summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/old/50760-0.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'old/50760-0.txt')
-rw-r--r--old/50760-0.txt12397
1 files changed, 0 insertions, 12397 deletions
diff --git a/old/50760-0.txt b/old/50760-0.txt
deleted file mode 100644
index 7304ea5..0000000
--- a/old/50760-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,12397 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of Hassan: or, The Child of the Pyramid, by
-Charles Augustus Murray
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-Title: Hassan: or, The Child of the Pyramid
- An Egyptian Tale
-
-Author: Charles Augustus Murray
-
-Release Date: December 24, 2015 [EBook #50760]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK HASSAN, CHILD OF THE PYRAMID ***
-
-
-
-
-Produced by Carolyn Jablonski, Shaun Pinder and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
-file was produced from images generously made available
-by The Internet Archive)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- =HASSAN=
-
-
-
-
-
-
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
- =HASSAN=
-
- OR
-
- THE CHILD OF THE PYRAMID
-
-
- _AN EGYPTIAN TALE_
-
- _WRITTEN AT BAGHDAD, WHEN H.B.M. MINISTER
- TO THE COURT OF PERSIA_
-
-
- BY THE
-
- HON. CHARLES A. MURRAY, C.B.
-
- AUTHOR OF
- ‘THE PRAIRIE BIRD,’ ‘TRAVELS IN NORTH AMERICA,’
- ETC.
-
-
- WILLIAM BLACKWOOD AND SONS
- EDINBURGH AND LONDON
- MCMI
-
- _All Rights reserved_
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
- =HASSAN;=
-
- OR,
-
- THE CHILD OF THE PYRAMID.
-
-
-More than thirty years have elapsed since, on a summer evening, the
-tents of an Arab encampment might have been seen dotting the plain which
-forms the western boundary of the Egyptian province of Bahyrah, a
-district bordering on the great Libyan desert, and extending northward
-as far as the shore of the Mediterranean.
-
-The western portion of this province has been for many years, and
-probably still is, the camping-ground of the powerful and warlike tribe
-of the “Sons of Ali”; a branch of which tribe, acknowledging as its
-chief Sheik Sâleh el-Ghazy, occupied the encampment above referred
-to.[1]
-
-The evening was calm and still, and lovely as childhood’s sleep: no
-sound of rolling wheel, or distant anvil, or busy mill, or of the
-thousand other accessories of human labour, intruded harshly on the ear.
-Within the encampment there was indeed the “watch-dog’s honest bark,”
-the voices of women and children, mingled with the deeper tones of the
-evening prayer uttered by many a robed figure worshipping towards the
-east, but beyond it nought was to be heard save the tinkling of the
-bells of the home-coming flocks, and the soft western breeze whispering
-among the branches of the graceful palms its joy at having passed the
-regions of dreary sand. It seemed as if Nature herself were about to
-slumber, and were inviting man to share her rest.
-
-In front of his tent sat Sheik Sâleh, on a Turkish carpet, smoking his
-pipe in apparent forgetfulness that his left arm was bandaged and
-supported by a sling.
-
-At a little distance from him were his two favourite mares, each with a
-foal at her side, and farther off two or three score of goats, tethered
-in line to a _kels_,[2] surrendering their milky stock to the expert
-fingers of two of the inmates of the Sheik’s harem; beyond these,
-several hundred sheep were taking their last nibble at the short herbs
-freshened by the evening dew; while in the distance might be seen a
-string of camels wending their slow and ungainly way homeward from the
-edge of the desert: the foremost ridden by an urchin not twelve years
-old, carolling at the utmost stretch of his lungs an ancient Arab ditty
-addressed by some despairing lover to the gazelle-eyes of his mistress.
-
-The Sheik sat listlessly, allowing his eyes to wander over these
-familiar objects, and to rest on the golden clouds beyond, which crowned
-the distant sandhills of the Libyan desert. The neglected pipe was
-thrown across his knee, and he was insensibly yielding to the slumberous
-influence of the hour, when his repose was suddenly disturbed by the
-sound of voices in high altercation, and a few minutes afterwards his
-son Hassan, a lad nearly sixteen years of age, stood before him, his
-countenance bearing the traces of recent and still unsubdued passion,
-while the blood trickled down his cheek.
-
-Although scarcely emerged from boyhood, his height, the breadth of his
-chest, and the muscular development of his limbs gave the impression of
-his being two or three years older than he really was; in dress he
-differed in no wise from the other Arab lads in the encampment, nor did
-his complexion vary much from theirs—bronzed by constant exposure to
-weather and sun; his eyes were not like those of the Arab race in
-general—rather small, piercing, and deep-set—but remarkably large, dark,
-and expressive, shaded by lashes of unusual length; a high forehead, a
-nose rather Greek than Roman in its outline, and a mouth expressive of
-frank mirth or settled determination, according to the mood of the hour,
-completed the features of a countenance which, though eminently
-handsome, it was difficult to assign to any particular country or race.
-Such was the youth who now stood before his father, his breast still
-heaving with indignation.
-
-“What has happened, my son?” said the Sheik; “whence this anger, and
-this blood on your cheek?”
-
-“Son!” repeated the youth, in a tone in which passion was mingled with
-irony.
-
-“Whence this blood?” again demanded the Sheik, surprised at an emotion
-such as he had never before witnessed in the youth.
-
-“They say it is the blood of a bastard,” replied Hassan, his dark eye
-gleaming with renewed indignation.
-
-“What is that!” shrieked Khadijah, the wife of the Sheik, suddenly
-appearing from an inner compartment of the tent, where she had overheard
-what had passed.
-
-“Peace, woman,” said the Sheik authoritatively; “and prepare a plaster
-for Hassan’s wound.” Then turning to the latter, he added, in a milder
-tone: “My son, remember the proverb, that patience is the key to
-contentment, while anger opens the door to repentance. Calm your spirit,
-and tell me plainly what has happened. Inshallah, we will find a
-remedy.”
-
-Hassan, having by this time recovered his composure, related how he had
-been engaged in taking some horses to the water, when a dispute arose
-between him and a young man named Youssuf Ebn-Solyman, in the course of
-which the latter said to him—
-
-“How dare you speak thus to me, you who are nothing but an Ebn-Haram?”
-To this insult Hassan replied by a blow; Youssuf retaliated by striking
-him on the temple with a stone; upon which, after a violent struggle,
-Hassan succeeded in inflicting on his opponent a severe beating.
-
-“And now,” said the youth, in concluding his narrative, “I wish to know
-why I have been called by this hateful name—a name that disgraces both
-you and my mother? I will not endure it, and whoever calls me so, be he
-boy or man, I will have his blood.”
-
-“Are you sure,” inquired the Sheik, “that he said _Hh_aram and not
-Heram?”[3]
-
-“I am sure,” replied Hassan, “for he repeated it twice with a tone of
-contempt.”
-
-“Then,” said the Sheik, “you were right to beat him; but the name, among
-mischievous people, will occasion you many quarrels: henceforth in the
-tribe you shall be called Hassan el-Gizèwi.”
-
-“Why should I be called El-Gizèwi?” said the youth. “What have we,
-Oulâd-Ali, to do with Gizeh and the Pyramids?”[4]
-
-After some hesitation the Sheik replied, “We were passing through that
-district when you were born; hence the name properly belongs to you.”
-
-“Father,” said Hassan, fixing his dark eyes earnestly on the Sheik’s
-countenance, “there is some secret here; I read it in your face. If I am
-a child of shame let me know the worst, that I may go far away from the
-tents of the Oulâd-Ali.”
-
-Sheik Sâleh was more a man of deeds than of words, and this direct
-appeal from Hassan sorely perplexed him; thinking it better at all
-events to gain time for reflection, he replied—
-
-“To-morrow you shall be told why you were called Ebn el-Heram, and why
-there was no shame connected with the name. Now go into the tent; tell
-Khadijah to dress your wound, and then to prepare my evening meal.”
-
-Accustomed from his childhood to pay implicit obedience to parental
-orders, Hassan retired into the inner tent, while the Sheik resumed his
-pipe and his meditations. The result of them may be seen from a
-conversation which he held with Khadijah when the other members of the
-family had retired to rest.
-
-“What is to be done in this matter?” said the Sheik to his spouse; “you
-heard the questions which Hassan asked?”
-
-“I did,” she replied. “By your blessed head it is better now to tell him
-all the truth; the down is on his lip—he is no longer a child; his
-curiosity is excited; several of our tribe know the secret, and,
-although far away now, they may return, and he would learn it from
-them.”
-
-“That is true,” replied the Sheik; “yet if he knows that he is not our
-child, he will not remain here—he will desire to find his real parents;
-and I would rather part with my two best mares than with him. I love him
-as if he were my son.”
-
-Now Khadijah, who had three children still living—two girls, of whom the
-eldest was fourteen, and a little boy aged eight years—did not love
-Hassan quite as she loved her own children; although she had nurtured
-and brought him up, a mother’s instincts prevailed, and she was somewhat
-jealous of the hold which he had taken on the affections of the Sheik.
-Under these impressions she replied—
-
-“The truth cannot be long kept concealed from him; is it not better to
-tell him at once? Every man must follow his destiny; that which is
-written must come to pass.”
-
-“I like not his going away,” said Sheik Sâleh moodily; “for that boy, if
-he remain with us, will be an honour to our tent and to our tribe. There
-is not one of his age who can run, or ride, or use a lance like him. In
-the last expedition that I made against the tribe of Sammalous did he
-not prevail on me to take him, by assuring me that he only wished to
-follow at a distance with a spare horse in case of need; and did he not
-bring me that spare horse in the thickest of the fight, and strike down
-a Sammalous who was going to pierce me with his lance after I had
-received this wound?” Here the Sheik cast his eyes down upon his wounded
-arm, muttering, “A brave boy! a brave boy!”
-
-Khadijah felt the truth of his observation, but she returned to the
-charge, saying—
-
-“Truly you men are wise in all that concerns horses, hunting, and
-fighting; but in other matters, Allah knows that you have little sense.
-Do you not see that the youth already doubts that he is our son, and you
-have never adopted him according to the religious law.[5] He will
-shortly learn the truth, others will know it too: then what will the men
-and women of the tribe say of us, who allow this stranger in blood to
-dwell familiarly in our tent with Temimah our daughter, whose days of
-marriage should be near at hand?”
-
-Khadijah was not wrong in believing that this last argument would touch
-her husband in a tender point, for he was very proud of Temimah, and
-looked forward to see her married into one of the highest families in
-the tribe; he therefore gave up the contest with a sigh of
-dissatisfaction, and consented that Khadijah should on the following
-morning inform Hassan of all that she knew of his early history.
-
-Now that she had gained the victory, Khadijah, like many other
-conquerors, was at a loss how to improve it. She was essentially a
-good-hearted woman, and although while Hassan’s interests came into
-collision with those of her own offspring, Nature pleaded irresistibly
-for the latter, still she called to mind how good and affectionate
-Hassan had always been to herself, how he had protected and taken care
-of her little son, and tears came into her eyes when she reflected that
-the disclosure of the morrow must not only give him pain, but probably
-cause a final separation.
-
-The hours of night passed slowly away, but anxiety and excitement kept
-unclosed the eyes of Hassan and Khadijah: the one hoping, yet fearing to
-penetrate the mystery of his birth, the other unwilling to banish from
-her sight one whom, now that she was about to lose him, she felt that
-she loved more than she had been aware of.
-
-The hours of night! Brief words that should indicate a short space of
-universal tranquillity and repose, yet what a countless multitude of
-human joys, sorrows, and vicissitudes do they embrace! In the forest and
-in the wilderness they look upon the prowling wolf and the tiger
-stealing towards their unconscious prey, upon the lurking assassin, the
-noiseless ambush, and the stealthy band about to fall with war-shout and
-lance on the slumbering caravan. In the densely peopled city they look
-not on the sweet and refreshing rest which the God of nature meant them
-to distil from their balmy wings, but on gorgeous rooms blazing with
-light, in which love and hate, jealousy and envy, joy and sorrow, all
-clothed with silk, with jewels, and with smiles, are busy as the
-minstrel’s hand and the dancer’s feet; on halls where the circling cup,
-and laugh, and song proclaim a more boisterous revelry; on the riotous
-chambers of drunkenness; on those yet lower dens of vice into which a
-ray of God’s blessed sun is never permitted to shine, where the frenzied
-gambler stakes on the cast of a die the last hopes of his neglected
-family; on the squalid haunts of misery, to whose wretched occupants the
-gnawing pangs of hunger deny even the temporary forgetfulness of sleep.
-Yes, on these and a thousand varieties of scenes like these, do the
-hours of night look down from their starry height, wondering and weeping
-to see how their peaceful influence is marred by the folly and depravity
-of man.
-
-Agreeably to Arab custom, Khadijah rose with the early dawn, and having
-seen that her daughters and her two slave-girls were busied in their
-respective morning tasks, she called Hassan into the inner tent in order
-to give him the information which he had been awaiting through a
-sleepless night of anxiety; but as the good woman accompanied her tale
-with many irrelevant digressions, it will be more brief and intelligible
-if we relate its substance in a narrative form.
-
-A little more than fifteen years previous to the opening of our tale,
-Khadijah, with her husband and a score of his followers, had been paying
-a visit to a friendly tribe camped in the neighbourhood of Sakkarah.[6]
-
-On returning northward, through the district of Ghizeh, near the Great
-Pyramid, her child was born, who only survived a few days. It was buried
-in the desert, and as her health had suffered from the shock, Sheik
-Sâleh remained a short time in the neighbourhood, to allow her to
-recruit her strength.
-
-One evening she had strolled from his tent, and after wailing and
-weeping a while over the grave of her little one, she went on and sat
-down on the projecting base-stone of the Great Pyramid. While gazing on
-the domes and minarets of the “Mother of the world,”[7] gilded by the
-rays of a setting sun, her ears caught the sound of a horseman
-approaching at full speed. So rapid was his progress that ere she had
-time to move he was at her side.
-
-“Bedouin woman,” he said to her, in a hurried and agitated voice, “are
-you a mother?”
-
-“I am,” she replied. “At least, I have been.”
-
-“El-hamdu-lillah, praise be to God,” said the horseman. Dismounting, he
-drew from under his cloak a parcel wrapped in a shawl and placed it
-gently beside her at the base of the pyramid, then vaulting on his
-horse, dashed his spurs into its flank, and disappeared with the same
-reckless speed that had marked his approach.
-
-The astonished Khadijah was still following with her eye his retreating
-figure when a faint cry caught her ear. What mother’s ear was ever deaf
-to that sound? Hastily withdrawing the shawl, she found beneath it an
-infant whose features and dress indicated a parentage of the higher
-class. Around his neck was an amulet of a strange and antique fashion;
-round his body was a sash, in the folds of which was secured a purse
-containing forty Venetian sequins, and attached to the purse was a strip
-of parchment, on which was written the following sentence from the
-traditions of the Prophet, “Blessed be he that gives protection to the
-foundling.”
-
-Hassan, who had been listening with “bated breath” to Khadijah’s
-narrative, and who had discovered as easily as the reader that he was
-himself the “Child of the Pyramid,” suddenly asked her—
-
-“Was that horseman my father?”
-
-“I know not,” she replied, “for we have never seen or heard of him since
-that day. Nevertheless, I think it must have been your father, for I
-could see that, just before springing on his horse to depart, he turned
-and gave such a look on the shawl-wrapper that——”
-
-“What kind of look was it?” said Hassan hastily, interrupting her.
-
-“I cannot describe it,” said Khadijah. “It might be love, it might be
-sorrow; but my heart told me it was the look of a father.”
-
-“What was the horseman like?” said Hassan.
-
-“I had not time nor opportunity to examine closely either his features
-or his dress,” replied Khadijah; “and were he to come into the tent now
-I should not know him again. But he seemed a tall, large man, and I
-guessed him to be a Mameluke.”
-
-Khadijah’s narrative had deeply interested and agitated Hassan’s
-feelings. As he left the tent and emerged into the open air, he mentally
-exclaimed, “Sheik Sâleh is not my father; but Allah be praised that I am
-not the son of a fellah.[8] Unknown father, if thou art still on earth,
-I will find and embrace thee.”
-
-During the whole of that day he continued silent and thoughtful. He
-cared not to touch food, and towards evening he strolled beyond the
-borders of the encampment, lost in conjecture on his mysterious birth
-and parentage. Ambition began to stir in his breast, and visions of
-horsetails[9] and diamond-hilted swords floated before his eyes. While
-engaged in these day-dreams of fancy, he had unconsciously seated
-himself on a small mound near where Temimah, the eldest daughter of the
-Sheik, was tending some goats, which she was about to drive back to the
-tents. With the noiseless step and playful movement of a kitten, she
-stole gently behind him, and covering his eyes with her hands, said,
-“Whose prisoner are you now?”
-
-“Temimah’s,” replied the youth; “what does she desire of her captive?”
-
-“Tell me,” said the girl, seating herself beside him, “why is my brother
-sad and silent to-day; has anything happened?”
-
-“Much has happened,” replied Hassan, with a grave and abstracted air.
-
-“Come now, my brother,” said Temimah, “this is unkind; what is this
-secret that you keep from your sister?”
-
-“One which will cause me to leave you,” answered Hassan, still in the
-same musing tone.
-
-“Leave us!” she exclaimed. “Where to go, and when to return? Do not
-speak these unkind words. You know how our father loves you—how we all
-love you. Brother, why do you talk of leaving us?” While thus speaking,
-Temimah threw her arms round his neck and kissed his eyes, while tears
-stood in her own.
-
-Touched by her affection and her sorrow, Hassan replied in a gentler
-tone—
-
-“Temimah, I have no father, no mother, no sister here.” He then told her
-the story of his infancy, as related by her mother, showing that he
-could claim no relationship in blood to the Sheik Sâleh and his family.
-As he continued his narrative, poor Temimah’s heart swelled with
-contending emotions. She learned that the playmate and companion of her
-childhood, the brother of whom she was so proud, and to whom she looked
-for support in all her trials, and whom she loved she knew not how much,
-was a stranger to her in blood. A new and painful consciousness awoke
-within her. Under the influence of this undefined sensation, her arm
-dropped from Hassan’s neck, but her hand remained clasped in his, and on
-it fell her tears hot and fast, while she sobbed violently.
-
-Temimah was more than a year younger than Hassan, yet her heart
-whispered to her secret things, arising from the late disclosure, which
-were unknown to his. Although the idea of parting from her gave him
-pain, he could still caress her, call her sister, and bid her not to
-grieve for a separation which might be temporary, while she felt that
-henceforth she was divided by an impassable gulf from the brother of her
-childhood.
-
-Slowly they returned to the encampment, and Temimah took the earliest
-opportunity of retiring into her tent to talk with her own sad heart in
-solitude.
-
-Did she love him less since she learnt that he was not her brother? Did
-she love him more? These were the questions which the poor girl asked
-herself with trembling and with tears; her fluttering heart gave her no
-reply.
-
-After these events it is not to be wondered at if Hassan permitted but a
-few days to elapse ere he presented himself before Sheik Sâleh, and
-expressed his wish to leave the tents of the Oulâd-Ali, in order to seek
-for his unknown parents: the Sheik being prepared for this request, and
-having made up his mind to acquiesce in it, offered but a faint
-opposition, notwithstanding his unwillingness to part with one whom he
-had so long considered and loved as a son.
-
-“By Allah!” said he to the youth, “if destiny has written it, so it must
-be. My advice is, then, that you go to Alexandria, where I have a friend
-who, although a merchant and living in a town, has a good heart, and
-will be kind to you for my sake. I will write to him, and he will find
-you some employment. While you are with him you can make inquiry about
-the history and the families of the residents, Beys, Mamelukes, &c., and
-learn if any of them were at Cairo sixteen years ago. If your search
-there is without success, you will find means to go to Cairo and other
-parts of Egypt, and, Inshallah! the wish of your heart will be
-fulfilled.”
-
-Hassan thanked his foster-father, who forthwith desired a scribe to be
-called to write from his dictation the required letter, which bore the
-address, “To my esteemed and honoured friend, Hadji Ismael, merchant in
-Alexandria.”
-
-The simple preparations requisite for Hassan’s departure were soon made,
-and all the articles found upon him when he had been left at the foot of
-the pyramid, and which had been carefully preserved by Khadijah, were
-made over to him, and secured within the folds of his girdle and his
-turban; a horse of the Sheik’s was placed at his disposal, and he was to
-be accompanied by two of the tribe, charged with the purchase of coffee,
-sugar, and sundry articles of dress.
-
-When the day fixed for his departure arrived, his foster-parents
-embraced him tenderly, and the Sheik said to him, “Remember, Hassan, if
-ever you wish to return, my tent is your home, and you will find in me a
-father.”
-
-Temimah, foolish girl, did not appear; she said she was not well; but
-she sent him her farewell and her prayers for his safety through her
-little sister, who kissed him, crying bitterly. Thus did Hassan take
-leave of the tents of the Oulâd-Ali, and enter on the wide world in
-search of a father who had apparently little claim on his affection; but
-youth is hopeful against hope, so Hassan journeyed onward without
-accident, until he reached Alexandria, where his two companions went
-about their respective commissions, and he proceeded to deliver his
-letter to Hadji Ismael, the merchant.
-
-Hassan had no difficulty in finding the house of Hadji Ismael, the
-wealthy Arab merchant, situated in a quarter which was then near the
-centre of the town, though only a few hundred yards distant from the
-head of the harbour, known as the Old Port.
-
-Alexandria being now as familiar to the world of travellers and readers
-as Genoa or Marseilles, a description of its site and appearance is
-evidently superfluous; only it must be remembered that at this time it
-wore something of an oriental aspect, which has since been obliterated
-by the multitude of European houses which have been constructed, and the
-multitude of European dresses which crowd its bazaars.
-
-The great square, which is now almost exclusively occupied by the
-residences of European consuls and merchants, was then an open area in
-which soldiery and horses were exercised; and in place of the scores of
-saucy donkey-boys who now crowd around the doors of every inn, dinning
-into the ear of steamboat and railroad travellers their unvarying cry of
-“Very good donkey, sir,” and fighting for customers with energy equal to
-that of Liverpool porters, there were then to be seen long strings of
-way-worn camels wending their solemn way through the narrow streets,
-whilst others of their brethren were crouched before some merchant’s
-door, uttering, as their loads were removed, that wonderful stomachic
-groan which no one who has heard it can ever forget, and which is said
-to have inspired and taught to the sons of Ishmael the pronunciation of
-one of the letters of their alphabet—a sound which I never heard
-perfectly imitated by any European.[10]
-
-Harsh and dissonant as may be the voice of the camel to our Frankish
-ears, it was infinitely less so to those of Hassan than were the mingled
-cries of the Turks, Italians, and Greeks assembled in the courtyard of
-Hadji Ismael’s house, busily employed in opening, binding, and marking
-bales and packages of every size and class. Pushing his way through them
-as best he might, he addressed an elderly man whom he saw standing at
-the door of an inner court, and whom he knew by his dress to be a
-Moslem, and after giving him the customary greeting, he asked if he
-could have speech of Hadji Ismael. Upon being informed that the youth
-had a letter which he was charged to deliver to the merchant in person,
-the head clerk (for such he proved to be) desired Hassan to follow him
-to the counting-house.
-
-On reaching that sanctum, Hassan found himself in a dimly lighted room
-of moderate dimensions, the sides of which were lined with a goodly
-array of boxes; at the farther end of the room was seated a venerable
-man with a snow-white beard, who was so busily employed in dictating a
-letter to a scribe that he did not at first notice the entrance of his
-chief clerk, who remained silently standing near the door with his young
-companion; but when the letter was terminated the merchant looked up,
-and motioned to them to advance. Mohammed, so was the chief clerk named,
-told him that the youth was bearer of a letter addressed to him by one
-of his friends among the Arabs. On a signal from Hadji Ismael, Hassan,
-with that respect for advanced age which is one of the best and most
-universal characteristics of Bedouin education, came forward, and having
-kissed the hem of his robe, delivered the letter, and retiring from the
-carpet on which the old man was sitting, stood in silence with his arms
-folded on his breast.[11]
-
-The Hadji having read the letter slowly and carefully through, fixed his
-keen grey eyes upon Hassan, and continued his scrutiny for some seconds,
-as if, before addressing him, he would scan every feature of his
-character. The survey did not seem to give him dissatisfaction, for
-assuredly he had never looked upon a countenance on which ingenuous
-modesty, intelligence, and fearlessness were more harmoniously combined.
-
-“You are welcome,” said the old man, breaking silence; “you bring me
-news of the health and welfare of an old friend—may his days be
-prolonged.”
-
-“And those of the wisher,” replied the youth.[12]
-
-“Your name is Hassan, I see,” continued the Hadji. “How old are you?”
-
-“Just sixteen years,” he replied.
-
-“Sixteen years!” exclaimed the Hadji, running his eye over the
-commanding figure and muscular limbs of the Arab youth. “It is
-impossible! Why, Antar himself at sixteen years had not a body and limbs
-like that. Young man,” he continued, bending his shaggy grey brows till
-they met, “you are deceiving me.”
-
-“I never deceived any one,” said the youth haughtily; but his
-countenance instantly resumed its habitual frank expression, and he
-added, “If I wished to learn to deceive, it is not likely that I should
-begin with the most sagacious and experienced of all the white-beards in
-Alexandria.”
-
-“True,” said the old man, smiling; “I did you wrong. But, Mashallah, you
-have made haste in your growth. If your brain has advanced as rapidly as
-your stature, you might pass for twenty summers. What can you do?”
-
-“Little,” replied Hassan. “Almost nothing.”
-
-“Nay, tell me that little,” said the merchant good-humouredly; “with a
-willing heart ’twill soon be more.”
-
-“I can ride on camel or on horse, I can run, I can swim and dive, I can
-shoot and——” here he paused, and the merchant added—
-
-“And I doubt not, from what my friend the Sheik writes, your hand is no
-stranger to the sword or lance; but, my son, all these acquirements,
-though useful in the desert, will not avail you much here—nevertheless,
-we will see. Inshallah, your lot shall be fortunate; you have a forehead
-of good omen. God is great—He makes the prince and the beggar—we are all
-dust.”
-
-To this long speech of the worthy merchant Hassan only replied by
-repeating after him, “God is great.”
-
-Hadji Ismael then turned to his chief clerk, and told him that, as the
-youth was a stranger in the town and intrusted to him by an old friend,
-he was to be lodged in the house, and arrangement to be made for his
-board.
-
-It would seem that Hassan’s forehead of good omen had already exercised
-its influence over the chief clerk, for he offered without hesitation to
-take the youth under his own special charge, and to let him share his
-meals; an arrangement which was very agreeable to Hassan, who had begun
-to fear that he would be like a fish out of water—he, a stranger in that
-confused mass of bricks and bales, ships and levantines.
-
-On a signal from the merchant, Mohammed Aga retired with his young
-companion, and while showing him the storerooms and courts of the house,
-drew him to speak of his life in the desert, and listened to his
-untutored yet graphic description with deepening interest.
-
-Although born in Alexandria, the old clerk was of Turkish parentage, and
-had followed his professional duties with such assiduity and steadiness
-that he had never visited the interior of Egypt. He had frequent
-transactions with Arabs from the neighbourhood on the part of his
-master, but he usually found that, however wild and uncivilised they
-might appear, they were sharp and clever enough in obtaining a high
-price for the articles which they brought on sale; but a wild young
-Bedouin, full of natural poetry and enthusiasm, was an animal so totally
-new to the worthy clerk, that his curiosity, and ere long his interest,
-was awakened to a degree at which he was himself surprised. Hassan,
-notwithstanding his extreme youth, was gifted with the intuitive
-sagacity of a race accustomed to read, not books, but men; his eye,
-bright and keen as that of a hawk, was quick at detecting anything
-approaching to roguery or falsehood in a countenance on which he fixed
-it, and that of Mohammed Aga inspired him with a sympathetic confidence
-which was not misplaced.
-
-On the following morning the merchant had no sooner concluded his
-prayers and ablutions than he sent for Mohammed Aga, and asked his
-opinion of the newly arrived addition to their household.
-
-“By Allah!” replied the clerk, “he seems a brave and honest youth, and
-were you Sheik of the Wâled-Ali[13] instead of Hadji Ismael the
-merchant, I doubt not he would have been a gain to your tent; but to
-what use you can put him in Alexandria I know not.”
-
-“You say truly,” replied his master; “he is not a youth to sit on a mat
-in the corner of a counting-house, or to go with messages from house to
-house, where knowledge of the Frank languages is required. But Allah has
-provided a livelihood for all His creatures: destiny sent the youth
-hither, and his fate is written.”
-
-“Praise be to God!” said the clerk; “my master’s words are words of
-wisdom and truth. A visit to the holy cities (blessed be their names!)
-has opened the eyes of his understanding: doubtless he will discover the
-road which fate has marked out for this youth to travel; for it is
-written by the hand of the Causer of Causes.”[14]
-
-“True,” replied the merchant, “there is no power or might but in Him;
-nevertheless, a wise writer has said, ‘When the shades of doubt are on
-thy mind, seek counsel of thy bed: morning will bring thee light.’ I did
-so the past night, and see, I have found that Allah has sent me this
-Arab youth in a happy hour. Inshallah! his fortune and mine will be
-good. Do you not remember that I have an order to collect twenty of the
-finest Arab horses, to be sent as a present from Mohammed Ali to the
-Sultan? Neither you nor I have much skill in this matter, and those whom
-I consult in the town give me opinions according to the amount of the
-bribe they may have received from the dealer. We will make trial of
-Hassan, and, Inshallah! our faces will be white in the presence of our
-Prince.”[15]
-
-“Inshallah!” said the clerk joyfully, “my master’s patience will not be
-put to a long trial, for there are in the town three horses just arrived
-from Bahirah, which have been sent on purpose that you might purchase
-them on this commission. Does it please you that after the morning meal
-we should go to the Meidàn and see them?”
-
-“Be it so,” said the Hadji. And Mohammed Aga, retiring to his own
-quarters, informed Hassan of the service on which it was proposed to
-employ him. The eyes of the youth brightened when he learnt that his
-vague apprehensions of a life of listless confinement were groundless,
-and that he was about to be employed on a duty for the discharge of
-which he was fitted by his early training and habits.
-
-Mohammed observed the change in his countenance, and thought it prudent
-to warn him against the wiles and tricks to which he would be exposed
-among the Alexandrian dealers, kindly advising him to be cautious in
-giving an opinion, as his future prospects might depend much upon his
-first success. Hassan smiled, and thanked his new friend; he then added—
-
-“Mohammed, I have eaten the Hadji’s bread, and he is a friend of my
-father’s” (the latter word he pronounced with a faltering voice). “I
-will serve him in this matter faithfully. Until asked I shall say
-nothing, and when asked I shall say nothing beyond what I know to be
-true.”
-
-The morning meal despatched, Hadji Ismael proceeded to the Meidàn (then
-an open space, and now the great square of Alexandria) accompanied by
-Mohammed Aga, the _sàis_ or groom, and Hassan. They found the
-horse-dealing party awaiting their arrival. It consisted of a _dellâl_
-or dealer, and two or three of his servants, and an Arab from the
-neighbourhood of Damanhouri. They had two grey horses to dispose of, and
-at a distance of some fifty yards were two _sàises_ holding by a strong
-halter a bay horse, which was pawing the ground, neighing, and
-apparently well disposed to wage war with any biped or quadruped that
-might come within reach of its heels.
-
-“Peace be upon you,” said the _dellâl_, addressing the merchant.
-“Inshallah! I have brought you here two grey horses that are worthy to
-bear the Sultan of the two worlds—pure Arab blood—this dark grey is of
-the Kohèil race, and the light grey a true Saklàwi.”[16]
-
-“Are they young?” inquired the merchant.
-
-“One is four and the other five,” was the ready reply.
-
-The merchant then desired his _sàis_ to inspect them and examine their
-mouths. They were both gentle and fine-looking animals, with splendid
-manes and tails, and their appearance prepossessed the merchant in their
-favour. They stood close by the assembled group, and allowed their teeth
-to be examined with the most patient docility.
-
-“The marks are as the _dellâl_ has said,” reported the _sàis_, after
-having finished his inspection.
-
-The animals were then mounted by one of the _dellâl’s_ men, who walked
-and galloped them past the merchant, who seemed as well pleased with
-their paces as with their appearance.
-
-“What is their price?” he inquired.
-
-“Their price,” replied the _dellâl_, “should be very high, for they are
-pearls not to be found in every market; but to you, excellent Hadji,
-whom I wish to oblige, and whom I always serve with fidelity, they can
-be sold for sixty purses the pair” (about £300).
-
-During all this time Hassan had never spoken a word, neither had a
-single mark or movement of the horses escaped him; the merchant now
-turned towards him, saying—
-
-“My son, tell me your opinion of these horses; are they not very fine?”
-
-“They are not very bad,” replied the youth drily; “but they have many
-faults, and are much too dear.”
-
-“And pray what are their faults, master busybody?” said the horse-dealer
-in a rage.
-
-“I am not a busybody,” answered Hassan, looking him steadfastly in the
-face; “I merely replied to a question put to me by our master the Hadji.
-As for their faults, if you do not know them better than I, you are not
-fit to be a _dellâl_; and if you do know them, you must be a rogue to
-bring them here and endeavour to pass them on the Hadji at such a
-price!”
-
-Words cannot paint the fury of the _dellâl_ at being thus addressed by a
-stripling whom he supposed to be as ignorant of his craft as the other
-attendants on Hadji Ismael; the heavy courbatch[17] vibrated in his
-hand, and he was about to utter some violent or abusive retort, when the
-merchant, interposing between them, said to the _dellâl_—
-
-“Do not give way to anger, and remember if the words of the youth are
-not true they can do no harm either to you or to the sale of your
-horses.”
-
-The worthy merchant forgot at the moment that it was probably the truth
-of the words which gave them their sting; but fate seemed resolved that
-the horse-dealing transaction should not proceed amicably, for scarcely
-had the merchant concluded his pacific address to the _dellâl_ when he
-heard behind him a sharp cry of pain, mingled with a sound resembling a
-blow, accompanied by the rattling of metal.
-
-It seems that the Damanhouri Arab entertained a shrewd suspicion that
-Hassan was not a greenhorn in the matter of horse-flesh, and while the
-merchant was making his pacific speech to the _dellâl_, he had crept to
-the side of the youth and whispered to him—
-
-“Brother, say nothing about the faults of the horses; say that they are
-very good: here is your bakshish” (present), and so saying he slipped
-five Spanish dollars into Hassan’s hand.
-
-The reply of the latter was to throw them with some force in the face of
-the speaker. Maddened by the pain and the insult, the Damanhouri drew a
-knife from his girdle and sprang upon the youth; but Hassan, whose
-activity was equal to his strength, caught the uplifted hand, wrenched
-the knife from its grasp, and placing one of his legs behind his
-assailant’s knee, threw him heavily to the ground. His blood was up, and
-the anger that shot from his eye and dilated his nostril produced such a
-change in his countenance that he was scarcely to be recognized; but the
-change lasted only a moment. Placing the knife in the hands of the
-astonished merchant, he briefly related to him the provocation which he
-had received, and the dollars still lying on the ground confirmed the
-tale. Attracted by the broil, several idlers and soldiers who were
-accidentally passing had now joined the party, and one whispered to
-another—
-
-“Mashallah, the youth must have a greedy stomach. A bakshish of five
-dollars is dirt to him,” for it never entered into the head of any of
-these worthy Alexandrians to suppose that Hassan’s indignation could
-arise from any other cause than dissatisfaction at the amount of the
-bribe offered to him.
-
-Peace was at length restored, the Damanhouri having picked up his
-dollars and slunk away, muttering curses and threats against Hassan. The
-merchant then asked him to state distinctly the faults that he found in
-the two grey horses.
-
-“The dark one,” replied Hassan, “is not of pure race; he is a
-half-breed, and is not worth more than ten purses. The light one is
-better bred, but he is old, and therefore not worth much more.”
-
-“Old!” ejaculated the _dellâl_, his anger again rising; “by your head,
-Hadji, your own _sàis_, who examined his teeth, said that he was only
-five.”
-
-The eyes of the merchant and the dealer were now turned upon Hassan,
-whose only reply was a smile, and passing the forefinger of his right
-hand over that of his left, imitating the action of one using a file.
-This was a hint beyond the comprehension of the merchant, who asked him
-to explain his meaning.
-
-“I mean,” he said, “that his teeth have been filed, and the marks in
-them artificially made;[18] but his eyes, and head, and legs tell his
-age to any one that knows a horse from a camel.”
-
-The _dellâl_ was obliged to contain his rage, for not only was he
-restrained by the presence of the merchant and the bystanders, but the
-rough treatment lately inflicted on the Damanhouri did not encourage him
-to have recourse to personal violence. He contented himself, therefore,
-with saying in a sneering tone—
-
-“If the wise and enlightened merchant, Hadji Ismael, is to be led by the
-advice of a boy whose chin never felt a beard, Mashallah! it were time
-that the fishes swam about in the heaven.”
-
-“Allah be praised!” replied the merchant gravely, “truth is truth, even
-if it be spoken by a child. Friend _dellâl_, I will not dispute with you
-on this matter, but I will make a bargain with you, to which you will
-agree if you know that you have spoken truth. I will write to old
-Abou-Obeyed, whose tent is now among the Wâled-Ali. All men know that he
-is most skilled in Arab horses, and he is himself bred in the Nejd. He
-shall come here, and his bakshish shall be five purses. If he decides
-that all which you have stated of the race and age of these two horses
-is true, I will give you the full price that you have asked, and will
-pay him the bakshish. If his words agree with those spoken by this
-youth, I do not take the horses, and you pay the Sheik’s bakshish.”
-
-As the _dellâl_ knew that the old Sheik Abou-Obeyed valued his
-reputation too highly to allow himself to be bribed to a deception so
-liable to detection, he replied—
-
-“It is not worth the trouble. Allah be praised, there are horses enough
-in Egypt and the desert; but if our master purchases none without the
-consent of that strange youth, methinks it will not be this year that he
-will send twenty to Stamboul. Doubtless he will now tell you that yonder
-bay is a vicious, useless brute, not worth the halter that holds him.”
-
-“If he is not a vicious brute,” said Hassan, looking the _dellâl_ full
-in the face and smiling, “mount him, and let our master see his paces.”
-
-The _dellâl_ bit his lip at finding himself thwarted at every turn by
-the natural shrewdness of a mere stripling, for nothing was farther from
-his intention than to mount an animal whose uncontrollable violence and
-temper were the sole cause of its being sent for sale by its present
-owner. It had not been backed for months, and the two _sàises_ who held
-it by the head were scarcely able to resist the furious bounds which it
-made in its endeavour to free itself from thraldom. While the _dellâl_
-went towards them to assist them in leading it up for the inspection of
-the merchant, the latter turned to Hassan, saying—
-
-“My son, assuredly that is a vicious and dangerous beast. It can be no
-use my thinking of purchasing that for the great lords at Stamboul.”
-
-“Let us see it nearer,” replied the youth, “perhaps we may learn whether
-it be play or vice. Mashallah!” he muttered to himself as it drew
-nearer, snorting, and bounding, and lashing out its heels, “that is a
-horse—what a pity that it is cooped up in this town! Would that I had it
-on the desert, with my greyhound beside, and the antelope before me!”
-His eyes glistened as he spoke, and the merchant, tapping him on the
-shoulder, said—
-
-“My son, you seem to like that horse better than the others. Is it not a
-vicious, dangerous brute?”
-
-“It is violent now,” replied Hassan, “probably because it has been in
-hands that knew not how to use it; but I do not see any signs of vice on
-its head. It is evidently quite young—three or four at most—and it has
-blood: more I cannot pretend to say.”
-
-The noble colt had now cleared a respectable circle with his heels, as
-none of the bystanders chose to risk a near inspection, when the
-merchant, turning to the _dellâl_, said—
-
-“That seems a violent, intractable animal; what is its lowest price?”
-
-“When it is taught and a year older,” replied the dealer, “it will be
-worth fifty purses. As it is, I can sell it to you for thirty.”
-
-“Tell him,” whispered Hassan to the merchant, “to desire one of the
-_sàises_ to ride it past you, that you may see its action.”
-
-The Hadji did so, but the endeavour of the dealer and his _sàises_ to
-comply with the request proved utterly fruitless. No sooner did one of
-them approach with the object of mounting than he reared, backed, struck
-out with his forelegs, and played such a variety of rough antics that
-they could not come near him. Perhaps none of them were over-anxious to
-mount an animal in such a state of violent excitement, without a saddle,
-and with no bridle but the halter passed round the head, and with one
-turn round the lower jaw. The merchant stroked his beard, and looked at
-the colt in dismay. Hassan drew near and whispered to him—
-
-“Tell the _dellâl_ that it is a violent, unruly brute, and offer him
-twenty purses.”
-
-The Hadji had by this time acquired so much confidence in the opinion of
-his young _protégé_ that he did so without hesitation. Then ensued a
-long bargaining conference between the merchant and the _dellâl_, which
-ended in the latter saying that he would take twenty-five purses and no
-less. The merchant looked at his young adviser, who said—
-
-“Close with him at that price.”
-
-The merchant having done so, the _dellâl_ said to him—
-
-“Hadji, the horse is yours: may the bargain be blessed.” As he uttered
-the latter words there was a sardonic grin on his countenance which, if
-rightly interpreted, meant, “Much good may it do you.”
-
-The bargain being thus concluded, the _dellâl_ thought it would be a
-good opportunity to vent the spite which he entertained against Hassan
-on the subject of the two grey horses, so he said to the merchant—
-
-“Perhaps this youth, who has been so ready to offer his advice, and who
-wished that I or the _sàises_ should mount the bay horse to show his
-paces, perhaps he will now do so himself.”
-
-“And why not?” replied Hassan. “It is true that fools have made the
-horse foolish and unruly, but Allah made him to carry a rider. If the
-Hadji will give me leave, Inshallah! I will ride him now.”
-
-“You have my leave,” said the merchant, “but run no risk of your life
-and limbs, my son.”
-
-Hassan smiled, and going quietly forward, took the end of the halter
-from the nearest _sàis_, desiring the other at the same time to let go
-and leave him alone. He then approached the colt, looking steadfastly
-into its eye, and muttering some of the low guttural sounds with which
-the Bedouin Arabs coax and caress a refractory horse.
-
-They seemed, however, to have no effect in this instance, for the colt
-continued to back, occasionally striking at Hassan with its forefeet.
-Never losing his temper, nor for an instant taking his eye off that of
-the colt, he followed its retrograde movement, gradually shortening the
-halter, and narrowly escaped, once or twice, the blows aimed at him by
-its forefeet.
-
-At length the opportunity for which he had long been watching occurred.
-As the horse tried to turn its flanks and lash at him with its
-hind-feet, in a second, and with a single bound, he was on its back. It
-was in vain that the infuriated animal reared, plunged, and threw itself
-into every contortion to unhorse its rider. The more it bounded and
-snorted under him, the more proudly did his eye and his breast dilate.
-In the midst of all these bricks and houses he was again at home.
-
-Shaking his right hand on high, as if he held a lance, and shouting
-aloud to give utterance to the boisterous joy within him, he dashed his
-heels into the ribs of the horse, and having taken it at full speed
-twice round the Meidàn, brought it back trembling in every joint from
-fear, surprise, and excitement. “Mashallah!” “Aferin!” (Bravo! bravo!)
-burst from every lip in the group. “A Rustum,” cried old Mohammed Aga,
-delighted at his young friend’s triumph.
-
-Hassan seemed, however, of opinion that the lesson was not complete—the
-horse was mastered, but not yet quieted. So he turned it round, and once
-more took it at full speed to the farthest end of the Meidàn; then
-leaning forward, patted its neck, played with its ears, and spoke to it
-kind and gentle words, as if it could understand him. The subdued animal
-appeared indeed to do so, for its violence had disappeared as if by
-magic, and when he took it back to the side of the merchant, it stood
-there seemingly as pleased as any one of the party.
-
-“I would give that imp of Satan twenty purses a-year to be my partner,”
-muttered the _dellâl_ inaudibly to himself, as he turned away and
-withdrew with the two rejected greys.
-
-The merchant returned to his house in high spirits, and willingly
-acceded to Hassan’s request that he should have sole charge of the new
-purchase. Hassan led the horse into the stable, fed and groomed it with
-his own hands, and in the course of a few days they were the best
-friends imaginable.
-
-These events created no little sensation in Alexandria, and Hassan’s
-skill, courage, and his remarkable beauty of form and feature were the
-general subject of conversation among those who had witnessed the
-merchant’s purchase of the restive horse. All manner of speculations
-were afloat as to who or whence he was, for those who had most nearly
-observed him declared that, although his dress and language proclaimed
-the Bedouin Arab, his features seemed to be those of a Georgian or some
-northern race.
-
-Many questions were addressed to Hadji Ismael on the subject by his
-friends, but he was either unable or unwilling to satisfy their
-curiosity. All that they could learn was that the youth had been sent to
-the merchant with a letter of recommendation from his old acquaintance
-Sheik Sâleh, and that he was to be employed in the purchase of the
-collection of horses to be sent to Constantinople.
-
-Meanwhile Hassan passed his time more agreeably than he had expected,
-for he had abundance of liberty and exercise in his new vocation, and
-was treated with the greatest kindness and confidence both by the
-merchant and by the chief clerk. One remarkable feature they found in
-his character, that under no circumstances whatever did he deviate in
-the slightest degree from the truth. Whether money was concerned, or the
-relation of an event, they always found his statements confirmed, even
-in the most minute particular. He seemed, also, to have no care or
-thought of the acquisition of money, and these two features of character
-were so rare in Alexandria that some of the merchant’s friends, when
-speaking of his young _protégé_, were in the habit of shaking their
-heads and touching their foreheads significantly with the index-finger,
-thereby indicating that probably he was somewhat deranged.
-
-These vague suggestions were confirmed by other traits of his character
-very different from other Alexandrian youths of his own age. He was
-never seen to enter a drinking-shop, nor to idle and lounge about the
-bazaars. When not employed in exercising his horses, one of his
-favourite amusements was to go down to the beach for a swim in the sea.
-The boundless expanse of salt water was new to him: the more angry the
-surf, the more it seemed to please and excite him.
-
-His companion on these bathing excursions was Ahmed, the chief clerk’s
-son, a lad of some twenty years of age, to whom, notwithstanding the
-difference in their characters, Hassan became much attached. He was
-short and slight in figure, with a pale but intelligent countenance, and
-remarkable for his studious and industrious habits. Having been for some
-time employed as a junior clerk of an English mercantile house (there
-were only two at that time in Alexandria), he had not only become a very
-good English scholar, but had acquired a fair knowledge of Greek and
-Italian. He was a bold and practised swimmer; but on one or two
-occasions when he had followed Hassan to enjoy his favourite pastime in
-the surf, he had received contusions which stunned him for the moment,
-and might have cost him dear, had not the powerful arm of his athletic
-comrade been always near and ready to assist him.
-
-This companionship, which soon ripened into friendship, was not without
-its corresponding advantage to Hassan. His eager imagination had already
-drunk in with avidity the feats of Antar, Sindebad, and other heroes of
-Arab story; but his new friend could tell him yet stranger tales of the
-regions beyond the sea—regions where from cold the waters grew as hard
-as stone, and bore the passage of loaded waggons; where ships, by the
-aid of fire, sailed against the wind and stream, and where the
-inhabitants of one small island possessed and ruled at a distance of
-many thousand miles possessions five times larger and more populous than
-those of the great Sultan of Islam.
-
-These narrations, and especially the last, excited so forcibly the
-ardent imagination of Hassan, that he was never weary of listening, and
-he prevailed upon his new friend one day to take him to the
-counting-house where he was employed, that he might see some of these
-wonderful islanders. Probably he expected to find in them marvellous
-beings, like the giants or jinns of Arab fiction; but after accompanying
-his friend to the house of Mr ——, whom he saw through an open door at
-the extremity of the counting-house, seated at a table writing letters
-and tying up papers, he went out again, with disappointment evidently
-written upon his countenance.
-
-“What tales are these which you have been telling me, Ahmed?” said he to
-his companion; “by Allah, that is no man at all! He is smaller than I
-am; he has not the beard of Hadji, and he has not even a scribe to write
-his letters!”
-
-“Hassan,” replied his friend, smiling, “the habits of these islanders
-are different from those of Turks and Arabs. The pen is their sword in
-commerce, and they like to wield it themselves. Our chief writes on
-matters of importance with his own hand; it is good, for no scribe can
-betray him; but in the adjoining room he has two or three clerks who
-write on his affairs from morning till night.”
-
-Hassan shook his head, thought of the swift horse and the open desert,
-and said, “Allah be praised, I am not a merchant of these islanders.”
-Nevertheless there was something mysterious about their history which
-continued to excite his fancy, and as weeks and months passed on, they
-found him, during the leisure hours of evening, employed in learning
-English from his friend.
-
-As Turkish was the language habitually spoken in the family of Mohammed
-Aga and in other places which Hassan’s avocations led him to frequent,
-he soon acquired a sufficient knowledge of it to enable him to
-understand and converse in it with tolerable fluency.
-
-During the next three years of our hero’s life he remained in the
-employment of Hadji Ismael, who never repented having trusted him
-implicitly in every commission with which he had been charged, and had
-procured for him a teacher under whose instructions he had learnt to
-read Arabic and to write a legible hand; but Hassan, though ready and
-quick of apprehension, did not evince any fondness for the study of
-books; his pleasures were a ride on the back of a fiery horse or a
-crested wave, and listening after sunset to the popular Arab romances of
-old, recited by some wandering _ràwi_.[19]
-
-Of these last he was so fond that he knew many of them by heart. Stories
-of princes and princesses in disguise, mingled with the mystery hanging
-over his own birth, floated in his imaginative brain, but the mystery
-remained unravelled. He had kept the secret confined to his own breast,
-never even communicating it to his friend Ahmed; nevertheless from him,
-from his father, and from all his acquaintance, he had diligently
-inquired into the early history of all the Turkish pashas, beys, and
-officers in Alexandria, but no known episode of their lives threw any
-light upon the object of his search. His passions were strong and
-turbulent, but he generally kept them under the control of a determined
-will, and the secret conviction that he was the son of “somebody”
-imparted to his character a certain pride and reserve which assorted
-better with his form and features than with his outward condition of
-life.
-
-Connected with the mystery of his birth and with the events related in
-the wild tales with which he had fed his youthful imagination, was the
-image of a lovely princess whom he had clothed with all the attributes
-of beauty ascribed by Arab poetry to such damsels; waking or dreaming,
-she was constantly before his eyes: he had given her a name, and he
-loved this creature of his imagination with all the ardent fondness of a
-young and passionate heart.
-
-If it be true that such visionary dreams of youth are necessarily
-followed by disappointment on awaking to the rude realities of life, it
-is also true that in some cases, as in his, they preserve those who are
-under their influence from the temptations to which that age is exposed.
-It is one of the evils of modern education in what we are pleased to
-call highly civilised countries to cultivate the understanding at the
-expense of the heart. The simplicity, the trusting confidence, the warm
-imagination, the love of all that is pure and high and holy, which are
-the proper attributes of youth, are sacrificed to what is termed a
-practical knowledge of the world, and the result is, that there is now
-many a young gentleman at Eton and Oxford who would listen with a sneer
-of contempt to a sentiment or a trait of character which would have
-drawn a tear of sympathy and admiration from the eye of a Burke or a
-Fox, a Pascal or a Newton.
-
-To return from this digression. Hassan loved his imaginary princess;
-nevertheless, like a true lover, he put her in the deepest corner of his
-heart, and never spoke of her.
-
-A short time afterwards Hassan was sent by the Hadji, in company with
-Mohammed Aga, to collect a debt of considerable amount due to him in
-Damanhour, a large village distant a day’s journey from the city.
-
-This affair occupied some little time, and might not, perhaps, have been
-settled at all had not Mohammed Aga been provided with a handsome
-Cashmere shawl and a pretty Damascus handkerchief, in one corner of
-which a few gold pieces were secured by a silken cord. The former of
-these presents found its way to the Governor, and the latter to his
-chief scribe, after which the justice of the claim became as clear as
-day, and the debtor was ordered to pay up without delay.
-
-While this affair was in progress, and Mohammed Aga was busy in the
-Governor’s divan, Hassan was one day strolling near the village to pass
-the time when his ear was arrested by the sound of female cries and
-lamentations. Turning his head to the quarter whence the sounds
-proceeded, he saw a man with his hands chained together walking between
-two soldiers, who occasionally hastened his steps by blows from the
-butt-ends of their muskets. Behind them were two women and two children
-screaming at the top of their voices—
-
-“Oh! mercy, mercy! Oh! my brother! Oh! my husband! Oh! my father! Mercy,
-mercy!”
-
-In front of this lamenting group, and by the side of one of the
-soldiers, walked an individual with a paper in his hand, who seemed to
-be the man under whose authority the prisoner had been seized, and who
-bore the appearance of being one of the _kawàsses_ of the Governor.[20]
-
-“May your day be fortunate, O Aga,” said Hassan, addressing him in the
-Turkish language.[21] “What is the fault of this man, and whither are
-you taking him?”
-
-“Happily met, Aga,” said the _kawàss_, impressed by the commanding
-figure of the young stranger. “This vagabond is now nearly two years in
-arrears of his taxes due to the Government; his tents are near the edge
-of the desert, and we never could find him. Praise be to Allah, I have
-got him now, and to-morrow we shall see whether five hundred good blows
-on the soles of his feet will help him to find the two thousand piastres
-that he owes.”[22]
-
-The prisoner maintained a dogged silence, never even raising his eyes to
-look at the _kawàss_ while speaking; but his wife now rushed forward,
-and, throwing herself at Hassan’s feet, cried out—
-
-“Mercy, mercy, young Aga! I and my children—our sister—we are all
-ruined. We have none to depend on but him. The sluices of the canal were
-not opened; our lands were dried up. We had no crop; we sold our
-animals; everything is gone. Speak to the Governor, young Aga; let him
-give us time and we will pay all.”
-
-Hassan turned aside his head to hide his emotion, for to misery, and to
-woman’s misery above all, his heart was soft as a child’s. Recovering
-himself, however, in a moment, he turned to the _kawàss_, saying—
-
-“Would the Governor not excuse or delay the payment of this sum?”
-
-“Surely not,” said the other decidedly. “His Excellency is very angry
-with him for the trouble he has already given: the amount is entered in
-the accounts, and it must be paid. You are young, sir, and a stranger
-here; you do not know the marvellous power of the sticks in bringing to
-light hidden money; they are more powerful than the rods of the Cairo
-magicians.”
-
-“By Allah!—by the life of your mother!” screamed the poor woman, still
-at Hassan’s feet, “we have nothing; they may kill us, but we have no
-money to give. For weeks past we have seen no bread, and eaten nothing
-but a few dates. We are miserable, O Aga!—look at us—mercy, mercy!” The
-emaciated appearance of the whole family bore witness to this part of
-the woman’s statement.
-
-“My friend,” said Hassan, turning to the _kawàss_, “I know a merchant in
-Damanhour who will perhaps advance this money, and take a bond for
-repayment in one or two years. Promise me that you will not report this
-man’s seizure till to-morrow at noon: the Governor will be better
-pleased with your zeal if you are then able to present him with the
-money required than if you beat the man to death without perhaps
-obtaining a third of it. Promise, then, that you will wait till
-to-morrow at noon.”
-
-“I will wait as you desire,” replied the _kawàss_; “and if you come to
-the guard-house where this fellow will be confined, ask for Ibrahim the
-_kawàss_.”
-
-During all this time the eyes of the unhappy wife were fixed upon
-Hassan’s countenance with an expression of intense anxiety. She had not
-understood a syllable of the conversation that had passed between him
-and the _kawàss_, but instinct taught her that in some way he was
-befriending her husband’s cause; and as the latter moved on with his
-guards, she continued to overwhelm him with blessings and prayers
-mingled with tears.
-
-“Be of good cheer,” he said to her, now speaking in his own language.
-“Inshallah! all will yet go well. Meanwhile take this, and buy some
-bread this evening for your children and yourselves;” and as he spoke he
-slipped a piece of silver into her hand and turned hastily away.
-
-When the poor woman heard herself addressed in the deep and
-not-to-be-mistaken tones of a Bedouin Arab, and felt the money, surprise
-and gratitude deprived her for a moment of the powers of speech; and
-Hassan was already at some distance when she recovered them, and
-throwing herself into her sister’s arms, she exclaimed—
-
-“He will save us!—he will save us!—he is not a Turk!—why did I call him
-Aga?—he is of the Sons of the Tent[23]—surely my husband and he have met
-before in the desert and been friends—he will save us—the blessing of
-Allah be on his head!”
-
-That same evening, at sunset, Mohammed Aga and Hassan were smoking their
-pipes and drinking their coffee in front of their lodging, when the
-former said to his companion—
-
-“Inshallah! we will return in a day or two to Alexandria. Our affair is
-proceeding well: I have collected half the money, and the remainder is
-to be paid to-morrow.”
-
-Hassan made no direct reply to this address, but after a pause of a few
-minutes he abruptly asked the chief clerk—
-
-“Do you remember how much of my salary is still due to me, in your
-hands?”
-
-“Assuredly I do, my son,” said the methodical clerk. “At the beginning
-of the year the arrears of salary, added to what the Hadji allowed of
-percentage on purchases, amounted to four thousand piastres (£40); then
-at the feast you sent a present of a bale of tobacco and a Persian
-dagger to your father the Sheik, two pieces of Syrian silk and some
-embroidered napkins to your mother, two pieces—”
-
-“Enough, enough!” interrupted Hassan, distressed at this enumeration of
-the mementoes which he had sent to his foster-parents; “how much
-remained after these presents were paid for?”
-
-“They cost fifteen hundred piastres; so you still have two thousand five
-hundred left.”
-
-“That is well,” said Hassan. “I want that money here. Will you give it
-me, Mohammed, and repay yourself from the chest in Alexandria?”
-
-“The boy is mad,” said the old clerk, opening his eyes wide with
-astonishment. “By the head of your father, tell me for what purpose can
-you require all that money at once, here at Damanhour? Are you going to
-buy beans and wheat for the market?”
-
-“No,” replied Hassan, with some confusion, “it is not my trade to
-purchase grain; but indeed I require that money, and hope you will let
-me have it.”
-
-“Allah-Allah!” said the old clerk, as a sudden suspicion shot across his
-mind, “you have seen some Damanhour girl who has set your heart on fire!
-The songs tell us that the girls are famed for their beauty here: you
-have seen a moon-faced one behind a curtain, and you are going to be
-married! Wallah-Billah! brimstone and tinder are like wet clay when
-compared to the heart of a youth.”
-
-“Indeed,” said Hassan, laughing, “I have seen no moon-faced houri here,
-and I have no thoughts of marriage.” He added more gravely, “I want the
-money for a purpose which I cannot tell you, though if I did you could
-not disapprove it.”
-
-Mohammed Aga, seeing that opposition was useless, and feeling that he
-had in truth no right to keep back from Hassan what was his own, counted
-out the money to him the same evening, and took his receipt, to be
-presented to Hadji Ismael.
-
-The following morning, about three hours after sunrise, when Hassan had
-made sure that the chief clerk was busily employed in the Governor’s
-divan, he bent his steps to the guard-house, and on asking for Ibrahim
-the _kawàss_, was at once admitted to the presence of that important
-official.
-
-After the customary salutations, Hassan informed him that the merchant
-to whom he had yesterday alluded had agreed to advance the money, and
-that he was now prepared to pay the two thousand piastres due by the
-Arab, on receiving a discharge in full for the debt, sealed by the
-proper officer in the divan.
-
-“That is easily done,” said the _kawàss_; “take a pipe and a cup of
-coffee, and in five minutes the paper will be here.”
-
-Having given the requisite instructions to one of his subordinates, he
-resumed the conversation with Hassan upon general topics, it being
-indifferent to him to know what merchant in Damanhour could be so
-foolish as to advance money of which he would never be repaid a
-farthing.
-
-In a few minutes the messenger returned, bringing a paper bearing the
-seals of the treasurer and chief scribe of the Governor’s divan, and
-setting forth that Abou-Hamedi, of the Gemeâl tribe, having discharged
-all the taxes and charges due by him up to date, was free to return to
-his place of abode.
-
-Hassan having paid the money and placed the document in his girdle,
-inquired of the _kawàss_ where the prisoner was confined, and whether he
-could see him alone.
-
-“He is in the room at the back of that small yard,” replied the
-_kawàss_, “where you see the sentry walking before the door. I will tell
-him to open it and come away, as his service is no longer required. You
-will not find the Arab alone, because, as you had taken an interest in
-him, I allowed his family to remain with him.”
-
-“May your honour increase and your days be long,” said Hassan, saluting
-him, and going towards the door of the cell, which the sentry, by desire
-of the _kawàss_, opened, and then came away.
-
-On entering the chamber, Hassan found that it was more spacious than he
-had expected, and was partially lighted by two apertures near the roof,
-secured by cross-bars of iron. The place being considered sufficiently
-secure, the manacles had been removed from the hands of the Arab, and he
-was seated on the floor, his sister and wife beside him, and his
-children at his feet.
-
-No sooner did Hassan enter the room than the wife sprang from her
-sitting posture, crying aloud—
-
-“It is he! it is he! we shall be saved yet.”
-
-Abou-Hamedi also arose, and all the rest of the family came crowding
-towards Hassan. The Arab, who had been informed the preceding evening by
-his wife of our hero’s generous intentions, as well as of his having
-provided them with the bread on which they had supped, now expressed to
-him with much emotion the gratitude which he felt for the sympathy he
-had shown him.
-
-“You are of the desert blood,” he said; “and whether Allah give success
-to your endeavours or not, you have our thanks.”
-
-“Brother, you are free,” said Hassan; “free as the winds of the desert.
-Here is the Government receipt for your debt, and as you have been
-stripped of all, and must have something wherewith to recommence your
-toil for a livelihood, here are five hundred piastres; put them in your
-girdle. Fate is uncertain, Allah only is enduring; I am now rich, some
-day I may be poor and you rich, then you may repay me.”
-
-Words cannot paint the tumultuous joy of the poor women as they crowded
-to kiss the hands and feet of Hassan, calling every blessing of heaven
-on his head. The wife, however, on looking at her husband’s countenance
-as he almost mechanically took the document and the money which Hassan
-placed in his hand, was frightened at its strange and wild expression;
-no word of satisfaction or gratitude escaped from his lips as, seizing
-Hassan by the arm, he drew him to a part of the cell where a stray
-sunbeam forced its way through the barred aperture; when it fell on
-Hassan’s face, the Arab, scanning his features with eyes almost starting
-from their sockets, said—
-
-“Years have passed; the youth has become a man; the eye, the voice, the
-form are only his! Speak,” he continued, almost savagely; “do you
-remember one who strove to stab you in the Meidàn of Alexandria, and
-whom you threw to the ground by a wrestling trick? ’Twas I! and had you
-known me yesterday, instead of giving me money and freedom, you would
-have gone to that cursed Turk’s divan to feast your eyes with a sight of
-my mangled feet.” So saying, he dashed the paper and the money furiously
-on the ground.
-
-“Brother,” replied Hassan gravely, “I knew you yesterday at the first
-glance as well as you know me now. You were in misfortune and misery,
-and all that had passed before was forgotten.”
-
-The evil passions struggled for the mastery in that wild breast: it was
-but for a moment; the sight of his children and of the paper which
-secured his freedom called up the better feelings of his rude nature,
-and casting himself into Hassan’s arms, he wept like a child.
-
-Without having read or heard of the Scriptures, the generous impulse of
-Hassan’s heart had taught him how to “heap coals of fire on the head of
-an enemy”; and the deadly hatred which Abou-Hamedi had entertained
-against him since the day of their first meeting was melted in a moment.
-
-It was difficult for Hassan to tear himself away from the overflowing
-gratitude of the Arab’s family. One only, the unmarried sister, had
-preserved a continuous silence, as became her condition; but she looked
-upon her brother’s preserver with eyes swimming in tears, and when he
-bade them farewell and left the room, she felt as if life and sunshine
-had departed with him.
-
-Little did Abou-Hamedi know when he thrust into his girdle the five
-hundred piastres given him by Hassan, that the latter had not even a
-dollar left. He had said, “I am rich,” and in truth rich he was—rich in
-youth, and strength, and hope—rich in the esteem and affection of his
-employer—above all, rich in the possession of a heart which felt in
-giving his all to relieve distress a pleasure unknown to the miser who
-has found a treasure.
-
-Hassan remained outside the guard-house talking to the _kawàss_ on
-various subjects until he had seen Abou-Hamedi and his family clear of
-its precincts, and retiring in the direction of the desert. The Arab,
-looking back once at the figure of his preserver, muttered to himself:
-“Allah preserve you, brave youth. If ever you meet Abou-Hamedi again
-when you are in need, you shall find that he remembers good as well as
-evil; but we will leave this cursed district, where sorrow and tyranny
-pursue us; we will go to our cousins who have their tents near
-Fayoom.”[24]
-
-When Mohammed Aga met his young friend in the evening, he asked whether
-he had commenced that wonderful speculation which he kept so secret.
-
-“It is all laid out already,” replied Hassan, smiling.
-
-“Hasty bargains lead to repentance,” said the old clerk, shaking his
-head; “pray, what makseb [profit] do you expect to make?”
-
-“It has paid me a good interest already, and I am quite satisfied. Do
-not ask me any more about it,” said Hassan, looking rather confused, for
-concealment was foreign to his nature.
-
-Mohammed Aga refrained from asking any more questions; but, partly from
-curiosity and partly from the interest which he felt in Hassan’s
-welfare, he was determined before leaving Damanhour to learn how he had
-disposed of his little property. Nor was the task by any means
-difficult; for in small towns in the East as well as in the West
-everybody knows and talks about everything. The chief clerk, therefore,
-had no difficulty on the following day in tracing Hassan to the
-guard-house, where he had been seen talking to Ibrahim the _kawàss_. To
-find that well-known individual was the work of a few minutes, and a few
-more spent with him over a cup of coffee and a pipe drew from him all
-that he knew of the transaction, including the release of the Arab
-family on Hassan’s paying their debt of two thousand piastres. “You see,
-Aga,” added the _kawàss_, concluding his narrative, “it was my duty to
-release them when the money was paid, and not to inquire whence it came;
-but if you are the merchant whom the young man mentioned as willing to
-advance it on any security offered by the Arab, why, I fear——” Here he
-looked very significantly at Mohammed, and threw out a long puff of
-smoke from his chibouque.
-
-“Then you think the Arab cannot pay back the money?” inquired Mohammed.
-
-“Not a dollar of it,” answered the _kawàss_. “The Governor would have
-ordered him the bastinado as an example to others, but two bad seasons
-have left the poor devil’s purse as empty as my pipe.” So saying, he
-shook out its ashes, and left Mohammed to his own meditations.
-
-“That boy will never have a farthing to bless his grey hairs with! Money
-in his hand is like water in a sieve, and yet, and yet,”—here the old
-clerk passed the back of his hand across his eyes,—“Allah bless him an
-hundredfold.” He walked slowly home, and without saying a word to Hassan
-of his meeting with the _kawàss_, he told him that, as the affairs for
-which they had come to Damanhour were now settled, they might return to
-Alexandria, which they did on the following day.
-
-The morning after their return Mohammed Aga went to the private room of
-the merchant to deliver the money which he had collected, and give a
-general account of his mission, in doing which he placed in the Hadji’s
-hands Hassan’s receipt for two thousand five hundred piastres.
-
-“By your head,” said the merchant to his clerk, “tell me what has the
-youth done with that money at Damanhour?”
-
-Mohammed then told him the whole story from beginning to end, as related
-by the _kawàss_.
-
-“And what has he left in your hands?” inquired the merchant, walking up
-and down the room in evident emotion.
-
-“Nothing,” replied the clerk. “Two thousand five hundred piastres were
-due to him; two thousand he paid for the liberation of the Arab, and I
-doubt not that he gave him the remainder.”
-
-“Mohammed,” said the merchant, “as he wished to keep this secret, do not
-mention it to any one, nor let him know that you have told it to me. If
-it were spoken about, it would take from the youth the pleasure he now
-derives from it, and what say the traditions of the Prophet (on whose
-name be glory and peace!), ‘The good deeds done by the faithful in
-secret, He shall reward them openly on the day of judgment.’”
-
-During Hassan’s short absence from Alexandria an English family of the
-name of Thorpe had arrived there—Mr Thorpe being an elderly gentleman of
-good fortune and education, whose passion for antiquarian pursuit had
-induced him to visit the land of the Pyramids, together with his wife
-and their delicate daughter. Mr Thorpe had brought a letter of
-introduction to the British merchant, who undertook to procure for him a
-dragoman to accompany the family on their excursion up the Nile. A Greek
-was recommended, by name Demetri, who possessed a fair smattering of all
-the languages spoken in the Levant.
-
-Foyster, Mr Thorpe’s valet and confidential servant, having approved of
-Demetri, he was forthwith engaged. After a short search a dahabiah was
-found, which belonged to a pasha absent on service, and who had left
-with his wakeel (agent) a discretionary power to let his boat, which was
-large and well decorated. The wakeel, being a Greek, was an acquaintance
-of Demetri, which rendered the bargaining easy and satisfactory to both
-parties. It was agreed that Mr Thorpe was to pay £250 for the six winter
-months, the wakeel refunding from that amount £15 to Demetri, and £15 to
-Foyster. Mr Thorpe was informed by the English merchant that the charge
-was unusually high; but as in those days there was much difficulty in
-finding so large and comfortable a boat, the bargain was concluded and
-the ratification duly exchanged.
-
-A few days after, Foyster and Demetri were walking homeward from the
-bazaar, where they had been making some purchases for the boat, when
-they fell in with Hassan, who was returning towards the house of Hadji
-Ismael.
-
-Hassan was well acquainted with Demetri, who had frequently amused his
-leisure hours with tales of the countries he had visited, and the
-wonderful feats he had performed, in which latter branch the Greek had
-drawn more liberally on his invention than on his memory. The youth had
-also seen Foyster at the British merchant’s house, and knew him to be an
-attendant on the rich English family, whose approaching excursion up the
-Nile was already the theme of general conversation. The place where they
-met happening to be immediately in front of a coffee-shop, Demetri
-proposed that they should rest for a few minutes and take a cup of
-coffee. While they were thus occupied—Demetri’s two companions listening
-to his flowery description of the wonders of Upper Egypt—a Moghrebi,[25]
-of gigantic and herculean proportions, who had probably been indulging
-in a forbidden drink more stimulating than coffee, came up, and his
-fanaticism being roused at the sight of Foyster’s dress, he cried out to
-him, in an angry voice—
-
-“Get up, Christian dog, and give me your seat.”
-
-The valet, not understanding a word, looked at Demetri for an
-explanation. The latter, much alarmed, and evidently not desirous of
-exhibiting any feat of valour similar to those of which he had often
-boasted, said to the Moghrebi—
-
-“He is a stranger, and does not understand your speech.”
-
-“Does he not?” replied the other; “then perhaps he will understand
-this,” and so saying he kicked the seat from under Foyster with such
-force that the latter fell backwards on the ground.
-
-While this was being enacted, Demetri whispered to Hassan—
-
-“Let us make haste to get away from this place. That is the noted
-_pehlivan_.[26] He carries four men on his shoulders; he is an
-elephant.”
-
-“Why do you insult the stranger, and kick his seat from him?” said
-Hassan to the Moghrebi. “He offered you no offence.”
-
-“Offence!” replied the Moghrebi scornfully; “his presence is an offence.
-Is he not a dog of an infidel?”
-
-“There is no God but Allah, and Mahomet is his prophet,” said Hassan.
-“Those who are ignorant of the truth are to be pitied; but our lord
-(Mohammed Ali) has made friends with these Franks. They buy and sell
-here in peace, and it is not right to strike or insult them without
-cause in our streets.”
-
-“And who are you, youngster, who dare to preach to me?” said the athlete
-contemptuously. “Are you perhaps a sheik, or a mollah, or a kâdi?”
-
-“I am a man, and I fear not a wise one, for wasting my words upon an ox
-without understanding,” replied Hassan, his eyes kindling with anger.
-
-“You are a bastard (Ebn-Haram),” shouted the athlete; “and if you had
-half a beard I would spit upon it.”
-
-Hearing this abusive epithet now applied to him before a score of
-spectators, Hassan’s fury was no longer to be controlled. Springing upon
-the Moghrebi with the bound of a tiger, he seized him by the throat, and
-a fearful struggle ensued.
-
-Although the athlete was the heavier and more bulky man, it soon
-appeared that Hassan was his equal in strength, and far his superior in
-activity. After a contest of some minutes, in which each displayed a
-complete mastery of all the sleights of wrestling, Hassan succeeded in
-passing his hand under the leg of his gigantic opponent, and lifting him
-fairly in his arms, dashed him with terrific force on the ground. Hassan
-stood for a moment looking on his fallen opponent, from whose mouth and
-nostrils flowed a stream of blood. The people from the coffee-shop now
-crowded round him: some threw water on his face, and in a short time he
-recovered sufficiently to raise himself up; but he was in no condition
-to renew the struggle, and Hassan walked away with his two companions,
-followed by the ejaculations of the bystanders—“Mashallah!
-wonderful!”—the greater part of them being rejoiced at the discomfiture
-of the athlete, who was indeed a notorious brawler and bully.
-
-The preparations of the dahabiah were now nearly completed. It had been
-found, however, that after all she was too small to accommodate all the
-party with comfort, so a second of a smaller size had been hired.
-
-It was about this time that, after receiving a letter from Cairo, Hadji
-Ismael sent one morning for Hassan and told him that a new commission
-had arrived, in the execution of which his assistance would be
-requisite.
-
-“Upon my head and eyes be it,” said the youth.
-
-“I have received a letter from my friend Ali Pasha, commonly called Delì
-Pasha;[27] he tells me that our lord, Ibrahim Pasha, saw the horses
-which I sent to Constantinople two or three years ago, and was so much
-pleased with them that he gave great praise to his servant (me), saying
-that no horse commission had been so well executed as this. Our lord
-Ibrahim Pasha has now desired Delì Pasha to write to me and find out who
-purchased these horses for me, and if possible to send the person up to
-Cairo, where his services are much required. Now, Hassan, as you had the
-chief trouble and merit of that purchase, I propose to send you to Delì
-Pasha on this matter. It may open you a way to fortune.”
-
-“You are my uncle,”[28] replied Hassan; “and I am ready to go where you
-wish, and my fortune is in the hand of Allah.”
-
-“Nay, my son,” said the good merchant; “it is bitter to my heart to part
-with you, but you know that it is not consistent with the circumstances
-of your birth and early youth that you should remain always in this
-town: you do not wish to go to Cairo? Perhaps, by the blessing of Allah,
-you may learn things there which concern your happiness?”
-
-Hassan saw at once that his foster-father had communicated to the Hadji
-some of the mysterious circumstances attending his early childhood, so
-he replied—
-
-“It is true that I have a weight on my heart, and if I could remove it
-by a journey to Cairo, it would be a blessed journey indeed.”
-
-“You would seek for a father; is it not so?” said the Hadji.
-
-“It is so,” replied Hassan. “I have made search and inquiry in
-Alexandria without success; but I am sure I shall find him, for I have
-taken a _fal_ in the Koran,[29] and the words that I found were, ‘The
-faithful who seek shall not be disappointed in their hope.’”
-
-“Inshallah! your hope will be fulfilled!” replied the merchant. “Have
-you anything with you by which a parent, if found, could recognise you?”
-
-Hassan undid his long girdle, and from its inmost folds produced the
-relics given him by his foster-mother. The merchant examined them
-attentively.
-
-“These would be sufficient,” he said, “to identify you; but, Hassan, if
-you go to Cairo, remember that there are many accidents by water and by
-land; you might be robbed, and could never replace them. You had better
-leave some of them with me; I will keep them for you in my iron chest;
-whenever you require them, you can send for them.”
-
-Hassan acquiesced in the proposal of his kind patron, and reserving only
-the quaintly devised amulet, he gave up the remainder, receiving from
-the merchant a paper describing them accurately and bearing the
-merchant’s seal.
-
-The worthy Hadji was grieved to part with his _protégé_, for whom he
-entertained an affection almost paternal; but having resolved to do so
-for the youth’s own advantage, his chief anxiety now was to furnish him
-well for the journey. For this purpose he desired Mohammed Aga to
-procure a pair of stout saddlebags, into which he put two complete suits
-of clothes, and also two small Cashmere shawls; with respect to these
-last the Hadji whispered, “You need not wear these unless you find a
-father in some great man, but they may be useful to you as presents.” He
-gave him also a sword of excellent temper, a slight but beautifully
-worked Persian dagger, and a pair of English pistols: to these he added
-a well-filled purse; but observing some hesitation in Hassan’s
-countenance, the kind-hearted Hadji added with a smile, “Nay, it is
-almost all due to you for past services; but I shall write to Delì Pasha
-and inform him that your salary is prepaid for three months from this
-date.” Hassan kissed the hand of his benefactor, his heart was too full
-for speech, and he could only utter—
-
-“If I find a father, may he be like Hadji Ismael.”
-
-Of personal vanity Hassan was as free as from the foibles which usually
-attend it; but it cannot be denied that when he walked out in the full
-dress and equipment proper to a young Bedouin Sheik, it was with a
-prouder step, and the day-dreams concerning his future destiny took a
-firmer hold of his imagination.
-
-“Whither bound, my brother?” called out to him Demetri, on meeting him
-near the door of the merchant’s house. “Mashallah! you have the air and
-costume of a bridegroom! Who is the moon-faced one whom you have chosen?
-By our head, Hassan, it is not well to keep these things secret from
-your friends. When is the wedding to take place?”
-
-“Nay, there is no wedding in the case,” said Hassan, laughing. “The
-Hadji is going to send me on a commission to Cairo, and he has given me
-this dress and these arms.”
-
-“May Allah reward him!” said the merry Greek. “To Cairo, said you? Why,
-the Fates are propitious. We are going there likewise. Inshallah! we
-will go together.”
-
-“How may that be?” demanded Hassan. “You are going with that rich Frank
-family, and I hear that your boat will be so crowded with luggage and
-people that there will not be room for a sparrow on board.”
-
-“Nonsense,” replied the Greek. “There is always room for a friend. The
-English servant and I can do as we please, for the old Englishman
-troubles himself about nothing so long as he has his books and a few old
-bricks and tiles to look at.”
-
-“Bricks and tiles!” said Hassan. “Why, is he going to build a house in
-Upper Egypt?”
-
-“No; but by my father’s head, he is mad about old bricks. The other day
-he made me go with him all round the mounds near Pompey’s Pillar, and he
-brought back with him nearly an ass-load of fragments of stone, bricks,
-and pottery.”
-
-“Wonderful!” said Hassan. “But why do you think the English servant
-would be willing to give me a passage in the boat?”
-
-“Why,” replied Demetri, “because ever since the day that you threw down
-the Moghrebi bully who had kicked his seat from under him, he does
-nothing but talk of you. Never fear; he will be delighted to have your
-company; and we will tell the old gentleman that if we have you on
-board, all the thieves and robbers within twenty miles of the bank will
-disappear as by magic.”
-
-“Nay,” said Hassan, laughing; “do not tell him anything that might lead
-him to think me a boasting fool. But you certainly may tell him that if
-he gives me a passage, and any danger or trouble occurs, I shall be
-ready to tender the best service in my power.”
-
-On this they parted, and Demetri communicated the plan the same day to
-the valet, who relished it extremely, being well satisfied to have by
-him in case of need a stouter heart and arm than that with which
-Providence had blessed the Greek interpreter. They proceeded together to
-Mr Thorpe, and explained to him the advantages to be derived from the
-proposed addition to their party.
-
-“But,” said Mr Thorpe, “I fear we have no cabin vacant.”
-
-“Cabin!” echoed Demetri. “Does your excellency think that a son of the
-desert like him would go into a cabin? No, no. With his _bornoos_
-[cloak] over him, and his _khordj_ [saddle-bags] under his head, he will
-sleep like a prince on any part of the deck.”
-
-Mr Thorpe having no other objection to make, and the ladies being
-curious to see the hero of Foyster’s narrative, no further persuasion
-was requisite, and Hadji Ismael, on his part, was heartily glad that his
-young _protégé_ had found so convenient and easy a conveyance to Cairo.
-
-It was with sincere and mutual regret that Hassan parted with Mohammed
-Aga and his son Ahmed, who had shown him such invariable kindness during
-the three or four years that he had spent in Alexandria. But “destiny
-had written it,” and it is wonderful to see the composure with which
-good Mussulmans resign themselves even to the heaviest misfortunes with
-that phrase on their tongue.
-
-The chief clerk, in bidding adieu to Hassan, put a letter into his hand.
-“Take this, my son,” he said. “It is addressed to Ahmed Aga, the
-_mirakhor_[30], and favourite Mameluke of Delì Pasha. I have known him
-long, and I trust he will be a good friend to you.”
-
-Hassan in quitting the merchant’s house left universal regret behind
-him. Even the old Berber _bowàb_ [porter] said, “Allah preserve him. He
-was a good youth. Every Bairam he gave me a dollar, and if I was half
-asleep and kept him at the door, he never cursed my father.”
-
-On a fine autumnal day, about the middle of October, the Thorpe party
-embarked on the dahabiahs destined to convey them on their Nile
-expedition. The boats were moored to the banks of the Mahmoudiah canal,
-just opposite the pleasant and shady garden then occupied by Moharrem
-Bey, a relation of the Viceroy’s by marriage.
-
-As donkey followed donkey, and porter followed porter to the place of
-embarkation, the active Greek distributed the packages in their several
-places; but the space and his patience were wellnigh exhausted by their
-variety and multitude. There were Mr Thorpe’s clothes and books and
-measuring instruments, and a box of tools for excavation. Then endless
-boxes and books and other sundries, the greater part of which Demetri
-considered as useless, were all to be added to the well-filled hampers
-of wine, spirits, tea, sugar, preserves, pickles, and a thousand other
-things with which his assiduity and Mr Thorpe’s guineas had filled every
-available bunker and corner of the boats.
-
-Hassan had gone down early to the place of embarkation, not knowing the
-hour at which the start was to take place; so Demetri availed himself of
-this circumstance to make him his lieutenant, in urging the porters and
-the sailors to hasten the stowage of the multifarious baggage.
-
-“By your head, Hassan, you are welcome!” cried the busy Greek; “had you
-not come, we should not have finished this work to-day, for these
-fellows are asses and the sons and grandsons of asses. Here—here, you
-blind dog!” shouted he to a sturdy fellow who was carrying a hamper into
-the smaller dahabiah, “did I not tell you to put that in the large
-boat?”
-
-Here he paused, and said in an undertone to Hassan—
-
-“Mr Foyster and I keep the wine-store in this boat, to have it under our
-own eye. The tutor and the young gentleman are in the small boat, and
-they cannot require wine.”
-
-“If they are to study,” replied Hassan, smiling, “I doubt not that Nile
-water would be better for them; but you should know better than I, who
-am not a student or a drinker of wine.”
-
-“That is the only fault you have, my lad,” said Demetri; “there is
-nothing like wine to open the heart and brighten the eye. Oh! you pig,”
-shouted he to another burly fellow going towards the cabin door; “are
-you going to carry that _kafass_ full of fowls into the ladies’ sleeping
-cabin?” So saying, he jumped upon the luckless porter, and with a few
-smart blows of his courbatch sent him forward with his chicken-load.
-
-With the assistance of Hassan, Demetri contrived to get the multifarious
-boxes into something like order and arrangement by the time that a cloud
-of dust and the braying of half-a-dozen donkeys announced the approach
-of the Thorpe party.
-
-Once fairly embarked, the boats, sometimes under easy sail, sometimes
-tracked from the shore, wound their slow way along the waters of the
-Mahmoudiah.
-
-The voyage from Alexandria to Atfeh, the point at which the canal joins
-the Nile, is of itself dull, and is so familiar, either by experience or
-description, to the world in general, that it scarcely merits a separate
-notice. Still, as Emily Thorpe kept a journal, as many girls are in the
-habit of doing, a few pages therefrom may be transcribed, to give a
-further account of the voyage in the dahabiah:—
-
-“I am surprised to hear that the Mahmoudiah canal, although cut by the
-present Viceroy at an enormous cost of money and of human life, through
-a country perfectly flat, is as winding in its course as a path through
-a labyrinth. On asking Demetri, our dragoman, if he could explain the
-cause of this, he answered me by a story—for he has a story ready for
-almost every occasion. The very same question, he says, was lately put
-to Mohammed Ali by a French engineer travelling through Egypt. The Pasha
-said to the engineer—
-
-“‘Have you ever seen rivers in Europe?’
-
-“‘Yes, sir, many.’
-
-“‘Are they straight or crooked in their course?’
-
-“‘They are generally crooked, sir.’
-
-“‘Who made the rivers?’ inquired the Pasha.
-
-“‘They were made by Allah,’ said the astonished engineer.
-
-“‘Then, sir,’ concluded the Pasha triumphantly, ‘do you expect me to
-know and to do better than Allah?’
-
-“The poor engineer had no reply to make to this strange argument, so he
-took his leave and went his way.
-
-“I hope we shall soon see this extraordinary man, who has raised himself
-from the position of a subaltern to the viceroyalty of Egypt. He is now
-staying at a small country-house that he has built on the banks of the
-Nile, about fifty miles above this place.
-
-“On the first day we had mostly contrary winds, and the tracking a boat
-of this size is slower than a snail’s gallop. Hassan having seen some
-wild ducks flying over a marsh at no great distance, went in search of
-them. In the evening he brought back five or six. But yesterday was our
-first adventure.
-
-“We were sailing up the canal, the breeze being favourable, though very
-slight, when at a bend or sharp turn we came suddenly upon a large boat
-like our own, coming from Atfeh to Alexandria. Whether owing to a sudden
-change of course, or to some mismanagement on the part of one of the
-pilots, I know not, but the two boats came together with a fearful
-crash. The rigging of both was damaged, and for some minutes the vessels
-were locked to each other near the prow, the men being unable to
-extricate them. It seemed that the crew of the other boat was far more
-numerous than ours, and amongst others I noticed a man dressed in a
-military blue frock, who, Demetri told me afterwards, was a _kawàss_ of
-the Viceroy.
-
-“The noise, the yells that ensued, and the volumes of (to me
-unintelligible) abuse that were interchanged, baffle all description;
-but as no one seemed to think of disengaging the vessels, but all were
-bent upon gesticulations which became every minute more hostile, I felt
-seriously alarmed. Hassan, who had been sitting in his usual place
-behind our divan, seeing my alarm, came up to me and said with a smile
-(for he speaks English tolerably well)—
-
-“‘Do not be afraid, lady; these fellahs make a great deal of noise, but
-there is no danger.’
-
-“Even as he was speaking, the man in the blue coat, who seemed to be in
-a perfect fury, and to be urging his men to board our boat and beat our
-crew, caught up a stone or brick, which happened to come within his
-reach. Whether he aimed it at Hassan, or the _rais_, or me, I know not,
-but it just grazed my head, drawing a little blood from the upper part
-of my cheek.
-
-“Hassan’s countenance changed in a moment; his eyes shone like
-lightning; it was terrible to see such concentrated fury in that young
-face, so gentle in its habitual expression. Calling the _rais_ to hold
-up his large cloak before me to shield me from further harm, he sprang
-to the lower deck, and ran forward to the prow where the boat had been
-entangled. Before he reached the spot they had become disengaged, I know
-not how, and ours was beginning slowly to resume its course; clearing
-the intervening space at a bound, he leapt alone upon the deck of the
-other boat. There he was met and attacked by a man with what they call
-here a _naboot_, a thick heavy stick. Hassan wrenched it from the man’s
-grasp, and whirling it round his head, and calling on the others to
-stand back, he forced his way to the spot where stood the _kawàss_ who
-had thrown the stone; the latter drew his sword, but Hassan’s blow fell
-with such terrific force that the sword was shivered, and the man fell
-senseless on the deck.
-
-“We could see that four or five of the boat’s crew struck at Hassan and
-grappled with him, endeavouring to throw him down and bind him, but he
-shook them off by the exertion of his tremendous strength, and plunging
-overboard into the canal swam to the opposite bank; two of the boat’s
-crew jumped in and swam after him, but he reached the shore before them.
-He then ran along the bank till he overtook our boat, which was now
-going steadily through the water with a fair wind, and plunging into the
-canal again, caught a rope thrown to him by our _rais_, and in a minute
-was safely on board.”
-
-The two dahabiahs had passed through the locks of Atfeh, and were just
-about to commence their course up the broad stream of the Nile when a
-_kawàss_ from the Governor of the town came to the water’s edge and
-desired the _rais_ of the larger boat to stay a few minutes, as he had a
-message to deliver to the English traveller.
-
-On being presented to Mr Thorpe, at whose side stood Demetri as
-interpreter, the _kawàss_ said he was instructed by the Governor to
-desire that an Arab on board, charged with assaulting and beating one of
-the servants of the Viceroy, might be given up to him.
-
-Mr Thorpe, whose experience of Eastern travel was small, but who was at
-the same time too humane to think of giving up Hassan to the tender
-mercies of the Atfeh authorities, consulted apart with Demetri, and then
-replied—
-
-“Tell the Governor that I have a complaint to make against the captain
-and crew of the boat which ran into and damaged mine; and also against
-that servant of the Viceroy who, without any right or provocation, threw
-a brick at my daughter, which struck her, and might have killed her. I
-am now on my way to Cairo, where the rights of the case will be examined
-by the English Consul and the Egyptian Government: then if any person in
-this boat shall be judged to be in fault he can be punished.”
-
-The _kawàss_, not having any reply ready to meet this reasonable
-proposal, permitted the boats to proceed on their way, and retired to
-deliver the message to his principal.
-
-Unlike the Rhine, the Rhone, and other great rivers in Europe, which
-are, as it were, merely beneficial accidents in the countries through
-which they flow, the Nile is the creator and perpetuator, as well as the
-fertiliser, of the whole soil of Egypt. Wherever its prolific waters
-annually irrigate and subside, there spring up in exuberant abundance
-the grains and herbs of the field, the flowers and fruits of the garden,
-the almond and pomegranate, the fruitful palm, the fragrant orange and
-lemon, the cotton-plant and the sugar-cane, and, more frequent than all,
-the widespread shade of the sycomore.[31] In Egypt it is unnecessary to
-inquire where vegetation ceases and the desert begins: from the
-Cataracts to the Mediterranean the answer would be always the
-same—whatever spot or line the waters of the Nile can reach there is, or
-may be, cultivation; all beyond that line is desert. The feelings of the
-party on attaining the fine view of this glorious river were various as
-their habits and characters.
-
-Hassan reclined near the _rais_, reading snatches of his ‘Arabian
-Nights,’ and occasionally casting his eyes over the desert sandhills to
-the west, endeavouring to recognise among them some spot which he had
-passed in his expeditions with the Oulâd-Ali. The boats glided swiftly
-forward through the turbid stream under the impulse of a fair and fresh
-breeze, their crews seated lazily round the mast, passing their pipe
-from mouth to mouth, when Demetri, to whom everything like silence or
-quiet was naturally repugnant, came aft and asked Mr Thorpe whether he
-would like to hear the crew sing an Arab boat-song.
-
-Emily’s reply, “Oh! papa, let us hear it by all means!” anticipated and
-ensured the old gentleman’s consent. Demetri acted as leader, and beat
-the time with a cane in his hand, which he every now and then allowed to
-descend pretty sharply on the shoulders of any luckless wight who did
-not open his jaws and his throat to the utmost extent at the recurrence
-of the burden or chorus which terminated every verse.
-
-The orchestra consisted of a miserable apology for a kettle-drum (called
-in Egypt a _darabooka_) played by a fellow who swayed his head and
-shoulders backwards and forwards to the time of the song. The tone was
-so strange and its vibrations so shrill as the fellow half shut one eye
-and threw up his head sideways to strain his voice to the utmost pitch,
-that Emily was fain to put up her handkerchief to her face, to hide the
-laugh which she could not resist, and shield her ears from the dissonant
-shrillness of the sound. When, however, he came down from these
-indescribable counter-tenor heights[32] to a more natural tone, and
-Emily was able to follow the cadence of the song, especially of the wild
-and irregular chorus which terminated every verse, she began to find it
-more tolerable, and afterwards even pleasing in its effect.
-
-Hassan being called upon by Mr Thorpe to explain the words, felt not a
-little confused; for independently of the fact that his knowledge of
-English was imperfect, it is certain that these songs of the Nile
-boatmen are extremely difficult to translate, sometimes from the
-elliptical vagueness of their language, sometimes from its plain and
-unveiled indecency; he succeeded, however, in giving the general meaning
-of the song, which cast roughly into English rhyme would run as
-follows:—
-
- “O night! O night! O night! you’re better far than day;
- O night! O night! O night! the Eastern sky is grey;
- O night! O night! O night! a little longer stay;
- To the girls of Damanhour speed on our homeward way.
-
- _Chorus._
-
- The girls of Damanhour, like young gazelles at play,
- The girls of Damanhour, none half so fair as they.
-
- “O night! O night! O night! my love is far away,
- O night! O night! O night! her form’s a willow spray;[33]
- O night! O night! O night! my heart is fallen a prey
- To Damanhour eyes, like those of fawn at play.
-
- _Chorus._
-
- Oh the girls of Damanhour, like young gazelles at play;
- The girls of Damanhour, none half so fair as they.”
-
-“Are the ladies of Damanhour so fair as they are described?” inquired
-Emily.
-
-“I know not,” replied Hassan, smiling, “for I was never there excepting
-once or twice, and then only for a day or two; but I doubt their beauty,
-lady, for what are they but fellahs? Doubtless the song was written by
-some Damanhour rhymer, and we have a proverb in Arabic, ‘My children are
-fairer than yours,’ said the crow to the parrot.”
-
-“Do you despise the fellahs, Hassan?” said Mr Thorpe.
-
-“Despise them! No,” replied the youth (his countenance betraying the
-pride which his tongue disavowed); “Allah made them, and they are good
-to cultivate the ground—nothing more. The ox and the donkey are useful
-animals, but neither is an Arab horse.”
-
-On the following day the dahabiahs continued their course up the Nile
-without accident or adventure, when, as they reached a bend in the river
-called Zauràt-el-Bahr, the party assembled on their decks saw before
-them at the distance of a few miles a number of tents, horsemen, and
-other indications of a large encampment.
-
-On interrogating the _rais_, Mr Thorpe learnt that from these
-indications the presence of Mohammed Ali in person might certainly be
-inferred, he having built near that spot a small country-house, to which
-he occasionally resorted while inspecting the canals and other
-improvements which he had recently ordered to be made in the province of
-Menoufiah.
-
-As the dahabiahs drew near the encampment, and Mr Thorpe was doubting
-whether he could gratify the curiosity he had long felt to see the
-celebrated founder of the new Egyptian dynasty, a six-oared boat, with
-an officer in the stern-sheets, darted out from the bank and was
-alongside in a moment. Stepping on deck with a polite salute, he said he
-believed that he had the pleasure of seeing the English lord who had
-lately come up from Alexandria on his way to Cairo.[34]
-
-Demetri having been desired to reply in the affirmative, the officer
-continued—
-
-“The Viceroy has heard of your coming, and orders me to say that he
-hopes you will not find it inconvenient to remain here to-night, and to
-breakfast with his Highness to-morrow morning, with all your party.”
-
-Mr Thorpe having desired Demetri to accept the invitation on his part
-with due acknowledgments of the Viceroy’s courtesy, the Greek made a
-most flowery speech upon the occasion, the half of which, at least, was
-of his own invention. It conveyed, however, the required acceptance; and
-the officer having withdrawn, the boats were made fast to the shore, a
-few hundred yards from the garden attached to the Viceroy’s villa.
-Guards were sent down to protect them from thieves during the night, and
-half-a-dozen sheep, fifty fowls, and several baskets of fruit were sent
-on board by his Highness’s order.
-
-Mr Thorpe and all his party were pleasantly surprised at the agreeable
-opportunity thus offered by the Viceroy’s unexpected courtesy of seeing
-one whom they justly considered as a celebrity of his time. Mr Thorpe,
-though believing that the Viceroy’s invitation had been specially
-intended to include the ladies, sent Demetri on shore, desiring him to
-ascertain the point from one of the chamberlains. Demetri returned with
-a message that, as Mr Thorpe was accompanied by his wife and daughter,
-the Viceroy hoped to be honoured by their presence at breakfast.
-
-On the following morning, at the appointed hour, an officer and several
-servants of the Viceroy’s household came down to the boats to conduct
-the party to his Highness’s presence, Demetri accompanying them in his
-capacity of dragoman. Mrs Thorpe and Emily had not omitted to follow the
-advice given them by the British Consul in Alexandria, and on landing
-from their boat they each wore a thick green veil over their face. The
-precaution was not unnecessary, for they had to pass through a great
-crowd of soldiers, Mamelukes, and attendants, all of whom stared with
-eager curiosity at the Frank ladies, whose dress and appearance
-presented a novelty to Egyptian eyes.
-
-On reaching the villa, after passing through an antechamber, at the door
-of which were two sentries with musket and bayonet, they came to a silk
-curtain fringed with gold. The conductor raised it, and they found
-themselves in the presence of Mohammed Ali.
-
-At the period of our tale Mohammed Ali was at the high tide of his
-personal and political career. Though upwards of fifty-five years—the
-latter half of them spent in constant warfare or intrigue—had passed
-over his head, they had not impaired either the energy of his mind or
-the activity of his frame.
-
-All opposition to his government had been subdued: the scattered
-remnants of the Mameluke beys whom he had overthrown were fugitives in
-remote parts of the Soudan. The Divan at Constantinople had found itself
-compelled to treat him rather like an independent ally than a powerful
-vassal. Nubia, and the countries fertilised by the White and the Blue
-Nile, had submitted to his arms. He had restored the holy cities, Mecca
-and Medina, to the dominion of the Sultan, and had brought under
-subjection the warlike and independent tribes of Arabia—the sands of
-whose desert fastnesses had never before been trodden by the foot of a
-foreign invader. Even the dreaded Wahabees, the terror of whose fanatic
-arms extended across the Arabian peninsula from the Red Sea to the
-Persian Gulf, had been unable to oppose any effectual resistance to his
-well-disciplined troops. Their great chief, Souhoud, had fallen.
-Deraiah, his capital, in the wild recesses of the Nejd, had been taken
-and plundered, and his son and successor, Abdallah, with all his family,
-had graced as captives the conqueror’s triumph in Cairo.
-
-After all these successes in foreign and domestic warfare, he turned his
-attention to the improvement and development of his acquired dominions;
-and in these pursuits evinced the same energy, if not always the same
-sagacity, that had marked his military career. His first object was to
-free the valley of the Nile from the depredations of the Bedouins on the
-bordering deserts; and having learnt from experience the difficulty, not
-to say the impossibility, of chastising the incursions of their flying
-squadrons with his regular troops, he adopted the plan of weakening them
-by division among themselves. With this view he cultivated the
-friendship of the chiefs of several of the more powerful tribes, whom he
-gained over to his interest by timely donations of money, dresses of
-honour, and land for the pasturage of their flocks; in return for which
-favours they were ready at his call to pour forth their numerous
-horsemen in pursuit of any predatory bands of other Bedouin tribes who
-ventured to make hostile incursions into his territory. By this prudent
-adoption of the well-known principle of “divide et impera,” he had
-succeeded in so far weakening their general power that the cultivated
-provinces in Egypt already enjoyed a state of comparative tranquillity.
-
-This object attained, he turned the energies of his active mind to the
-increase of his revenue; and not satisfied with those resources of
-agriculture which nature has indicated to be the chief if not the only
-wealth of Egypt, he already thought of rivalling at Boulak the silks of
-Lyons, the looms of Manchester, and the foundries of Birmingham. It was
-while his head was full of these projects, in the prosecution of which
-machinery of every kind was daily pouring into the country, that he
-received the visit of Mr Thorpe and his party.
-
-At the time of their entrance he was seated on a divan in the corner of
-the room farthest from the door, and beside him stood a middle-aged man
-whom they conjectured to be his dragoman. He rose from his seat and
-received them with the polite urbanity for which he was distinguished,
-and motioned to the ladies to take their seats on the divan. Chairs
-having been prepared, the one nearest to his person was appropriated to
-Mr Thorpe. While the first compliments were being exchanged, and the
-coffee was handed round in small cups of enamel studded with diamonds,
-they had full leisure to examine the features and appearance of the
-conqueror and regenerator of the land of the Pharaohs.
-
-Although below the average height, his active and firmly knit form was
-well calculated for the endurance of the fatigues and exertions which
-his restless mind imposed upon it. On his head he wore a fez or cap,
-around which was wound a fine Cashmere shawl in the shape of a turban;
-for he had not yet adopted the tarboosh, which forms at present the
-unsightly head-dress of Turks and Egyptians. His forehead was high,
-bold, and square in its outline, subtended by shaggy eyebrows, from
-beneath which peered out a pair of eyes, not large, but deep-set,
-bright, and singularly expressive; when in anger, they shot forth fiery
-glances which few could withstand, and when he was in mirthful mood,
-they twinkled like stars. His nose was straight, with nostrils rather
-wide; his mouth well-shaped, though somewhat broad, while beneath it a
-massive chin, covered by a beard slightly grizzled by age, completed a
-countenance on which the character of a firm, determined will was
-indelibly stamped. He was dressed in a pelisse lined with fur, in the
-front of which protruded from his Cashmere belt the diamond-studded hilt
-of a dagger. Large loose trousers, and a pair of red slippers, according
-to the fashion of the day, completed his costume, whilst on the little
-finger of a hand small and delicate as that of a woman shone a diamond
-of inestimable value.
-
-After the interchange of the usual complimentary speeches and
-inquiries—such as, “Whether Mr Thorpe liked what he had seen of Egypt”;
-“Whether they proposed ascending the Nile as far as the First Cataract,”
-&c.—which the Viceroy’s interpreter translated into French, breakfast
-was announced. On his Highness leading the way into the adjoining
-apartment, they were surprised at seeing a table laid out in the
-European fashion, with the unexpected luxuries, not only of knives and
-forks, but likewise of chairs and snow-white napkins. The dragoman stood
-behind his master’s chair, and Emily was rather confused at finding that
-the chief part of the conversation fell to her share—on account of her
-speaking French much more fluently than her parents. The Pasha was much
-pleased at this, for he was devoted to the fair sex.
-
-With the exception of a pilau, and one or two Turkish dishes of pastry
-and sweetmeats, there was nothing to distinguish the breakfast from one
-served in Paris. As soon as it was concluded, and the fingers of the
-guests had been duly purified by rose-water, poured from a silver-gilt
-vase, they returned to the reception-room and resumed their former
-places. Scarcely were they seated than there entered a row of
-well-dressed young Mamelukes, each bearing before him a long pipe, with
-a mouthpiece of amber, ornamented with diamonds, which they presented to
-all the guests, as well as to the Pasha. Of course neither of the ladies
-had ever held a pipe between their lips, and Mr Thorpe was as guiltless
-of tobacco as they were. The Pasha smiled, and told them, through his
-interpreter, that it was intended as a compliment, but the acceptance of
-it was optional.
-
-Mrs Thorpe absolutely declined; but Emily took the pipe, and putting the
-pretty amber between her pretty lips, and making believe to smoke,
-pouted so prettily that the Viceroy heartily wished she were a
-Circassian that he might buy her on the spot. Mr Thorpe, wishing to be
-particularly civil, took two or three _bonâ-fide_ puffs at the pipe, the
-result of which was that he was nearly choked, and his eyes filled with
-tears.
-
-The attendants having retired, the conversation on general topics was
-resumed; and the Viceroy explained to Mr Thorpe some of the projects
-then floating in his active brain for introducing various branches of
-manufacturing industry into Egypt. In reply Mr Thorpe, who, although by
-no means a political economist, was a man of plain good sense, pointed
-out to his Highness the difficulties that he would obviously have to
-encounter from the want of hands (the agricultural population of Egypt
-not being sufficient to cultivate the arable soil), and also from the
-absence of the two most important elements of manufacturing
-industry—iron and coal.
-
-“Ah!” said the Pasha, laughing; “I know all that; I shall have
-difficulties; what can be done without difficulty? All my life I have
-been contending against them; I have always overcome them, and,
-Inshallah, I will do so still! Did you see,” he added, with increased
-animation, “a canal that joins the Nile a few miles northward of this
-spot?” Mr Thorpe had noticed it, but had not thought of inquiring
-whither it led. “Well, then,” continued the Pasha, “that canal leads to
-a large village in the middle of the Delta, from which and from the
-neighbouring provinces it brings the produce down to the Nile. How do
-you think I made that canal? You shall hear. Two years ago I stopped
-here on my way to Cairo from Alexandria, and having determined to make a
-canal from the Nile to that village, I sent for the chief engineer of
-the province, and having given him the length, breadth, and depth of the
-canal required, I asked him in what space of time he would undertake to
-make it. He took out his pen and his paper, and having made his
-calculations, he said that if I gave him an order on the Governor of the
-province for the labour he required, he would undertake to finish it in
-a year. My reply was a signal to my servants to throw him down and give
-him two hundred blows of the stick on his feet. This ceremony being
-concluded, I said to him, ‘Here is the order for the number of labourers
-you may require; I am going to Upper Egypt, and shall come back in four
-months; if the canal is not completed by the day of my return, you shall
-have three hundred more.’”
-
-In relating this story the Pasha’s eyes sparkled, and he almost jumped
-from his sitting posture with excitement, as he added, rubbing his
-hands, “By Allah! the canal was completed when I returned.”[35]
-
-The Viceroy having enjoyed for a few moments the recollection of his
-successful engineering, turned to Mr Thorpe and said, with a graver air—
-
-“I am sorry to have to speak on a disagreeable subject, but a letter has
-been brought to me by a horseman from the Governor of Atfeh, in which it
-is stated that a portion of the crew of your boat attacked the crew of a
-Government boat on the canal, and that they were set on and led by a
-young Arab of gigantic size, who nearly killed one of my _kawàsses_.”
-
-Here Demetri, whose office had hitherto been a sinecure, the translation
-having all passed through the Viceroy’s interpreter, thinking it a good
-opportunity for displaying his descriptive powers, came forward, and
-addressing the Viceroy, said—
-
-“May it please your Highness, my friend Hassan——”
-
-“Silence, babbler!” said the Pasha, in an angry voice; “you may speak
-when you are spoken to.” So saying, he darted upon the unfortunate Greek
-a fiery glance that almost made his heart jump into his mouth.
-
-“Excuse me,” said the Pasha to Mr Thorpe, recovering himself
-immediately, as he observed Demetri steal noiselessly out of the room;
-“these servants, especially Smyrniotes, always tell lies, and I desired
-to hear the truth of this story from yourself.”
-
-“I was in the cabin,” replied Mr Thorpe; “but my daughter was on deck
-the whole time, and saw all that passed; she can give your Highness a
-correct report.”
-
-“If the young lady will so far favour me, I shall be obliged,” said the
-Viceroy.
-
-Emily then related what had passed with the utmost accuracy. She noticed
-that at the pauses of her narrative the interpreter made sundry marks on
-a letter which he held in his hand, and also that alternate smiles and
-frowns followed each other on the expressive countenance of Mohammed
-Ali. When she had ceased speaking he thanked her, and after conversing a
-moment with his interpreter, proceeded to ask her a few questions
-connected with the letter which he held in his hand.
-
-“Do you know whether it was by accident or design that the two boats ran
-against each other, and if accident, whose fault was it?”
-
-“I think it was certainly accident, as there had been no quarrel or
-cause of quarrel before; whose fault it was I am not able to judge.”
-
-“Are you sure that your crew did not attack the crew of the other boat
-first, with sticks or other weapons?”
-
-“I am sure that nothing but words had passed on either side until the
-_kawàss_ threw the stone or brick.”
-
-“Did you see him throw it?” said the Pasha, knitting his brows.
-
-“I saw him certainly, and he very nearly hurt me seriously, as your
-Highness may see.” While thus speaking, Emily turned her cheek aside,
-and lifting up one of the brown curls, she showed the hurt.
-
-“Kàhpe-oghlou pezevènk!” said the Pasha, in an angry tone, looking
-towards his interpreter. (The words are untranslatable to ears polite,
-although they may fall from a Turk fifty times in a day. They may be
-rendered in this case, “The infernal scoundrel!”) “One more question,”
-he added, “I would beg to ask the young lady. You say that the youth you
-call Hassan jumped alone on the deck of the other boat; how many men
-might there be on the deck at the time?”
-
-“I did not count them; there might be eight or ten; some were pulling at
-a rope on shore.”
-
-“And how is it they did not drive him back, and prevent him from
-striking the _kawàss_?”
-
-“I cannot tell; I saw them strike at him on all sides, but it seems they
-had not power to stop him, for he reached the _kawàss_, broke his sword,
-and beat him down before jumping into the canal.”
-
-“Ajàib!—wonderful!” said the Viceroy, turning to his dragoman. “What a
-tale is this; and if it be true, what dirt have these lying dogs been
-eating?” As he spoke, he pointed again to the letter he held in his
-hand.
-
-“The Viceroy is astonished at your tale,” said the interpreter,
-addressing Emily; “it differs so entirely from the report sent to him by
-the _kawàss_.”
-
-“I grant that it seems improbable,” said Emily, slightly colouring; “but
-as I own that I was very much frightened, if his Highness thinks that I
-have stated anything incorrectly, it is easy to know the truth. The
-_rais_ of our boat was close beside me all the time, and saw what
-passed; let the Pasha send for him and make him relate what he saw.”
-
-When this was translated to the Viceroy, his eyes sparkled again, and he
-said, turning to Mr Thorpe, “The young lady is fit to be a cadi; by
-Allah! with your leave, it shall be as she says.”
-
-“By all means,” replied Mr Thorpe; “let the _rais_ be brought before his
-Highness immediately.”
-
-Demetri, having been sent down to the boat, returned in a few minutes
-with the _rais_, whose relation of the circumstances differed in no
-essential particular from that made by Emily.
-
-“Mashallah!” said the Viceroy, “it is wonderful; with Mr Thorpe’s
-permission I should like to see and question this youth.”
-
-Mr Thorpe having signified his acquiescence, Demetri was again sent to
-the boat, and soon returned, accompanied by Hassan.
-
-During the brief absence of Demetri in search of Hassan, the Viceroy had
-made further inquiries concerning the latter, in reply to which Mr
-Thorpe informed him that the young man had been in the employment of
-Hadji Ismael, and was now on his way to Cairo with letters for some
-pasha whose name Mr Thorpe did not remember.
-
-“What, Hadji Ismael, our good Arab merchant?” said the Viceroy.
-
-“The same,” replied Mr Thorpe.
-
-Here the Viceroy spoke apart to the interpreter, by whose order an
-attendant brought a small box, containing letters, which he placed on
-the divan at his Highness’s side. The interpreter, by the Viceroy’s
-desire, ran his eye over two or three letters from Alexandria, till he
-found the one of which he was in search. He read a passage from it, at
-which Mohammed Ali laughed and chuckled immoderately, repeating over and
-over again, “Aferin! aferin!” (bravo! bravo!) He then turned to Mr
-Thorpe, saying—
-
-“I wonder whether this can be the same youth as the one mentioned in
-this letter, who threw the famous Moghrebi wrestler, Ebn-el-Ghaizi? It
-is here written that he was in the employment of Hadji Ismael.”
-
-“There can be little doubt it is the same youth,” replied Mr Thorpe. “I
-have heard the whole story from our English servant. Indeed, it was in
-protecting him that Hassan got into a quarrel with the wrestler.”
-
-“Mashallah!” said the Viceroy, “the youth deserves a reward, for that
-vagabond Moghrebi had beaten all the Egyptian wrestlers, and laughed at
-our beards.”
-
-At this moment Hassan reached the door of the apartment, and the Viceroy
-having given orders that he should be admitted, he came forward, and
-having made the usual obeisance and touched his forehead with the skirt
-of the Viceroy’s pelisse, retired a few steps, and drawing himself up to
-his full height, awaited his prince’s commands in silence.
-
-Mohammed Ali had been accustomed from his youth to study the characters
-of men from their countenance and bearing, and he now fixed upon Hassan
-an eye whose piercing gaze few cared to encounter; but Hassan met it
-with a calm and untroubled look. “Mashallah! a noble-looking youth,”
-muttered he to himself, after scanning the athletic yet graceful
-proportions of the figure before him. He then turned to his dragoman,
-saying—
-
-“That youth is surely not an Arab. Of what race think you he may be?”
-
-Before the dragoman could reply, Hassan, addressing the Viceroy, said—
-
-“It is right that your Highness should know that I understand Turkish,
-lest you should say anything not intended for my ear.”[36]
-
-“Ha! ha! I forgot that he had been in Alexandria some years,” said the
-Viceroy in a low tone. He then added aloud, “Hassan—for so I hear you
-are called—whence do you come?”
-
-“I was bred in the tents of your friends the Oulâd-Ali,” replied the
-youth.
-
-“A proud and a stubborn set of rogues they are,” muttered the Viceroy in
-an undertone. He then continued aloud, knitting his shaggy brows as he
-spoke, “You are accused of having struck and nearly killed one of my
-_kawàsses_. What have you to say to the charge?”
-
-“It is true, and he deserved it,” replied Hassan.
-
-“Deserved it!” repeated Mohammed Ali, his eye kindling with fire. “Do
-you dare, youngster, to laugh at my beard, and to correct my servants at
-your pleasure?”
-
-“Mohammed Ali,” said the youth, with manly simplicity, “I have been
-taught to venerate and not to laugh at a beard silvered by time. How,
-then, should I not honour yours, for I have longed to see you from my
-childhood, having heard of your skill and courage in war and your
-generosity in peace? But your Highness cannot know and cannot be
-answerable for the insolence of all your servants. Had you been where I
-was when that cowardly fellow threw a stone at the head of the young
-lady beside you, you would not have beaten him—you would have cut his
-head off.”
-
-“By the head of my father!” said the Viceroy, pleased rather than
-offended at the unusual boldness of Hassan’s speech—“By the head of my
-father! I believe the boy is right. I have heard the whole story from
-these strangers and from the _rais_, and though I was prepared to be
-angry with you, I now acquit you from blame. Where are you going to in
-Cairo, and what commission have you from our good merchant the Hadji?”
-
-“I am going with a letter from him,” said Hassan, “to Delì Pasha.”
-
-“Delì [mad], well named,” said the Viceroy. “I can guess; it is about
-horses. Have you the letter with you? Let me see it.”
-
-Hassan with some hesitation withdrew the letter from a small silk bag
-which he carried in the folds of his girdle, and handed it to the
-Viceroy, who, without the slightest ceremony, opened it, and gave it to
-the interpreter to read to him, which he did in a tone audible only to
-the Viceroy himself.
-
-“It is all right,” he said. “Give it back to Hassan, and let him take it
-on to Delì Pasha.”
-
-“Pardon me,” said Hassan; “I cannot receive it so. Delì Pasha might
-suspect me of having opened it. Let your Highness’s secretary write in
-the margin that it was opened by your order, and reseal it with your
-seal.”
-
-“By Allah!” said Mohammed Ali, “the youth has brains, as well as goodly
-limbs. Call the _khaznadâr_.”[37] When that officer entered, the
-Viceroy, giving him the letter, whispered a few instructions in his ear,
-and he left the room.
-
-It had not escaped the Viceroy’s quick eye that Hassan had evinced some
-awkwardness or constraint in opening the silk bag containing the letter
-and replacing it in his girdle, and he said to him—
-
-“These Frank travellers tell me that, while you were attacking the
-_kawàss_ on that boat, you received some blows and a stab from one of
-the crew. Is this so?”
-
-“It is true,” replied Hassan; “but the blows were nothing, and the stab
-was of little consequence; the bleeding from it was soon stopped.”
-
-“Does it hurt you now?” demanded the Pasha.
-
-“A little,” he replied. “But it is not worth your Highness’s notice.”
-
-“You are a madcap,” said the Viceroy; “and young blood thinks nothing of
-wounds. Raise up your left arm to your head.”
-
-Hassan tried to obey, but the arm fell powerless at his side.
-
-“Ha!” said the Pasha, “I knew it was so.” Then turning to his
-interpreter, who was also a Doctor, he continued, “Hakim Bashi, take him
-into another room and examine his wound, and while you are away let that
-Greek come in again to interpret. His tongue will not run so fast now.”
-
-The Doctor conveyed Hassan to his own apartment, and the conversation
-was resumed through the medium of Demetri, who had been so thoroughly
-abashed by his first rebuff that he would not risk a second, but
-performed his interpreting duties with an accuracy which surprised
-himself—for he did not add more than one-third from his own head.
-
-A quarter of an hour, then half an hour, passed away, and still neither
-the Doctor nor his patient returned. Several cups of coffee had been
-presented, and nearly an hour had elapsed ere the Hakim Bashi entered
-the room alone.
-
-“Come here!” cried out the impatient Viceroy. “By Allah! your absence
-has been long. Where is the youth?”
-
-“I left him lying on a divan in my room, your Highness, and he must not
-be moved for at least twenty-four hours.”
-
-“Was his hurt, then, so bad?” inquired the Pasha.
-
-“It was such,” said the Doctor, “that if your Highness had not desired
-me to examine and dress the wound, in a few days the amputation of his
-arm at the shoulder might have been necessary. I found on the top of the
-shoulder a large blue circle, which convinced me that there was
-something seriously wrong below. I was obliged to cut it open, and to
-cut deep, too. Then I took my probes and began to examine the bottom of
-the wound. As the inflammation was great, the pain must have been most
-acute; but, my lord, I never saw such a youth. He remained as firm and
-unmoved as if he had been made of wood or stone; and in the middle of
-the operation he said to me with a smile, ‘Hakim Bashi, Mashallah! what
-an eye our Prince has got.’ At last my instrument met with some hard
-substance, which, with some trouble, I succeeded in reaching with a
-forceps, and I drew it out. It proved to be the point of the dagger with
-which he had been stabbed, and which, encountering the bone, had broken
-off. Here it is.” So saying, he produced to the Viceroy about half an
-inch of the point of a steel dagger.
-
-“Aferin! aferin!” (bravo! bravo!) said the Viceroy. “Well have you done,
-my good Hakim Bashi. The young man will recover the use of his arm now.”
-
-“Yes, if it be the will of Allah. But he must remain at least
-twenty-four hours in the position in which I have placed him. I shall
-dress the wound once or twice, and at this hour to-morrow I can tell
-your Highness whether he is fit to pursue his journey.”
-
-“What do you think?” said Mohammed Ali, addressing Mr Thorpe; “if I had
-two or three regiments composed of fellows like this Hassan, might I not
-march to—any part of the world?” Another termination was on his lips,
-but he checked it, and substituted the vague phrase. A slight smile
-might have been noticed on the face of the medical interpreter, who well
-knew the word that had nearly escaped his chief, although the idea was
-not carried into execution until many years had passed.
-
-“I have travelled in many countries,” replied Mr Thorpe, “and can assure
-your Highness that men of the stature, strength, and symmetry of Hassan
-are rare everywhere; but your Highness knows better than I do, and has
-proved it to the world, that however advantageous to the individual may
-be the possession of these qualities, in an army there is nothing but
-discipline among the men, and skill in their commander, that can ensure
-success.”
-
-“May your life be long!” said the Viceroy, acknowledging the compliment;
-“but now you must tell me what you wish to do, for you see this Hassan
-cannot go forward for a day or two. Will you wait for him, or will you
-pursue your journey, and I will have him sent on in the first boat that
-passes?”
-
-“Nay,” said Mr Thorpe, “we are not so hurried but that we can wait for a
-day; and it would be unkind to leave him behind, as he received his
-wound in defending us.”
-
-“Be it so,” replied the Pasha; “and there is another advantage in your
-staying. The Governor of Damietta has written me word that a Christian
-_kassis_[38] is coming up the river on his way to the South. They say he
-is a very learned man, and has been some years in these countries:
-perhaps you might like to join him to your party?”
-
-“Willingly,” replied Mr Thorpe, “if he arrives in time. Meanwhile, I
-will take my leave, having trespassed too much on your Highness’s time.”
-So saying, he arose, but the Viceroy would not let him go until he had
-made him promise to come again on the morrow to breakfast.
-
-The Thorpe party returned to their boat, and spent the remainder of the
-day in talking over the occurrences of the morning, and in discussing
-the character and qualities of the remarkable man whom they had seen for
-the first time.
-
-A few hours later Demetri came into the cabin and stated that the
-Viceroy’s interpreter was without, accompanied by a stranger. Orders
-having been given for his immediate admission, he came in and said to Mr
-Thorpe—
-
-“I have been charged by the Viceroy to present to you Mr Müller,
-concerning whom his Highness spoke to you; and I do it with much
-pleasure, as he is a friend of mine, and a most worthy person.”
-
-The new-comer was apparently about forty-five years of age. His
-countenance was intelligent and benevolent, and his complexion, from
-long exposure to sun and weather, was tanned almost to the hue of an
-Arab. On his head he wore what had once been a German cap, but which,
-from the folds of grey serge wrapped around it, might almost pass for a
-turban; and his beard, which was bushy and slightly grizzled, fell
-nearly half-way to his waist. His outer dress was composed of a long
-robe or gaberdine of dark-grey cloth, with loose sleeves, and confined
-at the waist by a leathern girdle, from which depended a bag, made from
-the skin of an antelope, and containing all the sundries which the good
-missionary most frequently required in his long excursions in the forest
-and desert. His sandals were of undressed hide, and he had made them
-himself; and he carried in his hand a stout staff which he had brought
-from the Abyssinian woods, and which had been his constant companion in
-many a remote peregrination.
-
-The two visitors remained some time, and the conversation turned on
-Egypt and the wilder regions to the southward, with all of which Müller
-seemed so familiar, and described them with so much truthful simplicity,
-that the Thorpe party were delighted with him.
-
-On the following day they returned to breakfast with the Pasha, and were
-glad to learn that Hassan had passed a quiet night, and that the
-inflammation had so far subsided that he might go on board without risk.
-
-“I have no fear,” said the medical interpreter, “of any bad consequences
-now that you have agreed on going with Müller; he has had so much
-experience that he is half a Doctor himself: indeed,” he added, smiling,
-“I doubt whether he has not more skill than many who hold the diploma.”
-
-The breakfast passed as agreeably as that of the preceding day, and
-after it Hassan was summoned into the Pasha’s presence. He came in with
-his left arm in a sling. His Highness spoke kindly to him, and after
-receiving the thanks of the youth for the attention shown to him by the
-interpreter, the latter was desired by the chief to reseal and restore
-to Hassan the letter from the merchant to Delì Pasha, adding in the
-margin that it had been opened by himself, and, in conclusion, he
-whispered a few words in his ear, to which the interpreter only replied
-by the customary “On my head be it.”
-
-A few minutes sufficed to execute this order, and when the interpreter
-returned the letter to Hassan, he at the same time presented another to
-Mr Thorpe, informing him that it contained an order to the Kiahya
-Pasha[39] to furnish his party with an escort to the Pyramids, and a
-guard while remaining there. His Highness also said that on their return
-from Upper Egypt he should probably be at Shoobra,[40] and he hoped they
-would come to see him there.
-
-Mr Thorpe having duly expressed his thanks for his Highness’s
-hospitality and kindness, now rose to take his departure, and Hassan
-came forward and touched his forehead with the skirt of the Viceroy’s
-pelisse; Mohammed Ali looked at him with a smile, and said—
-
-“Good fortune attend you, Hassan—a mad follower going to join a mad
-lord—but you are a good lad, and I am pleased with you.”
-
-They all retired to their boat, Hassan taking an opportunity before they
-left to thank the medical interpreter for the service he had rendered
-him in restoring him the use of his arm.
-
-Our party pursued their way merrily towards Cairo, Mr Thorpe’s
-impatience to see his beloved pyramids becoming every hour more
-uncontrollable.
-
-Müller’s _canjah_[41] kept company with them, and it had been agreed
-before they started that he should pass the day on board the large boat
-and at night sleep on his own; by this means he was enabled every day to
-dress Hassan’s shoulder according to the advice given him by the medical
-interpreter.
-
-The voyage was slow, and unaccompanied by incidents of interest to any
-excepting our friend Demetri, who daily landed at some village to
-purchase milk, fowls, and a lamb for the party; and as he only put them
-down in his account at one hundred per cent over the cost price, Mrs
-Thorpe, instead of complaining of the charges, only expressed her wonder
-at the cheapness of provisions. We shall not be surprised at the good
-lady’s satisfaction when we remember that at the period of which we
-write one hundred eggs were bought for a piastre,[42] a couple of fowls
-for the same amount, and a sheep for five piastres.
-
-We may here insert a few leaves from Emily’s journal:—
-
-“We have found the Missionary Müller a great addition to our party; he
-is the best, and the queerest, and the cleverest creature I ever beheld;
-he really seems to me to know everything. He has travelled a great deal
-in Nubia and the adjoining regions, and speaks several of those
-barbarous languages. His most constant companion on our boat is Hassan.
-I could not resist asking him the other day, after a conversation which
-seemed to me to have lasted above an hour, what he could find to
-interest him so much in Hassan’s conversation, and whether it was about
-fighting and hunting.
-
-“‘No,’ he replied, with a good-humoured smile, ‘it was about religion.’
-
-“‘Religion!’ I exclaimed in astonishment; ‘I can understand that he
-should listen to you on such a subject, but I observed that he spoke
-more and more vehemently than you did yourself.’
-
-“‘True, lady; but I could not blame him, for I attacked, and he
-defended, his faith. I had before observed in him so much unselfishness,
-modesty, and such a love of truth that I thought it my duty to try if I
-might not lead him to the way of truth where we know it to be. With him,
-as with all true Mussulmans, it is next to impossible. They have got the
-one great undeniable truth—the Unity of God—so indelibly stamped upon
-their conviction that any attempt to make them understand, or even
-consider, the doctrine of the Trinity is attended with such difficulties
-as amount almost to an impossibility! The words with which Hassan closed
-our conversation were these: “There is no God but Allah; the days of
-fighting the Mushrekin and planting the true faith with the sword are
-gone—now we can only pity them.”’
-
-“‘Who are the Mushrekin?’ I inquired.
-
-“‘The term signifies,’ he replied, ‘those who assign a partner; and it
-is applied especially to Christians, who, in the estimation of the
-Moslem, assign in their doctrine of the Trinity two other persons or
-spirits as partners with the Creator.’
-
-“‘Whence could Hassan,’ I asked, ‘learn to discuss such subjects; has he
-any learning?’
-
-“‘He has no learning,’ replied Müller; ‘but he knows his Koran well, and
-reads it constantly. He knows not that all which is most valuable in its
-moral precepts was taken from our Bible; but his heart is simple, his
-faith fixed, and his will strong and determined. There is hardly a tribe
-in the deserts of Southern Africa, or in the islands of the Southern
-Ocean, where a missionary may not hope for some reward for his labours,
-but to convert an honest and believing Mussulman is a task almost
-hopeless.’
-
-“The following day we continued our course up the Nile, passing by a
-number of villages and palm-groves, and towards evening I resumed my
-favourite seat on the upper deck, to see the beautiful Egyptian sunset;
-the Missionary Müller was by me, and interested me much by descriptions
-of the Soudan. Hassan was quite in the stern of the boat, reciting or
-chanting in a low voice. I asked Müller if he knew what the young man
-was repeating, but he could not catch the words, and said, “It is
-doubtless some old Arab legend.” I felt a great desire to hear a
-recitation of this kind, and I inquired of the missionary whether he
-could prevail upon Hassan to repeat it to us.
-
-“He got up and made the request. I could see that some hesitation and
-difficulties arose; but they were soon overcome, and Müller returned,
-bringing with him Hassan, who sat down in his old place between me and
-the _rais_. Müller said to me—
-
-“‘Hassan desires the young lady to be informed that he is not a _ràwi_
-[a teller of stories], but that he knows some old Arab legends. If it
-pleases her, he will tell the tale of Rabîah. It is,’ added Müller, ‘a
-legend of great antiquity, and its scene is laid in Arabia.’
-
-“I told him it would give me great pleasure to hear it, so Hassan
-commenced.
-
-“Although I could not understand a word, it moved me deeply. After the
-first few lines his faculties seemed all wrapped up in the tale: now the
-voice was deep and guttural, then it grew soft and sad; then came some
-scene of anger or strife, and his eyes flashed fire; then came a
-plaintive tone, which dropping almost to a whisper, suddenly stopped. I
-felt sure that the hero or the heroine was dead, and the tears actually
-stood in Müller’s eyes, and the old _rais_ at the helm uttered several
-sighs, or rather groans, in succession.
-
-“On expressing my vexation that I could not understand the recital,
-Müller kindly said that he would make me a translation of the tale on
-the morrow, correcting it from Hassan’s lips.
-
-“Here is the translation of the Arab legend made by Müller:—
-
-“RABÎAH.
-
-“Rabîah was feeble, slowly recovering from severe wounds. Who has not
-heard of Rabîah?—the Lion of the Nejd, whose eyes were like burning
-coals, whose form was like the _at’l_ (oak), whose voice was as a
-tempest; before his lance the brave fell bathed in blood, and the timid
-fled like herds of antelopes.
-
-“When Rabîah came forth to battle and shouted his war-cry, the maidens
-of the Otèbah wrung their hands, saying, ‘Alas for my brother!’ ‘Alas
-for my beloved!’ and the mother, pressing her babe to her breast, cried,
-‘Oh, my child, wilt thou see thy father to-morrow?’
-
-“Now Rabîah was feeble.
-
-“Some months before he had borne away from the tents of the Otèbah,
-Selma, the pearl of the tribe; her form was like the Egyptian willow,
-her face like the full moon in its brightness, her eyes were those of
-the antelope, and her teeth pearls set between two cushions of
-rose-leaves, her neck was a pillar of camphor,[43] and her breasts two
-pomegranates rivalling each other in rounded beauty.
-
-“But Selma’s eyes were averted, as if in scorn; and while Rabîah was
-consumed by the fire of love, her heart was a locked casket whose
-contents none might know.
-
-“The season was spring, and the tribe, with their warriors and tents,
-their flocks and herds, had moved on to a higher region. Rabîah,
-retarded by his wounds, had remained behind, keeping with him only a few
-followers, his sister, and Selma; but anxiety came upon his mind, and he
-said, ‘Let us go to join the tribe.’
-
-“So they went, the two maidens riding in a _musàttah_,[44] and he on a
-_shibriah_,[45] and thus they journeyed, and Rabîah sung in a feeble
-voice the following words:—
-
- ‘Alas, my heart is bleeding! the arrows of the Otèbah have tasted my
- blood;
- But their hurt is nothing: it is the glance of Selma’s eye that hath
- pierced my heart.’
-
-“The maidens heard the song, but Selma spoke not, and his sister wept
-for his wounds, but more for his unrequited love.
-
-“On the second day they passed a mountain, and, reaching a sandy plain,
-journeyed slowly across it.
-
-“Suddenly a cloud of dust appeared in the distance, and one of the
-followers sped on a swift horse to see whence it arose. The maidens
-trembled like willow-leaves in the morning breeze, but Rabîah slept. The
-man soon returned with a loosened rein and bloody heel, shouting—
-
-“‘It is a large body of the Otèbah, and they are coming this way; there
-is no hope of escape; there is neither strength nor power save in
-Allah!’
-
-“‘Rabîah,’ cried his sister, distracted with fear, ‘canst thou do
-nothing to save us? Wilt thou see Selma carried off before thine eyes?
-The Otèbah are coming!’
-
-“At these words Rabîah started up as if from a dream; his eyes shone
-like two suns.
-
-“‘Bring me my led war-horse,’ he shouted to his men, ‘and fasten on my
-armour; let us see what enemy dare come near Selma while Rabîah lives.’
-
-“Still while they fastened on his armour his old wounds opened afresh,
-and the blood trickled from them, and he sang the following lines:—
-
- ‘Truly, to be near her and not have her love is worse than twenty
- deaths;
- But to die for her is sweeter than to drink the waters of Keswer.’[46]
-
-“When Selma heard these words she turned towards him, and tears dropped
-from her eyes upon her soft cheek, like dewdrops on a rose.
-
-“‘Rabîah,’ she cried, ‘thy great love hath torn away the veil of pride
-and deceit from my heart; truly my love is equal to thine; come to my
-arms, my beloved, let us live or die together.’
-
-“Then the camels were made to kneel, and Rabîah came to the side of her
-litter, and she cast her arms about his neck, and he kissed her on the
-mouth, and their lips did not separate till their souls passed into each
-other, and they forgot the world.
-
-“But the followers cried aloud, ‘Rabîah, the Otèbah are coming!’ and he
-tore himself from her embrace; and his great war-horse stood beside him
-stamping on the ground, for his ear caught the tramp of the steeds, and
-his wide nostrils snuffed the coming fight. None but Tarrad could bear
-that mighty warrior through the ranks of the foe; he was swift as an
-antelope, and like an elephant in his strength.
-
-“Now Rabîah’s armour was fastened, and his helmet on his head. He looked
-once more upon Selma, and repeated the following lines:—
-
- ‘Our souls have drunk together the water of life,
- There is no separation now, not even in death.’
-
-“Then he mounted Tarrad, and took his great spear in his hand, though
-his limbs were stiff, and his wounds still bled beneath his armour.
-
-“‘Make all speed,’ said he, ‘with the camels to the Horseman’s Gap;[47]
-beyond it is the plain where our tribe is encamped; there you will be
-safe.’
-
-“So they went; and when he saw the Otèbah drawing near, his great heart
-rose within him; he forgot his wounds, and the fire shot from his eyes.
-Then he rode towards them, and shouted his battle-cry aloud. Their
-hearts trembled within them, and none came forth to meet him.
-
-“But Fèsal, the young chief of the band, who was brother to Selma,
-reproached them, saying—
-
-“‘Are ye men, or are ye sheep, that one hundred are afraid of one? Has
-he not slain our brethren, and carried away the pearl of our tribe? Now
-is the hour of revenge.’
-
-“And he went forth at speed to strike Rabîah to the earth with his
-lance, but Rabîah met him in full career, and warded the blow. With the
-shock of meeting, Fèsal and his horse rolled together on the ground.
-
-“Then Rabîah wheeled round to slay him, but the young man’s helmet had
-fallen off, and Rabîah knew his face, and spared him, saying—
-
-“‘Thou art Selma’s brother.’
-
-“Then he charged the band, and he raged among them like a wolf in a
-sheepfold, and he pierced a strong warrior through the body—the man fell
-from his horse, and the lance broke. Then they set up a shout of rage
-and triumph; yet they would not come near him, for he had drawn his
-limb-dividing sword, so they shot arrows at him from a distance.
-
-“Casting his eyes behind him, he saw that his camels were entering the
-gap, and he retreated slowly, covering himself from the arrows with his
-shield; thus he gained the mouth of the defile. There he stood and faced
-them; and though the arrows showered upon him, and blood was flowing
-fast down the flanks of Tarrad, he spoke and moved not, but sat still,
-like a horseman carved in stone in the gap.
-
-“But soon an arrow entering the eye of Tarrad reached his brain, and he
-fell dead. Then Rabîah lay down behind his horse’s body, covering
-himself also with his shield, so that they saw him not; but they
-continued shooting their arrows, until Fèsal, who had mounted another
-horse, came up and stayed them, saying—
-
-“‘The horse is dead, and Rabîah must now be our prisoner.’
-
-“Then he rode forward with a few followers, and called aloud, ‘Rabîah,
-yield thyself; escape is now impossible,’ but Rabîah gave no answer.
-
-“Fèsal advanced still nearer, and repeated the same words, adding—
-
-“‘It is useless to shed more blood.’
-
-“But Rabîah gave no reply.
-
-“He approached with the caution of a hunter coming near a wounded lion,
-till he reached the spot, and looked upon his face.
-
-“Rabîah was dead!
-
-“Then pity took possession of the heart of Fèsal, and having told his
-followers to place the body of Rabîah and of his horse gently on one
-side, he galloped alone after the party which had retreated through the
-gap. He knew that his sister was one; and seeing that they prepared to
-shoot their arrows, he called to them—
-
-“‘Put away your weapons; this is the hour of grief and not of war.’ And
-he drew near to the litter, and said—
-
-“‘Sad is the news of my tongue—Rabîah is dead—the Lion of the Nejd is no
-more.’
-
-“Then a piercing shriek came from the sister of Rabîah, and she cried—
-
-“‘Let us go back to him.’
-
-“Selma spoke not a word; a great stone was upon her heart, and speech
-and tears were denied her.
-
-“So they turned back; and when they reached the spot there was a dead
-silence, while the camel was made to kneel down, and the two maidens
-came forth.
-
-“Rabîah’s sister wept and sobbed, holding her dead brother’s hand; but
-Selma threw herself on the body of her beloved, and cast her arms about
-his neck, and again she pressed her lips to his cold lips. None dared to
-move her, and Allah had mercy upon her, and her soul passed away in that
-last kiss.
-
-“For many months there was wailing and lamentation among the tribes, and
-there was peace among them, for war lay buried in the grave where Rabîah
-and Selma slept side by side.”[48]
-
-The dahabiahs arrived safely at Boulak after an uneventful voyage.
-Hassan, having taken leave of his hospitable friends, and promised to
-pay them an early visit, proceeded to discover the house of Delì Pasha,
-in order to enter upon his new duties.
-
-He learnt that the Pasha did not live in the city, but in one of the
-large houses recently built on the banks of the Nile, above the Port of
-Boulak, and below the palaces constructed by Mohammed Ali and Ibrahim
-Pasha for the harems of the viceregal family.
-
-On reaching the door of the house Hassan was informed by the Berber
-porter that the Pasha was within, so he passed into the entrance-hall,
-at the end of which he observed one or two slaves lounging about, from
-whom he learnt that their master had lately come down from the upper
-apartments, and was now in the courtyard at the back of the palace.
-Availing himself of the guidance of one of the slaves, he soon reached
-the courtyard, a large space covering two or three acres of ground, and
-surrounded by a high wall. Here he found a motley crowd assembled,
-consisting apparently of Mamelukes, grooms, and servants of all
-descriptions, and the shouts, and cries, and turmoil proceeding from
-them baffled all description.
-
-In the centre of the group he saw a horse, held by two or three grooms
-by long ropes, rearing, kicking, and plunging like a wild beast, and
-near him a middle-aged, strong-built man, with a turban on his head and
-his sleeves tucked up above his elbows, striking at the horse with a
-long courbatch,[49] and cursing the animal, together with its sire, dam,
-and all its ancestry, in the most approved terms of Turkish abuse. As
-Hassan came forward, looking around in vain for any figure which he
-could conceive likely to be the Pasha, the person above-mentioned
-stopped a moment from his flogging and malediction to take breath, so
-Hassan took the opportunity of inquiring whether he could inform him
-where Delì Pasha was to be found.
-
-“And what may be your business with him, young man?” said he, turning
-towards Hassan a face in which heat, anger, and good-humour were
-strangely blended.
-
-“I have a letter for him from Hadji Ismael, the merchant,” replied
-Hassan.
-
-“Where is the letter?” said the speaker.
-
-“It is here,” said our hero, producing it from his girdle; “and I wish
-to deliver it to the Pasha in person, if you will tell me where I can
-find him.”
-
-“Let me see the address,” said the strange man with the bare arms.
-Hassan handed it to him, and as he cast his eye on the outer seal, he
-said—
-
-“Why, this is not the seal of Hadji Ismael, it is that of the Viceroy;”
-and he was proceeding leisurely to open it when Hassan snatched it from
-him, saying—
-
-“How dare you open it! I must deliver it unopened into the Pasha’s own
-hands.”
-
-“Why, you young hot-blood,” said the other, holding out his two large
-muscular hands, “whose hands are these if they are not Delì Pasha’s?”
-
-“Is it so, indeed?” said Hassan, in some confusion. “I was not aware
-that I was speaking to his Excellency.”
-
-“There is no harm done, boy,” said the Pasha, smiling good-humouredly.
-“You did not expect to see his Excellency with his arms bare and a
-courbatch in his hand. Now that you know me, give me the letter.”
-
-Taking it from the youth’s hand, he read it carefully, stopping every
-now and then to give a scrutinising glance at the bearer; and when he
-came to the postscript added by the Viceroy’s order, he laughed till the
-tears stood in his eyes.
-
-“By my father’s beard!” he said, “all will soon be mad in this house.
-Mohammed Ali sends you to me, saying that you are as mad as myself; and
-it is only yesterday that Ibrahim Pasha sent me that cursed horse,
-telling me that it was as mad as myself. If the father’s statement prove
-as true as the son’s, you must be mad indeed, for such a devil I never
-beheld.”
-
-“Devil,” said Hassan, looking at the furious and struggling animal with
-unrepressed admiration; “he seems to me beautiful as an angel.”
-
-“You say true,” replied Delì Pasha, “his form is perfect; and Ibrahim
-brought him away as a colt from the Wahabees. He is of pure Kohèil
-blood; but Shèitan[50] is his name, and Shèitan is his nature; nothing
-can tame him. He has nearly killed two of Ibrahim Pasha’s grooms, and he
-sends the animal to me as a present, telling me that it is just like
-myself.”
-
-“If he be a Kohèil,” said Hassan, “he will never be tamed by such means
-as I saw your Excellency using when I came into the courtyard.”
-
-“You speak boldly, youngster,” said the choleric Pasha with a frown. “Do
-you think that, with my beard beginning to turn grey, I do not know how
-to tame an unruly horse?”
-
-“I speak boldly, Excellency, because I speak truly; not from any wish to
-offend. Does Ibrahim Pasha know your Excellency well?”
-
-“Wallàhi! [by Allah!] I believe you he does; we have marched together,
-bivouacked together, fought together for many years.”
-
-“Then,” said Hassan, “as his Highness has likened your Excellency to
-that horse, permit your servant to ask you, if you were in an angry and
-fretful mood, and any one were to attempt to haul at _you_ with ropes,
-and strike you with a courbatch, in order to tame you, how would he
-succeed?”
-
-“Wallàhi! I would cut his head off,” exclaimed the Pasha, feeling
-mechanically for the sword which he had left behind him in the palace.
-“Do you think that you could mount him?”
-
-“It is better not now,” said Hassan quietly.
-
-“Mount him!” said a voice from behind; “he is afraid to go near the
-horse.”
-
-Hassan turned to look at the speaker, and saw a large, powerful man of
-about thirty-five years of age, to whose harsh features a deep scar on
-the cheek gave a still more forbidding appearance.
-
-“Silence, Osman Bey,” said the Pasha; “because the young man speaks his
-mind freely, you have no right to insinuate that he is afraid. What say
-you, Hassan? What do you propose about the horse?”
-
-“If your Excellency desires it,” said Hassan, drawing himself up and
-casting a look of contempt on Osman Bey, “I will mount the horse
-immediately, and he shall kill me or I will kill him; but if you ask me
-what I would advise, I would say leave him alone now: his flank is
-panting, his eye bloodshot, no good can come from gentle usage now. Let
-him be taken back to the stable; give orders that no one may tend or
-feed him but myself, and let me show him to your Excellency after two
-days are past.”
-
-The Pasha was just about giving his consent, when Shèitan thought fit to
-settle the matter otherwise for himself. With an unexpected bound he
-broke the halter held by one groom, and rushing upon the other, threw
-him to the ground, and grasping the unfortunate man by the middle, with
-his teeth shook him as a terrier does a rat.
-
-None seemed desirous of approaching the infuriated animal; but Hassan,
-snatching a _nabout_ (a long thick staff) from the hand of one of the
-bystanding servants, rushed to the spot, and striking the horse a severe
-blow on the nose, obliged him to drop the _sàis_ (groom), who crawled
-away on all-fours and placed himself behind his protector.
-
-Shèitan seemed resolved to be worthy of his name, for no sooner did he
-see Hassan standing before him than he ran furiously at him with open
-mouth, with the intention of worrying him as he had done the _sàis_; but
-Hassan had watched him with too steady an eye to be taken unawares, and
-no sooner did the animal in furious career come within reach than he
-dealt him a blow on the top of the head between the ears with such force
-that the staff was broken in half, and the horse stood still a moment
-completely stunned and bewildered. That moment was not unimproved by
-Hassan, who vaulted lightly on his back, and sat waiting until the
-animal’s senses fully returned, during which time he gathered up the
-halters hanging from the horse’s head and made therewith a sort of
-extempore bridle.
-
-No sooner did Shèitan recover his senses and become aware of the
-audacious rider on his back, than he began to rear, plunge, and perform
-the wildest gambols in order to dislodge him. Hassan sat like a centaur,
-and the savage animal, determined to get rid of him, reared bolt upright
-and fell backwards; but Hassan was prepared for this manœuvre, and
-sliding off on one side, alighted on his feet, while the horse fell
-alone.
-
-Hassan’s blood was now up, and he determined to subdue his enemy by
-force. Giving the horse several severe blows with the broken staff which
-he held in his hand, he forced the animal to rise, and just as it was
-gaining its feet jumped once more on its back.
-
-“Aferin! aferin!” (bravo! bravo!) shouted the old Pasha at the top of
-his voice, as the infuriated horse once more commenced its wild career,
-bearing its immovable and relentless rider. The large arena in which
-this scene took place was shut in by the house in front, by high walls
-on the two sides, one of which divided the outer house from the interior
-or harem, and at the farther end was a lower wall, between five and six
-feet high, which separated it from another large court beyond, in which
-were the Pasha’s stables. Shèitan, goaded to madness by his vain efforts
-to get rid of his merciless rider, now rushed with full speed towards
-the stable-court. To stop him with that halter bridle was impossible,
-so, instead of attempting it, Hassan gave him his head, shouted aloud
-his wild Arab cry, and, to the surprise of the bystanders, horse and man
-cleared the wall and alighted in safety on the other side. Whether it
-were owing to the tremendous exertion that he had made, or to the
-concussion on alighting on hard ground after so unwonted a leap, Shèitan
-was no sooner over the wall than he stopped, trembling and panting.
-
-Hassan allowed the affrighted animal a few moments to recover its
-breath, and then began to canter it round the stable-yard. “Now, friend
-Shèitan,” he said, “thou hast come over this wall once to please
-thyself; thou must go over it again to please me.” So saying, he again
-urged the horse to full speed with heel and stick, and charging the wall
-with the same success as before, galloped him to the spot where Delì
-Pasha and his followers stood. There, without difficulty, he pulled up,
-and the foaming, panting sides of the exhausted steed sufficiently
-proved that he was subdued.
-
-“That will do for the first lesson,” said Hassan good-humouredly,
-patting the neck of Shèitan. “To-morrow we shall know each other
-better.”
-
-Delì Pasha was so delighted with Hassan’s performance that he could
-scarcely find words to express himself.
-
-“See your horse safe in the stable,” he said; “give your own orders
-about him, and then come up to me in the _salamlik_;[51] I have much to
-say to you.” Turning to the _mirakhor_, or head of the stable, he added,
-“Give him a good _sàis_, and see that his orders about Shèitan are
-punctually obeyed.”
-
-On inquiry Hassan found that the _sàis_ who had been seized by the horse
-had not been injured, as the teeth had only caught his outer clothes and
-his broad girdle. This _sàis_ was the one who habitually fed Shèitan in
-the stable, and Hassan accompanied him thither, telling him to walk the
-horse about for an hour, but to give it neither water nor barley till
-his return; to ensure his fidelity Hassan slipped a few piastres into
-the man’s hand, and returned towards the house to present himself to his
-new patron.
-
-We must now change the scene to the interior or harem of Delì Pasha’s
-palace, which was separated by a high wall from the exterior building.
-There was, however, a private door pierced in the wall, by means of
-which the Pasha could pass from his _salamlik_ to his harem, which door
-was, as usual in Turkish houses, guarded by several eunuchs, who
-relieved each other on guard day and night. One wing of the harem was
-assigned to the Pasha’s two wives and their attendants, while the other
-was assigned to his only daughter, Amina, whose mother had died in her
-infancy, her place being supplied by a middle-aged Turkish lady, named
-Fatimeh Khanum, who enjoyed the title and authority of Kiahia, or chief
-of the harem.
-
-All the Pasha’s affections were centred in his daughter Amina, and she
-was one of whom any father might be proud; she was about sixteen years
-of age, and though her figure was rather above the average height, it
-was so beautifully formed, and rounded in such exquisite proportions,
-that every movement was a varied though unstudied grace.
-
-Her face was one of those which defy the poet’s description or the
-portraiture of the artist; for although each lovely feature might be
-separately described, neither pen nor pencil could depict their harmony
-of expression nor the deep lustre of those large liquid eyes, whose
-fringes, when she cast them down, trembled on the border of her downy
-cheek.
-
-Her beauty was already so celebrated in Cairo that she was more
-generally known by the name of Nejmet-es-Sabah[52] than by her own. Many
-among the highest of the beys and pashas had demanded her in marriage,
-but she was so happy with her father, and he loved her with such intense
-affection, that he had never yet been able to make up his mind to part
-with her. He spoilt her by indulging her in every whim and caprice, and
-yet she was not spoilt, partly owing to the gentleness of her
-disposition and partly owing to the care which Fatimeh Khanum, who was
-an unusually sensible and well-informed woman, had taken in her
-education.
-
-From the latticed window in her boudoir, Amina had witnessed the whole
-of the scene described already; clapping her hands together with
-excitement, she had called Fatimeh to her side.
-
-“Fatimeh,” she cried, “who is that stranger, taller by the head than all
-the others?”
-
-“I know not, my child,” said Fatimeh. “I have never seen him before.”
-
-“Oh, the wild horse will kill him,” said Amina, with a half-suppressed
-shriek, as she saw the horse rear and fall backwards. “No, he is on it
-again, and unhurt,” she cried, again clapping her hands together for
-joy. Another half scream burst from her as she saw the wild horse and
-horseman clear the wall, and again when he repeated the same perilous
-leap.
-
-Amina often sat behind the lattice of her window and amused herself by
-looking at her father’s retainers when playing the jereed,[53] and
-though herself invisible to them, she knew many of them by name, and
-almost all by sight.
-
-“Oh, Fatimeh,” she cried, “when you go downstairs do not forget to make
-one of the slaves inquire who is that strange youth. We never saw such a
-horseman, did we, Fatimeh? and then he has such a——” Amina paused and
-blushed a little.
-
-“You were going to say such a handsome face and figure,” said Fatimeh,
-smiling. “I daresay he is a new Mameluke of your father’s, but I will
-find out and tell you who he is this evening.”
-
-They then withdrew into the outer apartment, and resumed the work which
-the noise made by the wild horse had interrupted.
-
-Amina was making a beautiful embroidered purse for her father, and
-Fatimeh arranging some ornament of her favourite pupil’s dress, when a
-slave entered and said that the Pasha required Fatimeh Khanum’s presence
-in the _salamlik_. Throwing her veil over her head, she immediately
-obeyed the summons.
-
-The Pasha was alone, having ordered his attendants to withdraw.
-
-“How is my Amina, my Morning Star, to-day?” he exclaimed as soon as
-Fatimeh entered.
-
-“Praise be to Allah, she is well, and her fingers are employed on a
-purse for your Excellency.”
-
-“The blessing of Allah be upon her,” said the Pasha; “she is my heart’s
-delight. Inshallah! when I have finished the business now in hand I will
-come to her. Tell her that I will sup with her this evening.” He then
-proceeded to inform her that he had been appointed by the Viceroy to be
-Governor of Siout in Upper Egypt, and that in a few weeks he should take
-his departure, with all his family, to his new post. He proceeded to
-discuss with her the arrangements which it might be advisable to make
-for the conveyance of his daughter and for the other ladies of his
-harem.
-
-Meanwhile Hassan, after seeing Shèitan secure in the stable, had
-returned to the house and inquired where he might find the Pasha.
-
-“He is upstairs, in the _salamlik_,” said the young Mameluke whom he
-addressed. “You will find him in the large room at the end of the
-passage on your right; he has dismissed us from attendance, but he has
-asked twice for you; better that you make haste; Delì Pasha does not
-like to wait.”
-
-Hassan rapidly mounted the stairs, and following the direction he had
-received, ran rather than walked along the dimly lighted passage which
-led to the Pasha’s room. Just as he reached the end, and was about to
-enter, he encountered a woman coming out, and the concussion was such
-that she must inevitably have fallen had he not caught her in his arms.
-As it was, the shock was such that it displaced her veil, and for a few
-seconds she was unable to speak. Hassan saw that she was a middle-aged
-woman, who still retained traces of early beauty; it was Fatimeh Khanum
-retiring from her interview with the Pasha.
-
-“I hope you are not much hurt, lady,” said he in a tone of respectful
-solicitude, and depositing her gently on a stone seat at the side of the
-passage.
-
-“Not hurt,” she replied, with difficulty regaining her breath, “but very
-much frightened.”
-
-“I cannot forgive myself for being so careless,” he continued; “but I
-was in haste to obey the Pasha’s summons. I hope you forgive me; you can
-be sure I meant no rudeness to you.”
-
-“I believe it, young Aga,” she replied with a smile, fixing her eyes
-involuntarily on the open and animated countenance before her. “I am
-recovered now; you had better go in to the Pasha, who is waiting.”
-
-Hassan, after saluting her respectfully, left her and entered the
-Pasha’s room.
-
-“You have not been very quick in obeying our summons,” said the latter,
-with a slight frown on his brow.
-
-Hassan explained the accident by which he had been detained in the
-passage.
-
-“What!” he cried, bursting out into a fit of laughter, “so you nearly
-knocked down our poor Kiahia Khanum, did you? I am glad she was not
-hurt. She is a good, kind-hearted soul. Now come here, Hassan, and tell
-me if you know anything of the postscript added by Mohammed Ali’s order
-to the merchant’s letter?”
-
-“Nothing,” replied Hassan. “His Highness gave his orders in a whisper to
-the interpreter.”
-
-“Well, it is written in this letter that I am to pay you ten purses
-[£50], and I shall order the money to be given to you this evening.”
-
-The Pasha made Hassan give him an account of his interview with the
-Viceroy, and of his affray with the Government _kawàss_ on the canal, at
-which latter Delì Pasha laughed heartily; he then continued—“Hadji
-Ismael speaks so highly of you in his letter, that I propose at once to
-offer you the vacant post of _khaznadâr_ in this house. My _khazneh_
-[treasury] is not very full, and will not occupy you much, so I shall
-expect you to assist in the purchase of horses which I am making for
-Ibrahim Pasha.”
-
-Hassan stepped forward, and having placed the edge of the Pasha’s
-pelisse to his forehead in token of acknowledgment, retired from the
-room.
-
-“I like that young giant,” said Delì Pasha to himself as Hassan
-withdrew. “His manners are so quiet and his face so prepossessing; but
-there is the devil in his eye when his blood is roused, as I saw this
-morning.”
-
-Hassan was no sooner alone than he remembered the letter given him by
-his old friend Mohammed Aga, in Alexandria, to Ahmed Aga, Delì Pasha’s
-master of the horse, and hearing that he had gone to the stables,
-followed and rejoined him. Ahmed Aga, who had been an admiring spectator
-of Hassan’s performance with Shèitan, was already prepossessed in his
-favour, and when he read the letter which Mohammed Aga’s partiality had
-dictated, he welcomed Hassan with great cordiality; and as Ahmed himself
-was a man of open, honest countenance and sterling good qualities, they
-were disposed to like each other from the very first.
-
-Hassan having communicated to his new friend that he had received the
-appointment of _khaznadâr_, the latter exclaimed—
-
-“Mashallah! that is a good beginning; but the post is not so agreeable,
-for it brings you into constant collision with Osman Bey, the wakeel,
-who has charge of all Delì Pasha’s lands and property. He is a spiteful,
-jealous, and dangerous man. I fear he has taken a dislike to you
-already.”
-
-“To me!” said Hassan, in surprise. “What can I have done to offend him?”
-
-“You have offended him mortally by riding that horse Shèitan, which he
-was unable to mount; and as he is a good horseman, and very proud of his
-horsemanship, he is very angry at your having subdued that which he
-described this morning to the Pasha as a wild beast, perfectly
-untameable.”
-
-“If he is spiteful against me on such grounds as those,” said Hassan,
-smiling, “I cannot help myself. I shall do my duty, and not trouble
-myself about his spite.”
-
-Ahmed Aga shook his head, as if Osman Bey were not a pleasant subject to
-speak upon.
-
-“Come,” he said, “let us go into the house. As _khaznadâr_ you are
-entitled to a separate room, a privilege enjoyed by none of the
-Mamelukes.”
-
-When Fatimeh Khanum had recovered from the shock occasioned by running
-against Hassan in the passage, she pursued her way to the private door
-leading to the harem, where she was admitted by the eunuchs on guard.
-
-No sooner had the good lady reached Amina’s apartment than she threw
-herself down on a divan in the corner, and the quick eyes of her pupil
-discovered that she was labouring under some violent agitation.
-
-“What has happened, my dear Fatimeh?” said Amina, seating herself beside
-her governess. “What has agitated you thus?”
-
-Fatimeh related to her pupil her accidental meeting with Hassan in the
-passage, and that he was the same youth whom they had seen from the
-window riding the wild horse.
-
-“He carried me so gently,” she continued, “to a seat, and he was so kind
-in inquiring whether I was hurt, and his manner was so respectful, so
-unlike those young Mamelukes, that I could not take my eyes off him, I
-felt as if I were bewitched.”
-
-“Oh!” cried Amina, clapping her little hands together; “Fatimeh Khanum,
-my wise monitress, has fallen in love with the young stranger.”
-
-“My dear child,” replied Fatimeh, “the love you speak of has been dead
-within me for many years and can never be revived; and that which
-frightens me so much is, that I cannot account for the agitation into
-which I was thrown by his looks and his voice otherwise than by saying
-that I must have been bewitched.” And here the good lady began to recite
-some verses from the Koran as a charm against the evil eye, and to count
-the beads of her rosary.[54] Having performed this counter-charm against
-witchery, Fatimeh proceeded to inform her pupil of their change of
-residence and departure for Siout, and also of her father’s intention to
-sup with her.
-
-“Oh!” cried the light-hearted Amina, “I will prepare him a dish of
-_kadaif_[55] with my own hands. He says that no one can make it so well
-as I do.” So saying, she bounded away to give the requisite orders to
-her slaves.
-
-Meanwhile Hassan, aided by his new friend Ahmed Aga, had found a vacant
-room on the second floor, which was appropriated to his use, and his box
-and saddle-bags were transported thither. As he might, in his new
-capacity of _khaznadâr_, be called upon to take charge of sums of money
-belonging to Delì Pasha, he desired that a strong lock might be put on
-the door, of which he proposed to keep the key about his person. There
-was not much fear of thieves coming in at the window, as the only
-aperture for the admission of light or air was in the side-wall of the
-house, forty or fifty feet from the ground, and eight or ten feet above
-the floor of Hassan’s room. The remainder of the day, with the exception
-of a visit made to Shèitan, Hassan spent with Ahmed Aga, who gave him
-many useful hints as to the character of his new chief—hasty, impetuous,
-and choleric, but warm-hearted, and soon appeased.
-
-The moon was high in the heavens when Hassan retired to his own room,
-where he busied himself in arranging his few movables before throwing
-himself on his mattress to sleep. While thus occupied, a Turkish song,
-with the words of which he was perfectly familiar, caught his ear; the
-voice was evidently that of a woman, and it was rich, low, and musical.
-
-Hassan listened like one in a trance to that sweet sound, wafted into
-his room, he knew not from whence, by the night breeze. The song
-consisted of three stanzas, two of which the songstress completed, and
-then her fingers wandered over the strings of a lute, as if to recall
-the third to memory. Moved by an impulse which he could not restrain,
-Hassan took up the song, and in a low voice sung the concluding stanza.
-After this there was a profound silence, broken only by the distant
-barking of dogs and braying of donkeys, sounds which never cease day or
-night in Cairo, and Hassan fell asleep with the song on his lips.
-
-He was up before sunrise, and went straight to the stables, where he
-hoped to find that Shèitan, having been kept all night without barley or
-water, might be more disposed to cultivate acquaintance. Such, however,
-was not the case; for when he endeavoured to approach with sieve or
-bucket, the horse laid back its ears and struggled with the heel-ropes,
-endeavouring to kick at him.
-
-“Softly,” said Hassan; “no more violence now, we shall soon be better
-friends;” and putting away the corn and the water, he contrived with the
-assistance of his groom to saddle and bridle him. Armed with a good
-courbatch, he mounted and went out by a back gate, the horse fretting
-and plunging, but still evidently recognising his rider of yesterday.
-
-Hassan gave him a good gallop of some ten miles over the desert, and
-brought him back much subdued to the stable. “Not a drop of water nor a
-grain of barley,” said he to the _sàis_, “until he takes it out of my
-hand.” So saying, he walked into the house and went up to his room, his
-thoughts ever reverting to the unseen songstress of yesterday evening.
-As he went along the passage his eye accidentally fell upon a small
-ladder, which appeared to have been lately used for whitewashing the
-upper wall and ceiling of the passage. A sudden idea struck him, and
-catching up the ladder, he carried it into his room, and after locking
-the door, by the help of the ladder he climbed up to the aperture which
-served as a window and looked cautiously out.
-
-Opposite him, at a distance of not more than eight or ten yards, he saw
-a latticed window, which he at once knew to belong to the harem portion
-of the palace, and he guessed that from that window must have come the
-strain which he had heard the preceding night. Hiding the ladder, or
-rather the steps, under his bed, he went down to attend upon Delì Pasha,
-who received him with much kindness, and gave him several commissions
-connected with his new appointment. Having executed these, and dined as
-on the preceding day with Ahmed, he retired to his room, but not to
-sleep, for his imagination still fed upon the soft, musical voice of the
-night before, and he hoped that he might hear it again. Nor was he
-doomed to disappointment, for about two hours after sunset his ear again
-caught the same voice, singing, perhaps, in a lower tone and a different
-air.
-
-Gently placing his steps against the wall below the aperture, he
-mounted, and found that the sound proceeded from the latticed window
-opposite. The moon shone full upon it, though he was in the shade. He
-fancied that through the little diamond-shaped apertures in the lattice
-he could distinguish a woman’s figure behind it. Holding his breath, he
-remained for some time on the watch, when the fair songstress, having
-finished her lay, threw open the lattice to look out for a few minutes
-at the moonlit scene.
-
-Hassan gazed at the lovely apparition as if under a fascination. Her
-gorgeous black hair was falling in clusters over her neck and shoulders,
-veiling at the same time half of the arm on which she rested her rounded
-velvet cheek. Sometimes her large lustrous eyes were raised to the moon,
-and then they dropped under the shadows of their long dark fringes.
-
-“My dream—my destiny,” murmured Hassan to himself, “there she is—she of
-whom I have dreamt—she whom I have adored from my earliest youth—her
-picture has been long in my heart, but my eyes never saw it till now!”
-In his excitement and agitation he sprang to the ground, and throwing
-himself on his bed, gave vent to all the impetuous and long-suppressed
-impulses of his romantic passion. He had not remained there many minutes
-ere the Turkish song of the preceding evening reached his ear, and the
-fair songstress paused at the conclusion of the second stanza. Moved by
-an impulse that he could not resist, Hassan caught up the air, and sang
-to it, with a voice trembling with agitation, the following lines:—
-
- “Thy name is unknown, yet thy image is in my heart;
- Thine eyes have pierced me, and if thou show not mercy, I die.”
-
-Again he crept softly up the steps and looked out; but the lattice was
-closed, and the fair vision had disappeared.
-
-On the following morning Hassan was afoot before sunrise, and in walking
-across the space between the house and the stable he turned round in
-hopes of discovering the latticed window opposite to his own room. On
-carrying his eye along the wall that separated the outer palace from the
-harem, he easily recognised the window that he sought, in the upper
-storey of the harem, which faced the quarter of the house where his own
-room was situated, and being at the corner of the building, commanded a
-view of the space where he was walking, which was the Meidàn, where the
-Mamelukes and followers of the Pasha played at the jereed, and other
-equestrian sports in vogue at the time.
-
-His thoughts still bent upon the lovely vision of the preceding night,
-he reached the stable, and on his approaching and speaking to Shèitan,
-the horse turned round and looked at him, seemingly more desirous of
-receiving something from him than of kicking or biting him. “So,” said
-Hassan, smiling, “we shall be friends after all!” The half-pail of water
-that he carried up to the horse’s head was swallowed, and Shèitan no
-longer disdained to eat the barley out of his hands. Allowing the horse
-only a few handfuls, Hassan gave him another canter over the desert,
-stopping every now and then to coax and caress him. After his return he
-gave Shèitan his full meal of barley, and from that day they grew more
-and more intimate, until at the end of a week the formerly vicious horse
-was as gentle as a lamb, and followed him like a dog.
-
-During the first days of his stay he was chiefly employed in examining
-the accounts of his predecessor, in which he received great assistance
-from his friend Ahmed Aga; but the task was far from being easy, as the
-Pasha was very thoughtless and extravagant in all that regarded money,
-and the preceding _khaznadâr_ had thought it his duty to follow his
-chief’s example.
-
-Hassan had also formed the acquaintance of the chief eunuch of the
-harem—a venerable-looking negro, with a beard as white as snow—and the
-old man took pleasure in relating to so enthusiastic and intelligent a
-listener some of the stirring and tragical scenes that he had witnessed
-in the days of the Mameluke beys and the French invasion, at which
-period he had been in the service of the famous Ibrahim Elfi Bey. Hassan
-had another motive in cultivating the acquaintance of Mansour Aga; for,
-as the old man seemed to know something of the history of every
-influential family in Egypt, he hoped through him to find some clue to
-his own parentage.
-
-Every evening Hassan crept softly up to the aperture in the wall of his
-room; but the lattice was lost in the shade, owing to the change in the
-position of the moon. Nevertheless, though he could see nothing, he
-remained for a long time with his eyes fixed upon the lattice, as if the
-insensible wood could feel or return his gaze.
-
-Lovers are never very good calculators, and thus Hassan forgot that the
-same change in the position of the moon which had thrown the latticed
-window into the shade, had also thrown her beams full upon his own face,
-and that the tenant of the opposite room could now, while perfectly
-concealed herself, trace every emotion that passed over his countenance.
-
-The lovely songstress, behind her latticed shield, gazed in silence,
-night after night, on what was in her eyes the noblest face they had
-ever beheld; and when his longing and ardent gaze seemed to him to be
-arrested by that envious lattice, it fell in reality on the lustrous
-orbs and blushing cheeks of the lovely girl within, who, although
-concealed, trembled at her own audacity, and at the new emotions that
-agitated her. Having waited for some time in the vain hope of seeing a
-symptom of movement in the lattice, Hassan descended to his room, having
-sung before he left the following verse in a low voice:—
-
- “Oh, sleep! fall like dew on that rosebud’s eyelids;
- Let her know in her dreams that Hassan’s heart is burnt with her love.”
-
-On the following day Hassan had gone into the city on business intrusted
-to him by the Pasha, and on his return had just entered that part of the
-Frank quarter now called the Esbekiah when his attention was attracted
-to a tumultuous noise, occasioned apparently by some drunken
-Bashi-Bazouks.[56] He was about to pass on, when he heard his own name
-called aloud by a voice which he easily recognised as that of Mansour
-the eunuch, “Help, Hassan! help!—they will murder me!”
-
-Snatching a heavy club from the hands of one of the fellahs standing by,
-Hassan rushed into the fray, and arrived just as one of the
-Bashi-Bazouks was dragging poor old Mansour off his mule by his snowy
-beard. A blow from Hassan’s staff on the fellow’s shoulder made him let
-go his hold, and his arm dropped powerless by his side. His two
-companions (for the Bashi-Bazouks were three in number) now turned upon
-Hassan, and one of them, drawing a pistol from his belt, fired it as he
-advanced; fortunately for our hero, the ruffian’s aim was unsteady, and
-the ball, passing through his sleeve, lodged in the shoulder of a boy
-who was an accidental spectator of the fray. The two then drew their
-swords and rushed upon him together, but the clumsy drunkards were no
-match for the steady eye and powerful arm of Hassan. Parrying their
-ill-directed thrusts, he struck first one and then the other over the
-head with the full weight of his club, and the contest was over; they
-both lay helpless on the ground.
-
-Hassan then assisted the terrified eunuch to remount his mule, and the
-crowd was beginning to disperse when the _wali_ (or police magistrate),
-who happened to be passing by, rode up and inquired into the cause of
-the disturbance.
-
-It was soon explained by Mansour that the Bashi-Bazouks had been the
-aggressors, and therefore the _wali_ ordered them to be conveyed to
-their quarters and delivered to their own officers. He then pursued his
-way, as did Mansour, after cordially thanking Hassan for his timely
-assistance.
-
-Hassan was just returning to the spot where he had left his horse under
-the care of the _sàis_, when his eye fell upon the unfortunate boy whose
-shoulder had received the pistol-ball aimed at himself. On approaching
-to see whether he were seriously hurt, Hassan saw that he looked faint
-from exhaustion, and that his vest was stained with blood. Drawing near
-to examine the wound, he inquired whether he felt much pain; the poor
-boy, whose countenance was prepossessing and intelligent, answered only
-with a faint murmur, pointing at the same time to his mouth.
-
-“The ball cannot have wounded you both in the shoulder and the mouth,”
-said Hassan. The sufferer shook his head, and again pointed to his
-mouth. Then Hassan understood that he was dumb.
-
-“Poor child!” said Hassan compassionately; “I have been the cause of thy
-wound. I cannot leave thee here to suffer—perhaps to die. Where is thy
-home?”
-
-A melancholy shake of the head was the only answer.
-
-“Hast no parents?” Again the same reply.
-
-Tearing a piece of linen off the edge of his shirt, Hassan stanched with
-it the blood still flowing from the boy’s shoulder, and binding a
-handkerchief over the wound, he lifted the sufferer gently in his arms;
-then placing him on his horse, and having desired the groom to go
-immediately for the Italian surgeon who attended Delì Pasha’s family, he
-walked slowly home, supporting the wounded boy on the saddle.
-
-Mansour, the eunuch, after being so opportunely rescued by Hassan,
-pursued his way to Delì Pasha’s harem, and went up to give to the Lady
-Amina an account of the commission which he had been executing for her
-in Cairo.
-
-After he had produced the gold thread which he had purchased for the
-completion of the purse which Amina was working for her father, the
-young lady remarked in his countenance the traces of recent agitation,
-and inquired the cause. The old man proceeded to relate to her his
-adventure with the Bashi-Bazouks and his timely rescue by Hassan. In
-speaking of the latter he launched forth into the highest praises of his
-courage and prowess, as well as the kindness of his nature and
-disposition.
-
-Had the room not been darkened by curtains, and the old man’s eyesight
-not been somewhat dimmed by age, he could not have failed to notice the
-tell-tale blood rush to the cheeks and temples of Amina as she heard
-these encomiums on one whom she knew to be the same whom she had seen
-from her lattice, and whose voice had taken up her song; nor could she
-doubt from the expression which he had used, and from the deep and
-earnest gaze which he had fixed upon her lattice, that she was herself
-the object of his romantic attachment.
-
-Repressing her emotions with a slyness which is one of the earliest
-lessons that Love teaches to his votaries, she asked Mansour, in a tone
-of seeming indifference, who this new follower of her father’s might be,
-and what his rank and parentage.
-
-To these inquiries Mansour was unable to give her any satisfactory
-answer. He had heard that some mystery hung over Hassan’s birth, and all
-that he knew was that his form was a model of strength and activity,
-that as a horseman he was unequalled, that from his good-humour and
-obliging disposition he was already a great favourite in the house, and
-that Delì Pasha entertained so high an opinion of him as to give him the
-appointment of _khaznadâr_.
-
-Little did the old eunuch think that every word which he uttered was
-adding fuel to the fire already kindled, and that while Amina sat with
-downcast eyes and fingers busily employed on her purse, her ear was
-drinking in every word that he uttered in praise of Hassan, and her
-little heart was beating with throbs so violent that she feared Mansour
-must hear them. Her secret was, however, safe for the present, and the
-eunuch, changing the conversation, said—
-
-“Have you heard that on the day after to-morrow there is to be a grand
-match at the jereed in the courtyard? The Kiahia Pasha is coming with
-some of his _golams_, and they will take a part in the game.”
-
-“No,” replied Amina; “I had not yet heard of it. Are you sure if the
-match is to be the day after to-morrow?”
-
-“Yes; I was told so as I came in by Ahmed the _mirakhor_. I hope that
-some of those brought by the Kiahia will be strong and skilful, so as to
-make head against that tyrannical, ill-natured Osman Bey, our Pasha’s
-wakeel. Here we have no one who can contend with him. I dislike him,”
-added the old eunuch, “but, to say the truth, I have not seen his match
-at the jereed.”
-
-“Will not the young stranger whom you spoke of?” said Amina, hesitating
-to mention the name.
-
-“Hassan?” said Mansour.
-
-“Yes, Hassan; will not he play at the jereed, and may he not be a match
-for Osman?”
-
-“I doubt it,” replied Mansour, shaking his head; “notwithstanding his
-strength, activity, and horsemanship, he is but a youth, and he can
-scarcely have had opportunity for acquiring the skill and experience
-requisite for complete proficiency in this game.”
-
-While this conversation was passing, Hassan had brought the wounded boy
-to the house, where he had carried him gently upstairs and deposited him
-on his own bed. Shortly afterwards the surgeon arrived, and having
-examined the wound, he found, to Hassan’s great satisfaction, that the
-ball had passed clean through the fleshy part of the arm, just below the
-shoulder, without injuring any bone or ligament, and the patient was
-only suffering from loss of blood.
-
-Having dressed the wound, he said, “Let him have rest and light
-wholesome food; in a few days he will be well.” The doctor then took his
-leave, and Hassan, by the assistance of his friend Ahmed Aga, found a
-small empty room, not far from his own, in which he placed a bed, and
-having conveyed thither his patient, went to find some refreshing
-draught, for which he stood much in need. In a few minutes he returned
-with a cool lemonade, and having drunk it, the dumb boy looked up in his
-face with tears of gratitude in his eyes.
-
-Hassan was desirous of ascertaining something of the history of his
-helpless companion, who began to converse with him by rapid movements of
-his slight and delicate fingers. This, however, being a sealed alphabet
-to our hero, he shook his head in token that he did not understand a
-syllable. The boy then began with his right (his unwounded hand) to
-imitate writing with a pen on paper.
-
-“You can read and write, can you?” said Hassan. The boy nodded his head.
-Hassan then went down to his office below, and soon returned, bringing
-with him an inkstand, a reed, and some paper. The result of the written
-conversation was that Hassan learned that the boy’s name was Murad; that
-he was an orphan, ignorant of his parentage; that as a child he had been
-in the house of a captain of Bashi-Bazouks, who one day, in a fit of
-drunken fury, had cut off more than half of the poor child’s tongue
-owing to some hasty word that had escaped him; that having been kicked
-out of the captain’s house, he had been kindly treated by one of the
-mollahs attached to the Mosque El-Azhar,[57] where he had remained for
-several years learning to read and write, fed from the funds of the
-institution; and that for the last two years he had picked up a
-precarious subsistence by carrying letters and parcels all over the
-town. He ended his artless tale by saying that everybody in Cairo knew
-him, and he knew everybody.
-
-While this conversation in writing was passing, Hassan received a
-summons from Delì Pasha, whom he found in his _salamlik_ on the first
-floor.
-
-“Hassan,” said the Pasha, “there are thirty horses just arrived, sent by
-an agent in my employ, for the service of a cavalry regiment which the
-Viceroy has ordered to be raised for Upper Egypt. I wish you to examine
-and try them, and cast any that you think unfit for the work. When you
-have seen them, bring me your report.”
-
-Hassan replied, “Upon my head be it,” and was leaving the room when Delì
-Pasha called him back and asked him for an account of what had happened
-between his chief eunuch and the Bashi-Bazouks, a rumour of which had
-already reached him. Hassan recounted briefly, passing over his own
-services as lightly as possible, and concluded by mentioning the hurt of
-poor little Murad, and of his being now under the Pasha’s roof.
-
-“Poor child!” said Delì Pasha, “I have heard something of his history.
-After the massacre of the Mameluke beys he was found in a house that
-belonged to one of them, and afterwards fell into the hands of one of
-those Albanian savages, who cut out his tongue. I have often seen the
-little boy in the streets, and I pity him much. You may keep him and
-take care of him as long as you please, and while he remains I will give
-orders that he has his regular allowance sent from the kitchen.”
-
-Hassan thanked the Pasha for his kindness, and was about to leave the
-room when he was again called back by his chief, who said—
-
-“In describing your interference to rescue old Mansour, you made little
-mention of yourself; but it seems clear that you must have knocked down
-three of these fellows with the _nabout_. Did you hit them very hard—do
-you think any of them are killed?”
-
-“I think not,” said Hassan quietly. As one had fired a pistol, and the
-two others used their swords, I was obliged in self-defence to strike
-rather quick and hard; but I did not use all my strength, nor endeavour
-to do more than prevent them from doing further mischief at the time.
-The rascals have thick skulls, which will stand many a tap from a club
-before they break.”
-
-“Well, Inshallah! may you not have killed any of them,” said the Pasha;
-“for they are a revengeful race, and would never rest till they had your
-blood by fair means or foul. When you go out, keep a sharp eye upon any
-stray parties of them whom you may meet.”
-
-Hassan thanked the Pasha for his advice, and spent the remainder of the
-day in trying and examining the horses sent for approval, twenty-five of
-which he retained and cast the remainder. On the following morning he
-went out before sunrise to the horse-market and selected five, which
-completed the number required: they were forthwith sent on to the
-appointed depot, and Hassan was ordered to write to Ibrahim Pasha’s
-agent to inquire whether any more were to be provided. When he brought
-this letter to his chief to be sealed the latter abruptly asked him—
-
-“Have you ever played the jereed?”
-
-“Often,” replied Hassan; “we had a game somewhat similar when I was a
-boy among the Bedouins, and afterwards I practised it now and then among
-the Mamelukes of some of the beys and pashas in Alexandria.”
-
-“I am glad of that,” said Delì Pasha; “to-morrow, Inshallah! there is to
-be a match in our courtyard, and Kiahia Pasha is coming with some of his
-Mamelukes. I have given it up myself,” he added with a sigh, “but I love
-to look at it still.”
-
-Hassan spent the greater part of the afternoon with his little patient,
-conversing by notes which they handed one to the other. This, however,
-was too slow a process to satisfy the quick and intelligent boy, who
-proposed to teach his protector the alphabet which he had either learnt
-or invented with his fingers. Hassan assented, and studied his lesson
-with so much assiduity that after a short time, to the great delight of
-little Murad, they were able to converse together without the aid of pen
-and paper.
-
-On the following morning all the house was astir early, making
-preparations for the jereed-playing and for the reception of the Kiahia
-Pasha, who had written to ask whether he might bring with him some
-English visitors, recommended to him by the Viceroy, and who were
-anxious to see the Oriental tournament. To this Delì Pasha had replied
-by a hospitable affirmative; and while refreshments, flowers, and
-sherbets were heaped upon a table in the large saloon, carpets and sofas
-were spread along the verandah which ran along the whole back part of
-the house, overlooking the large arena where the games were to take
-place.
-
-At the appointed hour the Kiahia arrived in great state on horseback,
-with a gay and numerous retinue, for there was only one _carriage_ in
-Cairo—that belonging to the Viceroy. Immediately following them came the
-whole party of the Thorpes, the strangers in whose favour the Kiahia had
-asked for an invitation.
-
-Delì Pasha welcomed them with his accustomed frank hospitality, and
-Hassan, who was in attendance on him, received and returned the friendly
-salutations of all the party. Demetri’s talents were now called into
-exercise, and as he had not the piercing eye of the Viceroy fixed upon
-him, he ornamented the phrases he was called upon to translate with all
-manner of Oriental tropes and figures. Hassan detected his additions and
-embellishments, but he only smiled and made no comment on them.
-
-After the usual ceremony of pipes and coffee had been duly observed,
-Delì Pasha led his guests to the verandah, placing the Kiahia in the
-centre, in the seat of honour, and left the others to arrange their
-seats according to their own fancy and convenience.
-
-“Let the games begin,” shouted Delì Pasha to Ahmed Aga, his _mirakhor_,
-and in a moment all was hurry and confusion in the space below. The
-Mamelukes of the Kiahia Pasha first entered the arena, well mounted and
-superbly dressed; after them poured in those of Delì Pasha, most of them
-wild youths, but admirable horsemen, and well skilled in the games about
-to be played.
-
-Immediately in front of the verandah was a thick post or column of wood,
-on the top of which was placed a human head cut out of wood, not unlike
-those on which European barbers model wigs. The first exercise for the
-horsemen was to ride past this head at full speed and carry it off with
-the point of the lance. Just as the games were about to commence, Delì
-Pasha noticed that Hassan was standing in an attitude of abstraction a
-few yards off, at the back of the verandah.
-
-“Why, Hassan, are you not going to play?” said the Pasha
-good-humouredly; “I thought you had said you were fond of the exercise.”
-
-“If your Excellency has no need of my service here,” replied Hassan, “I
-will join the game.”
-
-“Go, my lad,” said the Pasha; “but do not ride that ungovernable
-Shèitan, or his mad freaks will get you into trouble.”
-
-“Shèitan is quiet and well-behaved now,” replied Hassan; “your
-Excellency will see that he is not bad at the jereed.”
-
-The game began, and the Mamelukes galloped in succession at the wooden
-head with their long spears, some carrying it off, and the greater
-number missing it; and while they were thus employed Hassan entered the
-arena from the stable entrance mounted on Shèitan. Whether it was that
-the latter had been left unexercised the preceding day, or that he was
-excited by the crowd and the galloping and neighing of strange horses,
-certain it is that his behaviour seemed much more to justify Delì
-Pasha’s caution than Hassan’s good report. He reared, he plunged, he
-shook his long mane, and every now and then he bounded into the air as
-if maddened by anger or excitement. Hassan sat easy and unconcerned, and
-his usual good-natured smile played over his lips as he patted the
-horse’s neck and said—
-
-“Shèitan, you are playful this morning.”
-
-“Mashallah! what a noble horseman is that Mameluke of yours!” exclaimed
-the Kiahia, addressing Delì Pasha; “where is he from?”
-
-“He is not a Mameluke,” replied Delì Pasha; “he is my _khaznadâr_,
-lately arrived. He was brought up among the Bedouins; in a room he is as
-quiet and still as a cat, but on a horse he is as mad as the animal he
-is now riding,” and as he spoke he shouted aloud to Hassan to come under
-the verandah.
-
-In a second Hassan’s stirrup touched the flank of Shèitan, who bounded
-into the air, and then came at full speed to within a few yards of the
-house, when he stopped dead short, while Hassan looked up to inquire the
-orders of his chief.
-
-“Hassan,” said Delì Pasha, “I told you that it would be impossible for
-you to play at these games on the back of that wild, unruly beast; had
-you not better change it for one more manageable? You may ride one of
-mine if you will.”
-
-“Bakkalum [we shall see], my lord,” was Hassan’s only reply, and
-wheeling his horse, he charged in full career at the head on the post.
-Lowering his lance as he approached, he struck the head so full in the
-centre that the point of the lance entered several inches into the wood,
-and there it remained, while Hassan, galloping round the arena, came
-again under the verandah, and, holding up his lance, presented the head,
-still fixed on it, to Delì Pasha.
-
-“Aferin! [bravo! bravo!] my son!” said the old Pasha, and it was echoed
-by many a surrounding voice.
-
-The post was now taken away, and the lists were prepared for the jereed.
-The Mamelukes divided themselves into parties preparatory to the mimic
-fight, which was indeed nothing more than a succession of single
-combats. In the centre of the arena were a score of active _sàises_, or
-grooms on foot, whose duty it was to pick up the jereeds as they fell
-and hand them to the mounted combatants.
-
-At this moment Osman Bey, Delì Pasha’s wakeel, who thought the preceding
-game beneath his dignity, entered the arena, followed by several of his
-Mamelukes. He was dressed in a rich costume which was well calculated to
-show off the proportions of his strong and muscular figure, and mounted
-on a grey Arab, which for the first two years of its life had been fed
-on camels’ milk in the deserts of the Nejd, and though not remarkable
-for size, was compactly and beautifully proportioned. Osman Aga was a
-practised horseman—firm in the saddle, strong in the arm, and proud of
-the reputation that he had gained in the mimic combats of the jereed.
-With a grave salute to the Kiahia and Delì Pasha, he took his place at
-the centre of one side of the arena, and the game began.
-
-While Osman Bey and the elder Mamelukes engaged each other in a
-succession of these trials of skill and speed, Hassan hovered on the
-outskirts of the combatants, at some distance from the house, apparently
-engaged in repelling the attacks of half-a-dozen of the youngest of the
-Mamelukes of Delì Pasha’s household. He was a general favourite with
-these lads, for whom he had on all occasions a kind word and a
-good-humoured smile, and the merry youngsters well knew that however
-they might pursue and torment him with their jereeds, they had no reason
-to fear his putting out his strength to injure them in repelling their
-attacks. Thus one would call out to him, “Hassan! Hassan!” and charge
-him at full speed on the right; and scarcely had he time to catch or
-avoid the jereed ere another attacked him with similar shouts on the
-left. Some of them struck him more than one smart blow on the shoulder
-with a jereed, and they shouted and laughed, while Hassan joined in
-their merriment.
-
-But it was not only to play with these merry youths that Hassan had
-withdrawn to a part of the ground at some distance from the place where
-the older combatants were engaged. His quick eye, which ever and anon
-roved to a certain lattice high up in the adjoining building, had
-detected that it was partially opened, and revealed to him half of the
-lovely face ever in his thoughts peeping out upon the arena; he believed
-that those eyes followed his movements, and he availed himself of every
-opportunity, when he could do so unnoticed, to cast an upward glance to
-meet them. But he was not destined to remain long without more serious
-employment, for several of the older and more experienced of the
-combatants in turn challenged him, by shouting his name and charging him
-at full speed. The first was his friend Ahmed Aga, whose jereed passed
-close over his back without touching him.
-
-Hassan pursued him in turn, and, pretending to use much force, struck
-him lightly on the shoulder; next he was charged by the chief of the
-Kiahia Pasha’s Mamelukes—a very handsome Georgian, and the only one who
-had this day interchanged several bouts with Osman Bey with nearly equal
-success.
-
-Hassan prepared for this encounter with more caution. On the charge of
-his opponent he fled (as is the custom of the game) at full speed,
-looking back over his shoulder. The Georgian threw his jereed with
-faultless aim, when Hassan, instead of avoiding, caught it in the air,
-and, wheeling suddenly, pursued the Georgian, and struck him on the back
-with his own jereed. This feat, which is one of the most difficult of
-those practised in the game, elicited a loud “Aferin!” from Delì Pasha.
-
-Osman Bey no sooner heard it than, fired by spite and jealousy, he shook
-his jereed in the air, shouted the name of Hassan, and bore down upon
-him at the full speed of his high-mettled Arab. Hassan had barely time
-to avoid the charge by wheeling Shèitan and striking the spurs into his
-flanks. Still over his shoulder he watched every movement of his
-pursuer. At length the Bey’s jereed sped through the air with unerring
-aim; every one thought that Hassan was fairly hit, but he had thrown
-himself suddenly over the right side of his horse, hanging only by the
-left leg on the saddle, and the jereed passed harmlessly over him.
-Recovering himself instantaneously, he now pursued in turn, and his
-jereed struck Osman Bey fairly on the shoulder. The bout being over,
-Hassan was cantering leisurely away, when the Bey, goaded to madness at
-having been defeated by one whom he considered a boy, galloped again
-after him, and hurled a jereed with all his force at Hassan’s head.
-
-Hassan, hearing a horse approaching at full speed from behind, had just
-turned his head to see what it might be, when the jereed flew past him.
-The movement had saved him from a serious blow, but the stick grazed the
-edge of his cheek and drew blood as it passed. A loud shout broke from
-Delì Pasha, “Foul, foul! shame, shame!”[58]
-
-All the fire that slumbered in Hassan’s impetuous nature was kindled by
-this cowardly outrage. Forgetting the rank of his opponent, and every
-other consideration but revenging the blow he had received, he snatched
-a jereed from the hand of a _sàis_ standing by. Striking his sharp spurs
-into the flanks of Shèitan, he pursued his adversary with such terrific
-speed that even the grey Arab could not carry its rider out of his
-reach. Rising in his stirrups, he threw the jereed with all his force,
-and it struck the Bey full in the back, just between the
-shoulder-blades. The blow sounded over the whole arena, and having taken
-effect just in that part of the back which is nearest to the action of
-the lungs, the unfortunate Bey’s breath was for the time totally
-suspended. He seemed paralysed, and after swaying backwards and forwards
-for a few seconds in the saddle, fell heavily to the ground. Had not his
-docile Arab stopped immediately beside him, his hurts would probably
-have been much more serious.
-
-After a few minutes, during which water was thrown in the Bey’s face by
-his Mamelukes, he recovered the power of speech; but he was still faint
-and weak, and after casting on Hassan a look of concentrated,
-inextinguishable hate, he withdrew, supported by his servants, from the
-ground. This accident occurring to a man of such high rank, and
-universally feared, broke up the sports for the day.
-
-“I am sorry for it,” said Delì Pasha, addressing Mr Thorpe; “but Hassan
-was perfectly justified, and Osman Bey only got what he deserved.”
-
-The spectators and combatants were gathered into little knots and
-groups, all uttering similar sentiments, and some adding, “This is an
-unlucky thing for Hassan—Osman Bey never forgives—’tis a brave youth,
-but the cup of coffee or the dagger will be his fate.”[59]
-
-After the breaking up of the games, Hassan, having given over Shèitan to
-the groom to be taken to the stable, before he re-entered the house cast
-a furtive glance upward at the well-known lattice in the harem. This
-time he could not be mistaken—a white forehead and dark lustrous eyes
-were certainly visible at the curtained aperture, but they were hastily
-and timidly withdrawn when they encountered his eager glance.
-
-“’Tis she—’tis the star of my destiny—the life-blood of my heart,” said
-Hassan to himself, “whoever and whatever she may be. Well! she has this
-day seen that, humble and unknown as I am, the proudest bey in Egypt
-shall not insult me with impunity.” And he strode into the house so
-completely occupied with dreams of the future that he nearly ran against
-Ahmed Aga, who was coming to tell him that the Pasha had sent for him.
-On reaching the upper room where they were assembled, the Kiahia Pasha
-paid him so many compliments on his uncontested superiority over all his
-competitors that Hassan looked quite confused; indeed, he had been so
-much taken up with other thoughts that he had not been aware, until Delì
-Pasha called his attention to the fact, that the blood was still
-trickling from the wound he had received in his cheek.
-
-“It is nothing,” said Hassan, smiling, and applying his handkerchief
-carelessly to it. “I hope Osman Bey’s back will suffer as little.”
-
-“Hassan,” said Delì Pasha, addressing our hero, “the Kiahia informs me
-that in the course of a day or two our English guests are going to pay a
-visit to the Pyramids, and that he sends with them a guard of fifty
-horsemen. They have expressed a desire that you should join their party,
-as you are already old acquaintances. If you wish to do so, you have my
-full permission.”
-
-Hassan accepted the invitation readily, for, notwithstanding the
-latticed window, from which it was difficult to tear himself away, he
-had an undefined longing to visit a spot connected with his earliest
-years and the mystery of his birth.
-
-After the departure of the Kiahia and the Thorpe party, Delì Pasha
-detained Hassan alone and said to him—
-
-“This is a bad business, Hassan; Osman Bey is now your enemy, and he is
-a dangerous man. I will tell you something of his life. Years ago, when
-he was in charge of some money to pay the troops, Mohammed Ali
-discovered that he had appropriated a portion of it to his own use, and
-forthwith caused him to be severely beaten and thrown into prison; after
-his release he accompanied Ibrahim Pasha to the war against the
-Wahabees, where he gained a high reputation—for, to give him his due, he
-is a good soldier—and regained his Highness’s favour. Since then
-Mohammed Ali, whose habit is to raise up those whom he has
-disgraced,[60] has made him a bey, and treated him with much regard. Now
-he is named to be my wakeel or vice-governor at Siout, and as I know him
-to be a cruel and revengeful man, I fear he will find some opportunity
-of doing you an injury.”
-
-“I fear him not,” said Hassan boldly. “I have nothing to do with him; I
-serve your Excellency, and if he seeks a quarrel with me, let him do so;
-I am ready.”
-
-“He will not seek a quarrel with you,” said Delì Pasha, smiling at
-Hassan’s simplicity. “Have you heard of calumny and slander? Have you
-heard of poison in a cup of coffee? Have you heard of stabbing in the
-dark? These are the weapons that great men in Egypt use when they wish
-to get rid of one whom they hate.”
-
-“I fear him not,” repeated Hassan with the same frank boldness. “My life
-is in the hand of Allah, and neither Osman Bey nor any other man can
-take it until the predestined day arrives. Let him try his treacherous
-schemes if he will, he may perhaps learn the truth of our Arabic
-proverb, ‘He dug a pit for his neighbour, and he fell into it himself.’”
-
-While this conversation was going on between Delì Pasha and Hassan,
-Amina was sitting in her upper room, to which her slaves had just
-brought up a tray covered with sweetmeats and fruits. Mansour, the old
-eunuch, followed, bearing a cool sherbet of pomegranate. The younger
-slaves being ordered to retire, there remained only with Amina, Mansour
-and her governess, Fatimeh Khanum, both of whom had witnessed the jereed
-play—the eunuch from the front building, and the elder lady from another
-window in the harem, for Amina had not made the latter the confidant of
-her secret visits to the lattice in the boudoir. With well-assumed
-indifference Amina asked Fatimeh Khanum and Mansour to relate all the
-particulars of the games, which she had followed with an eye a thousand
-times more eager than theirs.
-
-Hassan was a great favourite with them both, and as they expatiated on
-his noble figure, his grace and skill in the use of the jereed, and his
-unequalled horsemanship, Amina’s blushes mantled on her cheeks and
-overspread her neck. Not satisfied with hearing the praises of Hassan
-from the lips of her attendants, she wished to hear them also from those
-of her father, and after Mansour had retired to the other wing of the
-harem, she said to Fatimeh Khanum—
-
-“Fatimeh, I have a great desire to see my father this evening, and to
-hear from him all about those Franks who were his visitors to-day. Go to
-him and ask him if he will take supper with his little Amina. I will
-have prepared for him all the dishes that he best likes.”
-
-Fatimeh, who could never refuse anything to her beloved pupil, and who,
-from her mature age and position in the harem, was always permitted by
-the Pasha to come to him in his outer apartments through the private
-door of communication whenever she had any message from his daughter,
-willingly undertook this commission. After passing the eunuchs at the
-curtained door, she proceeded along the narrow passage which led towards
-the room usually occupied by Delì Pasha, but before reaching it she had
-to pass through an anteroom, in which, to her surprise, she found Hassan
-walking up and down alone. She was about to withdraw, when he came
-forward and said to her, “Lady, do not retire on my account. You were
-going to seek our Pasha; he will soon be disengaged. A visitor, a Bey
-whose name I did not hear, has just called, and has something for the
-Pasha’s private ear. His Highness ordered all the other attendants into
-the outer hall, and told me to remain here.”
-
-Fatimeh Khanum knew that she ought to retire, but there was something in
-Hassan’s voice and appearance which detained her in spite of herself.
-“Am I mad? Am I under sorcery? What is there that draws me to this youth
-by unknown cords?”
-
-Such were the thoughts which followed each other through Fatimeh’s
-troubled brain, when her eye happened to fall upon Hassan’s wounded
-cheek, on which a patch of blood was visible. A woman’s instincts
-impelled her at once to exclaim—
-
-“Allah! Allah! you are wounded. Why has no one stopped or washed away
-the blood?” And without waiting for his permission, she caught up one of
-the porous jugs of water found in almost every Egyptian room and drew
-near to Hassan.
-
-“It is nothing, my aunt,” said Hassan, calling her by the name of
-affectionate respect given by the Arabs to elderly ladies; “but I will
-submit to your kind surgery.”
-
-While she was gently washing off the blood, and afterwards binding up
-the wound with a fine Turkish handkerchief, a sudden idea seemed to
-strike Hassan, and scarcely had she completed her simple dressing of his
-wound than he seized her hand, saying, “Thank you; may Allah prolong
-your life! I see you have a heart. Have pity on me.”
-
-“What is it, my son?” said Fatimeh in surprise. “Wherein can I serve
-you?”
-
-“Oh, my aunt, my heart is on fire with love—my liver is roasted[61]—and
-if you do not find some remedy I shall die.”
-
-“My son,” said Fatimeh compassionately, though unable to repress a
-smile, “the complaint is not uncommon at your age; but how can I assist
-you? What is the name of your love, and who is she?”
-
-“I know not her name, nor who she is,” replied Hassan passionately; “but
-you must know her, for she dwells in the harem with you.”
-
-“In the harem!” said Fatimeh, surprised. “There are doubtless some fair
-maidens in our Pasha’s harem, but how can you have seen them?”
-
-“Ask me not how,” said Hassan, who would not disclose the secret of the
-lattice and of the aperture near the roof; “but I have seen her, and she
-is lovely as a Houri of Paradise.”
-
-“It is strange,” said Fatimeh, musing; “but do not despair. Our Pasha
-has already married more than one of his favourite Mamelukes to fair
-maidens from his harem, and if you serve him faithfully you may yet
-realise your hopes.”
-
-“Inshallah! Inshallah!” replied Hassan; “yet, Khanum, I would like to
-know her name, that I might whisper it to my heart and in my prayers.”
-
-“Agaib!” (wonderful!) said the Khanum, still in a musing tone. “Can it
-be Zeinab, the Circassian, who came last year from Stamboul?—she is
-small, with dark-brown hair and deep blue eyes.”
-
-“No, no, it is not she,” said Hassan impatiently.
-
-The Khanum then proceeded to name one or two others, giving a slight
-sketch of their features and appearance. But the same “No, no” broke
-from the impatient Hassan. She was sorely puzzled; for supposing that
-Hassan had by some accident caught a glimpse of one of the young slaves
-while attending the Pasha’s wives to the bath or to some visit, the idea
-of her young mistress, who had not once left the harem since Hassan’s
-arrival, never entered her head.
-
-“I fear, Hassan, that I cannot help you. Methinks you must have seen
-some stranger coming to visit at our harem, for I have named all those
-who are young and attractive within our walls. Cannot you describe her
-in such a way as to assist my conjecture?”
-
-“Describe her!” said Hassan, lowering his voice to a tremulous whisper.
-“Every feature, every look, every hair of her head is written in my
-heart!” He then proceeded to describe the features, the eyes, the looks,
-the complexion, the hair, with such accurate fidelity that Fatimeh,
-fairly thrown off her guard, exclaimed—
-
-“Allah! Allah! it is Amina Khanum, our Pasha’s daughter!”
-
-“Amina!” cried Hassan. “Thrice blessed name,[62] henceforth thou art the
-locked treasure of my breast. I thank thee, Khanum, for giving me the
-beloved name to think of by day and to dream of by night.”
-
-“Are you mad?” said the Khanum, wringing her hands in agitation and
-distress. “Do you remember your own position, and who the Lady Amina is?
-Do you know that the highest and proudest in the land have sued for her
-hand in vain?”
-
-“I know,” said Hassan with deep feeling. “I know who I am—that I am a
-poor unknown orphan, without name, without fortune. It is the love that
-I bear to Amina, not the thought that she is a pasha’s daughter, which
-prompts me to bow my head and kiss the dust on which she treads. Were
-she a slave-girl in the harem my worship of her would be still the same.
-It is herself, her own pure image—not her station or her jewels—that I
-treasure in my heart of hearts. You say that her hand has been sought by
-the great and the rich. What are they,” he added, drawing himself
-proudly up, “that I may not become? Pashas and beys, forsooth—what were
-they at my age?—‘Mamelukes,’ ‘pipe-bearers,’ and so forth. What was
-Mohammed Ali at twenty? Let the proudest and the best of them stand
-forth before me with sword and lance and prove who best deserves her.
-Will they climb for her as I would to the highest summits of the
-Kaf?[63] Will they dive for her as I would to the lowest depths of
-ocean? Will they live for her, toil for her, bleed for her, die for her,
-as I would? My kind aunt,” he added in a low and pleading tone, “have
-pity on me, speak to Amina for me; tell her that Hassan’s heart is in
-her hand, and that it is only for her that he lives and breathes.”
-
-“Alas! alas!” said the kind-hearted Khanum, moved by the young man’s
-earnest passion. “What misfortune has befallen? There is no refuge but
-in God, the compassionate. I pity you, Hassan, with all my heart; but
-you know that I dare not speak to Amina on such a subject. I am the
-guardian and protector of her youth, and I can name to her no suitor who
-does not appear with her father’s sanction. Surely she can have no
-knowledge or thought of this insane passion?” she added in a tone of
-inquiry.
-
-“I know not,” replied Hassan confusedly. “It seems to me that she has
-been in my heart and in my dreams from my earliest youth; her image is
-interwoven with my being, with my destiny; it floats in the very air I
-breathe, impregnating it with sweetness and with life. I know not
-‘whether the zephyrs and the spirit of dreams have wafted the odour of
-my vows to the pillow on which the roses of her cheek repose.’”[64]
-
-The Khanum was about to reply when the sound of approaching footsteps
-was heard, and a servant entered to inform Hassan that the Pasha’s
-visitor had departed and that his attendance was required.
-
-“Khanum,” said Hassan, who had by a strong effort recovered his
-composure, “if you have business with the Pasha, I pray you enter first;
-I can await his Excellency’s pleasure.”
-
-Poor Fatimeh, though scarcely able to control the agitation into which
-the events of the last few minutes had thrown her, adopted the
-suggestion of Hassan, and entering the Pasha’s apartment delivered the
-message with which she had been charged by Amina.
-
-“Tell my Morning Star,” said Delì Pasha, “that I will willingly come and
-sup with her; indeed, I was going to propose it myself, for I have much
-to say to her. Draw nearer, Khanum,” he added in a lower voice. “I know
-you are a discreet woman, and that you are much attached to Amina,
-therefore I may tell you that Hashem Bey (Allah knows what a rich old
-miser he is) has just been here, and the object of his visit was to
-propose a marriage between her and his son Selim.”
-
-This sudden announcement was too much for the poor Khanum’s already
-over-excited nerves; she staggered and would have fallen had not the
-Pasha started up and supported her to the divan on which he had been
-seated.
-
-“What is the matter, O Khanum?” he said. “What is there in this news to
-cause you so much agitation? Is not Selim a youth well-born, well-spoken
-of, rich, and high in the favour of our lord the Viceroy?”
-
-“Forgive me,” said the Khanum in a broken voice; “a sudden faintness, a
-giddiness came over me—perhaps—perhaps it was the thought that this
-marriage would separate me for ever from my beloved child.”
-
-“Nay,” said the rough old Pasha, moved by her grief and the cause to
-which she had attributed it. “I know the love you bear to my Amina, and
-you must also know that the separation of which you speak would be yet
-more hard for me than for you to bear, but some day it must be endured.
-Amina is now of an age to marry, and it would be difficult to find a
-husband more worthy of her choice than Selim. But no more at present;
-compose yourself; say nothing of this to Amina—I will break it to her
-myself; only tell her that I will come and sup with her at sunset.”
-
-Fatimeh Khanum retired, and as she hurried through the room in which she
-had left Hassan, he marked her agitated step and caught the words, “Oh,
-grief! oh, misfortune!” ere she disappeared behind the curtained door
-that led to the harem.
-
-After her departure Hassan remained for some time with Delì Pasha,
-receiving orders and writing letters on subjects connected with his
-private affairs; and when these were concluded he retired, and passed
-the remainder of the afternoon in finger-talk with his dumb _protégé_,
-whose intelligence and knowledge of all that was passing at Cairo he
-found to be much beyond his years. The boy seemed so happy and grateful
-that Hassan found a real pleasure in perfecting himself in the practice
-of finger-conversation.
-
-At sunset Delì Pasha proceeded to take his supper with Amina, who, with
-the instinctive tact of an affectionate daughter, had not only taken
-care to provide the dishes that he most fancied, but had arranged the
-cushions of his divan so that they were perfectly adapted to his
-habitual attitude—they were neither too soft nor too hard, nor too high
-nor too low, nor too broad nor too narrow; and as she knelt playfully
-before him, and placed in his hand the gold-thread purse which she had
-just finished, he stooped to kiss her fair forehead, and meeting the
-upturned glance of her eyes beaming with affection, he said, “Allah
-bless thee, my child!” with an earnest tenderness, of which those who
-had known him in the days of his wild and wayward youth, would not have
-believed his nature capable.
-
-Fatimeh Khanum was not present. The supper was brought up to the door by
-eunuchs, and served by the women attendants who usually waited on Amina.
-Delì Pasha did not fail to praise several dishes which had been prepared
-expressly for him with unusual care, not that the old soldier was a
-gourmand, but he recognised and appreciated the affectionate zeal
-evinced by Amina to please him.
-
-During the supper he talked about the events of the morning and the
-English strangers, and it was arranged that he should send an invitation
-to Mrs Thorpe and her daughter to visit his harem. They were to be
-received by his eldest wife, but Amina might be present, as she would be
-interested in seeing the Frank ladies’ manners, appearance, and dress.
-The Pasha also alluded to the jereed game, and to the actors therein,
-and while so doing, he mentioned Hassan in terms which brought the
-tell-tale blood into Amina’s cheeks. He spoke of him not only as being
-unequalled in horsemanship and skill in arms, but as being remarkable
-for his truth, modesty, and integrity.
-
-“I like the lad,” said the old Pasha; “he is of a kind rarely found
-nowadays—a hot head, a ready arm, and a warm heart, but no _laf guizaf_
-[talk and boasting]. If we had another war with the Wahabees, or with
-any other nation, that lad might soon be a Pasha; but in these dull
-times there is no fortune to be won by the sword. So Hassan must remain
-_khaznadâr_ of a very small _khazneh_.[65] Such is destiny, Amina—all is
-destiny.”
-
-Little did the unconscious father think that in every word which he was
-then uttering he was fanning a flame already kindled in his young
-daughter’s breast.
-
-No sooner was the supper over, and the Pasha had enjoyed his pipe and
-his coffee, than he called Amina to his side, and pushing back the
-tresses from her face, said to her, “Morning Star, you are no longer a
-child—you are a little woman now.”
-
-The fair girl’s heart had lately explained to her this truth in language
-more expressive and convincing than her father’s.
-
-He then proceeded to relate to her the visit of Hashem Bey and its
-object, together with the reasons which made him take a favourable view
-of Selim’s proposal, in words nearly similar to those which he had used
-when speaking to Fatimeh Khanum in the morning. Had the lights not been
-at some distance from the divan, and the room itself rather dark, he
-would have been frightened at the paleness which overspread his
-daughter’s face, though one little hand strove to cover it. She did not
-speak, but he felt the death-like coldness of the other little hand,
-which was clasped in his. “Speak, my child; what ails thee?” he said.
-“Marriage is the destiny, the blessing of women. What is there to
-terrify thee in these proposals from a youth who is rich, worthy, and of
-a condition equal to your own?” She sank on her knees before him and
-sobbed rather than said—
-
-“Spare me, father! spare me!—save me from this hated marriage.” And as
-she bowed her head upon his hands, he felt her tears falling hot and
-fast upon them.
-
-Astonished at this excessive and unexpected emotion, the fond father
-spoke gently to her, and used all the arguments which he could think of
-to reconcile her to the proposed match. For some time tears and sobs
-were her only reply. At length she found strength to say—
-
-“Father, I will obey you in everything. My life is in your hands. But if
-you do not wish to break my heart and send me to an early grave, save me
-from this marriage. I do not wish to leave you, father. At least give me
-a year’s or six months’ delay.”
-
-Delì Pasha could not resist the pleading grief of his beloved child.
-Secretly unwilling himself to part from her, he consented to the delay
-for which she so earnestly entreated.
-
-“Be comforted, light of my eyes,” he said; “it is only your welfare and
-happiness that I wish. Dry up your tears and let me see you smile again.
-I have not passed my word to Hashem Bey. I will write to him that I wish
-you to go with me to Siout, and that the time for betrothal is not now
-opportune. That if after six months he desires to renew the subject, it
-can be then taken into consideration. Will that satisfy you, Amina?”
-
-Amina did look up, and though her eyes were still bedewed with tears,
-rays of hope and joy and gratitude shone through them like sunbeams
-through an April shower. Covering his hands with her kisses, she
-exclaimed, “Oh, father, you have given me a second life—you are always
-too good, too kind to your Amina.”
-
-What bright hopes, what sunny visions had the young girl’s sanguine
-imagination conceived and crowded into the space of six months! Selim
-would be gone to Turkey or the other world, Hassan would be a bey or
-pasha!
-
-“My child, it is time for you to go to rest,” said Delì Pasha. “Allah
-bless you! may your night be happy, and to-morrow let me see my Morning
-Star shine as brightly as ever.” With an affectionate kiss on her
-forehead he went across to his own apartments.
-
-Delì Pasha was neither a suspicious nor a reflecting man, but he had a
-fair share of good sense when he chose to exert it, and the more he
-mused on the events of the day the more did he feel puzzled and unable
-to explain them: the strange emotion and agitation of Fatimeh Khanum,
-usually so staid and tranquil in her bearing, the still more violent
-emotion and agitation of his daughter on receiving proposals of marriage
-from a suitor altogether unexceptionable, and whose name he imagined
-must be unknown to her. “Surely,” he said to himself, “these women must
-have heard some story against Selim, that he is hateful, or cruel, or
-brutal. I must inquire of Fatimeh Khanum and find this out.”
-
-While he was indulging in these meditations Amina had locked herself
-into her boudoir, and having loosened the bands that confined her hair,
-left it to fall all over her lovely neck and shoulders; then, drawing
-forth her small praying-carpet, she went through her accustomed prayers,
-bowing her fair forehead upon it, and thanking Allah for having
-preserved her from a danger the recollection of which still made her
-shudder.
-
-She went to the lattice and gently, very gently, opened the side of it.
-She could see nothing, for the moon was not up, neither could she be
-seen, though Hassan was watching like a true sentinel of love: the
-creaking of the half-opened lattice did not, however, escape his quick
-ear, and ere she retired from it she heard in a half-whispered tone,
-that seemed to hover in the air, the following verses:—
-
- “Extolled be the Lord who hath endued with all beauty she who hath
- enslaved my heart.
- I see her not, I hear her not, yet I feel the fragrance of her presence
- like concealed spikenard.
- My love is the moon, and I am a solitary cloud wandering over the face
- of the sky—
- A cloud obscure and unnoticed; but let the moon shine upon it, and
- straightway it is robed in silver.”[66]
-
-The following morning Hassan was for some time with Delì Pasha
-explaining to him the results of his examination of his predecessor’s
-accounts, and pointing out defalcations and deficiencies in some
-quarters, and certain sums due, but not collected, in others. Delì Pasha
-hated accounts and business, but he saw so much earnest zeal in Hassan’s
-desire to render them clear that he forced himself to give them some
-attention, and even that little sufficed to make it evident that his
-former _khaznadâr_[67] had complicated them on purpose to cheat him, and
-that his present one made them as simple as possible, and compensated
-for his want of experience by his conscientious industry. Scarcely had
-he got through the summary which Hassan had drawn up, ere he clapped his
-young treasurer on the shoulder and broke out into a fit of laughter.
-
-“Hassan,” he said, “you are the cream of _khaznadârs_, and I am sensible
-of all the zeal and industry you have shown, but I cannot help laughing
-when I see my young Bedouin-Antar doing the work of a Coptic clerk.”
-
-“I grant,” said Hassan, smiling, “that the pen is not so familiar to my
-hand as the lance; but if I know too little, I see plainly that my
-predecessor knew too much, and I hope that the _khazneh_ will furnish
-you with more purses this year than the last. It is my wish and duty to
-do you good service, and be it with lance or pen, Inshallah! I will do
-it.”
-
-“Would you like a little exercise for your lance?” said Delì Pasha. “I
-do not mean a jereed game, but a few sharp thrusts and hard blows in
-earnest.”
-
-“On my head be it—I am ready,” said Hassan, his eyes brightening. “Where
-is such occupation to be found?”
-
-“I have this morning received a note from the Kiahia,” said Delì Pasha,
-drawing it out as he spoke from under a cushion of his divan, “and he
-tells me that a band of the Sammalous tribe have lately come up on a
-plundering expedition from their own country, near the Bahirah, and have
-ravaged several villages near Ghizeh, carrying off money and horses. It
-is said that they are now not very far from the Pyramids. The Kiahia
-proposes to send eighty horsemen instead of fifty to escort the English
-party going to-morrow to the Ghizeh Pyramids: forty can remain to guard
-them, and the remaining forty can make an excursion into the desert and
-try to find and capture these Sammalous thieves. He adds in his note
-that he should be glad if you could accompany that party, as you were
-trained in Bedouin warfare, and he has formed a high opinion of your
-skill and courage. What say you to the proposal?”
-
-“Most willingly will I go,” replied Hassan, “to have a bout with those
-rascally Sammalous, who are the enemies of my old tribe the Oulâd-Ali.
-The very last fight that I saw among the Arabs was with them, and they
-wounded my adopted father.”
-
-“El-hamdu-lillah” (Allah be praised), said Delì Pasha, “that the
-expedition is to your taste. I will write to the Kiahia that you accept,
-and will advise him to put the horsemen sent after the Sammalous under
-your command. And now as a chance hurt may befall from lance or bullet,
-and you might be unwilling to expose a horse not your own, to make your
-mind easy on that score I make you a present of your friend Shèitan: you
-have well deserved him, and, to say the truth, I do not believe he would
-obey any other master.”
-
-Hassan carried the Pasha’s hand to his lips and said, “May your life and
-happiness be prolonged.”[68]
-
-“Go, then, to-morrow morning,” continued Delì Pasha, “and Allah go with
-you: the Kiahia’s horsemen will meet you at Ghizeh, where you will also
-find one or two of those who were plundered by the Sammalous, and who
-will aid you in tracking the party.”
-
-Hassan took his leave, and as he went to his own room he met his dumb
-_protégé_. Greeting him kindly, he informed him that he was going on an
-excursion which might detain him a few days, and at the same time
-thinking that the boy might be in want of some necessary during his
-absence, he offered him a few small pieces of silver.
-
-Murad smiled, and declined the money, showing his protector a few coins
-of similar value in his own possession. In his rapid finger-language he
-then explained to Hassan that he was now sufficiently recovered to run
-with messages as before, and that he was already employed in this way at
-a coffee-house and one or two other houses in the neighbourhood. With a
-few words of encouragement Hassan left him and went on to his own room,
-where he busied himself in examining and cleaning his pistols, which he
-carefully loaded. He took care to see that both his sword and dagger
-were loose in the sheath, and that the point of his lance was sharp.
-While busied in these preparations, and in putting into his saddle-bags
-the few articles of clothing which he meant to take with him, he hummed
-rather than sung snatches of old Arab songs.
-
-All at once the thought struck him that Amina might be at the lattice.
-He crept up the ladder and peeped through the aperture, that could not
-be called a window. There, indeed, was Amina, and the lattice was open,
-and though the twilight was darkening, Hassan could see that she was
-weeping, for the snowy Damascus kerchief was often applied to her eyes.
-
-Hassan knew not what to do. He longed to comfort her, to sympathise with
-her, but he knew that if he showed himself or made her aware of his
-presence by addressing a word to her, she would immediately close the
-lattice and withdraw. So he looked on in silence, and partook of her
-unknown grief till the tears stole into his own eyes.
-
-At length, unable any longer to keep silence, he drew his head away from
-the aperture so that he could still see her but she could not see him.
-He began to sing a well-known Turkish love-song in a very low tone. The
-sound of the air, though not the words, reached her ear; she cast her
-eyes furtively at the aperture in the opposite wall, but seeing nothing,
-she did not withdraw. A little louder he sung, and the words reached her
-ear, and she dried her tears and listened. It was a popular song, about
-Youssuf and Zuleika, which, even if others could have heard, would not
-compromise her; but her beating heart told her who was singing, and for
-whom the song was meant. In the last verse the voice sank nearly to a
-whisper. Still she caught the words, and the name of Amina was
-substituted for Zuleika. With a deep blush she disappeared from the
-casement, and all was silence and darkness.
-
-On the following morning early Hassan set forth, mounted on Shèitan, and
-crossed the Nile to Ghizeh by a ferry, which then, as now, existed at a
-short distance to the southward of Boulak. He was accompanied by his
-_sàis_, who drove before him a donkey carrying our hero’s saddle-bags,
-and the large cloak and Arab blanket which served him on such occasions
-for a bed.
-
-On reaching Ghizeh he found the whole Thorpe party, with the horsemen
-who were to accompany them, already arrived: there were also forty or
-fifty donkeys laden with tents, bedding, cooking-utensils, and all the
-creature comforts which Demetri’s foresight had prepared for a residence
-of several days in the desert.
-
-Hassan saluted them all in turn, and Demetri and Foyster insisted on
-shaking hands with him in English fashion. After exchanging a few words
-he turned towards the Kiahia’s horsemen, and was pleased to recognise in
-their leader the same good-looking young Georgian whom he had seen at
-the head of the Kiahia’s Mamelukes at the jereed play. Calling him on
-one side, Hassan inquired whether he had any precise instructions as to
-the course to be pursued for the discovery and seizure of the Sammalous
-Arabs.
-
-“Yes,” he replied; “I have a letter to the Governor of this district
-ordering him to provide one or two villagers well acquainted with the
-road to guide the English party to the Pyramids,[69] and also to place
-under our charge two Arabs now waiting here who belong to the villages
-robbed by the Sammalous, and who are supposed to have some knowledge of
-the direction in which they have retreated.”
-
-It was deemed advisable that the whole party should proceed towards the
-divan of the Governor of Ghizeh, which was at no great distance from the
-spot where they were now assembled. They moved onward accordingly, and
-as they approached the Governor’s house the Georgian and Hassan rode
-forward to demand an interview with that personage, while the remainder
-of the party halted at a short distance from the house. They had not
-been there long before their ears were saluted by sounds too familiar to
-all who have passed any time in the neighbourhood of a Government divan
-in Egypt—namely, the heavy and swiftly-descending blows of a stick,
-accompanied by shrieks and cries of the victim, “Amân! amân! [mercy!
-mercy!] I am dead. Mercy! mercy! You may kill me, but I have not a
-farthing.”
-
-The Europeans stopped their ears to shut out these painful sounds, while
-Demetri, more accustomed to such sights, went forward to witness the
-punishment, and ascertain what might be its cause and issue. The cries
-died away into moans and groans, which soon became altogether inaudible,
-leaving the Europeans to imagine that the sufferer was dead or had
-fainted; and Mr Thorpe was virtuously and indignantly inveighing against
-the barbarous cruelty of the Turkish governors when Demetri arrived.
-
-As he approached they saw that he was convulsed with laughter, which
-only redoubled Mr Thorpe’s indignation; and he asked the dragoman, in an
-angry voice, how he could be so brutal as to jest over the agony and
-torture of a fellow-creature.
-
-“You shall hear, you shall hear, O my master,” said Demetri, still
-unable to compose his features to a serious expression. “The man whom
-they were beating is a fellah who occupies some land in the
-neighbourhood, and though he sells his beans and his wheat like others,
-he never has any money to pay the taxes on the day that they are
-collected: either he has been robbed, or the crop failed, or the rats
-devoured half of it, or he lost his purse on the road as he was coming
-to pay in the money due to the Government—always some excuse; and though
-for two successive seasons he has been severely beaten, they never could
-find a piastre about his person nor extract one from him. This morning,
-just as your Excellencies came, the same scene had been repeated: he had
-vowed his inability to pay, and the Governor ordered him two hundred and
-fifty blows on the feet. The fellow took them all, bawling and screaming
-and groaning as you heard; and a stranger might well suppose that he was
-almost, if not quite, murdered. As soon as he had received the number of
-blows ordered, he was released, and began to stagger out of the
-Governor’s presence as if he could scarcely stand on his feet. In doing
-so he nearly ran up against one of the _kawàsses_ standing by, a strong,
-rough fellow, who struck him a smart blow on the cheek with his open
-hand. The suddenness of the blow took him so by surprise that it opened
-his mouth unawares, and there dropped from it to the ground something
-enveloped in a piece of rag. The _kawàss_ darted forward and seized it.
-On opening it they found within four gold sequins, being the exact
-amount of the sum which he owed to the Government. The rascal had come
-with a full determination not to pay if he could help it, and rather to
-take any amount of punishment he could conveniently bear: if he found
-the beating carried to a length that his patience could not endure, he
-could at any time stop it by producing the money. It seems that the two
-hundred and fifty which he had received had produced little or no effect
-on his leathern feet, and he was going off, chuckling at having cheated
-the Government once more, when that accidental blow on the cheek made
-him spit out the money.”[70]
-
-It may be believed that this version of the story changed the compassion
-of the Thorpe party into an inclination to laugh, and shortly afterwards
-the fellah who had received the beating, and had unintentionally paid
-his taxes, was pointed out to them by Demetri walking homeward to his
-village, apparently with as little suffering in his feet as if he had
-been beaten by children with straws.
-
-While Mr Thorpe was discussing with the Missionary Müller the peculiar
-features of character exhibited by the Egyptian fellah in the scene
-which had just occurred, Hassan and the Georgian returned, accompanied
-by the guides required, so the whole party set off merrily towards the
-Pyramids.
-
-Mr Thorpe had now reached the goal of wishes long entertained, for
-although Thebes, Memphis, and other places of antiquarian interest had
-mingled in his dreams, there was something in the grand and antique
-simplicity of the Pyramids which had assigned to them a pre-eminence in
-his imagination. Immediately on arriving he commenced his tour and
-survey of the Great Pyramid with his daughter and Müller. Hassan went
-with them also, rightly judging that his services might be necessary not
-only to interpret for them, but to protect them against the importunity
-of the Arabs, who had flocked in considerable numbers to see the
-strangers, and to devise various projects for extracting money from
-them. There were not then, as now, crowds of Arabs, half Bedouins, half
-villagers, who make a living at the Pyramids by running up and down them
-for prizes and assisting the numerous travellers to reach the top; but
-there was even then a remnant of some tribe located there in tents, who
-enjoyed a kind of prescriptive right to the custody of the place, and
-Hassan and the Georgian had agreed to pay a score of these to act as
-guards or watchmen while the party remained.
-
-Mr Thorpe and Müller were already engaged in a discussion concerning the
-history of the Pyramids; Emily had fallen a little behind, and was
-turning to ask some question of Hassan, who had spoken to her a moment
-before, when she observed him standing on a large stone at the base of
-the Pyramid, his eyes cast down to the ground in a fit of profound
-abstraction. There was an air of melancholy in his countenance, so
-different from its usual expression, that she could not resist the
-impulse which led her to ask him the subject of his meditations, which
-she imagined to be something connected with the story of the Pyramids.
-
-“Lady,” he replied in a tone of deep feeling, “the dream of my infancy
-passed across my mind. This stone on which I stand was once my cradle.”
-
-“Your cradle, Hassan! How mean you?”
-
-“It is now about twenty years ago,” said Hassan, “that my foster-mother
-was sitting here—perhaps on this very stone, for she said it faced
-towards Cairo—when a horseman, believed to be my father, placed me—an
-infant wrapped in a shawl—at her side, and fled at full speed. He has
-never since been heard of. I know not who he was, nor whether he yet
-lives. I know not who was my mother—I am a stray leaf blown about by the
-wind of destiny.”
-
-“Be assured he was no mean or ignoble man—it could not be,” said Emily.
-“I hope you may yet find him, and be happy with him.”
-
-“May Allah bless you, and grant this and all your other prayers,” said
-Hassan. “But, lady, do not speak of this matter to others: though known
-to many, it pains my heart to hear it spoken of.”
-
-After making the tour of the Great Pyramid, and admiring with reverence
-and wonder the architectural energy and skill which, in the infancy of
-mankind, had piled upon each other those enormous blocks, brought from a
-distance of many hundred miles, Mr Thorpe proposed to ascend, and to see
-from the top the effect of a sunset on the valley of the Nile. A score
-of Arabs were already on the alert to assist the worthy gentleman and
-his party in the ascent, and so zealously obtrusive were they in their
-manner of bestowing their assistance that Hassan was obliged to tell
-them angrily not to pull and haul the strangers as if they were baskets
-of dates. When they reached the top, what a magnificent spectacle
-awaited them! There lay the broad and verdant valley of the Nile
-stretched out beneath them. Far as the eye could reach were gardens,
-villages, and palm-groves, among which the Nile, studded with white
-sails, wound its sinuous course, while beyond its eastern bank rose the
-Mother of the World,[71] her multitudinous domes and minarets all bathed
-in the golden flood of the sun’s descending rays. All there felt the
-softening influence of the hour—the imposing magnificence of the scene.
-None dared to break the spell by an exclamation of admiration. Emily
-glided to her father’s side and looked up in his face, and as he
-returned the silent pressure of her hand, she saw that the heart of the
-kind and enthusiastic antiquarian was filled with emotions that could
-not find vent in words. After a while they descended as they had come
-up, and found that the servants had prepared in their tent a dinner,
-which, following the fatigues of the day, was far from unwelcome.
-
-No sooner was Hassan free from the charge that he had undertaken, of
-escorting Emily and her relatives to the Pyramids, than he hastened to
-the Georgian’s tent to ascertain whether any intelligence had reached
-him respecting the course taken by the Sammalous.
-
-“Much,” replied the Georgian; “an Arab has arrived, a friend of those
-whom we brought with us, who followed them stealthily at a distance and
-saw the spot where they encamped, about fifteen miles to the north-west
-of this place. They do not travel fast, as they are encumbered with the
-number of the horses which they have captured, there being among them
-some mares with foal.”
-
-“Can I see and speak with this man?” said Hassan.
-
-“Assuredly,” replied his friend, at the same time ordering his servant
-to summon the Arab. The latter entered, and displayed to Hassan’s
-scrutinising gaze a light sinewy frame and a shrewd intelligence. The
-answers which he gave to Hassan’s minute inquiries were clear and
-satisfactory, and from them he ascertained that the marauding party were
-about fifty strong, mostly armed with lances, some heavy guns, and
-pistols. “To overtake them will not be difficult,” added the Arab, “nor
-to retake the horses—that is, if your own be swift and strong; but you
-will never capture their leader, for he is mounted on Nebleh.”
-
-“And what is Nebleh?” inquired Hassan.
-
-“Have you never heard of Nebleh?” replied the Arab, eyeing our hero with
-an expression something between surprise and contempt; “I thought every
-one had heard of Nebleh.[72] She is the fleetest mare in the desert:
-when or how the Sammalous stole her I know not, but none can catch her.”
-
-“We will see that,” replied Hassan, smiling; then turning to the
-Georgian he said to him, “My friend, it is true that I am younger than
-you, and have less experience; nevertheless I am half a Bedouin, and
-have seen something of these desert forays: will you be guided by me in
-this expedition?”
-
-“Willingly,” replied the Georgian, with corresponding frankness. “I and
-my men will follow your counsel in everything.”
-
-After a few minutes more of earnest conversation with the Arab, during
-which Hassan learnt from him further particulars respecting the nature
-of the ground, the existence or non-existence of water, &c., he turned
-to the Georgian and said—
-
-“My counsel, then, is that you select thirty-five of the best mounted of
-your men, leaving the remainder here to guard the English party under
-the charge of the Mameluke whom you consider most trustworthy: you and I
-will both go in pursuit of the Sammalous. Let men and horses take food
-now and rest till midnight, at which hour the moon will rise; let each
-man secure to his saddle a bag containing eight or ten pounds of bread
-and a few dates; our guide can lead us to water, not much nor good, but
-for two days it will suffice, and in that time, Inshallah! we will
-capture the rogues, and perhaps Nebleh too. Allah knows!”
-
-The Georgian cheerfully acquiesced in Hassan’s proposal, being inspired
-with confidence by the prompt decision with which he formed and uttered
-it. The two friends then supped together, and separated to make the
-preparations agreed upon.
-
-At midnight the party moved silently out of the encampment, and, guided
-by the Arab who had brought the intelligence, commenced their march over
-the desert. For several hours there was no need for any precaution, and
-Hassan and the Georgian, riding side by side at the head of their men,
-conversed together with the frankness congenial to their age and
-spirits. Both were eager for distinction, and both hoped for an
-adventure that would do them honour. They talked much of Nebleh, and
-Hassan said, as he patted the sleek neck of his now miscalled steed—
-
-“If Shèitan once comes within ten spear-lengths of her and she escapes,
-she must be swifter than any horse I have seen.”
-
-“Truly he is a noble horse,” said the Georgian; “mine is not slow, and I
-remember that on the day of the jereed I could neither escape your horse
-nor your spear.”
-
-“Nay,” replied Hassan, laughing, “these are but the chances of the game:
-had your horse been swift as Shèitan my shoulder would have felt your
-jereed.”
-
-Thus discoursing, they followed their silent guide, who had not struck
-into the heart of the desert, but had pursued a route parallel to that
-taken by the Sammalous, and nearer to the cultivated ground. He halted
-in a small hollow in which was a pool left by the receding waters of the
-Nile, and around its edge a few patches of the herbs and grasses which
-grow on the borders of the desert.
-
-“We are now nearly opposite their last night’s encampment,” he said to
-Hassan; “the moon is low, and we must remain here till dawn.”
-
-The party dismounted accordingly to rest and refresh the horses and
-await the first grey approach of dawn: no sooner did it appear than they
-were again in motion, and from the summit of a small mound the guide
-pointed to a curiously shaped hill to the westward, saying—
-
-“Just below that hill they encamped last night.”
-
-As soon as they reached its base the party was halted, and Hassan went
-up with the guide to reconnoitre. When near the top they crept on their
-hands and knees, and looked over into the plain below: it was of
-considerable extent, and although they strained their eyes in every
-direction, no trace could they see of man or horse.
-
-“They have travelled faster than I expected,” said the Arab, in a tone
-of disappointment; “they must already have passed over that ridge
-opposite, for that is the way to the tents of their tribe.”
-
-Hassan thought it now a good opportunity for trying the virtue of the
-present that he had received the day before. Unslinging his telescope,
-and adjusting its focus to the mark he had made on the brass, he
-directed it to the range of hills pointed out by the guide: for some
-time he looked in vain, but suddenly an exclamation of joy broke from
-him.
-
-“Praise to Allah, I have them now! one, two, three horsemen just going
-over the ridge; the rest must have passed before.”
-
-“Which way are they going?” inquired the guide.
-
-Hassan pointed with his finger. “Good, good!” exclaimed the guide. “Wait
-till you are sure that the last is past.”
-
-After some minutes of careful and minute survey with the glass, during
-which he satisfied himself that none remained on the near side of the
-ridge, he made a sign to the party to advance, and informed his Georgian
-friend of what he had seen. “El-hamdu-lillah!” was the joyous reply, and
-Hassan having vaulted into the saddle, the party soon crossed the plain
-at an easy canter. When they reached the ridge the same manœuvre was
-repeated, and Hassan and the guide, creeping cautiously to the top, saw
-the whole party of the Sammalous crossing the plain beyond, their
-leisurely movement plainly indicating that as yet they had no idea of
-pursuers being on their track.
-
-Hassan now took a careful survey of the country, from which, as well as
-from the opinion of the guide, he ascertained that at no great distance
-on the right hand a valley or hollow ran in a direction nearly parallel
-with that taken by the Sammalous. His decision was formed in a moment,
-and he hastily descended to communicate it to his companions.
-
-“There they are in that plain below,” he said. “I will take a dozen of
-the best mounted of your men and gallop down that valley, so as to get
-ahead of them and cut off their retreat. Give me two hours and then fall
-on their track; we shall have them between us, and, Inshallah! they will
-not escape us.”
-
-No sooner said than put in execution. Hassan led the way down the valley
-at a hand-gallop, checking, however, the speed of Shèitan so as not to
-exhaust the horses of the troopers behind him. The ground favoured their
-manœuvre, and they had already passed half the space requisite to enable
-them to head the enemy when they suddenly came upon an Arab riding
-leisurely up from a hollow at right angles to that which our hero was
-following.
-
-“It is one of the Sammalous,” he said, “who knows the country; he has
-been down to a well in that hollow. If he once gets to the crest of the
-hill he will give the alarm to his party, and our plan is spoiled: he
-shall not do so if Shèitan’s breath holds good. Do you move gently
-forward and spare your horses; leave me to deal with him.” So saying, he
-struck the stirrups into Shèitan’s flanks, who darted forth like a bolt
-from a crossbow.
-
-The Sammalous no sooner saw a horseman approaching at full speed than he
-divined that his followers were in pursuit of his party; he therefore
-urged his horse to his utmost speed. But Hassan had been too quick for
-him, and had got so far ahead on the hillside that he had nothing for it
-but to fight or be taken prisoner, and being a bold, stout fellow, he
-did not feel disposed to yield to a single enemy.
-
-Hassan having got between the Sammalous and his party, reined up Shèitan
-and called to him to lower his lance and surrender. The Sammalous,
-seeing that Hassan’s followers were already visible in the distance, and
-that no time was to be lost, made no other reply than by charging him at
-full speed. Our hero, observing that his adversary’s lance was three or
-four feet longer than his own, and that he could not await the charge,
-dexterously avoided it by wheeling Shèitan suddenly to the right, and as
-he passed in full career dealt him a blow on the head with his
-_dabboos_,[73] which hurled him senseless from the saddle.
-
-“Aferin! [bravo!] Ahmed Aga, my friend,” said Hassan to himself; “when
-you gave me this weapon I did not think to employ it so soon and so
-well!” So saying, he dismounted, and commenced operations by securing
-the fallen man’s horse: after that he turned to examine the rider, whom
-he found to be stunned and bruised, but not mortally hurt. Hassan kept
-guard over him until the arrival of his friends. No sooner did they
-appear than he said—
-
-“We have no time to lose. The Sammalous knew that this fellow came
-hither for water over that ridge; if he does not return they will begin
-to suspect, and send a party to look for him, who would discover us
-before our plan is ripe. I must throw dust in their eyes!” So saying, he
-coolly proceeded to take off the striped blanket which the Sammalous
-wore, and taking also the _kufiyah_ or kerchief which formed the
-head-dress of the latter, he wrapped it round his own head.
-
-Having thus disguised himself, Hassan mounted the horse of his fallen
-adversary, who at that moment came to his senses, and sitting up, looked
-on at what was going forward, and rubbed his eyes as if he were waking
-out of a dream. Hassan desired one of the troopers to bind the man’s
-hands fast behind him and to tie his feet, after which the party
-proceeded according to his orders along the valley, whilst he himself,
-trusting to his disguise, took the way towards the top of the hill which
-divided his party from those of whom he was in pursuit.
-
-As soon as he reached the summit he had the satisfaction of seeing them
-in the plain immediately below. They were going at a slow pace, some of
-the slaves and boys stopping and diverging to the right and left to
-drive up the lagging mares and foals, while the main body pursued their
-route, evidently unsuspicious of the vicinity of danger. Hassan had not
-been a moment on the crest of the hill ere they perceived him; but as
-they expected their comrade to reappear from that quarter, and they
-recognised his horse, blanket, and head-dress, it was impossible for
-them at that distance to distinguish the features or figure of the
-rider, and the motions of Hassan were such as to disarm all suspicion,
-as he rode leisurely and in a lazy attitude on a parallel line with
-themselves, apparently allowing the horse to pick his own way. Meanwhile
-he noted accurately their numbers and rate of march, so that he was able
-to calculate with considerable exactness the most favourable point for
-sweeping over the hill with his party to intercept their retreat. This
-latter manœuvre he was obliged to defer until the appearance of the
-Georgian and his followers in pursuit, his own being too few in number
-to make a successful attack alone.
-
-Hassan had not long to wait, for the time arranged between himself and
-the Georgian had scarcely elapsed ere the latter appeared on the hill in
-the rear, and began to cross the plain with his men at an easy gallop.
-That he was noticed by the Sammalous was ere long evident from the
-sudden stir and movement observable among their ranks, as they held a
-hasty consultation whether they should abandon their booty or make a
-stand in its defence. The party in pursuit being apparently not more
-than half their own number, they resolved on the latter course; and from
-the shouts and signs which they made to Hassan to come down and join
-them, he conjectured that the man whom he had discomfited was of some
-rank or consequence among them. Regardless of their signals, he
-disappeared over the hill to join his own party, while the Sammalous
-leader exclaimed to his followers, “Curses on Abd-el-Atah, on his
-father, and on his mother; he sees we are about to be attacked, and he
-gallops off to save his own skin!”
-
-Having rejoined his party, Hassan vaulted on Shèitan, threw off his
-disguise, and led them swiftly forward for about a mile, when perceiving
-a small gorge or cleft in the hill which opened upon the plain, he
-conducted his men through it, and had the satisfaction of seeing that
-the body of the Sammalous were between the Georgian and himself.
-
-“El-hamdu-lillah, we have them!” he exclaimed, and as he spoke he
-loosened his sword in its sheath, looked to the priming of his pistols,
-and there was a joyous, exulting expression in his countenance which
-gave confidence to all the party.
-
-The time for concealment was past, for the Georgian was now within an
-arrow’s shot of the Sammalous. The latter had gathered their captured
-animals in the rear, and were preparing to resist the onset of the enemy
-in front, when shouts from the boys and servants in the rear caused them
-to turn their heads. They saw Hassan and his little band approaching in
-that direction. Escape was now impossible, and it only remained for them
-to conquer or be captured with all their booty.
-
-The number of combatants was nearly equal; the Sammalous had, perhaps,
-eight or ten more than their opponents, besides a score of servants and
-boys on foot, who had each a sword or lance. Twenty of the fighting men
-of the Sammalous were quickly wheeled to the rear to oppose Hassan and
-his twelve horsemen, who now came on in a gallop, and in better order
-than might have been expected from their habitually irregular
-discipline.
-
-“Gently, gently, my men,” said Hassan, reining in Shèitan to a moderate
-hand-gallop. “Keep your horses in breath till you are at close quarters,
-then let them out. A gold sequin for the first empty saddle among the
-Sammalous.” His men answered with a loud and cheerful shout, and in a
-few minutes the conflict began.
-
-As Hassan had expected, the Sammalous did not await his charge in a
-body, but dispersed to the right and left, so as to reduce the fight
-rather to a succession of single combats. They fought well and bravely,
-nevertheless they were unable to contend with the impetuous force with
-which Hassan directed the attack of his small party; in fact, his
-appearance and his deeds contributed to strike a panic into them. His
-large and powerful figure, the joyous and exulting shouts that he raised
-as man after man fell under the sweep of his sword, together with the
-wonderful dexterity with which he guided and wheeled his strong and
-fiery horse amidst and around them, contributed to throw them into
-amazement and consternation.
-
-The Georgian on his side was not idle, and it was soon evident to the
-leader of the Sammalous that all hopes of saving their booty must be
-abandoned: many of his men were killed, many wounded, when he
-reluctantly shouted aloud to the remainder words that may best be
-rendered by the French “Sauve qui peut!” Mounted on Nebleh, the chief
-had shot about the field like a meteor—now here, now there, darting and
-wheeling in every direction. Nebleh seemed to be unapproachable in her
-matchless speed and activity. Never had that gallant mare and her no
-less gallant rider better deserved the high reputation they had acquired
-than on this day so fatal to his tribe. One of the Turkish horsemen he
-had transfixed with his lance, and had grievously wounded two more; but
-now destiny had decided against him, and with a sigh he turned to fly
-from the luckless field.
-
-Hassan had been so much occupied in the _mêlée_ that he had not had time
-to seek out the Sammalous leader, and accident had not brought them
-together; but when the latter shouted to his men to fly, and turned
-Nebleh’s head to the desert, Hassan struck his stirrups into Shèitan’s
-flanks and darted forth in pursuit, and now commenced a race for victory
-on one side, for life on the other.
-
-The Sammalous had a start of nearly fifty yards, which Shèitan’s first
-furious bound had reduced to thirty. For nearly half a mile the speed of
-the horses seemed equal, but even in the heat of that exciting moment
-Hassan had the presence of mind to reflect that Shèitan’s strength and
-speed had been severely tried by a long gallop on the other side of the
-hill, and also that his own weight was one-third greater than that of
-the light and sinewy form of the Sammalous chief, hence he rightly
-judged that in a long race he must be the loser. Both had hitherto kept
-their horses somewhat within their speed preparatory to a trial of
-endurance.
-
-Hassan now resolved to call upon Shèitan for one great effort, and if
-that failed, to give up the pursuit. Once more he slackened the rein and
-struck the sharp stirrup into the flanks of Shèitan. The high-bred
-horse, responsive to the touch, bounded forward with an impetuosity that
-brought him within a few yards of Nebleh’s flank. At this crisis the
-Sammalous chief drew a pistol from his girdle, and, turning round in his
-saddle, fired at his pursuer with so true an aim that the ball passed
-through Hassan’s clothes and grazed his ribs, inflicting a slight flesh
-wound in its passage.
-
-With a motion almost simultaneous Hassan drew out one of his pistols and
-aimed it full at the back of his enemy. The ball took effect between the
-unfortunate man’s shoulders and passed through his lungs. After reeling
-for a few minutes in the saddle, he fell heavily to the ground, his hand
-still grasping Nebleh’s bridle. The intelligent and faithful animal
-stood by the side of her dying master, putting her nose down towards his
-face as if inquiring what ailed him and why he stopped. Hassan
-dismounted, and leaving his panting steed at a little distance,
-approached the spot. The Sammalous chief was no more.
-
-Hassan remained for a few minutes silently contemplating the body. A
-smile of satisfaction passed over his countenance as he reflected how
-well he had avenged the wrongs of his foster-father, but it quickly
-passed away as he said gravely, “He was a brave horseman, but his time
-was come—destiny had written it—Allah have mercy on his soul!” He then
-commenced an examination of the dead man’s clothes, and found, as he had
-expected, in the shawl around his waist several small bags of money
-which the deceased had plundered from the villages whence he had taken
-the horses. Securing these in his own belt, he proceeded to lead away
-Nebleh, who was apparently bewildered by the death of her master, and
-accompanied him with the gentleness of a lamb.
-
-Two or three of his men, who had followed the headlong chase as fast as
-their wearied horses could carry them, now drew near. Intrusting Nebleh
-to them, he slowly returned to the scene of the affray.
-
-Hassan and the Georgian, after congratulating each other on the success
-of their expedition, began to examine into its results. Of their own
-party four were killed and ten wounded; of the Sammalous nine were
-killed and thirty made prisoners, of whom seventeen or eighteen were
-wounded. Several bags of money had been found besides those in the
-possession of Hassan, and forty mares and foals carried away from the
-villages, besides twenty-five horses belonging to the Sammalous
-themselves. These items, added to a goodly collection of swords,
-pistols, and other accoutrements, made up a very respectable prize to
-lay at the feet of the Kiahia.
-
-The solitary Arab whom Hassan had thrown from his horse and had left
-bound had wandered from his party to drink at a neighbouring well,
-whither, being at no great distance from the scene of the affray, Hassan
-and the Georgian now determined to proceed, there to pass the night, the
-state of the wounded rendering it impossible to carry them back direct
-to the Pyramids. To the well, therefore, they bent their course, the
-wounded being placed and supported on the quietest horses. They found
-the prisoner bound in the spot where he had been left, and he was not a
-little surprised to see his comrades and all their booty captured like
-himself. He bore it, however, with the resigned indifference common to
-oriental fatalists.
-
-Having arrived at the well, arrangements were made for the night
-encampment. The prisoners were all placed, disarmed, in a body, with a
-strong guard over them, and they were told that any attempt at escape
-would be punished by instant death. The horses were picketed, and Hassan
-intrusted Nebleh to his own groom, with orders to sleep close to her,
-and with one eye open: over these a guard was set, which was relieved
-every two or three hours, Hassan and the Georgian agreeing to watch each
-one-half of the night. The barley and bread captured from the Sammalous
-was more than ample for the wants of the party, and half-a-dozen torn-up
-shirts supplied the bandages necessary for the wounded.
-
-The night passed without incident or interruption, and the following day
-they pursued their course leisurely to the Pyramids, where their arrival
-with their captives and booty created no little sensation. After
-consulting with Hassan the Georgian sent off a fresh horseman with a
-letter to the Kiahia, informing him of the result of the expedition, and
-requesting that one or two surgeons might be sent to attend the wounded
-of both parties: he also desired to know the Pasha’s pleasure whether he
-should convey the prisoners and recaptured booty into Cairo, or to the
-divan of the Governor of the province at Ghizeh.
-
-The generous Georgian did not tell Hassan that in his account of the
-affray he had given the whole credit of its success to our hero, both
-from his having laid and carried out the plan, and crowned it by killing
-the Sammalous chief with his own hand.
-
-Those who have lived or travelled in the East will exclaim, “This is
-unnatural; no Oriental was ever capable of so unselfish a trait.” Rare
-fruit in that clime we admit it to be, nevertheless the exception does
-not disprove the rule. However contrary it may appear to general
-experience, truth, modesty, and unselfishness _may_ be found in the
-East—that is, among the Arabs, Turks, and those brought up with them. He
-that would seek such fruit farther East—that is, in Persia—had better
-settle his affairs before he starts, and be prepared for a journey of
-indefinite duration and worse than doubtful result.
-
-Having despatched the messenger, and sent another to the villages which
-had been plundered by the Sammalous to desire their sheiks to come on
-the following morning to identify and claim their lost property, Hassan
-and the Georgian proceeded without delay to render such assistance as
-lay in their power to their wounded comrades: in this work of humanity
-they found an efficient coadjutor in Müller. For most of the wounds,
-after cleaning them, cold bandages were his panacea, and these he
-applied with remarkable skill and expedition. In two instances he had to
-employ probe and forceps for the extraction of a pistol-ball: in these
-he was equally successful, and he plied his hands and instruments with
-much knowledge.
-
-Hassan, as soon as he could leave the wounded, was summoned to Mr
-Thorpe’s tent to give an account of the expedition and the affray, which
-he did with his accustomed modesty, passing lightly over his own share
-in them, and praising the gallantry of the Georgian and his comrades.
-But when he came to relate the chase, and what might be termed his
-flying duel with the Sammalous chief, his eye sparkled, and he told his
-tale with a force and vigour that produced the liveliest interest and
-excitement in his auditors. Emily gazed on the speaker in silence, and
-when he had concluded his narrative Mr Thorpe said—
-
-“Hassan, you mentioned that the chief’s bullet grazed your side: in
-attending to the wounds of others, have you seen to your own?”
-
-“Mine is a mere scratch; I have not even looked at it,” he replied.
-
-“The very words you used before,” said Mr Thorpe, shaking his head,
-“when you had a ball in your shoulder which threatened to cripple you
-for life. I insist upon it that you allow Müller to examine it.”
-
-“To please you, and to show you that I am grateful for the interest you
-take in me, I will do so,” said Hassan, rising, and he went with Müller
-into the adjoining tent. On examination the latter found that our hero,
-though not seriously injured, had very narrowly escaped. The ball had,
-as he termed it, grazed his side: the application of some lint and a
-plaster was all that Müller thought necessary. He returned to give his
-report to the Thorpes, while Hassan went to sup with his friend the
-Georgian, who had already invited the doctor to join them.
-
-On the following morning at daybreak the messenger returned, bringing an
-answer from the Kiahia to the effect that Hassan and the Georgian,
-together with those who had accompanied them, were to convey the
-prisoners, horses, and other booty to the Governor’s divan at Ghizeh,
-where the Kiahia proposed himself to attend and to superintend the
-proceedings. The village sheiks having arrived, the party set forth to
-Ghizeh, and on arriving, Hassan was surprised and pleased to find there
-his chief, Delì Pasha, in attendance on the Kiahia. The hearty old Pasha
-welcomed Hassan with a smile, saying—
-
-“Welcome, my son; you have done well, and have made my eyes glad.”
-
-The Kiahia then sat down in the centre, with Delì Pasha on one side and
-the Governor on the other, Hassan and the Georgian standing near their
-respective chiefs. The proceedings commenced by an inquiry into the
-amount claimed by the several sheiks as having been stolen from their
-villages.
-
-It were an endless task to relate the falsehoods and exaggerations
-uttered by each of these worthies as to the losses they had sustained:
-certain it is that five times the amount of money recovered would not
-have satisfied their claims. Hassan and the Georgian laid before the
-Kiahia the bags which they had found on the persons of the Sammalous, as
-well as the prisoners and the dead. Some of them were distinguishable by
-marks and seals: these were restored to their owners, and the others
-distributed according to the best judgment of the Kiahia. Still the
-claimants were dissatisfied, and one old sheik said—
-
-“Would it not be well if your Excellency ordered these two young
-Mamelukes and their soldiers to be searched?—perhaps they have secreted
-some of the money.”
-
-Hassan and the Georgian cast on the speaker looks of silent contempt,
-but the impetuous Delì roared out, “By my life, thou son of a dog, thou
-deservest to have thy white beard rubbed in the kennel! Dost thou think
-that these brave youths would risk their lives to recover your dirty
-piastres and then steal a portion of them? and if they had been thieves
-like thyself, dost thou think, thou father of asses, that they would
-have brought those piastres with them to this divan?”
-
-The abashed sheik held his peace, and soon afterwards slunk out of the
-court.
-
-The mares and foals claimed by the villagers were next distributed, and
-with less confusion and contention than the money, being more easily
-identified. This ceremony over, the Kiahia Pasha said—
-
-“As the goods of the villagers have now been restored, the persons and
-property of the Sammalous thieves are at the disposal of the
-Government—the prisoners are condemned to three years’ imprisonment.
-Kawàsses, take charge of them, and remove them to Cairo. Now, Hassan and
-Reschid” (addressing the Georgian), “stand forth.” The young men obeyed.
-“Hassan,” continued the Kiahia, “the mare of the Sammalous chief whom
-you killed is yours. There are twenty-five horses, with arms and
-accoutrements, belonging to the Sammalous: of these fifteen are for you,
-as you took the principal lead in the expedition; the remaining ten are
-for Reschid.”
-
-“My lord,” said Hassan hastily, interrupting the Kiahia, “pardon my
-freedom of speech. It is not just that I should take one horse more than
-Reschid: he is my senior, and he commanded your Excellency’s men; he
-fought and risked his life as I did. Whatever lead I had in the
-expedition was owing to his modesty and friendship: as we divided the
-duty equally, I beg your Excellency to divide the horses equally.”
-
-The Kiahia smiled aside to Delì Pasha and replied, “Wallàhi! Hassan,
-your sentiment is friendly and good, but it is out of my power to comply
-with your wish. There are twenty-five horses; how can I divide them
-equally?”
-
-“May your servant speak freely?” inquired Hassan. On receiving an
-approving sign from the Kiahia he continued, “Four of the brave soldiers
-who fought with us fell in the affray; they will have left behind them
-perhaps poor parents, perhaps poor families. I would beg your Excellency
-to give me eight of the horses, the same number to Reschid, and to allow
-the remainder to be sold in the horse-market and the money to be given
-to those poor families.”
-
-“Mashallah!” said the Kiahia, “you have spoken kindly and wisely; it
-shall be done as you wish. Do you and Reschid take all the horses,
-choose each your eight, sell the remainder yourselves, and give the
-amount to the families of those on whom Allah has had mercy.”[74]
-
-Hassan bowed, and was about to retire when the Kiahia again called him
-and Reschid before him, saying to them, “You have both done well, and
-the Viceroy is pleased that those who do good service should be
-rewarded; my _khaznadâr_ has orders to pay you each five purses [£25] on
-leaving this presence.”
-
-The young men answered with the customary “May your years and honours be
-abundant,” and withdrew. Hassan having received permission to send his
-mare and his eight horses into Delì Pasha’s stable, went back with
-Reschid to the Pyramids in order to take leave of his English friends,
-while the Kiahia and Delì Pasha returned to Cairo.
-
-Our hero and Reschid, whose liking for each other had already ripened
-into a warm attachment, rode side by side, conversing on many topics,
-when the former suddenly said to his companion, “Reschid, I know not how
-you may feel, but I do not like being paid in money for doing our duty
-in scattering, capturing, and killing those thieves of Sammalous, and
-methinks it were a more fitting reward for those soldiers who shared our
-danger and who have got nothing. What think you if we were to divide
-among them these purses which have been given to us, and allow some
-additional share to the wounded?”
-
-Reschid eagerly embraced and seconded the proposal, saying, “You are
-right, Hassan; we have all that we need under the shadow of our Pashas.
-The money will be better bestowed among these fellows, whose trade it is
-to take hard blows for money.”
-
-The idea was no sooner conceived than it was put in execution. Halting
-under a clump of palm-trees, they called up the men, and after a few
-words of encouragement and praise for their good conduct, divided among
-them all that they had received, reserving, as they had proposed, a
-somewhat larger share for the wounded. As they again rode forward
-towards the Pyramids, one of the horsemen said to his fellows—
-
-“If our Pasha would give us leaders like that young Hassan, we would
-follow them to the last drop of our blood. How unlike he is to our
-captain, whose hands are idle in the fight, and busy only in gripping
-the money.”
-
-Hassan was very anxious to learn something of his new friend’s origin
-and early history; but the latter was not able to satisfy his curiosity,
-answering with a smile to his inquiries, “Our fates seem somewhat
-similar. You tell me that you are a foundling and know not your parents.
-I am much in the same case; for I was brought over here from Stamboul,
-in company with two of my sisters, when I was four or five years of age:
-the elder was betrothed and married; the younger was destined for some
-great harem, but she fell in love, married secretly—I know not
-whom—escaped, and has never since been heard of. As I never could learn
-the name of her husband, I have not been able to trace her.”
-
-“As our fates are alike, so let our hearts be alike,” said Hassan
-cordially; “and may Allah some day reunite us both to those whom we have
-lost.”
-
-“So may it be! You are not a woman, and not very like one either,”
-replied Reschid, casting his eyes on the athletic proportions of his
-companion, “and yet my heart leaned towards you from the first moment I
-saw you. Inshallah! now we are friends, we will see each other much and
-often.”
-
-“I should be truly glad,” answered Hassan; “but our intercourse will be
-soon interrupted, for Delì Pasha goes shortly to Siout as Governor, and
-I am to accompany him.”
-
-“You will not remain there long,” said Reschid, “neither you nor your
-chief. Mohammed Ali likes him and his blunt ways. You will see that he
-will not leave him long at Siout.”
-
-Thus conversing, the friends arrived at the Pyramids, where the report
-of their generosity to the soldiers and the wounded was soon spread over
-the whole encampment.
-
-On the morning succeeding these events, Hassan, after taking leave of
-the Thorpe party, and recommending them to the care of his friend
-Reschid, returned to Delì Pasha’s palace on the banks of the river,
-where he was cordially welcomed by his chief and by Ahmed Aga. The fame
-of his exploits, if so they may be termed, had already spread over the
-whole house, and indeed had been painted in glowing colours by the old
-chief himself to his daughter.
-
-No greeting of all those which met him on his return pleased him more
-than that of the little dumb Murad, who looked up into his protector’s
-face with eyes that scarcely required the aid of the tongue’s
-interpretation, as his nimble fingers signed the words, “Allah give you
-a long and prosperous life—I have heard all, and oh! I am so happy.”
-
-Hassan patted the head of his young _protégé_ and inquired what he had
-been doing during the last few days. The little boy had much to tell,
-and it required all Hassan’s attention to follow and understand the
-language of those fingers, whose rapidity of motion almost confused his
-sight. Murad had taken many messages, and got into high favour with old
-Mansour, who knew that he was himself the unintentional cause of the
-hurt which the dumb boy had received. Finding him very faithful and
-intelligent in the execution of commissions, Mansour had sent him
-frequently to the city to bring trifles and samples for the ladies of
-the harem, and had even conducted him to the ladies themselves, his age
-not rendering that step objectionable.[75] He had taken some silks to
-Zeinab Khanum, and some otto of roses[76] to Ayesha Khanum (probably the
-two wives of the Pasha); also some beads and turquoises to the lovely
-Amina Khanum.
-
-“To whom?” cried Hassan, grasping the little boy’s arm with a grip which
-almost paralysed it.
-
-“To the lovely Amina Khanum,” repeated Murad, astonished at Hassan’s
-outbreak. “And is she not beautiful as a houri?”
-
-“And did you speak with her?” said Hassan, releasing the boy’s arm and
-striving to master his emotion.
-
-“In truth I did,” he replied, “and she spoke to me kindly, and pitied my
-want of speech, and said she could almost weep for me.”
-
-“Allah! Allah! would that I were twelve years old and dumb,” ejaculated
-Hassan.
-
-“What said you?” inquired Murad, looking up into his face with
-astonishment.
-
-“Nothing—nothing, boy; go on and tell me what passed with Am——, with the
-lady you were speaking of.”
-
-“She patted me on the cheek, and made me tell her what happened on the
-day that you saved Mansour from the soldiers. She asked me whether you
-had been kind to me, and what could I say of my protector but that you
-had been to me more than a father or a brother? She wished to know where
-you were gone, and whether there would be bloodshed, and when you were
-coming back. I wrote all my answers on slips of paper (for I have taught
-my finger-talk to none but you), and while she was reading them her
-breath was quick, and her colour changed, and she was so agitated—by
-Allah! just as you are now, Hassan. What has happened?” added Murad
-timidly; “have I said anything to offend you?”
-
-Much of what had fallen from Murad was music to Hassan’s ear and balm to
-his heart; yet a sort of dread came over him when he reflected how he
-had betrayed his feelings, and she hers, to a child, and one whose
-vocation it was to go from house to house with messages and commissions!
-Looking steadily into Murad’s eyes, he said, “Were you alone with the
-lady when this passed?”
-
-“I was,” he replied, “for some time: two of the slave-girls were
-occupied at the other end of the room, but they were too far to hear
-what the lady said to me, and you know, Hassan, they could not hear what
-I said to her.”
-
-This reply somewhat reassured Hassan, while its closing words moved his
-compassion. Fixing his eyes earnestly, yet kindly, on the boy’s
-countenance, he said to him, “Murad, do you love me?”
-
-“Better than my life,” replied Murad, eagerly seizing his protector’s
-hand and pressing it to his lips. “Whom should I love, if I love not
-you? I have none on earth to care for, none to love, if it be not
-Hassan.”
-
-“Then I charge you by that love,” said Hassan solemnly, “never to
-communicate what you have told me to any human being—not even to
-Mansour. Were you to do so,” he added, with a stern expression, “much as
-I pity and love you, Murad, I would rend your limbs asunder and give
-them to the vultures.”
-
-Although hurt and surprised by the unwonted tone of his protectors
-language, Murad looked up in his face with a calm, untroubled
-countenance, and using his little fingers with slowness and precision,
-he said, “Kill me now if you doubt me! I am not noble nor honourable in
-birth, but I have a heart. Has Hassan forgotten our proverb, ‘The good
-man’s breast is the secret’s tomb’?”[77]
-
-“Enough,” replied Hassan, in the usual tone of kindness in which he
-addressed his young _protégé_. “I will trust you, and did wrong to doubt
-your truth. If you are again called to the Lady Amina, serve her and
-obey her faithfully in all things, but never communicate to any living
-creature what she may say or ask about me. You are too young to
-understand the dangers, the intrigues, and calumnies of a harem—only
-remember that one unguarded expression from you might be the cause of
-misery and shame worse than death to her.”
-
-Hassan, having received a message from Delì Pasha, dismissed his little
-_protégé_ and presented himself before his chief, who began talking to
-him on the subject of his expedition against the Sammalous, and in the
-course of conversation asked him what he proposed doing with the eight
-horses taken from them, to which Hassan replied that it was his wish to
-send them as a present to his foster-father among the Oulâd-Ali.
-
-“That is well,” said the Pasha, smiling; “youth should repay the bread
-of infancy. But what mean you to do with the beautiful mare Nebleh?”
-
-Hassan thought for a moment, and then replied, “She is, indeed,
-beautiful and swift beyond any horse that I have seen; but she is small
-and light—too much so to bear me either after an enemy or an antelope,
-too much so even to bear your Excellency with freedom.” Here Hassan cast
-his eyes on the large and vigorous, though somewhat corpulent,
-proportions of his chief. “I was thinking that it would be well if your
-Excellency were to make her a present from yourself to Mohammed Ali, for
-it does not become one in my rank to make him such an offering. His
-Highness is small and light in person; nor do I believe that he has a
-mare like Nebleh in his stable.”
-
-“Wallàhi! you say well,” replied Delì Pasha. “Nebleh would fly under
-him; it shall be as you wish. But as she is your property, if I present
-her from myself I must buy her from you. How many purses shall I give
-you for her?”
-
-“Under your Excellency’s favour I have no need of money,” replied
-Hassan, with an abstracted, melancholy air that struck the Pasha. “Some
-day I may have a favour to ask of you; then, if you choose, you may pay
-me for Nebleh.”
-
-“As you will,” answered Delì Pasha. “I will write a letter to his
-Highness, which you shall deliver yourself with the mare; he is coming
-to Shubrah[78] in a day or two. Now,” continued the Pasha, “you must go
-to your office, for the _nazir_ [steward] of my village in Karioonbiah
-has been here with the year’s account—you know how I hate accounts—so I
-told him to wait your return. Look through his accounts, receive his
-money, and send him back.”
-
-Hassan had scarcely taken his seat in his office, and was beginning to
-look among his papers for the last year’s accounts of the
-above-mentioned village, when a servant announced to him the expected
-_nazir_. On entering he made a profound and ceremonious salam to Hassan,
-and remained standing until the latter desired him to be seated; and
-when he obeyed this order, it was with a feigned reluctance that he
-placed himself in the attitude of most respectful humility by sitting on
-his heels, carefully covering them with the edge of his robe and his
-hands with its sleeve. Hassan, rather surprised at this overstrained
-humility, bestowed upon the _nazir_ a scrutinising glance, the result of
-which did not predispose our hero in favour of his visitor.
-
-While the usual pipe and coffee were being offered and discussed a few
-indifferent and customary phrases were exchanged, and Hassan had more
-opportunity for studying the countenance of the _nazir_. It offered one
-difficulty to his scrutiny, as the eyes squinted so remarkably that he
-could not tell when they were looking at him or when directed elsewhere.
-Though not superstitious, Hassan was not free from the strong prejudice
-entertained by all his countrymen against this unpleasant
-peculiarity;[79] and he noted that in the _nazir_ it was accompanied by
-a pinched nose, a narrow forehead, and a mouth round which a false,
-sneering smile perpetually played. The servants having retired, the
-new-comer began, after his own fashion, to take (as a sailor might say)
-the soundings of Hassan’s character.
-
-“A very pleasant office this, O Aga, upon which you have lately
-entered.”
-
-“Pleasant enough for those who prefer the pen and the carpet to the
-lance and the desert,” replied Hassan.
-
-“There is a time for all,” answered the _nazir_. “Your respected
-predecessor found it so; he was fond of both; he and I were great
-friends.” He laid much stress upon the last two words, which did not
-raise him much in the estimation of Hassan, who had already discovered
-among his papers not a few proofs of his predecessor’s dishonesty. While
-assuming a careless air, he resolved to watch the man more narrowly.
-
-“Doubtless,” he said, “those who serve the same chief should be friends
-together.”
-
-This observation, which was merely general, misled the _nazir_ into a
-belief that he was understood and met half-way.
-
-“What a good chief he is to serve,” said the _nazir_, with his sneering
-smile. “Open hands and eyes closed, never looks into an account, that is
-the kind of master I like.”
-
-“Yes,” replied Hassan; “I believe he trusts a great deal to his agents
-without looking after his own affairs.”
-
-“Wallàhi! that he does,” said the _nazir_; “and as he has plenty, why
-should not others also eat bread? Do you know,” he added, lowering his
-voice, while his eyes, apparently directed towards the door, were fixed
-upon Hassan—“do you know how much your predecessor had for his share out
-of our village last year?”
-
-“No, I know not,” replied our hero; “I have not looked through the
-accounts.”
-
-The _nazir_ smiled at his companion’s simplicity as he said, “Accounts,
-indeed! Oh, they are all right and signed by me, while mine are signed
-by the Sheik-el-Beled.[80] We must all three be friends, you understand.
-The village is rated to pay Delì Pasha two hundred purses a-year
-[£1000], but we easily raise a great deal more, and that we divide
-amongst us for our trouble. Last year we got each of us fifty purses,
-and, Inshallah! by your good fortune, we have as much this year.”
-
-“You must explain more to me,” said Hassan, dissembling his indignation
-under a semblance of simplicity. “I do not understand all the details of
-your village affairs. I had understood that in the new measurement of
-the lands which the Viceroy ordered to be made throughout Egypt a few
-years ago, far heavier demands were made on the fellah than under the
-old measurement: how comes it, then, that your village produces so much
-more than is written against it in the books of the Defterdar?”[81]
-
-“The land was then only half cultivated,” replied the _nazir_, “and was
-rated at only three _ardebs_[82] the _feddan_ [acre]. Since then Delì
-Pasha has spent much money on it in irrigation, and he is quite
-satisfied that it produces, as you see in our books, five _ardebs_; but
-we generally get seven out of it, and besides this there are many
-methods which we employ for getting an honest penny here and there out
-of the village. The recruiting time is our best harvest, for then all
-those who do not wish a son or a brother to be taken must pay the sheik
-well, and I have my eye always steadily fixed upon him to see that he
-shares fairly with us.”
-
-“Then,” replied Hassan, “it is clear that the signature or seal of the
-sheik is necessary for all these papers, in case they should be suddenly
-called for and examined. How do you propose to arrange them with me in
-his absence?”
-
-“He is on his way,” said the _nazir_, “and will be here to-night.
-To-morrow morning we will come to you together, sign the papers, pay you
-the money, take your receipt, and divide the little perquisite that we
-take for our trouble.”
-
-He accompanied these last words with what he meant to be a knowing wink,
-but what was in fact a grimace so odious that Hassan could scarcely
-resist the impulse, which had been gradually growing, to kick him out of
-the room. But his resolution to seize and convict his accomplice the
-sheik enabled him to master the impulse, so he contented himself with
-saying—
-
-“Well, bring him to-morrow morning and we will make it all right.”
-
-“I will be here,” replied the _nazir_, who then rose and took his leave.
-
-No sooner was he gone than Hassan’s indignation found vent in words
-which, although not uncommon among the Arabs, are scarcely fit to be
-translated for ears or eyes polite. As he was not aware what spies or
-partisans the _nazir_ might have among the servants in the house, he
-took no immediate step in reference to the late interview, but strolled
-down to the stable and spent some time in directing the exertions of his
-groom towards the rubbing and polishing the satin coats of Shèitan and
-Nebleh, and beautiful they both were in their several styles—the one
-above the ordinary size, fleet, proud, strong, and fierce in his bearing
-to all but one; the other gentle, sagacious, unequalled in her speed as
-in the fine and delicate proportions of her limbs. Still when any
-stranger approached, she turned to look at him, as if expecting again to
-see the form, again to hear the voice, of her Arab lord.
-
-Hassan understood the gesture, and went up to caress her, saying,
-“Faithful creature, thou shalt see him no more; his destined hour was
-come, and you are separated. But you shall at least go where you will be
-sheltered in all seasons, nurtured with all care, fed with all fresh
-grasses and grains; thy sleek sides will be covered with velvet and
-jewels, a gold-adorned bit in thy mouth, and on thy back will be a rider
-like thyself—slight, indeed, and small in size, but unwearied in energy,
-and of a spirit unquenched by danger and fatigue: wilt thou be happy,
-Nebleh?”
-
-While thus speaking, or rather half audibly murmuring, he stood with one
-arm thrown over Nebleh’s neck and the other hand shading his own eyes,
-as his thoughts unconsciously wandered to Amina, and might have been
-embodied thus in words: “Were I lying on those sands where the Sammalous
-chief’s bones now rest, would she start and turn at every approaching
-step; and if afterwards they wedded her to wealth and splendour, and her
-robes were studded with jewels, and gold and pearls were upon her neck,
-would she be happy?”
-
-Hassan was roused from his wayward and dreamy thoughts by the cheerful
-voice of his friend Ahmed Aga, who had come to inspect the far-famed
-Nebleh, and was surprised to find Hassan apparently asleep, though
-standing on his feet and his arm over her neck. “Why, how is this, my
-Antar?” he cried; “asleep, and with your arm on Nebleh’s mane.”
-
-The sudden effort made by Hassan to recover his composure was not
-entirely successful; besides, he was too natural to feign with his
-friend a gaiety that he did not feel, so he replied—
-
-“In truth, Ahmed, I was thinking of this poor animal’s former master,
-the Sammalous: she looks in vain for his return, and pricks her ears at
-every approaching footstep. Who knows what other loving hearts in the
-tents are also waiting in vain for that returning footstep?”
-
-“Wallàhi!” said Ahmed; “if thou hadst only one-half thy size, and
-one-quarter of thy strength and courage, thou wouldst be a charming
-girl, and methinks I could court thee myself, for thy heart is as tender
-as that of Leilah herself. The Sammalous chief died like a brave robber,
-as he was, and far happier was it for him than to be captured and taken
-to Alexandria, and drag timber about the arsenal with two heavy chains
-round his ankles. Come, be pleased to remove thy giantship from the side
-of thy pet, that I may see her fair proportions.”
-
-Hassan, relieved and restored to his wonted good-humour by the bantering
-tone of his friend, complied with his request, and after they had stood
-for some time commenting on the beauty and symmetry of the Arab, they
-returned together towards the house. On the way Hassan, having first
-ascertained that Ahmed was but slightly acquainted with the _nazir_,
-told him all that had passed, and at the same time communicated to him
-the plan that he had formed for the morrow.
-
-“You may remember,” he said, “that in my office is a recess, covered
-over with a curtain, behind which, unobserved by any of the servants, I
-wish you to place yourself. There you will hear the rascality of these
-two confessed by themselves, even if they have not signed or sealed
-enough to convict them. At a signal from me you will come out; we will
-then seize them and deliver them over to the Pasha, to be punished as he
-sees fit.”
-
-“With all my heart,” said Ahmed. “On my head be it; and, Inshallah! that
-squinting rogue’s feet will get a lesson that will mend his morals.”
-
-On the following morning Hassan’s plan was carried out with complete
-success, and scarcely had Ahmed Aga ensconced himself in the curtained
-recess of Hassan’s office than the _nazir_ entered, accompanied by the
-Sheik-el-Beled. The latter was what would be usually termed in Egypt a
-respectable-looking man, for one of his class; his turban and his dark
-serge robe well became the gravity of his countenance, and it required a
-close observation to detect the cunning that lurked in his small dark
-eyes. The servants who brought the pipes and coffee having retired, the
-_nazir_ entered into the business which had been discussed at the
-interview of the preceding evening. He had not proceeded very far in his
-discourse when Hassan, interrupting him, said—
-
-“This is a serious affair; it will not do to have servants coming in
-with messages until we have terminated it. I will lock the door.” While
-he was doing so the _nazir_ said to the sheik in an undertone—
-
-“The young greyhound takes well to the game; after he has tasted blood”
-(here he rattled the money in his bag) “he will be keener yet.” A grim
-smile, accompanied by “Inshallah!” was the sheik’s reply.
-
-In order that the unseen auditor might hear the whole scheme of fraud
-developed, Hassan now caused the _nazir_ to repeat what he had stated on
-the preceding day, under pretext that he had not thoroughly understood
-its details. Our hero also put from time to time a question to the
-sheik, whose replies, brief though they were, proved him to be a
-thorough participator in the villainy of his colleague, and rather led
-Hassan to think him the deeper rogue of the two.
-
-The discussion being closed, they now, as the _nazir_ said, “proceeded
-to business”—_i.e._, to the signature of the falsified accounts—which
-ceremony was accompanied by the delivery to Hassan of a bag containing
-fifty purses (£250), which the _nazir_ drew from an inner pocket of his
-ample vest. Hassan weighed the bag in his hand without untying it, then
-placed it in a niche of the wall above his head.[83] The _nazir_ and the
-sheik having attached their seals to duplicate copies of the accounts,
-the latter were handed to Hassan to be certified by him in a similar
-manner.
-
-“Before doing so,” said he, “I will call another witness to my sealing.
-Ahmed Aga, come forth.”
-
-No sooner did the two accomplices see the _mirakhor_ emerge from the
-curtain than they knew they were detected and lost. The falsified
-accounts were in Hassan’s hand, and it flashed across the _nazir’s_ mind
-that if he could recover and destroy them, proof might be difficult
-where two would have to swear against two; and, quick as thought, he
-threw himself on Hassan as the latter was rising from his sitting
-posture to his feet. But Hassan had his right hand free, and the
-unfortunate _nazir_ never knew what a right hand it was until he found
-himself lying prostrate and bruised at the farthest end of the room.
-Ahmed Aga burst into a fit of laughter.
-
-“Mashallah!” he said, “a cheating, squinting, cut-purse dog like you to
-lay your dirty hands on our Antar. Ha! ha! ha! Come,” he continued,
-addressing the discomfited _nazir_, “give me up that sword, which you
-are unworthy to wear, or we shall have you trying to stab some one in
-the dark.”
-
-Having received the fallen _nazir’s_ sword, he opened the door, and
-calling aloud, ordered two servants to bring cords to tie the hands of
-the two miscreants and conduct them to the presence of Delì Pasha,
-whither they themselves at once proceeded, Hassan bearing with him the
-bag of money and the falsified accounts.
-
-Whilst Hassan was narrating to his chief the manner in which he had been
-cheated by these scoundrels for years past, the Pasha’s brow was
-clouded. The written proofs of their guilt having been laid before him,
-and Ahmed Aga having testified to having heard from their own lips a
-confirmation of Hassan’s statement, Delì Pasha called aloud to his
-attendants to take the culprits into the court below and to give them
-each 250 blows on the feet,—“and mind that they are well laid on,” he
-added sternly. Then turning to the prisoners, he said, “You have owned
-to having continued this robbery for some years: after your punishment
-you will be shut up for a week, during which time you will find means to
-refund each 100 purses, the avowed spoil of the last two years. If you
-fail to do so, I hand you over to the Mehkemeh [the public tribunal],
-where, as you know, the galleys will be your fate. Begone!”
-
-In a few minutes the shrieks and cries of “Aman!” [Mercy!] that arose
-from the court satisfied the Pasha that his orders were faithfully
-executed, and he turned with a cleared brow to Hassan, whom he warmly
-praised for his fidelity and intelligence, adding, “You have well
-deserved that bag of fifty purses, and I would willingly give it you,
-but I know, my brave lad, that the offer would offend you; if, however,
-it would give you pleasure to wear an old soldier’s sword, that has
-drunk no little Wahabee blood in its day, you are welcome to it. I know
-it could not be in better or in braver hands.” As he said this he
-unbuckled his sword and gave it to Hassan, who pressed the holy legend
-on the blade[84] to his lips and forehead, saying, “May your honours
-increase with your life, and may I never be unworthy of your favours.”
-
-
-We must now transport the reader to the interior of a house, or rather a
-palace, which stood, and indeed still stands, on the banks of the Nile,
-about a quarter of a mile from the site of that which we have before
-described as being occupied by Delì Pasha. This palace was larger and
-better built than others in the neighbourhood; its foundations of solid
-stone formed a kind of pier, capable of resisting and controlling the
-waters of the Nile in their wildest mood, so that a person at one of the
-windows facing the river might drop a stone into the flood below. At the
-back of the palace was a large garden filled with orange, lemon, citron,
-and pomegranate trees, and protected by a high wall; while the lateral
-front of the building, on which side the windows were all closely
-latticed, commanded a view of the streets and of the passengers coming
-to and going from the port of Boulak.
-
-In a private apartment of this palace, adjoining the _ka’ah_ or large
-central saloon, sat a lady, apparently between thirty and thirty-five
-years of age, the character of whose remarkable countenance was hard to
-read and define. The features were not regular in detail, yet they were
-not wanting in a certain beauty of harmony, and though they betrayed
-strong passions, they denoted a still stronger will to command them. The
-eye small, but full of fire; and though the stature was below the
-average height, yet the form seemed imbued with command, and the
-gestures, though imperious, were not devoid of grace.
-
-Opposite this lady, whom we shall so far involve in mystery as to give
-her no name but that of the Khanum, sate, or rather crouched, at a
-respectful distance the figure of a little old woman, whose features
-were a true index of her odious character. She was what is called in
-Arabic a _dellaleh_ or saleswoman, a class who frequent oriental harems
-for the ostensible purpose of selling to the inmates jewels, silks,
-shawls, and toys of all descriptions, but are usually employed as the
-medium of all love affairs or intrigues in which the imprisoned beauties
-are or wish to be engaged.
-
-“And is he then so very beautiful?” inquired the Khanum, with apparent
-listlessness.
-
-“My lady, I am told that he is indeed beautiful as Youssuf,[85] and
-strong and valiant as Antar, nevertheless the down of manhood is newly
-written on his lip.”
-
-“Who may be your informant as to this wondrous youth?” said the Khanum,
-in a tone in which curiosity was veiled under a semblance of
-haughtiness.
-
-“May it please you, my lady, it was Ferraj, the confidential servant of
-Osman Bey, who has seen this youth called Hassan both in the street and
-at the jereed play; and Ferraj is a man who has eyes—Mashallah! he is
-not blind. I have before now served him in luring birds of beauty to his
-master’s net, and——”
-
-“Peace, woman,” said the lady sternly. “Think you that I care to hear
-the intrigues of that ruffian Bey?” then dropping her voice to a lower
-key, she added, “Well, I will see this youth—I think you called him
-Hassan. When can you bring him hither?”
-
-“It is not difficult, lady; to-morrow, if you will—unless he is absent
-on duty. Ferraj says that though all are afraid of him if he is angry,
-yet he is good-natured and simple as a child, and that if I only tell
-him that some one is in danger or in trouble, he is sure to come at
-once.”
-
-“Well, be it for to-morrow,” said the lady impatiently; “only let me
-know in time whether you have succeeded.”
-
-“And if I do succeed,” said the crone, “and if he be as beautiful as I
-have said, what will the generous lady bestow on her slave?”
-
-“That,” replied the Khanum, pointing to a small European purse
-ornamented with pearls which lay upon a stool of ebony inlaid with
-mother of pearl beside her, and through the network of which a certain
-number of gold coins were visible. “Go now, be silent and faithful, or
-... you know me.”
-
-“That do I,” muttered the crone between her teeth, as she made her salam
-and left the room. “I know thee for the veriest dragon that ever wore
-the form of woman.”
-
-That same evening, when Hassan retired to his small sleeping-room, he
-felt as happy, if not happier, than ever he had felt before: he had
-rendered to his chief an important service, and had received from him a
-sword of honour, a trusty blade of the finest Damascus temper, with
-which he hoped to carve his way to honour, distinction, and Amina.
-
-As the image of the latter rose to view in his imagination, an
-irresistible impulse led him to close his door, mount the steps which he
-withdrew from behind his bed, and look through the aperture at the
-well-known window of his beloved. To his surprise and delight the
-lattice was open, and he could distinctly see the lovely form and
-features of Amina as she reposed upon a low ottoman; two candles in high
-silver candlesticks were on the carpet beside her; no other figure was
-visible, but Hassan knew that she was not alone, as he heard a voice
-addressing her in a low tone, which he fancied (although he did not
-catch a word) he recognised as that of Fatimeh Khanum.
-
-In explanation of the open lattice, it must be remembered that Amina’s
-apartments were high from the ground, and that on the side of the outer
-palace on which they looked there was not a single window, save only the
-aperture made by two displaced bricks, through which Hassan had already
-drank so many deep draughts of love.
-
-Now he could hear Amina’s sweet voice replying to her companion; but he
-saw that a kerchief was applied to her eyes, and that she was weeping
-bitterly. At the same time he thought—nay, he was sure—that he heard his
-own name uttered by the other speaker. Abhorring even the thought of
-eavesdropping, he came down from the steps and replaced them behind his
-bed, on which he threw himself in an agony of conflicting emotion.
-
-“Allah! Allah!” said the unhappy youth. “I have caused her tears to flow
-for whose happiness I would sacrifice my life.” He then thought of the
-words of Fatimeh Khanum—of the high destinies reserved for Amina—of his
-own unknown birth and humble fortune; thence his thoughts passed to the
-kindness and trusting confidence shown to him by her father. “And shall
-it be said that I, Hassan, rewarded him by trying to steal the
-affections of his only daughter, the prop and pride of his old age. Why
-did I see her lovely face—why did I hear her sweet voice—why did I
-respond to her song? Allah! Allah! I have done very wrong—I have been
-blinded, bewitched, deprived of my reason. Ye cursed steps, ye have
-brought me to this evil.” So saying, he rose in haste, and after
-ascertaining that there was no one in the passage, he carried out the
-steps and replaced them in the same corner whence he had first removed
-them.
-
-More than half the night he spent in framing resolutions to tear the
-image of Amina out of his breast, or if this proved impossible, as his
-heart whispered to him it would be, at least to bury it within him, and
-permit no temptation to induce him to seek a return of his ill-starred
-passion. “Inshallah! I will never cause her to shed another tear, unless
-some bullet or lance removes me from the earth, and she drops one on my
-grave.” With these resolutions Hassan fell asleep and dreamt of Amina.
-
-The Easterns have a proverbial saying, that Fortune when serving Vice
-rides on an Arab horse, and when serving Virtue rides on a camel,—the
-moral being that she is generally swift to aid the vicious in their
-undertakings, whilst she is more slow, though more sure and steady, in
-aiding those of the virtuous. In illustration whereof it fell out that
-on the following morning Hassan rose early, and strolled in a musing
-mood on the road which led along the bank of the river to Boulak: he did
-not observe that he was followed by two persons at a little distance, an
-old woman and a man. “That is he,” said the latter in a low voice to his
-companion, and immediately withdrew.
-
-Hassan walked slowly forward, and just as he came to a part of the road
-where passengers were few and an unfrequented by-street led from it, he
-felt his elbow lightly touched by some one from behind, and turning, he
-saw a woman, respectably dressed and covered with a long black veil,
-whom he knew at once from her round shoulders and stooping gait to be
-advanced in years.
-
-“What would you with me?” he inquired.
-
-“I have a message for the private ear of Hassan,” she replied, “if he
-will accompany me for a few paces up the street”; and without waiting a
-reply she walked on before him.
-
-The _dellaleh_, for she it was, felt that she required great caution and
-tact in order to secure the acquiescence of Hassan in her demand; for
-she had ascertained some particulars of his habits and character, whence
-she inferred that if she abruptly proposed to him any affair of
-gallantry he would turn on his heel and leave her. Having reached a
-secluded part of the street, she stopped and said, “I have been asked by
-a lady who is in trouble to see Hassan, and inquire whether he is
-disposed to render her a service.”
-
-“I do not understand or love mysteries,” replied Hassan frankly. “Who is
-the lady, and what service does she require at my hands? Has she not
-father, or brother, or sons, or friends, that she asks you to apply to a
-stranger?”
-
-“My son,” said the old woman, modulating her voice to its softest tones,
-“know you not that in our country there are cases where ladies are
-deprived by fate of all these supports which you name? Know you not our
-proverb, ‘He is thy brother who befriends thee, not he who came forth
-from thy mother’s womb’?”
-
-“True, my mother,” said Hassan, smiling; “yet I would fain know what
-service is required of me—is the lady oppressed, and has she need of my
-sword?”
-
-“I am not in the Khanum’s confidence,” replied the wily crone. “She has,
-I suppose, heard of your courage and fidelity, and wishes to consult you
-on some matter touching her honour or safety.”
-
-“If that be so,” answered Hassan, “I am ready—lead on.”
-
-“Not now,” she replied, “spies are about; and you yourself know that it
-would be impossible to admit you to the door of the harem in the
-daytime. Meet me this evening at sunset under the large sycomore by the
-river on the road to Boulak, and I will conduct you to the house.”
-
-“I will be there,” answered Hassan; and the crone left him to make
-report of her success to her employer.
-
-“I have half a mind not to do it,” she muttered, as she went. “So young,
-so handsome, so unsuspicious; and after a few days’ revelling in wine
-and luxury, to be consigned to the cord or the deep well.” A shudder
-passed over her frame; but the tempter was at hand—if aught so foul and
-hardened as she could be said to require a tempter—the purse of gold
-flitted before her eyes, and she pursued her course to the side-door of
-her patroness’s house. Admitted at once to the presence of the latter,
-she reported the success of her mission, adding, “He will be here just
-after sunset.”
-
-“Is he then so well-favoured as he had been described?” inquired the
-Khanum.
-
-“Mashallah! you shall see with your own eyes, lady; my words are weak to
-describe what you will see.”
-
-“It is well,” said the Khanum. “Go; I shall expect him at the hour.”
-
-“What strange folly have I now committed,” said Hassan to himself, “in
-offering to assist this unknown person, and risking my neck within the
-walls of a harem? However, I have promised, and they shall not say that
-I held back from fear.” So saying, he secured his dagger within his sash
-under his inner jacket, buckled on his old sword, leaving the splendid
-jewel-hilted present of Delì Pasha in his room, and sallied forth to the
-place of appointment enveloped in a dark-coloured _aba_ or cloak. He
-found the old woman under the tree, and followed her through several
-streets without exchanging a word, until they reached the postern door
-before mentioned, at which she tapped three times: it was opened
-immediately by a Berber _bowàb_, or porter, beside whom stood two Nubian
-eunuchs of large stature.
-
-“Follow your conductor,” whispered the crone to Hassan; “my task is
-done.” And so saying, she withdrew from the door, which was closed and
-bolted.
-
-Fear was a sensation as foreign to the heart of Hassan as to that of any
-man who ever walked on earth, but the closing of the bolts behind him,
-and the grim smile which he observed on the faces of the swarthy
-eunuchs, made him for a moment repent of having embarked in this
-mysterious enterprise; but recovering himself immediately, and placing a
-hand on the hilt of his dagger, he followed his guides in silence. They
-led him through several winding passages, and at last to a curtained
-door which opened on the larger room before described as the saloon of
-the palace, and, making him a sign to enter, retired. Four large candles
-in silver stands of unusual height lighted up the farther part of the
-saloon, by the side of which stood several trays loaded with the finest
-fruits and rarest sweetmeats, while on another were ranged rows of
-sherbet-bottles of various hues, and others that might contain the
-forbidden juices of the grape: all these things Hassan noted with a
-rapid glance, and also that for the present he was the sole occupant of
-the splendid apartment.
-
-“If the lady be mistress of all this wealth and luxury,” said Hassan
-half aloud, “how strange that she should need aid or service from one so
-humble as myself.” He then walked forward over the soft and silent
-carpets towards the lights, and with the curiosity of youth began to
-examine the fruits, which surpassed in beauty all that he had seen, and
-wondered how such could be collected and procured in the end of
-November.
-
-Hassan was not aware that while the lofty saloon in which he stood
-reached to the roof of the palace, there were adjoining rooms of half
-the height, and that through the beautifully painted lattice-work which
-ornamented the sides of the saloon there was a woman sitting in one of
-those dark rooms above, who, invisible herself, could see every feature
-of his countenance as he stood in the full glare of the wax-lights.
-
-“Wallàhi!” as a dark fire flashed from her eyes, “for once that old
-daughter of Shèitan has not lied. None so handsome have I seen in this
-land; who, whence can he be? Bakkalum” (we shall see). So saying she
-left the room, ordering the eunuch who stood without to give her the
-key. The corresponding rooms, she knew, were closed and the keys she
-held. This strange woman trusted none of her women slaves—they were all
-sent to another part of the house; the only confidants of her wickedness
-being four powerful black eunuchs and the porter of the postern door.
-
-Meanwhile Hassan began to weary of his splendid solitude, and finding
-his head almost giddy from the aromatic odours which rose from a censer
-burning in the room, he threw open the large latticed casement, which,
-from the sound of the rushing waters, he judged to look out upon the
-Nile. A young moon was rising, and not a boat was visible: the thought
-of the grim eunuch below flashed on his recollection, and as he gazed
-from the window on the turbid stream boiling below at a distance of
-thirty feet, a smile passed over his face. Retiring from the casement,
-he found himself suddenly standing before one whom he felt to be the
-lady of the palace.
-
-Her appearance has been described, and she had not neglected to
-embellish it by all the resources of art. Her dress was tasteful rather
-than splendid, and only one or two jewels of price betokened the rank
-and wealth of the wearer; her hands were small and graceful, to which
-point a single brilliant of the purest water attracted the eye; and the
-natural fire of her dark eyes was now heightened as much by the passion
-which burnt within them as by the kohl,[86] which had shed a darker hue
-on their lids and on the arching brows above.
-
-“Pardon me, lady,” said Hassan, “if I have done wrong in opening the
-casement; my head is not accustomed to these odours of aloes and
-frankincense, and I admitted the air of heaven. If you fear the cold I
-will close it.”
-
-“I have no fear of cold,” she replied, as a ray shot from those piercing
-eyes; “let it remain open. But come and sit down on this divan; I have
-much to say to you in confidence. We can dispense with servants here;
-the fruits and sherbets will not spoil our conversation.”
-
-Hassan did as he was desired, wondering not a little at the unrestrained
-language and manners of the Khanum, who had allowed her veil to fall
-from her head; but he observed that, from the height of the sill of the
-open casement and of the floor of the room itself, nothing of its
-interior, save the ceiling, could be seen from the river.
-
-The Khanum, with all her vices, was a woman of shrewd and sagacious
-intellect, and when she was in the mood few of her sex in the East could
-be more agreeable and prepossessing. She now employed all her powers to
-please her young and inexperienced companion, not omitting the artillery
-of her dark eyes. She observed, however, with secret spite, that the
-latter fell harmless on the impenetrable armour of Hassan’s inexperience
-or insensibility. When at length, after something that she had said
-about love, conjoined with money, pleasure, luxury, &c., Hassan
-understood her meaning, he replied with a cold and constrained air—
-
-“Lady, we have been mistaken in each other. I came here believing that
-you were in trouble, and requiring such aid as an honourable man might
-give you with sword or counsel; and you brought me here thinking that I
-was a minion or a toy that might be bought with gold, and afterwards
-cast away like a worn-out dress.”
-
-“Wallah! it is not so, Hassan. Whatever I have been or done before, I
-love you truly; and if you will only give me your love, all my time and
-wealth and power shall be spent in making you happy.”
-
-“Lady,” replied Hassan with frank simplicity, “I will not mislead or
-deceive you. A man cannot give what is not his; I have only one heart,
-and it is given away. The gold in the Viceroy’s treasury could not
-repurchase it.”
-
-“Then you refuse and scorn my love,” she said, with kindling fire in her
-eyes. “Beware how you awaken my hate; none have ever done so and lived
-to tell it. I have means at hand for breaking your proud spirit. There
-are dungeons below which never see the light of day; a few weeks or
-months passed in them, with only black bread to feed on, will perhaps
-bring you to another frame of mind.”
-
-“Khanum,” he cried, springing to his feet, “I replied to your offered
-favours with frankness and with courtesy,—your threats I despise.”
-
-“Despise!” she cried, no longer mistress of her rage; “and this to me!”
-As she spoke she clapped her hands loudly together; one of the eunuchs
-appeared. “The man and the cord,” she said. The slave retired.
-
-“Lady,” said Hassan, drawing his sword, “methinks you are scarcely
-prudent to trust yourself so completely in the power of one whom you
-threaten with the cord and the dungeon: before your slaves appear I
-could sever your head from your body. But I have said it—I pity and
-despise you.”
-
-Her eye quailed beneath his stern glance; but at that moment the four
-black slaves, armed with swords, and one of them bearing a strong cord,
-entered the room.
-
-“Seize and bind this villain,” she cried, “who has threatened and
-insulted me.”
-
-“Lady,” said Hassan in a low, determined tone, “you are mad. I could
-shout so loudly from this open window that neighbours and passengers
-would know what was passing in your harem. I must, if you force me to
-it, shed in your presence the blood of your slaves; but I would fain
-spare you. Think again, and let me depart in peace.”
-
-Her only reply, as she arose and stamped her foot on the ground, was,
-“Seize him and bind him, ye cowardly slaves.”
-
-“Must it be so?” said Hassan, grasping his dagger in his left hand and
-his sword in his right, while his eyes shone with that fierce fire which
-always animated them in the fight. “Come on, ye wretched slaves, and try
-your destiny!”
-
-As he spoke these words, and, drawing up his towering form to its full
-height, placed himself in a posture of defence, the Khanum cast upon him
-a look in which love, admiration, and hate were strangely blended; but
-still she stamped her angry foot and ordered the slaves to do her
-bidding.
-
-The negroes rolled their great eyes from their mistress to the powerful
-and well-armed youth before them, as if the job was not much to their
-liking; but their fear of the terrible and relentless Khanum prevailing,
-the boldest and strongest of the party advanced, whispering to his
-companion with the rope, “I will engage his sword in front, while you
-approach on one side and throw the cord over him”; and in this order
-they came forward, the two other slaves, with drawn swords, following
-close behind their leader.
-
-Hassan saw their manœuvre at a glance, and before they could put it in
-execution he sprang like a tiger on the foremost, and guarding the cut
-which the other made at his head, he dashed the horny knob of his
-sword-hilt with such terrific force on his forehead that, after reeling
-backward several paces, he fell senseless at the feet of his advancing
-comrades. At the same instant, quick as lightning, he turned on the
-negro who had nearly reached his side with the cord, and with one cut
-laid open his right arm to the bone, the rope falling harmless on the
-carpet. Uttering a yell of pain, the negro sprang backward to the side
-of the two who had not yet ventured within reach of Hassan’s sword, and
-whose livid lips revealed their terror of an antagonist who in a few
-seconds had disabled the two strongest of their party.
-
-“Come on! come on!” said Hassan, with a scornful laugh. “This game is
-more to my taste than the Khanum’s sweetmeats and frankincense.” But the
-men, instead of moving, cast their uncertain eyes on their disabled
-companions, and fear seemed to root them to the spot.
-
-“Lady,” said Hassan in a stern voice, “there is no honour to be gained
-by me in wounding or killing coward slaves like these; once more I warn
-you bid them retire, and spare me the trouble of defiling your fair
-carpets with their blood.”
-
-The Khanum looked at her disabled and trembling slaves, and from them to
-the bright, proud eye and commanding form of the young man; her spirit
-failed her, and her pride quailed beneath his glance.
-
-“Retire,” she said, “and carry out that body, be it alive or dead.” The
-men obeyed, and the Khanum turning to Hassan, said in a trembling voice,
-“You have subdued one who was never conquered before. What is your
-purpose now—do you intend to kill me?”
-
-Hassan, from whose brow the expression of anger had not yet passed away,
-looked at her in silence for a minute before he replied—
-
-“Khanum, do I look like one who could strike a woman? It is punishment
-severe enough for you that I leave you alone with your own bitter
-thoughts. I know you, lady—yes, I know your name and rank, and others
-say what you have yourself avowed, that of those who have offended you
-none have ever lived to tell it. But I warn you that, if you pursue me
-with your hate and commission others to try and take my life, I will
-cleave their skulls with this good sword, and will report to the Viceroy
-what goes on in this house. If you choose that for the future there
-shall be peace between us, we will both forget this evening, and your
-secret is as safe with me as if I were dead: the choice rests with you.
-Now, lady, I shall go away;” and as he spoke he moved across the carpet
-towards the door.
-
-“Stay—stay a moment,” cried the Khanum in affright. “Let me call back
-the slaves and give them their orders. The passages are long and
-narrow—you may lose your way; slaves are there armed; the porter too is
-armed, and he alone has the secret of that door-lock.”
-
-“I had thought of all these things, lady,” said Hassan calmly, as he
-returned from the edge of the carpet where he had taken up his
-slippers,[87] which he placed under his belt, tightening the latter at
-the same time so as firmly to secure them as well as his dagger. “It is
-not my intention to trust to the good faith either of yourself or your
-armed slaves in those dark passages; I prefer a road that is open and
-familiar to me as the expanse of the desert.” So saying, he leisurely
-approached the open casement, and looked out to see that no boats were
-below or in the neighbourhood.
-
-“Stay!” she cried, looking out with a shudder on the rapid current that
-swept along the base of her house. “I swear to you by the Koran and by
-the head of my father that my slaves shall conduct you safely out of the
-palace.” And perhaps she spoke the truth, for at that moment a passion
-that she would have called love, and admiration for the youth’s
-dauntless courage, had banished from her mind the affront he had offered
-to her pride; but he calmly replied—
-
-“Lady, if you are not treacherous, your slaves might be so. The Nile and
-I are old friends: if you are silent and your slaves faithful, you have
-nothing to fear for or from Hassan.” So saying, he sprang head-foremost
-from the casement into the rushing waters below. Uttering a faint
-shriek, she looked forth from the window, and soon afterwards, at a
-distance of fifty or sixty yards from where he dropped, she saw by the
-moonlight that he had risen to the surface, and was swimming leisurely
-down with the swift current of the Nile. “Mashallah! Mashallah! what a
-man is that! and what a woman am I!” And for the first time—perhaps for
-the last—during a period of many years that victim of ungoverned passion
-buried her face in her hands and wept tears of shame and remorse.[88]
-
-During the same evening Osman Bey, who had received orders to precede
-his chief to Siout, and who was now on the eve of departure, sat in the
-corner of a private room in his house, leisurely smoking a chibouq, and
-questioning his confidential servant, Ferraj, who stood before him with
-his hands crossed on his breast.
-
-“So the old woman told you that she saw the young vagabond safe within
-the door of the harem, did she?”
-
-“It is even so, my lord, and she heard the bolts of the door shut upon
-him by the _bowàb_” [porter].
-
-“Allah be praised!” said the Bey, with a grim smile; “that upstart will
-not cross my path again—he will never leave that house alive. Be on your
-guard, Ferraj, and warn that old gossip to put a key on her tongue; for
-if it were to be known that you or she had a hand in this matter, your
-feet would be beat into a pudding, and she would sup with the fishes of
-the Nile.”
-
-Leaving this worthy vice-governor to continue the preparations for his
-journey, let us return to our hero, whom we have most unkindly left
-swimming down the river on a cold November night. His course was rapid
-enough, and ere long he saw some lights on the right bank which he knew
-to mark a café where he often smoked his evening pipe, and which was not
-very far from Delì Pasha’s house: there he landed, and having wrung the
-water from his clothes, walked on towards the café, which he found
-occupied by only two or three drowsy smokers, the night being now far
-advanced.
-
-Making his way into the host’s room, with whom he was well acquainted,
-he asked him to afford him lodging for the night, and to lend him a dry
-blanket or two, explaining his present appearance by saying that he had
-accidentally fallen into the water.
-
-The host, with whom Hassan was a favourite, from his quiet habits and
-from his always paying ready money for his coffee and pipe, willingly
-granted his request, and ordered a fire to be lighted, at which our
-hero’s clothes were hung that they might be dry by daylight. Hassan
-himself, after drinking a cup of hot coffee, lay down on the floor in
-his blanket, and in a few minutes was in a sleep as profound as if he
-had been reposing on the softest bed in Cairo. Rising at the first grey
-of dawn, and making the best toilet that the circumstances admitted, he
-proceeded to Delì Pasha’s house before any of the servants were
-loitering about the door, and reached his own room unobserved.
-
-Very few hours elapsed before he was summoned to the presence of his
-chief, whom he found in one of the private apartments, and before him
-stood a woman’s figure, in whom, although she dropped her veil over her
-face on his entrance, he recognised Fatimeh Khanum, the Kiahia, or
-governess of the harem. She was about to retire, but the Pasha stopped
-her, saying, “It is not necessary that you should go; I have but a few
-words to say to Hassan, and they contain no secrets.”
-
-The Khanum withdrew a few steps aside, while the Pasha proceeded to
-inform Hassan that the Viceroy had suddenly arrived at Shoobra, and as
-it was necessary that a messenger should be sent to compliment his
-Highness on his arrival and inquire after his health, it would be a good
-opportunity for Hassan to take the message, and also to present the Arab
-mare Nebleh.
-
-“I have written a letter,” he added with a smile, “which you will also
-bear, and which will inform our lord how I came to offer him this
-present.”
-
-“May your bounties always increase,” replied Hassan; “on my head be it
-to obey your orders, but if I might be bold enough to make an
-observation——” here he hesitated, and cast his eyes aside at the Khanum,
-as if he would rather communicate what he had to say to his lord’s ear
-alone.
-
-“Speak out, man,” said the impatient Pasha; “mind not our good Kiahia
-Khanum. She has been long in our house, and we know her discretion.”
-
-“I wished to say,” replied Hassan, “that your _mirakhor_, Ahmed Aga, is
-a true and faithful servant of your lordship, and he is a true and good
-friend of mine: it is his right and privilege to convey to the Viceroy
-any horse presented by your lordship. On such occasions you know that
-his Highness gives a liberal present to the bearer. Were you to send me
-with the horse, it would be an unjust slight to a faithful servant, and
-would give me the pain of supplanting a friend.”
-
-“Wallah! Wallah! you are right, boy. I had not thought of it. You shall
-go together: you may deliver the compliments and the letter, while he
-presents the horse.”
-
-Before Hassan could reply, a servant came in to say that the Viceroy’s
-secretary was in the saloon with a message from his Highness. Starting
-up from the corner where he sat, Delì Pasha told them to remain where
-they were, while he went in to learn the secretary’s business with him.
-Thus were Hassan and the Khanum again accidentally left together.
-
-“My mother,” said our hero in a low and melancholy voice, “I remember
-well what you said to me when we last met: your words cost me much pain,
-but they were wise and true. I feel how far more humble I am in rank
-than the priceless pearl whom you guard, and that it would be selfish in
-me to do aught that could mar her high fortunes. Inshallah! I will never
-cost her a tear; but there is no harm in my loving her with my whole
-heart and soul as the Gheber loves and worships the sun, though he knows
-he never can reach it. Such is my destiny; Allah has willed it; and I
-could more easily pluck out my eyes from my head than her image from my
-heart. Tell me, then, is she well and happy?”
-
-“She is well,” replied the Khanum in a trembling voice, while she
-muttered to herself in an agony of sorrow, “Allah, Allah, what is to be
-done? Both these young loving hearts will be broken, for her love is as
-deep and passionate as his!”
-
-Hassan saw that she was weeping; a secret instinct told him that he was
-loved by Amina. The ominous question shot from his eager eyes and rushed
-to his lips, but by a strong and determined effort he conquered himself,
-and compressed within him the words on which his destiny hung. He saw
-that the Khanum pitied him, that her heart was under the influence of
-tender sympathies, and he would not tempt her to forget her duty and
-betray a secret which she was bound to preserve.
-
-Fatimeh Khanum saw the struggle, and loved him the more for it. The
-Pasha’s returning steps being now audible, she had just time to say,
-“Allah preserve and bless you with all good,” when he re-entered the
-room and resumed his seat.
-
-“Hassan,” he said, “I have informed the secretary of your mission to
-Shoobra, and he says that the Viceroy will be disengaged about the time
-of the _âs’r_ to-day [three o’clock P.M.] Ahmed Aga shall go with you,
-and present the mare as you propose, and you will deliver to his
-Highness this letter.”
-
-Having received the letter, Hassan withdrew, leaving his chief to
-continue his conversation with the Khanum.
-
-“What is the matter with Amina?” he said; “I have lately found her sad
-and weeping.”
-
-“How can your servant tell?” replied the Khanum. “Perhaps my young lady
-is still afraid that your lordship will oblige her to marry some one
-whom she cannot love—you had spoken to her on some such subject.”
-
-“Foolish child!” replied the Pasha. “Tell her, then, to dry her tears,
-for, Wallah! I only wish to see her happy, and I will not marry her by
-force to any one.”
-
-“I will convey your gracious message, and it will give her much
-comfort,” said the Khanum, glad to escape from her lord’s presence; for
-she felt oppressed by the secret of the mutual passion of the young
-lovers, and dreaded lest by some unforeseen word it should come to
-light.
-
-Nebleh had been washed from head to foot in tepid water, and then rubbed
-dry with cloths until her coat shone like the finest satin. Her sweeping
-mane and tail had been carefully combed, and as she walked by the side
-of the _sàis_ who led her, with a light elastic tread that scarcely
-touched the ground, Ahmed Aga sighed to think that such a beautiful
-animal was about to leave the stable of his chief.
-
-When they reached the garden and mentioned their names to the porter at
-the gate, they were at once admitted, and found the Viceroy reclining on
-the crimson damask cushions of a divan in the corner of his kiosk, and
-smoking a chibouq. On the floor, at a little distance, sate a Bedouin
-sheik from the neighbourhood of Mount Sinai; and a little farther stood,
-in respectful silence, a good-looking boy, with a round chubby face and
-dark eyes, whose dress and jewel-hilted sword showed him to be of high
-birth.
-
-Hassan and Ahmed Aga having entered and made their salam, the former
-informed the Viceroy that he was charged by Delì Pasha to present his
-respects, and to congratulate his Highness on his safe arrival. Having
-said this he came forward, and touching his forehead with the hem of the
-Viceroy’s pelisse, delivered his letter. Mohammed Ali took it, and
-bending his keen eyes on the bearer, as was his custom, with a
-scrutinising look, he desired his secretary, who then entered the room,
-to read it to him.[89]
-
-The latter did so in a low voice that reached only his master’s ear, but
-it was easy to see from the twinkling of his eyes and the expression of
-his countenance that he was both interested and pleased by the contents.
-When it was concluded he simply said, “Peki, peki” (Very well, very
-well), then asked Ahmed Aga his business.
-
-“May your Highness’s life be prolonged. I am your servant, Ahmed Aga,
-_mirakhor_ to Delì Pasha, who has charged me to present to you in his
-name the Arab mare Nebleh, who is, I believe, mentioned in the letter
-just honoured by your perusal.”
-
-“Where is she?” said Mohammed Ali; “I would see her.”
-
-“I left her outside the garden gate,” said Ahmed. “The walks in your
-Highness’s garden are not for horses’ feet.”[90]
-
-“True, true,” replied the Viceroy. “Inshallah! we will go out and see
-her. Come along, Sheik Abou-Fazl, you should know an Arab mare; and you
-too, Abbas, will like to see one.” So saying he walked to the garden
-gate, followed by the party and preceded by a dozen of his _kawàsses_.
-
-When they reached the gate, Ahmed Aga stripped Nebleh of the light
-gold-edged cloth which he had thrown over her to keep the dust from her
-glossy coat, and the Viceroy’s eye fell on her form, in whose
-symmetrical proportions neither envy nor criticism could find a flaw.
-
-Mohammed Ali looked at her in grave and silent admiration, the Arab
-sheik gave a strange grunt conveying a similar impression, while the
-young Abbas’s eyes told the same tale, though he could not venture to
-speak until spoken to in the presence of his grandfather. After being
-led about for a few minutes amidst the “Mashallahs!” of all who saw her,
-she was saddled and bridled by the Viceroy’s order, who turned to
-Hassan, saying—
-
-“We know your horsemanship well; we should like to see her gallop and
-play.”
-
-“My lord,” replied Hassan, casting down his eyes upon the large
-proportions of his frame, “although Nebleh could carry me, and would
-carry me until she dropped dead, she would look better and move more
-easily under a lighter rider. If your Highness will permit this young
-Prince (for such I take him to be) to mount her, I think it would please
-him much, and would show the mare to better advantage.”
-
-“Well, be it so,” said the Viceroy, adding in a lower tone, “She is not
-violent or restive, is she?”
-
-“Quiet and docile as a lamb, though swift as an eagle,” was the reply.
-
-With eyes sparkling with joy the young Prince jumped into the saddle,
-and in a moment Nebleh was in full career: now wheeling to the right,
-now to the left, at the slightest touch of the heel or bridle, and after
-a few minutes returning to the spot whence she had started, with her
-transparent nostril widely dilated and her proud eye awakened by the
-inspiriting gallop.
-
-“Aferin! aferin! [well done] Abbas,” said the Viceroy; “it is enough for
-the present. Ahmed Aga and Hassan, you may return to Delì Pasha, and
-convey to him our friendly greeting and our wish that Allah may prolong
-his days.”
-
-The two friends made their obeisance and slowly returned towards Boulak.
-
-“Do you know who is that youth?” said Ahmed Aga to his companion.
-
-“I know him not,” replied Hassan; “but from his dress and bearing I
-suppose him to belong to the Viceroy’s family.”
-
-“You conjecture rightly, and the Viceroy is said to be very fond of him:
-he is the son of Toussoun Pasha, Effendina’s second son,[91] who
-distinguished himself so much in the war against the Wahabees. Alas! his
-fate was a strange and sad one.”
-
-“I have heard,” said Hassan, “that he died in the prime of life, but I
-know nothing more.”
-
-“After his successes in Arabia,” continued Ahmed Aga, “he was so popular
-in the army that Ibrahim Pasha grew jealous of him and hated him; but
-what is more strange is that his own father also grew jealous of him,
-and of his popularity with the soldiers: perhaps his suspicions were
-strengthened by the tales of slanderers, who told him that Toussoun
-meant to rebel against him and dethrone him. Certain it is that the
-unfortunate Prince died of poison administered to him in some sherbet or
-wine that he drank during a feast given by him to some of his friends:
-he died immediately, and it is believed that the poison was given by
-Mohammed Ali’s order.”
-
-“Horrible!” ejaculated Hassan. “Father and son! As it is not proved, let
-us hope it is not true.”[92]
-
-“The Discoverer of Secrets [_i.e._, Allah] knows,” replied Ahmed; and
-conversing on various matters, they reached the house of Delì Pasha.
-
-No sooner had they put their feet on the stairs leading to the saloon
-than they became aware that something unusual had occurred: a crowd of
-servants had gathered near the door of the room, and from within was
-heard the voice of the Pasha pouring forth at its highest pitch a
-torrent of threatening vituperation. “You have never seen him in one of
-these fits of passion,” whispered Ahmed Aga to Hassan; “when they seize
-him he is mad and ungovernable.”
-
-Hassan having inquired from one of the servants the cause of this storm,
-was informed that it was about a sword with a jewelled hilt of great
-value which Mohammed Ali had given to the Pasha after the war with the
-Wahabees. It had been in charge of a young Mameluke named Kasem, who
-filled the office of Master of the Wardrobe, and as it was now missing,
-Delì Pasha charged him with stealing it, and threatened to have him
-beaten to death. As this lad was one of those who had sportively
-attacked Hassan on the day of the jereed play, and from his frank and
-merry character was one of our hero’s favourites, he would not believe
-him guilty of such a crime without the strongest proofs, and he resolved
-at once to hear what those proofs were.
-
-Forcing his way through the crowd at the door, he entered the room, and
-his eye immediately fell upon the youth accused, standing apparently
-under arrest, between two of the servants. Hastily walking up to him,
-Hassan fixed his searching gaze on the countenance of the youth and
-said, “Kasem, tell me, by your life and by your father’s head, have you
-committed this crime?”
-
-“Wallah, I have not!” replied the youth, looking up in Hassan’s face
-with a firm voice and clear, untroubled eye; “but our lord will not hear
-nor listen: the sword has been stolen from my room, but who is the thief
-is only known to Him to whom the absent is present.”
-
-During this short dialogue the Pasha had continued, like an angry lion
-in a cage, pacing up and down the upper end of the room as if “nursing
-his wrath to keep it warm” by rapid motion as well as by curses and
-threats; his eyes were inflamed, and his face red up to the very
-temples. These violent bursts of passion, although of late less frequent
-than of old, when they procured him his name of Delì (mad), were well
-known to his followers and servants, and while they lasted none dared to
-speak a word to him. Suddenly he stopped and shouted to the youth,
-“Viper! son of a dog! wilt thou confess thy crime, and where thou hast
-hid the sword?”
-
-“My lord,” replied the youth in a humble yet sincere tone of voice, “I
-have told you all I know: the sword has been stolen from my room—I know
-not where it is.”
-
-“Dog of a liar!” cried the Pasha in a still louder tone. “Take him away
-and beat him till he confesses: give him three hundred on the feet, and
-throw him into the dungeon. Away with him!”
-
-With a hasty signal to the man who held the youth to delay a moment,
-Hassan came forward, and, to the astonishment of all the household,
-walking composedly to within a few feet of the Pasha, said to him—
-
-“My lord, let me entreat you to have a little patience, and defer the
-punishment of this youth; perhaps we may find the sword or discover the
-thief.”
-
-“And who are you?” cried the Pasha, astonished at this unwonted
-audacity; “who are you that dare to offer me your unasked counsel, and
-come between me and my revenge?”
-
-“I am your servant Hassan, whom you have already loaded with favours,
-and therefore it is that I love my lord so well that I wish his
-displeasure rather than see him commit an act of injustice.”
-
-“Begone,” roared the Pasha, “if you would not drive me mad. When that
-imp of Satan has stolen a sword, the reward of my services and my blood,
-am I to be told by an upstart like you that I may not punish him?”
-
-“You may punish him, doubtless,” said Hassan calmly; “you may punish any
-in your house, for you have the power: but if you do punish him now, and
-after a few days we bring you the sword, or proof that it was stolen not
-by him but by others—I know your generous heart—you will then suffer
-tortures; you will curse this hour of hasty passion, and will say, ‘Had
-I not one faithful servant to say to me, Do not stain your name with
-this act of cruelty?’”
-
-During this speech the rage of the Pasha had been burning with a fiercer
-fire: to be thus lectured and reproved in the height of his fury by a
-mere youth, and in the presence of all his household, was a trial to
-which his fierce temper had never before been exposed. His lip grew
-white, and his limbs literally trembled with concentrated passion.
-
-“Son of a dog!” he cried, “if thou wilt not hold thy peace this shall
-silence thee——”
-
-As he spoke he drew his dagger from his shawl-sash and rushed at Hassan,
-who was standing a few yards in front of him.
-
-Hassan plainly saw the movement, and with his activity and gigantic
-strength could easily have either sprung back a few feet and drawn his
-sword or have wrested the dagger from the feebler hand of the Pasha, but
-he saw before him only Amina’s father. Opening wide his arms, with a
-calm, unblenching eye, he presented his broad chest to the descending
-blade: it fell, but harmlessly over his shoulder, for the demon-spirit
-had overpowered the frame which it possessed, and muttering, “Allah! I
-cannot do it,” Delì Pasha staggered back a few paces, and would have
-fallen to the ground had not Hassan caught him in his arms and borne him
-gently to the divan whence he had so lately risen in the full tide of
-excited passion.
-
-All the attendants now crowded round the insensible form of their lord,
-whom, by the order of Ahmed Aga and Hassan, they caused to be instantly
-transported to the private apartments of the harem, while servants were
-sent in all directions for the most skilful surgeon that could be found.
-Not many minutes elapsed before the arrival of one possessed of some
-skill and of presence of mind; blood was freely taken from the arm; soon
-afterwards twenty or thirty leeches were applied to the back of the
-neck, and before nightfall the symptoms that threatened a dangerous
-brain fever had passed away.
-
-Meanwhile Kasem was confined to his room and a guard placed at the door.
-He was a general favourite, and none believed him guilty of the theft;
-but as the sword had been in his custody, it was judged necessary to
-keep him in confinement until some further light could be thrown on the
-case, or the Pasha’s ulterior pleasure be ascertained.
-
-In the course of two days, during which the invalid was tended by the
-affectionate and unremitting care of Amina, the Pasha made rapid
-progress towards recovery, but he observed a sullen and profound silence
-as to the cause of his illness, neither did he issue any orders
-respecting the punishment of Kasem; but all the circumstances were
-already known throughout the harem, the eunuchs having gathered them
-from the servants and repeated them, with various additions and
-exaggerations, to the women under their charge. On one subject all the
-reports agreed—namely, that Hassan had mortally offended his chief, and
-that his dismissal was certain.
-
-Meanwhile all the exertions made by Ahmed Aga, Hassan, and others to
-trace the missing sword or discover the thief had been unavailing, until
-on the third day Reschid, the favourite Mameluke of the Kiahia Pasha,
-came to see his friend Hassan, and the smile on his countenance
-announced that he had some good news to communicate.
-
-“Hassan,” he said, “you may remember that on the evening of your Pasha’s
-illness I was sent here to make inquiries after his health by my lord:
-you told me about the missing sword which he so much valued. One was
-brought to me for sale this morning by a Jew who resides in the farthest
-part of Cairo, which formerly belonged, as he said, to Ibrahim Elfi, the
-great Mameluke Bey. I doubt the story. Should you know your Pasha’s
-sword if you saw it?”
-
-“Yes,” replied Hassan eagerly, “for I have seen it more than once in the
-hands of young Kasem when he was rubbing the blade to keep it bright. I
-know the sword even if the scoundrel has picked the diamonds out of the
-hilt.”
-
-“Come, then, with me,” said his friend; “we have no time to lose, for I
-told the Jew this morning that I was busy and had not leisure to bargain
-with him then for the price, but that he might leave it till the _âs’r_
-[3 P.M.], when he might return, and if we agreed on the price, I would
-pay him the money.”
-
-A short hour’s ride brought the two friends to the Kiahia’s palace,
-where they dismounted and proceeded at once to Reschid’s room, in one
-corner of which was a sword. Hassan drew the sword from its sheath and
-exclaimed—
-
-“Wallah! it is the same. See, near the hilt is a lion of inlaid gold,
-and below the words Fath-min-Allah [Victory is from God]. But, as I
-expected, the rascally Jew has taken the diamonds from the hilt and
-replaced them by these strips of gold.”
-
-“El-hamdu-lillah!” cried Reschid; “the character of poor young Kasem
-will, I trust, now be cleared.”
-
-The Jew having arrived at the appointed hour, was surprised to find
-himself in the grip of Hassan, who threatened to shake the life out of
-his body if he did not confess from whom he had got the sword. The
-affrighted Jew, finding that denial was vain, owned that it had been
-brought to him by a servant of Delì Pasha’s, named Youssuf, a few days
-before, and that he had himself taken out the diamonds to prevent its
-recognition. The two friends followed up the investigation with energy.
-Under the wholesome discipline of the stick Youssuf confessed that he
-had stolen the sword from Kasem’s room while he was in attendance on the
-Pasha. The diamonds were immediately recovered and replaced. On the
-fourth evening the sword was sent up into the harem by the chief eunuch
-with the following note:—
-
- “HONOURED AND RESPECTED LORD,—The sword was stolen by the slave
- Youssuf while Kasem was waiting in your presence. This from your
- faithful and devoted
-
- HASSAN.”
-
-Delì Pasha had read this note aloud. When he had finished it, Amina
-sprang up, and saying, “Allah be praised!” burst into tears of joy.
-
-“Whence this strong emotion?” said he, surprised at her feeling so much
-interest in the subject.
-
-“Because,” she replied, while blushes mantled over her face and
-neck—“because I knew how much you valued that sword.”
-
-Oh, you little hypocrite, Amina!
-
-Delì Pasha recovered slowly, and for several days never left his harem:
-something seemed to weigh upon his mind, and all Amina’s caresses and
-endearments were unable to restore his usual spirits. She could not
-understand the cause of this melancholy, for his lost sword had been
-recovered, the young Mameluke Kasem had been liberated by his order, and
-Mohammed Ali had shown his regard for him and his appreciation of the
-Arab mare Nebleh by sending an officer specially to inquire after his
-health, and to present him with a diamond ring on the part of his
-Highness, accompanied by a handsome sword for Ahmed Aga and a cashmere
-shawl for Hassan.
-
-By dint of coaxing she at length elicited from him that his proud spirit
-was chafing at the humiliation to which he had been exposed by the
-outbreak of his ungovernable temper before all his household, and that
-exposure he most unjustly laid to the account of Hassan.
-
-“My father,” she said as she sat at his feet, while his hand
-unconsciously played with the dark, redundant tresses that fell over her
-shoulders, “now that anger and illness have passed away, and that your
-good health and judgment are returning, do you not see that what Hassan
-did was done in fidelity and true service to you? Had he not spoken and
-stayed you in a moment when wrath had clouded your reason, the poor
-Mameluke would have been beaten nearly to death for a fault of which he
-was innocent. What would then have been said of my father’s justice and
-humanity? Now that all has terminated so happily, ought you not rather
-to thank Hassan than to blame him?”
-
-“I will thank him,” said her father, “for you speak truly; he deserves
-it. But methinks you plead his cause with great earnestness, Amina.” As
-he said these last words he looked fixedly at his daughter, who cast
-down her eyes, deeply blushing.
-
-“My father,” she replied timidly and with suppressed emotion, “you know
-our proverb, ‘El-rghàib ma lehu nàib’ [The absent has no advocate], and
-I have often heard from you that it is right to defend those who are
-absent and who are unjustly blamed. You have yourself spoken to me of
-the zeal, the courage, and good qualities of this Hassan, and I
-therefore felt sure that it was from his devotion to you, and not from
-insolence, that he spoke to you at a moment when your mind was not your
-own, and thus prevented you from doing that which would have cost you
-after-pain, in the experience of our saying, ‘Precipitation is from
-Satan, but patience is the key of contentment.’ You are not angry with
-me, are you, father?”
-
-“Who could be angry with you, light of my eyes and treasure of my
-heart?” exclaimed the old Pasha, kissing her forehead. “No, my child;
-yet you know not what sufferings my mind has undergone. When one of
-those fits of fury is upon me, if any one opposes or remonstrates with
-me, I become mad. Hassan’s speech, though true, drove me to the extreme
-of madness and to the verge of murder.” Here his voice became husky with
-emotion. “Yes, Amina, I rushed at him with a drawn dagger; he never
-stirred, but opened his breast to me. I was in the act of striking when
-I met his large dark eye fixed upon me, not in fear, not in anger, but
-in love—yes, Amina, it was a look he might have fixed upon his mother,
-if he had one, poor youth! It conquered me! for the last thing that I
-remember was, that I passed the weapon purposely beyond his shoulder;
-but how he must hate—how he must despise me now!”
-
-Amina’s tears gushed from between the fair fingers that vainly strove to
-hide them. That her father should have been on the verge of murdering
-the idol of her heart,—that he, in the pride of youth and strength,
-should have bared his breast to the dagger rather than raise an arm
-against her father,—these thoughts produced contending emotions of
-horror and tenderness sufficient to overpower her self-control, and she
-wept without interruption, for Delì Pasha himself was much overcome by
-the feelings which he had just expressed.
-
-At length she looked up, smiling through her tears, and said, “Father,
-if he is brave and generous as you say, he will not hate you. Tell him
-frankly the truth—that in a moment when your mind was overclouded by
-anger you did him injustice—and he will love you, and you will love him,
-better than before.”
-
-“Inshallah! dear little prophetess, it shall be as you say, and,
-Inshallah! this shall have been the last time that men shall say of Delì
-Pasha that his passion blinded his eyes and overcame his reason.”
-
-Here we may add that the future confirmed the strength of his
-resolution. The mental shock which had followed this last outbreak was
-never forgotten. When, a few days later, he left the harem, his first
-act was to send for Hassan and to make the frank _amende_ suggested by
-Amina. He read in the young man’s glowing eyes, as he kissed his lord’s
-hand with an eagerness and devotion such as he had never before
-exhibited, the truth of her prophecy that he should find himself not
-hated or despised, but better loved than ever.
-
-Little Kasem was reinstated in favour, and it need not be said that his
-gratitude to Hassan was unbounded: neither will it excite surprise that
-the influence of the latter in the household had been much increased by
-the scene which they had so lately witnessed; for never before had they
-seen any one successfully venture to brave the wrath of their
-proverbially irascible chief.
-
-Hassan spent the few days which yet remained before the migration of the
-whole family to Siout in making the few arrangements which he had for
-some time proposed. He sent off the eight horses taken from the
-Sammalous, with a respectfully affectionate letter, to his
-foster-father, accompanied by fitting presents to his foster-mother and
-sister; he wrote also a grateful letter to his former patron, the Hadji
-Ismael, in Alexandria, and another to his old friend the chief clerk. He
-went then with Ahmed Aga to the village in Karioonbiah, armed with the
-Pasha’s authority to appoint another _nazir_ and Sheik-el-Beled in the
-place of the two scoundrels who had been detected and dismissed. When
-they had made the best selection in their power, and arranged the
-village accounts, they turned their horses’ heads again towards Cairo,
-Ahmed Aga saying as they mounted—
-
-“I suppose now we have made two more rogues, for the saying in the
-country is, ‘If you want to find a match for the priest and the _câdi_,
-you must go to the _nazir_ and the Sheik-el-Beled.’”
-
-“I am glad that they omitted the _khaznadâr_ in the proverb,” said
-Hassan, laughing.
-
-“The _khaznadâr_ and the _mirakhor_,” replied his friend, “are bad
-enough in general, but, as the Arabs say, they are ‘tied by a shorter
-rope,’ and cannot eat so much of their neighbours’ corn.”
-
-It was during the long ride from the village back to the city that
-Hassan related, in confidence to his friend, some of the details of his
-early life—the name that he had borne in his youth, and the mystery in
-which his birth was still involved.
-
-“It is very strange,” said Ahmed, who had mused in silence after Hassan
-had finished his narrative. “I have lived in Cairo now many years, and
-have known or heard the history of many families, high and low, yet I
-cannot recall any occurrence similar to what you relate; neither can I
-understand how it has come to pass that neither of your parents has ever
-made inquiries after you among the Arabs in the neighbourhood.”
-
-“That is easily explained,” said Hassan. “My father, who was probably a
-soldier, may have been killed in battle, and my mother may never have
-seen him since he carried me off an infant, probably to save my life: if
-so, she may never have heard of my having been given into the charge of
-a Bedouin woman.”
-
-Hassan spoke these words in a tone so sad that to cheer him his friend
-replied, “Inshallah! this knot will one day be untied by the Revealer of
-Secrets,[93] whatever be the secret. I will swear by my life that your
-father was a brave man and your mother a good woman; for you know the
-proverb, ‘Grapes are not borne by the thistle-bush.’ Meanwhile, you must
-comfort yourself by remembering the saying of the Persian sheik and poet
-[Sâdi], ‘On the Day of Judgment Allah will not ask you who was your
-father, but who are you, and what deeds have you done.’”
-
-Conversing on this and other topics, the friends concluded their
-journey, and were just re-entering Boulak about sunset, when, in passing
-a narrow by-street at right angles to that in which they were riding,
-Hassan saw at a little distance a figure in which, by the dress and
-gait, he at once recognised the old woman who had inveigled him into the
-house of the Khanum. Springing off his horse and giving it over to the
-_sàis_, he requested Ahmed Aga to continue his way homeward with the
-servants, promising to rejoin him shortly. Following the old woman until
-she reached a part of the street where not a passenger was to be seen,
-he quickened his step, and overtaking her, seized her by the arm and
-said to her in a stern voice—
-
-“Mother of evil, tell me at once who urged you to take me to that
-house?”
-
-The crone, trusting to the concealment of her thick veil, endeavoured at
-first to persuade him that he was mistaken in the person whom he
-addressed, but her voice only made him more sure than he had been
-before: then she tried sundry kinds of subterfuges and falsehoods, until
-his patience being exhausted, he exclaimed—
-
-“Wallah! unless you tell me the truth, and that instantly, I will drag
-you straight to the Kiahia Pasha, and tell your story to him: you well
-know that in a few hours you will find yourself at the bottom of the
-Nile.”
-
-Under the terror of this threat she confessed that it was by Ferraj, the
-servant of Osman Bey, that she had been induced to address him and to
-introduce him to the house in question.
-
-“Osman Bey!” said Hassan bitterly. “Well, I am his debtor; meanwhile do
-you, if you value your life, hold your peace and begone. I owe you no
-illwill. Wretched instrument of malice,” he muttered to himself as he
-strode homeward, “thou art beneath my notice. What says our proverb,
-‘The anger of the arrow-stricken man is kindled not against the bow but
-against the archer.’ Osman Bey, we shall meet again, and, Inshallah!
-with some weapon in our hands better than a jereed.”
-
-Little did Hassan know, when he breathed this wish, how soon it would be
-realised, and what an influence that meeting would have on his
-after-destinies. When we see in life how often the blessings that we
-pray for become, when granted, sources of misfortune, and the events
-which we dread and deprecate result in our happiness, it seems an act of
-folly, if not of impiety, to pray for earthly goods in any other form
-than that of “Not my will, but thine be done.”
-
- * * * * *
-
-Most of our _dramatis personæ_ are now to be separated for a season. The
-Thorpe family having finished their examination of the Pyramids, had
-re-embarked on the Nile for Upper Egypt, and Delì Pasha’s preparations
-for the journey to Siout were just completed. He himself, with his
-official secretary, pipe-bearers, and the greater part of his household,
-were embarked on board of a large dahabiah; a second of similar
-dimensions, the cabin-windows of which were provided with damask
-curtains within and venetian blinds without, was allotted to his harem,
-with their eunuch attendants, and was ordered to remain always
-immediately in the wake of the first; while Hassan and Ahmed, with a
-score of armed followers, were to perform the journey along the banks of
-the river on horseback, and to bivouac as a guard every night at
-whatever place the boats might be made fast at sunset.[94]
-
-All was ready for departure, and the harem was already embarked, when an
-officer from the Viceroy came to Delì Pasha and told him that his
-Highness wished him to remain a few days to attend a council on some
-matters of importance. “He knows,” added the officer, “that you are on
-the point of departure, and part of your family already embarked,
-wherefore he desires that you will not take the trouble to detain them,
-but let them go leisurely on their journey, retaining two or three
-servants to attend upon you. When the council is over, his Highness will
-give you a swift _canjah_ of his own, which will bring you to Siout as
-soon as your large heavy dahabiahs.”
-
-“On my head be it,” replied Delì Pasha. And having retained only a few
-Mamelukes for the service of his wardrobe and chibouq, he desired his
-own boats to go forward as originally designed, placing the
-_kateb-es-serr_, or chief secretary (a quiet, respectable, and elderly
-Turk), in charge of the leading dahabiah, and in command of those whom
-she contained. To Ahmed Aga and Hassan he said, “I know that I can trust
-my boats and harem to your vigilance at night; there are many thieves in
-Upper Egypt, so you must not indulge in more than a hare’s sleep.”[95]
-
-Under these instructions the dahabiahs started on their voyage
-northward, and pursued it without accident or interruption until they
-reached a point of the river not more than twenty miles below Siout.
-Night was coming on, a strong gale of wind from the eastward had set in,
-which, in spite of all the exertions of the pilots and sailors, drove
-the dahabiahs against the west bank of the Nile, where the current was
-running with terrific violence, and the waves dashed over the low sides
-of the boats.
-
-Fearful of being carried down by the stream, the _ràises_ ordered the
-men to jump out ashore and make fast the boats with the anchors, and
-also by ropes passed round sharp staves driven into the ground. With the
-leading boat the manœuvre succeeded, and she was brought to in a bight
-of the bank, where she was in comparatively smooth and sheltered water;
-but the boat containing the harem broke from her moorings, and in spite
-of all the exertions of her crew hauling on her from the shore, she was
-carried some way along the rough and jagged bank, thereby scraping off
-her cabin paint and terrifying the timid inmates.
-
-Suddenly she came against some broken timbers of an old disused _sakìah_
-or water-wheel, which smashed in all the cabin windows on the land side,
-shivering in pieces the Venetian blinds and tearing the damask curtains
-in shreds. Immediately all was panic on board the boat, and the
-affrighted eunuchs and women, thinking that the cabin would be flooded,
-rushed on to the upper deck, which was entirely deserted by the crew,
-who were busily employed forward in endeavouring to bring the boat to.
-All were pulling, and hauling, and shouting, and ordering; but no one
-was listening or obeying. The consequence was that their exertions,
-without direction or unity, were fruitless, and the boat continued to
-drift down, still grating her sides against the high and jagged bank.
-
-Among the affrighted women assembled on what we may call the poop, Amina
-and her faithful Fatimeh had withdrawn quite to the stern of the boat,
-the place usually occupied by the steersman, where the former sat
-herself down on a hen-coop and looked out in terror on the dark and
-turbid waters, when suddenly the tiller, which had been left unsecured,
-swept across the deck with such force that it threw Amina and her
-hen-coop overboard, at the same time knocking down and stunning Fatimeh
-Khanum, who fell against the low railing that surrounds the poop.
-
-At the time Hassan and Ahmed Aga were some hundred yards astern of the
-boats, followed by their own men and by a dozen fellahs whom they had
-brought from the nearest village as night-watchers. Hearing the shouts
-and cries ahead, they conjectured that some accident had happened,
-though they could not see any distant object, as the dusk of evening was
-darkened by a gloomy sky and the dust borne on the wings of the angry
-blast. Suddenly a faint cry from the water reached the ear of Hassan,
-and turning his eyes in the direction whence it came, he thought he
-descried something like drapery hurried along by the current about fifty
-yards from the shore.
-
-Quick as thought he sprang from his horse, cast his cloak on the ground,
-threw his pistols on it, and crying to Ahmed, “Wallah! there is a woman
-or child drowning,” plunged head-foremost into the dark and boiling
-waters.
-
-Ahmed Aga, who had seen no object in the water and heard no cry, thought
-that his young friend must be mad. Nevertheless, he could not help
-admiring the daring gallantry which prompted him to brave the roaring
-rushing waters on such a night with the hope of rescuing a
-fellow-creature, but he had no time left for musing, for the cries and
-shouts continued to rise from the dahabiah, and his duty bade him hasten
-thither without delay.
-
-Ordering one of his men to secure Hassan’s horse, cloak, and pistols, he
-went forward, and by the aid of his own presence of mind, and the force
-that he brought with him, succeeded at last in securing the dahabiah to
-the bank. It was not until order was somewhat restored, and the eunuchs
-went up on the poop to reconduct the ladies and women slaves to the
-cabin, that they found Fatimeh Khanum lying half-stunned, and her head
-still confused by the blow from the tiller. Amina was nowhere to be
-found. The cries and confusion thence ensuing can be more easily
-imagined than described.
-
-To return to Hassan. No sooner did he rise to the surface from his
-plunge than he swam down the stream with all his might, looking on both
-sides, and calling aloud as he went. For some time his humane endeavours
-met with no success, but at length, in answer to his call, a faint cry
-caught his ear. Striking out in that direction, he came up with a
-hen-coop made of palm-sticks, and over it he could distinguish female
-drapery.
-
-“Take courage! take courage! I am here to help,” he shouted aloud; and
-as he neared the hen-coop he heard his own name faintly uttered.
-
-Who can paint the tumultuous rush of feelings as he recognised the voice
-of his idolised Amina—feelings compared to the moral force and
-impetuosity of which the rushing and turbid waters of the Nile were calm
-as a mill-pond. Terror, pity, joy, love,—all were poured into the
-thrilling tone in which he called aloud her name. “Fear not, my
-beloved,” he continued; “you are now safe. Your arm over the hen-coop;
-your chin resting on your arm, my love. Hold fast to it, and do not
-speak; keep your sweet mouth shut, or these rough and angry waters might
-choke you. Thus, my love; my arm is close to you, so you have nothing to
-fear; I will guide the hen-coop towards the bank.”
-
-The tender and cheering tone in which he spoke as he swam beside her
-giving her these instructions, placing her hand himself on the centre
-and most buoyant part of the hen-coop, inspired the courageous girl with
-hope and confidence. Hitherto she had clung to her frail cage-support
-with the grasp of despair, and more than once the cold, and the water
-that had forced its way into her lips, eyes, and nostrils, had almost
-compelled her to let go her hold. But now she felt herself possessed of
-new life, and such was her confidence in Hassan’s skill, courage, and
-devotion, she felt that with him beside her, whether in mid-ocean or
-mid-desert, she could know no fear. At the worst, to die in his arms
-would be bliss far beyond life without him. She now proved her own high
-courage by obeying implicitly his directions without uttering a word.
-
-Hassan had noted in his evening ride that for some miles below the bank
-which he had left was high and precipitous; he well knew, therefore,
-that the opposite bank would be shelving, and the current less
-strong.[96] This consideration compelled him to push the hen-coop before
-him to the opposite bank, the first object being to get Amina out of the
-water as soon as possible. This he accordingly did, though, much to her
-surprise, he kept talking loudly all the time, splashing and making as
-much noise as he could with hands and feet.[97]
-
-He thus succeeded in bringing his fair charge safely ashore, and
-opposite the point where he landed he descried a faintly-glimmering
-light, like that of a nearly extinguished fire. His first care was to
-wring the water from her drenched clothes, then casting off his own
-jacket and wringing it, he threw it over her shoulders to shelter her
-from the cold and biting wind.
-
-Seeing that she was too much exhausted to walk, he lifted her gently in
-his arms and carried her towards the dim light. On reaching it he found
-that it proceeded from the dying embers of a fire which had been made in
-front of a small hut such as are often constructed in Egypt by shepherds
-or fishermen for temporary shelter. It was unoccupied, though he
-surmised that the tenant could not be far distant, as he perceived in
-one corner of it a striped blanket (such as is used by the fellahs in
-winter), and on it the owner’s _nabout_ or cudgel.
-
-“El-hamdu-lillah! Praise be to Allah!” said he, as he possessed himself
-of these invaluable treasures; and in another moment he had wrapped
-Amina from head to foot in the blanket, and laid her gently in the
-corner of the hut.
-
-Then he ventured to ask her how she felt.
-
-“Faint and very cold, dear Hassan,” was the gently murmured reply; for,
-notwithstanding her delicate nurture, the brave girl’s spirit had
-sustained her so long as the danger endured, but now the reaction had
-come, and with it exhaustion, which seemed to deprive her of all bodily
-and mental energy.
-
-“Patience,” whispered Hassan; “this blanket will soon make you warm.
-Meantime I will see if there be wood or dry weeds to restore this dead
-fire.” With the staff in hand he went round and round the hut, but his
-search was fruitless. He lay down, and, putting his ear to the ground,
-thought he could distinguish some sound: he crept quietly up to the top
-of a bank at a distance from the water, and could descry, about a mile
-inland, a large fire and some tents.
-
-“Dry clothes and some warm drink she must have,” he said to himself,
-“and there is no time to lose. I know not what men these may be, but the
-risk must be incurred.” He felt his girdle, and to his great joy found
-that his dagger was safe in its place: he then returned to the hut and
-asked Amina if she felt herself sufficiently recovered to go to some
-tents and a fire not far off.
-
-“Let me die here,” she murmured; “you have saved me from those cold and
-rushing waters. Let me go to sleep here, Hassan, while you sing to me.
-Sleep, sleep.”
-
-Hassan saw that her mind was overpowered by exhaustion, but he so much
-feared the effect of the wet clothing on her delicately nurtured frame
-that he decided to reach the fire with as little delay as possible.
-
-“Light of my eyes!” he said, sitting down beside her, “Hassan lives only
-to serve you, and were it safe I would sing you to sleep and watch at
-your door while you rest, but danger and pain would follow, unless you
-can reach the warmth of the fire.”
-
-“Where is the fire?” said Amina, trying to shake off the lethargy that
-threatened to overpower all her faculties.
-
-“It is not far,” he replied; “if you will come, I will soon carry you
-there, and you can sleep as you go.”
-
-“I will do whatever you say,” murmured the exhausted girl, whose ideas
-were still so confused that she knew not what she said. “Let us go to
-Boulak, and there you shall sing to me, and I will not tell anybody
-except Fatimeh how I love you; but do not let us go into that cold water
-again.”
-
-Sweet to Hassan’s ear were some of these words, though spoken in
-half-unconsciousness; but his first thought now being to convey Amina to
-the fire, he grasped the staff in his hand, and carefully wrapping the
-blanket around her so that nothing but her face was exposed to the
-night-air, he lifted her gently in his arms.
-
-The motion, together with the warmth of the blanket, restored her
-scattered senses, and also the circulation of her young blood, which had
-been chilled by long immersion in the water. Who shall tell what were
-her sensations as she found herself thus tenderly borne along by her
-devoted lover, or what were those of Hassan when, from the position of
-her head, he felt her warm breath upon his glowing cheek? When Hassan
-arrived within three or four hundred yards of the fire he could perceive
-that it was in the midst of an Arab encampment, containing at least a
-dozen tents.
-
-As he had passed over the tract near the river, which was overgrown with
-_khalfah_ (brushwood and rushes), and had reached an open tract of
-smooth ground, he knew that his approach would ere long be descried, and
-judged that, to prevent being mistaken for a lurking enemy, his wisest
-course would be to make it known by calling aloud. Having gently lowered
-Amina’s feet to the ground, and in reply to his inquiry having
-ascertained that she was sufficiently recovered to walk, he readjusted
-the blanket so as to cover her head and leave her the use of her feet.
-
-“Honoured and beloved, light of my eyes,” he whispered, “Allah knows
-whether we shall find friends or enemies in these Arabs: at all events,
-their watch-dogs are likely to be troublesome. I will try to move these
-men by words of friendship, but if they prove thieves and treacherous,
-we must trust to Allah. Do you remain close behind me, and leave me the
-free use of my arms.” (As he said this he grasped the cudgel in his
-right and the dagger in his left hand.) “Before they shall offer you
-insult or injury, they must tear me limb from limb,” he added. “It will
-perhaps be safer and better if among these people you pass for
-my—sister.”
-
-A blush came over her face, for she knew that another and dearer name
-had rushed to his lips and been checked in utterance.
-
-“Hassan,” she said, looking up into his eyes with the full confidence of
-a first and guileless affection, “to you I owe my life and all that
-makes life dear; how then can I refuse to do your bidding? for I swear
-by the memory of my sainted mother, on whose ashes be peace, that never
-did sister love a brother as——” Here she hesitated, fearful that she had
-said too much. How she would have finished the sentence we know not, for
-Hassan, stooping fondly over the sweet upturned face, now lighted by a
-moonbeam that struggled through the angry, flitting clouds, caught on
-his trembling lips the murmured confession that was denied to his ear.
-It was the first kiss of mutual love, and wet and cold and danger were
-awhile forgotten. Gently withdrawing herself from his fond embrace, she
-added, “Hassan, in dealing with the people of these tents, be they bad
-or good, curb your daring courage, and be cautious of your life for my
-sake.”
-
-“Blessed treasure of my heart, I will do as you desire: I will be
-patient and gentle as a lamb with them unless they offer you insult, and
-then—— But no; if they are Arabs[98] they will respect the law of
-hospitality.”
-
-So saying, he advanced from the shade of the copse directly towards the
-tents. Scarcely had they proceeded one hundred yards when, as he had
-expected, the watch-dogs began to bark, and two or three dusky figures
-were seen to move about near the fire: continuing his progress steadily
-until he came within hail, he shouted aloud at the full pitch of his
-powerful voice, “Brother Arabs, strangers in distress demand
-hospitality.”
-
-The encampment was now all astir; dogs rushed out, followed by their
-masters armed with spears. Hassan again repeated the same shout, and the
-men were seen driving back the dogs and advancing to meet him. To the
-first who came up he said—
-
-“Brothers, we have seen trouble; my sister has fallen into the Nile and
-is half-perished with cold; if you have a sheik or chief, bring me
-before him.”
-
-With the brief reply of “You are welcome,” they conducted him and his
-timid companion to the largest tent of the encampment, before which the
-well-fed fire was blazing: the owner came forth to meet his guest, when
-at the same instant the words “Abou-Hamedi” and “Hassan” broke from
-their respective lips. It was the Damanhour Arab, formerly rescued by
-Hassan, on whose encampment he had thus unexpectedly fallen, and, to the
-astonishment of Amina the Arab’s wife and sister rushed out of their
-tent and crowded round her lover, kissing his hand and calling him
-brother and preserver.
-
-A few words sufficed to explain the condition of Hassan and Amina, and
-in a few minutes the latter was in the recesses of the harem-tent,
-covered with dry clothes, rubbed until she was in a glow of warmth, and
-drinking a bowl of hot fresh milk sweetened with honey. Hassan fared no
-less hospitably with his host, and they related to each other their
-adventures over a pipe and coffee.
-
-Whilst Hassan warmed himself by the fire he exchanged a recital of
-adventures with Abou-Hamedi. Those of the latter were not of a character
-to raise him in the estimation of the citizens of a civilised state,
-although they were far from being degrading in the eyes of an Arab, for
-he had become a leading member of a band of freebooters who had lately
-exercised their vocation with no little success in the province of
-Siout.
-
-They were mostly Arabs from the interior of the Tunis and Tripoli
-deserts, who, having performed the pilgrimage to Mecca by way of Keneh
-and Cosseir, left the caravan on its return and levied blackmail on the
-villages of the left banks of the river in Upper Egypt. In order to
-avoid suspicion, Abou-Hamedi had located his family, and a few others of
-the Gemàat tribe who had accompanied him from Damanhour, on the spot
-where they were now encamped, on the right or eastern bank of the river,
-where they cultivated a small tract of ground, and passed for
-industrious, inoffensive people, as indeed they were, with the exception
-of Abou-Hamedi himself, whose notions of _meum_ and _tuum_ were somewhat
-indistinct, and who had “exchanged horses,” as he termed it, with a rich
-merchant of Siout. This exchange had been effected by the simple
-presentation of a pistol at the head of the latter in an unfrequented
-spot; and although Abou-Hamedi had obtained a fleet and powerful horse
-in exchange for a sorry, broken-down nag, he was so ill-satisfied with
-the bargain that he had politely compelled the Siout merchant to throw
-in his purse as compensation.
-
-All this he detailed with imperturbable gravity to Hassan, adding that
-he and his companions always carried on their plundering expeditions on
-the other side of the river, so that his encampment was undisturbed and
-unsuspected. The band met at certain intervals and by preconcerted
-signals; when he joined them it was by night; and among his talents one
-of the most remarkable was his power of disguising himself in such a
-manner that the roving freebooter of the left bank and the peaceable
-fellah of the right were never suspected to be one and the same person.
-
-Hassan was much amused by his adventures, and was pleased to find that
-in the rough breast of his lawless host there existed towards himself a
-feeling of gratitude and devotion that he had not expected to find: the
-latter even pulled a leathern purse from his girdle and proposed to
-repay a portion of the money advanced by Hassan for his liberation; but
-to this he would not consent, saying, with a smile, “Not now, my
-brother; I promised you that when I required it I would ask you for it.
-You have a family, and I have none; keep the money, therefore, until I
-ask you for it. Let us now talk of other things. Do you know whose are
-those two boats which lately passed?”
-
-“Well do I know,” replied the Arab. “They are the dahabiahs of the new
-Governor of Siout, Delì Pasha.”
-
-“True,” replied Hassan, “and I am in his service. My sister, now in your
-tents, is in the Pasha’s harem: she fell overboard in the storm, and
-they must think her drowned. As they must all be now searching, and
-weeping and wailing, is it possible to convey her to the dahabiah
-to-night, or must I go to inform them of her being safe here?”
-
-“It is quite possible,” said Abou-Hamedi, “if she be not too feeble and
-tired from having been so long in the water: we have several donkeys
-here with saddles, and there is a good path to the ferry just above the
-place where the boats are made fast for the night.”
-
-By Hassan’s desire the Arab’s wife was then called, and desired to
-inquire whether Amina felt herself sufficiently recovered to ride to the
-ferry. An affirmative answer being eagerly returned, the donkeys were
-soon caught and saddled, and the party ready for departure.
-
-“I will not go with you myself,” said Abou-Hamedi aside to Hassan. “It
-is better that none of the Governor’s people should see my face.”
-
-“I understand,” replied Hassan, laughing; “and if I meet you in Siout, I
-will take care not to know you; but as my sister is young, and
-unaccustomed to the presence of men, I wish you could let one of your
-harem go with her to the boats.”
-
-The wife and sister of Abou-Hamedi had anticipated the wish. No service
-that they could render seemed to them sufficient to repay their
-obligation to Hassan; and the extraordinary beauty of Amina, together
-with the gentle gratitude which she had shown for their attentions, had
-so won their affections that they determined not to leave her until they
-had seen her safely deposited in the harem. They now appeared at the
-door of their tent ready for their night journey, Amina clad from head
-to foot in the warmest clothes they possessed, her own wet suit wrapped
-in a bundle and intrusted to one of the three young Arabs selected to
-guide the party to the ferry, while one ran on before to rouse up the
-ferryman and to get ready his boat. The easiest-paced donkey was
-assigned to Amina, and Hassan walked beside her, his arm ever ready to
-support her in case of the animal stumbling over the dimly-seen bushes
-or earth-clods that might obstruct the path.
-
-What a delicious hour for the lovers. Amina, now warmly clad and free
-from all alarm, recalled to mind the brief and thrilling moments in
-which she had exchanged with Hassan the confession of their mutual love;
-and as they spoke together in Turkish, which none of the party but
-themselves understood, they renewed the same sweet confession in a
-thousand forms of tenderness, such as love alone can invent, and in
-which love alone finds no satiety.
-
-“I am very jealous,” said Amina, while the little hand that trustfully
-reposed in his belied her words. “Do you know, Hassan, that these Arab
-women, both of whom are young, and one of them very comely, have done
-nothing but talk to me of my brother’s amiability and generosity? They
-say that their service, their lives, all that they have, are at your
-disposal. When and how did you steal away their hearts, Hassan?”
-
-“Perhaps they told you,” he replied, “of a service which I rendered to
-the family, and their gratitude overrates its extent. They have kind
-hearts, I believe, and this is the custom of kind hearts. Look at
-yourself, sweet light of my eyes; you have filled my lonely heart with a
-joy it never knew before—you have quenched its burning thirst; from the
-Keswer of your love you have turned the night of my destiny into the
-sunshine of noon; you have bestowed on a humble _aga_, of unknown birth,
-who has nought but his truth and his sword, a treasure which the highest
-and the wealthiest in the land would be proud to solicit; and yet it is
-scarce an hour since you, teller of sweet untruths, said that you were
-my debtor.”
-
-“Is life and all that makes it dear no debt, Hassan?” replied Amina.
-
-“If you will have it so,” said Hassan, smiling, “you shall be my debtor,
-as the earth is debtor to the showery cloud, and repays it with a
-thousand fruits and flowers delicious to the taste. Yet, sweet light of
-my eyes, forget not that again our separation is at hand: at Siout you
-will be shut up in the harem, offers of marriage from the great and the
-rich will be made to your father, he will urge you to consent—how can
-you resist his will?”
-
-“Hassan,” replied Amina, with a firmness and solemnity of which he had
-scarcely thought her capable, “I love my father, and it would grieve me
-to disobey him, but Allah is greater than he. I have sworn, and I repeat
-the vow, by your mother’s head, that neither force nor entreaty shall
-induce me to marry another. If destiny forbids our union, I can die.”
-
-“Allah forbid!” said Hassan, pressing her hand to his lips. “Destiny
-will not be so cruel. But tell me, as it seems to me necessary to my
-life that I should sometimes see your blessed face, even if it be for a
-moment and afar off—tell me, do you know the cry of the wit-wat?”[99]
-
-“I believe not,” said Amina, laughing. “Why do you ask?”
-
-Turning aside his head for a moment, he imitated the cry of the bird so
-exactly that the most experienced fowler would have thought that a
-curlew had just passed by.
-
-“Be it my task,” he said, “to find out the window of your apartment.
-When you hear that cry after sunset you will know that your wit-wat is
-watching below it for a glance from those loved eyes, or a word from
-that tongue which is more musical than ‘the bird of a thousand
-songs.’”[100]
-
-Thus discoursing they reached the ferry, and crossed it without
-accident. On approaching the spot on the opposite bank where the
-dahabiahs had come-to for the night, they could see by the number of
-moving lights and figures on the bank that all the party was still astir
-and in unwonted agitation. One of the Arab youths who had accompanied
-our hero and his fair charge ran forward at full speed until he reached
-the boats, where he shouted at the top of his voice, “The Khanum is
-safe; Hassan has drawn her out of the river. They are coming.”
-
-The news spread with the rapidity of lightning. Men and women, masters
-and servants, all crowded forward to greet the advancing party; and
-Amina, on dismounting from her donkey, found herself in the arms of her
-beloved Fatimeh, who had been nearly deprived of reason by the supposed
-loss of her young mistress, whom she loved like a daughter.
-
-The Arab women who accompanied her, and whose kind and hospitable
-attentions to her wants she explained, were taken into the harem cabin
-and so loaded with kisses, caresses, and presents that they began to
-think that Amina must be a daughter of Mohammed Ali himself, that her
-recovery should be attended with such extraordinary and generous
-demonstrations; nor were the Arabs without entertained with less
-hospitable warmth.
-
-As for Hassan, the eunuchs of the harem crowded round him to kiss his
-hand, and the tears of the faithful creatures bore testimony to the
-attachment which they felt towards their young mistress, whose life he
-had saved. Neither on board nor on the bank was there any thought of
-sleep that night. The tale of Amina’s miraculous escape was repeated
-from mouth to mouth, with a score of variations and exaggerations, by
-groups assembled around blazing fires on the bank, while interminable
-pipes and coffee beguiled the hours of night.
-
-Hassan contrived ere long to withdraw from these wonder-loving circles
-to a spot where he was able to enjoy in quiet the hearty congratulations
-of Ahmed Aga, and one or two others of his intimate companions.
-
-On the following morning the Arab party returned to their encampment,
-loaded with presents forced upon them by the generosity of the Pasha’s
-major-domo and the ladies of the harem, while the dahabiahs pursued
-their course without accident or interruption to Siout.
-
-The official residence assigned to the Governor was a large and
-tolerably convenient house, which had been built not many years before
-by order of Ibrahim Pasha, at the northern extremity of the town. The
-front looked upon an open square or _meidàn_, where the troops were
-paraded; while the back, occupied by the harem, was surrounded by
-gardens in which orange, lemon, and pomegranate trees flourished in
-considerable abundance.
-
-Love, though proverbially blind to danger and to consequences, is
-quick-sighted and quick-witted. Thus not many days had elapsed ere the
-cry of the wit-wat was heard under one of the windows that looked upon
-the garden; the casement was cautiously half-opened, and the lovers
-enjoyed a few moments of stolen conversation, which, for fear of being
-overheard, they carried on chiefly by signs and glances, or as the Arab
-distich has it—
-
- “Walls have ears, and rivals are ever on the watch.
- Our tongues were silent; but our eyes mutually spoke, and were
- understood.”
-
-Notwithstanding these precautions, it unfortunately happened that one
-evening a gardener, who had remained beyond the usual hours of labour,
-saw Hassan spring over the wall at the bottom of the garden. Impelled by
-curiosity, he watched our hero’s movements, heard his signal, and saw a
-window in the harem half-opened, partially disclosing a woman’s form, to
-whom Hassan addressed a few words in an impassioned undertone.
-
-No sooner was the casement reclosed and Hassan had retired from the
-garden than the gardener emerged from his hiding-place, and, in the
-anticipation of a good reward, hastened to communicate what he had seen
-to Ferraj, the confidential servant of Osman Bey, the deputy-governor,
-with whom he, the gardener, happened to be acquainted.
-
-Ferraj being the unworthy pander to his master’s passions in sensuality
-as in revenge, and who instinctively knew the hatred which he bore to
-Hassan, hastened to impart to his chief the information he had received.
-A grim smile passed over the features of Osman Bey. He had already heard
-of Amina’s rescue by the devoted courage of Hassan, and easily divined
-the object which led him to the garden. He anticipated, therefore, the
-double satisfaction of punishing a man whom he hated for an infraction
-of the sanctity of the harem, and of wounding by publicity the tenderest
-feelings of Delì Pasha, whom he both feared and disliked.
-
-“Take with you,” he said, “three stout fellows and conceal yourselves in
-the garden after sunset, according to the directions given you by the
-gardener; repeat this every evening until you find this insolent
-harem-breaker. Have with you a large cloak and some cord; while he is
-looking up at the window throw the cloak over him and bind him fast, for
-the fellow is strong and active as a wild ox,[101] and might otherwise
-escape. When you have got him, bring him straightway before me.”
-
-These instructions were only too punctually executed, and two or three
-evenings after, just as Hassan had reached the spot from which he gave
-his accustomed signal, and was watching for the opening of the casement,
-a large blanket was thrown over his head from behind, and, before he
-could extricate his limbs from its folds, he was thrown to the ground
-and bound hand and foot. In this condition he was carried before Osman
-Bey, who, in order to make his crime as public as possible, summoned
-Ahmed Aga and all the chief officers of Delì Pasha’s household to attend
-the investigation.
-
-The news spread like wildfire throughout the palace and the neighbouring
-houses, so that in less than an hour the Bey’s divan was crowded with
-wondering spectators. Investigation was scarcely required, for the
-evidence was clear; the culprit had been taken in the forbidden
-precincts. The gardener swore to the fact of the casement having been
-twice opened, and that a woman appearing there had held communication
-with the prisoner; while the eunuchs of the harem, when interrogated,
-could not deny that the casement in question belonged to the Lady
-Amina’s private apartment.
-
-Osman Bey, cloaking his revengeful hatred towards Hassan under a
-semblance of zeal for the Pasha’s honour, ordered a pair of iron
-manacles to be fixed on the prisoner’s wrists, and then having caused
-the cords and blanket in which he had been bound to be removed, ordered
-him to stand up and state what he had to say in his defence.
-
-Hassan, drawing himself proudly up to his full height, and darting on
-Osman Bey a glance of withering scorn, replied in a loud voice, “Delì
-Pasha is father of the lady and Governor of the province; for him I
-reserve what I have to say: to you I shall give no reply.”
-
-“Take him to the guard-house prison,” cried Osman Bey in a fury; “we
-will see if that insolent tongue will not find another kind of speech
-to-morrow. Let four soldiers with loaded pistols attend him to prison
-and watch at the door: if he escapes, their lives shall answer for it.”
-
-After Hassan had been removed in obedience to this order, Osman Bey
-remained for some time in consultation with the commander of the troops
-and other officers respecting the punishment to be inflicted on Hassan.
-Ahmed Aga lingered among these, and in order to disarm the
-Vice-Governor’s suspicions of his sentiments towards the prisoner, he
-was loud in his condemnation of the offence, although he took no part in
-the discussion that arose regarding the punishment.
-
-Osman Aga declared that the honour of the Pasha required it to be both
-prompt and severe, so as to deter others from invading the sanctity of
-his harem, and before the consultation closed he avowed his
-determination to have Hassan publicly beaten on the following morning in
-the open _meidàn_ in front of the palace, and be afterwards reconveyed
-to prison to await Delì Pasha’s arrival. Ahmed Aga, who well knew that
-all opposition to a decision based on motives of personal revenge and
-hatred would be fruitless, feigned acquiescence in its justice, and
-suggested to the Governor that it would be improper that the prisoner
-should be confined and punished in the dress of _khaznadâr_ to the
-Pasha: he proposed, therefore, that he should be authorised to see him
-deprived of his household dress and arms, and that he should be clad in
-a costume more befitting his disgraced position.
-
-To this Osman Bey, willingly assenting, gave an order that the prison
-should be opened to Ahmed Aga to allow him to make the change; but he
-knew so well Hassan’s popularity in the Pasha’s household, that he
-intrusted the custody of the prisoner, both in prison and at the place
-of punishment, solely to his own followers and to the soldiers now under
-his orders as Vice-Governor.
-
-Ahmed Aga, having provided himself with a suit of clothes such as was
-worn by the humbler attendants of the Pasha, proceeded in company with
-two of Osman Bey’s followers to the prison, and being aware that his
-every word and gesture would be closely watched and reported, he
-affected a tone of the greatest harshness in addressing the prisoner.
-
-Hassan, to whom his secret motives were unknown, was more hurt at the
-conduct of his former friend than he could have been by any indignity
-inflicted on him by the spite of Osman Bey. Had he known Latin and
-history, he might have ejaculated, “_Et tu, Brute!_” but as it was, he
-observed a proud and haughty silence while delivering over his
-_khaznadâr_ dress, together with his shawl-girdle, purse, and dagger, of
-all of which Ahmed Aga took possession. Scanning with a rapid glance the
-walls and dimensions of the prison, Ahmed Aga noticed that it was
-lighted only by one small aperture, so high that escape was impossible;
-and he had already heard the orders given to the sentries who paced
-before the door with loaded pistols, and who knew that their lives were
-made answerable for the prisoner’s safety.
-
-“Give him bread and water,” said he to the guards, “and let him have a
-light burning in the cell; it may be useful if you want to look in at
-any hour before morning to see what he is doing. He is a desperate
-fellow; beware, my men, that you do not let him escape.”
-
-“You may trust us for that,” they replied gruffly, “as we have no wish
-to take his place or share his punishment.”
-
-Poor Hassan made his solitary bread-and-water meal with the proud
-stoicism of a Bedouin, though his heart bled at the apparently hopeless
-issue of his love and the treacherous ingratitude of Ahmed Aga.
-
-The early hours of the night had passed, and he was just about to lose a
-sense of his troubles and dangers in sleep, when he was aroused by
-seeing something drop near his feet, which had evidently been thrown in
-at the aperture in the wall. Reaching out his manacled hand, he found it
-to be a lump of clay, to which was attached a note containing a small
-file and the following words:—
-
-
-“LIGHT OF MY EYES, BELOVED FRIEND,—Your condition is very perilous; all
-I could do I have done. Osman Aga swears you shall be publicly beaten
-to-morrow, and he will keep his oath. The place will be the wooden
-pillar in the middle of the _meidàn_; if you try to escape before you
-reach it you will be killed, according to his orders. The cords by which
-they tie you will be rotten; with the file you can cut nearly through
-one of the manacles near the wrist, where the cut will not be seen, and
-you may then break them with a sudden effort. Immediately in front of
-the post will sit the Bey, and behind him you will see a large clump of
-date-trees, at the back of which is a ruined sheik’s tomb, where you
-will find your clothes, your arms, and your horse ready saddled; if you
-have courage and fortune to reach that spot you are safe. You must turn
-northward behind the date-trees, and I will direct the pursuit westwards
-toward the desert. Allah bless you. I have been obliged to seem your
-enemy to obtain the means of serving you, but Hassan knows the truth of
-this heart and hand.”
-
-
-“I should have known and trusted,” said Hassan, pacing up and down his
-cell in agitation; “but I doubted thee, Ahmed, and am unworthy of thy
-friendship.”
-
-After giving himself up awhile to these thoughts, he reverted to the
-letter. “Beaten!” he said, while he crushed the paper in his gyved hand.
-“I, Hassan, the Child of the Pyramid, whose lance has emptied the
-saddles of warriors; I, the betrothed of Amina, to be exposed in the
-_meidàn_ and beaten like a thief or a slave—by Allah! rather will I die
-ten thousand deaths.” He cast his eye scornfully down on the rusty
-manacles that fettered his wrists. “Fools,” said he, “to think that the
-hands of Hassan could be held by brittle toys like these! The intention
-of Ahmed in sending me the file was friendly, and it may yet be needed,
-but not now. The slaves might examine these chains before leading me
-out, and my escape be thus rendered impossible.”
-
-So saying, he hid the file in the folds of a linen girdle that supported
-his _serwal_ (or drawers), and having carefully reperused Ahmed’s letter
-so as to fix it firmly in his memory, he tore it piecemeal and buried it
-in the dust in a corner of his cell, so that in case he should fall in
-his attempted escape there might not be found anything to compromise his
-friend.
-
-Having made these preparations and recited his evening prayer, he lay
-down and slept soundly till he was awakened by the drawing of the bolts
-of the prison-door, and the entrance of half-a-dozen armed men appointed
-to conduct him to the place of punishment.
-
-In obedience to their orders, before leaving the prison they examined
-the manacles, which Hassan held up to their inspection with an air of
-good-humoured confidence, which, together with his noble and
-distinguished mien, impressed the rough fellows in his favour.
-
-They were strangers to him personally, but they thought it a pity that
-so handsome a youth should be subjected to a degrading punishment for
-speaking a few words in the garden beneath the window of a Khanum whose
-life he had saved only a few days before. However, they knew Osman Bey’s
-character, and dared not disobey his orders, so they marched their
-prisoner to the appointed spot, where a man stood ready to tie his hands
-to the post mentioned in Ahmed’s letter.
-
-While performing this office, his back being turned to the Bey, a single
-wink of the eye sufficed to show to Hassan that he was a friend, and
-that the cord was either half-cut or rotten. Osman Bey sat on a
-cushioned carpet smoking his chibouq, some of the officers of his
-household standing on either side, while behind him Hassan recognised
-many friendly faces of Delì Pasha’s attendants, on which sympathy and
-indignation were legibly written: beyond these again he noticed the
-palm-grove, where his horse and liberty awaited him if he could escape
-from stab or bullet on the way. The attempt seemed desperate; yet,
-although Hassan had resolved to risk it, none could read any agitation
-or emotion in that calm, proud eye, which, after surveying the
-surrounding crowd, rested its scornful glance on the Vice-Governor.
-
-“Osman Bey,” said Hassan in a loud, firm voice that was heard by all
-present, “I warn you to desist from this unjust punishment. I have
-appealed to Delì Pasha; it is he alone who should judge his own
-_khaznadâr_.”
-
-“Dog!” replied Osman Bey, “dost thou teach me my duties and my powers?
-Am I not Governor till Delì Pasha arrives; and shall I not punish a
-scoundrel who dares to invade his harem? I will have thy back beaten
-till thou canst not speak, and I will leave thy feet for Delì Pasha to
-beat till thou canst not stand. Slaves,” he continued, addressing two
-men armed with sticks who had silently taken their places on each side
-of the prisoner, “strike! and if you do not lay it soundly on, by my
-head you shall taste the stick yourselves.”
-
-Even as he ceased speaking the fall of a heavy blow on Hassan’s back
-sounded over the _meidàn_, and an involuntary groan burst from many of
-his former comrades in the Pasha’s household. Uttering the single word
-“Allah!” in a voice of thunder, Hassan burst the cord that bound his
-hands to the post, and dashing them apart with the full power of his
-gigantic strength, the rusted manacles snapped like whipcord: a single
-bound brought him to the side of the astonished Bey, who had scarcely
-time to take the pipe from his mouth ere he received from the iron chain
-still hanging from Hassan’s right hand a blow which broke his nose and
-deluged his face in blood. Without turning even to give him a look,
-Hassan dashed impetuously forward, brandishing a sword that he had
-snatched from the Bey’s nearest attendant. Some made way for him
-apparently paralysed by fear or surprise, some doubtless from secret
-friendship, so that, here and there parrying a random cut or thrust, he
-succeeded in gaining the palm-grove.
-
-Such was Hassan’s extraordinary fleetness of foot that he had distanced
-all pursuers when the Bey, rising from the ground and holding a
-handkerchief to his bleeding face, roared aloud in fury to his
-_kawàsses_ and Bashi-Bazouks to mount in pursuit. “A hundred purses to
-any one who takes him dead or alive!”
-
-It may well be believed that a reward of such unheard of magnitude sent
-many of the greedy soldiers to their saddles with all possible speed.
-
-Hassan meanwhile sped his way to the sheik’s tomb, beneath which he
-found a friendly young Mameluke of the Pasha’s mounted and holding
-Shèitan by the bridle.
-
-“Quick, quick!” said the youth; “here is your belt and pistols—they are
-primed and loaded; here your sword and dagger; in these small bags,
-firmly tied to the saddle, are your clothes and purse. Away, away to the
-right, round these palms; I will gallop off to the left and shout as if
-in pursuit.”
-
-With a grasp of the hand, and without exchanging another word, Hassan
-fastened his arms in his girdle, and vaulting into the saddle, went off
-at full speed; while the young Mameluke galloped off in the opposite
-direction, shouting aloud, and followed, as he expected, by the first
-horsemen who came up, and who, supposing him to be in sight of the
-fugitive, hastened in pursuit, hoping to snatch from him the coveted
-prize of one hundred purses.
-
-One of the mounted _kawàsses_ only, a powerful fellow, and greedy, like
-the rest, to secure the promised reward, had heard the sound of
-Shèitan’s retreating hoofs, and followed in the right direction; nor was
-it long ere, leaving the palm-grove and entering on the adjoining open
-fields which bordered the desert, he caught a view of Hassan in full
-flight before him. Well knowing that he could trust, if necessary, to
-his horse’s speed, Hassan did not wish to distress him at the
-commencement of a chase the length of which was uncertain. He contented
-himself therefore with going on at a moderate hand-gallop, which soon
-allowed the impatient _kawàss_ to gain on him. Hassan perceiving, as he
-came nearer, that the man was armed like himself with sword and pistols,
-drew one of the latter from his belt and quietly awaited his adversary’s
-approach.
-
-The _kawàss_, thirsting for the hundred purses, and trusting to his
-skill in the use of his weapon, galloped by our hero, discharging his
-pistol as he passed. The ball whizzed by Hassan’s head, but missed its
-mark; and, driving the stirrup into Shèitan’s flanks, he brought him
-quickly within range of his opponent, when he fired with so true an aim
-that the _kawàss_ fell dead at the first shot.
-
-“Fool!” said Hassan; “what harm had I done you that you must strive to
-take me?”
-
-He dismounted, and, seeing that no other pursuers were in sight, dressed
-himself in the _kawàss’s_ clothes, and throwing the body into an
-adjoining ditch, added a second brace of pistols to his own means of
-defence, and led off his late opponent’s horse, which he resolved to
-retain or turn loose as circumstances might render it advisable.
-
-A few days after these events Delì Pasha, who had been released from his
-attendance on the Viceroy, and had performed the voyage up the Nile in a
-light Government _canjah_, arrived at Siout, where he learnt the various
-“moving incidents” that had occurred in his household: the imminent
-peril of his favourite child, rescued by the devoted courage of Hassan,
-her name become the subject of scandal in connection with that of her
-deliverer, and the disgraceful punishment awarded to his _khaznadâr_ by
-Osman Bey, who, as Delì Pasha well knew, had gratified his own
-revengeful hatred under a semblance of zeal for the honour of his chief.
-
-All these things combined to rouse the feelings of the choleric old
-soldier to the highest pitch of excitement. He was angry with Hassan,
-angry with his daughter, angry with Osman Bey, and angry with Destiny,
-which had brought all these troubles on his old age. His attendants saw
-the cloud settled on his brow, and waited in silent apprehension to see
-when and how the storm would burst.
-
-At last it fell, as is too often the case in this world of injustice, on
-the feeblest and most innocent head. Amina alone, of all the objects of
-his wrath, was under his roof and entirely in his power; she had heard
-from Fatimeh Khanum and the eunuchs the indications of her father’s
-gloomy state of mind, and as on arriving he had neither come to see her
-nor sent her any message of affection, she dreaded the first interview.
-When, after the lapse of some days, he visited her apartment and ordered
-all the attendants to retire, she advanced to meet him, and observing no
-welcome sign of parental embrace, she kissed the hem of his robe and sat
-down in silence at his feet.
-
-Notwithstanding all his stoic and stern resolves, the feelings that
-struggled for the mastery in his breast betrayed themselves; and as he
-contemplated her surpassing loveliness, and the touching and subdued
-melancholy by which it was shaded, he could not forbear the reflection
-that, had it not been for the courageous devotion of Hassan, that face
-and form, which he had so often caressed with all a father’s love, would
-now be sleeping cold and lifeless in the muddy bed of the Nile.
-
-“Better so than disgraced and dishonoured,” said he to himself, rousing
-his own angrier passions, and giving them vent in a volume of reproaches
-directed against herself and her lover. For a long time she bore them in
-silence and in tears; but when at length he reproached her with giving
-her affection to a nameless adventurer, and said that he would rather
-see her dead than united to one who had ungratefully brought dishonour
-on his house, she started to her feet, and while the eyes so lately
-bathed in tears now flashed with the fire of indignation, she said—
-
-“Father, you shall have your wish. Death has no terror for me, and I
-would meet it in any hour and in any shape rather than renounce a faith
-that I have plighted in the sight of Allah. Cruel and unjust father, how
-dare you tax with ingratitude one who risked his own life to save that
-of your child? Father, neither your anger nor your power can arrest the
-decrees of destiny. Was it Hassan’s fault or was it mine that on that
-dark and stormy night I was cast into the waves of the Nile? He heard a
-faint cry, and though he knew not who uttered it, he plunged into those
-troubled waters and reached me just as I was about to sink from cold and
-exhaustion. Cheering and sustaining me, he brought me to the shore. In
-the very jaws of death I vowed to devote to him the life that he had
-saved; he stripped off his own cloak to shield me from the cold; he bore
-me to the friendly Arab tents, and his heart beat against my heart as I
-rested in his arms. He had seen my face uncovered, and we mutually swore
-to love each other faithfully until separated by that death from which
-we had just escaped. Cruel father, do you think that after this any
-other man would wish or dare to wed your daughter? In the sight of
-Allah, Hassan is my husband. The cruelty of man or Fate may doom me
-never to see him again; but I warn you, father, that I am Delì Pasha’s
-own daughter, and if you compel me to become the bride of another, the
-bridal bed shall be the grave of one or both.”
-
-The Pasha gazed with mingled awe and astonishment on the flashing eyes
-and dilated figure of his transformed Amina as she uttered these words;
-while one of her hands rested on her girdle, as if seeking the hilt of
-that dagger to which her closing sentence had so plainly alluded.
-
-“Amina,” he said in a voice rendered tremulous by emotion, “you are
-right; it has been the work of destiny. I meant not to be cruel to you
-or unjust to Hassan. Come to my arms.”
-
-Who has not experienced the pleasure of seeing a dusky summer cloud,
-which lately obscured the sun and sent forth the lightning’s flash and
-the thunder’s growl, suddenly dissolve and pass away in gentle rain,
-while the sun resumes its empire over the sky, and the shower-spangled
-leaves and herbs and flowers exhale the grateful incense of their
-odorous breath?
-
-Such, only so much more lovely as moral is superior to natural beauty,
-was the change wrought in Amina by a word of parental love. Throwing
-herself into his arms with a wild cry of irrepressible joy, she looked
-up in his face, and pressing his hand fondly to her lips, said—
-
-“Father, dear father, I fear that my words have pained you; tell me that
-you forgive me. I can bear anything but to hear him ill-spoken of; then
-my heart jumps to my mouth, and my tongue knows no restraint; but now I
-am your own little Amina again. Kiss me, and love me, dear father, and,
-Inshallah! I will never do anything to offend you.”
-
-Delì Pasha could not trust himself to speak, but he folded her to his
-heart in a silence more eloquent than words, and the reconciliation
-between father and daughter was complete.
-
-Often afterwards, when alone together, they spoke of Hassan, and
-wondered what had become of him, till at length reports reached them
-which, although they threw a light upon his fate, filled them with grief
-and dismay.
-
-In order to explain these more fully we must resume the thread of our
-narrative at the point where we left our hero clad in the dress of the
-_kawàss_ whom he had despoiled, and journeying northward along the
-border of the desert, leading his spare horse by the bridle.
-
-He had travelled some four or five hours at a round pace without
-halting, when he met half-a-dozen wild-looking Bedouin Arabs,
-well-mounted and armed with lance and sword. Forgetting at the moment
-that the dress which he wore might not find favour in the eyes of these
-children of the desert, he rode forward to meet them, when one who
-seemed their leader, after conversing for a few moments with his
-companions, called aloud to him—
-
-“Halt, you _kawàss_, servant of some grasping Turk; if you would have us
-spare your life, dismount and give us up those two horses.”
-
-“I am no _kawàss_,” replied Hassan, addressing the surprised Arabs in
-the deep-toned guttural accents of a Bedouin, “but a son of the desert
-like yourselves. ’Tis but a few hours since a _kawàss_ attacked me, and
-I killed him and took his horse. If you wish to fight, the same arms
-that killed him are ready for you. If you desire peace, Bismillah! I am
-your friend.”
-
-While speaking, he deliberately drew a pistol from his girdle and
-brought round the hilt of his sword ready for his hand. The Bedouins
-were completely puzzled by his appearance and language; his powerful
-figure, noble mien, and the perfect coolness with which he challenged
-six men to combat, compelled their involuntary admiration, while his
-dress denoted hostility to their predatory band, and his horses excited
-their cupidity.
-
-While they were holding a brief consultation as to the course which they
-should pursue, another Arab belonging to their party, who had followed
-them at some distance, came up: he was a broad-shouldered, stout fellow,
-with a black patch covering one-half of his face, and from the eagerness
-with which they crowded round him it was evident that his voice was not
-without weight among them.
-
-“Let me see this _kawàss_ who pretends to be a Bedouin,” said he,
-pushing his way through them; “I will soon tell you whether he be lion
-or jackal.” So saying, he advanced to within a few yards of our hero.
-
-“Mashallah! Mashallah!” exclaimed the new-comer; and, to the
-astonishment of his comrades, he jumped off his horse, and running up to
-Hassan, kissed his hand, crying aloud, “Ya sidi, ya sidi,—My master, my
-master,—do you not know your faithful Abou-Hamedi?”
-
-It was, indeed, no less a personage than our old friend the Damanhouri
-whom Hassan had thus unexpectedly encountered, and who was now out upon
-a marauding expedition with a fragment of the lawless and numerous band
-of which he was a member.
-
-“The black patch could not disguise Abou-Hamedi from the eyes of a
-friend,” replied Hassan, cordially returning his greeting. In a few
-minutes hasty salutations and mutual inquiries had passed, and Hassan
-found himself on his way to the Bedouin encampment, where he was invited
-to sup and pass the night.
-
-Abou-Hamedi took the bridle of the led horse, and treated our hero with
-such evident deference that the other Arabs unconsciously adopted a
-similar manner towards him, and he entered their encampment rather with
-the air of its chieftain than of a homeless fugitive.
-
-The band consisted of forty-five or fifty men, who were sitting in a
-circle round a large fire, at which a couple of black slaves were
-roasting several sheep and baking Arab bread on the cinders. The horses
-were picketed in a semicircle at the back of the party, and other black
-slaves were bringing them their evening supply of forage. Tents there
-were none, these hardy sons of the desert contenting themselves with a
-blanket for a bed and the open sky for a canopy.
-
-Hassan saw at a glance that more than half of the band were Arabs from
-the West—rough, powerful fellows, who, having come across the Great
-Desert to perform the pilgrimage to Mecca, had on their return been
-attracted by the “fleshpots of Egypt,” and had remained behind to do a
-little business in the plundering line, while the rest of their caravan
-had continued its course to the desert borders of Tripoli and Tunis. The
-residue of the party was composed of Arabs who were either outlawed for
-some offence against the Egyptian Government or had been compelled to
-fly from some Bedouin tribe to avoid retaliation for a deed of blood.
-
-Hassan had no sooner taken his seat among them than he was expected and
-requested to relate the circumstances which had brought him among them
-in the dress of a Turkish _kawàss_, and with iron manacles attached to
-each wrist. This he did in a simple and unpretending manner, which would
-have carried conviction with it even without the confirmatory evidence
-of the manacle chain which still hung from his right hand.
-
-The Bedouins listened with grave attention and interest to his tale, and
-at the end of it Abou-Hamedi drew near to his side, and asking him for
-the file which the forethought of Ahmed had provided, set about the task
-of delivering our hero from bracelets which were neither convenient nor
-ornamental. This was a more tedious task than it appeared; and when at
-length they were removed, they were passed from hand to hand, the Arabs
-casting their eyes from the broken chain to the powerful limbs which it
-had failed to fetter, and paying that involuntary tribute to lofty
-stature and manly beauty which these qualities command still more in
-savage than in civilised life.
-
-No sooner was Hassan relieved from his gyves than he rose up and went to
-see that his faithful Shèitan was duly cleaned and fed. He found a
-grinning negro belonging to Abou-Hamedi already employed on this
-service, whose goodwill he further stimulated by a smile of
-encouragement and a five-piastre piece slipped into his palm. The horse
-taken from the _kawàss_ likewise received his due allowance, and both it
-and Shèitan were provided with a coarse rug to protect them against the
-cold of approaching night.
-
-While Hassan was thus engaged, and in the subsequent recital of his
-sunset prayers, which, like a true Mussulman, he never omitted in any
-presence or under any circumstances, Abou-Hamedi was eloquently
-haranguing the listening Arabs concerning his character and qualities.
-He related to them how he himself owed his life and liberty to Hassan’s
-youthful generosity; and after extolling in the highest terms his
-deliverer’s daring courage and aptitude for command, he proposed that
-the band should invite him to become their leader.
-
-One of the party, named Abou-Hashem, who had hitherto acted in that
-capacity, listened to this address with a clouded brow. He was a strong,
-active man, well skilled in the use of his weapons, bold and resolute in
-danger, and versed in the various modes of Arab warfare. He expressed
-his dissent from the proposal of Abou-Hamedi, and said that he for one
-would not agree to surrender his own claims to command to a stranger,
-and one of less age and experience than himself. Abou-Hamedi replied,
-and the discussion was so warmly sustained on both sides that they did
-not perceive the return of Hassan, who had taken his seat in the circle
-and listened to the arguments of the disputants.
-
-“Let this discussion cease, my brothers,” he said in a voice whose deep
-authoritative tone commanded general attention. “I seek not to be your
-leader, and would not accept the charge otherwise than by your unanimous
-choice. So long as I remain among you I will be faithful to your cause;
-and if I see amongst you treachery or cruelty, or aught else that I do
-not approve, I shall leave you and follow my solitary path. In a band
-like this, where there is no hereditary title to command, the boldest
-heart, the strongest hand, and the wisest head must be your chief. In
-the first fair day of fight that we may have, show me the man who is
-first in the fray, stoutest in the _mêlée_, and last to leave it,—let
-him be our leader; I will cheerfully follow and obey him.”
-
-This speech was received with general acclamation. The party having set
-their guards, retired to rest, and thus Hassan found himself transformed
-from a Turkish _khaznadâr_ into a comrade of predatory outlaws.
-
-Not a week had passed ere Abou-Hamedi went disguised into Siout to
-perform various commissions and to gather information. On his return he
-told his companions that after two days the great annual caravan of
-_gellabs_ (slave-dealers) was about to set out for the Soudan; that
-their sacks would be full of money and trinkets for the purchase of
-slaves; and that they were to be escorted by fifty Bashi-Bazouks, or
-irregular Turkish cavalry.
-
-He also informed them that he had seen Osman Bey in his divan with a
-large black plaster covering his broken nose and lacerated cheek, at
-which intelligence a smile of satisfaction played over Hassan’s
-features, which had worn an unusually grave expression. It was
-unanimously resolved to plunder the caravan, and a council was held as
-to the place and plan of attack, in which Abou-Hamedi and Abou-Hashem,
-as being best acquainted with the localities, were the principal
-speakers. After the council had broken up, Abou-Hamedi retired with
-Hassan, and produced from his saddle-bags a complete Bedouin dress,
-which our hero gladly donned in place of the Turkish costume which he
-had of late been accustomed to wear.
-
-On the day fixed for the departure of the _gellabs_, our band, guided by
-Abou-Hamedi and Abou-Hashem, was posted behind a desert sandhill on the
-caravan-road to the south, at a distance of about fifteen miles from
-Siout. Swords were loosened in their scabbards, the priming of pistols
-and the points of lances duly examined, when towards four in the
-afternoon the caravan was seen slowly approaching, half of the armed
-escort in front, half in the rear, with the wealthy _gellabs_ and their
-baggage containing money, jewels, trinkets, and numerous sets of
-manacles, in the centre.
-
-Our Bedouins were awaiting them in profound silence, when suddenly their
-ambush was betrayed by one of their horses, a fiery and impatient
-animal, that began to neigh, snort, and execute various curvetings which
-exposed his rider to the view of the leading soldiers of the escort,
-who, seeing that the Bedouin endeavoured again to find concealment
-behind the sandhill, suspected the true state of the case and began to
-look to their arms and prepare for action.
-
-“Upon them at once,” shouted Hassan, “and overthrow them before the
-rear-guard has time to come up to their support! Strike only the
-soldiers; the merchants and travellers must be ours.”
-
-As he spoke these words he struck the stirrups in Shèitan, and charged
-at headlong speed the leading column. It was in vain that Abou-Hashem,
-jealous of his honour, strove to be first in the fray: he urged his
-horse with voice and stirrup, but before he came up Hassan had already
-emptied two troopers’ saddles, and was dealing death among their
-fellows, uttering terrific shouts that rose high above the din of arms
-and the cries of the dismayed merchants.
-
-At first the freebooters seemed about to gain an easy victory, but the
-rear-guard of the escort came up, and for some time the fight was
-continued upon nearly equal terms. Abou-Hashem, who fought that day with
-a fierce emulation, was wounded in the sword-arm by a pistol-shot, and
-having been thrown from his horse, was about to be despatched by a
-trooper, when Hassan’s sword flashed above his head and the trooper fell
-senseless beside the body of his intended victim.
-
-To dismount from his horse and remount his fallen comrade was to Hassan
-the work of a moment: springing again on the back of Shèitan, he plunged
-into the thickest of the _mêlée_, and ere long the discomfited troopers
-were in rapid flight towards Siout.
-
-The Bedouins, not caring to pursue them, surrounded the caravan and
-commenced the work of plunder and distribution of the spoil with a
-readiness and order which proved them to be adepts at the trade. Hassan
-stood at a little distance wiping his stained sword and tying a
-handkerchief over a flesh-wound in the arm, from which the blood freely
-flowed.
-
-The booty proved greater than the most sanguine of the Bedouins had
-expected, and Abou-Hashem himself proposed and demanded that the
-leader’s share should be set apart for Hassan. Our hero, scarcely
-deigning to cast a glance at the heap thus placed before him, gave his
-hand to his late rival, and inquired kindly after his hurt. Abou-Hashem
-felt that, morally and physically, he was in presence of a superior, and
-from that day Hassan was uncontested chief of the band.
-
-The merchants and other trafficking members of the caravan, with their
-servants, sat in melancholy silence on the ground, looking on at the
-distribution of their goods and money among the captors.
-
-When Hassan, at the request of Abou-Hamedi, condescended to examine the
-share of booty allotted to him, he found that it consisted of two black
-slaves, three mules, a number of jewels and trinkets, and nearly £100 in
-money. Of the slaves, one was a sickly-looking youth, to whom Hassan
-gave a piece of money, saying, “Go where you will—you are free.”
-
-The other was a tall, powerful fellow, with a look of pride and
-resolution in his eye which pleased Hassan’s taste: he was a native of
-Darfour, and had accompanied the caravan as an interpreter among the
-tribes of that region. In appearance he was more like one of the Lucumi,
-or other warrior tribes of South-Western Africa, than the woolly-headed
-negroes usually met with in the Egyptian slave-market. At his girdle
-hung a short club made of the heavy ironwood of his native land, and in
-his hand he carried a long stick or cane, one end of which was tipped
-with a kind of fibrous cover of basket-work, while at the other end was
-an iron hook, which gave to the stick the appearance of a shepherd’s
-crook.
-
-“What is your name, and whence are you?” inquired Hassan.
-
-“From Darfour, and my name Abd-hoo,” replied the black.[102]
-
-“Have you been a warrior in your own country?”
-
-“I have seen some fighting,” said Abd-hoo with a grim smile.
-
-“Why did you not, then, fight when we attacked your caravan?”
-
-“Because that _gellab_ broke his faith. He promised me forty piastres
-a-month and has paid me only twenty. I would not move a finger to save
-his life.”
-
-As he said this he pointed to one of the slave-dealers, who was looking
-in mute despair on his rifled bags and boxes.
-
-“If your muscles answer to your appearance, you should be a strong
-fellow,” said Hassan.
-
-“Try me,” replied the black, thrusting out from beneath his blanket an
-arm that would have done credit to the champion of the fistic ring in
-England.
-
-A laugh among the Bedouins followed this sally of the sturdy negro.
-Hassan noticed it, and simply answering, “I will try a wrestling
-fall[103] with you, and if you throw me you shall go free,” threw off
-his _abah_ (outer Arab scarf) and laid aside his weapons. The negro
-followed the example, and though he was half a head short of Hassan in
-stature, the vast size of his bull neck and shoulders, and the muscular
-development of his arms and legs, created an impression among the
-Bedouins (none of whom, excepting Abou-Hamedi, had any experience of
-Hassan’s extraordinary powers) that their newly-appointed chief would be
-no match for the Darfouri.
-
-When, however, they grappled, and all the sleights and desperate
-exertions of the negro failed to move Hassan from his firm position of
-defence, or to disturb the quiet and confident smile that played upon
-his countenance, it soon became as evident to the bystanders as it was
-to Abd-hoo that he was in the grip of his master, and not many minutes
-elapsed before he measured his length upon the sand.
-
-Hassan then resumed his _abah_ and his weapons, and continued the
-conversation with his defeated opponent as if nothing had occurred to
-interrupt it.
-
-“Abd-hoo, you are a stout fellow, though you have yet some sleights to
-learn in wrestling. Canst thou be faithful?”
-
-“Where I promise I keep my word,” said the negro.
-
-“Enough,” replied Hassan; “I want no slave. Here is a piece of gold for
-you; take it. You are free to go where you will or to serve me: if you
-choose the latter, you shall have your share of my bread and my purse.”
-
-“I will follow you to death,” replied Abd-hoo, looking up to his new
-master with a reverence inspired by those physical powers which, in his
-rude breast, afforded the highest claim to respect.
-
-Hassan, having given into his charge the horses which had fallen to his
-share, cast his eyes over the disconsolate group of merchants and their
-followers, among whom his quick eye detected a feeble old man whom he
-had more than once seen at the Governor’s house at Siout. Approaching
-him, he inquired what had brought him on this route.
-
-“My son is a merchant who deals in gum and senna in Soudan,” replied the
-old man. “He has fallen into illness and trouble, and I was going to
-Dongola to see him, and to give some money to the Governor’s secretary
-to get him released from trouble. Now my fifty dollars and my mule have
-been taken from me, I am ruined and my son is lost.”
-
-“I hope your case is not so bad,” said Hassan, smiling good-humouredly;
-“here are one hundred dollars to make good your loss. You must now
-return to Siout, and, Inshallah! you will soon set out again for Soudan
-with a better escort and a more fortunate caravan.” He then turned to
-the group of _gellabs_, and said in a voice that carried dismay to their
-already trembling hearts—
-
-“Hark ye, I know you all, and shall know all your doings in Siout: if ye
-dare to touch one _para_ of what I have given to this old man, your
-lives shall answer for it. Now gather up what you have left of clothes
-and goods and be gone.”
-
-The discomfited traders collected the goods and the sorrier nags and
-mules which the freebooters had left as useless to themselves and
-retraced their way to Siout, while Hassan and his band went off with
-their booty into the desert.
-
-The news of this audacious _razzia_, exaggerated as it was by the
-defeated troopers and the despoiled _gellabs_, created the greatest
-consternation in Siout. Hassan’s band was magnified into a force of two
-or three hundred ferocious and well-armed desperadoes, and he himself
-into some _jinn_ or _afreet_ in human shape, equally proof against
-lance, sword, or bullet.
-
-Osman Bey was furious at this new triumph of his mortal enemy, the more
-so as a portion of the money captured by the Bedouins had been advanced
-by himself to the _gellabs_ on speculation.
-
-Delì Pasha was scarcely less vexed at the lawless and desperate course
-of life on which his late favourite had been driven to enter, although
-his former feelings towards him were kept alive by the trait of
-compassionate generosity which he had shown to the old man, who had
-himself related it to the Pasha with tears in his eyes. Hassan’s warning
-threats to the _gellabs_ had not been without effect, for none had dared
-to take from him a _para_ of the hundred dollars given to him by the
-dreaded leader of the plundering band. The latter ere long acquired a
-notoriety equalled by that of Robin Hood in the olden time of England;
-nor were Hassan’s character and conduct very different from those of our
-prince of archers and foresters. To take from the rich and bestow
-generously on the poor and oppressed was the base of his system. Thus in
-every village he had voluntary and grateful spies, who gave him timely
-notice of the approach of any troops sent against him, and according to
-their numerical force or his own inclination, he either defeated or
-eluded them.
-
-The attention of Mohammed Ali was ere long aroused by the depredations
-of this formidable band; but although he sent the most angry and severe
-orders to his provincial governors to seize the audacious rebel who set
-his authority at defiance, their exertions remained infructuous.
-
-Tales of Hassan’s deeds of prowess, daring, and generosity became
-current among the villagers of the whole valley of the Nile, among whom
-he was generally spoken of as “Hassan eed-el-maftouha,” or
-“eed-el-hadid”—that is, “Hassan of the open hand” (_i.e._, the
-generous), or “Hassan of the iron hand”; and the provincial governors
-were completely stupefied by his apparent power of ubiquity, for no
-sooner did one of them send a force in pursuit of him near some village
-where his presence had lately been reported, than they heard of his
-having plundered some Sheik-el-Beled or caravan one hundred miles off.
-
-This latter circumstance, though devised by Hassan, was carried out by
-the versatile talents of Abou-Hamedi, who had secret friends and spies
-in most of the Nile villages. These fellows were instructed from time to
-time to run to the nearest town or residence of a governor bawling for
-help, and stating that they had seen Hassan and his band prowling near
-their village on the preceding night. Soldiers would be sent to watch
-for him, and then news would arrive that some depredation had been
-committed by his band in another province.
-
-Meanwhile Hassan did not neglect the precaution of maintaining a good
-understanding with the Bedouin tribes: totally indifferent to money
-himself, all his share of booty that he did not bestow on the poor and
-helpless he gave in presents to the most powerful of the Bedouin sheiks,
-so that when Mohammed Ali tried to employ against Hassan his favourite
-method of “setting a thief to catch a thief,” by calling upon some of
-the Arab chiefs to assist in apprehending our hero, they apparently
-obeyed the Viceroy’s wishes, but it was after having sent a secret and
-timely notice to Hassan, and, as might be expected, their ostensible
-efforts were without result.
-
-We have said that the wild and lawless career upon which our hero had
-entered caused deep regret to Delì Pasha, and it may be imagined that it
-caused the tears of his daughter to flow. Neither these tears nor these
-regrets were much diminished by a letter which the Pasha one day
-received, and which was brought by a stranger, who disappeared as soon
-as he had delivered it. Allowing for the difference between Turkish and
-English idiom, it ran as follows:—
-
-
- “_To the High in Rank, the Honourable and Honoured
- Delì Pasha, Governor of Siout._
-
-“Hassan, his faithful servant, having been driven from his honourable
-place in his Excellency’s service, and having been degraded in the eyes
-of the household and others by the tyranny of Osman Bey, has had no
-other choice than to maintain his honour and life as the chief of a
-Bedouin band. He may be exiled—outlawed, perhaps—if such be the will of
-Allah, put to death by the Egyptian Government, but no act of cowardice,
-treachery, or cruelty on his part shall cause his Excellency to blush
-for having once extended to Hassan his generous protection. His life is
-in the hands of Allah; but so long as it endures, his thoughts, his
-hopes, his heart, and his faith are a sacrifice at the feet of Amina,
-and his prayers are for her and for her honoured father.”
-
-
-Nothing can be more dull, hot, and disagreeable than a summer in Upper
-Egypt; we therefore take the liberty of skipping over the following six
-months, briefly mentioning the changes that took place in the destinies
-of our principal _dramatis personæ_.
-
-Mr Thorpe and all his party had gone to pass the summer among the cool
-breezes of the Lebanon; but as the health of his daughter caused him
-some disquietude, he had determined to return to Upper Egypt in the
-following winter, for which purpose he re-engaged the two dahabiahs in
-which he had before made his voyage up the Nile.
-
-Delì Pasha had obtained the Viceroy’s permission to return with his
-family to Cairo, leaving Osman Bey in charge of the government of Siout;
-and the latter received a significant hint from his Highness that if he
-did not contrive some means of apprehending the formidable outlaw whom
-his ill-timed harshness had driven to revolt, it might prove the worse
-for himself.
-
-As for our hero and his band, the heat of summer and the cold of winter
-were alike to their hardy frames, and the terror of his name spread far
-and wide with every succeeding month. The reports of his daring
-achievements excited the Viceroy’s anger, sometimes mingled with
-admiration, sometimes with mirth, which he cared not to suppress.
-
-On one occasion Abou-Hamedi (who had received several flesh-wounds in a
-late encounter) went into Siout disguised as a fellah, and, rushing into
-the presence of Osman Bey, claimed redress of his wrongs, stating that
-not more than five leagues from the town he had been plundered, beaten,
-and wounded by Hassan and a part of his band. His ghastly appearance,
-the blood on the bandages that bound his head and arm, the tone of
-helpless misery in which he told his tale,—all conspired to induce the
-Bey to give credit to it. A surgeon was ordered to remove the bandages,
-and there were the unhealed wounds to speak for themselves.
-
-On being asked where Hassan now was, and how many of his band were with
-him, the pretended fellah named the place, and said that the greater
-part of the band had gone elsewhere to plunder some caravan, and that
-Hassan had with him only six or eight of his followers.
-
-When told that he must guide a party to the place, he evinced such a
-dread of Hassan, and bargained so obstinately for the amount of his
-reward when the formidable chief should be captured, that all doubts of
-the truth of his tale were removed.
-
-Osman Bey resolved at once to whiten his face before the Viceroy by
-heading in person the party selected for this important service, which
-was to consist of twenty of the best mounted and armed of his followers,
-each man being provided with a coil of cord to bind the prisoners.
-
-Without relating all the details of the expedition, it is sufficient to
-say that the unlucky Bey fell into an ambush laid with admirable skill
-by Hassan. He and his party found themselves suddenly attacked in front
-and in the rear by two bands, each of which was as well mounted and more
-numerous than his own, so that after a brief resistance he and his
-followers were all captured, and bound with the same cords which they
-had brought to secure the freebooters. Their arms and horses having been
-taken from them, and having been placed at some distance under a strong
-guard, Hassan ordered them all to be released from their bonds; and
-Osman Bey having been brought before him, he said—
-
-“Illustrious Governor, I think that two hundred and fifty was the number
-of blows which you once ordered to be administered to the back of your
-humble servant, and in dealing with so high a personage I surely ought
-not to show myself less liberal in my measure of reward. Neither have I
-forgotten the debt that I owe you for the kindness which you showed me
-in Cairo, when you endeavoured to take by treachery a life which you had
-not the courage openly to attempt. Inshallah! I will now pay my debts;
-after which we will be friends or enemies, as you may choose.”
-
-At the conclusion of this address two of the freebooters stepped forward
-by Hassan’s order, and, in spite of Osman Bey’s struggles and cries,
-applied their courbatches vigorously to his shoulders until Hassan
-called out “Enough!” They then tied him firmly, with his arms pinioned,
-on a lively young donkey, to the tail of which they fastened a bunch of
-prickly shrubs to quicken its movements, and having started it on the
-road to Siout, left the discomfited Governor to re-enter his capital in
-this humiliating guise, amid the suppressed jeers of its population.
-
-As for the troopers, Hassan gave them a good supper, expressed to them
-his regret that he could not restore to them their arms and horses,
-which had become the property of his band; told them it was a great pity
-that such brave, honest fellows should be obliged to serve under so
-unworthy a chief, and having given each of them a present of five
-piastres, told them that they were at liberty to return to their several
-homes, or to their service in Siout, as it might suit their own
-convenience.
-
-On another occasion Abou-Hashem, who had been engaged with a small
-portion of the band in a predatory excursion not far from the town of
-Girgeh, had been attacked by a party sent for that purpose by its
-governor, and in spite of a desperate resistance had been taken
-prisoner. His comrades, most of them wounded, escaped and brought the
-news to Hassan, who was with the remainder of the band encamped at a
-well a few leagues distant from the scene of the affray.
-
-After reproaching them bitterly for their cowardice in surviving the
-capture of a comrade who had once been their chief, and after
-ascertaining from them that the soldiers were too numerous to afford him
-a reasonable prospect of rescue by open force, he resolved to effect it
-by stratagem, or perish in the attempt. Dressing himself in his _kawàss_
-costume, and taking with him only the trusty black, Abd-hoo, on whose
-fidelity and presence of mind he could confidently rely, he mounted
-Shèitan and set off at speed towards Girgeh, hoping to intercept the
-party before they reached the immediate neighbourhood of the town. Both
-he and his follower were fully armed, and the latter bore with him a
-chibouq and tobacco-bag to support his character of attendant on the
-supposed _kawàss_. Hassan gave his instructions to Abd-hoo as they
-galloped across the plain, and the confident grin of the sturdy negro
-assured him that he was understood, and would, if possible, be obeyed.
-
-Fortune so far favoured our adventurers that several miles before
-reaching Girgeh they saw the party of which they were in search seated
-on the ground near a spring of water, and refreshing themselves with the
-fragrant fumes of the pipe.
-
-Slackening his speed as he approached, Hassan drew near the group, and
-saluting them courteously in Turkish, sat down in the midst of them,
-nearest to one who by his dress he knew to be their _yuzbashi_, or
-captain, and ordering Abd-hoo to fill his pipe, our hero commenced a
-conversation on the heat, and indifferent subjects, with a careless ease
-that would have done honour to an old diplomatist. The captain was
-charmed with the polite frankness of his new guest, who failed not to
-call him colonel by mistake, and who ere long drew from him an account
-of the object and success of his morning’s expedition.
-
-No sooner did he hear that one supposed to be of some rank in the band
-of the formidable Hassan had been captured than he started with feigned
-surprise, and inquired, pointing to Abou-Hashem, who sat disarmed and
-pinioned at some distance, whether that was the fellow whom they had
-captured? A reply being given in the affirmative—
-
-“By your head, colonel,” he said, “I will go and look at the vagabond:
-they have done much evil to my lord the Pasha, and I have seen service
-against them. You son of a dog,” continued he, drawing near the
-prisoner, and addressing him in a loud and angry voice, “methinks you
-are the very fellow who killed my brother near Siout; you have just his
-ugly, villainous look, and now I will have your blood.”
-
-So saying, he drew a sharp poniard and brandished it over the head of
-the prisoner.
-
-“Do not kill the vagabond, O Aga!” shouted the captain, still lazily
-smoking his pipe, “for I hope to get five or six purses for his
-apprehension: could I have caught his chief, Mashallah! I would have
-claimed one hundred.”
-
-“Inshallah! you will claim them another time,” said Hassan politely.
-“Meanwhile, I must give this vagabond a prick with my poniard. I will
-not touch his life, but I wish him not to forget me.”
-
-So saying, he brandished his poniard again, and advanced close to the
-prisoner in order to see how with one rapid cut he could sever his
-bonds.
-
-“Do not touch him, Aga, with your knife,” cried out Abd-hoo; “here is a
-courbatch wherewith to beat him.”
-
-Under this pretext Hassan led Shèitan and his own horse near to the
-prisoner: at the distance of only a few yards a groom was holding a
-horse which, from its appearance and trappings, seemed to be that of the
-captain.
-
-“Now is the moment,” whispered Hassan to Abou-Hashem; “be ready to
-spring on that horse.”
-
-As he spoke he raised his knife as if about to strike, at the same time
-continuing to threaten and abuse Abou-Hashem in a loud voice, while the
-Turks were laughing at the anger of Hassan and the assumed terror of the
-captive, who called out “Aman! aman!” (Mercy!) With one swift stroke of
-his knife he divided the cords with which he was pinioned, and,
-springing aside, knocked down the unsuspecting _sàis_ who held the
-captain’s horse. No sooner done than Abou-Hashem was in the saddle;
-Hassan and Abd-hoo jumped on their horses, and in a second the
-freebooters were at full speed on their way to the desert. Shots were
-fired at them from pistols and carabines, some of which took effect, but
-not enough to stop their headlong course.
-
-Hassan received a ball in the arm and another in the side, but he
-succeeded in his daring attempt. A few of the best mounted of the Turks
-who were able to keep the fugitives in sight found themselves, after a
-gallop of several leagues, in sight of Hassan’s band, who received their
-chief and his rescued lieutenant with shouts of triumph; while the
-troopers, seeing that all chance of recapturing them was hopeless,
-wheeled their wearied horses towards Girgeh, glad to escape themselves
-unpursued.
-
-One other instance of our hero’s humorous audacity which reached the
-Viceroy’s ears during that summer, and which excited his mirth almost as
-much as his anger, deserves to be recorded.
-
-His Highness had collected a body of troops in a camp near the town of
-Esneh, in Upper Egypt, who were undergoing drill and training for
-service against the refractory tribes in the Soudan.
-
-Hassan had received intelligence from one of his spies that a large sum
-of money had just been transmitted to Esneh for the payment of these
-troops, and was in the keeping of a certain Moktar Effendi, who resided
-in a village a few miles distant from the encampment, and who on account
-of this charge was dignified in the neighbourhood by the title of
-Defterdar.
-
-Of this sum Hassan resolved to endeavour to obtain possession by
-stratagem, and he set about it with the confident coolness which
-characterised all his proceedings. Leaving the greater part of his band
-in the desert, at a considerable distance from the village, he dressed
-himself in his former _khaznadâr_ uniform, and six or eight of the most
-resolute and best mounted of his followers in dresses becoming the
-attendants of a man in authority, gathered from the spoils of plundered
-caravans: he took with him also a firman bearing the seal of Mohammed
-Ali, which had been obtained by similar means. This firman stated in
-general terms that Latif-Aga, the bearer, was on duty in Upper Egypt on
-Government service, and ordered the governors of towns and provinces to
-afford him all necessary assistance.
-
-Armed with this instrument, and with others of a more deadly kind in
-case of necessity, Hassan proceeded leisurely about midday to the
-village, having desired his followers to observe the strictest gravity
-and decorum in their demeanour, and having, as usual, invested the
-ready-witted and faithful Abd-hoo with the office of pipe-bearer, while
-Abou-Hamedi was to be left in charge of the horses and of the
-attendants, who were not expected to accompany their chief to the
-presence of the Defterdar.
-
-Hassan had no difficulty in finding the residence of that well-known
-personage, and having announced himself as being charged with an
-important message from the Viceroy, was immediately ushered into the
-room where sat the Defterdar.
-
-Moktar Effendi was a fat, pursy little man, and, though extremely timid,
-puffed up with a high sense of his own local importance. Hassan, as is
-the custom in the East, began the conversation with all sorts of
-commonplace observations, which he took care to interlard with fulsome
-compliments gratifying to the vanity of his host; and after two pipes
-and cups of coffee had been with due ceremony discussed, he prepared to
-enter upon the business with which he was supposed to be intrusted. But
-having observed a small room at the side, which seemed better suited to
-his purpose than the reception-room, which commanded a view of the court
-below, he proposed in a confidential tone that they should retire
-thither for a conference, which he said it was necessary that their
-attendants should not overhear.
-
-To this proposal the Defterdar, who had read the firman presented to him
-by Hassan, made no objection, and they retired thither. No sooner were
-they seated than our hero, who had taken care to place himself between
-his host and the door, proceeded to inform him that he had come to
-relieve him of the charge of the money which had been transmitted to him
-for the payment of the troops. The astonished Defterdar said in a
-hesitating tone that, although he had no doubt of the authority under
-which his guest was acting, he could not transfer such a charge without
-direct instructions from the Viceroy.
-
-“I will show you the authority under which I act,” said our hero in the
-same polite and affable tone which he had hitherto used; and as he spoke
-he threw open his outer pelisse, and drawing a pistol from his belt,
-presented it within two feet of the Defterdar’s forehead, who observed
-with horror another pistol and a dagger suspended from the same
-formidable belt. “Excellent Defterdar,” he continued, “I do not wish to
-expose you to any unnecessary alarm or danger, but it is necessary for
-your safety that you give up to me the money in question. I am not
-Latif-Aga, but Hassan, the Child of the Pyramid, of whom you have
-perhaps heard, and who, as you may know, am not to be trifled with.”
-
-At the sound of that dreaded name, and at the sight of the pistol still
-pointed at his face, the unfortunate Defterdar grew speechless with
-affright; a cold perspiration broke out upon his forehead, and his
-tongue clove to his palate.
-
-“For the love of Allah,” he gasped, “do not murder me!”
-
-“I have no intention of hurting you,” said Hassan, “if you only do as I
-bid you without delay; but I warn you that if you utter a sound to
-compromise my safety you are a dead man. My pipe-bearer, at your outer
-door, and all my attendants below, are armed as I am, and we are strong
-enough, if it be requisite, to destroy you and all your household. But
-though I am not ‘Latif’ by name, I desire to be so in my conduct;[104]
-therefore if you are quiet and reasonable you have nothing to fear. You
-will please now to call whichever of your confidential servants has the
-care of this money, and tell him to bring it here and deliver it to me,
-as I am charged to convey it to the commanding officer at the camp. If
-in giving him this order you endeavour to betray me by word or sign, you
-die where you sit, and your servant will be killed by my pipe-bearer
-without.”
-
-The unhappy Defterdar, after giving vent to sundry suppressed groans, in
-which “Allah!” “Oh my misfortune!” “Mercy and destiny,” were feebly
-uttered, and seeing no hope of saving his life excepting in implicit
-obedience to the orders of his formidable guest, clapped his hands, and
-on the entrance of his servant desired him forthwith to bring the money
-which Latif-Aga was charged by the Viceroy to convey to the camp.
-
-The servant noticed the evident tremor and perturbation under which his
-master spoke, but like a true Oriental he attributed it to regret at
-losing so fair an opportunity of appropriating a certain portion of the
-money to his own advantage by cheating the soldiers in its distribution,
-and he soon reappeared, bearing with him three or four bags of gold, and
-one of larger dimensions containing Austrian dollars.
-
-“Is the whole sum here?” said Hassan in a stern voice. “Bring me the
-letter that accompanied the money, and then count it before me, that I
-may see whether the amounts tally.”
-
-His orders having been obeyed, the servant counted the money before him,
-which (wonderful to relate of Egypt) agreed precisely with the letter of
-advice.
-
-“You are a faithful servant,” said Hassan, “and although I cannot touch
-this money which belongs to others, here is a bakshish for yourself.” So
-saying, he threw him two or three pieces of gold from his own purse,
-adding, “Send hither my pipe-bearer and _mirakhor_ [chief groom], that
-they may take charge of this money; and bring me a _dooàyeh_ [oriental
-case containing pens and ink] and some paper, that I may give your
-master a receipt in due form.”
-
-Abou-Hamedi and Abd-hoo having been summoned and taken charge of their
-trust with a gravity and deportment suited to their assumed characters,
-our hero wrote the receipt in a bold hand, and in the following terms:—
-
-“I, Hassan, Child of the Pyramid, hereby acknowledge that I have
-received from Moktar Effendi the sum of one hundred and twenty purses
-[£600] belonging to the Egyptian Government, and that it is my intention
-to repay the same when it suits my convenience. I further add that the
-said Moktar Effendi only delivered me this money when under fear of his
-life, and when he had no means of resisting the force which I had at
-hand: he should therefore be held exempt from blame by his humane and
-just lord, Mohammed Ali.”
-
-Having delivered this receipt to the still bewildered Effendi, Hassan
-said to him, “My good friend, now that our business is terminated, we
-will have one more pipe of fellowship before we part; but remember that
-my eye is upon you.”
-
-The pipe having been duly smoked and the attendants dismissed, Hassan
-addressed his terrified host—
-
-“Effendi, the most disagreeable part of my duty remains to be performed,
-as I would fain have parted from you with politeness and friendship; but
-as your duty would require that you should alarm all the village as soon
-as my foot is in the stirrup, it is necessary for my safety and for
-yours that I should secure your quietude: your servants will soon come
-to release you, but for a while it is requisite that you should be
-bound.” So saying, he produced a cord, which he had brought for the
-purpose, and having bound his terror-stricken host hand and foot, and
-stuffed a handkerchief into his mouth to prevent his calling out, he
-left the room, and leisurely descending the stairs, mounted his horse,
-giving pieces of silver to the servants at the door with a liberality
-worthy of a Bey or Pasha.
-
-He and his party proceeded slowly on the road towards the soldiers’
-encampment until they were out of sight of the village, when they
-suddenly turned off towards the desert, and after an hour’s gallop
-rejoined the remainder of the band. On the following morning at daylight
-they were eighty miles distant from the scene of this feat.
-
-It is needless to portray the astonishment of Moktar Effendi’s servants
-when they found their master bound and gagged in a corner of his room,
-grunting and sputtering in his vain endeavours to call for help. When
-they released his tongue and his limbs, his first act was to ask in a
-trembling voice, “Is he gone?”
-
-“Who?” they replied; “his Excellency the Bey, your visitor?—yes, he is
-gone.”
-
-“The Bey!” muttered Moktar Effendi, whose courage was now partially
-restored. “Know ye not, sons of dogs and asses that ye are, that the
-scoundrel was no Bey, but Hassan Ebn-el-Heràm, the outlaw chief, who has
-plundered me and laughed at my beard. Allah! Allah! what dust has fallen
-on my head—what dirt have I eaten! There lies his cursed receipt for the
-money. How can I send it to Mohammed Ali? he will defile the graves of
-my forefathers. Alas! alas! there is no power nor trust save in Allah.”
-
-Such were the terms in which the unhappy Defterdar bewailed his fate,
-and prepared to enclose to the Viceroy a full report of his misfortune,
-together with the receipt left by the audacious outlaw. Mohammed Ali, in
-one of those moods of clemency and generosity which were not unfrequent
-with him, forgave the poor Defterdar, and replaced the plundered money
-from his own purse, saying, “Hassan shall one day fulfil his promise of
-repayment.”
-
- * * * * *
-
-The cool breezes of November had returned, and the Thorpe party were
-again at Cairo, on their way to Thebes, where they proposed to pass the
-winter. During the few days that they spent in the capital before
-prosecuting their voyage, they visited the various objects of interest
-which they had not found time to see during their former stay. One
-scene, however, which they witnessed was so illustrative of the
-superstition of the “Cairians,” or inhabitants of Cairo, that it is not
-unworthy of notice.
-
-Returning one day from an excursion to the Mokattan hills, they saw an
-immense crowd of persons, of all ages and conditions, on horses, mules,
-donkeys, and on foot, flocking to a spot called Sabaâ Benât (the seven
-daughters), on the edge of the desert. Piercing through the outskirts of
-this mixed assemblage, they were surprised to see beys, effendis,
-merchants, priests, and beggars all divested of their outer garments and
-rolling themselves with frantic energy and gesticulation in the sand.
-
-On inquiring through Demetri what was the meaning of this strange
-ceremonial, they learnt that it was a miracle wrought through the
-instrumentality of a Moghrebi saint (such as in Algeria are termed
-Marabouts), who had been warned in a religious trance that the sand in
-this spot possessed a healing virtue, and that all who rolled themselves
-therein should be immediately cured of any malady.
-
-News of this miracle had spread through the city, and for several days
-all who were, or imagined themselves, under the influence of any disease
-hastened to avail themselves of the holy panacea.
-
-In some instances the pious fraud worked out its own verification. One
-fat bey, whose only ailment was plethora, brought on by gluttony,
-actually rolled himself so energetically and effectually that he
-perspired and vomited under the unwonted exertion. He returned home so
-much relieved that he spread the fame of the miraculous spot throughout
-all the members of the divan, and thus the superstition of the fanatic
-Arabs was communicated to the grave and influential portion of the
-Turkish community.
-
-Mr Thorpe and his party made their way through this motley crowd with no
-little difficulty, and they found the whole road from the sacred spot to
-the city dusty and thronged as that from London to Epsom on a Derby
-day.[105]
-
-“How can they believe,” said Mr Thorpe to Demetri, “that by rolling in
-that sand they can cure all diseases? Have the saints and dervishes so
-much power over the people’s belief?”
-
-“Saints and dervishes,” said Demetri, “can make them believe that the
-Nile comes from the moon, or that the Pyramids were built of cheeses
-made from the milk of Pharaoh’s cows. But that is nothing; priests can
-do as much in my country. If you want to see what the Cairians can
-swallow, you should go to that dome, under which you will find a jackass
-daily fed on the best of provender at the public expense, and almost
-worshipped by the people.”
-
-As he spoke he pointed to a cupola erected over the tomb of a saint or
-sheik, in the interior of which a donkey was contentedly chewing his
-straw and beans, totally unconscious of the religious honours paid to
-him.
-
-“How came the donkey to obtain this great measure of respect?” inquired
-Mr Thorpe.
-
-“He belonged,” replied Demetri, “to a builder who was engaged in
-repairing some tombs in the neighbourhood: this donkey had been one of a
-score employed in carrying bricks and mortar. It would seem that he had
-contrived to shake off his load, and had gone for shelter into that
-half-ruined sheik’s tomb: meanwhile his owner, with the other donkeys,
-had been suddenly called off to do some building-work at a distance for
-the Viceroy.
-
-“That night it appears that a _fikih_ [priest] of some celebrity in
-the town had a dream, warning him that if he wished his prayers to be
-heard he must go to the sheik’s tomb in question and pay honour to
-whomsoever he might find under its roof. Hastening thither in the
-morning, he found it tenanted by a donkey, to which, in order to obey
-the warning he had received, he made an offering of some beans and
-barley. Having communicated his dream to his religious brethren, it
-was soon spread all over the town. Pious Mussulmans flocked thither to
-pray for their sick relatives, and the long-eared recluse tasted of
-the sweets of idleness, plenty, and all the other ingredients in the
-cup of donkey-happiness.”[106]
-
-“Why, Demetri,” said Mr Thorpe, laughing, “you have finished your tale
-in a style worthy of the ‘Arabian Nights.’”
-
-“It is no wonder,” replied the Greek; “I hear so many of those
-story-narrators at the Arab cafés in the town that I borrow their style
-almost without knowing it.”
-
-“Mohammed Ali well knows,” continued the Greek, “how to take advantage
-of this popular reverence for the tombs of sheiks. A short time ago one
-stood close to a garden of his, and the visitors who flocked to it
-disturbing his privacy, he determined to remove it in a manner that
-should offer no offence to the reputation of the sheik or the fanaticism
-of the people.
-
-“Collecting in secret a large body of labourers from one of his distant
-villages, he caused them in the course of a single night to destroy the
-tomb and to rebuild it at a spot about two miles distant, in the same
-form and of the same materials, after which they were sent back to their
-own village as secretly as they had been summoned.
-
-“On the following day all Cairo was full of the new
-miracle—Sheik-el-Ghazi had transported his own tomb two miles in the
-course of the night. Thousands flocked to the miraculous shrine, which
-is to this day an object of the deepest reverence in the
-neighbourhood.”[107]
-
-The next day Mr Thorpe and his party went to pay a visit to Delì Pasha
-previous to their departure for Upper Egypt. Emily and her mother were
-conducted to the harem, where, after a brief and uninteresting visit to
-the senior Khanum, they went to the apartment occupied by Amina.
-
-Both were struck by the change which a year had wrought in her
-appearance. She was not less lovely than before, but her bright and
-mirthful glance had given place to a look of saddened tenderness and a
-general expression of melancholy.
-
-Neither did it escape Amina’s observation that Emily looked more pale
-than on her former visit; and when her two guests were seated, one on
-each side of her, with the wife of one of the Italian doctors, who
-officiated as interpreter, she began to inquire after Emily’s health,
-and how and where she had passed the summer.
-
-These inquiries having been replied to, and the customary compliments
-exchanged while they sipped their coffee from lilliputian cups enclosed
-in _finjâns_ of gold filigree studded with diamonds, the conversation
-assumed a more general turn; for Amina soon found that neither of her
-guests could bear the pipe, although the tobacco was of the mildest
-fragrance and the jewelled amber mouthpieces were such as might tempt
-the lips of a smoke-abominating admiral.
-
-In the course of the conversation Mrs Thorpe observed—
-
-“How sad it is that young Hassan, who came up with us in the dahabiah
-last year, and who seemed so gentle and polite, should now be a
-ferocious captain of outlaws and banditti! I hear that he has become a
-terror to the whole country.” At these words a burning blush mantled
-over Amina’s neck and crimsoned her cheek up to the temples.
-
-“The subject is painful,” she said, in a tone in which anger was
-discernible through embarrassment. “You forget, madam, that he risked
-his life to save mine, and was afterwards driven from our roof by an act
-of cruelty never sanctioned by my father. He is now once more a Bedouin
-in his native desert, and an English lady should know that Bedouins,
-although wild and warlike in their lives, are not banditti.”
-
-Mrs Thorpe saw by the hurried accent and kindling glance of the Turkish
-maiden that she had ventured on dangerous ground, and she and her
-daughter rose to take leave, and rejoined their dahabiah on the Nile.
-They passed Siout and Keneh, and were already within a day of Thebes. Mr
-Thorpe held in his hand a volume of Diodorus Siculus, but his eye
-wandered often from its pages and rested on Emily’s countenance, where
-he gladly traced the symptoms of improving health which the climate had
-produced.
-
-Suddenly were heard loud cries for “help” and “mercy” from the boatmen
-on the shore who had been employed in slowly towing the heavy dahabiahs
-from the bank against an adverse wind and current. Immediately above the
-path was a dense copse of low brushwood, from which twenty or
-twenty-five men, well armed, sprang upon them, and in an instant they
-were thrown to the ground and secured, whilst the steersman, and the few
-others who remained on board, exclaiming, “It is the band of Hassan
-Ebn-el-Heràm,” gave themselves up for lost. The dahabiahs having been
-hauled up to the bank (during which operation loaded carabines were
-presented at the helmsman to warn him of the consequence of resistance),
-the freebooters sprang on board, and having bound all the men of the
-party, they proceeded to ransack the cabins and collect the spoil with a
-coolness and deliberation which could only be the result of long
-practice.
-
-“Quick, my men,” shouted Abou-Hashem, for he it was who led the party;
-“let us collect the spoil and mount for fear of interruption.”
-
-The last package brought out from the cabin contained Mr Thorpe’s
-writing-desk, and he called to Demetri, who was likewise tied on the
-deck, to tell them that he would willingly give them his money, but that
-the desk contained papers of value to him but of no use to them, for
-which reason he hoped they would leave it. While Demetri was explaining
-this to Abou-Hashem a crashing noise was heard among the bushes of the
-copse on the bank, and in a second Hassan, followed by Abou-Hamedi and
-Abd-hoo, stood on the deck of the dahabiah. The perspiration that
-streamed from his face, and the crimsoned foam that stained the lower
-border of his _serwal_,[108] betokened the furious speed at which he had
-ridden; the veins on his forehead were swelled, and there was a
-dangerous fire in his eye, which his habitual self-command was unable at
-the moment to quell.
-
-“Allah have mercy upon us!” groaned the Arab boatmen, recognising at
-once by his haughty look and towering stature the terrible outlaw of
-whose predatory feats they had heard so much; “we are all dead men now.”
-
-“Mashallah! what an eye!” muttered another, who had been on hunting
-expeditions in Soudan; “it is like that of a lion who has been struck by
-a javelin.”
-
-The freebooters dropped the half-raised packets of booty and listened in
-sulky silence as, addressing Abou-Hashem, who stood within a few paces
-of him, Hassan said—
-
-“How have you dared to disobey my orders? Did I not tell you last night
-when our spy reported and described these dahabiahs that they belonged
-to Franghis who were my friends, whose bread and salt I had eaten, and
-that I would not permit them to be injured?”
-
-“And why are we to be cheated of our spoil?” replied Abou-Hashem,
-furious at being called upon to resign so rich a booty; “why are we to
-be robbed of the fruit of our risks and toil by your sympathy with these
-unbelieving dogs? Am I not right, comrades?” said he, looking round at
-the armed men grouped behind him. “We will no longer submit to this
-tyranny; our arms shall keep what our arms have won.” A murmur of
-applause from his brother-plunderers followed this speech.
-
-“Hark ye, men,” said Hassan in a voice which seemed to gather stern
-composure as the danger grew more imminent. “I am your chief, freely
-elected by yourselves, and, by Allah! while I live amongst you I will be
-obeyed. Not a parcel of booty, not a morsel of bread, shall ye plunder
-from these boats.”
-
-“Take, then, example from me,” shouted Abou-Hashem to the freebooters
-behind him; and as he spoke he drew a pistol from his belt to level it
-at his leader’s breast. But Hassan’s eye had been upon him, and quick as
-thought one blow from the mace sent the pistol high into the air, and a
-second stretched Abou-Hashem senseless on the deck.
-
-“Take example from him,” said Hassan to the freebooters in a tone of
-bitter scorn; “it is a deed worthy of the warriors of the desert to
-murder their chief and to plunder those whose bread he has eaten.”
-Observing symptoms of hesitation in the fierce and lawless band, he
-continued, “Return to your duty, and I may yet forgive you: if you
-refuse, the consequences be on your own heads.”
-
-With a pistol in each hand he calmly awaited the result of the
-conference which they held in a few brief and broken sentences. During
-this time Abou-Hamedi and Abd-hoo stood beside their leader, pistol in
-hand, and ready to spend the last drop of their blood in saving or
-avenging him.
-
-Hassan took advantage of the brief pause to say to Emily, who still
-stood trembling near her bound father, “Sit down, sit down, lady, beside
-your father; pistol-balls may be flying in a moment, and a stray one
-might strike you. It is only my life now that they seek; and if I fall,
-tell them in Cairo that Hassan’s death redeemed the last year of his
-life.”
-
-Having uttered these words in the low and gentle tone so well preserved
-in Emily’s remembrance, he once more addressed the still hesitating
-mutineers.
-
-“Quick, men! declare your choice—obedience or death. There is no path
-between the two.” None spoke, nor dared to meet the eye of his chief.
-“It is enough, my men; I see that you are ashamed, and I may yet forgive
-this morning’s work. Abd-hoo, unbind the Franghi bey. Abou-Hamedi, shoot
-the first man dead who moves an arm to interrupt him.”
-
-Whilst this order was being obeyed, and Abd-hoo was cutting the cords by
-which Mr Thorpe had been bound, Hassan stood silently but keenly
-scanning the countenances of the mutineers.
-
-“What, my men,” he called aloud, “still hesitating to repair a fault
-into which you were led by this headstrong fool!” pointing to the
-motionless form of Abou-Hashem. “Since I have been your chief have I
-been last in the attack or first in the flight? Have I been miserly in
-spending with you my blood or my money?” A murmur of “Never” broke from
-the group. “Why, then, when I have so often led you to plunder and to
-victory, did you desire to cover my head with ashes, my name with
-infamy? You did not know, what Abou-Hashem knew, that these dahabiahs
-belonged to my friends—that I had eaten from their table and shared
-their salt! When all the provinces of Egypt are open to our swift horses
-and our sharpened steel, could you, brave warriors of the desert, find
-no more honourable foray than to attack defenceless strangers, and
-those, too, the friends of your leader? If such be your mind, I know you
-no more. Go and choose another leader from among thieves and
-_moharrabin_,[109] for Hassan will no longer be your chief.”
-
-“We never knew that these Franghis were your friends, or that you had
-eaten their salt,” said one, who undertook to be spokesman for the rest.
-
-“I thought so,” replied Hassan; “but he, Abou-Hashem, knew it well. He
-deceived you, and he has paid the penalty. Come hither, men, and remove
-him to yonder _sant_-tree[110] on the bank: perhaps he yet lives, and
-may be wiser hereafter. Remember that not a man is to remove the value
-of one _para_ from these boats. I have sworn it, and, Wallah! if I live
-I will keep my oath.”
-
-Like hounds chidden by a huntsman, the subdued freebooters mechanically
-obeyed.
-
-Whilst they were employed in removing their stunned and still senseless
-lieutenant, Abou-Hamedi and Abd-hoo busied themselves, by Hassan’s
-order, in cutting the bonds of the captives, all of whom, Mr Thorpe
-included, came to shake hands with Hassan and to thank him for his
-generous interposition on their behalf, and would not listen to his
-expression of deep regret that they should have been exposed to so much
-alarm and inconvenience by his followers. But the victory had been won,
-for they slowly left the dahabiahs without attempting to remove one of
-the parcels of plunder which they had collected on the deck.
-
-Mr Thorpe, after listening with grave attention to a few words whispered
-in his ear by Emily, said to Hassan—
-
-“My brave young friend, we owe all we have on board, perhaps even our
-lives, to you, and we cannot bear that you should again incur the risk
-of living among those lawless and bloodthirsty men: they will owe you a
-spite for depriving them of their spoil, and perhaps when you are off
-your guard will assassinate you.”
-
-“Alas! sir, you are in error,” said Hassan, in a voice whose melancholy
-and soft cadence contrasted strangely with the stern, deep tones in
-which he had lately addressed his followers. “You owe me nothing but
-forgiveness; for were it not for me, this lawless band might not have
-existed, and you might have pursued your journey without this vexatious
-incident. My lot is cast among them for the present; least of all could
-I leave them now, when my doing so would be attributed to fear. We all
-of us owe a life to destiny, and if a sword or bullet put an end to
-mine, where is the father or mother, sister or child, to shed a tear on
-the tomb of Hassan. No; these men must know and feel that I am their
-master and fear them not! The day will come, Inshallah! before long when
-I can part with them without regret or shame. May your journey be
-prosperous and your days prolonged.”
-
-As he said these words he bade them adieu, and in the Franghi fashion
-shook hands with all the Europeans, without distinction of rank.
-
-“Hassan,” said Mr Thorpe, taking him aside and speaking in a low voice,
-“before we left Cairo my wife and Emily paid a visit to the harem of
-Delì Pasha: they saw his daughter, and I must tell you that your present
-mode of life makes them both most unhappy.” Hassan averted his face and
-spoke not. Mr Thorpe continued, “Yes, Hassan, it makes every one unhappy
-who has an interest in your welfare. It is a career in which you are
-exposed every day to lose your own life, or to take that of others,
-without honour or glory. Be persuaded to abandon it ere it is too late.”
-
-Mastering his emotions by a strong effort, Hassan replied—
-
-“You know how I was driven from society by injustice. I feel that the
-advice which you give is kindly meant, and I thank you for it; but we
-who are children of the desert attach no dishonour to the life that I
-now lead: it is such as our fathers have led before us for centuries.”
-
-“But you are not in the desert, Hassan,” said Mr Thorpe gently; “those
-to whom your band is a terror are merchants, villagers, and travellers.
-Even now it was only at the risk of your life that you saved us and our
-property from the ferocity of those who call you chief. Can you wonder
-that the daughter of Delì Pasha should weep when your name is
-mentioned?”
-
-“Did she weep? when and where?” said Hassan.
-
-“Yes; she wept in my daughter’s arms. She could not speak, but her
-altered appearance shows how much she has suffered.”
-
-“Allah! Allah!” said Hassan, hiding his face for a moment in his hands;
-then, as if ashamed of his emotion, he wrung Mr Thorpe’s hand with an
-energy that nearly dislocated the worthy antiquary’s fingers, and
-hastily uttering, “Farewell, sir; I will not forget what you have said,”
-he leapt ashore, followed by Abou-Hamedi and Abd-hoo, and rejoined his
-band beyond the copse whence they had attacked the dahabiah.
-
-For many days the life of Abou-Hashem was despaired of, and even when by
-slow degrees he recovered somewhat of his strength, and was able to sit
-on horseback, his senses seemed wavering and unsettled. Many amongst the
-band wore a sulky and dissatisfied air, and Hassan saw that on the first
-favourable opportunity they were not unlikely to desert or betray him.
-With the bold frankness which formed the leading feature of his
-character, he resolved to come to an open explanation with them, and
-then to resign the office which they had conferred on him. Having called
-them all together, he said—
-
-“My men, I see that you are still vexed at my having disappointed you of
-the spoil of those dahabiahs. As for the blow which I gave to
-Abou-Hashem, I speak not of it: you saw that he attempted to take my
-life, and I defended it. How much, think you, would you have obtained
-had I permitted you to plunder those Franks?”
-
-“We might have divided perhaps twenty purses [£100], besides the Franghi
-clothes, which were indeed of little value to us,” replied one fellow,
-in a sulky tone.
-
-“How much have you belonging to me?” said Hassan to Abou-Hamedi, who had
-charge of that portion of the spoil which had fallen to his share as
-leader.
-
-“I have forty purses,” replied Abou-Hamedi, after examining the contents
-of a bag which he carried in his belt.
-
-“Here then, my comrades, are thirty purses,” said Hassan, again
-addressing the freebooters; “take them and divide them among you: they
-will compensate for your disappointment. Abou-Hamedi and Abd-hoo, you
-have both been true and faithful to me; here are five purses for each of
-you. Now I resign my command, and leave you to follow your own counsel
-and your own path. We part as friends, I hope?”
-
-“Mashallah! your hand is always open,” shouted the freebooters, ashamed
-of their late conduct. “Stay with us, and be still our leader; we will
-never disobey you again.”
-
-“It cannot be,” said Hassan; “my destiny compels me to go to Cairo,
-where certain death would await you all, and where it is not unlikely to
-await me also: but what is written must come to pass—there is neither
-power nor strength but in Allah. Abd-hoo, bring me my horse. Farewell,
-comrades; may happiness attend your path.”
-
-So saying, he vaulted on the back of Shèitan and rode slowly away in a
-southerly direction.
-
-It was evident to all the band, from his abstracted air and the grave
-melancholy of his voice, that something weighed heavily on his spirits,
-and they noticed also that although he spoke of going to Cairo, the path
-he had taken went in the direction precisely opposite.
-
-For an hour he rode slowly forward, revolving in his mind the last words
-addressed to him by Mr Thorpe, when, hearing behind him the sound of
-horses’ feet, he turned and found he was followed by Abou-Hamedi and
-Abd-hoo, the latter driving a mule laden with saddle-bags containing
-Hassan’s clothes and spare arms.
-
-“What is this?” said Hassan; “did I not bid you farewell?”
-
-“And did you think,” said Abou-Hamedi, in a tone in which indignation
-almost mastered his habitual respect for his chief, “that Abd-hoo and I
-would take your money and leave you thus? What have we done that you
-should think so meanly of us?”
-
-“Forgive me,” said Hassan, “I have done you wrong; but my heart was
-heavy, misfortune hangs over me, and I thought it best to meet my fate
-alone.”
-
-“Be it misfortune, or prison, or death, we will share it with you,” was
-the exclamation of Abou-Hamedi, echoed by a hearty “Yes, by Allah!” from
-the faithful black.
-
-“Be it so,” said Hassan, much affected by their devoted attachment; “we
-will part no more.” So saying, he rode once more forward in the same
-direction as before; but Abou-Hamedi, who had in gaining his point
-recovered his former spirits and energy of character, came up to him and
-said, with a comic gravity—
-
-“Hassan, you told us you were going to Cairo; have you forgotten that
-the path we are following will take us to Esnah and Assouan?”
-
-“I know it,” he replied; “but before returning to Cairo I wish to see
-El-Uksor[111] and the wonderful monuments of which I have heard so much.
-The party of Franks are there, and I must speak to them again before I
-visit Cairo.”
-
-“There is a governor at El-Uksor; will the Franks not betray us to him?”
-said Abou-Hamedi doubtingly.
-
-“Never!” replied Hassan with something of his former energy. “Allah has
-not given them light to dwell in the true faith, but they have hearts
-open to kindness and friendship.”
-
-
-We may here mention that the band lately commanded by Hassan, dispirited
-by the loss of a chief who had been the life and soul of every daring
-enterprise, and anxious to retain, without molestation from the Egyptian
-authorities, the considerable booty which they had amassed, were not
-long in breaking up, some seeking concealment among the Arabs bordering
-the desert, and the greater number joining a large caravan of pilgrims
-returning from Mecca to the west by the route of Cosseir and Keneh.
-
-About a week after the occurrence of these events the Thorpe party were
-assembled at Thebes. Mr Thorpe, accompanied by Müller, was busy in
-copying hieroglyphic inscriptions. At a little distance from them Emily,
-seated on a fragment of stone, was sketching the interior of that
-magnificent temple whose massive proportions and antique beauty excited
-the admiration of the Romans eighteen centuries ago.
-
-“What a picturesque and appropriate addition to this classic scene!”
-said Emily, half aloud to herself, as her eye rested upon the figure of
-a stranger who had just entered the temple from the side, and was
-looking up, apparently awed and surprised, at its gigantic though
-harmonious proportions.
-
-He was a large, powerful man, considerably above middle height. His dark
-eye, sparkling with the fire of vigorous manhood, belied the age which
-the massive grey beard descending on his breast might seem to indicate,
-while the folds of his ample turban, the cashmere shawl around his
-waist, in which were two silver-mounted pistols, and the sword that hung
-at his side, bespoke at once a man of rank and a soldier.
-
-“Do you know who he is?” said Emily, addressing Demetri.
-
-“Yes, signora,” replied the loquacious interpreter; “though he only
-arrived here yesterday, I have found out all about him. His name is
-Dervish Bey, known as Es-Seyaf, or the Swordsman. He was one of the most
-celebrated warriors in Mohammed Ali’s army of Arabia. He has lately been
-Governor of Assouan, but is now on his way to Cairo. His boats are gone
-on and wait for him at Keneh, to which place he travels on horseback
-attended by two or three mounted followers. They say that with that very
-sword now at his side he has often cut off the head of an ox at a single
-blow.”
-
-“I hope he will not cut off any of our heads,” replied Emily, smiling.
-
-“Were he to attempt it, lady, you would not be without a defender,” said
-a low voice in English immediately behind her. At the sound of that
-well-known voice the blood rushed to Emily’s temples as she turned and
-saw Hassan before her.
-
-“I beg pardon for having startled you by my sudden appearance,” said
-Hassan.
-
-“I was, indeed, surprised at your unexpected appearance,” said Emily,
-recovering herself; “but you know we are always glad to see you, Hassan.
-Will you come and speak to my father?” and she led the way to the spot
-where Mr Thorpe was transferring hieroglyphics to his album.
-
-From him, as well as from Müller, Hassan received a friendly welcome,
-and in a brief conversation which ensued our hero informed them that he
-had finally quitted his roving life and his lawless band. Whilst they
-were still conversing, Dervish Bey approached the party, and observing
-that Hassan spoke to them in their own language, saluted him, adding,
-“Will you ask the Frank ladies whether one of them has lost a ring?”
-
-Hassan having repeated the question, Emily, looking at her hand,
-observed that in the surprise which his sudden appearance had occasioned
-a ring had dropped from her finger. “Yes,” she replied, “I see that I
-have lost my small emerald ring.”
-
-“I have had the good fortune to find it,” said Dervish Bey, “near to the
-spot where the Khanum was sitting.” So saying, he handed it to Hassan,
-who delivered it to the owner.
-
-“Pray express my thanks to him,” said Emily.
-
-In obeying this command Hassan employed language so correct and
-courteous that the Bey’s curiosity was excited, and he fixed upon him a
-glance of keen scrutiny. His eye was met by one frank and fearless as
-his own; and while the Bey looked with admiration at the noble features
-and commanding form of the young Bedouin, our hero thought that he had
-never seen the vigour of manhood so happily united to a snowy beard—that
-object of profound reverence to youth in the East.
-
-No sooner had the Bey left than Mr Thorpe asked Hassan if they had ever
-met before.
-
-“No,” he replied; “I am only just arrived, and know not who he is.” They
-then communicated to him the intelligence which Demetri had obtained
-respecting his name and history.
-
-“What!” exclaimed Hassan, “is that the famous Dervish, the swordsman?
-Often have I heard Delì Pasha speak of his gallant feats in Arabia, and
-he looks like what they say of him: would that I had met him when he was
-twenty years younger!”
-
-“Wherefore, Hassan?” inquired Emily, timidly.
-
-“That I might have proved my sword against his,” replied Hassan, his
-eyes flashing as he spoke.
-
-“Surely, Hassan,” said Mr Thorpe, mildly, “you could not indulge in
-hostile feelings towards one whose manner and appearance entitle him to
-respect.”
-
-“I was wrong, sir,” replied Hassan; “I should ask pardon for my hasty
-speech. I have lived so much of late among those who are always engaged
-in strife, that I almost forgot that life has any other occupation.
-Believe me that I pay due honour to his white beard, and in the hasty
-words which I spoke I only meant that I envied him the honourable fame
-that his sword has obtained for him.”
-
-A moonlight November evening at Thebes—who that has once enjoyed can
-ever forget it? The mild and temperate air; the noble river—the author
-and nourisher of all the fertility of Egypt—rolling its majestic tide
-beneath the time-honoured remains of the temple of Luxor; a mile or two
-to the northward the yet more ancient and magnificent ruins of Karnak;
-while at some distance inland, on the opposite banks of the Nile, are
-dimly discernible the Memnonium, celebrated in classic fable, and the
-hills, within whose chambered sides repose the ashes of the mighty of
-olden time—monarchs who had conquered kingdoms and raised imperishable
-monuments of architecture and art ere Greece or Rome had emerged from
-the insignificance of barbarism.
-
-Such was the scene where the Thorpes were assembled on the evening which
-followed the events just related. Hassan was with them, and had already
-during the day drawn from Mr Thorpe a detailed account of the ladies’
-visit to Amina; and as he heard recounted the deep emotion caused by the
-mention of his name, hope had once more arisen within his breast. Near,
-too, sat Dervish Bey, who had deferred his departure, and had
-courteously accepted Mr Thorpe’s invitation to take a cup of coffee with
-their party. None of them failed to observe with how scrutinising a
-glance his eye rested upon Hassan, and Mr Thorpe felt convinced that the
-ex-Governor either had learnt or suspected that the young Bedouin before
-him was no other than Hassan, the far-famed outlaw. Upon Mr Thorpe’s
-hinting as much to Hassan, he replied with a smile—
-
-“If it be so, there is no harm. Dervish Bey is a brave soldier, not a
-spy or informer.”
-
-On the following morning Abou-Hamedi, who had been absent the greater
-part of the night, reported to Hassan that he had obtained information
-of a band of thieves in the neighbourhood who seemed to have evil
-intentions towards Dervish Bey. He had accidentally fallen in with one
-of these fellows at a small coffee-house in the village of Luxor, and
-suspecting from casual expressions that he belonged to some band who
-meant mischief, he plied him so well with arrack and the intoxicating
-drug called _hashish_ that he was able to learn from the man that he was
-associated with a body of thieves and _moharrabin_, the latter of whom
-had escaped from the conscription lately issued in Upper Egypt for the
-levy of troops to march into Sennaar. Several of these fellows had been
-flogged for insubordination by Dervish Bey, who was a severe
-disciplinarian, and having ascertained that he was travelling down to
-Keneh on horseback with only a few followers, the greater part of his
-suite being on board his boats, they had laid a plot to waylay and rob
-him in some unfrequented part of the road. Abou-Hamedi encouraged his
-tipsy friend to believe that he highly approved the scheme, and hoped to
-participate in its execution.
-
-Hassan lost no time in returning to Luxor in order to put Dervish Bey on
-his guard, and was disappointed to find that the old soldier had started
-at daybreak, and was already some miles on his way.
-
-Hassan resolved to follow him immediately. Before doing so he called on
-Mr Thorpe, and having informed him of the intelligence that he had
-received, recommended him to communicate it without delay to the
-Governor of Luxor, and to have the guards doubled for the protection of
-his own dahabiahs, lest the predatory band should be tempted to pay him
-a visit.
-
-Mr Thorpe thanked him for his warning, and placed in his hands a letter,
-which he requested that he would find means to deliver to the Viceroy’s
-interpreter, a commission which Hassan promised to fulfil. He was not
-aware that it contained an account of the attack made upon his boats by
-Abou-Hashem’s band, and of the manner in which his party and his
-property had been rescued by Hassan at the imminent risk of his life.
-Our hero was so anxious to overtake Dervish Bey, and to warn him of the
-plot laid by the _moharrabin_, that, bidding the Thorpes a hasty but
-cordial farewell, he galloped off in the direction of Keneh.
-
-Meanwhile Dervish Bey, unsuspicious of any danger, passed the ruins of
-Karnak and continued his course to the northward, intending to reach at
-nightfall a small village called Solemieh, which belonged to him, and
-the rents of which had fallen somewhat in arrear. He was accompanied
-only by his _khaznadâr_, his _chibouqchi_, two armed servants, and a
-couple of _sàises_, who looked after his baggage-mules, which were three
-in number.
-
-He had journeyed about ten miles, and was crossing a desert plain on
-which no human habitation was visible, and where the neglected soil
-produced nothing but that rank mixture of tall weeds called in Egypt
-_khalfah_. His thoughts were dwelling on his unexpected meeting with the
-Frank party at Luxor, and, more than all, on the young Bedouin, whose
-remarkable appearance and qualities had strongly excited his interest.
-That the latter was, indeed, the formidable outlaw of whom he had heard
-so much he had no doubt; yet, instead of the fierce, rough bandit whom
-he had pictured to himself, he had found a gentle-mannered,
-noble-looking youth, speaking the language of the Franks, and evidently
-esteemed by them; one, moreover, the characteristic expression of whose
-countenance seemed to be a thoughtful melancholy, and whose taste for
-poetry and conversation appeared totally at variance with the deeds of
-lawless violence and daring attributed to him by report.
-
-Whilst he was riding slowly on, musing on these things with an interest
-which he could scarcely explain to himself, his _khaznadâr_ rode up and
-called his attention to a party of about twenty men who were
-approaching, and whose appearance was anything but reassuring. They were
-a strangely-assorted band, half on horseback, half on foot, some armed
-with guns, some with lances, and all with swords of different fashion.
-From the weather-stained and tattered remains of uniform still visible
-in the attire of some of the party, the experienced eye of Dervish Bey
-recognised them at once as _moharrabin_,—men who, as they rob and
-plunder with a halter round their necks, are generally the most cruel
-and bloodthirsty of lawless bands.
-
-Dervish Bey lost not a moment in ordering his small party to get ready
-their swords and pistols, and as the robbers drew near he called out to
-inquire what they wanted. The only reply was a musket-ball, which passed
-close by his cheek.
-
-Regardless of the disproportion of numbers, the brave old soldier struck
-his stirrups into his horse’s flanks, and, followed by his attendants,
-charged full at the centre of the band. So well did he wield his
-once-renowned sword that several had already fallen victims to its edge
-when an unlucky ball entered the eye of his horse, which reared and fell
-on its side. In vain did he struggle to withdraw his leg from the
-carcass of the dead horse, which pinned it to the ground; but his right
-arm was free, and he still continued to ward off the cuts which one or
-two of the cowardly miscreants on foot were making at his head.
-
-At this moment a black steed passed like a meteor by the fallen Bey,
-while a single groan announced the fate of one of those who had been
-cutting at him. Again the black horse wheeled and was at his side, and
-the second robber fell dead by his companion.
-
-The Bey caught sight of the rider’s face, changed indeed from what he
-had seen on the preceding day. Now the angry veins swelled on the brow,
-fire darted from the flashing eyes, and the sweep of the vengeful arm
-was like a tempest. Again and again did he charge among the astonished
-banditti, shouting and dealing his terrible blows, each of which bore
-with it a life or a limb. Cuts and bullets were aimed at him during his
-headlong course, but it seemed as if he were proof against lead or
-steel.
-
-His impetuosity had carried him to some distance from the prostrate
-soldier, when he saw that again several of the miscreants on foot were
-approaching to despatch him. Shouting aloud his war-cry of “Hassan
-Ebn-el-Heràm” in a voice that rose high above the din of the conflict,
-he dashed his stirrups into Shèitan’s flank, and in a few bounds was
-again beside the fallen chief.
-
-For a second the sound of that dreaded name seemed to paralyse every
-arm, and Hassan had time to throw himself from his panting horse and to
-cover with his own person, and with his sweeping sword, the helpless
-form of the prostrate Bey.
-
-Indignant at being foiled by a single man, they crowded around him, and
-had he not succeeded in snatching from one of the robbers a round shield
-of hippopotamus-hide, such as is used by the natives of Soudan, he must
-soon have fallen beneath the blows aimed at him from so many quarters.
-As it was, he fought like a lion at bay, and, though wounded in several
-places, was still maintaining the unequal contest, when Abou-Hamedi and
-Abd-hoo, who had been unable to keep up with the furious speed at which
-Shèitan had borne his impetuous rider, now appeared on the scene. Two of
-the ruffians who were attacking Hassan fell at once beneath the swords
-of his faithful followers, and the remainder, astonished and
-disheartened at this unexpected reinforcement, slowly retired.
-
-Hassan vaulted once more on the back of Shèitan, refreshed by the short
-breathing-time which his rider’s conflict on foot had allowed him, and
-again shouting his war-cry, charged the hesitating band, accompanied by
-his two brave attendants.
-
-The robbers, not knowing how many more of Hassan’s followers might be
-approaching, fled as fast as their legs and horses could carry them.
-Several were killed and wounded by Abou-Hamedi and Abd-hoo, and two they
-seized and brought back prisoners. While thus engaged, Hassan returned
-to Dervish Bey and exerted all that remained of his fast-failing
-strength in extricating him from the carcass of the dead horse—an object
-which he had scarcely effected ere he sank down beside him, weak and
-exhausted from loss of blood.
-
-A happy smile passed over his features as he observed that the brave old
-soldier was altogether unhurt. The latter, with the ready presence of
-mind gained in many a former fight, wasted not a moment in thanking his
-deliverer, but busied himself in examining and binding up his wounds.
-
-The worst of these proved to be two deep sabre-cuts, one in the side and
-another in the thigh. These he carefully closed and bound, and then he
-observed that blood was still trickling down his chest from a cut
-between the neck and shoulder-blade. While engaged in stanching and
-dressing this, his eye fell upon the amulet which Hassan wore round his
-neck, and the trembling hand of the veteran was scarcely able to
-accomplish the task ere he whispered with a faltering tone—
-
-“Hassan, whence got you that amulet?”
-
-“It was on my neck when I was left an infant on the base of the
-Pyramid,” replied Hassan in a faint voice.
-
-“My son! my son!” ejaculated the old soldier in a voice in which joy,
-fear, and tenderness were strangely blended.
-
-“Father! father! Allah be praised and thanked that I have found thee, if
-it be only to die on thy breast,” murmured Hassan, as he threw his arms
-round the veteran’s neck and fainted.
-
-“Thou shalt not die, my beloved, my gallant boy,” said the Bey, almost
-fiercely. “And yet,” he added in a softened tone, as a tear trickled
-down his weather-beaten cheek and fell on the unconscious form of
-Hassan, “by Allah! and by my father’s grave, wert thou now to die, I
-would not change thee for the proudest and noblest of the living.”[112]
-
-Hassan was laid gently on the ground, and Abou-Hamedi brought water from
-a neighbouring creek, which they sprinkled on his forehead; while
-Dervish Bey produced from one of his saddle-bags a small phial
-containing a cordial, which he always carried with him on his journeys,
-and a few drops of which soon restored Hassan to consciousness.
-
-“Was it a dream? Father! father!” were the first words he uttered.
-
-Beckoning to Abd-hoo to assist him, Abou-Hamedi collected the mules,
-which had strayed to some distance, and placed on them the Bey’s
-_khaznadâr_ and _chibouqchi_, who were both severely wounded: then he
-carefully reloaded his pistols and made Abd-hoo do the same, with a
-significant hint to the two prisoners that if they attempted to escape,
-their brains should be blown out. He then came up to the Bey and
-whispered to him—
-
-“Excellency, we must lose no time in returning to Luxor: Hassan and the
-only two of your followers who survive are badly wounded. The Franks
-have always plenty of medicines, and Müller is a skilful hakim; let us
-place Hassan on my horse, and Abd-hoo will walk beside his saddle and
-support him. You can ride Abd-hoo’s horse and watch the prisoners, while
-I follow on foot and look after the mules.”
-
-Dervish Bey, who had somewhat recovered his composure, saw that the
-advice was good. The _cortége_ having been organised as Abou-Hamedi
-suggested, and Hassan having been gently lifted into the saddle, where
-his half-inanimate form was supported by the powerful arm of Abd-hoo,
-they set out on their return, Abou-Hamedi bringing up the rear and
-leading the faithful Shèitan, who, like his master, was badly wounded
-but not disabled. In this guise they returned slowly, but without
-accident, to Luxor.
-
-Müller’s surgical practice and readiness of resource were now productive
-of the best results. His own bed was given up to Hassan, whose wounds
-were skilfully dressed, and who soon fell asleep, although the murmured
-words of “Father,” “Shèitan,” and “Amina” which escaped his lips proved
-that his wandering thoughts were busy with the past, and that a fever
-crisis was yet to be feared.
-
-That evening, after the wounds of all the sufferers had been attended to
-and every arrangement made for their comfort, Dervish Bey related to the
-Thorpes the strange accident by which he had recognised his long-lost
-son, and the heroic gallantry with which he had defended an unknown
-father’s life against such overwhelming numbers.
-
-On the following day the Governor of Luxor, who was only a colonel, and
-consequently of inferior rank to Dervish Bey, went out by desire of the
-latter with a party of soldiers and fellahs to the scene of conflict in
-order to bury the dead. They were guided by Abou-Hamedi, who easily
-recognised and pointed out the spot where the Bey’s horse had fallen
-upon its side, the rider having been unable to withdraw his leg from its
-pressure. There still lay the horse, and around it seven dead bodies of
-the thieves attested the desperate valour with which Hassan had defended
-the fallen Bey.
-
-A very short time elapsed ere Müller was able to assure Dervish Bey that
-the youth and vigour of Hassan’s constitution had triumphed over all
-dangerous symptoms. His strength was prostrated by great loss of blood;
-but this very circumstance saved him from the fever which had threatened
-to result from his severe wounds. Hassan learned with grateful pleasure
-that his faithful Shèitan had come in for his share of the attendance of
-the indefatigable Müller, who had sewed up the sabre-cuts and
-successfully extracted two balls which the gallant horse had received in
-the affray.
-
-As soon as Hassan was able to sit up, an easy-chair was placed for him
-in the open air by his English friends, and daily he sat there with his
-father beside him, each looking upon the other with an affection too
-deep for words—an affection that seemed as if it were endeavouring by
-its intensity to make amends for the long separation to which they had
-been exposed by Fate.
-
-This new and blessed sensation of filial love, and the happy feeling
-that he had been the fortunate instrument of saving that honoured
-parent’s life, gave to Hassan’s mind a feeling that now he had not lived
-in vain, and hope whispered to him that the son of Dervish Bey might
-aspire without presumption to the hand of Amina.
-
-He was thus gradually recovering his health and strength, and during the
-hours of his convalescence listened with eager interest to the history
-of his father’s fortunes, a brief abstract of which we will now subjoin.
-
-About seventeen years before the opening of our tale Selim Aga, a young
-man of good birth and connections in Constantinople, being a son of a
-former Governor of Damascus, came to Egypt in the train of the chief
-eunuch, who had been despatched, with a numerous and honourable suite,
-as bearer of a diamond-hilted sword and other valuable presents from the
-Sultan to Mohammed Ali,—the chief object of his mission being to incite
-the warlike Governor of Egypt to undertake an expedition against the
-Wahabees, who were threatening to subvert the imperial power in Arabia.
-In the suite of the chief eunuch there were also Ingòu Khanum, a young
-lady of high rank, who had been betrothed to Mustapha Bey, the Viceroy’s
-brother-in-law, and her younger sister, for whom the chief eunuch
-proposed to find an honourable alliance in the viceregal family. But by
-one of those accidents which occur in voyages, the latter saw Selim Aga,
-and they fell in love with each other.
-
-She contrived to escape from the harem to which she had been brought in
-Cairo, flew to her lover, who married her secretly and conveyed her to a
-house which he had taken for the purpose in Ghizeh.
-
-The rage of the chief eunuch knew no bounds. All Cairo was searched, but
-in vain; her disguise as an Egyptian woman, residing in a cottage at
-Ghizeh, protected her for a time, and the chief eunuch returned to
-Constantinople without having been able to discover her retreat.
-
-The young couple lived for some time happily in their retirement, Selim
-Aga continuing to serve the Viceroy in Cairo and visiting his wife by
-stealth. However, some one who entertained a spite against him
-discovered his secret, and orders were given for the immediate seizure
-of his wife and himself: he fortunately received notice of this order in
-time to hasten to his cottage at Ghizeh and warn his wife of their
-perilous situation.
-
-Not a moment was to be lost: disguised as a fellah, she sought and found
-refuge in the house of a kind-hearted neighbour; whilst he, snatching up
-their only child, with the few articles of value that he could secrete
-about his person, galloped off to the desert and placed his child in the
-hands of an Arab woman whom he found seated at the base of the Great
-Pyramid. Thence he fled towards Lower Egypt as fast and as far as his
-horse could carry him. In the neighbourhood of Alexandria he threw off
-his Turkish dress, having procured and assumed that of a wandering
-dervish.
-
-When his beard and his hair had become sufficiently long and matted, and
-his face stained enough to ensure him against recognition, he ventured
-to return to Cairo in order to inquire into the fate of his wife; but
-all his researches proved unavailing, although he had the satisfaction
-of learning that she had eluded the search of those who were ordered to
-seize her.
-
-Still habited and disguised as a dervish, he found his way with a
-caravan of pilgrims to Mecca, and thence, following the bent of his
-early habits and predilections, joined the army of Ibrahim Pasha,
-engaged in hostilities with the Wahabees.
-
-On one occasion, when Ibrahim was nearly surrounded and hard pressed by
-a body of the enemy, he was surprised by hearing beside him the loud
-shout of a dervish (“Allah-hoo! Allah-hoo!”), who, armed with an
-enormous club garnished with iron spikes, came forward to the rescue.
-Horse and man went down before the sweeping blows of the dervish’s
-terrible weapon. Apparently reckless of life, he went forward striking
-to the right and the left, and shouting “Allah-hoo!” in a voice that
-terrified the Arabs, who, thinking that he must be a _jinn_ or _afreet_,
-fled before him. When the battle was over, Ibrahim sent for him to his
-tent and inquired what he could do to reward him.
-
-“Give me a horse and a sword,” was the reply of the dervish; “I ask no
-more.”
-
-“That you shall have,” replied Ibrahim; “and, Wallah! if thou canst use
-a sword as thou dost handle that knotty club, it will not be long before
-thou dost attain to honour and distinction.”
-
-The horse and the sword were given, and in every succeeding action the
-dervish, still clothed in the same wild attire, was in the foremost
-ranks, shouting “Allah—hoo!” and striking down all before him. Such was
-his skill in the use of the sword that he was soon known in the Egyptian
-army as Dervish the Swordsman; and although, as he rose in rank, he laid
-aside the mendicant dress for that of an officer, he never thought fit
-to resume his original name, but retained that under which by his valour
-he had attained the rank of bey. He had the rare good fortune to be
-equally a favourite with Mohammed Ali and Ibrahim, as he never mixed in
-any political intrigues, but simply did his duty as a brave soldier.
-
-“And have you never succeeded in learning what became of my mother?”
-inquired Hassan when the veteran had concluded his narrative.
-
-“Never,” he replied. “I learnt indeed that she visited her sister in
-disguise, who received her kindly, and procured for her, under a feigned
-name, a home in the harem of one of our pashas; but her sister is dead,
-and her secret died with her, unless, indeed, it be known to an old
-woman who was her favourite slave, and whom, if she be yet alive, I will
-try to find in Cairo.”
-
-“Inshallah!” ejaculated Hassan earnestly, “may we find her.”
-
-He then related to his father the incidents of his own brief but
-eventful life, which he did with the unassuming simplicity and
-truthfulness natural to his character. He made no secret of his
-attachment to Amina, or of the circumstances under which it had been
-fostered, and renewed hope arose in his breast when he found that his
-father and Delì Pasha were old companions in arms and intimate friends.
-
-Hassan’s impatience to reach Cairo, in the hope of seeing Amina and
-tracing his mother, became now so great that Dervish Bey could not long
-resist it; but before setting out he determined, with the usual energy
-of his nature, to break up the band of thieves by whom he had been
-attacked, and who, notwithstanding the severe loss they had sustained,
-might still be sufficiently strong to do much mischief in the
-neighbourhood.
-
-A liberal application of the stick to the two who had been captured soon
-induced them to betray the habitual rendezvous of the band, and Dervish
-Bey, accompanied by the Governor and a party of fifty horsemen, having
-made a rapid night march to the indicated spot, came upon them at dawn
-so unexpectedly that they had not time to make an effectual resistance
-or escape. A few were killed, and the greater part of the remainder were
-led back prisoners to Luxor, whence they were forwarded under a guard to
-Cairo, the galleys at Alexandria being their ultimate destination.
-
-Having accomplished this task, Dervish Bey no longer resisted the urgent
-entreaties of Hassan that he should proceed to Cairo without delay. Mr
-Thorpe having brought up with him two tents, which were pitched on the
-river-bank, and sufficed for the accommodation of his party, he was able
-to lend his smaller dahabiah to convey Dervish Bey to Keneh, where his
-own boats awaited him. It was agreed that Abd-hoo should accompany
-Hassan, while Abou-Hamedi led Shèitan by slow stages to the capital.
-
-Before leaving his kind English friends Dervish Bey testified his
-gratitude for the care and attention which they had shown to Hassan by
-giving them two curious relics which he happened to have with him, and
-which Hassan assured him would afford them the greatest pleasure.
-
-To Mr Thorpe he gave a rare antique scarabæus, attached by a gold chain
-to a ring of the same metal, with a hieroglyphic inscription: it had
-been found near Assouan, and though only of the Ptolemaic date, was a
-very fine specimen. To Müller he gave a very old MS. of the New
-Testament, found in a ruined Coptic convent in the Said: one-half the
-page was written in Coptic and the other half in Greek. To Müller the
-volume was a great prize.
-
-When the hour of leave-taking arrived, Hassan shook hands with all the
-party after the English fashion, thanking Mr Thorpe and Müller for all
-their kindness during his illness in few but feeling words.
-
-Dervish Bey, who had followed close by Hassan in his leave-taking, now
-preceded him into the dahabiah, from whence they accomplished the voyage
-to Cairo without accident, and proceeded at once to a fine house
-belonging to the Bey, situated near the centre of the city, adjoining
-the Birket-et-Fil, or the “Lake of the Elephant.”
-
-The old soldier, knowing the severity of Mohammed Ali in all cases where
-his authority had been publicly braved, hastened to the Viceroy’s
-presence to explain to him the strange circumstances under which he had
-recovered his long-lost son, and to solicit a full pardon of the
-latter’s offences against the laws in Upper Egypt. He delivered also to
-the interpreter the letter written by Müller, which was forthwith read
-to the Viceroy. Mohammed Ali, who had listened with grave attention to
-all the arguments adduced by Dervish Bey and to the contents of the
-letter, said—
-
-“Dervish, you know how highly I regard your services and your long-tried
-fidelity, and how willingly I would grant any request of yours. I
-rejoice, also, that you have recovered a son who is in many respects so
-well worthy of you; for I confess to you that I took a great liking to
-the lad, and our good hakim here is always speaking in his favour. I own
-that I owe him a debt for saving your life, my faithful old comrade,
-when he did not know that you were his father.”
-
-So far Mohammed Ali spoke in a kind and friendly tone: he added, with
-somewhat of severity in his manner, “But, Dervish, you must not forget
-that Hassan for some time openly defied my authority, and I am bound to
-listen to the complaints of the villagers and caravans who were
-plundered by his band: such deeds cannot go unpunished while I rule in
-Egypt. The government of the interior I intrust to the Kiahia Pasha, and
-I must consult with him before coming to a decision. Meanwhile go to
-your home, and consider Hassan as being under arrest in your house: you
-are answerable for his appearance when required, and I will cause the
-orders issued for his apprehension to be cancelled. For the present be
-satisfied with this. You may retire, and Allah be with you!”
-
-Dervish Bey well knew from the tone in which these words were spoken
-that all further appeal at the time was unavailing, so, with a
-respectful salam to the Viceroy, he withdrew and returned home to report
-to Hassan the result of his interview.
-
-Our hero was by no means discouraged thereby, for he saw that he stood
-high in the Viceroy’s opinion, and he felt tolerably sure that both in
-Delì Pasha and in the Kiahia himself he would find advocates of his
-cause. On the subject his mind was soon made easy by his old friend and
-comrade Reschid, who no sooner heard of his arrival in Cairo than he
-hastened to him and embraced him heartily.
-
-“Mashallah!” said Reschid, gazing at Hassan, whose countenance was
-bronzed and his figure developed by a year passed in constant exercise
-and exposure; “I left you a lion, and I find you an elephant. By the
-life of the Prophet, Hassan, I have often secretly envied your Bedouin
-life. I laughed heartily, and I can tell you that my Pasha in his
-private room laughed heartily also, at your having sent that
-ill-favoured cur Osman Bey into his own town tied on the back of an
-ass!”
-
-“Then you do not think,” said Hassan, “that the Kiahia will be very hard
-on my follies? Much will depend upon it, for the Viceroy told my father
-that he intended to consult the Kiahia on the subject.”
-
-“In the _mejlis_” (_i.e._, the council), “and in the presence of
-others,” replied Reschid, “the Kiahia will talk before Mohammed Ali with
-great solemnity and severity about offences against the laws, &c., but
-when they are together in private, he will tell him that you were a
-hot-blooded youngster, driven mad by the insulting cruelty of Osman Bey;
-and it is fortunate that even the merchants and villagers who have sent
-in complaints of having been plundered by your band have always written
-that you never permitted any bloodshed, and that you often restored to
-the poorest the booty taken from them. No, no, Hassan; you have nought
-to fear, for we will bring such a battery to bear upon the Viceroy that
-he will not be able long to hold out. We will attack him in front, while
-a certain Khanum, whom I could mention, will besiege the harem; for we
-have all heard how you saved the life of Delì Pasha’s daughter, and as
-Fate seems to have destined you to be a robber, you began your trade by
-stealing her heart.”
-
-“Not so, Reschid,” replied Hassan, laughing; “I gave her my own first,
-and if she would not give it me back, but chose to give me hers in place
-of it, you cannot accuse me of theft.”
-
-“I wish some dark-eyed houri would steal mine,” said Reschid, “for it is
-a very troublesome article to keep in one’s own possession. I know not
-why I should have lent you a large slice of mine from the date of our
-first acquaintance, for you do not deserve it; you have not even offered
-me your congratulations.”
-
-“On what event?” said Hassan. “On your marriage?”
-
-“Marriage? no,” replied his merry friend; “on becoming a great man! Have
-you not heard that since we parted I have been made _khaznadâr_ to the
-Kiahia? Mashallah! it is a wonderful office. Bakshishes are plentiful as
-petitioners, and if I wanted money I should only have to stand for a
-minute before our divan with my hand open and my eyes shut. Wallah!
-Hassan, I am in a fair way to become a greater robber than ever you have
-been.”
-
-“I will not dispute the precedence with you,” replied Hassan. “I
-congratulate you heartily; but as I am now a poor prisoner, and have no
-bakshish to offer, I fear I cannot expect that your Excellency will
-intercede with the Kiahia on my behalf.”
-
-“Bakkalum! we shall see,” answered Reschid with mock gravity, and took
-his leave.
-
-Another of the earliest and most frequent of Hassan’s visitors was his
-old friend Ahmed Aga, who brought him many kind messages from Delì
-Pasha, although the latter had been forbidden by the Viceroy for the
-present to visit Hassan in person. Neither did our hero long remain
-without secret communication with his lady-love; for he had not been two
-days in Cairo ere the _bowàb_ sent up word that a dumb boy wished to see
-him, and Murad rushed into the room and kissed Hassan’s feet and hands
-with every demonstration of overflowing attachment.
-
-Our hero was much touched by the grateful affection of his mute
-_protégé_, whom he received with all his former kindness, and he soon
-found himself seated by the side of the intelligent boy practising over
-again the finger-language that he had partially forgotten. His efforts
-did not long go unrewarded, for he was soon able to comprehend that his
-youthful companion was a frequent visitor to Delì Pasha’s harem, where
-he was a great favourite of the old chief eunuch and of Fatimeh Khanum,
-and that he sometimes had the honour of being introduced into the
-presence of Amina herself. The young lady flattered herself that the
-interest which she felt in the dumb boy arose entirely from compassion
-for his infirmity, but it _may_ have been partially owing to his having
-been a _protégé_ of Hassan.
-
-How happily Hassan made him relate all his little tales of the harem—how
-he had bought some fine blue beads for the eunuch and some sweetmeats
-for Fatimeh, of which she had given him a portion to eat. “And see what
-I got from another,” and as he spoke he pulled out a little bouquet of
-flowers.
-
-“Who gave you these? and for whom were they intended?” said Hassan,
-impatiently.
-
-“I must not tell,” replied the sly little messenger, giving them to
-Hassan; “but I have done with them as I was bid.”
-
-“And I,” replied Hassan, “must not give you any message concerning them,
-but you may say what became of them,” and as he spoke he pressed them to
-his lips, and opening his vest placed them near his heart. The little
-boy smiled, and kissing his protector’s sleeve, withdrew to give an
-account of his mission.
-
-Cheered by such visits, Hassan’s time passed agreeably enough. Nor was
-his confinement irksome, for at the back of his father’s house was a
-space sufficiently large to admit of his taking his favourite exercise,
-and he employed several hours in breaking in and training for the jereed
-game several high-couraged young colts which he found in his father’s
-stable.
-
-Nevertheless, day after day passed without bringing any material change
-in his situation. The exertions of his friends seemed to have failed in
-inducing Mohammed Ali to grant him a free pardon, and Dervish Bey
-refused to make any second application, saying—
-
-“If the fact of the brave boy’s having saved the life of Mohammed Ali’s
-faithful soldier and servant does not merit reward in his estimation, I
-would rather cut out my tongue than apply to him again.”
-
-Time wore on, and Hassan’s spirits, which had begun to be depressed by
-the monotony of his life, were again refreshed by the arrival of
-Abou-Hamedi leading Shèitan, who had entirely recovered from his wounds,
-and whose coat, saving two or three honourable scars, was as bright and
-glossy as ever.
-
-A packet also reached Cairo from Hadji Ismael, the merchant, sent in
-reply to a letter written to him by Hassan immediately on his arrival.
-The packet contained all the relics which had been found on Hassan’s
-infant person. Although not necessary to confirm Hassan’s identity, of
-which the veteran had never entertained a doubt, a tear fell as he saw
-these reminiscences of his youth and of his long-lost wife.
-
-“Hassan,” said his father, “I have ascertained that the old woman from
-whom I had hoped to learn something of your mother’s fate is dead; but
-we must not abandon hope. Allah is great, and he is the revealer of
-secrets. Our proverb says, ‘Patience is the key of happiness’; let us be
-patient, my son, and trust in Allah.”
-
-One day Dervish Bey, in consequence of a message received from Delì
-Pasha, had gone to Boulak to pay him a visit. After the interchange of
-the customary pipes and compliments the attendants were dismissed, and
-Delì Pasha told his old comrade that he had just seen the Kiahia Pasha,
-and had learnt from him that he entertained a good hope that Hassan
-would soon receive a full pardon from the Viceroy, in confident
-anticipation of which he wished to speak with him on the subject of the
-marriage of their children, of whose mutual attachment there could be no
-doubt.
-
-Dervish Bey assured his old comrade of the sincere pleasure which the
-alliance would give to himself, and after a brief and friendly
-discussion respecting the dowry and the provision to be made for the
-young couple, which terminated to their mutual satisfaction, Delì Pasha
-said—
-
-“Now, Dervish, that we are to be related by the marriage of our
-children, and as you have no wife to settle these harem affairs for you,
-it is right that you should see your intended daughter-in-law, and I
-will send and inquire whether she is in her apartment and can receive us
-now.” He clapped his hands and delivered the message to a servant, who
-speedily returned from the harem door with the reply, “On our head be
-it, we shall be honoured by your visit.”
-
-Amina remained in her inner room. How her heart beat at the thought that
-she was going to see Hassan’s father, and as she reflected that her
-father could not have brought him to the harem had not the marriage been
-agreed upon between them. Fatimeh Khanum was charged to receive them and
-pay the first compliments in the outer apartment, after which she was to
-introduce both to Amina’s presence.
-
-As soon as they entered the harem curtain-door Fatimeh, in her capacity
-of Kiahia Khanum, received them with a courteous salam, and commenced
-the usual complimentary phrases of welcome, when her tongue began to
-falter: she threw back her veil to see more clearly the features of
-Dervish Bey, and then, throwing wide her arms in the attempt to embrace
-his knees, she exclaimed, “Selim! Selim!” and fell fainting at his feet.
-
-Raising her gently and placing her on a divan which was near, the
-veteran gazed upon her altered but pleasing features, and tears of
-joyful emotion started in his eyes as he said, “It is, indeed, my
-long-lost Zeinab! Allah be thanked! what blessings has he poured on my
-grey head.”
-
-Amina, alarmed at the exclamation and the fall of her faithful friend,
-whom she loved almost as a mother, rushed into the room, and giving a
-rapid glance of greeting to her father, hastened to the side of the
-insensible Khanum.
-
-With what overwhelming emotions did the rude old soldier, who had been
-for so many years cast out from all the comforts and tender ties of
-domestic life, contemplate the lovely figure bending with all the
-anxious care of a daughter over his newly-found wife. She sprinkled her
-brow with water, chafed the cold hands within her own, and when she
-found that her efforts were successful, and that the Khanum began to
-recover her senses, she threw back the redundant tresses that had fallen
-over her face and neck, and looking up in her father’s face, said,
-almost in a tone of reproach—
-
-“Father, what has been said or done to reduce my dear Khanum to this
-state?”
-
-“Come into the next room, my child, and I will tell you all,” said Delì
-Pasha, leading her away; and then observing that the Khanum was fast
-coming to herself, he added, addressing the other attendants, “Begone,
-all of you, and wait without.”
-
-While Delì Pasha was explaining to his daughter the unexpected accident
-by which Dervish Bey had found in their Kiahia Khanum, whom they had
-always known as Fatimeh, his long-lost wife Zeinab, the reunited couple,
-left alone, were recounting to each other the incidents and adventures
-that they had met with during their long separation; and when Fatimeh
-learnt that Hassan was indeed her son, tears of grateful pride and joy
-streamed from her eyes as she said—
-
-“Oh, Selim, a secret voice in my heart whispered this to me, and yet I
-dared not believe it. I saw him, and I loved him with an affection that
-I could not explain to myself. In fear and terror I was the confidante
-of his love for Amina. I thought that I was doing wrong; and yet, while
-I warned and reproved them both, Allah knows how my heart bled and
-longed to see them united. Allah be praised for all his goodness. They
-will yet be happy! for in truth, Selim, there lives not in all Egypt a
-maiden so sweet, so adorned with all high and lovable qualities, as my
-Amina. Let us go in and see her, and let her know how happy we are.” So
-saying, she led the way into the inner room, where Amina threw herself
-into the Khanum’s arms. The tender words of “my mother” and “my child”
-interchanged between them could scarcely add anything to the affection
-which they had borne to each other in their former relation of
-instructress and pupil.
-
-Seldom does it happen that a Mohammedan soil, so sterile of domestic
-affections, can witness so happy a kindred group as was there assembled;
-and the news soon spread throughout the house that their Kiahia Khanum
-was the mother of Hassan and the wife of Dervish Bey. All the eunuchs
-and slave-girls in the harem crowded round her to kiss her hand, and she
-found in their sincere congratulations a reward for the gentle rule that
-she had exercised over them.
-
-The other wives of Delì Pasha also sent over from the opposite wing of
-the harem a message that they wished to come over and pay her a visit of
-felicitation; and as it was contrary to etiquette that Dervish Bey
-should see them, he availed himself of the opportunity to rise and take
-his leave, saying—
-
-“I must go and communicate this happy news to our dear boy: you know not
-how his heart has longed to find and embrace his mother. Amina, may I
-take him a message from you? What shall I say to him?”
-
-A blush passed over the face of the maiden as she replied in a low
-voice, “Say to him what your kind heart dictates. With my father’s
-permission I will not gainsay your words.”
-
-“May I tell him, then,” said the veteran, “that his faithful love is
-returned?”
-
-Amina raised her liquid eyes to her father’s face, and meeting there an
-approving smile, she murmured, “Now, and for ever!”
-
-With what a light and buoyant heart did the old soldier mount his horse
-to return to his house and communicate his budget of glad tidings to his
-son; but he was doomed to disappointment, for on inquiring for Hassan he
-was nowhere to be found. One of the _sàises_, on being questioned,
-stated that he had ridden out early in the morning, accompanied by
-Abou-Hamedi, but no one knew whither he had gone.
-
-“Rash boy!” exclaimed Dervish Bey; “now has he overthrown all our plans,
-and dipped our hands in scalding water. He was under arrest, and ordered
-to remain within these walls. Mohammed Ali will be furious, and Allah
-knows how we shall appease his anger.”
-
-Let us now explain the circumstances which had led to Hassan’s sudden
-disappearance.
-
-Before the dawn of this same day Hassan had been roused from his sleep
-by the entrance of Murad, the dumb boy, who had with the greatest
-difficulty awakened the drowsy _bowàb_ and obtained admittance. Our hero
-saw at a glance that his young _protégé’s_ countenance was haggard and
-careworn, and that he was exhausted by fatigue.
-
-After ordering some bread and a cup of coffee to be brought immediately,
-he asked Murad in his usual kindly tone what had led him to come before
-daylight, and why he looked so pale and fatigued. The little boy gazed
-at him earnestly, and then with his fast-moving fingers said, “A matter
-of life and death.”
-
-“Rest and compose yourself for a few moments,” replied Hassan, who saw
-that the boy was in a state of nervous excitement, and he would not
-permit him to begin his story until he had eaten some bread and drunk
-his cup of coffee. But the secret with which Murad’s breast was charged
-was of such a nature that he longed to unburden it to his protector,
-fearing that the loss even of a few minutes might be productive of
-disastrous consequences.
-
-His narrative was as follows: On the preceding day he had accidentally
-passed by a café situated near the Bab-en-Nasr (the Gate of Victory),
-when he heard a voice within, which he thought he recognised as that of
-Osman Bey, in conversation with another man, and he distinguished
-plainly the names of Mohammed Ali, Delì Pasha, and that of the Kiahia,
-mentioned in rapid and eager tones. In conclusion the one speaker said
-to the other—
-
-“It must be done quickly: meet me here again to-night, two hours after
-sunset, and bring the others with you.”
-
-Murad felt an irresistible curiosity to learn the subject of this
-evening conference, and he did not anticipate much difficulty in doing
-so, as he was well known to the keeper of the coffee-shop, a bluff old
-Arnàout, who had often allowed the friendless and mutilated child to
-earn or beg a few coppers at his door before the kindness of Hassan and
-Amina had placed him beyond the reach of absolute want.
-
-Hastening home, Murad took out of his box an old and ragged dress, which
-he had not worn for a twelvemonth, and having put it on, hung round his
-neck a tablet with which he had formerly solicited the assistance of the
-charitable, and on which was written in Turkish and Arabic, “Give a few
-_paras_ to the deaf and dumb for the love of Allah!”
-
-He sallied forth about an hour after sunset, and made his way to the
-café. Old Arnàout, on noticing him, said, “Murad, poor little fellow, it
-is long since I have seen you; where have you been?” Receiving no reply,
-he added, “I forgot that he can neither hear nor answer me”; so saying,
-he dropped one or two copper coins into his hand, which Murad put into a
-little tin box which was slung beside his tablet. He then entered the
-café, as had been his custom of old, assisting the urchin who waited on
-the guests in carrying them lighted coals for their pipes or taking away
-empty _finjâns_ of coffee. But the guests were few, for the café was in
-an unfrequented part of the town, and the weather was cold.
-
-The last of them were just retiring when Osman Bey entered, accompanied
-by three or four other men, all of whom, like himself, were wrapped in
-large cloaks. It was evident that they were desirous of preserving an
-incognito, for they had brought with them neither servants nor pipes:
-they sipped, however, some coffee, and smoked the rude _chibouques_ of
-the café.
-
-After a short time they were joined by another party, consisting also of
-four or five men, in the foremost of whom Murad recognised Ali Bey, the
-colonel of the regiment of Bashi-Bazouks who were on duty at the
-Esbekiah, and guarded Mohammed Ali’s palace in that quarter. For some
-time they conversed on indifferent subjects, but ere long they called
-for arrack, which seemed to loosen their tongues, while Murad went about
-among them renewing their pipes.
-
-“Who is this youngster?” said Ali Bey, catching him by the arm, while he
-addressed the coffee-house-keeper.
-
-“He is a poor child whom I have known for several years,” replied the
-Arnàout. “He comes here sometimes to earn or beg a few _paras_; he is
-deaf and dumb.”
-
-“Is he?” replied Ali Bey, drawing the boy towards him and reading the
-tablet on his breast; “then he is just the boy for us. Send out those
-lads of yours, and Wallah! if we catch one of them coming within earshot
-we will clip their ears for them; we want to talk over our private
-affairs.” He added a few words in Greek which Murad did not understand,
-to which the Arnàout replied by a wink and disappeared.
-
-“Bring me a pipe,” said Ali Bey, suddenly turning to Murad and speaking
-in a loud stern voice. Murad never stirred, but stared in the Colonel’s
-face and opened his little tin box.
-
-“Jaffier spoke the truth,” muttered the Colonel half aloud. “I thought
-he would not dare to deceive me; the imp is as deaf as a stone.” They
-then continued to drink their cans of arrack, which Murad refilled for
-them, while they spoke without reserve of the plans which they had met
-to arrange, and which were neither more nor less than to seize or kill
-Mohammed Ali and overthrow his Government.
-
-“Are you sure of your Bashi-Bazouks, Ali?” inquired Osman Bey.
-
-“Never fear them,” replied Ali; “the dogs are as savage as bears. We
-have drawn their pay from the Treasury, but we have not given them a
-_para_ of it for some months, and have told them that Mohammed Ali
-refuses to pay them and threatens to bastinado any of them that demand
-their pay. They are all on guard at the Esbekiah Palace, and if he falls
-into their clutches he will not give us much more trouble. The
-difficulty is how to bring him there, for the guards at Shoobra are
-obstinate fellows, and would fight like devils!”
-
-“I will manage that matter,” said Osman Bey. “Those Shoobra guards are
-from Delì Pasha’s regiment. I will go there to-morrow morning and ask an
-audience of Mohammed Ali, and will easily persuade him that those guards
-are not to be trusted, for that Delì Pasha wants to marry his daughter
-to that outlawed robber Hassan, who is now in Cairo, and as they have
-not been able to obtain his pardon, they are conspiring against the
-Viceroy and tampering with the guards, who are of Delì Pasha’s own
-regiment. Mohammed Ali will assuredly believe there is some truth in
-this statement, and will agree to my proposal of coming in at once to
-his palace at the Esbekiah.”
-
-“Have you succeeded yet in introducing the brother of your man Ferraj
-into the household at Shoobra?” inquired another of the conspirators.
-
-“Yes,” replied Osman Bey. “Hadji Mohammed is employed in the house, and
-tells me all that goes on. If our other plans fail, that scoundrel can
-do the job for us with a cup of coffee; and he _must_ do my bidding, for
-he knows that a word of mine can send him when I will to the _gellad_
-[executioner] or the galleys.”
-
-“How are your fellows, Nour-ed-din?” said Ali, the Colonel, addressing
-one of the conspirators. “Can we count upon them?”
-
-“I am not sure,” replied the officer thus interrogated. “I have kept
-back their pay too, and have thrown out a few phrases to stir their
-discontent. They grumble enough, and if our first blow succeeds they
-will doubtless join us; but they are much afraid of Ibrahim Pasha. How
-is he affected in this matter?”
-
-“We must not tell it him beforehand,” replied Osman Bey; “for with all
-his cruelty he is a craven at heart and might betray us, not from the
-love but the fear that he has for Mohammed Ali. Let us put the Old Lion
-out of the way, and I will answer for managing Ibrahim afterwards. He
-will not be very angry, depend upon it.”
-
-They then exchanged a few more sentences to regulate their proceedings
-for the following day, of which Murad only caught the words, “You all
-meet at my house at noon.” This was spoken by Ali Bey, who as he rose up
-to go away almost stumbled over the prostrate form of Murad, who had
-rolled himself in his old torn cloak and lay on the floor feigning
-sleep, but listening with eager anxiety to the dangerous secrets of
-which he had accidentally been made the partaker.
-
-“What is this son of a dog doing here?” said Ali Bey, pointing with his
-foot to the recumbent form of Murad.
-
-“It is only the deaf and dumb child,” replied one of the others
-contemptuously.
-
-“Supposing he should prove to be neither deaf nor dumb, nor asleep?”
-said the suspicious Arnàout.
-
-“I will just give him six inches of my dagger in the ribs, and then I
-shall be sure that he is deaf and dumb.” So saying, he drew his dagger,
-and held over the boy’s face a half-expiring lamp that he snatched from
-the table. A start, a tremor, the slightest indication of consciousness,
-would have been Murad’s instant death-warrant; but the brave little boy
-bore the severe ordeal. Not a muscle nor a quickened respiration
-betokened aught but the quiet slumber of youth.
-
-“Pish!” said the rough savage, “his sleep is fast enough, whether he be
-deaf or not. Inshallah! before long my dagger will drink better blood
-than his.” So saying, he strode out of the café, followed by the other
-conspirators, who separated and went to their several homes.
-
-For nearly an hour after they were gone Murad remained motionless
-collecting his scattered thoughts, which, unaccustomed as they were to
-dwell on conspiracies or political revolutions, seemed oppressed and
-overwhelmed by the terrible secret which he bore about him.
-
-No sooner, however, did he recover from the terror which he had endured
-from the Arnàout’s dagger than he resolved at once to hasten to Hassan
-and tell him everything. This he did before dawn, as we have above
-mentioned; and our hero, having heard his tale, and made him repeat
-certain portions of it so as to feel assured of the accuracy of his
-memory, told Murad to remain in his room till he returned.
-
-Having armed himself with a brace of pocket-pistols and a short dagger,
-which he concealed within his vest, he mounted his horse, and,
-accompanied by Abou-Hamedi, rode out towards the desert by the Gate of
-Victory. After skirting the desert for a couple of miles he turned to
-the left, through some cultivated fields and olive-plantations, until he
-found himself at the gates of the Shoobra garden. His only fear was that
-he might be denied access to the Viceroy; but he had made up his mind to
-demand it through his old acquaintance the medical interpreter.
-
-Assuming, therefore, an authoritative air, he said to the gatekeeper in
-Turkish, “I wish to see the Hakim-Bashi, and my business with him is
-urgent.”
-
-The man, influenced by Hassan’s commanding figure and the use of the
-Turkish language, immediately led the way to a small pavilion occupied
-by the hakim, and adjoining the private apartments of the Viceroy.
-
-When Hassan entered he found the Doctor sitting in a comfortable
-dressing-gown drinking his cup of coffee and looking over the last
-Italian journal. When he saw our hero, and received his salutation, he
-seemed sorely perplexed, for a year and a half of hardship and exposure
-had changed the youth into a powerful man; yet the frank, open
-countenance, not easily forgotten, was there unchanged, and it was not
-necessary for him to name himself, for the hakim broke out suddenly,
-“_Cospetto di Bacco!_ it is Hassan himself. Why, man, I am glad to see
-you—no, I am not; I am sorry to see you, for you must be mad. You know
-that you are under arrest and forbidden to leave your father’s house—the
-Viceroy will never forgive disobedience to his orders.”
-
-“Excellency,” said Hassan gravely, “I have come upon a matter of life
-and death, and I must see the Viceroy immediately and alone. It is not
-my life or death that is at stake, but one of greater value to me, to
-you, and to Egypt.”
-
-“Per Bacco!” said the hakim, “your forehead looks like a thunder-cloud,
-and you speak like a man who is in earnest. You wish to see the Viceroy
-immediately and alone, you say?”
-
-“Immediately,” repeated Hassan impatiently; “and alone.”
-
-“But,” replied the cautious physician, “Mohammed Ali is a fearless
-man—the world knows it; but would it be usual, would it be right, that
-he should be left alone with——” Here the worthy physician hesitated as
-he cast his eyes upon the powerful figure before him.
-
-“With a freebooter and outlaw, you would say,” interposed Hassan, with
-one of his frank smiles. “But I am not an assassin. I only said alone
-because I know not who of all his Highness’s attendants are trustworthy!
-However, I suppose you are, and therefore if the Viceroy pleases, you
-may be present, and you may hold a loaded pistol at my ear all the time
-that I am in his Highness’s presence.”
-
-“I ask your pardon,” said the Italian hakim, offering his hand. “I did
-not mean to offend or to hint at your being an assassin; but you know
-what mischievous tongues wag in these Turkish _serais_, and how I should
-be blamed were I not cautious in all that regarded the safety of my
-chief. Now help yourself to a cup of coffee, and I will do your
-commission at once.” So saying, the hakim disappeared through a
-side-door that communicated directly with the Viceroy’s apartment. In
-five minutes he reappeared, and making a sign to Hassan to follow, led
-him to a small room where Mohammed Ali was seated in the corner on a
-divan covered with rich crimson damask.
-
-“You have broken your arrest,” said Mohammed Ali, fixing his piercing
-eyes on Hassan as he entered; “I trust you have sufficient reason for
-your disobedience.”
-
-“Your Highness shall judge,” replied Hassan, “when you have heard what I
-have to tell. I knew that I had already given you such serious ground of
-offence that I would not for a light cause have added another to the
-list.”
-
-“Wallah! it is true that you have committed enough already in pillaging
-my villages and my people,” said Mohammed Ali sternly; “let that pass
-for the present, and say what you have to say before the Hakim-Bashi.”
-
-Hassan proceeded to give a clear and distinct account of the conspiracy
-as communicated to him by Murad. The expressive features of Mohammed Ali
-underwent various changes during the narration, and his fingers more
-than once clutched the handle of the sword that lay across his knee when
-Hassan mentioned the names of the conspirators.
-
-As soon as Hassan had concluded his narrative, Mohammed Ali, bending his
-shaggy brows on the speaker, said, “By the head of my father, if this
-tale be true, I will defile the graves of the fathers and mothers of
-these ungrateful dogs. But how can I feel assured that the whole is not
-an invention of this crazy, mutilated child?”
-
-“I believe it is all true,” said Hassan with simple earnestness, “for
-the boy, though dumb, is faithful and intelligent. I am sure he would
-not deceive me, neither has he knowledge sufficient to refer to all
-these names and plots if he had not heard them as he states. Moreover,
-it is easy for your Highness to ascertain some points which may satisfy
-you as to the truth of the whole.”
-
-“Which points?” said the Viceroy hastily.
-
-“First,” replied Hassan, “is it true that a man called Hadji Mohammed,
-the brother of Osman Bey’s servant, Ferraj, has lately entered your
-Highness’s service?”
-
-“That is true,” interrupted the hakim; “for I have seen the fellow, and
-an ill-looking dog he is.”
-
-“Secondly,” continued Hassan, “if the boy’s story be correct, Osman Bey
-will visit your Highness within an hour or two, and recommend you to
-leave Shoobra and go into your palace of the Esbekiah, where Ali Bey’s
-Bashi-Bazouks are on guard.”
-
-“That is true,” replied the Viceroy; “a few hours will remove all doubt.
-Hakim-Bashi, you remember that only a day or two ago the Kiahia wrote a
-note to say that some strange rumours were afloat as to these
-Bashi-Bazouks and another regiment being almost in mutiny from not
-having received their pay.”
-
-“It is so,” replied the hakim, “and I went to the pay-office, by your
-Highness’s order, and got Ali Bey’s receipt for the whole amount due to
-them duly sealed and certified. I have it here,” and he produced the
-paper in question.
-
-“These hornets must be crushed, and there is no time to be lost,” said
-the Viceroy in a musing tone; then suddenly bending his shaggy eyebrows
-on Hassan, he added, “Young man, you have done your duty in bringing us
-this news, bad though it be. What is the course which it is now best to
-pursue?—speak your mind.”
-
-“Nay, your Highness,” said Hassan modestly; “if my arm or my life can be
-of use, they are at your service, but I am too young and inexperienced
-to offer an opinion in the presence of the best soldier in Islam.”
-
-“Nevertheless,” replied the Viceroy, a certain malicious fun twinkling
-in the corner of his keen grey eye, “I would have your opinion, even
-though I should not choose to follow it. If all be true that I have
-heard, you have shown more skill in eluding or defeating my troops with
-your lawless band of vagabonds than could have been expected from so
-young a beard. I would see whether your wit be as sharp, now that you
-profess a desire to serve me. Speak, therefore, and without fear or
-reserve.”
-
-After a few moments of reflection Hassan replied, “Were I to speak as my
-own impulse would prompt, I should say to your Highness, Summon to your
-side the Pashas, Beys, and regiments in whom you can trust, place me in
-the foremost rank, and let us straightway attack, bind, or destroy these
-conspirators.”
-
-Mohammed Ali read in his bright, eager glance and bold, open front the
-sincerity which dictated these words. Hassan continued, “But I know that
-your Highness would gladly avoid, if possible, the bloodshed of your
-subjects, and the punishing the ignorant and the misled in the same
-degree as the scoundrels who have misled them. I therefore suggest that
-we meet stratagem with stratagem, and when Osman Bey comes, let your
-Highness pretend to be persuaded by his arguments, and agree to go into
-the Esbekiah Palace to-morrow. This will throw them off their guard, and
-all the conspirators will be gathered at Ali Bey’s house. Meanwhile I
-have a trusty follower here, little known in Cairo, for whose fidelity I
-will answer with my life: let him go forthwith to the Kiahia with a few
-lines, written by your Highness’s order, instructing him to send a
-regiment that he can trust, and two or three hundred horsemen silently
-and secretly to the Esbekiah before dawn to-morrow; let two or three
-guns be placed there, pointed at Ali Bey’s house and your Highness’s
-palace; let Delì Pasha take five hundred men from this regiment at
-Shoobra and march it at the same hour and in silence to occupy the
-gardens behind Ali Pasha’s house and the road to Boulak; let the guards
-in the citadel be doubled at night, and the regiment of Dervish Bey, now
-encamped outside of the town, be brought in to keep in check that of
-Nour-ed-din, which is supposed to be in a state of mutiny. My follower
-shall then pass the night among them, and when they know that they have
-been cheated of their pay by their own officers, they will not raise a
-musket against your Highness. The most difficult task is to manage these
-Bashi-Bazouks, but I am not without hopes of reclaiming them without
-bloodshed. Let your Highness give me that receipt of Ali Bey’s for their
-money, and let me hide it under my belt; order me now to be seized and
-taken by your soldiers into the guard-house of the Esbekiah Palace,
-where you intend to have me tried and judged to-morrow. As soon as it is
-known that Hassan the outlaw is confined there, they will flock in
-numbers to see me; I will talk with them; I will show them the receipt,
-and explain to them how they have been cheated and duped by Ali Bey.
-Inshallah! at dawn to-morrow, when the troops close in on all sides to
-surround the Bey’s house and take prisoner himself and his confederates,
-I will have these Bashi-Bazouks’ minds so changed that instead of
-fighting against your troops they will cry ‘Long life to Mohammed Ali!’”
-
-While Hassan was speaking the Viceroy never took his piercing eyes off
-the young man’s countenance, and when he had concluded he said—
-
-“Hassan, you have not disappointed me: your plan is good, and I will
-have it followed out. But I do not like to send you in among those
-mutinous Bashi-Bazouks; they are bloodthirsty fellows, and if they find
-from your speech that you are exhorting them in my behalf to return to
-their duty, they will tear you to pieces.”
-
-“Fear not for me, your Highness,” replied Hassan calmly. “In dealing
-with and leading turbulent spirits like these I have had much, too much,
-experience; let me try it once more in a good cause, and if my life is
-sacrificed, why, Allah is merciful, and your Highness will perhaps tell
-Delì Pasha and Dervish Bey that Hassan was not unworthy of your trust.”
-
-A bright gleam shot from the eyes of Mohammed Ali as he replied—
-
-“You are a brave youth, Hassan, and all shall be done as you desire. Go
-in with the hakim to his room, prepare the letters, and despatch your
-messenger. Allah be with you.”
-
-Hassan retired, and in a short time Abou-Hamedi was despatched with the
-letters and full verbal instructions. An hour later our hero was
-arrested and sent into the Esbekiah Palace under a strong guard, and the
-news was spread all over Cairo that Hassan Ebn-el-Heràm was to be tried
-and judged on the following day.
-
-Hassan had not left the Shoobra gardens more than an hour when Osman Bey
-arrived and demanded an audience, which was immediately granted, the
-Hakim-Bashi remaining in attendance on his chief.
-
-After the usual preliminaries of respect and compliment, Osman Bey
-proceeded to unfold the object of his coming, which proved to coincide
-exactly with what had been stated by Hassan. The Viceroy listened in
-silence, and although Osman Bey could not avoid noticing the fire that
-gleamed in those deep grey eyes, he attributed it to the anger felt by
-Mohammed Ali against those whose treacherous designs he had pretended to
-expose.
-
-“We thank you as you deserve for your communication,” said the Viceroy,
-“and we will take all the requisite precautions. To-morrow, as you
-recommend, we will go to the palace of Esbekiah.”
-
-“May your Highness’s life be prolonged,” replied Osman Bey. “I rejoice
-to find that you have seized that dangerous robber Hassan. I met him on
-the road under the escort of your Highness’s guards.”
-
-“Yes,” said the old chief. “Inshallah! to-morrow you shall see him
-treated as he deserves—you shall see that Mohammed Ali knows how to
-punish traitors.”
-
-“Inshallah!” replied Osman Bey, taking his leave with a salutation of
-profound respect.
-
-Scarcely was he out of sight ere Mohammed Ali muttered between his
-hard-set teeth, “Dog! hyena! serpent! Inshallah! to-morrow he shall see
-and feel how traitors are punished! Hakim-Bashi, you are a learned man,
-and read many books: I never read anything but men’s faces, and,
-Mashallah! I rarely read them amiss. I have long had my eye
-mistrustfully on this scoundrel: look from his false and malignant
-countenance to the open face and clear bold eye of Hassan; why, man,
-there is truth written there as plainly as in the Fat’hah.[113] I have
-been somewhat slow in forgiving him because he has a daring spirit that
-requires to be checked, and example requires that acts such as he has
-committed should be punished; but if he survives and succeeds to-morrow,
-by the head of my father, I will reward and promote him!”
-
-“I am glad to hear your Highness say so,” said the good-natured hakim,
-“for I liked him from the first day that I saw him; and his Bedouin
-education, added to the insults received from that hypocritical traitor,
-offer some excuse for the lawless life that he led for a while.”
-
-“Wait till to-morrow. Bakkalum, we shall see,” said the Old Lion,
-smiling grimly. “Now send me Abd-el-Kerim, who commands the regiment on
-duty here. He, I know, is faithful, and I will give him orders for his
-night march on the gardens to the rear of Ali Bey’s house, as Hassan
-suggested. Mashallah!” he continued, “did you notice how clear and
-complete were his plans to entrap and secure the scoundrels, after
-saying that he was too young to offer an opinion. Wallah! if ever I am
-obliged to send my troops there, that Hassan shall command a division.”
-
-“Send your troops where, your Highness?” said the hakim inquiringly.
-
-“Peace, man,” said Mohammed Ali, recovering from a momentary fit of
-abstraction. “I was thinking of—of—of—perhaps of Darfour and Abyssinia.”
-A scarcely perceptible smile lingered on the lips of the medical
-interpreter, who had for some time suspected the ambitious views of his
-chief on Syria and Asia Minor, but he made his salam in silence and
-withdrew.
-
-Meantime, while Abou-Hamedi was faithfully delivering the letters and
-messages intrusted to him, Hassan was no less diligent in the execution
-of the difficult task which he had undertaken. After being ushered into
-the precincts allotted to the Bashi-Bazouk guard, which included all the
-extensive area in front of the palace itself, Hassan remained for a
-considerable time apart, as if undesirous of communicating with them.
-His object was that they should come to him; nor was he long in
-attaining it.
-
-Struck by his commanding figure and features, some of the loiterers
-about the door inquired his name of the guards who had brought him, and
-when they learnt that it was Hassan Ebn-el-Heràm, of whom they had heard
-so much, all flocked around him to scan more closely the appearance of
-the celebrated outlaw. Neither had he much to fear from their hostility,
-for being themselves engaged in a mutinous rising against the
-Government, they looked upon him as a sure ally during the outbreak
-expected on the morrow.
-
-The intelligence of his capture and presence among them soon reached the
-farthest part of the barracks, and it happened that seven or eight were
-there who had formed a part of the band which, under Osman Aga’s
-guidance, had made so unsuccessful an attack on Hassan near Siout, and
-whom, it will be remembered, our hero had dismissed unhurt, after giving
-them some dinner and some money, and telling them it was a pity to see
-such fine fellows in so mean a service.
-
-These men no sooner heard of his presence in their barracks than they
-hastened to greet him, calling out as they approached—
-
-“Welcome, Hassan eed-el-maftouha, do you not remember us? We were of the
-party whom you treated so well when we were in your power, and when you
-sent back Osman Bey to Siout on a donkey.”
-
-“I believe, comrades,” he replied, “that on that day I maltreated none
-excepting Osman Bey, and he had deserved it at my hands.”
-
-“He was a brute,” said the first speaker, lowering his voice; “but Ali
-Bey, our present chief, is better: he always takes our part against
-those who rob and injure us.”
-
-“Who are they who rob and injure you?” inquired Hassan.
-
-“Why, Mohammed Ali, to be sure, and his rascally Paymaster-General.”
-
-“I had always heard,” said Hassan, “that Mohammed Ali paid his brave
-Bashi-Bazouks regularly.”
-
-“He used to do so,” said the fellow sulkily; “but for eighteen months we
-have not had a piastre of pay. See, our clothes are all in rags, and we
-have nothing wherewith to buy a pound of tobacco or a little rice
-water.[114] Ali Bey and Osman Bey have petitioned and laboured for us in
-vain. But we will have our rights. Inshallah! we shall see something
-to-morrow.”
-
-“Yes, our rights and our pay, or else blood and plunder!” said
-half-a-dozen rough voices around.
-
-It is unnecessary to detail all that passed between Hassan and the
-mutineers; suffice it to say that he completely gained their confidence,
-and occupied himself during the remainder of the day in ascertaining the
-character and views of those who seemed the more influential among them.
-
-It was not his purpose to attempt putting in execution the plan that he
-had formed until nightfall, when the gates would be shut and none could
-go out to give notice of his proceedings to Ali Bey, whose house was
-only separated from the palace by a walled garden. No sooner had that
-hour arrived than Hassan desired those whose confidence he had gained,
-including the men from Siout, to call together all the regiment in front
-of the guard-house, as he had something of importance to communicate to
-them, and guards on whom they could depend were placed at the front and
-postern gates to prevent the ingress or egress of any one unchallenged.
-
-As soon as they were all assembled he said in a clear and sonorous
-voice, that was heard by the farthest of that rough and turbulent band—
-
-“Comrades! some of you have known me personally, and most of you have
-heard of Hassan Ebn-el-Heràm: did you ever hear of him that he aided the
-tyrant to trample on the oppressed, or the rich to plunder the poor?”
-
-“Never!” shouted a score of voices.
-
-“Did you ever hear,” he continued, “that he was sparing of his blood or
-his money, or that he ever betrayed a comrade?”
-
-“Never!” shouted they again.
-
-“Then, by Allah!” said Hassan, “he never will. He is here among you now
-alone. You may take his life to-night, or the Government may take it
-to-morrow; but so long as he has an arm to strike, it shall strike at
-the false and the oppressor in defence of the oppressed!”
-
-“Hassan for ever!” shouted they again; “he is the man for us! Let us see
-the Government come to take his life to-morrow!”
-
-“Then,” said he, raising his voice above the tumult, “if you believe me
-and trust me as you say, let me tell you that you have been falsely
-betrayed!”
-
-“We know it!” they cried. “We have been betrayed; we have been robbed of
-our pay, and we will have it now, and plunder to boot!”
-
-“You have been robbed and betrayed,” said Hassan in a deep, stern voice;
-“but you know not the robbers nor the traitors who have injured you. I
-now denounce them to your just anger—they are Osman Bey, Ali Bey, and
-your own officers! who have drawn your pay and have spent or locked it
-up themselves, in order to lead you to mutiny and to destruction!”
-
-It is impossible to describe the confusion that prevailed in that
-lawless assemblage at the conclusion of this speech. Some shouted, “It
-is false!” others cried, “Kill him; he is a spy of Mohammed Ali!”
-
-Pistols were drawn, daggers gleamed in the fitful torchlight; many
-cried, “Down with Ali Bey and the traitors!” but still the more numerous
-and moderate party in the regiment called aloud, “Proof! proof! we must
-have proof!”
-
-“Proof you shall have, if you will be silent and patient like men, and
-not scream like the _bakkal’s_ wives before the _câdi_.”[115]
-
-Silence having been restored, Hassan called aloud, “Bring hither those
-torches, and come to my side any of you who can read!” Half-a-dozen
-approached in answer to this appeal.
-
-“This is not enough,” said Hassan; “where is the _yuzbashi_[116] who
-commands the guard? Let him also come forward.” That functionary had
-hitherto remained a distant spectator of the scene; but he was now urged
-forward by some of his own men to the spot where Hassan stood, who
-shouted as they advanced, “Proof! proof! we want proof!”
-
-“Are you one of those,” said Hassan, fixing a stern and penetrating look
-on the _yuzbashi_, “who have taken a share of these brave men’s pay, and
-withheld it in order to induce them to revolt?”
-
-“I?” said the astonished _yuzbashi_. “No, Wallah! No pay have I seen
-myself for a year. See the holes in my shoes, and these ragged clothes;
-do these look like robbing the pay of my men? By the beard of my father,
-it is the Government who have robbed me and them of our due! But who, in
-the name of the Prophet, are you who are haranguing my men, and
-questioning me as if you were a _miralai_ [general]?”
-
-“I applaud your spirit,” replied Hassan frankly. “My name is Hassan
-Ebn-el-Heràm, my voice has no authority excepting that of truth, and I
-have no motive but to prove to these brave men who they are who have
-wronged and betrayed them. Canst read, _yuzbashi_?”
-
-“Ay, Wallah! that can I. For two years was I clerk in a divan before I
-entered the army.”
-
-“Well, then, read that aloud to your men,” said Hassan, placing a paper
-before him.
-
-As the _yuzbashi_ read the contents all the words in Turkish which
-correspond to “cheat,” “rogue,” “traitor,” and “scoundrel” burst in
-succession from his half-closed lips.
-
-“What is it? what is it?” shouted a score of impatient voices at once.
-
-“It is a receipt in full showing that the Paymaster has regularly placed
-in the hands of Ali Bey the whole amount of pay due to you up to last
-month. And here is Ali Bey’s seal at the bottom. I can swear to it, as I
-have often to countersign papers bearing his seal.”
-
-Curses on Ali Bey’s father, mother, and all his ancestors, now issued in
-torrents from the lips of the indignant assemblage; and not the least
-loud in venting maledictions was the _yuzbashi_ who had been unjustly
-suspected of sharing in the peculation of his superiors.
-
-Hassan watched in silence the progress of the storm which he had raised;
-for he rightly judged that they would soon return to ask his advice as
-to the course which they should now pursue. Nature had formed him to
-lead either in the council or in the field such rough, bold spirits as
-those by which he was surrounded, and they now came back to ask him what
-was to be done as naturally as if he had been appointed their chief.
-
-“My brave fellows,” said Hassan, “if your eyes are now open, and you are
-satisfied that you have been deceived and betrayed by your officers,
-there is but one course by which you can save yourselves and punish
-them.”
-
-“Name it,” shouted a score of rough voices.
-
-“You know that I was brought here this morning from Shoobra; while there
-I was neither blind nor deaf. I can swear to you by the head of my
-father that the treachery of Ali Bey, Osman Bey, and the others is known
-to Mohammed Ali. Even now troops from all quarters are surrounding this
-palace and Ali Bey’s house in the darkness of night. At daybreak you
-will see them with your own eyes—escape or resistance is no longer
-possible.”
-
-“Curses on Ali Bey’s head and on his father’s grave!” shouted the
-_yuzbashi_; “what dirt has that vile dog caused us to eat! But you have
-not told us yet, Hassan, what is to be done. Are we to stay here and be
-butchered like sheep?”
-
-“Allah forbid!” said Hassan. “I will answer with my head that if you
-follow my counsel not a hair of your beards shall be touched. How many
-men are there now in Ali Bey’s house?”
-
-“If we count his and Osman Bey’s, and Nour-ed-din Binbashi’s Mamelukes
-and followers, there may be two hundred of them in the house and
-buildings round his courtyard,” replied the _yuzbashi_.
-
-“A mere handful,” said Hassan scornfully; “you are enough to master them
-in five minutes. My advice, then, is this. As the Beys do not know that
-your eyes have been opened to their treachery, they will of course admit
-you at any hour. Let the _yuzbashi_ knock at the gate and say that he
-has something of importance to communicate to the Bey; he will be
-admitted at once. As soon as the gate is opened for his admittance, a
-party of us following close behind him will rush in and overpower the
-_bowàbs_ or sentries that may be there. We will then let in the
-remainder of our brave fellows, leaving only a small guard in this
-palace, and we will go and make prisoners of the Beys and all their
-followers. When Mohammed Ali’s troops appear in the morning I will go
-out to their commanders and tell them that you had been deceived and
-misled, but that you had now returned to your duty, in proof of which
-you had seized and were ready to deliver up to them the conspirators. I
-will answer for you receiving your full pardon and your full pay
-besides.”
-
-“Mashallah!” cried several voices, “the plan is good; let us follow it
-at once.”
-
-“It is not so easy as it seems,” said a cautious old fellow, who had a
-habitual dread of his commander. “Ali Bey is a desperate and dangerous
-man to take; he has always four pistols in his belt, and he fights like
-a devil.”
-
-“Give me a sword, my lads, and leave Ali Bey to me,” said Hassan, his
-eyes lighting up as they always did at the approach of strife.
-
-“Hassan’s the leader for us!” shouted one of those whom he had released
-at Siout—“open hand in peace, and iron hand in the fight.”
-
-As he spoke his own and half-a-dozen other swords were offered to
-Hassan’s choice. Selecting with the eye of a connoisseur the trustiest
-blade, he said, “Now, my lads, let us go; but remember, no bloodshed
-excepting in self-defence. Our business is to take them alive; and,
-Wallah! we will take them if you are firm and steady. Now assemble at
-the gate in silence, and be ready.”
-
-Whilst the men were collecting for the expedition, Hassan whispered to
-the _yuzbashi_ the course that he was to pursue, adding, “I do not know
-you, but I shall be close to you and observe you well. If you are
-faithful, you will be rewarded; but if you attempt to betray us, your
-head shall be the first to fall.”
-
-“You shall see,” answered the _yuzbashi_ with a grim smile, “whether I
-do not pay my debt to Ali Bey and those other scoundrels.”
-
-The evening was now advanced, the Ezn-el-âshah[117] had long since been
-chanted from the mosques, but there seemed to be no symptoms of retiring
-to rest in Ali Bey’s house. He himself, surrounded by Osman Bey,
-Nour-ed-din, and the other leaders of the conspiracy, were seated in his
-large salamlik, or reception-room, arranging their plans for the morrow
-and discussing eagerly the course they should adopt towards Ibrahim
-Pasha after they had got rid of his father.
-
-All of them felt confident that he would gladly profit by their crime;
-but few felt sure that he would not punish its authors.
-
-“He dare not punish us,” said Ali Bey boldly; “we are too many. See
-here,” he continued, drawing a paper from his vest, “here are the seals
-of twenty-five, none of whom are without power or friends. He may,
-indeed, affect to be angry at first, but he will be obliged to pardon
-and reward us.”
-
-While he was yet speaking a servant came in and said that the
-_yuzbashi_, Suleiman Aga, followed by a number of the Bashi-Bazouks, was
-without, and wished to see the Bey.
-
-“These fellows,” said the latter to his companions, “are ready for any
-mischief. I have worked them up to such a pitch of discontent that I can
-scarcely prevail on them to defer plundering the palace until to-morrow,
-when we shall have Mohammed Ali in our power. Let him come in.”
-
-As he spoke, the _yuzbashi_, followed by a number of his men, entered
-the room, and the first words that he uttered were—
-
-“Bey, I can no longer control these men: they demand justice and their
-pay.”
-
-“Justice and our pay!” said a number of rough voices, as they kept
-pouring into the room.
-
-“You shall have it, my lads, to-morrow—pay and plunder to your heart’s
-content,” said Ali Bey. “Only be patient to-night, and you shall have
-vengeance on those who have robbed you of your right.”
-
-“They shall have it now!” cried Hassan, coming suddenly forward, sword
-in hand.
-
-“And who in the name of the Prophet may you be?” said Ali Bey.
-
-“Wallah! Wallah! it is that traitor scoundrel Hassan Ebn-el-Heràm,”
-cried Osman Bey, astonished at the sudden appearance of our hero, whom
-he had seen some hours before under arrest.
-
-“Present!” said Hassan in a deep, stern voice; and immediately the
-Bashi-Bazouks, who now lined the side of the room, presented their
-pistols at the knot of conspirators seated at its upper end.
-
-“Ali Bey, Osman Bey, and you others who have deceived and betrayed these
-brave men by withholding their pay, their hour of vengeance is come, not
-against Mohammed Ali to-morrow, but against you to-night. Yield
-yourselves prisoners, or I give the word to fire.”
-
-“Never!” cried Ali Bey, springing with the others to his feet. “We have
-adherents below enough to punish these mutinous scoundrels.”
-
-“Ali Bey,” replied Hassan sternly, “your adherents are already
-overpowered—your whole plot is known to Mohammed Ali—his troops surround
-your house—you have no means of defence or escape; you can only now
-trust to the Viceroy’s clemency.”
-
-“You, at least, shall never live to boast of this treachery,” cried
-Osman Bey, who was literally foaming with rage, as he drew his sword and
-sprang upon Hassan.
-
-The result was such as might have been expected where strength, skill,
-and coolness were on one side and ungovernable fury on the other.
-Scarcely a few seconds elapsed ere Osman Bey’s sword-arm, severed by one
-cut, fell to the ground.
-
-“Bind up his wound and secure him,” said Hassan coolly to one of the
-Bashi-Bazouks who was near him; and without deigning another look at his
-fallen adversary, he addressed himself to Ali Bey, saying—
-
-“I would fain avoid useless bloodshed; will you yield yourselves
-prisoners or not?”
-
-Ali Bey, though a cruel and vicious man, was not deficient in courage;
-but the hapless fate of his confederate, the determined language and
-commanding appearance of Hassan, and the formidable row of
-pistol-barrels that gleamed at his back, might well have intimidated a
-bolder spirit. In the countenance of his companions he read nothing but
-dismay, so he replied, “We yield ourselves,” and sullenly threw his
-sword on the floor at Hassan’s feet.
-
-His comrades followed his example, and in a few minutes they were all
-disarmed and pinioned. Their persons were searched by Hassan’s order,
-and he thus obtained possession of the paper to which the seals of the
-conspirators had been affixed.
-
-Hassan spent the remainder of the night in visiting all the quarters of
-the house and seeing that the prisoners of all ranks were duly guarded.
-The Bashi-Bazouks who had witnessed the summary chastisement that he had
-inflicted on Osman Bey, and who seemed to feel an intuitive conviction
-that he was armed with the authority which he assumed, obeyed him
-without a murmur.
-
-No sooner had the day dawned than he took the _yuzbashi_ and a few more
-of the men to the roof of the house, whence he showed them two
-field-pieces already in position in their front and the troops of
-Mohammed Ali drawn up and surrounding them on every side.
-
-“Did I speak the truth,” said Hassan, “when I told you that if you
-continued in mutiny you would be cut off to a man?”
-
-“Wallah! Hassan, you spoke the truth,” they replied. “Our only hope is
-now in you, for you said that if we obeyed you we should have our pay
-and our pardon.”
-
-“Fear not, I will make my words good. I will go out now alone and speak
-to the officer in command of these troops in front: I think I should
-know him.”
-
-Descending from the roof, he walked alone out of the gate and advanced
-to the front of the column, the Bashi-Bazouks watching his movements
-from the roof and from the windows with the deepest anxiety.
-
-“Mashallah!” cried one, “what miracle is this? See, Hassan Ebn-el-Heràm
-is embracing that old officer, who by his uniform must be a Bey or
-Pasha. He is embracing also another younger officer: see, they are
-coming this way.”
-
-“I know them well,” cried a soldier beside the first speaker. “The old
-officer is Dervish Bey the Swordsman, a brave old fellow; I served with
-him in Arabia: the other is Reschid, _khaznadâr_ of the Kiahia Pasha.”
-
-“Ajaib!” (Wonderful!) exclaimed several voices, “that Hassan the outlaw
-should be so familiar with these Beys.”
-
-As they slowly approached the front of the palace Hassan had time to
-explain briefly to his father the events of the night, and the manner in
-which he had effected the capture of the conspirators.
-
-On hearing his report Dervish Bey desired Reschid to ride with all speed
-to Shoobra to inform Mohammed Ali of what had passed, and to ask his
-further orders. He also sent messengers to inform Delì Pasha and the
-commanders of the other troops that had been drawn towards the palace
-that the conspiracy was already crushed.
-
-“What news?” said the Viceroy to Reschid as the latter entered his
-salamlik breathless and dusty from his gallop.
-
-“May your Highness’s life be prolonged; the conspirators are all
-prisoners awaiting your sentence.”
-
-“El-hamdu-lillah!” (Praise be to Allah!) said the Viceroy. “Had you much
-fighting? did the scoundrels make a stout resistance?”
-
-“We had no fighting at all,” said Reschid, smiling; “Hassan did it all
-himself.”
-
-“How was that?” said Mohammed Ali, surprised.
-
-“In the course of the night he explained to the Bashi-Bazouk regiment
-how they had been misled, robbed, and betrayed by their officers; he
-showed them Ali Bey’s receipt, proving that your Highness had done them
-no injustice. Having convinced and brought them back to their duty, he
-led them into the adjoining house to arrest their own officers. Osman
-Bey made a sudden spring at him, but Hassan cut his arm off, and the
-rest surrendered without resistance.”
-
-“Aferin! [bravo!] Hassan,” said Mohammed Ali; then turning to Reschid,
-he added, “Let them await my coming at the palace; I will be there
-within the hour.”
-
-In less than the time specified the Viceroy appeared at the Esbekiah
-Palace gates mounted on Nebleh, who had become his favourite charger,
-and surrounded by a numerous guard. Having received the reports of his
-Pashas and generals as to the events of the night, and the names of the
-conspirators captured at Ali Bey’s house, he said in a loud and stern
-voice—
-
-“Let Ali Bey, Osman Bey, and Nour-ed-din, who have robbed the troops of
-their pay, incited them to mutiny, and conspired against the Government,
-suffer the doom of traitors—off with their heads; and their villages,
-houses, and properties are confiscated. Let that villainous servant of
-Osman Bey named Ferraj, whose crimes are known to me, and his brother,
-Hadji Mohammed, who came into my service to poison me, receive one
-thousand blows of the stick; let the other prisoners await further
-inquiry and orders. Where is Hassan Ebn-el-Heràm? Let him stand forth.”
-
-Our hero, thus called upon, came out and stood in front of that numerous
-assemblage.
-
-“Hassan,” said Mohammed Ali, “if the disgrace imposed upon you by that
-dog Osman Bey led you for a time to forget your duty, your fidelity and
-good service now and on former occasions deserve reward; you are a
-worthy son of a worthy father. Hassan, son of Dervish Bey, I appoint you
-in the place of the traitor Ali Bey to the command of the Bashi-Bazouk
-regiment which he betrayed or misled. I grant them, for your sake, a
-full pardon, and they shall have all their arrears of pay. I present you
-also with the houses, lands, and property of Ali Bey, which have been
-forfeited to the Government.”
-
-“May your Highness’s honour and prosperity be boundless as your bounty,”
-said Hassan, coming forward to kiss the Viceroy’s sleeve. He then
-retired a few steps, awaiting further commands or the signal to
-withdraw.
-
-He thought not of the lands or the wealth he had acquired, but one of
-the brightest dreams of his youth was realised: he had been publicly
-recognised, by one whom he held to be the hero of the age, as a worthy
-son of the gallant Dervish Bey. This was the feeling which filled his
-breast with a bounding and tumultuous joy, and his eye sought and met
-that of his father. But Hassan’s thoughts were speedily recalled to the
-presence in which he stood by the voice of Mohammed Ali, who, once more
-addressing him, said—
-
-“I have rewarded your services only as you deserve; I wish now to add a
-favour from myself. Have you any request to make? Speak it boldly.”
-
-“If your Highness will pardon my freedom, I would ask you to give to my
-friend Reschid the command of the regiment vacant by the punishment of
-Nour-ed-din. These men, like the Bashi-Bazouks, have been misled by the
-treachery of their commander; but when they learn how they have been
-deceived, their hearts and swords will return to your Highness’s
-service. I have seen the courage and fidelity of Reschid put to the
-proof, and under him that regiment will be as true and efficient as any
-in your army.”
-
-“What say you, Kiahia?” said Mohammed Ali to his chief Pasha; “shall
-Hassan’s request be granted?”
-
-“Hassan has robbed me of a good _khaznadâr_,” said the old Kiahia,
-smiling, “but he has given your Highness a good colonel, so I must
-forgive him; neither will I deny that Reschid’s fingers, when employed
-on the seal or the pen, are always itching for the lance and the sword.”
-
-“Be it so, then,” said the Viceroy; “make out the order to our War
-Office and we will seal it. And now, Hassan, as you would not ask
-anything for yourself, I must select for you. Strength and youth, and,
-Mashallah! good looks and a good name you have; it is a shame that you
-remain unmarried,—I have chosen you a wife from a noble harem, and I
-will give her a dower myself.”
-
-Hassan’s lip grew pale and quivered as he said in a hesitating voice—
-
-“Pardon me, your Highness, if I decline the honour. I have made a vow
-that——”
-
-Here Mohammed Ali interrupted him, saying—
-
-“Peace, _delikànloo_,”[118] and he fixed on the young man one of those
-piercing glances in which anger and humour were so strangely blended
-that it was difficult to know which was predominant. “Is there already
-so much wind of prosperity in your head that you despise the alliance of
-the daughter of Delì Pasha?”
-
-At the sound of that name the blood rushed to Hassan’s temples. He dared
-not testify his rapturous delight before so many witnesses. Mohammed Ali
-read it in his eyes, while the lips only said—
-
-“Your Highness has loaded me with benefits that the gratitude and
-service of a life cannot repay.”
-
-“How obedient he became at once as soon as he heard the name,” said
-Mohammed Ali in an undertone to Delì Pasha, who stood near him.
-
-“Your Highness knew their attachment,” said the old soldier gratefully;
-“to see them united under the shadow of your protection was my fondest
-wish.”
-
-The Viceroy now retired into the palace, and on entering his private
-apartment said to his Hakim-bashi—
-
-“There is one thing yet I forgot to learn from Hassan; send him here
-immediately, and send my seal-bearer into Ali Bey’s house with a guard,
-and tell him to seal every door, box, and cupboard till Hassan goes in
-to take possession, otherwise the thoughtless boy will find nothing but
-empty walls.”
-
-Our hero was just receiving the congratulations of his father and Delì
-Pasha when he was directed to reappear immediately in Mohammed Ali’s
-presence. On entering the room the Viceroy said to him—
-
-“When you captured the conspirators, did you learn anything certain of
-their numbers or associates without? Wallah! I forgot myself, or I would
-have ordered the scoundrels to be tortured to make them tell before
-their heads were cut off.”
-
-“Men under torture,” said Hassan, “often tell falsehoods to gratify
-spite and revenge; but I took from Ali Bey’s vest a paper supposed to
-contain the seals of all those who had joined his plot. I have not shown
-it either to the Kiahia or to my own father, for I thought it might
-contain names which, for various reasons, had better be known to none
-but yourself.”
-
-“Mashallah!” said Mohammed Ali, “though you are sometimes a
-_delikànloo_, you have a head fitted for older shoulders than yours; but
-I have long known that you could keep a secret. Do you remember the
-night that you passed in a certain palace near the Nile?”
-
-“Did your Highness know of that?” said Hassan in surprise.
-
-“Everything that passed,” replied Mohammed Ali. “One of the blacks in
-the service of that lady was a spy in my pay: her conduct compelled me
-to have recourse to these measures, but I have taken that house away
-from her. The old woman who plotted with Ferraj to entice you into the
-house is at the bottom of the Nile. You behaved nobly, and you have
-nobly kept secret events which, if known, would have brought disgrace on
-my family. Go on as you have begun, and, Inshallah! so long as Mohammed
-Ali lives you shall not want a friend. Now you may retire.”
-
-Hassan kissed the hand extended to him and left the presence with an
-exulting heart, repeating as he went out the Arabic proverb, “The
-husbandman prayed for a shower, and, lo! an abundant rain,” which
-answers to our proverb, “It never rains but it pours”—_i.e._, that
-blessings, like misfortunes, seldom “come single” in life.[119]
-
-A month has passed, and Hassan’s mother has wept tears of joy on the
-breast of her long-lost son, and they have reiterated to each other the
-mysterious attraction which had linked them in sympathy from the first
-moment that they had met in Delì Pasha’s house, and Zeinab Khanum (whom
-we have so long known as Fatimeh) has refused to leave Amina, now doubly
-dear to her, until her marriage.
-
-And Amina—who can paint her happiness?—a happiness such as not once in a
-century can fall to the lot of a daughter of Islam: to be united to one
-whom her virgin heart has so long worshipped as an idol—one whose
-courage and devotion she has so surely proved—one whom her pure and
-trusting heart tells her, and tells her truly, will love her alone.
-
-What an intensity of joy is mingled with the blushes on her cheek as she
-tries on the diamond ornaments with which the munificence of Mohammed
-Ali had decked the bride of Hassan. For his sake she is content to allow
-the busy tirewomen to exhaust their efforts in enhancing the brilliancy
-of her beauty: they stain her delicate fingers with henna, they draw a
-shaded line of kohl along the lids of her large and lustrous eyes, and
-they anoint her redundant tresses with the most sweet-scented unguents
-of Araby.
-
-As Mohammed Ali had undertaken to dower the bride, all the city seemed
-disposed to take a share in the marriage festivities. For a week
-Hassan’s house had been illuminated every evening, and had been open to
-all visitors. Lambs, fowls, pilaws, and sweetmeats were demolished
-wholesale, and thousands of the poor were daily fed in the courts below.
-
-The last day of these ceremonials had now arrived, and Amina was
-conducted in state to her bridegroom’s house. The procession, of immense
-length, was preceded by a band of tumblers or buffoons, who amused the
-public by their antics and somersaults; while in front of them walked a
-_sakkah_, or water-carrier, staggering under the weight of an enormous
-goat-skin sack filled with sand and water, which entitled him (if he
-could carry it to the bridegroom’s house without setting it down) to a
-liberal present. Some malicious urchin contrived, unperceived, to cut a
-large hole in the bottom of the skin, and escaped in the crowd. The
-_sakkah_, feeling the water trickling down his legs and the lightened
-load on his back, soon became aware of the trick that had been played
-him, and attributing it to the tumblers and jugglers behind him, turned
-round and began to belabour them with his half-empty sack, covering them
-from head to foot with sand and water, to the infinite amusement of the
-spectators.
-
-Behind these buffoons there followed several open cars, one containing a
-_kahweji_, or maker of coffee, with the implements of his profession;
-another a _helwaji_, or sweetmeat-maker; a third a _faterji_, or
-pancake-maker,—all of whom dispensed their good things to the bystanders
-as they passed.
-
-After these came a band of musicians, who were followed by a dozen
-married ladies of rank mounted on white donkeys, their saddles adorned
-with crimson silk and gold embroidery: to these succeeded a troop of
-unmarried girls on donkeys similarly accoutred.
-
-Then came the bride, veiled from head to foot, a cashmere shawl over the
-veil concealing completely her face and figure from the envious eyes of
-the spectators.
-
-It is usual for brides of rank to ride on donkeys, but on this occasion
-Amina was mounted on Nebleh, splendidly caparisoned by the Viceroy’s
-order, the beautiful Arab’s embroidered reins being held by eunuchs who
-walked on each side of her head. The procession was closed by a party of
-Mamelukes richly accoutred and a band of Turkish music.
-
-On reaching Hassan’s house the bride and her attendants sat down to a
-repast prepared for them, the bridegroom being, according to etiquette,
-absent at the bath. After a certain time he returned with his party and
-a _cortége_ scarcely less numerous than that of the bride.
-
-On entering the house he left his friends to refresh themselves below,
-while he went to an upper apartment where Amina was seated, still
-completely veiled, between Zeinab Khanum and one of Delì Pasha’s wives.
-
-Agreeably to custom, Hassan went through the form of giving to each a
-piece of money, called the “unveiling fee” (for up to that moment the
-bridegroom is supposed not to have seen the face of the bride); the two
-elder ladies retired, and Hassan was left alone with Amina. According to
-the prescribed rules of their faith, he gently lifted the veil from her
-face, saying as he did so, “In the name of Allah, the compassionate, the
-merciful.”
-
-But not strange to each other were those eyes that now exchanged their
-glances of unutterable love. Not the blush of a timid virgin on first
-seeing the stranger who is hereafter to be her tyrant was the rosy hue
-that tinged the neck of Amina as she listened in breathless silence to
-the prayer which, according to Mohammedan rite, he uttered before he
-ventured to embrace his wedded bride. Placing his right hand on her
-head, he said with a deep-toned earnestness which thrilled to her heart—
-
-“Oh, Allah, bless me in my wife, and bless my wife in me. Unite us, as
-thou hast united us, for our good, and separate us when thou hast
-decreed to do so, likewise for our good.”
-
-Here let us take the veil which Hassan had removed from Amina’s head and
-hang it over the portal of the room where their love is crowned with
-that “sober certainty of waking bliss,” which heretofore they had only
-seen in the visions of hope and in the land of dreams.
-
-
- THE END.
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
- PRINTED BY WILLIAM BLACKWOOD AND SONS.
-
-
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
- Footnotes
-
-
-Footnote 1:
-
- The “Sons of Ali,” or, as they are called, the “Oulâd-Ali,” have been
- settled for many years in Egypt, but their legendary history is
- carried back to the period when they dwelt in Upper Arabia, and they
- claim affinity with a tribe which still pastures its flocks on the
- borders of the Nejd.
-
-Footnote 2:
-
- A _kels_ is a long rope extended in line, and fastened to the ground
- by pegs. Throughout its whole length, at intervals of eighteen inches,
- are fixed two short nooses or slip-knots, into which the forefeet of
- the goats are inserted at milking-time. In Persia it is usual on a
- march to fasten the horses at night in a manner precisely similar.
-
-Footnote 3:
-
- For the information of the English reader it is necessary to mention
- that the word Herâm, with a light aspirate of the initial letter, is
- the conventional term in Egypt applied to the Pyramid (its plural is
- Ehrâm), whereas Ĥharâm, with a slight guttural pronunciation of the
- initial letter, signifies “shame” or “sin.” Although these two sounds
- are scarcely distinguishable from each other in the mouth of a
- European, they are perfectly distinct in that of an Arab; and thus the
- expression “Ebn-Harâm,” according as the initial is pronounced, means
- “Child of the Pyramid,” or “Child of Shame.”
-
-Footnote 4:
-
- Hassan El-Gizèwi, or Hassan of _Ghizeh_, the district in which, about
- eight or nine miles from Cairo, stand the Great Pyramid and several of
- the smaller pyramids.
-
-Footnote 5:
-
- The Mohammedan law acknowledges in full the custom of parental
- adoption, and a child so adopted has legal right of inheritance; but
- certain religious forms are prescribed for this adoption, which it
- seems that Sheik Sâleh had not observed in respect to Hassan, probably
- from a belief that some day he would be claimed by his real parents.
-
-Footnote 6:
-
- Sakkarah is a district lying twelve or fourteen miles to the
- south-west of Cairo, and is familiar to all Egyptian travellers and
- untravelled readers as being the site of several pyramids, near which
- excavations have been made with highly interesting results.
-
-Footnote 7:
-
- One of the Arabic names of Cairo is “Omm-ed-doonia,” “Mother of the
- world.”
-
-Footnote 8:
-
- The fellahs, or agricultural population in Egypt, are much despised by
- the Bedouin Arabs.
-
-Footnote 9:
-
- Alluding to the horsetails which formerly designated the rank of a
- pasha. When three in number they indicated the rank of a vizier. The
- practice is now falling or fallen into disuse.
-
-Footnote 10:
-
- The Arabic letter _ain_. The Turks and Persians, in whose respective
- languages this letter frequently occurs, never attempt to pronounce it
- otherwise than as a broad Italian _a_. As the same letter is found in
- the Hebrew alphabet, it may be an interesting speculation for the
- learned to consider how it was pronounced by the ancient Jews; the
- modern Jews in Germany and Asia pronounce it like the broad _a_. Its
- pronunciation seems to have puzzled the learned Seventy in the time of
- the Ptolemies; at least in the Septuagint version we find it
- represented by various Greek letters; for instance, in the words
- “Amalek” and “Eli” the commencing letter in Hebrew is _ain_, as is
- likewise the last letter in the name of the prophet Hosêa.
-
-Footnote 11:
-
- For those who have not been in the East, it may be necessary to
- mention that the folding the arms on the breast, which in Europe is
- considered as a posture of meditation and sometimes of defiance, is
- among Orientals the usual attitude of humility and respect.
-
-Footnote 12:
-
- It is customary among the Arabs, when using either complimentary
- phrases or good wishes, to retort them on the speaker briefly, as in
- the text.
-
-Footnote 13:
-
- Wâled-Ali is synonymous with Oulâd-Ali, the name of a tribe already
- mentioned; the only difference is that Wâled is singular and Oulâd
- plural. The former name, though less classical, is in more common use
- in Alexandria.
-
-Footnote 14:
-
- The Causer of Causes is one of the highest of the attributive names
- given by the Arabs to the Almighty.
-
-Footnote 15:
-
- It has been the custom of the Egyptians ever since the accession of
- Mohammed Ali to the viceroyalty to call the reigning Viceroy by the
- name of “Effendina,” “our Lord,” or “our Prince.”
-
-Footnote 16:
-
- The Kohèil and Saklàwi are two of the highest breeds of horses found
- in the Nejd or highlands of Arabia.
-
-Footnote 17:
-
- Courbatch is the name of the whip made from the hide of the
- hippopotamus, in common use all over Egypt and Nubia. The name seems
- to have an affinity with the French _cravache_, and I have been
- informed (though perhaps incorrectly) that it is of Hungarian origin.
-
-Footnote 18:
-
- The practice in question is indeed as prevalent among the Arab dealers
- in Egypt, Syria, and Bagdad as among those of London and Paris.
-
-Footnote 19:
-
- A _ràwi_ is a professional reciter of romances, around whom a circle
- of listeners may always be seen gathered about sunset in Alexandria or
- Cairo.
-
-Footnote 20:
-
- A _kawàss_, or janissary, in Egypt is an upper servant in attendance
- on a pasha, a consul, or a person of rank; he is generally a Turk,
- wears a sword, and is frequently dignified by the title of Aga.
-
-Footnote 21:
-
- Hassan’s experience seems to have taught him that, in addressing
- Turkish officials, the use of that language in place of Arabic is the
- likeliest method of obtaining attention and a courteous reply.
-
-Footnote 22:
-
- Two thousand piastres are about £20 sterling.
-
-Footnote 23:
-
- Arabs are divided into two classes, distinguished in their own
- language by the names of “People of the tent” and “People of the
- domicile”; the former, who are the Bedouins, and nomadic in their
- habits, have a sovereign contempt for the latter, who live in villages
- and cultivate the soil. In Egypt there are found on the borders of the
- desert and arable land a few small tribes who partake of both
- characters; that is, though Bedouins by birth, they have partially
- settled down to an agricultural life, and pay a tax to the Government
- for the land which they occupy. The prisoner under arrest belonged to
- this latter class.
-
-Footnote 24:
-
- Fayoom is a fertile region in Upper Egypt, on the left bank of the
- Nile.
-
-Footnote 25:
-
- The Arabs of the north-western shores of Africa are termed
- “Moghrebin,” from the word “Moghreb,” “the place of the setting sun.”
- Most of the _pehlivans_ or wrestlers seen in Egypt are Moghrebin.
-
-Footnote 26:
-
- _Pehlivan_ is the name common in Turkey, Arabia, and Persia for a
- “wrestler” or “athlete.”
-
-Footnote 27:
-
- _Delì_ signifies “mad” in the Turkish language, but it is frequently
- applied to those who have distinguished themselves in war by acts of
- daring courage.
-
-Footnote 28:
-
- The word “uncle” is frequently used in Arabic as a term of respectful
- affection.
-
-Footnote 29:
-
- Taking a _fal_, or an omen, is a very common practice all over the
- East among persons who are in doubt as to the advisableness of any
- scheme or project which they wish to undertake: it is done in various
- ways, sometimes with beads, sometimes with books; but in matters of a
- serious nature the Koran is usually resorted to. The person wishing to
- consult the oracle takes up the sacred book, and after putting it
- reverently to his forehead, opens it at random, and reads the first
- passage that meets his eyes; if the text is favourable, or can be
- construed favourably to his project, he follows it out with confidence
- of success.
-
-Footnote 30:
-
- _Mirakhor_, a Persian word commonly used throughout Turkey, meaning
- “master of the horse.”
-
-Footnote 31:
-
- Not the tree commonly called sycamore in England, but the “wild
- fig-tree.”
-
-Footnote 32:
-
- The reader may perhaps not have heard, or may have forgotten, a reply
- attributed to Dr Johnson, who being once present at a concert where an
- Italian singer was executing some bravura ornaments at, if not beyond,
- the highest notes of her voice, his neighbour observed to him, “How
- wonderful are those trills.” “Would to Heaven they were impossible!”
- was the Doctor’s surly answer.
-
-Footnote 33:
-
- It is a very common image in the popular songs of Egypt, and also in
- more classic Arabic poetry, to liken a graceful youthful figure in
- either sex to a spray or wand of the _bân_, or Egyptian willow.
-
-Footnote 34:
-
- In those days all Englishmen travelling in Europe, as well as in
- Egypt, who spent their money more freely than the average of
- travellers, were termed “lords.”
-
-Footnote 35:
-
- A true story, and one that Mohammed Ali used to tell with great glee.
-
-Footnote 36:
-
- Notwithstanding his long residence in Egypt, Mohammed Ali understood
- but little Arabic, and could not speak it at all.
-
-Footnote 37:
-
- _Khaznadâr_ or “treasurer.” This officer often discharges the duties
- of a private secretary.
-
-Footnote 38:
-
- The term _kassis_ is applied in Egypt indiscriminately to Christian
- clergymen of every sect and denomination.
-
-Footnote 39:
-
- This term, _kiahya_, now common all over Turkey, is a corruption of
- the Persian word _ket-khoda_, and signifies “master of the house,”
- “vicegerent,” &c. The _kiahya_ in Egypt is next in rank to the
- viceroy.
-
-Footnote 40:
-
- Shoobra, a very pretty garden and palace, built and occupied by
- Mohammed Ali; it is about three miles from Cairo, on the bank of the
- river.
-
-Footnote 41:
-
- A _canjah_ is a Nile boat, much smaller and lighter than a dahabiah.
-
-Footnote 42:
-
- A piastre is about 2½d.
-
-Footnote 43:
-
- Where in Europe it is customary to say as “white as wool” or “white as
- snow,” the Orientals say “white as camphor.” The “camphor-neck” of a
- beauty is an image constantly recurring in Arabic poetry.
-
-Footnote 44:
-
- _Musàttah_, a camel-litter for carrying two persons.
-
-Footnote 45:
-
- A _shibriah_, a camel-litter for a single person.
-
-Footnote 46:
-
- A perpetual fountain of the purest water in the Mohammedan Paradise.
-
-Footnote 47:
-
- The Horseman’s Gap is a singular cleft in the high rocks which met at
- the end of the plain, just leaving a passage wide enough for horsemen
- to pass in single file.
-
-Footnote 48:
-
- The legend of Rabîah is one of the most ancient now known in the East.
- It was first communicated to me in the shape of an old Arab MS. by
- that eminent Arabic scholar, M. Fresnel. I believe he translated and
- sent it to one of the European Oriental magazines; but I have never
- seen it myself in print. As it is ten years since I saw the MS., I
- cannot remember exactly how far the tale in our text deviates from the
- original. The names which I have introduced are taken at random among
- names common in the Nejd; but I distinctly remember that of Rabîah,
- and his heroic death in the gap, as forming the catastrophe of the
- legend.
-
-Footnote 49:
-
- Whip made of rhinoceros-hide.
-
-Footnote 50:
-
- Shèitan, Arabic form of “Satan.”
-
-Footnote 51:
-
- _Salamlik_ is a reception-room in houses of Turkish construction,
- generally on the first floor, and in the centre of the building.
-
-Footnote 52:
-
- Nejmet-es-Sabah, “Morning Star.”
-
-Footnote 53:
-
- The game of the jereed is almost too familiar to the reading world to
- require description. It is a mimic fight, representing a combat with
- the spear or javelin. The jereed is sometimes made of reeds or canes,
- but more frequently of palm-sticks cut in the form of a javelin, with
- a blunted point. It varies much in weight; and a heavy jereed thrown
- by a vigorous arm is capable of giving a very severe, sometimes a
- dangerous, bruise; for this reason, aiming at the face or head is
- strictly prohibited in this game, though it necessarily happens in so
- wild a sport, carried on with reckless riders and horses at full
- speed, that the head and face often receive a serious hurt.
-
-Footnote 54:
-
- The rosary here alluded to (called in Arabic _tashbih_) is a string of
- beads, generally one hundred in number, carried by the greater part of
- Moslems of the upper and middling classes: they are used as “omens,”
- “counter-charms,” &c.
-
-Footnote 55:
-
- _Kadaif_, a favourite Turkish dish, made of flour, honey, and other
- ingredients.
-
-Footnote 56:
-
- The Crimean campaign has now made the name of these Bashi-Bazouks, or
- irregular cavalry, familiar to all Europe. In Egypt, at the date of
- our tale, they were mostly Albanians, and a more lawless set of
- ruffians than they were could not be found on earth. On some occasions
- their savage violence could not be controlled even by the iron hand of
- Mohammed Ali. They would neither obey nor leave the country, and he
- was compelled to bribe them to adopt the latter course, and also to
- have them escorted by regular troops beyond the frontier.
-
-Footnote 57:
-
- The Mosque El-Azhar is one of the largest, wealthiest, and most
- celebrated in Cairo. Although devoid of all pretensions to
- architectural beauty, within its precincts is a college for the
- instruction of youth; but little is taught beyond reading the Koran
- and the commentators thereon, writing, and the first rudiments of
- arithmetic. To the children of the poorer classes the instruction is
- gratuitous, and even food and lodging are provided from the funds of
- the endowment. Its revenues were much curtailed by Mohammed Ali.
-
-Footnote 58:
-
- It has before been mentioned that at this game it is forbidden to aim
- at the head; but, moreover, in order to explain the expressions of
- Delì Pasha, it must be mentioned that, according to the rules of the
- game, every “bout” consists of two charges, in which each alternately
- advances and retreats. It is then considered over, and cannot be
- continued unless a regular challenge be given for another “bout.”
-
-Footnote 59:
-
- “A cup of coffee” is a very common phrase in Egypt for expressing the
- word “poison,” for which a cup of coffee is a frequent medium.
-
-Footnote 60:
-
- This peculiarity in Mohammed Ali’s character is historically true. He
- was hasty and severe, often unjust, in his punishments; but there was
- a fund of generosity in his heart, a reaction followed, and he
- frequently elevated to the highest posts those whom he had previously
- degraded.
-
-Footnote 61:
-
- An Eastern image proverbial among lovers.
-
-Footnote 62:
-
- It may not be amiss to mention that “Amina” is not only a genuine
- Arabic woman’s name, signifying “trusty,” “faithful,” &c., &c., but is
- also in high estimation, having been the name of the mother of
- Mohammed. The root of the word _amin_ (true) is one of the original
- primitives of the Arabic and Hebrew languages: it was the “verily,
- verily” so often employed by our Saviour in His threats and warnings,
- and is still familiar to all in the “amen” (“so be it,” or “may it be
- true”) which terminates the greater portion of the prayers offered up
- in Christendom.
-
-Footnote 63:
-
- Kaf, a lofty and inaccessible mountain, celebrated in Eastern romance
- and mythology.
-
-Footnote 64:
-
- The last two lines are from a well-known Arabic love-song.
-
-Footnote 65:
-
- _I.e._, “treasurer of a very small treasure.”
-
-Footnote 66:
-
- These and other verses occasionally scattered through this tale are
- translations from Arabic scraps of poetry and love-songs popular in
- Egypt. The reader must not suppose that the interview related between
- the father and daughter is intended to represent the ordinary
- relations of domestic life in Egypt; on the contrary, it is an
- exceptional picture, exhibiting the fondness of an eccentric and
- warm-hearted father for an only child. It is scarcely necessary to say
- that, in ninety-nine cases out of a hundred, marriages in the East are
- arranged by the parents and relatives without the slightest reference
- to the inclinations of the bride.
-
-Footnote 67:
-
- Treasurer.
-
-Footnote 68:
-
- Few of my countrymen who have not resided in the East are probably
- aware that it is contrary to custom, and indeed to good breeding, to
- return thanks for a present. The system of present-giving is
- widespread over the whole East. If a great man makes a present to an
- equal, the bearer is rewarded and a present of equal value is
- returned. If a present is sent by a great man to an inferior, the
- latter gives as much as he can afford to the bearer; but in no case is
- it considered good manners on the part of either giver or receiver to
- allude to a present in after-conversation.
-
-Footnote 69:
-
- It must be remembered that thirty years before our tale the path or
- paths leading from Ghizeh to the Pyramids were not beaten and trodden
- as they now are; and even now, so long as the waters of the Nile are
- high, the direct road is intercepted by a number of deep sluices or
- creeks which oblige the traveller to make a considerable circuit under
- the guidance of natives acquainted with the country.
-
-Footnote 70:
-
- Although the Thorpes are imaginary personages, and therefore did not
- witness this scene, it actually occurred some years later exactly as
- narrated in the text. It may afford food for reflection for those
- benevolent philanthropists who would encourage the introduction of
- sudden reforms and the abolition of corporal punishment among a
- population habituated to the stick and to slavery for a period of five
- or six thousand years!
-
-Footnote 71:
-
- Before mentioned as an Arabic name for Cairo.
-
-Footnote 72:
-
- Nebleh, in Arabic, means “arrow.”
-
-Footnote 73:
-
- A _dabboos_ is a kind of war-club or mace much in use among the
- Mamelukes, in whose military equipment it hung at the saddle-bow. It
- resembles a pin in shape, being a smooth round handle, surmounted by a
- head or ball of iron; from the latter sometimes there protruded a
- sharp spike. I have seen some of these weapons beautifully inlaid with
- gold and silver, and the handles covered with velvet. They are not now
- in use, and are only sold as relics or curiosities.
-
-Footnote 74:
-
- Mussulmans, when speaking of those who have died in their own faith,
- always use the expression in the text, and never speak of them as “the
- dead,” which latter expression is used when speaking of Christians,
- heathens, or animals.
-
-Footnote 75:
-
- Up to the age of ten or twelve boys are freely admitted into the
- oriental harems. After that age no males are admitted, saving fathers,
- husbands, and brothers of the inmates. The privilege is sometimes
- extended to some other near relation, who is then termed “Mahrem,”
- meaning “one who is admitted to the harem.” Neither is it to be
- supposed that brothers, or even husbands, can intrude upon a lady’s
- privacy at pleasure. If she be of high rank, her husband cannot enter
- her boudoir without sending to ask permission. I speak now of Turkish
- harems especially.
-
-Footnote 76:
-
- This is one of the many instances which our language affords of the
- changes which words undergo in passing from the Arabic into European
- tongues, especially when the words contain that impracticable _ayn_,
- to which the reader’s notice has already been called. This word is
- written in the original _ayn_, _t_, and _r_, and should therefore be
- rendered _âtr_ or _ôtr_. Some English dictionaries correctly write it
- “attar.”
-
-Footnote 77:
-
- The original word rendered “good” in the translation of this fine
- proverb signifies more usually “free,” “noble,” “honourable”; in fact,
- includes those qualities which ought to be comprised in the character
- which we designate as a “gentleman.” After studying with some care the
- proverbs of many European nations, I am bound to say that, in variety
- of illustration, in terseness and felicity of diction, those found in
- the Arabic language surpass every other.
-
-Footnote 78:
-
- Shubrah, a very pretty garden on the right bank of the Nile, about
- three miles below Cairo, which was planted and laid out with some
- taste by a Greek gardener under the instructions of Mohammed Ali. He
- built a small country house at one extremity, and a very handsome
- kiosk in the centre of it, containing a large basin of water. At the
- four corners of the kiosk were richly furnished apartments, in one of
- which was a billiard-table, at which the old warrior used sometimes to
- recreate himself during his latter days with his officers or guests.
- After his death the garden was neglected and almost destroyed.
-
-Footnote 79:
-
- Squinting is considered in the East an ill omen, and those affected by
- it are generally avoided. “May you be blind,” or “May you squint,” is
- not an unfrequent Arab curse. It is curious that the word for
- “squinting” is identical in the French and Persian languages,
- _louche_.
-
-Footnote 80:
-
- Every _beled_ or village in Egypt has its sheik or headman, who is
- responsible for the payment of the taxes, rents, and dues, as well as
- for the military recruits leviable on its population. Generally
- speaking, these sheiks are the greatest rascals and tyrants in the
- country, though they themselves are frequently oppressed and beaten by
- their Turkish masters.
-
-Footnote 81:
-
- The Defterdar at the period of our tale was a relative of Mohammed
- Ali, and was an officer possessed of vast power and influence. It may
- be added that his cruelty was commensurate with his power. The
- re-mensuration of the cultivable lands had been intrusted entirely to
- him, and he was responsible for the revenues of the enormous extent of
- land which the mistaken policy of Mohammed Ali had led him to take
- into his own hands. Despite the energetic vigour of the Viceroy and
- the severity of the Defterdar, these lands never produced one-half of
- the amount which they would have returned had they been farmed to a
- number of tenants, or to the villagers themselves.
-
-Footnote 82:
-
- One hundred _ardebs_ are equivalent to sixty-three imperial quarters.
-
-Footnote 83:
-
- The reader is doubtless aware that in oriental houses there exist
- neither tables, chairs, cupboards, nor shelves. The last are replaced
- by niches and recesses of various forms and sizes made in the walls of
- the room, and in well-furnished houses these niches exhibit goodly
- rows of china, glass, scent-bottles, &c.
-
-Footnote 84:
-
- Most of the finely-tempered oriental blades, especially those of
- ancient manufacture, have stamped upon them, near the hilt, “There is
- no God but Allah,” or some short sentence from the Koran.
-
-Footnote 85:
-
- Among the Orientals, Youssuf—_i.e._, Joseph—was and still remains the
- proverbial type of manly beauty in the prime of youth. In the Eastern
- legends the frail helpmate of Potiphar has been changed into a lovely
- and high-born maiden, called Zuleika. The loves of this couple are
- referred to in one of the most eloquent chapters of the Koran, and
- have since been celebrated by Arab and Persian poets innumerable.
-
-Footnote 86:
-
- A dark powder used in the East.
-
-Footnote 87:
-
- I suppose it is well known that on entering a carpeted apartment in
- the East it is customary to leave the slippers near the door, or at
- all events on the stone or marble floor at the outer edge of the
- carpet.
-
-Footnote 88:
-
- The sketch given of this Egyptian Messalina is not imaginary, neither
- will it be difficult of recognition to any of the older residents in
- Cairo. The author, while passing in a boat before that window which
- has been made the scene of Hassan’s leap, has often been told by the
- Nile boatmen, “That is the window from which the bodies of her hapless
- lovers were thrown when she was tired of them.” The tale may be
- exaggerated, or perhaps invented; but at all events it shows the
- reputation enjoyed by the lady in question. Her crimes were not
- unknown to Mohammed Ali, for the author was once informed by a near
- relative of the old Viceroy that, on the occasion of some flagrant
- outrage similar to that described in the text, he was himself ordered
- by the indignant Prince to put her to death; and it was only by dint
- of urgent entreaties that he succeeded in procuring a commutation of
- the bloody sentence to a stern threat of summary punishment in case
- the offence should be repeated.
-
-Footnote 89:
-
- It must not be inferred from this that Mohammed Ali could not read:
- though not a good scholar, he could decipher a plainly written letter;
- but he rarely did so, and disuse made it daily a more troublesome and
- difficult task.
-
-Footnote 90:
-
- The walks in the Shoobra garden were then fancifully paved with
- parti-coloured pebbles. These walks have all been destroyed, and
- carriage-roads made through the garden.
-
-Footnote 91:
-
- It has before been noted that the Egyptians, when speaking of the
- Viceroy, always use the word Effendina or Effendiniz—the former being
- the Arabic form, the latter the Turkish, for “Our lord.” The English
- word Viceroy has been generally used in this tale as being shorter and
- better known.
-
-Footnote 92:
-
- It would be unwarrantable to introduce, even in a work of fiction,
- such a charge against the memory of a man who, with all his faults,
- was certainly a great and sagacious Prince, had it not some foundation
- in truth. But it was stated to the author by Abbas Pasha himself that
- he fully believed that his father had been poisoned by Mohammed Ali’s
- order. The author asked him whether there was any circumstantial
- evidence to corroborate this suspicion. “Yes,” he replied. “The news
- of his death was conveyed from Lower Egypt to Mohammed Ali’s
- confidential household officer by a swift courier. The officer,
- ignorant of his master’s views, and afraid of the effect which might
- be produced on him by the sudden announcement of his son’s death,
- proceeded to break the intelligence to him with caution, saying, ‘My
- lord, news is arrived of Toussoun Pasha.’ ‘When—how did he die?’ was
- the answer. How,” continued Abbas Pasha, “could he have known or
- guessed that a man in the prime of life had suddenly died unless he
- had himself decreed it?” There was certainly force in the argument;
- but as all substantial evidence is wanting, we must be satisfied with
- the universal Arabic conclusion on such matters—“Allah knows.” Another
- reflection naturally arises from this tragedy—namely, that when we
- remember the energy and severity of Mohammed Ali’s character, it seems
- incredible that if a favourite son, and one of the bravest commanders
- in his army, had been suddenly carried off by poison in the prime of
- life without any order or connivance of his own, no open and diligent
- examination of the officers of the Prince’s household should have been
- made, and no medical inquiry as to the causes of death have been
- instituted. Such domestic tragedies are so common in the East that
- they create but little sensation on the spot. The fate of the son
- resembled that of the father. There is little doubt but that Abbas
- Pasha, the late Viceroy, was strangled in his bed by two Mamelukes who
- had lately entered his service, highly recommended by certain persons
- in Constantinople. They had stolen money from his harem, and he had
- threatened them with punishment. They were the only two on duty close
- to his bedroom on the night of his sudden death. They disappeared
- immediately after it, yet no real search was made for them; no public
- or satisfactory medical examination of the body was allowed; it was
- buried in unseemly haste, and with nothing of viceregal pomp. Crowds
- of sycophants flocked to the divan of the successor, and a very short
- time afterwards the author was informed that one of the supposed
- murderers had become an officer in the Egyptian army!
-
-Footnote 93:
-
- One of the ninety-nine names of God among the Arabs.
-
-Footnote 94:
-
- On account of the strong currents and numerous shoals and mudbanks
- that occur in the Nile, it is usual to fasten the boats to the banks
- at sunset and pursue the navigation at daybreak. During the night a
- certain number of guards or watchmen are hired from the nearest
- village, and while they watch (or sleep, as it may be) on the banks
- near the dahabiah, its owners and their property are usually secure
- from robbery.
-
-Footnote 95:
-
- This phrase is rather Persian than Turkish, and arises not only from
- the fine sense of hearing supposed to be conferred by the long ears of
- the hare, but also from a popular belief that even when asleep pussy
- has one eye open.
-
-Footnote 96:
-
- In the Nile, as in most alluvial rivers, the strongest currents are
- always under the high and precipitous bank; and it often happens that
- for several miles successively the strongest swimmer could not land on
- that side.
-
-Footnote 97:
-
- Hassan’s object being to frighten away any crocodiles which might be
- near.
-
-Footnote 98:
-
- In Hassan’s mouth the word Arab signified Bedouins; for he would not
- apply that honourable name to fellahs or the dwellers in villages.
-
-Footnote 99:
-
- The wit-wat is the Arabic name for a kind of curlew very common in
- Egypt.
-
-Footnote 100:
-
- One of the Eastern names for the nightingale.
-
-Footnote 101:
-
- The word literally translated in the text “wild ox” is the
- _bakr-el-wachsh_, a very large and powerful species of antelope found
- in the deserts bordering on Egypt.
-
-Footnote 102:
-
- It is probably known to most readers that nine out of ten Arabic
- proper names have reference to the Deity or the religion of Islam. The
- name Abd-hoo, literally “His servant,” means “the servant of God.” The
- pronoun “He,” when standing apart from any person referred to in a
- sentence, always has reference to Allah.
-
-Footnote 103:
-
- Wrestling-matches (called _musàara_ in Arabic and _kushty_ in Persian)
- are a very favourite exercise among the populations of both countries,
- and at them, as at the games of cricket in England and curling in
- Scotland, the higher and lower classes contend on a footing of
- equality. A highly respected and talented British Minister at the
- Court of Tehran used frequently to “try a fall” with some of his own
- servants at a gymnasium near the mission residence. We insert this
- note in order to prevent our readers from supposing that our hero had
- degraded himself by accepting the unexpected challenge of the
- Darfouri.
-
-Footnote 104:
-
- _Latif_ signifies courteous, polite, amiable, &c.
-
-Footnote 105:
-
- Lest the reader should suppose that this scene has been exaggerated or
- represents a state of superstition no longer existing at Cairo, it may
- be as well to mention that it was witnessed by the author exactly as
- here described in the summer of 1852.
-
-Footnote 106:
-
- This incident actually occurred at Cairo in 1849-50.
-
-Footnote 107:
-
- This incident also actually took place, though somewhat later than the
- period of our tale.
-
-Footnote 108:
-
- Loose trousers, generally made of cotton.
-
-Footnote 109:
-
- _Moharrabin_ are deserters from the Egyptian army, who sometimes
- infest the provinces in considerable numbers; and as many have with
- them their arms and accoutrements, and are always joined by thieves
- and runaways from justice, they are marauders very formidable to
- travellers and caravans.
-
-Footnote 110:
-
- _Sant_, the Arabic name for the _Acacia nilotica_. It is a
- thorn-bearing variety, its wood very hard, and its yellow flower
- extremely fragrant.
-
-Footnote 111:
-
- Thebes, in Upper Egypt, is vulgarly called “Luxor,” a corruption of
- its proper Arabic name “El-Uksor.” The name Thebes is completely
- unknown to the natives.
-
-Footnote 112:
-
- Dervish Bey had never heard of the “gallant Ormond”; but the feelings
- and instincts of parental love are in all ages and climes alike.
-
-Footnote 113:
-
- The Fat’hah is the opening chapter of the Koran. It is recited at
- least once on all solemn occasions among the Moslems, and, being very
- short, is known by heart by many among them, who, like Mohammed Ali,
- know little more of the contents of their sacred book.
-
-Footnote 114:
-
- A slang term for arrack.
-
-Footnote 115:
-
- Alluding to a popular tale, in which four or five women, wives of a
- _bakkal_ or grocer, came before the _câdi_ to make a complaint against
- their husband. They stormed and scolded all at once, and made such a
- din in the court that not a word could be heard or understood. When at
- length they stopped for want of breath, the _câdi_ dismissed the case,
- saying, “There is no crime of which the man can have been guilty that
- is not sufficiently punished by his having those women for wives.”
-
-Footnote 116:
-
- _Yuzbashi_, literally centurion, or captain over one hundred—a rank in
- the Egyptian army corresponding to that of lieutenant.
-
-Footnote 117:
-
- The “Ezn-el-âshah” is the muezzin’s call to prayer about two hours
- after sunset.
-
-Footnote 118:
-
- A very common phrase in Turkish for a “mad-cap.” It means literally
- “mad-blood.”
-
-Footnote 119:
-
- The episode of the conspiracy described above is founded on fact but
- it took place some years before the date assigned to our tale. One day
- when I was sitting _tête-à-tête_ with Mohammed Ali, he spoke very
- disparagingly of Ibrahim Pasha. I observed, “Yet on the occasion of
- that dangerous conspiracy against your Highness’s life Ibrahim behaved
- well, and gave no encouragement to it.” “He dared not,” replied the
- Old Lion; “but it was only fear that withheld him.” I shall never
- forget the fire that flashed from his eyes as he uttered these words.
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
- Transcriber’s Note
-
-
-Italicized phrases are presented by surrounding the text with
-_underscores_. Spaced out phrases are presented by surrounding the
-text with =equal signs=.
-
-Minor changes in presentation have been made from the layout of the
-original paper publication.
-
-Footnotes have been renumbered and relocated at the end of the book.
-
-Punctuation has been normalized. Variations in hyphenation have been
-retained as they were in the original publication. The following assumed
-printer's errors were corrected:
-
-In Footnote #3, the word Ĥharâm as represented by an H capped by a
-circumflex was represented in this edition by an H capped by a tilde or
-possibly a pokrytie in the original edition, the fonts for which are not
-as commonly available.
-
- every —> Every {Page 8}
-
- mothor —> mother {Page 12}
-
- arrear —> arrears {Page 46}
-
- choloric —> choleric {Page 120}
-
- untamable —> untameable {Page 132}
-
- Skeik-el-Beled —> Sheik-el-Beled {Page 230}
-
- know —> Know {Page 241}
-
- Acacia hilotica —> Acacia nilotica {Page 364}
-
- Deli —> Delì {Footnote 27}
-
- and are alway —> and are always {Footnote 109}
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Hassan: or, The Child of the Pyramid, by
-Charles Augustus Murray
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK HASSAN, CHILD OF THE PYRAMID ***
-
-***** This file should be named 50760-0.txt or 50760-0.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/5/0/7/6/50760/
-
-Produced by Carolyn Jablonski, Shaun Pinder and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
-file was produced from images generously made available
-by The Internet Archive)
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-