summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/old/51107-0.txt
diff options
context:
space:
mode:
authornfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-02-05 07:41:11 -0800
committernfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-02-05 07:41:11 -0800
commitc961c58194988f7d513b21e4255cb83351947977 (patch)
treecddbc57aa00f90bfac5c89e009cafc75272ac031 /old/51107-0.txt
parent38a07ac2e63b628091c1b5dfeb6336bf456822f0 (diff)
NormalizeHEADmain
Diffstat (limited to 'old/51107-0.txt')
-rw-r--r--old/51107-0.txt4716
1 files changed, 0 insertions, 4716 deletions
diff --git a/old/51107-0.txt b/old/51107-0.txt
deleted file mode 100644
index 3a1f8dd..0000000
--- a/old/51107-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,4716 +0,0 @@
-The Project Gutenberg eBook, Woman and Puppet, by Pierre Louÿs,
-Translated by G. F. Monkshood
-
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-
-
-
-Title: Woman and Puppet
- Woman and Puppet; The New Pleasure; Byblis; Lêda;; Immortal Love; The Artist Triumphant; The Hill of Horsel
-
-
-Author: Pierre Louÿs
-
-
-
-Release Date: February 2, 2016 [eBook #51107]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-
-***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK WOMAN AND PUPPET***
-
-
-E-text prepared by Clarity, Les Galloway, and the Online Distributed
-Proofreading Team (http://www.pgdp.net) from page images generously made
-available by Internet Archive/American Libraries
-(https://archive.org/details/americana)
-
-
-
-Note: Images of the original pages are available through
- Internet Archive/American Libraries. See
- https://archive.org/details/womanpuppetetc00louy
-
-
-Transcriber’s note:
-
- Text enclosed by underscores is in italics (_italics_).
-
-
-
-
-
-WOMAN AND PUPPET
-
-
- * * * * *
-
-_MANY TRANSLATIONS_
-BY
-G. F. MONKSHOOD
-WILL BE FOUND IN THE
-LOTUS LIBRARY
-_UNIFORM WITH THIS VOLUME_
-
- * * * * *
-
-
-WOMAN AND PUPPET
-ETC.
-
-by
-
-PIERRE LOUŸS
-
-Translated and Adapted by G. F. Monkshood
-
-
-
-
-
-
-
-[Illustration: Logo]
-
-London
-Greening & Co., Limited
-1908
-
-Richard Clay & Sons, Limited,
-Bread Street Hill, E.C., and
-Bungay, Suffolk.
-
-
-
-
- DEDICATED
-
- TO
-
- JOHN W. WHITE
-
- PAINTER OF BEAUTIFUL THINGS
-
- G. F. M.
-
-_London, 1908._
-
-
-
-
-CONTENTS
-
-
- PAGE
-
-WOMAN AND PUPPET 3
-
-THE NEW PLEASURE 51
-
-BYBLIS 65
-
-LÊDA 89
-
-IMMORTAL LOVE 107
-
-THE ARTIST TRIUMPHANT 191
-
-THE HILL OF HORSEL 233
-
-
-
-
-_TRANSLATOR’S NOTE_
-
-_About twelve years ago Oscar Wilde dedicated his beautiful SALOME
-thus: “À mon Ami Pierre Louÿs.” At that time not many gentlemen in
-England knew the name of the writer who was to become famous throughout
-the Land of the Mind as author of APHRODITE. His earliest fame here was
-to be enshrined in that dedication. Afterwards, in THE SPIRIT LAMP, he
-had the honour and pleasure of putting into a French sonnet one of the
-prose poems that Wilde used to put into the post as letters. Suddenly,
-about ten years ago, every one in the republic of French letters was
-praising a new and wonderful book, APHRODITE. It was the most amazing
-study of antiquity since the SALAMBO of Flaubert or the Mary Magdalen
-of Edgar Saltus. The beautiful girl in the romance by Louÿs captivated
-a continent. She was, indeed_, mystérieuse et victorieuse. _But he did
-not stop. His waiting world soon had from him the CHANSONS DE BILITIS.
-An English wit, one of the few, said they were CHANCES OF DEBILITY. His
-phrase saves trouble, but one can say that these prose chansons were
-a picture of Sapphic life and love of a very febrile sort. There is
-quite a lot of that in modern French literature. It is a mode of the
-moment. Louÿs then passed to the writing of the superb little books
-LÊDA, BYBLIS, THE ARTIST TRIUMPHANT, and A NEW PLEASURE. They are here
-translated. The narrative Louÿs called THE ADVENTURES OF KING PAUSOLUS
-was of the whimsy story type. It brought to the minds of well-read
-men such things as Uchard’s tale MON ONCLE BARBASSOU. It also clearly
-informed the reader that Louÿs was French, and that even in the telling
-of a harmless romance the strip of water between England and France is
-a strip that also flows between two antipolar view-points. But Louÿs
-at last came to the writing of WOMAN AND PUPPET, and wrote something
-of deepest human intent. A version of it follows. The very curious
-story entitled THE HILL OF HORSEL shows the fusing of fact and fiction,
-antiquity and to-day. It is a most interesting effort, and achievement,
-in a form of story that Poe, Gautier and D’Aurevilly also perfected._
-
- G. F. MONKSHOOD.
-
-
-
-
-WOMAN AND PUPPET
-
-
-
-
-CHAPTER I
-
-
-In Spain the Carnival does not finish, as in France, at eight o’clock
-on the morning of Ash Wednesday. Over the wonderful gaiety of Seville
-the memory that “_dust we are_,” etc., spreads its odour of sepulture
-for four days only, and the first Sunday of Lent all the Carnival
-reawakens.
-
-It is the _Domingo de Pinatas_, or the Sunday of Marmites, the Grand
-Fête. All the populous town has changed its costume, and one sees in
-the streets rags and tatters of red, blue, green, yellow or rose,
-that have been mosquito-nets, curtains or women’s garments, all
-waving in the sunlight and carried by a small body of ragamuffins. The
-youngsters, noisy, many-coloured and masked, push their way through the
-crowd of great personages.
-
-At the windows one sees pressed forward innumerable brunette heads.
-Nearly all the young girls of the countryside are in Seville on such
-a day as this. Paper confetti fall as a coloured rain, fans shade and
-protect pretty powdered faces, there are cries, appeals and laughter in
-the narrow streets. A few thousands of people make more noise on this
-day of Carnival than would the whole of Paris.
-
-But, on the twenty-third of February in eighteen hundred and
-ninety-six, André Stévenol saw the end of the Carnival approaching
-with a slight feeling of vexation, for the week, although essentially
-one of love-affairs, had not brought him any new adventure. Some
-previous sojourning in Spain had taught him with what quickness and
-freedom of the heart the knots of friendship were tied and untied in
-this still primitive land. He was depressed at the thought that chance
-and circumstance had not favoured him. He had had a long paper battle
-with one young girl. They had fought and teased each other with the
-serpentine strips of Carnival time, he in the street, she at a window.
-She ran down and gave him a little red bouquet with “Many thanks, sir.”
-But, alas! she had fled quickly, and at closer view illusions fled
-also. André put the flower in his coat, but did not put the giver in
-his memory.
-
-Four o’clock sounded from many clocks. He went by way of the Calle
-Rodrigo and gained the Delicias, Champs-Elysées of shading trees along
-the immense Guadalquivir thronged with vessels. It was there that
-unrolled the Carnival of the elegant.
-
-At Seville the leisured class cannot always afford three good meals per
-day, but would rather go without them than without the outside show
-of a landau and two fine horses. Seville has hundreds of carriages,
-often old-fashioned but made beautiful by their horses, and occupied by
-people of noble race and face.
-
-André Stévenol made a way with difficulty through the crowd edging
-the two sides of the vast dusty avenue. The battle of eggs was on.
-Eggshells filled with paper confetti were being thrown into the
-carriages, and thrown back, of course. André filled his pockets
-with eggs and fought with spirit. The stream of carriages filed
-past--carriages full of women, lovers, families, children, or friends.
-The game had lasted an hour when André felt in his pocket his last egg.
-
-Suddenly there again appeared a young woman whose fan he had broken
-with an egg earlier in the combat.
-
-She was marvellous. Deprived of the shade and shelter of the fan that
-had protected her delicate, laughing features; open on all sides to the
-attacks of the crowd and the nearest carriages, she took bravely her
-part in the struggle, and, standing panting, hatless, flushed with heat
-and frank gaiety, she gave and received attacks. She appeared to be
-about twenty-two years old, and must have been at least eighteen. That
-she was from Andalucia could not possibly be doubted. She was of that
-admirable type that was born of the intermixing of Arabs and Vandals,
-of Semites with the Germans. Such mixing has brought together in a
-little valley of Europe all the perfection of two races.
-
-Her body, long and supple, was expressive in every line and curve. One
-felt that even were she veiled one would be able to divine her thought,
-and that she laughed with her limbs, even as she spoke with her
-shoulders and her bosom, with grace and with liberty. Her hair was of
-dark chestnut, but at a distance shone almost black. Her cheeks were of
-great softness as to contour. The edges of the eyelids were very dark.
-
-André, pressed by the crowd close to her carriage, gazed at her
-intently. His heart-beats told him that this woman would be one of
-those who were destined to play a part in his life. At once he wrote
-with pencil on his Carnival egg the word “QUIERO,” and threw it as one
-might a rose into her hands.
-
-Quiero is an astonishing verb. It is “to will,” “to desire,” “to love.”
-It is “to go in quest of,” it is “to cherish.” In turn, and according
-to how used, it expresses an imperative passion, or a light caprice.
-It is a prayer or an order, a declaration or a condescension. Often
-it is but an irony. André looked as he gave it the look that can mean
-“I would love to love you.” She put the curious missive in a sort of
-hand-bag, and the stream of traffic took her on. André lost sight of
-her after a vain attempt to follow.
-
-Saddened he slowly returned. For him all the Carnival was shrouded
-and ended. Should he have been more determined and found a way in the
-crowd? How could he find her again? It was not certain that she lived
-in Seville. If not, it might be impossible to find her. And little
-by little, by an unhappy illusion, the image that his mind held of
-her became more charming. Certain details of her sweet features that
-had only won a moment’s curious notice now became transmuted in the
-crucible of memory into the principal things that made up her tender
-attitude. There was a certain detail in the dressing of the hair, an
-extreme mobility in the corners of the lips. The latter changed each
-instant in form and expression. Often almost hidden, often almost
-curved upwards, rounded, slender, pale or darkened, animated, so to
-speak, with a varying flame of life and soul. Ah! perhaps one could
-blame all the rest of that face--say that the nose was not Grecian, the
-chin not Roman; but not to colour with pleasure at the sight of those
-little lip-corners was to be past all forgiveness in this world.
-
-So his thoughts flew on and on till a voice cried behind him rough but
-warning: a carriage was passing quickly in the narrow street. In the
-carriage was a young woman who, when she saw André threw gently towards
-him, as one would throw a rose, an egg inscribed “Quiero.”
-
-But, now, after the word there was a decided flourish. It was as if the
-fair one had wished to reply by stressing his own one-word message.
-
-
-
-
-CHAPTER II
-
-
-Her carriage had turned the corner of the street. André went in
-pursuit, anxious not to lose a second chance that might be the last. He
-arrived as the horses went through the gates of a house in the Plaza
-del Triunfo. The great black gates closed upon the rapidly caught
-silhouette of a woman.
-
-Without doubt it would have been wiser if he had prepared to learn the
-name and family, or mode of life of the stranger, before bursting into
-all the divine unknown of any such intrigue, in which, knowing nothing,
-he could not be master of anything. André nevertheless resolved not
-to quit the place without a first effort to find out something. He
-deliberately rang the gate bell.
-
-A young custodian came, but did not open the gates.
-
-“What does Your Grace demand?”
-
-“Take my card to the Señora.”
-
-“To what Señora?”
-
-“To the one who lives here, I presume.”
-
-“But her name?”
-
-“I say that your mistress awaits me.”
-
-The man bowed and made a deprecatory sign with his hands, then retired
-without opening the gates or taking the card.
-
-Then André rang a second and third time. Anger had made him
-discourteous.
-
-“A woman so prompt to reply to a declaration of this type,” he thought,
-“cannot be surprised that one insists upon trying to see her.” It did
-not occur to him that the Carnival and the bacchanal forgives passing
-follies, that are not usually permitted in normal social life.
-
-What was to be done? He paced to and fro, but there was no sight of her
-and no sign. Near the house was a stall-keeper whom André bribed and
-questioned. But the man replied--
-
-“The Señora purchases of me, but if she knew I talked of her to any one
-she would buy of my rivals. I can only tell you her name: she is the
-Señora Dona Concepcion Perez, wife of Don Manuel Garcia. Her husband is
-in Bolivia.”
-
-André heard no more, but returned to his hotel and remained there
-undecided. Even upon learning of the absence of the Señora’s husband,
-he had not also learnt that all the chances were upon his side. The
-reserve of the dealer, who seemed to know more than he would care to
-say, rather left one with the idea that there was another and luckier
-lover already chosen and enthroned. The attitude of the servant at the
-gates increased this awkward afterthought.
-
-André had to return to Paris in two weeks’ time. Would those weeks
-suffice for planning and effecting an entry into the life of a
-beautiful young dame, whose life was without much doubt planned,
-rounded, complete?
-
-While thus troubled with his incertitudes a letter was handed to him.
-It had no address on the envelope. He said, “Are you sure that this
-letter is for me?”
-
-“It has just been given to me for Don Andrés Stévenol.”
-
-The letter was written upon a blue card, and was as follows--
-
-“Don Andrés Stévenol is begged to not make so much noise, to not give
-his name or demand to know mine. If he is out walking to-morrow about
-three on the Empalme route a carriage will be passing. It may stop.”
-
-André thought how easy life was, and already had visions of approaching
-intimacy. He even sought for and murmured the most tender little forms
-of her charming Christian name Concepcion, Concha, Conchita, Chita.
-
-
-
-
-CHAPTER III
-
-
-On the morning of the morrow André Stévenol had a radiant awakening.
-The light flooded his room, which had four windows. There also came to
-him the murmurs of the town. There were the feet of horses passing,
-street cries, mules’ bells, and the bells of convents.
-
-He could not recall having known a morning as happy as this present
-one was; no, not for a long time. He flung out his arms and stretched
-them; then held them tightly folded around his breast as though to
-give himself the illusion or the anticipation of that eagerly awaited
-embrace.
-
-“How easy, how simple the affairs of life are, after all!” So he mused,
-smiling. “Yesterday, at this hour I was alone, without an object to
-fill my mind, almost without a thought. It was merely necessary to
-take a walk and, behold! a change of scene, a love-affair in view. What
-is the use of taking any notice of refusals, of disdain, or any such
-things. We desire and demand, and the women give themselves. Why should
-it ever be otherwise?”
-
-He rose, and in dressing-gown and slippers rang for his bath to be
-prepared. Whilst waiting with his forehead pressed to the window-panes
-he stared into the thoroughfare before him, now full of the stir
-of day. The houses in sight were painted in light colours that
-Seville favours as a rule: colours like the gay tints of women’s
-dresses--cream, rose, green, orange, violet, but not the fearful
-brown of Cadiz or Madrid, or the crude white of Jérez. There were
-orange-trees in sight, bearing fruit; running fountains and laughing
-girls, holding their shawls close. From all sides come the sound of
-the mules’ bells. André could not then imagine any other place in which
-to live but--Seville.
-
-He finished dressing, and slowly sipped a little cup of the thick
-Spanish chocolate, then, easy in mind, almost aimlessly he went out
-into the busy street.
-
-By chance he went the shortest way, to the Plaza del Triunfo. Then he
-remembered that he was not to haunt the residence of his “mistress,”
-as he called her to himself, so he went to Las Delicias. The place was
-strewn with paper and the usual signs of the Carnival. It was also
-deserted, for Lent had recommenced. Nevertheless, by a way that led
-from the city’s outskirts, André saw coming towards him one whom he
-recognized.
-
-“Good-day, Don Mateo,” he said, holding out his hand. “I had not
-thought of seeing you so soon.”
-
-“Well, here I am, alone, idle and at a loose end. I stroll about in the
-morning and evening, and fill up most of the day reading or playing in
-some way. It’s a dull sort of existence.”
-
-“But you have nights that console the monotony of the days, if one may
-credit the chatter of the city busybody?”
-
-“Whoever says so says wrongly. From now to the day of his death Don
-Mateo Diaz has no woman about him. But do not let us talk about me. For
-how long are you still going to remain here?”
-
-Don Mateo was a Spaniard, forty years old, to whom André had been
-introduced during his first stay in Spain. He was a man of florid
-phrase and declamatory gesture, very rich, and famed for his love
-affairs. So André was surprised to hear that he had renounced the
-pomps and vanities of the flesh, but did not attempt to weary him with
-questions.
-
-They walked by the river for a time, and all their talk was of Spain,
-its people, its policy, and history.
-
-Then, “You will come and break your fast or lunch,” said Don Mateo.
-“My place is there, near the route D’Empalme. We shall be there in
-a half-hour, and, if you will permit me, I will keep you till the
-evening. I have some fine horses I should like to show off before you.”
-
-“I agree to take lunch with you,” said André, “but I cannot stay. This
-evening I have a rendezvous that I must not fail to keep; that is a
-fact.”
-
-“A lady ... I ask no questions. But stay as long as you can. When I was
-your age I did not want to be bothered with the outer world during my
-’days of mystery.’ The only person I loved to speak to on such days was
-the woman of the moment.”
-
-Don Mateo was silent for a while, then said in a tone of advice--
-
-“Ah, guard yourself against the women! I should be the last man to say
-fly from them, for I have spent my life upon them until now. And if
-I had my life to live again, the hours passed with women are those I
-would most desire to revive. But guard yourself; guard yourself!”
-
-Then, as though he had found a phrase that fitted exactly to his
-thoughts, Don Mateo added more slowly--
-
-“There are two kinds of women that one should avoid, at all cost: those
-who do not love you, and those who do. Between these two extremes
-there are thousands of women of great charm, but we do not know how to
-appreciate them.”
-
-The lunch would have been very slow indeed if the animation of Don
-Mateo had not replaced by a monologue the interchange of thought for
-thought that should have taken place. André was mentally preoccupied,
-and only appeared to hear the half of what his host said to him. As the
-hour of his assignation drew nearer, the throbbing of his heart, as on
-the Carnival day, came back to him, but intensified. It was a kind of
-persistent appeal within him, and all thoughts save the thought of the
-longed-for woman were driven out of him. He would have given much for
-the hands of the dial near him to have pointed to the next hour, but
-the face of the clock was cold to his emotion, and time would no more
-flow than the water of a stagnant pond.
-
-At last, almost incapable of holding his tongue any longer, he
-surprised his host by saying--
-
-“Don Mateo, you have always given me the best advice. May I confide a
-secret to you and appeal to your advice again?”
-
-“I am entirely yours,” replied the Spaniard, rising and making for the
-smoking-room.
-
-“I would not ask any one but you,” said André hesitatingly. “Do you
-know a lady of Seville named Donna Concepcion Garcia?”
-
-Mateo leaped up, then rapidly uttered--
-
-“Concepcion Garcia! Concepcion Garcia! But which one? Explain. There
-are twenty thousand Concepcion Garcias, in Spain to-day. It is a name
-as common as Jeanne Duval or Marie Lambert in France. For Heaven’s sake
-tell me what is her other name. Is it Perez, Concha Perez?”
-
-“Yes,” said André, completely astonished.
-
-Then Don Mateo continued in precise tones--
-
-“Concepcion Perez de Garcia: twenty-two, Plaza del Triunfo, eighteen
-years old, hair almost black, and a mouth, Heavens what a divine mouth!”
-
-“Yes,” again answered André.
-
-“Ah! You have done well to mention her name. If I can stop you at the
-gate in this affair, it will be a good action on my part, and a piece
-of good luck for you!”
-
-“Is she a girl who would go to the arms of any one?”
-
-“No. She has had but few lovers. For these times, she is chaste and
-very intelligent, with wit and a knowledge of life. She dances with
-eloquence, speaks as well as she dances, and sings equally well. Have I
-said enough?”
-
-André could hardly get a word out before Don Mateo resumed--
-
-“And she is the worst of women. I hope that God will never pardon her!”
-
-André rose as if to go.
-
-“Nevertheless, Don Mateo, I--who am not yet able to speak of this
-woman as you are--I, at present, am still less able to fail to keep an
-assignation she has made with me. I have made you a confession, and I
-regret to break yours by a premature departure.” He held out his hand.
-
-Mateo placed himself before the door.
-
-“Hear me, I beg of you. I speak to you, man to man, and I say Stop!
-return as you came. Forget who you have seen, who has spoken to you
-and written to you. If you would know peace, calm nights and a life
-lacking in black care, _do not approach Concha Perez_! Do not approach
-this woman. Let me save you. Have mercy upon yourself, in fact.”
-
-“Don Mateo. Do you then love her?...”
-
-The Spaniard stroked his forehead, and answered--
-
-“Oh no! I do not now love or hate. It is all over and done with, all
-trace effaced.”
-
-Mateo gazed at André, then, quite changing to a tone of banter, said--
-
-“Besides, one should never go to the first rendezvous a woman gives
-one.”
-
-“Why not?”
-
-“Because she never comes there.”
-
-A memory of an affair made André smile, and admit it was often true.
-
-“Very often. And if by chance she comes, be sure _your_ absence will
-deepen her liking for you.”
-
-A short silence came. They had reseated themselves, and Mateo said--
-
-“Now listen, please.”
-
-
-
-
-CHAPTER IV
-
-
-Three years ago I had not the grey hairs that you now see, and was
-thirty-seven years of age, though I felt but twenty-two. I do not
-know precisely when my youth passed from me, and it is hard for me to
-realize that it has reached its end. People have told you that I was
-one of the gadabouts of passion. That is false. I respected Love and I
-never degraded her. Scarcely ever have I caressed a woman whom I did
-not passionately love. If I were to name or number these loves to you
-you would be surprised for they were but a few. I easily remember that
-I have never loved a blonde. I have always ignored those pale objects
-of worship. What is furthermore true, is that, for me, love has not
-been a mere pleasure or pastime. It has been my very life. If I were
-to take out of my life all the thoughts and actions that had the woman
-for their sole end, there would remain nothing but emptiness--space.
-This much said, I may now recount to you what I know of Concha Perez.
-
-I go first to three years and a half ago, and winter-time. I returned
-from France, a bitter cold journey too, one twenty-sixth of December,
-in the express that passes the bridge of the Bidassoa.
-
-The snow, already very thick at Biarritz and Saint Sebastian, rendered
-almost impracticable the traversing of the Guipuzcoa. The train stopped
-two hours at Zumarraga, for snow to be cleared away. Later an avalanche
-stopped us for three hours. All night this snow trouble went on. Sounds
-were deadened by the fall, and so we were travelling in a silence to
-which danger gave a touch of grandeur.
-
-The morning of the morrow found us at Avila. We were eight hours late,
-and had fasted for a day. We learnt at last that we should be “hung
-up” at that place four days! Do you know Avila by any chance? It is
-the place that they should send those people to who rave about Old
-Spain being dead and done with. The inn I stopped at, Don Quixote could
-easily have used also.
-
-In resuming my journey I went third-class, for a change, in a
-compartment nearly full of Spanish women. There were really four
-compartments with partitions about shoulder high.
-
-Well, we were passing the Sierra of Guadarrama, and suddenly the train
-stopped again. We were blocked by another avalanche. When we realized
-this there was a general request made to a gitana present to dance.
-
-She did dance: a woman about thirty, of the ugly gipsy type, but she
-seemed to have fire in the fingers that flashed the castanets and fire
-in her limbs. Everyone knelt and listened, or beat time with their
-hands. I now noticed in the corner facing me a young girl, who was
-singing.
-
-She wore a rose-coloured skirt, that made me guess she was from
-Andalucia--that colour-loving province.
-
-Her shoulders and bosom were swathed in a creamy shawl, and she had a
-throat scarf of white foulard to protect her from the cold. The whole
-carriage already knew that she was trained at the Convent of San José
-d’Avila, was going to Madrid to find her mother, and bore the name of
-Concha Perez.
-
-Her voice was singularly penetrating. She sang without moving her body
-about, hands in shawl, eyes closed.
-
-The songs she was singing were not taught her by the Sisters, I can be
-quite sure. They were the little songs of four lines, only loved by the
-people. Into these quatrains they put much passion. I can hear again
-in memory the caress in her voice as she sang--
-
- “Thy bed is of jasmins,
- Thy sheets of white roses;
- Of lilies thy pillows,
- And a dark rose there poses.”
-
-There followed an angry scene between her and the gipsy. They fought,
-but I stepped between, for I loathe to see women fighting. They do
-it badly and dangerously. When it was all over, a gendarme came, and
-after slapping Concha upon the cheeks put her in another compartment.
-The train now went forward again, and my companions began to sleep.
-The image of the little singer tormented me. Where had he put her? I
-leant over the barrier of my carriage, and saw that she was there,
-close enough to touch. She was sleeping like a tired child. I saw the
-closed lids, the long lashes, the little nose and two small lips, that
-seemed to be at one and the same time infantile and sensual. Gazing
-for a long time at those amazing lips, I wondered whether their dream
-movements were recalling the breast that nursed her or the lips of a
-lover.
-
-Daylight came, and with it the end of the journey. I aided the little
-Concha to get together six parcels, and offered to carry them but was
-refused. She managed with them somehow, and ran off. I soon lost sight
-of her.
-
-You see, do you not, this first meeting was insignificant, almost
-vague. She had interested and amused me for a little while. That was
-really all. Soon I ceased to think of her at all.
-
-
-
-
-CHAPTER V
-
-
-The following summer I found her again. In August, I was alone in my
-house, a house that a feminine presence had filled for years. One
-afternoon, bored to death, I visited the Government Tobacco Manufactory
-of Seville. It was a sweltering day. I entered alone, which was a
-favour, in this immense harem of about five thousand women-workers, of
-a rather free-and-easy type.
-
-I have said the day was terribly hot? Most of the workers were
-half-dressed only. It was a mixed spectacle, certainly: a sort of
-panorama of women at all ages. I passed along, sometimes being asked
-for a gift, sometimes being given a cynical pleasantry. Suddenly I
-recognized Concha, and asked her what brought her into that place.
-
-“Heaven knows, I have forgotten.”
-
-“But your convent training?”
-
-“When girls go there through the door, they leave through the window.”
-
-“Did you?”
-
-“I will be honest with you. I didn’t enter at all for fear of sinning.
-Give me a coin, and I will sing you something while the superintendent
-is away from here.”
-
-Then she told me she lived with her mother, and came to the factory
-when in the mood. I gave her a napoléon, and then left.
-
-In the youth of happy men there is a moment, an instant, that chance
-decides. My moment came when I dropped that golden coin before that
-girl. It was as if I had thrown a fatal die. I date from then and there
-my actual life, “the life I have lived the most.” My moral ruin was
-then begun.
-
-You shall know all; the actual story is simple enough, truly.
-
-I left the State Factory, and walked slowly into the shadowless street.
-There she rejoined me, and said--
-
-“I thank you; sir.”
-
-I noted that her voice had changed. The golden gift had evoked in her
-the emotion that comes with the desire for wealth. She asked me to
-conduct her home to the Calle Manteros, quite near.
-
-She told me she had no sweetheart, and I then replied--
-
-“Surely, not through piety?”
-
-“I am pious, but I haven’t taken any vows.”
-
-Finally she said that she was virginal, and had kept herself pure.
-
-
-
-
-CHAPTER VI
-
-
-She admitted this with such a directness, such an air, that I
-quite flushed and felt ill at ease. Whatever was passing in that
-childish-looking head, behind that face so provoking, so rebellious?
-What signified her decided moral attitude, her frank and, possibly,
-honest eye, her sensuous mouth that seemed to tempt and yet defy. All
-that I really knew was that she pleased me vastly, that I was enchanted
-to have found her again, and looked forward to finding other chances
-of being with her. We reached her home. Down-stairs at the doorway I
-bought her some mandarines. At the top floor she gave three little
-knocks at a door and I stood before her mother, a dark woman, who had
-once been beautiful.
-
-Then began confidences; they seemed endless. The mother said she was
-the widow of an engineer, and told me a story I had heard elsewhere
-twenty times.
-
-“Ah, Caballero, we should have been rich, we two, had we but followed
-evil ways. But sin has never passed the evening here!”
-
-Conchita during this discourse was putting powder on her cheeks. She
-turned to me with a smile transfiguring her mouth.
-
-Finally I laid down four banknotes and arranged that Conchita was not
-to return to the factory. I called again the next day. She was alone.
-That day she came and sat upon my knees and kissed me with her burning
-mouth. I left but to return, alas! not once, but twenty times more. I
-was in love like the youngest, the most foolish of men. You must have
-known such madness yourself and will understand me. Each time I left
-her rooms I counted the hours until the next meeting, and those hours
-never seemed to go. Little by little I got to pass the whole day with
-them, paying all the expenses and the debts too. This cost me a good
-deal of money. How Conchita and I talked!
-
-But she was impenetrable, mysterious. She seemed to love me; possibly
-I really loved her. To-day I do not know what to think. To all my
-pleadings she answered merely, “Later.” That resolution I could not
-break. I swore to leave her and she told me to go. I threatened her,
-even with my violence: it left her unconcerned. When loaded with
-presents she accepted them upon her own terms. Nevertheless, when I
-entered her place, I saw a light in her eyes that was not, I believe, a
-feigned one.
-
-She slept nine hours at night and had a siesta of three hours. She did
-nothing else. The work of the place was her mother’s affair. During
-one whole week she refused to get up at all. Her conception of the
-duties of the day was very Spanish. But I do not know from what country
-came her conception of love. After twelve weeks of wooing I saw in her
-maddening smile the same promises and certainly the same resistance.
-
-At last, one day, I took her mother into my confidence, and confessing
-my love invoked her aid. After a night and a morning that were
-insupportable through suspense, I received a four-line letter--
-
- “_If you had loved me you would have waited. I wished to give myself
- to you. You have asked that I shall be sold to you. Never again shall
- you see me._
-
- “CONCHITA.”
-
-When I reached their rooms in Seville they had left with all their
-belongings.
-
-
-
-
-CHAPTER VII
-
-
-Autumn and winter passed. Memory was pitiless to me, and I felt
-shattered. The months were empty. Oh, how I loved her, God of Heaven! I
-thought sometimes that she was trying me, testing me, to be sure of me.
-So be it. We met again. I was returning from the theatre, and in the
-Calle Trajano I heard her voice call my name. She was at a window about
-shoulder high from the ground, in night attire and shawled.
-
-I gazed at her as one entranced. She held her hand to me, and I covered
-hand and arm with kisses. I was half insane with love. I craved for her
-lips only to get for answer, “Later.”
-
-I pressed her with questions. They had been to Madrid then to
-Carabanchel. By economy with my money they had now rented her present
-place. There was enough money left to live honestly for a month.
-
-“And after that do you seriously think I shall feel embarrassed?”
-
-Then she paused.
-
-“You do not understand me. I can still work at the factory, sell
-bananas, make bouquets, dance the Sevillana, can I not, Don Mateo?”
-
-Then with a sigh she leant forward, and said--
-
-“Mateo, I will be your mistress the day after to-morrow.”
-
-“Are you sincere?”
-
-“I have said it. Leave me, Mateo. Be not impatient or jealous.” Then
-she left me.
-
-
-
-
-CHAPTER VIII
-
-
-Two interminable days and nights followed. I was happy and yet
-suffering. A kind of troubled joy seemed to dominate every other
-feeling. The hour of the assignation came, and I heard her softly
-call, “Mateo.” We kissed passionately and a long love scene followed.
-Questions, protestations, appeals. To hasten over what was to me a
-time of great stress and strain, mental and physical, let me at once
-say that Concha would in reality consent to nothing but this. I might
-live with her, worship her, love her as fervently, truly, tenderly as
-I liked, _but_ she was to be left wholly pure, utterly virginal. I
-endured this state of things for two weeks. Concha then borrowed from
-me a large sum to pay more debts, and the next day I found that mother
-and daughter had fled again!
-
-
-
-
-CHAPTER IX
-
-
-It was too much to bear. I left for Madrid, and tried to get fond of an
-Italian dancer. I returned to Seville, then went to Granada, Cordova,
-Jérez. I sought for Concha Perez. At Cadiz we met again. One evening
-I entered a drinking saloon. She was there dancing before sailors and
-fishermen. At the moment I saw her I trembled and throbbed. I must have
-become pale, and I felt as though I had no breath, no force, no will. I
-dropped down upon the seat nearest the door, and head in hands watched
-her. Her dance finished she came towards me. All knew her. From all
-sides came cries of “Conchita” that made me shudder. On all sides she
-cast glances. Here a smile, there a laugh, a shrug, a flower accepted,
-a drink sipped. She sat at my table facing me, and desired coffee.
-
-I said in a low voice that I tried to steady--
-
-“Then you fear nothing, Concha, not even death.”
-
-“You would not kill me.”
-
-“Do you dare me to.”
-
-“Yes, here or where you will. I know you, Don Mateo, as though you were
-borne in my bosom nine months.”
-
-Bitter reproaches followed, and I taunted her. She rose, furious, and,
-vowing by her father’s tomb that she was virtuous, left me.
-
-
-
-
-CHAPTER X
-
-
-After all that had happened I had three paths open before me--
-
-To leave her for ever;
-
-To force her to stay with me;
-
-To take her life.
-
-I took a fourth path. I submitted to her own way of treating me. Each
-evening I returned to my cozenage, looking at her, and waiting, waiting.
-
-Little by little, I think, she was more softened towards me. It even
-seemed sometimes that she had not really intended me the harm that had
-in fact been done. But the tavern life she now made me lead did not
-suit me. It never has or can. The Señora Perez was there too.
-
-She seemed to know nothing of what had happened. Did she lie? I heard
-her Memoirs once more, and paid for her glasses of Eau-de-vie.
-
-My sole instants of joy were provided by the dances of Concha. Her
-triumph was the dance named _The Flamenco_. What a tragic dance! It
-is, so to speak, all passion expressed in three acts. I always see her
-in that dance. She was resplendent. During a month she tolerated me in
-what may be called the dressing-room, at the rear of the stage where
-the dances took place. I had not even the right to see her home; I kept
-my “place” near her on conditions--no reproaches as to the past or the
-present. As to the future I did not know anything, and had no idea
-whatever what would be the solution of my most pitiable adventure of
-body and spirit.
-
-Then came a night when, with other dancers, she danced, with bosom
-bared, in a room up-stairs. There were two rich Englishmen present.
-
-I went up to her, and said--
-
-“Follow me. Do not be afraid. But come or beware!”
-
-But again, she dared and defied me.
-
-
-
-
-CHAPTER XI
-
-
-They left us alone.
-
-“Defend yourself. Lie. You lie so well!” I cried.
-
-“Ah,” she answered. “You accuse me. Superb! After entering here like a
-thief, spoiling my dance, and scaring every one away.”
-
-The usual scene of reproach, recrimination and explanation followed. At
-the end I drew her on to my knees.
-
-“Listen,” I said. “I cannot live thus. If you stay here a day longer I
-will indeed leave you for ever, Conchita.”
-
-Then she protested that she loved me, and had always loved me.
-
-Again she tamed me with her words, and the scene ended as so many had
-ended--in her triumph. We returned to Seville, where I took a house
-for her. In that house she pretended that she had a lover. It was
-pretence, but at last I turned and struck her in the face!
-
-She tried to stab me but failed. Then I beat her until I hurt my own
-hand. On her knees she craved my pardon, and opened her arms to me. I
-took her. She was virginal as on the day of her birth.
-
-
-
-
-CHAPTER XII AND LAST
-
-
-André returned to Seville. He there met Concha Perez.
-
-As they were starting for Paris a letter came by hand addressed to her.
-A little later in life André knew that the letter was as follows--
-
- “_My Conchita, I pardon you. I cannot live where you are not. Return
- to me. Now it is I who kneel to you. I kiss your feet._
-
- “MATEO.”
-
-
-
-
-THE NEW PLEASURE
-
-
-
-
-CHAPTER I
-
-
-For four or five years I lived in a flat that was in a street near
-the little Park Monceau. I was there only for certain days in the
-week. The flat was not the finest in Paris, but was discreet, and the
-place generally had a well-valeted look. A distinct drawback was that
-although one end of my street gave on to the park, I could not enjoy
-that latter place much, for the gates were closed every evening before
-midnight--just when I most deeply appreciate walking for exercise and
-to take the pure air.
-
-One night at the flat I sat in silent contemplation of two blue china
-cats that crouched upon a white table. I was wondering whether it would
-be better to pass the time smoking cigarettes or writing sonnets.
-Another idea was that it might be better to smoke the cigarettes and
-stare at the painting on the ceiling. Cigarette, sonnet, or stare? The
-most important thing at such an hour is to have a cigarette ready to
-hand and lip. It enshrouds all the most material things with scarves
-of cloud, fine and celestial. It adds something both to the lights and
-to the dark of the chamber, taking away the hard mathematics of the
-angles, and by means of a scented magical spell brings to the agitated
-human spirit a panacea and peace. It brings, too, the land of dreams.
-On the particular evening I now speak of there was the intention of
-doing some writing, and yet the desire to do nothing was active and
-coercive. Put differently, it was an evening that resembled many other
-similar evenings of the “unlit lamp and ungirt loin.” Evenings that
-ended with a full ink-well, sheets of dead-white writing paper, and--a
-large ash-tray full of golden ends of cigarettes, ashes and unused
-ideas.
-
-Suddenly I was brought back from my “open-eye dreams” by the unexpected
-ringing of the bell. I raised my head and tried to be positive that on
-Friday night, the ninth of June, I did not await any one at that hour
-of the night. A second ring soon came, so I went to the door and drew
-back the bolt.
-
-When the door was opened I saw a woman waiting. She was wrapped in a
-sort of mantle, like a travelling cloak, fastened around the throat.
-Above, the head was poised. I saw that her hair was blond, and that she
-was young. Beneath the shadow of her tresses gleamed very dark eyes.
-The face was a trifle teasing in its expression, and rather sensual,
-the mouth being very red.
-
-“Do you wish me to come in?” she said, inclining her sweet head upon
-her shoulder.
-
-I drew back, flattened as it were against the wall, suffering from
-the genuine, the natural astonishment of a man who has to open his
-door at such an hour to a woman of whom he has not the slightest
-recollection--a woman, too, who used the intimate form of address,
-“thou,” in the first phrase she used.
-
-“My dear lady,” I said, with a touch of timidity, as I followed her
-into my chamber, “spare me any blame. Of course I recognize you
-clearly, but by some lapse of memory I do not recall your name. Is it
-not Lucienne or Tototte?”
-
-She smiled a tender, indulgent smile, but, making no reply, unfastened
-her mantle.
-
-Her robe was of sea-green silk, with an iris pattern. Snared in the
-low-cut corsage were beautiful breasts, that seemed as though they
-longed to burst forth--a flow of imprisoned beauty. Clasped around
-each of the nude, dark arms was a golden snake, with glittering
-emerald eyes. Around the throat of darkest cream were two rows of
-pearls--pearls that had meant the loss of many lives.
-
-“If you remember me it is because we have met in the land of dreams, or
-in some land of the mind, where it seems that dreams come true. I am
-Callisto, daughter of Lamia. During eighteen hundred years my tomb has
-had peace. It is in the flowerful fields and woods of Daphne, near to
-the hills where were the voluptuous dwelling-places of Antioch. But in
-these days even the tombs have no abiding home. They took me to Paris,
-and my shadow or spirit followed. For a long time I slept in the icy
-caves of the Louvre. I should have been there for ever and ever if it
-had not been for a great and grand pagan, a really holy man, Louis
-Ménard. He is the only living man in all this land who knows to-day the
-signs and symbols of the ancient divinities. Before my tomb he solemnly
-pronounced the words that of old gave a nightly and transitory life to
-the unhappy dead! Therefore behold me. For seven hours each night I may
-go through your miserable city....”
-
-“Oh, child of the older world,” I cried, “how you must see the change
-the world sorrows under!”
-
-“Yes, and yet no. I find the dwellings dark, the dresses ugly, the sky
-sorrowful. How oddly you dress for such a climate. I find that life
-in general is more stupid, and that human beings look much less happy
-than in the older and more golden days. But if there is one thing that
-greatly stupefies me, it is to see that you have still so many of the
-things that I knew of old. What ... in eighteen hundred years have you
-all made nothing more, nothing new? Is that so really and truly? What
-I have seen in the houses, the open air, the streets, is that all?
-Have you not succeeded in finding a new thing? If not, what misery, my
-friend!”
-
-My attitude of astonishment was my sole reply.
-
-She smiled, the lovely red lips parting over her mother-of-pearl teeth
-most enchantingly. Then she murmured in explanation--
-
-“See how I am dressed. This was my burial attire. Regard it. In my
-first lifetime one dressed in wool and silk. In returning to the earth
-I thought that such things would have passed away even from the memory
-of man. I imagined that after so many years that the human race would
-have discovered fabrics to dress in more wonderful than a tissue of
-sun and silk, more pleasurable to touch than the exquisite tender skin
-of young virgins, of rose-leaves, of downy peaches. But you still
-dress or clothe yourselves in thread, in wool, in the silk we all had
-of old. Then look at my shoes of olive morocco, worked with gold like
-the binding of a rare book. Have you as lovely things for the feet in
-these days? And so with the gems and jewels of these days. I knew them
-all, then.”
-
-“Callisto,” at last I said, “you give these things too great an
-importance. A girl is never so beautiful as when she is made as the
-gods made her.”
-
-She gazed at me, then said very slowly, “Are you sure now that women
-themselves, their form, has not changed since my early days of life?”
-
-
-
-
-CHAPTER II
-
-
-To my utter amazement she followed her last words by slipping off her
-jewels and robes. She had the grandeur of a goddess from throat to
-feet. She curved into a long, deep, easy chair, and said, “Why have
-you people of to-day not perfected the woman as you have perfected
-flowers?” She continued in a soft, dreamy voice, “Oh, days of the youth
-of the world, days of the first coming of pleasure!... During the
-nineteen hundred years of my sleep in the grave what new joy have you
-all discovered. What new pleasure have you found? Invite me to share it
-with you....”
-
-“We need more time, Callisto,” I pleaded.
-
-She smiled in derision. “Your art and thought have both borrowed from
-us--parasites of our dead bodies. Descartes and Kant borrowed from
-our Parmenides. Euclid, Archimedes, Aristotle, Democritus, Heraclitus
-... you have discovered nothing that they had not dreamt. You have
-discovered nothing, not even America. Aristotle said the earth was
-round, and indicated the path that Columbus finally took. But, oh! if
-only you had discovered _one_ new pleasure; only one.”
-
-I sighed. I could not combat her arguments any more than I could
-resist her beauty. Instead, I simply said, “Will you take a cigarette?
-Doubtless Aristotle taught you that----”
-
-“No,” Callisto answered; “but do you offer me that as a new pleasure?”
-
-She consented to take one, and I taught her the best method of getting
-joy from those tubes of white and gold. There followed a long silence.
-She held in her hand my packet of cigarettes, and seemed to be deep
-in the enjoyment of an emotion she would not share. Another cigarette
-was lit for her, and slowly smoked. Callisto, at last, had found a new
-pleasure!
-
-
-
-
-BYBLIS
-
-
-
-
- _Amaryllis told to the three young women and the three philosophers,
- as if they were little children, this fable._
-
-“Travellers I have known, who have gone to Caril by ascending the
-Méandre far beyond the range of the shepherds, have seen the River God
-asleep in the shade on the river-bank. He had a long green beard, and
-his face was wrinkled like the river’s grey and rocky banks from which
-trailed dripping plants. His old eyelids seemed dead as they overhung
-the eyes which were for ever blind. It is likely that if any one went
-to find him now, he would not be discovered alive.
-
-“Now this was the father of Byblis by his marriage with the nymph
-Cyanée; I will tell you the story of the unhappy Byblis.”
-
-
-
-
-CHAPTER I
-
-
-In the grotto from which the river emerged in a mysterious way the
-nymph Cyanée gave birth to twins; one was a son who was named Caunos,
-and the other a girl to whom the name of Byblis was given.
-
-They both grew up upon the banks of the Méandre, and sometimes Cyanée
-showed them beneath its transparent surface the divine appearance of
-their father, whose soul disturbed its flowing stream.
-
-The only world the children knew was the forest in which they were
-born. They had never seen the sun except through the network of its
-branches. Byblis never left her brother, and walked with her arm around
-his neck.
-
-She wore a little tunic which her mother had woven for her in the
-depths of the river, which tunic was blue-grey like the first light of
-dawn. Caunos wore around his waist nothing but a garland of roses from
-which hung a yellow waist-cloth.
-
-As soon as it was light enough for them to walk in the woods, they
-wandered far away, playing with the fruits which had fallen to the
-ground, or searching for the largest and most sweetly-scented flowers.
-They always shared their finds and never quarrelled, so that their
-mother spoke proudly of them to the other nymphs her friends.
-
- * * * * *
-
-Now when twelve years from the day of their birth had sped, their
-mother became uneasy and sometimes followed them.
-
-The two children played no longer, and when they returned from a day
-in the forest, they brought back nothing with them, neither birds,
-flowers, fruits, nor garlands. They walked so close together that their
-hair was mingled. Byblis’ hands strayed about her brother’s arms.
-Sometimes she kissed him upon the cheek: then they both remained silent.
-
-When the heat was too great they glided beneath the low branches, and
-lying on their breasts upon the sweet-smelling grass talked and adored
-each other without ever withdrawing from each other’s embrace.
-
-Then Cyanée took her son aside and said to him--
-
-“Why are you sad?”
-
-Caunos replied--
-
-“I am not sad. I used to be when I was playing and laughing. Now
-everything is changed. I no longer feel the need of play, and if I do
-not laugh it is because I am happy.”
-
-Then Cyanée asked him, “Why are you happy?”
-
-The answer which Caunos gave her was--
-
-“Because I look at Byblis.”
-
-Cyanée asked him too--
-
-“Why is it that you do not now look at the forest?”
-
-“Because Byblis’ hair is softer and more scented than the grass;
-because Byblis’ eyes--”
-
-But Cyanée stopped him. “Child! be silent!”
-
-Hoping to cure him of his illicit passion, she at once took him
-to a mountain-nymph who had seven daughters most wondrously and
-indescribably beautiful.
-
-Both of them, after planning together, said to him--
-
-“Make your choice, Caunos, and the one who pleases you shall be your
-wife.”
-
-But Caunos looked at the seven young girls as unmovedly as if he had
-been looking at seven rocks; for the image of Byblis quite filled his
-little soul, and there was not room in him for an alien love.
-
-For a month Cyanée took her son from mountain to mountain, and from
-plain to plain without succeeding in diverting him from his desire.
-
-At last realizing that she would never overcome his obstinate passion,
-she began to hate her son and accuse him of infamous conduct. But the
-child did not understand why his mother reproached him. Why among all
-women was he to be refused the one he loved? Why was it that caresses,
-which would have been permissible in the importunate arms of another,
-became criminal in the arms of his beloved Byblis? For what mysterious
-reason was it that a sentiment which he knew to be good, tender and
-capable of any sacrifice, was deemed worthy of every punishment? Zeus,
-he thought, married his sister, and Aphrodite dared to deceive her
-brother Ares with her brother Hephaïstos. For he did not yet know that
-the gods alone have given themselves an intelligent morality and that
-they disturb men’s virtue by incomprehensible laws.
-
-Now Cyanée said to her son--
-
-“I disown you as my child!”
-
-She made a sign to a Centaur which was going towards the sea, and had
-Caunos placed upon its back. Then the beast went rapidly away.
-
-For some time Cyanée followed her son with her eyes. Caunos in his
-fright clung to the shoulders of the beast, and was sometimes buried in
-its monstrous mane. Then Centaur moved with long and powerful strides;
-it travelled in a straight line, and soon grew small in the distance.
-Then it turned behind a clump of bushes, and reappeared looking from
-afar like a tiny and almost stationary speck. At last Cyanée could see
-it no longer.
-
-Slowly the mother of Byblis retraced her steps into the forest.
-
-She was sad, but at the same time proud of saving by a forced
-separation the destiny of her two children; and she thanked the gods
-for giving her the strength to accomplish such a heartrending duty.
-
-“Now,” she thought, “Byblis being alone will forget the brother who has
-been sacrificed for her. She will fall in love with the first man who
-knows how to caress her, and from the marriage-bed will spring, as is
-right, a race half human and half divine. Blest are the immortal gods!”
-
-But when she returned to the grotto, little Byblis had disappeared.
-
-
-
-
-CHAPTER II
-
-
-When Byblis found herself alone upon the little bed of green leaves
-upon which she had slept by her brother’s side every night, she had in
-vain tried to sleep; but that evening dreams came not to her.
-
-She went out into the warm night. A gentle breath of air swayed the
-darkness of the forest. She sat down and watched the flowing stream.
-
-“Why,” she thought, “has not Caunos come back. What has called him away
-and kept him from me. Who is it, father, that is separating us?”
-
-As this last idea came to her she leant over the spring.
-
-“Father!” she repeated, “father! where is Caunos? Reveal the secret to
-me?”
-
-A murmur of the water answered--
-
-“Far away.”
-
-Byblis in affright quickly continued--
-
-“When will he return? When will he come back to me?”
-
-“Never,” the spring replied.
-
-“Dead! Is he dead?”
-
-“No.”
-
-“Where shall I see him again?”
-
-The spring spake no more. Its gentle ripple resumed its monotonous
-sound. No divine presence seemed to live in its clear waters.
-
-Byblis got up and fled. She knew the path by which Caunos had started
-with his mother. It was a narrow track which wound from tree to tree as
-it buried itself in the forest. She had not traversed it often, for it
-ran through a valley infested with serpents and dangerous beasts. This
-time her desire overcame her fear, and she tremblingly followed the
-path with all the speed of which her little bare feet were capable.
-
-The night was not very dark; but the shadows thrown by the moon are
-black, and behind the mighty trees Byblis had to feel her way.
-
-She reached a spot where the pathway split in two. Which direction was
-she to take, which path was she to follow? On her knees she for a long
-time sought for a footstep to guide her. But the earth was dry. Byblis
-could see nothing. As she lifted her head she perceived that, hidden in
-the foliage of an oak, a tree-nymph with green breasts was watching her
-with a smile.
-
-“Oh!” Byblis cried, “which way did they go? Tell me if you saw them.”
-
-The tree-nymph extended one of her long branch-like arms to the right,
-and Byblis thanked her with a grateful glance.
-
-She walked on that night for a long way. The pathway seemed
-never-ending, and, besides, it was hardly visible beneath a covering of
-dead leaves; it ceaselessly wound its way, determined in its direction
-by the chance of the soil, and the position of the trees; it seemed to
-climb up and descend into the shadows for ever.
-
-At last worn out with fatigue Byblis fell to the ground and went to
-sleep.
-
-She awakened in the morning when the sun was high in the heavens with a
-soft, warm sensation upon her outstretched hand. She opened her eyes to
-see a white hind gently licking her. But at Byblis’ first movement the
-graceful animal jumped up, pricked its ears, and fixed its lovely dark
-eyes, which glittered like a mountain stream, upon a distant point.
-
-“Hind,” Byblis said, “to whom do you belong? If your mistress is the
-Goddess Artemis guide me, for I know her. I offer up to her in the full
-moonlight libations of goat’s milk which are very pleasing to her,
-and, hind, she loves me dearly. If you are one of her company listen
-to the voice of my anguish, and be sure that by so doing you will not
-displease the kind Huntress of the Night.”
-
-The hind appeared to understand; it started off at a pace slow enough
-for the child to follow. In this way they both traversed a vast expanse
-of forest and crossed two streams, the hind crossing them with a bound
-while Byblis had to wade knee-deep across them. Byblis was full of
-confidence. She was now sure that she was upon the right track; without
-a doubt the hind had been sent by the goddess herself out of gratitude
-for her devoutness, and the divine animal was leading her through
-the woods to her beloved brother from whom she would never again be
-separated. Every step took her nearer to the place where she would see
-Caunos again. She could even now feel upon her breast the fugitive’s
-affectionate embrace. A part of his breath seemed to have entered into
-the atmosphere and to have charmed the breeze.
-
-Suddenly the hind stopped. She slid her long head between two young
-trees, where at the same time the horns of a stag appeared, and just as
-if she had reached the end of her journey the hind lay down with her
-hoofs beneath her and her head upon the ground.
-
-“Caunos!” Byblis called aloud, “Caunos, where are you?”
-
-Her only answer was from the stag, as he took a few steps towards her
-and threatened her with his terrible horns, which were interwoven like
-ten brown serpents.
-
-Then Byblis understood that the hind, like her, had come to meet her
-lover, and that it was perhaps useless to reckon upon the help of these
-entirely absorbed by an inward passion.
-
-She turned back, but she was lost. She took another track, which
-rapidly descended to an invisible path. Her poor little weary feet
-stumbled over the stones, caught in the roots, and slipped upon the
-brown carpet of pine-needles. At a turn in this uneven path, which
-followed the course of a stream, she stopped before a divine couple.
-
-They were two nymphs of different orders, one of them having authority
-over the forests and the other the spring waters. The oread had brought
-to the naiad the fresh offerings received from men, and both of them
-were bathing in the stream, sporting and embracing as they did so.
-
-“Naiad,” Byblis said, “have you seen the son of Cyanée?”
-
-“Yes. His shadow has passed over me. It was yesterday at sunset.”
-
-“From what direction did he come?”
-
-“I do not know.”
-
-“Where was he going?”
-
-“I did not follow him.”
-
-Byblis uttered a profound sigh.
-
-“Did you,” she asked the other nymph, “see the son of Cyanée?”
-
-“Yes. Far away from here in the mountains.”
-
-“Whence did he come?”
-
-“I did not follow him.”
-
-“Where was he going?”
-
-“I have forgotten.”
-
-Then she continued, rising up in the midst of the flowing waters as she
-spake--
-
-“Remain with us, young girl, stay. Why do you still think of him, who
-is absent? We have treasured up for you boundless present joys. There
-is no future happiness worth the trouble of pursuit.”
-
-But Byblis did not think that the nymph had spoken the truth. Although
-she was unable to express the ideas of her little soul, she could not
-conceive any greater joy than to suffer in the pursuit of happiness.
-During the first day of her useless journey she had counted on the
-assistance and zeal of the unknown creatures. When she saw that they
-were careless about aiding her destiny she relied solely upon herself,
-and, leaving the winding path, penetrated haphazard into the labyrinth
-of the woods.
-
-But the two immortals repeated their words of wisdom.
-
-“Stay with us, young girl, stay. Why do you still think of the absent
-one? There is no future happiness worth the trouble of pursuit.”
-
-Long, long afterwards the child as she crossed the mysterious mountain
-could hear in the distance two clear voices, calling together--
-
-“Byblis!”
-
-
-
-
-CHAPTER III
-
-
-For a night and day Byblis traversed the mountain. She made anxious
-inquiries of all the deities of the woods, of the trees, of the glades
-and the thickets. She recounted her sorrows many times; she tremblingly
-implored their assistance, and wrung her little hands. But not one of
-them had seen Caunos.
-
-She climbed up so high that her mother’s holy name was quite unknown to
-all she met, and the unconcerned nymphs did not understand her.
-
-She wanted to retrace her steps, but she was lost. On every side she
-was surrounded by a confused colonnade of enormous pine-trees. There
-were no more paths. There was no horizon. She ran in every direction.
-She called out in despair.
-
-There was not even an echo to be heard.
-
-Then as her weary eyelids drooped lower and lower she lay down upon the
-ground and a passing dream told her in measured tones--
-
-“You will never see your brother, you will never set eyes upon him
-again.”
-
-She awoke with a start, with her arms outstretched and her mouth open,
-but she was so overwhelmed with sorrow and anguish that she had not the
-strength to cry out.
-
-The moon rose red like blood behind the high black outlines of the
-pine-trees. Byblis could hardly see it. It seemed to her that a humid
-veil had been dropped over her long eyes. An eternal silence had
-enveloped the sleeping woods.
-
-Then a large tear gathered in the corner of her left eye.
-
-Byblis had never before wept. She believed that she was about to die,
-and sighed as if divine solace had come to her aid in a mysterious way.
-
-The tear grew, trembled, became larger still and then suddenly trickled
-down her cheek.
-
-Byblis remained motionless with fixed eyes in the light of the moon.
-
-Then a large tear filled the corner of her right eye. It grew like the
-other and trickled down her right cheek.
-
-Two other tears came, two burning drops which flowed down the moist
-track made by the other. They reached the corner of her mouth; a
-delightful bitterness overcame the worn-out child.
-
-Then never more would her hand touch the beloved hand of Caunos. Never
-more would she see the gleam of his black eyes, his dear head, and wavy
-hair. Never again would they sleep side by side in each other’s arms
-upon the same bed of leaves. The forests no longer knew his name.
-
-An overwhelming outburst of despair made Byblis hide her face in her
-hands, but such an abundance of tears moistened her inflamed cheeks
-that she seemed to feel a miraculous spring washing away her sufferings
-like dead leaves upon the waters of a torrent.
-
-The tears which had been gradually born in her, rose to her eyes,
-welled up, overflowed, trickled in a warm flood over her cheeks, bathed
-her tiny breasts and fell upon her entwined legs. She did not feel
-them trickle one by one between her long lashes: they were a gentle
-and never-ending stream, an inexhaustible flood, the outpouring of an
-enchanted sea.
-
-But awakened by the moonlight the deities of the forest had gathered
-from every side. The bark of the trees became transparent and allowed
-the faces of the nymphs to be seen; and even the quivering naiads left
-the water and the rocks and came into the woods.
-
-They all crowded around Byblis and spoke to her, for they were
-frightened because the river of the child’s tears had traced in the
-earth a sinuous track which was slowly extending towards the plain.
-
-But now Byblis could hear nothing, neither voices, footsteps, nor the
-night wind. Her attitude little by little became eternal. Her skin had
-assumed beneath the deluge of tears the smooth white tint of marble
-washed by the waters. The wind would not have disturbed one of her
-hairs which were as long as her arms. She died like pure marble. A
-vague light still illuminated her vision. Suddenly it went out; but
-fresh tears still flowed from her eyes.
-
-In that way was Byblis changed into a fountain.
-
-
-
-
-LÊDA
-
-
-
-
-There was not light enough in which to clearly see any creature or
-thing; it was twilight, the time of the gauzy haze that haunts our
-dreams.
-
-Moonbeams were beginning to light up the blackest branches of trees:
-moonlight and the shine of flinching silver stars.
-
-There were four young Corinthians reclining upon the ground near to
-three young men. They were deep in pleasant thought, but opened their
-eyes wide when the grave Melandryon said these words--
-
-“I will tell you the story of the Swan and the little Nymph who lived
-upon the banks of the Eurotas. It is a story in praise of blissful
-shadows.” He half raised himself, and what he told his companions now
-follows.
-
-
-
-
-CHAPTER I
-
-
-In those days there were no tombs by the roadside and no temples upon
-the hills. Men themselves scarce existed; there was not much talk of
-them. The earth was given up to the joy of the gods and the times
-favoured the birth of amazing divinities. It was the time of Echnida
-and the Chimera of Pasiphæ and the Minotaur. The young ones that there
-were went pale through the woods fearing to be waylaid by dragons.
-Nevertheless upon the humid banks of the river Eurotas, where the
-trees were so thick that one could not see the light, there lived an
-extraordinary young girl who was blue-tinted like the light of the
-night, mysterious as the moon and sweet as the Milky Way. That was why
-they had named her Lêda. She was in truth almost blue, for the blood
-of the iris was in her veins and not the blood of the rose that is in
-your own veins. Her lips shone with blue like her eyes. Her hair was
-so abundant that she sometimes seemed to have long wings. She loved
-only the water and the night. Her chief pleasure was to walk upon the
-soft springy spongy turf of the banks near the water. She could feel
-the cold moisture of the water but hardly see the water itself, and her
-naked feet had little shudders of pleasure and were softly moistened.
-
-For she did not bathe in the river because of her fear of the jealous
-water-nymphs, and she did not want to give herself up to the water
-entirely. But she loved to moisten her body and hair with the sweet
-river-water. Sometimes she took up into her hands the freshness of the
-flood and poured it between her young breasts, watching it trickle down
-and run away. Sometimes she laid her full length down upon the bank
-and drank from the surface of the water slowly, sweetly. Then she
-seemed like a thirsty little animal. Such was chiefly her life: that
-and thinking upon the satyrs. Sometimes one came upon her unexpectedly
-but fled in affright, for they all thought her to be Phœbe, and austere
-to those who saw her naked. She would have liked to talk to them had
-they stayed near her. Their appearance filled her with astonishment.
-One night when she had gone for a short walk in the forest, because it
-had been raining and the ground was like a torrent, she approached one
-of these half-divine creatures as he slept and gazed upon him; but she,
-too, in her turn became horrified and quickly retraced her steps. Since
-that time she occasionally thought of the incident and was disturbed
-about things she did not understand. She began to gaze at herself and
-found herself mysterious. It was the time when she became sentimental
-and spent much time in weeping.
-
-When the nights were clear she gazed at her reflection in the water.
-Once the thought came to her that it would be better for her to plait
-her hair like a serpent and so display the nape of her neck which the
-touch of her hand told her was beautiful. She chose a jewel for her
-hair and made herself a garland of the leaves of water-lilies and their
-blossoms.
-
-At first she took pleasure in walking like this. But as she was alone
-there was none to gaze at her. Then she became unhappy and ceased to be
-amused.
-
-Now her spirit did not know itself but her body awaited the beating of
-the Swan’s wings.
-
-
-
-
-CHAPTER II
-
-
-One evening, as she was hardly awake and thought of continuing her
-dream, because a long streak of yellow daylight still flowed behind the
-darkness of the forest, her attention was attracted by the sound of the
-reeds near her and she saw the apparition of a Swan.
-
-The beautiful bird was as white as a woman, splendid as the light and
-gleaming like a cloud. It seemed to be like a midday sky, its form and
-its winged spirit. That is why it was called Dzeus.
-
-Lêda knew it to be looking at her as it flew and walked in turn. It
-circled around the nymph at a distance and looked sidelong at her. Even
-when it was almost touching her it still continued to approach, and
-rising on its red feet it stretched its graceful and undulating neck
-as high as possible before her young thighs.
-
-Lêda’s astonished hands carefully grasped its little head and caressed
-it. The bird fluttered all its feathers, with its soft and feathery
-wings it gripped her naked legs and bent them; Lêda let herself fall
-upon the ground.
-
-She covered her face with her two hands. She experienced neither fear
-nor shame but inexpressible joy and a beating of the heart which made
-her breasts tremble.
-
-She did not realize or understand what was about to happen. She did not
-even understand why she was happy. She felt along her arms the supple
-neck of the Swan.
-
-Why had it come? What had she done that it should come to her? Why had
-it not flown away like the other swans on the river or fled like the
-satyrs into the forest? From her earliest recollection she had always
-lived alone. For that reason her ideas were very limited and the events
-of that night were so disconcerting. This Swan she had neither called
-nor seen, for she was asleep. It had come.
-
-She neither dared to look nor move lest it should fly away. She felt
-upon her flushed cheeks the freshness of the beating of its wings.
-
-Soon it seemed to recoil and its caresses changed. She felt between her
-cool knees the warmth of the bird’s body.
-
-She uttered a long sigh of bounteous delight, let fall backward with
-closed eyes her fevered head, and plucked the grass with convulsive
-fingers.
-
-Then for a long while she remained motionless. At her first gesture
-her hand met the Swan’s beak. She sat up and saw the reflection of the
-great bird in the river. She wished to rise but the bird prevented her.
-
-She wished to take a little water in the palm of her hand and moisten
-her flesh, but the Swan prevented her with its wing.
-
-She clasped the bird in her arms and covered its thick feathers with
-kisses, making it set them up with her embraces. Then she stretched
-herself upon the river-bank and fell into a deep sleep.
-
-The next morning at daybreak a new sensation awakened her with a start:
-something seemed to become detached from her body. A large blue egg
-rolled in front of her and shone like a sapphire.
-
-She wanted to take it and play with it or else cook it in the warm
-ashes as she had seen the satyrs do; but the Swan picked it up in its
-beak and placed it under a tuft of overhanging reeds. It stretched
-out its wings over the egg with its gaze fixed upon Lêda, and then
-with a movement of the wings slowly soared straight up into the sky to
-disappear in the growing daylight with the last white star.
-
-
-
-
-CHAPTER III
-
-
-Lêda hoped that the following night the Swan would come back to her,
-and she waited for it in the reeds by the river-side near the blue egg
-which was born of their miraculous union.
-
-The Eurotas was covered with swans, but her Swan was not among them.
-She would have recognized it from a thousand, and even with her eyes
-shut would have perceived its approach. But it was very certain that
-the one was no longer there.
-
-Then she took off her garland of water-lily leaves, dropped it into the
-stream, let down her hair and began to weep.
-
-When after a time she dried her eyes a great Satyr was near her though
-she had not heard his approach.
-
-Now she was no longer like Phœbe. She had lost her virginity. The
-satyrs were no longer afraid of her.
-
-She leapt to her feet and drew back in affright.
-
-The Satyr gently said to her: “Who are you?”
-
-“I am Lêda,” she replied.
-
-He was silent for a moment and then went on--
-
-“Why are you different from the other nymphs? Why are you blue like the
-water and the night?”
-
-“I do not know.”
-
-He looked at her in great astonishment.
-
-“What are you doing here all alone?”
-
-“I am waiting for the Swan.”
-
-She was looking at the river. “What Swan?” he asked.
-
-“The Swan. I did not call it, I did not see it, but it appeared. I was
-so surprised. I will tell you.”
-
-She told him what had happened and parted the reeds to show him the
-blue egg.
-
-The Satyr understood. He began to laugh and gave her vulgar
-explanations, which she stopped by putting her hand over his mouth;
-then she cried--
-
-“I do not wish to know. I will not know. Oh, you have told me. Oh! it
-is frightful! Now I shall not be able to love the Swan, and I shall die
-of unhappiness.”
-
-He seized her by the arm in his passion.
-
-“Do not touch me!” she cried through her tears. “Oh! how happy was I
-this morning! I did not realize how happy I was! Now if it return I
-shall not love it. Now you have told me! Ah! how wicked you are!”
-
-He embraced her and caressed her hair.
-
-“Oh, no! no! no!” she cried. “Do not do that! Oh if the Swan were to
-come back! Alas! alas! all is ended.”
-
-She stood with staring eyes and open mouth without weeping but with
-hands trembling with fear.
-
-“I would like to die. I do not even know whether I am mortal. I would
-like to die in the water, but I fear the naiads, lest they make me join
-them. Oh! what have I done!”
-
-She sobbed bitterly in his arms. But a serious voice spake before her,
-and when she opened her eyes she saw the river god crowned with green
-leaves rising half out of the water and leaning upon a staff of light
-wood.
-
-He said--
-
-“You are quite right. But you have loved the symbol of all that is
-light and glorious, and you have been united to it.
-
-“Of the symbol is born the symbol, and of the symbol will be born
-Beauty. It is in the blue egg which you have seen. Since the beginning
-of the world it has been called Helen; and the last man of all shall
-know of her existence.
-
-“You were full of love because you were ignorant. For that let the
-blessed darkness be praised.
-
-“But you are a woman, too, and bear in you the obscure being who would
-be simply himself, whose father has not foreseen him, and whose son
-does not know him. I will take the germ in my waters. It shall remain
-in obscurity.
-
-“You were full of hatred because you learned the truth. I will make you
-forget it. For that let the blessed darkness be praised.”
-
-She did not understand what the God had said, but she thanked him with
-tears.
-
-She entered the bed of the river to purify herself from the Satyr, and
-when she returned to the bank she had lost every remembrance of her
-sorrow and her joy.
-
- * * * * *
-
-Melandryon spake no more. The women were all silent. But Rhea asked--
-
-“What of Kaftor and Polydeukes? You have told us nothing of them. They
-were the brothers of Helen.”
-
-“No, that is not true, they are not interesting. Helen alone was a
-child of the Swan.”
-
-“Why, too, do you say that the Swan wounded her with its beak? That is
-not in the legend, nor is it likely. Then why do you say that Lêda was
-blue like water in the night? You have a reason for saying it.”
-
-“Did you not hear the words of the River. Symbols must never be
-explained. They must not be understood. Have faith. Ah! do not doubt.
-The maker of the symbol has concealed a truth in it, but he need not
-explain it or what would be the use of the reader of symbols.
-
-“One must not tear aside ceremonies, for they only conceal the
-invisible. We know that in these trees adorable nymphs are enclosed,
-and yet when the wood-cutter fells the trees they are dead. We know
-that behind us are dancing satyrs and divine nakedness but we need not
-turn round, for if we do all will have disappeared.
-
-“The undulating reflection of the springs is actually the naiad. The
-buck standing in the midst of the does is the reality of the Satyr. One
-or other of you all is Aphrodite in reality. But we must not know it,
-we must not seek to find it out. Such is the condition of love and joy.
-Praise be to the blessed darkness for it.”
-
-
-
-
-IMMORTAL LOVE
-
-(_From “Aphrodite”_)
-
-
-
-
-CHAPTER I
-
-THE GARDENS OF THE GODDESS
-
-
-The temple of Aphrodite-Astarte stood outside the gates of the city in
-an immense domain full of flowers and shadows, where the waters of the
-Nile flowed through seven aqueducts and maintained at all seasons a
-state of wonderful fertility.
-
-This forest of flowers on the sea-shore, these deep streams, these
-lakes and shady meadows had been created in the desert by Ptolemy I.
-Since that time the sycamores planted by his orders had become giants;
-through the fertilizing influence of the waters the lawns had grown
-into meadows; the ponds had become enlarged into lakes; Nature had
-turned a park into a country.
-
-The gardens were more than a valley, more than a country, more than a
-land; they were a complete world enclosed within walls of stone, and
-ruled by a Goddess who was the soul and centre of this universe. All
-around this domain arose a circular terrace. Its boundary was not a
-wall, it was a colossal city, consisting of fourteen hundred houses. A
-like number of courtesans dwelt in this holy city and represented in
-this spot alone seventy different races.
-
-These sacred houses were uniform in design, and had upon each door the
-courtesan’s name who dwelt there.
-
-Upon each side of the door were two rooms without walls upon the side
-next to the gardens. The room to the right was where the courtesan
-arrayed in all her finery sat to await the arrival of her visitors. The
-room on the left was at the disposal of those who wished to pass the
-night in the open air without sleeping on the grass.
-
-On opening the door a passage gave entrance to a vast courtyard paved
-with marble, the middle of which was adorned by an oval basin. A
-peristyle provided the shade around this great square of light, and
-formed a zone of coolness for the entrance to the seven rooms of the
-house. At the back stood the altar which was of red granite.
-
-Every woman had brought from her own country a little image of the
-Goddess, and as it stood there upon the altar of the house it was
-worshipped by each one in her own tongue. Lakmî Ashtoreth, Venus,
-Iskhtar, Freia, Mylitta, and Cypris were some of the holy names of
-their Divinity of Pleasure. Some worshipped the divinity in the
-symbolical shapes of a sea pebble, a conical stone, or a large prickly
-shell. In many of the houses there was upon a wooden stand a rough
-statuette with thin arms, large breasts, and huge thighs. They placed
-a myrtle branch at the feet of the idol, strewed the altar with
-rose-leaves, and burnt a grain of incense for each prayer which was
-granted. The Goddess was the confidante of all their sorrows, the
-witness of all their labours, and the supposed cause of all their
-pleasure. At the courtesan’s death the image was placed in her fragile
-coffin as a guardian of her tomb.
-
-The most beautiful of these girls came from the kingdoms of Asia. Every
-year vessels bearing to Alexandria gifts from tributaries or allies
-landed besides their cargoes a hundred virgins chosen by the priests
-for the service of the sacred garden. They came from Mysia, Crete,
-Phrygia, Babylon, and the banks of the Ganges, and there were also
-Jewesses among them. Some were fair of skin with impassive faces and
-inflexible breasts; others were dark as the earth after rain, and had
-gold rings through their noses, and dark hair hanging down upon their
-shoulders. Some came from still more distant lands; they were slender,
-quiet little creatures, whose language no one understood and who
-looked like yellow monkeys. Their eyes were long, and their straight
-black hair was grotesquely arranged. These girls spent the whole of
-their lives like lost and frightened animals. They knew the gestures
-of love but declined to kiss upon the mouth. They amused themselves by
-playing childish games.
-
-In a meadow apart, the fair and rosy daughters of the North lived
-together sleeping upon the grass. These were women from Sarmatia
-with triple-plaited hair, robust limbs, and square shoulders, who
-made themselves garlands of the branches of trees and wrestled among
-themselves for amusement; there were flat-nosed hairy Scythians and
-gigantic Teutons who terrified the Egyptians with their hair which
-was lighter than an old man’s and their flesh which was softer than a
-child’s; there were Gauls like animals, who laughed without reason, and
-young Celts with sea-green eyes, who never went out naked.
-
-The women of Iberia, too, who had swarthy breasts, spent their days
-together. They had heavy masses of hair which was skilfully arranged
-and did not remove the hairs from their bodies. Their firm skins and
-strong limbs were much in favour with the Alexandrians. They were as
-often employed as dancers as taken for mistresses.
-
-In the shade of the palm-trees dwelt the daughters of Africa, the
-Numidians veiled in white, the Carthaginians clad in black gauze, and
-Negresses clad in many-coloured costumes.
-
-There were fourteen hundred women.
-
-When a woman once entered the sacred garden, she never left it till the
-first day of her old age came upon her. She gave to the temple half of
-her gains and the rest sufficed for her food and perfumes.
-
-They were not slaves and each one really possessed one of the Terrace
-houses; but all were not equally favoured and the more fortunate
-often purchased houses near their own which the owners sold to save
-themselves from growing thin through starvation. The latter then
-removed the image of their Divinity into the park and found an altar
-consisting of a flat stone, near which they took up their abode. The
-poor people knew this and sought out the women who slept in the open
-air near their altars; but sometimes they were neglected even by the
-poor, and then the unfortunate girls united in their misery, two and
-two, in a passionate friendship which became almost conjugal love, and
-shared their misfortunes.
-
-Those without friends offered themselves as slaves to their more
-fortunate companions. They were forbidden to have in their service
-more than twelve of these poor girls, but these poor courtesans are
-mentioned as having the maximum number which was composed of a
-selection from many races.
-
-If a courtesan bore a son, the child was taken into the precincts of
-the temple for the service of her divinity. When a daughter was born
-she was consecrated to the service of the Goddess. The first day of her
-life her symbolical marriage with the son of Dionysius was celebrated.
-Later she entered the Didascalion, a great school situated behind the
-temple where little girls learned in seven classes the theory and
-method of all the erotic arts; the glance, the embrace, the movements
-of the body, caresses and the secrets of the kiss. The pupil chose
-the day of her first experience because desire is a command from the
-Goddess which must not be disobeyed; on that day she received a house
-on the Terrace; and some of these children, though not yet nubile, were
-the most popular of all.
-
-The interior of the Didascalion, the seven classes, the little theatre
-and the peristyle of the court were ornamented with ninety-two frescoes
-which comprised the teaching of love. They were the lifework of a man,
-Cleochares of Alexandria the natural son and disciple of Apelles,
-who had furnished them on his death-bed. Lately Queen Berenice, who
-was greatly interested in this famous school and had sent her little
-sisters there, had ordered from Demetrios a series of marble groups to
-complete the decoration; but only one of them had yet been placed in
-position in the infants’ school.
-
-At the end of every year in the presence of all the famous courtesans,
-a great gathering took place at which there was extraordinary emulation
-among the women to win the twelve prizes offered, for they consisted of
-the entry into the Cotytteion, the greatest honour of which they ever
-dreamed.
-
-This last monument was wrapped in such mystery that to-day it is not
-possible to give a detailed description of it. We only know that it
-was in the shape of a triangle the base of which was a temple to the
-Goddess Cotytto, in whose name frightful unheard-of debauchery was
-committed. The two other sides of the monument consisted of eighteen
-houses; thirty-six courtesans dwelt there, and were much sought after
-by wealthy lovers; they were the Baptes of Alexandria. Once every
-month, on the night of the full moon, they met within the temple
-maddened by aphrodisiacs. The oldest of the thirty-six had to take
-a fatal dose of the terrible erotogenous drug. The certainty of her
-immediate death made her try without fear all the dangerous pleasures
-from which the living recoil. Her body, which soon became covered with
-sweat, was the centre and model of the whirling orgie; in the midst
-of loud wailings, cries, tears and dancing the other naked women
-embraced her, mingled their hair in her sweat, rubbed themselves upon
-her burning skin and derived fresh ardour from the interrupted spasm of
-this furious agony. For three years these women lived in this way, and
-at the end of thirty-six months such was the intoxication of their end.
-
-Other but less venerated sanctuaries had been built by the women in
-honour of the other names of Aphrodite. There was an altar consecrated
-to the Ouranian Aphrodite which received the chaste vows of sentimental
-courtesans; another to Aphrodite Apostrophia, where unfortunate love
-affairs were forgotten, and there were many others. But these separate
-altars were only efficacious and effective in the case of trivial
-desires. They were used day by day, and their favours were trivial
-ones. The suppliants who had their requests granted placed offerings
-of flowers on them, while those who were not satisfied spat upon
-them. They were neither consecrated nor maintained by the priests and
-consequently their profanation was not punishable.
-
-The discipline of the Temple was very different.
-
-The Temple, the Mighty Temple of the Great Goddess, the most holy place
-in the whole of Egypt, was a colossal edifice 336 feet in length with
-golden gates standing at the top of seventeen steps at the end of the
-gardens.
-
-The entrance was not towards the East, but in the direction of Paphos,
-that is to say the north-west; the rays of the sun never penetrated
-directly into the Sanctuary. Eighty-six columns supported the
-architraves, they were all tinted with purple to half their height, and
-the upper part of each stood out with indescribable whiteness like the
-bust of a woman from her attire.
-
-Within were placed sculptured groups representing many famous scenes,
-Europa and the Bull, Lêda and the Swan, the Siren and the dying
-Glaucos, the God Pan and a Hamadryad, and at the end of the frieze the
-sculptor was depicted modelling the Goddess Aphrodite herself.
-
-
-
-
-CHAPTER II
-
-MYLITTA AND MELITTA
-
-
-“Purify yourself, stranger.”
-
-“I shall enter pure,” Demetrios said. With the end of her hair dipped
-in the holy water the young guardian of the gate moistened first his
-eyes, then his lips and then his fingers, so that his look, the kiss
-from his mouth and the caress of his hands were all sanctified.
-
-Then he advanced into the wood of Aphrodite.
-
-Through the darkening branches he saw the sun set a dark purple which
-did not dazzle the eyes. It was the evening of the day when his meeting
-with Chrysis had disturbed his life. That day he had seen a beautiful
-woman upon the jetty, and addressed himself to her. She had declined
-his advances though he was Demetrios the famous sculptor, a young,
-wealthy and handsome man and the accredited lover of Queen Berenice. To
-obtain her favour Chrysis, the courtesan, had imposed upon him three
-almost impossible conditions. She required him to present to her the
-silver mirror of Bacchis the famous courtesan, her friend, the ivory
-comb worn by Touni the wife of the High Priest, and last of all the
-necklace of pearls from the neck of the statue of the Goddess Aphrodite
-within the Holy Temple. The first two of her demands could be carried
-out possibly even without the shedding of blood, but her third behest
-would mean the committal of an act of sacrilege punishable by death,
-before which the boldest would hesitate. The feminine soul is so
-transparent, that men cannot believe it to be so. Where there is only
-a straight line they obstinately seek the complexity of an intricate
-path. This was why the soul of Chrysis, in reality as clear as that of
-a little child, appeared to Demetrios more mysterious than a problem
-in metaphysics. When he left her on the jetty, he returned home in a
-dream unable to reply to the questions which assailed him. What would
-she do with the three gifts she had ordered him to procure her? It was
-impossible for her to wear or sell a famous stolen mirror, the comb
-of a woman who had perhaps been murdered in its acquirement, or the
-necklace of pearls belonging to the Goddess. By retaining possession of
-them she exposed herself every day to a discovery which would be fatal
-to her. Then why did she ask for them? Was it to destroy them? He knew
-that women did not rejoice in secrets and that good luck only pleased
-them when it was well known to every one. Then, too, by what divination
-or clairvoyance had she judged him to be capable of accomplishing three
-such extraordinary deeds?
-
-Surely if he had wished, Chrysis might have been carried off, placed
-in his power and become his mistress, his wife or his slave, as he
-pleased. He had too the chance of destroying her. Revolutions in the
-past had accustomed the citizens to deaths by violence, and no one was
-disturbed by the disappearance of a courtesan. Chrysis must know him,
-and yet she dared....
-
-The more he thought of her the more her strange commands seemed to
-please him. How many women were her equal! how many had presented
-themselves to him in an unfavourable manner! What did she demand?
-Neither love, gold, nor jewels, but three impossible crimes! She
-interested him keenly. He had offered her all the treasures of Egypt:
-he realized now that if she had accepted them she would not have
-received two obols, and he would have wearied of her even before he had
-known her. Three crimes, assuredly, were an uncommon salary; but she
-was worthy to receive it since she was the woman to demand it, and he
-promised himself to go on with the adventure.
-
-To give himself no time to repent of his resolutions that very day he
-went to the house of Bacchis, found it empty, took the silver mirror
-and fled into the gardens. Must he at once go to the second victim of
-Chrysis? Demetrios did not think so. The wife of the High Priest Touni,
-who possessed the famous ivory comb, was so charming and so weak that
-he feared to approach her without preliminary precautions. So he turned
-back and walked along the great Terrace.
-
-The courtesans were outside their dwellings like a display of flowers.
-There was no less diversity in their attitudes and costumes than in
-their ages, types and nationalities. The most beautiful, according
-to the tradition of Phryne, only leaving the oval of their faces
-uncovered, were clad from their hair to their heels in great robes
-of fine wool. Others had adopted the fashion of transparent robes,
-through which their beauty could be distinguished in a mysterious way,
-as through limpid water one can see the patches of green weeds at the
-bottom of the river. Those whose only charm was their youth remained
-naked to the waist, and displayed the firmness of their breasts. But
-the older women, knowing how much more quickly a woman’s face grows old
-than does the skin of the body, sat quite naked, holding their breasts.
-
-Demetrios passed very slowly in front of them without allowing himself
-to admire them.
-
-He could never view a woman’s nakedness without intense emotion. He
-could not realize any feeling of disgust in the presence of the dead,
-or of insensibility with very young girls. That evening every woman
-could have charmed him. Provided she kept silence and did not display
-any more ardour than the minimum demanded by politeness her beauty did
-not matter. He preferred, also, that she should have a “coarse” body,
-for the more his thoughts were fixed upon perfect shapes the further
-away from them did his desire depart. The trouble, which the impression
-of living beauty gave to him, was of an exclusively cerebral sensuality
-which reduced to naught other excitation. He recollected with agony
-that he had remained for an hour like an old man by the side of the
-most admirable woman he had ever held in his arms. Since that night he
-had learned to select less pure mistresses.
-
-“Friend,” a voice said, “do you not know me?”
-
-He turned, shook his head and went on his way, for he never visited
-the same girl twice. That was the only principle he carried out in his
-visits to the gardens.
-
-“Clonarion!”
-
-“Gnathene!”
-
-“Plango!”
-
-“Mnaïs!”
-
-“Crobyle!”
-
-“Iœsa!”
-
-They called out their names as he passed, and some added, as a further
-inducement, a phrase upon their own ardent nature. Demetrios continued
-his walk; he was inclined, as his usual custom was, to pick out one of
-them haphazard, when a little girl dressed in blue spoke to him softly.
-
-“Open the door for me,” he said. “I wish to speak to you.”
-
-The little girl jumped gaily to her feet and knocked twice with the
-knocker. An old slave opened the door.
-
-“Gorgo,” the girl said, “bring some wine and cakes.”
-
-She led the way into her chamber, which was very plain, like that of
-all very young courtesans. Two large beds, a little tapestry and a few
-chairs comprised the furniture, but through a large open bay could be
-seen the gardens, the sea, and the roadstead of Alexandria. Demetrios
-remained standing looking at the distant city.
-
-The sun sinking behind the harbour, that incomparable glory of a coast
-town, the calm sky, the purple waters, were they not enough to bring
-silence to any soul bursting with joy or sorrow! What footsteps would
-they not stay, what pleasure suspend and what voice they not hush?
-Demetrios watched: a swell of torrent-like flame seemed to leap out
-from the sun which had half sunk into the sea and to flow straight to
-the curved edge of the wood of Aphrodite. From one to another of the
-two horizons the rich purple tone overran the Mediterranean in zones
-of shades without transition from golden red to pale purple. Between
-the moving splendour and the green mirror of the Mareotis lake the
-white mass of the city was clothed in reddish violet reflections. The
-different aspects of its twenty thousand flat houses marvellously
-speckled it with twenty thousand patches of colour perpetually changing
-with the decreasing phasis of the rays in the west. Now it was rapid
-and fiery; then the sun was engulfed with almost startling suddenness
-and the first approach of the night caused a tremor throughout the
-earth and a hidden breeze.
-
-“Here are figs, sweets, honey and wine. You must eat the figs before it
-is dark.”
-
-The girl came in with a laugh. She made the young man sit down and took
-up her position upon his knees, refastening, as she did so, a rose in
-her hair which was in danger of falling out.
-
-Demetrios uttered an exclamation of surprise, she looked so young and
-childish that he felt full of pity for her.
-
-“But you are not a woman!” he cried.
-
-“I am not a woman! By the two Goddesses what am I then? a Thracian, a
-porter or an old philosopher?”
-
-“How old are you?”
-
-“Ten years and a half. Eleven years. You can say eleven. I was born in
-the gardens. My mother is a Milesian, her name is Pythias, nicknamed
-the ’Goat.’ Shall I send for her if you think I am too young? She has a
-soft skin and is very beautiful.”
-
-“You have been to the Didascalion?”
-
-“I am still there in the sixth class. I shall finish there next year;
-it will not be any too soon.”
-
-“What don’t you like then?”
-
-“Ah! if you only knew how hard to please the mistresses are. They
-make you begin the same lesson twenty-five times, and it is all about
-useless things which the men never desire. Then one tires oneself for
-nothing, and I do not like that. Come, have a fig; not that one, it is
-not ripe. I will show you a new way to eat them--look.”
-
-“I know it. It takes longer, but it is not a better way. I believe you
-are a good pupil.”
-
-“Oh! what I know I have learned by myself. The mistresses try to make
-out they are stronger than we are. They are more experienced, but they
-have not invented anything.”
-
-“Have you many lovers?”
-
-“They are all too old; it is inevitable. The young are so foolish! They
-only care for women of forty. I sometimes see one pass as good-looking
-as Eros, and you ought to see the woman he picks out--a hateful
-hippopotamus! It makes one turn pale. I hope I shall not live to be the
-age of those women; I should be ashamed to undress. That is why I am so
-glad that I am young. But let me kiss you. I like you very much.”
-
-Here the conversation took a turn, and Demetrios soon saw that his
-scruples were unnecessary in the case of such a well-informed young
-woman.
-
-“What is your name?” he asked her presently.
-
-“Melitta. Did you not see the name over the door?”
-
-“I did not look at it.”
-
-“You could see it in the room. It has been written on the walls. I
-shall soon have to have them repainted.”
-
-Demetrios raised his head. The four walls of the room were covered with
-inscriptions.
-
-“Well, that is very curious,” he said. “May I read them?”
-
-“Yes, if you like. I have no secrets.”
-
-He read them. The name of Melitta was there several times, coupled with
-various men’s names and strange designs. There were tender and comic
-phrases. Lovers detailed the charms of the little courtesan, or made
-jokes upon her. All that was not very interesting; but when he was
-near the end of his reading he gave a start of surprise.
-
-“What is this? What is it? Tell me.”
-
-“What? Where? What is the matter?”
-
-“Here. This name. Who wrote that?” His finger was pointing to the name
-of Chrysis.
-
-“Ah,” she replied, “I wrote that.”
-
-“But who is Chrysis?”
-
-“She is my great friend.”
-
-“I don’t doubt that. That is not what I am asking you. Which Chrysis is
-it? There are so many.”
-
-“Mine is the most beautiful Chrysis of Galilee.”
-
-“You know her, then! Tell me about her! Where was her home? Where does
-she live? Who is her lover? Tell me all about her.”
-
-He sat down upon the bed and took the girl upon his knees.
-
-“Are you in love with her?” she said.
-
-“What does it matter? Tell me what you know about her; I am anxious to
-hear.”
-
-“Oh! I know nothing at all about her--very little indeed. She has been
-twice to see me, and you can imagine that I did not ask her questions
-about her relations. I was too pleased to see her to waste time in idle
-conversation.”
-
-“What is she like?”
-
-“She is like a pretty girl; what do you want me to say? Must I name all
-the parts of her body and say that they are all beautiful? Ah! she is a
-real woman.”
-
-“You know nothing about her, then?” Demetrios asked.
-
-“I know she comes from Galilee; that she is nearly twenty, and lives in
-the Jews’ quarter, on the east of the city, near the gardens. That is
-all.”
-
-“Can you tell me nothing of her life or tastes?”
-
-“The first night she came here she came with her lover. Then she came
-by herself, and she has promised to come and see me again.”
-
-“Do you know any other friend of hers in the gardens?”
-
-“Yes; a woman from her country----Chimairis, a poor woman.”
-
-“Where does she live? I want to see her.”
-
-“She sleeps in the wood. She has done so for a year. She sold her
-house. But I know where her nest is, and I can take you there if you
-wish. Put on my sandals for me, please.”
-
-Demetrios rapidly fastened the leather thongs of the sandals upon
-Melitta’s little feet, and they went out together.
-
-They walked for some distance. The park was immense. Here and there a
-girl beneath a tree called out her name as they passed. Melitta knew
-a few, whom she embraced without stopping. As she passed a worn altar
-she gathered three large flowers from the grass and placed them on the
-stone.
-
-It was not yet quite dark. The intense light of the summer days has
-something durable about it which vaguely lingers in the dusk. The
-sprinkling of small stars, hardly brighter than the sky itself,
-twinkled gently, and the shadows of the branches remained vague and
-indefinite.
-
-“Ah!” said Melitta, “here is mother.”
-
-A woman clad in blue-striped muslin was coming slowly towards them. As
-soon as she saw the child she ran to her, picked her up in her arms,
-and kissed her fondly on the cheeks.
-
-“My little girl! my little love, where are you going?”
-
-“I am taking some one to see Chimairis. Are you taking a walk too?”
-
-“Corinna has been confined. Have been to her, and I dined at her
-bedside.”
-
-“Is it a boy?”
-
-“Twins, my dear; as rosy as wax dolls. You can go and see her
-to-night; she will show them to you.”
-
-“Oh, how nice! Two little courtesans. What are they to be called?”
-
-“Pannychis--both of them, because they were born on the eve of the
-festival of Aphrodite. It is a divine omen. They will be beautiful!”
-
-She put down the child, and, turning to Demetrios, said--
-
-“What do you think of my daughter? Have I not good cause to be proud of
-her?”
-
-“You can be satisfied with one another,” he calmly replied.
-
-“Kiss mother,” Melitta said.
-
-He did so, and Pythias kissed him on the mouth as they separated.
-
-Demetrios went a little further still beneath the trees, while the
-courtesan turned her head to watch them. At last they reached the spot
-they sought, and Melitta said--
-
-“Here it is.”
-
-Chimairis was squatting on her left heel in a little turfy glade
-between two trees and a bush. She had beneath her a red rag, which was
-her sole remaining garment in the daytime, and on which she lay when
-the men passed. Demetrios looked at her with growing interest. She had
-the feverish look of some thin, dark women whose tawny bodies seem to
-be consumed by ever-present ardour. Her great lips, her eager gaze, her
-livid eyes, gave her a double expression--that of covetous sensuality
-and exhaustion. As Chimairis had sold everything--even her toilet
-instruments--her hair was in indescribable disorder, while the down
-upon her body gave her something of the appearance of a shameless and
-hairy savage.
-
-Near her was a great stag, fastened to a tree by a gold chain which had
-once adorned her mistress’s breast.
-
-“Chimairis,” Melitta said, “get up. Some one wants to speak to you.”
-
-The Jewess looked, but did not move. Demetrios approached.
-
-“Do you know Chrysis?” he asked.
-
-“Yes.”
-
-“Do you see her often?”
-
-“Yes.”
-
-“Can you tell me about her?”
-
-“No.”
-
-“Why not? Can’t you do so?”
-
-“No.”
-
-Melitta was surprised.
-
-“Speak to him,” she said. “Have confidence in him. He loves her and
-wishes her well.”
-
-“I can clearly see that he loves her,” Chimairis replied. “If he loves
-her he wishes her ill. If he loves her I will not speak.”
-
-Demetrios trembled with anger, but did not speak.
-
-“Give me your hand,” the Jewess said to him. “I will see whether I am
-mistaken.”
-
-She took the young man’s left hand and turned towards the moonlight.
-Melitta leant over to watch, although she did not know how to read the
-mysterious lines; but their fatality attracted her.
-
-“What do you see?” Demetrios asked.
-
-“I see--may I tell you what I see? Shall you be pleased? Will you
-believe me? First of all I see happiness, but that is in the past. I
-see love, too, but that is lost in blood.”
-
-“Mine?”
-
-“The blood of a woman. Then the blood of another woman; and then, a
-little later, your own.”
-
-Demetrios shrugged his shoulders.
-
-Melitta uttered a cry.
-
-“She is frightened,” Chimairis went on. “But this concerns neither her
-nor me. Events must come to pass, since we cannot prevent them. From
-before your birth your destiny was certain. Go away. I shall say no
-more.”
-
-She let his hand drop.
-
-
-
-
-CHAPTER III
-
-IMMORTAL LOVE AND MORTAL DEATH
-
-
-“A woman’s blood. Afterwards the blood of another woman. Afterwards
-thine; but a little later.”
-
-Demetrios repeated these words as he walked and a vague belief in them
-oppressed him with sadness. He had never believed in oracles drawn
-from the bodies of victims or from the movements of the planets. Such
-affinities seemed to him much too problematic. But the complex lines
-of the hand had of themselves a horoscopic aspect which was entirely
-individual and which he regarded with uneasiness. Thus the prediction
-remained in his mind.
-
-He, too, gazed at the palm of his left hand where his life was
-displayed in mysterious and ineffaceable lines. He saw the signs
-without being able to understand their meaning, and passing his hand
-across his eyes he changed the subject of his meditation.
-
-Chrysis, Chrysis, Chrysis.
-
-The name beat in him like a fever. To satisfy her, to conquer her, to
-enclose her in his arms, to flee away with her to Syria, Greece, Rome
-or elsewhere, any place, in fact, where he had no mistresses and she no
-lovers: that was what he had to do and to do at once!
-
-Of the three presents she had demanded one was already obtained. Two
-others remained to be procured, the comb and the necklace.
-
-“First the comb,” he thought. He hastened his steps.
-
-Every evening after sunset the wife of the High Priest sat with her
-back to the forest upon a marble seat from which a view of the sea
-could be obtained, and Demetrios was aware of this, for Touni, like
-many others, had been enamoured of him, and once she had told him that
-the day he desired her he could take her.
-
-Thither he made his way.
-
-She was there; but she did not see him approach; she was reclining with
-her eyes closed and her arms outstretched.
-
-She was an Egyptian. Her name was Touni. She wore a thin tunic of
-bright purple without clasps or girdle, and with no other embroidery
-than two black stars upon her breasts. The thin stuff reached down
-to her knees and her little, round feet were shod with shoes of blue
-leather. Her skin was very swarthy, her lips were very thick, her
-fragile and supple waist seemed bowed down by the weight of her full
-breast. She was sleeping with open lips and quietly dreaming.
-
-Demetrios took his seat in silence by her side.
-
-He gradually drew nearer to her. A young shoulder, smooth and dark and
-muscular, delicately offered itself to him.
-
-Lower down the purple muslin tunic was open at the thigh. Demetrios
-gently touched her, but she did not awake. Her dream changed but was
-not dispelled.
-
-The eternal sea shimmered beneath a moon which was like a vast cup of
-blood, but still Touni slept on with bowed head.
-
-The purple of the moon upon the horizon reached her from across the
-sea. Its glorious and fateful light bathed her in a flame which seemed
-motionless; but slowly the shadow withdrew from the Egyptian woman; one
-by one her black stars appeared, and at last there suddenly emerged
-from the shadows the comb, the royal comb desired by Chrysis.
-
-Then the sculptor took in his two hands Touni’s sweet face and turned
-it towards him. She opened her eyes which grew big with surprise.
-
-“Demetrios! Demetrios! You!”
-
-Her two arms seized hold upon him.
-
-“Oh!” she murmured in a voice vibrating with happiness, “oh! you have
-come, you are there. Is it you, Demetrios, who has awakened me with
-your hands? Is it you, son of my Goddess, O God of my body and life?”
-
-Demetrios made a movement as if to draw back, but she at once came
-suddenly quite close to him.
-
-“No,” she said, “what do you fear? I am not a woman to be feared by
-you, one surrounded by the omnipotence of the High Priest. Forget my
-name, Demetrios. Women in their lovers’ arms have no name. I am not the
-woman you believe me to be. I am only a creature who loves you and is
-filled with desire for you.”
-
-Demetrios made her no answer.
-
-“Listen once more,” she went on. “I know whom you possess. I do not
-desire to be your mistress, nor do I aspire to become my Queen’s rival.
-No, Demetrios, do with me what you will: look upon me as a little
-slave whom one takes and casts aside in a moment. Take me like one of
-the lowest of those poor courtesans who wait by the side of the pathway
-for furtive and abortive love. In fact what am I but one of them? Have
-the Gods given me anything more than they have bestowed upon the least
-of all my slaves? You at least have the beauty which comes from the
-Gods.”
-
-Demetrios gazed at her still more gravely.
-
-“What do you think, unhappy woman,” he asked, “also comes from the
-Gods?”
-
-“Love.”
-
-“_Or death._”
-
-She got up.
-
-“What do you mean? _Death...._ Yes, death. But that is so far away from
-me. In sixty years’ time I shall think of it. Why do you speak to me of
-death, Demetrios?”
-
-He simply said--
-
-“Death to-night.”
-
-She burst into a frightened laugh.
-
-“This evening ... surely not ... who says so? Why should I die?...
-answer me, speak, what horrible jest is this?...”
-
-“You are condemned.”
-
-“By whom?”
-
-“By your destiny.”
-
-“How do you know that?”
-
-“I knew it because I, too, Touni, am involved in your destiny.”
-
-“And my destiny wills that I die?”
-
-“Your destiny demands that you die by my hand upon this seat.”
-
-He seized her by the wrist.
-
-“Demetrios,” she sobbed in her fear, “I will not cry out. I will not
-call for help. Let me speak.”
-
-She wiped the sweat from her forehead.
-
-“If death comes to me through you, death will be pleasant. I will
-accept it, I desire it; but listen to me.”
-
-She dragged him into the darkness of the wood, stumbling from stone to
-stone.
-
-“Since you have in your hands,” she continued, “everything we receive
-from the Gods, the thrill which gives life and that which takes it
-away, open your two hands upon my eyes, Demetrios ... that of love and
-that of death, and if you do so, I shall die without regret.”
-
-He gazed at her without replying, but she thought she could read assent
-in his face.
-
-Transfigured for the second time she lifted up her face with a fresh
-expression in it, one of new-born desire driving away terror with the
-strength of desperation.
-
-She said no more, but from between her parted lips each breath seemed
-to be a song of victory.
-
-She seized him in her arms crying--
-
-“Ah! Kill me ... kill me, Demetrios, why are you waiting!”
-
-He rose, gazed once more at Touni as she lifted up her great eyes to
-him, and taking one of the two gold pins from her hair, he buried it in
-her left breast.
-
-
-
-
-CHAPTER IV
-
-APHRODITE’S PEARLS
-
-
-Yet this woman would have given him her comb and even her hair for love
-of him.
-
-It was simply a scruple which had prevented him asking her for it:
-Chrysis had very clearly desired a crime and not the ancient ornament
-from a young woman’s hair. That was the reason he believed it his duty
-to take part in the shedding of blood.
-
-He might have considered that oaths made to a woman during an access
-of love can be forgotten afterwards without any great harm being done
-to the moral worth of the lover who has sworn them, and that, if ever
-this involuntary forgetfulness were excusable, it was so in the
-circumstances when the life of another woman, who was quite innocent,
-was being weighed in the balance. But Demetrios did not stay to reason
-thus. The adventure he had undertaken seemed to him too curious to be
-stayed by incidents of violence.
-
-So after cutting off Touni’s hair and concealing the ivory comb in his
-clothing, he without further reflection undertook the third of the
-tasks ordered by Chrysis: the taking of the necklace of Aphrodite.
-
-There was no question of entering the temple by the great door. The
-twelve hermaphrodites who kept the door would no doubt have allowed
-Demetrios to enter, in spite of the order which refused admission to
-the unsanctified in the priest’s absence; but what was the use of thus
-simply establishing his guilt for the future when there was a secret
-entry leading to the sanctuary. Demetrios wended his way to a lonely
-part of the wood where the necropolis of the High Priests of the
-Goddess was situated. He counted the tombs, opened the door of the
-seventh, and closed it behind him.
-
-With great difficulty, for the stone was heavy, he raised a slab within
-the tomb which disclosed a marble staircase and descended it step by
-step.
-
-He knew that it was possible to take sixty steps in a straight line and
-then it was necessary to advance by feeling the wall to save falling
-down the subterranean staircase of the temple.
-
-The coolness of this deep passage gradually calmed him. In a few
-minutes he reached the end of it, ascended steps and opened the door.
-
-The night was clear in the open, but black in the holy place. When he
-had cautiously closed the heavy door, he felt himself to be trembling
-as if he had been gripped by the coldness of the stones. He dared not
-lift his eyes. The black silence terrified him; the darkness seemed to
-him alive with the unknown. He put his hand to his brow like a man who
-did not desire to awaken lest he might find himself alive. At last he
-had the courage to look.
-
-In a gleam of bright moonlight the Goddess was visible upon a pedestal
-of red stone loaded with hanging treasures. She was naked and tenderly
-tinted like a woman; in one hand she held her mirror and with the other
-she was adorning her beauty with a necklace of seven rows of pearls. A
-pearl, larger than the rest, long and silvery, gleamed at her breast
-like a crescent. These were the actual holy pearls.
-
-Demetrios was lost in ineffable adoration. He believed in truth that
-Aphrodite herself was there. He could no longer recognize his own work,
-so deep was the abyss between that which it used to be and had become.
-He extended his arms and murmured the mysterious words by which the
-Goddess is addressed in the Phrygian ceremonies.
-
-Supernatural, luminous, immaculate, nude and pure the vision seemed to
-hover over the stone pedestal softly palpitating. He fixed his eyes
-upon it, though he feared that the caress of his gaze would make this
-feeble hallucination vanish in the air. He advanced slowly and touched
-with his finger the rosy toe as if to assure himself of the existence
-of the statue, and being incapable of stopping, so great was its
-attraction for him, he mounted and stood by its side, placing his hands
-upon the white shoulders and looking into the eyes.
-
-He trembled, he faltered and began to laugh with joy. His hands
-wandered over the bare arms, and he clasped the cold hard waist with
-all his strength. He gazed at himself in the mirror, grasped the
-necklace of pearls, took it off, made it gleam in the moonlight and
-then fearfully replaced it. He kissed the hand, the round neck, the
-undulating throat and the half-open marble mouth. Then he withdrew to
-the edge of the pedestal and gazed tenderly at the lovely bowed head.
-
-The hair of the statue had been arranged in the oriental fashion and
-lightly veiled the forehead. The half-shut eyes were prolonged in a
-smile. The lips were separated as if vanquished by a kiss.
-
-He silently replaced the seven rows of round pearls upon the glorious
-breast and descended to gaze upon the idol from a greater distance.
-
-Then he seemed to awaken. He remembered his errand which he had up to
-then failed to accomplish, and realized how monstrous a project it was.
-He felt his blood burn to the temples.
-
-The memory of Chrysis came to him like a common apparition. He
-enumerated everything which was at all doubtful in the courtesan’s
-beauty; her full lips, her dishevelled hair and her careless walk.
-He had forgotten what her hands were like, but he imagined them to be
-large in order to add an odious detail to the picture which he was
-attempting to reject. His state of mind was like that of a man who had
-been surprised at dawn by his dear mistress in the arms of a common
-girl, and could offer no explanation to himself as to why he allowed
-himself the previous evening to be tempted. He could find no excuse
-for himself nor even a serious reason. Evidently during the day he had
-suffered from a fit of passing madness, a physical trouble, a malady.
-He felt himself to be cured but still intoxicated with stupefaction.
-
-To complete the recovery of his senses he leant against the temple wall
-and stood for a long time before the statue. The moonlight continued
-to shine through the square opening in the roof; Aphrodite shone
-resplendent; and as the eyes of the statue were in the shadow he tried
-to catch their expression.
-
-He spent the whole night like this. Then daylight came and the statue
-in turn assumed the living rose colour of the dawn and the golden tint
-of the sunlight.
-
-Demetrios could no longer think. The ivory comb and the silver mirror
-which he carried within his tunic had disappeared from his memory. He
-gently abandoned himself to serene contemplation.
-
-Outside the confused singing and twittering of the birds sounded in
-the gardens. The talking and laughing of women’s voices could be heard
-outside the walls. The life and movement of the morning was spreading
-over the awakened land. Demetrios was full of pleasant ideas.
-
-The sun was high and the shadow from the roof had moved before he heard
-the confused sound of light footsteps on the outer staircase.
-
-No doubt it was the prelude of a sacrifice to the Goddess by a
-procession of young women, who came to perform their vows or to offer
-up their prayers before the statue on the first day of the festival of
-Aphrodite.
-
-Demetrios wished to flee. The sacred pedestal opened at the back in a
-way that only the priests and the sculptor knew. That was the position
-occupied by the hierophant from which he recited to a young girl with a
-clear strong voice the miraculous discourse which came from the statue
-on the third day of the festival. From that place the gardens could
-be reached. Demetrios entered and stood before a bronze-edged opening
-which pierced the thick stone.
-
-The two golden gates slowly opened. Then the procession entered.
-
-
-
-
-CHAPTER V
-
-DICE--THE VENUS THROW
-
-
-About the middle of the night Chrysis was awakened by three knocks at
-the door.
-
-She was sleeping with her two friends Rhodis and Myrtocleia, and rising
-cautiously she went down and half opened the door.
-
-A voice came from without. “Who is it, Djala? Who is it?” she asked.
-
-“Naucrates wishes to speak to you. I told him that you were engaged.”
-
-“Oh, how foolish! Most certainly I will see him. I am not engaged. Come
-in, Naucrates. I am in my chamber.”
-
-She went back to bed. Naucrates remained for a moment at the door as if
-he feared to be indiscreet. The two girls, who were musicians, opened
-their sleepy eyes but could not rend themselves from their dreams.
-
-“Sit down,” said Chrysis. “There need be no false modesty between us
-two. I know that you have not come to see me. What do you want?”
-
-Naucrates was a well-known philosopher who for more than twenty
-years had been the lover of Bacchis and had not deceived her, though
-more from indolence than fidelity be it said. His grey hair was cut
-short, his beard was pointed after the manner of Demosthenes and his
-moustaches were even with his lips. He wore a great white woollen robe.
-
-“I have brought you an invitation,” he said. “Bacchis is giving a
-dinner to-morrow to be followed by a fête. We shall be seven including
-yourself. Be sure you come.”
-
-“A fête? What is the occasion?”
-
-“She has given freedom to her most beautiful slave Aphrodisia. There
-will be dancers and musicians. I think your two friends are engaged
-to be there, and ought not to be here now. They are at this moment
-rehearsing at Bacchis’ house.”
-
-“Oh! that is right,” Rhodis cried, “we had forgotten it. Arise, Myrto,
-we are very late.”
-
-But Chrysis declared--
-
-“No! not yet! It is too bad to take away my friends. If I had suspected
-I should not have admitted you. Oh! they are dressed already!”
-
-“Our dresses are not very elaborate,” the girl answered. “We are not
-beautiful enough to spend much time over our toilettes.”
-
-“Shall I then see you at the temple at some hour to-morrow?” Chrysis
-asked them.
-
-“Yes, to-morrow morning, we shall take doves as our offering. I am
-taking a drachma from your purse, Chrysis. We shall not otherwise have
-the money to purchase them. Good-bye till to-morrow.”
-
-They ran out. Naucrates gazed for some time at the door which had
-closed behind them, then he rose, saying--
-
-“Can I tell Bacchis that she may reckon upon you?”
-
-“I will come,” Chrysis replied.
-
-The philosopher bowed to her and slowly departed.
-
-As soon as he had gone Chrysis clasped her hands and spoke aloud
-although she was alone.
-
-“Bacchis, Bacchis, he comes from her and does not know. Is the mirror
-then still in her possession? Demetrios has forgotten me. If he has
-hesitated on the first day, I am lost, he will do nothing. But it is
-quite possible that he has obtained it. Bacchis has other mirrors which
-she uses more often. Without a doubt she has not found out yet. Ye
-Gods! Ye Gods! there is no way of finding out. Ah! Djala! Djala!”
-
-The slave entered.
-
-“Give me my dice. I wish to throw them,” Chrysis said.
-
-She tossed in the air the four dice.
-
-“Oh! oh! Djala, look!”
-
-The throw had resulted in the dice each presenting a different face. It
-was thirty-five chances to one against this happening and it was the
-highest scoring throw of all.
-
-Djala coldly observed--
-
-“What did you wish?”
-
-“Quite true,” Chrysis said in disappointed tones. “I forgot to utter a
-wish. I thought of something but said nothing. Does not that count just
-the same?”
-
-“I don’t think so; you must start again.”
-
-Chrysis made a second throw. This time the result was not decisive, it
-resulted in both good and bad omens and required another throw to make
-its meaning clear.
-
-The third throw Chrysis made with one of the dice only, and when she
-saw the result burst into tears.
-
-Djala said nothing but was herself uneasy. Chrysis lay upon her bed
-weeping with her hair in disorder. At last she turned round with an
-angry movement.
-
-“Why did you make me begin again? I am sure the first throw counted.”
-
-“It would have done if you had expressed a wish, but you did not. You
-are the only one who knows what your desire was.”
-
-“Besides, dice prove nothing. It is a Greek game. I don’t believe in
-it. I am going to try something else.”
-
-She dried her tears and crossed the room. She took from the table a box
-of white counters, selected twenty-two of them, and then with the point
-of a pearl hook scratched one after the other the letters of the Hebrew
-alphabet upon them.
-
-“I rely upon this. It never deceives one,” she said. “Raise the front
-of your robe, that shall be my bag.”
-
-She threw the twenty-two counters into the slave’s tunic, repeating in
-her mind--
-
-“Shall I wear Aphrodite’s necklace? Shall I wear Aphrodite’s necklace?
-Shall I wear Aphrodite’s necklace?”
-
-She drew out the tenth arcanum which clearly meant--
-
-“Yes.”
-
-
-
-
-CHAPTER VI
-
-THE ROSE OF CHRYSIS THE LOVELY
-
-
-It was a white, blue, yellow, red and green procession.
-
-Thirty courtesans advanced carrying baskets of flowers, snow-white
-doves with red feet, veils of the most fragile azure and valuable
-ornaments.
-
-An old white-bearded priest, enveloped from head to foot in stiff
-unbleached stuff walked in front of this procession of youth and guided
-towards the stone altar the line of devout worshippers.
-
-They sang, and their song rose and fell like the sound of the sea and
-the winds. The first two carried harps, which they held in the palm of
-their left hands and bent forward like sickles of slender wood.
-
-One of them advanced and said--
-
-“Tryperha, beloved Cypris, offers thee this blue veil which she has
-spun herself so that thou mayst continue thy goodness to her.”
-
-Another said--
-
-“Mousairon lays at the feet of the Goddess of the beautiful crown,
-these garlands and bouquets of flowers. She has worn them at the fête
-and has invoked thy name in the intoxication of their perfumes. O
-Conqueror, receive these spoils of love.”
-
-Another one said--
-
-“As an offering to thee, golden Cytheræ, Timo consecrates this sinuous
-bracelet. Mayst thou entwine thy vengeance around the throat of the one
-thou knowest, as this silver serpent entwined itself about these naked
-arms.”
-
-Myrtocleia and Rhodis advanced hand in hand.
-
-“Here are two doves from Smyrna with wings as white as caresses and
-feet as red as kisses. O double Goddess of Amathonte, accept them from
-our joint hands if it is true that the fair Adonis did not satisfy thee
-and a still more sweet embrace sometimes disturbed thy slumbers.”
-
-A very young courtesan followed, saying--
-
-“Aphrodite Peribasia receive my virginity with this stained tunic of
-mine. I am Pannychis of Pharos; since last night I have vowed myself to
-thy worship.”
-
-Another said--
-
-“Dorothea begs thee, charitable Epistrophia, to banish from her mind
-the desire placed there by Eros or at least to inflame for her the
-eyes of the lover who refuses her. She presents to thee this branch of
-myrtle because it is the tree thou preferest.”
-
-Another said--
-
-“Upon thy altar, Paphia, Calliston places sixty drachmas of silver, the
-balance of a gift she has received from Cleomenes. Give her a still
-more generous lover, if the offering seems to thee acceptable.”
-
-The only one left in front of the idol was a blushing child who had
-taken the last place. She held in her hand nothing but a tiny garland
-of flowers, and the priest treated her with contempt because of the
-smallness of her offering.
-
-She said--
-
-“I am not rich enough to give thee pieces of gold, great Goddess.
-Besides, what could I give thee which thou dost not already possess.
-Here are green and yellow flowers woven as a garland for thy feet.”
-
-The procession seemed to be at an end and the other courtesans were
-about to retrace their steps when a woman was seen standing at the door.
-
-She had nothing in her hand and seemed to have come to offer her beauty
-to the Goddess. Her hair was like two waves of gold, two deep billows
-full of shadow engulfing the ears and twisted in seven turns at the
-throat. Her nose was fine, with expressive and palpitating nostrils,
-and beneath it was a full and coral coloured mouth with rounded mobile
-corners to it. The supple lines of the body undulated at each step she
-took.
-
-Her eyes were wonderful; they were blue but dark and gleaming as well,
-and changed like moonstones, as she held them half closed beneath her
-long lashes. The glances of those eyes were like the sirens’ songs.
-
-The priest turned towards her and waited for her to speak.
-
-She said--
-
-“Chrysis offers up her prayer to thee, O Chrysea. Receive the paltry
-offering she lays at thy feet. Hear and aid, love and solace her who
-lives according to thy pattern and for the worship of thy name.”
-
-She extended her hands golden with rings and bowed her knees before the
-Goddess.
-
-The vague chant recommenced. The sound of the harps ascended towards
-the statue with the smoke of the incense which the priest was burning
-in a swinging censor.
-
-She slowly rose and presented a bronze mirror which had been hanging at
-her girdle.
-
-“To thee,” she said, “Astarte, Goddess of the Night, who minglest hands
-and lips and whose symbol is like unto the footprint of the hinds upon
-the earth of Syria, Chrysis consecrates her mirror. It has seen the
-eyes and the gleam of love in them, the hair clinging to the temples
-after the rites of thy ceremonial, O thou warrior with relentless hands
-thou mingler of bodies and mouths.”
-
-The priest placed the mirror at the foot of the statue. Chrysis drew
-from her golden hair a long comb of red copper, the sacred metal of
-the Goddess.
-
-“To thee,” she said, “Anadyomene, who wast born of the blood-hued dawn
-and the foaming smile of the sea, to thee, whose nakedness is like the
-gleam of pearls, who fastenest thy moist hair with ribbons of seaweed,
-Chrysis dedicates her comb. It has been plunged in her hair disordered
-by movements in thy name.”
-
-She handed the comb to the old man and leant her head to the right to
-take off her emerald necklace.
-
-“To thee,” she said, “O Hetaira, who wipest away the blushes of
-shamefaced virgins and teaches them the immodest laugh, to thee, for
-whom we barter our love, Chrysis dedicates her necklace. She received
-it from a man whose name she does not know and each emerald represents
-a kiss where thou hast dwelt for a moment.”
-
-She bowed herself once again and for a longer space as she placed the
-necklace in the priest’s hands and took a step as if to depart.
-
-But the priest detained her.
-
-“What do you ask from the Goddess in return for these precious
-offerings?”
-
-She smiled and shook her head, saying--
-
-“I ask for nothing.”
-
-Then she walked along the row of women, took a rose from a basket and
-raised it to her lips as she went out.
-
-One by one all the women followed her and the door closed upon an empty
-temple.
-
- * * * * *
-
-Demetrios had remained alone concealed in the bronze pedestal.
-
-He had not lost a gesture or a word of the whole of this scene, and
-when it was ended he remained for a long while without moving, being
-once again in a state of torment, passion and irresolution.
-
-He had believed himself cured of the madness of the previous night and
-thought that nothing could ever again hurl him into this shadow of the
-unknown.
-
-But he had reckoned without the woman.
-
-Women! women! if you desire to be loved, show yourself, return, be
-ever-present! The emotion he had felt at the entrance of the courtesan
-was so overwhelming and complete that there could be no thought of
-opposing it by an effort of the will. Demetrios was bound like a
-barbarian slave to the conqueror’s chariot. The thought that he had
-freed himself was a delusion. Without knowing it and quite naturally
-she had placed her hand upon him.
-
-He had seen her approach, for she wore the same yellow robe she had
-done when he met her on the jetty. She walked with slow and graceful
-steps with undulating motion of the hips. She had come straight towards
-him as if she guessed he were concealed behind the stone.
-
-From the first he realized that he had again fallen at her feet.
-When she took from her girdle the mirror of shining bronze, she gazed
-at herself in it for a time before handing it to the priest, and the
-splendour of her eyes became dazzling. When to take her copper comb she
-put her hand to her hair and lifted her bent arm, the beautiful lines
-of her body were displayed beneath her robe and the sunlight glistened
-upon the tiny beads of perspiration on her skin. When, last of all, to
-unfasten and take off her necklace of heavy emeralds she put aside the
-thick silk which shielded her breast and left but a little space full
-of shadow with just room for the insertion of a bouquet, Demetrios felt
-himself seized with frenzy.
-
-But then she began to speak and each word of hers was suffering to him.
-She, a beautiful vase, white as the statue itself and with gleaming
-golden hair, seemed to insist upon pleasure. She told of her deeds in
-the service of the Goddess. Even the ease with which her favours were
-obtainable attracted Demetrios to her. How true it is that a woman is
-not entirely seductive to her lover unless she gives him ground for
-jealousy!
-
-So, after presenting to the Goddess her green necklace in exchange for
-the one for which she was hoping, when Chrysis returned to the city she
-took with her a man’s will in her mouth with the little rose the stalk
-of which she was biting.
-
-Demetrios waited till he was alone in the holy place; then he emerged
-from his retreat.
-
-He looked at the statue in anguish expecting a struggle within him. But
-being incapable of renewing, after so short an interval, such violent
-emotion, he remained wonderfully calm and without any preliminary
-remorse.
-
-He carelessly ascended to the statue, took off the necklace of real
-pearls from its bowed neck and concealed it within his raiment.
-
-
-
-
-CHAPTER VII
-
-QUEEN BERENICE
-
-
-He walked very rapidly in the hope of overtaking Chrysis on the road
-leading to the city, fearing if he lingered that he might become
-cowardly and irresolute once again.
-
-The road, white with heat, was so luminous that Demetrios closed his
-eyes as if he had been in the midday sunlight. In that way he walked
-without seeing where he was going, and he had only just escaped
-colliding with four black slaves who were walking in front of a cortège
-when a little musical voice softly said--
-
-“Beloved! how glad I am!”
-
-He lifted his head: it was Queen Berenice reclining in her litter.
-
-She ordered the bearers to stop and stretched out her arms to her
-lover.
-
-Demetrios was much annoyed; but he could not refuse, so he slipped into
-the litter, with a sullen air.
-
-Then Queen Berenice was filled with joy and rolled upon her cushions
-like a playful cat.
-
-Now this litter was a room and twenty-four slaves carried it. Twelve
-women could easily lie within amid its blue tapestry, cushions and
-stuffs; and it was so lofty that it was not possible to touch the
-ceiling even with a fan. It was greater in length than in breadth,
-closed in front, but on the other three sides there were three very
-light yellow curtains, through which the light came with dazzling
-brightness. The floor was of cedar-wood covered with orange silk.
-Within it a lighted lamp struggled with the daylight and its ever
-changing shadows. Here Queen Berenice reclined between two Persian
-slaves who gently fanned her with fans of peacock’s feathers.
-
-She invited the young sculptor to her side with a look and repeated--
-
-“Beloved, I am pleased.” She put her hand upon his cheek.
-
-“I was seeking you, beloved. Where have you been? I have not seen you
-since the day before yesterday. If I had not met you I should have
-shortly died of grief. Alone in this great litter I was very dull. When
-passing over the bridge of Hêrmes I threw all my jewels into the water
-to make rings. You can see that I have neither rings nor necklaces now.
-I am like a little pauper at your feet.”
-
-She turned to him and kissed him upon the lips. The two fan-bearers
-withdrew a little further, and when Queen Berenice began to speak in
-a low voice they put their fingers in their ears to pretend that they
-were not listening.
-
-But Demetrios did not reply, for he hardly heard her and was quite
-deranged. He could only see the young Queen’s smile on her red lips,
-and the black cushion of her hair which was always loosely arranged to
-serve as a pillow for her weary head.
-
-She said--
-
-“Beloved, I have wept during the night. My bed was cold. When I
-awakened, I stretched out my naked arms on each side of my body and I
-did not touch you, nor could my hand find this hand of yours I am now
-embracing. I expected you in the morning and since the full moon you
-have not come. I sent my slaves into every quarter of the city and I
-condemned them to death when they returned without you. Where have you
-been? Were you at the Temple? You were not in the gardens with the
-foreign women? No, I can see from your eyes that you were not. Then
-what were you doing so long away from me? Were you before the statue?
-Yes, I am sure you were there. You love it more now than you love me.
-It is very like me, it has my eyes, my mouth, my breasts; but that is
-what you seek. As for me I am poor and forlorn. You are weary of me and
-I can see it clearly. You think of your marble and your ugly statues as
-if I were not more beautiful than all of them, as well as being alive,
-loving, good, ready to give all that you will accept and resigned to
-your refusals. But you will have nothing. You would not be king, you
-would not be a god and worshipped in a temple of your own. You will
-hardly, even, consent to love me now.”
-
-She withdrew her feet beneath her and leant upon her hand.
-
-“I would do anything in the world to see you at the palace, beloved.
-If you no longer desire me tell me who attracts you and she shall be
-my friend. The women of my court are beautiful. I have twelve who
-from their birth have been kept in my gynæceum and are ignorant that
-men exist. They shall all be your mistresses if you come and see me
-after them. Others I have with me who have had more lovers than the
-sacred courtesans and are expert in love. Say one word. I have, too, a
-thousand foreign slaves: those you desire shall be given to you. I will
-dress them like myself, in yellow silk, gold and silver.
-
-“No, you are the handsomest and coldest of men. You love no one,
-you lend yourself simply out of charity for those whom your eyes
-have filled with love. You allow me to obtain my happiness from your
-presence, but only in the way a beast allows itself to be led, looking
-elsewhere. You are full of condescension. Ye Gods! Ye Gods! I shall
-end by separating from you, young coxcomb whom all the city adores
-and no one can make weep. I have others besides women at the palace.
-I have strong Ethiopians who have chests of bronze and arms knotted
-with muscles. I shall soon forget you. But the day I am sure that your
-absence no longer makes me suffer, that I have replaced you, I will
-send you from the top of the bridge of Hêrmes to join my necklaces and
-rings like a jewel I have worn too long. Ah! what it is to be a queen!”
-
-She raised herself and seemed to be waiting for an answer. But
-Demetrios still remained impassible and made no more movement than if
-he had not heard.
-
-“Do you not understand?”
-
-He nonchalantly leant upon his elbow as he said in a very unconcerned
-way--
-
-“I have just had an idea for a story.
-
-“Long ago before Thrace was conquered by your father’s ancestors it was
-overrun by wild animals and a few timid men dwelt there as well.
-
-“The animals were very fine; there were lions red as the sun, tigers
-streaked like the evening and bears black as night.
-
-“The men were small and flat-nosed, clad in old hairless skins, and
-armed with big spears and clumsy bows. They hid themselves in mountain
-caves, behind huge blocks of stone which they moved with the greatest
-difficulty. Their life was spent in hunting. There was blood in the
-forests.
-
-“The land was so mournful that the Gods had deserted it. When at the
-break of day Artemis left Olympus his path was never towards the north.
-The wars there never disturbed Ares. The absence of flutes and citharas
-turned away Apollo from it. The triple Hecate shone there alone like
-the face of a Medusa upon a petrified land.
-
-“Now a man came there to dwell; a man of a more fortunate race, who did
-not walk about clad in skins like the savages in the mountains.
-
-“He wore a long white robe which trailed behind him a little. Through
-the beautiful glades of the forest he loved to wander at night in the
-moonlight holding in his hand a little lute with three silver strings.
-
-“When his fingers touched the strings delightful music came from them,
-music sweeter than the sound of the springs or the whispers of the wind
-in the trees or the noise of grass shaken by the wind. The first time
-he began to play three sleeping tigers awakened, and so charmed were
-they that they did him no injury but came as near as possible to him
-while he was playing and afterwards withdrew. The next day still more
-animals came to listen, wolves, hyænas and serpents upright upon their
-tails.
-
-“After a very short time the animals themselves came and asked him to
-play to them. It often happened that a bear came to him alone and went
-away satisfied with three marvellous chords. In return for his kindness
-the beasts gave him his food and protected him against men.
-
-“But he wearied of this fastidious life. He became so sure of his
-genius and of the pleasure he gave the beasts that he no longer
-troubled to play well. The animals were always satisfied as long as he
-played to them. Soon he even refused to give them this pleasure, and
-through idleness ceased to play to them at all. The whole of the forest
-was sad, but the morsels of food and tasty fruits did not cease to be
-brought to the musician’s door. They continued to feed him and loved
-him all the more. After this fashion are the hearts of animals made.
-
-“Now one day while he was leaning at his open door and watching the sun
-sink behind the motionless trees a lioness passed near him. He made a
-movement as if to go inside as if he expected a request which would
-displease him. The lioness took no notice of him and quietly passed on.
-
-“Then he asked her in surprise: ’Why do you not ask me to play?’ She
-replied that she did not care for it. He said: ’Do you not know me?’
-She replied: ’You are Orpheus.’ He went on; ’And you do not desire to
-hear me?’ She repeated: ’I do not.’ ’Oh!’ he cried, ’Oh! how greatly I
-am to be pitied! It is to you alone I always wished to play. You are
-much more beautiful than the others and you would understand so much
-better! If you will only listen to me for one hour, I will procure
-for you everything you have ever desired to possess.’ She replied: ’I
-order you to steal the fresh food belonging to the men of the plains.
-I command you to assassinate the first one you meet. I command you to
-steal the victims they have offered to their Gods and lay them at my
-feet.’ He thanked her for not demanding more and did as she required.
-
-“For an hour he played to her; but afterwards he broke his lute and
-lived as if he were dead.”
-
-The Queen sighed.
-
-“I never understand allegories. Explain it to me, beloved. What does it
-mean?”
-
-He rose.
-
-“I did not tell it for you to understand. I told you a story to calm
-you a little. Now it is late. Adieu, Berenice.”
-
-She began to weep.
-
-“I was sure of it! I was sure of it!”
-
-He laid her like a child upon her soft bed of silky stuffs; with a
-smile placed a kiss upon her tearful eyes then calmly descended the
-steps of the great litter.
-
-
-
-
-THE ARTIST TRIUMPHANT
-
-
-
-
- _TRANSLATOR’S NOTE_
- _TO_
- _THE ARTIST TRIUMPHANT_
-
-
-_Parrhasius, the great painter, son of Evenor of Ephesus, lived
-about four hundred years before Christ. He was a mighty master of
-his profession, and particularly excelled in strongly expressing the
-violent passions. He was blessed with wondrous genius and invention,
-and was particularly happy in his designs. He acquired great reputation
-by his pieces, but by none more than that in which he allegorically
-represented the people of Athens with all the injustice, the clemency,
-the fickleness, timidity, the arrogance and inconsistency which so
-eminently characterized that amazing nation. He once entered the lists
-against Zeuxis, and when they had produced their respective pieces,
-the birds came to pick, with the greatest avidity, the grapes which
-Zeuxis had painted. Parrhasius immediately exhibited his piece, and
-Zeuxis said, “Remove your curtain, that we may see the painting.” The
-curtain was the painting. Zeuxis acknowledged himself conquered by
-exclaiming, “Zeuxis has deceived birds, but Parrhasius has deceived
-Zeuxis himself.” Parrhasius grew so vain of his art, that he clothed
-himself in purple and wore a crown of gold, calling himself the king of
-painters. He was lavish in his own praises, but by his vanity too often
-exposed himself to the ridicule of his enemies._
-
- G. F. M.
-
-
-
-
-CHAPTER I
-
-
-In the green gardens of white Ephesus we were two young learners, or
-apprentices, with the aged Bryaxis, the sculptor. He was sitting upon
-a seat made of stone as pallid as his face. He did not speak, but
-lightly struck the earth with the end of his staff. Out of respect for
-his great age and his greater glory we stood patiently before him.
-Our backs leaned against two dark cypress trees. We did not talk, but
-eagerly listened for him to speak. Motionless we studied him with
-homage of which he appeared to be conscious. We knew that he had
-survived all those whom we had longed to know. We loved him to reveal
-his spirit to us, for we were simple-hearted children, born too late
-to have heard the voices of heroes. We sought to trace the almost
-invisible bonds that united him to his striking, astonishing lifework.
-That brow had conceived, that hand had helped to model a frieze and
-twelve figures for the tomb of Mausolus, the King of Caria, whose tomb
-was a wonder of the world: the five Colossi erected in front of the
-town of Rhodes, the Bull of Pasiphæ, that made women dream strange
-dreams, the formidable Apollo of bronze, and the Seleucus Triumphant.
-The more I contemplated their author, the more it seemed to me that the
-Gods must have fashioned with their own hands this sculptor, in order
-that he might be the means of revealing them to men!
-
-All at once a rush of feet, a whistle, and a cry of a gay heart; the
-young Ophelion bounded among us.
-
-“Bryaxis,” cried he, “hear what all the city knows already. If I am the
-first to tell thee I will make an offering to Artemis. But first let
-us make our salute: I had forgot.” He now looked towards us, as if to
-say, “Prepare yourselves well for what I am about to tell you.” Then he
-began thus: “You know, revered one, that Clesides painted the portrait
-of the Queen?”
-
-“People have spoken about it to me.”
-
-“But the end of the story ... has that also been told to you?”
-
-“Is there indeed a story then to tell?”
-
-“Is there a story?... You are ignorant of it all! Listen. Clesides
-came expressly from Athens. They took him to the Palace. The Queen was
-not yet ready; she permitted herself to be late. Finally she presented
-herself, scarcely saluting her artist, and then posed--if one could
-call it posing. It now seems that she continually moved, under the
-pretext that Love had given her a cramp. Clesides drew in a very bad
-humour, as you may imagine. His rough sketch was not even finished,
-and lo! the Queen wishes to pose for her back....”
-
-“Without a reason?”
-
-“For the reason that--so she said--her back was as perfect as the
-rest of her body, and must appear in the picture. Clesides might well
-protest that he was a painter and not a sculptor, that one does not
-turn a picture to see its back; that one cannot draw a woman seen from
-every side upon the one flat plane of a picture.... The Queen merely
-responded that it was her will; that the laws of art were not her laws;
-that she had seen the portrait of her sister as Persephone, of her
-mother as Demeter; and that she, Queen Stratonice, by her sole self,
-wished to pose for the ’Three Graces.’”
-
-“That was not such a stupid idea of hers.”
-
-Our comrade appeared to take umbrage at this remark.
-
-“Supposing that Clesides had replied, ’No’? He was free to do so, one
-would think. It is not the custom to give orders to the artist. Such a
-thing as that we could _not_ support. Never would her father Demetrius
-have done such a thing. Why, when he laid siege to Rhodes, where at the
-time Protogenes was at work, Demetrius refused to fire that part of the
-city where the sculptor worked.”
-
-“I know that story. Continue,” said Bryaxis.
-
-“Very well; I will be short with it. Clesides was very angry, but did
-not show it. He finished his study of the back, and the Queen rose,
-asking him to return on the morrow; he accepted, and left. Very good.
-On the morrow what awaited him? A servant, saying that the Queen
-Stratonice was fatigued, and would not pose any more. The servant was
-to pose for her until the portrait was finished. _That_ was what the
-Queen had desired!”
-
-We shook with mirth, and Bryaxis joined us therein.
-
-Ophelion then continued gaily--
-
-“The slave was not badly made. Clesides gave her the same reason to be
-cramped that her mistress had, and then said in a dry way that he did
-not want her any more, and took himself and his drawings home.”
-
-“He certainly did right that time,” I said. “The Queen was merely
-mocking him all the while.”
-
-“Well, on the way home, as he passed near the port, he saw a mariner
-whom some one had told him the Queen had given herself to--though there
-was no proof of it. The man was Glaucon--you know him well by sight.
-Clesides got the fellow to come home with him, and pose for four days.
-At the end of that time he had finished painting two scandalous little
-pictures, representing the Queen in the arms of the sailor, firstly
-facing the beholder, and then with the back showing. These pictures
-he fastened at night to the wall of the Palace of Seleucus. He then
-doubtless fled, after this public vengeance, on some vessel, for there
-is said to be no trace of him. The Queen knows of it already, and if
-she is furious at heart she hides it marvellously.
-
-“During the whole of the morning an enormous crowd defiled before
-these scandalous paintings. Stratonice was told of it, and desired
-to see them herself. Accompanied by twenty-five people of her court,
-she stopped before the two subjects, approaching and then retreating
-as though the better to judge of their artistic or truthful aspect in
-detail and in general. I was there, and as I followed her glances with
-a feeling of horror, wondering whom she was going to slay when her
-anger reached its highest point, she said: “I do not know which is the
-best; both are excellent!”
-
- * * * * *
-
-Bryaxis, in the midst of our exultation, lifted merely his eyebrows,
-and so gave to his face the fine old lines that denoted surprise.
-
-“She proved that she is not less witty than impudent,” said he. “The
-whole story is very curious; but why do you seem to be so proud of or
-pleased with its hero? It seems to me that the part played by the model
-is a very important one.”
-
-“If the Queen had dared,” said Ophelion, “she would have pursued
-Clesides even to the far-off seas, and there have had him killed as one
-might kill a dog. But then, through all the violet land of Greece she
-would have been considered none other than a barbarian woman--she who
-wishes to be thought a thorough Athenian. Stratonice holds Asia in her
-hand as though it were a fly, and she has drawn back before a man who
-has for weapon only a tablet and stylus.... Hereafter the Artist is the
-king of kings, the sole inviolable being living under the sun. Now you
-see why it is that we are so proud!”
-
-The elder man made a very disdainful movement of the mouth.
-
-“Thou art young,” he replied. “In my time we said the same thing, and
-perhaps with greater reason. When Alexander timidly tried to explain
-why such and such a picture seemed to be fine, my friend Apelles caused
-him to be silent by saying that he was making the boys laugh who ground
-up the colours; and Alexander made his excuses! Ah, well! I do not
-believe that such tales really repay one for telling them. Whatever
-may be the attitude--the respect or arrogance--of the King towards
-contemporary painters, the pictures are not any the better, or any the
-worse, for it all. It is a matter of indifference. On the other hand,
-it may be good, and even noble, for an artist to dare and to be able to
-put himself _not_ above the King marching with an army near the walls
-of his home, but above all human laws, or even divine laws, when the
-Muses, his inspiring spirits, sway him.”
-
-Bryaxis was now standing. We murmured in wonder--
-
-“But who has done that? Of whom do you speak?”
-
-“None, perhaps,” came the answer of the older man, and there was in his
-eyes the hazy look of the dreamer, “unless the great Parrhasius.... Did
-he do wisely, I wonder? I used to believe so, but to-day I doubt and
-know not what to think about it.”
-
-Ophelion flung me an astonished look, but I could not enlighten him in
-any way as to the meaning behind the words of the aged artist.
-
-“We do not understand you, Bryaxis,” he said.
-
-He hinted, to put us upon the right way, “The Prometheus of Parrhasius.”
-
-“Yes; what can you tell us of that?”
-
-“Do you not know how Parrhasius painted the Prometheus of the
-Acropolis?”
-
-“No. We have not been told how it was done.”
-
-“You do not know of that amazing scene--the deathly tragedy and alarums
-from whence that picture emerged, bloodstained?”
-
-“Speak. Tell us all the scene; we know nought of it.”
-
-For an instant Bryaxis let his regards rest upon our young faces, as
-if he hesitated to burden our spirits with such a memory. Then he said
-with decision--
-
-“Very good. I will tell you all.”
-
-
-
-
-CHAPTER II
-
-
-That which I am going to relate to you took place in the year in which
-Plato died. I was then in Halicarnassus engaged upon my part of the
-labour that was to produce at last the great tomb of King Mausolus the
-Long-haired. It was a thankless task if ever there was one. Scopas,
-who directed all of us, had decided to decorate the whole of the
-eastern front of the monument himself, so that from the early morning
-sunrise when they made the sacrifices the marbles of our master were
-resplendent in the full light and, truly, people saw little of the
-other work.
-
-To his comrade of the chisel, Timotheus, he had given the lateral face
-of the monument, south; less interesting and more extended. Leochares
-was entrusted with the western front. As for me, I had taken that side
-others had not wished for--the northern, an enormous piece of work
-perpetually in the shadow.
-
-(Pithis was also employed in raising a pyramid over this stately
-monument and the top was adorned by a chariot harnessed to four horses.
-The expenses of this edifice were immense, and this gave an occasion to
-the philosopher Anaxagoras to exclaim when he saw it: “How much money
-changed into stones!”)
-
-During five years I sculptured Victories and Amazons that looked, in
-the sun, like living women; but each time it became necessary for me
-to fix one for ever in the shadow of the monument it seemed to me that
-the look of life died out of the stone form, and then my tears came. At
-last my task came to an end. I occupied myself with preparations for
-returning into Attica. In that year, as to-day, the Ægean Sea was not
-very safe. War everywhere and strife between one city and another.
-Athens besides was vanquished. The day upon which I wished to take my
-departure I could not find a ship-master, or owner of a privateer, who
-had any desire to go to the Piræus. The people of Caria, good dealers,
-turned towards the vanquisher, and from the time that the taking of
-Olynthus had let Chalcis fall into the hands of the Macedonians, all
-the merchants of Halicarnassus filled out their sails for Eubœa in
-order to sell there silken robes of Cos to the courtesans of Cnidus,
-where Venus was the chief deity.
-
-I also departed for Chalcis. The voyage by sea was unpleasant to me.
-I was not treated well even in the little corner of the vessel that I
-professed to be satisfied with. My name in those days had not the same
-sound and fame as it has to-day and the great monument to Mausolus was
-too new and too near to men’s minds. The other voyagers upon the ship
-contented themselves with knowing that I was a citizen of Athens. That
-quite sufficed and they mocked, for Athens then was an unfortunate
-city. One morning when the sun was high we landed at Chalcis in the
-midst of an immense crowd in which I lost myself, and with pleasure.
-In questioning some one I learnt that there was outside the gates an
-extraordinary market. Philip, at the fall of Olynthus after having
-destroyed the city had led into captivity and slavery the whole of the
-population.
-
-There were about forty-five thousand people. The slave-market to
-dispose of these had been on about two days and might last for three
-months. Also the city was thronged, full of strangers--purchasers and
-people suffering from curiosity. My interlocutor who was a dealer in
-wines did not complain, but he confided to me that his neighbour who
-sold slaves as a rule very dear was ruined. I heard the tavern-keeper
-say with many gestures: “Consider, a Thracian of twenty years of age
-one knows what he is worth, by all the Gods. When one has bought twelve
-to cultivate land one counts twelve bags of gold. Now mark the price,
-it has fallen to fifty drachmas. Judge of the others by that only. Such
-a thing has never been heard of. There are three thousand virgins for
-sale. They will go for twenty-five drachmas apiece, and please do not
-think that I speak rashly on the subject. Perhaps a few drachmas more
-may be got for those of the whitest skins. Ah! Philip is a great king
-indeed!”
-
-This man wearied me and I separated from him and followed the multitude
-beyond the open gates of the city to the vast stretch of country where
-the Olynthians were camped. With great pains I wore myself a way
-through the many groups in movement. Suddenly I saw pass near me a
-procession that was extravagant and majestical. Before it the crowds
-parted to left and right.
-
-Six Sarmatian slaves advanced in pairs, armed. Behind them a little
-Ethiopian held horizontally a long cross of cedar decorated with gold.
-It was the stick of the Master. Finally, gigantic and heavy, crowned
-with flowers, the beard impregnated with perfumes and clad in an
-enormous purple robe, I saw Parrhasius himself. He walked as though he
-scorned and spurned the earth beneath his feet. Each arm was around the
-shoulders of a beautiful girl. He was like the Indian Bacchus.
-
-His eyes fell upon me and he said--
-
-“If you are not Bryaxis who gave you permission to bear his face?”
-
-“And you. If you are not the son of Semele who has given you that
-Dionysiac stature and that robe of purple woven by the Graces of Naxos?”
-
-He then smiled upon me, and without lifting his arms away from their
-charming supports he seized and shook my hand, pressing it against the
-bared breast of one of his companions.
-
-“Chariclo,”--this to the young girl upon his right,--“take an arm of my
-friend and let us continue our promenade. Soon the sun will become too
-fierce to be pleasant.”
-
-We therefore as he wished went on enlaced. Parrhasius walked with
-a grand heavy balancing of the body, measured and pompous as an
-hexameter, the little steps of the women were as a dactyl. In a few
-words he inquired of my works and my life. At each of my responses he
-said with vivid words, “Yes. I understand perfectly.” He wished to cut
-short any lengthy speech. Then he began to speak of himself.
-
-“Clearly understand that I have taken you under my protection,” said
-he. “For not one citizen of Athens, save myself alone, is out of danger
-when near the Macedonian. If the least little trouble had brought you
-before their Court of Justice I would not have given two copper coins
-for the value of your liberty. But now, maintain a tranquil mind.”
-
-“I am not,” I responded, “of a fearsome nature, but here in the shadow
-of your mighty name----”
-
-“Yes,” said Parrhasius. “When Philip knew that I was going to honour
-his new city he sent forward upon my route an officer of the palace.
-This man brought me royal presents, among others the six colossal men
-slaves and the two beautiful girls that you have seen. That is to say
-Force to open my path before me and Beauty to grace my person.”
-
-“Girls of Macedonia?” I questioned.
-
-“Macedonians of Rhodes,” came the laughing answer.
-
-And then Parrhasius with a generous gesture of gift said--
-
-“They shall both brighten your bed this night. As for me I have others
-left with my valuables. But you are alone, friend. Accept these rosy
-flowers of flesh from my hands. Their bright youthful skins will be
-strikingly beautiful contrasted with a couch of sombre purple....”
-
-We approached the great market. He stopped and regarded me.
-
-“Indeed, you do not even ask me what it is that I come here to seek!”
-
-“I would not dare.”
-
-“Can you divine it?”
-
-“No; certainly not. I do not think you can want slaves, for Philip
-gives you his own. Nor girls, since as you say....”
-
-“I have come from Athens to Chalcis to find a model, my friend. Now you
-seem to be surprised.”
-
-“A model for you. Are there not any then between the Academe and the
-Piræus?”
-
-“Yes: about half a million--for me,” he said majestically. “All Athens.
-And yet I seek a model at the sale of the Olythians. You shall hear
-why, and you will comprehend.”
-
-Here he drew himself up proudly--
-
-“I shall make a Prometheus.”
-
-In saying this his face expressed the horror that the subject of
-Prometheus would have.
-
-“There is a Prometheus (of some sort or the other) under every portico,
-as you know. Timagoras made and sold one; Apollodorus has attempted
-another. Zeuxis has believed that he has the power to ... but why bring
-back to our memory so much piteous painting. _The_ Prometheus has never
-yet been given to the world.”
-
-“That I fully believe,” I replied to the Master.
-
-“They have represented peasants naked and attached to rocks made of
-wood. Their faces were distorted by a grimace of some sort, a mere
-face-ache. But, Prometheus the forger of fire, and creator of the man
-and his struggle with the eagle-god.... Ah! No one has yet created
-that, Bryaxis. Such a Prometheus, one of the greatest grandeur, I see
-as plainly before me, created by my brain, as I see your face. That
-is the type of Prometheus that I wish to nail to the walls of the
-Parthenon.”
-
-Saying that he quitted the support of his girl companion, took his wand
-of wood and gold, and traced great waves of outline in the air.
-
-“For two months I have worked upon my great scheme. I have found
-splendid rocks in the domain of Crates, at the Promontory of Astypolus.
-All these studies were finished, the foundation of my picture ready,
-the line of the figure in its place. All at once I find my way barred
-before me. I fail to find a head. If it was merely a question of a
-Hêrmes, an Apollo or Pan, all the citizens of Athens would be proud to
-pose before me. But to take for model a man whose face is shining with
-genius and to tie, or bind, him by the ankles, the hands, no, you can
-see that is not possible. One cannot dislocate his limbs like the limbs
-of a slave. We lack slaves who have the heads of freeborn Greeks. Ah,
-well, Philip brings us some like that, and I come to buy where Philip
-comes to sell.”
-
-I shuddered.
-
-“An Olynthian. One of the vanquished. But where do you intend to finish
-this picture?”
-
-“At Athens.”
-
-“Upon the soil of Athens your slave will be free.”
-
-“He will be--when I wish it, and not before.”
-
-“But then, if you treat your captive so, have you no fear whatever of
-what the laws will say?”
-
-“The laws?” questioned Parrhasius with a smile. “The laws are in the
-hollow of my hand, even as are the folds of this mantle that I now
-throw over my shoulder, behind me!”
-
-And with a magnificent movement he seemed at the same time to enwrap
-himself with purple and with the sun.
-
-
-
-
-CHAPTER III
-
-
-The market for the sale of the Olynthians now stretched before us.
-As far as one could see, and forming in a straight line six large
-parallel ways, platforms of planks were erected upon tressels at a
-height of about a yard from the ground. The population of an entire
-city was there exposed before the population of another city: the one
-as merchandise, the other as purchaser. Twenty-five thousand men, women
-and children, their hands bound behind the back, the ankles shackled
-with loose cords, waited, for the most part standing--waited the
-unknown master who was yet to come, purchase, and lead them to some,
-to them, unknown place on Grecian soil. One soldier guarded forty;
-servants in crowds circulated with the bread and water needed for
-the sustenance of such a host of slaves. A great and murmurous noise
-perpetually ascended to the sky. It was like the sound of a great feast.
-
-Parrhasius penetrated into the principal “street” of slaves, where were
-exposed for sale young men and young girls who appeared for one reason
-or another to be of the sort that would command a high price. To my
-great astonishment I did not catch in their eyes any great expression
-of sadness. They seemed merely curious. Human sadness and misery, for
-youth that is, has its certain measure, and they saw their sorrows were
-about to pass or be moderated by the care of a master. From the time of
-the ruin of their homes these beautiful beings had experienced to the
-full all that could give days and nights of despair. The young men no
-doubt had regained hope of their future escape: the young girls perhaps
-dreamed of a love that might partly release them. By bravado or by
-sheer ignorance of the fate in store they all showed a certain good
-humour. The crowd pressed around them, examining and uncertain before
-making a purchase. Few could have decided quickly in the midst of such
-a vast choice. Often they handled the slaves. Hands tested the muscles
-of a leg, the delicacy of a skin, the firmness of a breast. Then the
-intending purchasers passed on hoping to find better bargains.
-
-Parrhasius halted an instant before a girl whose tall white form was a
-harmony of lines.
-
-“Behold,” he said, “this is a beautiful child.”
-
-A seller at once came forward and cried--
-
-“She is the most beautiful one offered for sale, my lord. See how
-straight she is and white. Sixteen years old yesterday.”
-
-“Eighteen years,” rectified the young girl.
-
-“You lie, by Zeus! She is but sixteen years, my lord; do not credit
-her when she says otherwise. Look at her black locks lifted up by this
-comb. When she uncoils her hair it falls to the knees. Look at her
-long white fingers, untouched by any labour. She is the daughter of a
-senator.”
-
-“Speak not of my father,” said the girl gravely.
-
-“She is beautiful as a water-nymph, supple as a sword, and a virgin--as
-at her birth.”
-
-The man disrobed her with cynical hands, but Parrhasius struck the
-earth with his stick, and muttered--
-
-“Virgin, you say? I care not whether she be a virgin or not, but merely
-whether she be beautiful enough. Take away her shackles, that she may
-robe herself properly. I will purchase her. What is her name?”
-
-“Artemidora,” said she.
-
-“Ah, good. Then know, Artemidora, that you are for the future in the
-suite of Parrhasius.”
-
-She opened her great eyes wide, hesitated charmingly, and then said--
-
-“You are the Parrhasius who....”
-
-“Yes, I am Parrhasius,” came the reply.
-
-Then, handing her to the care of his guard, he again walked on.
-Presently he deigned to explain to me--
-
-“Bound to the Caucausus that young girl would look charming!
-Nevertheless, she will not be my Prometheus. She will serve me as model
-for certain little erotic pictures with which I ease my toils during
-hours of leisure--pictures that are not, however, the least noble part
-of my lifework.”
-
-We walked on. The crowd had greatly increased. The sun became more
-terrible in the midst of that vast plain, without a shadow, and in the
-midst of a great and mixed concourse of people.
-
-Artemidora was dressed in a white tunic, girdle, and veil. She often
-turned to look at us, and it seemed to me that when properly robed she
-seemed to be another person. Her face acquired another expression, and
-she seemed anxious to glean from one of us which was to be the man
-she was fated to surrender to. Already we had been through half the
-principal street when Parrhasius stopped, and said--
-
-“No. That for which I seek is not here. The youth of the body and the
-beauty of the face are not found together. I have more chance, I think,
-of finding my man among slaves of the second class.”
-
-Scarcely had we gone three more paces when he extended his hand, and
-cried out, “Behold him!”
-
-I drew near and gazed with curiosity. The man whom he pointed to
-was about fifty years of age. Of a fine, tall figure and excellent
-proportions, he had a large face; the arch of the brows was powerful
-and muscular, the nose and ears were correctly modelled, hair grey, but
-beard brown and brindled. The strong muscles of the neck formed a sort
-of pedestal to his fine head, and gave it a pose of authority.
-
-Parrhasius questioned him. “What do you call yourself?”
-
-“Outis.”
-
-“I do not ask you for anything, my brave man, but the name that you
-received from your father.”
-
-“For a month past I have called myself Outis. If I have ever borne
-another, older name it does not please me to tell you.”
-
-“Why not?”
-
-“It does not please me to tell you why, Son of a Dog.”
-
-Parrhasius became maddened with anger. The seller of the slaves,
-alarmed, advanced with suppliant arms.
-
-“Do not listen to him, my lord. He speaks as one who has lost his
-senses. It is pure malice on his part, for he has more brain-power than
-I have. He is a physician. For science and cleverness he had not his
-equal in all Olynthus. I say what all the world would repeat, for he
-was celebrated even in Macedon. People have told me that during thirty
-years he has cured more Olynthians than we were able to kill when we
-took their city. This will be a precious slave when he is chained and
-has felt the rod. He plays the insolent, but he will change his tone,
-as all the others will or have done. Then, if you lead him away with
-you, Death will not come to you till your hundredth winter! Give me
-thirty drachmas, and this Nicostratus will be your thing for ever.”
-
-“Nicostratus,” repeated Parrhasius to me; “as a poet I know one of that
-name. My indifference is total towards the science of medicine.”
-
-Turning towards the seller he ordered--
-
-“Remove his clothes.”
-
-Nicostratus let this be done, powerless and yet disdainful. Parrhasius
-continued to command that the captive take up first one position and
-then another. At last the bargain was struck. Parrhasius then said,
-“Superb!”
-
-But I did not reply, for I felt almost envious.
-
-Fifty years have passed--the space of a human life. I have seen
-hundreds and hundreds of models, but never one worthy to be compared
-with that Nicostratus the Olynthian. He was the Statue of the Man in
-all his grandeur at the full age of force and power. I never had him as
-a model for anything of mine; the unfortunate being only posed once,
-and you shall learn how.
-
-
-
-
-CHAPTER IV
-
-
-I returned upon horseback to my own place going through Attica. During
-my five years of absence creditors had sold the few poor goods I
-possessed, and I put up very simply at a hostelry of Athens for many
-weeks. Parrhasius followed after an interval of a few days. Hearing of
-my modest lodging, he at once offered me hospitality. I went to him at
-once to thank him and decline. He then lived near the Academy, in a
-palace of marble and metal, near to the little house that Plato lived
-in.
-
-The gardens extended to the river, and the house was surrounded by much
-pomp of trees.
-
-By some feebleness of the intellect that is difficult to understand
-in a man of such strength and value, Parrhasius positively adored
-ostentation and every show of wealth. His fortune was immense, and he
-did not permit any one to think otherwise. With marble, silk, gold,
-and beauteous women, his abode had the air of a palace of Artaxerxes.
-He greeted me upon the threshold of the chamber that served him for a
-studio. Standing robed in red silk and crowned like an Olympian god,
-he opened his large arms to me. I then penetrated by his side into the
-famous salon that had been the matrix of so many masterpieces.
-
-“My Prometheus?” he said, in answer to my question. “No; I am yet
-meditating upon that. In a few days I shall see it all clearer. Come;
-look at this little thing. It is wonderful. I have never done a more
-beautiful thing.”
-
-It was a picture of a sleeping nymph and two satyrs. I saw, near, the
-lovely Artemidora and two of the Sarmatians, and at once divined that
-they had posed for the picture.
-
-He ordered the pose to be again taken, and continued the painting
-before me.
-
-
-
-
-CHAPTER V
-
-
-I remained an entire month at Athens, occupied with my own personal
-affairs; and these did not allow me time to return to the house of
-the great painter. Athens was truly in mourning since the fall of the
-Olynthians. The slave-market at Chalcis, the sale of a people, such a
-scandal and insult was the subject on all tongues, and the dream of all
-those who were silent.
-
-One day it was known that in Athens a citizen held captive an Olynthian
-woman. The citizen was condemned and executed.
-
-Alarmed, I hastened to Parrhasius, and my entreaties gained me
-admission to him.... Never shall I forget the regard, slow and grave,
-with which Parrhasius greeted me when I entered. He was standing,
-painting. Then, following his further glances, I saw, nude and bound
-to an actual rock, Nicostratus the Olynthian.
-
-“Cry out!” shouted Parrhasius to him; and his awesome captive did,
-cursing, foaming, and raging.
-
-The face of Parrhasius did not alter one line. He said to a Sarmatian
-slave: “Upon his right; touch lightly, without penetrating.”
-Nicostratus saw the man advance, and soon his eyes swooned and a sweat
-of agony came to his temples. Moans came to the lips; then a sob,
-like that of a child. Parrhasius, impassible, studied the face; then
-suddenly cried out: “The imbecile! He has died too soon.”
-
- * * * * *
-
-When it was known how Parrhasius had painted his Prometheus the people
-stormed his house, crying out for death to the murderer. At last
-Parrhasius appeared in all his pomp and faced the crowd and all its
-cries. Then, slowly lifting his painting, as though offering something
-sacrosanct, he showed the Athenian people the Prometheus.
-
-An awesome shudder of amazement, of wonderment at its highest, came to
-the populace who saw the great picture--the picture of human anguish
-and final defeat by death. The summit, the uttermost, of tragic
-grandeur seemed to be unveiled there for the first time.... Silence,
-as of a temple, held the people for a time; then some hostile cries
-broke out afresh. But they were futile, and died, lost in the splendid
-thunder of glory.
-
-
-
-
-THE HILL OF HORSEL
-
-
-
-
-In the month of August eighteen ninety-one, shortly after I had heard,
-at Bayreuth, _Tannhäuser_, _Tristan_ and _Parsifal_, for the ninth
-time, I spent a fortnight in the verdant Marienthal near the ancient
-city of Essenach.
-
-The room I occupied looked out on the west upon the lofty Wartburg, and
-on the east upon Mount Horsel, that peak which used to be called by
-priests and poets the Venusberg. The star of Wolfram appeared in the
-bright sky of this land of Wagner.
-
-I was then so prone to sun that after leaning my elbows once upon the
-sill of the western window before Luther’s towers I determined never to
-return there even in my dreams. The Venusberg attracted me to it.
-
-Alone, among all the neighbouring peaks which with their coverings of
-black firs or fertile meadows formed a garment for the earth, the
-Venusberg was bare and like a woman’s swelling breast. Sometimes the
-rosy dawn cast purple flesh-like tints upon it. It palpitated; truly at
-certain hours of the evening it seemed to live, and then it appeared
-as if Thuringia, like a divinity reclining in a green and black tunic,
-allowed the blood of her desires to mount to the summit of her bare
-breast.
-
-Throughout the long evenings of each day I watched the transfiguration
-of the hill of Venus. I gazed at it from afar. I did not approach it.
-It pleased me not to believe in its natural existence, for exquisite
-is the pleasure of simplifying realities into the pure aspect of their
-symbols, and remaining at such a distance that the eye is not forced
-to see things as they are. I was afraid that once for all the illusion
-would vanish never to return on the day when I set my foot upon the
-mountain itself.
-
-Yet one morning I started. At first I followed the Gotha Road, which
-is intersected by bridges and streams overgrown with verdure; then a
-path through the fields. I had not lifted my eyes from the meadows when
-three hours later I reached the end of it. Then I looked before me.
-
-Seen from near at hand, Mount Horsel was bare and reddish, without
-earth, verdure, or water upon it; it appeared to be burned up by an
-internal fire as if the legendary curse continued to arrest at its base
-all the fresh vegetation which gave life to the other mountains. The
-path I followed was made of stones and dead lichen, and was sometimes
-quite indistinct amid a stony desert, while at other times it was
-narrowly enclosed between high and rusty rocks. It ascended to the
-summit, where a little grey house had been built with thick walls to
-stand against the violence of the wind.
-
-I entered the house and discovered that I could lunch there. Lunch
-upon the Venusberg! That would be the last step to my disenchantment.
-I accepted the idea, to my shame, willingly enough, for in spite of
-everything I was hungry.
-
-The two daughters of the inn-keeper, who was absent, served me upon
-a little table a Wiener Schnitzl, which was perhaps more Saxon than
-Austrian, and a bottle of Niersteiner. This was reality indeed. The
-clean, light dining-room, the white curtains at the windows, the
-freshly-cleaned floor, a light bedroom visible through an open door,
-all succeeded in convincing me that I was not lunching with magicians,
-as for a moment, alas! I had hoped. The two young girls were two good
-spirits who would take no part in the damnation of the country.
-
-It is true that at the conclusion of the meal the elder discreetly
-retired and the younger one gave me a smile of invitation which proved
-her natural goodness; but at German inns the servants hardly fix any
-precise limits to the kindness they bestow upon young travellers, and
-that fact does not generally mean that they have made a compact with a
-goddess of darkness.
-
-We talked. She was obliging enough to understand my German, though I
-spoke it something like a negro from the Cameroons. I asked her for
-some topographical information of the country. She gave it to me with a
-very good grace.
-
-“Don’t forget,” she said, “to visit the grotto.”
-
-“What grotto?”
-
-“The Venushoehle.”
-
-“Is there a grotto of Venus?”
-
-“Yes! that is its name; I don’t know why; you must not go down the
-mountain without seeing it.”
-
-Uneasy and almost jealous, I wanted to know whether many strangers came
-to see this grotto, whose name alone had made me quiver.
-
-The young girl sadly replied--
-
-“No one! You see the mountain is not lofty enough to tempt climbers,
-and it is too high for walkers. Occasionally at very distant intervals
-a sportsman from Essenach comes to lunch or to spend the night here;
-but you are the first Frenchman I have seen since my birth.”
-
-“Which is the way to the grotto?”
-
-“Take the path to the left. You will get there in five minutes. Perhaps
-you will find at the entrance a man seated upon a stone. Pay no
-attention to what he says: he is mad.”
-
-So there was a grotto of Venus in the flanks of the Horselberg! But
-then the country of Tannhäuser had retained the whole of its terrible
-legend.
-
-The grotto of the Goddess was really there. And the man was there too.
-
-It was small, elliptical at the top, crowned with fine dark briars,
-and appeared as the necessary symbol of the mountain, as another
-justification of the old German tale still more striking than the
-carnal aspect of the Venusberg on the horizon. The interior, into which
-I gazed, was dark, narrow and low. Pools of water and dark recesses
-made up its dark floor. It was difficult to enter without becoming
-mud-stained, but some incomprehensible charm attracted me into the
-humid darkness.
-
-“Where are you going?” the man said shortly.
-
-“To the bottom of the grotto.”
-
-“To the bottom of the grotto? But there is no bottom to it, sir. It is
-the mouth of the earth.”
-
-“Good,” I said patiently. “I will not go far. I shall soon return.”
-
-His hollow cheeks grew purple. He hit his stick with his fist.
-
-“Ah! you will soon be back! Ha! ha! you think you can go in and out
-of there at will. Do you think this grotto is a lift or a geological
-curiosity? Are you a Cook’s tourist, or do you come from a natural
-history museum? Have you come to write your name upon the rock, or to
-gather stones for your collection? You think you are about to discover
-here subterranean lakes, blind fish, architectural stalactites and
-rocky arches covered with crystals! You are going to study the geology
-of the Venushoehle. Ha! ha! that is admirable! Are you, too, a madman
-like the others? You, also, do not understand. You then are not aware
-that Venus is there in the flesh with millions of her nymphs around her
-and they are more living than you are, since they are immortal.”
-
-“Sir,” I said, “I believe what you tell me; but you very much misjudge
-me if you think that the presence of Venus will prevent me from
-entering here.”
-
-“Hell!” he cried.
-
-“I should not be displeased to earn it as the price of her favours.”
-
-The madman made a gesture which evidently meant: “You do not
-understand me at all.” Then he put his hands to his forehead and began
-to speak.
-
-“Horselberg! or rather Hoelenberg, the Mountain of Hell! they come to
-thee without being warned of thy eternal horrors, thou who waitest for
-the pure, punishest the chaste, and will consume in eternity the wicked
-misers of the flesh. They will have lived their lonely lives as rebels
-to the great law divine, and they will not know thy atrocious burning
-till the day when, by the power of the Sword, the Harbinger of Souls
-will plunge them into the abyss. They have eyes and they see not, ears
-have they and they hear not, they have mouths and they do not.... My
-God, they are mad! mad! mad!”
-
-Suddenly turning to me he shouted--
-
-“How can you think that the Venusberg can become a place of damnation
-when it is hell itself.”
-
-I made a movement.
-
-“Alas!” he groaned. “Alas! My God!” (his hands fell from his eyes to
-his beard) “Alas! shall I be the only living person to know the truth,
-the truth, the truth. Will it be all in vain that the patriarchs
-have placed Venus as the terrible antithesis of God, and will no one
-understand that she is Satan? Is it all in vain that ancient tradition
-has painted the satyrs with horns, black tail, goat’s legs and cloven
-hoofs: will no one realize that they are demons? With regard to the
-flames of hell, will no one in the world understand that they are
-thousands of naked women dancing ...” (he struck the earth) “there
-beneath our feet!”
-
-He shuddered.
-
-“Ever since man has thought, written and learned, he has said, repeated
-and cried out that there is no worse torture than love. How is it he
-has not foreseen that in the world of eternal torture that punishment
-alone will be inflicted upon him! What other could he imagine more
-terrible than it?”
-
-He then assumed a position as if he were gazing into the distance and
-waved his hand.
-
-“Yes,” he said, “it is there ... it is there.... On the day when we
-shall be nothing but rotting corpses and souls maddened by terror,
-there we shall go in crowds, all of us, all sinners, to burn in
-that horrible fire which is Lust. Every day and every hour we shall
-experience desire, even to the extent of suffering, for more and more
-beautiful women, and at the moment of possession we shall see them, as
-on earth, vanish in smoke. But that which is here a spasm, a fear, a
-cry, a sob,--which suffices to prepare the curse of a human life--will
-be there a perpetual tremor, uninterrupted anguish, and the punishment
-of years, of centuries and of centuries. Ah! God! such is the destiny
-which awaits me.”
-
-His eyes became fixed upon a stone on the ground. Nodding his head he
-went on in a strangely changed voice--
-
-“I have lived an evil life, sir; this is the reason. I was born of
-Protestant parents in the Mountain of Wartburg, that same one where
-Luther, more than three centuries ago, taught his evil doctrine. I
-spent my youth in piety, and led a noble and austere life. But from
-my fourteenth year I could not look at a woman without being assailed
-by terrible desire. I curbed it, after fierce struggles which left me
-in the morning with a forehead bathed in sweat and trembling face. I
-thought I could remain pure by living without love, mad that I was,
-and blind to my own interests. To remain pure I would have killed
-myself with my own hand before committing any sin. Those who have not
-experienced nightly combats between religious duty and the frantic
-desires of the body have not known sorrow. I struggled thus for a
-shadow, and now I know that I struggled against God. And later I got
-married, sir, but married only in the eyes of the world. The woman and
-I had sworn only to unite our souls. That was how, little by little,
-I was damned for my fault of lying every day to the law of life; and
-afterwards there was not time for me to follow the path I had missed in
-my youth. Ah! cursed be virgins! for the love they have repulsed during
-their brief existence will justly be their punishment in their future
-state.”
-
-He seized me by the arm.
-
-“Listen! The sun is sinking. Now is the time. Every evening I come
-here, and sweetly the Goddess sings. She calls me from afar; she
-attracts me. I come just as at the day of my death, at the day of my
-fall into the Venushoehle. Ah! do not say a word. She is about to speak
-to us.”
-
-I do not know whether it was these last few words, the man’s
-expression, or the grasp of his hand which persuaded me that he was
-speaking truly--but tremors ran through me and I listened.
-
-I expected, not as an accident, but with the absolute exactness of
-prevision, the event predicted by the madman.
-
-I can only compare my state of mind to that of a traveller who, after
-seeing the lightning, and knowing how far the storm is, waits for the
-thunder.
-
-The time which separated me from the prodigy decreased first by a
-quarter, then a half, then three-quarters, and at the precise moment
-which I had anticipated as the end of my waiting, _a breath of perfumes
-carried up to us the languishing echo of a ... Voice_!
-
- * * * * *
-
-Here ends the Book of Seven Stories by Pierre Louÿs.
-
-_Explicit Laus Veneris._
-
- _Richard Clay & Sons, Limited, London and Bungay._
-
-
-
-
- * * * * *
-
-
-
-
-Transcriber’s note:
-
-Obvious typographical errors have been silently corrected. Other
-variations in spelling and punctuation remain unchanged.
-
-
-
-***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK WOMAN AND PUPPET***
-
-
-******* This file should be named 51107-0.txt or 51107-0.zip *******
-
-
-This and all associated files of various formats will be found in:
-http://www.gutenberg.org/dirs/5/1/1/0/51107
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-