summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/old/50938-0.txt
diff options
context:
space:
mode:
authornfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-02-05 06:22:06 -0800
committernfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-02-05 06:22:06 -0800
commit2404c51b9eab18d7961405bc7962190fe4408be1 (patch)
tree4c6605a00170773e1d2187b171209c1bba668e4b /old/50938-0.txt
parente394eadd56349f75e1f637c9a639a82c9d067d7d (diff)
NormalizeHEADmain
Diffstat (limited to 'old/50938-0.txt')
-rw-r--r--old/50938-0.txt11894
1 files changed, 0 insertions, 11894 deletions
diff --git a/old/50938-0.txt b/old/50938-0.txt
deleted file mode 100644
index 44afe6e..0000000
--- a/old/50938-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,11894 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of Sign Talk, by Ernest Thompson Seaton
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-Title: Sign Talk
- A Universal Signal Code, Without Apparatus, for Use in the
- Army, the Navy, Camping, Hunting, and Daily Life
-
-Author: Ernest Thompson Seaton
-
-Translator: Lillian Delger Powers
-
-Other: Huge L. Scott
-
-Release Date: January 16, 2016 [EBook #50938]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SIGN TALK ***
-
-
-
-
-Produced by Chris Curnow, Jennifer Linklater, and the
-Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
-(This file was produced from images generously made
-available by The Internet Archive)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- SIGN TALK
-
- _A Universal Signal Code, Without Apparatus,
- for Use in the Army, the Navy, Camping,
- Hunting, and Daily Life_
-
- By
- Ernest Thompson Seton
-
- _Author of “Wild Animals I Have Known,”
- “Life Histories of Northern Animals,”
- “The Book of Woodcraft,” etc., etc._
-
- _Chief of the Woodcraft League of America_
-
- THE GESTURE LANGUAGE OF THE CHEYENNE INDIANS
-
- With additional Signs used by other tribes,
- also a few necessary Signs from the code
- of the Deaf in Europe and America, and
- others that are established among
- our Policemen, Firemen,
- Railroad Men, and
- School Children
-
- IN ALL 1,725
-
- Prepared with assistance from
- General Hugh L. Scott, U. S. A.
-
- The French and German equivalent words added by
- Lillian Delger Powers, M. D.
-
- 700 ILLUSTRATIONS BY THE AUTHOR
-
- GARDEN CITY NEW YORK
- DOUBLEDAY, PAGE & COMPANY
- 1918
-
- _Copyright, 1918, by_
- ERNEST THOMPSON SETON
-
- _All rights reserved, including that of
- translation into foreign languages,
- including the Scandinavian_
-
-
-
-
-PREFACE
-
-
-In offering this book to the public after having had the manuscript
-actually on my desk for more than nine years, let me say frankly that no
-one realizes better than myself, now, the magnitude of the subject and
-the many faults of my attempt to handle it.
-
-My attention was first directed to the Sign Language in 1882 when I went
-to live in Western Manitoba. There I found it used among the various
-Indian tribes as a common language, whenever they were unable to
-understand each other’s speech. In later years I found it a daily
-necessity when traveling among the natives of New Mexico and Montana,
-and in 1897, while living among the Crow Indians at their agency near
-Fort Custer, I met White Swan, who had served under General George A.
-Custer as a Scout. He had been sent across country with a message to
-Major Reno, so escaped the fatal battle; but fell in with a party of
-Sioux, by whom he was severely wounded, clubbed on the head, and left
-for dead. He recovered and escaped, but ever after was deaf and
-practically dumb. However, sign-talk was familiar to his people and he
-was at little disadvantage in daytime. Always skilled in the gesture
-code, he now became very expert; I was glad indeed to be his pupil, and
-thus in 1897 began seriously to study the Sign Language.
-
-In 1900 I included a chapter on Sign Language in my projected Woodcraft
-Dictionary, and began by collecting all the literature. There was much
-more than I expected, for almost all early travellers in our Western
-Country have had something to say about this _lingua franca_ of the
-Plains.
-
-As the material continued to accumulate, the chapter grew into a
-Dictionary, and the work, of course, turned out manifold greater than
-was expected. The Deaf, our School children, and various European
-nations, as well as the Indians, had large sign vocabularies needing
-consideration. With all important print on the subject I am fairly well
-conversant, besides which I have had large opportunities in the field
-and have tried to avail myself of them to the fullest extent, carrying
-my manuscript from one Indian tribe to another, seeking out always the
-best sign-talkers among them, collecting and revising, aiming to add all
-the best signs in use to those already on record.
-
- * * * * *
-
-The following are the chief printed works on Sign Language:
-
-=1823. The Indian Language of Signs= by Major Stephen H. Long, published
-in his Expedition to the Rocky Mts., 1823, Vol. I, pp. 378–394. Gives
-104 signs. The earliest extensive vocabulary on record.
-
-=1880. Gesture Signs and Signals of the North American Indians= by
-Lieut. Col. Garrick Mallery. An elaborate and valuable 330 page quarto
-compilation from many contributors; published by the Bureau of American
-Ethnology of the Smithsonian Institution, 1880.
-
-It was preliminary to the much more extended work published the year
-following, and combines in itself all the important vocabularies
-published up to that time, including: _Wm. Dunbar’s List_ pub. Trans.
-Am. Phil. Soc., January 16, 1801; about 60 signs; _Prince Maximilian von
-Wied-Neuwied’s List_, Reise, Nord. Am., 1832–34, 1837; _Capt. R. F.
-Burton’s List_ pub. in “The City of the Saints,” 1862; _Dr. D. G.
-MacGowan’s List_ pub. in _Historical Magazine_, Vol. X, 1866, pp. 86–97;
-also Manuscript Lists supplied by _Col. R. I. Dodge_, _Dr. William H.
-Corbusier_, U. S. A., and about forty other contributors.
-
-=1881. Sign Language Among the North American Indians= compared with
-that among other peoples and Deaf Mutes, by Col. Garrick Mallery; 290
-page quarto, 286 illustrations, an elaborate examination of the history,
-origin, and nature of the Sign Language, with extensive vocabularies.
-Published in 1st Annual Report, Bureau of American Ethnology, 1881.
-
-=1885. The Indian Sign Language= by Capt. William Philo Clark, U. S. A.,
-244 pp. octavo, quite the best book on the subject, giving over 1,000
-signs with photographic exactness; it is also one of the best early
-encyclopedic books on Indians in general; unfortunately, it is without
-illustrations and is out of print. Published by Hamersly & Co., of
-Philadelphia, 1885.
-
-This is practically the only publication quoted in preparing this work.
-I have referred to it continually as a standard—as the highest available
-authority. (W. P. Clark was born July 27, 1845, at Deer River, Lewis
-Co., New York. Graduated from West Point June 15, 1868. Served on the
-Plains in 2d Cavalry during the Indian wars of 1876 to 1880. Died at
-Washington, D. C., September 23, 1884.)
-
-
-HADLEY INDIAN SIGN PRINTS
-
-About twenty-five years ago there lived in Anadarko, Indian Territory,
-an enthusiastic missionary worker named Lewis F. Hadley, known to the
-Indians as Ingonompashi.
-
-He made a study of Sign Language in order to furnish the Indians with a
-pictographic writing, based on diagrams of the signs, and meant to be
-read by all Indians, without regard to their speech. Pointing to the
-Chinese writing as a model and parallel, he made a Sign Language font of
-4,000 pictographic types for use in his projected works. He maintained
-that 110,793 Indians were at that time sign-talkers and he proposed to
-reach them by Sign-Language publications.
-
-In pursuance of his plan, he issued the following:
-
-=1887. List of the Primary Gestures in Indian Sign Talk.= “Only 19
-copies were printed.” It was intended as a prodrome to “_extended works
-and a magazine in Hands-tal[k]ing_.”
-
-It consists of 63 pages with 684 crude woodblocks of white lines on
-black ground, illustrating signs, alphabetically arranged, but without
-captions or text of any kind, except the explanation on the title page,
-abridged as above.
-
-=1890. A Lesson in Sign Talk=, designed to show the use of the line
-showing the movement of the hands in the Indian Gesture Language, by
-In-go-nom-pa-shi, Fort Smith, Ark., 1890. Copyrighted by Lewis F.
-Hadley, 12 pp. A portrait of him by himself is on p. 11, inscribed
-“In-go-nom-pa-shi, drawn by himself at 60 years.”
-
-It devotes 3 pages to general discussion of Sign Talk, 1½ pages to
-reform of our spelling, the rest is given to general remarks with 12
-poor illustrations in white line, also a Scripture text with 15 signs
-drawn, the Lord’s Prayer with 55 drawn signs, and on p. 12, The Indian
-Little Star, a novel version of “Twinkle, Twinkle,” rendered in 97 drawn
-signs.
-
-=1893. Indian Sign Talk.= Being a Book of Proofs of the matter printed
-or equivalent cards designed for teaching sign-talking Indians as much
-English as can be explained through the medium of their “Universal”
-Gesture Language, by Ingonompashi, copyrighted May 15, 1893, “only 75
-copies are saved.”
-
-This is Hadley’s most extended work. It is a dictionary of the Sign
-Language, in 268 large octavo leaves printed on one side only of each
-sheet.
-
-It consists of 9 pages of Preface and general matter, 192 pp. of
-dictionary alphabetically arranged, each page having three gestures
-figured and beside each the equivalent in English. A total of 577 signs
-(including a double). Pages 193 to 205 are given to small reproductions
-of the sign drawings to illustrate “measurements of type”—his font—about
-800 illustrations, two pages of appendix with compound sign words, and
-14 illustrations, 1 page of black type, 18 in number, 53 pages of
-reading matter in signs, the above cited version of “Twinkle, Twinkle,
-Little Star” and the story of “Wolf and the White Man” in signs; the
-rest being Scripture texts and exhortations and the 19th Psalm, ending
-with the Lord’s Prayer.
-
-The cards referred to I have. They consist of 571 separate cards with an
-illustrated sign on each and additional matter on the back. Besides
-which there are about 100 separate cards each with a scripture text,
-chapter, or sermonette on it, about 1,000 illustrations in all. The same
-being the matter of the dictionary proper reproduced on separate cards,
-the diagram on one side and the text on the other. The front matter and
-the type measurements do not, however, appear on the cards. Though poor
-as art, the drawings are of some value to the student.
-
-This is the most ambitious work extant on the subject of Sign Language,
-but seems to be quite unknown to most ethnologists, and is not in any
-library, so far as I can learn, except the Library of Congress, the
-Smithsonian Institution, the New York Public Library, the Library of
-Prof. J. C. Elsom of Wisconsin State University, and my own collection.
-
-Of the 75 copies issued, only these 5 have been accounted for, but cards
-comprising the dictionary part were issued to the extent of 100,000 in
-sets of 571 each, and the reading matter on cards to the number of over
-27,000.
-
-=1910. The Sign Language=, by Prof. J. Schuyler Long, State School for
-the Deaf, Council Bluffs, Iowa, published at Washington, D. C., 1910. A
-valuable dictionary of about 1,500 signs used by the deaf, with 500
-admirable photographic illustrations. Of these signs a large number seem
-to be arbitrary, but many are evidently of good construction and quite
-acceptable to Indian sign-talkers.
-
-To these should be added:
-
-=1832. La Mimica=, by Andrea de Jorio. “La mimica degli antichi
-investigata nel Gestire Napoletano.” Napoli, 1832, 8vo, 372 pp., 21
-plates.
-
-This interesting Italian work on Sign Language was written to show that
-the gestures figured on antique vases, etc., may be explained by their
-modern parallels, especially as observed in Naples. The 21 plates
-illustrate about one hundred of these gestures—about half of these are
-reproduced in Mallery’s 1881 publication.
-
-=1854. Dactylologie= by Louis de Mas-Latrie. “Dictionnaire de
-Paleographie.” _Tome Quarante-septième_, pp. 179 to 366.
-
-An extended study of Finger-talking as used by the deaf, the savages,
-etc. About 30 American Indian signs are described and compared with
-those of the deaf. No illustrations.
-
-=1878. The Gesture Language=, by E. B. Tyler, in his studies in “Early
-History of Mankind,” third edition, 1878, pp. 14–81.
-
-An interesting but not very important dissertation on the Gesture
-Language in use among the deaf, the Cistercian Monks, and the American
-Indians. No illustrations.
-
-=1883. Sign Language, Remarks on=, by Wilfred Powells in his “Wanderings
-in a Wild Country.” An account of a three years’ residence in New
-Britain (to the north of New Guinea), 1883, pp. 254–261, with 14 good
-figures, showing the digital origin of numbers.
-
-=1896. Arunta Sign Language=, E. C. Stirling. Rep. Horn Scientific
-Exped. to Central Australia; IV, pp. 111–125.
-
-A considerable discourse on the Sign Language as used by the very
-primitive races. Many figures.
-
- * * * * *
-
-My thanks are due to General Hugh Lenox Scott, U. S. A., one of the best
-living sign-talkers, for a general review of the text, with new signs
-and explanations as indicated.
-
-To John Homer Seger of Colony, Oklahoma, for much assistance. He was for
-45 years in official control of the Indians at Darlington and Colony,
-Oklahoma. They were of the Southern Cheyenne, Kiowa, and Arapaho tribes
-chiefly. All his communications with them were in the Sign Language, so
-that he became one of our best experts. We have corresponded much, and
-during a prolonged visit to his home in August, 1915, we together went
-over every sign in this Manual. His signs were of the Cheyenne dialect.
-
-To the Reverend Walter C. Roe (since dead) of Colony, Oklahoma, for many
-notes and comments. He was so expert that he preached every Sunday in
-the Sign Language.
-
-To Sheeaka, or Cyiaka (The Mudhen), a Yanktonnais Sioux living at
-Standing Rock. He worked over my entire manuscript with me in 1912,
-endorsing most of the signs given by Clark, as well as adding those that
-are accredited to him. He was considered the best sign-talker on the
-reservation. His familiarity with the Sign Language was largely due to
-the fact that a member of his family was a deaf-mute, so that he has
-kept up the method while others of his generation are forgetting it.
-Frank Zahn, an intelligent and educated half-breed, acted as interpreter
-and helped with many suggestions.
-
-In the autumn of 1916 I took my manuscript to Montana and received
-valuable help from the following Blackfoot Indians:
-
-Bearhead, an old-time, full-blooded Piegan Indian, with a pronounced
-contempt for modern ways and modern signs; George Starr or Bull Calf, a
-half-blood, who acted as interpreter for Bearhead; Medicine Owl, Eagle
-Child, Three Bears, Two-Guns Whitecalf; all full-blooded Piegans and
-excellent sign-talkers.
-
-Heavy Breast, a half-blood, acted as interpreter, with assistance from
-James C. Grant.
-
-I am also indebted to Chasing Bear (Ma-to Hu-wa-pi), a Santee, and to
-Chief Tom Frosted, a Yanktonnais; both of Standing Rock. About a dozen
-good signs were given me by C. B. Ruggles, of Taos, New Mexico; and
-helpful information was received from Thomas La Forge, official
-interpreter for the Crow Nation, and Clitzo Dead-man, an educated Navaho
-at Ganado, Arizona.
-
-In the spring of 1917 I spent some time among the Cheyennes at Concho,
-Oklahoma, checking up my lists. My chief source of information was
-Robert Burns, an intelligent and educated Cheyenne, who spoke excellent
-English and was also a good sign-talker. At the same time I got much
-valuable assistance from Cheyenne Fanny (Mrs. Hamilton), Deafy Fletcher,
-and numerous old Cheyennes and Arapahoes about the Post. Father Isadore,
-of the St. Patrick’s Mission, Anadarko, Oklahoma, and the Reverend
-Sherman Coolidge (Arapahoe), of Sheridan, Wyoming, also contributed.
-
-In the case of special or unusual signs, I give the name of the best of
-my authorities; but when, according to my own observation, the sign is
-in general use and indorsed by practically all, no authority is cited.
-
-I have to thank my friends James Mooney and F. W. Hodge of the
-Smithsonian Institution, and Professor J. Schuyler Long, of Council
-Bluffs, Iowa, for much helpful criticism; Professor Elmer D. Read, of
-the Pennsylvania School for the Deaf, for a review of the Introduction;
-also, Doctor Charles A. Eastman (Ohiyesa), Colonel W. F. Cody (Buffalo
-Bill), Hamlin Garland, Miss Frances Densmore, and Mrs. Mary Austin for
-contributions or criticism.
-
-For the French and German equivalent words I am chiefly indebted to
-Doctor Lillian Delger Powers, of Mt. Kisco, New York. Some assistance
-was given by Miss Dorothy Dwenger, of Greenwich, Connecticut, and Harry
-G. Seides, Professor of German, Jersey City High School, New Jersey.
-
-The drawings throughout are by myself.
-
-ERNEST THOMPSON SETON.
-
-
-
-
-INTRODUCTION
-
-
-ITS ANTIQUITY
-
-Many thoughtful men have been trying for a century, at least, to give
-mankind a world-speech which would overstep all linguistic barriers, and
-one cannot help wondering why they have overlooked the Sign Language,
-the one mode common to all mankind, already established and as old as
-Babel. Yes, more ancient than the hills.
-
-As far back as the records go, we find the Sign Language in use. General
-Hugh L. Scott has pointed out nineteen examples in Homer. Greek vases,
-Japanese bronzes, ancient Hindu statuary, as well as songs and legends
-older than history, give testimony in like tenor. While Egyptologists
-remind us that the oldest records show, not only that the Sign Language
-was then used, but that the one original code was much like that in use
-to-day. The fact that it is yet found all over the world wherever man is
-man, is proof of its being built on human nature in the beginnings. We
-might even argue that it is more ancient than speech.
-
-Ideas certainly came before the words that express them. The idea of
-“hunger” must be a thousand times as old as any existing “word” for
-“hunger.” When it became necessary to communicate to another the idea of
-hunger, it certainly was easier and more direct to communicate it by
-gesture than by word. The word had, perforce, to be more or less
-arbitrary, but the gesture was logical, and could at once indicate the
-pain, its place, and even hint at the cause.
-
-The possible variations of a mere squeak in a concealed pipe are
-obviously less in number and far less graphic and logical than the
-various movements of two active, free-moving, compound, visible parts of
-the body that utilize all the dimensions of space, all the suggestions
-of speed, motion, physical form and action, juxtaposition, yes, even a
-measure of sound, and that could in a multitude of cases reproduce the
-very idea itself.
-
-Animals have far more gestures to express thoughts and emotions than
-they have sounds, and children instinctively use gestures for various
-ideas long before they acquire the sound for them. In all races as a
-rule the very young children’s gestures are the same, but the different
-words imposed by the different mothers have little or nothing in common,
-and no obvious basis in logic. All of which goes to prove the greater
-antiquity of eye-talk over ear-talk. To which conclusion we are forced
-also by the superiority of sight over hearing as a sense. “Seeing is
-believing,” is convincement: hearing is more open to challenge.
-
-Nor can the sign-talk have changed radically, for it is founded on the
-basic elements of human make-up, and on mathematics, and is so perfectly
-ideographic that no amount of bad presentation can completely divert
-attention from the essential thought to the vehicle; while punning is an
-impossibility.
-
-It had all the inherent possibilities of speech, was indeed capable of
-even greater subtleties, as we have noted, and had a far greater
-distance range, three or four times that of spoken words.
-
-In view of the greater antiquity and many advantages that hand gestures
-have over spoken language, one is prompted to ask: Why did it not
-develop and continue man’s chief mode of inter-communication? The answer
-is, doubtless, partly because it was useless in the dark or when the
-person was out of sight or partly hidden by intervening things.
-Diagrammatically expressed it was thus:
-
-[Illustration]
-
-Speech therefore covers all directions night and day.
-
-Gesture covers one-third of the circle in hours of light.
-
-Therefore speech serves six times as many occasions as gesture.
-
-But the chief reason for the triumph of the appeal to the ear is
-doubtless because the hands were in constant use for other things; the
-tongue was not; was indeed practically free to specialize for this end.
-
-
-ITS UNIVERSALITY
-
-Being so fundamental, ancient, and persistent, Sign Language is,
-_perforce_, universal. In some measure it is used by every race on earth
-to-day. Eskimo and Zulu, Japanese and Frenchman, Turk and Aztec, Greek
-and Patagonian. And whenever two men of hopelessly diverse speech have
-met, they have found a medium of thought exchange in the old Sign
-Language—the pantomimic suggestion of ideas.
-
-Latin races are proverbially hand-talkers, so that the Sign Language is
-more widely used among them than with Anglo-Saxons.
-
-But the American Plains Indian is undoubtedly the best sign-talker the
-world knows to-day. There are, or were, some thirty different tribes
-with a peculiar speech of their own, and each of these communicated with
-the others by use of the simple and convenient sign-talk of the plains.
-It is, or was, the language of Western trade and diplomacy as far back
-as the records go. Every traveller who visited the Buffalo Plains had
-need to study and practise this Western Volapuk, and all attest its
-simplicity, its picturesqueness, its grace, and its practical utility.
-
-Many of the best observers among these have left us long lists of signs
-in use, Alexander Henry in his gossipy journal among the Mandans of the
-Missouri in 1806 tells us of the surprise and interest he felt in
-watching two Indian chiefs of different tribes who conversed freely for
-hours on all subjects of common interest, conveying their ideas
-accurately by nothing but simple gestures.
-
-The European races are much less gifted as sign-talkers. But we all have
-a measure of it that is a surprise to most persons when first confronted
-with the facts. Our school children especially make daily use of the
-ancient signals.
-
-
-AMONG SCHOOL CHILDREN
-
-In taking observations among school-boys and girls, I had this uniform
-experience: All denied any knowledge of the Sign Language, _at first_,
-but were themselves surprised on discovering how much of it they had in
-established use.
-
-One very shy little girl—so shy that she dared not speak—furnished a
-good illustration:
-
-“Do you use the Sign Language in your school?” I asked.
-
-She shook her head.
-
-“Do you learn any language but English?”
-
-She nodded.
-
-“What is the use of learning any other than English?”
-
-She raised her right shoulder in the faintest possible shrug and at the
-same time turned her right palm slightly up.
-
-“Now,” was my reply, “don’t you see you have answered all my three
-questions in signs which you said you did not use?”
-
-Following the subject, I said: “What does this mean?” and held up my
-right hand with the first and second fingers crossed.
-
-“Pax,” she whispered; and then, after further trials, I learned that at
-least thirty signs were in daily use in that local school.
-
-This was in England. In America the sign “Pax,” or “King’s cross,” is
-called “King’s X,” “Fines” or “Fins” or “Fends,” “Bars up” or “Truce,”
-meaning always, “I claim immunity.”
-
-This is a very ancient sign and seems to refer to the right of
-sanctuary. The name “King’s cross,” used occasionally in England, means
-probably the sanctuary in the King’s palace.
-
-In general I found about 150 gesture signals in established use among
-American school children, namely:
-
-Me (Tap one’s own chest).
-
-You (Pointing to you).
-
-Yes (Nod).
-
-No (Shake head).
-
-Good (Nod and clap hands).
-
-Bad (Shake head and grimace).
-
-Go (Pushing flat hand forward, palm forward).
-
-Come (Drawing in flat hand, palm toward one).
-
-Hurry (The same repeated vigorously several times).
-
-Come for a moment (Beckon with forefinger, hand unmoved).
-
-Stop (Flat hand held up, palm forward).
-
-Gently (Flat hand held low, palm down, gently waved).
-
-Good-bye (Flat hand held high, palm down and forward, fingers quickly
-waved up and down).
-
-Up (Point up).
-
-High (Flat hand, palm down, held up at arm’s length).
-
-Deep (Left flat hand palm down at level of mouth, right palm up, as low
-as possible).
-
-Heaven (Point up very high and look up).
-
-Down (Point down).
-
-Forward (Swing index forward and down in a curve).
-
-Backward (Jerk thumb over shoulder).
-
-Across (Hold left hand out flat, palm down, run right index across it).
-
-Over or Above (Hold out flat left, palm down, and above it hold ditto
-right).
-
-Under (Reverse of foregoing).
-
-Hush (Index finger on lips).
-
-Listen (Curved hand behind ear).
-
-Look (Flat hand over eyes).
-
-Look there (Point and look in same direction).
-
-Touch (Reach out and touch with index).
-
-Taste (Lay finger on tongue).
-
-Smell (Hold palm to nose).
-
-Friendship (Hand shake).
-
-Warning (Index finger held up).
-
-Threatening (Fist held up).
-
-Weeping (With index finger at each eye, trace course of tears).
-
-Shame on you (Point one index at the person and draw the other along it
-several times in same direction).
-
-You make me ashamed (Cover eyes and face with hands).
-
-Mockery (Stick tongue out at person).
-
-Disdain (Snap fingers toward person).
-
-Scorn (Throw an imaginary pinch of sand at person).
-
-Insolent defiance (Thumb to nose, hand spread).
-
-Arrogant (Indicate swelled head).
-
-Pompous (Indicate big chest).
-
-Incredulity (Expose white of eye with finger, as though proving “No
-green there”).
-
-I am no fool (Tap one side of the nose).
-
-Joke (Rub side of nose with index).
-
-Connivance (Winking one eye).
-
-Puzzled (Scratch the head).
-
-Crazy (Tap forehead with index then describe a circle with it).
-
-Despair (Pulling the hair).
-
-Sleepy (Put a fist in each eye).
-
-Bellyache (Hands clasped across the belly).
-
-Sick (A grimace and a limp dropping of the hands).
-
-Applause (Clap hands).
-
-Victory (Swing an imaginary flag over head).
-
-Upon my honor (Draw a cross over heart or cross the hands over breast).
-
-I am seeking (Looking about and pointing finger in same directions).
-
-I am thinking (Lay index on brow, lower head and look out under brows).
-
-I have my doubts (Slowly swing head from side to side).
-
-I will not listen (Hold flat hands on ears).
-
-I will not look (Cover eyes with hands).
-
-I forget (Slowly shake head, and brush away something in air, near the
-forehead).
-
-I claim exemption, or “Fins” or “Bar up” (Middle finger crossed on
-index).
-
-I beg of you (Flat hand palm to palm, pointing to the person).
-
-I pray (Clasped hands held up).
-
-I am afraid, or surrender (Hold up both flat hands, palm forward).
-
-I wind him around my finger (Make the action with right thumb and index
-around left index).
-
-I have him under my thumb (Press firmly down with top of right thumb).
-
-You surprise me (Flat hand on open mouth).
-
-I send you a kiss (Kiss the finger tips of right hand and throw it
-forward).
-
-Search me (Hold the coat flaps open, one in each hand).
-
-Swim (Strike out with flat hands).
-
-Dive (Flat hands together, moved in a curve, forward and down).
-
-Will you come swimming? (Two fingers in V shape held up level).
-
-Will you? or Is it so? (Look, nod and raise brows).
-
-Fool or Ass (A thumb in each ear, flat hands up).
-
-Cut-throat (Draw index across throat).
-
-Indifference (A shoulder shrug).
-
-Ignorance (A shrug and a head shake).
-
-Pay (Hold out closed hand, palm up, rubbing thumb and index tips
-together).
-
-Jew (Flat hands waved near shoulders, palms up).
-
-Bribe (Hold hollow hand, palm up, behind one).
-
-It is in my pocket (Slap pocket with flat hand).
-
-Give me my bill (Beckon, then write on air).
-
-Match (Make the sign of striking a match on the thigh).
-
-Set it afire (Sign match, and then thrust it forward).
-
-Pistol (Making barrel with left index, stock and hammer with right
-hooked on; snapping right index from thumb).
-
-That tastes good (Smack the lips).
-
-The food was good (Pat the stomach).
-
-Bad taste (Grimace and spitting out).
-
-Bad smell (Hold the nose).
-
-Bend (With right hand bend left index).
-
-Break (With fists touching, make as though to bend a stick, then swing
-the fists apart).
-
-Hot (Wet middle finger in mouth, reach it forward and jerk it back).
-
-Cold (Fists near shoulder and shaken).
-
-Paint (Use flat right as a brush to paint flat left).
-
-Shave (Use finger or thumb on face as a razor).
-
-Wash (Revolve hands on each other as in washing).
-
-Knife (With right fist as though holding knife, whittle left index).
-
-Revolver (Hold out right fist with index extended and thumb up).
-
-Gun or shooting (Hold hands as in aiming a gun).
-
-Drive horses (Work the two fists, side by side).
-
-Give me (Hold out flat hand, palm up).
-
-Write (Make the action with index).
-
-Strike (Strike down with fist).
-
-Fighting (Make the fists menace each other).
-
-Drinking (Lift right hand to mouth as though it held a glass).
-
-Smoking (Make as though holding a pipe and drawing).
-
-Rub it out (Wet tips of right fingers, and seem to rub).
-
-Thank you (Bow and, at the same time, swing flat right, palm up, a
-little way down and to one side).
-
-Church (Hands clasped, fingers in, but index fingers up and touching).
-
-Get up (Raise flat right, palm up, from low up high).
-
-Sit down (Drop flat right, palm down, from high, down low).
-
-Here (Pointing down, hand swung in small circle).[1]
-
-In all, 110; besides the compass points, the features of the face, the
-parts of the body, the numerals up to 20 or 30, and a great many
-half-established signs, such as book, telephone, ring the bell, etc.,
-which, if allowed, would bring the number up to nearly 200.
-
-As another line of observation, I have asked New York boys, “How many
-signs does the Broadway policeman use in regulating the traffic?” Any
-bright child remembers presently that the officer seldom speaks, could
-scarcely be heard if he did. Indeed, he relies chiefly on Sign Language
-and hourly uses the established signs for “Stop,” “Come on,” “Come
-here,” “Go right,” “Go left,” “Go back,” “Hurry up,” “Go easy,” “I warn
-you,” “I’ll punish you,” “Pass,” “Keep behind me,” “Scorn,” and,
-perhaps, one or two others.
-
-While not infrequently the small boy responds with the sign of “insolent
-defiance” that is used the world ’round, and was probably invented by
-Cain and Abel.
-
-Similarly, the car conductor uses the signs for “Do you want this car?”
-“Do you want transfer?” “How many?” “Go on,” as well as most of the
-above.
-
-Evidently, then, the Sign Language is used of necessity in much of our
-life where speech is impossible.
-
-
-CODES, ETC.
-
-It is inevitable that a world-wide language be split into variant forms.
-Besides the fragmentary Sign Code among our children, the more copious
-list of signs among Latins, and the code of the Cistercian or Trappist
-Monks, there are the Deaf Code and the Sign Language of the American
-Indians. Only the two last are widely established and at all complete as
-languages to-day.
-
-
-DEAF CODE
-
-The Sign Language used by the deaf was originated in France by Abbé de
-l’Epée about 1759, with a view to facilitating the intercommunication of
-the deaf. His signs were largely arbitrary or founded on the spelling of
-French words, usually in abbreviated form, so that it was merely a
-short-hand of French done into finger-spelling.
-
-While this was the case at its beginning, the deaf themselves had
-instinctively done so much in the way of introducing pantomime and
-expressive gesture, that they have half redeemed the Code from its
-unfortunate original plan, and, in so doing, have made themselves
-intelligible to an immensely larger audience.
-
-
-THE INDIAN CODE
-
-So far as I can learn, no student hitherto has compared the various
-methods without being convinced that the American Indian Sign Language
-is the best extant. It is theoretically perfect and practically
-complete. In order to make this evident, I must offer a definition and
-some comparative details.
-
-_A true Sign Language is an established code of logical gestures to
-convey ideas; and is designed as an appeal to the eye, without the
-assistance of sounds, grimaces, apparatus, personal contact, written or
-spoken language, or reference to words or letters; preferably made by
-using only the hands and adjoining parts of the body._
-
-Measured by these standards, there is only one true Gesture Language in
-the field to-day; that is the sign-talk of the American Indians. It is
-established over the whole area of the Great Plains; and, though varied
-locally, is essentially the same from Saskatchewan to Rio Grande.
-
-In general, it is claimed that there are two well-marked dialects of
-this: the northern, which is a _whole hand_ and a _two-hand_ dialect;
-the central and southern, which is a _finger_ and _one-hand_ dialect.
-
-The former is better for far signalling; the latter for conversation.
-There are, however, many exceptions to these rules; and, in any case,
-they are so close akin that Indians from opposite extremes of the Plains
-have no difficulty in conversing with each other.
-
-The Cheyennes originally lived in a central region where they had
-intercourse with a dozen tribes whose spoken language differed from
-their own; so they became very expert sign-talkers, perhaps the best.
-They have amplified to the number of several thousand signs, and
-simplified until theirs has become largely a one-hand code; therefore,
-as far as possible, I make the Cheyenne sign-talk my standard. All signs
-herein given I have found in use among the southern Cheyennes and are
-understood to be Cheyenne except when another source is specifically
-mentioned.
-
-Clark gives first place among gesture talkers to the Cheyennes and their
-associates the Arapahoes, whose sign-talk was the same, though their
-speech was very different, so that the signs for which he is authority
-may also be considered Cheyenne.
-
-The signs given me as Indian by Sheeaka and his friend, Tom Frosted,
-should be cautiously received if one would study the ancient code.
-Sheeaka had in his family a deaf-mute, who probably imported some signs
-from the Deaf Code, as indicated.
-
-In cases where there were different signs for the same idea, I have
-selected the simplest and clearest, the least like other signs; or,
-other things equal, the one most extensively used, preferring a one-hand
-to a two-hand sign.
-
-Usually that sign is best from the locality where the idea is most
-familiar. Thus the Sioux sign for “tree squirrel” is poor; the Modoc
-sign is very good. The Navaho signs for “domestic sheep” are numerous
-and clearly differentiated; those of the north are not, and refer back
-to the “bighorn.” Southern signs for “snow” are descriptive and
-cumbrous, while those of the northern tribes are simple and perfect.
-
-
-A COMPARISON OF THE TWO CODES
-
-A comparison of the Deaf and Indian Codes seems to emphasize the
-superiority of the Indian. The Deaf was intended to convey, word by
-word, a vocal language; it assumes that you know the other man’s speech,
-and can spell. Whereas, the Indian was invented to over-ride linguistic
-barriers and, knowing nothing of spelling, deals only with ideas.
-
-The next great advantage of Indian style is its picturesqueness. The two
-systems can be illustrated and fairly compared by the signs for the
-months.
-
-First the Deaf:
-
-January—Sign for _Month_, then _J_, _N_, and _R_, that is 4 signs.
-
-June—Sign for _Month_, then _J_ and _N_, that is 3 signs.
-
-July—Sign for _Month_, then _J_ and _L_, again 3 signs.
-
-Whereas the Indian calls January the _Snow Moon_, thus _moon_ or “Horns
-in the sky” and _snow_, that is two signs. June is _Rose Moon_ i.e.,
-_horns_ or _Crescent in the sky_ and _rose_ (the right hand plucking an
-imaginary petal from each finger tip of the left). July is the _Thunder
-Moon_, i.e., _horns in the sky_, then the right index darted downward in
-a quick zigzag to imitate _lightning_. All need but two signs each.
-
-The first involving a certain amount of spelling is limited to those who
-can read, and who use that word. The second, touching nothing but the
-idea, is widely acceptable, much shorter, and visible much farther off.
-It was apparently developed for the safe distance beyond arrow range.
-
-Again the Indian method is strong in its dignity. The deaf often spoil
-their sign-talk by grimacing, the Indian never does so. One may
-occasionally help the idea by facial expression, but it should be used
-with great reserve, as there is nothing more unlovely or likely to harm
-the study of the Sign Language than the excessive grimacing that one
-sometimes sees in an uneducated deaf-mute. The Indian sign-talker’s face
-is calm and little changed, his head is moved in graceful sweeps, and
-never jerked unless to express some jerky action. His communication is
-indeed a study in beautiful, dignified gesture. There is not an Indian
-sign in this book that depends on facial expression for its usefulness,
-and there are but few that involve the face in any way.
-
-Last year (1910) my friend Hamlin Garland met a party of moving picture
-men returning from a business tour among the Indians. He asked, “Did you
-get two old chiefs talking together in the Sign Language?” They said
-“No, hadn’t heard of it.”
-
-“Then,” he replied, “you have missed one of the most graceful and
-rewarding chances for your special art that the western country
-affords.”
-
-They were so much impressed with his description that they went back.
-Having brought together two chiefs of diverse speech they got results on
-their films which amply justified their time and trouble.
-
-Finally a large number of the signs used by the deaf are conventional
-and arbitrarily fixed, dating back about 100 years, whereas each Indian
-sign is the slow evolutionary product of ages, with its roots deep in
-human nature. It is never arbitrary, but so logical and so reasonable
-that it is easily and quickly learned.
-
-Every interested person, therefore, must regret profoundly that the
-teachers of the deaf should have gone out of their way to fabricate an
-unnatural, localized code, when there was awaiting them ready-made, and
-already established, a system founded on universal human nature, old as
-the hills, full of the charms of grace and poetry, and so logical that
-any one of any race can learn it in a tithe of the time required for the
-acquisition of the merest smattering of a spoken language, and the
-adoption of which would at once have greatly lessened the handicap of
-the deaf. One can only suppose that the founders of the code were
-unaware of the other’s existence.
-
-Undoubtedly actual service has done much to reform and redeem the Deaf
-Code and make it more nearly a true Sign Language, but one cannot help
-wishing that their teachers would take the inevitable step at once and
-adopt the natural system.
-
-Thus we have logic with us as well as the opinion of ethnologic students
-in giving preference to the Indian System. While in the extent of usage
-honors are about even, I am credibly assured that about 100,000 people
-are daily using the Deaf Code and an equal number using the Indian.
-
-It is my belief that an available popular Manual will soon establish the
-latter as the universal code and result in its further and full
-development.
-
-
-ATTITUDE TOWARD THE SIGN LANGUAGE
-
-There are two distinct attitudes toward Indian Sign Language:
-
-_First_, that of the student who sees in it a beautiful product of
-evolution, a perfect demonstration of the subtle laws of speech growth,
-the outcome of human mind yearning for converse with human mind,
-rebellious at its shut-in loneliness, battering with its hands the
-prison walls, till it could reach out and signal to the next locked-in,
-before it had yet found the way of modulated sounds. This, then, was the
-means which responded to the demand for communion and mental fellowship
-before there was a spoken speech. It began, as all codes must, with the
-broadest, simplest root ideas, and expressed their inter-relationships
-at most by context, sequence, proximity, or emphasis, but not by
-inflection.
-
-Every student of the Sign Language is impressed by this thought and very
-naturally considers every true sign of the old Sign Language a thing
-sacred, precious as a pre-Homeric manuscript. He believes that to modify
-it or tamper with it would be to rob it of all value as a living
-expression of growth, and much like trying to readjust the crystalline
-forms on a frost-covered pane by shaping them with a hot iron. The
-student recognizes it as his first and highest duty to make faithful,
-unadulterated, untooled records of the oldest types of signs. This is
-the academic attitude. I am fully in sympathy with it.
-
-_Second_, the practical attitude which realizes that Sign Language,
-never dead, is coming to its renaissance and can serve many useful ends
-among us here to-day. But to complete its possibilities it must be
-brought up to date by the addition of elements that stand for the latest
-modern ideas; and therefore does not hesitate to seize on and adopt
-these elements wherever they may be found. Thus, it may be held, is a
-contamination of the thought by interminglement of spurious recent
-creations. But it is merely submitting the code to the ordinary rules of
-all language. We should remember, further, that the ancient signs, as
-well as the modern, were _invented by men who had need of them_. The
-only difference is that the one was invented recently, the other maybe
-thousands of years ago; and that without such changes the Sign Language
-could not serve its beneficent purpose to-day among the deaf, the
-distant, the roar-environed, the moving picture folk, and those of
-unknown speech about us. Hand-talk fully developed will find much good
-work to do; and it matters little where the elements of the code were
-gathered so long as they meet with general acceptation; which implies
-that they be _needed_, _serviceable_, and of _sound construction_. The
-forty odd Deaf Signs included here have been admitted on this basis.
-
-
-PROPER NAMES
-
-There is at least one place where all pure Sign Language must fail; that
-is in dealing with proper names, especially new proper names. If I wish
-to signal “New York State” to an expert sign-talker, I can use the
-nickname “Empire State” and signal “_Country great crowned_”; or, for
-“Kentucky” I can signal “_Country blue grass_”; or Boston, “_The Hub
-City_”; or Chicago “_Windy City_”; but when I come to South America or
-Oberammergau or Poughkeepsie, I am obliged to fall back on the white
-man’s method and spell the name. For this reason then we begin our
-sign-talk by teaching the one-handed sign alphabet of the deaf. The
-two-handed will answer, but obviously a one-handed sign is better than a
-two-handed, other things equal. We aim at simplicity; and there are many
-occasions when one has but one hand free.
-
-
-TO WHAT PURPOSE?
-
-My own interest in the study had been growing for thirty years, and to
-satisfy myself that it was not a mere fad of slight and passing import,
-I set down carefully the reasons for studying and using the Sign
-Language, not forgetting its limitations. I set these also in hostile
-array and will give them first:
-
-It is useless in the dark.
-
-It cannot serve over the telephone.
-
-It can scarcely be written, except by cumbrous pictographs.
-
-It cannot give new proper names; they must be spelled.
-
-But the reasons for the study were more numerous and stronger.
-
-1st. _It develops observation and accurate thinking._ All races that
-excel in sign-talking are noted for their keenness of observation. Which
-is cause and which effect one cannot certainly determine, but it is sure
-that this method of communication is excellent practice to develop
-observation, and it makes for a wonderfully graphic descriptive power.
-
-Herein, perhaps, is its most enduring, the least obvious, claim to a
-high place. There is a sweet reasonableness, a mathematical accuracy, in
-the fabric of the Sign Language that has an insistent and reactionary
-effect on the mental processes and pictures of those who use it.
-Therefore, it is valuable for the kind of mind it makes.
-
-2d. _It is easily learned._ Unlike most languages, it is very easily
-acquired, for most of the signs are natural in concept, and so logical
-that they explain themselves where their history is known. Six hundred
-signs (that is ideas) make a fairly good sign-talker.
-
-3d. _It is Indian talk._ By means of this you can talk to any Plains
-Indian no matter what his speech; and there are many tribes each with
-its own tongue or dialect. In some measure it is understood and used by
-savages and keen observers all over the globe.
-
-4th. _A cognate code is the talk of the deaf_; and is used the world
-round by them in preference to the manual alphabet when possible; so
-that a wide use of the much better Indian Sign Language will certainly
-result in their accepting it and thus tend to lessen the barrier between
-the deaf and their more fortunate brethren.
-
-5th. _It is silent talk._ It can be used on occasions when it is
-necessary to give information, but improper or impossible to speak
-aloud. Thus, lecturers use it in directing their lanternist; friends use
-it for necessary information during musical performances; it is used at
-the bedside of the sick, the actors in a moving picture can utilize it,
-and so be comprehended the world round; the pantomime stage, forbidden
-to use speech, can easily make clear the plot by sign-talk.
-
-In a recent letter, Prof. J. S. Long has furnished me with a touching
-instance (one that has since recurred) that indicates another and final
-service that the silent method can render: An eminent divine was on his
-deathbed. His life had been devoted to ministering to the deaf, he knew
-the Sign Language perfectly; for several hours before the end his power
-of ordinary speech had deserted him, but his mind was clear, and to the
-last he conversed freely with those about him, in this, the universal
-talk, the one which for its exercise depended on muscular powers that in
-his case were the last of all to fail.
-
-6th. _It allows talk in an uproar._ It can be used when great noise
-makes it impossible to use the voice; therefore it can be of daily
-service in modern life, city or country, and each year it discovers new
-uses. Friends talk across a rackety thoroughfare or from a moving train;
-firemen and policemen, or sailors in a storm find it of growing service.
-The baseball umpire uses it when the roar of the multitude makes him
-voiceless; the catcher talks to the pitcher; the aeroplanist talks to
-his friends on earth; the stockholder on the curb buys and sells in it;
-the football captain or the army officer issues clear sign orders when
-the uproar of fight would drown even the trumpet call. The politician
-facing a shrieking mob may find it useful for conveying a few crude
-truths to his crude, unruly audience, thus opening the way for a more
-usual form of harangue, or failing in the attempt, he can at least
-inform his friends of his next move and his audience what he thinks of
-them. In St. Paul’s epoch-making address on the stairs of Jerusalem we
-have a good illustration of the first part of this.
-
-7th. _It is practical far-talk._ It is a valuable method of talking at a
-distance, far beyond earshot. Compared with the other modes of
-far-signalling it has the great advantages of speed, for it gives a
-sentence while semaphore, Morse, or Myer code give a letter, and of
-inconspicuousness at short range, or in a crowd; also it is independent
-of apparatus.
-
-8th. _It is a true universal language._ It is already established.
-Instinctively the whole world has adopted it in a measure; and daily
-proofs of this are seen. Rasmussen among the Eskimo would have been
-helpless, he tells us, for he knew not their tongue, and they not a word
-of his, but they were expert sign-talkers and the lingual barrier was
-swept away. So also Henry among the Mandans, and Butler among the
-Basutos, while a thousand other cases could be aligned.
-
-It is so complete that Dr. W. C. Roe and many others regularly _preach_
-and _lecture_ in the language of Signs, to congregations in which
-several spoken tongues are used and would be necessary to the preacher
-were he limited to sounds.
-
-It is so fundamental indeed that it is the easiest means of
-communicating with animals; the best trainers of dogs and horses use
-Sign Language as the principal medium of command.
-
-But, for lack of standards and codification, its use is much smaller
-than it might be; and yet larger than commonly supposed. At least 100 of
-the 725 signs herein given are in daily employ among hearing white folk
-in America. After a little extension of the study, as is inevitable with
-a standard code, one will be able to travel all over Europe, the world
-indeed, on Sign Language alone. No matter what the other man’s language
-may be, French, German, Russian, Greek, all are the same in the Sign
-Language because it expresses _ideas, not words_. This, then, is its
-chief obvious strength—_It is a universal language._
-
-It was with this in view that the French and German equivalents were
-added after each sign; and since it is impossible to render in one word
-a sign that stands for a broad idea and is capable of conveying many
-meanings, according to the context and sense, the foreign equivalents
-are understood to deal only with the simplest root idea, that which
-usually is expressed by the first of the English words given.
-
-It is my earnest hope that we may have an International Society of the
-Sign Language whose functions would be to keep it pure, to add new signs
-as they are needed, and to aim at its complete development.
-
-Also, that in furtherance of this a thorough, full, and careful record
-of the old Indian Sign Language will be made before it is too late; that
-is, before all the old-time Indians of the Plains are dead.
-
-My own effort is meant not as a record of the past, but a starting point
-for the future.
-
-
-SYNTAX OF THE SIGN LANGUAGE[2]
-
-The Sign Language is a system of root _ideas_ expressed by _gestures_,
-preferably made only by the hands, without sounds or reference to
-letters, or words, spoken or written, and not delimited by anything
-corresponding to words. There can be but little doubt that Sign Language
-preceded all audible speech.
-
-Being fundamentally a true spontaneous language, wholly removed from any
-spoken language, it must necessarily have its own syntax and idiom.
-
-Its syntax is simple and primitive, much like that of spoken language in
-its earliest or monosyllabic stage, as defined by Hovelacque. Yet
-clearly many signs are amplified by an associated but subsidiary root,
-so that we may consider it entering the second or agglutinative stage.
-Thus _deer_, signed by holding up the hands to indicate _branching
-horns_, is a simple or isolated root; but _white-tailed deer_ which
-gives first _deer_, then adds the qualifying sign _banner tail_ by
-waving the right index up high, is in close correspondence with
-agglutinative language. Still more so are the signs _finished_ or _done_
-added to a verb to show the past tense, or the different twists to the
-sign _give_ that turns it respectively into _give me_ or _give you_, or
-the variations of _talk_ which make it mean _I talk to you_, _you talk
-to me_, or _they talk to each other_.
-
-The sentence construction is elemental. Dependent sentences are not used
-nor are negative or involved questions.
-
-The relation of one idea to another is indicated chiefly by proximity
-and sequence, rarely by connectives and (with a few exceptions) never by
-inflection. So that the same sign may be the equivalent of a noun, a
-verb, or a phrase, etc., according as it is used.
-
-
-NOUNS AND PRONOUNS
-
-The =Nominative= and =Objective cases= are not distinguished except by
-context and sequence, that is, the Nominative precedes, the Objective
-usually follows, the verb.
-
-A partial exception is the first personal pronoun—the starting point of
-most inflection—for _I_, _mine_, and _me_ are sometimes given as cognate
-but distinctive signs.
-
-The =Possessive case= is usually shown by the addition of the possessive
-sign, equivalent to “his,” “hers,” “its,” etc. “That man’s” horse would
-be signed: _Man_, _that_, _his horse_, or _Man_, _that there_,
-_possession_, _horse_.
-
-The =Gender= of nouns is indicated when necessary by adding the signs
-_male_ or _man_ and _female_ or _woman_. Thus “A She bear” would be
-rendered _Bear Woman_.
-
-The =Number= of nouns is indicated by the signs 1, 2, 3, 4, etc., _many_
-or _few_.
-
-In the Personal Pronouns the plural is made by adding _all_ to the
-singular. Thus _Me all_ is the equivalent of “We,” _You all_ of “Ye.”
-_He all_ is the equivalent of “they.”
-
-The =Person= by pointing to _myself_, to _you_, or to the _third
-person_. The first person is understood unless otherwise indicated.
-
-
-VERBS
-
-The =Verb= is usually placed between the subject and the object, but
-need of emphasis may change this so the verb comes last.
-
-The =Tense= of verbs is marked by the auxiliary prefixes _now_, _future_
-and _past_, _finished_ or _done_. Thus “I have eaten” would be _I done
-eat_, “I shall eat” will be _I time ahead, eat_.
-
-The present is understood, unless otherwise stated; but the sign is
-plastic and may be any part of the verb, according to context. Thus
-_Arrange_, _Arranged_, or _Arranging_ are the same.
-
-The =Number= of the verb is shown by the context.
-
-The =Voice= is assumed to be active, indeed the passive is not used.
-
-The =Imperative= is shown by following the verb with the sign _must_,
-that is, strike down with right fist, giving the significance of
-command, or else by emphasis.
-
-The =Subjunctive= is shown by the signs _if_, _so that_, _perhaps_.
-
-
-ADJECTIVE AND ADVERB
-
-The =Adjective= usually follows the substantive. Thus “A bad man” would
-be rendered _Man bad_. But numerals are exceptions to this rule.
-
-The =Adverb= of time precedes the verb.
-
-Qualities are compared by the use of the signs _little_, _more_, _much_,
-_most_, _ahead_, and _behind_. They are further modified by adding such
-signs as _strong_, _brave_, _very much_, or _very strong_.
-
-The =Numeral sign= is often prefaced to small numbers to prevent
-confusion. Thus when prefaced by the numeral sign the sign _Wolf_ may
-become _two_ and _Man_ become _one_.
-
-Mere particles and expletives, as “a” “the,” etc., have no equivalent
-signs.
-
-
-PREPOSITIONS
-
-Prepositions were little used by the Indian sign-talkers, though they
-did have _above_, _about_, _across_, _around_, _at_, _below_, _beside_,
-_beyond_, _by_, _for_, _from_, _in_, _near_, _on_, _out_, _to_, _under_,
-_upon_, _with_, etc. _Of_ or _pertaining to_ has been added by the deaf.
-
-
-CONJUNCTIONS
-
-_And_ or _also_ (add on) _but_ or _if_ (_pick out_ or _cut off_), _so
-that_, _with_ are the equivalents of conjunctions. Sometimes the close
-continuity of two signs serves the purpose of “and,” conversely a pause
-may indicate a full stop.
-
-
-INTERROGATION
-
-The sign of interrogation always precedes the question, but is sometimes
-added after it as well, for emphasis or certainty.
-
-
-PERIOD OR FULL STOP
-
-For period, the sign _finished_ is generally used. The Blackfeet make
-the sign _broken off_ and often clap the flat right down on the flat
-left, palm to palm, for both beginning and end of a sentence.
-
-
-ABSTRACT IDEAS
-
-Abstract ideas are not copiously rendered in signs. But it often happens
-that a gesture with the index alone is specific, while the same gesture
-with the flat hand becomes abstract. For example, compare _yonder_ and
-_far_, _up_ and _up there_.
-
-
-OPPOSITION
-
-The principle of opposition as pointed out by Mallery plays an important
-part in the pairing of signs. Thus _above_ being fixed, _below_ is the
-reverse; the sign _come_ is reversed in _go_, and _out_ reversed in
-_in_, etc.
-
-
-EMPHASIS
-
-Emphasis is sometimes given by using both hands for a sign that can be
-made by one, sometimes by repeating the sign, sometimes by energetic
-rendering, and sometimes by adding the sign _very much_ or _heap_.
-
-
-PARALLEL OR DUPLICATE SIGNS
-
-Many signs are made by parallel action of both hands. Most of these are
-permissibly rendered by using only one hand as, _woman_, _abandon_,
-_gratitude_, etc.
-
-
-ENUNCIATION OR DELIVERY
-
-In actual and expert practice most signs are abbreviated. But the
-beginner, as in all new arts, should go slowly and be careful to make
-each sign clear-cut and complete in itself.
-
-The hands are always held or moved so as to illustrate, as far as
-possible, the action in mind or its manner, or its direction, or the
-point where it takes place, or the shape of an object, or their relative
-positions if two objects are being considered.
-
-
-ELEGANCE
-
-Grace and dignity are of large importance in all good sign-talk. Ugly or
-vulgar gestures should be abandoned. Even angular gestures should be
-avoided, except to express some angular idea.
-
-Many times my Indian teachers have said to me as I imitated their signs,
-“Yes, that is correct enough in a way, but it is awkward”; or “it is not
-graceful. We do it this way.” Then they sketched the same structure, but
-in sweeping lines. In this work many movements are indicated in straight
-lines, for the sake of simplicity. As a matter of fact, I never saw a
-Cheyenne make a straight-line movement, all had a graceful curve.
-
-Many signs are followed by a changeable _liaison_; that is, by an
-introduced sweep to join it on to the sign that follows and avoid a jerk
-or unpleasant movement. This elegant manner is what I call an Indian
-accent, few whites achieve it.
-
-In a dignified way, the expression of face and the pose were used in
-elucidation of the gesture, but very sparingly.
-
-
-THE CONCEPT AND ITS VALUE
-
-The student of vocal language finds vital help in remembering the
-derivation of words; so also the sign-talker.
-
-Most signs were pantomimic originally, but through much use have become
-shortened, till now they are conventional. Yet it is well worth while in
-each case to note the original concept as fully as possible; first as a
-great help to the memory, and second as a guard against slovenly gesture
-and a guarantee of point, power, and structural accuracy. Some of the
-concepts given are evidently right, but some are mere guesses, probably
-wrong in many cases. It is quite permissible in any one to challenge any
-of them.
-
-Nevertheless, the fact that most signs are capable of logical
-explanation does not mean that they are self-explanatory. Indeed nearly
-all have become conventional, and each must be learned separately before
-it can be rightly used.
-
-Signs which make the heart the seat of the mind are, I think, older than
-those which give the place of honor to the brain.
-
-
-THE MANUAL ALPHABET
-
-Although not at all Indian, it is exceedingly helpful to know the
-single-hand alphabet as given in the cut on page li; partly because it
-must sometimes be used for _giving proper names_ and also because it
-saves time in describing _hand positions_. For example, we say “position
-A or B” instead of describing each hand all over again for each new
-sign.
-
-
-THE NUMERALS
-
-_Fingers_ and _numbers_ are nearly synonymous the world round when
-making signs, manual or written, hence the universality of the decimal
-system. The Indian Code, the Popular Code, and the Deaf Code are nearly
-alike in this, but in most points of difference the Indian is best.
-
-To prevent mistakes in certain cases preface the number with the sign of
-_numbers_ or _arithmetic_.
-
-
-THE ORDINALS
-
-For Ordinals, make the figure sign, 1, 2, or whatever it is, then
-without changing the position of hand or arm, give the hand a twisting
-from the wrist, to add point or emphasis, meaning “number-so-and-so.”
-This is not Indian but adopted from the Deaf, nevertheless quite
-logical.
-
-
-ILLUSTRATIONS OF SIGN LANGUAGE
-
-Clark gives the following (pp. 17–18) as a good illustration of the
-syntax of the Sign Language:
-
-_In English._ “I arrived here to-day to make a treaty—my one hundred
-lodges are camped beyond the Black Hills, near the Yellowstone River.
-You are a great chief—pity me, I am poor, my five children are sick and
-have nothing to eat. The snow is deep and the weather intensely cold.
-Perhaps God sees me. I am going. In one month I shall reach my camp.”
-
-_In Signs_, this literally translated would read, I—arrive here—to-day
-—to make—treaty. My—hundred—lodge—camp—beyond—Hills—Black—near—river
-—called—Elk—you—chief—great—pity me—I—poor—My—five—child—sick—food
-—all gone (or wiped out)—Snow—deep—cold—brave (or strong). Perhaps—Chief
-Great (or Great Mystery)—above—see—me—I—go. Moon—die—I—arrive there—my
-—camp.
-
-“An Indian in closing or terminating a talk or speech wishing to say, ‘I
-have finished my speech or conversation,’ or, ‘I have nothing more to
-say,’ simply makes the sign for ‘_Done_’ or ‘_Finished_.’”
-
-
-THE LORD’S PRAYER
-
-FATHER ISADORE’S VERSION
-
- Our Father up high, medicine thy name. Thy sit-aboard down here on
- earth as up high. Give us all bread. Forgive our bad as we forgive
- bad. Lead us bad not. Ended.
-
-Professor Elmer D. Read has supplied me with the foregoing two examples
-done into the Sign Language of the deaf, as below:
-
- I—came—here—to-day—make—agreement (think parallel)—name (written).
- My—1 C (100) tents—beyond—B-l-a-c-k H-i-l-l-s, near
- Y-e-l-l-o-w-s-t-o-n-e water flow. You—most—chief, feel—tender—me.
- I—ragged sleeve (poor). My—five—children (sign size)—sick—nothing—eat.
- Snow—deep. Weather (air, wind)—very cold. Perhaps—God—look down on
- (see) me. I—go. In—one—month—I—shall—arrive—tents—home (eat, sleep).
-
-The Lord’s Prayer in Deaf Signs:
-
- Our—Father—sky—into.
- Honored—thy—name—truly.
- Thy—kingdom—come;
- Thy—law—do—on—earth—as—in—sky.
- Give—us—our—bread—daily.
- Forgive—us—our—lawbreaking—as—we—forgive—those—injure—us.
- Lead—us—not—in—temptation,
- But—save (break our tied hands)—us—from—lawbreaking.
- Because—thine—kingdom, power, and—glory—forever.
- Amen.
-
-
-PICTURE-WRITING
-
-As already noted, a weakness of Sign Language is the difficulty of
-writing it without translating it into words, and thereby changing its
-nature and its world-wide application. Yet it can be written; and some
-mention of its recorded form may fitly round out this introduction.
-
-The characters used, because they represent ideas, not words or letters,
-are called ideographs or picture-writing. It is widely believed that
-Sign Language is the oldest of all languages, that indeed it existed
-among animals before man appeared on earth. It is universally accepted
-that the ideograph is the oldest of all writing. The Chinese writing,
-for instance, is merely picture-writing done with as few lines as
-possible.
-
-Thus, it is said that their curious character for _Hearing_ was once a
-complete picture of a person listening behind a screen, but in time it
-was reduced by hasty hands to a few scratches; and _War_, now a few
-spider marks, was originally a sketch of _Two women in one house_.
-
-We may also record our Sign Language in picture-writing, as was the
-custom of many Indian tribes; and we shall find it worth while for
-several reasons: it is picturesque and useful for decoration; and it is
-likely that a pictographic inscription dug up 10,000 years from now
-would be read, whether our language was understood or not.[3]
-
-When the French Government set up the Obelisk of Luxor, in Paris, and
-wished to inscribe it for all time, they made record, not in French or
-Latin, but in pictographs.
-
-It is, moreover, a good thing to take the young through the stages of
-race development; just as the young bird must run for a send-off, before
-it flies, so pictography, being its earliest form, is the natural first
-step to writing.
-
-In this dictionary I give the written form after many of the signs that
-have an established pictograph. These are chiefly from Mallery, 10th
-Annual Report Bureau of American Ethnology. A few are popularly accepted
-among ourselves.
-
-
-NOTE
-
-The letters, initials, etc., after the paragraphs indicate the chief
-authority for the sign.
-
-Where no authority is given, it means that the sign was observed by
-myself among the Cheyenne Indians. Those ascribed to other Indians also
-were observed by myself. Besides these the following are cited:
-
-_C._ Standing for Captain William Philo Clark, U. S. A.
-
-_Scott_, for General Hugh L. Scott, U. S. A.
-
-_Seger_, for John M. Seger, of Colony, Oklahoma.
-
-_R. B._, for Robert Burns, the Cheyenne interpreter at Concho, Oklahoma.
-
-_Long_, for Major Stephen H. Long, U. S. A.
-
-_Pop._ for Popular; that is, established among ourselves.
-
-_D._ for Deaf Sign, as given in J. Schuyler Long’s Dictionary.
-
-
-GENERAL INSTRUCTIONS
-
-The drawing shows the hands as seen by the second person.
-
-The digits are named: thumb, first or index finger, second or middle
-finger, third or ring-finger, and fourth or little finger.
-
-The following marks, etc., are used in the illustrations:
-
-Unless otherwise stated the _solid outline_ indicates the position of
-the hands at the beginning of a sign, the _dotted outlines_ indicate the
-position of the hands at the finish.
-
-................ Dotted lines indicate the course of hand employed in
-the sign.
-
-> Indicates the commencement point of the movement.
-
-→ Indicates the direction of movement.
-
-X Indicates the point in the gesture line at which the hand position is
-(x) changed.
-
-⊙ Or full stop represents the termination of the movement.
-
-“A hand” means like A, and “B hand” means like B, etc., in the
-one-handed Deaf Alphabet (Cut 1) on next page. The positions meant by “4
-hand,” “5 hand,” “flat hand,” “flat fist,” or “compressed hand,” are
-figured on the same page.
-
-Begin by learning the Single-hand Manual alphabet as noted above.
-
-Next learn the _Numbers_ and the signs for _Question_ and its
-combinations; also _Yes_ and _No_, _Good_ and _Bad_, _Come_ and _Go_,
-_Big_ and _Small_, _Truth_ and _Lie_, _Strong_ and _Weak_, _Understand_,
-_Perhaps_, _Talk_ and _Sign-talk_, after this refer to the Dictionary
-for the signs that serve your purpose and use them according to the
-rules of syntax as herein set forth.
-
-Never lose a chance of talking the Sign Language with an old Plains
-Indian, preferably of the Cheyenne or Arapahoe tribes. Their wonderful
-facility and grace are as hard to convey on paper as the pronunciation
-of French, and are as essential for the best style in Sign Talk. One
-may, indeed, know every sign in this book and not be a good sign-talker,
-so fundamental is this correct accent, or manner.
-
-[Illustration]
-
-
-
-
-Footnotes
-
-
-[1] Professor Elmer D. Read writes me that all of these are in use among
-the deaf also, except the signs for “shame” and “church”; for these they
-make the Indian signs “_red_” and “_house prayer_,” respectively.
-
-[2] “After going carefully over your syntax I approve it in the main but
-I think it quite likely that many of the rules are not so inflexible as
-this makes them seem; besides which, there must be always a certain
-amount of modification by transliteration from the spoken language of
-those using the signs. This would manifest itself in a growing
-conformity of the Sign Language syntax to that of the more dominant
-spoken language.”—_F. W. Hodge (Ethnologist, Smithsonian Institution)._
-
-[3] Since the above was written, I have come across L. F. Hadley’s
-pictographic writing of the Sign Language, fully set forth in the
-bibliographical matter. E. T. S.
-
-
-
-
-SIGN TALK
-
-_A Universal Signal Code, Without Apparatus, for Use in the Army, the
-Navy, Camping, Hunting, Daily Life and Among the Plains Indians_
-
-
-
-
-SIGN TALK OF THE AMERICAN INDIANS
-
-BY ERNEST THOMPSON SETON
-
-_“A hand,” “G hand,” “flat hand” etc., mean like “A,” “G,” “flat,” etc.,
-on page li._
-
-
-A
-
-[Illustration]
-
-=Abandon=, =Give It up= (Thrown away, chucked). Hold both S hands, backs
-up, near left breast, briskly swing both down to left side, opening them
-with a snap and giving a slight rebound to the hands after the movement,
-as though emphatically throwing away something. Sometimes only one hand
-is used. Compare _Bad_, _Hate_, and _Charge_. See _Divorce_.
-
- Fr. _abandonner_; Ger. _aufgeben_.
-
-=Able.= See _Can_.
-
-[Illustration]
-
-=Aboard= (Sitting down on). Left hand out flat, palm up, right S hand on
-it, thumb up. Compare _Sit down_.
-
- Fr. _à bord_; Ger. _an Bord_.
-
-[Illustration]
-
-=About= or =Around=. Hold the flat left hand pointing forward, up and to
-the right, encircle it several times with the right G finger. If
-possible, make it concrete by indicating the very thing that was
-encircled.
-
- Fr. _autour_; Ger. _um_ ... _herum_.
-
-=About=, in the sense of _Near by_ or _Almost_. See _Close_.
-
-[Illustration]
-
-=Above= or =Over= (One thing above another). Bring the flat left hand,
-back up, in front of and a little to the left of body; left forearm
-horizontal, fingers pointing to right and front; bring the flat right
-hand, back up over the left in a semi-circle upward large or small, as
-best suggests the actual distance. Has been used for _More than_.
-Compare _Beyond_.
-
- Fr. _au-dessus_; Ger. _über_.
-
-(=Below= is the reverse of this.)
-
-=Absent.= See _Empty_.
-
-[Illustration]
-
-=Abuse= to =Scold= or =Defame= (Throwing lies against one). Hold the
-right V hand near the mouth, pointing to left. Jerk it forward toward
-person once or twice. For =Abusing me= make the sign lower opposite the
-left breast and inward toward one’s self.
-
- Fr. _calomnier_, _injurier_; Ger. _schmähen_, _beschimpfen_.
-
-=Accident.= See _Free_, also _Luck_.
-
-[Illustration]
-
-=Ache= or =Pain=. Thrust G finger many times in different directions
-over and parallel to the part. Compare _Wound_ and _Sick_.
-
- Fr. _la douleur_; Ger. _der Schmerz_.
-
-[Illustration]
-
-=Across=, =Cross=, or =Over= (Crossing a ridge). Hold the flat left hand
-out, palm down, and pointing forward and toward the right, pass the flat
-right hand edgewise across the back of the left. If but one person is
-meant, the right G is sometimes used. This sign as illustrated is often
-used for _Council_. See _Council_ and _Laws_.
-
- Fr. _d’un côté à l’autre_, _traverser_; Ger. _hinüber_.
-
-[Illustration]
-
-=Act=, as in a theatre play. Hold A hands in front perpendicularly, move
-up and down alternately as though the thumbs were two puppets. (Deaf
-sign, not used or understood by Indians.) Compare _Play_ and _Follow_.
-
-=Act=, as in a play. Sign _Face_, _Two_, _Dance_ (that is dancing with a
-mask) (not established).
-
- Fr. _jouer_; Ger. _spielen_.
-
-=Act= or =Deed=. See _Work_.
-
-[Illustration]
-
-=Add to= (Piling up). Flat left hand pointing to the right and front,
-palm up, forearm horizontal; the palm of flat right hand is placed on
-top of left hand a number of times, the left hand being raised a couple
-of inches each time, to meet it; the movement ends with left hand as
-high as top of the head. Often it is done as in the illustration but
-with palm of left down.
-
-=Adjectives=, see _Comparative_.
-
-=Adulation.= Kissing the back of the hand. (Pop.) Not Indian, but they
-understand it now. (R. B.)
-
- Fr. _la flatterie_; Ger. _die Schmeichelei_.
-
-[Illustration]
-
-=Advance.= Both flat hands back up, pointing forward, tandem, right in
-advance, six inches ahead (the fingers extended) moved forward together
-in gentle jerks. Compare _Move camp_.
-
- Fr. _avancer_; Ger. _vorschreiten_.
-
-[Illustration]
-
-=Advance Guard= (The one ahead, looking). Flat left hand back up,
-pointing forward, breast high; place G right just before it, then turn
-right G into V to mean _Looking_. Also used for _Scout_. Compare
-_Ahead_.
-
- Fr. _l’avant-garde_; Ger. _die Vorhut_.
-
-=Advise= or =Advice=. Sign _Talk_, _Make_, _Way_. (C) Sign _Help_ and
-_Talk_ would be near it.
-
- Fr. _conseiller_; Ger. _raten_.
-
-[Illustration]
-
-=Afraid= (Shaking heart). Sign _Heart_ then shake it up and down two or
-three times, to indicate the throbbing action of the heart under
-influence of fear. Or more strongly, sign _Heart_ and then finish by
-raising the hand until its back strikes the chin, to mean the heart
-rises in the throat.
-
- Fr. _effrayé_; Ger. _ängstlich_.
-
-[Illustration]
-
-=Afraid= or =Cowardly= (Seger says this means Buffalo backing out of
-fight; that is, “drawing in his horns.”) Hold out both G hands level,
-backs out, G fingers hooked like horns, draw them straight back together
-for six inches. Mostly but one hand is used. Compare _Bring_.
-
- Fr. _lâche_, _poltron_; Ger. _feige_.
-
-=Afraid of no one.= Point right G in several directions, then add
-_Afraid_, _Not_.
-
- Fr. _peur de personne_; Ger. _vor niemand Angst haben_.
-
-[Illustration]
-
-=After=, =Behind=, or =Late= (Time or space). G fingers pointing forward
-at an angle in front of body; left in advance. Draw the right over and
-behind the left. Draw it back a little way for a _little bit after_; but
-far back and low down for _a long way behind_. Some finish by clenching
-the right hand.
-
-If it meant that _one_ is behind _the rest_, use the flat left hand,
-palm down, in advance, with right G behind.
-
- Fr. _après_; Ger. _hinter_, _nach_.
-
-[Illustration]
-
-=Afternoon.= Make a circle of right thumb and index and sweep it over
-the afternoon half of the sky from the zenith down. Compare _Sunset_.
-
- Fr. _l’après-midi_; Ger. _der Nachmittag_.
-
-=Again.= See _Repeat_ or _More_.
-
-=Against=, i.e., =Go Against=. Thrust the tips of the flat right, back
-out, square against the palm of the flat left held pointing level
-forward, back to left. See also _Oppose_. Compare _Quandary_.
-
- Fr. _contre_; Ger. _wider_.
-
-=Agent, Indian.= Sign _Whiteman_ and _Chief, Give all_. The Southern
-Cheyennes sign _Chief_ and _pull teeth_, because their first agent had
-false upper teeth.
-
-=Agitate.= See _Excite_.
-
-=Agree.= Sign _You_, _I_, _think_, _same_. Sometimes use _Equal_. See
-also _Treaty_.
-
- Fr. _s’accorder_; Ger. _übereinstimmen_.
-
-=Agreement.= See _Treaty_.
-
-[Illustration]
-
-=Ago=, =Time back=, =Past=, or =Back=. Sign _Time_ and point back over
-the right shoulder with right finger G. Sometimes the thumb or the whole
-hand is used instead of the index. See _Back_.
-
- Fr. _passé_, _il y a quelque temps_; Ger. _vorher_, _früher_.
-
-[Illustration]
-
-=Ahead= or =Before= (In time). Hold out the left G pointing forward and
-up; swing the right G over the left to a place in front of it, both
-pointing the same way. Some finish by closing and lowering the right
-fist. Compare _After_.
-
- Fr. _avant_; Ger. _vor_.
-
-[Illustration]
-
-=Ahead= or =Before others= (In space or rank). Hold out flat left, back
-up, near breast, pointing forward and slightly upward; then hold right G
-just before it. Compare _Advance Guard_, which it exactly resembles,
-except that this omits _Looking_.
-
- Fr. _en avant_; Ger. _vor_.
-
-=Air.= See _Wind_.
-
-[Illustration]
-
-=Alight= or =Descend=. Indicate from what, then drop right V fingers
-downward onto flat left palm. See _Dismount_.
-
- Fr. _descendre_; Ger. _absteigen_, _hinuntersteigen_.
-
-=Alike=, to =Look like= or =Resemble= (Of persons). Make the signs
-_Face_ and _Equal_.
-
- Fr. _semblable_; Ger. _ähnlich sein_.
-
-[Illustration]
-
-=Alive=, =Live=, =Life=, or =All right= (Walking about, upright). Hold
-index of right hand upright, move it about shoulder high, forward in
-long slow zigzags sidewise, always turning it so as to move palm
-forward. Also used for _Be_ or _Exist_. See _Life_, _Deer_, and
-_Nothing_. The Blackfeet use the sign _Grow_ for this idea. See
-_Wandering_.
-
- Fr. _vivant_; Ger. _lebendig_.
-
-[Illustration]
-
-=All.= With right hand flat and back up, describe a large horizontal
-circle, shoulder high.
-
- Fr. _tout_; Ger. _alles_.
-
-[Illustration]
-
-=All gone= or =Empty= (Hands swept clean). Both 5 hands in front of
-body, backs out, right nearer; loosely brush fingers of right on left
-palm, moving right outward, then reverse and repeat. Sometimes begin
-with sign _All_. See _Wipe out_.
-
- Fr. _vide_; Ger. _leer_.
-
-[Illustration]
-
-=Alliance= or =Friendship= (Linked together). Form two circles with
-thumbs and index fingers, and link them together, other fingers closed.
-Some use only index fingers hooked together.
-
- Fr. _l’alliance_; Ger. _das Bündnis_.
-
-=All right.= See _Good_ or sometimes _Alive_.
-
-[Illustration]
-
-=All the time.= Hold up the left G, pointing upward, forward, and to the
-right; strike on it with right G near the tip, then every inch or so up
-to the arm. See _Many times_, _Cheyenne_ and _Buy_.
-
- Fr. _toujours_; Ger. _immerzu_.
-
-[Illustration]
-
-=Alone= or =Only= (Living and moving singly). Move the right G hand,
-pointed upward, slowly forward and to left in a line slightly waving to
-right and left. Compare _Alive_, _Life_, _Man_, _One_ and _Up there_.
-
- Fr. _seul_; Ger. _allein_.
-
-=Already.= See _Now_.
-
-[Illustration]
-
-=Always=, =Ever=, or =Forever= (Going on in cycles). With elbow at side,
-hold the right G hand pointing forward; move hand forward, describing
-circles with the index, the result a spiral, ending with the index
-raised. (Frosted, borrowed from the Deaf Code.)
-
-=Always.= Sign _Long time_, _Wiped out_, and _Not_. Sometimes sign
-_Stop, Not_. (Blackfoot signs.) See _All the time_.
-
- Fr. _toujours_; Ger. _immer_.
-
-=Ambitious= (Pushing to rise). Indicate a person, then sign _Push_ and
-_Rising man_, or omit last.
-
- Fr. _ambitieux_; Ger. _ehrgeizig_.
-
-=American.= See _Nationalities_.
-
-[Illustration]
-
-=Ammunition= (Cartridges in belt). Lay the flat hands, palm in, on belt,
-then add _Shoot_ by shooting the right G forward. (Not Cheyenne, but
-understood.)
-
- Fr. _les munitions_; Ger. _die Munition_.
-
-[Illustration]
-
-=Among.= Hold the left 5 hand in front of neck, pointing upward, move
-right G index (pointing down) in and through. Sometimes use _With_.
-
- Fr. _parmi_; Ger. _unter_.
-
-[Illustration]
-
-=Ancestor.= Repeat the sign for _Father_ several times, with the flat
-left hand held back out on the breast, and each time pushed farther
-away, the _Father_ sign made beyond it. (Crow sign.) The Cheyennes sign
-_Father_ and _Old_.
-
- Fr. _l’ancêtre_; Ger. _der Vorvater_.
-
-[Illustration]
-
-=And= or =Also= (Meet and go together). The spread flat right hand,
-breast high, back forward, drawn six inches to the right and closed to
-flat hand. (Deaf sign.) Compare _Horse_. The Cheyennes use _Equal_ or
-_Increase_, according to the sense; or sometimes _With_ or _Add_.
-
- Fr. _et_, _aussi_; Ger. _und_, _auch_.
-
-[Illustration]
-
-=Angry= (Mind twisted). Twist the A hand against or near the forehead.
-
-Seger maintains that this means a “mad buffalo breaking off his own
-horns.” Possibly he is right; for the older signs make the heart, not
-the head, the place of the mind, and this must be a very old sign. Some
-of the Blackfeet make this sign over the heart. Some grind on the heart
-with the flat right fist, palm in, after pointing to the person;
-meaning, “he grinds my heart.” See _Sorrow_.
-
- Fr. _en colère_; Ger. _böse_, _zornig_.
-
-[Illustration]
-
-=Animal= or =Quadruped= (Jumper). The compressed right hand, back up,
-advanced in short jumps, as in _Frog_ and _Weasel_. Sometimes the sign
-_Ground_ is made, first by sweeping the flat right across, palm up.
-“Leaping” is generic for the quadruped as “Flying” is generic for
-_Bird_. Compare _Jump_. Used by Blackfeet. The Cheyennes considered it
-incomplete.
-
- Fr. _l’animal_; Ger. _das Tier_.
-
-=Annihilate.= See _Exterminate_ or _Wipe out_.
-
-=Annoyance.= See _Trouble_.
-
-=Annul.= See _Rub it out_.
-
-[Illustration]
-
-=Another= or =Other= (one other). Hold out flat right, back up, swing it
-slowly up, out, _far to right_ and down low, turning it palm up. Compare
-_Fall_ and _Lie down_.
-
- Fr. _un autre_; Ger. _ein anderer_.
-
-=Another person.= As above, but use right G. (Blackfoot.) In this, as
-usual, the index up alone means _Man_. This gesture is so natural that
-many whites use it; as, for example, in saying impatiently: “That was
-another man altogether.”
-
-[Illustration]
-
-=Answer= (Talk come back). Push right G from the mouth in the sign
-_Talk_, then draw back reversed; that is, pointing to one’s own face or
-ear. (Blackfoot.) The Cheyennes use _Talk_, _Arrived here_.
-
-[Illustration]
-
-=Answer=, =Reply=, =Respond= (The word that follows the other). Right G
-index upright on lips, left six inches ahead and parallel; move them
-together toward the person. (Frosted, borrowed from the Deaf Code.)
-
- Fr. _la réponse_; Ger. _die Antwort_.
-
-[Illustration]
-
-=Antelope= (Pronged horns of the animal). Bring the L hands palm toward
-and alongside of the head, near the base of the ears.
-
- Fr. _l’antelope_; Ger. _die Antilope_.
-
-=Anxious.= See _Want_.
-
-[Illustration]
-
-=Any= (Scattering). Place the right A hand near left side, elbow high;
-draw it down and out to right side in a shaky curve. (Deaf sign.) Use
-_Here_ and _There_. (Cheyennes.)
-
- Fr. _quelconque_, _quelque_; Ger. _irgend ein_.
-
-=Apache.= See _Indian_.
-
-=Appear=, =To come into view=. See _Come into view_.
-
-[Illustration]
-
-=Appears=, =Seems=, or =Looks like= (See and Same). Hold up flat right
-hand, thumb toward self, shoulder high; throw it forward and turn palm
-toward self, fixing the eyes on it and sign _Same_. Sometimes use the
-sign for _Look_ before _Same_. (Frosted; probably adopted from Deaf
-Code.)
-
- Fr. _paraître_; Ger. _aussehen_, _erscheinen_.
-
-=Applause.= See _Approval_.
-
-[Illustration]
-
-=Approach= or =Moving toward=. Hold partly bent left hand well in front,
-breast high, to left side, palm to you and right similarly to right, but
-quite near to you; move the latter _slowly_ forward toward former, but
-not to touch it by several inches. Some use right G. See _Arrive there_
-and _Quandary_.
-
- Fr. _approcher_; Ger. _näher kommen_.
-
-=Approval=, =Applause=, or =Praise=. Make the motion of clapping the
-hands, but without noise. A white man’s sign, but now generally
-understood.
-
- Fr. _l’approbation_; Ger. _der Beifall_.
-
-[Illustration]
-
-=Arise= or =Get up=. Hold out right G, back down; raise the arm with a
-swing and snap and bend the wrist till the finger points straight up.
-For a large number, use both 5 hands.
-
- Fr. _se lever_; Ger. _aufstehen_.
-
-=Arithmetic.= See _Numeral_.
-
-=Around.= See _About_.
-
-[Illustration]
-
-=Arrange= (Parfleches placed in teepee). With flat right, slightly
-curved, back out, strike half a dozen times in a circle, turning to
-watch the hand; then add _Good_. Sometimes omit _Good_. Or, sign _Work_
-and _Fix_. See _Ready_.
-
- Fr. _arranger_; Ger. _ordnen_, _einrichten_.
-
-[Illustration]
-
-=Arrest= or =Imprison= (To seize hold of and tie at wrists). Sign
-_Seize_ and then add _Prisoner_; that is, cross the wrists, hands
-closed. Sometimes the upright left forearm with S hand, back to left, is
-held near the left shoulder, grasp left wrist with right hand and pull
-it a little distance to right.
-
- Fr. _arrêter_; Ger. _verhaften_.
-
-[Illustration]
-
-=Arrive here= or =Get here=. Hold the flat left hand, back out, near the
-breast, fingers pointing to right; carry right G, back to front, well
-out in front of body; bring the right hand briskly against back of left.
-Often the flat right is used instead of right G.
-
- Fr. _arriver ici_; Ger. _hier ankommen_.
-
-[Illustration]
-
-=Arrive there= or =Reach=. Hold the flat left hand, back to front, well
-out in front of body, about height of neck, pointing to right; bring
-right G hand, palm outward, in front of and close to neck, carry the
-right hand out sharply to strike the palm of the left.
-
- Fr. _y arriver_; Ger. _hinkommen_.
-
-[Illustration]
-
-=Arrogance.= A haughty lifting of the eyebrows and sidelong, disdainful
-look down as upon an inferior. (Scott.) Sign _Head, Big_. In the popular
-code, indicate big chest. See _Conceit_ and _Pride_.
-
- Fr. _l’arrogance_; Ger. _die Anmaszung_.
-
-[Illustration]
-
-=Arrow.= Make, with a long swing, the motion of drawing an arrow from
-the left hand.
-
- Fr. _la flèche_; Ger. _der Pfeil_.
-
-[Illustration]
-
-=As= or =Than=. Both hands, G fingers parallel, level, forward near
-right side; carry them over to left in similar position. (A sign
-borrowed from the Deaf, Frosted.) This is the same as _Who_; only the
-context can show which is meant. Sign _Same_ or _Beside_.
-
- Fr. _comme_, _que_; Ger. _wie_, _als_.
-
-[Illustration]
-
-=Ascend.= Indicate the object (hill, tree, etc.), then press right G
-against it, raising the same in jerks. Compare _Famous_.
-
- Fr. _monter_; Ger. _hinaufsteigen_.
-
-[Illustration]
-
-=Ashamed= or =Bashful= (Drawing blanket over face). Flat hands pointing
-up, palms in, close to face and moved in till the _wrists crossed_,
-right nearest the face; bow the head a little. Compare _Blind_ and
-_Dark_. The bowing of the head was not generally done, yet is the only
-feature to distinguish it from _Dark_.
-
- Fr. _honteux_; Ger. _verschämt_, _verlegen_.
-
-[Illustration]
-
-=Ashamed= (I am ashamed). Cover the face and eyes with both hands.
-(Pop.)
-
- Fr. _avoir honte_; Ger. _sich schämen_.
-
-[Illustration]
-
-=Ashamed= (You should be). See _Shame_.
-
-=Ashes.= Sign _Fire_ and _Powder_.
-
- Fr. _la cendre_; Ger. _die Asche_.
-
-=Ask.= See _Beg_.
-
-=Assiniboine.= See _Indian_.
-
-[Illustration]
-
-=Astonishment= or =Wonder=. Lay the flat palm of left hand over the open
-mouth and draw the body backward. Sometimes, also, raise right hand
-flat, palm forward.
-
- Fr. _l’étonnement_; Ger. _die Verwunderung_.
-
-=Astray.= See _Lost_.
-
-=Astride.= See _Horseman_.
-
-[Illustration]
-
-=At.= Hold left flat hand, back up, pointing partly up; strike the back
-with right flat hand.
-
- Fr. _à_; Ger. _an_, _auf_.
-
-=Attempt.= See _Try_.
-
-=Attention= (A command). See _Call_.
-
-=Aunt.= Sign _Father_ (or _Mother_) and _Sister_. Or, sign _Woman_ with
-right, then tuck compressed right, point down, under left arm pit. (R.
-B.)
-
- Fr. _la tante_; Ger. _die Tante_.
-
-[Illustration]
-
-=Aurora= or =Northern Lights=. Both hands, backs down, half closed,
-thumb and finger tips together, raised very high and spread with a sweep
-to indicate flashes. It should be done facing north. It is helped if the
-hands when at the highest are swung apart in an arch.
-
- Fr. _l’aurore boréale_; Ger. _das Nordlicht_.
-
-=Automobile.= See _Motor car_.
-
-[Illustration]
-
-=Autumn= (Leaf-falling time). Make the sign for _Tree_ with both hands,
-then for _Leaf_ with the right near the left finger tips, then drop the
-leaf with tremulous, wavy motion down and to right.
-
- Fr. _l’automne_; Ger. _der Herbst_.
-
-[Illustration]
-
-=Avoid= or =Miss=. Hold up G hands, move them toward each other as in
-_Meet_, but carry left well outside, past and beyond without meeting.
-Compare _Meet_, _Trade_, and _Mistake_.
-
- Fr. _éviter_; Ger. _vermeiden_.
-
-[Illustration]
-
-=Awl.= Bore right G finger into left palm. Or, over the left G as in
-sewing.
-
- Fr. _l’alêne_; Ger. _die Ahle_.
-
-[Illustration]
-
-=Axe= or =Hatchet=. Hold out the flat right hand, back to right, wrist
-bent downward. Make as though chopping with it; that is, strike down
-once or twice. Some also grasp it near the elbow with left index and
-thumb, but the Cheyennes omit this. For _Hatchet_, indicate _Size_. See
-_Tomahawk_.
-
- Fr. _la hache_; Ger. _das Beil_.
-
-
-B
-
-[Illustration]
-
-=Baby.= Swing the flat right hand (sometimes S hand) in the hollow of
-the left arm as though it were a baby. Add signs for sex and size when
-needed. Compare _Tomahawk_.
-
- Fr. _le bébé_; Ger. _das Kindchen_, _der Säugling_.
-
-=Bachelor.= Sign _Man_, _Marriage_, _No_. (C)
-
- Fr. _le célibataire_; Ger. _der Junggeselle_.
-
-=Back= or =Again=. See _Repeat_.
-
-[Illustration]
-
-=Back=, =Backward=, =Ago=, or =Past= (In time or space). Throw right 5
-hand thumb first back over right shoulder once or twice. See _Ago_.
-
- Fr. _en arrière_; Ger. _hinten_, _zurück_.
-
-[Illustration]
-
-=Backbite.= Lay the right V hand on the mouth, as in _Lie_, then lay it
-on the back of the right shoulder. (Blackfoot.)
-
-=Backbite.= Sign _Scold_, _Talk_, and _Hide_.
-
- Fr. _médire de_; Ger. _verleumden_.
-
-[Illustration]
-
-[Illustration]
-
-=Bacon= (Meat and thin). Hold out the flat left hand, thumb edge up;
-with thumb and finger tips of right back down, rub little finger of
-left. Hadley gives this with the right hand over. It makes a better
-sign, but I never saw it used that way. Compare _Meat_ and _Thin_ and
-_Oil_.
-
- Fr. _le lard_; Ger. _der Speck_.
-
-[Illustration]
-
-=Bad= or =Evil= (Suddenly thrown away). Hold clenched fist, back up,
-near breast; throw it forward, down, and aside, opening the hand.
-Sometimes for emphasis both hands are used. Compare _Abandon_, _Charge_,
-and _Hate_.
-
- Fr. _mauvais_; Ger. _schlecht_.
-
-[Illustration]
-
-=Badger= (Walks under ground). Sign _Hole_, _Enter_, and _Walk_. The
-Blackfeet sign is _Striped-face_ with size and pawing indicated.
-
- Fr. _le blaireau_; Ger. _der Dachs_.
-
-=Bad Taste.= See _Taste Bad_.
-
-[Illustration]
-
-=Bag.= Left C hand, back out; drop compressed right into this; then
-sometimes indicate thickness with flat hands pointing straight up.
-
- Fr. _le sac_; Ger. _der Sack_.
-
-=Bald.= Lay the flat right hand on the forehead, draw it up and back to
-the top of the head. Touch the hair and sign _Wiped-out_. (Blackfoot.)
-
- Fr. _chauve_; Ger. _kahlköpfig_.
-
-[Illustration]
-
-=Band= or =Patrol= (Banded together). Hold the compressed left hand
-pointing up; encircle it with the right forefinger and thumb. (Chasing
-Bear.) Not a true Indian sign and not used, but would understand it.
-(Seger.) Sometimes use _Bunch_ or _Few_. See _Tribe_ or _Troop_.
-
- Fr. _la bande_, _la patrouille_; Ger. _die Schar_, _die Truppe_.
-
-=Bankrupt.= See _Done_.
-
-=Bar= or =Saloon= (House of drink). Sign _Crazy_, _Drink_, _House_.
-
- Fr. _le cabaret_, _la buvette_; Ger. _die Bierstube_, _die Kneipe_.
-
-=Bark= (Like a dog). Sign _Talk_, but use index and middle finger
-against thumb.
-
- Fr. _aboyer_; Ger. _bellen_.
-
-=Barracks.= Sign _White_, _Soldier_, _House_.
-
- Fr. _la caserne_; Ger. _die Kaserne_.
-
-=Barren.= Sign _Born_ and _All gone_.
-
- Fr. _stérile_; Ger. _unfruchtbar_.
-
-=Bar up.= See _Fins_.
-
-=Baseball signs.= These, of course, are not Indian; they differ locally,
-but the three following are used by most umpires:
-
- _A strike._ The sign “Yes.”
-
- _Out._ The Same as the “No” sign (as tho striking something to one
- side with the back of hand).
-
- _Safe._ Hand raised as in “Easy.”
-
-=Bashful.= See _Ashamed_.
-
-[Illustration]
-
-=Basin= or =Hollow= (A spread out circle). Hold the L hands low in
-front, backs up, forming an incomplete horizontal circle, not touching,
-the index fingers nearer each other than thumbs; swing the hands apart
-by wrist action so the index fingers point nearly forward.
-
- Fr. _le bassin_; Ger. _die Vertiefung_, _die Grube_.
-
-[Illustration]
-
-=Basket.= Sign _Kettle_, then interlock fingers as in _House of logs_,
-to show structure. The Cheyennes understand this, though usually they
-sign _Kettle_ and _Sew_.
-
-[Illustration]
-
-=Basket.= Lock the fingers of the hollowed hands, backs down, join the
-thumbs as for a handle, then with the right hand grasp left thumb and
-raise the hand a few inches. (Sioux.) Compare _Corral_.
-
- Fr. _le panier_; Ger. _der Korb_.
-
-[Illustration]
-
-=Bat.= Sign _Night_ and zigzag flight; i.e., flat hands side by side,
-breast high, flapped first to right side next to left. (C)
-
- Fr. _la chauve-souris_; Ger. _die Fledermaus_.
-
-=Battle, Combat.= Sign _Fight_, after which make _Shoot_ with each hand
-toward the other. (C) Compare _Fight_ and _Kill_.
-
- Fr. _la bataille_, _le combat_; Ger. _die Schlacht_.
-
-=Battle-cry= or =War-cry.= Open the mouth as in saying “O” and pat it
-with flattened fingers of right hand. (C) The Cheyennes use _Yell_.
-
- Fr. _le cri de bataille_; Ger. _der Schlachtruf_.
-
-[Illustration]
-
-=Bay.= Sign _Water_, then bring right L hand well out in front of body,
-forming a horizontal half-circle. (C)
-
- Fr. _la baie_; Ger. _die Bucht_.
-
-[Illustration]
-
-=Bayonet.= Sign _Gun_, then lay left G index alongside right G, the
-latter one-third ahead. If there is doubt, indicate drawing it on the
-barrel tip.
-
- Fr. _la baïonnette_; Ger. _das Bajonett_.
-
-[Illustration]
-
-=Be, to be or exist= (Living). Sign _Alive_ and then finish with _Now_
-or _Past_ to indicate tense, and _Many_ to indicate plural. Sometimes
-use _Dwell_ or _Recover_ for this idea. Compare _Alone_.
-
- Fr. _étre_; Ger. _existieren_, _sein_.
-
-[Illustration]
-
-=Beads.= Hold out the flat right, slightly hollow; drop it a little with
-a sidewise quivering to suggest the shimmering of a handful of beads.
-(C)
-
-=Beads.= Simulate holding beads between the left index and thumb, while
-threading them with a needle in the right. For _Beadwork_ add a design
-or sign for _Work_.
-
- Fr. _les perles_; Ger. _die Perlen_.
-
-[Illustration]
-
-=Beans= (One picked out of a handful). Right hand flat, palm up, index
-and thumb joined with the tip of index projecting. (Chasing Bear.
-Understood by Cheyennes.)
-
- Fr. _les haricots_; Ger. _die Bohnen_.
-
-[Illustration]
-
-=Bear.= Hold out the Y hands, backs up, and strike both down; push both
-forward in a series of jerks, or swing down, forward and up.
-
-[Illustration]
-
-=Bear.= Hold up flat fists near ears, palms forward, to indicate round
-ears. (Blackfoot.) Some indicate the paws by holding up both curved 5
-hands.
-
- Fr. _l’ours_; Ger. _der Bär_.
-
-=Bear, Grizzly.= As above, but indicate the gray color.
-
- Fr. _l’ours gris_; Ger. _der graue Bär_.
-
-[Illustration]
-
-=Beard.= Hang the compressed right hand, point down, under chin. The
-hand or hands are differently placed for different cuts of whiskers.
-
- Fr. _la barbe_; Ger. _der Bart_.
-
-=Beat=, or =Overcome=. Use _Kill_.
-
-=Beautiful=, =Handsome=, or =Pretty=. Hold up flat right hand, and look
-on the palm as in a mirror, then make the sign _Good_.
-
-[Illustration]
-
-=Beautiful.= Draw the flat hand down near the face, back forward, and
-sign _Good_.
-
- Fr. _beau_; Ger. _schön_.
-
-[Illustration]
-
-=Beaver= (Tail of beaver striking mud or water). Hold left flat hand in
-front of body, left arm horizontal; strike up against the left palm once
-or twice with back of right flat hand.
-
- Fr. _le castor_; Ger. _der Biber_.
-
-[Illustration]
-
-=Because.= Sign _Consider_, then _Behold_. Understood by Cheyennes and
-Blackfeet, though not well established.
-
- Fr. _parce que_; Ger. _weil_.
-
-=Become= or =Turn into=. Sign _Grow_ and _Same_ or _Arrive there_.
-
- Fr. _devenir_; Ger. _werden_.
-
-=Bed= (Spreading blanket for sleep). Hold flat hands palms up, points
-forward, one behind the other, left ahead, push it forward, at same time
-draw back right, then add _Sleep_.
-
- Fr. _le lit_; Ger. _das Bett_.
-
-=Bee.= Sign _Fly_, _Arrow_, and _One_. (C) In Cheyenne, sign _Small_,
-_Bird_, _Make_, _Taste_.
-
- Fr. _l’abeille_; Ger. _die Biene_.
-
-=Before.= See _Ahead_.
-
-=Before=, that is, =Future=. Sign for _Time_, but hold left hand near
-breast and swing right forward, up and over. Or sign _After_, _Many
-Sleeps_.
-
- Fr. _avant_; Ger. _ehe_.
-
-=Beg= (To ask alms). Hold out the flat right hand, palm up, as a beggar
-does. Swing it forward and upward, then draw it toward self, slightly
-curving the fingers.
-
- Fr. _mendier_; Ger. _betteln_.
-
-=Beg=, =I beg of you=, =Ask=, =I pray you=. Lay the flat hands together,
-palms touching, fingers pointing up (or clasp them) and hold them toward
-the person. A white sign now understood by the Indians. Compare _Pray_.
-
- Fr. _supplier_; Ger. _bitten_.
-
-[Illustration]
-
-=Begin=, =Commence=, =Must=, =Push=, =Try=, =Go ahead= (Start in a
-race). With elbow at sides and arms level, push fists forward two or
-three inches, right a little behind. Or use _Go_. See _Strong_.
-
- Fr. _commencer_; Ger. _anfangen_, _beginnen_.
-
-=Behavior.= See _Way_.
-
-=Behind.= See _After_.
-
-[Illustration]
-
-=Behold.= Hold out flat right, palm up, pointing forward and moved
-slowly down to below level. Sometimes use both hands. Compare _Show_.
-
- Fr. _regardez!_; Ger. _siehe da!_
-
-=Believe.= Sign _Think_, _Straight_.
-
- Fr. _croire_; Ger. _glauben_.
-
-=Belonging to.= See _Possession_.
-
-=Below=, =Beneath=, or =Under=. Is the reverse of _Above_; which see.
-
- Fr. _dessous_, _sous_; Ger. _unter_.
-
-=Belt.= With both hands, make as though putting on a belt.
-
- Fr. _la ceinture_; Ger. _der Gürtel_.
-
-=Beneath.= See _Below_.
-
-[Illustration]
-
-=Bend= or =Bent=. Take left index in right finger and thumb and bend the
-middle joint of it at right angles. Or sign _Break_ very slowly.
-
- Fr. _plier_; Ger. _biegen_.
-
-[Illustration]
-
-=Berry.= With right middle finger and thumb hold tip of right index,
-letting it project a little; add _Bushes_. Or, sign _Tree_, _Pick_, and
-_Eat_. This is a descriptive phrase rather than an established sign, but
-it is a good illustration of impromptu constructions which are
-continually made and are at once understood because in harmony with the
-main principles of Sign Talk. Compare _Fruit_, _Cherry_, and _Bullet_.
-
- Fr. _la baie_; Ger. _die Beere_.
-
-[Illustration]
-
-=Beside= or =By= (By the side of). Like _With_, but right G about three
-inches off left palm. Sometimes use _Close_.
-
- Fr. _à côté de_, _près de_; Ger. _neben_.
-
-[Illustration]
-
-=Bet= or =Wager= (Placing on each of two piles). Indicate the event, as
-_Race_, then sign _Place_; that is, hold out partly compressed hands
-backs up; swing both forward up and down nearly _together_ at finish.
-
- Fr. _le pari_; Ger. _die Wette_.
-
-[Illustration]
-
-=Between.= Hold up the flat hands, palm to palm, six inches apart; then
-thrust the right G on line close past left palm.
-
-[Illustration]
-
-=Between.= Hold left V hand, fingers level, pointing to right (or
-straight up) and drop right G down between.
-
- Fr. _entre_; Ger. _zwischen_.
-
-=Beware=, =Caution=, or =Look out=. See _Warning_.
-
-[Illustration]
-
-=Beyond= or =Other side=. Hold the flat left hand, back up, in front of
-body about ten inches, fingers pointing to right; bring flat right hand,
-back up, between left and body at same height, fingers pointing to left;
-swing the right hand upward, outward, and then downward on curve, beyond
-left hand, turning right hand back down in movement. Compare _Fall_ and
-_Other_.
-
- Fr. _au-delà de_; Ger. _jenseits_.
-
-=Bible.= Sign _Book_ and _Medicine_.
-
- Fr. _la Bible_; Ger. _die Bibel_.
-
-[Illustration]
-
-=Big.= Hold the curved 5 hands with palms toward each other, well out in
-front of the body, hands a little lower than shoulders and a few inches
-apart, pointing forward; separate hands, carrying right to right, left
-to left, keeping them opposite each other. Also used for _Long_. Compare
-_Great_ and _Long_.
-
- Fr. _grand_, _gros_; Ger. _grosz_.
-
-=Bighorn.= See _Sheep_.
-
-[Illustration]
-
-=Bird.= With flat hands at the shoulders, palms down, imitate the motion
-of wings. Using different speeds for different birds. Compare _Fly_,
-which progresses.
-
- Fr. _l’oiseau_; Ger. _der Vogel_.
-
-=Birth.= See _Born_.
-
-=Bison.= See _Buffalo_.
-
-[Illustration]
-
-=Bit= (Of a bridle). Place the L hand palm down on the mouth.
-
- Fr. _le frein_; Ger. _das Gebisz_.
-
-[Illustration]
-
-=Bite.= Bring the right C hand, back outward and upward, a little in
-front of the body; snap sharply together the tips of the first and
-second fingers and the tip of thumb against the back of the left flat
-hand, repeating the motion. Some omit left hand. The Blackfeet make this
-from the mouth.
-
- Fr. _mordre_; Ger. _beiszen_.
-
-[Illustration]
-
-=Bitter= or =Sour=. Touch tongue with tip of right G and add _Bad_.
-Compare _Salt_, _Sugar_, _Taste_, _Taste bad_.
-
- Fr. _amer_; Ger. _bitter_.
-
-=Black.= See _Color_.
-
-=Blackfoot.= See _Indian_.
-
-[Illustration]
-
-=Blackguarding= or =Reviling= (Lies from both). Hold up right V,
-pointing nearly level forward, opposite right shoulder; left ditto at
-left shoulder; swing them alternately at each other.
-
- Fr. _outrager_, _insulter_; Ger. _jemanden beschimpfen_.
-
-[Illustration]
-
-=Blanket= or =Robe= (Wrapping about shoulder). Bring the A hands palms
-toward each other, opposite and above each shoulder _near the neck_;
-move the right hand to left and left to right till the wrists are
-crossed, right hand nearest body. Compare _Fond_.
-
- Fr. _la couverture_; Ger. _die Decke_.
-
-[Illustration]
-
-=Bless you= (Drawing from above and spreading out). Hold the flat hands
-high up in front, palms forward, apart, at arm’s length. Lower them a
-little and slightly push toward the person meant. (C)
-
- Fr. _que Dieu vous bénisse_; Ger. _Gott segne dich!_
-
-=Blessing the food.= Hold both 5 hands over the food, then add _Talk_
-upward.
-
-[Illustration]
-
-=Blind.= Bring both flat hands, backs outward, in front of and close to
-eyes, right hand nearest and both hands parallel to face; move right
-hand slightly to left, left to right; then place the tips of the fingers
-against closed eyes. (C)
-
- Fr. _aveugle_; Ger. _blind_.
-
-[Illustration]
-
-=Blood= (A wounded buffalo bleeds at the nostrils). Raise the right V
-hand so the tips of the fingers are pressed one against each nostril;
-move the hand to the right and downward, giving it a tremulous motion.
-Add _Red_. Some omit _Red_.
-
- Fr. _le sang_; Ger. _das Blut_.
-
-=Bloom= or =Blossom=. See _Flower_.
-
-=Bluff.= See _Hill_.
-
-[Illustration]
-
-=Boat.= Bring the hands together hollowed, fingers straight, little
-fingers joining, the thumbs somewhat apart, to represent the body of a
-boat, held before the breast. Push it forward to indicate movement. Add
-the motion of paddling for _Canoe_, or _Rowing_ for bigger boat. Usually
-the _Boat_ sign is omitted; _Paddling_ or _Rowing_ being enough by
-itself. Compare _Bowl_.
-
- Fr. _le bateau_; Ger. _der Kahn_.
-
-=Boil.= See _Cook_.
-
- Fr. _bouillir_; Ger. _kochen_.
-
-[Illustration]
-
-=Bone.= Hold up the left hand, palm down, wrist a little bent; with
-right G tap the wrist bone on outer side of left; then add _Hard_.
-
- Fr. _l’os_; Ger. _der Knochen_.
-
-[Illustration]
-
-=Bonnet=, that is, _Warbonnet_. Sweep 5 hands along near each side of
-head from front to back. Sometimes also sweep right 5 hand down behind
-for the _Tail_.
-
- Fr. _le bonnet de guerre_; Ger. _die Federkappe_.
-
-[Illustration]
-
-=Book.= Open and close the flat hands like cover of a book, then
-indicate the lines of writing. Sometimes show the thickness to
-distinguish it from _Letter_. Compare _Open_ and _Shut_.
-
- Fr. _le livre_; Ger. _das Buch_.
-
-[Illustration]
-
-=Born=, =Birth=, or =Parturition= (Issuing from loins). Flat right in
-front of and near the body, pointing downward and to front, moved
-downward and outward on a curve. Compare _Dive_.
-
- Fr. _né_; Ger. _geboren_.
-
-=Borrow.= See _Lend_.
-
-=Boss.= Use _Chief_.
-
-=Both.= Sign _Or_, that is, hold up the left V, pointing forward, and
-tap each tip of V, and in turn, with right G; then over left V add _All_
-with right. Sometimes point to each and add _Two_. Sometimes use _All_.
-Blackfeet use _Two_ and _Same_.
-
- Fr. _tous les deux_; Ger. _beide_.
-
-[Illustration]
-
-=Bow= (Weapon). The left A hand held still, a little advanced, the right
-A hand touches it and makes the motion of drawing the cord of the bow.
-
- Fr. _l’arc_; Ger. _der Schiessbogen_.
-
-[Illustration]
-
-=Bowl= (A vessel). With curved hands side by side, fingers bent, palms
-up, indicate shape. (C) Compare _Boat_. For a larger vessel, use
-_Basin_.
-
- Fr. _le bol_; Ger. _die Schale_, _die Schüssel_.
-
-[Illustration]
-
-=Box.= Hold out both flat hands side by side, backs up; then swing apart
-and down at right angles, turning the hands at the angle so the backs
-are out.
-
- Fr. _la boîte_; Ger. _der Kasten_.
-
-=Boy.= Sign _Man_, _Young_.
-
- Fr. _le garçon_; Ger. _der Knabe_.
-
-=Brag.= See _Bravado_.
-
-[Illustration]
-
-=Brain.= Touch forehead with N hand.
-
- Fr. _le cerveau_; Ger. _das Gehirn_.
-
-[Illustration]
-
-=Brand= or =Name=. All fingers of right closed but thumb and index,
-these form a “C,” which lay on the palm of flat left, pointing forward,
-thumb up. Sometimes lay it on left shoulder outside. Compare _Name_.
-
- Fr. _la marque_, _marquer avec un fer rouge_; Ger. _das Zeichen_, _das
- Brandmal_, _einbrennen_.
-
-=Bravado= or =Brag=. Sign _Fire_, _Talk_, _True_, and _No_. (C)
-
- Fr. _la bravade_; Ger. _die Prahlerei_.
-
-=Brave= (Strong heart). Sign _Heart_ and _Strong_.
-
- Fr. _brave_; Ger. _mutig_, _tapfer_.
-
-=Brave=, as an intensive. See _Very much_.
-
-=Bread= (Making a cake). Gently clap the slightly hollow right hand over
-slightly hollow left hand, then reverse so left is on right and clap
-them together again; repeat.
-
- Fr. _le pain_; Ger. _das Brot_.
-
-[Illustration]
-
-=Break.= Make the motion of seizing a stick, hold it horizontally with
-both hands and breaking it in the middle. The thumbs finish wide apart.
-
- Fr. _casser_, _briser_; Ger. _zerbrechen_.
-
-=Breakfast=. Sign _Sunrise_ and _Eat_.
-
- Fr. _le déjeuner_; Ger. _das Frühstück_.
-
-=Breeze=. See _Wind_.
-
-=Bribe.= Hold the hand behind the back, hollowed, open and palm up.
-(Pop.)
-
- Fr. _corrompre_; Ger. _bestechen_.
-
-[Illustration]
-
-=Bridge= (Lifting over water). Sign _Water_; hold out the flat hands
-horizontally in front of body, pointing forward, palms up; and _Across_.
-
- Fr. _le pont_; Ger. _die Brücke_.
-
-=Bridle.= Like _Bit_; but raise the hand till near the eyes.
-
- Fr. _la bride_; Ger. _der Zaum_.
-
-[Illustration]
-
-=Bring=, =Take=, or =Fetch=. Move the right G hand briskly well in front
-or to right or left of body; draw the hand with a sweep in toward the
-body, at the same time curving index finger. Compare _Come_ in which the
-index is held vertically, and _Steal_.
-
- Fr. _apporter_, _prendre_; Ger. _bringen_, _nehmen_, _holen_.
-
-[Illustration]
-
-=Broad= or =Wide=. Same as _Big_, but keep the hands flat and palms up.
-
-[Illustration]
-
-=Broad and Spreading= is the same as above but with palms down. Compare
-_Prairie_.
-
- Fr. _large_; Ger. _breit_.
-
-=Broke= or =Dead broke=. See _Done_ (No. 2.)
-
-=Broken down.= See _Decrepit_.
-
-=Brook.= See _Creek_.
-
-[Illustration]
-
-=Brother= (Suck together). Lay nearly horizontal N of right hand on
-lips; draw it away and down, then add _Male_.
-
- Fr. _le frère_; Ger. _der Bruder_.
-
-[Illustration]
-
-=Brother-in-Law.= Left forearm across breast; with lower edge of flat
-right, strike down past left elbow. Probably means relative on the side.
-(R. B.)
-
- Fr. _le beau-frère_; Ger. _der Schwager_.
-
-=Bucket.= Sign _Bowl_, then indicate the handle.
-
- Fr. _le seau_; Ger. _der Eimer_.
-
-[Illustration]
-
-=Buffalo= (Curved horns). Hold the curved G fingers palms toward and
-close to sides of head; raise the hands slightly and carry them a little
-to the front. To distinguish domestic cattle, add _Spotted_. The Navahos
-reverse this; that is, with them the curved horns as above means
-_Cattle_, to which they add _Beard_, to mean _Buffalo_.
-
- Fr. _le bison_; Ger. _der Büffel_.
-
-[Illustration]
-
-=Bullet.= Sign _Fire off_; then grasp the forefinger of the hand with
-the second finger and thumb, so that the tip of it will so extend beyond
-them and represent the ball.
-
- Fr. _la balle_; Ger. _die Kugel_.
-
-[Illustration]
-
-=Bunch= (Of fruit). Hold out the compressed right hand opposite throat,
-fingers pointing down. Compare _Beard_.
-
-[Illustration]
-
-=Bunch= (A small herd grazing). Hold out curved right 5 hand, back up
-and forward. See _Herd_. Sometimes use _Enclosure_.
-
- Fr. _le troupeau_; Ger. _die Anzahl_, _die kleine Herde_.
-
-=Burn.= Sign _Fire_ and _Wipe out_.
-
- Fr. _brûler_; Ger. _brennen_.
-
-=Bushes= or =Brush=. Like _Grass_, but breast high; and draw right hand
-to you and left far ahead.
-
- Fr. _la broussaille_; Ger. _das Gebüsch_.
-
-=Busy.= Sign _Push_ and _Work_.
-
- Fr. _occupé_; Ger. _beschäftigt_.
-
-=But=, =Except=, =Save=, or =Unless= (Of all one pulled back). Sign
-_All_, with right swung to left; then sign _One_, with left at left
-side, and pull it to right side between forefinger and thumb of right.
-
-=But.= Sign _All Go_, _One_, _Sits_.
-
-[Illustration]
-
-=But= (One drawn back). Point right G down, forward and to right; hold
-it a second, then jerk it back four or five inches. (Hadley.)
-
- Fr. _mais_; Ger. _aber_.
-
-=Butte.= See _Hill_.
-
-=Buy.= Sign _Money_ and _Trade_, making it clear who gives the money.
-
-[Illustration]
-
-=Buy= or =Sell= i.e., =Market=. Tap three times on side of left G index
-with side of right G index. Compare, _All the time_, _Peas_, and
-_While_. See _Sell_.
-
- Fr. _acheter_; Ger. _kaufen_.
-
-=By.= See _Beside_.
-
-[Illustration]
-
-=By and By= (After a little time). Hold the pinched index and thumb of
-each hand as in _Time_, but half an inch apart. Or sign _Time
-afterward_. Compare _Sometime_.
-
- Fr. _plus tard_; (C) Ger. _später_.
-
-
-C
-
-=Cache.= See _Hide_.
-
-[Illustration]
-
-=Call=, =Attention!= =Say!= Strike the palm of the open left hand with
-the tips of right fingers, then swing right G a little toward the
-person.
-
- Fr. _dites donc_; Ger. _hören Sie!_
-
-[Illustration]
-
-=Called= or =Named=. Lay the back of the crooked right G _on lips_,
-pointing to front and left, its tip pressed against the thumb, which is
-nearly straight; then move the hand upward and forward in a curve,
-straightening out the index finally with a snap, pointing toward the
-person or thing. Compare _Talk_ in which the action is repeated. See
-also _Name_.
-
- Fr. _appelé_; Ger. _genannt_.
-
-=Camera.= Sign _Picture_ and _See_. Compare _Photograph_.
-
-[Illustration]
-
-=Camp= (Set up the lodge). Sign _Teepee_, holding the hands face high;
-drop the hands together for a foot with energy.
-
- Fr. _le camp_; Ger. _das Lager_.
-
-[Illustration]
-
-=Camp-fire.= Hold left hand flat, palm down, fingers a little spread;
-then lay right hand fingers similarly held across at right angles, to
-indicate the wood laid ready, and add the sign for _Fire_. (Sheeaka.)
-Not a true Indian sign, but sufficiently descriptive for the Cheyennes
-to understand it.
-
- Fr. _le feu de camp_; Ger. _das Lagerfeuer_.
-
-=Camp-fire Girls.= Sign _Camp-fire_, then raise the right index in a
-spiral for _Smoke_.
-
-=Camp-fire man are you?= Give the signs _Question_, _you_, _camp-fire_,
-and _man_ or briefly make the _Camp-fire_ sign and look inquiringly.
-
- Fr. _Êtes vous membre du Camp-fire Club_; Ger. _Sind Sie ein
- Mitglied des Lagerfeuer Klubs?_
-
-[Illustration]
-
-=Can=, =Able=, or =Power=. Hold both S hands in front, elbows at sides,
-thumbs up; drop the hands for six inches with a jerk. (Sheeaka and the
-Blackfeet.) Sometimes use only one hand. The Cheyennes sign _Own_,
-_Strong_, _Medicine_.
-
- Fr. _pouvoir_; Ger. _können_.
-
-=Candid= (True, clear as day and good). Sign _True_, _Day_, and _Good_.
-(C)
-
- Fr. _sincère_; Ger. _aufrichtig_.
-
-[Illustration]
-
-=Candle.= Hold up left G finger and with right hand sign _Fire_ on its
-tip, then indicate length on left arm.
-
- Fr. _la bougie_; Ger. _die Kerze_.
-
-[Illustration]
-
-=Candy-stick.= Sign _Sugar_; then on left G index held upright, show
-stripes. (C)
-
- Fr. _le bonbon_; Ger. _das Zuckerwerk_.
-
-=Cannon.= Sign _Gun_ and _Big_.
-
- Fr. _le canon_; Ger. _die Kanone_.
-
-[Illustration]
-
-=Cannot=, or =Unable=, =Fail=, =Failure= (The arrow that failed to
-stick). Hold the flat left hand out in front, thumb edge up; strike the
-palm of it with the forefinger of the right G hand, which then at once
-rebounds and is thrown forward and down to rest on its back.
-
- Fr. _ne pas pouvoir_, _incapable_; Ger. _nicht können_, _unfähig_.
-
-=Canoe.= Sign _Boat_ and _Paddle_.
-
-[Illustration]
-
-=Canoe of birch bark.= Push forward compressed right, back down, to
-represent the curved prow, then add _Paddle_.
-
- Fr. _la pirogue_, _le canot_; Ger. _das Kanu_, der _Rindenkahn_.
-
-[Illustration]
-
-=Canyon= (Between hills). Hold up the fists, palms toward each other,
-about six inches apart, face high; then indicate _Go between_; that is,
-hold the left unchanged but thrust forward the flat right hand, palm to
-left. (Blackfoot.) Compare _Between_.
-
- Fr. _le canyon_, _le grand ravin_; Ger. _die Schluckt_.
-
-=Cards.= Hold imaginary cards in left and deal with right hand.
-
- Fr. _les cartes_; Ger. _die Karten_.
-
-[Illustration]
-
-=Caribou.= Sign _Deer_, _High_, and lay the flat right hand on forehead
-so the fingers slightly spread point forward, showing the _brow shovel_.
-(Blackfoot.) Sometimes omit _High_.
-
- Fr. _le renne_, _le caribou_; Ger. _das Karibu_.
-
-[Illustration]
-
-=Carriage=, or =Covered Wagon=. Sign _Wagon_, then raise the hands,
-palms down, flat, but bent at an angle, up above the head, and move
-forward about two feet to represent the carriage top.
-
-=Carriage= or =Buggy=. Sign _Wagon_, _Small_, and sometimes add _Black_.
-
- Fr. _la voiture_; Ger. _der Wagen_.
-
-[Illustration]
-
-=Carry= or =Pack=. Both closed hands held opposite the temple as if
-holding the tump line, the shoulders slightly forward as though bearing
-a pack.
-
- Fr. _porter_; Ger. _tragen_.
-
-=Carry in the hand.= With one hand make as though carrying a basket by
-the handle.
-
-=Cars.= See _Railroad train_.
-
-[Illustration]
-
-=Cartridge.= Hold right G hand, back up, in front of body, index
-horizontal and pointing to front, thumb pressed against side of index,
-with the thumb tip just back of second joint; add _Shoot_. See
-_Ammunition_.
-
- Fr. _la cartouche_; Ger. _die Patrone_, (_artill_) _die Kartusche_.
-
-[Illustration]
-
-=Cat= (Flattened or turned-up nose). Lay A hand on nose, rotating a
-little out and up. (C) Sign _Nose_, _Short_, _Dog_.
-
- Fr. _le chat_; Ger. _die Katze_.
-
-=Catch.= Same as _Get_ but action quicker. See _Get_.
-
- Fr. _attraper_; Ger. _fangen_.
-
-[Illustration]
-
-=Catholic.= Indicate gown by sweeping the 5 hands down over the sides
-and outward; then add _Black_. Sometimes make the sign of the Cross.
-
- Fr. _catholique_; Ger. _katholisch_.
-
-=Cattle.= Sign _Buffalo_ and _Spotted_. (Blackfoot.) Compare _Buffalo_.
-Or, sign _Buffalo_ and _Whiteman_.
-
- Fr. _les bestiaux_; Ger. _das Vieh_.
-
-=Caution.= See _Warning_.
-
-=Cavalry.= _Soldier_ and _Ride_.
-
- Fr. _la cavalerie_; Ger. _die Kavallerie_.
-
-[Illustration]
-
-=Centre.= With thumbs and index fingers of L hands make a horizontal
-circle; then, keeping the left unchanged, indicate centre with right G
-finger. Sometimes draw a horizontal circle with right G, then drop same
-down into its centre.
-
- Fr. _le centre_; Ger. _die Mitte_.
-
-=Certain.= Sign _I_, _Know_, _Good_. Or use _True_.
-
- Fr. _certain_; Ger. _sicher_.
-
-[Illustration]
-
-=Challenge=, =Defy=, or =Dare=. Spring the middle finger with a vigorous
-snap toward the person, the other fingers closed; hand held face high,
-back up. A European sign given by Butler. Compare _There_ and
-_Defiance_.
-
- Fr. _défier_; Ger. _herausfordern_.
-
-=Chance.= See _Luck_.
-
-[Illustration]
-
-=Character= (Shape of heart). Lay right C hand on heart, draw it out,
-that is, forward, a little and with both A hands outline a human figure.
-(D) Sign _Heart_, _Good_, _Bad_. (Blackfoot.)
-
- Fr. _le caractère_; Ger. _der Charakter_.
-
-[Illustration]
-
-=Charge= (Military, against others). Swing both fists from right
-shoulder forward and a little down in an up curve, away, rising a
-little, at the same time springing them open.
-
- Fr. _la charge_ (_contre les autres_); Ger. _die Attacke_, _der
- Angriff_ (_gegen andere_).
-
-[Illustration]
-
-=Charge= (Military, against us). Similar but reversed, springing the
-hands open toward one’s face.
-
- Fr. _la charge_ (_contre nous_); Ger. _die Attacke_ (_gegen uns_).
-
-=Chase.= See _Follow_.
-
-=Cherries= (Choke). Sign, _Tree_, _Pick_, and _Pound_. (Blackfoot.) See
-_Berry_.
-
- Fr. _les cerises_; Ger. _die Kirschen_.
-
-=Cheyenne.= See _Indian_.
-
-[Illustration]
-
-=Chicken.= Sign _Bird_, then _Red_ and with 5 hand on crown show _Comb_.
-(C) Or sign _Bird_ and _Whiteman_.
-
- Fr. _le poulet_; Ger. _das Huhn_.
-
-[Illustration]
-
-=Chief= (People with one man rising above them). Hold up left 5 hand,
-palm to right, pass index of right G hand at several inches above left.
-(Scott.) The Cheyennes omit left hand; they shoot the right G up over
-and much down in a long sweep, finishing lower than it began.
-
- Fr. _le commandant_; Ger. _der Häuptling_.
-
-=Child= or =Offspring=. Compressed right hand, points up, swung well out
-in front and dropped a foot to the height of the child. Compare _Young_.
-
- Fr. _l’enfant_; Ger. _das Kind_.
-
-[Illustration]
-
-=Children= (Springing up). Hold out both hands, palms up, very low,
-fingers pointing up and scarcely spread; alternately swing them up and
-down for six inches. Compare _Grass_, in which they are held low and are
-spread widely; also _Bushes_.
-
- Fr. _les enfants_; Ger. _die Kinder_.
-
-[Illustration]
-
-=Choose=, =Make choice=, or =Select=. Hold right G shoulder high, back
-up, a foot in front of the breast, swing it in a circle with a
-succession of little bounds or up curves, as though pointing at many
-different objects in succession, the head turned to follow always; then
-finish by throwing the G finger forward in a curve; or, in some cases,
-finish by picking up the imaginary object selected, using index and
-thumb for this. Compare _Find_, _Hunting_, and _Look_.
-
- Fr. _choisir_; Ger. _wählen_.
-
-[Illustration]
-
-=Chop.= Use the flat right hand, little finger down, as an axe, chopping
-first from right, then from left, once on each side. Sometimes do this
-on back of left hand, which stands for the log. Compare _Free_, which is
-two or three cuts on right side only.
-
- Fr. _couper_, _trancher_; Ger. _hauen_, _hacken_.
-
-=Christmas= (The day of the shining tree). Sign _Tree_, then hold hand
-with fingers spread and crooked, palm down, level of face. Lower it six
-inches in short, quick zigzags to suggest glittering or shimmering. (W.
-C. Roe.) In _Snow_ the hand is lowered in long zigzags for about two
-feet. See _Shimmer_. Or sign _Middle_, _Winter_, _Tree_, and _Hanging_;
-for the last, hold the curved 5 hands, backs up, at level of the eyes;
-jerk them a little apart. (R. B.)
-
- Fr. _le Noël_; Ger. _Weihnachten_.
-
-[Illustration]
-
-=Church= (Steeple house). Cross clasp the fingers so the tips are
-within, then raise both index fingers to form the steeple. (Pop.)
-
-=Church.= Sign _Medicine_, _Talk_, _House_.
-
- Fr. _l’église_; Ger. _die Kirche_.
-
-[Illustration]
-
-=Cigarette.= Sign _Tobacco_; then lay G fingers side by side pointing
-opposite ways; roll one about the other. Sometimes omit _Tobacco_;
-sometimes give _Cigar_ (2nd sign) and _Little_.
-
- Fr. _la cigarette_; Ger. _die Zigarette_.
-
-=Cigar= (=2=). Sign _Cigarette_, _Black_, and _Smoking_. Sometimes hold
-right G at corner of mouth, pointing forward. _Cigar_ and _Cigarette_
-are recent signs and changing rapidly.
-
- Fr. _le cigare_; Ger. _die Zigarre_.
-
-=City= (Big town). Make sign for _Town_, then add sign for _Big_. Or
-omit _Big_ but swing the hands far apart.
-
- Fr. _la ville_; Ger. _die Stadt_.
-
-=Cities.= Many are indicated by their initial letter enhanced with
-twisting motion. (D) For some we may use their nickname but this is
-merely a suggestion.
-
- =Boston= (The Hub). Sign for _City_ and _Centre_.
-
- =Chicago= (Windy City). Sign for _City_ and _Wind_. The Cheyennes
- call it _Big Lake City_.
-
- =Kansas City= (Buffalo Head City). Sign _Buffalo Head_ and point up
- high to the wall. (Cheyenne.)
-
- =London.= Sign _City_, _Chief_, and _Red Coats_.
-
- =New York= (Knickerbocker City). Sign for _City_ and trousers cut off
- below the knee; i.e., draw flat of hand down over thigh then below
- knee and stop, turning edge of hand in. Or sign _Big Island City_.
- (Blackfoot.)
-
- =Ottawa.= Sign _City_, _Chief_, and _Capotes_.
-
- [Illustration]
-
- =Philadelphia= (Quaker City). Sign _City_, then make sign for broad
- hat with rim curled up by drawing both index fingers across mid-brow,
- level in front, then twisting them up at the place of the rim. Or “no
- name, just _Big City_, nothing distinctive.” (Blackfoot.)
-
- =Pittsburg= (Smoky City). Sign for _City_ and _Smoky_.
-
- =Rome= (Eternal City). Sign _City_ and _Forever_.
-
- =Washington.= Sign _Father_, _Chief_, _Sits_. (Cheyenne.)
-
-[Illustration]
-
-=Clean-handed= or =Innocent= (Great Spirit see no blood on these hands).
-Lift hands over shoulder, palms up higher than head and add _Blood_,
-_No_. (C) Or, sign _Work_, _Bad_, _No_.
-
- Fr. _innocent_; Ger. _unschuldig_.
-
-=Clear= (Clear Sky). Sign _Clouds_, then swing the hands wide apart,
-finishing with palms up at arm’s length, up high. Or, sign _Clouds_,
-_Wiped out_. (Blackfoot.)
-
-=Clever.= See _Cunning_.
-
-[Illustration]
-
-=Close=, =Near=, =Nearly=, =Soon=, =Early=, =About=, or =Almost= (Draw
-near). Bring the flat curved right hand, back to right, well out in
-front of body, about height of shoulder; draw the hand in toward the
-body and slightly downward. Compare _Far_. See also _Soon_.
-
- Fr. _près_, _presque_; Ger. _nahe_, _beinahe_.
-
-=Clothes.= See _Coat_.
-
-[Illustration]
-
-=Clouds= (Rolling). Rotate the flat hands over each other from in front
-of the face, to over the head.
-
-[Illustration]
-
-=Clouds= (Rain). Look upward, swing the flat hands at arm’s length,
-palms down over the head; then add _Rain_.
-
- Fr. _les nuages_; Ger. _die Wolken_.
-
-=Coal.= Sign _Hard_, _Fire_, and _Good_.
-
- Fr. _le charbon_; Ger. _die Kohle_.
-
-[Illustration]
-
-=Coat= or =Clothes=. Hold the L hands near the breast, palms in; swing
-them down to the waist.
-
- Fr. _l’habit_; Ger. _der Rock_.
-
-[Illustration]
-
-=Coffee= (Grinding coffee in mill). A few inches over the flat left
-hand, back down, move the right A as though turning the crank of a
-coffee mill. Or, sign _Black Drink_. Compare _Tobacco_.
-
- Fr. _le café_; Ger. _der Kaffee_.
-
-=Coin.= Close hollow right over hollowed left and shake as tho jingling
-coin. (Sheeaka; not Indian, but now understood.) See _Dollar_.
-
- Fr. _la pièce d’argent_; Ger. _die Münze_.
-
-[Illustration]
-
-=Cold= (Shivering). Bring the fists in front of and close to body,
-height of shoulder, elbows at sides, shoulders drawn in, and shiver. See
-_Winter_. Compare _Blanket_.
-
- Fr. _froid_; Ger. _kalt_.
-
-[Illustration]
-
-=Color.= With the finger tips of right hand (thumb crooked under) rub
-circularly on the palm of left hand as though rubbing color. Often add
-_Same_ or _Equal_, to make more clear.
-
- Fr. _la couleur_; Ger. _die Farbe_.
-
- =Black.= Sign _Color_ and touch the hair or eyebrow.
-
- Fr. _noir_; Ger. _schwarz_.
-
- =Blue.= Sign _Sun_ with left hand and then draw the right G finger
- around it to mean color of sky around the sun. (Sheeaka). Or, sign
- _Color_ and _Sky_.
-
- Fr. _bleu_; Ger. _blau_.
-
- =Brown.= Sign _Color_ and _Deer_.
-
- Fr. _brun_; Ger. _braun_.
-
- =Gray.= Sign _Color_, _Little_, and _White_.
-
- Fr. _gris_; Ger. _grau_.
-
- =Green.= Sign _Color_ and _Grass_.
-
- Fr. _vert_; Ger. _grün_.
-
- =Red= (Cheek color). Sign _Color_ and lightly brush the right finger
- tips over the cheek, points to right.
-
- Fr. _rouge_; Ger. _rot_.
-
- =White.= Sign _Color_ and rub thumb nail of left A hand with tip of
- right G finger; i.e., nail color, white in Indians.
-
- Fr. _blanc_; Ger. _weiss_.
-
- =Yellow.= Sign _Color_ and point to any yellow object, such as a straw
- or dead grass. Or sign _Color_, _Grass_, and _Dead_.
-
- Fr. _jaune_; Ger. _gelb_.
-
- For other colors, touch or indicate some object of the tint meant.
-
-[Illustration]
-
-=Comb.= With all fingers of right 5 hand hooked, comb the right side of
-the head and down as far as the breast two or three times. Compare
-_Woman_.
-
- Fr. _le peigne_; Ger. _der Kamm_.
-
-=Combat.= See _Battle_.
-
-[Illustration]
-
-=Come=. Carry right G hand, back out, fingers up, in a graceful sweep
-from arm’s length to within a foot of one’s face. Many use the flat hand
-swung down and to you, palm under and toward you. Railroad men use the
-whole arm, swinging it across the body at an angle of 45 degrees, so as
-to be seen in a dim light.
-
- Fr. _venez_; Ger. _kommen Sie_.
-
-=Come back=. Hold flat left, back forward, near breast; swing right
-ditto pointed up from arm’s length in against back of left. See _Arrive
-here_.
-
- Fr. _revenez_; Ger. _kommen Sie zurück_.
-
-[Illustration]
-
-=Come between= or =Intervene=. Hold out left hand flat, back out, at
-arm’s length and pass flat right, thumb up, between left and body.
-
- Fr. _s’interposer, intervenir_; Ger. _dazwischen kommen_.
-
-=Come gently.= See _Easy_.
-
-[Illustration]
-
-=Come for a moment.= Right hand held forward and up, fingers closed
-except index, with which beckon by crooking and straightening, the hand
-not moved. (Pop.) White sign, now fully adopted by the Cheyennes.
-
- Fr. _venez une seconde_; Ger. _kommen Sie einen Augenblick her_.
-
-[Illustration]
-
-=Come into view= or =Appear=. Hold out flat left hand, back forward,
-thrust right G index up, farther off, under and behind, until it appears
-above.
-
- Fr. _paraître_; Ger. _erscheinen_.
-
-[Illustration]
-
-=Comfort= (See how smooth or fat). Draw flat right hand, palm in, down
-breast, then off and up in curve forward, palm up. (Sheeaka.) Compare
-_Confess_. Sometimes use _Glad_. (Blackfoot.)
-
- Fr. _le bien-être_; Ger. _die Behaglichkeit_.
-
-[Illustration]
-
-=Comfortable.= Alternately rub left palm over back of right hand, then
-right over left back, always palm up; then swing both forward. (Sheeaka.
-Probably from Deaf.)
-
- Fr. _confortable_; Ger. _gemütlich_.
-
-=Coming.= Hold out the flat right, palm to you and pointing nearly up;
-draw it to you in little jerks.
-
- Fr. _venant_; Ger. _kommend_.
-
-=Coming man.= See _Rising man_.
-
-=Commence.= See _Begin_.
-
-=Compass points.=
-
- _North—Wind cold there._
-
- Fr. _le nord_; Ger. _der Norden_.
-
- _East—Sunrise there._
-
- Fr. _l’est_; Ger. _der Osten_.
-
- _South—Wind warm there._
-
- Fr. _le sud_; Ger. _der Süden_.
-
- _West—Sunset there._
-
- Fr. _l’ouest_; Ger. _der Westen_.
-
-=Complete.= See _Done_.
-
-=Comparative=, etc., of _Adjectives_.
-
- For =Positive=, give first the adjective then swing the flat right
- hand out a little, level, palm up. (Sheeaka.)
-
- For =Comparative=, give first the adjective then raise the right G
- hand to the height of the chin, pointing up. (Sheeaka.) See _More_,
- and sometimes use _Ahead_ or _Above_ after the adjective.
-
- Fr. _le comparatif_; Ger. _der Komparativ_.
-
- For =Superlative=, give first the adjective then add _Strong_ and
- _Ahead_ or _Very much_.
-
- Fr. _le superlatif_; Ger. _der Superlativ_.
-
-=Conceal.= See _Hide_.
-
-[Illustration]
-
-=Conceit= (Swelled Head). Hold hands open and curved, one on each side
-of the head, two or three inches away. A whiteman’s sign, but quite well
-known now to the younger generation of Indians.
-
-If in unbelievable degree, stretch the right hand at full length
-sidewise, and work the first finger as though scratching the ear which
-is supposed to be just above the hand. (Pop.)
-
-=Conceit.= Sign _He_, _Think_, _Strong_.
-
- Fr. _la vanité_, _la présomption_; Ger. _die Einbildung_, _der
- Dünkel_.
-
-=Conduct.= Same as _Way_.
-
-[Illustration]
-
-=Confess= (Show the heart). Lay points of both compressed hands on
-centre of breast, then spring them away, out and aside, turning them
-flat and palms up. Sometimes but one hand is used. I am inclined to
-think that this should be simply _Heart_ and _Behold_, although none of
-my Indians made it that way. Sometimes sign _You_, _Tell_, _True_.
-
- Fr. _confesser_; Ger. _gestehen_.
-
-=Congress.= Sign _Whiteman_, _Chief_, _Council_ (No. 2).
-
- Fr. _le Congrès_; Ger. _der Kongresz_.
-
-=Connivance= (Wink, that is, close one eye). This ancient sign assumes
-that the person who should see, closes the eye next his accomplice.
-(Pop. Also Cheyenne.)
-
- Fr. _la connivence_; Ger. _die Konnivenz_, _das (strafbare)
- Einverständnis_.
-
-[Illustration]
-
-=Consider=, =Ponder=, or =Weigh= (Wisdom looking on the ground). Sign
-_Wolf_ (i.e., _wisdom_, analogous with our word “foxy”), then turn
-downward the points of the two fingers representing the wolf ears, back
-of hand near the eyes and moving the hand from right to left as in
-surveying the ground. (Scott.)
-
-[Illustration]
-
-=Consider.= Hold the right “4” hand near the heart, pointing to left,
-rotate a little back and forth. (Blackfoot.) The Cheyennes use V hand,
-which makes it the same as _If_. See _Because_.
-
- Fr. _considérer_; Ger. _erwägen_.
-
-=Constable.= See _Policeman_.
-
-=Contempt.= See _Scorn_.
-
-=Contented.= =To make contented, Satisfied.= Use _Glad_ or _Sit_,
-_Good_. (Blackfoot.)
-
- Fr. _content_; Ger. _zufrieden_.
-
-=Continue.= Sign _Go_ and _Long Time_. (Blackfoot.)
-
- Fr. _continuer_; Ger. _fortsetzen_.
-
-=Conversation.= See _Discussion_, _Speech_, and _Talk_.
-
-=Cook= (In the abstract). See _Make_ and _Food_.
-
- Fr. _faire cuire_, _cuisiner_; Ger. _kochen_.
-
-[Illustration]
-
-=Cook= (By boiling). With both L hands make a horizontal circle, then
-holding left unchanged, put something into it with right and add _Fire_.
-Compare _Centre_ and _Hole_.
-
- Fr. _cuire_, _bouillir_; Ger. _kochen_.
-
-[Illustration]
-
-=Cook= (By frying). Place flat right on flat left hand, palm to palm,
-then flip the right like a pancake, turning it palm up as it drops on
-the left.
-
-=Cook= (By broiling). As in the above _Frying_, but leave out the left
-hand entirely.
-
- Fr. _griller_; Ger. _braten_, _rösten_.
-
-=Cook= (noun). Sign _Man_, _Makes_, _Food_.
-
- Fr. _le cuisinier_; Ger. _der Koch_.
-
-=Coon.= See _Raccoon_.
-
-[Illustration]
-
-=Corn= (Shelling the corn). Hold out the left A hand, thumb straight and
-resting on index finger; place the ball of the thumb of right A hand on
-back of left thumb near its base; twist the right hand by wrist action
-to the right and downward until the right thumb slips off with a snap
-against the right index. Repeat once or twice.
-
- Fr. _le maïs_; Ger. _der türkische Weizen_, der _Mais_.
-
-[Illustration]
-
-=Corral= or =Fenced Field= or =Pasture= (Area embraced or held).
-Interlock the fingers, hold arms curved in front, horizontal; then add
-_Enclosure_, i.e., swing the hands apart and draw back each in a half
-circle till their heels meet near you.
-
- Fr. _le corral_; Ger. _die Einzäunung_.
-
-[Illustration]
-
-=Council= (Sitting in a circle and talking). Bring the A hands, back
-outward, well out in front of body, a little lower than the shoulders,
-little fingers touching; swing them apart and toward the body so they
-meet close to it, forming a horizontal circle; palms forward; then add
-_Discussion_.
-
-=Council= (=2=). Exactly like _Across_, but repeated two or three times.
-This is a recent sign among the Cheyennes, but is becoming popular. See
-_Across_ and _Law_.
-
- Fr. _le conseil_; Ger. _die Ratsversammlung_.
-
-=Counsel= or =Advice=. See _Advice_.
-
-=Counting.= See _Numbers_.
-
-[Illustration]
-
-=Count coup= or =Make a hit= or a =Strike= (Striking a dead body with
-the coup stick). Strike the top joint of the right G index on the middle
-of the left G index, as the right is swung from below up. _Grand Coup_
-sign _Coup_ and _Great_.
-
- Fr. _le coup_; Ger. _der Treffschusz_.
-
-=Country.= See _Land_.
-
-=Coup.= See _Count coup_.
-
-[Illustration]
-
-=Courting= (Driving or rounding up in secret). Thrust the right L hand
-back nearly up under flat left, held palm down, twisting the right by
-wrist action. Compare _Sweetheart_ and _Glitter_.
-
- Fr. _faire la cour_; Ger. _das Cour machen_, _das Hof machen_.
-
-=Coward.= See _Fear_.
-
-=Coyote.= Sign _Wolf_ and _Small_.
-
- Fr. _le coyote_, _le loup des prairies_; Ger. _der Präriewolf_.
-
-[Illustration]
-
-=Crab.= Place base of wrist of right hand, palm down, on some flat
-surface, thumb and little finger extended and curved (others closed) to
-represent claws. Then move the hand sidewise backward, waving the claws.
-(Scott.) Compare _Spider_.
-
- Fr. _le crabe_; Ger. _die Krabbe_.
-
-=Crave.= See _Want_.
-
-=Crayfish.= Hold out the V hand level; draw it back, opening and
-shutting the V. Compare _Dog_.
-
- Fr. _l’écrevisse_; Ger. _der Krebs_.
-
-[Illustration]
-
-=Crazy=, =Foolish=, =Mad=, =Demented= (Brain in a whirl). Raise
-compressed right hand, all fingers together, tap the forehead with it
-and make one or two quick circles with finger tips in the air.
-(Sheeaka.) Tap the forehead, shake the head and point to the person.
-(Pop.)
-
-=Crazy.= Swing the 5 hand in horizontal circles near the forehead, going
-with the sun. Going the reverse way always raises a laugh among
-Cheyennes; it both intensifies and makes the idea ridiculous.
-
- Fr. _fou_; Ger. _verrückt_.
-
-=Cree.= See _Indian_.
-
-[Illustration]
-
-=Creek=, =Brook=, or =Rill=. Sign _Water_, then draw right G hand, back
-up, held low, from opposite left side, past body to right side; finger
-level, pointing to left and waved sidewise. Compare _River_, _Snake_,
-_Crooked_, and _Wire_.
-
- Fr. _le ruisseau_; Ger. _der Bach_.
-
-=Crime= or =Sin=. Sign _Strong_, _Bad_, _Work_.
-
- Fr. _le crime_; Ger. _das Verbrechen_.
-
-[Illustration]
-
-=Crooked= or =Wrong=. Point the right G forward and slightly down; push
-it slowly forward in a succession of large, horizontal zigzags, each
-arched a little.
-
-[Illustration]
-
-=Cross= or =Sulky=. Rest the forehead low on the left hand. Or sign
-_Heart_, _Bad_.
-
- Fr. _maussade_; Ger. _mürrisch_.
-
-[Illustration]
-
-=Cross= (of Christ). Hold right G upright, left G at right angles across
-last joint of right.
-
- Fr. _le crucifix_; Ger. _das Kruzifix_.
-
-=Cross.= See _Across_.
-
-=Cross the heart.= With right index make a little cross over the heart.
-This means “I give you my word of honor.” (Pop.)
-
- Fr. _parole d’honneur!_; Ger. _auf mein Ehrenwort!_
-
-=Crow.= Sign _Bird_ and _Black_.
-
- Fr. _la corneille_; Ger. _die Krähe_.
-
-=Crowded.= See _Few_.
-
-=Crow Indian.= See _Indian_.
-
-=Crush.= See _Exterminate_.
-
-=Cry out.= See _Yell_.
-
-[Illustration]
-
-=Cry=, =To weep=. With G forefingers near the eyes trace the courses of
-tears. If excessive, sign _Rain_ from the eyes. (Blackfoot.) Compare
-_Pity_.
-
- Fr. _pleurer_; Ger. _weinen_.
-
-=Cunning=, =Smart=, or =Clever=. Make the sign for _Wolf_ and add the
-sign _Equal_. Compare _Consider_.
-
- Fr. _rusé_; Ger. _schlau_.
-
-[Illustration]
-
-=Cut.= Saw the lower edge of the flat right across the palm or edge of
-the flat left.
-
- Fr. _couper_; Ger. _schneiden_.
-
-=Cutting up.= See _Meat_.
-
-[Illustration]
-
-=Cyclone= or =Whirlwind=. With flat right hand, back to the right and
-level with the right shoulder, make a spiral upward. A very small one
-for a little dust whirlwind, and a large violent one for a dangerous
-cyclone.
-
- Fr. _le cyclone_; Ger. _der Wirbelsturm_.
-
-
-D
-
-=Dam.= Sign for _Stream_ or _River_ and _Hold_. (Blackfoot.)
-
- Fr. _la digue_, _l’écluse_; Ger. _der Damm_.
-
-[Illustration]
-
-=Dance= (People jumping together). Bring the flat (or “5”) hands in
-front of body about height of breast, with fingers pointing nearly up,
-palms toward each other about six inches apart. Move the hands briskly
-upward and downward a few inches several times, simultaneously, mostly
-by elbow action. Compare _People_.
-
-[Illustration]
-
-=Dance= (Drumming). Hold up one flat hand face high, back to side, thumb
-raised and up: jerk up and down. (C)
-
- Fr. _danser_; _la danse_; Ger. _tanzen_, _der Tanz_.
-
-[Illustration]
-
-=Danger= (The _Scout_ or _Wolf_ going ahead and coming back to report
-danger). Right V hand, back upward, moved directly and slowly forward in
-front of the right shoulder and then suddenly and quickly drawn back at
-the same time the body is thrown back a little. (Sheeaka.)
-
-=Danger.= Sign _Look_, _Little_, _Afraid_ (No. 2).
-
- Fr. _le danger_; Ger. _die Gefahr_.
-
-=Dangerous= (Of a man). Sign _Strong_ and _Bad_.
-
- Fr. _dangereux_; Ger. _gefährlich_.
-
-=Dare you.= See _Challenge_.
-
-[Illustration]
-
-=Dark=, =Unknown=, =Obscure=. Bring the flat hands, back outward, in
-front of face, right hand nearest face, left a little ahead, hands
-crossed, tips of fingers about opposite centre of forehead; bring the
-hands very slightly toward face. Compare _Ashamed_ and _Blind_.
-
- Fr. _obscur_; Ger. _dunkel_.
-
-=Daughter.= Sign _Born_ and _Female_.
-
- Fr. _la fille_; Ger. _die Tochter_.
-
-=Day.= See _Time_.
-
-=Daybreak.= Sign _Little_, _Sunrise_.
-
-[Illustration]
-
-=Daybreak= (A peep through darkness). Hold right flat hand above left
-flat hand and in same plane; right little finger on left index then
-raise the right hand a few inches higher. (C)
-
- Fr. _l’aube_; Ger. _der Tagesanbruch_.
-
-=Dead=, =Death=. Make the sign for _Die_ and _Sleep_. (C) The Cheyennes
-use _Die_.
-
- Fr. _mort_; Ger. _tot_.
-
-[Illustration]
-
-=Deaf= (Hearing ground out). Press the palm of extended right hand
-slightly against right ear, and move the hand in small circle parallel
-to and close to the ear. Sometimes add _Not_.
-
- Fr. _sourd_; Ger. _taub_.
-
-=Debt.= See _Owe_.
-
-=Deceive.= Sign _Give_ and _Lie_.
-
- Fr. _tromper_; Ger. _betrügen_.
-
-[Illustration]
-
-=Decide=, =Determine=, =Make up one’s mind= (Think, then act or settle
-it). Lower the head and raise right fist to chin; then raise the head
-and cut down with the little finger edge of the flat right hand.
-(Sheeaka.)
-
-=Decide.= This is a sentence rather than a sign. With 4 hand over heart,
-sign _Consider_; point slowly in two or three directions for _Ways_;
-sign _That_ by vigorously swinging the right G index out, pointing down;
-then add _So_ by raising it slightly up and then down. (Blackfoot.)
-
- Fr. _décider_; Ger. _sich entscheiden_.
-
-[Illustration]
-
-=Decrease=, =Reduce=, or =Make smaller=. Hold flat right hand, palm
-down, high above, a little to the side of flat left hand, palm up; move
-them together in succession of little jerks. Sometimes for emphasis
-finish by compressing all right fingers to a point in the left palm.
-Compare _Increase_ and _Heap_.
-
- Fr. _diminuer_; Ger. _verringern_.
-
-[Illustration]
-
-=Decrepit=, =Old=, or =Broken down= (Bent with disease or age). Hold up
-G hand, back to right, higher than shoulder; lower the hand several
-inches, at same time bend the index. (C)
-
-=Decrepit.= Hold up the right G, shoulder high, with index bent in a
-hook; rotate as in _Old_.
-
- Fr. _décrépit_; Ger. _altersschwach_, _gebrechlich_.
-
-=Deed.= See _Act_.
-
-[Illustration]
-
-=Deep.= Hold the left flat hand horizontal, chin high, back up, fingers
-pointing to right; then drop right arm to full length down with flat
-right hand palm up, under left, fingers pointing forward.
-
- Fr. _profond_; Ger. _tief_.
-
-[Illustration]
-
-=Deer.= Both hands fully spread, palms in and held up to the side of the
-head to represent the horns of a deer. (Sheeaka.) This is generic for
-_Deer_. Compare _Elk_.
-
- Fr. _le cerf_; Ger. _der Hirsch_.
-
-[Illustration]
-
-=Deer, Mule= or =Rocky Mountain Blacktail=. Sign _Deer_ then set
-compressed hand at each ear pointing up and forward to indicate the
-large ears, as in a mule. (Scott.) Compare _Bear_.
-
- Fr. _le cerf mulet_; Ger. _der langohrige Hirsch_.
-
-[Illustration]
-
-=Deer, Whitetailed= or =Virginian=. Raise the right G hand, pointing up
-and shoulder high; switch it from nearly horizontal right to nearly
-horizontal left and back, several times, pausing at the low point each
-time. Sign _Deer_ if need for clearness.
-
- Fr. _le cerf de la Virginie_; Ger. _der Hirsch aus Virginien_.
-
-=Defame.= See _Abuse_.
-
-[Illustration]
-
-=Defend=, =Protect=, =Defense=, =Forbid=, or =Protection=. Sign the same
-as the first part of _Corral_, but swing the joined hands to left and
-right. So also to separate the hands means to _Loose_ or _Remove_
-protection. See _Hold_ or _Protect_.
-
- Fr. _défendre_; Ger. _verteidigen_.
-
-[Illustration]
-
-=Defiance=, =Defy=, =Dare=, =Challenge=, or =I defy you=. Point the T
-hand toward the person. This is an extremely insulting challenge
-implying also the extreme of hatred and contempt. See _Challenge_.
-
- Fr. _le défi_, _défier_; Ger. _die Herausforderung_, _trotzen_.
-
-=Defiance, Insolent.= See _Mockery_.
-
-=Delight.= See _Excite_.
-
-=Depart.= See _Go_.
-
-[Illustration]
-
-=Describe=, =Explain=, or =Tell about= (Tell all about it). Sign _Talk_
-and _All_—that is, swing the curved flat right hand, palm down, and to
-left, in a horizontal circle in front of the right cheek.
-
- Fr. _décrire_; Ger. _beschreiben_.
-
-=Desire.= See _Want_.
-
-=Destroy.= See _Exterminate_.
-
-=Determine.= See _Decide_.
-
-=Devil.= Sign _Medicine_, _Horns_, and _Tail_. A purely modern sign.
-
- Fr. _le diable_; Ger. _der Teufel_.
-
-=Dew.= Sign _Night_, _Grass_, and the _Shimmer_; i.e., pass curved right
-5 hand, palm down, with a tremulous motion just above the grass and add
-_Water_. (C)
-
- Fr. _la rosée_; Ger. _der Tau_.
-
-[Illustration]
-
-=Die= (To go under; i.e., underground). Hold left hand flat, fingers
-horizontal, palm to you, breast high, pointing to right. Hold right G
-hand pointing to left above and within; pass it down, under and up
-beyond, still pointing to left.
-
-This is capable of modification. Thus passing the right hand under and
-drawing it back means to be near death but to _Recover_. To make the
-sign _Little_ after this means to _Faint_.
-
- Fr. _mourir_; Ger. _sterben_.
-
-=Die out.= See _Melt_.
-
-[Illustration]
-
-=Different= or =Wrong= (Push aside). Hold up the flat right, pointing
-forward and a little up, back to right. Swing the whole arm a foot to
-right, forward and upward, without bending the wrist, then back to first
-pose and repeat; a much-used and very plastic sign. Compare _Bad_ and
-_No_.
-
- Fr. _différent_; Ger. _anders_.
-
-=Difficulty.= See _Trouble_.
-
-=Dig.= Use flat right hand as a spade.
-
- Fr. _creuser_; Ger. _graben_.
-
-=Dime.= Sign _White_, _Little_, _Money_.
-
-=Dinner.= Sign _Noon_ or _Night_, as may be, and _Eat_.
-
- Fr. _le dîner_; Ger. _das Mittagessen_, _die Haupmahlzeit_.
-
-=Direction.= Point the G finger forward and down, swing it forward in a
-curve till it is about horizontal and pointing in the line intended.
-
- Fr. _la direction_; Ger. _die Richtung_.
-
-=Dirt= or =Soil=. See _Earth_.
-
-=Dirty.= Rub the tips of the 1st and 2nd fingers with the tip of the
-thumb, exactly as in _Powder_, and add _Bad_.
-
- Fr. _sal_; Ger. _schmutzig_.
-
-[Illustration]
-
-=Disappear.= Hold out the flat left, palm in, then shoot compressed
-right, points first, over and down; then rub upper edge of left with
-palm tips of right to mean _wiped out_.
-
-=Disappear.= Look around and sign _See_, _Not_. Sometimes use _Hide_.
-
- Fr. _disparaître_; Ger. _verschwinden_.
-
-=Disbelief.= Sign _That_, _True_, _I think_, _No_.
-
- Fr. _l’incrédulité_; Ger. _der Unglaube_.
-
-=Disciple.= See _Learner_.
-
-=Discouraged.= See _Sorrow_.
-
-=Discovery.= _Found out._
-
-[Illustration]
-
-=Discussion=, =Conversation=, or =Debate= (In a general sense). Hold out
-both flat hands, palms up, level, six inches apart, breast high; swing
-both to left, then back to right several times, to signify the handing
-of words back and forth.
-
-=Discussion= or =Conversation= (Between two). Make the sign for _Talk_
-alternately right at left and left at right.
-
- Fr. _la conversation_; Ger. _das Gespräch_.
-
-=Disgust= or =Dislike=. Push both flat hands forward palms out, fingers
-up, and turn away head. Or _Heart_, _Tired_. (C) Sometimes use _Scorn_.
-
- Fr. _le dégoût_; Ger. _der Ekel_.
-
-[Illustration]
-
-=Dismount.= Sign _Horseman_, then separate and lower right V hand,
-points up. If the points of the A hand were down, it would mean “looking
-on the ground.” See _Mount_.
-
- Fr. _descendre de cheval_; Ger. _absteigen_.
-
-=Disobey.= Sign _Hear_, _Not_. Compare _Obey_.
-
- Fr. _désobéir_; Ger. _nicht gehorchen_.
-
-=Distant.= See _Far_.
-
-=Distress.= See _Sorrow_.
-
- Fr. _la misère_; Ger. _die Not_.
-
-=Dissolve.= See _Melt_.
-
-=Dive= (To plunge into water). Place flat hands palm to palm and make
-the action of diving.
-
- Fr. _plonger_; Ger. _tauchen_.
-
-[Illustration]
-
-=Dive= or =Swoop= (Like a bird in air). Hold out flat left hand, back
-outward, bring flat right hand, back out, some inches in rear of and
-higher than left hand, pointing downward and forward; then shoot the
-right hand downward and outward, back of hand grazing under the left
-hand and up beyond. Compare _Born_.
-
- Fr. _s’élancer_; Ger. _niederschiessen au_.
-
-=Divorce.= Sign _Marry_, then swing the fingers apart horizontally. This
-is a legal divorce. When _Abandon_ is used it means leaving one’s mate
-without legal divorce.
-
-=Do.= See _Work_.
-
-=Doctor.= Sign _Chief_ and _Medicine_. (C) The Cheyennes omit _Chief_.
-
- Fr. _le médecin_, _le docteur_; Ger. _der Arzt_.
-
-[Illustration]
-
-=Doer= or =The one who does= or =Man who= (of all, that one). Sign
-_Man_, then swing right G on the level a foot, and back six inches; then
-raise and strike with same G down on middle of the line. (Sheeaka.
-Apparently no other Indian knew it.) The Cheyennes sign _Man_ and
-_Work_, or _Man_ and _Knows_.
-
- Fr. _l’auteur_, _celui qui fait_; Ger. _der Täter_.
-
-[Illustration]
-
-=Dog= (Drawing lodge poles). With V hand back up in front of body draw
-the double trail down and backward. Compare _Wolf_. Seger maintains that
-the idea here is the dog’s ears point backward as he runs. See _Bark_.
-
- Fr. _le chien_; Ger. _der Hund_.
-
-=Dollar.= Sign _Money_ and _One_. This would vary with the country, the
-sign stands for the unit of currency.
-
- Fr. _le dollar_; Ger. _der Dollar_.
-
-[Illustration]
-
-=Done=, =Ended=, =Finished=, =Complete=, =Period=, or =Full Stop=
-(Chopped off). Hold left hand flat, fingers touching, point forward,
-thumb up and with edge of right similarly held, chop down close past the
-tips of the fingers.
-
-Also used as an auxiliary past tense, as _I done eat_.
-
-[Illustration]
-
-=Done= (=2=) =Finish=, =Quit=, =Break off=. Hold up both fists at level
-of chin, palms down, middle knuckles of left touching ditto of right;
-jerk them a foot apart as though breaking a cord; swing them apart,
-down, along and up. This is also used as a _Period_ at the end of
-sentence and I have seen it used for _Bankrupt_. It is a northern sign
-recently established among the Cheyennes. Compare _Fat_ and _Break_.
-
- Fr. _fini_; Ger. _fertig_.
-
-[Illustration]
-
-=Don’t Care= (I am defiant). Tap chest with tips of right flat hand,
-then swing the hand briskly and high to right, keeping palm facing the
-left. (Sheeaka.) Merely shrug the shoulders. (Blackfoot.) The Cheyennes
-sign _Go ahead_.
-
- Fr. _cela m’est égal_; Ger. _ich mache mir nichts daraus_.
-
-=Do not= or =Don’t=. Hold up flat right hand, palm out, and forward at
-an angle; sharply shake the hand by wrist action back and forward (not
-sidewise), also sometimes the head. Compare _Easy_ and _Rub it out_.
-Sometimes use _Stop_.
-
- Fr. _ne faites pas_; Ger. _tun Sie das nicht_.
-
-=Don’t want.= See under _Want_.
-
-[Illustration]
-
-=Door.= Sign _Teepee_ or _House_, then hold flat left hand, thumb up,
-and lay flat right across the palm with little finger of the right as
-the hinge; swing it till it lies flat on left palm. (C) The Cheyennes
-sign _House_, then pull and swing an imaginary door.
-
- Fr. _la porte_; Ger. _die Tür_.
-
-=Doubt=, =I am doubtful=. Very slowly shake the head. (Pop.) Cheyennes
-and other Indians add—right hand held out palm forward and down, open
-and shaken; really a slow, slight _Question_ sign. See _If_.
-
- Fr. _le doute_, _j’en doute_; Ger. _der Zweifel_, _ich bezweifle_.
-
-=Down=, =Downward=, or =Below=. Point straight down with right G,
-lowering the same. (Blackfoot.) Some use flat hand for this. Compare
-_Here_.
-
- Fr. _en bas_; Ger. _unten_.
-
-=Down-hearted.= See _Sorrow_.
-
-=Dream= (See while sleeping). Sign _Sleep_ and _See_; keeping the eyes
-closed.
-
- Fr. _le rêve_; Ger. _der Traum_.
-
-=Dress.= Pass the palm of the L hand over the part of the body to be
-covered. Compare _Hat_, _Moccasin_, _Robe_, etc.
-
- Fr. _la robe_; Ger. _das Kleid_.
-
-[Illustration]
-
-=Drink= or =Drinking= (From a cup). The O hand to the mouth as in
-drinking. Compare _Want_.
-
-[Illustration]
-
-=Drinking= in the abstract would be: Draw the hollow hand level to the
-mouth from slightly above and down past chin, fingers pointing nearly
-forward. This combines _Water_ and _Swallow_. See _Water_. Compare
-_Speech_.
-
- Fr. _buvant_; Ger. _trinkend_.
-
-=Drinking liquor= (Half a finger). Hold up right G hand back to you,
-then lay left G across back to indicate liquor, then add _Drink_.
-(Sheeaka.)
-
- Fr. _buvant une boisson alcoolique_; Ger. _Schnaps trinkend_.
-
-[Illustration]
-
-=Drive= (Sense of driving a herd, or running off a herd). With L hands
-horizontal, opposite each other and same height, about an inch between
-tips of thumbs; move the hands simultaneously in the direction of the
-drive.
-
- Fr. _mener_; Ger. _treiben_.
-
-[Illustration]
-
-=Driving= (A team). Hold both hands, backs out, as though holding reins,
-thumbs straight, with index of each around its point. See-saw the hands
-on the same level.
-
- Fr. _conduisant_; Ger. _lenkend_, _fahrend_.
-
-=Drouth.= Sign, _Long time_, _Rain_, _No_.
-
- Fr. _la sécheresse_; Ger. _die Dürre_.
-
-=Drown.= Sign _Water_ and _Die_.
-
- Fr. _noyer_; Ger. _ertrinken_.
-
-=Drum.= With G fingers draw a large circle, beginning together well
-forward, each making half-circle, ending near body; then strike on it
-several times with right A.
-
- Fr. _le tambour_; Ger. _die Trommel_.
-
-=Drunk= or =Drunkard=. Sign _Crazy_, _Drink_, and _Much_.
-
- Fr. _ivre_; Ger. _betrunken_.
-
-=Dry= (Of a stream or spring). Sign _Stream_, _Water_, _All gone_.
-
- Fr. _sec_; Ger. _trocken_.
-
-=Dry.= See _Thirsty_.
-
-[Illustration]
-
-=Duck.= Sign for _Bird_ and make the broad bill with flat hand held
-under the nose, back up, pointing forward; push it forward a few inches,
-or else with thumb below and first and second fingers above.
-
- Fr. _le canard_; Ger. _die Ente_.
-
-=Dull= (Of a tool). Sign _Cut_ and _Not_ or _Bad_. Compare _Saw_.
-
- Fr. _émoussé_; Ger. _stumpf_.
-
-=Dull.= See _Dunce_.
-
-=Dumb.= Press the finger tips of the flat hand on the mouth; add _Talk_
-and _No_.
-
- Fr. _muet_; Ger. _stumm_.
-
-=Dunce= or =Dull= (Blockhead). Strike forehead with right fist knuckles.
-(D) A Cheyenne signed it _Behind_, _Book_, _Know_, _Not_.
-
- Fr. _le benêt_, _l’imbécile_; Ger. _der Dummkopf_.
-
-=During.= See _While_.
-
-=Dust.= Rub tips of right fingers with tip of right thumb, as in
-_Powder_; then with flat right hand horizontal, palm down, pat several
-times toward the earth. (Scott.) See _Earth_ and _Land_.
-
-If the dust is in the air, pat down with one flat hand, then wave both 5
-hands, points up, near the eyes; sometimes blink and draw back to make
-it more expressive.
-
- Fr. _la poussière_; Ger. _der Staub_.
-
-=Duty= (That, me, sends). Sign for _That_, _Me_, and _Go_
-(emphatically).
-
- Fr. _le devoir_; Ger. _die Pflicht_.
-
-[Illustration]
-
-=Dwell= or =Inhabit= (Alive and moving about in). Right flat hand, face
-high, pointing up, twisted slowly from left to right two or three times.
-Compare _Appear_, _Alive_, and _Doubt_.
-
-[Illustration]
-
-=Dwell= (=2=) (Sitting, emphatic). One fist above the other in front as
-though grasping a stake, then with both hands push it down and slightly
-forward. (Blackfoot.) Compare _Sit_.
-
- Fr. _demeurer_; Ger. _bewohnen_, _wohnen_.
-
-=Dwindle.= See _Decrease_.
-
-
-E
-
-[Illustration]
-
-=Eagle.= The sign for _Bird_ is slowly made, then with the G hand in
-front of the face, back to right, describe a downward curve from between
-the eyes to indicate the curved bill of the eagle. This same sign is
-given for _Roman nose_, but hold the back of the hand forward.
-
- Fr. _l’aigle_; Ger. _der Adler_.
-
-=Early.= See _Soon_.
-
-=Early evening.= Sign _Sunset_ and _Little of_. (C) The Cheyennes
-understood this, but preferred to swing the _Sun_ sign down to near, but
-not quite, level.
-
- Fr. _au commencement du soir_; Ger. _früh am Abend_.
-
-=Early morning.= Sign _Little_ and _Daybreak_, or _Sunrise_.
-
- Fr. _de bon matin_; Ger. _frühmorgens_.
-
-=Ear-rings.= Make a ring of each index and thumb and apply to each
-ear-lobe, backs of hands out, other fingers raised.
-
- Fr. _les boucles d’oreilles_; Ger. _das Ohrgehänge_.
-
-=Earth=, =the World= (All land). Sign _All_ with both flat hands, palms
-down, then pat down with both hands twice. Compare _Land_.
-
- Fr. _le monde_; Ger. _die Erde_, _die Welt_.
-
-=Earth=, =Soil=, or =Dirt=. Point down, then with thumb and finger tips,
-lift and rub some imaginary soil as in _Powder_.
-
- Fr. _la terre_; Ger. _die Erde_, _der Schmutz_.
-
-[Illustration]
-
-=Easy=, =Softly=, or =Gently=. Hold flat hand at face height, fingers
-half spread and a little curved, palm forward, leaning toward the person
-and gently and slightly shake the hand from side to side. (Sioux and
-Blackfoot.) With slight modification, much used on the railway in
-shunting. Compare _Rub it out_, _Question_, and _Do not_.
-
- Fr. _doucement_; Ger. _sachte_.
-
-[Illustration]
-
-=Eat= or =Food=. Throw the nearly compressed right hand lightly in a
-curve past the mouth several times. Compare _Water_ and _Drink_.
-
- Fr. _manger_; Ger. _essen_.
-
-[Illustration]
-
-=Eaten enough= (Full to throat). Sign _Eat_, then lay L hand on breast,
-palm in, and raise it to opposite chin. Compare _Hang_.
-
- Fr. _assez mangé_; Ger. _satt gegessen_.
-
-=Effect.= See _Result_.
-
-=Effort.= See _Try_.
-
-=Egg.= Sign _Bird_ and _Born_; then indicate the size of the egg with
-finger and thumb of one or both hands.
-
- Fr. _l’oeuf_; Ger. _das Ei_.
-
-[Illustration]
-
-=Either=, =Or=. Hold out left V hand, back up; tap each finger in turn
-with right G. Compare _Both_.
-
- Fr. _l’un ou l’autre_, _ou ... ou_; Ger. _entweder ... oder_.
-
-[Illustration]
-
-=Elk= or =Wapiti=. Hold the hands above the head at arm’s length on each
-side, thumb and first two fingers of each spread, others closed; jerk
-them forward two or three times for three or four inches. Compare
-_Deer_, _Moose_, and _Caribou_.
-
- Fr. _le cerf du Canada_; Ger. _das Elentier_.
-
-[Illustration]
-
-=Empty=, =Absent=, =Gone=, or =Out of=. Place the right 5 hand, points
-up, in the left C hand, which is back, forward, and down; drop the right
-hand down out of the left, closing left to O. Compare _All gone_.
-
- Fr. _vide_; Ger. _leer_.
-
-=Encamp.= See _Camp_.
-
-=Encircle.= See _Surround_.
-
-[Illustration]
-
-=Enclosure.= Hold out both 5 hands level, palm to palm, finger tips
-touching; swing them apart in a horizontal circle; draw them back; end
-with fingers wide apart and heels touching. A much-used sign. See
-_Corral_.
-
- Fr. _l’enclos_; Ger. _die Einzäunung_.
-
-=End.= See _Done_.
-
-[Illustration]
-
-=Endure=, =Suffer=, or =Stand it= (Suffering, but strong and erect).
-Hold flat curved right hand close in front of breast, breathe heavily,
-swinging the hand near and from; then raise the right A hand in a curve
-out and up, about head high. (Sheeaka.) Understood, but not used by
-Cheyennes.
-
- Fr. _supporter_; Ger. _aushalten_, _leiden_.
-
-=Enemy.= Sign _Shake hands_ and _Not_. Sometimes use _Hate_.
-
- Fr. _l’ennemi_; Ger. _der Feind_.
-
-[Illustration]
-
-=Engaged= or =Betrothed= (Ring-bound). Sign _Prisoner_, then with right
-index indicate a ring on ring finger of left hand. (D)
-
-=Engaged.= Sign _Bye and bye_, _Marry_. See _Courting_.
-
- Fr. _fiancé_; Ger. _verlobt_.
-
-=Engagement= (i.e., Business). Swing the flat hands, palms up, up and
-down for six or eight inches, as in _Road_, but not progressing. Or,
-sign _Road_ and _Meet_.
-
- Fr. _l’engagement_, _l’obligation_; Ger. _die Verabredung_.
-
-=Enlist.= Sign _Work_ and _Soldier_.
-
- Fr. _enrôler_; Ger. _sich anwerben lassen_.
-
-[Illustration]
-
-=Enough= or =Full= in general sense (Levelling off a full measure). Hold
-out left O hand, back to left, and across the top from right to left
-pass the flat palm of the open right hand. Sometimes add _Strong_, to
-mean _Plenty_. See _Eaten enough_.
-
- Fr. _assez_; Ger. _genug_.
-
-[Illustration]
-
-=Enter= or =Come into=. Hold out hollow left, back up, and pass
-compressed right hand under and beyond.
-
- Fr. _entrer_; Ger. _eintreten_.
-
-[Illustration]
-
-=Equal=, =Even=, =Same=, =Too=, =Also= (Even race). Hold G hands in
-front of breast, side by side, backs up, pointing to front, about two
-inches apart; push them forward together and a little up in a sweep. A
-much-used sign. Compare _Race_, _Parallel_, _Marry_, and _Mate_.
-
- Fr. _égal_, _le même_; Ger. _gleich_, _egal_, _genau so_.
-
-=Erase= or =Annul=. Sign _Wrong_ and _Wipe out_. See _Rub it out_.
-
- Fr. _effacer_; Ger. _auslöschen_, _ausstreichen_.
-
-=Escape.= See _Free_.
-
-=Even= or =Same=. See _Equal_.
-
-=Evening.= Sign _Night_ and _Little of_. (C) See _Early evening_.
-
- Fr. _le soir_; Ger. _der Abend_.
-
-=Ever.= See _Always_.
-
-=Evil= or =Sin=. Sign _Work_ and _Bad_.
-
-[Illustration]
-
-=Evil Eye.= Close all fingers of right hand, except index and little
-finger; to point these at any one means “You have the Evil Eye.” In
-Italy this is an insult. (Pop.) In France it means “Shame on you,” or “I
-put you to shame.” (Pop.)
-
- Fr. _la main à corne_; Ger. _das Hexenauge_.
-
-=Except= or =Unless=. See _But_.
-
-[Illustration]
-
-=Excessive=, =Too much=, =Unjust=, =Too= (Extremely, piled up). With
-right palm down, make a succession of curves, marking stages each higher
-than the last, beginning very low; then finish by swinging both hands,
-palm down, away up and forward. (Sheeaka.) Or sign _Heap_. Sometimes use
-_Enough_.
-
- Fr. _excessif_, _trop_; Ger. _übermässig_, _zu viel_.
-
-=Exchange.= See _Trade_.
-
-[Illustration]
-
-=Excite=, =Agitate= (Heart flutters). Sign _Heart_, then hold the 5 hand
-near the heart, back to right, pointing upward; raise it a foot shaking
-the fingers. The Blackfeet use this for _Glad_, and in most cases among
-the Cheyennes it implies pleasant excitement.
-
- Fr. _exciter_; Ger. _aufregen_.
-
-=Excuse.= See _Wipe out_.
-
-=Exist.= See _Be_.
-
-=Expect.= See _Hope_.
-
-=Explain.= See _Describe_.
-
-[Illustration]
-
-=Exterminate=, =Annihilate=, =Crush=, =Destroy=, etc. (Crushed and wiped
-out). Drop flat right on flat left, palm to palm, grind them together,
-then brush the right over the left tips, to front and beyond. Compare
-_Wipe out_.
-
- Fr. _exterminer_; Ger. _vernichten_.
-
-
-F
-
-[Illustration]
-
-=Face.= Sweep the flat right hand, palm in, across the face and down.
-This is sometimes used for _Person_.
-
- Fr. _la figure_; Ger. _das Gesicht_.
-
-=Fade.= See _Melt_.
-
-=Faint.= Signs for _Die_ and _Recover_.
-
- Fr. _s’évanouir_, _faible_, _épuisé_; Ger. _ohnmächtig werden_,
- _schwach_.
-
-[Illustration]
-
-=Fall= or =Tumble=. The right flat hand in front of breast, back up,
-swept briskly out, _forward_ up and down, to rest palm up. Compare
-_Another_ and _Lie Down_.
-
- Fr. _tomber_; Ger. _hinfallen_.
-
-=Fall.= See _Autumn_.
-
-[Illustration]
-
-=Fall= (Of water). Sign _River_ or _Creek_, then hold out flat left,
-back out, and push flat right over it, bending right fingers over far
-edge, making them tremble.
-
- Fr. _la cataracte_; Ger. _der Wasserfall_.
-
-=Fail=, that is, to lack success. See _Cannot_.
-
-=Fail= (In business). Sign _Work_, _Backward_. (Blackfoot.) The
-_Backward_ is indicated by holding the flat left well forward, drawing
-the flat right back in jumps.
-
- Fr. _faire faillite_; Ger. _bankerott werden_.
-
-=False.= See _Lie_.
-
-=Fame.= See _Glory_.
-
-[Illustration]
-
-=Famous= (Standing on a hill). Sign _Hill_, then over that hold right G,
-palm forward, index just above left thumb. Or, sign _Chief_ and _Brave_.
-
- Fr. _fameux_, _célèbre_; Ger. _berühmt_.
-
-[Illustration]
-
-=Far object=, =Distant= or =Far forward=, =Over there=. Move the G hand
-forward and upward in a long slow arch, finishing at arm’s length with
-down curve.
-
-[Illustration]
-
-=Far= (In general). Flat right hand curved, pointing to left, back
-forward, pushed out and up at arm’s length. Compare _Close_.
-
- Fr. _loin_; Ger. _entfernt_.
-
-=Farm.= Sign _Land_ and _Planting_.
-
- Fr. _la ferme_; Ger. _der Pachthof_.
-
-=Farmer.= Sign _Corn_ and _Chief_.
-
- Fr. _le fermier_; Ger. _der Ackerbauer_.
-
-[Illustration]
-
-=Fast=, =Quick=, =Rapid=, or =Swift= (Pass by). Hold out the flat left
-hand, back to left. Bring the flat right hand, back to right, several
-inches in rear of and slightly to right of left, pointing to front and
-downward; carry right hand swiftly past left and close to it, and as it
-passes, by wrist action, raise the hand so that fingers will point
-upward and in front, making a curve; at the same time, draw back the
-left a little.
-
- Fr. _rapide_, _vite_; Ger. _schnell_.
-
-[Illustration]
-
-=Fat= (Shape of a fat animal’s hips). Hold the fists out side by side,
-thumb to thumb, then swing them apart in two curves, up, out, down, and
-a little forward. Compare _Done_ and _Break_.
-
- Fr. _gras_; Ger. _fett_.
-
-=Fat= or =Grease=. See _Oil_.
-
-[Illustration]
-
-=Father= (Nurse, male). With compressed right hand, pluck at the right
-breast two or three times, as though drawing out milk. Sometimes add
-_Male_. Compare _Mother_.
-
- Fr. _le père_; Ger. _der Vater_.
-
-=Father-in-law.= Sign _Brother-in-law_, _Old_, and _Man_.
-
-[Illustration]
-
-=Fault-finding= (Striking, knocking). With flat right hand, arm at full
-length, make a succession of short chops down. This is fault-finding
-with another. For “fault-finding with me” chop toward the breast.
-(Sheeaka.) See _Abuse_, _Chop_, and _By itself_. The Cheyennes use
-_You_, _All time_, _Scold_.
-
- Fr. _blâmer_, _censurer_; Ger. _das Tadeln_.
-
-[Illustration]
-
-=Fear=, =Cowardice=, =Coward=. The head stooped down and the right arm
-thrown up, palm out, as though to ward off danger. (Sheeaka.) The
-Cheyennes understand, but prefer _Woman_, _Heart_. See _Afraid_.
-
- Fr. _la peur_; Ger. _die Furcht_.
-
-=Feather= (Small). Pluck an imaginary feather from left arm with index
-finger and thumb of right hand and blow it away from the mouth with one
-puff, at same time opening the finger and thumb to let it go.
-
-=Feather=, i.e., =Quill Feather=. Sign _Wing_, then make as though
-pulling out and holding up _One_ feather.
-
- Fr. _la plume_; Ger. _die Feder_.
-
-=Feel= (That is, heart feels). Place the tip of the middle finger,
-others extended and lifted, against the heart; then draw it up a little
-way. (D)
-
- Fr. _sentir_; Ger. _empfinden_.
-
-[Illustration]
-
-=Feel= or =Touch= (to touch). The hand as above, but pushed forward and
-moved a little from side to side. (Sheeaka.) See _Hot_.
-
-=Feel= or =Touch=. Hold out left flat hand, back up; press tip of right
-flat hand on it at various places. Compare _At_.
-
- Fr. _toucher_; Ger. _tasten_, _berühren_.
-
-[Illustration]
-
-=Female= or =Woman=. Draw the flat right hand, palm in close to the side
-of the head, finger tips about on line with the top of head; lower the
-hand, at the same time curving fingers as though combing with them the
-hair over ears and cheeks; finish with a snap at line of shoulders. Two
-hands are used in the north. Compare _Comb_. For _White woman_ indicate
-an immense hat. (Sheeaka.)
-
- Fr. _la femme_; Ger. _das Weib_.
-
-=Fetch.= See _Bring_.
-
-=Few.= See _Small_.
-
-[Illustration]
-
-=Fight= or =War=. Hold loosely clenched A hands well out in front of
-body, thumbs toward body, about height of shoulders and about three
-inches apart; bring right hand in toward body few inches, at same time
-move left out about same distance; then carry right out and bring left
-in, repeating these two or three times, making them by wrist and elbow
-action. This is a fight of many; for a fight of two, use the G fingers
-same way. In old days, according to Father Isadore, the signal for
-_Battle_ was a handful of dust thrown in the air. The gesture of doing
-this came to mean _Fight_.
-
- Fr. _le combat_, _la guerre_; Ger. _der Streit_, _der Krieg_.
-
-=Find.= Sign _Look_ around here and there, then shoot out the V hand and
-pick up an imaginary something with finger and thumb. Compare _Choose_
-and _Hunt_.
-
- Fr. _trouver_; Ger. _finden_.
-
-[Illustration]
-
-=Fingers crossed=, =To claim Sanctuary=. Also called _Bar up_, _King’s
-X_, _King’s Cross_, _Pax_, _Truce_, _Fins_, _Fines_, etc. Hold up right
-hand with first and second fingers crossed. This means “I claim
-privilege, what I do now is outside the game.” (Universal in our schools
-and probably very ancient.)
-
- Fr. _être exempt_; Ger. _die Immunität_, _verschont sein_.
-
-=Finish.= Hold out flat left, palm up; rub flat right on it, palm down,
-making two sunwise circles. Also use _Done_.
-
-[Illustration]
-
-=Fire= (Blaze, flaring up with smoke). Hold the right hand down and
-forward at arm’s length, back in front of the body; fingers hooked so
-the tip of thumb is over the nails of first three fingers and holds them
-down; raise the hand six inches and spring the fingers upward, free,
-separate, and straight. Do this twice. Compare _Aurora_.
-
- Fr. _le feu_; Ger. _das Feuer_.
-
-=Fire, Spark of.= Hold up right thumb and index as though holding
-something and blow it steadily; add _Fire_ if needed for clearness.
-Compare _Feather_ (small).
-
- Fr. _l’étincelle_; Ger. _der Funke_.
-
-=Fire=, =Set it afire=. Make the motion of striking a match on the side
-of the thigh and thrusting it forward.
-
- Fr. _allumer_; Ger. _anzünden_.
-
-[Illustration]
-
-=Fire off=, =Shoot=, or =Gun-Fire= (Blaze shooting forward). Right hand
-in front of right shoulder; throw palm forward six inches and at same
-time straighten and spread all fingers with a jerk. Some add a hand clap
-or many for _Volley firing_.
-
- Fr. _décharger_, _faire feu sur_, _tirer_; Ger. _schiessen_,
- _abfeuern_.
-
-[Illustration]
-
-=First= (Of all, number one). Hold up left 5 hand, palm to right; push
-it forward, then tap the little finger with the right G. (Sheeaka. A
-Sioux sign, but understood by Cheyennes.) Compare _Last_ and _Guide_.
-
-=First.= Sign _Ahead_.
-
- Fr. _le premier_; Ger. _der Erste_.
-
-[Illustration]
-
-=Fish.= Make sign for _Water_; then hold flat right hand, back to right,
-in front of right shoulder, elbow high; and move the hand sinuously
-forward. Often omit _Water_. Compare _Snake_.
-
- Fr. _le poisson_; Ger. _der Fisch_.
-
-=Fisher= or =Pekan=. Sign _Marten_ and _Big_ (suggested, not
-established).
-
- Fr. _le pékan_; Ger. _der kanadische Marder_.
-
-[Illustration]
-
-=Fix.= Lay low edge of flat right hand on upper edge of flat left near
-thumb base. Push right forward and down, turning left back up. (C) Or,
-sign _Work_ and _All right_. Compare _Mend_, _Council_, and _Law_.
-
- Fr. _ajuster_, _arranger_; Ger. _herrichten_, _in Ordnung machen_.
-
-=Fix=, =In a Fix=. See _Quandary_.
-
-[Illustration]
-
-=Flag.= Hold flat right well out, back to right. Lay left G on wrist of
-right. Wave right sidewise.
-
- Fr. _le drapeau_; Ger. _die Flagge_.
-
-=Flat.= See _Prairie_.
-
-=Flesh.= See _Meat_.
-
-[Illustration]
-
-=Float.= Flat left hand, back up; place flat right on it, palm down, and
-move both to right as on waves. (C) Understood by Cheyennes.
-
- Fr. _flotter_; Ger. _oben auf schwimmen_, _auf dem Wasser treiben_.
-
-[Illustration]
-
-=Flood.= Indicate source of _Water_, then hold up both flat hands, backs
-up, side by side, waist high; raise them neck high and sign _Charge_.
-Omit _Charge_ unless needed.
-
- Fr. _l’inondation_; Ger. _die Flut_.
-
-=Flour.= Sign _Bread_ and _Powder_.
-
- Fr. _la farine_; Ger. _das Mehl_.
-
-[Illustration]
-
-=Flower=, =Bloom=, or =Blossom=. Sign _Grass_, but higher; then clasp
-right index and thumb over left ditto, others closed; then turn the
-hands so the little fingers touch and the thumbs point up. (C)
-
-[Illustration]
-
-=Flower.= Sign _Grow_; hold both compressed hands together in front,
-pointing up, backs out; spring them out into 5 hands, forming a circle
-pointing up.
-
-=Fly= (The insect). Sign _Bird_, _Small_; then point here and there on
-the arm anywhere. Sometimes omit _Small_.
-
- Fr. _la mouche_; Ger. _die Fliege_.
-
-=Fly= (To). With flat hands held near shoulders simulate wings, beating
-exactly as in _Bird_, but move the hands forward a foot or more
-horizontally. Compare _Bird_.
-
- Fr. _voler_; Ger. _fliegen_.
-
-[Illustration]
-
-=Fog= (Water, peep through). Sign _Water_ and hold the 5 hands, fingers
-crossed, in front of the eyes. (C) The Cheyennes understand this, but
-prefer the next:
-
-=Fog= (Mud in the sky). Sign _Turtle_, then raise both 5 hands, palms
-forward, from the horizon up high; then spread them out. This expresses
-“turtles in the sky”; probably because the sky is clouded as is the
-water when the turtle moves in it.
-
- Fr. _le brouillard_; Ger. _der Nebel_.
-
-[Illustration]
-
-[Illustration]
-
-=Follow= or =Chase=. Left G hand pointing nearly up, moved ahead and
-variously pursued six inches behind by right G hand. Sheeaka used his
-thumbs for this.
-
- Fr. _suivre_; Ger. _folgen_, _nachlaufen_.
-
-[Illustration]
-
-=Fond=, =Fondness=, =Love=, =Affection=, =Regard=, etc. (Pressed to the
-heart). Cross wrists of A hands, backs out, over the heart, right
-nearest body, few inches from it; draw both against the body and bend
-the head over them. With one hand it is _Like_; with two hands, _Love_.
-(Blackfoot.) Compare _Blanket_.
-
- Fr. _affectueux_; Ger. _zärtlich_, _liebevoll_.
-
-=Food.= See _Eat_.
-
-=Fool, Do you take me for a.= With the right G index, draw down the
-lower eyelid a little; as though to say, “Can you see any green there?”
-(Pop.)
-
- Fr. _le sot, me croyez vous bête?_ Ger. _der Narr, denken Sie ich
- bin dumm?_
-
-=Foolish.= See _Crazy_.
-
-=Foolish= or =Unwise=. Sign _Crazy_ and _Little of_.
-
- Fr. _imbécile_; Ger. _närrisch_.
-
-=Football signs.= See page 233.
-
-=Footprints= (Visible walk). Sign for _Walk_ and for _See_ with the
-fingers pointed down. This is _Human tracks_; for _Horse tracks_, sign
-_Walk_ with the index and thumb of each hand in a three-quarter circle,
-other fingers closed, and then add _See_ as here.
-
- Fr. _les empreintes des pieds_; Ger. _die Fusztapfen_.
-
-=Footrace.= Sign _Walk_ quickly, and _Race_.
-
- Fr. _la course à pied_; Ger. _der Wettlauf_.
-
-[Illustration]
-
-=For= (Giving to). Throw the flat right hand forward and palm down,
-slowly toward the object. Compare _Stop_, _Give_, and _Wait_.
-
-=For.= Sometimes use _Belongs_. Hold out the two G hands nearly back up,
-a foot apart; swing them together till the G tips are about two inches
-apart. (Sheeaka.)
-
-[Illustration]
-
-=For.= Lightly close the right as though it held some object, push it
-forward and upward, back to right. (Blackfoot.)
-
- Fr. _pour_; Ger. _für_.
-
-=Forbid.= See _Defend_.
-
-[Illustration]
-
-=Forest=, =Timber=, or =Woods=. Hold both forearms upright, with all the
-fingers much spread, meaning _Trees_, the right hand nearest the body,
-its back against the palm of left; then separate them, drawing right
-hand toward the body, moving the left away and upward in a curve. See
-_Tree_.
-
- Fr. _la forêt_; Ger. _der Wald_.
-
-=Forever.= See _Always_.
-
-=Forgive.= See _Excuse_.
-
-[Illustration]
-
-=Forget= or =Forgot= (Swept from my brain). Touch the forehead with the
-right N finger. Shake the head and motion as though to brush away an
-imaginary fly from near the nose. (Sheeaka and Pop.) See _Remember not_.
-
-=Forget= or =Forgot=. Clap right hand down on left (for surprise); lay
-right G, palm forward, on forehead, and add _Hid_.
-
- Fr. _oublier_; Ger. _vergessen_.
-
-=Forward= (In space). See _Ahead_.
-
-=Forward= (In time). See _Future_.
-
-=Found it.= Sign _I Saw_, then reach forward and with index and thumb
-pick up an imaginary object. Compare _Choose_.
-
-[Illustration]
-
-=Found it.= At a distance, hold both hands high above the head, fingers
-closed, thumbs pointing toward each other. (Pop.)
-
- Fr. _je l’ai trouvé_; Ger. _ich habe es gefunden_.
-
-=Found out=, i.e., =You are found out=. Point forefinger at the person.
-(Sheeaka.) Or sign _You_, _I_, _Understand_.
-
- Fr. _démasqué_; Ger. _ertappt_.
-
-=Four-foot.= See _Animal_.
-
-=Fox.= Indicate the size of animal and bushy tail.
-
- Fr. _le renard_; Ger. _der Fuchs_.
-
-[Illustration]
-
-=Free=, =Escape=, =Safe=, =Save=, =Relief=, =Permit=, =Turn loose=
-(Unbinding). S hands crossed at wrists. With an effort, break the
-imaginary bonds and throw the hands apart, turning palm sides up.
-Sometimes add _Go_. See _Pardon_.
-
-[Illustration]
-
-=Free=, =Wild=, or =Free of Incumbrance= (Cut loose). Hold flat right
-hand in front of breast, fingers forward, back down; move by wrist
-action sharply to left a few inches; then jerk back to place two or
-three times as though cutting something loose. Compare _Chop_ and _Wild
-Animal_.
-
- Fr. _libre_; Ger. _frei_.
-
-[Illustration]
-
-=Freeze over=, =Form ice=. Sign for _Cold_, _Water_, then raise and move
-till the flat hands are touching in front, side by side, backs up and at
-arm’s length. (C) See _Ice_.
-
- Fr. _geler_; Ger. _gefrieren_.
-
-[Illustration]
-
-=Friend=, =Friendship=, or =Chum= (Brothers growing up together). Hold
-right N hand in front of neck, palm forward, pointing up; raise it head
-high, slightly advancing it. _Alliance_ is sometimes used, or even
-_Peace_.
-
- Fr. _l’ami_; Ger. _der Freund_.
-
-[Illustration]
-
-=Frog= (Water hopper). _Water_; then with compressed right hand make
-long hops forward.
-
- Fr. _la grenouille_; Ger. _der Frosch_.
-
-[Illustration]
-
-=From.= Touch digit of right G hand to right shoulder, then throw it in
-a long sweep up and forward. Sometimes Indians use flat hand for this.
-
- Fr. _de_; Ger. _von_.
-
-=Frost.= Sign, _Cold_, _White_, and _Strong_.
-
- Fr. _la gelée_; Ger. _der Frost_.
-
-[Illustration]
-
-=Fruit.= Sign _Tree_, then make a ring of right index and thumb, others
-closed, and place it here and there in the branches, and add _Eat_.
-Compare _Berry_, _Leaf_, and _Money_.
-
- Fr. _le fruit_; Ger. _die Frucht_.
-
-=Full.= See _Enough_.
-
-=Future= (Time ahead). Make the signs for _Time_ and _Far ahead_. See
-also _Will_.
-
- Fr. _futur_, _l’avenir_; Ger. _zukünftig_, _die Zukunft_.
-
-
-G
-
-[Illustration]
-
-=Gallop.= Sign _Ride_, then hold out flat hands, palm to palm, right in
-advance; work them up and down together, the tips describing vertical
-curves. Compare _Fast_ and _Work_.
-
- Fr. _galoper_; Ger. _galoppieren_.
-
-[Illustration]
-
-=Gamble.= Hold the hands out level, six inches apart; swing to left and
-right simultaneously, in easy curves down and up, keeping them near each
-other as though swinging a tom tom. Compare _Drive_ and _Herd_.
-
- Fr. _jouer_; Ger. _spielen_.
-
-[Illustration]
-
-=Gap=, =Gorge=, or =Mountain Pass=. Sign _Mountains_, then hold out left
-L hand, thumb pointing to left and upward, pass flat right between,
-touching at bottom.
-
- Fr. _le défilé_; Ger. _die Kluft_, _die Schlucht_.
-
-=Garden.= Strike down with right G as in _Here_, but in several
-directions, then add _Plant_ and _Eat_.
-
- Fr. _le jardin_; Ger. _der Garten_.
-
-=Gather.= See _Together_.
-
-=Generous.= Sign _Heart_ and _Big_; or, _Heart_, _Pities_.
-
- Fr. _généreux_; Ger. _groszmütig_, _freigiebig_.
-
-=Gentle.= See _Kind_.
-
-=Gently.= See _Easy_.
-
-[Illustration]
-
-=Get= or =Obtain= (That is, he gets, or obtains). Reach out left hand,
-back up; then with right hand, grasp something on top of it; then close
-and draw back the right. If it is the first person who _gets_, finish by
-drawing the hand toward oneself. Sometimes omit left hand.
-
- Fr. _obtenir_; Ger. _erlangen_, _erhalten_.
-
-=Get well.= See _Recover_.
-
-[Illustration]
-
-=Ghost=, =Soul=, or =Spirit.= Bring right G hand in front of centre of
-body, pointing down; then draw it upward, as though drawing the
-forefinger out of the mouth, upward and to the front and at the same
-time exhale a breath. (Scott.) The Cheyennes sign _Big eyes_ (as in
-Owl), and shaking the hands at the same time. See _Spirit_.
-
- Fr. _l’esprit_; Ger. _der Geist_.
-
-=Gift.= Hold left hand, hollow up; with right hand pick an imaginary
-object out of the left; carry it forward, at the same time turning right
-hand flat, palm up, and fingers pointing down and forward. Or, sign
-_Give_ and _Free_ (2nd).
-
- Fr. _le cadeau_; Ger. _das Geschenk_.
-
-=Girl= (Woman sprout). Sign _Female_, _Young_.
-
- Fr. _la fille_; Ger. _das Mädchen_.
-
-[Illustration]
-
-=Give.= Hold out flat right, back to right, shoulder high; swing it out
-and down.
-
- Fr. _donner_; Ger. _geben_.
-
-=Give you.= Swing the hand from the person giving toward you. This, with
-the sign below, shows the beginning of a conjugation.
-
-[Illustration]
-
-=Give me.= Bring the flat right hand well out in front of body, about
-height of neck, back of hand nearly to left, lower edge nearest to body,
-pointing upward; draw the hand in toward the body and a little down; at
-the same time, bend the hand and the wrist so the fingers touch the
-chest. Compare _Tell me_ and _Half-Breed_.
-
- Fr. _donnez moi_; Ger. _geben Sie mir_.
-
-=Give it up.= See _Abandon_.
-
-=Give up=, =Lose hope=, or =Discouraged=. See _Sorrow_.
-
-=Glad=, =Pleasant=, =Happy=, or =Merry= (Sunshine in the heart). Sign
-_Heart_ and _Day_.
-
- Fr. _heureux_; Ger. _froh_, _glücklich_.
-
-[Illustration]
-
-=Glitter= or =Shining= (The mirror signal). Hold out the L hand with
-index pointing forward, back up. Rotate with a flash, or jerk so the
-thumb is upright and back to its original pose. Do this once or twice.
-See _Courting_ and _Sweetheart_.
-
- Fr. _étinceler_; Ger. _glitzern_.
-
-=Gloomy=, =Cross=, or =Sullen= (Clouds close). Sign _Clouds_, then draw
-them down near head. (C) Or, sign _Thinking_ and _Bad_. Compare _Cross_
-and _Angry_.
-
- Fr. _sombre_; Ger. _finster_, _trübe_.
-
-=Glory= or =Fame=. Sign _All_, _Good_, _Know_. See _Famous_.
-
- Fr. _la gloire_; Ger. _der Ruhm_.
-
-[Illustration]
-
-=Glow=, =Splendor=, =Wonderful= (Spread in the sky). Hold up both 5
-hands, palms forward, pointing up, at arm’s length, nearly level; raise
-up very high and at the same time spread widely. A much-used and very
-plastic sign. May sometimes mean _Weather_.
-
- Fr. _la splendeur_; Ger. _das Glühen_, _die Pracht_.
-
-[Illustration]
-
-=Go=, =Went=, or =Travel=. Hold flat right hand, back to right, breast
-high, pointing to front and down; swing it up and out till the fingers
-point forward and upward. Often combined with _Arrive there_.
-
- Fr. _aller_; Ger. _gehen_.
-
-[Illustration]
-
-=Going.= Hold up right G, palm forward; move it forward in short pushes.
-
- Fr. _allant_; Ger. _gehend_.
-
-[Illustration]
-
-=Go away=, =Go ahead=, =Go farther= (Imperative). Hold flat right hand
-in front of body, palm forward, fingers upright; move the hand to front
-in a slight curve to right; repeat once or twice. See _Begin_.
-
- Fr. _allez!_ Ger. _gehen Sie!_
-
-[Illustration]
-
-=Goat.= Sign _Horns_, with the straight G fingers on each side of head,
-and _Beard_. Sometimes omit _Horns_, signing only _Beard_.
-
- Fr. _la chèvre_; Ger. _die Ziege_.
-
-=God= (The Great Mystery). Sign _Medicine_ and _Great_.
-
- Fr. _Dieu_; Ger. _Gott_.
-
-=Gold.= Sign _Money_ and _Yellow_, or _Hard_ and _Yellow_.
-
-For _Gold coin_ sign, _Chief_, _Money_.
-
- Fr. _l’or_; Ger. _das Gold_.
-
-=Gone.= See _Absent_.
-
-[Illustration]
-
-=Good=, =All right=, =Level=, =Fair=, =Just= (Level with the heart).
-Hold the flat extended right hand, back up, level, touching the left
-breast; swing the hand briskly out to front and slightly up in a curve.
-
- Fr. _bon_; Ger. _gut_.
-
-=Good-bye.= Hold right hand flat, palm down, pointing forward
-horizontally at height of head and shake the hand up and down by wrist
-action. A whiteman’s sign recently adopted by Indians.
-
- Fr. _adieu_, _au revoir_; Ger. _lebe wohl!_
-
-=Good-morning.= Sign _Day_ and _Good_.
-
- Fr. _bonjour_; Ger. _guten Morgen_.
-
-=Goose.= Sign _Bird_, moving the wing hands slowly; hold both flat hands
-low, side by side, a little apart, backs up; push them down sharply a
-few inches, for flat feet. Sometimes also make the _honk_ sound.
-
- Fr. _l’oie_; Ger. _die Gans_.
-
-=Gorge.= See _Gap_.
-
-=Gossip.= See _Telltale_.
-
-=Grain=, of any kind. Hold both hands hollow together, as in _Bowl_;
-shake, then point to the hollow of the left with right G. (Sheeaka.) The
-exact kind must be specified. In Cheyenne, _Wheat_ is _Bread_ and _Sow_;
-_Oats_ is _Horse_, _Eat_, _Sow_.
-
- Fr. _le grain_; Ger. _das Getreide_.
-
-=Grandchild.= With the flat right, pat one’s own back where the baby is
-carried. Among the Cheyennes, only the grandmother uses this.
-
-=Grand Coup.= See _Count Coup_.
-
-=Grandfather.= Sign _Old_ and _Father_.
-
-[Illustration]
-
-=Grandfather= (Father once removed). Sign _Father_, then hold curved
-left hand in front of body, palm in; and on outer side make the sign
-_Father_ again. For _Great grandfather_, repeat the sign for _Father_
-once more. For _Ancestors_, many times. (Crow signs given me by La
-Forge.)
-
- Fr. _le grandpère_; Ger. _der Groszvater_.
-
-=Grandmother.= As above, but use _Mother_ sign. (LaF.)
-
-=Grandmother.= Sign _Old_, _Mother_.
-
- Fr. _la grand-mère_; Ger. _die Groszmutter_.
-
-=Grasp.= See _Keep_.
-
-[Illustration]
-
-=Grass.= Hold both hands low, palms up; turn all fingers upward straight
-and swing hands slightly apart. For _Grass growing_, raise the hands a
-little. Compare _Children_.
-
- Fr. _l’herbe_, _le gazon_; Ger. _das Gras_, _der Rasen_.
-
-=Gratitude.= Use _Thank you_ sign. Or else raise the flat right hand,
-palm forward and face high; draw it downward in a sweep several times as
-though stroking the other person’s breast. For emphasis use both hands.
-
- Fr. _la reconnaissance_; Ger. _die Dankbarkeit_.
-
-=Grave.= Hold out both flat hands, thumbs up, six inches apart, pointing
-level forward; draw them back level to you, sign _Die_; then hold out
-left flat hand as before and slap on it two or three times with the flat
-right, for _cover up_.
-
- Fr. _le tombeau_; Ger. _das Grab_.
-
-[Illustration]
-
-=Great.= Hold out the slightly curved 5 hands in front of breast, few
-inches apart, palms toward each other, pointing to front; separate hands
-the right to the right and up a little and near the body; the left to
-the left and down a little and farther away. Compare _Big_ and _Wide_.
-Sometimes use _Much_ or _High_.
-
- Fr. _grand_; Ger. _grosz_.
-
-=Greater than.= Sign _Ahead_, _Great_. So also _Less than_ would be
-_Behind_, _Small_.
-
- Fr. _plus grand que_; Ger. _gröszer als_.
-
-=Grief.= See _Sorrow_.
-
-=Grieve.= Sign _Heart_, _Down_. See _Give up_ and _Mourn_.
-
- Fr. _se chagriner_, _pleurer_; Ger. _trauern_.
-
-=Ground.= See _Land_.
-
-[Illustration]
-
-=Grouse= or =Prairie Chicken=. Sign _Bird_ and show size; then with
-right hand low, palm up, fingers closed except first curved up like
-neck, imitate forward walking. (Sioux.) Sign _Bird_ then indicate fast
-wing beats and whirring. (Blackfoot.) Sign _Bird_ and _Tail cut off_.
-(Cheyenne.)
-
- Fr. _la gelinotte_; Ger. _das Waldhuhn_.
-
-[Illustration]
-
-=Grow=, =Become=, or =Turn into=. Hold right G hand low, back down,
-index finger pointing upward, in front of body; raise the hand by gentle
-jerks.
-
- Fr. _pousser_, _croître_, _devenir_; Ger. _wachsen_, _werden_.
-
-=Guide= (Verb). (Show trail and Lead.) Point with right index forward
-and downward; then add _Lead_. (Sheeaka.)
-
- Fr. _conduire_; Ger. _führen_, _leiten_.
-
-[Illustration]
-
-=Guide= (Noun). Hold up left 5 hand, little finger forward, and ahead of
-the right G, all moved forward in easy swings.
-
- Fr. _le guide_; Ger. _der Führer_.
-
-=Gun.= Make the motion of holding and aiming a gun; then add _Fire-off_.
-For _Rifle_, add the working of the lever.
-
- Fr. _le fusil_, _la carabine_; Ger. _das Gewehr_.
-
-=Gun=, i.e., _Shot-gun_, sign _Gun_, then clasp the hands twice and hold
-up two fingers. See _Revolver_.
-
- Fr. _le fusil de chasse_; Ger. _die Flinte_.
-
-=Gun-fire.= See _Fire_.
-
-=Gun-powder.= Sign _Gun_ and _Powder_.
-
- Fr. _la poudre à canon_; Ger. _das Schiesspulver_.
-
-
-H
-
-=Habit= (Thought bound). With G forefinger draw a small circle on
-forehead, then sign _Prisoner_. (D)
-
-[Illustration]
-
-=Habit= (Road smoothed by repeated strokes). Sweep the flat hands, palms
-down, back and forth; then strike three times down with the right G.
-(Sheeaka.) Or sign _Way_ and _Keep_. (Seger.)
-
-=Habit= (Long time the same). Hold out left G, draw right G back from
-left knuckles to shoulder; add _Same_.
-
- Fr. _l’habitude_; Ger. _die Gewohnheit_.
-
-=Hail.= Sign _Rain_, _Cold_, and with curved right index on thumb
-indicate size of stones.
-
- Fr. _la grêle_; Ger. _der Hagel_.
-
-[Illustration]
-
-=Hair= (Of animal). Hold out left forearm horizontally in front of body
-and sweep the curved right 5 hand, palm up, along it from elbow to
-wrist. For _Human hair_, touch one’s own hair. Compare _Wing_.
-
- Fr. _le poil_; Ger. _der Pelz_.
-
-[Illustration]
-
-=Half.= Hold left flat hand in front of breast, back out. Lay the lower
-edge of right flat hand on upper edge of left index, in middle, and jerk
-it toward the tips of left. Sometimes the right hand alone is used edge
-downward, drawn back and down as though its under side were cutting
-something. Compare _Part_.
-
- Fr. _le demi_, _la moitié_; Ger. _die Hälfte_.
-
-[Illustration]
-
-=Half-breed.= With flat right hand pointing up, little finger next
-middle of the breast, palm to right, halve the body down breast, swing
-it far to left, return to centre, then swing far to right and give the
-tribal sign for each half. Or, give the first sign only; that is, the
-hand cutting in the middle.
-
- Fr. _le métis_; Ger. _der Mischling_.
-
-[Illustration]
-
-=Halt= or =Stop=. Hold the right flat hand, palm outward and downward,
-in front of the body, pointing upward and to front, hand about height of
-shoulders; move the hand sharply to front and downward, stopping it
-suddenly. Sometimes merely raise the hand flat forward.
-
-This means also _Keep quiet_, _Wait a moment_, etc., when made gently.
-“This sign is world wide. In a journey around the world, I have used it
-in every country visited and found it instantly recognized. I saw a
-train stopped by it in the Himalayas, also jinrikishas stopped in Java,
-Singapore, Saigon, Canton, Hong Kong, Nagasaki, and Manila.” (Scott.)
-
- Fr. _Halte!_ Ger. _Halt!_
-
-=Halve.= Same as _Half_; but jerk one part to right and one to left. (C)
-
- Fr. _couper ou diviser en deux_; Ger. _halbieren_.
-
-For _One-Quarter_, lay the “knife hand” at last joint of left index; for
-_Three-Quarters_, near base; see also _Quarter_.
-
- Fr. _le quart_; Ger. _das Viertel_.
-
-=Handsome.= See _Beautiful_.
-
-[Illustration]
-
-=Hang= (To be executed). Swing the right L hand over the head down to
-the neck, palm in; close the thumb and index, then draw it up to height
-of head, index pointing down. This is done in two graceful sweeps.
-
- Fr. _pendre_; Ger. _hängen_.
-
-[Illustration]
-
-=Hang.= Hang right G index like a hook on straight left G index.
-
- Fr. _accrocher_; Ger. _aufhängen_.
-
-=Hanker.= See _Want_.
-
-=Happen.= See _Luck_.
-
-=Happy.= See _Glad_.
-
-=Happy Hunting Ground.= Sign _Die_, _Beyond_, and _Dwell_.
-
- Fr. _les Champs Elysées des Indiens_; Ger. _die seligen Jagdgefilde_.
-
-[Illustration]
-
-=Hard= (Like rock). Hold out the left hand flat, edge down, and strike
-the palm with the knuckles of the right two or three times.
-
- Fr. _dur_; Ger. _hart_.
-
-[Illustration]
-
-=Hat= (Head cover). Bring the L right hand, back outward, in front,
-close to, and a little above the head; lower the hand until thumb and
-index are about opposite the eyes; spread thumb and index, passing down
-close to forehead.
-
- Fr. _le chapeau_; Ger. _der Hut_.
-
-=Hatchet.= See _Axe_.
-
-[Illustration]
-
-=Hate.= Hold up both hands opposite left side of face in pose for
-_Fire-off_, back of each to its side; spring both out as in _Fire-off_,
-to left side, turning the left very little, so that it shoots forward;
-the right shoots to the left. Compare _Abandon_ and _Scorn_; also
-_Defiance_. Sheeaka used only _Defiance_ sign.
-
- Fr. _détester_; Ger. _hassen_.
-
-=Have= (To possess). See _Possession_.
-
-=Have= to, =Bound= to, =Must=, =Obliged= to, =Compelled= to (Bound
-down). Sign _Prisoner_ and _Work_. Or, _That_, _Work_, _Strong_.
-
- Fr. _être obligé_; Ger. _müssen_.
-
-=Hawk.= First make _Bird_ sign, then imitate the seizing of the prey
-with both feet hawk-fashion, by means of both hands placed in front of
-body opposite neck, palms outward, make grasping motion forward.
-(Scott.) Or sign _Bird_ and with curved G indicate bill. See _Eagle_.
-
- Fr. _le faucon_; Ger. _der Habicht_.
-
-[Illustration]
-
-=He.= Make the sign _Male_; or point with the thumb, other fingers
-closed.
-
- Fr. _il_; Ger. _er_.
-
-=Headache.= Touch head; then hold curved flat hand near and flirt the
-fingers from behind the thumb two or three times to show the throbbing.
-
- Fr. _le mal de tête_; Ger. _das Kopfweh_.
-
-=Healthy.= See _Well_.
-
-[Illustration]
-
-=Heap= or =Very Much=. With curved hands show shape, beginning at the
-lowest points. Compare _Many_, _Mound_, and _Much_.
-
- Fr. _l’amas_, _le tas_; Ger. _der Haufe(n)_.
-
-[Illustration]
-
-=Hear.= Move the right G hand (pointed forward) from behind the right
-ear, past the ear and forward. Compare _Listen_ and _Indian Nez Percé_.
-
- Fr. _entendre_; Ger. _hören_.
-
-[Illustration]
-
-=Heart.= Bring the compressed right hand against the left breast, over
-heart and pointing downward.
-
- Fr. _le coeur_; Ger. _das Herz_.
-
-=Heat.= See _Hot_.
-
-=Heaven.= Simply point up with right G, back to right and head high.
-Compare _Heavens_ and _Happy Hunting Ground_; also, _Tall_.
-
- Fr. _le paradis_; Ger. _der Himmel_, _das Paradies_.
-
-[Illustration]
-
-=Heavens=, =Skies=, or =Sky=. Hold both flat hands palms down, tips
-touching, over and in front of the head; sweep them down sidewise in
-outline of the dome. Compare _Clouds_, _Carriage_, _Hot Weather_.
-
- Fr. _le ciel_; Ger. _der Himmel_.
-
-[Illustration]
-
-=Heavy= (Cannot hold up). Hold flat hands, a few inches apart, at same
-level, backs down, in front of body and pointing to front. Raise them
-slightly and let them drop several inches, finishing low. Compare
-_Light_.
-
- Fr. _lourd_; Ger. _schwer_.
-
-[Illustration]
-
-=Help.= Hold left forearm horizontally in front of body, hand A, and
-place flat right hand under left forearm and lift it slightly. (Sheeaka;
-borrowed from the Deaf.) Or, sign _Work_ and _With_.
-
- Fr. _aider_; Ger. _helfen_.
-
-=Her.= See _Possession_.
-
-[Illustration]
-
-=Herd of Animals.= Hold out left 5 fingers a little curved, level, far
-advanced, shoulder high, backs up and out; moved forward and a little
-down together. For _Herd grazing_ hold right 5 over left 5 wrist; draw
-right back toward body in a slight arc up and down.
-
- Fr. _le troupeau_; Ger. _die Herde_.
-
-=Herd= (Verb). See _Drive_.
-
-[Illustration]
-
-=Here= (This spot). Swing the right G, back up, from pointing up, to
-forward and down; then stab toward the ground two or three times.
-Compare _Down_, _Earth_, _Place_.
-
- Fr. _ici_; Ger. _hier_.
-
-=He who.= See _Doer_.
-
-[Illustration]
-
-=Hide=, =To Cache=, =Conceal=, or =Lose=. Swing the flat or else
-compressed right hand, palm down, under the flat left hand held in
-front, palm down; the left hand rests on the right at end of sign.
-(Sheeaka.) Sometimes add _Hush_. Compare _Enter_ and _Night_.
-
- Fr. _cacher_; Ger. _verstecken_.
-
-=Hide= (Skin). Hold extended left hand, back up, in front of body, and
-with the right thumb and forefinger gather up, with a pinch, the loose
-skin on the back of left hand. Sometimes sign _Robe_.
-
- Fr. _la peau_; Ger. _das Fell_.
-
-[Illustration]
-
-=High= or =Height=. Hold the flat right hand, back nearly up, pointing
-to front, in front of right shoulder; raise the hand according to the
-height intended. If it refers to humans, hold the right hand (compressed
-or G) vertically pointing upward. (C) To show height of small objects or
-animals, hold the flat left, palm up, under right. See _Tall_.
-
- Fr. _haut_; Ger. _hoch_.
-
-=Higher.= See _Superior_.
-
-[Illustration]
-
-=Hill=, =Bluff=, or =Butte=. Push right A fist, back out, straight up,
-face high. For plural use both hands moved alternately up and down at
-different places. Compare _Ridge_, _Lump_, and _Mountain_.
-
- Fr. _la colline_; Ger. _der Hügel_.
-
-=His.= See _Possession_.
-
-=History= or =Story= (Pictures of the past). Hold up flat left, palm
-forward, and sketch on palm with right G; then sign _Past_. (C) Or, Sign
-_Long_, _Past_, _Tell me_.
-
- Fr. _l’histoire_; Ger. _die Geschichte_.
-
-=Hit= (To make a hit). See _Count Coup_.
-
-=Hoax= (To wolf or beguile). Sign _I_, _Make_, _Him_, _Wolf_. (Seger.)
-
- Fr. _mystifier_; Ger. _jemandem etwas aufbinden_.
-
-[Illustration]
-
-=Hog= or =Pig=. Indicate size, then with a circle of two thumbs and two
-index fingers in front of mouth show muzzle; last, with flat right hand,
-or flat fist back up, make a snout and root. Usually give only the last
-sign.
-
- Fr. _le cochon_; Ger. _das Schwein_.
-
-[Illustration]
-
-=Hold= (to hold a prisoner). Arms in a level circle, flat right hand
-inside flat left and overlapping, both palms toward you; swing to right
-and left. Compare _Defend_, _Keep_, and _Corral_.
-
- Fr. _tenir prisonnier_; Ger. _gefangen halten_.
-
-[Illustration]
-
-=Hole.= Form a circle with thumbs and fingers of L hands. If need be,
-for clearness, hold left hand in position and pass the compressed right
-through the imaginary hole. Compare _Cook_ and _Boil_.
-
- Fr. _le trou_; Ger. _das Loch_.
-
-=Holler.= See _Yell_.
-
-=Home.= Sign _My_, _Teepee_.
-
- Fr. _la demeure_, _le foyer_, _le chez-soi_; Ger. _das Heim_.
-
-=Home-sickness.= Sign _Heart_, _Want_, and _Teepee_.
-
- Fr. _le mal du pays_; Ger. _das Heimweh_.
-
-[Illustration]
-
-=Honest= (Straight walk). Point right G straight forward from near
-throat; push it down and up in a slight curve till it is upright, then
-push it forward in two or three little jerks. See also _True_.
-
- Fr. _honnête_, _intègre_; Ger. _ehrlich_.
-
-=Honor= (Upon my honor). With right index draw a small cross on the
-heart. (Pop.)
-
- Fr. _parole d’ honneur!_ Ger. _auf Ehre!_ _bei meiner Ehre!_
-
-=Hope.= Sign _Heart_, _Want_.
-
- Fr. _l’espoir_; Ger. _die Hoffnung_.
-
-[Illustration]
-
-=Horse.= Hold the flat left hand, back to front, before face, fingers
-level; move it to right; and then, for a moment, place the first and
-second fingers of right astride it, as in _Ride_. Some omit the last
-gesture. The movements of the hand indicate the height, action, and
-speed of the horse.
-
- Fr. _le cheval_; Ger. _das Pferd_.
-
-[Illustration]
-
-=Horseman.= Sign _Man_ and _Ride_. Or, place the V right astride of the
-flat left and push both to right.
-
- Fr. _le cavalier_; Ger. _der Reiter_.
-
-=Hot= or =Heat= (As water or iron). Hold the hand as in _Feel_; touch
-the middle right finger tip to tongue; reach it forward and down, as
-though touching a hot iron, quickly jerking it back. (A northern sign
-understood by Cheyennes.) The use of the middle finger is general, no
-doubt because it is longest.
-
- Fr. _chaud_; Ger. _heisz_.
-
-[Illustration]
-
-=Hot weather= (Rays of sun beating down). Hold the 5 hands a few inches
-apart, backs up, above and in front of head, pointing toward each other.
-Lower the hands to level of face.
-
- Fr. _les grandes chaleurs_; Ger. _das heisze Wetter_.
-
-[Illustration]
-
-=Hot= or =Sweating= (Personally). Draw right index crooked across the
-brow, left to right, as though to run off the sweat, others and thumb
-closed.
-
-=Hotel.= See _Restaurant_.
-
-=Hour.= See _Time_.
-
-[Illustration]
-
-=House.= Indicate the double slope of the roof by flat hands, pointing
-nearly up and joined together at the tips. Some use only the next sign
-for _House_.
-
- Fr. _la maison_; Ger. _das Haus_.
-
-[Illustration]
-
-=House of logs= (Corners of a log house). Bring the hands in front of
-body and interlock the fingers near tips, fingers at nearly right angles
-and horizontal. Some add _Roof_ by joining tips of flat hands as in
-_House_. Compare _Basket_.
-
- Fr. _la cabane en bois_, _la hutte_; Ger. _das Blockhaus_.
-
-[Illustration]
-
-=How!= or =Ho!= The Indian salutation is sometimes used with hand
-salute; that is, all fingers closed except index and middle, as in
-_Friend_.
-
- Fr. _Ho!_ Ger. _Grüsz Gott!_
-
-=How?= See _Question_.
-
-=How many?= See _Question_.
-
-=How much?= See _Question_.
-
-[Illustration]
-
-=Hundred= (Whole circle of tens). Hold up both 5 hands, palms forward,
-opposite right shoulder; thumbs nearly touching; swing to left and down.
-Precede this with _one_ for _one hundred_, _two_ for _two hundred_, etc.
-
- Fr. _cent_; Ger. _hundert_.
-
-[Illustration]
-
-=Hungry= or =Hunger= (Cuts one in two). Draw the lower edge of flat
-right hand, back down, across the stomach; emphasize by drawing back and
-forth.
-
- Fr. _avoir faim_, _la faim_; Ger. _hungrig sein_, _der Hunger_.
-
-[Illustration]
-
-=Hunt or Searching for= (In the sense of seeking for). The fingers of
-the right V hand brought near the eye, but pointing forward; then swing
-horizontally from side to side, the eye looking wherever they point.
-Compare _Choose_, _Find_, and _Look_. Or, shade the right eye with the
-right hand and swing the head. (Pop.)
-
- Fr. _chercher_; Ger. _suchen_.
-
-[Illustration]
-
-=Hunting= (With gun or bow). Hold out both G hands, one behind the
-other; swing in up-curves forward and sidewise, but always one behind
-the other.
-
- Fr. _chasser_; Ger. _jagen_.
-
-=Hurry=, to _Come_ or to _Go quickly_. Make the sign for _Come_ (or
-_Go_) three or four times, very quickly and emphatically. (Sheeaka.)
-
-[Illustration]
-
-=Hurry= (Ride fast). Jump the flat hands up and down before you,
-quickly, palms up. Compare _Light_, which is similar, but slower.
-
- Fr. _se dépêcher_; Ger. _eilen_.
-
-=Husband.= Make sign _Male_ and _Marry_.
-
- Fr. _le mari_; Ger. _der Mann_; _der Gatte_.
-
-=Hush.= See _Silence_ and _Halt_.
-
-=Hypocrite.= Sign _Wolf_ and _Like_. Or _Face_ and _Two_. According to
-Ruggles, the Paiutes sometimes use this second combination for _Liar_;
-the Cheyennes understand it but do not use it.
-
- Fr. _le hypocrite_; Ger. _der Heuchler_.
-
-
-I
-
-[Illustration]
-
-=I=, =Me=, =Myself=, =Mine=. For _I_ touch the centre of the breast with
-the right thumb extended, other fingers closed. This and the next are
-used indiscriminately by the Cheyennes.
-
- _Me_ is touching the breast with point of compressed fingers.
-
- _My._ Lay the A hand on the forehead, palm to left, thumb pointing up;
- swing it forward and down level; that is, sign _Possession_, assuming
- the first person.
-
- Fr. _je_, _moi_, _mien_; Ger. _Ich_, _mich_, _mein_.
-
-=Ice.= Sign _Water_ and _Hard_. Sometimes add _Cold_.
-
- Fr. _la glace_; Ger. _das Eis_.
-
-=Icicle.= Sign _Water_ and _Cold_; then hold up right G, pointing
-downward and dropped a little.
-
- Fr. _le glaçon_; Ger. _der Eiszapfen_.
-
-[Illustration]
-
-=Idea=, =Thought= (Thought expressed). Lay the right G on the forehead,
-pointing up, palm to left; swing it down to horizontal at mouth level,
-then push it straight forward and up in a curve. Compare _So_.
-
- Fr. _l’idée_; _la pensée_; Ger. _die Idee_, _der Gedanke_.
-
-=Idle.= Sign _Work_ and _Not_.
-
- Fr. _paresseux_; Ger. _müszig_.
-
-[Illustration]
-
-=If=, =Doubt=, =Undecided=, =Perhaps=, or =Maybe so= (Heart looking two
-ways). Lay the right V hand on the heart, pointed down and to left
-front; rotate the hand on the wrist so the back is alternately up and
-out. When many emotions (i.e., _perplexity_) are to be expressed, use
-all fingers extended. See _Consider_.
-
- Fr. _si_, _peut-être_; Ger. _wenn_, _ob_, _vielleicht_.
-
-=Ignorance= (I don’t know). Shrug shoulders and raise one flat hand.
-(Pop.) Or, sign _Know_, _Not_. Compare _Forget_.
-
- Fr. _l’ignorance_; Ger. _die Unwissenheit_.
-
-=Imperative Mood.= Sign the verb in question, then strike the flat
-right, palm down, onto the flat left, palm up. Or add _Push_. (C)
-
-=Impossible.= Sign _Can_ and _Not_. See also _Cannot_. The Cheyennes use
-_True_, _Not_.
-
- Fr. _impossible_; Ger. _unmöglich_.
-
-=Imprison.= See _Arrest_.
-
-[Illustration]
-
-=In=, =Inside=, or =Within= (To put into). Make a semicircle of the left
-arm held out level; then drop the compressed right hand downward between
-the left and the body. _Outside_ begins the same, but the right drops
-outside the left.
-
-[Illustration]
-
-=Inside=, i.e., =in a Hole=. Make a horizontal ring of the left index
-and thumb, then drop the right index down into it. For a house, use
-_Enter_.
-
- Fr. _en_, _dedans_, _dans_; Ger. _in_, _drin_, _im Innern_.
-
-=Incite.= Sign _Push_, _Talk_, and _Go_; that is, try to talk into
-going.
-
- Fr. _inciter_; Ger. _anreizen_.
-
-=Increase.= Hold out the flat hands, palm to palm, well apart at same
-height; separate them more and more in slight jerks; or, if it is more
-explicit, do it with the flat hands one above the other. See _Add to_.
-Compare _Decrease_.
-
- Fr. _augmenter_; Ger. _vermehren_, _vergröszern_.
-
-[Illustration]
-
-=Indian.= With the tips of right flat fingers, rub the side of the flat
-left held out back up, in short strokes; meaning reddish, because all
-men’s hands out west are red at this place. Compare _Smooth_.
-
-[Illustration]
-
-=Indian.= Indicate the eagle feather at back of head. (Sheeaka.) Or sign
-_Man_ and _Red_. (Scott.)
-
- Fr. _l’Indien_; Ger. _der Indianer_.
-
-=Indian Tribe= or =Nation=. Give the _Tribal_ sign and add _All_ in each
-case.
-
-=Indian= Tribal signs:
-
- [Illustration]
-
- =Apache.= (Probably using the notched-stick fiddle). Draw the right G
- finger _up and down_ along the left G several times, from near the
- point to the base, a foot long each stroke. Compare _Poor_.
-
- =Arapahoe.= With all fingers of right hand compressed so the points
- are together, tap the left breast, that is, sign _Mother_. As Sherman
- Coolidge tells me, the Arapahoes claim theirs to have been the mother
- of all tribes. In the south, the sign is rub the side of the nose with
- the right G, referring to their one-time salutation of nose-rubbing.
-
- =Banak.= Sign for _Lodge_ and _Bad_. (C)
-
- =Blackfeet.= Sign for _Moccasin_ and _Black_.
-
- =Caddo.= Draw the right N over the left N from the tips back to the
- knuckles (because they wore pants). (Father Isadore.)
-
- [Illustration]
-
- =Cheyennes.= (Perhaps meaning “striped tail,” because they used turkey
- feathers; or, more likely, “finger-choppers,” because they chopped
- their fingers when in mourning.) Hold out left G finger and cut it
- with the edge of the right G finger drawn across it once or twice,
- each time further up the hand. Compare _Often_ and _And all the time_.
-
- =Chippewa.= See _Ojibwa_.
-
- =Comanche.= Sign for _Snake_, pushing the hand forward. Compare
- _Shoshoni_. (Seger.)
-
- =Cree.= Sign _Rabbit_, _People_; but usually omit _People_.
-
- =Crow.= Sign _Bird_ slowly. Sometimes only one hand. Or hold S hand,
- palm forward, at brow for “Pompadour Indians.”
-
- =Dakota.= See _Sioux_.
-
- =Flathead.= See _Koutenais_.
-
- =Gros Ventre.= Sign _Big Belly_.
-
- =Hopi.= Sign _Dance_ and _Snake_.
-
- =Kiowa.= With the tips of the flat right, palm up, back to left,
- describe an upright ellipse near the right ear; because they used to
- cut their hair on that side to show the ear ornaments or ear painted
- red.
-
- =Koutenai.= Sign for _White-tailed Deer_. (C)
-
- =Mandan= (Tattooed chin and cheek). With right hand compressed so all
- tips touch, tap the chin and jaw. (C)
-
- =Navaho= (Makers of striped blankets). Sign for _Work_, _Blanket_, and
- _Striped_.
-
- =Nez Percé= (Pierced nose). Pass index of right G hand level under
- nose from right to left. Compare _Hear_.
-
- =Ojibwa= or =Chippewa= (Living in the Woods). Sign _Tree_ and
- _People_; or sign _Paddle_, _People_. (Blackfoot.)
-
- =Osage= (Shaved heads). Rub the flat right hand, palm out, over the
- side of the head and down, as though shaving the head; the little
- finger being the sharp edge.
-
- =Paiute.= Sign _Rabbit_, _Robe_.
-
- =Pawnee= (Wolf). Hold up the right V hand, palm forward, near right
- ear; then swing finger-tips forward.
-
- =Piegan.= Rotate half closed hand, palm in, near right cheek.
-
- =Pueblo.= Sign _Two Quivers_; that is, _Arrow_, _Two_; then drop
- compressed left once or twice into C right hand.
-
- =Sac= (Shaved heads). Same as _Osage_ sign.
-
- =Shoshoni= or =Snake Indians=. Sign for _Snake_ and sometimes add
- _Bad_, _Lodge_.
-
- =Sioux= (Cut throats). Draw the right G finger across the throat.
-
- =Uncapapa= (From their position in camp). Sign for _Sioux_ and
- _Encamp_, then make an incomplete circle with index fingers and
- thumbs; then, holding left in pose, strike last joint of index with
- tip of right G and similarly right index with tip of left G. (C)
-
- =Ute.= Sign _Black_ and _Red_.
-
- =Wichita= (Tattooed rings). With right G finger tap the forehead in a
- circle.
-
- =Yankton.= Sign for _Sioux_ and _Nez Percé_. (C)
-
-=Indian Agent.= See _Agent_.
-
-=Indifference= (_None of my business_). Both hands held down by the
-thighs; at the same time a shrug of the shoulders. (Pop.)
-
- Fr. _l’indifférence_; Ger. _die Gleichgültigkeit_.
-
-=Infantry.= Sign _Soldiers_ and _Walk_.
-
- Fr. _l’infanterie_; Ger. _die Fusztruppen_, _die Infanterie_.
-
-[Illustration]
-
-=Inferior= (To one). Hold up both G fingers, the one representing the
-inferior much lower.
-
-[Illustration]
-
-=Inferior= (To many). For several inferiors use the 5 hand to represent
-them, while the G of the other hand up high represents the superior.
-
- Fr. _inférieur_; Ger. _untergeordnet_.
-
-=Inhabit.= See _Dwell_.
-
-=Injure=, =Doing evil to=. If with reference to another person, make
-sign for _Work_ and _Bad_. If with reference to one’s self, make signs
-_Do_, _to me_, _Bad_.
-
- Fr. _faire du mal_; Ger. _beschädigen_.
-
-=Innocent.= See _Clean-handed_.
-
-=In order that.= See _So that_.
-
-=Inside.= See _In_.
-
-=Interrogate.= See _Question_ or _Query_.
-
-=Intervene.= See _Come between_.
-
-=Invalid.= See _Sick one_.
-
-=Investigating.= See _Searching_; also _Consider_.
-
-=Iron.= See _Metal_.
-
-[Illustration]
-
-=Island= (Round thing surrounded by water). Sign _Land_, then with L
-hands make a horizontal circle; hold left hand in pose, sign _Water_
-with right hand; then compress it and draw it point down around the
-circle just made. Compare _Lake_.
-
- Fr. _l’île_; Ger. _die Insel_.
-
-=Itching.= Scratch the left palm with nail of the right G index; or else
-the thigh.
-
- Fr. _la démangeaison_; Ger. _das Jucken_.
-
-
-J
-
-[Illustration]
-
-=Jealous= (Elbowing aside). Hold the fists near the breast; alternately
-swing each elbow out and back a little. (C)
-
-[Illustration]
-
-=Jealous= (Hide and stab). Hold out flat left, back up, and with right G
-stab under it once or twice.
-
- Fr. _jaloux_; Ger. _eifersüchtig_.
-
-[Illustration]
-
-=Jesus= (The Cross above). The right G finger upright and crossed on top
-with the left G; this cross then placed above the eyes, the face looking
-upward; then the cross pushed toward the sky to the full extent of the
-arms. The real meaning being, “He who was crucified and is now in
-heaven.” (Scott.) Or sign _Big_, _Medicine_, _Child_.
-
- Fr. _Jésus_; Ger. _Jesus_.
-
-[Illustration]
-
-=Joke= (Play talk). Sign _Play_; that is, hold the right 5 hand near the
-mouth, back down, fingers a little curved; swing the hand forward and
-upward; then add _Talk_.
-
- Fr. _la plaisanterie_; Ger. _der Scherz_.
-
-=Joyous.= Sign _Heart_, _Glad_, and _Sing_. (C) Sign _Heart_, _Happy_,
-or _Playing_.
-
- Fr. _joyeux_; Ger. _fröhlich_.
-
-=Judge.= See _Consider_.
-
-=Jump= (Human). Stand right V on left palm; assume these to be legs and
-make them jump up and down. (Sheeaka.)
-
-[Illustration]
-
-=Jump= or =Spring= (Anything). Hold compressed right hand, pointing to
-left, near right shoulder; swing it up forward and down in a long curve.
-Also used for _Animal_, in which case use several short jumps.
-
- Fr. _sauter_; Ger. _springen_.
-
-=Junior.= See _Younger_; also _Inferior_.
-
-=Just= or =Fair=. From a position near each side, bring the extended O
-hands, palms inward, together so the tips of right thumb and index touch
-tips of left thumb and index, like two balance pans side by side. (D)
-Or, sign _True_ and _Same_, or _Good_.
-
- Fr. _juste_; Ger. _gerecht_.
-
-=Just so.= Make the sign _Yes_ once or twice; or else, use _True_.
-
- Fr. _justement_, _précisément cela_; Ger. _genau so_, _ganz richtig_.
-
-
-K
-
-[Illustration]
-
-=Keep=, =Grasp=, or =Remember=. Hold out flat right hand, back to right,
-fingers level; hold up left G hand, back to left; swing them together;
-grasp left index in closed right hand and move the hands slightly to
-right and left. Compare _Hold_ and _Remember_.
-
- Fr. _tenir_, _retenir_; Ger. _halten_, _behalten_.
-
-=Keep close.= Sign _Good_ and _Near_. (C)
-
-=Keep quiet.= Sign _Stop_ and _Sit down_, or simply _Stop_. See _Hush_.
-
- Fr. _taisez vous_, _tenez vous tranquille!_ Ger. _ruhig sein!_
- _schweigen!_
-
-[Illustration]
-
-=Kettle.= Indicate the shape of the mouth with both L hands; then,
-holding left unchanged, pass the right G into it; then, with right, lift
-as if by a handle. Some omit the “handle.” Compare _Basket_ and _Cook_.
-
- Fr. _le chaudron_, _la chaudière_; Ger. _der Kessel_.
-
-=Kidney.= Hold up the two compressed hands, then swing them back against
-the kidneys.
-
- Fr. _le rein_, (_d’animal_) _le rognon_; Ger. _die Niere_.
-
-[Illustration]
-
-=Kill=, =Overcome=, =Win=, or =Be victor= (Striking with a club). Hold
-the right A hand, back nearly up, in front of shoulder, back of hand
-making a slight angle with wrist; strike to the front, downward and
-little to left, stopping hand suddenly and giving it slight rebound.
-For _Kill me_ or _Beat me_, make the sign toward one’s self.
-
- Fr. _tuer_, _vaincre_; Ger. _tot schlagen_, _siegen_.
-
-=Kin=, =Kinsman=, or =Kinship=. Sign _Brother_ and _Distant_ or _Near_,
-as the case may be.
-
- Fr. _le parent_; Ger. _der Verwandte_.
-
-=Kind= or =Gentle=. Sign _Heart_ and _Good_.
-
- Fr. _aimable_; Ger. _freundlich_, _sanft_.
-
-=King’s X.= See _Fins_.
-
-[Illustration]
-
-=Knife= (Penknife or Jack-knife). (Whittling a stick.) With right A hand
-make motion of whittling the index finger of the left G hand. (Blackfoot
-and Pop.) The Cheyennes sign _Cut_ and _Bend_.
-
- Fr. _le canif_, _le couteau_; Ger. _das Messer_, _das Taschenmesser_.
-
-=Knife= or =Dagger=. Thumb up straight, rest of fingers closed, hand at
-side. (Pop.) Compare _He_, _Turn down_, and _Opossum_.
-
-=Knife.= Hold left hand near mouth, then with lower edge of flat right
-make as though cutting off a piece of meat held between the left hand
-and the teeth. Understood but not used by Cheyennes. They indicate
-length with right G on flat left back and add _Cut_.
-
- Fr. _le couteau_, _le poignard_; Ger. _das Messer_, _der Dolch_.
-
-=Know= or =Be acquainted with=. Sign _Know_, as below.
-
- Fr. _connaître_; Ger. _kennen_.
-
-[Illustration]
-
-=Know= or =Understand= (See, it is in my heart). Lay the right L hand,
-back up, on heart; swing it out, up in a slight curve, and down a
-little, palm up.
-
- Fr. _comprendre_, _savoir_; Ger. _wissen_, _verstehen_.
-
-=Know, I don’t.= Shrug the shoulders and shake the head and raise the
-right hand open, palm up, to level of shoulder, inclining the head to
-the side. (Pop.) Compare _Don’t care_.
-
-=Know=, =I know what I’m doing= (Perhaps “I smell a rat” is the verbal
-form of the sign). Lay the right index on right side of nose. (Pop.)
-
- Fr. _je ne suis pas aveugle_; Ger. _ich weiss was ich mache_.
-
-=Knowledge= or =Intelligence=. Tap the forehead and add _Big_. Compare
-_Conceit_.
-
- Fr. _le savoir_, _l’intelligence_; Ger. _die Kenntnis_, _das Wissen_.
-
-
-L
-
-=Labor.= See _Work_.
-
-[Illustration]
-
-=Lake.= Sign _Water_ and with both L hands make an incomplete horizontal
-circle, then bring wrists together and swing finger tips apart. The last
-gesture is to suggest _Wide_. Compare _Island_.
-
- Fr. _le lac_; Ger. _der See_.
-
-[Illustration]
-
-=Lame= (Bobbing of horse’s head). Right A hand out in front, _back up_,
-moved forward a little and at the same time jerked down by wrist action
-and to left; repeat. Compare _Old_ and _Kill_.
-
- Fr. _boiteux_; Ger. _lahm_.
-
-[Illustration]
-
-=Land=, =Country=, =Ground=, or =Earth= (Flat and extended). Pat toward
-ground with one or both flat hands; then swing them apart, flat, palms
-down, on a broad upward sweep left and right.
-
- Fr. _la campagne_, _la terre_; Ger. _das Land_, _die Erde_.
-
-=Lantern.= Sign _Enclosure_, but make it perpendicular; then in the same
-space sign _Fire_ twice.
-
- Fr. _la lanterne_; Ger. _die Laterne_.
-
-=Large.= See _Big_ and _High_.
-
-=Lasso.= Sign _Rope_, then hold right L hand over right shoulder, back
-nearly to right, index pointing up; throw it forward, upward, and down,
-close index and thumb and jerk the hand back. Often omit _Rope_.
-
- Fr. _le lasso_; Ger. _die Wurfschlinge_.
-
-[Illustration]
-
-=Last.= Hold up the left 5 hand, thumb nearest you; push it straight
-away, then tap the thumb with the G of the other hand. (Sheeaka.)
-
-=Last= (One, After). Hold up 5 left hand and, away behind it, the G
-right. (Blackfoot.) Compare _First_ and _Guide_.
-
- Fr. _le dernier_; Ger. _der Letzte_.
-
-=Last year.= Sign _Winter_, _Beyond_.
-
- Fr. _l’année passée_; Ger. _voriges Jahr_.
-
-=Late.= See _After_.
-
-=Laugh.= Hold both curved 5 hands, palms up, near the sides, a foot
-apart; then shake them up and down. Compare _Play_.
-
- Fr. _rire_; Ger. _lachen_.
-
-=Law= (Written road). Sign _Write_, then _Across_ two or three times.
-Compare _Council_ (No. 2.)
-
- Fr. _la loi_; Ger. _das Gesetz_.
-
-=Lawyer.= _Whiteman_, _Law_, and _Know_.
-
- Fr. _l’avocat_; Ger. _der Advokat_.
-
-[Illustration]
-
-=Lazy= or =Tired=. Shake the head, throw it back, then drop both nearly
-open, hands limply, one held out at each side motionless. Compare _Weak_
-and _Tired_.
-
- Fr. _paresseux_, _fatigué_; Ger. _faul_, _träge_, _müde_.
-
-[Illustration]
-
-=Lead.= With right hand fingers grasp the flat left hand and drag it
-forward. (Sheeaka; borrowed from the Deaf.) Sometimes used also for
-_Teacher_.
-
-=Lead.= Hold right A hand high in front of right shoulder, back to
-right; move it forward by gentle jerks, as though leading a pony. See
-_Guide_.
-
- Fr. _conduire_; Ger. _führen_.
-
-[Illustration]
-
-=Leaf.= Sign _Tree_, then shake right hand shoulder high, with thumb and
-index pointed nearly up, forming an incomplete circle, others closed.
-Compare _Money_ and _Fruit_.
-
- Fr. _la feuille_; Ger. _das Blatt_.
-
-=Learn.= Sign _Book_, then follow the lines with the right G finger and
-last draw it to _Me_. Or sign _Book_, _Look_, _Know_, making the last
-sign once or twice toward the _Book_. See _Lesson_.
-
- Fr. _apprendre_; Ger. _lernen_.
-
-=Leggings.= Draw the L hands, backs out, one on each leg from well down
-to near hips.
-
- Fr. _les grandes guêtres_; Ger. _die ledernen Gamaschen_.
-
-=Lend=, =Loan=, or =Borrow=. Sign _Give you_ (or me) and _By and By_,
-_Give me_ (or you). Or, _Give_, _Little while_.
-
- Fr. _prêter_, _emprunter_; Ger. _leihen_, _borgen_.
-
-[Illustration]
-
-=Less= (Compressed). Hold the open flat hands a foot or two apart, palm
-to palm, one above the other. Hold the lower hand stationary and then
-draw the upper in jerks down toward the lower. See _Decrease_.
-
- Fr. _moins_; Ger. _weniger_.
-
-=Let it alone.= See _Abandon_.
-
-=Letter= (Sticking on the stamp). Indicate size of letter, then close
-right hand, thumb extended; wet thumb end on lips and press on open left
-palm.
-
- Fr. _la lettre_; Ger. _der Brief_.
-
-=Level=, =All right=. See _Good_, also _Prairie_.
-
-=Liar.= Make sign for _Lie_; then indicate the person. To add the
-intensive _Very much_ makes it equivalent to the strong and unprintable
-English expression that is used in extreme cases.
-
- Fr. _le menteur_; Ger. _der Lügner_.
-
-=Liberal.= See _Generous_.
-
-=Liberate.= Sign _Prisoner_, throw the hands up and apart, then add
-_Go_. (C) See _Pardon_.
-
- Fr. _délivrer_; Ger. _befreien_.
-
-[Illustration]
-
-=Lie= or =False= (Two tongues or forked tongue). Hold the right V hand,
-back out, a little in front and to the right of mouth, and pointing to
-left; move the hand to left, past mouth, and downward.
-
- Fr. _le mensonge_; Ger. _die Lüge_.
-
-=Life.= See _Alive_.
-
-=Light= (Not dark). See _Day_.
-
-=Light= (Not heavy). Hold out both flat hands, palms up; raise briskly
-together in one or two jerks. Compare _Heavy_, which is the same in
-pose, but in which the hands drop briskly. See _Hurry_, which is similar
-but much faster and raised each time in one movement.
-
- Fr. _léger_; Ger. _leicht_.
-
-[Illustration]
-
-=Lightning= or =Thunderbolt=. With right G index held high, make a quick
-zigzag downward.
-
- Fr. _l’éclair_; Ger. _der Blitz_.
-
-=Like= (To be partial to). Sign _Want_.
-
-=Like= or =Alike=. See _Equal_.
-
-=Listen, I will not.= Cover both ears with the hands and shake head.
-(Pop. and Blackfoot.)
-
- Fr. _je n’écouterai pas_; Ger. _ich will nicht zuhören_.
-
-=Listen.= Hold right L hand back to right near and around right ear;
-rotate the hand by wrist action (Cheyenne). Or hold hollowed right hand
-behind the right ear. (Popular sign understood by Cheyennes.) Compare
-_Hear_.
-
- Fr. _écouter_; Ger. _horchen_.
-
-[Illustration]
-
-=Little of=, =Small=, =Piece of=, =Part=. Hold right hand in front of
-body, shoulder high, back to right, end of thumb pressing against under
-side of index so that only about half an inch of index is seen beyond
-the thumb, other fingers closed. For emphasis, point at right with left
-G.
-
-=Little= or =Small of Stature=. For small animal, person, etc., indicate
-the stature by holding out flat right, palm down, above the ground or
-above the flat left, palm up. See _Boy_.
-
-[Illustration]
-
-=Little= or =Small degree or matter=, =Weak=. Hold the right fist above
-the left as though both were grasping a thin stick, backs out. Twist the
-right hand and draw it in a little to the breast, turning it so the palm
-is a little upward instead of a little downward. Compare _Few_. Note
-_Strong_ is its analogue.
-
- Fr. _petit_, _peu_; Ger. _klein_, _wenig_.
-
-=Live.= See _Alive_.
-
-=Live in.= See _Dwell_.
-
-=Liver.= Compress the right hand, bend it much at the wrist, hold it so
-the back is forward and down, fingers level and pointing back; lay it on
-the right side under the ribs, draw it to the middle of the body
-following under side of ribs.
-
- Fr. _le foie_; Ger. _die Leber_.
-
-[Illustration]
-
-=Lock.= Against flat left palm turn thumb and index of right as a key.
-
- Fr. _fermer à clef_, _la serrure_; Ger. _schlieszen_, _das Schlosz_.
-
-[Illustration]
-
-=Long.= Fully extend the left arm forward and downward, hand flat, palm
-down; lay right G finger on the left wrist; then draw it up to the
-shoulder. Often use _Big_.
-
- Fr. _long_; Ger. _lang_.
-
-=Longing.= Sign _Heart_ and _Want_; or _Heart_, _Want_, and _See_.
-
- Fr. _le désir ardent_; Ger. _das Verlangen_.
-
-[Illustration]
-
-=Long time= (Drawn out). Slowly draw the hands very far apart as though
-pulling out a piece of gum or elastic. See _Time_.
-
- Fr. _longtemps_; Ger. _lange_.
-
-[Illustration]
-
-=Look.= Make V hand and point with fingers in line of sight. Compare
-_Hunting_ and _See_.
-
- Fr. _regarder_; Ger. _ansehen_, _hinsehen_.
-
-=Look at that.= Point with forefinger at object and add _See_. Compare
-_There_.
-
- Fr. _regardez cela_, _voyez_; Ger. _sehen Sie das an_.
-
-=Look out.= See _Warning_.
-
-=Loose= or =Set Free=. See _Liberate_.
-
-[Illustration]
-
-=Lose=, =Lost=, or =Astray= (Hid, find, and not; apparently referring to
-the game of hide in the hand). Hold out both fists together, palms up,
-for _Hid_; then look about and point with right G hand behind here and
-there and to one side; add _Not_. (Sheeaka.)
-
-[Illustration]
-
-=Lose.= The Cheyennes use _Hide_, which see. Compare _Night_.
-
-=Lost=, =I am lost=. Sign _Look_, _Way_, _See_, _Not_. (Blackfoot.)
-
- Fr. _perdre_, _perdu_; Ger. _verlieren_, _verloren_.
-
-=Love.= See _Fond_.
-
-[Illustration]
-
-=Low.= Hold flat right hand low, back up.
-
- Fr. _bas_; Ger. _niedrig_.
-
-[Illustration]
-
-=Luck=, =Happen=, =Chance=, or =Accident= (What turns up). Extend both G
-hands in front, palm side up; turn them in toward each other till the
-backs are up; forefingers still extended. Then add _Good_ or _Bad_. (D)
-This suggests the gambling sticks in the Indian game. See _Of_.
-
-=Luck= (Whatever befalls me). Sign _Medicine_, or shake the head and the
-flat hand in front of the neck, then swing right G in a curve till it
-strikes the breast. (Sheeaka. A doubtful Sioux sign.)
-
- Fr. _la chance_, _l’accident_; Ger. _der Zufall_.
-
-[Illustration]
-
-=Lump= (Apparently “hill” that can be held in the hand). Hold up the
-right A hand, waist high, palm to you, thumb pointing up, wrist bent so
-arm is nearly level. Compare _Hill_.
-
- Fr. _la petite masse_; Ger. _der Klumpen_, _die kleine Masse_.
-
-=Lunch= or =Luncheon=. Sign _Noon_ and _Eat_.
-
- Fr. _le déjeuner_; Ger. _das Mittagessen_.
-
-=Lungs.= Hold the 5 hands on the breast, one at each side, and indicate
-slow heaving. Compare _Sick_.
-
- Fr. _les poumons_; Ger. _die Lungen_.
-
-[Illustration]
-
-=Lynx.= With the C hand at each side of the face indicate ruffs; with
-rings of index fingers and thumbs, show the eyes; then on the G right
-with the G left show the bob tail. (Sheeaka.) This is a description
-rather than a name.
-
- Fr. _le lynx_; Ger. _der Luchs_.
-
-=Lynx=, =Bay=, or =Bob-cat.= Sign _Cat_ and _Short tail_. (Scott.) The
-Cheyennes, who do not know the true Lynx, sign _Animal_ and _Short
-tail_.
-
- Fr. _le lynx rouge_; Ger. _der Rotluchs_, _die amerikanische
- Wildkatze_.
-
-
-M
-
-=Mad.= See _Angry_ and _Crazy_.
-
-[Illustration]
-
-=Make= or =Manufacture=. Hammer the top of one fist with the other two
-or three times, giving both hands a twisting motion. (Sheeaka. Adopted
-from the Deaf.) Compare _Work_, which is mostly used by _Indians_ for
-_Make_.
-
- Fr. _fabriquer_; Ger. _anfertigen_.
-
-=Make up one’s mind.= See _Decide_.
-
-[Illustration]
-
-=Man= or =Male= (The one alone; the erect one). Right G held up at
-height of chin, palm forward; many Cheyennes make it back forward. For
-_Boy_ sign _Man_ then drop the hand down to a level that indicates
-height, and turn it palm to you.
-
- Fr. _l’homme_; Ger. _der Mann_.
-
-=Mandan.= See _Indian Tribes_.
-
-=Manitoba= (Red River Country). Give signs for _Country_, _River_, _Red_
-(suggested).
-
-=Manner.= See _Way_.
-
-=Man who.= See _Doer_.
-
-[Illustration]
-
-=Many= (Many tens). Hold up both hands, face high, half closed, palms
-forward; throw them forward in 5 shape. Repeat several times. See also
-_Heap_ and _Much_.
-
- Fr. _plusieurs_; Ger. _viele_.
-
-[Illustration]
-
-=Many times=, =Often=, or =All the time=. Hold out left arm level, hand
-flat palm in; tap it a few times with right G hand from near wrist,
-moving each time an inch or so toward elbow. Compare _Cheyenne_.
-
- Fr. _souvent_; Ger. _oft_.
-
-[Illustration]
-
-=Married= or =Marry= (Side by side, united as one). Sign _Trade_, that
-is, _Bargain_; then lay right G beside left G touching, both pointing
-forward level, not moved. (C) The Cheyennes omit _Trade_. Compare
-_Equal_, _Parallel_, and _Mates_.
-
- Fr. _marié_, _épouser_; Ger. _verheiratet_, _heiraten_.
-
-=Marten= or =Sable=. Sign _Weasel_; that is, curve right G and push it
-forward, back up, in bounds; indicate size, yellow throat; then, running
-up a tree. This is a suggested description, as I found no established
-sign.
-
- Fr. _la marte_, _la zibeline_; Ger. _der Marder_, _der Zobel_.
-
-=Match.= Strike an imaginary match on right thigh, or left arm.
-
- Fr. _l’allumette_; Ger. _das Streichholz_.
-
-[Illustration]
-
-=Mate= or =Partner= (One teepee and side by side). The G fingers in tent
-form, then up side by side, touching. (Sheeaka.)
-
-=Mate= or =Chum=. Sign _Friend_, _Same_.
-
- Fr. _le camarade_, _le compagnon_; Ger. _der Kamerad_.
-
-=May= or =Maybe=. See _Perhaps_.
-
-=Me.= Touch one’s own chest with the tips of the compressed fingers of
-the right hand. (Sheeaka.) Compare _I_.
-
- Fr. _moi_; Ger. _mich_.
-
-=Meals.= For _Breakfast_, sign _Eat_ and _Sunrise_; for _Lunch_, sign
-_Eat_ and _Noon_; for _Dinner_, sign _Eat_ and _Sundown_.
-
- Fr. _les repas_; Ger. _die Mahlzeiten_.
-
-=Mean= or =Intend=. Sign _Want_ and _Say_.
-
- Fr. _avoir en vue_, _vouloir dire_; Ger. _beabsichtigen_, _meinen_.
-
-=Mean= or =Stingy=. Sign _Heart_ and _Few_.
-
- Fr. _avare_; Ger. _geizig_.
-
-=Meanwhile.= See _While_.
-
-[Illustration]
-
-=Meat= (=1=). Hold out the flat left, back up; then with the flat right,
-palm up, slice pieces off the left palm. This is generally used, but
-often with left palm up.
-
-[Illustration]
-
-=Meat= or =Flesh= (=2=). With right index finger and thumb, grasp the
-flesh between left index finger and thumb. (Sioux and Blackfoot.) Note,
-if this be done by putting the right at the under side of the left, it
-is the same as the next sign.
-
-[Illustration]
-
-=Meat= (=3=). Lay the flat left hand, little finger down, between the
-thumb and fingers of the flat right, as far in as possible; then pat the
-back of the left by opening and closing the right a little and add
-_Buffalo_. In conversation, _Buffalo_ without the first sign is often
-used for _Meat_, just as we use _Beef_. The first part of this is much
-like _Thick_ and _Thin_, but the whole of the left fingers are involved
-and the right hand is not slid along.
-
-The right in this, it will be noted, shows the pose of the hand when
-holding a thick piece of meat to be cut up for drying.
-
-Clark says there is no sign for _Meat_; yet, obviously, his sign for
-_Bacon_ is compounded of _Meat_, _Thin_, and _Greasy_; and the sign he
-gives for _Cutting up_, means _Cutting up meat_.
-
-=Meat= (=4=). With right index and thumb, pinch the flesh at the palmar
-base of the left thumb. (Father Isadore says this is fixed and universal
-among the Comanches.)
-
- Fr. _la viande_; Ger. _das Fleisch_.
-
-[Illustration]
-
-=Medal.= Make a circle of right thumb and index (other fingers closed);
-lay it little finger in, on the centre of the breast. (C) Compare
-_Policeman_.
-
- Fr. _la médaille_; Ger. _die Medaille_.
-
-[Illustration]
-
-=Medicine=, =Mystery=, =Holy=, =Sacred=, or =Wonderful= (In the sense of
-Sacred Mystery). Hold V right hand close to forehead, palm forward,
-pointing up, separated; move the hand upward, twisting it so that the
-tips of the extended fingers will describe a spiral curve. This is
-hardly translatable.
-
- Fr. _le mystère sacré_; Ger. _das heilige Geheimnis_.
-
-=Medicine= (A curative drug or potion). Hold out left C back to left and
-pour into it from a bottle in right C hand. If a powder, pour on flat
-left palm. If a pill, pour on palm and afterward pick up with index and
-thumb. (Pop.) Sign _Medicine_ and _Eat_. (Cheyenne, recent.)
-
- Fr. _la médecine_, _le remède_; Ger. _die Arznei_.
-
-=Medicine-Man= or =Shaman=. Make signs for _Man_ and _Medicine_.
-
- Fr. _le magicien_, _le médecin_; Ger. _der Medizinmann_, _der
- Schamane_.
-
-[Illustration]
-
-=Meet.= Hold forefingers of both G hands a foot apart, pointing up, left
-farthest off; move together till touching at the tips. Compare _Trade_,
-_Mistake_, and _Avoid_.
-
- Fr. _rencontrer_; Ger. _treffen_, _begegnen_.
-
-=Melancholy.= Incline the head slightly forward and rest forehead on
-left hand, left forearm close to body. Understood by Cheyennes, but they
-prefer _Heart on the Ground_.
-
- Fr. _triste_; Ger. _schwermütig_.
-
-[Illustration]
-
-=Melt=, =Fade=, =Die out=, =Dissolve=. Hold up both “5” hands six inches
-apart, fingers pointing up, palms toward you; let the hands drop and
-slide aside, gradually assuming compressed position, backs up.
-(Sheeaka.)
-
-=Melt.= Sign _Wipe out_, but slide the right palm over the left toward
-the tips in small jerks, then over and beyond.
-
- Fr. _fondre_; Ger. _schmelzen_, _vergehen_.
-
-[Illustration]
-
-=Memories.= Head hung forward; right A hand dropped a foot under chin;
-then sign _Time_, _Back_. (Blackfoot.)
-
- Fr. _les souvenirs_; Ger. _die Erinnerungen_.
-
-=Memory= or =Remembering=. Sign _Heart_ and _Know_.
-
- Fr. _la mémoire_, _se rappeler_; Ger. _das Gedächtnis_, _sich
- erinnern_.
-
-[Illustration]
-
-=Mend.= Lay the right G along to overlap the left G, then hammer on the
-left with right fist. (Sheeaka.) Note, this is mending iron or wood; to
-mend clothes, lay one index on other as above, then with right sew over
-edge of left. (Blackfoot.) The Cheyennes usually sign _Make_ and _Good_.
-Compare _Fix_.
-
- Fr. _raccommoder_; Ger. _ausbessern_, _reparieren_.
-
-=Mercy.= In the Roman Arena, the appeal for mercy was made by stretching
-the hand with first and second fingers raised and touching; others
-closed. (Pop.)
-
- Fr. _la clémence_, _la miséricorde_; Ger. _das Erbarmen_, _die Gnade_.
-
-=Mercy on Another.= See _Pity_.
-
-=Mercy on Me.= See _Pity_.
-
-=Merry.= See _Glad_.
-
-=Message=, i.e., =Spoken=. See _Speech_.
-
-=Metal.= Sign _Hard_ and describe or point to a piece of the metal in
-question. Or sign _Strong_, _Hard_.
-
- Fr. _le métal_; Ger. _das Metall_.
-
-=Meteor.= Sign _Star_ and with hand up high sign _Fire_ and let it drop
-in a wavy line across the sky.
-
- Fr. _le météore_; Ger. _das Meteor_, _die Feuerkugel_.
-
-=Midday= or =Noon=. _Sun_ and _Straight up_.
-
- Fr. _le midi_; Ger. _der Mittag_.
-
-[Illustration]
-
-=Middle= (The point dividing in half). Hold out the left G hand, finger
-level. Drop the right G hand down onto it at the middle joint. Compare
-_Half_ and _Centre_.
-
-=Middle.= Strike down with lower edge of flat right between the fingers
-of left V held pointing up.
-
- Fr. _le milieu_; Ger. _die Mitte_.
-
-=Middle one.= Hold up three fingers of left, tap the two outer with
-right G, then bend the middle one down.
-
- Fr. _celui au milieu_; Ger. _der Mittlere_.
-
-=Midnight.= Sign _Night_ and _Middle_.
-
- Fr. _le minuit_; Ger. _die Mitternacht_.
-
-[Illustration]
-
-=Mile= (Stake, measure, and stake). Hold out closed left at arm’s length
-in front of shoulder, back up, index and thumb joined at top; drop it
-six inches, point down; then place index and thumb of similar right
-against it and swing right out level to right for two or three feet and
-drop it as before.
-
- Fr. _le mille_; Ger. _die Meile_.
-
-=Milk.= With both S hands make motion of milking.
-
- Fr. _le lait_; Ger. _die Milch_.
-
-=Milky Way= (Spirit’s Trail). _Die_ and _Way_, and sweep the right hand
-high across the sky to show where.
-
- Fr. _la voie lactée_; Ger. _die Milchstrasze_.
-
-=Mingle.= See _Mix_.
-
-=Mink.= Sign _Water_, _Creek_, and _Animal_. (Blackfoot.) Sometimes
-indicate size.
-
- Fr. _le foutereau_, _le mink_; Ger. _der Mink_, _der Nerz_.
-
-=Minute= (Division of time). See _Time_. Hold left O hand horizontal for
-_Watch_; tap around it with right G finger for _hours_; then for minute
-add _One_, _Small_, and _Time_. _Second_ would be the same with added
-signs _Few_ or _Very_. (Sheeaka.)
-
- Fr. _la minute_; Ger. _die Minute_.
-
-=Minute= (Very small). Sign _Small_.
-
- Fr. _trés petit_; Ger. _winzig_.
-
-=Mirage.= Hold right 5 hand high, opposite left shoulder, back out,
-pointing to left; move it horizontally to right with a tremulous motion.
-(C)
-
- Fr. _le mirage_; Ger. _die Luftspiegelung_.
-
-[Illustration]
-
-=Mirror.= Flat right, points up, opposite face, shaken a little forward
-and back as though adjusting the distance. Sometimes sign _Look_ first.
-
- Fr. _le miroir_; Ger. _der Spiegel_.
-
-=Mislead.= Sign _Way_, then thrust right G to right and to left, but not
-straight. Or sign _Tell_, _Straight_, _Not_.
-
- Fr. _égarer_; Ger. _verleiten_.
-
-=Miss.= See _Avoid_.
-
-=Mist.= See _Fog_.
-
-[Illustration]
-
-=Mistake= (Mark missed). Hold up left G hand, then pass it by with right
-G hand.
-
- Fr. _l’erreur_; Ger. _der Irrtum_.
-
-=Mix= or =Mingle.= Hold up the 5 hands, face high, points up, palm to
-palm touching; rotate one against the other. If in cookery, imitate the
-movement of stirring. Compare _Play_.
-
- Fr. _mélanger_; Ger. _mischen_.
-
-=Moccasin.= Pass the open hands over feet from toe to ankle. Usually but
-one hand is used, and it need not touch the foot.
-
- Fr. _le mocassin_; Ger. _der Mokassin_.
-
-[Illustration]
-
-=Mockery= or =Insolent defiance=. Spread the right hand with fingers
-straight, point of thumb to point of nose, little finger toward the
-enemy. (Pop.) Not Indian originally, but all understand it now.
-
- Fr. _la moquerie_, _la dérision_; Ger. _die Verspottung_.
-
-=Modesty.= Cover the eyes with one flat hand, its fingers well apart.
-(Pop.) See _Ashamed_ and _Fog_.
-
- Fr. _la modestie_; Ger. _die Sittsamkeit_, _die Bescheidenheit_.
-
-[Illustration]
-
-=Money= (Coin). With right thumb and index, others closed, make a
-horizontal circle. Compare _Sun_, _Fruit_, and _Leaf_.
-
- Fr. _l’argent_; Ger. _das Geld_.
-
-=Money= (Paper). Sign _Writing_ and _Money_.
-
-[Illustration]
-
-=Money= (Bills). Draw the flat left hand edgewise between the thumb and
-fingers of the right; then on left palm indicate shape. (C)
-
- Fr. _billets de banque_; Ger. _die Banknoten_.
-
-=Monkey= (Man’s face, dog’s run). Sign _Face_, _Man_, _Dog_, _Goes_.
-
- Fr. _le singe_; Ger. _der Affe_.
-
-=Month= (One Moon). Sign for _One_ and _Moon_ and _Die_.
-
- Fr. _le mois_; Ger. _der Monat_.
-
-Each tribe had, of course, its own names for the months. I have selected
-the ones most likely to be widely popular, without regard to their
-origin.
-
- [Illustration]
-
- =January= (Snow Moon). Sign _Moon_ and _Snow_.
-
- Fr. _le janvier_; Ger. _der Januar_.
-
- =February= (Hunger Moon). Sign _Moon_ and _Hunger_.
-
- Fr. _le février_; Ger. _der Februar_.
-
- =March= (Crow Moon). Sign _Moon_ and _Crow_.
-
- Fr. _le mars_; Ger. _der März_.
-
- =April= (Grass Moon). Sign _Moon_ and _Short grass_.
-
- Fr. _l’avril_; Ger. _der April_.
-
- [Illustration]
-
- =May= (Planting Moon). Sign _Moon_ and _Planting_.
-
- Fr. _le mai_; Ger. _der Mai_.
-
- =June= (Rose Moon). Sign _Moon_ and _Rose_.
-
- Fr. _le juin_; Ger. _der Juni_.
-
- =July= (Thunder Moon). Sign _Moon_ and _Lightning_.
-
- Fr. _le juillet_; Ger. _der Juli_.
-
- =August= (Red Moon). Sign for _Moon_ and _Red_.
-
- Fr. _l’août_; Ger. _der August_.
-
- [Illustration]
-
- =September= (Hunting Moon). Sign _Moon_ and then draw a bow as in
- hunting.
-
- Fr. _le septembre_; Ger. _der September_.
-
- =October= (Leaf-falling Moon). Sign _Moon_ and _Leaf-falling_.
-
- Fr. _l’octobre_; Ger. _der Oktober_.
-
- =November= (Mad Moon). Sign _Moon_ and _Mad_.
-
- Fr. _le novembre_; Ger. _der November_.
-
- =December= (Long Night). Sign _Moon_, _Night_, and _Long_.
-
- Fr. _le décembre_; Ger. _der Dezember_.
-
-[Illustration]
-
-=Moon= (Horns in the sky, or crescent). Close right hand except thumb
-and first finger, which forms a half-circle or crescent, held above the
-right ear, back of hand forward. Sometimes expressed as _Night_ and
-_Sun_.
-
- Fr. _la lune_; Ger. _der Mond_.
-
-[Illustration]
-
-=Moose= (Elk with flat horns). Hold up flat hands for horns; but swing
-both backward and forward to indicate width; then, with both “L” hands,
-indicate the hanging muzzle. (Blackfoot.)
-
- Fr. _l’orignal_; Ger. _das Elentier_, _der Elch_.
-
-[Illustration]
-
-=More.= Hold out the flat left hand, palm up; then with right make as
-though throwing sand on it more and more, three times. (Sheeaka.)
-Compare _Most_. See _Repeat_, _Add to_, and _Ahead_.
-
- Fr. _plus_; Ger. _mehr_.
-
-[Illustration]
-
-=Morning= or =Day= (Opening up). Both hands palms down, flat, near
-together. Sweep them up, out, and apart; turning the palms up. The same
-as _Day_.
-
-[Illustration]
-
-=Morning= or =Dawn=. Hold out both arms level, full length, side by
-side, hands flat, backs forward, tips touching; raise them slowly to
-half height.
-
- Fr. _le matin_; Ger. _der Morgen_.
-
-=Mosquito.= With right index and thumb make as though pricking right
-cheek with a thorn; then slap the place with right palm.
-
- Fr. _le moustique_; Ger. _der Moskito_, _die Stechmücke_.
-
-[Illustration]
-
-=Most.= Sign _More_, then raise the right flat hand high above it.
-(Sheeaka.) Or sign _Ahead_, _All_.
-
- Fr. _le plus_; Ger. _meist_, _am Meisten_.
-
-[Illustration]
-
-=Mother= (Nurse or parent, female). With the finger tips of the right
-hand, make as though drawing milk from the left breast; add the sign for
-_Female_ if necessary. (Scott.) Note the left breast for _Mother_,
-nearer the heart; the right breast is for _Father_.
-
- Fr. _la mère_; Ger. _die Mutter_.
-
-=Mother-in-law.= Sign _Brother-in-law_, _Old_, _Woman_.
-
- Fr. _la belle-mère_; Ger. _die Schwiegermutter_.
-
-=Motor car.= Make signs for _Wheels_, _Horse_, _Not_. Or sign _Fire_
-twice then make as though holding and turning steering wheel.
-
- Fr. _l’automobile_; Ger. _das Automobil_.
-
-[Illustration]
-
-=Mound= or =Low Hill=. Flat hands together, backs up; separated and
-swept down to show shape. Compare _Heap_, which is just the reverse;
-also see _Box_.
-
- Fr. _la petite éminence_; Ger. _der Erdhügel_.
-
-=Mount= (A horse). Hold right V to right side pointing up; swing it up
-to right, over and down, points down, onto flat left, which is held
-thumb up. Or, omit left. (Blackfoot.)
-
- Fr. _monter_; Ger. _steigen_.
-
-=Mountain.= Hold up A hand as in _Hill_, but higher, and add _Hard_. Use
-both hands alternately up and down in various places for plural. Compare
-_Hill_ and _Lump_.
-
- Fr. _la montagne_; Ger. _der Berg_.
-
-=Mountain Lion=, =Cat=. Sign _Cat_, _Long tail_, and _Jump_. (C) Or with
-both L hands indicate large round tracks; then, with right G, pointed
-down, raised and down, each time, indicate the zigzag trail. (Paiute
-sign, given me by C. B. Ruggles.)
-
- Fr. _le couguar_; Ger. _der Kuguar_.
-
-=Mountain Pass.= See _Gap_.
-
-=Mourn.= With the flat hands used like knives, backs up, little fingers
-as though sharp edges, make as though to cut off the hair at each side
-of the head, and add _Cry_.
-
- Fr. _s’affliger_; Ger. _trauern_.
-
-[Illustration]
-
-=Mouse= (Night nibbler). Sign _Animal_, with very small jumps, indicate
-size and _Night_; then, with right forefinger and thumb, nibble at left
-G forefinger.
-
- Fr. _la souris_; Ger. _die Maus_.
-
-[Illustration]
-
-=Move=, =To move camp= (Teepee poles, travois). Both G hands in front,
-backs out; lay right forefinger on left at middle joint, crossing at an
-angle of 45 degrees, and push both hands forward in slight jerks, each
-jerk a day’s journey.
-
- Fr. _changer de place_, _déménager_; Ger. _fortziehen_, _wegrücken_.
-
-=Mowing machine.= Sign _Grass_ and _Knife_; the last at right lower than
-waist. Add _Wagon_ if needed to indicate horse mower.
-
- Fr. _la machine à faucher_; Ger. _die Mähmaschine_.
-
-[Illustration]
-
-=Much= or =Many=. Hold curved 5 hands, palm to palm, a foot apart; swing
-down together and up face high, closing them; swing a little apart at
-the finish.
-
-[Illustration]
-
-=Much= (Heap.) Hold the flat hands so the palms are toward each other,
-the left lower, and draw them apart, the left downward, the right
-upward. The extent to which they are drawn apart indicates the quantity.
-Compare _Big_, _Great_, _Heap_, _Increase_, and _Decrease_.
-
- Fr. _beaucoup_; Ger. _viel_.
-
-=Much, Too.= See _Excessive_.
-
-=Mud.= See _Soft_.
-
-[Illustration]
-
-=Mule.= Hold extended hands alongside of ears, palms to front, fingers
-pointing upward; by wrist action, flop the hands to front and rear,
-representing motion of mule’s ears.
-
- Fr. _le mulet_; Ger. _das Maultier_.
-
-=Murder.= Sign _Kill_ and _Free_. Meaning an unjustified killing.
-
- Fr. _le meurtre_; Ger. _der Mord_.
-
-=Must.= See _Have to_; also _Begin_ or _Push_. See _Imperative_.
-
-=Muskrat= or =Musquash=. Sign _Beaver_ and _Small_.
-
-[Illustration]
-
-=Muskrat= (Tail, swimming and lump). Hold out right G, back up, nearly
-level, pointing forward and to left; shake it, draw it to right; then
-hold up compressed right hand, back up, pointing forward, and grasp
-right wrist on lower side with left hand. (Blackfoot.)
-
- Fr. _le rat musqué du Canada_, _l’ondatra_; Ger. _die Bisamratte_.
-
-=My=, =Mine=, or =My own=. Sign _Possession_; that is, hold out the A
-hand, thumb straight up; then swing it in till it touches the breast; or
-sometimes lay the spread flat hand on the breast. (Sheeaka.) See _I_.
-
-=My=, =Mine=, or =My own=. Touch breast with point of compressed right,
-then sign _Possession_.
-
- Fr. _mon_; Ger. _mein_.
-
-=Mystery.= See _Medicine_.
-
-
-N
-
-=Name= (Of a man). Sign _Called_. “What is your name?” would be
-_Question_, _You_, _Called_.
-
-[Illustration]
-
-=Name= (Of animal). With right forefinger and thumb, others closed, make
-an incomplete circle and lay it palm down against the palm of the flat
-left hand, held forward, back to left. Compare _Brand_ and _Called_.
-Scott gives it as illustrated.
-
- Fr. _nommer_, _le nom_; Ger. _(be) nennen_, _der Name_.
-
-=Name, To sign one’s= (Thumb print). Press the thumb tip of the A hand
-against the palm of the flat left. Compare _Letter_.
-
- Fr. _signer son nom_; Ger. _seinen Namen unterschreiben_.
-
-=Named=. See _Called_.
-
-[Illustration]
-
-=Narrow.= Hold flat hands out, palm to palm, about six inches apart,
-fingers level and pointing forward; move them toward each other until
-but one inch apart. Compare _Fast_, _Between_, _Few_, and _Road_.
-
- Fr. _étroit_; Ger. _eng_.
-
-[Illustration]
-
-=Nation= (People all). Hold up both 5 hands, swing them toward each
-other and away in a great circle. (Sheeaka.) Not well established.
-
- Fr. _la nation_, _le peuple_; Ger. _die Nation_, _das Volk_.
-
- NATIONALITIES:
-
- =American.= Sign _Thirteen_, _Fires_. This was once used on the Ohio,
- referring to the Council Fires of the thirteen original colonies. Then
- add _Country_ by patting the ground with both flat hands and swinging
- them apart and up.
-
- According to Clark, sometimes called _Long Knives_. Draw a long line
- east and west; then with flat hand, point up, indicate all south of
- it. (Blackfoot.)
-
- Fr. _l’Américain_; Ger. _der Amerikaner_.
-
- =British= (Red coat). Touch the coat; then with fingers brush the
- cheeks for _red_.
-
- Fr. _les Anglais_, _les sujets anglais_; Ger. _die Briten_, _das
- britische Volk_.
-
- =Canadian= (Shaking off the snow). Shake the coat lapel with right
- hand. (D) The Blackfeet draw a long line east and west then with flat
- hand point to indicate all north of that line.
-
- Fr. _le Canadien_; Ger. _der Kanadier_.
-
- =Chinaman.= Indicate long tail by signing _Rope_ at back of head.
-
- Fr. _le Chinois_; Ger. _der Chinese_.
-
- =Dutchman= (Long pipe). Place thumb of Y hand at the mouth, draw it
- down and outward to indicate the long pipe. (D)
-
- Fr. _le Hollandais_; Ger. _der Holländer_.
-
- =Englishman.= Sign _White Man_, _Far_. (Blackfoot.)
-
- Fr. _l’Anglais_; Ger. _der Engländer_.
-
- =Frenchman.= Hold out the F hand well toward the left, palm up; draw
- it across in front of self from left to right, turning it palm down.
- (D) To sign _Hairy Man_ would translate the nickname “Poilu.”
-
- Fr. _le Français_; Ger. _der Franzose_.
-
- [Illustration]
-
- =German= (The double eagle). Cross the wrists of both 5 hands, thumb
- palm against thumb palm, and work the fingers. (D)
-
- Fr. _l’Allemand_; Ger. _der Deutsche_.
-
- =Great Britain= (Red-coat land). _Land_, _Coat_, and _Red_.
-
- Fr. _la Grande-Bretagne_; Ger. _das Groszbritannien_.
-
- =Holland.= Same as _Dutchman_.
-
- =Indian.= See _Indian_ on p. 106.
-
- =Irishman.= Hold out left S hand, back up; swing right V around it and
- end with V resting on back of left. (D) _Green Island Man_ would be
- more acceptable.
-
- Fr. _l’Irlandais_; Ger. _der Irländer_.
-
- =Japanese.= Sign _Country_ and _Rising Sun_. Or sign _Man_, _Short_,
- _Eyes_, _Oblique_. The last by pushing up the outer corners of the
- eyes with G fingers. (These are suggested.)
-
- Fr. _le Japonais_; Ger. _der Japaner_.
-
- =Jew= (Long beard). Placing the fingers of the bent 5 hand on the
- chin, draw them down and off, letting the hand assume the flat
- position as it leaves the chin. (D)
-
- (As a slang term.) Spread both hands open from opposite each shoulder,
- palms forward, and rotate them slightly on the wrist back and forth.
- (Pop.)
-
- Fr. _le Juif_; Ger. _der Jude_.
-
- =Italian.= With the little finger of I hand trace a cross in the
- centre of the forehead. (D)
-
- Fr. _l’Italien_; Ger. _der Italiener_.
-
- =Mexican= (Bearded White Man). Sign for _White Man_ and _Beard_. In
- this case, _Beard_ is made by rotating and jerking the 5 hand before
- the chin, points up.
-
- Fr. _le Mexicain_; Ger. _der Mexikaner_.
-
- =Negro.= Sign _White Man_, _Black face_. (C) Sheeaka also fumbled the
- open right over the knuckles of the half closed left, to indicate
- kinky hair.
-
- Fr. _le nègre_; Ger. _der Neger_.
-
- =Ontario= (Land of Lakes). Make signs for _Country_ and _Lakes_.
- (Suggested.)
-
- Fr. _l’Ontario_; Ger. _das Ontario_.
-
- =Russian.= Arms akimbo, i.e., C hand on each side of the waist. (D)
- The Cheyennes call them _Ride Easy_ from the Cossack circus
- performers; but it is not an established sign. _Bear Man_ is
- suggested.
-
- Fr. _le Russe_; Ger. _der Russe_.
-
- =Scotchman= (Plaid clothes). Cross the fingers of the right 5 hand
- with those of the left 5 hand on the chest, then let each drop to
- continue the lines. (D)
-
- Fr. _l’Écossais_; Ger. _der Schotte_.
-
- =Spaniard.= Sign _Old_, _Mexican_.
-
- Fr. _l’Espagnol_; Ger. _der Spanier_.
-
- =White Man= (Hat man). With G right hand draw first finger across the
- brow. (C) For illustration see _White Man_ among W’s.
-
- Fr. _l’homme blanc_; Ger. _der Weisze_.
-
- Other countries are indicated in the Deaf Code by making the initial
- letter in the single-handed alphabet and swinging them in a circle in
- front of the forehead; but this mode contravenes the fundamental
- principle of Signs. (See Introduction.)
-
- Therefore, it is better to wait till a true sign is discovered.
-
-=Near= or =Nearly=. Same as _Close_, which see.
-
-=Near by.= See _By_.
-
-=Nearest.= See _Next_.
-
-=Need= or =Need to=. See _Must_.
-
-=Needle.= Make the sign for _Sew_. (C)
-
- Fr. _l’aiguille_; Ger. _die Nadel_.
-
-=Neighbor.= Sign _Close_ and _Dwell_, or _Sit_, _Close_.
-
- Fr. _le voisin_; Ger. _der Nachbar_.
-
-=Nephew.= Sign _Brother’s_ (or _Sister’s_) _Son_. (C)
-
- Fr. _le neveu_; Ger. _der Neffe_.
-
-[Illustration]
-
-=Never= (_Ever_ and _Not_). Right elbow fixed at side and with right G
-hand out straight, describe a complete upright circle, left to right;
-then throw the hand down to right in _Not_. (Sheeaka; probably borrowed
-from Deaf.)
-
- Fr. _jamais_; Ger. _niemals_.
-
-=Never mind.= See _Rub it out_.
-
-=New.= Sign _Little time_, _Traded_. Or, _Little while_, _Made_, _Good_.
-
- Fr. _neuf_; Ger. _neu_.
-
-=News.= With right G struck down to right and left (for _this_ and
-_that_) and _Hear_.
-
- Fr. _les nouvelles_; Ger. _die Nachrichten_.
-
-=Newspaper.= Sign _Writing_ and _Tell_ (i.e., _Talk_) to right and left.
-
- Fr. _le journal_; Ger. _die Zeitung_.
-
-=Next.= See _Neighbor_.
-
-[Illustration]
-
-=Next= or =Second=. Hold out the flat 4 left hand, palm down; with right
-G draw the left index toward the right; then tap the middle finger of
-left with right index. Or sign _Close_.
-
- Fr. _prochain_; Ger. _nächst_.
-
-[Illustration]
-
-=Night= (Earth covered up). Bring the flat hands, backs up, well apart,
-out in front of body, breast high; move them together in outline of a
-dome, finally resting right wrist on left. Compare _Hide_.
-
- Fr. _la nuit_; Ger. _die Nacht_.
-
-[Illustration]
-
-=No.= Hold flat right hand, back up, in front of body, fingers pointing
-level and nearly forward. Swing the hand in a graceful curve to right
-and front, at the same time turning it thumb up, finishing with the back
-of hand to right and downward; the hand is swept into its position on a
-curve. Usually abbreviated into a short jerk of the flat hand to right,
-its palm kept facing left. Compare _Bad_ and _Different_.
-
-For short range, shake the head; this is simple and universal. It is so
-natural that babies and animals do it when offered bitter medicine, for
-example. (Popular and Indian generally.)
-
- Fr. _non_; Ger. _nein_.
-
-[Illustration]
-
-=No, I won’t listen=; or =Go away, the matter is ended=. Right G hand
-upraised to level of face, palm out, index upright; wave the finger hand
-from side to side by wrist action. Chiefly used by Cheyennes when
-joking. It is general in Latin countries. Compare _White-tailed Deer_.
-
- Fr. _non, allez!_ Ger. _Punktum!_ _Schlusz!_
-
-=None=, =Nothing=, =I have no money=. Turn the flat palms forward, one
-near each trouser pocket. (Pop.)
-
- Fr. _il n’y a rien_; Ger. _nichts_.
-
-=Noon.= See _Midday_.
-
-=Notify.= See _Tell_.
-
-[Illustration]
-
-=Now= (Emphatic “right now”). Hold up right G, back to right and
-pointing upward about eight inches in front of the face; and, without
-stopping, carry it a little to front; then stop and give a slight
-rebound. Sometimes look up to make it clear that it relates to time of
-day, that is, the sun’s course. Often it means _this_ as in _this day_;
-_this moment_; _this night_.
-
- Fr. _maintenant_; Ger. _jetzt_.
-
-[Illustration]
-
-=Numbers= and =Counting=. Up to _ten_ as shown on the fingers at the
-foot of previous page and this.
-
- For 20—Sign 10, close the hands, then repeat it.
-
- For 25—Sign 20, then drop left, close right, and sign 5.
-
- For 30—Sign 10 three times; or else as below.
-
- [Illustration]
-
- For 20, etc., sign 10, then hold out left 5 hand pointing forward and
- draw right G along each finger from base to tip; each finger so
- pointed stands for 10.
-
- If over 50, do same with right hand and left index till enough tens
- are shown.
-
- [Illustration]
-
- For 100—Both 5 hands held up, palm forward, thumb tips touching, low,
- opposite right shoulder; swing in a vertical arch to low opposite left
- shoulder. This mode of multiplying by ten may be applied to other
- numbers.
-
- For 1,000—Sign 100 and on flat hands spread and pointing forward, palm
- down, with index of other hand show number of hundreds as above.
-
-[Illustration]
-
-=Numbers= or =Counting=. Or, with the thumb of the same hand, touch each
-of the finger tips in succession. (Popular and sometimes used by
-Cheyennes.)
-
- Fr. _les nombres_, _les numéros_, _compter_; Ger. _die Zahlen_,
- _zählen_.
-
-[Illustration]
-
-=Numbers ordinal.= Point at or indicate the person or thing; then turn
-down the first finger for 1st and the second finger for 2d and so on.
-Also see _First_, _Next_, and _Last_.
-
-=Numeral Sign=, =Arithmetic=, or =Counting=. Hold the left 5 hand, palm
-up, fingers a little bent; with right G turn one or two left fingers
-down on left palm.
-
-The Deaf mode is the figure-sign, then, without changing position of arm
-or hand, give the hand a twisting jerk from the wrist, which swings it
-in a small circle.
-
- Fr. _les nombres ordinaux_; Ger. _die Ordinalzahlen_.
-
-=Nun.= Sign _Woman_, _Black_, _Hat_.
-
- Fr. _la religieuse_; Ger. _die Nonne_.
-
-
-O
-
-[Illustration]
-
-=Oath= or =Swear=. Tap the chest with the tips of the flat right hand,
-then hold it at head height, palm forward. (Sheeaka.) Sometimes point to
-Heaven and Earth, then hold up flat right hand. (C) Neither is Cheyenne,
-but both are understood by them. See _Promise_. With right G make a
-small cross over the heart. (Pop.)
-
- Fr. _le serment_, _jurer_; Ger. _der Eid_, _schwören_.
-
-=Obey.= Make sign for _Listen_. For emphasis add _Yes_. _Disobey_ is
-putting the flat hands over the ears.
-
- Fr. _obéir_; Ger. _gehorchen_.
-
-=Obliged to.= See _Have to_. (C)
-
-=Ocean.= Sign _Water_ and _Very broad_. Some add _Salt_.
-
- Fr. _l’océan_; Ger. _der Ozean_.
-
-[Illustration]
-
-=Of= (That from that). Hold right G hand out straight from right side,
-palm up; rotate the hand so the index tip describes a small half-circle
-inward and finally the palm is down. (D) Compare _Luck_.
-
- Fr. _de_; Ger. _von_.
-
-=Offer= or =Propose=. Hold the flat hands, palms up, near you, then move
-forward as though offering something. (Blackfoot.) The Cheyennes sign
-_Want_ and _Give_.
-
- Fr. _offrir_, _proposer_; Ger. _anbieten_, _vorschlagen_.
-
-=Office.= Sign _Writing House_.
-
-=Officer.= Sign _Chief_; or, if military, sign _Chief_, _Soldier_. Or
-indicate with the right index on the left shoulder or arm the insignia
-of the particular rank.
-
- Fr. _l’officier_; Ger. _der Beamte_, _der Offizier_.
-
-=Offspring.= See _Child_.
-
-=Often.= See _Many times_.
-
-[Illustration]
-
-=Oil= (Blowing oil off surface in pot). With both L hands form a big
-level circle; then tilt it low on forward side and blow across it.
-(Blackfoot, but understood by Cheyennes.)
-
- Fr. _l’huile_; Ger. _das Öl_.
-
-[Illustration]
-
-=Oil= or =Grease=. Hold out the flat left, thumb up; with right thumb on
-palm and right index on back (others closed); rub back and forth with
-short, quick jerks. Compare _Thick_, _Thin_, _Bacon_.
-
- Fr. _la graisse_; Ger. _das Fett_.
-
-[Illustration]
-
-=Old= (Walking with a stick). Hold right A hand, _back to right_, about
-twelve inches in front of right shoulder, about height of breast; move
-the hand a little upward, to front, downward and back into its first
-position on small curve, repeating motion. Compare _Lame_.
-
- Fr. _vieux_; Ger. _alt_.
-
-=Old Man.= Hold up the right index finger as in _Man_, then drop, crook,
-and swing it in _Old_. See _Decrepit_.
-
- Fr. _le vieillard_; Ger. _der Greis_.
-
-=Old=, =How old are you?= Sign _Question_, _Snows_, _You_; or
-_Question_, _Counting_, _Colds_, _You_.
-
- Fr. _quel âge avez-vous?_ Ger. _wie alt sind Sie?_
-
-[Illustration]
-
-=On= or =Upon=. Lay the flat right hand, palm down, on back of the flat
-horizontal left, palm down. Compare _At_.
-
- Fr. _sur_; Ger. _auf_.
-
-[Illustration]
-
-=Once.= Dip the finger ends of the right compressed hand down against
-the palm of the flat left hand, bringing it away quickly. For _Twice_,
-do it twice, etc. (Sheeaka.) Compare _This_ and _Repeat_.
-
-=Once= (One go). Sign _One_ with right G index and push it forward low
-down. (So, also, _Twice_ is _Two_ pushed forward, etc.)
-
- Fr. _une fois_; Ger. _einmal_.
-
-=One who=, or =The man that does=. See _Doer_.
-
-=Onion.= Sign _Potato_ and _Bad_, _Smell_.
-
- Fr. _l’oignon_; Ger. _die Zwiebel_.
-
-=Only.= See _Alone_.
-
-[Illustration]
-
-=Open.= The flat hands together, palm to palm, opened out flat as a
-book. The same as _Book_ with _Writing_ omitted. Compare _Day_, _Book_,
-_Shell_, and _Shut_.
-
- Fr. _ouvrir_, _ouvert_; Ger. _öffnen_, _offen_.
-
-[Illustration]
-
-=Opossum.= Hold out the flat right, fingers doubled on palm, thumb
-straight up; move it forward level. The thumb represents the tail. This
-is an Australian sign given by E. C. Stirling. It is offered as a
-suggestion and as a reminder that the Sign Language is world-wide. The
-Cheyennes sign _Tree_, _Climb_, _Hang by tail_.
-
- Fr. _l’opossum_, _le (la) sarigue_; Ger. _das Opossum_.
-
-[Illustration]
-
-=Opposite= or =Against=. Hold the G fingers up opposite each other,
-pointing at each other. Compare =Against=.
-
- Fr. _opposé_, _en face_; Ger. _gegenüber_.
-
-=Or.= See _Either_. Sometimes use _Different_.
-
-=Orderly= or =Put in order=. See _Ready_.
-
-=Ordinal Numbers.= See _Numbers Ordinal_.
-
-=Other.= See _Another_.
-
-=Other side.= See _Beyond_.
-
-[Illustration]
-
-=Otter= (Wrapping the hair plait). With right thumb, index and middle
-fingers together, others closed, describe a small spiral from near the
-right ear down. Because the otter skin was the kind used in strips to
-wrap the plaits of the Indians’ hair.
-
- Fr. _la loutre_; Ger. _der (die) Otter_.
-
-=Our.= Sign _All_, _My_.
-
- Fr. _notre_; Ger. _unser_.
-
-=Out of.= See _Absent_.
-
-=Outside= or =Out of=. Make a semicircle of the left arm out level; drop
-the compressed right hand without and beyond the semicircle. Compare
-_In_, which it resembles, except in the last movement.
-
- Fr. _dehors_, _hors de_; Ger. _drauszen_.
-
-=Over= or =Above=. See _Above_.
-
-=Overcome.= See _Kill_.
-
-[Illustration]
-
-=Overtake.= Hold out flat left hand at arm’s length, palm forward,
-fingers pointing up; hold the right G hand near the breast, palm out,
-pointing up; move it forward till it strikes the left hand. Use the left
-G if only one is pursued. Compare _Arrive there_.
-
- Fr. _atteindre_; Ger. _einholen_.
-
-[Illustration]
-
-=Owe= or =Debt= (Recorded and given). Write on the left palm and swing
-it from _you_ to _me_ or otherwise, according to the case. (Sheeaka.)
-
-=Owe.= Sign _Trade_, _Time_, _Money_, _Give_.
-
- Fr. _devoir_; Ger. _schuldig sein_.
-
-[Illustration]
-
-=Owl.= Sign _Bird_ and _Big-eyes_; the latter by putting around each eye
-a half-circle of thumb and index. (For _Horned Owl_ indicate the horns
-with G hands.) For _Burrowing Owl_, sign _Owl_, _Hole_, and _Dancing_.
-
- Fr. _la chouette_, _le hibou_; Ger. _die Eule_.
-
-=Own.= See _Possession_.
-
-
-P
-
-[Illustration]
-
-=Pack.= Hold out left flat hand, back to left (this is the horse); bring
-right flat hand and place palm against left thumb, fingers pointing to
-front (this is the right pack); raise the right hand and place palm
-against upper part of left (this is the left pack); repeat these motions
-quickly.
-
- Fr. _emballer_; Ger. _packen_.
-
-=Pain.= See _Ache_.
-
-=Paint.= Use all the fingers of right hand as a brush painting the left
-palm. Recent Cheyenne.
-
- Fr. _peindre_; Ger. _anstreichen_, _malen_.
-
-=Paint the cheeks.= Sign _Red_, then rub the cheeks and front of the
-face with palm of flat right hand moved in small circles.
-
- Fr. _se farder_; Ger. _schminken_.
-
-[Illustration]
-
-=Palsy.= Both flat hands, backs up, near breast, shaking.
-
- Fr. _la paralysie agitante_; Ger. _die Schüttellähmung_.
-
-=Panther.= See _Mountain Lion_.
-
-[Illustration]
-
-=Paper= (Square to write on). With G fingers outline a square, then make
-as though to write on it with right G.
-
- Fr. _le papier_; Ger. _das Papier_.
-
-[Illustration]
-
-=Parallel=, or =Side by Side=. The index fingers of G hands laid side by
-side, _not_ touching and _not_ moving. Some make right index point to
-left and left to right in this. Compare _Equal_, _Race_, and _Marry_.
-
- Fr. _parallèle_; Ger. _parallel_, _gleichlaufend_.
-
-[Illustration]
-
-=Pardon=, =Liberate=, or =Turn Loose= (Removing a halter). Hold both L
-hands, palms up, near the neck, one on each side; sweep them up, over,
-forward and down, as though removing a halter; at the finish the index
-fingers are pointing forward and down. Sometimes add _Go_. See _Excuse_
-and _Free_.
-
- Fr. _pardonner_; Ger. _begnadigen_.
-
-=Part.= If _one-half_, indicate it as in the sign for that word; if
-less, hold the right hand nearer end of index, according to portion
-desired to be represented. See _Half_ and _Some_.
-
- Fr. _la partie_; Ger. _der Teil_.
-
-=Partner.= See _Mate_.
-
-=Parturition.= See _Born_.
-
-=Pass by.= See _Avoid_.
-
-[Illustration]
-
-=Past= (Time back). Make the sign for _Time_ and jerk the thumb backward
-over the right shoulder, all fingers closed. (Sheeaka.) Or throw the
-flat hand back over shoulder. In general, sign _Time_, _Back_. See _Ago_
-and _Back_.
-
- Fr. _le passé_; Ger. _die Vergangenheit_.
-
-=Pasture.= See _Corral_.
-
-=Patrol.= See _Band_.
-
-=Pawnee.= See _Indian Tribes_.
-
-=Pawnshop= (House of three balls). _House_ and hold left hand up with
-thumb, first and second fingers pointing straight down; then make a hoop
-of right thumb and index and apply it in succession to the three hanging
-tips. (Pop. and acceptable to Indians.)
-
- Fr. _le Mont-de-Piété_; Ger. _das Leihhaus_, _das Pfandhaus_.
-
-=Pax.= See _Fins_.
-
-[Illustration]
-
-=Pay= (i.e., “Will you give me?” or “Will you pay?”). Hold the right
-hand forward at level of waist, palm up, fingers half closed, rubbing
-the tip of first finger and tip of thumb together. (Popular and
-understood by Sheeaka.) The Cheyennes sign _Money_, _Give me_.
-
- Fr. _payer_; Ger. _bezahlen_.
-
-=Peace.= Clasp the hands in front of body.
-
- Fr. _la paix_; Ger. _der Friede_.
-
-[Illustration]
-
-=Peak.= Sign _Mountain_, _Part_; then hold up high all fingers of right
-hand in a point, back under.
-
- Fr. _le pic_; Ger. _die Spitze_.
-
-=Peas.= Sign _Plant_, then with right index and thumb as in _Little of_
-tap five or six times in a row along the side of the left G.
-
- Fr. _les pois_; Ger. _die Erbsen_.
-
-=Pekan.= See _Fisher_.
-
-=Penny.= Sign _Red_, _Money_.
-
-[Illustration]
-
-=People.= Hold up the 5 hands, points up, and add _All_. Compare
-_Nation_ and _Dance_.
-
-[Illustration]
-
-=People.= Hold up both G hands at various heights, as in _Man_ sign.
-(Sheeaka.)
-
- Fr. _le peuple_; Ger. _die Leute_, _das Volk_.
-
-=Pepper= (Black sprinkler). Sign _Black_, then use right O hand as tho
-it held a sprinkler. A Blackfoot sign understood by Cheyennes.
-
- Fr. _le poivre_; Ger. _der Pfeffer_.
-
-=Perhaps.= See _If_.
-
-=Permit.= See _Free_.
-
-=Perplexed.= See _If_ and _Consider_.
-
-=Petrol.= See _Spirit_.
-
-=Period= or =Full stop=. Use _Done_ both No. 1 and No. 2.
-
- Fr. _le point_; Ger. _der Punkt_.
-
-=Persevere=, =Persist=, or =Stick to it.= Hold both fists near breast
-and firmly push them forward once or twice. That is, sign _Push_
-repeatedly.
-
- Fr. _persister_; Ger. _beharren_.
-
-=Person= or =Individual=. Sign _Man_.
-
- Fr. _la personne_; Ger. _die Person_.
-
-[Illustration]
-
-=Photograph.= Hold out the nearly flat left hand at arm’s length, face
-high, palm to you, fingers level, pointing to right; from near it, draw
-back right fist, palm to left and up, thumb out straight, as though
-drawing something to the eye; then near the face change the right hand
-to flat, slightly curved, back forward, fingers pointing to left, and
-push it forward against palm of left, as in Print.
-
- Fr. _la photographie_; Ger. _die Photographie_.
-
-=Picture.= Indicate the subject, then hold up both L hands to outline
-bottom and two sides of a square. With imaginary pencil in right draw on
-this; left remaining as it was. See _Portrait_ and _Photograph_.
-
- Fr. _le tableau_; Ger. _das Bild_.
-
-=Pie.= Sign _Bread_, _Round_ (i.e., with right G, indicate a horizontal
-circle of proper size), and _Sweet_. Then sidewise slide the flat right
-exactly over the flat left, both with palms up. A description, rather
-than a sign.
-
- Fr. _le pâté_, _la tarte_; Ger. _die Pastete_.
-
-=Piece.= See _Little of_.
-
-=Pig.= See _Hog_.
-
-[Illustration]
-
-=Pipe.= Hold out right G breast high, back down, with index curled up,
-pointing forward; jerk it forward once or twice.
-
- Fr. _le pipe_; Ger. _die Pfeife_.
-
-=Pistol.= See _Gun_.
-
-[Illustration]
-
-=Pity= or =Mercy= on another (Cry or shed tears for you). Hold G hands,
-palms downward, index fingers up, in front of and near heart, few inches
-apart, equally advance and same height; move the hands outward and
-slightly downward, or toward person. Compare _Cry_.
-
- Fr. _avoir pitié de quelqu’ un_; Ger. _jemanden bemitleiden_.
-
-=Pity= or =Have mercy on me= (Cry for me). Hold G hands well out in
-front of body, as described above, but with backs out; bring them toward
-body, slightly raising them.
-
- Fr. _plaignez-moi_, _ayez pitié de moi!_ Ger. _haben Sie Mitleid mit
- mir!_
-
-[Illustration]
-
-=Place= or =Put= (Verb). Hold out flat left, back up; swing compressed
-right over onto it, then open the right a little. Sometimes omit flat
-left, or use instead compressed left hand held points up. Compare _Bet_.
-
- Fr. _mettre_; Ger. _stellen_, _legen_, _setzen_.
-
-=Place= (Noun). With right G pointing down, indicate a large circle on
-the ground. (A Pai-ute sign given by Mallery p. 500, also a popular
-sign.)
-
- Fr. _la place_; Ger. _der Ort_, _die Stelle_.
-
-[Illustration]
-
-=Plant= or =Planting=. With right fingers and thumb, open as though to
-drop a seed, then closed and moved on to drop another farther, and
-another, all in the same row. Compare _Animal_ and _Jump_. See _Sow_.
-
- Fr. _planter_; Ger. _pflanzen_.
-
-=Play= or =Recreation=. Hold up both slightly curved 5 hands, points up
-and forward, palm to palm, about eight inches apart. Swing them from
-side to side together, rotating them so the palms are once to front,
-once to back on each swing. Compare _Dance_ and _Children_.
-
- Fr. _le jeu_; Ger. _das Spiel_.
-
-[Illustration]
-
-=Playing= or =Fooling=. Hold out in front of shoulder the slightly
-curved 5 hand, palm up; rotate slightly by wrist action. See _Joke_ and
-_Laugh_.
-
- Fr. _jouer_; Ger. _das Spielen_.
-
-[Illustration]
-
-=Plenty= (Many, piled up). Push forward with both 5 hands, palms first,
-three times (i.e., sign _Many_); then raise the hands very high, palms
-forward and down. (Sheeaka.) Or sign _Heap_ or _Full_. Compare _Many_.
-
- Fr. _l’abondance_; Ger. _die Fülle_.
-
-=Ploughing.= Hold both fists forward as though holding plough, elbows
-high; and push forward. Also used for cultivation in general.
-
- Fr. _le labourage_, _labourer_; Ger. _das Pflügen_.
-
-=Poison-ivy= (Vine, nibbler). Sign _Vine_; that is, hold left forearm
-upright, as in _Tree_, and with right G finger trace a climbing _Vine_
-about it; then with thumb and first two fingers of right hand, scratch
-on edge of flat left, held out back up.
-
- Fr. _le toxicodendron_; Ger. _der Giftefeu_, _der Giftsumach_.
-
-=Polecat.= See _Skunk_.
-
-[Illustration]
-
-=Policeman= or =Constable=. Place the curved right index and thumb,
-little finger out, against left coat lapel. Compare _Medal_, _Brand_,
-and _Name_.
-
- Fr. _le sergent de ville_; Ger. _der Schutzmann_.
-
-=Police-station.= Sign _Policeman_ and _House_.
-
- Fr. _le poste de police_; Ger. _das Polizeibureau_.
-
-=Ponder.= See _Consider_.
-
-[Illustration]
-
-=Poor in property= (Scraped bare). With right G finger scrape down the
-left G finger held up, from tip to base, several times. Compare _Indian
-Apache_, and _Shame_.
-
- Fr. _pauvre_; Ger. _arm_.
-
-=Poor in flesh.= See _Thin_.
-
-[Illustration]
-
-=Porcupine= (Prickly hair). Sign _Hair_; then with tips of right 5 hand
-strike or prick the left palm, held facing the right.
-
- Fr. _le porc-épic_; Ger. _das Stachelschwein_.
-
-=Portrait.= Hold up the flat left hand, back forward, as though it were
-a _Mirror_, then sketch on the same with an imaginary pencil, add _Face_
-and indicate the person. See _Photograph_ and _Picture_.
-
- Fr. _le portrait_; Ger. _das Bild(nis)_.
-
-=Positive of adjectives.= See _Comparative_.
-
-[Illustration]
-
-=Possesses=, =Possession=, =Yours=, =His own=, =Belonging to=, etc.
-(Held in the hand.) Hold right A hand, back to right, in front of the
-neck, or even the forehead, and a few inches from it. Swing it forward
-and down so the thumb is pointing straight forward.
-
- Fr. _posséder_; Ger. _besitzen_.
-
-=Potato.= Curved 5 right hand held as low as possible, back down.
-
- Fr. _la pomme de terre_; Ger. _die Kartoffel_.
-
-=Pour.= Hold out the left O hand, back to left, and pour into it with
-the right O hand.
-
- Fr. _verser_; Ger. _gieszen_.
-
-[Illustration]
-
-=Powder.= Hold out left hand, palm up; just above it, rub thumb and
-finger tips of right. Or commonly omit left hand. Compare _Dust_.
-
- Fr. _la poudre_; Ger. _das Pulver_, _der Puder_.
-
-=Power.= See _Can_.
-
-[Illustration]
-
-=Prairie=, =Smooth land=, =Flat=, or =Level= (Level wide). Flat hands
-side by side, palms up; then slowly wide spread on same plane. In
-conversation, usually but one hand is used. Compare _Free_ and _Broad_.
-
- Fr. _la prairie_, _la plaine_; Ger. _die Prärie_, _die grosze Ebene_.
-
-=Prairie-chicken.= See _Grouse_.
-
-=Prairie-dog.= Sign _Mound_, _Hole_; then push right G up through hole
-and add _Talk_.
-
- Fr. _la marmotte de la prairie_; Ger. _der Präriehund_.
-
-=Praise.= See _Applause_.
-
-[Illustration]
-
-=Pray.= Lay the flat hands palm to palm, point them to the sky, then
-draw down toward self; repeat. (Sheeaka.)
-
-=Pray.= Look up, sign _Talk_ (_No. 1._) _straight_.
-
- Fr. _prier_; Ger. _beten_.
-
-=Present= (Time). Same as _Now_.
-
-=Pretty.= See _Beautiful_.
-
-[Illustration]
-
-=Pride=, =Proud=, or =Vain=. Draw the flat hand, palm down, over face to
-breast; throw back head, look up and add _Good_. (Blackfoot.) This is
-their sign for _Beautiful_ with the addition of the head thrown back. Or
-sign _He, Think_, _He, Big Chief_. See _Conceit_.
-
- Fr. _la fierté_, _fier_; Ger. _der Stolz_, _stolz_.
-
-=Priest.= Sign _Robe_ and _Black_.
-
- Fr. _le prêtre_; Ger. _der Priester_.
-
-=Print.= Push the back of right flat curved hand slowly and firmly
-against the palm of the left curved ditto, as in _Picture_, only several
-times. Compare _Quandary_, _Approach_, _Photograph_ etc.
-
-[Illustration]
-
-=Prison= (House of bars). Sign for _House_, then hold 4 hands up, side
-by side for prison bars. Add _Man_ and _Look through_.
-
-=Prison.= Sign _Prisoner_ and _House_.
-
- Fr. _la prison_; Ger. _das Gefängnis_.
-
-[Illustration]
-
-=Prisoner= (Arrested). Clinch the fists and cross the wrists as though
-bound, and press down a little.
-
- Fr. _le prisonnier_; Ger. _der Gefangene_.
-
-=Private.= See _Secret_.
-
-=Produce= and =Product=. See _Result_.
-
-[Illustration]
-
-=Prominent= or =Conspicuous= (Stands on a hill). Sign _Hill_ up high,
-then lay right G against it, pointing up, palm to self, back of right
-against left hand. See _Famous_.
-
- Fr. _éminent_; Ger. _hervorragend_.
-
-=Promise= (Word bound). Place the forefinger of right G perpendicularly
-against mouth; bring down fist and, parallel with it, the other fist,
-thumbs up; strike both down together twice. (Sheeaka.) Also see _Word of
-Honor_, or _Cross my Heart_.
-
-=Promise.= Sign _Talk_ (i.e., _Word_), _Give_.
-
-[Illustration]
-
-=Promise=, =Sworn= (I swear). Tap the chest with tips of flat right
-hand, then raise it, palm forward, and add _Talk_. (Sheeaka.) Compare
-_Oath_.
-
- Fr. _la promesse_, _promettre_; Ger. _das Versprechen_, _versprechen_.
-
-=Proof= or =Prove=. See _Show_.
-
-=Propose.= See _Offer_.
-
-=Protect.= See _Defend_.
-
- Fr. _protéger_; Ger. _beschützen_.
-
-=Push.= The same as _Begin_, which see.
-
- Fr. _pousser_; Ger. _schieben_.
-
-=Put.= See _Place_.
-
-
-Q
-
-=Quality.= See _Rank_.
-
-[Illustration]
-
-=Quandary=, =In a fix=, =Run against=, or =Up against it=. Hold out the
-curved left hand nearly at arm’s length, back forward; push the ditto
-right from near the breast right out briskly and hard against the left.
-Sometimes use _Against_. Compare _Approach_, which is similar, but is
-slow, and right does not touch; also, _Print_, which pushes and is
-repeated.
-
- Fr. _l’embarras_; Ger. _die Verlegenheit_.
-
-=Quarter= (But one of four). Hold up the left 4 hand, back out; then
-with the right G turn the little finger down on the palm. Sometimes sign
-_Half_, then again half of the tip portion.
-
- Fr. _le quart_; Ger. _das Viertel_.
-
-[Illustration]
-
-=Quarrel= (Two persons springing at each other). Hold up both G hands
-and alternately jerk left at right and right at left.
-
- Fr. _la querelle_; Ger. _der Streit_.
-
-=Quench.= _Fire_ and _Wipe out_.
-
- Fr. _éteindre_; Ger. _löschen_.
-
-[Illustration]
-
-=Question=, =Query=, =Interrogation=, =I am asking you a question=, =I
-want to know=, usually equivalent to “Is that you?” (Groping or
-uncertain.) Hold up the right hand toward the person, palm down and
-forward, fingers and thumb open, spread, but a little curved; by wrist
-action, swing the hand in small vertical semicircles. The diagram below
-the illustration indicates the finger tips seen from in front. The
-motion shown for the little finger is, of course, shared by all. This is
-a very important and much-used sign; it appears before all questions.
-
-If the person is quite distant, hold the hand higher, more spread, and
-wave it several times to right and left.
-
-When very near, merely raise the eyebrows. For long distance, raise both
-arms like Y with hands flat and waved a little. (Crow.) See _Consider_.
-
- Fr. _l’interrogation_; Ger. _die Frage_.
-
-The following are needed in asking questions:
-
- =How?= Sign _Question_ and _Work_ and _Way_.
-
- Fr. _comment?_; Ger. _wie?_
-
- [Illustration]
-
- =How many?= or =How much?= Sign _Question_; next hold the left hand
- open, curved, palm up, fingers spread; then with right G digit,
- quickly tap each finger on left in succession, closing it back toward
- the left palm, beginning with the little finger.
-
- Fr. _combien?_; Ger. _wie viele?_
-
- [Illustration]
-
- =What?= (As in “What are you doing?” “What is it?”) Sign _Question_;
- follow with the same sign much exaggerated; that is, with the arm
- action, swing the right 5 hand, palm under, fingers slightly bent and
- separated and pointing forward, in an arc of about a foot from right
- over to left and back once or twice. The Cheyennes in general use
- this, though they denied it when questioned. But it seems a good
- logical sign, the large arc being equivalent to “object.”
-
- Fr. _quoi?_ _que?_; Ger. _was?_
-
- [Illustration]
-
- =When?= If seeking a definite answer as to length of time, make signs
- for _Question_, _How many?_ and then specify time by sign for hours,
- days, etc. If asking in general _When?_ sign _Question_ and _Time_.
-
- =When?= If asking for an exact date or point hold up the left G, make
- a circle around its tip with right G, which always points at it. On
- reaching the starting point, the right G stops, touches the tip of
- left G. (Sioux, given by Sheeaka.) This probably represents the shadow
- going around the tree. See _Time_.
-
- Fr. _quand?_; Ger. _wann?_
-
- =Whence?= Strike to left with right G, back up, then over to right a
- foot away, then back and again; point to the person and sign _Come_.
- Usually it needs no _Question_.
-
- Fr. _d’où?_; Ger. _woher?_
-
- [Illustration]
-
- =Where?= or =Whither?= (What direction?). Sign _Question_; then with
- forefinger sweep the horizon in a succession of bounds, a slight pause
- at the bottom of each, the head following the finger. (Sioux and
- Arapahoe.) The actual line of the finger is illustrated in the lower
- plan, the hand being gracefully rotated on the wrist in doing it. Or
- sign _Question_ and _Somewhere_.
-
- =Where?= Sign _Question_ and _Look_.
-
- =Where?= (In an abstract sense). Extend the open hands, palm up, from
- the sides out low to the front, and swing them from side to side with
- a look of inquiry on the face. (Pop.)
-
- Fr. _où?_; Ger. _wo?_ _wohin?_
-
- [Illustration]
-
- =Which?= (When the objects are in sight). Sign _Question_ and point
- with right G in three or four directions, downward or toward the
- objects in question.
-
- [Illustration]
-
- =Which?= (When the objects are not in sight). Sign _Question_; then
- hold left hand in front of you, with palm toward you, fingers to right
- and held apart; place the end of the right forefinger on that of the
- left forefinger and then draw it down across the other fingers.
-
- Fr. _quel_, _lequel?_; Ger. _welcher?_
-
- =Whither?= Sign _Question_ and _Go_, in two or three directions.
-
- Fr. _où?_; Ger. _wohin?_
-
- =Who?= Sign _Question_ and _Man_.
-
- Fr. _qui?_; Ger. _wer?_
-
- =Why?= Sign _Question_, but do it very slowly. (C)
-
- =Why?= Sign _Question_ and _Want_.
-
- Fr. _pourquoi?_; Ger. _warum?_
-
-=Quick.= See _Fast_ and _Hurry_.
-
-[Illustration]
-
-=Quiet, be=, =Be not alarmed=, =Have patience=. The palm of the flat
-hand held toward the person and gently depressed once or twice. See
-_Easy_.
-
- Fr. _soyez tranquille_; Ger. _beruhigen Sie sich_.
-
-=Quiet, be.= See _Silence_.
-
-=Quit.= See _Give up_; also _Finish_.
-
-
-R
-
-[Illustration]
-
-=Rabbit.= Move the M hand straight to the front, back up and undulating
-on the wrist, to imitate the rabbit hopping forward; then make V right
-hand and turn it to look back. (Scott.) The Cheyennes omit the second
-part of this.
-
- Fr. _le lapin_; Ger. _der Hase_.
-
-=Raccoon= or =Coon=. Draw the V hand horizontally across the face and
-nose. If necessary, also indicate _Size_ and striped tail.
-
- Fr. _le raton_; Ger. _der Waschbär_.
-
-[Illustration]
-
-=Race.= Move the index fingers forward and up, side by side, as in
-_Equal_; but keep them moving a long way forward and upward. Compare
-_Parallel_, _Marry_.
-
- Fr. _la course_, _le concours_; Ger. _das Wettrennen_, _der Wettlauf_.
-
-=Rags=, =In rags=. Touch _Coat_, add _Old_; then hold left 5 slightly
-curved, back up and use ditto right as though to comb out the fingers of
-left, once or twice.
-
- Fr. _les guenilles_, _en loques_; Ger. _die Lumpen_, _zerlumpt_.
-
-=Railroad train= or =Cars=. Sign _Fire_ twice upward for puffs, then add
-_Fast_. Compare _Motor car_.
-
- Fr. _le train_ [_de chemin de fer_]; Ger. _der Eisenbahnzug_.
-
-[Illustration]
-
-=Railroad.= Indicate _Train_ as above; then push the right G finger
-quickly along the back of the left V hand and on beyond. (Sheeaka.)
-
-=Railroad.= Sign _Road_; then with the two G hands, backs up, indicate
-rails as in _Parallel_.
-
-=Railroad.= Sign _Hard_ (i.e., metal); then hold out two G fingers,
-backs up, six inches apart, and push both together far forward and a
-little up.
-
- Fr. _le chemin de fer_; Ger. _die Eisenbahn_.
-
-=Railroad Station.= Make the signs of _Railway_ and _House_; adding, if
-necessary, _Alight_ and _Aboard_.
-
- Fr. _la gare_; Ger. _der Bahnhof_.
-
-[Illustration]
-
-=Rain= (Falling from clouds). Hold A hands, backs up, opposite forehead,
-near each other; lower them slightly, mostly by wrist action; at the
-same time open and separate fingers and thumb so they point downward;
-repeat.
-
- Fr. _la pluie_; Ger. _der Regen_.
-
-[Illustration]
-
-=Rainbow.= Sign _Rain_ then indicate the arch with a slow sweep of the
-flat right hand, back up, high above head.
-
- Fr. _l’arc-en-ciel_; Ger. _der Regenbogen_.
-
-=Rank= or =Quality= (Of a soldier.) With the right G, indicate stripes
-on left arm, or else touch each shoulder for epaulets.
-
-=Rank= or =Quality=. Sign _Chief_; then lay upright right G, palm
-forward, against back of left ditto, as in _Rising man_, sliding the
-right up and down to various heights.
-
- Fr. _le rang_; Ger. _der Rang_, _die Würde_.
-
-=Rank, What is his?= Sign _Chief, Big_; _Chief, Little_; _Question_.
-Sometimes omit _Chief, Little_.
-
- Fr. _quel rang-a-t-il?_; Ger. _Welchen Rang bekleidet er?_
-
-=Rapid.= See _Fast_.
-
-[Illustration]
-
-=Rapids.= Sign _River_, _Rock_; and pass the right 5 hand, back up,
-points first, swiftly forward and down, in an up and down waved course.
-
- Fr. _le rapide_; Ger. _die Stromschnelle_.
-
-[Illustration]
-
-=Rash= (Going forward blind). Hold left hand on eyes and point right G
-index forward, moving it to front.
-
- Fr. _imprudent_; Ger. _unvorsichtig_, _verwegen_.
-
-=Rattlesnake.= Sign _Snake_, then hold right G finger, pointing up, near
-shoulder, and shake it.
-
- Fr. _le serpent à sonnettes_; Ger. _die Klapperschlange_.
-
-=Reach.= _Arrive there._
-
-[Illustration]
-
-=Ready=, =Orderly=, or =Arranged=. Extend the open hands, palm to palm,
-a few inches apart, pointing outward and parallel to each other, over
-toward the left side; lift them both together from the wrists, move
-toward the right a little and let them come down again; repeat the
-motion until by stages the hands have been moved over to the right side.
-(D)
-
-=Ready.= Sign _All_, _Good_; or use _Arranged_, or combine them into
-_Arranged_, _All_, _Good_. See _Arranged_.
-
- Fr. _prêt_; Ger. _bereit_, _fertig_.
-
-=Recall to memory.= See _Bring back_.
-
-=Receive.= Hold out hollow right hand, palm up, half open; draw it back,
-slightly closing fingers. Compare _Give to me_.
-
- Fr. _recevoir_; Ger. _erhalten_.
-
-[Illustration]
-
-=Recover=, =Get well=, =Get all right again=, =Revive=, or =Save=. Hold
-right G hand, back up, in front of breast, pointing to left and front;
-raise the hand with a graceful sweep, at same time turn it back to front
-and index pointing upward. The actual course of the index tip, if seen
-from above, is as in the dotted line under the hand.
-
-If one is near death by disease, this may be used to denote recovery; if
-in great danger, this would mean escaped.
-
- Fr. _se porter mieux_, _se rétablir_; Ger. _sich erholen_.
-
-=Recreation.= See _Play_.
-
-=Reduce.= See _Decrease_.
-
-=Reflect.= See _Idea_ and _Consider_.
-
-=Refuse.= See _Won’t_.
-
-=Religion.= Sign _Medicine_ and _Way_.
-
- Fr. _la religion_; Ger. _die Religion_.
-
-=Remain.= See _Sit_.
-
-[Illustration]
-
-=Remember.= Sign _Heart_, _Know_. Or, in popular code, touch the
-forehead with right G, raise the brows and nod.
-
-=Remember, I=; or =Understand=. Hold right G index upright and grasp it
-firmly with left hand, face high.
-
- Fr. _je me souviens_; Ger. _ich erinnere mich_.
-
-[Illustration]
-
-=Remember not= (It slips from my grasp). As above, but let the right G
-index slip down and out. See _Forget_.
-
- Fr. _je ne me souviens pas_; Ger. _ich erinnere mich nicht_.
-
-=Remembering.= See _Memories_.
-
-[Illustration]
-
-=Repeat=, =Again=, or =Back.= Place the finger tips of the compressed
-right hand on the left palm, as the latter is held in front of the body,
-back down, and strike once or twice. (Sheeaka. Probably borrowed from
-Deaf.) Compare _Once_, _Twice_, _Often_, and _More_.
-
-=Repeat.= Hold up right G, chin high, back up, pointing to left and
-forward; lash down with it like a whip twice or more as best fits in.
-Sometimes sign _Come back_. Compare _All the time_.
-
- Fr. _répéter_; Ger. _wiederholen_.
-
-=Reply.= See _Answer_.
-
-=Request.= See _Beg_.
-
-=Resemble.= See _Alike_.
-
-=Respond.= See _Answer_.
-
-=Responsible.= Sign _I_ (or whoever it is), _Do_, _That_ Or _My_ (or
-_His_) _Way_. (Seger.) Sign _Carry_ and _That_ (Suggested.)
-
- Fr. _responsable_; Ger. _verantwortlich_.
-
-=Restaurant= or =Hotel=. Sign for _House_ and _Eat_.
-
- Fr. _le restaurant_, _l’hôtel_; Ger. _das Restaurant_, _das Hotel_.
-
-=Restrain= or =Prevent=. Sign _Hold_ and _Keep quiet_. Sometimes use _Do
-not_.
-
- Fr. _réprimer_, _empêcher_; Ger. _zurückhalten_, _verhindern_.
-
-=Result.= Sign _After, Work, See_.
-
- Fr. _le résultat_; Ger. _das Ergebnis, die Folge_.
-
-=Retreat= (Of many). Sign _Charge_, then reverse and withdraw the hands.
-
-=Retreat= (Of one). Sign _Going_, then turn the G hand palm toward you
-and draw it back with similar action. (Understood; not established.)
-
- Fr. _la retraite_; Ger. _der Rückzug_.
-
-=Reverie.= Bow the head, resting the mouth on the A fist. Compare
-_Memories_.
-
- Fr. _la rêverie_; Ger. _die Träumerei_.
-
-=Revile.= See _Blackguarding_.
-
-=Revive.= See _Recover_.
-
-=Revolver.= Sign for drawing from belt behind and present the same,
-using right G hand, back to right. Add _Fire-off_, if need be. See
-_Gun_.
-
- Fr. _le pistolet, le revolver_; Ger. _der Revolver_.
-
-=Rich.= Sign _Possesses, Heap, Money_.
-
- Fr. _riche_; Ger. _reich_.
-
-[Illustration]
-
-=Ride= (To ride an animal). Hold the hands as in _Horse_, and then move
-the hands to the front on short vertical curves.
-
- Fr. _aller à cheval_; Ger. _reiten_.
-
-[Illustration]
-
-=Ridge= (Of hills). Hold the A hands touching, thumbs toward face and
-upright; draw them apart a foot. Compare _Soldiers_ and _Hill_.
-
-[Illustration]
-
-=Ridge.= Sign _Hill_ with right, then hold 5 out at arm’s length, face
-high, flat, and bent, so the fingers point to the left; swing it slowly
-horizontally across to the right. This last seems to mean “lying across
-the horizon” and appears in several combinations. See _Mirage_.
-
- Fr. _la crête_; Ger. _der Kamm_.
-
-=Rifle.= See _Gun_.
-
-=Right.= See _Good_.
-
-=Rill.= See _Creek_.
-
-=Ring= (For finger). Hold up left 5 hand; then with right index and
-thumb make as though slipping a ring on the ring finger.
-
- Fr. _la bague_; Ger. _der Ring_.
-
-[Illustration]
-
-=Rising man=, or =Coming man= (Man rising to stand on a hill). Hold up
-left as in _Hill_; lay right G behind or beside it, against the thumb,
-palm forward, pointing up; push right up until the base of the index is
-sitting on top of the left; that is, becomes _Prominent_. See
-_Prominent_ and _Famous_.
-
- Fr. _l’homme qui arrivera_; Ger. _der Mann der Zukunft_.
-
-[Illustration]
-
-=River=, =Big stream=, or =Running water=. Sign _Water_ then with
-tremulous movement draw flat right 4 hand, palm down, from opposite left
-breast to opposite right; fingers always level and pointing to left.
-Compare _Creek_ and _Rill_.
-
- Fr. _la rivière_; Ger. _der Flusz_.
-
-[Illustration]
-
-=Road= (i.e., Highroad; especially between high banks, hills, or
-fences). Holding the open hands, palm to palm and pointing forward,
-carry them forward, as if they represented the sides of a road; then add
-_Going_ by pushing the flat right hand forward in line between, palm to
-left, fingers level. (Sheeaka.) Or sign _Way_ and _Wagon_.
-
- Fr. _le chemin_, _la route_; Ger. _der Weg_, _die Landstrasse_.
-
-=Robe.= Sign _Coat_; but instead of ending at waist, sweep the hands as
-low as possible.
-
- Fr. _la robe_; Ger. _das Kleid_, _die Robe_.
-
-=Rock= or =Stone.= Sign _Hard_ and sometimes indicate shape. For _Stone_
-add _Lump_. Compare _Metal_.
-
- Fr. _la roche_, _la pierre_; Ger. _der Fels_, _der Stein_.
-
-=Root.= First sign _Tree_ or _Grass_, as may be; then point down, place
-the 5 hands together at the wrists, backs up and level; pointing left to
-front and left, right to front and right; then move them out and apart.
-
- Fr. _la racine_; Ger. _die Wurzel_.
-
-[Illustration]
-
-=Rope= (Trailing after the horse and twisted). Sign _After_; then, as
-right is drawn to rear, make tip of index describe a spiral curve.
-Commonly omit the left hand.
-
- Fr. _la corde_; Ger. _das Seil_, _der Strick_.
-
-[Illustration]
-
-=Rose= (Flower). Hold the fingers of the left hand straight, little
-separated, arranged in a circle, back to left and front; in front of
-body, index finger horizontal and pointing to right and front; with
-right hand make as though picking berries from the left finger tips. (C)
-
- Fr. _la rose_; Ger. _die Rose_.
-
-=Rotten= (Meat). Indicate smell, etc.
-
- Fr. _pourri_; Ger. _faul_, _verfault_.
-
-=Rub it out=, =Erase=, =Annul=, =Never mind=, =As you were=. Put middle
-finger of right hand to tongue, then rub left palm and wipe the palm
-with under side of right forearm. (Sheeaka. A white man’s sign now
-understood by Indians.)
-
-Or, if afar, simply shake the flat right hand quickly and vigorously
-from side to side as it is held palm forward in front of the face.
-(Pop.) Compare _Easy_ and _Erase_.
-
- Fr. _effacer_; Ger. _auswischen_, “_Schwamm drüber!_”
-
-[Illustration]
-
-=Rumor= (A little flying thing). With flat 5 right hand, palm down,
-shoulder high, swing out level from throat to right, working all the
-fingers as in playing piano. (A Paiute sign, given me by Mary Austin.) A
-combination of _Wind_ and _Fly_.
-
- Fr. _la rumeur_; Ger. _das Gerücht_.
-
-=Run.= Swing the fists at each side as in running.
-
- Fr. _courir_; Ger. _laufen_.
-
-=Run against.= See _Quandary_.
-
-[Illustration]
-
-=Run away=, =Slip away=, =Clear out=, =Sneak= (Run under cover). Hold
-out flat left hand, palm down; push right G hand under it quickly and
-sinuously. Sometimes preface it by laying one hand over the eyes.
-Compare _Jealous_.
-
- Fr. _filer_, _se sauver_; Ger. _ausreiszen_, _weglaufen_.
-
-=Running Water.= See _River_.
-
-
-S
-
-=Sacred.= See _Medicine_.
-
-=Sad.= See _Sorrow_.
-
-[Illustration]
-
-=Saddle.= Hold out both S hands, palms up, side by side (sometimes
-inches apart), about height of shoulders, forearms vertical, wrists bent
-so backs of hands are nearly down.
-
- Fr. _la selle_; Ger. _der Sattel_.
-
-=Safe.= See _Recover_ or _Alive_.
-
-=Sage Brush= (Bunches). With all finger tips together pointing up, swing
-the hand to various places in front of right shoulder. (C) Compare
-_Peak_ and _Canoe_.
-
-[Illustration]
-
-=Sage.= Sign _White_, _Good smell_, _Grass_.
-
- Fr. _la plante aromatique de la prairie_; Ger. _der Präriebusch_.
-
-=Salt.= Sign _Powder_, then the act of sprinkling with finger and thumb.
-(Blackfoot.) Touch the tongue cautiously with the right G. Compare
-_Sugar_ and _Pepper_.
-
- Fr. _le sel_; Ger. _das Salz_.
-
-=Same.= See _Equal_.
-
-=Sanctuary, to claim.= See _Bar up_.
-
-=Satisfied.= See _Contented_.
-
-=Save.= See _Recover_, also _Free_.
-
-=Save= or =Except=. See _But_.
-
-=Savey= or =Sabe=. This word universal in the west is the same sign as
-_Know_.
-
-=Saw.= With lower edge of right, thumb up, saw across the upper edge of
-left wrist held out horizontally.
-
- Fr. _la scie_; Ger. _die Säge_.
-
-=Say.= See _Call_.
-
-=Scalp= (To). Point to scalp, make as though pulling it forward and sign
-_Cutting_ under. The last two gestures being done out in front of the
-body.
-
- Fr. _scalper_; Ger. _die Kopfhaut abziehen_.
-
-=Scatter!= (A command to scouts). See _Go_ and _Scatter_.
-
-[Illustration]
-
-=Scatter= or =Sow= (As seeds). Hold the closed hands, backs up, near
-each other and close to breast; move right hand well to front and right,
-left well to front and left; that is, widely separate the hands,
-swinging each in a half-circle out, so the palms are a little outward,
-at the same time extending and separating fingers and thumbs. (C)
-Compare _Bad_ and _Scorn_; in these the hands are not moved apart.
-
-=Scatter.= Swing closed right to left, there opening to 5 so palm is to
-left and forward; then same movement with hand opened to right, each
-time in a graceful sweep. The Cheyennes say the above is _Throw away_.
-
- Fr. _disperser_, _semer_; Ger. _ausstreuen_, _säen_.
-
-=Schoolhouse.= Sign _House_ and _Writing_; usually preceded by
-_Children_.
-
- Fr. _l’école_; Ger. _die Schule_.
-
-[Illustration]
-
-=Schoolteacher.= Sign _Book_ and _Chief_.
-
- Fr. _le maître d’ école_; Ger. _der Lehrer_.
-
-=Scold.= See _Abuse_; also _Fault-finding_.
-
-=Scorn.= Turn the head away and with one hand throw an imaginary handful
-of sand toward the feet of the person. This is the same as _Bad_, except
-for the turn of the head.
-
- Fr. _le mépris_; Ger. _die Verachtung_.
-
-[Illustration]
-
-=Scout.= Same as _Wolf_, but hold the hand near the right ear. Sometimes
-use _Advance Guard_, which see. The Cheyennes sometimes sign it as
-_Wolf_, _Soldier_.
-
- Fr. _le coureur_ (_d’ armée_); Ger. _der Späher_.
-
-=Scout, to.= Sign _Wolf_ and _Look_.
-
- Fr. _aller à la découverte_; Ger. _spähen_.
-
-[Illustration]
-
-=Scout=; that is, _Boy Scout_. Hold up the right hand with finger and
-thumb forming a ring, other three fingers straight up. (Pop.)
-
- Fr. _le petit éclaireur_; Ger. _der jugendliche Pfadfinder_.
-
-=Scout=; of the _highest degree_. Add the sign _Wolf_ to the foregoing.
-(Suggested.)
-
-[Illustration]
-
-=Scout leader= or =Patrol leader=. Sign _Boy Scout_; then lay the 4 left
-hand on left side of head to indicate plume. (Suggested.)
-
-=Scout, Tenderfoot.= Make signs _Boy Scout_ and _Small_. (Suggested.)
-
-=Sculptor.= Right fist closed, thumb held up straight and free, then
-used as a trowel on an imaginary wall. (Pop.)
-
- Fr. _le sculpteur_; Ger. _der Bildhauer_.
-
-=Search me.= With a hand grasping each lapel, spread open the coat.
-(Pop.)
-
- Fr. _examinez-moi_; Ger. _was weisz ich?_ (Pop.)
-
-=Seasons.= The four seasons are _Little Grass_ (_Spring_); _High Grass_
-(_Summer_); _Leaf Fall_ (_Autumn_); and _Cold_ or _Snow_ (_Winter_).
-Each is given in alphabetic place.
-
-=Secret= or =Private= (Talk under cover). Left hand flat, horizontal,
-near left cheek; with right, sign _Talk_ under it. Usually sign _Talk_
-and _Hide_.
-
- Fr. _le secret_; Ger. _das Geheimnis_.
-
-=Seek.= See _Hunt_.
-
-[Illustration]
-
-=See.= The fingers of V hand pointed forward (as in _Look_) then
-advanced a little in the line of sight; sometimes for extra point, it is
-changed into G hand and pushed forward. Also compare _Hunt_ and _Lie_,
-_Look_ and _Find_. The difference between _Look_ and _See_ is not
-observed by most Indians; but it is well to maintain it.
-
- Fr. _voir_; Ger. _sehen_.
-
-=See me.= Point at one’s own chin with the right V hand and touch
-breast.
-
- Fr. _voyez-moi_; Ger. _sehen Sie mich_.
-
-=Seem.= See _Appear_.
-
-[Illustration]
-
-=Seize.= Move the open hands forward; grasp and draw back as though
-seizing some object.
-
- Fr. _saisir_; Ger. _ergreifen_.
-
-=Select.= See _Choose_.
-
-=Sell.= See _Trade_. On the Stock Exchange, the clenched fist thrown
-forward and down means _Sell_. Probably in imitation of the auctioneer’s
-hammer. See _Kill_.
-
-=Sell=, =Sold= or =Bought= i.e., =Marketed=. On middle of side of left G
-held out, tap two or three times with middle side of right G. This is
-also used for _Buy_, which see for illustration. It is supposed to have
-had origin in an old gambling game. See _Trade_.
-
- Fr. _vendre_; Ger. _verkaufen_.
-
-[Illustration]
-
-=Send= (Command and Go). Hold the right A near the breast; swing it out,
-up and down a foot; then swing the right G higher and farther.
-(Sheeaka.)
-
- Fr. _envoyer_; Ger. _senden_, _schicken_.
-
-[Illustration]
-
-=Separate= or =Apart=. Lay the G fingers side by side, backs up; spring
-them apart, widest at tips, moving them forward and out.
-
- Fr. _séparer_; Ger. _trennen_.
-
-=Several.= Extend the fingers of the right A hand, one at a time,
-beginning with the index. (Sheeaka.)
-
- Fr. _plusieurs_; Ger. _mehrere_.
-
-[Illustration]
-
-=Sew.= Hold flat left hand index edge up, thumb level with index; move
-right G hand index with extended thumb, across left index once or twice
-as in sewing; each time nearer the body and each time turning the right
-index nail down, as it is moved forward. Compare _Awl_.
-
- Fr. _coudre_; Ger. _nähen_.
-
-=Shade.= Sign _Sun_, _Not_.
-
-=Shadow= (Of a person). Indicate the person; then sign _Going_, _There
-by me_, _Same_. _There by me_ is indicated by pointing to the ground on
-the left side with right G.
-
- Fr. _l’ombre_; Ger. _der Schatten_.
-
-=Shall.= See _Will_.
-
-=Shaman.= See _Medicine-man_.
-
-=Shame= (On you). (The finger of scorn made sharper.) Point left index
-at person, all others closed; and with right index similarly held, rub
-it on back of left index from middle to tip and beyond. (Pop.) See
-_Ashamed_. In France the idea is conveyed by the _Horns_. See _Evil
-Eye_.
-
- Fr. _fi! fi donc!_ (Pop.); Ger. _Schäme dich!_
-
-[Illustration]
-
-=Sharp= or =Keen=. Hold out flat right hand, palm up; touch little
-finger edge lightly with ball of left thumb and add _Good_. For _Sharp
-points_ see _Porcupine_.
-
- Fr. _affílé_; Ger. _scharf_.
-
-=Shave.= Use the flat right hand as a razor, palm to right, points up,
-little finger next right cheek as the edge; move it toward the right
-ear.
-
- Fr. (_se_) _raser_; Ger. (_sich_) _rasieren_.
-
-=Shawl.= Sign _Blanket_ and _Fringe_. For _Fringe_, hold out the left 5
-hand points forward, level; then push the similar right over it forward
-several times.
-
- Fr. _le châle_; Ger. _der Schal_.
-
-=She.= Sign _Female_ and point with G finger at the person.
-
- Fr. _elle_; Ger. _sie_.
-
-[Illustration]
-
-=Sheep, Mountain=, or =Bighorn=. With compressed hands above each eye,
-pointed backward, trace the sweep of horns, ending below ears, with
-points turned forward.
-
- Fr. _le mouton sauvage_; Ger. _das amerikanische Groszhornschaf_.
-
-=Sheep, Common.= Sign _Bighorn_ and _White Man_.
-
- Fr. _le mouton_; Ger. _das Schaf_.
-
-=Shell.= Hold the curved hands side by side, close and open them on the
-under side, as though hinged on top. Compare _Boat_, _Book_, _Bowl_, and
-_Open_.
-
- Fr. _la coquille_; Ger. _die Muschelschale_.
-
-=Shield= (Noun). With both L hands a little apart, index fingers pointed
-down, make a large incomplete circle to left of left breast. See
-_Protect_.
-
- Fr. _le bouclier_; Ger. _der Schild_.
-
-[Illustration]
-
-=Shine=, =Shimmer=, or =Glitter=. Hold out the curved right 5 hand, palm
-down; lower it slightly, shaking it quickly sidewise. Compare _Snow_,
-_Glitter_, and _Easy_.
-
- Fr. _briller_, _étinceler_; Ger. _scheinen_, _glänzen_.
-
-[Illustration]
-
-=Ship.= Raise and spread thumb and two first fingers to be masts, others
-closed; then push the hand forward slowly in a rising and falling line.
-(Deaf sign for _Sailing Ship_. For Indian sign see _Boat_, _Big_.)
-
- Fr. _le navire_; Ger. _das Schiff_.
-
-=Shoe.= Sign _Moccasin_, _White Man_.
-
- Fr. _le soulier_; Ger. _der Schuh_.
-
-=Shoot= (A gun). See _Fire_.
-
-=Shoot= (An arrow). Sign _Bow_, then snap the index fingers out
-straight. To add _Hit with an arrow_, hold up the flat left and thrust
-the right G through it.
-
- Fr. _lancer_ (_une flèche_); Ger. _schieszen_.
-
-=Shop.= See _Store_.
-
-=Short.= For things which grow, hold the flat hand back forward, fingers
-pointing up at desired height. For things which do not grow, use the
-flat hand, palm down; or else, both flat hands side by side, palm to
-palm. The same as _Low_.
-
- Fr. _court_; Ger. _kurz_.
-
-=Shot-gun.= See _Gun_.
-
-=Shout.= See _Yell_.
-
-=Show=, =Prove=, =Proof=, or =Behold=. Raise flat left hand, palm
-forward. Lay index of right G on it and turn the two about, pushing them
-forward as though to show something. (Sheeaka. Borrowed from the Deaf.)
-
-=Show=, =Prove=, =Proof=, or =Behold=. Hold out the flat left, palm up,
-pointing forward and down. Point to the person in question with right G,
-then at left palm with right V.
-
- Fr. _montrer_; Ger. _zeigen_.
-
-[Illustration]
-
-=Sick=, =Suffering=, =Sick one=, or =Invalid= (Throbbing). Hold flat
-hands out near breast; move the hands quickly outward and back several
-times. Compare _Lungs_.
-
- Fr. _malade_; Ger. _krank_.
-
-=Side by Side.= See _Parallel_.
-
-=Sign Language=, =To talk in Sign Language=. Touch the back of left hand
-with tip of right, the back of right with tip of left and add _Talk_.
-(C)
-
- Fr. _le langage des signes_; Ger. _die Gebärdensprache_.
-
-[Illustration]
-
-=Silence=, =Silent=, or =Hush=. Lay the extended index, pointing upward,
-over the mouth. In the more vigorous form of _Shut up_, lay the flat
-hand on the mouth (recent).
-
- Fr. _silence!_ _taisez-vous!_; Ger. _schweigen!_ _still!_
-
-=Silly.= See _Foolish_.
-
-=Silver.= Sign _Money_ and _White_.
-
- Fr. _l’argent_; Ger. _das Silbergeld_.
-
-=Sin= or =Badness=. Same as _Bad_. See _Evil_.
-
-=Since.= See _After_.
-
-[Illustration]
-
-=Sing.= Hold right V hand, back to right, in front of face; finger tips
-a little higher than and close to mouth, pointing nearly up. Move the
-hand briskly so finger tips describe a small horizontal circle. Compare
-_Lie_ and _Abuse_.
-
- Fr. _chanter_; Ger. _singen_.
-
-=Sioux.= See _Indian_.
-
-=Sister.= Sign _Woman_ and _Brother_.
-
- Fr. _la soeur_; Ger. _die Schwester_.
-
-=Sister-in-law.= Sign _Brother-in-law_ and _Woman_.
-
- Fr. _la belle-soeur_; Ger. _die Schwägerin_.
-
-[Illustration]
-
-=Sit=, =Sit down=, or =Remain=. Hold the right A hand in front of and a
-little lower than right shoulder, back to right; move the hand
-emphatically downward a few inches. Compare _Wait_ and _Aboard_.
-
- Fr. _s’asseoir_; Ger. _sitzen_.
-
-=Skin.= See _Hide_.
-
-=Skinny.= See _Lean_.
-
-[Illustration]
-
-=Skunk= or =Polecat=. Indicate _Size_ and tail up; that is, curving G
-up, palm forward; move in gentle jerks forward, and then add _Smell_,
-_Bad_. Compare _Weasel_.
-
- Fr. _la bête puante_, _la mouffette_; Ger. _das amerikanische_
- _Stinktier_.
-
-=Sky.= See _Heavens_.
-
-=Sled= or =Sleigh= (The runners). Both G hands, backs down, 4 inches
-apart; index fingers curved and pushed forward. The idea is helped by
-_Snow_ on _Ground_.
-
- Fr. _le traineau_; Ger. _der Schlitten_.
-
-[Illustration]
-
-=Sleep.= Hold both flat hands, backs up, in front of breast, same level;
-swing both over to the left in an up and down curve, in which the right
-(only) turns palm up; the left continues back up; then lower the head a
-little to right. Some finish with both palms up.
-
-Journeys are one sleep, two sleeps, etc., on the Plains.
-
- Fr. _le sommeil_, _dormir_; Ger. _der Schlaf_, _schlafen_.
-
-=Sleepy.= Rub the eyes with the fists. (Pop.) Or yawn and lay the head
-on one side, closing the eyes. (Sheeaka.) Both of these are understood
-by the Cheyennes, but they use _Want_, _Sleep_.
-
- Fr. _avoir sommeil_; Ger. _schläfrig_.
-
-[Illustration]
-
-=Slow.= Hold out the flat left hand, palm to right; ditto right hand
-opposite, palm to left; in slow jerks, move the left hand forward; at
-the same time, jerk the right, making the latter fall behind. Compare
-_Fast_.
-
- Fr. _lent_; Ger. _langsam_.
-
-[Illustration]
-
-=Small=, =Few=, or =Crowded=. Compress both hands so the fingers are
-straight, but at an angle with the back of the hand; hold them about
-eight inches apart, backs out, pointed up and forward, right higher;
-move them together till the right is over the left. Sometimes the
-Cheyennes made this sign with the closed fists to mean _Few_. Compare
-_Little_.
-
- Fr. _peu_; Ger. _wenig_.
-
-=Smaller, to make.= See _Decrease_.
-
-=Smart.= See _Cunning_.
-
-[Illustration]
-
-=Smell.= Hold V hand, back up, fingers pointing to chin; swing fingers
-up so the nose passes between them. Compare _Blood_ and _Brother_. Place
-the palm close before the tip of the nose. (Pop.)
-
- Fr. _sentir_; Ger. _riechen_.
-
-=Smell=, =A bad smell=, or =Stink=. Sign _Smell_ and hold the nostrils,
-or sign _Bad_. (Sheeaka.)
-
- Fr. _la mauvaise odeur_, _la puanteur_; Ger. _der üble_ _Geruch_,
- _der Gestank_.
-
-=Smell=, =A good smell=. Sign _Smell_ and _Good_.
-
- Fr. _la bonne odeur_; Ger. _der gute Geruch_, _der Duft_.
-
-=Smoke.= For distant smoke, like a signal-fire smoke, make sign for
-_Fire_ and continue raising hand in a spiral till higher than head.
-
- Fr. _la fumée_; Ger. _der Rauch_.
-
-[Illustration]
-
-=Smoke a pipe= (Action of filling it). Hold up the left A, thumb up, tap
-on top two or three times with flat right, then add _Pipe_, jerking it
-forward two or three times.
-
- Fr. _fumer_ (_une pipe_); Ger. _rauchen_ (_eine Pfeife_).
-
-=Smoke a cigarette.= Put index and thumb to mouth as though holding a
-cigarette. (Blackfoot.)
-
-[Illustration]
-
-=Smooth= or =Level=. Rub the back of the flat left hand, held palm down,
-with whole palm of the flat right, back and forth, in long strokes.
-Sometimes use _Prairie_. Compare _Indian_ and _At_.
-
- Fr. _lisse_; Ger. _glatt_.
-
-=Smooth Ground.= See _Prairie_.
-
-[Illustration]
-
-=Snake= (Its motion). Hold the right H (or sometimes G) hand, back to
-right, waist high, fingers pointing to front; move it several inches to
-front in a sinuous line from side to side. Compare _Fish_, _Creek_, and
-_Rope_.
-
- Fr. _le serpent_; Ger. _die Schlange_.
-
-=Sneak.= See _Run away_.
-
-[Illustration]
-
-=Snow.= Raise and spread both hands a foot apart, backs up, fingers
-curved; then softly lower them in slow, short zigzags. For _Rain_, the
-lines down are straight. _Years_ are commonly called _Snows_ or
-_Winters_. Compare _Shimmer_.
-
- Fr. _la neige_; Ger. _der Schnee_.
-
-[Illustration]
-
-=So=, =Just so= (That’s true). Swing the right G index from 45 degree
-angle down to level; then add _Straight_, swinging index up slightly at
-finish. Sometimes sign _Yes_. Compare _Idea_.
-
- Fr. _si_, _précisément cela_; Ger. _so_, _jawohl_.
-
-[Illustration]
-
-=So that=; =In order that= (So, that). Strike down a foot with the right
-G in front of breast, then strike it on the left flat hand held opposite
-left breast. (Sheeaka.)
-
- Fr. _de sorte que_, _pour_; Ger. _um_, _damit_.
-
-=Soap.= Rub the hands together as in washing them.
-
- Fr. _le savon_; Ger. _die Seife_.
-
-[Illustration]
-
-=Soft or Muddy Ground= (Animal’s legs going down). Form a horizontal
-half-circle of left index and thumb; drop the right fist into it;
-reverse the hands and repeat.
-
- Fr. _la terre molle_, _la boue_; Ger. _die weiche Erde_, _der
- Schlamm_.
-
-=Soft=, in general. Sign _Hard_ and _Not_.
-
- Fr. _mou_; Ger. _weich_.
-
-=Soil.= See _Earth_.
-
-[Illustration]
-
-=Soldiers= (In a row, spread out). Hold the flattened fists out in
-front, side by side, backs up so basal joints of the fingers are nearly
-level and the middle joints form a row; then swing them apart.
-
-In many whose fingers are stiff the row is made with the basal joints
-plumb, as in the upper cut; but the correct way is as below.
-
-“This represents the line of the Indian soldiers that, pending the order
-to charge, held back the people in the buffalo hunt.” (Scott.) Compare
-_Ridge_, _Done_, and _Fat_.
-
- Fr. _les soldats_; Ger. _die Soldaten_.
-
-=Some= (Here and there one). Point with index finger downward and at
-some near spot on the ground, then change to another farther off, then
-to another. (Scott.)
-
- Fr. _quelques_; Ger. _einige_.
-
-[Illustration]
-
-=Some=, =A part of=. Hold out level flat left, back forward and out; lay
-flat right thumb up on left index near the tip; then jerk it toward tip
-and beyond. This is much like _Halve_; but the right is casually brushed
-along the edge of the left and at no time precisely placed.
-
- Fr. _du_; Ger. _etwas_.
-
-[Illustration]
-
-=Sometimes= (Different times). Sign _Time_, moving the hands apart in
-short jerks. (Seger.) Compare _By and by_.
-
- Fr. _quelquefois_; Ger. _zuweilen_.
-
-[Illustration]
-
-=Somewhere.= Hold right G up near right shoulder; swing it in a curve up
-and down to opposite left shoulder and back. Also used in the question
-_Where?_
-
- Fr. _quelque part_; Ger. _irgendwo(hin)_.
-
-=Son.= Sign _Born_ and _Male_.
-
- Fr. _le fils_; Ger. _der Sohn_.
-
-=Song= or =Poem= (Written singing). Sign for _Sing_ and _Write_.
-
- Fr. _la chanson_; Ger. _das Lied_.
-
-[Illustration]
-
-=Soon= or =Early=. Sign _Time_, then stop with the fingers an inch
-apart. Compare _Sometimes_, _Time_, _By and by_, _Close_.
-
-[Illustration]
-
-=Sorrow=, =Distress=, =Discouraged=, =Down-hearted=, =Sadness=, or =Sad=
-(Heart on the ground). Lay the right compressed hand on the heart,
-pointing down; then throw it forward and down, ending the sign with the
-flat hand very low, palm up, near the ground.
-
- Fr. _le chagrin_, _la douleur_; Ger. _das Leid_.
-
-[Illustration]
-
-=Sorry= (It grinds my heart). Rub the fist on heart in circle two or
-three times. (Blackfoot.)
-
-This is less strong than _Sorrow_ and is used as a polite expression of
-interest, equivalent to “What a pity.” (Eastman.) See also _Trouble_.
-
- Fr. _j’en suis fâché_; Ger. _leid tun_, _es thut mir leid_.
-
-=Soul.= See _Spirit_.
-
-=Sour.= See _Bitter_.
-
-=Sow.= See _Sew_.
-
-=Sow Seeds.= See _Scatter_.
-
-=Spark.= See _Fire_.
-
-=Speak.= See _Talk_.
-
-=Spear.= Make as though thrusting a spear with both hands.
-
- Fr. _la lance_; Ger. _der Speer_.
-
-[Illustration]
-
-=Speech=, =Message=, or =Talk=. That is, a long talk, as at council, by
-oneself. (Handing out words.) Hold the flat right hand, back down,
-pointing to left, at lower lip and swing it forward several times.
-Compare _Discussion_ and _Talk_.
-
- Fr. _la harangue_; Ger. _die Rede_.
-
-=Speech to me= or =Tell me=. Speech by another addressed to oneself is
-the same as the preceding, but swing the right hand in toward the chin
-instead of out. Compare _Drink_, _Water_, _Discussion_, and _Talk_.
-
-=Spell=, that is, =Spell it=. Make writing in the air, then sign _Talk_.
-
- Fr. _écrivez le_; Ger. _buchstabieren Sie es_.
-
-[Illustration]
-
-=Spider.= Hold the palm of the right hand about one and a half inches
-from a flat surface; spread the fingers and thumb and work them like
-legs; the hand represents the body. (Scott.) Compare _Bunch_ and _Herd_.
-
- Fr. _l’araignée_; Ger. _die Spinne_.
-
-=Spirit= or =Petrole= (Water of strong power). There is no established
-sign; but Sheeaka understood this combination: _Water_ and _Strong_. A
-Cheyenne gave it _Lantern_, _Different_, _Strong_, _Pour_.
-
- Fr. _l’essence_, _le pétrole_; Ger. _das Benzin_.
-
-=Splendor.= See _Glow_.
-
-=Spoon.= Use the cupped right hand as a spoon.
-
- Fr. _la cuiller_; Ger. _der Löffel_.
-
-[Illustration]
-
-=Spotted.= Hold out the level left arm and with right curved 5 hand
-finger tips tap the left arm at various places on the inside, from the
-wrist up, as though flecking it with the tip of a brush, at both up and
-down strokes. Compare _Striped_.
-
- Fr. _tacheté_; Ger. _getupfelt_.
-
-[Illustration]
-
-=Spring= (Water coming up and spreading). Make the sign for _Water_,
-then a large horizontal circle with L hands (as in _Hole_); then push
-the right compressed hand up through the left L hand and, as it comes
-up, extend the fingers with a slight snap to represent the bubbling
-water.
-
- Fr. _la source_; Ger. _die Quelle_.
-
-=Spring= (Little grass time). Sign _Grass_ and _Short_. Add _Time_ if
-there is doubt.
-
-Show longer grass for June, etc.
-
- Fr. _le printemps_; Ger. _der Frühling_.
-
-=Squeeze.= See _Few_.
-
-[Illustration]
-
-=Squirrel.= Hold both compressed hands near the mouth and give a quick
-motion of the lips. (Ruggles.) Or sign _Tree_ with left hand, then with
-compressed right hand as in _Animal_ indicate running up and around.
-
- Fr. _l’écureuil_; Ger. _das Eichhörnchen_.
-
-=Squirrel, Flying.= Sign _Squirrel_, _Fly_; and then with right hand
-flat, palm down, simulate flight down and up in a long sweep. This is
-merely a description, not an established sign.
-
- Fr. _l’écureuil volant_; Ger. _das Flughörnchen_.
-
-=Stand= (As a man). Make right V hand stand on left palm, the fingers
-representing legs. For an animal, use all four fingers of right. See
-_Alight_.
-
- Fr. _se tenir debout_; Ger. _stehen_.
-
-[Illustration]
-
-=Stand up= (As a tree or pole). Hold G hand, back forward, erect over
-shoulder. Compare _Tall_ and _Up_.
-
- Fr. _être debout_; Ger. _aufrecht stehen_.
-
-[Illustration]
-
-=Star.= Make the sign for _Night_, then cross the right G with left G
-near the tips and hold up high. Some flirt the index tip from behind the
-curved thumb in different directions up high, to mean twinkling. This is
-nearly like _Talk up high_.
-
- Fr. _l’étoile_; Ger. _der Stern_.
-
-=Stay.= Sign _Stop_, _Wait_, and _Sit down_.
-
- Fr. _rester_; Ger. _bleiben_.
-
-[Illustration]
-
-=Steal= (To seize under cover). Hold out flat left hand pointing out,
-back up; reach right G hand under wrist, then draw it back with a sweep,
-curving it into a hook at the same time.
-
- Fr. _voler_; Ger. _stehlen_.
-
-=Steamboat.= Sign _Boat_, _Big_, _Fire_, holding the hand above the
-forehead for the last.
-
- Fr. _le bateau à vapeur_; Ger. _das Dampfboot_.
-
-=Stingy.= See _Mean_.
-
-=Stink.= Sign _Bad Smell_.
-
-=Stir.= Hold left as in C, back out, and make as though stirring its
-contents with a ladle held in right. Compare _Tea_.
-
- Fr. _remuer_; Ger. _rühren_.
-
-=Stone.= Sign _Rock_ and _Lump_.
-
-=Stop.= See _Halt_.
-
-=Stop= or =Full Stop=. See _Period_.
-
-=Store= or =Shop=. Sign _House_ and _Trade_.
-
- Fr. _le magasin_, _la boutique_; Ger. _der Laden_.
-
-=Storm.= Sign _Strong_ then _Wind_, shaking the fingers when opened and
-sometimes adding the sound of blowing.
-
- Fr. _l’orage_, _la tempéte_; Ger. _der Sturm_.
-
-=Story.= See _History_.
-
-=Straight.= See _Honest_; also _True_.
-
-=Stranger.= Sign, _My_, _People_, _Not_. Or _Man_, _Different_.
-
- Fr. _l’étranger_; Ger. _der Fremde_.
-
-=Stream.= See _River_.
-
-[Illustration]
-
-=Strike.= Hold out flat left, palm up; strike it with the edge of flat
-right hand. Compare _Chop_ and _Kill_.
-
- Fr. _frapper_; Ger. _schlagen_.
-
-=Strike, To make a.= See _Count Coup_.
-
-[Illustration]
-
-=Striped.= Hold out flat left with forearm level and draw the right flat
-palm across it at different points on the upper side. Compare _Spotted_.
-
- Fr. _rayé_; Ger. _gestreift_.
-
-[Illustration]
-
-=Strong.= With left fist, back out, grasp an imaginary stick; then also
-grasp it four inches higher with right fist, back in. Give a strong
-outward twist to the right, finishing with the right fist below the left
-and back downward. The left is not moved. This means physically strong
-in most cases, and few Indians distinguish this from _Very much_; which
-see. Compare _Little_.
-
- Fr. _fort_; Ger. _stark_.
-
-[Illustration]
-
-=Subtract= or =Take from=. Holding out the flat left, palm toward you,
-with all the right fingers and thumb make as though seizing something on
-the left palm; draw the right to you and down. (Sheeaka. Borrowed from
-the Deaf.) Compare _Place_.
-
- Fr. _soustraire_; Ger. _abziehen_.
-
-=Succeed.= Sign _Push_, _Work_, and _Finish_. Compare _Fail_.
-
- Fr. _réussir_; Ger. _Erfolg haben_.
-
-=Suffering.= See _Sick_.
-
-[Illustration]
-
-=Sugar= or =Sweet.= Rub the tongue with tips of extended index and
-second finger of right hand, then add _Good_. Compare _Salt_ and
-_Bitter_.
-
- Fr. _le sucre_; Ger. _der Zucker_.
-
-=Sullen= or =Sulky=. Sign _Heart_, _Angry_, _Hide_. (Blackfoot.) See
-_Gloomy_.
-
-=Summer= (Time of high grass). Sign _High_, _Grass_. Or sometimes sign
-_Hot_ only.
-
- Fr. _l’été_; Ger. _der Sommer_.
-
-[Illustration]
-
-=Sun.= Form a circle with index and thumb of right hand; hold hand
-toward east and swing it in a great up-curve toward the west. In
-conversation, the circle is often incomplete.
-
- Fr. _le soleil_; Ger. _die Sonne_.
-
- =Sunday.= Sign _Day_ and _Medicine_.
-
- Fr. _le dimanche_; Ger. _der Sonntag_.
-
- =Monday= is _Day after Medicine Day_.
-
- Fr. _le lundi_; Ger. _der Montag_.
-
- =Tuesday= is _Two Days after Medicine Day_.
-
- Fr. _le mardi_; Ger. _der Dienstag_.
-
- =Wednesday= is _Three Days after Medicine Day_.
-
- Fr. _le mercredi_; Ger. _der Mittwoch_.
-
- =Thursday= is _Four Days after Medicine Day_.
-
- Fr. _le jeudi_; Ger. _der Donnerstag_.
-
- =Friday= is _Two Days before Medicine Day_.
-
- Fr. _le vendredi_; Ger. _der Freitag_.
-
- =Saturday= is _Little Medicine Day_.
-
- Fr. _le samedi_ Ger. _der Sonnabend_.
-
-[Illustration]
-
-=Sunrise.= Make a ring of the right index and thumb, others closed,
-level, at full length toward the east; then raise it, chiefly by wrist
-action, so the ring is nearly at an angle of 45 degrees.
-
- Fr. _le lever du soleil_; Ger. _der Sonnenaufgang_.
-
-=Sunset.= The reverse of Sunrise; that is, hold the ring to the west and
-swing it down from 45 degrees to level or lower.
-
- Fr. _le coucher du soleil_; Ger. _der Sonnenuntergang_.
-
-[Illustration]
-
-=Superior= or =Higher= (One above another). Hold both G fingers side by
-side, upright, one of them higher to represent the person or thing. When
-it is _One above many_ use the left “5” hand instead of left G. See
-_Rising Man_, also _Chief_.
-
- Fr. _supérieur_; Ger. _höher_ (_stehend_), _vorgesetzt_.
-
-=Superlative.= See _Comparative_; also _Very much_.
-
-=Supper.= Sign _Night_ and _Eat_.
-
- Fr. _le souper_; Ger. _das Abendessen_.
-
-[Illustration]
-
-=Surprise=, =You surprise me=. Hold flat hand on the mouth. This can be
-made stronger by using both hands. Sometimes also for emphasis precede
-this with a slap down of the flat right on the flat left, palm to palm.
-See _Astonishment_.
-
- Fr. _étonner_; Ger. _überraschen_.
-
-[Illustration]
-
-=Surrender= or =Give up=. (No weapons.) Hold both 5 hands, palms
-forward, at height of head. Sometimes one hand only.
-
- Fr. _rendre, se rendre_; Ger. _sich ergeben_.
-
-[Illustration]
-
-=Surround= or =Encircle=. Hold out both L hands at arm’s length, then
-swing them together to form a level circle. See _Enclosure_.
-
- Fr. _entourer_; Ger. _umgeben_.
-
-=Swap.= See _Trade_.
-
-=Swear.= See _Oath_.
-
-[Illustration]
-
-=Sweat.= Draw the hooked right index across the brow as though wiping
-off sweat. See _Hot_.
-
- Fr. _la sueur_; Ger. _der Schweisz_.
-
-=Sweat Lodge= or =Turkish Bath=. Sign _Medicine_ and _Wickey up_. (C) Or
-with 5 hands indicate the shape beginning at top, then sign _Open_,
-_Enter_, _Sweat_.
-
- Fr. _le sudatorium_, _le bain turc_; Ger. _das Schwitzbad_.
-
-=Sweet.= See _Sugar_.
-
-=Sweetheart= or =Lover=. Touch G to lips and add _Heart_. (Modern, but
-now in general use among Cheyenne boys.)
-
-[Illustration]
-
-=Sweetheart= or =Lover=. Thrust the right L hand forward, level, back up
-and to right, turning slowly by wrist action so the thumb rises two or
-three inches up and down on the axis of the index. Compare _Courting_
-and _Glitter_.
-
- Fr. _le bien-aimé_; Ger. _der Geliebte_.
-
-=Swift.= See _Fast_.
-
-[Illustration]
-
-=Swim= (Probably to suggest a fish tail in action). That is, “Will you
-come in swimming?” Hold right hand as high as the face, back forward,
-all fingers closed except index and middle, these are spread like V and
-pointed to left. Move the hand a little to right (Pop.)
-
- Fr. _nager_; Ger. _schwimmen_.
-
-=Swimming=. Sign Water, then strike out with hands as in swimming.
-
- Fr. _nageant_; Ger. _schwimmend_.
-
-=Swoop.= See _Dive_.
-
-
-T
-
-=Table= (Flat top, square shape). Swing flat hands, palms down, as in
-_Broad_ turn sharply and draw both toward you; with a V hand on each
-side, strike down for legs, then sign _On_ and _Eat_. A description, not
-an established sign.
-
- Fr. _la table_; Ger. _der Tisch_.
-
-[Illustration]
-
-=Tail.= Right G hand, back up, at left side, pointing back and down.
-
- Fr. _la queue_; Ger. _der Schwanz_.
-
-[Illustration]
-
-=Take= or =Bring= (From some one else). Reach out the G hand, hook the
-index and draw it toward you, in and upward, as though pulling a string
-up and back. Compare _Steal_.
-
- Fr. _prendre_ (_de quelqu’un_); Ger. _nehmen_ (_von Jemandem_).
-
-=Take= (From oneself). The same, but point index toward body, hook it
-and draw away.
-
- Fr. _prendre_ (_de soi-même_); Ger. _nehmen_ (_von sich selber_).
-
-=Take from.= See _Subtract_.
-
-[Illustration]
-
-=Talk= or =Say= (A little talk). Hold right hand under mouth, index and
-thumb tips together, pointing forward, and move slightly forward,
-snapping the index from behind the thumb two or three times. Compare
-_Called_, _Telltale_, _Speech_, _Bark_.
-
- Fr. _parler_; Ger. _sprechen_.
-
-[Illustration]
-
-=Talk, to me.= Make the same gesture as above, but point and draw the
-hand toward the cheek.
-
-[Illustration]
-
-=Tall= or =High=. Move the flat right straight up to arm’s length, back
-out.
-
- Fr. _grand_, _haut_; Ger. _hoch_, _grosz_.
-
-[Illustration]
-
-=Tangle= or =Tangled=. Revolve the 5 hands, in and out, one about the
-other. Compare _Play_.
-
- Fr. _embrouiller_; Ger. _verwirren_.
-
-[Illustration]
-
-=Taste.= Join the first finger and thumb, rest their points on the lower
-lip and work the lips. Compare _Salt_, _Sugar_, _Sour_, and _Bitter_.
-
- Fr. _goûter_; Ger. _schmecken_.
-
-=Taste bad= (To taste and throw away). Sign _Taste_ and _Bad_. (Seger.)
-
- Fr. _avoir un goût mauvais_; Ger. _schlecht schmecken_.
-
-=Tattler.= See _Telltale_.
-
-[Illustration]
-
-=Tattoo.= Tap the place with all five finger tips in a point.
-
- Fr. _tatouer_; Ger. _tätowieren_.
-
-[Illustration]
-
-=Tea= (Stirring it). Trace the rim of the left O hand with the thumb and
-finger tip of the right O hand, other fingers extended. (Sheeaka.)
-Compare _Stir_. Or sign _Leaf_, _Drink_.
-
- Fr. _le thé_; Ger. _der Tee_.
-
-=Teacher.= Sign _Writing_ and _Chief_. See also _Guide_.
-
- Fr. _le professeur_; Ger. _der Lehrer_.
-
-=Team.= Sign _Horse_, _Two_; with L hand indicate _Halter_ and add
-_Coat_ for _Harness_.
-
- Fr. _l’attelage_; Ger. _das Gespann_.
-
-[Illustration]
-
-=Teepee= or =Lodge=. Cross the tips of the G fingers held high. In
-_Tent_ they are not crossed.
-
- Fr. _la loge (la hutte) des Indiens_; Ger. _die Indianerhütte_.
-
-=Telegraph.= On forefinger of left G hand, palm up, tap with crooked
-forefinger of right hand, as though telegraphing; then shoot it along
-left forefinger and on in line. (Crow sign, La Forge.)
-
-[Illustration]
-
-=Telegraph.= Sign _Wire_, then tap on it two or three times with right G
-and add _Talk_, shooting it far ahead.
-
- Fr. _le télégraphe_; Ger. _der Telegraph_.
-
-=Telephone.= Sign _Wire_; raise O hand to the ear like the receiver,
-then add _Talk_.
-
- Fr. _le téléphone_; Ger. _der Fernsprecher_.
-
-=Tell about.= See _Explain_ and _Speech_.
-
-=Tell me.= See _Talk_ and _Speech_.
-
-[Illustration]
-
-=Tell-tale=, =Tattling=, or =Tattle= (Magpie or Chatterer). Make a bill
-with forefinger and thumb; hold it at the mouth, pointing forward; open
-and shut it, but do not advance it. Note, it does not get anywhere;
-_Talk_ does.
-
- Fr. _le rapporteur_; Ger. _der Ausplauderer_.
-
-=Tenderfoot.= Make signs for _Scout_ and _Little_. (Scott.)
-
- Fr. _le novice_; Ger. _der Neuling_.
-
-=Tense=, of verbs, indicated by _Now_, _Time Back_, and _Future_, that
-is _Time Ahead_.
-
-[Illustration]
-
-=Tent.= Like _Teepee_, but do not cross the fingers. Sometimes add
-_White Man_.
-
- Fr. _la tente_; Ger. _das Zelt_.
-
-=Than.= See _As_.
-
-[Illustration]
-
-=Thank you=, or =Gratitude=. Raise the open right hand within a foot of
-the face, back down and to right; then carry it outward and downward
-toward person, bowing at same time (Pop). For this the Cheyennes use one
-hand as in _Gratitude_, which see. Sign _Give_, _Good_. (Blackfoot.)
-
- Fr. _merci_, _je vous remercie_, _la gratitude_; Ger. _ich danke
- dir_ (or _Ihnen_), _die Dankbarkeit_.
-
-=That.= Point with right G at the person or thing. Compare _This_,
-_There_, and _Yonder_.
-
- Fr. _ce ... là_; Ger. _der_, _jener_.
-
-[Illustration]
-
-=That= or =Which=, relative pronoun (The one behind that). Left L hand
-pointing to right. Lay right forefinger on end of left, then turn it up
-and back to touch the thumb. (D)
-
- Fr. _qui_, _que_, _lequel_; Ger. _welcher_.
-
-[Illustration]
-
-=That place.= Hold out right G, back up, at arm’s length, face high,
-pointing forward; strike it down three or four times, chiefly by finger
-action. Compare _Then_ and _Here_.
-
- Fr. _là_; Ger. _da_, _dort_.
-
-=Theatre=. Sign _House_, _Look_, _Big_, _Many_. (Sheeaka.)
-
- Fr. _le théâtre_; Ger. _das Theater_.
-
-=Their=. See _Possession_.
-
-[Illustration]
-
-=Then= (That time). Swing right G, point first, forward and down in an
-18-inch curve. Compare _Yonder_ and _That place_.
-
- Fr. _alors_; Ger. _damals_.
-
-[Illustration]
-
-=There.= Simply point with middle finger, others closed, hand held
-breast high. Compare _Challenge_.
-
-[Illustration]
-
-=Thick.= Hold out flat left, back to left, place right underneath palm
-up; clasp left with it, rub right fingers and thumb tips back and forth
-on the middle of the left hand in long, slow rubs. Compare _Meat_,
-_Thin_, _Oil_, and _Bacon_.
-
- Fr. _épais_; Ger. _dick_.
-
-=Thief.= Sign for the person and add _Steal_. (C)
-
- Fr. _le voleur_; Ger. _der Dieb_.
-
-[Illustration]
-
-=Thin= (Not thick). Like _Thick_, but rub lower edge and little finger
-of left with tips of right thumb and index finger united, others closed.
-Usually the little finger side is the _Edge_. Compare _Bacon_, in which
-all of the fingers are used; also, _Oil_, _Thick_, and _Meat_.
-
- Fr. _mince_; Ger. _dünn_.
-
-[Illustration]
-
-=Thin= or =Poor in flesh= (Flesh clawed off). Bring both 5 hands, backs
-forward, in front of breast and touching it. Move each to its side,
-curving the fingers more.
-
- Fr. _maigre_; Ger. _mager_.
-
-[Illustration]
-
-=Things.= The 5 hands similarly pointing forward, backs up, waist high,
-one at each side of the body; swing once or twice in small circles
-nearly vertical, but a little forward in the upper part.
-
- Fr. _les choses_; Ger. _die Dinge_.
-
-[Illustration]
-
-=Think= (Drawn from the heart). Lay right G on the heart, back up, and
-swing it outward ten inches and a little up.
-
- Fr. _penser_; Ger. _denken_.
-
-=Thinking.= See _Consider_.
-
-=Thirst=, =Dry=, or =Drouth=. Sign _Want_ and _Drink_.
-
- Fr. _la soif_; Ger. _der Durst_.
-
-[Illustration]
-
-=This.= Hold flat left palm up near body and thrust right G down to it.
-For _These_ repeat it several times.
-
- Fr. _ce ... ci_; Ger. _dieser_.
-
-=Thought.= See _Idea_.
-
-=Thousand.= Sign _Hundred_ and then _Ten times_. See _Numbers_.
-
- Fr. _mille_; Ger. _tausend_.
-
-[Illustration]
-
-=Thread.= Rub thumb and index together, as though twisting a thread, and
-sign _Sew_. Compare _Powder_.
-
- Fr. _le fil_; Ger. _der Faden_.
-
-=Threaten.= Shake clenched fist toward the person.
-
- Fr. _menacer_; Ger. _drohen_.
-
-[Illustration]
-
-=Through.= Push the right flat hand edgewise outward between the middle
-and third fingers of the left, which are held pointing upward. Compare
-_Between_.
-
- Fr. _par_, _au travers de_; Ger. _durch_.
-
-=Thunder.= Clap the hands loudly in front of face and add a rapid zigzag
-with the right G finger for _Lightning_.
-
- Fr. _le tonnerre_; Ger. _der Donner_, _das Gewitter_.
-
-=Thy= or =Thine=. Sign _You_. _Possess._
-
- Fr. _ton_; Ger. _dein_.
-
-[Illustration]
-
-=Ticket=. Hold out H left, back up; lay the right G across it at the
-middle knuckles; add _Writing_ and indicate _Railway_, _Theatre_,
-_Pawn_, etc., as needed.
-
- Fr. _le billet_; Ger. _das Billett_.
-
-=Till.= See _To_.
-
-[Illustration]
-
-=Time= (Duration). Join the index finger and thumb of each hand at tips,
-other fingers closed; hold back of right hand to right, left to left,
-thumb tips touching; draw the hands apart, slowly and level. A little
-apart means _Little time_; a long way is _Long time_, etc. Sign _After,
-Little time_, for _Bye and bye_. So leaving the hands touching means
-_Now_; and _Time, Long, Behind_ means _Long time ago_. A much-used sign.
-See _Ago_ and _Past_.
-
- Fr. _le temps_; Ger. _die Zeit_.
-
-[Illustration]
-
-=Time afterward=, =After a little time=, =Bye and Bye=. Hold out the
-left G level, pointing forward, breast high; lay the right G on the back
-of the left, draw it back toward the wrist an inch. For _Time ahead_,
-sign _Time_ and _Ahead_, that is, hold up left G and swing right G
-parallel and far ahead in the same line. Or sometimes for _Time ahead_
-or _Future_ give the _Time_ sign first given, but draw the right
-forefinger and thumb in an up and over curve far ahead, instead of to
-the right.
-
- Fr. _plus tard_; Ger. _später_.
-
-[Illustration]
-
-=Time= (Shadow around tree). Hold up left G, point right G at it and
-swing it around, finally touching it at top. (Sioux, Sheeaka.) This is
-used for exact point or date.
-
- Fr. _l’époque_; Ger. _die Zeit_, _der Zeitpunkt_.
-
- =Hour.= Indicate in the sky the position of the sun at that hour.
-
- =Hour= (i.e., sixty minutes). Hold up the left hand with back toward
- you, index and thumb joining in a complete vertical circle; with right
- G on this as a pointer, move an inch and add _One_.
-
- Fr. _l’heure_; Ger. _die Stunde_.
-
- =Minute= or =Moment=. Hold the flat left hand pointed forward, thumb
- up; lay the right G on it like a pointer and move it the least bit.
- (Sheeaka.) The Cheyennes sign _Hour_ and _Small_. In giving _Time_ it
- is safest to do it in railway style; that is, 45 minutes after 4 would
- be 4 hours and 45 minutes; not a quarter before 5.
-
- Fr. _la minute_; Ger. _die Minute_.
-
- =Second.= Make the signs _Minute_ and _Very small_. (Sheeaka.)
-
- Fr. _la seconde_; Ger. _die Sekunde_.
-
- [Illustration]
-
- =Day= or =Light= (The opening up, as contrasted with _Night_, the
- closing over). Hold out the level flat hands in the same horizontal
- plane, backs up, pointing to front, a few inches apart. Swing them
- upward apart to right and left, and then downward on a curve, turning
- the palms up; ending when the hands are about opposite shoulders and a
- little higher than at the start.
-
- For the days of the week, see under _Sun_.
-
- Sometimes “_one sun_” is “_one day_.”
-
- For _To-day_ the sign for _Now_ is first made.
-
- Fr. _le jour_; Ger. _der Tag_.
-
-=Time of Day=, as morning, forenoon, noon, afternoon, etc. Point to the
-sun’s position in the sky at the time. See _Midnight_.
-
- Fr. _l’heure du jour_; Ger. _die Tageszeit_.
-
- =Week.= Sign _Suns_, _Seven_ (Sheeaka) or _One Medicine Day_. Compare
- _Sunday_.
-
- Fr. _la semaine_; Ger. _die Woche_.
-
- =Month.= Crescent or Horns in the sky. See illustration in M.
-
- Fr. _le mois_; Ger. _der Monat_.
-
- =Seasons.= _Spring, Short grass_; _Summer, High grass_; _Autumn,
- Falling leaf_; _Winter, Cold_ or _Snow_.
-
- Fr. _les saisons_; Ger. _die Jahreszeiten_.
-
- =Year.= Sign _One Cold_ (Cheyenne). Or better perhaps, though not
- general, sign _Snow_, then swing the right G in a circle to left, down
- and up on right, then again make _Snow_, meaning from snow around to
- snow. (Sheeaka.) Sign _One Snow_ (Blackfoot).
-
- Fr. _l’an_, _l’année_; Ger. _das Jahr_.
-
-[Illustration]
-
-=Tired= or =Weary=. Hold out G hands, backs up, six inches apart, drop
-them and draw them to you a little. Sometimes used for _Quit_. See
-_Lazy_. Compare _Afraid_.
-
- Fr. _fatigué_; Ger. _müde_.
-
-[Illustration]
-
-=To=, =Till=, or =Until=. Hold the left G a little forward, palm to you;
-swing the right G upward till the forefingers meet at tip. (Sheeaka;
-probably borrowed from the Deaf.) Compare _Meet_.
-
- Fr. _jusqu’à_; Ger. _bis_.
-
-=Tobacco= (Ground in the palm). Hold flat left hand, back down, in front
-of body; grind on it the heel of closed right in small circles.
-
- Fr. _le tabac_; Ger. _der Tabak_.
-
-=To-day.= Sign _Day_ and _Now_.
-
- Fr. _aujourd’hui_; Ger. _heute_.
-
-[Illustration]
-
-=Together= or =Gather= (Gathered together). Press the palms of the flat
-hands together two or three times, swinging them apart and together once
-or twice, so the tips describe six-inch vertical circles going down on
-the outside and up on the inside of each. Note this also means _Gather_.
-See also _With_, _Meet_, and _Heap_.
-
-[Illustration]
-
-=Tomahawk.= Hold the flat right hand in the hollow of the horizontal
-left arm (C). Compare _Baby_. Or sign _Axe_ and _Smoke_.
-
- Fr. _le tomahawk_, _la hache de guerre des Indiens_; Ger. _die
- Streitaxt der Indianer_.
-
-=To-morrow.= Sign for _Another_ and _Sunrise_. Compare _Yesterday_.
-
- Fr. _demain_; Ger. _morgen_.
-
-=Too=, =Too much=. Sign _Enough_, but raise both hands at arm’s length
-above the head. (Scott.) Sometimes use _Heap_. See also _Excessive_,
-_Ahead_, and _Over_.
-
- Fr. _trop_; Ger. _zu viel_.
-
-=Too= or =Also=. Sign _Equal_, _With_, or _And_.
-
- Fr. _aussi_; Ger. _auch_.
-
-=Touch.= See _Feel_.
-
-[Illustration]
-
-=Town.= Sign _House_; then, keeping the flat hands at same angle, swing
-them wide apart, keeping left near body, right far away. Add _White Man_
-if needed.
-
- Fr. _la ville_; Ger. _die Stadt_.
-
-=Track= or =Trail=; i.e., to follow by _Trail_. Sign _Walk_ and point to
-the ground with right G; move it forward in a sinuous course. Sometimes
-add _Look_.
-
- Fr. _tracer_; Ger. _aufspüren_.
-
-[Illustration]
-
-=Trade=, =Exchange=, =Swap=, =Bargain=, =Buy=, or =Sell=. Hold G hands
-pointing up, one at each shoulder; move them together in a down curve
-till wrists are crossed. See _Avoid_.
-
- Fr. _trafiquer_, _troquer_, _faire le commerce_; Ger. _tauschen_,
- _handeln_, _Handel treiben_.
-
-=Trail= (A road). See _Way_.
-
-=Train.= See _Railroad_.
-
-[Illustration]
-
-=Trap= or =To trap=. Make a large level circle of forefingers and thumbs
-for the trap; then snap these up together, index alongside index, thumb
-alongside thumb to indicate the closing.
-
- Fr. _le piège_, _prendre au piège_; Ger. _die Falle_, _mit der Falle
- fangen_.
-
-[Illustration]
-
-=Travel.= Hold out the 5 hands, palm to palm, but left a foot advanced
-and six inches higher, both of them vibrated up and down. This means
-_Keep on Going_. See _Work_, _Go_, and _Walk_.
-
- Fr. _voyager_; Ger. _reisen_.
-
-=Treaty.= Sign _Shake Hands_ and _Write_; that is, write with right
-index on flat left palm.
-
- Fr. _le traité_; Ger. _der Vertrag_.
-
-[Illustration]
-
-=Tree.= Hold right forearm upright in front of shoulder, fingers
-straight, spread upward. For plural use both hands. For _Forest_, hold
-left outside and touching right; draw right near body and push left far
-away. See _Forest_.
-
- Fr. _l’arbre_; Ger. _der Baum_.
-
-=Tribe= or =Troop=. See _Bunch_.
-
-[Illustration]
-
-=Triumph.= Wave one hand in circle above the head as swinging a flag. At
-a distance, wave a hat, coat, or blanket.
-
- Fr. _le triomphe_; Ger. _der Triumph_.
-
-=Troop= or =Tribe=. See _Bunch_.
-
-=Trot.= Indicate the kind of animal, then with S hands, backs up,
-indicate movement of feet as in trotting. (C)
-
- Fr. _le trot_, _trotter_; Ger. _der Trott_, _traben_.
-
-=Trouble= or =Perplexity=. See _Consider_, _Doubt_, _Sorry_, and
-_Sorrow_.
-
- Fr. _le trouble_, _la perplexité_; Ger. _die Sorge_, _die Bestürzung._
-
-[Illustration]
-
-=True=, =Truth=, =Certain=, =Sure=, =Straight= (One straight trail). The
-G forefinger pointing straight forward under the chin, then moved
-forward with an upward curve. Compare _Honest_.
-
- Fr. _vrai_, _la vérité_; Ger. _wahr_, _die Wahrheit_.
-
-=Try= or =Attempt=. Sign _Work_ and _Begin_.
-
- Fr. _essayer_; Ger. _versuchen_.
-
-=Turkey=. Sign _Bird_; then indicate _Beard_ with compressed right hand
-under the chin, pointed down and shaken. (C)
-
-=Turkey=. Sign _Bird_; then hold right G at forehead, back up, curved,
-pointed down, and drop it past the nose down below chin.
-
- Fr. _le dindon_; Ger. _der Truthahn_, _der Puter_.
-
-=Turkish Bath.= See _Sweat Lodge_.
-
-[Illustration]
-
-=Turn him down= or =Thumbs down=. This dates from the Roman arena. Right
-arm at full length, fingers closed, thumb extended and pointing
-downward; meaning “Kill him” or “it.” See _Knife_.
-
-=Turn into.= See _Grow_.
-
-=Turn loose.= See _Free_ and _Pardon_.
-
-[Illustration]
-
-=Turtle= or =Tortoise=. Hold right hand low, back up, flat, but fingers
-bent back on palm; push it forward, giving it by wrist action a
-serpentine course. See _Fog_.
-
- Fr. _la tortue_; Ger. _die Schildkröte_.
-
-=Twice.= See _Once_.
-
-=Twinkle.= Sign _Star_ and _Talk_.
-
- Fr. _étinceler_; Ger. _funkeln_.
-
-[Illustration]
-
-=Twins.= Lay V fingers, palm in, on abdomen and add _Born_.
-
- Fr. _les jumeaux_; Ger. _die Zwillinge_.
-
-=Typewrite.= Sign _Write_; then with both hands strike here and there at
-keys.
-
- Fr. _écrire à la machine_, _dactylographier_; Ger. _mit der
- Schreibmaschine schreiben_.
-
-
-U
-
-=Ugly.= Sign _Face_; i.e., swing the right 5 hand in a circle near the
-face, and add _Bad_.
-
- Fr. _laid_; Ger. _häszlich_.
-
-=Unable.= See _Can’t_.
-
-=Uncertain.= Sign _Perhaps_, _Know_, and _Not_.
-
- Fr. _incertain_; Ger. _unbestimmt_.
-
-=Uncle.= Sign _Father_ (or _Mother_) and _Brother_.
-
- Fr. _l’oncle_; Ger. _der Onkel_.
-
-=Undecided.= Bow the head forward, resting the right G on the lips. See
-also _Thinking_ and _If_.
-
- Fr. _en doute_; Ger. _unschlüssig_.
-
-=Under.= See _Below_.
-
-=Understand.= See _Know_; also, _Keep_.
-
-=Unfair.= See _Excessive_.
-
-=United.= Sign _Alliance_ or _With_.
-
- Fr. _uni_; Ger. _vereinigt_.
-
-=United States of America.= There is no well-established sign, but the
-Indian of a hundred years ago referred to the United States as the
-“Thirteen Fires,” i.e., Council Fires. So that _Thirteen_ and _Fires_
-would answer. The Blackfeet indicate the Boundary Line running east and
-west, then all south of it.
-
-So, also, for the individual States, in the absence of established
-signs, we may use their nicknames. These, however, are mere suggestions.
-
- Fr. _les États-Unis d’Amérique_; Ger. _die Vereinigten Staaten von
- Nordamerika_.
-
- =Alabama= (Cotton State). _Country_ and _Cotton_. The latter by
- pointing to something by cotton.
-
- =Arizona= (Cactus State). _Country_, _Trees_, and _Sharp_, as in
- _Porcupine_.
-
- =Arkansas= (Bear State). _Country_ and _Bear Black_, to distinguish
- from _Russia_.
-
- =California= (Golden State). _Country_ and _Gold_; for gold pinch the
- lobe of the ear, or point to any gold or yellow thing in sight; if it
- is near, take an imaginary pinch of it, to exclude the object that is
- made of it.
-
- =Colorado= (Centennial State). _Country_ and _100 Years_ or _Snows_.
-
- =Connecticut= (Nutmeg State). _Country_, _Fruit_, and _Hard_.
-
- =Dakota, North= (Flickertail State). _Country_ and holding G hand,
- palm up, wag the index to express the tail of the Flickertail gopher.
-
- =Dakota, South= (Coyote State). _Country_ and _Small Wolf_.
-
- =Delaware= (Diamond State). _Country_ and, for _Diamond_, place the
- right thumb and index on an imaginary stone on ring finger of left;
- then add _Twinkle_.
-
- =Florida= (Peninsular State). _Country_ and _Water_. The half into the
- left C hand, held level and facing the right, lay the right N fingers,
- backs up.
-
- =Georgia= (Cracker State). _Country_, _Corn_, and _Grind_, as in
- _Coffee_. The Crackers were so called because of their cracked corn
- diet.
-
- =Idaho= (Land of the Shoshoni). _Country_ and _Snake_.
-
- =Illinois= (Prairie State). _Country_ and _Prairie_.
-
- =Indiana= (Hoosier State). _Country_ and _Who is here?_
-
- =Iowa= (Hawkeye State). _Country_, _Hawk_, and _Eye_.
-
- =Kansas= (Sunflower State). _Country_, _Flower_, and _Sun_.
-
- =Kentucky= (Blue Grass State). _Country_, _Grass_, and _Blue_.
-
- =Louisiana= (Pelican State). _Country_, _Bird_, _Long bill_; and with
- index show outline of the pouch.
-
- =Maine= (Pine Tree State). _Country_ and _Tree_.
-
- =Maryland= (Terrapin State). _Country_ and _Turtle_.
-
- =Massachusetts= (Bay State). _Country_ and _Bay_.
-
- =Michigan= (Wolverine State). _Country_ and _Wolverine_ or
- _Bushy-tailed Bear_. Indicate _Bear_, then _Tail_ and _Bushy_.
-
- =Minnesota= (Gopher State). _Country_ and _Small Striped Animal_. With
- compressed right hand, back up, indicate a small animal; then draw the
- fingers of left 4 hand along it for stripes.
-
- =Mississippi= (Bayou State). _Country_, _Bay_, and _Trees_.
-
- =Missouri= (Banner State). _Country_ and _Flag_. Or else, “_Show me
- State_,” thus, with flat right hand shade right eye, knit brows, look
- here and there.
-
- =Montana= (Land of the Blackfeet.) _Country_ and _Blackfeet_.
-
- =Nebraska= (Shallow River). _Country_, _River_, _Broad_, and _Low_. Or
- _Pawneeland_, _Country_, and _Wolf_, which is the Pawnee sign.
-
- =Nevada= (Silver State). Sign _Country_, _Metal_, and _White_; bring
- right hand hollow under left and shake as though jingling coins.
-
- =New Hampshire= (Granite State). _Country_ and signs for _Hard_ and
- _Very_.
-
- =New Jersey= (Blue State). _Country_, _Color_, and _Blue_.
-
- =New Mexico= (Sunshine State). Make sign for _Country_ and _Sun_.
-
- =New York= (Empire State). _Country_ and _Crowned_, which is indicated
- by placing both 5 hands on the sides of the head like the feathers in
- a war-bonnet.
-
- =North Carolina= (Tar Heel State). _Country_, _Heel_, and _Black_.
-
- =Ohio= (Buckeye State). _Country_, _Deer_, and _Eye_.
-
- =Oklahoma= (Sooners State). _Country_ and _Soon_, or else _Country_
- and _Kiowa_.
-
- =Oregon= (Beaver State). _Country_ and _Beaver_.
-
- =Pennsylvania= (Keystone State). _Country_ and _Keystone_, thus: Hold
- up right hand, fingers out, pointing up, a space between the ring and
- middle fingers only; hold all fingers of left hand extended and join
- at tips to form a wedge; put this wedge in the opening between the
- fingers of the right hand.
-
- =Rhode Island= (Little State). _Country_ and _Very Small_.
-
- =South Carolina= (Palmetto State). _Country_ and _Leaf_; then indicate
- the shape of leaf with flat hand and fingers spread to their utmost.
-
- =Tennessee= (Long Rifles). _Country_, _Rifle_, and _Long_.
-
- =Texas= (Lone Star State). _Country_, and _Star_, _Alone_.
-
- =Utah= (_Mormon_ or _Many Wives State_). _Country_, _Mates_, _Many_.
-
- =Vermont= (Green Mountain State). _Country_, _Mountain_, _Color_, and
- _Grass_.
-
- =Virginia= (Tobacco State). _Country_ and _Tobacco_.
-
- =Washington= (Evergreen State). _Country_, _Green_, and _Always_.
-
- =West Virginia= (Panhandle State). _Country_ and _Cook by frying_;
- then hold out flat spread left hand, palm up, and grasp the wrist with
- the right.
-
- =Wisconsin= (Badger State). _Country_ and _Badger_.
-
- =Wyoming= (Land of Cheyennes). _Country_ and _Cheyennes_ or _Finger
- Choppers_.
-
-=Unjust.= Sign _Honest_ and _Not_. See _Excessive_.
-
- Fr. _injuste_; Ger. _ungerecht_.
-
-=Unless= or =Except=. See _But_.
-
-=Unlucky.= Sign _Medicine_ and _Bad_.
-
- Fr. _malheureux_; Ger. _unglücklich_.
-
-=Until.= See _To_.
-
-=Unwise.= See _Foolish_.
-
-[Illustration]
-
-=Up= or =Upward=. Point up with flat hand or else the right G, raising
-the same about head high. The index means specifically “that thing up
-there”; whereas the flat hand means the abstract idea “up.” Compare
-_Tall_ and _Stand_.
-
- Fr. _en haut_, _haut_; Ger. _auf_, _hinauf_, _aufwärts_.
-
-[Illustration]
-
-=Us.= See _We_.
-
-
-V
-
-=Vain.= Sign _Beautiful_; then draw head and body back with an arrogant
-look. (Blackfoot.) Sign _Paint_, _Dress_, _Good_, _Love_. (C) See
-_Pride_.
-
- Fr. _vain_; Ger. _eitel_.
-
-[Illustration]
-
-=Valise.= Hold out both arms, level, low, parallel; hands flat, but bent
-at right angles to arms; palms to you, tips touching. Add _Clothes_ and
-_Enter_ twice or three times.
-
- Fr. _la valise_; Ger. _der Handkoffer_.
-
-[Illustration]
-
-=Very Much=, =Heap Much=, =Strong=, =Brave=, =Superlative=. Hold left S
-hand, back out, in front of body; forearm horizontal and pointing to
-right and front; bring the ditto right hand some six inches above and a
-little in front of left hand; strike downward with right hand, mostly by
-elbow action, the second joints of right hand passing close to and about
-on a line with knuckles of left hand. This is very like _Strong_ and
-seems in some renditions to be the same.
-
-It is also used for _Very_, _Very Much_, and for a certain strong
-English adjective that is omitted from the Sunday School readers.
-Compare _Strong_.
-
- Fr. _beaucoup_, _très_; Ger. _sehr_, _viel_.
-
-=Vessel.= See _Bowl_.
-
-=Victor.= See _Kill_ and _Triumph_.
-
-=Vigilant= or =Watchful=. Sign _Look_, in different directions, and _All
-the time_.
-
- Fr. _vigilant_; Ger. _wachsam_.
-
-=Village= (Many Lodges). Sign _Lodges_ or _Teepees_ and _Many_.
-
- Fr. _le village_; Ger. _das Dorf_.
-
-=Vine.= Sign _Tree_ with left; then with right G trace the vine’s course
-about it.
-
- Fr. _la vigne_; Ger. _die Ranke_.
-
-=Volley.= See _Fire_.
-
-[Illustration]
-
-=Vomit.= Hold compressed right hand back up below chin, pointed to left
-and upward, move it upward forward and down, point first, once or twice.
-
- Fr. _vomir_; Ger. (_sich_) _brechen_, _sich übergeben_.
-
-
-W
-
-=Wager.= See _Bet_.
-
-[Illustration]
-
-=Wagon.= With index and thumb of each hand make two vertical circles,
-hands held backs up, a foot apart and shoulder high; by wrist action
-rotate these circles and move them forward a little.
-
- Fr. _la voiture_; Ger. _der Wagen_.
-
-[Illustration]
-
-=Wait= (Stop here). Flat hand up, palm forward; then gently bent forward
-to nearly level, palm down. Compare _Halt_.
-
- Fr. _attendez!_; Ger. _warten!_
-
-[Illustration]
-
-=Waken.= Sign _Sleep_ and _Arise_ (That is, lay the right G horizontally
-on breast and swing it out upright a foot away, back to right). Or sign
-_Sleep_ and _Done_, i.e., _Ended_.
-
- Fr. _réveiller_, _s’éveiller_; Ger. _wecken_, _erwachen_.
-
-[Illustration]
-
-=Walk= or =March=. (For a person.) (Shape and movement of feet.) Hold
-out the flat hands, backs up, a few inches apart, pointing to front;
-swing the right forward, upward, and downward to same height as when
-starting; then the left ditto; draw the right hand to rear. Repeat these
-motions.
-
-[Illustration]
-
-=Walk= (For an animal). With the S hands, backs up, go through the same
-as above.
-
- Fr. _marcher_; Ger. _gehen_.
-
-[Illustration]
-
-=Wall= or =Fence=. Push flat hands straight forward, points up, palms
-in; then, when well out, turn palms toward you and swing together.
-Compare _Valise_ and _Box_.
-
- Fr. _le mur_; Ger. _die Mauer_, _das Gitter_.
-
-[Illustration]
-
-=Wandering.= Hold up right G, palm forward; advance it with excessive
-sweeping zigzags from side to side, forming loops. These loops are 18
-inches across; their plan, seen from above, is in the lower scroll.
-Compare _Alive_ and _White-tail Deer_.
-
- Fr. _errant_; Ger. _wandernd_.
-
-[Illustration]
-
-=Want= (To), =Crave=, =Desire=, =Wish=, =Anxious for=, =Will= (Thirsty
-for). Hold the right hand, back to right, in front of and near chin;
-form a vertical incomplete circle with G index and thumb. Swing the hand
-down past the mouth, outward and upward, turning it at the finish so
-that the little finger is as high as the index.
-
- Fr. désirer; Ger. wünschen.
-
-=Wapiti.= See _Elk_.
-
-=War.= See _Fight_.
-
-=War-cry.= See _Battle-cry_.
-
-[Illustration]
-
-=Warm, To= (One’s hands). Hold out both flat hands, side by side, breast
-high, backs up, slightly curved as though over a fire; then rub them
-together. (Blackfoot.)
-
-=Warm=, =I am warm=. Draw the 5 hands down over breast, then hold out
-together, palms down, pointing forward. See also _Hot_.
-
- Fr. _chaud_; Ger. _warm_.
-
-[Illustration]
-
-=Warning=, =Beware=, =Caution=, or =Look out=. Raise right index, rest
-closed; turn hand so as to have right eye, index, and the person in
-line; at the same time, shake the head a little. (Sheeaka.)
-
- Fr. _l’avertissement_, _prenez garde!_; Ger. _die Warnung_,
- _Vorsicht!_
-
-[Illustration]
-
-=Warpath, To go to War= (The thumb chasing the index). With its index at
-a right angle with the palm and pointing toward the left, other fingers
-closed, its thumb extended and upright near base of the index, back of
-hand outward; move the right hand forward with a long downward then
-upward curve in front of the right shoulder.
-
- Fr. _le chemin de guerre_; Ger. _der Kriegspfad_.
-
-=Washing Clothes.= Rub with both fists as on a rubbing board. Old
-gesture was to rub the right fist circularly, palm down, on the left,
-palm up.
-
- Fr. _laver_; Ger. _waschen_.
-
-=Washington.= Sign _White Man_, _All_, _Chief_, _High_. (Sheeaka.)
-
-[Illustration]
-
-=Watch= (A timepiece). Form a horizontal circle with thumb and index of
-left hand, others closed; tap around on this with the tip of right G.
-
- Fr. _la montre_; Ger. _die Taschenuhr_.
-
-=Watch.= See _Look_.
-
-=Water, Running.= See _River_.
-
-[Illustration]
-
-=Water= (In general). Bring the slightly cupped right palm from forward
-nearly level to near the chin. Compare _Drink_ and _Speech_.
-
- Fr. _l’eau_; Ger. _das Wasser_.
-
-=Waterfall.= See _Fall of Water_.
-
-[Illustration]
-
-=Way=, =Manner=, =Road=, =Method=, =Custom=, =Plan=, =Trail=, =Law=,
-etc. Both hands flat, palms up, but thumb sides higher, side by side,
-pointing front, breast high, alternately advanced and withdrawn. Much
-used among _Indians_ and sometimes equivalent to _-ship_ or _-ness_, as
-in _Kingship_ or _Goodness_. Compare _Walk_ and _Road_.
-
- Fr. _le chemin_, _la manière_; Ger. _der Weg_, _die Art und Weise_.
-
-[Illustration]
-
-=We=, =Us=, and =Our= (Me all). Touch one’s chest with right thumb,
-fingers closed, then add _All_. (Sheeaka.) The Cheyennes sign _Me_,
-_All_, and _Together_.
-
- Fr. _nous_, _notre_; Ger. _wir_, _unser_.
-
-[Illustration]
-
-=Weak.= Swing the bent arms slowly from side to side as in walking
-weakly. Or _Strong_, and _No_. See _Tired_ and _Lazy_.
-
- Fr. _faible_; Ger. _schwach_.
-
-=Weary.= See _Tired_.
-
-[Illustration]
-
-=Weasel.= With right G curved, back up, imitate bounding; then indicate
-_Tail_ and _Half_, _Black_. (Sheeaka.)
-
- Fr. _la belette_; Ger. _das Wiesel_.
-
-=Week.= See _Time_ and _Sun_.
-
-=Weep.= See _Cry_.
-
-=Weigh= (Metaphorically). See _Consider_.
-
-=Welcome.= Sign _Come_ and _Good_.
-
- Fr. _bienvenu_; Ger. _willkommen_.
-
-[Illustration]
-
-=Well=, =Good Health= (Body strong). Flat hands one on each side of the
-body; draw them away, clench them and move them down with a jerk.
-(Sheeaka.) The Cheyennes sign _All_, _Body_ (_as above_), _Hard_.
-Compare _Sick_ and _Lungs_.
-
- Fr. _bien portant_, _la bonne sante_; Ger. _wohl_, _die Gesundheit_.
-
-=What?= See _Question_.
-
-=When?= See _Question_.
-
-=Whence?= See _Question_.
-
-=Where?= See _Question_.
-
-[Illustration]
-
-=Wherever= (All places). Hold right G out, back up, pointing toward
-horizon. Swing slowly in a half-circle up and over to left, then back to
-right; repeat.
-
- Fr. _en quelque lieu que ce soit_; Ger. _wo auch nur_.
-
-=Whether.= See _If_.
-
-[Illustration]
-
-=Whetstone.= Sign _Hard_, then hold out left N hand and rub right N hand
-on it, with long, sweeping strokes.
-
- Fr. _la pierre à aiguiser_; _Ger. der Wetzstein_.
-
-=Which?= See _Question_.
-
-=Which.= See _Who_.
-
-=While, After a.= See _Bye and bye_.
-
-[Illustration]
-
-=While=, =Every Little While=. Hold out left G, pointing to right; with
-left G tap on it several times, each time moving the right nearer the
-base of left G. See, _All the time_. Compare _Peas_ and _Buy_.
-
- Fr. _à chaque moment_; Ger. _jeden Augenblick_.
-
-[Illustration]
-
-=While=, =Meanwhile=, or =During=. Sign _Time_, slowly moving hands
-until about six inches apart. Some shake the right hand in drawing it
-back. Or sign _Time_, _Sit_. Compare _Time_, _Sometimes_, _Soon_.
-
- Fr. _pendant_; Ger. _während_.
-
-=Whirlwind.= See _Cyclone_.
-
-=Whiskey.= Sign _Fire_ and _Water_, or _Crazy_, _Water_. Although some
-Cheyennes call beer fire-water, because of the explosion and froth.
-
- Fr. _le whiskey_, _l’eau-de-vie_; Ger. _der Whisky_, _der Branntwein_.
-
-[Illustration]
-
-=Whisper=, or =Speak Privately=. Hold up flat right hand, thumb at one
-side of the mouth, and incline the head. Or sign _Hide_ and _Talk_.
-
- Fr. _chuchoter_; Ger. _flüstern_.
-
-=White= (Color). See _Colors_.
-
-[Illustration]
-
-=White= or =White Man= (Hat or Cap wearers). Hold right G hand, back up
-and to right, in front of, close to, and a little to left of face,
-pointing to left; draw the hand to right, index finger passing
-horizontally in front of eyes. Sometimes add _Man_.
-
- Fr. _l’homme blanc_; Ger. _der Weisze_.
-
-=Whither?= See _Question_.
-
-[Illustration]
-
-=Who= or =Which= (This equals that). Hold the two G fingers side by side
-on left; then, keeping the relative positions, swing them to the right.
-(W. C. Roe.) Probably modern. This is the same as _As_; the context
-alone shows which is meant.
-
-=Why?= See _Question_.
-
-[Illustration]
-
-=Wicky-up.= Swing the curved G fingers together in dome shape, left tip
-resting on right tip; then change to curved 4 hands and swing down and
-apart on a curve. (C)
-
-=Wide.= See _Broad_.
-
-=Wife.= Make signs for _Female_, then _Marry_. Usually sign _My_ (or
-_His_) _Woman_.
-
- Fr. _la femme_; Ger. _die Frau_, _die Gattin_.
-
-=Wild.= Sign _Bad_; then push both 5 hands forward, thumbs up, six
-inches apart, switching them simultaneously from side to side. Sometimes
-use _Crazy_ or _Free_.
-
-=Wild= (Wild animal). Sign _Look_ backward, then add _Go_ quickly.
-Sometimes use _Free_.
-
- Fr. _sauvage_; Ger. _wild_.
-
-=Will.= See _Want_.
-
-[Illustration]
-
-=Will= or =Shall= (Futurity). Hold the right open flat hand, palm to
-left, pointing straight out and elevated near ear. Push it straight
-forward and upward the length of the arm. Sometimes sign _Time Ahead_ or
-_Far Ahead_. Compare _Past_ and _Future_.
-
- Fr. _le futur exprimé par l’inflexion du verbe_; Ger. _werden_,
- _wollen_.
-
-=Win= or =Overcome=. Make sign for _Kill_; and indicate in what way.
-Thus, a person winning at gambling “Kills” the other in that way.
-
- Fr. _gagner_, _vaincre_; Ger. _gewinnen_, _siegen_.
-
-[Illustration]
-
-=Wind.= Hold up the 5 hands, shoulder high, backs up, a few inches
-apart, pointed forward and hands moved with a tremulous motion in
-direction of wind. If strong wind, preface this with _Fire-off_ or
-_Charge_. Or Sign _Forward_, using both hands. See _Rumor_ and _Storm_.
-
- Fr. _le vent_; Ger. _der Wind_.
-
-[Illustration]
-
-=Wing.= Hold out left arm level, bent; sweep flat right 5 hand over it
-from shoulder down. Or, sometimes flap one hand as in _Bird_. Compare
-_Hair_.
-
- Fr. _l’aile_; Ger. _der Flügel_.
-
-[Illustration]
-
-=Winter= (Cold time). Hold closed hands in front of body, forearms about
-vertical, hands several inches apart; give a shivering, tremulous motion
-to hands; Sometimes, and particularly with Northern Indians, the sign
-for _Snow_ is made. Add _Time_, if there is any doubt.
-
- Fr. _l’hiver_; Ger. _der Winter_.
-
-[Illustration]
-
-=Wipe Out=, =Excuse=, or =Forgive= (To wipe it off). Hold left hand
-flat, palm up; smartly brush it with finger tips of right flat hand,
-from wrist to fingers and beyond. Compare _Exterminate_ and _Color_.
-For the stronger idea, see _Pardon_.
-
- Fr. _excuser_; Ger. _verzeihen_.
-
-[Illustration]
-
-=Wire.= Hold right G back nearly up, pointing to left, about face high,
-near left shoulder; draw it across level to right shoulder. Compare
-_Creek_ and _Rope_.
-
- Fr. _le fil de métal_; Ger. _der Draht_.
-
-=Wise=, =Wisdom= (Heart and head good). Sign _Heart_, then touch
-forehead and sign _Good_. (C) Or, _Heap_, _Understand_. Sometimes use
-_Cunning_.
-
- Fr. _sage_, _la sagesse_; Ger. _klug_, _die Weisheit_.
-
-=Wish.= See _Want_.
-
-[Illustration]
-
-=Witch.= Cross the upright thumb of right hand on the middle of the
-index, which is a little bent, other fingers straight, held so one can
-sight over the thumb at the person meant. (Ruggles.) Also used for
-_Distrust_ and _Discredited_. Widely established in the mountains.
-
- Fr. _la sorcière_; Ger. _die Hexe_.
-
-[Illustration]
-
-=With= or =Together=. Hold out the flat left, fingers forward, level,
-back to left; and lay the side of the right G finger, pointed forward,
-against the centre of the left palm. Sometimes means _Add_. See
-_Together_ and _Beside_.
-
- Fr. _avec_, _ensemble_; Ger. _mit_, _zusammen_.
-
-=Within= or =Inside=. See _In_.
-
-[Illustration]
-
-=Wolf.= Hold the right V hand, palm forward, near right shoulder,
-pointing straight upward; move it a little forward and up. See _Scout_.
-
- Fr. _le loup_; Ger. _der Wolf_.
-
-=Wolverine.= Sign _Bear_, _Small_, and indicate bushy tail. This is
-merely a description, not an established sign.
-
- Fr. _le carcajou_, _le volverenne_; Ger. _der braune Vielfrasz_.
-
-[Illustration]
-
-=Woman.= Make the sign for _Female_; sometimes also indicate height.
-Compare _Comb_.
-
- Fr. _la femme_; Ger. _die Frau_.
-
-=Wonderful.= See _Glow_.
-
-=Wood= or =Timber=. Sign _Tree_, then indicate size and shape. Add
-_Chop_ and throw forward (i.e., onto fire).
-
- Fr. _le bois_; Ger. _das Holz_.
-
-=Woodchuck= or =Groundhog=. With compressed right, back up, pushed
-forward, rolling from side to side, indicate the animal, its _Size_;
-then, with left H hand near upper lip and right H hand near lower, show
-the action of the front teeth, which differ from those of other rodents
-its equal in size in being _White_. This is not an established sign, but
-suggested as a description.
-
- Fr. _la grande marmotte d’Amérique_; Ger. _das virginische
- Murmeltier_.
-
-[Illustration]
-
-=Woodcraft Boy.= The Y hand; this denotes the Horned Shield, the symbol
-of the Order. (Not Indian.)
-
-[Illustration]
-
-=Woodcraft Girl.= Make the sign of _Sun_ on the heart and then raise it
-to the zenith. (Not Indian.)
-
-[Illustration]
-
-=Woodpecker.= Sign _Bird_, then hold left arm upright for _Tree_ and on
-this place the partly compressed right; make it hop up and tap the left
-palm with curved right G.
-
- Fr. _le pic_, _le pivert_, _l’èpeiche_; Ger. _der Specht_.
-
-[Illustration]
-
-=Word= (One piece of talk). Make C and lay it on the mouth, then swing
-it forward and a little down. (A very doubtful sign given by Sheeaka.)
-
- Fr. _le mot_; Ger. _das Wort_.
-
-=Word of Honor.= See _Cross the heart_. (Pop.)
-
-[Illustration]
-
-=Work=, =Doing=, =Make=, or =Act=. Hold the flat hands four inches
-apart, palm to palm, level, left a little ahead; push them forward a
-little, simultaneously, and, at the same time, swing the points upward
-and downward briskly by wrist action, so that the finger points follow
-the lines shown in the cut. To complete the sign, the action should be
-repeated at the left side with the hands reversed with regard to each
-other; but usually the first only is given. Possibly refers to fleshing
-a hide, which was about the hardest work in an Indian camp. For _Work
-hard_, use both A fists instead of flat hands.
-
- Fr. _travailler_; Ger. _arbeiten_.
-
-=World.= See _Earth_.
-
-[Illustration]
-
-=Wound= (The course of arrow or bullet). Swing the right G hand toward
-the body, point first, back of hand to left and front, so that the tip
-just grazes the surface of the body and passes on, as though glancing
-off. Compare _Ache_.
-
- Fr. _la blessure_; Ger. _verwunden_.
-
-[Illustration]
-
-=Wrap.= Bring the slightly compressed hands, backs outward, in front of
-body, backs of fingers of right hand resting against inner surface of
-left, index fingers about horizontal; rotate the hands around each
-other.
-
- Fr. _envelopper_; Ger. _einwickeln_.
-
-=Wrestle.= Cross the wrists about two feet in front of the face, hands
-clenched as in _Prisoner_; then wriggle them from side to side.
-
- Fr. _lutter_; Ger. _ringen_, _kämpfen_.
-
-[Illustration]
-
-=Wring.= Hold the left A hand palm up and the right A hand back up,
-index of each touching thumb of the other as though holding a rope; then
-twist by wrist action till the position of each hand is reversed.
-
- Fr. _tordre_; Ger. _ringen_.
-
-=Wrinkle.= Wrinkle the skin of forehead and pinch same; also draw lines
-on face with finger tip. Sometimes omit last.
-
- Fr. _la ride_, _le pli_; Ger. _die Runzel_, _die Falte_.
-
-[Illustration]
-
-=Write= or =Writing=. With an imaginary pencil in right fingers, write
-on left palm; or in the air simply.
-
-This last preceded by _Come_ is commonly used in European hotels for
-“_Give me my bill_.”
-
- Fr. _écrire_; Ger. _schreiben_.
-
-=Wrong.= Sign _Honest_ and _Not_; or else _Bad_. Sometimes use
-_Different_ and _Bad_. See _Crooked_.
-
- Fr. _tort_; Ger. _unrecht_.
-
-
-Y
-
-=Year.= See _Time_.
-
-[Illustration]
-
-=Yell=, =Holla=, or =Cry Out=. Place the G hand on the mouth, jerking it
-much upward and a little forward to show the sound coming out of the
-mouth and going far. Compare _Called_.
-
- Fr. _holá_ _hé!_ Ger. _holla!_; _hallo schreien_.
-
-[Illustration]
-
-=Yes= (Bowing of the head and body). Hold right hand upright near
-shoulder, index and thumb only extended, others closed; move it slightly
-to the left and a foot downward, at the same time closing the index over
-the thumb. Or simply nod.
-
- Fr. _oui_; Ger. _ja_.
-
-[Illustration]
-
-=Yesterday= (Beyond the night). Sign _Night_; then, holding left in
-position, swing the right upward and to right on a curve, finishing at
-height of left, palm up, i.e., _Beyond_. Or, sign _Before_ and _Day_.
-Or, _One_, _Sleep_, _Behind_.
-
- Fr. _hier_; Ger. _gestern_.
-
-[Illustration]
-
-=Yonder=, =Over yonder=. Point as in _There_, or with G, then swing the
-finger up over and down farther ahead. Compare _Far_.
-
- Fr. _là-bas_; Ger. _drüben_, _dort_.
-
-[Illustration]
-
-=You= or =Thou=. Singular, point at the person; for plural, point, then
-add _All_; that is, swing the finger in a horizontal circle (You, all).
-
- Fr. _vous_; Ger. _Sie_.
-
-=Young= (A sprout). Hold the hand as in _Grow_; then lower it
-emphatically a foot. Sometimes use _Old_ and _Not_.
-
- Fr. _jeune_; Ger. _jung_.
-
-=Younger.= Sign _Born_ and _After_.
-
- Fr. _plus jeune_, _cadet_; Ger. _jünger_.
-
-=Your.= See _Possession_.
-
-
-
-
-APPENDIX
-
-
-FOOTBALL SIGNALS
-
-Code of Signals Used to Indicate Various Fouls
-
- Signals. Fouls.
-
- Grasping of wrist Holding
- Shaking fists Unnecessary Roughness
- Crossed legs Tripping
- Sifting of hands Illegally in motion
- Hands on Hips Off-side
- Arm aloft Refusal of Penalty
- Arms extended sidewise Incompleted F. Pass
- Arms folded Interlocked interference
- Both arms aloft Score
- Military Salute Loose-ball foul
-
-NOTE—These signals will be given to the press-stand by the referee from
-behind the offensive team.
-
-FRANK BIRCH, Referee.
-
-
-
-
-BOOKS BY ERNEST THOMPSON SETON
-
-
-WILD ANIMALS I HAVE KNOWN, 1898
-
-The stories of Lobo, Silverspot, Molly Cottontail, Bingo, Vixen, The
-Pacing Mustang, Wully and Redruff. Price, $2.00. (Scribners.)
-
-THE TRAIL OF THE SANDHILL STAG, 1899
-
-The story of a long hunt that ended without a tragedy. Price, $1.50.
-(Scribners.)
-
-BIOGRAPHY OF A GRIZZLY, 1900
-
-The story of old Wahb from cubhood to the scene in Death Gulch. Price,
-$1.50. (Century Company.)
-
-LOBO, RAG AND VIXEN, 1900
-
-This is a school edition of number one, with some of the stories and
-many of the pictures left out. Price, 50c. net. (Scribners.)
-
-THE WILD ANIMAL PLAY, 1900
-
-A musical play in which the parts of Lobo, Wahb, Vixen, etc., are taken
-by boys and girls. Price, 50c. (Doubleday, Page & Co.)
-
-THE LIVES OF THE HUNTED, 1901
-
-The stories of Krag, Randy, Johnny Bear, The Mother Teal, Chink, The
-Kangaroo Rat, and Tito, the Coyote. Price, $1.75 net. (Scribners.)
-
-PICTURES OF WILD ANIMALS, 1901
-
-Twelve large pictures for framing (no text), viz., Krag, Lobo, Tito Cub,
-Kangaroo Rat, Grizzly, Buffalo, Bear Family, Johnny Bear, Sandhill Stag,
-Coon Family, Courtaut the Wolf, Tito and her family. Price, $6.00.
-(Scribners.)
-
-KRAG AND JOHNNY BEAR, 1902
-
-This is a school edition of Lives of the Hunted with some of the stories
-and many of the pictures left out. Price, 50c. net. (Scribners.)
-
-TWO LITTLE SAVAGES, 1903
-
-A book of adventure and woodcraft and camping out for boys, telling how
-to make bows, arrows, moccasins, costumes, teepee, war-bonnet, etc., and
-how to make a fire with rubbing sticks, read Indian signs, etc. Price,
-$1.75 net. (Doubleday, Page & Co.)
-
-MONARCH, THE BIG BEAR OF TALLAC, 1904
-
-The story of a big California grizzly that is living yet. Price, $1.25
-net. (Scribners.)
-
-ANIMAL HEROES, 1905
-
-The stories of a Slum Cat, a Homing Pigeon, The Wolf That Won, A Lynx, A
-Jackrabbit, A Bull-terrier, The Winnipeg Wolf, and a White Reindeer.
-Price, $1.75 net. (Scribners.)
-
-BIRCH-BARK ROLL, 1906
-
-The Manual of the Woodcraft Indians, first edition, 1902. (Doubleday,
-Page & Co.)
-
-WOODMYTH AND FABLE, 1905
-
-A collection of fables, woodland verses, and camp stories. Price, $1.25
-net. (Century Company.)
-
-THE NATURAL HISTORY OF THE TEN COMMANDMENTS, 1907
-
-Showing the Ten Commandments to be fundamental laws of all creation. 78
-pages. Price, 50c. net. (Scribners.)
-
-THE BIOGRAPHY OF A SILVER FOX, 1909
-
-or Domino Reynard of Goldur Town, with 100 illustrations by the author.
-209 pages. Price, $1.50 net.
-
-A companion volume to the Biography of a Grizzly. (Century Company.)
-
-LIFE HISTORIES OF NORTHERN ANIMALS, 1909
-
-In two sumptuous quarto volumes with 68 maps and 560 drawings by the
-author. Pages 1,267. Price, $18.00 net.
-
-Said by Roosevelt, Allen, Chapman, and Hornaday to be the best work ever
-written on the Life Histories of American Animals. (Scribners.)
-
-BOY SCOUTS OF AMERICA, 1910
-
-A handbook of Woodcraft, Scouting, and Life Craft including the
-Birch-Bark Roll. 192 pages. Price, 50c. Out of print. (Doubleday, Page &
-Co.)
-
-ROLF IN THE WOODS, 1911
-
-The Adventures of a Boy Scout with Indian Quonab and little dog Skookum.
-Over 200 drawings by the author. Price, $1.75 net. (Doubleday, Page &
-Co.)
-
-THE ARCTIC PRAIRIES, 1911
-
-A canoe journey of 2,000 miles in search of the Caribou. 415 pages with
-many maps, photographs, and illustrations by the author. Price, $1.75
-net. (Scribners.)
-
-THE BOOK OF WOODCRAFT AND INDIAN LORE, 1912
-
-with over 500 drawings by the author. Price, $1.75 net. (Doubleday, Page
-& Co.)
-
-THE FORESTER’S MANUAL, 1912
-
-One hundred of the best-known forest trees of eastern North America,
-with 100 maps and more than 200 drawings. Price, $1.00 in cloth, 50c. in
-paper. (Doubleday, Page & Co.)
-
-WILD ANIMALS AT HOME, 1913
-
-with over 150 sketches and photographs by the author. 226 pages. Price,
-$1.75 net. In this Mr. Seton gives for the first time his personal
-adventures in studying wild animals. (Doubleday, Page & Co.)
-
-MANUAL OF THE WOODCRAFT INDIANS, 1915
-
-The fourteenth Birch-Bark Roll. 100 pages. 25c. paper, 75c. cloth.
-(Doubleday, Page & Co.)
-
-WILD ANIMAL WAYS, 1916
-
-More animal stories introducing a host of new four-footed friends, with
-200 illustrations by the author. Net, $1.50. (Doubleday, Page & Co.)
-
-WOODCRAFT MANUAL FOR BOYS, 1917
-
-A handbook of Woodcraft and outdoor life for members of the Woodcraft
-League. 440 pp. 700 ills. Price, 50c. (Doubleday Page & Co.)
-
-WOODCRAFT MANUAL FOR GIRLS, 1917
-
-Like the foregoing but adapted for girls. 424 pp., Illus. Price, 50c.
-(Doubleday, Page & Co.)
-
-THE PREACHER OF CEDAR MOUNTAIN.
-
-A novel. A tale of the open country. Net, $1.35. (Doubleday, Page & Co.)
-
-SIGN TALK
-
-A Universal Signal Code, Without Apparatus, for use in the Army, the
-Navy, Camping, Hunting, Daily Life and among the Plains Indians. Net,
-$3.00. (Doubleday, Page & Co.)
-
-
-BY MRS. ERNEST THOMPSON SETON
-
-(Published by DOUBLEDAY, PAGE & CO.)
-
-A WOMAN TENDERFOOT, 1901
-
-A book of outdoor adventures and camping for women and girls. How to
-dress for it, where to go, and how to profit the most by camp life.
-Price, $2.00.
-
-NIMROD’S WIFE, 1907
-
-A companion volume, giving Mrs. Seton’s side of the many camp-fires she
-and her husband lighted together in the Rockies from Canada to Mexico.
-Price, $1.75 net.
-
-
-THE COUNTRY LIFE PRESS
-GARDEN CITY, N. Y.
-
-
-
-
- * * * * *
-
-
-
-
-Transcriber’s Notes
-
-
-Variant spelling and hyphenation have been preserved as printed. Simple
-typographical errors have been corrected.
-
- page xlii
- The hands are always held or moved so as to illustrate,[TN: changed
- hyphen to comma]
-
- page xliv
- the single-hand alphabet as given in the cut on page li[TN: was "II"]
-
- page xlv
- or, ‘I have nothing more to say,’[TN: added closing quote]
-
- footnote 2
- This would manifest itself in a growing conformity[TN: was
- "comformity"]
-
- page 49
- pointing to left, rotate a little back and forth. (Blackfoot.)[TN:
- moved period inside closing parenthesis.]
-
- page 60
- Fr. _le dîner_; Ger.[TN: added period]
-
- page 61
- Hold out both flat hands, palms[TN: removed comma] up, level,
-
- page 107
- because they chopped their fingers when in mourning.)[TN: period
- printed outside parenthesis]
-
- page 113
- For _Kill me_ or _Beat me_, make the sign toward one’s self.[TN: was a
- comma]
-
- page 132
- =Money= (Paper). Sign _Writing_ and _Money_.[TN: added period]
-
- page 135
- Fr. _le couguar_;[TN: was a period] Ger. _der Kuguar_.
-
- page 146
- O[TN: added heading]
-
- page 216
- sides of the head like the feathers in a war-bonnet.[TN: added period]
-
- page 227
- Sometimes, and particularly with Northern Indians,[TN: was a period]
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Sign Talk, by Ernest Thompson Seaton
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SIGN TALK ***
-
-***** This file should be named 50938-0.txt or 50938-0.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/5/0/9/3/50938/
-
-Produced by Chris Curnow, Jennifer Linklater, and the
-Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
-(This file was produced from images generously made
-available by The Internet Archive)
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-