summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/51512-0.txt
blob: 4c003f6942da77469060d566f3ff124c9322b9e3 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 51512 ***

LAUKKURYSSÄ

Laulunsekainen ilveilys yhdessä näytöksessä


Tanskankielisen teoksen mietteen mukaan kirjoittanut

A. RAHKONEN





Helsingissä,
J. C. Frenckellin ja pojan tykönä,
1869.






      Näytetty: C. R. Lindberg.




HENKILÖT:

 _Wiljakainen_, Johan Mikaelinpoika,    |
    Hattumaakari,                       |
 _Leena_, hänen tyttärensä,             |
 _Tikka_, Kaari Johanneksenpoika,       | Käkisalmessa.
    Kestikievari ja teurastaja,         |
 _Miettinen_, Matti Katarinanpoika,     |
    Räätäli ja raatimies,               |
 _Sopanen_, Elias Jaakonpoika, Kauppias,
 _Heimo_, Rikas mies Helsingistä.
 _Niilo_, Ylioppilas, Heimon veljen poika.
 _Heikki_, Ylioppilas.
 _Wasili Petrovitsa_, Laukkuryssä Aunuksesta.
 Palveluspoika, kestikievarin-.
 Yksi renki.
 Toinen renki.
 Wieraita ja palvelijoita.
 Porvareita vaimoineen ja lapsineen.
 Soittajia.

On tapahtuvinansa Käkisalmessa.




Teateri kuvaa katua. Oikealla puolella on kestikievarihuone, jonka oven
yläpuolella on kyltti kirjoituksineen: K. Tikka Kestikievari. Huoneen
edessä on suuri pöytä ja muutamia penkkiä. Wasemmalla puolella on
hattumaakarin puoti, jonka ikkunalta näkyy hattuja ja lakkeja ja jonka
oven yläpuolella on myöskin kyltti kirjoituksineen: _Johan Wiljakainen
Hattumaakari_. Puodin vierellä on penkki.


ENSIMÄINEN KOHTAUS.

    Niilo ja Heikki, viimemainittu kirja kädessä, istuvat
    pöydän ääressä kestikievarinhuoneen edessä.

_Niilo_. Weljeni, heitä jo pois tuo kirja kädestäsi! En voi enää
kuunnella, sillä päässäni on vallan toisia ajatuksia.

_Heikki_. Mutta, veli kulta, koska nyt olemme runomatkallamme, niin
emme saa muuta ajatella kuin runollisuutta. Ja kun kädessäni sattuu
olemaan juuri se osa kirjaa "Mansikoita ja Mustikoita", jossa Suonio
puhuu Suomen kansan runoilijoista, niin sallihan minun katsoa, onko
täällä Käkisalmessa asuskellut ketään Suomalaista runoilijaa.
(Lattaelee kirjaa.) Onpa todellakin. Tässä mainitaan, että Pietari
Mansikka on ollut täällä siltavoutina ja on yksi parempia kansan
runoilijoita.

_Niilo_ (joka yhä katsoo tuijottaa hattumaakarin puotiin päin).
Muistaakseni sanotaan siinä myöskin, että lemmen liekki pani täällä
hänen runolähteensä lirisemään.

_Heikki_. Se on kyllä totta. Mutta etpä suinkaan olisi sallinut, että
Mansikka olisi samassa nainut tuon hattumaakarin kauniin tyttären?
Jumala paratkoon! kylläpä oletkin jo antanut tuolle hattumaakarille
meidän molempain matkakassasta niin paljon rahaa, että hän jo minun
mielestäni voisi antaa tyttärensä kaupanpäällisiksi.

_Niilo_. Heikki, et saa puhua niin! Leena on siveyden kuva.

_Heikki_. Sen minäkin luulen, sillä olenhan nähnyt hänen kääntävän
selkänsä sinuun, kun häntä puhuttelet.

_Niilo_. Jospa tietäisin hänen sillä tarkoittavan, etten ole hänen
suosiossansa, niin olisi onnettomuuteni todellakin suuri. Melkein neljä
viikkoa olemme jo viipyneet Käkisalmessa. Setäni luullee minun jo aikaa
sitten lähteneen kanssasi täältä Inkerinmaalle runonkeruulle, sekä
ihmetelnee sitä, ettei ole saanut minusta mitään tietoa. Tuo kaunis
neitohan on minut tänne vanginnut. Jopa olen juossut hyvin monen asian
vuoksi tuohon puotiin.

_Heikki_. Kylläpä puhut totta! Kuinka monta hattua jo lienetkin
ostanut. Warmaankin kaksitoista hattua ja seitsemän lakkia! Jumala
paratkoon, oletpa aika kassööri! Niillä rahoilla olisimme jo aikaa
sitten olleet matkamme perillä.

_Niilo_. Waan kuinka minun olisi pitänyt tehdä? Täytyihän minulla olla
jotakin asiaa, sillä enhän olisi voinut asiatta puotiin mennä. Mutta
mitäs sekään on minua auttanut? Hän tuskin vastaa kysymyksilleni;
tavallisesti menee hän pois ja jättää isänsä tekemään kanssani kauppaa.

_Heikki_. Kas niin, Niilo kulta, pienissä kaupungeissahan pitää
viattomuutta hakea; Helsingissä on se jo aikaa sitten huutokaupalla
myyty.

_Niilo_. Onko Helsingistä jo posti tullut?

_Heikki_. Ei vielä, vaan sitä odotetaan parasta aikaa.

    (Nousevat seisalleen.)

_Niilo_. Jospa tietäisin, mitä setäni minulle kirjoittaa!

_Heikki_. Jospa tietäisin, lähettääkö hän rahaa!

_Niilo_. Minun on ollut vaikea hänen kukkaroonsa turvautua. Waan kun
Helsingin kirjallisuuden seura on määrännyt meille niin hirveän vähän
matkarahaa, niin ei muuta turvaa ole ollut kuin sedältäni lisäksi
pyytää. Hän onkin hyvä ja rikas mies, ja onpa siis syytä toivoa.

_Heikki_. Saanko luvan kysyä, mitä muuta olet hänelle kirjoittanut?

_Niilo_. Pelkkää totta vaan, sillä totuushan maan perii. Ensiksi olen
minä kiittänyt häntä siitä, että hän on hätätilassa luvannut auttaa
minua rahoilla. Sitten olen minä kertonut hänelle hyvin tarkoin
runoretkemme Karjalassa ja viimein olen hänelle kirjoittanut olostamme
Käkisalmessa -- ja olen samassa tunnustanut kiihkouteni.

_Heikki_. Se tahtoo sanoa, kiihkoutesi tuhlaamaan rahaa hattuihin,
jotka kyllä hintansa takaisin tuovat, jopa kenties korkoakin, kunhan
vaan odotamme Käkisalmen markkinoita.

_Niilo_. Siitä en ole sanaakaan virkkanut, mutta lemmenkiihkouteni,
kas, sen minä olen tunnustanut ja luvannut samassa heittää se sekä koko
kaupunkikin Jumalan nimeen, kunhan vaan saan rahat käteeni, että sitä
tehdä voisin.

_Heikki_. Ja sinä luulet sitä voivasi tehdä?

_Niilo_. Minun täytyy; minun kunniani sitä vaatii. Leena ei minua
rakasta, hän päinvastoin jopa ylenkatsoo minua. Tahdonpa vielä
viimeisen kerran koettaa päästä hänen kanssansa puheille; tuleehan hän
tavallisesti tähän aikaan puotiin.

    (Katsoo sinnepäin.)

_Heikki_. Herra siunatkoon! Aiotko taaskin ostaa itsellesi uuden hatun?

_Niilo_. Kaikkiapa vielä! Minä tahdon vaan nähdä Leenaa ja hänen omasta
suustansa kuulla onneni.

_Heikki_. Kas se on sekä kristillistä että loogillista. Mutta mitä
hattuihin tulee, niin täytyy minun muistuttaa, että me jo viimeinkin
suurella rahantuhlaamisella olemme saaneet niitä koko tusinan; olisihan
siis synti suuri hankkia vielä lisäksi kolmastoista, joka silloin
häpäisisi niin pyhän luvun kuin tusina on. Eikä silloin mikään muu
auttaisi kuin kerätä toisia hattuja lisäksi niin monta, että toinenkin
tusina tulisi täyteen.

    (Postikellon helinä kuuluu.)

_Niilo_. Ai posti tulee! Heikki, ole niin hyvä ja lähetä joku kiireesti
postikonttoriin kysymään, onko minulle tullut jotain kirjettä.

_Heikki_. Menenpä aikani huviksi itse.

    (Menee.)


TOINEN KOHTAUS.

    _Niilo_ perällä. _Tikka, Miettinen, Sopanen_ ja joukko
    _ravintolan vieraita_ sekä _palvelijoita_ rientää juosten ulos
    kestlkievarihuoneesta. Miettisellä on vielä ruokaliina rinnalla
    ja Sopasella kädessä luupalanen, jota hän kaluaa.

_Kööri_.

(Lauletaan kuin: Arvon mekin ansaitsemme.)

               1.

    Ai, ai! Helsingistä milloin
    Posti tänne tullut on,
    Käkisalmi, riemus silloin
    Onpi vallan verraton!
    Iloa niin suurt' ei suonut
    Mikään oo, kuin se on tuonut.

               2.

    Kun jo kello heläjääpi
    Wirstan päästä kaikuen,
    Ruoka unhotuksiin jääpi,
    Wiinapullo samaten.
    Uutisia kuulla saamme,
    Niitä tarkoin tutkikaamme!

               3.

    Wirallinen Lehti noista
    Sanomist' on mieluisin,
    Hallituksen asioista
    Haastelee se liiakskin;
    Jos se pulaan joutuu milloin,
    Almenninki auttaa silloin.

               4.

    Hufvudstadin-bladi painaa
    Lukea mit' ansaitsee,
    Senpätähden siitä aina
    Neidot kohta tappelee,
    Sekä uteljaisna juoksee
    Ämmät kahvipöydän luokse.

_Tikka_ (palveluspojalle). Hei, Pekka, juokse paikalla postikonttoriin
ja tuo meille sanomalehdet.

    (Poika menee.)

_Miettinen_. Niin kovin mielelläni tahtoisin tietää, onko
sanomalehdissä puhuttu komersiraati Petrovitsasta.

_Tikka_. Sitä minäkin tahtoisin niin mielelläni tietää. Häntä odotetaan
Walamoon. Tuo mainion rikas komersiraati Wasili Petravitsa Moskovasta!

_Miettinen_. Sanotaanpa hänen matkastansa olevan ilmoitettu Moskovan
Wietomostissa, vaan varmaankin saamme Wirallisesta Lehdestä hänestä
tarkempia tietoja.

_Sopanen_ (kaluen luuta). Saammepa kunnon paistin.

_Miettinen_. Siitäkö, jota kaluatte?

_Sopanen_. Ei, minä tarkoitan Petrovitsaa. Mutta semmoista herkkua
saamme tavallisesti haistella, vaan ei maistella. Täällä Käkisalmessa
ei meillä ole mitään hyötyä hänestä, sillä hän tietysti lähtee samalla
höyrylaivalla pois.

_Tikka_. Nuo hiiden höyrylaivat! Tuskinpa enää saa hyviä matkustavaisia
nähdäkään. Jos asian laita tulee näin pysymään, niin kaikki ravintolan
isännät täällä meidän maalla, minä tarkoitan Lyssenpurissa ja
Käkisalmessa, kuolevat nälkään hyvin pian.

_Miettinen_. Waan sanoppas, mikä on oikeastaan hänen Walamomatkansa
tarkoituksena?

_Sopanen_. Hänen Walamomatkansa tarkoituksena? -- Maltas kunhan pyyhkin
suuni puhtaaksi, niin paikalla sanon sen.

(Laulaa säveleellä: Tyhjät maljat pidoissa.)

           1.

    Petrovitsa mynteillään
    Kansaa tanssittaapi,
    Sodan saa hän syttymään,
    Rauhat rakentaapi.

           2.

    Hopeaiset hetulet
    Häll' on puvussansa,
    Napit kaikki kultaiset
    Häll' on takissansa.

           3.

    Hällä kammareissakin
    Kultakruunut riippuu,
    Hänpä polttaa setelin,
    Sytyttäissä piippuu.

           4.

    Waan kun hän on ihminen.
    Syntejä hän kantaa,
    Niistä päästä, munkeillen
    Rahaa tahtoo antaa.

           5.

    Mutta kyllä meillekin
    Tuhansia jääpi,
    Kukkaromme kovemmin
    Silloin heläjääpi.

           6.

    Weljet, kyllä meillekin j.n.e.

_Miettinen_. Kas, hänpä vasta on kunnon mies. Woi, jos hän jo olisi
täällä! Ehkä teettäisi tykönäni uudet housut.

_Tikka_. Ja ostaisi pihatostani härkiä.

_Sopanen_. Ja puodistani Wuoksen lohta.

_Miettinen_. Minä, joka olen kaupungin vanhin ja raatimies, antaisin
kunnianosoitukseksi porvariston marssia hänen edessänsä.

_Tikka_. Ja minä härkäni ja mullikkani.

_Sopanen_. Ja minä kauppapalvelijani ja piikani.

    (Palveluspoika tulee takaisin.)

_Palveluspoika_. Tässä on sanomalehdet.

    (Kaikki kiiruhtavat hänen luoksensa.)

_Muutamat_. Hufvudstadin-bladi!

_Toiset_. Almenninki!

_Toiset_. Wirallinen Lehti!

_Miettinen_ (tempaisee kaikki sanomalehdet). No, noh! Emmehän voi
kaikki samalla kertaa lukea. Menkäämme ruokasaliin; minä luen teille,
niin voimme sitten asioista keskustella.

Kaikki. Se on oikein! Se on oikein!

    (Menevät kestikievarihuoneesen.)

_Tikka_, (joka huomaa Niilon, palaa takaisin). Kuulkaa, herra Heimo
kulta! Älkää suuttuko! Minä olen kovassa rahan pulassa. Olisiko teidän
mahdollista suorittaa tänäin antamani rätinki.

_Niilo_. Aivan mielelläni tahtoisin sen tehdä, mutta sanoa täytyy
vaikka hävettää, ettei minulla ole tällä hetkellä ollenkaan rahaa, vaan
minä odottelen vekseliä Helsingistä ja lähetin nyt juuri toverini
postikonttoriin kysymään tokko semmoista on jo tullut.

_Tikka_. Sepä on lysti kuulla! Suokaa kuitenkin anteeksi rohkeuteni,
vaan ajat ovat nykyään niin kovat. (Mennessänsä itsekseen.) Tuopa on
merkillinen mies! Ties Jumala, mitä hän täällä Käkisalmessa näin kauvan
tehnee. Luulenpa, ettei mahda hänen laitansa oikealla tiellä olla.


KOLMAS KOHTAUS.

    Niilo. Leena (puodin ovelia).

_Niilo_. Jos ei minun vekselini tänäin tule, niin en tiedä mitä tehnen
-- (Huomaa Leenan). Mutta tuossa on Leena. Kenties hän näkee minut.
Näinköhän menen hänen luoksensa. Tahdonpa kuitenkin vähän aikaa olla
etempänä.

    (Leena käypi, Niiloa huomaamatta, sukanneulonta kädessä,
    puodin ulkopuolella edes ja takaisin.)

_Leena_. (Laulaa säveleellä: Minä seisoin korkeella vuorella.)

              1.

    Kaunis neito, sä, joka katselet
    Ikkunastasi minuhun.
    Sekä lintuin laulua kuultelet,
    Käännät korvasi riemuhun!

              2.

    Älä noin sä kylm' ole ainiaan,
    Ole lempeä minullen,
    Mua laske, kultani, joutuisaan
    Sinun luoksesi sisällen.

              3.

    Miksi poika laulat tuon laulelon?
    Sekä miks pyrit luoksein noin?
    Kuules, kuules, kyll' ovi auki on,
    Minä sulle sen virkkaa voin.

              4.

    Sinun ensin tuntea täytyy tie,
    Kuule, niin minä neuvon sen:
    Mene tuonne kirkolle, siellä sie
    Sitten kolkuta ovelien.

              5.

    Mutta vaivaloinen on kirkkotie,
    Oi sä, neitoni armahin!
    Raput laske seinälle, että mie
    Sinun luoksesi pääsisin.

              6.

    Poika ei, sill' onpi mon' onneton
    Pudonnunna jo rapuilta,
    Mutta kirkonportti se varma on
    Sekä leveä astua.

_Niilo_ (läheten Leenaa). Hyvää päivää, kaunis neito!

_Leena_. Ai! tekö se olittekin?

_Niilo_. Ette suinkaan te ole vihoissanne siitä, että olen kuunnellut
teidän lauluanne? Sillä laululla on kaunis sävel. Minä olen kuullut
Kreetta Haapasalon laulavan sitä Helsingissä; vaan voin vakuuttaa, että
jokainen, joka on kuullut sen laulun teidän suustanne, sanoo samoin
kuin minäkin, teidän laulavan sitä paljoa suloisemmasti kuin hän.

_Leena_. En voinut haaveksiakaan, että niin taitava nuottien tuntija
oli lähellä minua; muuten en olisi ollenkaan laulanut.

_Niilo_. Mutta sanatkin minua ihastuttivat; ne ovat vallan uudet.

_Leena_. Uudet, sanotte te? Ei ne ole uudet.

_Niilo_. Ei ajatusten puoleen, mutta --

_Leena_. Kenties aikomuksenne onkin puhua isäni kanssa?

_Niilo_ (hämmästyksissään). Aivan niin; sehän minun aikomukseni olikin,
vaan saanenhan onnen puhella teidänkin kanssa?

_Leena_. Minä käsken hänen tulemaan ulos.

_Niilo_ (yksinään). Saakuri vieköön! Taas hän menee pois ja jättää
minun tavallisuuden mukaan isänsä kanssa loruamaan.


NELJÄS KOHTAUS.

    Niilo. Wiljakainen.

_Wiljakainen_. No, hyvää päivää, maisteri Heimo! Wielähän te olette
täällä Käkisalmessa. Suvaitsetteko mitä?

_Niilo_. Suvaitsenko mitä? Oi, teidän puodissanne on hyvin paljon
kaunista tavaraa, paljon, jota mieleni tekee!

_Wiljakainen_. Koko puotini on tarjolla. Mitä pitää olla? Pyöreääkö
hattua, vai silkkihattua? Wai kenties haluatte uusia kesälakkeja aivan
Pietarin muotia?

_Niilo_ (ajatuksissaan) Waan kuulkaa, osaatteko selittää arvoituksia?

_Wiljakainen_. Kyllä, jos vaan ne eivät ole aivan vaikeita.

_Niilo_. Saappa nähdä, näinköhön arvaatte mitä puodistanne kernaammin
haluaisin omakseni.

(Sävel: Flikka kaunis suloinen.)

            1.

    Akkunaan kun käännän pään --

_Wiljakainen_ (juoksee puotinsa akkunan luo, katsoo sisälle ja lausuu
jälkeen muistostansa).

    "Akkunaan hän kääntää pään" --

_Niilo_.

    Sieltä satun näkemään --

_Wiljakainen_ (lausuu jälkeen muistostansa).

    "Sieltä hatun näkee hän" --

_Niilo_.

    Mi on liljaa valkeampi,
    Muita kaunihin.

            2.

    Sill' on suuret silmät kans,
    Kullasta on kiehkurans,
    Järkeä ja ymmärrystä
    Ne ne verhoaa.

_Wiljakainen_.

    Herra, kyllä arvannen,
    Tänne kohta tuon mä sen.

(Menee puotiinsa.)

_Niilo_.

    Mitä hän nyt tarkoittaapi,
    En voi käsittää.

            4.

_Wiljakainen_ (tulee valkea hattu kädessä).

    Tässä, tässä nyt se on;
    Tää sai vasta palkinnon,
    Kun on liljaa valkeampi,
    Muita kaunihin.

            5.

(Näyttää hatun huokureikiä.)

    Sill' on suuret silmät kans.

(Näyttää keltaista hatunnauhaa.)

    Kullasta on kiehkurans.

(Panee hatun Niilon päähän.)

    Järkeä ja ymmärrystä
    Nyt se verhoaa.

_Niilo_ (ottaa hatun päästään ja katselee sitä.) Paha kyllä, että nuo
runolliset vertaukset sopivat samalla kertaa useampaan kappaleesen.

_Wiljakainen_. Mitä te nyt tarkoititte? Enkö minä ole oikein arvannut?
Kyllä kaiketi; sillä mahdotonta on erehtyä noin selvästä arvoituksesta.
Pitäkäätte vaan se hattu! Se kaunistaa teidät ja sopii päähänne,
niinkuin olisi mitan mukaan tehty.

    (Panee hatun jälleen Niilon päähän.)

_Niilo_. Niinkö luulette? (Wähän aikaa mietittyään, huoaten.) Waan mitä
se maksaa?

_Wiljakainen_. Kyllä se on vähintäin kolmenkymmenen markan arvoinen, ja
vaikka minun oma veljeni pyytäisi sitä, niin ei hänkään saisi
halvemmasta. Waan yhtä kaikki. Koska te olette minulta jo niin monta
hattua ostaneet, niin voittehan ikäänkuin tuttavuuden puoleen saada se
kahdestakymmenestä viidestä markasta; enhän minä viidestä markasta
välitä, kunhan vaan muuten hyvä kauppa syntyy.

_Niilo_. Katsokaa, minulla on tässä kahdenkymmenen markan seteli.
(Itsekseen.) Jumala paratkoon, lienee jo viimeinen! (Ääneensä.) Jos
myytte tuon hatun minulle tähän rahaan, niin ostan vielä senkin.

_Wiljakainen_. No, olkoon menneeksi tuon kauniin setelin vuoksi ja
sitten on hattu teidän. Tuhannen kiitoksia. Jos vielä edeskinpäin
tarvitsette apuani, niin kääntykää vaan puoleeni. (Tahtoo mennä, vaan
palaa takaisin.) Waan kuulkaa vielä sananen. Minun tapani ei ole olla
uteliasna, mutta suokaa anteeksi jos kysyn, mitä te oikeastaan niin
monella hatulla teette? Itse asia ei minuun kuulu, mutta mieleni tekee
niin kovin tietää.

_Niilo_. Mitä minä niillä teen? -- Minä ostan niitä sen tähden, että --
että -- että minä olen mielitehtoinen.

_Wiljakainen_ (hämmästyksissään). Wai herra on mielitehtoinen --

_Niilo_. Niin, minä mielin hattuja, se on, mieleni tekee hattuja.

_Wiljakainen_. Hattuja? Sekö se olikin vaan? -- Herra Jumala, löytyypä
noita mielitehtoisia monta sorttia. Mainittu sortti on kuitenkin
kaikista viattomia; se on aivan varmaa. -- No tuhansia kiitoksia,
jääkää terveeksi! (Itsekseen.) Hän on siis mielitehtoinen, se tahtoo
sanoa: mielipuolinen.

    (Menee.)

_Niilo_ (yksinään). Aika tuhmasti teinkin nyt. Jos ei vekseli tule,
niin olen mennyt mies.


WIIDES KOHTAUS.

    Niilo. Heikki.

_Heikki_ (katsoo ympärillensä). Minun toverini ei näytäkään olevan
täällä, mahtanee siis olla kammarissansa.

    (Tahtoo mennä kestikievarihuoneesen.)

_Niilo_. Heikki hoi! minnekkä matka?

_Heikki_. Herra Jumala! Sinäkö olitkin? Todellakaan en tuntenut sinua.
Mitäpäs nyt? Johan taas olet ostanut itsellesi uuden hatun.

_Niilo_. Onko sulla kirjettä?

_Heikki_. Kirjettä? Ei tuon enempää mitä kädessäni näet.

_Niilo_. Ei kirjettä! Ei vekseliä! Pahuus vieköön.

_Heikki_. Oletko taas ostanut hatun?

_Niilo_. Mitä se sinuun kuuluu?

_Heikki_ (pilkallisesti.) Minun täytyy sanoa, että se on hirveä tapa,
johon olet kiihkostunut. Kylläpä varoitetaan nuoria miehiä
kortinlyönnistä, juomisesta ja naisista, vaan unhotetaan sitä vastoin
varoittaa vaarallisimmasta himosta. Jospa minä jolloinkin tulisin
papiksi, niin saarnaisin seuraavalla tavalla: (saarnaten) Lyö korttia
niin paljon kuin mielesi tekee, juo niin paljon kuin mielesi tekee,
armastele niin paljon kuin mielesi tekee, vaan lupaa pyhästi vannoen,
(kovemmalla äänellä) ett'et osta useampaa kuin yksi hattu vuodessa.

_Niilo_. Waikka olen kovassa pulassa, niin en voi kuitenkaan olla
nauramatta. Luulenpa, että sä et ole oikein viisas.

_Heikki_. Niinhän aina rakastuneet ihmiset luulevat viisaista, kun
nämät antavat heille hyviä neuvoja. Ajattelepas, alku työn kaunistaa,
lopussa kiitos seisoo. Samoin himojenkin laita. Ensin ne kasvavat
huomaamatta, vaan sitten ne paisuvat niinkuin nuoskalumessa vierivä
lumipallo. Jos ei niitä jo ajassa tukehuteta, niin vievät ne päin
helvettiin, niinkuin tuo kirottu hattuinhimo on sinulle tekemäisillään.

(Laulaa säveleellä: Ei ole ajat, niinkuin oli ennen.)

                1.

    Harmiksi pistää alkavi jo mulle,
    Mikäpä viimeinkin lopuksi tullee.

                2.

    Hattuja meillä on jo kolmetoista,
    Seitsemän lakkia, tees tili noista!

                3.

    Kaikk' katukoirat pilkkaavat jo meitä.
    Hiitehen siis sinä hattusi heitä.

                4.

    Paljon myös niiden rahtipalkka maksaa,
    Kumpiko meistä sen suorittaa jaksaa.

                5.

    Parhain siis ollut oisi niittä olla,
    Kuin kiristupahan veloista tulla.

_Niilo_. En taida parempaa vastausta antaa saarnoihisi kuin seuraavan:

(Laulaa säveleellä: Wuonna kuusikymment' kuus).

            1.

    Etpä käsittää sä voi
    Sydämeni vaivaa, oi!
    Kun vaan puotiin katson ma,
    Mielein tekee hattuja.

            2.

    Kun näin eilen semmoisen,
    Katos rauha sydämen,
    Jos mä kävin, haastelin,
    Hattua vaan muistelin.

            3.

    Saakur soikoon, huudahdin,
    Se mun saada pitääkin!
    Waan kun ostetuks sen sain,
    Rauh' ei tullut rintahain.

            4.

    Tänäin juur, kun tahdoin ma
    Murhettani haihduttaa,
    Hatun näin tään valkoisen,
    Paisui vaiva sydämen.

            5.

    Näin nyt mietin: hattu tuo
    Mulle varman onnen suo,
    Kun se päätäin kaunistaa,
    Sydämein myös rauhoittaa.

            6.

    Saakur soikoon, huudahdin,
    Se mun saada pitääkin!
    Waan kun ostetuks sen sain,
    Rauh' ei tullut rintahain.

_Heikki_. Kas niin, johan nyt olet kovin syntiin paatunut! Enpä olisi
voinut luullakaan, sinun vielä niin pitkälle joutuneen. Nyt en enää
tahdokaan juurtaa sanojani sinuun, sillä kun himo on jo kerran niin
suureksi paisunut, että -- --

_Niilo_. Kyllä arvaan, mitä aiot sanoa.

_Heikki_. Mistä sen arvaat?

_Niilo_. Minä olen lukenut tuon saarnasi Granfeltin siveysopista. Kas,
tässä; (ottaa hatun päästänsä ja antaa sen hänelle) ota veikkoseni
tämäkin ja pane se toisten joukkoon ja käske pojan tuoda minulle
matkalakkini.

_Heikki_. Oh-hoh! Nyt meillä on jo kokonaista kolmetoista hattua. Kun
asetan ne kaikki päälletysten pöydälle, niin syntyypä niistä koko
tonttu; yksistään jo tämäkin voisi pimeässä peljästyttää ihmisen
kuoliaaksi.

    (Heikki menee.)


KUUDES KOHTAUS.

    Niilo yksinään.

_Niilo_. Sitä pahempi, että Heikki on oikeassa. Jopa alan hävetä. Eikä
olekaan mikään ihme, ettei Leena pidä minusta, kun näkee miten
narrimainen minä olen. Joka kerran kun menen puotiin, saadakseni
kohdata häntä, menee hän matkaansa ja jättää minun isänsä kanssa
puhelemaan. Näin jäätyäni pulaan, on minun täytynyt joka kerta ostaa
itselleni hattu, kun en ole rohennut oikeaa asiatani julkaista, sillä
enhän voi asiatta mennä vieraiden luo. Luultavasti nauraa Leena minua
siitä. Jos olisin miehuudella ja tarkoitukseni toteuttamiseen
turvautumalla itseäni käyttänyt, niin olisin varmaankin jo kauvan aikaa
sitten saanut tilaisuuden aukaista sydämeni hänelle, joutumattani
pilkan-alaiseksi näiden kaikkien hattujen ostamisesta. Waan rakkaus on
kummallinen sikiö; se syntyy sekä elää kahdella tavalla samalla kertaa.
Ajan huviksi se minussa syntyi, vaan kohtapa poltin itseni, ikäänkuin
perho, siinä liekissä, jonka ympärillä häärin. Ihmekö siis, että Leena
katsoo minuun samoilla silmin kuin ensi alussa tietämättä, ettei
rakkauteni enää olekaan pelkkää mairetta, mutta sydämeni hartainta
toivoa. Niin, niin! tästä silmänräpäyksestä alkaen tahdon muuttaa
tapani; ja vielä parempi olisi, jos minulle onnistuisi sammuttaa se
vähäinenkin lemmen liekki, jonka kenties olen häneen sytyttänyt.
Saakurin hatut! Pahuus vieköön, etten ole voinut olla rauhoillani!


SEITSEMÄS KOHTAUS.

    Niilo. Tikka.

_Tikka_. Kuulkaa herra, rohkenenko kysyä, joko olette saaneet
vekselinne ja olisiko teidän mahdollista auttaa minua rahanpulasta?

_Niilo_. En, hyvä isäntä, en toden todellakaan ole sitä vielä saanut.

_Tikka_. Ettekö? Sepä nyt vasta oli saakeli! Ties Jumala, mitä minun
tulee tehdä. Tänäin täytyy minun maksaa suuri rahasumma tavaroista.
Olenpa mennyt mies, jos ette minua pulasta päästä. (Itkee.) Ah, herra
Heimo! Perkele vieköön, miten väärin te olette tehneet, kun olette
saattaneet minun miesparan tämmöiseen helvetinmoiseen piinaan.

_Niilo_. Woi, mikä onnettomuus! Nyt hän itkee! Hävetkäätte toki, herra
Tikka! Eihän miehen sovi itkeä noin vähänpätöisestä asiasta, akkojen
työtähän se on. Rahanne kyllä saatte, se on tietty se.

_Tikka_. Woipi olla mahdollista, mutta, saakuri vieköön, eipä olekaan
samaa, jos minä saan ne tänäin tahi vasta vuoden jälkeen. Näinköhän
kuitenkin voisitte antaa minulle edes jonkinmoista takausta.

_Niilo_. Mitä takausta minä voisin teille hankkia, koska olen umpi
vieras täällä kaupungissa? Paljoa helpompi on minun hankkia teille
rahaa, kuin takausta.

_Tikka_. Sitä parempi, maksakaa siis velkanne rahassa.

_Niilo_. Kyllä te saatte, sanon minä vielä kerran, vaan malttakaa toki
siksi, kunnes itse saan rahaa.

_Tikka_. Kas, sepä vasta oli lohdutusta se!


KAHDEKSAS KOHTAUS.

    Niilo. Tikka. Heikki tulee, kantaen selässään kolmeatoista
    hattua ja seitsemää lakkia, jotka kaikki ovat sidotut
    kiehkuraksi yhteen lankaan.

_Heikki_. Niilo, tässä on matkalakkisi, jota halusit.

_Niilo_ (ottaa hatut). Mitä tämä nyt taas merkitsee?

_Heikki_. Herra Jumala! pitäähän meidän ajanhuviksemme tehdä tiliä
rikkauksistamme. Sentähden tahdon minä näyttää sinulle tätä kaunista,
uudenmoista kiehkuraa. Katsopas vaan, valkea hattu on keskellä, toiset
kaksitoista ikäänkuin apostolit sen ympärillä ja seitsemän lakkia
niiden välillä, niin että tämä kokonainen harakanpelotus olisi sitä
komeampi. Sääli vaan, ettei ne ole vanhain akkojen yömyssyjä.

_Tikka_. Mitä kummaa tämä merkitsee?

_Heikki_. Minä selitän sen teille. Kuulkaa isäntä, aikomuksemme on
ripustaa tämä koristus teidän huoneenne lakeen kynttiläkruunun
asemesta, koska teidän kammarinne näyttävät melkein kaikki olevan
jotensakin tyhjät huonekaluista.

_Niilo_ (puoliääneensä Tikalle). Näettehän, onhan minulla koko joukko
hattumaakarinteoksia. Sitä paitsi olen keksinyt itse uudenmuotisen
hatun, vaan se ei tähän kuulu; pää-asia on, että nuo hatut ovat kaikki
minun omani. Te pyysitte taanoin takausta ruuasta ja kortteerista. Minä
annan teille nämät hatut. Sen te kyllä hyvin käsitätte, että ne
maksavat paljoa enemmän koin mitä minä olen teille rätinkinne mukaan
velkaa. Tässä on kolmetoista hattua ja seitsemän lakkia; lukekaatte! --
No, mitä arvelette? -- Wai tahdotteko ostaa ne minulta, niin sitten
suoritan teille velkani.

20

_Tikka_. Oikein on; kolmetoista hattua ja seitsemän lakkia, kaikki
aivan uusia, ikäänkuin hattumaakarin puodista vasta lähteneitä. Waan en
minä niitä juuri ostaa tahdo, sillä Jumal' auta en tiedä minne ne
panisin. Mutta pantiksi, takaukseksi, kas, se toiselta korvaan soi.
Silloin otan ne kiitollisuudella vastaan ja talletan kunnes vekselinne
saatte.

_Niilo_. Minusta olisi parempi, jos te ne ostaisitte.

_Tikka_. Kyllähän siitä vielä ehdimme tarkemmin puhua.

_Niilo_. Herra kestikievari! Ottakaa siis nämät hatut ja viekää ne
huoneesenne.

_Heikki_. Mitkä syntiin viettää ihmisraukkaa, hitto ne viimein suuhunsa
haukkaa.

(Lauletaan kuin: Janon juoma sammuttaa.)

            1.

_Tikka_.

    Kiittää nöyrimmästi saan.
    Älkää vihastuko vaan
    Minuun raukkahan!
    Weijareita täällä käy,
    Joill' ei sivistystä näy
    Juuri olevan.

            2.

_Niilo_.

    Teill' on oikein, kyllä saa
    Nyky-aikaan kavattaa
    Joka ihminen;
    Muuten helpost' tapahtua,
    Ettei ruokaa ees saa suu.

_Tikka_.

    Oikein puhutten.

            3.

_Heikki_ (Niilolle).

    Hattujoukon kummoisen
    Söimme hintaan kalliisen!
    Synti on se suur.
    Saanko hälle sanoa:
    "Kiitoksia ruuasta",
    Waikk' ei kestäs juur.

            4.

_Niilo_ ja Heikki (Tikalle).

    Hattujoukon kummoisen
    Söimme hintaan kalliisen!
    Synti on se suur.
    Saamme teille sanoa:
    Kiitoksia ruuasta.

_Tikka_.

    Kiittämist' ei juur.

(Hän aukaisee oven Niilolle ja Heikille, jotka menevät sisään.)


YHDEKSÄS KOHTAUS.

    Tikka. Renki (kirje kädessä). Sopanen.

_Renki_ (kovin hengistyksissään). Herra kauppias Ilja Jaakkovitsa
Sopanen! Ilja Jaakkovitsa Sopanen! eikö hän ole täällä.

_Tikka_. Mikä hätä nyt?

_Renki_. Postin kanssa on tullut kirje herra kauppias Ilja Jaakkovitsa
Sopaselle ja sillä on kiiru. Hänen rouvansa, Repekka Jaakkovitsa,
sanoi, että hän on täällä.

_Tikka_. Kyllä hän on täällä. Anna kirje minulle, niin minä vien sen
kiireemmiten hänelle.

_Renki_. En tohdi, sillä minun itseni täytyy se antaa hänelle.

_Tikka_ (Huutaa ravintolaan). Ilja Jaakkovits! täällä on yksi mies,
joka tahtoo puhua teidän kanssanne.

    (Sopanen tulee.)

_Renki_. Saan sanoa paljon terveisiä rouvalta ja tässä on teille kirje,
joka juuri nyt postin kanssa tuli.

_Tikka_. Näinköhän tuo sanoma tuonee mulle ravintolan vieraita?

_Sopanen_. Sano rouvalle terveisiä paljon ja että minä tulen
illalliseksi kotiin.

_Tikka_. No, mitähän tuossa kirjeessä nyt on?

_Sopanen_ (lukee). "Korkiast kunnioitettu herra Ilja Jaakkovits
Sopanen, Rehellinen ja kuulusa kupietsa Käksalmes; _swojei rukuu_", se
on suomeksi, hänen omaan käteensä, eikä kenenkään muun; "_skooro,
skooro_", se tahtoo sanoa, oikein välein. (Aukaisee kirjeen.)
"Systerpek heinäkuun 1 päivä." -- Ah, se on kirjeenvaihtajaltani
Systerpekistä. Hän kirjoittaa minulle aina tärkeimmät uutiset sieltä.
(Lukee itsekseen.) Herra Jumala, mitä näen! Auttakaa! auttakaa, minua
pyörryttää! Minä kuolen!

    (Hän on lankeamassa maahan, Tikka ottaa kiinni ja
    vie hänet penkille kestikievarihuoneen vierellä.)

_Tikka_. Woi Jumalani! tähän tarvitaan kiiruisaa apua!

    (Töytää hattumaakariu ovelle ja huutaa sisälle.)

Hajuvettä! hajuvettä! Wälskäri! Wälskäri! -- Ah, toden totta, nytpä
erhetyin pelkästä peljästymisestä. (Huutaa omasta ovestaan sisälle.)
Hajuvettä! Wälskäri! Wäliin! Ilja Jaakkovits laulaa viimeistä
virttänsä.


KUUDES KOHTAUS.

    Entiset. Wiljakainen. Miettinen. Ravintolanvieraita ja
    palvelijoita. Miettisellä on vielä sanomalehti kädessä.

_Kaikki_. Mitä nyt? mitä nyt?

_Tikka_. Hajuvettä! Hajuvettä!

    (Palvelijat juoksevat sinne tänne.)

_Sopanen_ (alkaa tointua). En minä tahdo hajuvettä. Antakaa minulle
ryyppy viinaa, se on paljoa parempi.

_Tikka_. Tuokaa kuminaviinaa! Ei, tuokaa tavallista paloviinaa!

    (Sopaselle tuodaan ryyppy viinaa.)

_Sopanen_ (juotuansa). Ah, kuinka se helpotti!

    (Nousee.)

_Miettinen_. Oletteko saaneet pahoja sanomia?

_Tikka_. Minä otan osaa suruunne.

_Sopanen_. Ei, ei sinnepäinkään. Minä pyörryin vaan pelkästä ilosta.

_Kaikki_. Ilostako?

_Sopanen_ (mieleltään liikutettuna). Oi, ystävä kullat! Miten
saattaisin virkkaa teille tunteeni? Enhän voi puhuakaan!
Ko-ko-ko-ko-komersiraati Petrovitsa tulee Käkisalmeen.

_Kaikki_. Tuleeko?

_Sopanen_. Hä-hä-hä-hän e-ei tule.

_Kaikki_. Eikö?

_Sopanen_. Hän o-o-o-on jo tullut.

_Kaikki_. Onko mahdollista?

_Sopanen_ (antaa Tikalle kirjeen). Lukekaa itse, Kaarl Ivaanovitsa;
minä olen niin pyörryksissä, etten ainoatakaan puustainta tunne.

_Tikka_. "Ässä", y sanoo y; s, y, s, syster; p sanoo p, e, k; syster
pekko. Lukekaa te Matvei Jekaterinovitsa. Kyllähän minäkin lukea
osaisin, vaan en enää rillittä näe.

_Miettinen_ (lukee.) "Systerpek heinäkuun 1 päivä. Korkiast
kunnioitettavaine herra kupietsa. Nyt mie lähestyn pännää ja läkkii,
jolla saan kiruttaa et yhtä tärkiä kui suurki uutine on ilmestynt. Mie
saan ilmottaa et komersiraato Petrovitsa on tult ja lähtöö täs
silmäräpäykses Käksalmee, mis hää ottaa korttierii Kaarl Iwanovitsan
luona."

_Tikka_. Minun luonani! Mitä kuulen minä?

_Miettinen_ (jatkaa lukua). "Hää, näättähä työ, kulkoo maata myöten,
minkä perustuksen syy on se, ettei massina voi kannattaa nii paljo
kultaa ja hopiaa, ku hänel on keral, kosk yhen posthevosen pittää
juossa 40 kertaa ies takasii. Hää reisuaa Sallaa ja vaik hää ei oo
tahtont ilmottaa issiää, nii on hää kuiteki tult tunnetuks siit
kultakasast ja erinomaisest antamisestaa, mil hää antaa joka paikas
kultaa. Ei hää oo antant köyhil, mut hää auttaa hantvärkkärilöitä,
kupetsii, keskievariloita ja kaikkii sil taval, et hää maksaa paljo
enemmä ku mitä maksaa. Nii esmerkiks anto hää kymmenä kolikkoo yhest
vuraskust."

_Wiljakainen_. Saakuri soi, jospa olisi sen minulta ostanut.

_Miettinen_ (jatkaa lukua). "-- ja tääl Systerpekis polttiniekan
veslasist, kuha sai vaan Rajajoon vettä, vaik sekkii olj sekasta ja
mutasta. Hää ilossi meit läsnä-olollaa vaa puolj tuntii, paha kyl; ja
vaik hää tulj keskel päivää, nii ei kuitekaa savotan ikkunois olt
kynttilöitä, sil kosk ei olt pimiä, nii ei myö tahottu tehhä hänel
liminatsii; hää tuljki niiku harakka, ettei kukkaa tietänt, kävel ja
katsel, jaa-ab, mie voi sannoo, niiku harakka, ja viel sukkelammii läks
hää pois, mie voi sannoo, niiku haukka kananpojan perrää. Miul ei oo
aikaa ennää kiruttaa teil, mie vaa tahoin suurimas kiiruuves tää kautta
ilmottaa teil, et komersiraato Petrovitsa tulloo Käksalmee. Pyyetään
suurimal nöyryyvel antamaa anteiks, ettei kirutushiekka oo kuivant ja
et kirutusläkki, jota sen pääl kaasin, on viel märkää" -- (katsoo
tarkemmin kirjettä) eihän tässä näy hiekkaa olevankaan ja puustaimet
ovat kuitenkin jo kuivat ja selvät -- (lukee) "mut miu pittää laittaa
se nii kostian ku se on. Ei mittää muuta täl kertaa ku paljo terveisii;
sitä toivottaa teil teijän liukas pismoiniekka Antrei Simenowitsa,
Prikassikan pomosniekka Systerpekin savotas." -- No ystäväni, mitä itse
asiasta arvelette?

_Tikka_. Komersiraati tahtoo tulla minun luokseni kortteriin! Ja minä,
kolhopää, en ole voinut tuota aavistaakaan. Nopeaan! Joutuun! Laittakaa
kaikki kuntoon! Siivotkaa huoneet komersiraatia varten, jopa herra
Heimonkin huone; hän voipi siksi ajaksi muuttaa kyökkiin. Minä itse
asun sillä ajalla vaikka kananhäkissä, tai navetassa, tai missä
tahansa. Joutuun, joutuun! ei ole aikaa joutilaisna virua. Nytpä
juolahti hyvin tärkeä seikka mieleeni! Pankaa kynttilöitä kaikille
ikkunoille palamaan; me tahdomme ottaa häntä vastaan komeammin kuin
Systerpekkiläiset. Kuolkaa, Iivana Mihailovitsa, teidänkin pitää panna
pari kolme kynttilää hattujen sijaan ikkunalle. Joutuun, joutuun!

    (Wieraat ja palvelijat menevät.)

_Miettinen_. Lähdenpä kiirummiten kotiin pukeumaan raatimiehen
virkapukuuni. Jospa soitattaisin avissionikelloa kaduilla, niin kenties
ehtisin vielä saada porvariston kokoon ennenkuin hän tulee. Ehkä lienee
kuitenkin parempi, jos kokoon itse kaikki ne, jotka kadulla kohtaan.

    (Menee.)

_Sopanen_. Woi, ottakaa minut mukaanne! Taluttakaa minua! Tuskin voin
enää jaloillani pysyä, sitä vähemmin avutta kotiin saakka käydä.

    (Menee.)


YHDESTOISTA KOHTAUS.

    Tikka. Wiljakainen. Heimo ja hänen Ajorenkinsä, joka kantaa
    matkatakkia ja vähäistä matkalaukkua.

_Heimo_. Tässäkö kestikievarihuone on?

_Renki_. Siinä se on, ja tuossapa näyttää itse isäntäkin olevan.

_Heimo_. Woisinko saada hyyrylle yhden kammarin, herra isäntä?

_Tikka_. Kammarinko? -- Kuka te olette?

_Heimo_. Mitä se teihin tulee? Minä olen, niinkuin näette,
matkustavainen Helsingistä, ja tahdon kestikievarista huonetta.

_Tikka_. Wai niin! mutta älkää pahaksi panko, minulla ei ole tilaa;
koko huoneeni olen hyyrännyt eräälle korkeasukuiselle matkustavaiselle,
jota juuri tällä silmänräpäyksellä odotetaan tänne tulevaksi.

_Heimo_. Niin vain! minun tulee siis palata takaisin. Waan saanko
kysyä, kuka se korkeasukuinen matkustavainen on, jollei hän vaan kulje
nimeänsä ilmoittamatta?

_Tikka_. Kyllä hän niin tekee, mutta meidän kesken puhuttu, hän on
komersiraati Wasili Petravitsa.

_Heimo_. Mitä hänellä täällä on tekemistä?

_Tikka_. Suokaa anteeksi, mutta kylläpä näytättekin olevan vasta
syntynyt vasikka! Ettekö edes Moskovan Wietomostia lue? Ha, ha, ha!
Kuin tuhmat nuo Helsinkiläiset ovatkin. Ha, ha, ha!

_Heimo_. Mutta saanko luvan kysyä, asuuko huoneissanne eräs Niilo Heimo
niminen herra Helsingistä?

_Tikka_. Sitä pahempi, sillä hän täyttää vaan kammarini ilman mitään
hyötyä minulle näin kovina aikoina. Kunpahan vaan maksaisi minulle
rätinkinsä, niin saisi mennä vaikka männikköön. Waan eihän minulla ole
aikaa tässä teidän kanssa maksutta lörpötellä. Hyvästi te näsäviisas
Helsinkiläinen!

    (Menee.)

_Wiljakainen_. Kuulkaa herra, kyllä se on aivan totta mitä hän puhui.
Me olemme saaneet sanoman hänen tulostansa. Hän on ostanut matkallansa
lakin ja maksanut siitä kymmenen ruplaa. Minun täytyy tosiaankin mennä
puotiini ja panna kaikki hatut järjestykseen, kenties hän ostaa minulta
semmoisen.

    (Aikoo mennä.)

_Heimo_. Jumala ties, mitkä pidot täällä syntynevätkään.
(Wiljakaiselle.) Kuulkaapa pari sanaa, ennenkuin menette pois.
Olisitteko niin hyvä ja sanoisitte minulle mistä täällä kaupungissa
saisin kortteerin?

_Wiljakainen_. Täällä ei ole muuta sosieteettihuonetta kuin
kestikievari. Waan kuulkaa, jos tahdotte tulla minun katokseni alle,
niin kyllähän hyvä sopu tilaa antaa.

_Heimo_. Aivan mielelläni, vaan sallikaa minun sitten palkita vaivanne.

_Wiljakainen_. No, kyllähän siitä sitten sovimme. (Rengille.) Wie
herran kapineet sisään! (Renki menee sisälle.) Olkaa niin hyvä ja
odotelkaa hetkisen aikaa puodissani, niin on kammari kohta valmis.
(Huutaa): Leena!

_Heimo_. Kiitoksia paljon! Ehkä minä istun tässä penkillä niin kauvan.

    (Istahtaa puodin vierellä olevalle penkille.)

_Wiljakainen_. Miten vaan itse tahdotte. (Huutaa): Leena!

    (Menee puntiinsa. Renki tulee sieltä takaisin ja lähtee pois.)


KAHDESTOISTA KOHTAUS.

    Heimo yksinään.

_Heimo_ (nousee penkiltä ja tulee kuulijoita lähemmä). Siis asuu minun
veljeni poika tuossa eikä ole maksanut hyyriänsä. Sanotaanpa: kellä on
paljon lapsia, sillä on murhettakin; vaan yhtä hyvin voisi sanoa, kellä
on veljen poikia, sillä pitää oleman hyvä kukkarokin. Niilon kirje on
tehnyt minut hyvin levottomaksi; sentähdenpä arvelin, ehkä olisi
parempi, jos itse lähtisin matkaan hänen tilaansa tiedustelemaan. Ja
sen olenkin nyt tehnyt. Hän kirjoittaa rakastuneensa erääsen neitoon ja
tämän tähden tuhlanneensa kaikki matkarahat, mutta hän ei virka mitään
siitä, mihin tarpeisin hän on ne tuhlannut ja kuka hänen hempukansa on.
Minun itseni täytyy kaikkea tuota omin silmin nähdä.

(Sävel: Kesäkuulla lämpimällä.)

              1.

    Setäin unhottaneen luullaan, trallala
    Niinkuin sanottavan kuullaan, trallala
    Sen, ett' hekin riemuin joi,
    Lemmetärtä jumaloi, trallala.

              2.

    Wanhoiks pojiks tultuansa,
    Kieltävät he nuorta kansaa
    Nauttimasta pulloistaan,
    Lempimästä toisiaan.

              3.

    Olen setä toisellainen,
    Hyvin muistan, kun mä vainen
    Jouduin lemmen pauloihin,
    Pyörrypäisnä kuljeksin.

              4.

    En sit' aikaa tahdo kiittää,
    Sen vuoks aion rakkaat liittää.
    Setä olen mimmoinen,
    Kyllä loppu näyttää sen. Trallala.

Waan mikä kummallinen ukon könttyrä tuolla tulee? Luulenpa, totta
Jumal' auta, että tuo Petrovitsalainen komediia jo alkaa.


KOLMASTOISTA KOHTAUS.

    Heimo. Wasili Petrovitsa, hopeahetuleinen nuttu päällä,
    oksainen katajasauva kädessä ja naisten yömyssy päässä.

_Wasili_ (pudistaa sauvaa kulissien taakse.) A kah! kyllähän miä,
tottaah Jumalait, teillen kunnoh kyytii näytään, soatanan
katuuhkoiraat! Ettenköpähän työ, sen rumahiset, soata hiljahisen miehen
käytää rauhaas. -- Ahpa, pyhä veli, näinköpähän tahtoisiit minuul
ollaah avuullinen. Noipa katuuhkoiraat viskoivat heposen kakaroit mua
vasten kuonoo.

[Kun Laukkuryssät Suomalaisten keskuudessa eivät koskaan puhu omaa
kielimurrettansa, vaan melskaavat tavallista suomea sekoittaen kaikkia
murteita yhteen, niin olemme tässäkin tehneet samoin katsomatta siihen,
ettei semmoinen kirjoitustapa näytelmissä ole esteetillistä.]

_Heimo_. Mitä? Näenkö oikein? Olethan Wasili Petrovitsa Aunuksesta!

_Wasili_. Kutama? Olooko taa mahoollist? Oloottenkohan hierraah Heimoo
Hielsinkist, jonkapa kanssah soan pakissa muuan kunniaan sanah? A kas,
olommapahan myö usehin kauppoa tehnehet keskenäämmä.

_Heimo_. Ja jos oikein muistan, niin on minun vielä kymmenen ruplaa
sinulta saamista.

_Wasili_. Kah pustekkii; kyllähpähän työ nyt muistaatten toin aivaan
vääriin.

_Heimo_. Enpä ollenkaan, sillä onhan minulla velkakirja.

_Wasili_. Seälipähän mua! Kustapahan miä nyt noi tienkaat ottaisim. A
kas oloonhan markaaton miesi. Eipä minuul oo penniikänä. Kah, kaikki
oloo männyh.

_Heimo_. No, mitä sinulla sitten täällä on tekemistä?

_Wasili_. A Herraah Jumalaa! Wieläpähän miä tahtoon muuan kertah
Pitterii nähtää, ennenköpähän kuoloo, as jospahan siellää olis
mahoollist soataa viel parkymmentö markkoa. Oloonpahan käynyh jalvoin
taat pitkeä matkoa hamast Arinkankelist soakka Sortahvalaan kaut ja
poikkeisiin tänneh Käkihsalmieen; Jumalait, kah, oloopahan toi aivan
tottah. Moallapa miä tein kauppoa taloonpoikiin kanssah, jotkapa olooh
mua kohtoan kuvaat mieheet, jopahan tavasta piilottuivat mua, kuinpa
nimitmiesi tuli läheellen taloo, niinkuin esmierkiiks Joakkimoas.
Taloon tytyillen kaupihtiin miä toas nuppiniekloi i vanhoillen
mutsuillen markkulmii, kanviärttii, jernastestamenttii, soatanan
pierkoa, neuluu, naskalii, turkinpippurii i nuin etespiein.

_Heimo_. Taisitpa tehdä hyviäkin kauppoja?

_Wasili_. Luuliinpahan, kuin partaan syyhys, kaupaat rotsii, a kuin ei
rotsinutkana. Huonoot kaupaat sain. Enpähän petakkoakana oo soanuh.
Hiitoolassapa mua ryöstettihin, kaikkipa laukku vietihin.

_Heimo_. Waan mitä tuo pukusi merkitsee?

_Wasili_. Kiessuus mua varjelkuon voan ei ketäkänä muitaa; kas,
kaikkipahan vanhaat voatteheet ovat poisi ryösteetyt. Taanpa jentriikän
ostiin Pitteris olessan ereält komentiialt, joka suurehes
tiaahteris siellää sanoi olleheen poliismaisteri "Revissuori"
tiaahterikappalehtaas, jossapa näytetäh kutenpa virkaamieheet ottoavat
lahjoi vastahan.

_Heimo_. Käypikö poliisimestarikin siellä naisten yömyssy päässä?

_Wasili_. A piäppähän suus kiini, kas miäpä tuimiistuun! Niäs, ilmaa
puhaalti lakkiin, minuun istuessan taloonpoiaan rattahil. Toipahan oli
rumaah ilmati i olipa lakkiin uus, kunka juur olin miä Sortahvalaasta
ostaanu. Ah, voinenpahan miä vannoo teillen, ettäpä minuul olooh
tapahtuunu paljon kovii onnii taal perkeleheen matkaal; noistpa voisih
syntyvä kokoh kirjaa. Kuuleppahan, pyhä veli, jospa korvaanneh sitämä
siiteä, kas, miäpä kerroon teillen kaikki, koin kerroonkin.

(Lauletaan kuin: Jussi meni kaupunkiin.)

              1.

    Hiitolahan sammoisiin
    I mieliin, kieliin hoastoin,
    Piruun pierkoa kaupihtiin,
    I mutsuilt tienkaat roastoin.
         Taloonmies,
         Sorttah ties!
    Pihkaaks pierkaan keksih;
    Tuimiistuip' heän, Herrah Kies!
    Taast niin tuliseksih.

              2.

    Kylläh koitiin selitteä:
    Olooh köyhii vuosii,
    Piruu myös syö jäkeleä,
    On pierkai toistaa kuosii.
         A kas, heän
         Syömesseän
    Kostoo mullen kantoi,
    Nimitmieheel kielimeän
    Mutsuns juossaa antoi.

              3.

    A kun yölläh roikkosiin,
    Tul nimitmiesi luoksi,
    Miä kun juurih heräisiin,
    Niin laukkuun luo toi juoksi.
         Rauhaassain
         Rahillain
    Lojuin taahan asti,
    Kaapasinpa karkkuun vain
    Oikein nupiasti.

              4.

    Juoksiin mehteän nupijoan
    Miä ilki-alastonnah,
    Peällän olih särkki voan
    Muut kaikki sai toi konnah,
         Onneksem
         Kanssan vein
    Höysyt i taan takin;
    Miä kun siitten mattoa tein,
    Tuulispie vei lakin.

              5.

_Heimo_.

    Onnes kova ollut on,
    Käyt kovin sääliks mulle.
    Kun nyt olet lakiton.
    Niin hattu hanki sulle.
         Niitä saa,
         Näen ma,
    Hattumaakarilta.
    Hattu pukus kaunistaa,
    Näytät bojarilta.

              6.

_Wasili_.

    Kah, kunp' ei oo penn',
    Niin kuk toin ostoa jaksaa.

_Heimo_.

    Siitä mitä vaatii hän,
    Sen tahdon minä maksaa.

_Wasili_.

         Walheet lie?

_Heimo_.

         Tästä sie
    Saat kakskymment' markkaa

_Wasili_.

    Kuvaan mies heän, soakulj vie!
    Auttoa Wasil parkkaa.

A kas, toi herraah oloo aikaa molotsaa, a heän on molotsaa. Woan
kuulkoattenpahan, kunhan uotaatten kotvaasen aikoa, kylläpähän miä
vielää muistaan.

_Heimo_. Suorittaako muistat? Sitä en juuri luule.

_Wasili_. A kuin muistaan.

_Heimo_. Mitäpä tuosta. Mutta oletko ennen ollut Käkisalmessa?

_Wasili_. Enpähän miä taal oo milloonkana olluh, enpä maisin enkä
vesimatkoin, kuinpahan en tahtoo sekota massinoihik, koskahpa höyryy
oloo kuni ruuvinvoimaah, i soattah tärähtykseel särehteä ilmahan.

_Heimo_. No, koska et ennen ole täällä ollut, niin näet jotain kummaa.
Sinä tulet näkemään kuinka kohteliaasti kaupunkilaiset tulevat sinua
ottamaan vastaan, niin kohteliaasti, ettei koskaan ole sinulle vielä
semmoista tapahtunut.

_Wasili_. Taivahinen Herraah mua varjelkuon. Kutama toi tahtoop sanoo?

_Heimo_. Sinä siis et ollenkaan näy tietävän, kuinka kovin mieltyneet
tämän kaupungin asukkaat ovat sinun suuren isänmaasi kansaan!

_Wasili_. Kah, kutama työ minuul pakitsetten?

_Heimo_. Kylläpä kohta olet sen näkevä. Jos täällä ammutaan kanuunilla,
niin tapahtuu se sinun kunniaksesi.

_Wasili_. A kuin en siitääh sitämä sortti! Kas, miäpä varoon kalunan
ampuumist.

_Heimo_. Jos kaupunki tulee tulilla valaistuksi, jos sinua kummarretaan
j.n.e., niin älä siitä ole ihmeissäsikään, sillä kaupunkilaiset tekevät
sitä, jos ei juuri miksikään raha-ansioksi sinulle, niin kuitenkin
sinun kunniaksesi.

_Wasili_. Ah, Herraah Kiesus siunaatkuon; kutenpahan nyt silmät oloo
keäntynyh? Kah, muutaamis seuvuis oloo rahavas tahtoonuh mua hirtehen
roikkumahan hilataa, a taalla....

_Heimo_. Waiti nyt! Minä kuulen kansaa tulevan. Minä en voi sinulle
enempää puhua. Älä ole minua tuntevinasi, minä en myöskään ole sinua
tuntevinani.

_Wasili_. A kah, pyhä veli, äläppähän jätaä mua! Jopahan mua tärisytteä
toi kunniah-iloo. Herraah kultaa, kuulkoappahan muuan pakinah. Kun
eihän voan toi olis loihoonkonstii. Kah, kukapaha ties loihtuuvat mua
karjunks.

_Heimo_. Ole huoleti ja luota minun apuuni, jos tämmöistä tulet
tarvitsemaan.

    (Menee hattumaakarin puotiin.)

_Wasili_. A kas, heänpä jo oloo pois. Kutama tuloo minuun tehtää? Noh,
oloopahan heän kuvaan mies, eipä heän minuul pahoa suo. Woinenpahan,
kah, siitääh komentiiaa siis hamahan loppuhun soakka, ehkäpä tuost
hyvöö rotsii.


NELJÄSTOISTA KOHTAUS.

    Wasili. Miettinen, puettuna vanhaan raatimiehen virkapukuun.
    Sopanen, pitkä venäläisen kauppiaan kauhtana päällä ynnä
    muutenkin hyvin eriskummaisessa puvussa.

_Sopanen_. Minä voin tehdä pyhimmän valan siihen, että hän on jo tullut
ja seisoo tuossa.

_Miettinen_. Ei siinä enää ole epäilemistäkään; kaikki tunnusmerkit sen
todistavat, niinkuin tuo hopeahetuleinen takki ja niin edespäin.

_Sopanen_. Johan minä sen sanoin teille, Matvei Jekaterinovitsa.

_Miettinen_. Puhukaamme nyt hänelle Wenäjän kieltä.

_Wasili_ (itsekseen). A kah, nytpähän pauhkahtoa.

    (Sopanen ja Miettinen kumartavat syvästi etempänä, Wasili
    nyökäyttää heille päätänsä epäilevällä katsannolla.)

_Miettinen_. Trastuitte vascha plahorootie!

_Sopanen_ (erikseen Miettiselle). Se on väärin; pitää sanoman näin:
(Wasilille) Traisalaitte vassa siantelstvo, komersiraato Wasiili
Petroovits!

_Wasili_ (itsekseen). Soakelih vie! Kah, nytpähän hyö oloo jo tehnehet
minuun kommersiroaliks.

_Sopanen_. Wui otsen toprii tselovekka kak prislii knam.

_Miettinen_ (erikseen Sopaselle). Se on vallan hulluinpäin, pitää
sanoman näin: (Wasilille) Wui, je trona palkka, polssoi molotsa kak
raatovalsas -- -- (erikseen Sopaselle korvantausta raapien) Kuin se on
Wenäjäksi, kunnioitatte meitä läsnä-olollanne?

_Wasili_. A pakiskoattenpahan voan Suomeen kielt, kylläh miä tuot
ymmäärrän i taijanpahan ihtekin pakistaah sitämä parahint Suomee,
kutama Helsinkiin herraat pakitsoovat.

_Sopanen_. Onko mahdollista?

_Miettinen_. Se on meille suuri kunnia; vaan saanko nöyrimmän kunnian
kysyä, mistä teidän ylhäisyytenne on oppinut niin selvää Suomea
puhumaan?

_Wasili_. A kas, pyhäät veljeet! oloonpahan lukenuh Suomee tuost
Wiraallisest Lehteest i siinääpähän olookin sitämä parahint Snomee;
senpää vuoksihan sen nimih olookin Suomaalainen Wiraallinen Lehtii.

_Miettinen_. Herra komersiraadilla mahtanee olla niin terävä pää, kuin
tahkottu kirves.

_Sopanen_. Me luulemme, että teidän ekselensinne on täytynyt matkustaa
maata myöten Moskovasta saakka. Taisi olla ikävä matka!

_Wasili_ (itsekseen). Luuleenpahan, totta Kiesavit, ettäpähän hyö
luuloo minuun olovan Muskovast; tuon mainioon rikkahan kommersiroalin,
minuun kaimoan, Wasili Petroovitsaan. A kah, olokuonpahan toi nuin i
näin. (Ääneensä). Mukihin mänih.

_Sopanen_. Waan miksi teidän ylhäisyytenne seisoo tässä kadulla? Ettekö
tahdo astua sisälle tuohon seurahuoneesemme?

_Miettinen_. Koko tuo huone on teitä varten.

_Wasili_. A kutama? kokoh huonee?

_Miettinen_. Niin, herra komersiraati!

_Wasili_. Kah, oloopahan toi somah huonee.

_Sopanen_. Olkaa niin hyvä ja astukaa sisällen.

_Wasili_. Ah, pyhäät veljeet, uottakoattenpahan kotvaasen aikoa. Kas
minuunpa tuloo männääh hattuhmoakarihin hattuuh ostamahan.

_Miettinen_. Hoi, mestari Iivan Mihailovits! mestari Iivana
Mihailovitsa!

_Sopanen_. Komersiraati tahtoo ostaa itsellensä hatun.


VIIDESTOISTA KOHTAUS.

    Miettinen. Wiljakainen, Sopanen.

_Wiljakainen_. Teidän kaikista kaikkein nöyrin palvelijanne! Mikä suuri
kunnia minun vähäiselle huoneelleni! Suvaitseeko teidän ekselensinne
tunkeutua armosta minun puotiini. (Itsekseen.) Woin pyhimmän valan
tehdä siihen, että kymmenen ruplaa on kohta minun taskussani. (Wasili
menee sisälle, Wiljakainen seuraa jäljessä.)

_Miettinen_. Antakaamme nyt tieto hänen tulostansa Kaarl Ivanovitsalle.

_Sopanen_. Hiin, hyvin välein, välein!

_Molemmat_ (huutavat). Kaarl Ivanovits! Kaarl Ivanovits!


KUUDESTOISTA KOHTAUS.

    Miettinen. Sopanen. Tikka, hyvin kaitahihainen, vanhanaikainen
    hännystakki päällä, pöytäliina käsivarrella ja muutenkin
    eriskummaisesti puettuna.

_Tikka_. Mitä, nyt? Onko hän tullut?

_Sopanen_. Hiin, totta Jumal' auta, onkin, ja te ette ole olleet häntä
vastaan ottamassa.

_Tikka_. Mitä ihmeitä! Missä hän on?

_Miettinen_. Olkaa vaan levollinen; hän on mennyt Kaarl Ivanovitsalta
ostamaan itsellensä uuden hatun.

_Tikka_. Onko mahdollista! (Huutaa.) Kuulkaa sen perkeleet! Laittakaa
kaikki valmiiksi! Pankaa sianläskiä hapankaalin sekaan! Ja kun minä
annan merkin, niin soittakaa säkkipilliä!

_Miettinen_. Minä ja Ilja Jaakkovitsa olimme ensimäiset häntä vastaan
ottamassa. Me saamme varmaankin Yrjänän ristin, jonka hän meille
palkkioksi toimittaa.

_Sopanen_. Tahi priljantisen nuuskatoosan kultarahaa täynnä.

_Miettinen_. Tai kumminkin hyviä silmäneuloja täynnä.

_Sopanen_. Aina teidän puheistanne huomaa, että te olette räätäli. Kun
teillä on raatimiehen virkanuttu päällä, niin teidän tulee unhottaa
koko räätälin ammatti.

_Tikka_. No, mimmoinen hän on puhutella!

_Sopanen_. Hyvin armollinen!

_Miettinen_. Hän on komersiraadeista parhainta sorttia. Parhain ihminen
mitä maailmassa löytyy.

_Sopanen_. Ja hän puhuu Suomea...

_Miettinen_. Kenties paremmin kuin me Wenättä.

_Tikka_. Hiljaan! hän tulee!

_Miettinen_ (komennoi huutaen). Ottakaa vaari! Rivi-hin!

    (Asettuvat juhlallisesti riviin ravintolanhuoneen eteen.)


SEITSEMÄSTOISTA KOHTAUS.

    Entiset. Wasili. Wiljakainen.

_Wasili_. A kah, minuulpahan oloo uikein pahah mielii kuin ei kaupaat
rotsinehet. Woan enpähän miä voinee mustoa hattuu piessä kantoa. As,
valokonen hattuhan minuul piteä piessän ollaah. Ettenköpähän työ näje,
että miä oloon valakiapie prihatsu, kuten kuin ihte viaattomuus, i kuin
viaattomuuves ei oo kutakana vilppii, niin kas, enpähän miäkänä
suvaisse kutakana outoo merkkii piessän.

_Wiljakainen_. Sepä oli saakeli, että juurivasta ikään tulin myymään
ainoan valkean hattuni.

_Wasili_. Sep oloo soakelih, sep oloo soakelih! a kutama toi minuhuun
kuuluup? Eihän toi kotsaus minuhun koskee.

_Wiljakainen_ (itsekseen). Luulenpa kuitenkin keinon keksiväni: Herra
Niilo Heimo antaa minulle luultavasti takaisin sen valkoisen hatun,
jonka hän vasta osti minulta. (Ääneensä.) Jospa herra komersiraati
tahtoisi armosta odottaa hiukkaisen aikaa, ainoastaan niin kauvan kuin
olette puolipäivällisenne syöneet, niin teidän ylhäisyytenne on saava
valkean hatun, jota juuri tehdään ja joka valmistuu noin neljänneksen
tunnin jälkeen.

_Wasili_. No, kah, voineenpahan miä tok nuin kotvaan aikoa uottoah. A
tahtoisittenkopahan toin laittoa siitten minuul kamorkkahan.

_Wiljakainen_. Suoraa päätä.

_Tikka_ (läheten). Sydämeni hyppii ilosta, että teidän ekselensinne,
herra komersiraati, tekee minulle sen kunnian, että tulee minun
katokseni alle asumaan.

_Wasili_. Kas, pyhä veli, joskopahan sinuun syömi hyppiih, i hyppiih
minuunkin.

_Miettinen_. Kuinka viisaasti vastattu!

_Sopanen_. Hänen vastauksensa sattuvat aina navakkaasi.

_Tikka_. Jos teidän ylhäisyytenne suvaitsee astua pöytään, niin on
ruoka jo valmis.

_Wasili_. A kas, kutama kiiruuhummin sitämä parhempi; jopahan suoleet
minuul nalöst sisäl kuunuvoa.

_Tikka_ (huutaa huoneesensa). Hei, säkkipillit ja harmoonikat soimaan.

    (Säkkipillien ja harmoonien soitto kuuluu.)

_Wasili_ (itsekseen). Soakelih soikohon! Nytpähän ei eneän oo epäillyst
siit, että hyö luuloo minuun olovan kaimoani, Kommersiroalin Mnskovast.

    (Wasili, Tikka, Sopanen ja Miettinen menevät sisälle.)

_Wiljakainen_ (yksinään). Niin, niin minun pitääkin tehdä. Tyttäreni
Leena menköön nuorelta Heimo herralta pyytämään sitä takaisin. Hänelle
herra Heimo sen kyllä antaa.

    (Menee.)


KAHDEKSASTOISTA KOHTAUS.

    Niilo tulee kestikievarihuoneesta ulos. Kohta sen jälkeen Heikki.

_Niilo_. Mikä meteli! Ei ole mahdollista olla rauhassa tuolla sisällä.
Sanotaan, että kauppaneuvos Wasili Petrovitsa on tullut Moskovasta ja
että he hänen kunniaksensa ovat kääntäneet koko huoneen nurin narin.

_Heikki_ (tulee). Niilo toverini, minä voin antaa sinulle oikein hyvän
neuvon.

_Niilo_. No, mimmoisen?

_Heikki_. Tänne on tullut saakurin rikas ruhtinas, jolla kuuluu olevan
ollut pari miljonaa orjaa...

_Niilo_. Minä olen kuullut sen.

_Heikki_. Mutta et ole kuullut, että hän on tullut Jerusalemista asti
hopeaisissa vaunuissa, ajaen kahdellatoista hevosella ja tuoden
muassaan viisikymmentä kuormaa kultaa ja timantteja Käkisalmelaisille
jaettaviksi.

_Niilo_. Sitä en ole koskaan knullut enkä nähnyt.

_Heikki_. Warmemmaksi todistukseksi sanoilleni, tahdon sinulle myöskin
kertoa sitä, että hän on partainen kuin itse pääpirn.

_Niilo_. Menköönpä hiiteen!

_Heikki_. Ja raha on hänestä roskaa vaan.

_Niilo_. Ja sinä todellakin uskot noita kaikkia akkojen juoruja; etkö
tiedä, että ihmiset tekevät puheillaan kaikki asiat tuhatta kertaa
suuremmiksi?

_Heikki_. Se on kyllä totta, sen minä omasta kokemuksestanikin tunnen,
sillä kun Helsingissä asuessani olen Sandviikissä yhtä ainoaa lasia
suuhuni kallistanut, niin on porina kulkussa Kruunnuha'an vuorilla
kaikunut ja kahvitantat Kämpillä ovat huutaneet: nyt taas on tuo Heikki
juonut tänäin viisi tusinaa putelia punssia, ja saanut alkkoholismon.
Kun nyt Helsingissä, joka on olevinansa suuri kaupunki ja sivistyksen
pesä, juoru- ja sortopuheet lentävät tuhatta kertaa suurennettuina
yhdessä minutissa kahden kolmen virstan matkan, niin ei ihmettä,
että ihmiset Käkisalmessa, joka on vähäinen kaupunki, samassa
silmänräpäyksessä toisessa päässä tietävät mitä toisessa on puhuttu. Ja
kun joku hullu on tuhmuudessaan ajatellut Petrovitsaa äärettömän
rikkaaksi, niin on semmoisia juorupuheita ympäri kaupunkia syntynyt,
joita juuri sinulle luettelin. Waan ei savua, jos ei tulta, sanoo
sananlasku. Siis luulen minä, että noissa juoruissa on kuitenkin joku
perä. -- Jos ei hänellä niin paljon rahaa olekaan, kuin sanotaan, niin
mahtanee hänellä kuitenkin olla muutama tuhat ruplaa.

_Niilo_. Mitä se meihin koskee, vaikka hänellä olisi miljooneja?

_Heikki_. Maltappas nyt ja kuule mitä sanon: minun neuvoni olisi siis,
että pyytäisimme häneltä noin pari tuhatta markkaa, koska hänellä on
rahoja.

_Niilo_. Ha! ha! ha! Joko viimeinkin tuon neuvosi suustasi päästit?

_Heikki_. Niin, eikä se olekaan mikään huono neuvo.

_Niilo_ (suutuksissaan). Waan minä en tahdo ruveta kerjäläiseksi.

_Heikki_. Kerjäläiseksi? Ei Suomen miehen sovikaan kerjätä; vaan
pyytäkäämme häneltä lainaksi ja jos laina jäisikin maksamatta, niin
eihän tuosta maailma mullistuisi; ja toiseksi ei minusta olekaan mikään
synti riistää rahoja yhdeltä partasuulta, sillä ovathan hänen veljensä
meiltä sangen paljon muuta kallista tavaraa vieneet.

_Niilo_. Niin kyllä, mutta rehellinen Suomalainen luontoni ei salli
minun neuvoasi noudattamaan.

_Heikki_. Eihän sinulla nyt minkäänlaista luontoa olekaan, sillä
rakkauden pauloissahan sinä kuljet. Mutta ei rakkaus elätä, ja muista,
että olet velkaa ravintolaan sata markkaa. Sentähden sanon sinulle
viimeisen kerran, lainaa häneltä vaikka pari sataa markkaa, toisen
sadan velkamme suorittamiseksi ja toisen millä Pietariin pääsemme,
josta sitten saisimme lisään, koska setäsi on antanut sinulle
valtuuskirjan saada hänen tuttaviltansa rahaa. Hyvästi nyt! jos et tee
niinkuin olen sanonut, niin jätän sinut tänne Leenaasi ihaelemaan ja
lähden yksinäni Inkerinmaalle vaikka jalkapatikassa, sillä ainoalla
markallani en voi hevoisin kulkea.

    (Heikki menee.)

_Niilo_ (yksinään.) Jos en häntä paremmin tuntisi, niin luulisin hänen
minua pilkkaavan.


YHDEKSÄSTOISTA KOHTAUS.

    Niilo. Leena.

_Leena_ (Niiloa huomaamatta). Hyvin ikävään toimitukseen lähetti isäni
minut. Minä vapisen kuin haavan lehti. Mitä tuo vieras herra ajatelnee,
kun kuulee, että minä tahdon puhua hänen kanssansa. Saas nähdä,
näinköhän voinen häneltä salata sitä, joka jo kauvan aikaa on minun
sydäntäni vaivannut? Tahdonpa tavata jonkun palvelijan ja lähettää
hänen kutsumaan herra Heimoa ulos. Mitä hän ajatelnee knn näkee, että
se olen minä, joka tahdon häntä puhutella. (Mennessänsä kohtaa hän
Niilon.) Jumalani se on hän!

_Niilo_. Minuako niin peljästytte?

_Leena_. En, päinvastoin minä haen teitä.

_Niilo_. Te tahdotte puhutella minua? Mikä lämmin tuuli on tuon onnen
minulle saavuttanut?

_Leena_. Minulla olisi vähäinen rukous teille tehtävänä.

_Niilo_. Rukous? Sitä on jo siunaus seurannut, sillä ettehän te
suinkaan voi vaatia minulta mahdotonta.

_Leena_. Kaukaa siitä. Mitä minä vaadin, on teidän helppo täyttää.

_Niilo_. Kuinka onnellinen olenkin, kun saan kunnian tehdä teille
jonkun hyvän työn. Waan velka velasta, sarka sarasta! Tietäkäätte, että
minullakin on rukous teille tehtävänä, rukous, joka pn asuskellut jo
kauvan aikaa huulillani ja jonka te voitte täyttää, eikä kukaan muu.

_Leena_. Saanko kuulla mikä se on?

_Niilo_. Olkaa niin hyvä ja ilmoittakaa te ensin salaisuutenne, sitten
vasta minä minun.

_Leena_. Minä niin ujoksun; se on semmoinen kummallinen asia.

_Niilo_. Luuletteko, etten minä myös ujoksu? Kummallinen ei se ole;
minusta ei se kumminkaan siltä näytä.

_Leena_. Sanokaa te ensin asianne, ehkä se antaa minulle rohkeutta
sanomaan omani.

_Niilo_. No olkoon menneeksi.

(Sävel: Ei taivahan alla ja avaralla).

            1.

    Mit', ystävä kulta,
    Nyt kuulet multa,
    Silmäin on sulle sen kertoneet.
    Lemmen jos voimaa tunnet sa,
    Tiedät mit' tahdon sanoa ma.

            2.

    Kun lintuset kuiskaa
    Ja tuulet huiskaa,
    Korvasi luontoon kallista,
    Niin sinä kuulet laulelon,
    Jossa mun salaisuuteni on.

_Leena_.

            3.

    Mit', ystävä kulta,
    Nyt kuulen sulta,
    Silmäs on mulle sen kertoneet,
    Lemmen jos voimaa tunnet sa,
    Arvaat mit' tahdon vastata ma.

            4.

    Kun lintuset kuiskaa
    Ja tuulet huiskaa,
    Korvasi luontoon kallista,
    Niin sinä kuulet laulelon,
    Jossa mun vastaukseni on.

_Molemmat_.

            5.

    Oi, ystävä kulta,
    Mä minkä sulta
    Kuulen nyt suureks riemukseni,
    Mieleni sit' on kuvaillut,
    Sydämen' usein uneksinut.

            6.

    Kun ilma se raikkui
    Ja taivas kaikkui,
    Sun salasuutes kuulin ma.
    Kun sitä kysyin lehdolt', oi!
    Wastuuksi rastaan säveli soi.

            7.

    Mut, ystävä kulta!
    Kun mä nyt sulta
    Itseltäs vastuun kuulla sain,
    Paljoa kauniimmalta soi:
    Mä sua lemmin, kultani oi!

_Niilo_. Leena kultani! Oi kuinka kauvan sydämeni on hartaasti kaihonut
tätä hetkeä! Waan minä en ole uskaltanut edes toivoakaan sen
lähestyvän. Se kylmyys, jonka sinä minua kohden näytit, se
vastenmielisyys, jonka luulin sinussa minua kohden huomanneeni...

_Leena_. Minä luulin, että te tahdoitte vaan pilkata minua. Minusta oli
se niin ihmeellistä, että te niin usein tulitte puotiin ja ostitte niin
hirveän monta hattua.

_Niilo_. Minä tiedän sen; minä käytin itseäni hullusti.

_Leena_. Ei, en minä sitä tahdo sanoa. Mutta minä luulin, että te
olitte rikas herra, joka ei rahalle arvoa antanut, kunhan vaan samassa
sai tehdä pilkkaa köyhästä tyttö raukasta, vaan minun sydämeni sanoi
minulle, ettei minusta olisi yhtäkaikki, jos te lähtisitte pois yhtä
odottamatta kuin tulittekin.

_Niilo_. Minä lähtisin luotasi pois! En koskaan, Leena kultani!
Todistaakseni sydämeni rehellisyyttä, tahdon vannoa sinulle, etten enää
matkusta Wenäjälle, niinkuin aikomukseni oli. Minä palaan Helsinkiin
pyytämään setäni suostumusta avioliittoomme ja tulen sitten jälleen
tänne paikalla takaisin.

_Leena_. Aiotteko te todellakin tehdä niinkuin sanoitte?

_Niilo_. Pyhimmällä valalla voin sen vahvistaa! Mutta kutsu minua
sinuksi, ja anna liittomme merkiksi minulle muisku.

_Leena_. Mitä te nyt mietitte! Tässä keskellä julkista katua! Koko
meidän kaupunkimme saisi siitä puheen-ainetta moneksi kuukaudeksi.

_Niilo_. Sinä olet oikeassa. Lupaa minulle sitten vaan, että kutsut
minua sinuksi.

_Leena_. Jos vaan en herättäisi muissa mitään luuloa. Ja hyvästi nyt
joksikin ajaksi.

    (Tahtoo mennä.)

_Niilo_. Leena, odotahan vähän! Olihan sinulla jotakin asiaa minulle.

_Leena_. Herra Jumala! se on totta! Minä unhotin koko asian. Se on
teidän syynne, te olette saattaneet pääni pyörryksiin.

_Niilo_. Minä tahdon sovittaa rikokseni suutelemalla tuhatta kertaa
teidän käsiänne.

_Leena_. Jumala valjelkoon! Ei se käy laatuun. En minä tohdi tässä
kauvemmin seista. Siis pari sanaa yhtä hyvää kuin pari sataa. Tuo
vieras komersiraati, joka asuu kestikievarissa, tahtoo ostaa valkeaa
hattua isältäni; mutta kun hän on myynyt teille viimeisen, mikä hänellä
oli, niin pyytää hän, että te olisitte niin hyvä ja antaisitte sen
hänelle takaisin; hän tekee teille uuden, tahi antaa teille takaisin
rahanne. Käypikö laatuun? Teettehän te sen minun tähden? Ja jos te
olette oikein kohtelias, niin tulettehan itse tuomaan se takaisin, että
minä saisin samassa nähdä teitä. Luulenpa, että minulla vieläkin olisi
yhtä ja toista sanomista teille. Hyvästi! Ei teidän tarvitse vastata
minulle, sillä minä en tahdo kuulla kieltävää vastausta huuliltanne.

    (Menee.)

_Niilo_ (yksinään). Saakuri vieköön! Hänen ensimäistä pyyntöänsä en ole
mahtava täyttämään! Tuo kirottu hattu! nyt se on toisten kanssa
panttina isännälläni. Mikä hiisi saattoi minut tuohon panttaustuumaan!
Waan mistä minä voin tietää?.... Aha, keksinpä kuitenkin keinon. Minä
tahdon noudattaa Heikin neuvoa. Herra Wasili Petrovitsa saattaneehan
toki lainata minulle pari sataa markkaa. Minä tahdon mennä sisälle
hänen luoksensa -- vaan ei, ei se laatuun käy; hän istuu
päivällispöydän ääressä. Minä kirjoitan hänelle pari sanaa ja lähetän
jonkun viemään kirjeeni hänelle.

    (Ottaa taskustansa paperia, käypi pöydän ääreen
    istumaan ja kirjoittaa.)


KAHDESKYMMENES KOHTAUS.

    Niilo. Heikki.

_Niilo_ (pannessaan kirjeen kiinni ja päällekirjoitusta
kirjoittaessaan). Kas niin, nyt se on tehty! Tämä varmaankin hyvin
onnistaa. (Näkee Heikin, karahtaa seisaalleen ja syleilee häntä.) Oi
Heikkiseni! Heikki kulta! Sinun neuvosi on verraton. Minä olen
kirjoittanut Petrovitsalle, pyytäen häneltä rahaa lainaksi.

_Heikki_. No, katsopa nyt, eihän minun neuvoni niin hullumainen
ollutkaan! Ensin sinä suutuit, vaan nyt huomaat itse, että...

_Niilo_. Mutta silloin en minä tietänytkään mitä nyt tiedän.

_Heikki_. Mitä sinä tiedät?

_Niilo_. En mitään! en mitään!

_Heikki_. En tahdokaan tietää, kunhan vaan pääsisimme täältä hiiden
luolasta pois. Ja että tämä toivoni tulisi välemmin täytetyksi, niin
anna minun itseni viedä tuo kirje Petrovitsalle.

_Niilo_. Jos tahdot, niin vie vaan.

    (Menee ravintolaan.)

_Heikki_ (yksinään). Ensin ei minnn neuvoni kelvannut, ja sitten
jälkeenpäin noudatetaan sitä kiitollisuudella; mutta eipä ihme, sillä
niinhän aina on laita _confratrea musarum alumni'en_ välillä. Waan
mitäpä tuosta; olenhan Niilon ystävä ja sentähden koetan vaikka
hampaineen hänet pulasta päästää. Sen vuoksihan olen myöskin ottanut
viedäkseni tämä kirje Petrovitsalle, vaikkei Suomalaisen ylioppilaan
sopisi partasuilta mennä rahaa anomaan. Waan ettei tuo muukalainen eikä
muutkaan huomaisi, että olen _ornatissimus, doctissimus, philosofiae
studiosissimus juvenis_ Suomenmaan yliopistossa, niin pukeun rengin
vaatteisin. Sen minä teenkin.

    (Menee.)


YHDESKOLMATTA KOHTAUS.

    Porvareita, eriskummaisissa puvuissa tulee vaimoineen ja lapsineen
    ja etunenässä soittajia, joilla on harmoonit, säkkipillit ja
    kitaarit kädessä. He asettuvat kestikievarihuoneen oven eteen.
    Yksi porvareista laulaa sanat ja toiset _Kaikki_ vaan trallalan.

(Lauletaan kuin: Den bästa medicin, som finnes till.)

                   1.

    No, veikot, onneks olkoon meille nyt, trallalaa,
    On miljoiniekka tänne eksynyt, trallalaa,
    Kieltämme tulee meidän liukastaa, trallalaa,
    Ja häntä pilviin saakka korottaa, trallalaa.

                   2.

    Osottakaamme laulain, soittaen
    Nyt suurta kunniata hänellen,
    Niin kylläpä hän siitä lahjoittaa
    Jok' ainoalle sata solkkovaa.

                   3.

    Mut kylläpä me tyhjennämmekin
    Wiel' kultakukkaronsa kuivihin.
    Ja hänet kynimme, on varmahan,
    Niin ettei karvaakaan jää leukahan.

                   4.

    Käksalmelaiset käyttää taitavat
    Kyll' rahojaan kuin itse itarat,
    Mut mieli tekee saada lisään vaan,
    Sill' raha ei tee pahaa milloinkaan.

                   5.

    Siis kettäkäämme hältä kaikki pois,
    Ett' enää kukkarons ei soida vois;
    Ei Valamoss' oo rahan tarvetta,
    Ja Herraa rukoilla voi rahatta, trallalaa.


KAHDESKOLMATTA KOHTAUS.

    Entiset. Miettinen.

_Miettinen_. Hyi häpeä, pölkkypäät! Eikö teillä enää ole järkeä? Onko
tuommoinen laulu nyt tämmöisessä juhlallisessa tilassa mielestänne
laulettava? Jospa te jotakin semmoista ajattelisittekin, niin pitäisi
teidän kuitenkin ymmärtää, ettei käy laatuun kaikkia mietteitään
ilmoittaa. Luulenpa, ettei komersiraati, Jumalalle kiitos, ymmärtänyt
sanaakaan teidän laulustanne. Hän tulee kohta ulos; saas nähdä,
osaatteko käyttää itseänne kuin järkevät elikot. Ja samassa
silmänräpäyksessä, kun hän tulee, tehkää niinkuin minä opetan, minä,
joka olen viisain teistä ja sen vuoksi päässyt raatimieheksi: Paikalla,
kun hän tulee, laulakaa hänelle ne uudet sanat, jotka eräs mainioin
runoniekkamme on sovittanut tuon hyvin yleisesti tunnetun, vanhan,
hyvän ja isänmaallisesti viattomuutta kuvaavan "Wiikerin-Wappu"-laulun
säveliin. Semmoisella laulullahan pitää niin korkeaa vierasta vastaan
ottaman. Hoi, miehet! alottakaa, alottakaa, komersiraati tulee!


KOLMASKOLMATTA KOHTAUS.

    Entiset. Wasili. Sopanen. Tikka. Kööri.

(Sävel: Wiikerin Wappu.)

              1.

    Tervepä teille! Tervepä teille!
    Olkaatte terve tullehet meille!
    Kansapa teitä taivahan alla
    Ottavi vastaan soittelemalla.

              2.

    Suuret ne juoksee, suuret ne juoksee
    Laupeina aina halpojen luokse.
    Ei sovi seista, painakaa puuta,
    Laulumme kestää kymmenen kuuta.

_Wasili_ (laulukunnalle). Olohkoatten eähneti, olohkoatten eähneti!
Jopahan toi kylläh piisoa. Kah, eipähän minuun peäm voineeh siiteä
tommohist viuunin, karmasniekan i pussihhuiluhien rämineäh. A kah,
kuinpa tuo pesmi pisteä mua niskahan.

    (Soitto alkaa uudestaan.)

_Miettinen_ (laulukunnalle.) Hiljaan! Hiljaan! Perkeleen koirat!
Komersiraati ei tahdo kuulla enempää.

_Wasili_ (Tikalle, Sopaselle ja Miettiselle). A kah, pyhäät veljeet!
Miäpähän tuimoan kutoma minuun tuloo tehtää. Ensistpähän tuloo minuun
tehtää kuihtih, i kutama tienkoist parissoa jeäp, a noihan miä teil
annaan viinuskan, rommun, kanviärtin, harjuuksiin, markkulmiin i
jernastestamentiin ostohoon. (Ottaa Niilon kirjeen taskustansa.)
Taassapahan, kah pyhäät veljeet, sain miä pyyntihkirjaan, kussapahan
muuan rukoeleeh puoljsatoa solkkovoah; ah, toipahan oloo pätö summaah.
(Itsekseen.) Kah, pismaan allah oloo Niiloh Heimoon nimih; minuunpahan
pitöö siit pakissa vanhaah Herraah Heimoon kanssah. (Ääneensä.) Pyhäät
veljeet, miäpä tuloon kohtai takaasih. Kah, minuun pitöö mänemään
Hattuuhmoakarihin kuuloomahan tokkopa hattun oloo valamis. Niättenhän,
mua hävetteä, soakelih soikuon, seissaa akkahain yölakki pies
tämmöhises suurehees joukoos.

    (Menee hattumaakarille.)

_Miettinen_. Kävipähän paljoa paremmin kuin luulinkaan. Komersiraati on
vielä kuitenkin armollinen, vaikka te olette tehneet soitollanne
tuhmuuksia hänen läsnä-ollessansa.


NELJÄSKOLMATTA KOHTAUS.

    Entiset. Heimo. Kohta sen jälkeen Heikki puettuna rengin pukuun.

_Heimo_ (itsekseen, lukiessaan Niilon kirjettä). Tämä on minun veljeni
pojalta! Aika veitikka! Mikä mielettömyys! Tahdonpa kuitenkin vielä
vähäisen aikaa katsoa tätä komediiaa. Panenpa 4 sataa markkaa kirjeesen
ja käsken sitten Wasilin antamaan ne hänelle.

    (Menee jälleen sisälle.)

_Heikki_ (tulee). Eiköhän tuo partasuu jo antane minulle vastausta?
Asetaunpa tähän seisomaan, niin että haamuni vetää helpommin hänen
huomionsa puoleeni, kun hän tulee.


WIIDESKOLMATTA KOHTAUS.

    Entiset, paitsi Heimoa. Wasili. Wiljakainen.

_Wasili_ (Wiljakaiselle). A kuin hattuh oloo valamis, kas, niinpä sen
tahtoon; näes, siinääpähän temppuh olookin.

_Wiljakainen_ (itsekseen.) Minä olen kun hiiluksilla, pelätessäni, että
herra Heimo syöpi sanansa.

_Wasili_ (Heikille). A toi kasakkahko se oli, jokali antoi minuul
tienkaah-rukouskirjaan?

_Heikki_. Juuri sama mies, teidän korkeutenne!

_Wasili_. Häneen isantamiesi oloo rukoelluh minult parsataah markkoa. A
tietääkyönpähän että toi oloo hiieen pätö summaah!

_Heikki_. Kyllä tosiaan se on, niinkuin me Suomeksi sanomme, saakurin
vähäinen summa. Sitähän minäkin olen hänelle sanonut teidän
korkeutenne!

_Wasili_. Kah, parsataah markkoa oloo kuin voan naa ili ei mitäkänä.

_Heikki_. Sehän minunkin ajatukseni on.

_Wasili_. A, sanohaan isantamieheellees terveheisii i etten miä voi
antoa häneel parsataah markkoa, sillääpähän etoo summaah ei hänt autaah
kunnekkana.

_Heikki_ (itsekseen). Pahuus vieköön! (Ääneensä.) Kylläpä tuossa on
kuitenkin vähäinen apu, teidän korkeutenne.

_Wasili_. Piäppäshän suus kiinni i suo minuunkin pakissah muuan
pakinaa! -- Kas, sanooppahan isantamieheellees terveheisii i että miä
laitaan häneel, näes, neljäsataah markkoa, sillääpähän, kas, minuust
näytteä, että heän vähiksyttäin tuon verraan tarviihtenoo.

_Heikki_. Saan kiittää yleväisyyttänne nöyrimmällä alamaisuudellani.
(Itsekseen.) Jos tuo perkeleen partasuu olisi antanut vielä pari sataa
lisään! (Tikalle.) Tulkaa nyt kanssani! Me maksamme teille velkamme.

_Tikka_. Korkeimmalla ihastuksella!

    (Tikka ja Heikki menevät ravintolaan.)

_Wiljakainen_. Minunkin täytyy lähteä Niilo herran luo asiastani
puhumaan.

    (Juoksee ravintolaan.)

_Sopanen_. Mikä mielen jalous!

_Miettinen_. Kuinka ylevästi hän itseänsä käyttää!

_Sopanen_. Eläköön herra komersiraati Wasili Petrovitsa!

_Kaikki_. Hurra!

    (Porvarit tulevat anomnskirjat kädessä Wasilin luo; myös vaimot
    ja lapsetkin antavat hänelle niitä. Hän ottaa paperit vastaan
    ylvästelevällä katsannolla. Kun hän on saanut jo osan niitä
    käteensä, pudottaa hän ne laattialle, porvarit kokoavat niitä
    ylös ja antavat uudestaan ne hänelle, joka taas pudottaa ne
    laattialle j.n.e. Tätä kestää koko seuraavan puheen-ajan.)

_Wasili_. A kas, kuin miä tuumain, kutama minuun tuloo tehtää.
Miäpähän, kas, oloon peättänyh antoa Käkihsalmeen rahaval lahjaaks tuon
aivaan pätö summaan parih miljuonah solkkovoa. Niinpäh kauvaan kuin nuo
piisoah, voittenhan työ minuult soataa armoonlahjui, a kun nuo loppuuh,
niin en miä eneän annah rivenniekkoakana, sillääpähän, kah, minuul on
niin moneheen paikkahaan anneettavanah kuin minuul oloo miljuonii
kolikoit. Senpähän tähtien en miä annaah teil petakkoakana, enpä
alttiniekkoakana enempeä kuin parih miljuonii. -- A kas, minuun
käsihiin eiväät noi rahaarukouskirjaat mahtuu. Oloppahan, pyhä veli,
nuin hyvöö ili kuvaan mies i poappahan noi kaikkih minuun
kirjuutuspöytääl.


KUUDESKOLMATTA KOHTAUS.

    Entiset. Wiljakainen, valkea hattu kädessä. Tikka. Palveluspoika
    kantaen tarjoimella koko joukon pottuja ja juomalaseja, jotka
    hän asettaa pöydälle huoneen ulkopuolelle. Heimo tulee ja
    asettauupi porvarien joukkoon. Leena seisoo puodin ulkopuolella
    ja katselee juhlanmenoa.

_Wiljakainen_. Tässä on hattu, herra komersiraati; teidän ylhäisyytenne
kenties tahtoo sitä koettaa.

_Wasili_ (ottaa yömyssyn pois ja panee hatun päähänsä). Toi mahtuup
aivaan topraast pieneen. A, kultapahan toi nyt näytteäh?

_Kaikki_. Oikein komealta! loistavalta kuin aurinko!

_Wasili_. A kas, kuin lahjuotaan rahavaal tuon yöhlakkiin muistooks.

    (Wiskaa sen pois ja toiset tappelevat siitä.)

_Miettinen_. Hei, älkää repikö! Se on säilytettävä Raastuvan seinän
naulassa tuleville sukupolville tämän päivän muistoksi.

_Wasili_ (Wiljakaiselle). A kas, kyllähpähän taast maksuun soat, pyhääh
veljeen!

_Wiljakainen_. Kylläpähän rahat tallella on, kun ne teidän takana ovat,
teidän ekselensinne!

_Tikka_. Näinköhän teidän ylhäisyytenne suvaitsis kaataa itsellensä
lasin parasta sorttia rommia, Wiipnrista saakka tuotua. Me, näettehän
te, olemme tuottaneet sitä sieltä saakka vallan teitä varten, sillä
itse juomme tavallisesti paloviinaa, mutta kun nyt on tämmöinen
juhlallinen tilaisuus, niin...

_Wasili_. Passipo, pyhiin veljeen! A kyllääpähän miä olisiin kernahaast
viinuskoakin juonuh, a kuin rommuh tok maistoah pareimmaalt, kummihkin
lökärinäh i norrina kahviin joukoos, niin olokuonhan männeheeks.

_Tikka_. Ja muutenkin on se päivällisen jälkeen parhain juoma ja
toiseksi voi sitä nauttiessa keskustella hyvin viisaasti kaikenmoisista
valtiollisista asioista.

_Wasili_. No, pyhäät veljeet, kuvaat mieheet, mutsut i likat! a kas,
kuin isantah käskööp, niin tulkoattenpahan nyt naukkoamahan kunniaan
ryypyyn i takanoit yhtehen pistämähään i nuitaa näitaä aikah asioit
tuumaimahan.

    (Istuvat pöydän ääreen.)

_Laulu_.

(Sävel: Luonnon suuren lapsukaiset avaruuden alla.)

                   1.

_Wasili_.

    Kas, kuin rommuu maistetamma noistah putielkoistah,
    Najuu jos on, riitelkeämmä aikah-asioistah.

_Kaikki toiset_.

          Hei, hoi, eläköön
          Asjain perustukset!
          Niin myös eläköön
          Riidat, juopumukset!

(Juovat.)

                   2.

_Miettinen_.

    Suomess' yhä nälkävuodet korjaa kansaa poisi,
    Woisko herra sanoa, ne miten poistaa voisi?

_Kaikki toiset_.

          Nyt, nyt veikkoset,
          Tarkoin kuunnelkaamme!
          Olkaa iloiset,
          Wiisaan neuvon saamme.

                   3.

_Wasili_.

    Rahoa veikool tanssih, loistooh pie kuin herraasväkit,
    Siit, kas, Jumal ihastuup i täytteäp köyhiin säkit.

_Kaikki toiset_.

          Neuvost' kiitos suur!
          Loistain tanssikaamme!
          Sillä tavoin juur
          Teemme rikkaaks maamme.

(Juovat.)

                   4.

_Sopanen_.

    Meidän rautatiestä mitä herra arveleepi?
    Kenties siitä rahanpula meille syntyneepi.
          Kaikki toiset.
          Nyt, nyt, veikkoset!
          Tarkoin kuunnelkaamme!
          Olkaa iloiset,
          Wiisaan vastuun saamme.

                   5.

_Wasili_.

    Älkeäh surra, jauhuokulit tuloo sitää myötäh,
    Kas, ei teitään tarvihtek siit eneän tehtää työtäh.

_Kaikki toiset_.

          Nyt, nyt päivät yöt
          Suurest' iloitkaamme!
          Loppuu kaikki työt,
          Laiskan' olla saamme.

(Juovat.)

                   6.

_Tikka_.

    Totta onko, että saapi kirjoitella meillä
    Myöskin yhtä vapahasti niinkuin saapi teillä?

_Kaikki toiset_.

          Nyt, nyt, veikkoset,
          Tarkoin kuunnelkaamme!
          Olkaa iloiset,
          Wiisaan vastuun saamme.

                   7.

_Wasili_.

    Kaikkiipa, kah, tahtootten kuin ränttihvapauhtaa,
    A kuin teil ei tuumaija ies oloo oikeuhtaa.

_Kaikki toiset_.

          Kun nyt tuostakin
          Waivast' päästä saamme,
          Rommii ryyppyihin!
          Nauttein iloitkaamme!

(Juovat.)

                   8.

_Wiljakainen_.

    Tokko vielä paraneepi meidän kieliseikka?
    Täällä niinkuin Paapeliss' ei veljää tajuu veikka.

_Kaikki toiset_.

          Nyt, nyt, veikkoset,
          Tarkoin kuunnelkaamme!
          Olkaa iloiset,
          Wiisaan vastuun saamme.

_Wasili_.

    Tapelkoahten akkoin lail, niin kotihkoisii soatten,
    A myös ison isänmoan kielt valmiiks oppihkoatten.

_Kaikki toiset_.

          Onneks olkohon
          Kolmas valtakieli!
          Kas, Käksalmen on
          Sinneppäin jo mieli.

(Juovat.)

                   10.

_Heimo_.

    Kuinka monta ruplaa, luvan saanko tutkistella,
    Aiotten te Käkisalmeen lahjaks jaeskella?

_Kaikki toiset_.

         Nyt, nyt, veikkoset,
         Tarkoin kuunnelkaamme!
         Olkaa riemuiset!
         Parhaan vastuun saamme.

                   11.

_Wasili_.

    Jokah kert kuin aukeejoa, kas, roppih putielkoistah,
    Kolikoit miä nakkeloon pois silloon kirstuhloistah.

_Kaikki toiset_.

          Hei, hoi, veikkoset,
          Tuhansia saamme!
          Olkaa iloiset,
          Riemuin nauttikaamme!

(Juovat.)

                   12.

_Wasili_.

    Ei pie uskooh, sil kuin rommuu liiaaks soan miä maistoah,
    Kas, miä silloon tarinoihteen ainah kaikellaistoah.

_Kaikki toiset_.

          Tott' ei olekaan
          Nyt hän mitä vastaa,
          Komersraati vaan
          Leikkiä nyt haastaa.

(Juovat.)

_Miettinen_. Herra komersiraati Wasili Petrovitsan terveydeksi!

_Kaikki_. Hän eläköön! Hurra!

    (Juovat.)

_Wasili_ (kohoaa seisaalleen ja kumartaa.) A miäpä kiitään teit, kuvaat
herraat i rouvaat, mieheet i mutsuut, likaat i poiaat! Kas, miäpähän en
koskahan unhootak tämmöhist hyveä vastahan ottaamist, jokah minuul nuin
suureheeks onneeks on sattuunuh. A, älkeättenpähän pahaaksuko, jospahan
miäkin pakissen muuan kunnia-sanaah teillen.

_Sopanen. Miettinen. Tikka._ Hiljaan! Hiljaan! Komersiraati haastaa!

_Wasili_. A kah, Käkihsalmiih terveeh olkuon, i kauvaan elkyön, i
lihaavaks tulkuon, i se häpeheen joutuukuon, kuk ei sen terveeheks juo!
Hurra!

_Kaikki_. Hurra! hurra!

_Wasili_. A kah, niättenhän, pyhäät veljeet, että miä oloon varmah
oppinut Suomeen runohkonstiis i osoan sovittoa tismoallehen loppuun ili
sapaassihin sanaat lauluus.

_Sopanen_. Mikä ihmeteltävä taito yhdellä muukalaisella Suomen
runollisuudessa! Minä, joka olen Kirjallisuuden seuran jäsen, esitän
hänet Helsingin Kirjallisuuden Seuran runous-osaston tutkiakuntaan
kunniajäseneksi.

_Miettinen_ (innostuneena). Wai muukalainen! muukalainen! Ei
komersiraati ole mikään muukalainen. Sama veri liikkuu hänen sekä
meidän Käkisalmelaisten suonissa. Oi, mikä kansallinen juhla! Kaikki
säädyt, raatimiehet, porvarit, vaimot, akat, vanhat, nuoret, kaikki
ovat juhlapuvuissa kokoon tulleet. Ja kaikkien sydän sykkii
vilpittömästä riemusta! Oi, minä tahdon kirjoittaa siitä ilmoituksen
Moskovan Wietomostiin sekä Wiralliseen Lehteen!


SEITSEMÄSKOLMATTA KOHTAUS.

    Entiset. Niilo. Heikki.

_Niilo_ (Wasilille). Suokaa anteeksi, herra kauppaneuvos, että minä
häiritsen teidän iloanne. Waan te olette solvaisseet minun kunniaani
pahimmalla tavalla. Koko tämä kansanjoukko, joka on ollut läsnä silloin
kuin te kunniatani loukkaisitte, huomatkoon myöskin kuinka karvaalta
teidän solvauksenne on minusta tuntunut ja laittakoon niin, että te
pyydätte minulta anteeksi.

_Wasili_. A kutama soakureit! Kah, enpähän miä oo koskahan nähnyh teit
minuun silmiin ies.

_Niilo_. Minä olen kirjoittanut teille kirjeen, ja sen sijaan kun
teidän piti kirjallisesti vastata siihen, olette te kaikkien
läsnä-ollessa lausuneet sen sisällön ja antaneet toverilleni rahaa
minulle tuotavaksi. Minä en ole mikään kerjäläinen, herra kauppaneuvos,
minulla on itsellänikin omaisuutta ja tahdon jonakin päivänä maksaa
teille velkani takaisin. Suokaa anteeksi jos minä annan teille hyvän
neuvon: Ei se ole kylliksi, että hyviä töitä tehdään ja lähimmäistä
autetaan, mutta sitä pitää tekemän myöskin lämpimästä sydämestä eikä
mistään loiston- ja kunnian-himosta, niinkuin tavallisesti teidän
arvoisat herrat ja rouvat tekevät köyhiä auttaessaan.

_Miettinen_. Mikä hävyttömyys!

_Sopanen_. Mikä näsäviisaus!

_Tikka_. Oletteko te järkeä vailla?

_Niilo_. Minun herrani, ei minkäänlaisia solvauksia saa tulla
kysymykseen! Kyllä minä taidan niihin kunnon vastauksen antaa ja
muistakaatte varsinkin te, joka käytte virkapuvussa, että olette
velkapää, jos ei muuten, niin oikeuden kautta, pyytämään julkisesti
minulta anteeksi solvaussanoistanne. (Miettinen vetäytyy äimistyneenä
taaksepäin. Niilo pnhuu nyt Wasilille.) Minä tuon nyt kolme noista
teidän sadanmarkan seteleistänne takaisin. Paha kyllä, että tulin jo
yhden särkemään tarpeisini; näin asiain laidan ollessa, ei minun olisi
sitä pitänyt tekemän, eikä se tapahtunutkaan mistään pakosta ja
rahanpulasta; sen minä tein erään anomuksen vuoksi, jonka eräs
nais-ihminen, jota sydämestäni rakastan, teki minulle. Rakkaus, joka
välistä saattaa tekemään suurimpiakin rikoksia, on saattanut minunkin
tekemään tämän tuhmuuksen. Tässä on nyt kolme teidän seteleistänne,
ottakaa ne takaisin ja viime sadasta annan minä teille tämän
velkakirjan, jolla voitte saada rahanne pois sedältäni Heimolta
Helsingissä, kyllä hän rehellisesti tuon vähäpätöisen summan teille
suorittaa.

_Wasili_. A kah; enpähän miä tuost velkaahkiriaast välitäh, kunpahan
voan annaat nui sataah markaan seteliit takaisih.

_Niilo_. Olkaa vaan niin hyvä ja ottakaa vastaan niin hyvin toinen kuin
toinenkin.

_Wasili_ (itsekseen). Kah, juhtakaik. A, voinenpahan noi sataah markkoa
ihteekkin käytteä.

_Niilo_. Olkoon nyt tämä teille opetukseksi, että te toisen kerran
käytätte itseänne sivistyneemmällä tavalla, jota kuitenkin voipi
odottaa teidän arvoiselta mieheltä.

_Wasili_. Meäh helveehtihin, siä perkeleheen musikkaah! Ka, kustapahan
miä tiesiin, ettäh sinuun rahaa-rukouskirjaas olih salahvehkoa.

_Niilo_. Miten? te kutsutte kirjettäni rahan-rukouskirjaksi!

_Wasili_. A kah, miksipähän sitämä kuhtuisiin? Eipähän toi oo ainooh.
Kokooh minuun kamorkkaan olooh täyneän semmohisii rukouskirjoi.

_Niilo_. Te luultavasti ette taida kieltämme, koska te käytätten
sanoja, sivistyneessä maassa vallan sopimattomia.

(Laulaa säveleellä: Honkien keskellä mökkini seisoo.)

                   1.

     Luokaatte, vieras, nyt silmänne noihin
     Saarihin ihanaisiin Suomenmaan,
     Näetten, lehtoihin kuin koreoihin
     Lentävi ilolinnut riemuissaan.
     La, la, la, la, laa
     Heidän te laulua kuunnelkaa.

                   2.

    Kuulkaatten kuin sävel soi satakielen,
    Laaksoja heleästi raikuttain;
    Oi! miten siell' lumoaapi hän mielen,
    Taivahan sinikantta kaikuttain.
    La, la, la, la, laa
    Häitä te kieltämme oppikaa.

                   3.

    Kuulkaa myös, hän miten laulavi teille
    Luonnosta ihanasta Suomenmaan.
    Maan tämän Luojamme lahjoitti meille.
    Kukkana sitä täällä hoidetaan.
    La, la, la, la, laa
    Nuppuna vielä se rusoittaa.

                   4.

    Waan kun se valohon kerran saa tulla,
    Wielä se koreammin heloittaa.
    Tarhurein' itse me tahdomme olla,
    Polkea sit' ei koskaan vieras saa.
    La, la, la, la, laa
    Terve nyt sulle, sä Suomenmaa!

_Wasili_. Kah, perkeleheen sopakkah, ku kukuuh taassah kuin käkih, a
kuin en miä mitääkänä ymmäärräh.

_Niilo_. Mutta luulenpa, että, vaikka te ette mitään ymmärrä, niin on
tämä kokoutunut kansa kuitenkin sen ymmärtänyt, ja onhan siinäkin
kylliksi.

    (Tahtoo mennä.)

_Sopanen_. Jätämmekö asian sillensä?

_Tikka_. Ken tohtii soimata komersiraatia?

_Wasili_. Kah, sitämä miäkin pakissa tahtoin.

_Tikka_ (Niilolle.) Seisahtukaapa, herraseni! Minä en suvaitse, että
joku loukkaa minun huoneessani hänen ylhäisyyttänsä komersiraati
Petravitsaa.

_Sopanen_. En minäkään!

_Miettinen_ (vetäen miekkansa). En minäkään!

_Wasili_. A kas, en miäkänä!

    (Juoksee Miettisen taakse.)

_Heimo_ (astuu esiin). En minäkään, sillä minä olen luvannut suojella
Wasili parkaa.

_Niilo_. Mitä näen? Kas setäni! Te täällä?

_Heimo_ (antaen Niilolle kättä). Wanhaa sydäntäni riemastaa, Niiloseni,
kun näen sinun tuossa vihan vimmassa kunniasi sortamisesta. Tämä seikka
yksinänsä on ollut kylliksi lepyttämään minun sydäntäni niistä
huolista, joita sinä olet minulle kevytmielisyydelläsi tuottanut. Mutta
rakkaushan se on, joka on sinut siihen saattanut; sentähden en
tahdokaan nuhdella sinna. Ja lohdutukseksi tahdon myöskin sanoa
sinulle, että ne rahat, jotka Wasililta sait, olin minä, kirjeesi
luettuani, antanut hänelle ehdolla, että hän ne sinulle Heikin kautta
toimittaisi.

_Niilo_. Setä kultani! Minä häpeilen!

_Heimo_. Ne setelit, jotka Wasili sai, saapi hän omanansa pitääkin.

_Wasili_. Ai, hierraah Heimoo kultaa! Heimoo kultaa!

    (Syleilee Heimoa.)

_Tikka_. Mitä hittoja? Ottaako komersiraati vastaan tuon lahjan?

_Wasili_. A kah, pyhää veli, niinpähän toi kommersroali teköö! Kas,
oloonpahan miä köyhääh miesi, i eipähän jokaah päivää semmohist onnii
minuullen raukaallen satuuh, että kolme sataah markkoa moantielt
löytään.

_Muutamat_. Mitä? Onko hän köyhä mies?

_Heimo_. Loppukoonpa nyt komediia! Kunnioitettavat herrat ja naiset!
Tämä mies, jonka minä hyvin hyvästi tunnen, on Wasili Petrovitsa
Aunuksesta ja kulkee laukkuryssänä talosta taloon tavaroitaan
kaupitellen.

_Kaikki_. Mitä hittoja!

    (Melua ja nurinaa.)

_Wasili_. Hiljoah! hiljoah, pyhäät veljeet! Kas, ensinpähän asioa
tutkihtahan i siitten miestääh mutkihtahan.

_Muutamat_. Hiljaa nyt! komersiraati tahtoo selittää meille kaikki.
Antakaa hänen puhua.

_Wasili_ (kun nurina on hiljennyt.) Pyhäät veljeet, kah, miä soan
kiitteä hyvööst kostiist i nyt tahtoonpah pariissoaks totistoah herraah
Heimoon sanoi tosiiks...

_Kaikki_. Hiljaan, komersiraati haastaa!

_Wasili_. Kah, pyhäät veljeet, miäpähän en ainoasti kaupihtek
soatananpierkoa, kanviärttii, jernastestamenttii, neuluu, naskelii i
muit semmohisii, a miä myösi vaiheetan vanhu harju uusih harjuksihin i
veivoan moamoukkii, mutsui, poikahprihatsui i likkahtussinkoi i kekriin
kaikki tienkaat heiltääh poisih. Kah, pyhäät veljeet, miäpähän oloon
rieppuhuryssää Arihkankelist...

_Kaikki_. Tuo sen korvettava! Kylläpä tuo sen saatana saapi nahkoinensa
karvoinensa maksaa meidän turhat vaivamme!

    (He piirittävät Wasilin kohotetuilla sauvoilla ja nyrkeillä.)

_Wasili_. Jumaal vuoks, hierraah Heimoo! auttakoa, auttakoatten Wasil
parkkoa!

_Heimo_. Olkaatte hiljaa, ystäväni! Sallikaatte minun puhua! Eihän
teillä ole syytä olla vihoissanne Wasilille! Eihän hän ole muuta tehnyt
kun kutsunut itseään Wasili Petrovitsaksi, joka toden todella onkin
hänen nimensä. Eikä häntä voi syyttää siitä, että te olette
erhettyneet, joka helposti täällä Käkisalmessa tapahtuukin, kun
kutsutte, muukalaiskielen taidostanne ylvästellen, kaikkia isän
nimellä, ettekä ollenkaan muista Suomalaista sananpartta: "onhan monta
Mattia maailmassa". Tämäpä juuri onkin tehnyt, että kun kuulitte hänen
nimensä olevan Wasili Petrovitsa, olette luulleet hänen olevan jonkun
saman nimisen rikkaan kauppaneuvoksen Moskovasta. Huhu tuommoisen
rikkaan kauppaneuvoksen tulosta on siis pettänyt teidät pahan
päiväiseksi. Waan asiaa parantaaksemme, tahdon minä puolestani, jos
minun suinkin mahdollista on, kääntää kaikki parhain päin, ehdottaen
teille yhden asian mietittäväksi.

_Miettinen_. No, mimmoinenkan tuo asianne on?

_Heimo_. Ensiksi tahdon minä tietää, tahtooko mestari Wiljakainen
suostua hänen tyttärensä ja veljeni pojan avio-yhdistykseen? Nuo nuoret
rakastavat toisiansa.

_Wiljakainen_. Tahdonko? Eihän tuosta sen enempää puhumista. Leena!

_Heimo_. Niilo! (Niilo ja Leena ottavat toisiaan käsistä kiinni.) No
niin, nyt tahdon minä ilmoittaa ehdotukseni. Te kaikki olette
kokoutuneet juhlallisuuteen; älkäätte laskeko sitä männikköön menemään!
eikä se menekään. Minä tahdon korottaa tämän päivän juhlallisuuden
pitämällä tanssipidot Tikan huoneissa; sillä olisihan sääli, jos hänen
hankkimansa juhlaherkut menisivät mitättömiin. Saanenhan siis kunnian
kutsua kaikkia herroja ja naisia pitoihini.

_Tikka_. Tuopa oli saakurin lystiä! Kaikki on jo valmiiksi varustettu,
jopa itse soittajatkin ovat läsnä. Nyt voimme siis kuitenkin valaista
ikkunat kynttilöillä ja käskeä sotamiesten valleilta kanuuneja
paukuttamaan.

_Heimo_. Tehkäätte vaan pidot niin loistaviksi kuin mahdollista
ikäänkuin tuo mainion rikkaaksi huudettu kauppaneuvos olisi läsnä ja
katsokaatte, ettei mitään puutu. -- (Niilolle) No, mitä sinä arvelet?
aiotko ylihuomenna jatkaa matkaasi Wenäjälle.

_Niilo_. En, setä kulta, sillä nyt on minun mahdotonta jättää oma
maani.

_Heikki_. Niilo, mietipä ensin tarkoin mitä sanot. Etkö tiedä, että se
on Parisin muotia matkustaa morsiamen kanssa omasta maasta pois kohta
kihlauksen jälkeen. Ja hyvinhän tuo sopisikin, että vaimo-ihminen olisi
kolmantena runojen kerääjänä; silloinhan saisimme koko joukon rakkauden
lauluja.

_Heimo_. Minä puolestani katson parhaammaksi, että kihlauksen jälkeen
seuratkoot kohta häät.

_Niilo_. Sepä minunkin ajatukseni on.

_Heimo_. Ja parin viikon jälkeen, kun kuulutus on tapahtunut, vietämme
häät ja matkustamme sitten nuoren rouvasi kanssa Helsinkiin.

_Heikki_. Ja juomme nuorikon maljaa Kaisaniemellä.

_Heimo_. Hyvät herrat, ottakaa kukin kainaloinen kananne; nyt alkaa
kohta tanssipidot.

_Wasili_. A kah, pyhäät veljeet, miäpä aloohtaan tantsihleikiit.
Mutsuut i koreet likat! kukama teist tantsuup minuun kanssah?

    (Käypi kaikkia naisia kumartamalla pyytämässä kanssansa tanssimaan
    vaan palaa, rukkaset saatuansa, tanssikumppalitta takaisin.)

       *       *       *       *       *

LOPPULAULU.

(Säveleenä Walssi: Älskvärda flicka för dig huru gerna.)

Huomaa: Walssin 4 säettä laulettua uudistetaan ne laulun värssyjen
5:stä säkeestä alkavilla sanoilla, jonka perästä vasta Kööri laulaa
valssin sävelten 5:stä säkeestä sen loppuun saakka seuraavilla
sanoilla.

_Kööri_ (alkaa).

          Ilotansseihin,
          Ilopitoihin
          Kukin kutsukoon
          Sekä ottakoon
          Oman kultans nyt,
          Jot' on lemminyt,
          Kun on juhla nyt suur,
          Mit' ei ain' ole juur.
          Kas, vierahat,
          Nuo armahat,
          Tään riemun he suurimman toi.
          Oi, verraton
          Se onni on,
          Kans kullan kun tanssia voi!

                   1.

_Heimo_.

    Ystävä kullat! jo taas valo voitti,
    Kaikki nyt selväksi tullunna on.
    Riemulla suurella päivämme koitti,
    Riemulla suurella laskekohon!

_Tikka_.

    Herrat ja naiset! te kiiruhtakaatte
    Kaikki mun huoneesen' täältä jo pois!
    Sielläpä reuhkana olla te saatte,
    Maskraadin jälkehen tanssia vois.

_Kööri_.

          Ilotansseihin j.n.e.

                   2.

_Niilo_.

    Kohtapa tanssin mä kultani kanssa,
    Johon mä miellyin, kun vaan hänet näin.

_Leena_.

    Mut varosasti sä kuitenkin tanssaa!
    Lemmetär pettää, voi langettaa päin.

_Niilo_.

    Myös elämämme se riemua tuokoon
    Meille, kuin tanssini kanssasi sun!

_Leena_.

    Myös elon loppuhun Luojani suokoon
    Kanssasi, kultani, valssata mun!

_Kööri_.

          Ilotansseihin j.n.e.

                   3.

_Sopanen_.

    Eipä tuo Petrovits tullutkaan meille.

_Miettinen_.

    Narratuks tulimme suuresti me.

_Sopanen_.

    Yrjänän ristin hän lahjoitti teille.

_Miettinen_.

    Saittehan priljanttitoosan jo te.

_Sopanen_,

    Kuuleppas rakki, sä kiin' pidä suusi!

_Miettinen_.

    Koiraks jos soimaat, niin hitto sun vie.

_Sopanen_.

    Tuonelaan luotani korjaa sä luusi!

_Miettinen_.

    Wait' tahi selkäsi löylytän mie.

_Kööri_.

          Ilotansseihin j.n.e.

                   4.

_Heikki_.

    Onnetar taisi jo kiukkuseks tulla,
    Kosk' Käkisalmehen jäädä mä sain;
    Pietari hehkusi mielessä mulla,
    Nähdä sen saan paperista nyt vain.
    Koska tää matkamme lakkas näin varhain,
    Enkä mä nähnyt kuin Karjalan maan,
    Mielestän' oisi siis ollunna parhain,
    Kihlata Helsingin tyttöjä vaan.

_Kööri_.

          Ilotansseihin j.n.e.

                   5.

_Wasili_.

    Kommersiroaliks miä miljonsiniekkaaks
    Luultiih i kostit sain hyvööt kuin hiis!
    Nähtiih, kas, rieppuhuryssäks miä viekkaaks,
    Tantsimakaupaat ei rotsine siis.

_Wiljakainen_.

    Täss' olen myös minä leskenä ollut,
    Teidänpä kanssa siis tanssailen ma;
    Teittä ei Leena ois kihloihin tullut...

_Wasili_.

    Hattuhumoakar, a tän tule sa!

_Kööri_.

          Ilotansseihin j.n.e.

                   6.

_Leena_ (katsojille).

    Kaikki, kut katsotte näyttelyämme,
    Teille nyt viimeksi muistuttaa vois:
    Jos kovin moititte ilveilyämme,
    Meiltä sen tekijä haihtuvi pois.
    Suomessa on vähän runoilijoita;
    Ja jos ne solvaten kuoletetaan,
    Muualta, kuin minä, saa kosijoita
    Runotar, jättäen kaliihin maan.

_Kööri_ (kaikkien paritusten valssatessa kestikievarihuoneesen).

          Ilotansseihin j.n.e.








End of the Project Gutenberg EBook of Laukkuryssä, by A. Rahkonen

*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 51512 ***