#FNanchor_384" class="label">[384]</a> Le premier écuyer, alors Saint-Simon.</p>

<p><a id="Footnote_385" href="#FNanchor_385" class="label">[385]</a> Probablement un des attachés de l'ambassade.</p>

<p><a id="Footnote_386" href="#FNanchor_386" class="label">[386]</a> L'ambassadeur d'Espagne.</p>

<p><a id="Footnote_387" href="#FNanchor_387" class="label">[387]</a> Un des officiers de Monsieur, qui le trahissoit et étoit vendu au cardinal.
Il y en a une foule de lettres adressées au cardinal et à Chavigni aux Archives
des affaires étrangères.</p>

<p><a id="Footnote_388" href="#FNanchor_388" class="label">[388]</a> Non pas celles dont il a été question plus haut, mais d'autres lettres antérieures
à celles-là, et pour lesquelles M<sup>me</sup> du Fargis avait été exilée. Voyez le
<i>Journal de M. le Cardinal</i>, etc., etc., édit. de 1665.</p>

<p><a id="Footnote_389" href="#FNanchor_389" class="label">[389]</a> Louise de Milley, en religion s&oelig;ur sainte Estienne, était de Montmartin, en
Franche-Comté.</p>

<p><a id="Footnote_390" href="#FNanchor_390" class="label">[390]</a> Cette copie manque ici.</p>

<p><a id="Footnote_391" href="#FNanchor_391" class="label">[391]</a> La lettre n'est pas signée, mais l'authenticité n'est pas douteuse, l'écriture
est tout à fait celle qu'a toujours gardée La Rochefoucauld; c'est la première
lettre que nous connaissions du futur auteur des <i>Maximes</i>.</p>

<p><a id="Footnote_392" href="#FNanchor_392" class="label">[392]</a> <i>Ibid.</i>, fol. 211.&mdash;<span class="smallc">COPIE DE LA RELATION DE M. LE DUC
DE LA ROCHEFOUCAULD TOUCHANT M</span><sup>me</sup> <span class="smallc">DE CHEVREUSE</span>.</p>

<p>«Sur ce que M. le président Vignier m'a dit, de la part du Roi, que Sa
Majesté s'étonne qu'après les si hautes obligations que je lui avois, j'eusse eu si
peu de ressentiment que je n'aye pu tirer de mon fils de Marcillac la vérité touchant
le passage de M<sup>me</sup> du Chevreuse et que je n'en aye pas informé Sa Majesté;
je lui ai fait réponse qu'étant à la cour, lors dudit passage, et en ayant
eu avis par ma femme et mon fils, je fus à l'instant trouver M. le Chancelier
auquel je montrai les lettres de ma femme et de mon dit fils, et la copie
de la lettre que M<sup>me</sup> de Chevreuse avoit écrite à mon fils du lieu de Ruffec; et
le lendemain je fus à Ruel où je mis les susdites lettres en copie entre les
mains de M. Charpentier, et le priai de les faire voir à Son Éminence, auquel
j'eus l'honneur de parler ensuite sur le même sujet autant qu'il me fut possible.
Et cinq ou six jours après mon fils m'ayant dépêché un gentilhomme pour
m'avertir de ce qu'il avoit appris par le retour d'un gentilhomme qui ramenoit
les chevaux et qui l'avoit accompagnée, j'envoyai mon secrétaire à Charonne
où, ne pouvant parler à M. Charpentier, il s'adressa à M. Cheré, son
neveu, et lui dit qu'il m'étoit arrivé un gentilhomme que m'envoyoit mon fils
pour me dire les particularités du passage de M<sup>me</sup> de Chevreuse, et comme
elle prenoit le chemin d'Espagne. Je le priai de le faire savoir à Son Éminence,
chez qui j'allai l'après-dînée, et trouvai dans la basse-cour M. l'abbé du
Dorat et quelques autres, qui avec beaucoup de froideur me dit qu'on avoit
baillé ce matin un mauvais avis à Son Éminence pour ce que M<sup>me</sup> de Chevreuse
n'avoit jamais pensé d'aller en Espagne, et qu'elle étoit en France, et n'avoit
jamais été déguisée; ce qu'il me dit si affirmativement que je le crus, et d'autant
plus que je n'avois autre avis sinon qu'elle prenoit la route d'Espagne. Et le
lendemain, allant chez monseigneur le chancelier, je lui dis dans son jardin
l'arrivée dudit gentilhomme et le sujet qui l'amenoit, ce que deux ou trois
jours après je dis aussi à monseigneur le surintendant Boutillier, à Saint-Maur.
Après quoi je pris congé du Roi et de Son Éminence, et voyant jouer MM. de
Brezé, de Liancourt et de Mortemart à la paume, j'eus un coup de balle sur
l'oreille qui m'arrêta quatre ou cinq jours à la chambre, en fin desquels je me
mis en chemin pour venir à ma maison; je demeurai douze jours par le chemin
à cause de mon indisposition, et ne m'y suis rendu que depuis vingt jours où
je n'ai rien appris de plus particulier que les choses que m'avoit apportées le
gentilhomme. Ce que je certifie véritable. Fait à Verteuil, le 8<sup>e</sup> novembre 1637,
<span class="smallc">La Rochefoucauld</span>.»&mdash;«Et engage ma foi et mon honneur qu'il n'est rien
venu depuis à ma connoissance, si ce n'est de petites particularités qui n'étoient
pas de conséquence pour faire sur cela des dépêches, comme que étant à
Bannières (Bagnères), l'homme qui étoit venu avoit laissé M<sup>me</sup> de Chevreuse et
que Boispillé avoit ramené la haquenée qu'elle avoit laissée icy, dont j'avois
parlé à MM. de Chevreuse et de Montbazon. Fait à Verteuil, le même jour que
dessus. Signé: <span class="smallc">La Rochefoucauld</span>.»</p>

<p>Quelques jours après, le 12 novembre 1637, le duc de La Rochefoucauld
écrivit cette lettre trouvée sans suscription, <i>ibid.</i>, fol. 22, mais qui doit être
adressée à son frère, M. de Liancour.</p>

<p>«Je n'ai rien à vous mander depuis ce que je vous ai écrit par le dernier
courrier, si ce n'est qu'un jeune homme de bonne famille de mes terres,
apprenant la peine où nous étions, m'est venu trouver ce matin et m'a dit
qu'étant le 15<sup>e</sup> du mois passé à Londres dans l'hôtellerie avec quantité de ses
camarades, car il est enseigne dans un navire de guerre anglois, il y arriva un
gentilhomme anglois de sa connoissance qui leur dit à tous qu'étant un jour ou
deux devant à Plimour (Plymouth), M<sup>me</sup> de Chevreuse y étoit arrivée déguisée,
et incontinent s'étoit fait connoître et avoit dépêché vers le roi de la Grande-Bretagne
pour recevoir ses ordres. Je vous envoie le nom de ce jeune homme
en anglois et en françois, comme il me l'a laissé; car il part demain pour s'en
retourner en Angleterre par La Rochelle, où est le vaisseau qui l'a amené. Je
lui ai donné charge de se montrer chez M. l'ambassadeur, afin qu'il puisse
savoir de lui comme il s'en retourne en ce pays-là pour ses affaires particulières,
selon son dessein, et qu'il n'a autre ordre de nous que de le saluer parce
que peut-être serions-nous si malheureux qu'on soupçonneroit que cet homme
m'ayant vu et s'en retournant si promptement auroit quelque commission pour
la décharge de mon fils pour lequel ce sera quelque consolation qu'on sache la
pure et nette vérité. Je vous dirai aussi que j'ai vu hésiter M. Vignier sur la
facilité et la diligence que trouva cette femme de passer de Bagnières en
Espagne, et c'est en quoi seulement j'ai désiré qu'on ne dit pas que c'est
un commerce quasi ordinaire, car l'on eût peut-être cru que j'eusse été
bien aise de faire insérer cela dans un procès-verbal pour taxer des personnes
qu'on sait qui ne m'aiment pas et qui me désobligent tous les jours. Mais il
est très-certain que d'Espagne il vient des laines en France, et que de France
il va par ce côté ordinairement des b&oelig;ufs, des moutons, et bien souvent des
mules, et que pour de l'argent tout se fait. Mon fils est parti ce matin pour
aller à Brouage, pour être là en lieu que l'on ne puisse pas dire qu'il ait eu
autre intention que celle d'obéir et de recevoir la punition que son action
bien vérifiée méritera. Et je vous dis encore que vous pouvez sans crainte ni
pour vous ni pour moi ni pour lui assurer qu'il n'a eu commerce aucun de
lettres, de message, d'avis ni de concert quel qu'il puisse être avec cette
femme, depuis avoir parlé à Royaumont à M de Chavigny, et de cela j'en
réponds comme assuré, n'ayant si mauvaise opinion de lui que je crusse qu'il
me voulût engager à répondre de cela sur ma vie et sur mon honneur, s'il
n'étoit vrai. Et pour ce que dit cet imposteur de Boispillé qu'on l'a vu à la
Tesne, je me soumets à tout ce qui se peut imaginer d'infamie et de châtiment
si cela est, car ma femme et la sienne ne l'ont pas perdu de vue huit jours
durant, et il n'est pas seulement sorti de céans durant ce temps, et je suis très-certain
que ma femme et mes enfants ne me laisseroient pas hazarder ma foi,
mon honneur et mon repos et celui de la famille sur une chose que l'on me
déguiseroit et qui seroit toujours sue, si ce n'étoit à cette heure, ce seroit au
moins par le temps, avec les diligences qu'on y pourroit apporter. Ce n'est pas
que mon fils soit excusable ni envers moi non plus que d'ailleurs, car il m'a fort
peu considéré; mais je parlerai de mon intérêt particulier quand le général
sera vidé, et je prie Dieu qu'il soit plus sage à l'avenir qu'il ne l'a été depuis
deux ou trois ans, et qu'il ait une meilleure ou plus heureuse conduite. Cette
affaire m'embarrasse si fort que je ne puis vous écrire d'autre chose; aussi je
m'assure que vous y ferez tout ce qui se peut faire sans que je vous demande
rien. Je vous donne le bonjour. A Verteuil, ce 12<sup>e</sup> novembre 1637.»</p>

<p><a id="Footnote_393" href="#FNanchor_393" class="label">[393]</a> La Rochefoucauld s'en alla d'abord à Brouage, comme le dit la lettre de son
père du 12 novembre, puis à Paris, où il fut mis pour huit jours à la Bastille.
<i>Ibid.</i>, fol. 138: «A M. du Tremblay, gouverneur de la Bastille, pour recevoir
à la Bastille M. de Marcillac.&mdash;«Monsieur, Le Roy ayant commandé à
M. de Marcillac d'aller à la Bastille pour avoir fait quelque chose qui lui a
déplu, je vous écris le présent billet de la part de Sa Majesté, afin que vous le
receviez. Vous aurez soin, s'il vous plaît, de le bien loger et lui donner la
liberté de se promener sur la terrasse. Je suis, monsieur, votre très-humble
serviteur, <span class="smallc">Chavigny</span>. A Ruel, ce mardi 29 octobre 1637.» Ne faut-il pas lire
29 novembre, à moins que l'ordre n'ait été donné d'avance sur la <i>Relation</i> de
Boispille?</p>

<p><a id="Footnote_394" href="#FNanchor_394" class="label">[394]</a> Il paraît que ce jeune homme entra au service de M<sup>me</sup> de Chevreuse ou
du moins qu'il eut quelque intrigue avec une de ses femmes, à en juger par les
lignes suivantes d'une lettre inédite de La Rochefoucauld, adressée à un de ses
hommes d'affaires nommé Thuillin, dont il est fort question dans ces procès-verbaux:
«Paris, 28 septembre 1643... J'ai desjà escrit au fils de Malbasty, mais
s'il n'a point reçu ma lettre, faites-lui savoir que M<sup>me</sup> de Chevreuse veut marier
M<sup>lle</sup> de Bessé à un gentilhomme, et que c'est une affaire qu'elle affectionne extrêmement.
C'est pourquoi avertissez Malbasty de ne s'y oposer point pour ce
qu'aussi bien cela ne serviroit qu'à aigrir M<sup>me</sup> de Chevreuse encore plus contre
lui. Dites-lui aussy que je lui conseille de renvoyer à M<sup>lle</sup> de Bessé toutes les
lettres qu'il a d'elle, afin de témoigner plus de respect à M<sup>me</sup> de Chevreuse...»</p>

<p><a id="Footnote_395" href="#FNanchor_395" class="label">[395]</a> On voudrait bien savoir quels faits précis sont cachés sous toutes ces phrases
hyperboliques.</p>

<p><a id="Footnote_396" href="#FNanchor_396" class="label">[396]</a> Voyez le frontispice gravé de l'ouvrage. Partout les armes de Rohan et de
Lorraine. Comme le dit énigmatiquement cette phrase de la dédicace, c'est la
reconnaissance de Daret, ce n'est pas M<sup>me</sup> de Chevreuse qui est représentée sous
les traits de la sacrificatrice. Le portrait de la duchesse est parmi les autres et
à la date de 1653. Celui de sa fille Charlotte, qui, je crois, est unique, est de
1652, l'année même de sa mort.</p>

<p><a id="Footnote_397" href="#FNanchor_397" class="label">[397]</a> Manuscrits de Colbert, fol. 1. Manque dans le <i>Supplément français</i>.</p>

<p><a id="Footnote_398" href="#FNanchor_398" class="label">[398]</a> Manuscrits de Colbert. fol. 1. Manque dans le <i>Suppl. franç.</i></p>

<p><a id="Footnote_399" href="#FNanchor_399" class="label">[399]</a> Man. de Colbert, fol. 2. Manque dans le <i>Suppl. franç.</i></p>

<p><a id="Footnote_400" href="#FNanchor_400" class="label">[400]</a> Man. de Colbert, fol. 3. Manque dans le <i>Suppl. franç.</i></p>

<p><a id="Footnote_401" href="#FNanchor_401" class="label">[401]</a> Manuscrits de Colbert, fol. 2. Manque dans le <i>Suppl. franç.</i></p>

<p><a id="Footnote_402" href="#FNanchor_402" class="label">[402]</a> Man. de Colbert, fol. 4. Manque dans le <i>Suppl. franç.</i> Une personne qui
possède l'original de cette lettre a bien voulu nous le confier pour le collationner
avec la copie. Trois pages in-fol. Cachet intact, cire rouge et soie verte.</p>

<p><a id="Footnote_403" href="#FNanchor_403" class="label">[403]</a> Manuscrits de Colbert, fol. 5 et 6. Manque au <i>Suppl. franç.</i></p>

<p><a id="Footnote_404" href="#FNanchor_404" class="label">[404]</a> Manuscrit de Colbert, fol. 8. Manque au <i>Suppl. franç.</i></p>

<p><a id="Footnote_405" href="#FNanchor_405" class="label">[405]</a> Le mémoire ou les instructions dressées par Richelieu lui-même pour interroger
à Tours M<sup>me</sup> de Chevreuse. Voy. chap. III, p. 137, et l'<span class="smallc">Appendice</span>
p. 425.</p>

<p><a id="Footnote_406" href="#FNanchor_406" class="label">[406]</a> Le maréchal La Meilleraye, grand maître de l'artillerie, qui vit à Tours
M<sup>me</sup> de Chevreuse.</p>

<p><a id="Footnote_407" href="#FNanchor_407" class="label">[407]</a> Une petite lacune.</p>

<p><a id="Footnote_408" href="#FNanchor_408" class="label">[408]</a> Dans tout ce passage la copie est très-défectueuse.</p>

<p><a id="Footnote_409" href="#FNanchor_409" class="label">[409]</a> Manuscrits de Colbert, fol. 6. Manque dans le <i>Suppl. franç.</i> Nous avons
vu l'original même sur lequel nous avons corrigé la copie.</p>

<p><a id="Footnote_410" href="#FNanchor_410" class="label">[410]</a> La copie et par conséquent le P. Griffet: <i>les intérêts du Roy</i>.</p>

<p><a id="Footnote_411" href="#FNanchor_411" class="label">[411]</a> Manuscrits de Colbert, fol. 11. Manque dans le <i>Suppl. franç.</i></p>

<p><a id="Footnote_412" href="#FNanchor_412" class="label">[412]</a> Manuscrits de Colbert, fol. II. Manque dans le <i>Suppl. franç.</i></p>

<p><a id="Footnote_413" href="#FNanchor_413" class="label">[413]</a> Il paraît y avoir ici une petite lacune; supplées: <i>je vous prie d'excuser</i>, ou
quelque chose de semblable.</p>

<p><a id="Footnote_414" href="#FNanchor_414" class="label">[414]</a> Manuscrits de Colbert, fol. 13. Manque dans le <i>Suppl. franç.</i></p>

<p><a id="Footnote_415" href="#FNanchor_415" class="label">[415]</a> Manuscrits de Colbert, fol. 14. Manque dans le <i>Suppl. franç.</i></p>

<p><a id="Footnote_416" href="#FNanchor_416" class="label">[416]</a> Man. de Colbert, fol. 18. L'original, de la main de Chéré, est au <i>Suppl. fr.</i></p>

<p><a id="Footnote_417" href="#FNanchor_417" class="label">[417]</a> Man. de Colbert, fol. 20. L'original est au <i>Suppl. franç.</i></p>

<p><a id="Footnote_418" href="#FNanchor_418" class="label">[418]</a> Man. de Colbert, fol. 41. L'original de la main de Boispille est au <i>Suppl.
franç.</i> C'est la seconde abolition modifiée selon le désir de M<sup>me</sup> de Chevreuse
et où il n'est plus question du duc de Lorraine.</p>

<p><a id="Footnote_419" href="#FNanchor_419" class="label">[419]</a> Man. de Colbert, fol. 22. Dans le <i>Suppl. franç.</i> une simple copie.</p>

<p><a id="Footnote_420" href="#FNanchor_420" class="label">[420]</a> Man. de Colbert, fol., 25. L'original, signé de Du Dorat et de Boispille,
est au <i>Suppl. franç.</i></p>

<p><a id="Footnote_421" href="#FNanchor_421" class="label">[421]</a> Man. de Colbert, fol. 28. L'original au <i>Suppl. franç.</i></p>

<p><a id="Footnote_422" href="#FNanchor_422" class="label">[422]</a> Man. de Colbert, fol. 30. Manque dans le <i>Suppl. franç.</i></p>

<p><a id="Footnote_423" href="#FNanchor_423" class="label">[423]</a> Man. de Colbert, fol. 36. L'original au <i>Suppl. franç.</i></p>

<p><a id="Footnote_424" href="#FNanchor_424" class="label">[424]</a> Man. de Colbert, fol. 38. Manque dans le <i>Suppl. franç.</i></p>

<p><a id="Footnote_425" href="#FNanchor_425" class="label">[425]</a> Man. de Colbert, fol. 44 bis. Manque dans le <i>Suppl. franç.</i></p>

<p><a id="Footnote_426" href="#FNanchor_426" class="label">[426]</a> Man. de Colbert, fol. 45. Manque dans le <i>Suppl. franç.</i> On nous a communiqué
l'original sur lequel nous avons rectifié la copie.</p>

<p><a id="Footnote_427" href="#FNanchor_427" class="label">[427]</a> Man. de Colbert, fol. 47. Manque dans le <i>Suppl. franç.</i></p>

<p><a id="Footnote_428" href="#FNanchor_428" class="label">[428]</a> On n'a pas cette lettre.</p>

<p><a id="Footnote_429" href="#FNanchor_429" class="label">[429]</a> Man. de Colbert, fol. 49. Manque dans le <i>Suppl. franç.</i></p>

<p><a id="Footnote_430" href="#FNanchor_430" class="label">[430]</a> Man. de Colbert, fol. 52. Manque dans le <i>Suppl. franç.</i> Nous avons sous
les yeux l'original.</p>

<p><a id="Footnote_431" href="#FNanchor_431" class="label">[431]</a> Man. de Colbert, fol. 52. Manque dans le <i>Suppl. franç.</i></p>

<p><a id="Footnote_432" href="#FNanchor_432" class="label">[432]</a> Man. de Colbert, fol. 54. Manque dans le <i>Suppl. franç.</i></p>

<p><a id="Footnote_433" href="#FNanchor_433" class="label">[433]</a> Cela prouve bien que <i>il Rosso</i> est M. le Prince.</p>

<p><a id="Footnote_434" href="#FNanchor_434" class="label">[434]</a> Ainsi dès 1643 les dissertations sur les fondements de l'amitié, qui depuis
occupèrent tant la société de M<sup>me</sup> de Sablé, étaient déjà à la mode; mais en 1643
elles avaient, ce semble, un objet plus direct, et les discours que rapporte ici
Mazarin ont bien l'air d'avances faites à condition.</p>

<p><a id="Footnote_435" href="#FNanchor_435" class="label">[435]</a> Nouvelle preuve décisive que <i>il Rosso</i> est le prince de Condé.</p>

<p><a id="Footnote_436" href="#FNanchor_436" class="label">[436]</a> Cela confirme ce que dit La Rochefoucauld des coquetteries que se faisaient
alors Mazarin et M<sup>me</sup> de Chevreuse.</p>

<p><a id="Footnote_437" href="#FNanchor_437" class="label">[437]</a> Peut-être: <i>los dientes</i>.</p>

<p><a id="Footnote_438" href="#FNanchor_438" class="label">[438]</a> Dans les lettres italiennes de Mazarin on rencontre souvent cette locution:
<i>vaglia il vero</i>.</p>

<p><a id="Footnote_439" href="#FNanchor_439" class="label">[439]</a> Il avait d'abord été question pour le duc de Merc&oelig;ur d'un autre mariage
avec M<sup>lle</sup> d'Épernon, tandis que M<sup>lle</sup> de Chevreuse aurait épousé Beaufort.
I<sup>er</sup> carnet, p. 112: «Matrimonii di Cheverosa e La Valeta (M<sup>lle</sup> de la Valette
d'Épernon) con il duo figli di Vandomo, quello di Nemours essendo fatto. S. M.
dovrà avvertire all'unione di tanti grandi insieme, e al assicuri che non havranno
mai altro oggetto che il proprio interesse.»</p>

<p><a id="Footnote_440" href="#FNanchor_440" class="label">[440]</a> Sur l'amitié de Chateauneuf et de Jars, voy. le chap. III, p. 110 et 111.</p>

<p><a id="Footnote_441" href="#FNanchor_441" class="label">[441]</a> Ces notes, comme bien d'autres, sont tirées des rapports de la police de
Mazarin. Nous donnons plus bas quelques-uns de ces rapports.</p>

<p><a id="Footnote_442" href="#FNanchor_442" class="label">[442]</a> Encore une preuve que <i>il Rosso</i> est M. le Prince.</p>

<p><a id="Footnote_443" href="#FNanchor_443" class="label">[443]</a> Quelque pont-neuf ou chanson sur les vieux habits.</p>

<p><a id="Footnote_444" href="#FNanchor_444" class="label">[444]</a> Mazarin parle ici de M. le Prince comme il a parlé de <i>il Rosso</i>. Nouveau
motif pour penser que c'est le même personnage.</p>

<p><a id="Footnote_445" href="#FNanchor_445" class="label">[445]</a> Voyez plus bas l'explication de ces lignes si obscures dans les <i>Lettres françoises</i>
de Mazarin, lettres à Beringhen et à La Ferté-Seneterre.</p>

<p><a id="Footnote_446" href="#FNanchor_446" class="label">[446]</a> Quelle est cette M<sup>me</sup> Strozzi? Serait-ce Claire Strozzi, fille de maréchal, et
s&oelig;ur de Philippe Strozzi, lieutenant général au service de France, massacré en
1652 dans l'île de Saint-Michel, et elle-même mariée à Honorat de Savoie, comte
de Tende?</p>

<p><a id="Footnote_447" href="#FNanchor_447" class="label">[447]</a> Une des femmes de M<sup>me</sup> de Chevreuse.</p>

<p><a id="Footnote_448" href="#FNanchor_448" class="label">[448]</a> On reconnaît à quel point Mazarin était bien informé. Voyez plus bas le
mémoire de l'abbé de <a href="#Mercy">Merci</a>.</p>

<p><a id="Footnote_449" href="#FNanchor_449" class="label">[449]</a> Le roi de Portugal, Jean IV, n'avait alors qu'un fils, Alphonse VI, dit
l'Impuissant, le prince don Pèdre, depuis roi, n'étant né qu'en 1648, le 23 avril.</p>

<p><a id="Footnote_450" href="#FNanchor_450" class="label">[450]</a> Anne de Lorraine, fille de Charles IV et de Béatrix de Cusance, née le
23 août 1639.</p>

<p><a id="Footnote_451" href="#FNanchor_451" class="label">[451]</a> Pris par Rantzaw le 13 Juillet 1647, repris par l'archiduc peu de temps après.</p>

<p><a id="Footnote_452" href="#FNanchor_452" class="label">[452]</a> Voy. Retz, t. I<sup>er</sup>, p. 45, édit. d'Amsterdam, 1731.</p>

<p><a id="Footnote_453" href="#FNanchor_453" class="label">[453]</a> La même lettre a dû être adressée à toutes les cours souveraines.</p>

<p><a id="Footnote_454" href="#FNanchor_454" class="label">[454]</a> Voyez les <i>Mémoires</i> d'Henri de Campion, p. 233.</p>

<p><a id="Footnote_455" href="#FNanchor_455" class="label">[455]</a> Mazarin, dans ses lettres, l'appelle aussi Fouqueret, et dans les Carnets
Foucré, Fouqueré, etc. Le vrai nom est Feuguerel. Henri de Campion était seigneur
de Feuguerel, et porta, quitta et reprit ce nom, comme il dit en ses Mémoires,
<i>Avertissement</i>, p. 5.</p>

<p><a id="Footnote_456" href="#FNanchor_456" class="label">[456]</a> Voyez M<sup>me</sup> <span class="smallc">de Hautefort</span>.</p>

<p><a id="Footnote_457" href="#FNanchor_457" class="label">[457]</a> La comtesse de La Roche-Guyon.</p>

<p><a id="Footnote_458" href="#FNanchor_458" class="label">[458]</a> L'évêque de Lisieux avec lequel M<sup>me</sup> La Roche-Guyon était très liée;
ou peut-être M<sup>me</sup> de Hautefort à laquelle conviennent très bien les qualifications
de <i>résolue et hardie</i>.</p>

<p><a id="Footnote_459" href="#FNanchor_459" class="label">[459]</a> Voyez plus haut, III<sup>e</sup> carnet, p. <a href="#Page_89">89</a>.</p>

<p><a id="Footnote_460" href="#FNanchor_460" class="label">[460]</a> Cela est bien un aveu du projet d'assassinat.</p>

<p><a id="Footnote_461" href="#FNanchor_461" class="label">[461]</a> <i>Sic</i>, et plus loin, p. 520.</p>

<p><a id="Footnote_462" href="#FNanchor_462" class="label">[462]</a> Il doit être ici question de M<sup>me</sup> de Chevreuse, qui était non pas la belle-mère,
mais la belle-fille de M<sup>me</sup> de Montbazon.</p>

<p><a id="Footnote_463" href="#FNanchor_463" class="label">[463]</a> Plus haut, p. 516.</p>

<p><a id="Footnote_464" href="#FNanchor_464" class="label">[464]</a> Le président Barillon, mort dans la citadelle de Pignerol, le 30 août 1645.
Cette lettre doit donc être postérieure à cette date, et on peut la mettre au commencement
de septembre.</p>

<p><a id="Footnote_465" href="#FNanchor_465" class="label">[465]</a> C'est la première fois que dans nos documents il est question du Coadjuteur,
et en des termes qui font honneur à la sagacité de Cangé. Retz nous raconte
cet incident de l'assemblée du clergé de 1645, t. I<sup>er</sup>, p. 75.</p>

<p><a id="Footnote_466" href="#FNanchor_466" class="label">[466]</a> Tancrède de Rohan, tué depuis dans la guerre de Paris.</p>

<p><a id="Footnote_467" href="#FNanchor_467" class="label">[467]</a> Voyez plus haut, p. <a href="#Page_497">497</a> et p. <a href="#Page_500">500</a>, les carnets de Mazarin.</p>

<p><a id="Footnote_468" href="#FNanchor_468" class="label">[468]</a> Voyez <span class="smallc">la jeunesse de m<sup>me</sup> de Longueville</span>, chap. IV, p. 325; et sur
les relations de Saint-Ibar avec M<sup>me</sup> de Longueville, v. aussi, <i>ibid.</i>, p. 288.</p>

<p><a id="Footnote_469" href="#FNanchor_469" class="label">[469]</a> Guillaume de Nassau, mort en 1650, à l'âge de 24 ans, père du célèbre
Prince d'Orange, depuis roi d'Angleterre.</p>

<p><a id="Footnote_470" href="#FNanchor_470" class="label">[470]</a> Ce billet autographe faisait partie de la riche collection de M. Lajariette
de Nantes.</p>
    </div>
  </div>
</div>
<div class="chapter">
<h2 class="normal">TABLE DES MATIÈRES</h2>
</div>

<table id="ToC" summary="contents">
<tr>
<td>&nbsp;</td>
<td class="tdr">Pages</td>
</tr>
<tr>
<td class="tdl"><span class="smallc">Avant-propos</span></td>
<td class="tdr"><a href="#Page_1">1</a></td>
</tr>
<tr>
<th colspan="2" class="tdc"><span class="smallc">Chapitre</span> I<sup>er</sup>. 1600-1622.</th>
</tr>
<tr>
<td class="tdl">Le caractère,&mdash;La personne,&mdash;La famille de Marie de Rohan.&mdash;Née
en décembre 1600, elle épouse en septembre 1617 le
futur duc et connétable de Luynes.&mdash;Plus juste appréciation
de la carrière de Luynes: il le faut considérer comme un prédécesseur
inégal de Richelieu.&mdash;Le mariage de Luynes et de
Marie de Rohan parfaitement heureux. Son mari l'initie aux
affaires; elle l'y sert, et prend sur lui un grand empire.&mdash;A
la fin de 1618, nommée surintendante de la maison de la
reine, elle excite d'abord la jalousie d'Anne d'Autriche, puis
devient sa favorite, comme Luynes était le favori du roi.&mdash;Enfants
qu'elle eut de son mari.&mdash;Veuve en 1621, elle se
remarie en 1622 avec le duc de Chevreuse, de la maison de
Lorraine</td>
<td class="tdr"><a href="#Page_9">9</a></td>
</tr>
<tr>
<th colspan="2" class="tdc"><span class="smallc">Chapitre II.</span> 1623-1626.</th>
</tr>
<tr>
<td class="tdl">La duchesse de Chevreuse bien différente de la duchesse de
Luynes.&mdash;Faute de pouvoir aimer son nouveau mari, elle se
donne à la reine Anne, dont l'intérêt, bien ou mal entendu,
devient son principal et constant objet.&mdash;Anne d'Autriche
opprimée par Marie de Médicis. M<sup>me</sup> de Chevreuse la console
et aussi la compromet.&mdash;Elle aime le comte de Holland, ambassadeur
d'Angleterre, et elle tâche d'engager la reine avec
<span class="pagenum"><a id="Page_542"> 542</a></span>
Buckingham.&mdash;Elle accompagne avec son mari la nouvelle
reine d'Angleterre à Londres. Ses succès à la cour de
Charles I<sup>er</sup>.&mdash;Holland et Buckingham la mettent dans leurs
intrigues contre Richelieu.&mdash;Que Buckingham n'a jamais été
son amant.&mdash;La résistance de la reine Anne au mariage de
Monsieur avec M<sup>lle</sup> de Montpensier suscite une conspiration à
laquelle M<sup>me</sup> de Chevreuse prend une grande part.&mdash;Henri
de Talleyrand, comte de Chalais.&mdash;Odieuse conduite du duc
d'Orléans qui trahit tous ses complices.&mdash;Faiblesse de Chalais
en prison poussée jusqu'à la bassesse. Trompé par Richelieu,
il s'emporte contre M<sup>me</sup> de Chevreuse et la dénonce, puis se
rétracte, et meurt avec courage.&mdash;Premier exil de M<sup>me</sup> de
Chevreuse</td>
<td class="tdr"><a href="#Page_36">36</a></td>
</tr>
<tr>
<th colspan="2" class="tdc"><span class="smallc">Chapitre III.</span> 1627-1637.</th>
</tr>
<tr>
<td class="tdl">M<sup>me</sup> de Chevreuse en Lorraine. Le duc Charles IV. Nouvelle
ligue contre Richelieu. Victoire du cardinal. M<sup>me</sup> de Chevreuse
rentre en France.&mdash;Elle est d'abord assez bien avec Richelieu.&mdash;Sa
liaison avec le garde des sceaux Chateauneuf.&mdash;Lettres
d'amour et d'intrigue.&mdash;Nouvelle disgrâce.&mdash;M<sup>me</sup> de Chevreuse
reléguée en Touraine. Craft, Montaigu, La Rochefoucauld.&mdash;Affaires
de 1637. Intelligence de la reine Anne avec
M. de Mirabel, à Bruxelles, et avec son frère le cardinal-infant,
pendant que la France et l'Espagne sont en guerre. Elle
correspond aussi avec M<sup>me</sup> de Chevreuse, qui elle-même correspond
avec le duc de Lorraine et l'engage avec l'Espagne.&mdash;Découverte
de ces intrigues. La reine Anne plus que jamais
maltraitée.&mdash;M<sup>me</sup> de Chevreuse craint d'être arrêtée et prend
le parti de se sauver en Espagne.&mdash;Aventures de sa fuite
depuis Tours jusqu'à la frontière espagnole</td>
<td class="tdr"><a href="#Page_85">85</a></td>
</tr>
<tr>
<th colspan="2" class="tdc"><span class="smallc">Chapitre IV.</span> 1637-1643.</th>
</tr>
<tr>
<td class="tdl">M<sup>me</sup> de Chevreuse en Espagne, puis en Angleterre.&mdash;Longue
négociation avec Richelieu pour rentrer en France. Comment
cette négociation échoue.&mdash;Le parti des émigrés à Londres.
Marie de Médicis, le duc de La Valette, La Vieuville, Soubise.
M<sup>me</sup> de Chevreuse s'en va en Flandre.&mdash;Elle prend part à la
conspiration du comte de Soissons.&mdash;Affaire de Cinq-Mars.&mdash;Mort
de Richelieu. Déclaration royale de Louis XIII mourant,
du 20 avril 1643, qui condamne M<sup>me</sup> de Chevreuse à un
exil perpétuel. La régente la rappelle</td>
<td class="tdr"><a href="#Page_143">143</a>
<span class="pagenum"><a id="Page_543"> 543</a></span></td>
</tr>
<tr>
<th colspan="2" class="tdc"><span class="smallc">Chapitre V. Mai, juin et juillet 1643.</span></th>
</tr>
<tr>
<td class="tdl">Retour de M<sup>me</sup> de Chevreuse à Paris et à la cour.&mdash;Nouvelles
dispositions de la reine. Anne d'Autriche et Mazarin.&mdash;Efforts
de M<sup>me</sup> de Chevreuse contre le système et les créatures de
Richelieu, et en faveur de l'ancien parti de la reine. Ses sollicitations
pour Chateauneuf.&mdash;Pour les Vendôme.&mdash;Pour La
Rochefoucauld.&mdash;Sa politique intérieure et extérieure.&mdash;Elle
est le vrai chef du parti des Importants.&mdash;Vaincue dans toutes
ses démarches auprès de la reine, elle songe à recourir à d'autres
moyens.&mdash;La crise devenue inévitable éclate à l'occasion
de la querelle de M<sup>me</sup> de Montbazon et de M<sup>me</sup> de Longueville.</td>
<td class="tdr"><a href="#Page_197">197</a></td>
</tr>
<tr>
<th colspan="2" class="tdc"><span class="smallc">Chapitre VI. Aout et septembre 1643.</span></th>
</tr>
<tr>
<td class="tdl">Conspiration de M<sup>me</sup> de Chevreuse et de Beaufort contre Mazarin.&mdash;La
Rochefoucauld et Retz nient cette conspiration.&mdash;Plan
et détails de toute l'affaire d'après les carnets et les lettres du
cardinal, et les aveux d'Henri de Campion.&mdash;La conspiration
échoue. Beaufort est arrêté et M<sup>me</sup> de Chevreuse reléguée de
nouveau en Touraine</td>
<td class="tdr"><a href="#Page_248">248</a></td>
</tr>
<tr>
<th colspan="2" class="tdc"><span class="smallc">Chapitre VII.</span> 1643-1679.</th>
</tr>
<tr>
<td class="tdl">M<sup>me</sup> de Chevreuse reste en Touraine près de deux années sans
abandonner ses desseins contre Mazarin.&mdash;Elle reçoit l'ordre
de se retirer à Angoulême. Craignant d'être emprisonnée,
elle s'enfuit dans l'hiver de 1645 et s'embarque à Saint-Malo
sur un petit bâtiment qui est pris en mer par les parlementaires
anglais. Elle manque d'être livrée à Mazarin, et
obtient à grand'peine des passeports pour Dunkerque et
les Pays-Bas.&mdash;M<sup>me</sup> de Chevreuse en Flandre pendant les
années 1645, 1646, 1647. Mêmes intrigues qu'en 1640, 1641,
1642.&mdash;La Fronde en 1648 continue et termine les conspirations
précédentes: même fin, mêmes moyens et presque
mêmes hommes.&mdash;M<sup>me</sup> de Chevreuse revient à Paris en 1649.
Son rôle dans la Fronde. Elle est l'auteur du seul plan qui pouvait
sauver la Fronde, perdre Mazarin et assurer le triomphe
raisonnable de l'aristocratie.&mdash;Elle se réconcilie à propos avec
la reine et Mazarin.&mdash;Plus tard elle contribue à la perte de
Fouquet et à l'élévation de Colbert.&mdash;Sa retraite: sa mort
en 1679</td>
<td class="tdr"><a href="#Page_289">289</a>
<span class="pagenum"><a id="Page_544"> 544</a></span></td>
</tr>
<tr>
<td class="tdl">APPENDICE.</td>
</tr>
<tr>
<td class="tdl">Du duc et de la duchesse de Luynes: extraits des dépêches de
Bentivoglio et des ambassadeurs vénitiens</td>
<td class="tdr"><a href="#Page_331">331</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="tdl">Intrigues d'Angleterre</td>
<td class="tdr"><a href="#Page_343">343</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="tdl">Affaire de Chalais</td>
<td class="tdr"><a href="#Page_357">357</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="tdls"> I. Montaigu</td>
<td class="tdr"><a href="#Page_382">382</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="tdls"> II. Chateauneuf</td>
<td class="tdr"><a href="#Page_391">391</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="tdls"> III. Correspondance de la reine Anne avec M<sup>me</sup> du Fargis</td>
<td class="tdr"><a href="#Page_411">411</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="tdls"> IV. Affaire de 1637</td>
<td class="tdr"><a href="#Page_416">416</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="tdls"> V. Fuite de M<sup>me</sup> de Chevreuse en Espagne</td>
<td class="tdr"><a href="#Page_425">425</a></td>
</tr>
<tr>
<th colspan="2" class="tdc">NOTES DU CHAPITRE IV.</th>
</tr>
<tr>
<td class="tdls"> I. Dédicace de la collection in-4 des portraits de Daret</td>
<td class="tdr"><a href="#Page_439">439</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="tdls"> II. Négociation de l'année 1638 et 1639 entre Richelieu et M<sup>me</sup> de
Chevreuse pour le retour de celle-ci en France</td>
<td class="tdr"><a href="#Page_443">443</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="tdls"> III. Déclaration du Roy, vérifiée en Parlement le 21 avril 1643</td>
<td class="tdr"><a href="#Page_471">471</a></td>
</tr>
<tr>
<th colspan="2" class="tdc">NOTES DES CHAPITRES V, VI ET VII.</th>
</tr>
<tr>
<td class="tdls"> I. Divers passages des Carnets de Mazarin qui se rapportent
à ces trois chapitres</td>
<td class="tdr"><a href="#Page_476">476</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="tdls"> II. Lettre royale sur l'arrestation de Beaufort</td>
<td class="tdr"><a href="#Page_503">503</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="tdls"> III. Pièces relatives à la conspiration</td>
<td class="tdr"><a href="#Page_505">505</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="tdls"> IV. Madame de Chevreuse en Touraine, 1644 et 1645</td>
<td class="tdr"><a href="#Page_512">512</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="tdls"> V. M<sup>me</sup> de Chevreuse en Flandre, 1646 et 1647</td>
<td class="tdr"><a href="#Page_525">525</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="tdls"> VI. Lettres de Mazarin</td>
<td class="tdr"><a href="#Page_531">531</a></td>
</tr>
</table>


<p class="end">Paris.&mdash;Imprimerie Pillet et Dumoulin, 5, rue des Grands-Augustins.</p>

<div>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 52011 ***</div>
</body>
</html>