diff options
| author | nfenwick <nfenwick@pglaf.org> | 2025-02-05 08:20:50 -0800 |
|---|---|---|
| committer | nfenwick <nfenwick@pglaf.org> | 2025-02-05 08:20:50 -0800 |
| commit | 4b5f79d3d61bfbc868800c29ac2dc3138d751302 (patch) | |
| tree | d63cf77411afe07baf9e2b09b7fbf96195566350 | |
| parent | a6a4766036de47fc3110a62e560c65fd83a23e80 (diff) | |
| -rw-r--r-- | .gitattributes | 4 | ||||
| -rw-r--r-- | LICENSE.txt | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | README.md | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | old/51186-8.txt | 3079 | ||||
| -rw-r--r-- | old/51186-8.zip | bin | 57457 -> 0 bytes |
5 files changed, 17 insertions, 3079 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000..d7b82bc --- /dev/null +++ b/.gitattributes @@ -0,0 +1,4 @@ +*.txt text eol=lf +*.htm text eol=lf +*.html text eol=lf +*.md text eol=lf diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000..6312041 --- /dev/null +++ b/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +This eBook, including all associated images, markup, improvements, +metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be +in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES. + +Procedures for determining public domain status are described in +the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org. + +No investigation has been made concerning possible copyrights in +jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize +this eBook outside of the United States should confirm copyright +status under the laws that apply to them. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..4e280e3 --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,2 @@ +Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for +eBook #51186 (https://www.gutenberg.org/ebooks/51186) diff --git a/old/51186-8.txt b/old/51186-8.txt deleted file mode 100644 index bfde3ec..0000000 --- a/old/51186-8.txt +++ /dev/null @@ -1,3079 +0,0 @@ -The Project Gutenberg EBook of Kun metsä kuolee, by Valdemar Lindholm - -This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included -with this eBook or online at www.gutenberg.org/license - - -Title: Kun metsä kuolee - Kertomuksia Norrlannista - -Author: Valdemar Lindholm - -Translator: Theodor Helander - -Release Date: February 11, 2016 [EBook #51186] - -Language: Finnish - -Character set encoding: ISO-8859-1 - -*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK KUN METSÄ KUOLEE *** - - - - -Produced by Juhani Kärkkäinen and Tapio Riikonen - - - - - - -KUN METSÄ KUOLEE - -Kertomuksia Norrlannista - - -Kirj. - -WALDEMAR LINDHOLM - - -Suomensi Th. Helander - - - - -Otava, Helsinki, 1902. - -Osakeyhtiö Kuopion Uudessa kirjapainossa. - - - - -SISÄLLYS: - - 1. Kun metsä kuolee. - 2. Keskijärvi. - 3. Uusitalo. - 4. Nurkkala. - 5. Perintölä. - 6. Äkkijyrkänteeltä. Lappalais-juttu. - 7. Päivölä. - - - - -Kun metsä kuolee. - - -On kuin kansa täällä päin olisi taikatempuilla lumottu. - -Iloisuus on kadonnut. Viulu riippuu tomuisena ja virittämättömänä -seinällä; -- tanhualla, missä ennen kesäiltoina karkeloitiin, -vallitsee kuolonhiljaisuus. Nuoret ovat kahdenkymmenenvuotiaina -ikäloppuja. Talvisen takkavalkean sadut ja laulut ovat vaienneet -eivätkä paimenpojat enää koskaan näe metsän-impiä ja Manalan väkeä -metsissä ja vaaroilla. - -Nyt puhutaan vaan rahoista ja niiden ansaitsemisesta. Sahayhtiöitä -kiroillaan ja iloa haetaan viinapullosta. - -Mutta ilo on kateissa. - -Joskus puhellaan metsästäkin. Metsästä, joka on hakattua, raiskattua, -tapettua. Ja rahoista, jotka metsä antaa. - -Mutta vielä elävästä salometsästä, jossa isä ja isoisä ja hänen -isänsä ennen häntä elivät ja kuolivat taistellen karun luonnon -kanssa, -- jossa he kuulivat taikalaulujen vuorista ja järvistä -kajahtelevan ja näkivät metsän-impien ruhtinattaren valkaisevan -hopeitaan juhannusyön himmeässä valossa -- he eivät enää huoli. Se on -kuollutta heille. - -Ilo on kuollut. Henki on poissa. Ihmiset muuttuvat työkoneiksi -sahayhtiöitten palveluksessa. - -Ja kohta on metsäkin mennyttä. - -Voi sitä, voi ja vielä kerran voi metsänraiskaajia, voi metsän -murhamiehiä! - -Se on nyt noitien lumooma, kansa. - -Vaivoja, hikoilemista, vuosikautista raatamista ja ahertamista -- -sitä he voivat kestää. Vilua ja nälkää he voivat kärsiä -- mutta -kullan taikakiiltoa he eivät sietäneet. Nyt on raha yksinvaltiaana -Jumalan ihanimmassa maassa. - -Sentähden huokailee harveneva metsä niin syvään; -- kuuluu siltä kuin -jos se itkisi ja vaikeroisi. - -Mutta kansa ei sitä kuule. - -Ennen oli kuulo tarkka ja silmä terävä; -- nyt on kulta tehnyt korvat -kuuroiksi ja silmät hämärtäviksi. - -Kansa ei huomaa että se kirves kädessä hankkii omaa perikatoaan. - -Mutta päivä on tuleva, jolloin se herää. - -Päivä on tuleva, jolloin ei likaisten setelien kahina voi korvata -honganlatvojen huminaa -- ei kullan kiilto korvata auringon loistetta -honkien ruskottavilla rungoilla -- jolloin ei viina korvaa menetettyä -nuoruudenriemua. - -Kirotut olkoot silloin metsänhaaskaajat! Voi niitä, jotka ovat -kansalta vieneet sen arvokkaimman omaisuuden! Voi niitä, jotka ovat -kuolettaneet sen pyhimmät ja kauneimmat tunteet; -- jotka ovat -varastaneet tuhansien ja vieläkin tuhansien ihmisten nuoruudeninnon, -terveyden ja hengen! - -Sadoilta ja tuhansilta tahoilta kaikuvat silloin sadatukset ja -kiroukset varkaille -- murhamiehille -- metsänraiskaajille. - -Kannoista ja pensaista, siitä missä ennen metsä seisoi, on kuuluva -mutinaa ja napinaa. Kuni ristien ja hautakivien peittämä kirkkomaa on -alaston seutu oleva, ja joka risti ja joka kivi, joka pensas ja joka -kanto on mutiseva eri kirouksensa. - -Voi, voi! - -Synkkämielisinä, kumaraniskoin -- kalpein poskin ja tuijottavin -silmin -- kuljeskelevat ihmiset -- nuoruudessaan jo ikäloppuina --- kyynelittöminä -- verettöminä -- tunnottomina kuni harhailevat -haahmut, mutisten kirouksia niille, jotka ensin panivat kirveen -heidän käsiinsä. Ja vaaroilta, joilta heidän vihantava pukunsa -on raastettu ja jotka nyt ovat alastomina ja harmaina, on mutina -tuhatäänisenä kaikuna kajahteleva: Voi! Voi! - -Ellei apua kohta saavu, on metsä kuoleva. - -Se on jo kuoleman kynsissä. - -Sentähden riippuu viulu virittämättömänä ja tomuisena seinällä ja -sentähden ei enää paimentorven ääni kuulu lehteviltä vaaroilta. - -Haltijat ja metsänhiidet ovat aikoja sitten lähteneet matkoihinsa ja -honkien rivit harvenevat nopeaan. -- Ellei apua saavu, kuolee metsä. - -Mutta voi metsän murhaajia! - - - - -Keskijärvi. - - -Keskijärveläiset ovat aina olleet kummallista väkeä. Ihmiset sanovat, -ettei kukaan heistä ole ollut oikein täysijärkinen, ja he ovat ehken -oikeassa. - -Ainakin on Anna, Keskijärven-Hannun ainoa tytär, sairaalassa, ja -hänen poikansa Pikku-Hannu, hänestähän raukasta tuli itsemurhaaja, -vaikkei ollutkaan kuin kolmentoistavuotias. - -Ja että Hannu Niilonpoika itse, Keskijärven arentimies, on hullu, sen -tietää jokainen, vaikka hän ei olekaan raivoisa. - -Ajatelkaas, ettei hän elämässään ole ajanut ainoatakaan hirttä -yhtiölle, vaikka kohta leimaukset tehtiin niin lähellä Keskijärveä, -että hän olisi voinut tienata rahaa oikein paksusti, jos vaan olisi -tahtonut. Mutta hän ei tahdo. - -Kernaammin istuu Hannu Niilonpoika kotona ja näkee oikein -koirannälkää koko talven. - -Niin ettei suinkaan ole vaikeata nähdä, että hän on hullu. - - * * * * * - -Keskijärven talo ei ole mikään vanha uudistalo. Hannu Niilonpojan -isoisä oli ensimmäinen joka asettui siihen asumaan. Kerrotaan, että -hän oli tullut sinne Taalainmaasta säkki selässä. Eipähän juuri -ihmisten ilmoille asettunut, mutta ihanaa siellä oli, niin kesällä -kuin talvellakin, synkässä honkametsässä, jota korkeat vaarat ja -sinertävät vedet kaikkialla ympäröivät. Ja siitäpä syystä hän juuri -tänne asettuikin, kauas kaikesta elämän hyörinnästä. - -Keskijärven mökki on kolmen järven välissä. Yhdellä puolen -Kirkkovesi, Pitkäjärvi toisella ja Kotalampi kolmannella taholla. Ja -vihantavia rämeitä ja humisevia metsiä järvien välissä. - -Täällä oli Taalain-Pekan, uudisviljelijän, mielestä kuin vähäisessä -paratiisissa, ja sentähden tahtoikin hän kutsua uudistalonsa -paratiisiksi. Mutta syynimiehet nauroivat ja merkitsivät kirjoihinsa -Keskijärvi. Olihan se paljon sopivampi nimi. Ja se nimi on -uudistalolla vieläkin. - -Taalain-Pekalla ei ollut muita naapureita kuin metsän eläimet eikä -häntä käyneet muut tervehtimässä kuin joku pahainen lappalainen -silloin, tällöin. Eräs lappalaistyttö tuli hänelle vaimoksikin. -Hänestä sai hän yhden ainoan pojan, Niilon. - -Kun poika tuli maailman ilmoille, oli hänen äitinsä metsässä -polttopuiden haussa ja sillä matkalla syntyi Niilo, korkean kuusen -juurella. - -Ihmiset kertovat yhä vieläkin, että Niilon äidillä oli paitse poikaa -muassaan aika halkotaakka, kun hän tuli kotiin. Ja se on varmaa, -ettei äiti koskaan siitä matkasta kipeäksi tullut. - -Metsä lauloi kehtolauluja Niilolle; metsä tuuditteli häntä kun hän -itki; metsä teki hänet terveeksi ja vahvaksi. Isä ja äiti elivät -arkielämäänsä kotona. -- Niilo, hän istui itsekseen ja tähysteli -metsänrantaan. Hän ihmetteli mitähän tuolla salaperäisessä pimennossa -olikaan. Ja kun hän oli tullut niin vanhaksi, että hän voi käydä -lehmiä paimentamassa, samoili hän metsässä aamusta iltaan, iloiten -kaikesta uudesta, ihmeellisestä, minkä hän näki. - -Ja vuodet vierivät nopeasti, toinen toisensa perästä, ja Niilosta -tuli mies. Hän oli kahdenkolmatta-vuotias kun hän meni naimisiin. -Pekka-ukko oli vanha ja raihnainen ja Kaisa-äiti, hänen eukkonsa oli -kuollut pari vuotta sitten. Niilo tarvitsi vaimoväkeä talossaan eikä -hän olisi voinut saada toista sopivampaa kuin Liinan, Ortin-Erkin -tyttösen. Hänkin oli kasvanut uudistalon yksinäisyydessä ja -yksinäisyys oli tehnyt hänet raskasmieliseksi. - -Ei siitä paljon hyväilyjä ja monia sanoja seurannut. - -Mutta kun Liina kuoli annettuaan hengen pienelle poika pahaiselle, -silloin tuntui Niilosta niin kummalliselta. Olipa siinä sittenkin -jotain, joka nyt katkesi -- vahva side, joka meni rikki. - -Ja sitä hellyyttä, jota hän oli sisussaan pidättänyt itse siitä -tietämättä, sitä hän nyt pojalleen tuhlasi. - -Niilo oli ovela metsämies, ja kun Hannu, hänen poikansa, oli niin -isoksi kasvanut, että kykeni metsäpolkua tallustamaan, otti Niilo -hänet mukaansa. Hän opetti häntä tuntemaan joka jäljen maassa, joka -äänen metsässä, hän neuvoi hänelle jänön juoksun ja metson lennon. - -Hannu ja Niilo olivat melkein enemmän kaksi veljestä kuin isä ja -poika. Ja tuo pienehkö, harmaa mökki tuolla mäellä, korkeitten -koivujen ympäröimänä, ja nuo pienet peltosarat, joitten perkkaaminen -kivisessä maaperässä oli kysynyt hikeä ja vaivaa -- oli tosiaan -kummallista, miten oli toista täällä kuin muualla. - -Mutta sitten tuli kovia vuosia. Lumi ei sulanut ennenkuin -juhannukseksi, ja sitte paahtoi aurinko niin kuumasti, että kaikki -kuihtui ja lakastui. Vaikeata oli täällä silloin kuin syötiin pettua -ja olkileipää rukiin sijasta. - -Vanhat ihmiset muistavat kyllä näitä katovuosia. - -Oli juuri kevät tulossa, toista katovuotta elettäessä, kun Hannu tuli -kipeäksi. Oli ollut kylmä talvi monine vaikeuksineen ja puutteineen. -Ja nyt makasi Hannu läähättäen ja polttavankuumana vuoteellaan, eikä -Niilolla ollut edes ruokaa hänelle antaa. - -Oi, Herra Jumala, olisipa hänellä ollut edes sen verran, että olisi -voinut hankkia vähän jauhoja ja ehkenpä vähän lääkkeitä tohtorilta. -Mutta nyt oli maaverokin maksettava -- ei ollut rahoja siihenkään. Ja -lainata rahoja näihin aikoihin, se ei ollut helpointa se. - -Jos hän -- jos hän sittenkin koettaisi! Nythän oli Hannun henki -kyseessä. Ehken oli tuolla kirkonkylässä joku armelias ihminen. Ja -niin hän lähti matkaan, pitkin, raskain askelin. - - * * * * * - -Niilosta oli vaikeata saada asiaansa sanotuksi -- sanat takertuivat -kulkkuun. Ja vielä vaikeammalta tuntui kun kaikkialla tuli sama -vastaus -- ei -- ei. - -Voi -- ajatteles, jos Hannu siellä maatessaan kuolee! - -Niilon rohkeus oli aivan katoamaisillaan. Mutta silloin oli eräs, -joka kehoitti häntä menemään inspehtori Granin luo, joka äskettäin -oli muuttanut tälle paikkakunnalle etelästäpäin. Hän oli hyvä mies ja -ehken hän auttaisi. - -Gran oli metsänostaja. - -Hän oli jo tehnyt hyviä kauppoja täällä päin, vaikkei vielä sen -enempää hänen ahvääreistä tiedettykään. Mitä suurta on, se tapahtuu -kaikessa hiljaisuudessa. - -Ja Niilo tuli konttooriin, missä tuo mahtava herra istui. - -Hän tunsi itsensä niin köyhäksi ja viheliäiseksi, eikä hän edes -voinut aavistaakaan, että hän metsänsä tähden oli varakas mies. - -Mutta inspehtori Gran, hän sen tiesi, hän. Ja sentähden välkähti -hänen silmissään, kun hän näki vanhan uudisviljelijän tuolla oven -suussa. - -"No, eihän nyt! Hyvää päivää! Eikös se ole Keskijärven Niilo Petter? -Etkö luule, että minä sinut tunnen, ukkoseni. Minähän ajoin ohitsesi -viime syksynä, kun olin siellä sinun puolellasi metsästämässä. Hyvät -olivat lintumaat kulmallasi ja jänön poikaset pylleröittivät siellä -kuin olisivat olleet kesyjä." - -Niilo tuli inspehtorin ystävällisestä puheesta aivan hämilleen. Nyt -hän muisti, että inspehtori Gran ja eräs toinen herra olivat olleet -siellä kotona, nyt, kun häntä siitä muistutettiin, mutta ei hän -voinut uskoa, että inspehtori sitä muistaisi. - -Mutta Gran käski sekä kahvia että viinaa esille ja Niilo joi. Siitä -oli kauvan, hyvin kauvan kun se viimeksi tapahtui. - -Ja sitten oli niin helppoa saada asiansa sanotuksi, ja inspehtori, -hän kuunteli niin ystävällisesti eikä näyttänyt ollenkaan -suuttuneelta Niilon suorapuheisuudesta. Hän näytti vaan olevan -pahoillaan -- hyvin pahoillaan, kun hän kuuli miten asiat olivat -huonot tuolla kotona Keskijärven mökissä. - -Ja kun Niilo oli lopettanut kertomuksensa kysyi inspehtori säälien: - -"Noh, kuinka paljo sinä sitten tarvitset päästäksesi ensi syksyyn?" - -Niilo vääntelihe tuolilla ja käänteli lakkiaan hyppysissään. - -Eihän hän voinut katsoa inspehtoria silmiin. Olihan aivan kuin jos -hän olisi tullut kerjuulle. - -Mutta sitten hän sanoi hitaasti ja puoleksi kysyen: - -"Jos inspehtori voisi lainata minulle seitsemänkymmentäviisi markkaa -niinkuin mikkeliin asti...?" - -"Noh, sinä kai voit antaa jonkunlaiset takeet takaisinmaksusta tahi -hankkia tyydyttävät takausmiehet?" - -"E-e-nhän minä --" - -Sitä hän ei vaan voinut. - -"Noh, mutta miten sinä sitten Herran nimessä voit tänne tulla -rahoja lainaamaan? Oletko järjiltäsi? Jospa sinä nyt kuolisit -ennen mikkeliä -- mitä sinä silloin luulet minun saavani noista -seitsemästäkymmenestäviidestä markasta? Niin, pitkän neniin. Eikä -minulla ole minkäänlaista kultakaivoa, josta ammentaa, sen saat -uskoa. Seitsemänkymmentäviisi markkaa ei olekaan tuhkaa vaan näinä -kovina aikoina." - -Niilo oli jo alkanut melkein toivoa, mutta nyt kihahtivat kyyneleet -hänen silmiinsä. - -"Voi hyvä, kulta inspehtori! Auttakaa toki köyhää raukkaa! Poika -makaa kotona ja kuolee -- kuolee tautiin ja nälkään. Voi, rakas, -kulta inspehtori! -- Hänen tähtensä, -- vaan viisikymmentä markkaa!" - -Inspehtori istui ja kirjoitti uutterasti -- eikä ollut käsi niin -kuin hiukan vapisematta, kun hän näki kyyryselkäisen ukon tuolla -oven pielessä. Kesti kotvasen, ennenkuin hän vastasi Niilon -sydämenpurkaukseen. - -Niilo istui siinä tuskastuneena ja odottaen -- ei hän varmaan saisi -täältäkään minkäänlaista apua. Herranen aika, kuinka kurjaa! Ja niin -hän varpaillaan hiipii ovea kohden, jottei häiritseisi inspehtoria. - -Mutta juuri kun hän tarttui ovenkahvaan kuuli hän Granin äänen -takanaan. - -"Eihän nyt, rakas Niilo Petterini, -- et sinä saa lähteä täältä -aivan avutta. En minä voi sinulle lainata niin paljon kuin -seitsemänkymmentäviisi markkaa, mutta viisikymmentä sinä saat. Kunhan -vaan kirjoitat nimesi tämän velkakirjan alle; -- ymmärräthän, että -kaikki olemme kuolevaisia." - -"Niin -- mutta minä en edes voi lukea kirjoitettua, vielä vähemmin -sitten nimeäni kirjoittaa." - -"Noh niin, eihän se asiaan vaikuta. Voithan sinä piirtää puumerkkisi -sitoumuksen alle ja sitten saa kaksi puukhollaria tulla sisään -todistamaan puumerkkisi ja että sinä saat rahasi." - -Ja kirjanpitäjät tulivat ja näkivät, miten Niilo kankein vapisevin -sormin piirsi paperille koukeron, joka oli olevinaan N, ja että hän -inspehtorilta otti vastaan viisikymmentä markkaa. - -"Jumala siunatkoon inspehtoria..." - -Ei kestänyt kauvan ennenkun Niilo oli paluumatkalla kotiinsa. Aimo -jauhopussi oli hänellä selässään, vähän ohraa oli hän myös saanut -kylvösiemeneksi, ja sitten oli tohtori sanonut, että Hannu tulisi -terveeksi, kun hän vaan saa kunnollista ruokaa. - -Hih hei! Nytpä ei enää hätää ollutkaan. Helppoa oli nyt kulku kautta -risujen ja näreikköjen, vastamäkeen ja alamäkeen, poikki rämeitten -ja ryteikköjen. Huh hei! -- Niilo rallatteli vanhaa paimenlaulua -kulkiessaan. - -Ja tuolla mökissä, joka jo häämöitti tummanvihantavien honkien -lomitse -- sielläkös ilo syntyisi taas! Ja hui hei kajahteli vaan -metsä, niin että oravat maiskuttaen pakenivat puiden latvoihin. Mutta -salolta kajahtelivat myöskin äänet -- mutta raskaasti kuni huokaukset. - -"Ilmat pian muuttuvat", ajatteli Niilo. - - * * * * * - -Katovuosista oli päästy. Jumala antoi taas aurinkonsa paistaa ja -vettä sataa. Laihtuneet jäsenet pyöristyivät taas; hallanpanemat, -auringonpaahtamat sarat kantoivat taas satoa. - -Mutta monen, sangen monen olivat katovuosien tuottamat vaikeudet -murtaneet. Niilokin oli niitä. - -Kumarassa ja tuuhistuneena kierteli hän Keskijärven aituuksia. Oli -aivankuin jos nälkä ja puutteet olisivat imeneet hengen ja mehun -hänestä. - -Voidakseen maksaa velkansa inspehtorille, oli hänen täytynyt myydä -kaikki, jota ilman hän suinkin voi tulla toimeen. Pyssy, jonka -Hannu olisi saanut sittenkun hän oli käynyt rippikoulun, sekin meni -menojaan. Ja nyt käyskenteli Niilo arvellen minkätähden hän ei ollut -saanut velkakirjaansa takaisin... Eikai se voinut riippua inspehtorin -vehkeilyistä? Oi ei! Sitä se ei ollut. Varmaan se oli valetta se. -minkä hän oli kuullut inspehtori Granista kirkkomäellä. Että hän -muka olisi oikea kettu ihmisiä nylkemään. Ei, siinä ei ollut perää. -Gran, joka oli ollut niin hyvä sillä kertaa. Jumala siunatkoon häntä. -Hän se kumminkin oli, joka oli pelastanut sekä Niilon että Hannun -pahimmasta hädästä. - -Ja nyt oli Hannu aikamies ja Niilo väsynyt. Hänestä tuntui kuin jos -kaikki olisi käynyt hänelle nyt viime aikoina niin raskaaksi, etenkin -sen jälkeen kun hän ei enää jaksanut mennä metsään. - -Menipä sitten Hannu naimisiin, ja Niilo muutti porstuakamariin. Hän -ei tahtonut olla nuorten tiellä. Mutta vaikealta hänestä joskus -tuntui istua siellä aivan yksin. Ja hänen tuli ikävä isoapirttiä -- -ikävä nähdä Hannua ja kuulla hänen ääntänsä -- mutta ei sittenkään -tahtonut mennä sinne sisään. Oli joskus kuni olisi hän vihannut -Hannun vaimoa. - -Hannu ei enää olleenkaan käsittänyt ukkoa. Hänhän oli pyytänyt häntä -muuttamaan takaisin, kun hän näki ettei Niilo viihtynyt, mutta tämä -vaan ei tahtonut. Ei siinä sanat eivätkä rukoukset auttaneet -- hän -istua jurotti yksinäisyydessään porstuakamarissa. - - * * * * * - -Antti-Jannen Anna-Liisa Rajalasta se oli, josta oli tullut Hannun -vaimo. Antti oli nähnyt hänet ensi kerran metsässä hirvenajossa -ollessaan. Sillä kertaa luuli hän nähneensä metsän-immen lehmiä -salolla paimentamassa. - -Mutta sitten hän sai nähdä hänet moneen kertaan eikä pitkää aikaa -kulunut ennenkun tämä oli hänet aivan tykkönään hurmannut vaikkei -ollutkaan luonnotar vaan tavallinen tyttönen. Ja noin vuosi sen -jälkeen kun Hannu oli tavannut Anna-Liisan ensi kerran vei hän hänet -nuorikkonaan Keskijärvelle. - -Melkeinpä alkoi talo vaurastua. Anna-Liisa hommaili ja puuhasi niin -että sitä ilokseen katseli, ja Hannu tienasi aika lailla tekemällä -suksia. Ja olivatpa viimeiset vuodet olleet oikeita viljavuosia -- -niin ohra kuin perunat ja heinäntulo olivat olleet hyvät. - -Kaksi lasta oli tullut maailmaan -- ensin Pikku-Hannu, joksi häntä -nimitettiin, ja sitten Anna. - -Isoisä Niilo se oli, joka lapsia hoiteli -- varsinkin Pikku-Hannua. -Siitä asti kun hän makasi kätkyessä oli isoisä alinomaa hänen -läheisyydessään ja vaali häntä huolenomaisolla tarkkaavaisuudella. Ja -kun hän oli tullut niin isoksi, että jotain ymmärsi, voi hän istua -koko päivän Niilon polvella kuunnellen tämän satuja metsän-immistä ja -hänen metsäisiä juttujaan. - -Ukko oli kuin olisi hän tullut toisen kerran lapseksi. Hän ei enää -voinut eroittaa poikaa pojanpojasta. Hannu, se oli hänestä vaan -poika, -- hänen ja Liisan poika. - -Pikku-Hannusta tuli kummallinen poikalapsi. - -Oletko nähnyt vuorilammin, jossa vesi piilee syvällä taivasta -tavottelevien lumivuorten välissä? -- Sellaiset oli hänellä silmät -- -isot, ihmeellisen siniset. - -Ja syyttä, suotta, aivan kuin unissaan, voi hän välistä hiipiä -äitinsä luo ja hyväillä häntä -- hyväillä ja sanoa hänelle niin -kummia asioita, jotka voivat itkuun purskahuttaa. Se, se poika oli! -Oikea metsän lapsi. - -Pikku-Hannu oli yhdeksän vuotta vanha, kun Niilo kuoli. Se tapaus oli -hänen ensimmäinen suuri surunsa. - -Tuolla Kotalammin rannalla, siellä oli Hannulla ja isoisällä ollut -tapana istua, kun tämä kertoi kauneimpia satujaan, ja nyt hiipi Hannu -sinne. - -Yksin istui hän siellä kokonaisen yökauden ja tuijotti vaan lammille -päin. Tuntui niin paksu pala kurkussa, mutta itkeä hän vaan ei -voinut. Ja sitten, kun Niilo oli haudattava, silloin ei kukaan -ihminen voinut nähdä niin surun merkkiä Pikku-Hannussa. Äitinsä -Anna-Liisa oikein häpesi poikaansa, ettei hän itkenyt tippaakaan -- -ja isoisä, joka kumminkin oli hänelle niin rakas. - -Mutta Pikku-Hannu, hän kuljeskeli vaan niin hiljaa ja äänetönnä ja -näki ja kuuli kummia, joita ei kukaan muu huomannut. - - * * * * * - -Sitten tuli onnettomuus. - -Se tuli kuin salama kirkkaalta taivaalta -- tuiskuna tuhoavana. - -Heti maahanpanijaisten jälkeen tuli pomovieraita Keskijärvelle. - -Se oli se "ihmisystävällinen" inspehtori Gran ja hänen molemmat -kirjanpitäjänsä. - -Kun he läksivät Keskijärveltä oli siellä surua ja itkua, voivotusta -ja sadattelemista. Hannu tiesi nyt, ettei hän enää ollut Keskijärven -omistaja. Kaikki hänen työnsä, kaikki hänen ahertaminen ja -raataminen, isän ja isänisän vaivannäöt, -- metsä -- kaikki, kaikki -oli poissa. Ja pikku-Hannu istui ikkunan alla hakkuupölkyllä ja itki --- itki kädet nyrkissä ja hammasta purren. - -Se "velkakirja", jonka alle Niilo oli kirjoittanut nimensä, oli -lailliseen muotoon tehty kauppakirja, jolla Niilo oli myynyt koko -Keskijärven metsineen ja asuinrakennuksilleen S:n sahayhtiölle, -"sen laillisesti ja oikein saatuna omaisuutena omistettavaksi ja -hallittavaksi sovitusta ja täydelleen suoritetusta viidenkymmenen -markan suuruisesta kauppahinnasta." - -Seuraavana aamuna läksi Hannu kirkonkylään. Hän kävi tuomarin -puheilla ja tiedusteli, josko sahayhtiö todellakin voi ottaa häneltä -Keskijärven. Tuomari ei antanut hänelle toivomisen varaa. Kauppa oli -täysin laillisesti tehty, ja kaikki käräjöiminen olisi turhaa. - -Hän seisoi siinä kalpeana ja kuivin silmin. Mutta suupielet -värähtelivät tuskaisesti. - -Oh kuinka yksinäistä, viheliäistä, kurjaa hänen oli ollakseen. - -Ei apua mistään! Ei kotia! Oi, herra Jumala, millainen laki! Ja Liisa -ja lapset, jotka kotona odottavat! Kotona -- ei, eiväthän he enää -kotona, Yhtiönmies -- yhtiöntila -- yhtiönmies - yhtiöntila soi hänen -korvissaan, kunnes hurja vimma hänet valtaa. - -Hän on alkanut kulkea kotiin päin, mutta sitten hän kääntyy takaisin. -Hän tahtoo osoittaa noille kirotuille metsänvarkaille, ettei hän -heitä pelkää. Selkäänsä he saavat -- selkäänsä. Rievuiksi he ovat -piestävät, nuo juuttaan roistot. - -Ja karjuen kuin peto hyökkää hän konttooriin ja lyö yhdellä ainoalla -iskulla inspehtorin permantoon. Mustaksi ja punaiseksi muuttuu -maailma hänen silmissään ja hänestä tuntuu kuni joku iso musta ja -raskas taakka hänet tukehuttaisi. Mutta hän potkii ja lyö ja puree -kunnes hän tunnottomana kaatuu lattialle. - -Oikeuden edessä on hän tyyni ja hiljainen. Vastaa lyhyeen ja jurosti -hänelle tehtyihin kysymyksiin. Hän tuntee itsensä niin tyhjäksi ja -rasittuneeksi. On aivan kuin jos hän olisi sairastanut pitkällistä -tautia. - -Mutta katumusta hän ei tunne. Päinvastoin hän melkein on vihoissaan -itselleen kun hän kuulee, että inspehtori elää. Ja kun tuomio -julkiluetaan, seisoo hän tyynenä ja kylmäverisenä. Ei niin värähdystä -huomaa hänen kasvoissaan. - -Mutta käräjätuvan nurkassa istuu kyykistyneenä pieni -talonpoikais-poika -- pieni pahainen, joka paljas jaloin ja päin on -juossut pitkän matkan kotoa nähdäkseen isänsä. - -Ei hänkään itke, mutta huulensa hän puree veriin ja rinta läähättää. - -Ja ulos hän juoksee, paitaressu -- yli mäkien ja vuorien, läpi -viidakoitten ja yli rämeitten, ja kun hän tulee kotiin, niin -heittäytyy hän maahan ja itkee -- itkee hurjasti ja taukoamatta. - - * * * * * - -Kotona Keskijärvellä kasvoivat lapset isoiksi. Eräs Anna-Liisan -veljistä oli asettanut asiat sille kannalle, että Liisa sai talon -arennille elinajakseen. Kolme pitkää vuotta piti Hannun olla poissa. -Kolme vuotta! - -Vaikeata oli hoitaa taloa, mutta eläähän hänen kumminkin täytyi. -Ja hän suoriutui maatöistä melkein yhtä hyvin kuin mies. Kyllähän -toisinaan koko ruumista kolotti, kun hän koko päivän oli raatanut -ja työtä tehnyt pellolla ja niityllä, muttei köyhä saa niin tarkoin -sellaista tuntea. Ulkotöissä oli hänellä hyvä apu Pikku-Hannusta ja -sisäaskareet toimitti Anna, raukka, vaikka olikin pieni ja heikko. - -Mutteivät sellaiset työvoimat voineet pitää taloa kunnossa. -Keskijärvi alkoi joutua yhä enemmän hunningolle. - -Kesäiltoina meni Pikku-Hannu usein tuonne Kotalammin rantakivelle, -jolla hänen ja isoisän oli tapana istua. Kuinka hyvin oi hän -muistanutkaan kaikkia noita satuja metsän peikoista ja neitosista -ja kaikista niistä kummallisista olennoista, jotka elävät -hiljaisuudessa, kaukana metsän syvyydessä. Hän kuuli ja näki kuinka -he karkeloiden leijailivat hänen ympärillään ilmassa, kuinka -valkoiset hunnut aaltoillen levisivät lammilla, miten metsänimpien -kirjavat hameet vilahtelivat pensaiden välistä metsänkarjan kellojen -täyttäessä koko seudun riemuitsevalla helinällään. Ja sotkattaret -sukelsivat ylös aalloista ja leikkiä mellakoitsivat niin että -vesipisarat kirkkaina kelminä joka taholle sinkoilivat. -- Oli -ikäänkuin isoisä vielä eläisi ja juttelisi. - -Kuinka hyvin hän ei muistanutkaan, kun isoisä opetti häntä -rukoilemaan Jumalan siunausta inspehtorille. Oliko se se, joka -panetti isän linnaan? Minkätähden oli isoisä opettanut häntä -rukoilemaan sen edestä, joka oli häijy? - -Ja yhtäkkiä valtasivat hänet kaikki kysymykset -- minkätähden, miksi? -"Jumala on pyhä ja vanhurskas", niin opetti katekismus, ja äitihän -oli sanonut, että se merkitsi, että Jumala palkitsi hyvää ja rankaisi -sitä, joka teki pahaa. Mutta eihän isä ollut mitään pahaa tehnyt. Ja -inspehtori, hänhän oli varastanut isältä metsän -- eikä se kai ollut -oikein. Miksi ei inspehtori joutunut linnaan? - -Varastanut metsän! -- Varastanut metsän! - -Pikku-Hannu sulkee silmänsä ja koettaa mielessään kuvitella miltä -kaikki näyttäisi, kun metsä on poissa, Huh -- niin kolkkoa ja -synkkää! Ei, se ei saa tapahtua -- he eivät saa sitä ottaa! Ja niin -hän juoksee kotia päin niin että paljaat jalat läiskähtelevät maata -vastaan. Hän kyyristyy aittaan ja makaa heinävuoteellaan ja tuijottaa -ulos -- ulos poikki pihamaan yli piennarpensaitten metsään, joka -kohoo taustassa niin korkeana, kauniina ja synkkänä. - -Ja kun aurinko nousee vuorten takaa koillisessa, makaa hän siinä yhä -nyyhkyttäen vielä unissaankin. - - * * * * * - -Kevättalvella tuli Hannu kotiin linnasta. Pikku Hannu oli häntä -vastaanottamassa puolitiessä kirkonkylään. -- Hänhän ei ollut nähnyt -isää kolmeen vuoteen. - -He tuskin tunsivat toisiaan, -- niin vanhoiksi olivat molemmat -tulleet. - -Mitä he keskenään puhelivat, sitä ei tiedä muut kuin Jumala ja he -itse. Mutta sinä iltana kuultiin ensimmäinen kirous Pikku-Hannun -huulilta. - -Kirotut yhtiöroistot! - -Mutta sitten hän melkein säikähti itseään. Hän ryömi nahkasten alle -ja maatessaan hän nyyhkytteli kunnes nukkui. - - * * * * * - -Kesä tuli kuuma ja kuiva. - -Usein näkyi paksuja savupatsaita nousevan sieltä täältä -taivaanrannalla. Metsäpaloja ne olivat, sanoi isä. - -Ja Pikku-Hannu kuljeskeli enimmäkseen yksin, tuumaili ja mietiskeli. -Anna-Liisa voi häntä joskus oikein säikähtää. Hänellä oli tapana -tulla hiipiä äitinsä rinnalle, samoin kuin silloin kun hän oli -pieni, pieni paitaressu, ja hyväillä häntä. Ja yhtäkkiä, häntä -hyväillessään, hän työkkäsi hänet luotaan ja kysäsi: "Tulisitteko -äiti hyvin pahoillenne, jos minä kuolisin?" -- "Sinä et saa semmoisia -ajatella", oli äidillä silloin tapana vastata. Ja sitten hän hiipi -ulos, ja käyskenteli yksin kotvasen aikaa metsässä. - -Anna-Liisa ja Hannu läksivät juhannuspyhiksi kirkolle. Pikku-Annan -ja Pikku-Hannun piti olla kotona, ja Annan piti seurata veljeään -paimeneen päästäkseen olemasta yksin kotona koko päivän. - -Kun pyhät olivat lopussa ja Anna-Liisa ja Hannu olivat kotimatkalla, -näkivät he, miten vaalea savupatsas kohosi taivasta kohden siltä -taholta missä Keskijärven talo oli. Oi, Herra Jumala -- entäs jos -lapset tuolla kotona olisivat päästäneet tulen irti! - -Sekä Anna-Liisaa että Hannua painosti hirveä kauhu, muttei kumpikaan -uskaltanut virkkaa mitään. Läähättäen kiiruhtivat he kotiin päin. -Lapset -- lapset! -- Ei mutta nyt! Ilma oli polttavan kuuma ja -käryinen. Käänny Jumalan tähden takaisin! Käänny takaisin apua -noutamaan! Metsä palaa! Kellertävän-valkea savu täyttää ilman ja -ylt'ympäri kuuluu kohinaa ja suhinaa -- pauketta ja rusketta kuni -myrsky raivoisi. Kulovalkea! - -Liisa ja Hannu juoksevat, niin että hiki virtoina valuu, kirkonkylää -kohti. Puolitiessä tulee heitä vastaan miehiä kirveet ja kuokat -olalla ja eväskontit selässä. -- Metsäpalo! - -Ja siinä tehdään työtä päivät ja yöt -- yöt ja päivät ja tulimeressä, -on kuni taistelisivat jättiläiset siellä -- sellainen on kohina ja -pauhina, suhina ja sihinä. - -Mutta kantojen ja tukkien vielä palaessa ja kärytessä juoksevat Liisa -ja Hannu mustaksi palaneitten aavikoitten yli kotiin päin, mustina, -nokisina, repalaisina. - -Oi, Jumalan kiitos! Tuossahan seisoo tupa aivan koskemattomana! - -Mutta kaikki on niin hiljaista ja äänetöntä. -- Missä lapset ovat? - -Hannu hyökkää tupaan. -- Kaikkialla elotonta! - -Mutta linkkupöydällä ikkunan ääressä on paperi. Se on täynnänsä -isoja, kömpelöitä lapsenkirjaimia: - -"Hyvä isä yhtiö on varastanu metän isältä ja nyt minä hävitän metän -niiltä ja nyt ei piä isän olla vihoissaan mulle sillä ne ei saa minua -linnaan ja myö tavataan toisemme Jumalan luona ja äiti ei saa olla -vihoissaan teiän poika Hanu." - -Siitä ruvettiin lapsia miehissä etsimään. - -Kotalammista lähellä rantaa, missä Pikku-Hannun oli ollut tapana -kuunnella isoisän satuja, hän löydettiin. - -Kankaalta lähistössä löydettiin Pikku-Anna, kyyristyneenä eräälle -mättäälle ja puolihulluna säikähdyksestä. - - * * * * * - -Nyt on Keskusjärvellä synkkää ja pimeää. - -Metsä on poissa. - -Ikäänkuin isoina, mustina peikkoina seista harrottavat isoimmat -männyt, jotka eivät ole kaatuneet, ja maa on mustaa -- palanutta. - -Kirous -- kirous painaa yhtiöntilusta! - -Valo tuikkaa tuvasta. Se valaisee ukkoa ja akkaa, jotka kumarassa -ja surun painamina istuvat siinä -- se valaisee raamattua, joka on -levällään heidän edessään. - -Ja ääni on heikko ja vapiseva ja sanat tulevat harvaan ja laulavalla -äänellä kun ukko lukee: - -"Heidän sappensa, jotka minua vainoovat, ja heidän huultensa vaiva -langetkoon heidän päällensä." - -Tuliset kekäleet pitää heidän päällensä putooman; hän antaa heidän -langeta tuleen ja vesihautaan, ettei heidän pidä nouseman ylös. - -Kielilakkarin ei pidä menestymän maanpäällä; Vääryyden miestä pitää, -ajettaman että hän häijyyteensä kaatuu, sillä minä tiedän, että Herra -viheliäisen asian ja köyhän oikeuden toimittaa. - - - - -Uusitalo. - - -Korkealla, äkkijyrkällä rantatörmällä Uumajan joen varrella on Niilo -Erkinpojan vanha tupa. Niin, se on yhä pystyssä, vaikka se nyt -miesmuistiin on ollut raihnainen ja luuhistunut niinkuin Niilo-ukko -itse. Ei se juuri kauniilta näytä tuo tupa, madonsyömä ja harmaa kuin -se on, tuohipaikkaisine ikkunoineen ja ravistuneine, pullottaville -seinineen, eikä Niilo Erkinpoikakaan sen pulskemmalta näytä -köpötellessään siinä -- paljas-jaloin ja niin vähissä vaatteissa -kuin suinkin. Mutta miten onkaan, niin kokoontuu kumminkin kylän -nuoriso aina kesällä tänne kun on lystiä pidettävä ja Herra yksin -tiesi, kuinka monen kenkäparin pohjat lienevätkään kuluneet, kun -juhannusiltoina Niilo Erkinpojan pihamaalla tanssiksi pistettiin. -Sillä ei kukaan taida viulua käyttää niinkuin hän, Niilo-ukko, ja -kun hän kesäilloin istuu ja soittaa kosken kanssa kilpaa, niin -syntyy siitä niin ihmeellisiä sointuja -- toisinaan niin iloisia, -että on mahdotonta pysyä paikallaan, mutta toisinaan niin vienon -suruvoittoisia, että kyyneleet silmiin pyrkivät. - -Hän on muuten kuni muuttolintu. Niin pian kun syyspuoleen päästään -tulee hän levottomaksi -- kulkee edestakaisin koko päivän -pihamaalla viulu leuan alla; -- ja sitten hän varhain eräänä aamuna -heittää pussin selkäänsä, lukitsee porstuanoven ja lähtee kyliä -kohden kulkemaan. On kuin jos hän pelkäisi ollessaan yksin kun -syyspimeät alkavat tehdä metsän hänen tupansa ympärillä synkäksi ja -salaperäiseksi -- hän näkee ja kuulee niin paljon sen mättäistä ja -risukoista... Ja sentähden kulkee hän kyliä kohden talosta ja taloon --- auttaa vähän siinä, vähän tuossa -- saa vähän syödäkseen siellä, -vähän täällä -- ehkenpä kaksikymmenviisipennisenkin silloin kun hän -on parantanut emännän lehmän tahi isännän hevosen. Sillä Niilo-ukossa -on miestä vähän kunnekin päin. - -Niin kuluu talvi ilman että hän kertaakaan käy mökissään törmällä. -Mutta kun päivät käyvät pitemmiksi ja aurinko sulattaa päiviä -aitauksille, silloin käy hänkin taas levottomaksi. Silloin voi hän -istua pitkät ajat kuistinportailla ja kuulostaa. Ei kukaan tiedä -niitä hän kuulostaa -- mutta kun talon isäntä näkee hänen tuolla -tavoin istuvan, niin tietää hän, ettei Niilo-ukko siinä talossa -ikäänny. Eikä kukaan kummastu kun ukko seuraavana aamuna heittää -pussin selkäänsä ja nopein, töpöttävin askelin kiiruhtaa polkua -pitkin, joka vie joelle. - -Emäntä seisoo kuistilla ja katsoo hänen jälkeensä kunnes -kumaraharteinen mustahko mies katoo näkyvistä puitten väliin. - -"Niin, niin, hän on vähän hupsu, mutta eipähän sitä pidä niinkään -ihmetellä. Hänellä on, raukalla, ollut omat kestettävillään." - -Ja niin hän laittelee huiviaan ja menee aidan vierustalle katsoakseen -josko kestänee vielä kauvan aikaa ennenkun kevätkyntöön päästään... - -Mutta kiemurtelevaa polkua pitkin kiiruhtaa Niilo-ukko eteenpäin. -Ilma tuntuu niin repäisevän raittiilta -- aurinko paistaa niin -lämpöisesti ja oravat pitävät pakinaa puitten latvoissa -- lunta -on vielä paikotellen, mutta se on niin kummallisen vetisensinistä -siinä missä eivät havunneulat tai muut roskat sitä peitä. Nevat -kimaltelevat kuni järvet ja metsälampien pinnalla on tummia juovia; --- vaarallista on nyt kulkea niiden yli. Mutta sitä ei Niilo-ukko jää -ajattelemaan. Hänen on niin ihmeellisen kevyttä ja notkeata ollakseen --- pussi selässä oi paina mitään -- ylt'ympäri kohisee ja soi, niin -että pää pyörälle menee. Ja kun hän pitkän matkan päästä näkee -tupansa törmällä, niin silloin hänen täytyy vetää viulu pussistaan. -Hei! Siitäkös helinä syntyy ja kielet surisevat, kosken kanssa -kilpaa. -- Äkkiä näkee hän tuvan kasvavan -- seinien punottavan ja -ikkunoitten kullankarvaisina auringonpaisteessa kimaltelevan. Ja -tuolla kuistin portailla seisoo hän odottamassa -- hän ja lapset... - -Ei -- niinhän se oli aikoja sitten -- hyvin kauvan sitten... Ei hän -enää voi oikein muistaa miten sen asianlaita olikaan. - -Ja niin hän pistää viulun pussiin takaisin ja työntäsee ränsistyneen, -saranoissaan narisevan oven selälleen. Hoh hoh! Jumalan kiitos että -taaskin ollaan kotona. - - * * * * * - -Niin, Niilo Erkinpoika on kokenut sekä yhtä että toista elinaikanaan. -Ja vaikka hän nyt niin vanhalta ja raihnaiselta näyttää, oli aika -hänelläkin, kun veri kuumana suonissa kiehui -- kuumempanakin kuin -useitten suonissa, -- jolloin hänen silmänsä voivat säkenöidä, ei -vaan niinkuin nyt hilpeyttä tai iloisuutta, vaan kiukkua ja vihaa, -jos niiksi tuli. - -Hän oli juuri täysi-ikäiseksi tullut kun hänen isänsä kuoli ja jätti -jälkeensä talon ja monen sadan markan suuruisen velan. Se velka oli -syntynyt sillä tavoin, että Niilon isä oli ottanut tavaroita velaksi -eräältä sahayhtiöltä. Siihen aikaan oli nimittäin tavallista, että -yhtiön herrat möivät kaikenlaista ruokatavaraa talonpojille, eivätkä -he koskaan pelänneet luottoa antaa, varsinkaan ei semmoisille, joilla -oli metsää. - -Niilo Erkinpojalla olivat rahat tiukassa, ja sentähden tuli hän -iloiseksi, kun inspehtori, jonka takana velkakirjat olivat, tarjosi -hänelle rahdinajoa yhtiölle velan maksamiseksi. Sehän oli mainio -sopimus, semminkin kun inspehtori Strömbom lupasi hyvät rahtipalkat. -Eipä silti että kirjallista sopimusta olisi tehty, mutta inspehtori -näytti rehelliseltä ja reilulta mieheltä, niin ettei siitä maksusta -hätää ollut. - -Ja niin alkoi hän ajaa rahtia kaupungin ja kirkonkylän väliä. -Kokonaista neljätoista peninkulmaa oli matkaa, ja sekä mies että -hevonen saivat kovaa kokea -- mutta sitä nyt ei käynyt auttaminen. -Niilo ei ollut niitä, jotka maailmaa mustana pitivät, sen voivat -hänen toverinsa, rahtimiehet todistaa. Kyllähän hän toisinaan voi -olla riidanhaluinenkin, kun hän oli saanut liian monta naukkua, ja -silloin oli parasta kavahtaa häntä, sillä hän oli vahva kuin karhu, -mutta raittiilla päällä oli hän hauskimpia tovereita, mitä saada -voi. Jumala tiesi, mistä hän otti kaikki juttunsa. Mutta siinä kävi -rähinä ja nauru pitkin koko matkaa, niin että kun rahtikuorma vastaan -tuli, niin voi pitkän matkan päässä kuulla oliko Niilo Erkinpoika -mukana vai ei. Kotona Uudessatalossa piti vanha Kaisa-emäntä komentoa -ja huolehti niin sisä- kuin ulkotöistä. Hän olikin muuten noita -repäiseviä vaimoihmisiä, jotka eivät edes pelkää renkiä kauluksesta -ottaa, jos niiksi tulee. Se oli Niilolle onneksi, että hänen äitinsä -oli semmoinen, sillä muuten Herra ties' kuinka talon olisi käynyt. -Mutta niinkuin nyt oli, pysyi Uusitalo jotakuinkin hyvässä kunnossa, -vaikka talon isäntä enimmäkseen maanteitä maleksi. Kumminkin -Kaisa-eukko lopulta väsyi ja alkoi karttaa, että Niilo joko hankkisi -naikkosen taloon tai lopettaisi rahdinajonsa. Muutenkin pelkäsi hän -noita kaupunkimatkoja -- hän oli kyllä nähnyt hän, että Niilo ei aina -horjumatta liikkunut, kun hän tuli kotiin. - -Niilo Erkinpoika oli itsekin ajatellut mennä naimisiin. Hän oli jo -kauvan aikaa tähystellyt erästä tyttöstä, ja hänen toverinsa kyllä -tiesivät, ettei hän koskaan laiminlyönyt tilaisuutta ohi kulkiessaan -pistäytyä Juho Jussilaisen luona Punajoella. Hilta oli talon ainoa -tytär ja vaikkei hänellä ollut rikkautta, ei hänen tarvinnut pelätä -jäävänsä vanhaksipiiaksi. Sillä kaunis oli hän kuni kevätpäivä ja -iloinen kuni sirkkunen -- ei kukaan voinut karkelossa kevyemmin -pyörähdellä kuin hän, mutta ei kukaan käynyt reippaammin työhönkään -käsiksi kun tarve vaati. Miten kävikään niin hän tuli Uudentalon -emännäksi, ja siihen oli vanha Kaisa tyytyväinen, sillä parempaa -miniää ei hän mielestään olisi voinut koskaan saadakaan. Nyt pelkäsi -Kaisa vaan tuota rahdinajoa. Yhtiön velka piti olla maksettu jo -aikoja sitten, sillä, niihin kolmeen vuoteen, joina Niilo oli rahtia -ajanut, ei hän ollut ottanut enempää kuin kymmenen jauhosäkkiä ja -yhden laatikon ameriikkalaista silavaa -- sen hän tarkoin tiesi. -Kaisa-eukko. Mutta oli ikäänkuin hän olisi aavistanut, että yhtiö -petti Niiloa. - -Olipa se nyt sitten Kaisan karttaminen tai Hiltan rukoukset, jotka -vaikuttivat, yhtä kaikki, Niilo lupasi lopettaa kaupunkimatkojen -teon. Ja niin hän läksi kirkonkylään tilintekoon yhtiölle. Hänen piti -olla kotona ennen iltaa. - -Mutta kotona Uudessatalossa saivat Hilta ja Kaisa odottaa turhaan -sen illan ja koko seuraavan päivänkin. Miksi hän niin kauvan viipyi? -Eikai hänelle liene mitään tapahtunut? Hilta kulki levottomana ja -katseli ikkunasta joka äänen tieltä kuullessaan. Hän alkoi aavistaa -pahinta -- hän melkein odotti saavansa nähdä Niilon tulevan kotiin -verisenä ja piestynä, tahi että jotain muuta hirvittävää oli -tapahtunut. - -Vihdoin kuului ajavan kolinaa tuolta tien käänteestä. Niilo se oli -joka tuli niin hurjaa vauhtia, että vaahto hevosraukasta kuohui. -Hoilotti ja lauloi kärrynlavalla istuessaan, niin että sen voi pitkän -matkan päähän kuulla. Semmoisena ei Hilta häntä sitä ennemmin koskaan -ollut nähnyt. - -Säikähtyneenä riensi hän pihalle, jossa Niilo oli hevosta riisumassa. - --- "Mikä Herran nimessä sinua Niilo vaivaa? Siitähän näyttää kuin -olisit humalassa. Et kai sinä oo juonu' rahat mitkä ajosta sait? Oi, -Herra Jumala, tätä kurjuutta!" -- ehätti Hilta sanomaan. -- "Oh, -suus' kiin', akka! Suus' kiin' sanon minä, sillä Niilo Erkinpoika on -semmoinen mies, joka tietää, minkä hän. tekee... Rahat -- rahat -- -kuka perkele tässä on rahoja saanu'... Etkö sinä koskaan oo kuullu -puulaakiroistoista puhuttavan... hah-hah-hah... - - "Ja kalastaja läks' rantaan koukkuineen - ja verkkoineen - ilomielin suuria kaloja pyytääkseen... - -"Ah -- älä sinä siinä vetistele, akka! Sillä tässä syntyy pi'ot, sano' -Kärkölän Jussi kun äitinsä tappoi... Hei ruuna! Ei yh'en katovue'n -tähe' kannata riihtä polttaa. Ja Niilo Erkinpoika on semmoinen -mies, että hänen kannattaa antaa sen helvetin pehtuorin par' sataa -markkaa varastaakkin ilman että häne' akkansa vetistellä tarvitsee. -Ei, ei tässä turhia itketä, sano' Munterin Ellu, kun kirkonharjalta -putos'..." - --- Ja niin hän alkoi uudelleen laulaa ja hoilata. - -Sinä yönä eivät Kaisa-äiti saatikka Hilta voineet silmää ummistaa, -sillä Niilo viskelihe, kiroili ja vannoi tappavansa inspehtorin, joka -oli narrannut häntä tekemään työtä ilman edestä, ja vähemmästäkin, -sillä sen sijasta että hänellä olisi ollut yhtiöltä saatavata, oli -hänen velkansa kasvanut -- millä tavoin, sitä hän ei tietänyt, mutta -niin oli inspehtorin kirjoissa ja niitä vastaan ei käynyt inttäminen, -sillä ne olivat laillisia todistuksia, sen oli vallesmanni sanonut... - -Nyt koitti Uudentalon nuorikolle vaikea aika. Vanha Kaisa-äiti pääsi -toki siitä kurjuudesta erilleen, sillä lian kuoli vähää sen illan -jälkeen, jolloin Niilo oli tullut kotiin tilintekomatkaltaan. Mutta -kun hän oli poissa olikin kuin jos kotihaltija olisi vienyt onnen -muassaan; -- miten Niilo ja Hilta ahertivatkin, ja miten varovaisia -he olivatkin, niin ei mikään tahtonut riittää. Ei jäänyt muuta -neuvoksi kuin tehdä uusia ruokavelkoja inspehtorille -- olihan toki -vaikeata nähdä lasten nälkää kärsivän. Niilo tuumaili, että oli -parempi olla yhdelle velassa kuin vähän sinne ja vähän tänne. Muutoin -niin ei yksikään kirkonkylän kauppias tahtonut velaksi antaa. Sillä -niillä seuduin olivat rahat nykyään tiukassa -- olipa sekin kovan -onnen sattuma, että katovuosien piti tulla juuri nyt, kun rahoja -parhaiten tarvittiin. - -Viime aikoina oli työnjohtajia ja muita metsäherroja alkanut -ahkerasti Uusitalossa käydä. Niilo ei oikein ymmärtänyt mitä -heillä oli siellä tekemistä, mutta otaksui, että he tulivat -lähistössä tapahtuvien kruunun-leimausten tähden. Mutta eräänä -iltana kevätpuoleen tuli inspehtori Strömbom itse Uusitaloon ajaen -ja hänellä oli nimismies muassaan. Niilon sydäntä hytkähytti kun -hän näki reen kuistin eteen pysähtyvän -- sillä hän muisti, että -velkakirja, jonka hän oli kirjoittanut, oli langennut maksettavaksi -jo muutamia päiviä sitten, ilman että hänellä oli ollut tilaisuutta -sen uusimiseen. - -Strömbom ja nimismies viipyivät kotvan aikaa Uudessatalossa, mutta -kun he vihdoin sieltä läksivät olivat Uusitalon metsät vaihtaneet -omistajaa viidenkymmenen vuoden ajaksi. -- Niilolle oli annettu -kaksi vaihtopuolta, joko tehdä konkurssi tahi myydä metsä, -- ja hän -valitsi jälkimmäisen, sillä se tuntui hänestä paremmalta. - -Mutta kun inspehtorin reki katosi käänteessä näkyvistä, silloin -seisoi Niilo Erkinpoika kuistilla ja pui nyrkkiä heidän jälkeensä... - -Kaikissa tapauksissa lieveni hätä nyt entisestään, sillä Niilon ei -enää tarvinnut huolehtia velastaan yhtiölle. Sitä vastoin sai hän -tilaisuutta suureen raha-ansioon tukkien ajossa ja lauttaamisessa, -sillä hän oli aimo työmies. Uudentalon asiat alkoivat parata --- semmoisiksi, jommoisia eivät moneen Herran vuoteen olleet. -Kokonainen joukkue metsäherroja ja tukkipatruunoita asui siellä nyt -yhtämittaa, ja he ymmärsivät aina kunnollisesti maksaa puolestaan, -se täytyi sanoa. Ehkäpä se riippui siitäkin, että, Hilta-emäntä -oli nuori ja kaunis. -- Oikein äitelätä oli Niilon mielestä nähdä -miten he hännystelivät hänen ympärillään ja inspehtori Strömbom -oli aina ensimmäisenä miehenä. Eipä silti että Niilo olisi Hiltan -kunniallisuutta epäillyt, mutta joka tapauksessa se oli hänestä -vastenmielistä. Ja ilkeintä hänestä oli, kun toverit työpaikalla -laskivat raakoja sukkeluuksiaan ja tekivät häijyjä salaviittauksia -hänen vaimostaan ja inspehtorista. - -Lauttaustyöt olivat edenneet juuri niin kauas kuin Uudentalon -yläpuolelle ja koko uittomiehistöllä oli ollut puolen yötä kova -työ asettaissa paikoilleen vinkkelipuomia, jonka piti estää tukkia -ruuhkia muodostamasta. Koski pauhasi vähäistä alempana ja useammin -kuin yhden kerran oli venhe ollut livahtamaisillaan siitä alas, mutta -aina oli perämies viime tingassa saanut keksin varmasti puomiin -isketyksi. -- Nyt kulkivat tukit parhaillaan ja uittomiehet olivat -asettuneet metsään ison nuotion ympärille. Niilo oli mukana kuni -tavallisesti. Viulun hän oli lähettänyt kylästä noutamaan -- itse -ei hän nyt voinut mennä kotiin, sillä siitä luultiin aamupuoleen -syntyvän aika työpaikka koskenniskaan muodostuneitten ruuhkien -purkamisessa, ennenkuin ne ehtivät liika isoiksi kasvaa. - -Inspehtori Strömbom, joka oli tullut kirkonkylästä uittoa omassa -piirissään johtamaan, oli lähettänyt viinalekkerin miehilleen, -jotta he pysyttelisivät lämpiminä ja nyt he herkuttelivatkin oikein -todenteolla väkevää kahvipunssia ryypiskellen. Niilo vingutti -iloisesti viuluaan pitääkseen hyvää tuulta yllä, -- Kuta enemmän -yö lyheni, sitä hurjemmaksi kävi soitto, ja kun aurinko alkoi -männynlatvoja ruskottaa oli Niilo, kiitos monien ja isojen naukkujen -tullut oikeen vauhtiin. Viulunsa oli hän heittänyt luotaan ja nyt hän -laulaa hoilotti vanhaa rakkausvirttä... - - Mä nuorena uskoni impehen loin - mun uskoni impehen sorjaan... - -Juuri samassa tulla astuskeli inspehtori Strömbom Uudeltatalolta -päin. Pekkalan Janne, joka näki hänet jo matkan päässä ja joka tahtoi -pitää Niiloa pilanansa töykkäsi Niiloa kylkeen ja jatkoi irvistellen: - - Mutt' ystävä jätti ja toinen sen vei - sen kuorehen mieltyen korjaan... - -Hah-hah-hah -- rähisivät uittomiehet. - -Niilo kävi kalman kalpeaksi, mutt'ei virkkanut mitään. Hän meni -viina-lekkerin luo ja nosti sen huulilleen. Kuu hän sen luotaan -sinkahutti ei siinä ollut enää pisaraakaan... - -"Miten sinun, Niilo, onkaan? Luulenpa että sinun on vaikea pysytellä -lämpimänä näin apo aikaiseen?" kuului samassa inspehtorin ääni hänen -takanaan. - --- "Hm -- on kai niitä, jotka kykenevät toistakin lämmittelemään", -mutisi Niilo käännähtäessään. -- Hänen silmissään välähti häijy ilme. - -Strömbom ymmärsi yskän... Mutta hän ei voinut mitenkään olla häntä -vielä vähäsen ärsyttämättä. - -"Niin -- siinä sinä Niilo Erkinpoika oikeassa olet. Uudentalon -Hilta-emäntä kyllä sen konstin taitaa." - -Ei, nyt hän ei enää uskaltanut enempää sanoa, sillä Niilo oli -hurjistuneen näköinen. Sentähden jatkoi hän ystävällisellä äänellä: --- "Noh -- anna nyt olla Niiles, älä nyt ole tuhma. Souda minut minut -nyt joen poikki, niin saat lämpöä ruumiiseesi ja kiukkusi haihtuu." - -Niilo ei vastannut, vaan meni vastaan ja työntäsi venheen vesille. -Inspehtori istahtihe perään ja niin he ääneti läksivät matkaan. -Vielä kulkivat tukit tiheään, niin että soutajan täytyi olla hyvin -tarkkaavainen. - -Virta oli vuolas -- venhe oli kuni kiehuvassa padassa, ja tuolla -alempana -- vaan muutama sata metriä tuonnempana -- karjui koski. -Tänne saakka voi nähdä miten tukit nousivat pystyyn ennenkun ne -läksivät menemään -- miten ne ilmassa keikahtelivat ja -- sitten -hukkuivat valkovaahtiseen vesihuntuun. -- Kieltämättä näytti se -kolkolta... Yhtäkkiä kuului rasahdus. "Mikä se oli?" -- Inspehtori -kavahti puoleksi pystyyn ja ääni oli levoton. - -"Oh -- ei tok' mitään -- airothan ne vaan, kun katkesivat tukkien -välissä ja nyt mennään niitten muassa suoraan koskesta alas"... -Niilo näytti tyyneltä siinä istuessaan -- mutta huulet olivat aivan -siniset. -- "Niin että nyt saamme vilpoitella molemmat sekä työ että -minä; -- kuinka kuuma sitte' tulee siit' en minä puhua taho." - --- "Muistaakos se Strömbom miten se minulta metän varast'? Varast' -- -niin justiisa varast', sillä ne pahaiset jauhosäkit ja silavapuolet, -jotka minä otin velaks' yhtiöltä oon minä rehellisesti ajuulla -maksanu'... Luuleekos se Strömbom, että kukaan kehtaa hänelle kolme -vuotta työtä teh'ä muutamain jauhosäkkien ja yhden silavalaatikon -e'estä? -- Niin huuva vaan, Strömbom -- ei se kummikaan auta; piru -ottaa omansa kuitenkin se... Niin huuva vaan! Minä oisin myös voinu' -huutaa kun sinä sanoit hävyttömyyksiä vaimostani -- mutta minä -- -olin vaiti -- minä. Näetkös kuinka valkoiselta kuohu paistaa? ... -Olisipa nyt Strömbomin sielu yhtä valkoinen kuin vaahto tuolla -- -niin silloin olisi parempi tässäkin olla"... Kalmankalpeana tuijotti -Strömbom alas koskeen, joka tuli yhä lähemmä nielevine pyörteineen. -Hirveä kuolon kauhu jähmetytti koko hänen ruumiinsa: -- eihän -tässä mitään apua ollut -- ei apua mitään. Nyt tarttui hyökyaalto -venheeseen... Herra Jeesus Kristus armahda minua syntistä! - --- Rannalla olivat uittomiehet kokoontuneet yhteen paikkaan. He -tiesivät, etteivät he mitään voineet tehdä pelastaakseen hätään -joutuneita, mutta kamalata oli nähdä kahta ihmistä niin nopeasti -elosta raastettavan... Ei kukaan sanonut mitään, mutta kun -venhe viimeisen kerran näkyi vaahtopäisen hyökyaallon harjalla, -silloin otti Antti Niilonpoika Vuorelasta, hän joka ei muuten -herkkämielisimpiä ollut, lakin päästään ja pani kädet ristiin -isä-meitä rukoillen. - -Mutta he sekä hämmästyivät, että säikähtivät kaikki, kun he näkivät -Niilo Erkinpojan nilkuttavan joenvartta ylöspäin. Olihan hän saanut -aika kolauksia, ja märkä hän oli, niin että vesi virtanaan hänestä -valui, mutta sittenkään tuskin kukaan voi silmiään uskoa. Jumala -tiesi miten hän oli pelastunut, -- itse ei hän sitä tietänyt. Mutta -onhan Herra vähämielisten holhooja, sanotaan. - -Inspehtori sitä vastoin oli ja pysyi kateissa. Vasta kesemmällä -löytyi hänen ruumiinsa useita peninkulmia alempana, pahoin ruhjottuna -ja tukkien ja kivien runtelemana. - -Niilo Erkinpoika muuttui sen matkan tehtyään hiukan kummalliseksi. -Eikä sitä käynyt ihmetteleminenkään. Ja joka sunnuntai-ilta istui hän -kivellä kosken partaalla ja soitteli virsiä. - -Ihmiset puistelivat hänelle jonkun aikaa päätään, mutta pian hänen -kummallisuuksiin totuttiin. Ja etenkin kun Niilo nyt oli tykkönään -heittänyt ryypiskelemisen pois ja hoiti taloaan paremmin kuin koskaan -sitä ennen. Niin, Niilosta näytti tulevan oikein varakas mies, -vaikkakohta yhtiö omistikin metsän. Mutta niin ei hänellä ollutkaan -hetkisen rauhaa, vaan hän raatoi kuni orja öin ja päivin. - -Oli kymmenes vuosi kulumassa Niilo Erkinpojan koskenlaskun jälkeen. -Niilo oli ottanut lapset ja Hiltan mukaansa kirkolle ja nyt he olivat -kotimatkalla. He olivat liittäytyneet isoon seurueeseen, jonka piti -kulkea samaa tietä. Siellä olivat enimmäkseen kaikki ne pitäjäläiset, -joilla oli kotinsa joen pohjoispuolella -- useapmia venhelasteja. -Mutta venheet olivat huonossa kunnossa varsinkin siihen nähden, että -kevättulva oli pahimmillaan, niin että siinä nyt värkkien kestävyyttä -kysyttiin. Sentähden sovittiin siitä, että naiset ja lapset -vietäisiin ensinnä toiselle rannalle, ja soutajiksi annettiin heille -taitavimmat venhemiehet. - -Ensimmäiseen venheeseen tulivat Hilta ja lapset ja pari muuta naista. -Niilo seisoi rannalla ja nauroi heitä, kun he kirkuivat pelosta niin -pian kun venhe kallistelihe tai painui aallon laaksoon. - -Mutta äkkiä kalpeni hän, ja hänen naurunsa muuttui särkeväksi -hätähuudoksi. -- Toinen airo oli katkennut, ja nyt liukui venhe -alaspäin, yhä alemma... Herra armahda! - -Ja kaukaa kuului naisten ja lasten voivotusta ja itkua, johon miesten -hätäytyneet hätähuudot sekoittuivat, kunnes kaikki äänet hukkuivat -kosken hurjaan karjuntaan... - -Sen koommin ei Niilo Erkinpojasta ollut mihinkään. Hän möi talonsa -polkuhinnasta yhtiölle ja osti pienen tuvan joen törmällä. - -Ja siellä hän istuu, vanhus, viuluineen, kuunnellen niitä kummia -sointuja, joita hänelle koski ja metsä korviin kuiskuttavat ja -muuttaen ne iloisiksi säveliksi, jotka houkuttelevat nuoria -tanssimaan, vaan panevat vanhat itkemään. - -Ja niin kauvan kun aurinko paistaa lämpöisesti ja linnut rakkauslaulu -jaan hänen ympärillään laulavat, niin kauvan tuntuu hänen onnellista -täällä ollakseen. Mutta kun syysmyrskyt tulevat tuntureilta ja -raastavat lehdet puista, silloin valtaa hänet tuskantunne -- ja -vavisten hän hiipii pois -- sillä hän näkee ja kuulee niin paljon -kummallista metsän sopista ja piilopaikoista. - - - - -Nurkkalan kylä. - - -Nyt oli Nurkkalan kylän rikas patruuna Eklund kuollut. Ja kaikki -pitäjän tukimiehet ja etevimmät henkilöt olivat tulleet hautajaisiin -vainajan muistoa kunnioittamaan. Siellä olivat nähtävinä niin -nimismies kuin tuomari ja kaikki kirkonkylän yhtiöherratkin -- niin, -vieläpä muutamat pomomiehet kaupungista asti. - -Sillä Eklund oli ollut mahtava ja merkittävä mies, joka renkinä -alottaen uutteralla työllään oli päässyt miljoonain omistajaksi. - -Mutta nyt oli hän kuollut. - -Ja viini valui virtanaan ja päästi kielet kahleistaan -- ja niin -siinä pidettiin puheita, toinen toistaan pitempiä ja kauniimpia. -Niin, ne olivat oikein muhkeat maahanpanijaiset, sen "uskollisen -työntekijän" arvoiset, "joka nyt pitkän ja työlään työpäivän -jälkeen pääsi ikuiseen lepoon". niinkuin pitäjän pastori niin -kaunopuheliaasti lausui. -- Ja hautajaisvieraat niistivät nenäänsä ja -nyökäyttivät päätään surullisina toisilleen... - -Mutta hautajaistalon edustalle oli kokoontunut monta kummallista -otusta. Siellä kuului murinaa ja noitumista ja raakaa pilaa... - -Siellä seisoi tunturilais-talonpoikia ja arentimiehiä, jotka muinoin -olivat olleet talollisia, mutta nyt olivat muuttuneet köyhiksi -raukoiksi. Miksikä? Niin, ehkäpä olisi Eklundin patruuna voinut -antaa hiukan selitystä heidän köyhyytensä syihin, jos vaan olisi -elänyt. Mutta nythän hän oli kuollut ja pappi itse oli kutsunut häntä -"uskolliseksi palvelijaksi, palvelijaksi, joka oli tehnyt paljon -hyvää hiljaisuudessa, joka oli ollut uskollinen vähässä ja sentähden -pantu paljon päälle". Eikähän pappi voinut valehdella -- ei ainakaan -kirkossa. - -Mutta ulkopuolella jupistiin kaikissa tapauksissa häijyjä asioita. - -Ja Eero Riekko, Nurkkalaisista ainoa, joka vielä talonsa omisti ja -jota sentähden pidettiin rikkaana, tulla hoiperteli maantietä pitkin. --- Hän ryyppäsi. Eero Riekko, niin pian kun vaan viinalle pääsi, -ja kun hän vaan oli muutaman naukun ottanut, ei hän pelännyt puhua -suutaan puhtaaksi. Paljon hänestä kumminkin hänen naapurinsa pitivät, -eikä koskaan ollut hätääkärsivä avutta hänen tuvastaan lähtenyt. --- Nyt hän tunkeutui läpi joukon hänkin nähdäkseen jotain noista -kekkereistä. Ja kun hän oli jonkun aikaa ikkunassa seissut ja sisälle -tirkistänyt niin jupisi hän tavalliseen varmaan tapaansa: - -"Niin kyllä he näyttävät olevan iloisia ja hyvällä tuulella tuolla -sisällä, ja me täällä myöskin, mutta ajatelkaas kuinka pirulla on -tänä iltana lysti! Kyllähän Erkki Simo antoi sekä kynttiläkruunun -että kellon kirkolle lahjoakseen Herraamme ja pettääkseen pirua, -aivan niinkuin hän petti naapureitaan. Mutta ei se piru annakaan -itseään niin helposti paisteissaan pettää, ja Erkki Simo kyllä -parhaiten tietää kuinka kuuma siellä on missä hän nyt on". - -Eero Riekon ympärillä kuului hyväksyvä rähinä. Sillä hän oli lausunut -sen mitä kaikki ajattelivat, mutta jota ei kenkään uskaltanut sanoa. -Vaikka näet Eklundin patruuna olikin kuollut, ei hänen rikkauksiensa -ja mahtinsa pelko sittenkään ollut tykkönään haihtunut. - -Mutta Eero Riekon ei ollut vaikea sanoa mitä hän ajatteli! Eihän -hänen ollut koskaan tarvinnut lainata niin penniäkään tuolta -mahtavalta patruunalta. Eikä Eklundin samppanja koskaan ollut Eero -Riekon tähden valunut, -- toki kumminkin yhden kerran; -- se oli -silloin, kun Eklundin piti ostaa hänen tilansa Mustankosken-yhtiölle. -Mutta siinä yrityksessään hän pahoin pettyi. Sillä kun hän luuli -ystävänsä Eero Riekon niin päihtyneeksi, että hän pitemmittä mutkitta -kirjottaisi nimensä kauppakirjan alle, silloin nousi Eero Riekko -pystyyn ja lallatti: "Niin, Eklund, kyllä minä juon kuinka paljon -tahansa, mutta piru vieköön, jos minä sinun roistokauppojen alle -nimeni kirjoitan." - - * * * * * - -Eklundin patruuna ei tosiaankaan ollut usein kaupoissaan pettynyt. -Sillä hän oli aina osannut laskea, ja laskea oikein ennenkun -hän asiaan ryhtyi. Jo siihen aikaan kun hän palveli renkinä -Ruskolan Matilla oli hän tunnettu koko pitäjässä taitavuudestaan -kellonhuijaamisessa, ja kun hän isoilla markkinoilla petkutti kuuron -hevoskaakin itse mustalais-Antille ja sai varsahevosen sijaan, -silloin oli Erkki Simon kauppamaine vakaantunut. Sillä mustalaisen -petkuttamista hevoskaupoissa, sitä pidetään näillä seuduin yhtä -vaikeana, joskohta ei yhtä kunniakkaana, kuin päästä kirkon-väärtiksi -tahi herastuomariksi. - -Mutta kumma kyllä eivät huhut Erkki Simon oveluudesta kello- ja -hevoskaupoissa tehneet häntä kylän nuorison keskuudessa suosituksi. -He pelkäsivät häntä ja se oli syynä siihen, ettei Erkki Simo -koskaan saanut olla mukana kun lystiä pidettiin -- eikäpä niin -muutenkaan. Enimmäkseen sai hän kulkea yksin -- paitse tietystikin -markkinoilla. Silloin keräsi hän ympärilleen kokonaisen pataljoonan -kellonhuijaajia, mustalaisia ja hevoshuijaria. Taskut enemmän- tai -vähemmänarvoisia kelloja pullallaan ja yhtämittaa heruva litrapullo -povitaskussa kulki hän toisesta toiseen, ja jokainen, joka Simo -Erkin kanssa kauppoihin ryhtyi, voi olla varma siitä, että hänet -rehellisesti nolattiin. Mutta aina vaan hänen kauppansa luistivat. -Simo Erkki oli huomannut, että viina aina ihmisten kauppahalua -paransi, eikä hän sentähden koskaan kauppoja tehnyt ilman että -hän oli antanut ostajalle tilaisuutta kahteen, kolmeen kulaukseen -viinapullosta. Itse hän kyllä tiesi olla varuillaan -- ei hän koskaan -ollut juopunut, vaikka näyttikin toisinaan jotakuinkin pehmeältä. Ja -kun talonpoikaset selvisivät humalastaan ja huomasivat, että heitä -oli petkutettu, silloin noituivat he viinaa ja Erkki Simoa. - -Toisenlainen oli hänen nuorempi veljensä Kalle Aatu, joka palveli -Tarkkalan isäntää. Hänessä nyt ei ollut keinottelijaa niin -aluksikaan, eikä hänellä muuta ollutkaan kuin pari tanakkata -käsivartta ja kaksi mustansinistä silmää, jotka voivat loistaa niin -kauniisti, että kaikki tytöt niiden loistosta pyörälle joutuivat. -Eikä siitä koskaan voinut hauskaa syntyä ellei Kalle Aatu mukana -ollut. Mutta joskohta hän olikin ensimmäinen kisakentällä, niin oli -hän ensimmäinen työpaikallakin. Siinä syy minkätähden Kalle Aatusta -yhtä paljon pidettiin kuin Erkki Simoa pelättiin ja vihattiin. Ja -Erkki Simon mieltä se katkeroitti ja kalvoi -- toisinaan hän melkein -vihasi veljeään. Eipä silti että Kalle Aatu koskaan olisi häijy häntä -kohtaan ollut, eikä siitäkään syystä, että tytöt pitivät enemmän -Kalle Aatusta kuin hänestä, Erkki Simosta -- siitä hän ei välittänyt. -Vaan Kalle Aatussa oli jotain niin valoista ja rehellistä, joka -tympeytti veljeä, pani hänet pahoille mielin ja sillä tavoin hänessä -vähitellen vihantunteita herätti. - -Paremmiksi eivät asiat muuttuneet, kun Kalle Aatusta tuli vävypoika -samaan taloon, jossa hän oli niin kauvan palvellut. Sillä koska -Tarkkala oli pitäjän isoimpia ja parhaiten hoidettuja tiloja, niin -ei ollut ihmettelemistä, että Erkki Simon mielestä hänen veljellään -oli ollut aivan liian suuri onni. Se harmitti häntä, että Kalle -Aatu, jolla ei ollut kauppaneroa nimeksikään, kuitenkin oli päässyt -suuritilalliseksi, sillä aikaa kun hänen. Erkki Simon, vielä täytyi -renkinä raataa. - -Jospa hän vaan olisi voinut tehdä saman! Mutta semmoisia tyttöjä kuin -Hilma. Kalle Aatun vaimo oli, ei joka oksalla ollutkaan. Ja muuten -Erkki Simo kyllä tiesi, ettei hän naisten makuun ollut. - -Yhden ainoan tytön hän tunsi, joka hänet ehken ottaisi -- ellei hänen -isänsä esteitä rakenteleisi. Rikas hän oli, sillä hän oli Pekkolan -ukon ainoa tytär, mutta ei hän kaunis ollut, se nyt oli varmaa. -Ja koko pitäjä tunsi hänet torakurkuksi, joka ei edes häikäillyt -hammastaan kostuttaa, jos niiksi tuli, ja päälle päätteeksi oikein -aika lailla. Niin että huolimatta hänen rikkaudestaan ja siitä -että hän poikia himoitsi, ei hän sittenkään voinut kerskata sillä, -että hänellä olisi ollut niin ainoatakaan sulhasta. Mutta ei silti -sanottua ollut, että Erkki Simon kosiminen niin muitta mutkitta -onnistuisi. Sillä Nurkkalan Pekkolan isäntä oli tunnettu oikeaksi -saituriksi ja vaikka hänen tyttärensä oli yhtä vastenmielinen -kuin selkäsauna ja hänen sielunsa musta kuni saunanseinä, niin ei -sittenkään luultavaa ollut, että hän tyytyisi saamaan vävykseen -renkimiehen. - -Siitä kohden se iho arka olikin. Ja Simo Erkki tuumaili ja mietiskeli. - -Silloin tapahtui eräänä talvena, että Mustankosken-sahayhtiö -"erehtyi" paria metsälohkoa hakkuuttaessaan niin, että noin 50000 -kruunun tukkipuuta tuli luvatta ja leimaamatta kaadetuiksi. Tietysti -otettiin tukit takavarikkoon ja pantiin puomiin joen poukamaan juuri -sen kosken yläpuolelle, jonka joki kirkonkylän alapuolella muodostaa. -Siinä ne piti kruunun laskuun enimmäntarjoovalle myydä, ja huhuttiin, -että yhtiön tulisi maksaa aimo sakkoja "erehdyksestään". - -Inspehtorit ja työnjohtajat juoksentelivat ymmällä ollen toinen -toistensa jaloissa. Mitä tehdä? Eikä siinä kylliksi että rahallinen -tappio oli oleva iso -- yhtiö tulisi häväistyksi -- joutuisi toisten -onnellisempien kilvoittelijoiden pilkan esineeksi. Sehän oli aivan -kauheata, tämmöinen! Mustankoskenyhtiön johtaja tuli itse tänne -kaukaa etelämpänä olevasta kodistaan koettaakseen kullalla ja hyvillä -sanoilla saattaa asian oikealle tolalle. Ja häntä seurasi kokonainen -joukkue asianajajia ja lakimiehiä. - -Koko pitäjä oli kuohuksissaan eikä muista seikoista kuin tuosta -suuresta takavarikosta puhuttukaan. - -Erkki Simo oli hänkin tietysti kuullut siitä puhuttavan. - -Ja yhtäkkiä selvisi hänelle, että nyt hän voisi rikastua tekemällä -yhden ainoan rohkean kepposen. - -Hän hankki asiaa kirkonkylään. Muttei mennyt suorastaan sinne, -vaan teki kierroksen joen poukamaan, missä takavarikkoon otetut -tukit olivat. Varovasti tutki hän puomia. -- Virta painoi sitä -- -tarvittaisiin vaan pari miehen iskua -- ja silloin läksi koko lautta -koskesta alas menemään. Ja alapuolella sitä ei niin helposti takaisin -otettaisikaan, sillä siellä se sekoittuisi Mustankosken-yhtiön -muitten tukkien kanssa yhteen... - -Erkki Simo kiiruhti yhtiön konttooriin ja pyysi päästä johtajan -puheille kahden kesken... - -He puhelivat kauan ja innokkaasti ... ja kun Erkki Simo läksi -loistivat niin hänen kuin mahtavan tirehtöörinkin kasvot -tyytyväisyydestä. - -Muutamia päiviä myöhemmin -- päälle päätteeksi itse juhannuspäivänä --- tuli nimismiehelle sana että puomi, joka sulki takavarikkoon -otetut tukit poukamaan, oli yöllä katkennut ja että jok'ikinen tukki -oli sievosesti mennyt koskesta alas, ja että ne nyt olivat matkalla -meren rantaan päin. Ei ollut ajattelemistakaan, että takavarikkoon -otettuja tukkeja voisi Mustankosken-yhtiön muista tukeista eroittaa. -Ei jäänyt muuta neuvoksi kuin antaa noiden 50000 tukin jäädä yhtiön -omiksi ja levollisesti ottaa vastaan mitä niistä tarjottiin -- -yhteensä tuhat markkaa -- kaksi penniä kappaleesta. - -Tosinhan asiasta vähän rettelöimistä syntyi ja muutamat henkilöt -tahtoivat saada todistetuksi, että puomi oli yhtiön toimesta -katkaistu. Mutta tirehtöörillä oli monta lainoppinutta miestä -mukanaan ja monta isoa kaunista seteliä... Ja niin se kävi päinsä, -että Mustankosken-yhtiö pääsi erilleen asiasta ja kruunu sai tuhat -markkaa 50000 tukista. - -Saman vuoden syksynä asetti Erkki Simo kauppasodin kirkonkylään ja -otti nimekseen Eklund. Kohta sen jälkeen nai hän Pekkalan Liisan. - -Ihmiset kuiskuttivat ikäviä asioita Erkki Simo Eklundista, mutta -hän oli vähäkuuloinen eikä kenkään uskaltanut sanoa mitään ääneen. -Sillä aivan kuin noidan-iskusta oli Eklund tullut sekä rikkaaksi -että mahtavaksi. Kyllähän hänessä, vielä silloin tällöin renki tuli -näkyviin, mutta siihen seikkaan ei kukaan huomiotaan kiinittänyt. -Hänestä tuli hyvä ystävä ja veli kaikkien sahaherrojen kanssa ja hän -joi totia ja pelasi korttia tuomarin ja nimismiehen kanssa. - -Eikä Eklund koskaan kitsastellut, kun joku kirkonkylän herroista -taskulainaa tarvitsi -- ei suinkaan. Siinä hymyiltiin ja pokkuroitiin -ja kursailtiin, niin ettei siitä loppua tahtonut tullakaan. - -Mutta jos köyhä tunturilainen tarvitsi puoli säkkiä jauhoja tahi -nelikon suoloja velaksi, -- niin silloin se oli mahdotonta -- -aivan mahdotonta. Töin tuskinhan hän itse tuli toimeen. Mutta -- -velkakirjaa ja 10 prosentin korkoa vastaan voi hän nyt kumminkin -yhden kerran auttaa... - -Ja niin se Eklundin liike yhä suureni ja Eklund itse yhä vaan -rikastui. - - * * * * * - -Eklundin veljeä, Kalle Aatua, kohtasi eräänä syksynä suuri suru. -Sillä Hilma, hänen vaimonsa, kuoli synnytettyään pojan. Ja poika -seurasi äitiänsä hautaan muutamien päivien kuluttua. - -Kalle Aatu tuli itse kutsumaan veljeään hautajaisiin. Hän näytti -sortuneelta ja murheen murtamalta -- Erkki Simon mielestä oli häntä -oikein sääli. Ja ensikerran elämässään näytti Eklund sovinnolliselta -veljeään kohtaan. Kutsuipa hän Kalle Aatun luokseen kotiinsakin, -kirkonkylään, hautauksen jälkeen. Ei ollut Kalle Aatun nyt hyvä -yksin kaikessa murheessaan Tarkkalassa istua. Siellä hän vaan tulisi -kipeäksi surusta... Ei, parasta oli heittää kaikki surulliset -ajatukset luotaan... - -Ja Kalle Aatu tuli Eklundille ja asui siellä koko talven. Hei, -sielläkös lystiä pidettiin! Eklundista tiedettiin, ettei hän -kitsastellut, kun oli pidoista puhe, eikä Kalle Aatu se mies ollut, -joka lasin luotaan lykkäsi kun hänelle semmoista tarjottiin. Hän -olikin kuin samassa humalassa koko sen talven. Itse hän ei muistanut -niin hituistakaan mitä sillä aikaa oli tapahtunut, mutta se on -varmaa, että kevätkäräjissä myönnettiin Erkki Simo Eklundille -lainhuudatus hänen veljensä tilaan, Tarkkalaan, jonka hän muka oli -viidelläsadalla markalla ostanut. - -Ei kukaan oikeastaan tiedä miten se kauppa oli tullut tehdyksi. - -Mutta sen jutun jälkeen muuttui Kalle Aatu hassahtavaksi. Hän -kierteli kirkonkylää ja ryypiskeli, kunnes hänet eräänä aamuna -löydettiin kuoliaaksi paleltuneella vaimonsa, Hilman haudan vierestä. - - * * * * * - -Nurkkalan kylä on pitäjän isoimpia. Siihen ei tosin kuulunut kuin -kahdeksan taloa, mutta ne olivat sitä suurempia -- melkein kuin -kaksi, kolme tavallista. Eklundin appiukon kuoltua sai hän tietysti -hänen talonsa ja se oli isoin kaikista. - -Sahayhtiön herrat kiertelivät Nurkkalankylän metsiä kuni kissat -kuumaa puuroa. Mutta Nurkkalan talonpojat eivät olleetkaan niin -helposti peijattavia, sillä he alkoivat aavistaa, että metsä oli -enemmän arvoinen kuin kukaan voi uskoakaan. Siitä syystä ei kauppoja -syntynytkään, vaikka metsänostajat toisinaan tarjosivat melkein -suunnattomia summia -- niin, jopa kuusi-, seitsemäntuhatta markkaa -isoimmista tiloista. - -Mutta silloin tuli Mustankosken-yhtiön johtaja vielä kerran -kirkonkylään etelästä päin. Hän ei ollut käynyt siellä sen kevään -jälkeen, jolloin tuo iso tukkitakavarikko tapahtui. Eikä kukaan -voinut käsittää mikä häntä nyt pakoitti tänne tulemaan. Tosinhan -sanottiin, että hän oli tullut metsästämään, vaan sitä nyt ei kukaan -ottanut uskoakseen. - -Eklund oli nyt kirkonkylän mahtavin mies, ja tirehtööri sai -kutsut tulla entisen rengin komeaan taloon asumaan. Pitoja -pidettiin joka päivä -- niin vieläkin kerrotaan pitäjässä niistä -samppanja-aamiaisista ja päivällisistä, jotka Eklund laitatti -juhlittaakseen korkea-arvoista suosijaansa. - -Mutta kaiken juhlimisen ohessa ei kauppa-asioita unhoitettu. -Tirehtööri tiesi inspehtoriensa kautta aivan hyvin, että kunhan vaan -pitäjän talonpojat pääsisivät siitä selville, että Eklund oli talonsa -myönyt, niin hekin, hänen liikeneroonsa luottaen, myöskin möisivät -omansa. Sillä ei kukaan voisi varoa, että viekas Eklund olisi antanut -petkuttaa itseään. - -Mutta nyt oli Eklund rikas eikä antanutkaan ostaa itseään niin -vähällä kuin ensi kerralla. Viisikymmentätuhatta markkaa täytyi -yhtiön lukea pöydälle käteisessä rahassa saadakseen hänen nimensä -_pätemättömään_ kauppakirjaan. - -Eklund ja tirehtööri läksivät yhdessä Nurkkalan kylään puhuakseen -järkeä talonpojille. Ja nyt näyttäytyi, ettei Eklund ollutkaan -unhoittanut entisiä kellonhuijaustemppujaan -- hän juotti naapurinsa -humalaan -- ei nyt enää viinalla, vaan samppanjalla -- siitä oli -tullut Eklundin mielijuoma -- ja kun humaltuminen alkoi tehdä -ajatukset sekaviksi, silloin hän rupesi seteleillä, monilla suurilla, -kirjavilla seteleillä heitä kutittamaan. Ja kaikki he menivät ansaan --- kaikki paitsi Eero Riekko -- mutta hän olikin nyt semmoinen -patajuoppo, ettei hän voinut omaa parastaan käsittää -- sanoi Eklund. - -Kun kevätkäräjiä ensi vuonna istuttiin, silloin olivat kaikki -Nurkkalankylän talot, paitsi Eklundin ja Eero Riekon, yhtiön tiluksia. - -Mutta kun talonpojat saivat tietää, ettei Eklund ollutkaan myynyt -tiluksiaan, vaan ainoastaan nimensä heitä petkuttaakseen, silloin -itkivät monet kiukusta ja surusta ja kauvan kesti, ennenkuin Eklund -uskalsi näyttäytyä yksin iltasin. - -Jumala yksin tietää, kuinka monta kirousta tuolle mahtavalle -patruunalle rukoiltiin. - -Ehken tunsi hän itsekin, ettei hän ollut oikein tehnyt. Ehken -lahjoitti hän omaatuntoaan nukuttaakseen kirkolle suuremmoisia -lahjoja. Ensin antoi hän kynttiläkruunun -- suuren ja komean, niin -että se räikeästi pistää silmiin muutoin niin yksinkertaisesti -sisustetussa maalaiskukossa. - -"Herran kunniaksi lahjoittanut kauppias E. S. Eklund Nurkkalan -kylästä" on isoin, kullatuin kirjaimin kruunussa luettavana. - -Mutta kun kynttilät juhlatilaisuuksissa kimaltelevat, silloin -tyrkkivät pojat toisiaan kylkeen ja kuiskaavat: - -"Katsohan kuinka komeasti roisto-Eklundin ruunu loistaa," - -Eikä Eklund ainoastaan kynttiläkruunua lahjoittanut. Tukholmasta -tilasi hän suuren suuren kellon, jonka piti soida pitäjän -kirkontapulista Herran ja hänen kunniakseen. - -Mutta kun kelloa oli ensi kerran soitettava, niin se halkesi. Ja kun -se oli valettu uudelleen ja taasen pantu paikoilleen, heilui tapuli -niin arveluttavasti, ettei nykyään uskalleta kelloa käyttää muuhun -kuin läppäämiseen. - -Ihmiset kuiskuttavat, ettei Eklundin kello tahdo soida, sentähden -että se on verirahoilla ostettu. - - * * * * * - -Näitä ja monta muuta juttua kerrotaan pitäjässä köyhästä -talonrengistä, joka viekkaudella ja epärehellisyydellä hankki -itselleen rikkautta ja valtaa; roisto-Eklundista, patruunasta, joka -möi sielunsa yhtiön rahoista. - -Eikä yksikään, eivät edes ruotulaiset, jotka kulkevat kylästä kylään, -eläen kanssaihmisten armeliaisuudesta, kadehti häntä. - -Hän kuoli, istuessaan kassakaappinsa edessä, vanha nahkakukkaro -kädessä. - -Ja nyt ovat hänen rikkautensa hävinneet kuni akanat tuuleen. Ei ole -tähdettäkään jäljellä noista kootuista miljoonista. Kun tunturilainen -sanoo Eklundin nimen, niin seuraa sitä kirous tahi sadatteleminen ja -kello, jonka Eklund kirkolle lahjoitti, se ei kutsu kansaa Jumalan -huoneeseen, vaan julistaa tulipaloa ja onnettomuutta kun se vaan soi. - - - - -Perintölä. - - -Ihmiset kertovat että Perintölässä kummittelee. - -Se, jonka syysiltana täytyy kulkea siitä ohi, kiiruhtaa aina -askeliaan tavallista enemmän, ja paimenpojat arvelevat ja -tutkistelevat kotvan aikaa, ennenkun he uskaltavat hiipiä -päärakennuksen särkyneistä ikkunanruuduista sisälle tirkistämään, -nähdäkseen, jos siellä mitään piilee. Ja jos he silloin saavat kuulla -pienimmänkään rasahduksen, juoksevat he täyttä kurkkua huutaen -metsään -- luullen nähneensä itse pirun ja koko hänen joukkueensa -perässään. - -Yhtiö ei saa ketään tilaa arennille ottamaan, vaikka se aikoinaan oli -pitäjän parhaita. Ei vaikka he kerran ovat tarjonneet sata markkaa -sille, joka siilien tahtoisi asettua. -- Rikkaruohoa kasvaa saroilla, -pientarilla nousee nopeaan männyn ja koivun taimia ja aitauksissa on -karhunsammal päässyt valloilleen. Kohta on Perintölä metsäpalstana ja -metsäpalsta erämaana. - -Sillä talvet pitkään ahertavat miehet ja hevoset kuljettaakseen -Perintölän metsää pois. Eivät ne seiväspuita ole, jotka siellä -kasvavat, -- ne ovat mahtavia hirsi- ja taivastatavottelevia -mastopuita, joita kaadetaan ja paloitellaan ja kuljetetaan -pois. Mutta yhtiö -- niin se on ansainnut monta, monta kymmentä -tuhatta markkaa metsällään, ja monta köyhää raukkaa ja entistä -talollisen-poikaa, jotka ehken muuten olisivat kuolleet nälkään, ovat -tulleet tänne ja saaneet työtä yhtiön palveluksessa. Niin -- onhan -se Jumalan onni, että heillä edes oli yhtiö, johon voivat turvautua --- sillä miten heidän muuten kävisikään, kaikkien noitten raukkojen, -jotka kiertelevät pitäjää ilman koditta ja työttä. - -Jumala tiesi, miten asiat muinoin olivat, ennenkun yhtiöt tulivat ja -auttoivat ihmisiä rahoillaan ja työllään! Siihen aikaan ei mahtanut -ollakaan köyhiä. -- -- -- - - * * * * * - -Kun Perintölän Iisakki-vanhus luopui isännyydestä, oli Pekka, -hänen poikansa, vasta mennyt naimisiin. Hän oli ottanut Erkki -Antin tyttären -- Kaunis-Eveliinan, joksi häntä kutsuttiin. Pekka -oli saanut monta iskua hänen tähtensä ja monta iskua hän myös oli -antanut. Vähälläpä oli, että hän hänen tähtensä olisi pantu sinne, -miss'ei aurinko eikä kuu paista. - -Korholan Aatu, Eveliinan isä, ei ollut niin erittäin hyvässä -maineessa sen jälkeen kun hän oli haastettu oikeuteen hirven taposta -ja vannoi itsensä vapaaksi. Mutta se ei estänyt seudun poikia -kilpaa juoksemasta Eveliinan perässä. Ja ne rukkaset, joita hän -jakeli, hankki hänelle yhtä monta vihamiestä kuin hänellä ennen -oli ihailijoita ollut. Taskisen Kalle, joka oli Kaunis-Eveliinan -kiihkeimpiä kosijoita, mutta jonka Pekka oli satulasta sysännyt, -tuli hänen katkerimmaksi vihollisekseen. Oli aika mikä tahansa, aina -koetti hän sanoa ilkeyksiä Aatusta ja varsinkin hänen tyttärestään. -Ja niinpä eräänä juhannusaattona -- muuten samana vuonna, jolloin -Pekka meni Eveliinan kanssa naimisiin -- oli Kalle tullut Pekan luo -tämän seistessä kirkonmäellä muutamien toverien seurassa ja kysäissyt -häneltä "oliko hänellä hirvenlihoja myytävänä." - -Pekka kalpeni. Sanaakaan vastaukseksi virkkamatta astui hän muutaman -askelen Kallea kohden ja antoi hänelle semmoisen korvapuustin että -leukaluu särkyi. - -Ei se korvapuusti tullut Pekalle niinkään kalliiksi, sillä todistajat -todistivat yhteen suuhun, että Kalle se oli joka aloitti. - -Saman vuoden syksynä meni Pekka naimisiin. - - * * * * * - -He elivät omaa elämäänsä tuolla Perintölässä. Iisakki-vanhus ja -Liina, hänen vaimonsa, olivat muuttaneet porstuakamariin, niin -että Pekka jäi kahden kesken Eveliinan kanssa pirttiin asumaan. Ei -siellä koskaan äreätä sanaa kuulunut. Pekka, joka voi olla niin -rajuluontoinen ja tuittupäinen, oli nyt leppeä ja sopuisa. - -Siihen aikaan oli kuin jos aurinko olisi ainiaan Perintölään -paistanut. - -Sarkojen lukumäärä kasvoi ja alaltaan ne yhä suurenivat, Pekka -kun niitä jänteville käsineen raivasi. Tuvassa oli kaikki niin -siistittyä, hienoa ja puhdasta -- geraniot ja pelargoniat ikkunoissa -olivat niin vihreät ja rehevät -- permanto oli aina valkoinen ja -kirkas -- maitopytyt, jotka olivat kallellaan porstuassa kuivamassa, -kiilsivät melkein hopealta. Niin, Eveliinalla oli taito hankkia valoa -ja iloisuutta ympärilleen. Ja vuosi häitten jälkeen tuli siellä vielä -valoisampi. Silloin tuli Selma maailmaan. - -Pekka ei tiennyt koskaan ennen tarttuneensa pieneen lapseen. Tuskin -oli hän semmoista nähnytkään. Mutta kun hän nyt näki tuon pikku -olennon, joka makasi Eveliinan vieressä, ei hän voinut olla ottamatta -sitä tanakoille käsivarsilleen ja puristamatta sitä hellävaroin -rintaansa vastaan. Kun hän sitten oli laskenut Selman takaisin, -seisoi hän kauvan, kauvan aikaa ja katseli heitä kumpaistakin, -- -katsoi, katsoi, kunnes kyyneleet silmiin puhkesivat. Silloin suuteli -hän Eveliinaa ja juoksi ulos -- juoksi laulaen ja rallattaen aidan -vierttä -- naapurikylään onnestaan kertomaan. - -Nyt -- niin nyt hän oli saanut jotain, jonka edestä hänen tuli -elää -- nyt hän oli tekevä työtä niinkuin ei koskaan sitä ennen. -Perintölästä oli tuleva pitäjän paras talo! Ja sehän oli aivan -paikallaankin -- koska pitäjän kaunein tyttö oli sen saapa. --- -- -- Hih, hei, kuinka aurinko paistoi ja miten linnut -visertelivät tänäpänä vaikka olikin kesä enemmän kuin puolitiessä. -Pekan täytyi nauraa ääneensä. Totta tosiaan, hänestä tuntui kuin -jos olisi muuttunut lapseksi uudelleen. -- -- -- Semmoinen pieni -tyttönen! -- -- -- Tummansiniset silmät -- Eveliinan silmät! Samat, -jotka aina näyttivät katsovan kauas tulevaisuuteen. Suu niin pieni ja -punainen, posket niin pyöreät ja terveet. Jumalani, kuinka onnellinen -hän oli! Se oli hänen lapsensa, hänen oma pieni, pieni lapsukaisensa --- hänen ja Eveliinan. La-la-la lauleli hän pyrkiessään vasta -mäkeen Sarvilammin salolle. Ja vastapäätä olevasta vuoresta -vastasi kaiku niin pitkään ja kumeasti. -- -- -- Se kuului melkein -huokaukselta. -- -- -- - - * * * * * - -Mutta vuodet kuluvat nopeaan kun onnessa elää. Ja kun tulee pimeään -oltuaan kirkkaassa päivänpaisteessa niin koskee silmiin. - -Pekan tukka muuttui harmaaksi ja hänen otsansa yhden talven kuluessa -ryppyiseksi. - -Eveliinan terveys ei koskaan ollut niin varsin kehuttava ollut. -Mutta sitten alkoi tuntua niin kummalliselta. Ennen oli hän aina -ollut iloinen ja virkeä kuni sirkkunen -- nyt hän tunsi itsensä -niin väsyneeksi, niin väsyneeksi. Ja kun lian joskus tahtoi laulaa -niinkuin ennen, niin hänen täytyi keskeyttää kesken laulamisen -- -pisti niin rintaan. Syksymmällä alkoi hän yskiä -- lyhyttä, kuivaa -yskää. Mutta eihän kukaan voinut uskoa sitä vaaralliseksi. Hänen -poskessahan punoittivat niin kauniisti ja hänen silmänsä loistivat -kuni muinoin, kun hän oli "Kaunis-Eveliina". Pekka koki rauhoittua -- -mutta povessaan tunsi hän kalvavaa tuskaa. Vihdoin päätti hän käydä -lääkärin puheilla -- ilman että Eveliina siitä tiesi. Sillä hän ei -koskaan olisi tahtonut, että hän tuhraisi rahoja semmoisiin. -- - -Vaikeata oli Pekan tulla kotiin. Hän tiesi nyt, että ruusut Eveliinan -poskilla olivat kuolon merkkejä -- että silmäin loiste oli kuumeen -hehkua. Ja lääkäri oli sanonut, ettei hän, Pekka, saanut näyttää -suruaan Eveliinalle, ei edes antaa hänen aavistaa millainen hänen -tilansa oli. -- -- -- - -Kun Pekka tuli kotiin, valehteli hän ensi kerran elämässään -Eveliinalle. Hän sanoi, että hän oli käynyt erässä naapurikylässä -kysymässä neuvoa tietäjä-ämmältä ja tämä oli sanonut, että Eveliina -kyllä paranisi kunhan kevät tulisi, -- Pekka tukahutti nyyhkytyksen, -sillä tohtori oli sanonut, että kevät juuri on Eveliinan vaarallisin -aika. - -Ja niin meni talvi menojaan -- pitkä, raskas talvi kovine pakkasineen -ja isoine lumikinoksilleen. Evelina oli nyt alituiseen lepuulla -- -odottaen kevättä, jolloin hänen vaivoistaan tulisi loppu. Pekka -ei ollut voinut ryhtyä mihinkään työhön -- hän kierteli metsiä ja -viritteli ansoja ja karhunlavoja. Mutta kun hän oli kotona näytti hän -reippaalta ja iloiselta. - -Kevät tuli -- lämmin ja ihana kevät pitkän talven jälkeen. Aurinko -paistoi, linnut visertelivät, koivut työnsivät lehtä. Ja Eveliina -näytti saavan enemmän voimia päivä päivältä. Näytti siltä kuin jos -lääkärin ennustus ei toteutuisikaan ja Pekka jo iloitsi, että hän -vielä kerran saisi nähdä Eveliinan terveenä ja reippaana. - -Silloin tuli isku -- niin nopeaan -- niin odottamatta, että se -oli melkein musertamaisillaan Pekan. Vähää ennen juhannusta kuoli -Eveliina -- niin tyynesti ja hiljaa kuin lapsi, joka nukahtaa äitinsä -käsivarrelle. - - * * * * * - -Niin oli nyt Pekka kahden kesken Selman kanssa Eveliina haudattiin -kaikessa hiljaisuudessa eräänä pyhänä ja kaikki ihmiset koko -pitäjässä siunailivat sitä Pekan kitsautta kun hän ei edes tarjonnut -niin kahvitilkkua hautauksen jälkeen. Niin paljon hänen toki olisi -pitänyt kunnioittaa vaimoaan. "Mutta leskimiehen suru on kuni sysäys -kylkeen -- niin molemmathan ne ovat helposti haihtuvia kipuja" -- -tuumittiin. - -Mutta Pekka antoi ihmisten juoruta miten vaan tahtoivat. Niinkuin -Eveliinan sairauden aikana, niin kierteli Pekka nytkin metsiä --- nythän ei ollut luvallinen aika, niin ettei hän voinut vetää -metsästämistä syyksi siihen -- mutta hän puhui siitä että -salo-niittyjä oli tarkastettava ja että korteikkoja oli hirviltä ja -metsistyneiltä poroilta suojeltava. -- Talo oli melkein hunningolle -joutumaisillaan. - -Ja kun hän iltasin tuli kotiin vietettyään koko päivän metsässä, -silloin oli hänellä tapana istuutua, Selma sylissään, ja ääneti -katsella häntä -- katsella ja katsoa kunnes tyttönen melkein pelästyi -ja alkoi itkeä. - -Kesti melkein vuoden, ennenkun Pekalta tuli oikeata työtä tehdyksi. -Mutta kun hän kerran oli alkanut, niin oli kuin jos työ olisi -auttanut häntä unhoittamaan surunsa. Ja kun hän väsyneenä ja lopen -uuvuksissa tuli uudispellolta kotiin, oli Selma aina ovella ja -otti hänet vastaan -- olipa melkein kuin jos Eveliina ei olisi -kuollutkaan, vaan olisi jälleen nuoristunut. - -Vuodet vierivät ja Selma kasvoi ja varttui. Ja Pekka oli tullut -entiselleen, semmoiseksi kuin hän oli ennen suurta suruaan -- vaan -paljon vanhemmaksi. Nauraa ja laskea leikkiä hän kumminkin taisi, -ja hän oli tyytyväinen itseensä. Sillä hän oli kuolettanut surunsa -työllään eikä sittenkään unhoittanut Eveliinaa; hän oli tehnyt ison, -raskaan päivätyön ja nyt hän vaan ikävöi -- tyyntä, kirkasta iltaa --- -- -- ikävöi levätäkseen. - - * * * * * - -Selma oli kahdenkymmenen vuoden vanha. Hän oli pitäjän kaunein tyttö -ja lisäksi rikkain. Ei sentähden niin aivan merkillistä ollut, -että pojat häärivät Perintölän ympäristössä, niinkuin kärpäset -sokeripalan ympärillä. Mutta kummallista oli, että rivakkaimmat ja -kunnollisimmat pojat tuhmistuivat ja mykistyivät, kun he tulivat -Selman läheisyyteen. Hän oli niin toisenlainen kuin mihin he olivat -tottuneet, kun oli puhe tyttösistä, niin että joutuivat aivan ymmälle -hänen rinnallaan. Eikä yksikään poika koko pitäjässä voinut kerskata -sillä, että olisi saanut ottaa häntä vyötäisistä muulloin kuin -tanssipaikalla. - -Siitä syystä syntyi hälinä koko kylässä, kun alkoi huhu liikkua, -että Selma oli saanut kosijan, jota hän ei tahtonut eikä voinutkaan -lähettää luotaan niinkuin hän oli tehnyt kaikille muille. Ja vielä -äkäisemmin melusivat kylän juoruakat kun huhuttiin, että Selmasta -tulisi rouva Saari. - -Teuvo Saari, Hallavuoren sahayhtiön metsäinspehtori etelä-Lapissa, -oli pulska mies. Ja se joka vielä enemmän merkitsi, hän oli kekseliäs -ja teräväjärkinen kuni harvat, ja, hänen tovereittensa sanojen -mukaan, saakelin hauska poika, joka osasi olla ja oli ollutkin -osallisena vähin joka asiassa. Yliopistokaupungissa, jossa hän oli -maleksinut useita vuosia suorittamatta mitään tutkintoa, tunnettiin -hänet oikeaksi naisten lumoojaksi ja velikullaksi. Vihdoin kai olivat -joko isän rahat tai hänen kärsivällisyytensä loppuneet -- tahi -kumpaisetkin -- ja Teuvo Saarin täytyi mennä yhtiön palvelukseen. -Ja koska hänellä oli hyvä pää ja erittäin sävyisä ja mukaantuva -omatunto, niin ei kestänyt kauvan ennenkun hänestä tuli inspehtori. -Tavallista ovelammaksi metsänostajaksi oli hän jo kirjanpitäjänä -ollessaan osoittautunut, ja sentähden lähetettiin hänet tänne -tunturi-seutuun, jossa yhtiöllä vielä oli koko joukko "ahväärejä" -tehtävänä. - -Ensi kerran kun Teuvo Saari tuli Perintölään niin tapahtui se aivan -sattumalta. Hän oli kierrellyt metsää kokonaisen päiväkauden ja -katsellut ja tähystellyt. - --- Sepä oli saakelinmoista metsää - täysi-ikäisiä tukkipuita niin -ihan jokainen -- ja palkkeja -- niin vielä mastopuitakin. -- Saari -kulki siinä äänetönnä, ihaillen ja oikein vesi suuhun herahti. -- Ja -koko tämä metsä oli Perintölän! Ajatteles jos tuo juukelin moukka -tiesi kuinka rikas hän oli -- --? Vielä mitä -- siitä ei ollut vaaraa -mitään. -- Saari on kyllä ennenkin talonpoikia petkutellut hän --- -- -- hah-hah-hah... Kulkiessaan mietiskeli hän ja tuumaili -sotajuonta. Huomaamattaan oli hän tullut metsän-rantaan ja näki -edessään Perintölän kylän. Ei tosin vielä ollut ehtinyt keksiä oikein -ovelata keinoa metsän saamiseen, mutta eihän voinut haitatakaan -kylään mennä tuttavuutta tekemään sen kanssa, joka omisti kaiken sen -komeuden, jota hän äskettäin oli ihaillut. Ja niin hän kulki kohden -tupaa, jossa Selma parast'aikaa suuri-siistintää piti. Pekka oli -lähtenyt kirkonkylään yhtä ja toista pientä kotia varten ostamaan -ja Selma seisoi punottavin poskin ja paljas jaloin lattialla tupaa -huosimassa, siksi kun isä tulisi kotiin. Käsivarret olivat paljaina -ja tukka oli höllässä niskakiehkurassa. - -Teuvo Saari, tuo tottunut naisviettelijä, seisoi hurmaantuneena -ovensuussa. Ilta-aurinko heitti ruskottavia säteitään selkoselällään -olevasta ovesta ja kietoi molemmat värähtelevään loisteeseensa. Hän, -joka ei koskaan ollut tuntenut ujoutta ketään naista kohtaan, hän -nyt vaivalla sai sopertaneeksi pyynnön ostaa puolituoppisen maitoa. -Ja kun Selma ujona ja punastuen tarjosi hänelle maitotuopin, vapisi -hänen kätensä. - -Selma uskalsi tuskin katsoa vieraaseen. Mutta kun tämä oli maksanut -maidon ja reippain askelin katosi pensaitten taa metsänrantaan, -seurasi häntä kaksi tummaa tytönsilmää. Ja hän, joka ei edes tietänyt -mitä rakkaus oli, tunsi niin kummallista kaipuuta -- kaipasi jotain --- hän ei tietänyt itsekään mitä. - -Tämä ei ollut Saarin viimeinen käynti Perintölässä. -- Ruvettiin -puhumaan kihlauksesta ja häistä ja että Perintölän Selmasta -tulisi rouva Saari. No niin -- siksi hän sopikin paljon paremmin -kuin talonpojan akaksi, se täytyi kaikkien myöntää. Eihän hänen -sopinut vaatia, että Saari mentyään naimisiin Selman kanssa tulisi -talonpojaksi, hän joka oli semmoinen herrasmies. - -Mutta sitten hävisi Teuvo Saari yks' kaks' kolme kuulumattomiin -yhtä nopeasti kuin hän oli tullutkin. Ei kukaan tietänyt, minne hän -oikeastaan oli joutunut, mutta huhuttiin, että hän oli muuttanut -isännöitsijänä johonkin sahalaitokseen merenrannikolla. - -Saarin ja Selman häät olivat määrätyt ensi juhannuksena -vietettäviksi. Ja nyt odotettiin Perintölässä, Selma ja Pekka ne -odottivat. Hänen täytyi tehdä tehtävänsä yhtiön palveluksessa ja -totella herrojaan, sen he niin hyvin ymmärsivät. Eivätkä he koskaan -minuuttiakaan ajatelleet, ettei hän tulisi takaisin, hän, joka -rakasti Selmaa niin innokkaasti, että hän tahtoi tehdä Selman, -talonpoikaistytön, puolisokseen. - -Tuli syksy ja talvi ja kevät ja -- uusi kesä. Mutta Teuvo Saari -hän ei vaan tullut takaisin. Nyt tiedettiin varmasti, että hän -oli saanut hyväpalkkaisen paikan meren rannikolla "uutteruutensa -ja rehellisyytensä palkaksi". Selma oli kirjoittanut hänelle -- -yksinkertaisia ja ehken naurettavan lapsellisia kirjeitä, täynnä -lievettä soimauksia ja uhkuen epäitsekästä rakkautta. Mutta hän ei -koskaan saanut vastausta. -- Hän oli muuttunut kalpeaksi ja laihaksi, -mutta poskilla paloivat punottavat ruusut. - -Pekka käyskenteli kuni unissaan. Nythän hän huomasi miten kaikki -oli tapahtunut -- mutta hän ei voinut, hän ei tahtonut uskoa sitä -todeksi. Saari, josta hän oli niin hyvää luullut, olikin vaan ollut -yhtiön kätyreitä hänkin. Hän oli heittiö, joka oli myynyt itsensä -yhtiön rahoista. Eikä hän vaan ollut itseään myynyt -- hän oli -myynyt Pekan ja Selmankin. Hän oli ollut Juudas, joka oli pettänyt -ystävänsä. Selman, tuon ihanan ruusun oli hän taittanut -- Pekka -tiesi kyllä mitä nuo helakat merkit hänen poskillaan merkitsivät -- -oli nähnyt semmoisia ennenkin -- - -Ja päivät vierivät -- pitkinä ja raskaina. Syksy, tuo kolea, pimeä -syksy kului loppuun -- tuli talvi ja meni sekin -- ja sitten tuli -taas kevät. - -Ulkona livertävät leivoset auringonpaisteessa ja tummansinertävässä -ilmassa -- koivut ja tuomet ja haavat ja pihlajat ovat puettuina -vaaleanvihreään harsoon. -- Oli aivan niinkuin sinä kevätaamuna kohta -seitsemäntoista vuotta sitten, kun Eveliina läksi pois. Selma makaa -väsyneenä ja kalpeana sängyssään ikkunan vieressä. Pekka kumartuu -hänen ylitsensä. Hän ei voi puhua -- tuskin hengittää -- -- maailma -mustenee hänen silmissään. Viime kerran oli vaikeata -- -- -- mutta -nyt on paljon vaikeampaa. Nyt hän jää yksin -- oikein hirvittävään -yksinäisyyteen. -- Ja nyyhkytys pudistuttaa isoa, vankkaa vartaloa. - -Mutta Selma makaa siinä niin tyynenä ja hiljaisena. Hän tietää, -että hänen täytyy kuolla -- ja hän iloitsee... Sortuvalla äänellään -koettaa hän lohduttaa vanhusta, joka seisoo hänen vieressään. - -Ja yht'äkkiä muuttuu hänen ympäristönsä niin valoisaksi ja -lämpöiseksi... Siinä on hääloistoa, auringonpaistetta ja -kirkonkellojen kaiuntaa... - -Kirkko on lehvillä ja kevään kukilla koristettu -- -- -- Kansaa -täynnä se on, ja urut kohisevat hiljaa -- -- -- sitten kovemmin. --- -- -- Sehän on häämarssi. -- -- -- Siinä kulkee moni pariskunta -vihille -- -- -- hänhän se onkin -- -- -- ja Teuvo. He lankeevat -polvilleen alttarin eteen. -- -- -- Rukoilkaamme, -- -- -- Isä -meidän, joka olet taivaassa -- -- -- - -Urkujen kohina kuuluu niin kummalliselta. -- Nyt hän ei olekaan -morsian Teuvon rinnalla. -- Hän on sävel, joka lähtee noista -vanhoista, rakkaista uruista -- ensin hiljaa suhisten -- sitten yhä -väkevämpänä ja voimakkaampana, kunnes se laajenee ja täyttää koko -templin. - -Kaikki muuttuu niin isoksi, ihanaksi ja valoisaksi. Ja pappi lukee: -Anna meille meidän syntimme anteeksi... - -Ja sitten muuttuu kaikki tyhjäksi, mustaksi, hiljaiseksi... - -Selma, Perintölän neitonen, on kuollut... - -Pienoisena, hentona ja norjana makaa hän siinä, kuni nukkuisi hän -vaan ja näkisi suloista, kaunista unta. - -Mutta Pekka -- hän vaan ei nukkunut. Häntä kohtasi isku liian -ankarasti. Ihmiset sanoivat, että hän oli tullut hulluksi. Mutta -eihän hän tehnyt kenellekään mitään ja sentähden sai hän kulkea -valloillansa. Kohta hautajaisten jälkeen oli hänellä tapana -enimmäkseen oleskella kirkkomaalla ja kun hän siten iltasin istui -Selman ja Eveliinan haudalla, voitiin hänen kuulla puhelevan jonkun, -kanssa, jonka hän yksin näki. - -Mutta eräänä iltana kun hän siinä istui, tuli pappi sinne ja koki -saada hänet vakuutetuksi, että hänen vaimonsa ja lapsensa eivät -saaneet rauhaa haudoissaan, jos hän istui ja vaikeroi heidän -hautakummullaan -- -- -- Pekka katsoi sekauksissa pappiin -- -- -- -ja sitten hiipi hän pois -- eikä koskaan enää tullut kirkkomaalle -takaisin. - -Kun hän tuli kotiin Perintölään, jossa hän ei ollut käynyt Selman -hautajaispäivän jälkeen, ajoi hän pois sekä rengin että piian. - -Hän oli aivan hurjistunut -- murskasi sirpaleiksi tuolit, pöydät ja -ikkunat. -- Pelästyneinä kiiruhtivat palvelijat naapurikylään apua -mielipuolen sitomiseen hankkiakseen. -- Mutta kun he tulivat takaisin -hänet ottaakseen, oli hän hävinnyt. - -Ja kauvan, kauvan aikaa kesti, ennenkun kukaan ihminen tiesi minne -Pekka oli kadonnut, Perintölä oli autiona, aivan samallaisena kuin -Pekan lähtiessä. Hänen häviämisestään puhuttiin paljon ja arvailtiin -sinne tänne -- mutta vihdoin saatiin varma tieto siitä, että Pekka -oli piiloutunut latoon Sarvilammin rannalla ja että hän eli metsässä -kuni metsän peto. Siellä oleskeli hän aina joulun tienoille saakka, -jolloin pakkanen pakotti hänet muuttamaan tupaansa takaisin. Mutta -tulevana kevännä alotti hän metsä-elantoansa uudelleen. Ja Perintölä -sai kumma kyllä joutua rappiolle, ilman että yhtiö, joka oli sen -laillinen omistaja piti huolta toisen arentimiehen hankkimisesta -hullun Pekan sijaan. - - * * * * * - -Siitä oli nyt kulunut kolme vuotta kun Selma kuoli ja Pekan hulluus -oli ylitä hiljaista laatua ja yhtä auttamaton. Niin, eihän kukaan kai -ollutkaan ajatellut sen parantamista. Mutta niin kauvan kun Pekka -ei ollut yleiselle turvallisuudelle vaarallinen, niin pitihän hänen -saada kulkea omia teitään, tuumailtiin. - -Juuri kolmantena kevännä Selman kuoleman jälkeen ruvettiin -pitäjällä kertomaan, että Teuvo Saari. Hallavuoren yhtiön entinen -inspehtori tulisi tänne takaisin. Mikä siihen mahtoi olla syynä, -että hän lähetettiin isännöitsijäntoimestaan takaisin inspehtorin -virkaan, siitä ei oltu niin oikein selvillä. Joko hän kai oli -tehnyt jotakin koiruutta siellä, tai oli yhtiö pitänyt hänen -metsänosto-taitavuuttaan tällä kulmalla korvaamattomana. - -Heti juhannuksen jälkipäivinä tuli hän kumminkin kirkonkylään, -pulskana ja hauskana kuni tavallisesti. Olivat kai hiukset päälaella -hiukan harvenneet ja hänen kookas vartalonsa hiukan pyöristynyt -- -mutta se kai riippui siitä paikallaanistujan elämästä, jota hän meren -rannalla oli viettänyt -- -- -- - -Ja niinkuin ennenkin kuljeskeli "Saarelainen" yksin metsissä ja -nuuski viikkokausia löytääkseen uusia aloja taitonsa kehittämiseen. - -Mutta sitten hän kerran jäi kauemmaksi aikaa näkyvistä kuin koskaan -ennen -- häntä ei oltu nähty kokonaiseen kuukauteen. Ja siitä syntyi -hakua ja etsintää ja tiedustelemista koko ympäristössä, mutta Saari -oli ja pysyi kateissa. - - * * * * * - -Syysmyöhemmällä, muutamia viikkoja mikkelistä oli pitäjän nimismies -metsällä. Huomaamattaan -- tietystikin -- joutui hän yhä kauemmas -omalta palstaltaan ja vihdoin, -- illallisen aikaan -- oli hän -Perintölän palstamailla. Siellä olivat niin hyvät lintumaat eikä -yhtiö siitä niin lukua pitäisi, jos hän napsahutti pari metsoa tai -jänistä. - -Eipä aikaakaan niin kuuli hän koiransa päästävän niin kummallisia -ääniä. Kuului melkein siltä kuin jos se olisi pelosta ulvonut. - -Nimismies oli juuri ajatellut tehdä, tulta ja ruveta yötä metsässä -viettämään, sillä alkoi jo hämärtää. Mutta nyt kiiruhti hän pyssy -kädessä siihen suuntaan mistä koiran-ulvonta kuului -- -- -- - -Voi -- Herra Jeesus Kristus! Nimismies jäi seisomaan kauhun -valtaamana. Hänen edessään oli luinen vanhan ystävänsä inspehtori -Saarin ruumis. - -Murhaaja oli ampunut hänet takaapäin ja sitten avannut rinnan ja -raastanut sydämmen uhrinsa ruumiista. - -Kuka oli pahantekijä? - -Äkkiä selveni asia nimismiehelle. Hän muisti, että Saarilla oli ollut -juttunsa Perintölän neidon kanssa, ja että Pekka, tytön isä, oli -tullut hulluksi hänen kuolemansa jälkeen. - -Niin, olihan se ihan selvää, Pekka oli tavannut Saarin metsässä ja -ampunut hänet sekä mielettömässä raivossaan silponut ruumista. - -Nimismies kutsui, väristen koiran luokseen ja kiiruhti Perintölän -kylää kohden katsoakseen, jos murhaaja mahdollisesti olisi kotonaan. - - * * * * * - -Pekka istui kotonaan ikkunan ääressä ja katseli aidanvartta päin. -Hänen tuntui niin kummallista ollakseen tänä iltana -- oli kuin -jos hän olisi tietänyt, että tänään sen täytyi tapahtua -- sen -kauhistuttavan, jota hän oli mietiskellyt. He tulisivat nimismies -ensimmäisenä -- tulisivat häntä käsistä ja jaloista sitomaan, -viedäkseen kauas, kauas pois. -- Ei! Se ei saanut tapahtua! Mutta -täytyihän sen... - -Niin -- kas siinä he tulevatkin -- Herra Jumala! Nimismies kulkee -aidanvartta tänne päin! Pekka juoksee raivostuneena tuvassaan -- hän -ei enää tiedä mitä hän tekee, hän tuntee vaan järjetöntä kauhua. - -Sitten hän juoksee kaapille ja ottaa esille likaisen setelikimpun. -Hän kääräisee rahat -- juuri ne samat rahat, jotka hän sai -Perintölästä -- paperipalaan ja kirjoittaa ulkopuolelle: "Anna -yhtiölle varkaan rahat takaisin!" - -Nimismies on jo porstuassa -- -- -- - -Pekka riuhtasee pyssyn seinältä, ja samassa kun nimismies aukaisee -oven kuuluu pyssyn laukaus -- -- -- - -Pekka makaa kuolleena sängyssä ja nimismies löytää setelikimpun -kirjoituksineen. - -Ja sitten kertoi hänen virkakirjeensä "että Pekka Iisakinpoika -Perintölästä oli tehnyt itsemurhan välttääkseen rangaistusta siitä, -että hän kolme kuukautta sitä ennen oli murhannut ja ryöstänyt -inspehtori Teuvo Saarin, jossa tilaisuudessa hän oli ottanut -noin 2,000 markan suuruisen summan, joka jo ennenmainitun Pekka -Iisakinpojan kirjallisen tunnustuksen mukaan on oikealle omistajalle, -Hallavuoren sahayhtiölle takaisin annettu." - - * * * * * - -Ja kirkkomaalle, sinne on yhtiö pystyttänyt muistopatsaan -uskolliselle ja uutteralle palvelijalleen. Se muistopatsas on isompi -ja komeampi kuin kaikki muut ja leveät kultakirjaimet tulkitsevat -vainajan ansioita. "Hän kuoli virassaan", lukee ohikulkeva -valkoisessa marmorikivessä. - -Mutta juuri kirkkomaan vihityn alan ulkopuolella kasvaa nuori -koivu. Sen notkeat, hienot oksat riippuvat kuni hajallaan olevat -hiukset maata kohden. Ja ennenkun vielä yksikään puu sisäpuolella on -ehtinyt silmikoille, on pieni koivu kirkkomaan muurin vierustalla -vaalean-vihreänä ja soreana. - -Sen koivun alla lepää Perintölän Pekka, murhaaja ja rosvo ja -henkipatto. - -Mutta Herra Jumala antaa aurinkonsa paistaa yhtä ihanasti pienen -koivun yli kuin ison marmoripatsaan komeileville kultakirjaimillekin. - - - - -Äkkijyrkänteeltä. - -Lappalais-juttu. - - -Kaunis on kesä-aikaan Yötunturin etelä-rinne, kun vaaleanvihreä -lehtimetsä helakkana eroaa tummista havupartaisista kuusista. Mutta -pohjan puolella on vuori niin jyrkkä, ettei pieninkään pensas pysty -siinä juurtumaan. Se on mustan-, synkän- ja hirveännäköistä. - -Ei edes lumikaan voi tarttua paljaaseen äkkijyrkkään kallionseinään --- yhtä uhkaavan synkkänä on se niin talvis- kuin kesä-aikanakin. -Ja kun syys-iltoina myrsky hyökkää järkkymätöntä, mustanharmaata -muuria vastaan, silloin kuuluu kallionrotkoista huokailemista ja -vaikeroimista ikäänkuin nälkäisen susilauman ulvontaa. Se, joka -sellaisena iltana eksyy Yötunturille, se ei enää koskaan tule kotiin. -Sillä ikäänkuin noitataidolla vetää häntä äkkijyrkänne luokseen ... -hän liukastuu ... kaatuu ja murskaantuu alla oleviin kallionsärmiin. - -"Vuorenpeikko vaatii omiansa", sanoo uudisasukas. - - * * * * * - -Jo aikaiseen syksyllä, ennenkun Sjula Niilonpoika oli alkanut tehdä -lähtöä kesäisiltä olinpaikoiltaan korkeimmilla tuntureilla, oli -hauelle sattunut pahoja enteitä. Ja hän ikäänkuin tunsi povessaan, -että jotain onnetonta oli tapahtuva. - -Voiko hän astua kolmeakaan askelta metsään, ennenkun naali juoksi -poikki polun juuri hänen edessään? Eivätkö koirat olleet ulisseet ja -pitäneet pahaa ääntä öisin, ja eikö jok'ikisellä uusikuulla ollut -ollut tähtensä juuri allaan? - -Sjulalla oli kyllin syytä olla surumielin. - -Olihan kevät ollut pitkä ja kolkko, niin että poronvasikat olivat -joukottani paleltuneet kuoliaiksi; -- tuli sitten vihdoin viimeinkin -kesä, mutta se tuli sitä kuumempi. Porot kärsivät sanomattomasti -kuumuudesta, ja paarmat kiusasivat niitä yhä pahemmin, niin että ne -laihtuivat ja sairastuivat. Ja nyt. kesämyöhällä, olivat sudet päälle -päätteeksi näyttäytyneet ja ahma oli laatinut oikein isot tappajaiset --- 20 poroa yhtenä ainoana yönä. Semmoinen ottaa lappalaista koville. - -Mutta ei se se ollut, joka Sjulaa enimmin suretti. Sillä Sjula oli -rikas eikä yksi katovuosi voinut hänestä niinkään köyhää tehdä... - -Mutta Anna-Riitta, hänen eukkonsa oli kipeänä, ja se oli pahempaa. -Koko kesän oli hän ollut harvasanainen ja kummallinen... Kyllä sen -huomasi, että hän oli kivuloinen, vaikkei hän tahtonut mitään sanoa... - -Koiran-ulvonta öisin ei hyvää ennusta. - -Nyt näytti kumminkin Anna-Riitta olevan paranemaan päin, ja -kunhan vaan tunturivuorilta päästäisiin niin kyllä sudet ja ahmat -jättäisivät porot rauhaan, ajatteli Sjula. -- Kyllähän voisi -syntyä vastuksia porojen hoitamisessa ensi aikoina niin kauvan kun -Anna-Riitta ei mihinkään kyennyt, mutta Pikku-Riitta oli kai auttava -hänen sijastaan. Hän oli, Jumalan kiitos, terve ja reipas. - -Pikku-Riitta, niin -- hän oli Sjulan silmäterä. Jos hän vaan voi -seurata häntä metsään tai tunturille, ei hän koskaan tuntenut ikävää -tai väsymystä. -- Ja jos joskus tapahtui, että väsymys oli hänet -yllättämäisillään, niin hävisi se tuntumattomiin niin pian kun hän -kuuli Pikku-Riitan joluamisen. - -Kun hän vaan jolusi, silloin nostivat palkivat porot päitään ja -katsoivat häneen päin, ja Sjula, tuo vanha lappalais-ukko, hänen -isänsä, hän unhotti sekä sudet että ahmat ja paarmat ja kaiken muun -kurjuuden kuullessaan nuo tuudittelevat, houkuttelevat äänet. Usein -jolusi Pikku-Riitta vaan säveleitä, mutta Sjula ymmärsi joluamisen -kaikissa tapauksissa. - -Hänellä oli muuten hänelläkin tapana laulaa. Mutta se oli aivan -toista kumminkin. Hän lauloi suden ajosta, jolloin hän oli tappanut -hukan -- pistänyt hänet keihäällä -- ja sitten saanut rahoja, monta -kaunista kiiluvata, poronvarkaan nahasta. Ja kuinka hän oli kohdannut -karhun rämeikössä ilman muuta asetta kuin kirves ja puukko vyöllä, -joilla voi itseään puolustaa, muttei sittenkään väistänyt, vaan piti -puoliaan kunnes "sammalkäpälän" täytyi antautua. - -Sellaisessa tilaisuudessa oli Pikku-Riitan vuoro kuunnella, -kiihkosta ja ihastuksesta vavisten -- silmät loistivat ja suu oli -puoliavoimia... - -"Oh -- isä oli aika poika!" - -"Niin -- olinhan minä", oli Sjulan tapana vastata. "Mutta nyt vanha -ja huono. -- Kelpaan kohta vaan kodassa istuakseni luita Anna-Riitan -kanssa järsiäkseni. Hän oli kelpo neito hänkin -- mutta ei meistä -kummastakaan ole mihinkään". -- Ei toista oli ollut hänen nuorra -ollessaan! - -Ja niin tuli hän taaskin kertoneeksi Anna-Riitasta ja miten hän -vastoin vanhempainsa tahtoa ja vanhaa tapaa oli ottanut hänet -vaimokseen, vaikka hän olikin vaan köyhä paimentyttö, jolla tuskin -oli ainoata poroakaan. Ja kuitenkin oli kaikki hänelle niin hyvin -onnistunut, niin että sekä ruotsalaiset että lappalaiset kutsuivat -häntä Rikas Sjulaksi. - -Nämät viimeiset onnettomuudet olivat vaan Herran koettelemusta. - -"Ei auringonpaistekaan aina, hyödyksi ole", sanoi hän itseään ja -Anna-Riittaa lohduttaakseen silloin kun synkimmiltään näytti. - - * * * * * - -Sjula oli muuttanut alas tuntureilta, mutta se ei näyttänyt auttavan. -Talvi tuli myrskyinen ja kylmä ankaroine lumisateineen eikä sudet -tahtoneet jättää porolaumoja rauhaan. Isoin parvin kiertelivät ne -ympäristössä -- ja siinä oli vahtimista niin öin kuin päivinkin. -Mutta siitä ei ollut paljon apua, sillä hukka piti varansa paremmin -kuin valppainkin koira, ja niin pian kun poro erosi laumasta, oli -susi heti sen kimpussa ja söi suuhunsa. -- Ja sitten löysi Sjula tai -Riitta vaan veripilkkuja lumessa ja muutamia nahka- ja lihariekaleita --- sen pituinen se. - -Sjula kulki kumarassa ja ääneti metsässä, ja siitä oli kotvan -aikaa kun Pikku-Riitta viimeksi jolusi. Heistä tuntui kuin olisi -onnettomuus heitä tuholla uhannut ja niinkuin sen vastustaminen olisi -ollut turhaa vaivaa. - -Niin tuli joulu, mutta ei lian voinut olla kysymystäkään siitä, -että Sjula, Anna-Riitta tai Pikku-Riitta olisi voinut kirkolle -lähteä. Sillä sehän olisi merkinnyt häviöön joutumista. Sudet olivat -nyt tavallista julkeampia -- niin tapahtuipa vähää ennen joulua, -että eräskin hyökkäsi kotaan. Mutta semmoinen tungettelevaisuus -tuli kalliiksi, sillä Anna-Riitta ei vitkastellut antaessaan -hänelle pettusurvimella sellaisen iskun selkään, että se jäi istua -kököttämään... - -Pikku-Riitta oli viime aikoina kokenut kovaa, mutta juuri -joulu-iltana oli Anna-Riitta mielestään niin reipas, että jaksoi olla -Pikku-Riitan sijasta paimenessa, niin että tämä saisi levätä. - -Kyllähän Anna-Riitan päätä niin kummasti huimasi ja rintaa painoi, -kun hän pääsi kodasta ja alkoi juosta metsään päin, mutta kun hän -matkan päässä kuuli poronkulkusten kilinän ja koirien iloista -haukuntaa ja Sjulan ja hänen paimenrenkiensä huutoa ja hoilaamista, -silloin tunsi hän äkkiä itsensä niin nuoreksi ja voimakkaaksi, ettei -melkein voinut olla iloisesti joluamatta. - -Ja sitten hän tahtoi karsia jäkäliä poroille, mutta juuri kun hän -oli sauvaa kohottamaisillaan, tunsi hän miten jokin hänen sisussaan -ratkesi -- hänen silmiään huimasi ja hän luuhistui suksilleen. Kun -Sjula ehti paikalle, makasi hän kalpeana ja liikkumattomana hangella. - -Oi Herra Jubmel! Anna-Britta jabmet! Anna-Britta! Akka mien! Attje -mien, jukko leh almesne. Ailesen schaddes to nabma; båtes to riike --- schaddes to situd [Herra Jumala! A-B kuolee! Vaimoni! Isä meidän, -joka olet taivaassa, j.n.e.] -- Sjula itki... - -Sjula ja hänen paimenrenkinsä kantoivat Anna-Riitan kotaan. Sinä yönä -istuivat Sjula ja Pikku-Riitta Anna-Riitan vuoteen ääressä -- rengit -saivat hoitaa poroja miten parhaiten taisivat. - -Sjula istui kyyryssä selin vuoteen jalko-päässä: hän huiskutteli -ruumistaan sinne tänne ja kyynelet uursivat juomuja vanhaan likaiseen -lappalaisnaamaan. - -Pääty-puolella istui Pikku-Riitta. Hän oli melkein tunnoton -- oli -kokenut kovaa viime aikoina, valvonut ja tehnyt työtä ja semmoinen -rasittaa nuoria voimia -- ja nyt tuli tämä päälle päätteeksi. - -"Lapsi rankkani! Lapsi rankkani", mutisi sairas. Mutta Pikku-Riitta -ei kuullut. Hän istui kuni tainnuksissa. Tuntui aivan samaten -kuin silloin kun hän oli eksynyt Ortesoiwen tunturille ja oli -paleltua lumikinokseen. -- Hän vajosi niin syvälle johonkin isoon, -valkoiseen... -- Hänen oli niin hivelevän pehmoista ja lämmintä -ollakseen... -- olihan taas kesä... Aurinko on korkealla ... paistaa -viidakkoon ja rämeelle, missä porot palkivat... Kulkuset kilisevät, -tiuvut soivat... Sehän kummalliselta kuuluu! Ei -- nyt ne vaikenevat --- on niin äänetöntä, niin äänetöntä! Mutta sitten sävelet taas -palajavat kaukaa, hyvin kaukaa, hiljaa kuni kuiskaus -- nyt tuli yksi -lisää -- vielä yksi... lähemmä ja yhä lähemmä... - -Ja sävelet yhä paisuivat ja kävivät yhä korkeammiksi ja valtavammiksi --- piu -- pau -- piu -- pau. - -Nyt ne eivät lähteneetkään enää pienistä porontiukusista, vaan -isoista kirkonkelloista, jotka soivat tasaiseen tahtiin -- juuri niin -kuin hän oli kuullut niiden toissa juhannuksena soivan kun hän oli -kirkolla. Piu -- pau -- piu -- pau... Valtavammin ja valtavammin ne -soivat, kunnes siitä syntyi epäselvä sohina, huumaava kohina; korvat -pauhasivat ja jyskyttivät. -- Mutta sitten eroitti hän sekasorrossa -kaukaisen huudon -- sitten vielä yhden -- ja sitten kiljahtavan -äkäisen kirkunan... - -"Susi! Susi!" - -Kohinaa ja rusketta, tuhansien sorkkien napsetta, huutoa ja -kirkumista kuului ulkoa. Susilauma oli hiipinyt porojen keskeen ja -nyt pakenivat porot hurjaa vauhtia eri tahoille. Sjula oli myös -kuullut huudon, mutta liian myöhään. Hän töytäsi ulos koettaakseen -ehkäistä hurjaa pakenemista, mutta turhaan. Sillä koota poroja, jotka -tietävät suden olevan läheisyydessä, siihen eivät ihmisvoimat riitä. - -Molemmat poronhoitajat tekivät parastaan -- Sjula itse teki koko -yön työtä kuin mielipuoli kokiessaan hajaantunutta porolaumaa -koota. Mutta, kun aamu koitti ei Sjula Niilonpoika enää ollutkaan -Rikas-Sjula. Hänen isosta karjastaan ei ollut kuin vaan neljäsosa -tähteenä -- muut olivat hajalla ja tapettuina. - -Menehtymäisillään väsymyksestä heittäysi Sjula lumikinokseen -- hän -ei nyt jaksanut kiidättää kodalle, kotiin. - -Mutta sitten hän hyökkäsi pystyyn. - -Saatanan susi! -- Muttei vielä niin hätää ole! - -En minä vielä o'o köyhä-Sjula. Viel' elää Anna-Riitta, ja viel' elää -Pikku-Riitta ja minä ja...! - -Sitten hän uudelleen vaipui kinokseen - - * * * * * - -Kun Sjula heräsi, oli päivää jo paljon kulunut. - -Kyyryssä selin ja horjuvin polvin kiidätti hän kotiin. -- Nyt -vasta hän muisti miltä kodassa näytti kun hän läksi ulos. -- Hänen -rintaansa ahdisti... - -Ajatteles jos...! - -Ei, hän ei uskaltanut ajatustaan jatkaa. Ei, ei Jumala voinut olla -niin kova, että hän olisi ottanut Anna-Riitan häneltä samalla kuin -hänen rikkautensa... Ei hän ollut kuollut... - -Mutta Pikku-Riitta oli ollut niin kummallisen näköinen; -- ei kai -hänkin nyt sairastune. -- Eikö mitä -- hän kai vaan oli väsynyt -- -tyttö raukka oli viime aikoina kokenut kovaa -- ei hänen laitansa -kumminkaan ollut vaarallinen. -- Ja niin ponnisti hän taas -eteenpäin... - -Nyt hän oli melkein perillä. -- Tuolla notkossa kuumotti jo kota -kuuraisten pensaitten lomitse; -- mutta sepä kuin maa! Savu ei -tuprunnut niinkuin tavallisesti lakeisesta -- mahtoi olla hullusti -- -Herra Jubmel avita! - -Monta minuuttia ei kestänyt, ennenkun Sjula oli kodassa. - -Huh -- kuinka hiljaista ja kolkkoa, siellä oli! Kylmenneen pesän -toisella puolen makasi Anna-Riitta, kalpeana ja kylmänä. -- Kuollut --- kuollut! Ja vastapäätä makasi Pikku-Riitta, mutta hän oli sitä -punakampi ja lämpöisempi. Hengitys oli lyhyttä ja polttavan kuumaa --- valtasuonet tykyttivät ankarasti. Sjula -- Sjula -- nyt on -onnettomuus sinut yllättänyt...! - -Hän seisoi keskellä kotaa -- kumarassa ja ääneti. Ei tiennyt oikein -itsekään, näkikö hän unta vai oliko valveilla... Hänen korvansa -humisivat ja, silmiä huikasi. - -Anna-Riittahan se tuossa makasi kylmänä ja hengetönnä? -Pikku-Riittahan se oli, joka siinä kuoleman kanssa kamppaili -- ja -hänhän siinä seisoi -- hän, Sjula Niilonpoika -- eikä voinut tehdä, -mitään auttaakseen? - -Epätoivoisena heittäytyi hän arinan viereen. Herra Jumala! Auta -köyhää, lappalais-parkaa! - -Kymmenen peninkulmaa oli nyt kaupunkiin, -- tohtorille. Kymmenen -peninkulmaa; -- kaksikymmentä peninkulmaa edes ja takaisin. Vaan -kaksikymmentä peninkulmaa! Sen verranhan hän nuoruudessaan oli -kiidättänyt yhteen vuorokauteen -- ja silloin oli susi otettava -kiinni... Mutta nyt -- nythän oli Pikku-Riitan henki kyseessä; niin -voisi hän saman kyllä vieläkin kerran tehdä vaikka olikin vanha ja -raihnainen. - -Hän ei saa kuolla, Pikku-Riitta! -- Hän ei saa, ei saa... - -Ja niin hän kiiruhti pois renkien luo, jotka, poroja paimensivat ja -käski toisen heistä jäämään kotaan Pikku-Riittaa hoitamaan sillä -aikaa kun hän oli poissa... - -Hän pisti muutamia kuivattuja lihapalasia, tjilttaansa -- sitoi -sukset jalkaansa -- ja sitten alaspäin kohti asuttuja seutuja, -- -apua hakemaan. - -Herra armahtakoon sitä joka asuu erämaassa! - - * * * * * - -Kolmen aikaan aamusilla soitettiin tohtorin ovikelloa. Kerran -- -vielä kerran -- ja sitten pitkään -- vihaisesti. Silloin vasta kuului -sisältä ärähtäen: "Kuka siellä keskellä yötä ääntä pitää?" - -Sjula Niilonpoika -- hän oli rauhan rikkoja -- oli lopen väsyksissä -ja ainoastaan töin tuskin sai hän vastanneeksi: - -"Oi, el' oo niin ankara. Min' oon vaan vanha lappalainen, jok' oon -kangistumaisillan'," läähätti hän. - -"Jaa -- jos se vaan on lappalais-piru, niin voit odottaa huomiseksi, -ei se sen vaarallisempaa ole", murahti ääni sisältä -- ja niin -seurasi hiljaisuus... Sjula oli luuhistunut oven pieleen -- väsymys -oli hänet vallannut, -- mutta nyt hän ei enää tuntenut itseään -väsyneeksi. Raivostuneena hyökkäsi hän ovea vastaan. -- Pikku-Riitan -täytyi saada apua! Herra Jumala! Ei kai tohtori voinut antaa -Pikku-Riitan kuolla koettamatta edes häntä auttaa. Hänen kaunista -neitoaan! - -Hän itki ja rukoili -- ei kukaan kuullut häntä. Turhaan kiskoi ja -raastoi hän kellonsoitinta -- turhaan kolkutti ja potki hän ovea -- -sisällä oli ja jäi kaikki hiljaa. - -Sjulan kurkkua tyrehdytti. - -"Perkeleen ruotsalaiset! He ovat tulleettanne ja tunkeneet meidät -tieltään -- he ovat vieneet maamme ja kielemme -- meidän laitumemme --- he ovat vieneet meiltä vanhan uskomme, vanhat jumalamme, Jumalan. -Beiwen, Ruotan ja Tjermen -- voi niitä -- niitä... - -"Perkeleen ruotsalaiset! - -"He ovat vieneet tunturimme, joissa hopeaa ja kultaa piilee -- he -ovat varastaneet poromme -- raiskanneet vaimojamme ja tyttäriämme -- -tehneet poikamme viinajuopoiksi. Perkele heidät vieköön! Ja sitten he -meitä vihaavat ja halveksivat -- Beiwen lapsia, auringon jälkeisiä! -Kutsuvat meitä koiriksi ... ne -- ne... Varastelevia kissoja he ovat! - -"Hiipivät takaapäin uhriensa niskaan ja kiusaavat, ennenkun tappavat... - -"Mutta minä, Sjula Niilonpoika, en tarvitse heiltä apua kerjätä. Minun -neitoni tulee noita kurjia pakanoita ilmankin toimeen. Sjula kyllä -tietää paremmankin keinon. Ruotsalaiset pitäkööt kurjan jumalansa -omanaan, nuo pelkurimaiset matelevat pakanat! Sjula kyllä tietää, -että hänen vanhat jumalansa ovat väkevämpiä. Iso-isä, Noita-Sjula, -hän antoi Beiwelle kymmenen poroa saadakseen pitkän iän -- minä, -Sjula Niilonpoika, olen antava kaksikymmentä -- kolmekymmentä -- -kaikki poroni neitoni edestä. Kyllä Sjula uhrilaulun muistaa -- oppi -sen iso-isältä..." - -Ja niin alkoi hän hiljakseen laulaa kiitäessään eteenpäin: - - Oi mahtavat jumalat - Pilven päälliset isännät - Taivahassa asuvaiset - Yli maailman näkijät - Lumihuippujen haltijat! - Oi mahtava Jumala, - Maailmojen hallitsija - Haltijoitten niin samaten. - Ota uhri uhrintuojan - Armoisasti, armollisna! - Saiwo olmak, syvyydessäs', - Saiwo aimon herra suuri! - - Jabmieii-Akka, Ruotan vaimo - Kalman kalpea emäntä! - Ruota manalan isäntä - Ottakaatte uhrin' armoss'! - Oi mahtavat jumalat! - Beiwe, joka taivaall' loistat - Ilman kannalla ylinnä - Kuule kurjan huokaukset, - Ällös pakene minua! - Teitä huudan, teille itken, - Kuulkaa lastenne pakinaa! - - * * * * * - -Joustavin notkuvin polvin kiiti Sjula kotiin päin. Keli oli huono, --- oli tuullut ja satanut lunta koko yön, ja aamupuoleen myrsky vaan -kiihtyi. - -Sjula läähätti -- vanhat sääret eivät kestä niinkuin nuoren, mutta -vauhtia ei käynyt hiljentäminen. Ei, hänen täytyi päästä kotiin, -jossa hänen pikku neitonsa odotti apua ja tuskaili lieventämistä. -Pikku-Riitta -- hän ei saa kuolla...Ei - kyllä. Beiwe antaa pitkän -iän, kun Sjula antaa 20 poroa. - -Ja sitten Sjula ja Riitta paimentavat poroja yhdessä, kunnes eräänä -päivänä nuori oman kansan mies, joka on liian pitkään katsonut neidon -ruskeisiin silmiin, tulee puhemiehineen ja sulhasviinoineen kodalle. -[Vanha lappalaistapa vaatii, että kosijan käydessään ensi kertaa -tyttöä tervehtimässä täytyy kestitä tulevaa appiukkoaan viinillä tai -paloviinalla. Tällä on nimenä "Puoristvine" tai "Suognodiavine".] - -Silloin siitä iloiset häät, joluamiset ja tanssit syntyvät. Ja sitten -saa Sjula, lappalais-ukko asua Pikku-Riitan kodissa ja Pikku-Riitta -saa kaikki Sjulan porot. - -Ja kun Sjula sitten kuolee pääsee hän manalantuville Anna-Riitan -kanssa ydinluita ja poronlihaa syömään... Niin, Anna-Riitan kanssa... - -Mutta missä -- missä hän on? Sjula ei tunne seutua. Sjula on -hiihtänyt suoraan eteenpäin eikä ole huomannut minne päin sukset -ovat häntä vieneet. Lumituisku on yltynyt ja lakaissut kaikki jälet -umpeen. Eteenkö vai taaksepäin hänen on kääntyminen? Eikä vielä ole -valjennut sen vertaakaan, että hän voisi puista ilmansuunnat eroittaa! - -Epätoivoissaan vajoo hän hangelle. Ja Pikku-Riitta, joka makaa kotona -ja odottaa ... odottaa! - -Hän ei saa turhaan odottaa! Sjula ei saa hautautua kinokseen! -Eteenpäin! Kotiin! - -Ja Sjula nousee taas, tapailee sauvojaan ja hiihtää läähättäen -edelleen. Oi, Herra Jubmel, tätä kurjuutta! Kunhan hän vaan olisi -kotona Pikku-Riitan ja Anna-Riitan luona... Niin, sehän oli totta, -Anna-Riittahan on kuollut -- ja ehken Pikku-Riitta myöskin... Anna -minun vielä pitää pikkuneitoani luonani! - -Raskasta on Sjulan hiihtää ensi aluksi -- sitten se on helpompaa ja -yhä helpompaa. -- Tässä mahtanee olla aika mäki -- sukset luistavat -äänettömästi ja nopeaan. Sjula seisoo hajareisin, notkuvin polvin, -sauvat olalla -- lumi ryöppyää hänen korvissaan ja myrsky vinkuu -hänen ympärillään -- tämä on menoa tämä -- se on hyvä, sillä -Pikku-Riitta odottaa... - -Yhä hurjenee vauhti. Puut lentävät suhisten ohi, nopeammin kuin -peljästyneet porot, ja lumi joka pyryää, sokaisee Sjulan melkein -tykkönään... - -Herra Jumala! Nyt hän muistaa! Yötunturi --äkkijyrkänne -- -vuorenpeikko! Herra Jeesus Kristus! Pelasta! Auta! Riitta!... - --- -- -- - -Kumealta ja hirveältä kuului kun ruumis murskaantui kallionsärmiin -äkkijyrkänteen alapuolella. Ja rotkot, joihin lumi ei voinut tarttua, -ulvoivat, vinkuivat, valittivat ja huokailivat... - - * * * * * - -Mutta kotona kodassa odotti Pikku-Riitta vuoteellaan. - -Niilo-renki oli antanut hänelle mustaa, kahvia juoda ja poronjuustoa -karkoittaakseen kuumeen, ja nyt hän olikin paljoa parempana. Heikko -ja voimaton oli hän vielä kumminkin, niin että hänen täytyi olla -pitkällään, mutta Sjula-isä oli kuitenkin iloitseva nähdessään hänet -niin reippaana. - -Sjula-isä, niin -- hän oli nyt ollut kolme vuorokautta poissa, eikä -kukaan varmasti tietänyt minne hän oli lähtenyt. Riitta oli melkein -tulemaisillaan levottomaksi. Ajatteles, jos hänelle olisi jotain -tapahtunut! Vieläkös mitä -- hän kai oli lähtenyt kaupunkiin hakemaan -lääkkeitä neidolleen... - -Ja niin hän taas rupesi odottamaan... - -Neljännen päivän iltana tuli Sjula kotiin. Aktsekin Apram se oli, -joka oli löytänyt hänen hengettömän ruumiinsa äkkijyrkänteen -alapuolelta ja oli ajanut sen kotiin akjassaan. - -Siinä lepäsi nyt Sjula niin tyynenä ja levollisena -- kasvot eivät -olleet murskaantuneet eivätkä alas syöstessä käyneet muodottomiksi -- -ainoastaan vähän verta oli suunpielissä -- muuten näytti siltä kuin -jos hän olisi vaan nukkunut. - -Pikku-Riitta seisoi akjan ääressä -- hän oli kalmankalpea, vaan ei -virkkanut mitään. Hän hyräili vaan hiljaa niin kummallisen surullista -nuottia... - -Ja sitten hän hiljalleen hyväili vanhoja kuihtuneita poskia, jotka -nyt olivat niin kalpeat, niin kalpeat. -- Apram ja Niilo menivät -kotaan. -- Kun he taas tulivat ulos oli Pikku-Riitta pitkällään -lumihangella akjan vieressä polttavassa kuumeessa... - - * * * * * - -Tämä on vaan juttu eräästä lappalaisesta. - -Jo moni talvi on hintaan satanut ja monen kesän aurinko on paistanut -siitä kun tämä tapahtui, mutta yhä on Yötunturi yhtä musta ja synkkä. - -Toisinaan kuulee uudisasukas talvi-iltoina selvästi, kuinka -Pikku-Riitta joluaa tuolla äkkijyrkänteen reunalla ja näkee -miten punainen lappalaispäähine vilahtaa pensaitten lomitse. -- -Semmoinenhan on sulaa taikauskoa ja tyhmyyttä, mutta kun myrsky ulvoo -vuoren halkeamissa ja paasien välissä, silloin kuuluu vuoresta pahaa -ääntä. - - - - -Päivölä. - - -Oletko nähnyt ruskon juhannusyöllä. Päivölässä honganlatvoja -valaisevan? - -Aurinko siroittelee säteitään tummanvihreitten neulasten lomitse --- ne liukuvat sammaleisia runkoja pitkin yhä alemma, kunnes -ovat piilosilla pehmeässä sammalikossa, missä mustikanvarvut ja -vanamot tihein rykelmin kasvavat. Ja koski laulaa kaukana laulujaan -ja tuuli humisee kummallisin sävelin puiden latvoissa. On kuni -kantelet ilmassa soisivat ja kuni kirkon urkujen huminaa, ja kaukaa -Valkolammilta kuuluu kuikan pitkäveteinen valittava huuto. Mutta -vuorilta kajahtelevat äänet takaisin, niin että olet kuulevinasi -virrenveisuuta, metsässä. - -Olotko nähnyt järvenselkien kaukana tummansinertävinä kimaltelevan, -miten rämeet kellertävänvihreän synkkinä leviävät lampien välissä ja -miten ympäröivät vaarat häämöittävät vaaleanpunasinervässä ilmassa? - -Jos sen kaiken olet nähnyt ja kuullut, silloin olet nähnyt ja kuullut -kaiken maailman ihanuuden. - -Tällä, vaaralla ovat metsänimmet eläneet. Täällä, kuuli isä ja -iso-isä heidän karjansa kellojen kilinän -- täällä näkivät he sydämen -pelosta sykähdellessä punakypäräin mättäiden ja viidakoitten lomitse -vilahtelevan. Täällä oli satujen koti ja metsänimpien asumus. - -Kun lehmät olivat talven kuluttua laitumelle laskettavat astuivat he -yli siunatun teräksen -- muutoin voivat he joutua, peikkojen valtaan. -Ja paimenpojilla oli tuohitorvi selässä karhun ja teräs vyöllä -peikkojen varalta. Heidän kanssaan ei ollut yrittämistä. - -Ja joka taholta ympäröi Päivölää metsä niin tiheänä, synkkänä ja -tummana. Se on salometsää niin hempeää, niin sorjaa ja nuorekasta. Se -on satujen, metsän ja auringon tyyssija -- isoisän ja isän tyyssija. - -Täällä he syntyivät, täällä he elivät vapaata ihanata elämäänsä -kaukana kaiken maailman hyörinästä ja pauhusta... Hallan jättämiä -tähteitä he vaan auhdosta pellostaan talteen korjasivat, sotkivat -pettua leipään, sen he tekivät kyllä, mutta se ei käsivarsia -herpaissut eikä silmien terävyyttä tylsistänyt -- he olivat -karaistua, voimakasta sukupolvea. - -Ja päiväinen oli heidän mielensä ja laulut asuivat heidän huulillaan -ja metsä oli heidän kotinaan ja heidän lietenään, se korvasi ruuan ja -vaatteet. - -Sadut lyhensivät talvi-illan ja rukin hyrinä säesti raikashuulista -laulua. Ei ollut koskaan saduista puute eikä lauluistakaan. Siitä -piti kyllä metsä huolen. - -Sillä auringonsäteet; jotka tulivat pitkien matkojen päästä, ne -kertoivat juttujaan hongille ja hongat kuiskuttivat aurinkoisia -satujaan ihmisten lapsille. - -Kun tuli äänetöntä ja pimeiltä ympäristössä -- silloin juohtuivat -aurinkoiset sadut mieleen, He tulivat kuni itsestään -- ei kukaan -tietänyt mistä. - -Tämä on iso-isän kaunein satu -- satu Päivölästä. - -Oli kerran mies, joka kuljeskeli alati vaan haaveksien. Sekä -maatessaan että valveilla ollessaan näki hän unta, ja unet olivat -valoisia, ja kauniita. Mutta se mies oli onneton, sillä hän tiesi -kaiken valoisan ja kauniin olevankin vaan unta. Ja sentähden meni hän -metsään saadaksensa olla yksin. - -Mutta metsässä ei kukaan saa olla yksin, sillä siellä asuu tuhansia -olentoja. He asuvat sammalikossa, ja kanervikossa -- he istuvat -puitten oksilla kiikkumassa ja ovat piilosilla mättäitten välissä. -Ja siellä asuu metsänimpiä ja siellä asuu vuorenpeikkoja. Ja -metsänimmet ovat valkeita ja vuorenpeikot mustia. Metsänimmet -hallitsevat metsässä kesäöinä, kun aurinko riippuu kuni kultainen -pallo pohjoisella taivaalla hiukkasen tunturihuippuja ylempänä ja -ilma värähtelee lämpöä ja elämää. Mutta kun syksy tulee ja henkii -kosteutta, pimeyttä ja pakkasta maille ja mantereille, silloin -hiipivät peikot esiin pimeistä piilopaikoistaan -- riuhtovat lehvät -puista ja levittävät valkoisen harson yli rämeitten ja soitten. Ja -kun sitten myrsky ja rajuilma pahimmillaan pauhaavat, silloin panevat -peikot toimeen aimo kekkerit, silloin katkiavat satavuotiset puut -kuni oljenkorret ja metsän jättiläiset sortuvat juurineen maahan. -Silloin ulvovat peikot ilosta. - -Mutta, kohta tulee taas kevät ja kesä ja peikot pakenevat valon -lapsia. Silloin kaikuu metsä raikasta naurua, kutsuhuutoja ja -tiukujen kilinää. Lauhkeat kesäiset tuuloset humisevat hiljaa puitten -vihannoissa, tuoksuvissa latvoissa. Siitä syntyy suloinen soitto --- niin vienosävelinen ja puhdassointuinen, että peikot vapisevat -pelosta kaukaisissa kallionrotkoissaan. - -Mutta kerran pääsivät peikot kumminkin Päivölän ainokaisiksi -herroiksi. - -He viekoittelivat metsänimpien ruhtinattaren luokseen ja sulkivat -hänet pimeään vuorenrotkoon, josta he eivät luulleet hänen koskaan -pääsevän pois. Ja kun ruhtinatar oli vankina, silloin eivät haltijat -voineet puolustautua piilopaikoistaan hiipiviä peikkoja vastaan. - -Mutta kun Päivölä oli joutunut heidän haltuunsa tuli siellä -synkeä ja kammottava olla. Tuli niin synkeää, että mies, joka oli -murheineen metsään mennyt, istuutui itkemään sitä synkeyttä, joka -vallitsi maailmassa. Ja kun hän siinä istui kuuli hän vuoresta niin -ihmeellisen suloista laulua -- naisen ääni se oli, joka lauloi -- -vangittu metsänimpien ruhtinatar, joka kutsui häntä auttamaan, kutsui -pelastamaan. - -Ja hän jäi siihen. - -Tuli kesä, tuli talvi, mutta yhä hän siinä viipyi. Harjanteelle -- -ylinnä oli hän rakentanut itselleen tuvan -- pieni ja ahdas se oli, -mutta se kuumotti niin ystävällisen-punakkana korkealla paikallaan, -niinkuin koitto, joka sarastavaa päivää ennustaa. Ja tuvan ympärille -perkkasi hän pieniä peltotilkkuja ja maakamaran ja tupansa hän -siunasi ristinmerkillä ja turvasi sen teräksen voimalla. Peikot -manasivat myrskyn tupaa hävittämään, mutta metsä sitä suojeli. He -henkivät hallaa saroille, mutta mies teki tulia ja savu laskeusi -touolle kuni lämpöinen peite. Peikkojen valta murtui. - -Ja sitten tuli aurinko taas pilvien ja sumujen välistä näkyviin. -Säteet löysivät tien rotkoihin ja onkaloihin, aukasivat metsänimpien -vankilat ja karkoittivat peikot tuntureille. - -Päivölässä oli riemua ja auringonpaistetta, tuohitorven kaiuntaa ja -kellojen kilinää. - -Metsänimmet muuttivat takaisin kaikkine väkineen ja karjoineen. - -Ja hän, joka oli pelastanut Päivölän peikkojen kynsistä, hän istui -tuolla pienessä tuvassaan ja oli onnellinen, sillä nyt hän tiesi, -ettei kaikki, mikä on valoisaa ja kaunista, ole unta. -- Sillä hänen -rinnallaan istui metsänimpien ruhtinatar, jonka eteen hän oli työtä -tehnyt. Hän oli pieni, viehkeä ja hento kuin nuori koivu ja nuortea, -voimakas ja norja kuin nuori näre, ja hän oli hänen rakkautensa, -hänen aurinkonsa ja hänen elämänsä. - -Hän se oli ja mies se oli, jotka olivat karkoittaneet peikot ja -vapauttaneet Päivölän... - -Mutta peikot eivät unhoita vähällä. Syvällä synkissä kuiluissaan ja -piilopaikoissaan istuvat he manaten onnettomuutta ihmisille. Ja jos -he vaan kerran oppivat muuttamaan valkeen mustaksi ja kääntämään -teräksen voiman ihmisiä itseään vastaan, silloin on turmio lähellä. -Ja silloin riemuitsevat he mustissa, sisuissaan, että Päivölä taas -on joutuva heidän valtaansa. - -Mutta eivät peikot sittenkään koskaan saa tuota pientä tupaa -tykkänään valtoihinsa. Eivät he koskaan voi saada haltijain ikivanhan -vapauden ja valon laulua vaikenemaan -- noita heleitä, kirkkaita -säveliä, jotka sulattavat sydämiä itkuun ja taivuttavat ihmiset -maahan kumartumaan Luojan ihanuuden eteen. Niitä lauluja hyräilee -metsä ne sävelet soivat puiden tummissa latvoissa kevään valoisina -päivinä, -- niitä lauluja kohisee koski -- niitä kuiskuttavat -pensaat, kannot ja kivet - niitä tuoksuvat mustikan varvut ja -vanamot. Ja hävittänevätkin peikot joka puun ja joka pensaan -- -koettanevatkin saada kosken pauhun vaikenemaan ja auringon valon -sammumaan -- laulun he aina tulevat kuulemaan. - -Kirkkaat, heleät sävelet kohoovat ilmoille ja muodostavat valtavan -sävelmän, joka on jälleen tekevä yöstä päivän ja paneva peikkojen -sydämet pelosta vapisemaan. - -Sillä sävelet nousevat syvyydestä... Se oli isoisän satu Päivölästä. - --- Mutta nyt vallitsee siellä pimeys ja synkeys. Halla on polttanut -sarat mustiksi, metsä on harvaa ja hakattua ja maata peittävät metsän -jättien silvotut ruumiit. Nyt ovat peikot oppineet tekemään valkeasta -mustaa ja kulta käänsi teräksen voiman ihmisiä vastaan. - -Päivölä, sä kaunis, sä suloinen talvikotini, satujeni ja sydämeni -koti -- miten jouduitkaan taas peikkojen valtaan? - -Isoisä on poissa -- hän ei saanut eläessään nähdä satunsa päätöstä. -Isä on poissa -- hän kuoli metsän mukana. Nyt on metsä poissa -- nyt -on sielu poissa ja siitä on pimeys, nyyhkytys ja itku. - -Mutta eivät peikot koskaan voi tykkänään viedä Päivölää minulta. - -Sillä minä kuulen vieläkin kuni salon salamyhkäisenä suhinana nuot -heleät, kirkkaat sävelet -- metsänimpien ikivanhan vapauden ja valon -laulun. Eikä se laulu lakkaa kuulumasta, ennenkun peikkojen valta -murtuu ja aurinko taas pääsee vanhaa kotiani valaisemaan. - - - - - - - - -End of the Project Gutenberg EBook of Kun metsä kuolee, by Valdemar Lindholm - -*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK KUN METSÄ KUOLEE *** - -***** This file should be named 51186-8.txt or 51186-8.zip ***** -This and all associated files of various formats will be found in: - http://www.gutenberg.org/5/1/1/8/51186/ - -Produced by Juhani Kärkkäinen and Tapio Riikonen - -Updated editions will replace the previous one--the old editions -will be renamed. - -Creating the works from public domain print editions means that no -one owns a United States copyright in these works, so the Foundation -(and you!) can copy and distribute it in the United States without -permission and without paying copyright royalties. Special rules, -set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to -copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to -protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project -Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you -charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you -do not charge anything for copies of this eBook, complying with the -rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose -such as creation of derivative works, reports, performances and -research. They may be modified and printed and given away--you may do -practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is -subject to the trademark license, especially commercial -redistribution. - - - -*** START: FULL LICENSE *** - -THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE -PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK - -To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work -(or any other work associated in any way with the phrase "Project -Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project -Gutenberg-tm License (available with this file or online at -http://gutenberg.org/license). - - -Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm -electronic works - -1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all -the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy -all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. -If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project -Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the -terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or -entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. - -1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few -things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works -even without complying with the full terms of this agreement. See -paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement -and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic -works. See paragraph 1.E below. - -1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" -or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project -Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the -collection are in the public domain in the United States. If an -individual work is in the public domain in the United States and you are -located in the United States, we do not claim a right to prevent you from -copying, distributing, performing, displaying or creating derivative -works based on the work as long as all references to Project Gutenberg -are removed. Of course, we hope that you will support the Project -Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by -freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of -this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with -the work. You can easily comply with the terms of this agreement by -keeping this work in the same format with its attached full Project -Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. - -1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in -a constant state of change. If you are outside the United States, check -the laws of your country in addition to the terms of this agreement -before downloading, copying, displaying, performing, distributing or -creating derivative works based on this work or any other Project -Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning -the copyright status of any work in any country outside the United -States. - -1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: - -1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate -access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently -whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the -phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project -Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, -copied or distributed: - -This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included -with this eBook or online at www.gutenberg.org/license - -1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived -from the public domain (does not contain a notice indicating that it is -posted with permission of the copyright holder), the work can be copied -and distributed to anyone in the United States without paying any fees -or charges. If you are redistributing or providing access to a work -with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the -work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 -through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the -Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or -1.E.9. - -1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted -with the permission of the copyright holder, your use and distribution -must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional -terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked -to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the -permission of the copyright holder found at the beginning of this work. - -1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm -License terms from this work, or any files containing a part of this -work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. - -1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg-tm License. - -1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any -word processing or hypertext form. However, if you provide access to or -distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than -"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version -posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), -you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a -copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon -request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other -form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm -License as specified in paragraph 1.E.1. - -1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided -that - -- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method - you already use to calculate your applicable taxes. The fee is - owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he - has agreed to donate royalties under this paragraph to the - Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments - must be paid within 60 days following each date on which you - prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax - returns. Royalty payments should be clearly marked as such and - sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the - address specified in Section 4, "Information about donations to - the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." - -- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm - License. You must require such a user to return or - destroy all copies of the works possessed in a physical medium - and discontinue all use of and all access to other copies of - Project Gutenberg-tm works. - -- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any - money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days - of receipt of the work. - -- You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg-tm works. - -1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm -electronic work or group of works on different terms than are set -forth in this agreement, you must obtain permission in writing from -both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael -Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the -Foundation as set forth in Section 3 below. - -1.F. - -1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -public domain works in creating the Project Gutenberg-tm -collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic -works, and the medium on which they may be stored, may contain -"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or -corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual -property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a -computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by -your equipment. - -1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right -of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal -fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT -LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE -PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE -TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE -LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR -INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGE. - -1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium with -your written explanation. The person or entity that provided you with -the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a -refund. If you received the work electronically, the person or entity -providing it to you may choose to give you a second opportunity to -receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy -is also defective, you may demand a refund in writing without further -opportunities to fix the problem. - -1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER -WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO -WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. - -1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. -If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the -law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be -interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by -the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any -provision of this agreement shall not void the remaining provisions. - -1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance -with this agreement, and any volunteers associated with the production, -promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, -harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, -that arise directly or indirectly from any of the following which you do -or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm -work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any -Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. - - -Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm - -Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of computers -including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists -because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from -people in all walks of life. - -Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's -goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will -remain freely available for generations to come. In 2001, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure -and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. -To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation -and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 -and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. - - -Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive -Foundation - -The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the -state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal -Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification -number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at -http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent -permitted by U.S. federal laws and your state's laws. - -The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. -Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered -throughout numerous locations. Its business office is located at -809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email -business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact -information can be found at the Foundation's web site and official -page at http://pglaf.org - -For additional contact information: - Dr. Gregory B. Newby - Chief Executive and Director - gbnewby@pglaf.org - - -Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation - -Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide -spread public support and donations to carry out its mission of -increasing the number of public domain and licensed works that can be -freely distributed in machine readable form accessible by the widest -array of equipment including outdated equipment. Many small donations -($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt -status with the IRS. - -The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations -where we have not received written confirmation of compliance. To -SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any -particular state visit http://pglaf.org - -While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate. - -International donations are gratefully accepted, but we cannot make -any statements concerning tax treatment of donations received from -outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. - -Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other -ways including checks, online payments and credit card donations. -To donate, please visit: http://pglaf.org/donate - - -Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic -works. - -Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm -concept of a library of electronic works that could be freely shared -with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project -Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. - - -Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. -unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily -keep eBooks in compliance with any particular paper edition. - - -Most people start at our Web site which has the main PG search facility: - - http://www.gutenberg.org - -This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, -including how to make donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to -subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. diff --git a/old/51186-8.zip b/old/51186-8.zip Binary files differdeleted file mode 100644 index a908642..0000000 --- a/old/51186-8.zip +++ /dev/null |
