summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/51992-0.txt2944
-rw-r--r--old/51992-0.zipbin41970 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/51992-h.zipbin112034 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/51992-h/51992-h.htm3183
-rw-r--r--old/51992-h/images/cover.jpgbin66573 -> 0 bytes
8 files changed, 17 insertions, 6127 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..136c53a
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #51992 (https://www.gutenberg.org/ebooks/51992)
diff --git a/old/51992-0.txt b/old/51992-0.txt
deleted file mode 100644
index e18672c..0000000
--- a/old/51992-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,2944 +0,0 @@
-The Project Gutenberg eBook of Poems 1918–21, by Ezra Pound
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you
-will have to check the laws of the country where you are located before
-using this eBook.
-
-Title: Poems 1918–21
-
-Author: Ezra Pound
-
-Release Date: May 3, 2016 [eBook #51992]
-[Most recently updated: May 21, 2023]
-
-Language: English
-
-Produced by: Bryan Ness, Chuck Greif and the Online Distributed Proofreading Team
-
-*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK POEMS 1918–21 ***
-
-
-
-
- POEMS 1918-21
-
-
-
-
- _Ezra Pound’s work is now contained in the following volumes:_
-
- _Poetry_:
-
- 1908-1910 Provenca (_U. S. A._) or 1908-1912
- Umbra (_English_)
-
- 1910-1917 Lustra (American Edition)
-
- 1918-1921 Poems: Including Three Portraits
- and Four Cantos
-
- _Prose_:
-
- 1910 The Spirit of Romance
-
- 1916 Gaudier Brzeska, a Memoir
-
- 1918 Pavannes and Divisions
-
- 1920 Instigations
-
- _Translations_:
-
- 1912 The Sonnets and Ballate of Guido
- Cavalcanti
-
- 1916 From the Mss. of Ernest Fenollosa:
- Noh
-
- 1921 Physique de l’Amour
- by Remy de Gourmont
-
-
-
-
- POEMS 1918-21
-
- INCLUDING
-
- THREE PORTRAITS
-
- AND
-
- FOUR CANTOS
-
- BY
-
- EZRA POUND
-
- BONI AND LIVERIGHT
- PUBLISHERS NEW YORK
-
- POEMS 1918-1921
-
- COPYRIGHT, 1921, BY
- BONI AND LIVERIGHT, INC.
-
- PRINTED IN THE UNITED STATES OF AMERICA
-
- _Certain poems in this volume have appeared in “The Dial,” “The New
- Age,” “The Little Review,” “Poetry,” and private issues of Egoist
- and Ovid Press._
-
-
-
-
-CONTENTS
-
-_PORTRAITS_
-
-
-
- 1. HOMAGE TO SEXTUS PROPERTIUS
- [i-xii]
-
- 2. LANGUE D’OC
- [i-v]
-
- _Moeurs Contemporaines_
- [i-viii]
-
- 3. HUGH SELWYN MAUBERLEY
-
-
- Part I.
-
- _Ode pour l’élection de son sépulchre_
-
- II.
-
- III.
-
- IV.
-
- V.
-
- _Yeux Glauques_
-
- “_Siena mi fe, disfecemi Maremma_”
-
- _Brennbaum_
-
- _Mr. Nixon_
-
- X.
-
- XI.
-
- XII.
-
-
- ENVOI
-
- 1919
-
-
- Part II.
-
- 1920
-
- (Mauberley)
-
- PAGE
- I.
-
- II.
-
- “_The age demanded_”
-
- IV.
-
- _Medallion_
-
-
- _CANTOS_
-
- THE FOURTH CANTO
-
- THE FIFTH CANTO
-
- THE SIXTH CANTO
-
- THE SEVENTH CANTO
-
-
-
-
-HOMAGE TO SEXTUS PROPERTIUS
-
-
-I
-
- Shades of Callimachus, Coan ghosts of Philetas
- It is in your grove I would walk,
- I who come first from the clear font
- Bringing the Grecian orgies into Italy, and the dance into Italy.
- Who hath taught you so subtle a measure, in what hall have you heard it;
- What foot beat out your time-bar, what water has mellowed your whistles?
-
- Out-weariers of Apollo will, as we know, continue their Martian
- generalities.
- We have kept our erasers in order,
- A new-fangled chariot follows the flower-hung horses;
- A young Muse with young loves clustered about her ascends with me into
- the aether, ...
- And there is no high-road to the Muses.
-
- Annalists will continue to record Roman reputations,
- Celebrities from the Trans-Caucasus will belaud Roman celebrities
- And expound the distentions of Empire,
-
- But for something to read in normal circumstances?
- For a few pages brought down from the forked hill unsullied?
- I ask a wreath which will not crush my head.
- And there is no hurry about it;
- I shall have, doubtless, a boom after my funeral,
- Seeing that long standing increases all things regardless of quality.
-
- And who would have known the towers pulled down by a deal-wood horse;
- Or of Achilles withstaying waters by Simois
- Or of Hector spattering wheel-rims,
-
- Or of Polydmantus, by Scamander, or Helenus and Deiphoibos?
- Their door-yards would scarcely know them, or Paris.
- Small talk O Ilion, and O Troad twice taken by Oetian gods,
- If Homer had not stated your case!
-
- And I also among the later nephews of this city shall have my dog’s day
- With no stone upon my contemptible sepulchre,
- My vote coming from the temple of Phoebus in Lycia, at Patara,
- And in the mean time my songs will travel,
- And the devirginated young ladies will enjoy them when they have got
- over the strangeness,
- For Orpheus tamed the wild beasts--and held up the Threician river;
- And Citharaon shook up the rocks by Thebes and danced them into a
- bulwark at his pleasure,
- And you, O Polyphemus? Did harsh Galatea almost
- Turn to your dripping horses, because of a tune, under Aetna?
- We must look into the matter.
- Bacchus and Apollo in favour of it,
- There will be a crowd of young women doing homage to my palaver,
- Though my house is not propped up by Taenarian columns from Laconia
- (associated with Neptune and Cerberus),
- Though it is not stretched upon gilded beams;
- My orchards do not lie level and wide
- as the forests of Phaecia,
- the luxurious and Ionian,
- Nor are my caverns stuffed stiff with a Marcian vintage,
- (My cellar does not date from Numa Pompilius,
- Nor bristle with wine jars)
- Yet the companions of the Muses
- will keep their collective nose in my books,
- And weary with historical data, they will turn to my dance tune.
-
- Happy who are mentioned in my pamphlets, the songs shall be a fine
- tomb-stone over their beauty.
- But against this?
- Neither expensive pyramids scraping the stars in their route,
- Nor houses modelled upon that of Jove in East Elis,
- Nor the monumental effigies of Mausolus,
- are a complete elucidation of death.
- Flame burns, rain sinks into the cracks
- And they all go to rack ruin beneath the thud of the years.
-
- Stands genius a deathless adornment,
- a name not to be worn out with the years.
-
-
-II
-
- I had been seen in the shade, recumbent on cushioned Helicon,
- the water dripping from Bellerophon’s horse,
- Alba, your kings, and the realm your folk
- have constructed with such industry
- Shall be yawned out on my lyre--with such industry.
- My little mouth shall gobble in such great fountains,
- “Wherefrom father Ennius, sitting before I came, hath drunk.”
-
- I had rehearsed the Curian brothers, and made remarks on the
- Horatian javelin
- (Near Q. H. Flaccus’ book-stall).
- “Of” royal Aemilia, drawn on the memorial raft,
- “Of” the victorious delay of Fabius, and the left-handed
- battle at Cannae,
- Of lares fleeing the “Roman seat” ...
- I had sung of all these
- And of Hannibal,
- and of Jove protected by geese.
- And Phoebus looking upon me from the Castalian tree,
- Said then “You idiot! What are you doing with that water;
- “Who has ordered a book about heroes?
- You need, Propertius, not think
- “About acquiring that sort of a reputation.
- “Soft fields must be worn by small wheels,
- “Your pamphlets will be thrown, thrown often into a chair
- “Where a girl waits alone for her lover;
- “Why wrench your page out of its course?
- “No keel will sink with your genius
- “Let another oar churn the water,
- “Another wheel, the arena; mid-crowd is as bad as mid-sea.”
-
- He had spoken, and pointed me a place with his plectrum:
-
- Orgies of vintages, an earthern image of Silenus
- Strengthened with rushes, Tegaean Pan,
- The small birds of the Cytharean mother,
- their Punic faces dyed in the Gorgon’s lake;
- Nine girls, from as many countrysides
- bearing her offerings in their unhardened hands,
-
- Such my cohort and setting. And she bound ivy to his thyrsos;
- Fitted song to the strings;
- Roses twined in her hands.
- And one among them looked at me with face offended,
- Calliope:
- “Content ever to move with white swans!
- “Nor will the noise of high horses lead you ever to battle;
- “Nor will the public criers ever have your name
- in their classic horns,
- “Nor Mars shout you in the wood at Aeonium,
- Nor where Rome ruins German riches,
- “Nor where the Rhine flows with barbarous blood,
- and flood carries wounded Suevi.
- “Obviously crowned lovers at unknown doors,
- “Night dogs, the marks of a drunken scurry,
- “These are your images, and from you the sorcerizing
- of shut-in young ladies,
- “The wounding of austere men by chicane.”
-
- Thus Mistress Calliope,
- Dabbling her hands in the fount, thus she
- Stiffened our face with the backwash of Philetas the Coan.
-
-
-III
-
- Midnight, and a letter comes to me from our
- mistress:
- Telling me to come to Tibur, _At_ once!!:
- “Bright tips reach up from twin towers,
- Anienan spring water falls into flat-spread pools.”
-
- What _is_ to be done about it?
- Shall I entrust myself to entangled shadows,
- Where bold hands may do violence to my person?
-
- Yet if I postpone my obedience
- because of this respectable terror
- I shall be prey to lamentations worse than a nocturnal assailant.
- _And_ I shall be in the wrong,
- _and_ it will last a twelve month,
- For her hands have no kindness me-ward,
-
- Nor is there anyone to whom lovers are not sacred at midnight
- And in the Via Sciro.
-
- If any man would be a lover
- he may walk on the Scythian coast,
- No barbarism would go to the extent of doing him harm,
- The moon will carry his candle,
- the stars will point out the stumbles,
- Cupid will carry lighted torches before him
- and keep mad dogs off his ankles.
-
- Thus all roads are perfectly safe
- and at any hour;
- Who so indecorous as to shed the pure gore of a suitor? I
- Cypris is his cicerone.
-
- What if undertakers follow my track,
- such a death is worth dying.
- She would bring frankincense and wreaths to my tomb,
- She would sit like an ornament on my pyre.
-
- Gods’ aid, let not my bones lie in a public location
- with crowds too assiduous in their crossing of it;
- For thus are tombs of lovers most desecrated.
-
- May a woody and sequestered place cover me with its foliage
- Or may I inter beneath the hummock
- of some as yet uncatalogued sand;
- At any rate I shall not have my epitaph in a high road.
-
-
-
-
-IV
-
-DIFFERENCE OF OPINION WITH LYGDAMUS
-
-
- Tell me the truths which you hear of our constant young lady,
- Lygdamus,
- And may the bought yoke of a mistress lie with
- equitable weight on your shoulders;
- For I am swelled up with inane pleasurabilities
- and deceived by your reference
- To things which you think I would like to believe.
-
- No messenger should come wholly empty,
- and a slave should fear plausibilities;
- Much conversation is as good as having a home.
- Out with it, tell it to me, all of it, from the beginning,
- I guzzle with outstretched ears.
- Thus? She wept into uncombed hair,
- And you saw it,
- Vast waters flowed from her eyes?
- You, you Lygdamus
- Saw her stretched on her bed,--
- it was no glimpse in a mirror;
- No gawds on her snowy hands, no orfevrerie,
- Sad garment draped on her slender arms.
- Her escritoires lay shut by the bed-feet.
- Sadness hung over the house, and the desolated female attendants
- Were desolated because she had told them her dreams.
-
- She was veiled in the midst of that place,
- Damp wooly handkerchiefs were stuffed into her undryable eyes,
- And a querulous noise responded to our solicitous reprobations.
-
- For which things you will get a reward from me,
- Lygdamus?
- To say many things is equal to having a home.
-
- And the other woman “has not enticed me
- by her pretty manners,
- “She has caught me with herbaceous poison,
- she twiddles the spiked wheel of a rhombus,
- “She stews puffed frogs, snake’s bones, the moulded feathers
- of screech owls,
-
- “She binds me with ravvles of shrouds.
- “Black spiders spin in her bed!
- “Let her lovers snore at her in the morning!
- “May the gout cramp up her feet!
- “Does he like me to sleep here alone, Lygdamus?
- “Will he say nasty things at my funeral?”
-
- And you expect me to believe this
- after twelve months of discomfort?
-
-
-V
-
-1
-
- Now if ever it is time to cleanse Helicon;
- to lead Emathian horses afield,
- And to name over the census of my chiefs in the Roman camp.
- If I have not the faculty, “The bare attempt would be praise-worthy.”
- “In things of similar magnitude
- the mere will to act is sufficient.”
-
- The primitive ages sang Venus,
- the last sings of a tumult,
- And I also will sing war when this matter of a girl is exhausted.
-
- I with my beak hauled ashore would proceed in a more stately manner,
- My Muse is eager to instruct me in a new gamut, or gambetto,
- Up, up my soul, from your lowly cantilation,
- put on a timely vigour,
-
- Oh august Pierides! Now for a large-mouthed product.
- Thus:
- “The Euphrates denies its protection to the Parthian
- and apologizes for Crassus,”
- And “It is, I think, India which now gives necks to your triumph,”
- And so forth, Augustus. “Virgin Arabia shakes in her inmost dwelling.”
- If any land shrink into a distant seacoast,
- it is a mere postponement of your domination,
- And I shall follow the camp, I shall be duly celebrated,
- for singing the affairs of your cavalry.
- May the fates watch over my day.
-
-2
-
- Yet you ask on what account I write so many love-lyrics
- And whence this soft book comes into my mouth.
- Neither Calliope nor Apollo sung these things into my ear,
- My genius is no more than a girl.
-
- If she with ivory fingers drive a tune through the lyre,
- We look at the process
- How easy the moving fingers; if hair is mussed on her forehead,
- If she goes in a gleam of Cos, in a slither of dyed stuff,
- There is a volume in the matter; if her eyelids sink into sleep,
- There are new jobs for the author,
- And if she plays with me with her shirt off,
- We shall construct many Iliads.
- And whatever she does or says
- We shall spin long yarns out of nothing,
-
- Thus much the fates have allotted me, and if, Maecenas,
- I were able to lead heroes into armour, I would not,
- Neither would I warble of Titans, nor of Ossa
- spiked onto Olympus,
- Nor of causeways over Pelion,
- Nor of Thebes in its ancient respectability,
- nor of Homer’s reputation in Pergamus,
- Nor of Xerxes’ two-barreled kingdom, nor of Remus and his royal family,
- Nor of dignified Carthaginian characters,
- Nor of Welsh mines and the profit Marus had out of them.
- I should remember Caesar’s affairs ...
- for a background,
- Although Callimachus did without them,
- and without Theseus,
- Without an inferno, without Achilles attended of gods,
- Without Ixion, and without the sons of Menoetius and the Argo and
- without Jove’s grave and the Titans.
-
- And my ventricles do not palpitate to Caesarial _ore rotundos_,
- Nor to the tune of the Phrygian fathers.
-
- Sailor, of winds; a plowman, concerning his oxen;
- Soldier, the enumeration of wounds; the sheep-feeder, of ewes;
- We, in our narrow bed, turning aside from battles:
- Each man where he can, wearing out the day in his manner.
-
-3
-
- It is noble to die of love, and honourable to remain
- uncuckolded for a season.
- And she speaks ill of light women,
- and will not praise Homer
- Because Helen’s conduct is “unsuitable.”
-
-
-VI
-
- When, when, and whenever death closes our eyelids,
- Moving naked over Acheron
- Upon the one raft, victor and conquered together,
- Marius and Jugurtha together,
- one tangle of shadows.
-
- Caesar plots against India,
- Tigris and Euphrates shall, from now on, flow at his bidding,
- Tibet shall be full of Roman policemen,
- The Parthians shall get used to our statuary
- and acquire a Roman religion;
- One raft on the veiled flood of Acheron,
- Marius and Jugurtha together.
-
- Nor at my funeral either will there be any long trail,
- bearing ancestral lares and images;
- No trumpets filled with my emptiness,
- Nor shall it be on an Atalic bed;
- The perfumed cloths shall be absent.
- A small plebeian procession.
- Enough, enough and in plenty
- There will be three books at my obsequies
- Which I take, my not unworthy gift, to Persephone.
-
- You will follow the bare scarified breast
- Nor will you be weary of calling my name, nor too weary
- To place the last kiss on my lips
- When the Syrian onyx is broken.
-
- “He who is now vacant dust
- “Was once the slave of one passion:”
- Give that much inscription
- “Death why tardily come?”
-
- You, sometimes, will lament a lost friend,
- For it is a custom:
- This care for past men,
-
- Since Adonis was gored in IDALIA, and the Cytharean
- Ran crying with out-spread hair,
- In vain, you call back the shade,
- In vain, Cynthia. Vain call to unanswering shadow,
- Small talk comes from small bones.
-
-
-VII
-
- Me happy, night, night full of brightness;
- Oh couch made happy by my long delectations;
- How many words talked out with abundant candles;
- Struggles when the lights were taken away;
- Now with bared breasts she wrestled against me,
- Tunic spread in delay;
- And she then opening my eyelids fallen in sleep,
- Her lips upon them; and it was her mouth saying: Sluggard!
-
- In how many varied embraces, our changing arms,
- Her kisses, how many, lingering on my lips.
- “Turn not Venus into a blinded motion,
- Eyes are the guides of love,
- Paris took Helen naked coming from the bed of Menelaus,
- Endymion’s naked body, bright bait for Diana,”
- --such at least is the story.
-
- While our fates twine together, sate we our eyes with love;
- For long night comes upon you
- and a day when no day returns.
- Let the gods lay chains upon us
- so that no day shall unbind them.
-
- Fool who would set a term to love’s madness,
- For the sun shall drive with black horses,
- earth shall bring wheat from barley,
- The flood shall move toward the fountain
- Ere love know moderations,
- The fish shall swim in dry streams.
-
- No, now while it may be, let not the fruit of life cease.
-
- Dry wreaths drop their petals,
- their stalks are woven in baskets,
- To-day we take the great breath of lovers,
- to-morrow fate shuts us in.
-
- Though you give all your kisses
- you give but a few.”
-
- Nor can I shift my pains to other
- Hers will I be dead,
- If she confers such nights upon me,
- long is my life, long in years,
- If she give me many,
- God am I for the time.
-
-
-VIII
-
- Jove, be merciful to that unfortunate woman
- Or an ornamental death will be held to your debit,
- The time is come, the air heaves in torridity,
- The dry earth pants against the canicular heat,
- But this heat is not the root of the matter:
- She did not respect all the gods;
- Such derelictions have destroyed other young ladies aforetime,
- And what they swore in the cupboard
- wind and wave scattered away.
-
- Was Venus exacerbated by the existence of a comparable equal?
- Is the ornamental goddess full of envy?
-
- Have you contempted Juno’s Pelasgian temples,
- Have you denied Pallas good eyes?
- Or is it my tongue that wrongs you
- with perpetual ascription of graces?
- There comes, it seems, and at any rate
- through perils, (so many) and of a vexed life,
- The gentler hour of an ultimate day.
-
- Io mooed the first years with averted head,
- And now drinks Nile water like a god,
- Ino in her young days fled pellmell out of Thebes,
- Andromeda was offered to a sea-serpent
- and respectably married to Perseus,
- Callisto, disguised as a bear,
- wandered through the Arcadian prairies
- While a black veil was over her stars,
- What if your fates are accelerated;
- your quiet hour put forward,
- You may find interment pleasing,
-
- You will say that you succumbed to a danger identical,
- charmingly identical, with Semele’s,
- And believe it, and she also will believe it,
- being expert from experience,
- And amid all the gloried and storied beauties of Maeonia
- There shall be none in a better seat, not one denying
- your prestige,
-
- Now you may bear fate’s stroke unperturbed,
- Or Jove, harsh as he is, may turn aside your ultimate day,
- Old lecher, let not Juno get wind of the matter,
- Or perhaps Juno herself will go under,
- If the young lady is taken?
-
- There will be, in any case, a stir on Olympus.
-
-
-IX
-
-1
-
- The twisted rhombs ceased their clamour of accompaniment;
- The scorched laurel lay in the fire-dust;
- The moon still declined to descend out of heaven,
-
- But the black omnious owl hoot was audible.
-
- And one raft bears our fates
- on the veiled lake toward Avernus
- Sails spread on Cerulean waters, I would shed tears for two;
- I shall live, if she continue in life,
- If she dies, I shall go with her.
- Great Zeus, save the woman,
- or she will sit before your feet in a veil,
- and tell out the long list of her troubles.
-
-2
-
- Persephone and Dis, Dis, have mercy upon her,
- There are enough women in hell,
- quite enough beautiful women,
- Iope, and Tyro, and Pasiphae, and the formal girls of Achaia,
- And out of Troad, and from the Campania,
- Death has its tooth in the lot,
- Avernus lusts for the lot of them,
- Beauty is not eternal, no man has perennial fortune,
- Slow foot, or swift foot, death delays but for a season.
-
-3
-
- My light, light of my eyes,
- you are escaped from great peril,
- Go back to Great Dian’s dances bearing suitable gifts,
- Pay up your vow of night watches
- to Dian goddess of virgins,
- And unto me also pay debt: the ten nights of your company you
- have promised me.
-
-
-X
-
- Light, light of my eyes, at an exceeding late hour
- I was wandering,
- And intoxicated,
- and no servant was leading me,
- And a minute crowd of small boys came from opposite,
- I do not know what boys,
- And I am afraid of numerical estimate,
- And some of them shook little torches,
- and others held onto arrows,
- And the rest laid their chains upon me,
- and they were naked, the lot of them,
- And one of the lot was given to lust.
-
- “That incensed female has consigned him to our pleasure.”
- So spoke. And the noose was over my neck.
- And another said “Get him plumb in the middle!
- “Shove along there, shove along!”
- And another broke in upon this:
- “He thinks that we are not gods.”
-
- “And she has been waiting for the scoundrel,
- and in a new Sidonian night cap,
- And with more than Arabian odours,
- God knows where he has been,
- She could scarcely keep her eyes open
- enter that much for his bail.
- Get along now!”
-
- We were coming near to the house,
- and they gave another yank to my cloak,
- And it was morning, and I wanted to see if she was alone, and resting,
- And Cynthia was alone in her bed.
- I was stupefied.
- I had never seen her looking so beautiful
- No, not when she was tunick’d in purple.
-
- Such aspect was presented to me, me recently emerged from my visions,
- You will observe that pure form has its value.
-
- “You are a very early inspector of mistresses.
- “Do you think I have adopted your habits?”
- There were upon the bed no signs of a voluptuous encounter,
- No signs of a second incumbent.
-
- She continued:
- “No incubus has crushed his body against me,
- “Though spirits are celebrated for adultery.
- “And I am going to the temple of Vesta ...”
- and so on.
-
- Since that day I have had no pleasant nights.
-
-
-XI
-
-I
-
- The harsh acts of your levity!
- Many and many.
- I am hung here, a scare-crow for lovers.
-
-2
-
- Escape! There is, O Idiot, no escape,
- Flee if you like into Ranaus,
- desire will follow you thither,
- Though you heave into the air upon the gilded Pegasean back,
- Though you had the feathery sandals of Perseus
- To lift you up through split air,
- The high tracks of Hermes would not afford you shelter.
-
- Amor stands upon you, Love drives upon lovers,
- a heavy mass on free necks.
-
- It is our eyes you flee, not the city,
- You do nothing, you plot inane schemes against me,
- Languidly you stretch out the snare
- with which I am already familiar,
-
- And yet again, and newly rumour strikes on my ears,
-
- Rumours of you throughout the city,
- and no good rumour among them.
-
- “You should not believe hostile tongues,
- “Beauty is slander’s cock-shy,
- “All lovely women have known this,”
- “Your glory is not outblotted by venom,”
- “Phoebus our witness, your hands are unspotted,”
-
- A foreign lover brought down Helen’s kingdom,
- and she was led back, living, home;
- The Cytharean brought low by Mars’ lechery
- reigns in respectable heavens, ...
-
- Oh, oh, and enough of this,
- by dew-spread caverns,
- The Muses clinging to the mossy ridges;
- to the ledge of the rocks;
- Zeus’ clever rapes, in the old days,
- combusted Semele’s, of Io strayed.
- Of how the bird flew from Trojan rafters,
- Ida has lain with a shepherd, she has slept between sheep.
-
- Even there, no escape
- Not the Hyrcanian seabord, not in seeking the shore of Eos.
-
- All things are forgiven for one night of your games....
- Though you walk in the Via Sacra, with a peacock’s tail for a fan.
-
-
-XII
-
- Who, who will be the next man to entrust his girl to a friend?
- Love interferes with fidelities;
- The gods have brought shame on their relatives;
- Each man wants the pomegranate for himself;
- Amiable and harmonious people are pushed incontinent into duels,
- A Trojan and adulterous person came to Menelaus under the rites
- of hospitium,
- And there was a case in Colchis, Jason and that woman in Colchis;
- And besides, Lynceus,
- you were drunk.
-
- Could you endure such promiscuity?
- She was not renowned for fidelity;
- But to jab a knife in my vitals, to have passed on a swig of poison,
- Preferable, my dear boy, my dear Lynceus,
- Comrade, comrade of my life, of my purse, of my person;
- But in one bed, in one bed alone, my dear Lynceus
- I deprecate your attendance;
- I would ask a like boon of Jove.
-
- And you write of Achelöus, who contended with Hercules,
- You write of Adrastus’ horses and the funeral rites of Achenor,
- And you will not leave off imitating Aeschylus.
- Though you make a hash of Antimachus,
- You think you are going to do Homer.
- And still a girl scorns the gods,
- Of all these young women
- not one has enquired the cause of the world,
- Nor the modus of lunar eclipses
- Nor whether there be any patch left of us
- After we cross the infernal ripples,
- nor if the thunder fall from predestination;
- Nor anything else of importance.
-
- Upon the Actian marshes Virgil is Phoebus’ chief of police,
- He can tabulate Caesar’s great ships.
- He thrills to Ilian arms,
- He shakes the Trojan weapons of Aeneas,
- And casts stores on Lavinian beaches.
-
- Make way, ye Roman authors,
- clear the street O ye Greeks,
- For a much larger Iliad is in the course of construction
- (and to Imperial order)
- Clear the streets O ye Greeks!
-
- And you also follow him “neath Phrygian pine shade:
- Thyrsis and Daphnis upon whittled reeds,
- And how ten sins can corrupt young maidens;
- Kids for a bribe and pressed udders,
- Happy selling poor loves for cheap apples.
-
- Tityrus might have sung the same vixen;
- Corydon tempted Alexis,
- Head farmers do likewise, and lying weary amid their oats
- They get praise from tolerant Hamadryads.”
-
- Go on, to Ascraeus’ prescription, the ancient,
- respected, Wordsworthian:
- “A flat field for rushes, grapes grow on the slope.”
-
- And behold me, small fortune left in my house.
- Me, who had no general for a grandfather!
- I shall triumph among young ladies of indeterminate character,
- My talent acclaimed in their banquets,
- I shall be honoured with yesterday’s wreaths.
- And the god strikes to the marrow.
-
- Like a trained and performing tortoise,
- I would make verse in your fashion, if she should command it,
- With her husband asking a remission of sentence,
- And even this infamy would not attract numerous readers
- Were there an erudite or violent passion,
- For the nobleness of the populace brooks nothing below its own altitude.
- One must have resonance, resonance and sonority ...
- like a goose.
-
- Varro sang Jason’s expedition,
- Varro, of his great passion Leucadia,
- There is song in the parchment; Catullus the highly indecorous,
- Of Lesbia, known above Helen;
- And in the dyed pages of Calvus,
- Calvus mourning Quintilia,
- And but now Gallus had sung of Lycoris.
- Fair, fairest Lycoris--
- The waters of Styx poured over the wound:
- And now Propertius of Cynthia, taking his stand among these.
-
-
-
-
-LANGUE D’OC
-
-
-_Alba_
-
- _When the nightingale to his mate
- Sings day-long and night late
- My love and I keep state
- In bower,
- In flower,
- ’Till the watchman on the tower
- Cry:
- “Up! Thou rascal, Rise,
- I see the white
- Light
- And the night
- Flies.”_
-
-
-I
-
-_Compleynt of a gentleman who has been waiting outside for some time_
-
- O Plasmatour and true celestial light,
- Lord powerful, engirdled all with might,
- Give my good-fellow aid in fools’ despite
- Who stirs not forth this night,
- And day comes on.
-
- “Sst! my good fellow, art awake or sleeping?
- Sleep thou no more. I see the star upleaping
- That hath the dawn in keeping,
- And day comes on!
-
- “Hi! Harry, hear me, for I sing aright
- Sleep not thou now, I hear the bird in flight
- That plaineth of the going of the night,
- And day comes on!
-
- “Come now! Old swenkin! Rise up, from thy bed,
- I see the signs upon the welkin spread,
- If thou come not, the cost be on thy head.
- And day comes on!
-
- “And here I am since going down of sun,
- And pray to God that is St. Mary’s son,
- To bring thee safe back, my companion.
- And day comes on.
-
- “And thou out here beneath the porch of stone
- Badest me to see that a good watch was done,
- And now thou’lt none of me, and wilt have none
- Of song of mine.”
-
-(_Bass voice from within._)
-
- “Wait, my good fellow. For such joy I take
- With her venust and noblest to my make
- To hold embraced, and will not her forsake
- For yammer of the cuckold,
- Though day break.”
- (_Girart Bornello._)
-
-
-II
-
-_Avril_
-
- When the springtime is sweet
- And the birds repeat
- Their new song in the leaves,
- ’Tis meet
- A man go where he will.
-
- But from where my heart is set
- No message I get;
- My heart all wakes and grieves;
- Defeat
- Or luck, I must have my fill.
-
- Our love comes out
- Like the branch that turns about
- On the top of the hawthorne,
- With frost and hail at night
- Suffers despite
- ’Till the sun come, and the green leaf on the bough.
-
- I remember the young day
- When we set strife away,
- And she gave me such gesning,
- Her love and her ring:
- God grant I die not by any man’s stroke
- ’Till I have my hand ’neath her cloak.
-
- I care not for their clamour
- Who have come between me and my charmer,
- For I know how words run loose,
- Big talk and little use.
- Spoilers of pleasure,
- We take their measure.
- (_Guilhem de Peitieu._)
-
-
-III
-
-_Descant on a Theme by Cerclamon_
-
- When the sweet air goes bitter,
- And the cold birds twitter
- Where the leaf falls from the twig,
- I sough and sing
- that Love goes out
- Leaving me no power to hold him.
-
- Of love I have naught
- Save troubles and sad thought,
- And nothing is grievous
- as I desirous,
- Wanting only what
- No man can get or has got.
-
- With the noblest that stands in men’s sight,
- If all the world be in despite
- I care not a glove.
- Where my love is, there is a glitter of sun;
- God give me life, and let my course run
- ’Till I have her I love
- To lie with and prove.
-
- I do not live, nor cure me,
- Nor feel my ache--great as it is,
- For love will give
- me no respite,
- Nor do I know when I turn left or right
- nor when I go out.
- For in her is all my delight
- And all that can save me.
-
- I shake and burn and quiver
- From love, awake and in swevyn,
- Such fear I have she deliver
- me not from pain,
- Who know not how to ask her;
- Who can not.
- Two years, three years I seek
- And though I fear to speak out,
- Still she must know it.
-
- If she won’t have me now, Death is my portion,
- Would I had died that day
- I came into her sway.
- God! How softly this kills!
- When her love look steals on me.
- Killed me she has, I know not how it was,
- For I would not look on a woman.
-
- Joy I have none, if she make me not mad
- Or set me quiet, or bid me chatter.
- Good is it to me if she flout
- Or turn me inside out, and about.
- My ill doth she turn sweet.
- How swift it is.
- For I am traist and loose,
- I am true, or a liar,
- All vile, or all gentle,
- Or shaking between,
- as she desire,
- I, Cerclamon, sorry and glad,
- The man whom love had
- and has ever;
- Alas! who’er it please or pain,
- She can me retain.
-
- I am gone from one joy,
- From one I loved never so much,
- She by one touch
- Reft me away;
- So doth bewilder me
- I can not say my say
- nor my desire,
- And when she looks on me
- It seems to me
- I lose all wit and sense.
-
- The noblest girls men love
- ’Gainst her I prize not as a glove
- Worn and old.
- Though the whole world run rack
- And go dark with cloud,
- Light is
- Where she stands,
- And a clamour loud
- in my ears.
-
-
-IV
-
-_Vergier_
-
- In orchard under the hawthorne
- She has her lover till morn,
- Till the traist man cry out to warn
- Them. God how swift the night,
- And day comes on.
-
- O Plasmatour, that thou end not the night,
- Nor take my belovéd from my sight,
- Nor I, nor tower-man, look on daylight,
- ’Fore God, How swift the night,
- And day comes on.
-
- “Lovely thou art, to hold me close and kisst,
- Now cry the birds out, in the meadow mist,
- Despite the cuckold, do thou as thou list,
- So swiftly goes the night
- And day comes on.
-
- “My pretty boy, make we our play again
- Here in the orchard where the birds complain,
- ’Till the traist watcher his song unrein,
- Ah God! How swift the night
- And day comes on.”
-
- “Out of the wind that blows from her,
- That dancing and gentle is and Thereby pleasanter,
- Have I drunk a draught, sweeter than scent of myrrh.
- Ah God! How swift the night.
- And day comes on.”
-
- _Venust the lady, and none lovelier,
- For her great beauty, many men look on her,
- Out of my love will her heart not stir.
- By God, how swift the night._
- _And day comes on._
-
-
-V
-
-_Canzon_
-
- I only, and who elrische pain support
- Know out love’s heart o’erborne by overlove,
- For my desire that is so firm and straight
- And unchanged since I found her in my sight
- And unturned since she came within my glance,
- That far from her my speech springs up aflame;
- Near her comes not. So press the words to arrest it.
-
- I am blind to others, and their retort
- I hear not. In her alone, I see, move,
- Wonder.... And jest not. And the words dilate
- Not truth; but mouth speaks not the heart outright:
- I could not walk roads, flats, dales, hills, by chance,
- To find charm’s sum within one single frame
- As God hath set in her t’assay and test it.
-
- And I have passed in many a goodly court
- To find in hers more charm than rumour thereof ...
- In solely hers. Measure and sense to mate,
- Youth and beauty learned in all delight,
- Gentrice did nurse her up, and so advance
- Her fair beyond all reach of evil fame,
- To clear her worth, no shadow hath oppresst it.
-
- Her contact flats not out, falls not off short....
- Let her, I pray, guess out the sense hereof
- For never will it stand in open prate
- Until my inner heart stand in daylight,
- So that heart pools him when her eyes entrance,
- As never doth the Rhone, fulled and untame,
- Pool, where the freshest tumult hurl to crest it.
-
- Flimsy another’s joy, false and distort,
- No paregale that she springs not above ...
- Her love-touch by none other mensurate.
- To have it not? Alas! Though the pains bite
- Deep, torture is but galzeardy and dance,
- For in my thought my lust hath touched his aim.
- God! Shall I get no more! No fact to best it!
-
- No delight I, from now, in dance or sport,
- Nor will these toys a tinkle of pleasure prove,
- Compared to her, whom no loud profligate
- Shall leak abroad how much she makes my right.
- Is this too much? If she count not mischance
- What I have said, then no. But if she blame,
- Then tear ye out the tongue that hath expresst it.
-
- The song begs you: Count not this speech ill chance,
- But if you count the song worth your acclaim,
- Arnaut cares lyt who praise or who contest it.
- (_Arnaut Daniel, a. d. about 1190._)
-
-
-
-
-MOEURS CONTEMPORAINES
-
-
-I
-
-_Mr. Styrax_ 1
-
- Mr. Hecatomb Styrax, the owner of a large estate
- and of large muscles,
- A “blue” and a climber of mountains, has married
- at the age of 28,
- He being at that age a virgin,
- The term “virgo” being made male in mediaeval latinity;
- His ineptitudes
- Have driven his wife from one religious excess to another.
- She has abandoned the vicar
- For he was lacking in vehemence;
- She is now the high-priestess
- Of a modern and ethical cult,
- And even now Mr. Styrax
- Does not believe in aesthetics.
-
-2
-
- His brother has taken to gipsies,
- But the son-in-law of Mr. H. Styrax
- Objects to perfumed cigarettes.
- In the parlance of Niccolo Macchiavelli,
- “Thus things proceed in their circle”;
- And thus the empire is maintained.
-
-
-II
-
-_Clara_
-
- At sixteen she was a potential celebrity
- With a distaste for caresses.
- She now writes to me from a convent;
- Her life is obscure and troubled;
- Her second husband will not divorce her;
- Her mind is, as ever, uncultivated,
- And no issue presents itself.
- She does not desire her children,
- Or any more children.
- Her ambition is vague and indefinite,
- She will neither stay in, nor come out.
-
-
-III
-
-_Soirée_
-
- Upon learning that the mother wrote verses,
- And that the father wrote verses,
- And that the youngest son was in a publisher’s office,
- And that the friend of the second daughter
- was undergoing a novel,
- The young American pilgrim
- Exclaimed:
- “This is a darn’d clever bunch!”
-
-
-IV
-
-_Sketch 48 b._ II
-
- At the age of 27
- Its home mail is still opened by its maternal parent
- And its office mail may be opened by
- its parent of the opposite gender.
- It is an officer,
- and a gentleman,
- and an architect.
-
-
-V
-
-“_Nodier raconte ..._”
-
-1
-
- At a friend of my wife’s there is a photograph,
- A faded, pale, brownish photograph,
- Of the times when the sleeves were large,
- Silk, stiff and large above the _lacertus_,
- That is, the upper arm,
- And décolleté....
- It is a lady,
- She sits at a harp,
- Playing,
-
- And by her left foot, in a basket,
- Is an infant, aged about 14 months,
- The infant beams at the parent,
- The parent re-beams at its offspring.
- The basket is lined with satin,
- There is a satin-like bow on the harp.
-
-2
-
- And in the home of the novelist
- There is a satin-like bow on an harp.
-
- You enter and pass hall after hall,
- Conservatory follows conservatory,
- Lilies lift their white symbolical cups,
- Whence their symbolical pollen has been excerpted,
- Near them I noticed an harp
- And the blue satin ribbon,
- And the copy of “Hatha Yoga”
- And the neat piles of unopened, unopening books,
-
- And she spoke to me of the monarch,
- And of the purity of her soul.
-
-
-VI
-
-_Stele_
-
- After years of continence
- he hurled himself into a sea of six women.
- Now, quenched as the brand of Meleagar,
- he lies by the poluphloisboious sea-coast.
-
- παραἀ ΘῘνα Πολοϕλοίσβοιο Θαλἀσσης.
-
- SISTE VIATOR.
-
-
-VII
-
-_I Vecchii_
-
- They will come no more,
- The old men with beautiful manners.
-
- Il était comme un tout petit garçon
- With his blouse full of apples
- And sticking out all the way round;
- Blagueur! “Con gli occhi onesti e tardi,”
-
- And he said:
- “Oh! Abelard,” as if the topic
- Were much too abstruse for his comprehension,
- And he talked about “the Great Mary,”
- And said: “Mr. Pound is shocked at my levity,”
- When it turned out he meant Mrs. Ward.
-
- And the other was rather like my bust by Gaudier,
- Or like a real Texas colonel,
- He said: “Why flay dead horses?
- “There was once a man called Voltaire.”
-
- And he said they used to cheer Verdi,
- In Rome, after the opera,
- And the guards couldn’t stop them,
-
- And that was an anagram for Vittorio
- Emanuele Re D’ Italia,
- And the guards couldn’t stop them.
-
- Old men with beautiful manners,
- Sitting in the Row of a morning;
- Walking on the Chelsea Embankment.
-
-
-VIII
-
-_Ritratto_
-
- And she said:
- “You remember Mr. Lowell,
- “He was your ambassador here?”
- And I said: “That was before I arrived.”
- And she said:
- “He stomped into my bedroom....
- (By that time she had got on to Browning.)
- “ ... stomped into my bedroom....
- “And said: ‘Do I,
- “‘I ask you, Do I
- “‘Care too much for society dinners?’
- “And I wouldn’t say that he didn’t.
- “Shelley used to live in this house.”
-
- She was a very old lady,
- I never saw her again.
-
-
-
-
-HUGH SELWYN MAUBERLEY
-
-(LIFE AND CONTACTS)
-
- “VOCAT ÆSTUS IN UMBRAM”
-
- _Nemesianus Ec. IV._
-
-
-
-
-ODE POUR L’ELECTION DE SON SEPULCHRE
-
-
-I
-
- For three years, out of key with his time,
- He strove to resuscitate the dead art
- Of poetry; to maintain “the sublime”
- In the old sense. Wrong from the start--
-
- No, hardly but, seeing he had been born
- In a half savage country, out of date;
- Bent resolutely on wringing lilies from the acorn;
- Capaneus; trout for factitious bait;
-
- Ἵδυεν λάρ τοι πάνθ’, ὃς’ ἐνἰ Τροίη
- Caught in the unstopped ear;
- Giving the rocks small lee-way
- The chopped seas held him, therefore, that year.
-
- His true Penelope was Flaubert,
- He fished by obstinate isles;
- Observed the elegance of Circe’s hair
- Rather than the mottoes on sun-dials.
-
- Unaffected by “the march of events,”
- He passed from men’s memory in _l’an trentiesme
- De son eage_; the case presents
- No adjunct to the Muses’ diadem.
-
-
-II
-
- The age demanded an image
- Of its accelerated grimace,
- Something for the modern stage,
- Not, at any rate, an Attic grace;
-
- Not, not certainly, the obscure reveries
- Of the inward gaze;
- Better mendacities
- Than the classics in paraphrase!
-
- The “age demanded” chiefly a mould in plaster,
- Made with no loss of time,
- A prose kinema, not, not assuredly, alabaster
- Or the “sculpture” of rhyme.
-
-
-III
-
- The tea-rose tea-gown, etc.
- Supplants the mousseline of Cos,
- The pianola “replaces”
- Sappho’s barbitos.
-
- Christ follows Dionysus,
- Phallic and ambrosial
- Made way for macerations;
- Caliban casts out Ariel.
-
- All things are a flowing,
- Sage Heracleitus says;
- But a tawdry cheapness
- Shall outlast our days.
-
- Even the Christian beauty
- Defects--after Samothrace;
- We see τὀ καλόν
- Decreed in the market place.
-
- Faun’s flesh is not to us,
- Nor the saint’s vision.
- We have the press for wafer;
- Franchise for circumcision.
-
- All men, in law, are equals.
- Free of Peisistratus,
- We choose a knave or an eunuch
- To rule over us.
-
- O bright Apollo,
- τίν’ ἀνδρα, τίν’ ήρωά, τίνα θεὀν,
- Shall I place a tin wreath upon!
-
-
-IV
-
- These fought in any case,
- and some believing, pro domo, in any case ...
-
- Some quick to arm,
- some for adventure,
- some from fear of weakness,
- some from fear of censure,
- some for love of slaughter, in imagination,
- learning later ...
-
- some in fear, learning love of slaughter;
- Died some pro patria, non dulce non et decor” ...
- walked eye-deep in hell
- believing in old men’s lies, then unbelieving
- came home, home to a lie,
- home to many deceits,
- home to old lies and new infamy;
- usury age-old and age-thick
- and liars in public places.
-
- Daring as never before, wastage as never before.
- Young blood and high blood,
- Fair cheeks, and fine bodies;
-
- fortitude as never before
-
- frankness as never before,
- disillusions as never told in the old days,
- hysterias, trench confessions,
- laughter out of dead bellies.
-
-
-V
-
- There died a myriad,
- And of the best, among them,
- For an old bitch gone in the teeth,
- For a botched civilization,
-
- Charm, smiling at the good mouth,
- Quick eyes gone under earth’s lid,
-
- For two gross of broken statues,
- For a few thousand battered books.
-
-
-
-
-YEUX GLAUQUES
-
-
- Gladstone was still respected,
- When John Ruskin produced
- “Kings’ Treasuries”; Swinburne
- And Rossetti still abused.
-
- Fœtid Buchanan lifted up his voice
- When that faun’s head of hers
- Became a pastime for
- Painters and adulterers.
-
- The Burne-Jones cartons
- Have preserved her eyes;
- Still, at the Tate, they teach
- Cophetua to rhapsodize;
-
- Thin like brook-water,
- With a vacant gaze.
- The English Rubaiyat was still-born
- In those days.
-
- The thin, clear gaze, the same
- Still darts out faun-like from the half-ruin’d face,
- Questing and passive....
- “Ah, poor Jenny’s case” ...
-
- Bewildered that a world
- Shows no surprise
- At her last maquero’s
- Adulteries.
-
-
-
-
-“SIENA MI FE’; DISFEÇEMI MAREMMA”
-
-
- Among the pickled fœtuses and bottled bones,
- Engaged in perfecting the catalogue,
- I found the last scion of the
- Senatorial families of Strasbourg, Monsieur Verog.
-
- For two hours he talked of Gallifet;
- Of Dowson; of the Rhymers’ Club;
- Told me how Johnson (Lionel) died
- By falling from a high stool in a pub ...
-
- But showed no trace of alcohol
- At the autopsy, privately performed--
- Tissue preserved--the pure mind
- Arose toward Newman as the whiskey warmed.
-
- Dowson found harlots cheaper than hotels;
- Headlam for uplift; Image impartially imbued
- With raptures for Bacchus, Terpsichore and the Church.
- So spoke the author of “The Dorian Mood,”
-
- M. Verog, out of step with the decade,
- Detached from his contemporaries,
- Neglected by the young,
- Because of these reveries.
-
-
-
-
-BRENNBAUM
-
-
- _The_ sky-like limpid eyes,
- The circular infant’s face,
- The stiffness from spats to collar
- Never relaxing into grace;
- The heavy memories of Horeb, Sinai and the forty years,
- Showed only when the daylight fell
- Level across the face
- Of Brennbaum “The Impeccable.”
-
-
-
-
-MR NIXON
-
-
- In the cream gilded cabin of his steam yacht
- Mr. Nixon advised me kindly, to advance with fewer
- Dangers of delay. “Consider
- “Carefully the reviewer.
-
- “I was as poor as you are;
- “When I began I got, of course,
- “Advance on royalties, fifty at first,” said Mr. Nixon,
- “Follow me, and take a column,
- “Even if you have to work free.
-
- “Butter reviewers. From fifty to three hundred
- “I rose in eighteen months;
- “The hardest nut I had to crack
- “Was Dr. Dundas.
-
- “I never mentioned a man but with the view
- “Of selling my own works.
- “The tip’s a good one, as for literature
- “It gives no man a sinecure.
-
- “And no one knows, at sight a masterpiece.
- “And give up verse, my boy,
- “There’s nothing in it.”
-
- * * * * *
-
- Likewise a friend of Bloughram’s once advised me:
- Don’t kick against the pricks,
- Accept opinion. The “Nineties” tried your game
- And died, there’s nothing in it.
-
-
-
-
-X
-
-
- Beneath the sagging roof
- The stylist has taken shelter,
- Unpaid, uncelebrated,
- At last from the world’s welter
-
- Nature receives him,
- With a placid and uneducated mistress
- He exercises his talents
- And the soil meets his distress.
-
- The haven from sophistications and contentions
- Leaks through its thatch;
- He offers succulent cooking;
- The door has a creaking latch.
-
-
-
-
-XI
-
-
- “Conservatrix of Milésien”
- Habits of mind and feeling,
- Possibly. But in Ealing
- With the most bank-clerkly of Englishmen?
-
- No, “Milésian” is an exaggeration.
- No instinct has survived in her
- Older than those her grandmother
- Told her would fit her station.
-
-
-
-
-XII
-
-
- “Daphne with her thighs in bark
- Stretches toward me her leafy hands,”--
- Subjectively. In the stuffed-satin drawing-room
- I await The Lady Valentine’s commands,
-
- Knowing my coat has never been
- Of precisely the fashion
- To stimulate, in her,
- A durable passion;
-
- Doubtful, somewhat, of the value
- Of well-gowned approbation
- Of literary effort,
- But never of The Lady Valentine’s vocation:
-
- Poetry, her border of ideas,
- The edge, uncertain, but a means of blending
- With other strata
- Where the lower and higher have ending;
-
- A hook to catch the Lady Jane’s attention,
- A modulation toward the theatre,
- Also, in the case of revolution,
- A possible friend and comforter.
-
- * * * * *
-
- Conduct, on the other hand, the soul
- “Which the highest cultures have nourished”
- To Fleet St. where
- Dr. Johnson flourished;
-
- Beside this thoroughfare
- The sale of half-hose has
- Long since superseded the cultivation
- Of Pierian roses.
-
-
-
-
-ENVOI (1919)
-
-
- _Go, dumb-born book,
- Tell her that sang me once that song of Lawes;
- Hadst thou but song
- As thou hast subjects known,
- Then were there cause in thee that should condone
- Even my faults that heavy upon me lie
- And build her glories their longevity._
-
- _Tell her that sheds
- Such treasure in the air,
- Reeking naught else but that her graces give
- Life to the moment,
- I would bid them live
- As roses might, in magic amber laid,
- Red overwrought with orange and all made
- One substance and one colour
- Braving time._
-
- _Tell her that goes
- With song upon her lips
- But sings not out the song, nor knows
- The maker of it, some other mouth,
- May be as fair as hers,
- Might, in new ages, gain her worshippers,
- When our two dusts with Waller’s shall be laid,
- Siftings on siftings in oblivion,
- Till change hath broken down
- All things save Beauty alone._
-
-
-
-
-1920 (MAUBERLEY)
-
-
-
-
-I
-
-
- Turned from the “eau-forte
- Par Jaquemart”
- To the strait head
- Of Messalina:
-
- “His true Penelope
- Was Flaubert,”
- And his tool
- The engraver’s.
-
- Firmness,
- Not the full smile,
- His art, but an art
- In profile;
-
- Colourless
- Pier Francesca,
- Pisanello lacking the skill
- To forge Achaia.
-
-
-
-
-II
-
-
- “_Qu’est ce qu’ils savent de l’amour, et
- qu’est ce qu’ils peuvent comprendre_?
-
- _S’ils ne comprennent pas la poèsie,
- s’ils ne sentent pas la musique, qu’est ce
- qu’ils peuvent comprendre de cette passion
- en comparaison avec laquelle la rose
- est grossière et le parfum des violettes un
- tonnerre_?” CAID ALI
-
- For three years, diabolus in the scale,
- He drank ambrosia,
- All passes, ANANGKE prevails,
- Came end, at last, to that Arcadia.
-
- He had moved amid her phantasmagoria,
- Amid her galaxies,
- NUKTIS AGALMA
-
- * * * * *
-
- Drifted ... drifted precipitate,
- Asking time to be rid of....
- Of his bewilderment; to designate
- His new found orchid....
-
- To be certain ... certain ...
- (Amid ærial flowers) ... time for arrangements--
- Drifted on
- To the final estrangement;
- Unable in the supervening blankness
- To sift TO AGATHON from the chaff
- Until he found his seive....
- Ultimately, his seismograph:
-
- --Given that is his “fundamental passion”
- This urge to convey the relation
- Of eye-lid and cheek-bone
- By verbal manifestations;
-
- To present the series
- Of curious heads in medallion--
-
- He had passed, inconscient, full gaze,
- The wide-banded irises
- And botticellian sprays implied
- In their diastasis;
-
- Which anæsthesis, noted a year late,
- And weighed, revealed his great affect,
- (Orchid), mandate
- Of Eros, a retrospect.
-
- * * * * *
-
- Mouths biting empty air,
- The still stone dogs,
- Caught in metamorphosis, were
- Left him as epilogues.
-
-
-
-
-“THE AGE DEMANDED”
-
-VIDE POEM II. PAGE 54
-
-
- For this agility chance found
- Him of all men, unfit
- As the red-beaked steeds of
- The Cytheræan for a chain bit.
-
- The glow of porcelain
- Brought no reforming sense
- To his perception
- Of the social inconsequence.
-
- Thus, if her colour
- Came against his gaze,
- Tempered as if
- It were through a perfect glaze
-
- He made no immediate application
- Of this to relation of the state
- To the individual, the month was more temperate
- Because this beauty had been.
-
- * * * * *
-
- The coral isle, the lion-coloured sand
- Burst in upon the porcelain revery:
- Impetuous troubling
- Of his imagery.
-
- * * * * *
-
- Mildness, amid the neo-Neitzschean clatter,
- His sense of graduations,
- Quite out of place amid
- Resistance to current exacerbations,
- Invitation, mere invitation to perceptivity
- Gradually led him to the isolation
- Which these presents place
- Under a more tolerant, perhaps, examination.
-
- By constant elimination
- The manifest universe
- Yielded an armour
- Against utter consternation,
-
- A Minoan undulation,
- Seen, we admit, amid ambrosial circumstances
- Strengthened him against
- The discouraging doctrine of chances,
-
- And his desire for survival,
- Faint in the most strenuous moods,
- Became an Olympian _apathein_
- In the presence of selected perceptions.
-
- A pale gold, in the aforesaid pattern,
- The unexpected palms
- Destroying, certainly, the artist’s urge,
- Left him delighted with the imaginary
- Audition of the phantasmal sea-surge,
-
- Incapable of the least utterance or composition,
- Emendation, conservation of the “better tradition”
- Refinement of medium, elimination of superfluities,
- August attraction or concentration.
-
- Nothing, in brief, but maudlin confession
- Irresponse to human aggression,
- Amid the precipitation, down-float
- Of insubstantial manna,
- Lifting the faint susurrus
- Of his subjective hosannah.
-
- Ultimate affronts to human redundancies;
-
- Non-esteem of self-styled “his betters”
- Leading, as he well knew,
- To his final
- Exclusion from the world of letters.
-
-
-
-
-IV
-
-
- Scattered Moluccas
- Not knowing, day to day,
- The first day’s end, in the next noon;
- The placid water
- Unbroken by the Simoon;
-
- Thick foliage
- Placid beneath warm suns,
- Tawn fore-shores
- Washed in the cobalt of oblivions;
-
- Or through dawn-mist
- The grey and rose
- Of the juridical
- Flamingoes;
-
- A consciousness disjunct,
- Being but this overblotted
- Series
- Of intermittences;
- Coracle of Pacific voyages,
- The unforecasted beach:
- Then on an oar
- Read this:
-
- “I was
- And I no more exist;
- Here drifted
- An hedonist.”
-
-
-
-
-MEDALLION
-
-
- Luini in porcelain!
- The grand piano
- Utters a profane
- Protest with her clear soprano.
-
- The sleek head emerges
- From the gold-yellow frock
- As Anadyomene in the opening
- Pages of Reinach.
-
- Honey-red, closing the face-oval,
- A basket-work of braids which seem as if they were
- Spun in King Minos’ hall
- From metal, or intractable amber;
-
- The face-oval beneath the glaze,
- Bright in its suave bounding-line, as,
- Beneath half-watt rays,
- The eyes turn topaz.
-
-
-
-
-CANTOS
-
-
-
-
-THE FOURTH CANTO
-
-
- Palace in smoky light,
- Troy but a heap of smouldering boundary-stones,
- ANAXIFORMINGES! Aurunculeia!
- Hear me. Cadmus of Golden Prows!
- The silver mirrors catch the bright stones and flare,
- Dawn, to our waking, drifts in the green cool light;
- Dew-haze blurrs, in the grass, pale ankles moving.
- Beat, beat, whirr, thud, in the soft turf under the apple trees,
- Choros nympharum, goat-foot with the pale foot alternate;
- Crescent of blue-shot waters, green-gold in the shallows,
- A black cock crows in the sea-foam;
-
- And by the curved carved foot of the couch,
- claw-foot and lion head, an old man seated
- Speaking in the low drone: ...
- “Ityn!
- “Et ter flebiliter. Ityn, Ityn!
- “And she went toward the window and cast her down,
- “All the while, the while, swallows crying:
- “Ityn!”
-
- ““_It is Cabestan’s heart in the dish._”
- ““_It is Cabestan’s heart in the dish?_”
- ““_No other taste shall change this._”
-
- And she went toward the window,
- the slim white stone bar
- Making a double arch;
- Firm even fingers held to the firm pale stone;
- Swung for a moment,
- and the wind out of Rhodez
- Caught in the full of her sleeve.
- ... the swallows crying:
- “Ityn! Ityn!”
-
- Actaeon....
- And a valley,
- The valley is thick with leaves, with leaves, the trees,
- The sunlight glitters, glitters a-top,
- Like a fish-scale roof,
- Like the church-roof in Poictiers
- If it were gold.
- Beneath it, beneath it
- Not a ray, not a slivver, not a spare disk of sunlight
- Flaking the black, soft water;
- Bathing the body of nymphs, of nymphs, and Diana,
- Nymphs, white-gathered about her, and the air, air,
- Shaking, air alight with the goddess
- fanning their hair in the dark,
- Lifting, lifting and waffing:
- Ivory dipping in silver,
- Shadow’d, o’ershadow’d
-
- Ivory dipping in silver,
- Not a splotch, not a lost shatter of sunlight.
- Then Actaeon: Vidal,
- Vidal. It is old Vidal speaking,
- stumbling along in the wood,
- Not a patch, not a lost shimmer of sunlight,
- the pale hair of the goddess.
-
- The dogs leap on Actaeon,
- “Hither, hither, Actaeon,”
- Spotted stag of the wood;
- Gold, gold, a sheaf of hair,
- Thick like a wheat swath,
- Blaze, blaze in the sun,
- The dogs leap on Actaeon.
-
- Stumbling, stumbling along in the wood,
- Muttering, muttering Ovid:
- “Pergusa ... pool ... pool ... Gargaphia,
- “Pool, pool of Salmacis.”
- The empty armour shakes as the cygnet moves.
- Thus the light rains, thus pours, _e lo soleils plovil_,
- The liquid, and rushing crystal
- whirls up the bright brown sand.
- Ply over ply, thin glitter of water;
- Brook film bearing white petals
- (“The pines of Takasago grow with pines of Isé”)
- “Behold the Tree of the Visages.”
- The forked tips flaming as if with lotus,
- Ply over ply
- The shallow eddying fluid
- beneath the knees of the gods.
-
- Torches melt in the glare
- Set flame of the corner cook-stall,
- Blue agate casing the sky, a sputter of resin;
- The saffron sandal petals the narrow foot, Hymenaeus!
- Io Hymen, Io Hymenaee! Aurunculeia!
- The scarlet flower is cast on the blanch-white stone,
- Armaracus, Hill of Urania’s Son.
- Meanwhile So-Gioku:
- “This wind, sire, is the king’s wind,
- this wind is wind of the palace
- Shaking imperial water-jets.”
- And Ran-Ti, opening his collar:
- “This wind roars in the earth’s bag,
- it lays the water with rushes;
- “No wind is the king’s wind.
- Let every cow keep her calf.”
- “This wind is held in gauze curtains....”
- “No wind is the king’s....”
-
- The camel drivers sit in the turn of the stairs,
- look down to Ecbatan of plotted streets,
- “Danae! Danae!
- What wind is the king’s?”
- Smoke hangs on the stream,
- The peach-trees shed bright leaves in the water,
- Sound drifts in the evening haze,
- The barge scrapes at the ford.
- Gilt rafters above black water;
- three steps in an open field
- Gray stone-posts leading nowhither.
-
- The Spanish poppies swim in an air of glass.
- Père Henri Jacques still seeks the sennin on Rokku.
- Polhonac,
- As Gyges on Thracian platter, set the feast;
- Cabestan, Terreus.
- It is Cabestan’s heart in the dish.
- Vidal, tracked out with dogs ... for glamour of Loba;
- Upon the gilded tower in Ecbatan
- Lay the god’s bride, lay ever
- Waiting the golden rain.
- Et saave!
- But to-day, Garonne is thick like paint, beyond Dorada,
- The worm of the Procession bores in the soup of the crowd
- The blue thin voices against the crash of the crowd
- Et “Salve regina.”
-
- In trellises
- Wound over with small flowers, beyond Adige
- In the but half-used room, thin film of images,
- (by Stefano)
- Age of unbodied gods, the vitreous fragile images
- Thin as the locust’s wing
- Haunting the mind ... as of Guido ...
- Thin as the locust’s wing. The Centaur’s heel
- Plants in the earth-loam.
-
-
-
-
-THE FIFTH CANTO
-
-
- Great bulk, huge mass, thesaurus;
- Ecbatan, the clock ticks and fades out;
- The bride awaiting the god’s touch; Ecbatan,
- City of patterned streets; again the vision:
- Down in the viae stradae, toga’d the crowd, and arm’d,
- Rushing on populous business, and from parapets
- Looked down--I looked, and thought: at North
- Was Egypt, and the celestial Nile, blue-deep, cutting low barren land,
- Old men and camels working the water-wheels;
- Measureless seas and stars,
- Iamblichus’ light, the souls ascending,
- Sparks, like a partridge covey,
- From the “ciocco,” brand struck in the game,
- “Et omniformis”:
- Air, fire, the pale soft light.
- Topaz, I manage, and three sorts of blue;
- but on the barb of time.
- The fire? always, and the vision always,
- Ear dull, perhaps, with the vision, flitting
- And fading at will. Weaving with points of gold,
- Gold-yellow, saffron ...
- the Roman shoe, Aurunculeia’s
- And come shuffling feet, and cries “Da nuces!
- “Nuces” praise and Hymenaeus “brings the girl to her man,”
- Titter of sound about me, always
- and from Hesperus ...
- Hush of the older song: “Fades light from seacrest.
-
- “And in Lydia walks with pair’d women
- “Peerless among the pairs, and that once in Sardis
- “In satieties ...
- “Fades the light from the sea, and many things
- “Are set abroad and brought to mind of thee,”
- And the vinestocks lie untended, new leaves come to the shoots,
- North wind nips on the bough, and seas in heart
- Toss up chill crests,
- And the vine stocks lie untended
- And many things are set abroad and brought to mind
- Of thee, Atthis, unfruitful.
- The talks ran long in the night.
-
- And from Mauleon, fresh with a new earned grade,
- In maze of approaching rain-steps, Poicebot--
- The air was full of women. And Savairic Mauleon
- Gave him his land and knight’s fee, and he wed the woman.
- Came lust of travel on him, of _romerya_;
- And out of England a knight with slow-lifting eyelids
- _Lei fassa furar a del_, put glamour upon her ...
- And left her an eight months gone.
- Came lust of woman upon him,
- Poicebot, now on North road from Spain
- (Sea-change, a grey in the water)
- And in small house by town’s edge
- Found a woman, changed and familiar face,
- Hard night, and parting at morning.
- And Pieire won the singing,
- Song or land on the throw, Pieire de Maensac,
- and was dreitz hom
- And had De Tierci’s wife and with the war they made,
- Troy in Auvergnat.
-
- While Menelaus piled up the church at port
- He kept Tyndarida. Dauphin stood with de Maensac.
- John Borgia is bathed at last.
- (Clock-tick pierces the vision)
- Tiber, dark with the cloak, wet cat, gleaming in patches.
- Click of the hooves, through garbage,
- Clutching the greasy stone. “And the cloak floated”
- Slander is up betimes.
- But Varchi of Florence,
- Steeped in a different year, and pondering Brutus,
- Then
- SIGA MAL AUTHIS DEUTERON!
- “Dog-eye!!” (to Alessandro)
- “Whether for Love of Florence,” Varchi leaves it,
- Saying, “I saw the man, came up with him at Venice,
- “I, one wanting the facts,
- “And no mean labour.
- Or for a privy spite?”
- Good Varchi leaves it,
- But: “I saw the man. _Se pia?_
- “_O empia?_ For Lorenzaccio had thought of stroke in the open
- “But uncertain (for the Duke went never unguarded) ...
- “And would have thrown him from wall
- “Yet feared this might not end him, or lest Alessandro
- “Know not by whom death came,
- O si credesse
- “If when the foot slipped, when death came upon him,
- “Lest cousin Duke Alessandro think he had fallen alone
- “No friend to aid him in falling.”
- _Caina attende._
- As beneath my feet a lake, was ice in seeming.
-
- And all of this, runs Varchi, dreamed out before hand
- In Perugia, caught in the star-maze by Del Carmine,
- Cast on a natal paper, set with an exegesis, told,
- All told to Alessandro, told thrice over,
- Who held his death for a doom.
- In abuleia.
- But Don Lorenzino
- “Whether for love of Florence ... but:
- “O si morisse, credesse caduto da se.”
- SIGA, SIGA!
- The wet cloak floats on the surface,
- Schiavoni, caught on the wood-barge,
- Gives out the afterbirth, Giovanni Borgia
- Trails out no more at night, where Barabello
- Prods the Pope’s elephant, and gets no crown, where Mozarello
- Takes the Calabrian roadway, and for ending
- Is smothered beneath a mule,
- a poet’s ending,
- Down a stale well-hole, oh a poet’s ending. “Sanazarro
- “Alone out of all the court was faithful to him”
- For the gossip of Naples’ trouble drifts to North,
- Fracastor (lightning was midwife) Cotta, and Ser D’Alviano,
- Al poco giorno ed al gran cerchio d’ombra,
- Talk the talks out with Navighero,
- Burner of yearly Martials,
- (The slavelet is mourned in vain)
- And the next comer
- says “were nine wounds,
- “Four men, white horse with a double rider,”
- The hooves clink and slick on the cobbles ...
- Schiavoni ... the cloak floats on the water,
- “Sink the thing,” splash wakes Schiavoni;
- Tiber catching the nap, the moonlit velvet,
- Wet cat, gleaming in patches.
- “Se pia,” Varchi,
- “O empia, ma risoluto
- “E terribile deliberazione”
- Both sayings run in the wind,
- Ma si morisse!
-
-
-
-
-THE SIXTH CANTO
-
-
- “The tale of thy deeds Odysseus!” and Tolosan
- Ground rents, sold by Guillaume, ninth duke of Aquitaine;
- Till Louis is wed with Eleanor; the wheel ...
- (“Conrad, the wheel turns and in the end turns ill”)
- And Acre and boy’s love ... for her uncle was
- Commandant at Acre, she was pleased with him;
- And Louis, French King, was jealous of days unshared
- This pair had had together in years gone;
- And he drives on for Zion, as “God wills”
- To find, in six weeks time, the Queen’s scarf is
- Twisted a-top the casque of Saladin.
- “For Sandbrueil’s ransom.” But the pouch-mouths add,
- “She went out hunting, and the palm-tufts
- “Give shade above mottled columns, and she rode back late,
- “Late, latish, yet perhaps it was not too late.”
- Then France again, and to be rid of her
- To brush his antlers: Poictiers, Aquitaine!
- And Adelaide Castilla wears the crown.
- Eleanor down water-butt, dethroned, debased, unqueen’d.
- Unqueen’d five rare long months,
- And face sand-red, pitch gait, Harry Plantagenet,
- The sputter in place of speech,
- But King, about to be, King Louis! takes a queen.
- “E quand lo reis Louis lo entendit
- mout er fasché”
- And yet Gisors, in six years thence,
- Was Marguerite’s. And Harry _joven_
- In pledge for all his life and life of all his heirs
- Shall have Gisors and Vexis and Neauphal, Neufchastel;
- But if no issue, Gisors shall revert
- And Vexis and Neufchastel and Neauphal to the French crown.
- “_Si tuit li dol el plor el marrimen
- Del mon_ were set together they would seem but light
- Against the death of the young English King,
- Harry the Young is dead and all men mourn, a song,
- Mourn all good courtiers, fighters, cantadors.”
- And still Old Harry keeps grip on Gisors
- And Neufchastel and Neauphal and Vexis;
- And two years war, and never two years go by
- but come new forays, and “The wheel
- “Turns, Conrad, turns, and in the end toward ill.”
- And Richard and Alix span the gap, Gisors,
- And Eleanor and Richard face the King,
- For the fourth family time Plantagenet
- Faces his dam and whelps, ... and holds Gisors,
- Now Alix’ dowry, against Philippe-Auguste
- (Louis’ by Adelaide, wood-lost, then crowned at Etampe)
- And never two years sans war.
- And Zion still
- Bleating away to Eastward, the lost lamb,
- Damned city (was only Frederic knew
- The true worth of, and patched with Malek Kamel
- The sane and sensible peace to bait the world
- And set all camps disgruntled with all leaders.
- “Damn’d atheists!” alike Mahomet growls,
- And Christ grutches more sullen for Sicilian sense
- Than does Mahound on Malek.)
- The bright coat
- Is more to the era, and in Messina’s beach-way
- Des Barres and Richard split the reed-lances
- And the coat is torn.
- (Moving in heavy air: Henry and Saladin.)
- (The serpent coils in the crowd.)
- The letters run: Tancred to Richard:
-
- That the French King is
- More against thee, than is his will to me
- Good and in faith; and moves against your safety.
-
- Richard to Tancred:
-
- That our pact stands firm,
- And, for these slanders, that I think you lie.
-
- Proofs, and in writing:
-
- And if Bourgogne say they were not
- Deliver’d by hand and his,
- Let him move sword against me and my word.
-
- Richard to Philip: silence, with a tone.
-
- Richard to Flanders: the subjoined and precedent.
-
- Philip a silence; and then, “Lies and turned lies
- “For that he will fail Alix
- “Affianced, and Sister to Ourself.”
- Richard: “My father’s bed-piece! A Plantagenet
- “Mewls on the covers, with a nose like his, already.”
-
- Then:
-
- In the Name
- Of Father and of Son Triune and Indivisible
- Philip of France by Goddes Grace
- To all men presents that our noble brother
- Richard of England engaged by mutual oath
- (a sacred covenant applicable to both)
- Need _not_ wed Alix but whomso he choose
- We cede him Gisors Neauphal and Vexis
- And to the heirs male of his house
- Cahors and Querci Richard’s the abbeys ours
- Of Figeac and Souillac St. Gilles left still in peace
- Alix returns to France.
- Made in Messina in
- The year 1190 of the Incarnation of the Word.
-
- Reed lances broken, a cloak torn by Des Barres
- Do turn King Richard from the holy wars.
- And “God aid Conrad
- “For man’s aid comes slow,” Aye tarries upon the road,
- En Bertrans cantat.
-
- And before all this
- By Correze, Malemort
- A young man walks, at church with galleried porch
- By river-marsh, pacing,
- He was come from Ventadorn; and Eleanor turning on thirty years,
- Domna jauzionda, and he says to her
- “My lady of Ventadorn
- “Is shut by Eblis in, and will not hawk nor hunt
- “Nor get her free in the air,
- nor watch fish rise to bait
- “Nor the glare-wing’d flies alight in the creek’s edge
- “Save in my absence, Madame.
- ‘_Que la lauzeta mover_,’
- “Send word, I ask you, to Eblis,
- you have seen that maker
- “And finder of songs, so far afield as this
- “That he may free her,
- who sheds such light in the air.”
-
-
-
-
-THE SEVENTH CANTO
-
-
- Eleanor (she spoiled in a British climate)
- ‘Ελανδρος and Ελέπτολις, and poor old Homer
- blind, blind as a bat,
- Ear, ear for the sea-surge--; rattle of old men’s voices;
- And then the phantom Rome, marble narrow for seats
- “Si pulvis nullus....”
- In chatter above the circus, “Nullum excute tamen.”
- Then: file and candles, e li mestiers ecoutes;
- Scene--for the battle only,--but still scene,
- Pennons and standards y cavals armatz,
- Not mere succession of strokes, sightless narration,
- To Dante’s “ciocco,” the brand struck in the game.
- Un peu moisi, plancher plus bas que le jardin.
- Contre le lambris, fauteuil de paille,
- Un vieux piano, et sous le baromètre ...
- The old men’s voices--beneath the columns of false marble,
- And the walls tinted discreet, the modish, darkish green-blue,
- Discreeter gilding, and the panelled wood
- Not present, but suggested, for the leasehold is
- Touched with an imprecision ... about three squares;
- The house a shade too solid, and the art
- A shade off action, paintings a shade too thick.
- And the great domed head, _con gli occhi onesti e tardi_
- Moves before me, phantom with weighted motion,
- _Grave incessu_, drinking the tone of things,
- And the old voice lifts itself
- weaving an endless sentence.
- We also made ghostly visits, and the stair
- That knew us, found us again on the turn of it,
- Knocking at empty rooms, seeking a buried beauty;
- And the sun-tanned gracious and well-formed fingers
- Lift no latch of bent bronze, no Empire handle
- Twists for the knocker’s fall; no voice to answer.
- A strange concierge, in place of the gouty-footed.
- Sceptic against all this one seeks the living,
- Stubborn against the fact. The wilted flowers
- Brushed out a seven year since, of no effect.
- Damn the partition! Paper, dark brown and stretched,
- Flimsy and damned partition.
- Ione, dead the long year,
- My lintel, and Liu Ch’e’s lintel.
- Time blacked out with the rubber.
- The Elysée carries a name on
- And the bus behind me gives me a date for peg;
- Low ceiling and the Erard and silver,
- These are in “time.” Four chairs, the bow-front dresser,
- The pannier of the desk, cloth top sunk in.
- “Beer-bottle on the statue’s pediment!
- “That, Fritz, is the era, to-day against the past,
- “Contemporary.” And the passion endures.
- Against their action, aromas; rooms, against chronicles.
- Smaragdos, chrysolitos, De Gama wore striped pants in Africa
- And “Mountains of the sea gave birth to troops,”
-
- Le vieux commode en acajou:
- beer bottles of various strata.
- But is she as dead as Tyro? In seven years?
- Έλέναυς, έλανδρος, έλέπτολις,
- The sea runs in the beach-groove, shaking the floated pebbles,
- Eleanor!
- The scarlet curtain throws a less scarlet shadow;
- Lamplight at Buovilla, e quel remir,
- And all that day
- Nicea moved before me
- And the cold gray air troubled her not
- For all her naked beauty, bit not the tropic skin,
- And the long slender feet lit on the curb’s marge
- And her moving height went before me,
- We alone having being.
-
- And all that day, another day:
- Thin husks I had known as men,
- Dry casques of departed locusts
- speaking a shell of speech ...
- Propped between chairs and table ...
- Words like the locust-shells, moved by no inner being,
- A dryness calling for death.
- Another day, between walls of a sham Mycenian,
- “Toc” sphinxes, sham-Memphis columns,
- And beneath the jazz a cortex, a stiffness or stillness;
- The older shell, varnished to lemon colour,
- Brown-yellow wood, and the no colour plaster,
- Dry professorial talk ...
- now stilling the ill beat music,
- House expulsed by this house, but not extinguished.
- Square even shoulders and the satin skin,
- Gone cheeks of the dancing woman,
- Still the old dead dry talk, gassed out
- It is ten years gone, makes stiff about her a glass,
- A petrification of air.
- The old room of the tawdry class asserts itself.
- The young men, never!
- Only the husk of talk.
- O voi che siete in piccioletta barca,
- Dido choked up with sobs for her Sicheus
- Lies heavy in my arms, dead weight
- Drowning with tears, new Eros,
- And the life goes on, mooning upon bare hills;
- Flame leaps from the hand, the rain is listless,
- Yet drinks the thirst from our lips,
- solid as echo,
- Passion to breed a form in shimmer of rain-blurr;
- But Eros drowned, drowned, heavy-half dead with tears
- For dead Sicheus.
- Life to make mock of motion:
- For the husks, before me, move,
- The words rattle: shells given out by shells.
-
- The live man, out of lands and prisons,
- shakes the dry pods,
- Probes for old wills and friendships, and the big locust-casques
- Bend to the tawdry table,
- Lift up their spoons to mouths, put forks in cutlets,
- And make sound like the sound of voices.
- Lorenzaccio
- Being more live than they, more full of flames and voices.
- Ma si morisse!
- Credesse caduto da se, ma si morisse.
- And the tall indifference moves,
- a more living shell,
- Drift in the air of fate, dry phantom, but intact,
- O Alessandro, chief and thrice warned, watcher,
- Eternal watcher of things,
- Of things, of men, of passions.
- Eyes floating in dry, dark air;
- E biondo, with glass-gray iris, with an even side-fall of hair
- The stiff, still features.
-
-
-
-
-*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK POEMS 1918–21 ***
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the
-United States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for an eBook, except by following
-the terms of the trademark license, including paying royalties for use
-of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
-copies of this eBook, complying with the trademark license is very
-easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
-of derivative works, reports, performances and research. Project
-Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may
-do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
-by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
-license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase “Project
-Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg™ License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg™ electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the
-Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg™ License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country other than the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work
-on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the
-phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you will have to check the laws of the country where
- you are located before using this eBook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase “Project
-Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg™.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg™ License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format
-other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg™ website
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain
-Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works
-provided that:
-
-• You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation.”
-
-• You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™
- works.
-
-• You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-• You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg™ works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
-the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set
-forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right
-of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg™
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™
-
-Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™'s
-goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg™ and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org.
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West,
-Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
-to date contact information can be found at the Foundation’s website
-and official page at www.gutenberg.org/contact.
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without
-widespread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate.
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate.
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our website which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org.
-
-This website includes information about Project Gutenberg™,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
-
diff --git a/old/51992-0.zip b/old/51992-0.zip
deleted file mode 100644
index 52f6f54..0000000
--- a/old/51992-0.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/51992-h.zip b/old/51992-h.zip
deleted file mode 100644
index 1dbc453..0000000
--- a/old/51992-h.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/51992-h/51992-h.htm b/old/51992-h/51992-h.htm
deleted file mode 100644
index 7f3d5fe..0000000
--- a/old/51992-h/51992-h.htm
+++ /dev/null
@@ -1,3183 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
-"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en" xml:lang="en">
- <head> <link rel="coverpage" href="images/cover.jpg" />
-<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
-<title>
- The Project Gutenberg eBook of Poems 1918–21, by Ezra Pound.
-</title>
-<style type="text/css">
- p {margin-top:.2em;text-align:justify;margin-bottom:.2em;text-indent:4%;}
-
-.c {text-align:center;text-indent:0%;}
-
-.letra {
-font-size:200%;}
-
-.r {text-align:right;margin-right: 5%;}
-
-.rt {text-align:right;}
-
-small {font-size: 70%;}
-
-big {font-size: 130%;}
-
- h1 {margin-top:5%;text-align:center;clear:both;}
-
- h2 {margin-top:4%;margin-bottom:2%;text-align:center;clear:both;
- font-size:120%;}
-
- h3 {margin:4% auto 2% auto;text-align:center;clear:both; font-size:100%;}
-
- h4 {margin:2% auto 2% auto;text-align:center;clear:both; font-size:90%;}
-
- hr {width:90%;margin:2em auto 2em auto;clear:both;color:black;}
-
- hr.full {width: 50%;margin:5% auto 5% auto;border:4px double gray;}
-
- table {margin-top:2%;margin-bottom:2%;margin-left:auto;margin-right:auto;border:none;}
-
- body{margin-left:2%;margin-right:2%;background:#ffffff;color:black;font-family:"Times New Roman", serif;font-size:medium;}
-
-a:link {background-color:#ffffff;color:blue;text-decoration:none;}
-
- link {background-color:#ffffff;color:blue;text-decoration:none;}
-
-a:visited {background-color:#ffffff;color:purple;text-decoration:none;}
-
-a:hover {background-color:#ffffff;color:#FF0000;text-decoration:underline;}
-
-.smcap {font-variant:small-caps;font-size:100%;}
-
- img {border:none;}
-
-.blockquot {margin:2% 25% 2% 25%;}
-
-.bbox {border:solid 2px black;margin:auto auto;max-width:25em;
-padding:.25em;font-size:80%;font-weight:bold;}
-
-.figcenter {margin-top:3%;margin-bottom:3%;clear:both;
-margin-left:auto;margin-right:auto;text-align:center;text-indent:0%;}
-
-div.poetry {text-align:center;font-style:normal;}
-div.poetryb {text-align:center;font-weight:bold;font-style:italic;}
-div.poem {font-size:90%;margin:auto auto;text-indent:0%;
-display: inline-block; text-align: left;}
-.poem .stanza {margin-top: 1em;margin-bottom:1em;}
-.poem span.im {display: block; margin-left: -3em; padding-left: 0em; text-indent: 0em;}
-.poem span.i0 {display: block; margin-left: 0em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
-.poem span.i1 {display: block; margin-left: .45em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
-.poem span.i2 {display: block; margin-left: 1em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
-.poem span.i3 {display: block; margin-left: 3em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
-.poem span.i4 {display: block; margin-left: 3em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
-.poem span.i5 {display: block; margin-left: 4em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
-.poem span.i8 {display: block; margin-left: 7em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
-.poem span.i12 {display: block; margin-left: 11em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
-.poem span.i10 {display: block; margin-left: 10em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
-.poem span.i14 {display: block; margin-left: 14em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
-.poem span.i6 {display: block; margin-left: 6em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
-
-</style>
- </head>
-<body>
-
-<div style='text-align:center; font-size:1.2em; font-weight:bold'>The Project Gutenberg eBook of Poems 1918–21, by Ezra Pound</div>
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
-at <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you
-are not located in the United States, you will have to check the laws of the
-country where you are located before using this eBook.
-</div>
-<div style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:1em; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Title: Poems 1918–21</div>
-<div style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:1em; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Author: Ezra Pound</div>
-<div style='display:block; margin:1em 0'>Release Date: May 3, 2016 [eBook #51992]<br />
-[Most recently updated: May 21, 2023]</div>
-<div style='display:block; margin:1em 0'>Language: English</div>
-<div style='display:block; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Produced by: Bryan Ness, Chuck Greif and the Online Distributed Proofreading Team</div>
-<div style='margin-top:2em; margin-bottom:4em'>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK POEMS 1918–21 ***</div>
-
-<hr class="full" />
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/cover.jpg" width="332" height="500" alt="" title="" />
-</div>
-
-<p class="r"><big><span class="smcap"><b>Poems 1918-21</b></span></big></p>
-
-<div class="bbox">
-<p class="c">
-<i>Ezra Pound’s work is now contained in the following volumes:</i></p>
-
-<table border="0" cellpadding="4" cellspacing="0" summary="">
-<tr valign="top"><td align="left"><i>Poetry</i>:</td></tr>
-<tr valign="top"><td align="left">&nbsp; 1908-1910</td><td align="left">Provenca (<i>U. S. A.</i>) or 1908-1912 Umbra (<i>English</i>)</td></tr>
-<tr valign="top"><td align="left">&nbsp; 1910-1917</td><td align="left">Lustra (American Edition)</td></tr>
-<tr valign="top"><td align="left">&nbsp; 1918-1921</td><td align="left">Poems: Including Three Portraits and Four Cantos</td></tr>
-<tr valign="top"><td align="left"><i>Prose</i>:</td></tr>
-<tr valign="top"><td align="left">&nbsp; 1910</td><td align="left">The Spirit of Romance</td></tr>
-<tr valign="top"><td align="left">&nbsp; 1916</td><td align="left">Gaudier Brzeska, a Memoir</td></tr>
-<tr valign="top"><td align="left">&nbsp; 1918</td><td align="left">Pavannes and Divisions</td></tr>
-<tr valign="top"><td align="left">&nbsp; 1920</td><td align="left">Instigations</td></tr>
-<tr valign="top"><td align="left"><i>Translations</i>:</td></tr>
-<tr valign="top"><td align="left">&nbsp; 1912</td><td align="left">The Sonnets and Ballate of Guido Cavalcanti</td></tr>
-<tr valign="top"><td align="left">&nbsp; 1916</td><td align="left">From the Mss. of Ernest Fenollosa: Noh</td></tr>
-<tr valign="top"><td align="left">&nbsp; 1921</td><td align="left">Physique de l’Amour by Remy de Gourmont</td></tr>
-</table>
-</div>
-
-<h1><span class="smcap">Poems 1918-21</span><br />
-<small><small>INCLUDING</small></small><br />
-
-<small><span class="smcap">Three Portraits</span><br />
-
-<small><small>AND</small></small><br />
-
-<span class="smcap">Four Cantos</span></small></h1>
-
-<p class="c">BY<br />
-EZRA POUND<br />
-<br />
-BONI <small>AND</small> LIVERIGHT<br />
-PUBLISHERS &nbsp; &nbsp; NEW YORK<br />
-<br />
-<span class="smcap">Poems 1918-1921</span><br />
-<br />
-<span class="smcap">Copyright, 1921, by<br />
-Boni and Liveright, Inc.</span><br />
-<br />
-<small>PRINTED IN THE UNITED STATES OF AMERICA</small></p>
-
-<div class="blockquot"><p><i>Certain poems in this volume have appeared in “The Dial,” “The New
-Age,” “The Little Review,” “Poetry,” and private issues of Egoist
-and Ovid Press.</i></p></div>
-
-<h2>CONTENTS</h2>
-
-<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="">
-
-<tr><td colspan="3" class="c"><i>PORTRATS</i></td></tr>
-
-<tr><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td class="rt"><small>PAGE</small></td></tr>
-
-<tr><td>1.</td><td class="smcap"> <a href="#HOMAGE_TO_SEXTUS_PROPERTIUS">Homage To Sextus Propertius</a></td></tr>
-<tr> <td>&nbsp;</td> <td>[i-xii]</td></tr>
-
-<tr><td>2.</td><td class="smcap"> <a href="#LANGUE_DOC">Langue D’oc</a></td></tr>
- <tr> <td>&nbsp;</td> <td>[i-v]</td></tr>
-
-<tr><td> </td> <td><i><a href="#MOEURS_CONTEMPORAINES">Moeurs Contemporaine</a>s</i></td></tr>
-<tr><td> </td> <td>[i-viii]</td></tr>
-
-<tr><td>3.</td><td class="smcap"> <a href="#HUGH_SELWYN_MAUBERLEY">Hugh Selwyn Mauberley</a></td></tr>
-</table>
-
-<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="">
-
-<tr><td colspan="3" class="c">Part I.</td></tr>
-
-<tr><td><i><a href="#ODE_POUR_LELECTION_DE_SON_SEPULCHRE">Ode pour l’élection de son sépulchre&nbsp; &nbsp; </a></i></td></tr>
-
-<tr><td><a href="#II.">II.</a></td></tr>
-
-<tr><td><a href="#III.">III.</a></td></tr>
-
-<tr><td><a href="#IV.">IV.</a></td></tr>
-
-<tr><td><a href="#V.">V.</a></td></tr>
-
-<tr><td><i><a href="#YEUX_GLAUQUES">Yeux Glauques</a></i></td></tr>
-
-<tr><td>“<i><a href="#SIENA_MI_FE_DISFECEMI_MAREMMA">Siena mi fe, disfecemi Maremma</a></i>”</td></tr>
-
-<tr><td><i><a href="#BRENNBAUM">Brennbaum</a></i></td></tr>
-
-<tr><td><i><a href="#MR_NIXON">Mr. Nixon</a></i></td></tr>
-
-<tr><td><a href="#X.">X.</a></td></tr>
-
-<tr><td><a href="#XI.">XI.</a></td></tr>
-
-<tr><td><a href="#XII.">XII.</a></td></tr>
-</table>
-
-<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="">
-
-<tr><td colspan="3" class="c">&mdash;&mdash;&mdash;</td></tr>
-
-<tr><td colspan="3" class="c"><a href="#ENVOI_1919">ENVOI</a></td></tr>
-
-<tr><td colspan="3" class="c">1919</td></tr>
-
-<tr><td colspan="3" class="c">Part II.</td></tr>
-
-<tr><td colspan="3" class="c">1920</td></tr>
-
-<tr><td colspan="3" class="c">(Mauberley)</td></tr>
-
-<tr><td>&nbsp;</td><td class="rt"><small>PAGE</small></td></tr>
-<tr><td><a href="#I">I.</a> </td></tr>
-
-<tr><td><a href="#II">II.</a></td></tr>
-
-<tr><td>“<i><a href="#THE_AGE_DEMANDED">The age demanded</a></i>”</td></tr>
-
-<tr><td><a href="#IV">IV.</a></td></tr>
-
-<tr><td><i><a href="#MEDALLION">Medallion</a></i></td></tr>
-<tr><td colspan="3" class="c">&mdash;&mdash;&mdash;</td></tr>
-<tr><td colspan="3" class="c"><i>CANTOS</i></td></tr>
-
-<tr><td class="smcap"><a href="#THE_FOURTH_CANTO">The Fourth Canto</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcap"><a href="#THE_FIFTH_CANTO">The Fifth Canto</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcap"><a href="#THE_SIXTH_CANTO">The Sixth Canto</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcap"><a href="#THE_SEVENTH_CANTO">The Seventh Canto</a></td></tr>
-</table>
-
-<h2><a name="HOMAGE_TO_SEXTUS_PROPERTIUS"></a>HOMAGE TO SEXTUS PROPERTIUS</h2>
-
-<h3>I</h3>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="letra">S</span>HADES of Callimachus, Coan ghosts of Philetas<br /></span>
-<span class="i0">It is in your grove I would walk,<br /></span>
-<span class="i0">I who come first from the clear font<br /></span>
-<span class="i0">Bringing the Grecian orgies into Italy,<br /> and the dance into Italy.<br /></span>
-<span class="i0">Who hath taught you so subtle a measure,<br />
- in what hall have you heard it;<br /></span>
-<span class="i0">What foot beat out your time-bar, what water has mellowed your whistles?<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Out-weariers of Apollo will, as we know, continue their Martian generalities.<br /></span>
-<span class="i8">We have kept our erasers in order,<br /></span>
-<span class="i0">A new-fangled chariot follows the flower-hung horses;<br /></span>
-<span class="i0">A young Muse with young loves clustered about her<br />
- ascends with me into the aether, ...<br /></span>
-<span class="i0">And there is no high-road to the Muses.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Annalists will continue to record Roman reputations,<br /></span>
-<span class="i0">Celebrities from the Trans-Caucasus will belaud Roman celebrities<br /></span>
-<span class="i0">And expound the distentions of Empire,<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">But for something to read in normal circumstances?<br /></span>
-<span class="i0">For a few pages brought down from the forked hill unsullied?<br /></span>
-<span class="i8">I ask a wreath which will not crush my head.<br /></span>
-<span class="i12">And there is no hurry about it;<br /></span>
-<span class="i0">I shall have, doubtless, a boom after my funeral,<br /></span>
-<span class="i0">Seeing that long standing increases all things regardless of quality.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And who would have known the towers<br />
- pulled down by a deal-wood horse;<br /></span>
-<span class="i0">Or of Achilles withstaying waters by Simois<br /></span>
-<span class="i0">Or of Hector spattering wheel-rims,<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Or of Polydmantus, by Scamander, or Helenus and Deiphoibos?<br /></span>
-<span class="i0">Their door-yards would scarcely know them, or Paris.<br /></span>
-<span class="i0">Small talk O Ilion, and O Troad<br />
- twice taken by Oetian gods,<br /></span>
-<span class="i0">If Homer had not stated your case!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And I also among the later nephews of this city<br />
- shall have my dog’s day<br /></span>
-<span class="i0">With no stone upon my contemptible sepulchre,<br /></span>
-<span class="i0">My vote coming from the temple of Phoebus in Lycia, at Patara,<br /></span>
-<span class="i0">And in the mean time my songs will travel,<br /></span>
-<span class="i0">And the devirginated young ladies will enjoy them<br />
- when they have got over the strangeness,<br /></span>
-<span class="i0">For Orpheus tamed the wild beasts&mdash;
-<br />and held up the Threician river;<br /></span>
-<span class="i0">And Citharaon shook up the rocks by Thebes and danced them into a bulwark at his pleasure,<br /></span>
-<span class="i0">And you, O Polyphemus? Did harsh Galatea almost<br /></span>
-<span class="i0">Turn to your dripping horses, because of a tune, under Aetna?<br /></span>
-<span class="i0">We must look into the matter.<br /></span>
-<span class="i0">Bacchus and Apollo in favour of it,<br /></span>
-<span class="i0">There will be a crowd of young women doing homage to my palaver,<br /></span>
-<span class="i0">Though my house is not propped up by Taenarian columns from Laconia<br />
- (associated with Neptune and Cerberus),<br /></span>
-<span class="i0">Though it is not stretched upon gilded beams;<br /></span>
-<span class="i0">My orchards do not lie level and wide<br /></span>
-<span class="i12">as the forests of Phaecia,<br /></span>
-<span class="i12">the luxurious and Ionian,<br /></span>
-<span class="i0">Nor are my caverns stuffed stiff with a Marcian vintage,<br /></span>
-<span class="i8">(My cellar does not date from Numa Pompilius,<br /></span>
-<span class="i0">Nor bristle with wine jars)<br /></span>
-<span class="i0">Yet the companions of the Muses<br /></span>
-<span class="i10">will keep their collective nose in my books,<br /></span>
-<span class="i0">And weary with historical data, they will turn to my dance tune.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Happy who are mentioned in my pamphlets, the songs shall be a fine tomb-stone over their beauty.<br /></span>
-<span class="i12">But against this?<br /></span>
-<span class="i0">Neither expensive pyramids scraping the stars in their route,<br /></span>
-<span class="i0">Nor houses modelled upon that of Jove in East Elis,<br /></span>
-<span class="i0">Nor the monumental effigies of Mausolus,<br /></span>
-<span class="i8">are a complete elucidation of death.<br /></span>
-<span class="i0">Flame burns, rain sinks into the cracks<br /></span>
-<span class="i0">And they all go to rack ruin beneath the thud of the years.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Stands genius a deathless adornment,<br /></span>
-<span class="i12">a name not to be worn out with the years.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<h3>II</h3>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="letra">I</span> HAD been seen in the shade, recumbent on cushioned Helicon,<br /></span>
-<span class="i5">the water dripping from Bellerophon’s horse,<br /></span>
-<span class="i0">Alba, your kings, and the realm your folk<br /></span>
-<span class="i6">have constructed with such industry<br /></span>
-<span class="i0">Shall be yawned out on my lyre&mdash;with such industry.<br /></span>
-<span class="i0">My little mouth shall gobble in such great fountains,<br /></span>
-<span class="i0">“Wherefrom father Ennius, sitting before I came, hath drunk.”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">I had rehearsed the Curian brothers, and made remarks on the Horatian javelin<br /></span>
-<span class="i0">(Near Q. H. Flaccus’ book-stall).<br /></span>
-<span class="i4">“Of” royal Aemilia, drawn on the memorial raft,<br /></span>
-<span class="i0">“Of” the victorious delay of Fabius, and the left-handed<br /></span>
-<span class="i12">battle at Cannae,<br /></span>
-<span class="i0">Of lares fleeing the “Roman seat” ...<br /></span>
-<span class="i10">I had sung of all these<br /></span>
-<span class="i0">And of Hannibal,<br /></span>
-<span class="i8">and of Jove protected by geese.<br /></span>
-<span class="i0">And Phoebus looking upon me from the Castalian tree,<br /></span>
-<span class="i0">Said then “You idiot! What are you doing with that water;<br /></span>
-<span class="i0">“Who has ordered a book about heroes?<br /></span>
-<span class="i8">You need, Propertius, not think<br /></span>
-<span class="i0">“About acquiring that sort of a reputation.<br /></span>
-<span class="i5">“Soft fields must be worn by small wheels,<br /></span>
-<span class="i0">“Your pamphlets will be thrown, thrown often into a chair<br /></span>
-<span class="i0">“Where a girl waits alone for her lover;<br /></span>
-<span class="i5">“Why wrench your page out of its course?<br /></span>
-<span class="i0">“No keel will sink with your genius<br /></span>
-<span class="i5">“Let another oar churn the water,<br /></span>
-<span class="i0">“Another wheel, the arena; mid-crowd is as bad as mid-sea.”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">He had spoken, and pointed me a place with his plectrum:<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i4">Orgies of vintages, an earthern image of Silenus<br /></span>
-<span class="i0">Strengthened with rushes, Tegaean Pan,<br /></span>
-<span class="i0">The small birds of the Cytharean mother,<br /></span>
-<span class="i5">their Punic faces dyed in the Gorgon’s lake;<br /></span>
-<span class="i0">Nine girls, from as many countrysides<br /></span>
-<span class="i4">bearing her offerings in their unhardened hands,<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Such my cohort and setting. And she bound ivy to his thyrsos;<br /></span>
-<span class="i0">Fitted song to the strings;<br /></span>
-<span class="i10">Roses twined in her hands.<br /></span>
-<span class="i0">And one among them looked at me with face offended,<br /></span>
-<span class="i0">Calliope:<br /></span>
-<span class="i4">“Content ever to move with white swans!<br /></span>
-<span class="i0">“Nor will the noise of high horses lead you ever to battle;<br /></span>
-<span class="i0">“Nor will the public criers ever have your name<br /></span>
-<span class="i12">in their classic horns,<br /></span>
-<span class="i0">“Nor Mars shout you in the wood at Aeonium,<br /></span>
-<span class="i6">Nor where Rome ruins German riches,<br /></span>
-<span class="i0">“Nor where the Rhine flows with barbarous blood,<br /></span>
-<span class="i8">and flood carries wounded Suevi.<br /></span>
-<span class="i0">“Obviously crowned lovers at unknown doors,<br /></span>
-<span class="i0">“Night dogs, the marks of a drunken scurry,<br /></span>
-<span class="i0">“These are your images, and from you the sorcerizing<br /></span>
-<span class="i10">of shut-in young ladies,<br /></span>
-<span class="i0">“The wounding of austere men by chicane.”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i5">Thus Mistress Calliope,<br /></span>
-<span class="i5">Dabbling her hands in the fount, thus she<br /></span>
-<span class="i0">Stiffened our face with the backwash of Philetas the Coan.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<h3>III</h3>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="letra">M</span>IDNIGHT, and a letter comes to me from our mistress:<br /></span>
-<span class="i5">Telling me to come to Tibur, <i>At</i> once!!:<br /></span>
-<span class="i0">“Bright tips reach up from twin towers,<br /></span>
-<span class="i4">Anienan spring water falls into flat-spread pools.”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">What <i>is</i> to be done about it?<br /></span>
-<span class="i5">Shall I entrust myself to entangled shadows,<br /></span>
-<span class="i0">Where bold hands may do violence to my person?<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Yet if I postpone my obedience<br /></span>
-<span class="i6">because of this respectable terror<br /></span>
-<span class="i0">I shall be prey to lamentations worse than a nocturnal assailant.<br /></span>
-<span class="i0"><i>And</i> I shall be in the wrong,<br /></span>
-<span class="i6"><i>and</i> it will last a twelve month,<br /></span>
-<span class="i0">For her hands have no kindness me-ward,<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Nor is there anyone to whom lovers are not sacred at midnight<br /></span>
-<span class="i2">And in the Via Sciro.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">If any man would be a lover<br /></span>
-<span class="i5">he may walk on the Scythian coast,<br /></span>
-<span class="i0">No barbarism would go to the extent of doing him harm,<br /></span>
-<span class="i0">The moon will carry his candle,<br /></span>
-<span class="i5">the stars will point out the stumbles,<br /></span>
-<span class="i0">Cupid will carry lighted torches before him<br /></span>
-<span class="i5">and keep mad dogs off his ankles.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Thus all roads are perfectly safe<br /></span>
-<span class="i6">and at any hour;<br /></span>
-<span class="i0">Who so indecorous as to shed the pure gore of a suitor? I<br /></span>
-<span class="i4">Cypris is his cicerone.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">What if undertakers follow my track,<br /></span>
-<span class="i6">such a death is worth dying.<br /></span>
-<span class="i0">She would bring frankincense and wreaths to my tomb,<br /></span>
-<span class="i3">She would sit like an ornament on my pyre.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Gods’ aid, let not my bones lie in a public location<br /></span>
-<span class="i4">with crowds too assiduous in their crossing of it;<br /></span>
-<span class="i0">For thus are tombs of lovers most desecrated.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">May a woody and sequestered place cover me with its foliage<br /></span>
-<span class="i0">Or may I inter beneath the hummock<br /></span>
-<span class="i4">of some as yet uncatalogued sand;<br /></span>
-<span class="i0">At any rate I shall not have my epitaph in a high road.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<h3>IV<br /><br />
-DIFFERENCE OF OPINION WITH LYGDAMUS</h3>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="letra">T</span>ELL me the truths which you hear of our constant young lady,<br /></span>
-<span class="i4">Lygdamus,<br /></span>
-<span class="i0">And may the bought yoke of a mistress lie with<br /></span>
-<span class="i5">equitable weight on your shoulders;<br /></span>
-<span class="i0">For I am swelled up with inane pleasurabilities<br /></span>
-<span class="i6">and deceived by your reference<br /></span>
-<span class="i8">To things which you think I would like to believe.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">No messenger should come wholly empty,<br /></span>
-<span class="i5">and a slave should fear plausibilities;<br /></span>
-<span class="i4">Much conversation is as good as having a home.<br /></span>
-<span class="i3">Out with it, tell it to me, all of it, from the beginning,<br /></span>
-<span class="i0">I guzzle with outstretched ears.<br /></span>
-<span class="i0">Thus? She wept into uncombed hair,<br /></span>
-<span class="i10">And you saw it,<br /></span>
-<span class="i0">Vast waters flowed from her eyes?<br /></span>
-<span class="i10">You, you Lygdamus<br /></span>
-<span class="i0">Saw her stretched on her bed,&mdash;<br /></span>
-<span class="i6">it was no glimpse in a mirror;<br /></span>
-<span class="i0">No gawds on her snowy hands, no orfevrerie,<br /></span>
-<span class="i0">Sad garment draped on her slender arms.<br /></span>
-<span class="i0">Her escritoires lay shut by the bed-feet.<br /></span>
-<span class="i0">Sadness hung over the house, and the desolated female attendants<br /></span>
-<span class="i0">Were desolated because she had told them her dreams.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">She was veiled in the midst of that place,<br /></span>
-<span class="i0">Damp wooly handkerchiefs were stuffed into her undryable eyes,<br /></span>
-<span class="i0">And a querulous noise responded to our solicitous reprobations.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i3">For which things you will get a reward from me,
-Lygdamus?<br /></span>
-<span class="i0">To say many things is equal to having a home.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And the other woman “has not enticed me<br /></span>
-<span class="i12">by her pretty manners,<br /></span>
-<span class="i0">“She has caught me with herbaceous poison,<br /></span>
-<span class="i5">she twiddles the spiked wheel of a rhombus,<br /></span>
-<span class="i0">“She stews puffed frogs, snake’s bones, the moulded feathers of screech owls,<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">“She binds me with ravvles of shrouds.<br /></span>
-<span class="i6">“Black spiders spin in her bed!<br /></span>
-<span class="i0">“Let her lovers snore at her in the morning!<br /></span>
-<span class="i6">“May the gout cramp up her feet!<br /></span>
-<span class="i4">“Does he like me to sleep here alone, Lygdamus?<br /></span>
-<span class="i4">“Will he say nasty things at my funeral?”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And you expect me to believe this<br /></span>
-<span class="i5">after twelve months of discomfort?<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<h3>V</h3>
-
-<h4>1</h4>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="letra">N</span>OW if ever it is time to cleanse Helicon;<br /></span>
-<span class="i8">to lead Emathian horses afield,<br /></span>
-<span class="i0">And to name over the census of my chiefs in the Roman camp.<br /></span>
-<span class="i0">If I have not the faculty, “The bare attempt would be praise-worthy.”<br /></span>
-<span class="i0">“In things of similar magnitude<br /></span>
-<span class="i6">the mere will to act is sufficient.”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The primitive ages sang Venus,<br /></span>
-<span class="i8">the last sings of a tumult,<br /></span>
-<span class="i0">And I also will sing war when this matter of a girl is exhausted.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">I with my beak hauled ashore would proceed in a more stately manner,<br /></span>
-<span class="i0">My Muse is eager to instruct me in a new gamut, or gambetto,<br /></span>
-<span class="i0">Up, up my soul, from your lowly cantilation,<br /></span>
-<span class="i10">put on a timely vigour,<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Oh august Pierides! Now for a large-mouthed product.<br /></span>
-<span class="i0">Thus:<br /></span>
-<span class="i0">“The Euphrates denies its protection to the Parthian<br /></span>
-<span class="i10">and apologizes for Crassus,”<br /></span>
-<span class="i3">And “It is, I think, India which now gives necks to your triumph,”<br /></span>
-<span class="i0">And so forth, Augustus. “Virgin Arabia shakes in her inmost dwelling.”<br /></span>
-<span class="i0">If any land shrink into a distant seacoast,<br /></span>
-<span class="i4">it is a mere postponement of your domination,<br /></span>
-<span class="i0">And I shall follow the camp, I shall be duly celebrated,<br /></span>
-<span class="i5">for singing the affairs of your cavalry.<br /></span>
-<span class="i0">May the fates watch over my day.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<h4>2</h4>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Yet you ask on what account I write so many love-lyrics<br /></span>
-<span class="i3">And whence this soft book comes into my mouth.<br /></span>
-<span class="i0">Neither Calliope nor Apollo sung these things into my ear,<br /></span>
-<span class="i4">My genius is no more than a girl.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">If she with ivory fingers drive a tune through the lyre,<br /></span>
-<span class="i4">We look at the process<br /></span>
-<span class="i0">How easy the moving fingers; if hair is mussed on her forehead,<br /></span>
-<span class="i0">If she goes in a gleam of Cos, in a slither of dyed stuff,<br /></span>
-<span class="i0">There is a volume in the matter; if her eyelids sink into sleep,<br /></span>
-<span class="i0">There are new jobs for the author,<br /></span>
-<span class="i0">And if she plays with me with her shirt off,<br /></span>
-<span class="i4">We shall construct many Iliads.<br /></span>
-<span class="i0">And whatever she does or says<br /></span>
-<span class="i4">We shall spin long yarns out of nothing,<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Thus much the fates have allotted me, and if, Maecenas,<br /></span>
-<span class="i0">I were able to lead heroes into armour, I would not,<br /></span>
-<span class="i0">Neither would I warble of Titans, nor of Ossa<br /></span>
-<span class="i12">spiked onto Olympus,<br /></span>
-<span class="i0">Nor of causeways over Pelion,<br /></span>
-<span class="i0">Nor of Thebes in its ancient respectability,<br /></span>
-<span class="i5">nor of Homer’s reputation in Pergamus,<br /></span>
-<span class="i0">Nor of Xerxes’ two-barreled kingdom, nor of Remus and his royal family,<br /></span>
-<span class="i0">Nor of dignified Carthaginian characters,<br /></span>
-<span class="i0">Nor of Welsh mines and the profit Marus had out of them.<br /></span>
-<span class="i0">I should remember Caesar’s affairs ...<br /></span>
-<span class="i12">for a background,<br /></span>
-<span class="i0">Although Callimachus did without them,<br /></span>
-<span class="i10">and without Theseus,<br /></span>
-<span class="i0">Without an inferno, without Achilles attended of gods,<br /></span>
-<span class="i0">Without Ixion, and without the sons of Menoetius and<br />
- the Argo and without Jove’s grave and the Titans.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And my ventricles do not palpitate to Caesarial <i>ore rotundos</i>,<br /></span>
-<span class="i0">Nor to the tune of the Phrygian fathers.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Sailor, of winds; a plowman, concerning his oxen;<br /></span>
-<span class="i0">Soldier, the enumeration of wounds; the sheep-feeder, of ewes;<br /></span>
-<span class="i0">We, in our narrow bed, turning aside from battles:<br /></span>
-<span class="i0">Each man where he can, wearing out the day in his manner.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<h4>3</h4>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">It is noble to die of love, and honourable to remain<br /></span>
-<span class="i10">uncuckolded for a season.<br /></span>
-<span class="i0">And she speaks ill of light women,<br /></span>
-<span class="i10">and will not praise Homer<br /></span>
-<span class="i0">Because Helen’s conduct is “unsuitable.”<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<h3>VI</h3>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="letra">W</span>HEN, when, and whenever death closes our eyelids,<br /></span>
-<span class="i0">Moving naked over Acheron<br /></span>
-<span class="i3">Upon the one raft, victor and conquered together,<br /></span>
-<span class="i0">Marius and Jugurtha together,<br /></span>
-<span class="i10">one tangle of shadows.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Caesar plots against India,<br /></span>
-<span class="i0">Tigris and Euphrates shall, from now on, flow at his bidding,<br /></span>
-<span class="i0">Tibet shall be full of Roman policemen,<br /></span>
-<span class="i0">The Parthians shall get used to our statuary<br /></span>
-<span class="i10">and acquire a Roman religion;<br /></span>
-<span class="i0">One raft on the veiled flood of Acheron,<br /></span>
-<span class="i4">Marius and Jugurtha together.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Nor at my funeral either will there be any long trail,<br /></span>
-<span class="i6">bearing ancestral lares and images;<br /></span>
-<span class="i0">No trumpets filled with my emptiness,<br /></span>
-<span class="i0">Nor shall it be on an Atalic bed;<br /></span>
-<span class="i4">The perfumed cloths shall be absent.<br /></span>
-<span class="i0">A small plebeian procession.<br /></span>
-<span class="i4">Enough, enough and in plenty<br /></span>
-<span class="i0">There will be three books at my obsequies<br /></span>
-<span class="i0">Which I take, my not unworthy gift, to Persephone.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">You will follow the bare scarified breast<br /></span>
-<span class="i0">Nor will you be weary of calling my name, nor too weary<br /></span>
-<span class="i4">To place the last kiss on my lips<br /></span>
-<span class="i0">When the Syrian onyx is broken.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i6">“He who is now vacant dust<br /></span>
-<span class="i6">“Was once the slave of one passion:”<br /></span>
-<span class="i0">Give that much inscription<br /></span>
-<span class="i6">“Death why tardily come?”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">You, sometimes, will lament a lost friend,<br /></span>
-<span class="i3">For it is a custom:<br /></span>
-<span class="i0">This care for past men,<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Since Adonis was gored in <span class="smcap">Idalia</span>, and the Cytharean<br /></span>
-<span class="i0">Ran crying with out-spread hair,<br /></span>
-<span class="i3">In vain, you call back the shade,<br /></span>
-<span class="i0">In vain, Cynthia. Vain call to unanswering shadow,<br /></span>
-<span class="i3">Small talk comes from small bones.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<h3>VII</h3>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="letra">M</span>E happy, night, night full of brightness;<br /></span>
-<span class="i0">Oh couch made happy by my long delectations;<br /></span>
-<span class="i0">How many words talked out with abundant candles;<br /></span>
-<span class="i0">Struggles when the lights were taken away;<br /></span>
-<span class="i0">Now with bared breasts she wrestled against me,<br /></span>
-<span class="i5">Tunic spread in delay;<br /></span>
-<span class="i0">And she then opening my eyelids fallen in sleep,<br /></span>
-<span class="i0">Her lips upon them; and it was her mouth saying:<br />
-Sluggard!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">In how many varied embraces, our changing arms,<br /></span>
-<span class="i0">Her kisses, how many, lingering on my lips.<br /></span>
-<span class="i0">“Turn not Venus into a blinded motion,<br /></span>
-<span class="i4">Eyes are the guides of love,<br /></span>
-<span class="i0">Paris took Helen naked coming from the bed of Menelaus,<br /></span>
-<span class="i0">Endymion’s naked body, bright bait for Diana,”<br /></span>
-<span class="i4">&mdash;such at least is the story.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">While our fates twine together, sate we our eyes with love;<br /></span>
-<span class="i0">For long night comes upon you<br /></span>
-<span class="i8">and a day when no day returns.<br /></span>
-<span class="i0">Let the gods lay chains upon us<br /></span>
-<span class="i6">so that no day shall unbind them.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Fool who would set a term to love’s madness,<br /></span>
-<span class="i0">For the sun shall drive with black horses,<br /></span>
-<span class="i5">earth shall bring wheat from barley,<br /></span>
-<span class="i0">The flood shall move toward the fountain<br /></span>
-<span class="i3">Ere love know moderations,<br /></span>
-<span class="i3">The fish shall swim in dry streams.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">No, now while it may be, let not the fruit of life cease.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i4">Dry wreaths drop their petals,<br /></span>
-<span class="i6">their stalks are woven in baskets,<br /></span>
-<span class="i4">To-day we take the great breath of lovers,<br /></span>
-<span class="i8">to-morrow fate shuts us in.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Though you give all your kisses<br /></span>
-<span class="i12">you give but a few.”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Nor can I shift my pains to other<br /></span>
-<span class="i4">Hers will I be dead,<br /></span>
-<span class="i0">If she confers such nights upon me,<br /></span>
-<span class="i8">long is my life, long in years,<br /></span>
-<span class="i0">If she give me many,<br /></span>
-<span class="i4">God am I for the time.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<h3>VIII</h3>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="letra">J</span>OVE, be merciful to that unfortunate woman<br /></span>
-<span class="i6">Or an ornamental death will be held to your debit,<br /></span>
-<span class="i2">The time is come, the air heaves in torridity,<br /></span>
-<span class="i3">The dry earth pants against the canicular heat,<br /></span>
-<span class="i0">But this heat is not the root of the matter:<br /></span>
-<span class="i3">She did not respect all the gods;<br /></span>
-<span class="i0">Such derelictions have destroyed other young ladies aforetime,<br /></span>
-<span class="i3">And what they swore in the cupboard<br /></span>
-<span class="i10">wind and wave scattered away.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Was Venus exacerbated by the existence of a comparable equal?<br /></span>
-<span class="i3">Is the ornamental goddess full of envy?<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Have you contempted Juno’s Pelasgian temples,<br /></span>
-<span class="i3">Have you denied Pallas good eyes?<br /></span>
-<span class="i0">Or is it my tongue that wrongs you<br /></span>
-<span class="i10">with perpetual ascription of graces?<br /></span>
-<span class="i0">There comes, it seems, and at any rate<br /></span>
-<span class="i3">through perils, (so many) and of a vexed life,<br /></span>
-<span class="i0">The gentler hour of an ultimate day.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Io mooed the first years with averted head,<br /></span>
-<span class="i3">And now drinks Nile water like a god,<br /></span>
-<span class="i0">Ino in her young days fled pellmell out of Thebes,<br /></span>
-<span class="i3">Andromeda was offered to a sea-serpent<br /></span>
-<span class="i8">and respectably married to Perseus,<br /></span>
-<span class="i0">Callisto, disguised as a bear,<br /></span>
-<span class="i6">wandered through the Arcadian prairies<br /></span>
-<span class="i3">While a black veil was over her stars,<br /></span>
-<span class="i0">What if your fates are accelerated;<br /></span>
-<span class="i8">your quiet hour put forward,<br /></span>
-<span class="i0">You may find interment pleasing,<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">You will say that you succumbed to a danger identical,<br /></span>
-<span class="i10">charmingly identical, with Semele’s,<br /></span>
-<span class="i3">And believe it, and she also will believe it,<br /></span>
-<span class="i10">being expert from experience,<br /></span>
-<span class="i0">And amid all the gloried and storied beauties of Maeonia<br /></span>
-<span class="i3">There shall be none in a better seat, not one denying your prestige,<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Now you may bear fate’s stroke unperturbed,<br /></span>
-<span class="i3">Or Jove, harsh as he is, may turn aside your ultimate day,<br /></span>
-<span class="i0">Old lecher, let not Juno get wind of the matter,<br /></span>
-<span class="i0">Or perhaps Juno herself will go under,<br /></span>
-<span class="i10">If the young lady is taken?<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">There will be, in any case, a stir on Olympus.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<h3>IX</h3>
-
-<h4>1</h4>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="letra">T</span>HE twisted rhombs ceased their clamour of accompaniment;<br /></span>
-<span class="i0">The scorched laurel lay in the fire-dust;<br /></span>
-<span class="i0">The moon still declined to descend out of heaven,<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">But the black omnious owl hoot was audible.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And one raft bears our fates<br /></span>
-<span class="i8">on the veiled lake toward Avernus<br /></span>
-<span class="i0">Sails spread on Cerulean waters, I would shed tears for two;<br /></span>
-<span class="i0">I shall live, if she continue in life,<br /></span>
-<span class="i3">If she dies, I shall go with her.<br /></span>
-<span class="i0">Great Zeus, save the woman,<br /></span>
-<span class="i5">or she will sit before your feet in a veil,<br /></span>
-<span class="i5">and tell out the long list of her troubles.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<h4>2</h4>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Persephone and Dis, Dis, have mercy upon her,<br /></span>
-<span class="i0">There are enough women in hell,<br /></span>
-<span class="i8">quite enough beautiful women,<br /></span>
-<span class="i0">Iope, and Tyro, and Pasiphae, and the formal girls of Achaia,<br /></span>
-<span class="i0">And out of Troad, and from the Campania,<br /></span>
-<span class="i0">Death has its tooth in the lot,<br /></span>
-<span class="i6">Avernus lusts for the lot of them,<br /></span>
-<span class="i0">Beauty is not eternal, no man has perennial fortune,<br /></span>
-<span class="i0">Slow foot, or swift foot, death delays but for a season.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<h4>3</h4>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">My light, light of my eyes,<br /></span>
-<span class="i8">you are escaped from great peril,<br /></span>
-<span class="i0">Go back to Great Dian’s dances bearing suitable gifts,<br /></span>
-<span class="i0">Pay up your vow of night watches<br /></span>
-<span class="i10">to Dian goddess of virgins,<br /></span>
-<span class="i0">And unto me also pay debt: the ten nights of your company you have promised me.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<h3>X</h3>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="letra">L</span>IGHT, light of my eyes, at an exceeding late hour<br /></span>
-<span class="i3">I was wandering,<br /></span>
-<span class="i0">And intoxicated,<br /></span>
-<span class="i10">and no servant was leading me,<br /></span>
-<span class="i0">And a minute crowd of small boys came from opposite,<br /></span>
-<span class="i12">I do not know what boys,<br /></span>
-<span class="i0">And I am afraid of numerical estimate,<br /></span>
-<span class="i0">And some of them shook little torches,<br /></span>
-<span class="i10">and others held onto arrows,<br /></span>
-<span class="i0">And the rest laid their chains upon me,<br /></span>
-<span class="i8">and they were naked, the lot of them,<br /></span>
-<span class="i0">And one of the lot was given to lust.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">“That incensed female has consigned him to our pleasure.”<br /></span>
-<span class="i0">So spoke. And the noose was over my neck.<br /></span>
-<span class="i0">And another said “Get him plumb in the middle!<br /></span>
-<span class="i8">“Shove along there, shove along!”<br /></span>
-<span class="i0">And another broke in upon this:<br /></span>
-<span class="i8">“He thinks that we are not gods.”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">“And she has been waiting for the scoundrel,<br /></span>
-<span class="i8">and in a new Sidonian night cap,<br /></span>
-<span class="i0">And with more than Arabian odours,<br /></span>
-<span class="i10">God knows where he has been,<br /></span>
-<span class="i0">She could scarcely keep her eyes open<br /></span>
-<span class="i12">enter that much for his bail.<br /></span>
-<span class="i14">Get along now!”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">We were coming near to the house,<br /></span>
-<span class="i5">and they gave another yank to my cloak,<br /></span>
-<span class="i0">And it was morning, and I wanted to see if she was alone, and resting,<br /></span>
-<span class="i0">And Cynthia was alone in her bed.<br /></span>
-<span class="i12">I was stupefied.<br /></span>
-<span class="i0">I had never seen her looking so beautiful<br /></span>
-<span class="i4">No, not when she was tunick’d in purple.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Such aspect was presented to me, me recently emerged from my visions,<br /></span>
-<span class="i0">You will observe that pure form has its value.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">“You are a very early inspector of mistresses.<br /></span>
-<span class="i0">“Do you think I have adopted your habits?”<br /></span>
-<span class="i4">There were upon the bed no signs of a voluptuous encounter,<br /></span>
-<span class="i4">No signs of a second incumbent.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">She continued:<br /></span>
-<span class="i4">“No incubus has crushed his body against me,<br /></span>
-<span class="i4">“Though spirits are celebrated for adultery.<br /></span>
-<span class="i4">“And I am going to the temple of Vesta ...”<br /></span>
-<span class="i12">and so on.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Since that day I have had no pleasant nights.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<h3>XI</h3>
-
-<h3>I</h3>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="letra">T</span>HE harsh acts of your levity!<br /></span>
-<span class="i12">Many and many.<br /></span>
-<span class="i0">I am hung here, a scare-crow for lovers.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<h4>2</h4>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Escape! There is, O Idiot, no escape,<br /></span>
-<span class="i2">Flee if you like into Ranaus,<br /></span>
-<span class="i6">desire will follow you thither,<br /></span>
-<span class="i0">Though you heave into the air upon the gilded Pegasean back,<br /></span>
-<span class="i4">Though you had the feathery sandals of Perseus<br /></span>
-<span class="i0">To lift you up through split air,<br /></span>
-<span class="i4">The high tracks of Hermes would not afford you shelter.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Amor stands upon you, Love drives upon lovers,<br /></span>
-<span class="i6">a heavy mass on free necks.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">It is our eyes you flee, not the city,<br /></span>
-<span class="i0">You do nothing, you plot inane schemes against me,<br /></span>
-<span class="i0">Languidly you stretch out the snare<br /></span>
-<span class="i5">with which I am already familiar,<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And yet again, and newly rumour strikes on my ears,<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Rumours of you throughout the city,<br /></span>
-<span class="i5">and no good rumour among them.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">“You should not believe hostile tongues,<br /></span>
-<span class="i4">“Beauty is slander’s cock-shy,<br /></span>
-<span class="i0">“All lovely women have known this,”<br /></span>
-<span class="i4">“Your glory is not outblotted by venom,”<br /></span>
-<span class="i0">“Phoebus our witness, your hands are unspotted,”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">A foreign lover brought down Helen’s kingdom,<br /></span>
-<span class="i6">and she was led back, living, home;<br /></span>
-<span class="i0">The Cytharean brought low by Mars’ lechery<br /></span>
-<span class="i6">reigns in respectable heavens, ...<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Oh, oh, and enough of this,<br /></span>
-<span class="i8">by dew-spread caverns,<br /></span>
-<span class="i0">The Muses clinging to the mossy ridges;<br /></span>
-<span class="i10">to the ledge of the rocks;<br /></span>
-<span class="i0">Zeus’ clever rapes, in the old days,<br /></span>
-<span class="i8">combusted Semele’s, of Io strayed.<br /></span>
-<span class="i0">Of how the bird flew from Trojan rafters,<br /></span>
-<span class="i8">Ida has lain with a shepherd, she has slept between sheep.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10">Even there, no escape<br /></span>
-<span class="i0">Not the Hyrcanian seabord, not in seeking the shore of Eos.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">All things are forgiven for one night of your games....<br /></span>
-<span class="i0">Though you walk in the Via Sacra, with a peacock’s tail for a fan.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<h3>XII</h3>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="letra">W</span>HO, who will be the next man to entrust his girl to a friend?<br /></span>
-<span class="i3">Love interferes with fidelities;<br /></span>
-<span class="i0">The gods have brought shame on their relatives;<br /></span>
-<span class="i3">Each man wants the pomegranate for himself;<br /></span>
-<span class="i0">Amiable and harmonious people are pushed incontinent into duels,<br /></span>
-<span class="i0">A Trojan and adulterous person came to Menelaus under the rites of hospitium,<br /></span>
-<span class="i0">And there was a case in Colchis, Jason and that woman in Colchis;<br /></span>
-<span class="i0">And besides, Lynceus,<br /></span>
-<span class="i5">you were drunk.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Could you endure such promiscuity?<br /></span>
-<span class="i4">She was not renowned for fidelity;<br /></span>
-<span class="i0">But to jab a knife in my vitals, to have passed on a swig of poison,<br /></span>
-<span class="i0">Preferable, my dear boy, my dear Lynceus,<br /></span>
-<span class="i0">Comrade, comrade of my life, of my purse, of my person;<br /></span>
-<span class="i0">But in one bed, in one bed alone, my dear Lynceus<br /></span>
-<span class="i4">I deprecate your attendance;<br /></span>
-<span class="i0">I would ask a like boon of Jove.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And you write of Achelöus, who contended with Hercules,<br /></span>
-<span class="i0">You write of Adrastus’ horses and the funeral rites of Achenor,<br /></span>
-<span class="i0">And you will not leave off imitating Aeschylus.<br /></span>
-<span class="i4">Though you make a hash of Antimachus,<br /></span>
-<span class="i0">You think you are going to do Homer.<br /></span>
-<span class="i4">And still a girl scorns the gods,<br /></span>
-<span class="i0">Of all these young women<br /></span>
-<span class="i4">not one has enquired the cause of the world,<br /></span>
-<span class="i0">Nor the modus of lunar eclipses<br /></span>
-<span class="i4">Nor whether there be any patch left of us<br /></span>
-<span class="i0">After we cross the infernal ripples,<br /></span>
-<span class="i5">nor if the thunder fall from predestination;<br /></span>
-<span class="i0">Nor anything else of importance.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Upon the Actian marshes Virgil is Phoebus’ chief of police,<br /></span>
-<span class="i4">He can tabulate Caesar’s great ships.<br /></span>
-<span class="i0">He thrills to Ilian arms,<br /></span>
-<span class="i4">He shakes the Trojan weapons of Aeneas,<br /></span>
-<span class="i0">And casts stores on Lavinian beaches.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Make way, ye Roman authors,<br /></span>
-<span class="i10">clear the street O ye Greeks,<br /></span>
-<span class="i0">For a much larger Iliad is in the course of construction<br /></span>
-<span class="i12">(and to Imperial order)<br /></span>
-<span class="i0">Clear the streets O ye Greeks!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And you also follow him “neath Phrygian pine shade:<br /></span>
-<span class="i4">Thyrsis and Daphnis upon whittled reeds,<br /></span>
-<span class="i0">And how ten sins can corrupt young maidens;<br /></span>
-<span class="i4">Kids for a bribe and pressed udders,<br /></span>
-<span class="i0">Happy selling poor loves for cheap apples.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Tityrus might have sung the same vixen;<br /></span>
-<span class="i4">Corydon tempted Alexis,<br /></span>
-<span class="i0">Head farmers do likewise, and lying weary amid their oats<br /></span>
-<span class="i0">They get praise from tolerant Hamadryads.”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Go on, to Ascraeus’ prescription, the ancient,<br /></span>
-<span class="i10">respected, Wordsworthian:<br /></span>
-<span class="i0">“A flat field for rushes, grapes grow on the slope.”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And behold me, small fortune left in my house.<br /></span>
-<span class="i4">Me, who had no general for a grandfather!<br /></span>
-<span class="i0">I shall triumph among young ladies of indeterminate character,<br /></span>
-<span class="i0">My talent acclaimed in their banquets,<br /></span>
-<span class="i4">I shall be honoured with yesterday’s wreaths.<br /></span>
-<span class="i0">And the god strikes to the marrow.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i4">Like a trained and performing tortoise,<br /></span>
-<span class="i0">I would make verse in your fashion, if she should command it,<br /></span>
-<span class="i0">With her husband asking a remission of sentence,<br /></span>
-<span class="i4">And even this infamy would not attract numerous readers<br /></span>
-<span class="i0">Were there an erudite or violent passion,<br /></span>
-<span class="i0">For the nobleness of the populace brooks nothing below its own altitude.<br /></span>
-<span class="i0">One must have resonance, resonance and sonority ...<br /></span>
-<span class="i12">like a goose.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Varro sang Jason’s expedition,<br /></span>
-<span class="i4">Varro, of his great passion Leucadia,<br /></span>
-<span class="i0">There is song in the parchment; Catullus the highly indecorous,<br /></span>
-<span class="i0">Of Lesbia, known above Helen;<br /></span>
-<span class="i0">And in the dyed pages of Calvus,<br /></span>
-<span class="i4">Calvus mourning Quintilia,<br /></span>
-<span class="i0">And but now Gallus had sung of Lycoris.<br /></span>
-<span class="i4">Fair, fairest Lycoris&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">The waters of Styx poured over the wound:<br /></span>
-<span class="i0">And now Propertius of Cynthia, taking his stand among these.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<h2><a name="LANGUE_DOC"></a>LANGUE D’OC</h2>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="im"><i>Alba</i></span><br />
-<span class="i0"><i><span class="letra">W</span>HEN the nightingale to his mate</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Sings day-long and night late</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>My love and I keep state</i><br /></span>
-<span class="i2"><i>In bower,</i><br /></span>
-<span class="i2"><i>In flower,</i><br /></span>
-<span class="i2"><i>’Till the watchman on the tower</i><br /></span>
-<span class="i2"><i>Cry:</i><br /></span>
-<span class="i3"><i>“Up! Thou rascal, Rise,</i><br /></span>
-<span class="i3"><i>I see the white</i><br /></span>
-<span class="i5"><i>Light</i><br /></span>
-<span class="i5"><i>And the night</i><br /></span>
-<span class="i8"><i>Flies.”</i><br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<h3>I</h3>
-
-<p class="c"><i>Compleynt of a gentleman who has been waiting outside for some time</i></p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="letra">O</span> PLASMATOUR and true celestial light,<br /></span>
-<span class="i0">Lord powerful, engirdled all with might,<br /></span>
-<span class="i0">Give my good-fellow aid in fools’ despite<br /></span>
-<span class="i0">Who stirs not forth this night,<br /></span>
-<span class="i8">And day comes on.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">“Sst! my good fellow, art awake or sleeping?<br /></span>
-<span class="i0">Sleep thou no more. I see the star upleaping<br /></span>
-<span class="i0">That hath the dawn in keeping,<br /></span>
-<span class="i8">And day comes on!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">“Hi! Harry, hear me, for I sing aright<br /></span>
-<span class="i0">Sleep not thou now, I hear the bird in flight<br /></span>
-<span class="i0">That plaineth of the going of the night,<br /></span>
-<span class="i8">And day comes on!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">“Come now! Old swenkin! Rise up, from thy bed,<br /></span>
-<span class="i0">I see the signs upon the welkin spread,<br /></span>
-<span class="i0">If thou come not, the cost be on thy head.<br /></span>
-<span class="i8">And day comes on!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">“And here I am since going down of sun,<br /></span>
-<span class="i0">And pray to God that is St. Mary’s son,<br /></span>
-<span class="i0">To bring thee safe back, my companion.<br /></span>
-<span class="i8">And day comes on.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">“And thou out here beneath the porch of stone<br /></span>
-<span class="i0">Badest me to see that a good watch was done,<br /></span>
-<span class="i0">And now thou’lt none of me, and wilt have none<br /></span>
-<span class="i10">Of song of mine.”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i3">(<i>Bass voice from within.</i>)</span><br />
-<span class="i0">“Wait, my good fellow. For such joy I take<br /></span>
-<span class="i0">With her venust and noblest to my make<br /></span>
-<span class="i0">To hold embraced, and will not her forsake<br /></span>
-<span class="i0">For yammer of the cuckold,<br /></span>
-<span class="i8">Though day break.”<br /></span>
-<span class="i10">(<i>Girart Bornello.</i>)<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<h3>II</h3>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="im"><i>Avril</i></span><br />
-<span class="i0"><span class="letra">W</span>HEN the springtime is sweet<br /></span>
-<span class="i0">And the birds repeat<br /></span>
-<span class="i0">Their new song in the leaves,<br /></span>
-<span class="i0">’Tis meet<br /></span>
-<span class="i0">A man go where he will.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">But from where my heart is set<br /></span>
-<span class="i0">No message I get;<br /></span>
-<span class="i0">My heart all wakes and grieves;<br /></span>
-<span class="i0">Defeat<br /></span>
-<span class="i0">Or luck, I must have my fill.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Our love comes out<br /></span>
-<span class="i0">Like the branch that turns about<br /></span>
-<span class="i0">On the top of the hawthorne,<br /></span>
-<span class="i0">With frost and hail at night<br /></span>
-<span class="i0">Suffers despite<br /></span>
-<span class="i0">’Till the sun come, and the green leaf on the bough.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">I remember the young day<br /></span>
-<span class="i0">When we set strife away,<br /></span>
-<span class="i0">And she gave me such gesning,<br /></span>
-<span class="i0">Her love and her ring:<br /></span>
-<span class="i0">God grant I die not by any man’s stroke<br /></span>
-<span class="i0">’Till I have my hand ’neath her cloak.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">I care not for their clamour<br /></span>
-<span class="i0">Who have come between me and my charmer,<br /></span>
-<span class="i0">For I know how words run loose,<br /></span>
-<span class="i0">Big talk and little use.<br /></span>
-<span class="i0">Spoilers of pleasure,<br /></span>
-<span class="i0">We take their measure.<br /></span>
-<span class="i8">(<i>Guilhem de Peitieu.</i>)<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<h3>III</h3>
-
-<p class="c"><i>Descant on a Theme by Cerclamon</i></p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="letra">W</span>HEN the sweet air goes bitter,<br /></span>
-<span class="i2">And the cold birds twitter<br /></span>
-<span class="i2">Where the leaf falls from the twig,<br /></span>
-<span class="i0">I sough and sing<br /></span>
-<span class="i4">that Love goes out<br /></span>
-<span class="i3">Leaving me no power to hold him.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Of love I have naught<br /></span>
-<span class="i0">Save troubles and sad thought,<br /></span>
-<span class="i0">And nothing is grievous<br /></span>
-<span class="i8">as I desirous,<br /></span>
-<span class="i0">Wanting only what<br /></span>
-<span class="i0">No man can get or has got.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">With the noblest that stands in men’s sight,<br /></span>
-<span class="i0">If all the world be in despite<br /></span>
-<span class="i3">I care not a glove.<br /></span>
-<span class="i0">Where my love is, there is a glitter of sun;<br /></span>
-<span class="i0">God give me life, and let my course run<br /></span>
-<span class="i3">’Till I have her I love<br /></span>
-<span class="i3">To lie with and prove.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">I do not live, nor cure me,<br /></span>
-<span class="i0">Nor feel my ache&mdash;great as it is,<br /></span>
-<span class="i0">For love will give<br /></span>
-<span class="i8">me no respite,<br /></span>
-<span class="i0">Nor do I know when I turn left or right<br /></span>
-<span class="i12">nor when I go out.<br /></span>
-<span class="i3">For in her is all my delight<br /></span>
-<span class="i3">And all that can save me.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">I shake and burn and quiver<br /></span>
-<span class="i0">From love, awake and in swevyn,<br /></span>
-<span class="i0">Such fear I have she deliver<br /></span>
-<span class="i10">me not from pain,<br /></span>
-<span class="i3">Who know not how to ask her;<br /></span>
-<span class="i3">Who can not.<br /></span>
-<span class="i0">Two years, three years I seek<br /></span>
-<span class="i0">And though I fear to speak out,<br /></span>
-<span class="i3">Still she must know it.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">If she won’t have me now, Death is my portion,<br /></span>
-<span class="i3">Would I had died that day<br /></span>
-<span class="i3">I came into her sway.<br /></span>
-<span class="i0">God! How softly this kills!<br /></span>
-<span class="i0">When her love look steals on me.<br /></span>
-<span class="i0">Killed me she has, I know not how it was,<br /></span>
-<span class="i3">For I would not look on a woman.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Joy I have none, if she make me not mad<br /></span>
-<span class="i3">Or set me quiet, or bid me chatter.<br /></span>
-<span class="i0">Good is it to me if she flout<br /></span>
-<span class="i3">Or turn me inside out, and about.<br /></span>
-<span class="i3">My ill doth she turn sweet.<br /></span>
-<span class="i2">How swift it is.<br /></span>
-<span class="i3">For I am traist and loose,<br /></span>
-<span class="i8">I am true, or a liar,<br /></span>
-<span class="i3">All vile, or all gentle,<br /></span>
-<span class="i3">Or shaking between,<br /></span>
-<span class="i10">as she desire,<br /></span>
-<span class="i0">I, Cerclamon, sorry and glad,<br /></span>
-<span class="i8">The man whom love had<br /></span>
-<span class="i12">and has ever;<br /></span>
-<span class="i3">Alas! who’er it please or pain,<br /></span>
-<span class="i3">She can me retain.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">I am gone from one joy,<br /></span>
-<span class="i0">From one I loved never so much,<br /></span>
-<span class="i3">She by one touch<br /></span>
-<span class="i3">Reft me away;<br /></span>
-<span class="i3">So doth bewilder me<br /></span>
-<span class="i3">I can not say my say<br /></span>
-<span class="i12">nor my desire,<br /></span>
-<span class="i0">And when she looks on me<br /></span>
-<span class="i0">It seems to me<br /></span>
-<span class="i10">I lose all wit and sense.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The noblest girls men love<br /></span>
-<span class="i0">’Gainst her I prize not as a glove<br /></span>
-<span class="i0">Worn and old.<br /></span>
-<span class="i0">Though the whole world run rack<br /></span>
-<span class="i0">And go dark with cloud,<br /></span>
-<span class="i0">Light is<br /></span>
-<span class="i0">Where she stands,<br /></span>
-<span class="i0">And a clamour loud<br /></span>
-<span class="i12">in my ears.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<h3>IV</h3>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-
-<span class="im"><i>Vergier</i><br /></span>
-<span class="i0">In orchard under the hawthorne<br /></span>
-<span class="i0">She has her lover till morn,<br /></span>
-<span class="i0">Till the traist man cry out to warn<br /></span>
-<span class="i0">Them. God how swift the night,<br /></span>
-<span class="i10">And day comes on.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">O Plasmatour, that thou end not the night,<br /></span>
-<span class="i0">Nor take my belovéd from my sight,<br /></span>
-<span class="i0">Nor I, nor tower-man, look on daylight,<br /></span>
-<span class="i0">’Fore God, How swift the night,<br /></span>
-<span class="i10">And day comes on.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">“Lovely thou art, to hold me close and kisst,<br /></span>
-<span class="i0">Now cry the birds out, in the meadow mist,<br /></span>
-<span class="i0">Despite the cuckold, do thou as thou list,<br /></span>
-<span class="i0">So swiftly goes the night<br /></span>
-<span class="i10">And day comes on.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">“My pretty boy, make we our play again<br /></span>
-<span class="i0">Here in the orchard where the birds complain,<br /></span>
-<span class="i0">’Till the traist watcher his song unrein,<br /></span>
-<span class="i0">Ah God! How swift the night<br /></span>
-<span class="i10">And day comes on.”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">“Out of the wind that blows from her,<br /></span>
-<span class="i0">That dancing and gentle is and Thereby pleasanter,<br /></span>
-<span class="i0">Have I drunk a draught, sweeter than scent of myrrh.<br /></span>
-<span class="i0">Ah God! How swift the night.<br /></span>
-<span class="i10">And day comes on.”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="im"><i>Venust the lady, and none lovelier,</i><br /></span>
-<span class="im"><i>For her great beauty, many men look on her,</i><br /></span>
-<span class="im"><i>Out of my love will her heart not stir.</i><br /></span>
-<span class="im"><i>By God, how swift the night.</i><br /></span>
-<span class="i10"><i>And day comes on.</i><br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<h3>V</h3>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="im"><i>Canzon</i><br /></span>
-<span class="i0"><span class="letra">I</span> ONLY, and who elrische pain support<br /></span>
-<span class="i0">Know out love’s heart o’erborne by overlove,<br /></span>
-<span class="i0">For my desire that is so firm and straight<br /></span>
-<span class="i0">And unchanged since I found her in my sight<br /></span>
-<span class="i0">And unturned since she came within my glance,<br /></span>
-<span class="i0">That far from her my speech springs up aflame;<br /></span>
-<span class="i0">Near her comes not. So press the words to arrest it.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">I am blind to others, and their retort<br /></span>
-<span class="i0">I hear not. In her alone, I see, move,<br /></span>
-<span class="i0">Wonder.... And jest not. And the words dilate<br /></span>
-<span class="i0">Not truth; but mouth speaks not the heart outright:<br /></span>
-<span class="i0">I could not walk roads, flats, dales, hills, by chance,<br /></span>
-<span class="i0">To find charm’s sum within one single frame<br /></span>
-<span class="i0">As God hath set in her t’assay and test it.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And I have passed in many a goodly court<br /></span>
-<span class="i0">To find in hers more charm than rumour thereof ...<br /></span>
-<span class="i0">In solely hers. Measure and sense to mate,<br /></span>
-<span class="i0">Youth and beauty learned in all delight,<br /></span>
-<span class="i0">Gentrice did nurse her up, and so advance<br /></span>
-<span class="i0">Her fair beyond all reach of evil fame,<br /></span>
-<span class="i0">To clear her worth, no shadow hath oppresst it.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Her contact flats not out, falls not off short....<br /></span>
-<span class="i0">Let her, I pray, guess out the sense hereof<br /></span>
-<span class="i0">For never will it stand in open prate<br /></span>
-<span class="i0">Until my inner heart stand in daylight,<br /></span>
-<span class="i0">So that heart pools him when her eyes entrance,<br /></span>
-<span class="i0">As never doth the Rhone, fulled and untame,<br /></span>
-<span class="i0">Pool, where the freshest tumult hurl to crest it.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Flimsy another’s joy, false and distort,<br /></span>
-<span class="i0">No paregale that she springs not above ...<br /></span>
-<span class="i0">Her love-touch by none other mensurate.<br /></span>
-<span class="i0">To have it not? Alas! Though the pains bite<br /></span>
-<span class="i0">Deep, torture is but galzeardy and dance,<br /></span>
-<span class="i0">For in my thought my lust hath touched his aim.<br /></span>
-<span class="i0">God! Shall I get no more! No fact to best it!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">No delight I, from now, in dance or sport,<br /></span>
-<span class="i0">Nor will these toys a tinkle of pleasure prove,<br /></span>
-<span class="i0">Compared to her, whom no loud profligate<br /></span>
-<span class="i0">Shall leak abroad how much she makes my right.<br /></span>
-<span class="i0">Is this too much? If she count not mischance<br /></span>
-<span class="i0">What I have said, then no. But if she blame,<br /></span>
-<span class="i0">Then tear ye out the tongue that hath expresst it.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The song begs you: Count not this speech ill chance,<br /></span>
-<span class="i0">But if you count the song worth your acclaim,<br /></span>
-<span class="i0">Arnaut cares lyt who praise or who contest it.<br /></span>
-<span class="i8">(<i>Arnaut Daniel, a. d. about 1190.</i>)<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<h2><a name="MOEURS_CONTEMPORAINES"></a>MOEURS CONTEMPORAINES</h2>
-
-<h3>I</h3>
-
-<h4> 1</h4>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="im"><i>Mr. Styrax</i><br /></span>
-<span class="i0"><span class="letra">M</span>R. HECATOMB STYRAX, the owner of a large estate<br /></span>
-<span class="i6">and of large muscles,<br /></span>
-<span class="i0">A “blue” and a climber of mountains, has married<br /></span>
-<span class="i8">at the age of 28,<br /></span>
-<span class="i0">He being at that age a virgin,<br /></span>
-<span class="i0">The term “virgo” being made male in mediaeval latinity;<br /></span>
-<span class="i4">His ineptitudes<br /></span>
-<span class="i0">Have driven his wife from one religious excess to another.<br /></span>
-<span class="i0">She has abandoned the vicar<br /></span>
-<span class="i0">For he was lacking in vehemence;<br /></span>
-<span class="i0">She is now the high-priestess<br /></span>
-<span class="i0">Of a modern and ethical cult,<br /></span>
-<span class="i4">And even now Mr. Styrax<br /></span>
-<span class="i4">Does not believe in aesthetics.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<h4>2</h4>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">His brother has taken to gipsies,<br /></span>
-<span class="i0">But the son-in-law of Mr. H. Styrax<br /></span>
-<span class="i0">Objects to perfumed cigarettes.<br /></span>
-<span class="i4">In the parlance of Niccolo Macchiavelli,<br /></span>
-<span class="i4">“Thus things proceed in their circle”;<br /></span>
-<span class="i4">And thus the empire is maintained.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<h3>II</h3>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="im"><i>Clara</i><br /></span>
-<span class="i0"><span class="letra">A</span>T sixteen she was a potential celebrity<br /></span>
-<span class="i0">With a distaste for caresses.<br /></span>
-<span class="i0">She now writes to me from a convent;<br /></span>
-<span class="i0">Her life is obscure and troubled;<br /></span>
-<span class="i0">Her second husband will not divorce her;<br /></span>
-<span class="i0">Her mind is, as ever, uncultivated,<br /></span>
-<span class="i0">And no issue presents itself.<br /></span>
-<span class="i0">She does not desire her children,<br /></span>
-<span class="i0">Or any more children.<br /></span>
-<span class="i0">Her ambition is vague and indefinite,<br /></span>
-<span class="i0">She will neither stay in, nor come out.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<h3>III</h3>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Soirée</i><br /></span>
-<span class="i0"><span class="letra">U</span>PON learning that the mother wrote verses,<br /></span>
-<span class="i0">And that the father wrote verses,<br /></span>
-<span class="i0">And that the youngest son was in a publisher’s office,<br /></span>
-<span class="i0">And that the friend of the second daughter<br /></span>
-<span class="i10">was undergoing a novel,<br /></span>
-<span class="i0">The young American pilgrim<br /></span>
-<span class="i0">Exclaimed:<br /></span>
-<span class="i4">“This is a darn’d clever bunch!”<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<h3>IV</h3>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="im"><i>Sketch 48 b.</i> <span class="smcap">II</span><br /></span>
-<span class="i0"><span class="letra">A</span>T the age of 27<br /></span>
-<span class="i0">Its home mail is still opened by its maternal parent<br /></span>
-<span class="i0">And its office mail may be opened by<br /></span>
-<span class="i8">its parent of the opposite gender.<br /></span>
-<span class="i0">It is an officer,<br /></span>
-<span class="i4">and a gentleman,<br /></span>
-<span class="i10">and an architect.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<h3>V</h3>
-
-<h4>1</h4>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="im">“<i>Nodier raconte ...</i>”<br /></span>
-<span class="i0"><span class="letra">A</span>T a friend of my wife’s there is a photograph,<br /></span>
-<span class="i0">A faded, pale, brownish photograph,<br /></span>
-<span class="i0">Of the times when the sleeves were large,<br /></span>
-<span class="i0">Silk, stiff and large above the <i>lacertus</i>,<br /></span>
-<span class="i0">That is, the upper arm,<br /></span>
-<span class="i0">And décolleté....<br /></span>
-<span class="i8">It is a lady,<br /></span>
-<span class="i0">She sits at a harp,<br /></span>
-<span class="i0">Playing,<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And by her left foot, in a basket,<br /></span>
-<span class="i0">Is an infant, aged about 14 months,<br /></span>
-<span class="i0">The infant beams at the parent,<br /></span>
-<span class="i0">The parent re-beams at its offspring.<br /></span>
-<span class="i0">The basket is lined with satin,<br /></span>
-<span class="i0">There is a satin-like bow on the harp.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<h4>2</h4>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">And in the home of the novelist<br /></span>
-<span class="i0">There is a satin-like bow on an harp.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">You enter and pass hall after hall,<br /></span>
-<span class="i0">Conservatory follows conservatory,<br /></span>
-<span class="i0">Lilies lift their white symbolical cups,<br /></span>
-<span class="i0">Whence their symbolical pollen has been excerpted,<br /></span>
-<span class="i0">Near them I noticed an harp<br /></span>
-<span class="i0">And the blue satin ribbon,<br /></span>
-<span class="i0">And the copy of “Hatha Yoga”<br /></span>
-<span class="i0">And the neat piles of unopened, unopening books,<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And she spoke to me of the monarch,<br /></span>
-<span class="i0">And of the purity of her soul.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<h3>VI</h3>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="im"><i>Stele</i><br /></span>
-<span class="i0"><span class="letra">A</span>FTER years of continence<br /></span>
-<span class="i8">he hurled himself into a sea of six women.<br /></span>
-<span class="i0">Now, quenched as the brand of Meleagar,<br /></span>
-<span class="i8">he lies by the poluphloisboious sea-coast.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i2">παραἀ ΘῘνα Πολοϕλοίσβοιο Θαλἀσσης.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">Siste Viator.</span><br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<h3>VII</h3>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="im"><i>I Vecchii</i><br /></span>
-<span class="i0"><span class="letra">T</span>HEY will come no more,<br /></span>
-<span class="i0">The old men with beautiful manners.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Il était comme un tout petit garçon<br /></span>
-<span class="i0">With his blouse full of apples<br /></span>
-<span class="i0">And sticking out all the way round;<br /></span>
-<span class="i0">Blagueur! “Con gli occhi onesti e tardi,”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And he said:<br /></span>
-<span class="i6">“Oh! Abelard,” as if the topic<br /></span>
-<span class="i0">Were much too abstruse for his comprehension,<br /></span>
-<span class="i0">And he talked about “the Great Mary,”<br /></span>
-<span class="i0">And said: “Mr. Pound is shocked at my levity,”<br /></span>
-<span class="i0">When it turned out he meant Mrs. Ward.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And the other was rather like my bust by Gaudier,<br /></span>
-<span class="i0">Or like a real Texas colonel,<br /></span>
-<span class="i0">He said: “Why flay dead horses?<br /></span>
-<span class="i0">“There was once a man called Voltaire.”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And he said they used to cheer Verdi,<br /></span>
-<span class="i0">In Rome, after the opera,<br /></span>
-<span class="i0">And the guards couldn’t stop them,<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And that was an anagram for Vittorio<br /></span>
-<span class="i0">Emanuele Re D’ Italia,<br /></span>
-<span class="i0">And the guards couldn’t stop them.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i4">Old men with beautiful manners,<br /></span>
-<span class="i0">Sitting in the Row of a morning;<br /></span>
-<span class="i0">Walking on the Chelsea Embankment.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<h3>VIII</h3>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="im"><i>Ritratto</i><br /></span>
-<span class="i0"><span class="letra">A</span>ND she said:<br /></span>
-<span class="i8">“You remember Mr. Lowell,<br /></span>
-<span class="i0">“He was your ambassador here?”<br /></span>
-<span class="i0">And I said: “That was before I arrived.”<br /></span>
-<span class="i0">And she said:<br /></span>
-<span class="i8">“He stomped into my bedroom....<br /></span>
-<span class="i0">(By that time she had got on to Browning.)<br /></span>
-<span class="i0">“ ... stomped into my bedroom....<br /></span>
-<span class="i0">“And said: ‘Do I,<br /></span>
-<span class="i0">“&nbsp;‘I ask you, Do I<br /></span>
-<span class="i0">“&nbsp;‘Care too much for society dinners?’<br /></span>
-<span class="i0">“And I wouldn’t say that he didn’t.<br /></span>
-<span class="i0">“Shelley used to live in this house.”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">She was a very old lady,<br /></span>
-<span class="i0">I never saw her again.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<h2><a name="HUGH_SELWYN_MAUBERLEY"></a>HUGH SELWYN MAUBERLEY</h2>
-
-<p class="c">(LIFE AND CONTACTS)</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">“<span class="smcap">Vocat æstus in umbram</span>”<br /></span>
-
-<span class="i6"><i>Nemesianus Ec. IV.</i><br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<h2><a name="ODE_POUR_LELECTION_DE_SON_SEPULCHRE"></a>ODE POUR L’ELECTION DE SON SEPULCHRE</h2>
-
-<h3>I</h3>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="letra">F</span>OR three years, out of key with his time,<br /></span>
-<span class="i0">He strove to resuscitate the dead art<br /></span>
-<span class="i0">Of poetry; to maintain “the sublime”<br /></span>
-<span class="i0">In the old sense. Wrong from the start&mdash;<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">No, hardly but, seeing he had been born<br /></span>
-<span class="i0">In a half savage country, out of date;<br /></span>
-<span class="i0">Bent resolutely on wringing lilies from the acorn;<br /></span>
-<span class="i0">Capaneus; trout for factitious bait;<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Ἵδυεν λάρ τοι πάνθ’, ὃς’ ἐνἰ Τροίη<br /></span>
-<span class="i0">Caught in the unstopped ear;<br /></span>
-<span class="i0">Giving the rocks small lee-way<br /></span>
-<span class="i0">The chopped seas held him, therefore, that year.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">His true Penelope was Flaubert,<br /></span>
-<span class="i0">He fished by obstinate isles;<br /></span>
-<span class="i0">Observed the elegance of Circe’s hair<br /></span>
-<span class="i0">Rather than the mottoes on sun-dials.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Unaffected by “the march of events,”<br /></span>
-<span class="i0">He passed from men’s memory in <i>l’an trentiesme</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>De son eage</i>; the case presents<br /></span>
-<span class="i0">No adjunct to the Muses’ diadem.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<h3><a name="II."></a>II</h3>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="letra">T</span>HE age demanded an image<br /></span>
-<span class="i0">Of its accelerated grimace,<br /></span>
-<span class="i0">Something for the modern stage,<br /></span>
-<span class="i0">Not, at any rate, an Attic grace;<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Not, not certainly, the obscure reveries<br /></span>
-<span class="i0">Of the inward gaze;<br /></span>
-<span class="i0">Better mendacities<br /></span>
-<span class="i0">Than the classics in paraphrase!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The “age demanded” chiefly a mould in plaster,<br /></span>
-<span class="i0">Made with no loss of time,<br /></span>
-<span class="i0">A prose kinema, not, not assuredly, alabaster<br /></span>
-<span class="i0">Or the “sculpture” of rhyme.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<h3><a name="III."></a>III</h3>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="letra">T</span>HE tea-rose tea-gown, etc.<br /></span>
-<span class="i0">Supplants the mousseline of Cos,<br /></span>
-<span class="i0">The pianola “replaces”<br /></span>
-<span class="i0">Sappho’s barbitos.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Christ follows Dionysus,<br /></span>
-<span class="i0">Phallic and ambrosial<br /></span>
-<span class="i0">Made way for macerations;<br /></span>
-<span class="i0">Caliban casts out Ariel.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">All things are a flowing,<br /></span>
-<span class="i0">Sage Heracleitus says;<br /></span>
-<span class="i0">But a tawdry cheapness<br /></span>
-<span class="i0">Shall outlast our days.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Even the Christian beauty<br /></span>
-<span class="i0">Defects&mdash;after Samothrace;<br /></span>
-<span class="i0">We see τὀ καλόν<br /></span>
-<span class="i0">Decreed in the market place.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Faun’s flesh is not to us,<br /></span>
-<span class="i0">Nor the saint’s vision.<br /></span>
-<span class="i0">We have the press for wafer;<br /></span>
-<span class="i0">Franchise for circumcision.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">All men, in law, are equals.<br /></span>
-<span class="i0">Free of Peisistratus,<br /></span>
-<span class="i0">We choose a knave or an eunuch<br /></span>
-<span class="i0">To rule over us.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">O bright Apollo,<br /></span>
-<span class="i0">τίν’ ἀνδρα, τίν’ ήρωά, τίνα θεὀν,<br /></span>
-<span class="i0">Shall I place a tin wreath upon!<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<h3><a name="IV."></a>IV</h3>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="letra">T</span>HESE fought in any case,<br /></span>
-<span class="i0">and some believing, pro domo, in any case ...<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Some quick to arm,<br /></span>
-<span class="i0">some for adventure,<br /></span>
-<span class="i0">some from fear of weakness,<br /></span>
-<span class="i0">some from fear of censure,<br /></span>
-<span class="i0">some for love of slaughter, in imagination,<br /></span>
-<span class="i0">learning later ...<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">some in fear, learning love of slaughter;<br /></span>
-<span class="i0">Died some pro patria, non dulce non et decor” ...<br /></span>
-<span class="i0">walked eye-deep in hell<br /></span>
-<span class="i0">believing in old men’s lies, then unbelieving<br /></span>
-<span class="i0">came home, home to a lie,<br /></span>
-<span class="i0">home to many deceits,<br /></span>
-<span class="i0">home to old lies and new infamy;<br /></span>
-<span class="i0">usury age-old and age-thick<br /></span>
-<span class="i0">and liars in public places.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Daring as never before, wastage as never before.<br /></span>
-<span class="i0">Young blood and high blood,<br /></span>
-<span class="i0">Fair cheeks, and fine bodies;<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">fortitude as never before<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">frankness as never before,<br /></span>
-<span class="i0">disillusions as never told in the old days,<br /></span>
-<span class="i0">hysterias, trench confessions,<br /></span>
-<span class="i0">laughter out of dead bellies.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<h3><a name="V."></a>V</h3>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="letra">T</span>HERE died a myriad,<br /></span>
-<span class="i0">And of the best, among them,<br /></span>
-<span class="i0">For an old bitch gone in the teeth,<br /></span>
-<span class="i0">For a botched civilization,<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Charm, smiling at the good mouth,<br /></span>
-<span class="i0">Quick eyes gone under earth’s lid,<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">For two gross of broken statues,<br /></span>
-<span class="i0">For a few thousand battered books.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<h2><a name="YEUX_GLAUQUES"></a>YEUX GLAUQUES</h2>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="letra">G</span>LADSTONE was still respected,<br /></span>
-<span class="i0">When John Ruskin produced<br /></span>
-<span class="i0">“Kings’ Treasuries”; Swinburne<br /></span>
-<span class="i0">And Rossetti still abused.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Fœtid Buchanan lifted up his voice<br /></span>
-<span class="i0">When that faun’s head of hers<br /></span>
-<span class="i0">Became a pastime for<br /></span>
-<span class="i0">Painters and adulterers.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The Burne-Jones cartons<br /></span>
-<span class="i0">Have preserved her eyes;<br /></span>
-<span class="i0">Still, at the Tate, they teach<br /></span>
-<span class="i0">Cophetua to rhapsodize;<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Thin like brook-water,<br /></span>
-<span class="i0">With a vacant gaze.<br /></span>
-<span class="i0">The English Rubaiyat was still-born<br /></span>
-<span class="i0">In those days.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The thin, clear gaze, the same<br /></span>
-<span class="i0">Still darts out faun-like from the half-ruin’d face,<br /></span>
-<span class="i0">Questing and passive....<br /></span>
-<span class="i0">“Ah, poor Jenny’s case” ...<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Bewildered that a world<br /></span>
-<span class="i0">Shows no surprise<br /></span>
-<span class="i0">At her last maquero’s<br /></span>
-<span class="i0">Adulteries.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<h2><a name="SIENA_MI_FE_DISFECEMI_MAREMMA"></a>“SIENA MI FE’; DISFEÇEMI<br />
- MAREMMA”</h2>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="letra">A</span>MONG the pickled fœtuses and bottled bones,<br /></span>
-<span class="i0">Engaged in perfecting the catalogue,<br /></span>
-<span class="i0">I found the last scion of the<br /></span>
-<span class="i0">Senatorial families of Strasbourg, Monsieur Verog.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">For two hours he talked of Gallifet;<br /></span>
-<span class="i0">Of Dowson; of the Rhymers’ Club;<br /></span>
-<span class="i0">Told me how Johnson (Lionel) died<br /></span>
-<span class="i0">By falling from a high stool in a pub ...<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">But showed no trace of alcohol<br /></span>
-<span class="i0">At the autopsy, privately performed&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Tissue preserved&mdash;the pure mind<br /></span>
-<span class="i0">Arose toward Newman as the whiskey warmed.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Dowson found harlots cheaper than hotels;<br /></span>
-<span class="i0">Headlam for uplift; Image impartially imbued<br /></span>
-<span class="i0">With raptures for Bacchus, Terpsichore and the Church.<br /></span>
-<span class="i0">So spoke the author of “The Dorian Mood,”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">M. Verog, out of step with the decade,<br /></span>
-<span class="i0">Detached from his contemporaries,<br /></span>
-<span class="i0">Neglected by the young,<br /></span>
-<span class="i0">Because of these reveries.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<h2><a name="BRENNBAUM"></a>BRENNBAUM</h2>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i><span class="letra">T</span>HE</i> sky-like limpid eyes,<br /></span>
-<span class="i0">The circular infant’s face,<br /></span>
-<span class="i0">The stiffness from spats to collar<br /></span>
-<span class="i0">Never relaxing into grace;<br /></span>
-<span class="i0">The heavy memories of Horeb, Sinai and the forty years,<br /></span>
-<span class="i0">Showed only when the daylight fell<br /></span>
-<span class="i0">Level across the face<br /></span>
-<span class="i0">Of Brennbaum “The Impeccable.”<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<h2><a name="MR_NIXON"></a>MR NIXON</h2>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="letra">I</span>N the cream gilded cabin of his steam yacht<br /></span>
-<span class="i0">Mr. Nixon advised me kindly, to advance with fewer<br /></span>
-<span class="i0">Dangers of delay. “Consider<br /></span>
-<span class="i4">“Carefully the reviewer.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">“I was as poor as you are;<br /></span>
-<span class="i0">“When I began I got, of course,<br /></span>
-<span class="i0">“Advance on royalties, fifty at first,” said Mr. Nixon,<br /></span>
-<span class="i0">“Follow me, and take a column,<br /></span>
-<span class="i0">“Even if you have to work free.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">“Butter reviewers. From fifty to three hundred<br /></span>
-<span class="i0">“I rose in eighteen months;<br /></span>
-<span class="i0">“The hardest nut I had to crack<br /></span>
-<span class="i0">“Was Dr. Dundas.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">“I never mentioned a man but with the view<br /></span>
-<span class="i0">“Of selling my own works.<br /></span>
-<span class="i0">“The tip’s a good one, as for literature<br /></span>
-<span class="i0">“It gives no man a sinecure.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">“And no one knows, at sight a masterpiece.<br /></span>
-<span class="i0">“And give up verse, my boy,<br /></span>
-<span class="i0">“There’s nothing in it.”<br /></span>
-<span style="margin-left: 4em;">. . . . . . . . . .</span><br />
-<span class="i0">Likewise a friend of Bloughram’s once advised me:<br /></span>
-<span class="i0">Don’t kick against the pricks,<br /></span>
-<span class="i0">Accept opinion. The “Nineties” tried your game<br /></span>
-<span class="i0">And died, there’s nothing in it.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<h2><a name="X."></a>X</h2>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="letra">B</span>ENEATH the sagging roof<br /></span>
-<span class="i0">The stylist has taken shelter,<br /></span>
-<span class="i0">Unpaid, uncelebrated,<br /></span>
-<span class="i0">At last from the world’s welter<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Nature receives him,<br /></span>
-<span class="i0">With a placid and uneducated mistress<br /></span>
-<span class="i0">He exercises his talents<br /></span>
-<span class="i0">And the soil meets his distress.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The haven from sophistications and contentions<br /></span>
-<span class="i0">Leaks through its thatch;<br /></span>
-<span class="i0">He offers succulent cooking;<br /></span>
-<span class="i0">The door has a creaking latch.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<h2><a name="XI."></a>XI</h2>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i2"><span class="letra">C</span>ONSERVATRIX of Milésien”<br /></span>
-<span class="i2">Habits of mind and feeling,<br /></span>
-<span class="i2">Possibly. But in Ealing<br /></span>
-<span class="i2">With the most bank-clerkly of Englishmen?<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">No, “Milésian” is an exaggeration.<br /></span>
-<span class="i0">No instinct has survived in her<br /></span>
-<span class="i0">Older than those her grandmother<br /></span>
-<span class="i0">Told her would fit her station.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<h2><a name="XII."></a>XII</h2>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="letra">D</span>APHNE with her thighs in bark<br /></span>
-<span class="i0">Stretches toward me her leafy hands,”&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Subjectively. In the stuffed-satin drawing-room<br /></span>
-<span class="i0">I await The Lady Valentine’s commands,<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Knowing my coat has never been<br /></span>
-<span class="i0">Of precisely the fashion<br /></span>
-<span class="i0">To stimulate, in her,<br /></span>
-<span class="i0">A durable passion;<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Doubtful, somewhat, of the value<br /></span>
-<span class="i0">Of well-gowned approbation<br /></span>
-<span class="i0">Of literary effort,<br /></span>
-<span class="i0">But never of The Lady Valentine’s vocation:<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Poetry, her border of ideas,<br /></span>
-<span class="i0">The edge, uncertain, but a means of blending<br /></span>
-<span class="i0">With other strata<br /></span>
-<span class="i0">Where the lower and higher have ending;<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">A hook to catch the Lady Jane’s attention,<br /></span>
-<span class="i0">A modulation toward the theatre,<br /></span>
-<span class="i0">Also, in the case of revolution,<br /></span>
-<span class="i0">A possible friend and comforter.<br /></span>
-<span style="margin-left: 4em;">. . . . . . . . . .</span><br />
-<span class="i0">Conduct, on the other hand, the soul<br /></span>
-<span class="i0">“Which the highest cultures have nourished”<br /></span>
-<span class="i0">To Fleet St. where<br /></span>
-<span class="i0">Dr. Johnson flourished;<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Beside this thoroughfare<br /></span>
-<span class="i0">The sale of half-hose has<br /></span>
-<span class="i0">Long since superseded the cultivation<br /></span>
-<span class="i0">Of Pierian roses.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<h2><a name="ENVOI_1919"></a>ENVOI (1919)</h2>
-
-<div class="poetryb">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="letra">G</span>O, dumb-born book,<br /></span>
-<span class="i0">Tell her that sang me once that song of Lawes;<br /></span>
-<span class="i0">Hadst thou but song<br /></span>
-<span class="i0">As thou hast subjects known,<br /></span>
-<span class="i0">Then were there cause in thee that should condone<br /></span>
-<span class="i0">Even my faults that heavy upon me lie<br /></span>
-<span class="i0">And build her glories their longevity.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Tell her that sheds<br /></span>
-<span class="i0">Such treasure in the air,<br /></span>
-<span class="i0">Reeking naught else but that her graces give<br /></span>
-<span class="i0">Life to the moment,<br /></span>
-<span class="i0">I would bid them live<br /></span>
-<span class="i0">As roses might, in magic amber laid,<br /></span>
-<span class="i0">Red overwrought with orange and all made<br /></span>
-<span class="i0">One substance and one colour<br /></span>
-<span class="i0">Braving time.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Tell her that goes<br /></span>
-<span class="i0">With song upon her lips<br /></span>
-<span class="i0">But sings not out the song, nor knows<br /></span>
-<span class="i0">The maker of it, some other mouth,<br /></span>
-<span class="i0">May be as fair as hers,<br /></span>
-<span class="i0">Might, in new ages, gain her worshippers,<br /></span>
-<span class="i0">When our two dusts with Waller’s shall be laid,<br /></span>
-<span class="i0">Siftings on siftings in oblivion,<br /></span>
-<span class="i0">Till change hath broken down<br /></span>
-<span class="i0">All things save Beauty alone.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<h2>1920 (MAUBERLEY)</h2>
-
-<h2><a name="I"></a>I</h2>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="letra">T</span>URNED from the “eau-forte<br /></span>
-<span class="i0">Par Jaquemart”<br /></span>
-<span class="i0">To the strait head<br /></span>
-<span class="i0">Of Messalina:<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">“His true Penelope<br /></span>
-<span class="i0">Was Flaubert,”<br /></span>
-<span class="i0">And his tool<br /></span>
-<span class="i0">The engraver’s.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Firmness,<br /></span>
-<span class="i0">Not the full smile,<br /></span>
-<span class="i0">His art, but an art<br /></span>
-<span class="i0">In profile;<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Colourless<br /></span>
-<span class="i0">Pier Francesca,<br /></span>
-<span class="i0">Pisanello lacking the skill<br /></span>
-<span class="i0">To forge Achaia.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<h2><a name="II"></a>II</h2>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i1">“<i>Qu’est ce qu’ils savent de l’amour, et</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>qu’est ce qu’ils peuvent comprendre</i>?<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i2"><i>S’ils ne comprennent pas la poèsie,</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>s’ils ne sentent pas la musique, qu’est ce</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>qu’ils peuvent comprendre de cette passion</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>en comparaison avec laquelle la rose</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>est grossière et le parfum des violettes un</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>tonnerre</i>?” <span style="margin-left:3em;"><small>CAID ALI</small></span><br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="letra">F</span>or three years, diabolus in the scale,<br /></span>
-<span class="i0">He drank ambrosia,<br /></span>
-<span class="i0">All passes, ANANGKE prevails,<br /></span>
-<span class="i0">Came end, at last, to that Arcadia.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">He had moved amid her phantasmagoria,<br /></span>
-<span class="i0">Amid her galaxies,<br /></span>
-<span class="i0">NUKTIS AGALMA<br /></span>
-<span style="margin-left: 4em;">. . . . . . . . . .</span><br />
-<span class="i0">Drifted ... drifted precipitate,<br /></span>
-<span class="i0">Asking time to be rid of....<br /></span>
-<span class="i0">Of his bewilderment; to designate<br /></span>
-<span class="i0">His new found orchid....<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">To be certain ... certain ...<br /></span>
-<span class="i0">(Amid ærial flowers) ... time for arrangements&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Drifted on<br /></span>
-<span class="i0">To the final estrangement;<br /></span>
-<span class="i0">Unable in the supervening blankness<br /></span>
-<span class="i0">To sift TO AGATHON from the chaff<br /></span>
-<span class="i0">Until he found his seive....<br /></span>
-<span class="i0">Ultimately, his seismograph:<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">&mdash;Given that is his “fundamental passion”<br /></span>
-<span class="i0">This urge to convey the relation<br /></span>
-<span class="i0">Of eye-lid and cheek-bone<br /></span>
-<span class="i0">By verbal manifestations;<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">To present the series<br /></span>
-<span class="i0">Of curious heads in medallion&mdash;<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">He had passed, inconscient, full gaze,<br /></span>
-<span class="i0">The wide-banded irises<br /></span>
-<span class="i0">And botticellian sprays implied<br /></span>
-<span class="i0">In their diastasis;<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Which anæsthesis, noted a year late,<br /></span>
-<span class="i0">And weighed, revealed his great affect,<br /></span>
-<span class="i0">(Orchid), mandate<br /></span>
-<span class="i0">Of Eros, a retrospect.<br /></span>
-<span style="margin-left: 4em;">. &nbsp; . &nbsp; . </span><br />
-<span class="i0">Mouths biting empty air,<br /></span>
-<span class="i0">The still stone dogs,<br /></span>
-<span class="i0">Caught in metamorphosis, were<br /></span>
-<span class="i0">Left him as epilogues.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<h2><a name="THE_AGE_DEMANDED"></a>“THE AGE DEMANDED”</h2>
-
-<p class="c"><span class="smcap">Vide Poem II. Page 54</span></p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="letra">F</span>OR this agility chance found<br /></span>
-<span class="i0">Him of all men, unfit<br /></span>
-<span class="i0">As the red-beaked steeds of<br /></span>
-<span class="i0">The Cytheræan for a chain bit.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The glow of porcelain<br /></span>
-<span class="i0">Brought no reforming sense<br /></span>
-<span class="i0">To his perception<br /></span>
-<span class="i0">Of the social inconsequence.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Thus, if her colour<br /></span>
-<span class="i0">Came against his gaze,<br /></span>
-<span class="i0">Tempered as if<br /></span>
-<span class="i0">It were through a perfect glaze<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">He made no immediate application<br /></span>
-<span class="i0">Of this to relation of the state<br /></span>
-<span class="i0">To the individual, the month was more temperate<br /></span>
-<span class="i0">Because this beauty had been.<br /></span>
-<span style="margin-left: 2em;">. . . . . . . . . .</span><br />
-<span class="i8">The coral isle, the lion-coloured sand<br /></span>
-<span class="i8">Burst in upon the porcelain revery:<br /></span>
-<span class="i8">Impetuous troubling<br /></span>
-<span class="i8">Of his imagery.<br /></span>
-<span style="margin-left: 2em;">. . . . . . . . . .</span><br />
-<span class="i0">Mildness, amid the neo-Neitzschean clatter,<br /></span>
-<span class="i0">His sense of graduations,<br /></span>
-<span class="i0">Quite out of place amid<br /></span>
-<span class="i0">Resistance to current exacerbations,<br /></span>
-<span class="i0">Invitation, mere invitation to perceptivity<br /></span>
-<span class="i0">Gradually led him to the isolation<br /></span>
-<span class="i0">Which these presents place<br /></span>
-<span class="i0">Under a more tolerant, perhaps, examination.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">By constant elimination<br /></span>
-<span class="i0">The manifest universe<br /></span>
-<span class="i0">Yielded an armour<br /></span>
-<span class="i0">Against utter consternation,<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">A Minoan undulation,<br /></span>
-<span class="i0">Seen, we admit, amid ambrosial circumstances<br /></span>
-<span class="i0">Strengthened him against<br /></span>
-<span class="i0">The discouraging doctrine of chances,<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And his desire for survival,<br /></span>
-<span class="i0">Faint in the most strenuous moods,<br /></span>
-<span class="i0">Became an Olympian <i>apathein</i><br /></span>
-<span class="i0">In the presence of selected perceptions.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">A pale gold, in the aforesaid pattern,<br /></span>
-<span class="i0">The unexpected palms<br /></span>
-<span class="i0">Destroying, certainly, the artist’s urge,<br /></span>
-<span class="i0">Left him delighted with the imaginary<br /></span>
-<span class="i0">Audition of the phantasmal sea-surge,<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Incapable of the least utterance or composition,<br /></span>
-<span class="i0">Emendation, conservation of the “better tradition”<br /></span>
-<span class="i0">Refinement of medium, elimination of superfluities,<br /></span>
-<span class="i0">August attraction or concentration.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Nothing, in brief, but maudlin confession<br /></span>
-<span class="i0">Irresponse to human aggression,<br /></span>
-<span class="i0">Amid the precipitation, down-float<br /></span>
-<span class="i0">Of insubstantial manna,<br /></span>
-<span class="i0">Lifting the faint susurrus<br /></span>
-<span class="i0">Of his subjective hosannah.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Ultimate affronts to human redundancies;<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Non-esteem of self-styled “his betters”<br /></span>
-<span class="i0">Leading, as he well knew,<br /></span>
-<span class="i0">To his final<br /></span>
-<span class="i0">Exclusion from the world of letters.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<h2><a name="IV"></a>IV</h2>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="letra">S</span>CATTERED Moluccas<br /></span>
-<span class="i2">Not knowing, day to day,<br /></span>
-<span class="i2">The first day’s end, in the next noon;<br /></span>
-<span class="i2">The placid water<br /></span>
-<span class="i2">Unbroken by the Simoon;<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i2">Thick foliage<br /></span>
-<span class="i2">Placid beneath warm suns,<br /></span>
-<span class="i2">Tawn fore-shores<br /></span>
-<span class="i2">Washed in the cobalt of oblivions;<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i2">Or through dawn-mist<br /></span>
-<span class="i2">The grey and rose<br /></span>
-<span class="i2">Of the juridical<br /></span>
-<span class="i2">Flamingoes;<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i2">A consciousness disjunct,<br /></span>
-<span class="i2">Being but this overblotted<br /></span>
-<span class="i2">Series<br /></span>
-<span class="i2">Of intermittences;<br /></span>
-<span class="i2">Coracle of Pacific voyages,<br /></span>
-<span class="i2">The unforecasted beach:<br /></span>
-<span class="i2">Then on an oar<br /></span>
-<span class="i2">Read this:<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i2">“I was<br /></span>
-<span class="i2">And I no more exist;<br /></span>
-<span class="i2">Here drifted<br /></span>
-<span class="i2">An hedonist.”<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<h2><a name="MEDALLION"></a>MEDALLION</h2>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="letra">L</span>UINI in porcelain!<br /></span>
-<span class="i2">The grand piano<br /></span>
-<span class="i2">Utters a profane<br /></span>
-<span class="i2">Protest with her clear soprano.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The sleek head emerges<br /></span>
-<span class="i0">From the gold-yellow frock<br /></span>
-<span class="i0">As Anadyomene in the opening<br /></span>
-<span class="i0">Pages of Reinach.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Honey-red, closing the face-oval,<br /></span>
-<span class="i0">A basket-work of braids which seem as if they were<br /></span>
-<span class="i0">Spun in King Minos’ hall<br /></span>
-<span class="i0">From metal, or intractable amber;<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The face-oval beneath the glaze,<br /></span>
-<span class="i0">Bright in its suave bounding-line, as,<br /></span>
-<span class="i0">Beneath half-watt rays,<br /></span>
-<span class="i0">The eyes turn topaz.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<h2>CANTOS</h2>
-
-<h2><a name="THE_FOURTH_CANTO"></a>THE FOURTH CANTO</h2>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="letra">P</span>ALACE in smoky light,<br /></span>
-<span class="i0">Troy but a heap of smouldering boundary-stones,<br /></span>
-<span class="i0">ANAXIFORMINGES! Aurunculeia!<br /></span>
-<span class="i0">Hear me. Cadmus of Golden Prows!<br /></span>
-<span class="i0">The silver mirrors catch the bright stones and flare,<br /></span>
-<span class="i0">Dawn, to our waking, drifts in the green cool light;<br /></span>
-<span class="i0">Dew-haze blurrs, in the grass, pale ankles moving.<br /></span>
-<span class="i0">Beat, beat, whirr, thud, in the soft turf under the apple trees,<br /></span>
-<span class="i0">Choros nympharum, goat-foot with the pale foot alternate;<br /></span>
-<span class="i0">Crescent of blue-shot waters, green-gold in the shallows,<br /></span>
-<span class="i0">A black cock crows in the sea-foam;<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And by the curved carved foot of the couch,<br /></span>
-<span class="i4">claw-foot and lion head, an old man seated<br /></span>
-<span class="i0">Speaking in the low drone: ...<br /></span>
-<span class="i12">“Ityn!<br /></span>
-<span class="i0">“Et ter flebiliter. Ityn, Ityn!<br /></span>
-<span class="i0">“And she went toward the window and cast her down,<br /></span>
-<span class="i10">“All the while, the while, swallows crying:<br /></span>
-<span class="i0">“Ityn!”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i4">“&nbsp;“<i>It is Cabestan’s heart in the dish.</i>”<br /></span>
-<span class="i4">“&nbsp;“<i>It is Cabestan’s heart in the dish?</i>”<br /></span>
-<span class="i4">“&nbsp;“<i>No other taste shall change this.</i>”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And she went toward the window,<br /></span>
-<span class="i10">the slim white stone bar<br /></span>
-<span class="i0">Making a double arch;<br /></span>
-<span class="i0">Firm even fingers held to the firm pale stone;<br /></span>
-<span class="i0">Swung for a moment,<br /></span>
-<span class="i10">and the wind out of Rhodez<br /></span>
-<span class="i0">Caught in the full of her sleeve.<br /></span>
-<span class="i12">... the swallows crying:<br /></span>
-<span class="i0">“Ityn! Ityn!”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i4">Actaeon....<br /></span>
-<span class="i5">And a valley,<br /></span>
-<span class="i0">The valley is thick with leaves, with leaves, the trees,<br /></span>
-<span class="i0">The sunlight glitters, glitters a-top,<br /></span>
-<span class="i0">Like a fish-scale roof,<br /></span>
-<span class="i4">Like the church-roof in Poictiers<br /></span>
-<span class="i0">If it were gold.<br /></span>
-<span class="i5">Beneath it, beneath it<br /></span>
-<span class="i0">Not a ray, not a slivver, not a spare disk of sunlight<br /></span>
-<span class="i0">Flaking the black, soft water;<br /></span>
-<span class="i0">Bathing the body of nymphs, of nymphs, and Diana,<br /></span>
-<span class="i0">Nymphs, white-gathered about her, and the air, air,<br /></span>
-<span class="i0">Shaking, air alight with the goddess<br /></span>
-<span class="i5">fanning their hair in the dark,<br /></span>
-<span class="i0">Lifting, lifting and waffing:<br /></span>
-<span class="i0">Ivory dipping in silver,<br /></span>
-<span class="i5">Shadow’d, o’ershadow’d<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Ivory dipping in silver,<br /></span>
-<span class="i0">Not a splotch, not a lost shatter of sunlight.<br /></span>
-<span class="i0">Then Actaeon: Vidal,<br /></span>
-<span class="i0">Vidal. It is old Vidal speaking,<br /></span>
-<span class="i14">stumbling along in the wood,<br /></span>
-<span class="i0">Not a patch, not a lost shimmer of sunlight,<br /></span>
-<span class="i5">the pale hair of the goddess.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The dogs leap on Actaeon,<br /></span>
-<span class="i3">“Hither, hither, Actaeon,”<br /></span>
-<span class="i0">Spotted stag of the wood;<br /></span>
-<span class="i0">Gold, gold, a sheaf of hair,<br /></span>
-<span class="i3">Thick like a wheat swath,<br /></span>
-<span class="i0">Blaze, blaze in the sun,<br /></span>
-<span class="i3">The dogs leap on Actaeon.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Stumbling, stumbling along in the wood,<br /></span>
-<span class="i0">Muttering, muttering Ovid:<br /></span>
-<span class="i3">“Pergusa ... pool ... pool ... Gargaphia,<br /></span>
-<span class="i0">“Pool, pool of Salmacis.”<br /></span>
-<span class="i3">The empty armour shakes as the cygnet moves.<br /></span>
-<span class="i0">Thus the light rains, thus pours, <i>e lo soleils plovil</i>,<br /></span>
-<span class="i0">The liquid, and rushing crystal<br /></span>
-<span class="i8">whirls up the bright brown sand.<br /></span>
-<span class="i0">Ply over ply, thin glitter of water;<br /></span>
-<span class="i0">Brook film bearing white petals<br /></span>
-<span class="i2">(“The pines of Takasago grow with pines of Isé”)<br /></span>
-<span class="i3">“Behold the Tree of the Visages.”<br /></span>
-<span class="i0">The forked tips flaming as if with lotus,<br /></span>
-<span class="i3">Ply over ply<br /></span>
-<span class="i0">The shallow eddying fluid<br /></span>
-<span class="i6">beneath the knees of the gods.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Torches melt in the glare<br /></span>
-<span class="i3">Set flame of the corner cook-stall,<br /></span>
-<span class="i0">Blue agate casing the sky, a sputter of resin;<br /></span>
-<span class="i0">The saffron sandal petals the narrow foot, Hymenaeus!<br /></span>
-<span class="i3">Io Hymen, Io Hymenaee! Aurunculeia!<br /></span>
-<span class="i0">The scarlet flower is cast on the blanch-white stone,<br /></span>
-<span class="i0">Armaracus, Hill of Urania’s Son.<br /></span>
-<span class="i3">Meanwhile So-Gioku:<br /></span>
-<span class="i0">“This wind, sire, is the king’s wind,<br /></span>
-<span class="i3">this wind is wind of the palace<br /></span>
-<span class="i0">Shaking imperial water-jets.”<br /></span>
-<span class="i3">And Ran-Ti, opening his collar:<br /></span>
-<span class="i0">“This wind roars in the earth’s bag,<br /></span>
-<span class="i10">it lays the water with rushes;<br /></span>
-<span class="i0">“No wind is the king’s wind.<br /></span>
-<span class="i3">Let every cow keep her calf.”<br /></span>
-<span class="i0">“This wind is held in gauze curtains....”<br /></span>
-<span class="i4">“No wind is the king’s....”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The camel drivers sit in the turn of the stairs,<br /></span>
-<span class="i3">look down to Ecbatan of plotted streets,<br /></span>
-<span class="i0">“Danae! Danae!<br /></span>
-<span class="i3">What wind is the king’s?”<br /></span>
-<span class="i0">Smoke hangs on the stream,<br /></span>
-<span class="i0">The peach-trees shed bright leaves in the water,<br /></span>
-<span class="i0">Sound drifts in the evening haze,<br /></span>
-<span class="i3">The barge scrapes at the ford.<br /></span>
-<span class="i0">Gilt rafters above black water;<br /></span>
-<span class="i12">three steps in an open field<br /></span>
-<span class="i0">Gray stone-posts leading nowhither.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The Spanish poppies swim in an air of glass.<br /></span>
-<span class="i0">Père Henri Jacques still seeks the sennin on Rokku.<br /></span>
-<span class="i12">Polhonac,<br /></span>
-<span class="i0">As Gyges on Thracian platter, set the feast;<br /></span>
-<span class="i0">Cabestan, Terreus.<br /></span>
-<span class="i3">It is Cabestan’s heart in the dish.<br /></span>
-<span class="i0">Vidal, tracked out with dogs ... for glamour of Loba;<br /></span>
-<span class="i0">Upon the gilded tower in Ecbatan<br /></span>
-<span class="i3">Lay the god’s bride, lay ever<br /></span>
-<span class="i0">Waiting the golden rain.<br /></span>
-<span class="i3">Et saave!<br /></span>
-<span class="i0">But to-day, Garonne is thick like paint, beyond Dorada,<br /></span>
-<span class="i0">The worm of the Procession bores in the soup of the crowd<br /></span>
-<span class="i0">The blue thin voices against the crash of the crowd<br /></span>
-<span class="i3">Et “Salve regina.”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">In trellises<br /></span>
-<span class="i2">Wound over with small flowers, beyond Adige<br /></span>
-<span class="i0">In the but half-used room, thin film of images,<br /></span>
-<span class="i3">(by Stefano)<br /></span>
-<span class="i0">Age of unbodied gods, the vitreous fragile images<br /></span>
-<span class="i0">Thin as the locust’s wing<br /></span>
-<span class="i0">Haunting the mind ... as of Guido ...<br /></span>
-<span class="i0">Thin as the locust’s wing. The Centaur’s heel<br /></span>
-<span class="i0">Plants in the earth-loam.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<h2><a name="THE_FIFTH_CANTO"></a>THE FIFTH CANTO</h2>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="letra">G</span>REAT bulk, huge mass, thesaurus;<br /></span>
-<span class="i2">Ecbatan, the clock ticks and fades out;<br /></span>
-<span class="i2">The bride awaiting the god’s touch; Ecbatan,<br /></span>
-<span class="i0">City of patterned streets; again the vision:<br /></span>
-<span class="i0">Down in the viae stradae, toga’d the crowd, and arm’d,<br /></span>
-<span class="i0">Rushing on populous business, and from parapets<br /></span>
-<span class="i0">Looked down&mdash;I looked, and thought: at North<br /></span>
-<span class="i0">Was Egypt, and the celestial Nile, blue-deep, cutting low barren land,<br /></span>
-<span class="i0">Old men and camels working the water-wheels;<br /></span>
-<span class="i3">Measureless seas and stars,<br /></span>
-<span class="i0">Iamblichus’ light, the souls ascending,<br /></span>
-<span class="i0">Sparks, like a partridge covey,<br /></span>
-<span class="i3">From the “ciocco,” brand struck in the game,<br /></span>
-<span class="i0">“Et omniformis”:<br /></span>
-<span class="i3">Air, fire, the pale soft light.<br /></span>
-<span class="i0">Topaz, I manage, and three sorts of blue;<br /></span>
-<span class="i8">but on the barb of time.<br /></span>
-<span class="i0">The fire? always, and the vision always,<br /></span>
-<span class="i0">Ear dull, perhaps, with the vision, flitting<br /></span>
-<span class="i0">And fading at will. Weaving with points of gold,<br /></span>
-<span class="i0">Gold-yellow, saffron ...<br /></span>
-<span class="i6">the Roman shoe, Aurunculeia’s<br /></span>
-<span class="i0">And come shuffling feet, and cries “Da nuces!<br /></span>
-<span class="i0">“Nuces” praise and Hymenaeus “brings the girl to her man,”<br /></span>
-<span class="i0">Titter of sound about me, always<br /></span>
-<span class="i8">and from Hesperus ...<br /></span>
-<span class="i0">Hush of the older song: “Fades light from seacrest.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">“And in Lydia walks with pair’d women<br /></span>
-<span class="i0">“Peerless among the pairs, and that once in Sardis<br /></span>
-<span class="i0">“In satieties ...<br /></span>
-<span class="i3">“Fades the light from the sea, and many things<br /></span>
-<span class="i0">“Are set abroad and brought to mind of thee,”<br /></span>
-<span class="i0">And the vinestocks lie untended, new leaves come to the shoots,<br /></span>
-<span class="i0">North wind nips on the bough, and seas in heart<br /></span>
-<span class="i0">Toss up chill crests,<br /></span>
-<span class="i3">And the vine stocks lie untended<br /></span>
-<span class="i0">And many things are set abroad and brought to mind<br /></span>
-<span class="i0">Of thee, Atthis, unfruitful.<br /></span>
-<span class="i3">The talks ran long in the night.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And from Mauleon, fresh with a new earned grade,<br /></span>
-<span class="i0">In maze of approaching rain-steps, Poicebot&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">The air was full of women. And Savairic Mauleon<br /></span>
-<span class="i0">Gave him his land and knight’s fee, and he wed the woman.<br /></span>
-<span class="i0">Came lust of travel on him, of <i>romerya</i>;<br /></span>
-<span class="i0">And out of England a knight with slow-lifting eyelids<br /></span>
-<span class="i0"><i>Lei fassa furar a del</i>, put glamour upon her ...<br /></span>
-<span class="i2">And left her an eight months gone.<br /></span>
-<span class="i3">Came lust of woman upon him,<br /></span>
-<span class="i0">Poicebot, now on North road from Spain<br /></span>
-<span class="i0">(Sea-change, a grey in the water)<br /></span>
-<span class="i3">And in small house by town’s edge<br /></span>
-<span class="i0">Found a woman, changed and familiar face,<br /></span>
-<span class="i0">Hard night, and parting at morning.<br /></span>
-<span class="i3">And Pieire won the singing,<br /></span>
-<span class="i0">Song or land on the throw, Pieire de Maensac,<br /></span>
-<span class="i3">and was dreitz hom<br /></span>
-<span class="i0">And had De Tierci’s wife and with the war they made,<br /></span>
-<span class="i0">Troy in Auvergnat.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">While Menelaus piled up the church at port<br /></span>
-<span class="i0">He kept Tyndarida. Dauphin stood with de Maensac.<br /></span>
-<span class="i0">John Borgia is bathed at last.<br /></span>
-<span class="i3">(Clock-tick pierces the vision)<br /></span>
-<span class="i0">Tiber, dark with the cloak, wet cat, gleaming in patches.<br /></span>
-<span class="i0">Click of the hooves, through garbage,<br /></span>
-<span class="i0">Clutching the greasy stone. “And the cloak floated”<br /></span>
-<span class="i0">Slander is up betimes.<br /></span>
-<span class="i4">But Varchi of Florence,<br /></span>
-<span class="i0">Steeped in a different year, and pondering Brutus,<br /></span>
-<span class="i0">Then<br /></span>
-<span class="i4">SIGA MAL AUTHIS DEUTERON!<br /></span>
-<span class="i0">“Dog-eye!!” (to Alessandro)<br /></span>
-<span class="i4">“Whether for Love of Florence,” Varchi leaves it,<br /></span>
-<span class="i0">Saying, “I saw the man, came up with him at Venice,<br /></span>
-<span class="i0">“I, one wanting the facts,<br /></span>
-<span class="i0">“And no mean labour.<br /></span>
-<span class="i3">Or for a privy spite?”<br /></span>
-<span class="i4">Good Varchi leaves it,<br /></span>
-<span class="i0">But: “I saw the man. <i>Se pia?</i><br /></span>
-<span class="i0">“<i>O empia?</i> For Lorenzaccio had thought of stroke in the open<br /></span>
-<span class="i0">“But uncertain (for the Duke went never unguarded) ...<br /></span>
-<span class="i0">“And would have thrown him from wall<br /></span>
-<span class="i0">“Yet feared this might not end him, or lest Alessandro<br /></span>
-<span class="i0">“Know not by whom death came,<br /></span>
-<span class="i8">O si credesse<br /></span>
-<span class="i0">“If when the foot slipped, when death came upon him,<br /></span>
-<span class="i0">“Lest cousin Duke Alessandro think he had fallen alone<br /></span>
-<span class="i0">“No friend to aid him in falling.”<br /></span>
-<span class="i3"><i>Caina attende.</i><br /></span>
-<span class="i0">As beneath my feet a lake, was ice in seeming.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And all of this, runs Varchi, dreamed out before hand<br /></span>
-<span class="i0">In Perugia, caught in the star-maze by Del Carmine,<br /></span>
-<span class="i0">Cast on a natal paper, set with an exegesis, told,<br /></span>
-<span class="i0">All told to Alessandro, told thrice over,<br /></span>
-<span class="i0">Who held his death for a doom.<br /></span>
-<span class="i0">In abuleia.<br /></span>
-<span class="i4">But Don Lorenzino<br /></span>
-<span class="i0">“Whether for love of Florence ... but:<br /></span>
-<span class="i4">“O si morisse, credesse caduto da se.”<br /></span>
-<span class="i6">SIGA, SIGA!<br /></span>
-<span class="i0">The wet cloak floats on the surface,<br /></span>
-<span class="i0">Schiavoni, caught on the wood-barge,<br /></span>
-<span class="i0">Gives out the afterbirth, Giovanni Borgia<br /></span>
-<span class="i0">Trails out no more at night, where Barabello<br /></span>
-<span class="i0">Prods the Pope’s elephant, and gets no crown, where Mozarello<br /></span>
-<span class="i0">Takes the Calabrian roadway, and for ending<br /></span>
-<span class="i0">Is smothered beneath a mule,<br /></span>
-<span class="i10">a poet’s ending,<br /></span>
-<span class="i0">Down a stale well-hole, oh a poet’s ending. “Sanazarro<br /></span>
-<span class="i0">“Alone out of all the court was faithful to him”<br /></span>
-<span class="i0">For the gossip of Naples’ trouble drifts to North,<br /></span>
-<span class="i0">Fracastor (lightning was midwife) Cotta, and Ser D’Alviano,<br /></span>
-<span class="i0">Al poco giorno ed al gran cerchio d’ombra,<br /></span>
-<span class="i0">Talk the talks out with Navighero,<br /></span>
-<span class="i0">Burner of yearly Martials,<br /></span>
-<span class="i10">(The slavelet is mourned in vain)<br /></span>
-<span class="i0">And the next comer<br /></span>
-<span class="i6">says “were nine wounds,<br /></span>
-<span class="i0">“Four men, white horse with a double rider,”<br /></span>
-<span class="i0">The hooves clink and slick on the cobbles ...<br /></span>
-<span class="i0">Schiavoni ... the cloak floats on the water,<br /></span>
-<span class="i0">“Sink the thing,” splash wakes Schiavoni;<br /></span>
-<span class="i0">Tiber catching the nap, the moonlit velvet,<br /></span>
-<span class="i0">Wet cat, gleaming in patches.<br /></span>
-<span class="i4">“Se pia,” Varchi,<br /></span>
-<span class="i0">“O empia, ma risoluto<br /></span>
-<span class="i0">“E terribile deliberazione”<br /></span>
-<span class="i4">Both sayings run in the wind,<br /></span>
-<span class="i0">Ma si morisse!<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<h2><a name="THE_SIXTH_CANTO"></a>THE SIXTH CANTO</h2>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="letra">T</span>HE tale of thy deeds Odysseus!” and Tolosan<br /></span>
-<span class="i0">Ground rents, sold by Guillaume, ninth duke of Aquitaine;<br /></span>
-<span class="i0">Till Louis is wed with Eleanor; the wheel ...<br /></span>
-<span class="i0">(“Conrad, the wheel turns and in the end turns ill”)<br /></span>
-<span class="i0">And Acre and boy’s love ... for her uncle was<br /></span>
-<span class="i0">Commandant at Acre, she was pleased with him;<br /></span>
-<span class="i0">And Louis, French King, was jealous of days unshared<br /></span>
-<span class="i0">This pair had had together in years gone;<br /></span>
-<span class="i0">And he drives on for Zion, as “God wills”<br /></span>
-<span class="i0">To find, in six weeks time, the Queen’s scarf is<br /></span>
-<span class="i0">Twisted a-top the casque of Saladin.<br /></span>
-<span class="i0">“For Sandbrueil’s ransom.” But the pouch-mouths add,<br /></span>
-<span class="i0">“She went out hunting, and the palm-tufts<br /></span>
-<span class="i0">“Give shade above mottled columns, and she rode back late,<br /></span>
-<span class="i0">“Late, latish, yet perhaps it was not too late.”<br /></span>
-<span class="i0">Then France again, and to be rid of her<br /></span>
-<span class="i0">To brush his antlers: Poictiers, Aquitaine!<br /></span>
-<span class="i0">And Adelaide Castilla wears the crown.<br /></span>
-<span class="i0">Eleanor down water-butt, dethroned, debased, unqueen’d.<br /></span>
-<span class="i4">Unqueen’d five rare long months,<br /></span>
-<span class="i0">And face sand-red, pitch gait, Harry Plantagenet,<br /></span>
-<span class="i0">The sputter in place of speech,<br /></span>
-<span class="i0">But King, about to be, King Louis! takes a queen.<br /></span>
-<span class="i0">“E quand lo reis Louis lo entendit<br /></span>
-<span class="i10">mout er fasché”<br /></span>
-<span class="i0">And yet Gisors, in six years thence,<br /></span>
-<span class="i0">Was Marguerite’s. And Harry <i>joven</i><br /></span>
-<span class="i0">In pledge for all his life and life of all his heirs<br /></span>
-<span class="i0">Shall have Gisors and Vexis and Neauphal, Neufchastel;<br /></span>
-<span class="i0">But if no issue, Gisors shall revert<br /></span>
-<span class="i0">And Vexis and Neufchastel and Neauphal to the French crown.<br /></span>
-<span class="i2">“<i>Si tuit li dol el plor el marrimen</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Del mon</i> were set together they would seem but light<br /></span>
-<span class="i0">Against the death of the young English King,<br /></span>
-<span class="i0">Harry the Young is dead and all men mourn, a song,<br /></span>
-<span class="i0">Mourn all good courtiers, fighters, cantadors.”<br /></span>
-<span class="i0">And still Old Harry keeps grip on Gisors<br /></span>
-<span class="i0">And Neufchastel and Neauphal and Vexis;<br /></span>
-<span class="i0">And two years war, and never two years go by<br /></span>
-<span class="i4">but come new forays, and “The wheel<br /></span>
-<span class="i0">“Turns, Conrad, turns, and in the end toward ill.”<br /></span>
-<span class="i0">And Richard and Alix span the gap, Gisors,<br /></span>
-<span class="i0">And Eleanor and Richard face the King,<br /></span>
-<span class="i0">For the fourth family time Plantagenet<br /></span>
-<span class="i0">Faces his dam and whelps, ... and holds Gisors,<br /></span>
-<span class="i0">Now Alix’ dowry, against Philippe-Auguste<br /></span>
-<span class="i0">(Louis’ by Adelaide, wood-lost, then crowned at Etampe)<br /></span>
-<span class="i0">And never two years sans war.<br /></span>
-<span class="i12">And Zion still<br /></span>
-<span class="i0">Bleating away to Eastward, the lost lamb,<br /></span>
-<span class="i0">Damned city (was only Frederic knew<br /></span>
-<span class="i0">The true worth of, and patched with Malek Kamel<br /></span>
-<span class="i0">The sane and sensible peace to bait the world<br /></span>
-<span class="i0">And set all camps disgruntled with all leaders.<br /></span>
-<span class="i0">“Damn’d atheists!” alike Mahomet growls,<br /></span>
-<span class="i0">And Christ grutches more sullen for Sicilian sense<br /></span>
-<span class="i0">Than does Mahound on Malek.)<br /></span>
-<span class="i10">The bright coat<br /></span>
-<span class="i0">Is more to the era, and in Messina’s beach-way<br /></span>
-<span class="i0">Des Barres and Richard split the reed-lances<br /></span>
-<span class="i0">And the coat is torn.<br /></span>
-<span class="i4">(Moving in heavy air: Henry and Saladin.)<br /></span>
-<span class="i0">(The serpent coils in the crowd.)<br /></span>
-<span class="i0">The letters run: Tancred to Richard:<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i3">That the French King is<br /></span>
-<span class="i3">More against thee, than is his will to me<br /></span>
-<span class="i3">Good and in faith; and moves against your safety.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Richard to Tancred:<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i3">That our pact stands firm,<br /></span>
-<span class="i3">And, for these slanders, that I think you lie.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Proofs, and in writing:<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i3">And if Bourgogne say they were not<br /></span>
-<span class="i3">Deliver’d by hand and his,<br /></span>
-<span class="i3">Let him move sword against me and my word.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Richard to Philip: silence, with a tone.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Richard to Flanders: the subjoined and precedent.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Philip a silence; and then, “Lies and turned lies<br /></span>
-<span class="i0">“For that he will fail Alix<br /></span>
-<span class="i0">“Affianced, and Sister to Ourself.”<br /></span>
-<span class="i0">Richard: “My father’s bed-piece! A Plantagenet<br /></span>
-<span class="i0">“Mewls on the covers, with a nose like his, already.”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Then:<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i2">In the Name<br /></span>
-<span class="i2">Of Father and of Son Triune and Indivisible<br /></span>
-<span class="i2">Philip of France by Goddes Grace<br /></span>
-<span class="i2">To all men presents that our noble brother<br /></span>
-<span class="i2">Richard of England engaged by mutual oath<br /></span>
-<span class="i2">(a sacred covenant applicable to both)<br /></span>
-<span class="i2">Need <i>not</i> wed Alix but whomso he choose<br /></span>
-<span class="i2">We cede him Gisors Neauphal and Vexis<br /></span>
-<span class="i2">And to the heirs male of his house<br /></span>
-<span class="i2">Cahors and Querci Richard’s the abbeys ours<br /></span>
-<span class="i2">Of Figeac and Souillac St. Gilles left still in peace<br /></span>
-<span class="i2">Alix returns to France.<br /></span>
-<span class="i6">Made in Messina in<br /></span>
-<span class="i2">The year 1190 of the Incarnation of the Word.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Reed lances broken, a cloak torn by Des Barres<br /></span>
-<span class="i0">Do turn King Richard from the holy wars.<br /></span>
-<span class="i6">And “God aid Conrad<br /></span>
-<span class="i0">“For man’s aid comes slow,” Aye tarries upon the road,<br /></span>
-<span class="i0">En Bertrans cantat.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i6">And before all this<br /></span>
-<span class="i0">By Correze, Malemort<br /></span>
-<span class="i0">A young man walks, at church with galleried porch<br /></span>
-<span class="i0">By river-marsh, pacing,<br /></span>
-<span class="i0">He was come from Ventadorn; and Eleanor turning on thirty years,<br /></span>
-<span class="i0">Domna jauzionda, and he says to her<br /></span>
-<span class="i6">“My lady of Ventadorn<br /></span>
-<span class="i0">“Is shut by Eblis in, and will not hawk nor hunt<br /></span>
-<span class="i0">“Nor get her free in the air,<br /></span>
-<span class="i6">nor watch fish rise to bait<br /></span>
-<span class="i0">“Nor the glare-wing’d flies alight in the creek’s edge<br /></span>
-<span class="i0">“Save in my absence, Madame.<br /></span>
-<span class="i6">‘<i>Que la lauzeta mover</i>,’<br /></span>
-<span class="i0">“Send word, I ask you, to Eblis,<br /></span>
-<span class="i6">you have seen that maker<br /></span>
-<span class="i0">“And finder of songs, so far afield as this<br /></span>
-<span class="i0">“That he may free her,<br /></span>
-<span class="i6">who sheds such light in the air.”<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<h2><a name="THE_SEVENTH_CANTO"></a>THE SEVENTH CANTO</h2>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="letra">E</span>LEANOR (she spoiled in a British climate)<br /></span>
-<span class="i0">‘Ελανδρος and Ελέπτολις, and poor old Homer<br /></span>
-<span class="i0">blind, blind as a bat,<br /></span>
-<span class="i0">Ear, ear for the sea-surge&mdash;; rattle of old men’s voices;<br /></span>
-<span class="i0">And then the phantom Rome, marble narrow for seats<br /></span>
-<span class="i4">“Si pulvis nullus....”<br /></span>
-<span class="i0">In chatter above the circus, “Nullum excute tamen.”<br /></span>
-<span class="i0">Then: file and candles, e li mestiers ecoutes;<br /></span>
-<span class="i0">Scene&mdash;for the battle only,&mdash;but still scene,<br /></span>
-<span class="i0">Pennons and standards y cavals armatz,<br /></span>
-<span class="i0">Not mere succession of strokes, sightless narration,<br /></span>
-<span class="i0">To Dante’s “ciocco,” the brand struck in the game.<br /></span>
-<span class="i0">Un peu moisi, plancher plus bas que le jardin.<br /></span>
-<span class="i0">Contre le lambris, fauteuil de paille,<br /></span>
-<span class="i0">Un vieux piano, et sous le baromètre ...<br /></span>
-<span class="i0">The old men’s voices&mdash;beneath the columns of false marble,<br /></span>
-<span class="i0">And the walls tinted discreet, the modish, darkish green-blue,<br /></span>
-<span class="i0">Discreeter gilding, and the panelled wood<br /></span>
-<span class="i0">Not present, but suggested, for the leasehold is<br /></span>
-<span class="i0">Touched with an imprecision ... about three squares;<br /></span>
-<span class="i0">The house a shade too solid, and the art<br /></span>
-<span class="i0">A shade off action, paintings a shade too thick.<br /></span>
-<span class="i0">And the great domed head, <i>con gli occhi onesti e tardi</i><br /></span>
-<span class="i0">Moves before me, phantom with weighted motion,<br /></span>
-<span class="i0"><i>Grave incessu</i>, drinking the tone of things,<br /></span>
-<span class="i0">And the old voice lifts itself<br /></span>
-<span class="i4">weaving an endless sentence.<br /></span>
-<span class="i0">We also made ghostly visits, and the stair<br /></span>
-<span class="i0">That knew us, found us again on the turn of it,<br /></span>
-<span class="i0">Knocking at empty rooms, seeking a buried beauty;<br /></span>
-<span class="i0">And the sun-tanned gracious and well-formed fingers<br /></span>
-<span class="i0">Lift no latch of bent bronze, no Empire handle<br /></span>
-<span class="i0">Twists for the knocker’s fall; no voice to answer.<br /></span>
-<span class="i0">A strange concierge, in place of the gouty-footed.<br /></span>
-<span class="i0">Sceptic against all this one seeks the living,<br /></span>
-<span class="i0">Stubborn against the fact. The wilted flowers<br /></span>
-<span class="i0">Brushed out a seven year since, of no effect.<br /></span>
-<span class="i0">Damn the partition! Paper, dark brown and stretched,<br /></span>
-<span class="i0">Flimsy and damned partition.<br /></span>
-<span class="i4">Ione, dead the long year,<br /></span>
-<span class="i0">My lintel, and Liu Ch’e’s lintel.<br /></span>
-<span class="i0">Time blacked out with the rubber.<br /></span>
-<span class="i4">The Elysée carries a name on<br /></span>
-<span class="i0">And the bus behind me gives me a date for peg;<br /></span>
-<span class="i0">Low ceiling and the Erard and silver,<br /></span>
-<span class="i0">These are in “time.” Four chairs, the bow-front dresser,<br /></span>
-<span class="i0">The pannier of the desk, cloth top sunk in.<br /></span>
-<span class="i4">“Beer-bottle on the statue’s pediment!<br /></span>
-<span class="i0">“That, Fritz, is the era, to-day against the past,<br /></span>
-<span class="i0">“Contemporary.” And the passion endures.<br /></span>
-<span class="i0">Against their action, aromas; rooms, against chronicles.<br /></span>
-<span class="i0">Smaragdos, chrysolitos, De Gama wore striped pants in Africa<br /></span>
-<span class="i0">And “Mountains of the sea gave birth to troops,”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Le vieux commode en acajou:<br /></span>
-<span class="i4">beer bottles of various strata.<br /></span>
-<span class="i0">But is she as dead as Tyro? In seven years?<br /></span>
-<span class="i0">Έλέναυς, έλανδρος, έλέπτολις,<br /></span>
-<span class="i0">The sea runs in the beach-groove, shaking the floated pebbles,<br /></span>
-<span class="i0">Eleanor!<br /></span>
-<span class="i4">The scarlet curtain throws a less scarlet shadow;<br /></span>
-<span class="i0">Lamplight at Buovilla, e quel remir,<br /></span>
-<span class="i4">And all that day<br /></span>
-<span class="i0">Nicea moved before me<br /></span>
-<span class="i0">And the cold gray air troubled her not<br /></span>
-<span class="i0">For all her naked beauty, bit not the tropic skin,<br /></span>
-<span class="i0">And the long slender feet lit on the curb’s marge<br /></span>
-<span class="i0">And her moving height went before me,<br /></span>
-<span class="i4">We alone having being.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And all that day, another day:<br /></span>
-<span class="i4">Thin husks I had known as men,<br /></span>
-<span class="i0">Dry casques of departed locusts<br /></span>
-<span class="i4">speaking a shell of speech ...<br /></span>
-<span class="i0">Propped between chairs and table ...<br /></span>
-<span class="i0">Words like the locust-shells, moved by no inner being,<br /></span>
-<span class="i4">A dryness calling for death.<br /></span>
-<span class="i0">Another day, between walls of a sham Mycenian,<br /></span>
-<span class="i0">“Toc” sphinxes, sham-Memphis columns,<br /></span>
-<span class="i0">And beneath the jazz a cortex, a stiffness or stillness;<br /></span>
-<span class="i4">The older shell, varnished to lemon colour,<br /></span>
-<span class="i0">Brown-yellow wood, and the no colour plaster,<br /></span>
-<span class="i0">Dry professorial talk ...<br /></span>
-<span class="i4">now stilling the ill beat music,<br /></span>
-<span class="i0">House expulsed by this house, but not extinguished.<br /></span>
-<span class="i4">Square even shoulders and the satin skin,<br /></span>
-<span class="i0">Gone cheeks of the dancing woman,<br /></span>
-<span class="i4">Still the old dead dry talk, gassed out<br /></span>
-<span class="i0">It is ten years gone, makes stiff about her a glass,<br /></span>
-<span class="i0">A petrification of air.<br /></span>
-<span class="i4">The old room of the tawdry class asserts itself.<br /></span>
-<span class="i0">The young men, never!<br /></span>
-<span class="i4">Only the husk of talk.<br /></span>
-<span class="i0">O voi che siete in piccioletta barca,<br /></span>
-<span class="i0">Dido choked up with sobs for her Sicheus<br /></span>
-<span class="i0">Lies heavy in my arms, dead weight<br /></span>
-<span class="i4">Drowning with tears, new Eros,<br /></span>
-<span class="i0">And the life goes on, mooning upon bare hills;<br /></span>
-<span class="i0">Flame leaps from the hand, the rain is listless,<br /></span>
-<span class="i0">Yet drinks the thirst from our lips,<br /></span>
-<span class="i4">solid as echo,<br /></span>
-<span class="i0">Passion to breed a form in shimmer of rain-blurr;<br /></span>
-<span class="i0">But Eros drowned, drowned, heavy-half dead with tears<br /></span>
-<span class="i4">For dead Sicheus.<br /></span>
-<span class="i0">Life to make mock of motion:<br /></span>
-<span class="i0">For the husks, before me, move,<br /></span>
-<span class="i4">The words rattle: shells given out by shells.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The live man, out of lands and prisons,<br /></span>
-<span class="i10">shakes the dry pods,<br /></span>
-<span class="i0">Probes for old wills and friendships, and the big locust-casques<br /></span>
-<span class="i0">Bend to the tawdry table,<br /></span>
-<span class="i0">Lift up their spoons to mouths, put forks in cutlets,<br /></span>
-<span class="i0">And make sound like the sound of voices.<br /></span>
-<span class="i4">Lorenzaccio<br /></span>
-<span class="i0">Being more live than they, more full of flames and voices.<br /></span>
-<span class="i0">Ma si morisse!<br /></span>
-<span class="i4">Credesse caduto da se, ma si morisse.<br /></span>
-<span class="i0">And the tall indifference moves,<br /></span>
-<span class="i4">a more living shell,<br /></span>
-<span class="i0">Drift in the air of fate, dry phantom, but intact,<br /></span>
-<span class="i0">O Alessandro, chief and thrice warned, watcher,<br /></span>
-<span class="i4">Eternal watcher of things,<br /></span>
-<span class="i0">Of things, of men, of passions.<br /></span>
-<span class="i4">Eyes floating in dry, dark air;<br /></span>
-<span class="i0">E biondo, with glass-gray iris, with an even side-fall of hair<br /></span>
-<span class="i0">The stiff, still features.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<div style='display:block; margin-top:4em'>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK POEMS 1918–21 ***</div>
-<div style='text-align:left'>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Updated editions will replace the previous one&#8212;the old editions will
-be renamed.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg&#8482; electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG&#8482;
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for an eBook, except by following
-the terms of the trademark license, including paying royalties for use
-of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
-copies of this eBook, complying with the trademark license is very
-easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
-of derivative works, reports, performances and research. Project
-Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away&#8212;you may
-do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
-by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
-license, especially commercial redistribution.
-</div>
-
-<div style='margin-top:1em; font-size:1.1em; text-align:center'>START: FULL LICENSE</div>
-<div style='text-align:center;font-size:0.9em'>THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE</div>
-<div style='text-align:center;font-size:0.9em'>PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-To protect the Project Gutenberg&#8482; mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase &#8220;Project
-Gutenberg&#8221;), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg&#8482; License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg&#8482; electronic works
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg&#8482;
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg&#8482; electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg&#8482; electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person
-or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.B. &#8220;Project Gutenberg&#8221; is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg&#8482; electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg&#8482; electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg&#8482;
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (&#8220;the
-Foundation&#8221; or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg&#8482; electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg&#8482; mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg&#8482;
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg&#8482; name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg&#8482; License when
-you share it without charge with others.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg&#8482; work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country other than the United States.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg&#8482; License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg&#8482; work (any work
-on which the phrase &#8220;Project Gutenberg&#8221; appears, or with which the
-phrase &#8220;Project Gutenberg&#8221; is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-</div>
-
-<blockquote>
- <div style='display:block; margin:1em 0'>
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
- other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
- whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
- of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
- at <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you
- are not located in the United States, you will have to check the laws
- of the country where you are located before using this eBook.
- </div>
-</blockquote>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg&#8482; electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase &#8220;Project
-Gutenberg&#8221; associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg&#8482;
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg&#8482; electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg&#8482; License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg&#8482;
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg&#8482;.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg&#8482; License.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg&#8482; work in a format
-other than &#8220;Plain Vanilla ASCII&#8221; or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg&#8482; website
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original &#8220;Plain
-Vanilla ASCII&#8221; or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg&#8482; License as specified in paragraph 1.E.1.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg&#8482; works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg&#8482; electronic works
-provided that:
-</div>
-
-<div style='margin-left:0.7em;'>
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &#8226; You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg&#8482; works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg&#8482; trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, &#8220;Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation.&#8221;
- </div>
-
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &#8226; You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg&#8482;
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg&#8482;
- works.
- </div>
-
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &#8226; You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
- </div>
-
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &#8226; You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg&#8482; works.
- </div>
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg&#8482; electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
-the Project Gutenberg&#8482; trademark. Contact the Foundation as set
-forth in Section 3 below.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg&#8482; collection. Despite these efforts, Project Gutenberg&#8482;
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain &#8220;Defects,&#8221; such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the &#8220;Right
-of Replacement or Refund&#8221; described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg&#8482; trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg&#8482; electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you &#8216;AS-IS&#8217;, WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg&#8482; electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg&#8482;
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg&#8482; work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg&#8482; work, and (c) any
-Defect you cause.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg&#8482;
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&#8482; is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg&#8482;&#8217;s
-goals and ensuring that the Project Gutenberg&#8482; collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg&#8482; and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation&#8217;s EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state&#8217;s laws.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-The Foundation&#8217;s business office is located at 809 North 1500 West,
-Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
-to date contact information can be found at the Foundation&#8217;s website
-and official page at www.gutenberg.org/contact.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&#8482; depends upon and cannot survive without widespread
-public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state
-visit <a href="https://www.gutenberg.org/donate/">www.gutenberg.org/donate</a>.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 5. General Information About Project Gutenberg&#8482; electronic works
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg&#8482; concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg&#8482; eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&#8482; eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Most people start at our website which has the main PG search
-facility: <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-This website includes information about Project Gutenberg&#8482;,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-</div>
-
-</div>
-
-</body>
-</html>
diff --git a/old/51992-h/images/cover.jpg b/old/51992-h/images/cover.jpg
deleted file mode 100644
index a668a79..0000000
--- a/old/51992-h/images/cover.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ