summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/51476-0.txt
blob: 341561c8f74ae6cc8a6075f274a5bfd544b82a78 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 51476 ***

                            Gustav Meyrink

                           Gesammelte Werke

                             Erster Band

                          Kurt Wolff Verlag
                               Leipzig

                            Gustav Meyrink




                              Der Golem


                              Ein Roman

                          Kurt Wolff Verlag
                               Leipzig

                        Einhundertzwanzigstes
                  bis einhundertfünfzigstes Tausend

              Copyright Kurt Wolff Verlag, Leipzig, 1915
                   Druck von G. Kreysing in Leipzig




                          Kapitelverzeichnis


   Schlaf                  1
   Tag                     5
   I                      17
   Prag                   26
   Punsch                 45
   Nacht                  67
   Wach                   85
   Schnee                 96
   Spuk                  110
   Licht                 132
   Not                   143
   Angst                 177
   Trieb                 188
   Weib                  204
   List                  239
   Qual                  260
   Mai                   275
   Mond                  296
   Frei                  323
   Schluß                337




                                Schlaf


Das Mondlicht fällt auf das Fußende meines Bettes und liegt dort wie ein
großer, heller, flacher Stein.

Wenn der Vollmond in seiner Gestalt zu schrumpfen beginnt und seine
linke Seite fängt an zu verfallen, -- wie ein Gesicht, das dem Alter
entgegengeht, zuerst an einer Wange Falten zeigt und abmagert, -- dann
bemächtigt sich meiner um solche Zeit des Nachts eine trübe, qualvolle
Unruhe.

Ich schlafe nicht und wache nicht, und im Halbtraum vermischt sich in
meiner Seele Erlebtes mit Gelesenem und Gehörtem, wie Ströme von
verschiedener Farbe und Klarheit zusammenfließen.

Ich hatte über das Leben des Buddha Gotama gelesen, ehe ich mich
niedergelegt, und in tausend Spielarten zog der Satz immer wieder von
vorne beginnend durch meinen Sinn:

»Eine Krähe flog zu einem Stein hin, der wie ein Stück Fett aussah, und
dachte: vielleicht ist hier etwas Wohlschmeckendes. Da nun die Krähe
dort nichts Wohlschmeckendes fand, flog sie fort. Wie die Krähe, die
sich dem Stein genähert, so verlassen wir -- wir, die Versucher, -- den
Aszeten Gotama, da wir den Gefallen an ihm verloren haben.«

Und das Bild von dem Stein, der aussah wie ein Stück Fett, wächst ins
Ungeheuerliche in meinem Hirn:

Ich schreite durch ein ausgetrocknetes Flußbett und hebe glatte Kiesel
auf.

Graublaue mit eingesprengtem glitzerndem Staub, über die ich nachgrüble
und nachgrüble und doch mit ihnen nichts anzufangen weiß, -- dann
schwarze mit schwefelgelben Flecken wie die steingewordenen Versuche
eines Kindes, plumpe, gesprenkelte Molche nachzubilden.

Und ich will sie weit von mir werfen diese Kiesel, doch immer fallen sie
mir aus der Hand, und ich kann sie aus dem Bereich meiner Augen nicht
bannen.

Alle jene Steine, die je in meinem Leben eine Rolle gespielt, tauchen
auf rings um mich her.

Manche quälen sich schwerfällig ab, sich aus dem Sande ans Licht
emporzuarbeiten -- wie große schieferfarbene Taschenkrebse, wenn die
Flut zurückkommt, -- und als wollten sie alles daran setzen, meine
Blicke auf sich zu lenken, um mir Dinge von unendlicher Wichtigkeit zu
sagen.

Andere -- erschöpft -- fallen kraftlos zurück in ihre Löcher und geben
es auf, je zu Worte zu kommen.

Zuweilen fahre ich empor aus dem Dämmer dieser halben Träume und sehe
für einen Augenblick wiederum den Mondschein auf dem gebauschten Fußende
meiner Decke liegen wie einen großen, hellen, flachen Stein, um blind
von neuem hinter meinem schwindenden Bewußtsein herzutappen, ruhelos
nach jenem Stein suchend, der mich quält, -- der irgendwo verborgen im
Schutte meiner Erinnerung liegen muß und aussieht wie ein Stück Fett.

Eine Regenröhre muß einst neben ihm auf der Erde gemündet haben, male
ich mir aus -- stumpfwinklig abgebogen, die Ränder von Rost zerfressen,
-- und trotzig will ich mir im Geiste ein solches Bild erzwingen, um
meine aufgescheuchten Gedanken zu belügen und in Schlaf zu lullen.

Es gelingt mir nicht.

Immer wieder und immer wieder mit alberner Beharrlichkeit behauptet eine
eigensinnige Stimme in meinem Innern -- unermüdlich wie ein
Fensterladen, den der Wind in regelmäßigen Zwischenräumen an die Mauer
schlagen läßt: es sei das ganz anders, das sei gar nicht der Stein, der
wie Fett aussehe.

Und es ist von der Stimme nicht loszukommen.

Wenn ich hundertmal einwende, alles das sei doch ganz nebensächlich, so
schweigt sie wohl eine kleine Weile, wacht aber dann unvermerkt wieder
auf und beginnt hartnäckig von neuem: gut, gut, schon recht, es ist aber
doch nicht der Stein, der wie ein Stück Fett aussieht. --

Langsam beginnt sich meiner ein unerträgliches Gefühl von Hilflosigkeit
zu bemächtigen.

Wie es weiter gekommen ist, weiß ich nicht. Habe ich freiwillig jeden
Widerstand aufgegeben, oder haben sie mich überwältigt und geknebelt,
meine Gedanken?

Ich weiß nur, mein Körper liegt schlafend im Bett, und meine Sinne sind
losgetrennt und nicht mehr an ihn gebunden. --

Wer ist jetzt »ich«, will ich plötzlich fragen, da besinne ich mich, daß
ich doch kein Organ mehr besitze, mit dem ich Fragen stellen könnte;
dann fürchte ich, die dumme Stimme werde wieder aufwachen und von neuem
das endlose Verhör über den Stein und das Fett beginnen.

Und so wende ich mich ab.




                                 Tag


Da stand ich plötzlich in einem düsteren Hofe und sah durch einen
rötlichen Torbogen gegenüber -- jenseits der engen, schmutzigen Straße
-- einen jüdischen Trödler an einem Gewölbe lehnen, das an den
Mauerrändern mit altem Eisengerümpel, zerbrochenen Werkzeugen,
verrosteten Steigbügeln und Schlittschuhen und vielerlei anderen
abgestorbenen Sachen behangen war.

Und dieses Bild trug das quälend Eintönige an sich, das alle jene
Eindrücke kennzeichnet, die tagtäglich so und so oft wie Hausierer die
Schwelle unserer Wahrnehmung überschreiten, und rief in mir weder
Neugierde noch Überraschung hervor.

Ich wurde mir bewußt, daß ich schon seit langer Zeit in dieser Umgebung
zu Hause war.

Auch diese Empfindung hinterließ mir trotz ihres Gegensatzes zu dem, was
ich doch vor kurzem noch wahrgenommen und wie ich hierher gelangt,
keinerlei tieferen Eindruck. -- --

Ich muß einmal von einem sonderbaren Vergleich zwischen einem Stein und
einem Stück Fett gehört oder gelesen haben, drängte sich mir plötzlich
der Einfall auf, als ich die ausgetretenen Stufen zu meiner Kammer
emporstieg und mir über das speckige Aussehen der Steinschwellen
flüchtige Gedanken machte.

Da hörte ich Schritte die oberen Treppen über mir vorauslaufen, und als
ich zu meiner Tür kam, sah ich, daß es die vierzehnjährige, rothaarige
Rosina des Trödlers Aaron Wassertrum gewesen war.

Ich mußte dicht an ihr vorbei, und sie stand mit dem Rücken gegen das
Stiegengeländer und bog sich lüstern zurück.

Ihre schmutzigen Hände hatte sie um die Eisenstange gelegt, -- zum Halt
-- und ich sah, wie ihre nackten Unterarme bleich aus dem trüben
Halbdunkel hervorleuchteten.

Ich wich ihren Blicken aus.

Mich ekelte vor ihrem zudringlichen Lächeln und diesem wächsernen
Schaukelpferdgesicht.

Sie muß schwammiges, weißes Fleisch haben wie der Axolotl, den ich
vorhin im Salamanderkäfig bei dem Vogelhändler gesehen habe, fühlte ich.

Die Wimpern Rothaariger sind mir widerwärtig wie die eines Kaninchens.

Und ich sperrte auf und schlug rasch die Türe hinter mir zu. -- --

Von meinem Fenster aus konnte ich den Trödler Aaron Wassertrum vor
seinem Gewölbe stehen sehen.

Er lehnte am Eingang der dunklen Wölbung und zwickte mit einer Beißzange
an seinen Fingernägeln herum.

War die rothaarige Rosina seine Tochter oder seine Nichte? Er hatte
keine Ähnlichkeit mit ihr.

Unter den Judengesichtern, die ich Tag für Tag in der Hahnpaßgasse
auftauchen sehe, kann ich deutlich verschiedene Stämme unterscheiden,
die sich so wenig durch die nahe Verwandtschaft der einzelnen Individuen
verwischen lassen, wie sich Öl mit Wasser vermengen wird. Da darf man
nicht sagen: die dort sind Brüder oder Vater und Sohn.

Der gehört zu jenem Stamm und dieser zu einem andern, das ist alles, was
sich aus den Gesichtszügen lesen läßt.

Was bewiese es auch, wenn selbst Rosina dem Trödler ähnlich sähe!

Diese Stämme hegen einen heimlichen Ekel und Abscheu voreinander, der
sogar die Schranken der engen Blutsverwandtschaft durchbricht, -- aber
sie verstehen ihn geheimzuhalten vor der Außenwelt, wie man ein
gefährliches Geheimnis hütet.

Kein einziger läßt ihn durchblicken, und in dieser Übereinstimmung
gleichen sie haßerfüllten Blinden, die sich an ein schmutzgetränktes
Seil klammern: der eine mit beiden Fäusten, ein anderer nur widerwillig
mit einem Finger, alle aber von abergläubischer Furcht besessen, daß sie
dem Untergang verfallen müssen, sobald sie den gemeinsamen Halt aufgeben
und sich von den übrigen trennen.

Rosina ist von jenem Stamme, dessen rothaariger Typus noch abstoßender
ist, als der der andern. Dessen Männer engbrüstig sind und lange
Hühnerhälse haben mit vorstehendem Adamsapfel.

Alles scheint an ihnen sommersprossig, und ihr ganzes Leben leiden sie
unter brünstigen Qualen, diese Männer, -- und kämpfen heimlich gegen
ihre Gelüste einen ununterbrochenen, erfolglosen Kampf, von
immerwährender widerlicher Angst um ihre Gesundheit gefoltert.

Ich war mir nicht klar, wieso ich Rosina überhaupt in
verwandtschaftliche Beziehungen mit dem Trödler Wassertrum bringen
konnte.

Nie habe ich sie doch in der Nähe des Alten gesehen, oder bemerkt, daß
sie jemals einander etwas zugerufen hätten.

Auch war sie fast immer in unserem Hofe oder drückte sich in den dunkeln
Winkeln und Gängen unseres Hauses umher.

Sicherlich halten sie alle meine Mitbewohner für eine nahe Verwandte
oder zumindest Schutzbefohlene des Trödlers, und doch bin ich überzeugt,
daß kein einziger einen Grund für solche Vermutungen anzugeben
vermöchte.

Ich wollte meine Gedanken von Rosina losreißen und sah von dem offenen
Fenster meiner Stube hinab auf die Hahnpaßgasse.

Als habe Aaron Wassertrum meinen Blick gefühlt, wandte er plötzlich sein
Gesicht zu mir empor.

Sein starres, gräßliches Gesicht mit den runden Fischaugen und der
klaffenden Oberlippe, die von einer Hasenscharte gespalten ist.

Wie eine menschliche Spinne kam er mir vor, die die feinste Berührung
ihres Netzes spürt, so teilnahmslos sie sich auch stellt.

Und wovon er nur leben mag? Was denkt er, und was ist sein Vorhaben?

Ich wußte es nicht.

An den Mauerrändern seines Gewölbes hängen unverändert Tag für Tag,
jahraus jahrein dieselben toten wertlosen Dinge.

Mit geschlossenen Augen hätte ich sie hinzeichnen können: hier die
verbogene Blechtrompete ohne Klappen, das vergilbte Bild auf Papier
gemalt, mit den so sonderbar zusammengestellten Soldaten. Dann eine
Girlande verrosteter Sporen an einem schimmligen Lederriemen und anderes
halb vermodertes Gerümpel.

Und vorne auf dem Boden, dicht nebeneinander geschichtet, so daß niemand
die Schwelle des Gewölbes überschreiten kann, eine Reihe runder eiserner
Herdplatten. --

Alle diese Dinge nahmen an Zahl nie zu, nie ab, und blieb wirklich hier
und da einmal ein Vorübergehender stehen und fragte nach dem Preis des
einen oder anderen, geriet der Trödler in heftige Erregung.

In grauenerregender Weise zog er dann seine Lippe mit der Hasenscharte
empor und sprudelte gereizt irgend etwas Unverständliches in einem
gurgelnden, stolpernden Baß hervor, daß dem Käufer die Lust weiter zu
fragen verging und er abgeschreckt seinen Weg fortsetzte.

Der Blick des Aaron Wassertrum war blitzschnell von meinen Augen
abgeglitten und ruhte jetzt mit gespanntem Interesse an den kahlen
Mauern, die vom Nebenhause an mein Fenster stoßen.

Was konnte er dort nur sehen?

Das Haus steht doch mit dem Rücken gegen die Hahnpaßgasse und seine
Fenster blicken in den Hof! Nur eines ist in die Straße gekehrt.

Zufällig schienen die Räume, die nebenan in derselben Stockhöhe wie die
meinigen liegen -- ich glaube, sie gehören zu einem winkligen Atelier --
in diesem Moment betreten worden zu sein, denn durch die Mauern hörte
ich plötzlich eine männliche und eine weibliche Stimme miteinander
reden.

Unmöglich konnte das aber der Trödler von unten aus wahrgenommen haben!
-- --

Vor meiner Tür bewegte sich jemand, und ich erriet: es ist immer noch
Rosina, die draußen im Dunkeln steht in begehrlichem Warten, daß ich sie
doch vielleicht zu mir hereinrufen wolle.

Und unten, ein halbes Stockwerk tiefer, lauert der blatternarbige,
halbwüchsige Loisa auf den Stiegen mit angehaltenem Atem, ob ich die Tür
öffnen werde, und ich spüre förmlich den Hauch seines Hasses und seine
schäumende Eifersucht bis herauf zu mir.

Er fürchtet sich, näher zu kommen und von Rosina bemerkt zu werden. Er
weiß sich von ihr abhängig wie ein hungriger Wolf von seinem Wärter und
möchte doch am liebsten aufspringen und besinnungslos seiner Wut die
Zügel schießen lassen! -- -- --

Ich setzte mich an meinen Arbeitstisch und suchte meine Pinzetten und
Stichel hervor.

Aber ich konnte nichts fertigbringen und meine Hand war nicht ruhig
genug, die feinen japanischen Gravierungen auszubessern.

Das trübe, düstere Leben, das an diesem Hause hängt, läßt mein Gemüt
nicht still werden, und immer tauchen alte Bilder in mir auf.

Loisa und sein Zwillingsbruder Jaromir sind wohl kaum ein Jahr älter als
Rosina.

An ihren Vater, der Hostienbäcker gewesen, konnte ich mich kaum mehr
erinnern, und jetzt sorgt für sie, glaube ich, ein altes Weib.

Ich wußte nur nicht, welche es war unter den vielen, die versteckt im
Hause wohnen wie Kröten in ihrem Schlupfwinkel.

Sie sorgt für die beiden Jungen, das heißt: sie gewährt ihnen
Unterkunft; dafür müssen sie ihr abliefern, was sie gelegentlich stehlen
oder erbetteln. --

Ob sie ihnen wohl auch zu essen gibt? Ich konnte es mir nicht denken,
denn erst spät abends kommt die Alte heim.

Leichenwäscherin soll sie sein.

Loisa, Jaromir und Rosina sah ich, als sie noch Kinder waren, oft
harmlos im Hof zu dritt spielen.

Die Zeit aber ist lang vorbei.

Den ganzen Tag ist Loisa jetzt hinter dem rothaarigen Judenmädel her.

Zuweilen sucht er sie lange umsonst, und wenn er sie nirgends finden
kann, dann schleicht er sich vor meine Türe und wartet mit verzerrtem
Gesicht, daß sie heimlich hierher komme.

Da sehe ich ihn, wenn ich bei meiner Arbeit sitze, im Geiste draußen in
dem winkligen Gange lauern, den Kopf mit dem ausgemergelten Genick
horchend vorgebeugt.

Manchmal bricht dann durch die Stille plötzlich ein wilder Lärm.

Jaromir, der taubstumm ist, und dessen ganzes Denken eine
ununterbrochene wahnsinnige Gier nach Rosina erfüllt, irrt wie ein
wildes Tier im Hause umher, und sein unartikuliertes heulendes Gebell,
das er, vor Eifersucht und Argwohn halb von Sinnen, ausstößt, klingt so
schauerlich, daß einem das Blut in den Adern stockt.

Er sucht die beiden, die er stets beieinander vermutet -- irgendwo in
einem der tausend schmutzigen Schlupfwinkel versteckt -- in blinder
Raserei, immer von dem Gedanken gepeitscht, seinem Bruder auf den Fersen
sein zu müssen, daß nichts mit Rosina vorgehe, von dem er nicht wisse.

Und gerade diese unaufhörliche Qual des Krüppels ist, ahnte ich, das
Reizmittel, das Rosina antreibt, sich stets von neuem mit dem andern
einzulassen.

Wird ihre Neigung oder Bereitwilligkeit schwächer, so ersinnt Loisa
immer wieder besondere Scheußlichkeiten, um Rosinas Gier von neuem zu
entfachen.

Da lassen sie sich scheinbar oder wirklich von dem Taubstummen ertappen
und locken den Rasenden heimtückisch hinter sich her in dunkle Gänge, wo
sie aus rostigen Faßreifen, die in die Höhe schnellen, wenn man auf sie
tritt, und eisernen Rechen -- mit den Spitzen nach oben gekehrt --
bösartige Fallen errichtet haben, in die er stürzen muß und sich blutig
fällt.

Von Zeit zu Zeit denkt sich Rosina, um die Folter aufs äußerste
anzuspannen, auf eigene Faust etwas Höllisches aus.

Dann ändert sie mit einem Schlage ihr Benehmen zu Jaromir und tut, als
fände sie plötzlich Gefallen an ihm.

Mit ihrer ewig lächelnden Miene teilt sie dem Krüppel hastig Dinge mit,
die ihn in eine fast irrsinnige Erregung versetzen, und sie hat sich
dazu eine geheimnisvoll scheinende, nur halbverständliche Zeichensprache
ersonnen, die den Taubstummen rettungslos in ein unentwirrbares Netz von
Ungewißheit und verzehrenden Hoffnungen verstricken muß. --

Einmal sah ich ihn im Hofe vor ihr stehen, und sie sprach mit so
heftigen Lippenbewegungen und Gestikulationen auf ihn ein, daß ich
glaubte, jeden Augenblick würde er in wilder Aufregung zusammenbrechen.

Der Schweiß lief ihm übers Gesicht vor übermenschlicher Anstrengung, den
Sinn der absichtlich so unklaren, hastigen Mitteilung zu erfassen.

Und den ganzen folgenden Tag lauerte er dann fiebernd in Erwartung auf
den finstern Stiegen eines andern halb versunkenen Hauses, das in der
Fortsetzung der engen, schmutzigen Hahnpaßgasse liegt, -- bis er die
Zeit versäumt hatte, sich an den Ecken ein paar Kreuzer zu erbetteln.

Und als er spät abends halb tot vor Hunger und Aufregung heim wollte,
hatte ihn die Pflegemutter längst ausgesperrt.

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Ein fröhliches Frauenlachen drang aus dem anstoßenden Atelier durch die
Mauern herüber zu mir.

Ein Lachen? -- In diesen Häusern ein fröhliches Lachen? Im ganzen Ghetto
wohnt niemand, der fröhlich lachen könnte.

Da fiel mir ein, daß mir vor einigen Tagen der alte Marionettenspieler
Zwakh anvertraute, ein junger, vornehmer Herr hätte ihm das Atelier
teuer abgemietet -- offenbar, um mit der Erwählten seines Herzens
unbelauscht zusammenkommen zu können.

Nach und nach, jede Nacht, müßten nun, damit niemand im Hause etwas
merke, die kostbaren Möbel des neuen Mieters heimlich Stück für Stück
hinaufgeschafft werden.

Der gutmütige Alte hatte sich vor Vergnügen die Hände gerieben, als er
es mir erzählte, und sich kindlich gefreut, wie er alles so geschickt
angefangen habe: keiner der Mitbewohner könne auch nur eine Ahnung von
dem romantischen Liebespaar haben.

Und von drei Häusern aus sei es möglich, unauffällig in das Atelier zu
gelangen. -- Sogar durch eine Falltüre gäbe es einen Zugang!

Ja, wenn man die eiserne Tür des Bodenraumes aufklinke, -- und das sei
von drüben aus sehr leicht, -- könne man an meiner Kammer vorbei zu den
Stiegen unseres Hauses gelangen und diese als Ausgang benützen ...

Wieder klingt das fröhliche Lachen herüber und läßt in mir die
undeutliche Erinnerung an eine luxuriöse Wohnung und an eine adlige
Familie auftauchen, zu der ich oft gerufen wurde, um an kostbaren
Altertümern kleine Ausbesserungen vorzunehmen. --

Plötzlich höre ich nebenan einen gellenden Schrei. Ich horche
erschreckt.

Die eiserne Bodentür klirrt heftig und im nächsten Augenblick stürzt
eine Dame in mein Zimmer.

Mit aufgelöstem Haar, weiß wie die Wand, einen goldenen Brokatstoff über
die bloßen Schultern geworfen.

»Meister Pernath, verbergen Sie mich, -- um Gottes Christi willen! --
fragen Sie nicht, verbergen Sie mich hier!«

Ehe ich noch antworten konnte, wurde meine Tür abermals aufgerissen und
sofort wieder zugeschlagen. --

Eine Sekunde lang hatte das Gesicht des Trödlers Aaron Wassertrum wie
eine scheußliche Maske hereingegrinst. --

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Ein runder, leuchtender Fleck taucht vor mir auf, und im Scheine des
Mondlichtes erkenne ich wiederum das Fußende meines Bettes.

Noch liegt der Schlaf auf mir wie ein schwerer, wolliger Mantel und der
Name Pernath steht in goldenen Buchstaben vor meiner Erinnerung.

Wo nur habe ich diesen Namen gelesen? -- Athanasius Pernath? --

Ich glaube, ich glaube vor langer, langer Zeit habe ich einmal irgendwo
meinen Hut verwechselt, und ich wunderte mich damals, daß er mir so
genau passe, wo ich doch eine höchst eigentümliche Kopfform habe.

Und ich sah in den fremden Hut hinein -- damals und -- -- ja, ja, dort
hatte es gestanden in goldenen Papierbuchstaben auf dem weißen Futter:

                         ATHANASIUS PERNATH.

Ich hatte mich vor dem Hut gescheut und gefürchtet, ich wußte nicht
warum.

Da fährt plötzlich die Stimme, die ich vergessen hatte, und die immer
von mir wissen wollte, wo der Stein ist, der wie Fett ausgesehen habe,
auf mich los gleich einem Pfeil.

Schnell male ich mir das scharfe, süßlich grinsende Profil der roten
Rosina aus, und es gelingt mir auf diese Weise dem Pfeil auszuweichen,
der sich sogleich in der Finsternis verliert.

Ja, das Gesicht der Rosina! Das ist doch noch stärker als die
stumpfsinnig plappernde Stimme; und gar, wo ich jetzt gleich wieder in
meinem Zimmer in der Hahnpaßgasse geborgen sein werde, kann ich ganz
ruhig sein.




                                  I


Wenn ich mich nicht getäuscht habe in der Empfindung, daß jemand in
einem gewissen, gleichbleibenden Abstand hinter mir die Treppe
heraufkommt in der Absicht, mich zu besuchen, so muß er jetzt ungefähr
auf dem letzten Stiegenabsatz stehen.

Jetzt biegt er um die Ecke, wo der Archivar Schemajah Hillel seine
Wohnung hat, und kommt von den ausgetretenen Steinfliesen auf den Flur
des oberen Stockwerkes, der mit roten Ziegeln ausgelegt ist.

Nun tastet er sich an der Wand entlang, und jetzt, gerade jetzt, muß er,
mühsam im Finstern buchstabierend, meinen Namen auf dem Türschild lesen.

Und ich stellte mich aufrecht in die Mitte des Zimmers und blickte zum
Eingang.

Da öffnete sich die Türe, und er trat ein.

Nur wenige Schritte machte er auf mich zu und nahm weder den Hut ab,
noch sagte er ein Wort der Begrüßung.

So benimmt er sich, wenn er zu Hause ist, fühlte ich, und ich fand es
ganz selbstverständlich, daß er so und nicht anders handelte.

Er griff in die Tasche und nahm ein Buch heraus.

Dann blätterte er lange darin herum.

Der Umschlag des Buches war aus Metall, und die Vertiefungen in Form von
Rosetten und Siegeln waren mit Farbe und kleinen Steinen ausgefüllt.

Endlich hatte er die Stelle gefunden, die er suchte, und deutete darauf.

Das Kapitel hieß »Ibbur«, »die Seelenschwängerung«, entzifferte ich.

Das große, in Gold und Rot ausgeführte Initial »I« nahm fast die Hälfte
der ganzen Seite ein, die ich unwillkürlich überflog, und war am Rande
verletzt.

Ich sollte es ausbessern.

Das Initial war nicht auf das Pergament geklebt, wie ich es bisher in
alten Büchern gesehen, schien vielmehr aus zwei Platten dünnen Goldes zu
bestehen, die im Mittelpunkte zusammengelötet waren und mit den Enden um
die Ränder des Pergaments griffen.

Also mußte, wo der Buchstabe stand, ein Loch in das Blatt geschnitten
sein?

Wenn das der Fall war, mußte auf der nächsten Seite das »I« verkehrt
stehen?

Ich blätterte um und fand meine Annahme bestätigt.

Unwillkürlich las ich auch diese Seite durch und die gegenüberliegende.

Und ich las weiter und weiter.

Das Buch sprach zu mir, wie der Traum spricht, klarer nur und viel
deutlicher. Und es rührte mein Herz an wie eine Frage.

Worte strömten aus einem unsichtbaren Munde, wurden lebendig und kamen
auf mich zu. Sie drehten sich und wandten sich vor mir wie bunt
gekleidete Sklavinnen, sanken dann in den Boden oder verschwanden wie
schillernder Dunst in der Luft und gaben der nächsten Raum. Jede hoffte
eine kleine Weile, daß ich sie erwählen würde und auf den Anblick der
Kommenden verzichten.

Manche waren unter ihnen, die gingen prunkend einher wie Pfauen, in
schimmernden Gewändern, und ihre Schritte waren langsam und gemessen.

Manche wie Königinnen, doch gealtert und verlebt, die Augenlider
gefärbt, -- mit dirnenhaftem Zug um den Mund und die Runzeln mit
häßlicher Schminke verdeckt.

Ich sah an ihnen vorbei und nach den Kommenden, und mein Blick glitt
über lange Züge grauer Gestalten mit Gesichtern, so gewöhnlich und
ausdrucksarm, daß es unmöglich schien, sie dem Gedächtnis einzuprägen.

Dann brachten sie ein Weib geschleppt, das war splitternackt und
riesenhaft wie ein Erzkoloß.

Eine Sekunde blieb das Weib vor mir stehen und beugte sich nieder zu
mir.

Ihre Wimpern waren so lang wie mein ganzer Körper, und sie deutete stumm
auf den Puls ihrer linken Hand.

Der schlug wie ein Erdbeben, und ich fühlte, es war das Leben einer
ganzen Welt in ihr.

Aus der Ferne raste ein Korybantenzug heran.

Ein Mann und ein Weib umschlangen sich. Ich sah sie von weitem kommen,
und immer näher brauste der Zug.

Jetzt hörte ich den hallenden Gesang der Verzückten dicht vor mir, und
meine Augen suchten das verschlungene Paar.

Das aber hatte sich verwandelt in eine einzige Gestalt und saß, halb
männlich, halb weiblich, -- ein Hermaphrodit -- auf einem Throne von
Perlmutter.

Und die Krone des Hermaphroditen endete in einem Brett aus rotem Holz;
darein hatte der Wurm der Zerstörung geheimnisvolle Runen genagt.

In einer Staubwolke kam eilig hinterdrein getrappelt eine Herde kleiner,
blinder Schafe: die Futtertiere, die der gigantische Zwitter in seinem
Gefolge führte, seine Korybantenschar am Leben zu erhalten.

Zuweilen waren unter den Gestalten, die aus dem unsichtbaren Munde
strömten, etliche, die kamen aus Gräbern, -- Tücher vor dem Gesicht.

Und blieben sie vor mir stehen, ließen sie plötzlich ihre Hüllen fallen
und starrten mit Raubtieraugen hungrig auf mein Herz, daß ein eisiger
Schreck mir ins Hirn fuhr und sich mein Blut zurückstaute wie ein Strom,
in den Felsblöcke vom Himmel herniedergefallen sind -- plötzlich und
mitten in sein Bette. --

Eine Frau schwebte an mir vorbei. Ich sah ihr Antlitz nicht, sie wandte
es ab, und sie trug einen Mantel aus fließenden Tränen. --

Maskenzüge tanzten vorüber, lachten und kümmerten sich nicht um mich.

Nur ein Pierrot sieht sich nachdenklich um nach mir und kehrt zurück.
Pflanzt sich vor mich hin und blickt in mein Gesicht hinein, als sei es
ein Spiegel.

Er schneidet so seltsame Grimassen, hebt und bewegt seine Arme, bald
zögernd, bald blitzschnell, daß sich meiner ein gespenstiger Trieb
bemächtigt ihn nachzuahmen, mit den Augen zu zwinkern wie er, mit den
Achseln zu zucken und die Mundwinkel zu verziehen.

Da stoßen ihn ungeduldig nachdrängende Gestalten zur Seite, die alle vor
meine Blicke wollen.

Doch keines der Wesen hat Bestand.

Gleitende Perlen sind sie, auf eine Seidenschnur gereiht, die einzelnen
Töne nur einer Melodie, die dem unsichtbaren Munde entströmen.

Das war kein Buch mehr, das zu mir sprach. Das war eine Stimme. Eine
Stimme, die etwas von mir wollte, was ich nicht begriff; wie sehr ich
mich auch abmühte. Die mich quälte mit brennenden, unverständlichen
Fragen.

Die Stimme aber, die diese sichtbaren Worte redete, war abgestorben und
ohne Widerhall.

Jeder Laut, der in der Welt der Gegenwart erklingt, hat viele Echos, wie
jegliches Ding einen großen Schatten hat und viele kleine Schatten, doch
diese Stimme hatte keine Echos mehr, -- lange, lange schon sind sie wohl
verweht und verklungen. -- -- --

Und bis zu Ende hatte ich das Buch gelesen und hielt es noch in den
Händen, da war mir, als hätte ich suchend in meinem Gehirn geblättert
und nicht in einem Buche! -- --

Alles, was mir die Stimme gesagt, hatte ich, seit ich lebte, in mir
getragen, nur verdeckt war es gewesen und vergessen und hatte sich vor
meinem Denken versteckt gehalten bis auf den heutigen Tag. --

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Ich blickte auf.

Wo war der Mann, der mir das Buch gebracht hatte?

Fortgegangen!?

Wird er es holen, wenn es fertig ist?

Oder sollte ich es ihm bringen?

Aber ich konnte mich nicht erinnern, daß er gesagt hätte, wo er wohne.

Ich wollte mir seine Erscheinung ins Gedächtnis zurückrufen, doch es
mißlang.

Wie war er nur gekleidet gewesen? War er alt, war er jung? -- Und welche
Farben hatten sein Haar und sein Bart gehabt?

Nichts, gar nichts mehr konnte ich mir vorstellen. -- Alle Bilder, die
ich mir von ihm schuf, zerrannen haltlos, noch ehe ich sie im Geiste
zusammenzusetzen vermocht.

Ich schloß die Augen und preßte die Hand auf die Lider, um einen
winzigen Teil nur seines Bildnisses zu erhaschen.

Nichts, nichts.

Ich stellte mich hin, mitten ins Zimmer, und blickte auf die Tür, wie
ich es getan -- vorhin, als er gekommen war, und malte mir aus: jetzt
biegt er um die Ecke, jetzt schreitet er über den Ziegelsteinboden,
liest jetzt draußen mein Türschild »Athanasius Pernath« und jetzt tritt
er herein.

Vergebens.

Nicht die leiseste Spur einer Erinnerung, wie seine Gestalt ausgesehen,
wollte in mir erwachen.

Ich sah das Buch auf dem Tische liegen und wünschte mir im Geiste die
Hand dazu, die es aus der Tasche gezogen und mir gereicht hatte.

Nicht einmal, ob sie einen Handschuh getragen, ob sie entblößt gewesen,
ob jung oder runzlig, mit Ringen geschmückt oder nicht, konnte ich mich
entsinnen.

Da kam mir ein seltsamer Einfall.

Wie eine Eingebung war es, der man nicht widerstehen darf.

Ich zog meinen Mantel an, setzte meinen Hut auf und ging hinaus auf den
Gang und die Treppen hinab. Dann kam ich langsam wieder zurück in mein
Zimmer.

Langsam, ganz langsam, so wie er, als er gekommen war. Und wie ich die
Tür öffnete, da sah ich, daß meine Kammer voll Dämmerung lag. War es
denn nicht heller Tag noch gewesen, als ich soeben hinausging?

Wie lange mußte ich da gegrübelt haben, daß ich nicht bemerkte, wie spät
es ist!

Und ich versuchte den Unbekannten nachzuahmen in Gang und Mienen und
konnte mich an sie doch gar nicht erinnern. --

Wie sollte es mir auch glücken, ihn nachzuahmen, wenn ich keinen
Anhaltspunkt mehr hatte, wie er ausgesehen haben mochte.

Aber es kam anders. Ganz anders, als ich dachte.

Meine Haut, meine Muskeln, mein Körper erinnerten sich plötzlich, ohne
es dem Gehirn zu verraten. Sie machten Bewegungen, die ich nicht
wünschte, und nicht beabsichtigte.

Als ob meine Glieder nicht mehr mir gehörten!

Mit einem Male war mein Gang tappend und fremdartig geworden, wie ich
ein paar Schritte im Zimmer machte.

Das ist der Gang eines Menschen, der beständig im Begriffe ist, vornüber
zu fallen, sagte ich mir.

Ja, ja, ja, so war sein Gang!

Ganz deutlich wußte ich: so ist er.

Ich trug ein fremdes, bartloses Gesicht mit hervorstehenden
Backenknochen und schaute aus schrägstehenden Augen.

Ich fühlte es und konnte mich doch nicht sehen.

Das ist nicht mein Gesicht, wollte ich entsetzt aufschreien, wollte es
betasten, doch meine Hand folgte meinem Willen nicht und senkte sich in
die Tasche und holte ein Buch hervor.

Ganz so, wie er es vorhin getan hatte. --

Da plötzlich sitze ich wieder ohne Hut, ohne Mantel, am Tische und bin
ich. Ich, ich.

Athanasius Pernath.

Grausen und Entsetzen schüttelten mich, mein Herz raste zum Zerspringen,
und ich fühlte: gespenstische Finger, die soeben noch in meinem Gehirn
umhergetastet, haben von mir abgelassen.

Noch spürte ich im Hinterkopf die kalten Spuren ihrer Berührung. --

Nun wußte ich, wie der Fremde war, und ich hätte ihn wieder in mir
fühlen können -- jeden Augenblick --, wenn ich nur gewollt hätte; aber
sein Bild mir vorstellen, daß ich es vor mir _sehen_ würde Auge in Auge
-- das vermochte ich noch immer nicht und werde es auch nie können.

Er ist wie ein Negativ, eine unsichtbare Hohlform, erkannte ich, deren
Linien ich nicht erfassen kann -- in die ich selber hineinschlüpfen muß,
wenn ich mir ihrer Gestalt und ihres Ausdrucks im eigenen Ich bewußt
werden will -- --

In der Schublade meines Tisches stand eine eiserne Kassette; -- in diese
wollte ich das Buch sperren und erst, bis der Zustand der geistigen
Krankheit von mir gewichen sein würde, wollte ich es wieder hervorholen
und an die Ausbesserung des zerbrochenen Initialen »I« gehen.

Und ich nahm das Buch vom Tisch.

Da war mir, als hätte ich es gar nicht angefaßt; ich griff die Kassette
an: dasselbe Gefühl. Als müßte das Tastempfinden eine lange, lange
Strecke voll tiefer Dunkelheit durchlaufen, ehe es in meinem Bewußtsein
mündete, als seien die Dinge durch eine jahresgroße Zeitschicht von mir
entfernt und gehörten einer Vergangenheit an, die längst an mir
vorübergezogen!

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Die Stimme, die nach mir suchend in der Finsternis kreist, um mich mit
dem fettigen Stein zu quälen, ist an mir vorbeigekommen und hat mich
nicht gesehen. Und ich weiß, daß sie aus dem Reiche des Schlafes stammt.
Aber was ich erlebt, das war wirkliches Leben, -- darum konnte sie mich
nicht sehen und sucht vergeblich nach mir, fühle ich.




                                 Prag


Neben mir stand der Student Charousek, den Kragen seines dünnen,
fadenscheinigen Überziehers aufgeschlagen, und ich hörte, wie ihm vor
Kälte die Zähne aufeinanderschlugen.

Er kann sich den Tod holen in diesem zugigen, eisigen Torbogen, sagte
ich mir, und ich forderte ihn auf, mit hinüber in meine Wohnung zu
kommen.

Er aber lehnte ab.

»Ich danke Ihnen, Meister Pernath,« murmelte er fröstelnd, »leider habe
ich nicht mehr so viel Zeit übrig; -- ich muß eilends in die Stadt. --
Auch würden wir bis auf die Haut naß, wenn wir jetzt auf die Gasse
treten wollten -- schon nach wenigen Schritten! -- -- Der Platzregen
will nicht schwächer werden!«

Die Wasserschauer fegten über die Dächer hin und liefen an den
Gesichtern der Häuser herunter wie ein Tränenstrom.

Wenn ich den Kopf ein wenig vorbog, konnte ich da drüben im vierten
Stock mein Fenster sehen, das, vom Regen überrieselt, aussah, als seien
seine Scheiben aufgeweicht, -- undurchsichtig und höckerig geworden wie
Hausenblase.

Ein gelber Schmutzbach floß die Gasse herab, und der Torbogen füllte
sich mit Vorübergehenden, die alle das Nachlassen des Unwetters abwarten
wollten.

»Dort schwimmt ein Brautbukett,« sagte plötzlich Charousek und deutete
auf einen Strauß aus welken Myrten, der in dem Schmutzwasser
vorbeigetrieben kam.

Darüber lachte jemand hinter uns laut auf.

Als ich mich umdrehte, sah ich, daß es ein alter, vornehm gekleideter
Herr mit weißem Haar und einem aufgedunsenen, krötenartigen Gesicht
gewesen war.

Charousek blickte ebenfalls einen Augenblick zurück und brummte etwas
vor sich hin.

Unangenehmes ging von dem Alten aus; -- ich wandte meine Aufmerksamkeit
von ihm ab und musterte die mißfarbigen Häuser, die da vor meinen Augen
wie verdrossene alte Tiere im Regen nebeneinander hockten.

Wie unheimlich und verkommen sie alle aussahen!

Ohne Überlegung hingebaut standen sie da, wie Unkraut, das aus dem Boden
dringt.

An eine niedrige, gelbe Steinmauer, den einzigen standhaltenden Überrest
eines früheren, langgestreckten Gebäudes hat man sie angelehnt -- vor
zwei, drei Jahrhunderten, wie es eben kam, ohne Rücksicht auf die
übrigen zu nehmen. Dort ein halbes, schiefwinkliges Haus mit
zurückspringender Stirn; -- ein andres daneben: vorstehend wie ein
Eckzahn.

Unter dem trüben Himmel sahen sie aus, als lägen sie im Schlaf, und man
spürte nichts von dem tückischen, feindseligen Leben, das zuweilen von
ihnen ausstrahlt, wenn der Nebel der Herbstabende in den Gassen liegt
und ihr leises, kaum merkliches Mienenspiel verbergen hilft.

In dem Menschenalter, das ich nun hier wohne, hat sich der Eindruck in
mir festgesetzt, den ich nicht loswerden kann, als ob es gewisse Stunden
des Nachts und im frühesten Morgengrauen für sie gäbe, wo sie erregt
eine lautlose, geheimnisvolle Beratung pflegen. Und manchmal fährt da
ein schwaches Beben durch ihre Mauern, das sich nicht erklären läßt,
Geräusche laufen über ihre Dächer und fallen in den Regenrinnen nieder,
-- und wir nehmen sie mit stumpfen Sinnen achtlos hin, ohne nach ihrer
Ursache zu forschen.

Oft träumte mir, ich hätte diese Häuser belauscht in ihrem spukhaften
Treiben und mit angstvollem Staunen erfahren, daß sie die heimlichen,
eigentlichen Herren der Gasse seien, sich ihres Lebens und Fühlens
entäußern und es wieder an sich ziehen können, -- es tagsüber den
Bewohnern, die hier hausen, borgen, um es in kommender Nacht mit
Wucherzinsen wieder zurückzufordern.

Und lasse ich die seltsamen Menschen, die in ihnen wohnen wie Schemen,
wie Wesen -- nicht von Müttern geboren, -- die in ihrem Denken und Tun
wie aus Stücken wahllos zusammengefügt scheinen, im Geiste an mir
vorüberziehen, so bin ich mehr denn je geneigt zu glauben, daß solche
Träume in sich dunkle Wahrheiten bergen, die mir im Wachsein nur noch
wie Eindrücke von farbigen Märchen in der Seele fortglimmen.

Dann wacht in mir heimlich die Sage von dem gespenstischen Golem, jenem
künstlichen Menschen, wieder auf, den einst hier im Ghetto ein
kabbalakundiger Rabbiner aus dem Elemente formte und ihn zu einem
gedankenlosen automatischen Dasein berief, indem er ihm ein magisches
Zahlenwort hinter die Zähne schob.

Und wie jener Golem zu einem Lehmbild in derselben Sekunde erstarrte, in
der die geheime Silbe des Lebens aus seinem Munde genommen ward, so
müßten auch, dünkt mich, alle diese _Menschen_ entseelt in einem
Augenblick zusammenfallen, löschte man irgendeinen winzigen Begriff, ein
nebensächliches Streben, vielleicht eine zwecklose Gewohnheit bei dem
einen, bei einem andern gar nur ein dumpfes Warten auf etwas gänzlich
Unbestimmtes, Haltloses -- in ihrem Hirn aus.

Was ist dabei für ein immerwährendes, schreckhaftes Lauern in diesen
Geschöpfen!

Niemals sieht man sie arbeiten, diese Menschen, und dennoch sind sie
früh beim ersten Leuchten des Morgens wach und warten mit angehaltenem
Atem, -- wie auf ein Opfer, das doch nie kommt.

Und hat es wirklich einmal den Anschein, als träte jemand in ihr
Bereich, irgend ein Wehrloser, an dem sie sich bereichern könnten, dann
fällt plötzlich eine lähmende Angst über sie her, scheucht sie in ihre
Winkel zurück und läßt sie von jeglichem Vorhaben zitternd abstehen.

Niemand scheint schwach genug, daß ihnen noch so viel Mut bliebe, sich
seiner zu bemächtigen.

»Entartete, zahnlose Raubtiere, von denen die Kraft und die Waffe
genommen ist,« sagte Charousek zögernd und sah mich an. --

Wie konnte er wissen, woran ich dachte? --

So stark facht man zuweilen seine Gedanken an, daß sie imstande sind,
auf das Gehirn des Nebenstehenden überzuspringen wie sprühende Funken,
fühlte ich.

»-- -- -- wovon sie nur leben mögen?« fragte ich nach einer Weile.

»Leben? Wovon? Mancher unter ihnen ist ein Millionär!«

Ich blickte Charousek an. Was konnte er damit meinen!

Der Student aber schwieg und sah nach den Wolken.

Für einen Augenblick hatte das Stimmengemurmel in dem Torbogen gestockt
und man hörte bloß das Zischen des Regens.

Was er nur damit sagen will: »Mancher unter ihnen ist ein Millionär!?«

Wieder war es, als hätte Charousek meine Gedanken erraten.

Er wies nach dem Trödlerladen neben uns, an dem das Wasser den Rost des
Eisengerümpels in fließenden, braunroten Pfützen vorbeispülte.

»Aaron Wassertrum! Er zum Beispiel ist Millionär, -- fast ein Drittel
der Judenstadt ist sein Besitz. Wissen Sie es denn nicht, Herr
Pernath?!«

Mir blieb förmlich der Atem im Mund stecken. »Aaron Wassertrum! Der
Trödler Aaron Wassertrum Millionär?!«

»Oh, ich kenne ihn genau«, fuhr Charousek verbissen fort, und als hätte
er nur darauf gewartet, daß ich ihn frage. »Ich kannte auch seinen Sohn,
den Dr. Wassory. Haben Sie nie von ihm gehört? Von Dr. Wassory, dem --
berühmten -- Augenarzt? -- Vor einem Jahr noch hat die ganze Stadt
begeistert von ihm gesprochen, -- von dem großen -- -- Gelehrten.
Niemand wußte damals, daß er seinen Namen abgelegt und früher Wassertrum
geheißen hat. -- Er spielte sich gerne auf den weltabgewandten Mann der
Wissenschaft, und wenn einmal auf Herkunft die Rede kam, warf er
bescheiden und tiefbewegt so mit halben Worten hin, daß sein Vater noch
aus dem Ghetto stamme, -- sich aus den niedrigsten Anfängen heraus unter
Kummer aller Art und unsäglichen Sorgen empor ans Licht habe arbeiten
müssen.

Ja! Unter Kummer und Sorgen!

Unter _wessen_ Kummer und unsäglichen Sorgen aber und mit welchen
Mitteln, das hat er nicht dazu gesagt!

Ich aber weiß, was es mit dem Ghetto für eine Bewandtnis hat!« Charousek
faßte meinen Arm und schüttelte ihn heftig.

»Meister Pernath, ich bin so arm, daß ich es selbst kaum mehr begreife;
ich muß halb nackt gehen wie ein Vagabund, sehen Sie her, und ich bin
doch Student der Medizin, -- bin doch ein gebildeter Mensch!«

Er riß seinen Überzieher auf und ich sah zu meinem Entsetzen, daß er
weder Hemd noch Rock an hatte und den Mantel über der nackten Haut trug.

»Und so arm war ich bereits, als ich diese Bestie, diesen allmächtigen,
angesehenen Dr. Wassory zu Fall brachte, -- und noch heute ahnt keiner,
daß ich, ich der eigentliche Urheber war.

Man meint in der Stadt, ein gewisser Dr. Savioli sei es gewesen, der
seine Praktiken ans Tageslicht gezogen und ihn dann zum Selbstmord
getrieben hat. -- Dr. Savioli war nichts als mein Werkzeug! sage ich
Ihnen. Ich allein habe den Plan erdacht und das Material
zusammengetragen, habe die Beweise geliefert und leise und unmerklich
Stein um Stein in dem Gebäude Dr. Wassorys gelockert, bis der Zustand
erreicht war, wo kein Geld der Erde, keine List des Ghetto mehr vermocht
hätten, den Zusammenbruch, zu dem es nur noch eines unmerklichen
Anstoßes bedurfte, abzuwenden.

Wissen Sie, so -- so wie man Schach spielt.

Gerade so wie man Schach spielt.

Und niemand weiß, daß ich es war!

Den Trödler Aaron Wassertrum, den läßt wohl manchmal eine furchtbare
Ahnung nicht schlafen, daß einer, den er nicht kennt, der immer in
seiner Nähe ist und den er doch nicht fassen kann, -- ein anderer als
Dr. Savioli -- die Hand im Spiele gehabt haben müsse.

Wiewohl Wassertrum einer von jenen ist, deren Augen durch Mauern zu
schauen vermögen, so faßt er es doch nicht, daß es Gehirne gibt, die
auszurechnen imstande sind, wie man mit langen, unsichtbaren,
vergifteten Nadeln durch solche Mauern stechen kann, an Quadern, an Gold
und Edelsteinen vorbei, um die verborgene Lebensader zu treffen.«

Und Charousek schlug sich vor die Stirn und lachte wild.

»Aaron Wassertrum wird es bald erfahren; genau an dem Tage, an dem er
Dr. Savioli an den Hals will! Genau an demselben Tage!

Auch diese Schachpartie habe ich ausgerechnet bis zum letzten Zug. --
Diesmal wird es ein Königsläufergambit sein. Da gibt es keinen einzigen
Zug bis zum bittern Ende, gegen den ich nicht eine verderbliche
Entgegnung wüßte.

Wer sich mit mir in ein solches Königsläufergambit einläßt, der hängt in
der Luft, sage ich Ihnen, wie eine hilflose Marionette an feinen Fäden,
-- an Fäden, die ich zupfe, -- hören Sie wohl, die ich zupfe, und mit
dessen freiem Willen ist's dahin.«

Der Student redete wie im Fieber, und ich sah ihm entsetzt ins Gesicht.

»Was haben Ihnen Wassertrum und sein Sohn denn getan, daß Sie so voll
Haß sind?«

Charousek wehrte heftig ab:

»Lassen wir das -- fragen Sie lieber, was Dr. Wassory den Hals gebrochen
hat! -- Oder wünschen Sie, daß wir ein andres Mal darüber sprechen? --
Der Regen hat nachgelassen. Vielleicht wollen Sie nach Hause gehen?«

Er senkte seine Stimme, wie jemand, der plötzlich ganz ruhig wird. Ich
schüttelte den Kopf.

»Haben Sie jemals gehört, wie man heutzutage den grünen Star heilt? --
Nicht? -- So muß ich Ihnen das deutlich machen, damit Sie alles genau
verstehen, Meister Pernath!

Hören Sie zu: Der >grüne Star< also ist eine bösartige Erkrankung des
Augeninnern, die mit Erblinden endet, und es gibt nur ein Mittel, dem
Fortschreiten des Übels Einhalt zu tun, nämlich die sogenannte
Iridektomie, die darin besteht, daß man aus der Regenbogenhaut des Auges
ein keilförmiges Stückchen herauszwickt.

Die unvermeidlichen Folgen davon sind wohl greuliche
Blendungserscheinungen, die fürs ganze Leben bleiben; der Prozeß des
Erblindens jedoch ist meistens aufgehalten.

Mit der Diagnose des grünen Stars hat es aber eine eigene Bewandtnis.

Es gibt nämlich Zeiten, besonders bei Beginn der Krankheit, wo die
deutlichsten Symptome scheinbar ganz zurücktreten, und in solchen Fällen
darf ein Arzt, obwohl er keine Spur einer Krankheit finden kann, dennoch
niemals mit Bestimmtheit sagen, daß sein Vorgänger, der andrer Meinung
gewesen, sich notwendigerweise geirrt haben müsse.

Hat aber einmal die erwähnte Iridektomie, die sich natürlich genau so an
einem gesunden Auge wie an einem kranken ausführen läßt, stattgefunden,
so kann man unmöglich mehr feststellen, ob früher wirklich grüner Star
vorgelegen hat oder nicht.

Und auf diese und noch andere Umstände hatte Dr. Wassory einen
scheußlichen Plan aufgebaut.

Unzählige Male -- besonders an Frauen -- konstatierte er grünen Star, wo
harmlose Sehstörungen vorlagen, nur um zu einer Operation zu kommen, die
ihm keine Mühe machte und viel Geld eintrug.

Da endlich hatte er vollkommen Wehrlose in der Hand; da gehörte zum
Ausplündern auch keine Spur von Mut mehr!

Sehen Sie, Meister Pernath, da war das degenerierte Raubtier in jene
Lebensbedingungen versetzt, wo es auch ohne Waffe und Kraft sein Opfer
zerfleischen konnte.

Ohne etwas aufs Spiel zu setzen! -- Begreifen Sie?! Ohne das geringste
wagen zu müssen!

Durch eine Menge fauler Veröffentlichungen in Fachblättern hatte sich
Dr. Wassory in den Ruf eines hervorragenden Spezialisten zu setzen
verstanden und sogar seinen Kollegen, die viel zu arglos und anständig
waren, um ihn zu durchschauen, Sand in die Augen zu streuen gewußt.

Ein Strom von Patienten, die alle bei ihm Hilfe suchten, war die
natürliche Folge.

Kam nun jemand mit geringfügigen Sehstörungen zu ihm und ließ sich
untersuchen, so ging Dr. Wassory sofort mit tückischer Planmäßigkeit zu
Werke.

Zuerst stellte er das übliche Krankenverhör an, notierte aber geschickt
immer nur, um für alle Fälle später gedeckt zu sein, jene Antworten, die
eine Deutung auf grünen Star zuließen.

Und vorsichtig sondierte er, ob nicht schon eine frühere Diagnose
vorläge.

Gesprächsweise ließ er einfließen, daß ein dringender Ruf aus dem
Auslande behufs wichtiger, wissenschaftlicher Maßnahmen an ihn ergangen
sei und er daher schon morgen verreisen müsse. --

Bei der Augenspiegelung mit elektrischen Lichtstrahlen, die er sodann
vornahm, bereitete er dem Kranken absichtlich so viel Schmerzen wie
möglich.

Alles mit Vorbedacht! Alles mit Vorbedacht!

Wenn das Verhör vorüber und die übliche bange Frage des Patienten, ob
Grund zur Befürchtung vorhanden sei, erfolgt war, da tat Wassory seinen
ersten Schachzug.

Er setzte sich dem Kranken gegenüber, ließ eine Minute verstreichen und
sprach dann gemessen und mit sonorer Stimme den Satz:

»Erblindung beider Augen ist bereits in der allernächsten Zeit wohl
unvermeidlich!«

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Die Szene, die naturgemäß folgte, war entsetzlich. Oft fielen die Leute
in Ohnmacht, weinten und schrien und warfen sich in wilder Verzweiflung
zu Boden.

Das Augenlicht verlieren, heißt alles verlieren.

Und wenn der wiederum übliche Moment eintrat, wo das arme Opfer die Knie
Dr. Wassorys umklammerte und flehte, ob es denn auf Gottes Erde gar
keine Hilfe mehr gäbe, da tat die Bestie den zweiten Schachzug und
verwandelte sich selbst in jenen -- Gott, der helfen konnte!

Alles, alles in der Welt, ist wie ein Schachspiel, Meister Pernath! --

Schleunigste Operation, sagte Dr. Wassory dann nachdenklich, sei das
einzige, was vielleicht Rettung bringen könne, und mit einer wilden,
gierigen Eitelkeit, die plötzlich über ihn kam, erging er sich mit einem
Redeschwall in weitschweifigem Ausmalen dieses und jenes Falles, die
alle mit dem vorliegenden eine ungemein große Ähnlichkeit gehabt hätten,
-- wie unzählige Kranke ihm allein die Erhaltung des Augenlichts
verdankten, und dergleichen mehr.

Er schwelgte förmlich in dem Gefühl, für eine Art höheren Wesens
gehalten zu werden, in dessen Hände das Wohl und Wehe seines Mitmenschen
gelegt ist.

Das hilflose Opfer aber saß, das Herz voll brennender Fragen, gebrochen
vor ihm, Angstschweiß auf der Stirne, und wagte ihm nicht einmal in die
Rede zu fallen, aus Furcht: ihn -- den einzigen, der noch Hilfe bringen
konnte -- zu erzürnen.

Und mit den Worten, daß er zur Operation leider erst in einigen Monaten
schreiten könne, wenn er von seiner Reise wieder zurück sei, schloß Dr.
Wassory seine Rede.

Hoffentlich, -- man solle in solchen Fällen immer das Beste hoffen --
sei es da nicht zu spät, sagte er.

Natürlich sprangen dann die Kranken entsetzt auf, erklärten, daß sie
unter gar keinen Umständen auch nur einen Tag länger warten wollten, und
baten flehentlich um Rat, wer von den andern Augenärzten in der Stadt
sonst wohl als Operateur in Betracht käme.

Da war der Augenblick gekommen, wo Dr. Wassory den entscheidenden Schlag
führte.

Er ging in tiefem Nachdenken auf und ab, legte seine Stirn in Falten des
Grams und lispelte schließlich bekümmert, ein Eingriff seitens eines
_andern_ Arztes bedinge leider eine abermalige Bespiegelung des Auges
mit elektrischem Licht, und das müsse -- der Patient wisse ja selbst,
wie schmerzhaft es sei -- wegen der blendenden Strahlen geradezu
verhängnisvoll wirken.

Ein andrer Arzt also, ganz abgesehen davon, daß so manchem von ihnen
gerade in der Iridektomie die nötige Übung fehle -- dürfe, eben weil er
wiederum von neuem untersuchen müsse, gar nicht vor Ablauf längerer
Zeit, bis sich die Sehnerven wieder erholt hätten, zu einem
chirurgischen Eingriff schreiten.«

Charousek ballte die Fäuste.

»Das nennen wir in der Schachsprache >Zugzwang<, lieber Meister Pernath!
-- -- Was weiter folgte, war wiederum Zugzwang, -- ein erzwungener Zug
nach dem andern.

Halb wahnsinnig vor Verzweiflung beschwor nun der Patient den Dr.
Wassory, er möge doch Erbarmen haben, einen Tag nur seine Abreise
verschieben und die Operation selber vornehmen. -- Es handle sich doch
um mehr noch als um schnellen Tod, die grauenhafte, folternde Angst,
jeden Augenblick erblinden zu müssen, sei ja das Schrecklichste, was es
geben könne.

Und je mehr das Scheusal sich sträubte und jammerte: ein Aufschub seiner
Reise könne ihm unabsehbaren Schaden bringen, desto höhere Summen boten
freiwillig die Kranken.

Schien schließlich die Summe Dr. Wassory hoch genug, gab er nach und
fügte bereits am selben Tage, ehe noch ein Zufall seinen Plan aufdecken
konnte, den Bedauernswerten an beiden gesunden Augen jenen unheilbaren
Schaden zu, jenes immerwährende Gefühl des Geblendetseins, das das Leben
zu stetiger Qual gestalten mußte, die Spuren des Schurkenstreiches aber
ein für allemal verwischte.

Durch solche Operationen an gesunden Augen vermehrte Dr. Wassory nicht
nur seinen Ruhm und seinen Ruf als unvergleichlicher Arzt, dem es noch
jedesmal gelungen sei, die drohende Erblindung aufzuhalten, -- es
befriedigte gleichzeitig seine maßlose Geldgier und fröhnte seiner
Eitelkeit, wenn die ahnungslosen, an Körper und Vermögen geschädigten
Opfer zu ihm wie zu einem Helfer aufsahen und ihn als Retter priesen.

Nur ein Mensch, der mit allen Fasern im Ghetto und seinen zahllosen,
unscheinbaren, jedoch unüberwindlichen Hilfsquellen wurzelte und von
Kindheit an gelernt hat auf der Lauer zu liegen wie eine Spinne, der
jeden Menschen in der Stadt kannte und bis ins kleinste seine
Beziehungen und Vermögensverhältnisse erriet und durchschaute, -- nur
ein solcher -- »Halbhellsehender« möchte man es beinahe nennen, --
konnte jahrelang derartige Scheußlichkeiten verüben.

Und wäre ich nicht gewesen, bis heute triebe er sein Handwerk noch,
würde es bis ins hohe Alter weiter betrieben haben, um schließlich als
ehrwürdiger Patriarch im Kreise seiner Lieben, angetan mit hohen Ehren,
künftigen Geschlechtern ein leuchtendes Vorbild, seinen Lebensabend zu
genießen, bis -- bis endlich auch über ihn das große Verrecken
hinweggezogen wäre.

Ich aber wuchs ebenfalls im Ghetto auf, und auch mein Blut ist mit jener
Atmosphäre höllischer List gesättigt, und so vermochte ich ihn zu Fall
zu bringen, -- so wie die Unsichtbaren einen Menschen zu Fall bringen,
-- wie aus heiterm Himmel heraus ein Blitz trifft.

Dr. Savioli, ein junger deutscher Arzt, hat das Verdienst der
Entlarvung, -- ihn schob ich vor und häufte Beweis auf Beweis, bis der
Tag anbrach, wo der Staatsanwalt seine Hand nach Dr. Wassory
ausstreckte.

Da beging die Bestie Selbstmord! -- Gesegnet sei die Stunde!

Als hätte mein Doppelgänger neben ihm gestanden und ihm die Hand
geführt, nahm er sich das Leben mit jener Phiole Amylnitrit, die ich
absichtlich in seinem Ordinationszimmer bei der Gelegenheit hatte stehen
lassen, als ich selbst ihn einmal verleitet, auch an mir die falsche
Diagnose des grünen Stars zu stellen, -- absichtlich und mit dem
glühenden Wunsche, daß es dieses Amylnitrit sein möchte, das ihm den
letzten Stoß geben sollte.

Der Gehirnschlag hätte ihn getroffen, hieß es in der Stadt.

Amylnitrit tötet, eingeatmet, wie Gehirnschlag. Aber lange konnte das
Gerücht nicht aufrecht erhalten werden.«

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Charousek starrte plötzlich geistesabwesend, als habe er sich in ein
tiefes Problem verloren, vor sich hin, dann zuckte er mit der Achsel
nach der Richtung, wo Aaron Wassertrums Trödlerladen lag.

»Jetzt ist er allein,« murmelte er, »ganz allein mit seiner Gier und --
und -- und mit der Wachspuppe!«

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Mir schlug das Herz bis zum Hals.

Ich sah Charousek voll Entsetzen an.

War er wahnsinnig? Es mußten Fieberphantasien sein, die ihn diese Dinge
erfinden ließen.

Gewiß, gewiß! Er hat alles erfunden, geträumt!

Es kann nicht wahr sein, was er da über den Augenarzt Grauenhaftes
erzählt hat. Er ist schwindsüchtig, und die Fieber des Todes kreisen in
seinem Hirn.

Und ich wollte ihn mit ein paar scherzenden Worten beruhigen, seine
Gedanken in eine freundliche Richtung lenken.

Da fuhr, noch ehe ich die Worte fand, wie ein Blitz in meine Erinnerung
das Gesicht Wassertrums mit der gespaltenen Oberlippe, wie es damals in
mein Zimmer mit runden Fischaugen durch die aufgerissene Tür
hereingeschaut hatte.

Dr. Savioli! Dr. Savioli! -- ja, ja, so war auch der Name des jungen
Mannes gewesen, den mir der Marionettenspieler Zwakh flüsternd
anvertraut als den des vornehmen Zimmerherrn, der von ihm das Atelier
gemietet hatte.

Dr. Savioli! -- Wie ein Schrei tauchte es in meinem Innern auf. Eine
Reihe nebelhafter Bilder zuckte durch meinen Geist, jagte sich mit
schreckhaften Vermutungen, die auf mich einstürmten.

Ich wollte Charousek fragen, ihm voll Angst rasch alles erzählen, was
ich damals erlebt, da sah ich, daß ein heftiger Hustenanfall sich seiner
bemächtigt hatte und ihn fast umwarf. Ich konnte nur noch unterscheiden,
wie er sich mühsam mit den Händen an der Mauer stützend in den Regen
hinaustappte und mir einen flüchtigen Gruß zunickte.

Ja, ja, er hat recht, er sprach nicht im Fieber, -- fühlte ich, -- das
unfaßbare Gespenst des Verbrechens ist es, das durch diese Gassen
schleicht Tag und Nacht und sich zu verkörpern sucht.

Es liegt in der Luft, und wir sehen es nicht. Plötzlich schlägt es sich
nieder in einer Menschenseele, -- wir ahnen es nicht, -- da, dort, und
ehe wir es fassen können, ist es gestaltlos geworden und alles längst
vorüber.

Und nur noch dunkle Worte über irgendein entsetzliches Geschehnis kommen
an uns heran.

Mit einem Schlage begriff ich diese rätselhaften Geschöpfe, die rings um
mich wohnten, in ihrem innersten Wesen: sie treiben willenlos durchs
Dasein von einem unsichtbaren magnetischen Strom belebt -- -- so, wie
vorhin das Brautbukett in dem schmutzigen Rinnsal vorüberschwamm.

Mir war, als starrten die Häuser alle mit tückischen Gesichtern voll
namenloser Bosheit auf mich herüber, -- die Tore: aufgerissene schwarze
Mäuler, aus denen die Zungen ausgefault waren, -- Rachen, die jeden
Augenblick einen gellenden Schrei ausstoßen konnten, so gellend und
haßerfüllt, daß es uns bis ins Innerste erschrecken müßte.

Was hatte zum Schluß noch der Student über den Trödler gesagt? -- Ich
flüsterte mir seine Worte vor: -- Aaron Wassertrum sei jetzt allein mit
seiner Gier und -- -- seiner Wachspuppe.

Was kann er nur mit der Wachspuppe gemeint haben?

Es muß ein Gleichnis gewesen sein, beschwichtigte ich mich, -- eines
jener krankhaften Gleichnisse, mit denen er einen zu überfallen pflegt,
die man nicht versteht, und die einen, wenn sie später unerwartet
sichtbarlich werden, so tief erschrecken können wie Dinge von
ungewohnter Form, auf die plötzlich ein greller Lichtstreif fällt.

Ich holte tief Atem, um mich zu beruhigen und den furchtbaren Eindruck,
den mir Charouseks Erzählung verursacht hatte, abzuschütteln.

Ich sah die Leute genauer an, die mit mir in dem Hausflur warteten:
Neben mir stand jetzt der dicke Alte. Derselbe, der vorhin so widerlich
gelacht hatte.

Er hatte einen schwarzen Gehrock an und Handschuhe und starrte mit
vorquellenden Augen unverwandt auf den Torbogen des Hauses gegenüber.

Sein glattrasiertes Gesicht mit den breiten, gemeinen Zügen zuckte vor
Erregung.

Unwillkürlich folgte ich seinen Blicken und bemerkte, daß sie wie
gebannt an der rothaarigen Rosina hingen, die drüben jenseits der Gasse
stand, ihr immerwährendes Lächeln um die Lippen.

Der Alte war bemüht, ihr Zeichen zu geben, und ich sah, daß sie es wohl
wußte, aber sich benahm, als verstünde sie nicht.

Endlich hielt es der Alte nicht länger aus, watete auf den Fußspitzen
hinüber und hüpfte mit lächerlicher Elastizität wie ein großer,
schwarzer Gummiball über die Pfützen.

Man schien ihn zu kennen, denn ich hörte allerhand Glossen fallen, die
darauf hinzielten. Ein Strolch hinter mir, ein rotes, gestricktes Tuch
um den Hals, mit blauer Militärmütze, die Virginia hinter dem Ohr,
machte mit grinsendem Mund Anspielungen, die ich nicht verstand.

Ich begriff nur, daß sie den Alten in der Judenstadt den »Freimaurer«
nannten und in ihrer Sprache mit diesem Spitznamen jemand bezeichnen
wollten, der sich an halbwüchsigen Mädchen zu vergehen pflegt, aber
durch intime Beziehungen zur Polizei vor jeder Strafe sicher ist. -- --
--

Dann waren das Gesicht Rosinas und der Alte drüben im Dunkel des
Hausflures verschwunden.




                                Punsch


Wir hatten das Fenster geöffnet, um den Tabakrauch aus meinem kleinen
Zimmer strömen zu lassen.

Der kalte Nachtwind blies herein und wehte an die zottigen Mäntel, die
an der Türe hingen, daß sie leise hin und her schwankten.

»Prokops würdige Haupteszierde möchte am liebsten davonfliegen«, sagte
Zwakh und deutete auf des Musikers großen Schlapphut, der die breite
Krempe bewegte wie schwarze Flügel.

Josua Prokop zwinkerte lustig mit den Augenlidern.

»Er will,« sagte er, »er will wahrscheinlich -- -- --«

»Er will zum >Loisitschek< zur Tanzmusik«, nahm ihm Vrieslander das Wort
vorweg.

Prokop lachte und schlug mit der Hand den Takt zu den Klängen, die die
dünne Winterluft her über die Dächer trug.

Dann nahm er meine alte, zerbrochene Gitarre von der Wand, tat, als
zupfe er die zerbrochenen Saiten und sang mit kreischendem Falsett und
gespreizter Betonung in Rotwelsch ein wunderliches Lied:

   »An Bein-del von Ei-sen
      recht alt
   »An Stran-zen net gar
      a so kalt
   »Messinung, a' Räucherl
      und Rohn
   »und immerrr nurr putz-en -- -- --

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

»Wie großartig er mit einem Mal die Gaunersprache beherrscht!« und
Vrieslander lachte laut auf und brummte mit:

   »Und stok-en sich Aufzug
      und Pfiff
   »Und schmallern an eisernes
      G'süff.
   »Juch, --
   »Und Handschuhkren, Harom net san -- -- --

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

»Dieses kuriose Lied schnarrt jeden Abend beim >Loisitschek< der
meschuggene Nephtali Schaffranek mit dem grünen Augenschirm, und ein
geschminktes Weibsbild spielt Harmonika und gröhlt den Text dazu«,
erklärte mir Zwakh. »Sie sollten auch einmal mit uns in diese Schenke
gehen, Meister Pernath. Später vielleicht, wenn wir mit dem Punsch zu
Ende sind, -- was meinen Sie? Zur Feier Ihres heutigen Geburtstages?«

»Ja, ja kommen Sie nachher mit uns,« sagte Prokop und klinkte das
Fenster zu, -- »man muß so etwas gesehen haben.«

Dann tranken wir den heißen Punsch und hingen unseren Gedanken nach.

Vrieslander schnitzte an einer Marionette.

»Sie haben uns förmlich von der Außenwelt abgeschnitten, Josua,«
unterbrach Zwakh die Stille, »seit Sie das Fenster geschlossen haben,
hat niemand mehr ein Wort gesprochen.«

»Ich dachte nur darüber nach, als vorhin die Mäntel so flogen, wie
seltsam es ist, wenn der Wind leblose Dinge bewegt,« antwortete Prokop
schnell, wie um sich wegen seines Schweigens zu entschuldigen: »Es sieht
gar so wunderlich aus, wenn Gegenstände plötzlich zu flattern anheben,
die sonst immer tot daliegen. Nicht? -- Ich sah einmal auf einem
menschenleeren Platz zu, wie große Papierfetzen, -- ohne daß ich vom
Winde etwas spürte, denn ich stand durch ein Haus gedeckt, -- in toller
Wut im Kreise herumjagten und einander verfolgten, als hätten sie sich
den Tod geschworen. Einen Augenblick später schienen sie sich beruhigt
zu haben, aber plötzlich kam wieder eine wahnwitzige Erbitterung über
sie und in sinnlosem Grimm rasten sie umher, drängten sich in einen
Winkel zusammen, um von neuem besessen auseinander zu stieben und
schließlich hinter einer Ecke zu verschwinden.

Nur eine dicke Zeitung konnte nicht mitkommen; sie blieb auf dem
Pflaster liegen und klappte haßerfüllt auf und zu, als sei ihr der Atem
ausgegangen und als schnappe sie nach Luft.

Ein dunkler Verdacht stieg damals in mir auf: was, wenn am Ende wir
Lebewesen auch so etwas Ähnliches wären wie solche Papierfetzen? -- Ob
nicht vielleicht ein unsichtbarer, unbegreiflicher »Wind« auch uns hin
und her treibt und unsre Handlungen bestimmt, während wir in unserer
Einfalt glauben unter eigenem, freiem Willen zu stehen?

Wie, wenn das Leben in uns nichts anderes wäre als ein rätselhafter
Wirbelwind? Jener Wind, von dem die Bibel sagt: weißt du von wannen er
kommt und wohin er geht? -- -- -- Träumen wir nicht auch zuweilen, wir
griffen in tiefes Wasser und fingen silberne Fische, und nichts anderes
ist geschehen, als daß ein kalter Luftzug unsere Hände traf?«

»Prokop, Sie sprechen in Worten wie Pernath, was ist's mit Ihnen?« sagte
Zwakh und sah den Musiker mißtrauisch an.

»Die Geschichte vom Buch Ibbur, die vorhin erzählt wurde, -- schade, daß
Sie so spät kamen und sie nicht mit anhörten, -- hat ihn so nachdenklich
gestimmt«, meinte Vrieslander.

»Eine Geschichte von einem Buche?«

»Eigentlich von einem Menschen, der ein Buch brachte und seltsam aussah.
-- Pernath weiß nicht, wie er heißt, wo er wohnt, was er wollte, und
trotzdem sein Aussehen sehr auffallend gewesen sein soll, lasse es sich
doch nicht recht schildern.«

Zwakh horchte auf.

»Das ist sehr merkwürdig,« sagte er nach einer Pause, »war der Fremde
vielleicht bartlos und hatte er schrägstehende Augen?«

»Ich glaube,« antwortete ich, »das heißt, ich -- ich -- weiß es ganz
bestimmt. Kennen Sie ihn denn?«

Der Marionettenspieler schüttelte den Kopf: »Er erinnert mich nur an den
>Golem<.«

Der Maler Vrieslander ließ sein Schnitzmesser sinken:

»Golem? -- Ich habe schon so viel davon reden hören. Wissen Sie etwas
über den Golem, Zwakh?«

»Wer kann sagen, daß er über den Golem etwas _wisse_?«, antwortete Zwakh
und zuckte die Achseln. »Man verweist ihn ins Reich der Sage, bis sich
eines Tages in den Gassen ein Ereignis vollzieht, das ihn plötzlich
wieder aufleben läßt. Und eine Zeitlang spricht dann jeder von ihm, und
die Gerüchte wachsen ins Ungeheuerliche. Werden so übertrieben und
aufgebauscht, daß sie schließlich an der eigenen Unglaubwürdigkeit
zugrunde gehen. Der Ursprung der Geschichte reicht wohl ins siebzehnte
Jahrhundert zurück, sagt man. Nach verlorengegangenen Vorschriften der
Kabbala soll ein Rabbiner da einen künstlichen Menschen -- den
sogenannten Golem -- verfertigt haben, damit er ihm als Diener helfe die
Glocken in der Synagoge läuten, und allerhand grobe Arbeit tue.

Es sei aber doch kein richtiger Mensch daraus geworden und nur ein
dumpfes, halbbewußtes Vegetieren habe ihn belebt. Wie es heißt, auch das
nur tagsüber und kraft des Einflusses eines magischen Zettels, der ihm
hinter den Zähnen stak und die freien siderischen Kräfte des Weltalls
herabzog.

Und als eines Abends vor dem Nachtgebet der Rabbiner das Siegel aus dem
Munde des Golem zu nehmen versäumt, da wäre dieser in Tobsucht
verfallen, in der Dunkelheit durch die Gassen gerast und hätte
zerschlagen, was ihm in den Weg kam.

Bis der Rabbi sich ihm entgegengeworfen und den Zettel vernichtet habe.

Und da sei das Geschöpf leblos niedergestürzt. Nichts blieb von ihm
übrig, als die zwerghafte Lehmfigur, die heute noch drüben in der
Altneusynagoge gezeigt wird.«

»Derselbe Rabbiner soll einmal auch zum Kaiser auf die Burg berufen
worden sein und die Schemen der Toten beschworen und sichtbar gemacht
haben,« warf Prokop ein, »moderne Forscher behaupten, er habe sich dazu
einer ^Laterna magica^ bedient.«

»Jawohl, keine Erklärung ist abgeschmackt genug, daß sie bei den
Heutigen nicht Beifall fände,« fuhr Zwakh unbeirrt fort. -- »Eine
^Laterna magica^!! Als ob Kaiser Rudolf, der sein ganzes Leben solchen
Dingen nachging, einen so plumpen Schwindel nicht auf den ersten Blick
hätte durchschauen müssen!

Ich kann freilich nicht wissen, worauf sich die Golemsage zurückführen
läßt, daß aber irgend etwas, was nicht sterben kann, in diesem
Stadtviertel sein Wesen treibt und damit zusammenhängt, dessen bin ich
sicher. Von Geschlecht zu Geschlecht haben meine Vorfahren hier gewohnt,
und niemand kann wohl auf mehr erlebte und ererbte Erinnerungen an das
periodische Auftauchen des Golem zurückblicken, als gerade ich!«

Zwakh hatte plötzlich aufgehört zu reden, und man fühlte mit ihm, wie
seine Gedanken in vergangene Zeiten zurückwanderten.

Wie er, den Kopf aufgestützt, dort am Tische saß und beim Scheine der
Lampe seine roten, jugendlichen Bäckchen fremdartig von dem weißen Haar
abstachen, verglich ich unwillkürlich im Geiste seine Züge mit den
maskenhaften Gesichtern seiner Marionetten, die er mir so oft gezeigt.

Seltsam, wie ähnlich ihnen der alte Mann doch sah!

Derselbe Ausdruck und derselbe Gesichtsschnitt!

Manche Dinge der Erde können nicht loskommen voneinander, fühlte ich,
und wie ich Zwakhs einfaches Schicksal an mir vorüberziehen ließ, da
schien es mir mit einem Mal gespenstisch und ungeheuerlich, daß ein
Mensch wie er, obschon er eine bessere Erziehung als seine Vorfahren
genossen hatte und Schauspieler hätte werden sollen, plötzlich wieder zu
dem schäbigen Marionettenkasten zurückkehren konnte, um nun abermals auf
die Jahrmärkte zu ziehen und dieselben Puppen, die schon seiner Vorväter
kümmerliches Erwerbsmittel gewesen, von neuem ihre ungelenken
Verbeugungen machen und schläfrigen Erlebnisse vorführen zu lassen.

Er vermag es nicht, sich von ihnen zu trennen, begriff ich; sie leben
mit von seinem Leben, und als er fern von ihnen war, da haben sie sich
in Gedanken verwandelt, haben in seinem Hirn gewohnt und ihn rast- und
ruhelos gemacht, bis er wieder heimkehrte. Darum hält er sie jetzt so
liebevoll und kleidet sie stolz in Flitter.

»Zwakh, wollen Sie uns nicht weitererzählen?« forderte Prokop den Alten
auf und sah fragend nach Vrieslander und mir hin, ob auch wir gleichen
Wunsches seien.

»Ich weiß nicht, wo ich anfangen soll,« meinte der Alte zögernd, »die
Geschichte mit dem Golem läßt sich schwer fassen. So wie Pernath vorhin
sagte: er wisse genau, wie jener Unbekannte ausgesehen habe, und doch
könne er ihn nicht schildern. Ungefähr alle dreiunddreißig Jahre
wiederholt sich ein Ereignis in unsern Gassen, das gar nichts besonders
Aufregendes an sich trägt und dennoch ein Entsetzen verbreitet, für das
weder eine Erklärung noch eine Rechtfertigung ausreicht:

Immer wieder begibt es sich nämlich, daß ein vollkommen fremder Mensch,
bartlos, von gelber Gesichtsfarbe und mongolischem Typus aus der
Richtung der Altschulgasse her, in altmodische, verschossene Kleider
gehüllt, gleichmäßigen und eigentümlich stolpernden Ganges, so, als
wolle er jeden Augenblick vornüber fallen, durch die Judenstadt
schreitet und plötzlich -- unsichtbar wird.

Gewöhnlich biegt er in eine Gasse und ist dann verschwunden.

Ein andermal heißt es, er habe auf seinem Wege einen Kreis beschrieben
und sei zu dem Punkte zurückgekehrt, von dem er ausgegangen: einem
uralten Hause in der Nähe der Synagoge.

Einige Aufgeregte wiederum behaupten, sie hätten ihn um eine Ecke auf
sich zukommen sehen. Wiewohl er ihnen aber ganz deutlich
entgegengeschritten, sei er dennoch, genau wie jemand, dessen Gestalt
sich in weiter Ferne verliert, immer kleiner und kleiner geworden und --
schließlich ganz verschwunden.

Vor sechsundsechzig Jahren nun muß der Eindruck, den er hervorgebracht,
besonders tief gegangen sein, denn ich erinnere mich -- ich war noch ein
ganz kleiner Junge --, daß man das Gebäude in der Altschulgasse damals
von oben bis unten durchsuchte.

Es wurde auch festgestellt, daß wirklich in diesem Hause ein Zimmer mit
Gitterfenstern vorhanden ist, zu dem es keinen Zugang gibt.

Aus allen Fenstern hatte man Wäsche gehängt, um von der Gasse aus einen
Augenschein zu gewinnen, und war auf diese Weise der Tatsache auf die
Spur gekommen.

Da es anders nicht zu erreichen gewesen, hatte sich ein Mann an einem
Strick vom Dache herabgelassen, um hineinzusehen. Kaum aber war er in
die Nähe des Fensters gelangt, da riß das Seil, und der Unglückliche
zerschmetterte sich auf dem Pflaster den Schädel. Und als später der
Versuch nochmals wiederholt werden sollte, gingen die Ansichten über die
Lage des Fensters derart auseinander, daß man davon abstand.

Ich selber begegnete dem >Golem< das erste Mal in meinem Leben vor
ungefähr dreiunddreißig Jahren.

Er kam in einem sogenannten Durchhause auf mich zu, und wir rannten fast
aneinander.

Es ist mir heute noch unbegreiflich, was damals in mir vorgegangen sein
muß. Man trägt doch um Gotteswillen nicht immerwährend, tagaus, tagein
die Erwartung mit sich herum, man werde dem Golem begegnen.

In jenem Augenblick aber, bestimmt -- ganz bestimmt, noch ehe ich seiner
ansichtig werden konnte, schrie etwas in mir gellend auf: der Golem! Und
im selben Moment stolperte jemand aus dem Dunkel des Torflures hervor,
und jener Unbekannte ging an mir vorüber. Eine Sekunde später drang eine
Flut bleicher, aufgeregter Gesichter mir entgegen, die mich mit Fragen
bestürmten, ob ich ihn gesehen hätte.

Und als ich antwortete, da fühlte ich, daß sich meine Zunge wie aus
einem Krampfe löste, von dem ich vorher nichts gespürt hatte.

Ich war förmlich überrascht, daß ich mich bewegen konnte, und deutlich
kam mir zum Bewußtsein, daß ich mich, wenn auch nur den Bruchteil eines
Herzschlages lang -- in einer Art Starrkrampf befunden haben mußte.

Über all das habe ich oft und lang nachgedacht, und mich dünkt, ich
komme der Wahrheit am nächsten, wenn ich sage: immer einmal in der Zeit
eines Menschenalters geht blitzschnell eine geistige Epidemie durch die
Judenstadt, befällt die Seelen der Lebenden zu irgendeinem Zweck, der
uns verhüllt bleibt, und läßt wie eine Luftspiegelung die Umrisse eines
charakteristischen Wesens erstehen, das vielleicht vor Jahrhunderten
hier gelebt hat und nach Form und Gestaltung dürstet.

Vielleicht ist es mitten unter uns, Stunde für Stunde, und wir nehmen es
nicht wahr. Hören wir doch auch den Ton einer schwirrenden Stimmgabel
nicht, bevor sie das Holz berührt und es mitschwingen macht.

Vielleicht ist es nur so etwas wie ein seelisches Kunstwerk, ohne
innewohnendes Bewußtsein, -- ein Kunstwerk, das entsteht, wie ein
Kristall nach stets sich gleichbleibendem Gesetz aus dem Gestaltlosen
herauswächst.

Wer weiß das?

Wie in schwülen Tagen die elektrische Spannung sich bis zur
Unerträglichkeit steigert und endlich den Blitz gebiert, könnte es da
nicht sein, daß auch auf die stetige Anhäufung jener niemals wechselnden
Gedanken, die hier im Ghetto die Luft vergiften, eine plötzliche,
ruckweise Entladung folgen muß? -- eine seelische Explosion, die unser
Traumbewußtsein ans Tageslicht peitscht, um -- dort den Blitz der Natur
-- hier ein Gespenst zu schaffen, das in Mienen, Gang und Gehaben, in
allem und jedem das Symbol der Massenseele unfehlbar offenbaren müßte,
wenn man die geheime Sprache der Formen nur richtig zu deuten verstünde?

Und wie mancherlei Erscheinungen das Einschlagen des Blitzes ankünden,
so verraten auch hier gewisse grauenhafte Vorzeichen das drohende
Hereinbrechen jenes Phantoms ins Reich der Tat. Der abblätternde Bewurf
einer alten Mauer nimmt eine Gestalt an, die einem schreitenden Menschen
gleicht; und in Eisblumen am Fenster bilden sich die Züge starrer
Gesichter. Der Sand vom Dache scheint anders zu fallen als sonst und
drängt dem argwöhnischen Beobachter den Verdacht auf, eine unsichtbare
Intelligenz, die sich lichtscheu verborgen hält, werfe ihn herab und übe
sich in heimlichen Versuchen, allerlei seltsame Umrisse hervorzubringen.
-- Ruht das Auge auf eintönigem Geflecht oder den Unebenheiten der Haut,
bemächtigt sich unser die unerfreuliche Gabe, überall mahnende,
bedeutsame Formen zu sehen, die in unsern Träumen ins Riesengroße
auswachsen. Und immer zieht sich durch solche schemenhafte Versuche der
angesammelten Gedankenherden, die Wälle der Alltäglichkeit zu
durchnagen, für uns wie ein roter Faden die qualvolle Gewißheit, daß
unser eigenstes Inneres mit Vorbedacht und gegen unsern Willen
ausgesogen wird, nur damit die Gestalt des Phantoms plastisch werden
könne.

Wie ich nun vorhin Pernath bestätigen hörte, daß ihm ein Mensch begegnet
sei, bartlos, mit schiefgestellten Augen, da stand der >Golem< vor mir,
wie ich ihn damals gesehen.

Wie aus dem Boden gewachsen stand er vor mir.

Und eine gewisse dumpfe Furcht, es stehe wieder etwas Unerklärliches
nahe bevor, befiel mich einen Augenblick lang; dieselbe Angst, die ich
schon einmal in meinen Kinderjahren verspürt, als die ersten spukhaften
Äußerungen des Golem ihre Schatten vorauswarfen.

Sechsundsechzig Jahre ist das wohl jetzt her und knüpft sich an einen
Abend, an dem der Bräutigam meiner Schwester zu Besuch gekommen war, und
in der Familie der Tag der Hochzeit festgesetzt werden sollte.

Es wurde damals Blei gegossen -- zum Scherz -- und ich stand mit offenem
Munde dabei und begriff nicht, was das zu bedeuten habe, -- in meiner
wirren, kindlichen Vorstellung brachte ich es in Zusammenhang mit dem
Golem, von dem ich meinen Großvater oft hatte erzählen hören, und
bildete mir ein, jeden Augenblick müsse die Tür aufgehen und der
Unbekannte eintreten.

Meine Schwester leerte dann den Löffel mit dem flüssigen Metall in das
Wasserschaff und lachte mich, der ich aufgeregt zusah, lustig an.

Mit welken, zitternden Händen holte mein Großvater den blitzenden
Bleiklumpen heraus und hielt ihn ans Licht. Gleich darauf entstand eine
allgemeine Erregung. Man redete laut durcheinander; ich wollte mich
hinzudrängen, aber man wehrte mich ab.

Später, als ich älter geworden, erzählte mir mein Vater, es wäre damals
das geschmolzene Metall zu einem kleinen, ganz deutlichen Kopf erstarrt
gewesen, -- glatt und rund, wie nach einer Form gegossen, und von solch
unheimlicher Ähnlichkeit mit den Zügen des >Golem<, daß sich alle
entsetzt hätten.

Oft sprach ich mit dem Archivar Schemajah Hillel, der die Requisiten der
Altneusynagoge in Verwahrung hat und auch die gewisse Lehmfigur aus
Kaiser Rudolfs Zeiten, darüber. Er hat sich mit Kabbala befaßt und
meint, jener Erdklumpen mit den menschlichen Gliedmaßen sei vielleicht
nichts anderes als ein ehemaliges Vorzeichen, ganz so wie in meinem Fall
der bleierne Kopf. Und der Unbekannte, der da umgehe, müsse das
Phantasie- oder Gedankenbild sein, das jener mittelalterliche Rabbiner
zuerst _lebendig gedacht_ habe, ehe er es mit Materie bekleiden konnte,
und das nun in regelmäßigen Zeitabschnitten, bei den gleichen
astrologischen Sternstellungen, unter denen es erschaffen worden --
wiederkehre, vom Triebe nach stofflichem Leben gequält.

Auch Hillels verstorbene Frau hat den >Golem< von Angesicht zu Angesicht
erblickt und ebenso wie ich gefühlt, daß man sich im Starrkrampf
befindet, solange das rätselhafte Wesen in der Nähe weilt.

Sie sagte, sie sei felsenfest überzeugt gewesen, daß es damals nur ihre
eigene Seele habe sein können, die -- aus dem Körper getreten -- ihr
einen Augenblick gegenübergestanden und mit den Zügen eines fremden
Geschöpfes ins Gesicht gestarrt hätte.

Trotz eines furchtbaren Grauens, das sich ihrer damals bemächtigt, habe
sie doch keine Sekunde die Gewißheit verlassen, daß jener andere nur ein
Stück ihres eignen Innern sein konnte.«

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

»Es ist unglaublich«, murmelte Prokop in Gedanken verloren.

Auch der Maler Vrieslander schien ganz in Grübeln versunken.

Da klopfte es an die Türe und das alte Weib, das mir des Abends Wasser
bringt und was ich sonst noch nötig habe, trat ein, stellte den tönernen
Krug auf den Boden und ging stillschweigend wieder hinaus.

Wir alle hatten aufgeblickt und sahen wie erwacht im Zimmer umher, aber
noch lange Zeit sprach niemand ein Wort.

Als sei ein neuer Einfluß mit der Alten zur Tür hereingeschlüpft, an den
man sich erst gewöhnen mußte.

»Ja! Die rothaarige Rosina, das ist auch so ein Gesicht, das man nicht
loswerden kann und aus den Winkeln und Ecken immer wieder auftauchen
sieht«, sagte plötzlich Zwakh ganz unvermittelt. »Dieses erstarrte,
grinsende Lächeln kenne ich nun schon ein ganzes Menschenleben. Erst die
Großmutter, dann die Mutter! -- Und stets das gleiche Gesicht, kein Zug
anders! Derselbe Name Rosina; -- es ist immer eine die Auferstehung der
andern.«

»Ist Rosina nicht die Tochter des Trödlers Aaron Wassertrum?« fragte
ich.

»Man spricht so«, meinte Zwakh, -- -- »Aaron Wassertrum aber hat manchen
Sohn und manche Tochter, von denen man nicht weiß. Auch bei Rosinas
Mutter wußte man nicht, wer ihr Vater gewesen, -- auch nicht, was aus
ihr geworden ist. -- Mit fünfzehn Jahren hatte sie ein Kind geboren und
war seitdem nicht mehr aufgetaucht. Ihr Verschwinden hing mit einem Mord
zusammen, soweit ich mich entsinnen kann, der ihretwegen in diesem Hause
begangen wurde.

Wie jetzt ihre Tochter, spukte damals _sie_ den halbwüchsigen Jungen im
Kopfe. Einer von ihnen lebt noch, -- ich sehe ihn öfter, -- doch sein
Name ist mir entfallen. Die andern sind bald gestorben, und ich meine,
sie hat sie alle frühzeitig unter die Erde gebracht. Ich erinnere mich
aus jener Zeit überhaupt nur noch an kurze Episoden, die wie verblichene
Bilder durch mein Gedächtnis treiben. So hat es damals einen halb
blödsinnigen Menschen gegeben, der nachts von Schenke zu Schenke zog und
den Gästen gegen ein paar Kreuzer Silhouetten aus schwarzem Papier
schnitt. Und wenn man ihn betrunken machte, geriet er in eine unsägliche
Traurigkeit, und unter Tränen und Schluchzen schnitzelte er, ohne
aufzuhören, immer das gleiche scharfe Mädchenprofil, bis sein ganzer
Papiervorrat verbraucht war.

Aus Zusammenhängen zu schließen, die ich längst vergessen, hatte er --
fast als Kind noch -- eine gewisse Rosina, wohl die Großmutter der
heutigen, so heftig geliebt, daß er den Verstand darüber verlor.

Wenn ich die Jahre zurückzähle, kann es keine andere als die Großmutter
der jetzigen Rosina gewesen sein.«

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Zwakh schwieg und lehnte sich zurück. -- -- --

Das Schicksal in diesem Haus irrt im Kreise umher und kehrt immer wieder
zum selben Punkt zurück, fuhr es mir durch den Sinn, und ein häßliches
Bild, das ich einmal mit angesehen -- eine Katze mit verletzter
Gehirnhälfte im Kreise herumtaumelnd -- trat vor mein Auge. -- -- --

»Jetzt kommt der Kopf«, hörte ich plötzlich den Maler Vrieslander mit
heller Stimme sagen.

Und er nahm einen runden Holzklotz aus der Tasche und begann an ihm zu
schnitzen.

Eine schwere Müdigkeit legte sich mir über die Augen, und ich rückte
meinen Lehnstuhl aus dem Lichtschein in den Hintergrund.

Das Wasser für den Punsch brodelte im Kessel und Josua Prokop füllte
wiederum die Gläser. Leise, ganz leise klangen die Klänge der Tanzmusik
durch das geschlossene Fenster; -- manchmal verstummten sie vollends,
dann wiederum wachten sie ein wenig auf, wie sie der Wind unterwegs
verlor oder zu uns von der Gasse emportrug.

Ob ich denn nicht mit anstoßen wolle, fragte mich nach einer Weile der
Musiker.

Ich aber gab keine Antwort, -- so vollkommen war mir der Wille, mich zu
bewegen, abhanden gekommen, daß ich gar nicht auf den Gedanken, den Mund
zu öffnen, verfiel.

Ich dachte ich schliefe, so steinern war die innere Ruhe, die sich
meiner bemächtigt hatte. Und ich mußte hinüber auf Vrieslanders
funkelndes Messer blinzeln, das ruhelos aus dem Holz kleine Späne biß,
-- um die Gewißheit zu erlangen, daß ich wach sei.

In weiter Ferne brummte Zwakhs Stimme und erzählte wieder allerlei
wunderliche Geschichten über Marionetten und krause Märchen, die er für
seine Puppenspiele erdacht.

Auch von Dr. Savioli war die Rede und von der vornehmen Dame, der Gattin
eines Adligen, die in das versteckte Atelier heimlich zu Savioli zu
Besuch komme.

Und wiederum sah ich im Geiste Aaron Wassertrums höhnische,
triumphierende Miene. --

Ob ich Zwakh nicht mitteilen sollte, was sich damals ereignet hatte,
überlegte ich, -- dann hielt ich es nicht der Mühe für wert und für
belanglos. Auch wußte ich, daß mein Wille versagen würde, wollte ich
jetzt den Versuch machen zu sprechen.

Plötzlich sahen die drei am Tische aufmerksam zu mir herüber und Prokop
sagte ganz laut: »Er ist eingeschlafen«, -- so laut, daß es fast klang,
als ob es eine Frage sein sollte.

Sie redeten mit gedämpfter Stimme weiter, und ich erkannte, daß sie von
mir sprachen.

Vrieslanders Schnitzmesser tanzte hin und her und fing das Licht auf,
das von der Lampe niederfloß, und der spiegelnde Schein brannte mir in
den Augen.

Es fiel ein Wort wie: »irr sein«, und ich horchte auf die Rede, die in
der Runde ging.

»Gebiete, wie das vom >Golem< sollte man vor Pernath nie berühren,«
sagte Josua Prokop vorwurfsvoll, »als er vorhin von dem Buche Ibbur
erzählte, schwiegen wir still und fragten nicht weiter. Ich möchte
wetten, er hat alles nur geträumt.«

Zwakh nickte: »Sie haben ganz recht. Es ist, wie wenn man mit offenem
Lichte eine verstaubte Kammer betreten wollte, in der morsche Tücher
Decke und Wände bespannen und der dürre Zunder der Vergangenheit fußhoch
den Boden bedeckt; ein flüchtiges Berühren nur und schon schlägt das
Feuer aus allen Ecken.«

»War Pernath lange im Irrenhaus? Schade um ihn, er kann doch erst
vierzig sein«, sagte Vrieslander.

»Ich weiß es nicht, ich habe auch keine Vorstellung, woher er stammen
mag und was früher sein Beruf gewesen ist. Aussehen tut er ja wie ein
altfranzösischer Edelmann mit seiner schlanken Gestalt und dem
Spitzbart. Vor vielen, vielen Jahren hat mich ein befreundeter alter
Arzt gebeten, ich möchte mich seiner ein wenig annehmen und ihm eine
kleine Wohnung hier in diesen Gassen, wo sich niemand um ihn kümmern und
mit Fragen nach früheren Zeiten beunruhigen würde, aussuchen.« -- Wieder
sah Zwakh bewegt zu mir herüber. -- »Seit jener Zeit lebt er hier,
bessert Antiquitäten aus und schneidet Gemmen und hat sich damit einen
kleinen Wohlstand gegründet. Es ist ein Glück für ihn, daß er alles, was
mit seinem Wahnsinn zusammenhängt, vergessen zu haben scheint. Fragen
Sie ihn beileibe nur niemals nach Dingen, die die Vergangenheit in
seiner Erinnerung wachrufen könnten, -- wie oft hat mir das der alte
Arzt ans Herz gelegt! Wissen Sie, Zwakh, sagte er immer, wir haben so
eine gewisse Methode; wir haben seine Krankheit mit vieler Mühe
eingemauert, möchte ich's nennen, -- so wie man eine Unglücksstätte
einfriedet, weil sich an sie eine traurige Erinnerung knüpft.« -- -- --

Die Rede des Marionettenspielers war auf mich zugekommen wie ein
Schlächter auf ein wehrloses Tier und preßte mir mit rohen, grausamen
Händen das Herz zusammen.

Von jeher hatte eine dumpfe Qual an mir genagt, -- ein Ahnen, als wäre
mir etwas genommen worden und als hätte ich in meinem Leben eine lange
Strecke Wegs an einem Abgrunde hin durchschritten wie ein Schlafwandler.
Und nie war es mir gelungen, die Ursache zu ergründen.

Jetzt lag des Rätsels Lösung offen vor mir und brannte mich unerträglich
wie eine bloßgelegte Wunde.

Mein krankhafter Widerwillen, der Erinnerung an verflossene Ereignisse
nachzuhängen, -- dann der seltsame, von Zeit zu Zeit immer
wiederkehrende Traum, ich sei in ein Haus mit einer Flucht mir
unzugänglicher Gemächer gesperrt, -- das beängstigende Versagen meines
Gedächtnisses in Dingen, die meine Jugendzeit betrafen, -- alles das
fand mit einem Male seine furchtbare Erklärung: Ich war wahnsinnig
gewesen und man hatte Hypnose angewandt, hatte das -- »Zimmer«
verschlossen, das die Verbindung zu jenen Gemächern meines Gehirns
bildete, und mich zum Heimatlosen inmitten des mich umgebenden Lebens
gemacht.

Und keine Aussicht, die verlorene Erinnerung je wiederzugewinnen!

Die Triebfedern meines Denkens und Handelns liegen in einem andern,
vergessenen Dasein verborgen, begriff ich, -- nie würde ich sie erkennen
können: eine verschnittne Pflanze bin ich, ein Reis, das aus einer
fremden Wurzel sproßt. Gelänge es mir auch, den Eingang in jenes
verschlossene »Zimmer« zu erzwingen, müßte ich nicht abermals den
Gespenstern, die man darein gebannt, in die Hände fallen?!

Die Geschichte von dem >Golem<, die Zwakh vor einer Stunde erzählte, zog
mir durch den Sinn, und plötzlich erkannte ich einen riesengroßen,
geheimnisvollen Zusammenhang zwischen dem sagenhaften Gemach ohne
Zugang, in dem jener Unbekannte wohnen sollte, und meinem
bedeutungsvollen Traum.

Ja! auch in meinem Falle »würde der Strick reißen«, wollte ich
versuchen, in das vergitterte Fenster meines Innern zu blicken.

Der seltsame Zusammenhang wurde mir immer deutlicher und nahm etwas
unbeschreiblich Erschreckendes für mich an.

Ich fühlte: es sind da Dinge -- unfaßbare -- zusammengeschmiedet und
laufen wie blinde Pferde, die nicht wissen, wohin der Weg führt,
nebeneinander her.

Auch im Ghetto: ein Zimmer, ein Raum, dessen Eingang niemand finden
kann, -- ein schattenhaftes Wesen, das darin wohnt und nur zuweilen
durch die Gassen tappt, um Grauen und Entsetzen unter die Menschen zu
tragen! -- -- --

Immer noch schnitzte Vrieslander an dem Kopfe, und das Holz knirschte
unter der Klinge des Messers.

Es tat mir fast weh, wie ich es hörte, und ich sah hin, ob es denn nicht
bald zu Ende sei.

Wie der Kopf sich in des Malers Hand hin und her wandte, war es, als
habe er Bewußtsein und spähe von Winkel zu Winkel. Dann ruhten seine
Augen lange auf mir, befriedigt, daß sie mich endlich gefunden.

Auch ich vermochte meine Blicke nicht mehr abzuwenden und starrte
unverwandt auf das hölzerne Antlitz.

Eine Weile schien das Messer des Malers zögernd etwas zu suchen, dann
ritzte es entschlossen eine Linie ein, und plötzlich gewannen die Züge
des Holzkopfes schreckhaftes Leben.

Ich erkannte das gelbe Gesicht des Fremden, der mir damals das Buch
gebracht.

Dann konnte ich nichts mehr unterscheiden, der Anblick hatte nur eine
Sekunde gedauert, und ich spürte, daß mein Herz zu schlagen aufhörte und
ängstlich flatterte.

Dennoch blieb ich mir -- wie damals -- des Gesichtes bewußt.

_Ich war es selber geworden und lag auf Vrieslanders Schoß und spähte
umher._

Meine Augen wanderten im Zimmer umher, und eine fremde Hand bewegte
meinen Schädel.

Dann sah ich mit einem Male Zwakhs aufgeregte Mienen und hörte seine
Worte: um Gottes Willen, das ist ja der Golem!

Und ein kurzes Ringen entstand, und man wollte Vrieslander mit Gewalt
das Schnitzwerk entreißen, doch der wehrte sich und rief lachend:

»Was wollt ihr, es ist doch ganz und gar mißlungen.« Und er wand sich
los, öffnete das Fenster und warf den Kopf auf die Gasse hinunter.

Da schwand mein Bewußtsein und ich tauchte in eine tiefe Finsternis, die
von schimmernden Goldfäden durchzogen war, und als ich, wie es mir
schien, nach einer langen, langen Zeit erwachte, da erst hörte ich das
Holz klappernd auf das Pflaster fallen.

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

»Sie haben so fest geschlafen, daß Sie nicht merkten, wie wir Sie
schüttelten,« -- sagte Josua Prokop zu mir, »der Punsch ist aus, und Sie
haben alles versäumt.«

Der heiße Schmerz, über das, was ich vorhin mitangehört, übermannte mich
wieder, und ich wollte aufschreien, daß ich nicht geträumt habe, als ich
ihnen von dem Buche Ibbur erzählte -- und es aus der Kassette nehmen und
ihnen zeigen könne.

Aber diese Gedanken kamen nicht zu Wort und konnten die Stimmung
allgemeinen Aufbruches, die meine Gäste ergriffen hatte, nicht
durchdringen.

Zwakh hängte mir mit Gewalt den Mantel um und rief:

»Kommen Sie nur mit zum Loisitschek, Meister Pernath, es wird Ihre
Lebensgeister erfrischen.«




                                Nacht


Willenlos hatte ich mich von Zwakh die Treppe hinunterführen lassen.

Ich spürte den Geruch des Nebels, der von der Straße ins Haus drang,
deutlicher und deutlicher werden. Josua Prokop und Vrieslander waren
einige Schritte vorausgegangen, und man hörte, wie sie draußen vor dem
Torweg mitsammen sprachen.

»Er muß rein in das Kanalgitter gefallen sein. Es ist doch zum
Teufelholen.«

Wir traten hinaus auf die Gasse, und ich sah, wie Prokop sich bückte und
die Marionette suchte.

»Freut mich, daß du den dummen Kopf nicht finden kannst«, brummte
Vrieslander. Er hatte sich an die Mauer gestellt und sein Gesicht
leuchtete grell auf und erlosch wieder in kurzen Intervallen -- wie er
das Feuer eines Streichholzes zischend in seine kurze Pfeife sog.

Prokop machte eine heftig abwehrende Bewegung mit dem Arm und beugte
sich noch tiefer herab. Er kniete beinahe auf dem Pflaster:

»Still doch! Hört ihr denn nichts?«

Wir traten an ihn heran. Er deutete stumm auf das Kanalgitter und legte
horchend die Hand ans Ohr. Eine Weile standen wir unbeweglich und
lauschten in den Schacht hinab.

Nichts.

»Was war's denn?« flüsterte endlich der alte Marionettenspieler; doch
sofort packte ihn Prokop heftig beim Handgelenk.

Einen Augenblick -- kaum einen Herzschlag lang -- hatte es mir
geschienen, als klopfte da unten eine Hand gegen eine Eisenplatte --
fast unhörbar. Wie ich eine Sekunde später darüber nachdachte, war alles
vorbei; nur in meiner Brust hallte es wie ein Erinnerungsecho weiter und
löste sich langsam in ein unbestimmtes Gefühl des Grauens auf.

Schritte, die die Gasse heraufkamen, verscheuchten den Eindruck.

»Gehen wir; was stehen wir da herum!« mahnte Vrieslander.

Wir schritten die Häuserreihe entlang.

Prokop folgte nur widerwillig.

»Meinen Hals möcht' ich wetten, da unten hat jemand geschrien in
Todesangst.«

Niemand von uns antwortete ihm, aber ich fühlte, daß etwas wie leise
dämmernde Angst uns die Zunge in Fesseln hielt.

Bald darauf standen wir vor einem rotverhängten Schenkenfenster.

                         »SALON LOISITSCHEK«.
                       »Heinte großes Konzehr«

stand auf einem Pappendeckel geschrieben, dessen Rand mit verblichenen
Photographien von Frauenzimmern bedeckt war.

Ehe noch Zwakh die Hand auf die Klinke legen konnte, öffnete sich die
Eingangstür nach innen und ein vierschrötiger Kerl mit gewichstem,
schwarzem Haar, ohne Kragen -- eine grünseidene Kravatte um den bloßen
Hals geschlungen und die Frackweste mit einem Klumpen aus Schweinszähnen
geschmückt -- empfing uns mit Bücklingen.

»Jä, jä, das sin mir Gästäh. -- -- -- Pane Schaffranek, rasch einen
Tusch!« setzte er, über die Schulter in das von Menschen überfüllte
Lokal gewendet, hastig seinem Willkommengruß hinzu.

Ein klimperndes Geräusch, wie wenn eine Ratte über Klaviersaiten liefe,
war die Antwort.

»Jä, jä, das sin mir Gästäh, das sin mir Gästäh. Da schaut man«,
murmelte der Vierschrötige immerwährend vor sich hin, während er uns aus
den Mänteln half.

»Ja, ja, heinte ist der ganze verehrliche Hochadel des Landes bei mir
versammelt«, beantwortete er triumphierend Vrieslanders erstaunte Miene,
als im Hintergrund auf einer Art Estrade, die durch Geländer und eine
zweistufige Treppe vom vorderen Teil der Schenke getrennt war, ein paar
vornehme junge Herren in Abendtoilette sichtbar wurden.

Schwaden beißenden Tabakrauches lagerten über den Tischen, hinter denen
die langen Holzbänke an den Wänden vollbesetzt von zerlumpten Gestalten
waren: Dirnen von den Schanzen, ungekämmt, schmutzig, barfuß, die festen
Brüste kaum verhüllt von mißfarbigen Umhängetüchern, Zuhälter daneben
mit blauen Militärmützen und Zigaretten hinter dem Ohr, Viehhändler mit
haarigen Fäusten und schwerfälligen Fingern, die bei jeder Bewegung eine
stumme Sprache der Niedertracht redeten, vazierende Kellner mit frechen
Augen und blatternarbige Kommis mit karrierten Hosen.

»Ich stell' ich Ihnen spanische Plente umadum, damit Sie schön ungestört
sein«, krächzte die feiste Stimme des Vierschrötigen, und eine Rollwand,
beklebt mit kleinen tanzenden Chinesen, schob sich langsam vor den
Ecktisch, an den wir uns gesetzt hatten.

Schnarrende Klänge einer Harfe machten das Stimmengewirr im Zimmer
verlöschen.

Eine Sekunde eine rhythmische Pause.

Totenstille, als hielte alles den Atem an.

Mit erschreckender Deutlichkeit hörte man plötzlich wie die eisernen
Gasstäbe fauchend die flachen herzförmigen Flammen aus ihren Mündern in
die Luft bliesen -- -- dann fiel die Musik über das Geräusch her und
verschlang es.

Als wären sie soeben erst entstanden, tauchten da zwei seltsame
Gestalten aus dem Tabakqualm vor meinem Blick empor.

Mit langem, wallendem, weißem Prophetenbart, ein schwarzseidenes
Käppchen -- wie es die alten jüdischen Familienväter tragen -- auf dem
Kahlkopf, die blinden Augen milchbläulich und gläsern -- starr zur Decke
gerichtet -- saß dort ein Greis, bewegte lautlos die Lippen und fuhr mit
dürren Fingern wie mit Geierkrallen in die Saiten einer Harfe. Neben ihm
in speckglänzendem, schwarzem Taffetkleid, Jettschmuck und Jettkreuz an
Hals und Armen -- ein Sinnbild erheuchelter Bürgermoral -- ein
schwammiges Weibsbild, die Ziehharmonika auf dem Schoß.

Ein wildes Gestolper von Klängen drängte sich aus den Instrumenten, dann
sank die Melodie ermattet zur bloßen Begleitung herab.

Der Greis hatte ein paarmal in die Luft gebissen und riß den Mund weit
auf, daß man die schwarzen Zahnstumpen sehen konnte. Langsam aus der
Brust herauf rang sich ihm, von seltsamen hebräischen Röchellauten
begleitet, ein wilder Baß:

»Roo -- n -- te, blau -- we Stern -- --«

»Rititit« (schrillte das Weibsbild dazwischen und schnappte sofort die
keifigen Lippen zusammen, als habe sie schon zuviel gesagt)

   »Roonte blaue Steern
   Hörndlach ess i' ach geern«;
   »Rititit«
   »Rothboart, Grienboart
   allerlaj Stern« -- --
   »Rititit, rititit.«

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Die Paare traten zum Tanze an.

»Es ist das Lied vom >chomezigen Borchu<«, erklärte uns lächelnd der
Marionettenspieler und schlug leise mit dem Zinnlöffel, der
sonderbarerweise mit einer Kette am Tisch befestigt war, den Takt. »Vor
wohl hundert Jahren oder mehr noch hatten zwei Bäckergesellen, Rotbart
und Grünbart, am Abend des >Schabbes Hagodel< das Brot -- Sterne und
Hörnchen -- vergiftet, um ein ausgiebiges Sterben in der Judenstadt
hervorzurufen; aber der >Meschores< -- der Gemeindediener -- war infolge
göttlicher Erleuchtung noch rechtzeitig daraufgekommen und konnte die
beiden Verbrecher der Stadtpolizei überliefern. Zur Erinnerung an die
wundersame Errettung aus Todesgefahr dichteten damals die >Lamdonim< und
>Bocherlech< jenes seltsame Lied, das wir hier jetzt als
Bordellquadrille hören.«

»Rititit -- Rititit«

»Roote blaue Steern -- -- -- --« immer hohler und fanatischer erscholl
das Gebell des Greises.

Plötzlich wurde die Melodie konfuser und ging allmählich in den Rhythmus
des böhmischen »Schlapak« -- eines schleifenden Schiebetanzes -- über,
bei dem die Paare die schwitzenden Wangen innig aneinander preßten.

»So recht. Bravo. Äh da! fang, hep, hep!« rief von der Estrade ein
schlanker, junger Kavalier im Frack, das Monokel im Auge, dem
Harfenisten zu, griff in die Westentasche und warf ein Silberstück in
der Richtung. Es erreichte sein Ziel nicht: ich sah noch, wie es über
das Tanzgewühl hinblitzte; da war es plötzlich verschwunden. Ein Strolch
-- sein Gesicht kam mir so bekannt vor; ich glaube, es muß derselbe
gewesen sein, der neulich bei dem Regenguß neben Charousek gestanden --
hatte seine Hand hinter dem Busentuch seiner Tänzerin, wo er sie bisher
hartnäckig ruhen gehabt, hervorgezogen -- ein Griff in die Luft mit
affenartiger Geschwindigkeit, ohne auch nur einen Takt der Musik
auszulassen, und die Münze war geschnappt. Nicht eine Muskel zuckte im
Gesicht des Burschen auf, nur zwei, drei Paare in der Nähe grinsten
leise.

»Wahrscheinlich einer vom >Bataillon<, nach der Geschicklichkeit zu
schließen«, sagte Zwakh lachend.

»Meister Pernath hat sicherlich noch nie etwas vom >Bataillon< gehört«,
fiel Vrieslander auffallend rasch ein und zwinkerte heimlich dem
Marionettenspieler zu, daß ich es nicht sehen sollte. -- Ich verstand
gar wohl: es war wie vorhin, oben auf meinem Zimmer. Sie hielten mich
für krank. Wollten mich aufheitern. Und Zwakh sollte etwas erzählen.
Irgend etwas.

Wie mich der gute Alte so mitleidig ansah, stieg es mir heiß vom Herzen
in die Augen. Wenn er wüßte, wie weh mir sein Mitleid tat!

Ich überhörte die ersten Worte, mit denen der Marionettenspieler seine
Worte einleitete, -- ich weiß nur, mir war, als verblute ich langsam.
Mir wurde immer kälter und starrer, wie vorhin, als ich als hölzernes
Gesicht auf Vrieslanders Schoß gelegen hatte. Dann war ich plötzlich
mitten drin in der Erzählung, die mich fremdartig umfing, -- einhüllte,
wie ein lebloses Stück aus einem Lesebuch.

Zwakh begann:

»_Die Erzählung vom Rechtsgelehrten Dr. Hulbert und seinem Bataillon._

-- -- -- No, was soll ich Ihnen sagen: Das Gesicht hatte er voller
Warzen und krumme Beine wie ein Dachshund. Schon als Jüngling kannte er
nichts als Studium. Trockenes, entnervendes Studium. Von dem, was er
sich durch Stundengeben mühsam erwarb, mußte er noch seine kranke Mutter
erhalten. Wie grüne Wiesen aussehen und Hecken und Hügel voll Blumen und
Wälder, erfuhr er, glaube ich, nur aus Büchern. Und wie wenig von
Sonnenschein in Prags schwarze Gassen fällt, wissen Sie ja selbst.

Sein Doktorat hatte er mit Auszeichnung gemacht; das war eigentlich
selbstverständlich.

Nun, und mit der Zeit wurde er ein berühmter Rechtsgelehrter. So
berühmt, daß alle Leute -- Richter und alte Advokaten -- zu ihm fragen
kamen, wenn sie irgend etwas nicht wußten. Dabei lebte er ärmlich wie
ein Bettler in einer Dachkammer, deren Fenster hinaus auf den Teinhof
schaute.

So vergingen Jahre um Jahre und Dr. Hulberts Ruf als Leuchte seiner
Wissenschaft wurde allmählich Sprichwort im ganzen Lande. Daß ein Mann
wie er weichen Herzensempfindungen zugänglich sein konnte, zumal sein
Haar schon anfing weiß zu werden und sich niemand erinnerte, ihn je von
etwas anderem als von Jurisprudenz sprechen gehört zu haben, hätte wohl
keiner geglaubt. Doch gerade in solchen verschlossenen Herzen glüht die
Sehnsucht am heißesten.

An dem Tage, als Dr. Hulbert das Ziel erreichte, das ihm wohl schon als
höchstes seit seiner Studentenzeit vorgeschwebt hatte: -- als nämlich
Seine Majestät der Kaiser von Wien aus ihn zum Rektor Magnifikus an
unserer Universität ernannte, da ging es von Mund zu Mund, er habe sich
mit einem jungen, bildschönen Fräulein aus zwar armer, aber adliger
Familie verlobt.

Und wirklich schien von da an das Glück bei Dr. Hulbert eingezogen zu
sein. Wenn auch seine Ehe kinderlos blieb, so trug er doch seine junge
Gattin auf Händen, und jeden Wunsch zu erfüllen, den er ihr nur irgend
von den Augen abzulesen vermochte, war seine höchste Freude.

In seinem Glück vergaß er jedoch keineswegs, wie es wohl so manch
anderer getan hätte, seiner leidenden Mitmenschen. »Mir hat Gott meine
Sehnsucht gestillt,« soll er einmal gesagt haben, -- »er hat mir ein
Traumgesicht zur Wahrheit werden lassen, das wie ein Glanz vor mir
hergegangen ist seit Kindheit an: er hat mir das lieblichste Wesen zu
eigen gegeben, das die Erde trägt. Und so will ich, daß ein Schimmer von
diesem Glück, soweit es in meiner kleinen Macht steht, auch auf andere
fällt.« -- -- --

Und so kam es, daß er sich bei Gelegenheit eines armen Studenten annahm,
wie seines eignen Sohnes. Vermutlich in der Erwägung, wie wohl ihm
selbst ein solch gutes Werk getan hätte, wäre es ihm am eigenen Leib und
Leben in den Tagen seiner kummervollen Jugendzeit passiert. Wie aber nun
auf Erden manche Tat, die dem Menschen gut und edel scheint, Folgen nach
sich zieht gleich der einer fluchwürdigen, weil wir wohl doch nicht
richtig unterscheiden können zwischen dem, was giftigen Samen in sich
trägt und was heilsamen, so begab es sich auch hier, daß aus Dr.
Hulberts mitleidsvollem Werk das bitterste Leid für ihn selbst sproß.

Die junge Frau entbrannte gar bald in heimlicher Liebe zu dem Studenten,
und ein erbarmungsloses Schicksal wollte, daß sie der Rektor gerade in
dem Augenblicke, als er unerwartet nach Hause kam, um sie zum Zeichen
seiner Liebe mit einem Strauß Rosen als Geburtstagspräsent zu
überraschen, in den Armen dessen antraf, auf den er Wohltat über Wohltat
gehäuft hatte.

Man sagt, daß die blaue Muttergottesblume für immer ihre Farbe verlieren
kann, wenn der fahle, schweflige Schein eines Blitzes, der ein
Hagelwetter verkündet, plötzlich auf sie fällt; gewiß ist, daß die Seele
des alten Mannes für immer erblindete an dem Tage, wo sein Glück in
Scherben ging. Am selben Abend noch saß er, er, der bis dahin nicht
gewußt, was Unmäßigkeit ist, hier beim »Loisitschek« -- fast bewußtlos
vom Fusel -- bis zum Morgengrauen. Und der »Loisitschek« wurde seine
Heimstätte für den Rest seines zerstörten Lebens. Im Sommer schlief er
irgendwo auf dem Schutt eines Neubaues, im Winter hier auf den hölzernen
Bänken.

Den Titel eines Professors und Doktors beider Rechte beließ man ihm
stillschweigend. Niemand hatte das Herz dazu, gegen ihn, den einst
berühmten Gelehrten, den Vorwurf zu erheben, daß man Ärgernis nähme an
seinem Wandel.

Allmählich sammelte sich um ihn, was an lichtscheuem Gesindel in der
Judenstadt sein Wesen trieb, und so kam es zur Gründung jener seltsamen
Gemeinschaft, die man noch heutigentags »das Bataillon« nennt.

Dr. Hulberts umfassende Gesetzeskenntnis wurde das Bollwerk für alle
die, denen die Polizei zu scharf auf die Finger sah. War irgendein
entlassener Sträfling daran, zu verhungern, schickte ihn Dr. Hulbert
splitternackt hinaus auf den Altstädter Ring -- und das Amt auf der
sogenannten »Fischbanka« sah sich genötigt, einen Anzug beizustellen.
Sollte eine unterstandslose Dirne aus der Stadt gewiesen werden, so
heiratete sie schnell einen Strolch, der bezirkszuständig war, und wurde
dadurch ansässig.

Hundert solcher Auswege wußte Dr. Hulbert, und seinem Rate gegenüber
stand die Polizei machtlos da. -- Was diese Ausgestoßenen der
menschlichen Gesellschaft »verdienten«, übergaben sie getreulich auf
Heller und Kreuzer der gemeinsamen Kassa, aus der der nötige
Lebensunterhalt bestritten wurde. Niemals ließ sich auch nur eines die
geringste Unehrlichkeit zuschulden kommen. Mag sein, daß angesichts
dieser eisernen Disziplin der Name »das Bataillon« entstand.

Pünktlich am ersten Dezember, wo sich der Tag des Unglücks jährte, das
den alten Mann betroffen hatte, fand jedesmal nachts beim »Loisitschek«
eine seltsame Feier statt. Kopf an Kopf gedrängt standen sie hier:
Bettler, Vagabunden, Zuhälter und Dirnen, Trunkenbolde und
Lumpensammler, und eine lautlose Stille herrschte wie beim Gottesdienst.
-- Und dann erzählte ihnen Dr. Hulbert dort von der Ecke aus, wo jetzt
die beiden Musikanten sitzen, gerade unter dem Krönungsbilde Seiner
Majestät des Kaisers seine Lebensgeschichte: -- wie er sich
emporgerungen, den Doktortitel erworben und später ^Rektor magnificus^
geworden war. Wenn er zu der Stelle kam, wo er mit dem Busch Rosen in
der Hand ins Zimmer seiner jungen Frau trat, -- zur Feier ihres
Geburtstages und zugleich zum Gedächtnis jener Stunde, da er dereinst um
sie anhalten gekommen und sie seine liebe Braut geworden war, -- da
versagte ihm jedesmal die Stimme, und weinend sank er am Tisch zusammen.
Dann geschah es wohl zuweilen, daß irgendein liederliches Frauenzimmer
ihm verschämt und heimlich, damit es keiner sehen sollte, eine halbwelke
Blume auf die Hand legte.

Von den Zuhörern rührte sich dann noch lange Zeit keiner. Zum Weinen
sind diese Menschen zu hart, aber an ihren Kleidern blickten sie
herunter und drehten unsicher die Finger.

Eines Morgens fand man Dr. Hulbert tot auf einer Bank unten an der
Moldau. Er wird, denke ich, erfroren sein.

Sein Leichenbegängnis sehe ich noch heute vor mir. Das »Bataillon« hatte
sich fast zerfleischt, um alles so prunkvoll wie möglich zu gestalten.

Voran ging der Pedell der Universität in vollem Ornat: in den Händen das
purpurne Kissenpolster mit der güldenen Kette darauf und hinter dem
Leichenwagen in unabsehbarer Reihe -- -- das »Bataillon« barfuß,
schmutzstarrend, zerlumpt und zerfetzt. Einer von ihnen hatte sein
Letztes verkauft und ging daher: Leib, Beine und Arme mit Lagen aus
altem Zeitungspapier umwickelt und umbunden.

So erwiesen sie ihm die letzte Ehre.

Auf seinem Grabe, draußen im Friedhof, steht ein weißer Stein, darein
sind drei Figuren gemeißelt: Der Heiland gekreuzigt zwischen zwei
Räubern. Von unbekannter Hand gestiftet. Man munkelt, Dr. Hulberts Frau
habe das Denkmal errichtet. -- -- --

Im Testament des toten Rechtsgelehrten aber war ein Legat vorgesehen,
danach bekommt jeder vom »Bataillon« mittags beim »Loisitschek« umsonst
eine Suppe; zu diesem Zwecke hängen hier am Tisch die Löffel an den
Ketten, und die ausgehöhlten Mulden in der Tischplatte sind die Teller.
Um 12 Uhr kommt die Kellnerin und spritzt mit einer großen, blechernen
Spritze die Brühe hinein und, wenn sich einer nicht ausweisen kann als
»vom Bataillon«, so zieht sie die Suppe mit der Spritze wieder zurück.

Von diesem Tisch aus machte die Gepflogenheit als Witz die Runde durch
die ganze Welt.«

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Der Eindruck eines Tumultes im Lokal weckte mich aus meiner Lethargie.
Die letzten Sätze, die Zwakh gesprochen, wehten über mein Bewußtsein
hinweg. Ich sah noch, wie er seine Hände bewegte, um das Vor- und
Zurückschieben eines Spritzenkolbens klarzumachen, dann jagten die
Bilder, die sich rings um uns abrollten, so rasch und automatenhaft und
dennoch mit so gespenstischer Deutlichkeit an meinem Auge vorüber, daß
ich in Momenten ganz mich selbst vergaß und mir wie ein Rad vorkam in
einem lebendigen Uhrwerk.

Das Zimmer war ein einziges Menschengewühl geworden. Oben auf der
Estrade: dutzende Herren in schwarzen Fräcken. Weiße Manschetten,
blitzende Ringe. Eine Dragoneruniform mit Rittmeisterschnüren. Im
Hintergrund ein Damenhut mit lachsfarbigen Straußenfedern.

Durch die Stäbe des Geländers stierte das verzerrte Gesicht Loisas
hinauf. Ich sah: er konnte sich kaum aufrecht halten. Auch Jaromir war
da und schaute unverwandt hinauf, mit dem Rücken dicht, ganz dicht, an
der Seitenwand, als presse ihn eine unsichtbare Hand dagegen.

Die Gestalten hielten plötzlich im Tanzen inne: der Wirt mußte ihnen
etwas zugerufen haben, was sie erschreckt hatte. Die Musik spielte noch,
aber leise; sie traute sich nicht mehr recht. Sie zitterte; man fühlte
es deutlich. Und doch lag der Ausdruck hämischer, wilder Freude in dem
Gesicht des Wirtes.

-- -- -- -- In der Eingangstür steht mit einem Mal der Polizeikommissär
in Uniform. Er hat die Arme ausgebreitet, um niemand hinauszulassen.
Hinter ihm ein Kriminalschutzmann.

»Wird also doch hier getanzt? Trotz Verbotes? Ich sperre die Spelunke.
Sie kommen mit, Wirt! Und was hier ist, marsch auf die Wachstube!«

Es klingt wie Kommandos.

Der Vierschrötige gibt keine Antwort, aber das hämische Grinsen bleibt
in seinen Zügen.

Bloß starrer ist es geworden.

Die Harmonika hat sich verschluckt und pfeift nur noch.

Auch die Harfe zieht den Schwanz ein.

Die Gesichter sind plötzlich alle im Profil zu sehen: sie glotzen
erwartungsvoll hinauf auf die Estrade.

Und da kommt eine vornehme schwarze Gestalt gelassen die paar Stufen
herab und geht langsam auf den Kommissär zu.

Die Augen des Kriminalschutzmannes hängen gebannt an den
heranschlendernden schwarzen Lackschuhen.

Der Kavalier ist einen Schritt vor dem Polizeibeamten stehen geblieben
und läßt den Blick gelangweilt ihm von Kopf bis zu den Füßen und wieder
zurückschweifen.

Die andern jungen Adligen oben auf der Estrade haben sich über das
Geländer gebeugt und verbeißen das Lachen hinter ihren grauseidnen
Taschentüchern.

Der Dragonerrittmeister klemmt ein Goldstück ins Auge und spuckt einem
Mädchen, das unter ihm lehnt, seinen Zigarettenstummel ins Haar.

Der Polizeikommissär hat sich verfärbt und starrt in der Verlegenheit
immerwährend auf die Perle in der Hemdbrust des Aristokraten.

Er kann den gleichgültigen, glanzlosen Blick dieses glattrasierten,
unbeweglichen Gesichtes mit der Hakennase nicht ertragen.

Es bringt ihn aus der Ruhe. Schmettert ihn nieder.

Die Totenstille im Lokal wird immer quälender.

»So sehen die Ritterstatuen aus, die mit gefalteten Händen auf den
Steinsärgen liegen in den gotischen Kirchen«, flüstert der Maler
Vrieslander mit einem Blick auf den Kavalier.

Da bricht der Aristokrat endlich das Schweigen: »Äh -- Hm.« -- -- -- er
kopiert die Stimme des Wirtes: »Jä, jä, das sin mir Gästäh -- da schaut
man.« Ein schallendes Gejohle explodiert im Lokal, daß die Gläser
klirren; die Strolche halten sich den Bauch vor Lachen. Eine Flasche
fliegt an die Wand und zerschellt. Der vierschrötige Wirt meckert uns
erläuternd und ehrfurchtsvoll zu: »Seine Durchlaucht Exzellenz Fürst
Ferri Athenstädt.«

Der Fürst hat dem Beamten eine Visitenkarte hingehalten. Der Ärmste
nimmt sie, salutiert wiederholt und schlägt die Hacken zusammen.

Es wird von neuem still, die Menge lauscht atemlos, was weiter geschehen
wird.

Der Kavalier spricht wieder:

»Die Damen und Herren, die Sie hier versammelt sehen, -- äh -- sind
meine lieben Gäste.« Seine Durchlaucht deutet mit einer nachlässigen
Armbewegung auf das Gesindel, »wünschen Sie, Herr Kommissär, -- äh --
vielleicht vorgestellt zu werden?«

Der Kommissär verneint mit erzwungenem Lächeln, stottert verlegen etwas
von »leidiger Pflichterfüllung« und rafft sich schließlich zu den Worten
auf: »Ich sehe ja, daß es hier anständig zugeht.«

Das bringt Leben in den Dragonerrittmeister: er eilt in den Hintergrund
auf den Damenhut mit der Straußenfeder zu und zerrt im nächsten
Augenblick unter dem Jubel der jungen Adligen -- Rosina am Arm herunter
in den Saal.

Sie schwankt vor Trunkenheit und hält die Augen geschlossen. Der große,
kostbare Hut sitzt ihr schief, und sie hat nichts an als lange rosa
Strümpfe und -- einen Herrenfrack auf dem bloßen Körper.

Ein Zeichen: Die Musik fällt ein wie rasend -- -- -- »Rititit --
Rititit« -- -- -- -- -- und schwemmt den gurgelnden Schrei fort, den der
taubstumme Jaromir, als er Rosina gesehen, an der Wand drüben
ausgestoßen hat. -- -- --

Wir wollen gehen.

Zwakh ruft nach der Kellnerin.

Der allgemeine Lärm verschlingt seine Worte.

Die Szenen vor mir werden phantastisch wie ein Opiumrausch.

Der Rittmeister hält die halbnackte Rosina im Arm und dreht sich langsam
mit ihr im Takt.

Die Menge hat respektvoll Platz gemacht.

Dann murmelt es von den Bänken: »Der Loisitschek, der Loisitschek«, die
Hälse werden lang und zu dem tanzenden Paar gesellt sich ein zweites
noch seltsameres. Ein weibisch aussehender Bursche in rosa Trikots, mit
langem blondem Haar bis zu den Schultern, Lippen und Wangen geschminkt
wie eine Dirne und die Augen niedergeschlagen in koketter Verwirrung, --
hängt schmachtend an der Brust des Fürsten Athenstädt.

Ein süßlicher Walzer quillt aus der Harfe.

Wilder Ekel vor dem Leben schnürt mir die Kehle zusammen.

Mein Blick sucht voll Angst die Türe: der Kommissär steht dort
abgewendet, um nichts zu sehen, und flüstert hastig mit dem
Kriminalschutzmann, der etwas einsteckt. Es klirrt wie Handschellen.

Die beiden spähen herüber auf den blatternarbigen Loisa, der einen
Augenblick sich zu verstecken sucht und dann gelähmt -- das Gesicht
kalkweiß und verzerrt vor Entsetzen -- stehen bleibt.

Ein Bild zuckt in der Erinnerung vor mir auf und erlischt sofort: Das
Bild, wie »Prokop lauscht, wie ich es vor einer Stunde gesehen, -- über
das Kanalgitter gebeugt -- und ein Todesschrei gellt aus der Erde
empor.«

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Ich will rufen und kann nicht. Kalte Finger greifen mir in den Mund und
biegen mir die Zunge nach unten gegen die Vorderzähne, daß es wie ein
Klumpen meinen Gaumen erfüllt und ich kein Wort hervorbringen kann.

Ich kann die Finger nicht sehen, weiß, daß sie unsichtbar sind, und doch
empfinde ich sie wie etwas Körperliches.

Und klar steht es in meinem Bewußtsein: sie gehören zu der
gespenstischen Hand, die mir in meinem Zimmer in der Hahnpaßgasse das
Buch »Ibbur« gegeben haben.

»Wasser, Wasser!« schreit Zwakh neben mir. Sie halten mir den Kopf und
leuchten mir mit einer Kerze in die Pupillen.

»In seine Wohnung schaffen, Arzt holen -- der Archivar Hillel kennt sich
aus in solchen Dingen -- -- zu ihm bringen!« -- beraten sie murmelnd.

Dann liege ich starr wie eine Leiche auf einer Bahre und Prokop und
Vrieslander tragen mich hinaus.




                                 Wach


Zwakh war vor uns die Treppen hinaufgelaufen und ich hörte, wie Mirjam,
die Tochter des Archivars Hillel, ihn ängstlich ausfragte und er sie zu
beruhigen trachtete.

Ich gab mir keine Mühe, hinzuhorchen, was sie miteinander sprachen, und
erriet mehr, als ich es in Worten verstand, daß Zwakh erzählte, mir sei
ein Unfall zugestoßen und sie kämen bitten, mir die erste Hilfe zu
leisten und mich wieder zu Bewußtsein zu bringen.

Noch immer konnte ich kein Glied rühren, und die unsichtbaren Finger
hielten meine Zunge; aber mein Denken war fest und sicher und das Gefühl
des Grauens hatte von mir abgelassen. Ich wußte genau, wo ich war und
was mit mir geschah, und empfand es nicht einmal als absonderlich, daß
man mich wie einen Toten herauftrug, samt der Bahre im Zimmer Schemajah
Hillels niedersetzte und -- allein ließ.

Eine ruhige, natürliche Zufriedenheit, wie man sie beim Heimkommen nach
einer langen Wanderung genießt, erfüllte mich.

Es war finster in der Stube, und mit verschwimmenden Umrissen hoben sich
die Fensterrahmen in Kreuzesformen von dem mattleuchtenden Dunst ab, der
von der Gasse heraufschimmerte.

Alles kam mir selbstverständlich vor und ich wunderte mich weder
darüber, daß Hillel mit einem jüdischen siebenflammigen Sabbatleuchter
eintrat, noch, daß er mir gelassen »Guten Abend« wünschte wie jemandem,
dessen Kommen er erwartet hatte.

Was ich die ganze Zeit, die ich im Hause wohnte, nie als etwas
Besonderes bemerkt hatte, -- trotzdem wir einander oft drei- bis viermal
in der Woche auf den Stiegen begegnet waren, -- fiel mir plötzlich stark
an ihm auf, wie er so hin und her ging, einige Gegenstände auf der
Kommode zurechtrückte und schließlich mit dem Leuchter einen zweiten,
gleichfalls siebenflammigen anzündete.

Nämlich: sein Ebenmaß an Leib und Gliedern und der schmale, feine
Schnitt des Gesichtes mit dem edlen Stirnaufbau.

Er konnte, wie ich jetzt beim Schein der Kerze sah, nicht älter sein als
ich: höchstens 45 Jahre zählen.

»Du bist um einige Minuten früher gekommen«, -- begann er nach einer
Weile -- »als anzunehmen war, sonst hätte ich die Lichter schon vorher
angezündet.« -- Er deutete auf die beiden Leuchter, trat an die Bahre
und richtete seine dunklen, tiefliegenden Augen, wie es schien, auf
jemand, der mir zu Häupten stand oder kniete, den ich aber nicht zu
sehen vermochte. Dabei bewegte er seine Lippen und sprach lautlos einen
Satz.

Sofort ließen die unsichtbaren Finger meine Zunge los und der
Starrkrampf wich von mir. Ich richtete mich auf und blickte hinter mich:
Niemand außer Schemajah Hillel und mir war im Zimmer.

Sein »Du« und die Bemerkung, daß er mich erwartet habe, hatten also mir
gegolten!?

Viel befremdender als diese beiden Umstände an sich wirkte es auf mich,
daß ich nicht imstande war, auch nur die geringste Verwunderung darüber
zu empfinden.

Hillel erriet offenbar meine Gedanken, denn er lächelte freundlich,
wobei er mir von der Bahre aufstehen half und mit der Hand auf einen
Sessel wies, und sagte:

»Es ist auch nichts Wunderbares dabei. Schreckhaft wirken nur die
gespenstischen Dinge -- die Kischuph -- auf den Menschen; das Leben
kratzt und brennt wie ein härener Mantel, aber die Sonnenstrahlen der
geistigen Welt sind mild und erwärmend.«

Ich schwieg, da mir nichts einfiel, was ich ihm hätte erwidern sollen.
Er schien auch keine Gegenrede erwartet zu haben, setzte sich mir
gegenüber und fuhr gelassen fort: »Auch ein silberner Spiegel, hätte er
Empfindung, litte nur Schmerzen, wenn er poliert wird. Glatt und
glänzend geworden, gibt er alle Bilder wieder, die auf ihn fallen, ohne
Leid und Erregung.«

»Wohl dem Menschen«, setzte er leise hinzu, »der von sich sagen kann:
Ich bin geschliffen.« -- Einen Augenblick versank er in Nachdenken, und
ich hörte ihn einen hebräischen Satz murmeln: »^Lischuosècho Kiwisi
Adoschem^.« Dann drang seine Stimme wieder klar an mein Ohr:

»Du bist zu mir gekommen in tiefem Schlaf und ich habe dich wach
gemacht. Im Psalm David heißt es:

»_Da sprach ich in mir selbst: jetzt fange ich an: Die Rechte Gottes ist
es, welche diese Veränderung gemacht hat._«

Wenn die Menschen aufstehen von ihren Lagerstätten, so wähnen sie, sie
hätten den Schlaf abgeschüttelt, und wissen nicht, daß sie ihren Sinnen
zum Opfer fallen und die Beute eines neuen viel tieferen Schlafes
werden, als der war, dem sie soeben entronnen sind. Es gibt nur ein
wahres Wachsein und das ist das, dem du dich jetzt näherst. Sprich den
Menschen davon und sie werden sagen, du seist krank, denn sie können
dich nicht verstehen. Darum ist es zwecklos und grausam, ihnen davon zu
reden.

   _Sie fahren dahin wie ein Strom --_
   _Und sind wie ein Schlaf,_
   _Gleich wie ein Gras, das doch bald welk wird --_
   _Das des Abends abgehauen wird und verdorret._«

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

»Wer war der Fremde, der mich in meiner Kammer aufgesucht hat und mir
das Buch »Ibbur« gab? Habe ich ihn im Wachen oder im Traum gesehen?«,
wollte ich fragen, doch Hillel antwortete mir, noch ehe ich den Gedanken
in Worte fassen konnte:

»Nimm an, der Mann, der zu dir kam und den du den Golem nennst, bedeute
die Erweckung des Toten durch das innerste Geistesleben. Jedes Ding auf
Erden ist nichts als ein ewiges Symbol in Staub gekleidet!

Wie denkst du mit dem Auge? Jede Form, die du siehst, denkst du mit dem
Auge. Alles, was zur Form geronnen ist, war vorher ein Gespenst.«

Ich fühlte, wie Begriffe, die bisher in meinem Hirn verankert gewesen,
sich losrissen und gleich Schiffen ohne Steuer hinaustrieben in ein
uferloses Meer.

Ruhevoll fuhr Hillel fort:

»Wer aufgeweckt worden ist, kann nicht mehr sterben; Schlaf und Tod sind
dasselbe.«

»-- -- kann nicht mehr sterben?« -- ein dumpfer Schmerz ergriff mich.

»Zwei Pfade laufen nebeneinander hin: der Weg des Lebens und der Weg des
Todes. Du hast das Buch »Ibbur« genommen und darin gelesen. Deine Seele
ist schwanger geworden vom Geist des Lebens«, hörte ich ihn reden.

»Hillel, Hillel, laß mich den Weg gehen, den alle Menschen gehen: den
des Sterbens!«, schrie alles wild in mir auf.

Schemajah Hillels Gesicht wurde starr vor Ernst.

»Die Menschen gehen keinen Weg, weder den des Lebens, noch den des
Todes. Sie treiben daher wie Spreu im Sturm. Im Talmud steht: »Ehe Gott
die Welt schuf, hielt er den Wesen einen Spiegel vor; darin sahen sie
die geistigen Leiden des Daseins und die Wonnen, die darauf folgten. Da
nahmen die einen die Leiden auf sich. Die anderen aber weigerten sich,
und diese strich Gott aus dem Buche der Lebenden.« Du aber _gehst_ einen
Weg und hast ihn aus freiem Willen beschritten, -- wenn du es jetzt auch
selbst nicht mehr weißt: Du bist berufen von dir selbst. Gräm' dich
nicht: allmählich, wenn das Wissen kommt, kommt auch die Erinnerung.
_Wissen und Erinnerung sind dasselbe._«

Der freundliche, fast liebenswürdige Ton, in den Hillels Rede
ausgeklungen war, gab mir meine Ruhe wieder, und ich fühlte mich
geborgen wie ein krankes Kind, das seinen Vater bei sich weiß.

Ich blickte auf und sah, daß mit einem Male viele Gestalten im Zimmer
waren und uns im Kreis umstanden: Einige in weißen Sterbegewändern, wie
sie die alten Rabbiner trugen, andere mit dreieckigem Hut und
Silberschnallen an den Schuhen -- aber Hillel fuhr mir mit der Hand über
die Augen und die Stube war wieder leer.

Dann geleitete er mich hinaus zur Treppe und gab mir eine brennende
Kerze mit, damit ich mir hinaufleuchten könne in mein Zimmer.

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Ich legte mich zu Bett und wollte schlafen, aber der Schlummer kam
nicht, und ich geriet statt dessen in einen sonderbaren Zustand, der
weder Träumen war, noch Wachen, noch Schlafen.

Das Licht hatte ich ausgelöscht, aber trotzdem war alles in der Stube so
deutlich, daß ich jede einzelne Form genau unterscheiden konnte. Dabei
fühlte ich mich vollkommen behaglich und frei von der gewissen
qualvollen Unruhe, die einen foltert, wenn man sich in ähnlicher
Verfassung befindet.

Nie vorher in meinem Leben wäre ich imstande gewesen, so scharf und
präzis zu denken wie eben jetzt. Der Rhythmus der Gesundheit
durchströmte meine Nerven und ordnete meine Gedanken in Reih und Glied
wie eine Armee, die nur auf meine Befehle wartete.

Ich brauchte bloß zu rufen, und sie traten vor mich und erfüllten, was
ich wünschte.

Eine Gemme, die ich in den letzten Wochen aus Aventurinstein zu
schneiden versucht hatte, -- ohne damit zurecht zu kommen, da sich die
vielen zerstreuten Flimmer in dem Mineral niemals mit den Gesichtszügen
decken wollten, die ich mir vorgestellt, -- fiel mir ein, und im Nu sah
ich die Lösung vor mir und wußte genau, wie ich den Stichel zu führen
hatte, um der Struktur der Masse gerecht zu werden.

Ehedem Sklave einer Horde phantastischer Eindrücke und Traumgesichter,
von denen ich oft nicht gewußt: waren es Ideen oder Gefühle, sah ich
mich jetzt plötzlich als Herr und König im eigenen Reich.

Rechenexempel, die ich früher nur mit Ächzen und auf dem Papier hätte
bewältigen können, fügten sich mir mit einem Male im Kopf spielend zum
Resultat. Alles mit Hilfe einer neuen, in mir erwachten Fähigkeit, das
zu sehen und festzuhalten, was ich gerade brauchte: Ziffern, Formen,
Gegenstände oder Farben. Und wenn es sich um Fragen handelte, die durch
derlei Werkzeuge nicht zu lösen waren: -- philosophische Probleme und
Ähnliches --, so trat an Stelle des inneren Sehens das Gehör, wobei die
Stimme Schemajah Hillels die Rolle des Sprechers übernahm.

Erkenntnisse seltsamster Art wurden mir zuteil.

Was ich tausendmal im Leben achtlos als bloßes Wort an meinem Ohr hatte
vorübergehen lassen, stand wertgetränkt bis in die tiefste Faser vor
mir; was ich »auswendig« gelernt, »erfaßte« ich mit einem Schlag als
mein »Eigen«tum. Der Wortbildung Geheimnisse, die ich nie geahnt, lagen
nackt vor mir.

Die »hohen« Ideale der Menschheit, die vordem mit kommerzienrätlich
biederer Miene, die Pathosbrust mit Orden bekleckst, mich von oben herab
behandelt hatten, -- demütig nahmen sie jetzt die Maske von der Fratze
und entschuldigten sich: sie seien selber ja nur Bettler, aber immerhin
Krücken für -- einen noch frecheren Schwindel.

Träumte ich nicht vielleicht doch? Hatte ich etwa gar nicht mit Hillel
gesprochen?

Ich griff nach dem Sessel neben meinem Bett.

Richtig: dort lag die Kerze, die mir Schemajah mitgegeben hatte; und
selig wie ein kleiner Junge in der Christfestnacht, der sich überzeugt
hat, daß der wundervolle Hampelmann wirklich und leibhaftig vorhanden
ist, wühlte ich mich wieder in die Kissen.

Und wie ein Spürhund drang ich weiter vor in das Dickicht der geistigen
Rätsel, die mich rings umgaben.

Zuerst versuchte ich zu dem Punkt in meinem Leben zurückzugelangen, bis
zu dem meine Erinnerung reichte. Nur von dort aus -- glaubte ich --
könnte es mir möglich sein, jenen Teil meines Daseins zu überblicken,
der für mich, durch eine seltsame Fügung des Schicksals in Finsternis
gehüllt lag.

Aber wie sehr ich mich auch bemühte, ich kam nicht weiter, als daß ich
mich wie einst in dem düsteren Hofe unseres Hauses stehen sah und durch
den Torbogen den Trödlerladen des Aaron Wassertrum unterschied -- als ob
ich ein Jahrhundert lang als Gemmenschneider in diesem Hause gewohnt
hätte, immer gleich alt und ohne jemals ein Kind gewesen zu sein!

Schon wollte ich es als hoffnungslos aufgeben, weiter zu schürfen in den
Schächten der Vergangenheit, da begriff ich plötzlich mit leuchtender
Klarheit, daß wohl in meiner Erinnerung die breite Heerstraße der
Geschehnisse mit dem gewissen Torbogen endete, nicht aber eine Menge
winzig schmaler Fußsteige, die wohl bisher den Hauptpfad ständig
begleitet hatten, von mir jedoch nicht beachtet worden waren: »Woher«,
schrie es mir fast in die Ohren, »hast du denn die Kenntnisse, dank
derer du jetzt dein Leben fristest? Wer hat dich Gemmenschneiden gelehrt
-- und gravieren und all das andere? Lesen, schreiben, sprechen -- und
essen -- und gehen, atmen, denken und fühlen?«

Sofort griff ich den Rat meines Innern auf. Systematisch ging ich mein
Leben zurück.

Ich zwang mich, in verkehrter, aber ununterbrochener Reihenfolge zu
überlegen: was ist soeben geschehen, was war der Ausgangspunkt dazu, was
lag vor diesem und so weiter?

Wieder war ich bei dem gewissen Torbogen angelangt -- -- jetzt! Jetzt!
Nur ein kleiner Sprung ins Leere und der Abgrund, der mich von dem
Vergessenen trennte, mußte überflogen sein -- da trat ein Bild vor mich,
das ich auf der Rückwanderung meiner Gedanken übersehen hatte: Schemajah
Hillel fuhr mir mit der Hand über die Augen -- genau wie vorhin unten in
seinem Zimmer.

Und weggewischt war alles. Sogar der Wunsch, weiter zu forschen.

Nur eins stand fest als bleibender Gewinn: die Erkenntnis: die Reihe der
Begebenheiten im Leben ist eine Sackgasse, so breit und gangbar sie auch
zu sein scheint. Die schmalen, verborgenen Steige sind's, die in die
verlorene Heimat zurückführen: das, was mit feiner, kaum sichtbarer
Schrift in unserem Körper eingraviert ist, und nicht die scheußliche
Narbe, die die Raspel des äußeren Lebens hinterläßt, -- birgt die Lösung
der letzten Geheimnisse.

So, wie ich zurückfinden könnte in die Tage meiner Jugend, wenn ich in
der Fibel das Alphabet in verkehrter Folge vornähme von Z bis A, um dort
anzulangen, wo ich in der Schule zu lernen begonnen, -- so, begriff ich,
müßte ich auch wandern können in die andere ferne Heimat, die jenseits
alles Denkens liegt.

Eine Weltkugel aus Arbeit wälzte sich auf meine Schultern. Auch Herkules
trug eine Zeitlang das Gewölbe des Himmels auf seinem Haupte, fiel mir
ein, und versteckte Bedeutung schimmerte mir aus der Sage entgegen. Und
wie Herkules wieder loskam durch eine List, indem er den Riesen Atlas
bat: »Laß mich nur einen Bausch von Stricken um den Kopf binden, damit
mir die entsetzliche Last nicht das Gehirn zersprengt«, so gäbe es
vielleicht einen dunkeln Weg -- dämmerte mir -- von dieser Klippe weg.

Ein tiefer Argwohn, der Führerschaft meiner Gedanken weiter blind zu
vertrauen, beschlich mich plötzlich. Ich legte mich gerade und verschloß
mit den Fingern Augen und Ohren, um nicht abgelenkt zu werden durch die
Sinne. Um jeden Gedanken zu töten.

Doch mein Wille zerschellte an dem ehernen Gesetz: Ich konnte immer nur
einen Gedanken durch einen anderen vertreiben, und starb der eine, schon
mästete sich der nächste an seinem Fleische. Ich flüchtete in den
brausenden Strom meines Blutes, aber die Gedanken folgten mir auf dem
Fuß; ich verbarg mich im Hämmerwerk meines Herzens: nur eine kleine
Weile, und sie hatten mich entdeckt.

Abermals kam mir da Hillels freundliche Stimme zu Hilfe und sagte:
»Bleib auf deinem Weg und wanke nicht! Der Schlüssel zur Kunst des
Vergessens gehört unseren Brüdern, die den Pfad des Todes wandeln; du
aber bist geschwängert vom Geiste des -- Lebens.«

Das Buch Ibbur erschien vor mir, und zwei Buchstaben flammten darin auf:
der eine, der das erzene Weib bedeutete, mit dem Pulsschlag, mächtig,
gleich einem Erdbeben, -- der andere in unendlicher Ferne: der
Hermaphrodit auf dem Thron von Perlmutter, auf dem Haupte die Krone aus
rotem Holz.

Dann fuhr Schemajah Hillel ein drittes Mal mit der Hand über meine
Augen, und ich schlummerte ein.

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --




                                Schnee


             »Mein lieber und verehrter Meister Pernath!

   Ich schreibe Ihnen diesen Brief in fliegender Eile und höchster
   Angst. Bitte, vernichten Sie ihn sofort, nachdem Sie ihn gelesen
   haben, -- oder besser noch, bringen Sie ihn mir samt Kuvert mit.
   -- Ich hätte keine Ruhe sonst.

   Sagen Sie keiner Menschenseele, daß ich Ihnen geschrieben habe.
   Auch nicht, wohin Sie heute gehen werden!

   Ihr ehrliches gutes Gesicht hat mir -- »neulich« -- (Sie werden
   durch diese kurze Anspielung auf ein Ereignis, dessen Zeuge Sie
   waren, erraten, wer Ihnen diesen Brief schreibt, denn ich fürchte
   mich, meinen Namen darunter zu setzen) -- so viel Vertrauen
   eingeflößt, und weiter, daß Ihr lieber, seliger Vater mich als
   Kind unterrichtet hat, -- alles das gibt mir den Mut, mich an
   Sie, als vielleicht den einzigen Menschen, der noch helfen kann,
   zu wenden.

   Ich flehe Sie an, kommen Sie heute, abends um 5 Uhr, in die
   Domkirche auf dem Hradschin.

                                            Eine Ihnen bekannte Dame.«

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Wohl eine Viertelstunde lang saß ich da und hielt den Brief in der Hand.
Die seltsame, weihevolle Stimmung, die mich von gestern nacht her
umfangen gehalten, war mit einem Schlag gewichen, -- weggeweht von dem
frischen Windhauch eines neuen irdischen Tages. Ein junges Schicksal kam
lächelnd und verheißungsvoll -- ein Frühlingskind -- auf mich zu. Ein
Menschenherz suchte Hilfe bei mir. -- Bei mir! Wie sah meine Stube
plötzlich so anders aus! Der wurmstichige, geschnitzte Schrank blickte
so zufrieden drein, und die vier Sessel kamen mir vor wie alte Leute,
die um den Tisch herumsitzen und behaglich kichernd Tarok spielen.

Meine Stunden hatten einen Inhalt bekommen, einen Inhalt voll Reichtum
und Glanz.

So sollte der morsche Baum noch Früchte tragen?

Ich fühlte, wie mich eine lebendige Kraft durchrieselte, die bisher
schlafen gelegen in mir -- verborgen gewesen in den Tiefen meiner Seele,
verschüttet von dem Geröll, das der Alltag häuft, wie eine Quelle
losbricht aus dem Eis, wenn der Winter zerbricht.

Und ich _wußte_ so gewiß, wie ich den Brief in der Hand hielt, daß ich
würde helfen können, um was es auch ginge. Der Jubel in meinem Herzen
gab mir die Sicherheit.

Wieder und wieder las ich die Stelle: »und weiter, daß Ihr lieber,
seliger Vater mich als Kind unterrichtet hat -- -- -- -- -- --«; -- mir
stand der Atem still. Klang das nicht wie Verheißung: »Heute noch wirst
du mit mir im Paradiese sein?« Die Hand, die sich mir hinstreckte, Hilfe
suchend, hielt mir das Geschenk entgegen: _die Rückerinnerung, nach der
ich dürstete_, -- würde mir das Geheimnis offenbaren, den Vorhang heben
helfen, der sich hinter meiner Vergangenheit geschlossen hatte!

»Ihr lieber, seliger Vater« -- --, wie fremdartig die Worte klangen, als
ich sie mir vorsagte! -- Vater! -- Einen Augenblick sah ich das müde
Gesicht eines alten Mannes mit weißem Haar in dem Lehnstuhl neben meiner
Truhe auftauchen -- fremd, ganz fremd und doch so schauerlich bekannt;
-- -- dann kamen meine Augen wieder zu sich, und die Hammerlaute meines
Herzens schlugen die greifbare Stunde der Gegenwart.

Erschreckt fuhr ich auf: hatte ich die Zeit verträumt? Ich blickte auf
die Uhr: Gott sei Lob, erst halb fünf.

Ich ging in meine Schlafkammer nebenan, holte Hut und Mantel und schritt
die Treppen hinab. Was kümmerte mich heute das Geraune der dunkeln
Winkel, die bösartigen, engherzigen, verdrossenen Bedenken, die immer
von ihnen aufstiegen: »Wir lassen dich nicht, -- du bist unser, -- wir
wollen nicht, daß du dich freust -- das wäre noch schöner, Freude hier
im Haus!«

Der feine, vergiftete Staub, der sich sonst aus allen diesen Gängen und
Ecken her um mich gelegt mit würgenden Händen: heute wich er vor dem
lebendigen Hauch meines Mundes. Einen Augenblick blieb ich stehen an
Hillels Tür.

Sollte ich eintreten?

Eine heimliche Scheu hielt mich ab zu klopfen. Mir war so ganz anders
heute, -- so, als _dürfe_ ich gar nicht hinein zu ihm. Und schon trieb
mich die Hand des Lebens vorwärts, die Stiegen hinab. -- --

Die Gasse lag weiß im Schnee.

Ich glaube, daß viele Leute mich gegrüßt haben; ich erinnerte mich
nicht, ob ich ihnen gedankt. Immer wieder fühlte ich an die Brust, ob
ich den Brief auch bei mir trüge:

Es ging eine Wärme von der Stelle aus.

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Ich wanderte durch die Bogen der gequaderten Laubengänge auf dem
Altstädter Ring und an dem Erzbrunnen vorbei, dessen barockes Gitter
voll Eiszapfen hing, hinüber über die steinerne Brücke mit ihren
Heiligenstatuen und dem Standbild des Johannes von Nepomuk.

Unten schäumte der Fluß voll Haß gegen die Fundamente.

Halb im Traum fiel mein Blick auf den gehöhlten Sandstein der heiligen
Luitgard mit »den Qualen der Verdammten« darin: dicht lag der Schnee auf
den Lidern der Büßenden und den Ketten an ihren betend erhobenen Händen.

Torbogen nahmen mich auf und entließen mich, Paläste zogen langsam an
mir vorüber mit geschnitzten, hochmütigen Portalen, darinnen Löwenköpfe
in bronzene Ringe bissen.

Auch hier überall Schnee, Schnee. Weich, weiß wie das Fell eines
riesigen Eisbären.

Hohe, stolze Fenster, die Simse beglitzert und vereist, schauten
teilnahmslos zu den Wolken empor.

Ich wunderte mich, wie der Himmel so voll ziehender Vögel war.

Wie ich die unzähligen Granitstufen emporstieg zum Hradschin, jede so
breit, wie wohl vier Menschenleiber lang sind, versank Schritt um
Schritt die Stadt mit ihren Dächern und Giebeln vor meinem Sinn.

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Schon schlich die Dämmerung die Häuserreihen entlang, da trat ich auf
den einsamen Platz, aus dessen Mitte der Dom aufragt zum Thron der
Engel.

Fußtapfen -- die Ränder mit Krusten aus Eis -- führten hin zum Nebentor.

Von irgendwo aus einer fernen Wohnung klangen leise, verlorene Töne
eines Harmoniums in die Abendstille hinaus. Wie Tränentropfen der
Schwermut fielen sie in die Verlassenheit.

Ich hörte hinter mir das Seufzen des Schlagpolsters, wie die Kirchentüre
mich aufnahm, dann stand ich im Dunkel, und der goldene Altar blinkte in
starrer Ruhe herüber zu mir durch den grünen und blauen Schimmer
sterbenden Lichtes, das durch die farbigen Fenster auf die Betstühle
niedersank. Funken sprühten aus roten, gläsernen Ampeln.

Welker Duft von Wachs und Weihrauch.

Ich lehne mich in eine Bank. Mein Blut wird seltsam still in diesem
Reich der Regungslosigkeit.

Ein Leben ohne Herzschlag erfüllte den Raum -- ein heimliches,
geduldiges Warten.

Die silbernen Reliquienschreine lagen im ewigen Schlaf.

Da! -- Aus weiter, weiter Ferne drang das Geräusch von Pferdehufen
gedämpft, kaum merklich an mein Ohr, wollte näherkommen und verstummte.

Ein matter Schall, wie wenn ein Wagenschlag zufällt.

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Das Rauschen eines seidenen Kleides war auf mich zugekommen, und eine
zarte, schmale Damenhand hatte meinen Arm berührt.

»Bitte, bitte, gehen wir doch dort neben den Pfeiler; es widerstrebt
mir, hier in den Betstühlen von den Dingen zu sprechen, die ich Ihnen
sagen muß.«

Die weihevollen Bilder ringsum zerrannen zu nüchterner Klarheit. Der Tag
hatte mich plötzlich angefaßt.

»Ich weiß gar nicht, wie ich Ihnen danken soll, Meister Pernath, daß Sie
mir zuliebe bei dem schlechten Wetter den langen Weg hier herauf gemacht
haben.«

Ich stotterte ein paar banale Worte.

»-- -- Aber ich wußte keinen andern Ort, wo ich sicherer vor
Nachforschung und Gefahr bin, als diesen. Hierher, in den Dom, ist uns
gewiß niemand nachgegangen.«

Ich zog den Brief hervor und reichte ihn der Dame.

Sie war fast ganz vermummt in einen kostbaren Pelz, aber schon am Klang
ihrer Stimme hatte ich sie wiedererkannt als dieselbe, die damals voll
Entsetzen vor Wassertrum in mein Zimmer in der Hahnpaßgasse flüchtete.
Ich war auch nicht erstaunt darüber, denn ich hatte niemand anders
erwartet.

Meine Augen hingen an ihrem Gesicht, das in der Dämmerung der
Mauernische wohl noch blasser schien, als es in Wirklichkeit sein
mochte. Ihre Schönheit benahm mir fast den Atem, und ich stand wie
gebannt. Am liebsten wäre ich vor ihr niedergefallen und hätte ihre Füße
geküßt, daß sie es war, der ich helfen sollte, daß sie mich dazu erwählt
hatte.

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

»Vergessen Sie, ich bitte Sie von Herzen darum, -- wenigstens so lange
wir hier sind -- die Situation, in der Sie mich damals gesehen haben,«
sprach sie gepreßt weiter, »ich weiß auch gar nicht, wie Sie über solche
Dinge denken -- --«

»Ich bin ein alter Mann geworden, aber kein einziges Mal in meinem Leben
war ich so vermessen, daß ich mich Richter gedünkt hätte über meine
Mitmenschen«, war das einzige, was ich hervorbrachte.

»Ich danke Ihnen, Meister Pernath«, sagte sie warm und schlicht. »Und
jetzt hören Sie mich geduldig an, ob Sie mir in meiner Verzweiflung
nicht helfen oder wenigstens einen Rat geben können.« -- Ich fühlte, wie
eine wilde Angst sie packte, und hörte ihre Stimme zittern. -- »Damals
-- -- im Atelier -- -- -- damals brach die schreckliche Gewißheit über
mich herein, daß jener grauenhafte Oger mir mit Vorbedacht nachgespürt
hat. -- Schon durch Monate war mir aufgefallen, daß, wohin ich auch
immer ging, -- ob allein, oder mit meinem Gatten, oder mit -- -- -- mit
-- mit Dr. Savioli, -- stets das entsetzliche Verbrechergesicht dieses
Trödlers irgendwo in der Nähe auftauchte. Im Schlaf und im Wachen
verfolgten mich seine schielenden Augen. Noch macht sich ja kein Zeichen
bemerkbar, was er vorhat, aber um so qualvoller drosselt mich nachts die
Angst: wann wirft er mir die Schlinge um den Hals!

Anfangs wollte mich Dr. Savioli damit beruhigen, was denn so ein
armseliger Trödler wie dieser Aaron Wassertrum überhaupt vermöchte --
schlimmsten Falles könnte es sich nur um eine geringfügige Erpressung
oder dergleichen handeln, aber jedesmal wurden seine Lippen weiß, wenn
der Name Wassertrum fiel. Ich ahne: Dr. Savioli hält mir etwas geheim,
um mich zu beruhigen, -- irgend etwas Furchtbares, was ihm oder mir das
Leben kosten kann.

Und dann erfuhr ich, was er mir sorgsam verheimlichen wollte: daß ihn
_der Trödler mehrere Male des Nachts in seiner Wohnung besucht hat!_ --
Ich _weiß_ es, ich spüre es in jeder Faser meines Körpers: es geht etwas
vor, das sich langsam um uns zusammenzieht wie die Ringe einer Schlange.
-- Was hat dieser Mörder dort zu suchen? Warum kann Dr. Savioli ihn
nicht abschütteln? Nein, nein, ich sehe das nicht länger mit an; ich muß
etwas tun. Irgend etwas, ehe es mich in den Wahnsinn treibt.«

Ich wollte ihr ein paar Worte des Trostes entgegnen, aber sie ließ mich
nicht zu Ende sprechen.

»Und in den letzten Tagen nahm der Alb, der mich zu erwürgen droht,
immer greifbarere Formen an. Dr. Savioli ist plötzlich erkrankt, -- ich
kann mich nicht mehr mit ihm verständigen -- darf ihn nicht besuchen,
wenn ich nicht stündlich gewärtigen soll, daß meine Liebe zu ihm
entdeckt wird --; er liegt in Delirien, und das einzige, was ich
erkundigen konnte, ist, daß er sich im Fieber von einem Scheusal
verfolgt wähnt, dessen Lippen von einer Hasenscharte gespalten sind: --
Aaron Wassertrum!

Ich weiß, wie mutig Dr. Savioli ist; um so entsetzlicher -- können Sie
sich das vorstellen? -- wirkt es auf mich, ihn jetzt gelähmt vor einer
Gefahr, die ich selbst nur wie die dunkle Nähe eines grauenhaften
Würgengels empfinde, zusammengebrochen zu sehen.

Sie werden sagen, ich sei feige, und warum ich mich denn nicht offen zu
Dr. Savioli bekenne, alles von mir würfe, wenn ich ihn doch so liebe --:
alles, Reichtum, Ehre, Ruf und so weiter, aber --« sie schrie es
förmlich heraus, daß es widerhallte von den Chorgalerien, -- »ich _kann_
nicht! -- Ich hab' doch mein Kind, mein liebes, blondes, kleines Mädel!
Ich _kann_ doch mein Kind nicht hergeben! -- Glauben Sie denn, mein Mann
ließe es mir!? Da, da, nehmen Sie das, Meister Pernath« -- sie riß im
Wahnwitz ein Täschchen auf, das vollgestopft war mit Perlenschnüren und
Edelsteinen -- »und bringen Sie es dem Verbrecher; -- ich weiß, er ist
habsüchtig -- er soll sich alles holen, was ich besitze, aber mein Kind
soll er mir lassen. -- Nicht wahr, er wird schweigen? -- So reden Sie
doch um Jesu Christi willen, sagen Sie nur ein Wort, daß Sie mir helfen
wollen!«

Es gelang mir mit größter Mühe, die Rasende wenigstens so weit zu
beruhigen, daß sie sich auf eine Bank niederließ.

Ich sprach zu ihr, wie es mir der Augenblick eingab. Wirre,
zusammenhanglose Sätze.

Gedanken jagten dabei in meinem Hirn, so daß ich selbst kaum verstand,
was mein Mund redete, -- Ideen phantastischer Art, die zusammenbrachen,
kaum daß sie geboren waren.

Geistesabwesend haftete mein Blick auf einer bemalten Mönchsstatue in
der Wandnische. Ich redete und redete. Allmählich verwandelten sich die
Züge der Statue, die Kutte wurde ein fadenscheiniger Überzieher mit
hochgeklapptem Kragen, und ein jugendliches Gesicht mit abgezehrten
Wangen und hektischen Flecken wuchs daraus empor.

Ehe ich die Vision verstehen konnte, war der Mönch wieder da. Meine
Pulse schlugen zu laut.

Die unglückliche Frau hatte sich über meine Hand gebeugt und weinte
still.

Ich gab ihr von der Kraft, die in mich eingezogen war in der Stunde, als
ich den Brief gelesen hatte, und mich jetzt abermals übermächtig
erfüllte, und ich sah, wie sie langsam daran genas.

»Ich will Ihnen sagen, warum ich mich gerade an Sie gewendet habe,
Meister Pernath«, fing sie nach langem Schweigen leise wieder an. »Es
waren ein paar Worte, die Sie mir einmal gesagt haben -- und die ich nie
vergessen konnte die vielen Jahre hindurch --«

Vor vielen Jahren? Mir gerann das Blut.

»-- -- Sie nahmen Abschied von mir -- ich weiß nicht mehr, weshalb und
wieso, ich war ja noch ein Kind, -- und Sie sagten so freundlich und
doch so traurig:

>Es wird wohl nie die Zeit kommen, aber gedenken Sie meiner, wenn Sie je
im Leben nicht aus noch ein wissen. Vielleicht gibt mir Gott der Herr,
daß _ich_ es dann sein darf, der Ihnen hilft.< -- Ich habe mich damals
abgewendet und rasch meinen Ball in den Springbrunnen fallen lassen,
damit Sie meine Tränen nicht sehen sollten. Und dann wollte ich Ihnen
das rote Korallenherz schenken, das ich an einem Seidenband um den Hals
trug, aber ich schämte mich, weil das gar so lächerlich gewesen wäre.«
-- -- --

_Erinnerung!_

-- Die Finger des Starrkrampfes tasteten nach meiner Kehle. Ein Schimmer
wie aus einem vergessenen, fernen Land der Sehnsucht trat vor mich --
unvermittelt und schreckhaft: Ein kleines Mädchen in weißem Kleid und
ringsum die dunkle Wiese eines Schloßparks, von alten Ulmen umsäumt.
Deutlich sah ich es wieder vor mir.

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Ich mußte mich verfärbt haben; ich merkte es an der Hast, mit der sie
fortfuhr: »Ich weiß ja, daß Ihre Worte damals nur der Stimmung des
Abschieds entsprangen, aber sie waren mir oft ein Trost und -- und ich
danke Ihnen dafür.«

Mit aller Kraft biß ich die Zähne zusammen und jagte den heulenden
Schmerz, der mich zerfetzte, in die Brust zurück.

Ich verstand: Eine gnädige Hand war es gewesen, die die Riegel vor
meiner Erinnerung zugeschoben hatte. Klar stand jetzt in meinem
Bewußtsein geschrieben, was ein kurzer Schimmer aus alten Tagen
herübergetragen: Eine Liebe, die für mein Herz zu stark gewesen, hatte
für Jahre mein Denken zernagt, und die Nacht des Irrsinns war damals der
Balsam für meinen wunden Geist geworden.

Allmählich senkte sich die Ruhe des Erstorbenseins über mich und kühlte
die Tränen hinter meinen Augenlidern. Der Hall von Glocken zog ernst und
stolz durch den Dom, und ich konnte freudig lächelnd der in die Augen
sehen, die gekommen war, Hilfe bei mir zu suchen.

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Wieder hörte ich das dumpfe Fallen des Wagenschlags und das Trappen der
Hufe.

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Durch nachtblauglitzernden Schnee ging ich hinab in die Stadt.

Die Laternen staunten mich an mit zwinkernden Augen, und aus
geschlichteten Bergen von Tannenbäumen raunte es von Flitter und
silbernen Nüssen und vom kommenden Christfest.

Auf dem Rathausplatz an der Mariensäule murmelten bei Kerzenglanz die
alten Bettelweiber mit den grauen Kopftüchern der Muttergottes ihren
Rosenkranz.

Vor dem dunklen Eingang zur Judenstadt hockten die Buden des
Weihnachtsmarktes. Mitten darin, mit rotem Tuch bespannt, leuchtete
grell, von schwelenden Fackeln beschienen, die offene Bühne eines
Marionettentheaters.

Zwakhs Policcinell in Purpur und Violett, die Peitsche in der Hand und
daran an der Schnur ein Totenschädel, ritt klappernd auf hölzernem
Schimmel über die Bretter.

In Reihen fest aneinandergedrängt starrten die Kleinen -- die Pelzmützen
tief über die Ohren gezogen -- mit offenem Munde hinauf und lauschten
gebannt den Versen des Prager Dichters Oskar Wiener, die mein Freund
Zwakh da drinnen im Kasten sprach:

   »Ganz vorne schritt ein Hampelmann,
   Der Kerl war mager wie ein Dichter
   Und hatte bunte Lappen an
   Und torkelte und schnitt Gesichter.«

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Ich bog in die Gasse ein, die schwarz und winklig auf den Platz mündete.
Dicht, Kopf an Kopf, stand lautlos eine Menschenmenge da in der
Finsternis vor einem Anschlagszettel.

Ein Mann hatte ein Streichholz angezündet, und ich konnte einige Zeilen
bruchstückweise lesen. Mit dumpfen Sinnen nahm mein Bewußtsein ein paar
Worte auf:

                              _Vermißt!_

                          1000 fl Belohnung

          Älterer Herr ...... schwarz gekleidet ...........
          ................... Signalement:
          ...... fleischiges, glattrasiertes Gesicht ......
          ................. Haarfarbe: weiß ...............
          ..... Polizeidirektion .... Zimmer Nr. ..........

Wunschlos, teilnahmslos, ein lebender Leichnam, ging ich langsam hinein
in die lichtlosen Häuserreihen.

Eine Handvoll winziger Sterne glitzerte auf dem schmalen, dunklen
Himmelsweg über den Giebeln.

Friedvoll schweiften meine Gedanken zurück in den Dom, und die Ruhe
meiner Seele wurde noch beseligender und tiefer, da drang vom Platz
herüber, schneidend klar -- als stünde sie dicht an meinem Ohr -- die
Stimme des Marionettenspielers durch die Winterluft:

   »Wo ist das Herz aus rotem Stein?
   Es hing an einem Seidenbande,
   Und funkelte im Frührotschein«

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --




                                 Spuk


Bis tief in die Nacht hatte ich ruhelos mein Zimmer durchmessen und mir
das Gehirn zermartert, wie ich »ihr« Hilfe bringen könnte.

Oft war ich nahe daran gewesen, hinunter zu Schemajah Hillel zu gehen,
ihm zu erzählen, was mir anvertraut worden, und ihn um Rat zu bitten.
Aber jedesmal verwarf ich den Entschluß.

Er stand im Geist so riesengroß vor mir, daß es eine Entweihung schien,
ihn mit Dingen, die das äußere Leben betrafen, zu behelligen, dann
wieder kamen Momente, wo mich brennende Zweifel befielen, ob ich in
Wirklichkeit alles das erlebt hätte, was nur eine kurze Spanne Zeit
zurücklag und doch so seltsam verblaßt schien, verglichen mit den
lebenstrotzenden Erlebnissen des verflossenen Tages.

Hatte ich nicht doch geträumt? Durfte ich -- ein Mensch, dem das
Unerhörte geschehen war, daß er seine Vergangenheit vergessen hatte, --
auch nur eine Sekunde lang als Gewißheit annehmen, wofür als einziger
Zeuge bloß meine Erinnerung die Hand aufhob?

Mein Blick fiel auf die Kerze Hillels, die immer noch auf dem Sessel
lag. Gott sei Dank, wenigstens das eine stand fest: ich war mit ihm in
persönlicher Berührung gewesen!

Sollte ich nicht ohne Besinnen hinunterlaufen zu ihm, seine Knie
umfassen und wie Mensch zu Mensch ihm klagen, daß ein unsägliches Weh an
meinem Herzen fraß?

Schon hielt ich die Klinke in der Hand, da ließ ich sie wieder los; ich
sah voraus, was kommen würde: Hillel würde mir mild über die Augen
fahren und -- -- -- nein, nein, nur das nicht! Ich hatte kein Recht,
Linderung zu begehren. »Sie« vertraute auf mich und meine Hilfe, und
wenn die Gefahr, in der sie sich fühlte, mir in Momenten auch klein und
nichtig erscheinen mochte, -- _sie_ empfand sie sicherlich als
riesengroß!

Hillel um Rat zu bitten, blieb morgen Zeit -- ich zwang mich, kalt und
nüchtern zu denken; -- ihn jetzt -- mitten in der Nacht zu stören? -- es
ging nicht an. So würde nur ein Verrückter handeln.

Ich wollte die Lampe anzünden; dann ließ ich es wieder sein: der Abglanz
des Mondlichts fiel von den Dächern gegenüber herein in mein Zimmer und
gab mehr Helle, als ich brauchte. Und ich fürchtete, die Nacht könnte
noch langsamer vergehen, wenn ich Licht machte.

Es lag so viel Hoffnungslosigkeit in dem Gedanken, die Lampe anzuzünden,
nur um den Tag zu erwarten, -- eine leise Angst sagte mir, der Morgen
rücke dadurch in unerlebbare Ferne.

Ich trat ans Fenster: Wie ein gespenstischer, in der Luft schwebender
Friedhof lagen die Reihen verschnörkelter Giebel dort oben --
Leichensteine mit verwitterten Jahreszahlen, getürmt über die dunkeln
Modergrüfte, diese »Wohnstätten«, darein sich das Gewimmel der Lebenden
Höhlen und Gänge genagt.

Lange stand ich so und starrte hinauf, bis ich mich leise, ganz leise zu
wundern begann, warum ich denn nicht aufschräke, wo doch ein Geräusch
von verhaltenen Schritten durch die Mauern neben mir deutlich an mein
Ohr drang.

Ich horchte hin: Kein Zweifel, wieder ging da ein Mensch. Das kurze
Ächzen der Dielen verriet, wie seine Sohle zögernd schlich.

Mit einem Schlage war ich ganz bei mir. Ich wurde förmlich kleiner, so
preßte sich alles in mir zusammen unter dem Druck des Willens zu hören.
Jedes Zeitempfinden gerann zu Gegenwart.

Noch ein rasches Knistern, das vor sich selbst erschrak und hastig
abbrach. Dann Totenstille. Jene lauernde, grauenhafte Stille, die ihr
eigener Verräter ist und Minuten ins Ungeheuerliche wachsen macht.

Regungslos stand ich, das Ohr an die Wand gedrückt, das drohende Gefühl
in der Kehle, daß drüben einer stand, genau so wie ich und dasselbe tat.

Ich lauschte und lauschte:

Nichts.

Der Atelierraum nebenan schien wie abgestorben.

Lautlos -- auf den Zehenspitzen -- stahl ich mich an den Sessel bei
meinem Bett, nahm Hillels Kerze und zündete sie an.

Dann überlegte ich: Die eiserne Speichertüre draußen auf dem Gang, die
zum Atelier Saviolis führte, ging nur von drüben aufzuklinken.

Aufs Geratewohl ergriff ich ein hakenförmiges Stück Draht, das unter
meinen Graviersticheln auf dem Tische lag: derlei Schlösser springen
leicht auf. Schon beim ersten Druck auf die Riegelfeder!

Und was würde dann geschehen?

Nur Aaron Wassertrum konnte es sein, der da nebenan spionierte, --
vielleicht in Kästen wühlte, um neue Waffen und Beweise in die Hand zu
bekommen, legte ich mir zurecht.

Ob es viel nützen würde, wenn ich dazwischentrat?

Ich besann mich nicht lang: handeln, nicht denken! Nur dies furchtbare
Warten auf den Morgen zerfetzen!

Und schon stand ich vor der eisernen Bodentüre, drückte dagegen, schob
vorsichtig den Haken ins Schloß und horchte. Richtig: Ein schleifendes
Geräusch drinnen im Atelier, wie wenn jemand eine Schublade aufzieht.

Im nächsten Augenblick schnellte der Riegel zurück.

Ich konnte das Zimmer überblicken und sah, obwohl es fast finster war
und meine Kerze mich nur blendete, wie ein Mann in langem, schwarzem
Mantel entsetzt vor einem Schreibtisch aufsprang, -- eine Sekunde lang
unschlüssig, wohin sich wenden, -- eine Bewegung machte, als wolle er
auf mich losstürzen, sich dann den Hut vom Kopf riß und hastig damit
sein Gesicht bedeckte.

»Was suchen Sie hier!« wollte ich rufen, doch der Mann kam mir zuvor:

»Pernath! Sie sind's? Gotteswillen! Das Licht weg!« Die Stimme kam mir
bekannt vor, war aber keinesfalls die des Trödlers Wassertrum.

Automatisch blies ich die Kerze aus.

Das Zimmer lag halbdunkel da -- nur von dem schimmrigen Dunst, der aus
der Fensternische hereindrang, matt erhellt -- genau wie meines, und ich
mußte meine Augen aufs äußerste anstrengen, ehe ich in dem abgezehrten,
hektischen Gesicht, das plötzlich über dem Mantel auftauchte, die Züge
des Studenten Charousek erkennen konnte.

»Der Mönch!« drängte es sich mir auf die Zunge und ich verstand mit
einem Male die Vision, die ich gestern im Dom gehabt! _Charousek! Das
war der Mann, an den ich mich wenden sollte!_ -- Und ich hörte seine
Worte wieder, die er damals im Regen unter dem Torbogen gesagt hatte:
»Aaron Wassertrum wird es schon erfahren, daß man mit vergifteten,
unsichtbaren Nadeln durch Mauern stechen kann. Genau an dem Tage, an dem
er Dr. Savioli an den Hals will.«

Hatte ich an Charousek einen Bundesgenossen? Wußte er ebenfalls, was
sich zugetragen? Sein Hiersein zu so ungewöhnlicher Stunde ließ fast
darauf schließen, aber ich scheute mich, die direkte Frage an ihn zu
richten.

Er war ans Fenster geeilt und spähte hinter dem Vorhang hinunter auf die
Gasse.

Ich erriet: er fürchtete, Wassertrum könne den Lichtschein meiner Kerze
wahrgenommen haben.

»Sie denken gewiß, ich bin ein Dieb, daß ich nachts hier in einer
fremden Wohnung herumsuche, Meister Pernath,« fing er nach langem
Schweigen mit unsicherer Stimme an, »aber ich schwöre Ihnen -- --«

Ich fiel ihm sofort in die Rede und beruhigte ihn.

Und um ihm zu zeigen, daß ich keinerlei Mißtrauen gegen ihn hegte, in
ihm vielmehr einen Bundesgenossen sah, erzählte ich ihm mit kleinen
Einschränkungen, die ich für nötig hielt, welche Bewandtnis es mit dem
Atelier habe, und daß ich fürchte, eine Frau, die mir nahestehe, sei in
Gefahr, den erpresserischen Gelüsten des Trödlers in irgendwelcher Art
zum Opfer zu fallen.

Aus der höflichen Weise, mit der er mir zuhörte, ohne mich mit Fragen zu
unterbrechen, entnahm ich, daß er das meiste bereits wußte, wenn auch
vielleicht nicht in Einzelheiten.

»Es stimmt schon,« sagte er grübelnd, als ich zu Ende gekommen war.
»Habe ich mich also doch nicht geirrt! Der Kerl will Savioli an die
Gurgel fahren, das ist klar, aber offenbar hat er noch nicht genug
Material beisammen. Weshalb würde er sich sonst noch hier immerwährend
herumdrücken! Ich ging nämlich gestern, sagen wir mal: >zufällig< durch
die Hahnpaßgasse,« erklärte er, als er meine fragende Miene bemerkte,
»da fiel mir auf, daß Wassertrum erst lange -- scheinbar unbefangen --
vor dem Tor unten auf und ab schlenderte, dann aber, als er sich
unbeobachtet glaubte, rasch ins Haus bog. Ich ging ihm sofort nach und
tat so, als wollte ich Sie besuchen, das heißt, ich klopfte bei Ihnen
an, und dabei überraschte ich ihn, wie er draußen an der eisernen
Bodentür mit einem Schlüssel herumhantierte. Natürlich gab er es
augenblicklich auf, als ich kam, und klopfte ebenfalls als Vorwand bei
Ihnen an. Sie schienen übrigens nicht zu Hause gewesen zu sein, denn es
öffnete niemand.

Als ich mich dann vorsichtig in der Judenstadt erkundigte, erfuhr ich,
daß jemand, der nach den Schilderungen nur Dr. Savioli sein konnte, hier
heimlich ein Absteigequartier besäße. Da Dr. Savioli schwer krank liegt,
reimte ich mir das übrige zurecht.

Sehen Sie: und das da habe ich aus den Schubladen zusammengesucht, um
Wassertrum für alle Fälle zuvorzukommen«, schloß Charousek und deutete
auf ein Paket Briefe auf dem Schreibtisch; »es ist alles, was ich an
Schriftstücken finden konnte. Hoffentlich ist sonst nichts mehr
vorhanden. Wenigstens habe ich in sämtlichen Truhen und Schränken
gestöbert, so gut das in der Finsternis ging.«

Meine Augen durchforschten bei seiner Rede das Zimmer und blieben
unwillkürlich auf einer Falltüre am Boden haften. Ich entsann mich dabei
dunkel, daß Zwakh mir irgendwann erzählt hatte, ein geheimer Zugang
führe von unten herauf ins Atelier.

Es war eine viereckige Platte mit einem Ring daran als Griff.

»Wo sollen wir die Briefe aufheben?«, fing Charousek wieder an. »Sie,
Herr Pernath, und ich sind wohl die einzigen im ganzen Ghetto, die
Wassertrum harmlos vorkommen, -- warum gerade _ich_, das -- hat -- seine
-- besonderen -- Gründe«, -- (ich sah, daß sich seine Züge in wildem Haß
verzerrten, wie er so den letzten Satz förmlich zerbiß --) »und Sie hält
er für -- --« Charousek erstickte das Wort »verrückt« mit einem raschen,
erkünstelten Husten, aber ich erriet, was er hatte sagen wollen. Es tat
mir nicht weh; das Gefühl, »ihr« helfen zu können, machte mich so
glückselig, daß jede Empfindlichkeit ausgelöscht war.

Wir kamen schließlich überein, das Paket bei mir zu verstecken, und
gingen hinüber in meine Kammer.

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Charousek war längst fort, aber immer noch konnte ich mich nicht
entschließen, zu Bette zu gehen. Eine gewisse innere Unzufriedenheit
nagte an mir und hielt mich davon ab. Irgend etwas sollte ich noch tun,
fühlte ich, aber was? was?

Einen Plan für den Studenten entwerfen, was weiter zu geschehen hätte?

Das allein konnte es nicht sein. Charousek ließ den Trödler sowieso
nicht aus den Augen, darüber bestand kein Zweifel. Ich schauderte, wenn
ich an den Haß dachte, der aus seinen Worten geweht hatte.

Was ihm Wassertrum wohl angetan haben mochte?

Die seltsame innere Unruhe in mir wuchs und brachte mich fast zur
Verzweiflung. Ein Unsichtbares, Jenseitiges rief nach mir, und ich
verstand nicht.

Ich kam mir vor wie ein Gaul, der dressiert wird, das Reißen am Zügel
spürt und nicht weiß, welches Kunststück er machen soll, den Willen
seines Herrn nicht erfaßt.

Hinuntergehen zu Schemajah Hillel?

Jede Faser in mir verneinte.

Die Vision des Mönchs in der Domkirche, auf dessen Schultern gestern der
Kopf Charouseks aufgetaucht war als Antwort auf eine stumme Bitte um
Rat, gab mir Fingerzeig genug, von nun an dumpfe Gefühle nicht ohne
weiteres zu verachten. Geheime Kräfte keimten in mir auf seit geraumer
Zeit, das war gewiß: ich empfand es zu übermächtig, als daß ich auch nur
den Versuch gemacht hätte, es wegzuleugnen.

Buchstaben zu _empfinden_, sie nicht nur mit den Augen in Büchern zu
lesen, -- einen Dolmetsch in mir selbst aufzustellen, der mir übersetzt,
was die Instinkte ohne Worte raunen, darin muß der Schlüssel liegen,
sich mit dem eigenen Innern durch klare Sprache zu verständigen, begriff
ich.

»Sie haben Augen und sehen nicht; sie haben Ohren und hören nicht«, fiel
mir eine Bibelstelle wie eine Erklärung dazu ein.

»Schlüssel, Schlüssel, Schlüssel«, wiederholten mechanisch meine Lippen,
derweilen mir der Geist jene sonderbaren Ideen vorgaukelte, bemerkte ich
plötzlich.

»Schlüssel, Schlüssel -- --?« mein Blick fiel auf den krummen Draht in
meiner Hand, der mir vorhin zum Öffnen der Speichertüre gedient hatte,
und eine heiße Neugier, wohin wohl die viereckige Falltür aus dem
Atelier führen könnte, peitschte mich auf.

Und ohne zu überlegen, ging ich nochmals hinüber in Saviolis Atelier und
zog an dem Griffring der Falltüre, bis es mir schließlich gelang, die
Platte zu heben.

Zuerst nichts als Dunkelheit.

Dann sah ich: Schmale, steile Stufen liefen hinab in tiefste Finsternis.

Ich stieg hinunter.

Eine Zeitlang tastete ich mich mit den Händen die Mauern entlang, aber
es wollte kein Ende nehmen: Nischen, feucht von Schimmel und Moder, --
Windungen, Ecken und Winkel, -- Gänge geradeaus, nach links und nach
rechts, Reste einer alten Holztüre, Wegteilungen und dann wieder Stufen,
Stufen, Stufen hinauf und hinab.

Matter, erstickender Geruch nach Schwamm und Erde überall.

Und noch immer kein Lichtstrahl. --

Wenn ich nur Hillels Kerze mitgenommen hätte!

Endlich flacher, ebener Weg.

Aus dem Knirschen unter meinen Füßen schloß ich, daß ich auf trockenem
Sand dahinschritt.

Es konnte nur einer jener zahllosen Gänge sein, die scheinbar ohne Zweck
und Ziel unter dem Ghetto hinführen bis zum Fluß.

Ich wunderte mich nicht: die halbe Stadt stand doch seit unvordenklichen
Zeiten auf solchen unterirdischen Läuften, und die Bewohner Prags hatten
von jeher triftigen Grund, das Tageslicht zu scheuen.

Das Fehlen jeglichen Geräusches zu meinen Häupten sagte mir, daß ich
mich immer noch in der Gegend des Judenviertels, das nachts wie
ausgestorben ist, befinden mußte, obwohl ich schon eine Ewigkeit
gewandert war. Belebtere Straßen oder Plätze über mir hätten sich durch
fernes Wagenrasseln verraten.

Eine Sekunde lang würgte mich die Furcht: was, wenn ich im Kreise
herumging!? In ein Loch stürzte, mich verletzte, ein Bein brach und
nicht mehr weitergehen konnte!?

Was geschah dann mit _ihren_ Briefen in meiner Kammer? Sie mußten
unfehlbar Wassertrum in die Hände fallen.

Der Gedanke an Schemajah Hillel, mit dem ich vag den Begriff eines
Helfers und Führers verknüpfte, beruhigte mich unwillkürlich.

Vorsichtshalber ging ich aber doch langsamer und tastenden Schrittes und
hielt den Arm in die Höhe, um nicht unversehens mit dem Kopf anzurennen,
falls der Gang niedriger würde.

Von Zeit zu Zeit, dann immer öfter stieß ich oben mit der Hand an, und
endlich senkte sich das Gestein so tief herab, daß ich mich bücken
mußte, um durchzukommen.

Plötzlich fuhr ich mit dem erhobenen Arm in einen leeren Raum.

Ich blieb stehen und starrte hinauf.

Nach und nach schien es mir, als falle von der Decke ein leiser, kaum
merklicher Schimmer von Licht.

Mündete hier ein Schacht, vielleicht aus irgend einem Keller herunter?

Ich richtete mich auf und tastete mit beiden Händen in Kopfeshöhe um
mich herum: die Öffnung war genau viereckig und ausgemauert.

Allmählich konnte ich darin als Abschluß die schattenhaften Umrisse
eines wagerechten Kreuzes unterscheiden, und endlich gelang es mir,
seine Stäbe zu erfassen, mich daran emporzuziehen und hindurchzuzwängen.

Ich _stand_ jetzt auf dem Kreuz und orientierte mich.

Offenbar endeten hier die Überbleibsel einer eisernen Wendeltreppe, wenn
mich das Gefühl meiner Finger nicht täuschte?

Lang, unsagbar lang mußte ich tappen, bis ich die zweite Stufe finden
konnte, dann klomm ich empor.

Es waren im ganzen acht Stufen. Eine jede fast in Manneshöhe über der
andern.

Sonderbar: die Treppe stieß oben gegen eine Art horizontalen Getäfels,
das aus regelmäßigen, sich schneidenden Linien den Lichtschein
herabschimmern ließ, den ich schon weiter unten im Gang bemerkt hatte!

Ich duckte mich, so tief ich konnte, um aus etwas weiterer Entfernung
besser unterscheiden zu können, wie die Linien verliefen, und sah zu
meinem Erstaunen, daß sie genau die Form eines Sechsecks, wie man es auf
den Synagogen findet, bildeten.

Was mochte das nur sein?

Plötzlich kam ich dahinter: es war eine Falltür, die an den Kanten Licht
durchließ! Eine Falltür aus Holz in Gestalt eines Sternes.

Ich stemmte mich mit den Schultern gegen die Platte, drückte sie
aufwärts und stand im nächsten Moment in einem Gemach, das von grellem
Mondschein erfüllt war.

Es war ziemlich klein, vollständig leer bis auf einen Haufen Gerümpel in
der Ecke und hatte nur ein einziges, stark vergittertes Fenster.

Eine Türe oder sonst einen Zugang mit Ausnahme dessen, den ich soeben
benützt, vermochte ich nicht zu entdecken, so genau ich auch die Mauern
immer wieder von neuem absuchte.

Die Gitterstäbe des Fensters standen zu eng, als daß ich den Kopf hätte
durchstecken können, so viel aber sah ich:

Das Zimmer befand sich ungefähr in der Höhe eines dritten Stockwerks,
denn die Häuser gegenüber hatten nur zwei Etagen und lagen wesentlich
tiefer.

Das eine Ufer der Straße unten war für mich noch knapp sichtbar, aber
infolge des blendenden Mondlichts, das mir voll ins Gesicht schien, in
tiefe Schlagschatten getaucht, die es mir unmöglich machten,
Einzelheiten zu unterscheiden.

Zum Judenviertel mußte die Gasse unbedingt gehören, denn die Fenster
drüben waren sämtlich vermauert oder aus Simsen im Bau angedeutet, und
nur im Ghetto kehren die Häuser einander so seltsam den Rücken.

Vergebens quälte ich mich ab herauszubringen, was das wohl für ein
sonderbares Bauwerk sein mochte, in dem ich mich befand.

Sollte es vielleicht ein aufgelassenes Seitentürmchen der griechischen
Kirche sein? Oder gehörte es irgendwie zur Altneusynagoge?

Die Umgebung stimmte nicht.

Wieder sah ich mich im Zimmer um: nichts, was mir auch nur den kleinsten
Aufschluß gegeben hätte. -- Die Wände und Decke waren kahl, Bewurf und
Kalk längst abgefallen und weder Nagellöcher, noch Nägel, die verraten
hätten, daß der Raum einst bewohnt gewesen.

Der Boden lag fußhoch bedeckt mit Staub, als hätte ihn seit Jahrzehnten
kein lebendes Wesen betreten.

Das Gerümpel in der Ecke zu durchsuchen, ekelte ich mich. Es lag in
tiefer Finsternis, und ich konnte nicht unterscheiden, woraus es
bestand.

Dem äußern Eindruck nach schienen es Lumpen zu einem Knäuel geballt.

Oder waren es ein paar alte, schwarze Handkoffer?

Ich tastete mit dem Fuß hin, und es gelang mir, mit dem Absatz einen
Teil davon in die Nähe des Lichtstreifens zu ziehen, den der Mond quer
übers Zimmer warf. Es schien wie ein breites, dunkles Band, das sich da
langsam aufrollte.

Ein blitzender Punkt wie ein Auge!

Ein Metallknopf vielleicht?

Allmählich wurde mir klar: ein Ärmel von sonderbarem, altmodischem
Schnitt hing da aus dem Bündel heraus.

Und eine kleine weiße Schachtel oder dergleichen lag darunter, lockerte
sich unter meinem Fuß und zerfiel in eine Menge fleckiger Schichten.

Ich gab ihr einen leichten Stoß: Ein Blatt flog ins Helle.

Ein Bild?

Ich bückte mich: Ein Pagad?

Was mir eine weiße Schachtel geschienen, war ein Tarokspiel.

Ich hob es auf.

Konnte es etwas Lächerlicheres geben: Ein Kartenspiel hier an diesem
gespenstischen Ort!

Merkwürdig, daß ich mich zum Lächeln zwingen mußte. Ein leises Gefühl
von Grauen beschlich mich.

Ich suchte nach einer banalen Erklärung, wie die Karten wohl
hierhergekommen sein könnten, und zählte dabei mechanisch das Spiel. Es
war vollständig: 78 Stück. Aber schon während des Zählens fiel mir etwas
auf: Die Blätter waren wie aus Eis.

Eine lähmende Kälte ging von ihnen aus, und wie ich das Paket
geschlossen in der Hand hielt, konnte ich es kaum mehr loslassen: so
erstarrt waren meine Finger. Wieder haschte ich nach einer nüchternen
Erklärung:

Mein dünner Anzug, die lange Wanderung ohne Mantel und Hut in den
unterirdischen Gängen, die grimmige Winternacht, die Steinwände, der
entsetzliche Frost, der mit dem Mondlicht durchs Fenster hereinfloß: --
sonderbar genug, daß ich erst jetzt anfing zu frieren. Die Erregung, in
der ich mich die ganze Zeit befunden, mußte mich darüber hinweggetäuscht
haben. --

Ein Schauer nach dem andern jagte mir über die Haut. Schicht um Schicht
drangen sie tiefer, immer tiefer in meinen Körper ein.

Ich fühlte mein Skelett zu Eis werden und wurde mir jedes einzelnen
Knochen bewußt wie kalter Metallstangen, an denen mir das Fleisch
festfror.

Kein Umherlaufen half, kein Stampfen mit den Füßen und nicht das
Schlagen mit den Armen. Ich biß die Zähne zusammen, um ihr Klappern
nicht zu hören.

Das ist der Tod, sagte ich mir, der dir die kalten Hände auf den
Scheitel legt.

Und ich wehrte mich wie ein Rasender gegen den betäubenden Schlaf des
Erfrierens, der, wollig und erstickend, mich wie mit einem Mantel
einhüllen kam.

Die Briefe, in meiner Kammer, -- _ihre_ Briefe! brüllte es in mir auf:
man wird sie finden, wenn ich hier sterbe. Und sie hofft auf mich! Hat
ihre Rettung in meine Hände gelegt! -- Hilfe! -- Hilfe! -- Hilfe! --

Und ich schrie durch das Fenstergitter hinunter auf die öde Gasse, daß
es widerhallte: Hilfe, Hilfe, Hilfe!

Warf mich zu Boden und sprang wieder auf. Ich durfte nicht sterben,
durfte nicht! ihretwegen, nur ihretwegen! Und wenn ich Funken aus meinen
Knochen schlagen sollte, um mich zu erwärmen.

Da fiel mein Blick auf die Lumpen in der Ecke, und ich stürzte darauf zu
und zog sie mit schlotternden Händen über meine Kleider.

Es war ein zerschlissener Anzug aus dickem, dunklem Tuch von
uraltmodischem, seltsamem Schnitt.

Ein Geruch nach Moder ging von ihm aus.

Dann kauerte ich mich in dem gegenüberliegenden Mauerwinkel zusammen und
spürte meine Haut langsam, langsam wärmer werden. Nur das schauerliche
Gefühl des eigenen, eisigen Gerippes in mir wollte nicht weichen.
Regungslos saß ich da und ließ meine Augen wandern: die Karte, die ich
zuerst gesehen, -- der Pagad, -- lag noch immer inmitten des Zimmers in
dem Lichtstreifen.

Unverwandt mußte ich sie anstarren.

Sie schien, soweit ich auf die Entfernung hin erkennen konnte, in
Wasserfarben ungeschickt von Kinderhand gemalt, und stellte den
hebräischen Buchstaben Aleph dar, in Form eines Mannes, altfränkisch
gekleidet, den grauen Spitzbart kurz geschnitten und den linken Arm
erhoben, während der andere abwärts deutete.

Hatte das Gesicht des Mannes nicht eine seltsame Ähnlichkeit mit meinem,
dämmerte mir ein Verdacht auf? -- Der Bart -- er paßte so gar nicht zu
einem Pagad, -- -- ich kroch auf die Karte zu und warf sie in die Ecke
zu dem Rest des Gerümpels, um den quälenden Anblick los zu sein.

Dort lag sie jetzt und schimmerte -- ein grauweißer, unbestimmter Fleck
-- zu mir herüber aus dem Dunkel.

Mit Gewalt zwang ich mich zu überlegen, was ich zu beginnen hätte, um
wieder in meine Wohnung zu kommen:

Den Morgen abwarten! Unten die Vorübergehenden vom Fenster aus anrufen,
damit sie mir von außen mit einer Leiter Kerzen oder eine Laterne
heraufbrächten! -- Ohne Licht die endlosen, sich ewig kreuzenden Gänge
zurückfinden, würde mir nie gelingen, empfand ich als beklemmende
Gewißheit. -- Oder, falls das Fenster zu hoch läge, daß sich jemand vom
Dach mit einem Strick -- --? Gott im Himmel, wie ein Blitzstrahl
durchfuhr es mich: jetzt wußte ich, wo ich war: Ein Zimmer ohne Zugang
-- nur mit einem vergitterten Fenster -- das altertümliche Haus in der
Altschulgasse, das jeder mied! -- schon einmal vor vielen Jahren hatte
sich ein Mensch an einem Strick vom Dach herabgelassen, um durchs
Fenster zu schauen, und der Strick war gerissen und -- Ja: ich war in
dem Haus, in dem der gespenstische Golem jedesmal verschwand!

Ein tiefes Grauen, gegen das ich mich vergeblich wehrte, das ich nicht
einmal mehr durch die Erinnerung an die Briefe niederkämpfen konnte,
lähmte jedes Weiterdenken, und mein Herz fing an, sich zu krampfen.

Hastig sagte ich mir vor mit steifen Lippen, es sei nur der Wind, der da
so eisig aus der Ecke herüberwehte, sagte es mir vor, schneller und
schneller, mit pfeifendem Atem -- es half nicht mehr: dort drüben der
weißliche Fleck -- die Karte -- sie quoll auf zu blasigen Klumpen,
tastete sich hin zum Rande des Mondstreifens und kroch wieder zurück in
die Finsternis. -- Tropfende Laute -- halb gedacht, geahnt, halb
wirklich -- im Raum und doch außerhalb um mich herum und doch anderswo,
-- tief im eigenen Herzen und wieder mitten im Zimmer -- erwachten:
Geräusche, wie wenn ein Zirkel fällt und mit der Spitze im Holz stecken
bleibt!

Immer wieder: Der weißliche Fleck -- -- -- der weißliche Fleck -- --!
Eine Karte, eine erbärmliche, dumme, alberne Spielkarte ist es, schrie
ich mir ins Hirn hinein -- -- -- umsonst -- -- jetzt hat er sich dennoch
-- dennoch Gestalt erzwungen -- der Pagad -- und hockt in der Ecke und
stiert herüber zu mir mit _meinem eigenen Gesicht_.

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Stunden und Stunden kauerte ich da -- unbeweglich -- in meinem Winkel,
ein frosterstarrtes Gerippe in fremden, modrigen Kleidern! -- Und er
drüben: ich selbst.

Stumm und regungslos.

So starrten wir uns in die Augen -- einer das gräßliche Spiegelbild des
andern. -- -- --

Ob er es auch sieht, wie sich die Mondstrahlen mit schneckenhafter
Trägheit über den Boden hinsaugen und wie Zeiger eines unsichtbaren
Uhrwerks in der Unendlichkeit die Wand emporkriechen und fahler und
fahler werden? --

Ich bannte ihn fest mit meinem Blick und es half ihm nichts, daß er sich
auflösen wollte in dem Morgendämmerschein, der ihm vom Fenster her zu
Hilfe kam.

Ich hielt ihn fest.

Schritt vor Schritt habe ich mit ihm gerungen um mein Leben -- um das
Leben, das mein ist, weil es nicht mehr mir gehört. -- -- --

Und wie er kleiner und kleiner wurde und sich bei Tagesgrauen wieder in
sein Kartenblatt verkroch, da stand ich auf, ging hinüber zu ihm und
steckte ihn in die Tasche -- den Pagad.

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Immer noch war die Gasse unten öd und menschenleer.

Ich durchstöberte die Zimmerecke, die jetzt im stumpfen Morgenlichte
lag: Scherben, dort eine rostige Pfanne, morsche Fetzen, ein
Flaschenhals. Tote Dinge und doch so merkwürdig bekannt.

Und auch die Mauern -- wie die Risse und Sprünge darin deutlich wurden
-- wo hatte ich sie nur gesehen?

Ich nahm das Kartenpäckchen zur Hand -- es dämmerte mir auf: hatte ich
die nicht einst selbst bemalt? Als Kind? Vor langer, langer Zeit?

Es war ein uraltes Tarokspiel. Mit hebräischen Zeichen. -- Nummer 12 muß
der »Gehenkte« sein, überkam's mich wie halbe Erinnerung. -- Mit dem
Kopf abwärts? Die Arme auf dem Rücken? -- Ich blätterte nach: Da! Da war
er.

Dann wieder, halb Traum, halb Gewißheit, tauchte ein Bild vor mir auf:
Ein geschwärztes Schulhaus, bucklig, schief, ein mürrisches
Hexengebäude, die linke Schulter hochgezogen, die andere mit einem
Nebenhaus verwachsen. -- -- -- Wir sind mehrere halbwüchsige Jungen --
ein verlassener Keller ist irgendwo -- -- --

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Dann sah ich an meinem Körper herab und wurde wieder irre: Der
altmodische Anzug war mir völlig fremd. -- -- --

Der Lärm eines holpernden Karrens schreckte mich auf, doch wie ich
hinabblickte: Keine Menschenseele. Nur ein Fleischerhund stand versonnen
an einem Eckstein.

Da! Endlich! Stimmen! menschliche Stimmen!

Zwei alte Weiber kamen langsam die Straße dahergetrottet, und ich
zwängte den Kopf halb durch das Gitter und rief sie an.

Mit offenem Mund glotzten sie in die Höhe und berieten sich. Aber als
sie mich sahen, stießen sie ein gellendes Geschrei aus und liefen davon.

Sie haben mich für den Golem gehalten, begriff ich.

Und ich erwartete, daß ein Zusammenlauf von Menschen entstehen würde,
denen ich mich verständlich machen könnte, aber wohl eine Stunde
verging, und nur hie und da spähte unten vorsichtig ein blasses Gesicht
herauf zu mir, um sofort in Todesschreck wieder zurückzufahren.

Sollte ich warten, bis vielleicht nach Stunden oder gar erst morgen
Polizisten kamen -- die Staatsfalotten, wie Zwakh sie zu nennen pflegte?

Nein, lieber wollte ich einen Versuch machen, die unterirdischen Gänge
ein Stück weit auf ihre Richtung hin zu untersuchen.

Vielleicht fiel jetzt bei Tag durch Ritzen im Gestein eine Spur von
Licht hinab?

Ich kletterte die Leiter hinunter, setzte den Weg, den ich gestern
gekommen war, fort -- über ganze Halden zerbrochener Ziegelsteine und
durch versunkene Keller -- erklomm eine Treppenruine und stand plötzlich
-- -- im Hausflur des _schwarzen Schulhauses_, das ich vorhin wie im
Traum gesehen.

Sofort stürzte eine Flutwelle von Erinnerungen auf mich ein: Bänke,
bespritzt mit Tinte von oben bis unten, Rechenhefte, plärrender Gesang,
ein Junge, der Maikäfer in der Klasse losläßt, Lesebücher mit
zerquetschten Butterbroten darin und Geruch nach Orangeschalen. Jetzt
wußte ich mit Gewißheit: Ich war einst als Knabe hier gewesen. -- Aber
ich ließ mir keine Zeit nachzudenken und eilte heim.

Der erste Mensch, der mir in der Salnitergasse begegnete, war ein
verwachsener alter Jude mit weißen Schläfenlocken. Kaum hatte er mich
erblickt, bedeckte er sein Gesicht mit den Händen und heulte laut
hebräische Gebete herunter.

Auf den Lärm hin mußten wahrscheinlich viele Leute aus ihren Höhlen
gestürzt sein, denn es brach ein unbeschreibliches Gezeter hinter mir
los. Ich drehte mich um und sah ein wimmelndes Heer totenblasser,
entsetzenverzerrter Gesichter sich mir nachwälzen.

Erstaunt blickte ich an mir herunter und verstand: -- ich trug noch
immer die seltsam mittelalterlichen Kleider von nachts her über meinem
Anzug, und die Leute glaubten, den »Golem« vor sich zu haben.

Rasch lief ich um die Ecke hinter ein Haustor und riß mir die modrigen
Fetzen vom Leibe.

Gleich darauf raste die Menge mit geschwungenen Stöcken und geifernden
Mäulern schreiend an mir vorüber.

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --




                                Licht


Einige Male im Laufe des Tages hatte ich an Hillels Türe geklopft; -- es
ließ mir keine Ruhe: ich mußte ihn sprechen und fragen, was alle diese
seltsamen Erlebnisse bedeuteten; aber immer hieß es, er sei noch nicht
zu Hause.

Sowie er heimkäme vom jüdischen Rathaus, wollte mich seine Tochter
sofort verständigen. --

Ein sonderbares Mädchen übrigens, diese Mirjam!

Ein Typus, wie ich ihn noch nie gesehen.

Eine Schönheit, so fremdartig, daß man sie im ersten Moment gar nicht
fassen kann, -- eine Schönheit, die einen stumm macht, wenn man sie
ansieht, und ein unerklärliches Gefühl, so etwas, wie leise Mutlosigkeit
in einem erweckt.

Nach Proportionsgesetzen, die seit Jahrtausenden verloren gegangen sein
müssen, ist dieses Gesicht geformt, grübelte ich mir zurecht, wie ich es
so im Geiste wieder vor mir sah.

Und ich dachte nach, welchen Edelstein ich wählen müßte, um es als Gemme
festzuhalten und dabei den künstlerischen Ausdruck richtig zu wahren:
Schon an dem rein Äußerlichen; dem blauschwarzen Glanz des Haares und
der Augen, der alles übertraf, worauf ich auch riet, scheiterte es. --
Wie erst die unirdische Schmalheit des Gesichtes sinn- und
visionsgemäß in eine Kamee bannen, ohne sich in die stumpfsinnige
Ähnlichkeitsmacherei der kanonischen »Kunst«richtung festzurennen!

Nur durch ein Mosaik ließ es sich lösen, erkannte ich klar, aber was für
Material wählen? Ein Menschenleben gehörte dazu, das passende zusammen
zu finden. -- --

Wo nur Hillel blieb!

Ich sehnte mich nach ihm wie nach einem lieben, alten Freunde.

Merkwürdig, wie er mir in den wenigen Tagen -- und ich hatte ihn doch,
genau genommen, nur ein einziges Mal im Leben gesprochen, -- ins Herz
gewachsen war.

Ja, richtig: die Briefe -- _ihre_ Briefe wollte ich doch besser
verstecken. Zu meiner Beruhigung, falls ich wieder einmal länger von zu
Hause fort sein sollte.

Ich nahm sie aus der Truhe: -- in der Kassette würden sie sicherer
aufbewahrt sein.

Eine Photographie glitt zwischen den Briefen heraus. Ich wollte nicht
hinschauen, aber es war zu spät.

Den Brokatstoff um die bloßen Schultern gelegt -- so wie ich >sie< das
erste Mal gesehen, als sie in mein Zimmer flüchtete aus Saviolis Atelier
-- blickte sie mir in die Augen.

Ein wahnsinniger Schmerz bohrte sich in mich ein. Ich las die Widmung
unter dem Bilde, ohne die Worte zu erfassen, und den Namen:

Deine _Angelina_.

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

_Angelina!!!_

Wie ich den Namen aussprach, zerriß der Vorhang, der meine Jugendjahre
vor mir verbarg, von oben bis unten.

Vor Jammer glaubte ich zusammenbrechen zu müssen. Ich krallte die Finger
in die Luft und winselte, -- biß mich in die Hand: -- -- nur wieder
blind sein, Gott im Himmel, -- den Scheintod weiter leben, wie bisher,
flehte ich.

Das Weh stieg mir in den Mund. -- Quoll. -- Schmeckte seltsam süß, --
wie Blut. -- --

Angelina!!

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Der Name kreiste in meinen Adern und wurde -- zu unerträglicher
gespenstischer Liebkosung.

Mit einem gewaltsamen Ruck riß ich mich zusammen und zwang mich -- mit
knirschenden Zähnen -- das Bild anzustarren, bis ich langsam Herr
darüber wurde!

_Herr_ darüber!

Wie heute nacht über das Kartenblatt.

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Endlich: Schritte! Männertritte.

Er kam!

Voll Jubel eilte ich zur Tür und riß sie auf.

Schemajah Hillel stand draußen und hinter ihm -- ich machte mir leise
Vorwürfe, daß ich es als Enttäuschung empfand -- mit roten Bäckchen und
runden Kinderaugen: der alte Zwakh.

»Wie ich zu meiner Freude sehe, sind Sie wohlauf, Meister Pernath«, fing
Hillel an.

Ein kaltes »Sie«?

Frost. Schneidender, ertötender Frost lag plötzlich im Zimmer.

Betäubt, mit halbem Ohr, hörte ich hin, was Zwakh, atemlos vor
Aufregung, auf mich losplapperte:

»Wissen Sie schon, der Golem geht wieder um? Neulich erst sprachen wir
davon, wissen Sie noch, Pernath? Die ganze Judenstadt ist auf.
Vrieslander hat ihn selbst gesehen, den Golem. Und wieder hat es, wie
immer, mit einem Mord begonnen« -- Ich horchte erstaunt auf: Ein Mord?

Zwakh schüttelte mich: »Ja, wissen Sie denn von gar nichts, Pernath?
Unten hängt doch großmächtig ein Polizeiaufruf an den Ecken: den
dicken Zottmann, den >Freimaurer< -- na, ich meine doch den
Lebensversicherungsdirektor Zottmann -- soll man ermordet haben. Der
Loisa -- hier im Haus -- ist bereits verhaftet. Und die rote Rosina:
spurlos verschwunden. -- Der Golem -- der Golem -- es ist ja
haarsträubend.«

Ich gab keine Antwort und suchte in Hillels Augen: warum blickte er mich
so unverwandt an?

Ein verhaltenes Lächeln zuckte plötzlich um seine Mundwinkel.

Ich verstand. Es galt mir.

Am liebsten wäre ich ihm um den Hals gefallen vor jauchzender Freude.

Außer mir in meinem Entzücken, lief ich planlos im Zimmer umher. Was
zuerst bringen? Gläser? Eine Flasche Burgunder? (Ich hatte doch nur
eine.) Zigarren? -- Endlich fand ich Worte: »Aber warum setzt ihr euch
denn nicht!?« -- Rasch schob ich meinen beiden Freunden Sessel unter. --
-- --

Zwakh fing an, sich zu ärgern: »Warum lächeln Sie denn immerwährend,
Hillel? Glauben Sie vielleicht nicht, daß der Golem spukt? Mir scheint,
Sie glauben überhaupt nicht an den Golem?«

»Ich würde nicht an ihn glauben, selbst wenn ich ihn hier im Zimmer vor
mir sähe«, antwortete Hillel gelassen mit einem Blick auf mich. -- Ich
verstand den Doppelsinn, der aus seinen Worten klang.

Zwakh hielt erstaunt im Trinken inne: »Das Zeugnis von hunderten
Menschen gilt Ihnen nichts, Hillel? -- Aber warten Sie nur, Hillel,
denken Sie an meine Worte: Mord auf Mord wird es jetzt in der Judenstadt
geben! Ich kenne das. Der Golem zieht eine unheimliche Gefolgschaft
hinter sich her.«

»Die Häufung gleichartiger Ereignisse ist nichts Wunderbares«, erwiderte
Hillel. Er sprach es im Gehen, trat ans Fenster und blickte durch die
Scheiben hinab auf den Trödlerladen -- »Wenn der Tauwind weht, rührt
sich's in den Wurzeln. In den süßen, wie in den giftigen.«

Zwakh zwinkerte mir lustig zu und deutete mit dem Kopf nach Hillel.

»Wenn der Rabbi nur reden wollte, der könnte uns Dinge erzählen, daß
einem die Haare zu Berge stünden,« warf er halblaut hin.

Schemajah drehte sich um.

»Ich bin nicht >Rabbi<, wenn ich auch den Titel tragen darf. Ich bin nur
ein armseliger Archivar im jüdischen Rathaus und führe die Register --
über die Lebendigen und die Toten.«

Eine verborgene Bedeutung lag in seiner Rede, fühlte ich. Auch der
Marionettenspieler schien es unterbewußt zu empfinden, -- er wurde still
und eine Zeitlang sprach keiner von uns ein Wort.

»Hören Sie mal, Rabbi --, verzeihen Sie: >Herr Hillel<, wollte ich
sagen,« -- fing Zwakh nach einer Weile wieder an, und seine Stimme klang
auffallend ernst, »ich wollte Sie schon lange etwas fragen. Sie brauchen
mir ja nicht drauf zu antworten, wenn Sie nicht mögen, oder nicht dürfen
-- -- --«

Schemajah trat an den Tisch und spielte mit dem Weinglas -- er trank
nicht; vielleicht verbot es ihm das jüdische Ritual.

»Fragen Sie ruhig, Herr Zwakh.«

»-- -- Wissen Sie etwas über die jüdische Geheimlehre, die Kabbala,
Hillel?«

»Nur wenig.«

»Ich habe gehört, es soll ein Dokument geben, aus dem man die Kabbala
lernen kann: den >Sohar< -- --«

»Ja, den Sohar, -- das Buch des Glanzes.«

»Sehen Sie, da hat man's«, schimpfte Zwakh los. »Ist es nicht eine
himmelschreiende Ungerechtigkeit, daß eine Schrift, die angeblich die
Schlüssel zum Verständnis der Bibel und zur Glückseligkeit enthält --«

Hillel unterbrach ihn: »-- nur einige Schlüssel.«

»Gut, immerhin einige! -- also, daß diese Schrift infolge ihres hohen
Wertes und ihrer Seltenheit wieder nur den Reichen zugänglich ist? In
einem einzigen Exemplar, das noch dazu im Londoner Museum steckt, wie
ich mir habe erzählen lassen? Und überdies chaldäisch, aramäisch,
hebräisch -- oder was weiß ich wie -- geschrieben? -- Habe _ich_ zum
Beispiel je im Leben Gelegenheit gehabt, diese Sprachen zu lernen oder
nach London zu kommen?«

»Haben Sie denn alle Ihre Wünsche so heiß auf dieses Ziel gerichtet?«
fragte Hillel mit leisem Spott.

»Offen gestanden -- nein«, gab Zwakh einigermaßen verwirrt zu.

»Dann sollten Sie sich nicht beklagen,« sagte Hillel trocken, »wer nicht
nach dem Geist schreit mit allen Atomen seines Leibes, -- wie ein
Erstickender nach Luft, -- der kann die Geheimnisse Gottes nicht
schauen.«

»Es sollte trotzdem ein Buch geben, in dem sämtliche Schlüssel zu den
Rätseln der anderen Welt stehen, nicht nur einige«, schoß es mir durch
den Kopf, und meine Hand spielte automatisch mit dem Pagad, den ich
immer noch in der Tasche trug, aber ehe ich die Frage in Worte kleiden
konnte, hatte Zwakh sie bereits ausgesprochen.

Hillel lächelte wieder sphinxhaft: »_Jede Frage, die ein Mensch tun
kann, ist im selben Augenblick beantwortet, wo er sie geistig gestellt
hat._«

»Verstehen _Sie_, was er damit meint?«, wandte sich Zwakh an mich.

Ich gab keine Antwort und hielt den Atem an, um kein Wort von Hillels
Rede zu verlieren.

Schemajah fuhr fort:

»Das ganze Leben ist _nichts_ anderes als formgewordene Fragen, die den
Keim der Antwort in sich tragen -- und Antworten, die schwanger gehen
mit Fragen. Wer irgend etwas anderes darin sieht, ist ein Narr.«

Zwakh schlug mit der Faust auf den Tisch:

»Jawohl: Fragen, die jedesmal anders lauten, und Antworten, die jeder
anders versteht.«

»Gerade _darauf_ kommt es an,« sagte Hillel freundlich. »Alle Menschen
über _einen_ Löffel zu -- kurieren, ist lediglich Vorrecht der Ärzte.
Der Fragende erhält _die_ Antwort, die ihm not tut: sonst ginge nicht
die Kreatur den Weg ihrer Sehnsucht. Glauben Sie denn, unsere jüdischen
Schriften sind bloß aus Willkür nur in Konsonanten geschrieben? -- Jeder
hat _sich selbst_ die geheimen Vokale dazu zu finden, die ihm den nur
für ihn allein bestimmten Sinn erschließen, -- soll nicht das lebendige
Wort zum toten Dogma erstarren.«

Der Marionettenspieler wehrte heftig ab:

»Das sind _Worte_, Rabbi, _Worte_! Pagad ultimo will ich heißen, wenn
ich daraus klug werde.«

_Pagad!!_ -- Das Wort schlug in mich ein wie der Blitz. Ich fiel vor
Entsetzen beinahe vom Stuhl.

Hillel wich meinen Augen aus.

»Pagad ultimo? Wer weiß, ob Sie nicht wirklich so heißen, Herr Zwakh!«
-- schlug Hillels Rede wie aus weiter Ferne an mein Ohr. »Man soll
seiner Sache niemals allzu sicher sein. -- Übrigens, da wir gerade von
Karten sprechen: Herr Zwakh, spielen Sie Tarok?«

»Tarok? Natürlich. Von Kindheit an.«

»Dann wundert's mich, wieso Sie nach einem Buche fragen können, in dem
die ganze Kabbala steht, wo Sie es doch selbst tausende Male in der Hand
gehabt haben.«

»Ich? In der Hand gehabt? Ich?« -- Zwakh griff sich an den Kopf.

»Jawohl, _Sie_! Ist es Ihnen niemals aufgefallen, daß das Tarokspiel
zweiundzwanzig Trümpfe hat, -- genau so viel, wie das hebräische
Alphabet Buchstaben? Zeigen unsere böhmischen Karten nicht zum Überfluß
noch Bilder dazu, die offenkundig Symbole sind: Der Narr, der Tod, der
Teufel, das letzte Gericht? -- Wie laut, lieber Freund, wollen Sie
eigentlich, daß Ihnen das Leben die Antworten in die Ohren schreien
soll? -- -- Was Sie allerdings nicht zu wissen brauchen, ist, daß
>^tarok^< oder >^Tarot^< soviel bedeutet wie das jüdische >^Tora^< = das
Gesetz, oder das altägyptische >^Tarut^< = >die Befragte<, und in der
uralten Zendsprache das Wort: >^tarisk^< = >ich verlange die Antwort<.
-- Aber die Gelehrten sollten es wissen, bevor sie die Behauptung
aufstellen, das Tarok stamme aus der Zeit Karls des Sechsten. -- Und so,
wie der Pagad die erste Karte im Spiel ist, so ist der Mensch die erste
Figur in seinem eignen Bilderbuch, sein eigner Doppelgänger: -- -- der
hebräische Buchstabe Aleph, der, nach der Form des Menschen gebaut, mit
der einen Hand zum Himmel zeigt und mit der andern abwärts: das heißt
also: >So wie es oben ist, ist es auch unten; so wie es unten ist, ist
es auch oben<. -- Darum sagte ich vorhin: Wer weiß, ob Sie wirklich
Zwakh heißen und nicht: >Pagad< -- Berufen Sie's nicht,« -- Hillel
blickte mich dabei unverwandt an, und ich ahnte, wie sich unter seinen
Worten ein Abgrund immer neuer Bedeutungen auftat -- »berufen Sie's
nicht, Herr Zwakh! _Man kann da in finstere Gänge geraten_, aus denen
noch keiner zurückfand, der nicht -- _einen Talisman bei sich trug_. Die
Überlieferung erzählt, daß einmal drei Männer hinabgestiegen seien ins
Reich der Dunkelheit, der eine wurde wahnsinnig, der zweite blind, nur
der dritte, Rabbi ben Akiba, kam heil wieder heim und sagte, er sei sich
selbst begegnet. Schon so mancher, werden Sie sagen, ist sich selbst
begegnet, z. B. Goethe, gewöhnlich auf einer Brücke, oder sonst einem
Steig, der von einem Ufer eines Flusses zum andern führt, -- hat sich
selbst ins Auge geblickt und ist _nicht_ wahnsinnig geworden. Aber dann
war's eben nur eine Spiegelung des eigenen Bewußtseins und nicht der
wahre Doppelgänger: nicht das, was man >den Hauch der Knochen<, den
>Habal Garmin< nennt, von dem es heißt: _Wie er in die Grube fuhr,
unverweslich, im Gebein, so wird er auferstehen am Tage des letzten
Gerichts._« -- Hillels Blick bohrte sich immer tiefer in meine Augen --
»Unsere Großmütter sagen von ihm: >_er wohnt_ hoch über der Erde _in
einem Zimmer ohne Türe, nur mit einem Fenster_, von dem aus eine
Verständigung mit den Menschen unmöglich ist. Wer ihn zu bannen und zu
-- -- verfeinern versteht, der wird gut Freund mit sich selbst.< -- --
-- Was schließlich das Tarok betrifft, so wissen Sie so gut wie ich: für
jeden Spieler liegen die Karten anders, wer aber die Trümpfe richtig
verwendet, der gewinnt die Partie -- -- --. Aber kommen Sie jetzt, Herr
Zwakh! Gehen wir, Sie trinken sonst Meister Pernaths ganzen Wein aus,
und es bleibt nichts mehr übrig für ihn selbst.«




                                 Not


Eine Flockenschlacht tobte vor meinem Fenster. Regimenterweise jagten
die Schneesterne -- winzige Soldaten in weißen, zottigen Mäntelchen --
hintereinander her an den Scheiben vorüber -- minutenlang -- immer in
derselben Richtung, wie auf gemeinsamer Flucht vor einem ganz besonders
bösartigen Gegner. Dann hatten sie das Davonlaufen mit einem Mal dick
satt, schienen aus rätselhaften Gründen einen Wutanfall zu bekommen und
sausten wieder zurück, bis ihnen von oben und unten neue feindliche
Armeen in die Flanken fielen und alles in ein heilloses Gewirbel
auflösten.

Monate schien mir zurückzuliegen, was ich an Seltsamem erst vor kurzem
erlebt hatte, und wären nicht täglich einigemal immer neue krause
Gerüchte über den Golem zu mir gedrungen, die alles wieder frisch
aufleben ließen, ich glaube, ich hätte mich in Augenblicken des Zweifels
verdächtigen können, das Opfer eines seelischen Dämmerzustandes gewesen
zu sein.

Aus den bunten Arabesken, die die Ereignisse um mich gewoben, stach mit
schreienden Farben hervor, was mir Zwakh über den noch immer
unaufgeklärten Mord an dem sogenannten »Freimaurer« erzählt hatte.

Den blatternarbigen Loisa damit in Zusammenhang zu bringen, wollte mir
nicht recht einleuchten, obwohl ich einen dunklen Verdacht nicht
abschütteln konnte, -- fast unmittelbar darauf, als Prokop in jener
Nacht aus dem Kanalgitter ein unheimliches Geräusch gehört zu haben
geglaubt, hatten wir den Burschen beim »Loisitschek« gesehen. Allerdings
lag kein Anlaß vor, den Schrei unter der Erde, der überdies geradesogut
eine Sinnestäuschung gewesen sein konnte, als Hilferuf eines Menschen zu
deuten. -- -- --

Das Schneegestöber vor meinen Augen blendete mich, und ich fing an,
alles in tanzenden Streifen zu sehen. Ich lenkte meine Aufmerksamkeit
wieder auf die Gemme vor mir. Das Wachsmodell, das ich von Mirjams
Gesicht entworfen hatte, mußte sich vortrefflich auf den bläulich
leuchtenden Mondstein da übertragen lassen. -- Ich freute mich: es war
ein angenehmer Zufall, daß ich etwas so Geeignetes unter meinem
Mineralienvorrat gefunden hatte. Die tiefschwarze Matrix von Hornblende
gab dem Stein gerade das richtige Licht, und die Konturen paßten so
genau, als habe ihn die Natur eigens erschaffen, ein bleibendes Abbild
von Mirjams feinem Profil zu werden.

Anfangs war meine Absicht gewesen, eine Kamee daraus zu schneiden, die
den ägyptischen Gott Osiris darstellen sollte, und die Vision des
Hermaphroditen aus dem Buche Ibbur, die ich mir jederzeit mit
auffallender Deutlichkeit ins Gedächtnis zurückrufen konnte, regte mich
künstlerisch stark dazu an, aber allmählich entdeckte ich nach den
ersten Schnitten eine solche Ähnlichkeit mit der Tochter Schemajah
Hillels, daß ich meinen Plan umstieß. -- -- --

-- Das Buch Ibbur! --

Erschüttert legte ich den Stahlgriffel weg. Unfaßbar, was in der kurzen
Spanne Zeit in mein Leben getreten war!

Wie jemand, der sich plötzlich in eine unabsehbare Sandwüste versetzt
sieht, wurde ich mir mit einem Schlage der tiefen, riesengroßen
Einsamkeit bewußt, die mich von meinen Nebenmenschen trennte.

Konnte ich je mit einem Freund -- Hillel ausgenommen -- davon reden, was
ich erlebt?

Wohl war mir in den stillen Stunden der verflossenen Nächte die
Erinnerung wiedergekehrt, daß mich all meine Jugendjahre -- von früher
Kindheit angefangen -- ein unsagbarer Durst nach dem Wunderbaren, dem
jenseits aller Sterblichkeit Liegenden, bis zur Todespein gefoltert
hatte, aber die Erfüllung meiner Sehnsucht war wie ein Gewittersturm
gekommen und erdrückte den Jubelaufschrei meiner Seele mit ihrer Wucht.

Ich zitterte vor dem Augenblick, wo ich zu mir selbst kommen und das
Geschehene in seiner vollen, markverbrennenden Lebendigkeit als
_Gegenwart_ empfinden mußte.

Nur jetzt sollte es noch nicht kommen! Erst den Genuß auskosten:
Unaussprechliches an Glanz auf sich zukommen zu sehen!

Ich hatte es doch in meiner Macht! Brauchte nur hinüberzugehen in mein
Schlafzimmer und die Kassette aufzusperren, in der das Buch Ibbur, das
Geschenk der Unsichtbaren, lag!

Wie lang war's her, da hatte es meine Hand berührt, als ich Angelinas
Briefe dazuschloß!

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Dumpfes Dröhnen draußen, wie von Zeit zu Zeit der Wind die angehäuften
Schneemassen von den Dächern hinab vor die Häuser warf, gefolgt von
Pausen tiefer Stille, da die Flockendecke auf dem Pflaster jeden Laut
verschlang.

Ich wollte weiterarbeiten, -- da plötzlich stahlscharfe Hufschläge unten
die Gasse entlang, daß man's förmlich Funken sprühen sah.

Das Fenster zu öffnen und hinauszuschauen war unmöglich: Muskeln aus Eis
verbanden seine Ränder mit dem Mauerwerk, und die Scheiben waren bis zur
Hälfte weiß verweht. Ich sah nur, daß Charousek scheinbar ganz friedlich
neben dem Trödler Wassertrum stand -- sie mußten soeben ein Gespräch
mitsammen geführt haben -- sah, wie die Verblüffung, die sich in ihrer
beider Mienen malte, wuchs und sie sprachlos offenbar den Wagen, der
meinen Blicken entzogen war, anstarrten.

Angelinas Gatte ist es, fuhr es mir durch den Kopf. -- Sie selbst konnte
es nicht sein! Mit ihrer Equipage hier bei mir vorzufahren, -- in der
Hahnpaßgasse! -- vor aller Leute Augen! Es wäre hellichter Wahnsinn
gewesen. -- Aber was sollte ich ihrem Gatten sagen, wenn er's wäre und
mich auf den Kopf zu fragte?

Leugnen, natürlich leugnen.

Hastig legte ich mir die Möglichkeiten zurecht: es kann nur ihr Gatte
sein. Er hat einen anonymen Brief bekommen, -- von Wassertrum -- daß sie
hier gewesen sei zu einem Rendezvous, und sie hat eine Ausrede
gebraucht: wahrscheinlich, daß sie eine Gemme oder sonst etwas bei mir
bestellt habe. -- -- -- Da! wütendes Klopfen an meiner Tür und --
Angelina stand vor mir.

Sie konnte kein Wort hervorbringen, aber der Ausdruck ihres Gesichtes
verriet mir alles: sie brauchte sich nicht mehr zu verstecken. Das Lied
war aus.

Dennoch lehnte sich irgendetwas in mir auf gegen diese Annahme. Ich
brachte es nicht fertig, zu glauben, daß das Gefühl, ihr helfen zu
können, mich belogen haben sollte.

Ich führte sie in meinen Lehnstuhl. Streichelte ihr stumm das Haar; und
sie verbarg todmüde wie ein Kind ihren Kopf an meiner Brust.

Wir hörten das Knistern der brennenden Scheite im Ofen und sahen, wie
der rote Schein über die Dielen huschte, aufflammte und erlosch --
aufflammte und erlosch -- aufflammte und erlosch -- -- --

»Wo ist das Herz aus rotem Stein -- -- --« klang es in meinem Innern.
Ich fuhr auf: wo bin ich! Wie lang sitzt sie schon hier?

Und ich forschte sie aus, -- vorsichtig, leise, ganz leise, daß sie
nicht aufwache und ich mit der Sonde die schmerzende Wunde nicht
berühre.

Bruchstückweise erfuhr ich, was ich zu wissen brauchte, und setzte es
mir zusammen wie ein Mosaik:

»Ihr Gatte weiß -- --?«

»Nein, noch nicht; er ist verreist.«

Also um Dr. Saviolis Leben drehte sich's; -- Charousek hatte es richtig
erraten. Und weil's um Saviolis Leben ging, und nicht mehr um ihres, war
sie hier. Sie denkt nicht mehr daran, irgend etwas zu verbergen, begriff
ich.

Wassertrum war abermals bei Dr. Savioli gewesen. Hatte sich mit
Drohungen und Gewalt den Weg erzwungen bis zu seinem Krankenlager.

Und weiter! Weiter! Was wollte er von ihm?

Was er wollte? Sie hatte es halb erraten, halb erfahren: er wollte, daß
-- -- daß -- er wollte, daß sich Dr. Savioli -- -- ein Leid antue.

Sie kenne jetzt auch die Gründe von Wassertrums wildem, besinnungslosem
Haß: »Dr. Savioli habe einst seinen Sohn, den Augenarzt Wassory, in den
Tod getrieben.«

Sofort schlug ein Gedanke in mich ein wie der Blitz: hinunter laufen,
dem Trödler alles verraten: daß _Charousek_ den Schlag geführt hatte,
aus dem Hinterhalt -- und nicht Savioli, der nur das Werkzeug war -- --
--. »Verrat! Verrat!« heulte es mir ins Hirn, »du willst also den armen
schwindsüchtigen Charousek, der _dir_ helfen wollte und _ihr_, der
Rachsucht dieses Halunken preisgeben?« -- Und es zerriß mich in blutende
Hälften. -- Dann sprach ein Gedanke eiskalt und gelassen die Lösung aus:
»Narr! Du hast es doch in der Hand! Brauchst ja nur die Feile dort auf
dem Tisch zu nehmen, hinunter zu laufen und sie dem Trödler durch die
Gurgel zu jagen, daß die Spitze hinten zum Genick herausschaut.«

Mein Herz jauchzte einen Dankesschrei zu Gott.

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Ich forschte weiter:

»Und Dr. Savioli?«

Kein Zweifel, daß er Hand an sich legen wird, wenn sie ihn nicht
rettete. Die Krankenschwestern ließen ihn nicht aus den Augen, hätten
ihn mit Morphium betäubt, aber vielleicht erwacht er plötzlich --
vielleicht gerade jetzt -- und -- und -- nein, nein, sie müsse fort,
dürfe keine Sekunde Zeit mehr versäumen, -- sie wolle ihrem Gatten
schreiben, ihm alles eingestehen, -- solle er ihr das Kind nehmen, aber
Savioli sei gerettet, denn sie hätte Wassertrum damit die einzige Waffe
aus der Hand geschlagen, die er besäße und mit der er drohe.

Sie wolle das Geheimnis selbst enthüllen, ehe er es verraten könne.

»Das werden Sie _nicht_ tun, Angelina!« schrie ich und dachte an die
Feile, und die Stimme versagte mir in jubelnder Freude über meine Macht.

Angelina wollte sich losreißen: ich hielt sie fest.

»Nur noch eins: überlegen Sie, wird Ihr Gatte denn dem Trödler so ohne
weiteres glauben?«

»Aber Wassertrum hat doch Beweise, offenbar meine Briefe, vielleicht
auch ein Bild von mir, -- alles, was im Schreibtisch nebenan im Atelier
versteckt war.«

Briefe? Bild? Schreibtisch? -- ich wußte nicht mehr, was ich tat: ich
riß Angelina an meine Brust und küßte sie. Auf den Mund, auf die Stirn,
auf die Augen.

Ihr blondes Haar lag wie ein goldner Schleier vor meinem Gesicht.

Dann hielt ich sie an ihren schmalen Händen und erzählte ihr mit
fliegenden Worten, daß der Todfeind Wassertrums -- ein armer böhmischer
Student -- die Briefe und alles in Sicherheit gebracht hätte und sie in
meinem Besitz seien und fest verwahrt.

Und sie fiel mir um den Hals und lachte und weinte in einem Atem. Küßte
mich. Rannte zur Tür. Kehrte wieder um und küßte mich wieder.

Dann war sie verschwunden.

Ich stand wie betäubt und fühlte noch immer den Atem ihres Mundes an
meinem Gesicht.

Ich hörte, wie die Wagenräder über das Pflaster donnerten und den
rasenden Galopp der Hufe. Eine Minute später war alles still. Wie ein
Grab.

Auch in mir.

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Plötzlich knarrte die Tür leise hinter mir, und Charousek stand im
Zimmer:

»Verzeihen Sie, Herr Pernath, ich habe lange geklopft, aber Sie schienen
es nicht zu hören.«

Ich nickte nur stumm.

»Hoffentlich nehmen Sie nicht an, daß ich mich mit Wassertrum versöhnt
habe, weil Sie mich vorhin mit ihm sprechen sahen?« -- Charouseks
höhnisches Lächeln sagte mir, daß er nur einen grimmigen Spaß machte. --
»Sie müssen nämlich wissen: Das Glück ist mir hold; die Kanaille da
unten fängt an, mich in ihr Herz zu schließen, Meister Pernath. -- -- Es
ist eine seltsame Sache, das mit der Stimme des Blutes,« setzte er leise
-- halb für sich -- hinzu.

Ich verstand nicht, was er damit meinen konnte, und nahm an, ich hätte
etwas überhört. Die ausgestandene Erregung zitterte noch zu stark in
mir.

»Er wollte mir einen Mantel schenken,« fuhr Charousek laut fort. »Ich
habe natürlich dankend abgelehnt. Mich brennt schon meine eigene Haut
genug. -- Und dann hat er mir Geld aufgedrängt.«

»Sie haben es angenommen?!« wollte es mir herausfahren, aber ich hielt
noch rasch meine Zunge im Zaum.

Die Wangen des Studenten bekamen kreisrunde rote Flecken:

»Das Geld habe ich selbstverständlich angenommen.«

Mir wurde ganz wirr im Kopf!

»-- an -- genommen?« stammelte ich.

»Ich hätte nie gedacht, daß man auf Erden eine so reine Freude empfinden
kann!« -- Charousek hielt einen Augenblick inne und schnitt eine Fratze.
-- »Ist es nicht ein erhebendes Gefühl, im Haushalt der Natur
>Mütterchen Vorsehungs< ökonomischen Finger allenthalben in Weisheit und
Umsicht walten zu sehen!?« -- Er sprach wie ein Pastor und klimperte
dabei mit dem Geld in seiner Tasche, -- »wahrlich, als hehre Pflicht
empfinde ich es, den Schatz, mir anvertraut von milder Hand, auf Heller
und Pfennig dereinst dem edelsten aller Zwecke zuzuführen.«

War er betrunken? Oder wahnsinnig?

Charousek änderte plötzlich den Ton:

»Es liegt eine satanische Komik darin, daß Wassertrum sich die -- Arznei
selber bezahlt. Finden Sie nicht?«

Eine Ahnung dämmerte mir auf, was sich hinter Charouseks Rede verbarg,
und mir graute vor seinen fiebernden Augen.

Ȇbrigens lassen wir das jetzt, Meister Pernath. Erledigen wir erst die
laufenden Geschäfte. Vorhin, die Dame, das war >_sie_< doch? Was ist ihr
denn eingefallen, hier öffentlich vorzufahren?«

Ich erzählte Charousek, was geschehen war.

»Wassertrum hat bestimmt keine Beweise in den Händen,« unterbrach er
mich freudig, »sonst hätte er nicht heute morgen abermals das Atelier
durchsucht. -- Merkwürdig, daß Sie ihn nicht gehört haben!? Eine volle
Stunde lang war er drüben.«

Ich staunte, woher er alles so genau wissen könne, und sagte es ihm.

»Darf ich?« -- als Erklärung nahm er sich eine Zigarette vom Tisch,
zündete sie an und erläuterte: -- »Sehen Sie, wenn Sie jetzt die Tür
öffnen, bringt die Zugluft, die vom Stiegenhaus hereinweht, den
Tabaksrauch aus der Richtung. Es ist das vielleicht das einzige
Naturgesetz, das Herr Wassertrum genau kennt, und für alle Fälle hat er
in der Straßenmauer des Ateliers -- das Haus gehört ihm, wie Sie wissen
-- eine kleine, versteckte, offene Nische anbringen lassen: eine Art
Ventilation, und darin ein rotes Fähnchen. Wenn nun jemand das Zimmer
betritt oder verläßt, das heißt: die Zugtür öffnet, so merkt es
Wassertrum unten aus dem heftigen Flattern des Fähnchens. Allerdings
weiß ich es ebenfalls,« setzte Charousek trocken hinzu, »wenn's mir drum
zu tun ist, und kann es von dem Kellerloch ^vis-à-vis^, in dem zu hausen
ein gnädiges Schicksal mir huldreichst gestattet, genau beobachten. --
Der niedliche Scherz mit der Ventilation ist zwar ein Patent des
würdigen Patriarchen, aber auch mir seit Jahren geläufig.«

»Was für einen übermenschlichen Haß Sie gegen ihn haben müssen, daß Sie
so jeden seiner Schritte belauern. Und noch dazu seit langem, wie Sie
sagen!« warf ich ein.

»Haß?« Charousek lächelte krampfhaft. »Haß? -- Haß ist kein Ausdruck.
Das Wort, das meine Gefühle gegen ihn bezeichnen könnte, muß erst
geschaffen werden. -- Ich hasse, genau genommen, auch gar nicht _ihn_.
Ich hasse sein Blut. Verstehen Sie das? Ich wittere wie ein wildes Tier,
wenn auch nur ein Tropfen von seinem Blut in den Adern eines Menschen
fließt, -- und« -- er biß die Zähne zusammen -- »das kommt >zuweilen<
vor hier im Ghetto.« Unfähig, weiter zu sprechen vor Aufregung lief er
ans Fenster und starrte hinaus. -- Ich hörte, wie er sein Keuchen
unterdrückte. Wir schwiegen beide eine Weile.

»Hallo, was ist denn das?« fuhr er plötzlich auf und winkte mir hastig:
»Rasch, rasch! Haben Sie nicht einen Operngucker oder so etwas?«

Wir spähten vorsichtig hinter den Vorhängen hinunter:

Der taubstumme Jaromir stand vor dem Eingang des Trödlerladens und bot,
soviel wir aus seiner Zeichensprache erraten konnten, Wassertrum einen
kleinen blitzenden Gegenstand, den er in der Hand halb verbarg, zum Kauf
an. Wassertrum fuhr danach wie ein Geier und zog sich damit in seine
Höhle zurück.

Gleich darauf stürzte er wieder hervor -- totenblaß -- und packte
Jaromir an der Brust: Es entspann sich ein heftiges Ringen. -- Mit einem
Mal ließ Wassertrum los und schien zu überlegen. Nagte wütend an seiner
gespaltenen Oberlippe. Warf einen grübelnden Blick zu uns herauf und zog
dann Jaromir am Arm friedlich in seinen Laden.

Wir warteten wohl eine Viertelstunde lang: sie schienen nicht fertig
werden zu können mit ihrem Handel.

Endlich kam der Taubstumme mit befriedigter Miene wieder heraus und ging
seines Weges.

»Was halten Sie davon?« fragte ich. »Es scheint nichts Wichtiges zu
sein? Vermutlich hat der arme Bursche irgendeinen erbettelten Gegenstand
versilbert.«

Der Student gab keine Antwort und setzte sich schweigend wieder an den
Tisch.

Offenbar legte auch er dem Geschehnis keine Bedeutung bei, denn er fuhr
nach einer Pause da fort, wo er stehen geblieben war:

»Ja. Also ich sagte, ich hasse sein Blut. -- Unterbrechen Sie mich,
Meister Pernath, wenn ich wieder heftig werde. Ich will kalt bleiben.
Ich darf meine besten Empfindungen nicht so vergeuden. Es packt mich
sonst nachher wie Ernüchterung. Ein Mensch mit Schamgefühl soll in
kühlen Worten reden, nicht mit Pathos wie eine Prostituierte oder --
oder ein Dichter. -- Seit die Welt steht, wär's niemand eingefallen, vor
Leid die >Hände zu ringen<, wenn nicht die Schauspieler diese Geste als
besonders >plastisch< ausgetüftelt hätten.«

Ich begriff, daß er mit Absicht blind drauflos redete, um innerlich Ruhe
zu bekommen.

Es wollte ihm nicht recht gelingen. Nervös lief er im Zimmer auf und ab,
faßte alle möglichen Gegenstände an und stellte sie zerstreut zurück an
ihren Platz.

Dann war er mit einem Ruck wieder mitten in seinem Thema:

»Aus den kleinsten unwillkürlichen Bewegungen eines Menschen verrät sich
mir dieses Blut. Ich kenne Kinder, die >ihm< ähnlich sehen und als seine
_gelten_, aber doch sind sie nicht vom selben Stamme, -- man kann mich
nicht täuschen. Jahrelang erfuhr ich nicht, daß Dr. Wassory sein Sohn
ist, aber ich habe es -- ich möchte sagen -- gerochen.

Schon als kleiner Junge, als ich noch nicht ahnen konnte, in welchen
Beziehungen Wassertrum zu mir steht,« -- sein Blick ruhte eine Sekunde
forschend auf mir, -- »besaß ich diese Gabe. Man hat mich mit Füßen
getreten, mich geschlagen, daß es wohl keine Stelle an meinem Körper
gibt, die nicht wüßte, was rasender Schmerz ist, -- hat mich hungern und
dursten lassen, bis ich halb wahnsinnig wurde und schimmlige Erde
gefressen habe, aber niemals konnte ich diejenigen hassen, die mich
peinigten. Ich _konnte_ einfach nicht. Es war kein Platz mehr in mir für
Haß. -- Verstehen Sie? Und doch war mein ganzes Wesen getränkt damit.

Nie hat mir Wassertrum auch nur das geringste angetan -- ich will damit
sagen, daß er mich jemals weder geschlagen oder beworfen, noch auch
irgendwie beschimpft hat, wenn ich mich als Gassenjunge unten
herumtrieb: ich weiß das genau, -- und doch richtete sich alles, was an
Rachsucht und Wut in mir kochte, gegen ihn. Nur gegen ihn!

Merkwürdig ist, daß ich ihm trotzdem nie als Kind einen Schabernack
gespielt habe. Wenn's die andern taten, zog ich mich sofort zurück. Aber
stundenlang konnte ich im Torweg stehen und, hinter der Haustüre
versteckt, durch die Angelritzen sein Gesicht unverwandt anstieren, bis
mir vor unerklärlichem Haßgefühl schwarz vor den Augen wurde.

Damals, glaube ich, habe ich den Grundstein zu dem Hellsehen gelegt, das
sofort in mir aufwacht, wenn ich mit Wesen, ja sogar mit Dingen in
Berührung komme, die in Verbindung mit ihm stehen. Ich muß wohl jede
seiner Bewegungen: seine Art, den Rock zu tragen, und wie er Sachen
anfaßt, hustet und trinkt, und all das Tausenderlei damals unbewußt
_auswendig_ gelernt haben, bis sich's mir in die Seele fraß, daß ich
überall die Spuren davon auf den ersten Blick mit unfehlbarer Sicherheit
als seine Erbstücke erkennen kann.

Später wurde das manchmal fast zur Manie: ich warf harmlose Gegenstände
von mir, bloß weil mich der Gedanke quälte, seine Hand könne sie berührt
haben, -- andere wieder waren mir ans Herz gewachsen; ich liebte sie wie
Freunde, die ihm Böses wünschten.«

Charousek schwieg einen Moment. Ich sah, wie er geistesabwesend ins
Leere blickte. Seine Finger streichelten mechanisch die Feile auf dem
Tisch.

»Als dann ein paar mitleidige Lehrer für mich gesammelt hatten und ich
Philosophie und Medizin studierte -- auch nebenbei selbst denken lernte
--, da kam mir langsam die Erkenntnis, was Haß ist:

Wir können nur etwas so tief hassen, wie ich es tue, was ein Teil von
uns selbst ist.

Und wie ich später dahinter kam, -- nach und nach alles erfuhr: was
meine Mutter war -- und -- und noch sein muß, wenn -- wenn sie noch
lebt, -- und daß mein eigner Leib« -- er wendete sich ab, damit ich sein
Gesicht nicht sehen sollte, -- »voll ist von _seinem_ eklen Blut -- nun
ja, Pernath, -- warum sollen Sie's nicht wissen: _er_ ist _mein Vater_!
-- da wurde mir klar, wo die Wurzel lag. -- -- -- Zuweilen kommt's mir
sogar wie ein geheimnisvoller Zusammenhang vor, daß ich schwindsüchtig
bin und Blut spucken muß: mein Körper wehrt sich gegen alles, was von
>_ihm_< ist, und stößt es mit Abscheu von sich.

Oft hat mich mein Haß bis in den Traum begleitet und zu trösten gesucht
mit Gesichten von allen nur erdenklichen Foltern, die ich >ihm< zufügen
durfte, aber immer verscheuchte ich sie selber, weil sie den faden
Beigeschmack des -- Unbefriedigtseins in mir hinterließen.

Wenn ich über mich selbst nachdenke und mich wundern muß, daß es so gar
niemanden und nichts auf der Welt gibt, was ich zu hassen, -- ja nicht
einmal als antipathisch zu empfinden imstande wäre, außer >ihn< und
seinen Stamm, -- beschleicht mich oft das widerliche Gefühl: ich könnte
das sein, was man einen >guten Menschen< nennt. Aber zum Glück ist es
nicht so. -- Ich sagte Ihnen schon: es ist kein Platz mehr in mir.

Und glauben Sie nur ja nicht, daß ein trauriges Schicksal mich
verbittert hat: (Was er meiner Mutter angetan hat, erfuhr ich überdies
erst in späteren Jahren) -- ich habe _einen_ Freudentag erlebt, der weit
in den Schatten stellt, was sonst einem Sterblichen vergönnt ist. Ich
weiß nicht, ob Sie kennen, was innere, echte, heiße Frömmigkeit ist, --
ich hatte es bis dahin auch nicht gekannt -- als ich aber an jenem Tage,
an dem Wassory sich selbst ausgerottet hat, am Laden unten stand und
sah, wie >er< die Nachricht bekam, -- sie >stumpfsinnig<, wie ein Laie,
der die echte Bühne des Lebens nicht kennt, hätte glauben müssen, --
hinnahm, wohl eine Stunde lang teilnahmslos stehen blieb, seine blutrote
Hasenscharte nur ein ganz klein bißchen höher über die Zähne gezogen als
sonst und den Blick so gewiß -- -- so -- so -- so eigenartig nach innen
gekehrt, -- -- -- -- da fühlte ich den Weihrauchduft von den Schwingen
des Erzengels. -- -- Kennen Sie das Gnadenbild der schwarzen
Muttergottes in der Teinkirche? Dort warf ich mich nieder, und die
Finsternis des Paradieses hüllte meine Seele ein.« --

-- -- -- Wie ich Charousek so dastehen sah, die großen, träumerischen
Augen voll Tränen, da fielen mir Hillels Worte ein von der
Unbegreiflichkeit des dunklen Pfades, den die Brüder des Todes gehen.

Charousek fuhr fort:

»Die äußeren Umstände, die meinen Haß >rechtfertigen< oder in den
Gehirnen der amtlich besoldeten Richter begreiflich erscheinen lassen
könnten, werden Sie vielleicht gar nicht interessieren: -- Tatsachen
sehen sich an wie Meilensteine und sind doch nur leere Eierschalen. Sie
sind das aufdringliche Knallen der Champagnerpfropfen an den Tafeln der
Protzen, das nur der Schwachsinnige für das wesentliche eines Gelages
hält. -- Wassertrum hat meine Mutter mit all den infernalischen Mitteln,
die seinesgleichen Gewohnheit sind, gezwungen, ihm zu willen zu sein, --
wenn es nicht noch viel schlimmer war. Und dann -- -- nun ja -- und dann
hat er sie an -- ein Freudenhaus verkauft, -- -- -- so etwas ist nicht
schwer, wenn man Polizeiräte zu Geschäftsfreunden hat, -- aber nicht
etwa, weil er ihrer überdrüssig gewesen wäre, o nein! Ich kenne die
Schlupfwinkel seines Herzens: an _dem_ Tage hat er sie verkauft, wo er
sich voll Schrecken bewußt wurde, wie heiß er sie in Wirklichkeit
liebte. So einer wie er handelt da scheinbar widersinnig, aber immer
gleich. Das Hamsterhafte in seinem Wesen quietscht auf, sowie jemand
kommt und kauft ihm irgend etwas ab aus seiner Trödlerbude gegen noch so
teures Geld: er empfindet nur den Zwang des >Hergebenmüssens<. Er möchte
den Begriff >haben< am liebsten in sich hineinfressen, und könnte er
sich überhaupt ein Ideal ausdenken, so wär's das, sich dereinst in den
abstrakten Begriff >Besitz< aufzulösen. -- --

Und da ist es damals riesengroß in ihm gewachsen bis zu einem Berg von
Angst: »seiner selbst nicht mehr sicher« zu sein, -- nicht: etwas an
Liebe geben zu _wollen_, sondern geben zu _müssen_: die Gegenwart eines
Unsichtbaren in sich zu ahnen, das seinen Willen oder das, von dem er
möchte, daß es sein Wille sein solle, heimlich in Fesseln schlug. -- So
war der Anfang. Was dann folgte, geschah automatisch. Wie der Hecht
mechanisch zubeißen muß, -- ob er will oder nicht -- wenn ein blitzender
Gegenstand zu rechter Zeit vorüberschwimmt.

Das Verschachern meiner Mutter ergab sich für Wassertrum als natürliche
Folge. Es befriedigte den Rest der in ihm schlummernden Eigenschaften:
die Gier nach Gold und die perverse Wonne an der Selbstqual. -- -- --
Verzeihen Sie, Meister Pernath,« -- Charouseks Stimme klang plötzlich so
hart und nüchtern, daß ich erschrak, -- »verzeihen Sie, daß ich so
furchtbar gescheit daherrede, aber wenn man an der Universität ist,
kommt einem eine Menge vertrottelter Bücher unter die Hände;
unwillkürlich verfällt man da in eine teppenhafte Ausdrucksweise.« --

Ich zwang mich ihm zu Gefallen zu einem Lächeln; innerlich verstand ich
gar wohl, daß er mit dem Weinen kämpfte.

Irgendwie muß ich ihm helfen, überlegte ich, wenigstens seine bitterste
Not zu lindern versuchen, soweit das in meiner Macht steht. Ich nahm
unauffällig die Hundertguldennote, die ich noch zu Hause hatte, aus der
Kommodenschublade und steckte sie in die Tasche.

»Wenn Sie später einmal in eine bessere Umgebung kommen und Ihren Beruf
als Arzt ausüben, wird Frieden bei Ihnen einziehen, Herr Charousek;«
sagte ich, um dem Gespräch eine versöhnliche Richtung zu geben, --
»machen Sie bald Ihr Doktorat?«

»Demnächst. Ich bin es meinen Wohltätern schuldig. Zweck hat's ja
keinen, denn meine Tage sind gezählt.«

Ich wollte den üblichen Einwand machen, daß er wohl zu schwarz sehe,
aber er wehrte lächelnd ab:

»Es ist das beste so. Es muß überdies kein Vergnügen sein, den
Heilkomödianten zu mimen und sich zu guter Letzt noch als diplomierter
Brunnenvergifter einen Adelstitel zuzuziehen. -- -- Andererseits,« --
setzte er mit seinem galligen Humor hinzu, -- »wird mir leider jedes
weitere segensreiche Wirken hier im Diesseits-Ghetto ein für allemal
abgeschnitten sein.« Er griff nach seinem Hut. »Jetzt will ich aber
nicht länger stören. Oder wäre noch etwas zu besprechen in der
Angelegenheit Savioli? Ich denke nicht. Lassen Sie mich jedenfalls
wissen, wenn Sie etwas Neues erfahren. Am besten, Sie hängen einen
Spiegel hier ans Fenster, als Zeichen, daß ich Sie besuchen soll. Zu mir
in den Keller dürfen Sie auf keinen Fall kommen: Wassertrum würde sofort
Verdacht schöpfen, daß wir zusammenhalten. -- Ich bin übrigens sehr
neugierig, was er jetzt tun wird, wo er gesehen hat, daß die Dame zu
Ihnen gekommen ist. Sagen Sie ganz einfach, sie hätte Ihnen ein
Schmuckstück zu reparieren gebracht, und wenn er zudringlich wird,
spielen Sie eben den Rabiaten.«

Es wollte sich keine passende Gelegenheit ergeben, Charousek die
Banknote aufzudrängen; ich nahm daher das Modellierwachs wieder vom
Fensterbrett und sagte: »Kommen Sie, ich begleite Sie ein Stück die
Treppen hinunter. -- Hillel erwartet mich,« log ich.

Er stutzte:

»Sie sind mit ihm befreundet?«

»Ein wenig. Kennen Sie ihn? -- -- Oder mißtrauen Sie ihm,« -- ich mußte
unwillkürlich lächeln -- »vielleicht auch?«

»Da sei Gott vor!«

»Warum sagen Sie das so ernst?«

Charousek zögerte und dachte nach:

»Ich weiß selbst nicht warum. Es muß etwas Unbewußtes sein: so oft ich
ihm auf der Straße begegne, möchte ich am liebsten vom Pflaster
heruntertreten und das Knie beugen wie vor einem Priester, der die
Hostie trägt. -- Sehen Sie, Meister Pernath, da haben Sie einen
Menschen, der in jedem Atom das Gegenteil von Wassertrum ist. Er gilt z.
B. bei den Christen hier im Viertel, die, wie immer, so auch in diesem
Fall falsch informiert sind, als Geizhals und heimlicher Millionär und
ist doch unsagbar arm.«

Ich fuhr entsetzt auf: »arm?«

»Ja, womöglich noch ärmer als ich. Das Wort >nehmen< kennt er, glaub'
ich, überhaupt nur aus Büchern; aber wenn er am Ersten des Monats aus
dem >Rathaus< kommt, dann laufen die jüdischen Bettler vor ihm davon,
weil sie wissen, er würde dem nächsten besten von ihnen seinen ganzen
kärglichen Gehalt in die Hand drücken und ein paar Tage später -- samt
seiner Tochter selber verhungern. -- Wenn's wahr ist, was eine uralte
talmudische Legende behauptet: daß von den zwölf jüdischen Stämmen zehn
verflucht sind und zwei heilig, so verkörpert er die zwei heiligen und
Wassertrum alle zehn andern zusammen. -- Haben Sie noch nie bemerkt, wie
Wassertrum sämtliche Farben spielt, wenn Hillel an ihm vorübergeht?
Interessant, sag' ich Ihnen! Sehen Sie, _solches_ Blut _kann_ sich gar
nicht vermischen; da kämen die Kinder tot zur Welt. Vorausgesetzt, daß
die Mütter nicht schon früher vor Entsetzen stürben. -- Hillel ist
übrigens der einzige, an den sich Wassertrum nicht herantraut; -- er
weicht ihm aus wie dem Feuer. Vermutlich, weil Hillel das
Unbegreifliche, das vollkommen Unenträtselbare, für ihn bedeutet.
Vielleicht wittert er in ihm auch den Kabbalisten.«

Wir gingen bereits die Stiegen hinab.

»Glauben Sie, daß es heutzutage noch Kabbalisten gibt -- daß überhaupt
an der Kabbala etwas sein könnte?« fragte ich, gespannt, was er wohl
antworten würde, aber er schien nicht zugehört zu haben.

Ich wiederholte meine Frage.

Hastig lenkte er ab und deutete auf eine Tür des Treppenhauses, die aus
Kistendeckeln zusammengenagelt war:

»Sie haben da neue Mitbewohner bekommen, eine zwar jüdische aber arme
Familie: den meschuggenen Musikanten Nephtali Schaffranek mit Tochter,
Schwiegersohn und Enkelkindern. Wenn's dunkel wird und er allein ist mit
den kleinen Mädchen, kommt der Rappel über ihn: dann bindet er sie an
den Daumen zusammen, damit sie ihm nicht davonlaufen, zwängt sie in
einen alten Hühnerkäfig und unterweist sie im >Gesang<, wie er es nennt,
damit sie später ihren Lebensunterhalt selbst erwerben können, -- das
heißt, er lehrt sie die verrücktesten Lieder, die es gibt, deutsche
Texte, Bruchstücke, die er irgendwo aufgeschnappt hat und im Dämmer
seines Seelenzustandes für -- preußische Schlachthymnen oder dergleichen
hält.«

Wirklich tönte da eine sonderbare Musik leise auf den Gang heraus. Ein
Fiedelbogen kratzte fürchterlich hoch und immerwährend in ein und
demselben Ton die Umrisse eines Gassenhauers, und zwei fadendünne
Kinderstimmen sangen dazu:

      »Frau Pick,
      Frau Hock,
   Frau Kle -- pe -- tarsch,
   se stehen beirenond
   und schmusen allerhond -- --«

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Es war wie Wahnwitz und Komik zugleich, und ich mußte wider Willen
hellaut auflachen.

»Schwiegersohn Schaffranek -- seine Frau verkauft auf dem Eiermarkt
Gurkensaft gläschenweise an die Schuljugend -- läuft den ganzen Tag in
den Bureaus herum,« fuhr Charousek grimmig fort, »und erbettelt sich
alte Briefmarken. Die sortiert er dann, und wenn er welche darunter
findet, die zufällig nur am Rande gestempelt sind, so legt er sie
aufeinander und schneidet sie durch. Die ungestempelten Hälften klebt er
zusammen und verkauft sie als neu. Anfangs blühte das Geschäft und warf
manchmal fast einen -- Gulden im Tag ab, aber schließlich kamen die
Prager jüdischen Großindustriellen dahinter -- und machen es jetzt
selber. Sie schöpfen den Rahm ab.«

»Würden _Sie_ Not lindern, Charousek, wenn Sie überflüssiges Geld
hätten?« fragte ich rasch. -- Wir standen vor Hillels Tür, und ich
klopfte an.

»Halten Sie mich für so gemein, daß Sie glauben können, ich täte es
nicht?« fragte er verblüfft zurück.

Mirjams Schritte kamen näher und ich wartete, bis sie die Klinke
niederdrückte, dann schob ich ihm rasch die Banknote in die Tasche:
»Nein, Herr Charousek, ich halte Sie nicht dafür, aber mich _müßten_ Sie
für gemein halten, wenn ich's unterließe.«

Ehe er etwas erwidern konnte, hatte ich ihm die Hand geschüttelt und die
Tür hinter mir zugezogen. Während mich Mirjam begrüßte, lauschte ich,
was er tun würde.

Er blieb eine Weile stehen, dann schluchzte er leise auf und ging
langsam mit suchendem Schritt die Treppe hinunter. Wie jemand, der sich
am Geländer halten muß.

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Es war das erstemal, daß ich Hillels Zimmer besucht hatte.

Es sah schmucklos aus wie ein Gefängnis. Der Boden peinlich sauber und
mit weißem Sand bestreut. Nichts an Möbeln als zwei Stühle und ein Tisch
und eine Kommode. Ein Holzpostament je links und rechts an den Wänden.
-- -- --

Mirjam saß mir gegenüber am Fenster, und ich bossierte an meinem
Modellierwachs.

»Muß man denn ein Gesicht _vor sich_ haben, um die Ähnlichkeit zu
treffen?« fragte sie schüchtern und nur, um die Stille zu unterbrechen.

Wir wichen einander scheu mit den Blicken aus. Sie wußte nicht, wohin
die Augen richten in ihrer Qual und Scham über die jammervolle Stube,
und mir brannten die Wangen von innerem Vorwurf, daß ich mich nicht
längst gekümmert hatte, wie sie und ihr Vater lebten.

Aber irgend etwas mußte ich doch antworten!

»Nicht so sehr, um die Ähnlichkeit zu treffen, als um zu vergleichen, ob
man innerlich auch richtig gesehen hat,« ich fühlte, noch während ich
sprach, wie grundfalsch das alles war, was ich sagte.

Jahrelang hatte ich den irrigen Grundsatz der Maler, man müsse die
äußere Natur studieren, um künstlerisch schaffen zu können, stumpfsinnig
nachgebetet und befolgt; erst seit Hillel mich in jener Nacht erweckt,
war mir das innere Schauen aufgegangen: das wahre Sehenkönnen hinter
geschlossenen Lidern, das sofort erlischt, wenn man die Augen
aufschlägt, -- die Gabe, die sie alle zu haben glauben und doch unter
Millionen keiner wirklich besitzt.

Wie konnte ich auch nur von der _Möglichkeit_ sprechen, die unfehlbare
Richtschnur der geistigen Vision an den groben Mitteln des Augenscheins
nachmessen zu wollen!

Mirjam schien Ähnliches zu denken. Nach dem Erstaunen in ihren Mienen zu
schließen.

»Sie dürfen es nicht so wörtlich nehmen,« entschuldigte ich mich.

Voll Aufmerksamkeit sah sie zu, wie ich mit dem Griffel die Form
vertiefte.

»Es muß unendlich schwer sein, alles dann haargenau auf Stein zu
übertragen?«

»Das ist nur mechanische Arbeit. So ziemlich wenigstens.«

Pause.

»Darf ich die Gemme sehen, wenn sie fertig ist?« fragte sie.

»Sie ist doch für Sie bestimmt, Mirjam.«

»Nein, nein; das geht nicht, -- -- das -- das -- --,« -- ich sah, wie
ihre Hände nervös wurden.

»Nicht einmal diese Kleinigkeit wollen Sie von mir annehmen?« unterbrach
ich sie schnell, »ich wollte, ich dürfte mehr für Sie tun.«

Hastig wandte sie das Gesicht ab.

Was hatte ich da gesagt! Ich mußte sie aufs tiefste verletzt haben. Es
hatte geklungen, als wollte ich auf ihre Armut anspielen.

Konnte ich es noch beschönigen? Wurde es dann nicht weit schlimmer?

Ich nahm einen Anlauf:

»Hören Sie mich ruhig an, Mirjam! Ich bitte Sie darum. -- Ich schulde
Ihrem Vater so unendlich viel, -- Sie können das gar nicht ermessen --
--«

Sie sah mich unsicher an; verstand offenbar nicht.

»-- ja ja: unendlich viel. Mehr als mein Leben.«

»Weil er Ihnen damals beistand, als Sie ohnmächtig wurden? Das war doch
selbstverständlich.«

Ich fühlte: sie wußte nicht, welches Band mich mit ihrem Vater
verknüpfte. Vorsichtig sondierte ich, wie weit ich gehen durfte, ohne zu
verraten, was er ihr verschwieg.

»Weit höher als äußere Hilfe, dächte ich, ist die innere zu stellen. --
Ich meine die, die aus dem geistigen Einfluß eines Menschen auf den
andern überstrahlt. -- Verstehen Sie, was ich damit sagen will, Mirjam?
-- Man kann jemand auch seelisch heilen, nicht nur körperlich, Mirjam.«

»Und das hat -- --?«

»Ja, das hat Ihr Vater an mir getan!« -- ich faßte sie an der Hand, --
»begreifen Sie nicht, daß es mir da ein Herzenswunsch sein muß, wenn
schon nicht ihm, so doch jemand, der ihm so nahesteht wie Sie,
irgendeine Freude zu bereiten? -- Haben Sie nur ein ganz klein wenig
Vertrauen zu mir! -- Gibt's denn gar keinen Wunsch, den ich Ihnen
erfüllen könnte?«

Sie schüttelte den Kopf: »Sie glauben, ich fühle mich unglücklich hier?«

»Gewiß nicht. Aber vielleicht haben Sie zuweilen Sorgen, die ich Ihnen
abnehmen könnte? Sie sind verpflichtet -- hören Sie! -- verpflichtet,
mich daran teilnehmen zu lassen! Warum leben Sie denn beide hier in der
finstern, traurigen Gasse, wenn Sie nicht müßten? Sie sind noch so jung,
Mirjam, und -- --«

»Sie leben doch selbst hier, Herr Pernath,« unterbrach sie mich
lächelnd, »was fesselt denn Sie an das Haus?«

Ich stutzte. -- Ja. Ja, das war richtig. Warum lebte ich eigentlich
hier? Ich konnte es mir nicht erklären, was fesselt dich an das Haus?
wiederholte ich mir geistesabwesend. Ich konnte keine Erklärung finden
und vergaß einen Augenblick ganz, wo ich war. -- Dann stand ich
plötzlich entrückt irgendwo hoch oben -- in einem Garten -- roch den
zauberhaften Duft von blühenden Holunderdolden, -- sah herab auf die
Stadt -- -- --

»Habe ich eine Wunde berührt? Hab' ich Ihnen weh getan?« kam Mirjams
Stimme von weit, weit her zu mir.

Sie hatte sich über mich gebeugt und sah mir ängstlich forschend ins
Gesicht.

Ich mußte wohl lange starr dagesessen haben, daß sie so besorgt war.

Eine Weile schwankte es hin und her in mir, dann brach sich's plötzlich
gewaltsam Bahn, überflutete mich, und ich schüttete Mirjam mein ganzes
Herz aus.

Ich erzählte ihr, wie einem lieben, alten Freund, mit dem man sein
ganzes Leben beisammen war, und vor dem man kein Geheimnis hat, wie's um
mich stand, und auf welche Weise ich aus einer Erzählung Zwakhs erfahren
hatte, daß ich in früheren Jahren wahnsinnig gewesen und der Erinnerung
an meine Vergangenheit beraubt worden war, -- wie in letzter Zeit Bilder
in mir wach geworden, die in jenen Tagen wurzeln mußten, immer häufiger
und häufiger, und daß ich vor dem Moment zitterte, wo mir alles offenbar
werden und mich von neuem zerreißen würde.

Nur, was ich mit ihrem Vater in Zusammenhang bringen mußte: -- meine
Erlebnisse in den unterirdischen Gängen und all das übrige, verschwieg
ich ihr.

Sie war dicht zu mir gerückt und hörte mit einer tiefen, atemlosen
Teilnahme zu, die mir unsäglich wohl tat.

Endlich hatte ich einen Menschen gefunden, mit dem ich mich aussprechen
konnte, wenn mir meine geistige Einsamkeit zu schwer wurde. -- Gewiß
wohl: Hillel war ja noch da, aber für mich nur wie ein Wesen jenseits
der Wolken, das kam und verschwand wie ein Licht, an das ich nicht
herankonnte, wenn ich mich sehnte.

Ich sagte es ihr, und sie verstand mich. Auch sie sah ihn so, trotzdem
er ihr Vater war.

Er hing mit unendlicher Liebe an ihr und sie an ihm -- »und doch bin ich
wie durch eine Glaswand von ihm getrennt,« vertraute sie mir an, »die
ich nicht durchbrechen kann. Solange ich denke, war es so. -- Wenn ich
ihn als Kind im Traum an meinem Bette stehen sah, immer trug er das
Gewand des Hohenpriesters: die goldene Tafel des Moses mit den 12
Steinen darin auf der Brust, und blaue, leuchtende Strahlen gingen von
seinen Schläfen aus. -- Ich glaube, seine Liebe ist von der Art, die
übers Grab hinausgeht, und zu groß, als daß wir sie fassen könnten. --
Das hat auch meine Mutter immer gesagt, wenn wir heimlich über ihn
sprachen.« -- -- Sie schauderte plötzlich und zitterte am ganzen Leib.
Ich wollte aufspringen, aber sie hielt mich zurück: »Seien Sie ruhig, es
ist nichts. Bloß eine Erinnerung. Als meine Mutter starb, -- nur ich
weiß, wie er sie geliebt hat, ich war damals noch ein kleines Mädchen,
-- glaubte ich vor Schmerz ersticken zu müssen, und ich lief zu ihm hin
und krallte mich in seinen Rock und wollte aufschreien und konnte doch
nicht, weil alles gelähmt war in mir -- und -- und da -- -- -- -- mir
läuft's wieder eiskalt über den Rücken, wenn ich daran denke -- -- sah
er mich lächelnd an, küßte mich auf die Stirn und fuhr mir mit der Hand
über die Augen. -- -- -- -- Und von dem Moment an bis heute war jedes
Leid, daß ich meine Mutter verloren hatte, wie ausgetilgt in mir. Nicht
eine Träne konnte ich vergießen, als sie begraben wurde; ich sah die
Sonne als strahlende Hand Gottes am Himmel stehen und wunderte mich,
warum die Menschen weinten. Mein Vater ging hinter dem Sarge her, neben
mir, und wenn ich aufblickte, lächelte er jedesmal leise, und ich
fühlte, wie das Entsetzen durch die Menge fuhr, als sie es sahen.«

»Und sind Sie glücklich, Mirjam? Ganz glücklich? Liegt nicht zugleich
etwas Furchtbares für Sie in dem Gedanken, ein Wesen zum Vater zu haben,
das hinausgewachsen ist über alles Menschentum?« fragte ich leise.

Mirjam schüttelte freudig den Kopf:

»Ich lebe wie in einem seligen Schlaf dahin. -- Als Sie mich vorhin
fragten, Herr Pernath, ob ich nicht Sorgen hätte, und warum wir hier
wohnten, mußte ich fast lachen. Ist denn die Natur schön? Nun ja, die
Bäume sind grün und der Himmel ist blau, aber das alles kann ich mir
viel schöner vorstellen, wenn ich die Augen schließe. Muß ich denn, um
sie zu sehen, auf einer Wiese sitzen? -- Und das bißchen Not und -- und
-- und Hunger? Das wird tausendfach aufgewogen durch die Hoffnung und
das Warten.«

»Das Warten?« fragte ich erstaunt.

»Das Warten auf ein Wunder. Kennen Sie das nicht? Nein? Da sind Sie aber
ein ganz, ganz armer Mensch. -- Daß das so wenige kennen?! Sehen Sie,
das ist auch der Grund, weshalb ich nie ausgehe und mit niemand
verkehre. Ich hatte wohl früher ein paar Freundinnen -- Jüdinnen
natürlich, wie ich --, aber wir redeten immer aneinander vorbei; sie
verstanden mich nicht und ich sie nicht. Wenn ich von Wundern sprach,
glaubten sie anfangs, ich mache Spaß, und als sie merkten, wie ernst es
mir war, und daß ich auch unter Wundern nicht das verstand, was die
Deutschen mit ihren Brillen so bezeichnen: das gesetzmäßige Wachsen des
Grases und dergleichen, sondern eher das Gegenteil, -- hätten sie mich
am liebsten für verrückt gehalten, aber dagegen stand ihnen wieder im
Wege, daß ich ziemlich gelenkig bin im Denken, hebräisch und aramäisch
gelernt habe, die Targumim und Midraschim lesen kann, und was
dergleichen Nebensächlichkeiten mehr sind. Schließlich fanden sie ein
Wort, das überhaupt nichts mehr ausdrückt: sie nannten mich
>überspannt<.

Wenn ich ihnen dann klarmachen wollte, daß das Bedeutsame -- das
Wesentliche -- für mich in der Bibel und anderen heiligen Schriften das
_Wunder_ und bloß das Wunder sei und nicht Vorschriften über Moral und
Ethik, die nur versteckte Wege sein können, um zum Wunder zu gelangen,
-- so wußten sie nur mit Gemeinplätzen zu erwidern, denn sie scheuten
sich, offen einzugestehen, daß sie aus den Religionsschriften nur das
glaubten, was ebensogut im bürgerlichen Gesetzbuch stehen könnte. Wenn
sie das Wort >Wunder< nur hörten, wurde ihnen schon unbehaglich. Sie
verlören den Boden unter den Füßen, sagten sie.

Als ob es etwas Herrlicheres geben könnte, als den Boden unter den Füßen
zu verlieren!

Die Welt ist dazu da, um von uns kaputt gedacht zu werden, hörte ich
einmal meinen Vater sagen, -- dann, dann erst fängt das Leben an. -- Ich
weiß nicht, was er mit dem >Leben< meinte, aber ich fühle zuweilen, daß
ich eines Tages so wie: >erwachen< werde. Wenn ich mir auch nicht
vorstellen kann, in welchen Zustand hinein. Und Wunder müssen dem
vorhergehen, denke ich mir immer.

>Hast du denn schon welche erlebt, daß du fortwährend darauf wartest?<
fragten mich oft meine Freundinnen, und wenn ich verneinte, wurden sie
plötzlich froh und siegesgewiß. Sagen Sie, Herr Pernath, können _Sie_
solche Herzen verstehen? Daß ich _doch_ Wunder erlebt habe, wenn auch
nur kleine, -- winzig kleine --,« -- Mirjams Augen glänzten, -- »wollte
ich ihnen nicht verraten, -- -- -- -- -- --«

Ich hörte, wie Freudentränen ihre Stimme fast erstickten.

»-- aber _Sie_ werden mich verstehen: oft, Wochen, ja Monate,« -- Mirjam
wurde ganz leise, -- »haben wir nur von Wundern gelebt. Wenn gar kein
Brot mehr im Hause war, aber auch nicht ein Bissen mehr, dann wußte ich:
jetzt ist die Stunde da! -- Und dann saß ich hier und wartete und
wartete, bis ich vor Herzklopfen kaum mehr atmen konnte. Und -- und
dann, wenn's mich plötzlich zog, lief ich hinunter und kreuz und quer
durch die Straßen, so rasch ich konnte, um rechtzeitig wieder im Hause
zu sein, ehe mein Vater heimkam. Und -- und jedesmal fand ich Geld.
Einmal mehr, einmal weniger, aber immer soviel, daß ich das Nötigste
einkaufen konnte. Oft lag ein Gulden mitten auf der Straße; ich sah ihn
von weitem blitzen und die Leute traten darauf, rutschten aus darüber,
aber keiner bemerkte ihn. -- Das machte mich zuweilen so übermütig, daß
ich gar nicht erst ausging, sondern nebenan in der Küche den Boden
durchsuchte wie ein Kind, ob nicht Geld oder Brot vom Himmel gefallen
sei.«

-- Ein Gedanke schoß mir durch den Kopf, und ich mußte aus Freude
darüber lächeln. --

Sie sah es.

»Lachen Sie nicht, Herr Pernath,« flehte sie. »Glauben Sie mir, ich
weiß, daß diese Wunder wachsen werden, und daß sie eines Tages --«

Ich beruhigte sie: »Aber ich lache doch nicht, Mirjam! Was denken Sie
denn! Ich bin unendlich glücklich, daß Sie nicht sind wie die andern,
die hinter jeder Wirkung die gewohnte Ursache suchen und bocken, wenn's
-- _wir_ rufen in solchen Fällen: Gott sei Dank! -- einmal anders
kommt.«

Sie streckte mir die Hand hin:

»Und nicht wahr, Sie werden nie mehr sagen, Herr Pernath, daß Sie mir --
oder uns -- helfen wollen? Jetzt, wo Sie wissen, daß Sie mir die
Möglichkeit, ein Wunder zu erleben, rauben würden, wenn Sie es täten?«

Ich versprach es. Aber im Herzen machte ich einen Vorbehalt.

Da ging die Tür, und Hillel trat ein.

Mirjam umarmte ihn; und er begrüßte mich. Herzlich und voll
Freundschaft, aber wieder mit dem kühlen »Sie«.

Auch schien etwas wie leise Müdigkeit oder Unsicherheit auf ihm zu
lasten. -- Oder irrte ich mich?

Vielleicht kam es nur von der Dämmerung, die in der Stube lag.

»Sie sind gewiß hier, mich um Rat zu fragen,« fing er an, als Mirjam uns
allein gelassen hatte, »in der Sache, die die fremde Dame betrifft --
--?«

Ich wollte ihn verwundert unterbrechen, aber er fiel mir in die Rede:

»Ich weiß es von dem Studenten Charousek. Ich sprach ihn auf der Gasse
an, weil er mir merkwürdig verändert vorkam. Er hat mir alles erzählt.
In der Überfülle seines Herzens. Auch, daß -- Sie ihm Geld geschenkt
haben.« Er sah mich durchdringend an und betonte jedes seiner Worte auf
höchst seltsame Weise, aber ich verstand nicht, was er damit wollte:

»Gewiß, es hat dadurch ein paar Tropfen Glück mehr vom Himmel geregnet
-- und -- und in diesem -- Fall hat's vielleicht auch nicht geschadet,
aber --,« er dachte eine Weile nach, -- »aber manchmal schafft man sich
und anderen nur Leid damit. Gar so leicht ist das Helfen nicht, wie Sie
denken, mein lieber Freund! Da wäre es sehr, sehr einfach, die Welt zu
erlösen. -- Oder glauben Sie nicht?«

»Geben _Sie_ denn nicht auch den Armen? Oft alles, was Sie besitzen,
Hillel?« fragte ich.

Er schüttelte lächelnd den Kopf: »Mir scheint, Sie sind über Nacht ein
Talmudist geworden, daß Sie eine Frage wieder mit einer Frage
beantworten. Da ist freilich schwer streiten.«

Er hielt inne, als ob ich darauf antworten sollte, aber wiederum
verstand ich nicht, worauf er eigentlich wartete.

»Übrigens, um zu dem Thema zurückzukommen,« fuhr er in verändertem Tone
fort, »ich glaube nicht, daß Ihrem Schützling -- ich meine die Dame --
augenblicklich Gefahr droht. Lassen Sie die Dinge an sich herantreten.
Es heißt zwar: >der kluge Mann baut vor<, aber der Klügere, scheint mir,
wartet ab und ist auf alles gefaßt. Vielleicht ergibt sich die
Gelegenheit, daß Aaron Wassertrum mit mir zusammentrifft, aber das muß
dann von ihm ausgehen, -- ich tue keinen Schritt, _er_ muß
herüberkommen. Ob zu Ihnen oder zu mir, ist gleichgültig, -- und dann
will ich mit ihm reden. An _ihm_ wird's sein, sich zu entscheiden, ob er
meinen Rat befolgen will oder nicht. Ich wasche meine Hände in
Unschuld.«

Ich versuchte ängstlich in seinem Gesicht zu lesen. So kalt und
eigentümlich drohend hatte er noch nie gesprochen. Aber hinter diesem
schwarzen, tiefliegenden Auge schlief ein Abgrund.

»Es ist wie eine Glaswand zwischen ihm und uns,« fielen mir Mirjams
Worte ein.

Ich konnte ihm nur wortlos die Hand drücken und -- gehen.

Er begleitete mich bis vor die Türe und, als ich die Treppe hinaufging
und mich noch einmal umdrehte, sah ich, daß er stehen geblieben war und
mir freundlich nachwinkte, aber wie jemand, der noch gern etwas sagen
möchte und nicht kann.




                                Angst


Ich hatte die Absicht, mir Mantel und Stock zu holen und in die kleine
Wirtsstube »Zum alten Ungelt« essen zu gehen, wo allabendlich Zwakh,
Vrieslander und Prokop bis spät in die Nacht beisammen saßen und
einander verrückte Geschichten erzählten; aber kaum betrat ich mein
Zimmer, da fiel der Vorsatz von mir ab, -- wie wenn mir Hände ein Tuch
oder sonst etwas, was ich am Leibe getragen, abgerissen hätten.

Es lag eine Spannung in der Luft, über die ich mir keine Rechenschaft
geben konnte, die aber trotzdem vorhanden war wie etwas Greifbares und
sich im Verlauf weniger Sekunden derart heftig auf mich übertrug, daß
ich vor Unruhe anfangs kaum wußte, was ich zuerst tun sollte: Licht
anzünden, hinter mir abschließen, mich niedersetzen oder auf und ab
gehen.

Hatte sich jemand in meiner Abwesenheit eingeschlichen und versteckt?
War's die Angst eines Menschen vor dem Gesehenwerden, die mich
ansteckte? War Wassertrum vielleicht hier?

Ich griff hinter die Gardinen, öffnete den Schrank, ein Blick ins
Nebenzimmer: -- niemand.

Auch die Kassette stand unverrückt an ihrem Platz.

Ob es nicht am besten war, ich verbrannte die Briefe kurz entschlossen,
um ein für allemal die Sorge um sie los zu sein?

Schon suchte ich nach dem Schlüssel in meiner Westentasche -- aber mußte
es denn jetzt geschehen? Es blieb mir doch Zeit genug bis morgen früh.

Erst Licht machen!

Ich konnte die Streichhölzer nicht finden.

War die Tür abgesperrt? -- Ich ging ein paar Schritte zurück. Blieb
wieder stehen.

Warum mit einem Male die Angst?

Ich wollte mir Vorwürfe machen, daß ich feig sei: -- die Gedanken
blieben stecken. Mitten im Satz.

Eine wahnwitzige Idee überfiel mich plötzlich: Rasch, rasch auf den
Tisch steigen, einen Sessel packen und zu mir hinaufziehen und »dem« den
Schädel damit von oben herab einschlagen, das da auf dem Boden
herumkroch, -- -- wenn -- wenn es in die Nähe kam.

»Es ist doch niemand hier,« sagte ich mir laut und ärgerlich vor, »hast
du dich denn je im Leben gefürchtet?«

Es half nichts. Die Luft, die ich einatmete, wurde dünn und schneidend
wie Äther.

Wenn ich _irgend etwas gesehen_ hätte: das Gräßlichste, was man sich
vorstellen kann, -- im Nu wäre die Furcht von mir gewichen.

Es kam nichts.

Ich bohrte meine Augen in alle Winkel:

Nichts.

Überall lauter wohlbekannte Dinge: Möbel, Truhen, die Lampe, das Bild,
die Wanduhr -- leblose, alte, treue Freunde.

Ich hoffte, sie würden sich vor meinen Blicken verändern und mir Grund
geben, eine Sinnestäuschung als Ursache für das würgende Angstgefühl in
mir zu finden.

Auch das nicht. -- Sie blieben ihrer Form starr getreu. Viel zu starr
für das herrschende Halbdunkel, als daß es natürlich gewesen wäre.

»Sie stehen unter demselben Zwang wie du selbst,« fühlte ich. »Sie
trauen sich nicht, auch nur die leiseste Bewegung zu machen.«

Warum tickt die Wanduhr nicht? --

Das Lauern ringsum trank jeden Laut.

Ich rüttelte am Tisch und wunderte mich, daß ich das Geräusch hören
konnte.

Wenn doch wenigstens der Wind ums Haus pfiffe! -- Nicht einmal das! Oder
das Holz im Ofen aufknallen wollte: -- das Feuer war erloschen.

Und immerwährend dasselbe entsetzliche Lauern in der Luft -- pausenlos,
lückenlos, wie das Rinnen von Wasser.

Dieses vergebliche Auf-dem-Sprung-stehen aller meiner Sinne! Ich
verzweifelte daran, es je überdauern zu können. -- Der Raum voll Augen,
die ich nicht sehen, -- voll von planlos wandernden Händen, die ich
nicht greifen konnte.

»Es ist das Entsetzen, das sich aus sich selbst gebiert, die lähmende
Schrecknis des unfaßbaren Nicht-Etwas, das keine Form hat und unserm
Denken die Grenzen zerfrißt,« begriff ich dumpf.

Ich stellte mich steif hin und wartete.

Wartete wohl eine Viertelstunde: vielleicht ließ »es« sich verleiten und
schlich von rückwärts an mich heran -- und ich konnte es ertappen?!

Mit einem Ruck fuhr ich herum: wieder nichts.

Dasselbe markverzehrende »Nichts«, das _nicht war_ und doch das Zimmer
mit seinem grausigen Leben erfüllte.

Wenn ich hinausliefe? Was hinderte mich?

»Es würde mit mir gehen,« wußte ich sofort mit unabweisbarer Sicherheit.
Auch, daß es mir nichts nützen könnte, wenn ich Licht machte, sah ich
ein, -- dennoch suchte ich so lang nach dem Feuerzeug, bis ich es
gefunden hatte.

Aber der Kerzendocht wollte nicht brennen und kam lang aus dem Glimmen
nicht heraus: die kleine Flamme konnte nicht leben und nicht sterben,
und als sie sich endlich doch ein schwindsüchtiges Dasein erkämpft
hatte, blieb sie glanzlos wie gelbes, schmutziges Blech. Nein, da war
die Dunkelheit noch besser.

Ich löschte wieder aus und warf mich angezogen übers Bett. Zählte die
Schläge meines Herzens: eins, zwei, drei -- vier ... bis tausend, und
immer von neuem -- Stunden, Tage, Wochen, wie mir schien, bis meine
Lippen trocken wurden und das Haar sich mir sträubte: keine Sekunde der
Erleichterung.

Auch nicht eine einzige.

Ich fing an, mir Worte vorzusagen, wie sie mir gerade auf die Zunge
kamen: »Prinz«, »Baum«, »Kind«, »Buch« -- und sie krampfhaft zu
wiederholen, bis sie plötzlich als sinnlose, schreckhafte Laute aus
barbarischer Vorzeit nackt mir gegenüberstanden, und ich mit aller Kraft
nachdenken mußte, in ihre Bedeutung zurückzufinden: P--r--i--n--z? --
B--u--ch?

War ich nicht schon wahnsinnig? Oder gestorben? -- Ich tastete an mir
herum.

Aufstehen!

Mich in den Sessel setzen!

Ich ließ mich in den Lehnstuhl fallen.

Wenn doch endlich der Tod käme!

Nur dieses blutlose, furchtbare Lauern nicht mehr fühlen! »Ich -- will
nicht -- ich -- will -- nicht,« -- schrie ich. »Hört ihr denn nicht?!«

Kraftlos fiel ich zurück.

Konnte es nicht fassen, daß ich immer noch lebte.

Unfähig, irgend etwas zu denken oder zu tun, stierte ich geradeaus vor
mich hin.

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

»Weshalb er mir nur die Körner so beharrlich hinreicht?« ebbte ein
Gedanke auf mich zu, zog sich zurück und kam wieder. Zog sich zurück.
Kam wieder.

Langsam wurde mir endlich klar, daß ein seltsames Wesen vor mir stand --
vielleicht schon, seit ich hier saß, dagestanden hatte -- und mir die
Hand hinstreckte:

Ein graues, breitschultriges Geschöpf, in der Größe eines gedrungen
gewachsenen Menschen, auf einen spiralförmig gedrehten Knotenstock aus
weißem Holz gestützt.

Wo der Kopf hätte sitzen müssen, konnte ich nur einen Nebelballen aus
fahlem Dunst unterscheiden.

Ein trüber Geruch nach Sandelholz und nassem Schiefer ging von der
Erscheinung aus.

Ein Gefühl vollkommenster Wehrlosigkeit raubte mir fast die Besinnung.
Was ich die ganze lange Zeit an nervenzernagender Qual mitgemacht,
drängte sich jetzt zu Todesschrecken zusammen und war in diesem Wesen
zur Form geronnen.

Mein Selbsterhaltungstrieb sagte mir, ich würde wahnsinnig werden vor
Entsetzen und Furcht, wenn ich das Gesicht des Phantoms sehen könnte, --
warnte mich davor, schrie es mir in die Ohren -- und doch zog es mich
wie ein Magnet, daß ich den Blick von dem fahlen Nebelballen nicht
wenden konnte und darin forschte nach Augen, Nase und Mund.

Aber so sehr ich mich auch abmühte: der Dunst blieb unbeweglich. Wohl
glückte es mir, Köpfe aller Art auf den Rumpf zu setzen, doch jedesmal
wußte ich, daß sie nur meiner Einbildungskraft entstammten.

Sie zerrannen auch stets -- fast in derselben Sekunde, wo ich sie
geschaffen hatte.

Nur die Form eines ägyptischen Ibiskopfs blieb noch am längsten
bestehen.

Die Umrisse des Phantoms schleierten schemenhaft in der Dunkelheit,
zogen sich kaum merklich zusammen und dehnten sich wieder aus, wie unter
langsamen Atemzügen, die die ganze Gestalt durchliefen, die einzige
Bewegung, die zu bemerken war. Statt der Füße berührten Knochenstumpen
den Boden, von denen das Fleisch -- grau und blutleer -- auf
Spannenbreite zu wulstigen Rändern emporgezogen war.

Regungslos hielt das Geschöpf mir seine Hand hin.

Kleine Körner lagen darin. Bohnengroß, von roter Farbe und mit schwarzen
Punkten am Rande.

Was sollte ich damit?!

Ich fühlte dumpf: eine ungeheure Verantwortung lag auf mir -- eine
Verantwortung, die weit hinausging über alles Irdische, -- wenn ich
jetzt nicht das Richtige tat.

Zwei Wagschalen, jede belastet mit dem Gewicht des halben Weltgebäudes,
schweben irgendwo im Reich der Ursachen, ahnte ich, -- auf welche von
beiden ich ein Stäubchen warf: die sank zu Boden.

_Das_ war das furchtbare Lauern ringsum! verstand ich. »Keinen Finger
rühren!« riet mir mein Verstand, -- »und wenn der Tod in alle Ewigkeit
nicht kommen sollte und mich erlösen aus dieser Qual.« --

Auch dann hättest du deine Wahl getroffen: du hättest die Körner
_abgelehnt_, raunte es in mir. Hier gibt's kein Zurück.

Hilfe suchend blickte ich mich um, ob mir denn kein Zeichen würde, was
ich tun sollte.

Nichts.

Auch in mir kein Rat, kein Einfall, -- alles tot, gestorben.

Das Leben von Myriaden Menschen wiegt leicht wie eine Feder in diesem
furchtbaren Augenblick, erkannte ich -- --.

Es mußte bereits tiefe Nacht sein, denn ich konnte die Wände meines
Zimmers nicht mehr unterscheiden.

Nebenan im Atelier stampften Schritte; ich hörte, daß jemand Schränke
rückte, Schubladen aufriß und polternd zu Boden warf, glaubte
Wassertrums Stimme zu erkennen, wie er in seinem röchelnden Baß wilde
Flüche ausstieß; ich horchte nicht hin. Es war mir belanglos wie das
Rascheln einer Maus. -- Ich schloß die Augen:

Menschliche Antlitze zogen in langen Reihen an mir vorüber. Die Lider
zugedrückt -- starre Totenmasken: -- mein eigenes Geschlecht, meine
eigenen Vorfahren.

Immer dieselbe Schädelbildung, wie auch der Typus zu wechseln schien, so
stand es auf aus seinen Grüften, -- mit glattem, gescheiteltem Haar,
gelocktem und kurz geschnittenem, mit Allongeperücken und in Ringe
gezwängten Schöpfen -- durch Jahrhunderte heran, bis die Züge mir
bekannter und bekannter wurden und in ein letztes Gesicht
zusammenflossen: -- das Gesicht des Golem, mit dem die Kette meiner
Ahnen abbrach.

Dann löste die Finsternis mein Zimmer in einen unendlichen leeren Raum
auf, in dessen Mitte ich mich auf meinem Lehnstuhl sitzen wußte, vor mir
der graue Schatten wieder mit dem ausgestreckten Arm.

Und als ich die Augen aufschlug, standen in zwei sich schneidenden
Kreisen, die einen Achter bildeten, fremdartige Wesen um uns herum:

Die des einen Kreises gehüllt in Gewänder mit violettem Schimmer, die
des anderen mit rötlich schwarzem. Menschen einer fremden Rasse, von
hohem, unnatürlich schmächtigem Wuchs, die Gesichter hinter leuchtenden
Tüchern verborgen.

Das Herzbeben in meiner Brust sagte mir, daß der Zeitpunkt der
Entscheidung gekommen war. Meine Finger zuckten nach den Körnern: -- und
da sah ich, wie ein Zittern durch die Gestalten des rötlichen Kreises
ging. --

Sollte ich die Körner zurückweisen?: das Zittern ergriff den bläulichen
Kreis; -- ich blickte den Mann ohne Kopf scharf an; er stand da -- in
derselben Stellung: regungslos wie früher.

Sogar sein Atmen hatte aufgehört.

Ich hob den Arm, wußte noch immer nicht, was ich tun sollte, und --
schlug auf die ausgestreckte Hand des Phantoms, daß die Körner über den
Boden hinrollten.

Einen Moment, so jäh wie ein elektrischer Schlag, entglitt mir das
Bewußtsein, und ich glaubte in endlose Tiefen zu stürzen, -- dann stand
ich fest auf den Füßen.

Das graue Geschöpf war verschwunden. Ebenso die Wesen des rötlichen
Kreises.

Die bläulichen Gestalten hingegen hatten einen Ring um mich gebildet;
sie trugen eine Inschrift aus goldnen Hieroglyphen auf der Brust und
hielten stumm -- es sah aus wie ein Schwur -- zwischen Zeigefinger und
Daumen die roten Körner in die Höhe, die ich dem Phantom ohne Kopf aus
der Hand geschlagen hatte.

Ich hörte, wie draußen Hagelschauer gegen die Fenster tobten und
brüllender Donner die Luft zerriß:

Ein Wintergewitter in seiner ganzen besinnungslosen Wut raste über die
Stadt hinweg. Vom Fluß her dröhnten durch das Heulen des Sturms in
rhythmischen Intervallen die dumpfen Kanonenschüsse, die das Brechen der
Eisdecke auf der Moldau verkündeten. Die Stube loderte im Licht der
ununterbrochen aufeinanderfolgenden Blitze. Ich fühlte mich plötzlich so
schwach, daß mir die Knie zitterten und ich mich setzen mußte.

»Sei ruhig,« sagte deutlich eine Stimme neben mir, »sei ganz ruhig, es
ist heute die Lelschimurim: die Nacht der Beschützung.« --

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Allmählich ließ das Unwetter nach, und der betäubende Lärm ging über in
das eintönige Trommeln der Schloßen auf die Dächer.

Die Mattigkeit in meinen Gliedern nahm derart zu, daß ich nur mehr mit
stumpfen Sinnen und halb im Traum wahrnahm, was um mich her vorging:

Jemand aus dem Kreis sagte die Worte:

»_Den ihr suchet, der ist nicht hier._«

Die andern erwiderten etwas in einer fremden Sprache.

Hierauf sagte der erste wieder leise einen Satz, darin kam der Name

                               »Henoch«

vor, aber ich verstand das übrige nicht: der Wind trug das Stöhnen der
berstenden Eisschollen zu laut vom Flusse herüber.

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Dann löste sich einer aus dem Kreis, trat vor mich hin, deutete auf die
Hieroglyphen auf seiner Brust -- sie waren dieselben Buchstaben wie die
der übrigen -- und fragte mich, ob ich sie lesen könne.

Und als ich -- lallend vor Müdigkeit -- verneinte, streckte er die
Handfläche gegen mich aus, und die Schrift erschien leuchtend auf
_meiner_ Brust in Lettern, die zuerst lateinisch waren:

                       CHABRAT ZEREH AUR BOCHER
                 -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

und sich langsam in die mir unbekannten verwandelten. -- -- -- Und ich
fiel in einen tiefen, traumlosen Schlaf, wie ich ihn seit jener Nacht,
wo Hillel mir die Zunge gelöst, nicht mehr gekannt hatte.

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --




                                Trieb


Wie im Fluge waren mir die Stunden der letzten Tage vergangen. Kaum, daß
ich mir Zeit zu den Mahlzeiten ließ.

Ein unwiderstehlicher Drang nach äußerer Tätigkeit hatte mich von früh
bis abends an meinen Arbeitstisch gefesselt.

Die Gemme war fertig geworden, und Mirjam hatte sich wie ein Kind
darüber gefreut.

Auch der Buchstabe »I« in dem Buche Ibbur war ausgebessert.

Ich lehnte mich zurück und ließ ruhevoll all die kleinen Geschehnisse
der heutigen Stunden an mir vorüberziehen:

Wie das alte Weib, das mich bediente, am Morgen nach dem Ungewitter zu
mir ins Zimmer gestürzt kam mit der Meldung, die steinerne Brücke sei in
der Nacht eingestürzt. --

Seltsam: -- Eingestürzt! Vielleicht gerade in der Stunde, wo ich die
Körner -- -- -- nein, nein, nicht daran denken; es könnte einen Anstrich
von Nüchternheit bekommen, was damals geschehen war, und ich hatte mir
vorgenommen, es in meiner Brust begraben sein zu lassen, bis es von
selbst wieder erwachte, -- nur nicht daran rühren!

Wie lange war's her, da ging ich noch über die Brücke, sah die
steinernen Statuen, -- und jetzt lag sie, die Brücke, die Jahrhunderte
gestanden, in Trümmern.

Es stimmte mich beinahe wehmütig, daß ich nie mehr meinen Fuß auf sie
setzen sollte. Wenn man sie auch wieder aufbaute, war es doch nicht mehr
die alte, geheimnisvolle, steinerne Brücke.

Stundenlang hatte ich, während ich an der Gemme schnitt, darüber
nachdenken müssen, und so selbstverständlich, als hätte ich es nie
vergessen gehabt, war es lebendig in mir geworden: wie oft ich als Kind
und auch in späteren Jahren zu dem Bildnis der heiligen Luitgard und all
den andern, die jetzt begraben lagen in den tosenden Wassern,
aufgeblickt hatte.

Die vielen, kleinen lieben Dinge, die ich in meiner Jugend mein eigen
genannt, hatte ich wieder gesehen im Geiste -- und meinen Vater und
meine Mutter und die Menge Schulkameraden. Nur an das Haus, wo ich
gewohnt, konnte ich mich nicht mehr erinnern.

Ich wußte, es würde plötzlich, eines Tages, wenn ich es am wenigsten
erwartete, wieder vor mir stehen; und ich freute mich darauf.

Die Empfindung, daß sich mit einem Male alles natürlich und einfach in
mir abwickelte, war so behaglich.

Als ich vorgestern das Buch Ibbur aus der Kassette geholt hatte, -- es
war so gar nichts Erstaunliches daran gewesen, daß es aussah, nun, wie
eben ein altes, mit wertvollen Initialen geschmücktes Pergamentbuch
aussieht -- schien es mir ganz selbstverständlich.

Ich konnte nicht begreifen, daß es jemals gespenstisch auf mich gewirkt
hatte!

Es war in hebräischer Sprache geschrieben, vollkommen unverständlich für
mich.

Wann wohl der Unbekannte es wieder holen kommen würde?

Die Freude am Leben, die während der Arbeit heimlich in mich eingezogen
war, erwachte von neuem in ihrer ganzen erquickenden Frische und
verscheuchte die Nachtgedanken, die mich hinterrücks wieder überfallen
wollten.

Rasch nahm ich Angelinas Bild -- ich hatte die Widmung, die darunter
stand, abgeschnitten -- und küßte es.

Es war das alles so töricht und widersinnig, aber warum nicht einmal von
-- Glück träumen, die glitzernde Gegenwart festhalten und sich daran
freuen, wie über eine Seifenblase?

Konnte denn nicht vielleicht doch in Erfüllung gehen, was mir da die
Sehnsucht meines Herzens vorgaukelte? War es so ganz und gar unmöglich,
daß ich über Nacht ein berühmter Mann würde? Ihr ebenbürtig, wenn auch
nicht an Herkunft? Zumindest Dr. Savioli ebenbürtig? Ich dachte an die
Gemme Mirjams: wenn mir noch andere so gelangen, wie diese, -- kein
Zweifel, selbst die ersten Künstler aller Zeiten hatten nie etwas
Besseres geschaffen.

Und nur ein Zufall angenommen: der Gatte Angelinas stürbe plötzlich?

Mir wurde heiß und kalt: ein winziger Zufall -- und meine Hoffnung, die
verwegenste Hoffnung, gewann Gestalt. An einem dünnen Faden, der
stündlich reißen konnte, hing das Glück, das mir dann in den Schoß
fallen müßte.

War mir denn nicht schon tausendfach Wunderbareres geschehen? Dinge, von
denen die Menschheit gar nicht ahnte, daß sie überhaupt existierten?

War es _kein_ Wunder, daß binnen weniger Wochen künstlerische
Fähigkeiten in mir erwacht waren, die mich jetzt schon weit über den
Durchschnitt erhoben?

Und ich stand doch erst am _Anfang_ des Weges!

Hatte _ich_ denn kein Anrecht auf Glück?

Ist denn Mystik gleichbedeutend mit Wunschlosigkeit?

Ich übertönte das »Ja« in mir: -- nur noch eine Stunde träumen -- eine
Minute -- ein kurzes Menschendasein!

Und ich träumte mit offenen Augen:

Die Edelsteine auf dem Tisch wuchsen und wuchsen und umgaben mich von
allen Seiten mit farbigen Wasserfällen. Bäume aus Opal standen in
Gruppen beisammen und strahlten die Lichtwellen des Himmels, der blau
schillerte wie der Flügel eines gigantischen Tropenschmetterlings, in
Funkensprühregen über unabsehbare Wiesen voll heißem Sommerduft.

Mich dürstete, und ich kühlte meine Glieder in dem eisigen Gischt der
Bäche, die über Felsblöcke rauschten aus schimmerndem Perlmutter.

Schwüler Hauch strich über Hänge, übersät mit Blüten und Blumen, und
machte mich trunken mit den Gerüchen von Jasmin, Hyazinthen, Narzissen,
Seidelbast -- -- --

Unerträglich! Unerträglich! Ich verlöschte das Bild. -- Mich dürstete.

Das waren die Qualen des Paradieses.

Ich riß die Fenster auf und ließ den Tauwind an meine Stirne wehen.

Es roch nach kommendem Frühling -- -- --

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Mirjam!

Ich mußte an Mirjam denken. Wie sie sich vor Erregung an der Wand hatte
halten müssen, um nicht umzufallen, als sie mir erzählen gekommen, ein
Wunder sei geschehen, ein wirkliches Wunder: sie habe ein Goldstück
gefunden in dem Brotlaib, den der Bäcker vom Gang aus durchs Gitter ins
Küchenfenster gelegt. -- -- --

Ich griff nach meiner Börse. -- Hoffentlich war es heute nicht schon zu
spät, und ich kam noch zurecht, _ihr wieder einen Dukaten zuzuzaubern_!

Täglich hatte sie mich besucht, um mir Gesellschaft zu leisten, wie sie
es nannte, dabei aber fast nicht gesprochen, so erfüllt war sie von dem
»Wunder« gewesen. Bis in die tiefsten Tiefen hatte das Erlebnis sie
aufgewühlt und, wenn ich mir vorstellte, wie sie manchmal plötzlich ohne
äußern Grund -- nur unter dem Einfluß ihrer Erinnerung -- totenblaß
geworden war bis in die Lippen, schwindelte mir bei dem bloßen Gedanken,
ich könnte in meiner Blindheit Dinge angerichtet haben, deren Tragweite
bis ins Grenzenlose ging.

Und wenn ich mir die letzten, dunkeln Worte Hillels ins Gedächtnis rief
und in Zusammenhang damit brachte, überlief es mich eiskalt.

Die Reinheit des Motivs war keine Entschuldigung für mich, -- der Zweck
heiligt die Mittel _nicht_, das sah ich ein.

Und was, wenn überdies das Motiv: »helfen zu wollen« nur _scheinbar_
»rein« war? Hielt sich nicht vielleicht doch eine heimliche Lüge
dahinter verborgen?: der selbstgefällige, unbewußte Wunsch, in der Rolle
des Helfers zu schwelgen?

Ich fing an, irre an mir selbst zu werden.

Daß ich Mirjam viel zu oberflächlich beurteilt hatte, war klar.

Schon als die Tochter Hillels mußte sie anders sein als andere Mädchen.

Wie hatte ich nur so vermessen sein können, auf solch törichte Weise in
ein Innenleben einzugreifen, das vielleicht himmelhoch über meinem
eigenen stand!

Schon ihr Gesichtsschnitt, der hundertmal eher in die Zeit der sechsten
ägyptischen Dynastie paßte und selbst für diese noch viel zu vergeistigt
war, als in die unsrige mit ihren Verstandesmenschentypen, hätte mich
warnen müssen.

»Nur der ganz Dumme mißtraut dem äußern Schein,« hatte ich irgendwo
einmal gelesen. -- Wie richtig! Wie richtig!

Mirjam und ich waren jetzt gute Freunde; sollte ich ihr eingestehen, daß
ich es gewesen war, der die Dukaten Tag für Tag ins Brot geschmuggelt
hatte?

Der Schlag käme zu plötzlich. Würde sie betäuben.

Ich durfte das nicht wagen, mußte behutsamer vorgehen.

Das »Wunder« irgendwie abschwächen? Statt das Geld ins Brot zu stecken,
es auf die Treppenstufe legen, daß sie es finden mußte, wenn sie die Tür
aufmachte, und so weiter, und so weiter? Etwas Neues, weniger Schroffes
würde sich schon ausdenken lassen, irgendein Weg, der sie aus dem
Wunderbaren allmählich wieder ins Alltägliche herüberlenkte, tröstete
ich mich.

Ja! Das war das Richtige.

Oder den Knoten zerhauen? Ihren Vater einweihen und zu Rate ziehen? Die
Schamröte stieg mir ins Gesicht. Zu diesem Schritt blieb Zeit genug,
wenn alle andern Mittel versagten.

Nur gleich ans Werk gehen, keine Zeit versäumen!

Ein guter Einfall kam mir: ich mußte Mirjam zu etwas ganz Absonderlichem
bewegen, sie für ein paar Stunden aus der gewohnten Umgebung reißen, daß
sie andere Eindrücke bekam.

Wir würden einen Wagen nehmen und eine Spazierfahrt machen. Wer kannte
uns denn, wenn wir das Judenviertel mieden?

Vielleicht interessierte es sie, die eingestürzte Brücke zu besichtigen?

Oder der alte Zwakh oder eine ihrer früheren Freundinnen sollte mit ihr
fahren, wenn sie es ungeheuerlich finden würde, daß ich mit dabei sei.

Ich war fest entschlossen, keinen Widerspruch gelten zu lassen.

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

An der Türschwelle rannte ich einen Mann beinahe über den Haufen.

Wassertrum!

Er mußte durchs Schlüsselloch hineingespäht haben, denn er stand
gebückt, als ich mit ihm zusammengestoßen war.

»Suchen Sie mich?« fragte ich barsch.

Er stammelte ein paar Worte der Entschuldigung in seinem unmöglichen
Jargon; dann bejahte er.

Ich forderte ihn auf, näher zu treten und sich zu setzen, aber er blieb
am Tisch stehen und drehte krampfhaft mit der Hutkrempe. Eine tiefe
Feindseligkeit, die er vergebens vor mir verbergen wollte, spiegelte aus
seinem Gesicht und jeder seiner Bewegungen.

Noch nie hatte ich den Mann in so unmittelbarer Nähe gesehen. Seine
grauenhafte Häßlichkeit war es nicht, die einen so abstieß; (sie machte
mich eher mitleidig gestimmt: er sah aus wie ein Geschöpf, dem die Natur
selbst bei seiner Geburt voll Wut und Abscheu mit dem Fuß ins Gesicht
getreten hatte) -- etwas anderes, Unwägbares, das von ihm ausging, trug
die Schuld daran.

Das »Blut«, wie Charousek es treffend bezeichnet hatte.

Unwillkürlich wischte ich mir die Hand ab, die ich ihm bei seinem
Eintritt gereicht hatte.

So wenig auffällig ich es machte, er schien es doch bemerkt zu haben,
denn er mußte sich plötzlich mit Gewalt zwingen, das Aufflammen des
Hasses in seinen Zügen zu unterdrücken.

»Hübsch ham Se's hier,« fing er endlich stockend an, als er sah, daß ich
ihm nicht den Gefallen tat, das Gespräch zu beginnen.

Im Widerspruch zu seinen Worten schloß er dabei die Augen, vielleicht,
um meinem Blick nicht zu begegnen. Oder glaubte er, daß es seinem
Gesicht einen harmloseren Ausdruck verleihen würde?

Man konnte ihm deutlich anhören, welche Mühe er sich gab, hochdeutsch zu
reden.

Ich fühlte mich nicht zu einer Entgegnung verpflichtet und wartete, was
er weiter sagen würde.

In seiner Verlegenheit griff er nach der _Feile_, die -- weiß Gott wieso
-- noch seit Charouseks Besuch auf dem Tisch lag, fuhr aber
unwillkürlich sofort wie von einer Schlange gebissen zurück. Ich staunte
innerlich über seine unterbewußte seelische Feinfühligkeit.

»Freilich, natürlich, es gehört zum Geschäft, daß man's fein hat,«
raffte er sich auf, zu sagen, »wenn man -- so noble Besuche bekommt.« Er
wollte die Augen aufschlagen, um zu sehen, welchen Eindruck die Worte
auf mich machten, hielt es aber offenbar noch für verfrüht und schloß
sie schnell wieder.

Ich wollte ihn in die Enge treiben: »Sie meinen die Dame, die neulich
hier vorfuhr? Sagen Sie doch offen, wo Sie hinauswollen!«

Er zögerte einen Moment, dann packte er mich heftig am Handgelenk und
zerrte mich ans Fenster.

Die sonderbare, unmotivierte Art, mit der er es tat, erinnerte mich
daran, wie er vor einigen Tagen den taubstummen Jaromir unten in seine
Höhle gerissen hatte.

Mit krummen Fingern hielt er mir einen blitzenden Gegenstand hin:

»Was glauben Sie, Herr Pernath, laßt sich da noch was machen?«

Es war eine goldene Uhr, mit so stark verbeulten Deckeln, daß es fast
aussah, als hätte sie jemand mit Absicht verbogen.

Ich nahm ein Vergrößerungsglas: die Scharniere waren zur Hälfte
abgerissen und innen -- stand da nicht etwas eingraviert? Kaum mehr
leserlich und noch überdies mit einer Menge ganz frischer Schrammen
zerkratzt. Langsam entzifferte ich:

                          K--rl Zott--mann.

Zottmann? Zottmann? -- Wo hatte ich diesen Namen doch gelesen? Zottmann?
Ich konnte mich nicht entsinnen. Zottmann?

Wassertrum schlug mir die Lupe beinahe aus der Hand:

»Im Werk is nix, da hab' ich schon selber geschaut. Aber mit'm Gehäuse,
da stinkt's.«

»Braucht man nur gerade zu klopfen -- höchstens ein paar Lötstellen. Das
kann Ihnen ebensogut jeder beliebige Goldarbeiter machen, Herr
Wassertrum.«

»Ich leg' doch Wert darauf, daß es eine solide Arbeit wird. Was man so
sagt: künstlerisch,« unterbrach er mich hastig. Fast ängstlich.

»Nun gut, wenn Ihnen derart viel daran liegt --«

»Viel daran liegt!« Seine Stimme schnappte über vor Eifer. »Ich will sie
doch selber tragen, die Uhr. Und wenn ich sie jemanden zeig', will ich
sagen können: schauen Sie mal her, _so_ arbeitet der Herr von Pernath.«

Ich ekelte mich vor dem Kerl; er spuckte mir seine widerwärtigen
Schmeicheleien förmlich ins Gesicht.

»Wenn Sie in einer Stunde wiederkommen, wird alles fertig sein.«

Wassertrum wand sich in Krämpfen: »Das gibt's nicht. Das will ich nicht.
Drei Tag. Vier Tag. Die nächste Woche ist Zeit genug. Das ganze Leben
möcht' ich mir Vorwürfe machen, daß ich Ihnen gedrängt hab'.«

Was wollte er nur, daß er so außer sich geriet? -- Ich machte einen
Schritt ins Nebenzimmer und sperrte die Uhr in die Kassette. Angelinas
Photographie lag obenauf. Schnell schlug ich den Deckel wieder zu -- für
den Fall, daß Wassertrum mir nachblicken sollte.

Als ich zurückkam, fiel mir auf, daß er sich verfärbt hatte.

Ich musterte ihn scharf, ließ aber meinen Verdacht sofort fallen:
Unmöglich! Er _konnte_ nichts gesehen haben.

»Also, dann vielleicht nächste Woche,« sagte ich, um seinem Besuch ein
Ende zu machen.

Er schien mit einem Male keine Eile mehr zu haben, nahm einen Sessel und
setzte sich.

Im Gegensatz zu früher hielt er seine Fischaugen jetzt beim Reden weit
offen und fixierte beharrlich meinen obersten Westenknopf. -- --

Pause.

»Die Duksel hat Ihnen natürlich gesagt, Sie sollen sich nix wissen
machen, wenn's herauskommt. Waas?« sprudelte er plötzlich ohne jede
Einleitung auf mich los und schlug mit der Faust auf den Tisch.

Es lag etwas merkwürdig Schreckhaftes in der Abgerissenheit, mit der er
von einer Sprechweise in die andere übergehen -- von Schmeicheltönen
blitzartig ins Brutale springen konnte, und ich hielt es für sehr
wahrscheinlich, daß die meisten Menschen, besonders Frauen, sich im
Handumdrehen in seiner Gewalt befinden mußten, wenn er nur die geringste
Waffe gegen sie besaß.

Ich wollte auffahren, ihn am Hals packen und vor die Tür setzen, war
mein erster Gedanke; dann überlegte ich, ob es nicht klüger sei, ihn
zuvörderst einmal gründlich auszuhorchen.

»Ich verstehe wahrhaftig nicht, was Sie meinen, Herr Wassertrum;« -- ich
bemühte mich, ein möglichst dummes Gesicht zu machen. »Duksel? Was ist
das: Duksel?«

»Soll ich Ihnen vielleicht Deitsch lernen?« fuhr er mich grob an. »Die
Hand werden Sie aufheben müssen bei Gericht, wenn's um die Wurscht geht.
Verstehen Sie mich?! Das sag' ich Ihnen!« -- Er fing an zu schreien:
»Mir ins Gesicht hinein werden Sie nicht abschwören, daß >sie< von da
drüben« -- er deutete mit dem Daumen nach dem Atelier -- »zu Ihnen
heribber geloffen is mit en Teppich an und -- sonst nix!«

Die Wut stieg mir in die Augen; ich packte den Halunken an der Brust und
schüttelte ihn:

»Wenn Sie jetzt noch ein Wort in diesem Ton sagen, breche ich Ihnen die
Knochen im Leibe entzwei! Verstanden?«

Aschfahl sank er in den Stuhl zurück und stotterte:

»Was is? Was is? Was wollen Sie? Ich mein' doch bloß.«

Ich ging ein paarmal im Zimmer auf und ab, um mich zu beruhigen. Horchte
nicht hin, was er alles zu seiner Entschuldigung herausgeiferte.

Dann setzte ich mich ihm dicht gegenüber, in der festen Absicht, die
Sache, soweit sie Angelina betraf, ein für allemal mit ihm ins Reine zu
bringen und, sollte es im Frieden nicht gehen, ihn zu zwingen, endlich
die Feindseligkeiten zu eröffnen und seine paar schwachen Pfeile
vorzeitig zu verschießen.

Ohne seine Unterbrechungen im geringsten zu beachten, sagte ich ihm auf
den Kopf zu, daß Erpressungen irgendwelcher Art -- ich betonte das Wort
-- mißglücken müßten, da er auch nicht eine einzige Anschuldigung mit
Beweisen erhärten könnte und ich mich einer Zeugenschaft (angenommen, es
wäre überhaupt im Bereiche der Möglichkeit, daß es je zu einer solchen
käme) -- _bestimmt_ zu entziehen wissen würde. Angelina stünde mir viel
zu nahe, als daß ich sie nicht in der Stunde der Not retten würde, koste
es, was es wolle, _sogar einen Meineid_!

Jede Muskel in seinem Gesicht zuckte, seine Hasenscharte zog sich bis
zur Nase auseinander, er fletschte die Zähne und kollerte wie ein
Truthahn mir immer wieder in die Rede hinein: »Will ich denn was von die
Duksel? So hören Sie doch zu!« -- Er war außer sich vor Ungeduld, daß
ich mich nicht beirren ließ. -- »Um den Savioli is mir's zu tun, um den
gottverfluchten Hund, -- den -- den --,« fuhr es ihm plötzlich brüllend
heraus.

Er japste nach Luft. Rasch hielt ich inne: endlich war er dort, wo ich
ihn haben wollte, aber schon hatte er sich gefaßt und fixierte wieder
meine Weste.

»Hören Sie zu, Pernath,« er zwang sich, die kühle, abwägende Sprechweise
eines Kaufmanns nachzuahmen, »Sie reden fort von der Duk -- -- von der
Dame. Gut! sie ist verheiratet. Gut: sie hat sich eingelassen mit dem --
mit dem jungen Lauser. Was hab' ich damit zu tun?« Er bewegte die Hände
vor meinem Gesicht hin und her, die Fingerspitzen zusammengedrückt, als
hielte er eine Prise Salz darin -- »soll _sie_ sich das selber abmachen,
die Duksel. -- Ich bin e Weltmann, und Sie sin auch e Weltmann. Wir
kennen doch das beide. Waas? Ich will doch nur zu meinem Geld kommen.
Verstehen Sie, Pernath?!«

Ich horchte erstaunt auf:

»Zu welchem Geld? Ist Ihnen denn Dr. Savioli etwas schuldig?«

Wassertrum wich aus:

»Abrechnungen hab' ich mit ihm. Das kommt doch auf eins heraus.«

»Sie wollen ihn ermorden!« schrie ich.

Er sprang auf. Taumelte. Gluckste ein paarmal.

»Jawohl! Ermorden! Wie lange wollen Sie mir noch Komödie vorspielen!«
Ich deutete auf die Tür. »Schauen Sie, daß Sie hinauskommen.«

Langsam griff er nach seinem Hut, setzte ihn auf und wandte sich zum
Gehen. Dann blieb er noch einmal stehen und sagte mit einer Ruhe, deren
ich ihn nie für fähig gehalten hätte:

»Auch recht. Ich hab' Sie herauslassen wollen. Gut. Wenn nicht: Nicht.
Barmherzige Barbiere machen faule Wunden. Mein Zarbüchel ist voll. Wenn
Sie gescheit gewesen wären --: der Savioli is Ihnen doch nur im Weg!? --
_Jetzt_ -- _mach_ -- _ich_ -- _mit_ -- _Ihnen allen dreien_« -- er
deutete mit einer Geste des Erdrosselns an, was er meinte --
»_Preßcolleeh_.«

Seine Mienen drückten eine so satanische Grausamkeit aus, und er schien
seiner Sache so sicher zu sein, daß mir das Blut in den Adern erstarrte.
Er mußte eine Waffe in Händen haben, von der ich nichts ahnte, die auch
Charousek nicht kannte. Ich fühlte den Boden unter mir wanken.

»_Die Feile! Die Feile!_« hörte ich es in meinem Hirn flüstern. Ich
schätzte die Entfernung ab: ein Schritt bis zum Tisch -- zwei Schritte
bis zu Wassertrum -- -- ich wollte zuspringen -- -- -- da stand wie aus
dem Boden gewachsen Hillel auf der Schwelle.

Das Zimmer verschwamm vor meinen Augen.

Ich sah nur -- wie durch Nebel --, daß Hillel unbeweglich stehen blieb
und Wassertrum Schritt für Schritt bis an die Wand zurückwich.

Dann hörte ich Hillel sagen:

»Sie kennen doch, Aaron, den Satz: _Alle Juden sind Bürgen füreinander?_
Machen Sie's einem nicht zu schwer.« -- Er fügte ein paar hebräische
Worte hinzu, die ich nicht verstand.

»Was haben Sie das netig, an der Türe zu schnuffeln?« geiferte der
Trödler mit bebenden Lippen.

»Ob ich gehorcht habe oder nicht, braucht Sie nicht zu kümmern!« --
wieder schloß Hillel mit einem hebräischen Satz, der diesmal wie eine
Drohung klang. Ich erwartete, daß es zu einem Zank kommen würde, aber
Wassertrum antwortete nicht eine Silbe, überlegte einen Augenblick und
ging dann trotzig hinaus.

Gespannt blickte ich Hillel an. Er winkte mir zu, ich solle schweigen.
Offenbar wartete er auf irgend etwas, denn er horchte angestrengt auf
den Gang hinaus. Ich wollte die Türe schließen gehen: er hielt mich mit
einer ungeduldigen Handbewegung zurück.

Wohl eine Minute verging, dann kamen die schleppenden Schritte des
Trödlers wieder die Stufen herauf. Ohne ein Wort zu sprechen ging Hillel
hinaus und machte ihm Platz.

Wassertrum wartete, bis er außer Hörweite war, dann knurrte er mich
verbissen an:

»Geben Se mer meine Uhr zorück.«

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --




                                 Weib


Wo nur Charousek blieb?

Beinahe 24 Stunden waren vergangen, und noch immer ließ er sich nicht
blicken.

Sollte er das Zeichen vergessen haben, das wir verabredet hatten? Oder
sah er es vielleicht nicht?

Ich ging ans Fenster und richtete den Spiegel so, daß der Sonnenstrahl,
der darauf schien, genau auf das vergitterte Guckloch seiner
Kellerwohnung fiel.

Das Eingreifen Hillels -- gestern -- hatte mich ziemlich beruhigt.
Bestimmt würde er mich gewarnt haben, wenn eine Gefahr im Anzuge wäre.

Überdies: Wassertrum konnte nichts von Belang mehr unternommen haben;
gleich, nachdem er mich verlassen hatte, war er in seinen Laden
zurückgekehrt, -- ich warf einen Blick hinunter: richtig, da lehnte er
unbeweglich hinter seinen Herdplatten, genau so, wie ich ihn schon
frühmorgens gesehen. -- -- --

Unerträglich, das ewige Warten!

Die milde Frühlingsluft, die durch das offene Fenster aus dem
Nebenzimmer hereinströmte, machte mich krank vor Sehnsucht.

Dies schmelzende Tropfen von den Dächern! Und wie die feinen
Wasserschnüre im Sonnenlicht glänzten!

Es zog mich hinaus an unsichtbaren Fäden. Voll Ungeduld ging ich in der
Stube auf und ab. Warf mich in einen Sessel. Stand wieder auf.

Dieses süchtige Keimen einer ungewissen Verliebtheit in meiner Brust, es
wollte nicht weichen.

Die ganze Nacht über hatte es mich gequält. Einmal war es Angelina
gewesen, die sich an mich geschmiegt, dann wieder sprach ich scheinbar
ganz harmlos mit Mirjam, und kaum hatte ich das Bild zerrissen, kam
abermals Angelina und küßte mich; ich roch den Duft ihres Haares, und
ihr weicher Zobelpelz kitzelte mich am Hals, rutschte von ihren
entblößten Schultern -- und sie wurde zur Rosina, die mit trunkenen,
halbgeschlossenen Augen tanzte -- im Frack -- nackt; -- -- -- und alles
in einem Halbschlaf, der doch genau so gewesen war wie ein Wachsein. Wie
ein süßes, verzehrendes, dämmeriges Wachsein.

Gegen Morgen stand dann mein Doppelgänger an meinem Bett, der
schattenhafte Habal Garmin, »der Hauch der Knochen«, von dem Hillel
gesprochen, -- und ich sah ihm an den Augen an: er war in meiner Macht,
_mußte_ mir jede Frage beantworten, die ich ihm stellen würde nach
irdischen oder jenseitigen Dingen, und er _wartete_ nur darauf, aber der
Durst nach dem Geheimnisvollen konnte nicht an gegen die Schwüle meines
Blutes und versickerte im dürren Erdreich meines Verstandes. -- Ich
schickte das Phantom weg, es solle zum Spiegelbild Angelinas werden, und
es schrumpfte zusammen zu dem Buchstaben »Aleph«, wuchs wieder empor,
stand da als das Koloßweib, splitternackt, wie ich es einstens im Buche
Ibbur gesehen, mit dem Pulse gleich einem Erdbeben, und beugte sich über
mich und ich atmete den betäubenden Geruch ihres heißen Fleisches ein.

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Kam denn Charousek immer noch nicht? -- Die Glocken sangen von den
Kirchtürmen.

Eine Viertelstunde wollte ich noch warten -- dann aber hinaus! Durch
belebte Straßen voll festtägig gekleideter Menschen schlendern, mich in
das frohe Gewimmel mischen in den Stadtteilen der Reichen, schöne Frauen
sehen mit koketten Gesichtern und schmalen Händen und Füßen.

Vielleicht begegnete ich dabei Charousek zufällig, entschuldigte ich
mich vor mir selbst.

Ich holte das altertümliche Tarokspiel vom Bücherbord, um mir die Zeit
rascher zu vertreiben. --

Vielleicht ließ sich aus den Bildern Anregung schöpfen zum Entwurf einer
Kamee?

Ich suchte nach dem Pagad.

Nicht zu finden. Wo konnte er hingeraten sein?

Ich blätterte noch einmal die Karten durch und verlor mich in Nachdenken
über ihren verborgenen Sinn. Besonders der »Gehenkte«, -- was konnte er
nur bedeuten?:

Ein Mann hängt an einem Seil zwischen Himmel und Erde, den Kopf abwärts,
die Arme auf den Rücken gebunden, den rechten Unterschenkel über das
linke Bein verschränkt, daß es aussieht wie ein Kreuz über einem
verkehrten Dreieck?

Unverständliches Gleichnis.

Da! -- Endlich! Charousek kam.

Oder doch nicht?

Freudige Überraschung: es war Mirjam.

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

»Wissen Sie, Mirjam, daß ich soeben zu Ihnen hinuntergehen wollte und
Sie bitten, eine Spazierfahrt mit mir zu machen?« Es war nicht ganz die
Wahrheit, aber ich machte mir weiter keine Gedanken darüber. -- »Nicht
wahr, Sie schlagen es mir nicht ab?! Ich bin heute so unendlich froh im
Herzen, daß Sie, gerade Sie, Mirjam, meiner Freude die Krone aufsetzen
müssen.«

»-- spazierenfahren?«, wiederholte sie derart verblüfft, daß ich laut
auflachen mußte.

»Ist denn der Vorschlag gar so wunderbar?«

»Nein, nein, aber -- --,« sie suchte nach Worten, »unerhört merkwürdig.
Spazierenfahren!«

»Durchaus nicht merkwürdig, wenn Sie sich vorhalten, daß es
Hunderttausende von Menschen tun -- eigentlich ihr ganzes Leben nichts
anderes tun.«

»Ja, _andere_ Menschen!« gab sie, immer noch vollständig überrumpelt,
zu.

Ich faßte ihre beiden Hände:

»Was _andere_ Menschen an Freude erleben dürfen, möchte ich, daß Sie,
Mirjam, in noch unendlich viel reicherem Maße genießen.«

Sie wurde plötzlich leichenblaß, und ich sah an der starren Taubheit
ihres Blickes, woran sie dachte.

Es gab mir einen Stich.

»Sie dürfen es nicht immer mit sich herumtragen, Mirjam,« redete ich ihr
zu, »das -- das Wunder. Wollen Sie mir das nicht versprechen -- aus --
aus Freundschaft?«

Sie hörte die Angst aus meinen Worten und blickte mich erstaunt an.

»Wenn es Sie nicht so angriffe, könnte ich mich mit Ihnen freuen, aber
so? Wissen Sie, daß ich tief besorgt bin um Sie, Mirjam? -- Um -- um --
wie soll ich nur sagen? -- um Ihre seelische Gesundheit! Fassen Sie es
nicht wörtlich auf, aber --: ich wollte, das Wunder wäre nie geschehen.«

Ich erwartete, sie würde mir widersprechen, aber sie nickte nur in
Gedanken versunken.

»Es verzehrt Sie. Habe ich nicht recht, Mirjam?« Sie raffte sich auf:

»Manchmal möchte ich beinahe auch, es wäre nicht geschehen.«

Es klang wie ein Hoffnungsstrahl für mich. -- »Wenn ich mir denken
soll,« sie sprach ganz langsam und traumverloren, »daß Zeiten kommen
könnten, wo ich ohne solche Wunder leben müßte -- -- --.«

»Sie können doch über Nacht reich werden und brauchen dann nicht mehr
--,« fuhr ich ihr unbedacht in die Rede, hielt aber rasch inne, als ich
das Entsetzen in ihrem Gesicht bemerkte, -- »ich meine: Sie können
plötzlich auf natürliche Weise ihrer Sorgen enthoben werden, und die
Wunder, die Sie dann erleben, würden geistiger Art sein: -- innere
Erlebnisse.«

Sie schüttelte den Kopf und sagte hart: »Innere Erlebnisse sind keine
Wunder. Erstaunlich genug, daß es Menschen zu geben scheint, die
überhaupt keine haben. -- Seit meiner Kindheit, Tag für Tag, Nacht für
Nacht, erlebe ich --« (sie brach mit einem Ruck ab und ich erriet, daß
noch etwas anderes in ihr war, von dem sie mir nie gesprochen hatte,
vielleicht das Weben unsichtbarer Geschehnisse, ähnlich den meinigen) --
»aber das gehört nicht hierher. Selbst, wenn einer aufstünde und machte
Kranke gesund durch Handauflegen, ich könnte es kein Wunder nennen.
Erst, wenn der leblose Stoff -- die Erde -- beseelt wird vom Geist und
die Gesetze der Natur zerbrechen, dann ist das geschehen, wonach ich
mich sehne, seit ich denken kann. -- Mir hat einmal mein Vater gesagt:
es gäbe zwei Seiten der Kabbala: eine magische und eine abstrakte, die
sich niemals zur Deckung bringen ließen. Wohl könne die magische die
abstrakte an sich ziehen, aber nie und nimmer umgekehrt. Die magische
ist ein _Geschenk_, die andere _kann_ errungen werden, wenn auch nur mit
Hilfe eines Führers.« -- Sie nahm den ersten Faden wieder auf: »Das
_Geschenk_ ist es, nach dem ich dürste; was ich mir erringen kann, ist
mir gleichgültig und wertlos wie Staub. Wenn ich mir denken soll, es
könnten Zeiten kommen, sagte ich vorhin, wo ich wieder ohne diese Wunder
leben müßte,« -- ich sah, wie sich ihre Finger krampften und Reue und
Jammer zerfleischten mich, -- »ich glaube, ich sterbe jetzt schon
angesichts der bloßen Möglichkeit.«

»Ist das der Grund, weshalb auch Sie wünschten, das Wunder wäre nie
geschehen?«, forschte ich.

»Nur zum Teil. Es ist noch etwas anderes da. Ich -- ich --«, sie dachte
einen Augenblick nach, »war noch nicht reif dazu, ein Wunder in dieser
Form zu erleben. Das ist es. Wie soll ich es Ihnen nur erklären? Nehmen
Sie einmal an, bloß als Beispiel, ich hätte seit Jahren jede Nacht ein
und denselben Traum, der sich immer weiter fortspinnt und in dem mich
jemand -- sagen wir: ein Bewohner einer andern Welt -- belehrt und mir
nicht nur an einem Spiegelbilde von mir selbst und seinen allmählichen
Veränderungen zeigt, wie weit ich von der magischen Reife, ein >Wunder<
erleben zu können, entfernt bin, sondern: mir auch in Verstandesfragen,
wie sie mich manchmal tagsüber beschäftigen, derart Aufschluß gibt, daß
ich es jederzeit nachprüfen kann. Sie werden mich verstehen: Ein solches
Wesen ersetzt einem an Glück alles, was sich auf Erden ausdenken läßt;
es ist für mich die Brücke, die mich mit dem >Drüben< verbindet, ist die
Jakobsleiter, auf der ich mich über die Dunkelheit des Alltags erheben
kann ins Licht, -- ist mir Führer und Freund, und alle meine Zuversicht,
daß ich mich auf den dunkeln Wegen, die meine Seele geht, nicht verirren
kann in Wahnsinn und Finsternis, setze ich auf >ihn<, der mich noch nie
belogen hat. -- Da mit einem Mal, entgegen allem, was er mir gesagt hat,
kreuzt ein >Wunder< mein Leben! Wem soll ich jetzt glauben? War das, was
mich die vielen Jahre über ununterbrochen erfüllt hat, eine Täuschung?
Wenn ich daran zweifeln müßte, ich stürzte kopfüber in einen bodenlosen
Abgrund. -- Und doch ist das Wunder geschehen! Ich würde aufjauchzen vor
Freude, wenn --«

»Wenn -- -- --?« unterbrach ich sie atemlos. Vielleicht sprach sie
selbst jetzt das erlösende Wort, und ich konnte ihr alles eingestehen.

»-- wenn ich erführe, daß ich mich geirrt habe, -- daß es gar kein
Wunder war! Aber ich weiß so genau, wie ich weiß, daß ich hier sitze,
ich ginge zugrunde daran«; (mir blieb das Herz stehen) --
»zurückgerissen werden, vom Himmel wieder herab müssen auf diese Erde?
Glauben Sie, daß das ein Mensch ertragen kann?«

»Bitten Sie doch Ihren Vater um Hilfe«, sagte ich ratlos vor Angst.

»Meinen Vater? Um Hilfe?« -- sie blickte mich verständnislos an, -- »wo
es nur zwei Wege für mich gibt, kann er da einen dritten finden? -- --
Wissen Sie, was die einzige Rettung für mich wäre? Wenn _mir_ das
geschähe, was Ihnen geschehen ist. Wenn ich in dieser Minute alles, was
hinter mir liegt: mein ganzes Leben bis zum heutigen Tag -- vergessen
könnte. -- Ist es nicht merkwürdig: was Sie als Unglück empfinden, wäre
für mich das höchste Glück!«

Wir schwiegen beide eine lange Zeit. Dann ergriff sie plötzlich meine
Hand und lächelte. Beinahe fröhlich.

»Ich will nicht, daß Sie sich meinetwegen grämen;« -- (sie tröstete mich
-- mich!) -- »vorhin waren Sie so voll Freude und Glück über den
Frühling draußen, und jetzt sind Sie die Betrübnis selbst. Ich hätte
Ihnen überhaupt nichts sagen sollen. Reißen Sie es aus Ihrem Gedächtnis
und denken Sie wieder so heiter wie vorhin! -- Ich bin ja so froh --«

»Sie? Froh? Mirjam?«, unterbrach ich sie bitter.

Sie machte ein überzeugtes Gesicht: »Ja! Wirklich! Froh! Als ich zu
Ihnen heraufging, war ich so unbeschreiblich ängstlich, -- ich weiß
nicht warum: ich konnte das Gefühl nicht loswerden, daß Sie in einer
großen Gefahr schweben,« -- ich horchte auf -- »aber, statt mich darüber
zu freuen, Sie gesund und wohlauf zu treffen, habe ich Sie angeunkt und
-- --«

Ich zwang mich zur Lustigkeit: »und das können Sie nur gutmachen, wenn
Sie mit mir ausfahren.« (Ich bemühte mich, so viel Übermut wie möglich
in meine Stimme zu legen:) »Ich möchte doch einmal sehen, Mirjam, ob es
mir nicht gelingt, Ihnen die trüben Gedanken zu verscheuchen. Sagen Sie,
was Sie wollen: Sie sind noch lange kein ägyptischer Zauberer, sondern
vorläufig nur ein junges Mädchen, dem der Tauwind noch manchen bösen
Streich spielen kann.«

Sie wurde plötzlich ganz lustig:

»Ja, was ist denn das heute mit Ihnen, Herr Pernath? So hab' ich Sie
noch nie gesehen! -- Übrigens >Tauwind<: bei uns Judenmädchen lenken
bekanntlich die Eltern den Tauwind, und wir haben nur zu gehorchen. Tuen
es natürlich auch. Es steckt uns schon so im Blut. -- Mir ja nicht,«
setzte sie ernsthafter hinzu, »meine Mutter hat bös gestreikt, als sie
den gräßlichen Aaron Wassertrum heiraten sollte.«

»Was? Ihre Mutter? Den Trödler da unten?«

Mirjam nickte. »Gott sei Dank ist es nicht zustande gekommen. -- Für den
armen Menschen freilich war es ein vernichtender Schlag.«

»Armer Mensch, sagen Sie?« fuhr ich auf. »Der Kerl ist ein Verbrecher.«

Sie wiegte nachdenklich den Kopf: »Gewiß, er ist ein Verbrecher. Aber
wer in einer solchen Haut steckt und kein Verbrecher wird, muß ein
Prophet sein.«

Ich rückte neugierig näher:

»Wissen Sie Genaueres über ihn? Mich interessiert das. Aus ganz
besonderen -- --«

»Wenn Sie einmal seinen Laden von innen gesehen hätten, Herr Pernath,
wüßten Sie sofort, wie es in seiner Seele ausschaut. Ich sage das, weil
ich als Kind sehr oft drin war. -- Warum sehen Sie mich so erstaunt an?
Ist denn das so merkwürdig? -- Gegen mich war er immer freundlich und
gütig. Einmal sogar, erinnere ich mich, schenkte er mir einen großen
blitzenden Stein, der mir besonders unter seinen Sachen gefallen hatte.
Meine Mutter sagte, es sei ein Brillant, und ich mußte ihn natürlich
sofort zurücktragen.

Erst wollte er ihn lange nicht wiedernehmen, aber dann riß er ihn mir
aus der Hand und warf ihn voll Wut weit von sich. Ich habe aber dennoch
gesehen, wie ihm dabei die Tränen aus den Augen stürzten; ich konnte
auch damals schon genug Hebräisch, um zu verstehen, was er murmelte:
>Alles ist verflucht, was meine Hand berührt.< -- -- Es war das letzte
Mal, daß ich ihn besuchen durfte. Nie wieder hat er mich seitdem
aufgefordert, zu ihm zu kommen. Ich weiß auch warum: Hätte ich ihn nicht
zu trösten versucht, wäre alles beim alten geblieben, so aber, weil er
mir unendlich leid tat, und ich es ihm sagte, wollte er mich nicht mehr
sehen. -- -- -- Sie verstehen das nicht, Herr Pernath? Es ist doch so
einfach: er ist ein Besessener, -- ein Mensch, der sofort mißtrauisch,
unheilbar mißtrauisch wird, wenn jemand an sein Herz rührt. Er hält sich
für noch viel häßlicher, als er in Wirklichkeit ist, -- wenn das
überhaupt möglich sein kann, -- und darin wurzelt sein ganzes Denken und
Handeln. Man sagt, seine Frau hätte ihn gern gehabt, vielleicht war es
mehr Mitleid als Liebe, aber immerhin glaubten es sehr viele Leute. Der
einzige, der vom Gegenteil tief durchdrungen war, war er. Überall
wittert er Verrat und Haß.

Nur bei seinem Sohn machte er eine Ausnahme. Ob es daher kam, daß er ihn
vom Säuglingsalter an hatte heranwachsen sehen, also das Keimen jeder
Eigenschaft vom Urbeginn in dem Kinde sozusagen miterlebte und daher nie
zu einem Punkte gelangte, wo sein Mißtrauen hätte einsetzen können, oder
ob es im jüdischen Blute lag: alles, was an Liebesfähigkeit in ihm
lebte, auf seinen Nachkommen auszugießen -- in jener instinktiven Furcht
unserer Rasse: wir könnten aussterben und eine Mission nicht erfüllen,
die wir vergessen haben, die aber dunkel in uns fortlebt, -- wer kann
das wissen!

Mit einer Umsicht, die beinahe an Weisheit grenzte, und bei einem
unbelesenen Menschen, wie er, wunderbar ist, leitete er die Erziehung
seines Sohnes. Mit dem Scharfsinn eines Psychologen räumte er dem Kinde
jedes Erlebnis aus dem Wege, das zur Entwicklung der Gewissenstätigkeit
hätte beitragen können, um ihm künftige seelische Leiden zu ersparen.

Er hielt ihm als Lehrer einen hervorragenden Gelehrten, der die Ansicht
verfocht, die Tiere seien empfindungslos und ihre Schmerzäußerung ein
mechanischer Reflex.

Aus jedem Geschöpf so viel Freude und Genuß für sich selbst
herauspressen wie nur irgend möglich, und dann die Schale sofort als
nutzlos wegwerfen: das war ungefähr das Abc seines weitblickenden
Erziehungssystems.

Daß das Geld als Standarte und Schlüssel zur >Macht< dabei eine erste
Rolle spielte, können Sie sich denken, Herr Pernath. Und so wie er
selbst den eigenen Reichtum sorgsam geheim hält, um die Grenzen seines
Einflusses in Dunkel zu hüllen, so ersann er sich ein Mittel, seinem
Sohn Ähnliches zu ermöglichen, ihm aber gleichzeitig die Qual eines
scheinbar ärmlichen Lebens zu ersparen: er durchtränkte ihn mit der
infernalischen Lüge von der >Schönheit<, brachte ihm die äußere und
innere Gebärde der Ästhetik bei, lehrte ihn _äußerlich_: die Lilie auf
dem Felde heucheln und _innerlich_ ein Aasgeier sein.

Natürlich war das mit der >Schönheit< wohl kaum eigene Erfindung von ihm
-- vermutlich die >Verbesserung< eines Ratschlages, den ihm ein
Gebildeter gegeben hatte.

Daß ihn sein Sohn später verleugnete, wo und wann er nur konnte, nahm er
niemals übel. Im Gegenteil, er machte es ihm zur _Pflicht_: denn seine
Liebe war selbstlos und wie ich es schon einmal von meinem Vater sagte:
-- von der Art, die übers Grab hinausgeht.«

Mirjam schwieg einen Augenblick und ich sah ihr an, wie sie ihre
Gedanken stumm weiterspann, hörte es an dem veränderten Klang ihrer
Stimme, als sie sagte:

»Seltsame Früchte wachsen auf dem Baume des Judentums.«

»Sagen Sie, Mirjam,« fragte ich, »haben Sie nie davon gehört, daß
Wassertrum eine Wachsfigur in seinem Laden stehen hat? Ich weiß nicht
mehr, wer es mir erzählt hat, -- es war vielleicht nur ein Traum -- --«

»Nein, nein, es ist schon richtig, Herr Pernath: eine lebensgroße
Wachsfigur steht in der Ecke, in der er, mitten unter dem tollsten
Gerümpel, auf seinem Strohsack schläft. Er hat sie vor Jahren einem
Schaubudenbesitzer abgewuchert, heißt es, bloß weil sie einem Mädchen --
einer Christin -- ähnlich sah, die angeblich einmal seine Geliebte
gewesen sein soll.«

»Charouseks Mutter!« drängte es sich mir auf.

»Ihren Namen wissen Sie nicht, Mirjam?«

Mirjam schüttelte den Kopf. »Wenn Ihnen daran liegt -- soll ich mich
erkundigen?«

»Ach Gott, nein, Mirjam; es ist mir vollkommen gleichgültig« (ich sah an
ihren blitzenden Augen, daß sie sich in Eifer geredet hatte. Sie durfte
nicht wieder zu sich kommen, nahm ich mir vor) »aber was mich viel mehr
interessiert, ist das Gebiet, von dem Sie vorhin flüchtig sprachen. Ich
meine das vom >Tauwind<. -- Ihr Vater würde Ihnen doch gewiß nicht
vorschreiben, wen Sie heiraten sollen?«

Sie lachte lustig auf:

»Mein Vater? Wo denken Sie hin!«

»Nun, das ist ein großes Glück für mich.«

»Wieso?« fragte sie arglos.

»Weil ich dann noch Chancen habe.«

Es war nur ein Scherz, und sie nahm es auch nicht anders hin, aber doch
sprang sie rasch auf und ging ans Fenster, um mich nicht sehen zu
lassen, daß sie rot wurde.

Ich lenkte ein, um ihr aus der Verlegenheit zu helfen:

»Das eine bitte ich mir aus als alter Freund: Mich müssen Sie einweihen,
wenn's einmal so weit ist. -- Oder gedenken Sie überhaupt ledig zu
bleiben?«

»Nein! nein! nein!« -- sie wehrte so entschlossen ab, daß ich
unwillkürlich lächelte -- »einmal muß ich ja doch heiraten.«

»Natürlich! Selbstverständlich!«

Sie wurde nervös wie ein Backfisch.

»Können Sie denn nicht eine Minute lang ernsthaft bleiben, Herr
Pernath?« -- Ich machte gehorsam ein Lehrergesicht und sie setzte sich
wieder. -- »Also: wenn ich sage, ich muß doch einmal heiraten, so meine
ich damit, daß ich mir zwar bis jetzt den Kopf über die näheren Umstände
nicht zerbrochen habe, den Sinn des Lebens aber gewiß nicht verstünde,
wenn ich annehmen würde, ich sei als Weib auf die Welt gekommen, um
kinderlos zu bleiben.«

Das erste Mal, seit ich sie kannte, sah ich das Frauenhafte in ihren
Zügen.

»Es gehört mit zu meinen Träumen,« fuhr sie leise fort, »mir
vorzustellen, daß es ein Endziel ist, wenn zwei Wesen zu einem
verschmelzen, -- zu dem, was -- -- haben Sie nie von dem alten
ägyptischen Osiriskult gehört? -- zu dem verschmelzen, was der
>Hermaphrodit< als Symbol bedeuten mag.«

Ich horchte gespannt auf: »Der Hermaphrodit --?«

»Ich meine: Die magische Vereinigung von männlich und weiblich im
Menschengeschlecht zu einem Halbgott. Als Endziel! -- Nein, nicht als
Endziel, als Beginn eines neuen Weges, der ewig ist -- _kein_ Ende hat.«

»Und hoffen Sie, dereinst denjenigen zu finden,« fragte ich erschüttert,
»den Sie suchen? -- Kann es nicht sein, daß er in einem fernen Land
lebt, vielleicht gar nicht auf Erden ist?«

»Davon weiß ich nichts;« sagte sie einfach, »ich kann nur warten. Wenn
er durch Zeit und Raum von mir getrennt ist, -- was ich nicht glaube,
weshalb wäre ich dann hier im Ghetto angebunden? -- oder durch die
Klüfte gegenseitigen Nichterkennens -- und ich finde ihn nicht, dann hat
mein Leben keinen Zweck gehabt und war das gedankenlose Spiel eines
idiotischen Dämons. -- Aber, bitte, bitte, reden wir nicht mehr davon,«
flehte sie, »wenn man den Gedanken nur ausspricht, bekommt er schon
einen häßlichen, irdischen Beigeschmack, und ich möchte nicht --«

Sie brach plötzlich ab.

»Was möchten Sie nicht, Mirjam?«

Sie hob die Hand. Stand rasch auf und sagte:

»Sie bekommen Besuch, Herr Pernath!«

Seidenkleider raschelten auf dem Gang.

Ungestümes Klopfen. Dann:

Angelina!

Mirjam wollte gehen; ich hielt sie zurück:

»Darf ich vorstellen: die Tochter eines lieben Freundes -- Frau Gräfin
--«

»Nicht einmal vorfahren kann man mehr. Überall das Pflaster aufgerissen.
Wann werden Sie einmal in eine menschenwürdige Gegend siedeln, Meister
Pernath? Draußen schmilzt der Schnee und der Himmel jubelt, daß es einem
die Brust zersprengt, und Sie hocken hier in Ihrer Tropfsteingrotte wie
ein alter Frosch, -- -- übrigens wissen Sie, daß ich gestern bei meinem
Juwelier war und er gesagt hat: Sie sind der größte Künstler, der
feinste Gemmenschneider, den es heute gibt, wenn nicht einer der
größten, die je gelebt haben?!« -- Angelina plauderte wie ein
Wasserfall, und ich war verzaubert. Sah nur mehr ihre strahlenden,
blauen Augen, die kleinen Füße in den winzigen Lackstiefeln, sah das
kapriziöse Gesicht aus dem Wust von Pelzwerk leuchten und die rosigen
Ohrläppchen.

Sie ließ sich kaum Zeit auszuatmen.

»An der Ecke steht mein Wagen. Ich hatte schon Angst, Sie nicht zu Hause
zu treffen. Sie haben doch hoffentlich noch nicht zu Mittag gegessen?
Wir fahren zuerst -- ja, wohin fahren wir zuerst? Wir fahren zuerst
einmal -- warten Sie -- -- ja: vielleicht in den Baumgarten, oder kurz:
irgendwohin ins Freie, wo man so recht das Keimen und heimliche Sprossen
in der Luft ahnt. Kommen Sie, kommen Sie, nehmen Sie Ihren Hut; und dann
essen Sie bei mir, -- und dann schwätzen wir bis abends. Nehmen Sie doch
Ihren Hut! Worauf warten Sie denn? -- Eine warme, ganz weiche Decke ist
unten: da wickeln wir uns ein bis an die Ohren und kuscheln uns
zusammen, bis uns siedheiß wird.«

Was sollte ich nur sagen?! -- -- »Soeben habe ich mit der Tochter meines
Freundes hier eine Spazierfahrt verabredet -- --«

Mirjam hatte sich bereits hastig von Angelina verabschiedet, noch ehe
ich aussprechen konnte.

Ich begleitete sie bis vor die Tür, obschon sie mich freundlich abwehren
wollte.

»Hören Sie mich an, Mirjam, ich kann es Ihnen hier auf der Treppe nicht
so sagen, wie ich an Ihnen hänge -- -- und daß ich tausendmal lieber mit
Ihnen -- --«

»Sie dürfen die Dame nicht warten lassen, Herr Pernath,« drängte sie,
»adieu und viel Vergnügen!«

Sie sagte es voll Herzlichkeit und unverstellt und echt, aber ich sah,
daß der Glanz in ihren Augen erloschen war.

Sie eilte die Treppe hinunter und das Leid schnürte mir die Kehle
zusammen.

Mir war, als hätte ich eine Welt verloren.

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Wie im Rausch saß ich an Angelinas Seite. Wir fuhren in rasendem Trab
durch die menschenüberfüllten Straßen.

Eine Brandung des Lebens rings um mich, daß ich, halbbetäubt, nur noch
die kleinen Lichtflecke in dem Bilde, das an mir vorüberhuschte,
unterscheiden konnte: blitzende Juwelen in Ohrringen und Muffketten,
blanke Zylinderhüte, weiße Damenhandschuhe, einen Pudel mit rosa
Halsschleife, der kläffend in die Räder beißen wollte, schäumende
Rappen, die uns entgegensausten in silbernen Geschirren, ein
Ladenfenster, drin schimmernde Schalen voll Perlschnüren und funkelnden
Geschmeiden, -- Seidenglanz um schlanke Mädchenhüften.

Der scharfe Wind, der uns ins Gesicht schnitt, ließ mich die Wärme von
Angelinas Körper doppelt sinnverwirrend empfinden.

Die Schutzleute an den Kreuzungen sprangen respektvoll zur Seite, wenn
wir an ihnen vorüberjagten.

Dann ging's im Schritt über das Quai, das eine einzige Wagenreihe war,
an der eingestürzten steinernen Brücke vorbei, umstaut vom Gewühl
gaffender Gesichter.

Ich blickte kaum hin: -- das kleinste Wort aus dem Munde Angelinas, ihre
Wimpern, das eilige Spiel ihrer Lippen, -- alles, alles war mir
unendlich viel wichtiger, als zuzusehen, wie die Felstrümmer dort unten
den antaumelnden Eisschollen die Schultern entgegenstemmten. --

Parkwege. Dann -- gestampfte, elastische Erde. Dann Laubrascheln unter
den Hufen der Pferde, nasse Luft, blätterlose Baumriesen voll von
Krähennestern, totes Wiesengrün mit weißlichen Inseln schwindenden
Schnees, alles zog an mir vorbei wie geträumt.

Nur mit ein paar kurzen Worten, fast gleichgültig, kam Angelina auf Dr.
Savioli zu sprechen.

»Jetzt, wo die Gefahr vorüber ist,« sagte sie mit entzückender,
kindlicher Unbefangenheit, »und ich weiß, daß es ihm auch wieder besser
geht, kommt mir alles das, was ich mitgemacht habe, so gräßlich
langweilig vor. -- Ich will mich endlich einmal wieder freuen, die Augen
zumachen und untertauchen in dem glitzernden Schaum des Lebens. Ich
glaube, alle Frauen sind so. Sie gestehen es bloß nicht ein. Oder sind
sie so dumm, daß sie es selbst nicht wissen. Meinen Sie nicht auch?« Sie
hörte gar nicht hin, was ich darauf antwortete. »Übrigens sind mir
Frauen vollständig uninteressant. Sie dürfen es natürlich nicht als
Schmeichelei auffassen: aber -- wahrhaftig, die bloße Nähe eines
sympathischen Mannes ist mir im kleinen Finger lieber, als das
anregendste Gespräch mit einer noch so gescheiten Frau. Es ist ja
schließlich doch alles dummes Zeug, was man da zusammenschwätzt. --
Höchstens: das bißchen Putz -- na und! Die Moden wechseln ja nicht gar
so häufig. -- -- Nicht wahr, ich bin leichtsinnig?«, fragte sie
plötzlich kokett, daß ich mich, bestrickt von ihrem Reiz, zusammennehmen
mußte, nicht ihr Köpfchen zwischen meine Hände zu nehmen und sie in den
Nacken zu küssen, -- »sagen Sie, daß ich leichtsinnig bin!«

Sie schmiegte sich noch dichter an und hängte sich in mich ein.

Wir fuhren aus der Allee heraus an Bosketts entlang mit strohumwickelten
Zierstauden, die aussahen in ihren Hüllen wie Rümpfe von Ungeheuern mit
abgehauenen Gliedern und Häuptern.

Leute saßen auf Bänken in der Sonne und blickten hinter uns drein und
steckten die Köpfe zusammen.

Wir schwiegen eine Weile und hingen unseren Gedanken nach. Wie war
Angelina doch so vollständig anders, als sie bisher in meiner Einbildung
gelebt hatte! -- Als sei sie erst heute für mich in die Gegenwart
gerückt!

War das wirklich dieselbe Frau, die ich damals in der Domkirche
getröstet hatte?

Ich konnte den Blick nicht wenden von ihrem halboffenen Mund.

Sie sprach noch immer kein Wort. Schien im Geiste ein Bild zu sehen.

Der Wagen bog über eine feuchte Wiese.

Es roch nach erwachender Erde.

»Wissen Sie, -- -- Frau -- --?«

»Nennen Sie mich doch Angelina«, unterbrach sie mich leise.

»Wissen Sie, Angelina, daß -- daß ich heute die ganze Nacht von Ihnen
geträumt habe?«, stieß ich gepreßt hervor.

Sie machte eine kleine rasche Bewegung, als wolle sie ihren Arm aus
meinem ziehen, und sah mich groß an. »Merkwürdig! Und ich von Ihnen! --
Und in diesem Moment habe ich dasselbe gedacht.«

Wieder stockte das Gespräch und beide errieten wir, daß wir auch
dasselbe geträumt hatten.

Ich fühlte es an dem Beben ihres Blutes. Ihr Arm zitterte kaum merklich
an meiner Brust. Sie blickte krampfhaft von mir weg aus dem Wagen
hinaus. -- -- --

Langsam zog ich ihre Hand an meine Lippen, streifte den weißen,
duftenden Handschuh zurück, hörte, wie ihr Atem heftig wurde, und preßte
toll vor Liebe meine Zähne in ihren Handballen.

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

-- -- Stunden später ging ich wie ein Trunkener durch den Abendnebel
hinab der Stadt zu. Planlos wählte ich die Straßen und ging lange, ohne
es zu wissen, im Kreise herum.

Dann stand ich am Fluß über ein eisernes Geländer gebeugt und starrte
hinab in die tosenden Wellen.

Noch immer fühlte ich Angelinas Arme um meinen Nacken, sah das steinerne
Becken des Springbrunnens, an dem wir schon einmal Abschied voneinander
genommen vor vielen Jahren, vor mir, mit den faulenden Ulmenblättern
darin, und sie wanderte wieder mit mir, wie soeben erst vor kurzem, den
Kopf an meine Schulter gelehnt, stumm durch den fröstelnden, dämmrigen
Park ihres Schlosses.

Ich setzte mich auf eine Bank und zog den Hut tief ins Gesicht, um zu
träumen.

Die Wasser brausten über das Wehr und ihr Rauschen verschlang die
letzten, aufmurrenden Geräusche der schlafengehenden Stadt.

Wenn ich von Zeit zu Zeit meinen Mantel fester um mich zog und
aufblickte, lag der Fluß in immer tieferen Schatten, bis er endlich, von
der schweren Nacht erdrückt, schwarzgrau dahinströmte und der Gischt des
Staudamms als weißer, blendender Streifen schräg hinüber zum andern Ufer
lief.

Mich schauderte bei dem Gedanken, wieder zurück zu müssen in mein
trauriges Haus.

Der Glanz eines kurzen Nachmittags hatte mich für immer zum Fremdling in
meiner Wohnstätte gemacht.

Eine Spanne von wenigen Wochen, vielleicht nur von Tagen, dann mußte das
Glück vorüber sein -- und nichts blieb davon, als eine wehe, schöne
Erinnerung.

Und dann?

Dann war ich heimatlos hier und drüben, diesseits und jenseits des
Flusses.

Ich stand auf! Wollte noch durch das Parkgitter einen Blick auf das
Schloß werfen, hinter dessen Fenstern sie schlief, ehe ich in das
finstere Ghetto ging. -- -- -- Ich schlug die Richtung ein, aus der ich
gekommen war, tappte mich durch den dichten Nebel an Häuserreihen
entlang und über schlummernde Plätze, sah schwarze Monumente drohend
auftauchen und einsame Schilderhäuser und die Schnörkel von
Barockfassaden. Der matte Schimmer einer Laterne wuchs zu riesigen,
phantastischen Ringen in verblichenen Regenbogenfarben aus dem Dunst
heraus, wurde zum fahlgelben, stechenden Auge und zerging hinter mir in
der Luft.

Mein Fuß tastete breite, steinerne Stufenflächen, mit Kies bestreut. Wo
war ich? Ein Hohlweg, der steil aufwärts führt?

Glatte Gartenmauern links und rechts? Die kahlen Äste eines Baumes
hängen herüber. Sie kommen vom Himmel herunter: der Stamm verbirgt sich
hinter der Nebelwand. --

Ein paar morsche, dünne Zweige brechen krachend ab, wie mein Hut sie
streift, und fallen an meinem Mantel hinab in den nebligen grauen
Abgrund, der mir meine Füße verbirgt.

Dann ein strahlender Punkt: ein einsames Licht in der Ferne -- irgendwo
-- rätselhaft -- zwischen Himmel und Erde. -- -- --

Ich mußte fehlgegangen sein. Es konnte nur die »alte Schloßstiege« sein
neben den Hängen der Fürstenbergschen Gärten -- -- --

Dann lange Strecken lehmiger Erde. -- Ein gepflasterter Weg.

Ein massiger Schatten ragt hoch auf, den Kopf in einer schwarzen,
steifen Zipfelmütze: »die Daliborka« = der Hungerturm, in dem Menschen
einst verschmachteten, derweilen Könige unten im »Hirschgraben« das Wild
hetzten.

Ein schmales, gewundenes Gäßchen mit Schießscharten, ein Schneckengang,
kaum breit genug, die Schultern durchzulassen -- und ich stand vor einer
Reihe von Häuschen, keines höher als ich.

Wenn ich den Arm ausstreckte, konnte ich auf die Dächer greifen.

Ich war in die »Goldmachergasse« geraten, wo im Mittelalter die
alchimistischen Adepten den Stein der Weisen geglüht und die
Mondstrahlen vergiftet haben.

Es führte kein anderer Weg hinaus als der, den ich gekommen war.

Aber ich fand die Mauerlücke nicht mehr, die mich eingelassen, -- stieß
an ein Holzgatter.

Es nützt nichts, ich muß jemand wecken, damit man mir den Weg zeigt,
sagte ich mir. Sonderbar, daß hier ein Haus die Gasse abschließt --
größer als die andern und anscheinend wohnlich? Ich kann mich nicht
entsinnen, es je bemerkt zu haben.

Es muß wohl weiß getüncht sein, daß es so hell aus dem Nebel leuchtet?

Ich gehe durch das Gatter über den schmalen Gartenstreif, drücke das
Gesicht an die Scheiben: -- alles finster. Ich klopfe ans Fenster. -- Da
geht drinnen ein steinalter Mann, eine brennende Kerze in der Hand,
durch eine Tür mit greisenhaft wankenden Schritten bis mitten in die
Stube, bleibt stehen, dreht langsam den Kopf nach den verstaubten
alchimistischen Retorten und Kolben an der Wand, starrt nachdenklich auf
die riesigen Spinnweben in den Ecken und richtet dann seinen Blick
unverwandt auf mich.

Der Schatten seiner Backenknochen fällt ihm auf die Augenhöhlen, daß es
aussieht, als seien sie leer wie die einer Mumie.

Er sieht mich offenbar nicht.

Ich klopfe ans Glas.

Er hört mich nicht. Geht lautlos wie ein Schlafwandler wieder aus dem
Zimmer.

Ich warte vergebens.

Klopfe ans Haustor: niemand öffnet -- -- --

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Es blieb mir nichts übrig, als so lange zu suchen, bis ich den Ausgang
aus der Gasse endlich fand.

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Ob es nicht am besten wäre, ich ginge noch unter Menschen, überlegte
ich. -- Zu meinen Freunden: Zwakh, Prokop und Vrieslander ins »alte
Ungelt«, wo sie bestimmt sein würden --, um meine verzehrende Sehnsucht
nach Angelinas Küssen wenigstens für ein paar Stunden zu übertäuben?
Rasch mache ich mich auf den Weg.

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Wie ein Trifolium von Toten hockten sie um den wurmstichigen, alten
Tisch herum, -- alle drei: weiße dünnstielige Tonpfeifen zwischen den
Zähnen, und das Zimmer voll Rauch.

Man konnte kaum ihre Gesichtszüge unterscheiden, so schluckten die
dunkelbraunen Wände das spärliche Licht der altmodischen Hängelampe ein.

In der Ecke die spindeldürre, wortkarge, verwitterte Kellnerin mit ihrem
ewigen Strickstrumpf, dem farblosen Blick und der gelben
Entenschnabelnase!

Mattrote Decken hingen vor den geschlossenen Türen, so daß die Stimmen
der Gäste im Nebenzimmer nur wie das leise Summen eines Bienenschwarms
herüberdrangen.

Vrieslander, seinen kegelförmigen Hut mit der geraden Krempe auf dem
Kopf, mit seinem Knebelbart, der bleigrauen Gesichtsfarbe und der Narbe
unter dem Auge, sah aus wie ein ertrunkener Holländer aus einem
vergessenen Jahrhundert.

Josua Prokop hatte sich eine Gabel quer durch die Musikerlocken
gesteckt, klapperte unaufhörlich mit seinen gespenstisch langen
Knochenfingern und sah bewundernd zu, wie sich Zwakh abmühte, der
bauchigen Arakflasche das Purpurmäntelchen einer Marionette umzuhängen.

»Das wird Babinski«, erklärte mir Vrieslander mit tiefem Ernst. »Sie
wissen nicht, wer Babinski war? Zwakh, erzählen Sie Pernath rasch, wer
Babinski war!«

»Babinski war«, begann Zwakh sofort, ohne auch nur eine Sekunde von
seiner Arbeit aufzusehen, »einst ein berühmter Raubmörder in Prag. --
Viele Jahre betrieb er sein schändliches Handwerk, ohne daß es jemand
bemerkt hätte. Nach und nach jedoch fiel es den besseren Familien auf,
daß bald dieses, bald jenes Mitglied der Sippe beim Essen fehlte und
sich nie wieder blicken ließ. Wenn man auch anfangs nichts sagte, da die
Sache gewissermaßen ihre guten Seiten hatte, indem man weniger zu kochen
brauchte, so durfte wiederum nicht außer acht gelassen werden, daß das
Ansehen in der Gesellschaft leicht darunter leiden und man ins Gerede
kommen konnte.

Besonders, wenn es sich um das spurlose Verschwinden mannbarer Töchter
handelte.

Überdies verlangte es die Hochachtung vor sich selbst, daß man auf ein
bürgerliches Zusammenleben in der Familie nach außen hin das nötige
Gewicht legte.

Die Zeitungsrubriken: »Kehre zurück, alles ist verziehen« wuchsen immer
mehr und mehr, -- ein Umstand, den Babinski, leichtsinnig wie die
meisten Berufsmörder, in seine Berechnungen nicht einbezogen hatte, --
und erregten schließlich die allgemeine Aufmerksamkeit.

In dem lieblichen Dörfchen Krtsch bei Prag hatte sich Babinski, der
innerlich ein ausgesprochen idyllischer Charakter war, mit der Zeit
durch seine unverdrossene Tätigkeit ein kleines, aber trautes Heim
geschaffen. Ein Häuschen, blitzend vor Sauberkeit, und ein Gärtchen
davor mit blühenden Geranien.

Da es ihm seine Einkünfte nicht gestatteten, sich zu vergrößern, sah er
sich genötigt, um die Leichen seiner Opfer unauffällig bestatten zu
können, statt eines Blumenbeetes -- wie er es gern gesehen hätte --
einen grasbewachsenen und schlichten, aber, den Umständen angemessen:
zweckmäßigen Grabhügel anzulegen, der sich mühelos verlängern ließ, wenn
es der Betrieb oder die Saison erforderte.

Auf dieser Weihestätte pflegte Babinski allabendlich nach des Tages Last
und Mühen in den Strahlen der untergehenden Sonne zu sitzen und auf
seiner Flöte allerlei schwermütige Weisen zu blasen.« -- --

»Halt!« unterbrach Josua Prokop rauh, zog einen Hausschlüssel aus der
Tasche, hielt ihn wie eine Klarinette an den Mund und sang:

»Zimzerlim zambusla -- deh«.

»Waren Sie denn dabei, daß Sie die Melodie so genau kennen?«, fragte
Vrieslander erstaunt.

Prokop warf ihm einen bitterbösen Blick zu: »Nein. Dazu hat Babinski zu
früh gelebt. Aber was er gespielt haben kann, muß ich als Komponist doch
am besten wissen. Ihnen steht darüber kein Urteil zu: Sie sind nicht
musikalisch. -- -- Zimzerlim -- zambusla -- busla -- deh.«

Zwakh hörte ergriffen zu, bis Prokop seinen Hausschlüssel wieder
einsteckte, und fuhr dann fort:

»Das beständige Wachsen des Hügels erweckte allmählich Verdacht bei den
Anrainern, und einem Polizeimann aus der Vorstadt Zizkov, der
gelegentlich von weitem zusah, wie Babinski gerade eine alte Dame der
guten Gesellschaft erwürgte, gebührt das Verdienst, dem selbstsüchtigen
Treiben des Unholdes ein für allemal Schranken gesetzt zu haben:

Man verhaftete Babinski in seinem Tuskulum.

Der Gerichtshof verurteilte ihn unter Zubilligung des mildernden
Umstandes eines ansonsten trefflichen Leumundes zum Tode durch den
Strang und beauftragte zugleich die Firma Gebrüder Leipen -- Seilwaren
en gros und en detail -- die nötigen Hinrichtungsutensilien, soweit
diese in ihre Branche fielen, unter Anrechnung ziviler Preise einem
hohen Staatsärar gegen Quittung auszuhändigen.

Nun fügte es sich aber, daß der Strick riß und Babinski zu
lebenslänglichem Gefängnis begnadigt wurde.

20 Jahre verbüßte der Raubmörder hinter den Mauern von Sankt Pankraz,
ohne daß je ein Vorwurf über seine Lippen gekommen wäre; -- noch heute
ist der Beamtenstab des Institutes voll Lob über seine vorbildliche
Aufführung; ja, man gestattete ihm sogar, an den Geburtstagen unseres
allerhöchsten Landesherrn ab und zu die Flöte zu blasen; --«

Prokop suchte sofort wieder nach seinem Hausschlüssel, aber Zwakh wehrte
ihm.

»-- infolge allgemeiner Amnestie wurde dem Babinski der Rest der Strafe
nachgesehen, und er bekam die Stelle eines Pförtners im Kloster der
>Barmherzigen Schwestern<.

Die leichte Gartenarbeit, die er nebenbei mit zu versehen hatte, ging
ihm dank der großen, während seines früheren Wirkungskreises erworbenen
Geschicklichkeit im Gebrauch des Spatens hurtig von der Hand, so daß ihm
hinlänglich Muße blieb, Herz und Geist an guter, sorgfältig ausgewählter
Lektüre zu läutern.

Die daraus resultierenden Folgen waren hocherfreulich.

So oft ihn die Oberin Samstagsabends ins Wirtshaus schickte, damit er
sein Gemüt ein wenig erheitere, jedesmal kam er pünktlich vor Anbruch
der Nacht nach Hause mit dem Hinweis, der Verfall der allgemeinen Moral
stimme ihn trübe und soviel lichtscheues Gesindel schlimmster Sorte
mache die Landstraße unsicher, daß es für jeden Friedliebenden ein Gebot
der Klugheit sei, rechtzeitig die Schritte heimwärts zu lenken.

Es war nun damaliger Zeit in Prag bei den Wachsziehern die Unsitte
eingerissen, kleine Figürchen feilzuhalten, die ein rotes Manterle
umhängen hatten und den Raubmörder Babinski darstellten.

Wohl in keiner der leidtragenden Familien fehlte ein solches.

Gewöhnlich aber standen sie in den Läden unter Glasstürzen, und über
nichts konnte sich Babinski so empören, als wenn er eines derartigen
Wachsbildes ansichtig wurde.

>Es ist im höchsten Grade unwürdig und zeugt von einer Gemütsroheit
sondersgleichen, einem Menschen beständig die Verfehlungen seiner
Jugendzeit vor Augen zu führen,< pflegte Babinski in solchen Fällen zu
sagen, >und es ist tief zu bedauern, daß von seiten der Obrigkeit nichts
geschieht, so offenkundigem Unfug zu steuern.<

Noch auf dem Totenbette äußerte er sich in ähnlichem Sinne.

Nicht vergebens, denn bald darauf verfügte die Behörde die Einstellung
des Handels mit den ärgerniserregenden Babinskischen Statuetten.« -- --
--

-- -- -- Zwakh tat einen mächtigen Schluck aus seinem Grogglas und alle
drei grinsten wie die Teufel, dann wandte er vorsichtig den Kopf nach
der farblosen Kellnerin, und ich sah, wie sie eine Träne im Auge
zerdrückte.

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

-- »Na, und Sie geben nichts zum besten, außer -- natürlich -- daß Sie
aus Dankbarkeit für den überstandenen Kunstgenuß die Zeche berappen,
wertgeschätzter Kollege und Gemmenschneider?«, fragte mich Vrieslander
nach einer langen Pause allgemeinen Tiefsinnes.

Ich erzählte ihnen meine Wanderung durch den Nebel.

Wie ich in der Schilderung zu der Stelle kam, wo ich das weiße Haus
erblickt hatte, nahmen alle drei vor Spannung die Pfeifen aus den
Zähnen, und als ich schloß, schlug Prokop mit der Faust auf den Tisch
und rief:

»Das ist doch rein -- --! Alle Sagen, die es gibt, erlebt dieser Pernath
am eigenen Kadaver. -- A propos, der Golem von damals -- Sie wissen: die
Sache hat sich aufgeklärt.«

»Wieso aufgeklärt?« fragte ich baff.

»Sie kennen doch den verrückten jüdischen Bettler >Haschile<? Nein? Nun
also: dieser Haschile war der Golem.«

»Ein Bettler der Golem?«

»Jawohl, der Haschile war der Golem. Heute nachmittags ging das Gespenst
seelenvergnügt bei hellichtem Sonnenschein in seinem berüchtigten
altmodischen Anzug aus dem 17. Jahrhundert durch die Salnitergasse
spazieren, und da hat es der Schinder mit einer Hundeschlinge glücklich
eingefangen.«

»Was soll das heißen? Ich verstehe kein Wort,« fuhr ich auf.

»Ich sage Ihnen doch: der Haschile war es! Er hat die Kleider, höre ich,
vor längerer Zeit hinter einem Haustor gefunden. -- Übrigens, um auf das
weiße Haus auf der Kleinseite zurückzukommen: die Sache ist furchtbar
interessant. Es geht nämlich eine alte Sage, daß dort oben in der
Alchimistengasse ein Haus steht, das nur bei Nebel sichtbar wird, und
auch da bloß >Sonntagskindern<. Man nennt es die >Mauer zur letzten
Laterne<. Wer bei Tag hinaufgeht, sieht dort nur einen großen, grauen
Stein, -- dahinter stürzt es jäh ab in die Tiefe in den Hirschgraben,
und Sie können von Glück sagen Pernath, daß Sie keinen Schritt weiter
gemacht haben: Sie wären unfehlbar hinuntergefallen und hätten sämtliche
Knochen gebrochen.

Unter dem Stein, heißt es, ruht ein riesiger Schatz, und er soll von dem
Orden der >Asiatischen Brüder<, die angeblich Prag gegründet haben, als
Grundstein für ein Haus gelegt worden sein, das dereinst am Ende der
Tage ein Mensch bewohnen wird -- besser gesagt ein Hermaphrodit -- ein
Geschöpf, das sich aus Mann und Weib zusammensetzt. Und der wird das
Bild eines Hasen im Wappen tragen, -- nebenbei: der Hase war das Symbol
des Osiris, und _daher_ stammt wohl die Sitte mit dem Osterhasen.

Bis die Zeit gekommen ist, heißt es, hält Methusalem in eigener Person
Wache an dem Ort, damit Satan nicht den Stein beflattert und einen Sohn
mit ihm zeugt: den sogenannten Armilos. -- Haben Sie noch nie von diesem
Armilos erzählen hören? -- Sogar wie er aussehen würde, weiß man -- das
heißt, die alten Rabbiner wissen es, -- wenn er auf die Welt käme: Haare
aus Gold würde er haben, rückwärts zum Schopf gebunden, dann: zwei
Scheitel, sichelförmige Augen und Arme bis herunter zu den Füßen.«

»Dieses Ehrengigerl sollte man aufzeichnen«, brummte Vrieslander und
suchte nach einem Bleistift.

»Also: Pernath, wenn Sie einmal das Glück haben sollten, ein
Hermaphrodit zu werden und ^en passant^ den vergrabenen Schatz zu
finden,« schloß Prokop, »dann vergessen Sie nicht, daß ich stets Ihr
bester Freund gewesen bin!«

-- Mir war nicht zum Spaßmachen zumute, und ich fühlte ein leises Weh im
Herzen.

Zwakh mochte es mir ansehen, wenn er auch den Grund nicht wußte, denn er
kam mir rasch zu Hilfe:

»Jedenfalls ist es höchst merkwürdig, fast unheimlich, daß Pernath
gerade eine Vision an jener Stelle hatte, die mit einer uralten Sage so
eng verknüpft ist. -- Da sind Zusammenhänge, aus deren Umklammerung sich
ein Mensch anscheinend nicht befreien kann, wenn seine Seele die
Fähigkeit hat, Formen zu sehen, die dem Tastsinn vorenthalten sind. --
Ich kann mir nicht helfen: das _Übersinnliche_ ist doch das Reizvollste!
-- Was meint ihr?«

Vrieslander und Prokop waren ernst geworden und jeder von uns hielt eine
Antwort für überflüssig.

»Was meinen Sie, Eulalia?« wiederholte Zwakh, zurückgewendet, »ist nicht
das Übersinnliche das Reizvollste?«

Die alte Kellnerin kratzte sich mit der Stricknadel am Kopf, seufzte,
errötete und sagte:

»Aber gähn' Sie! Sie sind mir ein Schlimmer.«

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

»Eine verdammt gespannte Luft war heute den ganzen Tag über,« fing
Vrieslander an, nachdem sich unser Heiterkeitsausbruch gelegt hatte,
»nicht einen Pinselstrich hab' ich fertiggebracht. Fortwährend hab' ich
an die Rosina denken müssen, wie sie im Frack getanzt hat.«

»Ist sie wieder aufgefunden worden?« fragte ich.

»>Aufgefunden< ist gut. Die Sittenpolizei hat sie doch für ein längeres
Engagement gewonnen! -- Vielleicht ist sie dem Herrn Kommissär -- damals
>beim Loisitschek<, ins Auge gestochen? Jedenfalls ist sie jetzt --
fieberhaft tätig und trägt wesentlich zur Hebung des Fremdenverkehrs in
der Judenstadt bei. Ein verflucht dralles Mensch ist sie übrigens
geworden in der kurzen Zeit.«

»Wenn man bedenkt, was ein Weib aus einem Mann machen kann bloß dadurch,
daß sie ihn verliebt sein läßt in sich: es ist zum Staunen,« warf Zwakh
hin. »Um das Geld aufzubringen, zu ihr gehen zu können, ist der arme
Bursche, der Jaromir, über Nacht Künstler geworden. Er geht in den
Wirtshäusern herum und schneidet Silhouetten für Gäste aus, die sich auf
diese Art porträtieren lassen.«

Prokop, der den Schluß überhört hatte, schmatzte mit den Lippen:

»Wirklich? Ist sie so hübsch geworden, die Rosina? -- Haben Sie ihr
schon ein Küßchen geraubt, Vrieslander?«

Die Kellnerin sprang sofort auf und verließ indigniert das Zimmer.

»Das Suppenhuhn! Die hat's wahrhaftig nötig, -- Tugendanfälle! Pah!«,
brummte Prokop ärgerlich hinter ihr drein.

»Was wollen Sie, sie ist doch bei der unrichtigen Stelle abgegangen. Und
außerdem war der Strumpf gerade fertig,« beschwichtigte ihn Zwakh.

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Der Wirt brachte neuen Grog und die Gespräche fingen allmählich an, eine
schwüle Richtung zu nehmen. Zu schwül, als daß sie mir nicht ins Blut
gegangen wären bei meiner fiebrigen Stimmung.

Ich sträubte mich dagegen, aber je mehr ich mich innerlich abschloß und
an Angelina zurückdachte, um so heißer brauste es mir in den Ohren.

Ziemlich unvermittelt verabschiedete ich mich.

Der Nebel war durchsichtiger geworden, sprühte feine Eisnadeln auf mich,
war aber immer noch so dicht, daß ich die Straßentafeln nicht lesen
konnte und von meinem Heimweg um ein geringes abkam.

Ich war in eine andere Gasse geraten und wollte eben umkehren, da hörte
ich meinen Namen rufen:

»Herr Pernath! Herr Pernath!«

Ich blickte um mich, in die Höhe:

Niemand!

Ein offenes Haustor, darüber diskret eine kleine, rote Laterne, gähnte
neben mir auf, und eine helle Gestalt -- schien mir -- stand tief im
Flur darin.

Wieder: »Herr Pernath! Herr Pernath!« Im Flüsterton.

Ich trat erstaunt in den Gang, -- da schlangen sich warme Frauenarme um
meinen Hals und ich sah bei dem Lichtstrahl, der aus einem sich langsam
öffnenden Türspalt fiel, daß es Rosina war, die sich heiß an mich
preßte.

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --




                                 List


Ein grauer, blinder Tag.

Bis tief in den Morgen hinein hatte ich geschlafen, traumlos, bewußtlos,
wie ein Scheintoter.

Meine alte Bedienerin war ausgeblieben oder hatte vergessen einzuheizen.

Kalte Asche lag im Ofen.

Staub auf den Möbeln.

Der Fußboden nicht gekehrt.

Fröstelnd ging ich auf und ab.

Widerwärtiger Geruch nach ausgeatmetem Fusel lag im Zimmer. Mein Mantel,
meine Kleider stanken nach altem Tabakrauch.

Ich riß das Fenster auf, schloß es wieder: -- der kalte, schmutzige
Hauch von der Straße war unerträglich.

Spatzen mit durchnäßtem Gefieder hockten regungslos draußen auf den
Dachrinnen.

Wohin ich blickte, mißfarbige Verdrossenheit. Alles in mir war
zerrissen, zerfetzt.

Das Sitzpolster auf dem Lehnstuhl -- wie fadenscheinig es war! Die
Roßhaare quollen hervor aus den Rändern.

Man mußte es zum Tapezierer schicken -- -- ach was, sollte es so bleiben
-- noch ein ödes Menschenleben hindurch, bis alles zu Gerümpel zerfiel!

Und dort, welch geschmackloser, zweckwidriger Plunder, diese Zwirnlappen
an den Fenstern!

Warum drehte ich sie nicht zu einem Strick und erhenkte mich daran?!

Dann brauchte ich diese augenverletzenden Dinge wenigstens nie mehr zu
sehen, und der ganze graue, zermürbende Jammer war vorüber -- ein für
allemal.

Ja! Das war das Gescheiteste! Ein Ende machen.

Heute noch.

Jetzt noch -- vormittags. Gar nicht erst zum Essen gehen. -- Ein
ekelhafter Gedanke, mit vollem Magen sich aus der Welt zu schaffen! In
der nassen Erde zu liegen und unverdaute, verfaulende Speisen in sich zu
haben.

Wenn nur nie wieder die Sonne scheinen und ihre freche Lüge von der
Freude des Daseins einem ins Herz funkeln wollte!

Nein! ich ließ mich nicht mehr narren, wollte nicht länger der Spielball
sein eines täppischen, zwecklosen Schicksals, das mich emporhob und dann
wieder in Pfützen stieß, bloß damit ich die Vergänglichkeit alles
Irdischen einsehen sollte, etwas, was ich längst wußte, was jedes Kind
weiß, jeder Hund auf der Straße weiß.

Arme, arme Mirjam! Wenn ich _ihr_ wenigstens helfen könnte.

Es hieß, einen Entschluß fassen, einen ernsten, unabänderlichen
Beschluß, bevor der verfluchte Trieb zum Dasein wieder in mir erwachen
konnte und mir neue Trugbilder vorgaukeln.

Wozu hatten sie mir denn gedient: alle diese Botschaften aus dem Reich
des Unverweslichen?

Zu nichts, zu gar gar nichts.

Nur dazu vielleicht, daß ich im Kreis herumgetaumelt war und jetzt die
Erde als unmögliche Qual empfand.

Da gab es nur noch eins.

Ich rechnete im Kopf zusammen, wieviel Geld ich auf der Bank liegen
hatte.

Ja, nur _so_ ging es. Das war noch das Einzige, Winzige, was von meinen
nichtigen Taten im Leben irgendeinen Wert haben konnte!

Alles, was ich besaß -- die paar Edelsteine in der Schublade dazu --
zusammenschnüren in ein Paket und es Mirjam schicken. Ein paar Jahre
wenigstens würde es die Sorge ums tägliche Leben von ihr nehmen. Und
einen Brief an Hillel schreiben, in dem ich ihm sagte, wie es um sie
stand mit dem »Wunder«.

Er allein konnte ihr helfen.

Ich fühlte: ja, er würde Rat wissen für sie.

Ich suchte die Steine zusammen, steckte sie ein, sah auf die Uhr: wenn
ich jetzt auf die Bank ging -- in einer Stunde konnte alles in Ordnung
gebracht sein.

Und dann noch einen Strauß roter Rosen kaufen für Angelina! -- -- -- --
es schrie auf in mir vor Weh und wilder Sehnsucht. -- Nur noch einen
Tag, einen einzigen Tag möchte ich leben!

Um dann abermals dieselbe würgende Verzweiflung mitmachen zu müssen?

Nein, nicht eine einzige Minute mehr warten! Es kam wie eine
Befriedigung über mich, daß ich mir nicht nachgegeben hatte.

Ich blickte umher. Blieb mir noch etwas zu tun?

Richtig: die Feile dort. Ich steckte sie in die Tasche, -- wollte sie
fortwerfen irgendwo auf der Gasse, wie ich es mir neulich schon
vorgenommen.

Ich haßte die Feile! Wieviel hatte gefehlt, und ich wäre zum Mörder
geworden durch sie.

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Wer kam mich denn da wieder stören?

Es war der Trödler.

»Nur en Augenblick, Herr von Pernath«, bat er fassungslos, als ich ihm
bedeutete, daß ich keine Zeit hätte. »Nur en ganz en kurzen Augenblick.
Nur ä paar Worte.«

Der Schweiß lief ihm übers Gesicht, und er zitterte vor Aufregung.

»Kann man hier auch ungestört mit Ihnen sprechen, Herr von Pernath? Ich
möcht' nicht, daß der -- der Hillel wieder hereinkommt. Sperren Sie doch
lieber die Tür ab, oder geh' mer besser ins Nebenzimmer«, -- er zog mich
in seiner gewohnten, heftigen Art hinter sich drein.

Dann sah er sich ein paarmal scheu um und flüsterte heiser:

»Ich hab mir's überlegt, wissen Sie, -- das von neilich. Es is besser
so. Es kommt nix heraus dabei. Gut. Vorüber is vorüber.«

Ich suchte in seinen Augen zu lesen.

Er hielt meinen Blick aus, krampfte aber die Hand in die Stuhllehne,
solche Anstrengung kostete es ihn.

»Das freut mich, Herr Wassertrum,« sagte ich so freundlich ich konnte,
»das Leben ist zu trüb, als daß man es sich gegenseitig noch mit Haß
verbittern sollte.«

»Rein, als ob man ä gedrucktes Buch reden hört,« grunzte er erleichtert,
wühlte in seinen Hosentaschen und zog wieder die goldene Uhr mit den
verbogenen Sprungdeckeln hervor, »und damit Sie sehen, ich mein's
ehrlich, müssen Sie die Kleinigkeit da von mir annehmen. Als Geschenk.«

»Was fällt Ihnen denn ein,« wehrte ich ab, »Sie werden doch wohl nicht
glauben -- --«, da fiel mir ein, was Mirjam über ihn gesagt hatte, und
ich streckte ihm die Hand hin, um ihn nicht zu kränken.

Er achtete nicht darauf, wurde plötzlich weiß wie die Wand, lauschte und
röchelte:

»Da! Da! Hab' ich's doch gewußt. Schon wieder der Hillel! Er klopft.«

Ich horchte, ging ins andere Zimmer zurück und zog zu seiner Beruhigung
die Verbindungstür hinter mir halb zu.

Es war diesmal nicht Hillel. _Charousek_ trat ein, legte, wie zum
Zeichen, daß er wisse, _wer_ nebenan sei, den Finger an die Lippen und
überschüttete mich in der nächsten Sekunde und ohne abzuwarten, was ich
sagen würde, mit einem Schwall von Worten:

»Oh, mein hochverehrter, liebwerter Meister Pernath, wie soll ich nur
die Worte finden, Ihnen meine Freude auszudrücken, daß ich Sie allein
und wohlauf zu Hause antreffe.« -- -- Er sprach wie ein Schauspieler,
und seine schwülstige, unnatürliche Redeweise stand in so krassem
Gegensatz zu seinem verzerrten Gesicht, daß ich ein tiefes Grauen vor
ihm empfand.

»Niemals hätte ich, Meister, es gewagt, in dem zerlumpten Zustande zu
Ihnen zu kommen, in dem Sie mich gewiß schon des öfteren auf der Straße
erblickt haben, -- doch, was sage ich: erblickt! haben Sie mir doch oft
huldreich die Hand gereicht.

Daß ich heute vor Sie hintreten kann mit weißem Kragen und in sauberem
Anzug, -- wissen Sie, wem ich es verdanke? Einem der edelsten und leider
-- ach -- meist verkannten Menschen unserer Stadt. Rührung übermannt
mich, wenn ich seiner gedenke.

Selber in bescheidenen Verhältnissen, hat er dennoch eine offene Hand
für Arme und Bedürftige. Von jeher, wenn ich ihn traurig vor seinem
Laden stehen sah, trieb es mich aus tiefstem Herzen heraus, zu ihm zu
treten und ihm stumm die Hand zu drücken.

Vor einigen Tagen rief er mich an, als ich vorüberging, schenkte mir
Geld und versetzte mich dadurch in die Lage, mir gegen Ratenzahlung
einen Anzug kaufen zu können.

Und wissen Sie, Meister Pernath, wer mein Wohltäter war? --

Mit Stolz sage ich es, denn ich war von jeher der einzige, der geahnt
hat, welch goldenes Herz in seinem Busen schlägt: Es war -- Herr Aaron
Wassertrum!« -- --

-- -- Ich verstand natürlich, daß Charousek seine Komödie auf den
Trödler, der nebenan lauschte, gemünzt hatte, wenn mir auch unklar
blieb, was er damit bezweckte; keinesfalls schien mir die allzuplumpe
Schmeichelei geeignet, den mißtrauischen Wassertrum hinters Licht zu
führen. Charousek erriet offenbar aus meiner bedenklichen Miene, was ich
dachte, schüttelte grinsend den Kopf, und auch seine nächsten Worte
sollten mir wahrscheinlich sagen, daß er seinen Mann genau kenne und
wisse, wie dick er auftragen dürfe.

»Jawohl! Herr -- Aaron -- Wassertrum! Es drückt mir fast das Herz ab,
daß ich ihm nicht selbst sagen kann, wie unendlich dankbar ich ihm bin,
und ich beschwöre Sie, Meister, verraten Sie ihm niemals, daß ich hier
war und Ihnen alles erzählt habe. -- Ich weiß, die Selbstsucht der
Menschen hat ihn verbittert und tiefes, unheilbares -- ach, leider nur
zu gerechtfertigtes Mißtrauen in seine Brust gepflanzt.

Ich bin Seelenarzt, aber auch mein Gefühl sagt mir, es ist am besten,
Herr Wassertrum erfährt nie -- auch aus meinem Munde nicht -- wie hoch
ich von ihm denke. -- Es hieße das: Zweifel in sein unglückliches Herz
säen. Und das sei ferne von mir. Lieber soll er mich für undankbar
halten.

Meister Pernath! Ich bin selbst ein Unglücklicher und weiß von
Kindesbeinen an, was es heißt, einsam und verlassen in der Welt zu
stehen! Ich kenne nicht einmal den Namen meines Vaters. Auch mein
Mütterlein habe ich niemals von Angesicht zu Angesicht gesehen. Sie muß
frühzeitig gestorben sein --« Charouseks Stimme wurde seltsam
geheimnisvoll und eindringlich, -- »und war, wie ich bestimmt glaube,
eine jener tiefseelisch angelegten Naturen, die nie sagen können, wie
unendlich sie lieben, und zu denen auch Herr Aaron Wassertrum gehört.

Ich besitze eine abgerissene Seite aus dem Tagebuch meiner Mutter -- ich
trage das Blatt beständig auf der Brust -- und darin steht, daß sie
meinen Vater, obschon er häßlich gewesen sein soll, geliebt hat, wie
wohl noch nie ein sterbliches Weib auf Erden einen Mann geliebt hat.

Dennoch scheint sie es ihm nie gesagt zu haben. -- Vielleicht aus
ähnlichen Gründen, weshalb ich z. B. Herrn Wassertrum nicht sagen könnte
-- und wenn mir das Herz darüber bräche -- was ich für ihn an
Dankbarkeit fühle.

Aber noch eins geht aus dem Tagebuchblatt hervor, wenn ich es auch nur
erraten kann, denn die Sätze sind fast unleserlich vor Tränenspuren:
mein Vater, wer auch immer er gewesen war -- sein Andenken möge vergehen
im Himmel und auf Erden! -- muß scheußlich an meiner Mutter gehandelt
haben.«

-- Charousek fiel plötzlich auf die Knie, daß der Boden dröhnte, und
schrie in so markerschütternden Tönen, daß ich nicht wußte, spielte er
noch immer Komödie oder war er wahnsinnig geworden:

»_Du Allmächtiger, dessen Namen der Mensch nicht aussprechen soll, hier
auf meinen Knien liege ich vor dir: verflucht, verflucht, verflucht sei
mein Vater in alle Ewigkeit!_«

Er biß das letzte Wort förmlich entzwei und horchte eine Sekunde lang
mit aufgerissenen Augen.

Dann feixte er wie der Satan. Mir schien es, als hätte Wassertrum
nebenan leise gestöhnt.

»Verzeihen Sie, Meister,« fuhr Charousek nach einer Pause mit mimenhaft
erstickter Stimme fort, »verzeihen Sie, daß es mich übermannt hat, aber
es ist mein Gebet früh und spät, der Allmächtige wolle es fügen, daß
mein Vater, wer immer er auch sein möge, dereinst das gräßlichste Ende
nehme, das sich ausdenken läßt.«

Ich wollte unwillkürlich etwas erwidern, allein Charousek unterbrach
mich rasch:

»Doch jetzt, Meister Pernath, komme ich zu der Bitte, die ich Ihnen
vorzutragen habe:

Herr Wassertrum besaß einen Schützling, den er über die Maßen ins Herz
geschlossen hatte, -- es dürfte ein Neffe von ihm gewesen sein. Es heißt
sogar, er sei sein Sohn gewesen, aber ich will es nicht glauben, denn
sonst hätte er doch denselben Namen getragen, in Wirklichkeit aber hieß
er: Wassory, Dr. Theodor Wassory.

Die Tränen treten mir in die Augen, wenn ich ihn im Geiste vor mir sehe.
Ich war ihm aus ganzer Seele zugetan, als hätte mich ein unmittelbares
Band der Liebe und Verwandtschaft mit ihm verknüpft.«

Charousek schluchzte, als könne er vor Ergriffenheit kaum
weitersprechen.

»Ach, daß dieser Edeling von der Erde gehen mußte! -- Ach! Ach!

Was auch der Grund gewesen sein mag, -- ich habe ihn nie erfahren -- er
hat sich selbst den Tod gegeben. Und ich war unter denen, die zu Hilfe
gerufen wurden -- -- ach, ach, zu spät -- zu spät -- zu spät! Und als
ich dann allein am Totenlager stand und seine kalte, bleiche Hand mit
Küssen bedeckte, da -- warum soll ich es nicht eingestehen, Meister
Pernath? -- es war ja doch kein Diebstahl -- da nahm ich eine Rose von
der Brust der Leiche und eignete mir das Fläschchen an, mit dessen
Inhalt der Unglückliche seinem blühenden Leben ein schnelles Ende
bereitet hatte.«

Charousek zog eine Medizinflasche hervor und fuhr bebend fort:

»Beides -- lege -- ich -- hier -- auf -- Ihren Tisch, die verdorrte Rose
und die Phiole; sie waren mir ein Andenken an meinen dahingegangenen
Freund.

Wie oft in Stunden innerer Verlassenheit, wenn ich mir den Tod
herbeiwünschte in der Einsamkeit meines Herzens und der Sehnsucht nach
meiner toten Mutter, spielte ich mit diesem Fläschchen, und es gab mir
einen seligen Trost, zu wissen: _ich brauchte nur die Flüssigkeit auf
ein Tuch zu gießen und einzuatmen_ und schwebte schmerzlos hinüber in
die Gefilde, wo mein lieber, guter Theodor ausruht von den Mühsalen
unseres Jammertales.

Und nun bitte ich Sie, hochverehrter Meister, -- und deswegen bin ich
hergekommen -- nehmen Sie beides und bringen Sie es Herrn Wassertrum.

Sagen Sie, Sie hätten es von jemandem bekommen, dem Dr. Wassory
nahestand, dessen Namen Sie jedoch gelobt hätten, nie zu nennen, --
vielleicht von einer Dame.

Er wird es glauben, und es wird ihm ein Andenken sein, wie es ein teures
Andenken für mich war.

Das soll der heimliche Dank sein, den ich ihm gebe. Ich bin arm und es
ist alles, was ich habe, aber es macht mich froh, zu wissen: beides wird
jetzt _ihm_ gehören, und dennoch ahnt er nicht, daß _ich_ der Geber bin.

Es liegt darin auch zugleich für mich etwas unendlich Süßes.

Und jetzt leben Sie wohl, teurer Meister, und seien Sie im voraus viel
tausendmal bedankt.«

Er hielt meine Hand fest, zwinkerte und flüsterte mir, als ich noch
immer nicht verstand, kaum hörbar etwas zu.

»Warten Sie, Herr Charousek, ich werde Sie ein Stückchen
hinunterbegleiten«, sagte ich mechanisch die Worte nach, die ich von
seinen Lippen las, und ging mit ihm hinaus.

Auf dem finsteren Treppenabsatz im ersten Stock blieben wir stehen, und
ich wollte mich von Charousek verabschieden.

»Ich kann mir denken, was Sie mit der Komödie bezweckt haben. -- -- Sie
-- Sie wollen, daß sich Wassertrum mit dem Fläschchen vergiftet!« Ich
sagte es ihm ins Gesicht.

»Freilich«, gab Charousek aufgeräumt zu.

»Und _dazu_, glauben Sie, werde ich meine Hand bieten?«

»Durchaus nicht nötig.«

»Aber ich sollte Wassertrum doch die Flasche bringen, sagten Sie
vorhin!«

Charousek schüttelte den Kopf:

»Wenn Sie jetzt zurückgehen, werden Sie sehen, daß er sie bereits
eingesteckt hat.«

»Wie können Sie das nur annehmen?«, fragte ich erstaunt. »Ein Mensch wie
Wassertrum wird sich niemals umbringen, -- ist viel zu feig dazu --
handelt nie nach plötzlichen Impulsen.«

»Da kennen Sie das schleichende Gift der Suggestion nicht,« unterbrach
mich Charousek ernst. »Hätte ich in alltäglichen Worten geredet, würden
Sie vielleicht recht behalten, aber auch den kleinsten Tonfall habe ich
vorher berechnet. Nur das widerlichste Pathos wirkt auf solche
Hundsfötter! Glauben Sie mir! Sein Mienenspiel bei jedem meiner Sätze
hätte ich Ihnen hinzeichnen können. -- Kein >Kitsch<, wie es die Maler
nennen, ist niederträchtig genug, als daß er nicht der bis ins Mark
verlogenen Menge Tränen entlockte -- sie ins Herz trifft! Glauben Sie
denn, man hätte nicht längst sämtliche Theater mit Feuer und Schwert
ausgetilgt, wenn es anders wäre? An der Sentimentalität erkennt man die
Kanaille. Tausende armer Teufel können verhungern, da wird nicht
geweint, aber wenn ein Schminkkamel auf der Bühne, als Bauerntrampel
verkleidet, die Augen verdreht, dann heulen sie wie die Schloßhunde. --
-- Wenn Väterchen Wassertrum vielleicht auch morgen vergessen hat, was
ihm soeben noch -- Herzjauche kostete: jedes meiner Worte wird wieder in
ihm lebendig werden, wenn die Stunden reifen, wo er sich selbst
unendlich bedauernswert vorkommt. -- In solchen Momenten des großen
Misereres bedarf es bloß eines leisen Anstoßes, -- und für den werde ich
sorgen -- und selbst die feigste Pfote greift nach dem Gift. Es muß nur
zur Hand sein! Theodorchen hätte wahrscheinlich auch nicht zugegrapst,
wenn ich's ihm nicht so bequem gemacht hätte.«

»Charousek, Sie sind ein furchtbarer Mensch,« rief ich entsetzt.
»Empfinden Sie denn gar kein -- -- --«

Er hielt mir schnell den Mund zu und drängte mich in eine Mauernische!

»Still! Da ist er!«

Mit taumelnden Schritten, sich an der Wand stützend, kam Wassertrum die
Stiege herunter und wankte an uns vorüber.

Charousek schüttelte mir flüchtig die Hand und schlich ihm nach. -- --

Als ich in mein Zimmer zurückgekehrt war, sah ich, daß die Rose und das
Fläschchen verschwunden waren und an ihrer Stelle die goldene, zerbeulte
Uhr des Trödlers auf dem Tisch lag.

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

>Acht Tage müsse ich warten, ehe ich mein Geld bekommen könne; es sei
das die übliche Kündigungsfrist<, hatte man mir auf der Bank gesagt.

Man solle den Direktor holen, denn ich sei in größter Eile und gedächte
in einer Stunde abzureisen, hatte ich eine Ausrede gebraucht.

Er sei nicht zu sprechen und könne an den Gepflogenheiten der Bank auch
nichts ändern, hieß es, und ein Kerl mit einem Glasauge, der zugleich
mit mir an den Schalter getreten war, hatte darüber gelacht.

Acht graue, furchtbare Tage auf den Tod sollte ich also warten!

Wie ein Zeitraum ohne Ende kam es mir vor. -- -- --

Ich war so niedergeschlagen, daß ich mir gar nicht bewußt wurde, wie
lange ich schon vor der Türe eines Kaffeehauses auf und
niedergeschritten sein mochte.

Endlich trat ich ein, bloß um den widerwärtigen Kerl mit dem Glasauge
los zu werden, der mir von der Bank her nachgekommen war und sich immer
in meiner Nähe hielt und, wenn ich ihn anblickte, sofort auf dem Boden
herumsuchte, als habe er etwas verloren.

Er hatte einen hellkarierten, viel zu engen Rock an und schwarze,
speckglänzende Hosen, die ihm wie Säcke um die Beine schlotterten. Auf
seinem linken Stiefel war ein eiförmiger, gewölbter Lederfleck
aufgesteppt, daß es aussah, als trüge er darunter einen Siegelring auf
der Zehe.

Kaum hatte ich mich niedergesetzt, kam auch er herein und ließ sich an
einem Nebentisch nieder.

Ich glaubte, er wolle mich anbetteln, und suchte schon nach meinem
Portemonnaie, da sah ich einen großen Brillanten an seinen wulstigen
Metzgerfingern aufblitzen.

Stunden und Stunden saß ich in dem Kaffeehause und glaubte vor innerer
Nervosität wahnsinnig werden zu müssen, -- aber wohin sollte ich gehen?
Nach Hause? Herumschlendern? Eines schien mir gräßlicher als das andere.

Die veratmete Luft, das ewige, alberne Klappen der Billardkugeln, das
trockene, unaufhörliche Geräusper eines halbblinden Zeitungstigers mir
gegenüber, ein storchbeiniger Zollbeamter, der abwechselnd in der Nase
bohrte oder sich mit gelben Zigarettenfingern vor einem Taschenspiegel
den Schnurrbart kämmte, ein braunsammetenes Gebrodel ekelhafte,
verschwitzter, schnatternder Italiener um den Kartentisch in der Ecke,
die bald unter gellem Gekreisch ihre Trümpfe mit dem Faustknöchel
hinschlugen, bald unter Brecherscheinungen ins Zimmer spuckten. Und das
alles in den Wandspiegeln doppelt und dreifach sehen zu müssen! Es sog
mir langsam das Blut aus den Adern. -- --

Es wurde allmählich dunkel und ein plattfüßiger, knieweicher Kellner
tastete mit einer Stange nach den Gaslüstern, um sich endlich
kopfschüttelnd zu überzeugen, daß sie nicht brennen wollten.

So oft ich das Gesicht wandte, immer begegnete ich dem schielenden
Wolfsblick des Glasäugigen, der sich dann jedesmal rasch hinter eine
Zeitung versteckte oder seinen schmutzigen Schnurrbart in die längst
ausgetrunkene Kaffeetasse tauchte.

Er hatte seinen steifen, runden Hut tief aufgestülpt, daß ihm die Ohren
fast wagerecht abstanden, machte aber keine Miene, aufzubrechen.

Es war nicht mehr auszuhalten.

Ich zahlte und ging.

Wie ich die Glastür hinter mir zumachen wollte, nahm mir jemand die
Klinke aus der Hand. -- Ich drehte mich um:

Wieder der Kerl!

Ärgerlich wollte ich nach links biegen, in der Richtung der Judenstadt
zu, da drängte er sich an meine Seite und hinderte mich daran.

»Da hört denn doch alles auf!« schrie ich ihn an.

»Nach rechts geht's,« sagte er kurz.

»Was soll das heißen?«

Er fixierte mich frech:

»Sie sind der Pernath!«

»Sie wollen wahrscheinlich sagen: _Herr_ Pernath?«

Er lachte nur hämisch:

»Alsdann keine Faxen jetz! Sie gäh'n Sie mit!«

»Ja, sind Sie toll? Wer sind Sie eigentlich?«, fuhr ich auf.

Er gab keine Antwort, schlug seinen Rock zurück und zeigte vorsichtig
auf einen abgeschabten Blechadler, der im Futter festgesteckt war.

Ich begriff: der Falott war Geheimpolizist und verhaftete mich.

»So sagen Sie doch, um Himmels willen, was ist denn los?«

»Sie werden sich's schonn erfahrrähn. Auf dem Däpartemänt«, erwiderte er
grob. »Alla marsch jetz!«

Ich schlug ihm vor, ich wollte einen Wagen nehmen.

»Nix da!«

Wir gingen zur Polizei.

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Ein Gendarm führte mich vor eine Tür.

                            ALOIS OTSCHIN
                              Polizeirat

las ich auf der Porzellantafel.

»Sie kännen sich einträtten«, sagte der Gendarm.

Zwei schmierige Schreibtische mit meterhohen Aufsätzen standen einander
gegenüber.

Ein paar verkraxte Stühle dazwischen.

Das Bild des Kaisers an der Wand.

Ein Glas mit Goldfischen auf dem Fensterbrett.

Sonst nichts im Zimmer.

Ein Klumpfuß und daneben ein dicker Filzschuh unter zerfransten grauen
Hosen hinter dem linken Schreibpult.

Ich hörte rascheln. Jemand murmelte ein paar Worte in böhmischer Sprache
und gleich darauf tauchte der Herr Polizeirat aus dem rechten
Schreibtisch auf und trat vor mich hin.

Es war ein kleiner Mann mit grauem Spitzbart und hatte die sonderbare
Manier, bevor er anfing zu reden, die Zähne zu fletschen wie jemand, der
in grelles Sonnenlicht schaut.

Dabei kniff er die Augen hinter den Brillengläsern zusammen, was ihm den
Ausdruck furchterregender Niedertracht verlieh.

»Sie heißen Athanasius Pernath und sind« -- er blickte auf ein Blatt
Papier, auf dem nichts stand -- »Gemmenschneider«.

Sofort kam Leben in den Klumpfuß unter dem anderen Schreibtisch: er
wetzte sich an dem Stuhlbein, und ich hörte das Rauschen einer
Schreibfeder.

Ich bejahte: »Pernath. Gemmenschneider.«

»No, da sin wir ja gleich beisammen, Herr -- -- -- Pernath, -- jawohl
Pernath. Ja wohl ja.« -- Der Herr Polizeirat war mit einem Schlag von
erstaunlicher Liebenswürdigkeit, als hätte er die erfreulichste
Nachricht von der Welt bekommen, streckte mir beide Hände entgegen und
bemühte sich in lächerlicher Weise, die Miene eines Biedermannes
aufzusetzen.

»Also, Herr Pernath, erzählen Sie mir einmal, was treiben Sie so den
ganzen Tag?«

»Ich glaube, daß Sie das nichts angeht, Herr Otschin«, antwortete ich
kalt.

Er kniff die Augen zusammen, wartete einen Moment und fuhr dann
blitzschnell los:

»Seit wann hat die Gräfin ihr Verhältnis mit dem Savioli?«

Ich war auf etwas Ähnliches gefaßt gewesen und zuckte nicht mit der
Wimper.

Er suchte mich geschickt durch Kreuz- und Querfragen in Widersprüche zu
verwickeln, aber, so sehr mir auch vor Entsetzen das Herz im Halse
schlug, ich verriet mich nicht und kam immer wieder darauf zurück, daß
ich den Namen Savioli nie gehört hätte, mit Angelina von meinem Vater
her befreundet sei, und daß sie schon öfter Kameen bei mir bestellt
habe.

Ich fühlte trotzdem genau, daß der Polizeirat mir ansah, wie ich ihn
belog, und innerlich schäumte vor Wut, nichts aus mir herausbekommen zu
können.

Er dachte eine Weile nach, dann zog er mich am Rock dicht an sich,
deutete warnend mit dem Daumen auf den linken Schreibtisch und flüsterte
mir ins Ohr:

»Athanasius! Ihr seliger Vater war mein bester Freund. Ich will Sie
retten, Athanasius! Aber Sie müssen mir alles sagen über die Gräfin. --
Hören Sie: alles.«

Ich begriff nicht, was das bedeuten sollte. »Was meinen Sie damit: Sie
wollen mich retten?«, fragte ich laut.

Der Klumpfuß stampfte ärgerlich auf den Boden. Der Polizeirat wurde
aschgrau im Gesicht vor Haß. Zog die Lippe empor. Wartete. -- Ich wußte,
daß er gleich wieder losspringen würde; (sein Verblüffungssystem
erinnerte mich an Wassertrum) und ich wartete ebenfalls, -- sah, daß ein
Bocksgesicht, der Inhaber des Klumpfußes, lauernd hinter dem
Schreibpulte auftauchte -- -- dann schrie mich der Polizeirat plötzlich
gellend an:

»_Mörder_«.

Ich war sprachlos vor Verblüffung.

Mißmutig zog sich das Bocksgesicht wieder hinter sein Pult zurück.

Auch der Herr Polizeirat schien ziemlich betreten über meine Ruhe,
versteckte es aber geschickt, indem er einen Stuhl herbeizog und mich
aufforderte, Platz zu nehmen.

»Sie verweigern also, über die Gräfin die von mir gewünschte Auskunft zu
geben, Herr Pernath?«

»Ich kann sie nicht geben, Herr Polizeirat, wenigstens nicht in dem
Sinne, wie Sie erwarten. Erstens kenne ich niemand namens Savioli, und
dann bin ich felsenfest überzeugt, daß es eine Verleumdung ist, wenn man
der Gräfin nachsagt, sie hintergehe ihren Gatten.«

»Sind Sie bereit, das zu beeiden?«

Mir stockte der Atem. »Ja! Jederzeit.«

»Gut. Hm.«

Eine längere Pause entstand, während der der Polizeirat angestrengt
nachzugrübeln schien.

Als er mich wieder anblickte, lag ein komödiantenhafter Zug von
Schmerzlichkeit in seiner Fratze. Unwillkürlich mußte ich an Charousek
denken, wie er dann mit tränenerstickter Stimme anfing:

»Mir können Sie es doch sagen, Athanasius, -- mir, dem alten Freund
Ihres Vaters, -- mir, der Sie auf den Armen getragen hat --« ich konnte
das Lachen kaum verbeißen: er war höchstens zehn Jahre älter als ich --
»nicht wahr, Athanasius, es war Notwehr?«

Das Bockgesicht erschien abermals.

»Was war Notwehr?«, fragte ich verständnislos.

»Das mit dem -- -- -- _Zottmann_!« schrie mir der Polizeirat einen Namen
ins Gesicht.

Das Wort traf mich wie ein Dolchstich: Zottmann! Zottmann! Die Uhr! Der
Name Zottmann stand doch in der Uhr eingraviert.

Ich fühlte, wie mir alles Blut zum Herzen strömte: Der grauenhafte
Wassertrum hatte mir die Uhr gegeben, um den Verdacht des Mordes auf
mich zu lenken!

Sofort warf der Polizeirat die Maske ab, fletschte die Zähne und kniff
die Augen zusammen:

»Sie gestehen also den Mord ein, Pernath?«

»Das alles ist ein Irrtum, ein entsetzlicher Irrtum. Um Gottes willen
hören Sie mich an. Ich kann es Ihnen erklären, Herr Polizeirat -- --!«,
schrie ich.

»Werden Sie mir jetzt alles mitteilen in bezug auf die Frau Gräfin«,
unterbrach er mich rasch: »ich mache Sie aufmerksam: Sie verbessern Ihre
Lage damit.«

»Ich kann nicht mehr sagen, als bereits geschehen ist: die Gräfin ist
unschuldig«.

Er biß die Zähne zusammen und wandte sich an das Bocksgesicht:

»Schreiben Sie: -- Also, Pernath gesteht den Mord an dem
Versicherungsbeamten Karl Zottmann ein«.

Mich packte eine besinnungslose Wut.

»Sie Polizeikanaille!« brüllte ich los, »was unterstehen Sie sich?!«

Ich suchte nach einem schweren Gegenstand.

Im nächsten Augenblick hatten mich zwei Schutzleute gepackt und mir
Handschellen angelegt.

Der Polizeirat blähte sich jetzt wie der Hahn auf dem Mist:

»Und die Uhr da?«, -- er hielt plötzlich die verbeulte Uhr in der Hand,
-- »hat der unglückliche Zottmann noch gelebt, als Sie ihn beraubten,
oder nicht?«

Ich war wieder ganz ruhig geworden und gab mit klarer Stimme zu
Protokoll:

»Die Uhr hat mir heute vormittag der Trödler Aaron Wassertrum --
geschenkt.«

Ein wieherndes Gelächter brach los, und ich sah, wie der Klumpfuß und
der Filzpantoffel mitsammen einen Freudentanz unter dem Schreibtisch
aufführten.

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --




                                 Qual


Die Hände gefesselt, hinter mir ein Gendarm mit aufgepflanztem Bajonett,
mußte ich durch die abendlich beleuchteten Straßen gehen.

Gassenjungen zogen in Scharen johlend links und rechts mit, Weiber
rissen die Fenster auf, drohten mit Kochlöffeln herunter und schimpften
hinter mir drein.

Schon von weitem sah ich den massigen Steinwürfel des Gerichtsgebäudes
mit der Inschrift auf dem Giebel herannahen:

                   »Die strafende Gerechtigkeit ist
                    die Beschirmung aller Braven.«

Dann nahm mich ein riesiges Tor auf und ein Flurzimmer, in dem es nach
Küche stank.

Ein vollbärtiger Mann mit Säbel, Beamtenrock und -mütze, barfuß und die
Beine in langen, um die Knöchel zusammengebundenen Unterhosen, stand
auf, stellte die Kaffeemühle, die er zwischen den Knien hielt, weg und
befahl mir, mich auszuziehen.

Dann visitierte er meine Taschen, nahm alles heraus, was er darin fand,
und fragte mich, ob ich -- Wanzen hätte.

Als ich verneinte, zog er mir die Ringe von den Fingern und sagte, es
sei gut, ich könne mich wieder ankleiden.

Man führte mich mehrere Stockwerke hinauf und durch Gänge, in denen
vereinzelt große, graue, verschließbare Kisten in den Fensternischen
standen.

Eiserne Türen mit Riegelstangen und kleinen, vergitterten Ausschnitten,
über jedem eine Gasflamme, zogen sich in ununterbrochener Reihe die Wand
entlang. Ein hünenhafter, soldatisch aussehender Gefangenwärter -- das
erste ehrliche Gesicht seit Stunden -- sperrte eine der Türen auf, schob
mich in eine dunkle, schrankartige, pestilenzialisch stinkende Öffnung
und schloß hinter mir ab.

Ich stand in vollkommener Finsternis und tappte mich zurecht.

Mein Knie stieß an einen Blechkübel.

Endlich erwischte ich -- der Raum war so eng, daß ich mich kaum umdrehen
konnte -- eine Klinke, und stand in -- einer Zelle.

Je zwei und zwei Pritschen mit Strohsäcken an den Mauern.

Der Durchgang dazwischen nur einen Schritt breit.

Ein Quadratmeter Gitterfenster hoch oben in der Querwand ließ den matten
Schein des Nachthimmels herein.

Unerträgliche Hitze, vom Geruch alter Kleider verpestete Luft erfüllte
den Raum.

Als sich meine Augen an die Dunkelheit gewöhnt hatten, sah ich, daß auf
drei der Pritschen -- die vierte war leer -- Menschen in grauen
Sträflingskleidern saßen; die Arme auf die Knie gestützt und die
Gesichter in den Händen vergraben.

Keiner sprach ein Wort.

Ich setzte mich auf das leere Bett und wartete. Wartete. Wartete.

Eine Stunde.

Zwei -- drei Stunden!

Wenn ich draußen einen Schritt zu hören glaubte, fuhr ich auf:

Jetzt, jetzt kam man mich holen, um mich dem Untersuchungsrichter
vorzuführen.

Jedesmal war es eine Täuschung gewesen. Immer wieder verloren sich die
Schritte auf dem Gang.

Ich riß mir den Kragen auf -- glaubte, ersticken zu müssen.

Ich hörte, wie ein Gefangener nach dem andern sich ächzend ausstreckte.

»Kann man denn das Fenster da oben nicht aufmachen?«, fragte ich voll
Verzweiflung laut in die Dunkelheit hinein. Ich erschrak fast vor meiner
eigenen Stimme.

»Es geht net,« antwortete es mürrisch von einem der Strohsäcke herüber.

Ich tastete trotzdem mit der Hand an der Schmalwand entlang: ein Brett
in Brusthöhe lief quer hin -- -- -- zwei Wasserkrüge -- -- -- Stücke von
Brotrinden.

Mühsam kletterte ich hinauf, hielt mich an den Gitterstäben und preßte
das Gesicht an die Fensterritzen, um wenigstens etwas frische Luft zu
atmen.

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

So stand ich, bis mir die Knie zitterten. Eintöniger, schwarzgrauer
Nachtnebel vor meinen Augen.

Die kalten Eisenstäbe schwitzten.

Es mußte bald Mitternacht sein.

Hinter mir hörte ich schnarchen. Nur einer schien nicht schlafen zu
können: er warf sich hin und her auf dem Stroh und stöhnte manchmal
halblaut auf.

Wollte denn der Morgen nicht endlich kommen?! Da! Es schlug wieder.

Ich zählte mit bebenden Lippen:

Eins, zwei, drei! -- Gott sei Dank, nur noch wenige Stunden, dann mußte
die Dämmerung kommen. Es schlug weiter:

Vier? fünf? -- Der Schweiß trat mir auf die Stirn. -- Sechs!! -- Sieben
-- -- -- es war _elf_ Uhr.

Erst eine Stunde war vergangen, seit ich das letzte Mal hatte schlagen
hören.

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Allmählich legten sich meine Gedanken zurecht:

Wassertrum hatte mir die Uhr des vermißten Zottmann zugespielt, um mich
in Verdacht zu bringen, einen Mord begangen zu haben. -- Er mußte also
selbst der Mörder sein; wie hätte er sonst in den Besitz der Uhr kommen
können? Würde er die Leiche irgendwo gefunden und dann erst beraubt
haben, hätte er sich bestimmt die tausend Gulden Belohnung geholt, die
für die Entdeckung des Vermißten öffentlich ausgesetzt waren. -- Das
konnte aber nicht sein: die Plakate klebten noch immer an den
Straßenecken, wie ich deutlich auf meinem Weg ins Gefängnis gesehen
hatte. -- -- --

Daß der Trödler mich angezeigt haben mußte, war klar.

Ebenso: daß er mit dem Polizeirat, wenigstens was Angelina betraf, unter
einer Decke steckte. Wozu sonst das Verhör wegen Savioli?

Andererseits ging daraus hervor, daß Wassertrum Angelinas Briefe _noch
nicht_ in Händen hatte.

Ich grübelte nach -- -- --

Mit einem Schlag stand alles mit entsetzlicher Deutlichkeit vor mir, als
wäre ich selbst dabei gewesen.

Ja; nur so konnte es sein: Wassertrum hatte meine eiserne Kassette, in
der er Beweise vermutete, heimlich an sich genommen, als er gerade mit
seinen Polizeikomplizen meine Wohnung durchstöberte, -- konnte sie nicht
sogleich öffnen, da ich den Schlüssel bei mir trug und war -- -- --
vielleicht gerade jetzt daran, sie in seiner Höhle aufzubrechen.

In wahnsinniger Verzweiflung rüttelte ich an den Gitterstäben, sah
Wassertrum im Geiste vor mir, wie er in Angelinas Briefen wühlte -- --

Wenn ich nur Charousek benachrichtigen könnte, daß er Savioli wenigstens
rechtzeitig warnen ging!

Einen Augenblick klammerte ich mich an die Hoffnung, meine Verhaftung
müsse bereits wie ein Lauffeuer in der Judenstadt bekannt geworden sein,
und ich vertraute auf Charousek wie auf einen rettenden Engel. Gegen
seine infernalische Schlauheit kam der Trödler nicht auf; »Ich werde ihn
genau in der Stunde an der Gurgel haben, in der er Dr. Savioli an den
Hals will,« hatte Charousek schon einmal gesagt.

In der nächsten Minute wieder verwarf ich alles und eine wilde Angst
packte mich: Wie, wenn Charousek zu spät kam?

Dann war Angelina verloren. -- -- --

Ich biß mir die Lippen blutig und zerkrallte mir die Brust aus Reue, daß
ich die Briefe damals nicht sofort verbrannt hatte; -- -- -- ich schwor
es mir zu, Wassertrum noch in derselben Stunde aus der Welt zu schaffen,
wo ich wieder auf freiem Fuß sein würde.

Ob ich von eigner Hand starb oder am Galgen -- was lag mir daran!

Daß der Untersuchungsrichter meinen Worten glauben würde, wenn ich ihm
die Geschichte mit der Uhr plausibel machte, ihm von Wassertrums
Drohungen erzählte, -- keinen Augenblick zweifelte ich daran.

Bestimmt morgen schon mußte ich frei sein; zumindest würde das Gericht
auch Wassertrum wegen Mordverdacht verhaften lassen.

Ich zählte die Stunden und betete, daß sie rascher vergehen möchten;
starrte hinaus in den schwärzlichen Dunst.

Nach unsäglich langer Zeit fing es endlich an, heller zu werden, und
zuerst wie ein dunkler Fleck, dann immer deutlicher, tauchte ein
kupfernes, riesiges Gesicht aus dem Nebel: das Zifferblatt einer alten
Turmuhr. Doch die _Zeiger fehlten_; -- neuerliche Qual.

Dann schlug es fünf.

Ich hörte, wie die Gefangenen erwachten und gähnend eine Unterhaltung in
böhmischer Sprache führten.

Eine Stimme kam mir bekannt vor; ich drehte mich um, stieg von dem Brett
herunter und -- sah den blatternarbigen Loisa auf der Pritsche,
gegenüber der meinigen, sitzen und mich verwundert anstarren.

Die beiden anderen waren Gesellen mit verwegenen Gesichtern und
musterten mich geringschätzig.

»Defraudant? Was?«, fragte der eine halblaut seinen Kameraden und stieß
ihn mit dem Ellenbogen an.

Der Gefragte brummte verächtlich irgend etwas, kramte in seinem
Strohsack, holte ein schwarzes Papier hervor und legte es auf den Boden.

Dann schüttete er aus dem Krug ein wenig Wasser darauf, kniete nieder,
bespiegelte sich darin und kämmte sich mit den Fingern das Haar in die
Stirn.

Hierauf trocknete er das Papier mit zärtlicher Sorgfalt ab und
versteckte es wieder unter der Pritsche.

»Pan Pernath, Pan Pernath,« murmelte Loisa dabei beständig mit
aufgerissenen Augen vor sich hin, wie jemand, der ein Gespenst sieht.

»Die Herrschaften kennen einand, wie ich bemerkö,« sagte der Ungekämmte,
dem dies auffiel, in dem geschraubten Dialekt eines tschechischen
Wieners und machte mir spöttisch eine halbe Verbeugung: »Erlaubens mich
vorzustellen: Vóssatka ist mein Name. Der schwarze Vóssatka. -- -- --
Brandstiftung,« setzte er eine Oktave tiefer stolz hinzu.

Der Frisierte spuckte zwischen den Zähnen durch, blickte mich eine Weile
verächtlich an, deutete sich dann auf die Brust und sagte lakonisch:

»Einbruch.«

Ich schwieg.

»No, und zweng wos für einen Verdachtö sin Sie hier, Herr Graf?« fragte
der Wiener nach einer Pause.

Ich überlegte einen Moment, dann sagte ich ruhig: »Wegen Raubmord«.

Die beiden fuhren verblüfft auf, der spöttische Ausdruck auf ihren
Gesichtern machte einer Miene grenzenloser Hochachtung Platz, und sie
riefen fast wie aus einem Munde:

»Räschpäkt, Räschpäkt.«

Als sie sahen, daß ich keine Notiz von ihnen nahm, zogen sie sich in die
Ecke zurück und unterhielten sich flüsternd miteinander.

Nur einmal stand der Frisierte auf, kam zu mir, prüfte schweigend die
Muskeln meines Oberarms und ging dann kopfschüttelnd zu seinem Freund
zurück.

»Sie sind doch auch unter dem Verdacht hier, den Zottmann ermordet zu
haben?« fragte ich Loisa unauffällig.

Er nickte. »Ja, schon lang.«

Wieder vergingen einige Stunden.

Ich schloß die Augen und stellte mich schlafend.

»Herr Pernath. Herr Pernath!« hörte ich plötzlich ganz leise Loisas
Stimme.

»Ja?« -- -- -- Ich tat, als erwachte ich.

»Herr Pernath? Bitte entschuldigen Sie, -- bitte -- bitte, wissen Sie
nicht, was die Rosina macht? -- Ist sie zu Hause?«, stotterte der arme
Bursche. Er tat mir unendlich leid, wie er mit seinen entzündeten Augen
an meinen Lippen hing und vor Aufregung die Hände verkrampfte.

»Es geht ihr gut. Sie -- sie ist jetzt Kellnerin beim -- -- alten
Ungelt«, log ich.

Ich sah, wie er erleichtert aufatmete.

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Zwei Sträflinge hatten auf einem Brett Blechtöpfe mit heißem Wurstabsud
stumm hereingebracht und drei davon in die Zelle gestellt, dann knallten
nach einigen Stunden abermals die Riegel und der Aufseher führte mich
zum Untersuchungsrichter.

Mir schlotterten die Knie vor Erwartung, wie wir treppauf, treppab
schritten.

»Glauben Sie, ist es möglich, daß ich heute noch freigelassen werde?«,
fragte ich den Aufseher beklommen.

Ich sah, wie er mitleidig ein Lächeln unterdrückte. »Hm. Heute noch? Hm
-- -- Gott, -- möglich ist ja alles.« --

Mir wurde eiskalt.

Wieder las ich eine Porzellantafel an einer Tür und einen Namen:

                    KARL FREIHERR VON LEISETRETER
                         Untersuchungsrichter

Wieder ein schmuckloses Zimmer und zwei Schreibpulte mit meterhohen
Aufsätzen.

Ein alter, großer Mann mit weißem, geteiltem Vollbart, schwarzem
Gehrock, roten, wulstigen Lippen, knarrenden Stiefeln.

»Sie sind Herr Pernath?«

»Jawohl.«

»Gemmenschneider?«

»Jawohl.«

»Zelle Nr. 70?«

»Jawohl.«

»Des Mordes an Zottmann verdächtig?«

»Ich bitte, Herr Untersuchungsrichter -- --«

»_Des Mordes an Zottmann verdächtig?_«

»Wahrscheinlich. Wenigstens vermute ich es. Aber -- --«

»Geständig?«

»Was soll ich denn gestehen, Herr Untersuchungsrichter, ich bin doch
unschuldig!«

»_Geständig?_«

»Nein.«

»Dann verhänge ich die Untersuchungshaft über Sie. -- Führen Sie den
Mann hinaus, Gefangenwärter.«

»Bitte, so hören Sie mich doch an, Herr Untersuchungsrichter, -- ich muß
unbedingt heute noch zu Hause sein. Ich habe wichtige Dinge zu
veranlassen -- --«

Hinter dem zweiten Schreibtisch meckerte jemand.

Der Herr Baron schmunzelte. --

»Führen Sie den Mann hinaus, Gefangenwärter.«

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Tag um Tag schlich dahin, Woche um Woche, und immer noch saß ich in der
Zelle.

Um zwölf Uhr durften wir täglich hinunter in den Gefängnishof und mit
anderen Untersuchungsgefangenen und Sträflingen zu zweit 40 Minuten im
Kreis herumgehen auf der nassen Erde.

Miteinander zu reden, war verboten.

In der Mitte des Platzes stand ein kahler, sterbender Baum, in dessen
Rinde ein ovales Glasbild der Muttergottes eingewachsen war.

An den Mauern wuchsen kümmerliche Ligusterstauden, die Blätter fast
schwarz vom fallenden Ruß.

Ringsum die Gitter der Zellen, aus denen zuweilen ein kittgraues Gesicht
mit blutleeren Lippen herunterschaute.

Dann ging's wieder hinauf in die gewohnten Grüfte zu Brot, Wasser und
Wurstabsud und Sonntags zu faulenden Linsen.

Erst einmal war ich wieder vernommen worden:

Ob ich Zeugen hätte, daß mir »Herr« Wassertrum angeblich die Uhr
geschenkt habe?

»Ja: Herrn Schemajah Hillel -- -- das heißt -- nein« (ich erinnerte
mich, er war nicht dabei gewesen) -- -- »aber Herr Charousek -- nein,
auch er war ja nicht dabei.«

»Kurz: also niemand war dabei?«

»Nein, niemand war dabei, Herr Untersuchungsrichter.«

Wieder das Gemecker hinter dem Schreibtisch und wieder das:

»Führen Sie den Mann hinaus, Gefangenwärter!« -- -- --

Meine Besorgnis um Angelina war einer dumpfen Resignation gewichen: Der
Zeitpunkt, wo ich um sie zittern mußte, war vorüber. Entweder
Wassertrums Racheplan war längst geglückt, oder Charousek hatte
eingegriffen, sagte ich mir.

Aber die Sorge um Mirjam trieb mich jetzt fast zum Wahnsinn.

Ich stellte mir vor, wie sie Stunde um Stunde darauf wartete, daß sich
das Wunder erneuere, -- wie sie früh am Morgen, wenn der Bäcker kam,
hinauslief und mit bebenden Händen das Brot untersuchte, -- wie sie
vielleicht um meinetwillen vor Angst verging.

Oft in der Nacht peitschte es mich aus dem Schlaf, und ich stieg auf das
Wandbrett und starrte empor zu dem kupfernen Gesicht der Turmuhr und
verzehrte mich in dem Wunsch, meine Gedanken möchten zu Hillel dringen
und ihm ins Ohr schreien, er solle Mirjam helfen und sie erlösen von der
Qual des Hoffens auf ein Wunder.

Dann wieder warf ich mich auf das Stroh und hielt den Atem an, bis mir
die Brust fast zersprang, -- um das Bild meines Doppelgängers vor mich
zu zwingen, damit ich ihn zu ihr schicken könnte als einen Trost.

Und einmal war er auch erschienen neben meinem Lager mit den Buchstaben:
Chabrat Zereh Aur Bocher in Spiegelschrift auf der Brust, und ich wollte
aufschreien vor Jubel, daß jetzt alles wieder gut würde, aber er war in
den Boden versunken, noch ehe ich ihm den Befehl geben konnte, Mirjam zu
erscheinen. -- --

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Daß ich so gar keine Nachricht bekam von meinen Freunden!

Ob es denn verboten sei, einem Briefe zu schicken? fragte ich meine
Zellengenossen.

Sie wußten es nicht.

Sie hätten noch nie welche bekommen -- allerdings wäre auch niemand da,
der ihnen schreiben könnte, sagten sie.

Der Gefangenwärter versprach mir, sich gelegentlich zu erkundigen. -- --

Meine Nägel waren rissig geworden vom Abbeißen und mein Haar verwildert,
denn Schere, Kamm und Bürste gab es nicht.

Auch kein Wasser zum Waschen.

Fast ununterbrochen kämpfte ich mit Brechreiz, denn der Wurstabsud war
mit Soda gewürzt statt mit Salz. -- -- Eine Gefängnisvorschrift, um dem
»Überhandnehmen des Geschlechtstriebes vorzubeugen«. -- --

Die Zeit verging in grauer, furchtbarer Eintönigkeit.

Drehte sich im Kreis wie ein Rad der Qual.

Da gab es die gewissen Momente, die jeder von uns kannte, wo plötzlich
einer oder der andere aufsprang und stundenlang auf und niederlief wie
ein wildes Tier, um sich dann wieder gebrochen auf die Pritsche fallen
zu lassen und stumpfsinnig weiter zu warten -- zu warten -- zu warten.

Wenn der Abend kam, zogen die Wanzen in Scharen gleich Ameisen über die
Wände und ich fragte mich erstaunt, warum denn der Kerl in Säbel und
Unterhosen mich so gewissenhaft ausgeforscht habe, ob ich kein
Ungeziefer hätte.

Fürchtete man vielleicht im Landesgericht, es könne eine Kreuzung
_fremder_ Insektenrassen entstehen?

Mittwoch vormittags kam gewöhnlich ein Schweinskopf herein mit
Schlapphut und zuckenden Hosenbeinen: Der Gefängnisarzt Dr. Rosenblatt,
und überzeugte sich, daß alle vor Gesundheit strotzten.

Und wenn einer sich beschwerte, gleichgültig worüber, so verschrieb er
-- Zinksalbe zum Einreiben der Brust.

Einmal kam auch der Landesgerichtspräsident -- ein hochgewachsener,
parfümierter Halunke der »guten Gesellschaft«, dem die gemeinsten Laster
im Gesicht geschrieben standen, und sah nach, ob -- alles in Ordnung
sei: »ob sich noch immer kaner derhenkt hobe«, wie sich der Frisierte
ausdrückte.

Ich war auf ihn zugetreten, um ihm eine Bitte vorzutragen, da hatte er
einen Satz hinter den Gefangenwärter gemacht und mir einen Revolver
vorgehalten. -- »Was ich denn wolle«, schrie er mich an.

Ob Briefe für mich da seien, fragte ich höflich. Statt der Antwort bekam
ich einen Stoß vor die Brust vom Herrn Dr. Rosenblatt, der gleich darauf
das Weite suchte. Auch der Herr Präsident zog sich zurück und höhnte
durch den Türausschnitt: -- ich solle lieber den Mord gestehen. Eher
bekäme ich in diesem Leben keine Briefe.

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Ich hatte mich längst an die schlechte Luft und die Hitze gewöhnt und
fröstelte beständig. Selbst, wenn die Sonne schien.

Zwei der Gefangenen hatten schon einige Mal gewechselt, aber ich achtete
nicht darauf. Diese Woche war es ein Taschendieb und ein Wegelagerer,
das nächste Mal ein Falschmünzer oder ein Hehler, die hereingeführt
wurden.

Was ich gestern erlebte, war heute vergessen.

Gegen das Wühlen der Sorge um Mirjam verblaßten alle äußern
Begebenheiten.

Nur _ein_ Ereignis hatte sich mir tiefer eingeprägt -- es verfolgte mich
zuweilen als Zerrbild bis in den Traum.

Ich hatte auf dem Wandbrett gestanden, um hinauf in den Himmel zu
starren, da fühlte ich plötzlich, daß mich ein spitzer Gegenstand in die
Hüfte stach, und als ich nachsah, bemerkte ich, daß es die Feile gewesen
war, die sich mir durch die Tasche zwischen Rock und Futter gebohrt
hatte. Sie mußte schon lange dort gesteckt haben, sonst hätte sie der
Mann in der Flurstube gewiß bemerkt.

Ich zog sie heraus und warf sie achtlos auf meinen Strohsack.

Als ich dann herunterstieg, war sie verschwunden, und ich zweifelte
keinen Augenblick, daß nur Loisa sie genommen haben konnte.

Einige Tage später holte man ihn aus der Zelle, um ihn einen Stock
tiefer unterzubringen.

Es dürfe nicht sein, daß zwei Untersuchungsgefangene, die desselben
Verbrechens beschuldigt wären, wie er und ich, in der gleichen Zelle
säßen, hatte der Gefangenwärter gesagt.

Von ganzem Herzen wünschte ich, es möchte dem armen Burschen gelingen,
sich mit Hilfe der Feile zu befreien.




                                 Mai


Auf meine Frage, welches Datum denn wäre -- die Sonne schien so warm wie
im Hochsommer und der müde Baum im Hof trieb ein paar Knospen -- hatte
der Gefangenwärter zuerst geschwiegen, dann aber mir zugeflüstert, es
sei der 15. Mai. Eigentlich dürfe er es nicht sagen, denn es sei
verboten, mit den Gefangenen zu sprechen, -- insbesondere solche, die
noch nicht gestanden hätten, müßten hinsichtlich der Zeit im unklaren
gehalten werden.

Drei volle Monate war ich also schon im Gefängnis und noch immer keine
Nachricht aus der Welt da draußen.

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Wenn es Abend wurde, drangen leise Klänge eines Klaviers durch das
Gitterfenster, das jetzt an warmen Tagen offen war.

Die Tochter des Beschließers unten spiele, hatte mir ein Sträfling
gesagt. -- --

Tag und Nacht träumte ich von Mirjam.

Wie es ihr wohl ging?!

Zuzeiten hatte ich das tröstliche Gefühl, als seien meine Gedanken zu
ihr gedrungen und stünden an ihrem Bette, während sie schlief, und
legten ihr lindernd die Hand auf die Stirne.

Dann wieder, in Momenten der Hoffnungslosigkeit, wenn einer nach dem
andern meiner Zellengenossen zum Verhör geführt wurde, -- nur ich nicht,
-- drosselte mich eine dumpfe Furcht, sie sei vielleicht schon lange
tot.

Da stellte ich dann Fragen an das Schicksal, ob sie noch lebe oder
nicht, krank sei oder gesund, und die Anzahl einer Handvoll Halme, die
ich aus dem Strohsack riß, sollte mir Antwort geben.

Und fast jedesmal »ging es schlecht aus«, und ich wühlte in meinem
Innern nach einem Blick in die Zukunft; -- suchte meine Seele, die mir
das Geheimnis verbarg, zu überlisten durch die scheinbar abseits
liegende Frage, ob wohl für mich dereinst noch ein Tag kommen würde, wo
ich heiter sein und wieder lachen könnte.

Immer bejahte das Orakel in solchen Fällen, und dann war ich eine Stunde
lang glücklich und froh.

Wie eine Pflanze heimlich wächst und sproßt, war allmählich in mir eine
unbegreifliche, tiefe Liebe zu Mirjam erwacht, und ich faßte es nicht,
daß ich so oft hatte bei ihr sitzen und mit ihr reden können, ohne mir
damals schon klar darüber geworden zu sein.

Der zitternde Wunsch, daß auch sie mit gleichen Gefühlen an mich denken
möchte, steigerte sich in solchen Augenblicken oft bis zur Ahnung der
Gewißheit, und wenn ich dann auf dem Gange draußen einen Schritt hörte,
fürchtete ich mich beinahe davor, man könne mich holen und freilassen
und mein Traum würde in der groben Wirklichkeit der Außenwelt in nichts
zerrinnen.

Mein Ohr war in der langen Zeit der Haft so scharf geworden, daß ich
auch das leiseste Geräusch vernahm.

Jedesmal bei Anbruch der Nacht hörte ich in der Ferne einen Wagen fahren
und zergrübelte mir den Kopf, wer wohl darin sitzen möchte.

Es lag etwas seltsam Fremdartiges in dem Gedanken, daß es Menschen gab
da draußen, die tun und lassen durften, was sie wollten, -- die sich
frei bewegen konnten und da und dort hingehen, und es dennoch nicht als
unbeschreiblichen Jubel empfanden.

Daß auch ich jemals wieder so glücklich werden würde, im Sonnenschein
durch die Straßen wandern zu können -- -- ich war nicht mehr imstande,
es mir vorzustellen.

Der Tag, an dem ich Angelina in den Armen gehalten, schien mir einem
längstverflossenen Dasein anzugehören; -- ich dachte daran zurück mit
jener leisen Wehmut, wie sie einen beschleicht, wenn man ein Buch
aufschlägt und findet darin welke Blumen, die einst die Geliebte der
Jugendjahre getragen hat.

Ob wohl der alte Zwakh noch immer Abend für Abend mit Vrieslander und
Prokop beim »Ungelt« saß und der vertrockneten Eulalia das Hirn konfus
machte?

Nein, es war doch Mai -- die Zeit, wo er mit seinem Marionettenkasten
durch die Provinznester zog und auf grünen Wiesen vor den Toren den
Ritter Blaubart spielte.

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Ich saß allein in der Zelle. -- Vóssatka, der Brandstifter, mein
einziger Gefährte seit einer Woche, war vor ein paar Stunden zum
Untersuchungsrichter geholt worden.

Merkwürdig lange dauerte diesmal sein Verhör.

Da. Die eiserne Vorlegstange klirrte an der Tür. Und mit
freudestrahlender Miene stürmte Vóssatka herein, warf ein Bündel Kleider
auf die Pritsche und begann, sich mit Windeseile umzukleiden.

Den Sträflingsanzug warf er Stück um Stück mit einem Fluch auf den
Boden.

»Nix hamms mer beweisen könna, dö Hallodri. -- Brandstiftung! -- Ja
doder« er zog mit dem Zeigefinger an seinem unteren Augenlid. »Auf den
schwarzen Vóssatka sans jung. -- Der Wind war's, hab i g'sagt. Und bi
fest blimm. Den kennens iazt eispirrn, wanns'n derwischen -- den Herrn
von Wind. -- No servus heit Abend! -- Do werd aufdraht. Beim
Loisitschek.« -- Er breitete die Arme aus und tanzte einen
»G'strampften«. -- »Nur einmahl im Leböhn blie--het der Mai.« -- Er
stülpte sich mit einem Krach einen steifen Deckel mit einer kleinen
blaugesprenkelten Nußhäherfeder darauf über den Schädel. -- »Ja,
richtig, das wird Ihna intrissirn, Herr Graf: wissens was Neies? Eana
Freund, der Loisa, is ausbrochen! -- Grad hab i's erfahrehn oben bei die
Hallodri. Schon vurigen Monat -- gegen Uldimoh hat er das Weide gesucht
und ist längs ieber -- pbhuit« -- er schlug sich mit den Fingern auf den
Handrücken -- »ieber alle Bergöh«. --

»Aha, die Feile,« dachte ich mir und lächelte.

»Alsdann haltens Ihna jetzt auch bald dazu, Herr Graf,« der Brandstifter
streckte mir kameradschaftlich die Hand hin, »daß Sie möglichst bei
Zeitöhn freikommen. -- Und wenn Sie mal kein Geld nicht habehn, fragen
Sie sich nur beim Loisitschek nach dem schwarzen Vóssatka. -- Kennte
mich jädes Madel durten. So! -- Alsdann Servus, Herr Graf. War mir ein
Vergniegen.«

Er stand noch in der Türe, da schob der Wärter schon einen neuen
Untersuchungsgefangenen in die Zelle.

Auf den ersten Blick erkannte ich in ihm den Schlot mit der
Soldatenmütze, der einmal neben mir bei Regenwetter in dem Torbogen der
Hahnpaßgasse gestanden hatte. Eine freudige Überraschung! Vielleicht
wußte er zufällig etwas über Hillel und Zwakh und alle die andern?

Ich wollte sofort anfangen, ihn auszufragen, aber zu meinem größten
Erstaunen legte er mit geheimnisvoller Miene den Finger an den Mund und
bedeutete mir, ich solle schweigen.

Erst als die Tür von draußen abgesperrt und der Schritt des
Gefangenwärters auf dem Gange verhallt war, kam Leben in ihn.

Mir schlug das Herz vor Aufregung.

Was sollte das bedeuten?

Kannte er mich denn, und was wollte er?

Das erste, was der Schlot tat, war, daß er sich niedersetzte und seinen
linken Stiefel auszog.

Dann zerrte er mit den Zähnen einen Stöpsel aus dem Absatz, entnahm dem
entstandenen Hohlraum ein kleines gebogenes Eisenblech, riß die
anscheinend nur locker befestigte Schuhsohle ab und reichte mir beides
mit stolzer Miene hin. --

Alles in Windeseile und ohne auf meine erregten Fragen auch nur im
geringsten zu achten.

»So! Einen schönen Gruß vom Herrn Charousek.«

Ich war so verblüfft, daß ich kein Wort herausbringen konnte. --

»Brauchens' bloß Eisenblechl nähmen und Sohlen ausanand brechen in der
Nacht. Oder wann sunst niemand siecht. -- Ise nämlich hohl inewändig« --
erklärte der Schlot mit überlegener Miene, »und finden Sie sich drinn
eine Brieffel von Herrn Charousek.«

Im Übermaß meines Entzückens fiel ich dem Schlot um den Hals und die
Tränen stürzten mir aus den Augen.

Er wehrte mich voll Milde ab und sagte vorwurfsvoll:

»Missen sich mehr zusammennähmen, Herr von Pernath! Mir habens me nicht
eine Minutten zum Zeitverlieren. Es kann sich soffort herauskommen, daß
ich in der falschen Zellen bin. Der Franzl und ich habens me unt beim
Pordjöh die Nummern mitsamm vertauscht.« --

Ich mußte wohl ein sehr dummes Gesicht gemacht haben, denn der Schlot
fuhr fort:

»Wann Sie das auch nicht verstähn, macht nix. Kurz: ich bin ich hier,
Pasta!«

»Sagen Sie doch,« fiel ich ihm ins Wort, »sagen Sie doch, Herr -- --
Herr -- -- --«

»Wenzel,« -- half mir der Schlot aus, »ich heiß' ich der schöne Wenzel.«

»Sagen Sie mir doch, Wenzel, was macht der Archivar Hillel, und wie geht
es seiner Tochter?«

»Dazu ist jetz keine Zeit nicht,« unterbrach mich der schöne Wenzel
ungeduldig. »Ich kann ich doch im näxen Augenblick herausgeschmissen
werden. -- Also: ich bin ich hier, weil ich einen Raubanfall extra
eingestanden hab -- --«

»Was, Sie haben bloß meinetwegen, und um zu mir kommen zu können, einen
Raubanfall begangen, Wenzel?« fragte ich erschüttert.

Der Schlot schüttelte verächtlich den Kopf: »Wann ich wirklich einen
Raubanfall _begangen_ hätt, mecht ich ihm doch nicht _eingestähen_. Was
glauben Sie von mir!?«

Ich verstand allmählich: -- der brave Kerl hatte eine List gebraucht, um
mir den Brief Charouseks ins Gefängnis zu schmuggeln.

»So; zuverderscht« -- er machte ein äußerst wichtiges Gesicht -- »muß
ich Ihnen Unterricht in der Ebilebsie gäben.«

»Worin?«

»In der Ebilebsie! -- Gäbm S' amal scharf Obacht und merkens Ihna alles
genau! -- Alsdann schaugens här: Zuerscht macht me Speichel in der
Goschen;« -- er blies die Backen auf und bewegte sie hin und her, wie
jemand, der sich den Mund ausspült -- »dann kriegt me Schaum vorm Maul,
sengen S' so«: -- er machte auch dies. Mit widerwärtiger Natürlichkeit.
-- »Nachhe drehte ma die Daumen in die Faust. -- Nachhe kugelt me die
Augen raus« -- er schielte entsetzlich -- »und dann -- das ise sich bisl
schwär -- stoßt me so halbeten Schrei aus. Segen S', so: Bö -- bö -- bö,
-- und gleichzeitig fallt me sich um.« -- Er ließ sich der Länge nach zu
Boden fallen, daß das Haus zitterte, und sagte beim Aufstehen:

»Das ise sich die natierliche Ebilebsie, wie's uns der Dr. Hulbert
gottsälig beim >Bataljohn< gelernt hat.«

»Ja, ja, es ist täuschend ähnlich,« gab ich zu, »aber wozu dient das
alles?«

»Weil Sie sich zuerscht aus der Zellen rausmissen!«, erklärte der schöne
Wenzel. »Der Dr. Rosenblatt is doch ein Mordsochs! Wenn einer schon gar
kan Kopf mehr hat, sagt der Rosenblatt immer noch: der Mann ise sich
pumperlgesund! -- Nur vor die Ebilebsie hat e' an Viechsräschpäkt. Wann
aner daas gut kann: gleich ise drieben in der Krankenzelle. -- -- Und da
ise sich das Ausbrechen dann ein Kinderspielzeug;« -- er wurde tief
geheimnisvoll -- »den Fenstergitter in der Krankenzelle ise nämlich
durchgesägt und nur schwach mit Dreck zusammenpappt. -- Es ise sich das
ein Geheimnis vom Bataljohn! -- Sie brauchen dann bloß ein paar Nächte
scharf aufpassen und, wenn Sie eine Seilschlingen vom Dach herunter bis
vors Fenster kommen segen, heben Sie leise den Gitter aus, damit niemand
nicht aufwacht, steckens die Schultern in die Schlinge, und mir ziegen
Ihnen hinauf aufs Dach und lassen Ihnen auf der andern Seiten hinunter
auf die Straßen. -- Pasta.«

»Weshalb soll ich denn aus dem Gefängnis ausbrechen?« wandte ich
schüchtern ein, »ich bin doch unschuldig.«

»Daß ise doch kein Grund, um nicht auszubrechen!«, widerlegte mich der
schöne Wenzel und machte vor Erstaunen kreisrunde Augen.

Ich mußte meine ganze Beredsamkeit aufbieten, um ihm den verwegenen
Plan, der, wie er sagte, das Resultat eines »Bataillons«beschlusses war,
auszureden.

Daß ich »die Gabe Gottes« von der Hand wies und lieber warten wollte,
bis ich von selbst freikommen würde, war ihm unbegreiflich.

»Jedenfalls danke ich Ihnen und Ihren braven Kameraden auf das
allerherzlichste,« sagte ich gerührt und drückte ihm die Hand. »Wenn die
schwere Zeit für mich vorüber ist, wird es mein erstes sein, mich Ihnen
allen erkenntlich zu zeigen.«

»Ise gar nicht nätig,« lehnte Wenzel freundlich ab. »Wann Sie ein paar
Glas >Pils< zahlen, nähmen wir sich dankbar an, abe sunst nix. Pan
Charousek, was ise jetz Schatzmistr vom Bataljohn, hat e' uns schon
erzählt, was Sie für ein heimlicher Wohltäter sin. Soll ich ihm was
ausrichten, wenn ich in paar Täg wieder herauskomm?«

»Ja, bitte,« fiel ich rasch ein, »sagen Sie ihm, er möchte zu Hillel
gehen und ihm mitteilen, ich hätte soviel Angst wegen der Gesundheit
seiner Tochter Mirjam. Herr Hillel solle sie nicht aus den Augen lassen.
-- Werden Sie sich den Namen merken?: _Hillel_!«

»Hirräl?«

»Nein: Hillel.«

»Hillär?«

»Nein: Hill--el.«

Wenzel zerbrach sich fast die Zunge an dem für einen Tschechen
unmöglichen Namen, aber schließlich bewältigte er ihn doch unter wilden
Grimassen.

»Und dann noch eins: Herr Charousek möge -- ich lasse ihn herzlich drum
bitten -- sich auch, soweit es in seiner Macht steht, der »vornehmen
Dame« -- er weiß schon, wer darunter zu verstehen ist -- annehmen.«

»Sie meinen sich wahrscheinlich die adlige Flietschen, die was das
Gspusi ghabt hat mit dem Niemetz -- dem Dr. Sapoli? -- No, die hat sich
doch scheiden lassen und ise mit ihrem Kind und dem Sapoli furt.«

»Wissen Sie das bestimmt?«

Ich fühlte meine Stimme zittern. So sehr ich mich um Angelinas willen
freute, -- es krampfte mir dennoch das Herz zusammen.

Wieviel Sorge hatte ich ihretwegen getragen und jetzt -- -- -- war ich
vergessen.

Vielleicht glaubte sie, ich sei wirklich ein Raubmörder.

Ein bitterer Geschmack stieg mir in die Kehle.

Der Schlot schien mit dem Feingefühl, das verwahrlosten Menschen
seltsamerweise eigen ist bei allen Dingen, die sich um Liebe drehen,
erraten zu haben, wie mir zumute war, denn er blickte scheu weg und
antwortete nicht.

»Wissen Sie vielleicht auch, wie es Herrn Hillels Tochter, dem Fräulein
Mirjam geht? Kennen Sie sie?«, fragte ich gepreßt.

»Mirjam? Mirjam?« -- Wenzel legte sein Gesicht in nachdenkliche Falten
-- »Mirjam? -- Gäht sich die öfters in der Nacht zum Loisitschek?«

Ich mußte unwillkürlich lächeln. »Nein. Bestimmt nicht.«

»Dann kenn ich sie nicht,« sagte Wenzel trocken.

Wir schwiegen eine Weile.

Vielleicht steht in dem Briefchen etwas über sie, hoffte ich.

»Daß den Wassertrum der Deiwel g'holt hat«, fing Wenzel plötzlich wieder
an, »wärden Sie sich wohl schon gehärt haben?«

Ich fuhr entsetzt auf.

»No ja.« -- Wenzel deutete auf seine Kehle. -- »Murxi, murxi! Ich sag
ich Ihnän; es war Ihnän schaislich. Wie sie den Laden aufgebrochen
haben, weil er sich paar Täg nicht hat segen lassen, war ich natrierlich
der erschte drin; -- wie denn nicht! -- Und da hat e' durten g'sässen,
der Wassertrum, in einen dreckigen Lähnsessel, die Brust voller Blut und
die Augen wie aus Glas. -- -- -- -- -- Wissen S', ich bin ich ein
handfeste Kerl, aber mir hat sich alles gedräht, sag ich Ihnän, und ich
hab' gemeint, ich hau ich ohnmächtig hi--iin. Furt' a furt' hab' ich mir
vorsagen missen: Wenzel, hab' ich mir vorg'sagt, Wenzel, reg' dich nicht
auf, es is doch bloß ein toter Jud. -- Er hat eine Feile in der Kehle
stecken gehabt und im Laden war sich alles umedum geschmissen. -- Ein
Raubmord natierlich.«

»Die Feile! Die Feile!« Ich fühlte, wie mir der Atem kalt wurde vor
Grausen. -- Die Feile! So hatte sie also doch ihren Weg gefunden!

»Ich weiß ich auch, wer's war,« fuhr Wenzel nach einer Pause halblaut
fort. »Niemand anders, sag ich Ihnän, als der blattersteppige Loiso. --
Ich hab' ich nämlich sein Taschenmesser auf dem Boden im Laden entdeckt
und rasch eing'stäckt, damit sich die Polizei nicht draufkommt. -- Er
ise sich durch einen unterirdischen Gang in den Laden -- -- -- -- --« er
brach mit einem Ruck seine Rede ab und horchte ein paar Sekunden lang
angestrengt, dann warf er sich auf die Pritsche und fing an,
fürchterlich zu schnarchen.

Gleich darauf klirrte das Vorhängeschloß und der Gefängniswärter kam
herein und musterte mich argwöhnisch.

Ich machte ein teilnahmsloses Gesicht und Wenzel war kaum zu erwecken.

Erst nach vielen Püffen richtete er sich gähnend auf und taumelte,
gefolgt von dem Wärter, schlaftrunken hinaus.

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Fiebernd vor Spannung faltete ich Charouseks Brief auseinander und las:

Den 12. Mai.

»Mein lieber armer Freund und Wohltäter!

Woche um Woche habe ich gewartet, daß Sie endlich freikommen würden, --
immer vergebens, -- habe alle möglichen Schritte versucht, um
Entlastungsmaterial für Sie zu sammeln, aber ich fand keins.

Ich bat den Untersuchungsrichter, das Verfahren zu beschleunigen, aber
jedesmal hieß es, er könne nichts tun, -- es sei Sache der
Staatsanwaltschaft und nicht die seinige.

Amtsschimmel!

_Eben erst, vor einer Stunde_, gelang mir jedoch etwas, von dem ich mir
den _besten_ Erfolg erhoffe: ich habe erfahren, daß Jaromir dem
Wassertrum eine goldene Taschenuhr, die er nach der damaligen Verhaftung
seines Bruders Loisa in dessen Bett gefunden hatte, verkauft hat.

Beim >Loisitschek<, wo, wie Sie wissen, die Detektivs verkehren, geht
das Gerücht, man hätte die Uhr des angeblich ermordeten Zottmann --
dessen Leiche übrigens noch immer nicht entdeckt ist -- als ^corpus
delicti^ bei _Ihnen_ gefunden. Das übrige reimte ich mir zusammen:
Wassertrum ^et cetera^!

Ich habe mir Jaromir sofort vorgenommen, ihm 1000 fl. gegeben -- --« Ich
ließ den Brief sinken und die Freudentränen traten mir in die Augen: nur
Angelina konnte Charousek die Summe gegeben haben. Weder Zwakh, noch
Prokop, noch Vrieslander besaßen soviel Geld. -- Sie hatte mich also
doch nicht vergessen! -- Ich las weiter:

»-- 1000 fl. gegeben und ihm weitere 2000 fl. versprochen, wenn er mit
mir sofort zur Polizei ginge und eingestünde, die Uhr seinem Bruder zu
Hause entwendet und verkauft zu haben.

Das alles kann aber erst geschehen, wenn dieser Brief durch Wenzel
bereits an Sie unterwegs ist. Die Zeit reicht nicht aus.

Aber seien Sie versichert: es _wird_ geschehen. _Heute_ noch. Ich bürge
Ihnen dafür.

Ich zweifle keinen Augenblick, daß Loisa den Mord begangen hat und die
Uhr die Zottmanns ist.

Sollte sie es wider Erwarten nicht sein, -- nun, dann weiß Jaromir, was
er zu tun hat: -- _Jedenfalls wird er sie als die bei Ihnen gefundene
agnoszieren_.

Also: harren Sie aus und verzweifeln Sie nicht! Der Tag, wo Sie frei
sein werden, steht vielleicht bald bevor.

Ob trotzdem ein Tag kommen wird, wo wir uns wiedersehen?

Ich weiß es nicht.

Fast möchte ich sagen: ich glaube es nicht, denn mit mir geht's rasch zu
Ende, und _ich muß auf der Hut sein, daß mich die letzte Stunde nicht
überrascht_.

Aber eins halten Sie fest: wir _werden_ uns wiedersehen.

Wenn auch nicht in _diesem_ Leben und nicht wie die Toten in _jenem_
Leben, aber an dem Tag, wo die Zeit zerbricht, -- wo, wie es in der
Bibel steht, der HERR _die_ ausspeien wird aus seinem Munde, die lau
waren und weder kalt noch warm. -- -- --

Wundern Sie sich nicht, daß ich so rede! Ich habe nie mit Ihnen über
diese Dinge gesprochen und, als Sie einmal das Wort >Kabbala< berührten,
bin ich Ihnen ausgewichen, aber -- ich weiß, was ich weiß.

Vielleicht verstehen Sie, was ich meine, und wenn nicht, so streichen
Sie, ich bitte Sie darum, das, was ich gesagt habe, aus Ihrem
Gedächtnis. -- -- Einmal, in meinen Delirien, glaubte ich -- ein Zeichen
auf Ihrer Brust zu sehen. -- Mag sein, daß ich wach geträumt habe.

Nehmen Sie an, wenn Sie mich wirklich nicht verstehen sollten, daß ich
gewisse Erkenntnisse gehabt habe -- innerlich! -- fast schon von
Kindheit an, die mich einen seltsamen Weg geführt haben; --
Erkenntnisse, die sich nicht decken mit dem, was die Medizin lehrt oder,
Gott sei Dank, noch nicht weiß; hoffentlich auch nie erfahren wird.

Aber ich habe mich nicht dumm machen lassen von der Wissenschaft, deren
höchstes Ziel es ist, einen -- >Wartesaal< auszustaffieren, den man am
besten niederrisse.

Doch genug davon.

Ich will Ihnen lieber erzählen, was sich inzwischen zugetragen hat:

Ende April war Wassertrum soweit, daß meine Suggestion anfing zu wirken.

Ich sah es daran, daß er auf der Gasse beständig gestikulierte und laut
mit sich selbst sprach.

So etwas ist ein sicheres Zeichen, daß die Gedanken eines Menschen sich
zum Sturm rotten, um über ihren Herrn herzufallen.

Dann kaufte er sich ein Taschenbuch und machte sich Notizen.

Er schrieb!

Er schrieb! Daß ich nicht lache! Er _schrieb_.

Und dann ging er zu einem Notar. Unten vor dem Hause wußte ich, was er
oben machte: -- er machte sein Testament.

Daß er mich zum Erben einsetzte, habe ich mir allerdings nicht gedacht.
Ich hätte wahrscheinlich den Veitstanz bekommen vor Vergnügen, wenn's
mir eingefallen wäre.

Er setzte mich zum Erben ein, weil ich der einzige auf der Erde bin, an
dem er noch etwas gutmachen könnte, wie er glaubte. Das Gewissen hat ihn
überlistet.

Vielleicht war's auch die Hoffnung, ich würde ihn segnen, wenn ich mich
nach seinem Tode durch seine Huld plötzlich als Millionär sähe, und
dadurch den Fluch wettmachen, den er in Ihrem Zimmer aus meinem Mund hat
mit anhören müssen.

Dreifach hat demnach meine Suggestion gewirkt.

Rasend witzig, daß er heimlich also doch an eine Wiedervergeltung im
Jenseits geglaubt hat, während er sich's das ganze Leben lang mühselig
ausreden wollte.

Aber so ist's bei allen den ganz Gescheiten; man sieht es schon an der
wahnwitzigen Wut, in die sie geraten, wenn man's ihnen ins Gesicht sagt.
Sie fühlen sich ertappt.

Von dem Moment an, wo Wassertrum vom Notar kam, ließ ich ihn nicht mehr
aus dem Auge.

Des Nachts horchte ich an den Verschlagbrettern seines Ladens, denn jede
Minute konnte die Entscheidung fallen. --

Ich glaube, durch Mauern hindurch würde ich das ersehnte schnalzende
Geräusch gehört haben, wenn er den Stöpsel aus der Giftflasche gezogen
hätte.

Es fehlte vielleicht nur eine Stunde, und mein Lebenswerk war
vollbracht.

Da griff ein Unberufener ein und ermordete ihn. Mit einer Feile.

Lassen Sie sich das Nähere von Wenzel erzählen, mir wird es zu bitter,
alles das niederschreiben zu müssen.

Nennen Sie es Aberglaube, -- aber, wie ich sah, daß Blut _vergossen_
worden war -- die Dinge im Laden waren befleckt davon, -- kam es mir
vor, als sei mir seine Seele entwischt.

Etwas in mir, -- ein feiner, untrüglicher Instinkt -- sagt mir, daß es
nicht dasselbe ist, ob ein Mensch von fremder Hand stirbt, oder von
eigener: -- daß Wassertrum sein Blut mit sich in die Erde hätte nehmen
müssen, dann erst wäre meine Mission erfüllt gewesen. -- Jetzt, wo es
anders gekommen ist, fühle ich mich als Ausgestoßener, als ein Werkzeug,
das nicht würdig befunden wurde in der Hand des Todesengels.

Aber ich will mich nicht auflehnen. _Mein Haß ist von der Art, die übers
Grab hinausgeht_, und noch habe ich ja mein eigenes Blut, das ich
vergießen kann, wie ich will, damit es dem seinigen nachgehe im Reich
der Schatten auf Schritt und Tritt. -- -- --

Jeden Tag, seit sie Wassertrum verscharrt haben, sitze ich draußen bei
ihm auf dem Friedhof und horche in meine Brust hinein, was ich tun soll.

Ich glaube, ich weiß es bereits, aber ich will noch warten, bis das
innere Wort, das zu mir spricht, klar wird wie eine Quelle. -- Wir
Menschen sind unrein, und oft bedarf es langen Fastens und Wachens, bis
wir das Flüstern unserer Seele verstehen. -- -- --

In der verflossenen Woche wurde mir offiziell vom Gericht mitgeteilt,
daß mich Wassertrum zum Universalerben eingesetzt hat.

Daß ich für mich keinen Kreuzer davon anrühre, brauche ich Ihnen wohl
nicht zu versichern, Herr Pernath. -- Ich werde mich hüten, >ihm< -- für
>drüben< eine Handhabe zu geben.

Die Häuser, die er besessen hat, lasse ich versteigern, die Gegenstände,
die er berührt hat, werden verbrannt, und was an Geld und Geldeswert
sich dann ergibt, fällt nach meinem Tode zu einem Drittel Ihnen zu. --

Ich sehe im Geiste, wie Sie aufspringen und protestieren, aber ich kann
Sie beruhigen. Was Sie bekommen, ist Ihr rechtmäßiges Eigentum mit
Zinsen und Zinseszinsen. Schon lange wußte ich, daß Wassertrum vor
Jahren Ihren Vater und seine Familie um alles gebracht hat, -- erst
jetzt bin ich in der Lage, es aktenmäßig nachweisen zu können.

Ein zweites Drittel wird unter die zwölf Mitglieder des »Bataillons«
verteilt, die den Dr. Hulbert noch persönlich gekannt haben. Ich will,
daß jeder von ihnen reich wird und Zutritt bekommt zur Prager -- »guten
Gesellschaft«.

Das letzte Drittel gehört zu gleichen Teilen den nächsten sieben
Raubmördern des Landes, die mangels zureichender Beweise freigesprochen
werden müssen.

Ich bin das dem öffentlichen Ärgernis schuldig.

So. Das wäre wohl alles.

Und jetzt, mein lieber, lieber Freund, leben Sie wohl und gedenken Sie
zuweilen

                                                                 Ihres
                                            aufrichtigen und dankbaren
                                                  Innocenz Charousek.«

Tief erschüttert legte ich den Brief aus der Hand.

Ich konnte mich nicht freuen über die Nachricht von meiner
bevorstehenden Enthaftung.

Charousek! Armer Mensch! Wie ein Bruder kümmerte er sich um mein
Schicksal. Bloß, weil ich ihm einst 100 fl. geschenkt hatte. Wenn ich
ihm nur einmal noch die Hand drücken könnte!

Ich fühlte: ja, er hatte recht; der Tag würde nie kommen.

Ich sah ihn vor mir: seine flackernden Augen, die schwindsüchtigen
Schultern, die hohe, noble Stirn.

Vielleicht, daß alles ganz anders gekommen wäre, wenn eine hilfreiche
Hand rechtzeitig in dies verdorrte Leben eingegriffen hätte.

Noch einmal las ich den Brief durch.

Wieviel Methode in Charouseks Irrsinn lag! Ob er überhaupt irrsinnig
war?

Ich schämte mich beinahe, diesen Gedanken auch nur einen Augenblick
geduldet zu haben.

Sagten seine Anspielungen nicht genug? Er war ein Mensch wie Hillel, wie
Mirjam, wie ich selbst; ein Mensch, über den die eigene Seele Gewalt
gewonnen hatte, -- den sie durch die wilden Schluchten und Klüfte des
Lebens emporführte in die Firnenwelt eines unbetretenen Landes.

Er, der doch ein ganzes Leben auf Mord gesonnen, stand er nicht reiner
da, als irgendeiner von denen, die naserümpfend umhergehen und
angelernte Gebote eines unbekannten, mythischen Propheten zu befolgen
vorgeben?

Er hielt das Gebot, das ihm ein übermächtiger Trieb diktierte, ohne an
eine »Belohnung« hier oder jenseits auch nur zu denken.

Was er getan hatte, war es etwas anderes als frömmste Pflichterfüllung
in des Wortes verborgenster Bedeutung?

»Feig, hinterlistig, mordgierig, krank, eine problematische -- eine
Verbrechernatur« -- ich hörte förmlich, wie das Urteil der Menge über
ihn lauten mußte, wenn sie mit ihren blinden Stallaternen in seine Seele
hineinleuchten käme, -- dieser geifernden Menge, die nie und nimmer
begreifen wird, daß die giftige Herbstzeitlose tausendfach schöner und
edler ist als der nützliche Schnittlauch. -- -- --

Wieder ging das Türschloß draußen, und ich hörte, daß man einen Menschen
hereinschob.

Ich drehte mich nicht einmal um, so sehr war ich erfüllt von dem
Eindruck des Briefes.

Kein Wort über Angelina, nichts von Hillel stand darin.

Freilich: Charousek mußte in größter Eile geschrieben haben, die Schrift
verriet es mir.

Ob mir wohl noch ein Brief von ihm heimlich überbracht werden würde?

Ich hoffte auf den morgigen Tag, auf den gemeinsamen Rundgang der
Gefangenen im Hof. -- Da war es noch am leichtesten, daß mir irgendeiner
vom »Bataillon« etwas zusteckte.

Eine leise Stimme schreckte mich aus meinen Grübeleien:

»Würden Sie gestatten, mein Herr, daß ich mich Ihnen vorstelle? Mein
Name ist Laponder. Amadeus Laponder.«

Ich drehte mich um.

Ein kleiner, schmächtiger, noch ziemlich junger Mann in gewählter
Kleidung, nur ohne Hut, wie alle Untersuchungsgefangenen, verbeugte sich
korrekt vor mir.

Er war glattrasiert wie ein Schauspieler, und seine großen, hellgrün
glänzenden, mandelförmigen Augen hatten das Eigentümliche an sich, daß,
so geradeaus sie auch auf mich gerichtet waren, sie mich doch nicht zu
sehen schienen. -- Es lag so etwas wie -- Geistesabwesenheit darin.

Ich murmelte meinen Namen und verbeugte mich ebenfalls und wollte mich
wieder umdrehen, konnte aber lange den Blick von dem Menschen nicht
wenden, so fremdartig wirkte er auf mich mit dem pagodenhaften Lächeln,
das die aufwärts gezogenen Mundwinkel der feingeschwungenen Lippen
beständig seinem Gesicht aufdrückten.

Er sah fast aus wie eine chinesische Buddhastatue aus Rosenquarz, mit
seiner faltenlosen, durchsichtigen Haut, der mädchenhaft schmalen Nase
und den zarten Nüstern.

»Amadeus Laponder, Amadeus Laponder«, wiederholte ich vor mich hin.

»Was er wohl begangen haben mag?«

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --




                                 Mond


»Waren Sie schon beim Verhör,« fragte ich nach einer Weile.

»Ich komme soeben von dort. -- Hoffentlich werde ich Sie hier nicht
lange inkommodieren müssen,« antwortete Herr Laponder liebenswürdig.

»Armer Teufel,« dachte ich mir, »er ahnt nicht, was einem
Untersuchungsgefangenen bevorsteht.«

Ich wollte ihn langsam vorbereiten:

»Man gewöhnt sich allmählich an das Stillsitzen, wenn einmal die ersten,
schlimmsten Tage vorüber sind.« -- --

Er machte ein verbindliches Gesicht.

Pause.

»Hat das Verhör lange gedauert, Herr Laponder?«

Er lächelte zerstreut:

»Nein. Ich wurde bloß gefragt, ob ich geständig sei, und mußte das
Protokoll unterschreiben.«

»Sie haben unterschrieben, daß Sie geständig sind?« fuhr es mir heraus.

»Allerdings.«

Er sagte es, als ob es sich von selbst verstünde.

Es kann nichts Schlimmes sein, legte ich mir zurecht, weil er so gar
keine Aufregung zeigt. Wahrscheinlich eine Herausforderung zum Duell
oder etwas Ähnliches.

»Ich bin leider schon so lange hier, daß es mir wie ein Menschenleben
vorkommt;« -- ich seufzte unwillkürlich, und er machte sofort eine
teilnehmende Miene. »Ich wünsche Ihnen, daß Sie das nicht mitzumachen
brauchen, Herr Laponder. Nach allem, was ich sehe, werden Sie wohl bald
wieder auf freiem Fuß sein.«

»Wie man's nimmt,« antwortete er ruhig, aber es klang wie ein
versteckter Doppelsinn.

»Sie glauben nicht?«, fragte ich lächelnd. Er schüttelte den Kopf.

»Wie soll ich das verstehen? -- Was haben Sie denn gar so Schreckliches
begangen? Verzeihen Sie, Herr Laponder, es ist nicht Neugierde von mir,
-- lediglich Teilnahme, daß ich frage.«

Er zögerte einen Augenblick, dann sagte er, ohne mit der Wimper zu
zucken:

»Lustmord.«

Mir war, als hätte er mich mit einem Stock über den Kopf geschlagen.

Vor Abscheu und Grausen konnte ich keinen Ton herausbringen.

Er schien es zu bemerken und blickte diskret zur Seite, aber nicht das
leiseste Mienenspiel in seinem automatenhaft lächelnden Gesicht verriet,
daß er über mein plötzlich verändertes Benehmen verletzt gewesen wäre.

Wir wechselten kein Wort weiter und blickten stumm aneinander vorbei. --
-- --

Als ich mich nach Einbruch der Dunkelheit niederlegte, folgte er
sogleich meinem Beispiel, entkleidete sich, hängte sorgsam seine Kleider
an den Wandnagel, streckte sich aus und schien, nach seinen ruhigen,
tiefen Atemzügen zu schließen, unmittelbar darauf fest eingeschlafen zu
sein.

Die ganze Nacht konnte ich nicht zur Ruhe kommen.

Das beständige Gefühl, ein solches Scheusal in meiner nächsten Nähe zu
haben und dieselbe Luft mit ihm atmen zu müssen, war mir so gräßlich und
aufregend, daß die Eindrücke des Tages, Charouseks Brief und all das
erlebte Neue tief in den Hintergrund traten.

Ich hatte mich so gelegt, daß ich den Mörder beständig im Auge behielt,
denn ich würde es nicht haben ertragen können, ihn hinter mir zu wissen.

Die Zelle war vom Schimmer des Mondes matt durchdämmert und ich konnte
sehen, daß Laponder regungslos, fast starr, dalag.

Seine Züge hatten etwas Leichenhaftes bekommen und der halbgeöffnete
Mund erhöhte diesen Eindruck.

Viele Stunden hindurch änderte er nicht ein einziges Mal seine Lage.

Erst spät nach Mitternacht, als ein dünner Mondstrahl auf sein Gesicht
fiel, kam eine leise Unruhe über ihn und er bewegte unhörbar die Lippen,
wie jemand, der im Schlaf spricht. Es schien immer dasselbe Wort zu
sein, -- ein zweisilbiger Satz vielleicht, -- so wie:

»Laß mich. Laß mich. Laß mich.«

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Die nächsten paar Tage vergingen, ohne daß ich Notiz von ihm genommen
hätte, und auch er brach niemals das Schweigen.

Sein Benehmen blieb nach wie vor gleich liebenswürdig. So oft ich auf
und ab gehen wollte, sah er es mir sofort an und zog höflich, wenn er
auf der Pritsche saß, die Füße zurück, um mir nicht im Wege zu sein.

Ich fing an, mir Vorwürfe wegen meiner Schroffheit zu machen, konnte
aber den Abscheu vor ihm beim besten Willen nicht loswerden.

So sehr ich gehofft hatte, mich an seine Nähe gewöhnen zu können, -- es
ging nicht.

Selbst in den Nächten hielt es mich wach. Kaum eine Viertelstunde
verbrachte ich im Schlaf.

Abend für Abend wiederholte sich haargenau derselbe Vorgang: Er wartete
respektvoll, bis ich mich ausstreckte, zog dann seine Kleider aus, legte
sie pedantisch in Falten, hängte sie auf, und so weiter und so weiter.

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Eines Nachts -- es mochte um die zweite Stunde sein -- stand ich
schlaftrunken vor Müdigkeit wieder auf dem Wandbrett, starrte in den
Vollmond, dessen Strahlen sich wie glitzerndes Öl auf dem kupfernen
Gesicht der Turmuhr spiegelten, und dachte voll Trauer an Mirjam.

_Da hörte ich plötzlich leise ihre Stimme hinter mir._

Sofort war ich wach, überwach, -- fuhr herum und horchte.

Eine Minute verging.

Schon glaubte ich, ich hätte mich getäuscht, da kam es wieder. Ich
konnte die Worte nicht genau verstehen, aber es klang wie:

»Frag' mich. Frag' mich.«

_Es war bestimmt Mirjams Stimme._

Schlotternd vor Aufregung stieg ich, so leise ich konnte, herab und trat
an das Bett Laponders.

Das Mondlicht schien voll auf sein Gesicht, und ich konnte deutlich
unterscheiden, daß er die Lider offen hatte, doch nur das Weiße der
Augäpfel war sichtbar.

An der Starre der Wangenmuskeln sah ich, daß er im Tiefschlaf lag.

Nur die Lippen bewegten sich wieder wie neulich.

Und allmählich verstand ich die Worte, die hinter seinen Zähnen
hervordrangen:

»Frag' mich. Frag' mich.«

Die Stimme war der Mirjams täuschend ähnlich.

»Mirjam? Mirjam?« rief ich unwillkürlich, dämpfte aber sofort den Ton,
um den Schläfer nicht zu erwecken.

Ich wartete, bis sein Gesicht wieder starr geworden war, dann
wiederholte ich leise:

»Mirjam? Mirjam?«

Sein Mund formte ein kaum vernehmbares, aber doch deutliches:

»Ja.«

Ich legte mein Ohr dicht an seine Lippen.

Nach einer Weile hörte ich _Mirjams Stimme_ flüstern -- so unverkennbar
ihre Stimme, daß mir Kälteschauer über die Haut liefen.

Ich trank die Worte so gierig, daß ich nur den Sinn begriff. Sie sprach
von Liebe zu mir und von dem unsagbaren Glück, daß wir uns endlich
gefunden hätten -- und uns nie wieder trennen würden -- hastig -- ohne
Pause, wie jemand, der fürchtet unterbrochen zu werden und jede Sekunde
ausnützen will.

Dann wurde die Stimme stockend -- erlosch zeitweilig ganz.

»Mirjam?« fragte ich, bebend vor Angst und mit eingezogenem Atem,
»Mirjam, bist du gestorben?«

Lange keine Antwort.

Dann fast unverständlich:

»Nein. -- Ich lebe. -- Ich schlafe.« -- --

Nichts mehr.

Ich lauschte und lauschte.

Vergebens.

Nichts mehr.

Vor Ergriffenheit und Zittern mußte ich mich auf die Kante der Pritsche
stützen, um nicht vornüber auf Laponder zu fallen.

Die Täuschung war so vollständig gewesen, daß ich Mirjam momentelang
tatsächlich vor mir liegen zu sehen glaubte und alle meine Kraft
zusammennehmen mußte, um nicht einen Kuß auf die Lippen des Mörders zu
drücken.

»Henoch! Henoch!« -- hörte ich ihn plötzlich lallen, dann immer klarer
und artikulierter: »Henoch! Henoch!«

Sofort erkannte ich Hillel.

»Bist du es, Hillel?«

Keine Antwort.

Ich erinnerte mich, gelesen zu haben, daß man Schlafenden, um sie zum
Reden zu bringen, die Fragen nicht ins Ohr stellen dürfe, sondern gegen
das Nervengeflecht in der Magengrube richten müsse.

Ich tat es:

»Hillel?«

»Ja, ich höre dich!«

»Ist Mirjam gesund? Weißt du alles?«, fragte ich schnell.

»Ja. Ich weiß alles. Wußte es längst. -- Sei ohne Sorge, Henoch, und
fürchte dich nicht!«

»Kannst du mir verzeihen, Hillel?«

»Ich sage dir doch: sei ohne Sorge.«

»Werden wir uns bald wiedersehen?« -- Ich fürchtete, die Antwort nicht
mehr verstehen zu können; schon der letzte Satz war nur noch gehaucht
worden.

»Ich hoffe es. Ich will warten -- auf dich -- wenn ich kann -- dann muß
ich -- Land --«

»Wohin? In welches Land?« -- ich fiel beinahe auf Laponder -- »In
welches Land? In welches Land?«

»-- Land -- Gad -- südlich -- Palästina --«

Die Stimme erstarb.

Hundert Fragen schossen mir in der Verwirrung durch den Kopf: Warum
nennt er mich Henoch? Zwakh, Jaromir, die Uhr, Vrieslander, Angelina,
_Charousek_.

»Leben Sie wohl und gedenken Sie meiner zuweilen,« kam es plötzlich
wieder laut und deutlich von den Lippen des Mörders. Diesmal in
Charouseks Tonfall, aber ähnlich so, als hätte ich es selbst gesagt.

Ich erinnerte mich: es war wörtlich der Schlußsatz aus Charouseks Brief.
--

Das Gesicht Laponders lag bereits im Dunkel. Das Mondlicht fiel auf die
Kopfenden des Strohsacks. In einer Viertelstunde mußte es aus der Zelle
verschwunden sein.

Ich stellte Frage auf Frage, bekam aber keine Antwort mehr:

Der Mörder lag unbeweglich da wie eine Leiche und hatte die Lider
geschlossen.

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Ich machte mir die heftigsten Vorwürfe, all die Tage über in Laponder
nur den Verbrecher und niemals den Menschen gesehen zu haben. --

Nach dem, was ich soeben erlebt, war er offenbar ein Somnambuler -- ein
Geschöpf, das unter dem Einfluß des Vollmonds stand.

Vielleicht hatte er den Lustmord in einer Art Dämmerzustand begangen.
Bestimmt sogar. --

Jetzt, wo der Morgen graute, war die Starrheit aus seinen Zügen gewichen
und hatte dem Ausdruck seligen Friedens Platz gemacht.

So ruhig kann ein Mensch doch nicht schlummern, der einen Mord auf dem
Gewissen hat, sagte ich mir.

Ich konnte den Moment, wo er aufwachen würde, kaum erwarten.

Ob er wohl wüßte, was geschehen war?

Endlich schlug er die Augen auf, begegnete meinem Blick und sah zur
Seite.

Sofort trat ich zu ihm und ergriff seine Hand: »Verzeihen Sie mir, Herr
Laponder, daß ich bisher so unfreundlich zu Ihnen gewesen bin. Es war
das Ungewohnte, das --«

»Seien Sie überzeugt, mein Herr, ich begreife vollkommen,« unterbrach er
mich lebhaft, »daß es ein scheußliches Gefühl sein muß, mit einem
Lustmörder beisammen zu sein.«

»Reden Sie nicht mehr davon,« bat ich. »Es ist mir heute nacht so
mancherlei durch den Kopf gegangen und ich werde den Gedanken nicht los,
Sie könnten vielleicht -- -- -- -- --« ich suchte nach Worten.

»Sie halten mich für krank,« half er mir heraus.

Ich bejahte: »Ich glaube es aus gewissen Anzeichen schließen zu dürfen.
Ich -- ich -- darf ich Ihnen eine direkte Frage stellen, Herr Laponder?«

»Ich bitte darum.«

»Es klingt etwas merkwürdig, -- aber -- würden Sie mir sagen, was Sie
heute geträumt haben?«

Er schüttelte lächelnd den Kopf: »Ich träume nie.«

»Aber Sie haben aus dem Schlaf gesprochen.«

Er blickte überrascht auf. Dachte eine Weile nach. Dann sagte er
bestimmt:

»Das kann nur geschehen sein, wenn Sie mich etwas gefragt haben.« -- Ich
gab es zu. »Denn wie gesagt, ich träume nie. Ich -- ich wandere,« setzte
er nach einer Pause halblaut hinzu.

»Sie wandern? Wie soll ich das verstehen?«

Er schien nicht recht mit der Sprache heraus zu wollen, und ich hielt es
für angezeigt, ihm die Gründe zu nennen, die mich bewogen hatten, in ihn
zu dringen, und erzählte ihm in Umrissen, was nachts geschehen war.

»Sie können sich fest darauf verlassen,« sagte er ernst, als ich zu Ende
war, »daß alles auf Richtigkeit beruht, was ich im Schlaf gesprochen
habe. Wenn ich vorhin bemerkte, daß ich nicht träume, sondern >wandere<,
so meinte ich damit, daß mein Traumleben anders beschaffen ist als das
-- sagen wir: _normaler_ Menschen. Nennen Sie es, wenn Sie wollen, ein
Austreten aus dem Körper. -- -- So war ich z. B. heute nacht in einem
höchst sonderbaren Zimmer, zu dem der Eingang von unten herauf durch
eine Falltür führte.«

»Wie sah es aus?«, fragte ich rasch. »War es unbewohnt? Leer?«

»Nein; es standen Möbel darin; aber nicht viele. Und ein Bett, in dem
ein junges Mädchen schlief -- oder wie scheintot lag, -- und ein Mann
saß neben ihr und hielt seine Hand über ihre Stirn.« -- Laponder
schilderte die Gesichter der beiden. Kein Zweifel, es waren Hillel und
Mirjam.

Ich wagte vor Spannung kaum zu atmen.

»Bitte, erzählen Sie weiter. War sonst noch jemand im Zimmer?«

»Sonst noch jemand? Warten Sie -- -- -- nein: sonst war niemand mehr im
Zimmer. Ein siebenflammiger Leuchter brannte auf dem Tisch. -- Dann ging
ich eine Wendeltreppe hinunter.«

»Sie war zerbrochen?« fiel ich ein.

»Zerbrochen? Nein, nein; sie war ganz in Ordnung. Und von ihr zweigte
seitlich eine Kammer ab, darin saß ein Mann mit silbernen Schnallen an
den Schuhen und von fremdartigem Typus, wie ich noch nie einen Menschen
gesehen habe: von gelber Gesichtsfarbe und mit schrägstehenden Augen; --
er war vornüber gebeugt und schien auf etwas zu warten. Auf einen
Auftrag vielleicht.«

»Ein Buch, -- ein altes großes Buch haben Sie nirgends gesehen?«,
forschte ich.

Er rieb sich die Stirn.

»Ein Buch sagen Sie? -- Ja. Sehr richtig: ein Buch lag auf dem Boden. Es
war aufgeschlagen, ganz aus Pergament, und mit einem großen, goldenen
>A< fing die Seite an.«

»Mit einem >I< meinen Sie wohl?«

»Nein, mit einem >A<.«

»Wissen Sie das bestimmt? War es nicht ein >I<?«

»Nein, es war bestimmt ein >A<.«

Ich schüttelte den Kopf und fing an zu zweifeln. Offenbar hatte Laponder
im Halbschlaf in meinem Vorstellungsinhalt gelesen und alles wirr
durcheinander gebracht: Hillel, Mirjam, den Golem, das Buch Ibbur und
den unterirdischen Gang.

»Haben Sie die Gabe zu >wandern<, wie Sie es nennen, schon lang?«,
fragte ich.

»Seit meinem 21. Jahr -- -- --«, er stockte, schien nicht gern davon zu
reden; da nahm seine Miene plötzlich den Ausdruck grenzenlosen
Erstaunens an, und er starrte auf meine Brust, als ob er dort etwas
sähe.

Ohne auf meine Verwunderung zu achten, ergriff er hastig meine Hand und
bat -- fast flehentlich:

»Um Himmelswillen, sagen Sie mir _alles_. Es ist heute der letzte Tag,
den ich bei Ihnen verbringen darf. Vielleicht schon in einer Stunde
werde ich abgeholt, um mein Todesurteil anzuhören -- --.«

Ich unterbrach ihn entsetzt:

»Dann müssen Sie mich mitnehmen als Zeugen! Ich werde beschwören, daß
Sie krank sind. -- Sie sind mondsüchtig. Es darf nicht sein, daß man Sie
hinrichtet, ohne Ihren Geisteszustand untersucht zu haben. So nehmen Sie
doch Vernunft an!«

Er wehrte nervös ab: »Das ist doch so nebensächlich, -- bitte, sagen Sie
mir alles!«

»Aber was soll ich Ihnen denn sagen? -- Reden wir doch lieber von
_Ihnen_ und -- --«

»Sie müssen, ich weiß das jetzt, gewisse, seltsame Dinge erlebt haben,
die mich nah angehen, -- näher als Sie ahnen können; -- -- ich bitte
Sie, sagen Sie mir alles!«, flehte er.

Ich konnte es nicht fassen, daß ihn mein Leben mehr interessierte als
seine eigenen, doch wahrhaftig genügend dringenden Angelegenheiten; um
ihn aber zu beruhigen, erzählte ich ihm alles, was mir an
Unbegreiflichem geschehen war.

Bei jedem größeren Abschnitt nickte er zufrieden, wie jemand, der eine
Sache bis zum Grund durchschaut.

Als ich zu der Stelle kam, wo die Erscheinung ohne Kopf vor mir
gestanden und mir die schwarzroten Körner hingehalten hatte, konnte er
es kaum erwarten, den Schluß zu erfahren.

»Also, aus der Hand geschlagen haben Sie sie ihm«, murmelte er sinnend.
»Ich hätte nie gedacht, daß es einen _dritten_ >Weg< geben könnte.«

»Es war das kein dritter Weg,« sagte ich, »es war dasselbe, wie wenn ich
die Körner abgelehnt hätte.«

Er lächelte.

»Glauben Sie nicht, Herr Laponder?«

»Wenn Sie sie abgelehnt hätten, wären Sie wohl auch den >Weg des Lebens<
gegangen, aber die Körner, die magische Kräfte bedeuten, wären nicht
zurückgeblieben. -- So sind sie auf den Boden gerollt, wie Sie sagen.
Das heißt: sie sind hier geblieben und werden von Ihren Vorfahren so
lange behütet, bis die Zeit des Keimens da ist. Dann werden die Kräfte,
die in Ihnen jetzt noch schlummern, lebendig werden.«

Ich verstand nicht: »Von meinen Vorfahren werden die Körner behütet?«

»Sie müssen es teilweise symbolisch auffassen, was Sie erlebt haben«,
erklärte Laponder. »Der Kreis der bläulich strahlenden Menschen, der Sie
umstand, war die Kette der ererbten >Iche<, die jeder von einer Mutter
Geborene mit sich herumschleppt. Die Seele ist nichts >Einzelnes<, --
sie soll es erst werden, und das nennt man dann: >Unsterblichkeit<; Ihre
Seele ist noch zusammengesetzt aus vielen >Ichen< -- so, wie ein
Ameisenstaat aus vielen Ameisen; Sie tragen die seelischen Reste vieler
tausend Vorfahren in sich: -- die Häupter Ihres Geschlechtes. Bei allen
Wesen ist es so. Wie könnte denn ein Huhn, das aus einem Ei künstlich
erbrütet wurde, sich sogleich die richtige Nahrung suchen, wenn nicht
die Erfahrung von Jahrmillionen in ihm stäke? -- Das Vorhandensein des
>Instinktes< verrät die Gegenwart der Vorfahren im Leib und in der
Seele. -- Aber, verzeihen Sie, ich wollte Sie nicht unterbrechen.«

Ich erzählte zu Ende. Alles. Auch das, was Mirjam über den
»Hermaphroditen« gesagt hatte.

Als ich innehielt und aufblickte, bemerkte ich, daß Laponder weiß
geworden war wie der Kalk an der Wand und Tränen über seine Wangen
liefen.

Rasch stand ich auf, tat, als sähe ich es nicht, und ging in der Zelle
auf und nieder, um abzuwarten, bis er sich beruhigt haben würde.

Dann setzte ich mich ihm gegenüber und bot meine ganze Beredsamkeit auf,
ihn zu überzeugen, wie dringend nötig es wäre, den Richtern gegenüber
auf seinen krankhaften Geisteszustand hinzuweisen.

»Wenn Sie wenigstens den Mord nicht eingestanden hätten!«, schloß ich.

»Aber ich mußte doch! Man hat mich auf mein Gewissen gefragt«, sagte er
naiv.

»Halten Sie denn eine Lüge für schlimmer als -- als einen Lustmord?«,
fragte ich verblüfft.

»Im allgemeinen vielleicht nicht, in meinem Fall gewiß. -- Sehen Sie:
als ich vom Untersuchungsrichter gefragt wurde, ob ich gestünde, hatte
ich die Kraft, die Wahrheit zu sagen. Es stand also in meiner Wahl, zu
lügen oder nicht zu lügen. -- Als ich den Lustmord beging -- -- bitte,
ersparen Sie mir die Details: es war so gräßlich, daß ich die Erinnerung
nicht wieder aufleben lassen möchte -- -- als ich den Lustmord beging,
da hatte ich _keine_ Wahl. Wenn ich auch bei vollkommen klarem
Bewußtsein handelte, so hatte ich _dennoch keine Wahl_: Irgend etwas,
dessen Vorhandensein in mir ich nie geahnt hatte, wachte auf und war
stärker als ich. Glauben Sie, wenn ich die Wahl gehabt haben würde, ich
hätte gemordet? -- Nie habe ich getötet -- nicht einmal das kleinste
Tier, -- und jetzt wäre ich es schon gar nicht imstande.

Nehmen Sie an, es wäre Menschengesetz: zu morden, und auf der
Unterlassung stünde der Tod -- ähnlich wie es im Krieg der Fall ist, --
augenblicklich hätte ich mir den Tod verdient. -- Weil mir keine Wahl
bliebe. Ich könnte ganz einfach nicht morden. Damals, als ich den
Lustmord beging, lag die Sache umgekehrt.«

»Um so mehr, wo Sie sich jetzt quasi als ein anderer fühlen, müssen Sie
alles aufbieten, dem Richterspruch zu entgehen!«, wandte ich ein.

Laponder machte eine abwehrende Handbewegung: »Sie irren! Die Richter
haben von ihrem Standpunkt aus ganz recht. Sollen sie einen Menschen wie
mich vielleicht frei umherlaufen lassen? Damit morgen oder übermorgen
wieder das Unheil losbricht?«

»Nein; aber in einer Heilanstalt für Geisteskranke sollte man Sie
internieren. Das ist es doch, was ich sage!«

»Wenn ich irrsinnig wäre, hätten Sie recht«, erwiderte Laponder
gleichmütig. »Aber ich bin nicht irrsinnig. Ich bin etwas ganz anderes,
-- etwas, was dem Irrsein sehr ähnlich sieht, aber gerade das Gegenteil
ist. Bitte, hören Sie zu. Sie werden mich sogleich verstehen. -- -- --
Was Sie mir vorhin von dem Phantom ohne Kopf -- ein Symbol natürlich:
dieses Phantom, den Schlüssel können Sie leicht finden, wenn Sie darüber
nachdenken -- erzählten, ist mir einst genau so passiert. Nur habe ich
die Körner _angenommen_. Ich gehe also den >Weg des Todes<! -- Für mich
ist das Heiligste, das ich denken kann: meine Schritte vom Geistigen in
mir lenken zu lassen. Blind, vertrauensvoll, wohin der Weg auch führen
mag: ob zum Galgen oder zum Thron, ob zur Armut oder zum Reichtum.
Niemals habe ich gezögert, wenn die Wahl in meine Hand gelegt war.

Darum habe ich auch nicht gelogen, als die Wahl in meiner Hand lag.

Kennen Sie die Worte des Propheten Micha:

   »Es ist dir gesagt, Mensch, was gut ist,
   und was der Herr von dir fordert,«?

Würde ich gelogen haben, hätte ich eine Ursache geschaffen, weil ich die
Wahl hatte; -- -- als ich den Mord beging, schuf ich keine Ursache; nur
die Wirkung einer in mir schlummernden, längst gelegten _Ursache_, über
die ich keine Gewalt mehr besaß, wurde frei.

Also sind meine Hände rein.

Dadurch, daß das Geistige in mir mich zum Mörder werden ließ, hat es
eine Hinrichtung an mir vollzogen; dadurch, daß mich die Menschen an den
Galgen knüpfen, wird mein Schicksal losgelöst von dem ihrigen: -- ich
komme zur Freiheit.«

Er ist ein Heiliger, fühlte ich, und das Haar sträubte sich mir vor
Schauer über meine eigene Kleinheit.

»Sie haben mir erzählt, daß Sie durch den hypnotischen Eingriff eines
Arztes in Ihr Bewußtsein lange die Erinnerung an Ihre Jugendzeit
vergessen hatten«, fuhr er fort. »Es ist das das Kennzeichen, -- das
Stigma -- aller derer, die von der >Schlange des geistigen Reiches<
gebissen sind. Es scheint fast, als müßten in uns zwei Leben
aufeinandergepfropft werden, wie ein Edelreis auf den wilden Baum, ehe
das _Wunder der Erweckung_ geschehen kann; -- was sonst durch den Tod
getrennt wird, geschieht hier durch Erlöschen der Erinnerung -- manchmal
nur durch eine plötzliche innere Umkehr.

Bei mir war es so, daß ich scheinbar ohne äußere Ursache in meinem 21.
Jahr eines Morgens wie verändert erwachte. Was mir bis dahin lieb
gewesen, erschien mir mit einem Mal gleichgültig: Das Leben kam mir dumm
vor wie eine Indianergeschichte und verlor an Wirklichkeit; die Träume
wurden zu Gewißheit -- zu apodiktischer, beweiskräftiger Gewißheit,
verstehen Sie wohl: _zu beweiskräftiger, realer_ Gewißheit, und das
Leben des Tages wurde zum Traum.

Alle Menschen könnten das, wenn sie den Schlüssel hätten. Und der
Schlüssel liegt einzig und allein darin, daß man sich seiner
>Ichgestalt<, sozusagen seiner _Haut_, im Schlaf bewußt wird, -- die
schmale Ritze findet, durch die sich das Bewußtsein zwängt zwischen
Wachsein und Tiefschlaf.

Darum sagte ich vorhin: ich >wandere< und nicht: >ich träume<.

Das Ringen nach der Unsterblichkeit ist ein Kampf um das Zepter gegen
die uns innewohnenden Klänge und Gespenster; und das Warten auf das
Königwerden des eigenen >Ichs< ist das Warten auf den Messias.

Der schemenhafte Habal Garmin, den Sie gesehen haben, der >Hauch der
Knochen< der Kabbala, das war der König. Wenn er gekrönt sein wird, --
dann reißt der Strick entzwei, mit dem Sie durch die äußern Sinne und
den Schornstein des Verstandes an die Welt gebunden sind.

Wieso es kommen konnte, daß ich trotz meinem Losgetrenntsein vom Leben
über Nacht zum Lustmörder werden konnte, fragen Sie mich? Der Mensch ist
wie ein Glasrohr, durch das bunte Kugeln laufen: bei fast allen im Leben
nur eine. Ist die Kugel rot, heißt der Mensch: >schlecht<. Ist sie gelb,
dann ist der Mensch: >gut<. Laufen zwei hintereinander -- eine rote und
eine gelbe, dann hat >man< einen >ungefestigten< Charakter. Wir von der
>Schlange Gebissenen<, machen in einem Leben durch, was sonst an der
ganzen Rasse in einem Weltenalter geschieht: die farbigen Kugeln rasen
hintereinander her durch das Glasrohr, und wenn sie zu Ende sind -- --
dann sind wir Propheten, -- sind die Spiegel Gottes geworden.«

Laponder schwieg.

Lange konnte ich kein Wort sprechen. Seine Rede hatte mich fast betäubt.

»Weshalb fragten Sie mich vorhin so ängstlich nach _meinen_ Erlebnissen,
wo Sie doch so viel, viel höher stehen als ich?«, fing ich endlich
wieder an.

»Sie irren,« sagte Laponder, »ich stehe weit _unter_ Ihnen. -- Ich
fragte Sie, weil ich fühlte, daß Sie den Schlüssel besitzen, der mir
noch fehlte.«

»Ich? Einen Schlüssel? O Gott!«

»Jawohl _Sie_! Und Sie haben ihn mir gegeben. -- Ich glaube nicht, daß
es einen glücklicheren Menschen auf Erden gibt, als ich es heute bin.«

Draußen entstand ein Geräusch; die Riegel wurden zurückgeschoben, --
Laponder achtete kaum darauf:

»Das mit dem Hermaphroditen war der Schlüssel. Jetzt habe ich die
Gewißheit. Schon deshalb bin ich froh, daß man mich holen kommt, denn
bald bin ich am Ziel.«

Vor Tränen konnte ich Laponders Gesicht nicht mehr unterscheiden, ich
_hörte_ nur das Lächeln in seiner Stimme.

»Und jetzt: leben Sie wohl, Herr Pernath, und denken Sie: das, was man
morgen aufhenkt, sind nur meine Kleider; Sie haben mir das Schönste
eröffnet, -- das Letzte, was ich noch nicht wußte. Jetzt geht's zur
Hochzeit -- -- -- --,« er stand auf und folgte dem Gefangenwärter -- »es
hängt mit dem Lustmord eng zusammen«, waren die letzten Worte, die ich
hörte und nur dunkel begriff.

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

So oft seit jener Nacht der Vollmond am Himmel stand, glaubte ich immer
wieder Laponders schlafendes Gesicht auf der grauen Leinwand des Bettes
liegen zu sehen.

In den nächsten Tagen, nachdem er weggeführt worden war, hatte ich ein
Hämmern und Zimmern aus dem Hinrichtungshof heraufdröhnen hören, das
manchmal bis zum Morgengrauen dauerte.

Ich erriet, was es bedeutete, und hielt mir stundenlang die Ohren zu vor
Verzweiflung.

Monat um Monat verfloß. Ich sah, wie der Sommer zerrann, am Krankwerden
des kümmerlichen Laubs im Hof; roch es an dem pelzigen Hauch, der aus
den Mauern drang.

Wenn mein Blick bei den Rundgängen auf den sterbenden Baum fiel und das
eingewachsene Glasbild der Heiligen in seiner Rinde, zog ich
unwillkürlich jedesmal den Vergleich, wie tief sich auch Laponders
Gesicht in mich eingegraben hatte. Beständig trug ich es in mir herum
dieses Buddhagesicht mit der faltenlosen Haut und dem seltsamen,
immerwährenden Lächeln.

Ein einziges Mal noch -- im September -- hatte mich der
Untersuchungsrichter holen lassen und mißtrauisch gefragt, wie ich es
begründen könne, daß ich bei dem Bankschalter gesagt, ich müsse dringend
verreisen, und warum ich in den Stunden vor meiner Verhaftung so unruhig
gewesen wäre und meine sämtlichen Edelsteine zu mir gesteckt hätte.

Auf meine Antwort, ich sei mit der Absicht umgegangen, mir das Leben zu
nehmen, hatte es wieder hinter dem Schreibtisch höhnisch gemeckert. --

Bis dahin war ich allein in meiner Zelle gewesen und konnte meinen
Gedanken, meiner Trauer um Charousek, der, wie ich fühlte, längst tot
sein mußte, und Laponder und meiner Sehnsucht um Mirjam nachhängen.

Dann kamen wieder neue Gefangene: diebische Kommis mit verlebten
Gesichtern, dickwanstige Bankkassierer, -- »Waisenkinder«, wie der
schwarze Vóssatka sie genannt haben würde, -- und verpesteten mir die
Luft und die Stimmung.

Eines Tages gab einer von ihnen voll Entrüstung zum besten, daß vor
geraumer Zeit ein Lustmord in der Stadt geschehen sei. Zum Glück hätte
man den Täter sogleich erwischt und kurzen Prozeß mit ihm gemacht.

»Laponder hat er geheißen, der Schuft, der gottserbärmliche«, schrie ein
Kerl mit einer Raubtierschnauze, der wegen Kindsmißhandlung zu -- 14
Tagen Gefängnis verurteilt worden war, dazwischen. »Auf frischer Tat
habn's'n g'faßt. Die Lampen is umg'fallen bei dem Krawall und's Zimmer
is ausbrennt. Die Leich' von dem Madel is dabei so verkohlt, daß mer bis
zum heutigen Tage noch nöt hat rausbringen können, wer sie eigentlich
war. Schwarze Haar hat's g'habt und a schmal's G'sicht, dös is alls, was
mer weiß. Und der Laponder hat net ums Verrecken rausg'ruckt mit ihrem
Namen. -- Wann's nach mir gangen wär, i hätt ihm d'Haut ab'zogen und
Pfeffer drauf g'streut. -- Dös san halt die feinen Herren! Mörder san's,
alle z'samm. -- -- -- -- Als ob's net anderne Mittel g'nua gebet, wann
aner a Madel los sein wüll«, setzte er mit zynischem Lächeln hinzu.

Die Wut kochte in mir und am liebsten hätte ich den Halunken zu Boden
geschlagen.

Nacht für Nacht schnarchte er in dem Bett, auf dem Laponder gelegen. Ich
atmete auf, als er endlich freigelassen wurde.

Aber selbst da war ich ihn noch nicht los. Seine Rede hatte sich wie ein
Pfeil mit Widerhaken in mich eingebohrt.

Fast beständig, hauptsächlich in der Dunkelheit, nagte jetzt in mir der
grausige Verdacht, Mirjam könne das Opfer Laponders gewesen sein.

Je mehr ich dagegen ankämpfte, desto tiefer verstrickte ich mich in dem
Gedanken, bis er beinahe zur fixen Idee wurde.

Manchmal, besonders wenn der Mond grell durchs Gitter schien, wurde es
besser: ich konnte mir die Stunden, die ich mit Laponder verlebt, dann
lebendig machen, und das tiefe Gefühl für ihn verscheuchte mir die Qual,
-- aber nur zu oft kamen die gräßlichen Minuten wieder, wo ich Mirjam
ermordet und verkohlt im Geiste vor mir sah und glaubte, vor Angst den
Verstand verlieren zu müssen.

Die schwachen Anhaltspunkte, die ich für meinen Verdacht hatte,
verdichteten sich in solchen Zeiten zu einem geschlossenen Ganzen, -- zu
einem Gemälde voll unbeschreiblich entsetzenerregender Einzelheiten.

Anfangs November gegen 10 Uhr abends, es war bereits stockfinster und
die Verzweiflung in mir hatte einen derartigen Höhepunkt erreicht, daß
ich mich, um nicht laut aufzuschreien, in meinen Strohsack verbiß wie
ein verdurstendes Tier, öffnete plötzlich der Gefangenwärter die Zelle
und forderte mich auf, mit ihm zum Untersuchungsrichter zu kommen. Ich
fühlte mich so schwach, daß ich mehr taumelte als ging.

Die Hoffnung, jemals dieses schreckliche Haus verlassen zu dürfen, war
längst in mir gestorben.

Ich machte mich darauf gefaßt, wieder eine kalte Frage gestellt zu
bekommen, das stereotype Gemecker hinter dem Schreibtisch zu hören und
dann zurück in die Finsternis zu müssen.

Der Herr Baron Leisetreter war bereits nach Hause gegangen und nur ein
alter, buckliger Schreiber mit Spinnenfingern stand im Zimmer.

Dumpf wartete ich, was mit mir geschehen würde.

Es fiel mir auf, daß der Gefangenwärter mit hereingekommen war und mir
gutmütig zublinzelte, aber ich war viel zu niedergeschlagen, als daß ich
mir über die Bedeutung alles dessen hätte klarwerden können.

»Die Untersuchung hat ergeben«, fing der Schreiber an, meckerte, stieg
auf einen Sessel und kramte erst lange auf dem Bücherbord nach
Schriftstücken, ehe er fortfuhr: »hat ergeben, daß der in Frage kommende
Karl Zottmann vor seinem Tode anläßlich einer heimlichen Zusammenkunft
mit der unverehelichten ehemaligen Prostituierten Rosina Metzeles, die
damaliger Zeit den Spitznamen >die rote Rosina< führte, dann später von
einem taubstummen, nunmehr unter polizeilicher Aufsicht stehenden
Silhubettenschneider namens Jaromir Kwáßnitschka aus dem Weinsalon
>Kautsky< losgekauft wurde und seit einigen Monaten mit Seiner
Durchlaucht dem Fürsten Ferri Athenstädt im gemeinsamen, wilden
Konkubinate als Majteresse lebt, von hinterlistiger Hand in ein
unterirdisches, aufgelassenes Kellergewölbe des Hauses Nummer
^conscriptionis^ 21873, gebrochen durch römisch III, der Hahnpaßgasse,
laufende Nummero sieben, gelockt, dortselbst eingeschlossen und sich
selbst, beziehungsweise dem Tode durch Verhungern oder Erfrieren
überlassen wurde. -- -- Der obenerwähnte Zottmann nämlich«, erklärte der
Schreiber mit einem Blick über die Brille hinweg und blätterte ein
paarmal um.

»Die Untersuchung hat weiters ergeben, daß der obenerwähnte Karl
Zottmann allem Anscheine nach -- nach eingetretenem Ableben -- seiner
sämtlichen bei ihm getragenen Habseligkeiten, insbesondere seiner sub
faszikel römisch P gebrochen durch >Bäh< beigeschlossenen
doppelmanteligen Taschenuhr« -- der Schreiber hob die Uhr an der Kette
in die Höhe -- »beraubt wurde. Der eidesstattlichen Aussage des
Silhubettenschnitzers Jaromir Kwáßnitschka, verwaisten Sohnes des vor 17
Jahren verstorbenen Hostienbäckers gleichen Namens: die Uhr im Bett
seines inzwischen flüchtig gegangenen Bruders Loisa gefunden und an den
Altwarenhändler und mehrfachen, inzwischen aus dem Leben geschiedenen
Realitätenbesitzer Aaron Wassertrum gegen Inempfangnahme von Geldeswert
veräußert zu haben, konnte mangels Glaubwürdigkeit kein Gewicht
beigelegt werden.

Die Untersuchung hat weiters ergeben, daß die Leiche des erwähnten Karl
Zottmann in der rückwärtigen Hosentasche zur Zeit ihrer Auffindung ein
Notizbuch bei sich trug, in der sie vermutlich bereits einige Tage vor
erfolgtem Ableben mehrere den Tatbestand erhellende und die Ergreifung
des Täters durch die k. k. Behörden erleichternde Eintragungen
vorgenommen hatte.

Das Augenmerk einer hohen k. und k. Staatsanwaltschaft wurde demzufolge
auf den nunmehr durch die Zottmannschen letztwilligen Notizen dringend
verdächtig gewordenen _Loisa_ Kwáßnitschka, zurzeit flüchtig, gelenkt
und unter einem verfügt, die Untersuchungshaft gegen Athanasius Pernath,
Gemmenschneider, dermalen noch unbescholten, aufzuheben, und das
Verfahren gegen ihn einzustellen.

Prag im Juli

                                                            gezeichnet
                                        Dr. Freiherr von Leisetreter.«

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Der Boden schwankte unter meinen Füßen, und ich verlor eine Minute das
Bewußtsein.

Als ich erwachte, saß ich auf einem Stuhl, und der Gefangenwärter
klopfte mir freundlich auf die Schulter.

Der Schreiber war vollkommen ruhig geblieben, schnupfte, schneuzte sich
und sagte zu mir:

»Die Verlesung der Verfügung hat sich bis heute hinausgezogen, weil Ihr
Name mit einem >Päh< beginnt und naturgemäß im Alphabet erst gegen
Schluß vorkommen kann.« -- Dann las er weiter:

Ȇberdies ist der Athanasius Pernath, Gemmenschneider, in Kenntnis zu
setzen, daß ihm laut testamentarischer Verfügung des im Mai mit Tod
abgegangenen ^stud. med.^ Innocenz Charousek ein Drittel von dessen
gesamter Verlassenschaft ins Erbe zugefallen ist, und ist er zur
Unterfertigung des Protokolles hiermit anzuhalten.«

Der Schreiber hatte bei dem letzten Wort die Feder eingetunkt und fing
an zu schmieren.

Ich erwartete gewohnheitsmäßig, daß er meckern würde, aber er meckerte
nicht.

»Innocenz Charousek«, murmelte ich ihm wie geistesabwesend nach.

Der Gefangenwärter beugte sich über mich und flüsterte mir ins Ohr:

»Kurz vor seinem Tode war er bei mir, der Herr Dr. Charousek, und hat
sich nach Ihnen erkundigt. Er läßt Sie viel--vielmals grüßen, hat er
g'sagt. Ich hab's natürlich damals nicht ausrichten dürfen. Es ist
streng verboten. Ein schreckliches Ende hat er übrigens genommen, der
Herr Dr. Charousek. Er hat sich selbst entleibt. Man hat ihn tot auf dem
Grabhügel des Aaron Wassertrum, auf der Brust liegend, gefunden. -- Er
hat zwei tiefe Löcher in die Erde gegraben gehabt, sich die Pulsadern
aufgeschnitten und dann die Arme in die Löcher gesteckt. So ist er
verblutet. Er ist wahrscheinlich wahnsinnig gewesen, der Herr Dr. Char
-- -- --«

Der Schreiber schob geräuschvoll seinen Stuhl zurück und reichte mir die
Feder zum Unterschreiben.

Dann richtete er sich stolz auf und sagte genau im Tonfall seines
freiherrlichen Vorgesetzten:

»Gefangenwärter, führen Sie den Mann hinaus.«

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Wie vor langer, langer Zeit hatte wiederum der Mann mit Säbel und
Unterhosen im Torzimmer seine Kaffeemühle vom Schoß genommen; nur daß er
mich diesmal nicht untersuchte und mir meine Edelsteine, das
Portemonnaie mit den zehn Gulden darin, meinen Mantel und alles übrige
zurückgab.

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Dann stand ich auf der Straße.

»Mirjam! Mirjam! Jetzt endlich naht das Wiedersehen!« -- Ich
unterdrückte einen Schrei wildesten Entzückens.

Es mußte Mitternacht sein. Der Vollmond schwebte glanzlos wie ein fahler
Messingteller hinter Dunstschleiern.

Das Pflaster war mit einer zähen Schicht von Schmutz bedeckt.

Ich wankte auf eine Droschke zu, die im Nebel aussah wie ein
zusammengebrochenes vorsintflutliches Ungeheuer. Meine Beine versagten
fast den Dienst; ich hatte das Gehen verlernt und taumelte -- auf
empfindungslosen Sohlen wie ein Rückenmarkskranker. -- --

»Kutscher, fahren Sie mich, so rasch Sie können, in die Hahnpaßgasse 7!
-- Haben Sie mich verstanden?: -- Hahnpaßgasse 7.«




                                 Frei


Nach wenigen Metern Fahrt blieb die Droschke stehn.

»Hahnpaßgassä, gnä' Herr?«

»Ja, ja, nur rasch.«

Wieder fuhr der Wagen ein Stück weiter. Wieder blieb er stehen.

»Um Himmels willen, was gibt's denn?«

»Hahnpaßgassä, gnä' Herr?«

»Ja, ja. Ja doch.«

»In die Hahnpaßgassä kann me doch nicht fahrrähn!«

»Warum denn nicht?«

»Ise sich doch ieberall Pflaste aufgrissen, Judenstadt wirde sich doch
assaniert.«

»Also fahren Sie eben, soweit Sie können, aber jetzt rasch gefälligst.«

Die Droschke machte einen einzigen Galoppsprung und stolperte dann
gemächlich weiter.

Ich ließ die klapprigen Fenster herunter und sog mit gierigen Lungen die
Nachtluft ein.

Alles war mir so fremd geworden, so unbegreiflich neu: die Häuser, die
Straßen, die geschlossenen Läden.

Ein weißer Hund trabte einsam und mißgelaunt auf dem nassen Trottoir
vorüber. Ich sah ihm nach. -- Wie sonderbar!! Ein Hund! Ich hatte ganz
vergessen, daß es solche Tiere gab. -- Vor Freude kindisch rief ich ihm
nach: »Aber, aber! Wie kann man nur so verdrossen sein.« -- -- --

Was Hillel wohl sagen würde!? -- Und Mirjam?

Nur noch wenige Minuten und ich war bei ihnen. Nicht eher wollte ich
aufhören, an ihre Türe zu klopfen, bis ich sie aus den Federn getrieben.

Jetzt war ja alles gut -- all der Jammer dieses Jahres vorüber! --

Würde das ein Weihnachten werden!

Diesmal durfte ich es nicht verschlafen, wie das letztemal.

Einen Augenblick lähmte mich wieder das alte Entsetzen: die Worte des
Sträflings mit der Raubtierschnauze fielen mir ein. Das verbrannte
Gesicht -- der Lustmord -- aber nein, nein! -- Ich schüttelte es
gewaltsam ab: nein, nein, es konnte, es konnte nicht sein. -- Mirjam
lebte! Ich hatte doch ihre Stimme aus Laponders Mund gehört.

Nur noch eine Minute -- eine halbe -- -- und dann --

Die Droschke hielt vor einem Trümmerhaufen. Barrikaden aus
Pflastersteinen überall!

Rote Laternen brannten darauf.

Beim Schein von Fackeln grub und schaufelte ein Heer von Arbeitern.

Halden von Schutt und Mauerbrocken versperrten den Weg. Ich kletterte
umher, versank bis ans Knie.

Das hier, das mußte doch die Hahnpaßgasse sein?!

Mühsam orientierte ich mich. Nichts als Ruinen ringsum.

Stand denn da nicht das Haus, in dem ich gewohnt hatte?

Die Vorderseite war eingerissen.

Ich kletterte auf einen Erdhügel; tief unter mir lief ein schwarzer,
gemauerter Gang die ehemalige Gasse entlang. Ich schaute empor: wie
riesige Bienenzellen hingen die bloßgelegten Wohnräume in der Luft, halb
vom Fackelschein, halb von dem trüben Mondlicht beschienen.

Das dort oben, das mußte mein Zimmer sein -- ich erkannte es an der
Bemalung der Wände.

Nur noch ein Streifen davon war übrig.

Und daranstoßend das Atelier -- Saviolis. Mir wurde plötzlich ganz leer
im Herzen. Wie seltsam! Das Atelier! -- Angelina! -- -- So weit, so
unabsehbar fern lag das alles hinter mir!

Ich drehte mich um: von dem Haus, in dem Wassertrum gewohnt, kein Stein
mehr auf dem andern. Alles dem Erdboden gleichgemacht: der Trödlerladen,
die Kellerwohnung Charouseks -- -- -- alles, alles.

»Der Mensch geht dahin wie ein Schatten« -- fiel mir ein Satz ein, den
ich einmal irgendwo gelesen.

Ich fragte einen Arbeiter, ob er nicht wisse, wo die Leute jetzt
wohnten, die hier ausgezogen seien; ob er vielleicht den Archivar
Schemajah Hillel kenne.

»Nix daitsch«, war die Antwort.

Ich schenkte dem Mann einen Gulden: er verstand zwar sofort deutsch,
konnte mir aber keine Antwort geben.

Auch von seinen Kameraden niemand.

Vielleicht, daß beim »Loisitschek« etwas zu erfahren wäre?

Der »Loisitschek« sei gesperrt, hieß es, das Haus würde renoviert.

Also irgend jemand in der Nachbarschaft wecken! -- Ging das nicht?

»Weit a breit wohnt sich keine Katz,« sagte der Arbeiter, »weil ise
behärdlich verbotten. Von wägen Typhus.«

»Der >Ungelt<? Der wird doch offen haben?«

»Ungelt ise sich geschlossen.«

»Bestimmt?«

»Bestimmt!«

Aufs Geratewohl nannte ich ein paar Namen von Höcklern und
Tabaktrafikantinnen, die in der Nähe gewohnt hatten; dann die Namen
Zwakh, Vrieslander, Prokop -- --

Bei allen schüttelte der Mann den Kopf.

»Vielleicht kennen Sie den Jaromir Kwáßnitschka?«

Der Arbeiter horchte auf.

»Jaromir? Ise sich taubstumm?«

Ich jubelte. Gott sei Dank. Wenigstens ein Bekannter.

»Ja, er ist taubstumm. Wo wohnt er?«

»Schneit e' sich Bildeln aus? Aus schwarzem Pappjir?«

»Ja. Er ist es schon. Wo kann ich ihn wohl treffen?«

So umständlich wie möglich bezeichnete mir der Mann ein Nachtcaféhaus in
der inneren Stadt und fing sofort wieder an zu schaufeln.

Über eine Stunde lang watete ich durch Schuttfelder, balancierte über
schwankende Bretter und kroch unter Querbalken durch, die die Straßen
versperrten. Das ganze Judenviertel war eine einzige Steinwüste, als
hätte ein Erdbeben die Stadt zerstört.

Atemlos vor Aufregung, schmutzbedeckt und mit zerrissenen Schuhen fand
ich mich endlich aus dem Labyrinth heraus.

Ein paar Häuserreihen, und ich stand vor der gesuchten Spelunke.

»Café Chaos« stand darüber geschrieben.

Ein menschenleeres, winziges Lokal, das kaum genügend Platz ließ für die
paar Tische, die an die Wände gerückt waren.

In der Mitte auf einem dreibeinigen Billard schlief ein Kellner und
schnarchte.

Ein Marktweib, mit einem Gemüsekorb vor sich, saß in der Ecke und nickte
über einem Glas Caj.

Endlich geruhte der Kellner aufzustehen und mich zu fragen, was ich
wünschte. Bei dem frechen Blick, mit dem er mich von Kopf bis zu Fuß
musterte, kam mir erst zum Bewußtsein, wie abgerissen ich aussehen
mußte.

Ich warf einen Blick in den Spiegel und entsetzte mich: ein fremdes,
blutleeres Gesicht, faltig, grau wie Kitt, mit struppigem Bart und
wirrem, langem Haar starrte mir entgegen.

Ob der Silhouettenschneider Jaromir nicht dagewesen sei, fragte ich und
bestellte schwarzen Kaffee.

»Woaß net, wo er so lang bleibt«, war die gegähnte Antwort.

Dann legte sich der Kellner wieder auf das Billard und schlief weiter.

Ich nahm das »Prager Tagblatt« von der Wand und -- wartete.

Die Buchstaben liefen wie Ameisen über die Seiten und ich begriff nicht
ein einziges Wort von dem, was ich las.

Die Stunden vergingen und hinter den Scheiben zeigte sich bereits das
verdächtige tiefe Dunkelblau, das den Einbruch der Morgendämmerung für
ein Lokal mit Gasbeleuchtung anzeigt.

Hie und da spähten ein paar Schutzleute mit grünlich schillernden
Federbüschen herein und gingen in langsamem, schwerem Schritt wieder
weiter.

Drei übernächtig aussehende Soldaten traten ein.

Ein Straßenkehrer nahm einen Schnaps.

Endlich, endlich: Jaromir.

Er hatte sich so verändert, daß ich ihn anfangs gar nicht
wiedererkannte: die Augen erloschen, die Vorderzähne ausgefallen, das
Haar schütter und tiefe Höhlen hinter den Ohren.

Ich war so froh, nach so langer Zeit wieder ein bekanntes Gesicht zu
sehen, daß ich aufsprang, ihm entgegenging und seine Hand faßte.

Er benahm sich außerordentlich scheu und blickte immerwährend nach der
Türe. Durch alle möglichen Gesten suchte ich ihm begreiflich zu machen,
daß ich mich freute, ihn getroffen zu haben. -- Er schien es mir lange
nicht zu glauben.

Aber, was für Fragen ich auch stellte, stets die gleiche hilflose
Handbewegung des Nichtverstehens bei ihm.

Wie konnte ich mich nur verständlich machen?!

Halt! Eine Idee!

Ich ließ mir einen Bleistift geben und zeichnete nacheinander die
Gesichter von Zwakh, Vrieslander und Prokop auf.

»Was? Alle nicht mehr in Prag?«

Er fuchtelte lebhaft in der Luft herum, machte die Gebärde des
Geldzählens, marschierte mit den Fingern über den Tisch, schlug sich auf
den Handrücken. Ich erriet: alle drei hatten wahrscheinlich von
Charousek Geld bekommen und zogen jetzt als kaufmännische Kompagnie mit
dem vergrößerten Marionettentheater durch die Welt.

»Und Hillel? Wo wohnt er jetzt?« -- Ich zeichnete sein Gesicht, ein Haus
dazu und ein Fragezeichen.

Das Fragezeichen verstand Jaromir nicht; -- er konnte nicht lesen, aber
er begriff, was ich wollte, -- nahm ein Streichholz, warf es scheinbar
in die Höhe und ließ es nach Taschenspielerart geschickt verschwinden.

Was bedeutete das? Hillel sollte auch verreist sein?

Ich zeichnete das jüdische Rathaus auf.

Der Taubstumme schüttelte heftig den Kopf.

»Hillel ist also nicht mehr dort?«

»Nein!« (Kopfschütteln.)

»Wo ist er denn?«

Wieder das Spiel mit dem Streichholz.

»Er meint halt, daß der Herr weg ist, und niem'd weiß nicht, wohin«,
mischte sich der Straßenkehrer, der uns die ganze Zeit über interessiert
zugesehen hatte, belehrend ein.

Vor Schreck krampfte sich mir das Herz zusammen: Hillel fort! -- Jetzt
war ich ganz allein auf der Welt. -- -- Die Gegenstände im Zimmer fingen
an vor meinen Augen zu flimmern.

»Und Mirjam?«

Meine Hand zitterte so stark, daß ich ihr Gesicht lange nicht ähnlich
zeichnen konnte.

»Ist Mirjam auch verschwunden?«

»Ja. Auch verschwunden. Spurlos.«

Ich stöhnte laut auf, lief im Zimmer hin und her, daß die drei Soldaten
einander fragend anblickten.

Jaromir suchte mich zu beruhigen und bemühte sich, mir noch etwas
anderes mitzuteilen, was er erfahren zu haben schien: er legte den Kopf
auf den Arm, wie jemand, der schläft.

Ich hielt mich an der Tischplatte: »Um Gottes Christi willen, Mirjam ist
gestorben?«

Kopfschütteln. Jaromir wiederholte die Gebärde des Schlafens.

»War Mirjam krank gewesen?« Ich zeichnete eine Medizinflasche.

Kopfschütteln. Wieder legte Jaromir die Stirn auf den Arm. -- -- --

Das Zwielicht kam, eine Gasflamme nach der andern erlosch und noch immer
konnte ich nicht herausbringen, was die Geste bedeuten sollte.

Ich gab es auf. Dachte nach.

Das einzige, was mir zu tun blieb, war, in aller Frühe auf das jüdische
Rathaus zu gehen, um dort Erkundigungen einzuziehen, wohin Hillel mit
Mirjam gereist sein könne.

_Ich mußte ihm nach._ -- -- --

Wortlos saß ich neben Jaromir. Stumm und taub wie er.

Als ich nach einer langen Zeit aufblickte, sah ich, daß er mit einer
Schere an einer Silhouette herumschnitt.

Ich erkannte das Profil Rosinas. Er reichte mir das Blatt über den Tisch
herüber, legte die Hand auf die Augen und -- -- weinte still vor sich
hin. -- --

Dann sprang er plötzlich auf und taumelte ohne Gruß zur Tür hinaus.

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Der Archivar Schemajah Hillel sei eines Tages ohne Grund ausgeblieben
und nicht mehr wiedergekommen; seine Tochter habe er jedenfalls
mitgenommen, denn auch sie sei von niemand mehr gesehen worden seit
jener Zeit, hatte man mir auf dem jüdischen Rathaus gesagt. Das war
alles, was ich erfahren konnte.

Keine Spur, wohin sie sich gewandt haben mochten.

Auf der Bank hieß es, mein Geld sei gerichtlich immer noch mit Beschlag
belegt, man erwarte aber täglich den Bescheid, es mir auszahlen zu
dürfen.

Also auch die Erbschaft Charouseks mußte noch den Amtsweg gehen, und ich
wartete doch mit brennender Ungeduld auf das Geld, um dann alles
aufzubieten, Hillels und Mirjams Spur zu suchen.

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Ich hatte meine Edelsteine verkauft, die ich noch in der Tasche gehabt,
und mir zwei kleine, möblierte, aneinanderstoßende Dachkammern in der
Altschulgasse -- die einzige Gasse, die von der Assanierung der
Judenstadt verschont geblieben, -- gemietet.

Sonderbarer Zufall: es war dasselbe wohlbekannte Haus, von dem die Sage
ging, der Golem sei einst darin verschwunden.

Ich hatte mich bei den Bewohnern -- zumeist kleine Kaufleute oder
Handwerker -- erkundigt, was denn Wahres an dem Gerücht von dem »Zimmer
ohne Zugang« sei und war ausgelacht worden. -- Wie man einen derartigen
Unsinn denn glauben könne!

Meine eigenen Erlebnisse, die sich darauf bezogen, hatten im Gefängnis
die Blässe eines längst verwehten Traumbildes angenommen und ich sah in
ihnen nur noch Symbole ohne Blut und Leben, -- strich sie aus dem Buch
meiner Erinnerungen.

Die Worte Laponders, die ich zuweilen so klar in mir hörte, als säße er
mir gegenüber wie damals in der Zelle und spräche zu mir, bestärkten
mich darin, daß ich rein innerlich geschaut haben müsse, was mir ehedem
greifbare Wirklichkeit geschienen.

War denn nicht alles vergangen und verschwunden, was ich einst besessen
hatte? Das Buch Ibbur, das phantastische Tarokspiel, Angelina und sogar
meine alten Freunde Zwakh, Vrieslander und Prokop!

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Es war Weihnachtsabend, und ich hatte mir einen kleinen Baum mit roten
Kerzen nach Hause gebracht. Ich wollte noch einmal jung sein und
Lichterglanz um mich haben und den Duft von Tannennadeln und brennendem
Wachs.

Ehe das Jahr zu Ende ging, war ich vielleicht schon unterwegs und suchte
in Städten und Dörfern, oder wohin es mich innerlich ziehen würde, nach
Hillel und Mirjam.

Alle Ungeduld, alles Warten war allmählich von mir gewichen und alle
Furcht, Mirjam könne ermordet worden sein, und mit dem Herzen wußte ich,
ich würde sie beide finden.

Es war ein beständiges glückliches Lächeln in mir, und wenn ich meine
Hand auf etwas legte, kam mir's vor, als ginge ein Heilen von ihr aus.
Die Zufriedenheit eines Menschen, der nach langer Wanderung heimkehrt
und die Türme seiner Vaterstadt von weitem blinken sieht, erfüllte mich
auf ganz sonderbare Weise.

Einmal war ich noch in dem kleinen Kaffeehaus gewesen, um Jaromir zum
Weihnachtsabend zu mir zu holen. -- Er habe sich nie mehr blicken
lassen, erfuhr ich, und schon wollte ich betrübt wieder gehen, da kam
ein alter Tabulettkrämer herein und bot kleine, wertlose Antiquitäten
zum Kauf an.

Ich kramte in seinem Kasten unter all den Uhranhängseln, kleinen
Kruzifixen, Kammnadeln und Broschen herum, da fiel mir ein Herz aus
rotem Stein an einem verschossenen Seidenbande in die Hand und ich
erkannte es voll Erstaunen als das Andenken, das mir Angelina, als sie
noch ein kleines Mädchen gewesen, einst beim Springbrunnen in ihrem
Schloß geschenkt hatte.

Und mit einem Schlag stand meine Jugendzeit vor mir, als sähe ich in
einen Guckkasten tief hinein in ein kindlich gemaltes Bild. --

Lange, lange stand ich erschüttert da und starrte auf das kleine, rote
Herz in meiner Hand.

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Ich saß in der Dachkammer und lauschte dem Knistern der Tannennadeln,
wenn hie und da ein kleiner Zweig über den Wachskerzen zu glimmen
begann.

»Vielleicht spielt gerade jetzt in dieser Stunde der alte Zwakh irgendwo
in der Welt seinen >Marionettenweihnachtsabend<«, malte ich mir aus, --
»und deklamiert mit geheimnisvoller Stimme die Strophe seines
Lieblingsdichters Oskar Wiener«:

   »Wo ist das Herz aus rotem Stein!
   Es hängt an einem Seidenbande.
   O du, o gib das Herz nicht her;
   Ich war ihm treu und hatt' es lieb,
   Und diente sieben Jahre schwer
   Um dieses Herz, und hatt' es lieb!«

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Eigentümlich feierlich wurde mir plötzlich zumute.

Die Kerzen waren heruntergebrannt. Nur eine einzige flackerte noch.
Rauch ballte sich im Zimmer.

Als ob mich eine Hand zöge, wandte ich mich plötzlich um und:

_Da stand mein Ebenbild auf der Schwelle. Mein Doppelgänger. In einem
weißen Mantel. Eine Krone auf dem Kopf._

Nur einen Augenblick.

Dann brachen Flammen durch das Holz der Tür und eine Wolke erstickenden
heißen Qualms schlug herein:

Feuersbrunst im Haus! Feuer! Feuer!

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Ich reiße das Fenster auf. Klettere auf das Dach hinaus.

Von weitem rast schon das gellende Klingeln der Feuerwehr heran.

Blitzende Helme und abgehackte Kommandorufe.

Dann das gespenstische, rhythmische, schlapfende Atmen der Pumpen, wie
die Dämonen des Wassers sich ducken zum Sprung auf ihren Todfeind: das
Feuer.

Glas klirrt und rote Lohe schießt aus allen Fenstern.

Matratzen werden hinuntergeworfen, die ganze Straße liegt voll davon,
Menschen springen nach, werden verwundet weggetragen.

In mir aber jauchzt etwas auf in wilder jubelnder Ekstase; ich weiß
nicht warum. Das Haar sträubt sich mir.

Ich laufe auf den Schornstein zu, um nicht versengt zu werden, denn die
Flammen greifen nach mir.

_Das Seil eines Rauchfangkehrers ist herumgewickelt._

Ich rolle es auf, schlinge es um Handgelenk und Bein, wie ich es als
Knabe beim Turnen gelernt habe, und lasse mich ruhig an der Fassade des
Hauses hinab. --

Komme an einem Fenster vorbei. Blicke hinein:

Drin ist alles blendend erleuchtet.

_Und da sehe ich_ -- -- -- _da sehe ich_ -- -- -- mein ganzer Körper
wird ein einziger hallender Freudenschrei:

»_Hillel! Mirjam! Hillel!_«

Ich will auf die Gitterstäbe losspringen.

Greife daneben. Verliere den Halt am Seil.

Einen Augenblick hänge ich, _Kopf abwärts, die Beine gekreuzt zwischen
Himmel und Erde_.

Das Seil singt bei dem Ruck. Knirschend dehnen sich die Fasern.

Ich falle.

Mein Bewußtsein erlischt.

Noch im Sturz greife ich nach dem Fenstersims, aber ich gleite ab. Kein
Halt:

der Stein ist glatt.

                         _Glatt wie ein Stück
                                Fett._

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --




                                Schluß


»-- -- -- _wie ein Stück Fett!_«

_Das ist der Stein, der aussieht wie ein Stück Fett._

Die Worte gellen mir noch in den Ohren. Dann richte ich mich auf und muß
mich besinnen, wo ich bin.

Ich liege im Bett und wohne im Hotel.

Ich heiße doch gar nicht Pernath.

Habe ich das alles nur geträumt?

Nein! So träumt man nicht.

Ich schaue auf die Uhr: kaum eine Stunde habe ich geschlafen. Es ist
halb drei.

Und dort hängt der fremde Hut, den ich heute im Dom auf dem Hradschin
verwechselt habe, als ich beim Hochamt auf der Betbank saß.

Steht ein Name darin?

Ich nehme ihn und lese in goldenen Buchstaben auf dem weißen
Seidenfutter den fremden und doch so bekannten Namen:

                          ATHANASIUS PERNATH

Jetzt läßt es mir keine Ruhe mehr; ich ziehe mich hastig an und laufe
die Treppe hinunter.

»Portier! Aufmachen! Ich gehe noch eine Stunde spazieren.«

»Wohin, bitt schän?«

»In die Judenstadt. In die Hahnpaßgasse. Gibt's überhaupt eine Straße,
die so heißt?«

»Freilich, freilich« -- der Portier lächelt malitiös -- »aber in der
Judenstadt, ich mache aufmerksam: ist nicht mehr viel los. Alles neu
gebaut, bitte.«

»Macht nichts. Wo liegt die Hahnpaßgasse?«

Der dicke Finger des Portiers deutet auf die Karte: »Hier, bitte.«

»Und die Schenke >Zum Loisitschek<?«

»Hier, bitte.«

»Geben Sie mir ein großes Stück Papier.«

»Hier, bitte.«

Ich wickle Pernaths Hut hinein. Merkwürdig: er ist fast neu, tadellos
sauber und doch so brüchig, als wäre er uralt. --

Unterwegs überlege ich:

Alles, was dieser Athanasius Pernath erlebt hat, habe ich im Traum
miterlebt, in _einer_ Nacht mitgesehen, mitgehört, mitgefühlt, als wäre
ich er gewesen. Warum weiß ich denn aber nicht, was er in dem
Augenblick, als der Strick riß und er »Hillel, Hillel!« rief, hinter dem
Gitterfenster erblickt hat?

Er hat sich in diesem Augenblick von mir getrennt, begreife ich.

Ich _muß_ diesen Athanasius Pernath auffinden, und wenn ich drei Tage
und drei Nächte herumlaufen sollte, nehme ich mir vor.

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Also das ist die Hahnpaßgasse?

Nicht annähernd so habe ich sie im Traum gesehen! --

Lauter neue Häuser.

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Eine Minute später sitze ich im Café Loisitschek. Ein stilloses,
ziemlich sauberes Lokal.

Im Hintergrund allerdings eine Estrade mit Holzgeländer; eine gewisse
Ähnlichkeit mit dem alten geträumten »Loisitschek« ist nicht zu leugnen.

»Befehlen, bitt' schön?« fragt die Kellnerin, ein dralles Mädel, in
einen rotsammetnen Frack buchstäblich hineingeknallt.

»Kognak, Fräulein. -- So, danke.«

-- -- -- -- --

»Hm. Fräulein!«

»Bitte?«

»Wem gehört das Kaffehaus?«

»Dem Herrn Kommerzialrat Loisitschek. -- Das ganze Haus gehört ihm. Ein
sehr feiner reicher Herr.«

-- Aha, der Kerl mit den Schweinszähnen an der Uhrkette! erinnere ich
mich. --

Ich habe einen guten Einfall, der mich orientieren wird:

»Fräulein!«

»Bitte?«

»Wann ist die steinerne Brücke eingestürzt?«

»Vor dreiunddreißig Jahren.«

»Hm. Vor dreiunddreißig Jahren!« -- ich überlege: der Gemmenschneider
Pernath muß also jetzt fast neunzig sein.

»Fräulein!«

»Bitte?«

»Ist hier niemand unter den Gästen, der sich noch erinnern kann, wie die
alte Judenstadt von damals ausgesehen hat? Ich bin Schriftsteller und
interessiere mich dafür.«

Die Kellnerin denkt nach: »Von den Gästen? Nein. -- Aber warten S': der
Billardmarkör, der dort mit einem Studenten Karambol spielt, -- sehen
Sie ihn? Der mit der Hakennase, der Alte, -- der hat immer hier gelebt
und wird Ihnen alles sagen. Soll ich ihn rufen, bis er fertig ist?«

Ich folgte dem Blick des Mädchens:

Ein schlanker, weißhaariger, alter Mann lehnt drüben am Spiegel und
kreidet sein Queue. Ein verwüstetes, aber seltsam vornehmes Gesicht.
Woran erinnert er mich nur?

»Fräulein, wie heißt der Markör?«

Die Kellnerin stützt sich im Stehen mit dem Ellenbogen auf den Tisch,
leckt an einem Bleistift, schreibt in Windeseile ihren Vornamen
unzählige Male auf die Marmorplatte und löscht ihn jedesmal mit nassem
Finger rasch wieder aus. Dazwischen wirft sie mir mehr oder minder
sengende Glutblicke zu; -- je nachdem sie ihr gelingen. Unerläßlich ist
natürlich das gleichzeitige Emporziehen der Augenbrauen, denn es erhöht
das Märchenhafte des Blickes.

»Fräulein, wie heißt der Markör?«, wiederhole ich meine Frage. Ich sehe
ihr an, sie hätte lieber gehört: Fräulein, warum tragen Sie nicht nur
einen Frack? oder etwas Ähnliches, aber ich frage es nicht; mir geht
mein Traum zu sehr im Kopf herum.

»No, wie wird er denn heißen,« schmollt sie, »Ferri heißt er halt. Ferri
Athenstädt.«

»So so? Ferri Athenstädt! -- Hm, -- also wieder ein alter Bekannter.«

»Erzählen Sie mir doch recht, recht viel von ihm, Fräulein,« girre ich,
muß mich aber sofort mit einem Kognak stärken, »Sie plaudern gar so
herzig!« (Ich ekle mich vor mir selber.)

Sie neigt sich geheimnisvoll dicht zu mir, damit mich ihre Haare im
Gesicht kitzeln, und flüstert:

»Der Ferri, der war Ihnen früher ein ganz ein Geriebener. -- Er soll von
uraltem Adel gewesen sein -- es ist natürlich nur so ein Gerede, weil er
keinen Bart nicht trägt -- und furchtbar viel Geld g'habt hab'n. Eine
rothaarige Jüdin, die schon von Jugend auf eine >Person< war« -- sie
schrieb wieder rasch ein paarmal ihren Namen auf -- »hat ihn dann ganz
ausgezogen. -- Punkto Geld mein' ich natürlich. No, und wie er dann kein
Geld nicht mehr gehabt hat, is sie weg und hat sich von einem hohen
Herrn heiraten lassen: -- von dem ..« -- sie flüsterte mir einen Namen
ins Ohr, den ich nicht verstehe. »Der hohe Herr hat dann natürlich auf
alle Ehre verzichten müssen und sich von da an nur mehr Ritter von
Dämmerich nennen dürfen. No ja. Aber daß sie früher eine >Person<
g'wesen ist, hat er ihr halt doch nicht wegwaschen können. Ich sag'
immer --.«

»Fritzi! Zahlen!« ruft jemand von der Estrade herab. --

Ich lasse meine Blicke durch das Lokal wandern, da höre ich plötzlich
ein leises metallisches Zirpen, wie von einer Grille, hinter mir.

Ich drehe mich neugierig um. Traue meinen Augen nicht:

Das Gesicht zur Wand gekehrt, alt wie Methusalem, eine Spieldose, so
klein wie eine Zigarettenschachtel, in zitternden Skeletthänden sitzt
ganz in sich zusammengesunken -- der _blinde, greise Nephtali
Schaffranek_ in der Ecke und leiert mit der winzigen Kurbel.

Ich trete zu ihm.

Im Flüsterton singt er konfus vor sich hin:

   »Frau Pick,
   Frau Hock.
   Und rote, blaue Stern
   die schmusen allerhand.
   Von Messinung, an Räucherl und Rohn.«

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

»Wissen Sie, wie der alte Mann heißt?«, frage ich einen vorbeieilenden
Kellner.

»Nein, mein Herr, niemand kennt weder ihn noch seinen Namen. Er selbst
hat ihn vergessen. Er ist ganz allein auf der Welt. Bitte, er ist 110
Jahre alt! Er kriegt bei uns jede Nacht einen sogenannten Gnadenkaffee.«

Ich beuge mich über den Greis, -- rufe ihm ein Wort ins Ohr:
»_Schaffranek!_«

Es durchfährt ihn wie ein Blitz. Er murmelt etwas, streicht sich sinnend
über die Stirn.

»Verstehen Sie mich, Herr Schaffranek?«

Er nickt.

»Passen Sie mal gut auf! Ich möchte Sie etwas fragen, aus alter Zeit.
Wenn Sie mir alles gut beantworten, bekommen Sie den Gulden, den ich
hier auf den Tisch lege.«

»Gulden«, wiederholt der Greis und fängt sofort an wie ein Rasender an
seiner zirpenden Spieldose zu kurbeln.

Ich halte seine Hand fest: »Denken Sie einmal nach! -- _Haben Sie nicht
vor etwa 33 Jahren einen Gemmenschneider namens Pernath gekannt?_«

»Hadrbolletz! Hosenschneider!« -- lallt er asthmatisch auf und lacht
übers ganze Gesicht, in der Meinung, ich hätte ihm einen famosen Witz
erzählt.

»Nein, nicht Hadrbolletz: -- -- _Pernath_!«

»Pereles?!« -- er jubelt förmlich.

»Nein, auch nicht Pereles. -- Per--_nath_!«

»Pascheles?!« -- er kräht vor Freude. -- --

Ich gebe enttäuscht meinen Versuch auf.

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

»Sie wollten mich sprechen, mein Herr?«, -- der Markör Ferri Athenstädt
steht vor mir und verbeugt sich kühl.

»Ja. Ganz richtig. -- Wir können dabei eine Partie Billard spielen.«

»Spielen Sie um Geld, mein Herr? Ich gebe Ihnen 90 auf 100 vor.«

»Also gut: um einen Gulden. Fangen Sie vielleicht an, Markör.«

Seine Durchlaucht nimmt das Queue, zielt, gixst, macht ein ärgerliches
Gesicht. Ich kenne das: er läßt mich bis 99 kommen und dann macht er in
_einer_ Serie »aus«.

Mir wird immer kurioser zumute. Ich gehe direkt auf mein Ziel los:

»Entsinnen Sie sich, Herr Markör: vor langer Zeit, etwa in den Jahren,
als die steinerne Brücke einstürzte, in der damaligen Judenstadt _einen
gewissen_ -- _Athanasius Pernath_ gekannt zu haben?«

Ein Mann in einer rotweißgestreiften Leinwandjacke, mit Schielaugen und
kleinen goldenen Ohrringen, der auf einer Bank an der Wand sitzt und
eine Zeitung liest, fährt auf, stiert mich an und bekreuzigt sich.

»Pernath? Pernath?« wiederholt der Markör und denkt angestrengt nach --
»Pernath? -- War er nicht groß, schlank? Braunes Haar, melierten
kurzgeschnittenen Spitzbart?«

»Ja. Ganz richtig.«

»Etwa 40 Jahre alt damals? Er sah aus wie -- --«, Seine Durchlaucht
starrt mich plötzlich überrascht an. -- »Sie sind ein Verwandter von
ihm, mein Herr?!«

Der Schieläugige bekreuzigt sich.

»Ich? Ein Verwandter? Komische Idee. -- Nein. Ich interessiere mich nur
für ihn. Wissen Sie noch mehr?«, sagte ich gelassen, fühle aber, daß mir
eiskalt im Herzen wird.

Ferri Athenstädt denkt wieder nach.

»Wenn ich nicht irre, galt er seinerzeit für verrückt. -- Einmal
behauptete er, er hieße -- -- warten Sie mal, -- ja: Laponder! Und dann
wieder gab er sich für einen gewissen -- Charousek aus.«

»Kein Wort wahr!« fährt der Schieläugige dazwischen. »Den _Charousek_
hat's wirklich gegeben. Mein Vater hat doch mehrere 1000 fl. von ihm
geerbt.«

»Wer ist dieser Mann?«, frage ich den Markör halblaut.

»Er ist Fährmann und heißt Tschamrda. -- Was den Pernath betrifft, so
erinnere ich mich nur, oder glaube es wenigstens -- daß er in späteren
Jahren eine sehr schöne, dunkelhäutige Jüdin geheiratet hat.«

»Mirjam!« sage ich mir und werde so aufgeregt, daß mir die Hände zittern
und ich nicht mehr weiterspielen kann.

Der Fährmann bekreuzigt sich.

»Ja, was ist denn heute mit Ihnen los, Herr Tschamrda?«, fragt der
Markör erstaunt.

»Der Pernath hat niemals nicht gelebt«, schreit der Schieläugige los.
»Ich glaub's nicht.«

Ich schenke dem Mann sofort einen Kognak ein, damit er gesprächiger
wird.

»Es gibt ja wohl Leut', die sagen, der Pernath lebt noch immer,« rückt
der Fährmann endlich heraus, »er is, hör' ich, Kammschneider und wohnt
auf dem Hradschin.«

»Wo auf dem Hradschin?«

Der Fährmann bekreuzigt sich:

»Das ist es ja eben! Er wohnt, wo kein lebender Mensch wohnen kann: _an
der Mauer zur letzten Latern_.«

»Kennen Sie sein Haus, Herr -- Herr -- Tschamrda?«

»Nicht um die Welt möcht' ich dort hinaufgehen!«, protestiert der
Schieläugige. »Wofür halten Sie mich? Jesus, Maria und Josef!«

»Aber den Weg hinauf könnten Sie mir doch von weitem zeigen, Herr
Tschamrda?«

»Das schon,« brummt der Fährmann. »Wenn Sie warten wollen bis 6 Uhr
früh; dann geh' ich zur Moldau hinunter. Aber ich rat' Ihnen ab! Sie
stürzen in den Hirschgraben und brechen Hals und Knochen! Heilige
Muttergottes!«

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Wir gehen zusammen durch den Morgen; frischer Wind weht vom Flusse her.
Ich fühle vor Erwartung kaum den Boden unter mir.

Plötzlich taucht das Haus in der Altschulgasse vor mir auf.

Jedes Fenster erkenne ich wieder: die geschweifte Dachrinne, das Gitter,
die fettig glänzenden Steinsimse -- alles, alles!

»Wann ist dieses Haus abgebrannt?«, frage ich den Schieläugigen. Es
braust mir in den Ohren vor Spannung.

»Abgebrannt? Niemals nicht!«

»Doch! Ich weiß es bestimmt.«

»Nein.«

»Aber ich weiß es doch! Wollen Sie wetten?«

»Wieviel?«

»Einen Gulden.«

»Gemacht!« -- Und Tschamrda holt den Hausmeister heraus. »Ist dieses
Haus jemals abgebrannt?«

»I woher denn!« Der Mann lacht. --

Ich kann und kann es nicht glauben.

»Schon siebzig Jahr' wohn' ich drin,« beteuert der Hausmeister, »ich
müßt's doch wahrhaftig wissen.«

-- -- -- Sonderbar, sonderbar!

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Der Fährmann rudert mich in seinem Kahn, der aus acht ungehobelten
Brettern besteht, mit komischen schiefen Zuckbewegungen über die Moldau.
Die gelben Wasser schäumen gegen das Holz. Die Dächer des Hradschins
glitzern rot in der Morgensonne. Ein unbeschreiblich feierliches Gefühl
ergreift Besitz von mir. Ein leise dämmerndes Gefühl wie aus einem
früheren Dasein, als sei die Welt um mich her verzaubert -- eine
traumhafte Erkenntnis, als lebte ich zuweilen an mehreren Orten
zugleich.

Ich steige aus.

»Wieviel bin ich schuldig, Herr Tschamrda?«

»Einen Kreuzer. Wenn Sie mitg'holfen hätten rudern, -- hätt's zwei
Kreuzer 'kost.«

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Denselben Weg, den ich heute nachts im Schlaf schon einmal gegangen,
wandere ich wieder empor: die kleine, einsame Schloßstiege. Mir klopft
das Herz und ich weiß voraus: jetzt kommt der kahle Baum, dessen Äste
über die Mauer herübergreifen.

Nein: er ist mit weißen Blüten besät.

Die Luft ist voll von süßem Fliederhauch.

Zu meinen Füßen liegt die Stadt im ersten Licht wie eine Vision der
Verheißung.

Kein Laut. Nur Duft und Glanz.

Mit geschlossenen Augen könnte ich mich hinauffinden in die kleine,
kuriose Alchimistengasse, so vertraut ist mir plötzlich jeder Schritt.

Aber, wo heute nacht das Holzgitter vor dem weißschimmernden Haus
gestanden hat, schließt jetzt ein prachtvolles, gebauchtes, vergoldetes
Gitter die Gasse ab.

Zwei Eibenbäume ragen aus blühendem, niederem Gesträuch und flankieren
das Eingangstor der Mauer, die hinter dem Gitter entlang läuft.

Ich strecke mich, um über das Strauchwerk hinüberzusehen, und bin
geblendet von neuer Pracht:

Die Gartenmauer ist ganz mit Mosaik bedeckt. Türkisblau mit goldenen,
eigenartig gemuschelten Fresken, die den Kult des ägyptischen Gottes
Osiris darstellen.

Das Flügeltor ist der Gott selbst: ein Hermaphrodit aus zwei Hälften,
die die Türe bilden, -- die rechte weiblich, die linke männlich. -- Er
sitzt auf einem kostbaren, flachen Thron aus Perlmutter -- in Halbrelief
-- und sein goldener Kopf ist der eines Hasen. Die Ohren sind in die
Höhe gestellt und dicht aneinander, daß sie aussehen, wie die beiden
Seiten eines aufgeschlagenen Buches. --

Es riecht nach Tau, und Hyazinthenduft weht über die Mauer herüber. --
-- --

Lange stehe ich wie versteinert da und staune. Mir wird, als träte eine
fremde Welt vor mich, und ein alter Gärtner oder Diener mit silbernen
Schnallenschuhen, Jabot und sonderbar zugeschnittenem Rock kommt von
links hinter dem Gitter auf mich zu und fragt mich durch die Stäbe, was
ich wünsche.

Ich reiche ihm stumm den eingewickelten Hut Athanasius Pernaths hinein.

Er nimmt ihn und geht durch das Flügeltor.

Wie es sich öffnet, sehe ich dahinter ein tempelartiges, marmornes Haus
und auf seinen Stufen:

                          ATHANASIUS PERNATH

und an ihn gelehnt:

                               MIRJAM,

und beide schauen hinab in die Stadt.

Einen Augenblick wendet sich Mirjam um, erblickt mich, lächelt und
flüstert Athanasius Pernath etwas zu.

Ich bin gebannt von ihrer Schönheit.

Sie ist so jung, wie ich sie heut nacht im Traum gesehen.

Athanasius Pernath dreht sich langsam zu mir, und mein Herz bleibt
stehen:

Mir ist, als sähe ich mich im Spiegel, so ähnlich ist sein Gesicht dem
meinigen.

              -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Dann fallen die Flügel des Tores zu, und ich erkenne nur noch den
schimmernden Hermaphroditen.

Der alte Diener gibt mir meinen Hut und sagt -- ich höre seine Stimme
wie aus den Tiefen der Erde --:

   »Herr Athanasius Pernath läßt verbindlichst danken und bittet,
   ihn nicht für ungastfreundlich zu halten, daß er Sie nicht
   einlädt in den Garten zu kommen, aber es ist strenges Hausgesetz
   so von alters her.

   Ihren Hut, soll ich ausrichten, habe er nicht aufgesetzt, da ihm
   die Verwechslung sofort aufgefallen sei.

   Er wolle nur hoffen, daß der seinige Ihnen keine Kopfschmerzen
   verursacht habe.«

                    Gedruckt in der Buchdruckerei
                        G. Kreysing in Leipzig




Anmerkungen zur Transkription


Der Originaltext ist in Fraktur gesetzt. Hervorhebungen, die im
Original g e s p e r r t sind, wurden mit Unterstrichen wie _hier_
gekennzeichnet. Textstellen, die im Original in Antiqua gesetzt sind,
wurden ^so^ markiert.

Auf Seite 1 heisst es »linke Seite« (des Mondes). Dies ist offenbar
falsch und wurde in späteren Auflagen zu »rechte Seite« berichtigt.
Hier wird der Originaltext unverändert belassen.

Die Schreibweise der Vorlage wurde weitgehend beibehalten. Einige
offensichtliche Fehler wurden berichtigt wie hier aufgeführt, teilweise
unter Verwendung weiterer Ausgaben (vorher/nachher):

   [S. 36]:
   ... Das hilfslose Opfer aber saß, das Herz voll brennender ...
   ... Das hilflose Opfer aber saß, das Herz voll brennender ...

   [S. 46]:
   ... >Loisitschek< der meschuggene Nephtali Schaffraneck mit ...
   ... >Loisitschek< der meschuggene Nephtali Schaffranek mit ...

   [S. 47]:
   ... wir in unserer Einfalt glauben unter eigenem, freien ...
   ... wir in unserer Einfalt glauben unter eigenem, freiem ...

   [S. 55]:
   ... auf, eine unsichtbare Intelliganz, die sich lichtscheu
       verborgen ...
   ... auf, eine unsichtbare Intelligenz, die sich lichtscheu
       verborgen ...

   [S. 69]:
   ... über Klavierseiten liefe, war die Antwort. ...
   ... über Klaviersaiten liefe, war die Antwort. ...

   [S. 70]:
   ... die eisernen Glasstäbe fauchend die flachen herzförmigen ...
   ... die eisernen Gasstäbe fauchend die flachen herzförmigen ...

   [S. 70]:
   ... Mit langem, wallenden, weißen Prophetenbart, ein ...
   ... Mit langem, wallendem, weißem Prophetenbart, ein ...

   [S. 90]:
   ... die alten Rabbinen trugen, andere mit dreieckigem Hut ...
   ... die alten Rabbiner trugen, andere mit dreieckigem Hut ...

   [S. 99]:
   ... auf dem Altstätter Ring und an dem Erzbrunnen ...
   ... auf dem Altstädter Ring und an dem Erzbrunnen ...

   [S. 99]:
   ... schauten teilnahmlos zu den Wolken empor. ...
   ... schauten teilnahmslos zu den Wolken empor. ...

   [S. 108]:
   ... Wunschlos, teilnahmlos, ein lebender Leichnam, ging ...
   ... Wunschlos, teilnahmslos, ein lebender Leichnam, ging ...

   [S. 149]:
   ... Angelina wolte sich losreißen: ich hielt sie fest. ...
   ... Angelina wollte sich losreißen: ich hielt sie fest. ...

   [S. 157]:
   ... ich schwindsüchtig bin und Blut spuken muß: mein Körper ...
   ... ich schwindsüchtig bin und Blut spucken muß: mein Körper ...

   [S. 191]:
   ... War mir denn nicht schon tausendfach Wunderbares ...
   ... War mir denn nicht schon tausendfach Wunderbareres ...

   [S. 198]:
   ... Ich ekelte mich vor dem Kerl; er spukte mir ...
   ... Ich ekelte mich vor dem Kerl; er spuckte mir ...

   [S. 217]:
   ... Oder gedenken sie überhaupt ledig zu bleiben?« ...
   ... Oder gedenken Sie überhaupt ledig zu bleiben?« ...

   [S. 287]:
   ... Sollte Sie es wider Erwarten nicht sein, -- nun, ...
   ... Sollte sie es wider Erwarten nicht sein, -- nun, ...

   [S. 319]: (mehrfache Fälle)
   ... Jaromir Kwaßnitschka, verwaisten Sohnes des vor 17 ...
   ... Jaromir Kwáßnitschka, verwaisten Sohnes des vor 17 ...

   [S. 319]:
   ... Zottmannschen letztwilligen Notizen dringend verdächig ...
   ... Zottmannschen letztwilligen Notizen dringend verdächtig ...






End of the Project Gutenberg EBook of Der Golem, by Gustav Meyrink

*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 51476 ***